Está en la página 1de 35

La herencia del latn vulgar

1. Los romanos cultos hablaban y escriban segn las reglas del latn clsico
(sermo urbanus), mientras que el pueblo inculto, que era ms numeroso - militares de
baja graduacin (clase de tropa), comerciantes y trabajadores - hablaban (y escriban, si
haban aprendido esta habilidad) un tipo de lengua ms ordinaria y menos complicada,
que conocemos con el nombre de latn vulgar (sermo vulgaris).
El latn vulgar se divide tradicionalmente en occidental y oriental. El oriental dio lugar a las
lenguas romnicas orientales (italiano y rumano), mientras que el occidental dio lugar a las occidentales
(francs, espaol, portugus y cataln, entre otras).

A la cada de Roma, hacia finales del siglo IV d.C., la clase dirigente culta
desapareci, y con ella, la lengua de cultura hablada y escrita, el latn clsico. Sin
embargo, el latin vulgar, que hablaban las masas en la amplia yona comprendida entre
Lusitania y Dacia (actualmente Portugal y Rumana) podia fcilmente sobrevivir a la
cada de la lejana capital, por lo que la desaparicin de la lengua clsica - VARIEDAD
que nicamente dominaba una pequea parte de la poblacin del imperio - pas en
general inadvertida por las masas. Por lo tanto, ser el latn vulgar, y no el clsico, el que
da a da y siglo tras siglo, evolucione hasta originar las modernas LENGUAS
ROMNICAS.
El latn vulgar se diferenciaba del clsico en todos los niveles lingsticos. Sus
vocales eran muy diferentes de las clsicas, y tambin las consonantes presentaban ciertas
diferencias. Los nombres y verbos del latn vulgar se organizaban de manera ms sencilla
que sus equivalentes clsicos o diferan de ellos. Necesariamente estas diferencias se
ponen de relieve en la sintaxis del latn vulgar, que ofrece tambin ciertos cambios. En
cuanto al lxico, el latn vulgar acept numerosos vocablos ENFTICOS y expresivos,
inconcebibles en la rgida norma clsica, as como diminutivos, etc. Por ello, aunque se
perdieron muchas de las palabras clsicas consideradas menos expresivas o menos
pintorescas, las lenguas romances han conservado muchas voces inexistentes en los
mejores escritores clsicos. Por ltimo, el latn vulgar asimilaba fcilmente vocablos
extranjeros de orgenes diversos, frente al latn clsico que nicamente haba aceptado
algunos, en su mayora griegos.
Sin embargo, cmo podemos hacernos una idea de esta lengua hablada, que era
la que utilizaban hablantes muy incultos, gente de tropa, trabajadores de mercados,
obreros de la construccin? Sorprendentemente, existe bastante informacin sobre el latn
vulgar en numerosas fuentes escritas, aunque incompletas y fragmentarias, en gran parte.
Parecera lgico pensar que las obras de autores clsicos no podran proporcionar datos
sobre el latin vulgar, pero, sin embargo, hay algunas que son fuentes de cierta
importancia. En las comedias de Plauto (hacia 154-184 a.C.) algunos personajes reflejan
al hombre de la calle y, al hablar, dejan entrever algo del latn vulgar. El escritor
satrico Petronio, del siglo I, describe en su famosa Cena Trimalchionis, un banquete al
que asisten las clases bajas de la sociedad. En la lengua obscena que emplean los
personajes descubrimos rasgos del latin vulgar.
Si nos fijamos en las obras de autores inexpertos que surgieron del pueblo, es
lgico pensar que el lenguaje propio del autor se refleje en sus obas, como efectivamente
sucede. Un buen ejemplo de ello lo tenemos en la Peregrinatio ad loca sancta,
descripcin de los viajes de una monja a Tierra Santa en los primeros siglos de nuestra
era. La prosa de la autora latina anticipa ya algunas de las estructuras sintcticas que
1

adoptarn las lenguas romnicas y descarta otras que estas mismas lenguas rechazarn
ms tarde.
Existan algunos tratados escritos por especialistas cualificados en sus propios
campos, pero no tanto en el latn clsico, y de ellos podemos obtener, igualmente, datos
sobre el latin vulgar. El veterinario Quirn escribi en el siglo IV un manual,
Mulomediciona Chironis, en el que explica cmo reconocer y curar algunas de las
afecciones que puede padecer una mula. Un cocinero de la misma poca, Apicio, escribi
un libro de cocina, De re coquinaria, de inters a la vez lingstico y culinario. (De
hecho, el profesor Veikko Vnnen, autoridad reconocida en el latn vulgar, informa de
que las recetas que contiene la obra son efectivamente cocinables.) A principios de la
poca de Augusto (43 a. C. - 13 d. C), el arquitecto Vitrubio compuso el tratado De
Architectura, diez libros breves en los que tocaba prcticamente todos los aspectos de la
arquitectura romana y de la planificacin urbana. Aunque indicaba que un arquitecto
deba tener muchos conocimientos, la gramtica no era necesariamente uno de ellos:
Non architectus potest esse grammaticus.
Una fuente extraordinariamente rica de latn vulgar la constituyen los diferentes
tipos de inscripciones. La erupcin del Vesubio, en el ao 79 d. C., destruy y sepult con
su torrente de lava las ciudades Pompeya y Herculano. Sin embargo, de este terrible
desastre natural sali beneficiada ms tarde la lingstica, ya que se conservaron ms de
5000 graffiti (inscripciones) de gran valor, normalmente muy frgiles, que se han
descubierto en casi todas las paredes de Pompeya. Por todas partes han aparecido
pintadas de proclamas [= ntiinare, anun public], chistes, imprecaciones, listas de
compras, informes de campaa y las inevitablres frases soeces. Era el pueblo quien
escriba la mayoria de estas inscripciones que encierran una buena cosecha de datos
sobre el latn vulgar.
Otro tipo de inscripciones son los epitafios que aparecen en las lpidas (a menudo
grabados por algn pariente escasamente letrado del difunto).
Finalmente, las defixionum tabellae contenan un tipo bastante especial de
inscripciones en latn vulgar. Se grababan en tablas de plomo maldiciones destinadas a
atraer la desgracia sobre el enemigo o el rival, y despus se colocaban estas defixionum
tabellae en tumbas, o se tiraban a pozos desde donde pudieran captar la atencin de las
fuerzas oscuras.
Las listas de palabras medievales, los glosarios, son tambin una fuente de
informacin valiosa (aunque tarda) sobre el latn vulgar. El Glosario de Reichenau
(llamado as por el monasterio en que se conservaba el documento) es quiz el ms
importante para las lenguas romnicas. La finalidad de esta lista era explicar alrededor de
3000 palabras de la Vulgata, la Biblia latina, que los lectorres del siglo VIII ya no podan
entender. En los mrgenes se glosaban (es decir, se traducan) con equivalentes
contemporneos (siglo VIII) de latn vulgar, las palabras del texto bblico latino.
[La Vulgata es la Biblia latina que san Jernimo prepar alrededor del ao 400
d.C. Se vena utilizando ya en todo el mundo catlico durante un milenio, cuando en el
Concilio de Trento, en 1546, fue declarada Biblia oficial de la Iglesia catlica. Est
todava vigente, y en la actualidad est siendo revisada a fondo.]
Sin embargo, el ms valioso documento de latn vulgar es el famoso Appendix
Probi, una lista de 227 formas correctas de latn clsico, seguidas de las formas
incorrectas del latn vulgar (hay que decir esto no esto). Esta obra la prepar un

maestro de escuela romano para corregir la pronunciacin y habilidad de declinar de sus


alumnos. Sin embargo, este maestro de escuela annimo ha legado a los estudiosos
modernos una gran riqueza de datos sobre la LENGUA COMN de la poca. De manera
casual, la lista de palabras apareci encuadernada junto con un manuscrito de Probo,
gramtico del siglo I; por ello, la lista se ha llamado Appendix Probi.
EL SISTEMA VOCLICO DEL LATN VULGAR
En latn clsico haba diez vocales: cinco largas y cinco breves. La diferencia de
cantidad entre las vocales era decisiva para el significado de las palabras (era
fonolgicamente pertinente), como claramente muestran los sigunetes ejemplos: lgit
(con larga) significaba el ley), mientras que lgit (con breve) significaba l lee).
El substantivo s (con larga) significaba boca, mientras que s (con breve)
significaba hueso. La cantidad voclica afectaba tanto a las tnicas como a las tonas,
segn se puede comprobar en este ejemplo: frcts, con vocal final tona y larga,
significaba frutos, frente a frcts, con vocal final tona y breve, que significaba
fruto.
Sin embargo, en latn vulgar, las vocales no se distinguan por la cantidad, sino
por el timbre, de manera que la vocal clsica larga se converti en cerrada en latn
vulgar, y la breve en abierta. Para que se pudiera producir tal cambio, en algn momento
debieron de convivir ambos rasgos en las vocales. Uno de ello era redundante, en
principio el timbre, y otro distintivo, la cantidad. Dentro de las posibles explicaciones,
por tanto, esa concepcin nos explicara el paso de cantidad a timbre en el latn vulgar,
aunque no se concibe hoy da este paso como simple evolucin cronolgica. La variedad
de latn vulgar conviva al lado de la variedad ms culta del latn que conservaba la
cantidad.
A continuacin, presentamos las diferencias entre el sistema voclico tnico del
latn clsico y el del latn vulgar.
Se ha levantado una polmica: puesto que el latn vulgar y el latn clsico se hablaban en la misma
poca histrica, puede el latn vulgar haber realmente evolucionado partiendo del latn clsico?, o se
trataba de dos variantes de la misma lengua (que mostraban el tipo de diferencias que vemos hoy entre el
habla de las personas educadas y el de las incultas)? Probablemente, ms que de una evolucin del latn
clsico al latn vulgar, debiramos hablar de dos variantes: literaria y hablada, de una misma lengua, el
latn.

