Está en la página 1de 74

Recepcin de Shabat Pgina 1

Transcrito del SIDUR BIRCAT SHELOM









Recepcin de Shabat pgina 2

Encendido de velas de Shabat
-Datos-
El precepto rabnico de encender velas la vspera de Shabat recae sobre la
mujer. De preferencia se debe utilizar velas con aceite de oliva. Pero
tambin se puede utilizar velas de cera.
No hay lmite en el nmero de velas que se puedan encender. Sin
embargo, hay que encender por lo menos dos, una que se corresponde
con el aspecto preceptivo de Shabat y la otra con el aspecto restrictivo.
Aunque la costumbre de las mujeres sefarades es no aceptar las
restricciones de Shabat en el momento de encender las velas, es
preferible que al hacerlo estipule la condicin de que podr realizar
labores incluso despus.
Las velas deben ser colocadas cerca de la mesa donde se vaya a celebrar la
cena de Shabat.
El ama de casa que enciende las velas de Shabat se beneficia de la
Proteccin divina contra la muerte inesperada por los prximos 7 das.
Hasta el siguiente Shabat.
-Secuencia-
1. Colocar dos velas sobre la mesa de Shabat.
2. Encender las 2 velas (Generalmente lo hace la anfitriona mujer- ama de la
casa antes de la puesta del sol)
3. Inmediatamente se cubre la luz de las velas con las manos (mano derecha
sobre la vela derecha, mano izquierda sobre la vela izquierda) se realiza para no
disfrutar de la luz de las velas de Shabat hasta decir su beraj.
4. Se realizan 3 giros circulares sobre la llama, en cada giro ms cerca del
rostro del anfitrin.
5. En el ltimo giro la mujer cubre sus ojos con sus manos.
6. Se recita la siguiente Beraj:

Recepcin de Shabat pgina 3


Bendito eres T, Eterno, Soberano
del universo, que nos ha
santificado con Sus mandamientos
y nos ha ordenado encender las
velas en honor del Shabat.

-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-nai
Elohenu mlej haolam asher
kideshanu bemitsvotav, vetsivanu
lehadlik ner shel Shabat.


(Despus de encender las velas la mujer anfitriona dice siguiente oracin)
Oracin para la familia y el hogar
Sea Tu voluntad, Eterno, Di-s (Elohim) nuestro y Di-s de mis ancestros, que
tengas compasin y misericordia de m, y que actes con gran bondad hacia
m al concederme hijos que cumplan tu voluntad y se dediquen a Tu Tor con
motivos puros. Que ellos irradien Tor por el mrito de estas velas de Shabat,
tal como est escrito: pues el precepto es candela y la Tor es luz. Y
tambin ten compasin y misericordia de mi esposo (mencionar el nombre
del esposo), y concdele una larga vida y aos de paz, con bendicin y
prosperidad. Y aydale a cumplir tu voluntad con integridad. Que as sea Tu
voluntad (amn). Que la dulzura del Eterno est para nosotros. Que l
establezca para nosotros la obra de nuestras manos; que afirme la obra de
nuestras manos (Tehilim 90:17). Que la expresin de mi boca y la
meditacin de mi corazn sean aceptables delante de Ti, oh Eterno, mi roca y
mi Redentor (Tehilim 19:15).
(Todos los participantes de la encendida de velas recitan la siguiente oracin)




Recepcin de Shabat pgina 4

ADON OLAM
Oh, maestro del mundo acabamos de encender las luces en honor del
Shabat, como est escrito:
Y llamars al Shabat deleite (o-ng), consagrado a la gloria de Ad-ni. Que
el efecto del cumplimiento de este precepto, traiga consigo las divinas
bendiciones de una vida feliz sobre nosotros y sobre los nuestros.
Concdenos tu gracia, haz que more Tu presencia entre nosotros, y que
seamos dignos de andar en Tus caminos, fieles a Tu Torh y adictos a Tus
mandamientos.
Protgenos de todo gnero de humillacin, protgenos del dolor y,
protgenos de las preocupaciones; concede a nuestro hogar la paz, la luz y la
alegra para siempre. Amn, as sea (sel).











Recepcin de Shabat pgina 5

SHIR HA-SHIRM
-cantar de los cantares por el rey Shelom-


-Declaracin previa a la lectura de Shir HaShirm-
En aras de la unificacin del Santo bendito es, con Su presencia, con temor y
temblor, para unificar el Nombre sagrado con unificacin perfecta, en
nombre de todo Yisrael: nos disponemos ahora a recitar Shir HaShirm y
cumplir todos los preceptos que ello implica, con el propsito de lograr una
rectificacin en su raz espiritual.
Que esta recitacin sea considerado ante Di-s como si el mismo (rey)
Shelom la hubiera dicho y como si nosotros hubiramos tenido en mente
todas las meditaciones que le son propias.
Que la dulzura del Eterno este sobre nosotros. Que l establezca para
nosotros la obra de nuestras manos; que afirme la obra de nuestras manos
(Tehilim 90:17).

En verdad, no est describiendo un cuento apasionado de erotismo de un
enamoramiento humano del Rey Shelom y su amada, si no, que es un
magnfico poema alegrico de 8 captulos, que msticamente simboliza la
historia de amor eterno entre el CREADOR (el rey) y su pueblo elegido
YISRAEL (su amada). Encerrados aqu estn los secretos msticos de la
UNIN CON EL CREADOR





Recepcin de Shabat pgina 6

CAPTULO 1


(Mujer)
1.1 El cantar de los cantares el cual es de Rey Salomn (Shelom).
-Fontica Hebrea-Shir Ha-shirm, ashr li-she-lom

1.2 Que me bese con los besos de su boca!, porque mejores son sus amores
que el vino.
Yisha-kni mi-neshikt p-hu ki tovm do-dja miy-yin

1.3 Fragantes como los olorosos perfumes. Blsamo derramado es Tu
nombre por eso las doncellas te quieren tanto.
Le-r-yaj Shma-nja tovm Shmen turk she-mja al ken alamt ahe-vuj

1.4 Atreme en pos de ti, corremos. El Rey Me introdujo en su gabinete
saltaremos de contento y nos regocijaremos en t; conservando la memoria
de tus amores superiores a las delicias del vino: con razn te aman los rectos
de corazn.
Mosh-jni aja-rja nartza he-vini ha-mlej ja-darv Nagla ve-nis-mej
baj, naz-kir dodja mi-yyin Mei-sharm he-vja

1.5 Morena soy, oh hijas de Yerushalyim, pero soy bien parecida; soy como
las tiendas de Kedar, como los pabellones de Shelom.
Sje-jor an ve-nav bent Yerushalyim Ke-aholi Qedr Ki-ri-t She-lom

1.6 No reparen pues en que soy morena, porque el sol me quem. Cuando
los hijos de mi madre se declararon contra m, me pusieron guardiana de las
vias; ay! ms mi propia via, la que era ma, no guard.
Al Tir-ni she-an she-jar-jret she-she-zaft-ni Ha-shmesh be-ni im n-
haru-vi sa-mni no ter Et ha-ke-ramm Kar-m shel lo natr-ti

Recepcin de Shabat pgina 7

1.7 Oh t el querido de mi alma dime, dnde apacientas?, dnde el
sesteadero al llegar el medio da?: Pues, para que no tenga yo que ir vagando
tras los rebaos de tus compaeros.
Ha-gda li she-ahav naf-sh ei-j tir Ei-j tar-bitz Ba-tzahor- yim?
Shalam ehe-y ke-ot-y al ed-r javerja

(Varn)
1.8 Si lo ignoras oh hermossima entre las mujeres, sal a fuera y ve siguiendo
las huellas del ganado y gua tus cabritos a pacer junto a las cabaas de los
pastores.
Im Io te-d- laj ha-yaf banashm tzi las Be-ik-vi hatzn Ur- et-ge-di-
yot-yij Al mish-ke-nt haro-m

1.9 A mis corceles uncidos a carrozas el faran, te tengo yo comparada,
amiga ma.
Le-susa-ti be-rij-vi far-h dimi-tj ra-yat

1.10 Lindas son tus mejillas entre los pendientes, tu cuello entre los collares
de perlas.
Hav le-jay-yij ba-torm tzava-rj Ba-jaruzm

1.11 Gargantillas de oro haremos para ti, taraceadas de plata.
Tori zahv n-aseh laj im ne-kudt ha-ksef

(Mujer)
1.12 Mientras estaba el rey recostado en su asiento, Mi nardo dio su
fragancia.
Ad-she-ha-mlej bim-sib nir-d natn rei-j

1.13 Manojo de mirra es para m, el amado, entre mis pechos reposar.
Tze-rr ha-mr dod l bein shadi yaln

1.14 Racimo de ciprio es mi amado para m.
Recepcin de Shabat pgina 8

Esh-kl ha-kfer dod l be-jar-mi ein Ged

(Varn)
1.15 Recogido en las vias son Tus ojos como los de una paloma.
Hinj yaf ra-yat hinj yaf ein.yij yonm

