Está en la página 1de 35

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO

1.- ENTRENAMIENTO EN SEGURIDAD, SALUD Y AMBIENTE.


OBJETIVOS: AFIANZAR EL CONOCIMIENTO DEL SIASPA CON LA APLICACIN
SISTEMTICA DE LOS PROCEDIMIENTOS Y FORMATOS CONTENIDOS EN LOS
ESTANDARES A LAS OPERACIONES.

1.1- ENUNCIAR Y DISCUTIR LOS ESTANDARES OPERACIONALES DE


PEMEX SOBRE CONTROL DE POZOS.
PROCEDIMIENTO PARA CONTROL DE BROTES
INTRODUCCIN:
Para cumplir con la normatividad emitida por el Gobierno Federal en cuanto a
programas y desarrollo administrativo referente a procedimientos de actividades
petroleras en las operaciones de perforacin y mantenimiento de pozos
observando un estricto cumplimiento en cuanto a las normas de Seguridad e
Higiene y Proteccin al Medio Ambiente.
OBJETIVO:
Estructurar un procedimiento que permita al trabajador realizar en una forma
sistemtica el proceso de los trabajos relacionados con la Perforacin y
Mantenimiento de pozos bajo un estricto control considerando los aspectos
relacionados con la seguridad y proteccin al medio ambiente.
POLTICA:
Los lineamientos establecidos por Petrleos Mexicanos permiten que cada
Dependencia del sistema petrolero de acuerdo con sus necesidades y objetivos
estratgicos conformen su propia manera de operar de tal manera que el
presente procedimiento nos orienta a facilitar el desarrollo continuo de los
procesos con la participacin de los responsables directos a travs de la
Gerencia de tecnologa y Gerencias Divisionales para integrar los manuales de
procedimientos y cumplir con la Normatividad Internacional.
AMBITO DE APLICACIN:
Este procedimiento se aplica a todas las Gerencias Divisionales de la Unidad de
Perforacin y Mantenimiento de Pozos siendo responsabilidad de la Gerencia de
Tecnologa la revisin peridica y actualizacin del mismo.
MARCO NORMATIVO:
Ley Orgnica de Petrleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios
Ley General del equilibrio Ecolgico y la Proteccin Ambiental.
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petrleos Mexicanos.
Manual de procedimientos para elaborar procedimientos en PEP

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO

CONCEPTOS Y DEFINICIONES
Brote: Es la entrada de fluidos provenientes de la formacin al pozo: tales como
aceite, agua o gas, manifestndose en la superficie con un incremento de
volumen del lodo en presas. Los brotes ocurren como resultado de que la
presin de formacin es mayor que la ejercida por la presin hidrosttica del
lodo, lo cual causa que los fluidos fluyan hacia el pozo.
Descontrol.- Se define como un brote, el cual no se puede manejar a voluntad.
Descripcin del procedimiento.
Causas que originan un reventn:
Un reventn es la culminacin de una serie de manifestaciones de los fluidos de
la formacin hacia la superficie que no se logran detectar y controlar de manera
oportuna, permitiendo que se manifiesten de manera descontrolada.
Clasificacin de Brotes: Los brotes se clasifican en dos tipos: intrnsecos y
operacionales.
a). Causa de tipo intrnseco de la formacin sobrepresinada. Son encontradas
principalmente en reas de perforacin poco conocidas en las que el peso del
lodo empleado para perforar no es suficiente para contrarrestar la presin que
los fluidos de la formacin ejercen hacia el interior del pozo.
Este causa no se debe de encontrar en pozos de desarrollo de reas conocidas,
pues por medio de la informacin obtenida en los pozos ya perforados como:
Registros Geofsicos, datos de perforacin, historia de barrenas, etc., se est en
posibilidad de efectuar correlaciones para predecir un perfil de presiones
probables para una localizacin vecina. Para estos casos tambin es factible
prevenir un brote por medio del empleo del mtodo para prediccin de presiones
de formacin, llamado exponente dc.
b). Causa de tipo operacional. Este tipo de causas, se deben principalmente a
descuidos o falta de conocimientos de lo que puede ocurrir, al meter o sacar una
tubera, el no llenar el pozo cuando se esta sacando o generar una perdida de
fluido al meter muy rpido, as tambin durante la perforacion el manejo correcto
de la densidad programada. Esto como se ha mencionado, son descuidos que
como tales pueden controlarse. En los casos mencionados, se tiene como
consecuencia la disminucin de presin en el fondo del pozo, lo que provoca en
la mayora de los casos, la entrada de fluidos de la formacin al pozo. Siempre
que entren fluidos de la formacin al pozo tales como: gas, agua salada, aceite o
alguna combinacin de ellos, por definicin se tiene un brote. El efecto de
sondeo como se denomina comnmente, es debido a una rpida extraccin de
tubera, provocando sta, una succin en el fondo y en las paredes del pozo,

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
esto es ms drstico cuando se tiene lo siguiente: condiciones criticas en el lodo
y en la geometra del pozo.
CONDICIONES CRITICAS DEL LODO:
Cuando se trabaja con lodos de alta reologa y tixotropia (viscosidades y
gelatinosidades altas) y cuando se tiene mucho filtrado en el lodo ( se forma
enjarre muy grueso, reduciendo el dimetro del agujero), provocando succin al
extraer tubera.
GEOMETRIA DEL POZO:
Cuando el dimetro exterior de la herramienta, es muy cercano al dimetro del
agujero y cuando la barrena se embola y quedan parcialmente obstruidas las
toberas, se genera sondeo al extraer tubera. El empleo de agua para limpiar
tubera cuando se saca, al igual que no llenar el pozo, son causas de brotes,
pues disminuye la presin hidrosttica en el fondo del pozo.
INDICADORES DE UN POSIBLE BROTE:
Basndose en lo descrito en las partes anteriores, la deteccin de un brote se
puede realizar por medio del cuidadoso registro de las velocidades de
perforacin, el reconocimiento fsico del material cortado que sale a la superficie,
el anlisis del lodo de salida principalmente su densidad, cloruros y su
apariencia fsica, esto se efecta cuando se esta en la zona de transicin, entre
la formacin normalmente presinada y la sobre presinada. Si se logra esto, el
reventn no ocurrir y solo habr que aumentar la densidad al lodo.
DETECCION DE UN BROTE:
La deteccin de un brote, principalmente se tiene por medio del aumento de
volumen en las presas, adems del aumento en la velocidad de perforacin, por
anlisis del fluido que sale del pozo y por al disminucin en la presin de
bombeo. Cuando hay indicios del brote, es conveniente parar el bombeo y
verificar si el lodo continua saliendo en la linea de flote, cuantificar el volumen
que desaloja y si tiende a su incremento, el pozo debe cerrarse, pues a medida
que transcurre el tiempo, los fluidos de la formacin vencern cada vez mas la
carga hidrosttica impuesta por el fluido de perforacin.
Para el cierre del pozo considere la secuencia siguiente :
AL ESTAR PERFORANDO
1 Dar voz de alarma.
2 Suspender rotacin.
3 levantar la flecha hasta la junta de t.p. en posicin de quiebre.
4 Suspender bombeo y observar pozo en la lnea de flote.
5 Abrir vlvula hidrulica y verificar apertura
6 Cerrar preventor superior de arietes y verificar cierre

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
7 Cerrar vlvula amarilla o estrangulador variable( vlvula #32 en equipos de
mantenimiento)
8 Tomar las lecturas de presin minuto a minuto durante los primeros diez
minutos en el espacio anular y en la tubera. Estos sern los valores de cierre a
utilizar en los mtodos de control.(Presin estabilizada)
Cuide de no rebasar la presin mxima permisible cuando la TR superficial est
asentada.
9 Cuantificar el incremento de volumen en presas.
AL ESTAR METIENDO SACANDO TUBERA
El ayudante de perforador da la voz de alarma.
1.- Suspender el viaje de la tubera sentando la TP en sus cuas.
2.- Instalar vlvula de pie abierta, apretarla y cerrarla.
3.- Enganchar y suspender la sarta.
4.- Observar pozo.
5.- Abrir vlvula hidrulica y verificar apertura
6.- Cerrar preventor superior de arietes y verificar cierre
7.- Cerrar vlvula amarilla o estrangulador variable(vlvula #32 en equipos de
mantenimiento)
8.- Tomar las lecturas de presin minuto a minuto durante los primeros diez
minutos en el espacio anular y en la tubera. Estos sern los valores de cierre a
utilizar en los mtodos de control.(Presin estabilizada) Cuide de no rebasar la
presin mxima permisible cuando la TR superficial est asentada.
9.- Cuantificar el incremento de volumen en presas.
AL ESTAR METIENDO O SACANDO HERRAMIENTA.
El ayudante de perforador da la voz de alarma.
1.- Suspender la operacin de viaje dejando una junta sobre la mesa rotaria.
2.- Sentar la herramienta en sus cuas e instalar el collarn.
3.- Instalar combinacin de la herramienta a la TP (Asegrese de tener una
disponible)
4.- Conectar una lingada de TP, introducir al pozo y sentar TP en cuas.
5.- Instalar vlvula de pie abierta, apretarla y cerrarla.
6.- Enganchar y suspender la sarta.
7.- Observar pozo.
8.- Abrir vlvula hidrulica y verificar apertura
9.- Cerrar preventor superior de arietes y verificar cierre
10.- Cerrar vlvula amarilla o estrangulador variable( vlvula #32 en equipos de
mantenimiento)
11.- Tomar las lecturas de presin minuto a minuto durante los primeros diez
minutos en el espacio anular y en la tubera. Estos sern los valores de cierre a
utilizar en los mtodos de control. Cuide de no rebasar la presin maxima
permisible cuando la TR superficial est asentada.
12.- Cuantificar el incremento de volumen en presas.

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
CUANDO NO SE TIENE TUBERA EN EL POZO.
El ayudante de perforador da la voz de alarma.
1.-Abrir vlvula hidrulica y verificar apertura.
2.- Cerrar preventor de arietes ciegos o de corte.(Meter yugos)
3.-Cerrar vlvula amarilla o estrangulador variable( vlvula #32 en equipos de
mantenimiento)
4.- Tomar las lecturas de presin minuto a minuto durante los primeros diez
minutos en el pozo,ste ser el valor de cierre a utilizar en los mtodos de
control. Cuide de no rebasar la presin mxima permisible cuando la TR
superficial est asentada.
5.- Cuantificar el incremento de volumen en presas.
AL ESTAR METIENDO TR.
Para los casos de tuberas dentro del rango de 20 a 10 considere lo
siguiente:
a) .- Si se ha bajado poca longitud de TR, la presin tiende a empujarla hacia
fuera del pozo; en tal caso sera necesario sujetar la tubera y llenarla con lodo
inmediatamente.
b) Si hay una gran longitud de TR la combinacin de tensin-presin, en el
espacio anular y la de los preventores podra colapsar la TR por lo que se
c) recomienda cerrar el preventor con extremo cuidado y con el estrangulador
completamente abierto, al manejar la presiones en el espacio anular deber
realizarse con extremo cuidado.
d) Cuando hay bastante TR dentro del pozo y esta sujeta a la presin del mismo
por brote, las cargas al gancho debern observarse conforme al incremento de
presin en la TR.
e) Debido al reducido espacio anular, al desplazar los fluidos deber hacerse a
gasto reducido, cuestin que llevar ms tiempo para llenar el pozo con el
fluido de control.
f) Los peligros de prdida de circulacin y reventones subterraneos son mucho
ms grandes debido a lo reducido del espacio anular.
g) Como un ltimo recurso para ganar el control del pozo, un tapn de barita
puede ser bombeado a travs de la TR o bin considerar la cementacin de la
TR en este punto.
Para los casos de Tuberas dentro del rango de 9 5/8 a 5 considere lo
siguiente:
El ayudante de perforador da la voz de alarma.
1.- Suspender la introduccin de la TR. Y sentarla en cuas.
2.- Instalar combinacin slida.
3.- Instalar vlvula de pie abierta, apretar y cerrar.
4.- Abrir vlvula hidrulica y verificar apertura.
5.- Cerrar preventor anular (esfrico).
6.-Cerrar vlvula amarilla o estrangulador variable( vlvula #32 en equipos de
mantenimiento) .

