Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bogdan Piotrowski Milosz Ya Conoce La Eterna Luz Del Tiempo Detenido PDF
Bogdan Piotrowski Milosz Ya Conoce La Eterna Luz Del Tiempo Detenido PDF
Bogdan Piotrowski
Milosz ya conoce la eterna luz del tiempo detenido
Pensamiento y Cultura, nm. 7, diciembre, 2004, pp. 111-119,
Universidad de La Sabana
Colombia
Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=70100711
Pensamiento y Cultura,
ISSN (Versin impresa): 0123-0999
pensamiento.cultura@unisabana.edu.co
Universidad de La Sabana
Colombia
Cmo citar?
Fascculo completo
Pgina de la revista
www.redalyc.org
Proyecto acadmico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto
Bogdan Piotrowski
Jams olvidar mi primer contacto con la poesa de Czeslaw Milosz. An recuerdo la fascinacin
que me invadi al conocer sus poemas. En los aos
setenta, su creacin fue censurada por el gobierno
comunista de Polonia y sus libros, publicados por la
oposicin o en el exterior, circulaban clandestinamente de mano en mano. Al ser sorprendidos, nosotros, los estudiantes universitarios, pudimos haber
sido hasta expulsados de nuestra alma mater, la medieval Universidad Jagellona de Cracovia. Recuerdo que un amigo, estudiante de la filologa polaca,
me prest por una noche un volumen de la poesa de
Milosz. Lo le extasiado durante toda la noche. Como
no era posible fotocopiar, copi a mano varios de sus
poemas. Ms de veinte! Nunca antes lo haba hecho con ninguna poesa, pero esta vez quera conservar algunos de sus versos. No admita privarme
de su conservacin. Quera tenerlos a mano, siempre cerca. Es cierto que con frecuencia volva a la
lectura de estas pginas. Unos aos despus logr
tener en mi biblioteca todos sus ttulos.
Tambin quiero evocar otra ancdota. En octubre de 1980 estuve haciendo un posgrado en Bogot,
en el Instituto Caro y Cuervo. Ya era de noche y me
llam por telfono ngel, un colega chileno, y me
pregunt si ya conoca la gran noticia de que un
poeta polaco haba ganado el Premio Nobel. Desde
luego, la noticia me sorprendi pero no me dej boquiabierto. La poesa polaca era reconocida por su
inusual vuelo. Entre otros, el poeta ruso Joseph
Brodsky (quien igualmente fue Premio Nobel de Literatura en 1987) reiteradas veces declar que Polonia haba dado la mejor poesa del siglo XX. Por mi
mente desfilaron varios apellidos de los poetas polacos candidatizados a este galardn Tadeusz
Rzewicz, Zbigniew Herbert, Wislawa Szymborska
(quien tambin lo recibi diecisis aos despus),
pero no cre lo reconozco que un poeta condenado
al ostracismo, exiliado en los Estados Unidos, profesor de la Universidad de Berkeley, se llevara esta valiosa presea. Es comprensible mi gran euforia cuando
supe que era l quien haba ganado el Nobel.
Czeslaw Milosz naci el 30 de junio de 1911 en
Szetejnie, Lituania, en una familia noble, de races
polacas de varios siglos. Pareca un viejo roble inquebrantable de las tupidas y extensas selvas
lituanas. Cuando falleci, el 17 de agosto de 2004,
muchos no lo podan aceptar porque les pareca que
ya superaba los lmites humanos. Se moran sus conocidos, amigos y familiares, pero l permaneca.
Pas el siglo XX, del cual fue smbolo, y l segua y
segua escribiendo. Pareca invencible. Sin embargo,
este hombre, noble de cuna y de espritu, siempre
clido, encantador, modesto, valiente y sabio, se fue
pero dej una herencia universal que pocos han logrado amasar en la historia. No solamente fue un
gran poeta de lengua polaca; tambin los norteamericanos lo reconocan y admiraban como su poeta
ms grande de la poca contempornea. Su Tratado
potico es reconocido en los Estados Unidos como el
libro de poesa ms importante del siglo XX al lado
de La tierra asolada de Eliot. Esta circunstancia de que
la traduccin de un texto elaborado en otra lengua se
vuelva un modelo clsico es realmente excepcional y
slo ocurre con las obras de alcance universal. Cuando Milosz decidi establecerse definitivamente en
Cracovia, muchos poetas norteamericanos venan a
los coloquios poticos que se organizaban peridicamente en Cracovia para poder departir y conversar con su gran maestro.
Czeslaw Milosz fue testigo ocular de casi todo
el siglo pasado. Observaba y participaba en los grandes acontecimientos que sacudan el mundo. Como
Nota del autor: Todos los textos poticos son traducidos por m.
El poema form parte del primer libro que public despus de la recuperacin de la independencia, en 1945, titulado Salvacin. Antes, al final de la
guerra, logra establecerse en la regin de Cracovia.
