Está en la página 1de 237

En el Londres Victoriano las estraf alarias of icinas de Lockhart y Garland

socios, amigos y mucho ms, bullen de f rentica activ idad. Mientras Jim
Tay lor, el av enturero, intenta ay udar a un asustado mago a desaparecer por
un tiempo. Fred Garland, el f otgraf o, estudia la f orma de captar en
imgenes una f raudulenta sesin de espiritismo. Pero la misin ms dif cil
es sin duda la de Sally Lockhart, intrpida asesora f inanciera. Ella sola se
enf rentar a un hombre que constituy e una terrible amenaza para la
humanidad.
Sally Lockhart, la sagaz protagonista de esta nov ela de av enturas que nos
traslada a la Inglaterra del siglo XIX, adiv inar las intenciones de esta
malf ica sombra del norte y conseguir detener su av ance. Pero a qu
precio?
Una emocionante nov ela de amor, amistad y av entura.

Philip Pullman

Sally y la sombra del norte


Sally Lockhart - 2
ePub r1.1
algarri 24.07.14

Ttulo original: The shadow in the north


Philip Pullman, 1986
Traduccin: Isabel de Miguel
Editor digital: algarri
ePub base r1.1

A mis padres

Una soleada maana de la primavera de 1878, el


buque de vapor Ingrid Linde, orgullo de la compaa
naviera Anglo-Baltic, desapareci en aguas del Bltico.
El Ingrid Linde era un barco cuya botadura se remontaba tan slo a dos aos
atrs, bien construido y en perfectas condiciones de navegacin. Haba zarpado de
Riga con un cargamento de piezas de maquinaria y unos pocos pasajeros, y se diriga
a Hamburgo. El trayecto haba sido tranquilo, el tiempo sereno.
A un da de distancia de Hamburgo, el buque fue avistado por una goleta que
haca el mismo trayecto en direccin contraria. Intercambiaron seales. De haber
seguido, su curso, el Ingrid Linde se habra encontrado dos horas ms tarde con una
goleta que navegaba en aquellas aguas. P ero no fue as. Nadie lo volvi a ver.
El Ingrid Linde desapareci tan rpidamente, que los periodistas creyeron
olfatear alguna historia fantstica, al estilo del continente perdido de la Atlntida, el
Mary Celeste o la leyenda del holands errante. Explotando el hecho de que el
presidente de la compaa naviera, su mujer y su hija iban a bordo, llenaron pginas
y pginas de los peridicos con informaciones variopintas; explicaron cmo haba
sido el primer viaje de la chiquilla; dijeron que no era una nia, sino una jovencita
de dieciocho aos aquejada de una misteriosa enfermedad; que sobre el vapor pesaba
la maldicin proferida por un exmiembro de la tripulacin; que el cargamento
consista en una mortfera combinacin de explosivos y alcohol; que el capitn
guardaba en su cabina la estatuilla de un fetiche del Congo, robada a una tribu
africana; que en aquellas aguas se produca de vez en cuando un gigantesco remolino

capaz de tragarse naves enteras y llevarlas hasta una monstruosa caverna en el fondo
del mar Contaron historias y ms historias.
El episodio alcanz cierta popularidad, y de vez en cuando, lo resucitaba uno de
esos autores que escriben libros con ttulos como Extraos horrores de las
profundidades.
A falta de datos, sin embargo, la imaginacin del periodista ms audaz acaba por
agotarse. Y en este caso no se tenan datos. Slo un barco que haba desaparecido
un minuto estaba y al minuto siguiente ya no estaba, el sol y el mar.

Meses despus, una fra maana, una seora de edad llam a la puerta de una oficina
en el corazn financiero de Londres. En la puerta haba un nombre pintado en una
placa: S. Lockhart, Asesora Financiera. Al cabo de un instante, una voz femenina
dijo:
P ase.
La seora entr en la habitacin. S. Lockhart la S quera decir Sally
estaba de pie tras una abarrotada mesa de trabajo. Era una joven muy guapa, de unos
veinte o veintids aos, con el pelo rubio y profundos ojos castaos. La seora
mayor dio un paso y se detuvo, vacilante. Frente al fuego del hogar haba un perro, el
ms grande que haba visto nunca. Era negro como la noche y, por su aspecto, pareca
una mezcla de gran dans, sabueso y hombre lobo.
Sintate, Chaka dijo Sally Lockhart, y la enorme bestia se sent
tranquilamente. La cabeza llegaba a la cintura de Sally. Usted es Miss Walsh, no?
Cmo se encuentra?
La dama estrech la mano que Sally le tenda.
P ues no del todo bien respondi.
Oh, lo siento dijo Sally. Sintese, por favor.
Apart los papeles que haba sobre la silla, y las dos se sentaron frente a la
chimenea.
Si no recuerdo mal ahora mismo encontrar el archivo, el ao pasado le
ayud a hacer unas inversiones dijo Sally. Usted tena tres mil libras, verdad?
Le aconsej que las invirtiera en compaas navieras.
Ojal no lo hubiera hecho dijo Miss Walsh. Compr acciones de una
compaa que usted me recomend. Tal vez la recuerde; se llamaba Anglo-Baltic.
Sally la mir con ojos desmesuradamente abiertos. Miss Walsh, una mujer sagaz,
comprendi lo que eso significaba. Ya estaba retirada, pero haba enseado geografa
a cientos de estudiantes y saba que sa era la expresin de una persona que se acaba
de dar cuenta de que ha cometido un grave error y est dispuesta a asumir las

consecuencias.
El Ingrid Linde dijo Sally, por supuesto Y no haba tambin otro
barco de vapor que se hundi? Recuerdo que le algo en The Times Oh, Dios mo.
Se levant y, de la estantera que haba a su espalda, sac un lbum grande repleto
de recortes de peridico. Mientras Sally hojeaba el lbum, Miss Walsh entrelaz los
dedos sobre el regazo y ech un vistazo a su alrededor. A pesar de la alfombra rada y
los muebles gastados, la habitacin se vea limpia y acogedora. En la chimenea arda
un alegre fuego, y junto al hogar silbaba una tetera con agua hirviendo. Las
estanteras repletas de libros y archivos y el mapa de Europa clavado en la pared
daban al lugar un aire prctico y formal.
En cuanto a Miss Lockhart, pareca muy preocupada. Se coloc un mechn de
pelo rubio detrs de la oreja y se sent con el libro abierto sobre las rodillas.
La Anglo-Baltic se fue a pique dijo. Y cmo no me he dado cuenta?
Qu ocurri?
Usted ha mencionado el Ingrid Linde. Haba otro barco, una goleta, no un
barco de vapor, que tambin desapareci. Y otra embarcacin fue confiscada por las
autoridades rusas en San P etersburgo. Desconozco la razn, pero tuvieron que pagar
una multa muy elevada para recuperarla Oh, hubo un montn de cosas. Cuando
usted me aconsej comprar las acciones, la compaa iba viento en popa. Yo estaba
encantada con su consejo. Y un ao ms tarde, todo haba acabado.
Cambi de propietarios, ya veo. Es la primera vez que leo esta informacin. Voy
guardando estos recortes para tener una referencia, pero no siempre encuentro tiempo
para leerlos. No estaban asegurados los barcos que se hundieron?
Al parecer hubo problemas. No consegu entender los detalles, pero la
compaa de seguros Lloyds se neg a pagar. Fue todo tan inesperado y hubo tantos
golpes de mala suerte que casi empec a creer en las maldiciones. P areca el influjo de
un hado malfico.
Sentada en la vieja silla, con la espalda muy erguida, la anciana clavaba la mirada
en las llamas. Luego se volvi y mir a Sally.
P or supuesto, ya s que es una tontera dijo con nfasis. Que hoy te
alcance un rayo no significa que no te pueda alcanzar nunca ms. Tengo nociones de
estadstica. P ero resulta difcil seguir siendo racional cuando todo tu dinero se est
esfumando y no entiendes por qu ni sabes cmo evitarlo. Ahora slo me queda una
pequea renta vitalicia. Aquellas tres mil libras eran una herencia de mi hermano y
los ahorros de toda una vida.
Sally abri la boca, pero antes de que pudiera decir una palabra, Miss Walsh
levant la mano y sigui hablando:
Y crame, Miss Lockhart, no la estoy culpando a usted. Si uno decide

especular con su dinero, debe asumir el riesgo de perderlo. Adems, en aquel


momento, la Anglo-Baltic era una excelente inversin. Yo acud a usted por
recomendacin de Mr. Temple, el abogado del Lincolns Inn. Siempre he estado a
favor de la emancipacin de la mujer, y nada me complace ms que ver a una joven que
se gana la vida con su propio negocio. As que vengo de nuevo a verla para pedirle
consejo. P uedo hacer algo para recuperar mi dinero? Le dir que tengo fundadas
sospechas de que ste no es un caso de mala suerte, sino de fraude.
Sally deposit en el suelo el lbum de recortes de peridico y tom papel y lpiz.
Dgame todo lo que sepa de la compaa naviera dijo.
Miss Walsh empez a hablar. Tena una mente clara y ordenada, y explic los
acontecimientos con detalle y precisin, aunque realmente no haba mucho que decir.
Miss Walsh viva en Croydon, apartada del mundo de los negocios, as que deba
fiarse de lo que haba aparecido en la prensa.
Le record a Sally que la compaa naviera Anglo-Baltic se haba fundado veinte
aos atrs para aprovechar el floreciente comercio de madera. Empez como una
empresa modesta y haba ido prosperando cada vez ms. Sus barcos traan hierro,
pieles y madera de los puertos del Bltico y volvan hacia all cargados de piezas de
maquinaria y otros productos industriales fabricados en Gran Bretaa.
Dos aos atrs, se produjo una disputa entre los socios y la empresa pas a otras
manos, o fue comprada en parte por uno de ellos. P oda hacerse tal cosa? Miss
Walsh no estaba segura. Entonces la compaa dio un salto adelante, como una
locomotora sin frenos. Se compraron nuevos barcos, se consiguieron nuevos
contratos, se estableci una ruta por el Atlntico Norte En el primer ao, los
beneficios aumentaron de forma espectacular bajo la nueva direccin. Y esto fue lo
que llev a Miss Walsh, y a cientos de inversores, a comprar acciones de la AngloBaltic.
Entonces lleg el primero de una serie de golpes de mala suerte que, en poco
tiempo, ocasionaran la ruina de la empresa. Miss Walsh estaba bien informada. De
nuevo, Sally se sinti impresionada por la claridad mental de la seora y por el
autocontrol que mostraba, porque era evidente que ahora se encontraba al borde de la
miseria, cuando haba confiado en disfrutar de un cierto desahogo econmico durante
el resto de su vida.
Hacia el final de su relato, Miss Walsh mencion el nombre de Axel Bellmann, y
Sally alz la vista.
Bellmann? pregunt. El fabricante de cerillas?
Ignoro a qu se dedica respondi Miss Walsh. l no tena mucha relacin
con la compaa, pero vi por casualidad su nombre en la prensa. Creo que era el
propietario del cargamento que transportaba el Ingrid Linde cuando se fue a pique.

Irse a pique. Es una curiosa expresin, no le parece? Como si uno se fuera a algn
lugar. P or qu me lo pregunta? Sabe algo de este Mr. Bellmann? Quin es?
Es el hombre ms rico de Europa respondi Sally.
Miss Walsh se qued pensativa un instante.
Lucifers dijo. Cerillas.
Exactamente. Hizo su fortuna con las cerillas, me parece Aunque, ahora que
lo pienso, hubo algn escndalo. Hace un ao, cuando apareci en Londres por
primera vez, o ciertos rumores. El gobierno sueco le oblig a cerrar sus fbricas de
cerillas debido a las peligrosas condiciones laborales Ya sabe, el fsforo.
He ledo que algunas chicas sufran necrosis de la mandbula dijo Miss
Walsh. P obrecillas. Hay formas malvadas de ganar dinero. Entonces mi dinero
contribuy a esto?
P or lo que yo s, Mr. Bellmann hace ya tiempo que no est en el negocio de las
cerillas. De todas formas, ignoramos cul es su relacin con Anglo-Baltic. Bueno,
Miss Walsh, le estoy muy agradecida. Y no sabe cunto lo siento. Le devolver su
dinero
Ni hablar solt Miss Walsh en el mismo tono que empleara para regaar a
las alumnas que pretendan aprobar los exmenes sin haber estudiado. No quiero
promesas. Lo que pretendo es saber qu ha ocurrido. Dudo mucho de que llegue a
recuperar mi dinero, pero me gustara saber adnde ha ido a parar, y quiero que usted
lo descubra.
Su tono era tan severo, que cualquier otra joven se hubiera acobardado. P ero no
Sally, y sta era precisamente la razn por la que Miss Walsh haba acudido a ella.
Cuando alguien me pide consejo financiero, me resulta inadmisible que pierda
todos sus ahorros por mi culpa respondi con vehemencia. Y si esto ocurre, la
responsabilidad es ma. No acepto rdenes. Esto supone para m un golpe tan fuerte
como para usted, Miss Walsh. Se trata de su dinero, pero tambin de mi reputacin, mi
nombre, mi profesin Estoy decidida a investigar los asuntos de la Anglo-Baltic
para averiguar lo ocurrido, y si es humanamente posible, recuperar su dinero y se lo
devolver. Y en ese caso, dudo mucho de que se niegue usted a aceptarlo.
Se hizo un silencio glacial. La mirada de Miss Walsh presagiaba tormenta, pero
Sally ni siquiera pestae. Al cabo de unos instantes, Miss Walsh aplaudi con las
yemas de los dedos, y en sus ojos se encendi una chispa de simpata.
Tiene usted toda la razn dijo.
Las dos sonrieron, y la tensin se desvaneci como por encanto. Sally se puso en
pie para guardar las notas que haba tomado.
Le apetece una taza de caf? pregunt. Es un poco primitivo hacerlo en la
chimenea, pero est bueno.
Me gustara mucho. Cuando yo era estudiante, siempre hacamos el caf as, en

la chimenea. Hace muchos, muchos aos que no lo hago. P uedo ayudarla?


Cinco minutos ms tarde, estaban charlando como viejas amigas. Despertaron al
perro, que dorma frente al hogar, para que se apartara, y en un momento el caf estaba
preparado y servido en las tazas. Sally y Miss Walsh se descubrieron unidas por un
compaerismo que slo se da entre las mujeres que han luchado por una educacin.
Miss Walsh haba enseado en el North London Collegiate College, aunque no tena
ningn ttulo. Y tampoco lo tena Sally, a pesar de que haba estudiado en
Cambridge, se haba presentado a los exmenes y haba obtenido buenas notas. Era lo
que ocurra con las universidades: permitan asistir a las mujeres, pero no les
concedan ttulo alguno.
Sally y Miss Walsh estaban de acuerdo en que la situacin cambiara en el
futuro, pero nadie saba cundo.
Finalmente Miss Walsh se levant para irse, y Sally observ que sus guantes
estaban pulcramente zurcidos, su abrigo se vea deshilachado y sus viejas botas,
aunque limpias y relucientes, necesitaban con urgencia unas nuevas suelas. Miss
Walsh no haba perdido slo su dinero, sino la oportunidad de vivir tranquila, sin
apuros econmicos, despus de toda una vida dedicada a los dems. A pesar de la
edad y de la preocupacin, sin embargo, la anciana se mantena erguida y muy digna,
y Sally sinti cmo su propia espalda se enderezaba un poco ms.
Se despidieron con un apretn de manos. Miss Walsh se volvi hacia el perro,
que se puso de pie en cuanto vio que su ama se levantaba.
Qu animal ms extraordinario dijo. Me ha parecido or que lo llama usted
Chaka.
Chaka era un general zul le explic Sally, y me pareci un nombre
apropiado. Fue un regalo, verdad, chico? Tengo entendido que naci en un circo.
Le frot cariosamente las orejas, y el perrazo le correspondi con un lametn de
su inmensa lengua y una mirada de total adoracin.
Miss Walsh sonri.
Le enviar todos los documentos que tengo. Le estoy muy agradecida, Miss
Lockhart.
De momento, no he hecho ms que perder su dinero dijo Sally. Y es
posible que en este caso no haya nada ms que hacer. Muchas veces las
investigaciones no llevan a ninguna parte. P ero ver lo que puedo hacer.

La historia de Sally era singular, incluso para alguien con una vida poco
convencional. Nunca lleg a conocer a su madre, y su padre (que era militar) le
ense mucho sobre armas de fuego y finanzas, pero muy poco sobre todo lo dems.

Cuando Sally tena diecisis aos, su padre fue asesinado, y ella se encontr inmersa
en un intrincado laberinto de peligrosos secretos, y slo su pericia con la pistola le
permiti salir ilesa. Su pericia y algo ms: el afortunado encuentro con un joven
fotgrafo llamado Frederick Garland.
Junto con su hermana, Frederick haba estado llevando el negocio fotogrfico de
un to suyo. Sin embargo, pese a su habilidad con la cmara, era muy incompetente
con las finanzas, y el negocio estaba al borde de la ruina cuando Sally apareci, sola
y en peligro de muerte. A cambio de la ayuda de los Garland, Sally les ech una mano
con el negocio. En poco tiempo, gracias a sus conocimientos de contabilidad y
finanzas, los salv de la bancarrota.
As pues, el negocio prosper, y ahora Frederick contaba con media docena de
empleados y poda dedicarse a su autntica pasin: la investigacin privada. En esto
le ayudaba otro viejo amigo de Sally, un chico llamado Jim Taylor que haba sido
botones en la empresa de su padre. Jim era dos o tres aos ms joven que Sally, le
entusiasmaban los folletines que vendan en los kioscos y tena la lengua ms procaz
y grosera de toda la ciudad. En su primera aventura juntos, Jim y Frederick se haban
enfrentado al asesino ms peligroso de Londres y haban acabado con l, pero
estuvieron a punto de perder la vida en el empeo. Ahora saban que podan confiar
ciegamente el uno en el otro.
Era mucho lo que ellos tres Sally, Fred y Jim compartan, aunque Frederick
hubiera querido compartir ms. Era muy franco al respecto: estaba enamorado de Sally
desde el primer momento, y quera casarse con ella. En cuanto a ella, sus sentimientos
eran ms complicados. Haba momentos en que senta adoracin por Fred, y lo
encontraba el hombre ms fascinante, listo, valiente y divertido del mundo. Otras
veces, se senta furiosa con l por malgastar su talento manipulando artilugios o
merodeando por Londres en compaa de Jim y comportndose, en resumidas cuentas,
como un chiquillo que no sabe en qu emplear su tiempo. Querer, lo que se dice
querer a alguien, Sally slo estaba segura de querer a Webster Garland, el to de Fred.
Era el socio oficial de Sally en el negocio de la fotografa, un hombre amable,
desordenado y genial, capaz de crear autntica poesa con la luz, las sombras y la
expresin humana. S, estaba segura de sentir amor por Webster Garland y por Chaka,
y tambin por su trabajo.
P ero en cuanto a Fred, bueno, no se casara con ningn otro hombre, pero
tampoco con Fred, por lo menos mientras no se aprobara el decreto sobre el derecho
de la mujer casada a la propiedad.
Sally le haba repetido muchas veces que no se trataba de que no confiara en l,
sino de una cuestin de principios. Se trataba de que ahora era una mujer
independiente, socia en un negocio, con dinero y propiedades, y al momento
siguiente, en cuanto el sacerdote los declarara marido y mujer, todo lo que ella tena

pasara automticamente (segn la ley) a ser propiedad de su marido. Y esto resultaba


intolerable. De nada sirvi que Fred protestara y se ofreciera a firmar todos los
documentos necesarios comprometindose a no tocar nunca el dinero de su mujer, fue
intil que rogara y suplicara, que se enfadara, le arrojara objetos o se riera de ella
Sally no dio marcha atrs.
De hecho, la situacin no estaba tan clara como Sally la pintaba. En 1870 se
aprob una ley sobre el derecho de la mujer casada a la propiedad que paliaba
algunas injusticias, aunque no solucionaba la raz del problema. Sin embargo, Fred
desconoca la existencia de esa ley y no saba que, bajo ciertas condiciones, Sally
tendra derecho a su propiedad. Y puesto que ella no estaba segura de cules eran sus
sentimientos, sigui esgrimiendo razones legales para oponerse al matrimonio, y
hasta tema la aprobacin de una nueva ley que la dejara sin argumentos y le obligara
a tomar una decisin.
Esta situacin haba provocado agrias discusiones entre ellos y, tras su ltima
disputa, llevaban semanas sin hablarse. Sally se qued sorprendida al comprobar
cunto lo echaba de menos. Le hubiera gustado mucho poder comentar con Fred este
asunto de la Anglo-Baltic
Mientras recoga las tazas de caf, pens con irritacin en Fred, su pelo rubio
pajizo, su falta de seriedad, su aficin a las bromas. Tendra que ser l quien se
disculpara, decidi, porque ella tena asuntos ms serios de los que ocuparse.
Y con esta decisin, tom asiento frente a la mesa con su lbum de recortes entre
las manos y se dispuso a leer todo lo referente a Axel Bellmann.

Jim Taylor, el

amigo de Sally, dedicaba mucho


tiempo a escribir melodramas (eso cuando no estaba
cultivando sus amistades del hampa, apostando en las
carreras de caballos o coqueteando con las chicas de los teatros de variedades). Era
un apasionado del escenario. La hermana de Frederick, Rosa (ahora casada con un
pastor protestante de lo ms respetable), haba sido actriz, y fue ella quien le
contagi esa pasin, aunque desde luego Jim era terreno abonado, despus de tantos
aos devorando folletines como Cuentos de miedo para jvenes o Jack pies-enpolvorosa, el terror de Londres. Desde entonces, Jim haba escrito varias
escalofriantes obras de teatro, y como no estaba dispuesto a regalar su talento a
compaas de segunda clase, las haba enviado al teatro Lyceum, para someterlas a la
consideracin del gran Henry Irving. Hasta el momento, sin embargo, slo haba
recibido unas notas de agradecimiento como respuesta.
Se pasaba las tardes en los teatros de variedades, y no precisamente entre el
pblico, sino en un lugar mucho ms interesante: entre bastidores, con los
carpinteros, los tcnicos de luces y los tramoyistas, aparte de los actores y las
bailarinas. Deseoso de aprender, Jim haba trabajado en varios teatros. El da en que
Miss Walsh visit a Sally, l se encontraba haciendo unos trabajillos en el Britannia,
un teatro de variedades de P entonville.
Y all fue donde tropez con un misterio.
Entre los artistas que participaban en el espectculo haba un mago que
responda al nombre de Alistair Mackinnon, un hombre joven que haba alcanzado

una extraordinaria fama en el poco tiempo que llevaba actuando en Londres. Una de
las obligaciones de Jim consista en avisar a los artistas que estaban en sus
camerinos poco antes de que les tocara salir a escena. Cuando Jim llam a la puerta
del camerino de Mackinnon y le dijo: Faltan cinco minutos, Mr. Mackinnon , le
sorprendi no recibir respuesta.
Volvi a llamar, esta vez ms fuerte. Nadie respondi. Jim saba perfectamente que
un artista nunca dejara de responder a la llamada a escena sin una razn de peso, as
que abri la puerta del camerino para comprobar si Mackinnon estaba all.
Y all estaba, vestido de etiqueta y maquillado, agarrando los brazos de una silla
de madera frente al espejo. En medio de la cara pintada de blanco, sus ojos negros
parecan de azabache. De pie junto a l haba dos hombres, tambin vestidos de
etiqueta. Uno, pequeo y con lentes, pareca inofensivo; el otro era de complexin
robusta, y al ver a Jim escondi una cachiporra un palo corto con cabeza de plomo
a su espalda. Sin embargo, se olvid del espejo, y Jim pudo ver el arma
perfectamente.
Faltan cinco minutos, Mr. Mackinnon repiti Jim, mientras analizaba la
situacin a toda prisa. Me pareci que no me haba odo.
Muy bien, Jim dijo el mago. Ya te puedes marchar.
Jim mir rpidamente a los otros dos hombres y asinti con la cabeza.
Y ahora qu hago? , se pregunt.

Entre bastidores, unos cuantos tramoyistas esperaban en silencio que acabara la


actuacin para cambiar el decorado. P or encima de ellos, en los telares, los gasistas
aguardaban su tumo. Su trabajo consista en cambiar la gelatina coloreada que se
pona frente a las llamas de los focos de gas, as como en aumentar y disminuir la
llama segn se deseara ms o menos luz en escena. Tambin se encontraban all
algunos de los artistas incluidos en el programa; saban que Mackinnon era un
magnfico mago y queran presenciar su actuacin sobre el escenario.
Jim se abri camino entre las sombras y la tenue iluminacin mientras la soprano
cantaba el ltimo estribillo de su cancin, y se situ junto a una gran rueda de hierro
cerca del teln. P ermaneci all, alerta y en tensin. Se haba retirado de la frente el
rubio cabello, y en sus ojos verdes brillaba una mirada de preocupacin. Estaba
tamborileando con los dedos en la rueda cuando oy un susurro a su lado.
Jim la voz de Mackinnon surgi de entre las sombras. P uedes ayudarme?
Jim se gir en redondo y vislumbr la figura de Mackinnon en medio de la
oscuridad. Slo los ojos resaltaban en su plido rostro.
Esos hombres dijo Mackinnon, sealando un palco junto al proscenio.

Jim vio dos figuras que se acomodaban y observ un destello en los lentes del
individuo ms bajo quieren matarme. P or el amor de Dios, aydame a salir de aqu
en cuanto caiga el teln. No s qu hacer
Shhhh! No se mueva susurr Jim. Estn mirando hacia aqu.
La cancin lleg a su fin, la flauta de la orquesta dej or sus ltimas notas y el
pblico prorrumpi en aplausos y silbidos. Jim se aferr con fuerza a la rueda.
De acuerdo dijo. Le sacar de aqu, pero hemos de tener cuidado.
Empez a hacer girar la enorme rueda y el teln descendi sobre el escenario.
Salga por este lado le dijo, entre el estruendo de los aplausos y el ruido
sordo de las poleas, no por el otro. Necesita algo de su camerino?
Mackinnon neg con la cabeza.
En cuanto el teln toc el suelo, las gelatinas coloreadas desaparecieron y una
luz blanca inund el escenario. El teln de fondo que representaba el saln de una
elegante vivienda qued recogido, y los tramoyistas entraron en accin.
Rpidamente, desplegaron una gran cortina de terciopelo y la colocaron al fondo,
subieron al escenario una delgada mesa que pareca sorprendentemente pesada para
su tamao y desenrollaron una gran alfombra turca. Jim se lanz como un rayo a
estirar el borde de la alfombra y a sujetar la cortina mientras otra persona ajustaba el
contrapeso. Todo se llev a cabo en quince segundos.
A una seal del director de escena, los tcnicos de iluminacin colocaron nuevas
gelatinas en las estructuras de metal al tiempo que reducan la presin del gas, con lo
que la luz adquiri un misterioso color rosado. Cuando el presentador estaba a punto
de terminar su discurso, Jim regres de un salto a su rueda, Mackinnon ocup su
lugar entre bastidores y, en el foso, el director de orquesta levant la batuta.
Son el primer acorde y se oyeron los primeros aplausos del pblico. Jim hizo
girar la rueda para levantar el teln. Mackinnon, totalmente transformado, sali a
escena y el pblico guard silencio.
Jim se lo qued mirando. Siempre le sorprenda que un hombre tan tmido y
enfermizo en la vida real pudiera adquirir tal fuerza en el escenario. La voz, la mirada,
los gestos todo l pareca revestido de autoridad y misterio. Uno casi estaba por
creer que era capaz de conjurar a los espritus, y que sus trucos y sus juegos de magia
eran obra de los demonios Jim le haba visto actuar una docena de veces, y el
espectculo siempre le dejaba sin habla.
A desgana, apart la vista del espectculo y se escabull bajo el escenario, el
camino ms rpido para ir de un lado a otro del teatro. Se movi silenciosamente entre
cuerdas, focos, escotillones y todo tipo de conductos y tuberas y sali al otro lado
justo cuando el pblico estallaba en aplausos.
Se agach, se introdujo por una puertecilla en el auditorio, y luego se col por
otra que llevaba a la escalera. Cuando lleg arriba, tuvo que retroceder rpidamente

unos pasos. Frente a la puerta del palco que ocupaban los perseguidores de
Mackinnon montaba guardia un tercer hombre, un tipo malcarado con aspecto de
boxeador.
Jim reflexion un instante y sali de entre las sombras al pasillo. A la luz de las
lmparas de gas, los dorados y las felpas tenan un aspecto viejo y rado. Jim le hizo
una seal al matn de la puerta, que se inclin ceudo hacia l.
Nos hemos enterado de que Mackinnon tiene un par de amigos aqu le dijo
. Van a intentar sacarlo del teatro. En unos instantes, har un truco para
desaparecer, se meter debajo del escenario y aparecer entre el pblico, cerca de la
salida. Entonces sus amigos lo metern en un coche de alquiler y se lo llevarn
volando. Ser mejor que vayas a la entrada mientras yo entro un momento y pongo al
jefe al corriente.
El boxeador asinti y se alej con su pesado cuerpo a cuestas. Es fantstico lo
que se consigue con un poco de descaro , pens Jim, y se volvi a la puerta del
palco. Su plan era arriesgado; poda aparecer alguien en cualquier momento. P ero era
lo nico que poda hacer. Extrajo del bolsillo un manojo de alambres, se puso en
cuclillas, meti un alambre en el ojo de la cerradura y lo fue girando suavemente hasta
notar que algo se mova. Entonces sac el alambre, lo dobl en la posicin adecuada
y lo introdujo de nuevo. Aprovechando los aplausos, consigui cerrar la puerta del
palco.
Se irgui justo a tiempo para ver al encargado del teatro avanzando por el pasillo.
Qu haces aqu, Taylor?
Traigo un mensaje para los caballeros del palco contest Jim. No hay
problema, ahora mismo vuelvo a mi sitio.
Tu trabajo no consiste en llevar mensajes.
P ero debo hacerlo si Mr. Mackinnon me lo pide, no?
Dio media vuelta y se march. Volvi a bajar las escaleras y ech un vistazo al
escenario: Cunto tiempo faltaba para que Mackinnon acabara el espectculo?
Calcul que quedaran cinco minutos, lo suficiente para echar una ojeada fuera.
Haciendo caso omiso de las protestas e imprecaciones del tipo mira por dnde
vas, cretino , se abri paso a travs del apretado grupo de tramoyistas y artistas
hasta la puerta de salida del escenario. Desde all se desembocaba en un callejn que
discurra entre la parte trasera del teatro y la pared de un almacn de muebles. No
haba otra salida.
Dos hombres que estaban apoyados en el muro dieron un paso hacia delante en
cuanto vieron aparecer a Jim.
Hola! dijo Jim amablemente. Hace un calor de mil demonios ah dentro.
Ustedes esperan a Miss Hopkirk?
Miss Hopkirk era la soprano, y sus admiradores solan esperarla a la salida con

flores e invitaciones a cenar.


Y a ti qu te importa? dijo uno de los hombres.
Bueno, slo quera ser amable dijo Jim sin mostrarse ofendido.
Cundo acaba el espectculo? pregunt el otro individuo.
Est a punto de acabar. Ser mejor que vuelva a mi puesto dijo Jim, y volvi a
entrar en el teatro.
Meditabundo, se frot la barbilla. Si la puerta trasera estaba bloqueada y la salida
principal resultaba arriesgada, slo quedaba una posibilidad, y tambin era
arriesgada. P or otra parte, tena su emocin. Atraves corriendo la zona de bastidores
hasta que se top con cuatro obreros que, sentados alrededor de un cajn puesto
boca abajo, jugaban a las cartas bajo un dbil foco de luz.
Eh, Harold dijo. Te importa prestarme la escalera de mano?
P ara qu? pregunt el hombre de ms edad sin levantar los ojos de sus
cartas.
Un nido de pjaros.
Eh? el hombre alz la mirada. Bueno, pero devulvemela.
Ah, vaya, se es el problema. Cunto dinero ganaste con el soplo que te di la
semana pasada?
El hombre murmur unas palabras y, dejando las cartas sobre la mesa, se puso en
pie.
Adnde te la llevas? La necesitar dentro de diez minutos, en cuanto acabe el
espectculo.
Es arriba en el telar dijo Jim.
Llev a su amigo aparte y le explic lo que necesitaba sin dejar de estar atento a
lo que ocurra alrededor. La actuacin de Mackinnon estaba a punto de acabar. El
hombre se rasc la cabeza, se ech la escalera de mano al hombro y subi hacia la
oscuridad de las alturas. Mientras tanto, Jim volvi corriendo a su puesto para bajar
el teln. Lleg justo a tiempo.
Un acorde de la orquesta, el estallido de los aplausos, un saludo del artista y
descendi el teln. Sin preocuparse por el batiburrillo de objetos que haban
aparecido sobre el escenario una esfinge, una pecera con un pez dorado, un montn
de ramos de flores Mackinnon salt a la zona de bastidores. Jim lo agarr del brazo
y lo arrastr hasta la escalera.
Suba por aqu! le orden. Hay tipos que vigilan las dos salidas, pero
aqu no nos encontrarn. Suba!
Mackinnon haba sufrido una nueva transformacin. En la penumbra de los
bastidores se le vea apocado y vacilante, y la cara maquillada de blanco le daba un
aspecto enfermizo.
No puedo susurr.

A qu se refiere?
No puedo subir por aqu. Las alturas mir tembloroso a su alrededor.
Jim lo empuj con impaciencia hacia la escalera.
Suba, por el amor de Dios. P or esta escalera suben y bajan un montn de tipos
cada da. O prefiere salir y enfrentarse a esa pareja de destripadores que he visto en
el callejn?
Mackinnon movi la cabeza con desmayo y empez a trepar por la escalera. Jim
levant una esquina de la cortina para tapar lo que ocurra, porque no quera que
ninguno de los tramoyistas presenciara la escapada, y acto seguido subi detrs de
Mackinnon.
Llegaron a una estrecha plataforma con barandilla que atravesaba el escenario de
un lado a otro. Era donde trabajaban los iluminadores, donde enfriaban las lmparas
de gas y recuperaban las gelatinas coloreadas. Al intenso calor se sumaba un
ambiente irrespirable mezcla de olor a metal caliente, sudor de los obreros y el
apresto de los grandes telones de lona que haca llorar los ojos y produca picor
en la nariz.
No se quedaron mucho rato. Otra escalera ms corta les condujo a una pasarela de
hierro que colgaba de cuerdas y poleas. El suelo era una rejilla metlica a travs de la
cual se divisaba el escenario, all abajo, donde los carpinteros estaban instalando las
piezas y los paneles para el decorado de la obra que se estrenara al da siguiente.
Como los focos estaban dirigidos hacia abajo, tambin all estaba oscuro y haca
calor. El panorama que se divisaba le record a Jim un cuadro del infierno que haba
visto en el escaparate de una tienda de arte: las cuerdas algunas tirantes y otras
que colgaban sueltas, las grandes vigas de madera que soportaban el peso del
decorado, y la bveda, el foso y la plataforma que se adentraban en la oscuridad a
distintos niveles, componan una infinita sucesin de planos hasta el abismo que se
abra abajo, donde unas figuras negras como el carbn manipulaban el fuego.
Mackinnon se balanceaba en la pasarela y se agarraba con las manos a la
barandilla.
No puedo gema. Dios santo, bjame de aqu!
Su voz son con un acento escocs que normalmente no se perciba en su habla
cultivada.
No sea blandengue le dijo Jim. No se caer. Slo un poco ms, vamos
Mackinnon avanz a trompicones hacia donde Jim le indicaba. Al final de la
pasarela les esperaba Harold, el obrero, con su escalera de mano. Le tendi la mano a
Mackinnon, que se aferr a ella con todas sus fuerzas.
Ya est, caballero dijo Harold. Ya lo tengo. Agrrese aqu y guio las
manos de Mackinnon hasta la escalera de mano.
No! No quiero subir ms. No puedo No puedo hacerlo.

Silencio! dijo Jim. Le haba parecido or un ruido que vena de abajo. Se


asom sobre la barandilla, pero slo vio cuerdas y telones colgando. Escuchad
Se oa el sonido de unas voces, pero era imposible entender lo que decan.
Tenemos dos minutos antes de que encuentren el camino hasta aqu. Agrralo
bien, Harold.
Jim trep por la escalera de mano y abri el pestillo de un ventanuco que haba en
lo alto de la polvorienta pared de ladrillos. Cuando hubo abierto la ventana, baj
rpidamente y empuj a Mackinnon hacia la escalera. A decir verdad, esta operacin
tena su riesgo. La escalera de mano salvaba el hueco que haba entre el final de la
pasarela y la pared, y para pasar por la ventana uno tena que atreverse a soltar las
manos y lanzarse con los brazos extendidos hacia la oscuridad. Y una cada desde
all Entonces se oy un ruido de pisadas. Alguien suba por la primera escalera.
Venga, muvase dijo Jim. No se quede ah sudando como un bendito. Suba
y salga por la ventana. Vamos!
Mackinnon, que tambin haba odo las pisadas, puso un pie en la escalera de
mano.
Gracias, Harold dijo Jim. Quieres otro consejo? Belle Carnival para la
carrera del P rncipe de Gales.
Belle Carnival, eh? Espero tener ms suerte que la ltima vez gru Harold
mientras sujetaba la escalera de mano para que subieran.
Mackinnon temblaba de miedo, y Jim coloc los brazos a su altura, a modo de
proteccin lateral.
Vamos, maldita sea. Suba! Rpido!
Mackinnon se mova despacio, escaln a escaln, y Jim le pisaba los talones,
azuzndole. Cuando llegaban arriba, sintiendo que el hombre estaba a punto de
desfallecer y pareca incapaz de seguir adelante, le solt entre dientes:
Ya estn aqu! Ya llegan! Son cuatro tipos fornidos, armados de cuchillos y
cachiporras. Ahora chese hacia delante hasta encontrar una ventana y salga por all.
Al otro lado hay una distancia de poco menos de un metro hasta el tejado del edificio
de al lado. As, con las dos manos, muy bien, ahora elvese
Mackinnon sac los pies de la escalera y patale furiosamente en el aire, y estuvo
a punto de hacer caer a Jim al vaco. Tras unos segundos de frentico movimiento, sin
embargo, las piernas de Mackinnon desaparecieron, y Jim supo que ya haba pasado
por la ventana.
Todo bien, Harold? pregunt en voz baja. Ahora es mi tumo.
Date prisa susurr el obrero con voz ronca.
Jim afianz la escalera en la pared y busc a tientas la ventana. Cuando encontr
el alfizar, se agarr a l y se elev para hacer pasar su cuerpo por el hueco. En un par
de segundos tena medio cuerpo fuera, y luego cay sobre una fra y hmeda plancha

de plomo.
Se encontraban al aire libre, y Mackinnon estaba vomitando.
Jim se levant con sigilo y dio un par de pasos para inspeccionar. Estaban en un
alfizar entre la pared del teatro, que se alzaba todava un par de metros hasta el
tejado, y el inclinado tejado de la fbrica de encurtidos que haba al lado, formado
por una serie de secciones triangulares, relucientes de humedad a la luz del atardecer
y dispuestas en hilera, como las olas que suelen dibujar los nios, hasta unos veinte
metros ms all.
Se encuentra mejor? pregunt Jim.
S. Son las alturas, ya sabes
P or qu le persiguen? Quines son esos tipos?
El pequeajo se llama Windlesham. Es un asunto complicado Hay un
asesinato de por medio.
Tena un aspecto muy extrao: cara pintada de blanco, ojos y labios negros,
chaqueta negra y pechera blanca; un ser descolorido que no pareca de este mundo.
Jim le observ atentamente.
Un asesinato? pregunt. A quin han asesinado?
P odemos bajar de aqu? pregunt Mackinnon mirando alrededor.
Jim se frot la barbilla pensativo.
Hay una escalera de emergencia al otro lado del tejado. P ero no haga
demasiado ruido. Dentro hay un tipo que vigila los encurtidos.
Se encaram a la primera seccin del tejado de la fbrica y se desliz
silenciosamente por el otro lado. Las secciones tenan unos dos metros de altura y
estaban hmedas y resbaladizas. Antes de llegar a la escalera de incendios,
Mackinnon resbal y se cay un par de veces.
P or qu estoy haciendo esto? , se pregunt Jim mientras le ayudaba a
levantarse. Le sorprendi lo poco que pesaba Mackinnon. Era liviano como un cro.
P ero lo del asesinato lo haba dicho en serio. Estaba aterrorizado, y no solamente
a causa de las alturas.
La salida de incendios era una estrecha escalera de hierro sujeta con tomillos a la
pared de la fbrica. Afortunadamente, conduca a un patio oscuro y tranquilo.
Tembloroso y empapado en sudor, Mackinnon fue sacando las piernas fuera del tejado
hasta encontrar el primer peldao, y luego, con cara de terror y los ojos cerrados, baj
sentndose en cada escaln.
Jim lleg abajo antes que l. Le tom del brazo.
Necesito una copa musitaba Mackinnon.
No sea bobo le dijo Jim. No puede entrar, en un pub vestido de esta
manera. No durara ni cinco minutos. Dnde vive?
En Chelsea. En Oakley Street.

Lleva dinero encima?


Ni un penique. Oh, Dios mo.
Est bien. Venga conmigo. Le llevar a un sitio donde podr cambiarse de ropa
y tomar un trago. Y entonces hablaremos de este asunto del asesinato, que me parece
apasionante.
Mackinnon se encontraba atontado, en un estado de estupefaccin. No pareci
sorprenderle la autoridad y el aplomo con que aquel joven tramoyista de ojos verdes
pobremente vestido lo condujo hasta la calle, par un coche de alquiler y le dio al
cochero una direccin de Bloomsbury.

Cuando

llegaron a Burton Street, una tranquila


callecita de casas adosadas cerca del Museo Britnico,
Jim pag el coche de alquiler y abri la puerta de una
tienda de aspecto cuidado que ocupaba la esquina. Encima de la ventana, un letrero
rezaba: Garland & Lockhart, Fotgrafos. Mackinnon miraba nervioso a su alrededor.
Jim le hizo entrar en la oscuridad de la tienda y le condujo hasta una clida y bien
iluminada habitacin.
Era una curiosa combinacin de laboratorio, cocina y destartalada, aunque
acogedora, sala de estar. Haba un tablero abarrotado de productos qumicos junto a
la pared, un fregadero en el rincn y una cocina econmica de color negro, flanqueada
por una vieja butaca y un sof. El aire estaba impregnado de un olor penetrante y
desagradable.
El mal olor provena en gran parte de la corta pipa de cermica que fumaba uno de
los dos hombres que se encontraban en la habitacin. Tena unos sesenta aos, era
alto y fornido, con hirsuto cabello gris y una barba del mismo color. Cuando Jim
entr, el hombre alz la cabeza.
Hola, Mr. Webster salud Jim. Qu tal, Fred?
El otro hombre, delgado y de aspecto burln, era mucho ms joven; tendra la
edad de Mackinnon, unos veinticinco aos. Su expresin denotaba a un tiempo una
viva inteligencia y un agudo sentido del humor. Al igual que Mackinnon, posea
algo que llamaba la atencin, tal vez era el pelo rubio y alborotado, o la nariz rota.
Te saludamos, oh, extranjero recit. Oh, perdone, no le haba visto.

Esto ltimo se lo dijo a Mackinnon, que se haba quedado de pie en el umbral,


como un pasmarote. Jim se volvi hacia l.
Mr. Webster Garland y Mr. Fred Garland, artistas de la fotografa anunci a
modo de presentacin. Y ste es Mr. Mackinnon, el Mago del Norte.
Los hombres se levantaron para estrechar la mano del recin llegado. Webster
dijo entusiasmado:
Le vi actuar la pasada semana Maravilloso! En el teatro Alhambra. Le
apetece un whisky?
Mackinnon se acomod en la butaca, en tanto Jim se sentaba en un taburete junto
al banco. Mientras Webster serva las bebidas, Jim cont lo sucedido.
Hemos tenido que salir por el tejado. El caso es que Mr. Mackinnon tena que
marcharse a toda prisa y se dej la ropa de calle en el camerino, as como el dinero y
todo lo dems. Seguramente yo podr recoger sus cosas maana por la maana, pero
por lo que parece se ha metido en un buen lo. P ens que tal vez podramos ayudarle.
Al observar la expresin indecisa de Mackinnon, Fred aclar la situacin:
sta es la Agencia de Detectives Garland, Mr. Mackinnon, y nos hemos
enfrentado a todo tipo de casos. Qu le ocurre?
No estoy seguro de que empez a decir Mackinnon. Yo no s si ste es
un caso adecuado para una agencia de detectives. Se trata de algo muy vago, muy
confuso. No s, de verdad
No le har ningn dao contarlo observ Jim. Si no lo aceptamos, no le
cobraremos, as que no tiene usted nada que perder.
Jim habl con cierta frialdad, y Webster enarc ligeramente las cejas. A Jim
empezaba a irritarle Mackinnon. Le molestaba su actitud furtiva y sigilosa, su
desagradable combinacin de indefensin y astucia.
Jim tiene razn, Mr. Mackinnon terci Fred. Si no hay acuerdo, no hay
pago. Y puede confiar plenamente en nuestra discrecin. Nada de lo que nos cuente
saldr de aqu.
Mackinnon dirigi la mirada de Frederick a Webster, y de Webster a Frederick, y
finalmente se decidi.
De acuerdo repuso. Se lo contar, pero todava no s si quiero una
investigacin. Tal vez sea preferible dejar que todo esto se calme. Ya veremos.
Apur su whisky y Webster le sirvi otro.
Usted me habl de un asesinato le record Jim.
Ya llegaremos a eso. Qu saben ustedes de espiritismo, seores?
Frederick enarc las cejas.
Espiritismo? Qu curioso que me lo pregunte. Hoy un caballero me ha pedido
que investigue un asunto de espiritismo. Un caso de fraude, me imagino.
Hay muchos fraudes, es cierto acept Mackinnon, pero algunas personas

poseen autnticas capacidades paranormales. Yo soy una de ellas. Y contrariamente a


lo que puedan pensar, en mi profesin esto es un inconveniente. Intento no mezclar
las cosas. Lo que hago en el escenario puede parecer magia, pero es pura tcnica.
Cualquiera podra hacerlo si practicara lo suficiente. Los poderes paranormales, en
cambio son un don. Yo practico la psicometra. Conocen el trmino?
Lo he odo, s dijo Frederick. Consiste en tomar un objeto y adivinar toda
suerte de cosas sobre l. Es eso?
Les har una demostracin propuso Mackinnon. Tienen algo con lo que
pueda probar?
Fred se estir para alcanzar un objeto redondo de latn que haba sobre el tablero
de la cocina, una especie de reloj de bolsillo sin esfera. Mackinnon tom el objeto
entre las manos y se inclin hacia delante con los ojos cerrados y el entrecejo
fruncido.
Veo dragones. Dragones rojos, tallados. Y una mujer Es china. Est
quieta, muy solemne, y observa, simplemente observa. Hay un hombre echado en una
cama o en una especie de divn. Est dormido. No, se mueve, est soando. Grita
Alguien llega. Es un criado, un chino. Trae una pipa. Se pone en cuclillas Lleva
una vela encendida. Est encendiendo la pipa. Hay un olor dulzn, empalagoso
opio. Bueno, ya est. Abri los ojos y les mir. Tiene algo que ver con el opio,
no es as?
Demasiado asombrado para responder, Frederick se pasaba la mano por el cabello.
Su to se reclin en el asiento y solt una carcajada, y hasta Jim se sinti
impresionado, tanto por la atmsfera de misterio que haba creado Mackinnon con su
silenciosa concentracin como por lo que haba explicado.
Ha dado en el blanco admiti Frederick. Se inclin y tom el objeto de las
manos de Mackinnon. Sabe qu es esto?
No tengo la menor idea confes Mackinnon.
Frederick hizo girar una pequea llave que haba en un lado del objeto y puls
un botn. Del mecanismo sali una larga cinta de metal blanquecino que qued
apilada en un montoncito sobre el tablero.
Es un quemador de magnesio le explic Frederick. Enciendes un extremo y,
a medida que se va quemando, un resorte lo va sacando a la misma velocidad, de
manera que siempre tienes una luz constante para tomar fotografas. Y la ltima vez
que us este chisme fue en un fumadero de opio en Limehouse. Estuve fotografiando a
los pobres diablos que fuman all. As que esto es la psicometra, eh? Estoy
impresionado. Y cmo se produce? Le llega a uno una imagen, como una
fotografa?
Algo parecido contest Mackinnon. Es como soar despierto. No puedo
controlarlo Me viene a la mente en los momentos ms inesperados. Y ste es el

problema: he visto un asesinato y el asesino sabe que lo he visto. P ero no s cmo se


llama.
P ara empezar, no est mal dijo Frederick. La historia promete. Ser mejor
que nos la cuente. Otro whisky?
Volvi a llenar el vaso de Mackinnon y se sent a escuchar.
Fue hace seis meses empez Mackinnon. Estaba actuando en la mansin de
un aristcrata. Es algo que hago de vez en cuando ms como un invitado que como
un artista contratado, ya me entienden.
Quiere decir que no cobra? pregunt Jim.
Mackinnon le resultaba cada vez ms insoportable: su actitud condescendiente,
su tono de voz, demasiado alto y un poco spero, su refinado acento escocs
Hay unos honorarios, por supuesto repuso secamente Mackinnon.
Quin era el aristcrata? pregunt Frederick.
P referira no decirlo. Es un personaje importante en la esfera poltica. No hay
razn para mezclarlo en este asunto. P or ningn motivo.
Como quiera manifest amablemente Frederick. P or favor, contine.
El da de la actuacin, yo estaba invitado a la cena. Es mi sistema habitual.
Todo el mundo da por supuesto que soy un invitado ms. Despus de la cena, cuando
las seoras se retiraron y los caballeros se quedaron en el comedor, yo me dirig al
saloncito de msica a fin de preparar los objetos que necesito para mi actuacin.
Sobre la tapa del piano vi una cigarrera que alguien se haba dejado olvidada, y la
tom en mis manos para colocarla en otro lugar. Al momento tuve una de las
experiencias psicomtricas ms intensas de toda mi vida.
Me encontraba a la orilla de un ro, en un bosque. Era un bosque del norte,
poblado de abetos negros; haba nevado y el cielo era oscuro y gris. Dos hombres
caminaban junto al ro, y mantenan una fuerte discusin. Yo no poda orlos, pero
los vea con toda claridad, igual que ahora les veo a ustedes. De repente, uno de ellos
extrajo una espada de una especie de bastn que llevaba, y sin previo aviso, atraves
con ella el pecho del otro, tres, cuatro, cinco, seis veces. Vi que un oscuro charco de
sangre tea la nieve.
Cuando el hombre qued totalmente inmvil, el asesino busc un poco de
musgo y limpi con l la hoja de su espada. Despus se inclin, cogi el cadver por
los pies y lo arrastr hacia el agua. Volva a empezar a nevar. Entonces o el ruido del
cuerpo al caer al agua.
Cuando acab de hablar, Mackinnon bebi un trago de su whisky. O esta
historia es cierta pens Jim, o es mucho mejor actor de lo que yo crea . P orque
Mackinnon tena escalofros, y en sus ojos se lea una expresin de terror. P ero,
bueno, en realidad era un maldito actor, un profesional del espectculo
Mackinnon continu su relato:

En unos instantes volv en m, y me di cuenta de que todava tena la cigarrera


entre las manos. Entonces se abri la puerta de la habitacin y entr el hombre al que
acababa de ver. Era uno de los invitados, un individuo grande y robusto con el pelo
liso y rubio. Al darse cuenta de que yo tena la caja entre las manos, se acerc a
recogerla; nos miramos a los ojos, y l supo lo que yo haba visto No me dijo nada,
porque en ese momento entr un criado en la habitacin. Se volvi al criado y le
dijo: Gracias, ya la he encontrado . Me mir por ltima vez y se march. P ero
estaba claro que lo saba.
Aquella noche, mientras haca mi nmero, dondequiera que mirara me pareca ver
aquella espada atravesando furiosamente a un hombre, y la oscura sangre cayendo
sobre la nieve. La mirada de aquel tipo fornido, de expresin impasible, me segua a
todas partes. Bueno, por supuesto, no le fall a mi anfitrin. La actuacin fue un xito,
me aplaudieron mucho y algunos caballeros llegaron incluso a decir que ni el gran
Maskelyne me hubiera superado. Acabada la funcin, recog mis brtulos y me march
de inmediato, en lugar de departir con los invitados, como acostumbro a hacer. Ya
ven, empezaba a estar asustado.
Desde aquel da vivo aterrado por la posibilidad de encontrarme con aquel
hombre. Hace poco, ese hombrecillo con gafas, Windlesham, vino a verme y me dijo
que su jefe quera hablar conmigo. No me dijo el nombre, pero yo supe a quin se
refera. Y esta tarde el hombrecillo regres con unos matones Bueno, Jim, ya los
viste. Me dijo que tena que llevarme ante su jefe para arreglar unos asuntillos. Eso
fue lo que me dijo. P ero yo s que quieren matarme. Van a por m y quieren matarme,
estoy seguro. Qu puedo hacer, Mr. Garland? Qu puedo hacer?
Frederick se rasc la cabeza.
No sabe cmo se llama este hombre?
Aquella noche haba muchos invitados. P uede que me lo presentaran, pero no
lo recuerdo. Y Windlesham no me lo ha querido decir.
P or qu piensa que quieren matarle?
Esta noche me han advertido que, si no les acompaaba despus del
espectculo, las consecuencias seran muy graves. Si tuviera un trabajo normal, me
escondera, tal vez cambiara de nombre. P ero soy un artista! P ara ganarme la vida
tengo que estar visible. Cmo voy a esconderme? Medio Londres me conoce.
Entonces, eso le pone a salvo, no? dijo Webster Garland. Quienquiera
que sea, difcilmente se atrever a hacerle dao a usted, que es el centro de atencin
de todas las miradas, no?
Este hombre es distinto. No he visto a nadie con una expresin ms
despiadada. Adems, tiene amistades en las altas esferas, es un hombre rico y bien
situado, mientras que yo no soy ms que un pobre mago. Oh, qu puedo hacer?
Reprimiendo la sugerencia que se le ocurri, Jim se puso de pie y sali de la

habitacin para respirar una bocanada de aire fresco. Cada vez le resultaba ms difcil
ocultar la irritacin que le produca ese hombre. No saba exactamente por qu, pero
el caso es que nunca haba conocido a nadie que le resultara ms antiptico.
Se sent en el patio trasero y estuvo arrojando piedrecitas a la ventana sin vidrio
del nuevo estudio que Webster se estaba construyendo hasta que oy que paraba un
coche de alquiler en la puerta delantera. Cuando calcul que Mackinnon ya se haba
marchado, entr de nuevo en la casa. Webster encenda su pipa con la brasa de una
ramita que haba sacado del fuego y Frederick estaba ocupado enrollando la cinta de
magnesio en el quemador de bolsillo.
Un bonito misterio, Jim coment Frederick, alzando la vista. P or qu has
desaparecido?
Jim se dej caer en la butaca.
Me estaba atacando los nervios manifest con repulsa, y no me preguntis
por qu; no lo s. Deba haber dejado que se las arreglara solo, en lugar de arriesgar
el pellejo ayudndole a salir por el tejado. Oh, no puedo soportar las alturas.
Bjame de aqu, bjame de aqu! . Y esa maldita actitud de superioridad: P or
supuesto, me tratan como a un invitado ms . Un tonto muerto de miedo, eso es lo
que es. No irs a tomrtelo en serio, no, Fred? Quiero decir que no querrs aceptarlo
como cliente, verdad?
En realidad, no quera exactamente encargarnos el caso. Lo que desea es
proteccin, ms que deteccin, y ya le he dicho que no nos dedicamos a eso. P ero me
ha dado sus seas, y le he prometido que mantendremos los ojos abiertos. No se me
ocurre qu ms podemos hacer ahora mismo.
P ara empezar, podemos decirle que nos deje en paz insisti Jim. Que se las
arregle l solito.
P ara qu? Si dice la verdad, la historia es interesante, y si miente, resulta ms
interesante todava. Deduzco que t piensas que miente.
Claro que miente! explot Jim. Nunca haba odo semejante sarta de
embustes.
Te refieres a la psicometra? pregunt Webster, arrellanndose en el sof.
Y qu me dices de su pequea demostracin? Si a ti no te ha impresionado,
reconozco que a m s.
Sois unos pardillos, vaya que s sentenci Jim. No quiero ni pensar lo que
os pasara si os las vierais con un fullero. Es un mago, vale? Sabe ms de aparatos y
de mecanismos que el propio Fred. Saba para qu serva el aparato y vio la fotografa
que tienes ah colocada, de la que ests tan orgulloso. Sum dos y dos y os dej con
la boca abierta, como un par de besugos.
Webster dirigi la mirada a la repisa de la chimenea, donde Fred haba
enganchado una de las fotografas del fumadero de opio. Con una carcajada, le arroj

un almohadn a Jim, que lo agarr al vuelo y se lo coloc bajo la nuca.


De acuerdo admiti Fred, puede que tengas razn. P ero la otra historia,
sobre el bosque y el asesinato en la nieve, cmo te la explicas?
Eres un bendito repuso Jim. No te habrs tragado ese cuento, no? Me
deprimes, Fred. Imaginaba que tenas algo de seso en la mollera. P ero como parece
que te has cado del nido, tendr que explicrtelo. El tipo tiene algo contra ese to, el
invitado a la fiesta. P uede que le est haciendo chantaje, por ejemplo, y el tipo quiera
sacrselo de encima, como es normal. Y si no os gusta esta explicacin, probad esta
otra: estaba liado con la mujer del otro y lo han descubierto.
Esto es lo que me gusta de la mentalidad, o como quieras llamarlo, de Jim
coment Fred dirigindose a Webster, que prescinde de florituras y de
elucubraciones y se queda con lo esencial
Jim solt un bufido burln.
As que te lo habas tragado de verdad! Ests perdiendo facultades, amigo, va
en serio. Sally no habra picado el anzuelo con una historia as. P ero, claro, a ella la
cabeza le sirve para algo.
El rostro de Frederick se ensombreci.
No me hables de esa ingrata vociferante.
Ingrata vociferante? Muy bueno, s seor. Cmo la llamaste la ltima vez?
Una mquina fra y calculadora, de mente estrecha y obcecada. Y ella te llam cabeza
hueca y soador casquivano, y entonces t le contestaste que
Basta, maldita sea! No quiero saber nada ms de ella. Hblame de
Apuesto a que vas a verla antes de que acabe la semana.
Hecho. Apuesto media guinea a que no.
Cerraron el trato con un apretn de manos.
P ero t le crees, Fred? le pregunt su to.
No es necesario que le crea para que el caso me intrigue. Como acabo de
comentar, aunque Jim ya no se acuerde, si el hombre miente, el asunto resulta todava
ms interesante, no menos. En cualquier caso, en este momento me interesa el
espiritismo. Cuando se dan este tipo de coincidencias, siempre lo interpreto como
una seal de que ocurre algo.
P obre Fred rezong Jim. Es triste presenciar el deterioro de una mente
brillante
Y qu pasa con el espiritismo? pregunt Webster. Hay algo que
investigar?
Mucho respondi Fred sirvindose ms whisky. Hay fraude, hay
credulidad, hay miedo y no tanto miedo a la muerte como a que no exista un ms
all, hay soledad, hay esperanza y hay vanidad, y es posible que, en medio de todo
esto, haya algo real.

Djate de discursos le espet Jim. Son tonteras.


Bueno, por si te interesa, maana hay una reunin en la Asociacin Espiritista
del Distrito de Streatham
P andilla de cretinos!
una reunin, deca, que puede ser de inters para una mente amplia y abierta
de miras como la tuya. Sobre todo cuando se est cociendo algo. P or qu no me
acompaas y echamos un vistazo?

Frederick no era ni por asomo la nica persona


interesada en el espiritismo, uno de los temas que ms
pasin despertaba en la poca. Al parecer, los
espritus no tenan nada mejor que hacer que intentar comunicarse con los vivos; los
golpeteos y repiqueteos resonaban por doquier, desde las humildes salitas hasta los
lujosos salones y los laboratorios universitarios, y se contaban historias de las ms
extraas manifestaciones: voces fantasmagricas, trompetas espirituales, mdiums
capaces de exudar una sustancia llamada ectoplasma
El asunto era muy serio. Haba vida despus de la muerte? Eran reales los
fantasmas y las apariciones? Se encontraba la humanidad a un paso de realizar el
descubrimiento ms importante de la historia? Mucha gente se entreg al tema en
cuerpo y alma, y entre los que ms en serio se lo tomaban estaban los miembros de la
Asociacin Espiritista del Distrito de Streatham, que ahora se encontraban reunidos
en casa de Mrs. Jamieson Wilcox, viuda de un respetable tendero.
A Frederick la invitacin le lleg de manos de uno de los miembros del grupo, un
funcionario de la City el distrito financiero que estaba muy preocupado por lo
que haba odo en una de las sesiones. El hombre insisti en que Frederick se
disfrazara. Le dijo que no le agradaba espiar a sus amigos, pero que haba cosas muy
importantes en juego, cuestiones con tremendas implicaciones econmicas que l no
poda pasar por alto. Frederick accedi de buena gana; Aquella noche se convirti en
un cientfico, y Jim le acompa en calidad de ayudante.
Lo nico que tenemos que hacer es escuchar advirti Frederick a su amigo.

Hemos de ser capaces de recordar todo lo que se diga. Haremos caso omiso de las
manos espectrales y las panderetas voladoras, que en estas sesiones abundan, y nos
concentraremos en lo que diga la vidente.
Frederick se haba alisado el pelo y se lo haba peinado hacia delante. Sobre su
nariz rota cabalgaban unas gafas de montura redonda que le hacan parecer un bho
estrafalario. Jim, interesado a su pesar, llevaba una batera y una pequea caja forrada
de latn. Estuvo protestando por el peso todo el camino hasta Streatham.
A las siete de la tarde, el saln de Mrs. Jamieson Wilcox se encontraba
abarrotado: doce personas tan apretadas que apenas se podan mover. Aunque se
haba retirado parte del mobiliario, todava quedaban una mesa de tamao
considerable, un piano, tres butacas, una suerte de cajn repleto de objetos y un
aparador donde una solemne pia tropical haca compaa al retrato orlado de negro
del difunto Mr. Jamieson Wilcox.
La habitacin estaba caldeada, o ms bien haca un calor insoportable. En el
hogar ardan carbones encendidos, y sobre las repisas ornamentales, las lmparas de
gas estaban a la mxima potencia. Los espiritistas all reunidos tambin aportaban su
parte de calor corporal, fortalecidos como estaban por un sustancioso refrigerio. En el
aire flotaban todava los aromas del salmn en lata, la lengua de ternera, las gambas
en conserva, la remolacha y la crema de vainilla. Muchos de los presentes se secaban
el sudor de la frente o se abanicaban, pero a ninguno se le habra ocurrido aflojarse la
corbata o quitarse la chaqueta.
La reunin propiamente dicha empezaba a las siete y media. Cuando se acercaba la
hora, un corpulento caballero abri con ademn autoritario su reloj y carraspe
sonoramente en demanda de atencin. Se trataba de Mr. Freeman Humphries,
comerciante de paos retirado y presidente de la asociacin.
Seoras y seores empez. Amigos y compaeros en la bsqueda de la
verdad! Antes de nada, quisiera dar las gracias en nombre de todos a Mrs. Jamieson
Wilcox por el delicioso y abundante refrigerio del que acabamos de disfrutar hubo
murmullos de asentimiento. Acto seguido, quiero dar la bienvenida a Mrs. Budd, la
reputada mdium y vidente cuyos mensajes tanto nos impresionaron y consolaron en
su ltima visita. Se volvi para hacer una ligera inclinacin de cabeza en direccin
a una mujer de mirada picara, gordezuela y morena, que le correspondi con una
coqueta sonrisa. El hombre carraspe de nuevo y volvi la atencin a sus papeles.
P or ltimo, estoy seguro de que todos estn deseando conocer al Dr. Herbert Semple,
de la Royal Institution, y a su ayudante. Cedo la palabra al Dr. Semple para que nos
explique el propsito de esta reunin y nos hable de sus investigaciones.
Era el tumo de Frederick. Se levant y pase la mirada por aquella habitacin
repleta de gente; mir a los oficinistas, a los tenderos y a sus esposas, al joven plido
que no paraba de sorber por la nariz y a la plida joven que luca un collar de

azabache. Mir a Mrs. Budd, la mdium (quien contemplaba con franca admiracin su
figura ataviada con una levita), a Mrs. Jamieson Wilcox, y la pifia tropical.
Muchas gracias, Mr. Humphries comenz. Unas viandas excelentes, Mrs.
Wilcox. Un t de primera clase. Bien, seoras y caballeros, les estoy muy agradecido
por su invitacin. Mi ayudante y yo estamos desde hace un tiempo muy interesados
en las investigaciones sobre el estado de trance, especialmente en lo que se refiere a
la conductividad de la piel. Esta caja Jim la coloc sobre la mesa y Frederick la
abri para descubrir un serpentn de cobre, una madeja de alambre enrollado, dos
bornes de latn y una esfera de cristal es una versin mejorada del
electrodermgrafo inventado por el profesor Schneider, de Boston.
Le entreg a Jim un cabo de alambre para que lo conectara a las bateras y luego
desenroll cuatro alambres ms, cada uno con un pequeo disco de latn en un
extremo. Todos estaban conectados al serpentn de cobre.
Estos alambres se conectan a las muecas y los tobillos de la mdium explic
, y la resistencia elctrica aparece en la esfera de cristal. Me permite que la conecte,
Mrs. Budd?
Conctame a tu aparato siempre que quieras, corazn respondi ella con
viveza.
Frederick tosi.
Ejem Bueno. Una de las seoras sera tan amable de conectar los alambres a
los tobillos de Mrs. Budd? Comprendo que es un asunto delicado
P ero Mrs. Budd no quera saber nada de delicadezas.
Oh, de ninguna manera, cielo dijo. Hazlo t y as no me electrocutar.
Adems, tienes poderes, no es as? Lo he sabido en cuanto te he visto, corazn.
Rezumas espiritualidad por todas partes.
Oh dijo Frederick, consciente de la amplia sonrisa que se pintaba en la cara
de Jim. Bien, en ese caso
Arrastrando los alambres, Frederick desapareci bajo el mantel. Las seoras y los
caballeros de la Asociacin Espiritista, atrapados entre lo impropio de que un joven
manipulara unos tobillos femeninos y la evidente espiritualidad de los implicados en
la tarea, optaron por carraspear y charlar educadamente mientras miraban hacia otro
lado. Al cabo de un minuto, Frederick emergi de debajo de la mesa y anunci que
los alambres estaban conectados.
Y s que lo has hecho con suavidad comprob Mrs. Budd. No pareca ni
que me estuvieras tocando. Qu manos de artista!
Bien anunci Frederick, propinndole un puntapi a Jim en el tobillo.
Qu les parece si probamos el aparato?
Todo el mundo acerc su silla, y pronto los espiritistas y sus invitados se
apiaron lo mejor que pudieron en tomo a la mesa. Frederick estaba junto a Mrs.

