Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Vizconde de Bragelonne, El Tomo II
Vizconde de Bragelonne, El Tomo II
TOMO II
Alejandro Dumas
Digitalizado por
http://www.librodot.com
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
I
EL NUEVO GENERAL DE LOS JESUITAS
En tanto que La Vallire y el rey confundan en su primera declaracin todas las penas pasadas, toda la dicha presente y todas las
esperanzas futuras, Fouquet, de vuelta a la habitacin que se le haba
sealado en Palacio, conversaba con Aramis sobre todo aquello que
precisamente el rey olvidaba.
-Decidme ahora -pregunt Fouquet-, a qu altura estamos en el
asunto de Belle-Isle, y si tenis noticias de all.
- Seor superintendente -contest Aramis-, todo va por ese lado
conforme a nuestro deseo; los gastos han sido pagados y nada se ha
traslucido de nuestros designios.
-Pero, y la guarnicin que el rey quera poner all?
-Esta maana he sabido que lleg hace quince das.
-Y cmo se la ha tratado?
-Oh! Muy bien.
-Y qu se ha hecho de la antigua guarnicin?
-Fue trasladada a Sarzeal, y desde all la han enviado inmediatamente
a Quimper.
-Y la nueva guarnicin?
-Es nuestra ya.
-Estis seguro de lo que decs, seor de Vannes?
-Absolutamente; y ahora veris cmo ha pasado la cosa.
-Ya sabis que de todos los puntos de guarnicin, Belle-Isle es el peor.
-No lo ignoro, y ya est esto tenido en cuenta; ni all hay espacio, ni
comunicaciones, ni mujeres, ni juego; y es una lstima -repuso Aramis, con
una de esas sonrisas que slo l eran peculiares- ver el ansia con que los
jvenes buscan hoy las diversiones y se inclinan hacia aquel que las paga.
-Pues procuraremos que se diviertan en Belle-Isle.
-Es que si se divierten por cuenta del rey, amarn al rey; en cambio, si
se aburren por cuenta de Su Majestad y se divierten por cuenta del seor
Fouquet, amarn al seor Fouquet.
-Y habis avisado a mi intendente para inmediatamente que llegasen...?
-No; se les ha dejado aburrirse a su sabor durante ocho das; pero al
cabo de este tiempo han reclamado, diciendo que los antecesores suyos
divertanse ms que ellos. Contestseles entonces que los antiguos oficiales
haban sabido atraerse la amistad del seor Fouquet, y que ste, tenindolos
por amigos, procur desde entonces que no se aburrieran en sus tierras.
Esto les hizo reflexionar. Pero, acto continuo, aadi el intendente que, sin
prejuzgar las rdenes del seor Fouquet, conoca lo suficiente a su amo para
saber que se interesaba por cualquier gentilhombre que estuviese al servicio
del rey, y que, a pesar de no conocer todava a los nuevos oficiales, hara por
ellos tanto como hiciera por los anteriores.
-Perfectamente. Supongo que a las promesas habrn seguido los
efectos; ya sabis que no permito que se prometa nunca en mi nombre sin
cumplir.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
-Y qu?
-A consecuencia de tales disgustos y reprimendas, el rey no ha dirigido la palabra ni ha hecho el menor caso de Su Alteza Real.
-Y qu ms?
-Despus, se ha dirigido a la seorita de La Vallire. La seorita de La
Vallire es camarista de Madame. Sabis lo que, en amor, se llama una
pantalla?
-Lo s.
-Pues bien: la seorita de La Vallire es la pantalla de Madame.
Aprovechaos de esa posicin; bien que, para vos, esa circunstancia la creo
innecesaria. No obstante, el amor propio herido har la conquista ms fcil;
la pequea sabr el secreto del rey y de Madame. Ya sabis el partido que
un hombre inteligente puede sacar de un secreto.
-Pero, cmo he de abrirme paso hasta ella?
-Eso me preguntis? -repuso Aramis.
-S, pues no tengo tiempo de ocuparme en tal cosa.
-Ella es pobre, humilde, y bastar con que le creis una posicin.
Entonces, ya subyugue al rey como amante, ya llegue a ser slo su confidente, siempre habris ganado un nuevo adepto.
-Esta bien. Y qu hemos de hacer en cuanto a esa pequea?
-Cuando deseis a una mujer, qu hacis, seor superintendente?
-Le escribo, hago mil protestas de amor y mis ofrecimientos correspondientes, y firmo: Fouquet.
-Y ninguna ha resistido hasta ahora?
-Slo una -contest Fouquet-; pero hace cuatro das que ha cedido
como las otras.
-Queris tomaros la molestia de escribir? -pregunt Aramis a
Fouquet, presentndole una pluma. Fouquet la cogi.
-Dictad -le dijo-; tengo de tal modo ocupada la imaginacin en otra
parte,. que no acertara a trazar dos lneas.
-Vaya, pues -dijo Aramis-; escribid.
Y dict lo que sigue:
"Seorita: Os he visto, y no os sorprender que os haya encontrado
hermosa.
"Pero, faltndoos una posicin digna de vos, no podis hacer otra cosa
que vegetar en la Corte.
"El amor de un hombre de bien, en el caso de que tengis alguna
ambicin, podra servir de ayuda a vuestro talento y a vuestras gracias.
"Pongo mi amor a vuestros pies; pero, como un amor, por humilde y
prudente que sea, puede comprometer al objeto de su culto, no conviene que
una persona de vuestro mrito se arriesgue a quedar comprometida sin
resultado para su porvenir.
"Si os dignis corresponder a mi cario, os probar mi amor su reconocimiento hacindoos libre para siempre."
Despus de escribir Fouquet lo que antecede, mir a Aramis.
-Firmad -dijo ste.
-Es cosa necesaria?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
-Vuestra firma al pie de esa carta vale un milln; sin duda lo habis
olvidado, mi amado superintendente.
Fouquet firm.
-Y por quin vais a remitir esa carta? -dijo Aramis.
-Por un criado excelente.
-Estis seguro de l?
-Es mi correveidile ordinario.
-Perfectamente.
-Por lo dems, no es pesado el juego que llevamos por este lado?
-En qu sentido?
-Si es verdad lo que decs de las complacencias de la pequea por el
rey y por Madame, le dar el rey cuanto dinero desee.
-Conque el rey tiene dinero? -pregunt Aramis.
-Cscaras! Preciso es que as sea, cuando no pide.
-Oh! Ya pedir, estad seguro!
-Hay ms an, y es que yo crea que me hubiera hablado de esas fiestas de Vaux.
-Y qu?
-Nada ha dicho de eso.
-Ya hablar.
-Muy cruel creis al rey, amigo Herblay.
-Al rey, no.
-Es joven, y, por lo tanto, bueno.
-Es joven, y, por lo tanto, dbil o apasionado; y el seor Colbert tiene
en sus villanas manos su debilidad o sus vicios.
-Ya vis cmo le temis.
-No lo niego.
-Pues estoy perdido. Por qu?
-Porque mi fuerza con el rey consista slo en el dinero.
-Y qu?
-Y estoy arruinado.
-No.
-Cmo que no? Estis acaso mejor enterado que yo de mis asuntos?
-Quiz.
-Y si pide que se celebren las fiestas?
-Las daris.
-Pero, y dinero?
-Os ha faltado acaso alguna vez?
-Ah! Si supierais a qu precio me he procurado el ltimo!
-El prximo nada os costar.
-Y quin me lo dar?
-Yo.
-Vos, seis millones?
-Diez, si fuese necesario.
-En verdad, amigo Herblay -dijo Fouquet-, vuestra confianza me
asusta ms an que la clera del rey.
-Bah!
-Pero, quin sois?
-Creo que ya me conocis.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
10
Luis al cielo, y pudo ver por entre los claros de una nube un rincn de ese
manto azul que huella el Seor con su planta.
Volvi a Palacio, y, como el paseo no deba verificarse hasta las doce, y
no eran todava ms que las diez, se puso a trabajar tenazmente con Colbert
y Lyonne.
Mas, como en algunos intervalos de descanso fuese Luis de la mesa a
la ventana, en atencin a que esa ventana daba al pabelln de Madame,
pudo divisar en el patio al seor Fouquet, de quien hacan sus cortesanos
ms caso que nunca desde que vieran la predileccin que el rey habale
mostrado el da antes, y que vena por su parte con aire bondadoso y
placentero a hacer la corte al rey.
Instintivamente, al ver a Fouquet, el rey se volvi hacia Colbert.
Colbert pareca estar contento y mostraba su semblante risueo y hasta
gozoso. Dejse ver ese gozo desde el momento en que, habiendo entrado uno
de sus secretarios, le entreg una cartera que puso Colbert, sin abrirla, en el
vasto bolsillo de sus calzas.
Pero como siempre haba algo de siniestro en el fondo de la satisfaccin de Colbert, opt Luis, entre las dos sonrisas, por la de Fouquet.
Hizo sea al superintendente de que subiese, y, volvindose despus
hacia Lyonne y Colbert.
-Terminad -dijo- esos trabajos y ponedlos sobre mi mesa, que luego
los examinar despacio.
Y sali.
A la seal del rey, Fouquet se apresur a subir. En cuanto a Aramis,
que acompaaba al superintendente, se haba replegado gravemente entre el
grupo de cortesanos vulgares, confundindose en l sin ser visto por el rey.
El rey y Fouquet encontrronse en lo alto de la escalera.
-Seor -dijo Fouquet al observar la graciosa acogida que le preparaba
Luis-, seor, hace algunos das que Vuestra Majestad me colma de
bondades. No es un rey joven, sino un joven dios el que reina en Francia, el
dios de los deleites, de la felicidad y del amor.
El rey se ruboriz. A pesar de lo lisonjero del cumplimiento, no por eso
dejaba de envolver alguna reticencia.
El rey condujo a Fouquet a una salita que separaba su despacho del
dormitorio.
-Sabis por qu os llamo? -dijo el rey sentndose al lado de la
ventana, de modo que no pudiese perder nada de lo que pasase en los
jardines, adonde daba la segunda entrada del pabelln de Madame.
-No, Majestad; pero estoy persuadido de que ser para algo bueno,
segn me lo indica la graciosa sonrisa de Vuestra Majestad.
-Ah! Prejuzgis?
-No, Majestad; miro y veo.
-Entonces, os habis equivocado.
-Yo, Majestad?
-Porque os llamo, por el contrario, a fin de daros una queja.
-A m, Majestad?
-S, y de las ms serias.
-En verdad, Vuestra Majestad me hace temblar... y no obstante,
espero lleno de confianza en su justicia y en su bondad.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
11
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
12
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
13
Sin duda esperaba que el rey, que segua a caballo la carroza de las
camaristas, no se atrevera a seguirlas a pie.
Encontrbanse en medio del bosque.
El paseo, en efecto, se anunciaba hermoso, hermoso sobre todo para
poetas o amantes.
Tres bellas alamedas largas, umbrosas y accidentadas, partan de la
pequea encrucijada en que acababan de hacer alto.
Aquellas alamedas, verdes de musgo, festoneadas de follaje, teniendo
cada una un pequeo horizonte de un pie de cielo columbrado bajo el
entrelazamiento de los rboles, presentaban bellsima vista.
En el fondo de aquellas alamedas pasaban y volvan a pasar, con
patentes seales de temor, los cervatillos perdidos o asustados que, despus
de haberse parado un instante en mitad del camino y haber levantado la
cabeza, huan como flechas, entrando nuevamente y de un solo salto en lo
espeso de los bosques, donde desaparecan, mientras que, de vez en
cuando, se distingua un conejo filsofo, sentado sobre sus patas traseras,
rascndose el hocico con las delanteras e interrogando al aire para
reconocer si todas aquellas gentes que se aproximaban y venan a turbar
sus meditaciones, sus comidas y sus amores, no iban seguidas por algn
perro de piernas torcidas, o llevaban alguna escopeta al hombro.
Toda la cabalgata habase apeado de las carrozas al ver bajar a la
reina.
Mara Teresa tom el brazo de una de sus camaristas, y, despus de
una oblicua mirada dirigida al rey, quien no pareci advertir que fuese en
manera alguna objeto de la atencin de la reina, se introdujo en el bosque
por la primera senda que se abri ante ella.
Dos batidores iban delante de Su Majestad con bastones, de que se
servan para levantar las ramas o apartar las zarzas que podan embarazar
el camino.
Al poner pie en tierra, Madame vio a su lado al seor de Guiche, que
se inclin ante ella y se puso a sus rdenes.
El prncipe, encantado con su bao de la vspera, haba declarado que
optaba por el ro, y, dando licencia a Guiche, haba permanecido en palacio
con el caballero de Lorena y Manicamp.
No senta ya ni sombra de celos.
Habanlo buscado intilmente entre la comitiva; pero, como Monsieur
era un prncipe muy personal, y que pocas veces concurra a los placeres
generales, su ausencia haba sido un motivo de satisfaccin ms bien que
de pesar.
Cada cual haba imitado el ejemplo dado por la reina y por Madame,
acomodndose a su manera segn la casualidad o segn su gusto.
El rey, como hemos dicho, haba permanecido cerca de La Vallire, y,
apendose en el momento en que abran la portezuela de la carroza, le haba
ofrecido la mano.
Inmediatamente Montalais y Tonnay-Charente habanse alejado, la
primera por clculo, la segunda por discrecin.
nicamente que haba esta diferencia entre las dos: la una se alejaba
con el deseo de ser agradable al rey, y la otra con el de serle desagradable.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
14
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
15
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
16
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
17
-No, Majestad.
-Sin embargo, veo que temblis.
-Majestad, es que temo que se interprete torcidamente mi ausencia en
momentos en que estarn ya todos reunidos.
-Os propondra que volvisemos a tomar los carruajes, seorita; pero,
mirad y escuchad; decidme si es posible marchar con un aguacero como
ste.
En efecto, el trueno retumbaba y la lluvia caa a torrentes.
-Adems -prosigui el rey-, no hay interpretacin posible en perjuicio
vuestro. No estis con el rey de Francia, es decir, con el primer caballero
del reino?
-Ciertamente, Majestad -respondi La Vallire-, y me hacis en ello un
honor grandsimo; por eso no es por m por quien temo las interpretaciones.
-Pues por quin?
-Por vos, Majestad.
-Por m, seorita? -dijo el rey sonrindose-. No os comprendo.
-Ha olvidado ya Vuestra Majestad lo que pas anoche en el cuarto de
Su Alteza Real?
-Oh! Os suplico que olvidemos eso, o ms bien permitidme que slo lo
recuerde para agradeceros una vez ms vuestra carta y...
-Majestad -dijo La Vallire-, el agua penetra hasta aqu, y segus con
la cabeza descubierta.
-Os suplico que slo nos ocupemos de vos, seorita.
-Oh! Yo -dijo sonriendo La Vallire- soy una provinciana habitauada a
correr por las praderas del Loira y por los jardines de Blois, haga el tiempo
que quiera. En cuanto a mis vestidos -aadi, mirando su pobre traje de
muselina-, bien ve Vuestra Majestad que no pierdo gran cosa.
-En efecto, seorita; ms de una vez he notado que casi todo lo debis
a vos misma y nada a vuestro traje. No sois coqueta, y eso es para m una
gran cualidad.
-Majestad, no me hagis mejor de lo que soy, y decid slo que no
puedo ser coqueta.
-Por qu?
-Pues -dijo sonriendo La Vallire- porque no soy rica.
-Entonces confesis que os gustan las cosas hermosas! -exclam
vivamente el rey.
-Majestad, slo encuentro hermoso lo que est al alcance de mis
facultades, y todo cuanto es superior a m...
-Os es indiferente?
-No, lo juzgo extrao, como cosa que me est prohibida.
-Y yo, seorita -dijo el rey-, advierto que no estis en la Corte bajo el
pie en que debis estar. Sin duda no me han hablado lo suficiente acerca de
los servicios de vuestra familia, y creo que mi to ha descuidado de un modo
poco conveniente la fortuna de vuestra casa.
-Oh! No, Majestad! Su Alteza Real, el seor duque -de Orlans, ha
sido siempre muy bondadoso con mi padrastro, el seor de Saint-Remy. Los
servicios han sido humildes, y podemos afirmar que hemos sido
recompensados segn sus obras. No todos tienen la fortuna de hallar
ocasiones en que poder servir a su rey con brillo. De lo que estoy cierta es de
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
18
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
19
imposible, o mejor dicho, que debera ser imposible que la reina mas grande
del mundo llegara a tener celos de una pobre muchacha como yo. Pero esa
reina es mujer, y su corazn, lo mismo que el de otra cualquiera, puede dar
entrada a sospechas que los perversos no descuidaran de envenenar. En
nombre del Cielo, seor, no nos ocupis de m, pues no lo merezco!
-Ay, seorita! -exclam el rey-. Sin duda no observis que al hablar
de esa manera cambiis mi estimacin en admiracin!
-Majestad, tomis mis palabras por lo que no son; me veis mejor de lo
que soy; me hacis ms grande de lo que Dios me ha hecho. Gracias por m,
Majestad; porque si no estuviera cierta de que el rey es el hombre ms
generoso de su reino, creera que quiere burlarse de m.
-Oh! Seguramente no creis semejante cosa! -exclam Luis.
-Majestad, me vera precisada a creerlo si el rey continuara empleando
el mismo lenguaje.
-Soy entonces un prncipe bien desgraciado -dijo el rey con una
tristeza en que no haba la menor afectacin-; el prncipe ms desgraciado
de la cristiandad, puesto que no puedo conseguir que mis palabras
merezcan crdito a la persona que ms aprecio en este mundo, y que me
destroza el corazn negndose a creer en mi amor.
-Oh, Majestad! -dijo La Vallire, apartando dulcemente al rey, que se
haba acercado a ella cada vez ms-. Me parece que la tempestad va
cediendo, y cesa de llover.
Pero, en el momento en que la pobre nia, por huir de su corazn,
indudablemente muy de acuerdo con el del rey, pronunciaba aquellas palabras, se encargaba la tempestad de desmentirla. Un relmpago azulado
ilumin el bosque de un modo fantstico, y un trueno semejante a una
descarga de artillera estall sobre la cabeza de los dos jvenes, como si la
elevacin de la encina que los resguardaba hubiese provocado el trueno.
La joven no pudo contener un grito de espanto.
El rey la aproxim con una mano a su corazn, y extendi la otra por
encima de su cabeza como para protegerla del rayo.
Hubo un instante de silencio, en que aquel grupo, encantador como todo lo
que es joven, permaneci inmvil, mientras que Fouquet y Aramis lo
contemplaban, no menos inmviles que La Vallire y el rey.
-Oh! Majestad! Majestad! -exclam La Vallire-. Os?
Y dej caer la cabeza sobre su hombro.
-S -dijo el rey-; ya veis como no cesa la tempestad.
-Majestad, eso es un aviso. El rey sonri.
-Majestad, es la voz de Dios que amenaza.
-Pues bien -repuso el rey-,acepto realmente ese trueno como un aviso,
y hasta como una amenaza, si de aqu a cinco minutos se renueva con la
misma fuerza y con igual violencia; mas si as no sucede, permitidme creer
que la tempestad es la tempestad, y no otra cosa.
Y al mismo tiempo levant el rey la cabeza como para examinar el
cielo.
Pero, como si el cielo fuese cmplice de Luis, durante los cinco minutos de silencio que siguieron a la explosin que tanto haba atemorizado a
los dos amantes, no se dej or el menor ruido, y, cuando se repiti el trueno
fue ya alejndose de una manera visible, como si en aquellos cinco minutos
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
20
la 'tempestad, puesta en fuga, hubiera recorrido diez leguas, azotada por las
alas del viento.
-Y ahora, Luisa -dijo el rey por lo bajo-, me amenazaris an con la
clera celeste? Ya que habis querido hacer del rayo un presentimiento,
dudaris todava que al menos no es un presentimiento de desgracia?
La Vallire levant la cabeza: en aquel intervalo el agua haba filtrado
la bveda de ramaje y le corra al rey por el rostro.
-Oh! Majestad! Majestad! -dijo La Vallire con acento de temor
irresistible, que conmovi al rey hasta el extremo-. Y por m permanece el
rey descubierto de ese modo y expuesto a la lluvia! . . . Pues quin soy yo?
-Bien lo veis -dijo Luis-; sois la divinidad que hace huir la tempestad;
la diosa que vuelve a traernos el buen tiempo.
En efecto, un rayo de sol pasaba a la sazn a travs del bosque, haciendo caer como otros tantos diamantes las gotas de agua, que rodaban
sobre las hojas o caan verticalmente por los intersticios del ramaje.
-Majestad -dijo la joven casi vencida, pero haciendo un ltimo
esfuerzo-; reflexionad en los sinsabores que vais a tener que sufrir por mi
causa. En este momento. Dios santo!, os andarn buscando por todas
partes. La reina debe de estar alarmada, y Madame... oh, Madame! exclam la joven con un sentimiento que se asemejaba al espanto.
Este nombre produjo algn efecto en el rey, el cual se estremeci y
solt a La Vallire, a quien haba tenido abrazada hasta entonces.
Despus se adelant hacia el paseo para mirar, y volvi casi con ceo
adonde estaba La Vallire.
-Madame habis dicho? -dijo el rey.
-S, Madame... Madame, que est celosa tambin -repuso La Vallire
con acento profundo.
Y sus ojos, tan tmidos, tan castamente fugitivos, atrevironse por un
momento a interrogar los ojos del rey.
-Pero -replic Luis haciendo un esfuerzo sobre s mismo- me parece
que Madame no tiene por qu estar celosa de m; Madame no tiene derecho
alguno . . .
-Ay! -exclam La Vallire.
-Seorita! -dijo el rey con acento casi de reconvencin-. Serais vos
tambin de las que piensan que la hermana tiene derecho a estar celosa del
hermano?
-No me corresponde penetrar los secretos de Vuestra Majestad.
-Oh! Tambin lo creis como los dems -exclam el rey.
-Creo que Madame est celosa, s, seor -respondi firmemente La
Vallire.
-Dios mo! -exclam el rey con inquietud-. Lo habis echado de ver
acaso en su modo de portarse con vos? Os ha hecho algo que podis
atribuir a semejantes celos?
-De ningn modo, Majestad! Soy yo tan poca cosa!
-Oh! Es que si as fuese... -exclam Luis con singular energa.
-Majestad -interrumpi La Vallire-, ya no llueve, y creo que alguien
se acerca.
Y, olvidando toda etiqueta, se apoy en el brazo del rey.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
21
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
22
-Sin duda alguna; no tenis tiempo que perder. Es preciso que veis a
La Vallire, y que, sin pensar ms en haceros amante suyo, lo que es
imposible, os declaris su ms celoso amigo y su ms humilde servidor.
-As lo har -contest Fouquet-, y sin repugnancia; esa muchacha me
parece plena de corazn.
-O de astucia -lijo Aramis-; pero, en ese caso, razn de ms. Y aadi,
tras una breve pausa: -O mucho me engao, o esa jovencita ser la gran
pasin del rey. Subamos al carruaje, y a galope tendido a Palacio.
IV
TOBIAS
Dos horas despus de haber partido el carruaje del superintendente
por orden de Aramis, conduciendo a ambos hacia Fontainebleau con la
rapidez de las nubes que corran en el cielo bajo el ltimo soplo de la
tempestad, estaba La Vallire en su cuarto con un sencillo peinador de
muselina, terminando su almuerzo junto a una mesita de mrmol.
De pronto se abri la puerta y entr un ayuda de cmara a avisar que
el seor Fouquet peda permiso para ofrecerle sus respetos.
La Vallire se hizo repetir dos veces el recado; la pobre nia no
conoca al seor Fouquet ms que de nombre, y no acertaba a adivinar qu
poda tener ella de comn con un superintendente de Hacienda.
No obstante, como ste poda venir de parte del rey, y, en vista de la
conversacin que hemos referido, la cosa era muy posible, ech una ojeada
al espejo, prolong algo ms todava los largos bucles de sus
cabellos, y orden que se le hiciese entrar.
No obstante, La Vallire no poda menos de experimentar cierta
turbacin. La visita del superintendente no era un suceso vulgar en la vida
de una dama de la corte. Fouquet, tan clebre por su generosidad, su
galantera y su delicadeza con las mujeres, haba recibido ms invitaciones
que pedido audiencias.
En no pocas casas la presencia del superintendente haba significado
fortuna. En no pocos corazones haba significado amor.
Fouquet entr respetuosamente en el cuarto de La Vallire, presentndose con aquella gracia que era el carcter distintivo de los hombres
eminentes del siglo, y que hoy no se comprende ni aun en los retratos de la
poca, donde el pintor trat de hacerlos vivir.
La Vallire correspondi al respetuoso saludo de Fouquet con una
reverencia de colegiala, y le indic una silla.
-No me sentar, seorita -dijo-, hasta tanto que me hayis perdonado.
-Yo? -pregunt La Vallire.
-S, vos.
-Y qu os he de perdonar, Dios mo?
Fouquet fij una mirada penetrante en la joven, y no crey ver en su
rostro ms que ingenua extraeza.
-Veo, seorita -dijo-, que tenis tanta generosidad como talento, y leo
en vuestros ojos el perdn que solicitaba. Pero no me basta el perdn de los
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
23
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
24
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
25
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
26
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
27
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
28
-Es que, amigo mo, el rey no amaba a La Vallire hace ocho das; no
la amaba ayer, y la carta es de ayer. Era difcil que adivinara yo el amor del
rey cuando no exista ese amor.
-Est bien -replic Aramis-, pero, por desgracia, la carta no estaba
fechada. Eso es lo que me atormenta, sobre todo. Ah! Si llevara fecha de
ayer, no tendra el menor asomo de inquietud por vos. Fouquet se encogi
de hombros.
-Estoy por ventura en tutela -repuso-, hasta el punto de que el rey
sea rey de mi cerebro y de mi carne?
-Tenis razn -dijo Aramis-; no demos a las cosas ms importancia de
la que conviene; adems... si nos vemos amenazados, medios tenemos de
defensa.
-Amenazados! -exclam Fouquet-. Supongo que no contaris esa
picadura de hormiga en el nmero de las amenazas que puedan
comprometer mi fortuna y mi vida, no es eso?
-Cuidado, seor Fouquet, que la picadura de una hormiga puede
matar a un gigante, si la hormiga es venenosa.
-Pero esa omnipotencia de que hablis, desapareci ya?
-No; soy omnipotente, pero no inmortal.
-Veamos; lo que ms urge por ahora es encontrar a Tobas. No
opinis lo mismo?
-Oh! Fin cuanto a eso, no le hallaris -dijo Aramis-; y si lo consideris
necesario, dadlo por perdido.
-Mas en alguna parte estar -dijo Fouquet.
-Tenis razn; dejadme obrar -respondi Aramis.
V
LAS CUATRO PROBABILIDADES DE MADAME
Ana de Austria haba suplicado a la reina que fuese a verla. Enferma
haca algn tiempo, y cayendo desde lo alto de su hermosura y de su
juventud con aquella rapidez de descenso que marca la decadencia de las
mujeres que han luchado mucho, la reina Ana vea unirse al padecimiento
fsico el dolor de no figurar ya sino como recuerdo vivo en medio de los
jvenes ingenios y potentados de su corte. Las advertencias de su mdico y
las de su espejo la desconsolaban mucho menos que los avisos inexorables
de la sociedad de los cortesanos, que, semejantes a las ratas de los barcos,
abandonan la cala donde va a penetrar el agua a causa de las averas del
tiempo.
Ana de Austria no se hallaba satisfecha con las horas que le consagraba su primognito.
El rey, buen hijo, pero con ms afectacin que cario, dedicaba en un
principio a su madre una hora por la maana y otra por la noche; pero,
desde que se encarg de los. asuntos del Estado, las visitas de la maana y
de la noche se redujeron slo a media hora, y poco a poco qued suprimida
la de la maana.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
29
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
30
que solicitase del rey, y que se haba decidido a hacer para sostener su
crdito.
Desde luego ensay este medio con Madame, cuya posesin era la que
ms tena en estima de todas.
Madame, no obstante la intrpida confianza de su carcter y de su
juventud, se dej llevar por completo, y, enriquecida paulatinamente con
donativos y cesiones, fue tomando gusto a aquellas herencias anticipadas.
Ana de Austria emple igual medio con Monsieur y con el rey mismo,
y estableci loteras en su habitacin.
El da de que hablamos se trataba de una reunin en el cuarto de la
reina madre, y esta princesa rifaba dos brazaletes de hermossimos
brillantes y de un trabajo delicado.
Los medallones eran unos camafeos antiguos del mayor valor. Considerados como renta, no representaban los diamantes una cantidad
considerable, pero la originalidad y rareza de aquel trabajo eran tales, que
se deseaba en la Corte, no slo poseer, sino ver aquellos brazaletes en los
brazos de la reina, y los das en que los llevaba puestos considerbase como
un favor el ser admitido a admirarlos besndole las manos.
Hasta los cortesanos haban dado rienda suelta a su imaginacin para
establecer el aforismo de que los brazaletes no habran tenido precio si no
les hubiera cabido la desgracia de hallarse en contacto con unos brazos
como los de la reina.
Este cumplimiento haba tenido el honor de ser traducido a todos los
idiomas de Europa, y circulaban sobre el particular ms de mil dsticos
latinos y franceses.
El da en que Ana de Austria se decidi por la rifa, era un da decisivo:
haca dos das que el rey no iba al cuarto de su madre.
Madame estaba de mal humor desde la clebre escena de las dradas
y de las nyades.
El rey no estaba enojado, pero una distraccin poderossima le tena
completamente apartado del torbellino y de las diversiones de la Corte.
Ana de Austria llam la atencin de la concurrencia anunciando su
proyectada rifa para la noche siguiente.
Al efecto, quiso ver a la reina joven, a quien, como hemos dicho, haba
pedido una entrevista por la maana.
-Hija ma -le dijo-, tengo que anunciaros una buena nueva. El rey me
ha dicho de vos las cosas ms afectuosas. El rey es joven y fcil de distraer;
pero, en tanto que permanezcis a mi lado, no se atrever a separarse de
vos, a quien por otra parte profesa el ms vivo cario. Esta noche hay rifa en
mi habitacin. Vendris?
-Me han dicho -repuso la reina con cierto asomo de tmida reconvencin- que Vuestra Majestad iba a rifar sus valiosos brazaletes, cuyo
mrito es tal, que no hubiramos debido consentir que saliesen del
guardajoyas de la Corona, aun cuando no fuese ms que porque os han
pertenecido.
-Hija ma -dijo entonces Ana de Austria conociendo todo el pensamiento de su nuera y procurando consolarla de no haberle hecho aquel
regalo-, era preciso atraer para siempre a mi tertulia a Madame.
-A Madame? -murmur ruborizndose la reina.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
31
-S, por cierto: no os parece mejor tener en vuestro cuarto a una rival
para vigilarla y dominarla, que saber que el rey est siempre en su cuarto
dispuesto a galantearla y a dejarse galantear? Esa rifa es el cebo de que me
valgo para ello. Me lo censuris todava?
-Oh, no! -murmur Mara Teresa dando una mano con otra, con ese
impulso propio de la alegra espaola.
-Ni sentiris ya tampoco, querida ma, que no os haya dado esos
brazaletes, como era mi intencin?
-Oh! No, no, querida madre! ...
-Pues bien, hija ma, tratad de poneros guapa, y que sea brillante
nuestra tertulia: cuanta ms alegra manifestis, pareceris ms encantadora y eclipsaris a todas las damas en esplendor y dignidad.
Mara Teresa se retir entusiasmada.
Una hora ms tarde reciba Ana de Austria a Madame, y, llenndola
de caricias:
-Buenas noticias! -le dijo-. Al rey le ha agradado sobremanera la idea
de mi rifa.
-Pues a m no tanto, seora -repuso Madame-; ver unos brazaletes tan
hermosos como sos en otros brazos que los vuestros o los mos, es cosa a
que no me puedo acostumbrar.
-Vaya! -dijo Ana de Austria ocultando bajo una sonrisa un agudo
dolor que le acometi en aquel momento-. No tomis las cosas tan a pechos,
ni vayis a mirarlas por el lado peor.
-Seora, la suerte es loca, y segn me ha dicho, habis puesto doscientos billetes.
-As es; pero no ignoris que slo ha de haber un ganancioso.
-Indudablemente. Pero, quin ser?... Podis decrmelo? -pregunt
desesperada Madame.
-Ahora me recordis que he tenido un sueo esta noche... Oh! Mis
sueos son buenos!... Duermo tan poco!
-Qu sueo?... Estis mala?
-No -dijo la reina ahogando con una constancia admirable el tormento
de otra punzada en el seno-. He soado que le tocaban los brazaletes al rey.
-Al rey?
-Vais a preguntarme qu es lo que el rey puede hacer con los brazaletes, no es cierto?
-As es.
-Y pensis que sera una fortuna que el rey obtuviese los brazaletes...,
porque entonces se vera obligado a regalarlos a alguien.
-A vos, por ejemplo.
-En cuyo caso los regalar yo a mi vez, porque no iris a suponer -dijo
riendo la reina- que ponga esos brazaletes en rifa por gusto de ganar, y s
slo por regalarlos sin causar envidias. Pero si la suerte no quisiera sacarme
del apuro, entonces corregir a la suerte, y ya tengo pensado a quin he de
ofrecer los brazaletes.
Estas palabras fueron pronunciadas con una sonrisa tan expresiva,
que Madame debi corresponder a ella con un beso en seal de gracias.
-Pero -repuso Ana de Austria-, no sabis tan bien como yo que si el
rey obtuviese los brazaletes no me los devolvera?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
32
-Entonces se los dara a la reina. No, por la misma razn que tiene
para no devolvrmelos a m, pues si hubiese querido drselos a la reina, no
tena necesidad de valerme de l para hacerlo.
Madame lanz una mirada oblicua a los brazaletes, que resplandecan
en su estuche sobre una consola inmediata.
-Qu hermosos son! Pero olvidamos -aadi- que el sueo de Vuestra
Majestad no es ms que un sueo.
-Mucho extraara -replic Ana de Austria- que mi sueo me
engaase, porque rara vez me ha sucedido.
-Entonces, podis ser profeta.
-Ya os he dicho, hija ma, que casi nunca sueo; pero es una
coincidencia tan rara la de ese sueo con mis ideas! Se ajusta tan perfectamente a mis combinaciones!
-Qu combinaciones?
-Por ejemplo, la de que los brazaletes fuesen para vos.
-Entonces no le tocarn al rey.
-Oh! -dijo Ana de Austria-. No hay tanta distancia del corazn de Su
Majestad al vuestro ... a vos, que sois su hermana amada ... No hay tanta
distancia, repito, que pueda decirse que el sueo sea engaoso. Examinad y
pensad bien las probabilidades que tenis a vuestro favor.
-Veamos.
-En primer lugar, la del sueo. Si el rey gana, de seguro son para vos
los brazaletes.
-Admito esa probabilidad.
-Si la suerte os es propicia, entonces no hay que dudar que son
vuestros ...
-Naturalmente; tambin es admisible.
-Luego si la suerte se decide por Monsieur. . .
-Oh! -exclam Madame prorrumpiendo en una carcajada-. Se los
dara al caballero de Lorena.
Ana de Austria se ech a rer como su nuera, es decir, de tan buena
gana, que le repiti el dolor y se puso lvida en medio de aquel acceso de
hilaridad.
-Qu tenis? -dijo asustada Madame.
-Nada, nada; el dolor de costado... He redo mucho... Estbamos en la
cuarta probabilidad.
-Oh! Lo que es sa no la veo.
-Oh! Lo que es sa no la veo.
-Perdonad, que no estoy excluida de entrar en suerte, y, si me tocan
los brazaletes, estis segura de m.
-Gracias, gracias! -exclam Madame.
-Espero que os consideris como favorecida, y que ahora empiece a
tomar mi sueo a vuestros ojos aspecto de realidad.
-Me dais realmente esperanza y confianza -dijo Madame-, y los
brazaletes ganados de este modo sern mucho ms valiosos para m.
-Conque hasta la noche? -Hasta la noche!
Y ambas princesas se separaron. Ana de Austria, despus que se
march su nuera, dijo entre s, examinando los brazaletes:
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
33
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
34
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
35
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
36
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
37
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
38
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
39
VII
MALAGA
Durante todo aquel largo y violento debate entre- las ambiciones de la
Corte y los amores del corazn, uno de nuestros personajes, el que menos
desatendido deba ser tal vez, se hallaba olvidado completamente y reducido
a una posicin poco lisonjera.
En efecto, Artagnan, Artagnan, porque es preciso llamarle por su
nombre para que se recuerde que ha existido. Artagnan no tena nada que
hacer en aquel mundo brillante y frvolo. Despus de haber seguido al rey a
Fontainebleau, y de haber visto todas las diversiones pastoriles y todos los
disfraces cmico-heroicos de su soberano, el mosquetero haba llegado a
persuadirse de que aquello no bastaba a tenerle satisfecho.
Acometido a cada paso por personas que le decan:
-Cmo os parece que me cae este traje, seor de Artagnan?
Les responda con su voz placentera y socarrona:
-Os hallo tan bien vestido como el mono ms hermoso de la feria de
San Lorenzo.
Era ste uno de aquellos cumplimientos que acostumbraba a hacer
Artagnan cuando no quera hacer otro: de consiguiente, no haba ms
remedio que contentarse con l de grado o por fuerza.
Y cuando le preguntaban:
-Seor Artagnan, cmo os vests esta noche?
Responda:
-Lo que har ser desnudarme. Lo cual haca rer hasta a las damas.
Pero despus que el mosquetero pas dos das de aquel modo, y
conoci que ningn asunto serio se ventilaba, y que el rey haba olvidado o
pareca haber olvidado completamente a Pars, Saint-Mand y Belle-Isle; que
el seor Colbert soaba con morteretes y fuegos artificiales; Que las damas
tenan un mes, por lo menos, para dar y recibir miradas; Artagnan solicit al
rey una licencia para asuntos de familia. En el momento en que Artagnan
haca aquella peticin, el rey se acostaba, cansado de tanto bailar.
-Conque queris dejarme, seor de Artagnan? -pregunt con aire de
sorpresa.
Luis XIV no llegaba a comprender nunca que se separase nadie de su
lado cuando poda tener el insigne honor de permanecer cerca de su
persona.
-Seor -dijo Artagnan-, os dejo porque no os sirvo de nada. Si al
menos pudiera tener yo el balancn mientras vos bailis, entonces sera otra
cosa.
-No sabis, mi apreciado seor de Artagnan -replic gravemente el
rey-, que se baila sin balancn?
-Ah! -repuso el mosquetero sin dejar su imperceptible irona-. No lo
saba, en efecto.
-No me habis visto bailar? -pregunt el rey.
-S, ms creo que las dificultades iran en aumento. Me he engaado;
razn de ms para retirarme. Seor, lo siento; pero Vuestra Majestad no
necesita de m, y dems, si me necesitase, ya sabra dnde hallarme.
Est bien -dijo el rey. Y le concedi la licencia.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
40
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
41
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
42
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
43
-No, Planchet.
-Os digo que s. Tenis una pena, y eso es lo que os pone flaco.
-Ests cierto de que voy enflaqueciendo?
-A ojos vistas... Mlaga! Si continuis enflaqueciendo, cojo mi tizona y
me voy a cortar la cabeza al seor de Herblay.
-Cmo! -dijo Artagnan dando un brinco en su silla-. Qu ests
diciendo, Planchet, ni qu tiene que ver con vuestra abacera el nombre del
seor de Herblay?
-Bien, bien! Enojaos cuanto queris, ofendedme, si os agrada; pero
pardiez! que s muy bien lo que me s.
Durante esta segunda salida de Planchet, se haba colocado Artagnan
de modo que no se le escapase una sola de las miradas de aqul; es decir,
que se hallaba sentado, con las manos apoyadas sobre las rodillas y el
cuello estirado en la direccin del digno abacero.
-Veamos -dijo-, explcate, y dime cmo has podido proferir semejante
blasfemia. El seor de Herblay, tu antiguo jefe, amigo mo, un eclesistico,
un mosquetero transformado en obispo... Te atreveras a levantar tu acero
contra l, Planchet?
-Sera capaz de levantarlo contra mi padre, cuando os veo en ese
estado.
-El seor de Herblay, un gentilhombre!
-Poco me importa que sea un gentilhombre o no. Lo que s es que os
hace estar triste, y de estar triste se pone uno flaco. Mlaga! No quiero que
el seor de Artagnan salga de mi casa ms flaco que entr.
-Y por qu me hace estar triste? Explcate.
-Hace tres noches que tenis pesadillas.
-Yo?
-S, y en ellas no hacis ms que repetir: "Aramis, solapado Aramis!"
-Eso he dicho? -pregunt Artagnan.
-S por cierto, a fe de Planchet.
-Bien, y qu? Ya sabes el proverbio que dice: "Quimeras son los
sueos".
-No, porque en estos tres das, siempre que habis salido no habis
dejado de preguntarme al volver: "Has visto al seor de Herblay?" O bien:
"Has recibido alguna carta del seor de Herblay para m?"
-Pero creo que nada tenga de particular que me interese por ese
querido amigo -dijo Artagnan.
-S, por cierto, mas no hasta el punto de enflaquecer.
-Planchet, ya engordar, te doy mi palabra de honor.
-Bien, seor; la acepto, pues s que cuando dais vuestra palabra, eso
es sagrado...
-No soar ms con Aramis.
-Muy bien!
-No te preguntar tampoco si hay carta del seor de Herblay.
-Perfectamente!
-Pero vas a explicarme una cosa.
-Hablad, seor.
-Ya sabes que soy naturalmente observador.
-Lo s muy bien...
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
44
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
45
-No.
-Y has hallado eso t solo?
-Yo solo.
-Pues es prodigioso!
-Qu os parece?
-Afirmo que tu filosofa no tiene igual en el mundo.
-Entonces seguid mi ejemplo.
-No deja de ser tentador.
-Haced lo que yo.
-No deseara otra cosa; pero no todas las almas tienen un mismo
temple, y quiz si tuviese que divertirme como t, me aburrira terriblemente.
-Bah! Probad.
-Vamos a ver, qu haces t?
-Habis notado que suelo ausentarme de vez en cuando?
-S.
-Y de cierta manera?
-Peridicamente.
-As es; conque lo habis notado?
-Amigo Planchet, ya conocers que cuando dos se estn viendo todos
los das, si uno de ellos se ausenta, le falta al otro. No te falto yo a ti,
cuando estoy en campaa?
-Inmensamente! Soy como cuerpo sin alma.
-Esto supuesto, continuemos.
-Y a qu pocas suelo ausentarme?
-Los das 15 y 30 de cada mes.
-Y estoy fuera?
-Unas veces dos das, otras tres, otras cuatro... segn.
-Y qu suponis que voy a hacer?
-Compras.
-Y al volver me encontris con el semblante...
-Muy satisfecho.
-Ya veis que vos mismo decs que vengo siempre satisfecho. Y a qu
habis atribuido esa satisfaccin?
-A que marchaba bien tu comercio; a que las compras de arroz, de
ciruelas, de cogucho, de peras en conserva y de melaza, te salan a pedir de
boca. T has tenido siempre un carcter muy pintoresco, y as es que jams
he extraado verte optar por ese ramo, que es uno de los comercios ms
variados y ms dulce al carcter, en cuanto a que casi todas las cosas que
en l se manejan son naturales y aromticas.
-Perfectamente, seor; pero qu equivocado estis!
-Yo equivocado En qu?
-En creer que-voy cada quince das a compras o a ventas. Oh seor!
Cmo diablos habis podido figuraros semejante cosa? Jo, jo, jo!
Y Planchet comenz a rer en trminos de inspirar a Artagnan las
dudas ms injuriosas acerca de su propia inteligencia.
-Declaro -dijo el mosquetero que no llegan a tanto mis alcances.
-As es, seor.
-Cmo que as es?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
46
-Necesario es que as sea, cuando vos lo decs; pero advertid que eso
no os hace perder nada en mi concepto.
-Vamos, no es poca fortuna! No, sois hombre de ingenio, y, cuando se
trata de guerra, de tctica y de golpes de mano, diantre!, los reyes valen
muy poco a vuestro lado; mas en punto a descanso del alma, a regalos del
cuerpo, a dulzuras de la vida, no me hablis de los hombres de genio, seor,
porque son sus propios verdugos.
-Querido Planchet -dijo Artagnan con viva curiosidad-; llegas a
interesarme en el ms alto grado.
-A que os aburrs ahora menos que antes, no es verdad?
-No me aburra; no obstante, desde que has empezado a hablarme,
estoy ms divertido.
-Vamos, vamos, excelente principio! Respondo de llegar a curaros.
-No deseo otra cosa.
-Queris que haga la prueba?
-Al instante.
-Est bien. Tenis aqu caballos?
-S; diez, veinte, treinta.
-No hay necesidad de tantos: con dos, basta.
-Estn a tu disposicin, Planchet.
-Bueno! Vendris conmigo.
-Cundo?
-Maana.
-Adnde?
-Esto es preguntar ya demasiado.
-Sin embargo, no podrs menos de convenir en que es importante que
sepa a dnde voy.
-Os agrada el campo?
-Medianamente, Planchet.
-Entonces, prefers la ciudad?
-Segn y cmo.
-Pues bien, os llevo a un sitio mitad ciudad, mitad campo.
-Sea enhorabuena.
-A un punto en que estoy seguro que os divertiris.
-Muy bien.
-Y cosa extraa! A un punto de donde habis venido por aburriros en
l.
-Yo?
-Terriblemente.
-De modo que es a Fontainebleau adonde vas?
-A Fontainebleau, s, seor.
-T a Fontainebleau?
-Yo en persona.
-Y qu vas a hacer all, Dios santo?
Planchet contest a Artagnan con un guio de malicia.
-Tienes all tierras, pcaro?
-Oh! Una miseria, una bicoca.
-Y para eso vamos?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
47
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
48
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
49
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
50
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
51
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
52
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
53
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
54
-Es que he odo decir que en los primeros das de vuestra llegada.
-No poda moverme, no es as?
-Y por qu causa no podais moveros? -pregunt Artagnan con una
sonrisa.
Porthos comprendi que haba dicho una tontera, y quiso componerla.
-S, he venido de Belle-Isle en malos caballos, y eso me cans mucho.
-No me sorprende, pues yo, que vena detrs de vos, me he encontrado
en el camino siete u ocho reventados.
-Ya veis que peso mucho -dijo Porthos.
-De modo que estabais molido.
-La grasa me ha derretido, y ese derretimiento me ha puesto enfermo.
-Ah, pobre Porthos! Y Aramis, cmo se ha portado en esta ocasin?
-Muy bien... Me hizo sangrar por el propio mdico del seor Fouquet.
Pero figuraos que al cabo de ocho das ya no respiraba.
-Pues cmo?
-El cuarto era demasiado chico, y yo absorba demasiado aire.
-De veras?
-As me lo han dicho, al menos... Y entonces me trasladaron a otro
aposento.
-Dnde ya respiris?
-Ms... libremente, s; pero nada de ejercicio. El mdico pretende que
no deba moverme, pero yo me encuentro ms fuerte que nunca. Esto
ocasion un grave accidente.
-Qu accidente?
-Imaginaos, amigo, que yo me rebel contra los preceptos de ese
mdico imbcil, le conviniese o no, y en consecuencia ped al criado que me
serva que me trajera vestidos.
-Pues qu, estabais desnudo?
-Por el contrario, tena una bata hermosa. El lacayo obedeci; me
puse mi vestido, que se me haba quedado demasiado ancho; pero, cosa
rara!, mis pies tambin se haban puesto muy anchos, y las botas les venan
muy estrechas.
-Continuaban los pies hinchados?
-Lo habis adivinado.
-Y es ese el accidente de que querais hablarme?
-S tal; yo hice la misma reflexin que vos, y dije: ya que mis pies han
entrado diez veces en las botas, no hay razn para que no entren la
undcima.
-Permitidme os diga, amigo Porthos, que esta vez faltis a la lgica.
do frente a un tabique, y empec a meterme la bota derecha, tirando con las
manos, empujando con el taln, y haciendo esfuerzos tremendos,' de pronto
se quedaron entre mis manos los tirantes de la bota, y mi pie sali como
una catapulta.
-Catapulta! Qu fuerte estis en fortificaciones, amigo Porthos! exclam sorprendido Artagnan.
-Mi pie sali, pues, como una catapulta, que dio contra el tabique y lo
derrib. Amigo, cre que, como Sansn, haba derribado el templo. Los
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
55
cuadros, las porcelanas, los vasos de flores, las barras del cortinaje, y no s
qu ms, se cayeron; fue cosa estupenda.
-De veras!
-Sin contar con que al otro lado del tabique haba un armario lleno de
porcelanas.
-Que echsteis por tierra? -Que arroj al otro extremo de la otra
habitacin.
Porthos se ech a rer.
-En verdad, como decs, es inaudito!
Y Artagnan se puso a rer como Porthos.
Porthos, inmediatamente, se puso a rer ms fuerte que Artagnan.
-Romp -dijo Porthos con voz entrecortada por aquella hilaridad
creciente- ms de tres mil francos de porcelanas. Jo, jo, jo!
-Bueno! -dijo Artagnan.
-Destroc ms de cuatro mil francos de espejos. Jo, jo, jo!
-Excelente!
-Sin contar una araa que me cay justamente sobre la cabeza, y que
se rompi en mil pedazos. Jo, jo, jo!
-Sobre la cabeza? -dijo Artagnan sin poderse tener de risa.
-De lleno!
-Pero os hubierais roto la cabeza!
-No, porque ya os he dicho, al contrario, que la araa fue la que se
rompi, como cristal que era.
-Ah! La araa era de cristal.
-De cristal de Venecia; una curiosidad sin igual; una pieza que pesaba
doscientas libras.
-Y que os cay sobre la cabeza?
-Sobre... la ... cabeza! Figuraos un globo de cristal dorado, con
incrustaciones que ardan dentro, y unos mecheros que despedan llamas
cuando estaba encendida.
-Se entiende, pero no lo estara.
-Felizmente; si no, me hubiese incendiado.
-Y slo os ha aplastado, eh?
-No.
-Cmo que no?
-Porque la araa me cay sobre el crneo. Aqu tenemos, segn parece, una corteza excesivamente slida.
-Quin os ha dicho eso?
-El mdico. Una especie de cpula que soportara a Nuestra Seora de
Pars.
-Bah!
-S, parece que tenemos hecho el crneo de ese modo.
-Hablad por vos, querido amigo, que los crneos de los dems no
estn hechos de ese modo.
-Es posible -dijo Porthos con fatuidad-. Pues cuando cay la araa
sobre esta cpula que tenemos en lo alto de la cabeza, hubo una detonacin
igual a la de una pieza de artillera; el globo se rompi y yo ca todo
inundado...
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
56
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
57
Para ocupar las manos y para coger nidos de pjaros; esto lo encuentro ms fcil que trepar por ellos.
-Estis pastoral como Tirsis, amigo Porthos.
-S; me gustan mucho ms los huevos pequeitos que los gordos. No
tenis. una idea de lo delicado que es una tortilla de cuatrocientos o
quinientos huevos de verderol, de pinzn, de estornino, de mirlo y de todo.
-Pero quinientos huevos monstruoso!
-Ca! Todo cabe en un salero. Artagnan contempl cinco minutos a
Porthos, como si lo viese por primera vez.
Y Porthos qued muy satisfecho de la mirada de su amigo.
As permanecieron algunos momentos; Artagnan mirando a Porthos, y
Porthos lleno de satisfaccin.
Artagnan intentaba evidentemente dar un nuevo, giro a la
conversacin.
-Os diverts mucho aqu? -le pregunt por fin, sin duda despus de
haber encontrado lo que buscaba.
-No siempre.
-Lo concibo; y cuando os aburris demasiado, qu haris?
-Como no estoy aqu por mucho tiempo, Aramis aguarda que
desaparezca mi ltimo chichn para presentarme al rey, que no puede sufrir
los chichones, segn l me ha dicho.
-Pero Aramis contina en Pars?
-No.
-Pues dnde se halla?
-En Fontainebleau.
-Solo?
-Con el seor Fouquet.
-Muy bien! Pero, sabis una cosa?
-No. Decdmela y la sabr.
-Que creo que Aramis os olvida.
-Creis?
-Ignoris que en Fontainebleau se re, se danza, se beben los vinos
de Mazarino y que todas las noches hay baile?
-Diablo! Diablo!
-Os aseguro, pues, que nuestro querido Aramis os olvida.
-Pudiera muy bien ser, y lo he pensado a veces.
-A menos que no os haga traicin, el solapado!
-Oh!
-Ya sabis que Aramis es un astuto zorro.
-S, mas traicionarme...
-Mirad; en primer lugar os tiene secuestrado.
- Cmo que me tiene secuestrado! Estoy secuestrado yo?
- Pardiez!
-Quisiera que me lo probaseis!
-Nada, ms fcil. Sals alguna vez?
-Jams.
-Montis a caballo?
-Nunca.
-Permiten que vuestros amigos se aproximen a vos?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
58
-No.
-Pues bien, amigo mo, no salir nunca, no montar nunca a caballo, y
no poder ver a sus amigos, es lo que se llama estar un hombre secuestrado.
-Y con qu fin me haba de tener secuestrado Aramis? -pregunt
Porthos.
-Vamos a ver, Porthos -dijo Artagnan-; sed sincero.
-Lo ser.
-Aramis ha sido el que ha formado el plano de las fortificaciones de
Belle-Isle, no es cierto? Porthos se sonroj.
-S -dijo-; pero no ha hecho ms.
-Precisamente, y a mi juicio no es gran trabajo.
-Eso creo yo tambin.
-Bien; me alegro de que seamos del mismo parecer.
-Ni ha ido siquiera una vez a Belle-Isle -dijo Porthos.
-Ya lo veis.
-Yo era el que iba a Vannes, como lo habris podido ver.
-Decid como lo he visto. Pues bien, ah est el negocio, querido
Porthos. Aramis, que no ha hecho ms que los planos, quera hacerse pasar
como el ingeniero, mientras que a vos, que habis edificado piedra por
piedra la muralla, la ciudadela y los baluartes, quera relegaros a la clase de
simple constructor.
-De constructor, es decir, de albail?
-De albail, eso es.
-De amasador de mortero?
-Precisamente.
-De pen?
-Justo.
-Vaya, vaya, con mi querido Aramis! Os creis, sin duda, todava de
veinticinco aos?
-Y no es eso todo, sino que a vos os considera de cincuenta. -Hubiera
querido verle hincando el pico.
-S.
-Un hombre que padece de gota.
-S.
-Y de mal de piedra.
-Tambin.
-A quien faltan tres dientes.
-Cuatro.
-Mientras que yo, mirad!
Y separando Porthos sus labios, ense dos hileras de dientes algo
menos blancos que la nieve, pero tan limpios, duros y sanos como el marfil.
-No podis figuraros, Porthos --dijo Artagnan- lo mucho que le place al
rey una hermosa dentadura. La vuestra me decide, y quiero presentaros al
rey.
-Vos?
-Por qu no? Creis que no tengo en la Corte tanto poder como
pueda tercer Aramis?
-Oh, no!
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
59
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
60
-Pues bien: lo que habris de hacer es llevarla vos mismo a Fontainebleau Aramis?.
-S.
-Tenis razn.
-Y puesto que el rey est all... -Aprovecharemos la oportunidad...
-Para presentaros al rey.
-Cuerno de buey! Artagnan, sois el nico para hallar expedientes.
-Por tanto, en vez de mandar, a nuestro amigo mensajeros ms o
menos fieles, le llevamos la carta nosotros mismos.
-Pues no se me haba ocurrido siquiera, a pesar de que la cosa no
puede ser ms sencilla.
-Por eso urge mucho, querido Porthos, que marchemos al momento.
-En efecto -dijo Porthos-, cuanto antes salgamos, menos retraso
sufrir el despacho de Aramis.
-Porthos, discurrs con mucha solidez, y en vos la lgica favorece a la
imaginacin.
-Os parece? -dijo Porthos.
-Es resultado de los estudios slidos -contest Artagnan-. Conque
vamos.
-Pero, y la promesa que he hecho al seor Fouquet? -pregunt
Porthos.
-Qu promesa?
-La de no salir de Saint-Mand sin avisarle.
-Vaya, amigo Porthos -dijo Artagnan- qu nio sois!
-Por qu?
-No vais a Fontainebleau?
-Ir.
-No veris all al seor Fouquet?
-S.
-Probablemente en la cmara del rey?
-En la cmara del rey! -repiti majestuosamente Porthos.
-Pues os acercis a l y le decs: "Seor Fouquet, tengo la honra de
avisaros que acabo de ausentarme de Saint-Mand."
-Y -dijo Porthos con igual majestad- vindome el seor Fouquet en
Fontainebleau en la cmara del rey, no podr decir que miento.
-Justamente abra la boca para deciros eso mismo, amigo Porthos;
pero en todo me adelantis. Qu naturaleza tan privilegiada la vuestra! La
edad no ha hecho mella en vos.
-No mucho.
-De modo que no hay ms que hablar.
-As es.
-No tenis ya ms escrpulos?
-Creo qu no.
-Entonces partamos.
-Voy a hacer que ensillen mis caballos.
-Tengo cinco.
-Qu habis hecho traer de Pierrefonds?
-Que me ha regalado el seor Fouquet.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
61
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
62
X
EL RATN Y EL QUESO
Artagnan y Porthos regresaron a pie, como haba ido Artagnan.
Cuando Artagnan, que fue el primero que penetr en la tienda "El Piln de
Oro" anunci a Planchet que el seor Du-Vallon sera uno de los viajeros
privilegiados, y Porthos, al pasar a su vez, hizo crujir con la pluma de su
sombrero los mecheros de madera colgados del cobertizo, algo parecido a un
presentimiento doloroso turb la alegra que Planchet prometase para el da
siguiente.
Pero era un corazn de oro nuestro abacero, resto precioso de una
poca que es y ha sido siempre para los que envejecen la de su juventud, y
para los jvenes la vejez de sus antepasados.
Planchet, no obstante aquella conmocin interna, pronto reprimida,
recibi a Porthos con un respeto mezclado de tierna cordialidad.
Porthos, algo estirado' al principio, a causa de la distancia social que
exista en aquella poca entre un barn y un abacero, concluy al fin por
humanizarse al ver en Planchet tan buena voluntad y tanto agasajo.
Principalmente, no pudo menos de mostrarse sensible a la libertad
que se le dio, o ms bien se le ofreci, de sumergir sus anchas manos en las
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
63
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
64
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
65
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
66
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
67
XI
LA CASA DE CAMPO DE PLANCHET
Levantaron la cabeza los jinetes, y vieron que el honrado Planchet
deca exactamente la verdad.
Diez minutos ms tarde se hallaban en la calle de Lyn, al otro
lado de la posada "El Hermoso Pavo Real".
Una inmensa cerca de espesos sacos, espinos y lpulos formaba un
vallado impenetrable y negro, detrs del cual se elevaba una casa blanca,
con la techumbre de grandes tejas.
Dos ventanas de aquella casa daban a la calle. Las dos eran sombras.
Entre ambas, una portecita, resguardada por un cobertizo sostenido sobre
pilastras, daba entrada a ella.
El umbral de esta puerta estaba bastante elevado.
Planchet ech pie a tierra como para llamar a dicha puerta; pero,
cambiando desde luego de parecer, cogi a su caballo de la brida y anduvo
unos treinta pasos ms.
Sus dos compaeros siguironle. Lleg hasta una puerta cochera,
situada treinta pasos ms all, y, levantando un picaporte de madera, nica
cerradura de aquella puerta, empuj una de sus hojas. Entonces penetr el
primero, llevando el caballo por la brida, en un pequeo corral, rodeado de
estircol, cuyo olor revelaba la proximidad de un establo.
-Bien huele -dijo ruidosamente Porthos, echando al mismo tiempo pie
a tierra-; no parece sino que estoy en mis vaqueras de Pierrefonds.
-No tengo ms que una. vaca -se apresur a decir modestamente
Planchet.
-Pues yo tengo treinta -dijo Porthos-, y a decir verdad, no s el nmero
de las vacas que tengo.
Despus que entraron los dos jinetes, Planchet cerr la puerta.
Entretanto, Artagnan, que se haba apeado con su ligereza acostumbrada
respiraba aquella saludable atmsfera, y alegre como un parisiense que sale
al campo, coga, ora un ramo de madreselvas, ora un agavanzo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
68
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
69
-Oh, oh! Vaya un lienzo blanco -dijo a su vez Porthos con voz de
trueno.
Al ruido de aquella voz, el gato escap, el ama se despert asustada, y
Planchet, tomando un aire afable, introdujo a los dos compaeros en la
habitacin donde estaba puesta la mesa.
-Permitidme, amiga ma, que os presente al seor caballero de Artagnan, mi protector.
Artagnan cogi la mano de la dama como hombre cortesano, y con los
mismos modales con que habra tomado la de Madame.
-El seor barn Du-Vallon de Bracieux de Pierrefonds -aadi
Planchet.
Porthos hizo un saludo que hubiera dejado satisfecha a la misma Ana
de Austria, so pena de ser tenida por muy exigente.
Entonces le toc su vez a Planchet, el cual abraz con gran franqueza
a la dama, no sin haber hecho antes un ademn que pareca pedir su
permiso a Artagnan y Porthos, permiso que le fue concedido en el acto.
Artagnan hizo su cumplido a Planchet.
-He aqu un hombre que sabe vivir.
-Seor -contest Planchet riendo-, la vida es un capital que el hombre
debe tratar de colocar lo ms ingeniosamente que pueda ...
-Y del que obtienes grandes intereses -dijo Porthos riendo como un
trueno.
Planchet se volvi hacia el ama de la casa.
-Amiga ma -le dijo-, aqu tenis a los dos hombres que han dirigido
una parte de mi existencia, y que os he nombrado tantas veces.
