Está en la página 1de 11

MARTN: Es suyo el pauelo?

ELISA: Oh, s. Lo haba perdido. Gracias.


MARTN: Se est bien aqu. Es su primer viaje? (No hay respuesta. carraspea) Su
primer
viaje?
ELISA: Perdone. Qu dijo?
MARTN: (sonre):Si era su primer viaje.
ELISA: S.
MARTN: El bar est abierto. Quiere tomar una copa conmigo?
ELISA: Es muy temprano. Acabo de desayunar. Gracias. (A modo de despedida) Gracias
por el pauelo.
MARTN: La ver despus.
ELISA: Si usted lo desea... (Pausa. Una risita. Para s) Yo no... Qu pesado!
MARTN: Es su primer viaje? O ya se lo pregunt?
ELISA: Ya me lo pregunt. (Remeda) "Es su primer viaje?"
MARTN: Por barco s. Prefiero el avin. Esto me resulta muy lento.
ELISA: Lentamente, vemos pasar el mar. Lstima, ahora hay pocos barcos. De
pasajeros,
digo.
MARTN: El mar puede verlo desde una playa. Con el avin ya hubiramos estado en
Europa. A bordo los das no pasan nunca. Suerte que la encontr, aunque usted parece
no
querer verme.
ELISA: No me gustan los aviones.
MARTN: No?
ELISA: Odio todo lo que vuela. (Re) Salvo los pjaros, las semillas...
MARTN: Teme los aviones? Son seguros. Ms que un auto en la carretera.
ELISA: No tengo miedo... Ya no. Me traen malos recuerdos.
MARTN: Un accidente?
ELISA: Podramos llamarlo as. (Re) No me ocurri a m. Si no, no contara el cuento. No
estara aqu, bajo este cielo, bajo este sol... Mire! Salt un pez.
MARTN: No lo vi.
ELISA: Apart los ojos del agua.
MARTN: La miraba a usted.
ELISA: Si uno los aparta, saltan. Basta un parpadeo. La breve sombra de un parpadeo
y,
como si lo supieran, aprovechan el instante y saltan.
MARTN: Usted me gusta.
ELISA: Se me secan los ojos de mirar tan fijo. A veces, los peces saltaban desde muy
alto,
maniatados y atontados. Plof! Golpeaban muy duro en el agua, se hundan.
MARTN: (bromista): Saltaban desde un avin. Los peces.

ELISA: Cmo lo sabe?


MARTN: (dem): Animales extraos... Esos peces.
ELISA: Oh, s! Como si tuvieran una carga que no les permitiera nadar. No nadaban. No
volvan a la superficie. Los encontraron por casualidad, en el fondo. Un remolcador se
hundi en el ro y al dragar para rescatarlo... Haba periodistas, sabe? Ah estaban,
sobre el
lecho de arena.
MARTN: Perdneme. Perd el equilibrio. Casi ms la hago caer. La lastim?
ELISA: No.
MARTN: Qu pasa? Hemos chocado con algo.
ELISA: Chocado? No hay barco a la vista. Ni niebla. Se ve el mar hasta el horizonte.
Chocado? Qu dice usted?
MARTN: Sin embargo... Oye? Es la sirena de a bordo.
ELISA: Un ejercicio de salvataje. Como la semana pasada.
MARTN: Han parado las mquinas. No es lo mismo.
ELISA: Me parece que tiene razn. Oigo la sirena. (Re) Cmo para no orla! Y todo el
inundo corre!
MARTN: Espreme aqu.
ELISA: Dnde va? Qu hace? Se ha puesto plido.
MARTN: Buscar salvavidas! Espreme.
ELISA: Qu hombre aprensivo! Me estoy inclinando, es como un juego. Mejor que me
tome de la baranda. Por qu se asustan tanto? Nia, nia!, no llores. All est tu
madre,
all! No te pierdas. Tranquila. (Pausa) Qu barullo! Estaban todos aqu, disfrutando del
viaje, cmodos, felices, no?, y de pronto esta agitacin, este pnico... Hormigas. Si
aplastan el hormiguero, salen todas juntas, para un lado, para otro...
MARTN: Pngase su salvavidas.
ELISA: Esto? De ningn modo. Me aplastar el vestido. Me compr ropa nueva para el
viaje.
MARTN: No se da cuenta? El barco se escora. Muvase!
ELISA: No conozco trminos marinos. Apenas si distingo proa y popa. El resto es
misterio.
Nunca pude leer a Conrad. Me perda apenas empezaba con jarcias, pagnol,
barlovento...
Qu significa "escorarse"?
MARTN: Que el barco se inclina. Se hunde! Muvase.
ELISA: Hacia dnde? La gente parece loca. Mire a se! Gracioso, con el sobretodo
sobre
el piyama. Con este calor! (Furiosa) No me empuje!
MARTN: Quiere quedarse aqu? Hundirse?
ELISA: (abstrada): No es tan raro... hundirse.
MARTN: Entonces qudese! Yo me voy! (Una pausa) Venga conmigo.