Las nueve vocales del tringulo voclico representan el resultado inicial del latn
vulgar occidental, pero esta etapa tuvo una duracin breve, ya que las dos series de
vocales antiguas se simplificaron rpidamente. La i abierta se confundi con la e
cerrada [], y la u abierta con o cerrada []:

o
a
3

En el cuadro siguente vemos las diferencias entre el latn clsico y el latn vulgar.
Despus de lo expuesto, debe quedar claro que es una correspondencia lgica, no
cronollogica, la que presentamos, pues la etapa del latn vulgar y la del clsico eran
variantes que convivan en el tiempo:
Latn Clsico

Latn Vulgar
(I etapa)

i e

o u

Latn Vulgar
(II etapa)

LC ltem > LV lite > esp. lid


vces > veces > veces
plnum > plenu > lleno
pdem > pde > pie
prtum > pratu > prado
nvem > nove > nueve
flrem > flore > flor
bccam > bocca > boca
mrum > muru > muro
Los tres diptongos del latn clsico (ae, oe, au) se comportaron de manera
diferente en latn vulgar. Los dos primeros se simplificaron siempre, aunque con
soluciones no siempre idnticas:
-ae > e abierta, fundamentalmente, pero tambin en algunos casos: ae>
cerrada.
- Ejemplos de e abierta:
LC caelum > LV celu > esp. cielo
caecum > cecu > ciego
- Ejemplos de cerrada:
LC saetam > LV sta > esp. seda
caespitem > cspite > csped
oe > cerrada:
LC foedum > LV fedu > esp. feo
foenum > fenu > heno
El diptongo au se simplificaba con regularidad, si era tnico y ya exista en
latn clsico, en algunas zonas de la Romania. Esta o que resultaba de au no ha
seguido la evolucin de o abierta, como ocurri con e, de ae sino de o(cerrada).

En otras zonas nunca lleg a simplificarse. Si AU se haba formado tardamente


presentaba soluciones diversas.
- Ejemplos de au> o:
LC causam > LV causa > esp. cosa
auriculas > oriclas > orejas
Este ltimo ejemplo est tomado del Appendix Probi: auriculas non oriclas.
Aadiremos algo ms sobre au. Cuando, en latn vulgar, iba seguido un au
tono de una slaba con la vocal u, perda AU normalmente el elemento u / [w] y
se simplificaba en a:
LC auscultare > LV ascultare > esp. escuchar
augustum > agustu > agosto
augurium > aguriu > agero
El espaol escuchar presenta un cambio de prefijo que explica la e inicial.
Finalmente, en latn vulgar se produjo au por la prdida de -i- en la tercera
persona del singular del prettito perfecto de indicativo (fundamentalmente el equivalente
del prettito indefinido espaol) en lo sverbos de la primera conjugacin:
LC laudavit > LV laudaut > esp. lo
cantavit > cantaut > cant
Haba un caso en latn vulgar en el que apareca una vocal donde no haba
ninguna en latn clsico. En palabras que empezaban por s + consonante comenz a
aparecer una i-, que ms tarde se converira en e- en las lenguas romnicas
occidentales por medio de una evolucin fontica normal. El primer ejemplo conocido
data del ao 79 d. C. en Pompeya:
LC Smyrna > LV Ismurna (era el nombre de una prostituta local, escrito fuera del
bordel). Existen muchos otros ejemplos de palabras ms corrientes atestiguados en
diferentes partes del Imperio Romano:
LC schola > LV iscola > esp. escuela
statuam > istatua > estatua
scrptam > iscripta > escrita
Cmo ocurri este cambio? La razn es que en todos los otros casos en que
haba una s-+ consonante en latn, la s trababa la slaba precedente:
- pas-tor pastor / aus-cul-ta-re escuchar / do-mes-ti-cus domstico.
La adicin de la i- (vocal prottica) debe de haberse iniciado con el fin de
regularizar el sistema fnetico, permitiendo a la s trabar la slaba, como es lo normal
cunado le sigue una consonante. Los hablantes del latn vulgar generalmente no
aceptaban irregularidades externas y trataban de corregirlas, como en este caso.
En latn clsico, cuando una e formaba hiato con otra vocal, es decir, cuando
la e estaba en contacto con otra vocal, cada una de las vocales se contabilizaba como

una slaba separada: v-ne-a via tena tres slabas, al igual que lan-ce-a lanza y que
ca-ve-a jaula; en latn vulgar, la e tona se converti en la yod [j / y], y como
resultado de este proceso las palabras perdieron una slaba, puesto que la yod
semiconsonante se difundi con la vocal que la segua formando una sola slaba: LV
vinia (vi-nja), LV lancia (lan-cja), cavia (ca-via). Estos tres ejemplos proceden del
Appendix Probi:
- vinea non vinia; lancea non lancia; cavea non cavia.
En Pompey se puede leer tambin el bislabo abiat [a-bjat], en vez del trislabo
habeat [a-be-at].
La creacin de la semiconsonante [j], llamada yod con el nombre del
correspondiente sonido hebreo, iba a producir cambios de consideracin en el sistema
voclico y consonntico espaol. A lo largo de la historia del latn al romance se
desarrollaron yodes de diferentes fuentes. Esta fue la primera.
Cuando una e o una i tnicas formaban hiato, podan ocurrir dos cosas:
- el acento se desplazaba hacia la vocal ms abierta en la mayora de las palabras.
Este cambio acentual produjo una yod al quedar el elemento ms cerrado tono y
formar parte de la misma slaba.
LC mulerem > LV mulire > esp. mujer
lintolum > lintilu > lenzuelo
paretem > parite > pared
La secuencia i era muy instable en latn vulgar. En algunos casos pudo
rpidamente embeberse en la consonante precedente como en mulire, que evolucionara
a muller temprano. En otros casos desapareci la [j], como en pared o abeto < abite. No
slo desapareci la j en estos ejemplos, sino que, adems, las vocales que recibieron el
acento se comportaron como cerradas, aunque en abite era abierta. Se ha explicado el
hecho por la influencia de la r precedente en pared. Mejor parece tener en cuenta que el
latn vulgar, en un momento dado, rechaza la secuencia ie, como sucede tambin en
formas verbales, segn veremos a continuacin o en quitus > qutus > quedo.
En palabras cortas, como el latn no admita acentuaciones agudas, no poda darse
el desplazamiento acentual. La vocal tnica se cerr como atestiguamos en estos
ejemplos:
LC ma > ma > LV mia
va > via
Normalmente, la tena que haberse conservado en latn vulgar, y la del
latn clsico se transformaba en e abierta, no en i.
Dos vocales iguales en hiato se contraan:
LC lbrari > LV librari copistas
lignari > lignari leadores
mortuus > mortus muerto
ingenuus > ingenus libre
carduus > cardus cardo

En el siglo IV, el gramtico Charisius comentaba Carduus trium syllabarum est,


indicando de este modo que cardus (con slo dos slabas), incorrectoen latn clsico,
era al parecer la forma de uso corriente en su poca.
Por ltimo, una caracterstica del sistema voclico del latn vulgar occidental que
iba a tener mucho peso en la evolucin de las consonantes espaolas, fue que las vocales
tonas en interior de la palabra empezaron a perderse. Esta cada de vocales se conoce
como sncopa y existen numerosos ejemplos de este rasgo en el Appendix Probi:
- speculum non speclum > espejo
- masculus non masclus > macho
- vetulus non veclus > viejo
- articulus non articlus > artejo
- oculus non oclus > ojo
Al desaparecer la vocal, su ausencia produca a veces grupos consonnticos
desconocidos en interior de palabra latina, como -scl- y -cl-. Al evolucionar en latn
vulgar tuvo que hacer frente como pudo a estos nuevos grupos consonnticos; los
resultados en espaol indican que estos grupos tuvieron que pasar por diferentes etapas
hasta llegar a ser fonticamente estables. Hay que sealar que la cada de la vocal en la
forma latina clsica vetlus debera haber dado vetlus en latn vulgar, pero el grupo -tl-,
extrao a latn, se transform rpidamente en el grupo -cl-, que se estaba convirtiendo en
muy corriente(articlu, oclu, oricla).
Muy a menudo despus de producirse la sncopa, apareca un grupo consonntico
que ya haba existido en latn clsico y que no presentaba complicaciones fonticas:
LC ridus > LV ardus rido
slidus > soldus sueldo
vridis > virdis verde
psitus > postus puesto
EL SISTEMA CONSONNTICO EN LATN VULGAR
Una evolucin que iba a tener efecto de largo alcance sobre la gramtica del latn
vulgar fue la perdida general de la m final en las palabras de ms de una slaba. Ese
fenmeno data del siglo III a.C. Ejemplos del Appendix Probi:
pridem non pride hace tiempo
olim non oli en tiempos pasados
idem non ide lo mismo
numquam non numqua nunca
En los monoslabos, la -m se conserv generalmente en todo el latn vulgar:
LC quem > LV quem > esp. quien
cum > cum > con
tam > tam > tan

rem > rem > esp. a. ren cosa


Otro rasgo fontico del latn vulgar occidental fue el cambio de los sonidos p, t y
k por b, d y g cuando estaban situados entre vocales (es decir, en posicin intervoclica o
entre vocal y r / l).Este proceso, conocido como SONORIZACIN, queda ilustrado en
los siguientes ejemplos atestiguados en inscripciones:
LC trticum > LV tridicum > esp. trigo
lcus > logus lugar
ptorem > pudore > pudor
lepra > lebra lepra
fricre > fregare > fregar frotar
mcat > migat el tiembla
Al evolucionar p, t, k a b, d, g en latn vulgar, hay que preguntarse: qu ocurri
con b, d, g intervoclicas del latn clsico?
La -b- permaneci ms firme en Hispania y tambin la -d-, aunque tenan
tendencia a perderse. La -g- se perda en ocasiones: augusto > austo, ego > eo > yo,
frugalitas > frualitas. Sobre todo, se empez a perder la -g- ante vocal palatal, despus
de convertirse en yod:
LC magister > LV maester maestro
rgna > rena reina
magis > mais ms
vgint > viinti veinte
trgint > triinta treinta
Al principio, la v en latn clsico era una semivocal que se pronunciaba [w]; viv
se pronunciaba [wwo] y vinum [wnum]. Entre otras pruebas, este hecho est
corroborado por transcripciones griegas de palabras latinas. El nombre del emperador
romano Nerva (32 - 98 a. C.) aparece transcrito Ns [Nruas]. Sin embargo, a partir
del siglo I de nuestra era, encontramos la v clsica transcrita como beta [ = b]: Vesuvius
> i, Nerva > s.
En latn vulgar, esta [b] se convirti en la pronunciacin normal tanto para b
como para v, lo que origin una confusin total entre ambas a la hora de escribirlas. El
maestro de escuela que escribi Appendix Probi trat en vano de corregir esta confusin:
- baclus non vaclus (bculo) bastn
- vapulo non baplo soy azotado
- plebes non plevis clase plebeya
Se encuentran otros ejemplos en inscripciones latinas clsicas grabadas por
personas medianamente cultas:
LC niversis > LV unibersis
cvittis > cibitatis de la ciudad
8

