Está en la página 1de 6

Gua de Instalacin de WebERP

WebERP es una aplicacin LAMP, de modo que la instalacin es sencilla. Adems,


WebERP provee dos asistentes que pueden ayudarle en la instalacin, aunque no es
necesario. En cualquier caso, lo primero que hay que hacer es: (1) descargar WebERP, (2)
extraer (descomprimir) y copiar los ficheros a una carpeta del servidor web, (3) crear la
carpeta de su empresa bajo la carpeta "companies", (4) otorgar al servidor web permisos de
escritura en dicha carpeta y (5) crear y editar "config.php" a partir de "config.distrib.php".
Una vez hecho esto ya slo falta (6) crear la base de datos de su empresa ejecutando un
script de los que se encuentran en la carpeta sql, (7) instalar la traduccin a espaol en la
carpeta "locale" y (8) configurar los parmetros de su empresa y usuarios.
En cuanto a los asistentes, se trata de (1) la carpeta "install", que es un asistente de
instalacin y (2) el script "Z_MakeNewCompany.php" que le ayudar a crear su empresa.
LAMP es un acrnimo formado con las iniciales de Linux (un sistema operativo) Apache
(un servidor web) MySQL (un sistema gestor de bases de datos relacionales) y PhP (un
lenguaje de programacin). Con el tiempo, el significado se ha extendido a otros lenguajes
como Perl o Python y otros sistemas operativos como Windows, y entonces podemos usar
WAMP, o para todos los sistemas operativos XAMP, que es el caso de WebERP en realidad,
ya que puede instalarse en FreeBSD, Mac OS X, Solaris y otros. Adems, WebERP puede
usarse con otro gestor de base de datos como PostgreSQL, Interbase o Firebird (un
excelente desarrollo de Interbase).
Los requisitos mnimos para poder instalar webERP son los siguientes :

PHP Version 4.3 o posterior

Servidor web (Apache u otro) configurado correctamente para la ejecucin de PhP.

Servidor de Base de Datos MySQL v4.1 posterior (puede usarse otro RDBMS
como PostgreSQL v7.4 posterior).

1. Descargar WebERP

Las descargas de WebERP se realizan desde sourceforge y tiene 3 opciones: (1) Descargar
la versin release desde la zona Files, (2) descargar la versin ms desarrollada desde CVS
y (3) descargar la versin UTF-8 desde la rama "utf-8" de SVN. Si opta por descargar la
versin release 3.11 desde la zona Files, asegrese de actualizar a 3.11.1 en cuanto est
disponible. Tenga en cuenta que los errores de la versin release se corrigen en la versin
CVS, pero en sta se aaden nuevas funciones que pueden tener errores. El truco consiste
en que, con el tiempo, se ir familiarizando con WebERP hasta el punto de reconocer qu
funciones son las nuevas y por tanto susceptibles de contener errores; lgicamente estas
funciones son las ms recientes y avanzadas y no debe tener problemas con las funciones
ms antiguas que son las ms importantes y fundamentales. Tenga presente que no existe

algo como el mantenimiento de una versin estable de WebERP donde se corrijan errores
sin proporcionar nuevas funciones.

2. Copiar los ficheros de WebERP

Los ficheros de WebERP se pueden copiar a la carpeta raz de documentos del servidor
web, a un sub-directorio de la anterior, o a cualquier otra carpeta a la que el servidor web
tenga acceso para servir los ficheros como pginas web. Tan slo ha de tener en cuenta que
para poder configurar ms de una empresa ha de crear distintos dominios o subdominios,
uno para cada empresa, ya que cada sesin de usuario existe por url del servidor.

3. Crear la carpeta de su Empresa

Mire en la carpeta "companies" y ver una carpeta llamada "weberpdemo", es la empresa


demo para que pueda evaluar WebERP en poco tiempo. Puede usar WebERP en modo
demo o en modo de produccin y cambiar entre ambos modos con facilidad. Para usarlo en
modo demo la carpeta "weberpdemo" es suficiente, para usarlo en modo de produccin
cambie el nombre por el de su empresa o el que desee; tan slo tenga presente que el
nombre de la carpeta y el nombre de la base de datos han de coincidir por cada empresa.

4. Otorgar permisos de escritura a la carpeta de su Empresa

En la carpeta del punto anterior se guardan ficheros pdf como pueden ser facturas e
informes; por lo tanto, el servidor web debe tener permiso de escritura para estos casos.

5. El archivo de configuracin

El fichero "config.distrib.php" se proporciona como plantilla; haga una copia y llmela


"config.php", deber cambiar algunos valores que proporcionan informacin necesaria
como el lugar del servidor web donde copi los ficheros de WebERP, un nombre de usuario
y contrasea para acceder a la base de datos, el modo de ejecucin de WebERP (demo o
no), el nombre que haya dado a su carpeta de empresa, etc. Tenga presente que en modo
demo, WebERP buscar una carpeta y una base de datos llamadas "weberpdemo".