ELISA: Adnde?
MARTN: A los botes.
ELISA: se est lleno, aqul est repleto...
MARTN: A ste!
ELISA: Es muy chico! Y no me empuje! Est perdiendo el control, domnese. Nunca
pas por una situacin de riesgo?
MARTN: Me ir solo.
ELISA: Ah, no, no! Sera poco gentil. Hace das que usted me persigue. Lo advert
enseguida. Usted tiene aspecto un poco... militar. No me gustaba. Su voz es fuerte.
Pero
hoy acced a hablarle. Hablamos de aviones, no lo recuerda?
MARTN: S, lo recuerdo. Pngase el salvavidas. Suba al bote.
ELISA: Me lo pongo! Si no hay ms remedio... Qu fastidio! Me siento gorda, o
hinchada
como... los muertos en el mar. (Re) No, no. No apriete tanto las cintas! Bien atado,
pero
sin arrugar la ropa.
MARTN: Quin piensa en la ropa ahora? Suba! Sujtese. Sintese aqu y mantngase
serena.
ELISA: Oh, Dios! Tenemos que bajar al agua? Es tanta distancia. No miro. Me tapo los
ojos. Mi hija jugaba as: se cubra los ojos con las manos y deca: no estoy! (Triste) Para
los dems estaba. No pudo salvarse.
MARTN: Cierre los ojos si la tranquiliza.
ELISA: (risuea): No! Los tengo abiertos! "Mantngase serena" Y usted?
MARTN: No lo encuentro divertido.
ELISA: Nadie se ha muerto. Esto no es tan grave. Si yo recuerdo, cuando tiraban los
cuerpos al mar...
MARTN: Qudese quieta, seora!
ELISA: Para ellos era un juego...
MARTN: Sintese!
ELISA: No se daban cuenta. Y los que caan tampoco se daban cuenta, atontados, un
golpecito ac, un golpecito all, un tranquilizante... En cierta manera, eran
considerados,
no le parece?
MARTN: Sintese! (Breve silencio) Nunca haga movimientos bruscos en un bote.
ELISA: Slo quera mostrarle! No me hable en ese tono. (Re) Me intimida.
MARTN: Mejor que se intimide y no que zozobremos. Por qu se me habr ocurrido
viajar en barco? Conozco los aviones...
ELISA: Ah, los conoce?
MARTN: Y se me ocurri el barco! Qu imbcil!
ELISA: Est arrepentido? Por qu? El bote se desliza suavemente las olas son
pequeas,

y estamos solos como si nos hubiramos dado cita para... (Una risita) Qu ha pasado
con
los otros? Es as, se apretujan por ansiedad en un solo rincn y la tierra es tan ancha.
Se
amasijan, y la tierra es tan ancha.
MARTN: Por qu no se calla?
ELISA: Me distrae hablar. Le aburro?
MARTN: Aburrir es poco. Me mata de aburrimiento! Tengo su voz metida en los odos!
Cllese! Diez minutos, una hora, cllese! Ni en sueos deja de hablar! Ya no lo
aguanto!
ELISA: S, sobre todo en sueos. Es mi manera de exorcizar las pesadillas. Pero en la
vida
real no encontr, no encontr la manera de exorcizarlas.
MARTN: (groseramente): Qu me importa! (Se controla) Gasta energas y se trata de
durar.
ELISA: Durar ... ?
MARTN: Un buen principio de supervivencia: hablar poco, moverse menos. Resistir.
ELISA: Pero desperdiciar la oportunidad... Me parece tan romntico esto de naufragar.
Ya
no se estila. Demod, verdad? Pero romntico. Un hombre y una mujer que se
conocieron
accidentalmente en un barco... solos en un bote salvavidas en medio del ocano... Lo
que
no me explico es cmo no vinieron a recogernos. Tanta tecnologa... radar y todo eso...
intil, no?
MARTN: Ya vendrn. No debe asustarse.
ELISA: No debe asustarse, le deca la rata aterrorizada al len. (Re) Una broma. No lo
tome a mal. (Pausa. Canturrea un momento) Se enoj?
MARTN: No. Quedmonos quietos y en silencio.
ELISA: Quietos? No exagera? Esto no es un saln de baile. Muevo la mano, el pie...
Muy
poquito. Pero si dejo de hablar me engulle el agua. Tiene familia?
MARTN: Poca.
ELISA: Es parco usted. Antes quera conversar conmigo y ahora le saco las palabras a
cuentagotas. Debiera haber preguntado: y usted?
MARTN: (secamente): Y usted?
ELISA: Qu tono estimulante! Tuve. Ya no. Curioso, mis amigos piensan que me estoy
divirtiendo. Casi me obligaron. Usted sabe, la mitologa de los viajes, el cruce del
Ecuador,
las fiestas de noche, el bingo... En cambio, estamos aqu, pronto padeceremos sed... Yo
no
quera viajar. Pensaba en una casualidad trgica.