(Mujer)
1.16 Tu si amado mo, que eres hermoso y florido es nuestro lecho.
Hine-j yafh dod af na-m af ar-snu ra-anan

(Varn)
1.17 De cedro las vigas de nuestras habitaciones, Y de ciprs nuestros
artesonados.
Qort batinu arazm rahitnu be-rotm














Recepcin de Shabat pgina 9

CAPTULO 2

(Mujer)
2.1 Yo soy la rosa de Sharn, el lirio de los valles.
An Ja-vatzlet Ha-Sharn Sho-shant ha-Amakm

(Varn)
2.2 Como azucena entre las espinas, As es mi amiga entre las doncellas.
Ke-shoshan ben ha-jojm ken ra-yat bein ha-bant

(Mujer)
2.3 Como el manzano entre los rboles silvestres, as es m amado entre los
hijos de los hombres: a su sombra me sent con mucho deleite y su fruto era
dulce a mi paladar.
Ke-tap-aj ba-atz ha-ya-r ken dod ben ha-banm be-tzil jimadtgi ve-
yashv-ti u-firy matk le-jik

2.4 Me introdujo en la pieza en que tiene el vino, y su bandera para m fue el
amor.
Hevi-ni el bet ha-yyin ve-dig-l ali ahav

2.5 Ea, confrtenme con flores aromticas, fortalecedme con olorosas
manzanas porque desfallezco de amor.
Sam-jni ba-ashi-sht rap-dni ba-tapu-jm ki jolt ahav ni

2.6 Pero mi esposo pondr su mano izquierda, est debajo de mi cabeza, Y
con su diestra me abraza.
Se-mol t-jat le-rosh vimin te-ja be-kni




Recepcin de Shabat pgina 10

(Varn)
2.7 Oh hijas de Yerushalyim, Yo os conjuro, por las corzas y por las ciervas
del campo, que no despierten ni quiten el sueo a mi amada al amor, hasta
que ella quiera.
Hish-bti et-jm be-nt Yerushalyim bitz-va-t o Be-ai-lt hasadh im-ta-
ru ve-im te-orer et ha-ahav ad she-tej-ptz

(Mujer)
2.8 Me parece que oigo la voz de mi amado! Vean como viene saltando por
los montes y brincando por los collados.
Kol dod, hne zeh ba medalg al h-harm me-kaptz al ha-ge-va-t

2.9 Al gamo y al cervatillo se parece mi amado. Vanlo ya como est parado
tras nuestra pared, como mira por las ventanas, atisbando por las celosas.
Domh dod litz-vi o le-fer ha-ayalm Hne zeh omd ajar kot-lnu mash-
g- yaj min ha-jalont Metztz min ha-jarakm

2.10 He aqu que me habl mi amado y dice: Levntate, apresrate oh amiga
ma, paloma ma hermosa ma, y vente al campo.
An dod ve-mar li Qum laj ra-yat yafat lji-laj

2.11 Pues pas ya el invierno, ya se disiparon cesaron las lluvias.
Ki hin ha-setv avr ha-gshem jalf halj lo

2.12 Despuntan las flores en nuestra tierra, llegado el tiempo del ruiseor y
el arrullo de la trtola se ha escuchado en nuestros campos.
Ha-nitznim nir- ba-retz et ha-zamr hi-giy ve-kl ha-tr nishm be-
artznu

(Varn)
2.13 La higuera arroja sus brevas, esparcen su olor las florecientes vias:
Levntate pues amiga ma, beldad ma y vente.
Ha-te-en janet fagha ve-hagefanm semadr ntnu r-yaj hum laj
Recepcin de Shabat pgina 11

ra-ayat yafat lji-laj

2.14 Oh paloma ma, Tu que anidas en las grietas de la pea, en las
concavidades del precipicio, Mustrame tu rostro, suene tu voz en mis odos;
pues tu voz es dulce y bello tu rostro.
Yonat be-jag-v ha-sla be-ster ha-madreg harni et-mar-yij hashmi-
ni et kolj ki klej arv umar-j navh

(Pareja/Todos)
2.15 Ustedes oh amigos mos, cacen para nosotros esas raposillas que estn
asolando las vias porque nuestra via est ya en el cierne.
jezu lnu shu-alm shualm ketanm me-jabelm ke-ramm uj-rammu se-
madr

(Mujer)
2.16 MI amado es todo para m, y yo soy toda de mi amado; el cual
apacienta su rebao entre azucenas.
Dod li va-an lo haro- ba-shoshanm

2.17 Hasta que declina el da, y caen las sombras, vulvete corriendo hazte
semejante querido mo al corzo y al cervatillo que se cran sobre los montes
de Betr.
Ad sheyaf-aj ha-ym ve-nsu ha-tzelalm Sov dem lej dod litzb o le-
ofr ha-ayalm al-hari vter









Recepcin de Shabat pgina 12


CAPTULO 3

(Mujer)
3.1 En mi lecho, ech de menos en la noche al que ama mi alma, lo anduve
buscando y no lo encontr.
Al mishkav ba-leilt biksh-ti Et she-ahavh naf-sh bikash-tiv ve-l me-
tzatv

3.2 Me levantar dije y dar una vuelta por la ciudad; Por las plazas y por las
calles, buscar al amado mi alma, ah le busqu y no lo hall.
Aqmah na va-aso-ve-vah va-ir ba-shevakm u-var-jovt Avak-shh et she-
ahavh nafsh bi-kash-tiv ve-l me-tzatv

3.3 Me hallaron las patrullas que rondan la ciudad y les dije: no habis visto
al amado de mi alma?
Me-taz-ni ha-shm-rm ha-sovevm ba-ir Et she-ahavh nafsh re-itm

3.4 Cuando he aqu que a pocos, hall al que adora mi alma: lo tom y no lo
soltar hasta haberlo hecho entrar en la casa de mi madre, en la habitacin
de la que me dio vida.
Kim-t she-avr-ti me-hm as she-matzti et she-ahavh nafsh Ajaz-tiv ve-
l ar pnu as she-ha-vei-tv el-bet im ve-el-jder horat

(Varn)
3.5 Oh doncellas de Yerushalyim, Yo os conjuro, por las corzas y por los
ciervos del campo, que no despertarn ni harn velar el amor, hasta que ella
quiera.
Hish-bti et-jm be-nt Yerushalyim bitz-va-t o be-ay-lt hasadh Im ta-
ru v-im te-orer et ha-ahavh ad shetej-ptz

(Pareja)
Recepcin de Shabat pgina 13

3.6 Quin es sta que sube del desierto como columna de humo, formada
de perfumes de mirra y de incienso, y de toda especie de aromtica?
Mi zot olh min ha-mibdr ke-timert ashn me-kutret mor ul-vonh
mikl av-kat rojl

(Mujer)
3.7 Miren el lecho de Shelom: rodeado de sesenta valientes, de los fuertes
de Yisrael.
Hinh mitat sheli-shelom shishm giborm savv lah mi-gibori Yisral

3.8 Todos ellos armados de alfanjes y muy diestros en la guerra; cada uno su
espada al lado por los temores de los peligros nocturnos.
Kulm ajzei jrev me-lu-medi mil-jamh ish jar-b al ye-rej mi-pajd ba-
leilt

3.9 De madera del Lbano. Se ha hecho El rey Salomn (Shelom) su
palanqun.
Apir-yn ash lo ha-mlej shelom me-atzi ha-levann

3.10 Sus columnas hizo de plata, su respaldo de oro, el techo y gradas los
cubri de prpura, su interior enlozado de amor de las hijas de Yerushalyim.
Amu-d asah jsef re-fidat zahv, mer-kav ar-gamn toj ratzf ahavh
mi-be-nt Yerushalyim

3.11 Salgan pues afuera, oh hijas de Yerushalyim, salgan pues afuera y
vern al rey Shelom con la diadema con que le coron su madre el da que
qued colmado de jbilo su corazn.
Tze-inah ur-ina be-nt tzi-yn ba-mlej shelom ba-atarh sh-it-erah lo
im beym jatunat uv-ym sim-jt lib




Recepcin de Shabat pgina 14

CAPTULO 4

(Varn)
4.1 Que hermosa, amiga ma, como las palomas tus ojos, entre las guedejas
como el pelo de los rebaos de cabras que vienen del monte de Guilaad.
Hinj Yafh ra-yat hinj yaf eini-yij yonm miba-d le-tzamatj sa-rj ke-
der ha-izm shegal-sh me-hr gil-d

4.2 Tus dientes, como hatos de ovejas, trasquiladas acabada de lavar, todas
con dobles cras sin que haya entre ellas mujer estril.
Shin-yij, ke-der ja-ke-tzuvt she-al min ha-raj-tzh she-kulm mat-imt,
ve-she-kulh ein ba-hm

4.3 Como cinta de escarlata tus labios dulces tu hablar, hermosa; como
granada partida tales son tus sienes entre de tus guedejas.
Ke-jt ha-shan sif-tot-yij u-mid-barj navh; Ke-flaj ha-rimn rakatj, mi-
b-ad le-tzamatj