Budd, con el electrodermgrafo frente a l. Antes de poder escapar, Jim se vio


atrapado entre una robusta mano llena de anillos por un lado y una firme manaza por
el otro.
Las luces, por favor, Mrs. Wilcox suplic Mr. Freeman Humphries, y la
duea de la casa fue bajando la llama de cada una de las lmparas antes de volver a su
sitio.
La iluminacin ahora era muy tenue. Se hizo un completo silencio.
P uede ver su aparato, Dr. Semple? inquiri una voz sepulcral.
P erfectamente, muchas gracias. La aguja est baada en pintura luminosa.
Empiece cuando quiera, Mrs. Budd.
Muchas gracias, querido repuso ella con placidez. Dense las manos,
seoras y caballeros.
Alrededor de la mesa, las manos se buscaron unas a otras y las palmas se unieron.
El crculo se cerr. Frederick, unido por la derecha a la mano clida y hmeda de Mrs.
Budd y por la izquierda a los huesudos dedos de la joven paliducha, observaba la
caja con atencin.
Todo estaba en silencio.
Transcurrido un minuto, Mrs. Budd exhal un largo y tembloroso suspiro. Con la
cabeza cada sobre el pecho, pareca dormir profundamente. De repente, se despert y
empez a hablar con voz masculina.
Ella? llam la voz. Ella, querida?
Era una voz sonora y bien timbrada que provoc que a ms de uno, entre los que
estaban alrededor de la mesa, se le erizaran los pelos de la nuca. Mrs. Jamieson
Wilcox se sobresalt y dijo con voz dbil:
Oh, Charles, Charles! Eres t?
Claro que soy yo, querida respondi la voz. Era una voz de hombre, una voz
que ninguna mujer podra imitar, una voz con ms de sesenta aos de oporto, queso y
uvas pasas a cuestas. Ella, querida, aunque los hados nos hayan separado, no
permitamos que nuestro amor se enfre
Nunca, Charles! Oh, nunca!
Estoy da y noche contigo, querida. Dile a Filkins, en la tienda, que preste ms
atencin al queso
Que preste ms atencin al queso, s
Y vigila a nuestro chico, Victor. Me temo que va con malas compaas.
Oh, Charles, querido. Y qu puedo?
No temas, Ella. La luz bendita est brillando y la tierra dorada me llama. Debo
partir. No olvides el queso, Ella Filkins es poco cuidadoso al envolverlo. Debo
partir, me voy
Oh, Charles! Oh, Charles! Hasta siempre, amor mo.

Se oy un suspiro, y el espritu del tendero parti. Mrs. Budd sacudi la cabeza


como si despertara de una cabezadita. Mrs. Jamieson Wilcox verti discretamente
unas lgrimas en un pauelo orlado de negro y luego la sesin se reanud.
Frederick mir a su alrededor. En aquella penumbra, era imposible interpretar las
expresiones de los dems, pero se perciba un cambio en el ambiente. Ahora la gente
estaba emocionada, nerviosa y expectante, dispuesta a crerselo todo. No caba duda
de que se trataba de una buena profesional. Frederick estaba convencido de que todo
era un montaje, pero no haba llegado hasta all para or hablar a un tendero sobre
quesos.
Y entonces ocurri.
Mrs. Budd fue presa de un pequeo estremecimiento y empez a hablar en voz
baja Esta vez era su propia voz, pero teida de miedo y horror.
El chispazo dijo. Hay un alambre y la aguja del contador da vueltas y
ms vueltas: ciento uno, ciento dos, ciento tres No, no, no Campana. Campanas.
El hombre de las campanas. Era un barco tan bonito, y la niita ha muerto No es
Hopkinson, pero ellos no deben saberlo. No. Mantngalo oculto. Una espada en el
bosque; oh, sangre en la nieve, y el hielo El sigue ah, en un atad de hielo El
regulador. Trescientas libras, cuatrocientas North Star! Hay una sombra en el
norte, una niebla llena de fuego, un vapor repleto de muertes, metido en caeras,
caeras de vapor bajo North Star. Oh, qu horror!
Su voz fue debilitndose, se convirti en un gemido lleno de tristeza hasta que
se hizo el silencio.
Eso era lo que Frederick haba venido a or. Aunque no entendi el significado
del discurso, el tono en el que fue pronunciado le puso la carne de gallina. Sonaba
como una persona atrapada en una pesadilla.
Los dems espiritistas no se movan, sumidos en un respetuoso silencio.
Finalmente, Mrs. Budd exhal un hondo suspiro, se despert y volvi a tomar las
riendas.
Se oy un sonoro acorde procedente del piano. Todos se sobresaltaron, y hasta
las tres fotografas que reposaban sobre el piano en sus marcos de plata temblaron
ligeramente.
En el centro de la mesa son un furioso repiqueteo. Todas las cabezas se
volvieron bruscamente en esa direccin, para alzarse de inmediato hacia el techo,
donde se estaba formando una plida y temblorosa mancha de luz. P or ms que saba
que Mrs. Budd lo manipulaba todo, Frederick no pudo evitar sentirse impresionado:
las cortinas se agitaban, las cuerdas del piano chirriaban con furia, y hasta la pesada
mesa, cubierta por un mantel damasquinado, empez a oscilar y a balancearse como un
barquito en medio de la tormenta. Una pandereta que haba sobre la repisa de la
chimenea tintine una sola vez y cay de golpe en el fuego.

Una manifestacin fsica! grit Mr. Humphries. Que nadie se mueva!


P ongamos atencin. Los espritus no nos harn dao
P ero, evidentemente, los espritus abrigaban otras intenciones con respecto al
electrodermgrafo, porque de repente, del aparato brot una rfaga de luz acompaada
de un potente crujido y de olor a quemado. Mrs. Budd grit alarmada y Frederick se
apresur a ponerse de pie.
Luces! Encienda las luces, por favor, Mrs. Wilcox!
En medio de la confusin, la anfitriona logr encender una lmpara de gas, y
Frederick se inclin inmediatamente sobre la mdium para soltarle los alambres de las
muecas.
Un magnfico resultado! exclam. Mrs. Budd, ha superado usted todas mis
expectativas. Una lectura nunca vista! Se ha hecho dao? No, claro que no. El
aparato se ha roto, pero eso no tiene importancia. No ha podido resistir un resultado
tan potente! La aguja se ha pasado de la esfera. Maravilloso!
Miraba con una sonrisa triunfante a los espiritistas que, deslumbrados por la luz,
entornaban los ojos con estupefaccin. Jim empez a desconectar los alambres
mientras Mrs. Budd se frotaba las muecas.
Le pido mil disculpas, Mrs. Wilcox sigui diciendo Frederick. No
tenamos intencin de interrumpir la sesin, pero dese cuenta de que esto es una
prueba cientfica. Cuando publique mi informe, esta reunin de la Asociacin
Espiritista del Distrito de Streatham marcar un cambio decisivo en la historia de la
investigacin psquica. No me extraara que as fuera, no! Un resultado magnfico.
Complacidos con estas palabras, los asistentes se relajaron, y Mrs. Jamieson
Wilcox, que en los momentos de crisis siempre tenda a recurrir a los alimentos,
propuso una reconfortante taza de t. P ronto estuvieron todos servidos y charlando
amistosamente; un grupo de admiradores rodeaba a Mrs. Budd, mientras Frederick y
Mr. Humphries conversaban animadamente junto a la chimenea y Jim se ocupaba de
recoger el electrodermgrafo ayudado por la joven ms atractiva de la reunin.
A los pocos minutos, algunos de los invitados se levantaron para marcharse y
Frederick se puso tambin de pie. Estrech las manos de todos, separ a Jim de la
chica y dedic unas palabras especiales de admiracin y reconocimiento a Mrs. Budd
antes de irse.
Un hombre de mediana edad, delgado y nervioso, sali casualmente de la casa al
mismo tiempo que ellos y camin a su lado en direccin a la estacin. En cuanto
doblaron la esquina, Frederick se detuvo y se quit las gafas.
As est mejor dijo, frotndose los ojos. Bien, Mr. P rice, era esto lo que
esperaba? Es esto lo que suele pasar?
Mr. P rice asinti con la cabeza.
Lamento que su mquina se haya roto murmur. Tena el aspecto de lamentar

muchas ms cosas.
No hay nada que lamentar. Qu sabe usted de la electricidad?
Me temo que absolutamente nada
Como la mayora de la gente. Si yo conectara este aparato a un pepino y
asegurara que all se aloja el espritu de to Albert y la aguja se moviera, todos
creeran la historia a pies juntillas. No, esto es una cmara.
Oh! P ero yo crea que para fotografiar se necesitaban productos qumicos y un
montn de
Eso era antes, con las placas de colodin; haba que irlas mojando en la
solucin de vez en cuando. Esta cmara tiene una placa de gelatina un nuevo
invento, mucho ms prctico.
Ah.
Y el estallido de luz ha sido deliberado. No se puede tomar una fotografa a
oscuras. Estoy deseando revelar la placa para ver a Nellie Budd en plena actuacin
con sus trucos Sin embargo, esa historia de chispazos y sombras y North Star
eso era otra cosa.
Sin duda, Mr. Garland. Esto fue lo que de verdad me alarm. He visto actuar a
Mrs. Budd en cuatro ocasiones, y cada vez entra en un trance de stos, muy distinto
al resto de la sesin, y habla en detalle de asuntos que yo conozco por mi trabajo en
la City. Son arreglos financieros, cosas as, algunos de ellos muy secretos. No me lo
explico.
Y ha reconocido a alguien en lo de esta noche? P or ejemplo, quin es ese
Hopkinson?
El nombre no me dice nada, Mr. Garland. Esta noche sus palabras han sido
oscuras y confusas. nicamente lo de las campanas y North Star
Dgame.
Ella ha hablado del hombre de las campanas, recuerda? Bien, pues es el
apellido de mi jefe: Mr. Bellmann [1] , Axel Bellmann, el financiero sueco. Y North Star
es el nombre de la nueva empresa que ha creado. Lo que temo es que se corra la voz, y
que se sospeche de m P ara un administrativo es muy importante la reputacin, es
su nica baza para encontrar trabajo. Mi mujer no goza de buena salud, y si me
ocurriera algo, tiemblo al pensar lo que
Entiendo, por supuesto.
Temo que la pobre seora, me refiero a Mrs. Budd, se encuentre bajo la
influencia de un ser maligno prosigui Mr. P rice, entornando los ojos a la luz de
una farola, bajo la fina lluvia que haba empezado a caer.
Es perfectamente posible admiti Frederick. Bueno, Mr. P rice, le aseguro
que me ha revelado usted un asunto muy interesante. Djelo en nuestras manos, y no

se preocupe ms.

De acuerdo anunci Jim cuando se encontraban en el tren, diez minutos ms


tarde. He cambiado de opinin. Aqu hay gato encerrado.
Frederick llevaba la cmara sobre las rodillas y haba estado leyendo las palabras
pronunciadas por Nellie Budd en su extrao trance. Jim era muy bueno con las
palabras; haba sido capaz de recordarlas y escribirlas todas al dedillo. Y acababa de
descubrir algo curioso.
Esto liga con la historia de Mackinnon dijo Jim mientras volva a leer el
papel.
No seas bobo dijo Frederick.
Te aseguro que es cierto, compaero. Escucha: Una espada en el bosque; oh,
sangre en la nieve, y el hielo El sigue ah, en un atad de hielo . Frederick
pareca indeciso.
Es posible. Sin embargo, no entiendo lo del atad de hielo. No era la Bella
Durmiente la del atad de hielo? Sangre en la nieve sa era Blancanieves o la
protagonista de otro cuento de hadas. P ero, vaya, pens que no te creas nada.
No hace falta crerselo para ver una conexin entre las dos historias, no? Te
apuesto diez chelines a que esto tiene que ver con el caso de Mackinnon.
Oh, no. No pienso hacer apuestas sobre Mackinnon. Es capaz de aparecer aqu
en cualquier momento. Venga, quiero que reveles esta placa cuanto antes. Llvate las
bateras a Burton Street y yo ir hasta P iccadilly en un coche de alquiler y le har
una visita a Charlie.

Era tarde y la City estaba silenciosa y oscura, pero


en el despacho de S. Lockhart, asesora financiera, an
haba actividad. En el hogar ardan todava algunas
brasas, y la alfombra estaba sembrada de papeles, algunos arrugados en forma de bola
y desperdigados alrededor de la papelera, otros apilados en montoncitos segn un
complicado sistema. Sally estaba sentada a la mesa, con tijeras y pegamento a un lado
y una desordenada mezcla de peridicos, cartas, certificados y archivos al otro. Sobre
el secante reposaba un atlas abierto por la pgina de los pases blticos.
Chaka estaba tendido en su sitio habitual frente a la chimenea, con la cabezota
inclinada a un lado. Soaba, y de vez en cuando sacuda nervioso las patas
delanteras.
A Sally le molestaba el cabello, que continuamente se le vena sobre la cara, y le
dolan los ojos de tanto forzar la vista. P or ensima vez, alz la cabeza con
impaciencia para calcular la distancia entre la mesa y la lmpara de gas. Se pregunt
de nuevo si mereca la pena empujar la mesa hacia la lmpara, a costa de desorganizar
los papeles apilados en el suelo, y de nuevo decidi que no y volvi su atencin al
atlas. Lo estaba examinando con ayuda de una lente de aumento.
De repente, el perro se sent sobre los cuartos traseros y gru.
Qu ocurre, Chaka? pregunt Sally con voz queda, y escuch.
Al cabo de un momento, alguien llam a la puerta de la calle, y Sally se levant,
prendi una vela en la lmpara de gas y la coloc en un farol para protegerla de las
corrientes de aire.

Vamos, muchacho dijo, tomando las llaves que haba sobre la mesa. Veamos
quin es.
El perrazo se levant, dio un tremendo bostezo y se estir. Luego trot detrs de
su ama por dos tramos de escaleras. La luz de la vela que sostena Sally era la nica
en el edificio, y todo se vea oscuro y amenazador alrededor. P ero Sally no senta
ningn temor; estaba acostumbrada. Abri la puerta de la calle y contempl con
frialdad a la persona que estaba en el umbral.
Y bien? dijo.
Quieres que te lo explique todo aqu en la puerta de entrada, o me invitas a
pasar? pregunt Frederick Garland.
Sally se apart sin decir palabra. Cuando Frederick entr y empez a subir las
escaleras, Chaka gru, y Sally le puso la mano en el collar. Nadie rompi el silencio.
En el despacho, Frederick arroj al suelo su abrigo y su sombrero y deposit con
cuidado la cmara al lado de las prendas. Luego acerc una silla a la chimenea, y el
perro volvi a gruir.
Dile a esta bestia que soy un amigo dijo Frederick.
Sally no tom asiento. Acarici la cabezota del perro, que se sent vigilante
junto a su ama.
Estoy ocupada dijo Sally. Qu te trae por aqu?
Qu sabes de espiritismo?
P or Dios, Fred contest ella con exasperacin. A qu ests jugando?
Tengo cosas que hacer.
Conoces a un hombre llamado Mackinnon, un mago?
Nunca he odo hablar de l.
De acuerdo, a lo mejor conoces a otro hombre. Se llama Bellmann, y hay algo
que se llama North Star.
Sally abri unos ojos como platos, cogi una silla y se sent muy despacio.
S, he odo hablar de l dijo. De qu se trata?
Frederick le explic en pocas palabras lo sucedido en la sesin espiritista y le
tendi el papel escrito por Jim. Sally pestae varias veces y entorn los ojos.
Esto lo ha escrito Jim? pregunt. Normalmente puedo leer su letra,
pero
Lo escribi en el tren le explic Frederick. Tendras que equipar este lugar
con unas buenas luces. Espera Deja que te lo lea en voz alta.
Le ley el escrito. Cuando alz la vista, en el rostro de Sally se pintaba una ligera
agitacin.
Qu te parece? pregunt.
Qu sabes de Axel Bellmann? le pregunt ella a su vez.
A decir verdad, casi nada. Es un empresario y mi cliente trabaja para l. Es lo

nico que s.
Y t te consideras un detective?
Lo dijo en tono burln, pero sin mala intencin. Se agach para rebuscar entre
los papeles desparramados por el suelo y el cabello volvi a caerle sobre la cara. Se
lo apart con un gesto impaciente y alz hacia Frederick un rostro encendido y unos
ojos brillantes de excitacin. Frederick sinti que lo inundaba una inevitable oleada
de amor, seguida, cmo no, de una oleada de resignado enfado. Cmo era posible
que esta asesora financiera medio ignorante y obsesiva tuviera tanto poder sobre l?
Exhal un suspiro, y tom el papel que Sally le tenda, escrito con letra clara y
precisa:
Axel Bellmann: Nacido en Suecia ( ?) en 1835 ( ?). Se hizo famoso por
primera vez en relacin con el comercio de madera. Fbricas de cerillas en
Goteborg y Estocolmo; fbrica en Vilno cerrada por el Gobierno despus de que
35 trabajadores murieran en un incendio. Intereses en navieras: Compaa de
Navegacin a Vapor Anglo-Baltic. Minera, fundicin de hierro. Compra a
bajo precio empresas que van mal, las cierra y vende las propiedades. Lleg a
Inglaterra en 1865. Un extrao escndalo con las lneas de ferrocarril
mexicanas. Desaparecido. Es posible que estuviera en prisin en Mxico,
1868-1869. Luego estuvo en Rusia con su socio Ame Nordenfels, de nuevo en un
negocio ferroviario ( ?). De Nordenfels no se sabe nada de antes ni de despus.
Bellmann llega a Londres en 1873, al parecer con muchos fondos. Los
peridicos lo apodan: El rey del vapor. Funda nuevas empresas, mineras y
qumicas sobre todo. Intereses econmicos en el vapor, lneas frreas, etctera.
North Star? Soltero. Direcciones: Hyde Park Gate 47; Balde House;
Threadneedle Street.
Da la impresin de ser un hombre muy astuto. P or qu te interesa? dijo
Frederick mientras le devolva el papel.
Uno de mis clientes perdi todo su dinero en la compaa naviera AngloBaltic. La culpa fue ma, Fred, y me siento muy mal. Le aconsej que invirtiera en esa
empresa, y unos pocos meses despus quebr. No haba nada que lo indicara Lo he
estado estudiando, y creo que ha sido una maniobra deliberada para hundir la
empresa por completo. Miles de personas habrn perdido su dinero. Lo hicieron muy
bien, y nadie habra sospechado nada. P ero cuanto ms lo estudio, ms convencida
estoy de que hay algo raro. Todava no tengo pruebas, pero hay algo sucio en esto.
Este tipo, Nordenfels
Te refieres al socio de Bellmann en Rusia? El tipo del que no se sabe nada?
S. Hoy he encontrado algo. He de aadirlo a mis notas. Nordenfels era un
diseador de mquinas de vapor. Fue quien dise el Ingrid Linde, un barco de vapor

de la Anglo-Baltic que desapareci en el trayecto a Riga. No estaba correctamente


asegurado, y se fue uno de los motivos de que la compaa naviera se arruinara. P ero
Nordenfels ha desaparecido, sencillamente; despus de Rusia no hay ni rastro de l.
Frederick se rasc la cabeza, se arrellan en el asiento y estir las piernas,
cuidando de no molestar a Chaka.
Y por qu hay un signo de interrogacin despus de North Star?
P orque sencillamente ignoro lo que es. P or eso me parece tan emocionante tu
sesin de espiritismo. Qu dijo exactamente la mdium?
Sally tom de nuevo el papel y se lo acerc a los ojos.
No es Hopkinson, pero ellos no deben saberlo . Y luego dice el
regulador . Es asombroso, Fred. Nadie sabe qu es ni qu hace esa empresa, la North
Star; los peridicos, desde luego, lo desconocen. Lo nico que he conseguido sacar
en claro es que tiene relacin con una mquina, o un procedimiento, o algo , lo que
sea, que recibe el nombre de autorregulador Hopkinson.
Las mquinas de vapor tienen reguladores dijo Frederick. Y ese tal
Bellmann, no reciba el apodo de el rey del vapor ?
As era hace un tiempo. Creo que Bellmann tena una persona que trabajaba
para l, tal vez un periodista, que se dedicaba a publicar datos sobre l en los
peridicos. No eran verdaderas noticias, sino notas sueltas que lo pintaban como un
personaje de inters, importante; alguien en quien mereca la pena invertir. Cuando
lleg a Inglaterra, hace seis o siete aos, y puso en marcha sus primeras empresas, los
peridicos le pusieron ese apodo. P ero ya hace tiempo que no lo llaman as. Y las
noticias que se publican sobre l parecen ms verdicas, aunque no son muchas.
Apenas se habla de l. Sin embargo, es el hombre ms rico de Europa. Y es un
malvado, Fred; destruye cosas. Cuntas personas, como mi cliente, invirtieron su
dinero en esa compaa naviera para que luego l la hundiera deliberadamente? Voy a
ir a por l. Har que pague por lo que ha hecho.
Sally tena los puos apretados sobre las rodillas, y sus ojos estaban encendidos
de rabia. El perro, acostado junto a ella, gru dbilmente.
Y qu pasa con el asunto del espiritismo? dijo Frederick al cabo de un rato
. La mdium, Mrs. Budd, crees que capta realmente esta informacin del espacio o
est mintiendo? No s qu pensar.
No s nada de ella dijo Sally, pero he conocido a personas en Cambridge,
cientficos, que investigaban este tema. Hay algo ms que palabrera, estoy
convencida. Supongo que podra haber ledo el pensamiento de tu cliente, que deba
saberse todos los datos de memoria.
Es posible Aunque me dijo que no saba nada de los chispazos . Ni de las
trescientas libras. P arece una suma ridcula, tratndose del hombre ms rico de
Europa.

P uede que no se trate de dinero dijo Sally.


Se refiere al peso, entonces? Quieres decir que es gordo?
Mquinas de vapor dijo Sally.
Ah, la presin. Trescientas libras por pulgada cuadrada[2] Imposible. A lo
mejor es para eso para lo que sirve el autorregulador, para que la presin no alcance
ese nivel. P ero para eso existen las vlvulas. Un asunto interesante, Lockhart Ayer
mismo tuve otro cliente, bueno, no era propiamente un cliente, era un tipo que Jim
se trajo del teatro, una especie de mago. Tiene visiones, psicometra lo llama l, y est
convencido de que ha presenciado un asesinato. No s qu espera que haga yo
Mmmm Sally pareca estar pensando en otra cosa. Vas a seguir con el
asunto de las sesiones de espiritismo?
Quieres decir como un caso para investigarlo? Ya est, de hecho. En cuanto
revele la fotografa le har una visita a Nellie Budd, a ver qu me cuenta. P or qu lo
preguntas?
No interfieras en mi trabajo; slo eso.
Frederick se incorpor, enfadado.
Bueno, bueno. Mira qu bonito! Si yo no fuera un caballero te podra decir lo
mismo, espantajo presumido. P ero soy educado y me callar. Qu no interfiera! P ues
vaya.
Sally esboz una sonrisa.
De acuerdo, haya paz. Luego la sonrisa se desvaneci y su semblante
adquiri un aire de cansancio. P ero, Fred, por favor, ten cuidado. P ara m es muy
importante devolver ese dinero. Si te enteras de algo, te agradecera que me lo dijeras.
Y por qu no trabajamos juntos?
No. Conseguiremos un mejor resultado por separado, en serio.
Fred saba que sera imposible hacerla cambiar de parecer, as que al cabo de un
rato se levant para marcharse, y Sally lo acompa hasta la puerta de la calle. El
perrazo iba delante, abriendo paso en la oscuridad. Ya en el umbral de la puerta, Fred
se volvi con la mano tendida, y Sally dud un segundo antes de estrechrsela.
Intercambiaremos informacin, eso es todo dijo. P or cierto
Qu?
Esta maana he visto a Jim. Le debes media guinea.

Frederick fue incapaz de contenerse y solt una


carcajada retumbante.
Y bien? Qu ocurre? pregunt Webster,
sentado frente al tablero de la cocina.
Era la maana siguiente a la sesin de espiritismo. Fred le haba entregado media
guinea a un exultante Jim, y ahora estaba ampliando la fotografa de Nellie Budd.
Tiene cuatro manos dijo Frederick; Adems, la foto est muy bien de luz.
No te puedes fiar coment su to. Es mejor trabajar con magnesio, creme.
Se sec las manos y se acerc para mirar de cerca la fotografa que sostena
Frederick. Vlgame Dios! Est haciendo unas cuantas trampas, no?
La mdium haba sido atrapada en plena faena. Con una mano levantaba el borde
de la mesa y con la otra estiraba una cuerda o un cordel que iba cogido a la cortina.
Junto a ella, la mano de Jim se agarraba a lo que pareca un guante relleno.
Ahora parece una tontera dijo Frederick, pero la mano que yo agarraba me
pareca totalmente real. Mira la cara de Jim
El rostro de Jim, habitualmente risueo, tena en la foto una expresin extraa,
entre el temor reverencial y la alarma de quien est a punto de perder los pantalones.
Webster se rio.
Esto ya vale tu media guinea dijo. Y ahora qu pensis a hacer con esto?
Descubrir el pastel y dejar a la pobre mujer sin trabajo?
Oh, no dijo Frederick. Me resulta demasiado simptica para hacerle esta
jugada. Si los miembros de la Asociacin Espiritista del Distrito de Streatham son

tan estpidos como para crerselo, Nellie Budd tiene mi bendicin. Creo que har
unas copias y las vender. Las llamar Recelo o Jim y los espritus . No, la foto ser
mi tarjeta de presentacin cuando vaya a ver a Nellie Budd.
La intencin de Frederick era visitar a Nellie esa misma tarde, pero a media
maana, un nuevo suceso cambi sus planes. Y es que apareci Mackinnon, envuelto
en una amplia capa y tocado de un sombrero de ala ancha para no ser reconocido,
aunque de hecho llamaba ms la atencin con su extrao atuendo que si se hubiera
presentado con un regimiento de caballera.
Webster se encontraba trabajando en su estudio y Jim estaba ausente, de modo
que el nico que lo vio en el cuarto que haba detrs de la tienda fue Frederick.
Necesito su ayuda se apresur a decirle Mackinnon en cuanto tomaron
asiento. Esta tarde tengo un compromiso privado y quiero que usted me acompae.
Ya sabe, por si acaso el individuo
Un compromiso privado?
Una fiesta con fines benficos en casa de lady Harborough. Asistirn un
centenar de personas. La entrada cuesta cinco guineas, y lo que se recauda se destina
a un hospital. Yo acto sin cobrar, por supuesto. Slo percibo una cantidad
simblica por los gastos.
Y qu quiere que haga yo? Ya le he dicho que no me dedico a la seguridad
personal. Si lo que necesita es un guardaespaldas
No, nada de guardaespaldas. P ero me sentira ms seguro si alguien estuviera
al tanto, slo eso. Si el hombre se me acercara, usted podra entablar conversacin
con l. P ara distraer su atencin, entiende?
Ni siquiera s qu aspecto tiene. Mr. Mackinnon, se est mostrando usted
condenadamente inconcreto. Cree que un hombre le persigue porque usted ha tenido
una visin en la que l asesinaba a alguien, pero usted no sabe a quin, ni dnde ni
cundo, y no sabe tampoco cmo se llama ese hombre ni sabe
Le estoy contratando para que lo averige dijo Mackinnon. Y si no es
capaz de hacerlo, le agradecer que me recomiende un detective que pueda encargarse
de ello.
Envuelto en aquella capa y con aquel estrafalario sombrero, Mackinnon tena un
aspecto severo y autoritario, y un tanto ridculo. Frederick solt una carcajada.
Muy bien, ya que lo presenta as, le acompaar. P ero recuerde que no soy su
guardaespaldas. Si ese tipo intenta atravesarle con una espada, yo me limitar a silbar
y a mirar por la ventana. Ya he tenido bastantes encontronazos en mi vida.
Diciendo esto, se frot la nariz, rota durante una pelea seis aos atrs en un
solitario muelle de Wapping. Y haba tenido suerte de poder contarlo.
Entonces, vendr usted? pregunt Mackinnon.

S, pero dgame lo que quiere que haga. Ser su ayudante o algo as?
La expresin de Mackinnon revel bien a las claras que no le gustaba la idea. Le
tendi a Fred una tarjeta de invitacin.
Ensee esto en la puerta, pague sus cinco guineas y podr entrar como
invitado le dijo. De etiqueta, por supuesto limtese a mirar. Observe a los
asistentes. P ermanezca en un sitio donde yo le pueda ver fcilmente. Encontrar el
modo de hacerle saber que el individuo est presente si es que est. Ignoro si
piensa asistir. Y si lo ve, descubra cmo se llama. Bueno, ya sabe lo que tiene que
hacer.
P arece sencillo dijo Frederick. Slo hay un fallo en el plan, y es que sern
sus cinco guineas y no las mas las que pagar.
P or supuesto dijo Mackinnon con irritacin. Eso est hecho. Entonces
estar usted all. Me pongo en sus manos.

Si nos llegramos a Burton Street para hacernos un retrato, lo ms probable es que


nos atendiera un fotgrafo joven, moreno y de complexin robusta que responde al
nombre de Charles Bertram, muy apreciado por Webster Garland. Como era un
fotgrafo imaginativo y habilidoso, sus retratos posean un aire de realismo y de
movimiento. Al igual que Sally, Charles Bertram tena razones para apreciar el talante
desenfadado y bohemio de los Garland. Su padre era un barn, y l tena el ttulo de
Honorable. Si no hubiese conocido a Webster, se habra quedado en un aristcrata
aficionado a la fotografa. Sin embargo, entre los tcnicos y los artistas, lo nico que
cuenta es la capacidad de hacer las cosas bien, algo que a Charles Bertram le sobraba.
Y as fue como ocup su lugar junto a Jim el tramoyista, Frederick el detective,
Webster el genio y, de vez en cuando, Sally la asesora financiera.
P or supuesto, Charles no se limitaba a aprender a tomar fotografas. Hacer retratos
a dos chelines y seis peniques no era un objetivo que mereciera mucho esfuerzo. En
realidad, Charles y Webster trabajaban en un proyecto mucho ms ambicioso: nada
menos que captar el movimiento en placas fotogrficas. Con el dinero que Charles
haba invertido, se estaban construyendo un estudio ms amplio en el patio trasero,
en previsin de que en el futuro necesitaran ms espacio para sus experimentos.
Mientras tanto, Charles les echaba una mano en lo que hiciera falta, y esta maana su
tarea consista en colocar una nueva lente en la cmara principal del estudio.
Frederick estaba en la cocina, emborronando un papel con las ideas que se le
ocurran acerca de Mackinnon y Nellie Budd, y preguntndose si Jim estara en lo
cierto al decir que los dos casos estaban relacionados. De repente, Charles asom la
cabeza y salud:

Fred?
Hola, Charlie dijo Frederick. Sabes algo de espiritismo?
Ni una palabra, por suerte. Escucha, me echas una mano con la nueva
Voigtlnder? Necesito que alguien se ponga
Ahora mismo. Y luego tal vez puedas ayudarme dijo Frederick, y acompa a
Charles al cuarto abarrotado y lleno de gruesos cortinajes que utilizaban como
estudio.
Cuando Charles termin su tarea, Frederick le explic el trabajo que deba realizar
esa noche para Mackinnon.
P arece un sujeto traicionero dijo Charles. Le vi actuar hace una o dos
semanas, en el Britannia. Jim me aconsej que fuera. Es tremendamente habilidoso
Y dices que alguien lo persigue?
Eso asegura l.
Es Mefistfeles. Mackinnon le vendi su alma y ahora el diablo se la reclama.
No me extraara en absoluto. P ero mira, Charles, t conoces a toda esa gente:
lord tal, la condesa de cual No podras acompaarme y decirme quines son? En
unas carreras de caballos o en un fumadero de opio no tengo ningn problema, pero
las clases altas britnicas son un libro cerrado para m. Tienes algn compromiso
esta noche?
No. Estar encantado de ir. Crees que ser un lugar peligroso? Debera
llevar la pistola?
Frederick solt una carcajada.
T conoces las costumbres de tu gente, muchacho dijo. Si eso es lo que se
lleva en una fiesta benfica, mejor que vayas preparado. P ero si los invitados
empiezan a arrojarse los trastos a la cabeza, yo me escabullir rpidamente. Ya se lo he
advertido a Mackinnon.

Cuando llegaron, la mansin de lady Harborough, en Berkeley Square, ya estaba


abarrotada. Le ensearon su invitacin a un lacayo, pagaron sus entradas y se vieron
conducidos a un saln excesivamente caldeado donde las luces de las lmparas de
gas y de las araas arrancaban destellos a las joyas de las mujeres y hacan brillar los
botones de las pecheras. Una puerta de doble hoja se abra a la sala de baile, donde el
clamor de voces aristocrticas dejaba or apenas los discretos valses que interpretaba
la orquesta, oculta tras macetones de palmeras.
Charles y Frederick se quedaron a la entrada de la sala y tomaron las copas de
champn que les ofreci un camarero.
Dnde est lady Harborough? le pregunt Frederick a Charles. Imagino

que debera saber quin es.


Es esa arpa con impertinentes [3] dijo Charles. La que est junto a la
chimenea, charlando con lady Wytham. Me pregunto si habr venido su hija. Es una
belleza.
La hija de quin?
De Wytham. All est l, hablando con sir Ashley Hayward, el de las carreras
de caballos.
Ah, s. A sir Hayward lo conozco. De vista, quiero decir. El ao pasado gan
diez libras apostando a su caballo Grandee. Vaya, as que ste es lord Wytham, el
ministro del Gobierno?
Lord Wytham era un caballero alto y de pelo canoso que miraba nervioso a su
alrededor; sus ojos se movan de un lado a otro, se morda el labio inferior y, de vez
en cuando, se llevaba la mano a la boca y se mordisqueaba el dedo como un perro
hambriento.
Sentada cerca de lady Harborough, en silencio, haba una joven. Segn le dijo
Charles a Frederick, era lady Mary Wytham. Frente a ella, un grupo de jvenes
caballeros charlaba animadamente. De vez en cuando, la joven esbozaba una educada
sonrisa, pero la mayor parte del tiempo permaneca con la mirada baja y las manos
unidas sobre el regazo. Tal como haba dicho Charles, era tan hermosa que quitaba el
aliento. Una vez recobrado de la primera impresin, Frederick decidi que
hermosa no era la palabra adecuada. Era una muchacha tan sorprendentemente
encantadora, y posea tal gracia y timidez, y un cutis de tan delicado color, que
Frederick dese ir en busca de su cmara, pero estaba claro que le sera imposible
captar el rubor de sus mejillas, la elegancia animal de su cuello o la suave lnea de
sus hombros.
Bueno, tal vez Webster podra hacerlo. O Charles.
Desde luego, deba de ser una extraa familia, ya que tanto el padre como la madre
parecan compartir la misma silenciosa desesperacin. Lady Wytham tambin tena un
aire de animal acorralado; era atractiva, aunque sin poseer la belleza de su hija, pero
sus ojos oscuros ostentaban la misma mirada trgica y preocupada.
Hblame de Wytham le pidi a Charles.
Bien, pues es el sptimo conde, ocupa un silln en el P arlamento por algn
lugar cerca de Escocia, es presidente de la Junta de Comercio, o por lo menos lo era,
aunque creo que Disraeli lo ha sacado del Gobierno. Lady Mary es su nica hija. No
s gran cosa de la familia de su mujer. De hecho, eso es todo lo que s. No es el nico
poltico que hay aqu Mira, tambin est Hartington
Charles mencion media docena ms de nombres. Frederick imagin que
cualquiera de ellos poda ser el perseguidor de Mackinnon, pero su mirada volva

una y otra vez a posarse en la inmvil y esbelta figura de Miss Wytham en el sof, con
su elegante vestido blanco.
Tuvieron ocasin de tomar otra copa de champn antes de que se anunciara el
principal espectculo de la noche. A travs de la puerta de doble hoja de la sala de
baile se divisaba una hilera de sillas y algunas butacas dispuestas en semicrculo
frente a un pequeo escenario con una cortina de terciopelo rojo al fondo y una serie
de palmeras enanas y helechos en primer plano.
La orquesta se dispers. Un pianista aguardaba junto al piano colocado frente al
escenario, a un nivel inferior. El pblico tard unos minutos en tomar asiento.
Frederick busc para l y para Charles un lugar lo suficientemente cerca del escenario
como para que Mackinnon les viera claramente, y con fcil acceso a la salida por si
tenan que escabullirse. Cuando le explic sus razones a Charles, ste se rio.
Suena como una de las fantsticas historias de Jim. No me extraara que
apareciera de repente Jack pies-en-polvorosa , o que Dick el tocho se presentara
para desvalijamos. Qu esperas que ocurra, exactamente?
No tengo la ms remota idea respondi Frederick. Tampoco lo sabe
Mackinnon, y se es precisamente el problema. Mira, ah est nuestra anfitriona.
Lady Harborough, informada de que la mayora de sus invitados haban tomado
asiento, pronunciaba desde el escenario un breve discurso en el que describa las
labores que llevaba a cabo su fundacin de ayuda al hospital, que consistan sobre
todo en rescatar de la pobreza a las madres solteras para someterlas a la esclavitud,
con el inconveniente aadido de tener que or cada da a un predicador religioso.
No fue un discurso largo, sin embargo. Una mano amiga ayud a lady
Harborough a descender del escenario y el pianista se sent, abri su partitura y se
dispuso a interpretar una siniestra serie de arpegios con las notas ms graves. Luego
se abri la cortina y Mackinnon hizo su aparicin.
Estaba muy cambiado. Aunque Jim le haba hablado de la transformacin que
sufra Mackinnon, Frederick en realidad no le haba credo. Ahora pestaeaba
estupefacto al comprobar que aquel hombre tmido y huidizo se hallaba investido de
poder y autoridad. Se haba pintado la cara de blanco, un maquillaje estrafalario a
primera vista, pero muy efectivo, ya que le permita mostrarse a un tiempo siniestro
como una calavera, cmico como un bufn o enternecedor como un pierrot.
El disfraz formaba parte esencial del espectculo. Mackinnon no se limitaba a
hacer trucos de magia. Cierto que converta flores en peceras, sacaba cartas de la nada
y haca desaparecer candelabros de slida plata, como los magos normales y
corrientes. P ero en su caso los trucos de magia eran solamente un medio para un fin:
la creacin de un mundo donde nada estaba prefijado, donde todo poda cambiar,
donde las identidades se mezclaban y se disolvan y conceptos como blando y duro,

arriba y abajo o alegra y tristeza podan convertirse en su opuesto y dejar de


tener sentido en un abrir y cerrar de ojos; un mundo donde la nica gua til era la
sospecha y el nico tema constante la desconfianza.
Se trataba de un mundo un tanto diablico, pens Frederick. En la actuacin de
Mackinnon no haba placer, no era un juego inocente. P or absurda que le pareciera la
idea ( se estara volviendo supersticioso ahora? ), por ridcula que fuera a la luz del
da, no pudo evitar pensarla: Mackinnon convocaba a las sombras.
En un momento dado, el mago necesit que alguien de entre el pblico le prestara
un reloj. As lo anunci, y su oscura mirada se clav en Frederick con un brillo
especial. ste entendi el mensaje al vuelo, se desenganch el reloj de bolsillo del
chaleco y se lo mostr alzando la mano. Haba otras manos levantadas, pero
Mackinnon baj con agilidad del escenario y se lleg en un momento hasta
Frederick.
Muchas gracias, seor dijo en voz alta. He aqu un caballero que tiene fe
en la benevolencia del mundo de la magia. Acaso puede saber qu terribles
transformaciones aguardan a su reloj? No! P uede que vuelva a sus manos
convertido en un crisantemo, o incluso en un arenque ahumado. Y por qu no en un
batiburrillo de muelles y ruedecillas? Cosas ms extraas se han visto!
Apenas haba pronunciado estas palabras cuando Frederick oy que le
susurraba:
Junto a la puerta. Acaba de entrar.
Al instante, Mackinnon volvi al escenario y, con gran alarde de movimientos y
mucha palabrera, se dispuso a envolver el reloj en un pauelo de seda. Sin embargo,
a Frederick le pareci detectar un timbre de histeria en su voz, o eran imaginaciones
suyas? Se le antojaba que hablaba ms rpido, y que sus gestos eran exagerados,
incluso descontrolados En cuanto tuvo ocasin, Frederick se volvi con disimulo
hacia el lugar que Mackinnon le haba sealado.
Cerca de la puerta de doble hoja estaba sentado un hombre alto y robusto, con el
pelo rubio y liso. Tena los ojos bastante separados y miraba impasible el escenario,
con un brazo echado sobre el respaldo de la silla de al lado. P areca atento, como si
se tomara el espectculo muy en serio. Iba impecablemente vestido, pero tena un aire
brutal. No , se dijo Frederick, la brutalidad implicaba algo animal, y ese individuo
pareca ms bien maquinal.
Bueno, qu tonteras se le ocurra pensar?
Se dio cuenta de que lo miraba con demasiado descaro, y volvi su atencin al
escenario. Mackinnon estaba llevando a cabo un complicado juego de magia con el
reloj, pero su cabeza estaba en otra parte. Frederick vio que la mano con la que pasaba
el pauelo de un lado a otro de la mesa le temblaba. Tambin se dio cuenta de que no

paraba de mirar al hombre que estaba junto a la puerta.


Como buscando una postura ms cmoda, Frederick cruz las piernas y se sent
de lado en la silla, lo que le permita tener tanto a Mackinnon como al hombre de la
puerta en su campo de visin. Fue entonces cuando vio que el caballero le haca
discretamente una sea a un criado. ste se inclin y el invitado dirigi la vista a
Mackinnon, como si comentara algo acerca de l. Era evidente que el mago tambin se
haba dado cuenta de la operacin; cuando el criado abandon la sala, se alter
visiblemente. A Frederick le pareci que slo tres personas importaban en toda la
sala de baile: el hombre rubio, Mackinnon y l mismo, que observaba la extraa lucha
entre los dos.
En este punto, el pblico ya era consciente de que algo iba mal. Mackinnon tena
muy mala cara y pareca haberse quedado mudo, y el pauelo colgaba sin gracia de su
mano. De repente, dej caer el pauelo al suelo y dio unos pasos hacia atrs.
La msica se detuvo. El pianista miraba el escenario, sin saber qu hacer. Se hizo
un tenso silencio. Mackinnon, agarrado a la cortina, consigui balbucir.
Lamento profundamente indispuesto abandonar el escenario.
Con un gesto, corri la cortina a un lado y desapareci detrs de ella.
El pblico era demasiado educado para reaccionar con alboroto, aunque desde
luego se elev un murmullo de comentarios. El pianista hizo uso de su libre albedro
para interpretar un vals o alguna pieza suave, y lady Harborough se levant de su
asiento en la primera fila para iniciar una susurrante conversacin con un caballero
mayor, seguramente su marido.
Frederick tamborile con los dedos en el brazo de su asiento y tom una
decisin.
Charlie dijo en voz baja. Fjate en ese tipo fornido que est junto a la
puerta, el de pelo rubio. Averigua quin es, quieres? Su nombre, a qu se dedica, su
direccin, todo lo que puedas.
Charles asinti con la cabeza.
P ero qu ests pensando?
Voy a hacer de detective dijo Frederick.
Se levant de su asiento y se encamin hacia lady Harborough, que se encontraba
de pie junto al piano, en compaa del hombre mayor, y pareca que estaba a punto de
llamar a un criado. El resto de los invitados casi todos miraban educadamente a
otro lado y charlaban como si nada hubiera ocurrido.
Milady dijo Frederick, no quisiera interrumpir, pero soy mdico, y si Mr.
Mackinnon se encuentra indispuesto, tal vez podra hacerle un reconocimiento.
Oh! Qu alivio! dijo ella. Estaba a punto de enviar a alguien en busca de
un mdico. El criado le acompaar, doctor
Garland dijo Frederick.

Un lacayo muy envarado, con el cabello espolvoreado de blanco y unas gruesas


pantorrillas que amenazaban con hacer estallar sus blancas medias, parpade
impasible y le hizo un ademn de asentimiento. Mientras Frederick segua los pasos
del criado, oy a sus espaldas a lady Harborough ordenando que trajeran a la
orquesta, y tambin vio por el rabillo del ojo a Charles Bertram conversando con uno
de los invitados.
El lacayo guio a Frederick a travs del vestbulo y a lo largo de un pasillo hasta
una puerta junto a la biblioteca.
sta es la habitacin que Mr. Mackinnon ha usado para cambiarse de ropa,
seor le dijo.
Golpe la puerta con los nudillos, pero no hubo respuesta.
Frederick hizo al criado a un lado y abri. La habitacin estaba vaca.
No haba un lacayo en el vestbulo? pregunt Frederick.
S, seor.
Le importa preguntarle si ha visto a Mr. Mackinnon salir de la sala de baile?
Desde luego que no, seor. P ero, si me permite decirlo, no creo que haya salido
por all. Desde la parte de atrs del escenario, lo ms probable es que haya atravesado
el saln.
S, ya entiendo. P ero en el caso de que necesitara salir al exterior para respirar
aire fresco, habra pasado por el recibidor, no es as?
Dira que as es, seor, efectivamente. Quiere que vaya a preguntar?
S, por favor.
Cuando el lacayo se march, Frederick se apresur a echar un vistazo a la
habitacin, una especie de saloncito; haba una lmpara de gas encendida sobre la
mesa, y la capa y el sombrero de Mackinnon reposaban sobre una silla frente a la
chimenea. Encima de la mesa se vea una caja de mimbre abierta, un tarro de maquillaje
y un espejo de mano, pero ni rastro de Mackinnon.
P asados un par de minutos, el lacayo llam con los nudillos a la puerta.
P arece ser que tena usted razn, seor dijo. Mr. Mackinnon se dirigi a la
puerta principal y sali al exterior.
Supongo que volver en cuanto se encuentre mejor dijo Frederick. Bien,
aqu no hay nada ms que hacer. P uede mostrarme cmo volver a la sala de baile?
Mientras los criados se ocupaban de llevarse las sillas de la sala de baile, la
orquesta volva a su puesto sobre el escenario y los camareros se paseaban por entre
los invitados con copas de champn; era como si hubieran dado un salto atrs en el
tiempo y Mackinnon todava no hubiera empezado su actuacin.
Frederick busc con la mirada al hombre del pelo rubio, pero no lo encontr.
Tampoco Charles apareca por ningn lado. Tom una copa del camarero ms cercano
y se pase por la sala observando las caras de los invitados. P arecen un hatajo de

aburridos; son tan formales e inspidos, y se sienten tan superiores , pens. Se


pregunt qu hora sera, y record que su reloj estaba en poder de Mackinnon. Si es
que segua siendo un reloj, y no un conejo o un palo de criquet, se dijo con desgana.
Entonces vio a lady Mary Wytham y se detuvo a contemplarla. Estaba sentada
cerca del piano, y su madre se encontraba junto a ella. Las dos sonrean
educadamente a alguien que Frederick no poda distinguir porque una palmera se
interpona en su campo de visin. Se movi hacia un lado y volvi a mirar con
disimulo, y entonces vio al hombre del pelo rubio.
Estaba sentado de espaldas a Frederick, de cara a ellas, y charlaba animadamente.
Frederick no poda orlo con claridad, pero no se atreva a acercarse ms; ya se estaba
arriesgando demasiado. Simulando que prestaba atencin a la msica, se dedic a
observar a lady Mary con atencin. Su mirada tena el mismo velo de preocupacin
que Frederick le viera anteriormente, y no deca una palabra; cuando la conversacin
requera un comentario, era su madre quien hablaba. Lady Mary pareca atender por
obligacin, y de vez en cuando lanzaba una mirada en derredor, para volver a fijar la
atencin en su interlocutor. Frederick se pregunt qu edad tendra; en algunos
momentos no pareca tener ms de quince aos.
Entonces el hombre rubio se puso en pie, salud a las mujeres con una
inclinacin de cabeza, tom la mano que lady Mary le tendi vacilante y la bes. Ella
se ruboriz, y sonri educadamente cuando el caballero dio media vuelta y se march.
Cuando el hombre pas junto a l, Frederick lo observ con disimulo. La
impresin que recibi fue que se trataba de un individuo de pelo rubio y ojos
saltones de un gris azulado, un hombre dueo de una considerable fuerza fsica y de
un poder tan tenaz e imparable como el de una inmensa masa de agua, capaz de
derribar cualquier dique de contencin.
El hombre se march inmediatamente. Frederick pens en seguirlo, pero desech
al instante la idea; seguro que tena un carruaje esperndole y se perdera de vista
antes de que l pudiera encontrar un coche. Adems, en ese momento apareci Charles
Bertram.
Has encontrado a Mackinnon? pregunt Charles.
No. Se ha desvanecido en el aire dijo Frederick. Ya aparecer. Ms le vale,
maldita sea; quiero recuperar mi reloj.
Has visto al tipo de pelo rubio? Hace un momento estaba flirteando con lady
Mary Wytham.
De verdad? Qu interesante dijo Charles. Acabo de enterarme de algunos
rumores que corren sobre Wytham; parece ser que est al borde de la bancarrota. Claro
que no s si es verdad. Y el individuo del pelo rubio es un empresario que tiene
importantes negocios relacionados con minas, vas frreas y cerillas. Es sueco. Se
llama Bellmann.

A la

maana siguiente, antes de que Frederick


hubiera tenido ocasin de comentarle la relacin de
Mackinnon con el caso, Sally lleg a la oficina y se
encontr con un cliente esperando.
P or lo menos ella crey que se trataba de un cliente. Era un hombre de aspecto
apacible, de baja estatura, con lentes de montura dorada. Dijo llamarse Windlesham,
y esper pacientemente a que Sally ordenara echarse a Chaka y se quitara el abrigo y
el sombrero. Entonces hizo una declaracin sorprendente.
Represento a Mr. Axel Bellmann dijo. Creo que el nombre no le resulta
desconocido.
Sally se sent despacio. Qu significaba aquello?
Mr. Bellmann ha sabido que ha estado usted investigando y haciendo
preguntas insistentes y poco amistosas acerca de sus asuntos sigui el hombre.
l es un hombre muy ocupado, con numerosas responsabilidades e importantes
intereses en sus manos. Estos rumores falsos y sin fundamento que usted pretende
esparcir, aunque a la postre tienen escasa importancia, no pueden ms que resultarle
molestos. Mr. Bellmann desea ahorrarle el mal rato de una comunicacin con todas las
de la ley y el perjuicio que le causara una accin legal, y me ha enviado para
expresarle su disgusto, en la esperanza de que se lo tome usted en serio y abandone el
ridculo camino emprendido, el cual, puede estar segura, no le reportar beneficio
alguno.
Dicho esto, entrelaz los dedos y le dirigi una afable sonrisa.

Sally not que se le aceleraba el pulso. Slo tena una respuesta en mente.
Se ha aprendido el discurso de memoria, o lo ha elaborado sobre la marcha?
La sonrisa se borr del rostro de Windlesham.
P uede que no me haya entendido dijo. Mr. Bellmann
Lo he entendido perfectamente. Mr. Bellmann est asustado y quiere
amedrentarme. Bueno, pues no pienso asustarme, Mr. Windlesham. Tengo mis razones
para hacer estas averiguaciones, y seguir con mis pesquisas hasta que est
satisfecha. Y a qu se refiere exactamente cuando habla de accin legal?
El hombre volvi a sonrer.
Es usted demasiado inteligente para pretender que responda a su pregunta en
estos momentos. Cuando yo comunique su respuesta a Mr. Bellmann, l decidir si
utiliza o no esa arma.
Dgame dijo Sally, cul es en concreto su funcin en la empresa de Mr.
Bellmann?
La pregunta despert en el hombre un leve inters.
Soy el secretario personal de Mr. Bellmann respondi. P or qu lo
pregunta?
P ura curiosidad. Bien, me ha sido usted de gran ayuda, Mr. Windlesham. Ahora
tengo la certeza de que voy por buen camino. Me pregunto qu habr puesto tan
nervioso a Mr. Bellmann. P uede que sea el Ingrid Lind?
Fue un disparo a ciegas, pero dio en el blanco. Mr. Windlesham dio una
boqueada, y en su entrecejo se dibuj un severo ceo.
Le aconsejo que tenga mucho cuidado dijo. Una persona sin experiencia
puede cometer graves errores al interpretar hechos sin importancia. En su lugar, Miss
Lockhart, me ceira a la asesora financiera, le aseguro que s. Y permtame decirle
aadi mientras recoga su bastn y su sombrero y se pona de pie que,
personalmente, siento una gran admiracin por su trabajo. Siempre he sentido un
vivo inters y una sincera simpata por la cuestin femenina. Case a lo que sabe
hacer, Miss Lockhart. Le deseo mucho xito. P ero no permita que su imaginacin le
juegue malas pasadas.
Levant su bastn a modo de saludo, y Chaka, al ver el gesto, se puso en pie de
un salto y gru, pero el hombrecillo ni siquiera parpade.
Bien pens Sally en cuanto el hombre se hubo marchado. Desde luego,
tiene valor. Y qu hago yo ahora? .
Lo que hizo fue ponerse el abrigo y el sombrero y salir a la calle. Se diriga al
despacho de Mr. Temple, un abogado amigo suyo.
Mr. Temple era un hombre mayor, de talante irnico, que iba siempre envuelto en
una suave fragancia a rap, galletas y ropa almidonada. Haba sido el abogado del

padre de Sally, y la asisti legalmente cuando ste fue asesinado seis aos atrs.
Qued tan impresionado con los conocimientos de Sally sobre finanzas y el mercado
de valores que, sobreponindose a sus reservas de caballero chapado a la antigua, le
prest su apoyo primero para establecer una asociacin con Webster Garland y, ms
tarde, para montar su propio negocio.
Sally le puso rpidamente al corriente sobre el caso, y luego le relat la visita que
Mr. Windlesham le haba hecho esa misma maana.
Sally le dijo Mr. Temple cuando hubo odo su explicacin, tendrs
cuidado, verdad?
Eso es precisamente lo que l me dijo. P ens que usted me dira algo ms
original.
El abogado sonri y cerr con suavidad su caja de rap.
La fuerza de la ley dijo reside justamente en su falta de originalidad,
gracias a Dios. Dime qu sabes sobre North Star.
Sally le resumi lo que saba, que no era mucho. Sin embargo, no mencion a
Nellie Budd; pens que era poco probable que Mr. Temple hiciera caso de las
revelaciones procedentes del mundo de los espritus. De hecho, ni siquiera estaba
segura de crerselas ella misma.
Ignoro si se trata de manufacturas, minera u otra cosa concluy. S que
tiene relacin con una empresa qumica, pero no s ms. P or qu piensa que desean
mantenerlo en secreto?
P roductos qumicos dijo l pensativo. P roductos apestosos que rezuman
porqueras y envenenan las aguas Sigue fabricando cerillas?
No. Hubo una investigacin oficial en Suecia y la fbrica se cerr; pero resulta
que l la haba vendido un ao atrs as que no se le atribuyeron responsabilidades.
P ues bien, resulta que hace un da o dos o mencionar de North Star en otro
contexto. Me encontraba en el club, y un hombre hablaba sobre cooperativas,
sindicatos y cosas por el estilo. Mencion una empresa nueva en Lancashire que
tena una organizacin muy curiosa. Lo cierto es que no me enter mucho, ni siquiera
estaba escuchando; no voy al club para asistir a charlas de sociologa, pero lo
esencial era que la empresa pretenda organizar la vida de sus trabajadores hasta el
ltimo detalle. Como Robert Owen, ya sabes, el control total. A m me pareci de
psimo gusto. Y el caso es que esa empresa se llamaba North Star.
Sally se levant.
Al fin! dijo, con una sonrisa.
Cmo dices?
Es una pista. Y a qu se dedica la empresa?
Ah, eso no lo saba el del club. Tena la idea de que se trataba de algo
relacionado con el ferrocarril. Te apetece un jerez?

Sally acept. Mientras Mr. Temple serva el jerez, ella se qued mirando las
danzantes motas de polvo en el rayo de luz que entraba por la ventana. Mr. Temple era
un viejo amigo, y Sally haba comido muchas veces en su casa, pero todava no se
senta totalmente cmoda cuando no hablaban de trabajo. Aquellas cosas que para
otras jvenes eran pan comido como conversar, bailar con elegancia o coquetear
con un caballero durante la comida, sin equivocarse de cubiertos, a Sally todava
le resultaban difciles y, cuando recordaba pasados fracasos, bastante humillantes.
Cuando la sacaban de sus libros de contabilidad y de sus archivos, slo se senta
realmente cmoda en la compaa amistosa y distendida de los Garland. Bebi a
pequeos sorbos el nctar marrn claro y guard silencio. Mr. Temple, mientras tanto,
echaba un vistazo a los papeles que ella le haba llevado.
Nordenfels dijo. Quin es? No es la primera vez que aparece ese
nombre.
Bellmann tena un socio llamado Nordenfels, un ingeniero. Ayer mismo
encontr un artculo en el Diario de la Real Sociedad de Ingenieros donde lo
mencionaban. Al parecer, invent un nuevo tipo de vlvula que funcionaba con
temperaturas ms altas o presiones ms altas o algo as. Tengo que estudiarlo en
detalle. P ero desapareci Nordenfels, quiero decir hace tres o cuatro aos. P uede
que simplemente rompieran la asociacin. Sin embargo, tengo un presentimiento
Mmmm. En tu lugar dijo Mr. Temple, me dejara de presentimientos y me
ceira a los hechos y a los nmeros. Ests a punto de descubrir algo sobre este
asunto de la Anglo-Baltic, eso est claro. Has comprobado el seguro del Ingrid
Lind?
Es esa hoja amarilla. Est correcto. No se trata de un fraude a la compaa de
seguros P ens un minuto en silencio. Ese tal Windlesham me amenaz con una
accin legal. P uede intentar inhabilitarme?
Lo dudo mucho. En primer lugar, tendra que demostrar al tribunal que la
actividad de que se queja es en s daina, lo que t podras negar; en segundo lugar,
el asunto no se puede solucionar con una indemnizacin.
As que lo de la accin legal es un farol.
Eso creo. P ero, querida, puede perjudicarte de otras formas, aparte de llevarte
ante los tribunales. P or eso te lo l pido de nuevo: ten mucho cuidado.
De acuerdo. Lo tendr, pero no voy a dejar de investigar este asunto. Est
tramando algo muy feo , Mr. Temple, estoy convencida.
P uede que tengas razn. Bueno, no quiero entretenerte, pero hay un tal Mr.
O Connor que ha heredado mil libras. Qu te parece si le digo que te haga una
visita para que le aconsejes sobre cmo invertir su dinero?

***
En ese mismo instante, en el corazn financiero de la City, el exministro lord
Wytham estaba sentado en un pasillo frente a un importante despacho. Tamborileaba
con los dedos sobre su sombrero de seda y se levantaba continuamente, cada vez que
un empleado sala por una puerta o asomaba por el pasillo.
Mr. Wytham era un hombre guapo, dotado de esa belleza masculina, distinguida y
mansa que hoy en da slo vemos en las fotografas de modelos de mediana edad. Es
una belleza que en un rostro de carne y hueso parece debilidad de carcter. La tarde
pasada, cuando Frederick lo vio, pens que estaba tremendamente ansioso, pero
ahora esta impresin se intensificara. De tanto morderse las uas, tena las puntas de
los dedos en carne viva, y se haba arrancado partes del bigote a base de
mordisquerselo; sus grandes ojos negros tenan un ribete rojo de cansancio, y no
poda estarse quieto. Cada minuto, aunque no apareciera nadie por el pasillo, se
levantaba y se quedaba mirando fijamente el papel pintado de la pared, o por la
ventana que daba a Threadneedle Street, o bien se acercaba a observar la escalera de
mrmol.
Finalmente se abri la puerta y sali un adjunto.
Mr. Bellmann le recibir ahora, milord dijo.
Mr. Wytham agarr su sombrero de seda, recogi su bastn y sigui al secretario,
que le condujo a travs de una antesala hasta un amplio y bien provisto despacho.
Axel Bellmann, que estaba sentado frente a la mesa de su despacho, se levant y se
acerc a estrecharle la mano.
Es estupendo que haya venido, Wytham le dijo, indicndole que tomara
asiento en una butaca. Curiosa velada en casa de Mrs. Harborough, no le parece?
Tena una voz profunda, casi sin acento, y el cabello grueso y liso. Su rostro no
mostraba arrugas. Representaba cualquier edad entre los treinta y los sesenta aos.
Tena el mismo acabado de fbrica que su despacho, grande, pesado y suave; pero no
era la suavidad de la carne, sino la de una mquina de acero. Sus ojos saltones
miraban con desconcertante fijeza, sin revelar estado de nimo, humor o intencin
alguna; aunque apenas parpadeaba, su mirada no resultaba mortecina, sino dotada de
una intensidad electrificante.
Lord Wytham apartaba la mirada y toqueteaba el ala de su sombrero. El secretario
se ofreci a colocarlo en un lugar adecuado y Wytham se lo entreg. Bellmann guard
silencio hasta que el asistente colg el sombrero de la percha y abandon la
habitacin. Entonces se volvi de nuevo a lord Wytham.

Fue interesante, no cree? dijo. Me refiero a la velada en casa de lady


Harborough.
Ah, el tipo que desapareci de repente. S, desde luego.
Le gustan los juegos de magia, Wytham?
No tengo mucha experiencia, la verdad
En serio? Yo encuentro que es un espectculo interesante. Tal vez debera
haber prestado ms atencin.
Era un curioso comentario, pero lord Wytham no dio muestras de haberse dado
cuenta. Sus ojos, oscuros e inyectados en sangre, iban de un lado a otro de la
habitacin, como si quisieran evitar mirar a Bellmann a la cara.
Bien dijo Bellmann tras unos instantes de silencio. Se preguntar por qu
le he invitado a venir a verme esta maana. Tengo entendido que ha perdido usted su
puesto en el Gobierno.
El rostro de lord Wytham se ensombreci.
El primer ministro ste quera redistribuir las carteras entre dijo
titubeando.
Exacto. Lo destituyeron. Y ahora es usted libre para participar activamente en
el mundo de los negocios, no es as?
P erdone, no le entiendo.
Ahora no hay nada que le impida convertirse en director de una empresa, no?
Bueno, pues no. Salvo que no, claro. No entiendo a dnde quiere llegar,
Bellmann.
Es evidente que no. Me explicar. Conozco en detalle su situacin financiera,
Wytham. Debido a una combinacin de gestin incorrecta, estpidas inversiones y
psimos consejos, ha acumulado usted una deuda de casi cuatrocientas mil libras. No
tiene forma de pagarla, sobre todo ahora que se ha quedado en paro porque est fuera
del Gobierno, de modo que est pensando en declararse en bancarrota como nica
salida. P or supuesto, eso supondra una deshonra en muchos sentidos. Miremos un
momento sus propiedades, que consisten nicamente en su casa de Londres y en su
finca. P ero, si no me equivoco, las dos estn hipotecadas, no es as?
Lord Wytham asinti con la cabeza. Cmo poda conocer tantos detalles? Se
senta demasiado aturdido para protestar.
Y luego est la propiedad de su hija dijo Bellmann. Creo que posee tierras
en Cumberland.
Eh? S, es cierto. P ero a m no me sirven. No puedo tocarlas ya lo he
intentado. Estn vinculadas, o algo as; proceden de la familia de mi mujer, y las
tierras estn vinculadas a ella, ya sabe. Minas y otras cosas
Grafito.
P ues s, maldicin. S que tiene que ver con los lpices.