vxit > bixit l vivi


En latn clsico, la c se pronunciaba [k] delante de todas las vocales. Nuestra
idea moderna de que la c clsica se pronunciaba [5] delante de e y de i proveiene de
la manera en que se pronunciaba, debido a una evolucin fontica normal, en tiempos del
renacimiento carolingio (hacia 800 d.C.), cuando se hicieron grandes esfuerzos para
restaurar el latn clsico como lengua general de cultura. Sin embargo, existen numerosas
pruebas que demuestran claramente que la c clsica se pronunciaba [k]. En el dialecto
logudors del sardo, el ms conservador de todos los romnicos, se ha mantenido [k]
delante de e y de i:
LC cervum ciervo > log. kerbu
cram cera > kera
caelum cielo > kelu
Latn tardo circare andar alrededor> log. kircare
Durante la poca del Imperio romano, el antiguo germnico tom palabras del
latn clsico que todava conservan la antigua [k] en alemn moderno:
LC cellrium despensa > alemn keller
ceraseam cereza > kirsch
Caesar > Kaiser
Los romanos conquistaron la pennsula Ibrica alrededor del ao 197 a.C., y
desde el primer momento algunas palabras latinas pasaron al VASCO, lengua prerromana
del norte de la pennsula. Una de las que primero se incorporaron fue LC pacem > Vasco
bake paz. Vemos ah la [k] conservada todava.
En latn vulgar, la c sigui pronuncindose [k] delante de vocal media o
posterior, pero delante de vocal anterior se palataliz (i.e., avanz su punto de
articulacin hasta el paladar) y se asibil y se confundi con tj y kjen [ts ]. La
evolucin parece haber actuado de esta manera: centu [kntu] > [k'entu] > [tntu] >
[tsentu].
Confluy tambin en la fase ltima, [ts], del ejemplo que acabamos de presentar,
t + yod, ya en latn vulgar.Existen inscripciones del siglo III con errores ortogrficos
debidos a la confusin entre tj y cj, ya que ambas se pronunciaban de parecida
manera:
terminaciones en lugar de terminationes
definiciones en vez de definitiones
terciae por tertiae.
Una palabra de latn vulgar que pas al germnico, probablemente en el siglo V
d.C., confirma tambin la pronunciacin de [ts]: alemn ZINS[tsins] del LC census
censo.

El grupo qu, que en latn clsico se haba pronunciado [kw] en todos los casos,
en amplias zonas de la Romania se simplific en [k], delante de todas las vocales
(excepto a) en latn vulgar:
LC sequi (skwi) > LV sequire (sekre) > esp. seguir
quem (kwem) > quem (kem) > quien
quitum (kwitum) > qutu (ktu) > quedo
quomodo (kwmodo) > comodo (kmodo) > como
Cundo se simplific [kw] en [k]? Tiene que haber sido forzosamente despus de
que la [k] latina empezara palatalizarse ante e y ante i, ya que, de otro modo, el
resultado en espaol de los dos primeros ejemplos que hemos visto habra sido *secir y
*cien, que no existen (el numeral cien tena en LC [ k-]).
Sin embargo, hay un ejemplo en el que qu delante de i se convirtin en [ts]. El
LC quinque [kwkwe] dio en LV cinque [tsike] > esp. cinco, perdida la primera u por
disimilacin. Es decir que, como a veces una lengua no admite dos sonidos similares en
la misma palabra (y esto es particularmente cierto en espaol), uno de los dos sonidos
puede cambiar de alguna manera, o incluso desaparecer, como aqu al cambiarse kw-kw
en k-kw, y lo suficientemente pronto, adems, para que la primera k evolucione a [ts].
[kw] se conserv generalmente intacto delante de a:
LC quando [kwndo ] > LV [kwndo] esp. cuando.
En espaol suele conservarse [kw+], pero no [kw] + a tona:
LC quasscre > esp. cascar. En cambio, cantidad y calidad son cultismos.
El sonido h desapareci muy pronto, incluso antes de que el latn clsico se
convirtiera en lengua literaria, aunque la h se conserv en la ortografa del latn clsico.
En latn vulgar, no se escriba la h, puesto que no se pronunciaba. En Pompeya se
encuentra abiat en lugar de habeat (en espaol se ha repuesto la h: haya); anc en lugar
de hanc esta; omo en vez de homo hombre; ora por hora(hora, con h repuesta,
tambin en espaol). El Appendix Probi advierte para la ortografa:
hostiae non ostiae victimas
adhuc non aduc hasta aqu
En latn vulgar se simplifican muchos grupos consonnticos. Estos ejemplos estn
atestiguados:
ns > s:
ansa non asa asa (App. Probi)
mensa non mesa > esp. mesa (App. Probi)
LC considerate > LV cosiderate considerad
monstrat > LV mostrat > muestra
Romanenses > LV Romaneses romanos
sponsae > LV ispose esposas

10

Como -ns- se simplific bastante pronto en -s-, las palabras de espaol antiguo y
moderno que conservan -ns- tienen que haber sido tomadas directamente del latn clsico;
pensar y consentir son ejemplos de ello.

ps > ss
LC pse > LV sse > esp. ese
LC psam > LV ssa > esp. esa
LC scrpsit > LV scrisset l escribi

pt > tt
LC sptem > LV sette > esp. siete

rs > ss
LC crsus > LV cosso coso
LC drsum > LV dossu dorso
LC rsum > LV ussu oso
LC srsum > LV susu suso
LC persona > LV pessona persona
Persona en espaol es un cultismo, como nos demuestra el portugus pessoa.
Dorso tambin lo es, como curso y corso, frente al a. espaol cosso, la solucin
tradicional.

nct > nt
LC cinctus > LV cintus > esp. cinto
LC defunctus > LV defuntus > esp. difunto
LC sanctum > LV santu > esp. santo

mn > nn
LC alumnus > LV alunnus alumno
LC damnum > LV dannu > dao
Alumno en espaol es un cultismo.

gr > r
LC ntegrum > LV interu > esp. entero
LC pigritia > LV piritia > esp. pereza

LA ACENTUACIN EN LATN VULGAR


Para entender el esquema de acentuaci en latn vulgar, es necesario hacer
previamente unas indicaciones sobre la acentuacin en latn clsico.
Los monoslabos se acentuaban:

11

- ml miel, s boca, nx noche, ms ratn.


Las palabras acentuadas en la ltima slaba se llaman OXTONAS. No hay ms
oxtonas que las monoslabas. En las palabras bislabas se acenta siempre la primera
slaba:
- mo yo compro, cnis perro, rrat l yerra, hra hora
Los fillogos utilizan el trmino PAROXTONO para indicar que el acento recae
sobre la penltima slaba. Un gran porcentaje de palabras en latn clsico son paroxtonas.
Las palabras de ms de dos slabas pueden ser paroxtonas o
PROPAROXTONAS, es decir, acentuadas en la antepenltima slaba, siguiendo esta
sencilla regla: si la penltima vocal es larga, la palabra ser paroxtona; si es breve,
ser proparoxtona:

Acento proparoxtono: stra stira, fclis fcil, cnvnit l se rene,


lbri nios.
Acento paroxtono: natra naturaleza, servle servil, convnit l se reuni,
extrmus extremo.

Existe una excepcin a esta regla. A efectos de acentuacin se considera larga


una slaba breve si la slaba termina en consonante. En este caso, los fillogos llaman a
esta slaba larga, por posicin, aunque la vocal sea breve, como se ver en los siguientes
ejemplos:

externus /ex-tr-nus/ (con e de -ter- breve) externo


invictus /in-vc-tus/ (con i de -vic- breve) invicto
contingit /con-tn-git/ (con i de -tin- breve) acontece
tempestas /tem-ps-tas/ (con e de -pes- breve) tempestad

Hay que advertir que el timbre voclico se relaciona con la cantidad por
naturaleza.
La regla general es que la vocal acentuada en latn clsico se conserva acentuada
en latn vulgar, incluso si hay sncopa:
LC vrdis > LV vrdis
clus > clus
Sin embargo, se dan tres casos en los que el acento s cambi de lugar en latn
vulgar. El primer caso ya lo vimos en el apartado sobre el hiato: LC paretem > LV
parite; lintolum > lintelu.
El segundo cambio de acento afecta a numerosos verbos con PREFIJO. Antes
de presentar el cambio de acento es importante hacer algunas observaciones sobre el
efecto de los prefijos. En latn clsico, cuando el prefijo apareca unido a un verbo (o a un

12

nombre o adjetivo, en lo referente a esta cuestin), tena generalmente un efecto fontico


sobre la vocal de la raz, cerrndola (APOFONA):
- tng yo toco
- fci yo hago
- cludyo cierro
- contngit acontece
- perfci yo termino
- incldo yo encierro
Si las reglas lo permitan, el acento se desplazaba hacia el prefijo
- cdo yo caigo
- ccd yo muero
- tnet l tiene
- rtnet l retiene
- prmo yo aprieto
- cmprmo yo comprimo.
Aqu es donde se produjo un cambio acentual: en latn vulgar, cuando los
hablantes reconocan que el verbo era compuesto, reponan la vocal original de la raz y
el acento volva tambin a la raz:
LC rcipit > LV recpit recibe
cntinet > contnet contiene
rtinet > retnet retiene
cnvenit > convnit se rene
Pero cuando NO se reconoca el verbo como compuesto, el acento permaneca en
el mismo lugar que en latn clsico:
LC cllocat (= cum + locat) > LV cllocat cuelga
computat (= cum + putat) > cmputat cuenta
No es necesario decir que coloca y computa son cultismos en espaol.
El tercer cambio de acento no afecta a muchas palabras. Cuando una palabra
proparoxtona tena una oclusiva + r en la ltima slaba, el acento se desplazaba a la
penltima slaba. Este fenmeno es fcil de captar en los siguientes ejemplos:
LC ntegrum > LV intgru entero
cthedra > catdra cadera
clubra > colbra culebra
tnebras > tenbras tinieblas

SISTEMA DE DECLINACIN EN LATN VULGAR


Si se quieren entender las declinaciones del latn vulgar es necesario hablar
primero de las declinaciones clsicas. Del fondo indo-europeo, el latn clsico hered
tres gneros, unas terminaciones gramaticales y cinco grupos de declinaciones.