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
7.- Si se tiene una seccin vacia, bombee a gasto reducido el volumen necesario
para llenar el interior de la TR.
Debido a la magnitud de esfuerzos a los que se ver sometida la tubera de
revestimiento considere lo siguiente:
a) .- Si se ha bajado poca longitud de TR, la presin tiende a empujarla hacia
fuera del pozo; en tal caso sera necesario sujetar la tubera y llenarla con lodo
inmediatamente.
b) Si hay una gran longitud de TR la combinacin de tensin-presin, en el
espacio anular y la de los preventores podra colapsar la TR por lo que se
recomienda cerrar el preventor con extremo cuidado y con el estrangulador
completamente abierto, al manejar la presiones en el espacio anular deber
realizarse con extremo cuidado.
c) Cuando hay bastante TR dentro del pozo y esta sujeta a la presin del mismo
por brote, las cargas al gancho debern observarse conforme al incremento de
presin en la TR.
d) Debido al reducido espacio anular, al desplazar los fluidos deber hacerse a
gasto reducido, cuestin que llevar ms tiempo para llenar el pozo con el fluido
de control.
e) Los peligros de prdida de circulacin y reventones subterrneos son mucho
ms grandes debido a lo reducido del espacio anular.
f) Como un ltimo recurso para ganar el control del pozo, un tapn de barita
puede ser bombeado a travs de la TR o bien considerar la cementacin de la
TR en este punto.
Recomendaciones aplicables a todos los casos:
1.- Verificar fsicamente las vlvulas en el mltiple de estrangulacin y el
conjunto de preventores para asegurar su posicin.
2.- Observar los preventores, el mltiple de estrangulacin, la lnea de flote y
desfogue del estrangulador para verificar que no haya fugas.
3.- Verificar la presin existente en los acumuladores, mltiples de distribucin y
preventor anular de la bomba koomey.
Registro previo de informacin. Esta informacin esta referida a tener disponible
y de inmediato:
1. Gasto de la bomba en gal/emb. lt/emb.
2. Presin y gasto reducidos de circulacin.
3. Presin mxima del conjunto de preventores.
4. Volumen en presas
5. volumen correspondiente a las Conexiones superficiales
6. Densidad actual del lodo.
7. Presin mxima permisible
8. Gradiente de fractura en la zapata.
9. Profundidad de la zapata
10. Geometra de la sarta.
11. Geometra del pozo.
Datos necesarios para el control de pozo registrados posterior al cierre.
1. Presin de cierre en TP y en TR estabilizada.

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
2. Incremento de volumen en presas
3. Longitud de la burbuja
4. Densidad del fluido invasor
5. densidad de control
6. Presin inicial de circulacin PIC
7. Dimetro inicial del estrangulador.
8. Presin final de circulacin PFC
9. Nmero de emboladas necesarias para llenar la sarta.
10. Nmero de emboladas necesarias para llenar el espacio anular.
11. Nmero de emboladas totales.
Seleccin del mtodo de control.
Utilice el mtodo del perforador cuando:
Despus de ocurrir un brote se deben evaluar las condiciones en el pozo: En
caso de incrementar la presin en la TR a valores cercanos a la presin maxima
permisible es necesario desalojar el fluido invasor mediante el mtodo del
perforador y restablecer el control total con el mtodo del ingeniero o bien se
puede aplicar directamente el mtodo del perforador cuando se tiene la certeza
de restablecer el control sin necesidad de incrementar la densidad del fluido de
perforacin. (Por ejemplo: baches de menor densidad).
El Principio bsico para el control de un pozo es mantener la presin en el fondo
constante en todo el proceso, en un valor igual o ligeramente mayor (100 psi = 7
Kg/cm2) a la presin del yacimiento.
Descripcin del Mtodo del Perforador.
Se basa en el principio basico de control, require de un ciclo de circulacion
complete para que los fluidos invasores sean circulados fuera del espacio anular
utilizando el lodo con densidad original a un gasto y presion constante y un
estrangulador adjustable.
Secuencia del mtodo.
1.- lleve a cabo las instrucciones de la hoja de control de brotes.
2.- abra el estrangulador y simultaneamente inicie el bombeo.
3.- ajuste el estrangulador hasta que la presion que se observa en el espacio
anular sea igual a la presion de cierre estabilizada en la tuberia de revestimiento.
4.- despues de realizar la anterior instruccion, registre la presion en la TP (que
sera la presion inicial de circulacion PIC)
5.- mantenga constante la presion en TP ajustando el estrangulador, si la presion
en la TP se incrementa abra el estrangulador, si disminuye cierrelo manteniendo
constante el gasto reducido.
6.- despues de desalojar la burbuja y que salga lodo en condiciones, suspenda
el bombeo.
7.- si las presiones en TP y TR son iguales a cero el pozo estara controlado, la
densidad original fue suficiente para equilibrar la presion de formacion.

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
8.- si las presiones en la TP y TP son mayores a cero pero iguales, la densidad
del lodo se debera incrementar para lograr el equilibrio, prosiga con el metodo
del ingeniero.
9.- si las presiones no son iguales es indicativo que durante la circulacion se ha
introducido un Segundo al espacio anular. Continu la circulacin con las
mismas condiciones hasta que las presiones en TP y TR sean iguales con el
pozo cerrado.
DESCRIPCION DEL METODO DEL INGENIERO:
Este mtodo (tambin llamado de esperar y densificar) , implica que estando en
el pozo credo, se tenga que esperar mientras se prepara lodo con la densidad
adecuada y equilibrar la presin hidrosttica con la presin de la formacin, as
como la de recabar los datos necesarios y efectuar los clculos para llevar a
cabo el control total del pozo.
1.- Abrir el estrangulador y simultneamente iniciar el bombeo del lodo con
densidad de control a un gasto reducido.
2.- Ajustando el estrangulador, igualar la presin en el espacio anular a la
presin de cierre de la tubera de revestimiento(PCTR).
3.- Mantener la presin en el espacio anular constante, con ayuda del
estrangulador, hasta que la densidad de control llegue a la barrena.
4.- Cuando el lodo de control llegue a la barrena, leer y registrar la presin en la
tubera de perforacion.
5.- Mantener constante el valor de la presin en tubera de perforacion,
auxilindose del estrangulador. Si diminuye, cerrarlo.
6.- Continuar circulando manteniendo la presin en la tubera de perforacion
constante, hasta que el lodo con densidad de control llegue a la superficie.
7.- Suspender el bombeo y cerrar el pozo.
8.- Leer y registrar las presiones en las tuberas de perforacion y de
revestimiento.
9.- Si las presiones son iguales a cero, el pozo estar bajo control. Si las
presiones son iguales entre si, pero mayores a cero, la densidad del lodo
bombeado no fue la suficiente para controlar el pozo. Se deber repetir el
procedimiento en base a las presiones registradas. Si la presin en tubera en
perforacion es igual a cero pero en tubera de revestimiento es registrada alguna
presin, ser indicativo que no sea desplazado totalmente en el espacio anular
con densidad de control (o que hubo un ingreso adicional de fluidos de la
formacin al pozo).

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
METODO DEL INGENIERO:
Este es otro de los mtodos que se pueden utilizar para combatir un reventn.
Esencialmente el procedimiento inicial, es el mismo que en mtodo del
perforador y su principal diferencia, consiste en que el peso del lodo, se
incrementa desde el principio de la circulacin, antes de que sean desplazados
los fluidos de la formacin. Este incremento inmediato del peso del lodo, se
puede efectuar de dos maneras, por baches o por incremento continuo.
METODO DEL INGENIERO POR BACHEO:
La secuencia a seguir es la siguiente:
Se incrementar el peso del lodo en la presa de succin, hasta alcanzar la
densidad requerida.
Continuar agregando material densificante para homogenizar el peso del lodo
durante toda la operacin.
Despus de que el lodo pesado llega al fondo del pozo, se mantiene constante
la presin en la T.P. Hasta que el fluido de la formacin que entro al pozo ha sido
desplazado y se restablezca la circulacin normal.
EJEMPLO
D AT O S
Profundidad (H) 4573 m.
Dimetro del agujero 7 78 pg.
Dimetro de la T.P. 4 12 pg.
Peso del lodo (fl) 1.80 grcm3
Presin en T.P. (PTP) 50 grcm2
Gasto reducido (QR) 126 galmin a 30 e.p.m.
Presin de circulacin reducida (PCR) 53 grcm2
Volumen en T.P. (VTP) 7.3 Im.
Volumen anular (VA) 22 Im.
Volumen total (VT) 33.43
Clculos:
Presin hidrosttica (PH) = (1.80 X4573)10 = 823.2 kgcm2
Presin hidrosttica (PF) = 50 + 823.2 = 873.2 kgcm2
Presin inicial de circulacin (PC) = 50 + 50 = 103 kgcm2
Peso del lodo requerido (PLR):
(PLR) = PFx 10 = 873.2 x 10 = 1.91 gr cm3
H
4573
Presin final de circulacin 8PFC):
(PFC) = PCR x PLR = 53 x 1.91 = 56.2 gr cm3
pL
1.80
Tiempo para que el lodo llegue al fono (T):
T = VT(264) = 33.4 (264)=70 min QR 126

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
Reduccin De la presin de bombeo a medida que el lodo pesado se desplaza a
travs de la T.P. (PR):
PR = PIC PFC=103-56.2 = 065 KGCM2MIN = 6.5 KGCM210 MIN
T
70
En La tabla que se muestra a continuacin, se expone el programa de reduccin
de presin en el bombeo:

Alcanzada esta presin de 56 kgcm2, se continua con el paso 3.

METODO DEL INGENIERO CON INCREMENTO CONSTANTE EN EL PESO


DEL LODO.
Para este mtodo se determina la disminucin de presin que se tendr como
consecuencia del incremento constante en el peso del lodo de la siguiente
manera, empleando el mismo ejemplo anterior:= 4.3 kgcm2 cada centsima de
aumento en el peso.
*Este nmero representa las centsimas que se deben aumentar en el peso del
lodo. A continuacin se expone la tabla que muestra el programa de reduccin
de presin:

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO

La secuencia seguida en este mtodo es la siguiente:


1.Se empieza a bombear lodo inmediatamente aadiendo material densificante a
ritmo constante.
2.Se determina el peso del lodo en forma continua en la presa de succin.
3.Se continua bombeando de acuerdo al programa expuesto en la tabla anterior.
4.Despus de que el lodo requerido llega a la barrena, se mantiene constante la
presin de bombeo, hasta que la totalidad del fluido de perforacin se haya
homogenizado y se normalice la circulacin.
Metodologa para cierre de Pozos al estar metiendo TRS intermedias o de
Produccin
1.- si al estar metiendo TR se observa un indicador de brote al estar conectando
un tramo si no lo ha apretado elimnelo hacia la rampa.
1.1.- Si al estar introduciendo TR se observa un indicador de brote y se tiene un
tramo conectado y apretado.
1.2.- Proceda a meter el tramo hasta sentarlo en cuas.
1.3.- Contine con procedimiento de cierre.
2.- Instale combinacin slida de TR a TP y efecte apriete.
3.- Instale vlvula de pie abierta, apritela y cierre.
4.- Contine con procedimiento de cierre.
SISTEMA DESVIADOR DE FLUJO
El sistema desviador de flujo se emplea como medio de control del pozo antes
de cementar la tubera superficial e instalar el conjunto inicial de los preventores,
con objeto de manejar los posibles flujos de formaciones muy someras,
derivndolos a sitios alejados del equipo y del personal. Este sistema fue
diseado para empacar en la tubera de perforacion, de revestimiento,
herramienta o la flecha y simultneamente al empacar, abrir las vlvulas de las
lneas de desfogue, evitando as el fracturamiento de las formaciones con el
consecuente riesgo de comunicarse a la superficie por fuera de la tubera
conductora, poniendo en peligro al personal, la instalacin o la continuidad de la
perforacion.
ESPECIFICACIONES Y RECOMENDACIONES DE OPERACIN
_ Despus de cementar o hinchar la tubera conductora debe instalarse un
sistema desviador de flujo, consiste de un elemento sello, lneas, vlvulas de
desviacin y un sistema de control (figura 21).
_ El sistema de control debe disponer de un control remoto edn el piso de
perforacion y otro en el lugar seguro de fcil acceso, pero alejado del piso de
perforacion.
_ Las salidas del desviador deben ser de un dimetro interior mismo de 10 pg en
equipo terrestre y de 12 pg en equipos marinos. Es conveniente que cuando se
instalen preventores de 20 21 pg en tuberas de revestimiento
superficiales, se disponga de lneas de desfogue de dimetros mayores que los

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
convencionalmente usados, con objeto de que en situaciones criticas desfogue
el pozo, evitando el riesgo de fracturar la formacin con la consecuente
comunicacin a la superficie por el exterior de la tubera de revestimiento.
GUIA DE ACCIONES AMBIENTALES
1.-Verificar que el diseo del equipo superficial sea el apropiado y seguro para
contener las presiones del yacimiento.
2.-El separados gas lodo debe ser diseado para manejar los volmenes de
gas esperados.
3.-Construir mamparas en el quemador en la presa de quema para proteger los
asentamientos humanos aledaos a la localizacin as como la flora y fauna que
el fuego pueda daar.
4.-Mantener un piloto con diesel encendido o chispero automtico en el
quemador, para quemar de inmediato cualquier gas proveniente del pozo. Anotar
en la bitcora del perforador.
5.-Asegurar que la geomembrana este instalada desde el inicio y mantenerla en
buenas condiciones hasta el trmino de la intervencin (aplica para la Divisin
Sur).
6.-Limpiar cualquier derrame accidental de aceite y depositarlo en los
contenedores destinados para tal fin.
7.-El monitoreo de los puntos relacionados con el control de derrames se
registra en la bitcora del perforador.
8.-Los perodos de quema y caractersticas de la flama se registran en la
bitcora del control de la operacin y reporte de operacin.
9.-Los residuos generados en la localizacin (hules, brochas, botes de grasa,
maderas, estopas, papeles, botellas, latas, trapos, geomembranas en malas
condiciones, empaque de productos qumicos, etc) se deben depositar en el
contenedor de residuos peligrosos. La observancia aplica a todo el personal que
se encuentre en la localizacin.
10.-Los fluidos descargados (lquidos) se acumulan en los contenedores
dispuestos para tal fin, los gases se queman .
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
La poltica de UPMP es proporcionar a todos sus trabajadores el ambiente de
trabajo ms seguro y saludable posible. Los accidentes se pueden evitar con
capacitacin adecuada, motivacin, ingeniera y prcticas seguras de trabajo.
UPMP operar de tal manera que asegure se cumplan todas las leyes y
reglamentos de seguridad y del medio ambiente. Para la administracin de
UPMP, las personas son el recurso mas importante, El inters por la seguridad y
salud de nuestro personal tiene prioridad ante todo.
Es responsabilidad de todos los empleados que tenga personal bajo su mando
ofrecer y mantener un lugar seguro de trabajo para sus subordinados, el
ambiente y la instalacin propia. Para satisfacer esta responsabilidad, todos los
empleados sern entrenados en los procedimientos y normas de seguridad de
nuestra compaa, ellos tienen la responsabilidad de hacerlos cumplir sin
excepcin y decididamente.