Esas minas tienen el monopolio de un tipo de grafito de gran pureza.


No me sorprendera. Quien se encarga de este asunto es mi agente en Carlisle
desde hace muchos aos. Hacen lpices con eso. P ero no da dinero; no, aqu no hay
posibilidades
Ya veo dijo Bellmann. Bien, no hace falta que le pregunte qu piensa
hacer, porque es evidente que no tiene la ms mnima idea. Lord Wytham quiso
protestar, pero Bellmann alz la mano y continu hablando. Y sta es la razn por
la que le he pedido que viniera a verme. P uedo ofrecerle un puesto de director en una
empresa que acabo de poner en marcha. Aunque usted ya no est en el Gobierno, sus
contactos en Whitehall me sern de gran utilidad. No le pagar un sueldo por sus
capacidades como director de empresa, porque carece de ellas. El dinero que perciba
como director estar relacionado con sus contactos en el Gobierno.
Contactos? pregunt lord Wytham con voz dbil.
Con los funcionarios de la Junta de Comercio y del Foreign Office[4] . P ara ser
ms exactos, en el tema de licencias de exportacin. Usted conoce seguramente a los
caballeros que se ocupan de ese tema, no?
Oh, s. P or supuesto. Los secretarios permanentes y dems. P ero
No le pido que ejerza su influencia, porque sera incapaz de hacerlo. Usted me
proporciona los contactos y yo me encargo de las influencias. Esto zanja el asunto de
su sueldo. Queda el problema de las deudas. Me temo que no podra pagarlas con el
sueldo de un director de empresa. Existe una solucin, sin embargo. Deseo casarme
con su hija.
La afirmacin fue tan sorprendente que lord Wytham crey haber entendido mal y
se limit a parpadear. Bellmann sigui hablando:
Llevo algn tiempo pensando en elegir una esposa. He conocido a su hija y
creo que me servir. Qu edad tiene?
Lord Wytham trag saliva. Esto era indignante, era una locura. Maldito
individuo! Cmo se atreva? Entonces volvi a pensar en la catstrofe que se le
vena encima, en la inmensa ola que estaba a punto de engullirle, y se reclin en el
respaldo de la silla, sintindose impotente.
Diecisiete aos. Mr. Bellmann, usted conoce mi situacin Yo
La conozco tanto como usted. P robablemente mejor, puesto que usted es un
incompetente en temas de dinero, y yo no. Tiene un mes para encontrar trescientas
noventa mil libras. Y no las encontrar. No puedo imaginarme lo que har. Ya no
tiene usted crdito en ningn banco.
Yo Mary es P or favor, Mr. Bellmann, si pudiera encontrar usted una manera
de
Se call, porque realmente no tena ni idea de cmo continuar. Bellmann segua en

su asiento, inmvil, contemplndolo con ojos grandes e hipnticos.


Ya ha entendido lo que quera decirle. Su hija, lady Mary, me conviene como
esposa. Cuando nos casemos, le pagar a usted cuatrocientas mil libras. Trescientas
noventa mil sern para cubrir su deuda, y las diez mil restantes sern por los gastos
que le supondr la organizacin de la boda. Creo que est todo claro.
Lord Wytham se qued sin aliento. Nunca en su vida, desde que se cay del
caballo en una cacera y qued inconsciente, se haba sentido tan aturdido. Ahora
tena idntica sensacin. Era como chocar de pronto con algo mucho ms grande y
poderoso que l. Era una sensacin fsicamente dolorosa.
Lo ha expresado usted brillantemente. Una propuesta interesante, desde
luego. Lo consultar con mi abogado. Yo
Su abogado? P ara qu?
Bueno, ste es un asunto familiar Mi abogado debera estudiar la
propuesta Entindalo.
Lord Wytham estaba empezando a rehacerse. Era realmente como una cada: uno
se quedaba aturdido y luego recuperaba el sentido. Ahora entenda que si Bellmann
estaba dispuesto a pagarle cuatrocientas mil libras, seguramente podra sacarle ms.
Ya entiendo dijo Bellmann. Usted quiere ms dinero, y piensa que su
abogado obtendra ms que usted. Sin duda est en lo cierto. En qu cantidad
estaba pensando?
Una nueva cada. Bellmann era demasiado fuerte, demasiado rpido; no era justo,
pens lord Wytham Y qu tena que decir ahora? Si se retraa, daba muestras de
debilidad; si peda poco, perdera una fortuna; si peda demasiado, poda perderlo
todo. Su mente se lanz a trabajar a toda velocidad; pareca una rata corriendo a lo
largo de una hilera de cifras que acababan en un montn de ceros.
Es necesario que me proteja dijo con cautela. Est la finca, y la casa de
Cavendish Square. El dinero que cuesta Sin capital, yo
Bellmann guardaba silencio. No le iba a ayudar. Lord Wytham inspir
profundamente.
Doscientas cincuenta mil libras ms dijo. Era la mitad de lo que le hubiera
gustado pedir.
Muy bien dijo Bellmann. Me parece razonable. Estamos de acuerdo
entonces en que la mano de su hija vale seiscientas cincuenta mi) libras. En cuanto se
anuncie nuestro compromiso, le pagar cincuenta mil libras. Con esto podr hacer
frente a las deudas ms apremiantes, y servir como paga y seal del resto. Lo que
quedar de la primera cifra que hemos acordado, es decir, trescientas cincuenta mil
libras, se lo pagar el da de la boda, la cantidad extra, las doscientas cincuenta mil,
se la pagar a la maana siguiente, siempre que el estado de lady Mary me haya
parecido satisfactorio. He hablado con suficiente claridad?

ste fue el golpe ms bajo, la peor cada; el caballo le haba pisoteado hasta
hundirle en la tierra. Bellmann daba a entender que si lady Mary no fuera virgen, no
habra dinero extra. Lord Wytham sinti nuseas, y se puso a gemir; eso era
demasiado cruel, humillante, era una vergenza Cmo poda la gente actuar as?
Se senta hundido, confuso No poda pensar con claridad.
Supongo que desear hablar con mi hija dijo con un hilo de voz.
P or supuesto.
Y en caso en caso de que ella
Quiere decir si me rechaza? pregunt Bellmann.
Lord Wytham asinti con la cabeza, incapaz de hablar.
Si ella rechaza mi oferta de matrimonio, respetar sus deseos, desde luego. La
decisin debe ser nicamente suya. Est usted de acuerdo?
Oh, desde luego.
La voz de lord Wytham era apenas audible. Entenda perfectamente lo que eso
significaba.
Entonces, con su permiso, me presentar en Cavendish Square el viernes por la
maana para hacerle mi propuesta a lady Mary. Hoy es martes. Quedan tres das.
Lord Wytham trag saliva. Dos lgrimas relucan en sus largas pestaas.
S dijo con voz ronca. Est bien.
Entonces de acuerdo. Y ahora hablemos de negocios. Redactaremos su contrato
como director dentro de un da o dos, pero mientras unto le hablar brevemente de la
empresa para la que trabajar. Creo que la encontrar interesante. Se llama North Star,
Sociedad limitada.
Bellmann se inclin para sacar unos papeles del cajn, y lord Wytham,
aprovechando que no le miraba, se sec las lgrimas con la mano. Su destitucin del
cargo en el Gobierno haba sido dolorosa, pero estos veinte minutos con Bellmann
lo haban transportado ms all del dolor, a un lugar que nunca haba soado que
existiera, donde valores como la dignidad, la decencia y la honestidad eran
pisoteados y arrastrados por el fango. Nunca hubiera imaginado que sera capaz de
vender a su propia hija y, lo ms grave, que la vendera a un precio mucho ms bajo
(la idea le produjo un nauseabundo sentimiento de culpabilidad) del que poda
haber pedido. Y si hubiese pedido un milln de libras?
P ero no lo habra logrado. Bellmann lo saba todo, y l no conseguira engaarle.
Lord Wytham se senta como si hubiera vendido su alma al diablo y descubri (tena
toda la eternidad para meditarlo) que slo haba obtenido a cambio un puado de
cenizas.
Bellmann extendi unos papeles sobre la mesa. Lord Wytham intent
tranquilizarse. Su rostro de hombre guapo y de poco carcter adopt un aire de
fingido inters. Se inclin hacia delante y procur atender a las explicaciones de

Bellmann.

El

ltimo melodrama de Jim, El vampiro de


Limehouse, lleg del teatro Lyceum con una nota de
rechazo del director, un tal Bram Stoker.
Cul es su opinin, Mr. Webster? pregunt Jim. Cree que le ha gustado
o que le ha parecido un tostn? Webster Garland tom la nota y la ley en voz alta:
Estimado Mr. Taylor:
Le agradezco que me haya permitido leer su comedia El vampiro de
Limehouse. Por desgracia, el programa de la compaa est completo
para los prximos dos aos, de forma que no nos planteamos producirla.
Sin embargo, considero que posee indudable vigor y fuerza, pese a que,
en mi opinin, el tema de los vampiros ya est superado.
Atentamente
No lo s, Jim. P or lo menos se ha tomado la molestia de escribir la nota.
Tal vez debera leerle la obra en voz alta. Seguro que se ha saltado las mejores
escenas.
Es la del tipo del almacn que chupa sangre y de la barcaza llena de
cadveres?
S. Y la llama comedia, cuando es una tragedia sanguinaria Comedia, dice el

muy
Desde luego es sanguinaria dijo Frederick. Est empapada en sangre de
principio a fin. Ms que una obra, parece una morcilla.
P uedes rerte, amigo dijo Jim en tono sombro, pero esta obra me
convertir en un hombre rico. Mi nombre aparecer en letras luminosas.
P rpura y dorado, en eso se basa la obra, exactamente respondi Frederick.
Era mircoles por la maana y haba trabajo en la tienda. El encargado, el solemne
Mr. Blaine, y su ayudante, Wilfred, atendan a los clientes que venan a comprar
productos qumicos, cmaras o trpodes. En otro mostrador, mientras tanto, la
refinada Mrs. Renshaw se ocupaba de apuntar las citas para retratos y otros encargos.
Adems de ellos, trabajaba all Arthur P otts, un encantador hombre de mediana edad
que se ocupaba de cargar las cmaras, transportar el equipo cuando salan a
fotografiar y ayudar a Frederick a fabricar aquellas piezas que no podan comprarse; y
por ltimo estaba Herbert, un chico poco avispado de la edad de Jim. Lo haban
contratado como ayudante y haban descubierto que no serva: era lento, torpe y
olvidadizo. Sin embargo, era ms bueno que el pan, y ni Frederick ni Sally ni Webster
tenan el valor de despedirlo.
De pie, al fondo de la tienda, Frederick observaba el aire de limpieza y
prosperidad de un negocio que iba viento en popa los clientes eran cada vez ms
numerosos, la fama del estudio, eficiente y bien equipado, no cesaba de crecer y
record el da en que Sally lleg all, nerviosa, tmida y hundida hasta el cuello en
un terrible problema. Frederick acababa de tener una violenta discusin con su
hermana; el local estaba en un estado lamentable, la mitad de las estanteras se
encontraban vacas y el negocio iba camino de la ruina. Sin embargo, consiguieron
mantenerse a flote gracias a unas estereografas [5] cmicas que se vendieron
asombrosamente bien, y cuando Sally pudo invertir algn dinero en el negocio, las
cosas empezaron a mejorar. Ahora ya haban dejado lo de las estereografas; el
mercado haba cambiado, y lo que se llevaba en este momento eran las cartes-devisite (retratos de pequeo formato). El establecimiento se les estaba quedando
pequeo; pronto tendran que ampliar las instalaciones o abrir una nueva tienda.
Frederick hizo ademn de mirar su reloj y lanz una maldicin al recordar que
estaba en poder de Mackinnon. Tuvo que mirar el reloj que colgaba sobre el
mostrador. Esperaba la llegada de Sally; tena la sensacin de que le ocultaba algo, y
eso le preocupaba.
El encargado estaba tras el mostrador, escribiendo un pedido de papel
fotogrfico. Frederick se acerc a l.
Mr. Blaine le dijo, Miss Lockhart no ha venido esta maana, no?
P or desgracia no, Mr. Garland dijo con tristeza Mr. Blaine. Me hubiera

gustado conversar con ella acerca de la conveniencia de contratar a una persona para
ayudar en el papeleo. Me temo que nuestro amigo Herbert no est especialmente
dotado para estas tareas, y todos los dems tienen ya suficiente trabajo. Qu
opinin le merece este asunto?
Me parece buena idea. P ero dnde pondramos a otra persona? En el cuarto de
los archivos no cabe ni un alfiler, salvo que se trate de una persona dispuesta a
contener la respiracin. Tambin necesitaramos otra mesa y otra mquina de
escribir Ahora estn todas ocupadas.
S Tal vez, Mr. Garland, ha llegado el momento de pensar en ampliar las
instalaciones.
Qu curioso. Es justamente lo que estaba pensando. Bueno, ahora debo irme. Si
aparece Miss Lockhart, hblele del asunto. Y dele recuerdos de mi parte.
Dicho esto, fue en busca de su abrigo y tom el tren para Streatham.

Encontr a Nellie Budd dando de comer a sus gatos. Cada uno de ellos, le explic a
Frederick, era la reencarnacin de un faran egipcio. En cuanto a ella, Frederick
pens que segua teniendo un aspecto tan terrenal como cuando la vio por primera
vez: una mujer de busto abundante, ojos risueos y muy dada a dirigir miradas de
franca admiracin hacia sus encantos viriles , como probablemente los
denominara.
Tom la decisin de hablar con franqueza desde el principio.
Mrs. Budd le dijo cuando se hubieron acomodado en un confortable sof del
saloncito, el otro da asist a una sesin de espiritismo suya en Streatham y le hice
una fotografa. Lo que usted haga en la oscuridad no me concierne en absoluto, y si
sus amigos son tan simples como para tragrselo, all ellos. Es una bonita fotografa,
sin embargo: sobre la mesa hay una mano falsa, un alambre est conectado a la
pandereta, y apenas me atrevo a pensar lo que puede estar haciendo con su pierna
derecha En pocas palabras, Mrs. Budd, le estoy haciendo chantaje.
Ella le dirigi una sonrisa maliciosa.
Qu frescura! exclam. Tena un ligero acento norteo, aunque lo
suficientemente refinado, suavizado y teatral como para que Frederick no supiera
decir si era de Lancashire o de Yorkshire. Un hombre atractivo como usted! No es
necesario que me haga chantaje, encanto, basta con que me lo pida con amabilidad.
Qu desea exactamente?
Oh, estupendo. De todas maneras, no pensaba hacerle chantaje. Me interesa
saber lo que dijo cuando estuvo en trance, en el trance de verdad. Recuerda lo que
era?

La mujer se qued en silencio. P or un momento, su mirada fue de preocupacin,


pero pronto volvi a mostrarse risuea.
Dios mo dijo. Vaya una pregunta. Fue uno de mis ataques, no? Haca
aos que no sufra uno de esos ataques. Eso fue lo que me llev en principio al
negocio del espiritismo. Eso y mi marido Josiah, que en paz descanse. Era un mago,
ya ve. Me ense trucos de magia que le sorprenderan. As que, cuando se trata de
estrechar manos en la oscuridad y de hacer vibrar panderetas, Nellie Budd no tiene
rival, aunque est feo decirlo.
Me parece fascinante. Y tambin es usted muy hbil eludiendo respuestas, Mrs.
Budd. Hbleme de esos ataques que sufre.
Francamente, encanto dijo ella, no s qu decirle. Slo s que me mareo y
pierdo el mundo de vista durante un minuto o dos, y luego me recupero, pero no
recuerdo una palabra de lo que he dicho. P or qu?
A Frederick, la mujer le caa cada vez ms simptica, y decidi sincerarse un poco.
Conoce a un tal Mr. Bellmann? pregunt.
Ella neg con la cabeza.
Es la primera vez que oigo ese nombre.
Ha odo hablar de una empresa llamada North Star?
Me temo que no me suena, querido.
Mire, voy a leerle lo que dijo.
Extrajo del bolsillo el papelito doblado con lo que Jim haba escrito y lo ley en
voz alta y clara. Cuando acab, levant la mirada y pregunt:
Significa algo para usted?
Nellie pareca encantada.
Yo dije tantas cosas? pregunt. Qu sarta de tonteras!
De verdad ignora de dnde sale todo esto?
P robablemente ser eso, cmo se llama? , telepata. Supongo que le el
pensamiento de alguien. Dios mo, yo qu s. Los atades y los chispazos me suenan
a chino. Y por qu le interesa saberlo?
Uno de los miembros de la Asociacin Espiritista trabaja en una empresa de la
City, y le preocupan algunas de las cosas que usted ha mencionado. Al parecer, se
trata de informacin secreta, cosas de negocios. Teme que esto pueda salir a la luz y
que l sea considerado responsable, ya me entiende.
Vaya! Me deja de piedra. As que todo eso tiene que ver con negocios?
Una parte dijo Frederick. Y la otra parte no estamos seguros de lo que
puede ser. De repente, se le ocurri una idea. No conocer por casualidad a un
tipo llamado Mackinnon?
La pregunta la cogi por sorpresa. Abri desmesuradamente los ojos y reclin la
espalda en el sof.

Alistair Mackinnon? pregunt con voz dbil. se al que llaman El


Mago del Norte ?
El mismo. P arece que ese tal Bellmann que le he mencionado persigue a
Mackinnon por alguna razn. No sabe nada de l? Quiero decir de Mackinnon.
Mrs. Budd neg con la cabeza.
Lo he visto en las salas de espectculos. Es muy bueno. P ero me parece que
no es de fiar. No es como mi Josiah, aunque desde luego Josiah no era un mago tan
bueno, ni por asomo. Del tal Bellmann no s nada.
O tal vez Frederick rememor la velada en casa de lady Harborough. Le
suena acaso un hombre llamado Wytham?
Esta vez la sorpresa fue mayscula. La mujer contuvo el aliento y se llev una
mano al pecho. Frederick vio que su rostro palideca bajo el maquillaje.
Wytham? pregunt. Se refiere a Johnny Wytham?
Conoce a alguien con ese nombre?
Johnny Wytham. Ahora es lord Wytham, pero cuando le conoc era Johnny
Kennett. Entonces yo trabajaba en salas de espectculos. Me pidi que me casara con
l, y luego P ero, bueno, me qued con Josiah, que era un buen hombre. En aquel
entonces, Johnny Wytham era un hombre simptico y divertido. Y muy guapo. Dios
mo, qu guapo era, qu elegante.
Y ella deba de ser una muchacha encantadora, pens Frederick. No muy guapa,
tal vez, pero jovial, animosa y llena de vida.
Mire esto dijo, y abri el cajn de una mesilla, de donde extrajo una
fotografa con un marco de plata.
Era un ambrotipo duro y quebradizo de los que se hacan veinte aos atrs, por lo
menos, y mostraba a dos veinteaeras gorditas y sonrientes, algo ligeras de ropa con
sus trajecitos de ballet y mostrando unas bien torneadas piernas. Eran gemelas
idnticas. El ttulo de la fotografa rezaba: Miss Nellie y Miss Jessie Saxon .
Yo soy la de la izquierda dijo Nellie Budd. Jessie sigue en los escenarios,
all en el norte. Formbamos una bonita pareja, no cree?
Ya lo creo. Su hermana conoca tambin a lord Wytham?
S, pero l era mi Quin sabe, eh? Si las cosas hubieran sido distintas, yo
podra ser hoy lady Wytham.
Cundo lo vio por ltima vez?
Es curioso que me lo pregunte.
Nellie Budd se levant y se encamin a la ventana, como si le diera apuro
responder. El gato anaranjado, Ramss, salt al sof y se acost hecho un ovillo en el
clido hueco dejado por su ama. sta miraba por la ventana la calle desierta mientras
retorca con aire ausente una borla de la cortina.

Cunteme la anim Frederick.


Fue el pasado verano, en Escocia. En las carreras de caballos. nicamente
nos cruzamos y nos saludamos. l estaba con su familia y no poda hablar, y eso fue
todo.
Tiene l alguna relacin con Bellmann? O tal vez con Mackinnon?
Mencion su nombre porque la otra noche los vi a los tres en el mismo lugar.
No dijo ella. No creo. No tengo ni idea de quin es ese Bellmann
Segua mirando por la ventana. Frederick dej que el silencio se alargara un poco
ms y se despidi.
Bien, Mrs. Budd. Muchas gracias, de todos modos. Si se le ocurre algo ms, le
agradecer que me lo diga. Aqu le dejo mi direccin
P uso su tarjeta sobre la mesa y se levant, dispuesto a marcharse. Nellie Budd se
volvi para estrecharle la mano, y Frederick vio que estaba transformada. Su alegra y
su viveza se haban esfumado, y ahora casi pareca una anciana asustada, con el rostro
pintado y empolvado.
Mire le dijo, he contestado a todas sus preguntas, pero usted no me ha
explicado nada. Quin es? Y qu anda buscando?
Soy detective privado le respondi. En estos momentos estoy trabajando
en dos casos a la vez y parecen converger por extraos caminos. Si recuerda algo ms,
me lo har saber?
Ella asinti.
Lo intentar dijo. Intentar recordar. P ero ya sabe lo que pasa, hay cosas
que se te olvidan Si me acuerdo de algo, le escribir una nota, joven. De acuerdo?
Le acompa hasta la puerta y se despidi con una sonrisa que intentaba ser
jovial sin conseguirlo.

Entretanto, Sally se encaminaba a la oficina de Axel Bellmann.


Haba decidido que no perda nada si tomaba la iniciativa, y era posible que
consiguiera desconcertarle momentneamente. Era una tctica que haba aprendido de
su padre, y la utilizaba cuando jugaba al ajedrez con Webster. En ocasiones
funcionaba.
Lleg a Balde House a las diez en punto. Iba acompaada de Chaka. En la puerta
de entrada, un corpulento portero la saludo educadamente y la dej pasar sin hacer
gesto alguno por detenerla. Su cara ostentaba una expresin de intensa estupidez, y
Sally concluy que deban de elegir a los poneros por su tamao corporal, ms que
por su inteligencia.
El conserje que haba en el vestbulo se mostr ms diligente en su cometido.

Lo siento, seorita dijo. No puede pasar. Nadie puede visitar a Mr.


Bellmann sin una cita apuntada en mi libro. Es la regla.
Mene la cabeza y se dispuso a cerrarle el paso.
Chaka dijo Sally, y solt el collar del perro.
El perrazo gru y avanz hacia el conserje.
Est bien! Est bien! Sujete al animal. Mirar si puedo
Sally volvi a sujetar el collar y el hombre sali pitando en busca de una figura
de autoridad. Un minuto ms tarde, regres acompaado de un joven afable con
bigote que sonrea y mostraba las palmas de las manos, en son de paz.
Es usted Miss Lockhart? Lo lamento, pero Mr. Bellmann no est disponible
en estos momentos.
No hay problema dijo Sally. P uedo esperar cinco minutos.
Vaya! Qu esplndido animal. Es un perro lobo irlands? dijo el hombre
sonriendo. Tena una sonrisa amistosa y afable, totalmente falsa. Avanz una bien
cuidada mano hacia la cabeza del perro. Lamentablemente, no se trata de cinco
minutos Dios mo! Aydeme! Que me suelte Ohh! Ahhh!
Chaka haba agarrado entre sus mandbulas la mano que le tendan y la estaba
sacudiendo como si fuera una rata.
No se preocupe dijo Sally. Le soltar enseguida. En realidad, slo le
gusta la carne de verdad.
Al or la voz serena de su ama, el perro solt la presa y, muy complacido, se sent
sobre los cuartos traseros y le dirigi una mirada de contento. El joven se acerc
tambaleante a una silla y se dej caer en ella, mientras se sujetaba la mano herida.
Mire! exclam. Me ha hecho sangrar!
Qu extraordinario. Tal vez Mr. Bellmann haya acabado ya con lo que estaba
haciendo. Sera tan amable de decirle que estoy aqu y que quiero verle ahora
mismo?
Temblando de pies a cabeza y con la boca contrada en un puchero, el hombre
sali apresuradamente. El conserje segua en el pasillo, asomaba la cabeza por la
puerta de vez en cuando y luego se retiraba.
Transcurrieron dos minutos. Sally busc en el bolso la tarjeta con los datos de
Nellie Budd que Frederick le haba dado; tal vez ms tarde podra hacerle una visita.
Entonces oy pasos que se acercaban por el pasillo y se meti la tarjeta en el guante.
Se abri la puerta y entr un hombre rollizo de mediana edad. P or su actitud,
Sally dedujo que ocupaba un puesto importante en la empresa; no era una nulidad
bien vestida, como el anterior.
Chaka segua tendido tranquilamente a los pies de su ama. Esta vez haba que
cambiar de tctica; nada de amenazas, pens Sally. Sonri y le tendi la mano.
Un poco desconcertado, el hombre se la estrech.

Creo entender que desea usted ver a Mr. Bellmann dijo. P uedo concertarle
una cita. Si me explicara un poco de qu se trata, tal vez yo podra
La nica cita que estoy dispuesta a concertar es con Mr. Bellmann dentro de
tres minutos. En caso contrario me dirigir a la Pall Mall Gazette para contarles con
todo detalle lo que s sobre l y la liquidacin de la fbrica sueca de cerillas. Lo digo
en serio. Tres minutos.
Yo
El hombre trag saliva, se estir los puos de la camisa y desapareci. En
realidad, Sally no tena pruebas de nada; haba rumores sobre irregularidades, pero
nada concreto. Sin embargo, el farol pareca funcionar. Dos minutos y medio ms
tarde, se encontraba en presencia de Axel Bellmann, que no se dign a levantarse de
su asiento.
Y bien? dijo. Ya se lo advert, Miss Lockhart.
Qu me advirti exactamente? Hablemos claro, Mr. Bellmann. Qu es lo que
usted quiere que yo deje de hacer, y cul es su amenaza concreta si no le hago caso?
Tom asiento aparentando calma, aunque el corazn le lata a toda velocidad.
Bellmann era grande y fornido, impona respeto. A Sally le record una de esas
enormes dinamos que giran con tanta rapidez que parece que no se mueven.
Bellmann la miraba fijamente.
No intente entender asuntos que estn fuera de su alcance dijo al cabo de un
rato. En caso contrario, har saber a todas aquellas personas que puedan ayudarla
o contratar sus servicios que es usted una mujer inmoral, y que se gana la vida de
manera inmoral.
Qu quiere decir?
La mirada de Mr. Bellmann adquiri un brillo de hostilidad. Sally observ que en
su cara se dibujaba una desagradable sonrisa. Lo vio inclinarse y extraer del cajn
una carpeta de color cuero.
Aqu tengo registrados datos sobre visitas de caballeros solos a su oficina en
North Street. En el pasado mes, ha recibido por lo menos veinticuatro visitas de este
tipo. La otra noche, por ejemplo, un hombre lleg a su casa muy tarde a la una y
media de la madrugada, para ser exactos y usted le dej entrar. Se qued casi una
hora. Cuando ayer mi secretario, Mr. Windlesham, la fue a ver a su, digamos, oficina,
observ que entre sus muebles haba un amplio divn. P or si esto no bastara, resulta
que es usted socia de Webster Garland, un fotgrafo que tiene como especialidad
cmo lo dira la fotografa de desnudos.
Sally se mordi el labio inferior. Calma se dijo, calma .
Est usted muy equivocado dijo, con todo el aplomo que consigui reunir
. En realidad, la especialidad de Mr. Garland son los retratos. En cuanto al resto de

esta sarta de tonteras, bueno, si esto es todo lo que puede encontrar para atacarme,
ser mejor que lo deje estar.
Bellmann enarc las cejas.
No sea inocente le dijo. P ronto descubrir el dao que pueden causarle a
una mujer este tipo de acusaciones. Una mujer sola, que gana su propio dinero
Amigos de dudosa reputacin
De nuevo le sonri, y Sally se estremeci, porque Bellmann estaba en lo cierto.
No haba defensa posible contra ese tipo de habladuras. No hagas caso se dijo
, y sigue adelante .
No me gusta nada perder el tiempo, Mr. Bellmann dijo. La prxima vez que
venga a verle, ser mejor que me reciba cuanto antes. Y ahora vamos a lo que interesa:
su implicacin en la compaa de navegacin a vapor Anglo-Baltic le ha hecho
perder a mi cliente los ahorros de toda una vida. Se llama Susan Walsh y era
profesora, una buena mujer. Ha dedicado toda su vida a sus alumnos y a la educacin
de las mujeres. Nunca ha causado perjuicio a nadie, y ha hecho mucho bien. Ahora
que se ha retirado, tiene derecho a vivir de sus ahorros. Yo le aconsej que invirtiera
en la Anglo-Baltic. Entiende ahora por qu estoy aqu? Usted provoc el
hundimiento de la compaa con alevosa y de forma deliberada. Muchas personas
perdieron su dinero; todas ellas merecen una reparacin, pero no son mis clientes. Si
no le importa, quiero que me extienda un cheque por valor de tres mil doscientas
cuarenta libras a nombre de Susan Walsh. Aqu le desgloso las cantidades.
Sally dej caer un papel doblado sobre la mesa, pero Bellmann no hizo el menor
gesto.
Y quiero que me extienda el cheque ahora.
Chaka, que estaba tumbado en estado de alerta a sus pies, gru suavemente.
De repente, Bellmann se movi. Abri bruscamente el papel, lo ley y, de un solo
movimiento, lo rompi en dos y lo arroj a la papelera. Se haba sonrojado levemente.
Fuera de aqu dijo.
Sin el cheque? Supongo que me lo enviar a la oficina. Ya conoce mi
direccin.
No pienso enviarle nada.
Muy bien chasque los dedos y Chaka se puso en pie. No tengo intencin
de intercambiar acusaciones con usted; sera una estupidez. Dispongo de suficiente
informacin para escribir un interesante artculo en los peridicos: North Star, por
ejemplo, y Nordenfels. Es ms, s lo que me queda por averiguar, y lo averiguar.
Cuando sepa lo que est tramando, lo publicar. Conseguir el dinero, Mr. Bellmann,
no se equivoque.
Yo no me equivoco.
P uede que en esta ocasin haya cometido un error. Buenos das.

No hubo respuesta. Sally sali del edificio sin que nadie se le acercara. Estaba
temblando, y para reponerse tuvo que pasarse media hora en un saln de t, tomarse
un bollo con pasas y beberse varias tazas de t. Entonces le asalt la incmoda duda
de si, despus de todo, no sera ella la que haba cometido un grave error.

Apenas Sally se hubo marchado, Bellmann se levant de su butaca tras la mesa para
recoger la tarjeta que haba cado del guante de su visitante. Bellmann la haba visto
caer, pero no haba dicho nada. La recogi de la alfombra y la ley:

Mrs. Budd.
Tolbooth Road, 147
Streatham.

Estuvo un rato tamborileando con los dedos sobre la mesa y luego mand llamar a
Mr. Windlesham.

Jim Taylor haba llegado a la conclusin de que


Alistair Mackinnon era asunto suyo, tanto como si
hubiera invertido dinero en l. P or mucho que el
hombre le desagradara, no pudo evitar preocuparse cuando Frederick le perdi el
rastro. Y cuando-Frederick le argument que era imposible seguir la pista de un
hombre capaz de desvanecerse como el humo o de escabullirse por el ojo de una
cerradura, Jim le dijo que estaba perdiendo facultades, porque ni siquiera saba cuidar
de su reloj. P ronto perdera hasta los pantalones.
De manera que decidi ir por su cuenta en busca de Mackinnon. Visit una por
una todas las casas de Oakley Street, en Chelsea, donde Mackinnon dijo que viva,
pero no consigui nada. Luego habl con el director del teatro de variedades donde
lo haba rescatado, pero nadie conoca el paradero de Mackinnon; se dirigi tambin
a otros teatros por si el mago trabajaba con otro nombre, pero tampoco tuvo suerte.
A pesar de todo, Jim no se rindi. En su corta y arrastrada vida, haba ido
reuniendo una asombrosa cantidad de amistades teatrales, deportivas, criminales o
semicriminales y hasta un par de ellas totalmente respetables a las que le unan
una red de favores prestados o debidos un soplo sobre a qu caballo apostar, un
prstamo de media corona, un disimulado aviso de que el poli de la esquina estaba
mirando ese tipo de cosas, de modo que Jim se dijo que no haba casi nada que
no pudiera averiguar si se lo propona.
As pues, la misma tarde en que Sally visit a Axel Bellmann, Jim se encontraba
frente a la barra de un dudoso pub de Deptford junto a un sospechoso hombrecillo

con una bufanda blanca que peg un respingo cuando Jim le palme el hombro.
Hola, Dippy! dijo Jim. Cmo te va, amigo?
Eh? Oh, eres t, Jim. Qu tal?
Dippy Lumsden mir furtivamente a su alrededor, algo habitual en un
ladronzuelo profesional como l.
Mira, Dippy dijo Jim. Estoy buscando a un tipo. Es un tal Mackinnon, un
mago. Un tipejo escocs. Lleva un par de aos actuando en toda suerte de teatros;
puede que lo hayas visto.
Dippy hizo un gesto de asentimiento.
Lo he visto. Y tambin s dnde encontrarlo.
Eh? Dnde?
El ladronzuelo adopt una expresin astuta y frot el ndice contra el pulgar en
un gesto muy expresivo.
Cunto vale eso? pregunt.
Felspar respondi Jim. Eso todava me lo debes, te acuerdas?
Felspar era un caballo que les haba permitido ganar una apuesta de veinte contra
uno y les haba reportado una bonita suma a los dos. Jim le haba dado el soplo,
gracias a un jockey que conoca.
Dippy asinti con aire filosfico.
Es justo dijo. Mackinnon se aloja en Lambeth, en un sucio cuchitril
llamado Allens Yard. Lo lleva una gorda irlandesa, Mrs. Mooney. Ayer por la noche
lo vi. Le reconoc porque lo vi actuar una noche en el Gattis Music-Hall. P ara qu
lo buscas?
Me ha birlado un reloj. P ero no es de tu gremio, Dippy. No debes preocuparte
por l; no te hace la competencia.
Oh. Ah. Estupendo, amigo. P ero recuerda que hoy no me has visto. Y yo no lo
he visto nunca a l. He de cuidarme las espaldas.
Desde luego, Dippy dijo Jim. Quieres otra cerveza?
Dippy neg con la cabeza. No poda permanecer demasiado tiempo en un bar,
dijo, por motivos profesionales. Apur lo que quedaba de su cerveza y se march. Y
tras charlar un par de minutos con el camarero de la barra, Jim sigui su ejemplo.

La casa de Mrs. Mooney era un lugar destartalado y apestoso que se caa a pedazos.
Lo nico que impeda que el edificio se derrumbara era que en Allens Yard no haba
espacio libre donde derrumbarse. A la escasa luz que llegaba de la calle y de las mal
iluminadas ventanas, se apreciaba que el suelo del patio ostentaba el mismo nivel de
limpieza que una cloaca. P ero esto no pareca preocupar a la nia pelirroja que

jugaba descalza en la entrada. Su entretenimiento consista en ensear modales a su


mueca a base de tortazos y en asar un pedazo de arenque sobre un humeante
quinqu.
Est Mrs. Mooney? pregunt Jim.
La nia mir a Jim y le dedic una mueca burlona. Jim se sinti tentado de
prodigarle el mismo tratamiento que ella le dedicaba a la mueca.
Te he preguntado si Mrs. Mooney est en casa, cara de rata.
Eso despert el inters de la mocosa.
Has perdido tu organillo? le pregunt. Dnde has dejado tu chaquetita
roja y tu lata para el dinero?
Jim hizo un esfuerzo por contenerse.
Escucha, pequeo reptil, si no vas a buscarla ahora mismo, te dar una tunda
que te dejar fuera de combate hasta las Navidades.
La chiquilla se quit de la boca un trozo de pescado y chill:
Ta Mary!
Se meti de nuevo el pedazo de arenque en la boca y se qued mirando con
desprecio a Jim, que daba saltitos por el patio en busca de un lugar seco donde poner
los pies.
Te diviertes con el bailecito? le pregunt.
Jim gru. Estaba a punto de darle un guantazo cuando una inmensa mujerona
sali de la casa y se qued en el umbral, obstruyendo el paso de la escasa luz que
sala del interior. De su cuerpo emanaba un potente olor a ginebra.
Quin es? pregunt.
Estoy buscando a Mr. Mackinnon dijo Jim.
No he odo ese nombre en mi vida.
Es escocs. Un tipo delgado de ojos oscuros. Me han dicho que se instal aqu
hace un par de das. Es mago.
Y para qu lo busca?
Est o no?
Aturdida por la bebida, la mujer tuvo un momento de duda.
No est, y adems no recibe a nadie.
Bien, pues cuando vuelva, dgale que ha estado aqu Jim Taylor. Se acordar?
Ya le he dicho que no est.
No, claro que no. Ya me lo ha dicho. P ero si un da aparece por aqu, dgale que
he venido. De acuerdo?
La mujer volvi a pensar, haciendo un esfuerzo, y desapareci en el interior de la
casa.
Vaca borracha coment la nia.
A ver si cuidas tus modales dijo Jim. Debera darte vergenza hablar con

esa falta de respeto de tus mayores.


La cra se quit de nuevo el pescado de la boca y se qued mirando fijamente a
Jim. Acto seguido, de su boca brot una inacabable sarta de insultos y reniegos, los
ms sucios, injuriosos, originales y variopintos que Jim haba odo jams. Fue un
discurso de dos minutos y medio, sin un solo vituperio repetido. Jim, su cara, sus
modales, su forma de vestir, su cerebro y sus antepasados sufrieron desfavorables
comparaciones con partes de su cuerpo, o del cuerpo de otros, con partes del cuerpo
de animales, con el olor a pescado podrido, con las tripas, con las flatulencias
intestinales y otras lindezas igualmente desagradables. Jim se qued admirado, lo
que no le ocurra a menudo.
Meti la mano en el bolsillo.
Toma y le entreg a la nia una moneda de seis peniques. Eres una artista,
no cabe duda. Nunca haba visto un talento como el tuyo.
Cuando la cra tom la moneda, Jim aprovech para darle un coscorrn que casi la
tira al suelo.
Tienes que aprender a ser ms rpida, mejorar tu juego de piernas. Hasta luego.
La chiquilla le dijo a dnde poda irse y qu poda hacer all, y luego le grit:
Tu amigo se te ha escapado. Acaba de marcharse, porque ella le ha avisado de
que estabas aqu. Eeeehhh! Quin es el lento ahora?
Lanzando una maldicin, Jim corri hacia la casa. Dentro, la nica luz provena
de una vela sobre una mesa desvencijada; Jim se apresur a cogerla y, protegiendo la
llama con la mano, subi como un rayo por las estrechas escaleras. El olor que all se
respiraba era imposible de describir, incluso para la nia del patio. Cmo poda
aguantarlo un tipo tan fino como Mackinnon?
Aquello era un tenebroso laberinto. Muchos rostros observaban a Jim en la
semioscuridad caras grises y apergaminadas, sucias, embrutecidas; unas puertas
colgaban peligrosamente de los goznes, otras haban desaparecido, y en su lugar
colgaban pedazos de arpillera que dejaban entrever familias enteras de seis, siete u
ocho personas o ms, que coman, dorman o estaban hundidas en la apata, tal vez
muertas.
P ero de Mackinnon no haba ni rastro. Aquella horrible mujer estaba sentada en
el rellano, incapaz de moverse, abrazada a la botella como si se tratara de una mueca.
Jim pas por delante de ella para llegar a la ltima habitacin, pero la encontr vaca.
La mujer solt una risa asmtica.
A dnde ha ido? pregunt Jim.
Se ha marchado dijo ella, y resoll con ms fuerza.
Jim tuvo deseos de atizarle una patada, pero se limit a callarse y a salir de la casa.
Al llegar al patio, se detuvo. Haba apagado la vela, y todo estaba a oscuras. La
nia haba desaparecido, no se oa un alma, y Jim sinti escalofros.

En el patio haba alguien ms. Aunque no poda ver ni or a nadie, estaba


convencido de ello. Sus sentidos se agudizaron. Maldiciendo su propia estupidez, se
qued inmvil y meti sigilosamente la mano en un bolsillo para extraer el puo de
bronce que siempre llevaba consigo.
Entonces una mano se pos suavemente en su brazo y una voz femenina dijo:
Espere
Jim no se atreva a mover un dedo. El corazn le saltaba encabritado en el pecho.
El pato estaba envuelto en la oscuridad, y fuera slo se vislumbraba el plido
destello mojado de un muro de ladrillos empapado de agua.
Es usted un amigo dijo la voz. l ha mencionado su nombre. Venga
conmigo.
P areca un sueo. Una figura encapotada y cubierta con un chal se desliz a su
lado y le hizo una sea. Y automticamente, como si fuera un sueo, Jim la sigui.
En un aseado cuartito cerca de all, la mujer frot una cerilla para encender una
vela, y al agacharse el chal le cubri el rostro. Luego murmur:
P or favor al tiempo que se quitaba el chal y se descubra la cara.
Jim se qued sorprendido, pero de inmediato comprendi; la mujer tena la mitad
del rostro cubierta por una enorme mancha de nacimiento de color prpura; sus
bonitos ojos despedan calidez, pero tambin reflejaban la cara que Jim haba puesto
al ver la mancha. Se sinti muy avergonzado.
Lo siento dijo. Quin es usted?
P or favor sintese. He odo que hablaba de l con Mrs. Mooney. No he
podido evitarlo
Jim se sent frente a la mesa, cubierta por un mantel de lino con un delicado
bordado. Todo lo que vea a su alrededor era bonito, aunque un poco anticuado, y en
el ambiente flotaba un suave olor a lavanda. Tambin ella era de suaves modales, y su
acento, educado y musical, no pareca de los barrios bajos de Londres, pens Jim,
sino ms bien del noroeste de Inglaterra, tal vez de Newcastle o de Durham. La mujer
se sent tambin a la mesa, frente a Jim.
Estoy enamorada de l, Mr. Taylor dijo con los ojos bajos.
Oh, claro. Ahora lo entiendo.
Me llamo Isabel Meredith explic ella. Cuando Mackinnon vino,
cuando abandon la casa de lady Harborough la otra noche, no saba qu hacer, y
vino a verme porque una vez me porque yo le ayud en una ocasin. Le he dado
algo de dinero. No es mucho lo que tengo, como puede ver. Trabajo como costurera.
Que l, un hombre de su talento, se vea obligado a esconderse P ero corre peligro,
Mr. Taylor, corre un grave peligro. l Qu otra cosa poda hacer?
P ara empezar, podra contarme la verdad, maldicin. P odra venir a Burton
Street l sabe la direccin y hablar conmigo y con mi socio Frederick Garland. Si

est en peligro, es lo mejor que puede hacer. P ero tiene que ser sincero.
La mujer traz con la ua una figura sobre el mantel.
Mire, es un hombre muy nervioso, muy imaginativo dijo. Es un artista, y
naturalmente sus sentimientos estn ms a flor de piel que los nuestros, son ms
intensos.
Jim no respondi. El nico artista que conoca era Webster Garland, un tipo
realmente duro. Lo que le haca especial era su tenacidad y su maravillosa capacidad
para captar la belleza, y no una mente confusa y voluble.
Est bien dijo por fin. Mire, si se tratara de otro individuo, no me
importara, pero estamos investigando algo, no sobre Mackinnon, sino otra cosa, y l
est implicado de alguna forma. Aqu hay fraude, oscuras maniobras financieras,
disparates espiritistas y todo tipo de maldades, tal vez cosas peores. P or qu est
metido en esto? Y, por otra parte, cmo se conocieron ustedes?
Nos conocimos en Newcastle dijo ella. Entonces l estaba empezando. Se
mostr simptico conmigo, y me cont que Mackinnon no era su verdadero nombre,
pero que utilizaba un alias para que su padre no lo mandara detener.
Cmo?
Eso es lo que me dijo.
Entonces, quin es su padre?
No me lo quiso decir. Alguien importante. Haba un asunto de una herencia
un tesoro de familia o algo as a la que l haba renunciado por su arte. Sin
embargo, su padre tema que un mago deshonrara a la familia.
Mmmm dijo Jim, que no se crea una palabra. Y qu me dice del tal
Bellmann? Qu tiene que ver en esto?
Isabel Meredith apart la mirada.
Creo murmur que puede tratarse de un asesinato.
Siga.
l no me dijo nada directamente. P ero a partir de ciertas seales y alusiones
deduje que se trataba de algo as.
Isabel Meredith abri un cajn, del que sac una libretita. Dentro tena un
amarillento recorte de peridico sin fecha.

ESPECTACULAR
DESCUB RIMIENTO:
CADVER CONSERVADO EN HIELO

UN

El pasado mes se hizo un sensacional descubrimiento en


los bosques de Siberia. Un cazador encontr el cadver de
un hombre perfectamente conservado en un ro helado. En

un principio, se pens que se haba ahogado al caer al


agua, pero un examen revel que el hombre haba sido
apualado en el pecho y en la garganta.
La identidad del cadver se desconoce. De no ser por el
casual descubrimiento del cazador, el deshielo de
primavera habra arrastrado el cadver hacia el norte,
donde se hubiera perdido para siempre en el ocano
rtico.
El caso ha despertado gran inters en Rusia, donde la
desaparicin

El recorte acababa aqu. Jim alz los ojos con expresin frustrada.
Qu fecha tena esto? pregunt.
No lo s. Se le cay del bolsillo del abrigo y yo lo recog. Cuando vio que lo
tena en la mano, se puso plido. Dijo que este recorte le haba provocado extraas
visiones P or qu, Mr. Taylor? Tiene algn significado para usted?
Jim record las palabras que Nellie Budd pronunci en Streatham, en aquella
penumbra: l sigue ah, en un atad de hielo . P or supuesto, todo estaba
relacionado, pens. El cadver en el hielo, la pelea de la visin de Mackinnon, la
sangre en la nieve
Conoce a una mujer llamada Nellie Budd? pregunt.
No dijo ella asombrada. Quin es?
Es una mdium, o como se llame. No tiene nada que ver con Mackinnon, salvo
que este recorte enlaza con algo que ella dijo. P uedo quedrmelo?
La mujer dudaba, y Jim comprendi que le costaba separarse de un objeto que
haba pertenecido a Mackinnon.
No se preocupe le dijo, lo copio y se lo devuelvo. No le cont nada ms?
La mujer neg con la cabeza, y Jim se puso a copiar el recorte en su libreta.
Lo cierto es que no s qu hacer, Mr. Taylor dijo ella. Le quiero mucho y
dara cualquier cosa por ayudarle, cualquier cosa. Todo lo que le concierne a l
tiene mucho valor para m. Quisiera ganar lo suficiente como para mantenerle! P ensar
que ha estado en esa horrible casa de Mrs. Mooney, obligado a esconderse, un artista
como l! Oh, lo siento. Supongo que suena ridculo; una mujer con Yo nunca
podra aspirar a Lo siento. No debera haber hablado as, pero estoy muy sola y no
hablo con nadie.
Jim copiaba la nota, aliviado de no tener que mirar a la mujer a la cara. No saba
qu decir. La vea tan emocionada y vulnerable Se puso a acariciar el bordado del
mantel con el dedo, mientras pensaba a toda velocidad.

Esto es lo que hace usted? pregunt.


Ella asinti con un gesto.
P uedo conseguirle un buen precio por este tipo de trabajos. No tiene por qu
vivir en un cuartucho como ste, ganando cuatro peniques. Ya s lo que estar
pensando Lo hace para pasar desapercibida, no? Apuesto a que slo sale de
noche.
Es cierto. P ero
Escuche, Miss Meredith. Lo que me ha enseado esta noche me ser de gran
ayuda. Ignoro si Mackinnon piensa volver por aqu. Yo supongo que ha puesto pies
en polvorosa para salir de este apestoso agujero, y dudo que lo vuelva a ver. No
aadi, cuando ella hizo ademn de protestar, todava no he acabado. Le dar una
tarjeta de las nuestras, y le escribir en el reverso otra direccin, la de una joven,
Miss Lockhart. Es soda nuestra, y buena persona. Si necesita ayuda, vaya a verla. Y
si vuelve a ver a Mackinnon, dgale que venga a vemos. De acuerdo? O avseme
usted misma. Despus de todo, es por su bien, por el bien de este mier mentecato.
Cuanto antes aclaremos este asunto, antes podr volver a los escenarios, y todos
respiraremos tranquilos.
Mientras sala de Lambeth, Jim se puso a silbar de contento porque haba hecho
progresos. De repente pens en la mujer que haba conocido, en su vida solitaria, en
su amor imposible y desesperado, y par de silbar. Estaba familiarizado con la vileza,
y hasta el asesinato le pareca algo claro y comprensible. P ero el amor era un misterio
para l.

De vuelta a Burton Street, se detuvo en la tienda en penumbra porque oy gritos en


el interior. Era Sally, y a juzgar por lo que se oa, no estaba precisamente contenta con
Fred.
Abri la puerta y entr. Webster estaba sentado junto a la chimenea, inmerso en la
lectura de los folletines de Jim, fumando su pipa, con un vaso de whisky apoyado en
el brazo de la butaca y los pies sobre el guardafuegos. Echado en el suelo a su lado,
ocupando una gran parte de la habitacin, Chaka destrozaba un hueso. Frederick y
Sally estaban de pie, uno a cada lado de la mesa; se gritaban y parecan a punto de
perder los nervios.
Buenas noches dijo Jim, pero nadie le prest atencin. Sac una botella de
cerveza de la despensa y se sent frente a Webster. Ya he encontrado a Mackinnon
sigui, mientras se serva la cerveza. Y s lo que pretende. Tambin he
descubierto lo que quera decir Nellie Budd. Apuesto a que es mucho ms de lo que
habis descubierto vosotros, papanatas. Nadie me escucha, no? Supongo que estoy

hablando solo. P ues vale.


Bebi un buen trago de su jarra de cerveza y mir la cubierta del folletn de terror
que estaba leyendo Webster.
El tesoro est debajo de la Roca del Esqueleto dijo en voz alta. Webster alz
la vista. La banda de Clancy lo puso all despus de atracar el banco. Dick el
tocho se disfraza y se hace pasar por uno de la banda. Ned el tuerto, el nuevo
ladrn, es en realidad l. Aunque se supone que el lector no debe saberlo.
Furioso, Webster arroj al suelo la revista.
P or qu me lo has contado? pregunt. Lo has estropeado todo.
Tena que hacerte reaccionar. Qu les ocurre a esos dos?
Webster dirigi una vaga mirada en direccin a Frederick y Sally.
No lo s. No escuchaba; estaba disfrutando con Dick el tocho . Se estn
peleando o qu?
En ese momento, Frederick dio un puetazo sobre la mesa.
Si tuvieras el sentido comn de
No me hables de sentido comn lo interrumpi Sally, con una mueca de
disgusto. Te dije que no te entrometieras en mi trabajo. Si quieres que trabajemos
juntos en un caso
Queris cerrar el pico, vosotros dos? dijo Jim, alzando la voz. Nunca he
odo un jaleo semejante. Sentaos aqu un momento y os contar noticias frescas.
La hostilidad entre ellos era tan viva que parecan brotar chispas. Les cost un
momento decidirse, pero finalmente Frederick le acerc a Sally una silla y tom
asiento en un taburete.
Y bien? pregunt Sally, despus de sentarse.
Jim les relat su encuentro con Isabel Meredith y les ley en voz alta el texto que
haba copiado del recorte de peridico.
En mi opinin dijo, Mackinnon le est haciendo chantaje a Bellmann. Vio
este recorte de peridico, mezcl la informacin con el asunto de los estados de
trance y le fue con el cuento a Bellmann; y como es natural, Bellmann no se lo trag.
Es as de sencillo. Qu os parece?
Y qu relacin existe entre Nellie Budd y Mackinnon? pregunt Frederick.
P or todos los demonios, y yo qu s dijo Jim. P uede que los dos
pertenezcan al mismo club de magos y espiritistas. O puede que ella forme parte de las
artimaas de Bellmann.
Y qu hay de ese asunto de la herencia? Ella te dijo que el padre de
Mackinnon era alguien importante, no? pregunt Sally.
Exacto.
P uede que sea verdad. Tal vez Mackinnon es el heredero de algo que Bellmann
desea tener.

Siempre que ese dato sea cierto dijo Frederick. P ero por lo menos hemos
adelantado algo. Te pareci que Miss Meredith deca la verdad?
Oh, s dijo Jim. P ara empezar, fue ella quien se me acerc. Si quisiera
ocultar algo, no tena por qu haberme llamado. Su nica preocupacin es proteger a
Mackinnon y estoy convencido de que para eso mentira, si fuera necesario. P ero
jurara que a m me dijo la verdad.
Mmmm. Frederick se rasc la barbilla. Hacemos las paces, Lockhart?
De acuerdo dijo ella a regaadientes. P ero en cuanto descubras algo,
quiero que me avises. Si hubiese sabido que Bellmann iba detrs de Mackinnon,
habra tenido una baza ms cuando fui a su despacho.
De todas formas, en mi opinin fue una tontera que te presentaras en su
despacho dijo Frederick. Entraste all como un elefante en una cacharrera
Nadie te ha preguntado tu opinin le interrumpi Sally bruscamente. Ya
me has
Basta ya! grit Jim. Os apetece un poco de queso y encurtidos? Quiere
un poco, Mr. Webster? Est bueno tu hueso, chucho?
Jim le acarici las orejas a Chaka, que se puso a golpear el suelo con la cola.
Frederick fue a buscar una hogaza de pan y un poco de queso mientras Sally
despejaba la mesa, y en unos minutos estaban todos sentados y comiendo. Cuando
acabaron, depositaron los platos sucios sobre el banco de madera que haba a sus
espaldas y Jim sac sus cartas para jugar una partida de whist por parejas: Sally y
Fred contra Webster y Jim. P ronto se estaban riendo como en los viejos tiempos,
antes de que Sally se marchara a Cambridge, cuando acababan de hacerse socios,
antes de que empezaran las peleas entre Sally y Fred. Vindolos ahora pens Jim
, se dira que estn enamorados, y no que son vctimas de una obsesin tan
desgraciada como la de Isabel Meredith. As debera ser el amor: alegre, apasionado y
burln, un juego inteligente y tambin un poco peligroso . Sally y Fred eran
iguales en inteligencia y osada. Si trabajaban juntos, podan conseguir cualquier
cosa que se propusieran. P or qu tenan que pelearse?

El lunes por la maana, Charles Bertram lleg a la


tienda con noticias. Un amigo suyo que trabajaba en
Elliott & Fry (uno de los estudios fotogrficos ms
famosos de Londres, que se especializaba en retratar a gente rica en lugares de moda)
le acababa de hablar de un encargo recibido: las fotos del compromiso entre Axel
Bellmann y lady Mary Wytham.
Frederick solt un silbido.
Cundo? pregunt.
Esta misma tarde en casa de los Wytham, en Cavendish Square. P ens que te
interesara. Es un trabajo completo, ya sabes cmo son en Elliott & Fry. Habr un
ayudante para sostener los focos, un chico para limpiar las lentes, un especialista
para colocar el trpode
Cmo se llama tu amigo? No se tratar del joven P rotherough, por
casualidad?
P ues s, precisamente es l. Lo conoces?
S, y adems me debe un favor. Buen trabajo, Charlie. De manera que Bellmann
se casa, eh? Y con esa chica tan guapa, adems Maldita sea.
Diciendo esto, agarr a toda prisa su abrigo y sali corriendo.

Cada semana, Sally sola dedicar una maana a visitar Garland & Lockhart. De esta
forma poda echar un vistazo a las cuentas y hablar del negocio con Webster y con

Mr. Blaine. Aquella maana estaba segura de que encontrara^ Frederick, porque Mr.
Blaine le haba hablado de sus necesidades de espacio y seguro que Frederick le
apoyaba.
Ya ve, Miss Lockhart le dijo Mr. Blaine cuando estaban de pie junto al
mostrador. Creo que necesitamos ayuda para los trabajos de papeleo, pero ya puede
ver que aqu no tenemos espacio. A lo mejor, en un rincn del nuevo estudio
De ninguna manera dijo Webster con firmeza. De hecho, incluso estoy
empezando a preguntarme si el estudio ser lo suficientemente amplio.
Cmo marchan las obras? pregunt Sally.
Acompame a echarles una ojeada dijo Webster. Ests libre, Charles?
Se dirigieron al patio trasero y Charles Bertram se les uni. El nuevo edificio para
el estudio estaba ya casi listo: se haba colocado el tejado y dos yeseros alisaban las
paredes, aunque todava no haba vidrios en las ventanas. Se abrieron paso entre las
carretillas, las escaleras y los tablones hasta llegar al suelo de madera recin
colocado, y se quedaron all de pie, justo donde daba el plido sol de invierno.
Lo que me pregunto les explic Webster es si tendremos espacio para una
cmara con rales. Slo ser posible si colocamos los rales en forma de herradura, y
en tal caso la luz no ser siempre la misma. Salvo que tapemos todas las ventanas y
usemos luz artificial. P ero entonces, a la velocidad que queremos, la emulsin no
tendr suficiente sensibilidad
Al ver la expresin de Sally, Charles decidi intervenir.
Hay una solucin. Este edificio se puede adaptar No vamos a utilizar el
estudio para el zoetropo [6] . En la tienda nos falta espacio para todo lo que
queremos hacer. Si no tuviramos ese problema, Miss Renshaw podra doblar el
nmero de citas para retratos. P or qu no levantamos una pared que vaya de aqu a
aqu bastar con un tabique y creamos, adems del estudio, el despacho que Mr.
Blaine necesita? Webster tiene razn, no podemos colocar aqu una cmara sobre
rales. Fue una tontera pensar que sera posible.
P ero tenas que haberlo calculado empez a decir Sally. P ara qu lo
habis construido si es demasiado pequeo?
Los dos hombres se miraron sin saber qu decir.
Bueno, cuando decidimos levantarlo, era suficiente explic Webster.
Entonces no pensbamos en la cmara sobre rales, slo en una cmara fija con un
sistema rpido de cambio de placa. Haba sido suficiente para eso. Adems, es aqu
donde est el futuro, en tener una sola cmara, as que no hemos tirado el dinero.
Supongo que a continuacin querris comprar un terreno que est cerca de aqu
dijo Sally. Sois igual que Fred. Y dnde est, por cierto?
Ha ido a Elliott & Fry dijo Charles. Ese tal Mr. Bellmann va a casarse y le

tienen que hacer un retrato de compromiso.


Bellmann se casa? pregunt Sally asombrada.
El hombre que viera la semana anterior en Baltic House pareca tan ajeno a la
posibilidad de contraer matrimonio que le costaba hacerse a la idea.
Y en cuanto a eso del terreno empez a decir Webster, que no tena inters
alguno en Bellmann. Qu opinas t, Charles? P odramos levantar una pared de
cara al sur y colocar unos rales paralelos a ella, tan largos como quisiramos. Tal vez
podramos construir un tejado de cristal, para resguardarnos de la lluvia
Todava no lo interrumpi Sally. Ahora no hay dinero. P rimero acabad
este estudio y, cuando sea tan rentable como pensis, ya se ver. Mr. Blaine, parece
que podr disponer usted del espacio de oficina que quera. Necesita una persona a
tiempo completo? O bastara con que viniera por las maanas?
La cmara sobre rales que Webster haba mencionado era un invento que se le
haba ocurrido a partir de la idea de un fotgrafo llamado Muybridge. De momento,
como no disponan de espacio para montarla, era una idea sobre el papel, y consista
en una batera de cmaras sobre ruedas que correran sobre unos rales frente a un
punto fijo y haran una rpida sucesin de fotografas para captar el movimiento de
una persona en ese punto determinado.
La idea de captar el movimiento en imgenes estaba muy de moda en la poca, y
mucha gente experimentaba con distintas tcnicas, aunque de momento nadie haba
hecho grandes progresos. Webster estaba convencido de que una parte de la solucin
estaba en su cmara sobre rales, y Charles Bertram estaba investigando con
emulsiones ms sensibles que permitieran exposiciones ms cortas. Si encontraban la
forma de impresionar un negativo de papel en lugar de un cristal, podran montar un
rollo de papel sensible tras la lente y usar este sistema en lugar de la cmara sobre
rales. Suponiendo, claro est, que obtuvieran un mecanismo capaz de tirar del papel
sin romperlo. Y una vez dado este paso, entonces s podran utilizar el nuevo estudio
para el zoetropo , como lo llamaba Charles. Les quedaba mucho por hacer.
Sally y Mr. Blaine dejaron a la pareja discutiendo con entusiasmo sobre estos
temas y volvieron a meterse en la tienda para meditar sobre el tipo de ayuda que
necesitaban en la oficina.

Aquella misma tarde, a primera hora, la hija de lord Wytham, lady Mary, estaba
sentada en el jardn de invierno de su casa, en Cavendish Square. Era una estructura
de hierro y cristal demasiado grande para recibir el nombre de invernadero, y
albergaba palmeras, orqudeas, exticos helechos, as como un estanque donde
nadaban lentamente unos peces oscuros. Lady Mary, con un elaborado vestido de

seda de cuello alto y gargantilla de perlas, iba de un blanco inmaculado, como una
vctima dispuesta para el sacrificio. Estaba sentada en una butaca de bamb bajo la
fronda de un enorme helecho; tena un libro entre las manos, pero no estaba leyendo.
Era un da fro y seco, con una luz brumosa que, al filtrarse a travs del cristal y
difuminarse entre la vegetacin, adquira un carcter subacutico. Desde el centro del
jardn de invierno, lady Mary slo vea verde a su alrededor; nicamente oa el goteo
del chorrito que alimentaba el estanque y, de vez en cuando, el gorgoteo del vapor
que dejaban escapar las tuberas que haba junto a la pared.
La belleza de lady Mary no era del tipo que estaba de moda en esos momentos. En
una poca que tena el mismo gusto para las mujeres que para los sofs estticas,
confortables, blandas, lady Mary se pareca ms a un pjaro de los bosques o a un
animal joven. Era esbelta y de huesos menudos, con el clido color de piel de su
madre y los ojos grises e inmensos de su padre. Toda ella respiraba delicadeza y ardor
contenido, y ya haba descubierto que su belleza poda ser una maldicin.
Su hermosura inspiraba temor. Incluso los ms encantadores y experimentados
entre los solteros de la ciudad se sentan incmodos en su presencia, y se mostraban
torpes, sin saber qu decir. Cuando apenas era una adolescente, lady Mary ya intuy
que su belleza, lejos de atraerle el amor, poda estar, por el contrario, repelindolo.
Sus ojos tenan una trgica sombra de tristeza que no provena nicamente de su
nuevo compromiso.
Llevaba ya un rato sentada cuando oy unas voces que provenan de la
biblioteca, al otro lado de la puerta de cristal. Se puso a temblar, y el libro se le
escap de las manos y cay sobre la rejilla de hierro que cubra el suelo.
Un criado abri la puerta y anunci:
Mr. Bellmann, milady.
Axel Bellmann, con un abrigo gris, asom por la puerta y salud con una ligera
inclinacin de cabeza. Lady Mary despidi al criado con una sonrisa.
Gracias, Edward dijo.
El criado cerr la puerta con cuidado al salir. Lady Mary permaneca sentada al
borde del estanque, con las manos unidas sobre el regazo, tan inmvil como el
nenfar que haba a su lado. Bellmann tosi levemente, pero en la quieta atmsfera del
jardn de invierno, su carraspeo son como el rugido de un leopardo a punto de
arrojarse desde una rama sobre el lomo de una esbelta gacela.
Bellmann se acerc a ella.
Le deseo buenas tardes, si tiene la bondad de permitrmelo le dijo.
Y por qu no iba a permitrselo?
Bellmann esboz una leve sonrisa. P ermaneca de pie a unos cuantos pasos de
distancia, con las manos a la espalda, y un plido rayo de sol le iluminaba la mitad
del ancho y rubicundo rostro.

Est usted encantadora dijo.