13

Los tres gneros eran el masculino, el femenino y el neutro. Salvo en el caso de


los seres vivos (homo, m. hombre y mulier, f. mujer, por ejemplo), los gneros se
distrbuan de manera arbitraria, como se refleja en los siguientes ejemplos:
MASCULINO: ps pie, scus jugo, panis pan.
FEMENINO: manus mano, aqua agua, mnsa mesa.
NEUTRO: caput cabeza, lc leche, vnum vino.
En latn clsico, los SUFIJOS unidos a los nombres indicaban su funcin
gramatical. Haba seis sufijos para el singular y seis para el plural. Como ejemplo de las
diferentes posibilidades presentamos a cotinuacin la declinacin de amicus, m. amigo:
singular
plural
Nominativo amcus
amc
Genitivo
amc
amcrum
Dativo
amc
amcs
Acusativo amcum
amcos
Ablativo
amco
amcs
Vocativo amce
amc
Sin intentar ser exhaustivos, sealemos que:
- EL CASO NOMINATIVO INDICA QUE EL NOMBRE ES EL SUJETO DE
LA ORACIN:
Amicus est hic un amigo est aqu. Puede indicar tambin el atributo (= rum.
nume predicativ).
- EL GENITIVO ES EL CASO ESPECFICO DE LO QUE PODEMOS
LLAMAR EL COMPLEMENTO DE NOMBRE (= rum. atribut): Domus amici la
casa del amigo.
- EL DATIVO INDICA A MENUDO QUE EL NOMBRE ES EL
COMPLEMENTO INDIRECTO: Do panem amico le doy pan a un amigo.
- EL ACUSATIVO INDICA GENERALMENTE QUE EL NOMBRE ES EL
OBJETO DIRECTO: Video amicum veo a un amigo.
- EL ABLATIVO TIENE DIFERENTES FUNCIONES. Suele construirse con
preposicin y suele significar instrumento o compana: Vado cum amico voy con un
amigo. Significa otras veces el punto de partida, el origen, etc., con o sin preposiciones
tambin.
- EL VOCATIVO SE UTILIZA EN DISCURSO DIRECTO: O, amice! Oh,
amigo!
Los sustantivos del latn clsico se integran en conjunto en cinco declinaciones.
La primera declinacin se compone casi exclusivamente de nombres
femeninos y se caracteriza por una -a en la mayora de las terminaciones. Son muchos
los sustantivos de la primera declinacin:
- puella, -ae, f. muchacha, Sg / Pl
N puella / puellae
G puellae / puellrum

14

D puellae / puells
A puellam / puellas
Abl puell / puells
El vocativo es igual que el nominativo en todas las declinaciones, salvo en el
singular de la segunda. Su funcin se deduce del contexto.
La segunda declinacin comprende nombres masculinos y neutros, y se
caracteriza por las terminaciones que indicamos a continuacin. Existen, igualmente,
muchos nombres de la segunda declinacin.
- servus,-i (m.) siervo / donum,-i (n.) don
Singular / Plural
Singular / Plural
Nom. servus / serv
dnum / dna
Gen. serv / servrum
dn / dnrum
Dat. serv / servs
dn / dns
Ac. servum / servs
dnum / dna
Abl. serv / servs
dn / dnis
Voc. serve / serv
dnum / dna
Unos cuantos nombres de la segunda declinacin, como puer, -i (m.) nio, no
tienen us en nominativo singular, pero en los restantes casos siguen la norma comn
regularmente. Hay que sealar que los neutros, de sta y de todas las declinaciones,
tienen la misma forma en acusativo y en nominativo.
A la tercera declinacin pertenecen nombres masculinos, femeninos y neutros, y
es ms compleja que las dos primeras. Su dificultad se debe a cuatro causas:
El gnero de los nombres no es automtico, como lo es casi siempre en las
dos primeras declinaciones.
Esta declinacin dispone de varios conjuntos de terminaciones casuales.
La slaba acentuada vara a veces entre las formas singulares de la
declinacin (el acento aparece siempre en el mismo lugar en el singular de
las dos primeras declinaciones). Las reglas de acentuacin en latn clsico
nos explican los porqus:
El nominativo singular tiene casi siempre una slaba menos que las otras
formas del singular.
Se conoce este tipo de declinacin como imparislabo. Cuando el nmero de slabas
permanece constante a lo largo de todo el sigular, la declinacin es parislaba. La tercera
declinacin, al igual que la primera y la segunda, comprende muchos nombres. A
continuacin, presentamos algunos ejemplos de la tercera declinacin imparislaba. El
primer ejemplo (rx) no tiene cambio de acento, pero s lo tiene el segundo (cvtas). El
tercer ejemplo (crpus), que es un neutro, muestra las terminaciones neutras; el N y el
Ac, iguales, son caractersticos de todos los ejemplos:

rx, regis (m.) rey; cvita, cvittis (f.) ciudad; crpus, crporis (n.) cuerpo
Singular / Plural
Singular / Plural
Singular / Plural
rx / rges
cvits / cvittes
crpus / crpora

15

G
D
Ac
Abl

rgis / rgum
rg / rgibus
rgem / rges
rge / rgibus

cvittis / cvittum crporis / crporum


cvitti / cvittibus crpor / corpribus
cvittem / cvittes crpus / crpora
cvitte / cvittibus crpore / corpribus

Finalmente, presentamos dos ejemplos parislabos, de entre los varios que existen
en la tercera declinacin:
nbes, nubis (f.) nube mre, maris (n.) mar
Singular / Plural
Singular / Plural .
N nbs / nbes
mre / mria
G nbis / nbium
mris / mrium
D nb / nubibus
mr / mribus
Ac nbes/ nbes
mre / mria
Abl nbe / nbibus
mr / mribus
Estos ltimos ejemplos ilustran otra complicacin ms de la tercera declinacin:
el genitivo plural termina en ambos ejemplos en ium (en lugar de -um, como ocurre en
otros nombres de la tercera). Los ejemplos como nubes y mare se denominan nombres
de la tercera declinacin de tema en i, ya que la raz termia en i en el genitivo plural.
La cuarta declinacin contaba nicamente con unos cuantos nombres, y se
caracterizaba por una u en la mayora de las terminaciones. Tanto el masculino como el
femenino de esta decliacin tenan las mismas terminaciones, mientras que las del neutro
eran diferentes:
mnus, mnus (f.) mano crnu, crnus (n.) cuerno
Singular / Plural
Singular / Plural
N mnus / mns
crnu / crnua
G mns / mnuum
crns / crnuum
D mnu / mnibus
crn / crnibus
Ac mnum / mns
crn / crnua
Abl mnu / mnibus
crn / crnibus
Otras palabras frecuentes de esta declinacin eran dmus,-s (f.) casa, algunos
nombres de parentesco: scrus,-s (f.) suegra, nrus,-s (f) nuera; la palabra frctus,s (m.) fruto y los nombres de algunos rboles, todos femeninos: pnus,-s pino,
fcus,-s higuera.
La quinta declinacin comprenda muy pocos nomres y se caracterizaba por -e
en todas las terminaciones. Todos los nombres de esta declinacin eran femeninos, salvo
des,-ei da, que poda ser masculino o femenino. Un rasgo peculiar de esta declinacin
es que pocos nombres (ds,-; rs,- cosa, y algunos otros) tenan formas de plural;
todos los dems se declinaban nicamente en singular.
dis,- (m./f.) da matris, - materia
Singular / Plural
Singular
N dis / ds
mtris
G de / dirum
mteri

16

D di / dibus
Ac diem / dis
Abl d / dibus

mteri
mtriem
mtri

Otros nombres de esta declinacin son fds,- (f.) fe y sps,- (f.) esperanza.
En latn vulgar los sustantivos se orgarizaron de manera muy diferente al latn
clsico.
- Primeramente, de los cinco casos principales del latn clsico, slo dos (N
y Ac) se usaban en latn vulgar.
- Segundo, solamente las tres primeras declinaciones del latn clsico
tuvieron continuidad en latn vulgar.
- Y, tercero, el gnero neutro desapareci.
Probablemente por dos razones, relacionadas entre s, los cinco casos latinos
clsicos se redujeron a dos. En primer lugar, las terminacoines se haban mezclado
irremediablmente debido a la evolucin fontica normal del latn vulgar. Los ejemplos
elegidos que damos a continuacin muestran cmo el claro sistema gramatical basado en
las terminaciones habra desaparecido si se hubieran mantenido todos los casos en latn
vulgar. Los casos de genitivo, dativo y ablativo que indicamos, nunca existieron y los
proponemos slo como demostracin. Hay que sealar tambin que la transcripcin se ha
hecho tal y como los sonidos deban pronunciarse (en las inscripciones, los lapicidas
mantenan en latn vulgar la u final , aun cuando la pronunciaban o).
primera declinacin
N
G
D
Ac
Abl

LC
puella
puellae
puellae
puellam
puell

segunda declinacin

LV
puella
puelle
puelle
puella
puella

LC
servus
serv
serv
servum
serv

LV
servos
servi
servo
servo
servo

- En la primera declinacin, las cuatro formas diferentes se habran reducido a


slo dos; nominativo, acusativo y ablativo, antes diferentes entre s, se habran
confundido.
- En la segunda declinacin, las cinco formas diferentes se habran reducido a
tres. En este caso, dativo, acusativo y ablativo se habran mezclado.
Se prodra pensar que debido a la confusin fontica que exista en la
terminacin de los casos, el latn vulgar no habra sido capaz de distinguir las funciones
gramaticales, pero eso no era bajo ningn concepto cierto. El sistema que utilizaba el
latn vulgar para diferenciar las funciones gramaticales es la segunda razn por la que se
redujeron los casos. Pero antes de explicarla, tenemos que aclarar las diferencias entre
lenguas SINTTICAS y ANALTICAS. Una lengua sinttica, como lo era
fundamentalmente el latn clsico, es aquella en la que la informacin gramatical est

