Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FELIPO:
CARLOS:
ENRIQUE:
CARLOS:
ENRIQUE:
FELIPO:
ENRIQUE:
FELIPO:
BEATRIZ:
CARLOS:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
para qu ms confusiones,
equivocando las seas
que entre esperanzas pequeas
atormentan mis pasiones?
Vuecelencia qu procura?
A qu propsito agora
leerme el papel, seora,
que os escribi mi ventura?
He yo acaso delinquido
contra lo que en l prometo?
Comuniqu su secreto,
loco de favorecido,
con persona que se alabe
que mi palabra romp?
Desde el punto que segu
al que vuecelencia sabe,
favorable robador
de mi caudal --ya dichoso
por ser vos su dueo hermoso-hasta agora, en qu el valor
que profeso os ha ofendido?
He dicho yo la ocasin
de mi agradable prisin,
encerrado y detenido
en el cuarto cuyo adorno
slo pudo vuestro ser?
Quin hay que pueda saber
lo de la sala y el torno,
la industria ingeniosa y nueva
de entregarme a mi criado,
el hospicio regalado,
de quien sois ilustre prueba,
los dos papeles discretos
al paso que misteriosos,
que me intiman amorosos
la guarda de estos secretos,
la afable serenidad
que, cuando libre sal,
en vuestro semblante vi,
y luego...?
Tened, parad;
que vais confundiendo cosas
de algn frenes compuestas.
Qu torno o salas son stas?
Qu prisiones misteriosas?
Qu robador, qu crado?
Don Gabriel, estis en vos?
No s, seora, por Dios;
dbolo de haber soado.
Si secretos que sabis
esos mismos estrais,
si tantas seas negis,
y conmigo os ofendis
porque con vos me disculpo,
mucho os debe de importar
el verme desatinar.
Mi atrevida lengua culpo;
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
no se trate ms en esto.
Yo a vos dos papeles? Yo
joyas robadas? Quin vio
frenes tan manifiesto?
Ilusin debi de ser.
Hacia qu parte de casa
cae el cuarto donde pasa
tanto engao? En qu mujer
sospechis que pudo haceros
burlas que fingiendo estis?
Si a vos misma os preguntis,
podris por m responderos;
que yo no oso declararlo.
Un torno decs que haba
en la sala que os tena
preso?
Deb de soarlo.
Ensead los dos papeles
que esa dama os escribi.
Seora...
Mndooslo yo.
Los bien nacidos son fieles.
Mientras no tenga evidencia
de que vos la beldad fuistes
que estas cosas dispusistes,
bien podr vuesa excelencia
con mi muerte en su rigor
experimentar aprietos,
mas no saber los secretos
que hacen prueba en mi valor.
Morir honrado, eso s;
manchar mi fama, eso no.
Y os persuads a que yo
la dama encubierta fui
que quiso experimentar
con traza y modo tan nuevo
vuestro ingenio?
No me atrevo,
por no ofenderos, a hablar.
Acabad, no me enojis;
ste es mi gusto; que intento
saber con qu fundamento
de los discursos que hacis
la persona adivinis
que os obliga a amar por seas.
No son, seora, pequeas
las que en ese papel dais,
aunque me arriesgue a arrojarme
en tal golfo.
Queris bien,
en fin, sin saber a quin?
De qu sirve examinarme
en cosas que vos sabis,
y yo nunca he de deciros?
Que podis vos persuadiros
a que yo os amo! No veis
Sale un PAJE
Madama,
a vuestra excelencia llama
el duque mi seor.
Vase
CLEMENCIA:
GABRIEL:
CARLOS:
Mal
vuestras seas conjeturan;
examinadlas mejor.
A Carlos le debo amor;
los servicios me aseguran
de Enrique; estad advertido,
ya que os habis empeado,
en que no todo llamado
alcanza ser escogido,
y que ardides ingeniosos,
joyas poco defendidas,
prisiones favorecidas,
papeles dificultosos,
torno, salas y ocasiones
son exmenes discretos
de vuestro ingenio y secretos;
id averiguando acciones,
ya advertid, si imaginis
que de lo que ha sucedido
yo, Gabriel, la autora he sido,
que acertis y no acertis.