All se entera del fin de la guerra. Es comprensible
que en esta poca haya crecido su sensibilidad a los
problemas de la persona y de la sociedad.
Recordemos el final de su introduccin al mencionado libro:
Qu es la poesa que no salva
A las naciones ni a la gente?
La complicidad de las mentiras oficiales,
La cancin de los borrachos a quienes alguien
en un momento degollar,
Una lectura para habitacin de seoritas.
Los aos siguientes los vive entre Polonia, Estados Unidos y Francia, donde desempea misiones
diplomticas. Este periodo est lleno de luchas morales. La confrontacin entre el occidente y el bloque
Bogdan Piotrowski
VENI CREATOR
Ven, Espritu Santo,
inclinando (o sin inclinar) el pasto,
aparecindote (o no) con la lengua de una llama
sobre la cabeza,
cuando la siega del heno, o cuando el tractor
sale a labrar la tierra
en el valle de los bosques de nuez, o cuando la nieve
aplana los abetos mutilados en la sierra nevada.
Soy slo un hombre, entonces necesito los signos visibles,
A lo largo de su vida, Milosz presenci el nacimiento de las ms significativas ideas, las escudri
y sigui su evolucin. Fue un atento cronista de los
resplandores y de las oscuridades de su siglo. Por
estas razones encabezaba la lucha en contra de una
de las epidemias ms graves del siglo pasado: la
esclavitud del pensamiento, impuesta por los
totalitarismos. Siempre denunci y se opuso a esta
gran amenaza a la libertad del hombre. No se callaba, aunque muchas veces se expuso a los ataques y
la persecucin, pero siempre conserv su propia voz,
que expresaba su libertad y su vida interior.
Despus de una estada de trabajo en Alaska,
su hijo menor se enferma y queda muy grave por
aos. Despus, durante un decenio agoniza su amada esposa Janka. Los cuidados que necesita la enferma lo dejan trabajar solamente a ratos. Se dedica a
traducir del hebreo los Salmos y, despus, el Libro de
Job. Pero tambin ms adelante vierte del hebreo al
polaco el Libro de los Cinco Megilotes, el Libro de la
Sabidura, el Apocalipsis y el Evangelio segn san
Marcos. Sus versiones, como lo subrayan los especialistas, son sumamente fieles, y su lenguaje, arrojado, hiertico, creativo y de raigambre polaca.
En este periodo elabora igualmente breves formas al estilo de sentencias. Recordemos algunas de
sus dolorosas frases. Por si acaso: Cuando vaya a
maldecir el Destino, no soy yo sino la Tierra en m.
Amenaza: Qu miedo pensar que lo que olvid va a
ser recordado. Lengua: El cosmos, es decir el dolor,
devaneaba en m en la lengua diablica. Pero tambin, el dolor y la desesperacin se codean con la fe.
Do ut des: Sinti la gratitud; entonces no pudo no
creer en Dios.
Su sentimiento de satisfaccin al recibir el Premio Nobel a finales de 1980 no interrumpe del todo su
tristeza. Sin embargo, hay que destacar un hecho de
especial importancia: la poesa de Milosz regresa a su
patria. Las editoriales polacas nuevamente pueden
publicar sus libros. El mismo poeta vuelve a Polonia y
se convierte en uno de los smbolos nacionales.
Sigue cantando la importancia de la verdad en
la vida del hombre. Enfatiza el valor de la conciencia
y de los criterios morales. Insiste en que no se puede
renunciar a la esperanza si adentro se siente un
Bogdan Piotrowski
movimiento hacia el bien, aunque continan presentes en sus versos las contrariedades sociales que sacuden el mundo: ideas de tradiciones de la izquierda
y la naturaleza humana en la visin de la filiacin
divina.
LA CUENTA
La historia de mi estupidez llenara muchos
volmenes.
Unos seran consagrados a la accin en contra
de la conciencia,
Como el vuelo de la mariposa nocturna que,
aunque supiera,
De todas maneras tendra que volar a la llama de
la vela.
Otros trataran sobre el modo de calmar la
angustia,
El susurro que avisa pero que no es escuchado.
Aparte tratara la satisfaccin y el orgullo,
Cuando yo era ese al que parece,
Y que pisa victoriosamente y no sospecha.
Y todo tendra como objeto el deseo
Si fuera el mo propio. Pero no. Lamentablemente.
Lo persegua porque quera hacer iguales a los
dems.
Sent miedo ante lo salvaje y lo lujurioso que hay
en m.
Ya no escribir la historia de mi estupidez
Porque ya es demasiado tarde y difcil descubrir
la verdad.
TAN POCO
Tan poco he dicho,
Son cortos los das.