-Con otros dos ms -dijo la dama con acento flamenco de los ms
pronunciados
-Sois holandesa? -pregunt Artagnan.
Porthos retorcise el bigote, lo cual not Artagnan, que todo lo observaba.
-Soy de Amberes -respondi la dama.
-Y se llama la seora Gechter -dijo Planchet.
- Pero supongo que no la llamar de ese modo -dijo Artagnan.
-Por qu? -pregunt Planchet.
-Porque sera envejecerla cada vez que la llamaseis.
-No: la llamo Trchen. -Bonito nombre -dijo Porthos.
-Trchen -replic Planchet me ha venido de Flandes con su virtud y
dos mil florines, huyendo de un marido que le pegaba. Como natural de
Picarda, me han gustado siempre las mujeres de Artois. Del Artois a
Flandes no hay ms que un paso. La desgraciada vino a llorar a casa de su
padrino, mi predecesor de la calle de los Lombardos, y coloc en mi casa sus
dos mil florines, que en el da le rentan diez mil.
-Bravo, Planchet!
-Es libre, es rica; tiene una vaca; manda a una sirviente y al to
Celestino; me hace todas mis camisas y todas mis medias de invierno; slo
me ve de quince en quince das, y se considera dichosa
-y lo soy efectivamente -dijo Trchen con abandono.
Porthos se retorci el otro hemisferio del bigote.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
70
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
71
Artagnan fue el que hall los dormitorios y descubri las camas. Porthos se sumi en la suya, despus de haberle desnudado su amigo el
mosquetero.
Artagnan se arroj sobre la que le haban dispuesto, diciendo:
-Diantre! Y eso que haba jurado no tocar a ese vino dorado que
trasciende a piedra de chispa. Si los mosqueteros viesen a su capitn en
semejante estado!
Y corriendo las cortinas del lecho:
-Por fortuna no me vern - aadi.
Planchet fue trasladado en brazos de Trchen, la cual le desnud, y
cerr cortinas y puertas.
-Es divertido el campo -observ Porthos estirando sus piernas que
pasaron a travs de la armadura de la cama, lo cual produjo un ruido
enorme. Verdad es que nadie par atencin en ello, pues tanto era lo que se
haban divertido en la casa de campo de Planchet.
A las dos de la madrugaba todo el mundo roncaba.
XII
LO QUE SE VEA DESDE LA CASA DE PLANCHET
El siguiente da sorprendi a los
tres hroes durmiendo a pierna suelta.
Trchen haba cerrado los postigos de las ventanas para que el sol no
les diera en los ojos al salir por levante.
De modo que reinaba noche obscura bajo las cortinas de Porthos, y
bajo el baldaquino de Planchet,
cuando Artagnan, despertado el primero por un rayo indiscreto que
penetraba por un intersticio de la ventana, salt de la cama como para
llegar el primero al asalto.
Tom en efecto por asalto el cuarto de Porthos, que estaba inmediato
al suyo.
Porthos dorma lo mismo que zumba un trueno, y mostraba orgullosamente en la obscuridad su enorme cuerpo, del que colgaba fuera de la
cama hasta el suelo su nervudo brazo.
Artagnan despert a Porthos, quien se restreg los ojos con bastante
soltura.
Mientras tanto se vesta Planchet, y sala a recibir a la puerta de su cuarto a
los dos huspedes, vacilantes todava de resultas de la cena ltima.
Aunque aun era muy temprano, toda la casa estaba ya en pie. La cocinera
degollaba sin piedad en el corral, y el viejo Celestino coga cerezas en el
jardn.
Porthos, satisfecho en extremo, tendi una mano a Planchet, y Artagnan pidi permiso para abrazar a la seora Trchen.
Esta, que no conservaba odio a los vencidos, se aproxim a Porthos, al cual
le fue otorgado igual favor.
Porthos abraz a la seora Trchen con un fuerte suspiro. Entonces
Planchet cogi a los dos amigos de la mano.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
72
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
73
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
74
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
75
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
76
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
77
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
78
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
79
a las estrellas: nunca van sin el squito de sus amigos. Los plyades no se
desunen y por eso he elegido para presentaros al seor Du-Vallon el
momento en que pudierais ver al lado suyo al seor de Herblay.
Aramis estuvo a pique de perder los estribos, y mir a Artagnan con
aire arrogante, como aceptando el desafo que ste pareca proponerle.
-Ah! Estos seores son buenos amigos? -dijo el rey.
-Excelentes, seor, y el uno responde del otro. Preguntad al seor de
Vannes cmo ha sido fortificada Belle-Isle.
Fouquet alejse un paso.
-Belle-Isle -dijo framente Aramis-, ha sido fortificada por el seor.
Y seal a Porthos, que salud por segunda vez.
Luis admiraba y desconfiaba.
-S -dijo Artagnan-; pero preguntad al seor barn quin le ha
ayudado en sus trabajos.
-Aramis -dijo Porthos francamente.
Y seal al obispo.
-Qu diablos significa todo esto? -pens el prelado-, y qu desenlace
tendr esta comedia?
-Cmo! -dijo el rey-. El seor cardenal... quiero decir, el seor obispo
... se llama Aramis?
-Nombre de guerra -dijo Artagnan.
-Nombre de amistad -repiti Aramis.
-Modestia a un lado! -exclam Artagnan-. Bajo ese traje de
eclesistico, seor, se oculta el militar ms brillante, el caballero ms
intrpido y el telogo ms profundo de vuestro reino.
Luis levant la cabeza.
-Y un ingeniero! -dijo admirando la fisonoma verdaderamente
admirable entonces de Aramis.
-Ingeniero por incidencia, seor -dijo ste.
-Mi camarada en los mosqueteros, seor -dijo con calor Artagnan-, el
hombre cuyos consejos han servido de mucho a los ministros de vuestro
padre. . . El seor de Herblay, en fin, que con el seor Du-Vallon, yo, y el
conde de la Fre, conocido ya de Vuestra Majestad, formaba esa compaa
de mosqueteros que tanto dio que hablar en tiempo del difunto rey y
durante la minoridad.
-Y que ha fortificado Belle-Isle -dijo el rey con profundo acento.
Aramis se adelant.
-Para servir al hijo -dijo-, como serv al padre.
Artagnan observ bien a Aramis mientras pronunciaba estas
palabras: pero Aramis mostr en ellas un respeto tan verdadero, una lealtad
tan profunda, y una conviccin tan incontestable, que el mismo Artagnan,
que dudaba de todo, cay en el lazo.
"No miente el que habla con ese acento", se dijo.
Luis qued satisfecho.
-En ese caso -dijo a Fouquet, que esperaba con ansiedad el resultado
de aquella prueba-, est concedido el capelo. Seor de Herblay, os doy mi
palabra para la primera promocin. Dad las gracias al seor Fouquet.
Estas palabras fueron escuchadas por el seor Colbert, a quien desgarraron el corazn.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
80
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
81
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
82
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
83
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
84
-Pues bien, yo -dijo Aramis- quiero al seor Fouquet, y soy completamente suyo. Ya conocis mi posicin... No tengo bienes... El seor
Fouquet me ha procurado beneficios, un obispado: el seor Fouquet me ha
obligado como hombre muy cumplido, y me acuerdo todava bastante del
mundo para saber apreciar un buen proceder. De consiguiente, el seor
Fouquet me ha ganado el corazn, y me he consagrado a su servicio.
-Y habis hecho muy bien: tenis en l un buen amo.
Aramis mordise los labios.
-Creo que el mejor de cuantos pueden tenerse.
Aqu hizo una pausa.
Artagnan se guard mucho de interrumpirle.
-Ya os habr dicho Porthos cmo se ha visto mezclado en todo esto.
-No -dijo Artagnan-; si bien es cierto que soy curioso, nunca pregunto
a un amigo cuando conozco que ste quiere ocultarme su verdadero secreto.
-Pues voy a decroslo.
-No os molestis, si esa confidencia me compromete a algo.
-Oh! Nada temis. Porthos es el hombre a quien ms he querido,
porque es sencillo y bueno; Porthos es un alma recta. Desde que soy obispo
busco los caracteres sencillos, que me hacen amar la verdad, aborrecer la
intriga.
Artagnan se atus el bigote. -Hice buscar a Porthos; estaba ocioso, y
su presencia me recordaba mis bellos das de otra poca, sin desviarme por
eso del bien. Llam a Porthos a Vannes. El seor Fouquet, que me quiere,
sabiendo lo mucho que yo amaba a Porthos, le prometi la orden para la primera promocin. Ah tenis todo el secreto.
-No abusar de l.
-Lo s, pues nadie sabe mejor que vos lo que es el verdadero honor.
-Me precio de ello, Aramis.
-Ahora...
Y el obispo mir a su amigo hasta el fondo del alma.
-Ahora, hablemos de nosotros y por nosotros. Queris ser amigo del
seor Fouquet? No me interrumpis antes de saber lo que eso significa.
-Escucho.
-Queris ser mariscal de Francia, par, duque, y poseer un ducado de
un milln?
-Pero, amigo mo -replic Artagnan-, para obtener todo eso, qu es
necesario hacer?
-Ser el hombre del seor Fouquet.
-Es que yo soy el hombre del rey, querido amigo.
-Pero presumo que no exclusivamente.
-Oh! Artagnan no es ms que uno.
-Es natural que tengis una ambicin correspondiente a vuestro gran
corazn.
-S que la tengo.
-Entonces. . .
-S, deseo ser mariscal de Francia; pero el rey me har mariscal,
duque, par; el rey me dar todo eso.
Aramis fij en Artagnan su mirada penetrante.
-Pues no es el rey el amo? -aadi Artagnan.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
85
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
86
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
87
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
88
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
89
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
90
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
91
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
92
-Por qu bueno?
-Porque tenemos ocupacin. Si ahora nos aburrimos, grande ser
nuestra desgracia.
-Importa dividirnos el trabajo -dijo Malicorne-, a fin de evitar
confusin.
-Nada ms sencillo -replic Montalais-. Tres intrigas un poco
animadas, manejadas con cierta cautela, dan una con otra, echndolo por lo
corto, tres billetes por da.
-Oh! -exclam Malicorne encogindose de hombros-. No tenis en
cuenta, amigo, que tres billetes al da es propio de gente vulgar. Un
mosquetero de servicio, una muchacha en el convento, cambian su billete
cotidiano por encima de la escala o por el agujero hecho en la pared. En un
billete se encierra toda la poesa de esos pobres corazoncitos. Pero, entre
nosotros... Oh! Qu poco conocis la ternura real, amiga ma!
-Vamos, concluid -dijo impacientemente Montalais-. Mirad que puede
venir alguien.
-Concluir! No estoy ms que en la narracin. Me quedan an tres
puntos que tocar.
-Me haris morir con vuestra cachaza de flamenco! -murmur
Montalais.
-Y vos me haris perder la cabeza con vuestras vivacidades de
italiana. Os deca, pues, que nuestros enamorados se escribirn volmenes.
Pero adnde vais a parar?
-A esto: que ninguna de nuestras damas puede conservar las cartas
que reciba.
-Est claro.
-Que el seor de Guiche no se atrever tampoco a guardar las suyas.
-Es probable.
-Pues bien, yo guardar todo eso.
-Ved ah lo que es imposible -dijo Malicorne.
-Y por qu?
-Porque no estis en casa propia; porque vuestra habitacin es comn
a La Vallire y a vos; porque se hacen con frecuencia visitas y registros en el
cuarto de una camarista, y porque temo mucho a la reina, celosa como una
espaola, a la reina madre celosa como dos espaolas, y, finalmente, a
Madame celosa como diez espaolas.
-Me parece que olvidis a alguien.
-A quin?
-A Monsieur.
-Solamente hablaba de las mujeres. Clasifiquemos, pues, a Monsieur
con el nmero 1.
-N 2, Guiche.
-N 3, el vizconde de Bragelonne.
-N 4, el rey.
-El rey?
-Ciertamente, el rey, que ser no slo mas celoso, sino ms poderoso
que todos. Ay, querida!
-Qu ms?
-En qu avispero os habis metido!
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
93
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
94
-Significa que nos ahorramos ir a Blois por las cartas. Las tengo aqu.
-Habis trado el cofre?
-Lo apreciaba mucho viniendo de vos.
-Pues tened cuidado; el cofre guarda originales que tendrn gran
precio ms adelante.
-Lo s muy bien, diantre!, y por eso mismo me ro, y con toda mi
alma.
-Ahora, una ltima palabra.
-Por qu una ltima?
-Necesitamos auxiliares?
-Ninguno.
-Criados, criadas...
-Malo, detestable! Vos misma daris y recibiris las cartas. Oh! Nada
de orgullo: sin lo cual, no haciendo sus negocios por s mismo, el seor
Malicorne y la seorita Aura se vern reducidos a verlos hacer por otros.
-Tenis razn; pero, qu pasa en el aposento del seor de Guiche?
-Nada; el conde abre su ventana.
-Marchmonos.
Y los dos desaparecieron; la conjuracin estaba anudada.
La ventana que acababa de abrirse era, en efecto, la del conde de
Guiche.
Pero, como podran pensar tal vez los que no estn en antecedentes,
no era slo por ver la sombra de, Madame a travs de las cortinas por lo que
el conde asombase a la ventana; su preocupacin no era del todo amorosa.
Segn hemos dicho, acababa de recibir un correo, el cual le haba sido
enviado por Bragelonne. Bragelonne haba escrito a Guiche.
Este haba ledo y reledo la carta; carta que le haba hecho gran
impresin.
-Extrao! Muy extrao! -murmuraba-. Por qu medios tan poderosos lleva el destino a los hombres a sus fines!
Y, apartndose de la ventana para aproximarse a la luz, ley por
tercera vez aquella carta, cuyas lneas abrasaban a la vez su mente y sus
ojos.
"Calais.
"Mi estimado conde: He encontrado en Calais al seor de Wardes, que
sali herido gravemente en un lance con el seor de Buckingham. "No
ignoris que Wardes es hombre valiente, pero rencoroso y de mala ndole.
"Me ha hablado de vos, hacia quien dice siente gran inclinacin, y de
Madame, que encuentra hermosa y amable.
"Ha adivinado vuestro amor por la persona que sabis.
"Tambin me ha hablado de una persona a quien amo, y me ha manifestado el ms vivo inters, compadecindome mucho, pero todo ello con
rodeos, que me asustaron en un principio, y que conclu luego por tomar
como resultado de sus hbitos de misterio.
"El hecho es ste:
"Parece que ha recibido noticias de la Corte. Ya comprenderis que no
ha podido ser sino por conducto del caballero de Lorena.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
95
"Se habla, dicen esas noticias, de un cambio efectuado en los sentimientos del rey.
Ya sabis a lo que eso hace relacin.
"Adems, decan las noticias, se habla de una camarista que da pbulo a la maledicencia.
"Estas frases vagas no me han permitido dormir. He deplorado mucho
que mi carcter, recto y dbil, a pesar de cierta obstinacin, me haya dejado
sin rplica a esas insinuaciones.
En una palabra, el seor de Wardes marcha a Pars y no he querido
retrasar su partida con explicaciones. Adems, confieso que me pareca duro
atormentar a un hombre cuyas heridas apenas estn cerradas.
"Viaja, pues, a jornadas cortas. y va para asistir, segn dice, al
curioso espectculo que no puede menos de ofrecer la Corte dentro de poco
tiempo.
"Aadi a estas palabras algunas felicitaciones, y luego ciertas condolencias. Ni unas ni otros he podido comprender. Hallbame aturdido por
mis pensamientos y por mi desconfianza hacia ese hombre: desconfianza
que, como sabis mejor que nadie, jams he podido vencer.
"Pero, luego que se march, mi espritu se calm algn tanto.
"Es imposible que un carcter como el de Wardes no haya infiltrado
algo de su malignidad en las relaciones que hemos tenido juntos.
"Es imposible, por consiguiente, que en todas las palabras misteriosas
que me ha dicho el seor de Wardes, no haya un sentido misterioso que
pueda aplicarme a m mismo o a quien sabis.
"Precisado a marchar con toda la prontitud para obedecer al rey, no
he pensado en ir tras de alardes para obtener la explicacin de sus
reticencias; pero os envo un correo con esta carta que os expondr todas
mis dudas. Vos, a quien considero como otro yo, haris lo que os parezca
mejor.
El seor de Wardes llegar dentro de poco; procurad saber lo que ha
deseado decir, si es que no lo sabis ya.
"Por lo dems, el seor de alardes ha sostenido que el seor de
Buckingham haba salido de Pars muy satisfecho de Madame; asunto es
ste que me habra hecho tirar inmediatamente de 1 espada, a no ser por la
obligacin en que me considero de antepone ante todo el servicio del rey.
"Quemad esta carta, que os entregar Olivain.
"Quien dice Olivain, dice la seguridad.
"Tened a bien, apreciado conde, hacer presente mis afectuosos recuerdos a la seorita de La Vallire, cuyas manos beso respetuosamente.
"Recibid un abrazo de vuestro afectsimo
"VIZCONDE DE BRAGELONNE.
"P. D. Si ocurriera alguna cosa grave, pues todo debe preverse,
querido amigo, enviadme un correo con esta sola palabra: Venid, y me
hallar en Pars treinta y seis horas despus de haber recibido vuestra
carta."
Guiche suspir, dobl la carta por tercera vez, y, en vez de quemarla
como le encargaba Ral, se la puso en el bolsillo.
Necesitaba leerla y releerla todava.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
96
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
97
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
98
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alejandro Dumas
99
-Perdonad; s que habis visto gente en Boulogne, a un amigo nuestro, y no hace mucho tiempo.
-Gente! ... A un amigo nuestro?
-Tenis mala memoria.
-Ah! Es verdad. Bragelonne?
-Justamente.
-Que iba con una misin cerca del rey Carlos?
-Eso es. Y no le habis dicho ni os ha dicho nada?
-No recuerdo bien lo que le he dicho, os lo aseguro; pero s s lo que
no le he dicho.
Wardes era la sagacidad misma, y conoca en la actitud de Guiche,
actitud llena de frialdad y dignidad, que la conversacin tomaba mal giro.
Resolvi, por tanto, dejarse llevar de la conversacin y estar sobre si.
-Y qu es, si no lo llevis a mal, eso que no le habis dicho? pregunt Guiche.
-Qu queris que sea? Lo concerniente a La Vallire.
-La Vallire... Qu es ello? Y qu extraa cosa es sa que habis
sabido all, mientras que Bragelonne, que estaba aqu, no la ha sabido?
-Me hacis seriamente la pregunta?
-No puede ser ms seriamente.
-Cmo! Vos, cortesano, que vivs en las habitaciones de Madame,
que sois comensal de la casa, amigo de Monsieur y favorito de nuestra linda
princesa?
Guiche se encendi en clera.
-De qu princesa hablis? - pregunt.
-No conozco ms que una, querido. Hablo de Madame. Tendrais por
casualidad, alguna otra princesa en el corazn? Veamos.
Guiche iba a precipitarse; pero vio la finta.
Era inminente una lucha entre ambos jvenes. Wardes quera la
contienda slo en nombre de Madame, mientras que Guiche slo la
aceptaba en nombre de La Vallire. Desde aquel momento empez, pues, un
juego de fintas, que deba durar hasta que uno de los dos fuese tocado.
Guiche recobr toda su sangre fra.
-Para nada hay que mezclar a Madame en todo esto, amigo Wardes dijo Guiche-; de lo que se trata es de lo que decais poco ha.
-Y qu deca?
-Que habais ocultado a Bragelonne ciertas cosas.
-Que sabis vos tan bien como yo -replic Wardes.
-No, a fe ma.
-Vaya!
-Si me las decs las sabr; pero no de otro modo, os lo juro.
-Cmo! Llego de fuera, de sesenta leguas de distancia; no os habis
movido de aqu, habis visto con vuestros propios ojos, conocis lo que,
segn el rumor pblico, me ha llevado all, y os oigo decir seriamente que
nada sabis? Oh conde, no tenis caridad!
-Ser como gustis, Wardes; pero, os lo repito, no s nada.
-Os hacis el discreto, y eso es prudente.
-De suerte que no me decs nada, as como tampoco lo habis dicho
a Bragelonne?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
XIX
EL COMBATE
Wardes eligi su caballo y Guiche el suyo.
Despus los ensillaron por s mismos con sillas de pistoleras. Wardes
no llevaba pistolas, pero Guiche tena dos pares. Fue a buscarlas a su
aposento, las carg y dio a elegir a Wardes.
ste eligi unas pistolas de que se haba servido ms de veinte veces,
las mismas con que Guiche le haba visto matar golondrinas al vuelo.
-No os admirar -dijo-, que tome todas mis precauciones. Conocis
muy bien vuestras armas, y, de consiguiente, no hago ms que equilibrar
las probabilidades.
-La observacin era intil -contest Guiche-, pues estis en vuestro
derecho.
-Ahora -dijo Wardes-, os ruego que me ayudis a montar, pues
experimento todava alguna dificultad.
-Ser mejor entonces que vayamos al sitio a pie.
-No; puesto ya a caballo me siento enteramente fuerte.
-Como queris.
Y Guiche ayud a Wardes a montar.
-Me ocurre -continu el joven-, que con el ardor que tenemos para
exterminamos, no hemos reparado en otra cosa.
-En qu?
-En que es de noche, y ser preciso matarnos a obscuras.
-Bien, el resultado ser el mismo.
-Con todo, es preciso tener en cuenta otra circunstancia, y es que las
personas de honor jams se baten sin testigos.
-Oh! -exclam Guiche-. Veo que deseis tanto como yo hacer las
cosas en regla.
-No deseo que puedan decir que me habis asesinado, as como en el
caso de que yo os mate tampoco quiero verme acusado de un crimen.
-Se ha dicho acaso semejante cosa de vuestro duelo con el seor de
Buckingham? -replic Guiche-. Y, sin embargo, se efectu bajo las mismas
condiciones en que el nuestro va a verificarse.
-Es que era de da aun y estbamos con agua a las rodillas; por otra
parte, haba en la ribera una porcin de gente que nos estaba mirando.
Guiche reflexion por un instante, y se afirm ms y ms en la idea
que se le haba ya ocurrido de que Wardes quera tener testigos para hacer
recaer la conversacin sobre Madame, y dar un nuevo giro al combate.
Nada replic, pues, y como Wardes le interrogase por ultima vez, con
una mirada, le contest con un movimiento de cabeza que significaba que lo
mejor era atenerse a lo hecho.
En su consecuencia, pusironse en camino ambos adversarios, y
salieron del palacio por aquella puerta que ya conocemos por haber visto
muy cerca de ella a Montalais y Malicorne.
La noche, como para combatir el calor del da, haba acumulado todas
sus nubes, que empujaban lenta y silenciosamente de Poniente a Oriente.
Aquella cpula, sin relmpagos y sin truenos aparentes, pesaba con
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-S. Ved que terreno tan hermoso. La poca claridad que se desprende
de las estrellas, como dice Comeille, encuntrase en este sitio, cuyos lmites
naturales son el bosque que lo rodea por todas partes.
-S que es muy excelente.
-Pues terminemos las condiciones.
-He aqu las mas; si se os ocurre algo en contra, me lo diris.
-Escucho.
-Caballo muerto, obliga a su jinete a combatir a pies.
-Es muy justo, puesto que no tenemos caballos de reserva.
-Pero no obliga al adversario a apearse de su caballo.
-El adversario quedar en libertad de obrar como bien le parezca.
-Reunidos ya una vez los adversarios, no tendrn obligacin de
volverse a separar y podrn, por tanto, dispararse mutuamente a boca de
jarro.
-Aceptado.
-Nada ms tres cargas, estamos?
-Me parecen suficientes. Aqu tenis plvora y balas para vuestras
pistolas; apartad tres cargas, y tomad tres balas; yo har otro tanto, y luego
derramaremos la plvora que quede y arrojaremos las balas restantes.
-Y juraremos por Cristo -repuso Wardes-, que no tenemos sobre
nosotros ms plvora ni ms balas.
-Por mi parte, lo juro.
Y Guiche extendi su mano haca el cielo. Wardes le imit.
-Y ahora, querido conde -dijo-, permitidme manifestaros que no se me
engaa tan fcilmente. Sois o seris el amante de Madame. He penetrado el
secreto, y como temis que se difunda, queris matarme para aseguraros el
silencio; es cosa muy natural y en vuestro lugar hubiera hecho lo propio.
Guiche baj la cabeza.
-Ahora, decidme -continu Wardes triunfante-: os parece bien
echarme encima todava ese desagradable asunto de Bragelonne? Cuidado,
amigo, que acosando al jabal se le irrita, y acorralando a la zorra se le da la
ferocidad de! jaguar. De lo cual resulta, que estando reducido al extremo por
vos, me defender hasta morir.
-Estis en vuestro derecho.
-S; pero tened entendido que no dejar de hacer todo el mal que
pueda, y as es que para principiar ya adivinaris que no habr cometido la
torpeza de encadenar mi secreto, o mejor dicho, el vuestro, en mi corazn.
Hay un amigo, y un amigo despejado, a quien ya conocis, que es partcipe
de mi secreto, y de consiguiente ya comprenderis que si me vencis, mi
muerte no servir de gran cosa. mientras que si yo os mato.. . Qu diantre!
Todo puede suceder.
Guiche se estremeci.
-Si yo os mato -prosigui Wardes-, le habris suscitado a Madame dos
enemigos, que trabajarn cuanto puedan por perderla.
-Oh, caballero! -exclam furioso Guiche-. No contis de esa manera
con mi muerte. De esos dos adversarios, espero matar al uno dentro de
breves momentos, y al otro a la primera ocasin.
Wardes slo contest con una carcajada tan diablica que habra
asustado a un hombre supersticioso.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-De modo que lo han tenido que traer! Pobre Guiche! Y cmo le ha
sucedido eso?
-Ah est, Majestad. Cmo le ha sucedido?
-Dices eso con un aire singular, Saint-Aignan. Dame detalles. Qu
dice l?
-Guiche no dice nada, Majestad, sino los otros.
-Qu otros?
-Los que le han trado, Majestad.
-Y quines son?
-Lo ignoro, Majestad, pero el seor de Manicamp lo sabe. El seor de
Manicamp es amigo suyo.
-Como todo el mundo -dijo el rey.
-Oh, no! -replic Saint-Aignan-. Estis en un error, Majestad, porque
no todo el mundo es amigo del seor de Guiche.
-Cmo lo sabes?
-Quiere Vuestra Majestad que me explique?
-Lo quiero.
-Pues bien, Majestad, creo haber odo hablar de una contienda entre
dos gentileshombres.
-Cundo?
-Esta misma noche, antes de cenar Vuestra Majestad.
-Eso no prueba nada. He hecho publicar ordenanzas tan severas
contra el duelo, que creo nadie se ; habr atrevido a contravenirlas.
-Por eso, Dios me libre de acusar a nadie! -exclam Saint-Aignan-.
Pero como Vuestra Majestad me ha ordenado hablar, he hablado.
-Dime, pues, cmo ha sido herido el conde de Guiche.
-Majestad, dicen que estando al acecho.
-Esta noche?
-Esta noche.
-Cercenada una mano y el pecho atravesado. . . Quin estaba al
acecho con el seor de Guiche?
-No s, Majestad... Mas, el seor de Manicamp lo sabe, o debe saberlo.
-Algo me ocultas, Saint-Aignan.
-Nada, Majestad, nada.
-Entonces, explcame cmo ha sucedido el accidente. Ha reventado
algn mosquete?
-Muy bien pudiera ser. Aunque, reflexionndolo bien, no, Majestad,
porque se ha encontrado al lado de Guiche su pistola todava cargada.
-Su pistola! Pues me parece que no se va al acecho con pistola.
-Tambin dicen que han matado el caballo de Guiche, y que est
todava su cadver en el claro del bosque.
-Pues qu, va Guiche al acecho a caballo? Saint-Aignan, no
comprendo nada de lo que me dices. Dnde ha sucedido eso?
-En el bosque Rochin, en la rotonda.
-Bien. Llama al seor de Artagnan.
Obedeci Saint-Aignan, y entr el mosquetero.
-Seor de Artagnan -dijo el rey-. Saldris ahora mismo por la
portecilla de la escalera particular.
-S, Majestad.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Montaris a caballo.
-S, Majestad.
-E iris a la rotonda del bosque Rochin. Conocis el sitio?
-Me he batido all dos veces, Majestad.
-Cmo! -exclam el rey aturdido con aquella respuesta.
-Majestad, en tiempo de los edictos del seor cardenal de Richelieu repuso Artagnan con su calma ordinaria.
-Eso es diferente, seor. Iris, pues, all, y examinaris detenidamente
el sitio. All ha sido herido un hombre, y encontraris un caballo muerto.
Vendris a decirme lo que pensis de ese suceso.
-Bien, Majestad.
-Excuso deciros que quiero saber vuestra opinin particular, y no la
de los otros.
-La tendris dentro de una hora, Majestad.
-Os prohbo terminantemente hablar con nadie.
-Excepto con el que me haya de proveer de una linterna -dijo
Artagnan.
-Se entiende -contest el rey, riendo de aquella libertad, que slo
toleraba a su capitn de mosqueteros.
Artagnan sali por la escalerilla. -Ahora, que llamen a mi mdico aadi Luis.
Diez minutos despus llegaba desalado el mdico del rey.
-Seor -le dijo el rey-, vais a trasladaros con el seor de Saint-Aignan
adonde ste os conduzca, y me daris cuenta del estado del herido que
veris en la casa adonde vais.
El mdico obedeci sin replicar, como se principiaba ya en aquella
poca a obedecer a Luis XIV, y sali delante de Saint-Aignan.
-Vos, Saint-Aignan, enviadme a Manicamp antes de que el mdico
haya podido hablarle.
Saint-Aignan sali a su vez.
XXII
CMO DESEMPE ARTAGNAN LA MISIN QUE EL REY LE CONFIARA
En tanto que el rey tomaba. estas ltimas disposiciones para
averiguar la verdad, Artagnan, sin perder un instante, corra a las
caballerizas, descolgaba la linterna, ensillaba por s mismo el caballo, y
encaminbase al sitio indicado por Su Majestad.
En cumplimiento de su .promesa, no haba visto ni encontrado a nadie y, como hemos dicho, haba llegado su escrpulo hasta hacer, sin ayuda
de los mozos de cuadra y de los palafreneros, lo que tena que hacer.
Nuestro hombre era de aquellos que en los momentos difciles se jactan de
redoblar su propio valor.
En cinco minutos de galope lleg al bosque, at el caballo al primer
rbol que encontr,- y penetr a pie hasta el claro.
Principi entonces a recorrer a pie, y la linterna en mano, toda la
superficie de la rotonda; fue, vino, midi, examin, y, despus de media hora
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-En cuanto al otro caballo, poco trabajo me cost tomar sus seas,
puesto que qued muerto en el campo de batalla.
-Y cmo han muerto ese caballo?
-De un balazo que le atraviesa la cabeza.
-Y era esa bala de pistola o de escopeta?
-De pistola, Majestad. Por lo dems, la herida del caballo me ha hecho
saber la tctica del que lo mat. Este haba seguido la circunferencia del
bosque, a fin de tener a su adversario de costado. Adems, he seguido sus
pisadas sobre la hierba.
-Las pisadas del caballo negro?
-El mismo, Majestad. -Seguid, seor de Artagnan.
-Ya que conoce Vuestra Majestad la posicin de los dos adversarios,
dejar al jinete que se mantuvo estacionario para ocuparme del que parti al
galope.
-Corriente.
-El caballo del jinete que daba la carga qued muerto en el acto. -Y
cmo lo sabis?
-El jinete no tuvo tiempo de echar pie a tierra, y cay con l. He visto
la huella de su pierna, que hubo de sacar con bastante esfuerzo de debajo
del caballo. La espuela, oprimida con el peso del animal, hizo un surco en la
tierra.
-Bien. Y qu hizo al incorporarse?
-Ir derecho a su adversario.
-Qu continuaba colocado en la linde del bosque?
-S, Majestad. Luego que lleg a distancia conveniente... parse
slidamente ...
Sus dos talones estn marcados uno junto al otro...
Dispar, y err el tiro.
-Y cmo sabis que fue herido?
-Porque hall el sombrero agujereado por una bala.
- Ah, una prueba! -exclam el rey.
-Insuficiente. Majestad -repuso con frialdad Artagnan-: es un
sombrero sin letras y sin armas: una pluma encarnada, como la de un
sombrero cualquiera, y ni aun el galn tiene nada de particular.
-Y el hombre del sombrero agujereado dispar un segundo tiro?
-Oh Majestad! Ya haba disparado sus dos tiros.
-Cmo lo sabis?
-He encontrado los tacos de la pistola.
-Y la bala que no mat al animal, adnde fue a parar?
-Cort la pluma del sombrero de la persona a quien iba dirigida, y fue
a dar en un pequeo lamo blanco al otro lado del claro.
-Entonces, el hombre del animal negro qued desarmado, mientras
que a su adversario le quedaba un tiro todava.
-Majestad, en tanto que el jinete desmontado se levantaba, el otro
volvi a cargar su arma, slo que deba hallarse muy turbado al hacer esta
operacin, pues le temblaba la mano.
-Cmo sabis eso?
-La mitad de la carga cay al suelo, y el que cargaba tir la baqueta
para no perder tiempo en volverla a poner en su sitio.
-Seor de Artagnan, es maravilloso cuanto me estis diciendo!
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-No lo temis.
Manicamp ech una ojeada en torno suyo; no vio ms que a Artagnan
arrimado a la entabladura, sereno, benvolo, pacfico, y a Saint-Aignan, con
quien haba venido, y que segua apoyado en el silln del rey con rostro
igualmente afable.
As, pues, se decidi a hablar.
-Vuestra Majestad sabe -dijo- que en las caceras son muy comunes
los accidentes.
-En las caceras?
-S, en las caceras; quiero decir, cuando se caza al acecho.
-Ah! Ha sido estando de acecho cuando ocurri el accidente?
-S, Majestad -contest Manicamp-. Lo ignoraba acaso Vuestra
Majestad?
-Poco menos -dijo el rey con presteza, pues le repugnaba siempre
mentir-. Y decs que el accidente ocurri estando al acecho?
-Ay! S, desgraciadamente, Majestad.
El rey hizo una pausa.
-Al acecho de qu animal? -pregunt.
-Del jabal, Majestad.
-Y qu ocurrencia tuvo Guiche de irse solo al acecho de jabales? Ese
es un ejercicio de campesinos, y bueno, a lo ms, para el que no tiene perros
ni picadores para cazar, cosa que no le sucede al mariscal Grammont.
Manicamp encogise de hombros.
-La juventud es temeraria -dijo sentenciosamente.
-En fin... proseguid -dijo el rey.
-Ello fue -continu Manicamp, no atrevindose a aventurarse y poniendo una palabra tras otra, como hace con sus pies un salinero en un
pantano-; ello fue que el desgraciado Guiche se march solo al acecho.
-Conque solo? Vaya el osado cazador! Pues no sabe el seor de
Guiche que el jabal acude siempre?
-Eso es cabalmente lo que aconteci, Majestad.
-Saba que estaba all el animal?
-S. Majestad; unos labradores lo haban visto en sus tierras.
-Y qu clase de animal era? -Un jabato.
-Deban haberme advertido que Guiche tena ideas de suicidio; porque
en fin, le he visto cazar, y es un montero muy experto. Cuando tira al
animal acorralado y conteniendo a los perros, toma sus precauciones y
dispara con carabina; y ahora se va solo a la caza del jabal con simples
pistolas.
Manicamp se estremeci.
-Y pistolas de lujo, excelentes para batirse en duelo con un hombre, y
no con un jabal, qu diantre!
-Majestad, hay cosas que no se explican.
-Tenis razn; y la que me estis refiriendo es una de ellas. Continuad.
Durante aquel relato, Saint-Aignan, que habra querido hacer tal vez
sea a Manicamp, para que no se metiese en honduras estaba acechado por
la mirada obstinada del rey.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Puntualmente, Majestad.
-Fuisteis a casa de vuestro compaero de Fontainebleau?
-S, Majestad.
-Y habis encontrado all al seor de Guiche?
-S, Majestad.
-En qu estado? Hablad francamente.
-En un estado muy lastimoso, Majestad.
-Con todo, no creo que el jabal lo haya devorado.
-Devorado a quin?
-A Guiche.
-Qu jabal?
-El jabal que le hiri.
-Cmo! Ha sido herido el seor de Guiche por un jabal?
-As dicen al menos.
-Algn cazador furtivo...
-Qu es eso de cazador furtivo?
-Algn marido celoso, algn amante maltratado, que le habr
disparado un tiro por vengarse.
-Pero qu decs, seor Valot? No han sido acaso producidas las
heridas del seor de Guiche por los dientes de un jabal?
-Las heridas del seor de Guiche han sido ocasionadas por una bala
de pistola que le ha arrancado el dedo pequeo y el anular de la mano
derecha, despus de lo cual pas a los msculos intercostales del pecho.
-Una bala!... Estis seguro de que el seor de Guiche ha sido herido
por una bala? -pregunt el rey aparentando sorpresa.
-A fe ma -dijo Valot-, estoy tan seguro de ello, que aqu la tenis,
Majestad.
Y entreg al rey una bala algo aplastada.
El rey la mir sin tocarla.
-Conque el pobre mozo tena eso en el pecho? -pregunt.
-No precisamente en el pecho. La bala no lleg a penetrar, sino que
debi aplastarse, como podis ver, o contra el seguro de la pistola o contra el
lado derecho del esternn.
-Dios santo! -exclam el rey seriamente-. Pues nada de eso me
habais dicho, seor de Manicamp.
-Majestad ...
-Para qu esa invencin de jabal, de acecho, de cacera por la
noche? Hablad.
-Ah, Majestad! ...
-Creo que tenis razn -dijo el rey volvindose hacia su capitn de
mosqueteros-, y que ha habido combate.
El rey posea, como nadie, la facultad concedida a los poderosos de
comprometer y dividir a los inferiores.
Manicamp lanz al mosquetero una mirada de reconvencin.
Comprendi Artagnan aquella mirada, y no quiso quedar confundido bajo el
peso de la acusacin. Dio un paso.
-Vuestra Majestad me mand que fuese a explorar la encrucijada del
bosque Rochin -dijo-, y que le dijese, segn mi juicio, lo que all habr
sucedido. He puesto mis observaciones en conocimiento de Vuestra
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Y honrosamente, conde.
Manicamp dirigi a Saint-Aignan y al capitn una mirada de reconocimiento, que pas inadvertida para el rey.
-Vamos -dijo Artagnan al atravesar el umbral de la puerta-; mala
opinin tena formada de la nueva generacin, pero veo que me engaaba,
porque estos jvenes todava valen algo.
Valot preceda al favorito y al capitn.
El rey y Manicamp quedaron solos en el gabinete.
XXV
ARTAGNAN RECONOCE QUE SE EQUIVOC Y QUE ERA MANICAMP
QUIEN TENA RAZN
El rey asegurse, acercndose hasta la puerta, de que nadie escuchaba, y volvi a situarse precipitadamente delante de su interlocutor.
-Ea -dijo-, seor de Manicamp, ahora que estamos solos, explicaos.
-Con la mayor franqueza, Majestad -contest el joven.
-Y ante todo -aadi el rey-, sabed que lo que ms me interesa es el
honor de las damas.
-Por eso, precisamente, rehua herir vuestra delicadeza, Majestad.
-Bien; ahora lo comprendo todo. Conque afirms que se trataba de
una doncella de mi cuada, y que la persona en cuestin, el adversario de
Guiche, el hombre, en fin, que os resistas a nombrar...
-Pero que el seor de Saint-Aignan os dir, Majestad.
-S, ese hombre, digo, ha ofendido a alguien de la casa de Madame?
-A la seorita de La Vallire, s, Majestad.
-Ah! -exclam el rey, como si hubiese esperado aquello, y como si la
noticia le hubiese, no obstante, atravesado el corazn-. Ah! Conque era la
seorita de La Vallire a quien se ultrajaba?
-No aseguro precisamente que se la ultrajase, Majestad.
-Pero, al fin...
-Afirmo que se hablaba de ella en trminos poco convenientes. Hablaban en trminos poco convenientes de la seorita de La Vallire! Y os
obstinis en no decirme quin era el insolente? -Majestad, crea que eso era
ya cosa convenida, y que habais desistido de hacer de m un delator. -Es
verdad -dijo el rey moderndose-; por otra parte, no tardar en saber el
nombre del que he de castigar.
Manicamp comprendi que la cuestin haba cambiado.
En cuanto al rey, vio que se haba dejado arrastrar demasiado lejos.
As es que continu:
-Y lo castigar, no porque se trate de la seorita de La Vallire,
aunque le profeso particular aprecio, sino porque el objeto de la contienda
ha sido una mujer. Quiero que en mi Corte se respete a las damas y no haya
disputas.
Manicamp se inclin.
-Vamos a ver, seor de Manicamp -continu el rey-, qu se deca de
la seorita de La Vallire?
-No lo adivina Vuestra Majestad?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Yo?
-Vuestra Majestad conoce bien la clase de chanzas que pueden permitirse los jvenes.
-Se dira tal vez que amaba a alguien -aventur el rey.
-Es probable.
-Pues la seorita de La Vallire tiene derecho a amar a quien bien le
parezca.
-Eso es justamente lo que sostena Guiche.
-Y por eso se ha batido?
-Por esa sola causa, Majestad.
El rey se ruboriz.
-Y no sabis ms? -dijo.
-Sobre qu punto?
-Sobre el punto mas culminante que me estis refiriendo.
-Y qu desea Vuestra Majestad que yo sepa?
-El nombre, por ejemplo, de la persona a quien ama La Vallire, y a
quien el enemigo de Guiche le disputaba el derecho de amar.
-Majestad, nada s, nada he odo, ni he sorprendido nada; pero tengo
a Guiche por hombre de gran corazn, y, si se ha sustituido
momentneamente al protector de La Vallire, eso es porque el protector
est demasiado alto para tomar l mismo su defensa.
Estas palabras eran ms que transparentes; as fue que hicieron
ruborizar al rey, pero, esta vez, de satisfaccin.
Luis dio un golpecito en el hombro a Manicamp.
-Vamos, seor de Manicamp -le dijo-, veo que no slo sois un mozo
espiritual, sino tambin un cumplido hidalgo, y vuestro amigo Guiche es un
paladn completamente de mi gusto; as se lo diris, no es verdad?
-As mismo, seor. Vuestra Majestad me perdona?
-Completamente.
-Estoy ya en libertad?
El rey sonri y tendi la mano a Manicamp.
Manicamp cogi aquella ruano y la bes.
-Y luego -aadi el rey-, sabis contar perfectamente las cosas.
-Yo, Majestad?
-Me habis hecho una relacin animadsima del accidente ocurrido a
Guiche. Me imagino estar viendo al jabal, que sale del bosque, al caballo,
herido de muerte, a la fiera arremetiendo al jinete despus de matar al
caballo. No contis, seor, pintis.
-Creo que Vuestra Majestad se digna mofarse de m -dijo Manicamp.
-Al contrario -replic Luis con la mayor serenidad-; estoy tan lejos de
rerme, que quiero que contis a todo el mundo esa aventura.
-La aventura del acecho?
-S, tal como me la habis referido, sin cambiar una palabra. Estis?
-Perfectamente, Majestad.
-La contaris?
-Sin perder un minuto.
-Pues bien, ahora, llamad vos mismo al seor de Artagnan: Supongo
que no le tendris ya miedo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Ah, Majestad! Nada temo desde que estoy seguro de las bondades de
mi rey.
-Pues llamad -dijo Luis. Manicamp abri la puerta.
-Seores -dijo-, el rey os llama.
Artagnan, Saint-Aignan y Valot entraron.
-Seores -dijo el rey-, os he hecho llamar para manifestaros que la
explicacin del seor de Manicamp me ha dejado enteramente satisfecho.
Artagnan lanz a Valot, por un lado, y a Saint-Aignan, por otro, una
mirada que significaba: "Qu os deca yo?"
El rey se llev a Manicamp hasta la puerta, y le dijo en voz baja:
-Que el seor de Guiche se cuide, y sobre todo que se cure pronto;
quiero darle las gracias en nombre de todas las damas; pero cuidado que no
vuelva a las andadas.
-Oh Majestad! Aun cuando tuviera que morir mil veces, volver
siempre que se trate del honor de Vuestra Majestad.
La frase no poda ser ms directa. Pero, como ya hemos dicho, Luis
XIV gustaba del incienso, y, con tal que se le diese, no era muy exigente en
punto a la calidad.
-Est bien -dijo despidiendo a Manicamp-. Ver yo mismo a Guiche y
le har entrar en razn. Manicamp sali de espaldas.
Entonces, el rey, volvindose hacia los tres espectadores de aquella
escena:
-Seor de Artagnan! -dijo.
-Majestad.
-Cmo se explica que hayis visto tan turbio, vos, que tenis tan
buenos ojos?
-Yo he visto mal, Majestad?
-S, por cierto.
-As ser, puesto que Vuestra Majestad lo dice. Pero, en qu he visto
turbio?
-En todo lo relativo al suceso del bosque Rochin.
-Ah, ah!
-Habis visto el rastro de los caballos, las pisadas de dos personas, los
indicios de un combate, y nada de eso ha existido. Todo ha sido una pura
ilusin.
-Ah, ah! -volvi a murmurar Artagnan.
-Lo mismo que el manoteo del caballo, y esas seales de lucha. La
lucha ha sido de Guiche contra un jabal, y nada ms. Eso, s, parece que la
lucha ha sido larga y terrible.
-Ah, ah! -repiti Artagnan.
-Y cuando pienso que he dado crdito por un momento a semejante
error! ... Pero, ya se ve, hablis con tal aplomo!
-En efecto, Majestad; preciso es que estuviese ofuscado -dijo Artagnan
con una gracia que agrad sobremanera al rey.
-Conque convens en ello?
-Diantre, Majestad, ya lo creo!
-De suerte que ahora veis claramente la cosa?
-La veo de modo muy distinto que la vea hace media hora.
-Y a qu atribus esa diferencia, en opinin vuestra?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Oh! A una cosa muy sencilla; hace media hora volva del bosque
Rochin, donde no tena ms luz que la que despeda un pobre farol de
cuadra...
-Y ahora?
-Ahora tengo todas las luces de vuestro gabinete, y, adems, los ojos
del rey que iluminan como dos soles.
El rey se ech a rer, y Saint-Aignan a carcajear.
-Lo mismo que el seor Valot -continu Artagnan recogiendo la
palabra de labios del rey-, que se ha figurado, no slo que el seor de
Guiche haba sido herido con bala, sino haber extrado la bala del pecho.
-A fe ma -dijo Valot-, -confieso...
-No es verdad que lo habis credo? -repuso Artagnan.
-No slo lo he credo -contest Valot-, sino que no tendra inconveniente en jurarlo ahora mismo.
-Pues bien, mi querido doctor, todo eso lo habis soado.
-Lo he soado?
-La herida del seor de Guiche, un sueo! La bala, sueo tambin! ...
As, pues, creedme, no se hable ms de ello.
-Bien dicho -dijo el rey-; tomad el consejo que os da Artagnan. No
hablis a nadie de vuestro sueo, seor Valot; por mi honor que no os
pesar. Buenas noches, seores. Oh! Qu triste es ir al acecho de jabales!
-Qu triste cosa -repiti Artagnan en voz alta- es ir al acecho de
jabales!
Y fue repitiendo esa frase por todos los cuartos que atravesaba, hasta
que sali del palacio, llevndose consigo al seor Valot.
-Ahora que permanecemos solos -dijo el rey a Saint-Aignan-, cmo se
llama el adversario de Guiche?
Saint-Aignan mir al rey. -Oh! No tengis reparo -aadi el rey-; ya
sabis que debo perdonar.
-Wardes -dijo Saint-Aignan.
-Bien.
Y, al momento, entrando con precipitacin en su cuarto:
-Perdonar no es olvidar -dijo Luis XIV.
XXVI
CONVENIENCIA DE TENER DOS CUERDAS PARA UN ARCO
Sala Manicamp de la habitacin del rey muy gozoso de haber salido
tan bien de su apuro, cuando al llegar al pie de la escalera y al pasar por
delante de una puerta, advirti que le tiraban de una manga.
Volvise y reconoci a Montalais, que le aguardaba y que con voz
misteriosa y el cuerpo inclinado hacia adelante, le dijo:
-Seor, haced el favor de venir pronto.
-Y adnde, seorita? -pregunt Manicamp.
-Un verdadero caballero no me habra hecho tal pregunta, sino que
me habra seguido sin necesidad de
explicacin alguna.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Yo?
-S; conozco que no sois de mi parecer y tenis algo que decirme.
-Slo tengo que decir una cosa, seora.
-Decidla!
-Que no comprendo una palabra de lo que me hacis el honor de
referir.
-Cmo! No comprendis una palabra de la contienda entre el seor
de Guiche y el seor de Wardes? -exclam la princesa, casi irritada.
Manicamp call.
-Contienda -prosigui Madame- nacida de una frase ms o menos
fundada, acerca de la virtud de cierta dama.
-Ah! De cierta dama? Eso es distinto -dijo Manicamp.
-Ya principiis a entender, no es cierto?
-Vuestra Alteza me perdonar, mas no me atrevo...
-No os atrevis? -dijo exasperada Madame-. Pues bien, yo me
atrever.
-Seora, seora! -exclam Manicamp como si le asustara aquella
amenaza-. Poned atencin a lo que vais a decir.
-Ah! Parece que si yo fuese hombre os batirais conmigo, a pesar de
los edictos de Su Majestad, como el seor de Guiche se ha batido con el
seor de Wardes por la virtud de la seorita de La Vallire.
-De la seorita de La Vallire! -dijo Manicamp con sbito sobresalto,
como si estuviera muy distante de esperar que fuese pronunciado aquel
nombre.
-Oh! Qu tenis seor de Manicamp, para sobresaltaros as? -dijo
Madame con irona-. Cometeris la impertinencia de dudar de esa virtud?
-Pero si no juega aqu para nada la virtud de la seorita de La
Vallire, seora!
-Cmo! Despus que dos hombres se han batido a muerte por una
mujer, vens afirmando que esa mujer no tiene nada que ver en eso, y que
no se trata de ella? En verdad, seor de Manicamp, no os crea tan buen
cortesano.
-Perdn, perdn, seora -contest el joven-, pero creo que no
acertamos a comprendernos. Vos me hacis el honor de hablarme en un
idioma, y yo, a lo que parece, hablo en otro.
-De veras?
-Perdn; pero he credo comprender que Vuestra Alteza haba dicho
que los seores de Guiche y de Wardes habanse batido por la seorita de La
Vallire.
-Eso he dicho.
-Por la seorita de La Vallire, no es cierto? -repiti Manicamp.
-Eh! No he dicho que el seor de Guiche se ocupase personalmente
de la seorita de La Vallire, sino en nombre de otro.
-En nombre de otro!
-Ea, no vengis hacindoos el desentendido! Todo el mundo sabe aqu
que el seor de Bragelonne est para casarse con la seorita de La Vallire,
y que, al marcharse a cumplir la comisin que Su Majestad le ha confiado
en Londres, ha encargado a su amigo el seor de Guiche velar por, esa
joven. -Ah! Nada digo, ya que Vuestra Alteza est perfectamente enterada.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
cubra una parte del lecho. Viendo una gota de sangre que iba
ensanchndose sobre aquel lienzo, se estremeci.
El blanco pecho del joven estaba descubierto, como si el fresco de la
noche debiese facilitar su respiracin. Una venda sujetaba el apsito a la
herida, alrededor de la cual se extenda un crculo azulado de sangre
extravasada.
Un suspiro profundo brot de la boca de la joven. Apoyse sobre la
columna del lecho, y contempl por los agujeros de su careta aquel doloroso
espectculo.
Un hlito ronco y angustioso pasaba como el hipo de la muerte por los
dientes apretados del desgraciado conde.
La dama enmascarada cogi la mano izquierda del herido.
Aquella mano quemaba como el carbn ardiendo.
Pero, en el momento de posarse encima !la mano helada de la dama,
la accin de aquel fro fue tal, que Guiche abri los ojos y se esforz por
volver a la vida animando su mirada.
Lo primero que vio fue el fantasma inmvil delante de la columna de
su cama.
A aquella vista dilatronse sus pupilas, pero sin que la inteligencia
encendiese en l todava su pura llama.
La dama hizo una sea a su compaera, que se haba quedado al lado
de la puerta. Sin duda, tena sta aprendida su leccin, pues con voz clara y
sin titubear en lo ms mnimo, pronunci estas palabras:
-Seor conde, Su Alteza Real Madame desea enterarse de cmo van
vuestras heridas, y manifestaros por mi boca lo mucho que siente veros
padecer.
A1 or Guiche la palabra Madame hizo un movimiento. An no haba
advertido a la persona a quien perteneca aquella voz.
Volvise, pues, hacia el punto de donde sala dicha voz, y, como la
mano helada no le haba abandonado todava, empez a contemplar aquel
fantasma inmvil.
-Sois vos la que me hablis, seora -pregunt con voz dbil-,
o hay con vos alguna otra persona en el cuarto? -respondi el fantasma con
voz casi ininteligible, bajando la cabeza.
-Gracias! -murmur el herido haciendo un esfuerzo-. Decid a
Madame que no siento ya morir, puesto que ha tenido la bondad de
acordarse de m.
Al or la palabra morir, pronunciada por un agonizante, la dama
enmascarada no pudo contener las lgrimas, que corrieron bajo su antifaz y
aparecieron sobre las mejillas donde la careta dejaba de ocultarlas.
Si Guiche se hubiera hallado en el uso de sus sentidos, habralas visto
rodar como brillantes perlas y caer sobre' su cama.
La dama, olvidando que llevaba antifaz, se llev la mano a los ojos
para enjugarlos, y, tropezando su mano con el terciopelo suave y fro, se lo
arranc con enojo y lo tir al suelo.
A aquella aparicin inesperada, que pareca salir de una nube, Guiche
lanz un grito y tendi los brazos.
Mas toda palabra expir en sus labios, como toda fuerza en sus venas.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Con qu motivos?
-Monsieur me ha referido esa historia de las medallas.
-Ah! -exclam la joven reina-. Esas medallas acuadas en Holanda. .
. en que se ve pasar una nube por el sol del rey?... Hacis mal en llamar a
eso enredos; es cosa que no merece la pena de ocuparse de ello; es una
injuria.
-Y que el rey despreciar -respondi la reina madre-. Pero qu
hablbais de coqueteras? Aludais quiz a la seora de Olonne?
-No, no; hay que buscar ms cerca de nosotras.
-En nuestra casa -murmur en espaol la reina madre al odo de su
nuera, sin mover los labios.
Madame nada oy, y prosigui:
-Sabis la infausta noticia?
-Oh, s! La herida del seor de Guiche.
-Y la atribus, como todo el mundo, a un accidente de caza?
-Ciertamente -dijeron las dos reinas excitado ya su inters. Madame
se acerc.
-Un duelo -dijo por lo bajo.
-Ah! -exclam gravemente Ana de Austria, a quien le sonaba mal la
palabra duelo, proscrita en Francia desde que reinaba en ella.
-Un deplorable duelo, que ha estado a punto de privar a Monsieur de
dos de sus mejores amigos, y al rey de dos buenos servidores.
-Y por qu ha sido ese duelo? -dijo la reina animada por un secreto
instinto.
-Coqueteras -repiti victoriosamente Madame-. Esos seores
pusironse a disertar sobre la virtud de cierta dama: al uno le pareca que
Palas era poca cosa al lado de ella; el otro sostena que esa dama imitaba a
Venus festejando a Marte; y a fe ma que los dos caballeros han peleado
como Hctor y Aquiles.
-Venus cortejando a Marte? -dijo para s la joven reina, sin atreverse
a profundizar la alegora.
-Quin es esa dama? -inquiri claramente Ana de Austria-. Me
parece que habis dicho que es una camarista.
-He dicho eso? -pregunt Madame.
-S. Y hasta creo que os la he odo nombrar.
-Sabis que una mujer de esa especie es funesta en una casa real?
-Es la seorita de La Vallire? -pregunt la reina madre.
-Dios mo, s, esa fella.
-Yo crea que estaba prometida a un gentilhombre que no es ni el
seor de Guiche ni el seor de Wardes.
-Es posible, seora.
La reina joven cogi un caamazo que se puso a deshilachar con
afectada tranquilidad que desmenta el temblor de sus dedos.
-Qu decs de Venus y de Marte? -continu la reina madre-. Hay
quiz algn Marte de por medio?
-De eso se alaba ella.
-Afirmis que se precia de ello?
-Esa ha sido da causa del combate.
-Y el seor de Guiche, ha sostenido da causa de Marte?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Dios mo, seora! Ayer lleg esa noticia a mis odos -dijo La Vallire
juntando sus manos.
-Y no lo habais presentido antes?
-De dnde lo haba yo de presentir, seora?
-Porque jams se baten dos hombres sin motivo, y debais conocer el
de la animosidad de esos dos adversarios.
-Lo ignoro por completo, seora.
-Es ya un sistema de defensa muy gastado el de la negativa tenaz, y
vos, seorita, que tenis talento, debis huir de las trivialidades. Conque a
otra cosa.
-Dios mo, seora! Vuestra Majestad me asusta con ese aire glacial.
Habr tenido la desgracia de incurrir en el desagrado de Vuestra Majestad?
Madame echse a rer. La Vallire la mir con aire estupefacto. Ana replic:
-En mi desagrado! ... Incurrir en mi desagrado! No os imaginis
eso, seorita de La Vallire; necesito pensar en las personas para mostrarles
mi desagrado. Solamente pienso en vos porque habis dado que hablar
demasiado, y no me gusta que se hable de las doncellas de mi Corte.
-Vuestra Majestad me hace el honor de decrmelo -repuso asustada La
Vallire-; pero no comprendo en qu pueden hablar de m.
-Yo os lo dir. El seor de Guiche ha salido a vuestra defensa.
-A mi defensa?
-S, por cierto. Eso es de caballero, y las bellas aventureras gustan de
que los caballeros enristren la lanza por su causa. Yo, detesto los combates,
y por consiguiente aborrezco las aventuras, y... ya podis comprender lo
dems.
La Vallire dobl sus rodillas a los pies d la reina, la cual le volvi la
espalda. Entonces extendi los brazos a Madame, y sta se le ech a rer.
Un sentimiento de orgullo la levant.
-Seoras -dijo-, he preguntado cul es mi crimen; Vuestra Majestad
debe decrmelo, y veo que Vuestra Majestad me condena antes de admitirme
una justificacin.
-Os, seora, qu bellas frases y qu hermosos sentimientos? ...
Necesariamente esta joven es una infanta, una de las aspirantes del
gran Ciro... un pozo de ternura y de frmulas heroicas. Bien se ve, querida
ma, que alimentis vuestra imaginacin en el comercio de las testas
coronadas..
La Vallire se sinti herida en el corazn, y ponindose ms blanca
que una azucena, perdi todas sus fuerzas.
-Quera deciros -prosigui desdeosamente Ana de Austria- que si
continuis alimentando sentimientos de esa clase, nos humillaris de tal
suerte, que nosotras las mujeres llegaremos a avergonzarnos de figurar a
vuestro lado. Sed ms sencilla, seorita... Ahora que recuerdo; me han
asegurado que estis prometida!
La Vallire comprimi su corazn desgarrado por un nuevo dolor.
-Contestad cuando os hablan.
-S, seora.
-A un gentilhombre.
-S, seora.
-Qu se llama?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
entrevista pedida por el rey deba ser uno de los captulos ms interesantes
de aquella historia del corazn de los reyes y de los hombres.
Madame turbse con la noticia de la visita de su cuado, la cual no
esperaba tan pronto, y menos sobre todo, una gestin directa de Luis.
Ahora bien, las mujeres, que hacen tan bien la guerra indirectamente, son
siempre menos hbiles y menos fuertes cuando se trata de aceptar una
batalla de frente.
Hemos dicho ya que Madame no era persona capaz de retroceder,
pues, antes bien, tena el defecto o la cualidad contraria.
Haca gala de valor, y as fue que el recado de Su Majestad, que le
transmita Malicorne, le caus el efecto de la trompeta que da la seal de las
hostilidades. Madame recogi el guante con altivez.
Cinco minutos despus, el rey suba la escalera.
Estaba colorado de haber corrido a caballo. Su traje, polvoriento y en
desorden, contrastaba con el atavo elegante y ajustado de Madame, la cual
se pona plida bajo su colorete.
El rey no gast prembulo alguno, y se sent. Montalais desapareci.
Madame se sent enfrente del rey.
-Hermana ma -dijo el rey-, sabis que la seorita de La Vallire se ha
fugado esta maana, y ha ido a sepultar su dolor y su desesperacin en un
claustro?
Al decir estas palabras, la voz del rey apareci singularmente conmovida.
-Vuestra Majestad es quien me da la noticia -replic Madame.
-Supona que la hubieseis sabido esta maana en la recepcin de los
embajadores -dijo el rey.
-En vuestra emocin, Majestad, adivin que pasaba algo
extraordinario, mas sin saber qu.
El rey, que era franco, e iba al objeto:
-Hermana ma -dijo-, por qu habis despedido a la seorita de La
Vallire?
-Porque me disgustaba su servicio -replic secamente Madame. Luis
se puso de color de prpura, y en sus ojos brill un fuego que todo el valor
de Madame pudo apenas sostener.
Contvose, no obstante, y aadi:
Necesario es, hermana ma, que una mujer tan buena como vos haya
tenido un motivo poderossimo para expulsar y deshonrar, no slo a una
joven, sino a toda su familia. No ignoris que la ciudad tiene fijos sus ojos
en la conducta de las damas de la Corte. Despedir a una camarista, es
atribuirle un crimen, o por lo menos una falta. Cul es, por tanto, el
crimen o la falta de la seorita de La Vallire?