4.4 Tu cuello es como la torre de David, ceida de Baluartes; de la cual
cuelgan mil escudos, arneses de valientes.
Ke-migdl Davd tzavarj Bani le-tal-fiyt; lef ha-magn talt a-lv, kol
shil-ti ha-giborm

4.5 Tus dos pechos, son como dos pequeos gamos mellizos de gama, que
estn paciendo entre azucenas.
Shnei shad-yij ki-shni afarm, te-omi tze-vi-yh, ha-rom ba-shoshanm

4.6 Hasta el caer del da y el declinar de las sombras, subir a buscarte al
monte de la mirra, y al collado del incienso.
Ad she-yaf-aj ha-ym, ve-nsu ha-tze-lalm, lej li el har ha-mr ve-l gi-
ve-t ha-le-vonh

Recepcin de Shabat pgina 15

4.7 Toda t eres hermosa, amiga ma y no hay defecto ninguno en Ti.
Kulj yafh, ra-yat, u-mm ein bj

4.8 Ven del Lebanon, oh esposa, vente del Lebanon: ven de la cima del
monte de Aman, de las cumbres de Senir y de Jermn, de esos lugares
guaridas de leones, de esos montes morada de los leopardos.
It mi-le-vann, kalh it mi-levann tav-i; tashri me-rsh amanh, me
rosh she-nr ve-jer-mn mi-me-ont arayt, me-ha-re-ri ne-merm

4.9 T heriste mi corazn, oh hermana ma, esposa amada; heriste mi
corazn con una sola mirada tuya, con una gargantilla de tu cuello.
Li-bav-tni, ajot, jalh li-bav-tni be-ajt me-ei-n-yij ve-ajad ank mi-tzave-
ronyij

4.10 Cun bellos son tus amores, hermana ma, esposa ma! ms agradable
son tus amores que el vino exquisito, y la fragancia de tus perfumes excede a
todos los aromas.
Mah yaf dod-yij, ajot jal; ma tov dod-yij mi-yyin, ve-ri-yaj she-
man-yij mikl be-samm

4.11 Son tus labios, oh esposa ma un panal que destila miel. Miel y leche
tienes debajo de tu lengua; y el olor de tus vestidos como el olor del
Lebanon.
Nfet titf-na sif-tota-yij, kalh; De-vsh ve-jalv tjat le-shonj, ve-ri-yaj
sal-mot-yij ke-ri-yaj le-vann

4.12 Huerto cerrado eres, mi hermana, esposa ma; huerto cerrado, fuente
sellada.
Gan na-l, ajot, jal, guel na-l ma-yn jat-m

4.13 Tus renuevos forman un vergel de granados, con frutos deliciosos.
She-laj-yij pards rimonm im per me-gadm, ke-farm im ne-radm

Recepcin de Shabat pgina 16

4.14 Nardo y azafrn, caa aromtica y canela, con todos los rboles de
incienso; Mirra y loes, con todos los aromas exquisitos.
Nerd ve-jarkm kanh ve-kinamn im kol-atzi le-vonh mor va-ahalot im
kol-rashi ve-samm

4.15 T, la fuente de huertos, el pozo de aguas vivas, que bajan con mpetu
del monte Lebann.
Ma-yn ganm, be-r myim chaym ve-noz-lim min le-vann

(Mujer)
4.16 Levntate, oh viento septentrional y ven t, oh viento austral; a soplar
en mi huerto, esprzanse sus aromas. Venga pues mi amado a su huerto, y
coma de su fruta exquisita.
Ur tzafn, u-vi te-man, ha-fji gan, yizl ve-samv; yav dod le-gan, ve-
yojl per me-gadv














Recepcin de Shabat pgina 17

CAPTULO 5
(Varn)
5.1 Yo vine a mi huerto, oh hermana, esposa ma; tomado he mi mirra y mis
aromas; y he comido mi panal junto con mi miel, bebido he mi vino con mi
leche. Comen ustedes oh amigos, y beban, carsimos, hasta que se sacien.
Ba-ti le-gan ajot jalh arpiti mor im be-sam, Ajl-ti yar im-div-shi shatti
yein im-jalav ij-l re-m she-t ve-shij-r dodm

(Mujer)
5.2 Dorma yo, pero mi corazn velaba: y he aqu que La voz de mi amado
llama: breme, hermana ma, amiga ma, paloma ma, m inmaculada; porque
mi cabeza est llena de roco, y del relente de la noche mis cabellos.
An ye-shen ve-libi er; kol dod dofk; pitji l ajot, ra-ayat, yona-ti, tama-
ti- she-rosh nimla-tl, ke-vutzoti re-ssei lila

5.3 Y le respond: ya me despoj de mi tnica me he la de volver a poner?
Lav mis pies; y me los he de volver a ensuciar?
Pasht-ti et cuton-ti ei-j-ja el-bashna; rajtz-ti et ragli, ei-j-ja atanfm

5.4 Entonces Mi amado meti su mano por la ventanilla de la puerta y ste
ruido que hizo se conmovi mi corazn.
Dod shalj yad min hajr, u-me-i ham alv

5.5 Me levant para abrir a mi amado destilando mirra mis manos y de mis
dedos mirra finsima que corra sobre sobre las aldabas de mi candado.
Kam-ti an lift-aj le-dod, ve yadi natf mor, ve-etz-be-oti mor over al
kapt ha-man-l

5.6 Abr pues yo la puerta para que entrase mi amado; y l se haba ya
retirado y seguido adelante: mi alma: haba quedado desmayada al Eco de su
voz, busqu pero no lo hall, lo llam a voces y no me respondi.
Recepcin de Shabat pgina 18

Patj-ti ani le dod, ve dod jamk avar; nafsh yatz-h ve-dabe-r Bikash-
tih ve-l me-tza-thu, ke-ratv vel anni

5.7 Me hallaron las patrullas que rondan la ciudad: me hirieron y me
lastimaron y me quitaron mi velo, los centinelas de los muros.
Me-tza-un ha-shom-rim ha-sove-rm ba-r, hikni fe-tza-ni: Nas- et
redid me-ali shom-ri ha-jomt

(Mujer)
5.8 Yo os conjuro, oh hijas de Yerushalyim, que si hallan a mi amado, que le
que le informen cmo desfallezco de amor.
Hish b-ti et-jm, bent Yerushalyim im tim-tze- et dod, mah tagdu l
she-jolt ahavh an

(Pareja)
5.9 Qu es tu amado sobre los dems amados, oh hermossima entre todas
las mujeres? Qu hay en tu querido sobre los dems queridos para que as
nos conjures?
Mah dodj midd ha-yaf banashm, mah dodj mi-dd she-kjah hish-
batnu?

(Mujer)
5.10 Mi amado es blanco y rubio, escogido es entre millares.
Dod tzaj ve-adm, dagl mr-vavh

5.11 Su cabeza, como, oro finsimo; sus cabellos crespos y negros como el
cuervo.
Rosh ktem paz; ke-vutzotv tal-talm, she-jort ka-orv

5.12 Sus ojos, como los de las palomas que se ven junto a los arroyuelos de
aguas blancas como si se hubiesen lavado con leche y que se paran a la orilla
de corrientes caudalosas.
Einv ke-yonm al afiki myim rjatzt be-jalv, yosh-vt al milt
Recepcin de Shabat pgina 19

5.13 Sus mejillas, como dos eras de plantas aromticas, cultivadas por
perfumero. Sus labios, lirios rosados que destilan mirra pursima.
Le-ja-yv ka-arugt ha-bosm, mig-de-lt mer-kajm; sif-totv shoshanm,
not-fot mor ovr

5.14 Sus manos de oro y como hechas en torno llenas de jacintos; su cuerpo
como una obra de marfil guarnecido de zafiros.
Yadv ge-lili zahv, me-mula-m batar-shsh; Me-v shet shn, me-ulfet
sapirm

5.15 Sus piernas, como columnas de mrmol sentadas sobre basas de fino
oro, su aspecto majestuoso como el Lebann y escogido como los cedros.
Shokv amdei shsh, me-yusadm al adni faz; Mar-hu kalevann bajr
ka-arazm

5.16 Muy suave el eco de su voz, y en suma, todo l es envidiable. y ese es
mi amigo, oh hijas de Yerushalyim.
Jik mam-takm, ve-jul maja-madm; zh dod ve-zeh re-, bent
Yerushalyim











Recepcin de Shabat pgina 20

CAPTULO 6

(Pareja)
6.1 A dnde parti tu amado, oh hermossima entre todas las mujeres? Por
dnde se fue que iremos contigo a buscarlo?
nah halj dodj, ha-yaf banashm; nah panh dodj u-nvakshnu imj

(Mujer)
6.2 A su huerto hubo de bajar Mi amado al planto de las hierbas aromticas
para recrearse en los vergeles y recoger azucenas.
Dod yard le-gan, la-arugt ha-bsem lir-t ba-ganm ve-lil-kt
shoshanm