17

ligada a las terminaciones de las palabras (serv- = del siervo), mientras que en una
lengua analtica, como el latn vulgar, el ingls o el francs, la informacin gramatical
suele preceder a las palabras o se deduce de la posicin sintctica.
Al principio, el latn vulgar se mostr como lengua analtica en nombres,
adjetivos y verbos. Del sistema de declinacin, el latn vulgar conserv en gran parte el N
(uno de los dos casos ms frecuentes) en la funcin nominativa, es decir, como sujeto de
la oracin. Conserv igualmente el acusativo (el otro caso ms frecuente) en diversas
funciones. En latn vulgar, el acusativo, aparte de su utilizacin como complemento
directo, se usaba tambin detrs de algunas preposiciones sustituyendo as, de manera
analtica, a los otros casos clsicos: de + acusativo sustitua al genitivo clsico; ad +
acusativo sustitua al dativo; y cualquiera de las otras preposiciones + acusativo
sustitua a la preposicin + ablativo que se empleaba en latn clsico.
Dos cuestiones se plantean partiendo del razonamiento que acabamos de ver:
fue la confusin fontica la que hizo que el latn vulgar se convirtiera en una lengua
analtica o el latn vulgar habra tenido una estructura analtica incluso sino se
hubieran confundido las formas fonticamente? La evidencia parece imponer una
respuesta favorable a la segunda pregunta.
En latn vulgar la primera declinacin era la siguiente:
porta puerta
Singular / Plural
N porta / porte puertas
Ac porta / portas
A causa de la EVOLUCIN FONTICA NORMAL, las dos formas de singular
tenan la misma pronunciacin en la primera declinacin. En plural, porte es el resultado
de la forma clsica portae. Ahora bien, exista tambin una forma portas, que era un
nominativo antiguo y dialectal, que aflor en latn vulgar con fuerza. El xito de esta
forma se debi, tambin, sin duda a la igualacin del acusativo y nominativo del propio
singular, porta, tras la prdida de la m.
En el Corpus Inscriptionum Latinarum, III, 3351, figura una famosa inscripcin
lapidaria, a menudo mal interpretada, que muestra como esta forma se iba imponiendo en
la funcin nominativa: Hic quescunt duas matres, duas filias; numero tres facunt. (=
Aqu yacen dos madres, dos hijas; hacen tres.) Los estudiantes de latn clsico hubieran
esperado encontrar duae filiae, puesto que dos hijas forma parte del sujeto de la
oracin, pero aqu la forma en as ha desplazado a la en ae [e].
Hay que observar tambin cmo las formas verbales clsicas quiscunt y faciunt
han sido sustituidas por otras del latn vulgar. La inscripcin en latn clsico hubiera sido
as : Hic quiescunt duae matres, duae filiae ; numero tres faciunt.

18

Muchos piensan que dos madres ms dos hijas hacen cuatro personas, y no tres.
Pero si reflexionamos, nos damos cuenta de que el sentido de la inscripcin reside en el
hecho de que estn enterradas juntas una abuela, su hija y su nieta: dos madres y dos
hijas suman tres.
Los masculinos de la segunda declinacin pasaron casi intactos al latn vulgar,
mientras que los neutros sufrieron algunos cambios. A continuacin presentamos una
evolucin tpica de nombre masculino en latn vulgar. Una vez ms, las palabras estn
transcritas tal y como deban pronunciarse y no como aparecan grabadas:
amicos amigo
singular / plural
N amicos / amici
Ac amico / amicos
El nominativo singular y el acusativo plural evolucionaron de la misma manera y
no como las formas de latn clsico, que eran diferentes (amcus, amics); esto
contribuy indudablemente a que el acusativo tomase definitivamente, de manera
generalizada, la funcin del nominativo.
Los neutros de la segunda presentaban dos tipos de cambios. Los que se
utilizaban normalmente en singular pasaron al masculino por la semejanza formal:
LC cllum > LV collus cuello
nasum >
nasus nariz
vnum >
vinus vino
Por el contrario, los que se utilizaban generalmente en plural se integraron en el
singular de la primera declinacin (femenina) ya que la a del neutro plural se confunda
fcilmente con el singular de la primera:
LC 2 decl.

LV 1 decl. fem.

Neutro pl.
prum, pl. pra
fstum, pl. fsta
flium, pl. flia
lgnum, pl. lgna
sgnum, pl. sgna

singular
pira pera
festa fiesta
folia hoja
lgna lea
sgna sea

En latn clsico el neutro plural castra significaba campamento, que para


nosotros y para los hablantes del latn vulgar es un concepto singular. Como los
hablantes del latn vulgar pensaban que castra era singular de la primera declinacin, se
cre un nuevo genitivo (acabado en ae) singular. As nos lo ejemplifica el Appendix
Probi:
- Vico castrorum non Vico castrae. Castrorum del campamento es el
genitivo plural del latn clsico castra N, castrorum G; Vico se refiere a la ciudad.

19

La tercera declinacin haba heredado del latn clsico ciertas complicaciones


de construccin y tena necesariamente que sufrir algunos cambios en latn vulgar.
Algunos nombres de la tercera declinacin cambiaron de gnero, pues las
terminaciones eran las mismas para el masculino y para el femenino. A continuacin
damos algunos ejemplos de nombres clsicos que pasaron a ser femeninos en el latn
vulgar de Hispania:
Masculino
LC frntem
fntem
paretem
serpntem

Femenino
LV fronte frente
fonte fuente
parete pared
serpente serpiente

Los neutros de la tercera declinacin pasaron a ser masculinos o femeninos en el


latn vulgar de Hispania, pero como se puede ver en los ejemplos de otras lenguas
romnicas modernas, las preferencias no fueron las mismas en otras zonas en las
que se hablaba el latn vulgar. (El artculo portugus o que aparece en los
ejemplos es masculino):
Neutro
LC mare
salem
lac
ml

Masculino o Femenino
LV mare (esp. el mar, ptg. o mar, fr. la mer, rum. marea)
sale (esp. la sal, ptg. o sal, fr. le sel, rum. sarea)
lacte (esp. la leche, ptg. o leite, fr. le lait, rum. laptele)
mele (esp. la miel, ptg. o mel, fr. le miel, rum. mierea)

Lacte en latn vulgar, dejada la raz lac del nominativo, es un acusativo sobre los
otros casos.
Una inscripcin de Pompeya muestra que el neutro cadaver haba pasado a ser
masculino, pues el adjetivo que le sigue es masculino tambin: cadver mortuus.

El neutro de la tercera declinacin opus, pl. opera, tena ya en latn clsico un


doblete de la primera declinacin, puesto que el nominativo plural de la forma
original, opera, se utilizaba tambin como nuevo nominativo singular. Opera pas
a las lenguas romnicas como femenino y dio obra en espaol.

En la tercera declinacin imparislaba haba dos tendencias. Los nombres con


acento fijo aadan una slaba al nominativo (y as se igualaban formalmente con el
antiguo genitivo) con el fin de adaptar la declinacin al modelo parislabo. ste era un
recurso utilizado para regularizar el latn vulgar:
Nom.
Ac.
Nom.
Ac.

Latn clsico
mons
mntem
bos
bvem

latn vulgar
mntis monte
mnte
bvis buey
bve

20

El Appendix Probi corrigi algunos de estos nominativos reconstruidos:


- grus non gruis cigea
- pecten non pectinis peine
- glis non gliris lirn
Los imparislabos de acento variable mantuvieron la forma nominativa original:
latn clsico
N srmo
Ac sermnem
N dlor
Ac dolrem
N rtio
AC ratinem

latn vulgar
srmo conversacin
sermne
dlor dolor
dolre
rtio razn
ratine

En latn vulgar, la tercera declinacin de los nombres quedara normalmente as:


acento fijo
Sg. / Pl.
N mntis / mntes
Ac monte / mntes

acento variable
Sg. / Pl.
dlor / dolres
dolre / dolores

La cuarta declinacin desapareci por completo y sus casos se asimilaron a los


de la segunda, con los que guardaban semejanzas formales. La mayora de las palabras
eran neutras o femeninas, pero al cambiar de declinacin se convirtieron casi
exclusivamente en masculinas:
latn clsico
4.a declinacin
cornu, n.
gelu, n.
genu, n.
pinus, f.
manus, f.

latn vulgar
2.a declinacin
cornus cuerno
gelus hielo
genus rodilla
pinus, m. pino
manus, f. mano

Hubo dos palabras de la cuarta declinacin, ambas nombres de seres vivos


femeninos, que se vieron prcticamente forzadas a pasar a la primera declinacin, y que
estn atestiguadas en el Appendix Probi:
- nrus non nura nuera
- scrus non socra suegra
La primera y la tercera declinacin asimilaron las palabras que pertenecan a la
quinta. Ya en latn clsico algunos nombres de la quinta tenan dobletes en la primera:
LC 5.a declinacin materies, 1.a declinacin materia

21

lujuries

lujuria

A causa de estos dobletes, el camino estaba preparado para que la mayor parte de
los nombres de la quinta declinacin pasaran a la primera. Las semejanzas existentes
entre los nominativos y los acusativos de la quinta y la tercera declinacin hicieron que
los restantes nombres pasaran a la tercera.
latn clsicio
5.a declinacin
materis
dis, m
rabis
sanis
facis
fids

latn vulgar
1.a o 3.a declinacin
materia,1.a declinacin madera
dia, 1a. declinacin da
rabia, 1.a declinacin rabia
sania, 1.a declinacin saa
facie, 3.a declinacin haz
fides, 3.a declinacin fe

El latn vulgar, contrariamente al latn clsico, tena predileccin por los nombres
con terminacin de diminutivo, incluso cuando no tenan tal valor. Esto se debe a una
serie de razones:
a. El latn vulgar buscaba la EXPRESIVIDAD, y para ello aada sufijos
diminutivos a los nombres:

LC neptis > LV nepticula nieta


culter >
cultellus cuchillo
agnus >
agnellus > it. agnello cordero
b. Al aadir un sufijo diminutivo a un nombre era fcil cambiar el gnero de los
neutros, ya que los sufijos eran siempre masculinos o femeninos, pero nunca
neutros:
LC auris, n. > LV oricla, f. oreja
genu, n. >
genuculu, m. hinojo
caput, n. >
capitia, f. cabeza
c. El latn vulgar evitaba las palabras muy cortas; al aadir un sufijo de
diminutivo se aumentaban una o dos slabas, con lo que las palabras cortas
alcanzaban una longitud ms aceptable:
LC acus >LV acucula aguja
avus >
aviolu abuelo
apis >
apicula abeja
cepa >
cepulla cebolla
ovis >
ovicula oveja

El latn clsico, al contrario del griego, no tena articulos y, segn Quintiliano, no


los necesitaba: Noster sermo articulos non desiderat. Sin embargo, por necesidades de
claridad y de fuerza expresiva, en el latn vg de Hispania se empezaron a usar las formas

22

dbiles de los demostrativos clsicos illum e illam como articulos determinados, y los
numerales num y nam como artculos indeterminados.