-Puesto que os constitus en protector de la seorita de La Vallire replic framente Madame-, voy a datos explicaciones que me creo con
derecho de no dar a nadie.
-Ni aun al rey? -murmur Luis revistindose de una expresin de
clera.
-Me habis llamado hermana vuestra -dijo Madame- y estoy en mi
aposento.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Madame no se enterneci, pues las mujeres, aun las mejores, no conocen la piedad en el orgullo; pero tuvo miedo de que aquellas lagrimas
arrastrasen consigo todo lo que haba de humano en el corazn del rey.
-Mandad, Majestad -dijo-; ya que prefers mi humillacin a la vuestra
no obstante ser pblica la ma, cuando la vuestra slo me tiene a m por
testigo, hablad y obedecer al rey.
-No, no, Enriqueta! -murmur Luis transportado de reconocimiento-.
Habis cedido al hermano.
-No tengo ya hermano, cuando me veo precisada a obedecer.
-Queris en reconocimiento todo el reino?
-Cmo amis -dijo ella- cuando amis!
Luis no replic. No haca ms que cubrir de besos la mano de
Madame.
-De suerte -dijo-, que admitiris a esa pobre muchacha y la
perdonaris, reconociendo la dulzura y rectitud de su corazn.
-La mantendr en mi casa.
-No, hermana querida; 1e devolveris vuestra amistad.
-Nunca la quise.
-Pues bien, por amor a m, la trataris con bondad, no es as, Enriqueta?
-Bien! La tratar como a una hija vuestra.
El rey se levant. Con aquella palabra que tan funestamente se le
escapara a Madame, destruy todo el mrito de su sacrificio. El rey no le
deba ya nada.
Lastimado, mortalmente herido, replic:
-Gracias, seora; me acordar siempre del servicio que me habis
hecho.
Y, saludando con ceremoniosa afectacin, se despidi.
Al pasar por delante de un espejo not que tena los ojos encarnados,
y la clera le hizo herir el suelo con el pie.
Pero era ya demasiado tarde, porque Malicorne y Artagnan, colocados
a la puerta, haban visto sus ojos.
"El rey ha llorado", pens Malicorne.
Artagnan acercse respetuosamente al rey.
-Seor -le dijo por lo bajo-; tomad la escalerilla secreta para ir a
vuestra cmara.
-Por qu?
-Porque el polvo del camino ha dejado huellas en vuestro rostro contest Artagnan-. Id, seor, id.
Y cuando el rey hubo cedido como un nio, pens:
"Pardiez! Ay de aquellos que hagan llorar a la que ha hecho llorar al
rey."
XXXVII
EL PAUELO DE LA SEORITA DE LA VALLIRE
Madame no era mala: era irritable.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Cul?
-Sabido es que el piso bajo del palacio tiene dieciocho pies de altura.
-Es verdad.
-Pues bien, poniendo la escala contra la pared, se puede salir de la
duda.
-Cierto.
Malicorne levant la escala como si fuera una pluma, y la puso contra
la pared, si bien eligi, o mejor dicho, la casualidad eligi, la ventana del
cuarto de La Vallire para hacer su experimento.
La escala lleg justamente a la esquina de la cornisa, esto es, casi al
antepecho de la ventana; de suerte que un hombre colocado en el penltimo
peldao, un hombre de mediana estatura, como era, por ejemplo, el rey,
poda comunicar con los habitantes de la cmara.
Apenas estuvo colocada la escalera, cuando el rey, dejando a un lado
la especie de comedia que representaba, empez a subir los peldaos,
tenindole Malicorne la escalera. Pero no bien haba hecho la mitad de su
ascencin area, apareca en el jardn una patrulla de suizos, que se
encamin hacia la escalera.
El rey baj apresuradamente, y se ocult en un macizo.
Malicorne vio que era preciso sacrificarse. Si se ocultaba tambin, los
suizos registraran hasta encontrar a l o al rey, y tal vez a ambos.
Ms vala que lo encontraran slo a l.
Por consiguiente, Malicorne se escondi tan torpemente, que muy
pronto dieron con l.
Una vez detenido, Malicorne fue llevado al cuerpo de guardia, y en
cuanto dijo quin era, reconocironlo.
Entretanto, de mata en mata, llegaba el rey a la puerta excusada de
su cuarto muy humillado, y sobre todo enteramente desconcertado.
Y esto con tanto mayor motivo, cuanto que el ruido del arresto haba
hecho asomarse a la ventana a La Vallire y a Montalais, y la princesa
misma haba aparecido en la suya con una luz, preguntando qu era
aquello.
Mientras esto suceda, Malicorne haca llamar a Artagnan, el cual
acudi al momento.
Pero en vano trat de hacerle comprender sus razones, en vano las
comprendi Artagnan, y en vano tambin aquellos espritus tan sutiles
procuraron dar un giro diferente a la aventura. No le qued a Malicorne otro
recurso que pasar por haber querido entrar en el cuarto de la seorita de
Montalais, como Saint-Aignan tuvo que pasar por haber intentado forzar la
puerta de la seorita de Tonnay-Charente.
Madame era inflexible por dos razones: si el seor Malicorne haba
querido entrar nocturnamente en su habitacin por la ventana y por medio
de una escala para ver a Montalais, era un atetado punible, que deba ser
castigado. Y si,
Por el contrario, Malicorne, en vez de obrar por cuenta
propia, haba hecho . aquello como intermediario entre La Vallire y otra
persona que no quera nombrar, su crimen era mucho mayor an, puesto
que no tena a su favor la pasin, que puede excusarlo todo.
Madame puso, pues, el grito en el cielo, e hizo despedir a Malicorne de
la casa de Monsieur, sin advertir la infeliz ciega que Malicorne y Montalais la
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
tenan entre sus garras por la visita al seor de Guiche, y por otros muchos
puntos no menos delicados.
Montalais, furiosa, quera vengarse inmediatamente; pero Malicorne le
hizo ver que con el apoyo del rey podan arrostrarse todas las desgracias del
mundo, y que era gran-cosa el sufrir por el rey.
Malicorne tena razn, y aunque Montalais era mujer, consigui convencerla.
Luego, hay que decirlo, el rey se apresur a consolar a su vctima. En
primer lugar, hizo entregar a Malicorne cincuenta mil libras, como
indemnizacin del cargo que perdiera. ,,
Luego, lo coloc en su servidumbre, aprovechando con placer aquella
ocasin de vengarse de todo lo que la princesa le haba hecho sufrir a l y a
La Vallire.
Mas, el pobre amante, no teniendo ya a Malicorne para que le robase
los pauelos ni le midiese las escalas, no saba qu hacer. Ninguna
esperanza quedbale de acercarse a La Vallire, en tanto que sta
permaneciese en el Palais-Royal.
Ni las dignidades ni todo el oro del mundo podan facilitrselo.
Por fortuna, Malicorne estaba al cuidado, y se compuso tan bien que
lleg a avistarse con Montalais. Verdad es que Montalais pona cuanto
estaba de su parte por ver a Malicorne.
-Qu hacis durante la noche en el cuarto de Madame? -pregunt
ste a la joven.
-Por la noche? Dormir -replic Montalais.
-De modo que dorms por la noche?
-S por cierto.
-Hacis muy mal; no conviene que una joven duerma con un dolor
como el que debis tener.
-Y qu dolor es se que yo tengo?
-No estis desesperada por mi ausencia?
-No por cierto, puesto que habis recibido cincuenta mil libras, y os
han dado adems un empleo en la servidumbre del rey.
-No importa; eso no quita para que estis afligidsima de no poderme
ver como antes, y sobre todo de que yo haya perdido la confianza de
Madame. No es verdad?
-Oh! S que lo es.
-Pues bien, esa afliccin no puede menos de impediros dormir por la
noche, y entonces sollozis y os quejis diez veces por minuto.
-Pero, mi querido Malicorne, Madame no puede tolerar el menor ruido
en sus habitaciones.
-Bien s que no lo puede tolerar, cscaras! Y por eso estoy seguro de
que al ver un dolor tan profundo, no tardar en haceros desocupar el
cuarto.
-Ahora comprendo.
-Me alegro mucho.
-Pero, qu suceder entonces?
-Suceder que La Vallire, vindose separada de vos, prorrumpir por
la noche en tales gemidos y lamentos, que su desesperacin equivaldr por
s sola a dos juntas.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Cmo a mi pensamiento?
-Me parece que no habis comprendido muy bien lo que he querido
decir.
-Lo confieso.
Pues bien, ya sabis que debajo de las habitaciones de las camaristas
de Madame se hallan alojados los gentileshombres del rey y de Monsieur.
-S, puesto que all habitan Manicamp, Wardes y otros.
-Precisamente. Pues bien, seor, mirad ahora la singularidad de la
coincidencia: las dos cmaras destinadas al seor de Guiche son, precisamente, las que se hallan situadas debajo de las de la seorita de Montalais y la seorita de La Vallire.
-Y qu hay con eso?
-Pues que esas dos cmaras estn desocupadas con motivo de hallarse el seor de Guiche en Fontainebleau curndose de sus heridas.
-Os juro, mi querido seor, que no adivino nada.
-Oh! Si tuviese yo la dicha de llamarme Saint-Aignan, pronto lo
adivinara.
-Y qu harais?
-Cambiar al punto esta habitacin por la que el seor de Guiche tiene
desocupada abajo.
-Pues! -exclam Saint-Aignan-. Y querrais que abandonase el
primer sitio de honor, la proximidad del rey, un privilegio concedido
solamente a los prncipes de la sangre, a los duques y pares?... Perdonadme
que os diga, seor de Malicorne, que estis loco.
-Seor -replic gravemente el joven-, habis sufrido dos equivocaciones... En primer lugar, me llamo Malicorne a secas, y en segundo, os
aseguro que estoy en mi cabal juicio.
Despus, sacando un papel del bolsillo:
-Escuchad esto -dijo-; despus os ensear aquello.
-Escucho.
-Ya sabis que Madame vigila a La Vallire, como Argos a la ninfa lo.
-Lo s.
-Ya sabis que el rey ha intentado en vano hablar a la prisionera, y
que ni vos ni yo hemos sido bastante felices para proporcionarle esa fortuna.
-Algo podis contar de eso, mi . pobre Malicorne.
-Pues bien, qu os parece que ganara el que tuviese la maa de
procurar una entrevista a los dos amantes?
-Oh! No limitara el rey a poca cosa su reconocimiento.
-Seor de Saint-Aignan!. . .
-Qu?
-No deseis granjearos el reconocimiento real?
-Seguramente -respondi Saint-Aignan-; mucho me halagara un favor
del ame por haber llenado mis deberes.
-Pues mirad este papel, seor conde.
-Qu es? Un plano?
-El de las dos cmaras del seor de Guiche, que, segn todas las probabilidades, sern las vuestras.
-Oh, no! De ningn modo.
-Y por qu no?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Porque mis dos habitaciones son codiciadas por muchos gentileshombres, a quienes no pienso dejrselas, como son el seor de Roquelaure,
el seor de La Fert y el seor Dangeau.
-Entonces, adis, seor conde, y voy a ofrecer a uno de esos seores el
plano que os presentaba hace poco y las ventajas a l anejas.
-Y por qu no las guardis para vos? -dijo Saint-Aignan con
desconfianza.
-Porque el rey no me har jams el honor de venir ostensiblemente a
mi cuarto, al paso que no tendr el menor escrpulo en ir al de cualquiera
de esos seores.
-Y qu, ira el rey al cuarto de uno de esos seores?
-Ya lo creo que ira! Y con mucha frecuencia. Creis que no ira el
rey a un cuarto que est tan prximo al de la seorita de La Vallire?
-Vaya una proximidad!.. . Con un techo de por medio. Malicorne
despleg el papelito del devanador.
-Notad, seor conde -le dijo-, que el pavimento del cuarto de la
seorita de La Vallire es un entarimado de madera.
-Y qu hay con eso?
-No hay ms que tomar un obrero carpintero, quien, encerrado en
vuestro cuarto, sin que nadie sepa adonde le han conducido, abrir vuestro
techo, y por lo tanto, el entarimado de la seorita de La Vallire.
-Ah, Dios mo! -exclam Saint-Aignan como deslumbrado.
-Qu tal? -dijo Malicorne.
-La idea me parece muy audaz, seor.
-Pues yo os aseguro que al rey le parecer bien trivial.
-Los enamorados jams reflexionan en el peligro.
-Y qu peligro temis, seor conde?
-Que semejante perforacin haga un ruido enorme que resuene en
todo el palacio.
-Oh seor conde! Estoy seguro de que el obrero que puedo enviaros
har la obra sin ruido. Aserrar un cuadriltero de seis pies con una sierra
guarnecido de estopa, y nadie sospechar que est trabajando.
-Sabis, seor Malicorne, que me dejis atnito con vuestro proyecto?
-Pues escuchad todava -prosigui tranquilamente Malicorne-: en el
cuarto cuyo techo habis perforado... estis?...
-S.
-Colocaris una escalera que permita a la seorita Luisa de La Vallire
bajar a vuestro cuarto, o al rey subir al de la seorita de La Vallire.
-Pero se ver esa escalera.
-No, pues podr ocultarse por medio de un tabique, en el que pondris
una tapicera igual a la del resto de la habitacin, y en el cuarto de la
seorita de La Vallire desaparecer bajo una trampa, que ser el suelo
mismo, y se abrir de bajo de la cama.
-En efecto -dijo Saint-Aignan, cuyos ojos principiaban ya a animarse.
-Ahora, seor conde, no necesito decir que el rey ir con frecuencia a
un cuarto que tenga semejante escalera. Creo que al seor Dangeau le
agradar mi idea, y voy a proponrsela.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Tenis razn; de modo que hasta luego, seor Malicorne. Para pasado
maana por la tarde tendr dispuesta la mudanza.
XL
EL PASEO A LA LUZ DE LAS ANTORCHAS
Entusiasmado Saint-Aignan con lo que acababa de or, y encantado
de lo que columbraba, se encamin a las dos cmaras de Guiche. El
favorito, que un cuarto de hora antes no hubiese dado sus dos aposentos
por un milln, se hallaba dispuesto a comprar por un milln, si se le
hubiesen pedido, las dos bienaventuradas cmaras que ahora ambicionaba.
Pero no encontr grandes exigencias. El seor de Guiche no saba an
cul sera su alojamiento, y se hallaba adems en bastante mal estado para
ocuparse de semejante cosa.
Saint-Aignan se qued, pues, con las dos habitaciones de Guiche. El
seor Dangeau, por su parte, obtuvo los dos aposentos de Saint-Aignan,
mediante un alboroque de seis mil libras al intendente del conde, y le
pareci haber hecho un gran negocio.
Las dos cmaras de Dangeau quedaron destinadas para Guiche, sin
que podamos asegurar que en aquella mudanza general fueran sas las
habitaciones que habra de ocupar Guiche definitivamente.
Respecto al seor Dangeau, su alegra era tal, que ni siquiera se le
ocurri sospechar que Saint-Aignan tuviese un inters particular en
mudarse.
Una hora despus de haber tomado Saint-Aignan tal resolucin, se
hallaba ya en posesin de su nueva morada. Diez minutos despus de estar
Saint-Aignan en posesin de su nueva morada, Malicorne entraba en ella
escoltado de los tapiceros.
Mientras esto pasaba, Luis preguntaba por Saint-Aignan; iban al
aposento de Saint-Aignan, y hallaban a Dangeau; enviaba Dangeau a los
emisarios al cuarto de Guiche, y hallaban al fin a Saint-Aignan.
Pero esto no pudo evitar cierto retraso; de suerte que el rey haba
hecho ya dos o tres movimientos de impaciencia cuando Saint-Aignan
entr desolado en la cmara de su amo.
-Conque t tambin me abandonas? -dijo el rey en el mismo tono
lastimero con que dieciocho siglos antes debi Csar decir el Tuquoque.
-Majestad -contest Saint-Aignan-; no abandono al rey; no hago ms
que ocuparme de mi mudanza.
-De qu mudanza? Yo crea que la habais concluido hace tres das.
-S, Majestad; pero me encuentro mal donde estoy, y me mudo
enfrente.
-Cuando yo deca que t tambin me abandonabas! -exclam el rey-.
Esto pasa ya de la raya. Encuentro una mujer por quien se interesa mi
corazn, y toda mi familia se conjura para arrancrmela, y el nico amigo a
quien confiaba mis penas y me ayudaba a sufrirlas, se cansa de mis
lamentaciones, y me abandona sin pedirme siquiera permiso.
Saint-Aignan se ech a rer. Luis adivin que se ocultaba algn
misterio en aquella falta de respeto.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Luego que se vio sola, y que el pobre amante que dio aquella orden
pudo creer que La Vallire sera de la partida, en el momento quiz en que
se deleitaba en su interior con esa triste felicidad de los amantes
perseguidos, que consiste en realizar por medio de la vista todos los goces de
la posesin vedada, en aquel instante mismo deca Madame a sus
camaristas:
-Con dos seoritas tendr bastante esta noche: la seorita de TonnayCharente y la seorita de Montalais.
La Vallire haba previsto el golpe, y, de consiguiente, no le cogi de
sorpresa. La persecucin la haba hecho fuerte, y no dio a Madame el placer
de ver en su rostro la impresin del golpe que reciba en el corazn.
Por el contrario, sonriendo con aquella inefable dulzura que daba un
carcter angelical a su fisonoma, pregunt:
-As, seora, esta noche estoy libre?
-S.
-Me aprovechar de ello para adelantar el bordado que llam la
atencin de Vuestra Alteza Real, y que tuve el honor de ofrecerle.
Y, haciendo una respetuosa reverencia, se retir a su cuarto. Las
seoritas de Montalais y de Tonnay-Charente hicieron otro tanto.
La noticia del paseo sali con ellas de la habitacin de Madame y se difundi
por todo el palacio. Diez minutos despus saba Malicorne la resolucin de
Madame, y haca pasar por debajo de la puerta de Montalais un billete
concebido en estos trminos:
"Es preciso que L. V. pase la noche con Madame."
Montalais, segn lo acordado, principi por quemar el papel, y se
puso despus a reflexionar.
Montalais era muchacha de recursos, y no tard en fijarse su plan. A
la hora en que deba ir a reunirse con Madame, es decir, a cosa de las cinco,
atraves el patio a todo correr, y al llegar a diez pasos de un grupo de
oficiales dio un grito, cay graciosamente sobre una rodilla, se levant, y
continu su camino, pero cojeando.
Los gentileshombres corrieron hacia ella para sostenerla. Montalais se
haba torcido un pie, pero no por eso dej de subir al cuarto de Madame, en
cumplimiento de su deber.
-Qu os ha pasado, que vens cojeando? -le pregunt aqulla-. Os
haba tomado por La Vallire.
Montalais refiri que, habiendo echado a correr por llegar ms pronto,
habase torcido un pie.
Madame manifest un gran sentimiento y quiso que se llamara al
punto a un cirujano.
Pero Montalais, asegurando que el accidente no ofreca la menor
gravedad:
-Seora -prosigui-, lo que siento es tener que faltar al servicio, y
habra rogado a la seorita de La Vallire que me reemplazase cerca de
Vuestra Alteza...
Madame frunci el ceo.
-Pero no lo he hecho -repuso Montalais.
-Y por qu? -pregunt Madame.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-S, amo al rey -dijo con sorda voz la joven-, y bien caro he pagado el
derecho de pronunciar estas palabras. Ahora habla t, Montalais, qu
puedes hacer en mi .provecho, o contra m en la posicin en que me hallo?
-Habla con ms claridad, Luisa.
-Y qu quieres que te diga?
-Nada tienes que decirme de particular?
-No -replic Luisa con extraeza.
-Y no me pides otra cosa ms que un simple consejo?
-Nada ms.
-Respecto al seor Ral?
-S.
-Asunto delicado es se -dijo Montalais.
-No hay tal, querida Aura. Deber casarme con l para cumplirle la
promesa que le tengo hecha? He de seguir dando odos al rey?
-Sabes que me pones en situacin muy difcil? -exclam sonriendo
Montalais-. Me preguntas si debes casarte con Ral, de quien soy amiga, y a
quien causar un mortal disgusto si me declaro en contra suya, y despus
me hablas de no escuchar al rey, cuya sbdita soy, y a quien ofendera
aconsejndote de cierto modo. Ay, Luisa! Excelente partido sabes sacar de
una posicin dificilsima!
-No me has comprendido, amiga -dijo La Vallire, molesta por el tono
burln de Montalais-. Cuando hablo de casarme con el seor de Bragelonne,
es porque considero poder hacerlo; pero, por la misma razn, si doy odos al
rey, deber hacerle usurpador de un bien, muy mediano realmente, pero al
que presta el amor cierta apariencia de valor? Lo que te pido, pues, es que
me indiques un medio de salir de compromisos, ya con uno, ya con otro; o
ms bien, que me digas cul de ambos compromisos podr esquivar ms
honrosamente...
-Querida Luisa -contest Montalais despus de un momento de
silencio-, no soy ninguno de los siete sabios de Grecia, y no tengo reglas de
conducta absolutamente invariables; pero, en cambio, tengo alguna
experiencia, y puedo decirte que jams pide una mujer un consejo de la
clase del tuyo sino en el caso de hallarse en gran apuro. T has hecho una
promesa solemne, y tienes honor; de consiguiente, si, despus de haber
contrado un compromiso semejante, ests tan perpleja, no ser el consejo
de una persona extraa pues todo es extrao para un corazn lleno de
amor), no ser, digo, mi consejo el que te saque de tal apuro. No te lo dar,
con tanto ms motivo, cuanto que yo en tu lugar me hallara ms indecisa
despus del consejo que antes. Lo que puedo hacer es repetir lo que ya te he
dicho: Quieres que te ayude?
-S, s!
-Pues bien, ni una palabra ms. Dime en lo que quieres que te ayude;
dime en favor de quin y contra quin te he de ayudar. De este modo
sabremos lo que se ha de hacer.
-Pero t -dijo La Vallire, estrechando la mano de su compaera-, en
favor de quin te declaras?
-En tu favor, si eres verdaderamente mi amiga...
-No eres la confidente de Madame?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Eso deca?
-En los mismos trminos u otros parecidos. No respondo de la forma,
pero s del fondo.
-Bien: y qu has inferido de ah, o ms bien qu ha inferido el rey?
-Que el rey de Francia tena motivos para alejar al seor de Bragelonne, y casarlo ... en otra parte que no sea Francia.
-De modo que a consecuencia de esa carta...
-El rey Carlos 11 ha recibido al seor de Bragelonne, segn ya sabes,
esplndida y amistosamente, dndole la mejor habitacin de White-Hall, y,
como t eres la dama ms preciosa de su Corte, en atencin a que has
rehusado su corazn... ea, no hay por qu ruborizarse... ha querido
inspirarte aficin hacia el francs, y hacerle ese hermoso obsequio. Ah
tienes por lo que Su Majestad te ha hecho tornar parte en todos los paseos
del seor de Bragelonne: a ti, heredera de trescientas mil libras, futura
duquesa, y joven tan buena como hermosa. En una palabra, eso ha sido un
complot, una especie de conspiracin, a la cual t vers si quieres poner
fuego, pues yo te entrego la mecha.
Miss Mary sonri con la expresin encantadora que le era familiar, y
apretando el brazo de su compaera:
-Dale las gracias al rey -dijo. -S, s; pero el seor de Buckingham est
celoso; mira lo que haces -replic Lucy Stewart.
Apenas haban sido dichas estas palabras, cuando sali el seor de
Buckingham de uno de los pabellones de la terraza, y, acercndose a las dos
jvenes con una sonrisa:
-Os equivocis, miss Lucy -replic-, no, no estoy celoso, y en prueba
de ello, miss Mary, all abajo tenis al que debera ser la causa de mis celos,
el vizconde de Bragelonne, que est all solo, absorto en sus meditaciones.
Pobre muchacho! Permitidme que le deje vuestra agradable compaa por
algunos momentos, pues tengo que hablar a miss Lucy Stewart.
Entonces, inclinndose hacia miss Lucy:
-Me haris -le pregunt el honor de aceptar mi brazo para ir a
saludar al rey, que nos espera?
Y, al pronunciar estas palabras, Buckingham, con amable sonrisa
tom la mano de miss Lucy, y se llev a sta.
Mary Graffton, luego que qued sola, inclinando la cabeza sobre el
hombro con aquel gracioso abandono peculiar de las jvenes inglesas,
permaneci por un momento inmvil, con los ojos fijos en Ral, pero como
indecisa sobre lo que haba de hacer. Al fin, luego que sus mejillas,
perdiendo y recobrando alternativamente el color, revelaron el combate que
tena lugar en su corazn, la joven pareci tomar una resolucin, y se
aproxim con paso bastante firme hacia el banco en que estaba Ral
entregado a sus reflexiones.
Por ligero que fuera el ruido de los pasos de miss Mary sobre el
menudo csped, llam la atencin de Ral; volvi la cabeza, vio a la joven y
se adelant a recibir a la compaera que su buena fortuna le deparaba.
-Me envan a vuestro lado, seor -dijo Mary Craffton-. Me aceptis?
-Y a quin debo tan marcado favor, seorita? -pregunt Ral.
-Al seor de Buckingham -replic Mary afectando alegra.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Tengo una hermana, siete u ocho aos mayor que yo, que cas en
Francia y enviud despus. Se llama madame de Bellire.
Ral hizo un movimiento.
-La conocis?
-La he odo nombrar. -Tambin ama, y sus ltimas cartas me
anuncian que es dichosa: de consiguiente, es correspondida. Yo, como os
deca, seor de Bragelonne, tengo la mitad de su alma, aunque no la mitad
de su felicidad. Pero hablemos de vos. A quin amis en Francia?
-A una joven, dulce y blanca como un lirio.
-Pero, si ella os ama, por qu estis melanclico?
-Me han dicho que ya no me ama.
-No lo creeris, supongo.
-El que me lo ha escrito no firma su carta.
-Una denuncia annima! Oh! Eso es alguna traicin! -dijo miss
Graffton.
-Mirad -dijo Ral enseando a la joven un billete que haba ledo cien
veces.
Mary Graffton cogi el billete, y ley:
"Vizconde, hacis muy bien en divertiros ah con las hermosas damas
del rey Carlos II; porque, en !a corte del rey Luis XIV, os sitian en el palacio
de vuestros amores. Permaneced, pues, para siempre en Londres, pobre
vizconde, o regresad cuanto antes a Pars."
-No hay firma -dijo miss Mary.
-No.
-De consiguiente, no daris fe a eso.
-No; pero ved esta otra carta.
-De quin?
-Del seor de Guiche.
-Oh! Eso es otra cosa! Y esa carta, qu os dice?
-Leed.
"Amigo mo, estoy herido y enfermo.
Volved, Ral, volved!
"GUICHE."
-Y qu vais a hacer? -pregunt la joven con el corazn oprimido.
-Al recibir la carta, lo primero que hice fue pedir permiso al rey.
-Y la recibisteis?...
-Anteayer.
-Est fechada en Fontainebleau.
-Y es extrao, no?, estando la Corte en Pars. Y al fin me hubiera ido.
Pero, cuando habl al rey de mi marcha, se ech a rer y me dijo: "Seor
embajador, a qu viene ahora esa marcha? Os llama por ventura vuestro
amo?" Quedme sonrojado y desconcertado, pues, en efecto, el rey me ha
enviado aqu y no he recibido orden de regresar. Mary frunci el ceo,
pensativa.
-Y os quedis? -pregunt.
-Es necesario, seorita.
-Y la que amis?
-Qu?
-Os escribe?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Jams.
-Jams! Oh! Conque no os ama?
-A lo menos no me ha escrito desde que me march.
-Os escriba antes?
-A veces ... Oh! Creo que no habr podido.
-Aqu viene el duque: silencio. En efecto, por el extremo del paseo
apareca Buckingham, solo y risueo. Luego que lleg, tendi la mano a los
dos interlocutores.
-Os habis entendido? -dijo.
-Sobre qu? -pregunt Mary Graffton.
-Sobre lo que pueda haceros a vos dichosa, querida Mary, y a Ral
menos desgraciado.
-No os comprendo, milord - contest Ral.
-Lo siento, miss Mary. Queris que me explique delante del seor?
Y sonri.
-Si queris decir -repuso la joven con orgullo- que estaba dispuesta a
amar al seor de Bragelonne, es intil, pues ya se lo he dicho.
Buckingham reflexionaba y, sin desconcertarse, como ella esperaba:
-Por lo mismo -dijo-, que s que tenis un delicado espritu y sobre
todo un alma leal, os he dejado con el seor de Bragelonne, cuyo corazn
enfermo puede curar en manos de un mdico como vos.
-Pero, milord, antes de hablarme del corazn del seor de Bragelonne,
me hablasteis del vuestro. Queris que cure dos corazones al mismo
tiempo?
-Es cierto, miss Mary; pero me haris la justicia de creer que he
abandonado una pretensin intil, reconociendo que mi herida era incurable.
Mary se recogi un instante. -Milord -dijo-, el seor de Bragelonne es
feliz. Ama y es amado. Por consiguiente, no necesita de ningn mdico como
yo.
-El seor de Bragelonne -dijo Buckingham-, est en vsperas de
contraer una grave enfermedad, y ahora ms que nunca necesita que su
corazn se ponga en cura.
-Explicaos, milord! -requiri vivamente Ral.
-No, me explicar poco a poco; mas si lo deseis, puedo decir a miss
Mary lo que vos no podis or.
-Milord, me tenis en un cruel tormento; milord, algo sabis por
fuerza!
-S que miss Mary es el objeto ms encantador que un Corazn enfermo puede apetecer.
-Milord, ya os he dicho que el vizconde de Bragelonne ama en otra
parte -dijo la joven.
-Hace mal.
-Lo sabis, seor duque? Sabis que hago mal?
-S.
-Pero a quin ama? -exclam la joven.
-A una mujer indigna de l -dijo tranquilamente Buckingham, con la
flema que slo un ingls puede hallar en su cabeza y en su corazn.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
cant con voz moribunda estos dos versos de Romeo y Julieta: Hay que
partir y vivir o bien quedar y morir. Cuando acab la ltima palabra, Ral
haba ya desaparecido.
Miss Graffton retirse a su casa, ms plida silenciosa que una
sombra.
Buckingham aprovech el correo que, haba trado la carta del rey, a
fin de escribir a Madame y al conde de Guiche.
El rey haba . dicho bien. A las dos de la madrugada estaba alta la
marea, y Ral se embarcaba para Francia.
XLV
SAINT-AIGNAN SIGUE EL CONSEJO DE MALICORNE
El rey inspeccionaba el retrato de La Vallire con un cuidado que
provena, tanto del deseo de que saliese parecida, como del designio de
hacer durar el retrato mucho tiempo.
Era curioso observarle cmo segua el pincel o esperaba la conclusin
de un trozo o el resultado de una tinta, aconsejando al pintor distintas
modificaciones, a las que se prestaba ste con respetuosa docilidad.
Luego, cuando el pintor, siguiendo el consejo de Malicorne, se haba
retrasado algo, cuando Saint-Aignan tena una corta ausencia, eran de ver,
y nadie los vea, aquellos silencios preados de expresin, que confundan
en un suspiro dos almas fuertes dispuestas a entenderse, y muy deseosas
de calma y meditacin.
Entonces pasaban los minutos como por magia. El rey, acercndose a
su amante, la abrasaba con el fuego de su mirada, con el contacto de su
aliento.
Un ruido que se oyera en la habitacin inmediata: el pintor que
llegaba; Saint-Aignan que volva disculpndose, se pona el rey a hablar, y
La Vallire a contestarle con precipitacin; y sus ojos manifestaban a SaintAignan que, durante su ausencia, haban vivido un siglo.
En fin, Malicorne, filsofo sin saberlo, haba acertado a dar al rey el
apetito en la abundancia, y el deseo en la certidumbre de la Posesin.
No pas lo que La Vallire se tema.
Nadie supo que, por el da, sala por dos o tres horas de su cuarto;
adems simul una salud irregular. Los que iban a verla, llamaban antes de
entrar. Malicorne, el hombre de las invenciones ingeniosas, haba imaginado
un mecanismo acstico, por cuyo medio La Vallire era avisada en la
habitacin de Saint-Aignan de las visitas que iban a hacerle en el cuarto que
habitaba de ordinario.
As, pues, sin salir ni tener confidentes, La Vallire volva a su habitacin, presentndose como una aparicin, algo tarda si se quiere, pero
que combata victoriosamente todas las sospechas, hasta de los escpticos
ms extremados.
Malicorne haba tenido buen cuidado de pedir noticias a Saint-Aignan,
y ste se vio obligado a confesar que aquel cuarto de hora de libertad pona
al rey del mejor humor del mundo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Ser necesario doblar la dosis -replic Malicorne-, pero insensiblemente; aguardad a que lo deseen.
No tard en revelarse ese deseo, pues una noche, al cuarto da, en el
momento en que el pintor recoga sus pinceles sin que Saint-Aignan hubiera
vuelto, entr Saint-Aignan y advirti en el rostro de La Vallire una sombra,
de contrariedad que aqulla no pudo reprimir. El rey fue menos secreto y
manifest su despecho con un movimiento de hombros muy significativo.
La Vallire se puso encarnada. "Bueno! -dijo para s Saint-Aignan-, el seor
Malicorne quedar satisfecho esta noche."
En efecto, Malicorne qued encantado.
-Es cosa clara -dijo al conde que la seorita de La Vallire esperaba
que tardaseis por lo menos diez minutos.
-Y el rey media, hora, querido seor Malicorne.
-Serais un mal servidor del rey -replic ste-, si rehusaseis esa media
hora de satisfaccin a Su Majestad.
-Pero, y el pintor? -objet Saint-Aignan.
-Yo me encargo de l -dijo Malicorne-; lo nico que os 'pido es que me
dejis tomar consejo de los semblantes y de las circunstancias; stas son
mis operaciones de magia, y mientras que los hechiceros toman con el
astrolabio la altura del sol, de la luna y de sus constelaciones, yo me
contento con ver si los ojos tienen algn crculo negro, o si la boca describe
el arco convexo o cncavo.
-Pues observad!
-As lo har.
Y el astuto Malicorne pudo observar muy a sus anchas.
Porque, aquella misma noche, fue el rey a la habitacin de Madame
con las reinas, y traa un semblante tan triste, lanz tan hondos suspiros,
mir a La Vallire con ojos tan melanclicos, que Malicorne dijo a Montalais:
-Hasta maana!
Y fue a buscar al artista a su casa de la calle de los Jardines de San
Pablo, para rogarle que aplazase la sesin dos das.
Saint-Aignan no estaba en su cuarto cuando La Vallire, familiarizada
ya con el piso inferior, levant la trampa y baj.
El rey, como de costumbre, la esperaba en la escalera con un ramillete
en la mano. Al verla, la cogi en sus brazos.
La Vallire, toda emocionada, mir en torno suyo, y, no viendo ms
que al rey, no lo llev a mal. Se sentaron.
Luis, recostado junto a los almohadones sobre que ella descansaba,
con la cabeza inclinada sobre las rodillas de su amada, clavado all como en
un asilo de donde nadie pudiera arrancarle, la miraba fijamente, y, como si
hubiera llegado el momento en que nada pudiera ya interponerse entre
aquellas dos almas, se puso ella por su parte a devorarle con la mirada.
De sus ojos tan dulces, tan puros, brotaba una llama continua, cuyos
rayos iban a buscar el corazn de su regio amante para calentarle primero y
devorarle despus.
Abrasado por el contacto de las trmulas rodillas, estremecido de placer cuando la mano de Luisa se deslizaba por sus cabellos, el rey se
extasiaba en aquella felicidad turbada por el temor de ver entrar al pintor o
a Saint-Aignan.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-S, mi amado prelado; pero me han dicho que dabais esas rdenes
con tal misterio y con tan soberana majestad, que generalmente os han
credo sucesor del querido difunto.
Aramis psose encarnado de impaciencia. La duquesa continu: Procur informarme cerca del rey de Espaa, y se disiparon mis dudas sobre
el particular. El general de los jesuitas es de nombramiento suyo, y debe ser
espaol, conforme a los estatutos de la Orden. Vos no sois espaol, ni
habis sido nombrado por el rey de Espaa.
Aramis slo contest:
-Ya a veis, duquesa, que estbais en un error, puesto que el rey de
Espaa os ha dicho eso.
-Amigo Aramis; pero hay otra cosa, en la cual he pensado.
-.Qu es?
-Ya sabis que suelo pensar algo en todo.
-S, duquesa.
- Conocis el espaol?
-Todo francs que ha entrado en la Fronda lo sabe.
Habis residido en Flandes?
-Tres aos.
-Y habis estado en Madrid?
-Quince meses.
-Entonces, os hallis en estado de poder ser naturalizado espaol.
-De veras? -dijo Aramis con candor que enga a la duquesa.
-Sin duda... Dos aos de permanencia y el conocimiento de la lengua
son las condiciones indispensables. Habis estado ms de cuatro aos ...
ms del doble.
-Adnde vais a parar, querida dama?
-A esto: estoy en buenas relaciones con el rey de Espaa. "Tampoco
estoy yo en malas", pens Aramis.
-Queris -continu la duquesa- que solicite del rey la sucesin del
franciscano para vos?
-Oh duquesa!
-Tal vez la tengis ya?
-No, a fe ma!
-Pues bien, puedo haberos ese servicio.
-Por qu no se lo habis hecho al seor de Laicques, duquesa? Es
hombre de talento, y le amis.
-Cierto que s; pero no conviene eso. En fin, responded, Laicques o no
Laicques, aceptis?
-No, duquesa, gracias! La duquesa call. "Nombrado est", pens.
-Ya que de ese modo rehusis mi oferta -replic la seora de
Chevreuse-, no creo excederme pidindoos algo para m.
-Pedid, duquesa, pedid. -Pedir! ... Intil sera, si
no tenis la
facultad de conceder. -Por poco que pueda, no dejis de pedir.
-Necesito algn dinero a fin de hacer reparar Dampierre.
-Ah! -replic Aramis framente-. Dinero?... Veamos, duquesa, cmo
cunto?
-Una suma regular.
-Malo! Ya sabis que no soy rico.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
juro que si en mi tiempo hubiera ido una mujer en busca del seor de CinqMara, que no era un gran talento, y le hubiese dicho sobre el cardenal lo
que yo acabo de deciros del seor Fouquet, el seor de Cinq-Mars se habra
decidido al momento.
-Vamos, seora, un poco de indulgencia.
-Por tanto, consents en reemplazar al seor Fouquet?
-Si el rey lo despide, s, ciertamente.
-Una palabra ms; es evidentsimo que si an no habis logrado echar
al seor Fouquet, es porque no habis podido hacerlo. As es que yo sena
una necia pcora si, viniendo a vos, no os trajera lo que os falta.
-Ya estoy cansado de tanto insistir, seora -dijo Colbert despus de
un silencio que haba permitido a la duquesa sondear toda la profundidad
de su disimulo-; pero debo participaros que hace seis meses que se suceden
denuncias sobre denuncias contra el seor Fouquet, sin que jams haya
sido desocupado el asiento del superintendente.
-Hay tiempo para todo, seor Colbert; los que han hecho esas denuncias no se llamaban Chevreuse, ni tenan pruebas equivalente a seis
cartas del seor Mazarino probando el delito de, que se trata.
-El delito?
-El crimen, si os parece mejor.
-Un crimen! Cometido por el seor Fouquet?
-Nada ms que eso... Y es extrao, seor Colbert; vos, que tenis el
rostro fro y poco significativo, os veo ahora todo entusiasmado.
-Un crimen?
-Me encanta que eso os produzca algn efecto.
-Oh, es que esa palabra encierra tantas cosas, seora!
-Encierra un despacho de superintendente de Hacienda para vos,
y una orden de destierro o de Bastilla para el seor Fouquet.
-Perdonadme, seora duquesa; es casi imposible que el seor Fouquet
sea desterrado. Preso, en desgracia, es demasiado!
-Oh! Yo s lo que digo -repuso framente la seora de Chevreuse-. No
vivo tan alejada de Pars que no sepa lo que sucede aqu. El rey no quiere al
seor Fouquet, y lo perder de buen grado si se le da la ocasin.
-Preciso es que la ocasin sea buena.
-Bastante buena; y por eso evalo a sta en quinientas mil libras.
-Cmo? -exclam Colbert.
-Quiero decir que, teniendo esta ocasin en mis manos, no la dejar
pasar a las vuestras sino mediante el cambio de quinientas mil libras.
-Perfectamente, seora, comprendo; pero ya que acabis de fijar un
precio a la venta, veamos el valor vendido.
-Oh, no es cosa mayor! Seis cartas, ya os lo he dicho, del seor
Mazarino; autgrafos que no sern demasiado caros, ciertamente, si
prueban de manera irrecusable que el seor Fouquet ha distrado grandes
cantidades del Tesoro para apropirselas.
-De manera irrecusable! -dijo Colbert con los ojos brillantes de
alegra.
-Irrecusables! Queris leer las cartas?
-Con mucho gusto. Se entiende, la copia.
-La copia, s.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Esa misma comparacin habra usado yo. En efecto, el seor Fouquet hace el papel del coloso de Rodas: pero recuerdo haber odo contar al
seor Conrart... un acadmico, segn creo ... que, habiendo cado el coloso
de Rodas, el comerciante que lo hizo derribar... un simple comerciante,
seor Colbert... carg cuatrocientos camellos con sus restos. Y, no
obstante,. un comerciante es mucho menos que un intendente de Hacienda.
-Seora, puedo aseguraros que nunca derribar al seor Fouquet.
-Bien, seor Colbert; puesto que os obstinis en haceros el sensible
conmigo, como si ignorseis que me llamo Chevreuse, y que soy vieja, es
decir, que estis hablando con una mujer hecha a la poltica del seor
Richelieu, y que no tiene tiempo que perder; ya que cometis esa
imprudencia, voy a buscar a otras personas ms inteligentes y ms solcitas
en hacer fortuna.
-Pero explicaos, seora!
-Me estis dando una pobre idea de las negociaciones de hoy da. Os
juro que si en mi tiempo hubiera ido una mujer en busca del seor de CinqMars, que no era un gran talento, y le hubiese dicho sobre el cardenal lo que
yo acabo de deciros del seor Fouquet, el seor de Cinq-Mars se habra
decidido al momento.
-Vamos, seora, un poco de indulgencia.
-Por tanto, consents en reemplazar al seor Fouquet?
-Si el rey lo despide, s, ciertamente.
-Una palabra ms; es evidentsimo que s an no habis logrado echar
al seor Fouquet, es porque no habis podido hacerlo. As es que yo sena
una necia pcora si, viniendo a vos, no os trajera lo que os falta.
-Ya estoy cansado de tanto insistir, seora -dijo Colbert despus de
un silencio que haba permitido a la duquesa sondear toda la profundidad
de su disimulo-; pero debo participaros que hace seis meses que se suceden
denuncias sobre denuncias contra el seor Fouquet, sin que jams haya
sido desocupado el asiento del superintendente.
-Hay tiempo para todo, seor Colbert; los que han hecho esas denuncias no se llamaban Chevreuse, ni tenan pruebas equivalente a seis
cartas del seor Mazarino probando el delito de que se trata.
-El delito?
-El crimen, si os parece mejor.
-Un crimen! Cometido por el seor Fouquet?
-Nada ms que eso ... Y es extrao, seor Colbert; vos, que tenis el
rostro fro y poco significativo, os veo ahora todo entusiasmado.
-Un crimen?
-Me encanta que eso os produzca algn efecto.
-Oh, es que esa palabra encierra tantas cosas, seora!
-Encierra un despacho de superintendente de Hacienda para vos, y
una orden de destierro o de Bastilla para el seor Fouquet.
-Perdonadme, seora duquesa; es casi imposible que el seor Fouquet
sea desterrado. Preso, en desgracia, es demasiado!
-Oh! Yo s lo que digo -repuso framente la seora de Chevreuse-. No
vivo tan alejada de Pars que no sepa lo que sucede aqu. El rey no quiere al
seor Fouquet, y lo perder de buen grado si se le da la ocasin.
-Preciso es que la ocasin sea buena.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Por qu?
-Porque veintitrs aos antes naci a la misma hora el rey reinante,
vuestro glorioso hijo.
La reina dio un grito, inclin la frente sobre sus manos, y permaneci
abismada durante algunos segundos.
Era aquello recuerdo, meditacin o efecto de dolor todava?
La Molina fij en la seora de Motteville una mirada casi furiosa,
segn lo que se asemejaba a una reconvencin, y la digna mujer, no
comprendiendo nada de aquello, iba a preguntar a fin de tranquilizar su
conciencia, cuando levantndose de repente Ana de Austria:
-El 5 de septiembre! -exclam-. S, el dolor se me present el 5 de
septiembre. Inmensa alegra un da, y gran dolor otro. Gran dolor -aadi
por lo bajo-; expiacin de una alegra demasiado grande.
Y desde aquel instante, Ana de Austria, que pareca haber agotado
toda su memoria y toda su razn, permaneci impenetrable, con los ojos
tristes, vago el pensamiento y colgando las manos.
-Vamos a recogernos -dijo la Molina.
-Al momento, Molina.
-Dejemos a la reina -aadi la tenaz espaola.
La seora de Motteville se levant; gruesas y brillantes lgrimas como
las de un nio, corran por las mejillas blancas de la reina.
As que lo advirti la Molina, clav en Ana de Austria sus ojos negros y
vigilantes.
-S, s -prosigui de pronto la reina-; dejadnos, Motteville; podis iros.
La palabra dejadnos son muy mal a los odos de la favorita francesa.
Significaba que iba a seguir a su marcha un cambio de secretos o de
recuerdos; significaba que haba una persona de ms en la conferencia,
cuando estaba precisamente en la fase ms interesante.
-Seora -pregunt la francesa-, bastar Molina para el servicio de
Vuestra Majestad?
-S -respondi la espaola.
Y la seora de Motteville se inclin.
De pronto, una anciana camarera, vestida como en la corte de Espaa
en 1620, abri las cortinas, y sorprendi a la reina en medio de sus
lgrimas, a la seora de Motteville en su diestra retirada, y a la Molina en su
diplomacia.
-El remedio, el remedio! -grit gozosamente a la reina aproximndose
al grupo sin ceremonia.
-Qu remedio, chica? -replic Ana de Austria.
-Para el mal de Vuestra Majestad -contest sta.
-Quin lo trae? -pregunt con presteza la seora de Motteville-. El
seor Valot?
-No, una dama de Flandes.
-Una dama de Flandes? Una espaola? -interrog la reina. -No s.
-Quin la enva?
-El seor Colbert.
-Nombre?
-No lo ha dicho.
-Condicin?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Ella la dir.
-Su cara?
-Est enmascarada.
-Anda a ver, Molina! -exclam la reina.
-Es intil -respondi de pronto una voz firme y dulce a la vez, que
sali del otro lado de las colgaduras, voz que hizo estremecer a las otras
damas y sobresaltar a la reina.
Al mismo tiempo apareca entre las cortinas una mujer enmascarada.
Antes de que la reina hiciera ninguna pregunta:
-Soy una hermana del beaterio de Brujas -dijo la desconocida-, y
traigo, en efecto, el remedio que debe curar a Vuestra Majestad.
Todos callaron. La beguina no dio un paso.
-Hablad -dijo la reina.
-Cuando estemos solas -aadi la beguina.
Ana de Austria dirigi una mirada a sus compaeras, y stas se retiraron.
La beguina dio entonces tres pasos hacia la reina, y se inclin cortsmente.
La reina miraba con desconfianza a aquella mujer, la cual la miraba
tambin con ojos brillantes a travs de los agujeros de su antifaz.
-Tan grave est la reina de Francia -dijo Ana de Austria- que hasta
en el beaterio de Brujas se ha sabido que necesita curarse?
-Vuestra Majestad, a Dios gracias, no se halla de tal modo enferma
que no tenga remedio.
-Pero cmo sabis que padezco?
-Vuestra Majestad tiene amigos en Flandes.
-Y esos amigos os han enviado?
-S, seora.
-Nombrdmelos.
-Es ya intil, seora, puesto que el corazn de Vuestra Majestad no
ha despertado su memoria.
Ana de Austria levant la cabeza, intentando descubrir bajo la sombra
de la careta y bajo el misterio de la palabra el nombre de la que se
expresaba con tan familiar abandono.
Mas, cansada muy luego de una curiosidad que lastimaba todos sus
hbitos de orgullo:
-Seora -dijo-: sin duda ignoris que no se habla a las personas reales
con la cara cubierta.
-Tened la bondad de disculparme, seora -contest humildemente la
beguina.
-No puedo disculparos; lo que puedo hacer es perdonaros si os quitis
la careta.
-Seora, es voto que tengo hecho de auxiliar las personas afligidas o
enfermas sin dejarles ver mi rostro. Haba podido dar alivio a vuestro cuerpo
y a vuestra alma; pero ya que Vuestra Majestad me lo prohbe, me retiro.
Adis, seora, adis!
Estas palabras fueron pronunciadas con tal encanto de armona y de
respeto, que disiparon la ira y la desconfianza de la reina, sin disminuir su
curiosidad.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Tenis razn -dijo-; no est bien que las personas que sufren
desdeen los consuelos que el Cielo les enva. Hablad, seora, y ojal que,
como acabis de decir, podis dar alivio a
m
cuerpo ... Ay! Creo
que Dios se prepara a probarme de una manera cruel.
-Hablemos algo del alma, si lo tenis a bien -dijo la beata-; del alma,
que estoy cierta que sufrir tambin.
-Mi alma?. ..
-Hay cnceres devoradores, cuya pulsacin es invisible. Estos cnceres, reina, dejan a la piel su blancura de marfil, y no ensucian la carne
con sus azulados humores; el mdico que examina el pecho del enfermo, no
oye rechinar en los msculos, bajo las oleadas de sangre, el diente
insaciable de esos monstruos; ni el hierro ni el fuego han podido matar ni
desarmar la rabia de esos azotes mortales, que habitan en el pensamiento y
lo corrompen, que crecen en el corazn y lo desgarran: ah tenis, seora,
otros cnceres fatales a las reinas. No sufrs de esa especie de males?
Ana levant lentamente su brazo, brillante de blancura y puro de formas como en la poca de su juventud.
-Esos males de que hablis -dijo-, son la condicin de nuestra vida,
para nosotros, los grandes de la tierra, a quienes encomienda Dios la cura
de las almas. Cuando esos males son demasiado pesados, el Seor nos
alivia de ellos en el tribunal de la penitencia. All, depositamos el peso que
nos agobia y los secretos. Mas no olvidis que ese mismo Seor soberano
proporciona las pruebas a las fuerzas de sus criaturas, y mis fuerzas no son
inferiores al peso que sustentan. Respecto a los secretos de otros, me basta
la discrecin de Dios; respecto de los mos propios, no me fo de mi confesor.
-Os veo animosa, como siempre, contra vuestros adversarios, y os
considero desconfiada respecto de vuestros amigos.
-Las reinas no tenemos amigos. Si no tenis otra cosa que decirme,
si os sents inspirada de Dios, como una profetisa, retiraos, pues temo el
porvenir.
-Pues hubiera credo -dijo resueltamente la beguina- que temieseis
ms todava el pasado.
Apenas pronunci estas palabras, cuando la reina, levantndose:
-Hablad! -exclam en tono breve e imperioso-. Hablad! Explicaos
claramente, vivamente, completamente; si no ...
-No amenacis, reina -dijo la beguina con dulzura-; he venido a vos
llena de respeto y compasin; y he venido en nombre de una amiga.
-Demostradlo! Consolad, en vez de irritar.
-Fcilmente; y Vuestra Majestad va a ver si es una amiga la que me
enva.
-Veamos.
-Qu desgracia ha sucedido a Vuestra Majestad en estos ltimos
veintitrs aos?
-Desgracias enormes ... No he perdido al rey?
-No hablo de esa clase de desgracias. Lo que os pregunto es si desde...
el nacimiento del rey... ha tenido Vuestra Majestad alguna pena grave a
causa de una indiscrecin de amiga.
-No os comprendo -contest la reina apretando los dientes para
ocultar su emocin.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
L
DOS AMIGAS
La reina mir orgullosamente a la seora de Chevreuse.
-Creo -dijo- que habis pronunciado la palabra feliz hablando de m.
Hasta ahora, duquesa, haba credo imposible que una criatura
humana pudiera ser menos feliz que la reina de Francia.
-Seora, habis sido, efectivamente, una dolorosa; pero al lado de esas
miserias ilustres de que hablbamos hace poco corno antiguas amigas,
separadas por la perversidad de los hombres; al lado, digo, de esos regios
infortunios, tenis alegras poco sensibles, es cierto, pero muy envidiadas de
este mundo.
-Cules? -dijo tristemente Ana de Austria-. Cmo podis pronunciar
la palabra alegra, duquesa, vos, que ahora mismo reconocais la precisin
que tengo de remedios para mi cuerpo y para mi alma?
La seora de Chevreuse se recogi un momento.
-Qu lejos estn los reyes de los otros hombres! -murmur.
-Qu queris decir?
-Quiero decir que de tal suerte estn alejados de lo vulgar, que olvidan
todas las necesidades de la vida en los otros. Como el habitante de la
montaa africana que, desde sus vertientes de esmeralda, baadas por los
riachuelos que forma el deshielo, no comprende que el habitante de la
llanura muera de sed y de hambre en las tierras calcinadas por el sol.
La reina se sonroj ligeramente; acababa de comprender.
-Sabis -dijo que ha sido mal hecho haberos abandonado?
-Oh! Seora, se dice que el. rey ha heredado el odio que me profesaba
su padre. Me despedira . si supiese que estaba en Palacio.
-No digo que Su Majestad est bien dispuesto en vuestro favor, duquesa -contest la reina-, pero yo ... podra ... secretamente. . .
La duquesa dej escapar una sonrisa desdeosa, que inquiet a su
interlocutora.
-Por lo dems -aadi la reina-, habis hecho muy bien en venir aqu.
-Gracias, seora!
-Aunque no sea ms que para darnos la satisfaccin de desmentir el
rumor de vuestra muerte.
-Lleg a decirse, efectivamente, que haba muerto?
-Por todas partes.
-No obstante, mis hijos no llevaban luto.
-Ah! Bien sabis, duquesa, que la Corte viaja con frecuencia; vemos
poco a los seores de Albert y de Luynes, y no pocas cosas escapan a las
preocupaciones en medio de las cuales vivimos constantemente.
-Vuestra Majestad no debi creer en el rumor de mi muerte.
-Por qu no? Ay! Somos mortales. No veis cmo yo, vuestra
hermana segunda, segn decamos en otro tiempo, me inclino ya hacia la
sepultura?
-Si Vuestra Majestad crea en mi muerte, debi sorprenderse entonces
de no haber recibido noticias mas.
-La muerte sorprende a veces muy pronto, duquesa.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
"Es una buena mujer en el fondo... -dijo para s la reina-. Y... de espritu
generoso."
-Consentira Vuestra Majestad en darme quince das? -repuso la
duquesa.
-Indudablemente; por qu?
-Porque sabiendo que estoy en desgracia, nadie quema prestarme los
cien mil escudos que necesito para reparar la posesin de Dampierre; mas
cuando se sepa que son para recibir en ella a Vuestra Majestad, todos los
fondos de Pars afluirn a mi casa.
-Ah!. . .
-contest la reina moviendo dulcemente la cabeza con
inteligencia-. Cien mil escudos! Se necesitan cien mil escudos para las
reparaciones de Dampierre?
-Por lo menos.
-Y nadie quiere prestroslos?
-Nadie.
-Pues yo os los prestar si lo deseis, duquesa.
-Oh! No me atrevera ...
-Pues harais mal.
-De veras?
-A fe de reina... Cien mil escudos no es realmente mucho.
-Verdad que no?
-No. Oh! Bien s que jams habis hecho pagar vuestra discrecin en
lo que vale. Duquesa, aproximadme aquel velador para que os extienda el
bono contra el seor Colbert; no, para el seor Fouquet, , que es hombre
mucho ms galante.
-Paga?
-Si l no paga, pagar yo; pero ser la primera vez que se niegue a mi
firma.
La reina escribi, dio la cdula a la duquesa, y la despidi despus de
haberla abrazado alegremente.
LI
DE COMO JUAN DE LA FONTAINE COMPUSO SU PRIMER CUENTO
Semejantes intrigas ya agotadas, el espritu humano, tan mltiple en
sus exhibiciones, ha podido desenvolverse a sus anchas en los tres cuadros
que nuestro relato le ha proporcionado.
Quiz se trate an de poltica y de intrigas en el que ahora preparamos, pero los resortes estn de tal modo ocultos, que no se vern ms que
las flores y las pinturas, absolutamente como en los teatros de feria en cuya
escena aparece un coloso que anda movido por las piernecitas y los brazos
raquticos de un nio oculto en su armazn.
Volvamos a Saint-Mand, donde el superintendente recibe, como de
costumbre, su escogida sociedad de epicreos.
De algn tiempo a esta parte, el dueo ha sufrido duras pruebas. Todos se resienten de la angustia del ministro. Ya no hay aquellas magnas y
locas reuniones. La Hacienda ha sido un pretexto para el seor Fouquet, y,
como dice espiritualmente Gourville, jams ha habido un pretexto ms falaz.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Nuevas risas.
-Sin embargo, habis ido a Chteau-Tierry para eso -le repusieron.
-Ciertamente, y a caballo.
-Pobre Juan!
-Ocho caballos distintos; estaba molido.
-Excelente amigo! ... Y habis descansado all?
-Descansado? Ah, s! Buen descanso he tenido.
-Cmo es eso?
-Mi esposa haba hecho coqueteras con aquel a quien yo quera
vender la tierra; este hombre se desdijo, y yo lo desafi.
-Muy bien! Y os habis batido?
-Parece que no.
-No sabis nada vos?
-No; mi mujer y sus parientes se han mezclado en el asunto. He
tenido la espada en la mano un cuarto de hora, pero no he sido herido.
-Y el adversario?
-El enemigo tampoco; no pareci en el terreno.
-Es admirable! -exclamaron de todas partes-. Debisteis encolerizaros.
-Furiosamente, porque me resfri; volv a casa, y mi mujer me ri.
-Sin ms ni ms!
-Sin mas ni ms me tir a la cabeza un pan enorme.
-Y vos?
-Yo le volqu toda la mesa sobre el cuerpo y sobre el cuerpo de sus
convidados; luego mont- a caballo, y aqu estoy.
Nadie pudo guardar seriedad al or esta exposicin cmico-heroica.
Cuando el huracn de risas se calm un poco, dijeron a La Fontaine:
-Y eso es todo lo que habis trado?
-Oh, no! Tengo una idea excelente.
-Decidla!
-Habis observado que se hacen en Francia muchas poesas jocosas?
-Claro que s! -contest la asamblea.
-Y que -continu La Fontaine- se imprimen muy pocas?
-Las leyes son duras, es verdad.
-Pues bien, mercanca rara es mercanca cara, he pensado yo; y por
eso me he puesto a componer un poemita extremadamente licencioso...
-Oh querido poeta! -Extremadamente picaresco.
-Oh!
-Extremadamente cnico.
-Diablo, diablo!
-Y he puesto en l -continu framente el poeta- todas las palabras
lbricas que he podido encontrar.
Todos agitbanse de risa, mientras que el buen poeta pona de este
modo la muestra a su mercanca.
-Y me he aplicado continu a sobrepujar todo lo que Boccaccio,
Aretino y otros maestros han hecho en este gnero.
-Buen Dios! -exclam Pellisson-. Eso ser condenado!
-Suponis? -dijo cndidamente La Fontaine-. Os juro que no he
hecho eso por m, sino nicamente por el seor Fouquet.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Esta admirable conclusin colm la satisfaccin de los concurrentes. Y he vendido el opsculo en ochocientas libras la primera edicin -aadi La
Fontaine restregndose las manos-. Los libros piadosos se compran en
menos de la mitad.
-Pues ms hubiese valido -dijo Gourville riendo- haber hecho dos
libros piadosos.
-Eso es demasiado largo y no tan divertido -replic La Fontaine-; mis
ochocientas libras estn en este saquillo y las ofrezco. -Y, en efecto, puso su
ofrenda en manos del tesorero de los epicreos.
Despus correspondi el turno a Loret, que dio ciento cincuenta libras; los otros hicieron lo mismo, y, hecha la cuenta, resultaron cuarenta
mil libras en la escarcela.
Jams reson ms generoso dinero en las balanzas divinas, donde la
caridad pesa los buenos corazones e intenciones contra las monedas falsas
de los devotos hipcritas.
Todava resonaban los escudos cuando el superintendente entr, o
ms bien, se desliz en la sala. Todo lo haba odo.
Se vio a este hombre que haba removido tantos millones; a este rico,
que haba agotado todos los placeres y todos los honores; a este corazn
inmenso y cerebro profundo, que haba devorado la substancia material y
moral del primer reino del mundo; viose a Fouquet, decimos, pasar el
umbral con los ojos llenos de lgrimas y meter sus dedos blancos y finos
entre el oro y la plata.
-Pobre limosna! -exclam con voz tierna y conmovida-. T desaparecers en el ms pequeo pliegue de mi bolsa vaca; pero han llenado
hasta el borde lo que nadie agotar jams: mi corazn. Gracias, amigos
queridos, gracias!
Y, como no poda abrazar a todos los que all se encontraban, y que
tambin lloraban un poco, por ms filsofos que fueran, abraz a La
Fontaine, dicindole:
-Pobre mozo que se ha hecho pegar por su mujer a causa ma, y
condenar por su confesor!
-Bien! Eso no es nada -respondi el poeta-; que vuestros acreedores
esperen dos aos y habr hecho otros cien cuentos que, a dos ediciones
cada uno, satisfarn la deuda.
LII
LA FONTAINE NEGOCIANTE
Fouquet estrech la mano a La Fontaine con efusin.
