Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Saber
Saber
A. Verbos
1. ginosko (, G1097), conocer, saber. Se traduce con el verbo saber en numerosos
pasajes, como (p.ej., Mat_6:3 : no sepa; Mat_9:30 : lo sepa; Mat_10:26 : haya de
saberse; Mat_12:15 : sabindolo). Vase CONOCER, A, N 1, y tambin CERCIORAR,
ENTENDER, INFORMAR, LLEGAR, NOTAR, RECONOCER, SENTIR.
2. epiginosko (, G1921), forma intensificada de N 1, conseguir un
conocimiento pleno de, llegar a estar totalmente informado de, llegar a comprender bien del
todo. Se traduce al saber (Luc_7:37; Luc_23:7; Hch_22:29); cuando supieron
(Hch_9:30); saber (Hch_22:24); sabes (Hch_25:10); supimos (Hch_28:1); vase
CONOCER, A, N 3, y tambin CERCIORAR, COMPRENDER, ENTENDER, INFORMAR,
RECONOCER.
3. oida (, G1492), conocer mediante percepcin. Se traduce con el verbo saber en la
mayor parte de pasajes en que aparece (p.ej., Mat_6:8, Mat_6:32; Mat_7:11; Mat_9:6;
Mat_12:25; Mat_15:12; Mat_20:22, Mat_20:25; Mat_21:27; Mat_22:16; Mat_24:36,
Mat_24:42-43; Mat_25:13, Mat_25:26; Mat_26:2, Mat_26:70; Mat_27:18, Mat_27:65; en
este ltimo v. de la observacin de Pilato: aseguradlo como sabis; Mat_28:5); todos estos
casos en Mateo, con muchos ms en el resto; vase CONOCER, A, N 2.
4. sunoida (, G4894), (sun, con, y N 2), tiempo perfecto que tiene sentido
presente, denota: (a) compartir el conocimiento de (Hch_5:2 : sabindolo tambin su
mujer); (b) ser consciente de, especialmente de una conciencia culpable (1Co_4:4 de nada
tengo mala conciencia; VM: nada s yo contra m mismo). Este verbo est relacionado
con suneidon, que se encuentra en Hch_12:12; Hch_14:6 (en los textos comnmente
aceptados). Vase CONSIDERAR, N 1.
5. proginosko (, G4267), vase CONOCER, A, N 4, y tambin ANTEMANO,
ANTES, DESTINAR. Se traduce saben (Hch_26:5, RVR; RV: tienen ya conocido;
2Pe_3:17 : sabindolo de antemano, RVR; RV: estis amonestados).
6. epistamai (, G1987), conocer bien. Se traduce con el verbo saber en
Mar_14:68; Hch_10:28; Hch_15:7; Hch_19:15, Hch_19:25; Hch_20:18; Hch_22:19;
Hch_24:10; Hch_26:26; 1Ti_6:4; Heb_11:8; Stg_4:14; vase CONOCER, A, N 6.
7. katalambano (, G2638), asirse de, comprender, percibir. Se traduce con el
verbo saber en Hch_4:13 : sabiendo que eran hombres sin letras (RV: sabido; VM:
percibiendo). Vanse ALCANZAR, ASIR, COMPRENDER, HALLAR, OBTENER,
PREVALECER, SORPRENDER, TOMAR.
8. manthano (, G3129), para lo cual vase APRENDER, N 1, se traduce saber
en Gl_3:2.
9. froneo (, G5426), pensar, sentir. Se traduce no sabes (Mar_8:33, RV; RVR:
no pones la mira). Vanse CASO, MIRA, PENSAR, SENTIR.
10. agnoeo (, G50), ser ignorante, ignorar. Se traduce no sabis (Rom_6:3); vase
IGNORAR, A, N 1, y tambin CONOCER, DESCONOCER, ENTENDER.
11. lanthano (, G2990), escapar a la deteccin. Se utiliza en Hebreos 13:2 con el
participio aoristo de xenizo, acoger, dar hospitalidad, significando sin saberlo,
hospedaron. Vase IGNORAR, A, N 2, y tambin ESCONDER, N 4, OCULTAR.