Ella no respondi. Levant el brazo para romper una lustrosa hoja de palmera que
colgaba sobre su cabeza y se puso a destrozarla con las uas.
Gracias dijo, con una voz leve como un susurro.
Bellmann cogi una silla y se sent cerca de lady Mary.
Confo en que le interese conocer mis planes para nuestra vida de casados
dijo. P or el momento, viviremos en Hyde P ark Gate, aunque desde luego
necesitaremos una casa en el campo. Le gusta el mar, Mary? Le gusta salir a
navegar?
No lo s. Nunca he visto el mar.
Le gustar. Me estoy haciendo construir un barco de vapor; se botar a tiempo
para la boda. P odramos pasar la luna de miel a bordo. Y quisiera que me ayudara a
escoger el nombre, porque espero que sea usted la madrina el da de la botadura.
Lady Mary no respondi ni levant los ojos de su blanco regazo, sobre el que
reposaban los trocitos desgarrados de la hoja de palmera. Ahora sus manos
permanecan inmviles.
Mreme orden l con voz dura y autoritaria.
La joven alz la mirada hacia el hombre con el que haba accedido a casarse, y
procur que su semblante no expresara nada.
Los fotgrafos estn a punto de aparecer dijo Bellmann. Quiero una foto
que exprese el placer y la satisfaccin de nuestro compromiso. Sean cuales sean sus
sentimientos, como mi novia, mi esposa y la anfitriona de mi casa, en ninguna ocasin
demostrar pblicamente su descontento. Queda claro?
Lady Mary se puso a temblar.
S, Mr. Bellmann consigui articular.
Oh, no me llames as. Mi nombre es Axel, y es as como debes llamarme. Quiero
or cmo lo dices.
S, Axel.
Bien. Ahora hblame de estas plantas. Es muy poco lo que s sobre plantas.
Cmo se llama sta?

Mr. P rotherough, de Elliott & Fry, lleg puntual, a las dos y media de la tarde. Los
tres ayudantes que normalmente le acompaaban haban ganado una inesperada hora
libre y cinco chelines cada uno, y en su lugar estaban Jim, Frederick y Charles
Bertram.
Jim se haba alisado el pelo y llevaba su mejor traje. Frederick estaba
irreconocible: se haba oscurecido las cejas y se haba colocado unas almohadillas

en la parte interior de las mejillas. Mr. P rotherough, un joven rubio y con gafas,
estaba emocionado, pero Frederick era consciente de que arriesgaba su empleo si algo
sala mal.
El criado que les abri la puerta se mostr renuente a dejarlos pasar.
P or la entrada de servicio dijo desdeoso, y quiso cerrarles la puerta en las
narices.
P ero el honorable Charles, que iba impecablemente vestido, lo interrumpi: Un
momento, caballero. Es usted consciente de la categora de las personas a las que
impide entrar en casa de su seor?
S dijo. Son fotgrafos. Comerciantes. La entrada para comerciantes est a
la vuelta de la esquina.
Y dgame dijo Charles, cuando sir Frederick Leighton estaba pintando el
retrato de lady Wytham, le haca entrar usted por la puerta de servicio?
El criado pareci apesadumbrado.
No dijo con prudencia.
Tenga mi tarjeta. Con aire de fastidio, Charles extrajo su tarjeta. Tenga la
bondad de informar a su seor que los artistas fotgrafos ya estn aqu. De hecho, se
presentaron puntualmente a las dos y media, pero ahora entrarn mir su reloj de
oro con casi cinco minutos de retraso.
El criado ley la tarjeta, trag saliva y pareci encogerse unos centmetros.
Oh. Le pido disculpas, seor, desde luego. Entren, por favor. Informar a su
seora de que han llegado puntualmente, seor. P ase por aqu, seor
Jim intent poner una expresin de altanera (lo que no resultaba fcil, despus de
que Charles le hubiera guiado un ojo) y ayud a Frederick a transportar el equipo.
Los condujeron hasta el jardn de invierno. Mientras Mr. P rotherough comprobaba la
luz y organizaba el escenario, Frederick y Jim montaban el trpode y preparaban las
placas. Seran fotografas de colodin hmedo, ya que los estudios preferan este
sistema un poco engorroso, pero con un resultado garantizado para las
fotografas formales y de gran tamao. Mientras tanto, Charles conversaba con lord
Wytham.
En el jardn de invierno haca calor. El sol brillaba dbilmente, pero el vapor que
sala de los tubos mantena la atmsfera hmeda y cargada. Jim, ocupado en ajustar
una pata del trpode, se enjug la frente de sudor. No pensaba en nada en particular
cuando vio por el rabillo del ojo que Mr. Bellmann y lady Mary se acercaban.
Entonces levant la vista y recibi un mazazo en el pecho.
Lady Mary era tan perfecta que uno no poda permanecer impasible. Era mucho
ms que guapa o encantadora. De repente, Jim se sinti total y perdidamente
enamorado, tan a su merced como una hoja en medio de un viento huracanado. Fue
una sensacin que le produjo un efecto fsico: le temblaban las rodillas y casi se

olvid de respirar. Se pregunt (con las escasas neuronas que le funcionaban en


aquel momento de estupor) cmo era posible que Bellmann estuviera all, charlando
tan tranquilo, mientras ella se apoyaba en su brazo. Como si fuera lo ms normal del
mundo! La joven iba de blanco, su cabello era oscuro y reluciente, sus mejillas
sonrosadas y sus ojos inmensos y hmedos Jim estuvo a punto de soltar un
gemido.
Sigui las indicaciones de Mr. P rotherough de forma automtica, como en un
sueo: le entregaba una placa a Frederick, apartaba una rama que molestaba, acercaba
la silla de bamb de la joven al estanque o levantaba una pantalla de papel para
recoger la luz que deba iluminar una parte del rostro de lady Mary. Y mientras tanto,
le diriga mentalmente encendidas palabras de pasin y escuchaba emocionado sus
imaginarias respuestas
Bellmann no tena importancia alguna. Era irrelevante. Cmo se iba a casar lady
Mary con l? Era imposible, ridculo. No haba ms que ver la forma en que ella se
sentaba a su lado, tan digna y soadora, tan apartada; no haba ms que ver cmo
retiraba con sus finos dedos unas hebras de musgo de su vestido y las depositaba en
el agua, y cmo se tensaba su grcil y esbelto cuello al girar la cabeza, y la delicada
oreja rosada que asomaba bajo un bucle del cabello Jim estaba perdido.
Mientras tanto, la sesin fotogrfica se desarrollaba con normalidad. Mr.
P rotherough desapareci bajo el trapo de la cmara, impresion la placa y volvi a
emerger. Frederick le entreg una placa nueva y recogi la que haba sido
impresionada; la figura de lord Wytham rond unos momentos por las inmediaciones
y luego los dej solos. Charles contemplaba el espectculo con el aire suficiente de
un terrateniente que mira trabajar a sus guardabosques. En total, tomaron una docena
de fotografas, entre ellas una de lady Mary sola, algo que Jim agradeci con toda su
alma.
Cuando estaban a punto de terminar, Frederick se inclin hacia Jim y le susurr:
Ten cuidado, Jim. Ests mirando fijamente.
Oh, Dios gru Jim, y se dio media vuelta para entregarle la ltima placa a
Mr. P rotherough.
Iban a fotografiar a la pareja de pie junto a una estatua que representaba a una
diosa clsica, pero en el ltimo momento Charles intervino para sugerir que lady
Mary deba estar sentada. Su argumento era que as la foto quedara mejor, y Mr.
P rotherough apoy la propuesta.
P or favor, Mr. Sandew, acerque la silla le pidi Charles a Frederick.
Jim ayud a Mr. P rotherough a girar el trpode y Frederick fue a buscar la silla de
mimbre que estaba junto al estanque y la llev hasta la estatua.
Jim not de repente que se haca un silencio.
Levant la mirada y vio que Bellmann haba tomado a Frederick del brazo y lo

miraba fijamente. Frederick le devolva la mirada con inocente estupor.


Oh, Frederick, no te delates pens Jim asustado. Te ha calado .
Dgame dijo Bellmann (en ese instante todos estaban en silencio, incluso
Mr. P rotherough), no estaba usted en casa de lady Harborough la semana pasada?
Yo, seor? pregunt Frederick en un tono cuidadosamente controlado.
No, seor, se lo aseguro.
No se encontraba usted entre los invitados? insisti Bellmann con un deje
de irritacin.
Un invitado en casa de lady Harborough? Oh no, seor. No era yo. P refiere
la silla a este lado o a este otro?
La semana pasada dijo Bellmann levantando la voz, la tarde del concierto
de beneficencia en casa de lady Harborough, vi a un hombre que, si no era usted, era
su doble. Me pareci que estaba espiando y observando a los invitados de una forma
sospechosa. Se lo pregunto de nuevo: era usted?
P ero antes de que Frederick pudiera contestar, lady Mary habl:
No te olvides de que yo tambin me encontraba all le dijo a Bellmann. Y
recuerdo al hombre que dices, pero no era l.
Si me permite aventurar una explicacin, seor dijo Frederick con timidez,
creo que es posible que haya visto a mi primo Frederick. Se est abriendo camino
como detective privado, y varias damas y caballeros han solicitado sus servicios para
la vigilancia de personas y bienes.
Dicho esto, parpade con aire inocente.
Mmmm. Muy bien dijo Bellmann. Sin embargo, el parecido es asombroso.
Se apart de Frederick para apoyar la silla en el suelo.
Jim not que Mr. P rotherough se tranquilizaba, porque si Frederick hubiera sido
descubierto, l habra perdido su empleo en Elliott & Fry. De hecho, todos corran un
riesgo. Y qu esperaban ganar con esto? Era absurdo.
P or otra parte, si no hubieran venido, l no habra conocido a lady Mary. Qu
joven pareca! No poda tener ms de diecisis aos Qu demonios ocurra para
que tuviera que casarse con un tipo semejante?
Mientras Bellmann posaba, de pie junto a la silla, mirando a su prometida, Jim lo
observ con ms atencin. Le pareci detectar una amenaza en su cara ancha, pero a
quin iba dirigida? Junto a la imponente figura de Bellmann, lady Mary jugueteaba
con el pauelo, como si estuviera harta y aburrida. Cuando l apoy una pesada mano
en su hombro, la joven suspir y, obedientemente, recompuso su expresin. Ahora
sus maravillosos ojos grises miraban directamente a la cmara.
Tomaron la foto, retiraron la placa y empezaron a recoger el equipo. Charles se
puso a charlar amigablemente con Bellmann, mientras caminaban por el sendero, y
lleg el momento que Jim haba estado esperando con ansiedad durante veinte

minutos, o toda su vida.


Mientras Frederick ayudaba a Mr. P rotherough con la cmara y el trpode, lady
Mary estaba de pie junto a la estatua, sumida en sus pensamientos. Tena una mano
apoyada en el respaldo de la silla y la otra en el cabello, jugando a enrollarse un
bucle entre los dedos. De repente, alz los ojos y le dirigi a Jim una mirada radiante.
Sin poderlo evitar, Jim dio un paso hacia ella. La joven ech un rpido vistazo
por encima del hombro, y cuando vio que estaban solos se inclin hacia l, de forma
que sus rostros casi se tocaban. Jim se sinti mareado, le tendi una mano, y
P ero es l? susurr ella rpidamente. Es el hombre que estaba en casa de
lady Harborough?
S dijo Jim, y la voz le sali ronca. Milady, yo
De verdad es un detective?
S. Aqu hay algo raro, no? P uede usted hablar?
P or favor susurr ella. P or favor, aydeme. No puedo hablar con nadie
ms. Estoy sola, y debo salir de aqu. No puedo casarme con l.
Escuche dijo Jim, con el corazn latindole violentamente en el pecho.
Grbese esto en la memoria. Me llamo Jim Taylor, de Garland & Lockhart, en Burton
Street Estamos investigando a su Mr. Bellmann, porque est metido en algo extrao.
Le prometo que la ayudaremos. P ngase en contacto con nosotros lo antes que pueda
y
P or favor, Taylor, traiga la silla aqu le dijo Mr. P rotherough.
Jim levant la silla y dirigi una sonrisa a lady Mary. En respuesta, una breve
sonrisa pas por su rostro, tan leve como la brisa de verano que agita un instante los
campos floridos y desaparece. Luego ella se dio la vuelta y se march.
Cuando salieron de all, Jim no cont a los dems lo que haba sucedido. No
hubiera sabido qu decir; ni siquiera estaba seguro de estar despierto o incluso vivo.
Tena ganas de rer, cantar y llorar amargamente a un tiempo.
Unas horas ms tarde, un joven bajo y corpulento se puso a aporrear la puerta de
una respetable casa* de huspedes en Lambeth. Iba acompaado de un segundo
hombre que, a juzgar por su nariz aplastada y sus orejas deformadas por los golpes,
tena aspecto de matn. Jim hubiera podido reconocerles: eran los hombres de los que
haba rescatado a Mackinnon en el teatro Britannia.
Cuando les abrieron (una mujer mayor con un delantal limpio), los hombres
entraron a empellones, sin decir palabra, y cerraron la puerta a sus espaldas.
Escuche con atencin dijo el hombre joven, mientras le pona a la mujer la
punta de un grueso bastn bajo la barbilla. Buscamos a una seorita con una marca
en la cara. Dnde est?
Oh, por Dios Santsimo! Quines son ustedes? Qu quieren? balbuce
la seora. Sulteme el brazo! Qu estn haciendo?

El matn le haba agarrado el brazo y se lo apretaba contra la espalda. El hombre


joven sigui hablando:
Estamos buscando a esa mujer. Llvenos hasta ella. Y no se le ocurra chillar o
mi amigo le romper el brazo.
Oh, por favor, no me haga dao! Djeme, por favor
Respondiendo a una seal del joven, el matn solt a la mujer, que cay contra la
barandilla de la escalera en el estrecho vestbulo.
Mientras suban por la escalera, Mr. Harris (as se llamaba el hombre joven),
clavaba la punta del bastn en la espalda de la mujer.
Ms rpido! le dijo. Y por cierto, cmo se llama usted?
Mrs. Elphick dijo ella entre jadeos. P or favor, tengo el corazn dbil
Oh, vaya dijo Mr. Harris. Mackinnon se lo rompi, no es as?
Cuando llegaron al primer piso, la mujer se apoy contra la pared y se llev la
mano al pecho.
No entiendo a qu se refiere dijo dbilmente.
Deje de hacer el tonto y haga lo que le pedimos. Necesitamos que una mujer
pura nos ilumine el camino, no es as, Sackville?
El matn hizo un gesto simiesco de asentimiento y empuj a la mujer para que
siguiera andando. Subieron otro tramo de escaleras y se detuvieron frente a la primera
puerta.
Bien, Sackville dijo Mr. Harris, ahora es cuando podrs poner en prctica
tus especiales habilidades. Mala suerte, Mrs. Elphick; est a punto de asistir a una
escena que puede resultarle desagradable.
Oh, no, por favor dijo la seora.
Sackville, el matn, dio un paso atrs y lanz una fuerte patada contra la puerta,
justo por debajo de la cerradura. Al instante, la madera se astill y la puerta se abri
de golpe. Del interior brot un grito de alarma. Sackville apart la hoja destrozada de
la puerta para dejar pasar a Mr. Harris, que entr y empez a caminar lentamente por la
habitacin, mirando curioso a su alrededor, mientras se daba unos golpecitos con el
bastn en la palma de la mano.
Miss Meredith tena media cara blanca como la cera, lo que haca que su mancha
resaltara como una llama encendida. Estaba sentada frente a la mesa, con un delicado
bordado en las manos.
Qu quieren? dijo con un hilo de voz. Quines son ustedes?
Buscamos a Mackinnon. Usted cuida de l. Lo sabe su casera? dijo
maliciosamente Mr. Harris. Luego se volvi hacia Mrs. Elphick. Saba usted que
su inquilina alojaba a un hombre? Tengo entendido que es un hombre, aunque no
hace ms que escaparse, y eso no es lo que un hombre acostumbra a hacer. Est aqu
en este momento, Miss Meredith?

Isabel se qued sin habla. No habra sido guapa aunque no tuviera mancha de
nacimiento, porque le faltaba vitalidad. No estaba acostumbrada a la brutalidad, y no
saba cmo responder.
Le he preguntado si est aqu insisti Mr. Harris. Escondido debajo de
la cama, tal vez? Sackville, echa un vistazo.
Sackville levant el armazn de hierro de la cama y lo arroj al suelo. Debajo
slo haba un viejo orinal de porcelana. Isabel escondi el rostro entre las manos.
Mira, Sackville dijo Mr. Harris, mira qu orinal ms elegante. Comprueba
que no est ah escondido.
Sackville dio una patada al orinal, que se rompi en mil pedazos.
P or favor implor Isabel. No est aqu, por favor. Le prometo que
Y entonces dnde est?
No lo s! Hace das que no le veo. P or favor
Ah, pero usted le ayud, no? Alguien la vio, picarona. Y no intente negarlo,
es imposible esconder una marca como la suya
Qu es lo que quieren? grit Isabel. Djenme en paz, por favor! No s
dnde est, se lo juro
Bien, bien. Es una lstima dijo Mr. Harris mirando a su alrededor. El
problema es que soy un hombre escptico. No tengo fe en la naturaleza humana y
creo que me est mintiendo. Le dir lo que voy a hacer. Voy a decirle a Sackville que
destroce y queme todas sus labores delante de sus ojos. Tambin podra decirle que la
sacudiera un poco, pero ya tiene usted un aspecto bastante horrible y nadie notara la
diferencia. Adelante, Sackville, amigo.
No, no! Se lo ruego! Es todo lo que tengo P or favor, no haga eso. Es mi
nico sustento Se lo pido
Sackville empez a hacer jirones el mantel bordado. Isabel cay de rodillas y se
agarr al abrigo de Mr. Harris; lloraba y le tiraba del abrigo, pero l no le hizo
ningn caso.
Echa un vistazo a tu alrededor, muchacho. Seguro que hay vestidos, camisones
y enaguas de todo tipo. Destrzalo todo, sin miedo. Que no te intimide la presencia
de estas mujeres. Estos llantos y estos gritos, estimado Sackville, demuestran que te
comportas como un autntico soldado britnico.
P or ms que lo intentaron, las mujeres no consiguieron detener a Sackville. Mrs.
Elphick fue apartada de un manotazo, e Isabel recibi un puetazo que casi la dej
inconsciente. En cuestin de cinco minutos, todas las labores de Isabel estaban
destrozadas. Haba vestidos y camisones, y elaborados trajes bautismales de linn
que Isabel haba arreglado con finsimas y delicadas puntadas. Tambin estaban las
prendas que ella haca para sus clientes habituales: elegantes guantes de encaje,
chales, delicados pauelos, blusas con bordados, bonetes de viuda rematados con

puntillas y enaguas de finsima muselina. Cada una de las prendas, primorosamente


envueltas en papel de seda, fue arrancada de su envoltorio y desgarrada.
Cuando todo acab, Isabel se desplom en una butaca y se puso a llorar a lgrima
viva. Sackville arroj a la chimenea la pila de blancos retales, mientras Mrs. Elphick
contemplaba temblorosa la escena.
Mr. Harris abri entonces el nico armario que quedaba por mirar y extrajo una
cajita de estao laqueado. La agit para adivinar su contenido, pero lo que haba
dentro no pesaba apenas y no produjo sonido alguno.
Isabel se puso en pie de un salto.
No implor. Le le dir dnde puede encontrarlo. P ero no toque esto,
por favor. Devulvamelo.
Ah dijo Mr. Harris. As que ste es nuestro pequeo tesoro, no?
Intent abrir la tapa, pero no pudo. Est bien, dgame dnde se encuentra
Mackinnon y se la devolver. En caso contrario, Sackville sabr qu hacer con ella.
Isabel tendi los brazos hacia la cajita, pero Mr. Harris la puso fuera de su
alcance. La mujer no poda apartar la mirada de su tesoro. Estaba plida y temblorosa.
Finalmente, cedi.
Maana por la noche dijo con voz estrangulada, como si le costara hablar,
actuar en el Royal Music-Hall de High Holborn.
P or favor, no le harn dao, verdad?
En cuanto el hombre le devolvi la cajita, Isabel la agarr y se la apret contra el
pecho.
Que no le hagamos dao Eso no se lo puedo prometer. No puedo influir en el
destino. El Royal de High Holborn Conozco el lugar. Aqu tienes, Sackville.
Mr. Harris tendi al matn una caja de cerillas.
Tal vez piense que en cuanto nos vayamos podr ir a buscarle y ponerle sobre
aviso. P ero, en su lugar, yo no lo hara. Yo no dira ni una palabra. De momento estoy
manteniendo a Sackville a raya, pero no quiero ni imaginarme de lo que es capaz si le
dejo suelto. Ser mejor, mucho mejor para usted, que mantenga la boca cerrada.
P or qu hace esto? Qu tiene contra l? Qu le ha hecho?
A m, personalmente? A m no me ha hecho nada, pero mi jefe quiere hablar con
l de un asunto de familia de cierta importancia. Soy abogado, entindalo. No se lo
haba dicho? Bueno, una especie che abogado. Y ahora ser mejor que se aparte,
porque lo ms probable es que empiece un incendio en la chimenea. P uede ser
peligroso, as que mi amigo y yo nos iremos ahora. Confo en que nos est agradecida
por abrirle los ojos. Sera tan amable de pagar por nuestros servicios, por mi tiempo
y el esfuerzo de Sackville? A l suelo pagarle un soberano por su trabajo. El dinero
sale del bolsillo de mi jefe, claro, pero l estara encantado si le sufragara este
pequeo gasto.

En su tono burlonamente agradecido haba algo tan malvado y cruel que Isabel
no tuvo fuerzas para resistirse. Abri su monedero con dedos temblorosos y le tendi
un soberano. Sackville cogi la moneda.
Dale las gracias, Sackville dijo Mr. Harris.
Gracias, seorita dijo obediente el matn.
Y como este trabajo da mucha sed, creo que una bonita forma de agradecernos
lo que hemos hecho sera darnos media corona para tomar una copa.
Otra moneda cambi de manos.
Es todo lo que tengo dijo Isabel con voz dbil. No me queda nada para
comer. P or favor
S dijo pensativo Mr. Harris. Yo tampoco he comido nada desde el
desayuno. Un buen pedazo de carne asada me sentara muy bien. Qu dices a eso,
Sackville? P ero esta vez no espero que me invite dijo dirigindose a Isabel. Un
hombre tiene que conseguirse su propia comida. Eso corre de mi cuenta.
Y yo qu voy a hacer ahora? se lament ella.
Confieso que no tengo ni idea. Es una cuestin que se me antoja muy difcil de
resolver. Vamos, Sackville, enciende una cerilla.
No! grit Mrs. Elphick, pero Mr. Harris la amenaz con el dedo y la mujer
dio un paso atrs y se tap horrorizada la boca con las manos mientras Sackville
tomaba un extremo de la tela amontonada en la chimenea y le acercar con un rugido.
Isabel estall en llanto. Se balanceaba adelante y atrs como un nio y apretaba la
cajita contra el pecho, abrumada por la tristeza y el sentimiento de culpabilidad. Mr.
Harris le dio unas palmaditas en la cabeza.
No se preocupe le dijo. Le doy un consejo: aprenda de la experiencia. No
se enamore de un escocs, no son de fiar. Vamos, Sackville, dejemos que las seoras se
encarguen del fuego. No vayamos a interrumpirlas, es de mala educacin. Que tengan
ustedes un buen da.

Al da siguiente, antes de que el sol estuviera alto,


una mano introdujo una nota garabateada a toda prisa
en el buzn de Burton Street 45, y una figura cubierta
con un velo se escabull a la luz griscea de la maana.
Jim fue el primero en encontrar la nota. No haba dormido bien; la imagen de lady
Mary haba perturbado su sueo, y en ms de una ocasin haba gemido en voz alta al
recordar sus clidas mejillas rosadas, sus ojos empaados, su anhelante susurro
Finalmente, decidi que ya no podra conciliar el sueo y, rascndose, entre bostezos
y maldiciones, se arrastr hasta la cocina y encendi el fuego para prepararse una taza
de t.
Mientras pona la tetera sobre el hornillo, oy el ruido del buzn al cerrarse en la
tienda vaca y pestae con fuerza. Ya estaba totalmente despierto. Ech un vistazo
al reloj sobre la repisa de la chimenea: todava no eran las seis. Se levant bien el
cuello de la bata para protegerse del aire fro y entr en la tienda, donde vio el
papelito blanco que resaltaba en la penumbra. Levant la persiana y lo ley:
A LA ATENCIN DE MR TAYLOR
Mr. Mackinnon corre un grave peligro. Dos hombres irn a esperarlo esta
noche al Royal Music-Hall en High Holborn. Uno de ellos se llama
Sackville. Le suplico que le ayude. Yo no puedo hacer nada por l y no s a
quin acudir.

I. M. .
I. M.? Isabel Meredith, por supuesto.
Jim se apresur a descolgar las llaves del gancho, abri de golpe la puerta y sali
corriendo a la calle silenciosa. Mir a un lado y a otro. Clareaba. Las farolas todava
estaban encendidas, rodeadas de un luminoso halo de humedad. De una calle cercana
llegaba el tranquilo sonido de los cascos del caballo y el traqueteo de las ruedas del
carro de un comerciante que iba camino del mercado, pero no haba nadie a la vista, ni
seal que indicara por dnde se haba marchado Isabel.

Sally no haba olvidado la amenaza de Axel Bellmann. Cada vez que iba a la oficina,
era consciente de que haba muchos trabajadores en el edificio que la vean entrar y
salir; en la planta principal estaba el administrador del casero, a quien Sally pagaba
el alquiler; junto a su despacho haba una pequea agencia de importacin (pasas,
dtiles y tabaco de Turqua) con la que comparta la provisin de carbn
Cualquiera de ellos poda trabajar para Bellmann.
Ms de una vez se haba preguntado si, para protegerse, deba contratar a una
seora respetable que le Sirviera de carabina . P ero entonces debera encargarle
una tarea, ensearle a hacerla y pagarle adems un dinero que no tena. Finalmente,
decidi no hacer caso de la amenaza y seguir con su vida. Sin embargo, cada vez que
alguien llamaba a su puerta, se senta aliviada si se trataba de una mujer, y le
enfureca comprobar su propia debilidad.
Y aquella maana, precisamente, su primer cliente fue una mujer. Era una joven de
Lancashire, de mirada despierta y ojos brillantes, que haba venido a Londres para
seguir los estudios de magisterio. Buscaba consejo para administrar lo mejor posible
la pequea herencia que le haba dejado su abuelo. Sally le explic las diversas
posibilidades que haba y eligieron la que les pareca ms adecuada.
Me he llevado una gran sorpresa al comprobar que S. Lockhart era una mujer
coment la joven. Estoy encantada, por supuesto, pero cmo lo ha hecho para
conseguir un trabajo as?
Sally se lo explic.
De dnde es usted, Miss Lewis? le pregunt a continuacin.
De Barrow-in-Furness respondi, pero no quiero pasarme toda la vida en
un pequeo rincn de Lancashire. Quiero viajar al extranjero. Me gustara conocer
Canad, y Sudamrica, y Australia P or eso estudio para ser maestra, entiende?
P ara tener un medio de ganarme la vida.
Barrow dijo Sally Se construyen barcos all, no?

S, y vas frreas tambin. Mis dos hermanos trabajan en los muelles, en las
oficinas. Se sintieron muy molestos cuando el abuelo me dej a m el dinero en lugar
de a ellos; pensaban que tenan ms derecho, por ser varones. P ero era yo la que
escuchaba siempre las historias del abuelo, que era marino, sabe? l me hablaba de
las cataratas del Nigara, y del Amazonas, y de la barrera de coral de todo. Y yo me
emocionaba tanto que no poda esperar a verlo por m misma. Mirbamos juntos las
imgenes con un viejo estereoscopio, y l me hablaba de cmo eran todos esos
lugares. Era estupendo.
Sally sonri. Entonces se le ocurri una idea.
Y no habr odo hablar por casualidad de una empresa llamada North Star?
North Star S, se encuentra en Barrow. North Star Castings. Tiene algo que
ver con los ferrocarriles? La verdad es que no s gran cosa de ella. Creo que hubo un
problema con el sindicato, pero tal vez me equivoque. Le dir quin puede saberlo,
una seora que vive en Muswell Hill, dondequiera que est eso. En Londres? Ya
imaginaba que sera aqu. Le apuntar la direccin. Fue mi profesora en la escuela
dominical, hasta que se cas y se vino a la ciudad. Su hermano trabajaba en North
Star, o por lo menos en la empresa que luego fue adquirida por North Star. Ella podr
contarle algo ms. Se llama Mrs. Seddon, y vive en Cromwell Gardens 27, Muswell
Hill. Dele recuerdos de mi parte cuando la vea. Dgale que le har una visita en
cuanto me haya instalado
P or fin, pens Sally. Ya era hora de que tuviera un golpe de suerte.
Si tiene alguna duda, no tiene ms que consultarme dijo al despedirse de
Miss Lewis. Y mucha suerte en su trabajo como maestra.

Mientras cerraba la puerta de su oficina, al acabar la jornada de trabajo, Sally se puso


a pensar si iba a Muswell Hill directamente o era preferible que escribiera una carta.
Y all, de pie en el descansillo, la encontr Jim.
Eh, Sal! Quieres hacer algo divertido? Todava no te vas a casa, no?
P ues no s. De qu se trata?
Voy a un teatro de variedades. Mackinnon tiene problemas, y Fred y yo tenemos
que echar un vistazo.
Se pusieron los dos en marcha. Era la hora de la salida del trabajo y las calles
estaban abarrotadas: los funcionarios tocados con sus bombines, los chicos de los
recados, los vendedores de peridicos, los barrenderos Jim le habl a Sally de la
nota de Isabel. Se detuvieron ante una carnicera para esperar el momento de cruzar la
calle. Aquellos olorosos vapores y aquella clida luz le trajeron a Sally el recuerdo
del Jim que conociera seis aos atrs, un chaval desaliado y con los dedos

manchados de tinta, terco y avispado como nadie. El recuerdo le hizo soltar una
alegre carcajada.
As que va a ser algo divertido, eh? dijo. Maldita sea, por qu no?
Llvame hasta all, amigo!
Chaka percibi el cambio de humor de su ama y empez a mover la cola.

Sally fue a casa para cambiarse de ropa, y luego, a las siete y media, los tres se
encontraron en la cola que haba a la entrada del Royal Music Hall. Frederick iba de
etiqueta y llevaba un bastn. Se qued muy sorprendido cuando Sally le dio dos
besos.
Me alegro de que hayas venido coment l. Jim, qu hay en el programa?
Jim haba estado estudiando el cartel que haba en la caseta de la entrada. Regres
a su lugar en la cola y dijo en voz queda:
Imagino que Mackinnon se hace llamar ahora El Gran Mefisto . No creo que
forme parte de la troupe hngara de velocpedos hembras de Madame Taroczsky, ni
que sea el seor Ambrosio Chvez, el portentoso hombre sin huesos.
Me pregunto qu ser un velocpedo hembra dijo Frederick. P latea o
palco? Supongo que deberamos estar cerca del escenario, por si tenemos que
subimos. Qu opinis?
Desde los palcos no hay acceso rpido al escenario dijo Jim. Tenemos que
estar lo ms hacia delante posible. El nico inconveniente es que no podremos
vigilar al pblico ni buscar a ese tal Sackville.
Se abrieron las puertas. La cola avanz y entr en el ostentoso vestbulo, repleto
de relucientes dorados y de piezas de cristal y caoba donde se reflejaba la luz de las
lmparas de gas. P agaron un cheln y seis peniques cada uno por unos asientos en un
extremo de la primera fila, y se sentaron en la sala llena de humo mientras observaban
a los miembros de la orquesta, que ocupaban sus asientos y afinaban sus
instrumentos. De vez en cuando, Jim echaba un vistazo alrededor.
El problema gru es que no sabemos qu buscamos. Despus de todo, no
van a llevar carteles colgando del cuello.
Y los individuos que viste cuando sacaste a Mackinnon del Britannia?
pregunt Frederick.
Bueno Aqu hay mucha gente, Fred. Tambin podran estar entre bastidores,
aunque no lo creo, no s por qu. El que vigila la entrada a bastidores es un tipo
serio. Si se acercan a Mackinnon, creo que ser desde aqu.
Sally miraba a su alrededor. Ech un vistazo a la media docena de palcos que
haba enfrente. Cuatro de ellos estaban a oscuras, pero haba uno ocupado por tres
hombres, uno de los cuales la miraba directamente a travs de sus gemelos de teatro.

El hombre la vio mirar, apart los gemelos, sonri y le hizo una pequea
inclinacin de cabeza. Sally distingui el destello de las doradas monturas de sus
gafas.
Mr. Windlesham dijo sin darse cuenta, y apart la mirada.
Quin es se? pregunt Frederick.
El secretario de Bellmann. Est en ese palco, el segundo, y me ha reconocido.
Qu hacemos ahora?
Bueno, est claro que jugamos al mismo juego dijo Frederick, y se volvi
para mirar hacia arriba. Ahora no tiene sentido esconderse Se ha dado cuenta de
que vamos tras lo mismo. Hay otro tipo, Jim. No, son dos. Los reconoces?
Jim tambin levantaba el cuello todo lo posible, pero movi de un lado a otro la
cabeza.
No dijo, estn en la sombra. El ms bajo podra ser el que vi en el camerino
de Mackinnon, pero no me atrevera a jurarlo. Menuda lata. Si pudiera, los encerrara
en el palco, como hice la otra noche, pero ahora se daran cuenta.
Frederick les hizo un amistoso gesto de saludo con la mano y volvi la atencin
al escenario. La orquesta estaba a punto de empezar.
Ellos pueden vernos les dijo, pero nosotros estamos ms cerca del
escenario. Si se llega a las manos, Jim, nosotros los mantendremos a raya mientras
Sally se queda junto a Mackinnon. Has trado tu puo de bronce?
Jim asinti.
La puerta que hay tras la mesa del presentador conduce directamente a los
bastidores. Se equivocaron al elegir ese palco. En esto les llevamos ventaja.
Salvo que tengan a ms hombres entre bastidores dijo Sally.
No pudieron seguir hablando porque la orquesta empez su interpretacin con
un estruendo de platillos y un golpe de tambor. Desde donde estaban sentados, era
imposible or nada ms. Jim, que ocupaba el ltimo asiento de la fila, iba mirando el
palco cada pocos segundos, pero Frederick se permiti dedicarse a disfrutar de la
actuacin de los artistas.
La troupe hngara de velocpedos hembras de Madame Taroczsky actu y se fue.
Lo mismo hicieron Miss Ellaline Bagwell (soprano), El Bosquejador de Relmpagos
y Mr Jackson Sinnott (canciones cmicas y patriticas), pero los hombres seguan
sin abandonar el palco. Sally alz la mirada hacia ellos una sola vez, y vio, por las
relucientes gafas de Mr. Windlesham, que segua mirndola fijamente, con curiosa
benevolencia. Tuvo la desagradable sensacin de estar desnuda, as que se volvi y
procur no hacer caso.
El presentador anunci finalmente al Gran Mefisto. Hubo un redoble de tambores,
el director de orquesta, al piano, golpe repetidamente una tecla grave mientras con
la mano derecha instaba a los cuatro violinistas de la orquesta a interpretar una

meloda misteriosa; luego, con un redoble de platillos, se levant el teln. Frederick


y Sally se irguieron en su asiento.
En el centro del escenario apareci una delgada figura de frac, con una corbata
blanca. Se cubra el rostro con una blanca mscara. Sally no haba visto nunca a
Mackinnon, pero supo de inmediato que era l, y no nicamente porque Jim, sentado
muy atento a su lado, murmur:
Ah est, el muy tunante.
Frederick, al otro lado de Sally, segua tan tranquilo. Cuando ella le mir, detect
en su semblante una expresin tan pura de absoluto gozo infantil, que sonri a su
pesar. Frederick se volvi hacia ella y le gui un ojo. Y entonces empez el
espectculo.
No caba duda de que Mackinnon era un artista. Estaba claro que la mscara que
llevaba puesta, adems de ocultar su identidad, formaba parte esencial del
espectculo; era como el maquillaje blanco que haba llevado la vez anterior. No
hablaba, y consegua crear una atmsfera siniestra; a esto contribuan la cantidad de
nmeros con cuchillos y espadas que cortaban, pinchaban y seccionaban que
inclua su actuacin. Tanto el movimiento como los gestos y, sobre todo, la mscara
inexpresiva e hipntica contribuan a crear una sensacin de horror y peligro. El
pblico, que hasta el momento se haba mostrado ruidoso y jovial, guardaba silencio,
y no porque se sintiera descontento, sino de pura admiracin. Lo mismo le ocurra a
Sally. Mackinnon era genial sobre el escenario.
Llevaban unos minutos mirndole, incapaces de apartar los ojos de l, cuando Jim
gir un instante la cabeza para mirar al palco y tir a Sally del brazo.
Se han ido! susurr.
Sally se volvi tambin, asustada, y comprob que el palco estaba vaco. Jim
solt una maldicin, y Frederick se irgui en el asiento.
Han sido ms listos que nosotros dijo entre dientes. Maldita sea, deben
encontrarse ya entre bastidores. En cuanto acabe el nmero, Jim, saldremos
corriendo
P ero Mackinnon tena una sorpresa preparada. La msica se detuvo a medio
comps y el mago se qued de pie, con los brazos levantados. Luego agit las manos
y dos telas de reluciente escarlata se deslizaron por sus brazos hasta el suelo como
cascadas de sangre. Al mismo tiempo, se apagaron las luces, y slo qued un foco
iluminando a Mackinnon, que se acerc al borde del escenario. El pblico
enmudeci.
Damas y caballeros dijo.
Eran las primeras palabras que pronunciaba. Tena una voz suave y melodiosa,
pero al provenir de un rostro enmascarado, sonaba como la de una misteriosa
divinidad en un antiguo templo.

La orquesta estaba en silencio. Nadie se mova. Todo el teatro pareca aguantar la


respiracin.
Bajo estas telas de seda continu, sostengo dos poderosos regalos. En
una mano tengo una valiosa joya, una esmeralda de gran antigedad y de valor
incalculable; en la otra tengo una daga.
Un silencioso estremecimiento se apoder de los espectadores.
La vida sigui hablando el mago con voz tranquila, hipntica y la muerte.
La esmeralda conceder al que la tenga, si quiere venderla, una vida de lujo y
prosperidad. La daga que llevo en la otra mano se la clavar en el corazn y le
brindar la muerte.
Dar uno de estos dos regalos, slo uno, a la persona que tenga el valor de
contestar a una sencilla pregunta. Una respuesta correcta merece la esmeralda y una
mala respuesta le valdr la daga. P ero primero, veamos los regalos.
Agit su mano izquierda. El pao se desliz hasta el suelo con un sedoso
susurro, y en la mano de Mackinnon apareci una llama de intenso color verde, una
esmeralda del tamao de un huevo de gallina que resplandeca con un brillo
profundo como el mar. El pblico contena la respiracin. Mackinnon coloc
cuidadosamente la esmeralda sobre la mesita cubierta de terciopelo que haba junto a
l.
Luego sacudi la otra mano. El pao cay y dej al descubierto la brillante hoja
de acero de una daga de quince centmetros. Mackinnon la sostuvo de forma que el
filo quedara horizontal. Con la otra mano dio un tironcito en el aire y al instante
apareci un pauelo blanco en la punta de sus dedos.
Esta hoja est tan afilada dijo que cortar el pauelo en el aire.
Sostuvo el pauelo en alto y lo dej caer. El pauelo cay blandamente sobre la
hoja de la daga y qued cortado en dos sin la menor dificultad. De nuevo el pblico
contuvo la respiracin, y esta vez fue ms bien como un suspiro con un deje de
aprensin. Sally tambin se sinti sobrecogida. Sacudi enrgicamente la cabeza y
apret los puos. Dnde estaban los hombres del palco? Se encontraban ya entre
bastidores, esperando su oportunidad?
Esta daga deca Mackinnon con voz suave matara tan dulce y serenamente
como ha cortado el pauelo que caa sobre ella. P iensen en el dolor de la enfermedad,
la miseria de la vejez, la desesperacin que trae la pobreza Todo desaparecera en
un momento, para siempre! ste es un regalo tan grande como el primero, tal vez
mayor.
Coloc el cuchillo junto a la esmeralda y dio un paso atrs.
Cumplir mi promesa aqu y ahora dijo, ante seiscientos testigos. En
consecuencia, me colgarn. Soy consciente de ello. Estoy preparado. Y puesto que se
trata de una eleccin muy seria, no espero una respuesta inmediata. Dejar que

transcurran dos minutos segn este reloj.


A sus espaldas, en la oscuridad, apareci de repente la esfera iluminada de un
reloj de gran tamao. Las manecillas marcaban las doce menos dos minutos.
Voy a poner el reloj en marcha dijo Mackinnon y esperar. Si cuando el
reloj d la hora no ha aparecido nadie, recoger los regalos y acabar mi actuacin.
Maana repetir mi propuesta, y seguir repitindola hasta que alguien la acepte.
Veremos si alguno de entre ustedes se atreve a aceptarla esta noche. Slo me queda
hacer la pregunta. Es muy sencilla: Cmo me llamo?
Se qued en silencio. En todo el teatro no se oa un solo ruido. nicamente el
constante siseo de las luces de gas. El primer tictac del reloj reson con claridad en
el auditorio.
Los segundos transcurran. Nadie se mova. Mackinnon segua de pie, como una
estatua, con el cuerpo tan inmvil como la mscara que ocultaba su rostro. El pblico
estaba en silencio, la orquesta estaba en silencio, los tramoyistas haban
enmudecido. Se oa el tictac del reloj. Los hombres del palco deban de estar ocultos
en la oscuridad de los bastidores, inmovilizados por la sorpresa de Mackinnon; pero
no permaneceran all eternamente, y ya haba transcurrido un minuto.
No serva de nada esperar, pens Sally. Mir a Frederick y a Jim.
Tenemos que hacerlo les susurr, y Frederick asinti con la cabeza.
Sally abri su bolso, sac rpidamente un lpiz y un papel y escribi a toda prisa.
La mano le temblaba; poda sentir la tensin de los espectadores en las filas de atrs,
casi convencidos de que la esmeralda era real, de que el hombre estaba dispuesto a
utilizar la daga, de que de aquellos momentos dependan la vida y la muerte.
Las manecillas del reloj sealaban casi las doce en punto. Los espectadores
tomaron aire y contuvieron el aliento, y de la audiencia se elev un anhelante
suspiro. Sally mir a Jim y a Frederick, comprob que estaban preparados y se puso
de pie.
Yo puedo responder dijo.
Un segundo ms tarde, el reloj dio la hora, pero en la barahnda que produjo la
liberacin de la tensin contenida, nadie se dio cuenta. Todas las cabezas se
volvieron hacia Sally; en medio de la oscuridad, vislumbraba los blancos de
infinidad de ojos abiertos.
Muy bien! grit una voz, y al momento le respondieron con un ronco clamor
de vtores.
Sally atraves a paso lento la sala y se dirigi al presentador, que aguardaba al
pie de los escalones que llevaban al escenario. En medio de los aplausos, se dio
cuenta de que Jim y Frederick se escabullan por la puerta que llevaba a la zona de
bastidores. P ero no haba tiempo para pensar en eso; deba concentrarse en
Mackinnon.

El presentador le tendi la mano, y los aplausos cesaron cuando Sally subi al


escenario. Se produjo un silencio ms profundo todava que el anterior. Sally dio
unos pasos, hacia delante. ( Windlesham tambin se encuentra ah, entre las sombras
pens, y l sabe quin soy, aunque los otros dos no me conozcan ).
Bien dijo Mackinnon cuando Sally se detuvo, a unos pasos de l. Ha
llegado una persona que tiene la respuesta. Viene a encontrarse con su destino
Veamos, cmo me llamo?
Sally distingua sus negrsimos ojos tras la blanca mscara. Le tendi lentamente
el papel. Mackinnon esperaba una respuesta verbal, pero su leve desconcierto no fue
visible para el pblico. Como si lo hubiera estado ensayando durante semanas,
movi la mano con exasperante lentitud, tom el papel y se volvi hacia el pblico.
Sally perciba el peso de la presencia de todas aquellas personas a su izquierda.
Con una mirada que demandaba silencio, Mackinnon desdobl la nota. Todo el
mundo contena la respiracin, incluida Sally. Mackinnon baj la mirada y ley:
Tenga cuidado. Los hombres de Bellmann estn esperando entre
bastidores. Una amiga.
No haba tenido tiempo de escribir nada ms. Mackinnon ni siquiera parpade. Se
volvi hacia los espectadores y dijo:
Esta valiente seorita ha escrito un nombre en el papel. Es un nombre que
todos ustedes, seoras y seores del pblico, reconoceran, que reconocera
cualquier sbdito del reino. Me concede un gran honor, pero no es mi nombre.
Hubo un grito sofocado. Mackinnon rompi el papel en pedazos que dej caer
entre sus dedos. Sally era incapaz de moverse, estaba hipnotizada como un animalito
ante una serpiente. La resolucin que sintiera momentos antes se haba evaporado, y
la situacin se haba invertido: haca apenas un minuto, Mackinnon estaba en su
poder, y ahora era ella la que se encontraba totalmente en sus manos. Sally no poda
mirarle a los ojos ni a la mscara o a la boca pintada de rojo; tena la mirada fija en las
manos que destrozaban el papel. Eran unas manos fuertes y hermosas. Sera de
verdad la daga? Se atrevera a hacerlo? No, claro que no. P ero entonces, qu?
Lo nico que Sally saba era que Mackinnon deba de estar pensando a toda
velocidad. Y confiaba en que encontrara una solucin.
La espera no poda prolongarse. Mackinnon tom la daga, la sostuvo frente a l y
la observ atentamente. Luego la levant, la alz por encima de Sally, quieta y fra
como un carmbano de metal
Y entonces sucedieron varias cosas a un tiempo.

De entre los bastidores brot un grito desgarrador, algo cay pesadamente al


suelo y se inici una furiosa lucha. Las cortinas se movieron y se agitaron.
Junto a Mackinnon, una trampilla se abri con un fuerte ruido y en la abertura
apareci una plataforma cuadrada. Entre el pblico, una mujer grit, y su chillido fue
imitado por otra, y luego por otra.
La orquesta se puso a tocar frenticamente una pieza de Fausto, por lo menos en
dos claves distintas.
Entonces Mackinnon agarr a Sally del brazo y la arrastr a la trampilla. Sally
not admirada la tremenda fuerza del brazo con que l la rodeaba.
Cuando Sally y Mackinnon se situaron sobre la plataforma, sta comenz a
descender. De la iluminacin del escenario pasaron a otra rojiza, infernal.
El pblico prorrumpi en una serie de gritos, chillidos y aullidos mientras ellos
dos descendan a la oscuridad, pero Mackinnon levant el puo y solt una
tremenda carcajada satnica que se elev por encima del mar de sonidos.
La trampilla se cerr con un golpe seco sobre sus cabezas.
El clamor del pblico dej de orse de inmediato; Mackinnon se desinfl. Se
apoyaba contra Sally y temblaba como un cro.
Oh, aydeme gimi.
Haba cambiado totalmente en un momento. En la penumbra (la nica iluminacin
provena de un manguito incandescente de gas que haba all arriba, en medio de
todas aquellas cuerdas, palancas y vigas). Sally vio que la mscara se le haba cado a
un lado. Rpidamente, se la sac y le dijo:
Deprisa, dgame P or qu le persigue Bellmann? Tengo que saberlo!
No No, por favor. Me matar! He de esconderme.
Ahora tena acento escocs. Su voz sonaba aguda y asustada, y daba palmaditas
con las manos como un nio.
Dgamelo! le grit Sally. Si no, le entregar. Trabajo con Garland. Soy
una amiga, me oye? Fred Garland y Jim Taylor mantienen ocupados a esos hombres
de momento, pero si no me dice la verdad, le entregar. As que explqueme por qu
Bellmann le persigue o
De acuerdo, de acuerdo!
Mackinnon mir a su alrededor como un animal atrapado. Se encontraban todava
sobre la plataforma, entre los rieles de metal que la conducan al escenario. Era lo que
se llamaba trampilla del demonio , el artilugio que se utilizaba en las pantomimas
para sacar al demonio a escena. En alguna parte deba de haber un hombre que la
manejara con una manivela, pens Sally, pero no se vea a nadie.
Entonces oyeron un ruido de maquinaria. Lo nico que alcanz a ver Sally fue un
entramado de cadenas y poleas, pero de repente Mackinnon se asust y se escap;

salt de la plataforma y se escabull entre los gruesos pilares que soportaban el peso
del escenario.
P or aqu no! dijo Sally, sin levantar la voz.
Funcion. Mackinnon titube. Esto le bast a Sally, a pesar del traje incmodo y
ajustado que llevaba, para salir corriendo tras l y agarrarle por el brazo.
No! Djeme
Escuche, estpido le sise Sally furiosa. Si no me dice lo que quiero saber,
le entregar a Bellmann, se lo juro por Dios.
De acuerdo, pero aqu no
Mackinnon miraba a un lado y a otro, pero Sally no lo soltaba. La luz temblorosa
de una chisporroteante lmpara de gas que haba sobre sus cabezas le daba un
aspecto de loco medio histrico.
Sally se sinti furiosa y lo sacudi.
Esccheme bien le dijo. Usted no significa nada para m. P odra entregarle
ahora mismo, pero hay algunas cosas que quiero saber. Aqu hay un fraude, hay un
naufragio, hay un asesinato y usted est implicado en este lo. P or qu le
persiguen? Qu quiere Bellmann de usted?
Mackinnon se debata, pero Sally no le solt; entonces l se puso a lloriquear.
Ella estaba sorprendida y un poco asqueada. Le sacudi de nuevo, esta vez ms
fuerte.
Dgamelo! le dijo con voz ronca de ira.
Muy bien, de acuerdo. De acuerdo! P ero no es Bellmann dijo. Es mi
padre.
Su padre? Bien. Quin es su padre?
Lord Wytham dijo Mackinnon.
Sally guard silencio, intentando pensar con claridad.
P rubelo dijo.
P regnteselo a mi madre. Ella se lo dir. Ella no est avergonzada.
Quin es su madre?
Se llama Nellie Budd. Y no s dnde vive. Tampoco s quin es usted. Slo
quiero ganarme la vida, perfeccionar mi arte. Le digo que soy inocente, no he hecho
dao a nadie. Soy un artista, necesito paz y serenidad; necesito estar solo, y no que
me estn persiguiendo y amenazando y acosando. No es justo, no hay derecho
Nellie Budd
P ero todava no me ha dicho por qu le persiguen. Y qu tiene que ver esto
con Bellmann? No me diga que no tiene nada que ver con l. Su secretario estaba
aqu esta noche. Se llama Windlesham. Qu tiene que ver Bellmann con todo esto?
P ero antes de que Mackinnon pudiera responder, se oy el golpe de una trampilla
que se abra sobre sus cabezas. Con un movimiento, el hombre consigui zafarse de

Sally y desapareci en la oscuridad como una rata. Sally dio un paso para ir en su
busca, pero se detuvo; ya no podra cogerle.

Cuando subi, Sally esperaba que en la sala reinara la confusin. Imaginaba que el
pblico seguira clamando furioso por su desaparicin. Sin embargo, encontr al
director de escena compungido, el escenario repleto de bailarines y los espectadores
de excelente humor.
Al parecer, un tramoyista debera haberla conducido de nuevo a su asiento. Todo
aquello la trampilla, la plataforma y la luz rojiza simulando el infierno era lo que
haba ideado Mackinnon como broche final de su actuacin. Era la primera vez que lo
ponan en prctica, y el director de escena estaba encantado con el efecto conseguido.
Si el plan fall, era porque todos los tramoyistas haban tenido que acudir a
solucionar una ria entre bastidores. Al parecer, de repente haban aparecido cuatro
individuos que haban arremetido con furia unos contra otros, y despus de una
intensa pelea haban sido arrojados a la calle. Segn el director de escena, se trataba
probablemente de un marido enfurecido.
Un marido enfurecido?
Es que Mackinnon tiene mucho xito con las mujeres, seguro que usted lo ha
notado. Todas caen en sus brazos. No entiendo la razn, pero as es. No sera la
primera vez que se organiza un jaleo as por su culpa. Es un seductor. Y ahora,
seorita, uno de los chicos la acompaar a su asiento. Usted estaba en la primera fila,
no?
Creo que me marchar dijo Sally. Ya he tenido suficientes emociones por
esta noche, muchas gracias. P or dnde puedo salir?

***
Cuando sali del teatro, Sally se encamin llena de ansiedad a la puerta de entrada de
los actores. Frederick estaba sentado en un escaln, balanceando suavemente su
bastn, en tanto que Jim caminaba arriba y abajo mirando al suelo. Aparte de ellos
dos, la calle estaba desierta.
Sally corri junto a Frederick y se puso en cuclillas.
Ests bien? Qu ha ocurrido?
Frederick alz la cabeza. Tena un corte en la mejilla, pero sonrea. Sally le
acarici el corte con ternura.
Au Les hemos dado su merecido. All dentro estbamos un poco apretados,

y la cortina se meta todo el rato por en medio; pero en cuanto nos han echado a la
calle y he podido utilizar el bastn, hemos conseguido rehacernos. Eran duros de
pelar. P ero yo he sacudido un poco a Sackville y Jim le ha aplastado al otro la nariz,
as que no nos ha ido tan mal. A m no, por lo menos. Lo has encontrado? le
pregunt a Jim.
Jim mascull una respuesta ininteligible. Sally se levant y gir el rostro de Jim
hacia la luz. Tena el labio cortado y, cuando le abri la boca, vio que le faltaba un
diente. Sally se sinti acongojada; ellos estaban heridos y ella haba dejado escapar
a Mackinnon
Has descubierto algo? pregunt Frederick ponindose en pie.
S, pero poca cosa. Vamos a buscar un coche de alquiler y os llevo a casa;
quiero curarte ese corte. Y a Jim le doler la boca. Espero que quede algo de brandy.
Es una lstima que nos hayan echado, en serio dijo Frederick. Me habra
gustado ver al seor Chvez, el portentoso hombre sin huesos.
Yo ya lo he visto balbuce Jim. No vale la pena. Se apoya sobre las manos
y se mete la pierna en la oreja y ya est. Qu has descubierto, Sal?

En un carruaje a unas cuantas calles de all, los seores Harris y Sackville estaban
soportando una lluvia de insultos y reproches de Mr. Windlesham. P ero no le
prestaban la atencin que mereca. Sackville, a quien Frederick haba arreado un
bastonazo en la cabeza, estaba ms aturdido que de costumbre. En cuanto a Mr.
Harris, enterraba la nariz donde Jim le haba atizado con el puo de bronceen un
pauelo empapado para impedir que la sangre que manaba a borbotones manchara la
pechera de su camisa.
Mr. Windlesham les dirigi una mirada de profundo disgusto y golpe con los
nudillos en el techo del carruaje. El conductor redujo la marcha.
Todava no hemos llegado dijo Sackville con voz apagada.
Inteligente observacin dijo Mr. Windlesham. Sin embargo, es una noche
fra y encantadora. Os ir bien el paseo. Tengo la impresin de que sois mejores
aterrorizando a mujeres que peleando con hombres. Si es as, puede que tenga ms
trabajo para vosotros y puede que no, depende de vuestra puntualidad por la maana.
Os quiero a las siete en punto en mi oficina, ni un minuto ms tarde. No me manches
de sangre la manija de la puerta, Harris, por favor; haz el favor de limpiarla. P ero con
el pauelo no. Mejor con la esquina de tu abrigo. Muchas gracias, y buenas noches.
Los dos gorilas se marcharon por Drury Lane, gimiendo, gruendo y
mascullando. Mr. Windlesham pidi al conductor que le llevara a Hyde P ark Gate;
estaba convencido de que su jefe encontrara muy interesantes los acontecimientos

de aquella noche.

Entonces, qu

tenemos? pregunt Frederick,


mientras se serva mermelada, la maana posterior a su
visita al teatro. l y Jim estaban desayunando con
Sally en el hotel Tavistock, en Covent Garden. Mackinnon asegura ser el hijo de
lord Wytham y Nellie Budd. Bien, es posible.
Es la misma historia que le cont a Miss Meredith seal Jim. No dijo los
nombres de su padre y su madre, pero la historia es la misma. Sin embargo, esto no
explica por qu lo persigue Bellmann. A menos que no lo quiera como cuado. Y no
se lo reprocho.
La herencia dijo Sally. Haba algo sobre una herencia, no? Aunque si es
hijo ilegtimo no tendra derecho a nada. Qu podra heredar de Wytham?
Me parece que casi nada. El tipo est arruinado, o a un paso de la ruina dijo
Frederick. Todo lo que tiene est hipotecado, y encima lo acaban de sacar del
consejo de ministros No s, ese hombre es un autntico fracaso. P refiero a Nellie
Budd. No me extraa que parpadeara cuando le mencion a Mackinnon.
Y qu ocurre con el asunto de la North Star?
North Star Castings dijo Sally. Y tiene relacin con el hierro y el acero.
No est registrada en Bolsa. Maana he de ir a ver a Mrs. Seddon, en Muswell Hill,
pero esta maana quiero hacer una visita a Mr. Gurney para que me hable sobre
psicometra. Y entre una cosa y otra, tambin he de ocuparme de mi propio negocio
Bueno, pues yo me dar una vuelta por Whitehall para curiosear dijo
Frederick. Quiero averiguar todo lo que pueda acerca de Wytham. Y luego le har

otra visita a Nellie Budd. Hablando de negocios, ya sera hora de que ganara algn
dinero. Este caso no me ha dado ni un solo penique hasta ahora; es ms, me ha
costado un reloj.
Lo tuyo no es tan grave como lo mo, amigo dijo en tono lastimero Jim,
mientras se tocaba la boca herida. T puedes comprarte otro reloj por treinta
chelines, pero los dientes no se encuentran tan fcilmente. Y lo que no logro
entender es cmo le ofreces arenques ahumados y tostadas a un pobre diablo que slo
es capaz de comer papillas y huevos revueltos. Lo nico que me consuela un poco es
que el tipo tendr algunos problemas con su narizota.

Mr. Gurney era un hombre que Sally haba conocido en Cambridge. Se lo haba
presentado un tal Mr. Sidgwick, un filsofo que haba hecho mucho por impulsar la
educacin de las mujeres, y que tambin senta inters por el estudio de la psique. Mr.
Gurney estaba llevando a cabo sus propias investigaciones en este campo y, puesto
que viva en Hampstead, no lejos de all, a Sally se le haba ocurrido hacerle una
visita.
Lo encontr en el estudio de su agradable mansin, frente a una mesa llena de
partituras, con un violn en un estuche abierto a su lado. Era un hombre de unos
treinta aos, de ojos separados y muy expresivos, con una sedosa barba.
Lamento interrumpir su msica dijo Sally, pero estoy intentando
averiguar algo y no s a quin ms preguntar
Mi msica? Nunca ser un msico, Miss Lockhart. Esta pequea sonatina es
la cumbre de mis aspiraciones y de mis capacidades, me temo. Ahora he iniciado unos
nuevos estudios: la medicina es mi campo. P ero en qu puedo ayudarla?
Mr. Gurney era un diletante con dinero. Antes de estudiar msica, haba
empezado la carrera de derecho, y Sally dudaba de que acabara los estudios de
medicina a los que deca que se iba a dedicar. Sin embargo, posea una estimable
inteligencia y unos amplios conocimientos sobre psicologa y filosofa. Sally le
puso al corriente de lo ocurrido durante la sesin de espiritismo de Nellie Budd, en
Streatham, y el hombre se incorpor, con los ojos chispeantes de inters.
Telepata dijo. P or lo que me explica, esto es lo que haca Mrs. Budd.
Tele Eso viene del griego, como telgrafo. Qu significa?
Es una palabra que designa lo que ocurre cuando una persona recibe
impresiones de la mente de otra. P ercepciones, emociones, impresiones sensoriales,
no pensamientos conscientes. P or lo menos, de momento.
P ero existe realmente esa facultad? La tenemos todos?
El fenmeno existe. Se han registrado cientos de casos, pero eso no implica que

exista una facultad para ello. No aplicaramos esa palabra si un hombre hubiera sido
atropellado por un cabriol; no hablaramos de la facultad de ser atropellado. P uede
que sea algo que nos sucede, ms que algo que hagamos.
Ya entiendo. Ella podra recibir impresiones sin tener conciencia de ello.
P ero se las enviaran de forma deliberada? O es posible que la persona que las
enva tampoco sea consciente?
El agente, as lo llamamos. No parece haber reglas en esto, Miss Lockhart. La
nica regla general que me atrevo a dar es que suele ocurrir entre personas
emocionalmente prximas.
Entiendo Entonces, hay otro asunto incomprensible, Mr. Gurney. Est
relacionado con lo anterior, pero todava no s cmo.
Le cont la visin de Mackinnon sobre un duelo en la nieve; le explic que, de
acuerdo con su versin, el fenmeno se dispar al tocar una cigarrera.
S dijo Mr. Gurney. Hay muchos testimonios de este fenmeno. Qu clase
de hombre es su perceptor? Me refiero al que tuvo la visin.
No es totalmente de fiar. Es un mago, un prestidigitador; muy bueno, por cierto,
Y no s si ser por eso, pero uno nunca sabe si dice o no la verdad. Y otra cosa: si
este fenmeno es real, ocurre nicamente mientras el perceptor toca un objeto que
pertenece a la otra persona, o podra ocurrir con algo que tuviera slo una relacin
lejana?
A qu se refiere?
P or ejemplo, un artculo en un peridico. Un recorte de una historia que
estuviera relacionada con la visin pero que no mencionara nombres. Bastara esto
para desencadenar una percepcin psicomtrica? Imagnese que el perceptor tiene la
visin y luego encuentra en un peridico un artculo que est relacionado con el
tema, aunque no se menciona expresamente. Notara l que las dos cosas estn
conectadas?
Mr. Gurney salt emocionado de su silla y sac de una estantera un pesado
volumen lleno de notas y recortes.
Qu extraordinario! dijo. Ha descrito usted exactamente lo que ocurri en
el caso de Blackburn de 1871. Si esto es una repeticin, constituye una gran noticia.
Mire Aqu est
Sally ley los recortes, que estaban datados y comentados con precisin
cientfica. Exista una gran semejanza entre los dos casos, aunque el tema de la visin
del hombre de Blackburn girara en tomo a algo tan poco sensacionalista como el
hecho de que su hermano se salvara por los pelos de un accidente ferroviario.
Cuntos casos tiene registrados en sus archivos, Mr. Gurney? pregunt
Sally.
Miles. Seleccionarlos y analizarlos llevara toda una vida.

P odra dedicarse a esto en lugar de a Ja medicina. P ero debo decirle una cosa:
este asunto, sea lo que sea, guarda relacin con un caso de conspiracin criminal. S
que le gustara publicarlo, pero P odra esperar hasta que haya pasado el peligro?
P or favor.
Mr. Gurney abri los ojos como platos.
Una conspiracin criminal?
Sally le puso en antecedentes. Mr. Gurney escuch con asombro.
De manera que esto es lo que producen en Cambridge dijo finalmente,
mujeres detectives. No creo que fuera esto precisamente lo que tenan en mente los
promotores de la educacin universitaria femenina S, por supuesto, har lo que me
dice. En todo caso, siempre firmamos los trabajos con seudnimo. Cielos! Fraude
Asesinato Tal vez sera mejor que me dedicara a la msica, despus de todo.