6.3 YO SOY DE TODA DE MI AMADO, Y MI AMADO ES TODO MO: El cual se
recrea entre azucenas.
AN LE-DOD, VE DOD L: ha-ro-h ba-shoshanm

(Varn)
6.4 Hermosa eres querida ma como Tirsa; Bella como Yerushalyim;
imponente como ejrcitos en orden.
Yaf at ra-yat, ke-tirtz nav kirushalm, ayumpah kanid-galt

6.5 Aparta de m tus ojos, pues ellos me han arrobado. Son Tus cabellos como
el pelo fino de los rebaos de cabras que se dejan ver viniendo de Guillad.
Hasbi ein-yij mine-d, she-hm hir-hivni; sa-rj ke-der ha-izm, she-gal-
sh min ha-Gil-d

6.6 Tus dientes como manada de ovejas al subir a lavarse, todas con cras
dobles sin que haya entre ellas estril.
Shin-yij ke-der hr-jelm, she-al min haraj-tzh; she-kulm mat-imot ve-
shakulh ein bahem
Recepcin de Shabat pgina 21

6.7 Como granada partida as son tus sienes entre tus guedejas
Ke-flaj harimn rakatj mib-ad le-tzamatj

6.8 Sesenta son las reinas pero una sola es la paloma ma.
Shishm hemh me-lajt, ushmonm pilag-shm, va-alamt ein mispr

6.9 La perfecta ma; la esposa ma, la hija nica de su madre, escogida de la
que le dio luz. La vieron las doncellas y la aclamaron muy dichosa la vieron las
reinas y las dems esposas, y la colmaron de alabanzas.
Ajt hi yonat, tamat, ajt hi le-im, bar hi le-yolad-th; Raha bant va-
y-ash-rha, melajt u-filagshm, va-y-halelha

(Pareja)
6.10 Quin es est que va siguiendo cual aurora naciente bella como la luna,
brillante como el sol, imponente como un ejrcito formado en batalla?
Mi zt ha-nish-qafh kem shjar; barh ka-jamh, ayumh ka-nid-galt

(Mujer)
6.11 Yo baj al huerto de los nogales para ver los frutales de la caadas y
observar si estaba en cierne la via y si haban brotado los granados.
El gint egz yard-ti lir-t be-ibi ha-njal; lir-t ha-fre-j ha-gfen,
hnetzu ha-rimonm

6.12 No lo advert: se trastorn mi alma por figurarse que oa carros de
Amina-div.
Lo yadti, nafsh samtni markevt am-nadv





Recepcin de Shabat pgina 22

CAPTULO 7

(Varn)
7.1 Vulvete, vulvete, oh Shulamit; vulvete, vulvete para que te veamos.
Qu pueden ver en la Shulamit? Sino coros de msica en medio de
escuadrones armados.
Shuvi shuvi, ha-shla-mit. Shuvi shuivi ve-n-jezh baj. Mah tejez ba-shla-
mit, kim-jolt ha-maja-n-yim

7.2 Qu bellos son tus pasos en los calzados, oh hija de prncipe! Las
junturas de tus muslos son como charnelas, labradas de mano maestra.
Mah yaf fe-am-yij ban-alm bat nadiv jamuki ye-rej-yij kem jala-m,
ma-ash yedi amn

7.3 Es se tu seno, cual taza hecha a torno que nunca est exhausta de
preciosos licores. Tu cuerpo como montoncillo de trigo, cercado de azucenas.
Sha-rerj agn ha-shar, al yej-sr ha.mzeg. Bit-nj aremt jitm, sug ba-
shoshanm

7.4 Como dos cervatillos mellizos son tus dos pechos.
Shnei shad-yij kish.ni afarm. Taami tze-vi-yh

7.5 Es tu cuello terso y blanco como torre de marfil Tus ojos, son como las
estanques de Jeshbn situados en la puerta ms concurrida de las gentes; la
nariz tuya como la torre del Lebann, que mira frente a Damsek.
Tzavarj ke-migdl ha-shn; ein-yij brejt be-jesh-bn al sh-ar bar-rabm
apj ke-migdl ha-levann tzof peni damseq

7.6 Es tu cabeza como el Karmel; y los cabellos de ella, como prpura del rey
puesta en flecos.
Roshj alyij ka-carml, ve-dalt roshj ka-ar-gamn; mlej asr ba-r-
hatm
Recepcin de Shabat pgina 23

7.7 Cun bella y agraciada eres, oh amor deleitoso!
Mah yaft u-mh na-am-t, ahavh ba-ta-anugm

7.8 Parecida es tu talle a la gallarda de la palma, y tus pechos a los racimos
de uva.
Zot komatj dam-t le-tamr, ve-shad-yij le-ash-kolt

7.9 Yo dije: subir a esta palmera, asir sus ramas: y sern para mi tus pechos
como racimos de la vid, y el olor de tu boca como de manzanas.
Amrti, e-elh ve-tamar, ojaz be-sansiniv; ve-yih-y na shad-yij ke-
eshkelt ha-gfen, ve-ryaj apj ka-tapujm

(Mujer)
7.10 Tu paladar como el ms generoso vino. Vino digno de mi amado para
que lo beba, mueve el habla hasta a los labios de los que duermen.
Ve-jikj ke-yin ha-tv, holj le-dod le-meisharm, dovv sifti ye-shenm

7.11 Yo soy toda de mi amado, y su corazn de l est siempre inclinado a
m.
Ani le-dod ve-ali te-shukat

7.12 Ea, ven, querido esposo mo, salgamos al campo, moremos en las
granjas.
Le-jh dod, netz ha-sadh, nalinah ba-kefarm

7.13 Levantmonos de maana para ir a las vias; miremos si estn en cierne
las vides, si flores brotan ya sus frutos, si florecen los granados; All te abrir
mi corazn
Nash-kimah la-ke-ramim, nir-h im par-jh ha-gfen, pitj has-madr,
hentzu ha-rimonm; sham etn et dodi laj

7.14 Las mandrgoras estn despidiendo su fragancia, all tenemos a
nuestras puertas toda suerte de frutas exquisitas las nuevas y las aejas.
Recepcin de Shabat pgina 24

Todas las he guardado para ti, oh amado mo.
Ha-duda-im ntnu ri-aj, ve-l pe-tajinu kol me-gadm, jadashm gam ye-
shanm, dod tzafnti laj





























Recepcin de Shabat pgina 25

CAPTULO 8
(Mujer)
8.1 Oh, quin me diera hermano mo, que te fueses como un nio que est
mamando los pechos de mi misma madre; para poder besarte aunque te
halles fuera con lo que nadie me desdeara!
Mi yitenj ke-j li, yonk she-di im; Em-tza-aj va-jtz esh-k-j, gam lo
yavz l

8.2 Yo te tomara y te llevara, a la casa de mi madre. All me ensearas, y yo
te dara de beber vino compuesto y del licor nuevo de mis granadas.
En-ha-gej aviaj el bet im, te-lame-dni; ash-kej mi-yyin ha-rkaj, me-
asis rimon

8.3 Ms he aqu a mi esposo que pondr su izquierda bajo de mi cabeza y con
la derecha me abrazar.
Se-mol tjat rosh, vi-min te-ja-be-kni

(Varn)
8.4 Os conjuro oh hijas de Yerushalyim, que no despierten, ni hagan velar al
amor, hasta que ella misma quiera.
Hish-bat et-jm bent Yerushalyim mah ta-ru -mah te-re-r et ha-
ahavh ad she-tej-ptz

8.5 Quin es sta que sube del desierto, apoyada en su amado? Yo te
despert debajo de un manzano en que yacas: oh esposa ma, donde tu
madre tuvo dolores. all tuvo dolores la que te dio a luz.
Mi zt ol min ha-midbr, mitrapket al dodh; tjat ha-tap-aj rar-tja,
shma ji-be-lt-ja imja shma jib-lh ye-ladtja

(Mujer)
8.6 As pues ponme por sello sobre tu corazn, ponme por marca sobre tu
brazo: porque el amor fuerte es como la muerte; implacable como el infierno
Recepcin de Shabat pgina 26

Los celos: sus brasas ardientes como la misma llama del seor.
Simni jajotm al libja ka-jotm al zero-ja; ki az ja-mvet ahavh, kash
ji-she-l kin-; reshafha rishpi esh, sal-he-ve-t-yah

8.7 Las muchas aguas no han podido extinguir el amor, ni los ros podrn
anegarlo aunque un hombre en recompensa de este amor, de todo el caudal
de su casa lo reputar por nada.
Myim rabm lo yu-jel lejabot et ha-ahavh, u-n-hart lo yish-te-f-ha; im
yitn ish et kol hn beit ba-ahav bz yavuz l

(Varn)
8.8 Nuestra hermana es pequea no tiene pechos todava qu haremos
pues con nuestra hermana, en el da en que se haya de hablar de desposarla?
Ajt lnu ketan ve-shadyim ein l. Mh na-as la-ajotnu ba-yom sh-ye-
dubr bah