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
La seguridad es responsabilidad tanto de la alta direccin y los mandos medios,
como de todos y cada uno de nosotros. Con la seguridad se pretende que la
actividad laboral no constituya un riesgo, sino que ayude a desarrollar al mximo
la capacidad fsica y mental del trabajador garantizando el bienestar y la salud.
La seguridad influye directamente en la productividad y produce dividendos tanto
en la parte econmica como en la parte emocional.
* Mejor Produccin
* Mayor Satisfaccin
* Mejor Costo
* Menos Estrs
* Ms Calidad
* Mejor Ambiente
Un empleado que trabaja en un ambiente seguro tendr confianza para ejecutar
tareas a tiempo.
1.2. - CONDUCIR UNA INSPECCION DE SEGURIDAD AL EQUIPO Y A LA
LOCALIZACION UTILIZANDO EL FORMATO OFICIAL.
Nota: este documento si es general para todos los equipos y es responsabilidad
del supervisor del equipo hacerlo cumplir punto por punto.

LISTA DE INSPECCION DE TALADRO - QHSE


(QHSE RIG INSPECTION CHECKLIST )
TALADRO:
(Rig Name):

NOMBRE DEL PROYECTO: BURGOS

CLIENTE: PEMEX

V
(Project name):

Ultimo accidente (dias):


(Days Since LLTA):

Inspeccionado por(Inspected by):

Fecha de la Inspeccion :
(Inspection date):

Gerente de Proyecto de IPM:


(IPM Project Manager

Supervisor de IPM:

Gerente de Operaciones de IPM:

(IPM Well Site Supervisor):

(IPM Operations Manager):

Operacion actual:
(Current Operation):

Supervisores en servicio:
Cliente:
IPM:
Contratista de Perf.:
Subcontratistas IPM y Servicios dados:

Supervisores fuera de servicio:


Cliente:
IPM:
Contratista de Perf.:

HAZARD: A = 1 PRIORITY, B = 2 PRIORITY, C = 3PRIORITY

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO

REQUERIMIENTOS GENERALES
(GENERAL REQUIREMENTS)

MECANISMO DE SEGURIDAD DISPONIBLE (SAFETY GEAR

AVISOS DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD


CORRECTAMENTE DISTRI-BUIDOS (APPROPRIATE WARNING

S
I

NO
NO

Y
E
S

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

AVAILABLE AND WORN)

AND SAFETY SIGNS DISPLAYED)

PERSONAL CALIFICADO EN PRIMEROS AUXILIOS PARA


CADA GUARDIA ( (QUALIFIED FIRST AIDER ON EACH CREW))

BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS (RESPONSABLE Y


FRECUENCIA DE VERIFICACION) (FIRST AID SUPPLIES
(RESPONSIBILITY / FREQUENCY OF CHECKS))

LAVADEROS DE OJOS PARA EMERGENCIAS


(EMERGENCY EYEWASH)

RECEPTACULOS ELECTRICOS, TAPONES Y CABLES EN


BUENAS CONDICIONES (ELECTRICAL RECEPTACLES, PLUGS,
WIRING IN GOOD ORDER)

7
8

LUCES ADECUADAS Y DEBIDAMENTE PROTEGIDAS


(LIGHTING ADEQUATE & PROPERLY PROTECTED)

EXTINGUIDORES DE INCENDIO ( CARGADOS, EN SUS


BASES, Y CON SUS SELLOS) (FIRE ETINGUISHERS - ALL MUST
BE CHARGED IN BRACKETS, TAGGED & SEALED)

EQUIPO CONTRA INCENDIO DISPONIBLE


(RESPONSABLE Y FRE-CUENCIA DE VERIFICACION).
(FIRE FIGHTING EQUIPMENT AVAILABLE( RESPONSIBILITY /
FREQUENCY OF CHECKS))

10

BOMBAS C/INCENDIO PROBADAS / PRESIONES - psi


(FIRE PUMPS TESTED OUTPUT PRESSURE - psi)

11

BOMBAS CONTRA INCENDIO / ENCEDIDO A DISTANCIA


FUNCIONA BIEN (FIRE PUMPS-LOCAL / REMOTE START
FUNCTIONED)

12
13

CAUSAL DE RIESGOS DE INCENDIO POR IGNICIN


PROHIBIDOS (FIRE PREVENTION-IGNITION HAZARDS PROHIBITED)
CONTROL DE POLUCION NO COMBUSTIBLE, GOTERAS,
HOYO DE RESERVA, BASURA, ETC. (INSTRUCCIONES
NORMALES Y REGULACIONES CONOCIDAS) (POLLUTION
CONTROL-NO FUEL SPILLS, RESERVE PIT LEAKS, RUBBISH IN PITS,
ETC. (STANDARD INSTRUCTIONS / REGULATIONS KNOWN))

14

LIMPIEZA GENERAL

15

SISTEMA DE PERMISO DE TRABAJO IMPLEMENTADO

(GENERAL HOUSEKEEPING)

(LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES IN EFFECT (PROCEDURE CLEAR IN

PERMIT SYSTEM))

16

LINEAS DE ALTA PRESION IDENTIFICADAS, BIEN


ANCLADAS Y SEGURAS (HIGH PRESSURE LINES IDENTIFIED
SECURED / ANCHORED)

17

LINEA AL QUEMADOR, IDENTIFICADA, BIEN ANCLADA Y


SEGURA (FLARE LINE(S) SECURED / STAKED-HAZARD SIGNS

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
POSTED)

18

AREAS DE RIESGO DEBIDAMENTE MARCADAS Y


CLASIFICADAS (SYSTEM OF HAZARDOUS AREA CLASSIFICATION
USED e.g. IP / API 500B / VERITAS )

19

PROCEDIMIENTOS Y NORMAS DE PERFORACION


(AUTORIZADOS, COMPLETOS Y AL DIA ) ( SAFE DRILLING
PROCEDURES & STANDARDS (COMPLETE / UPDATED / AUTHORIZED) )

20

FORMATOS DE REPORTE DE ACCIDENTES

21

PROCEDIMIENTOS PARA REPORTAR ACCIDENTES

22

PLAN DE CONTINGENCIA (POZOS CRITICOS H2S)


PROCEDIMIENTOS CONOCIDOS (CONTINGENCY PLAN

(ACCIDENT

REPORTING FORMS)
(PROCEDURE FOR REPORTING ACCIDENTS)

(CRITICAL H 2S WELLS)PROCEDURES KNOWN & USED)

23

PERMISOS Y REGULACIONES

24

FORMATOS DE PERMISOS DE TRABAJO - ARCHIVOS

25

CERTIFICADO DE WELL CONTROL AL DIA (REFRESHER


FRECUENCIA / ESTADO ACTUAL DEL / LOS
SUPERVISOR(ES), PERFORADOR (ES) CONTROL

(APPROPRIATE REGULATORY

PERMITS)
(WORK PERMIT FORMS - RECORDS KEPT)

CERTIFICATE (REFRESHER FREQUENCY / CURRENT STATUS TOOL


PUSHER(S) SUPERVISOR LEVEL DRILLER(S) - DRILLER LEVEL))
HAZARD: A = 1 PRIORITY, B = 2 PRIORITY, C = 3PRIORITY

AUDITORIA DE SEGURIDAD/ LISTA DE CHEQUEO


(SAFETY AUDIT CHECKLIST)

SI

ARCHIVOS Y ENTRENAMIENTO
RECORDS AND TRAINING

NO
YE
S

NO

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

H
A
Z
A
R
D

INSPECCIONES REGULARES DE SEGURIDAD; CORRECCIONES


HECHAS; ARCHIVO DISPONIBLE (REGULAR SAFETY INSPECTIONS BY
CONTRACTOR; CORRECTION MADE; RECORDS AVAILABLE)

PROGRAMA DE PREVENCION DE ACCIDENTES EN EFECTO

REUNIONES DE SEGURIDAD, HAY MINUTAS

REGISTRO DE SIMULACROS : PIT DRILLS, BOP DRILLS ETC


( HAY ARCHIVO) (PIT DRILLS / BOP DRILLS ; RECORDS)

SIMULACROS DE INCENDIO (HAY REGISTROS)

REGISTRO DE: ACCIDENTES, LESIONADOS Y FORMATOS DE


ENFERMEDADES. SEGUIMIENTO Y ACCIONES TOMADAS PARA
PREVENIR QUE VUELVAN A OCURRIR (ACCIDENTS, INJURY & ILLNESS

(ACCIDENT PREVENTION PROGRAM ME IN EFFECT)


(SAFETY MEETINGS,

RECORDS)

(FIRE DRILLS & RECORDS)

FORM FILLED OUT; RECORDS;


FOLLOW UP ON ACCIDENTS AND ACTION TAKEN TO PREVENT RECURRENCE )

PRIMEROS AUXILIOS P/LESIONES MENORES - LEGIBLES Y AL


DIA (FIRST AID LOG FOR MINOR INJURIES - LEGIBLE / UP TO DATE )

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
8

ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL (PRIMEROS AUXILIOS,


CONTROL DE POZOS, H2S, OTROS) CERTIFICADOS EN
ARCHIVOS (RESPONSABILIDAD DE Y COMO CONTROLAR)
TRAINING FOR PERSONNEL (FIRST AID, WELL CONTROL, H2S, OTHER)
-CERTIFICATION ON FILE ( RESPONSIBILITY xFOR HOW CONTROLLED / REVIEW
PROCESS )

TODOS LOS EMPLEADOS DEBEN CONOCER LAS POLITICAS DE


SEGURIDAD, IGUALMENTE LA EMPRESA DEBE DARLES
ORIENTACION A TODO LOS NUEVOS EMPLEADOS (MTODOLIBRITO, VIDEO, CARTAS, CARTELES) (ALL EMPLOYEES MADE AWARE
OF SAFETY POLICIES, ORIENTATION
GIVEN TO ALL NEW EMPLOYEES (METHOD - BOOKLET, VIDEO, LETTERS,
POSTERS)

10

RIESGO/ SUBSTANCIAS TOXICAS IDENTIFICADASALMACENAMIENTO & PRECAUCIONES A TOMAR PARA


MANIPULAR ESAS SUSTANCIAS; HOJAS DE DATOS DE
SEGURIDAD DE MATERIALES (MSDS) QUIMICOS (HAZARDOUS /

TOXIC SUBSTANCES IDENTIFIED - STORAGE & HANDLING PRECAUTIONS TAKEN;


MATERIALS SAFETY DATA SHEETS (MSDS) ON CHEMICALS)

11

TELEFONOS DE EMERGENCIA A LA VISTA ( CHEQUEADOS Y


COMPROBADOS) (EMERGENCY TELEPHONE NUMBERS POSTED
(CHECKED / TESTED))

12

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO & ARCHIVO PARA EQUIPO


CRITICO (DONDE GUARDARLOS / SITUACION) (MAINTENANCE
PROGRAM & RECORDS FOR CRITICAL EQUIPMENT (WHERE KEPT / LOCATION))

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL


PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT

S
N
I
O
Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

CASCOS Y BOTAS DE SEGURIDAD DEBERAN SER USADOS POR TODO


EL PERSONAL EN EL SITIO. (HARD HATS & STEEL- TOED BOOTS / WORN BY
ALL PERSONNEL ON SITE)

