Está en la página 1de 2

2Ts 3:5

BAD
Que el Seor os lleve a amar como Dios ama, y a perseverar como Cristo persever.
(OSO)
Y el Seor enderece vuestros corazones en la caridad de Dios, y en la esperanza de
l Cristo.
("CJ")
Que el Seor gue vuestros corazones hacia el amor de Di-s y la tenacidad de Mesias.
(Jer 2001*)
Que el Seor gue vuestros corazones hacia el amor de Dios y la tenacidad de Cristo.
(Jnemann*)
Y el Seor enderece vuestros corazones a la caridad de Dios y paciencia del Cristo
.
(Jnemann*)
Y el Seor enderece vuestros corazones a la caridad de Dios y paciencia del Cristo
.
(PDT)
Que el Seor los ayude a entender el amor de Dios y la paciencia de Cristo.
(MN*)
Que el Seor dirija vuestros corazones hacia el amor de Dios y la paciencia de
Cristo.
(NC*)
El Seor gue vuestros corazones hacia el amor de Dios y la esperanza paciente de Cr
isto.
(NRV2000**)
Y el Seor enderece vuestros corazones en la caridad de Dios, y en la esperanza de
l Cristo.
(Oro*)
El Seor entretanto dirija vuestros corazones en el amor de Dios y en la paciencia
de Cristo .
(BNP)
El Seor los encamine hacia el amor de Dios y les d la paciencia de Cristo.
(Brit Xadasha 1999)
Y Adonay enderece vuestros levavot en el ajava de Elojim, y en la savlanut de Ma
shax.
(BSA)
Que el Seor dirija vuestros corazones al amor de Dios y a la perseverante espera d
e Cristo!
(BSO)
Y el Seor encamine vuestros corazones al amor de Dios y a la paciencia de Cristo.
(BTX) Y el Seor dirija vuestros corazones en el amor de Dios y en la paciencia de
Cristo.
(CAS)
y al Seor le pedimos que os encamine a una comprensin cada vez ms profunda del amor
de Dios y de la paciencia de Cristo.
(DHH)
Que el Seor los ayude a amar como Dios ama y a tener en el sufrimiento la fortale
za de Cristo.
(EUNSA)
Que el Seor dirija vuestros corazones hacia el amor de Dios y la paciencia de Cri
sto.
(iBY+)
(El) (p r) (Se) (hg r ct hc bj) ( st  s) (
) (hc  tr) ( el) (ge) (de el) (Ugd)
(iNA27+)
(El) (p r) (Se) (hg r ct hc bj) ( st  s) (

) (haca d ntro) ( el) (ge) (de el) (Ugd)


(iTisch+)
(El) (p r) (Se) ( g e
 
 bj) ( st  s) (
) (haca d ntro) ( el) (ge) (de el) (Ugd)
(iWH+)
(El) (p r) (Se) ( g e
 
 bj) ( st  s) (
) (haca d ntro) ( el) (ge) (de el) (Ugd)
(LBN)
Que el Seor dirija vuestros corazones al amor de Dios y a la constancia en la esp
era de Cristo.
(NBE*)
que el Seor los dirija hacia el amor de Dios y la constancia del Mesas.
(NBJ)
Que el Seor gue vuestros corazones[1] hacia el amor de Dios y la tenacidad de Cris
to.
(NBLH)
Que el Seor dirija sus corazones hacia el amor de Dios y hacia la perseverancia d
e Cristo.
(NRV1990)
Que el Seor dirija vuestro corazn, en el amor de Dios y en la paciencia de Cristo.
(NT Besson)
El Seor dirija vuestros corazones al amor de Dios y a la paciencia del Cristo.
(NT Peshitta-ES)
Que nuestro Seor gue sus corazones al amor de Dios y a la paciencia del Cristo.
(NTV)
Que el Seor les gue el corazn a un entendimiento total y a una expresin plena del am
or de Dios, y a la perseverancia con paciencia que proviene de Cristo.
(NT AF*)
Que el Seor, pues, encamine vuestros corazones para que amis a Dios y esperis a Cri
sto con paciencia.
(NVI)
Que el Seor los lleve a amar como Dios ama, y a perseverar como Cristo persever.
(PER)
El Seor dirija vuestras conciencias al amor de Dios y la paciencia del Mesas.
(R1569-D)
El Seor enderece vuestros coraones en la Charidad de Dios y en la eperana del Christ
o.
(RVA)
El Seor dirija vuestros corazones hacia el amor de Dios y la paciencia de Cristo!
(SBVUJ)
Que el Seor gue vuestros corazones hacia el amor de Di-s y la tenacidad de Mesias.
(Stendal)
Y el Seor enderece vuestros corazones en la caridad de Dios, y en la esperanza de
l Cristo.
(TNM)
Que el Seor contine dirigiendo sus corazones con xito al amor de Dios y al aguante
por el Cristo.
(VM)
Y el Seor encamine vuestros corazones en el amor de Dios, y en la paciencia de Cr
isto.

También podría gustarte