-Mi amado poeta -le dijo-, hacednos otros cien cuentos, no slo por los
ochenta doblones que cada uno os producirn, sino para enriquecer
tambin nuestra lengua con cien obras maestras.
-Oh! -dijo La Fontaine, contonendose-. No se crea que he trado slo
esa idea y esos ochenta ! doblones al seor superintendente.
-Ea -exclamaron de todos lados-, hoy est en fondos el seor La
Fontaine!
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Que se llama?
-Vanel.
-Vanel! -exclam Fouquet-. Vanel! El marido de?
-El mismo, su marido; s, seor.
-Pobre hombre! -dijo Fouquet con inters-. Y quiere ser fiscal
general?
-Quiere ser todo lo que sois -dijo Gourville-, y hacer lo mismo que
habis hecho.
-Oh. qu divertido! Contadnos eso, La Fontaine!
-Es sencillsimo. Como suelo encontrarle de vez en cuando, le vi el
otro da paseando por la plaza de la Bastilla, en el momento precisamente
en que iba yo a tomar el carruaje de Saint-Mand.
-Estara acechando a su mujer, de seguro -interrumpi Loret.
-No, pardiez! -dijo sencillamente Fouquet-. No es celoso.
-Me detuvo, pues, me abraz, me llev a la taberna de la Image SaintFiacre, y me comunic sus penas.
-Tiene penas?
-S; su mujer le inspira ambicin.
-Y os dijo...?
-Que le haban hablado de un cargo en el Parlamento; que haba sido
pronunciado el nombre del seor Fouquet, y que, desde entonces, la seora
Vanel suea con llamarse seora fiscala general, y que se perece todas las
noches soando con eso.
-Diantre!
-Pobre mujer! -dijo Fouquet.
-Esperad. Conrart me est diciendo continuamente que no s manejar
los asuntos: ahora veris cmo me he conducido en ste.
-Veamos.
-Sabis, le .dije a Vanel, que vale caro un cargo como el del seor
Fouquet?
-Sobre cunto, aproximadamente?, me pregunt.
-El seor Fouquet ha rehusado ya un milln setecientas mil libras.
-Mi mujer, replic Vanel, haba calculado dar alrededor de un milln
cuatrocientas mil.
-Al contado?, le hice observar.
-S; ha vendido una posesin en Guinea, y tiene dinero."
-Es un bonito premio para recibirlo de una vez -dijo sentenciosamente
el abate Fouquet, que an no haba hablado.
-Vaya con la pobre seora Vanel! -exclam Fouquet.
Pellisson se encogi de hombros.
-Es el demonio! -dijo por lo bajo a Fouquet.
-Precisamente! . . . Sera delicioso reparar con el dinero de ese
demonio el mal que por m se ha causado un ngel.
Pellisson mir con aire de sorpresa a Fouquet, cuyas ideas se fijaron
desde entonces en un nuevo objeto.
-Qu tal mi negociacin? - pregunt La Fontaine.
-Admirable, querido poeta!
-S -dijo Gourville-; pero no hay cosa ms frecuente que or hablar de
comprar caballo a quien no tiene ni con qu pagar la brida.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Oh, oh! -exclamaron' todos los convidados-. Eso puede decirse sin
temor de una mujer que tiene los ms hermosos diamantes de Pars.
-Qu tal? -dijo por lo bajo Fouquet a Pellisson.
-S, he comprendido ya -repuso ste-, y habis hecho bien.
-Qu satisfaccin siente uno! -dijo sonriendo el superintendente.
-Monseor est servido -exclam majestuosamente Vatel.
El tropel de convidados precipitse menos lentamente de lo que se
acostumbraba en las fiestas ministeriales hacia el comedor, donde les
aguardaba un espectculo magnfico.
Sobre los armarios, sobre los aparadores, sobre la mesa, en medio de
las flores y de las luces, brillaba hasta ofuscar la vista la vajilla de oro y
plata ms soberbia que pudiera verse; era un resto de aquellas antiguas
magnificencias que los artistas florentinos, llevados por los Mdicis, haban
esculpido y fundido para los aparadores de los seores, cuando haba oro en
Francia; estas maravillas ocultas, sepultadas durante las guerras civiles,
haban reaparecido tmidamente en las intermitencias de esa guerra de
buen gusto, que se llamaba la Fronda, cuando los seores, batindose
contra los seores, se mataban, pero no cometan pillaje. Toda aquella
vajilla estaba marcada con las armas de la seora de Bellire.
-Cmo! -exclam La Fontaine-, una P y una B.
Pero lo que haba de ms curioso, era el cubierto de la marquesa, en
el sitio que le haba designado Fouquet: junto a l, se elevaba una pirmide
de diamantes, de zafiros, de esmeraldas, de camafeos antiguos: la sardnica
grabada por los antiguos griegos del Asia Menor con sus monturas de oro de
Misian, los curiosos mosaicos de la antigua Alejandra montados en plata, y
los brazaletes macizos del Egipto de Cleopatra, llenaban un ancho plato de
Palissy, sostenido por un trpode de bronce dorado, esculpido por
Benvenuto.
La marquesa palideci al ver lo que no crea volver a ver jams. Un
profundo silencio, precursor de vivas emociones, ocupaba a la impaciente
concurrencia.
Fouquet no hizo ni una sea para alejar a todos los sirvientes llenos
de bordados, que corran como solcitas abejas en rededor de los vastos
aparadores y mesas de servicio.
-Seores -dijo-, esta vajilla que veis perteneca a la seora de Bellire,
que cierto da, viendo apurado a uno de sus amigos, envi todo este oro y
toda esta plata a casa del orfebre, con toda esa masa de joyas agrupadas
delante de ella. Esta hermosa accin de una amiga debe ser comprendida
por amigos tales como vosotros. Feliz el hombre que as se ve amado!
Bebamos a la salud de la seora de Bellire.
Una inmensa aclamacin cubri estas palabras e hizo caer sobre su
asiento, muda y pasmada, a la pobre mujer, que acababa de perder el
sentido, semejante a los pjaros de Grecia, que atraviesan el cielo por
encima de la arena de Olimpia.
-Y ya que toda virtud conmueve, y toda belleza encanta -aadi
Pellisson-, bebamos tambin un poco por aquel que inspir la hermosa
accin de la seora, pues semejante hombre debe ser digno de ser amado.
La marquesa se levant entonces, plida y risuea, y alarg un vaso
con desfallecida mano, cuyos dedos trmulos rozaron los de Fouquet, en
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
tanto que sus ojos lnguidos buscaban todo el amor que arda en aquel
corazn generoso.
Comenzada de esta manera heroica, pronto convirtise la comida en
una fiesta, y nadie se ocup ya de tener ingenio, pues a nadie le faltaba.
La Fontaine olvid su vino de Gorgoy, y permiti a Vatel que lo
reconciliara con los vinos del Rdano y de Espaa.
El abate Fouquet se hizo tan bueno, que Gourville le dijo: -Cuidado,
seor abate, que si os hacis tan tierno, os comern. Las horas
transcurrieron as gozosas y derramando rosas sobre los convidados. Contra
su costumbre, el seor superintendente no se levant de la mesa antes de
los ltimos postres.
Sonrea a la mayor parte de sus amigos, alegre como se est cuando
se ha embriagado el corazn antes que la cabeza, y por vez primera mir
entonces el reloj.
De pronto rod un carruaje en el patio, y cosa extraa!, se le oy en
medio del ruido y de las canciones.
Fouquet aplic el odo, y despus dirigi la vista hacia la antesala.
Parecile que un paso resonaba all, y que este paso, en vez de hollar
en el suelo, pesaba sobre su corazn.
Instintivamente retir su pie del de la seora de Bellire que apoyaba contra
el suyo haca dos horas.
-El seor de Herblay, obispo de Vannes -exclam el ujier.
Y el rostro sombro y pensativo de Aramis apareci en el umbral, entre
los restos de dos guirnaldas, cuyos hilos acababa de romper la llama de una
buja.
LIV
EL RESGUARDO DEL SEOR MAZARINO
Fouquet habra exhalado un grito de alegra al divisar a un nuevo
amigo, si el aire glacial y la mirada distrada de Aramis no le hubieran hecho
recobrar toda su reserva.
-Vens a ayudarnos a tomar los postres -pregunt, sin embargo-. No
os asustaris de todo este ruido que armamos con nuestras locuras?
-Monseor -replic respetuosamente Aramis-, principio por pediros
me disculpis de haber venido a turbar vuestra alegre reunin, y os
suplicar que, despus de los placeres, me concedis una breve audiencia
para tratar de negocios.
Como la palabra negocios hiciera aguzar el odo a algunos epicreos,
se levant Fouquet.
-Los negocios ante todo, seor de Herblay -le dijo-; felices nosotros
cuando los negocios llegan slo al fin de la comida.
Y, diciendo esto, tom de la mano a la seora de Bellire, que le
miraba con una especie de inquietud, y la condujo al saln inmediato,
donde la dej confiada a los ms razonables de la reunin.
Despus, cogiendo a Aramis del brazo, entraron ambos en el despacho.
Aramis, olvidando all el respeto y la etiqueta, se sent.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-S, monseor.
Y el desventurado empez a temblar, devorado por el fuego de los ojos
del prelado.
-Os ofrezco, por tanto, yo, en nombre del superintendente, no trescientas mil libras, no quinientas mil libras, sino un milln. Un milln, os?
Y le sacudi nerviosamente. -Un milln! -repiti Vanel palideciendo.
-Un milln, o lo que es lo mismo, en los tiempos que corren, sesenta y
seis mil libras de renta.
-Vamos, seor -dijo Fouquet-; eso no se rehsa. Responded, pues,
aceptis?
-Imposible... -murmur Vanel.
Aramis se mordi los labios, y algo como una nube blanca pas por su
fisonoma.
Detrs de aquella nube adivinbase el rayo. Aramis no soltaba a
Vanel.
-Habis comprado el cargo en un milln quinientas mil libras, no es
verdad? Pues bien, se os darn ese milln y quinientas mil libras, y habris
ganado milln y medio con venir a ver al seor Fouquet y apretarle la mano.
Honra y provecho a la vez, seor Vanel.
-No puedo -respondi Vanel sordamente.
-Bien! -respondi Aramis, que tena de tal suerte apretada la ropilla,
que en el momento de soltarla, tuvo Vanel que dar unos cuantos pasos
hacia atrs, empujado por la conmocin-. Claramente vemos ya lo que
habis venido a hacer aqu.
-S, claro est que se ve --dijo Fouquet.
-Pero... -dijo Vanel, tratando de sobreponerse a la debilidad de
aquellos dos hombres pundonorosos.
-Parece que el tunante levanta la voz! -dijo Aramis en tono de
emperador.
-El tunante? -replic Vanel.
-Miserable, quise decir -aadi Aramis recobrando su sangre fra-.
Vamos, sacad pronto vuestra escritura de venta, caballero; debis traerla
preparada en cualquier bolsillo, como el asesino oculta su pistola o su pual
bajo la capa. Vanel refunfu.
-Basta! -grit Fouquet-. Veamos la escritura!
Vanel registr temblequeando en su bolsillo; sac de l su cartera, y
de la cartera se desprendi un papel, mientras que Vanel presentaba el otro
a Fouquet.
Aramis se ech encima del papel cado, cuya letra haba reconocido.
-Perdonad, es la minuta de la escritura -dijo Vanel.
-Bien lo veo -replic Aramis con sonrisa ms terrible, que si hubiese
sido un latigazo-; y lo que ms me sorprende es que esa minuta est escrita
de puo y letra del seor Colbert. Mirad, monseor, mirad.
Y entreg la minuta a Fouquet, quien se convenci de la verdad del
hecho. Aquel escrito, lleno de tachones, de palabras adicionadas con las
mrgenes ennegrecidas, aquel escrito, testimonio contundente de la trama
de Colbert, acababa de revelarlo todo a la vctima.
-Y qu hacemos? -murmur Fouquet.
Vanel, aterrado, pareca buscar un agujero para sumirse en l.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-No, a fe ma.
-Guiche!
-Por mi honor!
-No me habrais arrancado violentamente a la esperanza; no me
habrais expuesto a la desgracia del rey con este regreso, que es una
infraccin de sus rdenes; no habrais infiltrado los celos en mi alma, si no
hubieseis tenido que decirme algo ms que: "Est bien, dormid tranquilo
tilo."
-Yo no os digo: "dormid tranquilo", Ral; pero, comprendedme bien,
no quiero ni puedo deciros otra cosa.
-Oh amigo mo! Por quin me tomis?
-Cmo?
-Si sabis algo, por qu me lo ocultis? Y si nada sabis, por qu me
habis avisado?
-Es verdad, hice mal. Oh, bien me pesa, Ral! Poco cuesta escribir a
un amigo: venid. Mas tener a ese amigo enfrente, verle estremecerse con la
esperanza de una palabra que no se atreve uno a pronunciar...
-Pronunciadla! Tengo corazn, si a vos os falta! -exclam Ral
desesperado.
-Cun injusto sois, y cmo olvidis que estis hablando con un pobre
herido, que es la mitad de . vuestro corazn! Tranquilizaos. Yo os he dicho:
"Venid." Vos habis venido, y ahora os ruego que no preguntis ms a
vuestro desventurado Guiche.
-Me habis dicho que venga con la esperanza de que yo vera por mi
mismo, no es cierto?
-Pero...
-No titubeis! ... He visto.
-Ah! -murmur. Guiche.
-O a lo menos, he credo.. .
-Ya veis que abrigis dudas. Y si vos dudis, mi buen amigo, qu me
queda que hacer?
-He visto a La Vallire turbada... a Montalais asustada ... al rey...
-Al rey?
-S... Volvis la cabeza... Ah est el peligro, el mal: el rey es, no es
as?
-Nada digo.
-Oh! Decs mil y mil veces ms! Hechos, por favor, por caridad,
hechos! Amigo mo, mi nico amigo, hablad! Tengo el corazn traspasado,
vertiendo sangre, y la desesperacin me mata.
-Si as es, amigo Ral -replic Guiche-, me animis a hablar, en la
persuasin de que os dir cosas consoladoras en comparacin de la
desesperacin que veo pintada en vuestro rostro.
-Ya os escucho!
-Pues bien -repuso el conde de Guiche-; puedo deciros lo que oirais a
cualquiera a quien preguntrais.
-A cualquiera! -exclam Ral-. Pues qu, tanto se habla?
-Antes de decir eso, amigo mo, procurad saber primero de lo que
pueden hablar. Os juro que no se trata de cosa alguna que en el fondo no
sea muy inocente: quiz un paseo
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
prueba de que soy vuestra amiga. Hasta ahora, podis llevar muy alta
vuestra frente, como hombre honrado, y no quiero que la tengis que bajar
ante el ridculo, y antes de ocho das ante el desprecio.
-Ah! -dijo Ral palideciendo-. En ese caso estamos?
-Si nada sabis -dijo la princesa-, veo que adivinis. Erais el novio de
la seorita de La Vallire, no es verdad?
-S, seora.
-En tal concepto, debo daros un aviso. Como de un da a otro quiero
despedir de mi casa a la seorita de La Vallire...
-Despedir a La Vallire! -exclam Bragelonne.
-S, ciertamente. Creis que he de tener siempre miramiento a las
lgrimas y a las jeremiadas del rey? No, no; mi casa no servir mucho ms
tiempo de lugar apropiado para semejantes usos... Mas, qu es eso? Se os
va la cabeza!
-No, seora; perdonad -dijo Bragelonne haciendo un esfuerzo-. Cre
que iba a morir, nada ms... Vuestra Alteza me haca el honor de decir que
el rey haba llorado y suplicado.
-S, pero intilmente.
Y en seguida refiri a Ral la escena de Chaillot y la desesperacin del
rey a su regreso; habl de la indulgencia que ella haba mostrado, y
manifest la horrible frase conque la princesa ultrajada, la coqueta
humillada, haba desafiado la clera real.
Ral baj la cabeza.
-Qu pensis de todo eso? - dijo ella.
-El rey la ama! -respondi Ral.
-Pero casi dais a entender que ella no le ama.
-Ay! Pienso todava en el tiempo en que me am a m. Enriqueta
admir por un momento aquella incredulidad sublime; luego, encogindose
de hombros:
-No me creis? -dijo-. Oh! Cunto la amis, y cmo dudis que ella
ame al rey!
-Hasta que tenga alguna prueba, perdonad. Tengo su palabra, y ella
es noble.
-Una prueba?... Pues bien, venid!
LIX
VISITA DOMICILIARIA
La princesa, precediendo a Ral, lo condujo a travs del patio hacia el
cuerpo del edificio en que habitaba La Vallire, y, tomando la escalera que
haba subido Ral en aquella misma maana, se detuvo a la puerta de la
habitacin donde el joven, a su regreso, haba sido tan extraamente
recibido por Montalais.
La ocasin no poda ser ms propicia para el proyecto concebido por
madame Enriqueta: el palacio
estaba sin gente; el rey, los cortesanos y las damas haban marchado a
Saint-Germain; madame Enriqueta, nica persona que saba el regreso de
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Quiz sabris que el seor de Saint-Aignan viva antes pared casi por
medio, con el rey.
-S, seora; lo s; as era antes de marcharme, y no pocas veces tuve
el honor de visitarle en su antigua habitacin.
-Pues bien, obtuvo del rey permiso para cambiar el hermoso cuarto
que ya conocis, por las dos piececitas a que conduce esta escalera, Y que
forman una habitacin la mitad ms pequea, y diez veces ms distante de
la del rey, cuya proximidad no suelen desdear en general los seores de la
Corte.
-Muy bien, seora -replic Ral-; pero os suplico que continuis,
porque todava no comprendo.
-Pues bien, da la casualidad prosigui la princesa-, de que esta
habitacin del seor de Saint-Aignan est situada debajo de las de mis
doncellas, y, especialmente, debajo de la de La Vallire.
-Pero, qu objeto tienen esta trampa y la escalera?
-Qu s yo! Queris que bajemos al cuarto del seor de SaintAignan? Tal vez hallaremos all la explicacin del enigma.
Y Madame dio el ejemplo bajando ella misma.
Ral la sigui suspirando.
Cada escaln que rechinaba bajo los pies de Bragelonne, le haca
avanzar un paso en aquel cuarto misterioso, que encerraba an los suspiros
de La Vallire y los ms suaves perfumes de su cuerpo.
Bragelonne reconoci, absorbiendo el aire con sus angustiosas aspiraciones, que la joven haba pasado por all.
Despus, tras de aquellas emanaciones, pruebas invisibles, pero ciertas, vinieron las flores que ella amaba, los libros que prefera. Si a Ral le
hubiese quedado la menor duda, la habra visto disipada en aquella secreta
armona de los gustos e inclinaciones del nimo con el uso de los objetos
que acompaan la vida. Bragelonne vea a La Vallire en los muebles, en la
eleccin de las telas, en los reflejos mismos del suelo.
Mudo y anonadado, nada ms le quedaba que saber, y no segua a su
implacable conductora ms que como el reo sigue al verdugo.
Madame, cruel como una mujer delicada y nerviosa, no le perdonaba el ms
mnimo detalle.
Pero, preciso es decirlo, a pesar de la especie de apata en que Ral
hallbase sumido, ninguno de aquellos detalles se le habra escapado,
aunque hubiese estado solo. La dicha de la mujer a quien ama un celoso,
cuando esa felicidad proviene de un rival, es para aqul un suplicio. Pero,
para un celoso como Ral, para aquel corazn que por vez primera
albergaba hiel, la felicidad de Luisa era una muerte ignominiosa, la muerte
del cuerpo y del alma.
Todo lo comprendi: las manos que se haban estrechado, los rostros
que se haban mirado juntos a los espejos, especie de juramento tan dulce
para los amantes que se ven dos veces para grabar mejor su imagen en sus
recuerdos.
Adivin el beso encubierto por las cortinas de la puerta, y convirti en
febriles dolores la elocuencia de los muebles de descanso, sepultados en su
sombra.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Decid.
-Sera una indiscrecin preguntar cmo habis descubierto el secreto
de esa escalera, esa trampa y ese retrato?
-Del modo ms sencillo: para mejor vigilancia, tengo en mi poder otra
llave de las habitaciones de mis doncellas. Extra mucho que La Vallire se
encerrara con tanta frecuencia; que el seor de Saint-Aignan mudase de
habitacin; que el rey viniese a ver tan a menudo a Saint-Aignan, aun antes
de que ste llegase a poseer toda su amistad; que se hubiesen hecho tantas
cosas mientras dur vuestra ausencia; que se hubiesen cambiado, en fin, de
una manera tan completa, los hbitos de la Corte. Yo no quiero que el rey se
burle de m, ni servir de capa a sus amores: porque, tras de La Vallire que
llora; vendr Montalais, que re, y Tonnay-Charente que canta: semejante
papel no es digno de m. Arranqu, por tanto, los escrpulos de mi amistad
y descubr el secreto ... Conozco que os estoy lastimando de nuevo;
perdonadme. pero tena que cumplir un deber; lo he cumplido ya avisndoos; de modo que ahora podis ya ver venir la tempestad, y guareceros.
-Algn objeto debis proponeros, no obstante -repuso con firmeza
Bragelonne-: porque no supondris que vaya a aceptar, sin despegar mis
labios, la vergenza que han hecho sobre m, y la traicin de que soy
vctima.
-Tomaris en ese punto el partido que mejor os parezca, caballero
Ral. Lo nico que os pido es que no descubris el conducto por donde
habis sabido la verdad. Es el nico precio que pongo al servicio que os he
prestado.
-Nada temis, seora -dijo Bragelonne con triste sonrisa.
-Yo he ganado al cerrajero en quien los amantes han tenido que
depositar parte de su confianza, y es claro que vos podis hacer otro tanto,
no es verdad?
-S, seora. De modo que Vuestra Alteza Real no me da consejo
alguno, ni me impone otra reserva que la de no comprometerla.
-Ninguna ms.
-Entonces, voy a rogar a Vuestra Alteza que me conceda permanecer
aqu un minuto.
-Sin m?
-Oh, no seora! Lo que voy a hacer puedo hacerlo en vuestra
presencia. Slo os pido un minuto para escribir algunas letras a una
persona.
-Mirad que es aventurado, seor de Bragelonne.
-Nadie puede saber que Vuestra Alteza me haya conducido aqu, y
adems firmar el billete.
-Haced lo que gustis, seor. Ral haba sacado ya su libro de
memorias, y trazado con rapidez estas palabras en una hoja blanca: "Seor
conde: No os sorprenda encontrar aqu este papel firmado por m, antes que
un amigo, a quien enviar muy luego a veros en mi nombre, haya tenido el
honor de explicaros el objeto de mi visita. "VIZCONDE RAL DE
BRAGELONNE." Ral arroll el papel, lo meti en la cerradura de la puerta
que comunicaba con la habitacin de los dos amantes, y, bien seguro de qu
Saint-Aignan no poda menos de ver el papel al entrar, fue a reunirse con la
princesa que estaba ya en lo alto de la escalera.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-No hay ejemplo de que haya dejado uno por arreglar -contest
Porthos con mansedumbre y una confianza tal, que hicieron saltar a Ral.
-Pero los arreglos -pregunt-, supongo que sern honrosos?
-Oh! De eso yo respondo; y, con este motivo, voy a explicares mi otro
principio. Luego que mi amigo ha puesto su contienda en mis manos, veris
cmo procedo. Sin perder tiempo, voy a buscar a su adversario, y me
presento a l con la cortesana y la sangre fra que en semejantes casos son
de rigor.
-A eso -dijo Ral tristemente-, es a lo que debis el arreglar tan bien y
con tanta seguridad los negocios.
-Lo creo. Voy, pues, a buscar al enemigo, y le digo: "Seor, es
imposible que no conozcis hasta
qu punto habis ultrajado a mi amigo."
Ral frunci el ceo.
-A veces, tal vez muchas, mi amigo no ha sido ofendido, o tal vez ha
sido el que ofendi primero; pero, de todos modos, ya conoceris la habilidad
de mi modo de plantear la cuestin.
Y Porthos prorrumpi en una carcajada.
"Decididamente -pens Ral mientras resonaba el formidable trueno
de aquella hilaridad-, decididamente estoy en desgracia. Guiche se muestra
fro, Artagnan se burla de m, Porthos es blando: nadie quiere arreglar este
asunto a mi manera. Y yo que me haba dirigido a Porthos para hallar una
espada en vez de un razonamiento! Ah! Que mala suerte!
Porthos se tranquiliz algn tanto, y continu:
-De ese modo, con una sola palabra hago recaer la culpa en el
adversario.
-Eso, segn -replic distradamente Ral.
-No, seguro. Hago recaer en l la culpa, y entonces es cuando
despliego toda mi cortesa para dar feliz trmino a mi proyecto. Me adelanto,
pues, con rostro afable, y tomndole la mano al adversario...
-Oh! -exclam Ral, impaciente.
-"Seor -le digo-, ya que estis convencido de la ofensa, nos creemos
seguros de la reparacin. Entre mi amigo y vos slo debe mediar ya un
cambio recproco de acciones de caballero. Por tanto, estoy encargado de
traeros la medida de la espada de mi amigo."
-Basta! -dijo Ral. -Aguardad!. . . "La medida de la espada de mi
amigo. Tengo abajo un caballo; mi amigo est en tal punto, donde aguarda
con impaciencia que os dignis acudir; tomaremos de paso a vuestro.
padrino, y asunto arreglado..."
-Reconciliis a los dos adversarios sobre el campo? -pregunt Ral
plido de despecho.
-Reconciliar! -dijo Porthos-: y a santo de qu?
-Como decs asunto arreglado...
-Y he dicho bien, puesto que espera mi amigo.
-Bien; pero si vuestro amigo espera...
-Si espera, es por desentumecerse las piernas. El adversario llega, por
el contrario, fatigado del caballo: pnense frente a frente, .y mi amigo mata a
su adversario. Se acab.
-Ah! Le mata? -exclam Ral.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-No puede haber contienda de mala ley con un caballero tan cumplido
como el vizconde de Bragelonne -repuso Porthos-. Conque ello es que nada
tenis que aadir al punto de la mudanza, no es as?
-Nada. Qu ms?
-Despus... Pero, tened presente, seor, que va ya articulado un
agravio abominable, al cual no contestis, es decir, contestis mal. Os
mudis, ofendis con ello al seor de Bragelonne, y no os excusis. Muy
bien!
-Cmo! -murmur Saint-Aignan, irritado con la cachaza de aquel
personaje-. Es que tengo obligacin de consultar al seor de Bragelonne
sobre si me he de mudar o no? Vaya, caballero!
-Tenis obligacin, s, seor. Con todo, ya veris que eso no es nada
en comparacin del segundo agravio.
Porthos tom un aire de gravedad.
-Y la trampa, seor -dijo-, y la trampa?
Saint-Aignan se puso intensamente plido. Empuj hacia atrs su
silla tan bruscamente, que Porthos, a pesar de que nada saba, conoci que
el golpe haba ido derecho al blanco.
-La trampa? -murmur Saint-Aignan.
-S, seor; explicadla, si podis -dijo Porthos moviendo la cabeza.
Saint-Aignan inclin la frente.
-Oh, me han vendido! --murmur-. Todo se sabe!
-Todo se sabe al fin -repuso Porthos, que nada saba.
-Me habis anonadado -prosigui Saint-Aignan-, y anonadado hasta
el extremo de perder el juicio!
-Conciencia culpable, seor. Oh! Vuestra causa no es buena.
-Seor!
-Y cuando el pblico lo sepa y juzgue...
-Oh seor! -exclam vivamente el conde-. Un secreto como ste debe
ser ignorado hasta del confesor.
-Ya lo procuraremos -contest Porthos-, y no se divulgar el secreto.
-Pero, seor -dijo Saint-Aignan-, al penetrar el seor de Bragelonne
ese secreto, conoce bien el peligro a que se expone y expone a otros?
-El seor de Bragelonne no corre peligro alguno ni lo teme, y muy
pronto lo experimentaris, con la ayuda de Dios.
"Este hombre est demente -dijo entre s Saint-Aignan-. Qu desea?"
Y luego, repuso en voz alta: -Vamos, seor, echemos tierra al asunto.
-Es que olvidis el retrato! - exclam Porthos con voz de trueno que
hel la sangre del conde.
Como el retrato era de La Vallire, y no haba en ello lugar a equivocacin, qued para Saint-Aignan absolutamente descorrido el velo del
misterio.
-Ah! -exclam-. Ah, seor, ahora recuerdo que el seor de Bragelonne era novio suyo.
Porthos tom aire imponente, la majestad de la ignorancia.
-Nada me importa dijo - ni a vos tampoco, que mi amigo sea o no el
novio de quien me decs. Hasta me sorprende que hayis pronunciado esa
palabra indiscreta. Pudiera muy bien perjudicar vuestra causa.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
al lado del seor de Bragelonne; dadle las gracias, como se las doy yo, por
haber elegido de intermediario a un hombre de vuestro mrito. No dudis de
que, por mi parte, conservar eterno agradecimiento al que con tanto
ingenio, con tanta inteligencia, ha sabido arreglar nuestro desavenencia. Y
ya que la desgracia ha hecho que este secreto, que puede hacer la fortuna
del ms codicioso, sea sabido por cuatro personas en vez de tres, me alegro
en lo ntimo del alma de que. seis vos el partcipe, seor. Por lo tanto,
disponed desde ahora de m, pues me pongo enteramente a vuestras
rdenes. Qu queris que haga por vos? Hablad, seor, hablad.
Y, segn la costumbre, familiarmente amistosa de los cortesanos de
aquella poca, Saint-Aignan se aproxim a Porthos y le estrech entre sus
brazos.
Porthos dej hacer con manifiesta flema.
-Hablad -respondi Saint-Aignan-. Qu peds?
-Seor -dijo Porthos-, abajo tengo un caballo: hacedme el favor de
montar en l; es excelente y no os har ninguna mala pasada.
-Montar a caballo! Para qu? -pregunt Saint-Aignan con curiosidad.
-Para que vengis conmigo donde nos espera el seor de Bragelonne.
-Ah! Quiere hablarme? Lo concibo. Ah! El asunto es muy delicado!
Pero en este momento no puedo ir, el rey me espera.
-El rey esperar -dijo Porthos. -Pero, dnde me espera el seor de
Bragelonne?
-En los Mnimos, en Vincennes.
-Vaya, seor! Es cosa de chanceamos?
-Creo que no; al menos por mi parte.
-Pero los Mnimos es punto de cita para un duelo.
-Y qu?
-Qu he de hacer yo en los Mnimos?
Porthos desenvain su espada.
-Aqu tenis la medida de la espada de mi amigo -dijo.
-Vive Dios! Este hombre est loco! -exclam Saint-Aignan.
Porthos enrojeci basta las orejas.
-Seor -dijo-, si no tuviera el honor de estar en vuestra casa, y de
servir los intereses del seor de Bragelonne, os habra arrojado ya por la
ventana. Pero quedar aplazada la cuestin, y no perderis nada en
aguardar. Vens, pues, a los Mnimos, seor?
-Eh?
-Vens de buen grado?
-Pero...
-Mirad que si no vens os llevo yo.
-Basque! -exclam Saint-Aignan.
Basque entr.
-El rey llama al seor conde -dijo Basque.
-Eso es otra cosa -dijo Porthos-; el servicio del rey es antes que todo.
Esperaremos all hasta la noche, seor.
Y, saludando a Saint-Aignan con su cortesana habitual, sali enteramente satisfecho de haber arreglado tan bien este negocio.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Adnde?
-A la Estigia, Majestad.
-Quita all! -dijo Luis XIV riendo.
-No, seriamente, Majestad. Estoy invitado a l, y de tal modo, que no
s, en verdad, cmo me he de componer para evitarlo.
-No te comprendo, querido. S que estas en vena potica, pero procura no caer de Apolo en Febo.
-Pues bien, si Vuestra Majestad tiene a bien escucharme, dejar de
poner en prensa su entendimiento.
-Habla.
-Conoce Vuestra Majestad al barn Du-Vallon?
-S, pardiez! Un buen servidor del rey mi padre, y un excelente
convidado, a fe ma! No es de aquel que comi con nosotros en
Fontainebleau de quien hablas?
-El mismo. Pero Vuestra Majestad ha olvidado aadir a sus cualidades, la de un afable matador de personas.
-Pues qu! Quiere matarte el seor Du-Vallon?
-O hacerme matar, que viene a ser lo mismo.
-Vaya una ocurrencia!
-No os riis, Majestad, que lo que estoy diciendo es la pura verdad.
-Y dices que quiere hacerte matar?
-Esta es la idea que tiene, por ahora, ese digno hidalgo.
-Pierde cuidado, que yo te defender si no tiene razn.
-Ah! Me prestis vuestra ayuda condicionalmente.
-Sin duda. Veamos; respndeme como si se tratase de otra persona,
mi pobre Saint-Aignan: tiene razn o no?
-Vuestra Majestad juzgar.
-Qu le has hecho?
-Oh! A l nada; pero parece que he ofendido a un amigo suyo.
-Lo mismo da. Y su amigo, es alguno de-los cuatro famosos?
-No; es hijo de uno de esos cuatro famosos.
-Y qu has hecho a ese hijo? Veamos.
-Casi nada! Ayudar a otro para birlarle la amada.
-Y confiesas eso!
-Necesario es que lo confiese, puesto que es verdad.
-Entonces, has obrado mal.
-Ah! He obrado mal?
-S; y a fe ma que si te mata...
-Qu?
-Tendr razn.
-Y es as como juzgis, Majestad?
-Acaso es malo el mtodo?
-Lo encuentro expeditivo.
-Justicia buena y pronto, deca mi abuelo Enrique IV.
-Entonces, dgnese Vuestra Majestad firmar inmediatamente el perdn
de mi adversario, que me est esperando en los Mnimos para enviarme al
otro mundo.
-Su nombre y un pergamino.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Luis dio un paso hacia el conde y le tendi risueo una mano, sobre
la cual se inclin Athos respetuosamente.
-Seor conde de la Fre -dijo el rey apresuradamente-. Vendis tan
cara vuestra presencia en mi casa, que tengo a fortuna el veros. Athos se
inclin y respondi:
-Quisiera tener la dicha de estar siempre al lado de Vuestra Majestad.
Semejante respuesta, dada en aquel tono, significaba manifiestamente:
"Quisiera poder ser uno de los consejeros del rey para ahorrarle errores."
Luis lo conoci, y, resuelto a conservar ante aquel hombre la ventaja de la
calma con la de la dignidad:
-Veo -repuso- que tenis algo que decirme.
-A no ser por eso, no me habra permitido presentarme a Vuestra
Majestad.
-Explicaos pronto, seor, porque deseo con ansia satisfaceros. El rey
se sent.
-Estoy persuadido -dijo Athos en tono ligeramente conmovido-, de que
Vuestra Majestad me dar plena satisfaccin.
-Ah! -dijo Luis con cierta altivez-. Es una queja la que vens a
formular aqu?
-No sera una queja -replic Athos-, a menos que Vuestra Majestad...
Pero, perdonadme, Majestad, que tome las cosas desde el principio.
-Espero.
-Vuestra Majestad d recordar que, por la poca en que se march el
seor de Buckingham, tuve el honor de (recibir una audiencia vuestra.
-Por esa poca, poco ms o menos... S, me acuerdo. Pero el objeto de
la audiencia, . . lo he olvidado.
Athos tembl.
-Tendr el honor de recordarlo al rey -dijo-. Tratbase de un permiso
que vine a solicitar a Vuestra Majestad, tocante al matrimonio que quera
contraer el seor de Bragelonne con la seorita de La Vallire.
-Me acuerdo -dijo el rey en voz alta, mientras pensaba: "Henos ya en
el fondo de la cuestin."
-En aquella poca -continu Athos-, fue el rey tan bueno y generoso
conmigo y con el seor de Bragelonne, que ni una sola de las palabras
pronunciadas por Vuestra Majestad se me ha borrado de la memoria.
-Y qu? -replic el rey.
-El rey, a quien ped la mano de la seorita de La Vallire para el
seor de Bragelonne, me la neg.
-Es verdad -dijo Luis con sequedad.
-Alegando -se apresur a aadir Athos-, que la novia no tena posicin
en la sociedad.
Luis se violent para escuchar con paciencia.
-Que. . . -aadi Athos-, estaba escasa de bienes de fortuna. El rey se
hundi en su silln. -No muy buena cuna.
Nueva impaciencia del rey.
-Y poca belleza -dijo inflexible Athos.
Este ltimo dardo, clavado en el corazn del amante, acab de apurar
su paciencia.
-Seor -dijo-, tenis una memoria admirable!
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Habis olvidado los usos de la Corte, seor conde -dijo con voz
concentrada-. En la Corte no se dirigen preguntas al rey.
-Verdad es, Majestad; pero si no se pregunta, se hacen suposiciones.
-Suposiciones?... Y qu queris decir con eso?
-Ordinariamente, Majestad, la suposicin del sbdito implica la
franqueza del rey...
-Seor!
-Y la falta de confianza en el sbdito -continu Athos con intrepidez.
-Parceme que estis en un error dijo el monarca dejndose llevar a
pesar suyo de la clera.
-Me veo precisado a buscar en otra parte lo que crea hallar en
Vuestra Majestad. En vez de obtener una respuesta, me veo en el caso de
tener que drmela a m mismo.
El rey se levant.
-Seor conde -dijo-, os he consagrado todo el tiempo de que poda
disponer.
Eso era despedirle.
-No he tenido tiempo para decir a Vuestra Majestad todo lo que tena
que manifestarle -contest el conde-, y veo tan pocas veces al rey, que es
necesario aprovechar la ocasin.
-Estabais en las suposiciones, e bais a pasar a las ofensas.
-Oh Majestad! Ofender yo al rey? Jams! Toda mi vida he sostenido
que los reyes estn por encima de los dems hombres, no slo por su
posicin y su poder, sino por la nobleza del corazn y la superioridad del
alma. Jams me harn creer que mi rey, cuando me ha dicho una palabra,
oculta bajo esa palabra una segunda intencin.
-Qu queris decir? De qu segunda intencin hablis?
-Me explicar -dijo framente Athos-. Si al rehusar la mano de la
seorita de La Vallire al seor de Bragelonne, llevara Vuestra Majestad otro
objeto que la felicidad del vizconde...
-Bien veis, seor, que me estis ofendiendo.
-Si, al exigir una dilatacin al vizconde, Vuestra Majestad hubiese
querido nicamente alejar al novio de la seorita de La Vallire...
-Seor! Seor!
-Es que eso he odo en todas partes. Todos hablan del amor de
Vuestra Majestad por la seorita de La Vallire.
El rey desgarr sus guantes, que, por continencia, mordisqueaba haca unos minutos.
-Desgraciados de aquellos que se mezclan en mis asuntos! -exclam-.
He tomado ya mi partido: romper todos los obstculos.
-Qu obstculos? -pregunt Athos.
El rey se detuvo cortado, como el caballo que en su furiosa carrera
siente lacerado el paladar por el bocado.
-Amo a la seorita de La Vallire -dijo de pronto con tanta nobleza
como resolucin.
-Pero -interrumpi Athos-, eso no impide a Vuestra Majestad casar al
vizconde con la seorita de La Vallire. El sacrificio es digno de un rey, y
merecido por el seor de Bragelonne, que ha prestado ya servicios y puede
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
pasar por un bravo hombre. As, pues, renunciando el rey a su amor, dar
una prueba a la vez de generosidad, de reconocimiento y de buena poltica.
-La seorita de La Vallire -dijo sordamente el rey-, no ama al seor
de Bragelonne.
-Lo sabe el rey? -dijo Athos con mirada profunda.
-Lo s.
-Ser de poco tiempo a esta parte, pues si el rey lo hubiese sabido
cuando vine a solicitar el permiso la primera vez, Vuestra Majestad me
habra hecho el honor de decrmelo.
-Desde hace poco.
Athos guard silencio un momento.
-Entonces, no comprendo -dijo- que el rey haya enviado al vizconde de
Bragelonne a Londres. Semejante destierro no puede menos de sorprender a
los que aman el honor del rey.
-Quin habla del honor del rey, seor conde de la Fre?
-El honor del rey, Majestad, se compone del honor de toda su nobleza,
y cuando el rey ofende a uno de sus nobles, es decir, cuando le roba una
parte de su honor, es al mismo rey a quien se roba esa parte de honor.
-Seor de la Fre!
Irritado el rey, principalmente porque se senta dominado, trat de
despedir a Athos con un ademn.
-Majestad, os lo dir todo -replic el conde-, y no saldr de aqu sino
despus de quedar satisfecho, bien por vos o bien por m mismo. Satisfecho,
si me demostris que la razn est de vuestra parte; satisfecho, si os
demuestro que no habis procedido debidamente. Oh, ya me escucharis,
Majestad! Soy viejo, y estoy muy apegado a todo lo que hay de
verdaderamente grande y fuerte en el reino. Soy un gentilhombre que ha
vertido su sangre por vuestro padre y por vos, sin haber pedido jams ni a
vos ni a vuestro padre. A nadie he ofendido en este mundo, y me he hecho
acreedor al agradecimiento de los reyes. Vos me escucharis! Vengo a
pediros cuenta del honor de uno de vuestros servidores, a quien habis
engaado con una mentira o vendido por una debilidad. S que estas
palabras irritan a Vuestra Majestad; pero los hechos nos matan a nosotros.
S que estis buscando el castigo que habis de dar a mi franqueza; ms
tambin s el castigo que he de pedir a Dios que os imponga, cuando le
refiera vuestro perjurio y la desgracia de mi hijo.
El rey se paseaba a grandes pasos, con la mano en el pecho, la cabeza
levantada y los ojos echando llamas.
-Seor! -exclam de pronto-. Si fuese para vos el rey, ya estarais
castigado, pero no soy ms que un hombre, y tengo el derecho de amar en la
tierra a los que me aman. Dicha bien rara!
-No tenis ese derecho como rey ms que como hombre; o si quera
Vuestra Majestad tomrselo lealmente, era preciso avisar al seor de
Bragelonne en lugar de desterrarle.
-Parceme que esto es entrar en discusiones -interrumpi Luis XIV
con aquella majestad que slo l saba hallar hasta un punto tan notable en
la mirada y en la voz.
-Esperaba que me respondiseis -dijo el conde.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
las calles por donde pasaba, sin saber cmo haba llegado. Empuj la
puerta, y, continuando su camino, subi la escalera.
Como en la mayor parte de las casas de aquella poca, la escalera era
sombra y los descansos obscuros. Ral viva en el piso principal, y se
detuvo para llamar. Presentse Olivain, y le recogi la espada y la capa. Ral
abri por s mismo la puerta que desde la antecmara, conduca a un
saloncillo bastante bien alhajado para saln de soltero, adornado con
profusin de flores por Olivain, que, conociendo los gustos de su amo, haba
cuidado de satisfacerlos, sin curarse de si aqul se aperciba o no de esta
atencin.
Haba en el saln un retrato de La Vallire, que sta misma haba
dibujado y regalado a Ral. Ese retrato, colgado por encima de un gran
silln forrado de damasco obscuro, fue el primer punto a que se dirigi Ral,
el primer objeto en que puso sus ojos. Por lo dems, Ral ceda a su
costumbre, pues cada vez que entraba en casa, aquel retrato era lo primero
que admiraban sus ojos. Aquella vez, como todas, se fue derecho al retrato,
psose de rodillas, sobre el silln, y se dedic a contemplarlo tristemente.
Tena los brazos cruzados sobre el pecho, la cabeza ligeramente levantada, la mirada tranquila y velada, la boca plegada por amarga sonrisa.
Mir la imagen adorada, y, repasando en su espritu todo lo que
haba dicho, y en su corazn todo lo que haba sufrido, despus de una
larga pausa:
-Oh desventurado! -murmur por tercera vez.
Apenas pronunci estas dos palabras, se dej or a su espalda un
suspiro y un lamento.
Volvise de pronto, y, en un ngulo del saln, advirti, de pie, encorvado y con un velo, una mujer, que al entrar Ral haba dejado oculta
detrs de la puerta, y que despus no haba visto hasta que el suspiro y el
lamento hicironle volver la cabeza.
Adelantse hacia aquella mujer, cuya presencia nadie le haba anunciado, saludando y preguntando al mismo tiempo, cuando de repente se
levant aquella cabeza inclinada, apart a un lado el velo, y dej ver un
rostro blanco y melanclico.
Ral retrocedi, como lo hubiese hecho ante un fantasma.
-Luisa! -exclam con acento tan desgarrador, que nadie hubiese
credo a la voz humana capaz de lanzar tal grito, sin que se rompiesen todas
las fibras del corazn.
LXVII
HERIDAS SOBRE HERIDAS
La seorita de La Vallire, pues ella era, dio un paso adelante.
-S, Luisa -murmur.
Pero en aquel intervalo, por corto que fuera, haba tenido Ral tiempo
de reponerse.
-Vos, seorita?
Y, luego, con un indefinible acento:
-Vos aqu? -aadi.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Y, al decir esto, intent mirar cara a cara al que reciba aquella herida
despus de tantas otras; mas le fue imposible encontrar los ojos de Ral.
-Me ha dicho que habais concebido contra m una legtima clera.
Aquella vez, Ral mir a la joven, y una sonrisa desdeosa distendi
sus labios.
-Oh! -continu Luisa-. No digis, por piedad, que habis sentido
contra m otra cosa que clera, Ral; aguardad a que os lo haya dicho todo,
aguardad hasta el fin.
La frente de Ral serense por la fuerza de su voluntad; el pliegue de
su boca desapareci.
-Y ante todo -dijo La Vallire-, ante todo, con las manos juntas y la
frente inclinada, os pido perdn como al ms generoso, al ms noble de los
hombres. Si os he dejado ignorar lo que pasaba en m, nunca hubiera
consentido en engaaros. Ral, de rodillas os pido que me respondis, aun
cuando sea una injuria. Ms deseo una injuria de vuestros labios que una
sospecha de vuestro corazn.
-Admiro vuestra sublimidad, seorita -repuso Ral, haciendo un
esfuerzo sobre s para permanecer tranquilo-. Dejar ignorar que uno se
engae, es leal; pero, engaar, parece que eso estara mal hecho, y vos no lo
harais.
-Seor, por largo tiempo he estado creyendo que os amaba sobre
todas las cosas, y mientras cre en mi amor hacia vos, os he dicho que os
amaba. En Blois os amaba. Pas el rey por Blois, y an cre que os amaba, y
lo hubiera jurado sobre un altar; pero lleg un da en que sal de mi error.
-Pues bien, seorita, llegado ese da, y viendo que yo os amaba siempre, la lealtad exiga que me dijeseis que no me ambais ya.
-Ese da, Ral, el da en que le hasta en lo ntimo de mi corazn, el
da en que me confes a m misma que no ocupbais todo mi pensamiento,
el da que vi otro porvenir que el de ser vuestra amiga, vuestra amante,
vuestra esposa, ese da, Ral, ay!, no estbais cerca
de m.
-Sabais dnde me hallaba, seorita, y debisteis escribirme.
-Ral, no me atrev, y conozco que obr mal. Qu queris, Ral! Os
conoc tan bien, saba hasta tal punto cmo me ambais, que tembl a la
sola idea del dolor que iba a causaron; y es esto tan cierto, Ral, que en el
momento en que os hablo, abrumada ante vos con el corazn oprimido,
llena de suspiros la voz, los ojos henchidos de lgrimas, tan cierto que no
tengo otra defensa que mi franqueza, ni otro dolor que el que leo en vuestros
ojos.
Ral trat de sonrer.
-No -dijo Luisa con profunda conviccin-, no me haris la injuria de
disimular conmigo. Me ambais, estbais seguro de amarme; no os
engabais a vos mismo, no mentais a vuestro propio corazn, mientras
que yo... yo...
Y, toda plida, con los brazos levantados en alto, se dej caer de
rodillas.
-Mientras que vos -dijo Ral- decais que ambais y ambais a otro!
-Ay, s! -exclam la pobre nia-. Ay, s! Amo a otro; y ese otro... Dios
santo! Dejadme hablar, porque sa es mi nica disculpa; ese otro le amo
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Partid!
Obedec, y aqu estoy.
Athos estrech la mano de su amigo.
-Marchemos -dijo.
-Oh! -repuso Artagnan-, sin duda tendris algunos asuntillos que
arreglar antes de abandonar vuestro alojamiento.
-Yo? Nada absolutamente.
-Cmo!
-No, caramba, no! Bien sabis que siempre he sido simple viajero en
la tierra, dispuesto a ir al fin del mundo por orden de mi rey, y dispuesto a
dejar este mundo por el otro a una orden de Dios. Qu precisa a un
hombre prevenido? Un portamantas o un fretro. Hoy como siempre, estoy
dispuesto, querido amigo. Llevadme, pues...
-Pero, Bragelonne...
-Le he educado en los principios que yo mismo me haba formado, y
ya veis que al momento adivin la causa que os traa aqu; pero,
tranquilizaos, pues espera demasiado mi desgracia para asustarse.
Marchemos.
-Marchemos -dijo tranquilamente Artagnan.
-Amigo mo -repuso el conde-, como he roto mi espada delante del rey,
tirando los pedazos a sus pies, creo que estoy dispensado de entregrosla.
-Tenis razn, y adems, qu diablos queris que haga yo de vuestra
espada?
-Voy delante o detrs de vos? -dijo Athos riendo.
-Del brazo conmigo -contest Artagnan.
Y cogi el brazo del conde para bajar la escalera.
Llegaron as al descansillo. Grimaud, a quien haba encontrado en la
antesala, miraba esa escena con aire inquieto, pues conoca demasiado la
vida para no sospechar que en aquello ocultbase algo.
-Ah! Eres t, mi buen Grimaud? -pregunt Athos-. Nos vamos . . .
-A dar un paseo en mi carroza -interrumpi Artagnan con un
movimiento de cabeza.
Grimaud dio las gracias a Artagnan con una mueca que visiblemente
tena la intencin de ser una sonrisa, y los acompa hasta la portezuela del
coche. Athos subi el primero; Artagnan le sigui sin haber dicho nada al
cochero. Esa pacfica marcha no caus ninguna sensacin en la vecindad, y,
cuando la carroza lleg a los muelles, dijo Athos:
-Segn veo, me llevis a la Bastilla.
-Yo? -contest Artagnan-.Os llevo adonde queris ir, no a otra parte.
-Cmo es eso? -dijo sorprendido el conde.
-Diantre! -contest Artagnan-. Ya comprenderis, mi querido conde,
que no me he encargado de la comisin sino para que hagis lo que os venga
en gana. No esperis que yo os haga encerrar brutalmente, sin ms ni ms.
De otro modo hubiera dejado obrar al seor capitn de guardias.
-De suerte. . . -inquiri Athos.
-Que vamos donde gustis, lo repito.
-Querido amigo -dijo el conde abrazando a Artagnan-, cmo os
reconozco en esto!
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
El rey corri hacia la mesa y cogi una pluma para extender la orden
de prisin contra Artagnan.
-Sabed que es para siempre! -exclam con acento amenazador.
-Cuento con ello -dijo el mosquetero-, porque despus que hayis
hecho tan linda hazaa, no os atreverais a mirarme cara a cara. Luis arroj
la pluma con violencia.
-Marchaos! -dijo.
-Oh, no! Si Vuestra Majestad lo tiene a bien.
-Cmo que no!
-Majestad, vena resuelto a hablar con dulzura al rey; el rey se ha
irritado, y es una desgracia; pero no por eso dejar de decir lo que tena
pensado.
-Vuestra dimisin, seor -exclam el rey-, vuestra dimisin!
-Bien sabe Vuestra Majestad que eso no me mueve gran cosa, pues en
Blois, el da en que Vuestra Majestad neg al rey Carlos el milln que le dio
despus mi amigo el conde de la Fre, ofrec mi dimisin al rey.
-Pues bien, venga inmediatamente.
-No, Majestad, porque ahora no se trata de eso. Vuestra Majestad
haba tomado la pluma para enviarme a la Bastilla. Por qu ha mudado de
opinin?
-Artagnan! Cabeza gascona! Quin es el rey, vos o yo?
-Vos, desgraciadamente, Majestad.
-Cmo desgraciadamente?
-S, Majestad; porque si lo fuera
yo ...
-Si lo fuerais vos, aprobarais la rebelin del seor de Artagnan, no es
verdad?
-S, por cierto!
-De veras?
Y el rey se encogi de hombros.
-Y dira a mi capitn de mosqueteros -prosigui Artagnan-, mirndole
con ojos humanos y no con carbones encendidos: "Seor de Artagnan, me
he olvidado de que soy rey, y he descendido de mi trono para ultrajar a un
gentilhombre."
-Seor -exclam el rey-, creis que sea disculpar a vuestro amigo
sobrepujarle en insolencia?
-Oh, Majestad! An ir ms lejos que l -dijo Artagnan-, y vuestra
ser la culpa. Os dir lo que l no os ha dicho: l, que es la delicadeza
personificada; os dir: Majestad, habis sacrificado a su hijo, y l lo
defenda; le habis sacrificado a l mismo, y cuando os hablaba en nombre
del honor, de la religin y de la virtud; le habis rechazado, expulsado y
recluido. Yo ser ms duro que l, seor, y os dir: Majestad, elegid! Queris amigos o criados? Soldados o danzantes cumplimenteros? Grandes
hombres o pulchinelas? Queris que os sirvan o queris que os mimen?
Deseis que os amen o que os tengan miedo? Si prefers la bajeza, la
intriga, la cobarda, hablad, Majestad, y nos marcharemos nosotros, que
somos los nicos restos, dir ms, los nicos modelos del valor de otra
poca; nosotros, que hemos servido y sobrepujado tal vez en valor y en
merecimientos a hombres que son ya clebres en la posteridad. Elegid,
Majestad, y daos prisa. Conservad an los pocos grandes hombres que
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
un libro? No soy un mal rey, no; no soy un pobre rey; pero soy todava un
nio.
LXXI
DONDE ATHOS ES LIBERTADO Y BUSCADO
Artagnan haba prometido al seor Baisemeaux estar de vuelta a los
postres, y cumpli su palabra. Estaban en los vinos generosos y en los
licores, de los cuales la bodega del alcaide de la Bastilla tena reputacin de
estar perfectamente provista, cuando las espuelas del capitn de
mosqueteros resonaron en el corredor y l mismo apareci en el umbral.
Athos y Aramis haban jugado con gran astucia, y ni uno ni otro se
haban penetrado. Haban cenado, haban conversado mucho de la Bastilla,
del ltimo viaje a Fontainebleau y de la futura fiesta que el seor de
Fouquet deba dar en Vaux. Prodigronse las generalidades, y slo
Baisemeaux toc algunas cosas en particular.
El capitn cay en medio de la conversacin, plido an y conmovido
de la suya con el rey; Baisemeaux se apresur a acercar una silla y
Artagnan acept un vaso de vino, que apur. Athos y Aramis notaron ambos
a dos esta emocin de Artagnan. En cuanto a Baisemeaux, slo vio all al
capitn de mosqueteros de Su Majestad, al cual se apresur a obsequiar.
Acercarse al rey era tener todos los derechos a las consideraciones del seor
Baisemeaux. Aunque Aramis hubiese notado aquella emocin, no poda
adivinar la causa. Slo Athos crea haberla penetrado. Para l, la vuelta de
Artagnan, y, principalmente, el trastorno de este hombre impasible,
significaba: "Vengo de pedir al rey una cosa que me ha negado."
ntimamente convencido de ello, sonri Athos, abandon la mesa e hizo una
sea a Artagnan, como para recordarle que tenan otra cosa que hacer que
no cenar juntos.
Artagnan comprendi y contest con otra sea. Aramis y Baisemeaux,
viendo este dilogo mudo, se interrogaban con la vista. Entonces crey
Athos que le corresponda dar la explicacin de lo que pasaba.
-La verdad, amigos queridos -dijo el conde de la Fre con una sonrisa,
es que vos, Aramis, acabis de comer con un reo de Estado, y vos, seor
Baisemeaux, con vuestro prisionero.
Baisemeaux lanz una exclamacin de sorpresa y casi de alegra. El
buen seor Baisemeaux tena el amor propio de su fortaleza. A parte del
provecho, cuantos ms presos, tena, ms feliz se senta; cuanto ms
grandes eran los presos, ms orgulloso estaba con ellos.
Aramis amold su rostro a las circunstancias, y dijo:
-Oh, querido Athos! Perdonadme, pero casi me sospechaba lo que ha
sucedido. Algn disparate de Ral o de la Vallire, no es as?
-Ay! -dijo Baisemeaux.
-Y vos -prosigui Aramis-, como gran seor que sois, olvidando que ya
no hay ms que cortesanos, habis ido a ver al rey y le habis dicho...
-Lo adivinasteis, amigo mo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-De suerte -dijo Baisemeaux temblando de haber comido tan familiarmente con un hombre cado en la desgracia de Su Majestad-, de modo,
seor conde...
-De modo, mi querido alcaide -dijo Athos-, que mi amigo el seor de
Artagnan va a comunicaros ese papel que se ve por la abertura de su
casaca, y que ciertamente no es otro que mi orden de encierro.
Baisemeaux tendi la mano con su ligereza de costumbre. Artagnan
sac, en efecto, dos papeles del pecho y present uno al gobernador, que lo
desdobl y ley en voz baja, mirando a Athos por encima del papel e
interrumpindose:
"Orden de detener en mi castillo de la Bastilla..." Muy bien... "En mi
castillo de la Bastilla... al seor conde de la Fre." Oh, seor! Cun
doloroso honor es para m el poseeros!
-En m tendris un preso muy paciente, seor -dijo Athos con voz
suave.
-Y un preso que no permanecer un mes en vuestra casa, mi querido
alcaide -dijo Aramis, en tanto que Baisemeaux, con la orden en la mano,
transcriba en su registro de entrada la voluntad del rey.
-Ni un da siquiera, o mas bien, ni una sola noche -dijo Artagnan,
exhibiendo la segunda orden del rey-; porque ahora, querido seor de
Baisemeaux, os ser tambin necesario transcribir esta orden, poniendo
inmediatamente en libertad al conde.
-Ah! -dijo Aramis-. He ah un trabajo que me evitis, Artagnan-. Y
estrech de una manera significativa la mano del mosquetero al mismo
tiempo que la de Athos.
-Cmo! -dijo este ltimo con sorpresa-. El rey me da la libertad?
-Leed, amigo -repuso Artagnan.
Athos tom la orden y ley.
-Es verdad -dijo.
-Os enfadis por eso? -pregunt Artagnan.
-Oh! Al contrario. No quiero mal al rey, y el peor mal que puede
desearse a dos soberanos es que cometan una injusticia. Pero os han
recibido mal, no es verdad? Confesadlo, amigo mo.
-A m? Ni pensarlo! -exclam el mosquetero riendo-. El rey hace lo
que yo quiero.
Aramis mir a Artagnan y vio que menta.
Pero Baisemeaux no vio ms que a Artagnan, pues tan profunda admiracin le produca aquel hombre que haca del rey lo que quera.
-Y el rey destierra a Athos? -pregunt Aramis.
-No, precisamente no; el rey no se ha explicado sobre esto -prosigui
Artagnan-; pero yo creo que el conde no puede hacer nada mejor que eso, a
menos que quiera dar las gracias al rey...
-No, en verdad -contest Athos.
-Pues bien, yo creo que el conde no puede hacer nada mejor que
retirarse a su castillo -repuso Artagnan-. Por lo dems, amigo Athos,.
hablad, pedid... Si una residencia os agrada ms que otra, me
comprometo a obtenrosla.
-No gracias -dijo Athos-; nada puede serme ms grato que volverme a
mi soledad, bajo mis grandes rboles a orillas del Loira. Si Dios es el
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
aquella gran puerta, que volva a cerrarse, en tanto que un centinela pegaba
con el mosquete en el hocico del caballo de Ral.
ste volvi grupas, satisfecho de haber conocido la carroza en que
haba ido su padre.
-Ya le tenemos -dijo Grimaud.
-Si aguardamos un poco, no dudo que saldr; no es as, amigo mo?
-A menos que Artagnan est preso tambin -replic Porthos-; en cuyo
caso todo se ha perdido.
Ral nada contest. Todo poda ser. Aconsej a Grimaud que condujese los caballos a la callejuela Jean Beausire, a fin de despertar menos
sospechas, y l mismo, con su vista penetrante, psose a acechar la salida
de Artagnan e de la carroza.
Era el mejor partido. Efectivamente, no haban pasado todava veinte
minutos, cuando se abri la puerta y volvi a aparecer la carroza. Ral, por
efecto de un deslumbramiento, no pudo distinguir quines ocupaban el
vehculo. Grimaud jur que haba visto a dos personas, y que su amo era
una de los dos. Porthos no haca ms que mirar alternativamente a Ral y a
Grimaud, confiando comprender su idea.
-Es claro -dijo Grimaud-, que si el seor conde va en esa carroza, es
que le han puesto en libertad, o que le trasladan a otra prisin.
-Lo veremos ahora, segn el camino que tome.
-Si le han puesto en libertad, lo llevarn a su casa.
-Es verdad -dijo Porthos.
-La carroza no toma esa direccin -dijo Ral.
-Efectivamente, los caballos acababan de desaparecer en el barrio de
San Antonio.
-Corramos -dijo Porthos-; atacaremos la carroza en el camino, y
diremos a Athos que huya.
-Una rebelin! -exclam Ral. Porthos lanz a Ral una segunda
mirada, digna no obstante de la primera. Ral slo contest a ella
espoleando los ijares de su caballo. A los pocos instantes, los tres jinetes
haban alcanzado al carruaje, y le seguan tan de cerca, que el aliento de los
caballos humedeca la caja del vehculo.
Artagnan, cuyos sentidos velaban siempre, oy el trote de los caballos.
Era en el momento en que Ral deca a Porthos que se adelantase a la
carroza, para ver quin era la persona que acompaaba a Athos. Porthos
obedeci, pero no pudo ver nada, porque estaban corridas las cortinillas.