LO SIGUIENTE ESTARA DISPONIBLE PARA EL USO, DEBE SER REQUIRIDO CON UN MINIMO DE 24 HORAS
THE FOLLOWING TO BE AVAILABLE & USED AS REQUIRED, WITH ADEQUATE STOCKS & 24 HOUR ACCESSIBILITY

CASCOS DE SEGURIDAD PARA VISITANTES (VISITORS HARD HATS)

PROTECTORES DE OJOS (EYE PROTECTION)

GUANTES (GLOVES)

PROTECTORES DE ROPA (PROTECTIVE CLOTHING)

PROTECTORES CONTRA RUIDOS (HEARING PROTECTION)

MASCARILLAS DE RESPIRACION (RESPIRATORY PROTECTION)

CINTURONES Y CUERDAS DE SEGURIDAD (BELTS & SAFETY LINES)

TRAILERS DE VIVIENDA
LIVING QUARTERS

S N
I
O
Y

R
I
E
S
G

OBSERVACIONES
REMARKS

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
E
S

ORDEN Y LIMPIEZA (CLEAN & ORDERLY)

ATERRAMIENTO ELECTRICO ADECUADO (FECHA, MEDIDA Y ULTIMA


VEZ QUE SE VERIFICO (PROPERLY GROUNDED (DATE EARTHING LAST
MEASURED & VERIFIED) )

CABLEADO Y BREQUERA EN ORDEN (FECHA VERIFICACION DEL


VOLTAJE) (ELECTRICAL WIRING & OUTLETS IN GOOD ORDER (DATE OF LAST
SUPPLY VOLTAGE CHECK))

DOS (2) SALIDAS DE EMERGENCIAS SIN OBSTACULOS Y DEBIDAMENTE


IDENTIFICADAS (TWO MEANS OF EXIT PROVIDED, AND CLEARLY MARKED)

DETECTORES DE HUMO (FECHA DE VERIFICACION ) (SMOKE DETECTOR

EXTINGUIDORES DE INCENDIO / (GABINETE PROVISTO CON


MANGUERAS) (FIRE ETINGUISHER / HOSE CABINETS PROVIDED)

ALARMAS (AUDIBLE EN TODA EL AREA / FECHA DE LA ULTIMA


PRUEBA) (ALARMS (WHICH ALARM / HOW INITIATED / AUDIBLE IN ALL AREAS.

PROVIDED (DATE OF LAST FUNCTION))

DATE OF LAST FUNCTION TEST))

VENTILACION, CALENTADORES / AIRE ACONDICIONADO EN BUENAS


CONDI-CIONES (VENTILATION, HEATING / AIR CONDITIONING IN
SATISFACTORY WORKING ORDER)

LUCES DE EMERGENCIA (FECHA DE LA ULTIMA PRUEBA) (EMERGENCY

10

AREAS DE SEGURIDAD CLARAMENTE DEMARCADAS ( SAFE AREAS

11

TANQUE SEPTICO ADECUADO (ADEQUATE SEPTIC TANKS)

LIGHTING (DATE OF LAST TEST))

CLEARLY MARKED (ALL PERSONNEL BRIEFED & KNOW THE DRILL))

PLANCHADA GENERAL/ PISO DEL TALADRO


RIG FLOOR GENERAL

S
N
I
O
Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

INTERRUPTOR DE EMERGENCIA EN LA CONSOLA DEL PERFORADOR (SE


PRUEBA Y SE VERIFICA REGULARMENTE) (EMERGENCY POWER SHUTDOWN AT
DRILLERS CONSOLE (REGULARY TESTED & CHECKED))

SOPORTE DEL FRENO ELMAGCO (BACKUP TO ELMAGCO BRAKE PROVIDED)

BARANDAS Y PARRILLA ALREDEDOR DE LA PLANCHADA (HAND RAILS AND TOE

GUARDA PUERTA (V-DOOR - DE USO RUTINARIO) (V-DOOR GUARDED (ROUTINELY

ESCALERAS Y PELDAOS ANTIRRESBALANTES, DEBIDAMENTE ASEGURADAS CON


BARANDAS (STAIRS & STEPS NON-SKID, PROPERLY SECURED WITH STANDARD RAILINGS)

PISO DE LA ROTARIA & BURROS EN BUENAS CONDICIONES (FLOOR / ROTARY FLOOR

MATERIAL ANTIRRESBALANTE DEBE SER USADO ALREDEDOR DE LA MESA


ROTARIA (NON-SKID MATERIAL USED ON FLOOR/AROUND ROTARY FLOOR IN GOOD

BOARDS COMPLETELY AROUND RIG FLOOR)


USED))

& RACKING AREA IN GOOD CONDITION)

CONDITION & EFFECTIVE)

PISO LIBRE DE GRASA Y DE PASOS PELIGROSOS (FLOORS FREE OF GREASE &

Se trabaja con fluido de

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
TRIPPING HAZARDS)

AVISOS VISIBLES DE NO FUMAR Y/ O DE MATERIALES FLAMABLES (SMOKING OR

10

EXTINGUIDORES DE INCENDIO EN EL AREA (FIRE ETINGUISHERS IN AREA)

11

AGUJEROS EN EL PISO, CUBIERTOS. OPENINGS IN FLOOR COVERED / GUARDED

12

EQUIPO MOVIBLE (CORREAS, CADENAS, VENTILADORES, ENGRANAJES, EJES


ETC ). DEBIDAMENTE PROTEGIDOS CON GUARDAS. (MOVING MACHINERY (DRIVE

emulsion inversa se
trata de mantener lo
mas limpio posible.

OPEN FLAMES PROHIBITED- SIGNS VISIBLE)

BELTS, CHAINS, FANS, GEARS, SHAFTS) PROPERLY GUARDED)

13

SISTEMA DE ILUMINACION ADECUADO, LUCES PROTEGIDAS Y A PRUEBA DE


EXPLOSION (LIGHTING ADEQUATE, GUARDED & EPLOSION PROOF (STATE STANDARD USED))

14

CABLES Y TOMA CORRIENTE EN BUENAS CONDICIONES (WIRING & OUTLETS IN

15

LLAVES, HERRAMIENTAS, SUBS, MECHAS, ETC., EN BUENAS CONDICIONES Y


DEBIDAMENTE PROTEGIDOS CON GUARDAS. (TOOLS, HAND TOOLS, SUBS, BITS, ETC.

GOOD CONDITION)

IN GOOD CONDITION & PROPERLY STORED)

16

LLAVE DEL KELLY COCK, ACCESIBLE Y LISTA PARA SER USADA (STAB ON KELLY

17

GUARDABARRO EN BUENAS CONDICIONES Y DEBIDAMENTE INSTALADO (MUD BO IN

18

MANGUERAS Y LINEAS DE CIRCULACION ASEGURADAS Y EN BUENAS


CONDICIONES (HOSE & LINES FOR CIRCULATING IN SATISFACTORY CONDITION & SNUBBED-

COCK WRENCH ACCESSIBLE & READY FOR INSTALLATION)


GOOD CONDITION, PROPERLY RIGGED)

OFF)

19

MANGUERAS DE LA ROTARIA Y DEL KELLY SPINNER EN BUENAS CONDICIONES Y


ASEGURADAS A LOS SOPORTES DE LA TUBERIA Y DEL SWIVEL (ROTARY HOSE AND
KELLY SPINNER HOSE IN SATISFACTORY CONDITION & SNUBBED OFF AT STAND PIPE &
SWIVEL)

20

CONTROLES DEL BOP MARCADOS & OPERANDO ADECUADAMENTE (ULTIMA


REVISION / FRECUENCIA) (BOP CONTROLS LABELLED & OPERATING PROPERLY (LAST
FUNCTION CHECKED: FRECUENCY))

21

PANEL DEL CHOQUE MANIFOLD, MANOMETROS & CONTROLES EN BUENAS


CONDICIONES (FECHA DE LA U LTIMA REVISION) (CHOKE PANEL, GAUGES &
CONTROLS FUNCTION TESTED (DATE))

22

GEOLOGRAPH, FLOW SHOW, Y EQUIPO DE PTV ETC. (GEOLOGRAPH, FLOW SHOW,

23

HAY DOS PUERTAS DE SALIDA DESDE LA CASETA DEL PERFORADOR A LA


PLANCHADA (TWO MEANS OF EGRESS FROM DOGHOUSE TO RIG FLOOR)

24

EL CALENTADOR DE LA CASETA DEL PERFORADOR ES A PRUEBA DE FUEGO

25

EL USO DE TAZAS Y/O VASOS COMUNES ESTA PROHIBIDO (COMMON DRINKING CUPS

26

HAY KIT DE PRIMEROS AUXILIOS Y LAVADEROS DE OJOS EN LA CASETA DEL


PERFORADOR (ACCESIBLE Y LISTA PARA SER USADA) (FIRST AID KIT & EYEWASH IN

PTV EQUIPMENT, ETC.)

(DOGHOUSE HEATERS NOT AN IGNITION SOURCE (FLAME PROOF))


PROHIBITED)

DOGHOUSE (OR READILY ACCESSIBLE) PRIMED / READY FOR USE)

27

HAY CARTELERAS, AVISOS DE SEGURIDAD, PROCEDIMIENTOS DE CONTROL DEL


BOP; MAXIMA PRESION EN EL REVESTIDOR ETC. (BULLETIN BOARDS; SAFETY SIGNS;
REQUIRED NOTICES BOP PROCEDURES; MA,ALLOWABLE CASING PRESSURE; FILLUP
INFO,ETC.)

28

LA COMUNICACION ES APROPIADA PARA LA LOCALIZACION (COMMUNICATIONS


(APPROPRIATE FOR LOCATION)

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
PISO DEL EQUIPO / LLAVES Y CUNAS
RIG FLOOR / TONGS AND SLIPS

LLAVES DE AIRE: (BRAZO, PUERTAS DE SEGURIDAD, POCSICIONADOR DE


RETORNO, MANGERAS Y FITTINGS EN BUENAS CONDICIONES ( POWER
TONGS, STIFF ARM, SAFETY GATE , BACKUP POCITIONER. HOSES AND FITTINGS IN GOOD
CONDITION.

LINEAS DE SOPORTE Y DE TENCION EN BUENAS CONDICIONES, BIEN


ASEGURADAS EN AMBOS EXTREMOS, CON TRES GRAMPAS O FITTINGS
PRESIONADOS EN EL EXTREMO MUERTO ( SNUB LINES AND JERK LINES IN
GOOD CONDITION PROPERLY SECURED AT BOTH ENDS, 3 CLAMPS OR PRESSED FITTINGS IN
GOOD CONDITION

EXTREMOS DE LA GUAYA DE LA LLAVE BIEN CORTADOS Y PROTEGIDOS


PARA EVITAR RASGUNOS Y ACCIDENTES (JAGGED ENDS OF WIRE ROPE ON
TONG LINES CUT AND TAPED TO PREVENT INJURY NO FRAED WIRE ROPE .

LLAVES: CUERPO Y QUIJADAS EN BUENAS CONDICIONES , DADOS


AFILADOS Y SOPORTES EN POSICION , MANGO CON PIN DE SEGURIDAD
EN POSICION ( TONGS BODY AND JAWS IN GOOD CONDITION, DIES SHARP AND
KEEPERS IN POSITION , HANDLE SAFETY PIN)

CONTRAPESAS BIEN ASEGURADAS, TODAS LAS PESAS ESTAN DENTRO


DE LAS CONTRAPESAS. LAS CONTRAPESAS PERMITEN OVERHEAD
CLEARANCE ( COUNTERWEIGHTS ADEQUATELY SECURED ALL WEIGHTS, INSIDE
COUNTERWEIGHTS BUCKETS COUNTERWEIGHTS ALLOW OVERHEAD CLEARANCE.)

CUNAS : CON DADOS AFILADOS PINES O GUARDAS INSTALADOS MANGO


EN BUENAS CONDICIONES ( SLIPS : SHARPS DIES PINS OR KEEPERS INSTALLED
HANDLES IN GOOD SHAPE )

LLAVES DE FUERZA BIEN PROTEGIDAS Y EN BUENAS CONDICIONES


(POWER TONGS GUARDED AND IN GOOD CONDITION)

PISO DEL TALADRO - CARRETOS / GUINCHES


RIG FLOOR - CATHEADS / HOISTS

CARRETO SUAVE, SIN CANALES, PROTEGIDO. MECATE DIVISOR EN


BUENAS CONDICIONES / PARADA DE EMERGENCIA EFECTIVA ESTA EN
USO ( CATHEADS SMOOTH , UNGROODVED, GUARDED , ROPE DIVIDER IN GOOD
CONDITION / EMERGENCY STOP EFFECTIVE AND USED

LINEA DEL CARRETO EN BUENAS CONDICIONES, AMARRADA CON


SEGURIDAD Y ADECUADAMENTE MANTENIDA Y GUARDADA (CATELINE IN
GOOD CONDITION TIED BACK SAFELY , PROPERLY STORED . )

CARRETO AUTOMATICO EN BUEN ESTADO, LISTO PARA TRABAJAR


(AUTOMATIC CATHEAD IN PROPER WORKING ORDER. )

EL BRAZO DE LA MULA EN BUENAS CONDICIONES Y BIEN ASEGURADO


(HEADACHE POST IN GOOD CONDITION AND PROPERLY SECURED)

GUAYA DEL GUINCHE DE AIRE EN BUENAS CONDICIONES,


ADECUADAMENTE ENRROLLADA CON LA LINEA GUIA. TIENE GUARDAS Y

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
ESTA BIEN ANCLADA.