MARTN: El naufragio.
ELISA: No. Que poda compartir la mesa en el comedor, sentarme en cubierta, en un
bote,
junto a uno de sos que tiraban... los peces al ro. Como compaeros inocentes.
MARTN: (brusco): La fuerza es la que da la inocencia, seora. Ni el pecado original
existe, ningn pecado, si uno tiene la fuerza.
ELISA: Usted es inocente.
MARTN: Por supuesto. (Re)
ELISA: Queda algo de galleta?
MARTN: S.
ELISA: Comera una con gusto.
MARTN: Ya comi. Espere a la noche.
ELISA: Por qu?
MARTN: Es necesario.
ELISA: Ah. Racionar los alimentos. Como en la guerra. Y "usted" se encarga. (Re)
MARTN: Qu hay de gracioso? No tiene miedo? Yo, la rata, tengo miedo No mucho.
ELISA: El len, la leona, tambin. Las mujeres Fingimos con bastante eficacia. Hasta
ltimo momento. Mi hija debi tener miedo.
MARTN: Su hija? Por qu?
ELISA: Cay al agua.
MARTN: Se ahog"
ELISA: Se ahog.
MARTN: Lo siento.
ELISA: Pas hace mucho. Y el tiempo lo cura todo. (Abstrada) As dicen. A m se me
ocurre que fue ayer cuando cay... al agua. Ni siquiera al ocano. Al ro. No a
cualquiera, al
ms ancho del mundo.
MARTN: Cmo? (Rpido) No me importa
ELISA: Desde un helicptero. (Re) Ni suerte para un avin! El subdesarrollo es as. Ni
mar ni ocano: ro. En una poca plateado, ahora arena sucio. Un helicptero
seguramente
pasado de moda, chatarra que nos vendieron como nueva. Pero an volaba y serva
para
alzar vuelo en la noche. (Tristemente irnica) La noche oscura del alma. Si lo pienso,
esto
me resulta una fiesta. Imagnese. Los prisioneros empujados al vaco, ya medio
muertos,
para terminar de morir. Sucia manera, !no?
MARTN: (framente): Yo dira limpia. Ms limpia que enterrar. Casi ms prctica.
Ejecucin y sepultura a la vez.
ELISA: De pronto usted parece saber mucho sobre eso.
MARTN: Solamente ato cabos.

