Está en la página 1de 5

1.

Indeed- Ya lo creo

2.

Inside out- Del revs

3.

cutting edge- Es el ltimo grito/moda

4.

water under the bridge- Es agua pasada


(cuando se hacen las paces por ejemplo)

5.

It gives me the goosebumps/It gives me the


creeps- Me pone la piel de gallina

6.

It sounds Greek to me- Me suena a chino

7.

It turns out that- Resulta que

8.

Its a rip of- Es una estafa

9.

Its bullshit- Es una mierda

10.

Its about time- Ya es hora / Ya va siendo hora

11.

Its in the lap of the Gods- Que sea lo que Dios

quiera
12.

Its on me- Invito yo

13.

Its not a big deal / Its not that of a big

deal- No es para tanto


14.

Its on the house- Invita la casa/por cuenta de la

casa
15.

Its raining cats and dogs- Llueve a cntaros

16.

Its up to you- Como t quieras / Depende de ti

(en tono amable)


17.

Its worthless- No vale nada

18.

Just in case- Por si acaso / Por si las moscas

19.

Keep an eye on- Vigila a/Echa un ojo a

20.

Keep dreaming- Sigue soando

21.

Keep it up- Sigue as

22.

Last but one- Penltimo

23.

Like father, like son De tal palo, tal astilla

24.

Long story short- Resumiendo

25.

Long time no see!- Cunto tiempo!

26.

Look out!- Cuidado!

27.

Make my day- Algrame el da

28.

Make up your mind- Decdete / Decide t

29.

Make yourself at home- Ests en tu casa

(expresin de cortesa)
30.

Maybe- Tal vez/A lo mejor

31.

Me neither- Yo tampoco (informal)

32.

Meanwhile/In the meantime- Mientras tanto

33.

Mind the gap- Cuidado con el hueco

34.

My bad- Culpa ma (USA)

35.

My goodness!- Madre ma!

36.

Never again- Nunca ms

37.

Never mind- No importa (tono amable)

38.

No way- Ni hablar / De ninguna manera

39.

No wonder- No me extraa

40.

No worries Sin problema / no te preocupes

41.

Nor/neither do I- Yo tampoco

42.

Not at all/Youre welcome/Its Ok- De nada

(tras agradecimiento)
43.

Not Bad- No est mal

44.

None of my bussiness- No es asunto mo

45.

Not my cup of tea- No es lo mo British

46.

Of the top of my head- As, de cabeza

47.

Oh dear!- Oh Dios! / Dios mio!

48.

Oh my Gosh- Forma polticamente correcta de

decir Oh my God
49.

On one hand on the other hand- Por un lado

por otro lado


50.

On the face of it- Segn las apariencias

51.

Once in a lifetime- Una vez en la vida

52.

Once in a while/from time to time- De vez en

cuando
53.

Out of the blue- Como cado del cielo

54.

Pardon my French- Perdn por lo que voy a

decir/acabo de decir (palabras malsonantes)


55.

Phony - Falso

56.

Piece of cake!- Facilsimo!

57.

Piss of- Mandar a la mierda a alguien o cabrear

alguien
58.

Bless you- Salud (para cuando alguien

estornuda)
59.

Really?- En serio?

60.

Rings a bell Me suena

61.

Say when- Cuando sirves algo dices say when

para que te digan cuando parar


62.

Shame on you!- Vergenza debera darte

63.

She turns me on- Me pone (cachondo, a tono)

64.

Shut up!- Cllate!

65.

So bad/badly- Mucho / Un montn (I love you so

bad)
66.

So do I- Como yo / Yo tambin

67.

So long- Hasta la vista

68.

Some other time- Otra vez ser

69.

Speaking of which- Hablando de lo cual

70.

Start from scratch Empezar de cero

71.

Stop messing around- Deja de hacer el tonto

72.

Such is life/Thats life/Lifes like that- As es

la vida
73.

Take it easy- Tmatelo con calma

74.

Speaking of the devil- Hablando del rey de

Roma
75.

Thanks in advance- Gracias por adelantado

76.

Thats quite dodgy- Eso es muy cutre

77.

The straw that broke the camels back- Esta

es la gota que colma el vaso

78.

Thats what I mean - A eso me refiero

79.

The more the merrier- Cuanto ms, mejor

80.

The sooner the better- Cuanto antes, mejor

81.

Think twice- Pinsalo dos veces

82.

This is not rocket science- No es tan difcil (si

alguien est intentando hacer algo fcil y no sabe


cmo)
83.

To ask for the moon- Pedir peras al olmo

84.

Between a rock and a hard place- Estar entre

la espada y la pared
85.

To be caught between a rock and a hard

place - Entre la espada y la pared British


86.

To be such a [adjetivo]- Ser un autntico

[adjetivo]
87.

To be wasted - Estar bastante borracho

88.

To blackmail- Chantajear

89.

To call it a day- Dar algo por terminado

90.

To feel blue Estar deprimido, de capa cada

91.

To get along- Llevarse bien

92.

To get by- Para ir tirando/Para arreglrselas

93.

To get rid of [algo/alguien- Librarse de

[algo/alguien]
94.

To get the hang of it- Pillarle el truco

95.

To give somebody a lift- Llevar a alguien (en

coche, en moto)
96.

To hang around- Andar por ah

97.

To hang up- Colgar (telfono)

98.

To have a blast- Pasarlo bien / divertirse /

pasarlo pipa
99.

To have an argument- Tener una discusin

100.

To keep at bay- Mantener a raya

101.

To make a point- Querer dejar clara una cosa

102.

To sum up- En resumen

103.

To take [something] with a pinch of salt-

Coger algo con pinzas (sobre algo que te han dicho)


104.

Upside down- Boca abajo / patas arriba / del

revs / invertido (dado la vuelta)


105.

Watch out!- Cuidado!

106.

Were even- Estamos en paz

107.

What a drag!- Vaya coazo

108.

What a pity- Qu pena

109.

What a rip of!- Vaya/menuda estafa!

110.

What a shame!- Qu vergenza!

111.

What were you up to?- Qu estabas haciendo?

112.

Whatever- Lo que sea (resignado)

113.

Who is this?- Quin es? (en una llamada de

telfono)
114.

Who on earth.?- Quin coo?

115.

Without any doubt- Sin ninguna duda

116.

You are on your own- Ests solo en esto

117.

You never know- Nunca se sabe

También podría gustarte