DECLINACIN DE LOS ADJETIVOS


En latn clsico los adjetivos concordaban en gnero, en nmero y en caso con los
nombres que modificaban. Haba dos tipos de adjetivos.
Los de la primera clase utilizaban las terminaciones de la primera y de la segunda
declinacin: de la primera, si modificaban a un nombre femenino; de la segunda,
si el nombre era masculino, y las variantes neutras, si el nombre era neutro. En los
manuales este tipo de adjetivo se enuncia con las terminaciones del nominativo
singular de los tres gneros: bonus, -a, -um bueno.
La segunda clase de adjetivos utilizaba las terminaciones de la tercera declinacin
en i. Empleaba las mismas terminaciones para los nombres masculinos que
para los femeninos (ya que la correspondiente declinacin nominal tampoco
distingua gneros). Para el neutro dispona de una forma diferente, igual en el
nominativo y en el acusativo. Suelen enunciarse en los manuales as: fortis, -e
fuerte. La primera forma corresponde al nominativo masculino-femenino y la
segunda al neutro.
En latn vulgar, y en las lenguas romnicas, se mantuvieron los dos tipos de
adjetivos aunque, como es natural, la forma neutra desapareci en latn vulgar (tambin
en romance, por tanto) como lo hicieron todos los casos, salvo el nominativo y el
acusativo.
Unos cuantos adjetivos de la tercera declinacin trataron de pasarse a la clase de
los de la primera-segunda, aunque raramente lo consiguieron, como muestran estos
ejemplos del Appendix Probi:
- tristis non tristus triste
- pauper mulier non paupera mulier pobre mujer
- acer non acrum agrio
En latn vulgar, ejemplos tpicos de adjetivos seran:
bellus, -a hermoso
sg / pl
N bellus, -a / belli, -e
Ac bellu, -a / bellos, -as

fortis fuerte
fortis / fortes
forte / fortes

Los grados comparativo y superlativo de los adjetivos tenan formas sintticas en


latn clsico; es decir, se aada al adjetivo un sufijo con ese valor.
a. En el grado comparativo, todos los adjetivos tenan en latn clsico
terminaciones de la tercera declinacin normal (no de la que terminaba en -i). Esto
haca que un adjetivo de la primera clase (primera + segunda declinacin) pasara
automticamente a la tercera cuando iba en comparativo:

23

primera clase
bellus, -a, -um hermoso

grado comparativo
bellior, -ius ms hermoso

segunda clase
frtis, -e fuerte

fortior, -ius ms fuerte

Las formas bellior y fortior representan el nominativo singular masculino y


femenino, mientras que bellius y fortius representan el neutro correspondiente. No hace
falta decir que el grado comparativo se declinaba en todos los casos, en singular y en
plural.
b. En latn clsico, los superlativos, al contrario que los comparativos, llevaban
las terminaciones del primer tipo de adjetivos. Por ello, en superlativo, los adjetivos de la
tercera declinacin pasaban a la primera-segunda:
primera clase
bellus, -a, -um hermoso

grado superlativo
belissimus, -a, -um el ms hermoso

segunda clase
frtis, -e fuerte

fortssimus, -a, -um el ms fuerte

c. Por ltimo, algunos adjetivos clsicos (los que tenan una raz terminada en
vocal) formaban el comparativo y el superlativo de manera diferente a las que acabamos
de indicar. En lugar de aadir terminaciones al adjetivo, se colocaban delante las palabras
magis ms o maxime el ms:
- idoneus idneo
- magis idoneus ms idneo
- maxime idoneus el ms idneo
En latn vg., las construcciones de comparativo y de superlativo eran analticas y
no sintticas, como en latn clsico. De hecho, el sistema analtico que acabamos de ver
para los adjetivos con raz terminada en vocal fue el que adoptaron algunas lenguas
romnicas. Hispania y Dacia, por ej., utilizaban, generalmente, magis + adjetivo frente
a Galia e Italia que usaban plus + adjetivo (aunque en ocasiones competan ambos
usos):
LC altior > LV magis altus ms alto
severior > magis severus ms severo
En latn clsico haba unos cuantos comparativos que tenan formas totalmente
irregulares. Cuatro de ellos pasaron al latn vulgar:
LC melirem > LV melire mejor
mairem >
maire mayor
peirem >
peire peor
minrem >
minre menor

24

El superlativo clsico en -ssimus se perdi en latn vg. Se utiliz en su lugar


una construccin analtica basada en el comparativo del latn vg. El espaol actual utiliza
el sufijo -simo, pero es un cultismo tomado directamente del latn clsico y restaurado
por los escritores de la Edad Media.

PRONOMBRES LATINOS
El latn clsico era rico en pronombres demostrativos. Hic, haec, hoc
sealaban algo que estaba cerca del que hablaba. Para sealar algo que estaba cerca del
oyente de utilizaba iste, ista, istud. Para aludir a algo lejano y, secundariamente, a
alguna persona u objetos conocidos, se echaba mano de ille, illa, illud. Se destacaba
por su capacidad anafrica is, ea, id: is que = el que..; is homo qui = aquel
(hombre) que. Idem, aeadem, idem era un pronombre de identidad: el mismo, la
misma, lo mismo. Ipse, ipsa, ipsum marcaba la identidad adversativa: l mismo (y
no otro).
El latn vg. no conserv todos los demostrativos clsicos. Quiz por su falta de
sustancia fontica se perdieron hic, haec, hoc y tambin is, ea, id en gran parte. Lo
mismo sucedi con idem, aeadem, idem. La reorganizacin de los demostrativos fue
diferente en cada zona de la Romania. En el dominio del espaol qued as:
1: hic (perdido)
2: iste, -a, -ud-----------------------------1: este, -a, -o
3`: ille, -a, -ud (reforzado)----------------3: aquel, -la, -lo
Identidad: idem (perdido)
Identidad adversativa: ipse, -a, -um--- 2: ese, -a, -o
Anafrico: is, ea, id (perdido)
Hay que advertir que ipse perdi absolutamente su capacidad de sealar la
identidad a la manera latina.
En latn clsico los pronombres relativos y los interrogativos se distinguan
solamente en el nominativo, resto evidente de su distinto origen:
relativo (N)
m. qui
f. quae
n. quod

interrogativo (N)
quis
quis
quid

En latn vg. el proceso de confusin de las formas de ambos pronombres contina.


Qui invade los usos de quis y quid los de quod. Adems, las formas femeninas son
eliminadas a favor de los masculinos qui (N) y quem (Ac). Por tanto, en un momento
avanzado el latn vg. pudo tener este tipo de pronombre nico relativo-interrogativo, en
algunas zonas:
m.
f.
n.
N ki
ki
ked

25

Ac ken

ken

ked

En algunas zonas de la Romania se conserv el antiguo adjetivo relativo cujus, -a,


-um en el latn vg., tambin con el sentido del genitivo del pronombre relativo, con el que
coincida formalmente. De ah las formas castellanas cuyo, cuya.
La evolucin del latn clsico al vulgar de los pronombres personales de primera
y segunda persona presenta algunos rasgos interesantes y sorprendentes.
a. Al contrario que los sustantivos, los pronombres personales conservaron el
dativo adems del nominativo y acusativo:
LC

LV

Singular / Plural
N ego yo / ns nosotros
D mhi / nbis
Ac me / ns

eo / nos
mi / nobes, nos
me / nos

N t t / vs vosotros
D tbi / vbis
Ac t / vs

tu / vos
ti / vobes, vos
te / vos

En latn vulgar exista una forma paralela ms enftica para el nominativo nos y
vos: nos alteros y vos alteros. En espaol moderno: nosotros y vosotros. La forma ti no
es continuacin directa de tibi, sino analoga de mi. El dativo nos y vos est
atestiguado en el Appendix Probi:
- nobiscum non noscum con nosotros
- vobiscum non voscum con vosotros
(La preposicin cumse colocaba genelamente detrs de algunos pronombres
personales en latn clsico.)
b. Lo curioso de estos pronombres es que en el latn vg. de Hispania mi, me y ti
sufrieron un cambio revolucionario de su funcin. Los derivados de los dativos mi y ti
dejaron de usarse exclusivamente como dativos para convertirse en pronombres tnicos
tanto para dativo como para acusativo me lo dio a m (m = dat. acentuado); me vio a
m (m = acusativo acentuado). Los derivados de los acusativos latinos mey te
dejaron de utilizarse exclusivamente como acusativos y se convirtieron en acusativos o
dativos tonos te lo dieron (te = dat. atono); te vieron(te = ac. tono)
c. El latn clsico no dispona de pronombres personales exclusivos para la tercera
persona, por lo que utilizaba, cuando era necesario, el demostrativo is, ea, id. En el latn
vg. de Hispania is, ea, id fue sustituido por ille, illa, illud, excepto en zonas orientales,
por ipse, ipsa, ipsum.
L.C.
N

m.
f.

ille / ll
lla / llae

L.V.
Singular / Plural
lle / llos
lla / llas

26

Espaol
l / ellos
ella / ellas

D m+f
Ac m.
f.