8.9 Si es como un muro, construymosle encima baluartes de plata; y si es
como puerta, reforcmosla con tablas de cedro.
Im jom hi nivnhaliha trat kasf. Ve-m dlet hi natzr aliha laj rez

(Mujer)
8.10 Yo soy muro, y mis pechos una torre, desde que me hallo en su
presencia soy como quien ha encontrado paz.
An Jom, ve-shadi ka-migdalt; az ha-yti veinv ke-motz-t shalm

(Varn)
8.11 Shelom tuvo una via en Baal-hamn, la entreg a unos viateros para
que la guardaran y cultivara. Cada uno de ellos le paga por su fruto mil
monedas de plata.
Krem hay li-shelom be-v-al ha-mn. Natn et ha-krem la-noterm; ish
yav be-firy lef ksef

(Mujer)
Recepcin de Shabat pgina 27

8.12 La via ma, delante de m est: Las mil monedas son para ti, oh
Shelom y doscientas, de los que cuidan de los frutos de ella.
Karm shel le-fani; ha-lef le-j shelom u-mat-yim lenoterm et piry

(Varn)
8.13 Oh t la que moras en las huertas, los amigos estn escuchando, hazme
or tu voz:
Ha-yoshvet ba-ganm, javerm makshivm lekolj, ha-shmi-ni

(Mujer)
8.14 Corre de prisa amor mo y hazte semejante al corzo y al cervatillo, huye
a los montes de los aromas.
Berj dod dmeh lej litzv, o le-fer ha-ayalm




















Recepcin de Shabat pgina 28

-Declaracin posterior a la lectura de Shir HaShirm-
Seor de todos los mundos: Sea Tu voluntad, Eterno, Di-s nuestro y Di-s de
nuestros padres que por el mrito del texto sagrado de Shir HaShirm que
hemos recitado y estudiado, y por el mrito de sus versculos, palabras,
letras, vocalizacin, entonaciones, permutaciones y secretos, cuyo contenido
es puro y temible, sea ste un momento de misericordia, un momento de
atencin y escucha de Tu parte hacia nosotros. Te llamaremos y T
responders; intercederemos ante Ti y T te dejars convencer.
Que esta lectura y estudio de Shir HaShirm sea considerada por Ti como si
hubiramos alcanzado todos los secretos maravillosos que estn ocultos y
sellados en l, junto con todos sus detalles. Y que seamos dignos del lugar de
donde son formados todos los espritus, almas e intelectos.
Que sea considerado como si hubiramos logrado todo lo que nos incumba
lograr, tanto en esta encarnacin como en las dems encarnaciones, y
seamos de los que ascienden y se hacen dignos del Mundo venidero, junto
con los dems hombre justos y piadosos. Cumple todas las peticiones de
nuestro corazn para bien, S cercano a nuestro corazn y a las expresiones
de nuestra boca en el momento de actuar. Enva bendicin, prosperidad y
holgura en todas las obras de nuestras manos. Levntanos desde el polvo de
nuestros sufrimientos, y engrandcenos desde el muladar de nuestra
pobreza, y haz que Tu presencia regrese a Tu ciudad santa prontamente y en
nuestros das. Amn.









Recepcin de Shabat pgina 29

RECEPCIN DE SHABAT
Durante la recitacin del siguiente salmo y del poema Lej Dod, voltearse hacia el oeste
Salmo 29 (Tehilm 29)
Salmo de David,
Tributen al Eterno, hijos de los
poderosos, tributen al Eterno honor y
poder, tributen al Eterno el honor
debido a Su Nombre; pstrense ante
el Eterno en Su lugar majestuoso
santo. La voz del Eterno est sobre los
mares; el Di-s de gloria fulmina, el
Eterno est sobre las aguas
numerosas. La voz del Eterno est en
poder, la voz del Eterno est en
majestad; la voz del Eterno quiebra
los cedros, el Eterno quebrar los
cedros del Lebann. Los har saltar
como a un becerro, al Lebann y a
Sirin como tiernos reemin. La voz
del Eterno esculpe con llamas de
fuego. La voz del Eterno har cimbrar
el desierto; el Eterno har cimbrar el
desierto de Kadesh. La voz del Eterno
har temblar a las gacelas y
desnudar los bosques, mientras que
en Su santuario todos proclamarn:
GLORIA!, El eterno se asent
entronizado en el diluvio, y el Eterno
se asentar como Rey eternamente. El
eterno otorgar vigor a su pueblo, el
Eterno bendecir a su pueblo con paz.
-Fontica Hebrea-Mizmor le David,
Hab LAd-nai ben elim, hab
LAd-nai kevod shem, hishtajav
LAd-nai behadrat-kodesh: Kol-Ad-
nai al-hamyim el-hakabod hir
im, Ad-nai al-mayim rabim: Kol-
Ad-nai bakoaj , Kol Ad-nai behadar:
Kol Ad-nai shober arazim,
vayshaber Ad-nai et-ars
halebann: vayarkidem kemo-eguel,
lebann vesiryn kemo ben-
reemin: Kol Ad-nai jotseb lahabot
esh: Kol Ad-nai yajil midbar, yajil
Ad-nai midbar Kadesh: Kol Ad-nai
yejolel ayalot vayejesof yearot
ubhejal, kul omer kabod: Ad-nai
lamabul yashab, vayesheb Ad-nai
mlej leolam : Ad-nai oz leamo
yitn Ad-nai yebarej el-am
bashalom.





Recepcin de Shabat pgina 30

An bejaj
Por favor, por la grandeza de Tu
diestra libera las cadenas del
cautiverio. Recibe el cntico de Tu
pueblo; exltanos, purifcanos, oh
Dios temible. Oh Todopoderoso, a los
que inquieren por Tu unidad
gurdalos como a la pupila de Tus
ojos.
Bendcelos, purifcalos, que Tu justa
misericordia siempre los recompense.
Lleno de piedad, oh santo, con la
abundancia de Tu bondad gua a Tu
congregacin. Dios nico y excelso,
atiende a Tu pueblo, quienes
recuerdan Tu santidad. Acepta
nuestras splicas y escucha nuestro
clamor, T que conoces todos los
misterios. (Decir en silencio) Bendito
es el nombre de su majestad gloriosa
por siempre jams.
-Fontica Hebrea- An, bejaj
guedulat yemineja, tatir tserur.
Kabel rinat amej, saguebenu,
taharenu, nor. Na guibor, doresh
yijudeja kebabat shomrem.
Barejem, taharem, rajam tsidkateja
tamid gomlem. Jasn kadosh, berob
tubj nahel adateja. Yajid gue, le
amej pen, zojer kedushateja.
Shav atenu kabel ushm tsa
akatenu, yodea ta alumot. (Decir en
silencio) Baruj shem kebod maljut
leolam vaed.




LEJ DOD
-Poema litrgico compuesto por el cabalista del siglo XVI Rab shelom
Halevi Alkabetz-
Shabat es comparado simblicamente a una novia, que el novio sale a buscar
y a recibir.
Ven, amado mo, al encuentro de la
novia; a recibir la presencia de Shabat,
De guardar y de acordarnos
-Fontica Hebrea-Lej dod likrat
kal, pen shabat nekabel.

Recepcin de Shabat pgina 31

En un solo mandamiento nos encarg
el Di-s nico, El Eterno es Uno, y Su
nombre es Uno, para renombre, para
esplendor y para alabanza.
A recibir el Shabat, andad y
andaremos, porque l es el manantial
de la bendicin. Antes que todas las
cosas, Elohim lo instituy con el
pensamiento
Oh santuario del Rey, la ciudad real,
levntate, sal de en medio del
trastorno. Bastante tiempo has estado
sentada en el valle del llanto; l te
mostrar Su compasin y piedad.
Sacdete del polvo y levntate;
vstete con las vestiduras de
esplendor. Oh, pueblo mo. A travs
del hijo de Yishay, el de Bet-Ljem,
acrcate a mi alma, redmela.
Despierta, despierta pues ya ha
llegado tu luz; levntate y
resplandece. Despierta, despierta,
entona un canto; la gloria del Eterno
se revela en ti.
No te avergences ni te cubras el
rostro, por qu ests abatida y
desconsolada? En ti los afligidos de mi
pueblo encontrarn refugio.



Shamor vezajor bedibur ejad,
hishmianu, El hameyujad, Adonay
ejad ushm ejad, leshem ultifret
velithil
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.
Likrat shabat lej venelej, ki hi
mekor haberaj, merosh mikdem
nesuj, sof maas bemajashab
tejil.
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.
Mikdash mlej ir meluj, kumi tse
mitoj hahafej rab laj shbet
bemek habaj, veh yajmol alyij
jeml.
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.
Hitnaar meafar kumi, libsh bigd
tifartj am, al yad ben Yishay bet
halajm, korb el nafsh guealh.
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.
Hitorer hitorer ki ba orej kumi or
ur ur shir daberi, kebod Adonay
alyij nigl.
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.