(AIR HOIST LINE IN GOOD CONDITION PROPERLY SPOOLED WITH

LINE GUIDE GUARDEDANCHORED.)

GANCHOS EN BUENAS CONDICIONES

(HOOKS IN GOOD CONDITIONS.)

LAZOS DE LA GUAYA ASEGURADO CON TRES GRAMPAS O PRECIONADO


CON FITTINGS, GRAMPAS EN LOS EXTREMOS (WIRE ROPE LOOPS SECURED
WITH 3 CLAMPS OR PRESSED FITTINGS. CLAMPS ON DEAD END.)

CONDICION GENERAL DE TODAS LAS GUAYAS, MECATES, CADENAS,


ESLINGAS, Y GANCHOS USADOS PARA LEVANTAR MATERIALES Y
EQUIPOS PESADOS. (OVERALL CONDITION OF ALL ROPE, WIRE ROPE CHAIN, SWLINGS
AND HOOKS, USED FOR LIFTING. EQUIPAMENTSLINGS AND SHACKLES)

MAN - RIDING WINCH-FAIL SAFE BRAKE FITTED, ADEQUATE


PROCEDURES

PLANCHADA - MALACATE & GUINCHES


RIG FLOOR - DRAW WORKS & HOISTING GEAR

S
N
I
O
Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

CROWN-O-MATIC BIEN INSTALADO, AJUSTADO Y MANTENIDO; SE REVISA


DESPUES DE CADA VIAJE (SE REPORTA EN LOS INFORMES DIARIOS /
GUARDIA. SE REAJUSTA DESPUES DE CADA CORRIDA DE
REVESTIMIENTO. (CROWN-O-MATIC PROPERLY INSTALLED; SETTING MANTAINED;
CHECKED EACH TRIP (RECORDED IN SHIFT REPORT). RESET AFTER SLIP/CUT DRILL)

GUAYA O LINEA DE PERFORACION EN BUEN ESTADO; TONELADAS - MILLA


AL DIA, CORRIDA Y CORTE CUANDO REQUERIDA (FECHA DE LA ULTIMA
INSPECCION VISUAL) (DRILL LINE IN GOOD CONDITION; TON MILEAGE UP TO DATE; SLIP
/ CUT AS REQUIRED (DATE LAST VISUALLY INSPECTED))

ANCLAJE DE LA LINEA MUERTA & RETENEDOR (ULTIMA FECHA DE


INSPECCION) (DEAD-LINE ANCHOR & RETAINER(DATE LAST VISUALLY INSPECTED))

TORNILLOS EN SITIO BIEN APRETADOS EN EL ANCLA DE LA GUAYA DE


PERFORACION (ALL BOLTS IN PLACE & TIGHTENED ON DRILL LINE ANCHOR)

FRENOS EN BUENAS CONDICIONES, AJUSTADOS Y TRABAJANDO


ADECUADAMENTE (ULTIMA INSPECCION Y AJUSTE EN LOS REPORTES)
(BRAKES IN GOOD CONDITION; ADJUSTED & WORKING PROPERLY(LAST INSPECTION &
ADJUSTMENT RECORDED))

INDICADOR DE PESO FUNCIONANDO CORRECTAMENTEY CON UNIDADES


COMPATIBLE (WEIGHT INDICATOR FUNCTIONING CORRECTLY W/ COMPATIBLE UNITS)

BLOQUE VIAJERO & GANCHO EN BUENAS CONDICIONES,


MANTENIMIENTO REGULAR (FECHA NDT PRUEBA / REHABILITADO)
(TRAVELLING BLOCK & HOOK IN GOOD CONDITION, REGULARY MAINTAINED (DATE LAST NDT

TESTED/ VERHAULED))

BUEN MANTENIMEINTO & APARIENCIA DEL MALACATE

SPINNING CHAIN (SI SE USA, REVISARLA POR DESPERFECTO / DAADO)

10

ELEVADORES, ACHIQUES (FECHA ULTIMA INSPECCION)

(OVERALL MAINTENANCE & APPERANCE OF DRAW-WORKS)


(SPINNING CHAIN (IF USED, CHECK FOR DEFECTS/ DAMAGE))
(ELEVATORS, BAILS (DATE OF LAST MPI CRACK DETECTION TEST)

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO

S N
I
O

CABRIA
DERRICK

Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

PINES Y PASADORES DE SEGURIDAD ( DE LA CABRIA ),


INSTALADOS, EN BUENAS CONDICIONES--(DERRICK PINS &
KEEPERS- ALL IN PLACE AND IN GOOD CONDITION )

LINEA GERONIMO DE ESCAPE LISTA BIEN INSTALADA

ELEVADOR DE AYUDA INSTALADO, AJUSTADO Y EN USO.--

CINTURONES DE SEGURIDAD Y LINEAS EN BUENAS CONDICIONES

ESCALERAS COMPLETAS SEGURAS Y EN BUEN ESTADO

DEDOS SUJETADORES DE LA TUBERIA CON CADENAS DE SEGURIDAD

ILUMINACION ADECUADA A PRUEBA DE EXPLOSION

TOPE / CORNIZA PROTEGIDA CON BLOQUES DE MADERA Y BARANDAS

SE HACE MANTENIMIENTO REGULAR AL BLOQUE DE CORONA

10

LUCES ROJAS INTERMITENTES EN LA CORNIZA

11

USO DE HERRAMIENTAS APROPIADAS EN LA CABRIA

12

STAND PIPE ASEGURADO; Y LA MANGUERA DE LODO DEBIDAMENTE


ASEGURADA EN AMBOS EXTREMOS.

. - (ESCAPE

LINE WITH GERONIMO- PROPERLY RIGGED)


(CLIMBING ASSIST INSTALLED, ADJUSTED AND USED)
(SAFETY BELTS AND LINES IN GOOD CONDITION)

(DERRICK LADDER SAFE TO USE - NO RUNGS BENT OR MISSING)


(PIPE FINGERS SNUBBED WITH SAFETY CHAIN)

(ADEQUATE DERRICK LIGHTING- EPLOSION PROOF, SECURED)


(SILLS / BUMPER BOARD TO PREVENT RUNNING INTO CROWN)
(CROWN BLOCK REGULARY MAINTAINED)

(FLASHING RED LIGHT IN CROWN)

(ANY TOOLS USED IN DERRICK PROPERLY)

(STAND PIPE SECURED; MUD HOSE SNUBBED AT BOTH ENDS)

13

TODAS LAS GUAYAS EN BUENAS CONDICIONES, NO HAY ROCE C/ LA


CABRIA (ALL WIRE ROPE IN GOOD CONDITION; NO WIRE ROPE RUBBING
AGAINST STRUCTURAL MEMBERS)

14

NO HAY FUGAS VISIBLES EN EL SISTEMA HIDRAULICO & CILINDROS.

15

PERROS DE ENGANCHE MANUAL.

16

LA CABRIA ESTA EN BUENAS CONDICIONES (SIN FRACTURAS /


CORROSION)

(HYDRAULIC SYSTEM & CYLINDERS - NO LEAKS VISIBLE)

(MANUAL LATCH DOGS)

(CONDITION OF DERRICK) (CRACKS / CORROSION)

17

LINEAS AL QUEMADOR O DE VENTEO DE GAS - BIEN POSICIONADAS


Y ASEGURADAS C/ MAXIMA DILUCION. (GAS BURNER VENT LINE - MUST BE
ROUTED TO A POSITION COMMESURATE WITH MAXIMUM DILUTION, SECURELY

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
STAKED)

18

LINEAS DE VIENTO APROPIADAS, BIEN TENSIONADAS Y EN BUENAS


CONDICIONES (PROPERLY GUYED, ANCHORED & TENSIONED - GUY WIRES IN
GOOD CONDITION)

AREA DE TUBERIA - BURROS PIPE RACK AREA

S N I
I
O E
Y
E
S

BURROS BIEN NIVELADOS

PINES BIEN COLOCADOS EN LOS EXTREMOS

N
O

S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

(PIPE RACKS LEVEL)


(ENDS PINNED &

LAYERS CHOCKED)

V-DOOR DE LA RAMPA & CATWALK EN BUENAS CONDICIONES


(V-DOOR RAMP & CATWALK - LEVEL & IN GOOD CONDITION)

HAY MEDIOS PARA AGUANTAR LA TUBERIA CUANDO LA ESTAN


SUBIENDO (PIPE STOPS PROVIDED )

MATERIAL ACOMODADO Y ASERGURADO, PARA EVITAR


CAIDAS
(STACKED MATERIAL SECURED AGAINST FALLING )

BUEN MANTENIMIENTO GENERAL - NO HAY ESCOMBROS NI


OBSTRUCCIONES.
(GENERAL HOUSEKEEPING - AREA FREE FROM OBSTRUCTION /DEBRIS)

TANQUES PARA COMBUSTIBLES


FUEL TANKS / FUEL TRANSFER

S N
I
O
Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

CONTENIDO ESPECIFICADO CON AVISOS DE PELIGRO, NO


FUMAR, RIESGO DE INCENDIO, TRABAJO EN CALIENTE
ETC.
(CONTENTS LABELLED - -LABELS FIRE HAZARD , NO SMOKING, NO HOT

WORK UNDERSTOOD)

TANQUES BIEN VENTILADOS - VENTEOS ABIERTOS

HAY EXTINTORES DE FUEGO ACCESIBLES

TANQUES DE COMBUSTIBLE BIEN UBICADOS Y EN LUGARES


SEGUROS

(TANKS VENTED- VENTS OPEN)

(FIRE ETINGUINSHERS

PROVIDED - WITHIN EASY REACH / SUITABLE TYPE )

(FUEL TANKS SAFETY LOCATED)

EQUIPO DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE EN BUENAS


CONDICIONES Y ADECUADAMENTE ATERRADO.
(FUEL TRANSFER EQUIPMENT IN GOOD CONDITION - STATIC GROUND DEVICE;

DEADMAN CONTROL NOZZLE)

PROCEDIMIENTO DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE A LA


VISTA (FECHA DE LA ULTIMA REVISION )

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
(FUEL TRANSFER PROCEDURES POSTED & ENFORCED)(DATE OF LAST
PROCEDURE CHECK)

CONDICION GENERAL -NO HAY GOTEO.

HAY EQUIPO PARA PREVENCION DE DERRAMES: BANDEJAS,


FOSAS, SUMIDEROS ETC. (EN GENERAL HAY MEDIOS COMO
PREVENIR LA POLUCION).

(GENERAL HOUSEKEEPING -

NO VISIBLE LEAKS)

(SPILL PREVENTION EQUIPMENT PROVIDED; CURBS, DRIP PANS, SUMPS, ETC.

(HOW IS POLLUTION PREVENTED?))

ESCALERAS Y PASAMANOS SEGURAS Y EN BUENAS


CONDICIONES
(LADDER SECURED & IN GOOD CONDITION )

10

TANQUES PRESURIZADOS Y TASADOS (FECHA Y DURACION


DEL CERTIFICADO)
(PRESSURISED TANKS RATED FOR PRESSURE (CERTIFICATION EPIRY DATE))

11

HAY MEDIOS PARA RESOLVER EL REBOZAMIENTO Y / O


DERRAME DE TANQUES (OVERFILL (IF A TANK OVERFILLS, WHAT
HAPPENS TO SPILL))

12

LIQUIDOS INFLAMABLES MARCADOS, ADECUADAMENTE


ALMACENADOS, Y
LEJOS DE CALOR, BOTELLAS DE OXIGENO, Y OTROS
AGENTES.
(FLAMMABLE LIQUIDS, STORED PROPERLY & LABELLED
AWAY FROM HEAT, OXYGEN BOTTLES, OIDISING AGENTS)

13

HAY EXTINGUIDORES DE INCENDIO - DISPONIBLES Y


ACCESIBLES
(FIRE ETINGUISHERS PROVIDED - AVAILABLE NEARBY)

14

HAY AVISOS DE NO FUMAR VISIBLES

15

HAY MEDIOS PARA PREVENIR CAIDA DE OBJETOS DENTRO DE


LOS TANQUES (BASE, PLATO, JAULA, ETC.) I(TEMS PREVENTED

(NO SMOKING SIGNS -

CLEARLY VISIBLE)

FROM FAILING - TOE PLATE, CAGES, OTHERWISE SECURED)

16

ABASTECIMIENTOS BIEN ACOMODADOS EN LOS ESTANTES

17

CABLEADO Y TOMA CORRIENTE A PRUEBA DE EXPLOSION.

