Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Itsik Manger ESP
Itsik Manger ESP
presenta
Itsik Manger
narrado por Arie Laysch
Simplemente cantemos,
desde el corazn, una cancin
Sobre todo lo que amamos,
sobre el amor sagrado
Sobre los que mendigan
y maldicen al viento.
Sobre madres
que bendicen el fuego.
Sobre chicas que abandonan
a sus hijos ilegtimos
ante puertas extraas, cuando el verano
madura, temblando por miedo a la polica
y a la crcel que las espera.
Sobre los msicos ambulantes que tocan
el organillo con todas sus fuerzas,
el viernes por la tarde
en los patios de los pobres.
Sobre los ladrones atrapados
con las manos en la masa,
saltando por los tejados,
sin poder hacer nada.
Sobre los mendigos que,
soando tesoros,
rebuscan en la basura inmunda.
Sobre los poetas que una vez
creyeron en las estrellas,
en vano, y acabaron por enloquecer.
Que la cancin nos salga
sin esfuerzo y del corazn.
Sobre todo lo que amamos,
sobre el amor sagrado.
Sobre los ancianos
que maldicen el viento,
Sobre los nios que
bendicen el fuego.
Cantemos!
Qu ha escrito en la epstola?
Rabino, cunto te quiero!
Por qu demonios callas?
El dolor no me deja comer ni beber.
Me desespera esta larga espera.
No puedo descansar.
lo rechaz al descubrir
que era un simple sastre,
Manger escribi
una balada llena
de humor e inocencia:
La balada del aprendiz
de sastre Nute Manger
y la bella condesa de atrs.
Cuando se la cant
a Manger, en el hospital,
junto a su cama,
empez a llorar un nio.
Su mujer Ghenia me susurr:
Sigue cantando,
Arie, as llora l
cuando se acuerda de Nute,
pero es un muy grato recuerdo.
Me pongo el sombrero
y me marcho despacito.
Adnde voy, adnde me dirijo,
solo, solo, solito?
Te comprar la luna,
una luna de papel de plata.
Y la colgar por la noche
sobre tu puerta pequea.
Y en la entrada pondr
tres soldados de plomo limpio,
Y sobre los tres, el comandante,
de porcelana japonesa, inmaculado.
Soldados, queridos soldados,
permitidme que os d mi regalo:
He trado para la princesita
un jarro de plata con nctar.
Esto no lo podemos permitir.
Tenemos rdenes estrictas.
Eso me dice el comandante, firme.
Y me ensea la espada, amenazador.
De nuevo dicen los soldados
que vigilan la entrada:
Yo traigo para la princesita
una estrella de oro celestial.
Una verdadera estrella de oro,
de muy lejos, trada con gran esfuerzo.
Y quiero prendrsela de la camisa,
sobre esa clida seda, slo yo.
Ren los tres soldados
que vigilan la casa.
Al comandante le tiembla el bigote
como si se estuviera riendo.
Se lleva un dedo a la frente,
me lanza una mirada de sospecha.
Alto te falla, muchacho,
en el piso de arriba.
Me quedo triste en la calle,
con los brazos de plomo colgando.
Y antes de poder sollozar
se termina mi cancin.
Poemas de
ITSIK MANGER
Traducidos por
Nina Cassian
Traducciones libres y msica
ARIE LAYSCH
Una produccin de
Radu Gabrea Studio