Recepcin de Shabat pgina 32


l reconstruir la ciudad y la
devolver a su gloria. Tu opresor ser
abatido, y expulsados sern los que te
quieren mal
Elohim se regocijar en ti, como se
regocija el novio en la novia. Hacia la
derecha y hacia la izquierda te
extenders, y exaltars el poder del
Eterno. Por medio del varn
descendiente de Peretz; entonces nos
alegraremos y nos llenaremos de
dicha.
Ven en paz, oh corona de su esposo;
tambin con alegra y exultacin. En
medio de los fieles del pueblo
atesorado. (Voltear hacia la derecha)
Ven, oh novia, (Voltear hacia la
izquierda) ven, oh novia, (hacia el
frente) en medio de los fieles del
pueblo atesorado. Ven, oh, novia,
reina del Shabat.


Lo teboshi vel tikalmi, ma tishtojaj
uma tehem, baj yesej aniy am,
venibnet ir al tilah.
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.
Vehay limshish shosyij, verajak
kol mebaleayij, yasis alyij Elohyij,
kimss jatn al kal.
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.
Yamin usmol tifrotsi, veet Adonay
taariitsi al yad ish ben parts,
venismej venaguila.
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.
Bo beshalom atret balah gam
besimj berin ubtsahol, toj emun
am segul.
Lej dod likrat kal, pen shabat
nekabel.
(Voltear hacia la derecha) Bo kal
(Voltear hacia la izquierda) Bo kal
(Hacia el frente) toj emun am segul
bo kal Shabat malket.



Bendito es Ad-nai que dio descanso a Su pueblo Yisrael en el da santo de Shabat.
-Fontica Hebrea- Barj Ad-ni ashr Natn menuj le-am Yisrael beym Shabt
kdesh

Recepcin de Shabat Pgina 33

Salmo 92 (Tehilm 92)

Un canto para el da de Shabat:
Bueno es agradecer al Eterno, y
entonar alabanzas de Tu nombre, oh
altsimo; relatar en el alba tu bondad
y tu fidelidad por las noches. Con
instrumento de diez cuerdas y con
arpa, con cantos al son de lad. Pues
t me has alegrado, oh eterno, con
tus actos; cantar dulcemente a la
obra de tus manos. Qu grandes son
tus obras, oh eterno, que tan
inmensamente profundos son tus
pensamientos! El ignorante no lo
puede saber, ni el tonto podr
comprender esto: cuando florecen los
malvados como la hierba, y los
hacedores de iniquidad afloran, es
para exterminarlos hasta la eternidad.
Pero t eres exaltado por siempre
jams, oh eterno. Pues he aqu que
tus enemigos, oh eterno, he aqu que
tus enemigos perecern sern
dispersados todos los hacedores de
iniquidad. Mi orgullo ser exaltado
como los reemim; saturado estar
con aceite fresco. Mis ojos han con
templado a mis enemigos vigilantes;
mis orejas escuchan cuando se
levantan contra m los que buscan mi
mal. El justo florecer como la
palmera, se elevar como el cedro del

-Fontica Hebrea- Mizmor shir leyom
hashabat:
tob lehodot LAd-nai, ulzamer
leshimj elyn: lehaguid babker
jasdeja, veemunatej balelot:ale-
asor vaale nbel, al higayn
bejinor: ki simajtani Ad-nai
befaoleja bemaas yadeja arann:
ma-gadel maaseja Ad-nai, meod
amek majsheboteja: ish-barar lo
yed, ujsil lo yabn et.zot: bifraj
reshaim kem seb, vayatsitsu
kol poal aven, lehishamedam
ad-ad: veat marom leolam Ad-
nai: ki hin oyebeja Ad-nai, ki-hin
oyebeja yobedu, yitpared kol-
poal aven: vatrem kir em karn,
balot beshemen raann: vatabet
eni beshuray, bakamim alay
mereim, tishmana ozanay: tsadik
katamar yifraj kerez balebann
yisgu: shetulim bebet Ad-nai,
bejatsrot Elohenu yafriju: od
yenubn beseb, deshenim
veraananim yihy: lehaguid ki-
yashar Ad-nai, tsur velo-avlata bo.



Recepcin de Shabat pgina 34

Lebann. Plantados en la casa del
eterno, en los patios de nuestro Dios
florecern. Todava sern fructferos
en la vejez; vigorosos y lozanos sern,
a fin de declarar que el Eterno es
justo, mi Roca en quien no hay
impiedad.

Salmo 93 (Tehilm 93)
El eterno ha reinado, l se ha
revestido de grandeza; el Eterno se
ha revestido de poder y se ha ceido;
tambin ha afirmado el mundo para
que no vacile. Tu trono fue
establecido desde antao; T eres
eterno. Como ros se han elevado, oh
Eterno, como ros han alzado sus
voces; como ros han elevado su
estruendo. Ms que el rugir de aguas
numerosas, ms poderosos que las
olas del mar. El Eterno es poderoso en
las alturas. Tus testimonios de tu casa,
la morada santa, son inmensamente
fieles. Oh Eterno, que sea por
muchos das.
Todo Yisrael tiene parte en el Mundo
Venidero, como se declara: Y Tu
pueblo son todos justos y heredarn
eternamente la tierra; son rama de Mi
cultivo y obra de Mis manos, del cual
glorificarse (Yeshayahu 60:21)








-Fontica Hebrea- Ad-nai malaj guet
labesh, labesh Ad-nai oz hitazar af
tikn tebel bal timot. Najn kis-aj
meaz meolam ata. Nas neharot Ad-
nai nas neharot kolam yis- neharot
dojyam. Mikolot myim rabim adirim
mishbere-yam adir bamarom Ad-nai.
edoteja neemn meod lebetej
naava-kdesh Ad-nai lerej yamim.
Kol Yisrael yesh lahem jlek laolam
hab, sheneemar: veamej kulam
tsadikim, leolam yirshu arets, ntser
mataay maas yaday lehitpaer.







Recepcin de Shabat pgina 35

Kadish Al Yisrael
Que se magnifique y santifique Su
gran nombre (Amn) en el mundo
que l cre conforme a Su voluntad;
que haga reinar Su soberana, haga
florecer Su salvacin y haga que Su
ungido se aproxime (Amn) en la vida
y los das de ustedes, as con en las
vidas de toda la casa de Yisrael,
prontamente y en tiempos cercanos, y
digan: Amn. (Amn)
Amn que Su gran nombre sea
bendito eternamente y por siempre
jams.
Que se bendiga, alabe, glorifique,
ensalce, exalte, magnifique sublime y
loe, el nombre del santo, bendito es
(Amn) por encima de todas las
bendiciones, cnticos, alabanzas y
consolaciones, que son dichas en el
mundo y digan: Amn. (Amn)
Sobre Yisrael, sobre los sabios y sus
discpulos, y los discpulos de sus
discpulos que se dedican a Su santa
Torh, ya sea que estn en este lugar
o en cualquier otro lugar; que tanto
nosotros como ellos y ustedes
tengamos gracia, bondad y
misericordia del seor del universo y
de la tierra y digan: Amn. (Amn)
Que haya paz desde el cielo; vida,
saciedad, salvacin, consolacin,

-Fontica Hebrea- Yitgadal
veyitkadash shemeh rab (Sel)
bealma di ber jiruteh, veyamlij
maljuteh veyatsmaj purkaneh
vikareb meshijeh, (sel) bejayejn
ubyomejn ubjay dejol bey Yisrael,
baagal ubizmn karib, veimr: sel.
(sel)
Sel yeh shemeh rab mebaraj
lealam ulalm almay
Yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar,
veyitromam, veyitnas, veyithadar,
veyital, veyithalal shemeh
dekudsh berij hu (sel) leela min
kol birjat, shirat, tishbejat
venejamat daamirn bealma,
veimr: sel (sel)
Al Yisrael veal rabann veal
talmidehn veal kol talmid
telmidehn, deaskn beorait
kadisht, di beatr hadn ved bejol
atar veatar, yeh lana ulhn uljn
jin vejisd verajam min kodam
mar shemay vear, veimr: sel.
(sel)
Yeh selam rab min shemay,
jayim vesab vishu venejam
veshezab urfu ugul uslij
vejapar, vervaj vehtsal lanu uljol
am Yisrael, veimr: sel. (sel
Recepcin de Shabat pgina 36

refugio, curacin, redencin, perdn,
expiacin, curacin, redencin,
perdn, expiacin, tranquilidad y
liberacin para nosotros y para todo
Su pueblo Yisrael y digan: Amn.
(Amn)
Que El hacedor de la paz en sus
alturas, por Su misericordia, haga la
paz para nosotros y para todo Su
pueblo Yisrael y digan: Amn. (Amn)
Os haShalom bimromav, hu
berajamav yaas Shalom alenu,
veal kol am Yisrael, veimr: sel.
(sel)


En este momento se recita el salmo correspondiente a cada festividad (si coincide con
Shabat)
REZO DE ARBIT DE SHABAT
-Declaracin previa la lectura del rezo-
En aras de la unificacin del Santo,
bendito es, y Su presencia con temor
y temblor, a fin de unificar el Nombre
Inefable en nombre de todo Yisrael,
nos disponemos ahora a recitar el
rezo de Arbit de Shabat que instituy
nuestro ancestro Yaakob, junto con
todos los preceptos que estn
incluidos en l, con el objetivo de
rectificar su raz espiritual en los
mbitos superiores, para as
complacer y cumplir la voluntad de
nuestro Creador. Que la dulzura del
Eterno est sobre nosotros. Que l
establezca para nosotros la obra de
-Fontica Hebrea- Leshem yijud
kudsh berij hu ushjinteh bidjilu
urjimu urjimu udjilu leyajad shem
yod ke vevav ke beyijud shelim
beshem kol Yisrael, hin anajnu bam
lehitpalel tefilat arbit Shel Shabat
kdesh shetikn Yaakob abinu alav
hashalom im kol hamitsvot hakelulot
bah letakn et shorshh bemakom
elyn laasot njat raj leyotsrenu
velaasot retsn bor-enu. Vih nam
Ad-ni Elohenu alenu umaas
yadenu konen alenu umaas
yedenu konenehu.

