Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Thank you for your email. I am out of the office from August 17th to August
20th and unable to respond at this time.
I will review your message following my return on August 23rd. If you need
immediate assistance, contact Sara Moore on 868 180 647.
Thanks for your understanding.
Gracias por su e-mail. Estar fuera de la oficina desde el 17 hasta el 20 de
Agosto (inclusive) y no podre responderle durante este periodo.
Revisar su mensaje a la vuelta el 23 de Agosto. Si necesita asistencia
inmediata contacte con Sara Moore en el 868 180 647.
Gracias por su comprensin.
SHORT:
Thank you for your email. I am out of the office and unable to respond at
this time.
I will review your message following my return tomorrow.
Thanks for your understanding.
Gracias por su e-mail. Estar fuera de la oficina todo el da y no podre
responderle durante este periodo.
Revisare su mensaje a mi vuelta, maana
RETURN WITHIN THE DAY
Thank you for your email. Ill be out of the office until 14:30 pm today. I will
review your message then.
If you need immediate assistance, you can get me on my mobile +34 639
976 712.
Thank you.
Gracias por su e-mail. Estar fuera de la oficina hasta las 14:30 pm de hoy.
Revisar su mensaje entonces.
Si necesita asistencia inmediata puede contactar conmigo en el telfono +34
639976712.
CHRISTMAS 2010
Dear sender,
I am not currently in the office as I have been abducted by elves and sold to
Santa to help make Nintendos out of wood. I aim to escape by digging a
tunnel and will be back at the office on January 3rd.
I will review your message following my return on January 4th. If you need
immediate assistance, contact Sara Moore on 868 180 647.
Thanks for your understanding and Happy Christmas!
Gracias por su e-mail. Estar fuera de la oficina desde el 20 de Diciembre
hasta el 3 de Enero (inclusive) y no podre responderle durante este periodo.
Revisar su mensaje a la vuelta el 4 de Enero. Si necesita asistencia
inmediata contacte con Sara Moore en el 868 180 647
Gracias por su comprension y Feliz Navidad!
SUMMER 2011
Thank you for your email.
If you are reading this message its because Im on (much needed) holidays
from August 18th to August 25th and without access to my work email
account. Your email wont be forwarded either.
If I havent run out of gas in a remote road and I still have battery on my
mobile, I will most likely review your message upon my return to the real
world on August 26th.
If you need immediate assistance, contact Sara Moore on 868 180 647, or
you could consider going on holidays as well.
Thanks for your understanding and enjoy the summer.
------------------------------------------------------------Gracias por su e-mail.
Dear Santa,
Thanks for taking the time to go through my WishList. As you can see Im not
asking for much this year of severe recession and its ok if I dont get a
Mercedes this year either. But the rest, please consider it. You can find the
list below in that magic invisible ink only You can see.
If youre not Santa, Im not in the office and this message wont be
forwarded, but ill be back on January 2nd and I will review your message
then.
If you cant wait that long you can contact Sara Moore on 868 180 647 or
leave your message after the beep:
*beeeep*
Thanks for your understanding and Happy New year!!
--------------------------------------------------------------------------Queridos Reyes Magos,
Gracias por leer mi Lista de Deseos. Como podis ver no pido mucho en este
ao de crisis y no pasa nada si no me trais el Mercedes este ao tampoco.
Pero el resto de cosas, por favor, consideradlas. Abajo tenis la lista en esa
tinta mgica invisible que slo vosotros podis ver.
Si usted no es ninguno de los Reyes Magos, me gustara informarle que no
estoy en la oficina y este mensaje no se reenviar, pero estar de vuelta el 2
de Enero y lo revisar entonces.
Si no puede esperar tanto contacte con Sara Moore en el 868 180 647 o deje
su mensaje despus de la seal.
*biiiip*
Gracias por su comprensin y Feliz Ao Nuevo!!
6 y 8 diciembre 2011
Dear sender,
The 6th of December we celebrate in Spain our Constitutions birthday, 33
this year, so were not working this day. Its also Saint Nicholas day.
The 8th of December is another National holiday and were not working
either.
Ive taken the chance to have an extra long weekend, from Dec.6th to the
9th, what we call a bridge or in this case aqueduct, and therefore I wont be
reading emails from work, and be aware that your message wont be
forwarded either. However I will review all of them upon my return on Dec.
12th.
If your issue cant wait that long you can contact Sara Moore on 868 180 647
Thanks for your understanding and have a nice day!
Estimado remitente,
El 6 de Diciembre celebramos en Espaa el aniversario de nuestra
Constitucin, 33 este ao, as que no trabajamos este da. Hoy, tambin es
San Nicols.
El 8 de Diciembre es otra festividad nacional y tampoco trabajamos.
He aprovechado para tener un fin de semana extra largo, del 6 al 9 de
Diciembre, lo que llamamos un puente, o en este caso un acueducto, y por lo
tanto no leer emails del trabajo, y tenga en cuenta que su mensaje