Ral se sinti dominado por la ira y la impaciencia. Acababa de notar
aquel misterio de parte de los que acompaaban a Athos, y se decidi por
los medios extremos.
Por otra parte, Artagnan haba reconocido a Porthos y a Ral, y
comunic al conde el resultado de su observacin; pero quisieron ver si Ral
y Porthos llevaran las cosas al ltimo extremo.
No fall. Ral, pistola en mano, se plant delante de los caballos de la
carroza, intimidando al cochero a detenerse.
Porthos cogi al cochero y lo alz del asiento.
Grimaud estaba ya en la portezuela de la carroza detenida. Ral abri
sus brazos, gritando:
-Seor conde! Seor conde!
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Athos descendi de la carroza, y mont en el caballo que haba conducido a Porthos y que pareci alegrarse mucho del cambio.
Hubo abrazos, apretones de manos y promesas de amistad eterna.
Porthos ofreci ir a pasar un mes en casa de Athos a la primera ocasin.
Artagnan prometi emplear del mismo modo su primera licencia; luego,
abrazando a Ral por ltima vez:
-Hijo querido -le dijo-, yo te escribir.
Estas palabras lo decan todo en Artagnan, que nunca escriba. Ral
se conmovi hasta derramar lgrimas. Se arranc de los brazos del
mosquetero, y parti.
Artagnan se reuni con Porthos en la carroza.
-Vamos, amigo -le dijo-; este ha sido un da aprovechado.
-S, por cierto -repuso Porthos.
-Debis estar molido.
-No mucho. Sin embargo, me acostar temprano, a fin de estar
maana dispuesto.
-Y a qu?
-Diantre! A acabar lo que he comenzado.
-Me causis sobresalto, amigo mo; os veo ceudo. Qu diantre
habis principiado que no est concluido?
-Escuchad: Ral no se ha batido. Es preciso que me bata!
-Con quin? ... Con el rey?
-Cmo, con el rey? -exclam Porthos asombrado.
-Si, chicarrn, con el rey! -Si es con el seor de Saint-Aignan!
-Eso mismo os quise decir; porque el batiros con ese gentilhombre, es
lo mismo que sacar vuestra espada contra el rey.
-Ah! -dijo Porthos guiando los ojos-. Y estis cierto de eso?
-Ya lo creo!
-Entonces, cmo se arregla esto?
-Procuraremos tener buena cena, Porthos. La mesa del capitn
de mosqueteros es excelente. All veris al gallardo Saint-Aignan, y beberis
a su salud.
-Yo? -exclam Porthos horripilado.
-Cmo! -dijo Artagnan-. Rehusaris beber a la salud del rey?
-Cuernos! No os hablo del rey; os hablo del seor de Saint-Aignan.
-Pero no os repito que es igual?
-Ah! . . . Entonces, muy bien -dijo Porthos, vencido.
-Ya me entendis, no es verdad?
-No -dijo Porthos-; pero es igual.
-S, es igual -replic Artagnan-. Vamos a cenar Porthos.
LXXIII
LA SOCIEDAD DEL SEOR BAISEMEAUX
No se habr olvidado que al salir de la Bastilla, Artagnan y el conde de
la Fre haban dejado a Aramis a solas con Baisemeaux.
Baisemeaux no lleg a suponerse que la conversacin se resintiese de
la ausencia de sus dos convidados. Crea que el vino de los postres (y el de
la Bastilla era excelente) era un estmulo suficiente para hacer hablar a un
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Pues quedaos.
-No puedo.
-Y por qu?
-Porque nada tengo que hacer aqu, y s mucho en otra parte.
-Tan tarde?
-Si. Comprended, querido seor Baisemeaux; en el sitio de donde he
venid me dijeron: "El precitado alcaide o capitn dejar entrar, cuando la
necesidad lo exija, y a peticin el preso, un confesor afiliado a la Orden".
Llego aqu, vos no sabis lo que yo quiero decir, y me vuelvo a contar a
aquellas personas que se han equivocado, y que me enven a otra parte.
-Cmo! Sois... -exclam Baisemeaux, mirando a Aramis casi con
terror.
-El confesor afiliado a la Orden -dijo Aramis sin cambiar de voz.
Pero, por suaves que fueran estas palabras, no por eso dejaron de
causar en el pobre alcaide el efecto de un trueno. Baisemeaux se puso
lvido, y le pareci que los lindos ojos de Aramis eran dos rfagas de fuego
que penetraban hasta el fondo de su corazn.
-El confesor! -murmur-. Vos, monseor, el confesor de la Orden?
-S, yo; pero nada tengo que hacer aqu, puesto que no sois afiliado.
-Monseor...
-Y comprendo que, no siendo afiliado, os neguis a obedecer los
mandatos.
-Monseor, os lo ruego -repuso Baisemeaux-, dignaos orme.
-Para qu?
-Monseor, no digo que no forme parte de la Orden ...
-Ah, ah!
-No digo que me niegue a obedecer.
-No obstante, lo que acaba de pasar se asemeja mucho a la resistencia. seor Baisemeaux.
-Oh! No, monseor; no; nicamente, quera asegurarme ...
-De qu? -interrumpi Aramis con aire de supremo desdn.
-De nada, monseor. Baisemeaux baj la voz y se inclin ante el
prelado:
-En todo tiempo y lugar estoy a disposicin de mis amos -dijo-, pero
-Muy bien! Os prefiero as, seor.
Aramis volvi a sentarse y tendi su vaso a Baisemeaux, que no pudo
llegar a llenarlo de tanto como le temblaba la mano.
-Decais -prosigui Aramis.
-Pero -continu el pobre hombre-, no habindome avisado estaba lejos
de esperar...
-Pues no dice el Evangelio: "Velad, pues el momento slo es conocido
de Dios"? No dicen los preceptos de la Orden: "Velad, porque lo que yo
quiero, debis quererlo siempre"? Y bajo qu pretexto no esperabais al
confesor, seor Baisemeaux?
-Porque no hay actualmente ningn preso enfermo en la Bastilla,
monseor.
Aramis se encogi de hombros.
-Qu sabis vos de eso? -dijo.
-Me parece, sin embargo ...
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Figraseme a veces -continu ste- que tengo ante los ojos al hombre
que busca... y luego...
-Y luego... ese hombre desaparece, no? -dijo el preso sonriendo-.
Tanto mejor!
Aramis se levant.
-Decididamente -prosigui- nada tengo que decir ad hombre que
desconfa de m hasta ese punto.
-Y yo aadi- fui el preso en el mismo acento, nada tengo que decir
al hombre que no quiere comprender que un preso debe desconfiar de todo.
-Hasta de sus antiguos amigos? -dijo Aramis-. Esa es ya demasiada
prudencia, monseor.
-De mis antiguos amigos?... Sois uno de mis antiguos amigos?
-Veamos -dijo Aramis-; no recordis haber visto en otro tiempo en da
aldea en que pasasteis vuestros primeros aos ... ?
-Sabis el nombre de esa aldea? -dijo el preso.
-Noisy-le-Sec, monseor -respondi Aramis sin titubear.
-Continuad -dijo el joven, sin que su rostro diese muestras de afirmar
o negar.
-Vamos, monseor -dijo Aramis-; si queris absolutamente manteneros haciendo ese papel, vale ms que lo dejemos. Es verdad que vengo a
deciros muchas cosas; pero es preciso que me deis a conocer que por
vuestra parte existe el deseo de saberlas. Antes de hablar, antes de
manifestar das cosas tan importantes de que soy sabedor, convenid en que
no habra estado de ms un poco de ayuda, sino de franqueza, no solo de
simpata, sino de confianza. En vez de eso, os encuentro encerrado en una
pretendida ignorancia que me paraliza... Oh! No por do que os figuris;
porque, por ignorante que estis, o por mucha indiferencia que finjis, no
por eso dejis de ser quien sois, monseor, y nada, nada!, lo os bien?,
puede hacer que no do seis.
-Os prometo -repuso el preso- escucharos sin impaciencia. Slo s
creo que tengo derecho a repetiros una pregunta que ya os he hecho.
Quin sois?
-Recordis, hace unos quince o dieciocho aos, haber visto en Noisyle-Sec un caballero que vena con una dama, vestida por do regular de seda
negra, con cintas color de fuego en el pedo? -dijo el joven-: una vez pregunt
el nombre de ese caballero, y dijronme que se llamaba el abate de Herblay.
Me sorprendi que ese abate tuviese un aire tan marcial, y me aadieron
que eso nada tena de extrao, en atencin a que era un mosquetero del rey
Luis XIII.
-Pues bien -dijo Aramis-, ese mosquetero de otro tiempo, abate entonces, obispo de Vannes despus, y vuestro confesor hoy da, soy yo.
-Lo s. Ya os haba reconocido.
-Pues bien, monseor, si sabis eso, debo aadir una cosa que no
sabis, y es que si esta noche llegase a noticia del rey que haba estado aqu
ese mosquetero, ese abate, ese obispo, ese confesor, maana el que todo do
ha arriesgado por venir, vena relucir el hacha del verdugo en el fondo de un
calabozo ms sombro que el vuestro.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Supuesto que tengo que pasar una vida de luchas y de odios, cmo
hacerme vencedor en esos combates e invulnerable para mis enemigos? Ah,
seor! Reflexionadlo bien; arrojadme maana en una horrible caverna, en el
fondo de alguna montaa; procuradme el placer de or en libertad los
murmullos del ro y d la llanura, y de ver el sol despejado, o el cielo
nebuloso, y eso me basta. No me prometis ms, pues, en verdad, no podis
darme ms, y sera un crimen engaarme, cuando os decs amigo mo.
Aramis continu escuchando en silencio.
-Monseor -replic despus de reflexionar un momento-, admiro el
juicio tan recto y tan firme que dicta vuestras palabras. Me felicito de haber
adivinado a mi rey.
-Todava, todava!... Oh, por caridad! -exclam el prncipe, comprimiendo con sus manos heladas su frente baada en sudor ardoroso-. No
abusis de m situacin; no necesito ser rey, caballero, para tenerme por el
hombre ms feliz del mundo.
-Y yo, monseor, necesito que seis rey para bien de la humanidad.
-Ah! -exclam el preso con una nueva desconfianza, inspirada por
esta pasin-. Ah! Pues de qu tiene la humanidad que reconvenir a mi
hermano?
-Olvidaba deciros, monseor, que si os dignis dejaros guiar por m, y
consents en ser el prncipe ms poderoso de la tierra, serviris los intereses
de todos los amigos que se hallan comprometidos en el triunfo de vuestra
causa, y esos amigos son numerosos.
-Numerosos?
-Y no tanto como poderosos, monseor.
-Explicaos.
-Imposible! Me explicar, y lo juro ante Dios que me oye, el da en que
os vea sentado en el trono de Francia.
-Pero, y mi hermano?
-Dispondris de su suerte como mejor os parezca. Es que lo compadecis?
-Despus que me deja morir en calabozo? No; no le compadezco.
-Enhorabuena!
-Ve si no poda venir l a esta crcel, cogerme la mano y decirme:
"Hermano mo. Dios nos ha criado para amamos, no para combatirnos.
Vengo a vuestro lado. Un prejuicio salvaje os condenaba a morir
obscuramente lejos de todos los hombres, privado de todos los goces. Deseo
haceros sentar a mi lado, ceiros la espada de nuestro padre? Os servirais
de esta confianza para volverla en contra ma? Os servirais de esa espada
para derramar mi sangre? Oh, no!, le habra yo contestado; os miro como a
mi salvador, y os respetar como a mi amo. Me dais ms de lo que Dios me
ha dado, porque por vos tengo la libertad, y el derecho de amar y ser amado
en este mundo".
-Y habrais cumplido vuestra palabra, monseor?
-Oh! Aun a costa de mi vida.
-Mientras que ahora...
-Ahora, tengo culpables a quien castigar...
-De qu modo, monseor?
-Qu decs de esta semejanza con mi hermano que Dios me ha dado?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
llevar a sus tierras, y con los cuales trataba de establecer en sus diversas
residencias algo del lujo cortesano, cuyo brillo deslumbrador haba
entrevisto alrededor de Su Majestad.
Artagnan, siempre fiel, una maana en que el servicio le dejaba
alguna libertad, pens en Porthos, e inquieto por no habar odo hablar de l
haca ms de quince das, encaminse a casa del barn, a quien encontr a
tiempo de levantarse de la cama.
El digno barn pareca pensativo, y mas que pensativo, melanclico.
Estaba sentado sobre su lecho, casi desnudo, las piernas colgando, contemplando un sinnmero de trajes que matizaban el suelo con sus franjas,
galones, bordados y contrastes inarmnicos de colores.
Porthos, triste y pensativo, como la liebre de La Fontaine, no vio entrar a Artagnan, a quien, por otra parte, ocultaba en aquel momento
Moustn, cuya corpulencia personal, muy insuficiente siempre para ocultar
un hombre a otro, se hallaba en aquel momento areamente duplicada con
la interposicin de un traje escarlata, que el intendente mostraba a su amo,
tenindolo cogido por las mangas, para que pudiera aqul verlo mejor.
Artagnan se detuvo pensativo en el umbral, y luego, viendo que el
espectculo de aquellos innumerables trajes que sembraban el suelo,
arrancaba hondos suspiros del pecho del digno caballero, crey que era ya
hora de apartarle de tan penosa contemplacin, y tosi para anunciarse.
-Ah! -exclam Porthos, cuyo rostro se ilumin sbitamente de alegraAqu est Artagnan! Por fin tendr una idea!
A estas palabras, Moustn, que sospech lo que pasaba a su espalda,
se hizo a un lado, sonriendo con ternura al amigo de su amo, y ste se hall
as desembarazado del obstculo material que le impeda acercarse a
Artagnan.
Porthos hizo crujir sus rodillas al ponerse en pie, y, atravesando el
cuarto en dos zancadas, se hall frente a Artagnan, a quien estrech
contra su pecho con una efusin que pareca adquirir nueva fuerza cada da
que pasaba.
-Oh! -repiti-. Siempre sois muy bien venido, querido amigo; pero,
hoy ms que nunca.
-Vamos, reina la tristeza en vuestra casa? -pregunt Artagnan.
Porthos respondi con una mirada que expresaba abatimiento.
-Pues bien, contadme lo que os pasa, amigo Porthos, a menos que no
sea un secreto.
-Ya sabis, amigo mo -dijo Porthos-, que no tengo secretos para vos.
Voy, por lo tanto, a deciros lo que me apena.
-Aguardad, Porthos, a que me desembarace antes de toda esta
baranda de paos, rasos y terciopelos.
-Oh! Pasad por encima sin temor -dijo Porthos lastimeramente-. Todo
eso son desechos.
-Pardiez con los desechos, Porthos! Pao de veinte libras la vara!
Raso magnfico! Terciopelo regio!
-Conque esos trajes os parecen...
-Esplndidos, Porthos, esplndidos! Apuesto a que sois el nico en
Francia que tiene tantos, y que, aun cuando no os mandaseis hacer
ninguno ms y vivieseis cien aos, cosa que no me extraara, podais llevar
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
un vestido nuevo el da de vuestra muerte, sin tener que ver con sastre
alguno desde ahora hasta entonces.
Porthos mene la cabeza.
-Vamos, amigo mo -dijo Artagnan-, esa melancola, que no es propia
de vuestro carcter, me asusta. Mi querido Porthos, salgamos de aqu, y
cuanto antes mejor.
-S, salgamos, con tal que sea posible.
-Habis recibido, por ventura, malas nuevas de Bracieux, amigo mo?
-No, se ha hecho la corta' de los montes, y han dado una tercera parte
ms del producto calculado.
-Ha desaparecido quiz la pesca de los estanques de Pierrefonds?
-No, amigo mo, se ha hecho la pesca, con el producto de la venta ha
habido para apestar de pescado todos los estanques de las cercanas.
-Se ha hundido, acaso, Vallon a impulsos de algn terremoto?
-No, amigo, al contrario; ha cado un rayo a cien pasos del palacio,
haciendo brotar un manantial en un sitio que careca de agua.
-Entonces, qu pasa?
-Sucede que he recibido una invitacin para las fiestas de Vaux contest Porthos, con lgubre aspecto.
-Y os quejis por eso! Sabis que el rey ha dado causa a ms de cien
disensiones en los matrimonios de la Corte, por haber rehusado
invitaciones? Conque sois de la partida de Vaux? Vaya, vaya, vaya!
-Ay, s, Dios mo!
-Vais a disfrutar de un golpe de vista magnfico, amigo mo.
-As lo creo.
-Todo lo mejor de Francia va a reunirse all.
-Ah! -exclam Porthos arrancndose desesperado un mechn de pelo.
-Pero qu es eso?... Estis malo, amigo mo?
-Estoy ms fuerte que el Puente Nuevo, vientre de Mahn! No es eso
lo que me angustia -Pues qu?
-Que no tengo vestido Artagnan qued petrificado.
-Que no tenis vestido, Porthos? -exclam-. Pues y esos cincuenta
que se hallan rodando por el suelo?
-Cincuenta, s y ni uno solo que me siente bien!
-Cmo que ninguno os sienta bien? Pues no os toman medida para
vestiros?
-S -contest Moustn-; pero desgraciadamente he engordado ms de
lo regular.
-Cmo! Habis engordado?
-Tanto, que me he puesto mucho ms grueso que el barn. Podrais
creerlo, seor?
-Pardiez, a la vista est!
-Lo ves imbcil, como est a la vista?
-Pero, en ltimo resultado, mi querido Porthos -replic Artagnan un
tanto impaciente-, no comprendo que vuestros vestidos no os vengan porque
Moustn ha engordado.
-Voy a explicroslo, amigo mo -dijo Porthos-. Sin duda, recordaris
haberme odo contar la historia de un general romano, Antonio, que tena
siempre siete jabales compuestos y aderezados en distintos puntos, para
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
que pudieran servir de comer a cualquier hora que se le antojase. Pues bien,
como de un momento a otro poda ser llamado a la Corte y tener que pasar
en ella una semana, decid que me tuviesen dispuestos siempre siete trajes
para esta ocasin.
-Muy bien pensado, Porthos. No hay mas sino que se necesita una
fortuna como la vuestra para satisfacer semejantes caprichos, y eso sin
contar el tiempo que se pierde en tomar medidas. Las modas cambian tan a
menudo!
-De eso precisamente me lisonjeaba, de haber hallado un expediente
ingenioso.
-Veamos cul, porque yo jams he dudado de vuestro ingenio.
-No recordis que Moustn estaba flaco?
-S, en aquel tiempo en que se llamaba Mosquetn.
-Y recordis cundo comenz a engordar?
-No me acuerdo a punto fijo; perdonad, querido Moustn.
-Oh! No incurrs por eso en falta -dijo Moustn con aire amable-. Fue
cuando estabais en Pars, y nosotros vivamos en Pierrefonds.
-Sea cuando fuese, amigo Porthos, ello es que hubo un momento en
que Moustn empez a engordar... No es eso lo que me querais decir?
-Justamente, y es poca de muy gratos recuerdos para m.
-Lo creo! -repuso Artagnan.
-Ya comprenderis -continu Porthos- el trabajo que eso me evitaba.
-No lo comprendo todava, querido amigo; pero a fuerza de explicrmelo ...
-Od. En primer lugar, como habis dicho, es una prdida de tiempo el
que se emplea en tomar a uno medida, an cuando slo sea cada quince
das. Adems, puede uno estar de viaje, y cuando quiere tener dispuestos
siempre siete trajes... En una palabra, amigo mo, tengo una gran
repugnancia a que me tomen medida. O es uno noble o no, qu diantre! Eso
de dejarse palpar y medir por un bergante que le analiza a uno por pies,
pulgadas y lneas, es cosa humillante. Esas gentes os encuentran faltos de
un lado, prominentes de otro, y conocen perfectamente vuestro fuerte y
vuestro flaco. Mirad, cuando sale uno de manos de un sastre, se asemeja a
esas plazas fuertes, de las que un espa ha logrado tomar los ngulos y la
espesura de las murallas.
-Verdaderamente, querido Porthos, tenis ideas enteramente propias!
-Ya veis, cuando uno es ingeniero...
-Y ha fortificado a Belle-Isle... Tenis razn, amigo mo.
-Me ocurri, pues, una idea, y sin duda habra sido buena, a no ser
por el descuido del seor Moustn.
Artagnan lanz una mirada a Moustn, el cual contest a ella con un
ligero movimiento de cuerpo, que quera decir: "Ahora veris si en todo eso
tengo yo la menor culpa.
-Complacame -prosigui Porthos- en ver engordar a Moustn, y me
apliqu con todas mis fuerzas a hacerle adquirir gordura con ayuda de un
alimento substancioso, confiando siempre que llegara a igualarme en
circunferencia, y podra entonces medirse en lugar mo.
-Ah! Cuerno de buey! -exclam Artagnan-. Ahora comprendo. Eso os
evita a la vez la prdida de tiempo y de humillacin.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-S.
-Si estamos en los mercados, y dijisteis que la casa estaba en la
esquina de la calle del rbol Seco!
-Es verdad; pero, ved.
-Y bien, ya miro, y veo...
-Qu?
-Que estamos en los mercados, pardiez!
-Pero no querris que nuestros caballos monten sobre la carroza que
nos precede.
-No.
-Ni que la carroza que nos precede monte sobre la que va delante.
-Todava menos.
-Ni que la segunda carroza pase por encima de las treinta o cuarenta
que han llegado antes que nosotros. Tenis razn.
-Ah!
-Cunta gente, amigo, cunta gente!
-Qu tal?
-Y qu hace ah toda esa gente?
-Pues muy sencillo: esperan su turno.
-Bah! Se han mudado por ventura los cmicos del palacio de
Borgoa?
-No; aguardan vez para entrar en casa del seor Percern.
-Y ser cosa de que nosotros vayamos a esperar tambin?
-Oh! Nosotros seremos ms ingeniosos y menos orgullosos que toda
esa gente.
-Y qu vamos a hacer?
-Vamos a bajar y a pasar por entre los pajes y lacayos, y nos meteremos en el taller; yo os respondo de ello, sobre todo si queris ir delante.
-Vamos -dijo Porthos.
Y, apendose los dos, se encaminaron a pie hacia la casa.
Lo que daba origen a aquella aglomeracin de gente, era que se
hallaba cerrada la puerta del seor Percern, y que un lacayo, de pie en el
umbral, anunciaba a los ilustres parroquianos del ilustre sastre que, por el
momento, el seor Percern no reciba a nadie. Murmurbase por fuera, con
arreglo, por supuesto, a lo que haba dicho confidencialmente el lacayo a un
gran seor, a quien mostraba cierta benevolencia, que Percern estaba ocupado en hacer cinco trajes para el rey, y que, atendida la urgencia de la
situacin, meditaba en su gabinete sobre los adornos, color y corte de los
susodichos trajes.
Satisfechos muchos con esta explicacin, volvanse contentos con
poderla divulgar entre sus conocidos; pero otros, ms tenaces, insistan en
que se abriese la .puerta, y, entre ellos, tres cordones azules designados
para un baile que fracasara infaliblemente si los tres cordones azules no
tenan sus trajes cortados por la mano misma del gran Percern.
Artagnan, empujando siempre a Porthos, que henda los grupos, consigui llegar hasta los mostradores, tras de los cuales los oficiales se
desgaitaban en contestar a ms y mejor.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Olvidbamos decir que a la puerta quisieron detener a Porthos, lo mismo que a los dems; mas Artagnan se present, y no bien pronunci estas
palabras: "Orden del rey!", lo dejaron pasar con su amigo.
Aquellos pobres diablos componanse lo mejor que podan para
contestar a las exigencias de los parroquianos en ausencia del amo,
interrumpindose al dar una puntada para enjaretar una frase; y cuando el
amor propio herido o la paciencia agotada les reprenda con excesiva viveza,
el que era atacado se agachaba y desapareca bajo el mostrador.
La procesin de seores descontentos presentaba un cuadro lleno de
curiosos detalles.
Nuestro capitn de mosqueteros, hombre de mirada rpida y segura,
lo abarc en una sola ojeada. Pero, despus de haber recorrido los grupos,
la mirada se detuvo en un hombre situado frente de l. Aquel hombre,
sentado en un escabel, apenas asomaba la cabeza por encima del
mostrador. Era de unos cuarenta aos, de fisonoma melanclica, color
plido y ojos dulces y brillantes. Miraba a Artagnan y a los dems con una
mano bajo la barba como observador curioso y tranquilo. Pero, al fijar ms
su atencin y reconocer sin duda a nuestro capitn, se baj el sombrero
hasta los ojos.
Tal vez fue ese movimiento lo que atrajo la mirada de Artagnan. Si fue
as vino a resultar que el hombre del sombrero encasquetado logr un objeto
muy diferente del que se haba propuesto, por 1o dems, el vestido de aquel
hombre era bastante sencillo y sus cabellos estaban bastante lisamente
peinados para que los clientes poco observadores le tomasen por un simple
oficial de sastre, sentado detrs de la tabla, y cosiendo, con exactitud, el
pao o el terciopelo.
Sin embargo, aquel hombre levantaba con demasiada frecuencia la
cabeza para que sus dedos trabajasen con fruto.
Artagnan no ech en saco roto esta observacin, y comprendi que si
aquel hombre trabajaba no era por cierto en telas.
-Hola! -dijo encarndose con l-. Conque os habis hecho oficial de
sastre, seor Molire?
-Silencio, seor de Artagnan! -contest el otro dulcemente-. Silencio
en nombre del Cielo, que vais a hacer que me reconozcan!
-Y qu mal hay en eso?
-El hecho es que no hay mal ninguno; pero...
-Pero queris decir que tampoco hay ningn bien, no es eso?
-Ay, no! Estaba, os lo aseguro, ocupado en contemplar figuras muy
dignas de estudio.
-Pues proseguid vuestras observaciones, seor Molire. Comprendo el
inters que la cosa tiene para vos, y... no quiero distraer vuestros estudios.
-Gracias!
-Mas con una condicin: que me digis dnde se halla realmente el
seor Percern.
-Con mucho gusto: en su gabinete. Slo que...
-Slo que no se puede pasar, eh?
-De ningn modo!
-No est visible para nadie?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-No; yo quisiera...
-Ah! Tenis que decir algo de particular a Percern? Por qu no me
lo habis dicho antes?
-De particular -repiti Aramis-, s, cierto, pero no estorbis, Artagnan.
Nunca, podis creerlo, tendr nada de particular para que un amigo como
vos no pueda orlo.
-Oh! No, no; yo me retiro -insisti Artagnan, dando no obstante a su
voz un acento sensible de curiosidad, porque no se le haba escapado la
turbacin de Aramis- a pesar de lo bien que ste la disimulaba, y saba que
en aquella alma insondable, todo, hasta las cosas ms ftiles en apariencia,
iban encaminadas por lo regular a un fin, fin desconocido, pero que; en
atencin al conocimiento que el mosquetero tena del carcter de su amigo,
deba presumirlo importante.
Aramis, por su parte, conoci que Artagnan haba llegado a concebir
sospechas, e insisti:
-Quedos -le dijo-, y veris lo que es.
Luego, volvindose al sastre:
-Mi querido Percern... -le dijo- y ahora me alegro de que estis
presente, Artagnan.
-De veras? -dijo el gascn ms sobre s an esta vez que las
anteriores.
Percern no se movi. Aramis le despert violentamente quitndole de
las manos la tela objeto de su meditacin.
-Querido Percern -le dijo-, he trado conmigo al seor Le Brun, uno
de los pintores del seor Fouquet.
"Ah! Perfectamente -pens el mosquetero-. Pero a qu vendr Le
Brun?"
Aramis observaba a Artagnan, el cual se puso a contemplar unos grabados de Marco Antonio.
-Y queris que se le haga un traje igual al de los epicreos? -repuso
Percern.
Y, al decir estas palabras distradamente, el digno sastre procuraba
engolfarse de nuevo en la contemplacin de su pieza de brocado.
-Un traje de epicreos? -inquiri Artagnan en tono de preguntn.
-En fin -dijo. Aramis con su ms encantadora sonrisa-, est escrito
que nuestro amado Artagnan ha de saber hoy todos nuestros secretos; s,
amigo, s. Habis odo hablar de los epicreos del seor Fouquet?
-Sin duda. No es una especie de sociedad de poetas de que forman
parte La Fontaine, Loret, Pellison, Molire y algunos ms y tiene su
academia en Saint-Mand?
-Esa, justamente. Pues bien, hemos pensado dar un uniforme a
nuestros poetas, y formar con ellos un regimiento a las rdenes del rey.
-Oh, muy bien! Adivino una sorpresa que el seor Fouquet da al rey.
Si es ese el secreto del seor
Le Brun no temis, que no lo descubrir.
-Siempre obsequioso, amigo mo! No, el seor Le Brun nada tiene que
ver en esto; el secreto suyo es todava mucho ms importante que el otro.
-Si es as, prefiero no saberlo -contest Artagnan haciendo como que
se marchaba.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Lo que ningn sastre ha sabido hacer hasta ahora, amigo mo: tomar
medida sin tocarme.
-Bah! Contdmelo, amigo mo.
-En primer lugar, fue a buscar, no s dnde, una serie de maniques
de todos tamaos, esperando que habra entre ellos alguno del mo; pero el
ms grande, que era el del tambor mayor de los suizos, era dos pulgadas
ms bajo y medio pie ms delgado que yo.
-De veras?
-Como tengo el honor de decir, mi querido Artagnan; pero es un gran
hombre, o por lo menos un gran sastre, ese seor Molire. No creis que por
eso se haya apurado ni poco ni mucho.
-Pues, qu hizo?
-Una cosa muy sencilla. Parece mentira que no se haya dado hasta
ahora con ese medio! Cuntas penas y humillaciones me habran ahorrado!
-Sin contar los trajes, mi querido Porthos.
-S, treinta trajes.
-Vamos, amigo Porthos, decidme el mtodo del seor Molire.
-Molire? Os he odo llamarle as; quiero recordar su nombre.
-S, o Poqueln, si os parece mejor.
-No. Molire me agrada ms. Cuando quiero acordarme de su nombre,
pensar en volire1, y, como tengo uno en Pierrefonds...
-Bien: Veamos ahora su mtodo.
-Es el siguiente. En vez de molerme y hacerme encorvar los riones, y
doblar las articulaciones, como suelen esos belitres, operaciones todas
deshonrosas y bajas...
Artagnan asinti con la cabeza.
-"Seor -me dijo-, todo hombre noble debe tomarse medidas a s
mismo. Hacedme el favor de acercaros a este espejo."' Entonces me
aproxim, y debo confesar que no comprenda lo que ese seor Volire
quera de m.
-Molire.
-Ah, s! Molire, Molire. Y como me dominara siempre el temor de
que me tomase medida: "Cuidado -le dije- con lo que vayis a hacer, porque
os prevengo que soy muy puntilloso". Pero l, con su voz melodiosa (pues
hay que convenir, amigo mo, en que es un mozo muy corts), me dijo: "Caballero, para que el traje siente bien, es preciso que sea hecho a vuestra
imagen. Vuestra imagen est exactamente reflejada en-el espejo. Vamos a
tomar la medida sobre vuestra imagen."
-En efecto -dijo Artagnan-, comprendo que os vieseis en el espejo;
mas, dnde se halla un espejo en que os podis ver todo entero?
-Amigo mo, en el mismo espejo en que se mira el rey.
-S, pero el rey es pie y medio ms bajo que vos.
-Pues no s en lo que consiste; pero ello es que el espejo era bastante
grande para m; seguramente lo habrn hecho para adular al rey. Su altura
se compona de tres lunas de Venecia sobrepuestas, y su ancho de otras
tantas yuxtapuestas.
Palomar casero.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Parece que soy el primero a quien han tomado medida de ese modo.
-Estis seguro de ello?
-Casi, casi. Ciertos signos de inteligencia cambiados entre Volire y los
otros mozos, me, lo han hecho creer as.
-En verdad, querido Porthos, nada de eso me sorprende de parte de
Molire.
-Volire, amigo mo!
-Oh, no, no, caray! Os dejar llamarle Volire; pero yo, continuar
llamndole Molire.,.. Pues bien deca que nada de eso me admira en
Molire, que es mozo de talento, a quien habis inspirado tan feliz idea.
-Y que le servir para lo sucesivo; estoy cierto de ello.
-Que si le servir? Ya lo creo, y mucho! Porque Molire, querido, es,
de todos nuestros sastres, el que mejor viste a nuestros barones, condes y
marqueses... a su medida.
Y a esta palabra, cuya oportunidad y profundidad no hemos de
discutir, salieron Porthos y Artagnan de casa del maestro Percern y
subieron a su carroza. Dejmosles en ella, si el lector lo permite, para seguir
a Molire y a Aramis. hasta Saint-Mand.
LXXIX
LA COLMENA, LAS ABEJAS Y LA MIEL
Hondamente disgustado el obispo de Vannes de haber encontrado a
Artagnan en casa del maestro Percern, volvi de muy mal humor a SaintMand.
Molire, por el contrario, encantado de haber hallado un croquis tan
hermoso, y de saber dnde encontrar el original, cuando del croquis quisiera
hacer un cuadro, iba del mejor humor del mundo.
Todo el primer piso del ala izquierda estaba ocupado por los epicreos
ms clebres de Pars y los ms familiares en la casa, empleado cada cual
en su comportamiento, como abejas en sus alvolos, en producir una miel
destinada al regio hojaldre que el seor Fouquet pensaba servir al rey Luis
XIV durante la fiesta de Vaux.
Pellisson maduraba el prlogo de los Enfadosos, comedia en tres actos, que deba hacer representar Poqueln de Molire, como deca Artagnan,
o Coquelin de Volire, como deca Porthos.
Loret, en toda la ingenuidad de su estado de gacetero, pues los gaceteros de todos tiempos han sido ingenuos, compona la descripcin de las
fiestas de Vaux, antes de que estas fiestas se hubiesen verificado.
La Fontaine, vagaba entre unos y otros, sombra extraviada, errante,
molesta, insoportable, que zumbaba y susurraba a los odos de los dems,
mil necedades poticas. Tanto lleg a incomodar a Pellisson, que, levantando
ste la cabeza:
-Al menos, La Fontaine -dijo-, buscadme un consonante, ya que decs
que os paseis por los jardines del Parnaso.
-Qu consonante deseis -pregunt el fabulista, como le llamaba
madama de Svign.
-Un consonante de lumire.
-Ornire -contest La Fontaine.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Quiere decir baches, atolladero, por extensin al significado de la voz ornire, carril.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-S, sobre todo en plural. Porque entonces no rima slo con tres letras,
sino con cuatro, lo mismo que sucede con ornire y lumire. Poned ornires
y lumires en plural, querido Pellisson -dijo La Fontaine, aproximndose a
dar un golpe en el hombro a su cofrade, cuya injuria haba olvidado ya
enteramente-, y veris qu bien rima.
-Eh! -exclam Pellisson.
-Diantre! Molire lo dice, y Molire es hombre que lo entiende: me ha
declarado que ha hecho l mismo cien mil versos.
-Vamos -dijo Molire riendo-, ya me escapo!
-Lo mismo que rivage es consonante de herbage, y me jurara la
cabeza.
-Pero . . . -repuso Molire.
-Os digo esto -continu La Fontaine-, porque estis haciendo una
comedia para Sceaux, no es verdad?
-S. Los Enfadosos.
-Ah! S, ya me acuerdo: Los Enfadosos. Pues bien, he pensado que un
prlogo vendra muy bien a vuestra diversin.
-Sois de mi opinin? -Hasta tal punto, que os haba rogado
compusieseis ese prlogo. -Me habis suplicado que lo hiciese?
-S, y como os negasteis a ello, os ped que lo encargaseis a Pellisson,
el cual lo est componiendo en este momento.
-Ah! Es eso lo que est haciendo Pellisson? Vamos, amigo Molire,
hay que convenir en que a veces podis tener razn.
-Cundo?
-Cuando decs que soy distrado. Es un feo defecto, del que har
por corregirme; os har vuestro prlogo.
-Pero si ya lo compone Pellisson!
-Es cierto. Valiente bruto soy! Razn tena Loret en decir que yo era
un belitre.
-No es Loret quien lo ha dicho, amigo mo.
-Pues bien, quien sea. As, vuestra diversin se llama Los Enfadosos.
Bien; y no os parece buen consonante de enfadosos, dichosos?
-En rigor, s.
-Y biliosos?
-Oh, no; biliosos, no!
-Sera aventurado, no es cierto... Pero por qu?
-Porque la cadencia es diferente.
-Pues yo crea -repuso La Fontaine, separndose de Molire para
acercarse a Loret-, yo crea...
-Qu creais? -pregunt Loret en medio de una frase-. Vamos, decidlo
pronto.
-Vos sois el que est componiendo el prlogo de Los Enfadosos, no es
cierto?
-No diantre, que es Pellisson!
-Ah, es Pellisson -exclam La Fontaine acercndose a Pellisson-. Yo
crea que la ninfa de Vaux... -Oh, lindsimo! -exclam Loret-. La ninfa de la
fiesta! Gracias, La Fontaine; me habis dado los dos ltimos versos de mi
gaceta:
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
La ninfa de la fiesta
A dar el galardn bella se apresta.
-Enhorabuena! Eso es versificar -dijo Pellisson-; si hicierais versos
as, sera otra cosa, La Fontaine. Enhorabuena!.
-Pues claro es que los hago, cuando Loret confiesa que soy yo quien le
ha dado los dos versos que acaba de recitar.
-Pues bien, si rimis as, decidme, cmo darais principio a mi
prlogo?
- Dara un verbo de la segunda persona del plural del presente de indicativo, y continuara as:
esa fruta profunda.
-Pero, y el verbo, y el verbo? -pidi Pellisson.
-Para venir a admirar al ms grande rey del mundo -continu La
Fontaine.
-Pero, y el verbo, y el verbo? -insista obstinadamente Pellisson-. Y
esa segunda persona del plural del presente de indicativo?
-He ah: abandonis.
On ymphe qui quittez cette
grotte profonde
Pour venir admirer le plus
grand roi du monde.
-Pondrais: que abandonis?
-Por qu no?
-Que... que!
-Ah, querido -dijo La Fontaine-, sois un horrible pedante!
-Sin contar -dijo Molire-, con que, en el segundo verso, venir Dira,
por ejemplo: Oh ninfa... que... Despus de que pongo: a admirar, es flojo, mi
querido La Fontaine.
-Entonces ya veis cmo soy un rampln, un belitre, como decais.
-Yo no he dicho tal cosa.
-Como deca Loret, entonces.
-Tampoco lo he dicho yo; ha sido Pellisson.
-Pues bien, Pellisson tena cien veces razn. Pero lo que siento ms
que nada, mi querido Molire, es que no tendremos nuestros trajes de
epicreos.
-Contabais con el vuestro para la fiesta?...
-S, para la fiesta y para despus de la fiesta. Mi ama de llaves me ha
advertido que el mo est ya algo rado.
-Diantre! Y que tiene muchsima razn, porque est ms que rado.
Tuve la inadvertencia de dejar- lo en el suelo de mi habitacin repuso La Fontaine-, y la gata...
-Qu hizo la gata?
Tuvo la humorada de parir encima, lo cual lo aj un poco. Molire
rompi en una carcajada, cuyo ejemplo siguieron Pellisson y Loret.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Y se llama?
-Seldon.
-Ah, es demasiado fuerte, caray! Y, sabiendo eso, no me lo habais
dicho?
-Es que hasta ayer no se ha acercado a m su madre, monseor.
-Y esa mujer es pobre?
-Est en la mayor miseria.
-Dios mo! -exclam Fouquet-. Permits a veces tales injusticias, que
no es de extraar haya desgraciados que duden de vos! Tomad, seor de
Herblay!
Y, cogiendo Fouquet una pluma, escribi velozmente unas lneas a su
colega Lyonne.
Aramis recogi la carta y se apresur a salir.
-Aguardad -dijo Fouquet.
Abri el cajn y le entreg diez billetes de Caja que haba en l. Cada
billete era de mil libras.
-Tomad -dijo-, poned en libertad al hijo, y dad esto a la madre; pero
no le vayis a decir...
-Qu, monseor?
-Que tiene diez mil libras mas que yo; dira que soy un triste superintendente. En fin, espero que Dios bendiga a los que piensan en sus
pobres.
-Es lo que yo espero tambin -replic Aramis besando la mano a
Fouquet.
Y sali apresuradamente llevndose la carta para Lyonne, los bonos
de Caja para la madre de Seldon, y a Molire, que comenzaba a
impacientarse.
LXXX
NUEVA CENA EN LA BASTILLA
Daban las siete de la tarde en el gran reloj de la Bastilla, en aquel
famoso reloj que, semejante a todos los accesorios de la prisin de Estado,
cuyo uso es el tormento, recordaba a los recluidos el destino de cada una de
las horas de su suplicio. El cuadrante de la Bastilla, adornado de figuras
como la mayor parte de los relojes de aquel tiempo, representaba a San
Pedro en las prisiones.
Era aqulla la hora de la cena de los pobres cautivos. Las puertas,
rechinando sobre sus enormes goznes, daban paso a los platos y cestos
cargados de manjares, cuya delicadeza, segn nos lo manifest el mismo
Baisemeaux, en otra ocasin, era apropiada a la condicin del detenido.
Sabemos ya las teoras del seor Baisemeaux, soberano dispensador
de las delicias gastronmicas, cocinero jefe de la fortaleza real, cuyos cestos
llenos ascendan las empinadas escaleras, llevando algn consuelo a los
presos en el fondo de las botellas honradamente llenas.
Aquella misma hora era la de la cena del seor alcaide. Tena un
convidado aquel da, y el asador giraba ms cargado que de costumbre.
Las perdices tostadas, guarnecidas de codornices, y envolviendo una
liebre mechada; las gallinas en caldo de puchero, el jamn frito y rociado
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-No es por el vino, sino porque hace aqu mucho calor y est cerrada
la ventana.
-Cuando ceno hago cerrar las ventanas para no or las rondas o la
llegada de los correos.
-Ah! Se oyen cuando est abierta la ventana?
-Mucho, y eso molesta, como comprenderis.
-No obstante, aqu se sofoca uno. Francisco!
Francisco se present.
-Haced el obsequio de abrir esa ventana, m a e s e Francisco. Con
vuestro permiso, amigo Baisemeaux.
-Monseor est en su casa -repuso el alcaide.
La ventana fue abierta.
-Sabis -dijo Baisemeaux-, que vais a encontraros muy solo ahora
que se ha vuelto a Blois el seor conde de la Fre? Es amigo antiguo, no es
verdad?
-Lo sabis tan bien como yo, Baisemeaux, pues estuvisteis con
nosotros en los mosqueteros.
-Bah! Con los amigos no cuento las botellas ni los aos.
-Y hacis bien; pero con el seor de la Fre hago ms que amarle, le
adoro.
-Pues, por mi parte, prefiero al seor Artagnan. Este s que es hombre
que bebe bien. Al menos estas gentes dejan ver su pensamiento.
-Baisemeaux, emborrachadme esta noche, recordemos los pasados
tiempos, y si tengo alguna pena en lo ntimo de mi corazn prometo que la
veris, como pudierais ver un diamante en el fondo de vuestro vaso.
-Bravo! -exclam Baisemeaux; y, llenando un vaso de vino, lo apur,
encantado de figurar por algo en un pecado capital de arzobispo.
Mientras beba, no advirti la atencin con que Aramis observaba los
ruidos del patio.
A eso de las ocho y a la quinta botella colocada en la mesa por
Francisco, entr un correo, que a pesar del ruido que vena haciendo, no fue
odo por Baisemeaux.
-El diablo le lleve! -exclam Aramis.
-El qu? A quin? -pregunt Baisemeaux-. Me parece que no ser el
vino que bebis, ni a quien os lo hace beber.
-No; es un caballo que hace, l solo, tanto ruido en el patio, como
pudiera hacerlo un escuadrn entero.
-Bah! Ser algn correo -replic el alcaide menudeando los tragos-.
Pues llvele el demonio y con tal furia, que no volvamos a or hablar de l.
Hurra, hurra!
-Me tenis olvidado, Baisemeaux! Mi vaso est vaco -dijo Aramis,
sealando un cristal deslumbrador.
-Palabra que me encantis! Vino, Francisco!
Francisco entr.
-Vino, bergante, y del mejor!
-Bien, seor; mas... est ah un correo.
-Al diablo, he dicho! -Sin embargo, seor...
-Que dejen lo que sea en la escribana, maana veremos. Maana ser
otro da -aadi Baisemeaux cantando esta ltima frase.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
sacado del abismo con un gran designio, y .que quiere, en ese magnfico
designio, elevaros sobre todas las potencias de la tierra, por encima de l
mismo.
El prncipe toc ligeramente el brazo de Aramis.
-Me hablis -dijo- de esa orden religiosa, cuyo jefe sois, y lo que
deduzco de vuestras palabras, es que, el da en que os acomode hundir al
que elevasteis, se har, y tendris en vuestro poder a vuestra criatura de la
vspera.
-Desengaaos, monseor -replic el obispo- no me hubiera metido en
este terrible le juego con Vuestra Alteza Real, si yo tuviera un doble inters
en ganar la partida. El da en que seis elevado, lo seris para siempre;
derribaris al subir el escaln que os sirvi para ello, y lo arrojaris tan
lejos, que jams pueda su vista recordaros su derecho a vuestro
reconocimiento.
-Oh seor!
-Vuestra exclamacin, monseor, es hija de un excelente carcter.
Gracias! Estad seguro de que aspiro a ms que reconocimiento; creo
firmemente que, cuando lleguis a la cumbre del poder me juzgaris ms
digno todava de ser amigo vuestro. Entonces, seor, haremos cosas tan
grandes, que se hablar por mucho tiempo de ellas en los siglos.
-Decidme bien, seor, decdmelo sin veladuras, lo que actualmente
soy y lo que queris que sea maana.
-Sois hijo del rey Luis XIII, hermano del rey Luis XIV, heredero natural
y legtimo del trono de Francia. Al conservaros el rey a su lado, como
conserv a Monsieur, vuestro hermano menor, se reservaba el derecho de
ser soberano legtimo. Solamente los mdicos y Dios podan disputarle la
legitimidad. Los mdicos se inclinan siempre ms al rey reinante, que al que
est sin reinar. Dios se hara cmplice de su agravio perjudicando a un
prncipe honrado. Pero Dios ha querido que os persiguiesen, y esa
persecucin os consagra hoy rey de Francia. Tenis, pues, derecho a reinar,
puesto que os disputan ese derecho; tenis, pues, derecho a ser presentado,
puesto que os tienen secuestrado; tenis, pues, sangre divina, puesto que no
se han atrevido a verterla como la de vuestros servidores. Ahora, ved lo que
ha hecho por vos ese Dios a quien no pocas veces habis acusado de estar
siempre en contra vuestra. Os ha dado las facciones, la estatura, la edad y
la voz de vuestro hermano, y todas las causas de vuestra persecucin sern
ahora causa de vuestra resurreccin triunfal. Maana, pasado maana, en
el momento oportuno, fantasma real sombra viviente de Luis XIV, o
sentaris sobre su trono, de don voluntad divina, confiada al brazo de un
hombre, le habr lanzado para siempre.
-Comprendo -dijo el prncipe- que no se derramar la sangre de mi
hermano.
-Vos seris el rbitro de su suerte.
-Ese secreto de que han abusado con respecto a m...
-Usaris de l con vuestro hermano.
-Qu haca l para ocultarlo? Os ocultaba. Viva imagen suya,
desharis el complot de Mazarino y de Ana de Austria. Vos, prncipe mo,
tendris el mismo inters en ocultar al que os asemeje preso, como vos le
asemejaris siendo rey.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Aramis haba bajado antes que el joven, tenindole abierta la portezuela. Le vio poner los pies sobre el musgo con un estremecimiento de
todo su cuerpo, y dar en torno del carruaje algunos pasos, vacilantes casi.
Pareca que el pobre prisionero estaba poco acostumbrado a caminar sobre
la tierra de los hombres.
Seran las once de la noche del 15 de agosto; grandes y cargadas
nubes, que presagiaban la tempestad, haban invadido el cielo, y bajo su
bruma ocultaban del todo la luz y las perspectivas. Apenas los extremos de
las alamedas se distinguan en la espesura por una penumbra de un gris
opaco que, al cabo de algn tiempo de examen, hacase sensible en medio
de aquella obscuridad absoluta. Pero los perfumes que exhala la hierba, los
ms penetrantes y ms puros que esparce la esencia de los robles, al
atmsfera templada y untuosa que le envolva enteramente por vez primera
despus de tantos aos, el inefable goce de libertad en pleno campo,
hablaban un lenguaje tan seductor para el prncipe, que, no obstante su
reserva, o ms bien su disimulo, de que hemos intentado dar una idea, se
dej sorprender por su emocin y arroj un suspiro de alegra.
Luego, poco a poco, levant su cabeza cargada, y respir las diferentes
rfagas de aire, a medida que venan saturadas de aroma a su rostro
despejado. Cruzando los brazos sobre el pecho, como para impedirle estallar
en la invasin de aquella nueva felicidad, aspir con delicia el aire
inapreciable que corre por las noches bajo los altos bosques. Aquel cielo que
contemplaba, aquellas aguas que oa rumorear, aquellas criaturas que vea
agitarse, no eran la realidad? No era un loco Aramis en creer que hubiese
otra cosa en este mundo en qu soar?
Esos cuadros embriagadores de la vida de los campos, exenta de
cuidados, de temores y de incomodidades, ese ocano de das felices que
espejea incesantemente ante las imaginaciones juveniles, he ah el
verdadero cebo para coger a un infeliz cautivo. gastado por la piedra del
calabozo, consumido en el aire enrarecido de la Bastilla. Esa vida era la que,
como se recordar, le haba presentado Aramis, ofrecindosela con los mil
doblones que encerraba el carruaje y el Edn encantado que ocultaban a los
ojos del mundo dos desiertos del Baj Poitou.
Tales eran las reflexiones de Aramis en tanto que segua, con una
ansiedad imposible de describir, el curso silencioso de las alegras de Felipe,
a quien vea sumirse gradualmente en las profundidades de su meditacin.
Efectivamente, absorto por ella el joven prncipe, no tocaba ms que
con los pies a la tierra, y su alma, que haba volado a postrarse ante Dios, le
suplicaba concederle un rayo de luz para aquella vacilacin de que haba de
salir su muerte o su vida.
Fue un momento terrible para el obispo de Vannes. Nunca se haba
hallado en presencia de tan gran desgracia. Aquella alma de acero,
habituada a burlarse en la vida de obstculos sin consistencia, nunca
inferior ni vencida en la lucha, iba a estrellarse en tan vasto plan, por no
haber previsto la influencia que ejercan en un cuerpo humano algunas
hojas de rboles movidas por el aire?
Aramis, clavado en el sitio por la angustia de su duda, contempl,
pues, aquella agona terrible de Felipe, sosteniendo la lucha contra los dos
ngeles misteriosos. Este suplicio dur los diez minutos que haba pedido el
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
joven. Durante esta eternidad, Felipe no dej de mirar al cielo con ojos
suplicantes, melanclicos y humedecidos. Tampoco Aramis dej de mirar a
Felipe con ojos vidos, inflamados, devoradores.
De sbito, el joven inclin la cabeza. Su pensamiento descendi a la
tierra. Se vio hacerse severa su mirada, plegarse su frente, armarse su boca
de un valor bravo; luego, esta mirada se fij de nuevo; pero, esta vez,
reflejaba la llama de los mundanos esplendores; esta vez, se pareca a la
mirada de Satans sobre la montaa, cuando pasaba revista a los reinos de
la tierra para seducir a Jess.
La mirada de Aramis se hizo tan dulce como sombra fuera antes.
Entonces, cogindole Felipe la mano con un movimiento rpido y nervioso:
-Vamos -dijo-, vamos donde se encuentra la corona de Francia!
-Es esta vuestra decisin, Alteza? -replic Aramis.
-Esa es mi decisin.
-Irrevocable?
Felipe no se dign siquiera responder. Mir resueltamente al obispo,
como para preguntarle si era posible que un hombre desistiese jams del
partido que hubiera tomado.
-Estas miradas son dardos de fuego que dan a conocer los caracteres observ Aramis, inclinndose sobre la mano de Felipe-. Seris grande y
poderoso, monseor, respondo de ello.
-Continuemos, si queris, la conversacin donde la habamos dejado.
Yo os haba dicho, segn creo, que quera entenderme con vos sobre dos
puntos: los peligros o los obstculos. Este es punto resuelto. El otro son las
condiciones que me exigs. Ahora os corresponde hablar, seor de Herblay.
-Las condiciones, prncipe mo? -Sin duda. No creo que me detengis
en mi camino por semejante bagatela, ni me haris la injuria de suponer
que os creo sin inters alguno en este momento. s, pues, descubridme sin
rodeos y sin temor el fondo de vuestro pensamiento.
-A ello voy, monseor. Cuando seis rey..
-Y cundo ser eso?
-Maana por la tarde. Quiero decir por la noche.
-Explicadme cmo.
-Cuando os haya hecho una pregunta.
-Hacedla.
-Yo haba enviado a Vuestra Alteza un hombre de mi confianza,
encargado de entregarle un cuaderno de notas escritas con letra muy
pequea, redactadas con precisin, notas que permiten a Vuestra Alteza
conocer a fondo todas las personas que componen y compondrn su corte.
-He ledo todas esas notas.
-Detenidamente?
Las s de memoria.
-Las habis comprendido? Perdonad; bien puedo preguntar esto al
pobre abandonado de la Bastilla. Contando con que, en ocho das, no tendr
ya cosa alguna que pedir a un espritu como el vuestro, gozando de la
libertad en su omnipotencia.
-Preguntadme entonces; quiero ser el discpulo a quien el sabio
maestro hace repetir la leccin convenida.
-Sobre vuestra familia primero, monseor.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
LXXXV
EL VINO DE MELUN
El rey haba entrado efectivamente en Meln, con intencin de slo
atravesar la ciudad. El joven monarca estaba sediento de placeres. Durante
el viaje no haba visto ms que dos veces a La Vallire, y comprendiendo que
no poda hablarle sino por la noche en los jardines, despus de la
ceremonia, haba apresurado su llegada a Vaux. Mas no contaba con su
capitn de mosqueteros, ni con el seor Colbert.
Semejante a Calipso, que no poda consolarse de la partida de Ulises,
nuestro gascn no poda consolarse de no haber comprendido por qu
Aramis haca pedir a Percern la exhibicin de los nuevos vestidos del rey.
"El caso es -se deca aquel entendimiento inflexible en su lgica-, que mi
amigo, el obispo de Vannes, hace esto por algo".
Pero fatigaba su cerebro intilmente.
Artagnan tan experto en todas las intrigas de la Corte; Artagnan, que
conoca la situacin de Fouquet mejor que l mismo, haba concebido las
ms extraas sospechas al or el anuncio de aquella fiesta capaz de arruinar
al hombre ms rico, y que era una obra imposible, insensata, para un
hombre arruinado. Adems, la presencia de Aramis, que haba regresado de
Belle-Isle, y que el seor Fouquet haba nombrado gran ordenador, su
intervencin perseverante en todos los asuntos del superintendente, y las
visitas del seor de Vannes a Baisemeaux, atormentaban vivamente a
Artagnan haca algunas semanas.
"Con hombres del temple de Aramis -se deca-, no se obtienen
ventajas con el acero en la mano. Mientras que Aramis ha hecho de
guerrero, hubo esperanzas de superarlo; pero, desde que ha cambiado la
coraza por la estola, estamos perdidos. Pero, qu pretende Aramis?"
Y Artagnan pensaba:
"Qu me importa, si en ltimo resultado desea derribar al seor
Colbert? Puede acaso querer otra cosa?"
Artagnan rascbase la frente, aquella tierra fecunda de donde el arado
de sus uas haba hecho brotar tantas y tan buenas ideas.
Concibi la de avistarse con el seor Colbert; pero su amistad y su
juramento de otro tiempo, le unan demasiado a Aramis. Desisti. Adems,
aborreca al hacendista.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Cul seor?
-El de alborotar un poco la bilis al seor Fouquet, que se impacienta
all bajo en sus torreones esperando.
El golpe era certero y rudo. Colbert qued desconcertado. Y se retir
con la cabeza baja. Afortunadamente, el discurso haba terminado. El rey
bebi; despus, todos reanudaron la marcha a travs de la ciudad. El rey
mordase los labios, porque se acercaba la noche y la esperanza de pasear
con La Vallire se desvaneca.
Para hacer entrar la casa del rey en Vaux, se necesitaba por lo menos
cuatro horas, gracias a todas las consignas. As es, que el rey, que arda de
impaciencia, daba prisa a las reinas, a fin de llegar antes del anochecer.
Mas, en el momento de ponerse en marcha, surgieron las dificultades.
-No va a pernoctar el rey en Meln? -dijo el seor Colbert, por lo bajo,
al seor de Artagnan.
El seor Colbert se hallaba poco inspirado aquel da, dirigindose de
este modo al jefe de los mosqueteros. Este haba adivinado que el rey no
quera permanecer en aquel punto, Artagnan no pensaba dejarle entrar en
Vaux sino bien acompaado: quera, pues, que rodease a Su Majestad toda
la escolta. Por otra parte, conoca que las dilaciones irritaran su carcter
impaciente. Cmo armonizar estas dificultades? Artagnan cogi la palabra
a Colbert y se la lanz al rey:
-Majestad -dijo-, el seor Colbert pregunta si pernoctaris en Meln?
-Permanecer en Meln? Y para qu? -exclam Luis XIV-.
-Hacer noche en Meln! . . . Quin diablo ha podido pensar en eso,
cuando el seor Fouquet nos espera esta noche?
-Era -repuso vivamente Colbert-, por temor a retardar a Vuestra
Majestad, que conforme a la etiqueta no puede entrar ms que en su casa,
sin que las habitaciones estn preparadas por su aposentador y distribuida
la guarnicin.
Artagnan lo escuchaba atentamente y se morda el bigote.
Las reinas lo oan tambin. Estaban cansadas; hubiesen querido
dormir, y sobre todo impedir al rey pasearse, por la noche, con el seor de
Saint-Aignan y las damas; porque, si la etiqueta retena en su habitacin a
las princesas, las damas, concluido su servicio, podan pasear libremente.
Se ve, pues, que todos estos intereses, acumulndose en vapores, deban producir nubes, y las nubes una tempestad. El rey no tena bigote que
morderse, pero mascaba el puo de su ltigo. Cmo salir de all? Artagnan
y Colbert hacanse los desentendidos, cada cual a su modo. A quin
morder?
-Consultaremos a la reina -dijo Luis XIV, saludando a las damas. ,Y
esta atencin penetr en el corazn de Mara Teresa, que era buena y
generosa, y que, puesta en su libre albedro, replic respetuosamente:
-Siempre har con gusto lo que me dicte la voluntad del rey.
-Cunto tiempo precisa para llegar a Vaux? -pregunt Ana de Austria
-balbuceando cada slaba, y apoyan la mano en su dolorido pecho.
-Una hora para las carrozas de Sus Majestades -contest Artagnan-,
por caminos bastantes buenos.
El rey lo mir.
-Un cuarto de hora para el rey -se apresur a decir.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Fouquet condjose mucho mejor: habase sentado a la mesa por obedecer la orden del rey; mas en cuanto se sirvieron las sopas, se levant de la
mesa y sirvi por s mismo al rey; mientras, la seora superintendenta
estaba colocada detrs del silln de la reina madre. El desprecio de Juno y
la displicencia de Jpiter no estallaron contra esta muestra de delicadeza.
La reina madre tom un bizcocho en vino de Sanlcar, y el rey comi de
todo diciendo al seor Fouquet:
-Es imposible, seor superintendente, hacer mejor los honores. Con lo
cual, toda la Corte se puso a devorar con tal entusiasmo, que hubirase
credo que era una nube de langostas de Egipto que se abata sobre los
verdes centenos. Esto no impidi que, satisfecha el hambre, el monarca
volviera a ponerse triste, en proporcin al buen humor que haba credo
deber manifestar; sobre todo por la buena cara que sus cortesanos haban
puesto a Fouquet.
Artagnan, que coma mucho y beba bien, sin aparentarlo, no perdi
bocado, mas hizo un gran nmero de observaciones provechosas.
Concluida la cena, el rey no quiso perder el paseo. El parque se
hallaba iluminado. La luna, como si se hubiese puesto a las rdenes del
seor de Vaux, argentaba los macizos y los lagos. La frescura era suave. Las
calles de rboles estaban sombras y enarenadas tan blandamente, que los
pies sentan una especie de placer. Hubo all fiesta completa; porque el rey,
encontrando a La Vallire a la vuelta de un bosquecillo, le pudo apretar la
mano y decirle: "Os amo", sin que lo oyera ms que Artagnan, que le segua,
y Fouquet, que le preceda.
Aquella noche de encantamientos iba avanzando. El rey pidi su cmara. Al instante se puso todo en movimiento. Las reinas pasaron a las
suyas al son de tiorbas y de flautas. El rey encontr, al subir la escalera
principal, a sus mosqueteros, a quienes Fouquet haba hecho venir de
Meln y convidado a cenar.
Artagnan perdi toda desconfianza. Estaba fatigado, haba cenado
bien, y quera, por una vez en su vida, gozar de una fiesta en casa de un
verdadero rey.
"Fouquet -se deca- es mi hombre."
Llevaron al monarca, con gran ceremonia, a la cmara de Morfeo, de
que debemos hacer una ligera mencin a nuestros lectores. Era la ms
hermosa y espaciosa del palacio. Le Brun haba pintado, en la cpula, los
sueos dichosos y los sueos tristes que Morgeo suscita tanto a los reyes
como a los hombres. Todo lo ms gracioso que produce el sueo, la miel y
los perfumes que derrama, las flores y el nctar, los deleites o el reposo de
los sentidos, todo haba enriquecido los maravillosos frescos de aquel pintor.