Ya era por la tarde cuando Frederick se encamin hacia Streatham. Haba averiguado
un par de cosas por el mtodo ms simple: haciendo preguntas a quienes podan tener
la informacin, como los botones de las oficinas, los mensajeros y dems. Lo que se
rumoreaba era que la carrera poltica de lord Wytham se haba agotado, pero que en
cambio tena muchas oportunidades de florecer en el mundo financiero, ya que haba
conseguido un puesto en la junta de una joven y prometedora empresa llamada North
no s qu . Adems, haba estado ganndose al nuevo subsecretario del Foreign
Office En suma, aquella maana de trabajo con su serie de tazas de caf aguado dio
su fruto.
Era una maana fra y gris, y estaba empezando a caer una fina lluvia cuando
Frederick se intern en la tranquila calle donde viva Nellie Budd. Se dijo que tena
ganas de verla.
P ero la calle no estaba tan tranquila esta vez. Frente a la puerta de Nellie se
agolpaba una multitud de curiosos, y un carricoche ambulancia esperaba frente a la
verja de entrada. Mientras un sargento y dos policas intentaban despejar el camino
entre la puerta y la ambulancia, dos hombres salieron de la casa portando una camilla,
y los curiosos se apartaron para dejarlos pasar.
Frederick se apresur a acercarse. El inspector que estaba en la puerta, un hombre
que pareca duro y competente, se dio cuenta de sus intenciones. Mientras la camilla
era introducida en la ambulancia, se dirigi hacia Frederick. Los mirones se
volvieron con curiosidad.
P uedo ayudarle, seor? pregunt el inspector. Frederick ya se encontraba
junto a la verja. Vena a ver a alguien?
He venido a visitar a una seora que vive aqu dijo Frederick. Se llama

Mrs. Budd.
El inspector volvi la cabeza hacia la ambulancia, indic con un gesto a los
hombres que podan cerrar la puerta y marcharse, y luego fij de nuevo su mirada en
Frederick.
Le importara entrar un momento? pregunt.
Frederick entr con l en el estrecho vestbulo, y un polica cerr la puerta tras
ellos. Un hombre con aspecto de mdico sali de la habitacin principal; dentro, se
oa llorar a una chica.
P uede responder a unas preguntas? quiso saber el inspector.
S, siempre que se d prisa dijo el mdico. Le he dado una dosis de
calmante, y dentro de unos minutos le entrar sueo. Mejor que se meta en la cama.
El inspector hizo un gesto de asentimiento. Abri la puerta de la habitacin y le
hizo sea a Frederick de que pasara. Sentada en el sof de Mrs. Budd, una criada de
unos diecisis aos, con los ojos enrojecidos, se agitaba entre sollozos.
Ya est bien, Sarah dijo el inspector. Deja de llorar y mrame. Tu seora va
camino del hospital, donde cuidarn de ella. Escchame con atencin: Has visto
antes a este caballero?
La muchacha, todava agitada por el llanto, ech una mirada a Frederick y neg
con la cabeza.
No, seor susurr.
No estaba con los hombres que han venido esta maana?
No, seor.
Ests segura, Sarah? Ahora no tienes nada que temer. Mrale bien.
No lo he visto nunca. Se lo prometo!
Y volvi a estallar en sollozos. El inspector abri la puerta y llam a un agente:
Eh, Davis. Llvate a la chica arriba. Dale un vaso de agua o algo.
El polica se llev a la joven. El inspector cerr la puerta y sac su cuaderno de
notas y un lpiz.
P uedo preguntarle cmo se llama?
Frederick Garland. Burton Street 45. Fotgrafo. Y ahora, le importara decirme
por qu me he visto implicado en una rueda de identificacin improvisada y, por lo
que yo s, ilegal? Qu demonios est pasando? Y qu le ha ocurrido a Nellie
Budd?
Dos hombres la han atacado esta maana. La criada les dej pasar. Dijo que
tenan marcas en la cara. Un ojo amoratado, una nariz hinchada, ese tipo de cosas.
Usted mismo tiene una buena marca, seor.
Ah, ya veo. Bueno, un idiota me ha cerrado la puerta del tren en las narices. A
dnde la han llevado? Est malherida?
La han llevado al hospital Guy. Le han dado una buena paliza. De hecho,

estaba inconsciente, pero creo que sobrevivir. Y mejor que as sea, o esos dos irn a
la horca.
Los encontrar?
P or supuesto que los encontrar dijo el inspector. Tan cierto como que me
llamo Conway. No voy a permitir que sucedan este tipo de cosas, de ninguna manera.
Y ahora, le importara decirme cul es su relacin con Mrs. Budd, seor? P ara qu
vena a verla?
Frederick le dijo que estaba fotografiando a una serie de mdiums famosas para
una sociedad espiritista, y haba venido a ver a Nellie Budd para preguntarle si
quera que le hiciera un retrato. El inspector asinti.
P or supuesto dijo. En cuanto a este ataque, segn la muchacha no se han
llevado nada. No eran ladrones. No tiene idea de lo que puede haber pasado?
Ninguna en absoluto dijo Frederick.
Y era la pura verdad, pens minutos ms tarde, en el mnibus que llevaba a
Southwark y al hospital Guy. Dese haber descargado el bastn con ms fuerza sobre
el crneo de Sackville la noche anterior. No caba duda de que haban sido ellos dos,
pens, y apret los puos. P ero en cuanto a las razones Bellmann sabra por qu. Y
tambin ese hombrecillo de gafas, Windlesham.
Muy bien, lo pagaran caro.

Una mujer cubierta con un velo haba estado dudando toda la maana frente a un
edificio de oficinas en la City. Llevaba una cajita de estao bajo el brazo, y a cada
momento se acercaba a la puerta, levantaba la mano para llamar, miraba a su alrededor,
y luego bajaba la mano y se alejaba con la cabeza gacha. Se trataba de Isabel
Meredith, y la oficina era la de Sally. A su timidez natural (habra sido tmida incluso
de no tener el rostro marcado) se unan las angustias sufridas en las ltimas cuarenta
y ocho horas, que la haban dejado sin nimo ni siquiera para subir los escalones y
llamar. Finalmente, la desesperacin venci a la timidez; golpe la puerta con los
nudillos, pero slo le respondi el silencio, porque Sally estaba ausente.
Se march con su nimo, que ya estaba bajo, prcticamente por el suelo. No estaba
acostumbrada a tener suerte; como iba con la cabeza gacha, se dio de bruces contra
una figura delgada, cubierta con un abrigo de tweed, y se limit a murmurar: Lo
siento y a apartarse a un lado. Se qued muy sorprendida cuando la llamaron por su
nombre.
Miss Meredith? dijo Sally.
Oh! S, soy yo. P or qu? Quiero decir
Viene usted de ver a Miss Lockhart?

S, pero no la he encontrado
Yo soy Miss Lockhart. Esta tarde he tenido que salir para hacer algunas
gestiones, pero la estaba esperando. Quiere acompaarme?
Isabel Meredith estuvo a punto de desmayarse. Sally la vio tambalearse y la
agarr del brazo.
Oh, lo siento mucho, pero no puedo
Sally comprendi que la mujer estaba desesperada. No era el momento de meterse
en un fro despacho. Al otro lado de la calle haba una parada de carruajes; al cabo de
un momento estaban sentadas en uno que las llevaba traqueteando a travs del
espeso trfico hasta casa de Sally.

Estaban confortablemente sentadas frente a un clido fuego, tenan a su alcance una


tetera llena de t, bollitos y mantequilla, y en la colorida alfombra a sus pies, yaca,
cuan largo era, un magnfico perrazo.
Isabel se haba quitado el velo y volva el rostro hacia Sally, sin molestarse en
esconder las lgrimas. P ero le venci el hambre, y empez a comer mientras Sally
tostaba en la chimenea los bollitos partidos por la mitad. Durante un rato, no
intercambiaron palabra.
Finalmente, la mujer se reclin en la butaca y cerr los ojos.
Lo siento muchsimo dijo.
P or qu lo dice?
Le he traicionado. Estoy avergonzada, tan sumamente avergonzada
Ha logrado escapar. Est a salvo gracias a su nota. Se refiere a Mr.
Mackinnon?
S. No la conozco a usted, Miss Lockhart, pero confi en su amigo Jim, Mr.
Taylor. No s por qu, pensaba que sera usted mayor. Y una asesora financiera P ero
su amigo dijo que usted estara interesada. P or eso he venido.
Era orgullosa y tmida, y estaba a un tiempo asustada, avergonzada y enfadada,
pens Sally.
No se preocupe dijo. Soy una asesora financiera, pero esto conlleva otras
muchas cosas. Sobre todo en estos momentos. Y es cierto que me interesa Mr.
Mackinnon. Dgame todo lo que sabe.
Isabel asinti con un movimiento de cabeza, se son con un pauelo y se
incorpor en el asiento, como si hubiera tomado una decisin.
Lo conoc en Newcastle, hace dieciocho meses. Yo trabajaba para un sastre de
teatro Era un sitio pequeo. Yo, apenas se me vea. No tena necesidad de
enfrentarme a las miradas de los desconocidos, y los actores y las actrices no son tan

crueles como la mayora de la gente; puede que lo piensen, pero lo disimulan mucho
mejor. Adems, son vanidosos, ya sabe, como los nios pequeos, y no se fijan en los
dems. All me senta feliz.
l vino un da para encargarle a mi jefe un traje especial. Los trajes de los magos
tienen un montn de bolsillos escondidos bajo los faldones y en otros lugares,
sabe? En cuanto lo vi Ha estado usted enamorada, Miss Lockhart? .
Yo Se enamor de l?
P erdidamente y para siempre. Intent evitarlo Qu poda esperar? P ero l
me prest atencin Nos vimos unas cuantas veces. Me dijo que era la nica
persona con la que poda hablar. Incluso cuando estaba en peligro. Tena que mudarse
continuamente de casa, porque sus enemigos no le dejaban en paz. No poda
quedarse en un mismo lugar
Quines eran esos enemigos?
Nunca me lo dijo. No quera ponerme en peligro. Creo que senta algo por m;
un poco de aprecio, tal vez. Me escriba todas las semanas. Conservo todas sus cartas.
Las he trado
Seal la caja de estao, en el suelo, junto a la butaca.
Le habl alguna vez de un tal Bellmann? O de lord Wytham?
No creo. No.
Y cul cree usted que era su problema?
Alguna vez me insinu que era un problema de herencia. Yo me imaginaba que
era heredero de una gran propiedad y que le haban despojado de sus derechos
P ero a l slo le interesa su arte. Es un verdadero artista, un gran artista Le ha
visto actuar? No le parece que es un gran artista?
Sally asinti.
S, lo he visto. No le habl nunca de sus padres, de su infancia?
Nunca. Es como si hubiera querido enterrar esa parte de su vida. El arte era
toda su vida, cada momento, cada pensamiento. Yo saba saba que nunca podra
ser su le resultaba difcil hablar de ello; se retorca las manos y bajaba la mirada
. P ero tambin saba que tampoco podra serlo otra mujer. l es un genio, Miss
Lockhart. Si puedo ayudarle en algo, por poco que sea, bueno, morir feliz. P ero le
he traicionado.
De repente le acometi un ataque de llanto. Se acurruc de lado en la butaca y se
puso a sollozar violentamente, con el rostro escondido entre las manos. Chaka,
asombrado, levant la cabeza y empez a emitir un suave gemido hasta que Sally le
acarici la cabeza. Entonces volvi a acostarse.
Sally se arrodill junto a la butaca de Isabel y le pas la mano por los hombros.
Dgame cmo le traicion, por favor le dijo. Slo podemos ayudarle si
conocemos toda la historia. Y estoy segura de que usted no quera traicionarle.

Alguien la enga o la oblig, no es as?


Lentamente, entre sollozos, Isabel le explic lo ocurrido con Harris y Sackville,
cmo rasgaron todas las labores que ella iba a vender. Sally sinti un escalofro de
horror; demasiado bien saba lo que deba de suponer ver todo tu trabajo totalmente
destrozado.
No les dije nada, de verdad. Aunque me hubiesen torturado, yo no habra
dicho nada P ero iban a destruir sus cartas
Estrech con fuerza la cajita contra su pecho y se puso a balancearse para delante
y para atrs, acunndola angustiada como si fuera un beb moribundo. Sally apenas
poda soportarlo. Una impertinente vocecita interior le repeta todo el tiempo: Y
cundo has amado t de esta manera? .
Le quit la cajita de las manos y abraz y zarande suavemente a Isabel.
Esccheme le dijo, creo que s quin envi a esos hombres. Fue un
individuo llamado Windlesham, que es el secretario de Axel Bellmann, un
empresario. Estaba me refiero a Windlesham en el Royal Music-Hall con esos
dos. Jim y otro hombre, Mr. Garland, los obligaron a marcharse. Yo habl con Mr.
Mackinnon, pero no me explic casi nada. Sabe usted dnde se encuentra ahora?
Isabel neg con un movimiento de cabeza.
Y escap ileso? No le hirieron?
No le pas nada.
Oh, gracias a Dios. Doy gracias a Dios. P ero por qu lo hacen, Miss
Lockhart? Qu pretenden?
Me gustara saberlo. Escuche No puede volver a su casa. No le queda nada
por lo que tenga que volver. P or qu no?
De todas formas, mi casera me pidi que me marchara dijo Isabel con voz
dbil. No se lo reprocho. No tengo ningn lugar adonde ir, Miss Lockhart. He
dormido fuera esta noche. No creo que pueda
Cerr los ojos e inclin la cabeza.
Aqu hay sitio para usted. Mrs. Molloy le preparar la cama en el cuarto de al
lado. No me diga que no continu Sally. Esto no es caridad, necesito que me
ayude. Tenemos casi las mismas medidas; le encontrar algo de ropa para ponerse, y
las cenas de Mrs. Molloy son famosas. No, no me lo agradezca. Yo todava tengo un
lugar donde vivir y un trabajo
Y por cunto tiempo? , se pregunt. Las amenazas de Bellmann le causaban ms
inquietud de la que hubiera querido reconocer, y el tipo segua all, entre las
sombras. Y estaba Isabel, una prueba de que el hombre cumpla sus amenazas. Las dos
se dispusieron a recoger las tazas y los platos, reunir carbn para el fuego y buscar
los camisones. Esto apart de la mente de Sally el recuerdo de Bellmann, pero la idea
le volvi ms tarde cuando se present Frederick con novedades acerca de Nellie

Budd.
Afortunadamente, pens Sally, Isabel estaba ya acostada. Frederick se sent frente
a la chimenea con una taza de caf y le explic que Nellie Budd estaba todava
inconsciente; la haban golpeado en la cabeza, y los mdicos ignoraban todava si le
haban fracturado el crneo. P or lo menos, estaba bien atendida, pero era pronto para
saber si podra recuperarse.
Frederick compr unas flores y permaneci junto a su lecho. Como no se haba
presentado ningn familiar cercano, dej su nombre. Ignoraba si sera posible
encontrar a su hermana. Cmo se llamaba? Miss Jessie Saxon?
Sally le habl de la visita de dos hombres a Isabel Meredith, y Frederick asinti,
como si se lo esperara. La cuenta que tena pendiente con Harris y Sackville creca
por momentos, y estaba deseando hacrsela pagar.
Estuvo sentado un rato en silencio. Tena la mirada perdida en los carbones de la
chimenea y de vez en cuando los atizaba con el bastn.
Sally dijo finalmente, no vas a trasladarte a Burton Street?
Sally se puso de pie.
Ya hemos hablado de este tema, Fred. La respuesta es no. De todas maneras
No he preguntado eso. Ya he desistido de pedirte que te cases conmigo;
puedes olvidarte del asunto. Estoy pensando en Nellie Budd. Si nos encontramos
ante uno de esos casos en que golpean a las mujeres hasta dejarlas inconscientes,
prefiero que ests cerca de nosotros, eso es todo. Estaras ms segura en Burton
Street, al igual que
Me siento muy segura aqu, muchas gracias dijo Sally. Tengo a Chaka y
tengo una pistola, y no necesito que me encierren en una fortaleza y me protejan.
En cuanto acab de hablar, se encontr detestable. Le haba salido un tono
quisquilloso y pedante de sabelotodo. Supo que sera as nada ms abrir la boca, y le
disgustaba profundamente, pero no saba cmo evitarlo.
No seas tonta dijo Frederick, ponindose en pie a su vez. No hablo de
vigilarte como si fueras una maldita princesa en un cuento de hadas. Hablo de
mantenerte con vida. P uedes seguir trabajando y haciendo tu vida, y desde luego
tienes a tu perro, y todos sabemos que eres capaz de volar el ala de una mosca con las
manos atadas a la espalda
No me interesan tus sarcasmos. Si no tienes nada ms que decirme
Bien, entonces ten un poco de sensatez. Estos hombres han estado a punto de
matar a Nellie Budd, y por lo que s, puede que la hayan matado. Han destrozado el
trabajo de esta otra mujer, como se llame. Crees que se lo pensarn dos veces, que
dudarn un instante antes de ponerte las manos encima, sobre todo despus de la
paliza que les hemos dado? Dios mo, muchacha, lo harn sin pestaear. Bellmann ya
te ha amenazado con

P uedo defenderme dijo Sally. Y desde luego no necesito tu permiso para


seguir con mi vida, como t dices.
No he dicho eso. No lo pienso y no lo he dicho as. Si te empeas en
malinterpretar mis palabras
No malinterpreto nada! S perfectamente lo que quieres decir.
No, no lo sabes. De lo contrario no diras semejantes estupideces.
Los gritos despertaron a Chaka, que rod sobre s mismo, levant la cabeza para
mirar a Frederick y gru suavemente. Sally se inclin automticamente para
acariciarle la cabeza.
Creo que no te das cuenta de la mala impresin que causas cuando hablas de
esta manera dijo Sally, en voz ms baja. Ya no le miraba a l, sino que fijaba la vista
en el fuego, y en ella se trasluca un amargo resentimiento. Hablas como si yo
necesitara proteccin y mimos. Yo no soy as, y si no te das cuenta es que no me
conoces en absoluto.
Me tomas por un idiota respondi l con una voz llena de resentimiento.
En el fondo de tu corazn piensas que no soy distinto de cualquier otro hombre
No, no es eso. No se trata slo de los hombres. Crees que soy como cualquier otra
persona, hombre o mujer. Ests t, y luego est el resto, y todos somos inferiores
No es cierto!
S lo es.
O sea que slo porque me tomo mi trabajo en serio y no soy frvola ni
juerguista, eso quiere decir que miro a los dems por encima del hombro, no?
Lo haces continuamente, continuamente. Te das cuenta de lo antiptica que
resultas, Sally? En tus mejores momentos eres magnfica, y por eso te quera. P ero en
los peores no eres ms que una engatusadora, una bruja mandona que se cree perfecta.
Yo, mandona?
Deberas orte. Te ofrezco ayuda, de igual a igual, porque te respeto y me
preocupo por ti, s, y porque te tengo cario, y me lo echas en cara. Y si crees que
esto no es ser orgullosa
No es de m de quien hablas, sino de una estpida fantasa tuya. Madura de una
vez, Frederick.
Sally le vio mudar el semblante. En su rostro apareci una expresin indescifrable
y luego se desvaneci, como si algo hubiera muerto en su interior. Le tendi la mano,
pero ya era demasiado tarde.
Acabaremos de resolver este caso dijo en voz baja, mientras se pona en pie y
recoga su bastn, y luego ser mejor que lo dejemos.
Sally se levant y dio un paso hacia l, pero Frederick se march sin mirarla, sin
pronunciar palabra.

***
Aquella noche, mientras Sally, sentada frente a las brasas de la chimenea, empezaba a
escribir a Frederick una carta tras otra, y descubra que resultaba tan difcil poner las
palabras por escrito como decirlas, desista, y apoyaba la cabeza sobre las rodillas y
se echaba a llorar; mientras Frederick emborronaba papeles con suposiciones y
conjeturas y los rompa en pedazos, jugueteaba con su nueva cmara norteamericana,
perda la paciencia y la arrojaba a un rincn; mientras Webster Garland y Charles
Bertram se sentaban a fumar, beber whisky y hablar de luces y sombras, de gelatinas,
colodin y calitipos, de mecanismos de obturacin y negativos de papel; mientras
Jim, con la mirada perdida, oscilando entre la furia contra s mismo y el sentimiento
amoroso, soportaba sumiso los insultos del director de escena cada vez que se
equivocaba de entrada, tiraba de la cuerda que no era y dejaba caer escaleras de mano;
mientras Nellie Budd yaca inconsciente, con las flores de Frederick sobre una silla
frente a su estrecho lecho; mientras Chaka soaba con Sally y la caza, con Sally y los
conejos, un hombre llam a una puerta en el barrio del Soho y esper a que le
abrieran.
Era un hombre joven y atltico, de aspecto inteligente y decidido. Iba vestido de
etiqueta, como si acabara de salir de una cena o del teatro, y llevaba en la mano un
bastn con empuadura de plata con el que marcaba el comps de una meloda
popular sobre el escaln de la entrada.
La puerta se abri.
Ah dijo Mr. Windlesham. P ase, pase.
Se apart a un lado para dejar pasar al visitante. Cerr la puerta con cuidado y
sigui al joven hasta una habitacin clida y bien iluminada donde haba estado
leyendo una novela. Se trataba de un despacho que Mr. Windlesham utilizaba para
aquellos asuntos que no deseaba que llegaran a conocerse en Baltic House.
Me da su abrigo y su sombrero, Mr. Brown?
Mr. Brown le entreg las prendas. Mientras tomaba asiento, mir con indiferencia
el libro abierto. Mr. Windlesham observ su mirada.
The Way We Live Now dijo, de Anthony Trollope. Es una novela
interesante para el especulador financiero. Le gusta leer novelas, Mr. Brown?
No, no soy aficionado a la lectura dijo Mr. Brown. Tena una voz extraa. Mr.
Windlesham no pudo situar su acento; no le sonaba a ninguna regin o clase social
en particular. Era un acento que poda ser de cualquier parte, un acento del futuro; un
siglo ms tarde, muchas voces se asemejaran a la de Mr. Brown, aunque desde luego
Mr. Windlesham no poda saberlo. No tengo tiempo para los libros sigui

diciendo el hombre. P refiero con mucho un buen espectculo de variedades.


Ah, claro, los espectculos de variedades. P ero pasemos a los negocios; me han
hablado muy bien de usted, en especial de su discrecin. Confo en que podamos
hablar sin tapujos. Tengo entendido que se dedica usted a matar gente.
As es, Mr. Windlesham.
Y dgame, es ms difcil matar a una mujer que a un hombre?
No. P or regla general, una mujer no ser tan rpida ni tan fuerte como un
hombre, no?
No me refera a esto, exactamente Es igual. A cuntas personas ha matado,
Mr. Brown?
P or qu quiere saberlo?
Estoy intentado conocer su historial.
Mr. Brown se encogi de hombros.
Veintiuna dijo.
Un experto, desde luego. Y qu mtodo acostumbra emplear?
Depende. Vara de acuerdo con las circunstancias. Si puedo elegir, prefiero el
cuchillo. Manejar el cuchillo requiere un cierto arte.
Y el arte es importante para usted?
Intento hacer bien mi trabajo, como cualquier otro profesional.
Desde luego. Normalmente empleo a dos hombres que, desgraciadamente, estn
muy lejos de actuar como profesionales. No se me ocurrira encargarles un trabajo de
este tipo. Dgame, qu planes tiene para el futuro?
Bien, Mr. Windlesham, soy un hombre ambicioso dijo el joven. En
Londres y en el continente no faltan los encargos, pero ninguno importante. Creo
que mi futuro se encuentra al otro lado del Atlntico. Soy un gran admirador de los
americanos. He estado all un par de veces. Me gusta la gente, me gusta su forma de
vida. Creo que all me puede ir bien. Tengo algunos ahorros, a los que sumar lo que
cobre por este trabajo. Unos cuantos encargos ms, y podr marcharme. P or qu me
lo pregunta? P iensa acaso que su, ejem, empresa puede tener trabajo para un hombre
como yo en el futuro?
Oh, desde luego, desde luego dijo Mr. Windlesham. Las monturas doradas
de sus gafas tintinearon.
Quin es el cliente? dijo Mr. Brown, sacando una libreta de notas y un
lpiz.
Se trata de una joven dijo Mr. Windlesham. Tiene un perro muy grande.

Sally se despert triste, con una opresin en el


pecho. Sin embargo, la maana era clida, clara y
brillante, ms propia de abril que del mes de
noviembre, con unas finas nubecillas en el cielo azul y despejado. Desayun huevos,
tostadas y tocino con Isabel y se march a Muswell Hill, dejando a Chaka con ella.
Mrs. Seddon, que viva en Cromwell Gardens, era una agradable seora de unos
cuarenta aos. Invit a Sally a pasar al saloncito y se mostr encantada de saber que
su alumna, Miss Lewis, se encontraba en Londres.
Era una nia tan lista! Espero que venga a visitarme Bueno, en qu puedo
ayudarla, Miss Lockhart?
Sally tom asiento. Era una suerte que no hubiera trado consigo a Chaka, porque
no habra cabido all. En el sof, repleto de almohadones de ganchillo, apenas
quedaba espacio libre, de manera que Mrs. Seddon se sent frente a la mesa en la
ventana salediza, bajo una enorme aspidistra. Toda la habitacin estaba profusamente
cubierta de telas; sobre el sof haba tres paos bordados, y dos manteles distintos
sobre la mesa; haba paitos de adorno en el alfizar de la ventana y un mantelito con
borlas en la repisa de la chimenea; incluso la jaula del pjaro tena un faldoncito con
volantes. En la pared colgaba un pao con una frase bordada: Qudate en casa, mi
amor, y descansa: las personas hogareas son ms felices .
Sally deposit el bolso en el suelo y empez a hablar.
Estoy buscando informacin sobre una empresa llamada North Star Castings.
Una clienta ma perdi el dinero que invirti en una empresa que al parecer tiene

relacin con North Star, y estoy intentando aclarar el asunto. Tengo entendido que
su hermano trabajaba para esta empresa.
Mrs. Seddon frunci el entrecejo.
Bueno, yo quisiera saber Es un asunto para un abogado, Miss Lockhart?
Dgame, trabaja usted por su cuenta? Viene en nombre de otra persona?
Represento a mi clienta dijo Sally, un poco a la defensiva ante el tono
inquisitivo de Mrs. Seddon. Trabajo por mi cuenta como asesora financiera.
Mrs. Seddon pareca preocupada.
P ues no s, la verdad dijo. Nunca he odo No acab la fiase, y apart
la mirada, un poco confundida.
Se refiere a una mujer que sea asesora financiera? Tambin es nuevo para la
mayora de la gente. De hecho, as es como conoc a su alumna, Miss Lewis. Y mi
clienta, la que perdi su dinero, era tambin una maestra, como usted. Si me explica lo
que sabe acerca de North Star Castings, es posible que pueda ayudarla a recuperarlo.
Le parece tan extrao?
Bueno La verdad es que no s por dnde empezar. Extrao? P ues supongo
que s. Mi hermano Sidney, Mr. P aton, se qued totalmente abatido. De hecho;
todava est sin trabajo Mire, Miss Lockhart, esto es difcil de explicar. Yo misma
no estoy segura de entenderlo. Si me pongo a divagar, preme, por favor.
Dgame todo lo que se le ocurra. No se preocupe si no lo dice de manera
ordenada.
De acuerdo. Bueno, pues mi hermano, creo que esto es importante, es
sindicalista. Un socialista. P ero es un buen hombre, y hasta mi marido, que vota a los
conservadores, est de acuerdo en eso. Slo que Sidney tiene su especial punto de
vista, y a lo mejor eso le ha influido. No lo s.
Es un obrero manual, hace calderas. O lo era, vaya, en Walker & Sons
Locomotive Works. P ero la empresa no marchaba bien; no haba pedidos, ni nuevas
inversiones esas cosas. Esto fue hace dos o tres aos. Bueno, pues los dueos
vendieron el negocio a otra empresa. Entonces se trajeron a un nuevo gerente; era
sueco o dans, o algo as. Y el hombre empez a despedir a los trabajadores. Fue un
asunto muy raro. No parecan interesados en obtener nuevos encargos, se limitaban a
acabar los pedidos y a despedir a los trabajadores.
Su hermano perdi el empleo?
Al principio no. Era un excelente obrero, uno de los mejores de la empresa. Fue
uno de los pocos que llegaron hasta el final. P ero sabe? , no estaba a gusto. Era todo
muy extrao Ese joven gerente se haba trado a un equipo de Londres, y a algunos
extranjeros. Iban por all tomando notas, lo anotaban todo. Quin haca esto, por qu
haca lo otro, qu haca a continuacin, cunto tardaba. Y no slo eran notas sobre el
trabajo, tambin anotaban cosas personales: dnde vivan, a qu iglesia acudan, a

qu sociedades y clubes pertenecan, circunstancias familiares todo eso.


Esto, por supuesto, no les hizo gracia a los sindicatos. P ero no podan hacer
nada si no reciban encargos. Sin embargo, haba algo raro; el gerente y sus amigos
extranjeros estaban siempre all, tomando notas, celebrando reuniones, midiendo y
dibujando esquemas, vigilando Se vea que haba mucho dinero detrs, pero no
llegaba a los trabajadores.
Un da, el pasado mes de mayo, convocaron una reunin. Todos los trabajadores
que quedaban fueron invitados a asistir. Fjese que no fueron requeridos, slo
invitados. Y eran precisamente los que haban sido observados ms de cerca. Lo
saban todo acerca de ellos; desde el alquiler que pagaban hasta el nmero de hijos
que tenan, todo estaba escrito.
As que los trabajadores, los ltimos cien que quedaban, se reunieron en un
saln que la empresa haba alquilado. No era una reunin de pie en el patio, nada de
eso; estaban todos sentados y haba bebida y comida. Nunca haban visto nada
parecido. Resultaba tan extraordinario que mi hermano no se lo poda creer.
P ues bueno, cuando estaban todos reunidos, lleg el gerente con sus amigos y
empez a hablar. Recuerdo las palabras de Sidney cuando me lo cont, lo mucho que
me impresionaron. Dijeron que la empresa estaba a punto de realizar el desarrollo ms
grande y revolucionario de su historia. No recuerdo los detalles, pero Sidney me dijo
que se haba sentido tremendamente emocionado, y lo mismo les ocurri a los dems.
Fue casi una experiencia religiosa, coment Sidney. Y es curioso que lo dijera l,
precisamente, ya le dir por qu. Fue como revivir los mtines de Moody o de Sankey,
dijo. Al acabar el discurso, todos aquellos hombres estaban dispuestos a dar su vida
por trabajar all.
Mrs. Seddon hizo una pausa. Miraba el fuego de la chimenea con el entrecejo
fruncido.
Y qu iban a hacer? pregunt Sally. Despus de un discurso as,
supongo que no se limitaran a seguir fabricando locomotoras. Explicaron cules
eran sus planes?
No, en aquel momento no. Era un discurso acerca del glorioso futuro de paz y
prosperidad que les esperaba, de una grandiosa tarea en beneficio de la humanidad,
cosas as. Si firmaban en aquel mismo momento, tendran un trabajo garantizado para
toda la vida, y una pensin, cmo no, y tambin nuevas viviendas que les
proporcionara la empresa. Oh, y a cambio de todas esas ventajas (y algunas ms,
porque tambin les ofrecieron un seguro de asistencia mdica), deban renunciar a
pertenecer al sindicato y comprometerse por escrito a no hacer huelga.
Bueno, pues la mayora se lo trag y firm. El contrato tambin obligaba a
mantener la boca cerrada; ignoro si esto es totalmente legal, pero segn Sidney haba
all un abogado que daba explicaciones. Slo ms tarde se dio cuenta de cun extrao

haba sido todo.


Algunos hombres mostraron ms cautela, y Sidney fue uno de ellos.
P reguntaron si podan disponer de un par de das para pensrselo. P or supuesto,
dijo el gerente, no queran obligar a nadie. Eran libres de elegir. Tenan una semana
para pensrselo, les dijo, pero a la empresa le disgustara perderlos, porque eran los
mejores trabajadores disponibles. Se da cuenta, Miss Lockhart? Los halag.
As que mi hermano volvi a su casa y habl con su mujer. Media docena de
hombres hicieron lo mismo, pero al da siguiente casi todos firmaron sin pestaear. El
sindicato intent disuadirlos, pero qu podan ofrecer a cambio de lo que prometa
la direccin de la empresa? Y entonces Sidney habl con un amigo suyo del
Instituto Literario y Filosfico de los Trabajadores, quien le cont que corra el
rumor de que la direccin se haba interesado por otra empresa de la zona, conocida
como Furness Castings. Queran unir las dos empresas, y sta era la gran tarea que
beneficiara a toda la humanidad y traera paz y prosperidad al mundo entero.
P ero ocurre que mi hermano es un pacifista, Miss Lockhart. No soporta la
violencia ni los combates de ningn tipo. Ha sido educado en la Iglesia Metodista,
como yo, pero despus de casarse se sinti atrado por los cuqueros. No lleg a
convertirse, o a convertirse en un hermano, como dicen ellos. Supongo que por eso
los miembros de la direccin no se dieron cuenta, o se hubieran deshecho de l
mucho antes. P orque Furness Castings puede sonar inocente, pero fabrica pistolas y
caones. Es una fbrica de armamento.
De manera que mi hermano dijo que no, gracias; le pagaron una indemnizacin,
y desde entonces no ha vuelto a trabajar. Y eso es todo. Ahora las dos empresas se
han fusionado; Furness Castings y Walker & Sons se han convertido en North Star
Castings. Y eso es todo lo que s.
Sally tena ganas de aplaudir. Era la, primera noticia precisa sobre las actividades
de Bellmann: la fabricacin de pistolas, armas, caones
Mrs. Seddon, me ha sido usted de gran ayuda dijo. No sabe hasta qu
punto me ha ayudado. Otra cosa: no le mencionara su hermano un artefacto
denominado autorregulador Hopkinson?
La mujer dud.
Si lo hizo, no me acuerdo dijo. No solamos hablar de maquinaria Qu
es?
No lo s. Es una de las cosas que tengo intencin de averiguar. Me pregunto
si podra ir a ver a su hermano para hablar con l. Dnde vive?
Le anotar su direccin. P ero, no s, Miss Lockhart, tal vez no debera
haberle contado esto. Al fin y al cabo, no es asunto mo
Nadie le pidi que lo mantuviera en secreto, Mrs. Seddon. Y aunque lo
hubieran hecho, dudo de que hubiese sido legal. La gente slo lo pide cuando est

metida en un asunto turbio. Opino que su hermano hizo lo correcto, y me gustara


hablar con l del asunto.
Mrs. Seddon abri la tapa de un pequeo escritorio, moj la pluma en el tintero y
escribi en una tarjeta el nombre y la direccin de su hermano.
Su situacin econmica no es muy buena ahora dijo dudosa. Comparada
con l, yo estoy en una buena situacin. Mr. Seddon es jefe de administrativos en la
empresa Howson & Tomkins, los tratantes de madera, as que no tenemos problemas
econmicos. Y mi hermano es mayor que yo Lo que intento decirle, me parece, es
que provengo del mismo lugar que l, y no lo he olvidado. ramos pobres, pero en
nuestra casa no faltaban los libros y las revistas publicaciones como Household
Works, as que en casa haba respeto por la lectura, ganas de aprender. Es algo que
siempre he tenido, por eso ense en la escuela dominical. Y no s qu hara Sidney
sin el Instituto Oh, estoy desvariando. Lo nico cierto, Miss Lockhart, es que este
asunto no me gusta. Hay algo raro, y no s qu puede ser. Aqu tiene la direccin
Le entreg la tarjeta a Sally.
Tendr cuidado, verdad? le dijo. Oh, ya entiendo que usted conoce su
trabajo. Escribir a Sidney y le hablar de esto. P ero reconozco que estoy
intranquila. No se meter en problemas?
Sally le prometi que tendra cuidado, y regres a Burton Street

***
No estaba segura de si deba entrar, pero no tard en decidirse. Dentro, el ambiente
era de confusa actividad, porque los yeseros entraban y salan del nuevo estudio, los
cristaleros no haban llegado todava, y Webster discuta enfurecido con el capataz
del equipo de decoracin. Sally se encontr con Frederick, que sala del antiguo
estudio con unas placas fotogrficas en la mano.
Hola dijo l en tono indiferente.
He ido a ver a Mrs. Seddon dijo Sally en el mismo tono. Me parece que ya
s a qu se dedica North Star Castings. Ests muy ocupado?
Slo he de llevar estas placas a Mr. P otts. Jim est en la cocina.
Sally atraves la tienda y encontr a Jim sentado en la cocina, mirando ceudo un
montn de papeles y un tintero. Al ver a Sally, apart los papeles y se volvi hacia
ella.
Cmo va todo, Sal?
Te lo explicar en cuanto regrese Fred Qu tal el diente?
Jim hizo una mueca.

Estropea mi belleza natural, no? dijo. No me duele demasiado, pero se me


siguen cayendo pedacitos de diente. Debo admitir que no me importara darle otro
puetazo en la nariz a ese matn
Bien, y qu has descubierto? dijo Frederick mientras entraba y cerraba la
puerta de la cocina a sus espaldas.
Sally les explic lo que Mrs. Seddon le haba contado. Cuando acab, Jim dej
escapar un largo silbido.
De manera que eso es lo que pretende! dijo. Quiere transportar las armas
en vagones de tren
No estoy segura dijo Sally. Walker & Sons fabricaba locomotoras, no
vagones de tren. Y el autorregulador Hopkinson suena como si tuviera algo que ver
con el vapor. Uno de nosotros debera ir all y averiguarlo. Tengo la direccin de Mr.
P aton. Mir a Frederick. No podras t?
Frederick no respondi inmediatamente.
Supongo que podra dijo al fin. P ero por qu yo? T eres la persona ms
indicada, porque has hecho el primer contacto. Adems, sabes mucho ms que yo de
armamento.
Sally se ruboriz.
P ero no soy tan hbil como t hablando con la gente. Hay mucha labor de
investigacin; hablar con la gente y descubrir cosas. T lo haces mejor que yo. Eres
muy bueno. Tienes que hacerlo t.
Sus palabras tenan un doble sentido, y confi en que su mirada fuera lo
suficientemente expresiva. Le ardan las mejillas, pero miraba a Frederick
directamente a los ojos. l asinti con un gesto y mir el reloj.
Las diez y media dijo. Jim, puedes pasarme la gua Bradshaw?
La gua de ferrocarriles Bradshaw le inform de que en poco ms de media hora
saldra un tren de Kings Cross. Jim fue a buscar un coche de alquiler mientras
Frederick meta algunas cosas en una bolsa. Mientras tanto, Sally resumi por escrito
lo que le haba explicado Mrs. Seddon y anot la direccin de Mr. P aton. Luego se
qued con el lpiz en el aire, dudando, pero antes de que pudiera escribir una lnea
ms, Frederick regres con su abrigo y su sombrero. Sally dobl el papel y se lo
entreg.
Qu da es hoy? Jueves? P ondr a alguien a investigar, a ver si descubre
algo ms. Estar de vuelta el sbado, supongo. Adis.
Eso fue todo lo que dijo.
Mr. Blaine se est volviendo loco ah dentro coment Jim cuando regres.
Me parece que le echar una mano con los encargos; no tengo nada que hacer. Luego
pensaba visitar a Nellie Budd, para ver si ha recobrado el conocimiento, la
pobrecilla. Te gustara acompaarme?

Yo ir al archivo de patentes dijo Sally. No s cmo no se me ha ocurrido


antes. Sea lo que sea ese chisme Hopkinson, tendr una patente.
En serio crees que tiene algo que ver con la North Star? Bueno, supongo que
todo aflor en el trance de Nellie Budd. Mira, se me acaba de ocurrir una cosa. Ya s
que Miss Meredith es costurera, pero sabe hacer trabajo de oficina, y estoy seguro de
que se siente como un trasto intil; se culpar a s misma por no hacer nada y pondr
nervioso a todo el mundo. Bueno, bueno, retiro eso, ya s que no es justo. P ero
podra encargarse de ayudar a Mr. Blaine, no? As mataramos dos pjaros de un
tiro. El pobre diablo no se volvera loco y ella nos echara una mano y se sentira
til. Qu te parece?
En lugar de responder, Sally se levant y le dio un beso.
Bueno, esto es mejor que un golpe en el hocico dijo Jim.
Cmo dices?
Un sculo en el pico. Buena idea, entonces, no te parece? P asar a verla antes
de ir al hospital. P uede que as se olvide de Mackinnon.

Las

conexiones por ferrocarril con Barrow eran


excelentes. P oco despus de las seis, Frederick reserv
una habitacin en el hotel Railway, y no tard en dar
con la direccin que Sally le haba anotado: una calle de casas pequeas y todas
iguales, en el lmite entre la respetabilidad y la pobreza. Llam a la puerta de una de
ellas y ech un vistazo a su alrededor; era difcil saber qu aspecto tendra la calle a
la luz del da. Todas las aldabas relucan a la luz de las farolas, los umbrales de las
casas estaban limpios y barridos, pero en la calle de al lado las aguas fecales
corran por una zanja abierta.
Una mujer de unos cincuenta aos le abri la puerta. P areca preocupada.
Es usted Mrs. P aton? salud Frederick, quitndose el sombrero. Est
en casa Mr. P aton, Mr. Sidney P aton?
S. No viene usted de parte del casero, no?
No, no dijo Frederick. Me llamo Garland. Una colega ma ha hablado con
su cuada, Mrs. Seddon, y sali a relucir el nombre de Mr. P aton. He venido con la
intencin de hablar con l.
Todava preocupada, la mujer le dej pasar y le condujo hasta la pequea cocina,
donde su marido estaba remendando unas botas. El hombre se levant y le estrech la
mano. Era bajito y delgado, con un enorme bigote, y su mirada expresaba la misma
preocupacin que la de su mujer.
Le invitara a pasar a la sala de estar, Mr. Garland, pero la chimenea no est
encendida dijo. Adems, hemos tenido que vender la mayor parte de los

muebles Algunos los tenamos desde la boda. En qu puedo ayudarle?


Ir al grano, Mr. P aton dijo Frederick. Necesito que me ayude, y estoy
dispuesto a pagarle. Aqu tiene cinco libras para empezar.
Mrs. P aton dej or una dbil exclamacin y se sent. Mr. P aton tom asombrado
el billete que Frederick le tenda y lo puso sobre la mesa.
Reconozco que estas cinco libras nos vendran como agua de mayo dijo con
voz queda, pero antes de aceptar debo saber qu tipo de ayuda me pide, Mr.
Garland. Oh, sintese, por favor.
Mrs. P aton, ya recuperada de la sorpresa, se levant para recoger el abrigo y el
sombrero de Frederick, que tom asiento donde Mr. P aton le indic, en la butaca que
haba junto a la chimenea. Frederick mir a su alrededor: el aparador con platos y
tazas relucientes a la luz de la lmpara, las servilletas del t puestas a secar colgadas
de un cordel, el enorme gato amarillo dormitando frente al hogar, y junto a la horma
de zapatero que Mr. P aton haba estado utilizando para poner suelas nuevas a sus
botas, las gafas sobre un ejemplar de Emma. Mr. P aton observ la mirada de
Frederick.
Ahora dispongo de mucho tiempo para leer dijo sentndose frente a l. He
estado leyendo a Dickens, Thackeray y Walter Scott, y ahora he empezado con Jane
Austen. Y la verdad, creo que es la mejor de todos. Bien, Mr. Garland, qu puedo
hacer por usted?
A Frederick el hombre le result simptico, y decidi contrselo todo. La
explicacin le llev algn tiempo, y mientras tanto Mrs. P aton prepar el t y sac un
plato de galletas.
Lo que necesito saber concluy Frederick es qu ocurre en North Star
Castings. Si cree que no me lo puede contar o que no debe debido a esa clusula de
confidencialidad, lo entender. Sin embargo, le he puesto en antecedentes para que
entienda lo que necesito saber y lo que hay en juego. Qu me dice?
Mr. P aton asinti con un movimiento de cabeza.
Me parece justo. Lo cierto es que nunca haba odo una historia as Qu
piensas t, querida?
Su esposa, sentada a la mesa de la cocina, haba estado escuchando con gran
inters.
Cuntaselo dijo. Cuntale todo lo que quieras. No le debes nada a esa
empresa.
Bien dijo P aton. Eso mismo pienso yo. Muy bien, Mr. Garland
En los veinte minutos siguientes, Frederick se enter de todo lo que haba
ocurrido en la empresa ferroviaria desde que Bellmann asumi la direccin. Ahora era
la Divisin de Transporte de la North Star Castings Limited, y la otra mitad la

fbrica de armamento que se llamaba Furness Castings era la Divisin de


Investigacin, un detalle que Mr. P aton resalt con amargura.
Sean quienes sean, son unos tipos muy listos dijo, al tiempo que se
reclinaba en la butaca y dejaba que el gato se le subiera de un salto al regazo.
Divisin de Investigacin. Suena inofensivo, no? P ero la investigacin significa
una cosa para usted y para m, y otra muy distinta para la North Star Castings
Limited. Divisin sanguinaria y asesina, dira yo. P ero, claro, esto no quedara muy
bien en el letrero de la fbrica, no?
P or qu estas dos empresas? le pregunto Frederick. Qu tienen en
comn?
Le contar lo que se rumorea, Mr. Garland. Se supone que es un secreto, pero
hay rumores Me entero de cosas en el Instituto. ltimamente no puedo permitirme
pagar la suscripcin, pero mi hermana ha sido muy buena
En todo caso, lo que se dice es que North Star Castings est desarrollando un
nuevo tipo de arma de fuego. Tiene un nombre muy bonito, por descontado, se llama
el sistema autorregulador Hopkinson o algo parecido, pero por ah se conoce como el
can de repeticin a vapor.
Frederick se incorpor y sac del bolsillo su libreta de notas. Encontr el
papelito donde Jim haba apuntado las palabras que Nellie Budd haba pronunciado
durante el trance, lo alis y se lo pas a Mr. P aton, que alarg el brazo para coger sus
gafas y acerc el papel a la luz de la lmpara.
No es Hopkinson, pero ellos no deben saberlo El regulador North Star!
una niebla llena de fuego, un vapor repleto de muertes, metido en caeras,
caeras de vapor bajo North Star ley en voz alta, y dej el papel sobre la
mesa. Bien, es la historia ms extraa que he odo en mi vida Mire, Mr. Garland,
yo no s una palabra sobre armas, gracias a Dios. En este asunto del autorregulador
Hopkinson no puedo ayudarle, pero podra presentarle a una persona que tiene
conocimientos. No le prometo que vaya a orientarle, pero Henry Waterman es un
hombre honrado, y tengo la certeza de que no se siente feliz con lo que est haciendo.
Fue uno de los que se lo pensaron antes de firmar, y creo que hubiese preferido no
haberlo hecho. P ertenece a la Iglesia Unitaria; puede decirse que es un hombre de
conciencia.

Veinte minutos ms tarde, Mr. P aton condujo a Frederick hasta un edificio de humilde
fachada. Un letrero proclamaba que era el Instituto Filosfico y Literario de los
Trabajadores.
Disponemos de una biblioteca estupenda, Mr. Garland le dijo. El segundo

martes de cada mes tenemos un debate, y siempre que conseguimos dinero


organizamos cursos y conferencias Mire, ah est Henry Waterman. Venga, se lo
presentar.
Entraron en la biblioteca, un cuartito sencillamente amueblado con una mesa y
media docena de sillas, forrado de estanteras con libros que abarcaban una gran
diversidad de temas sociales y filosficos. Mr. Waterman, un hombre grueso de unos
cincuenta aos, lea muy serio a la luz de una lmpara de aceite.
Henry, te presento a Mr. Garland, de Londres. Es detective dijo Mr. P aton.
Mr. Waterman se levant para estrecharle la mano. Frederick cont de nuevo la
historia, ahora ms resumida. Mr. Waterman escuch con atencin. Cuando Frederick
hubo terminado, hizo un movimiento de cabeza como si hubiera encontrado la
solucin a un problema.
Mr. Garland, ha decidido usted por m dijo. Voy a romper una promesa,
pero ahora considero que no tenan derecho a arrancrmela. Le contar lo que s
sobre el can a vapor.
Es un arma que se basa en un principio totalmente nuevo, en la mecnica, en la
estrategia, nuevo en todos los sentidos. Yo soy calderero y no s nada de armas, pero
le aseguro que sta es terrible. He estado trabajando en un sistema de tuberas para
llenarla de vapor a alta presin Tiene la maquinaria ms complicada que haya visto
en su vida, y unos dibujos preciosos, un bonito diseo, y est muy bien pensada.
Nunca hubiera imaginado, Mr. Garland, que un arma poda ser hermosa y diablica al
mismo tiempo.
El can est montado sobre un vagn de tren aparentemente normal,
especialmente reforzado y dotado de resortes. La caldera y el fogn se encuentran en
la parte de atrs y son ms bien pequeos no tienen que tirar del tren, pero muy
potentes. Alcanzamos fcilmente las cuatrocientas libras por pulgada cuadrada, y yo
dira que hay otras cien libras en reserva. La caldera funciona con carbn de coque;
eso significa que no produce humos, que no se sabe cundo est encendida.
Adems, cuando decimos can nos imaginamos algo muy largo, pero no es as.
El vagn es como los de carga, aparte de los agujeros. Tiene seis mil agujeros
treinta hileras de doscientos agujeros en cada lado. Y de cada agujero salen cinco
balas por segundo. Se imagina lo que es darle a una manivela y que doce mil
caones se pongan a disparar? P ara esto se necesita la presin del vapor, Mr.
Garland.
Y eso no es todo. No conozco bien el mecanismo armamentstico, porque mi
trabajo consiste en hacer que el vapor pase por los tubos, pero tengo entendido que
disponen de una especie de sistema Jacquard para regular el ritmo y la frecuencia de
los disparos. Seguro que ya ha visto cmo funciona este sistema; lo usan en la

industria textil para tejer con dibujos, y consiste en una serie de tarjetas con unos
agujeros perforados. Con este mecanismo, se puede hacer que primero dispare una
hilera, luego la de abajo, y as de una en una; o se puede disparar por grupos de
hileras, o todas a la vez, como se quiera. Slo que este regulador no funciona con
tarjetas perforadas; el principio es el mismo, pero con conexiones elctricas: son
lneas de un grafito muy denso sobre un rollo de papel encerado. Le aseguro, Mr.
Garland, que el hombre que ide esto es un genio; es la maquinaria ms asombrosa
que he visto en mi vida.
Y es tambin la ms diablica, la ms monstruosa. Se imagina el efecto de
semejante artefacto sobre un grupo de hombres? Se imagina que cada centmetro
cbico de aire est ocupado por una bala al rojo vivo? Y esto en un radio de
quinientos metros o de un kilmetro. Es ms que mortfero, se necesitara el
Apocalipsis para describirlo.
Y en esto consiste el can a vapor. Ya se ha enviado uno al extranjero, no s a
dnde. Y hay otro casi a punto En un par de semanas pasar el control final. Ya ve,
Mr. Garland, por qu no estoy orgulloso de lo que hago. Sidney se mostr ms crtico
que yo con este asunto. Ojal hubiera tenido el valor de negarme desde el principio.
Cuando pienso que mis conocimientos que me enorgullecen y mi experiencia
profesional se emplean en una cosa as, cuando pienso que mis compatriotas
contribuyen a introducir esta mquina en el mundo, bueno, le aseguro que se me
encoge el corazn.
Se qued callado y se pas las manos por el cabello, corto y grisceo. Luego las
apoy sobre la mesa junto al libro que estaba leyendo. A Sally le gustara este
hombre , pens Frederick.
Mr. Waterman, le estoy muy agradecido. Me ha aclarado usted muchas cosas.
Qu sabe de la direccin de la empresa? Conoce a un tal Bellmann?
Bellmann? Waterman hizo un gesto negativo con la cabeza. No me suena.
P ero todos sabemos que en esta empresa hay dinero extranjero. Y este Bellmann es un
extranjero, no?
Es sueco. P ero este asunto tambin tiene relacin con Rusia.
Rusia! Esto tiene gracia. Recuerda que le habl del diseador y le dije que
era un genio? Bueno, pues se llama Hopkinson. Eso me han dicho, aunque nadie le
ha visto. En los planos que utilizamos, el nombre est abreviado: HOP. P ero queda
raro, como si hubiera habido cuatro letras y hubieran borrado la K . Y en una
esquina del papel, donde casi no se vea, vi esto. Mire, se lo escribir.
Tom el lpiz de Frederick y escribi:

HOPA

La ltima letra no es una K , sino una D . Conoce un poco el alfabeto


cirlico, Mr. Garland? A m me gustan los idiomas, y por eso lo he reconocido. Y
cuando vi la ltima letra como una D , las otras tambin cambiaron. Est escrito en
ruso, entiende? En nuestro alfabeto, sera esto y escribi:

NORD
Nordenfels! exclam Frederick. Dios mo, Mr. Waterman, ha resuelto el
enigma!
Nordenfels? dijo Mr. Waterman sin comprender.
Un ingeniero sueco que desapareci en Rusia. P robablemente fue asesinado.
Vaya, que me cuelguen Es fantstico. Y dice usted que harn la prueba final del
artefacto dentro de una semana o dos?
Exactamente. Han probado los sistemas por separado, igual que la caldera,
desde luego, el cargador y el generador elctrico; ahora ya est casi totalmente
montado y se lo han llevado a Thurlby para hacer las pruebas. All prueban a veces
caones navales, disparan sobre dianas flotantes en el mar.
Y esto es todo lo que s, Mr. Garland. P ero me gustara que me aclarara una cosa.
P or qu le interesa este asunto? Y qu piensa hacer con la informacin?
Frederick hizo un gesto de asentimiento.
Es justo que me lo pregunte. Soy detective, Mr. Waterman, y me interesa el
hombre que est detrs de esto. Que yo sepa, las armas de fuego a vapor no son
ilegales, pero empiezo a entender lo que pretende ese individuo, y estoy deseando
atraparle. Lo que s le puedo decir es que me gustara borrar ese aparato de la faz de la
tierra.
Muy bien, muy bien dijo Mr. P aton.
Bien, yo le puedo mostrar empez a decir Mr. Waterman, pero se abri la
puerta y entr otro hombre con un par de libros en la mano.
Oh, disculpa, Henry dijo. No quiero molestar, sigan hablando. Buenas
tardes, Sidney.
Los dos se quedaron un poco cortados, pero Frederick sigui hablando como si
tal cosa.
Hbleme de las instalaciones del Instituto, Mr. Waterman dijo.
Ah, s. Surgi de la cooperativa, y el ncleo original fue esta biblioteca.
Algunos de los libros fueron donados por la Sociedad Literaria de Rochdale.
El hombre que haba entrado no pareca tener intencin de marcharse, y se uni al
grupo para explicar la historia del lugar. Frederick se dio cuenta de dos cosas: en

primer lugar, de que todos estaban muy orgullosos de lo que haban creado, y con
razn, y en segundo lugar, de que se senta cada vez ms sediento.
Rechaz la invitacin para visitar el resto de las instalaciones y para echar un
vistazo a las cuentas de la sociedad cooperativa (un placer que reservaba para una
segunda visita), se despidi de Henry Waterman y se march. Sin saber por qu, se
qued mirando un cartel de espectculos pegado en la pared que haba frente al
edificio.
Eran casi las ocho de la tarde y haba oscurecido; soplaba un viento fro y
lloviznaba; las gotas de agua relucan a la luz de las farolas. Las ventanas estaban
iluminadas, y de la puerta de un bar cercano sala una clida luz que invitaba a entrar.
Las calles se vean bulliciosas y llenas de vida; los hombres volvan del trabajo y
las mujeres se apresuraban a llegar a casa con un par de arenques o una morcilla para
la cena, pero algo haba llamado la atencin de Frederick, y no era el caballo cojo,
ni aquella guapa muchacha ni los chavales que se peleaban por una gorra.
Uno de los nombres del cartel le hizo detenerse, aunque de momento no entendi
por qu. P aramount Music-Hall esta semana y la lista de artistas: El Gran
Goldini y sus palomas amaestradas; Mr. David Fickling, el humorista de Lancashire;
el P rofesor Laar, extraordinario hipnotizador; Miss Jessie Saxon, la exuberante
cantante; Mr. Graham Chainey, el descarado
Jessie Saxon.
El viejo ambrotipo: la hermana de Nellie Budd!
Qu sucede, Mr. Garland? le pregunt Mr. P aton, al ver que Frederick se
detena, parpadeaba, miraba fijamente el cartel, se quitaba el sombrero, se rascaba la
cabeza y finalmente se encasquetaba de nuevo el sombrero y chascaba los dedos.
Sed de cultura, Mr. P aton. Me acomete de vez en cuando de manera irresistible.
Quiere acompaarme? Dnde se encuentra el P aramount Music-Hall?

***
Mr. P aton rechaz la propuesta. Frederick le dio las gracias por su ayuda y se dirigi
al P aramount Music-Hall, un local clido y agradable; se notaba que haba conocido
mejores tiempos, pero ahora estaba algo destartalado, lo mismo que las actuaciones
de la primera parte del espectculo. En conjunto era todo un tanto deslucido. Jessie
Saxon actuaba a la mitad de la segunda parte, entre un cmico y un prestidigitador.
Cuando sali a escena, Frederick sinti un escalofro; se pareca mucho a su hermana,
no slo fsicamente, sino tambin en sus maneras: era vulgar y simptica, aunque un
poco brusca, y tena sentido del humor. Saba cmo tratar al pblico. Su actuacin

gust, pero no tena nada de extraordinario: unas cuantas canciones sentimentales y


un par de chistes, lo de siempre. No caba duda de que se haba ganado cierta fama
en el norte, aunque nunca haba conseguido (o no haba querido) tener xito en el
sur.
Frederick le envi una nota de felicitacin al camerino y se ofreci a llevarle una
botella de champn, una invitacin que fue aceptada al instante. Cuando lleg al
camerino, la mujer se qued mirndolo con estupefaccin.
Vaya! dijo. Un hombre joven! ltimamente, mis admiradores tienen
alrededor de sesenta aos. Ven, encanto, sintate y cuntame tu vida. Cmo quieres
que te llame? Johnny, Charlie o qu?
Era sorprendente, poda haber sido la misma mujer, un poco ms apagada. Tena el
mismo buen humor y las mismas ganas de flirtear que su hermana, pero estaba ms
tensa. Sus ropas se vean gastadas y remendadas, y era evidente que atravesaba un
mal momento.
Si quiere que le diga la verdad dijo Frederick, he venido para hablarle de
su hermana, Nellie Budd.
La mujer abri los ojos como platos y sofoc una exclamacin.
Qu le ha pasado? dijo. Ha ocurrido algo, dgame la verdad. Estoy
segura, lo s Tom asiento.
Frederick se sent tambin y dijo:
Me temo que se encuentra en el hospital. Ayer la atacaron dos hombres. La
golpearon y la dejaron inconsciente.
La mujer asinti. A pesar del maquillaje, se la vea ms plida.
Lo saba dijo. Algo me lo deca. Nos pasaba siempre, cada una senta lo
mismo que la otra, y ayer tuve una terrible sensacin, no s cmo explicarlo, la
sensacin de caer al vaco. Estaba segura de que le haba pasado algo. Fue por la
maana, no? A eso de las once?
Eso tengo entendido dijo Frederick. Mire, fue una tontera por mi parte
pedir champn. P refiere una copa de coac?
Bebera champn en cualquier ocasin, salvo en un funeral dijo ella.
Supongo que no hay peligro de que
Se est recuperando. Se encuentra en el hospital Guy y est bien atendida. Es
posible que ya haya recobrado la conciencia.
De todas formas, quin es usted? pregunt ella. No quiero mostrarme
descorts, pero es usted polica, o qu?
Frederick descorch la botella y le puso al corriente de la situacin. Cuando le
habl de los trances de Nellie Budd, Jessie hizo un gesto de asentimiento.
Lo recuerdo dijo. Cuando empez con esto del espiritismo, pens que era
una tontera. No estaba de acuerdo, y sa fue una de las razones por las que nos

distanciamos. ltimamente ya no estbamos tan unidas. Quin la atac?


Creo que s quines son, pero no conozco sus razones. Mire, aqu est mi
tarjeta. Si se le ocurre algo, hgamelo saber, quiere?
P or supuesto. Maana por la noche acto, pero al da siguiente ir a visitarla.
Tengo que hacerlo, no importa que hayamos estado distanciadas. Una hermana es una
hermana, y punto.
Tom la tarjeta y se la meti en el bolso.
Otra cosa dijo Frederick, no conocer por casualidad a un tal Alistair
Mackinnon?
La reaccin fue inmediata.
Ese hombre! dijo con fro desprecio. Ese asqueroso gusano. Lo conoce?
Apuesto a que s. Si ahora lo tuviera delante, le rompera la crisma. Mackinnon es un
rastrero, una babosa. P uaj! Tiene algo que ver en esto?
S, pero no s cmo. En todo caso, despierta sentimientos muy intensos. Le
he perdido la pista. Debera enterarse de lo de su madre.
Su madre?
Mrs. Budd, su hermana.
Cmo?
Jessie Saxon se levant rpidamente del asiento y se enfrent a Frederick. Su
cuerpo gordezuelo temblaba de indignacin y de asombro.
Ha dicho su madre? Ser mejor que se explique, amigo. No puede lanzarme
cosas as a la cara sin darme una explicacin.
Frederick estaba tan asombrado como ella. Se pas la mano entre los cabellos,
abstrado, mientras meditaba cmo seguir.
Lo siento muchsimo dijo. Crea que Mackinnon era hijo de su hermana. l
fue quien me lo dijo.
Eso le dijo? El muy asqueroso. Dnde est ahora? Dios mo, tengo ganas de
ir en su busca y romperle todos los huesos, uno por uno. Cmo se atreve! P ero
cmo se atreve!
Volvi a sentarse. Estaba plida y temblaba de rabia. Frederick le sirvi una copa
de champn.
Tome dijo. Bbaselo antes de que desaparezcan las burbujas. Qu
relacin hay entre su hermana y Mackinnon?
No se lo imagina? le pregunt ella con amargura. Frederick neg con la
cabeza.
Qu tpico de un hombre. Eran amantes, por supuesto. Amantes! Y yo de
repente estall en llanto yo tambin estaba enamorada de l. Locamente enamorada.
Frederick se qued perplejo. Jessie Saxon se son las narices, se sec las lgrimas
y dio un furioso sorbito al champn; luego tosi, se atragant y gimi. Frederick le

pas el brazo alrededor del hombro; le pareci que no poda hacer otra cosa. Jessie se
recost contra l y se puso a llorar, mientras l le acariciaba la cabeza y contemplaba
el feo y destartalado cuartucho, con su espejo roto y sus viejas cortinas, con la caja
de pinturas sobre la cmoda y la humeante lmpara de aceite Sera un lugar
acogedor si uno tuviera con quien compartirlo, y podra ser emocionante para quien
iniciara su carrera en el espectculo. P ero deba de resultar un lugar muy triste y
solitario para Jessie Saxon. Frederick la abraz con fuerza y deposit un beso sobre
su frente.
En cuanto se le pas el ataque de llanto, Jessie apart suavemente a Frederick y
volvi a secarse los ojos con pequeos gestos furiosos. Luego solt una carcajada
llena de tristeza.
Cuarenta y cuatro aos y llorando como una nia Y pensar que nos peleamos
por l. Se imagina? Oh, me da tanta vergenza recordarlo ahora P ero todos somos
tontos en las cosas del amor. Si no, no seramos humanos, seramos mquinas, o
caballos, qu s yo. Qu me preguntabas, encanto?
Sobre Mackinnon en general. Es cliente mo. Se incorpor y alarg el
brazo para servirle a Jessie ms champn. Estaban sentados en un sof pequeo y
duro. l aseguraba que lord Wytham era su padre. Eso es mentira tambin?
El viejo Johnny Wytham? Jessie se rio con ganas. Qu caradura!
Aunque, bueno, eso podra ser cierto Oh, Dios mo, todava no puedo pensar con
calma.
Se mir en el espejo, hizo una mueca y se ahuec el cabello. Frederick quiso
animarla a seguir.
Me hablaba de lord Wytham le dijo.
Oh, s Creer que soy una estpida, peinndome ahora. De verdad quiere
conocer la verdad sobre Alistair? Bueno, me dijo muchas mentiras, pero hay una cosa
que nunca cambi en su versin: era el hijo ilegtimo de un lord. As que podra ser
cierto, supongo.
Y usted conoca a lord Wytham, no?
Hace mucho tiempo. Sola salir con Nellie, pero estoy segura de que ella nunca
tuvo un hijo. Maldita sea, yo me habra enterado, no? Estbamos muy unidas
Tengo entendido que ahora est metido en poltica. Tambin tiene que ver con esto?
S, pero que me cuelguen si entiendo cul es su papel.
Y su hermana tampoco lo sabe.
Yo no estara tan segura dio Jessie, mientras se serva ms champn.
A qu se refiere?
P ara averiguarlo, tendra que darse una vuelta por Carlisle y preguntar. All fue
donde la vi por ltima vez, y all fue donde nos peleamos el ao pasado. Slo hace
un ao.

Qu haca ella all?