18

PIPOTES PARA DESPERDICIOS CUBIERTOS Y PROTEGIDOS.

19

PASILLOS LIMPIOS

20

COMBUSTIBLES ALEJADOS DE CHISPAS - SE MANTIENEN


DEBIDAMENTE SEPARADOS Y MARCADOS / HAY AVISOS DE
PELIGRO.

SUPPLIES STACKED NEATLY ON SHELVES)


WIRING AND OUTLETS IN GOOD ORDER
RUBBISH CONTAINERS; COVERED FOR OIL SATURATED RAGS
WALKWAYS CLEAN

COMBUSTIBLES AWAY FROM LIGHT FITURES- KEPT SEPARATE & CLEARLY


LABELLED / HAZARD SIGNS

AREAS DE ALMACENAJE
STORAGE AREAS

S N I
I
O E
Y
E
S

N
O

S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO

CONTENEDOR DE PINTURAS Y TINNER DEBIDAMENTE


CUBIERTOS
PAINT & PAINT THINNER CONTAINERS COVERED

ALMACEN DE PINTURAS PROVISTO DE VENTILACION CON


LUCES A PRUEBAS DE EXPLOSION. (EXPLOSION PROOF LIGHTING &
VENTILATION PROVIDED FOR PAINT STORAGE

EMBASES DE SEGURIDAD, DISPONIBLES PARA TRANSPORTAR


TINNER O PINTURAS.
SAFETY CANS AVAILABLE FOR TRANSPORTING OF PAINT THINNER

HAY EQUIPO PARA PREVENCION DE DERRAMES; BALDES, Y


OTROS RECIPIENTES/
SPILL PREVENTION EQUIPMENT PROVIDED; CURBS, DRIP PANS, SUMPS, ETC.

LIMPIEZA GENERAL
GENERAL HOUSEKEEPING

DEPOSITOS DE BARRO / TANQUES DE CEMENTO


MUD STORAGE TANK / CEMENT TANKS

S
N I
I
O E
Y
E
S

N
O

S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

FORMALETAS PARA MATERIALES EN SACO & LODO.


DEBIDAMENTE COLOCADOS Y ALMACENADOS EN ORDEN.
PALLETS OF SACK MATERIAL & MUD PROPERTY STACKED IN AN ORDERLY
FASHION

NO HAY SACOS ROTOS,- EL LUGAR SE MANTIENE LIMPIO Y


CON SACOS CON UN MINIMO DE DETERIORO. ORN SACKS CLEANED UP; KEPT TO A MINIMUM

SODA CAUTICA Y OTROS MATERIALES PELIGROSOS MARCADOS Y DEBIDAMENTE ALMACENADOS


CAUSTIC SODA & OTHER HAZARDOUS CHEMICALS - PROPERLY LABELLED,
STORED & HANDLED

NO USAR PRODUCTOS DE ASBESTOS EN LAS


LOCALIZACIONES
NO ASBESTOS PRODUCTS (FLO-SEAL, ETC.) ON LOCATION

AVISOS DE ALERTA Y SEGURIDAD ALREDEDOR DE


PRODUCTOS QUIMICOS
CHEMICAL WARNING SIGNS

VENTILACION ADECUADA

LAVADEROS DE OJOS Y EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL


DISPONIBLE

ADEQUATE VENTILATION

EYEWASH & PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AVAILABLE

MONTACARGA BIEN MANTENIDO OPERNDO CON SEGURIDAD.

TANQUES DE CEMENTO Y / O BARITA A GRANEL EQUIPADO


CON VALVULA DE ALIVIO Y/ O DISCOS DE RUPTURA. (FECHA
DE LA ULTIMA INSPECCION Y/O CERTIFICADO)--- BULK :CEMENT

FORKLIFT PROPERLY MAINTAINED & OPERATED SAFELY

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
AND BARITE TANKS EQUIPPED WITH RUPTURE DISKS AND/OR PRESSURE
RELIEF DEVICES THAT FUNCTION PROPERLY (DATE LAST TESTED / CERTIFIED)

DEPOSITOS DE LODOS / TANQUES DE MEZCLADO


MUD HOPPER / MIXING BARREL

S N I
I
O E
Y
E
S

N
O

S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

MEDIOS DE ACCESO Y EGRESO CON SEGURIDAD AL SISTEMA


DE LODO.
MUD - SAFE MEANS OF ACCESS & EGRESS

BARRIL DE MEZCLA Y MANIPULACION DE QUIMICOS BIEN


CONSTRUIDO Y LOCALIZADO.
CHEMICAL BARREL SAFETY CONSTRUCTED AND LOCATED

AVISOS ALERTANDO SOBRE EL MANEJO Y MANIPULACION DE


QUIMICOS
CHEMICAL WARNING SIGNS

PERSONAL INSTRUIDO EN EL MANEJO SEGURO DE QUIMICOS


(PROCEDIMIENTO VISIBLE EN EL LUGAR)
PERSONNEL INSTRUCTED IN SAFE HANDLING OF CHEMICALS
(PROCEDURE IN PLACE AND ENFORCED)

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL (GUANTES PLASTICOS,


MASCARILLAS, DELANTARES, LENTES DE SEGURIDAD,
DISPONIBLES & USADAS SEGUN REQUERIMIENTOS.
PERSONAL SAFETY EQUIPMENT - RUBBER GLOVES, RUBBER APRON,
GOGGLES, DUST MASK - AVAILABLE & USED AS REQUIRED

ESTACION CON LAVADEROS DE OJOS, LISTOS PARA SER


USADOS EN CASO DE EMERGENCIA.
EMERGENCY EYEWASH STATION NEARBY- PRIMED & READY FOR USE
DELUGE SHOWER RQUIRED

INFORMACION & DATOS DE SEGURIDAD SOBRE LOS


QUIMICOS EN USO, DISPONIBLE Y CON COPIAS AL MEDICO Y
A LOS SUPERVISORES DEL TALADRO.
MATERIAL SAFETY DATA SHEETS - READILY AVAILABLE, COPIES WITH RIG MEDIC
& TOOLPUSHER

TANQUES DE LODO / EQUIPO DE CONTROL DE SOLIDOS


MUD TANKS / SOLIDS CONTROL EQUIPMENT

S
N I
I
O E
Y
E
S

N
O

S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

PASILLOS ACCESIBLES Y SIN OBSTRUCCIONES, NO HAY


HUECOS EN EL PISO O EN LAS PARILLAS. (PASSAGEWAYS-SAFE
CLEARANCE; NO OBSTRUCTION; NO MISSING OR UNSAFE GRATING)

ESCALERAS EN BUENAS CONDICIONES; PELDANOS


ANTIRRESBALANTES, Y DEBIDAMENTE ASEGURADAS

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
STAIRS IN GOOD CONDITION; NON-SKID; PROPERLY SECURED

BARANDAS EN TODOS LOS PASILLOS Y ESCALERAS EN


BUENAS CONDICIONES, ASEGURADAS,CON PASA MANOS .
HAND RAILS ON ALL PASSAGEWAYS & STAIRS- IN GOOD CONDITION; SECURE;
TOE BOARDS ON PASSAGE HAND RAILS

ILUMINACION ADECUADA PARA EL AREA, A PRUEBA DE


EXPLOSION.
LIGHTING - ADEQUATE FOR AREA, EPLOSION PROOF

ADECUADO MOVIMIENTO DE MAQUINARIAS (CORREAS, GUIAS


ETC. BIEN PROTEGIDAS CON GUARDAS)--- MOVING MACHINERY
PROPERLY- (BELT GUIDES, ETC)

CABLEADO ELECTRICO - DE ACUERDO CON LAS


CLASIFICACIONES DE LAS AREAS DE RIESGO. (ELECTRICAL
WIRING - IN ACCORDANCE WITH HAZARDOUS AREA CLASSIFICATION).

EQUIPO PVT - SEGURO Y TRABAJANDO ADECUADAMENTE

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO PVT &


CALIBRACION

(PVT-

EQUIPMENT - SECURE & WORKING PROPERLY).

FUNCTION TEST PVT EQUIPMENT & CHECK CALIBRATION

LINEAS DE ALIVIO - BIEN ASEGURADAS Y ANCLADAS Y


DIRIGIDAS FUERA DE LA VALVULA DE ALIVIO (PRESSURE

RELIEF

LINES - PROPERLY SECURED, SLOPING AWAY FROM RELIEF VALVE).

10

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL LENTES, DELANTARES,


MASCARILLAS, LAVADORES DE OJOS, ETC. DISPONIBLES
(PERSONAL PROTECTIVE GEAR - APRONS / GOGGLES / MASKS / EYEWASH AVAILABLE & USED).

11

VALVULAS ACCESIBLES, EN BUENAS CONDICIONES, CON


MANILLAS SEGURAS--- (VALVES ACCESSIBLE, IN GOOD CONDITION;
HANDLES SECURES).

12

CONDICIONES DE LIMPIEZA Y ORGANIZACION GENERAL

13

PROHIBIDO FUMAR HAY AVISOS VISIBLES.---(SMOKING PROHIBITED)

GENERAL HOUSEKEEPING

AREA DE ZARANDAS
SHALE SHAKER AREA

S
N
I
O
Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

EQUIPO Y/ O MAQUINARIA EN MOVIMIENTO ADECUADAMENTE PROTEGIDO Y ASEGURADO---(MOVING


MACHINERY- PROPERLY GUARDED, GUARDS SECURE).

ESCALERAS EN BUENAS CONDICIONES;


ANTIRRESBALANTES; Y DEBIDAMENTE ASEGURADAS.
(STAIRS IN GOOD CONDITION ; NON-SKID; PROPERLY SECURED)

PASILLOS Y ESCALERAS - PASAMANOS CON TOPE DE


MADERA; EN BUENAS CONDICIONES; BIEN
ASEGURADOS. (HAND RAILS - FITTED ON ALL PASSAGEWAYS &

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
STAIRS; IN GOOD CONDITION; SECURE; TOEBOARDS).

PASILLOS - SEGUROS, AMPLIOS, SIN OBSTRUCCIONES,


SIN HOYOS Y CUBIERTOS CON PARRILLAS. (PASSAGEWAYS
- SAFE CLEARANCE; NO OBSTRUCTIONS; NO MISSING, LOOSE, OR
UNSAFE GRATING ).

EQUIPO ELECTRICO A PRUEBAS DE EXPLOSION ---*

LAVADORES DE OJOS EN CADA ESTACION ---(EYEWASH

7
8

ELECTRICAL EQUIPMENT- EPLOSION PROOF) STATE STANDARD /


CODE )
STATION NEARBY)

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL DISPONIBLE.


(PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AVAILABLE )

VENTILACION (ESPECIFICACIONES Y CLASIFICACION DE


AREAS DE RIESGOS) VENTILATION (SPECIFICATION HAZARDOUS
AREA CLASSIFICATION)

S N
I
O

BOMBAS DE LODO
MUD PUMPS

Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

VALVULAS DE ALIVIO CON PASADORES DE SEGURIDAD (ESTAN


CUBIERTAS) (FECHA LA ULTIMA PRUEBA DE PRESION)
(RELIEF VALVES (POP-OFFS) PINNED SET & COVERED ) (DATE TESTED /
PRESSURE SETTING)

LINEAS DE ALIVIO - DEBIDAMENTE PROTEGIDAS Y


ASEGURADAS
.(RELIEF LINE - PROPERLY VENTED & SECURED )

VIBRATOR HOSE ASEGURADA EN AMBOS EXTREMOS

LAS PARTES MOVIBLES DE LAS BOMBAS ESTAN DEBIDAMENTE


PROTEGIDAS. MOVING MACHINERY PROPERLY GUARDED

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ADECUADAS PARA EL


MANTENIMIENTO DE LAS BOMBAS (PROPER TOOLS & EQUIPMENT

(VIBRATOR HOSE - SNUBBED AT BOTH ENDS)

FOR PUMP MAINTENANCE).

HAY EXTINGUIDORES DE INCENDIO EN EL AREA

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GENERAL---(GENERAL HOUSEKEEPING)

VALVULAS Y CONTROLES ADECUADAMENTE MARCADOS---

SUICHES DE BLOQUEO Y SEGURIDAD EN CADA BOMBA

(FIRE

EXTINGUISHERS IN AREA).

(VALVES & CONTROLS PROPERLY LABELLED).