Recepcin de Shabat pgina 37

nuestras manos: que afirme la obra
de nuestras manos (Tehilim 90:17)

Medio Kadish
Que se magnifique y santifique Su
gran nombre (Amn) en el mundo
que l cre conforme a Su voluntad;
que haga reinar Su soberana, haga
florecer Su salvacin y haga que Su
ungido se aproxime (Amn) en la vida
y los das de ustedes, as con en las
vidas de toda la casa de Yisrael,
prontamente y en tiempos cercanos, y
digan: Amn. (Amn)
Amn que Su gran nombre sea
bendito eternamente y por siempre
jams.
Que se bendiga, alabe, glorifique,
ensalce, exalte, magnifique sublime y
loe, el nombre del santo, bendito es
(Amn) por encima de todas las
bendiciones, cnticos, alabanzas y
consolaciones, que son dichas en el
mundo y digan: Amn. (Amn)




-Fontica Hebrea- Yitgadal
veyitkadash shemeh rab (Sel)
bealma di ber jiruteh, veyamlij
maljuteh veyatsmaj purkaneh
vikareb meshijeh, (sel) bejayejn
ubyomejn ubjay dejol bey Yisrael,
baagal ubizmn karib, veimr: sel.
(sel)
Sel yeh shemeh rab mebaraj
lealam ulalm almay
Yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar,
veyitromam, veyitnas, veyithadar,
veyital, veyithalal shemeh
dekudsh berij hu (sel) leela min
kol birjat, shirat, tishbejat
venejamat daamirn bealma,
veimr: sel (sel)


El lder proclama:

Bendigan al Eterno, quien es
Bendito!
Barej et Ad-ni hameboraj
La congregacin responde:

Bendito es el Eterno, quien es Bendito
por siempre jams
Baruj Ad-nai hameboraj leolam
vaed
Recepcin de Shabat Pgina 38


El lder proclama:

Bendito es el Eterno, quien es Bendito
por siempre jams
Baruj Ad-nai hameboraj leolam
vaed





Shem
-Bendicin previa a la lectura de la recitacin del Shem-
Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro,
Soberano del universo, que con su
palabra extiende las sombras de la
noche con sabidura, con
entendimiento abre las puertas
celestes, altera los tiempos, cambia la
sucesin de las estaciones y dispone
los astros dentro de sus rbitas
celestes conforme a Su voluntad. l
crea el da y la noche; hace retroceder
la luz ante la oscuridad y la oscuridad
ante la luz. Hace mudar el da y trae la
noche, estableciendo una divisin
entre el da y la noche- Amo de
Legiones es Su nombre. Bendito eres
T, Eterno, que hace llegar la noche.
Con amor eterno amaste a Tu pueblo
Yisrael. Torh y mandamientos,
estatutos y leyes nos has enseado.
Por ello, oh Eterno, Di-s nuestro, al
acostarnos y al levantarnos
hablaremos de Tus estatutos y nos
regocijaremos siempre con las
palabras del estudio de Tu Torh,
-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-nai
Elohenu mlej haolam asher bidbar
maarib arabim bejojm, potaj
shearim bitbun, meshan itim
umajalif et hazemanim, umsader et
hakojabim bemishmerotehem
baraka kirtson bor yomam
valayla, golel or mipen jshej
vejshej mipen or hamaabir yom
umebi layla, umabdil ben yom ubn
layla, Ad-nai Tsebaot shem. Baruj
at Ad-nai, hamaarib arabim.
Ahabat olam bet Yisrael amej
ahabta, Torh umitsvot jukim
umishpatim otanu limadta, al ken
Ad-nai Elohenu beshijbenu
ubkumenu naslaj bejukeja, venismaj
venaaloz bedibr talmud torateja
umitsvoteja vejukoteja leolam vaed,
ki hem jayenu verej yamenu
ubahem nehgu yomam valayla,
veahabatej lo tasur mimenu
leolamim. Baruj at Ad-nai, oheb et
am Yisrael.
Recepcin de Shabat pgina 39

pues ellas constituyen nuestra vida y
la largura de nuestros das. En ellas
meditaremos da y noche, y que
nunca se aparte de nosotros Tu amor.
Bendito eres T, Eterno, que ama a Su
pueblo Yisrael.






A continuacin se recita el Shem Yisrael con total concentracin, se recita el primer versculo
cubrindose los ojos con la mano derecha.

Escucha Yisrael: el Eterno es nuestro Di-s, el Eterno es Uno
y nico
-Fontica Hebrea- Shem Yisrael, Ad-nai Elohenu, Ad-nai Ejad
Decir en voz baja:
Bendito es el Nombre de Su majestad
gloriosa por siempre jams
-Fontica Hebrea- Baruj shem kebod
maljut leolam vaed
Recordando el precepto de amar a Di-s (Cubrirse el ojo derecho con la mano derecha)
Amars al Eterno, tu Di-s, con todo tu
corazn, con toda tu alma y con todas
tus fuerzas. Estas cosas que Yo te
ordeno el da de hoy estarn sobre tu
corazn. Las ensears
diligentemente a tus hijos y hablars
de ellas cuando ests sentado en tu
casa y cuando andes de camino, al
acostarte y al levantarte Las atars
por signo sobre tu mano y sern
filacterias entre tus ojos. Y las
escribirs sobre los marcos de tu casa
y sobre tus portones. (Debarim 6:5-9)
-Fontica Hebrea- Veahabt et Ad-ni
Eloheja, bejol-lebabej ubjol-
nafshej ubjol-meodeja: vehay
hadebarim haele asher anoj
metsavej hayom al lebabeja:
veshinantam lebaneja vedibart
bam, beshibtej bebeteja badrej
ubshojbej ubkumeja: ukshartam
leot alyadeja, vehay letotafot ben
eneja: ujtabtam al-mezuzot beteja
ubishareja.
Recepcin de Shabat Pgina 40

Concentrarse en aceptar el cumplimiento de los preceptos de la Torh

Y suceder que si obedecieran los
mandamientos que Yo les ordeno hoy,
de amar al Eterno, su Di-s, y servirle
con todo su corazn y con toda su
alma, entonces Yo otorgar a su tierra
la lluvia en su momento, la temprana
y la tarda, para que recojan el grano,
el mosto y el aceite. Yo dar hierba a
sus campos para su ganado, y
comern y se saciarn. Cuiden de
ustedes, no sea que se deje seducir su
corazn y se aparten y sirvan a dioses
extraos y se postren ante ellos. (En
voz baja)Entonces se encender la ira
del Eterno contra ustedes; l retendr
los cielos para que no haya lluvias y la
tierra no produzca su fruto. Y sern
exterminados rpidamente de la
buena tierra. (En voz normal) que el
Eterno les entrega. Pongan estas
palabras mas en sus corazones y en
sus almas; tenlas por signos en sus
manos y que sean filacterias entre sus
ojos. Las ensears a sus hijos para
habar de ellas cuando ests sentado
en tu casa y cuando andes de camino,
al acostarte y al levantarte. Las
escribirs sobre los marcos de tu casa
y sobre tus portones, a fin de que se
multipliquen tus das y los das de tus
hijos, sobre la tierra que el Eterno jur
entregar a sus padres, como los das

-Fontica Hebrea-
Vehay im-shamoa tishme
elmitsvotay asher anoj metsav
etjem hayom, leahab et Ad-ni
Elohejem ulobd bejol lebabjem
ubjol nafshejem: venatat metar-
artsejem beit yor umalkosh,
veasaft deganeja vetiroshej veyits-
hareja: venatat seb besadej
libhemteja, veajalt vesabata:
hishamer lajem pen-yift lebabjem,
vesartem vaabadtem Elohim ajerim
vehistajavitem lahem: -En voz baja:
vejar af-Ad-ni bajem veatsar et-
hashamaym velyihy matar
vehaadam lo titn etyebulah,
vaabadtem meher meal haarets
hatob -En voz normal: asher Ad-ni
notm lajem: vesamtem et-debaray
ele al lebabjem veal nafshejem,
ukshartem otam leot al-yedjem
vehay letotafot benenejem:
velimadtem otam etbenejem ledaber
bam, beshibtej Bebeteja ubletej
badrej ubshojbej ubkumeja:
ujtabtam al-mezuzot beteja
ubishareja: lemaan yirb yemejem
vim benejem al haadam asher
nishb Ad-ni laabotejem latet
lahem, kim hashamyim al haarets.
Recepcin de Shabat Pgina 41

de los cielos sobre la tierra (Debarim
11:13-21)