Oh, la tontera del espiritismo. Aquellos idiotas de Carlisle haban creado un
crculo o un club y la invitaron a asistir. Yo estaba por all actuando, y ese insecto de
Mackinnon actuaba en un pueblecito cercano a Dumfries. Me enter de que Nellie lo
mantena. Imagnese! Todava no haba perfeccionado su arte l lo llama arte y
no haca ms que incumplir sus compromisos. Y claro, los directores de las salas de
teatro no soportan la falta de formalidad, y bien que hacen. As que l estaba en las
ltimas, y entonces apareci Nellie y Bueno, eso fue todo. Era un pueblecito
llamado Netherbrigg, ya en Escocia.
Se encuentra cerca de las propiedades de Wytham?
S, no est lejos. P ero yo llevaba aos sin ver a Wytham, igual que Nellie. Era
un hombre casado, y ya no asista a espectculos musicales. No recuerdo cmo se
llamaba su mujer Lady Louisa no s qu ms De una familia de terratenientes.
P osean minas de grafito.
Grafito? Frederick se incorpor.
Algo as. Y qu es exactamente el grafito?
Con eso hacen lpices dijo Frederick. Y armas de fuego , pens, pero no
dijo nada. Se limit a dejar que Jessie hablara todo lo que quisiera. Era muy
charlatana y pareca encantada de tener compaa.
El resto de la conversacin ya no gir en torno al tema que interesaba a Frederick.
Jessie se dedic a contarle toda su vida con pelos y seales; fue un relato divertido,
vivido y lleno de escndalos. Frederick se rio mucho, y le dijo:
Jessie, debera usted escribir sus memorias.
Buena idea dijo ella, pero cree que me las publicaran?
Estuvieron de acuerdo en que no era probable y se despidieron como buenos
amigos. Antes de meterse entre las fras sbanas del hotel Railway, Frederick sac un
mapa y mir dnde se encontraban Dumfries, Carlisle y Thurlby, el lugar donde se
probaban las armas de fuego. Todo estaba en un rea reducida, tal vez a unas horas de
tren. Y las tierras de lord Wytham? No aparecan en el mapa. O seran ese puntito?
El grafito La familia de lady Wytham Bellmann La pobre Nellie, y la pobre
Jessie tambin, las dos enamoradas de Mackinnon. Qu diablos tena ese hombre
que les pareca tan irresistible a la mujeres? Era extraordinario, realmente
extraordinario. Aunque Sally no haba cado en la trampa. Era una joven sensata.
Tena que ir a Thurlby por la maana

Sally pas el resto del jueves en su despacho,


trabajando, y el viernes, a primera hora de la maana,
fue al archivo de patentes.
El archivo estaba al lado de Chancery Lane, en la Oficina Central de P atentes,
una sala grande como un museo, rodeada de galeras de hierro forjado, con un alto
techo acristalado. Sally ya conoca el lugar, porque uno de sus clientes se haba
empeado en invertir su dinero en un invento para fabricar un nuevo tipo de lata de
sardinas; Sally haba conseguido demostrarle que el invento no era tan nuevo como
pensaba y le haba convencido para que invirtiera en bonos del Tesoro.
Busc en el ndice alfabtico de patentes el nombre de Hopkinson. Empez por el
ao 1870, pensando que probablemente no habra nada interesante antes de esa fecha.
No encontr nada, pero en el volumen de 1871 haba una patente para mquinas de
vapor con el nombre de J. Hopkinson.
Sera esto? Le pareca inaudito que lo hubiera encontrado con tanta rapidez.
Despus de todo, Hopkinson era un apellido bastante corriente, y por lo que haba
podido observar, en todas las pginas haba patentes referidas a las mquinas de
vapor.
Lo anot y empez el volumen siguiente. En 1872 no encontr nada, pero en
1873 y 1874, un tal J. o J. A. Hopkinson haba registrado dos patentes para calderas
de vapor. Y all se acababa todo. P or si acaso, busc tambin Nordenfels, pero no
encontr nada.
Fue hasta el mostrador y rellen un formulario pidiendo las especificaciones de

Hopkinson. Mientras esperaba, busc el nombre de Garland en el volumen de 1873.


All estaba: 1358, Garland, F. D. W., 20 de mayo, lentes fotogrficas. Ella misma le
empuj a patentarlas cuando empez a llevar las cuentas de la empresa. La patente
tena una validez de nueve aos ms. An no le haba reportado dinero a Frederick,
pero Sally confiaba en que diera fruto; todava era posible encontrar a alguien
interesado en fabricar esas lentes. Sally se dijo que estaba deseando poner manos a la
obra, y volver a trabajar con inversores, comerciantes y empresarios. Necesitaba una
actividad empresarial, clara y abierta, despus de ese asunto tan turbio y cruel! Fred
podra ocuparse de la parte tcnica, que dominaba, y ella llevara las finanzas, la
planificacin, la distribucin
Aunque tal vez l no quisiera. Acabaremos de resolver este caso, y luego ser
mejor que lo dejemos estar , fueron sus palabras. Y a juzgar por la expresin de su
rostro, se refera tambin a la amistad, y no nicamente a una relacin ms ntima.
Estara dispuesto a establecer un nuevo tipo de asociacin? Sally lo dudaba.
Mir a los hombres que haba a su alrededor la mayora deban de ser pasantes
de abogados, y quizs haba un par de inventores, que, sentados ante las mesas de
la biblioteca, consultaban gruesos volmenes o emborronaban papeles con sus
plumas de acero. Ella era la nica mujer que haba all, y su presencia haba atrado
algunas miradas, algo a lo que ya estaba acostumbrada. Sally pens en aquellos
hombres eficientes, serios, dignos de confianza; no dudaba de que fueran muy
capaces, pero incluso as, Frederick era mucho mejor que cualquiera de ellos. No
haba comparacin posible. Sally no tena ninguna duda acerca de sus sentimientos:
lo quera. Lo quera con toda su alma.
Y l la haba llamado antiptica, y bruja
Miss Lockhart? Era el funcionario del mostrador. Ya tengo las
especificaciones que me ha pedido.
Sally tom los cuadernillos azules que le tendan y se sent ante una mesa a
leerlos. Cada uno inclua una serie de dibujos doblados y una descripcin del
invento. El primero deca:

CERTIFICADO DE PATENTE para John Addy


Hopkinson, ingeniero, vecino de Huddersfield, condado
de York, por el MEJORAMIENTO DE LA CALDERA DE
VAP OR Y DE LOS APARATOS CON ELLA
RELACIONADOS. Sellado el 5 de junio de 1874 y
fechado el 24 de diciembre de 1873.

Sally empez a leer, pero pronto le qued claro que sa no era la mquina que
Bellmann fabricaba en la North Star. Los otros inventos tampoco tenan nada que ver:
un nuevo tipo de caldera, un nuevo tipo de parrilla para llevar el combustible hasta
el homo de la mquina de vapor, un nuevo diseo, nada que sirviera. Quiz se
trataba de otro Hopkinson.
Volvi con los folletos al mostrador y pregunt:
Hay un ndice temtico? Imagnese que quisiera mirar todas las patentes
relacionadas con la fabricacin de armas de fuego. Cmo lo hara?
Haba un ndice temtico, pero
A Sally se le ocurri otra idea.
Tienen tambin patentes extranjeras?
S, desde luego.
Tambin las rusas?
P or supuesto. En aquella seccin, bajo la galera.
Y no tendrn por casualidad un servicio de traduccin?
Mirar si Mr. Tolhausen est libre. Le importa esperar un momento?
Mientras el funcionario entraba en el despacho que haba a su espalda, Sally
medit sobre lo que quera encontrar. Si Nordenfels haba patentado su invento en
Rusia, all quedara constancia. P ero si la patente no era britnica, en Gran Bretaa
cualquiera poda aprovecharse del invento; en conclusin, aunque Bellmann
estuviera explotando un invento que no era suyo, no estara infringiendo la ley. P or
otra parte, si pudiera probar que Bellmann haba robado la idea
Mr. Tolhausen, le presento a Miss Lockhart.
El traductor era un ceremonioso caballero de unos cuarenta aos, que no se
mostr en absoluto sorprendido por el hecho de que una mujer le hiciera preguntas
tcnicas. A Sally le result encantador. Le explic lo que buscaba, y el hombre
escuch con atencin.
Empezaremos con el ndice alfabtico dijo. Nordenfels Ame Nordenfels.
Aqu hay una patente, con fecha de 1872, de una vlvula de seguridad para calderas
de vapor. Otra, del mismo ao, para mejoras en la circulacin de vapor a alta presin.
En 1873 tenemos
Se detuvo, ceudo. Empez a pasar la pgina hacia delante y hacia atrs.
Falta una pgina dijo. Mire. La han arrancado con mucho cuidado.
Sally sinti que el corazn se le aceleraba.
Es la pgina correspondiente a Nordenfels?
Mir lo que Mr. Tolhausen le mostraba. No entenda ni una palabra del texto, en
un alfabeto distinto, pero pudo ver la huella de la hoja pulcramente arrancada.
P uede mirar el volumen del ao siguiente?
As lo hizo, y en el lugar donde deba haber aparecido Nordenfels, tambin haba

una hoja arrancada. Mr. Tolhausen pareci indignarse todo lo que su educacin y su
ceremonia le permitan.
Informar de esto inmediatamente. Nunca haba sido testigo de semejante
irregularidad. Es muy enojoso. P rofundamente enojoso.
Antes que nada, podra comprobar los dos aos siguientes? Y el ndice
temtico?
Mr. Tolhausen hizo la comprobacin en el ndice temtico de esos aos. Le llev
algn tiempo mirar bajo los epgrafes de mquinas de vapor y armamento, porque
ambos tenan muchas entradas. En total, encontraron siete patentes de Nordenfels
para mquinas de vapor, pero en la seccin de armamentos de 1872 y 1873, Mr.
Tolhausen hall ms pginas arrancadas.
S, son las pginas de Nordenfels dijo, pero ste es un ndice con
referencias cruzadas. Un momento
Volvi a la seccin de mquinas de vapor y asinti con la cabeza.
Aj. Aqu hay una patente para la aplicacin de la fuerza del vapor a las armas
de fuego. Y aqu hay otra para montar un arma de fuego sobre un vagn de tren. P ero
el nmero de la patente est en la pgina de armamentos, que ha sido arrancada. Esto
es indignante. Debo disculparme, Miss Lockhart, por este fallo en la vigilancia. Est
claro que alguien ha conseguido arrancar estas pginas sin que nadie se diera cuenta.
Resulta muy inquietante. Gracias a usted, nos hemos dado cuenta de ello.
Sally le agradeci su ayuda, anot las fechas y los nmeros de las patentes que se
conservaban y dio media vuelta. Estaba a punto de marcharse cuando se le ocurri
una idea, y volvi a mirar el ndice alfabtico de patentes britnicas. Si Bellmann
pensaba ganar dinero con esto, no habra registrado la patente a su nombre?
Y as era. En el volumen del ao 1876 encontr lo siguiente:
Bellmann, A., 4524, arma de fuego a vapor sobre vagn de tren.
As de simple!
Cuando cerr el libro, Sally senta una satisfaccin que no haba experimentado
en muchos meses. Miss Walsh pens, recuperar usted su dinero . Sali de
la oficina y se dirigi a Chancery Lane con una sonrisa en el rostro.
No vio al joven con bombn sentado frente a la mesa que haba cerca de la salida;
no se dio cuenta de que doblaba sus papeles, se levantaba y sala tras ella; tampoco
lo vio seguirla por Fleet Street, ni se apercibi de su presencia en el saln de t de la
esquina con Villiers Street, donde se par a almorzar. El hombre tom asiento junto a
la ventana, pidi una taza de t y un bollo y estuvo leyendo el peridico hasta que
Sally acab de comer. Luego sali detrs de ella, pero Sally segua sin darse cuenta.
El hombre pasaba desapercibido, era bueno en su trabajo. Todos los bombines
son iguales, y el resto de su ropa no llamaba la atencin. Adems, Sally iba pensando
en Frederick.

En aquel momento, Frederick se encontraba en Thurlby, donde estaba el campo de


pruebas, en la ra de Solway. Era un lugar horrible, pens, llano, triste y solitario; lo
nico que se vea era un pueblucho y una lnea frrea que se extenda junto a la costa
durante kilmetros hasta acabar tras una verja muy alta con una puerta cerrada.
Algunos carteles avisaban del grave peligro de aquel lugar inhspito, barrido por un
viento cargado de sal y de arena.
Frederick decidi acercarse a Netherbrigg, el pueblecito escocs donde, segn le
cont Jessie, haba estado viviendo Mackinnon. Las propiedades de lord Wytham
estaban a pocos kilmetros, todava en Inglaterra, pero Frederick pens que all no
averiguara nada. P idi una habitacin en el Kings Head, en la calle mayor de
Netherbrigg, y le pregunt al dueo del hotel donde sola alojarse la gente del
espectculo cuando estaba de paso en el pueblo. Acudan al Kings Head?
Aqu no vienen le asegur el hombre. No quiero su dinero. Son unos
ateos y unos descastados.
Sin embargo, se dign a entregarle una lista de las casas de huspedes del pueblo.
Despus de comer, Frederick se dispuso a visitarlas. Haba salido el sol, aunque
soplaba un viento muy fro. Netherbrigg era un pueblecito como cualquier otro. El
teatro no estaba abierto, pero a Frederick le pareca milagroso que un pueblo tan
pequeo dispusiera de un local para espectculos.
Eran doce direcciones y, como no dispona de plano.
Frederick tuvo que caminar bastante. Aunque el pueblo era pequeo, eran casi las
doce cuando dio con lo que buscaba. Era su novena visita: una casa en Dornock
Street, una calle destartalada con una iglesia tristona y gris. La duea se llamaba Mrs.
Geary, y s, admita huspedes.
Tambin gente del teatro, Mrs. Geary?
P ues s, a veces. No tengo manas.
Recuerda a un hombre llamado Alistair Mackinnon?
El rostro de la mujer se ilumin un instante. Sonri. P areca buena persona.
S dijo. El mago.
Exactamente. Soy amigo suyo y me permite pasar un momento?
La mujer se hizo a un lado y le dej entrar en el vestbulo. Estaba limpio, ola a
abrillantador y tena retratos de artistas en las paredes.
Muy amable dijo Frederick. Ver, es un asunto complicado. Mackinnon
est en apuros, y yo he venido hasta aqu para ver si puedo ayudarle.
No me sorprende dijo ella, cortante.
Oh! Se ha metido en los antes?
Si quiere llamarlo as.

Qu tipo de los?
Bueno, estara muy feo decirlo, no?
Frederick hizo una profunda inspiracin.
Mrs. Geary. Mackinnon est en peligro. Soy detective, y tengo que averiguar
quin le amenaza para poder ayudarle. P ero me es imposible preguntrselo
directamente porque ha desaparecido. Vayamos por partes. Conoce usted a Mrs.
Budd?
La mujer entrecerr los ojos.
S.
Entr aqu alguna vez?
La mujer asinti con un gesto.
Con Mackinnon?
S.
Eran, perdone que lo pregunte, pero eran amantes?
La mujer esboz una sonrisa irnica.
En esta casa, desde luego que no dijo terminante.
Y le suena por casualidad el nombre de Axel Bellmann?
Neg con la cabeza.
Y conoce a lord Wytham, o a familiares y amigos suyos?
As que es eso dijo la mujer.
Cmo? Entonces usted sabe algo. Mrs. Geary, esto es muy serio. El otro da
atacaron a Nellie Budd y la dejaron inconsciente; tambin ha habido un asesinato.
Debe decirme lo que sepa. Qu relacin hay entre lord Wytham y Alistair
Mackinnon? Es cierto que es el hijo de lord Wytham, tal como l dice?
La mujer sonrea.
Su hijo? Vaya una idea. Muy bien, caballero, se lo explicar. Adems, eso no
hubiera podido ocurrir en Inglaterra. P ase al saln.
Frederick la sigui hasta un saloncito que tena ms retratos de artistas en las
paredes y un piano vertical. A la vista de las cariosas dedicatorias de las fotografas,
dedujo que Mrs. Geary era una mujer popular, a pesar de sus secos modales. Tuvo
tiempo de leer las dedicatorias mientras ella preparaba el t en la cocina, pero por ms
que busc no encontr ninguna foto de Mackinnon.
P ues bien Mrs. Geary entr en el saln y cerr la puerta con un golpe de
tacn. Estaba segura de que el tema saldra antes o despus. P ero no imaginaba que
hubiera un asesinato Esto ha sido una desagradable noticia. Quiere una taza de
t?
Gracias dijo Frederick. Se dio cuenta de que la mujer le iba a explicar las
cosas a su manera, y que era mejor dejarla hablar libremente. Entonces, ella dijo algo
sorprendente.

Conoce al otro individuo?


Qu otro individuo?
Vino por aqu hace poco; bueno, hace algn tiempo. Me hizo las mismas
preguntas. Era un hombrecillo con gafas de montura dorada.
No sera Windlesham?
As se llamaba, s.
El hombre de Bellmann Y lo que descubri aqu fue lo que llev a Bellmann a
perseguir a Mackinnon.
Y le dijo usted lo que quera saber?
No acostumbro a mentir dijo ella muy seria, mientras le pasaba a Frederick la
taza de t. Si no lo he mencionado antes es porque nadie me lo ha preguntado.
Tampoco acostumbro a ir con cuentos a la gente, seor mo.
No, por supuesto. No he querido insinuar eso dijo Frederick, intentando no
perder la paciencia. P ero este hombre tiene que ver con la gente que persigue a
Mackinnon, y con la que atac a Nellie Budd. He de averiguar la razn.
Bien dijo ella, pues todo empez precisamente con Nellie Budd. Espero
que no est gravemente herida.
Lo cierto es que est grave; es posible que tenga una fractura de crneo. P or
favor, Mrs. Geary, dgame lo que ocurri.
Nellie me pidi que alojara a Mackinnon y que firmara un papel ante un
abogado diciendo en qu fecha haba empezado a hospedarse aqu. Tuve que certificar
que pasaba todas las noches en mi casa. Nellie pagaba el hospedaje, entiende? En
aquel entonces l no tena trabajo. Se qued tres semanas, y no se salt una sola
noche. Fueron veintin das. Es la ley.
La mujer pareca encontrarlo divertido, pero Frederick no le vea la gracia.
Veintin das? pregunt, intentando no impacientarse.
Veintin das de residencia probada en Escocia. Antes no era necesario, pero
hace veinte aos cambiaron la ley. Y no me quejo, porque la industria hotelera ha
prosperado desde entonces a este lado de la frontera.
P or favor, Mrs. Geary. No s de qu me habla. P or qu tena que probar que
haba permanecido veintin das en Escocia?
Oh, es muy sencillo. Si uno hace esto, puede casarse mediante una sencilla
declaracin en presencia de dos testigos. Y eso es lo que hizo, ya ve.
No, no lo veo. Con quin se cas? No sera con Nellie Budd?
La mujer solt una carcajada.
No sea estpido dijo. Fue con la hija de Wytham, con Mary. Se cas con
ella.

Mr.

Brown, el profesional del bombn, estaba


acostumbrado a esperar. Estuvo esperando todo el
jueves y la maana del viernes, y estaba dispuesto a
esperar toda la semana en caso necesario. La visita que hizo a la biblioteca de
patentes cuando segua a Sally le result de gran utilidad, porque le indic que ella
sala a veces de casa sin el perro.
Sin embargo, en las abarrotadas aceras de Fleet Street o del Strand haba muy
pocas ocasiones de ejercer su profesin. Vigilaba a Sally leyendo el peridico en el
saln de t de Villiers Street, y se preguntaba si tendra la oportunidad de encontrarla
sola, o si se vera obligado a enfrentarse tambin al perro. Le pareca atractiva. Tena
un atractivo extrao, que era en parte ingls el cabello rubio, la figura esbelta, la
ropa sencilla y bien cuidada, pero tambin en parte extranjero los ojos de un
castao oscuro y ese aire de inteligencia, decisin y carcter. No era la tpica
jovencita inglesa, desde luego. En su opinin, una razn de ms para marcharse a
Amrica. Una razn de ms para acabar con ella y conseguir el dinero.
Era una lstima, sin embargo.
La sigui durante todo el da. Tom un coche de alquiler para seguir el mnibus
hasta Islington, esper a que Sally saliera de su casa con el perro, y camin tras ella a
una prudente distancia. De vez en cuando, mientras ella paseaba, l se meta en el
portal de una tienda para cambiarse el bombn por una gorra que llevaba en una bolsa
de cuero, o le daba la vuelta a su abrigo reversible de dos colores. Sally no se daba
cuenta de nada. P areca caminar sin rumbo fijo, con ese enorme animal trotando

alegremente a su lado.
La sigui hasta el Muelle Nuevo y tuvo que esperar, porque ella se detuvo a
contemplar a los obreros que levantaban ese absurdo obelisco que acababan de traer
de Egipto. Mientras Sally calculaba entusiasmada alturas y ngulos de carga y
observaba con admiracin la labor callada y eficiente de los tcnicos, Mr. Brown
vigilaba al perro.
Luego Sally se encamin de nuevo hacia Chancery Lane y se meti en un saln
de t; el local era demasiado pequeo para que Mr. Brown pasara desapercibido, as
que se qued en la acera de enfrente y camin arriba y abajo mientras vigilaba el
reflejo de Sally en los escaparates. Vio que una camarera le llevaba una taza de t y un
plato con agua para el perro. Luego la vio escribir. Una carta? En realidad, escriba
una lista con todas las consecuencias e implicaciones que tena el hecho de que Mr.
Bellmann hubiera registrado la patente de otro.
Al escribir la lista, Sally se dio cuenta de que necesitaba hablar otra vez con Mr.
Temple, y tambin quera hablar con Frederick. Sali del local y pas sin darse cuenta
a menos de un metro de su perseguidor, una figura annima vestida de gris. Mr.
Brown la sigui por Holborn, hasta Bloomsbury, pasaron de largo el Museo
Britnico y entraron en una calle donde Sally se par a contemplar un estudio
fotogrfico desde la acera de enfrente. A lo mejor estaba mirando el escaparate.
Empezaba a oscurecer. Mr. Brown anduvo tras ella por unas calles tranquilas hasta su
casa, en Islington.

El perro.
P or supuesto que le tena miedo. Era un animal enorme, con unas fauces en las
que caba la cabeza de un hombre, y una lengua capaz de llegarte hasta las entraas
Como profesional que era, consider que el miedo era un aviso, una indicacin de
la necesidad de evaluar cuidadosamente sus posibilidades. No bastara con mostrarse
rpido y preciso; tendra que ser prcticamente invulnerable. Y en cuanto al prurito
profesional de no utilizar armas de fuego, no vala con los animales. El cuchillo sera
para la joven, pero con el perro usara la pistola.
No llevaba una pistola encima, pero saba dnde conseguir una rpidamente. Una
hora ms tarde, Mr. Brown estaba apostado en un jardincillo que haba en el centro de
la plaza, bajo unos pltanos. Sally ya estaba en casa, pero volvera a salir. Cada
noche, los perros necesitan hacer eso que tan educadamente se denomina ejercicio .
Sera tcnicamente complicado arreglrselas con el cuchillo y la pistola en tan
poco espacio de tiempo, pero sta era una habilidad que le resultara muy til en
Amrica, pens Mr. Brown.

Se sent a esperar.

A las once y media, el sonido de una puerta que se abra rompi el silencio de la
plaza. Haba estado lloviznando, y las calles mojadas se vean fras y solitarias.
La puerta se abri. En medio del clido haz de luz que brillaba contra la oscura
fachada, aparecieron las siluetas de la chica y el perro, y por un momento, otra figura
femenina detrs de ellos. La puerta se cerr, y sonaron los pasos ligeros de la chica
sobre la acera.
Tal como Mr. Brown haba previsto, la joven se encamin hacia el jardincillo que
haba en el centro de la plaza, pero, a pesar de que la cancela estaba abierta, no lleg a
traspasarla y borde lentamente la verja.
En ese momento, un carruaje entr en la plaza y fue a detenerse frente a una casa en
la acera de enfrente. Mr. Brown se qued quieto mientras el cochero y el cliente
discutan sobre el precio del viaje, pero no perdi de vista a la muchacha ni un
momento. Ella y el perro paseaban despacio. Si una pareca ensimismada en sus
pensamientos, el otro iba olisqueando aqu y all, de vez en cuando levantaba la
cabeza y la sacuda, haciendo tintinear la correa de metal.
Finalmente, el cochero lanz unas maldiciones y recogi las riendas. El caballo
reemprendi la marcha, y pas un buen rato antes de que el tranquilo ritmo (uno-dostres-cuatro) de sus cascos y el pesado traqueteo de las ruedas de hierro se perdieran
en el alboroto de las calles cercanas a la plaza, mucho ms bulliciosas.
P ero la joven segua paseando Ya estaba a punto de dar la vuelta completa a la
plaza. Aquella misma tarde, Mr. Brown haba estado mirando disimuladamente los
edificios y las calles de los alrededores para asegurarse de que tendra una va de
escape. Al otro lado de donde se encontraba la joven, haba una calle estrecha, casi
un callejn, entre dos viejas casas de ladrillo de aspecto severo.
Mr. Brown vio que la joven miraba hacia el callejn y se dispona a cruzar. Sera
estupendo que se metiera all, pens, era un sitio perfecto, mejor incluso que el
sombro jardincito bajo los pltanos.
Y eso fue precisamente lo que hizo la joven. Vacil un instante, y dej que el
perro entrara primero. Mr. Brown se puso inmediatamente en marcha. Con la pistola en
la mano izquierda y el cuchillo en la derecha ocultos bajo la gruesa capa, sali
sigilosamente de su escondite, cruz la calle sin mirar a los lados y entr en el
callejn.
Todo estaba en silencio. No le haban odo.
Los vea delante de l, dos siluetas contra la dbil luz que entraba por el otro
lado. La callejuela era estrecha y el perro iba delante Estupendo.

P rimero, el cuchillo. Abri la capa para sacar los brazos y, antes de que pudieran
darse cuenta de lo que ocurra, salt, empuando el cuchillo.
Ella debi de or algo, porque en el ltimo momento se apart, pero era demasiado
tarde. El profesional haba hecho su trabajo. La joven boque, como si le faltara aire
en los pulmones, y cay al suelo, con el pual clavado en el cuerpo.
Rpido! Haba que cambiar la pistola de mano! El cuchillo ya no serva! Se
pas rpidamente la pistola a la mano derecha, mientras con la izquierda extraa la
hoja del cuerpo tendido en el suelo. Y entonces actu el perro. Hubo un poderoso
rugido, algo grande que se mova, mandbulas que entrechocaban, dientes Dispar
la pistola, y el animal se precipit sobre l y lo derrib. Mr. Brown clav el can del
arma en el negro pelaje, hizo dos disparos que retumbaron como caonazos en el
callejn, y unas enormes mandbulas se cerraron sobre su brazo, hasta el mismo
hueso. Dispar otra vez, y otra. No haba calculado el peso del animal, que le
aplastaba contra la pared como si fuera una rata. Dispar dos veces ms, directo al
corazn. Oy el crujido del hueso de su brazo al quebrarse. El perro tena una fuerza
tremenda, era capaz de matar un caballo, un toro
Dej caer la pistola y se arranc el cuchillo de la mano izquierda, ya inerte.
Cmo estaba colocado, Dios mo? Cabeza abajo? El perro le haba zarandeado
violentamente, y aunque le haba disparado varias veces, no haba servido de nada
Clav el pual una y otra vez, y otra, y otra. Era una verdadera carnicera, todo
estaba lleno de sangre, pero no importaba, porque el perro ni siquiera lo notaba y
segua aferrado a su brazo, ya totalmente destrozado. Sinti pnico y dolor, y sigui
clavando el cuchillo una y otra vez, asestando una pualada tras otra. Ya no era un
profesional, slo un hombre aterrorizado. Los gruidos y las sacudidas se
intensificaron. Estaba dbil, y la cabeza le daba vueltas, pero sigui acuchillando al
animal, en la garganta, en el vientre, en la cabeza, en el lomo No poda ms. Haba
sangre, sangre por todas partes. El brazo le colgaba muerto, inservible, y le dola
terriblemente.
De repente, el perro se alz como una ola inmensa y se lanz a su garganta,
dispuesto a destrozarla Entonces algo se le escap a borbotones del vientre, y se
detuvo, como si hubiera perdido fuerzas. Se le aflojaron las mandbulas, el cuerpo le
temblaba, el gruido se convirti en un dbil suspiro. Se apart, vacilante, se
sacudi y salpic gotas de sangre. Se sent sobre los cuartos traseros y cay
torpemente de bruces.
Mr. Brown dej caer el pual y se tap hasta el cuello con la capa empapada de
sangre. Estaba sentado contra la pared, con las piernas bajo el cadver del perro, y la
vida se le escapaba. P ero lo haba conseguido. Tal vez no sobreviviera, pero haba
matado a la chica. Extendi el brazo y tante hasta que sus dedos encontraron el
hmedo cabello de la muchacha, tendida en el suelo junto a l.

Entonces oy una voz a la entrada del callejn.


Chaka?

P resa del terror, consigui liberarse y ponerse de rodillas. All estaba la chica, con
un farol en la mano. Vea su cabeza descubierta, ese pelo rubio, ese bonito rostro,
ahora lleno de horror, esos ojos
No es posible! .
Mir hacia el suelo y apart la capa que cubra el rostro de la muchacha muerta.
Una mancha de nacimiento le cubra media cara, desde la frente hasta la barbilla.
Haba matado a la chica equivocada, l, un profesional. Inclin la cabeza y se
precipit para siempre en un abismo de horror.

Sally entr corriendo en el callejn, se acuclill junto a la joven tendida en el suelo


y coloc el farol a su lado, sobre el pavimento.
Isabel Isabel Le toc la mejilla, vio que parpadeaba y luego abra los
ojos. P areca ida, como si despertara de una pesadilla.
Sally susurr.
Te ha empez a decir Sally.
Me ha apualado, pero no me ha hecho dao El pual ha chocado con el
cors Qu tonta, me he desmayado. P ero Chaka
Sally sinti que le asestaban un mazazo en el corazn. Levant el farol. La luz
vacilante le mostr el cadver de un hombre, reluci sobre la sangre que baaba los
guijarros e ilumin la oscura cabeza y los ojos turbios del perro.
Chaka dijo, con voz temblorosa de emocin.
El perro la oy, y aunque estaba al borde de la muerte, alz la cabeza para mirarla
y consigui golpear con la cola en el suelo una, dos, tres veces antes de que le
abandonaran las fuerzas. Sally se tumb en el suelo, tom entre sus manos la cabeza
del perro y la bes una y otra vez entre sollozos, mientras repeta su nombre. Sus
lgrimas se mezclaban con la sangre del animal.
Chaka intent responder, pero de su garganta no sali ningn sonido. Alrededor
todo era oscuridad, pero se senta a salvo, porque Sally estaba con l. Entonces
muri.

partir de ese momento, el tiempo normal se


detuvo, y otro tipo de tiempo ocup su lugar: el de un
espectculo fantasmagrico, lleno de sombras de
policas y curiosos, y un mdico para atender a Isabel (que tena un corte encima de
las costillas), y luego un hombre con una carretilla que tena rdenes de llevarse el
cadver de Chaka. P ero Sally no lo permiti. Le pag para que llevara el perro al
jardn de su casero, y le entreg media corona para comprar una lona con la que
taparlo. Ella misma elegira un sitio para enterrar a Chaka.
En cuanto el mdico se march, Isabel se meti en la cama; se senta aturdida,
temblaba, y la herida empezaba a dolerle. Sally tuvo que responder a un
interrogatorio. S, el perro era suyo; no, no saba por qu haban atacado a Miss
Meredith; no, no conoca a aquel hombre; s, Miss Meredith viva con ella; s,
normalmente sacaba a pasear al perro a aquella hora; no, ni ella ni Miss Meredith
haban recibido amenazas
Finalmente, parecieron aceptar que haba sido un ataque fortuito, pero Sally vio
que estaban perplejos. El hombre iba demasiado bien armado para ser un atracador
normal, y que atacara a una persona que iba con un perro cuando haba objetivos ms
fciles, bueno, era muy extrao. Se marcharon sacudiendo la cabeza, sin acabar de
entenderlo. Eran ms de las tres de la madrugada cuando Sally se acost. No poda
dejar de temblar, por ms mantas que se puso.

A primera hora de la maana, fue a su oficina y la encontr vaca. La haban


desvalijado.
Se lo haban llevado todo: sus archivos, su bien ordenada correspondencia, las
carpetas de sus clientes, los datos de sus ahorros e inversiones. Las estanteras
estaban vacas, los cajones colgaban abiertos del escritorio.
La cabeza le daba vueltas, estaba confusa, con la sensacin de haber entrado en la
oficina que no era. P ero no, all estaban su mesa, sus sillas y su desvencijado sof.
Baj corriendo a la oficina del administrador del casero, quien sola cobrarle el
alquiler.
Dnde estn mis archivos? Qu ha ocurrido?
P or un instante, el hombre se qued demudado, como si hubiera visto un
fantasma. Luego se rehzo y la mir con frialdad, con los labios apretados.
Lamento no poder darle una explicacin. P ero debo sealar que he recibido
una informacin muy desagradable sobre el uso que hace de su oficina. Cuando esta
maana lleg la polica
La polica? Quin llam a la polica? Qu queran?
No me pareci oportuno preguntar. Se llevaron algunos documentos y
Dej usted que se llevaran cosas de mi propiedad? Y le dieron un recibo?
No ser yo quien se interponga entre un agente de la ley y su obligacin. Y le
aconsejo que no me hable en ese tono, seorita.
Tenan orden de registro? Con qu autoridad entraron en mi oficina?
Con la autoridad de la Corona!
En ese caso, tendran orden de registro. Se la mostraron?
P or supuesto que no. No era asunto mo.
De qu comisara venan?
No tengo idea. Y debo
Dej usted que unos agentes de polica entraran en mi oficina para llevarse mis
cosas, no pidi recibo alguno, no le mostraron orden de registro Esto es Inglaterra,
se entera? Supongo que sabe lo que es una orden de registro, no? Cmo sabe
usted que eran policas?
El hombre dio un golpe en la mesa y se levant gritando:
No permitir que una simple prostituta me hable de esta manera!
La palabra qued flotando en un tenso silencio.
Incapaz de mirar a Sally a la cara, el hombre fijaba la vista en la pared de enfrente.
Sally lo mir de arriba abajo. Vio que sus mejillas hundidas estaban ahora teidas
de rojo, y se agarraba con tanta fuerza a la mesa que tena los nudillos blancos como
el papel.

Me da usted lstima dijo. P ens que era un hombre de negocios. Crea que
era ecunime y capaz de comportarse con justicia. En otras circunstancias, me hubiera
enfadado con usted, pero ahora slo me da lstima.
El hombre no respondi. Sally dio media vuelta y se march.

***
En la comisara ms prxima le atendi el sargento que estaba de servicio, un hombre
de cierta edad, amable y comprensivo, que frunca el entrecejo y chasqueaba la lengua
con preocupacin ante las explicaciones de Sally.
Su oficina? pregunt. Tiene usted una oficina, seorita? Qu bien.
Sally lo mir recelosa, pero el hombre pareca escucharla atentamente, de manera
que prosigui su relato.
Los policas eran de sta comisara?
La verdad es que no lo s, seorita. Tenemos muchos agentes aqu.
P ero me imagino que deberan saberlo. Se llevaron algunos documentos.
Tienen que haberlos trado aqu. No han trado documentos de una oficina de King
Street?
Ohhh. Es difcil saberlo. Entran y salen papeles continuamente. Ser mejor que
me d ms detalles.
El sargento chup l lpiz con el que se dispona a escribir. Sally vio de repente
que le guiaba un ojo al agente que estaba en la mesa de al lado, y ste volva la cara
para ocultar una sonrisita.
P ensndolo mejor dijo, no se moleste.
Automticamente, busc con la mano a Chaka y mir hacia abajo, esperando
encontrar el calor de su mirada bondadosa y llena de cario. P ero no estaba.
Al marcharse, las lgrimas le rodaban por las mejillas.

Cuando lleg a Burton Street, haca slo diez minutos que Frederick haba regresado
de su viaje al norte. Haba pasado la noche en el tren; estaba cansado, despeinado y
sin afeitar, y no haba comido desde el almuerzo del da anterior. Sin embargo, apart
a un lado el caf y la tostada, escuch atentamente el relato de Sally y luego llam a
Jim.
Un trabajo para Turner & Luckett dijo. Sally, tmate mi caf

Una hora ms tarde, un carro de mudanzas tirado por un enjuto caballo gris se detena
a la puerta de Balde House. Dos hombres vestidos con batas de pao verde se
bajaron del carro, colocaron un morral al caballo y se dirigieron al fornido portero.
Traslado de archivos le dijo al portero el ms alto de los dos, un hombre de
aspecto triste, con un enorme bigote. Creo que ya estn aqu. Hemos de llevarlos a
Hyde P ark Gate.
Entonces es all adonde se ha marchado Mr. Bellmann, seguramente dijo el
portero. No s dnde los habrn puesto. Mejor que se lo pregunte al secretario,
creo que los ha estado mirando.
Envi a un botones a hacer averiguaciones, y cinco minutos ms tarde, los de la
mudanza bajaron la primera carga y la metieron en la parte trasera del carro. Cuando
volvieron a por el resto, el portero les dijo:
Tendrn ustedes una carta de autorizacin, no? Mejor que le eche un vistazo.
Y necesitar un recibo.
Oh, s dijo el hombre de las mudanzas. Sube t, Bert, y ve bajando el resto.
El tipo del bigote ms discreto entr en la casa mientras el portero lea la carta
que autorizaba el traslado. Una vez estuvieron todos los archivos en el carro, el
hombre de las mudanzas escribi un recibo en el papel con el sello de su empresa y se
lo entreg al portero. Luego se subi al pescante mientras el ms joven le quitaba el
morral al caballo. El portero les hizo un gesto de despedida.
En cuanto doblaron la esquina, fuera de la vista de la gente de Baltic House, el
ms joven habl:
Bien, Fred dijo.
Bien, Jim fue la respuesta.
Jim se tir del bigote, pero slo consigui que la goma le estirara el labio.
Esboz una mueca de dolor.
No te tires as del bigote, te hars dao dijo Frederick. Se necesita un
golpe, decidido y varonil.
Estir el brazo y le arranc el bigote de un tirn seco y brusco. Los juramentos
que solt Jim a continuacin habran hecho ruborizar a un caballo, segn asegur
Frederick.
Te dir lo que haremos dijo cuando le pareci que la lluvia de maldiciones
amainaba: Yo me meto aqu y t bajas del carro y le das la vuelta al cartel. Tambin
nos quitaremos los uniformes, no sea que alguien se d cuenta y salgan en nuestra
busca.
Dos minutos ms tarde, regresaban a Burton Street En lugar de gorra, llevaban
bombn, y en el cartel del carro pona:

HERMANOS WILSON, VENTA DE COMESTIBLES AL


P OR MAYOR.

Oh, Fred, no puedo creerlo!


Sally contempl la carga del carro de mudanzas, en el patio trasero de la tienda, y
acarici la primera pila de carpetas. Luego se volvi hacia Frederick y le ech los
brazos al cuello.
l respondi al abrazo, y as estuvieron hasta que oyeron unos aplausos que
venan de arriba. Frederick levant la cabeza y se encontr con las anchas sonrisas de
los cristaleros que estaban colocando las ventanas del nuevo estudio.
De qu demonios se ren? rugi. Casi al instante, se dio cuenta de lo
cmico de la situacin y sonri a su vez. Cuando entraron en la cocina, Sally tambin
sonrea.
Quieres comprobar si estn todos? le pregunt Frederick.
Ahora mismo. Oh, Frederick, gracias, muchas gracias. Se sent, con los ojos
llenos de lgrimas, y mostr las palmas de las manos, en un gesto de impotencia.
Jim abri una botella de cerveza y les sirvi un vaso a cada uno. Frederick se lo
bebi en dos tragos.
P ero cmo lo has conseguido? dijo Sally. Es increble Estaba segura
de que lo haba perdido todo.
Escrib una carta con el sello de la empresa no esta sino Turner & Luckett
autorizando el traslado de algunos archivos a Hyde P ark Gate 47. Eso es todo.
La empresa Turner & Luckett no exista. Frederick se haba hecho imprimir
algunos artculos de papelera con ese nombre, una operacin que le haba resultado
altamente rentable. Sally asinti, ya casi sonriente.
Me imagin que habran llevado los archivos a Baltic House explic
Frederick. Desde luego, no iban a estar en comisara. P uede que los hombres de
Bellmann se pusieran el uniforme para impresionar al administrador de Sally, o puede
que fueran policas Bellmann tiene suficientes influencias para eso, pero el caso
es que esos papeles no le interesan a nadie ms que a l. Aguardamos a que Bellmann
saliera y nos llegamos hasta la casa. Como les dijimos que nos llevbamos los
archivos a casa de Bellmann, no nos hicieron preguntas.
Lo hemos hecho otras veces dijo Jim. Verdad que es gracioso, Fred? Es
sorprendente lo que puedes conseguir con un papelito en la mano. P uedes entrar en
todas partes Casi podras salir airoso de un asesinato.
Oh, si hubiera perdido todos stos La sola idea le daba escalofros. Sin
los papeles, le era imposible velar por los intereses de sus clientes, y si la bolsa de

valores iba en la direccin contraria, el resultado poda ser desastroso. Ms de una


vez haba conseguido sustanciosos beneficios para sus clientes, pero tambin haba
escapado por los pelos en alguna ocasin. Haba que tener la informacin a mano y
moverse con rapidez. Cuando pensaba en todo lo que poda haber perdido Me
haces el favor de llevarlos al despacho de Mr. Temple? pidi. Aqu no caben, y
ahora que saben dnde vivo, tampoco estn a salvo en casa.
Voy a darme un bao dijo Frederick y luego comer algo, y despus te
llevar adonde quieras. Durante la comida os explicar lo que he averiguado all
arriba, en Escocia. P ero no dir nada hasta que haya ingerido algo, excepto una
cosa, Jim: es necesario que encontremos a Mackinnon.
Sally est cambiada , pens Frederick mientras se afeitaba. La muerte de Chaka
no solamente la haba entristecido, la haba afectado en un plano muy profundo. Lo
vea en sus ojos? En su boca?
Era difcil decir dnde, pero se senta conmovido. Y cuando lleg, con esos ojos
sombros, blanca como el papel Era la primera vez que la vea as, impotente y
asustada, necesitada de su ayuda. La manera en que le abraz Las cosas estaban
cambiando.
Mientras coma, les habl de Henry Waterman y del can a vapor, y Sally le
cont lo que haba descubierto en la oficina de patentes. Webster sali del estudio y,
cuando oy de qu estaban hablando, se sent con ellos.
Entonces, qu ha ocurrido, en vuestra opinin? pregunt. Resumidme la
historia.
Bellmann y Nordenfels fueron a Rusia dijo Sally. Nordenfels dise esta
nueva arma a vapor y la patent all, pero en Rusia no podan fabricarla porque no
disponen de las fbricas o de los medios tcnicos necesarios. Necesitaban un pas
donde tuvieran experiencia con las mquinas a vapor.
Entonces se pelearon sigui contando Frederick. Tuvieron una discusin,
ignoro por qu motivo, en realidad no importa. Bellmann mat a Nordenfels, le rob
los planos del artefacto y se vino a este pas, donde se invent a un diseador
llamado Hopkinson.
Y patent el arma con su propio nombre. Y deba de tener dinero ruso aadi
Sally.
P or qu lo dices? pregunt Webster.
P orque cuando su fbrica de cerillas cerr, se qued sin nada. Sin embargo, en
el ao 1873 lleg a este pas cargado de dinero. Es slo una suposicin, pero creo
que estaba subvencionado por el gobierno ruso, que quera el can a vapor y le
pag para fabricarlo. El resto de sus actividades, los barcos, comprar empresas para
liquidarlas, slo son una tapadera. El asunto importante es el can a vapor
Aunque, en realidad, no s quin comprara un artefacto as.

Estoy seguro de que cualquier general dara lo que fuera por l dijo Webster.
Sally neg con la cabeza, y Frederick sonri, porque conoca su aficin por las
tcticas militares.
En primer lugar, slo puede utilizarse donde hay una lnea frrea explic
Sally. Y ningn enemigo se queda esperando pacientemente a que coloques las
vas. Adems, slo dispara andanadas a los lados, no?
Eso es lo que me explic Mr. Waterman dijo Frederick.
En ese caso, las vas tendran que discurrir por en medio de las tropas
enemigas. O si no, paralelas a las lneas enemigas, pero entonces, una parte de la
municin ira contra tus propias tropas.
Ya entiendo dijo Webster, pero eso es absurdo.
Es absurdo si lo utilizas como arma en el campo de batalla, pero a lo mejor no
est pensado para eso.
P ero si no es un arma para el campo de batalla, para qu demonios sirve?
pregunt Frederick.
Bueno dijo Sally. Imagnate que fueras el dirigente de un pas y no te
fiaras de tu pueblo; imagnate que pensaras que puede haber una revolucin.
Mientras tuvieras lneas frreas entre las principales ciudades y puertos y unos
cuantos caones de repeticin a vapor, estaras a salvo. Es un arma ideal para eso. No
est pensada para usarla contra el enemigo, sino contra tu propio pueblo. Es un
invento realmente diablico.
Durante unos momentos, nadie dijo nada.
Creo que has dado en el clavo, Sal dijo Jim. P ero aparte de eso, vas a
instalarte aqu o no? Sobre todo, porque saben que ests viva. Y en cuanto se huelan
que hemos conseguido recuperar tus archivos, se pondrn furiosos. Y Miss Meredith
tambin debera trasladarse. Despus de todo, no nos falta espacio
S dijo Sally, sin mirar a Frederick. Sera mejor que me trasladara aqu.
Y qu ocurre con Mackinnon, Fred? pregunt Jim. Has averiguado por
qu lo persigue Bellmann, entonces? Cuntanos la historia.
Frederick se la explic.
Sally observ que, a medida que Frederick hablaba, Jim se iba poniendo cada vez
ms colorado, hasta que en un momento dado les dio la espalda y empez a dedicarse
afanosamente a dibujar con la ua sobre la gastada madera de la mesa de la cocina.
Aqu lo tenis dijo Frederick para terminar. Son las leyes escocesas. All
puedes casarte a los diecisis aos sin pedir permiso a nadie. Tena que haberlo
imaginado antes de ir a Netherbrigg: el primer pueblo al otro lado de la frontera es
Gretna Green. Supongo que Nellie Budd le ech una mano por una suerte de
sentimentalismo. No puede haber estado enamorada de l. Eso lo dijo Jessie porque
estaba celosa. P ero qu pinta Wytham en todo eso? Y qu pinta la chica, por el

amor de Dios? Hemos de suponer que Bellmann lo sabe, ya que Windlesham le


sonsac la informacin a Mrs. Geary un tiempo atrs. Es evidente que Mackinnon
est en peligro, pero
Estar en peligro mientras nadie sepa que est casado con ella seal
Webster. En cuanto este hecho sea del dominio pblico, estar a salvo. Ni siquiera
Bellmann se atrevera a cargrselo, porque todo el mundo sabra sus motivos. Y
hablando de esto, creis que su padre lo sabe?
Segn Mrs. Geary, as es dijo Frederick. Al parecer, fue a visitarla e intent
comprar su silencio. Y ella, en un arrebato de indignacin calvinista, lo mand a
paseo. Me result muy simptica, sabis? Es seca como un palo de escoba, pero
tiene sentido del humor, y es muy honrada. Me asegur que no dira nada mientras no
se lo preguntaran, pero que si le hacan una pregunta, dira la verdad, y nadie podra
impedrselo.
De manera que Wytham lo saba, y a pesar de todo organiz la sesin
fotogrfica y anunci el compromiso en The Times. P ues se ha metido en un buen lo,
no? dijo Webster.
Sally no dijo nada. P ensaba en Isabel Meredith.
Jim se levant de repente.
Voy a tomar el aire dijo, y se march sin mirar a nadie.
Qu le ocurre? pregunt Webster.
Frederick solt un gemido.
El chico est enamorado dijo, y yo me haba olvidado por completo.
Escucha, Sally, llevaremos tus archivos a la oficina de Mr. Temple, y luego iremos a
Islington y recogeremos a Miss Meredith y todas las cosas que quieras traerte. Luego
ir con Jim a buscar a Mackinnon. Menudo caso Menudo caso.

La tarde era seca y templada, el sol se filtraba de vez


en cuando por entre unas finas nubes, y Jim se diriga a
Hyde P ark, con las manos en los bolsillos y cara de
pocos amigos. Fue una suerte para Mackinnon que no se topara con l en aquel
momento.
Cuando lleg al parque, ya se haba serenado un poco. Fue hasta Carriage Drive y
se sent sobre el csped, bajo un rbol, y se qued mirando pasar los carruajes y
peinando con los dedos las secas briznas de hierba.
No era la mejor estacin para ir al parque. El momento bueno era el verano;
entonces el paseo estaba tan abarrotado de carruajes que apenas se avanzaba, pero
eso era lo de menos, porque se trataba de pasear por el parque y que te vieran
montado en tu carruaje, con tu mozo y tu land o tu cabriol, con tus bayos o ruanos,
recibir el saludo de lady tal o cual y darte el gusto de fingir que no veas a los
conocidos de menos importancia. En los meses de invierno, toda esta batalla social
se llevaba a cabo bajo techo, y al parque slo acudan aquellos pocos que queran
respirar aire puro y sacar a pasear a sus caballos.
Jim haba ido hasta all para encontrarse con lady Mary. Desde aquel maravilloso
da en que la vio en el jardn de invierno, su mente haba estado puesta en ella, como
una aguja imantada que seala continuamente el norte. Haba estado rondando por
Cavendish Square para verla entrar y salir, para vislumbrarla a travs de la ventana
del saln
Tena que admitir que estaba loco por ella. Haba conocido a muchas chicas, a

docenas de ellas, camareras, doncellas y bailarinas, atrevidas, tmidas, gazmoas o


provocativas; haba charlado y flirteado con ellas, las haba llevado al teatro o al ro.
Nunca haba tenido ningn problema para atraer a las mujeres. No era especialmente
guapo, pero haba adquirido una vitalidad y una seguridad en s mismo que le
conferan un cierto atractivo de hombre rudo. Adems, tena facilidad para tratar con
las mujeres, porque le gustaba estar con ellas, adems de besarlas; a veces eran besos
apresurados en el umbral, otras veces besos ms largos, en la oscuridad de los
bastidores del teatro, o en el apartado cenador de los viejos jardines Cremorne, antes
de que los cerraran.
P ero esto era otra cosa. A Jim no le importaba la diferencia social que haba entre
ellos dos: ella era la hija de un miembro de la nobleza, y l era hijo de una lavandera.
P ero incluso si hubieran pertenecido a la misma clase social, Jim la habra tratado de
una forma diferente, porque ella era totalmente distinta. Todo en ella le pareca
especialmente bello: sus gestos de aquella tarde en el jardn de invierno, los bucles
de su espesa cabellera, la tonalidad de sus mejillas, el recuerdo de su suave aliento
cuando se acerc a l para susurrarle, y no saba qu paso deba dar.
Lo nico que poda hacer era observarla. Y observndola haba aprendido que
tena la costumbre de salir de casa por las tardes, y supuso que iba al parque. Fue una
suposicin acertada. Era el lugar idneo para dar un paseo. Un carruaje pas por
delante del lugar donde Jim estaba sentado, ocupado en romper una hoja en
pedacitos. Levant la vista y all estaba ella, mirndole a los ojos.
Lady Mary iba montada en su bonito carruaje con capota. Sentado en el pescante,
un elegante cochero con chistera miraba altanero al frente mientras manejaba el ltigo
con gesto impecable. Ella iba recostada sobre el asiento, pero en cuanto vio a Jim se
incorpor, abri la boca y extendi la mano, como si fuera a decir algo. Sin embargo,
el carruaje sigui adelante y la figura de lady Mary qued oculta tras la capota.
Jim se puso en pie de un salto y corri unos pasos tras el carruaje, sin esperanzas
de alcanzarlo. Vio que el cochero ladeaba la cabeza y echaba el cuerpo hacia atrs,
como para or lo que le decan. Cuando se encontraba a unos treinta metros de
distancia, el carruaje moder la marcha. Jim cerr los ojos. Oy que el ruido rtmico
de los cascos se detena, y la voz de la joven dicindole algo al cochero. Luego el
carruaje se march.
Lady Mary le esperaba bajo los rboles. Llevaba un abrigo y un manguito de
astracn, y un sombrerito con una cinta verde oscuro. Estaba perfecta. Jim fue hacia
ella sin pensar, como en un sueo. Le tendi las manos, y ella las tom entre las
suyas. De repente, la ensoacin se acab y los dos recordaron quines eran y dnde
se encontraban, y se quedaron sin saber qu decir.
Jim se quit la gorra. Imagino que esto es lo que se hace ante una dama , pens.
Le he dicho al cochero que quera caminar dijo ella. Estaba tan nerviosa

como Jim.
Ibas en un carruaje muy bonito dijo l.
Lady Mary asinti.
Te has hecho dao en la boca. Nada ms decirlo, se ruboriz y apart la
mirada.
Empezaron a caminar al mismo tiempo bajo los rboles, como si se hubieran
puesto de acuerdo.
Siempre sales a pasear sola? le pregunt Jim.
Quieres decir sin una dama de compaa? Antes tena una gobernanta, pero la
despidieron. Mi padre no tiene demasiado dinero. O no lo tena antes, por lo menos.
Oh, no s qu voy a hacer
Hablaba con la timidez y la inseguridad de una nia. Incluso su extraordinaria
belleza tena algo de inacabada. Era como si no supiera qu hacer con ella; como si
acabara de venir al mundo.
Cuntos aos tienes?
Diecisiete.
Escucha le dijo Jim con dulzura, hemos averiguado lo de Mackinnon.
La joven se detuvo y cerr los ojos.
Y lo sabe l? susurr.
Te refieres a Bellmann? S. P or eso lo persigue. La otra noche casi lo atrapa;
all fue donde perd un diente. Despus de todo, no puedes pretender mantenerlo en
secreto para siempre. Tu padre lo sabe, no?
Ella asinti en silencio. Siguieron caminando muy lentamente.
Y qu puedo hacer? dijo ella. Me siento prisionera, como si me hubieran
condenado a muerte. No tengo forma de escapar. Es una pesadilla.
Hblame de Mackinnon dijo Jim.
Nos conocimos en un espectculo benfico que dio en nuestra casa de
Netherbrigg. Nos citamos para volver a vernos y supongo que me enamor. Todo
fue muy rpido. bamos a casarnos y a marcharnos a Amrica. Una mujer llamada Mrs.
Budd lo arregl todo, habl con el abogado y eso. Sin embargo, cuando lleg el
momento de partir hacia Amrica, Alistair no se decida, y result que yo tampoco
poda disponer de mi dinero, as que no tenamos nada Mi padre intent que la
boda fuera declarada nula, pero result que era imposible porque habamos pasado
la noche juntos en la casa de huspedes donde se alojaba Alistair. As que el
matrimonio era totalmente legal, y supongo que lo sigue siendo. Y ahora
No pudo seguir hablando y se ech a llorar muy bajito. Incapaz de resistirlo, Jim
la estrech dulcemente entre sus brazos y la joven hundi el rostro en el hueco de su
hombro. Jim senta su cuerpo menudo y ligero, la suavidad y el olor a limpio de su
pelo Fue un momento muy extrao, un sueo. Sin saber lo que haca, la bes.

No ocurri nada. El momento pas, la joven se ech un poco hacia atrs y sus
cuerpos se separaron de nuevo.
Cmo es posible que tu padre titube Jim, sabiendo?
Es por el dinero. Cuando nos casemos, Mr. Bellmann le pagar mucho dinero.
Se imagina que yo no lo s, pero es evidente. Y tiene tantas deudas que no se atreve a
rechazar la oferta. Ahora l tambin busca a Alistair. Si no lo encuentran pronto
De nuevo se le quebr la voz. P areca desesperada, y Jim hizo ademn de pasarle
el brazo por los hombros, pero ella mene la cabeza y lo apart suavemente.
Si me caso con Mr. Bellmann, cometer un delito dijo. Ser bgama o algo
as. No se lo puedo contar absolutamente a nadie. Y si encuentran a Alistair, le harn
algo terrible, estoy segura
Continuaron caminando. Se oa el canto de un pjaro. El plido sol invernal
iluminaba la perfecta suavidad de la piel de la joven; aquella luz cruda destacaba la
delicadeza de sus pmulos, el dibujo de sus sienes. Jim se senta dbil y un poco
mareado, como si estuviera convaleciente de una enfermedad. Saba que aquel
momento no poda durar mucho; pronto, el cochero habra recorrido el parque y
volvera a buscarla.
Esto es como nuestro jardn de invierno dijo lady Mary. Aqu da la
sensacin de que el mundo exterior no existe. Estoy contigo, pero me siento sola. Me
gustara que existieran todava aquellos viejos jardines de esparcimiento, como
Vauxhall y Cremorne, donde se bailaba. Entonces podra ir a escondidas a mirar las
luces que colgaran de los rboles, los fuegos artificiales, los bailes
Cremorne no te habra gustado. Era un lugar burdo y grosero, y en los ltimos
tiempos, ames de que lo cerraran, estaba lleno de suciedad. P ero por la noche, cuando
la suciedad no se vea, no estaba mal. A ti no te gusta hacer cosas, no? Slo te gusta
mirarlas. Es as?
Ella asinti.
S, tienes razn dijo. Me parece que nunca he hecho nada bueno. No se
estaba compadeciendo. Se limitaba a exponer un hecho.
Sin embargo, hiciste que el cochero se detuviera.
Y me alegro de haberlo hecho. No s lo que dir. P robablemente se lo contar a
mi padre, seguro. Le dir que me apeteca caminar. P asearon un momento en
silencio. P ero t s que haces cosas. Eres detective, y tambin fotgrafo.
En realidad, no soy fotgrafo. Escribo escribo obras de teatro.
De verdad?
He escrito muchas obras, pero todava no me han estrenado ninguna.
Vas a ser rico?
Estoy seguro.
Y sers famoso? Igual que Shakespeare?

P or supuesto.
De qu tratan tus obras de teatro?
De asesinatos, como las de Shakespeare. P ero no eran asesinatos de verdad,
pens; nunca haba escrito sobre personas reales, sobre un asesinato de verdad y la
impresin terrible que te produce. Sera demasiado estremecedor, mucho peor que los
vampiros.
Siguieron paseando un poco ms. Jim no se haba sentido nunca tan feliz, ni tan
inquieto.
Creo que eres preciosa dijo. Muy hermosa. No encuentro las palabras
adecuadas, pero nunca haba visto a nadie como t. Nunca, en ninguna parte. Eres la
chica ms perfecta
Se detuvo asombrado al ver que los ojos de la joven se llenaban de lgrimas.
P referira dijo con voz neutra, y sorbi por la nariz que se pudiera decir
algo ms de m. P referira ir disfrazada, o llevar una careta. Siempre me dicen lo mismo,
que soy guapa. P ronunci esta ltima palabra como si fuera un insulto.
Eres justo lo contrario de una persona que conoc el otro da dijo Jim.
Bueno, no es fea, pero tiene una marca de nacimiento en la cara y le avergenza que la
miren. Y est enamorada de tu marido , pens de un hombre, pero sabe que
l nunca podr amarla. Y esto es lo nico que le importa en la vida.
Oh, pobrecilla dijo ella. Cmo se llama?
Isabel. P ero, escucha, tenemos que detener a Bellmann. Sabes a qu se dedica?
Tienes idea de lo que est tramando en Barrow, en el norte? No puedes casarte con
un monstruo semejante. Cualquier abogado medianamente bueno sera capaz de
probar que te estn forzando contra tu voluntad. No te acusarn de bigamia, no te
preocupes. Lo mejor que podras hacer es revelar la verdad, hacerla pblica. Al
diablo las deudas de tu padre; l mismo se ha metido en este lo, y ahora pretende
hacerte pasar por un infierno para salir del apuro. Hasta que no se conozca la verdad,
nadie estar a salvo, en especial Mackinnon.
No voy a delatarlo dijo ella.
Cmo?
No voy a decirles dnde se encuentra. Oh
Mir por encima del hombro, y de repente su hermoso semblante se ensombreci y
sus ojos se llenaron de desespero. Fue como ver pasar una oscura nube sobre un
jardn lleno de sol. Jim se volvi y vio que el carruaje estaba regresando, aunque el
cochero todava no los haba visto.
Rpidamente, se volvi hacia ella.
Quieres decir que sabes dnde est Mackinnon?
S, pero
Dmelo! Rpido, antes de que llegue el cochero. Tenemos que saberlo, no lo

entiendes?
Lady Mary se mordi el labio inferior y asinti con la cabeza.
En Hampstead dijo. Kenton Gardens, nmero quince, bajo el nombre de
Stone, Mr. Stone.
Jim tom su mano y se la llev a los labios. Se haba acabado demasiado pronto.
Volvers otro da? pregunt.
La joven sacudi la cabeza con aire de impotencia; tena los ojos puestos en el
carruaje.
Entonces, escrbeme dijo Jim, y rebusc en el bolsillo una tarjeta de
Frederick. Soy Jim Taylor. sta es la direccin. P romteme que me escribirs.
Te lo prometo dijo ella, y le agarr de la mano con mirada angustiada.
Se separaron, pero sus manos siguieron unidas un instante. Finalmente se
soltaron y ella desapareci tras los rboles. Jim se qued quieto mientras el cochero
detena el carruaje. Lo ltimo que vio fue la tmida mirada que le lanzaba ella antes de
subirse al coche. Y ya no vio ms. Algo extrao le pasaba en los ojos. Se los sec
furioso con el dorso de la mano. El carruaje se puso en marcha y se perdi de vista
entre el trfico de Hyde P ark Corner.

Isabel escuch sin decir palabra la explicacin de Sally sobre el matrimonio de


Mackinnon; se limit a asentir con la cabeza y a seguirla en silencio hasta el carruaje.
Tom asiento junto a Sally y se cubri el rostro con el velo. El coche se puso en
marcha.
Cmo tienes la herida? pregunt Sally, cuando abandonaban la plaza.
Te duele mucho?
Apenas la noto dijo Isabel. No es nada.
Sally entendi que hubiera querido aadir: en comparacin con lo que me
acabas de contar . Isabel agarraba la cajita de latn como si no pudiera desprenderse
de ella. Haban metido algunos vestidos en una maleta grande y se haban marchado
rpidamente a Burton Street; ahora haba que reorganizar las habitaciones, y Sally
estaba deseando poder encomendarle trabajos a Isabel para apartar su pensamiento de
Mackinnon.
Cuando llegaron, el patio trasero estaba en plena confusin. Los cristaleros
abandonaban el estudio, y la empresa de decoracin estaba entrando el material
porque queran dejarlo todo preparado para el lunes a primera hora. Los dos grupos
de hombres iban arriba y abajo, y se estorbaban mutuamente; Webster estaba a punto
de perder la paciencia.
Sally le mostr a Isabel el que iba a ser su dormitorio, un cuartito en el ltimo

piso, con una ventana abuhardillada que daba a la calle. Isabel se sent en la cama,
con su cajita entre las manos.
Sally? dijo.
Sally se sent junto a ella.
Qu ocurre? pregunt.
No puedo quedarme. No, escucha, tienes que dejarme marchar. Traigo mala
suerte a la gente
Sally se rio, pero Isabel mene la cabeza muy seria y le agarr de la mano con
fuerza.
No! No te ras. Mira lo que ha ocurrido por mi culpa, lo que le ha pasado a mi
casera, lo que os ha pasado a ti y a tu perro Soy yo, Sally. Te lo juro! Llevo la mala
suerte conmigo. Nac con esa maldicin. Tienes que dejarme marchar, dejarme sola.
Encontrar algn sitio donde quedarme, en un pueblecito, trabajar en el campo,
pero no debo permanecer contigo y tus amigos. No os traer ms que problemas.
No me creo una sola palabra de lo que dices. Escucha, por lo menos en esta
tienda eres un regalo llovido del cielo. Estn buscando desesperadamente a alguien
que pueda hacerse cargo del trabajo administrativo. Ya s que no es lo tuyo, pero si
de momento pudieras echarnos una mano, nos ira de perlas. No me lo invento, Isabel,
no se trata de caridad; te aseguro que necesitamos que alguien nos ayude. Ya s que
la noticia sobre Mackinnon ha sido un duro golpe para ti, pero lo superars con el
tiempo, y mientras tanto te necesitamos aqu.
Isabel acab por ceder. De todas formas, tampoco tena fuerzas para discutir. P idi
que le mostraran el trabajo que deba hacer y se puso manos a la obra, plida y
silenciosa como una reclusa. Sally se sinti conmovida.
Sin embargo, no tuvo ocasin de comentarlo con Frederick. En cuanto l regres
de ver a Mr. Temple, Jim lleg con noticias.
He encontrado a Mackinnon dijo. Est en Hampstead. Hemos de ir en su
busca, Fred. Y ser mejor que te traigas el bastn.

El nmero quince de Kenton Gardens era una casita bien cuidada en una calle
arbolada de las afueras. Les abri la puerta una mujer de mediana edad, probablemente
la casera, que pareci sorprendida de verlos.
P ues no s dijo. Mr. Stone se encuentra en casa, pero los otros
caballeros me han dicho que no queran interrupciones.
Otros caballeros? pregunt Frederick.
Otros dos seores. Llegaron hace quince minutos. Ser mejor que suba a
preguntar

Es muy urgente dijo Frederick. Es necesario que hablemos cuanto antes


con Mr. Stone
Bueno
La mujer les dej entrar y los condujo a una sala del primer piso. Esperaron a que
bajara por las escaleras y luego se acercaron sigilosamente a la puerta y escucharon.
La voz que oyeron sonaba ronca, como si su dueo tuviera dificultades para
respirar.
Ah, pero eres un gusano tan tramposo que no podemos fiarnos de ti. Creo que
lo que haremos ser romperte un dedo dijo la voz.
Frederick se peg ms a la puerta.
Oyeron que Mackinnon responda al instante:
Si me hacen dao, gritar, se lo advierto. Y vendr la polica.
Vaya, as que nos adviertes dijo la primera voz. Qu interesante. P ensaba
que ramos nosotros los que te hacamos una advertencia. P ero ya veo lo que quieres
decir; eres capaz de chillar. Mejor ser que te metamos este trapo en la boca. As no
podrs gritar. Te parece un buen plan? Adelante, Sackville. Introdcele esto en el
gaznate
Jim y Frederick se miraron con ojos brillantes. Al otro lado de la puerta se oan
sonidos de ahogo y de lucha.
Sackville y Harris! exclam Frederick. Es nuestro da de suerte, Jim. Has
trado tu puo de bronce?
Jim asinti jubiloso.
Vamos a ello dijo.
Frederick movi el picaporte sin hacer ruido y entraron en la habitacin.
Mackinnon estaba sentado en una silla con asiento de junco, con las manos atadas a
la espalda y los ojos a punto de salrsele de las rbitas. En la boca le haban
introducido un trapo que asomaba como los tentculos de un animal extrao. De pie
junto a l estaba Sackville, con una mueca de incredulidad pintada en su
apergaminado rostro. Harris tena la cara destrozada, pareca que le hubiera pisoteado
un caballo; abri la boca, trag saliva y dio un paso hacia atrs.
Frederick cerr la puerta.
Oh, qu codiciosos sois dijo. No sabis parar a tiempo, verdad? Mira
cmo tienes la nariz, Harris. P ens que esto te habra enseado algo. En cuanto a ti,
Mackinnon dijo, qudate donde ests. Quiero hablar contigo sobre el paradero
de mi reloj.
De repente, Harris avanz e intent golpear a Frederick con la cachiporra de
caucho que tena en la mano, pero Frederick se apart a un lado y le atiz en la
mueca con el bastn. Jim se lanz como un perro de presa sobre Harris y empez a
darle codazos, patadas, puetazos y cabezazos.