ELISA: Yo tambin.
MARTN: Por qu encogi las piernas? No la voy a tocar.
ELISA: Sin embargo, quiso salvarme.
MARTN: Usted me gustaba. Cuido a cierta gente. O qu supone que soy?
ELISA: Humano. Caben tantas cosas... en humano.
MARTN: La bondad. Quiere un poco de agua?
ELISA: No. Piensa que va a llover?
MARTN: Quizs. Hay nubes. Aquellas son cmulus, pueden traer agua.
ELISA: Nos vendra bien la lluvia. Los nufragos siempre se salvan as, antes del
rescate.
Cuando estn a punto de morir de sed, llueve. Los otros botes han desaparecido como
por
encanto.
MARTN: Distintas corrientes.
ELISA: Cree que se han salvado?
MARTN: Quizs.
ELISA: Han tenido ms suerte. Todo es cuestin de suerte. Una pobre chica. Quera
cambiar el mundo. Una intencin muy inestable, no cree? (Re) Si hubiera
naufragado...
Ningn lugar ms seguro que ste. El naufragio.
MARTN: La tierra es ms segura todava. O el aire.
ELISA: Se me ocurre que miente. El aire no es slo soporte de pjaros inofensivos,
verdad? Y la tierra... Qu haca en la tierra para sentirse seguro?
MARTN: Qu haca? (Re) Viva bien.
ELISA: Sin hijos, sin lengua.
MARTN: Sin hijos, pero con lengua. Una lengua sabia.
ELISA: Que asiente.
MARTN: Que asiente, o niega lo que hay que negar.
ELISA: Ni ojos. Nunca vio a los peces saltar en el aire, hacia el mar, digo hacia el ro.
MARTN: (tajante): Nunca. Quien salt al mar, al ro, fue porque se lo busc. Si un
pajarito
se para bajo la pata de un elefante, ser aplastado. Me refiero naturalmente a su hija.
Hay
otras escalas.
ELISA: Y a usted le toc sa, la nfima, en ese ridculo y despreciado pas del que
partimos.
MARTN: Me toc? (Re) Absolutamente no! Mire! All! Deme su pauelo! Pronto!
Eh, eh! Aqu, aqu!
ELISA: Qu pasa?
MARTN: Un avin! Ese punto plateado a la izquierda... Eh, eh!
ELISA: No nos descubrirn, est muy lejos. Yo, que vi tanto, casi no lo distingo.
MARTN: Yo lo veo! Eh, eh! Qu hacen? Idiotas! Eh, eh! (Bajo) Aqu, aqu...

ELISA: Tome un sorbo de agua.


MARTN: Maldito sea!
ELISA: Agua.
MARTN: Nos queda poca. Beber a la noche.
ELISA: Terminar antes o despus es lo mismo.
MARTN: (furioso): Terminar? Vendrn a salvarnos! O usted cree que vamos a morir
aqu, con esta muerte estpida?
ELISA: No la considero tan estpida. Hay otras peores. No llegar a despertar del sueo
o
despertar un instante para darse cuenta... que la puerta est abierta, y corre el viento
y
alguien nos empuja al vaco... Peor, no?
MARTN: Mi muerte es lo que importa. Mi vida! Lo mejor y lo peor se refieren a esto.
ELISA: Poca cosa es la vida si no hay lazos con los otros. La pobrecita lo saba. Pobre
muchacha... Cambiar el inundo... A veces es tan tonto pretender cambiar el mundo...
(Re)
Perder la vida casi por una necedad.
MARTN: (tajante): S, fue muy necio pretenderlo. Ya le dije, si un pajarito se para bajo la
pata de un elefante...
ELISA: Ser aplastado. Conoce la historia ... ?
MARTN: (la interrumpe): No conozco ninguna historia. Ni me interesa, seora.
ELISA: Cuando usted dice seora es porque se enoja. Por qu se enoj esta vez?
MARTN: De qu quiere hablarme en realidad? De su hija? Perdneme si soy rudo, las
pequeas historias se acaban muy rpido. Incluso las grandes. Se ahog, lo lamento.
Pero
no quiero detalles. Podemos hablar de otro tema. O callarnos.
ELISA: Callarnos? No.
MARTN: Ahorre saliva.
ELISA: Qu grosero puede ser usted, en ocasiones! Quiere hacerme callar? Cmo?
MARTN: No escuchndola.
ELISA: Dndome la espalda? Usted puede ser grosero... e infantil.
MARTN: Tambin puedo tirarla por la borda. Eso no sera tan infantil, verdad?
ELISA: S, puede hacerlo. Pero no tiene ganas. "Ahora" no tiene ganas.
MARTN: Acert. Ahora slo tengo ganas de que se calle. (Alusivo) Y si me apura...
ELISA: (furiosa): No me toque!
MARTN: Por qu? Djeme besarla. Todava no estamos tan dbiles como para no ...
aprovechar... Usted lo dijo: es tan romntico ... los dos solos en el bote...
ELISA: Squeme las manos de encima!
MARTN: (un silencio): Quin cree que es? Se vio en el espejo? La dejo, pero porque
quiero, sabe? Mtaselo en la cabeza: porque quiero.
ELISA: Si?
MARTN: S.