ill / llis
illum / lls
llam / lls

ill / ills
ill / ills
ill / ills

le / les
lo / los
la / las

Hay que sealar que en latn vg. las formas de nominativo illos e illas eran
analgicas, basadas en las de acusativo, y no en evoluciones de los nominativos clsicos.
Por fontica sintctica se produjeron cambios acentuales en algunas formas del latn
vulgar que continuaron en espaol.
Por ltimo hay que mencionar los pronombres reflexivos. Como este tipo de
pronombre reflejaba el sujeto, no tena forma de nominativo. El dativo y el acusativo,
que indicamos a continuacin, eran los casos ms corrientes:
LC
LV
Espaol
D mihi
mi
m
Ac m
me
me
D tibi
ti
ti
Ac t
te
te
D sibi
si
s
Ac s
se
se
D nbis
nos
nos
Ac ns
nos
nos
D vbis
vos
os
Ac vs
vos
os
En la mayora de los casos, estas formas eran idnticas a los pronombres
personales de primera y segunda persona y evolucionaron de manera parecida. Las
formas si y se son singulares y plurales a la vez. Son, propiamente, los nicos
reflexivos de origen latno con forma propia. Como ti, puede ser si analoga sobre
mi.
En latn clsico, los posesivos se declinaban como los adjetivos de la primera
clase (meus, mea, meum mo, por ej.). El latn vulgar slo mantuvo el acusativo
masculino y femenino, y los otros casos se perdieron. Los ejemplos que siguen se han
tomado del singular, aunque exista tambin una forma de plural:
LC
LV
meum, meam
meu, mia mo
tuum, team
tuu, tua tuyo
suum, sua
suu, sua suyo
nostrum, nostram
nostru, -a nuestro
vestrum, -am
vostru, -a vuestro
El latn vulgar vostru es analoga de nostru.
En latn clsico, la mayora de los numerales hasta 100 no se declinaban; es
decir, tenan la misma forma para el masculino, femenino y neutro.
a. Sin embargo, uno, dos y tres s lo hacan. Naturalmente, uno, nus,
-a, -um, se declinaba nicamente en singular. Dos, duo, -ae, -o, se declinaba con
algunas formas irregulares (incluidos el masculino y el neutro -o que aparecen en el

27

modelo). Tres, trs, trs, tria, se declinaba como el plural de la tercera declinacin. El
resultado en latn vg. fue que nicamente uno y dos mantuvieron distincin de
gnero, ya que el neutro desapareci. Los ejemplos se indican en acusativo, que fue el
caso conservado:
LC
unum, -am, -um
duo, duae, duo
trs, trs, tria

LV
unu, una 1
duos, duas 2
tres, tres 3

De cuatro a diez, los numerales presentaban pocas diferencias:


LC
LV
quattuor
quattor 4
quinque
cinque 5
sex
sex 6
septem
septe 7
oct
octo 8
novem
nove 9
decem
dece 10
En latn vg. quattor presenta la prdida de la ltima u del latn clsico (quattuor);
la prdida de u tona, dismilada, era un rasgo corriente del latn vg.
b. El latn vg. de la Pennsula Ibrica realiz algunos cambios importantes en los
nmeros 11 al 19. Aunque conserv del latn clsico la serie del 11 al 15, rechaz la
frmula latna clsica del 16 al 19 y la sustituy por una PERFRASIS propia, excepto en
el dominio oriental, pues el cataln conserva derivados de sdecim 16 (que tambin se
usaron en el aragons e, incluso, en el castellano en algunos textos medievales como la
General Estoria):
LC
undecim 11
duodecim 12
tredecim 13
quattuordecim 14
qundecim 15
sdecim 16
septendecim 17
duodvgint 18
ndvgint 19

LV
undece
duodece
tredece
quattordece
quindece
dece et sex
dece et sette
dece et octo
dece et nove

c. El cambio ms importante que se observ en la evolucin de las decenas fue la


prdida de g ante i:
LC
vgint 20
trginta 30

LV
viinti
triinta

28

quadraginta 40
qunquaginta 50
sexaginta 60
septuaginta 70
octoginta 80
nonaginta 90

quadraenta
cinquaenta
sexaenta
settaenta
octoenta
novaenta

En latn vulgar, cinquaenta es anloga de cinque 5 y novaenta de nove 9.


d. Cien, lat. centum, no se declinaba. Los mltiplos de 100 se declinaban como
el plural de los adjetivos de la primera clase: dcent, -ae, -a, por ej.; mlle 1000
tampoco se declinaba en singular, pero los mltiplos se declinaban como los neutros de
los nombres de la tercera declinacin en i: duo mlia 2000, por ej.
Hay que observar que la mayora de los numerales citados del latn vulgar no
estn atestiguados, pues normalmente se escriban letras con valor nmerico, no palabras.

EL SISTEMA DE LA CONJUGACIN LATNA


En latn clsico nicamente las formas del verbo sobrepasaban en nmero a las
formas declinables del nombre. El nombre ordinario tena doce formas declinadas,
mientras que el verbo tena ms de 125. Las terminaciones de los verbos facilitaban ms
informacin que las de los nombres; indicaban si el sujeto era de primera, segunda o
tercera persona; singular o plural; identificaban el tiempo, el modo, y distinguan entre
verbo activo y pasivo.
a. En latn clsico haba cuatro conjugaciones, que se identifican escolarmente por
la terminacin del presente de infinitivo activo. La primera conjugacin termina en re (amare amar, laudre alabar); la segunda termina en -re (vidre ver,
habre haber); la tercera en -re (pnre poner, fgre huir); y la cuarta en -re
(venre venir, audre oir).
La tercera conjugacin se compona de dos grupos diferentes: los que terminaban
en - en la primera persona del singular del presente de indicativo (pn pongo) y los
que terminaban en -i (fugi huyo). El segundo tipo mantena la -i- en algunos
tiempos. Solamente tres de las cuatro declinaciones clsicas se mantuvieron en el latn
vg. de parte de Hispania. Ms tarde hablaremos de ellas.
b. En latn clsico cualquier verbo activo (vde veo, laud alabo) poda
convertirse en pasivo, si se sustituan las terminaciones de activa por las de pasiva
(vdeor soy visto, ludor soy alabado). Exista una complicacin relacionada con las
conjugaciones activa y pasiva: haba un tipo de verbo (llamado DEPONENETE) que
tena forma pasiva (es decir, terminaciones de verbo pasivo) pero significado activo:
fabulor, con terminacin de pasiva, significaba hablo y squor, igualmente con forma
pasiva, significaba sigo.

29

En latn vg., se perdi completamente la conjugacin pasiva clsica sinttica


(excepto el participio) y se form una nueva. Todos los verbos clsicos deponenetes se
perdieron o se modificaron segn un modelo activo.
En latn clsico haba seis tiempos de indicativo. Presentaremos los ejemplos con
audire oir:
presente: audi oigo
perfecto: audv o
imperfecto: audibam oa
pluscuamperfecto: audveram haba odo
futuro: audiam oir
futuro perfecto: audver habr odo
En latn vg. se perdieron los dos tiempos clsicos de futuro y aparecieron nuevas
formas para expresarlos.
Haba cuatro tiempos de subjuntivo activo:
presente: audiam que yo oiga
perfecto: audiverim que yo haya odo
imperfecto: audirem que oyera
pluscuamperfecto: audivissem hubiera odo
El valor temporal de estos tiempos era muy relativo en utilizaciones
independientes y la traduccin que ofrecemos es una aproximacin bastante imperfecta.
En oraciones subordinadas los tiempos de subjuntivo se regan por la CONSECUTIO
TEMPORUM. Cuando en una oracin principal el verbo figuraba en presente o en futuro,
en la subordinada el presente de subjuntivo sealaba la simultaneidad de la accin y el
pretrito perfecto la anterioridad. Cuando en una oracin principal el verbo figuraba en
pasado, el imperfecto de subjuntivo de la subordinada marcaba la simultaneidad y el
pluscuamperfecto la anterioridad. En latn vg.se perdieron los tiempos de perfecto y
pluscuamperfecto, sustitudos por perfrasis, y el imperfecto de subjuntivo a su vez se
sustituy por el pluscuamperfecto.
Aqu haba que hacer mencin del imperativo: slo tena formas para las segundas
personas del singular y del plural (aud, audte oye, od). En latn vg. se conservaron
estas formas y, adems, hubo que crear un imperativo negativo.
El indicativo pasivo tena los mismos seis tiempos que el activo:
presente: auditor soy odo
perfecto: audtus sum he sido odo
imperfecto: audibar era odo
pluscuamperfecto: audtus eram haba sido odo
futuro: audiar ser odo
futuro perfecto: audtus ero habr sido odo.
El subjuntivo pasivo tena igualmente los mismos cuatro tiempos que el activo:
presente: audiar yo sea odo
imperfecto: audirer yo fuera odo
perfecto: audtus sim yo haya sido odo
pluscuamperfecto: audtus essen yo hubiera sido odo

30

Todos los tiempor pasivos clsicos, tanto de indicativo como de subjuntivo,


desaparecieron prcticamente sin dejar rastro y el latn vulgar construy sus propias
formas de pasiva.
En latn clsico haba cuatro participios. Los activos eran el del presente (audins
oyente) y el futuro (auditurus el que est para or). Los participios pasivos era el
perfecto (auditus odo) y el de futuro (audiendus, el que ha de ser odo)1. Los
participios activos se perdieron en latn vulgar.
En latn clsico haba seis tipos diferentes de infinitivo: presente activo audre
or, perfecto activo audvisse haber odo, futuro activo audtrum esse estar para
or, presente pasivo audiri ser odo, perfecto pasivo audtum esse haber sido odo
y futuro pasivo audtum ri estar para ser odo. De los seis infinitivos clsicos,
solamente el presente activo pas al latn vulgar.
Cada tiempo tena nicamente seis personas: tres en singular (yo, t, l / ella) y
tres en plural (nosotros / ~as, vosotros / ~as y ellos / ellas). El latn clsico y el vulgar,
como, por ej., el ingls moderno, no distingua entre las formas familiares y de respeto de
la segunda persona; slo existan t para el singular y vs para el plural.
Antes de entrar en los detalles de la conjugacin conviene resaltar que en los
verbos latinos clsicos se distinguan cuatro partes principales. Ciertos tiempos
participios o infinitivos se construan con la raz de cada una de las partes principales.
La primera de ellas es la forma yo del presente de indicativo activo (audi, por
ejemplo); la segunda es el presente de infinitivo activo (audre); la tercera es la primera
persona del singular del perfecto de indicativo activo (audv), y la cuarta es el acusativo
del substantivo verbal, SUPINO, que se enuncia (audtum). Al estudiar latn clsico es
importante aprender las partes principales, ya que la mayora de los verbos no tienen
races tan regulares como audre (audi, audre, audv, audtum). A continuacin damos
algunos ejemplos de verbos que presentan partes principales diferentes: cdo, cdre,
ccid, csum caer; dc, dcre, dxi, dctum decir; fci, fcre, fci, fctum
hacer, y, por ltimo, el verbo que tiene menos partes principales relacionadas entre s:
fr, frre, tli, ltum llevar. El latn vulgar mantuvo en general la continuidad de las
cuatro partes principales de los verbos clsicos.
Por ltimo, el latn clsico tena un tipo de verbos llamados INCOATIVOS o
INGRESIVOS. Cualquier verbo poda referirse generalmente al desarrollo de una accin,
pero los verbos incoativos se referan al comienzo de la accin: hortus flret el jardn
est floreciendo, mientras que hortus flrscit (incoativo) el jardn empieza a florecer;
trem tiemblo, tremsc empiezo a temblar.
Todos los verbos incoativos pertenecan a la tercera conjugacin,
independientemente de la conjugacin a que pertenecieran los verbos bsicos. Al pasar al
sistema incoativo, los infinitivos de la primera conjugacin terminaban en ascre, los de
la segunda y la tercera en scre, y los de la cuarta en scre:
I amre amar > III amscre empezar a amar
II florre florecer > III florscre empezar a florecer
1

Hay que tener en cuenta que, en realidad, nunca funcion como tal sistema en latn este que aqu
presentamos. El participio de futuro era un gerundivo y se traduca como apto para, digno de. Las otras
traducciones resultan tambin bastante aproximadas.