Vase
Cmo, si acierto, no acierto?
Vlgate Dios por mujer!
Otra vez me vuelvo a ver
en el golfo y en el puerto;
otra vez confuso advierto
la paradoja importuna
de mi equvoca fortuna.
No hay que dudar; Clemencia es
la que es una de las tres,
y de las tres no es ninguna.
Acertar y no acertar
no es lo mismo? De qu suerte
ser posible que acierte
en lo que es forzoso errar?
Si por seas he de amar,
que Clemencia me ama es cierto.
Ay cielos! Sueo despierto,
pierdo cuanto estoy ganando,
soy lince y a escuras ando,
y en fin acierto y no acierto.
Sale CARLOS
Gabriel, Beatriz celosa
merece por discreta, por hermosa,
ocupar mis desvelos
GABRIEL:
CARLOS:
GABRIEL:
CARLOS:
GABRIEL:
CARLOS:
GABRIEL:
CARLOS:
GABRIEL:
CARLOS:
GABRIEL:
CARLOS:
GABRIEL:
ARMESINDA:
En ti los cielos
gracias depositaron,
Gabriel, que mis deseos envidiaron;
digno eres que compitas
con sujeto mayor.
Desacreditas
tu discrecin con eso.
T eres mi amigo fiel, yo estoy sin seso;
finge que, enamorado
de Beatriz, y en Espaa potentado,
por verla te humillaste
a servirla, y tus prendas disfrazaste.
Si en mi amistad apoyas
la tuya, don Gabriel, darte joyas
con que este engao ostentes
y allanes, dadivoso, inconvenientes.
Reparte, desperdicia,
gasta Alejandro, colma la codicia
de avaros medianeros;
que las alas de amor son los dineros.
Doradas flechas tira;
yo apoyar industrioso tu mentira.
Vaya, pues t lo quieres;
mas no formes de m, cuando me vieres
por tu gusto empeado,
quejas que den tormento a tu cuidado.
No has de amarla de veras!
No, que son mis lealtades verdaderas,
puesto que amor, que es loco,
acaba en mucho, aunque comience en poco.
Ven, que no me fiara
de ti si en tu lealtad no edificara
la mquina presente.
Tenga amor yo a Beatriz perfectamente;
que en tu amistad presumo
que si el azogue se resuelve en humo
despus que el oro afina,
amor que con los celos se examina
sabr, apartado de ellos,
en humo como azogue resolvellos.
El que en azogues trata,
si no la vida, su salud maltrata;
pues tal vez le sucede
que con temblores del azogue quede,
y otro se lleve el oro.
Teme el riesgo, seor, que yo no ignoro;
pues dice un avisado
que es todo uno celoso y azogado.
Vanse. Sale ARMESINDA
El amor y la sospecha
nacieron en una casa;
ciego aqul, todo lo abrasa;
lince sta, todo lo acecha.
Despus que mal satisfecha
miro acciones
de este espaol, mis pasiones
conjeturan
que ausentes penas le apuran
la paciencia que retira
el alma. A solas suspira;
suspensiones le procuran
enajenar de beldades
que, usurpando voluntades,
materia dan a desvelos,
porque, sin amor y celos,
nadie busca soledades.
Hablando siempre entre s
quien lances de amor ignora?
No es posible; luego adora.
Dnde, pues, si no es aqu?
Ser en su patria --ay de m!--.
Que entre engaos
lloran mis primeros aos
competencias
que disfrazan apariencias
y, en tan riguroso extremo,
temiendo, no s a quin temo!
Amo aqu y envidio ausencias
que ocultas muerte me den;
quin quiso hasta ahora bien
que a comparrseme venga,
ni quin --cielos!-- hay que tenga
celos sin saber de quin?
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
Sale MONTOYA
Cuanto sueo, cuanto miro
desde la noche pasada
se me antoja chimeneas,
guindaletas, tornos, trampas,
aventuras, estantiguas,
monjas, jayanes, fantasmas,
quintas, castillos, quimeras.