ELISA: Mi hija...
MARTN: Cllese! Estoy harto de su hija! Compare, seora. Una pequea desgracia, o
fatalidad, no hace temblar al mundo. Ni siquiera agita la hierba.
ELISA: Oh, s! La hierba tiembla, se acongoja. (Pausa) Es lgico que no le interese
hablar... Escuchar. Con las hecatombes que provocan los ricos, lo nuestro parece tan
mnimo, tan olvidable...
MARTN: Me alegro de que lo entienda.
ELISA: (re): No! No lo entiendo! No es por eso de: cada uno sabe dnde le aprieta el
zapato, o a cada uno le importa su ombligo. Siempre haciendo nmeros con la muerte.
Pero
en la muerte no hay nmero, ni tiempo, ni siquiera lugar. Todas estn unidas, del sur al
oriente, del oriente al norte, como si los puntos cardinales hubieran enloquecido en
esta
tierra triste... Una cadena infinita donde cada muerto est abrazado a otro, uno de piel
clara
con otro de piel oscura, un nio con una mujer desconocida, todos culpables de ser
dbiles,
de no tener voz, culpables de haber muerto... Usted y yo somos sobrevivientes.
MARTN: No creo. Si estuve en una guerra, fue en la de los que vencieron. Los que
vencen
nunca son sobrevivientes. Nunca estuvieron a punto de morir. Ahora, si se refiere al
barco,
se lo concedo, quizs lo seamos. Puede que haya otros. Sobrevivientes.
ELISA: Sabe qu haca mi hija?
MARTN: (sonre irnico): Depende de la edad.
ELISA: Quince aos.
MARTN: (dem) Puedo suponerlo.
ELISA: Que era coqueta? S. Que le gustaba bailar? S. Pero quera cambiar el mundo.
MARTN: Cambiarlo? (Re) Torcerle el rumbo. Una necedad.
ELISA: S, s. Una necedad, se lo dije. No me interrumpa. Si usted me interrumpe a cada
momento no terminar de contarlo.
MARTN: Quin le pide que me lo cuente?
ELISA: Es que yo quiero! Fue tan... desmesurada! La necedad. (Ansiosa y
aceleradamente) No me interrumpa! Se junt en la calle con otros chicos -una calle
con
pltanos!- para... una necedad!, qu era?, ya no recuerdo!, la re baja del boleto del
mnibus... o... o algo as, era esto? Que no raparan a los muchachos o les dejaran usar
barba... Imagnese! (Re) Gritaron en la calle, bajo los pltanos! (Martn en silencio.
Furiosa) No me interrumpa, no me interrumpa!, alborotaron, sabe cmo son los chicos,
irrespetuosos, se creen invulnerables... Y despus... la hecatombe. Eso tambin fue
una

hecatombe! De dos, de cinco, de diez! Una muerte puede ser una hecatombe, una
sola!
MARTN: (framente): No grite.
ELISA: Muertos por semejante necedad! Y antes de la muerte... (Se interrumpe.
Cambia
de tono. Voluble) No lo digo. No lo dir nunca. No puedo. Es de muy mal gusto decirlo. Y
ms a usted.
MARTN: No hace falta decirlo.
ELISA: "Usted" lo sabe. Yo no quera viajar, podra ocurrir que me sentara junto a un
compaero inocente.
MARTN: Que empuj a su hija al ro? No fui yo. Tomaremos un sorbo de agua.
ELISA: No es de noche todava.
MARTN: Atardece. S lo que hay que hacer.
ELISA: Sobre el agua y la sed. Nada le dijo que yo lo odiaba? Tiene aspecto un poco...
militar.
MARTN: (divertido): Slo por eso me odiaba?
ELISA: No es poco. Se para de cierta manera, habla, de cierta manera.... Huele.
MARTN: A colonia, a locin de afeitar. Antes. Ahora supongo a mugre, a sal.
ELISA: (aspira profundamente): Sin embargo... ah est el olor.
MARTN: Usted huele como yo, no demasiado bien. Es raro, es una mujer inteligente,
pero
puede ser muy estpida. Seora.
ELISA: Lo odiaba. Despus... me desconcert. Me trajo el salvavidas, me gui al bote...
MARTN: A veces cometo esos errores. La encontraba muy hermosa. Y tengo cierta
debilidad por la belleza. Debo confesar que en estos das usted ha perdido mucho de
su
atractivo. Venga! No se aparte! Va a caerse por la borda. (Re) Y no la rescatar.
ELISA: Cmo estoy sentada a su lado? Es que no hubo castigo?
MARTN: S, lo hubo. No me dijo que su hija se ahog? (Re) Perdneme. Usted me
ofrece la ocasin servida, por qu me busca la lengua? No quera hablar as. Beba un
sorbo.
ELISA: Usted me da el agua porque comparto su naufragio. Slo por eso. Y no sirve.
MARTN: (brutalmente): Quin le dijo? Ni siquiera el naufragio es el mismo para todos.
Entre los dos, me quedo conmigo. Disfrute el sorbo, ser el ltimo. Para usted. Mire!
ELISA: Qu?
MARTN: All, all lejos ... ! Una lancha! Viene hacia nosotros... Oh, Dios!
ELISA: Puede arrodillarse. Usted cree en Dios. Naturalmente cree.
MARTN: Qu clase de mujer es? No se alegra? Vienen a salvarnos! Vienen a
salvarnos!
ELISA: Sulteme! No me abrace! Sulteme!
MARTN: La abrazo porque estoy contento! Vienen a salvarnos!
ELISA: No quiero que me toque. Ca con mi hija al ro. Miraba salir los peces fuera del