Era una composicin tan suave en una parte, como siniestra y terrible en la
otra. Las copas que vierten los venenos, el hierro que resplandece sobre la
cabeza del que duerme, los hechiceros y los fantasmas con espantosas
mscaras, las medias tinieblas, ms aterradoras que las llamas o la obscura
noche, he aqu lo que haba reunido en sus graciosos cuadros.
Cuando el rey entr en aquella magnfica cmara, se estremeci.
Fouquet le pregunt la causa.
-Tengo sueo -respondi Luis bastante plido.
-Quiere Vuestra Majestad su servicio inmediatamente?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-No; tengo que hablar con algunas personas -dijo el rey-. Que se avise
al seor Colbert.
Fouquet se inclin y sali.
LXXXVII
A GASCN, GASCN Y MEDIO
Artagnan no haba perdido el tiempo; no estaba en su costumbre.
Despus de haberse informado de Aramis, le sigui buscando hasta que le
encontr. Ahora bien, Aramis, una vez que el monarca entr en Vaux, se
retir a su habitacin, discurriendo, sin duda, alguna galantera para
agradar a su Majestad.
Artagnan hzose anunciar y encontr, en el segundo piso, en una
magnfica habitacin que se llamaba la cmara azul, a causa de sus
colgaduras, al prelado de Vannes en compaa de Porthos y de otros varios
epicreos modernos.
Abraz Aramis a su amigo, le ofreci el mejor asiento y, como
advirtiesen los dems que el mosquetero callaba, sin duda con objeto de
hablar luego secretamente con Aramis, los epicreos pidieron la venia para
retirarse.
Porthos no se movi. Verdad es que, habiendo comido mucho, dorma
en un silln. Porthos tena el ronquido armonioso, y podase hablar con esta
especie de bajo como la antigua melopea.
Sinti Artagnan tener que principiar la conversacin, y como fuese
sta ardua empresa, abordla claramente.
-Y bien -dijo-, vednos, pues, en Vaux.
-S, Artagnan. Os gusta la mansin?
-Mucho, y tambin el seor Fouquet.
-Verdad que es encantador?
-No haba de saber!
-Se dice que el rey ha principiado por mostrarse fro, pero que al fin se
ha ablandado.
-No habis visto, pues, cuando decs:" Se dice"?
-No; yo me ocupaba, con esos seores que acaban de salir, de la
representacin y del torneo de maana.
-Ah, ya! Sois vos aqu el ordenador de las fiestas?
-Soy, como sabis, amigo de los deleites de la imaginacin; siempre
poeta en algn concepto.
-He visto vuestros versos. Eran deliciosos.
-Los he olvidado; pero me complace saber los de otros, cuando los
otros se llaman Molire, Pellisson, La Fontaine, etc.
-Sabis, Aramis, la idea que se me ha ocurrido esta noche cenando?
-No; decdmela; si no, nunca la adivinara. Tenis tantas!
-Pues bien, el verdadero rey de Francia, no es Luis XIV.
-Eh? -exclam Aramis dirigiendo involuntariamente sus ojos hacia
los ojos del mosquetero.
-No, lo es el seor Fouquet. Aramis respir y sonri.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Veis las cosas como los dems: celoso! -dijo-. No parece sino que es
el seor Colbert quien ha hecho esta frase.
Artagnan, para halagar a Aramis, le cont las desventuras de Colbert
con motivo del vino de Meln.
-Ruin ralea, la de Colbert! -dijo Aramis.
-A fe que s!
-Cuando uno piensa -aadi el obispo-, que ese perilln ser vuestro
ministro dentro de cuatro meses...
-Bah!
-Y que le serviris como a Richelieu, como a Mazarino.
-Como vos servs a Fouquet -dijo Artagnan.
-Con esta diferencia, querido amigo, que el seor Fouquet no es el
seor Colbert.
-Es verdad.
Y Artagnan aparent ponerse triste.
-Pero -aadi un momento despus-. por qu decs que el seor
Colbert ser ministro dentro de cuatro meses?
-Porque el seor Fouquet no lo ser ya -replic Aramis.
-Habr cado, no es as? -continu Artagnan.
-Completamente.
-Para qu celebrar entonces las fiestas? -dijo el mosquetero con un
tono de bondad tan natural, que el obispo dud por un instante-. Por qu
no le habis disuadido?
Esta ltima parte de la frase era un exceso. Aramis volvi a la desconfianza.
-Se trata -dijo- de gobernar al rey.
-Arruinndose?
-Arruinndose por l, s.
-Singular clculo!
-La necesidad.
-No la veo, querido Aramis.
-S, notad al antagonista naciente del seor Fouquet.
-Y cmo el seor Colbert empuja al rey a deshacerse del superintendente.
-Salta a la vista.
-Y que hay cbala contra Fouquet. . .
-Por sabido.
Bajo la apariencia de que el rey toma partido contra un hombre que
todo lo gasta por agradarle.
-Es verdad -dijo lentamente
Aramis, poco convencido, y deseoso de llevar a otro tema la conversacin.
-Hay locuras y locuras -prosigui Artagnan-. Y a m no me gustan
todas las que vos hacis.
-Cules?
-La cena, el baile, el concierto, la comedia, los torneos, las cascadas,
los fuegos de alegra y d artificio, las iluminaciones y los presentes, muy
bien, os concedo esto; mas estos gastos de circunstancias, no bastan?
-Es necesario... ?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Qu?
-Es necesario preparar de nuevo toda una casa, por ejemplo?
-Oh! Es cierto. Eso he dicho al seor Fouquet, y me ha respondido
que, si fuese bastante rico, ofrecera al rey un palacio nuevo con veletas y
cuevas; nuevo, con todo lo que tuviera dentro, y cuando el rey hubiera
partido, le prendera fuego para que no sirviese a nadie.
-Eso es de espaol puro.
-Eso le dije yo. Y l aadi esto: "Quien me aconseje ahorrar, ser
enemigo mo".
-Demencia, os digo, as como ese retrato.
-Qu retrato? -pregunt Aramis.
-El del rey, esa sorpresa...
-Esa sorpresa?
-S, para la cual habis tomado modelos de casa de Percern. Artagnan
se detuvo. Haba lanzado la flecha. No se trataba ya ms que de medir las
consecuencias.
-Eso es una graciosidad -contest Aramis.
Artagnan fue derecho a su amigo, le cogi las dos manos, y, mirndole
a los ojos:
-Aramis -dijo-, me queris todava un poco?
-S, os quiero!
-Bien! Un favor, entonces. Por qu habis tomado muestras del
vestido del rey en casa de Percern?
-Venid conmigo a preguntarlo a ese pobre Le Brun, que trabaj dos
das y dos noches.
-Aramis, sa es la verdad para todo el mundo; mas para m...
-En verdad, Artagnan, me sorprendis!
-Sed bueno para m. Decidme la verdad: vos no quisierais que eso me
ocasionara un disgusto, eh?
-Amigo mo, llegis a ser incomprensible. Qu diablos sospechis?
-Creis en mis instintos? En ellos creais otras veces. Pues bien, mi
instinto me dice que tenis un proyecto secreto.
-Yo, un proyecto?
-Estoy seguro de ello.
-Pardiez!
-Estoy tan seguro, que lo jurara.
-Artagnan, me producs un vivo sentimiento. En efecto, si yo tuviera
un proyecto que debiese ocultaros, os lo ocultara, no es verdad? Si tuviese
uno que debiera revelaros, ya os lo hubiese dicho.
-No; Aramis; hay proyectos que no se revelan ms que en momentos
favorables.
-Entonces, mi buen amigo -prosigui el obispo riendo-, es que el
momento favorable no ha llegado todava.
Artagnan sacudi la cabeza con melancola.
-Amistad, amistad! -exclam-. Vano nombre! He aqu un hombre que
si yo lo pidiese, se dejara descuartizar por m.
-Es la verdad! -dijo noblemente Aramis.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-S, lo s, Majestad.
-S que sois exacto en cuentas. -Es la primera condicin que puede
exigirse a un intendente de Hacienda.
-No lo son todos!
-Doy las gracias a Vuestra Majestad por un elogio tan lisonjero en su
boca.
-Pues Fouquet es rico, riqusimo, y esto, seor, todo el mundo lo sabe.
-Todo el mundo; lo mismo los vivos que los muertos.
-Qu quiere significar eso, seor Colbert?
-Los vivos ven las riquezas del seor Fouquet, admiran sus resultados, y le aplauden; pero los muertos, ms sabios que nosotros, saben las
causas, y le acusan.
-Y bien, a qu causas debe el seor Fouquet sus riquezas?
-El oficio de intendente favorece a menudo a los que lo ejercen.
-Tenis que hablarme ms confidencialmente; no temis nada, nos
hallamos solos.
-Nunca temo a nadie bajo la gida de mi conciencia y bajo la
proteccin de mi rey, Majestad.
Y Colbert se inclin.
-Pues los muertos hablan ... ?
-A veces, Majestad. Leed.
-Ah! -murmur Aramis al odo del prncipe, que escuchaba a un lado
sin modular una slaba-. Pues que estis aqu, monseor, para saber
vuestro oficio de rey, escuchad una infamia enteramente real. Vais a asistir
a una escena de aquellas que solamente Dios, o ms bien el demonio las
concibe y ejecuta. Escuchad y aprovechaos.
El prncipe redobl su atencin y vio a Luis XIV tomar de las manos
de Colbert una carta que le enseaba.
-La letra del difunto cardenal! -dijo el rey.
-Vuestra Majestad tiene buena memoria -replic Colbert inclinndose, y es una maravillosa aptitud para un monarca destinado al trabajo,
reconocer las letras a primera vista.
El rey ley una carta de Mazarino, que, conocida ya del lector,
no enseara nada nuevo si la insertsemos aqu.
-No comprendo bien -dijo el rey vivamente interesado.
-Vuestra Majestad no est an muy al corriente de las cuentas de la
intendencia.
-Veo que se trata de dinero dado al seor Fouquet.
-Trece millones. Bonita cantidad!
-Pero, bien... Estos trece millones, faltan en el total de las cuentas?
He aqu lo que no comprendo del todo, lo confieso. Por qu y cmo ha sido
posible este dficit?
-Posible, no digo; real, s.
-Decs que faltan trece millones en las cuentas?
-El registro, no yo.
-Y esta carta de Mazarino indica el empleo de la cantidad y el nombre
del depositario.
-Como Vuestra Majestad puede convencerse.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Luis XIV, que le haba evitado, hzole una sea y penetr con l en el
parque. Pero La Vallire tambin haba visto aquella frente sombra y la
mirada llameante del rey; ella lo haba visto, y, como nada de lo que
contena aquella alma era impenetrable a su amor, comprendi que aquella
clera reprimida amenazaba a alguien. Y se puso en el camino de la
venganza como el ngel de misericordia.
Toda triste y confusa, medio loca por haber estado tanto tiempo
separada de su amante, inquieta por esta emocin interior que haba adivinado, mostrse primero al rey con un aspecto cohibido que, en su mala
disposicin de nimo, el rey interpret desfavorablemente.
Entonces, como estaban solos, o poco menos que solos, en atencin a
que Colbert, distinguiendo a la joven, se haba detenido respetuosamente a
diez pasos de distancia, el rey se aproxim a La Vallire y le tom la mano.
-Seorita -le dijo-. puedo sin indiscrecin preguntaros lo que tenis?
Vuestro pecho parece dilatado, vuestros ojos hmedos.
-Oh! Si mi pecho est dilatado, si mis ojos estn hmedos, y en fin, si
yo estoy triste, es por la tristeza de Vuestra Majestad.
-Mi tristeza? Oh! Veis mal, seorita. No, no es tristeza la que siento.
-Qu experimentis, Majestad?
-Humillacin.
-Humillacin? Oh! Por qu decs eso?
-Digo, seorita, que all donde yo est, ningn otro deber ser el amo.
Pues bien, observad si no me eclipso, yo, el rey de Francia, oh!, delante del
monarca de este dominio. Oh! -continu apretando los dientes y el puo-. Y
cuando pienso que este rey...
-Qu?... -dijo La Vallire asustada.
-Que este rey es un servidor infiel que se enorgullece con mi bien
robado! As, voy a cambiarle, a este imprudente ministro, su fiesta en duelo,
cuya ninfa de Vaux, como cantan sus poetas, guardar mucho tiempo
recuerdo.
-Oh! Vuestra Majestad...
-Y bien, seorita, vais a tomar el partido del seor Fouquet? -dijo
Luis XIV con impaciencia. -No, Majestad; yo os preguntar
nicamente si estis bien informado. Vuestra Majestad, en ms de una
ocasin, ha aprendido a conocer el valor de las acusaciones de la Corte.
Luis XIV hizo seas a Colbert para que se acercara.
-Hablad, seor Colbert -dijo el joven prncipe-, porque, en verdad, creo
que la seorita de La Vallire tiene necesidad de vuestra palabra para creer
en la del rey. Decid a la seorita lo que ha hecho el seor Fouquet. Y vos,
seorita, oh, no ser largo!, tened la bondad de escuchar, os lo suplico.
Por qu Luis XIV insista as? Sencillamente: su corazn no estaba
tranquilo, su nimo no estaba convencido'; adivinaba alguna consecuencia
sombra, tortuosa, bajo la historia de los trece millones, y hubiera deseado
que el corazn puro de La Vallire, revolucionado a la idea de un robo,
aprobase, con una sola palabra, aquella resolucin que tomaba, y que, sin
embargo, titubeaba poner en ejecucin.
-Hablad, seor -dijo La Vallire a Colbert, que se haba aproximado-,
hablad; puesto que el rey quiere que os escuche. Veamos, decid, cul es el
crimen del seor Fouquet?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Apenas condujo Fouquet a Luis hacia el palacio, cuando, desprendindose de la cpula de Vaux con ruido majestuoso una mole de fuego,
inund con su luz hasta los ms escondidos rincones de los jardines.
Principiaban los fuegos artificiales. Colbert, a veinte pasos del rey, a
quien los seores de Vaux rodeaban y festejaban, procuraba, con la
obstinacin de su funesto pensamiento, llamar su atencin sobre ideas que
la imaginacin del espectculo alejaba demasiado.
De pronto, en el momento afectuoso para Fouquet, el rey sinti en la
mano aquel papel, que, segn toda apariencia, La Vallire, al huir, haba
dejado caer a sus pies.
El imn ms fuerte del pensamiento de amor arrastraba al prncipe
hacia el recuerdo de su amada.
Al resplandor de aquel fuego, cada vez ms hermoso, y que haca
lanzar gritos de admiracin en las aldeas del contorno, ley Luis aquel
billete, que crey sera una carta amorosa dirigida a l por La Vallire.
A medida que la lea, la palidez suba a su rostro, y aquella sorda
clera, iluminada por aquellos fuegos de mil colores, formaban un
espectculo horrible que habra aterrado a todo el mundo, si cada cual
hubiese podido leer en aquel corazn desgarrado por las pasiones ms siniestras. No hubo tregua para los celos y la rabia. A partir de aquel
momento en que le pareci descubrir la sombra verdad, todo desapareci,
piedad, dulzura, miramiento a la hospitalidad.
Poco falt para que, en el dolor agudo que destrozaba su corazn, muy
dbil an para disimular su sufrimiento, diera un grito de alarma y llamase
a sus guardias.
Aquella carta, echada a los pies del rey por Colbert, era, como ya se
habr adivinado, la que desapareciera con el criado Tobas en Fontainebleau, despus de la tentativa que hiciera Fouquet en el corazn de La
Vallire.
Fouquet vea la palidez y no comprenda el mal. Colbert vea la clera
y se regocijaba con la proximidad de la tempestad.
La voz de Fouquet sac al joven prncipe de sus siniestros pensamientos.
-Qu os pasa, Majestad -pregunt afable el superintendente.
Luis' hizo un esfuerzo violento sobre s.
-Nada -dijo.
-Temo que Vuestra Majestad sufra.
-Sufro, en efecto, ya os lo he dicho, seor: cero no es nada.
Y el rey, sin aguardar el fin de los fuegos artificiales, dirigise al
palacio.
Fouquet acompa al rey. Todos siguieron tras ellos.
Los ltimos cohetes volaron tristemente para ellos solos.
El superintendente intent preguntar an a Luis XIV, pero no obtuvo
respuesta. Supuso que habra habido querella entre Luis y La Vallire en el
parque; que habran quedado reidos, y que el monarca, naturalmente poco
amigo de enfadarse, pero entregado a su rabia amorosa, pona mala cara
porque su querida se enfurruaba. Esta idea fue suficiente para consolarle,
y supo hallar una sonrisa amistosa y consoladora para el joven rey, cuando
ste le dio las buenas noches. No haba concluido todo para el rey. Tena
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
que sufrir el servicio, que aquella noche deba hacerse de gran etiqueta. El
da siguiente era el de la partida. Los huspedes tenan que dar las gracias
por su hospedaje, pagando con alguna cortesana sus doce millones
gastados. La nica cosa grata que Luis hall para Fouquet, al despedirle,
fueron estas palabras:
-Seor Fouquet, tendris pronto noticias mas; hacedme el favor de
llamar al seor de Artagnan.
Y la sangre de Luis XIII, que tanto haba disimulado, herva entonces
en sus venas, y se senta dispuesto a hacer degollar a Fouquet, como su
predecesor haba hecho asesinar al mariscal de Ancre. Disfraz, sin
embargo, su terrible resolucin, bajo una de esas augustas sonrisas que son
los relmpagos de los golpes de Estado.
Fouquet bes la mano al rey. Este se estremeci en todo su cuerpo,
pero dej que tocasen su mano los labios del seor Fouquet.
Cinco minutos despus, Artagnan, a quien se haba trasmitido la real
orden, entraba en la cmara de Luis XIV.
Aramis y Felipe estaban en la suya, atentos siempre y con el odo
alerta.
El rey no dio tiempo al capitn de mosqueteros para que llegase hasta
su silln. Corri hacia l.
-Cuidado -dijo- de que nadie entre.
-Bien, Majestad -replic el soldado, cuya mirada escrutadora haba
analizado haca tiempo los estragos de aquella fisonoma.
Dio la orden desde la puerta, y, volvindose luego al rey:
-Hay algo de nuevo en la casa de Vuestra Majestad?
-Cuntos hombres tenis aqu? -pregunt el rey sin responder a la
pregunta que se le haca.
-Para qu, Majestad?
-Cuntos hombres tenis? -pregunt de nuevo el rey hiriendo el
suelo con el pie.
-Tengo a los mosqueteros.
-Y quines ms?
-Veinte guardias y trece suizos.
-Cuntos hombres son necesarios para...?
-Para qu? -dijo el mosquetero con sus ojos serenos.
-Para prender al seor Fouquet. Artagnan dio un paso atrs.
-Prender al seor Fouquet! -exclam asombrado.
-Vais a decir tambin que es imposible? -exclam el rey con una
clera fra y rencorosa.
-Nunca digo que una cosa sea imposible -replic Artagnan herido en
su amor propio.
-Pues bien, hacedlo!
Artagnan gir sobre sus talones y dirigise hacia la puerta.
El espacio a recorrer era corto, y lo salv en seis pasos. All, se detuvo.
-Perdn, Majestad -dijo.
-Qu? -dijo el rey.
-Para hacer ese arresto, quisiera una orden escrita.
-Desde cundo no os basta la palabra del rey?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Es que la palabra del rey puede ser hija de un sentimiento de ira, y
cambiar cuando el sentimiento cambie.
-Basta de frases, seor! Otro es vuestro pensamiento.
-Oh! Yo siempre tengo pensamientos, y pensamientos que otros no
tienen por desgracia -contest Artagnan con impertinencia.
El rey, en medio de su arrebato, se dobleg ante aquel hombre, como
el caballo cede a la mano fuerte del domador.
-Y cul es vuestro pensamiento? -dijo.
-Os lo dir, Majestad -contest Artagnan-. Hacis detener a un
hombre cuando estis an en su casa, y eso es un arrebato de clera.
Cuando sta se os pase, os arrepentiris. Entonces, quiero poder ensearos
vuestra firma. A lo menos, ya que no repare nada, se ver en ello que el rey
hace mal en encolerizarse.
-Hace mal en encolerizarse? -aull el rey con frenes-. Pues no se
encolerizaba acaso el rey mi padre, y mi abuelo, cuerpo de tal?
-Vuestro padre y vuestro abuelo no se encolerizaban nunca ms que
en su casa.
-El rey es amo en todas partes, lo mismo que en su casa.
-Esa es frase de algn adulador, y debe de venir del seor Colbert;
pero no es verdad. El rey est en su casa en cualquier parte cuando ha
arrojado de ella al propietario.
Luis mordise los labios.
-Pues qu -continu Artagnan-, cuando un hombre se arruina por
agradaros, queris que lo detengan? Diantre! Si yo me llamase Fouquet e
hiciesen eso conmigo, me tragara diez cohetes, y me prendera fuego para
volar yo y todo lo dems. Pero es igual; lo queris, y all voy.
-Id! -dijo el rey-. Pero tenis bastante gente?
-Creis, Majestad, que necesite de alguien? Detener al seor Fouquet
es cosa tan fcil, que un nio lo hara; es como beber un vaso de ajenjo: se
pone mal gesto, y ya est.
-Y si resiste?
-El! Vamos! Resistirse cuando un rigor como se le constituye en rey
y mrtir! Si le quedara un milln, lo cual dudo, apuesto a que lo dara por
tener este fin. Ea. Majestad, voy all.
-Esperad! -dijo el rey.
-Qu mandis?
-No hagis pblica su detencin.
-Eso ya es ms difcil.
-Por qu?
-Porque nada hay ms sencillo que aproximarse al seor Fouquet, en
medio de las mil personas entusiastas que le rodean, y decirle: "En nombre
del rey, seor, quedis detenido". Pero acercarse a l, volver, tornar,
arrinconarlo, robarle a todos sus convidados y tenerlo preso, sin que uno de
sus ayes llegue a nadie, eso es una dificultad real, verdadera, suprema, que
se la da hoy al ms vivo.
-Decid que es imposible, y con eso acabis pronto. Oh Dios mo, Dios
mo! Estar siempre rodeado de personas que me impiden hacer lo que
quiero?
-Nada os impido hacer. Lo queris?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
XCI
UNA NOCHE EN LA BASTILLA
El sufrimiento en este mundo hllase en proporcin a las fuerzas del
hombre. No pretendemos decir que Dios mida siempre por las fuerzas de la
criatura los sufrimientos que le hace sufrir; no sera exacto, pues Dios
permite la muerte, que, a veces, es el nico refugio de las almas opresas con
demasiada violencia en el cuerno. El sufrimiento est en proporcin a las
fuerzas, es de circunstancias, sufre ms que el fuerte. Ahora bien. de qu
elementos est compuesta la fuerza humana? No es principalmente del
ejercicio, del hbito, de la experiencia? No nos tomaremos el trabajo de
demostrarlo; es un axioma en lo moral como en lo fsico.
Cuando el joven rey, trastornado, quebrantado, vise conducir a un
cuarto de la Bastilla, crey primero que la muerte era como un sueo, que
tena sus alucinaciones, que se haba hundido la cama en el suelo de Vaux,
que de ah haba resultado la muerte, y que Luis XIV, difunto, prosiguiendo
su sueo de rey, soaba uno de esos horrores, insoportables en la vida, que
se llama destronamiento, prisin e insulto de un rey, hace poco
omnipotente.
Asistir, como fantasma corpreo, a su realidad; verlo y orlo todo sin
confundir ni una sla de las circunstancias de la agona, no era -se deca el
rey- un suplicio tanto ms espantoso cuanto que poda ser eterno?
-Es eso lo que se llama eternidad, infierno? -exclam Luis XIV en el
momento en que Baisemeaux echaba la llave a la puerta, dejndole
encerrado.
No se atrevi a mirar siquiera en torno suyo, y, recostado contra una
pared de la habitacin, se dej llevar de la terrible suposicin de su muerte,
cerrando los ojos para no ver otra cosa peor.
-Cmo he muerto? -deca entre s, casi extraviada su razn. No
habrn hecho hundir la cama por medio de algn resorte? Pero no, no he
recibido la menor contusin, ningn choque. Si me habrn envenenado
con la comida o con vapores de cera, como Juana de Albret, mi bisabuela?
De pronto, el fro de aquella estancia cay como una capa sobre los
hombros de Luis.
-Yo he visto -dijo- expuesto al cadver de mi padre en su lecho, y con
su vestido real. Aquel semblante plido, tan sereno y decado; aquellas
manos tan giles, entonces insensibles; aquellas piernas rgidas; todo
aquello no anunciaba un sueo poblado de imgenes. No obstante, cuntos
sueos debi enviar Dios a aquel muerto... a aquel muerto a quien haban
precedido tantos otros, precipitados por l en la muerte eterna! ... No, ese
monarca era todava el rey, y mandaba desde aquel lecho fnebre, lo mismo
que desde su trono de terciopelo. Nada haba abdicado de su majestad.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
de una pieza, muy vivaz, despus de haber elegido bien mi sitio. Haced como
yo, monseor, y no os ir mal. Esto no pasa ms que una vez a los hombres
como vos. Lo esencial es comportarse bien cuando llega el caso. Hay un
proverbio latino, cuyas palabras he olvidado; pero recuerdo el sentido, pues
ms de una vez lo he meditado, y dice as: "El fin corona la obra".
Fouquet se levant, pas su brazo alrededor del cuello de Artagnan, a
quien estrech contra su corazn, mientras con la otra mano le apretaba la
suya.
-He ah un buen sermn -dijo tras de una pausa.
-Sermn de mosquetero, monseor ...
-Vos, que decs eso, me queris.
-Tal vez.
Fouquet qued pensativo, y, despus de un momento:
-Pero, el seor de Herblay -pregunt-, dnde estar?
-Ah! Eso es!
-No me atrevo a rogaros que le hagis buscar.
-Aun cuando me lo rogaseis, no lo hara, seor Fouquet. Sera una
imprudencia. Lo sabran, y Aramis, que nada tiene que ver en el asunto,
podra hallarse comprometido y envuelto en vuestra desgracia.
-Esperar al da -dijo Fouquet.
-Es lo mejor que puede hacerse.
-Y qu haremos cuando llegue el da?
-No lo s, monseor.
-Hacedme un favor, seor de Artagnan.
-Con sumo gusto.
-Me custodiis, y me quedo; esa es la plena ejecucin de vuestra
consigna, no?
-S.
-Pues bien, sed mi sombra! Ms quiero esta sombra que otra
cualquiera.
Artagnan se inclin.
-Pero olvidad que sois el seor de Artagnan, capitn de mosqueteros;
olvidad que yo soy el seor Fouquet, superintendente de Hacienda, y
hablemos de mis asuntos.
-Pardiez! Eso es muy espinoso.
-De veras?
-S, pero por vos, seor Fouquet, hara hasta lo imposible.
-Gracias. Qu os ha dicho el rey?
-Nada.
-Ah! Es as como pensis hablar?
-Cscaras!
-Qu pensis de mi situacin?
-Nada.
-No obstante, a menos de una mala voluntad ...
-Vuestra situacin es difcil.
-En qu?
-En que os hallis en vuestra casa.
-Por difcil que sea la comprendo bien.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Afuera, las rondas de honor y las patrullas de mosqueteros hacan rechinar la arena bajo sus pies, lo cual era un motivo ms de tranquilidad
para los que reposaban. Y a esto adase el murmullo del viento y de las
fuentes que cumplan su funcin eterna, sin cuidarse de los rumores y
pequeeces de que se compone la vida y la muerte del hombre.
XCIII
LA MAANA
Al lado del lgubre destino del rey, encerrado en la Bastilla y condenado a roer en su desesperacin los barrotes y cerrojos de , la prisin de
Estado, la retrica de los antiguos cronistas no dejara de poner la anttesis
de Felipe dormido bajo el solio real. No es que la retrica sea siempre mala y
esparza flores falsas para esmaltar la historia; pero nosotros nos excusamos
de dar la ltima mano a la anttesis de dibujar con inters el otro cuadro
destinado a servir de contraste al primero.
El joven prncipe baj del cuarto de Aramis como el rey haba descendido de la cmara de Morfeo. La cpula baj lentamente a la presin del
seor de Herblay, y Felipe encontrse ante el lecho real, que haba subido,
despus de haber depositado al preso en los profundidades del subterrneo.
Slo en presencia de aquel lujo, slo a la faz de todo su poder, slo ante la
conciencia del papel que iba a verse obligado a representar, sinti Felipe por
vez primera abrirse su alma a esas emociones que son las palpitaciones
vitales de un corazn de rey.
Pero una palidez mortal cubri su semblante al contemplar el lecho
vaco y todava arrugado por el cuerpo de su hermano.
El mudo cmplice volvi despus de haber servido en consumar la
obra. Regresaba con la huella del crimen; hablaba al culpable el lenguaje
franco y 'brutal que el cmplice no teme nunca emplear. Deca la verdad.
Felipe, al agacharse para ver mejor, vio el pauelo, todava hmedo
del fro sudor que haba corrido, por la frente de Luis XIV. Aquel sudor
aterroriz a Felipe, como la sangre de Abel estremeci a Can.
-Heme aqu, frente a frente con mi destino -exclam, echando fuego
por los ojos y con semblante lvido-. Ser ms terrible que doloroso ha sido
mi cautiverio? Forzado a seguir incesantemente las usurpaciones del
pensamiento, soar todava con la idea de escuchar los escrpulos de mi
corazn? Pues bien, s; el rey ha descansado en este lecho; su cabeza ha
formado este pliegue en el almohadn; este pauelo ha recogido la amargura
de sus lgrimas, y yo vacilo de acostarme en el lecho, de apretar en mi mano
el pauelo bordado con las armas y la cifra del rey. Vamos, imitemos al
seor de Herblay, ya que pretende que la accin se adelante un grado al
pensamiento; imitemos al seor de Herblay, que siempre piensa en s
mismo, y que se tiene por hombre de bien cuando slo descontenta o hace
traicin a sus enemigos. Yo hubiera ocupado este lecho a no habrmelo
arrebatado Luis XIV por el crimen de nuestra madre. Slo yo habra tenido
derecho a servirme de este pauelo que ostenta las armas de Francia, s,
como dice con razn el seor de Herblay, se me hubiese conservado mi
puesto en la cuna real. Felipe, hijo de Francia, sube a tu lecho! Felipe,
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Nada.
-Y esa semejanza?
-Es la causa del triunfo.
-Pero el preso no dejar de explicarse, pensar en ello. Yo tambin
pude hacerlo, a pesar de que tena que combatir un poder mucho ms fuerte
que el mo.
-Todo lo he previsto. Dentro de unos das, antes quiz, si es necesario,
enviaremos al cautivo a un destierro tan lejano...
-Se vuelve del destierro, seor de Herblay.
-Tan lejano, he dicho, que las fuerzas materiales del hombre y la
duracin de su vida no bastasen para su vuelta.
Las miradas del monarca y de Aramis se cruzaron con fra inteligencia.
-Y el seor de Du-Vallon? -pregunt Felipe para desviar la
conversacin.
-Hoy os ser presentado y, confidencialmente, os felicitar del peligro
en que os ha puesto el usurpador.
-Y qu haremos de l?
-Del seor Du-Vallon?
-Un duque, no es as?
-S, lo haremos duque -contest Aramis sonriendo de un modo particular.
-De qu os reis, seor de Herblay?
-De la idea previsora de Vuestra Majestad.
-Previsora?... Qu entendis por eso?
-Vuestra Majestad teme, sin duda, que el desgraciado Porthos se
convierta en un testigo molesto, y quiere deshacerse de l.
-Hacindolo duque?
-Seguramente. Lo matis, morir de alegra, y el secreto morir con l.
-Ah, Dios mo!
-Yo -dijo flemticamente Aramis- perder un buen amigo.
En este momento, y en medio de aquella ftil conversacin, a cuyo
abrigo ocultaban los dos conspiradores la alegra y ' el orgullo del triunfo,
Aramis oy algo que le hizo aguzar el odo.
-Qu es eso? -pregunt Felipe.
-El da, Majestad.
-Y qu?
-Indudablemente, antes de acostaros ayer en ese lecho, decidirais
algo hoy, al rayar el da.
-Previne al capitn de mosqueteros que viniese -respondi el joven.
-Si le dijisteis eso, vendr seguramente, porque es hombre exacto.
-Oigo pasos en la antecmara. -Los suyos.
-Pues bien, comencemos el ataque -dijo el joven rey con resolucin.
-Cuidado -replic Aramis-; comenzar ahora el ataque, y con Artagnan,
sera locura. Ese hombre nada sabe, nada ha visto, y ni de cien leguas
sospecha nuestro misterio; pero si es el primero que hoy entra aqu, no
tardar en oler que ha ocurrido algo, de lo cual debe preocuparse. Antes de
permitir que se presente aqu, debemos preparar muy bien el ambiente de la
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Arrestaros! A vos?
-Indudablemente... la prediccin...
-No os concierne, puesto que estis arrestado desde ayer. No seris
vos a quien yo arreste hoy; por esto mismo me alegro, y repito que el da
ser dichoso.
Y con estas palabras, pronunciadas con particular afecto, el capitn
se despidi del seor Fouquet para ir a la cmara del rey.
Iba a salir de la habitacin, cuando el superintendente le dijo:
-Dadme la ltima prueba de vuestra amistad.
-Como gustis, monseor.
-Haced que pueda ver al seor de Herblay.
-Voy a probar suerte para trarosle.
Artagnan no crea acertar con tanta exactitud. Estaba escrito que
aquel da habanse de realizar las predicciones que la espada le haba
inspirado.
Llam, segn queda dicho, a la puerta del rey. Aquella puerta se
abri. El capitn pudo creer que el rey la abrira en persona. Esta suposicin no era inadmisible, atendiendo el estado de agitacin en que el
mosquetero haba dejado a Luis XIV la vspera. Pero en lugar de la persona
real, a la cual se dispona a saludar, descubri la figura larga e impasible de
Aramis. Poco falt para que arrojase un grito: tan violenta fue su sorpresa.
-Aramis! -murmur.
-Buenos das, querido Artagnan -contest framente el prelado.
-Aqu? -exclam el mosquetero.
-Su Majestad os pide -aadi el obispo- que anunciis que est
descansando, porque ha pasado muy mala noche.
-Ah -volvi a exclamar Artagnan, quien no poda comprender cmo el
obispo de Vannes, tan pobre favorito el da antes, habase convertido en seis
horas en el ms alto campen de la fortuna que se hubiese arrastrado al pie
de un lecho real.
En efecto, a fin de transmitir desde el umbral de la cmara del monarca sus mandatos, para servir de intermediario a Luis XIV, para mandar
en nombre suyo a dos vasos de su persona, era necesario ser ms que lo
que haba sido Richelieu con Luis XIII.
Los expresivos ojos de Artagnan, su boca dilatada, su bigote erizado,
dijeron todo esto en el ms elocuente de los idiomas al soberbio favorito, que
no pareci afectarse.
-Adems -continu el obispo-, tendris a bien, seor capitn de
mosqueteros, no permitir esta maana ms introducciones que las grandes
ceremonias, Su Majestad quiere dormir an.
-Pero -objet Artagnan dispuesto a rebelarse, y sobre todo a dejar
traslucir las sospechas que le inspiraba el silencio del rey-, seor obispo, Su
Majestad me ha dado hora para esta maana.
-Ser en otra ocasin -dijo desde el fondo de la alcoba la voz del rey,
voz que hizo correr un calofro por las venas del mosquetero.
Artagnan se inclin, aturdido, estpido, embrutecido por la sonrisa
con que Aramis le aplast, una vez pronunciadas estas palabras.
-Por ltimo -continu el obispo-, y en contestacin a lo que venais a
pedir al rey, mi querido Artagnan, aqu tenis una orden de la cual debis
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
temer conflictos entre dos hijos iguales en derechos, y suprimi uno de los
dos gemelos.
-Suprimi, decs?
-Esperad... Los dos hijos crecieron: el uno en el trono, y vos sois su
ministro; el otro eh la sombra y el aislamiento.
-Y ste?
-Es amigo mo.
-Dios mo! Qu decs, seor de Herblay? Y qu hace ese pobre
prncipe?
-Preguntadme ms bien qu ha hecho.
-S, s.
-Fue criado en el campo, y despus secuestrado en una fortaleza que
llaman la Bastilla.
-Es posible! -exclam el superintendente juntando las manos.
-El uno era el ms afortunado de los mortales, y el otro el ms
desgraciado de los miserables.
-Y su madre lo ignora?
-Ana de Austria lo sabe todo.
-Y el rey?
-Ah! El rey no sabe nada.
-Tanto mejor! -dijo Fouquet.
Esta exclamacin pareci impresionar vivamente a Aramis, que mir
con aire celoso a su interlocutor.
-Dispensad que os haya interrumpido -dijo Fouquet.
-Deca, pues -continua Aramis-, que ese pobre prncipe era el ms
infeliz de los hombres, cuando Dios, que vela por todas sus criaturas, quiso
acudir en su ayuda.
-Y cmo?
-Ahora veris. El rey reinante. Si digo el rey reinante, adivinis por
qu?
-No... por qu?
-Porque uno y otro, a causa de su nacimiento, habran debido ser
reyes, no es sa vuestra opinin?
-S, es mi opinin.
-Positivamente?
-Positivamente. Los gemelos son uno en dos cuerpos.
-Me place que un legista de vuestro talento y autoridad sea de esa
opinin. Queda, pues, establecido para nosotros que los dos tenan iguales
derechos. No es cierto?
-Eso es, establecido... Pero, Dios mo, qu aventura!
-No hemos llegado al fin. Paciencia.
-Oh! La tengo.
-Dios quiso proporcionar al oprimido un vengador, o si queris mejor,
un apoyo. Sucedi que el rey reinante, el usurpador... Sois de mi opinin,
no es verdad? Usurpacin se llama goce tranquilo y egosta de una
herencia a la que no se tiene derecho, todo lo ms, sino a la mitad.
-Usurpacin es la palabra.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Prosigo, pues, Dios quiso que el usurpador tuviese por primer ministro a un hombre de talento y de gran corazn, a un gran espritu,
adems.
-Est bien, est bien! -exclam Fouquet-. Comprendo: habis contado
conmigo para ayudaros a reparar el agravio hecho al pobre hermano de Luis
XIV. Bien pensado: os ayudar. Gracias, seor de Herblay, gracias!
-No es eso todo; no me dejis terminar -dijo impasible Aramis.
-Ya me callo.
-Siendo el seor Fouquet -deca- primer ministro del rey reinante,
vise aborrecido de ste, y muy amenazado en sus bienes, en su libertad, y
quiz en su vida, por la intriga y el odio, escuchados con demasiada
facilidad por el rey. Pero Dios permiti, para la salvacin del prncipe
sacrificado, que el seor Fouquet tuviese a su vez un amigo sincero que
saba el secreto de Estado, y se encontraba con fuerzas para publicar ese
secreto, despus de haber tenido el suficiente imperio sobre s mismo para
llevarlo durante veinte aos en su corazn.
-No sigis adelante -dijo Fouquet abundando en ideas generosas-; os
comprendo y lo adivino todo. Fuisteis a buscar al rey en cuanto tuvisteis
noticias de mi prisin, le suplicasteis, no quiso oros, y entonces le hicisteis
la amenaza del secreto, la amenaza de la revelacin, y Luis XIV, asustado,
habr concedido al terror de vuestra indiscrecin lo que no conceda a vuestra intercesin generosa. Comprendo, comprendo!
-Nada habis comprendido an -replic Aramis- y me habis interrumpido nuevamente, amigo mo. Por otra parte, permitidme que os lo
diga, descuidis demasiado la lgica y no os sirve fielmente la memoria.
-Por qu?
-Sabis en lo que apoy desde un principio nuestra conversacin?
-S; en el odio de Su Majestad hacia m, odio invencible; mas, que
odio resistira a la amenaza de tal revelacin?
-De tal revelacin? Ah tenis en lo que faltis a la lgica. Cmo!
Suponis que si hubiese hecho al rey una revelacin semejante podra
estar con vida a estas horas?
-No hace diez minutos que estabais en la habitacin del rey.
-Bien; no habra tenido an tiempo para hacerme matar, pero s para
ponerme una mordaza y arrojarme en un impace. Firmeza en el
razonamiento, pardiez!
Y, por esta exclamacin muy de mosquetero, olvidado de un hombre
que jams olvidaba nada, Fouquet comprendi el grado de exaltacin a que
haba llegado el tranquilo, el impenetrable obispo de Vannes. Y se
estremeci.
-Adems -continu Aramis, despus de haberse dominado-, sera un
amigo leal, si os hubiese expuesto a vos, a quien el rey aborrece tanto, a un
sentimiento ms terrible todava del joven rey? Haberle robado, no es nada;
haberle cortejado a la querida, es poco; pero, tener en vuestras manos su
corona y su honor... Mejor os arrancara el corazn con sus propias manos!
-No le habis dejado traslucir el secreto?
-Hubiese preferido tragar todos los venenos que Mitrdates bebi en
veinte aos para ver si consegua evitar la muerte.
-Pues, qu habis hecho?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Ah! A eso voy, monseor, Creo que voy a excitar en vos algn
inters. Continuis escuchndome, no?
-Ya lo creo! Decid.
Aramis dio una vuelta por la cmara, se asegur de la soledad y del
silencio, y volvi a sentarse junto al silln donde Fouquet aguardaba sus
revelaciones con profunda ansiedad.
-Haba olvidado deciros -continu Aramis, dirigindose a Fouquet-,
haba olvidado una particularidad notable respecto a esos gemelos, y es que
Dios los ha hecho tan parecidos, que slo l, si los citara ante su tribunal,
podra distinguirlos. Su madre no podra:
-Es posible? -exclam Fouquet.
-Igual nobleza en las facciones, igual porte, la misma estatura la
misma voz!
-Pero, y el pensamiento? Y la inteligencia? Y la ciencia de la vida?
-Oh! En eso, desigualdad, monseor. S, porque el preso de la Bastilla
tiene una superioridad incontestable sobre su hermano, y si esa pobre
vctima pasara de la prisin al trono, Francia no habra encontrado, desde
su origen quiz, un amo ms poderoso por su carcter y nobleza de corazn.
Fouquet dej caer un instante su cabeza sobre sus manos, cargada por el
secreto inmenso. Aramis se acercaba a l.
-Hay tambin desigualdad -dijo, prosiguiendo su obra tentadora-,
desigualdad para vos, monseor, entre los dos hermanos, hijos de Luis XIII:
el ltimo llegado no conoce al seor Colbert.
Fouquet se levant inmediatamente con el semblante plido y descompuesto. El golpe haba tocado, no en medio del corazn, sino en el alma.
-Os comprendo -contest a Aramis-. Me proponis una conspiracin?
-Poco ms o menos.
-Una de esas tentativas que, segn decais al principio de esta
conferencia, cambian la suerte de los imperios.
-Y de los superintendentes; s, monseor.
-En una palabra, me proponis efectuar la substitucin del hijo de
Luis XIII, que se halla .preso en la actualidad, por el hijo de Luis XIII, que
duerme en este momento en la cmara de Morfeo.
Aramis sonri con la siniestra, expresin de su pensamiento siniestro.
-Eso es! -dijo.
-Pero -repuso Fouquet despus de un penoso silencio-, no habis
reflexionado que esa obra poltica es capaz de trastornar todo el reino, y que,
para arrancar se rbol de infinitas races que se llama rey, y reemplazarlo
por otro, nunca llegar a estar firme la tierra hasta el punto de que el nuevo
rey se halle asegurado contra el viento que quede de la antigua tempestad y
contra las oscilaciones de su propia masa?
Aramis sigui sonriendo.
-Pensad, pues -continu el seor Fouquet animndose con esa
energa de talento que concibe un proyecto y lo madura en breves momentos, y con esa extensin de miras que prev todas las consecuencias y
abarca todos los resultados-, pensad, pues, que necesitamos reunir la
nobleza, el clero, el tercer estado deponer al prncipe reinante, turbar con un
espantoso escndalo la tumba de Luis XIII, perder la vida y el honor de una
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
mujer, Ana de Austria, la vida y la paz de otra mujer, Mara Teresa, y que
terminado todo esto, si es que lo terminamos...
-No os comprendo -dijo framente Aramis-. No hay una palabra til en
todo lo que acabis de decir.
-Pues qu! -repuso sorprendido el superintendente-. Un hombre como
vos no discute la prctica? Os limitis a los goces pueriles de una ilusin
poltica, desdeando las eventualidades de la ejecucin, esto es, la realidad?
-Amigo mo -dijo Aramis acentuando la palabra con una especie de
familiaridad desdeosa-, qu hace Dios para substituir un rey a otro?
-Dios! -murmur Fouquet-. Dios da una orden a su agente, el cual se
apodera del condenado, se lo lleva, y hace sentar al victorioso sobre el trono
que ha quedado vacante, Mas olvidis que aquel agente se llama la
muerte? Oh Dios mo, seor de Herblay! Es que tendrais la idea... ?
-No se trata de eso, monseor. En verdad, vais ms all de lo justo.
Quin os habla de enviar la muerte
al rey Luis XIV? Quin os dice que sigamos el ejemplo de Dios en la estricta
prctica de sus obras? No. Quera deciros que Dios hace las cosas sin
trastorno, sin escndalo, sin esfuerzos, y que los hombres inspirados por
Dios aciertan, como l, en todo cuanto emprenden, en todo cuanto imaginan
y hacen.
-Qu queris decir?
-Quera deciros, amigo mo -prosigui Aramis con la misma
entonacin que haba dado a la palabra amigo cuando lo pronunci por
primera vez-, que si ha habido trastorno completo, escndalo y aun esfuerzo
en la substitucin del preso por el rey, os desafo a que me lo demostris.
-Cmo! -exclam Fouquet, ms blanco que el pauelo con que se
enjugaba las sienes-. Decais ...
-Penetrad en la cmara del rey -continu tranquilamente Aramis-, y a
pesar de que conocis el misterio, os desafo a que conozcis que el preso de
la Bastilla se halla acostado en el lecho de su hermano.
-Pero, y el rey? -balbuci Fouquet, sobrecogido de horror con la
noticia.
-Qu rey? -dijo Aramis con suave acento-. El que os odia o al que os
ama?
-El rey... de ayer...
-El rey de ayer? Tranquilizaos; ha ocupado, en la Bastilla, el lugar
que su vctima ocup durante largo tiempo.
-Justo Cielo! Y quin lo ha llevado all?
-Yo.
-Vos?
-S, y del modo ms sencillo. Esta noche lo he raptado, y, mientras l
bajaba a la obscuridad, el otro suba a la luz. No creo que esto haya causado
ruido. Un relmpago sin trueno a nadie despierta.
Fouquet exhal un grito sordo, como herido por invisible golpe, y,
oprimindose la frente con las manos crispadas:
-Habis hecho eso? -murmur.
-Con bastante habilidad. No os parece as?
-Habis destronado al rey? Le habis puesto preso?
-Hecho est.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-No deseo otra cosa! -murmur ste-. Ah estn dos rabiosos que van
a encontrarse cara a cara. Estoy seguro de que se comern uno al otro.
-Marchaos! -repiti Fouquet-. Si ponis el pie en esta escalera antes
de que yo os llame, tened entendido que ocuparis el lugar del ms
miserable de los presos de la Bastilla.
-Mi fin se aproxima! -gru Baisemeaux, retirndose con paso
vacilante.
Los gritos del preso resonaban cada vez con ms fuerza. Fouquet
asegurse de que Baisemeaux haba llegado ya a lo ltimo de la escalera, y
meti la llave en la primera cerradura.
Entonces fue cuando oy claramente la voz sofocada del rey, que
gritaba con rabia:
-Socorro! Soy el rey! Socorro!
La llave de la segunda puerta no era la misma que la de la primera.
Fouquet se vio precisado a buscar en el manojo.
Entretanto el rey, ebrio, loco, furioso, gritaba desaforadamente:
-Es el seor Fouquet quien me ha hecho conducir aqu! Socorro
contra el seor Fouquet! Soy el rey! Favor al rey contra Fouquet! Aquellas
vociferaciones desgarraban el corazn del ministro, y eran seguidas de
golpes horribles, dados en la puerta con la silla rota de que se serva el rey
como de un ariete. Fouquet logr dar con la llave. El rey tena ya agotadas
sus fuerzas; ms bien que hablar, ruga.
-Muera Fouquet! -aullaba-. Muera el malvado Fouquet!
La puerta se abri.
XLVI
EL RECONOCIMIENTO DEL REY
Los dos hombres que iban a precipitarse el uno contra el otro
detuvironse de pronto al verse, y lanzaron un grito de horror.
-Vens a asesinarme, seor? -dijo el rey reconociendo a Fouquet.
-El rey en este estado! -exclam el ministro.
Nada ms espantoso, en efecto, que el aspecto del joven prncipe en el
instante en que lo sorprendi Fouquet. Su vestido estaba destrozado; la
camisa, abierta y desgarrada, embeba a la vez el sudor y la sangre que
corran de su pecho y de sus brazos magullados.
Desencajado, plido, espumeante, los cabellos erizados, Luis XIV ofreca la imagen ms verdadera de la desesperacin, del hambre y del miedo,
reunidos en una sola estatua. Fouquet qued tan turbado, se emocion
tanto, que corri al rey con los brazos abiertos y las lgrimas en los ojos.
Luis levant sobre Fouquet el trozo de madera de que haba hecho un
uso tan furioso.
-Qu, Majestad! -dijo Fouquet con voz temblorosa-. No
reconocis al ms fiel de vuestros amigos?
-Amigo, vos? -repiti Luis con un rechinamiento de dientes en que
sonaban la clera y la sed de una pronta venganza.
-Un servidor respetuoso -aadi Fouquet precipitndose de rodillas.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
El rey dej caer su arma. Fouquet, aproximndose, le bes las rodillas, y le estrech tiernamente entre sus brazos.
-Rey mo, hijo mo! -exclam-. Cunto habis debido sufrir!
Vuelto en s Luis por el cambio de la situacin, se mir, y, avergonzado del desorden en que se hallaba, de su locura y de la proteccin que
reciba, retrocedi.
Fouquet no comprendi aquel movimiento, ni conoci que el orgullo
del rey no le perdonara nunca haber sido testigo de tanta debilidad.
-Venid, Majestad -dijo-; estis libre.
-Libre? -repiti el rey-. Oh, me dais la libertad despus de baberos
atrevido a poner la mano sobre m.
-Oh, no debis creer tal cosa! -exclam indignado Fouquet-. No
podis creer que yo sea culpable en esta circunstancia!
Y con gran calor y rapidez, le refiri toda la intriga, cuyos pormenores
son ya conocidos.
Mientras dur el relato, Luis soport las ms espantosas angustias, y
terminado aqul, la magnitud del peligro que haba corrido le afect mucho
ms an que la importancia del secreto relativo a su hermano gemelo.
-Seor -dijo de pronto a Fouquet-, ese doble nacimiento es una
mentira; es imposible que os hayis dejado engaar.
-Majestad!
-Es imposible, os digo, sospechar del honor, de la virtud de mi madre.
Y mi primer ministro no ha hecho ya justicia en los criminales?
-Reflexionad, Majestad, antes de dejaros llevar de la ira -respondi
Fouquet-. El nacimiento de vuestro hermano...
-Yo slo tengo un hermano, que es Monsieur. Vos le conocis como yo.
Os aseguro que aqu hay conspiracin, principiando por el alcaide de la
Bastilla.
-Cuidado, Majestad; ese hombre ha sido engaado, como todo el
mundo, por la semejanza del prncipe.
-La semejanza? Bah!
-Necesario es, no obstante, que ese Marchiali se asemeje extraordinariamente a Vuestra Majestad, cuando todo el mundo se deja engaar insisti Fouquet. .
-Locura!
-No digis eso, Majestad; las personas que se resuelven a arrostrar las
miradas de vuestros ministros, de vuestra madre, de vuestra familia, de
vuestra servidumbre, necesario es que estn bien seguras de la semejanza.
-En efecto -murmur el rey-, y dnde se hallan esas gentes?
-En Vaux.
-En Vaux! Y permits que todava permanezcan all?
-Me ha parecido que lo ms urgente era libertar a Vuestra Majestad. He
cumplido ese deber. Ahora, haremos lo que el rey mande. Espero sus
rdenes.
Luis reflexion un momento.
-Reunamos tropas en Pars -, dijo.
-Ya estn dadas las rdenes al efecto -repuso Fouquet.
-Habis dado rdenes? -exclam el rey.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Fouquet palideci.
-Me tomar la libertad -dijo-, de hacer notar a Vuestra Majestad que
todo proceso sobre esta materia es un escndalo mortal para la dignidad del
trono. No es preciso que el nombre augusto de Ana de Austria pase por los
labios del pueblo, entreabiertos por la sonrisa.
-Es preciso que se haga justicia.
-Bien, Majestad; mas la sangre real no puede correr sobre el cadalso.
-La sangre real! Creis eso? -grit furioso el rey, hiriendo el suelo
con el pie-. Ese doble nacimiento es una impostura. En ella, precisamente,
veo el crimen del seor de Herblay. Ese crimen es el que deseo castigar, ms
bien que su violencia y su insulto.
-Y castigar con la muerte?
-Con la muerte, s.
-Majestad -dijo con firmeza el superintendente, cuya frente, por
mucho tiempo inclinada, se levant con orgullo-, Vuestra Majestad har
cortar la cabeza, si quiere, a Felipe de Francia, su hermano; a ella le
incumbe, y consultar, al respecto, a Ana de Austria, su madre. Lo que
mande ser bien mandado. No quiero, pues, mezclarme ms en eso, ni aun
por el honor mismo de vuestra corona; pero tengo que solicitaron una
gracia, y os la pido.
-Hablad -dijo el rey, turbado por las ltimas palabras del ministro-.
Qu queris?
-El perdn de los seores de Herblay y de Du-Vallon.
-Mis asesinos?
-Dos rebeldes, Majestad, nada ms.
-Oh! Comprendo que me solicitis gracia para vuestros amigos.
-Mis amigos! -dijo Fouquet profundamente lastimado.
-Vuestros amigos, s; mas la seguridad de mi Estado exige un ejemplar castigo de los culpables.
-No har observar a Vuestra Majestad que acabo de libertarle, de
salvarle la vida.
-Seor!
-Tampoco le dir que si el seor de Herblay hubiera querido hacer su
papel de asesino, poda haber asesinado a Vuestra Majestad fcilmente esta
maana en el bosque de Snart, y todo habra concluido.
El rey estremecise.
-Un pistoletazo en la cabeza -prosigui Fouquet-, y el rostro de Luis
XIV, desfigurado, habra sido la completa absolucin del seor de Herblay.
El rey palideci de espanto al pensar en el peligro de que haba
escapado.
-Si el seor de Herblay -continu Fouquet- hubiese sido un asesino,
no tena necesidad de manifestarme su plan para llevarlo a cabo con xito.
Desembarazado del verdadero rey, hara que el falso fuese imposible de ser
adivinado. Aun cuando el usurpador hubiera sido reconocido por Ana de
Austria, siempre era un hijo para ella. El usurpador, para la conciencia del
seor de Herblay, era siempre un rey de la sangre de Luis XIII. Adems, el
conspirador tena la seguridad, el secreto, la impunidad. Un pistoletazo le
proporcionaba todo eso. Perdn para el, en nombre de vuestra salvacin,
Majestad!
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Felipe dio orden a primera hora que fuesen introducidos los magnates, ya dispuestos para presentarse al rey. Decidise a dar esta orden, a
pesar de la ausencia del seor de Herblay, que no vena, y nuestros lectores
saben por qu razn. Mas creyendo el prncipe que esa ausencia no poda
prolongarse, quera, como todos los espritus temerarios, ensayar su valor y
su suerte, lejos de toda proteccin y consejo. Otra razn le mova a ello. Ana
d Austria iba a comparecer; la madre culpable iba a hallarse en presencia
de su hijo sacrificado. Felipe no quera, si llegaba a tener una debilidad,
hacer testigo de ella al hombre con quien se vera obligado a desplegar en lo
sucesivo tanta energa.
Felipe abri las dos hojas de la puerta, y entraron muchas personas
en el mayor silencio. Felipe no se movi, mientras sus ayudas de cmara le
vestan. El da anterior haba observado y estudiado los hbitos de su
hermano. Hizo el rey, de modo que a nadie dio que sospechar.
Recibi, pues, a los que fueron a visitarle vestido en traje de caza. Su
memoria y las notas de Aramis, Anuncironle en primer lugar a Ana de
Austria, a quien daba Monsieur la mano, despus a Madame, con el seor
de Saint-Aignan.
Sonri al ver aquellos rostros, y se estremeci al reconocer a su
madre.
Aquella figura noble e impotente, ajada por el dolor, abog en su corazn en favor de aquella famosa reina que haba inmolado un hijo a la
razn de Estado. Encontr bella a su madre. Saba que Luis XIV la amaba,
se prometi amarla tambin, y no ser para su vejez un castigo cruel.
Mir a su hermano con ternura fcil de comprender. Este no le haba
usurpado nada. Rama separada, dejaba subir el tallo, sin cuidarse de la
elevacin ni de la majestad de su vida. Felipe form el firme propsito de ser
buen hermano para aqul prncipe, a quien bastaba el oro que proporciona
los deleites.
Salud con aire afectuoso a Sanit-Agnan, que se deshaca en sonrisas
y reverencias, y tendi temblando la mano a Enriqueta, su cuada, cuya
hermosura le llam la atencin. Pero observ en los ojos de aquella princesa
un resto de frialdad, que le complaci para la facilidad de sus futuras
relaciones.
-"Cunto ms fcil me ser -pens- ser hermano de esa mujer que su
galn, si me muestra una frialdad que mi hermano no poda tener hacia
ella, y que el deber me la impone a m!".
La nica visita que tema en aquel instante era la de la reina; su corazn y su nimo acababan de ser quebrantados por una prueba tan
violenta, que, a pesar de su slido temple, tal vez no podra soportar un
nuevo choque. Felizmente, la reina no vino.
Entonces, Ana de Austria empez una disertacin poltica sobre la
acogida que el seor Fouquet haba hecho a la casa de Francia, y mezcl sus
hostilidades con cumplimientos dirigidos al rey, con preguntas acerca de su
salud, y con adulaciones de madre y astucias diplomticas.
-Qu, hijo mo -dijo-, os habis reconciliado con el seor Fouquet?
-Saint-Aignan -dijo Felipe-, tened a bien ir por noticias de la reina.
Al or tales palabras, las primeras que Felipe haba pronunciado en
voz alta, la leve diferencia que haba entre su voz y la de Luis XIV caus
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
nadie. No admita que brillase una luz desde el instante en que l ostentase
su rayo vencedor.
As que, al aspecto de Felipe, qued mas aterrorizado quiz que
ningn otro de cuantos all haba, y su silencio, su inmovilidad, fueron el
preludio del recogimiento y de la calma que precede a las violentas
explosiones de la clera.
Pero, quin podra bosquejar el aturdimiento de Fouquet y su estupor en presencia de aquel vivo retrato de su seor? Crey, desde luego,
que Aramis tena razn, que el recin llegado era un rey tan puro de raza
como el otro, y que para haberse negado a toda participacin al golpe de
Estado, tan hbilmente dado por el general de los jesuitas, era necesario ser
un loco entusiasta, indigno de intervenir en el ms leve asunto poltico.
Por otra parte, era la sangre de Luis XIII, sacrificada por Fouquet a la
sangre de Luis XIV, una noble ambicin sacrificada a una ambicin egosta;
el derecho de adquirir sacrificado al derecho de conservar.
Toda la extensin de su falta le fue revelada a la sola vista del pretendiente.
Lo que pas en su nimo fue perdido para los dems espectadores.
Tuvo cinco minutos para concentrar sus meditaciones sobre aquel
caso de conciencia; cinco minutos, es decir, cinco siglos, durante los cuales
los dos reyes y su familia apenas pudieron respirar despus de tan terrible
sacudida.
Artagnan, arrimado a la pared, enfrente de Fouquet, con la mano
sobre los ojos y la mirada fija, se .preguntaba la razn de tan maravilloso
prodigio. No hubiera podido decir desde luego por qu dudaba; mas saba
con seguridad que haba hecho bien en dudar, y que en aquel encuentro de
los dos Luis XIV, estribaba toda la dificultad que durante los ltimos das
hizo aparecer la conducta de Aramis, tan sospechosa para el mosquetero.
Estas ideas, sin embargo, se le presentaban envueltas bajo un espeso
velo. Los actores de aquella escena parecan nadar en los vapores de un
pesado sueco.
De pronto, Luis XIV, ms impaciente y ms acostumbrado a mandar,
corri uno de los postigos y lo abri rasgando las cortinas. Una ola de viva
luz entr en la cmara e hizo retroceder a Felipe hasta la alcoba.
Luis aprovechse, con ardor de aquel momento, y, dirigindose a la reina:
-Madre ma -dijo-, no reconocis a vuestro hijo, ya que todos los aqu
presentes desconocen a su rey?
Ana de Austria tembl y levant los brazos al cielo sin poder articular
una palabra.
-Madre ma -repiti Felipe con voz tranquila-, no reconocis a vuestro
hijo?
Y, aquella vez, le toc a Luis retroceder.
Respecto a Ana de Austria, perdi el equilibrio, herido en la mente y
en el corazn por el remordimiento, mas como todos estaban petrificados,
nadie la sostuvo, y cay en el silln exhalando un dbil suspiro.