Vlgate el diablo la casa!
(ste sirve a don Gabriel
Aparte
y, trayndole de Espaa,
sabr quin es la belleza
que ausente tan mal le trata;
informarme de l pretendo.)
Alrededor se me anda
cuanto topo, cuanto piso;
garatusas, musaraas
me parece cuanto veo.
Hola!
Vuescelencia aada
dos "eles" y una "a" al tal "ola",
vendrme a llamar "Olalla".
A quin servs?
Pues yo slo?
Cristiano soy por la gracia
de Dios; servirle a l,
y despus de Dios al papa
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
Aparte
MONTOYA:
que se mudan.
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
Basta, basta.
En fin, a vos os trajeron
a un cuarto de nuestra casa
y a vuestro seor tambin,
por engao?
Por fayancas
nocturnas y encantatrices.
Pues qu hizo entonces la espada
de vuestro dueo que, ociosa,
de dos hombres no os libraba,
siendo espaol tan valiente?
Pues contra encantos hay armas
que defiendan a un Golas?
Cuando se le antoja, saca
un libro enano del seno
el nigromanto o la maga
y, en leyendo dos renglones,
a pares los grifos bajan
que desmayan Palmerines,
y los llevan en volandas
a la isla de las lechuzas.
Poco sabe de las chanzas
de un Fristn encantador
contra prncipes de Jauja.
Torno la pieza tena?
Mantena y torneaba,
pues a las tres torneaduras
cena nos dio torneada.
Y no sabis, en efeto,
lo que contienen las cartas
o papeles?
Pretendlo;
pero, sacando la daga
contra m --mal le conoce--,
me ech mucho en hora mala;
que para vuesa excelencia
no hay secreto de importancia
que le reserve mi boca.
Cosas me contis estraas.
Recibid esta cadena.
Para qu?
Para trocarla
por un secreto que intento
faros.
Cadena? Guarda!
Non fago yo esas sandeces.
Por qu?
Temo, siendo maula,
que en carbn me la conviertan
los duendes de esta posada.
Bueno est ya de locuras;
acabad.
Tmola. Vaya
de interrogacin ahora.
A quin, decid, en Espaa
tuvo don Gabriel amor?
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
MONTOYA:
ARMESINDA:
BEATRIZ:
ENRIQUE:
FELIPO:
GABRIEL:
CLEMENCIA:
Vase
(Por m lo dijo. Hay amor
semejante? Adorarla;
por mi sol respetarla,
por la firmeza mayor
que jams vio el inters.
Mi mudanza ha sido loca.
Voy a que estampe en mi boca
los vestigios de sus pies.)
Vase
(Mas si madama Beatriz,
castigando la mudanza
de Carlos, me da esperanza
de ser mi dueo? Feliz
trueco, si en l me prometo
tal dicha! Voy a saber
si, llegndola a entender,
vengo a ser el ms discreto.)
Aparte
Aparte
Vase
(Que un rey desprecie por Carlos!
Pero s, que en sus empleos
su amor empe deseos
y siente en m el malograrlos.
El rey es prudente y justo;
ni yo me atrevo a intentar
que se case a su pesar,
ni l querr mujer sin gusto.)
Aparte
Vase
(Estas seas interpreto,
Aparte
aunque loco, en mi favor;
permitidme agora, amor,
presumirme el ms discreto.
Risa ayer, cuando lloraba
con Carlos, y enigmas hoy?
Mas si de Clemencia soy,
si no ha media hora que acaba
de darme seas escritas,
qu intentas, soberbia vana?
A Carlos quiere su hermana;
para qu me precipitas?
Cundo, amor, me has de sacar
de tanto golfo crel?)
CLEMENCIA pasa junto a l disimulada, y le
habla aparte
Qu tal os va, don Gabriel,
de acertar y no acertar?
GABRIEL:
GABRIEL:
ARMESINDA:
GABRIEL:
Aparte