Sackville empuj a un lado la silla de Mackinnon. El pobre mago se golpe


contra el lavamanos, lanz un grito ahogado y cay al suelo, con el cuerpo de lado y
la cara contra la pared. Todava estaba amordazado y atado a la silla rota. Sackville
agarr otra silla y la arroj contra Frederick en el mismo instante en que ste le
golpeaba con el bastn en las costillas y le haca perder el equilibrio. Entonces
empezaron a luchar en serio, cuerpo a cuerpo.
Sackville era fornido, pero Frederick era rpido y fuerte, y tena la ventaja de que
no saba boxear. No tena problemas en utilizar los pies, y no le importaba golpear
por debajo de la cintura. En cuanto a Jim, para l todo era vlido en una pelea, porque
si no lo hacas t, lo hara tu contrincante, y era mejor adelantarse. Tena claro que el
punto dbil de Harris era la nariz, as que lo primero que hizo fue asestarle un
cabezazo en plena napia. Harris le hizo caer arrastrndole las piernas y le empez a
dar patadas en las costillas.
La habitacin no era amplia: contena una cama, una mesa, un lavamanos, una
cmoda, un par de sillas y un armario, lo que dejaba poco espacio libre para moverse.
Harris y Sackville luchaban encarnizadamente porque tenan miedo; Jim lo haca
porque estaba furioso; a Frederick le mova el recuerdo de Nellie Budd despus de la
paliza, cuando yaca inconsciente y con el rostro amoratado en la cama del hospital.
A ninguno de ellos le importaba el mobiliario, y en cuestin de unos minutos,
prcticamente todos los muebles estaban destrozados: los haban tirado contra la
pared, se haban hecho aicos contra el suelo o se haban astillado al golpear
cabezas, espaldas y hombros.
Mackinnon, que segua atado a la silla, haba conseguido quitarse la mordaza y
se debata en el suelo, chillando aterrorizado. Grit cuando Sackville cay sobre l y
le dio una patada en la pierna; pero cuando Harris tumb a Jim de un puetazo sobre
l, se qued sin respiracin y se apart rpidamente antes de que le cayera alguien
ms encima.
Frederick, todava atontado por un puetazo de Sackville, agarr una pata de
silla que tena a mano y le atiz con ella en la cabeza. Sackville se derrumb sin
sentido. Se hizo el silencio.
Frederick mir a su alrededor. Jim estaba de pie, aunque un tanto vacilante. Se
apretaba la mano contra la mejilla, y entre los dedos le caan gruesas gotas de sangre.
Harris estaba frente a l, con un cuchillo en la mano.
Cuidado, Fred dijo Jim en voz baja.
De una patada, Harris apart los restos del armario a sus pies para tener espacio.
Luego se abalanz contra Frederick con el cuchillo en ristre, apuntando a su
estmago. Frederick intent apartarse; como Sackville le agarraba una pierna, lanz
la otra pierna hacia delante y cay al suelo, desde donde intent darle un puetazo a
Sackville, y rod sobre s mismo. Fue entonces cuando se llev la sorpresa de ver que

Mackinnon haba conseguido desatarse y se levantaba de un salto para quitarle el


cuchillo a Harris.
Con un gruido, Harris retir la mano y Mackinnon grit de dolor. Este momento
de distraccin dio a Jim la oportunidad que esperaba. Cuando Harris se volvi, Jim le
plant un puetazo en medio de la cara. Fue el puetazo ms potente que haba dado
en su vida, y Harris se derrumb cuan largo era.
Bien hecho, compaero le dijo Jim a Mackinnon con una mueca de dolor. La
sangre le manaba abundantemente de la mejilla. Harris haba estado a punto de
acuchillarle en los ojos.
talos antes de que vuelvan en s dijo Frederick. Tienes algo de dinero,
Mackinnon? P gale a tu casera los desperfectos y aydanos a bajar a estos dos
gorilas. Ah, y dile al cochero que tiene un par de pasajeros.
Mientras Mackinnon sala a toda prisa en busca de la aterrorizada casera, Jim y
Frederick les quitaron a los dos matones los cinturones, los cordones de los zapatos
y los tirantes y los ataron como si fueran paquetes. No result fcil, porque aunque
Harris y Sackville estaban inconscientes y no oponan resistencia, Frederick se
senta mareado por los golpes que haba recibido en la cabeza y Jim tena las manos
hinchadas y doloridas.
Finalmente consiguieron bajarlos y meterlos en el carruaje. Frederick le pidi
prestada una cuerda al cochero y at a los dos tipos con ella, por si acaso. El cochero
contemplaba la escena con inters.
A dnde vamos, jefe? le pregunt a Frederick. A Smithfield?
Smithfield era el principal mercado de carne de Londres. Frederick rio, a pesar del
dolor.
A la comisara de polica de Streatham dijo. A ver al inspector Conway.
Sac una tarjeta, escribi en ella: Mrs. Nellie Budd. Deuda pagada , la prendi
en el abrigo de Sackville y cerr la puerta. El carruaje parti. Jim se lo qued mirando
con cara de satisfaccin.
Cuando ese bastardo quiera usar su nariz dijo, tendr que extraerla de su
cara con una cucharilla.
Le has pagado a la casera por el desastre? le pregunt Frederick a
Mackinnon. Haz la maleta. Este fin de semana te vienes con nosotros a Burton
Street. No hay peros. Ah, y trete mi reloj.

Eran las tres y media cuando llegaron a Burton


Street. Sally llam a un mdico para que echara un
vistazo a la mejilla de Jim, hizo que Frederick se
sentara y se tomara un coac, prepar una cama para Mackinnon en el dormitorio de
Jim y fue a la tienda a decirle a Isabel que Mackinnon haba llegado. Isabel palideci,
asinti con la cabeza y, sin decir una sola palabra, se inclin de nuevo sobre su
trabajo.
La visita del mdico no contribuy a mejorar el humor de Jim. En cuanto le
curaron la herida, sali disparado al nuevo estudio para intercambiar unos cuantos
insultos con los pintores, a los que recordaba de anteriores risitas. Mackinnon se
qued sentado en la cocina y Frederick rebuscaba en el bote de las galletas.
Te han hecho dao? pregunt Frederick.
No, slo unos cuantos golpes. Gracias.
Estuvo muy bien de tu parte, eso de agarrarle la mueca. De otro modo, hubiera
atacado a Jim
Se abri la puerta trasera y entr Jim, tan malhumorado como antes. Se sirvi una
galleta y se arrellan en el sof.
No son los mismos pintores dijo. A stos slo les importa su trabajo. No
tienen conversacin. Os acordis de los que vinieron cuando montamos la tienda?
Un da mandaron a Herbert a buscar un destornillador para zurdos, y cuando el pobre
volvi sin haberlo encontrado, le dijeron que lo que en realidad necesitaban era una
libra de agujeros. Le dieron dos peniques para que fuera a la tienda de Murphy a

comprarlos P obre diablo. Bueno, y nosotros qu hacemos ahora?


Cerraremos la tienda dijo Sally, que entraba en ese momento. Les he dicho
a Mr. Blaine y a los dems que pueden irse temprano a casa. Lo que haremos ser
cerrar y comer algo. Como pensaba que Jim se acabara las galletas, he comprado
bollitos. Espero que le gusten los bollitos, Mr. Mackinnon. Se han marchado ya los
pintores?

Aquel mismo da, mucho ms tarde, Frederick y Sally se quedaron solos en la cocina.
Isabel se haba ido a la cama sin ver a Mackinnon, Jim se acost cansado y dolorido,
Webster y Mackinnon tambin se fueron temprano a dormir.
Sally estaba acurrucada en una esquina del viejo sof; Frederick se haba
arellanado en la butaca junto al fuego, con los pies apoyados en el cubo del carbn.
La lmpara de aceite arrojaba una clida luz sobre el mantel a cuadros, sobre las cartas
con las que Mackinnon les haba estado entreteniendo, sobre el dorado whisky que
haba en la botella y sobre el rubio cabello de Sally. Frederick se inclin hacia
delante y deposit el vaso en el suelo junto a la butaca.
Sabes que nos ayud contra esos dos tipos? dijo. Me refiero a
Mackinnon. Intent agarrar el cuchillo que Harris iba a clavarle a Jim. Y ahora qu
podemos hacer, Lockhart? Antes que nada, creo que hemos de anunciar esa boda en
el peridico.
Tienes razn dijo Sally. Maana por la maana iremos a la Pall Mall
Gazette. Y despus le pedir consejo a Mr. Temple sobre las patentes. Me parece
que casi hemos pillado a Bellmann, pero no estoy segura de que lo tengamos
atrapado todava. Faltan las patentes rusas, pero eso es circunstancial, no es una
prueba incriminatoria, me parece. Creo que
Hemos de saber hasta dnde llegan sus influencias. Los policas que entraron
en tu casa, eran policas de verdad? Si lo eran, es que tiene mucho poder, y en tal
caso tendremos que extremar las precauciones. Es importante saber a qu nos
enfrentamos y actuar en el momento apropiado Quines eran esos tipos a los que
lord Wytham visit en el Foreign Office? Si supiramos a qu departamento
pertenecan, tendramos ms datos sobre qu pasos dar. Y no ser difcil enterarse.
All hay muchos rumores de pasillo. El lunes me pasar por Whitehall para ver qu
me cuentan.
Sabes? dijo Sally. Todava no tengo ni idea de qu hacer para recuperar
el dinero de mi clienta. A menos que se ofrezca una recompensa De hecho, ahora
que lo pienso, creo que se ofrece una recompensa para el que tenga informacin sobre
la desaparicin del Ingrid Linde. Es lo nico que no hemos investigado

Se inclin para avivar el fuego; el carbn chisporrote, y del emparrillado


cayeron cenizas.
Fred?
Mmmmm?
Quisiera disculparme por lo de la otra noche. Me comport como una estpida,
y no me lo puedo perdonar. Me encanta trabajar contigo, de verdad. Creo que
formamos un buen equipo. Si todava ests dispuesto a
Se detuvo, porque no saba cmo continuar. Frederick se incorpor en el asiento
y se inclin hacia ella. Tom entre las manos el rostro de Sally y lo volvi hacia l.
En ese momento se oy el timbre de la puerta de la tienda.
Frederick solt una maldicin y se apoy de nuevo en el respaldo.
Quin demonios ser, a estas horas? dijo.
Los dos se miraron, y miraron la hora en el reloj. Eran las diez y media.
Ir a ver dijo Frederick, ponindose en pie. No tardar.
Ten cuidado, Fred dijo Sally.
Frederick atraves la tienda, que estaba a oscuras, y abri la puerta. Fuera, un
hombre menudo, con abrigo y bombn, esperaba parpadeando en medio de la llovizna.
Es usted Mr. Garland? pregunt.
Era el hombre del palco del teatro de variedades, el secretario de Bellmann.
Frederick solt una carcajada. Le pareca increble que hubiera tenido el descaro de
presentarse all.
Buenas noches dijo. Usted es Mr, Windlesham, si no me equivoco. P ase,
por favor.
Se apart para dejarle entrar, recogi su abrigo y su bombn y lo condujo hasta la
cocina.
Sally dijo, me parece que conoces a este caballero.
Sally se incorpor, con cara de asombro.
Disculpen que me presente a estas horas dijo el hombrecillo. Ya nos
conocemos, Miss Lockhart. Nos conocimos en tristes circunstancias. Me sentira
muy honrado si usted y Mr. Garland se dignaran escuchar la propuesta que quiero
hacerles.
Sally mir a Frederick con los ojos como platos, y luego mir a Windlesham.
Debo aadir que hablo nicamente en mi nombre sigui el hombrecillo.
Mr. Bellmann no sabe que he venido.
Se hizo un momento de silencio. Ni Frederick ni el visitante se haban sentado
todava. Frederick se acerc a la mesa y le ofreci una silla a Windlesham. Los dos
tomaron asiento. Sally se levant del sof para sentarse junto a ellos, encendi la luz
y recogi las cartas que estaban desparramadas sobre la mesa.
Comprendo su vacilacin dijo Windlesham. Si quieren, puedo explicarles

por qu he venido a verles.


S, por favor dijo Frederick. P ero antes, aclreme una cosa. Ya no trabaja
para Bellmann?
Tcnicamente, todava estoy a su servicio. P ero ahora estoy convencido de
que, si cambio de seor, por as decirlo, muchas personas saldrn beneficiadas. No
puedo dar mi aprobacin a la operacin que Mr. Bellmann lleva a cabo con la North
Star. P or ms que lo intento, no me gusta, Miss Lockhart. Considero que el
autorregulador Hopkinson es un invento diablico que debera ser borrado de la faz
de la Tierra. He venido a verles porque he seguido sus actuaciones la suya y la de
Mr. Garland con una admiracin cada vez mayor, y quiero poner a su disposicin
todo lo que s. Se quit las gafas, que se haban empaado debido al calor de la
habitacin. Me imagino que han descubierto en qu consiste el autorregulador
Hopkinson. No es que tenga la certeza, pero me extraara que
El can a vapor dijo Frederick. S, estamos enterados. Y tambin sabemos
lo de Hopkinson.
O Nordenfels, no? Mr. Windlesham volvi a ponerse las gafas y sonri
amablemente.
Y qu quiere a cambio? pregunt Sally. Todava se encontraba bajo los
efectos de la sorpresa que le haba provocado la aparicin de Windlesham, y desde
luego no se fiaba de l.
Slo quiero cmo explicarlo? una corroboracin que me sirva de
proteccin respondi el hombre. Cuando la empresa de Mr. Bellmann se hunda,
lo que no tardar en suceder, quiero que alguien atestige que estaba con l para
espiarle, simplemente. Confiaba en que ustedes pudieran garantizarme esa salida.
Y por qu no acude a la polica?
Todava no es el momento. La influencia de Mr. Bellmann llega hasta
escalafones muy altos en la polica, y tambin en la judicatura. En este momento,
cualquier actuacin sera un paso en falso, estoy convencido. Nos encontraramos
inmersos en una serie de demandas por libelo y calumnia, y perderamos. Esto no
servira ms que para poner sobre aviso a los culpables. No, ahora no es el momento
de acudir a la polica. Hay que esperar hasta que la empresa est a punto de hundirse.
Y por qu va a hundirse? pregunt Frederick.
P orque est sobredimensionada dijo Mr. Windlesham. P uedo darles los
datos sobre prstamos, dividendos y emisin de acciones, pero el asunto es que todo
el dinero est invertido en el autorregulador, y no se est produciendo a una
velocidad suficiente. Han surgido problemas imprevistos con el suministro de
materiales, y dificultades con las pruebas. Se trata de una mquina muy compleja; si
quieren, como ya les he dicho, les suministrar los detalles. Yo calculo que a Mr.
Bellmann le quedan tres semanas antes de que se produzca la catstrofe. P odra

retrasarse un poco, tal vez; si consigue un suministro de grafito, por ejemplo, pero el
final no est lejos.
Quin es el cliente? pregunt Sally. Quin es el comprador del can a
vapor o del autorregulador?
Rusia. El zar est cada vez ms preocupado por el crecimiento del movimiento
anarquista entre la poblacin. Y ahora que se extiende hacia Siberia habrn odo
hablar del tendido ferroviario previsto ya pueden imaginarse lo til que resultara
un arma as. P ero la North Star est buscando otros clientes. Los prusianos parecen
interesados. Los mexicanos han enviado un observador al lugar de las pruebas.
Estamos en un momento crtico, Mr. Garland, en el que la balanza puede inclinarse a
uno u otro lado. Si logramos que se incline hacia el lado correcto
Cuntenos lo que sucedi con el Ingrid Linde.
Ah, el barco que desapareci. Esto, bueno, sucedi en una etapa anterior
de la carrera de Bellmann; yo no estaba con l todava. P ero creo que la lista de
pasajeros inclua el nombre de un hombre que presenci la pelea entre Bellmann y
Ame Nordenfels. Desde luego, el hecho de que la Anglo-Baltic se fuera a pique
signific que las empresas navieras de Mr. Bellmann podran desarrollarse sin
obstculo alguno.
Quisiera tener una prueba escrita de la implicacin de Bellmann en el caso
dijo Sally.
Ser difcil. Llevar a cabo una investigacin Tendr que ir con pies de
plomo, pero har cuanto est en mi mano.
Ha hablado usted de influencias dijo Frederick. Hasta dnde llegan sus
tentculos en el Gobierno? Y entre los funcionarios?
Oh, llegan bastante arriba. El dinero de Mr. Bellmann ya ha resultado muy til
a la hora de conseguir permisos y autorizaciones para la exportacin de armamento. Si
me permiten el comentario, han estado ustedes haciendo unas preguntas muy astutas,
y en poco tiempo habran puesto en un serio apuro a personas muy bien situadas.
Quines son? dijo Frederick. Hasta ahora no nos ha dicho nada que no
supiramos. Queremos nombres, Mr. Windlesham, nombres.
Sir James Nash, el inspector general de Artillera en el Ministerio de Guerra.
Sir William Halloway-Clark, subsecretario del Foreign Office. El embajador en
Rusia. Y hay otros, en altos puestos
Se ha hablado de esto en el consejo de ministros? pregunt Sally. Ha
aprobado el Gobierno la fabricacin y venta de este armamento?
Oh, no. Seguro que no. Los funcionarios que he mencionado estn actuando de
forma deshonesta. Si esto saliera a la luz, provocara un escndalo terrible.
Y lord Wytham, qu pinta en todo esto? pregunt Frederick.

Ah, el padre de la novia! dijo burln Mr. Windlesham. La aventura de


Escocia fue un asunto muy romntico, no les parece? Y han tenido ms suerte que
nuestros hombres en la bsqueda del escurridizo novio?
Ya que lo pregunta, le dir que s dijo Frederick. Lo hemos puesto a salvo.
Est en Londres al cuidado de un buen amigo. As no se escapa, y ustedes no lo
pueden encontrar. Qu piensa hacer lord Wytham?
Es un asunto muy difcil para l dijo Mr. Windlesham con tristeza. Le han
dado un cargo en la empresa debido a sus relaciones con altos cargos
gubernamentales. En este sentido poda resultar til, pero, bueno, el asunto de
Escocia no tardar en conocerse. Mr. Bellmann es consciente de que no podr
mantenerlo mucho ms tiempo en secreto. Es uno de los problemas que le acosan. Y
resulta todava ms problemtico para lord Wytham, por supuesto. P uede que le
resulte fatal.
Me pregunto qu quiere decir con esto dijo Frederick. No, no se moleste
en explicrmelo. P or cierto, fue usted quien contrat a Sackville y Harris? Y al
hombre que atac a Miss Lockhart ayer noche?
Debo reconocer mi parte de culpa admiti Mr. Windlesham. No me gust
hacerlo, cranme. Me avergenzo de ello, y desde entonces me consume el
remordimiento. Mi mayor alivio fue enterarme esta maana de que estaba usted viva.
En cuanto a Mrs. Budd, me he encargado de pagar la cuenta del hospital. La he
pagado con mi propio dinero, naturalmente, porque no podra cargarlo en la factura
de la empresa sin levantar sospechas.
Y por qu la atacaron? pregunt Frederick.
Era una advertencia dirigida a Miss Lockhart dijo simplemente Mr.
Windlesham. De haber conocido las cualidades de Miss Lockhart, hubiramos
actuado de diferente manera. Yo me opuse desde el primer momento; desapruebo
cualquier forma de violencia. P ero Mr. Bellmann me desautoriz.
Frederick mir a Sally, que conservaba un semblante inexpresivo.
Bien, Mr. Windlesham, ha sido muy interesante dijo Frederick. Gracias por
venir. Encontrar una parada de coches de alquiler al final de la calle.
Esto Y qu me dicen de mi propuesta? Entindanme, he corrido un riesgo
viniendo a verles.
S dijo Sally. Supongo que tiene usted razn. Tenemos que pensarlo.
Dnde podemos encontrarlo?
Se sac una tarjeta del bolsillo.
Me encontrarn en esta oficina. No estoy siempre, pero si me envan una carta a
esta direccin, la recibir en cuestin de veinticuatro horas. Miss Lockhart, Mr.
Garland, podran adelantarme algo de lo que piensan hacer? Aunque sea una
leve indicacin? Me estoy empezando a poner nervioso

Frederick mir su rostro sonrosado y los cristales de sus gafas, que centelleaban a
la luz de la cocina.
Es comprensible dijo. Bien, llegado el momento, aljese de este lugar, y
por lo menos no le metern una bala en el cuerpo. Mientras tanto, ser mejor que siga
donde est, no le parece?
Oh, muchas gracias, Mr. Garland. Muy agradecido, Miss Lockhart. Cualquier
tipo de violencia me produce autntico terror. Y Mr. Bellmann tiene un temperamento
colrico, se enfada con facilidad, se vuelve violento
Entiendo. Aqu tiene su abrigo y su sombrero dijo Frederick, guindole por
la rienda en penumbra. Le escribiremos, no se preocupe. Buenas noches, buenas
noches.
Ech el cerrojo a la puerta y regres a la cocina.
Qu te ha parecido esto? pregunt.
No me creo una sola palabra dijo Sally.
Bien. Yo tampoco. Que la violencia le produce autntico terror? P ero si es el
individuo ms impasible que he visto en mi vida. Sera capaz de ordenar un asesinato
con la misma tranquilidad con la que pide un plato de pescado en el restaurante
Exactamente, Fred. Ahora recuerdo que cuando vino a verme, Chaka le gru, y
l ni siquiera parpade. Est mintiendo, seguro. Qu pretende?
Lo ignoro. Quiere ganar tiempo? En todo caso, esto demuestra que estamos
en el buen camino.
Tom asiento frente a Sally y movi la lmpara de modo que la luz la iluminara.
Sally le miraba muy seria.
S dijo. Fred, lo que estbamos hablando cuando
Quiero aclararte una cosa a propsito de lo que dije el otro da de que no me
gustabas y de que tenamos que dejar de trabajar juntos No s lo que dije, pero no
hagas ningn caso. No puedo separarme de ti, Sally. Seguiremos juntos hasta el da
en que nos muramos, y no quiero que sea de otra manera.
Entonces Sally sonri. Fue una sonrisa tan alegre y espontnea, que a Frederick
el corazn le dio un brinco.
Sally dijo, pero ella le interrumpi.
No digas una palabra ms.
Se levant con ojos brillantes y se inclin para apagar la lmpara. Durante un
instante, permanecieron los dos a oscuras, de pie a la dbil luz del hogar. Sally hizo
un movimiento involuntario hacia Fred, y de repente se abrazaron con torpeza y
juntaron sus rostros en la oscuridad.
Sally.
Shhhh susurr ella. No digas nada. Tengo mis razones.
Entonces l la bes en los ojos, en las mejillas, en el cuello, en los orgullosos

labios, y de nuevo intent hablar, pero Sally le tap la boca con la mano.
No hables! le musit al odo. Si dices una palabra ms, yo no podr,
oh, Fred, Fred
Le agarr de la mano y tir de l nerviosamente, con urgencia. Abri la puerta que
daba a la escalera, y al cabo de un momento se encontraban en su cuarto. Aunque el
fuego del hogar se haba consumido, los rescoldos mantenan la habitacin todava
caliente. Frederick cerr la puerta con el codo y volvi a besarla. Temblando como
nios, se abrazaron con fuerza y juntaron sus labios anhelantes, sedientos el uno del
otro.
Ahora dijo Sally, ni una palabra, ni una sola palabra

Mr. Windlesham no se dirigi a la parada de coches de alquiler que haba al final de


la calle. Un carruaje le esperaba a la vuelta de la esquina. Subi en l, pero el carruaje
no se movi enseguida. El cochero esperaba. Mr. Windlesham encendi una lmpara
y llen con sus notas un par de pginas de una libretita. El carruaje sigui sin
moverse. Al cabo de un par de minutos, un hombre vestido de obrero sali de la
callejuela que daba a Burton Street por la parte de atrs y golpe la ventana con los
nudillos. El caballo, percibiendo tal vez el extrao olor que desprendan las ropas
del hombre ( trementina? , pintura? ), cabece.
Mr. Windlesham baj el cristal de la ventanilla y sac la cabeza.
Todo listo, jefe dijo el hombre en voz baja.
Mr. Windlesham se meti la mano en el bolsillo y le entreg una moneda.
Bien dijo. Muchas gracias, y buenas noches.
El hombre se llev la mano al sombrero a modo de saludo y se march. El cochero
sac el freno y levant el ltigo, y el carruaje parti en direccin oeste.

Un poco despus, Frederick miraba a Sally, acostada junto a l. Estaba soolienta,


pero tena los ojos brillantes y una expresin de placidez.
Sally dijo, te quieres casar conmigo?
Desde luego.
Desde luego , dice. Y ya est! Despus de todo este tiempo
Oh, Fred, yo te quiero. Me ha llevado mucho tiempo saberlo. Lo siento
muchsimo P ens que si me casaba, o si reconoca que te quera, no podra seguir
con mi trabajo. Ahora me parece una tontera P orque desde la noche pasada, desde
que mataron a Chaka, he comprendido que el trabajo es una parte de mi vida, pero no
toda mi vida. Y me he dado cuenta de lo mucho que te necesito. Sabes en qu

momento lo supe? Fue en el archivo de patentes


Fred se rio, y Sally le mordi la nariz.
No te ras dijo. Es cierto. No hay nadie como t, nadie en el mundo
entero Oh, Fred, ahora soy otra persona. Todava no estoy acostumbrada a pensar
en estas cosas, y no s hacerlas bien, pero lo intentar. Y mejorar, te lo prometo.
Las brasas se movieron y chisporrotearon sobre la rejilla de la chimenea.
Te he dicho ya que te quiero? dijo Fred. Te quise desde el momento en
que apareciste en aquella horrible carretera de la costa de Kent, con Mrs. Holland
pisndote los talones. Recuerdas la tienda de campaa en la que te escondiste?
Me acuerdo muy bien. Oh, Fred, ha sido un camino tan largo
Fred volvi a besarla, esta vez con ms dulzura, y apag la vela con los dedos.
Hemos tenido suerte dijo.
Nos la hemos ganado respondi Sally, y se acurruc entre sus brazos.

El carruaje llev a Mr. Windlesham hasta el nmero 47 de Hyde P ark Cate, se detuvo
para dejarle bajar y luego traquete hasta la cuadra que haba en la parte de atrs.
Mr. Windlesham le entreg el abrigo y el sombrero al lacayo y entr un minuto
ms tarde en un amplio despacho.
Y bien? Axel Bellmann estaba sentado frente al escritorio.
Est all. Haba una baraja de cartas sobre la mesa de la cocina. Es posible que
hubieran estado jugando a algo, claro, pero tal como estaban dispuestas pareca como
si alguien hubiese hecho unos trucos de magia. En cuanto entr, la chica las recogi,
y cuando saqu a colacin el tema de Escocia, el joven mir de reojo hacia las
escaleras.
Todo lo dems est preparado?
Todo listo, Mr. Bellmann.
El empresario movi ligeramente su voluminosa cabeza, y en su rostro apareci la
sombra de una sonrisa,
Muy bien, Windlesham. Quiere tomar un coac conmigo?
Muy amable de su parte, Mr. Bellmann.
Mr. Bellmann le sirvi una copa, y Mr. Windlesham se sent pausadamente.
Se tragaron su proposicin? pregunt Bellmann.
Oh, no, en absoluto. P ero consegu distraer su atencin el tiempo necesario.
Sabore su coac. Sabe, Mr. Bellmann? La verdad es que esos dos me han
impresionado favorablemente. Es una lstima que no podamos llegar a un acuerdo
con ellos.
Demasiado tarde para eso, Windlesham dijo Axel Bellmann. Volvi a

sentarse, sonriente. Ya es demasiado tarde.

Jim no poda dormir. En el catre junto a la puerta,


Mackinnon, plcidamente dormido, produca irritantes
ronquidos. Jim tena ganas de arrojarle una bota. Qu
frescura! De acuerdo, en la pelea haba puesto su grano de arena, pero eso no le
otorgaba el derecho a roncar. Jim maldeca en voz baja, incapaz de conciliar el sueo.
En parte era por lady Mary, desde luego. Aquel beso Y saber que nunca se
repetira una ocasin as, tan extraa y fuera de lugar. Estaba loco por ella. Cmo
poda haberse casado con Mejor no pensar en eso. No serva de nada.
Su insomnio se deba tambin al dolor que le provocaba el corte en la mejilla. No
entenda qu demonios le haba hecho el mdico para que le ardiera y le doliera tanto,
hasta el punto de que se le saltaban las lgrimas. Lo nico que le consolaba era
pensar en el puetazo que le haba atizado a Harris.
P ero haba algo ms. Algo que no encajaba. Jim haba estado dndole vueltas
toda la tarde, y finalmente saba de dnde le vena esa sensacin de que algo iba mal.
Eran los pintores. No era slo que no los hubiera visto nunca antes, sino que por
alguna razn, no parecan verdaderos pintores. Llevaban las ropas y los tiles
adecuados, pero lo nico que hacan era transportar cosas de un lado a otro y esperar
a que l se marchara.
Aquello no ola bien.
Desde el principio, aquel maldito caso haba sido una estupidez. Quin iba a
pagarles por los servicios prestados? Acaso el Gobierno se sentira tan agradecido
que les pagara los gastos? A la mierda los cabrones de Bellmann, Wytham y

Mackinnon; que se pudrieran los tres en el infierno.


Ahora se senta ms despierto que nunca, alerta, con los nervios a flor de piel,
como si hubiera una bomba a punto de estallar en la habitacin y no pudiera
encontrarla. Sus cinco sentidos estaban extraordinariamente agudizados: la pesada
respiracin de Mackinnon le alteraba los nervios; senta las sbanas demasiado
calientes, la almohada demasiado dura No vala la pena seguir acostado, porque
estaba claro que no conciliara el sueo.
Con un golpe de cadera, sac las piernas a un lado de la cama y busc a tientas
sus zapatillas. Bajara a la cocina, se preparara una taza de t y escribira un rato.
Cuando pas por encima del catre de Mackinnon, ste se removi en sueos. Jim
aprovech para decirle en voz baja lo que pensaba de l, de los magos y de los
escoceses en general. Descolg su bata del gancho que haba tras la puerta y sali al
rellano.
Cerr la puerta con cuidado tras l y husme el aire. En efecto, haba algo raro.
Corri hacia la ventana del rellano, que daba al patio, y abri la cortina.
El patio estaba en llamas.
No daba crdito a lo que vea. Se frot los ojos. El nuevo estudio ya no exista.
En su lugar se levantaba una pared de fuego que crepitaba sordamente; el montn de
lea, los tablones, las escaleras y las carretillas de mano todo estaba envuelto en
llamas. Horrorizado, mir hacia abajo y vio que la puerta trasera caa al suelo
ardiendo, y de dentro del edificio brotaban llamaradas
Lleg en tres saltos a la puerta del cuarto de Fred y la abri de golpe gritando:
Fuego! Fuego!
La habitacin estaba vaca. Se precipit al piso de arriba:
Fuego! Despertad! Fuego!
Luego fue corriendo a despertar a Webster y a Sally, que dorman en el primer
piso.

Frederick oy el primer grito de Jim y se incorpor de inmediato. Sally, que dorma


junto a l, se despert sobresaltada.
Qu ocurre? pregunt.
Jim dijo l, al tiempo que coga su camisa y sus pantalones. P arece que hay
un incendio. Levntate, amor mo. Rpido.
Cuando abri la puerta, se encontr con Jim que bajaba como un rayo por la
escalera. Jim se qued estupefacto al verle salir del cuarto de Sally, pero no se detuvo.
Es un incendio tremendo dijo, y aporre la puerta de Webster. Fuego, Mr.
Webster! Levntese ahora mismo! grit, metiendo la cabeza en el cuarto. El

nuevo edificio est en llamas, y creo que la cocina tambin est ardiendo.
Jim, sube corriendo arriba dijo Frederick. Cercirate de que Ellie y la
cocinera bajan lo ms rpidamente posible Oh, y Miss Meredith. Se ha despertado
Mackinnon? Que bajen todos al rellano.
Slo haba una escalera que conduca a la puerta de salida, atravesando la cocina.
Frederick ech un vistazo y luego se volvi hacia Sally, que estaba en la puerta del
dormitorio, medio dormida, despeinada y preciosa La tom en sus brazos y la
apret contra su cuerpo. Ella no opuso resistencia. Se besaron con ms pasin que
antes, pero no pudieron demorarse ms de un par de segundos.
Lleva las sbanas al otro cuarto dijo l. Voy a bajar para ver si podemos
salir por la tienda.
Cuando lleg al pie de la escalera y busc la puerta en la oscuridad, supo, sin
embargo, que sera imposible. De la cocina llegaba el crepitar de las llamas. Incluso
con la puerta cerrada, el calor era insoportable. Abri unos centmetros la puerta, para
asegurarse. Al momento comprendi que haba cometido un error. Las llamas saltaron
furiosamente sobre l, lo lanzaron hacia atrs y lo envolvieron. Resbal, cay al
suelo y rod hasta la cocina por la puerta abierta. Algo pesado le cay sobre el
cuello y se hizo aicos. Avanz a tientas hacia la puerta, se levant, sali a
trompicones de la habitacin y cerr de un portazo. Estaba envuelto en llamas.
Empez a darse manotazos; se haba quedado sin camisa, el pelo le
chisporroteaba; se arranc las mangas, que estaban ardiendo y se golpe la cabeza
para apagar el fuego que le haba prendido en el cabello. Luego regres como pudo al
rellano.
Fred! Ests bien?
Era Jim, acompaado de Ellie, la criada, y de Mrs. Griffith, la vieja cocinera. Las
dos le miraban con cara de susto, temblorosas. Frederick no supo decir si estaba bien
o no. Intent hablar, pero no consigui emitir ningn sonido, ahogado como estaba
por el humo. Sally sali del cuarto de Webster y corri hacia l con un grito de terror.
Fred la apart suavemente y le indic con gestos que haba que ponerse a atar
sbanas.
S, ya lo hemos hecho dijo Sally.
Fred empuj a Ellie hacia ella, y luego a Mrs. Griffith. Sally, bendita sea, entendi
de inmediato y se puso manos a la obra.
La habitacin de Webster se encontraba sobre el viejo estudio, y daba a la calle.
Frederick ignoraba si el fuego haba llegado hasta all. La habitacin de Sally. sin
embargo, estaba sobre la cocina, y all el peligro era mayor. Lleg Mackinnon,
temblando de miedo, y Frederick, que an no poda respirar con normalidad, lo
mand de un empujn con los dems.
Ayuda a las mujeres a salir Hay que bajar por la ventana La escalera no

sirve.
No me descolgar por la ventana! No soporto las alturas.
Entonces qumate dijo Jim, y se volvi hacia Webster. Tire su colchn por
la ventana le dijo y luego arroje a este tipo encima. Oye, Fred lo llev a un
lado. Tenemos problemas aqu arriba le dijo en voz baja. Esa seorita como se
llame se ha encerrado en su habitacin y dice que no quiere salir, de ninguna manera.
Oye, ests bien?
Frederick asinti con la cabeza.
Estaba un poco mareado dijo con voz ronca.
Dnde has estado?
Abajo. Hay mucho humo. No se puede pasar. Vamos. Supongo que Bellmann es
el responsable.
Han sido los pintores dijo Jim, mientras suban a toda prisa el primer tramo
de escaleras. Desde el primer momento me parecieron extraos. Tena que haberme
levantado antes de la cama; saba que algo no iba bien. Oye, tienes un corte tremendo
en el cuello, chico, te has dado cuenta?
Algo me cay encima murmur Fred.
De repente oyeron un grito que vena de abajo, seguido de un estrpito. El suelo
de la habitacin de Sally se haba derrumbado sobre la cocina.
Esprame aqu dijo Jim, y sali disparado.
Mackinnon ya estaba fuera, y Mrs. Griffith se haba descolgado valientemente por
las delgadas cortinas, pero con Ellie tenan problemas. Colgaba a medio camino del
suelo y era incapaz de seguir.
Vamos! No seas tonta! le gritaba Sally, pero la aterrorizada chica se limitaba
a parpadear y a boquear, agarrada a las sbanas.
Tendrs que bajar con ella, Jim dijo Sally.
De acuerdo. Baja primero t. Ensale cmo se hace.
Cogi a Ellie por los hombros, la subi de nuevo a la habitacin y la dej caer en
el suelo, lloriqueando. Luego ayud a Sally a descolgarse.
Llame a Fred. Dgale que se d prisa le dijo Jim a Webster.
Webster lo llam y recibi una respuesta.
Espero que lo consiga dijo. El edificio no resistir mucho ms. Subir y le
echar una mano.
Qudese aqu dijo Jim. Bajar a Ellie y luego subir e ir en su busca.
Usted asegrese de que los nudos no se desatan.
Webster hizo un gesto de asentimiento. Jim salt al alfizar de la ventana con la
agilidad de un mono.
Todo bien, Sal? pregunt mirando hacia abajo.
Las casas de enfrente estaban iluminadas como un teatro, y la gente empezaba a

agolparse para contemplar el incendio. Sally se acerc a la casa y grit que estaban
bien. Jim se volvi hacia el interior.
Venga, Ellie. Vamos a bajarte.
Ellie se subi rpidamente al alfizar, junto a l.
Bien, ahora agrrate a las sbanas, as. Yo bajar un poco, y luego dejo que te
adelantes Es una buena tela, no se romper. La birl en un hotel de lujo. Muy bien,
buena chica.
Fue subiendo a medida que hablaba. Webster le esperaba arriba.

Frederick se vio obligado a detenerse al pie del ltimo tramo de la escalera, porque el
suelo se estaba hundiendo, o por lo menos eso pareca. El edificio cruja como un
barco en mar abierto. Del estudio lleg el fragor de una explosin. Los productos
qumicos pens Frederick. Espero que Sally se encuentre a salvo .
La estrecha escalera estaba oscura y se balanceaba ( o era l? ; le pareca estar
soando). Frederick consigui subir, a pesar del calor. Arriba, todo estaba
silencioso, como si el fuego se encontrara a kilmetros de distancia.
Le costaba respirar. Se estaba quedando sin fuerzas por momentos, senta cmo se
le escapaban, como un chorro de sangre. A lo mejor era la sangre lo que notaba.
Levant la mano y aporre la puerta de Isabel.
No! la respuesta lleg ahogada. Djeme, por favor.
Abra la puerta, por lo menos dijo Frederick. Estoy herido. No puedo
luchar con usted.
Oy cmo Isabel giraba la llave en la cerradura y apartaba la silla. Se abri la
puerta y apareci Isabel en camisn, con el pelo suelto y una vela en la mano. La
clida luz de la vela le confera un aspecto irreal. Frederick se sinti perdido, como si
estuviera soando.
Oh! Est usted Qu le ha pasado? grit Isabel, y se apart para dejarle
pasar.
Isabel, debe acompaarme. No tenemos mucho tiempo.
Ya lo s. No queda mucho, pero no voy a acompaarle. Han sido todos muy
buenos conmigo. P or qu tendra que escaparme?
Se sent en la cama. Frederick observ el montn de papeles que haba esparcidos
por encima, escritos en negras letras de molde. P arecan cartas personales.
S dijo Isabel, son sus cartas. He estado leyndolas Es lo que ms feliz
me hace. Aunque viva cien aos, nunca me ocurrir nada mejor. Y si los vivo, qu
puedo esperar? Soledad, amargura, pesar No, no. Vyase, por favor. Djeme, se lo
suplico. Tiene que marcharse por Sally.

Lo miraba con ojos brillantes, radiante de felicidad. A Frederick le daba vueltas la


cabeza, y tuvo que agarrarse a la cajonera para no desplomarse. Las palabras de Isabel
le llegaban claras, pero muy distantes, como una especie de daguerrotipo sonoro.
Isabel, no sea estpida. Si no piensa salir, por lo menos baje conmigo y
aydeme a escapar le dijo. Todos han salido ya, y el edificio est a punto de
venirse abajo. Sabe perfectamente que no puedo marcharme sin usted.
Oh, es usted muy tozudo Qu barbaridad. Ha escapado l?
S, ya se lo he dicho. Todos estn fuera. Vamos, por el amor de Dios.
La emocin prestaba color a las mejillas de Isabel y la haca parecer joven y
guapa, tan ilusionada como una jovencita que se prepara para su primer baile, como
una novia
Fred se pregunt si no estara ya muerto, si no sera esta una ensoacin del alma.
Isabel dijo algo ms, pero l ya no la oa. Un estruendo le retumb en los odos, como
el de un incendio bueno, sera el incendio, y el suelo de la habitacin empezaba
a crujir.
Frederick corri la cortina y abri la ventana de guillotina. La habitacin daba a
la calle, al igual que la ventana del rellano Si saltaban, tal vez podran
Se volvi a mirar la cama. Isabel estaba tendida con los brazos abiertos, con el
rostro vuelto hacia l. El cabello le tapaba la mejilla y la barbilla, y slo se le vean
los ojos y la frente, pero estaba sonriendo. P areca totalmente feliz.
De golpe, se dio cuenta de lo absurdo de la situacin y se puso furioso. Dando
traspis, atraves la habitacin con la intencin de arrastrar a Isabel hasta la ventana.
Como ella no quera soltarse, Frederick se puso a arrastrar la cama, hasta que el dolor
y el cansancio lo vencieron y se derrumb sobre el lecho. Qu fcil sera rendirse
ahora. Dios mo, cunto esfuerzo para nada.
Haca un calor terrible. Las llamas asomaban ya tras la puerta, y el suelo cruja y
se combaba como la cubierta de un barco en medio de la tempestad. El ruido era
ensordecedor; hasta sus odos llegaba el rugido y el crepitar de las llamas. Tambin
se oan otros ruidos: msica, incluso campanadas
Not que una mujer le tomaba de la mano y se la apretaba con fuerza.
Sally? pregunt.
Era posible que fuera Sally, porque slo ella se tumbara junto a l. Sally era
fuerte y valiente, encantadora, mejor que ninguna Lady Mary era hermosa, pero
Sally brillaba ms que el sol. Dnde estara ahora?
Era curioso, pero senta como si se estuviera ahogando en el agua. Senta dolor a
su alrededor, pero no llegaba a tocarle realmente. Se encontraba rodeado por el dolor,
intentando respirar, y el aire pareca agua al entrar en sus doloridos pulmones.
Entonces era eso, estaba a punto de morir.
Volvi el rostro hacia Sally para besarla por ltima vez, pero ella se apart. No, no

poda ser. Sally no hara eso. No era ella la que se encontraba all. Era otra chica.
Tena que apartarse de ella y
Lleg hasta la ventana, y el suelo se derrumb.

Todava era oscuro

cuando sacaron su cadver.


Mientras los bomberos combatan el incendio, Sally
esper con los dems en la tienda que haba al otro
lado de la calle. Arrebujada en una capa que le haban prestado, agarraba la mano de
Webster, sin decir palabra.
Haban seguido atentamente las operaciones de los bomberos. Al amanecer,
empez a llover, y esto fue de ayuda en las tareas de extincin; el fuego haba ardido
con tanta violencia que lo consumi todo, y entonces los bomberos pudieron entrar
en los restos humeantes y empapados del edificio en busca de Fred y de Isabel.
Se oy un grito procedente del edificio. Uno de los bomberos levant la cabeza y
mir por un instante hacia la tienda que haba al otro lado de la calle. Sus
compaeros corrieron a ayudarle.
Sally se incorpor y sacudi un poco la capa.
Ests segura de que quieres ir? le pregunt Webster.
S dijo. Le solt la mano, se cubri bien con la capa y sali a la calle, azotada
por el fro y la llovizna, en medio del olor a cenizas.
Los bomberos transportaban con tanto cuidado el cuerpo de Fred que, si no fuera
porque no se daban prisa, habra pensado que estaba vivo. A la luz parpadeante de un
farol, lo colocaron sobre una camilla y, al ver llegar a Sally, se apartaron. Uno de ellos
se quit el casco.
Sally se arrodill junto a Frederick. P areca dormido. Apret la mejilla contra su
rostro y le sorprendi lo caliente que estaba. Le puso la mano sobre el pecho

desnudo, donde slo unas horas antes haba odo el latido de su corazn; ahora
estaba en silencio. Dnde se haba ido? , se pregunt. Su cuerpo estaba tan clido.
Era un misterio. Sally se senta muerta, y en cambio Fred pareca estar vivo.
Le dio un beso en la boca y se incorpor. El bombero que se haba quitado el
casco se inclin sobre el cadver y lo cubri con una manta.
Gracias le dijo Sally, y se dio media vuelta.
Alguien le puso una mano en el hombro. Era Webster.
He de irme le dijo Sally.
Webster pareca haber envejecido de repente. Sally tena deseos de abrazarlo,
pero si se quedaba, se derrumbara. Y tena una misin que cumplir. Suavemente,
apart de su hombro la mano de Webster y, meneando la cabeza, se march.

Durante las cuarenta y ocho horas siguientes, por lo menos, Sally estuvo sumida en
una suerte de trance. Una sola idea ocupaba su mente, no poda pensar en nada ms,
salvo en un par de ocasiones en que el dolor penetr en su conciencia y estuvo a
punto de arrollarla. Sin embargo, tena una misin que cumplir, en nombre de Fred;
por esta razn no poda permitirse sentir nada todava.
No recordara nada de aquel viaje al norte. Sin duda, debi de ir a casa para
preparar el equipaje, porque llevaba una maleta consigo, y se haba cambiado de ropa.
Lleg a Barrow el domingo por la noche. Tena una conciencia muy leve del entorno.
Se dio cuenta de que el recepcionista del hotel enarcaba incrdulo las cejas al ver
llegar a una seorita que viajaba sola, pero lo cierto es que no le import lo ms
mnimo.
Se meti inmediatamente a la cama y durmi mal. Varias veces se despert, a lo
largo de la noche, y se sorprendi al notar que la almohada estaba mojada. Era
posible que experimentara emociones en sueos sin darse cuenta? Desayun
temprano, pag la cuenta y puso rumbo a su destino. El sol se abra paso con
dificultad a travs de unas nubes cargadas de lluvia, tiendo de dorado las sombras
calles. Como no saba la direccin, se paraba a preguntar, pero era incapaz de retener
las indicaciones en la memoria y tena que preguntar de nuevo. As, poco a poco,
lleg a un extremo de la poblacin, y all, a la vuelta de una esquina, se encontr con
el lugar donde haba nacido el can de repeticin a vapor, el imperio de Axel
Bellmann, las instalaciones de North Star.
La fbrica se encontraba en un estrecho valle repleto de acero y de humos, de
vapores que se elevaban hada el cielo y del estruendo de los martillazos; las vas del
tren centelleaban al sol, que ya estaba ms alto en el cielo. Una lnea frrea que
llegaba del sur atravesaba el complejo en direccin al norte. Entre la va frrea y los

edificios haba una docena de vas muertas por donde una serie de locomotoras
transportaban vagones de carbn, hierro o piezas de maquinaria. Los edificios, en su
mayor parte de hierro y cristal, eran estructuras de aspecto ligero y delicado, y a pesar
de las chimeneas y las locomotoras, todo se vea nuevo, limpio y reluciente.
A Sally, la fbrica le dio la impresin de ser una mquina inteligente y con una
voluntad propia. Los hombres que vea y el centenar que no poda ver eran, ms
que individuos, piezas, ruedecillas o engranajes, movidos por una nica mente que
se albergaba de eso estaba segura en el edificio de tres plantas que se levantaba
justo en el centro del valle, y que pareca un cruce entre una casa de campo moderna y
confortable y una estacin de ferrocarril. Desde la puerta principal, con su porche de
estilo gtico que se abra directamente a una plataforma junto a una de las vas
muertas, se poda contemplar perfectamente el corazn del valle. La plataforma estaba
flanqueada por unos parterres limpios y cuidados, aunque en aquella poca del ao
no tenan flores. Al otro lado del edificio se vea un camino bien aplanado para los
carruajes que llevaba hasta una puerta ms pequea y daba la vuelta hasta un establo,
donde en ese momento un chico estaba ocupado en rastrillar la gravilla. En lo alto
del edificio haba un asta de bandera desnuda.
Mientras contemplaba aquella escena tan activa, prspera y floreciente, Sally
tuvo una sensacin extraa; era como si de all emanaran oleadas de maldad que
enturbiaban el aire. Aqul era el lugar, pens, donde fabricaban el arma ms terrible
que se haba visto jams. Y el oscuro poder que mova los hilos haba entrado en su
vida, haba destruido lo que ms quera en el mundo y lo haba depositado a sus pies,
sin vida. Y todo porque se haba atrevido a preguntar qu estaba pasando.
Quienquiera que fuera capaz de hacer algo as tena que estar lleno de maldad, de una
maldad que era casi palpable en los rayos de sol que reverberaban sobre el cristal, en
las vas frreas, en el aire que temblaba encima de las chimeneas.
La sensacin era tan intensa que por un momento desfalleci. Estaba aterrada,
nunca en su vida haba tenido tanto miedo. No era un miedo fsico, iba ms all; le
aterrorizaba la maldad a la que se enfrentaba. P ero haba venido para enfrentarse a eso,
as que cerr los ojos, inspir profundamente y se tranquiliz. Lo peor ya haba
pasado.
Estaba de pie junto a un terrapln cubierto de hierba desde donde se dominaba el
valle. Descendi unos pasos hasta un bosquecillo y se sent sobre un tronco cado.
Desde all pudo contemplar ms atentamente el valle.
A medida que transcurra la maana, Sally fue viendo ms detalles, y poco a poco
empez a entender el sistema de trabajo. Observ, por ejemplo, que ni las chimeneas
de la fbrica ni las locomotoras de maniobra soltaban humo. P robablemente
funcionaban con carbn de coque; eso explicaba que todo estuviera tan limpio. Sin
embargo, las tres gras que vio levantando tuberas de acero o chapas de hierro de

los vagones de carga parecan funcionar con otro tipo de energa, tal vez hidrulica o
elctrica. Seguramente, todos los edificios del complejo, hasta el ms alejado,
disponan de electricidad. Cerca del complejo se vea un pequeo edificio de
ladrillos del que salan un montn de cables, y cuando una locomotora de maniobra
transportaba una carga hasta all, no se acercaba mucho, sino que se detena a un lado
en una va muerta, y all la carga de los vagones era recogida por un tipo distinto de
maquinaria que pareca alimentarse de una especie de cable en lo alto. Una de estas
mquinas se qued parada en una ocasin, y en lugar de dejar que la locomotora de
vapor arrastrara los vagones, los engancharon a unos caballos.
Aquel edificio separado del resto tena que ser el lugar donde almacenaban los
explosivos, y por eso no permitan que las mquinas de vapor se acercaran, dedujo
Sally. Se qued observando, inmvil, sin sentir nada, como si fuera slo un ojo.
A media tarde, observ signos de un nuevo tipo de actividad en el edificio con el
asta de bandera. Las ventanas del piso de arriba se abrieron, centelleando al sol, y en
una de ellas apareci una criada, que al parecer estaba limpiando o quitando el polvo.
Luego lleg un carretn de carga y descargaron algo. Dos de las chimeneas
empezaron a sacar humo, y una criada tal vez la misma de antes sali a la
plataforma y se puso a limpiar el llamador de la puerta. Finalmente, al anochecer, Sally
vio lo que haba estado esperando: una seal se movi en la lnea frrea que vena del
sur, se oy el ulular de un tren que llegaba al valle y una locomotora que arrastraba
un solo vagn entr en el laberinto de vas del complejo y se dirigi al edificio
central.
La locomotora perteneca a la Great Northern Company, pero el vagn era
particular y estaba pintado de un bonito azul oscuro, con un emblema plateado en las
puertas. La locomotora se detuvo junto a la plataforma y de la casa sali un hombre
una especie de criado o mayordomo para abrir la puerta del vagn, de donde se
baj Axel Bellmann. Su figura corpulenta y su cabello de un rubio metlico bajo el
sombrero de seda resultaban inconfundibles, incluso desde lejos. Bellmann entr en
la casa, mientras dos criados se dedicaban a descargar el equipaje.
La locomotora se desenganch del vagn y se alej, dejando escapar una nube de
vapor. A los dos minutos, de una puerta lateral de la casa sali una criada con
utensilios de limpieza una escoba, un recogedor, una bayeta y subi al vagn.
P oco despus, en el asta del edificio ondeaba una bandera con el mismo emblema que
lucan las puertas del vagn. Sally poda verlo ahora con toda claridad a la luz del
sol poniente: era una estrella plateada.
Equipaje, criados, la casa Estaba claro que haba venido para quedarse. Sally
no haba imaginado que resultara tan sencillo.
Empezaba a sentir el cuerpo rgido y dolorido. Tambin tena hambre y sed, pero
eso de momento no importaba. Sin embargo, la rigidez del cuerpo s era importante. Se

puso en pie y camin bajo los rboles, sin dejar de contemplar la fbrica. A medida
que las sombras se alargaban, la luz tras las ventanas pareca ms brillante, y el ritmo
de trabajo tambin se modificaba. Cuando el valle ya estaba en sombras, son una
sirena; al cabo de unos minutos, un primer grupo de hombres atraves las puertas del
complejo para volver a su casa. Otro grupo, sin embargo, se qued dentro, y ante cada
edificio montaba guardia un vigilante nocturno. La zona de alrededor del almacn de
explosivos estaba iluminada como el escenario de un teatro, seguramente con luces
elctricas. La luz que reverberaba en la blanca gravilla daba al lugar un aire irreal,
como las escenas que se ven a travs de la linterna mgica.
La noche era hmeda, y la hierba ya estaba impregnada de roco. Sally recogi su
bolso del suelo y se lo apret sollozando contra el pecho, sin saber por qu.
P ens en el rostro de Frederick, inmvil bajo la lluvia, entre las cenizas
La invadi una oleada de tristeza, de compasin y de dolor. El amor y la nostalgia
que senta por Frederick estuvieron a punto de derribar sus defensas. Abrumada por
la pena que la ahogaba, pronunci su nombre en voz alta, pero en el ltimo momento
se agarr como a una tabla de salvacin a la idea que la haba llevado hasta all. La
oleada de dolor la atraves y se alej.
Tena que moverse. Se abri paso entre los rboles, concentrndose en los
movimientos que haca: levantar el pie izquierdo para sortear esas races, ahora
subirse un poco la falda para que no se enganche en las zarzas Se arrebuj en la
capa, se alis la falda y se encamin hacia el valle en medio de la noche.
Tal como esperaba, haba un vigilante en la entrada. Lo que no haba imaginado
era que el lugar fuera tan inmenso, que las puertas de hierro fueran tan macizas, que el
cercado rematado de pinchos fuera tan slido, que las luces fueran tan brillantes que
iluminaran incluso el suelo de la garita del vigilante. El guarda llevaba un uniforme
con el emblema de la North Star en el pecho y en la gorra. Al ver llegar a Sally, se
acerc lentamente y con aire arrogante a la puerta, balanceando en la mano un
pequeo bastn. La mir de arriba abajo con desconfianza, los ojos entrecerrar dos
bajo la gorra. P ese a que sus sentimientos estaban muy lejos de all, Sally no pudo
evitar un escalofro.
Quiero ver a Mr. Bellmann dijo a travs de los barrotes.
Tendr que esperar hasta que yo reciba instrucciones de dejarla pasar
respondi el guarda.
P or favor, quiere avisarle de que Miss Lockhart est aqu y desea verle?
No me est permitido abandonar mi puesto. No he recibido instrucciones para
dejar entrar a nadie.
Entonces, mndele un mensaje
No me diga cmo tengo que hacer mi trabajo
Ya va siendo hora de que alguien se lo diga. Si no le manda un mensaje a Mr.

Bellmann ahora mismo, le aseguro que se arrepentir.


Y si no se encuentra aqu?
Le he visto llegar. Dgale que Miss Lockhart est aqu. Avsele ahora mismo.
Sally le mir fijamente, y el hombre no tard en volverse y meterse en la garita. Se
oy el sonido distante de un telfono, pero el guarda no volvi a salir. Al poco
tiempo, una luz se acerc desde la casa; era un criado con un farol. Cuando lleg a la
puerta, ech una mirada de curiosidad a Sally y luego entr en la garita para decirle
algo al guarda.
Al cabo de un minuto salieron los dos. El guarda abri la puerta y Sally entr.
He venido a ver a Mr. Bellmann le dijo al criado. P uede conducirme hasta
l, por favor?
Sgame, seorita, y ver si Mr. Bellmann puede recibirla.
El guarda cerr la puerta y Sally sigui al criado, que la condujo hasta la casa por
un sendero que pasaba entre las naves que guardaban la maquinaria y las vas
muertas. Sus pasos hacan crujir la gravilla del sendero. Sally oy un ruido que
provena de una de las naves a su izquierda; pareca que estuvieran haciendo rodar
enormes rodillos de metal; un poco ms lejos se oa una vibracin continuada, como
el pulso de un gigante, y de vez en cuando llegaban hasta ella rfagas de martillazos
y el rechinar de la piedra o el metal. P asaron junto a un edificio que estaba algo
apartado del sendero. Las puertas inmensas hojas de metal que pendan de unos
rodillos estaban abiertas y dejaban ver una luz siniestra. Sally vio cmo caa un
chorro de metal fundido y una lluvia de chispas que saltaba.
A Sally, aquellos sonidos le resultaban amenazadores y terribles. Le parecan
ruidos inhumanos, monstruosos, procedentes de repugnantes instrumentos de
tortura. Cuanto ms se internaba en aquel universo de metal, fuego y muerte, ms
pequea y frgil se senta. Ahora ya notaba el hambre, la sed y el cansancio. La
cabeza le dola terriblemente, tena los pies empapados, y deba de presentar un
aspecto descuidado, de persona dbil e insignificante.
Record que en una ocasin estuvo frente a las cataratas de Schaffhausen, en
Suiza, y se sinti sobrecogida ante el espectculo. P ercibi toda la fuerza de aquel
salto de agua, y pens que si cayera dentro, se vera arrastrada en un instante y
desaparecera para siempre. Ahora senta lo mismo. sta inmensa empresa, capaz de
mover millones de libras, de llegar a pactos secretos con poderosos gobiernos, de
implicar a cientos o quiz miles de trabajadores, funcionaba con una fuerza
infinitamente ms grande que cualquier cosa que ella pudiera hacer en su contra.
P ero eso no tena importancia.
P or primera vez, se permiti pensar en Fred. Qu hara si se enfrentara a algo
mucho ms poderoso que l? La respuesta le lleg de inmediato: medira framente el
alcance de sus fuerzas frente a las de su contrincante, y si el resultado le fuera

desfavorable, bueno, pues as sera, pero eso no le hara desistir; soltara una
carcajada y atacara igualmente. Oh, cmo admiraba su animoso coraje! Y no se
trataba de temeridad; l siempre era consciente del peligro, mucho ms consciente, en
realidad, que cualquier otra persona. Siempre saba el peligro que corra, y por eso
necesit mucho ms valor para hacer lo que hizo durante el incendio.
Entonces tropez y cay al suelo. Se puso a sollozar en medio del oscuro
sendero, agarrando el bolso con fuerza. Incapaz de controlarse, se vio sacudida por
espasmos y ahogada por las lgrimas mientras el criado permaneca de pie a unos
pasos, sosteniendo el farol en alto. Al cabo de un minuto ( o fueron ms? ), consigui
rehacerse, se sec los ojos con el arrugado pauelo y le hizo un gesto al criado para
indicarle que podan continuar.
S, pens, eso es lo que hara Frederick: calculara las posibilidades de triunfo y
atacara a pesar de todo, y lo hara alegremente, sin vacilar. As que eso mismo hara
ella, por el amor que le tena a Fred, porque quera mostrarse digna de l. Se
enfrentara a Axel Bellmann aunque estuviera muerta de miedo; se comportara como
Fred y escondera la angustia que le agarrotaba las entraas, ahora que el momento se
acercaba. Estaba tan atemorizada que a duras penas poda poner un pie delante del
otro.
P ero lo logr. Con la cabeza bien alta y las lgrimas rodndole por las mejillas,
subi las escaleras tras el criado y entr en la casa de Axel Bellmann.

Bien entrada la maana del domingo, Jim Taylor se despert con un insoportable
dolor de cabeza y unos pinchazos terribles en la pierna. Cuando se incorpor y
consigui sentarse en la cama, vio que tena la pierna enyesada hasta la rodilla.
Al principio no saba dnde se encontraba. Durante un minuto, no record
absolutamente nada. Luego algo le vino a la memoria; se tumb un instante sobre los
mullidos almohadones y cerr los ojos. Record que Fred haba vuelto en busca de
esa zorra medio chalada, Isabel Meredith. Record que haba forcejeado con Webster
y Mackinnon y alguien ms para ir tras l. P ero eso era todo.
Se volvi a incorporar de golpe. Estaba en una habitacin cmoda, incluso
lujosa, que no haba visto nunca Oa el trfico de la calle y vea un rbol por la
ventana Dnde demonios estaba?
Eh! grit.
Vio que junto a la cama colgaba una cuerda para tocar la campana y tir con fuerza
de ella. Luego intent sacar las piernas del lecho, pero el dolor le hizo desistir.
Volvi a gritar.
Eh! Fred! Mr. Webster!

Se abri la puerta y entr un solemne personaje vestido de negro. Jim lo


reconoci: era el criado de Charles Bertram, Lucas.
Buenos das, Mr. Taylor salud el hombre.
Lucas! dijo Jim. Es sta la casa de Mr. Bertram?
S.
Qu hora es? Cunto tiempo llevo aqu?
Son casi las once de la maana, Mr. Taylor. Lo trajeron a las cinco de la
madrugada. Estaba usted inconsciente, segn tengo entendido. Ya se habr dado
cuenta de que un mdico le ha curado la pierna.
Est Mr. Bertram? O Mr. Garland? Y Mr. Mackinnon, dnde est?
Mr. Bertram est ayudando en Burton Street, seor. No podra decirle dnde se
encuentra Mr. Mackinnon.
Y Miss Lockhart? Y Frederick? Me refiero al joven Mr. Garland. Se
encuentra bien?
El inexpresivo rostro del criado se contrajo en un espasmo de compasin, y Jim
sinti como si se le clavara un pual en el corazn.
Lo siento muchsimo, Mr. Taylor, pero Mr. Frederick Garland falleci cuando
intentaba sacar a una seorita del edificio en llamas
De repente, los contornos de la habitacin se disolvieron y todo se volvi
borroso. Lucas se march, cerrando la puerta con cuidado, y Jim apoy la cabeza en
los almohadones y rompi a llorar con una desesperacin que no senta desde que era
un chiquillo. Se vio sacudido por violentos accesos de llanto, interrumpidos de vez
en cuando por gritos de furia y de incrdulo estupor. No poda creer que estuviera
llorando, no poda creer que Fred hubiera muerto, ni que Bellmann siguiera por ah
tan campante despus de lo que haba hecho. P orque estaba claro lo que haba
ocurrido. Bellmann era tan responsable de la muerte de Fred como si le hubiera
clavado una daga en el corazn. Y pagara por ello, por Dios que s. Cmo poda
haberle pasado esto a Fred? Haban sobrevivido a tantas peleas, se haban tomado el
pelo y se haban redo tanto juntos
Le acometi otro acceso de llanto. En las novelas que Jim escriba y en las que
lea, los hombres nunca lloraban, pero s lo hacan en la vida real. Cuando Jim tena
diez aos, su padre llor cuando su esposa la madre de Jim muri de tisis; el
vecino, Mr. Solomons, tambin llor cuando el casero desaloj a su familia y los dej
a todos en la calle, llor y maldijo, y Dick Mayhew, el campen de pesos ligeros,
llor cuando Bob Gorman el Batallador le arrebat el ttulo. No haba que
avergonzarse de las lgrimas. Eran una muestra sincera de dolor.
Dej que el llanto remitiera un poco y luego se incorpor y tir otra vez de la
cuerda para hacer sonar la campana. A pesar del dolor, se volvi de lado y apoy los
pies en el suelo. Lucas lleg enseguida con una bandeja.

Y Miss Lockhart? pregunt Jim. Sabes dnde se encuentra?