Luis no pudo soportar aquel espectculo y aquella afrenta. Salt hacia
Artagnan, a quien un vrtigo comenzaba a trastornar, y que vacilaba
rozando a la puerta, su punto de apoyo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Y cuando Bragelonne, impetuoso, irritado, sombro, hablaba con desprecio de las palabras reales, de la fe equvoca que algunos locos atribuyen a
las personas emanadas del trono; cuando, saltando dos siglos con la rapidez
de una ave que atraviesa un estrecho para ir de un mundo al otro, predeca
Ral los tiempos en que los reyes pareceran ms pequeos que los
hombres. Athos le deca con voz serena y persuasiva:
Tenis razn, Ral, todo cuanto decs acontecer: los reyes perdern
su prestigio, como pierden su esplendor las estrellas que han cumplido su
tiempo. Pero cuando llegue ese tiempo, Ral. ya habremos muerto nosotros;
y acordaos bien de lo que os digo: en este mundo es preciso que todos,
hombres, mujeres y reyes, vivamos el presente; no debemos vivir el futuro
sino para Dios.
Tal era la materia de las conversaciones de Athos v Ral mientras
paseaban la larga calle de tilos del parque, cuando son sbitamente la
campana que serva para anunciar al conde la hora de la comida o alguna
visita. Maquinalmente, y sin dar a ello la menor importancia, se volvi con
su hijo, y ambos hallronse, al final de la calle, en presencia de Porthos y de
Aramis.
XCIX
EL ULTIMO ADIOS
Ral lanz un grito de alegra y estrech tiernamente a Porthos en sus
brazos, Aramis y Athos se abrazaron como dos viejos. Hasta aquel abrazo
fue una cuestin para Aramis, que, inmediatamente:
-Amigo -dijo-, no venimos para mucho tiempo.
-Ah! -exclam el conde. -El tiempo suficiente -interrumpi Porthos-,
para referiros mi ventura.
-Ah! -exclam Ral.
Athos mir silenciosamente a Aramis, cuyo aire sombro le haba
parecido ya poco en armona con las buenas noticias de que hablaba
Porthos.
-Cul es vuestra ventura? Veamos -pregunt Ral sonriendo.
-El rey me hace duque -dijo con misterio el buen Porthos inclinndose
al odo del joven-. Duque con nombramiento!
Pero los apartes de Porthos tenan siempre bastante vigor para ser
odo por todo el mundo; sus murmullos estaban al diapasn de un rugido
ordinario.
Athos le oy y lanz una exclamacin que hizo estremecer a Aramis.
Este cogi del brazo a Athos, y despus de solicitar permiso de Porthos para hablar aparte unos momentos:
-Querido Athos -dijo el conde-, aqu me tenis traspasado de dolor.
-De dolor? -murmur el conde-. Ah, querido amigo!
-He aqu, en dos palabras he tramado una conspiracin contra el rey;
la conspiracin se ha frustrado, y a estas horas me estarn buscando
seguramente.
-Os buscan! ...
Una conspiracin!... Pero qu decs, querido?
-Una triste verdad. Estoy perdido.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Y creis, hombre justo y sencillo, que si voy a frica por tan ridculo
motivo, no tratar de salir de all sin ridculo? Suponis que no dar que
hablar de m? Es que para que se hable de m cuando tengo al prncipe de
Cond, al seor Turena, y a otros muchos contemporneos mos, yo, el
almirante de Francia, el nieto de Enrique IV, el rey de Pars, tengo otra cosa
que hacer sino dejarme matar? Cuerpo de Dios! Hablarn de ello, os digo.
Me har matar contra viento y marea. Si no all, en otra parte.
-Vamos, monseor -repuso Athos-; eso es una exageracin, y jams la
habis mostrado sino en el valor.
-Peste! Querido amigo, s que se necesita valor para ir en busca del
escorbuto, de las disenteras, de las langostas, de las flechas envenenadas,
como mi abuelo san Luis. Sabis que esos tunos usan an flechas
emponzoadas? Y luego, ya me conocis; hace tiempo que lo tengo pensado,
y cuando quiero una cosa, la quiero de veras.
-Quisisteis salir de Vincennes, monseor.
-Oh! Y vos me ayudasteis, amigo mo; y, a propsito, por ms vueltas
que doy, no veo a mi viejo amigo el seor Vaugrimaud. Cmo est?
-El seor Vaugrimaud sigue siendo el ms respetuoso servidor de
Vuestra Alteza -dijo sonriendo Athos.
-Aqu traigo cien doblones para l como legado. Tengo hecho mi
testamento, conde.
-Ah! Monseor! Monseor!
-Y ya comprenderis que si se viese a Grimaud en mi testamento... El
duque se ech a rer; luego, dirigindose a Ral, que desde el principio de
aquella conversacin haba cado en una profunda abstraccin
-Joven -dijo-, me parece que hay aqu cierto vino de Vouvray... Ral
sali al momento para hacer servir al duque. Entretanto el seor de
Beaufort cogi la mano de Athos.
-Qu pensis hacer de l? - pregunt.
-Nada, por ahora, monseor. -Ah, s! Ya s. Desde la pasin del rey
por... La Vallire. -S, monseor.
-Conque es cierto todo eso? Creo haber conocido a esa joven, y se me
figura que no era hermosa.
-No, monseor.
-Sabis a quin me recuerda?
-Le recuerda alguien a Vuestra Alteza?
-S, me recuerda a una joven bastante hermosa, cuya madre viva en
el mercado.
-Ah, ah! -dijo sonriendo Athos.
-Los buenos tiempos! -aadi el seor de Beaufort-. S, La Vallire me
recuerda a esa muchacha.
-Que tuvo un hijo, no es cierto?
-Creo que s -respondi el duque con descuidada sencillez, con un
placentero olvido cuyo tono y valor vocal nadie podra traducir-. Conque
Ral es hijo vuestro, no?
-Hijo mo, s, monseor.
-Se halla en desgracia con el rey y le ponen mala cara?
-Ms bien que eso, monseor, uno se abstiene.
-Vais a dejar que se pudra ese mozo? No hay derecho. Ddmelo a m.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Beaufort mir frente a frente al joven, y, aun cuando ste tena los
ojos bajos, ley en sus facciones el fuego de una resolucin ante la cual todo
deba ceder.
Respecto a Athos, conoca aquella alma tierna e inflexible; no esperaba hacerle apartar del funesto camino que acababa de elegir y estrech
la mano que le tenda el duque.
-Conde, dentro de dos das salgo para Toln -dijo el seor de Beaufort-Iris a buscarme a Pars para manifestarme vuestra resolucin?
-Tendr el honor de ir a daros las gracias por todas vuestras bondades, prncipe -respondi el conde.
-Y traeros tambin al vizconde, me siga o no -repuso el duque-; tiene
mi palabra, y no le pido ms que la vuestra.
Habiendo derramado as un poco de blsamo en la herida de aquel
corazn paternal, dio el duque un tirn de orejas a Grimaud, que parpade
ms de lo natural, y se reuni a su escolta en la terraza.
Los caballos, descansados y refrescados por una noche esplndida,
pusieron muy pronto el espacio entre la quinta y su amo. Athos y
Bragelonne quedaron solos frente a frente.
Daban las once.
Padre e hijo guardaban as un silencio que todo observador inteligente
habra adivinado henchido de gritos y de sollozos.
Pero aquellos dos hombres eran de tal temple, que toda emocin
quedaba para siempre sepultada cuando haban decidido comprimirla en su
corazn.
Pasaron, pues, silenciosos y angustiados la hora que procede a la
media noche. El reloj, al dar las doce slo les indic los minutos que haba
durado aquel viaje doloroso, hecho por sus almas en la inmensidad de los
recuerdos del pasado y los temores del porvenir.
Athos se levant el primero diciendo:
-Es tarde... Hasta maana, Ral!
Ral se levant tambin y fue a abrazar a su padre.
Este le retuvo contra su pecho, y le dijo con voz alterada:
-Conque dentro de dos das me habris dejado, y para siempre,
Ral?
-Seor -replic el joven-, un proyecto tena, y era el de atravesarme el
corazn con mi espada, pero eso os hubiera parecido cobarde; he
renunciado a tal proyecto, y adems, era preciso separarnos.
-Os separis de m partiendo, Ral.
-Escuchadme, seor; os lo suplico. Si no me voy, morir aqu de pena
y de amor. S cuanto tiempo he de vivir todava aqu. Enviadme pronto,
seor, o me veris cobardemente expirar a vuestros ojos, en vuestra casa;
esto es ms fuerte que mi voluntad, ms fuerte que mis fuerzas; bien veis
que en un mes he vivido treinta aos, y que estoy al cabo de mi vida.
-Entonces -dijo Athos con frialdad-, marchis con la intencin de
haceros matar en frica?... Oh, decidlo! No mintis!
Ral palideci y call dos segundos, que fueron para su padre dos
horas de agona. Luego, sbitamente:
-Seor -dijo-, tengo prometido consagrarme a Dios. A cambio del
sacrificio que hago de mi juventud y de mi libertad, no le pedir ms que
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
una cosa: conservarme para vos, porque sois el nico lazo que me ata an a
este mundo. Slo Dios puede darme la fuerza para no olvidar que os lo debo
todo, y que nada debo anteponer a vos.
Athos abraz tiernamente a su hijo, dicindole:
-Acabis de responder como un hombre honrado; dentro de dos das
estaremos en Pars, en casa del seor de Beaufort, y entonces haris lo que
os plazca. Sois libre, Ral, adis!
Y se dirigi lentamente a su dormitorio.
Ral baj solo al jardn, donde pas la noche en la avenida de los
tilos.
CI
PREPARATIVOS DE PARTIDA
Athos no perdi el tiempo en combatir aquella inmutable resolucin, y
se dedic, durante los dos das que el duque le haba concedido, a hacer
preparar todo el equipaje de Ral. Este trabajo corresponda al buen
Grimaud, el cual comenz a hacerlo con el celo e inteligencia que ya le
conocemos.
Athos mand a aquel excelente servidor tomar el derrotero de Pars
luego que estuviesen arreglados los equipajes, y, a fin de no exponerse a
hacer esperar al duque, o, por lo menos, a que incurriese Ral en falta si el
duque adverta su ausencia, al da siguiente de la visita del seor de
Beaufort se encamin a Pars con su hijo.
Emocin bien fcil de comprender fue para el pobre joven la que le
ocasion el regreso a Pars, en medio de todas las personas que le haban
conocido y amado.
Cada rostro recordaba al que tanto haba sufrido un padecimiento; al
que tanto haba amado, una circunstancia de su amor. Ral, al aproximarse
a Pars, sentase morir. Una vez en Pars, dej de existir, realmente.
Cuando se present en casa de Guiche, dijronle que el conde estaba
en casa de Monsieur.
Ral tom el camino de Luxemburgo, y llegado all, sin saber que iba
a un sitio donde haba vivido
La Vallire, oy tanta msica y respir tantos perfumes, oy tantas
risas gozosas y vio tantas sombras danzantes, que, a no ser por una mujer
caritativa que le vio plido y ensimismado bajo una colgadura, habra
permanecido all algunos momentos y se habra ido luego para no volver.
Mas, cmo hemos dicho, al llegar a las primeras antecmaras, detuvo
sus pasos para no mezclarse con todas aquellas existencias dichosas que
senta moverse en los salones inmediatos.
Y, como un criado de Monsieur, , que le haba reconocido, le preguntase si deseaba ver a Monsieur o a Madame, Ral apenas le contest y
dejse caer sobre un banco cerca de la colgadura de terciopelo, mirando un
reloj que haca una hora se hallaba parado.
El criado pas; vino otro mejor informado todava, el cual pregunt a
Ral si quera que avisasen al seor de Guiche.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Este nombre no despert la atencin del infeliz Ral. El criado, insistiendo, se haba puesto a contar que Guiche haba inventado un juego de
lotera, y lo estaba enseando a aquellas damas.
Ral, abriendo ojos tamaos como el distrado de Teofrasto, no
respondi; pero su tristeza aument visiblemente. Con la cabeza echada
hacia atrs, las piernas negligentemente estiradas, y la boca entreabierta
para dejar salir los suspiros, estaba as olvidado en aquella antecmara,
cuando sbitamente pas rozando un vestido por la puerta lateral que daba
a aquella galera.
Una mujer joven, bonita y risuea, apareci riendo a un oficial de
servicio, a quien hablaba con. vivacidad.
El oficial responda con frases tranquilas, pero firmes; aquello era ms
bien un debate de amantes que un altercado de cortesanos, que concluy
con un beso en los dedos de la dama.
De pronto, al ver sta a Ral, call, y, empujando al caballero:
-Marchaos, Malicorne -dijo-; no crea que hubiese alguien aqu. Os
maldigo, si nos han visto u odo. Malicorne escap, en efecto; la dama se
aproxim detrs de Ral, y, dilatando su jovial boca:
-Supongo que seris un caballero -dijo-, y sin duda...
Y se interrumpi para exhalar un grito:
-Ral! -dijo sonrojndose.
-Seorita de Montalais! -exclam Ral ms plido que la muerte.
Levantse vacilante, y quiso echar a correr Por el resbaladizo mosaico;
pero la joven haba comprendido aquel dolor salvaje y cruel, y comprenda
que, en la huida de Ral, haba una acusacin o, por lo menos, una
sospecha contra ella. Como mujer siempre sobre aviso crey que no deba
dejar pasar la ocasin de una justificacin; mas detenido Ral por ella en
medio de aquella galera, no pareca dispuesto a entregarse sin combatir.
Hzolo en un tono tan fro y cortado, que si hubiesen sido sorprendidos los dos de aquella manera, nadie en la Corte habra tenido duda sobre
la conducta de la Montalais.
-Ah, seor! -dijo ella con desdn-. Es poco digno de caballero lo que
hacis. Mi corazn me impulsa a hablaros, y me comprometis con vuestra
acogida casi grosera; no hacis bien, seor, y confunds a vuestros enemigos
con vuestros amigos. Adis!
Ral se haba jurado no hablar jams de Luisa, de no mirar jams a
los que hubiesen podido ver a Luisa; pasaba a otro mundo para no hallar en
l nada que Luisa hubiese visto, nada que Luisa hubiese tocado. Pero,
pasado el primer choque de su orgullo, despus de haber visto a Montalais,
la compaera de Luisa, a Montalais, que le recordaba la torrecilla de Blois y
las alegras de su juventud, se desvanecieron todos sus propsitos.
-Perdonadme, seorita; ni cabe ni puede caber en m la idea de ser
grosero.
-Queris hablarme? -pregunt la joven con la sonrisa de otro tiempo. Pues bien, vmonos a otro sitio; porque aqu podran sorprendernos.
-Adnde? -dijo l.
Montalais mir el reloj con indecisin.
-A mi habitacin =continu-, tenemos nuestra, una hora...
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
La princesa tuvo un momento de desesperacin, imposible de describir. Repugnbale, no obstante, la exquisita delicadeza de que Ral acababa
de dar pruebas, de verse a merced de una indiscrecin, as como de aceptar
el refugio que le ofreca aquella delicada superchera. Viva y nerviosa,
luchaba entre la doble mordedura de aquellas dos desazones.
Ral lo conoci, y acudi nuevamente en su auxilio. Doblando una
rodilla ante ella:
-Seora -le dijo en voz baja-, dentro de dos das me hallar lejos de
Pars, y dentro de quince lejos de Francia, para no regresar jams.
-Os marchis? -dijo alegre la princesa.
-Con el seor de Beaufort.
-Al frica! -exclam Guiche a su vez-. Vos, Ral? Oh, amigo mo! Al
frica va uno a morir!
Y olvidndolo todo, olvidando que su mismo olvido comprometa ms
elocuentemente a la princesa que su presencia:
-Ingrato! -dijo-. Ni siquiera me habis consultado!
Y le abraz.
Entretanto, Montalais haba hecho desaparecer a Madame, y desaparecido ella misma.
Ral se pas la mano por la frente, y exclam sonriendo:
-He soado!
Luego, mirando a Guiche:
-Amigo mo -dijo-, no me oculto de vos, que sois el elegido de mi
corazn; voy a morir all, y vuestro secreto expirar conmigo antes del ao.
-Oh, Ral! Un hombre!
-Sabis cul es mi idea, Guiche? Pues que vivir ms debajo de tierra
que vivo hace un mes. Soy cristiano, amigo mo, y si este padecer
continuara, no respondera de mi alma.
Guiche quiso hacerle objeciones.
-Ni una palabra ms respecto a m -dijo Ral-; ahora voy a daros un
consejo, querido amigo. Es de mucha ms importancia lo que voy a deciros.
-Hablad.
-Sin duda corris ms riesgo que yo, puesto que os aman.
-Oh!
-Es para m tan grato poder hablaros as! Pues bien, Guiche,
desconfiad de Montalais.
-Es una buena amiga, Tambin era amiga de... quien sabis... La ha
perdido por orgullo.
-Estis en un error.
-Y hoy que la ha perdido, desea arrebatarle la nica cosa que hace a
esa mujer algo digna de disculpa a mis ojos.
-Qu?
-Su amor.
-Qu decs?
-Quiero decir que hay tramada una conspiracin contra la querida del
rey, conjuracin fraguada en la casa misma de Madame.
-Tal creis?
-Estoy cierto de ello.
-Por Montalais?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Planchet
qued
tan
desconcertado
con
aquella
exquisita
impertinencia, que se abri paso y abri l mismo la puerta para hacer
entrar al conde y a su hijo.
Trchen estaba completamente `' vestida: con un traje de comerciante
rica y coqueta. Ella cedi el puesto despus de dos reverencias y baj j a la
tienda.
Pero no lo hizo sin haberse que- i dado escuchando un rato en la
puerta, a fin de saber qu diran de ella a Planchet las personas que haban
ido a visitarle.
Athos lo sospech, y no habl una palabra sobre el particular.
Planchet, por el contrario, arda en deseos de dar explicaciones, que Athos
rehua.
Pero como ciertas tenacidades son ms fuertes que otras, Athos se vio
precisado a escuchar de boca de Planchet idilios de felicidad, expresados en
un lenguaje ms casto que el de Longus.
De modo que Planchet refiri cmo Trchen haba sabido dar encanto
a su edad madura, y llevar la fortuna a sus negocios como Rut a Booz.
-Slo faltan herederos de vuestra prosperidad -dijo Athos. -Si tuviese
uno, llevara trescientas mil libras -aadi Planchet.
-Pues es preciso tenerlo -dijo flemticamente Athos-, aun cuando no
sea ms que para que no se pierda vuestra pequea fortuna. Aquello de
pequea fortuna dej a Planchet en su lugar, como en otra poca la voz del
sargento cuando Planchet no era ms que piquero en el regimiento de
Piamonte, donde le haba colocado Rochefort.
Athos comprendi que el abacero se casara con Trchen, y que, de
grado o por fuerza, creara una familia. Le pareci esto tanto ms evidente
cuando supo que el mancebo a quien Planchet traspasaba sus existencias
era un primo de Trchen.
Athos record que aquel mozo era colorado como el alhel, de crespos
cabellos y ancho de espalda. De consiguiente, saba todo lo que puede y
debe saberse acerca de la suerte de un abacero. Los hermosos vestidos de
Trchen no pagaban por s solos el fastidio que experimentara ocupndose
del gnero campestre y de jardinera en compaa de un marido entrecano.
Athos comprendi, pues, como hemos dicho, y, sin transicin:
-Qu hace el seor de Artagnan? -pregunt-. No se le encuentra en el
Louvre.
-Ay, seor conde! El seor de Artagnan ha desaparecido.
-Desaparecido! -exclam Athos con sorpresa.
-Seor, ya se sabe lo que eso quiere decir.
-Yo no lo s.
-Cuando el seor de Artagnan desaparece, es siempre por alguna
misin o algn asunto.
-Os ha hablado acerca del particular?
-Nunca.
-Sin embargo, en otro tiempo supisteis su marcha a Inglaterra.
-A causa de la especulacin -replic Planchet con aturdimiento.
-La especulacin?
-Quiero decir... -se apresur a aadir Planchet algo cortado.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
El prncipe posea en alto grado el arte de hacer dichosos a los acreedores ms dignos de lstima. Todo hombre apremiante, toda bolsa vaca,
encontraba en l paciencia y reconocimiento de su posicin:
A los unos deca:
-Me alegrara mucho de tener lo que vos para podroslo regalar. Y a
otros:
-No tengo ms que este jarro de plata, que bien vale quinientas libras:
tomadlo.
Tan cierto es que una buena traza es a veces moneda corriente, que el
prncipe encontraba siempre el medio de renovar sus acreedores.
Aquella vez no se andaba con ceremonias: lo daba todo, como si fuese
un saqueo.
La fbula oriental de aquel pobre rabe que se llevaba del saqueo de
un palacio una olla, cuyo interior ocultaba un saco de oro, y a quien todo el
mundo dejaba pasar libremente sin celarle, esa fbula, digo, haba llegado a
ser una verdad en casa del prncipe. Una porcin de abastecedores se
pagaban con la vajilla del duque.
As es que la gente que saqueaba los cuartos llenos de vestidos y
guarniciones, apenas haca alto en pequeeces hacia las que se abalanzaban con ansia los sastres y guarnicioneros.
Deseosos stos de llevar a sus mujeres dulces regalados por
monseor, veaseles saltar gozosos bajo el peso de las tarteras o de las
botellas gloriosamente estampilladas con las armas del prncipe.
El seor de Beaufort acab por dar sus caballos y el heno de sus
graneros; hizo ms de treinta dichosos con sus bateras de cocina. y
trescientos con su bodega.
Adems, todas aquellas gentes se iban en la conviccin de que el
seor de Beaufort obraba de aquel modo en la perspectiva de una nueva
fortuna, oculta bajo las tiendas rabes.
Repetanse, mientras devastaban la casa, que el rey enviaba al prncipe a Djidgelli para reconstituir su fortuna perdida; que los tesoros del
frica seran repartidos por mitad entre el almirante y el rey de Francia, y
que esos tesoros consistan en minas de diamantes o de otras piedras
preciosas. Las minas de plata u oro del Atlas no merecan siquiera la honra
de ser mencionadas.
Adems de las minas por explotar, cuya operacin slo se realiza despus de la campaa, se contaba el botn hecho por el ejrcito.
El seor de Beaufort echara mano a todo cuanto los ricos piratas
haban robado a la cristiandad desde la batalla de Lepanto. El nmero de
millones era incontable.
Ahora bien, por qu escatimar los pobres utensilios de su vida pasada el que buscaba tesoros de ms valor Y, recprocamente, cmo
escatimar la fortuna del que tan pocos miramientos guardaba consigo?
Vase, por tanto, cul era la situacin. Athos, con su natural perspicacia la
comprendi al primer golpe de vista.
Encontr al almirante de Francia un tanto aturdido, pues acababa de
levantarse de la mesa, de una mesa de cincuenta cubiertos, donde se haba
bebido largamente a la prosperidad de la expedicin, y en la que a los
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
postres se haba abandonado los restos a los sirvientes y los platos vacos a
los curiosos.
El prncipe se haba embriagado con su ruina y su popularidad a un
tiempo, bebiendo vino aejo a la salud de su vino futuro.
Cuando vio a Athos con Ral:
-He aqu -exclam- a mi edecn. Venid, conde; venid, vizconde.
Athos buscaba cmo abrirse paso entre aquel montn de ropas y vajillas.
-Ah! S, s, saltad por encima -dijo el duque.
Y ofreci un vaso lleno a Athos. Este acept. Ral apenas moj sus
labios.
-Aqu tenis vuestro nombramiento -dijo el prncipe a Ral-. Lo tena
preparado, contando con vos. Vais a salir al punto para Antibes.
-Bien, monseor. -Aqu tenis la orden.
Y Beaufort dio la orden a Bragelonne.
-Conocis el mar? -dijo.
-S, monseor; he viajado con el prncipe de Cond.
-Bien. Haris que estn dispuestas todas las gabarras, a fin de que
puedan transportar mis provisiones. Es necesario que el ejrcito pueda
embarcarse dentro de quince das lo ms tarde.
-As ser, monseor.
-La presente orden os confiere facultad para hacer visitas y pesquisas
en todas las islas que rodean la costa, en ellas podris hacer por cuenta ma
todos los enganches voluntarios o forzosos que os parezca.
-Bien, seor duque.
-Y como sois hombre diligente y trabajaris mucho, gastaris tambin
mucho dinero.
-Espero que no, monseor.
-Espero que s. Mi intendente tiene preparados bonos de mil libras
pagaderos en las ciudades del Medioda. Os dar cien. Id, querido vizconde.
Athos interrumpi al prncipe: -Guardad vuestro dinero, monseor; la
guerra con los rabes, tanto se hace con el oro como con el plomo.
-Yo quiero intentar lo contrario -repuso el duque-; y luego, ya conocis
mis ideas sobre la expedicin. Mucho ruido, mucho fuego, y yo
desaparecer, si es preciso, entre el humo.
Habiendo as hablado el seor de Beaufort, quiso echarse a rer; pero
se le hel la risa en los labios ante la gravedad de Athos y Ral.
-Ah! -exclam, con el egosmo corts de su jerarqua y de su edad-.
Sois de esas personas a las que no hay que ver despus de comer, fras,
estiradas y secas, cuando yo soy todo fuego, flexibilidad y vino. No, llveme
el demonio! Os ver siempre en ayunas, vizconde; y vos conde, si
perseveris, no me veris ms.
Esto lo deca estrechando la mano a Athos, que le respondi sonriendo
-Monseor, no hagis ostentacin, porque tengis mucho dinero. Os
pronostico que, antes de un mes, os hallaris seco, estirado y fro en
presencia de vuestro cofre, y que entonces teniendo a Ral a vuestro lado,
os sorprender verle alegre, bullicioso y satisfecho, pues tendr escudos que
poder ofreceros.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
que ese rstico habr cometido quiz en alta mar con su pasajero, para
castigarle por la tenacidad con que insisti en embarcarse.
-He concebido tambin yo esa sospecha, y se me figura que la carroza
contendra valores ms bien que un hombre.
-All veremos, Ral. Sin duda, ese caballero se asemeja mucho a
Artagnan; reconozco sus maneras. Ay, no somos ya los jvenes invencibles
de otro tiempo! Quin sabe si el hacha o la barra de ese malvado marinero
habra conseguido hacer lo que en cuarenta aos no pudieron las espadas
ms finas de Europa ni las balas!
Aquel mismo da, partieron para Santa Margarita, a bordo de un quechemarn llegado de Teln expresamente.
La impresin que experimentaron al abordar fue un bienestar
singular. La isla se hallaba llena de flores y frutas, y su parte cultivada
serva de jardn al gobernador. Los naranjos, los granados, las higueras,
inclinaban sus ramas bajo el peso de sus frutos de oro y azul. En torno de
aquel jardn, en la parte ms inculta, las perdices rojas corran en bandadas
sobre los espinos y las matas de enebro, y a cada paso que daban Ral y el
conde, un conejo asustado hua de entre las mejoranas y los brezos para
meterse en su madriguera.
Efectivamente, aquella afortunada isla estaba deshabitada. Llana, con
una sola ensenada para las embarcaciones, los contrabandistas, bajo la
proteccin del gobernador, que iba tambin a la parte, servanse de ella
como depsito provisional, a condicin de no matar la caza ni desvastar el
jardn. Mediante ese compromiso, el gobernador se contentaba con una
guarnicin de ocho hombres para custodiar su fortaleza, en la que se
enmohecan doce caones. De consiguiente, aquel gobernador era un feliz
colono que cosechaba vino, higos, aceite y naranjas, y haca confitar sus limones y sus cidros al sol de sus casamatas.
La fortaleza rodeada de un foso profundo, su nica defensa, levantaba
como tres cabezas sus tres torrecillas, unidas entre s por terrazas tapizadas
de musgo.
Athos y Ral pasearon por algn tiempo delante de las entradas del
jardn, sin hallar a nadie que los introdujese en casa del gobernador. Y
concluyeron por entrar en el jardn. Era el momento ms caluroso del da.
Entonces todo se oculta bajo la hierba y bajo las piedras. El cielo
extiende sus velos de fuego como para sofocar todo ruido y encubrir toda
existencia. Las perdices bajo la retama, las moscas bajo las hojas, reposan
como las olas bajo el cielo.
Athos slo divis sobre la terraza, entre el segundo y tercer patio, un
soldado que llevaba una especie de cesta de provisiones sobre la cabeza.
Aquel hombre volvi casi inmediatamente sin su cesta y desapareci en la
sombra de la garita.
Athos comprendi que llevaba de comer a alguien, y que, despus de
hecho el servicio, volva l mismo a comer.
De pronto oy que llamaban, y, levantando la cabeza, divis entre los
hierros de una reja algo blanco, como una mano que se agitara, algo
deslumbrador, como un arma herida por los rayos del sol.
Y, antes de que pudiera darse cuenta de lo. que contemplaba, un
rastro luminoso, acompaado de un silbido en el aire, llam su atencin del
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Habiendo sabido que en San Honorato haba un convento de benedictinos, y en Santa Margarita una buena caza, han venido atrados por la
curiosidad de viajeros.
-Pues la tienen a su disposicin -repuso Saint-Mars-, as como est a
la vuestra.
Artagnan dio las gracias.
-Cundo marchan? -aadi el gobernador.
-Maana -contest Artagnan. El seor de Saint-Mars fue a hacer su
ronda, y dej a Artagnan slo con los supuestos espaoles.
-Oh! -exclam el mosquetero-. He aqu una vida y una sociedad que
me convienen poco. Mando en ese hombre, y me incomoda grandemente.
Vaya, queris que disparemos unos cuantos tiros a los conejos? El paseo
ser encantador, y no nos cansaremos mucho. La isla no tiene ms que
legua y media de largo, sobre media de ancho; un verdadero parque. Divirtmonos.
-Vamos adonde queris, Artagnan, no para divertirnos, sino para
hablar libremente.
Artagnan hizo una sea a un soldado, que la comprendi. Trajo ste
escopetas de caza a los caballeros, y se volvi al fuerte.
-Y ahora -dijo el mosquetero-, responded a la pregunta que haca ese
negro Saint-Mars.
-A qu habis venido a las islas Lerens?
-A deciros adis.
-A decirme adis? Cmo es eso? Parte Ral?
-S.
-Apuesto a que se va con el seor de Beaufort.
-Con el seor de Beaufort. Oh! Siempre adivinis, querido amigo.
-La costumbre...
Mientras los dos amigos entablaban su conversacin, Ral, con la
cabeza pesada y el corazn inquieto, se haba' sentado sobre rocas musgosas, con el mosquete sobre las rodillas, y, mirando el mar, mirando el
cielo, escuchando la voz de su alma, dejaba poco a poco alejarse de l, a los
cazadores.
Artagnan observ su ausencia.
-Contina lo mismo, no es verdad? -dijo a Athos.
-Est herido de muerte!
-Oh! Me parece que exageris. Ral tiene buen temple. En todos los
corazones tan nobles, hay una segunda envoltura que los acoraza. La
primera sangra, la segunda resiste.
-No dijo Athos-. Ral morir.
-Pardiez! -exclam Artagnan sombro.
Y no aadi una palabra a esa exclamacin. Despus de un momento:
-Por qu le dejis partir? -pregunt.
-Porque l lo quiere.
-Y por qu no os vais con l?
-Porque no quiero verlo morir.
Artagnan mir a su amigo a la cara.
-Ya sabis -continu el conde apoyndose en el brazo del capitn-,
que a muy pocas cosas he tenido miedo en mi vida. Pues bien, siento un
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
bajo la tutela de otra amistad, tan fuerte y preciosa como las de que
hablbais, ya que es la vuestra.
-Yo no era un amigo para vos, Ral.
-Y por qu, seor?
-Porque os he dado lugar a creer que la vida no tiene ms que una
fase; porque, triste y severo, ay!, he cortado siempre para vos, sin quererlo,
Dios mo!, los alegres retoos que brotan sin cesar del rbol de la juventud;
en una palabra, porque, en los padecimientos actuales, me arrepiento de no
haber hecho de vos un hombre expansivo, disipado, bullicioso.
-S por qu me decs eso, seor. No, os engais, no sois vos quien
me ha hecho lo que soy, sino ese amor que se apoder de m en el momento
en que dos nios no tienen ms que inclinaciones; la constancia natural a
mi carcter, que en las otras criaturas no es ms que un hbito, cre que
estara siempre como estaba, y que el cielo me haba puesto en un camino
recto y desembarazado; costeado de frutos y de flores. Tena sobre m
vuestra vigilancia y vuestra fuerza. Me cre fuerte y prevenido. Nada me ha
preparado: he cado una vez, y esa cada me ha destrozado. Oh! No, no
estis en mi pasado sino para mi felicidad; no estis en mi porvenir sino
como una esperanza. No, no tengo nada que reprochar a la vida tal como
vos me la habis formado; os bendigo y os amo con toda mi alma.
-Mi querido Ral, vuestras palabras me causan mucho bien. Ellas me
demuestran que haris algo por m, en el tiempo que llega.
-Todo lo har por vos, seor.
-Ral, lo que nunca he hecho por vos, lo har- en lo sucesivo. Ser
vuestro amigo, no ya vuestro padre. Viviremos en una grata efusin, en vez
de aislarnos, luego que volvis, que ser pronto, no es cierto?
-Cierto, seor, pues una expedicin de esta naturaleza no puede ser
larga.
-Muy pronto entonces, Ral, muy pronto, en lugar de vivir modestamente con mis rentas, os entregar el capital de mis tierras. Os bastar
para lanzaros en el mundo hasta mi muerte, y vos me daris, lo espero,
antes de ese tiempo, el consuelo de no dejar extinguir mi estirpe.
-Har todo cuanto me mandis -replic Ral muy agitado.
-No quisiera, Ral, que vuestro servicio de edecn os llevara a hacer
tentativas aventuradas. Habis hecho ya vuestras pruebas, y estis
acostumbrado al fuego. Tened presente que la guerra de los rabes es una
guerra de lazos, emboscadas y asesinatos.
-As dicen, seor.
-Hay siempre poca gloria en caer en una asechanza. Es muerte que
denota algo de temeridad o imprevisin. Muchas veces ni se compadece al
que ha sucumbido as. Los que no son compadecidos, Ral, son muertos
intiles. Adems, el vencedor se re, y no debemos permitir que esos infieles
estpidos triunfen por nuestras faltas. Comprendis bien lo que os quiero
decir, Ral? No quiera Dios que os exhorte a manteneros lejos de los
encuentros!
-Soy prudente por naturaleza, seor, y tengo mucha suerte -dijo Ral
con un suspiro que hel el corazn del desgraciado padre-; porque -se
apresur a aadir el joven- en veinte combates en que me he hallado no he
recibido ms que un araazo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Tambin hay que temer el clima -replic Athos-: es mal fin el de las
fiebres. El rey San Luis peda a Dios le enviase una flecha o la peste antes
que las calenturas.
-Espero, seor, que con sobriedad y un ejercicio razonable ...
-Ya he logrado del seor de Beaufort -Interrumpi Athos-, que enviar
sus despachos a Francia cada quince das. Vos, como ayudante suyo, seris
el encargado de expedirlos, y espero que no me olvidaris, eh?
-No, seor -contest Ral con voz sofocada.
-En fin, Ral, como sois buen cristiano, y yo tambin, debemos contar
con una proteccin ms particular de Dios y de nuestros ngeles
guardianes. Prometedme que, si os sucediese alguna desgracia en cualquier
ocasin, pensaris en m lo primero.
-Lo primero. Oh, s!
-Y que me llamaris. -Oh, en el mismo instante!
-Sois alguna vez en m, Ral?
-Seor, todas las noches. En los primeros aos de mi adolescencia os
vea en sueos, dulce y tranquilo, con una mano extendida sobre mi cabeza,
y por eso reposaba tan bien... en otro tiempo!
-Nos amamos demasiado -dijo el conde-, para que, a contar desde este
instante en que nos separamos, no viaje con uno u otro de nosotros una
parte de nuestras dos almas, ni habite donde habitemos. Cuando estis
triste, Ral, conozco que mi corazn se anegar de melancola, y cuando
queris sonrer pensando en m, recordad que me enviaris desde all un
rayo de vuestra alegra.
-No os prometo estar alegre -respondi el joven-; mas estad seguro de
que no pasar una hora sin pensar en vos; ni una hora, os lo juro, a menos
que est muerto.
Athos no pudo contenerse por ms tiempo; rode con su brazo el
cuello de su hijo, y le abraz con todas las fuerzas de su corazn.
La luna haba hecho ya lugar al crepsculo; una franja dorada suba
por el horizonte, anunciando la proximidad del da.
Athos puso su capa sobre los hombros de Ral y lo llev hacia la
ciudad, donde, fardos y mozos, todo estaba ya en movimiento como en un
enorme hormiguero.
Al extremo de la plataforma que abandonaban Athos y Bragelonne,
vieron una sombra negra balancearse con indecisin y como recatndose de
ser vista. Era Grimaud que, inquieto en extremo, haba seguido los pasos de
su amo y los esperaba.
-Oh, buen Grimaud! -exclam Ral-. Qu quieres? Vienes a decirnos
que es preciso partir, no es eso?
-Solo? -dijo Grimaud sealando a Ral con un tono de reconvencin
que demostraba cun trastornado se hallaba el viejo.
-Oh! Tenis razn! -exclam el conde-. No. Ral no partir solo; no;
no ir a una tierra extraa sin ningn amigo que le consuele y le recuerde
todo lo que quiere.
-Yo? -dijo Grimaud.
-T? S, s! -exclam Ral conmovido hasta el fondo del corazn.
-Ay! -dijo Athos. T eres muy viejo, mi buen Grimaud.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Al otro lado del patio -dijo el escribiente, gozoso de verse libre.
Artagnan atraves el patio, dejndose caer en medio de los criados.
-Monseor no recibe a estas horas -le contest un galopn que llevaba
en una fuente de plata sobredorada tres faisanes y doce codornices.
-Decidle -repuso Artagnan deteniendo al criado por el extremo de la
fuente- que soy el caballero Artagnan, capitn-teniente de los mosqueteros
del rey.
El criado lanz un grito de sorpresa y desapareci.
Artagnan le haba seguido a pasos lentos. Lleg precisamente a tiempo
de hallar en la antecmara al seor Pellisson, que algo plido, vena, del
comedor y acuda a informarse.
Artagnan sonri.
-No es nada malo, seor Pellisson; slo vengo a cobrar una libranza.
-Ah! exclam respirando el amigo de Fouquet.
Y cogi al capitn de la mano, lo llev tras de s, e hzole entrar en la
sala, donde gran nmero de amigos rodeaban al superintendente, colocado
en el centro y sepultado en un silln de almohadones.
All estaban reunidos todos los epicreos que poco antes, en Vaux,
hacan los honores de la casa,,del talento y del dinero del seor Fouquet.
Amigos joviales, afectuosos la mayor parte, no haban abandonado a
su protector al aproximarse la tempestad, y, a pesar de las amenazas del
cielo, a pesar de los temblores de tierra, all estaban sonrientes, solcitos,
consagrados al infortunio como lo haban estado a la prosperidad.
A la izquierda del superintendente, la seora de Bellire; a su derecha,
la seora Fouquet: como si, desafiando las leyes del mundo y haciendo
callar toda razn de miramientos vulgares, los dos ngeles protectores de
aquel hombre se reuniesen para prestarle en un momento de crisis el apoyo
de sus brazos entrelazados.
La seora de Bellire estaba plida, temblorosa y llena de atenciones
respetuosas hacia la superintendenta, que con una mano sobre la de su
esposo, miraba ansiosamente la puerta por la que Pellisson iba a hacer
entrar al capitn.
Artagnan se present con la mayor urbanidad primero, y admiracin
despus, cuando, con su infalible mirada, adivin la significacin de todos
los semblantes.
Fouquet, levantndose de su silln:
-Perdonad -dijo-; caballero Artagnan, si no he salido a recibiros como
viniendo en nombre del rey. Y acentu estas ltimas palabras con una
especie de firmeza triste que hel el corazn de sus amigos.
-Monseor -replic Artagnan-, no vengo a vuestra casa en nombre del
rey, sino con el nico objeto de reclamar el pago de una libranza de
doscientos doblones.
Despejronse las frentes de todos; slo la de Fouquet permaneci
sombra.
-Ah! -dijo-. Seor, parts tambin para Nantes, quiz? -No s dnde
ir, monseor.
-Pero -dijo la seora Fouquet serenada-, no os marcharis tan pronto
seor capitn, que no nos hagis el honor de sentaros con nosotros.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Apartronse las cofias: una de las mujeres era la seora Vanel, la otra
la duquesa de Chevreuse.
Artagnan anduvo ms listo que las damas. Las reconoci, y ellas no le
conocieron; y como riesen ellas de su miedo, estrechando afectuosamente
las manos:
"Bien! -dijo para s Artagnan-. La vieja duquesa no es tan mirada en
amistades como lo fue en otro tiempo. Hace la corte a la querida del seor
Colbert! Pobre seor Fouquet! Nada bueno le presagia esto.
Y se alej. El seor Colbert tom asiento en la carroza, y aquel noble
tro emprendi una peregrinacin bastante lenta hacia el bosque le
Vincennes.
Por el camino, la seora de Chevreuse dej a la seora Vanel en casa
de su seor marido, y, quedndose sola con Colbert, prosigui su paseo
hablando de negocios. Tena un fondo de conversacin inagotable la querida
duquesa, y, como siempre hablaba para mal de otro y en provecho propio,
su conversacin entretena al interlocutor y no dejaba de ser para ella
bastante til.
Dijo a Colbert que se hallaba ignorante de ello, lo gran ministro que
era, y la nulidad a que vendra a parar Fouquet. Prometile poner de su
parte, cuando fuese superintendente, a toda la antigua nobleza de-l reino, y
le pidi su opinin sobre le preponderancia de La Vallire.
Lo elogi, le censur y lo aturdi. Le descubri el secreto de tantos
secretos, que Colbert temi por un momento habrselas con el diablo,
probndole que tena en sus ,anos al Colbert de hoy, como haba tenido al
Fouquet de ayer.
Y como, ingenuamente, le preguntase l la razn del odio que senta al
superintendente:
-Por qu le aborrecis vos? -dijo ella.
-Seora -contest Colbert-, en poltica las diferencias de sistema
pueden causar disidencias entre los hombres. He credo que el seor
Fouquet practicaba un sistema opuesto a los intereses del rey.
La duquesa le interrumpi: -No os hablo ya del seor Fouquet. El viaje
que hace el rey a Nantes vendr a darnos la razn. El seor Fouquet, para
m, es hombre gastado. Para vos tambin. Colbert no replic.
-Al regreso de Nantes -prosigui la duquesa-, el rey, que slo busca
un pretexto, hallar que los Estados se han conducido mal, que han hecho
pocos sacrificios. Los Estados dirn que los impuestos son demasiados
pesados, y que la superintendencia los ha arruinado. El rey se quejar al
seor Fouquet, y entonces...
-Oh! Caer en desgracia. No sois del mismo parecer?
-Qu? -dijo Colbert.
Colbert lanz a la duquesa una mirada que quera decir: "Si el seor
Fouquet queda slo privado de su alimento, no ser por vos."
-Es preciso -apresurse a decir la seora de Chevreuse- que tengis
bien marcado vuestro puesto, seor Colbert Veis a alguien entre el rey y
vos, despus de la cada del seor Fouquet?
-No os entiendo -replic Colbert.
-Ahora me comprenderis. Hasta qu punto llegan vuestras
ambiciones?
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Eso no tendr ejecucin hasta la llegada del rey a Nantes; por tanto,
ya veis que la medida no os` concierne.
Fouquet qued pensativo, y Artagnan fingi no reparar en su preocupacin.
-Para que os confe el tenor de' las rdenes que me han dado, preciso
es que os quiera, y ya veis que ninguna puede comprenderos.
-Es verdad -dijo distrado Fouquet.
-Recapitulemos -repuso el capitn con su golpe de vista cargada de
insistencia-; guardia especial y severa del palacio, en el que tendris vuestra
habitacin, no es as? . Conocis el palacio?... Ah, una verdadera crcel,
monseor! Ausencia absoluta del seor de Gesvres, que tiene el honor de ser
amigo vuestro... Clausura de las puertas de la ciudad y del ro, salvo pase,
pero slo cuando haya llegado el rey... Sabis, seor Fouquet, que si en
lugar de hablar a un hombre como vos, que sois de los principales del reino,
hablase a una conciencia turbada e inquieta, me comprometera para
siempre? Bella ocasin para quien quisiera largarse! Ni polica, ni guardias,
ni rdenes; el agua libre, el camino franco; el caballero Artagnan obligado a
prestaros sus caballos si se los pidiesen! ... Todo esto debe tranquilizaros,
seor Fouquet; porque el rey no me habra dejado en , tanta independencia
si tuviese malos designios. Conque, seor Fouquet, pedidme cuanto pueda
agradaros; estoy a vuestra disposicin; slo querra, si lo tenis a bien, que
me hicieseis un favor: el de dar los buenos das a Aramis y a Porthos, en el
caso de que os embarquis para Belle-Isle, como podis hacer
perfectamente, incontinenti, en el acto, en bata como estis.
Y a estas palabras, y con una profunda reverencia, el mosquetero,
cuyas miradas no haban perdido nada de su inteligente benevolencia, sali
del aposento y desapareci. No haba llegado a la escalinata del vestbulo,
cuando Fouquet, fuera de s, colgndose a la campanilla, grit:
-Mis caballos, mi gabarra! Nadie contest.
El superintendente se visti con lo primero que encontr a mano.
-Gourville!. . . Gourville! ... -grit metindose el reloj en el bolsillo.
Y la campanilla sonaba an, mientras que Fouquet repeta:
-Gourville! ...
Gourville! ... Gourville apareci jadeante, plido.
-Marchemos! Marchemos! - grit el superintendente as que lo vio.
-Demasiado tarde! -dijo el amigo del pobre Fouquet.
-Demasiado tarde! Por qu?
-Escuchad!
Oyronse trompetas y ruido de tambores delante del palacio.
-Qu es eso, Gourville?
-El rey que llega, monseor.
-El rey?...
-El rey ha venido a marchas forzadas; el rey, que ha reventado
caballos y que se anticipa en ocho horas a vuestro clculo.
-Estamos perdidos! -murmur Fouquet-. Bravo Artagnan, me has
avisado demasiado tarde!
El rey llegaba, en efecto, a la ciudad; pronto oyse el can de la
muralla y el de un barco que responda desde la orilla del ro.
Fouquet frunci el ceo, llam a su ayuda de cmara y se visti de
rigurosa etiqueta.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
correr as, en medio del da, sobre un caballo blanco... nicamente el seor
de Belle-Ille es quien puede escapar por la parte del mar, habiendo bosques
tan espesos en la tierra... Y tampoco existe ms que un Artagnan en el
mundo para alcanzar al seor Fouquet, que lleva media hora de ventaja y se
hallar en su barco antes de una hora.
Dicho esto, el mosquetero dio orden para que sin dilacin llevasen la
carroza del enrejado de hierro a un bosquecillo situado de la ciudad; tom
su mejor caballo, salt sobre su lomo, y corri por la calle de Herbes,
siguiendo, no el camino que haba tomado Fouquet sino la misma orilla del
Loira, seguro de sacar diez minutos de ventaja, al final de la carrera, y de
alcanzar en la interseccin de las dos lneas al fugitivo, que no poda
presumir le persiguieran por aquel lado.
Artagnan, con la precipitacin de su marcha, con la impaciencia del
que persigue, y animndose como para la caza o la guerra, extra verse
convertido, de bondadoso y dulce que era para el seor Fouquet, en hombre
feroz y casi sanguinario.
Por largo tiempo corri sin divisar el caballo blanco; su furor tomaba
las proporciones de la rabia, dudaba de s mismo, y supona que Fouquet se
hubiese internado por un camino subterrneo, o que hubiese mudado el
caballo blanco por uno de aquellos negros, ligeros como el viento, cuya
vigorosa ligereza haba admirado y envidiado tantas veces en Saint-Mand.
En aquellos momentos, cuando el viento le haca cerrar los ojos y
brotar lgrimas, cuando la silla echaba fuego y el caballo, herido en la carne
viva, relinchaba de dolor y haca volar bajo sus pies una lluvia de arena fina
y de chinarros, Artagnan, levantndose sobre los estribos y no viendo nada
sobre las aguas ni bajo los rboles, diriga sus miradas por el aire como un
insensato. Se volva loco. En el paroxismo de su tenaz idea soaba en
caminos areos, descubrimiento del siglo siguiente, y recordaba a Ddalo y
sus enormes alas, que le salvaron de las prisiones de Creta.
Un ronco suspiro se exhalaba de sus labios, y repeta, devorado por el
temor al ridculo:
-Yo, yo! Burlado por un Gourville! Yo! ... Dirn que voy siendo ya
viejo, o que he recibido un milln por dejar escapar a Fouquet.
Y clavaba sus espuelas en los ijares del caballo; acababa de hacer una
legua en dos minutos. De pronto, al extremo de un prado, detrs de un
vallado, vio una forma blanca que se mostr, desapareci, y permaneci al
fin visible sobre un terreno ms elevado.
Artagnan tembl de alegra; su espritu se seren inmediatamente.
Enjugse el sudor que le corra por la frente, afloj las rodillas, libre de las
cuales respir el caballo ms tranquilamente, y, recogiendo la brida, moder
la marcha del impetuoso animal, su cmplice en aquella caza del hombre.
Entonces pudo examinar las formas del camino, y su posicin con respecto
a Fouquet.
El superintendente haba fatigado en extremo su caballo blanco al
atravesar las tierras blandas, y, viendo la necesidad de buscar un terreno
ms duro, se diriga hacia el camino por la secante ms corta.
Artagnan slo tena que ir directamente, bajo la pendiente de un
promontorio que le ocultaba a los ojos de su enemigo, de suerte que al salir
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-La retendr.
-La diris a quien os designe?
-La dir.
-Saint-Mand -articul en voz baja Fouquet.
-Bien: A quin?
A la seora de Bellire o a Pellisson.
-Dadlo por hecho.
La carroza atraves Nantes y tom el camino de Angers.
CXIV
DONDE LA ARDILLA CAE Y LA CULEBRA VUELA
Eran las dos de la tarde. El rey, lleno de impaciencia, iba y vena de
su gabinete al terrado, y a veces abra la puerta del corredor para ver lo que
hacan sus secretarios.
El seor Colbert, sentado en el mismo sitio en que por la maana
haba estado tanto tiempo Saint-Aignan, hablaba en voz baja con el seor de
Brienne.
El rey abri bruscamente la puerta, y, dirigindose a ellos:
-De qu hablis? -pregunto.
-De la primera sesin de los
-Estados -dijo el seor Brienne levantndose.
-Muy bien! -replic el rey. Y volvi a salir.
Cinco minutos despus, la campanilla llamaba a Rose, a quien le
haba llegado su hora.
-Habis acabado las copias? -pregunt el rey.
-Todava no, Majestad.
-Ved si ha vuelto el seor de Artagnan.
-Todava no, seor.
-Es extrao! -murmur el rey-. Llamad al seor Colbert. Colbert
entr; esperaba este momento desde por la maana.
-Seor Colbert -dijo el rey vivamente-, sera necesario saber lo que se
ha hecho del seor de Artagnan.
Colbert, con su voz calmosa:
-Dnde quiere el rey que le haga buscar? -dijo.
-Eh! No sabis adonde le haba enviado? -contest acremente el rey.
-Vuestra Majestad no me lo ha dicho.
-Hay cosas que se adivinan, y que vos, sobre todo, las adivinis.
-Lo he podido suponer, Majestad; mas no me habra permitido
adivinarlo del todo.
Apenas acababa Colbert de pronunciar estas palabras, cuando una
voz mucho mas ruda que la del rey interrumpi la conversacin empezada
entre el monarca y el funcionario.
-Artagnan! -exclam el rey muy alegre.
Artagnan, plido y de humor furioso, dijo al rey:
-Seor, ha sido Vuestra Majestad quien ha dado rdenes a mis
mosqueteros?
-Qu rdenes? -pregunt el rey.
-Sobre la casa del seor Fouquet.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Veo que llevan uno -replic el viejo-; nuestros barcos y las chalanas
del comercio no lo tienen. Esa especie de pinazas que vienen ah, seor,
sirven ordinariamente para transportar tropas.
-Ah! -exclam Aramis. -Viva! -exclam Porthos-.Nos envan refuerzos,
no es cierto, Aramis?
-Es probable.
-Como no sean los ingleses!
-Por el Loira? Desgracia sera, Porthos, pues habran pasado por
Pars.
-Tenis razn; son refuerzos, decididamente, o vveres.
Aramis apoy la cabeza entre sus manos y no respondi.
-Porthos -dijo de pronto-, mandad tocar a generala!
-A generala?... Qu pensis?
-S, y que los artilleros suban a sus bateras; que los sirvientes estn
en sus piezas y que se vigile principalmente en las bateras de la costa.
Porthos puso ojos tamaos, y mir atentamente a su amigo, como para
convencerse de que se hallaba en su cabal juicio.
-Yo mismo ir, mi buen Porthos -continu Aramis con su ms dulce
voz-; voy a que se cumplan mis rdenes, si vos no lo hacis, mi querido
amigo.
-Ahora mismo voy! -dijo Porthos, que fue a hacer ejecutar las
rdenes, echando miradas atrs para ver si el obispo de Vannes se
engaaba, y si, convencido de su error, le daba contraorden.
Tocse a generala; resonaron clarines y tambores, y la enorme campana de la atalaya toc a rebato.
Al punto los diques y los muelles se llenaron de curiosos y de soldados; las mechas brillaron en las manos de los artilleros, situados detrs
de los gruesos caones montados sobre cureas de piedra. Luego que
acudieron todos a sus puestos, hechos los preparativos de defensa:
-Permitidme, Aramis, que vea si puedo comprender esto -dijo Porthos,
acercndose tmidamente al odo del obispo.
-Andad, querido, que demasiado pronto lo comprenderis -murmur
el seor de Herblay a aquella pregunta de su teniente.
-La escuadra que ah viene a velas desplegadas y se encamina al
puerto de Belle-Isle, es una escuadra real, no es cierto?
-Mas habiendo dos reyes en Francia, Porthos, a cul de los dos
pertenecer?
-Oh! Me abrs los ojos! -repuso el gigante, vencido por aquel
argumento.
Y Porthos, a quien la respuesta de su amigo acababa de abrir los ojos,
o mejor, de espesar la venda que le cubra la vista, acudi corriendo a las
bateras para vigilar a su gente y exhortar a todos a cumplir con su deber.
Entretanto Aramis, los ojos fijos en el horizonte vea aproximarse los
barcos. La muchedumbre y los soldados, subidos sobre todas las cimas y
anfractuosidades de las rocas, podan divisar la arboladura, las velas bajas,
y, en fin, los cascos de las chalanas, que ostentaban el pabelln real de
Francia.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Es su letra -dijo Porthos. Aramis ley con ansiedad las lneas
siguientes:
"Orden del rey para tomar a Belle-Isle;
"Orden de pasar a cuchillo a la guarnicin, si resiste;
"Orden de hacer prisioneros a todos los hombres de la guarnicin;
"FIRMADO ARTAGNAN, que anteayer arrest al seor Fouquet, para
enviarlo a la Bastilla."
Aramis palideci y estruj el papel entre sus manos.
Porthos no comprenda una palabra.
-Qu hay? -pregunt Porthos.
-Nada, amigo mo, nada!
-Dime, Jonats.
-Monseor?
-Has hablado al seor de Artagnan?
-S, Monseor.
-Qu te ha dicho?
-Que para ms explicaciones, hablara con monseor.
-Dnde?
-A bordo de su barco.
-A bordo de su barco?
Porthos repiti:
-A bordo de su barco?
-El seor mosquetero -prosigui Jonats- me ha dicho que os tome a
vos y al seor ingeniero en mi lancha y os lleve all.
-Vamos all -dijo Porthos-. Ese querido Artagnan!
Aramis le detuvo.
-Estis loco? exclam-.Quin nos dice que no sea un lazo?
-Del otro rey? -dijo Porthos con misterio.
-Una asechanza cualquiera! Eso basta, querido amigo.
-Es posible. Qu haremos, entonces? Con todo, si Artagnan nos
llama...
-Y quin os dice que sea Artagnan?
-Ah! Entonces... Mas, ay su letra?
-La letra se falsifica. Est contrahecha, es temblona.
-Siempre tenis razn; pero entretanto nada sabemos.
Aramis call.
-Verdad es -dijo el buen Porthos- que nada necesitamos saber.
-Qu he de hacer yo? -pregunt Jonats.
Volver al lado de ese capitn.
-S, monseor.
-Y le dirs que le suplicamos que venga l en persona a la isla.
-Ya entiendo -dijo Porthos.
-S, monseor -respondi Jonats-; pero y si el capitn se niega a
venir a Belle-Isle? -Entonces haremos uso de los caones.
-Contra Artagnan?
-Si es Artagnan, l vendr, Porthos. Parte, Jonats, parte.
-A fe ma que no entiendo una palabra -murmur Porthos.
-Ahora me comprenderis, querido amigo; ha llegado el momento.
Sentaos sobre esa curea, abrid los odos y escuchadme bien.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
CXVII
CONTINUACIN DE LAS IDEAS DEL REY Y DE LAS IDEAS DE
ARTAGNAN
El golpe era directo, rudo, mortal. Artagnan, furioso de haber sido
burlado por una idea del rey, no desesper, sin embargo, y dando vueltas a
la idea que haba trado de Belle-Isle, augur de ah un nuevo medio de
salvacin para sus amigos.
-Seores -dijo sbitamente-, puesto que el rey ha confiado a otro sus
rdenes secretas, es que no posea su confianza, y me hara realmente
indigno de ella si tuviera valor para conservar un mando sujeto a tantas
sospechas injuriosas. Voy, pues, inmediatamente a llevar mi dimisin al rey.
La ofrezco delante de todos vosotros, intimndoos que os repleguis
conmigo sobre las costas de Francia, de modo que no queden
comprometidas las fuerzas que Su Majestad me ha confiado. Cada cual a su
puesto, y disponed el regreso; dentro de una hora tendremos el flujo. A
vuestros puestos, seores! Supongo -aadi, viendo que todos obedecan a
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
excepcin del oficial que lo vigilaba que no tendris que objetar esta vez
orden ninguna.
Y Artagnan triunfaba casi al pronunciar estas palabras. Aquel plan
era la salvacin de sus amigos. Levantado el bloqueo podan embarcarse al
punto y hacerse a la vela para Inglaterra o Espaa, sin temor de ser
molestados. Mientras ellos huan, llegaba Artagnan al lado del rey,
justificaba su regreso con la indignacin que las desconfianzas de Colbert
suscitaran en l, le enviaban de nuevo con amplios poderes, y tomaban
entonces a Belle-Isle; esto es, la jaula, pero sin pjaros.
Mas a este plan, el oficial opuso una segunda orden, concebida en
estos trminos:
"Desde el instante en que el seor de Artagnan manifieste el deseo de
dar su dimisin, dejar de ser jefe de la expedicin, y todo oficial puesto bajo
sus rdenes deber no prestarle obediencia. Por otra parte, habiendo
perdido el citado seor de Artagnan su cualidad de jefe de la armada
enviada contra Belle-Isle, deber partir inmediatamente para Francia en
compaa del oficial que le haya presentado esta orden, que lo mirar como
prisionero, de quien tendr que responder."
Artagnan palideci, a pesar de su bravura y serenidad. Todo haba
sido calculado con una profundidad que, por primera vez en treinta aos, le
recordaba la slida previsin y la lgica inflexibilidad del gran cardenal.
Respirando apenas, apoy la cabeza sobre su mano, pensativo.
-Si me guardase esa orden en el bolsillo -deca entre s-, quin
lo podra saber, ni quin me lo impedira? Antes de que el rey fuese
informado, habra salvado a esa pobre gente de la isla. Audacia, pues! Mi
cabeza no es de esas que un verdugo hace caer por desobediencia.
Desobedezcamos!
Mas en el momento en que iba a tomar ese partido, vio a los oficiales
que le rodeaban leer rdenes semejantes, que acababa de distribuirles aquel
infernal agente del pensamiento de Colbert.
El caso de desobediencia estaba previsto como los otros.
-Seor -se acerc a decirle el oficial-, espero vuestro beneplcito para
partir.
-Estoy dispuesto, seor -replic el capitn rechinando los dientes. El
oficial mand inmediatamente disponer una lancha, que vino a recibir a
Artagnan.
Al verla, pareci volverse loco de rabia.
-Cmo -balbuci- se va a hacer para dirigir los distintos cuerpos?
-En caso de marchar vos -respondi el comandante de dos buques-,
me confa el rey a m su escuadra.
-Entonces, seor -replic el hombre de Colbert dirigindose al nuevo
jefe-, es para vos esta ltima orden que me han confiado. Presentadme
vuestros poderes.
-Aqu estn -dijo el marino mostrando una firma del rey. -Pues aqu
tenis vuestras instrucciones -replic el oficial entregndole el pliego.
Y dirigindose a Artagnan:
-Vamos, seor -dijo con voz conmovida al ver pintada la desesperacin
en aquel hombre de hierro-; hacedme el favor de partir.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
En efecto, Porthos y Aramis pusironse a cargar con tal vigor, animaron tanto a su gente que los realistas reembarcaron precipitadamente sin
conseguir otra cosa que tener heridos que se llevaron.
-Eh, Porthos! -grit Aramis- Necesitamos un prisionero, pronto,
pronto!
Porthos baj la escalera del muelle y cogi por la nuca a uno de los
oficiales de la armada real, que esperaba para embarcarse, a que toda su
gente estuviese en la chalupa. El brazo del gigante levant a aquella presa,
que le sirvi de escudo para subir de nuevo, sin que nadie se atreviese a
dispararle un tiro.
-He aqu un prisionero -dijo Porthos a Aramis.
-Bien! -exclam ste riendo-. Calumniad todava a vuestras piernas.
-No le he cogido con mis piernas -replic Porthos tristemente-, sino
con mi brazo.
CXIX
EL HIJO DE BISCARRAT
Los bretones de la isla estaban muy orgullosos de aquella victoria;
Aramis no los alent .