31

III trmre temblar > III tremscre empezar a temblar


IV dormire dormir > III dormscre empezar a dormir, dormirse
El sistema incoativo se mantuvo en latn vulgar, pero perdi la nocin de
comienzo de la accin que tena en latn clsico. Cierto gramtico, tratando de explicar a
sus lectores que estaban utilizando mal los verbos incoativos, escriba: Calesco no
quiere decir tengo calor, sino ms bien empiezo a tener calor. (Calesco non est
caleo, sed calere incipio. Citado por Vnnen, p. 146.) El latn vulgar cre incluso
nuevos incoativos basados en verbos clsicos que no tenan significado incoativo: LC
parre pas a ser en LV parescereparecer, LC merre pas a ser en LV merescere
merecer.
La evolucin del presente activo clsico al latn vulgar presenta enormes
cambios, sobre todo en la tercera conjugacin; a continuacin indicmos las conjugaciones
completas en latn clsico, con el fin de que se pueda seguir ms fcilmente su
evolucin:
I
laudare
ego lud
t
ludas
(is)
ludat
ns laudmus
vs laudtis
(e) ludant

II
III
III i
vidre
pnre fgre
vde
pn
fgi
vds
pnis
fgis
vdet
pnit
fgit
vidmus pnimus fgimus
vidtis
pnitis fgitis
vdent
pnunt fgiunt

IV
audre
udi
uds
udit
audmus
audtis
udiunt

En la tercera conjugacin, algunas primeras personas del singular terminaban en


o y otras en io. Este ltimo grupo se conoce como los verbos en i.
En la pennsula Ibrica, excepto en el dominio cataln, los cuatro grupos de
conjugacin del latn clsico se redujeron a tres por la prdida de la tercera conjugacin
clsica (-re). Por lo general, los verbos de la tercera conjugacin clsica pasaron en esta
zona a la segunda conjugacin, como veremos en seguida. Conviene observar el cambio
de acento en latn vulgar:
LC cpre > LV capre caber
LC comprehndre > LV comprendre comprender
LC fcre > LV facre hacer
LC lgre > LV legre leer
LC pnre > LV ponre poner
LC spre > LV sapre saber
LC vndre > LV vendre vender
Algunos verbos en -i- de la tercera conjugacin clsica pasaron en latn vulgar
a la conjugaciun en ire. Este tipo de verbos de la tercera conjugacin se pareca mucho
a la cuarta conjugacin clsica (-ire) en la mayora de los tiempos, y era exactamente

32

igual en el presente activo (salvo en la cantidad voclica), por lo cual el cambio pareci
muy natural:
LC concpre (concpi) > LV concipre concebir
LC fgre (fgi) > LV fugire huir
LC prre (pri) > LV parre parir
LC recpre (recpi) > LV recipre recibir
LC succtre (succti) > LV succutre sacudir
Sin embargo, no todos los verbos en io cambiaron as: cpere (capio), fcere
(fcio) y spere (spio) pasaron en latn vulgar a la conjugacin en re (capre, facre,
sapre).
Unos cuantos verbos de la segunda conjugacin cambiaron tambin en latn
vulgar a la conjugacin en ire. Por medio de una evolucin fontica normal, la primera
persona del singular en eo se convirti en io en latn vulgar, por lo que estos verbos
pasaron al grupo en ire junto con los verbos de la tercera conjugacin en io:
LC implre (mple = LV -io) > LV implre henchir
LC lcre (lce = LV -io) > LV lucre lucir
LC ridre (rde = LV -io) > LV ridre rer
En latn vulgar el indicativo muestra algunos cambios. Los pocos verbos
clsicos que terminaban en io en la primera persona del singular (algunos de la tercera
conjugacin y todos los de la cuarta), perdan a menudo la yod por analoga con los
verbos que no la tenan (laud, vend, etc.), como por ejemplo LC faci > LV faco > esp.
hago. Este cambio afectaba tambin al subjuntivo (LV faca en lugar del LC faciam).
Algunos verbos de la segunda conjugacin en eo (que se hizo -io) tambin sufrieron este
cambio: LC dbeo > LV debo > esp. debo.
Las formas de primera y segunda personas del plural de la tercera conjugacin
clsica se acentuaban en la raz, al contrario de las otras conjugaciones (vndimus,
vnditis, pero laudmus, laudtis). Al perderse la tercera conjugacin clsica, el acento se
desplaz a las terminaciones en vendmus, vendtis, para seguir los modelos generales de
acentuacin.
Las terminaciones en unt de la tercera persona del plural tendieron a convertirse
en ent. La Peregrinatio presenta ejemplos como absolvent (en lugar del clsico
absolvunt), accipient (en vez de accipiunt), y exient (por exiunt). Las formas espaolas
debieron derivar de las terminaciones en e: legent > leen. Una forma como legunt habra
desembocado, probablemente, en *lon.
En latn clsico el imperativo era fcil de construir, pero slo tena forma
positiva. El singular se formaba quitando la re del infinitivo activo, y el plural
aadiendo simplemente -te a la forma de singular:
singular: luda alaba vd mira ud escucha

33

plural: laudate
vidte
audite
El imperativo positivo del latn vulgar era como el clsico. Para expresar la
prohibicin el latn clsico tena que recurrir a una forma compuesta por el imperativo de
nl no querer y el infinitivo del verbo que se conjuga:
Nol laudare! = No quieras alabar = No alabes
Nlte vidre = No queris mirar = No miris
Nl no pas al latn vulgar. La prohibicin se form con el subjuntivo negativo
como en espaol, o, en otras ocasiones tardamente, con la negacin y el infinitivo de
presente (francs e italiano).
El futuro clsico era un tiempo con caractersticas fonticas inestables y en latn
vulgar desapareci prcticamente sin dejar rastro2, como se ver en los siguientes
ejemplos:
I
laudre alabar
laudb
laudbis
laudbit
laudbimus
laudbitis
laudbunt

II
vidre ver
vidb
vidbis
vidbit
vidbimus
vidbitis
vidbunt

III
ponre poner
pnam
pns
pnet
ponmus
pontis
pnent

IV
audre or
udiam
udis
udiet
audimus
auditis
udient

La tercera persona del singular de la primera conjugacin (laudbit) pas a


pronunciarse de la misma manera que la misma persona del perfecto de indicativo
(laudvit). Los futuros de la primera y de la segunda conjugacin, con su bcaracterstica, propia tambin del imperfecto, eran los nicos que mantenan su identidad.
La primera persona del singular del futuro, en las conjugaciones tercera y cuarta, era
exactamente igual a las formas del presente de subjuntivo (futuro dcam, pres. subj.
dcam; futuro audiam, pres. subj. audiam). La evolucin fontica normal hara que las
formas de futuro de la tercera conjugacin se pronunciasen igual que las formas
correspondientes de presente; el futuro LC dcs, dct se pronunciara como el presente
LV dices (= LC dcis), LV dicet (= LC dcit).
Por ltimo, no haba unidad de conjugacin en el futuro clsico; es decir, la
primera y la segunda conjugacin tenan unas formas (laudb, vidb), mientras que la
tercera y la cuarta tenan otras (pnam, audiam).
La tendencia ms analtica que sinttica del latn vulgar hizo que la lengua
encontrara una construccin analtica, ya en uso, con la que poda sustituir la forma
ambigua del futuro clsico. Esta construccin era del tipo scrbre habeo (= he de
escribir), facre habet (= ha de hacer). Como lo que se debe hacer hay forzosamente
2

La segunda persona del singular del futuro de esse ser era ieris. Esta forma ha originado el
esp. eres, si es cierto ese origen, como parece que lo es. Nos encontramos con el nico resto en espol del
antiguo futuro.

34

que hacerlo en el futuro, la transferencia semntica es relativamente sencilla, y la nueva


forma analtica de futuro pas a ser universal en las lenguas romnicas occidentales.
Conviene indicar que en latn vulgar la conjugacin de habere haber tena
formas ms cortas que en latn clsico, probablemente por analoga con otros verbos
usuales cortos (das, dat, de dare dar; stas, stat, de stare estar de pie) y, sobre todo,
por su nueva funcin de auxiliar no acentuado:
io (LC hbeo)
as (LC hbes)
at (LC hbet)

(ab)mus (LC habmus)


abtis (LC hbetis)
ant (LC hbent)

A continuacin damos un ejemplo de este tipo de futuro, tomado de la Biblia


Vulgata, que muestra la ortografa clsica de este auxiliar:
Tempestas... tollere habet (= La tempestad... se llevar). (S. Juan, 4, 1, 2.)
Hay un ejemplo antiguo que muestra la fusin de ambas formas, como ocurre en
las lenguas romnicas modernas:
Iustinius dicebat: Daras [dare + as]
(Justinio deca: Dars.) Fredegarii Chronica, 85, 27.
Esta afortunada construccin de habere + infinitivo iba incluso a dar origen a
un tiempo de condicional (que era desconocido en latn clsico). En este caso, es el
imperfecto de habere el que se utilizaba detrs de un infinitivo:
Sanare te habebat Deus (= Dios te curara). Ps. Aug. Serm. 253, 4.

35

También podría gustarte