6. Crear la Base de Datos de su Empresa

Bajo la carpeta "sql" se encuentran los scripts que puede ejecutar en relacin con el gestor
de Base de Datos. Si va a usar WebERP en modo demo ejecute "weberp-demo.sql" para

crear la base de datos "weberpdemo" y para usar WebERP en modo de produccin debe
ejecutar "weberp-new.sql" pero antes debe aadir/editar la primera lnea para indicar el
nombre clave que ha elegido para su empresa. No es posible usar WebERP en modo demo
con otro nombre de compaa que "weberpdemo", para usar otro identificador clave debe
editar el fichero "config.php" y desactivar el modo demo.

7. Instalar la traduccin a espaol

En la carpeta de webERP ver una carpeta llamada "locale", en esa carpeta se instalan los
idiomas, cada idioma tiene su propia carpeta cuyo nombre sigue el cdigo POSIX para
locales: en_GB, en_US, es_AR, es_CO, es_ES, etc. que significa el idioma y la regin (pas
normalmente), por ejemplo, es_ES significa espaol_Espaa. Existe un buen nmero de
paises de habla hispana y por tanto un buen nmero de traducciones de WebERP a espaol
que son distintas, realizadas por distintas personas y adecuadas a cada pas. Normalmente
descargar la traduccin correspondiente a su pas y crear una carpeta con el mismo
nombre que el locale, p.e., "es_ES" para la traduccin a espaol de Espaa.
Cada carpeta de idioma contendr a su vez otra llamada "LC_MESSAGES" donde se copia
el archivo "messages.mo", que es el archivo de traduccin y que est disponible para
descarga slo en la zona Files de WebERP en sourceforge, ya que no hay archivos de
idiomas en el CVS y como los de SVN son UTF-8, no resultan compatibles ni con la
versin release ni con la versin CVS, ya que estas dos versiones son ISO-8859.
Algunas traducciones se han comprimido incluyendo las carpetas y otras no, pero da igual,
en cualquier caso, para ambas carpetas, "locale/es_ES" y "locale/es_ES/LC_MESSAGES",
debe respetar el uso de las maysculas y comprobar los permisos para que el servidor web
tenga acceso de lectura a ellas.
Una vez instalada la traduccin, cada usuario puede seleccionar el idioma entre sus
preferencias de usuario, haciendo clic en su nombre de usuario situado en la parte superior
izquierda de la pantalla.
En rigor, los locales tienen la sintaxis siguiente: [language[_territory][.codeset]
[@modifier]]
Puede instalar tantos idiomas como desee, pero debe tener en cuenta que para poder usar
una traduccin, deber tener instalado en su servidor:

los locales que vaya a usar (ejecute locale -a para ver todos los locales instalados),

gettext (ejecute man gettext e info gettext) y

haber instalado PhP con la opcin gettext --with-gettext[=DIR] donde DIR es el


directorio donde est instalado gettext, por defecto /usr/local.

Normalmente, cualquier versin reciente de Linux incluir gettext previamente instalado e


instalar PhP con la opcin gettext pero en cuanto a los locales, debido al gran nmero de
ellos y a la tendencia actual de usar UTF-8, es posible que, especialmente si usa Debian o
una distribucin basada en Debian como Ubuntu, disponga de su locale UTF-8 pero no