LOCKOUT SWITCH ON EACH PUMP

DAMPENERS DE ALTA PRESION - VERIFICAR LA PRESION DE


PRE-CARGA. BAJA PRESION - VERIFICAR EL METODO USADO
PAR CARGARLO (BOMBA MANUAL (PULSATION DAMPENERS HIGH
PRESSURE- CHECK PRE-CHARGE PRESSURE LOW PRESSURE - CHECK
METHOD USED TO CHARGE ( EG. HAND PUMP)

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO

S
N
I
O

SUB-ESTRUCTURA / SOTANO
SUB-UBSTRUCTURE / CELLAR / WELLBAY / TEXAS DECK

Y
E
S

PINES DE ENSABLAJE EN SU LUGAR Y ASEGURADOS CON


PASADORES ASSEMBLY PINS IN PLACE & SECURE WITH KEEPERS

VIGAS Y PUNTALES EN BUENAS CONDICIONES(BEAMS & BRACES

SISTEMA DE ILUMINACION ADECUADO; A PRUEBA DE


EXPLOSIONES, Y BIEN RESGUARDADO.---(ADEQUATE LIGHTING;

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

IN GOOD CONDITION)

GUARDED; EPLOSION PROOF (STATE STANDARD APPLIED).

ANDAMIOS ADECUADOS---(PROPER

AREA DEL SOTANO LIIBRE DE ESCOMBROS ---(CELLAR AREA FREE

EXTINGUIDORES DE INCENDIO DISPONIBLES EN EL AREA

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GENERAL

LA ESTRUCTURA INFERIOR Y LA SUBSTRUCTURA SUPERIR


ESTAN BIEN ATORNILLADAS, Y SEGURAS OWER & UPPER

SCAFFOLDING)

OF DEBRIS)
(FIRE

ETINGUISHERS IN AREA).

ADECUADO ---( A

GENERAL HOUSE KEEPING)

SUBSTRUCTURE BOLTED OR PINNED TOGETHER

GUAYA DE PERFORACION ADECUADAMENTE INSTALADA EN EL


ANCLA.
DRILLING LINE PROPERLY INSTALLED ON ANCHOR & KEYED

10

LOS TANQUES DE AIRE SE DRENAN DIARIAMENTE; VALVULAS


DE ALIVIO EN BUEN ESTADO ( EL ULTIMO CHEQUEO Y PRUEBA
ESTAN EN EL REPORTE)
AIR TANK DRAINED DAILY; RELIEF VALVES (REPORTED/LAST CHECKED & TESTED)

11

ESCALERAS EN BUENAS CONDICIONES ,LINEAS DE


SEGURIDAD/ FRENOS DE INERCIA USADOS / BIEN APLICADOS
(LADDERS ON LOCATIONS IN GOOD CONDITION AFETY LINES /INERTIA BRAKES
USED / USE ENFORCED)

SOLDADURA & CORTE POR SOPLETE


WELDING & BURNING

S
N
I
O
Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS EN CALIENTE EN SITIO


REENFORZANDO EL LIMITE DE AREAS DE RIESGO,
PERMISOLOGIA (DETALLES, ETC.)
HOTWORK PERMIT PROCEDURE IN PLACE & ENFORCED HAZARDOUS AREA
LIMITS KNOWN, PERMITS USED (DETAILS, INCLUDES, IN WORK PERMIT)

SE REQUERE PERSONAL QUE OBSERVE DURANTE LOS


TRABAJOS DE SOLDADURAS O CORTES CON SOPLETE.(FIRE
WATCH PERSONNEL REQUIRED DURING WELDING / BURNING).

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
3

HAY EXTINGUIDORES DE FUEGO(FIRE ETINGUISHERS PROVIDED)

LA VENTILACION ES ADECUADA

MAQUINAS DE SOLDAR TIENEN ATERRAMIENTO ELECTRICO


ADECUADO (FECHA DE ATERRAMIENTO, ETC.) (WELDING

(ADEQUATE VENTILATION).

MACHINES PROPERLY GROUNDED (DATE EARTHING LASTED, WELDING


MACHINES, USE EARTH, TO SET)

MANGUERAS, ADAPTADORES, MANOMETROS Y


REGULADORES EN BUENAS CONDICIONES DE TRABAJO
PROHIBIDO EL USO DE ENCENDEDORES Y FOSFOROS (HOSES,
FITTINGS, GAUGES & REGULATORS IN GOOD WORKING ORDER, FRICTION
LIGHTERS USED; MATCHES PROHIBITED)

CILINDROS DE COMPRESION DE GAS ASEGURADOS &


DEBIDAMENTE ALMACENADOS, SEPARADOS. (COMPRESSED

GAS

CYLINDERS PROPERLY STORED & SECURED, SEPARATED BY DISTANCE /


BARRIER)

EQUIPO DE SEGURIDAD PARA PERSONAL DISPONIBLE Y EN


USO
PROPER PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AVAILABLE & USE ENFORCED

LIMPIEZA GENERAL BUENA

10

INFORMACION SOBRE MAQUINAS DE SOLDAR Y DEMAS


EQUIPO DISPONIBLE,

(GENERAL HOUSEKEEPING)

PERFORATING NOTICE FOR WELDING MACHINESAVAILABLE ON-SITE & USED


DURING RADIO SILENCE

BOP STACK / ACUMULADOR / CHOKE MANILFOLD


BOPS / ACCUMULATOR / CHOKE MANIFOLD

S
N
I
O
Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

H
A
Z
A
R
D

ARREGLOS DE LAS BOP/ RANGOS DE PRESIONES, DE


ACUERDO A LAS OPERACIONES QUE SE EJECUTAN Y AL
MANUAL DE OPERACIONES ( BOP RANGEMENT & PRESSURE RATINGS
TO MEET OPERATORS SPECIFICATIONS )

PRUEBAS DE LAS BOP DE ACUERDO A LOS PROCEDIMIENTOS


ESTABLECIDOS PRESION DE CIERRE, Y LIMITES DE
PRESIONES, Y DATOS DEL SISTEMA A LA VISTA -BOPS TESTED AS
REQUIRED, BOP DRILLS, CLOSING PROCEDURE & CASING PRESSURE LIMIT
POSTED - (DRILLS REPORTED, FREQUENCY, DATE OF LAST TEST TO FULL
RATING)

TODOS LOS TORNILLOS ESTAN PUESTOS Y BIEN APRETADOS


(SE REVISAN SEMANALMENTE Y SE DEJA CONSTANCIA EN EL
REPORTE)
NO MISSING BOLTS; ALL BOLTS TIGHT &
SECURE(BOLTS CHECKED WEEKLY & REPORTED)

LINEAS DE CONTROL; EN BUENAS CONDICIONES; SIN


FILTRACIONES. METAL CONTROL LINES IN GOOD CONDITION; NO LEAKS,
LINES NOT IN USE BLANKED OFF

EL STACK DE BOP ESTA BIEN SOPORTADO Y ASEGURADO A LA

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
SUB-ESTRUCUTURA,

(BOPS SECURELY BRACED TO SUBSTRUCTURE,

ADEQUATE DESIGN)

EL ACUMULADOR Y LOS CONTROLES REMOTOS A DISTANCIA


ADECUADA DEL POZO- --ACUMULATORMULATOR UNIT & CONTROLS
( WHAT DISTANCE FROM WELLHEAD)

LA CAPACIDAD DE LOS ACUMULADORES ES SUFICIENTE PARA


OPERAR EL STACK DE BOP DE ACUERDO AL MANUAL DE
OPERACIONES ACCUMULATOR CAPACITY & PRESSURE SUFFICIENT TO
OPERATE ALL PREVENTERS TO API RP 53-5A ( ACCUMULATOR BOTTLES /
BLADDERS LOAD CHECKED )

REGULADOR, VALVULA BYPASS; Y TODAS LAS MANGUERAS


ESTAN PROBADAS A LA PRESION MAXIMA DEL ACUMULADOR
(FECHA DE LA ULTIMA PRUEBA) -REGULATOR BYPASS VALVE. ALL
CONTROL HOSES TESTED TO FULL ACCUMULATOR PRESSURE (DATE LAST
TESTED)

CONTROLES; MANOMETROS, Y LINEAS HIDRAULICAS


CLARAMENTE NIVELADAS MARCADAS Y BIEN PROTEGIDAS
ACCUMULATOR CONTROLS LABELLED; GAUGES WORKING; HYDRAULIC LINES
PROTECTED

10

CONTROLES: PRIMARIOS / REMOTO, NIVELADOS Y


FUNCIONANDO BIEN PRIMARY/ REMOTE CONTROLS LABELLED &
FUNCTIONING PROPERLY

11

EL PERSONAL ESTA BIEN ENTRENADO SOBRE COMO OPERAR


LAS BOP, SE HACEN SESIONES DE ENTRENAMIENTO PARA
ENTRENAR TODO EL PERSONAL *PERSONNEL TRAINED ON HOW TO
OPERATE BOP CONTROLS TRAINING PLAN SCHEDULE AVAILABLE

12

CHOKE MANIFOLD ( CON ESPECIFICACIONES BIEN


DEFINIDAS) CHOKE MANIFOLD( DEFINE SPECIFICATION)

13

VALVULAS ( CHEQUE EN LA LINEA DE MATAR / HCR EN LA


LINEA DEL CHOKE) VALVES ( CHECK ON KILL LINE; VALVE (S) / HCR ON
CHOKE LINE

14

LINEAS DE MATAR Y DEL CHOQUE BIEN ASEGURADAS &


ANCLADAS CHOKE & KILL LINES SECURE & SNUBBED

15

SEPARADOR DE GAS / LODO - Y MEDIOS PARA PREVENIR


RETORNO DE GAS AL SISTEMA DE LODO, LINEAS DE
VENTILACION ADECUADAS, ASEGURADAS Y DIRIGIDAS
APROPIADAMENTE -MUD / GAS SEPARATOR - MEANS OF PREVENTING
GAS BLOW-BACK INTO MUD SYSTEM, VENT LINE ADEQUATE, SECURE &
PROPERLY DIRECTED

16

PUNTOS CIEGOS EN LAS T O TERMINAR DE LINEAS


PROTEGIDOS CON TAPONES ---BLAST POINTS ON HEADERS PROTECTED
BY BULL PLUGS.--

17

LAS BOP s DE ARIETE TIENEN LAS MANIILLAS DE CIERRE


MANUAL INSTALADAS (RAM TYPE BOPS HAVE HANDWHEELS ATTACHED)

18

PANEL DEL SUPER CHOKE (CHOQUE AUTOMATICO), EN


BUENAS CONDICIONES & TRABAJANDO ADECUADAMENTE
AUTOMATIC CHOKE PANEL IN GOOD CONDITION & WORKING PROPERLY

19

CONDICIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA


DEL EQUIPO DE CONTROL DEL POZO. GENERAL HOUSEKEEPINGOVERALL CONDITION & MAINTENANCE OF WELL CONTROL EQUIPMENT

S
N
I

R
I
E

OBSERVACIONES

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
O

REQUERIMENTOS H2S
H2S REQUIREMENTS

Y
E
S

N
O

S
G
O

REMARKS

COPIA DE LAS REGULACIONES EN CASO DE PRESENCIA DE


H2S ( NOMBRE DE LA AUTORIDAD REGULATORIA) --- COPYY OF
APPROPRIATE H2S REGULATIONS (NAME OF REGULATORY, AUTHORITY, COPY
ON SITE)

COPIA DEL PLAN DE CONTINGENCIA EN LA LOCALIZACION

ENTRENAMIENTO DE SEGURIDAD AL PERSONAL, EN


PRESENCIA DE H2S (TIPO DE ENTRENAMIENTO &
FRECUENCIA)

COPY OF WELL CONTINGUENCY PLAN ON LOCATION

H2S SAFETY TRAINING OF PERSONNEL (TYPE AND FREQUENCY OF TRAINING)

MATERIALES & EQUIPOS ADECUADOS PARA TRABAJOS EN


PRESENCIA DE H2S ---MATERIALS & EQUIPMENT SUITABLE FOR H2S
SERVICE

EQUIPOS DE PROTECION ( RESPIRATORIA) SE ; MANTEN EN


DOS (2) LUGARES DIFERENTES EN LA LOCALIZACION
PROTECTIVE BREATHING EQUIPMENT MAINTAINED AT TWO PLACES ON WELL
SITE

HAY DOS INDICADORES DE LA DIRECCION DEL VIENTO,


ESTRATEGICAMENTE COLOCADOS EN LA LOCALOZACION

(TWO

WIND DIRECTION INDICATORS AT STRATEGIC LOCATIONS)

SISTEMA DE DETECCION AUTOMATICO Y ALARMAS SET 10


PPM (CON PRUEBAS DE RESPUESTA) AUTOMATIC H2S DETECTIONS
& ALARM SYSTEM ALARMS SET AT 10 PPM , RESPONSE TESTED

CHOKE MANIFOLD, DEGACIFICADOR DE LODO, LLAMA, Y


FLARE IGNITION CHOKE MANIFOLD, MUD GAS SEPARATOR, FLAME &
FLARE IGNITION

CONTROL REMOTO SECUNDARIO DEL BOP Y CHOQUE - A


DISTANCIA SEGURA DEL CABEZAL DEL POZO
SECONDARY REMOTE CONTROL OF BOP& CHOKE EQUIPMENT- A SAFE
DISTANCE FROM WELLHEAD

10

PRUEBA COMPLETA DE LAS FUNCIONES DEL PANEL REMOTO


DURANTE LAS PRUBAS DE LAS BOP-- FULL FUNCTION TEST OF
REMOTE PANEL DURING BOP TEST

11

DST EN LAS ZONAS CON CONTENIDO DE H2S, UNICAMENTE


DURANTE EL DIA (DST OF H2S ZONES ONLY DURING DAYLIGHT)

12

CERTIFICADO DE APLICACION Y/ O PERMISO REQUERIDO

13

SISTEMA DE AIRE, Y MULTIPLE CON MANGUERAS Y MASCARAS


DE RESPIRACION, EN EL PISO DEL TALADRO & AREAS
CERCANAS.