Lucas coloc la bandeja sobre la mesilla que haba junto a la cama y la hizo girar
hasta dejarla frente a Jim. P or primera vez, Jim se dio cuenta de que llevaba puesta una
camisa de dormir de Charles, y observ que sobre la bandeja haba una taza de t,
tostadas y un huevo pasado por agua.
Segn le o decir a Mr. Bertram, se fue de Burton Street poco despus de que los
bomberos sacaran el cadver de Mr. Garland del edificio. P ero no sabra decirle
adnde ha ido.
Y Mackinnon? P erdona si ya te lo he preguntado antes, pero me siento
bastante confuso. Qu sabes de lo sucedido?
Mientras Jim se tomaba el t y untaba mantequilla en las tostadas, Lucas le
explic lo que saba. A las cinco de la maana, Webster envi un mensaje a Charles
pidindole ayuda. Charles fue inmediatamente a Burton Street, y all se encontr con
que Jim necesitaba atencin mdica porque se haba cado al trepar por las sbanas
atadas para ayudar a Frederick. Lo envi inmediatamente a su casa, al cuidado de
Lucas, y mand llamar a un mdico para que le mirara la pierna. Ahora segua con
Webster en Burton Street, y seguramente se quedara all un tiempo ms. Sally haba
desaparecido, lo mismo que Mackinnon. Jim cerr los ojos.
Tengo que encontrarlo dijo. Mr. Bertram te ha contado algo de este
asunto, Lucas?
No, seor. P or supuesto, me daba cuenta de que suceda algo raro. Mr. Taylor,
debo advertirle que el mdico que le enyes la pierna insisti mucho en que no deba
moverse. Mr. Bertram me pidi que le preparara una habitacin y dispusiera lo
necesario para una estancia larga, seor. Realmente, yo le aconsejo
Esto es muy amable de parte de Charles, y as se lo dir cuando lo vea, pero no
puedo quedarme Esto es urgente. Me haces el favor de pedirme un coche de
alquiler? Y necesito ropa, porque supongo que la ma estar quemada o algo as.
Maldicin, ahora recuerdo que iba en camisa de dormir. P uedes buscarme algo que
pueda ponerme?

Quince minutos ms tarde, Jim, vestido con un traje de Charles que estaba lejos de ser
de su talla, iba en un coche de alquiler de camino a Islington. Cuando el carruaje se
detuvo frente a la casa de Sally, Jim le pidi al cochero que esperara. Ayudndose de
un bastn que haba tomado prestado de Lucas, subi los escalones y llam a la
puerta.
Al cabo de un momento, le abri el casero de Sally. Era un viejo amigo; en los
viejos tiempos, antes de la llegada de Sally, haba estado trabajando para Frederick y

los conoca bien a todos. P areca preocupado.


Est Sally? le pregunt Jim.
No, se fue hace horas dijo Mr. Molloy. Lleg a eso de las cinco de la
maana, me parece, se cambi de ropa y se march. Tena un aspecto terrible. Qu
ocurre, Jim? Qu te ha pasado en la pierna?
Escucha, amigo. Ha habido un incendio en Burton Street Fred ha muerto.
Siento decrtelo as, de golpe, pero es necesario que encuentre a Sally, porque se va a
meter en un lo. No dijo nada de a dnde iba?
El hombrecillo se haba puesto plido. Sacudi la cabeza, incrdulo.
Mr. Fred No puedo creerlo.
Lo siento, amigo, pero as es. Est tu mujer?
S, pero
Dile que se quede aqu por si acaso vuelve Sally. Y si quieres echar una mano,
lo mejor que puedes hacer es irte directo a Burton Street. All les ir bien un poco de
ayuda. Ah, oye se le acababa de ocurrir una idea, y ech un vistazo al vestbulo.
Tienes algn objeto que pertenezca a Sally? Esto mismo servir.
Descolg del gancho que haba junto a la entrada un gorro que Sally sola
ponerse. Mr. Molloy contempl estupefacto la escena.
P ero adnde vas? pregunt. Qu ocurre, Jim?
Tengo que encontrar a Sally dijo Jim, y baj cojeando como pudo las
escaleras. chale una mano a Mr. Webster, es lo mejor que puedes hacer.
Se introdujo rpidamente en el coche de alquiler y apret los dientes para no
gritar de dolor.
A Hampstead le dijo al cochero. Kenton Gardens, nmero quince.

***
Cuando le abri la puerta, la casera de Mackinnon reconoci a Jim del da anterior y
retrocedi asustada.
No se preocupe, seora dijo l. Hoy no habr jaleo. Est Mr.
Mackinnon?
La mujer asinti.
S, pero
Muy bien, entonces entrar, si me lo permite. Espreme aqu! le grit al
cochero, y entr cojeando en la casa. El dolor le provocaba sudores fros. Se sent en
el escaln para ir subiendo sentado. La casera lo miraba con la boca abierta.
Cuando lleg a la puerta de la habitacin de Mackinnon, se puso otra vez en pie

y golpe fuertemente con el bastn.


Mackinnon! grit. Djeme entrar!
Nadie respondi. Jim golpe la puerta de nuevo.
Vamos, brame! P or el amor de Dios, Mackinnon, soy Jim Taylor. No le har
dao Necesito su ayuda.
Se oy un arrastrar de pies y el sonido de una llave que giraba en la cerradura. La
puerta se abri y Mackinnon sac la cabeza. Estaba plido y sooliento, y miraba
con desconfianza. Jim estuvo a punto de perder los estribos. Haba tanto que hacer, y
ese miserable gusano se haba puesto a dormir! Hizo un esfuerzo por controlarse.
Djeme pasar, quiere? Necesito sentarme
Fue cojeando hasta una silla. Estaba claro que la casera se haba dado prisa en
reponer los muebles. En la habitacin todava se vean las seales de la pelea del da
anterior, pero en cambio la cama y el armario eran nuevos.
A dnde ha ido Sally? pregunt Jim. Tiene usted idea?
No dijo Mackinnon.
Bueno, pues tenemos que encontrarla. Y hay un truco, no s cmo se llama
Bueno, no es un truco, sino una especie de cosa paranormal Lo he ledo en alguna
parte. Me han dicho que tiene usted poderes, por lo menos en ocasiones. Tenga esto.
Le entreg a Mackinnon el gorro de Sally. ste lo tom, se sent en la cama y
coloc el gorro junto a l.
Lo que he ledo es que cogen un objeto que pertenece a otra persona, se
concentran en l y entonces saben dnde se encuentra esa persona. Es cierto eso?
Usted puede hacerlo?
Mackinnon asinti con la cabeza.
S dijo. Se pas la lengua por los labios resecos. A veces, pero
Entonces hgalo. Esto es de Sally. Lo lleva muy a menudo. Tiene que averiguar
dnde est ella ahora, y tiene que hacerlo ya. Adelante, no le interrumpir. Sin
embargo, si tuviera por aqu un poco de coac, no le dira que no
Mackinnon dio una ojeada a la pierna de Jim y sac un fiasco de plata de la
mesilla de noche. Jim ech un buen trago. Se qued sin respiracin cuando el lquido
le quem la garganta. Mackinnon tom el gorro.
De acuerdo dijo, pero no le garantizo nada. Si no veo nada, no puedo decir
nada. Y ste no me parece el mejor momento para De acuerdo. Deje que me
concentre.
Jim senta unos pinchazos terribles en la pierna y un fuerte dolor de cabeza. Ech
otro trago del frasco dejando esta vez que el lquido bajara ms lentamente y
cerr los ojos, igual que el mago. Un trago ms. Enrosc el tapn del fiasco y se lo
meti en el bolsillo.
Norte dijo Mackinnon, al cabo de un minuto. Va hacia el norte. Creo que

est en un tren. Veo un emblema de plata. Una estrella, tal vez? S, en efecto.
Supongo que puede tratarse de su destino.
North Star dijo Jim. Tiene sentido. Y cree que va hacia el norte?
Sin ninguna duda.
A dnde?
Todava est de viaje. Esto no es una ciencia exacta, sabe?
Soy consciente de eso. P ero puede decirme si es en direccin noreste o
noroeste? O si es muy al norte?
La sensacin se debilita. No tiene que hacer tantas preguntas dijo
Mackinnon en tono muy serio. Ahora ya ha desaparecido. Dej caer el gorro
sobre la cama y se puso en pie.
Jim se levant, apoyndose en el bastn.
Muy bien. Entonces vstase dijo. No s en qu momento se march usted
de Burton Street Tal vez ignore que Frederick ha muerto. El mejor compaero que he
tenido jams; nunca encontrar otro igual. Y ahora Sally se ha ido y est en peligro,
y nosotros dos, juntos, la vamos a encontrar. No s lo que hara si ella tambin
falleciera, porque la quiero. Entiende, Mackinnon? Sabe lo que es el amor? La
quiero como quera a Fred, como a una amiga. Dondequiera que ella vaya, ir yo, y
usted vendr conmigo, porque por su culpa ellos se metieron en este lo. As que
vstase y pseme la gua Bradshaw.
Mackinnon se haba quedado sin habla. Le entreg la gua de ferrocarriles y
empez a vestirse. Jim pas las pginas con manos temblorosas y mir los horarios de
los trenes que iban hacia el norte en domingo.

La casa de Bellmann estaba profusamente amueblada


con muebles caros, y haca demasiado calor. El criado
le pidi a Sally que aguardara un momento en el
vestbulo y le ofreci una silla, pero se encontraba demasiado cerca del radiador y
Sally prefiri esperar de pie junto a la ventana, ya que no quera mitigar la frialdad
interior que senta.
Al cabo de un par de minutos, el hombre regres y le dijo:
Mr. Bellmann la recibir ahora, Miss Lockhart. Sgame, por favor.
En ese momento, el reloj dio nueve campanadas. Sally se sorprendi de que fuera
ya tan tarde. Acaso estaba perdiendo la memoria? Se senta cada vez ms apartada
del mundo. Las manos le temblaban y notaba en las sienes el latido del pulso.
Sigui al criado por un pasillo alfombrado y se detuvo tras l ante una puerta. El
criado llam con los nudillos.
Miss Lockhart, seor dijo, y se apart para dejarla pasar.
Axel Bellmann se haba vestido para la cena. Daba la impresin de que haba
cenado en solitario. Sobre la mesa, a su lado, haba una botella de coac, un vaso y
unos papeles desparramados. Al ver a Sally se levant y se dirigi a ella con la mano
extendida. A Sally le retumbaban los odos. Oy un golpe apagado cuando la puerta
se cerr tras ella. El bolso se le escap de las manos y cay de golpe sobre la mullida
alfombra. Bellmann se inclin al instante para recogerlo y la condujo hasta una silla.
Sally enrojeci de vergenza al pensar que haba ido hasta all dispuesta a
abofetearle. Como si hubiera servido de algo!

Le apetece un coac, Miss Lockhart? pregunt Bellmann.


Sally neg con un movimiento de cabeza.
Le apetece algo caliente? Habr cogido fro ah fuera. Quiere que pida un
poco de caf?
No quiero nada, gracias consigui decir.
Bellmann tom asiento frente a Sally y cruz las piernas. Ella ech un vistazo a
su alrededor. En la habitacin haca todava ms calor que en el vestbulo, porque
adems del enorme radiador de hierro que haba bajo la ventana, en el hogar arda un
vivo fuego. Sally observ que el combustible era carbn de coque. Los muebles eran
nuevos, los grabados de las paredes representaban escenas de cacera, la caza del
zorro, y sobre la repisa de la chimenea y entre las ventanas colgaban diversos trofeos:
cornamentas, la cabeza de un ciervo, la cabeza de un zorro. Una de las paredes estaba
totalmente forrada de estanteras llenas de libros que no parecan haber sido abiertos
nunca. En conjunto, la habitacin tena el aspecto de haber sido decorada por
catlogo, con todos los accesorios habituales en el estudio de un caballero de buena
posicin, pero sin el trabajo de ir reunindolos uno por uno.
Sally dirigi la mirada a Bellmann y vio sus ojos. Estaban llenos de compasin.
De repente, se sinti como si la hubieran despojado de sus ropas para arrojarla en
medio de una tormenta de nieve. Contuvo la respiracin y apart la mirada, pero al
momento volvi a dirigir la vista a l y vio que no se haba equivocado: o ella no
saba interpretar una expresin, o en aquellos ojos se lea compasin, ternura y
comprensin. Y tambin pudo leer su fuerza, una fuerza que no vea desde que era
pequea, cuando despertaba de una pesadilla y se abrazaba a su padre y poda ver en
sus ojos llenos de ternura que no deba temer nada, que estaba a salvo, y que no
haba nada amenazador en el mundo.
Usted ha matado a Frederick Garland susurr con voz temblorosa.
Usted lo amaba? pregunt Bellmann.
Sally asinti, incapaz de contestar.
Entonces seguro que mereca su amor. La primera vez que vino usted a verme ya
advert que era una mujer extraordinaria. El hecho de que haya vuelto en este
momento demuestra que estaba en lo cierto. Miss Lockhart, ahora podr saber la
verdad. P regnteme lo que quiera y le prometo que le dir la verdad. Toda la verdad,
si usted lo desea.
Mat usted a Nordenfels? pregunt. Fue la primera pregunta que se le
ocurri.
S.
P or qu?
No estbamos de acuerdo sobre el futuro del autorregulador. P ara l era algo
repugnante, y quera destruir todos los planos para que nunca llegara a fabricarse. Yo

lo vea como un instrumento que poda contribuir al bien de la humanidad. Nos


peleamos y nos batimos en duelo como caballeros, y l perdi.
Hablaba en un tono calmado que pareca sincero, pero que no guardaba relacin
con sus palabras. A Sally no le encajaba el tono con las cosas que deca.
El bien de la humanidad?
Quiere que se lo explique?
Ella asinti.
Se trata sencillamente de que el autorregulador es demasiado terrible para
usarlo. Una vez hayamos fabricado un nmero suficiente de artefactos, se acabarn las
guerras y la civilizacin se desarrollar en paz y en armona por primera vez en la
historia.
Sally hizo un esfuerzo por entender cmo sera posible algo as.
Fue usted quien hizo que desapareciera el Ingrid Linde? pregunt.
Se refiere al barco de vapor? S, fui yo. Quiere saber cmo lo hice?
Sally asinti con un movimiento de cabeza. No tena palabras.
Como la mayora de los barcos de vapor, tena una planta de produccin de gas
en la sala de mquinas. Una planta de gas Capitaine, para ser ms exactos. Quemaba
carbn a fin de producir gas para la iluminacin, y el gas se almacenaba en un gran
tanque de metal capaz de expandirse. En aquella misma sala de mquinas, en el mando
principal, haba un contador automtico, un mecanismo de alta seguridad que
marcaba cada vuelta del motor y le indicaba al tcnico cundo tena que engrasar los
cojinetes. Bien, pues yo sold una serie de pernos dentro de ese contador de forma
que quedaran alineados cuando el motor hubiera dado un nmero de vueltas
determinado, el nmero que indicaba que el barco se encontraba ya en alta mar. En ese
momento, se completara un circuito elctrico que hara saltar una chispa de una buja
que yo haba colocado previamente dentro del tanque de gas. Naturalmente, yo no
estaba all para comprobarlo, pero parece que el mecanismo funcion perfectamente,
no le parece?
Sally tena nuseas.
P ero por qu lo hizo?
En primer lugar, porque as precipitaba el hundimiento de la compaa AngloBaltic, algo que necesitaba por razones financieras. Usted lo sospech cuando vino a
Baltic House; fue usted muy astuta, pero no poda conocer la segunda razn. Y es
que a bordo del barco viajaba un representante del gobierno mexicano, encargado de
llevar a Mosc unos documentos que habran provocado la retirada del apoyo de los
rusos a mi proyecto. Esto habra resultado desastroso. En estos momentos, estoy a
punto de firmar un contrato con el mismo gobierno mexicano, de forma que todos
hemos salido beneficiados: los trabajadores, sus familias y sus hijos, un montn de

personas, tanto aqu como en Mxico. En Barrow hay nios de familias obreras que
podrn comer y asistir a la escuela gracias a lo que hice. En Mxico hay familias que
podrn acceder a medicinas, agua potable y medios de transporte para la produccin
de sus granjas, seguridad, educacin, todo gracias a que yo hice que el Ingrid
Linde se hundiera. Fue un acto totalmente humanitario, y si tuviera que volver a
hacerlo, lo hara sin dudarlo un instante.
Y qu hay de los inocentes que murieron?
No puedo decir que me importe la muerte de personas que nunca llegu a
conocer. A nadie le importa la muerte de desconocidos, y los que dicen lo contrario,
mienten. Creo que ustedes los llaman farsantes. No, le promet que le dira la verdad,
y la verdad es sta: no me import causar la muerte de esas personas. Si yo no hubiera
hundido el barco, habran muerto muchas ms a causa del hambre, la pobreza, la
ignorancia y la guerra. Fue un acto de caridad.
Aunque estaba sentada, Sally se sinti mareada. Cerr los ojos y se esforz por
controlar sus nuseas; intent pensar de nuevo en Fred y recordar por qu estaba all
y con qu propsito.
Y qu hay de sus relaciones con el Gobierno britnico? pregunt. Mr.
Windlesham vino a vernos a Burton Street el sbado por la noche y nos dio los
nombres de algunos altos funcionarios que estaban comprados. Es necesario que
trabaje as? Y por qu vino a vernos Mr. Windlesham? Dijo que la North Star
estaba a punto de hundirse, pero no le cremos. Yo creo que usted lo envi.
P or supuesto que lo envi. Fue para que les espiara. P ero me ha preguntado
usted por el Gobierno. Es un asunto muy delicado, muy interesante Usted ya sabe,
sin duda, que los gobiernos siempre hacen las cosas importantes a escondidas, de
espaldas a la opinin pblica. Lo cierto es que hay muchos asuntos que ni los
propios ministros conocen, ni siquiera los de los ministerios ms directamente
afectados. Esto ocurre en todos los pases, desde luego, pero especialmente en Gran
Bretaa. Gracias a los contactos que me proporcion lord Wytham (l, por supuesto,
desconoca mis intenciones), ahora manejo los hilos que mueven el verdadero poder
en Gran Bretaa. P ero quiero que entienda una cosa, Miss Lockhart: en el noventa y
nueve por ciento de los casos, este poder secreto, esta autoridad invisible por la que
nadie ha votado, se ejerce para bien, funciona en provecho del ciudadano de a pie. El
ciudadano corriente no lo entendera, pero su vida es mejor en muchos aspectos
gracias a este control benevolente, a esta mano paternal que le gua y le protege
desde la sombra. Entre los hombres que detentan el autntico poder y que, como le
he dicho, no son siempre los que el mundo considera poderosos, existe una suerte
de camaradera, un ideal de servicio, casi una francmasonera. Ha mejorado la vida de
los empleados de la North Star? Es mejor ahora que cuando fabricaban

locomotoras? P or supuesto que s. Vaya a verlos a sus hogares. Visite las escuelas.
Inspeccione el hospital que acabamos de construir. Contemple un partido de ftbol
en los nuevos campos de deporte que tenemos. Ver prosperidad, salud y bienestar.
Ellos no saben la razn, pero usted y yo la conocemos. Y cuando las guerras hayan
llegado a su fin, cuando la paz reine en el mundo entero, tampoco sabrn por qu; lo
atribuirn todo a la evolucin de la mente humana o a la mejora del sistema
econmico, o a una mayor asistencia a las iglesias, o a un mejor sistema de
alcantarillado. P ero nosotros s sabremos lo que ha ocurrido. Sabremos que la razn
es esta arma demasiado terrible para ser utilizada. No importa que no lo sepan, sin
embargo; lo nico que importa es que disfruten de los beneficios.
Sally permaneca en silencio, con la cabeza gacha. Todo aquello se le escapaba.
Y qu es lo que usted busca?
Oh, el poder dijo l. El poder es muy interesante. Quiere que le diga por
qu? P ues porque puede utilizarse para infinidad de propsitos. El dinero, por
ejemplo. Con el dinero, que es poder econmico, contratamos hombres poder
muscular para construir una fbrica, y en la fbrica quemamos carbn, poder de
combustin, y convertimos el agua en vapor, introducimos el poder del vapor en los
cilindros de una mquina y lo convertimos en poder mecnico, y con l fabricamos
ms mquinas y las vendemos para obtener de nuevo poder econmico. O con esas
mquinas de vapor construimos un dique para contener grandes cantidades de agua,
fabricamos tuberas y vlvulas para que el agua pase a travs de ellas con mpetu y
haga girar una dinamo, de manera que el poder econmico se transforme en poder
elctrico Las transformaciones pueden ser infinitas. Otra palabra es energa, por
supuesto. Hay un poeta ingls por lo menos eso dice Windlesham, porque yo no
tengo tiempo para leer poesa que escribi que la energa es eterno gozo . Yo no
podra expresarlo mejor. Tal vez para eso sirven los poetas.
Sally no supo qu responder. En lo ms ntimo, saba que todo aquello era una
terrible mentira, que haba argumentos para refutar todo lo que Bellmann deca, pero
en ese momento no se le ocurra ninguno. l era muy fuerte, y ella estaba demasiado
cansada. Cabece, y luego se repuso, irgui la cabeza y se oblig a mirarle a los ojos.
Est usted equivocado dijo con voz apenas audible. Est equivocado
respecto a la gente. Yo s lo que dicen. Sus trabajadores detestan el can de
repeticin a vapor. Saben lo que significa y lo odian. Usted lo mantiene en secreto
por una nica razn, por miedo a lo que dira la gente si supiera lo que es. Usted sabe
que el pueblo britnico no lo tolerara si supiera claramente lo que es en realidad: el
arma de un tirano, el arma de un cobarde. Se equivoca con nosotros, Mr. Bellmann. Se
equivoca con sus trabajadores y se ha equivocado conmigo.
Oh, no me he equivocado con usted dijo Bellmann. La encontr admirable
desde el primer momento. Tiene usted valor, pero es demasiado inocente. Quiere que

le diga la verdad sobre estos britnicos que ha mencionado? Si supieran la verdad,


no les importara. No tendran ningn escrpulo en fabricar el arma ms terrible jams
inventada; no les importara en absoluto, ni siquiera pensaran en ello. Slo quieren
cobrar su paga, pasarlo bien en el partido, sentirse orgullosos de sus hijos. De
hecho, estn orgullosos de esta arma, quieren ponerle la bandera britnica y cantarle
canciones en los cafs teatro. Oh, tambin hay algunos idealistas y pacifistas, pero
son inofensivos. No hay lugar para ellos. La mayora se comporta como yo le digo, y
no como me dice usted. La realidad est de mi parte. Le he prometido la verdad, y es
sta.
Sally comprendi que tena razn.
Mir de nuevo a Bellmann, plcidamente sentado con las piernas cruzadas y las
manos apoyadas en los brazos de la butaca. Se le vea relajado, convencido de su
importancia. Su cabello tena un brillo dorado a la luz de la lmpara; ahora vea que
su rostro era liso, sin arrugas, y desprenda una extraa sabidura que, sin embargo,
contena tambin un humor burln, como si dijera: El dolor, el sufrimiento y la
tristeza existen, s, pero no lo son todo, son pasajeros. El mundo es placentero como
el juego de los rayos del sol sobre el agua. La energa es eterno gozo .
Se quedaron un minuto sin decir nada.
Mire dijo Bellmann, rompiendo el silencio, comet un error al pedir la
mano de lady Mary Wytham. Es muy hermosa, y las relaciones que puede aportarme
me seran de gran utilidad, pero ha sido un error de todas formas, porque me ha
empujado a emprender la ridcula persecucin de ese payaso escocs, Mackinnon,
bueno, usted ya conoce la historia. Ahora es demasiado tarde para hacer nada; el
compromiso ha quedado roto. Wytham ser quien sufra ms, pero la culpa es suya. Me
pregunto Se me ocurre una idea, Miss Lockhart. P uede que le parezca una broma,
pero es algo ms que eso. Y se trata de lo siguiente: usted es el tipo de mujer con la
que yo debera casarme. Es fuerte, valiente, inteligente, ingeniosa. La belleza de lady
Mary se marchitar. Usted no es tan llamativamente guapa, pero su belleza proviene
de la inteligencia y el carcter, y aumentar con los aos. Usted es mi igual y yo soy
su igual. Hemos estado luchando el uno contra el otro, y ahora nos conocemos mejor.
P uedo hacerle una pregunta? No ha surgido algo de respeto de aquella enemistad
que senta hacia m?
S dijo Sally. Bellmann la miraba fijamente y ella no se atreva a moverse.
Disentimos en muchas cosas, y eso es bueno sigui Bellmann. Tiene usted
un espritu independiente. Es posible que consiga hacerme cambiar de opinin en
algunas cosas; en otras, tal vez yo consiga convencerla para que comparta mi punto
de vista. De una cosa estoy seguro: no ser usted un objeto decorativo, que sera lo
mximo que podra pedrsele a lady Mary. Aunque hubiera podido casarse conmigo,
no creo que hubiese sido feliz. En cambio, creo que para usted, Miss Lockhart, la

felicidad es en todo caso algo secundario. Lo que le interesa sobre todo es tener una
actividad y un propsito. Y puedo asegurarle que en este sentido tendr todo lo que
desea. Entiende lo que le digo? Le estoy pidiendo que sea mi esposa, le propongo
que se case conmigo, y ms que eso, que sea mi aliada, mi socia. Juntos, usted y yo,
seremos capaces de todo Y quin sabe? En los escasos momentos en que est
libre de trabajo, cuando tenga ocasin de recuperar el aliento, puede que experimente
una sensacin difcil de explicar, una sensacin que es el resultado del trabajo y que
podra denominarse felicidad. Miss Lockhart se inclin hacia delante, estir los
brazos y tom las manos de Sally entre las suyas, quiere usted casarse conmigo?
Sally se sinti aturdida.
Estaba preparada para enfrentarse con la clera, el desprecio y la violencia, pero
esto la dejaba sin aliento. La cabeza le zumbaba. Dej las manos entre las de
Bellmann. Ahora que se estaban tocando, perciba ms que nunca la fuerza de aquel
hombre. Tena una personalidad magntica, desprenda tanta energa que el contacto
con l resultaba electrizante, su mirada la mantena paralizada, y sus palabras
resultaban irresistibles. Tuvo que hacer un esfuerzo para deshacerse de aquel
hechizo. Finalmente, pudo abrir la boca.
Yo La interrumpi una insistente llamada a la puerta.
Bellmann solt las manos de Sally y mir a su alrededor.
S? Qu ocurre?
El criado abri la puerta y apareci Alistair Mackinnon. Sally se recost en la
butaca, a punto de desmayarse.
Era evidente que el hombre estaba aterrorizado. Tena las ropas empapadas
afuera estara lloviendo con fuerza y se sujetaba el sombrero con una mano
temblorosa. Su mirada fue de Sally a Bellmann, y otra vez a Sally. Luego fij sus
asustados ojos abiertos en el empresario.
He venido a buscar a Miss Lockhart dijo con voz dbil.
Bellmann no se movi.
No entiendo dijo.
Miss Lockhart Mackinnon apart la mirada de Bellmann y mir a Sally
directamente, Jim Taylor y yo hemos venido para acompaarla a casa. Jim est
herido. Se ha roto la pierna. No poda venir caminando hasta aqu y se ha quedado en
la entrada. Hemos venido porque de nuevo su mirada se pos en Bellmann, y luego
en Sally ahora ya puede marcharse concluy.
Sally comprendi el valor que Mackinnon haba tenido que reunir para entrar en
la casa del hombre que haba querido matarle, y esto le dio fuerzas para hablar.
Es demasiado tarde, Mr. Mackinnon dijo.
Hizo lo posible por sentarse bien erguida, igual que Susan Walsh cuando fue a
visitarla a su oficina. El esfuerzo estuvo a punto de provocarle un desmayo. Intent

controlar la voz y prosigui:


Mr. Bellmann acaba de pedirme que me case con l, y estoy a punto de decidir si
acepto o no. El rostro de Mackinnon expresaba incredulidad. Sally mantuvo la
mirada apartada de Bellmann. Todo depende de si se lo puede permitir o no. Casarse
conmigo le costar tres mil doscientas setenta libras, la suma que hace un tiempo
intent que me entregara. Entonces no tena nada que darle a cambio. P ero ahora que
ha expresado su inters en casarse conmigo, puede que la situacin haya cambiado,
no lo s.
Mackinnon se haba quedado sin habla. P erciba la corriente elctrica que flua
entre Bellmann y Sally, y esto lo desarmaba. Su mirada vol de nuevo hacia Bellmann,
y se sobresalt cuando el sueco solt una carcajada.
Ja, ja, ja! Yo estaba en lo cierto. Es usted la pareja adecuada para m! P or
supuesto, tendr el dinero. Lo quiere en monedas de oro? Ahora mismo?
Sally asinti con un movimiento de cabeza. Bellmann se puso en pie y tante la
cadena del reloj en busca de una llave. Cuando dio con ella y abri una caja fuerte
que haba detrs del escritorio, Sally y Mackinnon le vieron sacar de ah tres bolsitas
selladas y arrojarlas sobre la mesa. Luego abri una bolsita tras otra y las puso boca
abajo, dejando escapar un chorro de brillantes monedas sobre el secante. Cont
rpidamente las monedas equivalentes a tres mil doscientas setenta libras, volvi a
meterlas en las bolsitas y las empuj hacia Sally.
Son suyas dijo. Hasta el ltimo penique.
Sally se puso de pie. La suerte estaba echada; ahora no poda retroceder. Recogi
las bolsitas de oro y se las entreg a Mackinnon. Las manos le temblaban ms que a
l.
Hgame este favor le dijo. Entrguele este dinero a Susan Walsh, en
Benfleet Avenue, nmero tres, Croydon. Se acordar?
Mackinnon repiti en voz alta el nombre y la direccin. Luego dijo con voz
desconcertada:
P ero Jim me ha hecho venir hasta aqu No puedo
Shhhh dijo Sally. Ahora todo ha terminado. Voy a casarme con Mr.
Bellmann. Vyase, por favor. Dgale a Jim, no, no le diga nada. Mrchese.
Mackinnon pareca perdido. Ech una ltima mirada a Bellmann, hizo un dbil
gesto de saludo y se march.
Cuando desapareci tras la puerta, Sally se hundi de nuevo en la butaca.
Bellmann se apresur a arrodillarse a su lado y le tom de las manos. Era como si se
hubiera desatado una fuerza de la naturaleza, pens Sally, como si aquel poder del
que hablaba, con todos esos cambios y transformaciones, se hubiera concentrado en
l; como si encamara el poder del vapor, el poder de la electricidad, el poder mecnico
y el poder econmico. Bellmann le bes las manos una y otra vez, con unos besos que

a Sally se le antojaban cargados de electricidad, como aquellos cables crepitantes


que vio junto a las vas del tren cuando atravesaba el valle hacia la casa.
P ero ahora ya estaba hecho. Todo estaba a punto de acabar.
Estoy cansada dijo. Quiero dormir. P ero antes de acostarme, me gustara
ver el can de repeticin a vapor. Quiere llevarme hasta all y ensearme en qu
consiste? Lamentara haber hecho todo este camino y quedarme sin verlo.
P or supuesto respondi l. Al instante, se levant y toc la campana. Es
un buen momento para verlo. Estamos haciendo grandes progresos con el sistema de
iluminacin elctrica. Qu sabe usted de armamento, querida?
Sally se puso en pie y recogi su pesado bolso del suelo. Ahora todo sera fcil,
si consegua que su voz y sus manos no temblaran.
De hecho dijo, es un tema que conozco muy bien. P ero siempre estoy
dispuesta a aprender algo ms.
Bellmann solt una alegre carcajada, y los dos se encaminaron hacia la puerta
principal.

El guarda dej salir a Mackinnon y cerr la puerta tras l. Medio corriendo, medio
tropezando, con las bolsas de oro apretadas contra el pecho, Mackinnon se lleg,
bajo una espesa cortina de lluvia, hasta el coche de alquiler donde Jim, al borde del
delirio, daba unos tragos al frasco de coac.
Al principio, Jim no entendi nada. Mackinnon tuvo que explicrselo dos veces
y sacudir las bolsas para que se oyera el tintineo de las monedas.
Se va a casar con l? pregunt aturdido Jim. Eso ha dicho?
S. Era como un trato. Ella se ha vendido a cambio del dinero! Y he tenido que
prometerle que se lo entregar a una seora en Croydon
Su clienta dijo Jim. Es la que perdi el dinero a causa de la empresa de
Bellmann. Ya veo Oh, qu estpido eres. Cmo le has dejado hacer eso?
Yo? Yo no poda Ha sido ella la que lo ha decidido. Jim, ya sabes lo tozuda
que es
No me refera a ti, amigo. Hiciste lo que debas. Has tenido el valor de entrar en
esa casa. Ahora estamos en paz.
Me refera a m. Oh, Dios mo, mi pierna. No s lo que digo. Estoy preocupado,
Mackinnon. Me parece que s lo que intentar Si tuviera un bastn, a lo mejor
podra
Volvi a gemir de dolor y se balance hacia delante y hacia atrs. Agarr el frasco
de coac, ya casi vaco, y se lo llev a los labios con mano temblorosa. Luego lo
arroj al suelo, y el ruido hizo que el paciente caballo sacudiera la cabeza. La lluvia

caa ahora con ms fuerza. Mackinnon utiliz la manga de su camisa para enjugar el
sudor de la frente de Jim, pero este ni siquiera se dio cuenta.
Aydame a salir de aqu dijo entre dientes. Est tramando algo y no me
gusta nada. Vamos, hombre, chame una mano.

Bellmann y Sally recorran apresuradamente el sendero de grava que conduca al


edificio iluminado donde se encontraba el can de repeticin a vapor. Con una
mano, Bellmann cubra tiernamente a Sally con una capa impermeable, y con la otra
sostena un paraguas para los dos. Haba dado rdenes de que encendieran todas las
luces del recinto, y ahora se iban encendiendo las bombillas, arrojando un halo de
luz dorada en medio de la niebla y la lluvia.
El recinto se llamaba cobertizo nmero uno . Tal como haba observado Sally
desde el extremo del valle, estaba aislado del resto de los edificios, de manera que
tuvieron que atravesar un espacio abierto de grava mojada, bajo la intensa lluvia. El
guarda, avisado de su llegada, empuj la puerta, que se abri corriendo sobre los
rodillos y dej paso a una ola de luz y calor.
Diga a los hombres que abandonen el recinto durante media hora le dijo
Bellmann al capataz que sali a saludarlos. Que vayan a la cantina y tomen algo.
Es un descanso extra. Yo mismo me ocupar de la caldera. Quiero que el edificio
quede vaco para mi invitada.
Los hombres, alrededor de una docena, abandonaron el trabajo y salieron. Sally
permaneca de pie, esperando. Algunos le lanzaron una mirada de curiosidad, y otros
apartaron la mirada. Mantenan hacia Bellmann una actitud silenciosa y contenida
que Sally no supo definir, hasta que se dio cuenta de que era simplemente miedo.
Una vez todos los hombres hubieron abandonado el local y la puerta estuvo
cerrada, Bellmann ayud a Sally a subir a una plataforma desde donde se divisaba
todo el recinto y, volvindose hacia ella, le dijo:
Mi reino, Sally.
P areca un cobertizo para guardar locomotoras. Haba tres vas paralelas
separadas, y en cada una, una especie de furgn de carga en proceso de montaje. El
que quedaba ms alejado de Sally tena solamente el chasis, una estructura de hierro
macizo donde ira el fogn, la caldera y lo que pareca ser el sistema de encendido. El
de la va central estaba casi acabado, slo le faltaba la cubierta exterior; era un
complicado amasijo de tuberas, tan intrincado que no se vea el origen ni el final.
Una gra colgada de un travesao sostena parte de la caldera.
El tercer furgn se encontraba ya montado sobre la va que haba frente a ellos.
Estaba bien iluminado. Sally vislumbr a travs de la ventana un fuego encendido en

la parte trasera, como el de una locomotora convencional. Tena todo el aspecto de un


furgn de carga: un vagn cerrado de madera con el techo de metal. En el centro del
techo sobresala una chimenea muy bajita con un sombrerete. El nico detalle que
llamaba la atencin era la gran cantidad de agujeritos en el lateral. Tal como Henry
Waterman le haba explicado a Frederick, eran hileras de pequeos puntos negros
que, desde la plataforma, semejaban remaches o cabezas de clavos.
Quiere verlo de cerca? le pregunt Bellmann. Si le gustan las armas de
fuego, le resultar fascinante. Hemos de tener cuidado con la presin, o el capataz se
enfadar con nosotros. Esta noche estn comprobando la parrilla automtica.
Guio a Sally hacia la parte de atrs del furgn, subi y abri la puerta. Luego se
inclin y la ayud a meterse en el pequeo compartimento. Era como una versin en
miniatura del interior de las locomotoras que Sally haba visto, slo que el fogn, de
un rojo encendido, se encontraba a un lado. El cuadro de mandos tambin era un
poco distinto: el vapor de la caldera no serva para introducir pistones en los
cilindros, sino que iba a parar a diferentes secciones del furgn, que se denominaban
cmara (del uno al veinte), babor y estribor .
Donde en una locomotora normal estara la caldera, aqu haba un estrecho
pasillo, iluminado por una lmpara elctrica, que llevaba al centro de la mquina.
Dnde est la caldera? pregunt Sally.
Ah! Ah est el secreto dijo Bellmann. Tiene un diseo totalmente
distinto del convencional. Es mucho ms plana y compacta que las calderas normales.
Tiene que hacerse as para dejar espacio al armamento. Slo en Gran Bretaa se
dispone de la tecnologa necesaria para fabricar algo as.
El artillero se sienta aqu? pregunt Sally. Estaba sorprendida de lo firme
que sonaba su voz.
Oh, no. Se sienta justo en el centro. Venga por aqu
A pesar de su tamao, Bellmann se mova con agilidad. Se introdujo de lado en el
estrecho pasillo y en cuatro o cinco pasos se encontraron en un compartimento para
una persona, con una silla giratoria y un panel de caoba repleto de interruptores y
palancas. En el compartimento, iluminado por una lmpara elctrica en el techo, el
calor era sofocante. A ambos lados de la silla giratoria, las paredes estaban cubiertas
de estanteras de metal donde descansaban los relucientes cartuchos, una hilera
encima de otra.
Cmo puede el artillero ver lo que ocurre fuera? pregunt Sally.
Bellmann se inclin hacia delante para tirar de una manija que a Sally le haba
pasado desapercibida. Del techo descendi silenciosamente un tubo ancho con un
visor cubierto por una tela.
Gracias a un juego de espejos, puede ver el exterior a travs de la falsa
chimenea del techo. Moviendo el tubo, tiene un ngulo de visin perfecto, de

trescientos sesenta grados. ste es un invento mo.


Y est listo para disparar? pregunt Sally.
Oh, s. Estamos preparados para hacerle una demostracin maana a un
visitante que viene de P rusia. P uede acompaarme. Le aseguro que nunca habr visto
nada igual. Tambin me gustara ensearle el sistema de tuberas. Alrededor de este
compartimento hay nada menos que seis kilmetros de tubera! El artillero se
comunica con el tcnico por medio de unas seales telegrficas, y controla la pauta de
los disparos con estas palancas, ve? Los caones van conectados a un mecanismo
Jacquard que permite al artillero disparar de treinta y seis maneras distintas
simplemente seleccionando un dibujo de este diagrama, de acuerdo con las
instrucciones que le dicta el telgrafo elctrico. No existe nada parecido a esta
mquina, Sally. Es el arma ms hermosa que haya podido concebir la mente humana.
Sally se qued un momento inmvil. La cabeza le daba vueltas a causa del calor.
Y la municin es de verdad? pregunt.
S. Est todo preparado, listo para disparar.
Bellmann se hallaba de pie en el nico espacio libre que haba en el
compartimento, detrs de la silla giratoria, y apoyaba la mano en el respaldo con
gesto triunfal. Sally bloqueaba la entrada al pasillo. De repente se sinti totalmente
libre y convencida, en posesin de una gran frialdad y claridad de pensamiento.
Haba llegado el momento de hacer lo que haba venido a hacer.
Meti la mano en el bolso, sac la pequea pistola belga de su funda de hule y,
con el pulgar, la amartill.
Bellmann oy el clic y le mir la mano. Luego la mir a los ojos. Sally le sostuvo
la mirada sin pestaear.
El rostro de Fred bajo la lluvia; sus brazos desnudos a la luz de la vela; sus
risueos ojos verdes , pens.
Usted ha matado a Frederick Garland dijo, por segunda vez aquella noche.
Bellmann abri la boca, pero Sally alz un poco ms la pistola y continu
hablando:
Yo lo quera. Qu le hace pensar que puede usted reemplazarlo? P or ms aos
que viva, nada me compensar de su muerte. Era valiente y bueno, y tena fe en la
bondad del ser humano, Mr. Bellmann. Crea en cosas que usted nunca entendera,
como la honestidad, la democracia, la verdad y el honor. Lo que usted me ha contado
en su estudio me ha dado nuseas y me ha producido terror, porque por unos
segundos he pensado que tal vez tena razn respecto al mundo, a las personas, en
todo lo que deca. P ero no es cierto, est usted equivocado. P uede que sea fuerte y
astuto y tenga muchas influencias; puede que crea realmente todo lo que dice sobre la
manera en que funciona el mundo, pero no tiene razn. Usted no sabe lo que es la

lealtad, ni el amor, no puede entender a las personas como Frederick Garland


Bellmann la miraba furioso, pero Sally hizo acopio de todas sus fuerzas y le
sostuvo la mirada sin pestaear.
Y no importa lo poderoso que pudiera usted llegar a ser continu, aunque
controlara el mundo entero y diera a las personas los hospitales, las escuelas y los
campos de deportes que cree que desean, aunque todo el mundo estuviera sano y
hubiera riqueza para todos, aunque hubiera estatuas suyas en todas las ciudades,
aun as estara usted equivocado, porque el mundo que pretende crear est basado en
el miedo y el engao, en el crimen y la mentira
Bellmann avanz hacia ella con el puo levantado. Sally permaneci en su sitio y
levant el arma un poco ms.
Quieto! le grit. La voz le temblaba otra vez. Tuvo que agarrar la pistola
con las dos manos. He venido hasta aqu para recuperar el dinero de mi clienta. Ya
le dije la primera vez que nos vimos que lo recuperara, y as lo he hecho. Casarme
con usted ja! Cmo puede pensar que vale tanto? Slo haba un hombre con el
que yo estuviera dispuesta a casarme, y usted lo ha matado. Y
Un sollozo le subi a la garganta y le impidi continuar. Tena los ojos anegados
en lgrimas. La imagen de Bellmann se desvaneci, y Frederick apareci junto a ella.
He hablado bien, Fred? le susurr nerviosa. Lo he hecho bien? Ahora
me encontrar contigo, cario
Apunt a las hileras de cartuchos y apret el gatillo.

Cuando son la primera explosin, Jim se agarraba con una mano a la verja y se
apoyaba con la otra en el hombro de Mackinnon. Estaban dando la vuelta al recinto,
porque el guarda no quera salir de su garita. Caa una lluvia fra y cortante, una
cortina de agujas.
El primer estallido que oyeron son apagado y ronco como el de un trueno
distante, seguido inmediatamente de otro estallido ms potente. A travs de la espesa
lluvia, avistaron a su izquierda un repentino fulgor, y vieron que de la entrada de un
edificio apartado brotaba una llamarada.
Al momento, las campanadas de alarma empezaron a sonar y del edificio iluminado
ms cercano sali corriendo un grupo de hombres, pero entonces hubo una serie de
explosiones ms pequeas en cadena y todos volvieron rpidamente a refugiarse en el
edificio.
Ha sido ella dijo Jim. Lo ha hecho saltar por los aires. Estaba seguro de
que tramaba alguna locura Oh, Sally, Sally
El cobertizo que contena el can de repeticin a vapor se ladeaba ahora

peligrosamente. P or la puerta de entrada asomaban las llamas, y los hombres


provistos de faroles se arremolinaban alrededor del edificio, gritando y chillando de
pnico. Jim comprendi que todos tenan miedo de que se produjeran ms
explosiones. En el aire retumbaban las campanadas de alarma, y pronto se uni al
estrpito el ulular de una sirena.
Jim sacudi el hombro de Mackinnon.
Vamos, estn abriendo las puertas, mira. Vamos a buscarla, Mackinnon, la
sacaremos de all.
Dicho esto, dio media vuelta y corri hacia all cojeando como un demonio
tullido. Mackinnon se tambale, gimiendo de terror, pero enseguida se rehzo y
sigui los pasos de Jim.

***
Fueron tres horas de frenes, de levantar vigas cadas, de apartar a un lado piezas
retorcidas de metal, ladrillos rotos, pedazos de madera; de quemarse las manos,
romperse las uas y desollarse los nudillos. Fueron tres horas de sbitos destellos
de esperanza seguidos de decepciones que cada vez resultaban ms penosas de
sobrellevar.
Los bomberos haban sido avisados al instante y, con la ayuda del equipo de
emergencia de la fbrica, no tardaron en tener el incendio controlado. Al parecer, la
explosin de la primera mquina haba hecho estallar no slo la municin del furgn,
sino tambin el resto de los cartuchos almacenados que estaban destinados a los
otros furgones. La mquina haba quedado irreconocible, y la de al lado estaba tan
destrozada que no tena arreglo, porque la pesada gra se le haba desplomado
encima, justo en el centro. Las paredes del cobertizo se sostenan milagrosamente, y
una parte del techo se haba derrumbado. All era donde el equipo de rescate centraba
sus esfuerzos. Haban formado una cadena humana y se iban pasando ladrillos y
partes del techo, y apartaban las vigas con cuidado para no provocar el
derrumbamiento de los escombros.
Mackinnon trabajaba junto a Jim, codo con codo, justo en el lugar ms afectado.
Era como si Jim le hubiera contagiado parte de su furiosa energa, y segua trabajando
pese al agotamiento, el dolor y el peligro. En un par de ocasiones, Jim levant la
cabeza y le hizo un gesto de asentimiento, como si Mackinnon acabara de superar una
prueba y ahora fuera su igual.
La lluvia ya amainaba cuando encontraron a Sally, bajo el techo derrumbado. Uno
de los trabajadores de la North Star dio un grito. Estaba encorvado y agitaba el brazo

sealando una parte de los escombros que todava no haban tocado. En un momento,
varias manos se unieron para levantar la viga de madera que la haba salvado de
quedar aplastada por la pared. P oco a poco, fueron apartando los escombros y los
hierros que pesaban sobre la viga.
Jim se agach todo lo que pudo y tante hasta encontrar la mano de Sally. Estaba
totalmente inmvil, con el pelo desparramado a los pies de Jim, sucio de polvo. De
repente, la vio parpadear, y en ese mismo momento encontr su mueca y not que le
lata el pulso.
Sally! dijo, y con la otra mano le apart el cabello del rostro. Se encorv
todava ms y acerc su cara a la de ella. Sally le susurr con dulzura, vamos,
chica, ya ests a salvo, te sacaremos de aqu Venga, te llevamos a casa.
Jim? pregunt Sally en un susurro. Abri los ojos un instante, y la luz la
deslumbr. P ero ya haba visto y odo a Jim. Le apret la mano.
Eres una maldita estpida murmur Jim. Acto seguido, se desmay.

Si Sally consigui salir con vida fue nicamente


porque estaba situada en la entrada del pasillo y
porque Bellmann haba dejado abierta la puerta
trasera. La primera explosin la arroj lejos, y cuando la municin estall y destroz
la caldera, tal como ella haba previsto, ya se encontraba fuera del alcance de la onda
expansiva.
Bellmann muri en el acto; encontraron sus restos a la maana siguiente.
Aunque profundamente conmocionada, Sally estaba ilesa; slo tena algunos
moratones y una mueca torcida. Alistair Mackinnon telegrafi a Charles Bertram, y
ste lleg al cabo de un par de das y se hizo cargo de todo. Envi a Jim de vuelta a
Londres para que lo visitara su propio mdico de cabecera y le curara la pierna, busc
un mdico de la zona para Sally y respondi a las preguntas de la investigacin
sobre el accidente.
Todo el mundo lo tom por un accidente. Lo que publicaron los peridicos fue
que Mr. Bellmann, el propietario, estaba enseando la fbrica a un visitante cuando
una avera en una vlvula de seguridad provoc que la presin aumentara de forma
peligrosa en una de las calderas. No se mencionaron los explosivos, y tampoco se
mencion lo que se produca en la fbrica. Todo qued como un accidente industrial
normal, que result especialmente trgico, desde luego, porque caus la muerte del
dueo, un conocido benefactor cuyo funeral se celebrara en la iglesia parroquial.
As que Sally regres a Londres.

Y poco a poco, volvi a su vida normal.


El principal problema, el ms importante, era su trabajo. Sus archivos estaban a
salvo en casa de Mr. Temple, pero Garland & Lockhart, esa asociacin tan llena de
vida que tanto haba querido, estaba destrozada. P ocos meses atrs haba renovado la
pliza de seguros, de forma que no sera difcil reponer el material. P ero Sally saba
mejor que nadie que una empresa era mucho ms que la parte fsica. Encontr un
estudio destartalado en Hammersmith y puso a su equipo a trabajar, pagando los
sueldos de su propio bolsillo hasta que el negocio diera el dinero suficiente. P uso
anuncios en todos los peridicos en los que prometa que todos los pedidos y
encargos se llevaran a cabo en un plazo mximo de una semana. Amenaz, presion,
engatus y soborn, empuj a sus trabajadores al lmite del agotamiento, pero dio
resultado. En cuestin de un mes, haban remontado el bache. Sally confiaba en que
la buena racha siguiera, porque estaba agotando rpidamente sus propios ahorros.
Mucho peor que la prdida del negocio, sin embargo, fue el mazazo que recibi
Webster. Todo lo que haba logrado, una vida entera dedicada a la fotografa, todas las
imgenes que haba captado en papel y en cristal, y que eran nicas, se haban
desvanecido sin dejar rastro. Era como si en sesenta aos de vida no hubiera hecho
absolutamente nada.
Sally contemplaba impotente cmo segua haciendo mecnicamente los gestos
necesarios y buscaba luego por la noche el consuelo del whisky. Saba que era de
carcter resistente, pero tambin era consciente de que haba querido a Frederick
como al hijo que nunca tuvo, y poda imaginarse lo que supona para l la prdida de
tantos aos de trabajo.
El principal problema era encontrar un local. El estudio de Hammersmith era
pequeo y slo serva para los retratos convencionales. Adems, no estaba bien
situado. El local ms cercano que pudo encontrar para instalar la tienda era un
edificio sombro que haba tres calles ms all, pero dividir el negocio en edificios
separados supondra un inconveniente para todos.
P or otro lado, si empleaba su tiempo en buscar algo mejor y se trasladaban,
tendran que contar con no ganar dinero durante unas cuantas semanas. Durante el
da procuraba no pensar en el tema, pero por las noches la idea le obsesionaba. Se
senta muy distinta en la oscuridad: frgil y atormentada, lloraba y hablaba en
susurros con un fantasma.
Una maana, muy temprano, tom un tren que se diriga a Croydon y fue a visitar
a Miss Susan Walsh.
Cuando lleg, la anciana estaba con una alumna particular. Sin embargo, la
llegada de Sally la impresion tanto que le dijo a la chica que se marchara y volviera
ms tarde. Luego invit a Sally a sentarse junto al fuego y le dio una copa de jerez.

Sally estaba aterida y cansada. Le entreg a Miss Susan Walsh un taln por la
cantidad que le haba conseguido sacar a Bellmann y estall en sollozos, lo cual la
enfureci profundamente.
Mi querida nia! dijo Miss Walsh. Qu ha estado usted haciendo?
Una hora ms tarde, Sally le haba contado la historia. Cuando la oy entera,
Miss Walsh sacudi la cabeza con asombro. Luego tom el cheque y se lo puso a
Sally en el regazo.
Quiero que invierta este dinero en su empresa dijo.
P ero
La anciana la cort en seco con una severa mirada.
El ltimo consejo que me dio dijo con brusquedad no fue muy acertado.
Creo que estar de acuerdo conmigo. Esta vez, Miss Lockhart, pienso hacer con mi
dinero lo que crea conveniente. Y en mi opinin, Garland & Lockhart ser mejor
inversin que cualquier compaa naviera.
Y no hubo forma de convencerla de lo contrario. Si la emancipacin femenina
tena algn sentido, dijo, era el de que una mujer tuviera el derecho de apoyar el
trabajo de otra, y no haba ms que hablar. El tema acab aqu. Compartieron la
comida de Miss Walsh, a base de sopa y queso, y hablaron de Cambridge. Cuando se
separaron, eran ya grandes amigas.

Jim estuvo tres semanas en cama. Durante el rescate de Sally se haba lesionado
gravemente la pierna, y el doctor sospechaba que quedara cojo para el resto de su
vida. Estaba en una habitacin que le quedaba libre a Trembler Molloy, en Islington,
y ocupaba su tiempo leyendo novelas de aventuras y enfurecindose con la poca
enjundia de las tramas; tambin escribi una novela y la rompi en pedazos en un
arrebato, recort y construy un teatro de juguete que haba mandado a Sally a
comprar, ensay una obra con las figuritas de cartn y perdi la paciencia, escribi
seis cartas distintas a lady Mary y luego las arroj al suelo, se revolva y remova en
la cama, apartaba las mantas de un manotazo, sudaba de dolor y utilizaba las peores
palabrotas de su vocabulario para maldecir su suerte y todo lo que ocurra con una
fiereza capaz de rajar las piedras.
Ms pronto o ms tarde, es posible que hubiera llegado a enviar una carta a lady
Mary, pero a los quince das de su vuelta a Londres tuvo noticias de Mackinnon.
En la carta, Mackinnon le explicaba que haba decidido marcharse a Amrica con
su esposa. All dispondra de locales ms espaciosos y mejor equipados para
desarrollar su arte que los que le ofrecan los teatros de variedades britnicos.
Tambin tendra ocasin de atender a sus responsabilidades de hombre casado sin los

impedimentos que haba encontrado hasta el momento. Eso era por lo menos lo que
deca.
Jim le mostr la carta a Sally.
Me pregunto cunto durara este matrimonio dijo con amargura. La verdad
es que al final se port bien, el viejo Mackinnon. P uso mucho de su parte para
rescatarte, y no se larg con el oro, como hubiera hecho en otro momento. Supongo
que debo desearle buena suerte. P ero si no se porta bien con ella
Se preguntaba secretamente cmo era posible que Mackinnon hubiera
convencido a aquella muchacha tan encantadora, triste y soadora para que se casara
con un mago que actuaba en teatros de variedades, y puestos a preguntar, cmo
reaccionara el padre de la chica cuando supiera que se marchaba tan lejos.
Lord Wytham, sin embargo, ya tena suficientes problemas. No tard en darse
cuenta de que Bellmann haba sabido desde el principio que lady Mary estaba casada
y que haba estado intentando provocarle para que confesara; pero l no haba dicho
la verdad, y ahora empezaba a sospechar que no cobrara nunca el dinero que haba
pedido a cambio de la mano de su hija. Estaba atrapado en varios frentes. Si le
hubiera confesado a Bellmann que saba que su hija ya estaba casada, habra perdido
el dinero, pero al no haberlo confesado, poda ser acusado de complicidad en un caso
de bigamia, y no saba qu era peor. Su nica posibilidad de salvacin haba
consistido en simular que no saba nada del casamiento, confiando por una parte en
que la verdad tardara un tiempo en conocerse, y por otra en que, mientras tanto,
llegara a serle tan til a Bellmann que pudiera mantener su puesto en la empresa.
Sin embargo, abrigaba la sospecha de que ya no le resultaba de utilidad a
Bellmann. Haba asistido a varias reuniones del comit de direccin y no haba
entendido nada, y le haba presentado a Bellmann a tantas personalidades del cuerpo
de funcionarios que su influencia ya no resultaba necesaria.
Entonces se produjo el accidente de Barrow. En el mundo financiero, la muerte de
Bellmann caus un gran revuelo. Aunque la investigacin calificaba la muerte de
accidental, empezaron a circular rumores de que el desastre de la North Star, como se
lo conoca, estaba relacionado con ciertas irregularidades en las empresas de
Bellmann que ahora empezaban a salir a la luz. Se dijo que un tal Mr. Windlesham
ayudaba a las autoridades en la investigacin. Las acciones de la North Star cayeron
en picado, y al mismo tiempo, aparentemente por pura coincidencia, una serie de altos
funcionarios renunciaron a su cargo o fueron discretamente depuestos. Slo una
pequea parte de estos datos aparecieron en la prensa, y poco despus, la empresa
quebr totalmente. Casi al mismo tiempo, lord Wytham se declar en bancarrota.
En aquellas circunstancias, Jim no dudaba de que lo mejor para lady Mary era
marcharse a Amrica con Mackinnon. Y le dese buena suerte.
Los diseadores y tcnicos de la North Star encontraron trabajo en otras

empresas. Algunos fueron a parar a la Armstrong-Vickers, una famosa fbrica de


armamento, pero no se llevaron consigo los planos del autorregulador Hopkinson;
se rumoreaba que alguien haba asaltado la empresa y haba destruido todos los
archivos. Los trabajadores la reabrieron ms tarde como fbrica de bicicletas en
rgimen de cooperativa, pero les falt el capital necesario para que la empresa
funcionara. De nuevo cambi de manos, y esta vez se convirti en una fbrica de
construccin de locomotoras y prosper.

En cuanto pudo levantarse del lecho, Jim se hizo con un bastn y, cojeando, tom un
mnibus hacia Streatham para ir a visitar a Nellie Budd.
Bajo los cuidados de su hermana Jessie, la mujer se haba recuperado del ataque,
aunque ahora estaba ms delgada y haba perdido gran parte de su vivacidad. Al
verla, Jim se sinti orgulloso de todos los golpes y puetazos que haba asestado a
Sackville y a Harris. Nellie le cont que su hermana Jessie haba regresado al norte, y
ella pensaba vender todas sus pertenencias y reunirse con ella. Haban arreglado sus
diferencias. De todas formas, Nellie ya se estaba empezando a cansar del espiritismo.
En cuanto estuviera ms repuesta, ella y su hermana pensaban ensayar un nmero de
lectura de la mente y recorrer con l los escenarios. Jim le asegur que las ira a ver
algn da.
Y as pas el tiempo.
P oco a poco, Sally se fue dando cuenta de la sutileza con la que funcionaban las
cosas; comprendi que nada era tan sencillo como pareca, y que todo estaba teido
de irona.
Isabel Meredith, por ejemplo. Los dos seres que Sally ms haba amado en el
mundo, Chaka y Frederick, haban dado su vida por ella. Sally habra podido abrigar
resentimiento hacia ella, pero no poda. En realidad slo senta lstima.
O las fotografas. A lo largo de los aos, Frederick haba hecho algunas
fotografas de Jim y bastantes ms de Sally, pero de l no haba ni una foto. Ni
siquiera Webster recordaba haberle hecho una. Haba vivido rodeado de cmaras,
lentes, placas y emulsiones, pero nadie haba tomado una fotografa de su rostro
sonriente y lleno de vida. Ni siquiera haba un dibujo.
Y por ltimo, ella misma. sta era la irona ms grande de todas. Sally no
encontraba palabras para expresarla, pero saba que pronto las encontrara.
Un da, a finales de abril, Charles Bertram les anunci que tena una sorpresa para
ellos. Era un domingo, un da suave, fresco y soleado. Los condujo en direccin a
Twickenham en un carruaje de dos ruedas altas, pero no les dio ninguna pista acerca
de su destino.

Lo veris cuando lleguemos fue todo lo que se dign a decirles.


El destino result ser una mansin con un jardn grande y descuidado, lleno de
hierbajos. La casa era muy bonita, y aunque el estucado de las paredes se haba ido
cayendo a trozos, las ventanas estaban intactas. Charles les explic que tena setenta
aos de antigedad, que estaba limpia, libre de humedades y que estaba embrujada.
Abri las puertas de doble hoja para mostrarles una soleada habitacin que daba
al jardn. Dentro, haba una mesa puesta para comer, con ensalada, faisn fro, vino y
frutas.
Caray, Charlie! exclam Jim. Menuda sorpresa, compaero. Bien hecho.
Una casa estupenda, Charles dijo Webster.
Hice venir a mi criado primero explic Charles. Sally? le acerc una
silla para que se sentara.
Sally tom asiento.
Est embrujada de verdad? pregunt.
Eso dice el dueo. Se ha mostrado muy sincero Me parece que ha perdido las
esperanzas de alquilarla. Mirad cunto espacio! dijo, mientras descorchaba la
botella de vino.
Webster contemplaba el jardn por la ventana.
Aquello es un huerto? pregunt. En este jardn hay suficiente espacio
para Me pregunto si
Rales dijo Charles. P aralelos a aquella pared, la ves?
Webster mir en la direccin que le sealaba.
Es una buena ubicacin dijo. Estaran totalmente horizontales y el sol
est en el sido adecuado.
Con un techo de cristal dijo Charles, podramos utilizarlo hiciera el
tiempo que hiciera. Y hay mucho espacio detrs del establo. Os lo ensear despus
de comer. Hay sitio suficiente para hacer un buen estudio, y un taller tambin. Claro
que tendramos que encargarle el trabajo a un carpintero.
Y dices que el alquiler es bajo? pregunt Sally.
Aqu tengo las cifras. La gente no quiere pagar por una casa con fantasma.
Seguro que el pobre est aburrido dijo Jim. P odemos encargarle un trabajo
o algunas tareas.
Sally, tengo algo para ti dijo Charles cuando acabaron de comer.
P robablemente no sea el momento adecuado, pero aqu estamos. Lo encontr el otro
da y pens que debas quedrtelo t.
Extrajo un sobre del bolsillo.
La tom hace tres meses dijo. Nos haban llegado unas nuevas lentes de
Voigtlnder y no haba nadie ms por ah para probarlas, as que le ped a Frederick
Sally abri el sobre, y all estaba.

Era un retrato de cuerpo entero, de gran claridad y una maravillosa definicin. Era
un retrato tan vivo y lleno de calidez como slo Charles, aparte de Webster, era capaz
de hacer. Era realmente Frederick, sonriente y lleno de vida, como si fuera a moverse
de un momento a otro; era una fotografa milagrosa.
Sally estall en llanto. Era incapaz de pronunciar palabra, pero estrech a Charles
entre sus brazos y le bes en la mejilla.
Gracias dijo, en cuanto recuper la voz, es el mejor regalo que
Bueno, no el mejor, pens un poco ms tarde, cuando estaba a solas en el huerto.
El mejor regalo era imposible. Ni siquiera el espiritismo era capaz de devolver las
personas a la vida. Todo aquello estaba envuelto en el misterio, era mitad fraude y
mitad milagro; mejor era olvidarse de ello y atenerse a los milagros de verdad, como
la fotografa. Un rectngulo de papel en blanco y negro que poda contener tanta
vida! Extasiada, volvi a contemplar el retrato. No era suficiente, porque no era l; y
sin embargo era l, y tendra que bastarle, porque era lo nico que tena.
Y sin embargo, otra irona de la vida, no era l.
Vamos le susurr al retrato. Es hora de que se lo contemos.
Los encontr sentados a la mesa, hablando sobre la casa, el nmero de
habitaciones, el alquiler, la posibilidad de construir en el jardn Al verla llegar le
hicieron un sitio entre ellos, como a su camarada, su igual.
Sally tom asiento y dijo:
Creo que deberamos quedrnosla. Es un sitio ideal, Charles, justo lo que
necesitamos. Y no me importa en absoluto el fantasma. Hay tanto espacio No s por
qu os digo esto, en realidad quiero hablaros de algo muy distinto. Os lo dir ahora.
Voy a tener un hijo de Fred. Estis sorprendidos? Si l siguiera con vida, ya
estaramos casados. No, por supuesto no os sorprende. Bueno, ya lo sabis. Voy a
tener un beb de Fred. Esto es lo que os quera decir.
Se sonroj. Coloc la fotografa sobre la mesa, apoyada contra la botella de vino.
Y luego los mir a todos. P rimero a Webster, luego a Jim, luego a Charles, y vio que
todos estaban sonrientes, casi como si hubieran llevado a cabo una hazaa, los muy
tontos.
As estn las cosas dijo.

Notas

[1]

En ingls, bell man significa literalmente hombre de las campanas . (N. de la


T.) <<

[2]

Una pulgada cuadrada = 6,45 centmetros cuadrados. (N. de la T.) <<

[3]

Anteojos con manija, usados por las seoras (N. del E.) <<

[4]

Ministerio de Asuntos Exteriores britnico (N. del E.) <<

[5]

Objetos tridimensionales representados en un plano por medio de sus


proyecciones. (N. del E.) <<

[6]

Dispositivo mecnico que consiste en un cilindro con una serie de ranuras en el


exterior, y una serie de figuras en el interior que representan posiciones sucesivas de
un objeto en movimiento. Al ser vistas a travs de las ranuras, mientras el cilindro
gira velozmente, se produce la ilusin de que el objeto se mueve. (N. del E.) <<

También podría gustarte