Cmo no recordar, en estos momentos, su exquisito sentido del humor, mezclado frecuentemente
con mordaz irona! Pero siempre tambin hay un
ambiente de elevacin, un pathos. La claridad de su
expresin era su rasgo esencial. No admita las maneras extravagantes, estrambticas y caprichosas,
tan frecuentes en los poetas contemporneos, que
buscan a la fuerza un tono de originalidad. Para
Milosz era importante la comunicacin directa con
su lector, cautivarlo por su sinceridad, porque durante la lectura ambos son interlocutores. Se expresaba en un lenguaje sencillo que revelaba el misterio
de la existencia.
Czeslaw Milosz subrayaba frecuentemente la
importancia de la forma potica, que lograba transformar una simple confesin en verdadero arte. Podramos hablar de la perfeccin del estilo y del poder
inusual de la enceguecedora amalgama de sus palabras. Su verso desarrolla bsquedas grficas pero
tambin sondea profundamente las races bblicas,
lo cual le permite lograr un tono novedoso y a la vez
arraigado en los fundamentos de la tradicin occidental. Cada lnea es imprevisible, flexible y sorprendente, abre nuevos panoramas. Rtmicas
repeticiones, a veces, tambin acuden a la disonan-
cia para proyectar un lento movimiento de imgenes. El lector puede acompaarlo por esos caminos
a veces espirales, rectos, empinados o en descenso.
Un ritmo rpido puede transformarse en una corriente lenta y llana.
Exploraba antes de encontrar la forma adecuada para una temtica concreta. Aspiraba a una forma ms capaz que pudiera contener ms y, al mismo
tiempo, conservara la sencillez. Saba muy bien que
las modas, tambin las literarias, surgan rpido
pero, igualmente, declinaban vertiginosamente. Por
estas razones prefera seguir su propio camino, que
abra incansablemente y que constitua la garanta
para que sus poemas pudieran aspirar a lo duradero, conservarse mejor.
Su obra potica impacta por la inusual riqueza
formal de sus estilos y de sus lenguajes, aunque tambin es cierto que sorprende por su homogeneidad
compleja. Se podra afirmar que su potica se fundamenta en la bsqueda de lo real, de la realidad misma. De esta actitud deriva su acercamiento a la poesa
metafsica, donde siempre le interesa el ser, el antiguo esse. En este sentido, trat de aportar a la milenaria
discusin sobre la posibilidad de la comprensin y
la expresin del mundo inabarcable. Siempre estaba
muy consciente del riesgo que contena esta empresa metafsica y por excelencia potica.
Czeslaw Milosz reconoca siempre el valor del
arte. Consideraba las obras de arte como pequeos
ladrillos en la construccin del edificio de la civilizacin. Pero tambin destacaba que ms importante
que el arte es la bondad.
Quin puede negar que en el siglo XX se perdi el contacto con la realidad? Milosz era un verdadero maestro que incansablemente trataba penetrar
en la realidad del misterio. Se caracterizaba por una
discreta sensibilidad moral y religiosa, tan escasa
en nuestro tiempo y que vivieron muy ntimamente
los ms grandes poetas de la cultura occidental. Sus
afirmaciones y, desde luego, su creacin despertaban tempestades y protestas de los doctrineros y
msticos, pero siempre con un carisma y una bondad naturales. Recordemos que Milosz provoc al
famoso Tomas Merton a una larga y extensa correspondencia que luego dio fruto en una sincera amis-
Todo este proceso queda manifiesto en la publicacin de su correspondencia. Ver Thomas MERTON y Czeslaw MILOSZ, Listy / Cartas,
Krakw, Znak, 2003.
Bogdan Piotrowski
CLARIDADES RADIANTES
Claridades radiantes,
Limpios rocos celestiales,
Ayuden a cada uno
Que experimenta la tierra.
Detrs de la inalcanzable cortina
Qued colocado el sentido de los asuntos terrenales.
Corramos mientras vivimos,
Felices e infelices.
Sabemos slo que la carrera termina,
Lo separado se unir
En uno solo, como tena que ser:
El alma y el pobre cuerpo.
El poeta no se cans de afirmar hasta los ltimos momentos de su vida que la felicidad es alcanzable. Buscaba la luz y la reflejaba para seguir
iluminando.
Hoy 27 de agosto de 2004, en Cracovia, tuvo
lugar el entierro de Czeslaw Milosz, en el monasterio de Skalka, una especie de panten polaco.
Bibliografa
BARANCZAK,
Stanilaw, Jezyk
poetycki
Czeslawa Milosza, en Teksty, nm. 4/5, 1981.
BLONSKI,
Jan, Milosz jak swiat,
Krakw Wyd.,
Znak, 1999.
SZYMANSKI,
Wieslaw Pawel (red.), Czeslaw
Milosz (materialy z sesji naukowej, Krakw 9-12
czerwca 1981), Warszawa-Krakw, PWN, 1987.
Jacka, 1996.
Ksiegarnia
sw.
SALWINSKA,
Irena, Religijny horyzont w
Milosza, en W Drodze, nm. 10,
twrczosci
1981.