Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Dos Notas Críticas A Ovidio Erótico Vicente CRISTOBAL
Dos Notas Críticas A Ovidio Erótico Vicente CRISTOBAL
Vicente CRISTOBAL
El problema que presentan estos versos es sobre todo de interpretacin, aunque tambien atae al texto mismo
Segun la edicin de Lenz el dstico se lee as
Atque eadem sponsum multos ante Atra mtts,
unius ut verb granda damnna ferant
El poeta en versos anteriores haba increpado a la Aurora por su prisa
en aparecer, es en esos momentos dice cuando ms le agrada reposar
en los brazos de su amada y cuando el sueo le es ms dulce, la llegada
de la diosa sigue diciendo es ingrata para el marinero, para el caminante y para el soldado, ingrata pan los bueyes de labor, para los escolares y para los individuos a que se hace referencia en los cuestionados versos
~Ounes son tales individuos2 Aunque la interpretacin es bastante
unnime al respecto, no dejan de sealarse las dificultades del pasaje Locus obscuror lo llama Kenney 2 A pesar de las diferentes lecturas seguidas por los editores que a continuacin examinaremos, traductores y
comentaristas ent]enden, por lo general, que aqu se est alud]endo en la
frmula ante Atra al atrio del templo de Vesta y casa de las Vestales, en
cuyas inmediaciones estaba el puteo! Lbons, junto al cual, a su vez, se
hallaba el tribunal del pretor, as P Brandt, H Bornecque, F Munar,
W Mag-R Harder, F W Lenz, J Prez t Dur-M Dolq y F Bertn
Ovid Dic Laebeselegen, Berln, 1965, p 58
P Ovd Nasonis Amores , Oxford, 977 (1961), p 29
E Brandt, P Ovd Naso,uzs Amorum libr tres, i-Iildesheurn, 1963 (=1911), p 79,
1-1 Bornccque avicie Ls Amovrs Pars 1968 (=1930), Pp 34v 104, E Monar, P Din!,
2
Vicente Cristbal
164
cambia la lectura eadern de los cdices por vades (palabra que Varrn,
De /rng lat, VI, 74, deftne como qu pro a/tero vadrnoruurn promttebat),
y la conjetura es aceptada por P
165
Vicente Crstba/
l 66
II
~,
167
168
Vicente Crstdba/
169
400
Vicente Cristbal
170
pentmetro
remite a 1 Soubran 20 donde leemos Les exemples de breves allongees, toutefois, ne sont pasabsolument inconnus la csure du pentamtre>, y aade curosamente~ tres ejemplos ovdanos lo cual resta rareza en la obra de dicho autor a la brevs in longo en tal poscion, precisamente los tres estn en su obra ddactco-amatora, uno de ellos (Ars Am,
1, 370) slo podra mantenerse como tal ejemplo s se aceptara la lectura
poters de A, pero no s aceptramos poteras de R Para nuestro objeto,
sun embargo, nos sirven limpiamente los otros dos
Ars Am,
III, 64,
Nec quae praeterut hora redre potest,
y Rem, 6,
In lqudum redit aethera Martis equis
De manera que, habiendo ya excepciones, no nos parece procedente rechazar otras por el mero hecho de serlo 2i Se trata de una excepconaludad que entra dentro de las posibilidades y que, en el caso presente, se
verfca adems en el marco de un nombre propio, campo siempre abonado como se sabe para la infraccin de las normas 22 Debe mantenerse, pues, el texto Priame
tuis de los manuscritos mas antiguos
editores J Wght Duff y A M Duff (Mnor latn poets, Loeb, 1968, p 546), obcecados con
la excepconaldad de la brevs in longo en ese lugar, no dudan en poner la cra desperatons
tras a lectura en cuestion, cruz que debe rechazaise a la luz de los otros ejemplos en la poeSia clasica
liantals est numero natorum facta superba,
natomri afflcta Tanals ca numero
22 La componenda Pr,am
tuis que ofrece la educion de la Universidad Autnoma de
Mejco (1975, p 63), puede fundanientarse en cuanto a la metrca con las mismas razones
que hemos dado para neme tuis, pero, aparte de no ser lectura de los cdices, cuenta con
e inconveniente de que el patronmico con que Ovidio designa siempre a Casandra es Pruinees, y no Pran,s, que aparece solo una vez en Prscano, art Aen (Kel, Iii, 508) En cuanto al sentido, en cambio, no ofrecera problemas, ya que segun algunas fuentes (cf Ruz de
Elvira, MC, p 399) es Casandra la que aconseja que se mate al nito