agua y caer, y, trataba de imaginar... Usted nunca imagin nada.


MARTN: No necesito imaginar. Yo hice la historia, la grande y la pequea. Todas las
historias que usted cuenta, yo las hice. Y los que hacemos la historia somos los nicos
libres y podemos ensalzarnos. No necesitamos ninguna absolucin. Algrese!
Volveremos a tierra'
ELISA: Nadie me salvar del naufragio.
MARTN: Prefiere ahogarse? Ahguese entonces.
ELISA: Caigo y no me ahogo. Tengo una memoria profunda como el agua, me trae, me
lleva, me hunde... me salva.
MARTN: Qu mujer tonta! Cargante. Eh, los de la lancha! Pronto, pronto! Yo saba
que
vendran. Rastrean por zonas, sabe?
ELISA: S, lo s. Rastreaban por zonas, casa por casa. Y uno era encontrado.
Indefectiblemente.
MARTN: Estarnos bien, exhaustos... Slo exhaustos. Nunca viajar ms por mar. Por
aire
y por tierra, nunca ms por mar. (Re dbil, tontamente) Pase primero, seora. Seora,
y no
estoy enojado sino feliz. Pase primero, seora.
ELISA: No le dar la espalda.
MARTN: Sintese. Tiene fro? He vuelto a ser gentil. Limpio, afeitado, sin hambre. He
vuelto a ser gentil. La ver en tierra?
ELISA: (secreta): S, me ver.
MARTN: Una mujer hermosa, un poco verborrgica, ahora en silencio. Me alegro de que
no contemple ms el mar, como haca antes en el barco. Me mira a m, ahora.
ELISA: S, lo miro.
MARTN: Podemos descansar Juntos unos das donde usted quiera. Tengo una casa en el
campo, hay caballos, sabe montar?, est el ro cerca. Qu le parece? Acepta?
ELISA: Es que la historia es esta reconciliacin absurda y miserable?
MARTN: No vuele tanto. Lo que dijimos en el bote fue por nervios, quizs extenuacin.
Usted me agrada. Acepte. Sern buenas vacaciones, descansar.
ELISA: No. No quiero descansar.
MARTN: Pero volveremos a vernos, verdad?
ELISA: S. Me ver. No dejar de verme.
MARTN: Por qu usa ese tono? No sea rencorosa. (Sonre) Soy inocente.
ELISA: Usted lo dijo, inocente como son los que tienen la fuerza. Algo har para que no
deje de verme. En tierra, en el naufragio. Algo har para que no deje de verme.
Verborrgica, dijo? Hablar tanto que lo inundar con mi memoria, y no podr respirar,
y
se ahogar en tierra, en el naufragio!
MARTN: (framente): Somos ciegos y sordos, seora. El mundo no cambiar por unos
pocos. O por una multitud sin fuerza. Resgnese.

ELISA: No s qu es eso. No contar con mi resignacin es su fracaso. No conseguir


borrar
mi memoria, su naufragio. En esta tierra que transito usted no puede vivir. En estas
aguas,
usted no sabe nadar. Oye? (Atiende) Corren. (Una pausa) Hemos chocado con algo.
TELN

También podría gustarte