-Lo que suceder -dijo Porthos, luego que todo el mundo se retires que se aumentar la clera del rey, as que tenga noticias de la
resistencia, y que esos valientes diezmados o abrasados cuando sea tomada
la isla, cosa que no podr menos de suceder.
-Resulta -dijo Porthos- que nada til hemos hecho.
-De momento, s -replic el obispo-, porque tenemos un prisionero,
por el cual sabremos lo que preparan nuestros enemigos.
-S, interroguemos al prisionero -dijo Porthos-; el medio de hacerle
hablar es sencillo: vamos a comer, invitmosle, bebamos, y l hablar.
Hzose as. El oficial, algo alarmado al principio, tranquilizse luego
que vio las personas con quienes se las haba. No temiendo comprometerse,
dio todos los pormenores imaginables sobre la dimisin y la partida de
Artagnan, y explic cmo despus de la marcha de ste, el nuevo jefe
de la expedicin haba mandado intentar una sorpresa sobre Belle-Isle. Y
all terminaron sus explicaciones.
Aramis y Porthos cambiaron una mirada que manifestaba su desesperacin.
No haba, por tanto, que contar con aquella fecunda imaginacin de
Artagnan, ni quedaba, en consecuencia, recurso alguno en caso de derrota.
Aramis, continuando su interrogatorio, pregunt al prisionero lo que
pensaban hacer los realistas con los jefes de Belle-Isle.
-Hay orden -contest ste de matar durante el combate y ahorcar
despus.
Aramis y Porthos volvieron a mirarse.
Ambos pusironse encarnados.
-Soy muy ligero para la horca -respondi Aramis-; no se cuelga a las
personas como yo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Cmo si queremos? -exclam Aramis, cuyos ojos brillaron de inteligencia, mirando alternativamente al prisionero y a Porthos.
-Con tal -prosigui Porthos, mirando a su vez, con noble intrepidez, al
seor de Biscarrat y al obispo-, con tal de que no se nos pidan cobardas.
-Nada de eso se os pedir seores -prosigui. el gentilhombre del
ejrcito real-. Qu queris que os pidan? Si os encuentran, es cosa segura
que os matan; de consiguiente, tratad de que no os encuentren.
-Creo no equivocarme -replic Porthos con dignidad-, pero se me
figura que para encontrarnos, es preciso que vengan a buscarnos aqu.
-En eso tenis muchsima razn, mi digno amigo -dijo Aramis, interrogando siempre con la mirada la fisonoma de Biscarrat-. Queris, seor
de Biscarrat, decirnos alguna cosa, hacernos alguna revelacin y no os
atrevis, no es verdad?
-Ah, seores y amigos! Hablando, hablando, traiciono la consigna;
pero atended, oigo una voz que me releva de ella, dominndola.
-El can! -exclam Porthos. -El can y la mosquetera! -dijo el
obispo.
Oanse retumbar a lo lejos, en las rocas, los ruidos siniestros de un combate
que dur poco.
-Qu es eso? -pregunt Porthos.
-Diantre! -exclam Aramis-. Es lo que yo me sospechaba.
-Qu?
-El ataque slo fue una estratagema, no es cierto, seor? Y mientras
vuestras compaas se dejaban rechazar, tenais la certeza de efectuar un
desembarco al otro lado de la isla.
-Oh! Varios, seor. '-Entonces, estamos perdidos -dijo apaciblemente
el obispo de Vannes.
-Perdidos! Es imposible -replic el seor de Pierrefonds- pero no
cogidos ni colgados.
Y diciendo estas palabras, se levant de la mesa, se aproxim a la
pared, y descolg framente su espada y las pistolas, que revis con cuidado
del veterano que se apresta a combatir, y que ve que su vida descansa en
gran parte sobre la excelencia y el buen estado de sus armas.
Al ruido del can, a la noticia de la sorpresa que poda entregar la
isla a las tropas reales, la multitud alarmada se precipit en el fuerte. Vena
a pedir ayuda y consejo a sus jefes.
Aramis, plido y vencido, mostrse entre dos hachones en la ventana
que daba al patio grande, lleno de soldados que aguardaban rdenes, y de
habitantes despavoridos que imploraban socorro.
-Amigos mos -dijo Herblay con voz grave y sonora-. El seor Fouquet,
vuestro protector, vuestro padre, vuestro amigo, ha sido arrestado por orden
del rey y encerrado en la Bastilla.
Un prolongado grito de furor y amenaza subi hasta la ventana donde
se hallaba el obispo y le envolvi en un fluido vibrante.
-Venguemos al seor Fouquet! -gritaron los ms exaltados-. Mueran
los realistas!
-No amigos mos -replic solemnemente Aramis-; 'no, amigos mos,
nada de resistencia. El rey es amo en su reino. El rey es el mandatario de
Dios. El rey y Dios han herido al seor Fouquet. Humillaos ante la mano de
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Dios. Amad a Dios y al rey, que han herido al seor Fouquet. Mas no
venguis a vuestro seor, no tratis de vengarle. Os sacrficarais en vano,
vosotros, vuestras mujeres y vuestros hijos, vuestros bienes y vuestra
libertad. Abajo las armas, amigos mos, abajo las armas! Puesto que el rey
os lo manda, retiraos pacficamente a vuestras casas. Yo soy quien os lo
ruega, quien, si es necesario, os lo manda en nombre del seor Fouquet.
La muchedumbre, amontonada bajo la ventana, hizo oir un rugido de
ira y espanto.
-Los soldados de Luis XIV han entrado en la isla -prosigui Aramis-, y
no sera ya un combate lo que hubiese entre ellos y vosotros, sino una
matanza. Retiraos, retiraos, y olvidad; os lo mando, esta vez, en nombre del
Seor.
Los amotinados retirronse lentamente, sumisos y mudos.
-Pero qu estis haciendo, amigo mo? -dijo Porthos.
-Seor -dijo Biscarrat al obispo-, salvis a todos estos habitantes, pero no a
vuestro amigo ni a vos.
-Seor de Biscarrat -dijo con tono singular de nobleza y cortesana el
obispo de Vannes-, recobrad vuestra libertad.
-Con mucho gusto, seor pero...
-Eso nos servira de mucho; porque anunciando al teniente del rey la
sumisin de los isleos, obtendris tal vez alguna gracia para nosotros,
informndole del modo como se ha verificado esa sumisin.
-Gracia! -repiti Porthos con ojos llameantes. Gracia! Qu palabra
es sa?
Aramis toc fuertemente en el codo a su amigo, como haca en los
buenos tiempos de su juventud, cuando deseaba advertir a Porthos
que haba hecho o iba a cometer una torpeza. Porthos comprendi y callo.
-Ir, seores -repuso Biscarrat algo sorprendido tambin de la palabra
gracia, pronunciada por el orgulloso mosquetero de quien momentos antes
contaba y ponderaba con tanto entusiasmo las hazaas heroicas.
-Id, seor de Biscarrat -dijo Aramis saludndole-, y, al partir, recibid
la expresin de nuestro reconocimiento.
-Mas vosotros, seores, vosotros, a quienes me honro en llamar amigos, ya que os habis dignado admitir este ttulo, qu pensis hacer
entretanto? -pregunt conmovido el oficial, despidindose de los dos
antiguos adversarios de su padre.
-Nosotros nos quedamos aqu. Dios mo!... La orden es terminante!
-Soy obispo de Vannes, seor de Biscarrat, y no se pasa por las armas
a un obispo ni se cuelga a un gentilhombre.
-Ah! S, seor, s, monseor -replic Biscarrat-. S, es verdad, tenis
razn; todava podis contar con esa probabilidad. Marcho, pues, a
presentarme al comandante de la expedicin, lugarteniente del rey. Adis,
pues, seores, o mejor, hasta la vista!
En efecto, el digno oficial, montado en un caballo que Aramis le hizo
preparar, corri adonde se oa el fuego, cuyo estrpito, al replegar la
multitud hacia el fuerte, haba interrumpido la conversacin de los dos
amigos con el prisionero.
Aramis le vio marchar y, quedando solo con Porthos:
-Vamos, comprendis ahora? -dijo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-A fe que no
-No os molestaba aqu Biscarrat?
-No; es un valiente mozo.
-Si; pero hay necesidad de que todo el mundo conozca la gruta
de Locmara?
-Ah, es cierto! Ya lo entiendo. Nos salvaremos por el subterrneo. -Si
os place -replic gozosamente Aramis-. Adelante, amigo Porthos! Nuestro
barco nos espera, y el rey no nos tiene todava.
CXX
LA GRUTA DE LOCMARIA
El subterrneo de Locmara se hallaba lo suficiente lejos del muelle
para que los dos amigos tuvieran que economizar sus fuerzas antes de llegar
all.
La noche iba avanzando; en el fuerte haban dado las doce. Porthos y
Aramis iban cargados de dinero y de armas.
Caminaban, pues, por el erial que separa el muelle de aquel subterrneo, escuchando todos los ruidos y procurando evitar cualquier emboscada.
De vez en cuando, por el camino que haban dejado cuidadosamente a su
izquierda, pasaban fugitivos que venan del interior de las tierras a la noticia
del desembarco de las tropas del rey.
Aramis y Porthos, ocultos detrs de cualquier anfractuosidad de las
rocas, recogan las palabras escapadas a los infelices que huan temblando,
cargados con sus efectos ms valiosos, y procurando deducir de sus quejas
lo que ms poda convenir a su inters.
Por ultimo, despus de un camino rpido, pero interrumpido a menudo por paradas cortas, llegaron a aquellas grutas profundas, adonde el
previsor obispo de Vannes haba tenido cuidado de hacer transportar sobre
rodillos una buena barca, capaz de cruzar el mar en aquella esplndida
estacin.
-Mi buen amigo -dijo Porthos, despus de respirar ruidosamente-.
Hemos llegado, a lo que parece; mas, si no recuerdo mal, me hablasteis de
tres hombres que deban acompaarnos, y no los veo. Dnde estn?
-Para qu verlos, querido Porthos? -contest Aramis-. Estoy seguro
que nos esperan en la caverna, e indudablemente descansan despus de
acabado su penoso trabajo.
Aramis retuvo a Porthos, que se dispona a entrar en el subterrneo.
-Queris, mi buen amigo -dijo al gigante-, permitidme que pase el
primero? Conozco la seal que he dado a nuestros hombres; no oyndola, se
veran en el caso de hacer fuego o tiraros su pual en las tinieblas.
-Pues entrad el primero, querido Aramis, sois todo prudencia y sabidura; as como vuelvo a sentir la fatiga de que os he hablado.
Aramis dej a Porthos sentarse en la entrada de la gruta, y agachando
la cabeza, penetr en el interior de la caverna, imitando el grito del
mochuelo.
Un ligero ronroneo quejumbroso, un grito apenas perceptible, respondi en la profundidad del subterrneo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
conocer que las grutas tienen otra salida, nos perdemos sin recurso; porque,
al entrar aqu descubrirn la barca y a nosotros mismos. Es necesario que
los perros no salgan del subterrneo. Es necesario que los amos no entren.
Tenis razn -dijo Porthos.
-Ya comprenderis -aadi el obispo con la rpida precisin del
mundo-: ah tenemos seis perros que tendrn que detenerse al llegar a la
enorme piedra bajo la cual se ha deslizado el zorro; es necesario que al
pasar por la angosta abertura les perros sean detenidos y muertos.
Los bretones se lanzaron all cuchillo en mano.
Minutos despus se oy un lastimero concierto de gemidos, de aullidos mortales; luego, nada.
-Bien -dijo Aramis framente -. A los amos ahora!
-Y qu hemos de hacer? -dijo Porthos.
-Esperar su llegada, ocultarse y matar.
-Matar? -repiti Porthos. -Son diez y seis -dijo Aramis -, al menos por
de pronto.
-Y bien armados -agreg Porthos con sonrisa de consuelo.
-Esto durar diez minutos -dijo Aramis-. Vamos!
Y con aire resuelto, cogi un mosquete y puso su cuchillo de caza
entre los dientes.
-Yves, Goennec y su hijo --continu Aramis-, nos pasarn los
mosquetes. Vos, Porthos, haris fuego a boca de jarro. Nosotros abatiremos
a ocho antes que los dems se aperciban de ello. Luego, nosotros cinco,
despacharemos a los ocho restantes con nuestros cuchillos.
-Y ese pobre Biscarrat? -dijo Porthos.
Aramis reflexion un momento.
- Biscarrat el primero -replic framente-. Nos conoce.
CXXI
LA GRUTA
No obstante la especie de adivinacin que era el lado notable del
carcter de Aramis, sujeto el hecho a los azares de la casualidad, no se
verifico en un todo como lo haba previsto el obispo de Vannes. Biscarrat,
mejor montado que sus compaeros, lleg el primero a la boca de la gruta y
comprendi que, zorro y perros, haban quedado sumergidos all. Herido,
empero, por ese terror supersticioso que naturalmente infunde al nimo de
los hombres un camino subterrneo y sombro, se detuvo en el exterior de la
gruta, y espero a sus compaeros.
-Qu hay? -preguntronle los jvenes, desolados, no acertando a
comprender su inaccin.
-No se oye a los perros; necesario es que zorro y jaura hayan quedado
sepultados en ese subterrneo.
-Pues corran muy bien para haber perdido la pista de una manera
tan sbita -dijo uno de los guardias-; adems, se les oira ladrar por un lado
o por otro. Preciso es, como dice Biscarrat, que estn en esa gruta.
-Entonces -replic uno de los jvenes-, por qu no se les oye ladrar?
-Es raro -dijo otro.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
relaciones con vuestro padre; pero podis escapar de aqu jurndonos que
no hablaris a vuestros compaeros de lo que habis visto.
-No slo juro no hablarles de ello -dijo Biscarrat-, sino hacer cuanto
ste de mi parte para impedir que mis compaeros pongan el pie en esta
gruta.
-Biscarrat! Biscarrat -gritaron desde fuera muchas voces que vinieron a sepultarse como un torbellino en el subterrneo.
-Contestad -dijo Aramis. -Aqu estoy! -grit Biscarrat.
-Marchaos, y fiamos en vuestra lealtad.
Y solt al joven.
Biscarrat encaminse hacia la claridad.
-Biscarrat! Biscarrat! -gritaron las voces ms prximas.
Y se vio proyectarse en el interior de la gruta las sombras de varias
formas humanas.
Biscarrat se apresur a salir al encuentro de sus amigos para detenerlos, y se uni a ellos a tiempo que empezaban a internarse en el'
subterrneo.
Aramis y Porthos prestaron odo, con la atencin de personas que
juegan su vida a un soplo de viento.
Biscarrat haba llegado a la boca de la gruta seguido de sus amigos.
-Oh'. -dijo uno de ellos luego que llegaron a la claridad-. Qu plido
ests!
-Plido! -murmur otro-. Di ms bien lvido.
-Yo? -replic el joven procurando dominar su sobresalto.
-En nombre del Cielo, qu te ha sucedido? -preguntaron todos a la
vez.
-No te ha quedado gota de sangre en las venas, mi pobre amigo repuso otro riendo.
-Seores -dijo otro-. Esto es cosa seria; nuestro amigo va a desmayarse. Tenis sales?
Y todos prorrumpieron en una risotada.
Todas aquellas interpelaciones, todas aquellas chanzonetas
cruzbanse en torno de Biscarrat, como se cruzan en medio del fuego las
balas en una batalla.
Biscarrat recobr sus fuerzas bajo aquel diluvio, de interpelaciones.
-Qu queris que haya visto? -dijo-. Tena mucho calor cuando entr
en esa gruta, y de pronto me acometi fro; no ha habido ms.
-Pero y los perros? Has visto a los perros? Les has odo ladrar?
-Debemos creer que han tomado otro camino -dijo Biscarrat.
-Seores -dijo uno de los jvenes-, en lo que est pasando en la
palidez y en el silencio de nuestro amigo, hay un misterio que Biscarrat no
quiere, o quiz no puede revelar. Lo que s supongo, y lo tengo por seguro,
es que Biscarrat ha visto algo en la gruta. Pues bien, yo tengo la curiosidad
de ver lo que l ha visto, aun cuando fuese el diablo. A la gruta, seores, a
la gruta!
-A la gruta! repitieron todas las voces.
Y el eco del subterrneo fue a llevar como una amenaza a Porthos y a
Aramis estas palabras: "A la gruta!".
Biscarrat se interpuso entre sus compaeros.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Seor -dijo en voz baja-, regidme, sigamos nuestro camino; esos dos
hombres, esos dos leones, quienes se va a atacar, se defendern hasta
morir. Ya nos han matado diez hombres; aun nos matarn doble, y
concluirn por matarse ellos mismos antes que rendirse. Qu ganaremos
en combatirlos?
-Ganaremos. seor, la satisfaccin de no haber hecho retroceder a
ochenta guardias del rey ante dos rebeldes. Si escuchase vuestros consejos,
sera hombre deshonrado, y, al deshonrarme yo, deshonrara al ejrcito.
Adelante, muchachos!
Y march el primero hasta la entrada de la gruta.
Lleg all, e hizo alto.
Aquella parada tena por objeto dar tiempo a Biscarrat y a sus compaeros para describirle el interior de la gruta. As que crey tener las
noticias suficientes de los sitios, dividi la compaa en tres cuerpos que
deban entrar sucesivamente, haciendo nutrido fuego en todas direcciones.
Indudablemente, en aquel ataque se podan perder otros cinco hombres, o
quiz diez; pero, de todos modos, acabarase por coger a los rebeldes, puesto
que no haba salida, y que, a todo tirar, dos hombres no podan matar a
ochenta.
-Mi capitn -dijo Biscarrat-, deseo ir al frente del primer pelotn.
-Bien! -respondi el capitn-. Os concedo ese honor; quiero haceros
esa distincin.
-Gracias! -repuso el joven con toda la energa de su raza.
-Tomad entonces vuestra espada.
-Ir as como estoy, mi capitn -dijo Biscarrat-; porque no voy a
matar, sino a que me maten. Y, colocndose al frente del primer pelotn,
con la cabeza descubierta y los brazos cruzados: -Marchemos, seores! dijo.
CXXII
UN CANTO DE ROMERO
Hora es ya de pasar al otro bando y describir a la vez los combatientes
y el campo de batalla. Aramis y Porthos habanse internado en la gruta de
Locmaria para buscar la barca amarrada, as como los tres bretones, sus
auxiliares, y esperaban en un principio hacer pasar la barca por la pequea
salida del subterrneo, ocultando de esa manera sus trabajos y su fuga. La
llegada del zorro y los perros les haba obligado a estar ocultos.
La gruta se extenda en un espacio de cien toesas, hasta una pequea
escarpa dominando una caleta. Templo en otra poca aquella gruta de las
divinidades paganas, cuando Belle-Isle se llamaba todava Calonesa, haba
visto consumarse ms de un sacrificio humano en sus misteriosas
profundidades.
Penetrbase en el primer embudo de aquella caverna por una pendiente suave, encima de la cual las rocas amontonadas formaban una
arcada baja; el suelo, mal unido, peligroso por las desigualdades rocosas de
la bveda, se subdivida en distintos compartimientos, que iban de unos en
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-S.
-Qu mandis?
-Aceptad.
-Pero, y vos, monseor? Aramis se inclin hacia fuera, y acarici con
la extremidad de sus dedos blancos y afilados el agua verduzca del mar, a la
que sonrea como a una amiga.
-Aceptad! -repiti. -Aceptamos -repitieron los marineros-. Qu
garanta se nos da?
-La palabra de un caballero noble -dijo el oficial-. Por mi grado y por
mi nombre, juro que todo aquel que no sea el caballero de Herblay tendr
salvada la vida. Soy teniente de la fragata del rey Ponwna, y me llamo Luis
Constantino de Pressigny.
Con gesto rpido, Aramis, ya curvado hacia el mar, ya medio inclinado
fuera de la barca, levant la cabeza, psose en pie, y, con los' ojos
inflamados, y la sonrisa en los labios:
-Echad la escala, seores -dijo, como si fuera l a quien correspondiese mandar.
Obedecieron.
Entonces Aramis, cogiendo el pasamano de cuerda, subi el primero;
mas, en vez del espanto que esperaban ver en su rostro, no fue poca la
admiracin de los marineros de la balancela al verle dirigirse al comandante
con seguro paso, mirarle atentamente, y hacerle con la mano una seal
misteriosa y desconocida, a cuya vista el oficial palideci, tembl e inclin la
frente.
Aramis, sin decir palabra,'acerc su mano a los ojos del -comandante,
y dej ver el sello de un anillo que llevaba en el dedo anular de la mano
izquierda.
Y, al hacer aquel adems, Aramis, revestido de una majestad fra, silenciosa y altanera, tena l aire de un emperador que diese su mano a
besar.
El comandante, que, por un instante haba levantado la cabeza, se
inclin por segunda vez con muestras de mayor respeto.
Luego, extendiendo a su vez la mano hacia la popa, es decir, hacia su
cmara, se apart para dejar pasar delante a Aramis.
Los tres bretones, que haban subido detrs de su obispo, miraban
atnicos.
Toda la tripulacin guardaba silencio.
Cinco minutos despus el comandante llamaba a su segundo, el cual
volvi a subir mandando hacer rumbo hacia La Corua.
Mientras se ejecutaba la orden dada, Aramis reapareca sobre el
puente e iba a sentarse contra el empalletado.
Era ya de noche, la luna no haba aparecido an, y sin embargo,
Aramis miraba tenazmente hacia el lado de Belle-Isle. Yves se aproxim
entonces al comandante, que haba vuelto a ocupar su puesto en la trasera,
y, muy bajo, muy humildemente:
-Qu rumbo seguimos, capitn? -dijo.
-El que se ha designado mandar monseor -respondi el oficial.
Aramis pas la noche recostado en el empalletado.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
pruebas de adhesin (puedo decirlo, hoy que me veo acusado), por qu, digo,
reducirme a ver a tres mil soldados del rey marchar en batalla contra dos
hombres?
-No parece sino que habis olvidado lo que esos hombres me han
hecho -replic el rey con sorda voz-, y que no ha estado en su mano el que
me viese perdido!
-Majestad, no parece sino que olvidis que yo estaba all! -Basta,
seor de Artagnan, basta de esos intereses dominadores que vienen a quitar
el sol a mis intereses. Estoy fundando un Estado, en el cual no habr ms
que un amo, ya os lo promet en otra ocasin, y ha llegado el momento de
cumplir mi promesa. Queris ser, segn vuestros gustos y amistades, libre
en entorpecer mis planes y salvar a mis enemigos? Pues rompo con vos y os
aparto de mi lado. Buscad otro amo ms cmodo. Bien s que otro rey no se
conducira como yo lo hago, y que se dejara dominar por vos, a riesgo de
enviaros algn da a hacer compaa al seor Fouquet y a los dems; pero
yo tengo buena memoria, y para m, los servicios son ttulos sagrados al
reconocimiento y a la impunidad. Me contento, seor de Artagnan, con esta
leccin para castigar vuestra indisciplina y no imitar a mis predecesores en
su clera, no habindoles imitado en su favor. Y luego hay otras razones que
me impulsan a trataros con blandura: en primer lugar, sois hombre de
juicio, de mucho juicio, hombre de corazn, y serais un buen servidor para
el que os llegase a domar; y luego vais a dejar de tener motivos de
insubordinacin. Vuestros amigos han sido destruidos o arruinados por m.
Esos puntos de apoyo sobre los cuales, instintivamente, descansaba vuestro
espritu caprichoso los he hecho desaparecer. A estas horas mis soldados
habrn preso o muerto a los rebeldes de Belle-Isle. Artagnan palideci.
-Presos o muertos! -exclam-. Oh! Majestad, si pensis lo que estis
diciendo, si estuviese seguro de que eso es verdad, olvidara todo lo que hay
de justo y magnnimo en vuestras palabras para llamaros rey brbaro y
hombre desnaturalizado. Mas os perdono estas palabras -aadi con orgullo-; las perdone al joven prncipe que no sabe, que no puede comprender lo
que son hombres como el seor de Herblay, como Du-Vallon, como yo.
Presos o muertos! Ah, ah! Majestad, si la noticia es cierta, decidme cuntos
hombres y , dinero os cuesta. Veremos si la ganancia corresponde a la
puesta.
Todava no haba acabado de hablar, cuando acercndosele el rey, le
dijo encolerizado:
-Seor de Artagnan, esas son respuestas de un insubordinado. Decidme, si lo tenis a bien quin es el rey de Francia? Sabis que haya
algn otro?
-Majestad -replic framente el capitn de mosqueteros-, recuerdo que
una maana hicisteis esa misma pregunta, en Vaux, a muchas personas
que no supieron qu contestaros, mientras que yo s contest. Si aquel da
reconoc al rey, cuando la cosa no era tan fcil, creo intil que me lo
pregunte hoy Vuestra Majestad estando a solas conmigo.
A tales palabras, Luis XIV baj los ojos, figurndosele que la sombra
del desgraciado Felipe acababa de interponerse entre Artagnan y l, para
evocar el recuerdo de aquella terrible aventura.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Gracias, mi viejo servidor, mi fiel amigo -dijo-. Puesto que desde hoy
no tengo ya enemigos en Francia, slo me queda enviarte a suelo extranjero,
a fin de que recojas tu bastn de mariscal. Cuenta conmigo para
proporcionarte la ocasin. Entretanto, come mi mejor pan y duerme
tranquilo.
-Enhorabuena! -dijo Artagnan conmovido-. Pero, y esas pobres
gentes de Belle-Isle, uno de ellos, sobre todo, que es tan bueno y valiente?
-Me peds tal vez perdn?
-De rodillas, Majestad.
-Pues bien, id a llevrselo, si es tiempo an. Pero me respondis de
ellos?
-Con mi cabeza!
-Id. Maana marcho a Pars, y procurad que os halle ya de vuelta,
pues no quiero que me abandonis.
-Estad tranquilo, Majestad -exclam Artagnan, besando la mano del
rey.
Y se lanz con el corazn henchido de gozo fuera de palacio, tomando
el camino de Belle-Isle.
CXXVII
LOS AMIGOS DEL SEOR FOUQUET
El rey haba vuelto a Pars, y con l Artagnan, quien en veinticuatro
horas, habiendo tomado cuidadosamente todos sus informes en Belle-Isle,
nada saba del secreto que tan bien guardaba la pesada roca de Locmara,
tumba heroica de Porthos.
El capitn de los mosqueteros saba nicamente lo que aquellos dos
hombres valientes, aquellos dos amigos, cuya defensa haba tomado tan
noblemente e intentado salvar la vida, haban hecho contra un ejrcito
entero, ayudados por tres fieles bretones. Artagnan no pudo ver arrojados en
los terrenos prximos los restos humanos que haban manchado de sangre
los slices esparcidos entre los brezos.
Saba tambin, que a lo lejos se haba visto 'una barca bien entrada
en la mar, y que un buque real, semejante a un ave de rapia, haba
perseguido, alcanzado y devorado a aquel pobre pjaro que hua con toda la
fuerza de sus alas.
Mas all terminaba todo lo que Artagnan haba podido averiguar, y
empezaba a abrirse el campo de las conjeturas. Ahora, qu deba pensar?
El buque no haba vuelto. Cierto es que haca tres das que reinaba un
vendaval, pero la corbeta era a la vez fuerte y velera, hasta el extremo de no
temer los vendavales, y la que llevaba a Aramis, haba debido, a juicio de Artagnan, volver a Brest o regresar a la embocadura del Loira.
Tales eran las noticias ambiguas, pero tranquilizadoras casi, para l
personalmente, que Artagnan llevaba a Luis XIV, cuando el rey, seguido de
toda la Corte, volvi a Pars.
Satisfecho Luis de su buen xito, y ms carioso y amable desde que
se senta ms poderoso, no haba cesado de cabalgar un solo instante a la
portezuela de la seorita de La Vallire.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Alguna que otra vez, pero muy rara, se atreve algn mdico generoso a aproximarse al umbral maldito, cruzarlo con valor y exponer su vida por
combatir la muerte. Ese es el ltimo recurso del moribundo, y el instrumento de la misericordia celeste. Majestad, os pedimos de rodillas, con las
manos juntas, como se suplica a la divinidad; la seora Fouquet no tiene ya
amigos, ni apoyo alguno; llora en su casa, pobre y desierta, abandonada por
los mismos que asediaban su puerta en los tiempos de bonanza; no tiene ya
crdito ni esperanza. Al menos, el desgraciado sobre quien pesa vuestra
clera, por culpable que sea, recibe de vos el pan que todos los das
humedece con sus lgrimas. Pero la seora Fouquet, triste y ms desamparada que su esposo; la seora Fouquet, que tuvo el honor de recibir a
Vuestra Majestad en su mesa; la seora Fouquet, la mujer del antiguo
superintendente de Hacienda, carece de pan que llevarse a la boca.
En este punto los sollozos interrumpieron el silencio terrible que tena
encadenada la respiracin de los amigos de Pellisson, y Artagnan, cuyo
pecho se desgarraba al escuchar aquel humilde ruego, se volvi hacia el
rincn del gabinete para morderse con libertad el bigote y reprimir sus
suspiros.
El rey haba conservado sus ojos secos y su semblante severo; pero
sus mejillas se haban teido de encarnado, y la seguridad de su mirada
disminua visiblemente
-Qu deseis? -dijo con voz conmovida.
-Venimos a pedir humildemente a vuestra Majestad -repuso Pellisson,
cuya emocin iba siendo cada vez mayor- que nos permita, sin incurrir en
su desgracia, prestar a la seora Fouquet dos mil doblones, recogidos entre
todos los antiguos amigos de su esposo, para que la viuda no carezca de las
cosas ms necesarias de la vida.
A la palabra viuda, dicha por Pellisson, cuando Fouquet viva an, el
rey palideci intensamente; su altivez cay; la piedad le acudi del corazn a
los labios Y dej caer una mirada enternecida sobre aquellas personas que
sollozaban a sus pies.
-No permita Dios -respondi- que confunda al inocente con el
culpable! Mal me conocen los que dudan de mi misericordia para con los
dbiles. Yo nunca herir sino a los arrogantes. Haced, seores, todo lo que
vuestro corazn os aconseje para aliviar el dolor de la seora Fouquet.
Marchaos, seores marchaos.
Los tres hombres levantronse silenciosos, con los ojos ridos. Las
lgrimas se haban consumido al contacto ardiente de sus mejillas y de sus
prpados. No tuvieron fuerzas para mostrar su agradecimiento al rey, el
cual, por su parte, puso fin a sus humildes reverencias retirndose con
viveza detrs de su silln.
Artagnan qued solo con el rey.
-Bien! -dijo acercndose al joven prncipe, que le interrogaba con la
mirada-. Bien, amo mo! Si no tuvieseis la divisa que adorna vuestro sol, os
aconsejarla una, que podrais hacer traducir en latn por el seor Conrart:
"Blando con el pequeo, duro con el fuerte"!
El rey sonri y pas a la pieza inmediata, despus de haber dicho a
Artagnan:
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Os doy la licencia de que tendris necesidad para poner en orden los
asuntos del difunto seor Du Vallon, vuestro amigo.
CXXVIII
EL TESTAMENTO DE PORTHOS
En Pierrenfonds todo era duelo. Los patios estaban desiertos, las
cuadras cerradas, los jardines descuidados.
En las fuentes detenanse por s mismos los surtidores, no ha mucho
abiertos, ruidosos y brillantes.
Por los caminos, en torno al palacio, venan algunos graves personajes
sobre mulas o jacos de cortijo. Eran los vecinos del campo, los curas y los
lugareos de las tierras limtrofes.
Toda aquella gente penetraba silenciosa en el palacio, entregaban su
cabalgadura a un palafrenero de triste aspecto, y, conducida por un cazador
vestido de negro, se diriga hacia la sala principal, donde Mosquetn reciba
en el umbral a los que llegaban.
Mosquetn haba enflaquecido tanto en los dos ltimos das, que el
cuerno le bailaba en la cara como la espada en una vaina demasiado ancha.
Su semblante, borroso de encarnado y blanco, como el de la Madona de
Van-Dyck, estaba surcado por dos arroyos plateados que formaban su lecho
en aquellas mejillas, tan abultadas en otros tiempos como flacas desde el
duelo.
A cada nueva visita, Mosquetn hallaba nuevas lgrimas, y daba
compasin verlo apretarse la garganta con su grande mano para no
prorrumpir en sollozos.
Todas aquellas visitas tenan por objeto la lectura del testamento de
Porthos, anunciado para aquel da, y a la que deseaban asistir todas las
codicias o todas las amistades del difunto.
Los asistentes tomaban asiento a medida que iban llegando y se cerr
el saln en cuanto sonaron las doce del da, hora prefijada para la lectura.
El procurador de Porthos, que era naturalmente el sucesor del seor
Conquenard, comenz por desdoblar lentamente el grande pergamino sobre
el que la potente mano de Porthos haba trazado su voluntad suprema.
Roto el sello, puestos los anteojos y oda la tos preliminar, prestaron
todos la mayor atencin. Mosquetn estaba en un rincn acurrucado, para
llorar ms y oir menos.
De pronto, se abri como por un prodigio la puerta de dos hojas del
saln, que haba sido cerrada, y se present en el umbral una figura varonil
iluminada por el ms vivo resplandor del sol.
Era Artagnan que haba llegado solo hasta aquella puerta, y no hallando a nadie que le tuviese el estribo, haba atado su caballo al aldabn y
anuncibase l a s mismo.
La claridad del da que penetr en el saln, el murmullo de los concurrentes, y, ms que nada el instinto del fiel perro, sacaron a Mosquetn de
sus abstracciones. Alz la cabeza, reconoci al viejo amigo del amo, y,
aullando de dolor, fue a abrazarle las rodillas, regando el suelo con sus
lgrimas.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
CXXXI
EL ANGEL DE LA MUERTE
Estaba Athos en aquel punto de su visin maravillosa, cuando el encanto fue repentinamente roto por un ruido que vena de las puertas
exteriores de la casa.
Oase el galopar de un caballo sobre -la arena endurecida de la grande
arboleda, y el rumor de las ms ruidosas y animadas conversasaciones
subi hasta la cmara donde soaba el conde.
Athos no se movi del lugar que ocupaba, apenas volvi la cabeza hacia el
lado de la puerta para percibir ms pronto los rumores que llegaban hasta
l.
Un paso tardo suba la escalinata: el caballo, que poco antes galopaba
con tanta rapidez, iba lentamente hacia el lado de la cuadra. Algunos
rumores acompaaban aquellos pasos que poco a poco se acercaban a la
habitacin de Athos.
Abrise entonces una puerta, y Athos, volvindose algo hacia el lado
de donde vena el ruido, exclam, con voz dbil:
-Es un correo de frica, no es verdad?
-No, seor conde respondi una voz que hizo estremecer en su lecho
al padre de Ral.
-Grimaud! -murmur.
Y el sudor comenz a resbalar por sus mejillas hundidas. Grimaud
apareci en el umbral. No era ya el Grimaud que hemos visto, joven an por
el valor y la fidelidad, cuando saltaba el primero en la barca destinada a
llevar a Ral de Bragelonne a los buques de la escuadra real.
Era un plido y severo viejo, con el vestido cubierto de polvo y es- ,
casos cabellos blanqueados por los aos. Temblaba apoyndose en el quicio
de la puerta, y estuvo a punto de caer al ver de lejos y al resplandor de la luz
el rostro de su amo.
Aquellos dos hombres, que haban vivido tanto tiempo en comunidad
de inteligencia, y cuyos ojos, habituados a ahorrar las expresiones, saban
decirse silenciosamente tantas cosas; aquellos dos viejos amigos, tan nobles
ambos en cuanto a corazn, ya que desiguales respecto a fortuna y
nacimiento, permanecieron mudos mirndose. Con una sola mirada
acababan de leer uno a otro en lo ms ntimo de su corazn.
Grimaud llevaba en el rostro la huella de un dolor envejecido por un
hlito lgubre; pareca no tener ya para su uso ms que una sola expresin
de sus pensamientos.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Luego se sent a la cabecera del lecho, sin temor a aquel muerto que
tan dulce y benvolo haba sido para l durante treinta y cinco aos, y trajo
a su memoria los recuerdos que el noble semblante del conde le excitaban,
floridos y encantadores unos como aquella sonrisa, sombros, tristes y
helados otros como aquel rostro de ojos cerrados para la eternidad.
De pronto, el amargo torrente que suba de minuto en minuto invadi
su corazn y le desgarr el pecho. Incapaz de dominar su emocin, se
levant, y, arrancndose violentamente de aquella cmara donde acababa
de encontrar difunto a aquel a quien vena a traer la noticia de la muerte de
Porthos, prorrumpi en sollozos desgarradores, que los sirvientes, que slo
parecan aguardar una explosin de dolor, contestaron con sus lgubres
clamores, y los perros del amo con sus lastimeros aullidos.
Grimaud fue el nico que no levant la voz. Aun en el paroxismo de
su dolor, no se habra atrevido a profanar la muerte, ni a turbar por primera
vez el sueo de su amo. Athos, por otra parte, le haba acostumbrado a no
hablar nunca.
Al punto de la maana, Artagnan, que haba errado por la sala baja
mordindose los puos para ahogar los suspiros, subi otra vez la escalera,
y, acechando el momento en que Grimaud volvi la cabeza hacia l, le hizo
sea de que fuera, lo que el fiel servidor ejecut sin hacer ms ruido que
una sombra.
Artagnan volvi a bajar seguido de Grimaud.
Luego que lleg al vestbulo, cogiendo las manos del viejo:
-Grimaud -dijo-, ya has visto cmo ha muerto el padre; dime ahora
cmo ha muerto el hijo. Grimaud sac del pecho una abultada carta, cuyo
sobre iba dirigido a Athos. Reconoci el mosquetero la letra del seor de
Beaufort, rompi el sello, y se puso a leer midiendo con sus pasos, a los
primeros albores del da, la sombra avenida de aosos tilos hollada por las
pisadas aun visibles del conde que acababa de morir.
CXXXII
PARTE DE GUERRA
El duque de Beaufort escriba a Athos. La carta destinada al hombre
slo llegaba al muerto. Dios cambiaba la direccin.
"Mi querido conde, escriba el prncipe con su letra grande de escolar
inhbil, una desgracia nos ha herido en medio de un gran triunfo. El rey
pierde un soldado de los ms bravos. Yo pierdo un amigo. Vos perdis al
seor de Bragelonne.
"Ha muerto gloriosamente, y tan gloriosamente, que no tengo fuerzas
para llorarle como quisiera.
"Recibid mis tristes expresiones, mi estimado conde. El Cielo nos
distribuye las pruebas segn la grandeza de nuestro corazn. Esta es
inmensa, pero no por encima de vuestro valor.
"Vuestro fiel amigo:
EL DUQUE DE BEAUFORT."
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Aquella carta contena un relato escrito por uno de los secretarios del
prncipe. Era la narracin ms tierna y verdadera de aquel lgubre episodio
que desenlazaba dos existencias.
Artagnan, habituado a las emociones de la batalla, y cuyo corazn
estaba ya acorazado, no pudo menos de estremecerse al leer el nombre de
Ral, el nombre de aquel hijo amado, convertido, como su padre, en una
sombra.
Por la maana, deca el secretario del prncipe, monseor el duque
mand el ataque. Normanda y Picarda haban tomado posicin en las rocas
grises dominadas por el talud de la montaa, sobre cuya vertiente elvanse
los baluartes de Djidgelli.
El fuego del can abri la batalla; los regimientos avanzaron con
gran denuedo; los piqueros llevaban las picas levantadas; los que usaban
mosquete el arma al brazo. El prncipe segua atentamente la marcha y el
movimiento de las tropas, dispuesto a apoyarlas con una fuerte reserva.
Al lado de monseor estaban los ms viejos capitanes y sus ayudantes. El seor vizconde de Bragelonne haba recibido orden de no
separarse de Su Alteza.
Entretanto, el can del enemigo, que en un principio haba tronado
indistintamente contra las masas, haba arreglado su fuego, y las balas,
mejor dirigidas, haban matado algunos hombres alrededor del prncipe. Los
regimientos formados en columna, y que avanzaban contra las
fortificaciones, sufrieron bastante, notndose alguna vacilacin, en nuestras
tropas, que se vean mal secundadas por nuestra artillera. Efectivamente,
las bateras establecidas el da anterior, slo tenan una puntera dbil e
incierta, en razn de su posicin. La direccin de abajo arriba daaba la
precisin y el alcance de los disparos.
Monseor, comprendiendo el mal efecto de aquella posicin de la
artillera de sitio, 'mand a las fragatas ancladas en la pequea rada
comenzar un fuego regular contra la plaza.
Para llevar esta orden, el seor de Bragelonne se ofreci inmediatamente; pero monseor no quiso acceder a la peticin del vizconde.
Monseor haca bien, porque amaba a aquel joven caballero y no
quera exponer su vida; haca bien, y los acontecimientos vinieron a
justificar su previsin y su negativa; porque apenas lleg a la orilla del mar
el sargento a quien el prncipe confi el mensaje solicitado por el seor de
Bragelonne, dos tiros de escopeta larga partieron de las filas enemigas y lo
dejaron tendido.
El sargento cay sobre la arena mojada que se empap en su sangre.
Visto lo cual el seor de Bragelonne, sonri a m monseor, que le dijo:
-Ya veis; vizconde, que os salvo la vida. Referdselo luego al conde de
la Fre, para que, sabindolo por vos mismo, sepa el inters que me tomo
por su hijo.
El joven sonri tristemente y respondi al duque:
-Verdad es, monseor, que, sin vuestra benevolencia, habra sido
muerto all donde ha cado el pobre sargento, con gran tranquilidad.
El seor de Bragelonne dio esta respuesta con aire tal, que monseor
replic vivamente:
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Buen Dios! Joven, no parece sino que se os hace agua la boca; pero,
por el alma de Enrique IV!, he prometido a vuestro padre devolveros vivo, y,
si Dios quiere, cumplir mi palabra.
El seor de Bragelonne ruborizse, y, en voz ms baja:
-Monseor -dijo-, perdonadme, os lo ruego; siempre he tenido deseo
de acudir a las ocasiones, y considero muy grato el distinguirse uno delante
de su general, sobre nodo cuando el general es el seor duque de Beaufort.
Monseor se dulcific algn tanto, y, volvindose a sus oficiales que
se agrupaban en torno suyo, dio diferentes rdenes.
Los granaderos de los dos regimientos llegaron bastante cerca de los
fosos y trincheras para arrojar '. sus granadas, que causaron poco dao.
No obstante, el seor de Estrees, que mandaba la escuadra, vista la
tentativa del sargento para acercarse a los buques, comprendi que deba
romper el fuego sin esperar rdenes.
Entonces los rabes, vindose acribillados por las balas de la escuadra y por las ruinas y escombros j de sus malas murallas, prorrumpieron
en gritos espantosos.
Sus jinetes bajaron la montaa al galope, encorvados sobre sus sillas,
y se lanzaron a rienda suelta contra las columnas de infantera, que, cruzando las picas, contuvieron aquel fogoso mpetu. Rechazados por la actitud
firme del batalln, los rabes volvironse con gran furia hacia el atado
Mayor que en aquel momento no se hallaba prevenido.
El peligro fue grande: monseor tir de la espada; sus secretarios y
criados le imitaron; los ofificiales de su comitiva empearon un combate con
aquellos furiosos.
Entonces fue cuando el seor de Bragelonne pudo satisfacer los
deseos que manifestaba desde el principio de la accin. Combati al lado del
prncipe con un vigor de romano, y mat tres rabes con su espadn.
Mas echbase de ver fcilmente que su valor no provena de un
sentimiento de orgullo, natural en todos los que combaten. Su bravura era
impetuosa, afectada, hasta forzada; esforzbase por embriagarse entre el
ruido y la carnicera. "Lleg a enardecerse de tal suerte, que monseor le
grit que se contuviese.
Sin duda debi or la voz de Su Alteza, pues nosotros, que estbamos
a su lado, la omos. Sin embargo, no se contuvo, y continu corriendo hacia
las trincheras.
Como el seor de Bragelonne era un oficial muy sumiso, aquella
desobediencia a las rdenes de monseor sorprendi mucha a todo el
mundo, y el seor de Beaufort redobl las instancias, gritando:
,-Deteneos, Bragelonne! Adnde vais? Deteneos! Os lo mando!
"Todos nosotros, imitando el gesto del seor duque, habamos levantado la
mano. Esperamos a que el jinete volviese bridas; pero el seor de
Bragelonne, segua corriendo hacia las palizadas.
-Deteneos, Bragelonne! -repeta el prncipe en voz muy fuerte-.
Deteneos en nombre de vuestro padre!
A tales palabras, el seor de Bragelonne, se volvi; su rostro expresaba un vivo dolor, pero no se detena, y juzgamos que lo arrastraba su
caballo.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
A las cinco nos hallbamos triunfantes en todos los puntos; el enemigo haba abandonado sus posiciones y el seor duque haba hecho poner
la bandera blanca sobre el punto culminante del montculo.
Entonces fue cuando pudo pensarse en el seor de Bragelonne, que
tena ocho grandes heridas en el cuerpo, y haba perdido casi toda su
sangre.
Sin embargo, an .respiraba, lo cual caus una alegra indecible a
monseor, que quiso asistir en persona a la primera cura del vizconde y a la
consulta de los cirujanos.
Hubo dos entre ellos que declararon que el seor de Bragelonne
vivira. Monseor les salt al cuello y les prometi mil luises a cada uno si le
salvaban.
El vizconde oy aquellos transportes de alegra, y, sea que estuviese
desesperado, sea que sufriese de sus heridas, manifest en su fisonoma
una contrariedad que dio mucho en qu pensar, especialmente a uno de los
secretarios, as que oy lo que va a seguir:
El tercer cirujano que lleg era el hermano Silvano de San Cosme, el
ms sabio de los nuestros. Sond las llagas y no dijo nada.
"El seor de Bragelonne abra
unos ojos fijos y pareca interrogar cada movimiento, cada idea del sabio
cirujano.
Este, preguntado por monseor, contest, que de las ocho heridas tres
eran mortales, pero que tan fuerte era la constitucin del herido, tan
fecunda la juventud, tan misericordiosa la bondad de Dios, que quiz se
salvara el seor de Bragelonne, siempre que no hiciese el menor
movimiento.
El hermano Silvano aadi, dirigindose a sus ayudantes: '-Sobre
todo no le movis, ni con el dedo siquiera, o le mataris. "Y salimos todos de
la tienda con alguna esperanza.
Al salir, crey advertir uno de los secretarios cierta sonrisa plida y
triste en los labios del vizconde, cuando el seor duque le dijo con voz
cariosa:
-Oh vizconde! Te salvaremos!
Pero por la noche, cuando se crey que el herido deba haber descansado, entr uno de los ayudantes en la tienda, y sali lanzando fuertes
gritos.
Acudimos todos en tropel, el seor duque con nosotros, y el ayudante
nos mostr el cuerpo del seor de Bragelonne en el suelo, debajo del lecho,
baado en el resto de su sangre.
Las apariencias demostraban que haba habido alguna convulsin, algn movimiento febril, y que haba cado; y que la cada haba acelerado su
fin, conforme al pronstico del hermano Silvano.
Levantse al vizconde; estaba fro y muerto. Tena un bucle de
cabellos blondos en la mano derecha, y esta mano crispada sobre su
corazn.
Seguan los detalles de la expedicin y de la victoria obtenida sobre los
rabes.
Artagnan detvose al terminar la narracin de la muerte del pobre
Ral.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
con vida, y para suplicar a Dios, sobre la tumba de Ral, que me enve todas
las desgracias que merezco, excepto una sola. Ahora, seor, s que la muerte del hijo ha producido la del padre; tengo dos crmenes de que acusarme y
dos castigos que aguardar de Dios.
-Os repetir, seorita -dijo Artagnan-, lo que me dijo de vos, en
Antibes, el seor de Bragelonne, cuando ya meditaba su muerte:
"Si la han arrastrado el orgullo y la coquetera, la perdono desprecindola. Si el amor la hizo sucumbir, la perdono jurndole que nadie la
habra amado nunca tanto como yo.
-Ya sabis -interrumpi Luisa-, que, por mi amor, iba a sacrificarme
yo misma; ya sabis si he sufrido cuando me encontrasteis perdida,
moribunda, abandonada. Pues bien, jams he sufrido tanto como hoy,
porque entonces esperaba, deseaba, y hoy nada tengo que desear: porque
ese muerto se lleva toda mi alegra a su tumba; porque no me atrevo a amar
sin remordimientos, y porque, lo conozco, aquel a quien amo, oh, sa es la
ley!, me causar los tormentos que yo he hecho sufrir a los otros.
Artagnan no respondi; conoca demasiado que la joven no se engaaba.
-Pues bien -aadi ella-, querido seor de Artagnan, no me abrumis
hoy, os lo ruego. Soy como la rama desprendida del tronco: nada hay que
me d apego al mundo, y una corriente me arrastra no s dnde. Amo
locamente, amo hasta el punto de venir a decirlo, impa, sobre las cenizas de
este muerto, y no me avergenzo ni siento remordimientos por ello. Este
amor es para m una religin. Pero como ms adelante me veris sola,
olvidada, desdeada; como me veris castigada de lo que vos estis
destinado a castigar, sed indulgente en mi efmera felicidad; dejadme por
algunos das, por algunos minutos. Tal vez no exista ya la hora en que os
estoy hablando. Dios mo! Tal vez ese doble asesinato se halla expiado ya!
An estaba hablando la joven, cuando llam la atencin del capitn un
ruido de voces y pisadas de caballos.
Un oficial del rey, el seor de Saint-Aignan, vena a buscar a La
Vallire de parte de Su Majestad, a quien roan, dijo, los celos y la inquietud.
Saint-Aignan no vio a Artagnan medio oculto por el tronco de un castao
que cubra con su sombra las dos tumbas.
Luisa le dio las gracias y le despidi con un gesto. El gentilhombre
sali fuera del recinto.
-Ya veis, seora -dijo acremente el capitn a la joven-, que vuestra
felicidad dura todava.
La joven se levant con aspecto solemne.
-Algn da -dijo- os arrepentiris de haberme juzgado tan mal, y ese
da, seor, ser yo la que pida a Dios que olvide lo injusto que habis sido
conmigo. Por lo dems, tanto sufrir, que vos seris el primero en
compadecerme. No me reprochis esa felicidad, seor de Artagnan; me
cuesta cara y no he pagado todava mi deuda.
Al pronunciar estas palabras, se arrodill dulce y afectuosamente.
-Perdn, por ultima vez, mi prometido Ral -dijo-. Yo he roto nuestra
cadena: los dos estamos destinados a morir de dolor. T has partido el
primero: no temas, te seguir. Advierte, sin embargo, que no he sido una
infame y que he venido a darte este supremo adis. El Seor me es testigo,
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Parece que la reina, un tanto abandonada desde que muri su suegra, se quej de ello al rey, el cual le contest: Es que no me acuesto con
vos todas las noches, seora? Qu ms necesitis?
-Ah! -dijo Artagnan-. Pobre mujer! Mucho debe odiar a la seorita de
La Vallire.
-Oh! No, a la seorita de La Vallire, no -contest el halconero.
-Pues a quin?
La bocina interrumpi aquella conversacin. Llamaban a los perros y
a las aves. El halconero y su camarada picaron espuela inmediatamente y
dejaron a Artagnan con la palabra en la boca.
A los lejos apareca el rey rodeado de damas y jinetes. Toda aquella
comitiva avanzaba al paso, con el mayor orden, y las bocinas y trompas
animaban a los perros y caballos.
Era aquello un movimiento. un ruido, un espejo de luz del que hoy
nada puede dar idea, si no es la vanidosa opulencia y la mentida majestad
del aparato escnico.
Artagnan, con vista ya un tanto debilitada, distingui tras el grupo
tres carrozas; la primera era la de la reina. Estaba vaca.
Artagnan, que no vio 'a la seorita de La Vallire al lado del rey, la
busc y la vio en la segunda carroza.
Iba sola con dos mujeres que parecan tan aburridas como su ama. A
la izquierda del rey, sobre fogoso caballo, hbilmente manejado, brillaba una
mujer de sorprendente belleza.
El rey le sonrea, y ella sonrea al rey.
Cuando aquella joven hablaba, todo el mundo rea a carcajadas.
-Yo conozco a esa mujer -se dijo- el mosquetero-. Quin es?
Y se inclin hacia su amigo el halconero, a quien hizo la pregunta. Iba
ste a contestar, cuando viendo el rey a Artagnan:
-Ah, conde! -dijo-. Estis ya de vuelta? Cmo no os he visto?
-Majestad -contest el capitn-, porque Vuestra Majestad dorma
cuando llegu, y no haba despertado cuando entr de servicio esta maana.
-Siempre el mismo -dijo Luis en voz alta y satisfecho-. Ahora os
mando que descansis, y luego venid a comer conmigo.
Un murmullo de admiracin rode al capitn como una inmensa
caricia. Y todos se agruparon en derredor suyo. Comer con el rey era un
honor que Su Majestad no prodigaba como Enrique IV. El rey dio algunos
pasos adelante, y Artagnan se vio detenido por otro grupo en medio del cual
brillaba Colbert.
-Buenos das, seor de Artagnan -le dijo el ministro con afable
cortesana-. Habis tenido buen viaje?
-S, seor -dijo Artagnan saludando, hasta el cuello de su caballo.
-He odo que el rey os ha convidado a su mesa para esta tarde continu el ministro-, y all hallaris a un antiguo amigo vuestro.
-Un antiguo amigo mo? -pregunt Artagnan removiendo con pena
las sombras ondas del pasado, donde se haban sumido para l tantas
amistades y tantos odios.
-El seor duque de Alameda, que ha llegado esta maana de Espaa respondi Colbert.
-El duque de Alameda? -repuso Artagnan suspenso.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Guiche volver.
-Bien.
-Y ahora, decs que soy culpable de dejar en vuestra casa al caballero
de Lorena, que da contra vos malos consejos a Monsieur.
-Tened bien presente lo que os voy a manifestar: el caballero de
Lorena, un da... Mirad, si lleg a tener un fin desgraciado, recordad que de
antemano acuso al caballero de Lorena. .. es un alma capaz de cualquier
crimen!
-El caballero de Lorena no os incomodar ms, yo os lo prometo.
-Entonces eso es un verdadero preliminar de alianza seor; la firmo...
Mas, ya que habis dicho lo que haris por vuestra parte, decid lo que yo
debo hacer por la ma.
-Que en lugar de malquistarme con vuestro hermano. Carlos, sea yo
su amigo ms ntimo que nunca.
-Eso es fcil.
-Oh! No tanto como creis; porque con la amistad comn, se abraza,
se obsequia, y eso cuesta solamente un beso o un sarao, gastos fciles, pero,
en la amistad poltica...
-Ah! Es una amistad poltica?
-S, hermana ma, y entonces, en vez de abrazos y festines, lo que hay
que proporcionar al amigo son soldados, armados y equipados, buques con
caones y vveres. De ah resulta que no siempre se hallan los cofres
dispuestos para hacer esas amistades.
-Ah! Tenis razn -dijo Madame-. Los cofres del rey de Inglaterra son
algo sonoros hace algn tiempo.
-Pero vos, hermana ma, que tenis tanta influencia con vuestro hermano, obtendris quiz lo que un embajador no obtendr jams.
-Para eso sera necesario que yo fuese a Londres, querido hermano. Ya lo haba pensado -repuso con viveza el rey-, y me haba dicho que ese
viaje os proporcionara una distraccin.
-No hay ms contra -interrumpi Madame-, sino que es posible que yo
fracase. El rey de Inglaterra tiene consejeros peligrosos.
-Consejeras, querris decir.
-Precisamente. Si, por ventura, Vuestra Majestad tuviese la intencin... y no hago ms que suponer ... d pedir a Carlos II su alianza para
una guerra...
-Para una guerra?
-S. Pues bien, entonces, las consejeras del rey, que son en nmero de
siete, la seorita Stewart, la seorita Vells, la seorita Gwyn, mis Orchay, la
seorita Zunga, mis Dawis, y la condesa de Castelmaine, harn saber al rey
que la guerra cuesta mucho dinero, que vale ms dar bailes y comidas en
Hampton-Count, que equipar navos de lnea en Portsmouth y en
Greenwich.
-Luego fracasara vuestra negociacin?
-Oh! Esas damas hacen fracasar todas las negociaciones que ellas no
llevan.
-Sabis qu idea se me haba ocurrido, hermana querida?
-No. Decid.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Pues que buscando bien el lado vuestro, tal vez se hallase una consejera que enviar al lado del rey, cuya elocuencia paralizase la mala
voluntad de las otras siete.
-Es, en efecto, una idea, seor... y busco...
-Encontraris.
-Lo espero.
-Sera necesario que fuese una persona hermosa: ms vale un rostro
agradable que uno deforme, no es cierto?
-Seguramente.
-Un genio vivo, despejado, audaz?
-S, por cierto.
-En cuanto a nobleza... lo bastante para aproximarse sin cortedad al
rey, y no tanto que pueda creer comprometida su dignidad de estirpe.
-Muy exacto.
-Y... que supiera algo de ingls.
-Dios mo! -exclam con viveza Madame-. Una persona como la
seorita de Keroualle, por ejemplo.
-Cabal -dijo Luis XIV-; habis encontrado... habis encontrado vos,
hermana ma.
-La llevar conmigo. Creo que no tendr motivos para quejarse. -No; la
nombro desde luego seductora plenipotenciaria, y aadir las rentas al
ttulo...
-Bien.
-Que os veo ya en camino, querida hermana, y consolada de toda
vuestras penas.
-Partir con dos condiciones: la primera es que he de saber lo que
tengo que negociar.
-Os lo dir. Los holandeses, como sabis, me insultan cada da en sus
gacetas y con su actitud republicana. No me gustan las repblicas.
-Lo concibo, seor.
-Veo con disgusto que esos reyes del mar, como ellos se llaman, tienen
el comercio de Francia en las Indias, y que sus barcos ocuparn muy pronto
todos los puertos de Europa, semejante fuerza est demasiado cerca,
hermana ma.
-Sin embargo, son vuestros aliados.
-Por eso han obrado muy mal en hacer acuar esa medalla que ya
sabis. que representa a Holanda deteniendo al sol, como Josu, con esta
inscripcin: El sol se par ante mi. Es poco fraternal, no os parece?
-Yo crea que habais olvidado esa miseria.
-Yo jams olvido nada, hermana ma. Y si mis verdaderos amigos,
tales como vuestro hermano Carlos, quieren secundarme...
La princesa qued pensativa.
-Escuchad, hay que dividir el imperio de los mares. Prosigui Luis
XIV-. Y en ese reparto que consiente Inglaterra, cerris que no pueda yo
representar la segunda parte tan bien como los holandeses?
-Para tratar de esa cuestin tenemos a la seorita de Keroualle repuso Madame.
-Veamos ahora vuestra segunda condicin para partir, hermana ma.
-El consentimiento de Monsieur, mi marido.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
-Vais a tenerlo.
-Entonces, ir, hermano mo.
Al escuchar estas palabras, Luis XIV se volvi hacia el punto de la
sala en que se hallaban Colbert y Aramis con Artagnan, e hizo. a su ministro
una sea afirmativa.
Colbert cort entonces la conversacin en el punto en que estaba, y
dijo a Aramis:
-Seor embajador, queris que hablemos de negocios?
Artagnan se alej al punto por discrecin. Dirigise hacia la chimenea,
a distancia de poder or lo que el rey iba a decir a Monsieur, iba a su
encuentro.
El semblante del rey estaba animado. Sobre su frente se lea una
voluntad cuya temible expresin no encontraba ya contradiccin en Francia,
y no deba encontrarla tampoco dentro de breve tiempo en Europa.
-Monsieur -dijo el rey a su hermano-, no estoy contento del caballero
de Lorena. Vos, que le hacis el honor de protegerle, aconsejadle viajar
durante algunos meses.
Estas palabras cayeron con el estrpito de un alud sobre Monsieur,
que adoraba aquel favorito y concentraba en l todas las ternuras.
As fue que dijo:
-Y en que ha podido desagradar a Vuestra Majestad el caballero?
Y lanz una furiosa mirada a Madame.
-Ya os lo dir cuando haya marchado -replic el rey impasible-. Y
tambin cuando Madame, vuestra esposa, haya salido para Inglaterra.
-Madame a Inglaterra? -murmur atnito el prncipe.
-Dentro de ocho das, hermano -continu el rey-; y, entretanto, iremos
los dos adonde luego os dir. Y el rey gir sobre los talones, despus de
sonrer a su hermano, para dulcificar lo amargo de aquellas dos noticias.
Entretanto continuaba hablando Colbert con el seor duque de
Alameda.
-Seor -dijo Colbert a Aramis-, ste es el instante de entendernos. Os
he reconciliado con el rey, y esto es cosa que se deba a un hombre de
vuestro mrito; pero, como algunas veces me habis manifestado amistad,
presntase ahora ocasin de que me dis una prueba de ello. Por otra parte,
sois ms francs que espaol; as, pues, respondedme francamente, podemos contar con la neutralidad de Espaa, en caso de guerra con las
Provincias Unidas?
-Seor -replic Aramis-, el inters de Espaa es bien claro. Malquistar
con Europa a las Provincias Unidas, contra quienes subsiste el antiguo
rencor de su libertad conquistada es nuestra poltica; mas el rey de Francia
es aliado de las Provincias Unidas. No ignoris, adems, que sa sera una
guerra martima, y que Francia no creo que se encuentre en estado de
hacerla con ventaja.
Colbert se volvi a la sazn, y vio a Artagnan que buscaba un interlocutor mientras conversaban aparte el rey y Monsieur.
Llam al mosquetero.
Y dijo en tono bajo a Aramis:-Podemos hablar con el seor de
Artagnan.
-S, por cierto -contest el embajador.
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot
Librodot
El Vizconde de Bragelonne II
Librodot