CERTIFICATES OF COMPLIANCE AND /OR PERMITS AS REQUIRED

SYSTEM OF BREATHING AIR MANIFOLD, HOSES & MASKS ON RIG FLOOR & IN
BRIEFING AREAS

14

SISTEMA DE CASCADA PARA RELLENADO DE BOTELLAS


INDIVIDUALES (CAPACIDAD; No. DE MASCARILLAS
DISPONIBLES EN LOCACION) CASCADE SYSTEM TO REFILL INDIVIDUAL
BOTTLES(CAPACITY; # OF MASKS AVAILABLE AT LOCATIONS)

15

DOS RESUCITADORES, FILTROS CARGADORES; CUERDAS


RECUPERADORAS CON ARNESES (02 RESUCITATOR; STOKES FILTER;
RETREIVAL ROPES WITH HARNESS)

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
16

SE PROHIBEN LAS BARBAS, SE REQUIREN CARAS BIEN


AFEITADAS
FACIAL HAIR REQUIREMENTS ( BEARDS PROHIBITED)

17

PIZARRON, BULLHORN- EQUIPADO CON LAPICES Y


BORRADORES
CHALKBOARDS; BULLHORNS - FULLY EQUIPED WITH PENS AND ERASERS

18

SE HACEN PRUEBAS SEMANALES PARA DETECCION DE H2S


(FRECUENCIA, DEFICIENCIAS, CORRECTIVOS).WEEKLY H2S
DRILLS(FREQUENCY; DEFICIENCIES CORRECTED)

19

AREAS DE RESPIRACION SEGURAS DEMARCADAS; AREA DE


ADITIVOS Y NEUTRALIZADORES DE LODO IDENTIFICADAS Y
CONOCIDAS. SAFE BREATHING AREAS DESIGNATED - MUSTER AREAS
IDENTIFIED & KNOWN

20

LODO A BASE DE AGUA CON pH 10.0 O MAYOR, ADITIVOS


PARA NEUTRALIZAR NH2S, DISPONIBLE EN SUFICIENTES
CANTIDADES
WATER BASE MUD pH 10.0 OR GREATER ; MUD ADDITIVES TO NEUTRALISE
NH2S AVAILABLE IN SIGNIFICANT QUANTITIES ON SITE

21

ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL EN PRIMEROS AUXILIOS


PARA EXPOSICION EN TRABAJO CON PRESENCIA H2S.
FIRST AID TRAINING FOR H2S EPOSURE PROVIDED IN EMPLOYEE TRAINING

R
N I
O E
S
N
O
G
O
0

AREA DE GENERADORES / SCR


GENERATOR / SCR AREA

SEALES DE ALTO VOLTAJE VISIBLES ----HIGH VOLTAGE SIGNS VISIBLE

PROTECTORES DE RUIDO DISPONIBLES. HAY SEALES


VISIBLES

OBSERVACIONES
REMARKS

HEARING PROTECTION AVAILABLE & SIGNS VISIBLE

EXTINGUIDORES DE FUEGO DISPONIBLES EN EL AREA---FIRE

PISO CUBIERTO CON MATERIAL NO CONDUCTIVO -----

TODOS LOS SUICHES ESTAN BIEN DEMARCADOS------ ALL

CABLES, RECEPTACULOS, TOMA-CORRIENTE Y ALUMBRADO


EN BUENAS CONDICIONES Y A PRUEBA DE EXPLOSION.---WIRING

ETINGUISHERS---CONDUCTIVE

NON-

MATS IN PLACE---

SWITCHES LABELLED---

RECEPTACLES & LIGHTING IN GOOD ORDER--

SUICHES & CONECTORES CUBIERTOS Y EN SITIO

BUEN ATERRAMIENTO ELECTRICO DE LOS GENERADORES---

PUERTAS BIEN FIJADAS Y SOSTENIDAS.---DOORS

10

EQUIPO EN MOVIMIENTO BIEN PROTEGIDO CON GUARDAS.

SWITCHES & CONNECTOR BOES

HAVE COVERS IN PLACE

GENERATOR GROUNDED-PROPERLY

PROPPED & PINNED--ALL MOVING MACHINERY PROPERLY GUARDED

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
11

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO / CIERRE INCORPORADO Y EN


USO
LOCK-OUTV PROCEDURE INCORPORATED & USED

12

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA GENERAL - NO HAY ACEITE EN EL


PISO; MATERIAL COMBUSTIBLE Y CONTENEDORES ESTAN
ELIMINADOS
GENERAL HOUSEKEEPING-NO OIL ON FLOOR; COMBUSTIBLE CONTAINED OR
ELIMINATED

13

PARADAS DE EMERGENCIA LOCALES & REMOTAS EN


FUNCIONAMIENTO (PROBADAS, FECHA LA ULTIMA PRUEBA)-LOCAL & REMOTE EMERGENCY STOP BUTTONS FUNCTION
LAST TEST)

TESTED (DATE OF

S N
I O

UNIDAD DE CEMENTACION
CEMENTING UNIT

Y
E
S

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

EQUIPO EN M0VIMIENTO - DEBIDAMENTE CUBIERTO Y


PROTEGIDO CON GUARDAS.------MOVING MACHINERY- PROPERLY
GUARDED---

VENTILACION ADECUADA - MASCARILLAS DISPONIBLES

EXTINGUIDORES DE FUEGO DISPONIBLES

TUBERIAS Y CONECCIONES ADECUADAS PARA PRESIONES


ANTICIPADAS; DEBIDAMENTE ANCLADAS Y ASEGURADAS.

ADEQUATE VENTILATION- DUST MASKS AVAILABLE

PIPING & CONNECTION ADEQUATE


PROPERLY SECURED

(FIRE ETINGUISHER

PROVIDED)

FOR

ANTICIPATED

PRESSURES;

EQUIPO DE PREVENCION DE DERRAMES PROVISTO, TOBOS,


CUBETAS, DRENAJES, ETC.---SPILL PREVENTION EQUIPMENT
PROVIDED,CURBS, PANS.,DRAINS ETC.--

VALVULAS DE ALIVIO AJUSTADAS----PRESSURE RELIEF VALVE


FITTED-----

S
N
I
O

GRUAS
CRANES

Y
E
S

CONTROLES BIEN DEMARCADOS

RANGO DE CARGAS INDICADO. E INDICADOR DE PESO


DISPONIBLE.

N
O

R
I
E
S
G
O

OBSERVACIONES
REMARKS

(CONTROLS - PROPERLY LABELLED)

LOAD RATING CHART & WEIGHT INDICATOR

SEALES DE MANOS PARA EL MOVIMIENTO DE GRUAS,


VISIBLE
HAND SIGNALS POSTED

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
4

MAQUINARIA MOVIBLE DEBIDAMENTE PROTEGIDA CON


GUARDAS
MOVING MACHINERY PROPERLY GUARDED & GUARDS SECURE

INDICADORES DEL ANGULO DE LA GRUA & PARADAS


PROVISTOS
BOOM ANGLE INDICATOR & STOPS PROVIDED

ESTRUCUTRA DE LA GRUA EN BUENAS CONDICIONES

SWITCHES DE SEGURIDAD PARA EVITAR PASAR EL LIMITE DE


LEVANTAMIENTO DE LA GRUA, DISPONIBLE--LIMIT SWITCHES

(BOOM

STRUCTURE IN GOOD CONDITION).

DEVICE PROVIDED --

GUAYAS EN BUENAS CONDICIONES, I====WIRE ROPES IN GOOD

GANCHOS CON GRAMPAS DE SEGURIDAD ROVISTOS- --HOOKS

10

LINEAS DE HERRAJES DISPONIBLES & DE USO REQUERIDO

11

CESTA PARA MOVER PERSONAL PROVISTA Y EN BUENAS


CONDICIONES & SE USA BAJO PROCEDIMIENTOS
ADECUADOS

CONDITION, ANTI TWIST


PROVIDED WITH SAFETY CLIP---

--TAG LINES AVAILABLE & THEIR USED REQUIRED

PERSONNEL BASKETS IN GOOD CONDITION & PROCEDURES ADEQUATE

12

GUAYA DE SEGURIDAD COMO RESPALDO ENTRE LA CANASTA


Y LOS GANCHOS---BACKUP SAFETY WIRE PROVIDED BETWEEN BASKET &
HOOK--

13

EMBASE PARA GOTEO PROVISTO.----DRIP PAN PROVIDED---

14

PRUEBA DE LAS GRUAS (FECHA DE LA ULTIMA RPUEBA)

15

COMUNICACION APROPIADA PARA LA INSTALACION--

REMEDIAL WORK PLAN

POZO: CULEBRA-320

FECHA: 11/FEB/03

(CRANES TEST (RECORD OF TEST))

EQUIPO: SDS-571

COMMUNICATIONS APPROPIATE TO INSTALLATION--

No.

ANOMALIA

CIA. RESPONSABLE

SOLUCION

FECHA LIMITE

OBSERVACIONES

SENALAM IENTOS AP ROP IADOS DE SEGURID IP M -DRILLERS

FALTA BOM BA DE CONTRA INCENDIO

DRILLERS

CURSO DE WELL CONTROL

IP M -

P ROGRAM A EFECTIVO DE ACCIDENTES

IP M -DRILLERS

ESTABLECER UN P ROGRAM A M AS EFECTIVO NO DETERM INADA

SIM ULACRO DE INCENDIO

IP M -DRILLERS

P ROGRAM AR SIM ULACRO

BOTAS DE M ALA CALIDA D (VALLEN)

DRILLERS

RIG M ANAGER LES DARA RED WING

LUCES DE EM RGENCIA EN HABITACION

FALTA DE CANASTILLA P A RA M ANIOBRAS

DRILLERS

M ANDAR FABRICARLA

NO DETERM INADA

SE SOLICITO A RIG M ANAGER

FALTA GUIA AL CABLE DEL M A LACATE

DRILLERS

INSTALARLA

NO DETERM INADA

SE SOLICITO A RIG M ANAGER

10

FALTA P UERTA SALIDA DE EM RGENCIA

11
12

SE SOLICITO A NORM AN A, Y CESAR SALINA S 20 DE ENERO 03

FALTAN ALGUNOS

SE HABLOA NORM AN LO VA A SOLICITAR

NO DETERM INADA

SOLO CUENTAN CON EXTINGUIDORES

P ROP ORCIONARSELO

NO DETERM INADA

TOTAL/PORCENTAJE

Total / percentage

NO LO TIENE COSM E CERECEDO


SE PLATICA SOBRE SEG, TODOS LOS DIAS

BREVEDAD P OSIBLE SE NECESITA UN P ROCEDIM IENTO

M ESES
1.3.- ELABORAR UN PLAN DE ACCIN REMEDIAL A 3PARTIR
DE LA
DRILLERS
INSTALAR, SE LE SOLICITO A RIG M ANAGER NO DETERM INADA TAM P OCO LA OFICINA TIENE
INSPECCIN ANTERIOR RECOMENDANDO LO ANTERIOR.

Nota: es te formato es interno del equipo no es formato oficial general en todos


DRILLERS
SE LE SOLICITO A RIG M ANAGER
NO DETERM INADA SE INSTALARA EN EL CERCADO
los
equipos,
cada
equipo
genera
sus
propios
oficios
internos
para poder hacer
DESCARGA DE LODO DE E.I.
M ,I,
HACER LINEA DE TUBERIA
NO DETERM INADA SE LE INFORMO A GERARDO CASTILLO
cumplir cada una de las
fallas encontradas
por el personal
en turnoRIGfirmado
por
INSTALAR LLENADERA EN STAND P IP E
DRILLERS
CONECTAR VALV 2'' Y M ANGUERA 5M
P ROXIM O P OZO
M ANAGER YA ESTA ENTERADO
el supervisores del equipo.

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ
WSS
A. CUITJAHUAC CRUZ

ENTRENAMIENTOACELERADODEINGENIEROSENCARGADOSDEPOZO
1.4.- verificar certificacin en control de de pozos para los supervisores y awss.
En este punto se verifica fsicamente si el personal en turno cuenta con su
certificacin personal del curso de well control.
Supervisor de pozo Antonio Hernndez.

Supervisor de pozo Antonio Hernndez.

ANGELEDGARBARRANCOGARCIAERICPERERALOPEZ

También podría gustarte