ISO. Tenga en cuenta que no es lo mismo es_ES que es_ES.utf8, ni son compatibles, as
que si dispone del segundo pero no del primero, deber instalar aqul o alguno compatible,
por ejemplo: es_ES, es_ES@euro, es_ES.iso88591, es_ES.iso885915
es_ES.iso885915@euro. El identificador del locale debe coincidir en todo sitio donde es
requerido, es decir, si no dispone de un locale sencillo como es_ES sino que su locale es
ms largo como por ejemplo es_ES.iso885915@euro, la carpeta debe llamarla igual y
tambin expresarlo as en "config.php" y tambin asegurarse que la base de datos es capaz
de guardarlo correctamente entre las preferencias de cada usuario. Algunas versiones de
WebERP disponen slo de 5 caracteres para guardar los locales en la base de datos mientras
que versiones recientes disponen 10. Si es necesario, edite la estructura de la tabla
"www_users" para que la columna "language" disponga de espacio suficiente para su locale
y si lo desea, aproveche para establecer el valor por defecto al mismo.
El archivo "messages.po" es el original desde el que se crea el archivo "messages.mo", se
proporciona para que pueda personalizar la traduccin a su gusto. Para hacerlo, debera usar
el programa Poedit, aunque puede usar cualquier editor de textos, excepto Notepad que no
soporta ms cdigos que ANSI y UTF-8 con BOM.
El archivo "glosario.odt" incluido en "es_ES-311.zip" es otra forma de obtener una mejor
traduccin, puede proponer los cambios que desee y remitirlo. Desafortunadamente, la
direccin de la lista de correo de traducciones no soporta ms que 10KB por mensaje, por
lo que deber enviarlo a mi direccin.
Cuando la traduccin se actualice podr descargarla. De cualquier forma revise cada cierto
tiempo el repositorio donde se encuentra la traduccin, la zona Files, ya que se actualiza
an cuando slo se hayan mejorado unas pocas lneas.
El archivo "messages.po" de la carpeta "en_GB" es el original del que parten todas las
traducciones, se proporciona para aquellos que deseen iniciar una traduccin desde cero. En
rigor se debera llamar "messages.pot" porque en realidad no es un archivo ".po" sino una
plantilla template en ingls. La extensin ".pot" significa "GNU Gettext Template"
"Plantilla de GNU Gettext". Si usa Poedit encontrar conveniente cambiar la extensin.
Cada vez que WebERP se actualiza incluye nuevas cadenas literales en ingls que se
recogen en un nuevo "messages.po" en la carpeta "en_GB". Para actualizar nuestro archivo
".po" lo abrimos con Poedit y en el men "Catlogo" seleccionamos "Actualizar desde
archivo POT..." lo que resultar en un "msgmerge" de ambos archivos.
Si tiene alguna duda, necesita ayuda, o para cualquier cosa que se le ofrezca, puede
dirigirse directamente a m o usar la lista de correo de traducciones de webERP:
web-erp-translation@lists.sourceforge.net

8. Configurar los parmetros de su Empresa y los Usuarios

A partir de este punto, las restantes configuraciones se realizan desde la interfaz grfica de
WebERP, en "1. Men Principal > Configuracin". Seguramente querr predeterminar el
idioma espaol para todos los nuevos usuarios que se creen y establecer Silverwolf como
tema de apariencia de la interfaz. Introduzca los datos de su empresa en "Configurar
Empresa" y el Cuadro de Cuentas en "Contabilidad > Administracin" pero sobre todo no

olvide repasar las "Opciones de Configuracin" tambin llamado "Configuracin del


Sistema".

Apndice A. Traducir la Informacin en la Base de Datos

El sistema gettext cambia las frases de los scripts pero no puede llegar a los trminos
almacenados en la base de datos. La BD contiene una serie de tablas con trminos que
deberan traducirse para tener la aplicacin completamente en espaol. Los registros de
algunas tablas pueden traducirse desde la interfaz de la aplicacin pero esto no incluye
todas las tablas que deberan traducirse. A continuacin relaciono las tablas que pueden
traducirse desde la interfaz y las que no.
Las siguientes tablas pueden traducirse desde la interfaz:

unitofmeasure

paymentterms

securityroles

currencies

holdreasons

Las siguientes tablas no pueden traducirse desde la interfaz:

systypes

paymentmethods

securitytokens

config (al menos querr traducir la clusula Romalpa)

Es decir, traduciendo estas ltimas cuatro, creo que esposible tener la aplicacin entera
traducida.

Apndice B

Una cosa ms, puede usar cualquier versin de una traduccin con cualquier versin de
WebERP y tambin puede fcilmente convertir una traduccin a espaol para un pas en
una traduccin a espaol para otro pas. Un archivo de traduccin a espaol de WebERP no
es ms que un conjunto de ms de 6.000 parejas de frases en las que una frase de la pareja

est en ingls y la otra se supone que es la traduccin de dicha frase a espaol, pero puede
no estar traducida o mal traducida e indicado con la clave "fuzzy" o mal traducida y no
indicado con la clave "fuzzy", que significa "provisional". El comportamiento de gettext es
buscar la frase original "msgid" en ingls para ver si existe en el fichero de traduccin y si
existe, entonces mira si "msgstr" no est vaca ni marcada con la clave "fuzzy" porque en
cualquiera de estos tres casos WebERP mostrar la frase original en ingls. En otro caso, es
decir, si la frase "msgid" existe, est traducida en "msgstr" y no marcada con "fuzzy",
WebERP mostrar la frase en espaol est bien o mal traducida porque gettext no sabe
idiomas. As que no es crucial que el archivo de traduccin se corresponda exactamente con
el programa.
En cuanto a tomar un archivo para un pas y convertirlo para otro, la forma correcta de
hacerlo no es tan directa. Para hacerlo correctamente debera usar Poedit o un editor de
textos para cambiar el pas en la cabecera del fichero .po y despus usar Poedit o gettext
para compilar el fichero .po, lo que genera un archivo .mo listo para usar.

También podría gustarte