Concentrarse en cumplir el precepto de recordar la salida de Mitsryim

El Eterno habl a Mosh, diciendo:
Habla a los hijos de Yisrael y diles que
se hagan flequillos en las esquinas de
sus vestimentas a lo largo de sus
generaciones. Y pondrn sobre el
flequillo de cada esquina un hilo de
color celeste. Y sern tsitsit para
ustedes, para que lo vean y se
acuerden de todos los mandamientos
del Eterno y los cumplan, y no
exploren tras de sus pensamientos ni
tras de sus ojos, en pos de los cuales
ustedes se corrompen. A fin de que
recuerden y cumplan todos Mis
mandamientos y sean santos para su
Di-s. Yo soy el Eterno, Su Di-s que los
saqu de la tierra de Mitsryim para
ser su Di-s. Yo soy el Eterno, su Di-s
Verdadero

-Fontica Hebrea- Vaymer Ad-ni el-
Mosh lemor: daber el-ben Yisrael
veamart alehem veas lahem tsitsit
al kanf bigdehem ledorotam,
venaten al-tsitsit hakanaf petil
tejlet vehay lajem letsitsit uritem
ot uzjartem et kol mitsvot Ad-ni
vaasitem otam, vel-taturu ajar
lebabjem veajar enejem asher-
atem zonim ajarehem: lemaan
tizker vaasitem et kol mitsvotay,
vihyitem keoshim lelohejem: an Ad-
ni Elohejem asher hotseti etjem
meerets Mitsryim lihyot lajem
Lelohim, an Ad-ni Elohejem: emet.




El lder repite:

El Eterno, su Di-s Verdadero Ad-nai Elohejem Emet

Y fidedigno es todo esto, pues
estamos convencidos de que l es el
Eterno, nuestro Di-s, que no hay otro
excepto l y que nosotros somos Su
-Fontica Hebrea- Veemun kol zot
vekayam alenu, ki hu Ad-ni Elohenu
ven zulat, vaanajnu Yisrael am.
Recepcin de Shabat pgina 42

pueblo Yisrael. l nos redime de
manos de los reyes y l, nuestro Rey
es quien nos libera de manos de los
tiranos. l es el Di-s que nos reivindica
sobre nuestros opresores, quien
retribuye merecido castigo a todos
nuestros enemigos mortales. l es
quien reanima la vida en nuestra alma
y no permite que tropiece nuestro
pie. l nos conduce sobre las cimas de
nuestros enemigos, l exalta nuestro
orgullo por encima de todos los que
nos odian, l es el Di-s que obra
milagros por nosotros, y nos veng
del faran con Sus seales y prodigios
en la tierra de los descendientes de
Jam. En Su ira mat a todos los
primognitos de Mitsryim y sac de
entre ellos a Su pueblo Yisrael hacia la
libertad eterna. l hizo atravesar a Sus
hijos por entre las aguas divididas del
Mar de Suf, mientras a Sus enemigos
y perseguidores hundi en los
abismos. Cuando Sus hijos vieron Sus
actos poderosos, exaltaron y
agradecieron a Su nombre, aceptando
de toda voluntad Su soberana.
Mosh y los hijos de Yisrael te
entonaron un cntico con inmensa
alegra, y todos dijeron: Quin es
como T entres los poderosos, oh
Eterno? Quin como T es glorioso
en santidad, pavoroso en alabanzas y
hacedor de milagros? Tu majestad,
oh Eterno, Di-s nuestro, Tus hijos
Hapodenu miyad melajim hagoalenu
malkenumikaf kol aritsim, haEl
hanifr lanu mitsarenu, hamshalem
guemul lejol oyeb nafhenu. Hasam
nafshenu bajayim, vel Natn lamot
raglenu. Hamadrijenu al bamot
oyebenu, vayrem karnenu al kol
soneenu. haEl haos lanu nisim,
nekam befar, beotot ubmofetim
beadmat ben jam. Hamak
beebrat kol bejor Mitsryim,
vayots et am Yisrael mitojam
lejerut olam. Hamaabir banav ben
guizr yam suf, veet rodfehem ven
sonehem bithomot tib. Ra banim
er gueburat, shibej vehod lishm,
umaljut beratsn kibel alehem.
Mosh ubn Yisrael lej an shir
besimj rab, veamer julam: mi
jamoja baelim Ad-ni, mi kamoja
nedar bakdesh, nor tehilot ose-
fele. Maljutej Ad-ni Elohenu ra
baneja al hayam, yjad kulam hod
vehimliju veamer: Ad-ni
yomlojleolam vaed. Veneemar: ki
fad Ad-ni et Yaakob, ug-al miyad
jazak mimenu. Baruj at Ad-ni, gaal
Yisrael




Recepcin de Shabat pgina 43

vinieron sobre el mar, y todos al
unsono reconocieron y proclamaron
Tu soberana diciendo: El Eterno
reinar por siempre jams! y est
escrito: Pues el Eterno ha redimido a
Yaakob y lo ha liberado de una mano
ms fuerte que la suya. Bendito eres
T, Eterno, que ha redimido a Yisrael.




Todos
Haz que nos acostemos, Padre
nuestro, en paz; y haz que nos
levantemos, Rey nuestro, para una
vida buena y para la paz. Extiende
sobre nosotros Tu pabelln de paz, y
establcenos, Rey nuestro, con buen
consejo delante de Ti. Slvanos
prontamente en aras de Tu nombre y
defindenos. Y extiende sobre
nosotros y sobre Tu ciudad de
Yerushalyim un pabelln de
misericordia y de paz. Bendito eres
T, Eterno, que extiende Su pabelln
de paz sobre nosotros, sobre todo Su
pueblo Yisrael, y sobre Yerushalyim.
Amn.
-Fontica Hebrea- Hashkiben abinu
leshalom, vehaamidenu malkenu
lejayim tobim ulshalom, ufrs alenu
sukat shelomeja, vetakenenu
malkenu beets tob milefaneja,
vehoshienu meher lemaan
shemeja, vehagun baadenu, ufrs
alenu veal Yerushalyim iraj sukat
rajamim veshalom. Baruj at Ad-ni
hapors sukat Shalom alenu veal
kol am Yisrael veal Yerushalyim.
Sel.


Los hijos de Yisrael guardarn el
Shabat, para hacer el Shabat un pacto
perpetuo a travs de sus
generaciones. Entre M y los Mijos de
Yisrael ser un signo para siempre de
que en seis das el Eterno hizo los
cielos y la tierra, y al sptimo da ces
y repos. (Shemot 31:16-17)
-Fontica Hebrea- Veshamer ben
Yisrael et haShabat, laasot et
haShabat ledorotam berit olam: ben
ubn ben Yisrael ot hi leolam, ki
shshet yamim as Ad-ni et
hashamyim veet haarets ubayom
hashebi Shabat vayinafash.

Recepcin de Shabat Pgina 44

Medio Kadish (recitado por el lder y la congregacin responde)
Que se magnifique y santifique Su
gran nombre (Amn) en el mundo
que l cre conforme a Su voluntad;
que haga reinar Su soberana, haga
florecer Su salvacin y haga que Su
ungido se aproxime (Amn) en la vida
y los das de ustedes, as con en las
vidas de toda la casa de Yisrael,
prontamente y en tiempos cercanos, y
digan: Amn. (Amn)
Amn que Su gran nombre sea
bendito eternamente y por siempre
jams.
Que se bendiga, alabe, glorifique,
ensalce, exalte, magnifique sublime y
loe, el nombre del santo, bendito es
(Amn) por encima de todas las
bendiciones, cnticos, alabanzas y
consolaciones, que son dichas en el
mundo y digan: Amn. (Amn)
-Fontica Hebrea- Yitgadal
veyitkadash shemeh rab (Sel)
bealma di ber jiruteh, veyamlij
maljuteh veyatsmaj purkaneh
vikareb meshijeh, (sel) bejayejn
ubyomejn ubjay dejol bey Yisrael,
baagal ubizmn karib, veimr: sel.
(Sel)
Sel yeh shemeh rab mebaraj
lealam ulalm almay
Yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar,
veyitromam, veyitnas, veyithadar,
veyital, veyithalal shemeh
dekudsh berij hu (sel) leela min
kol birjat, shirat, tishbejat
venejamat daamirn bealma,
veimr: sel (sel)

Amid
"Tefilt Sheva" -En voz baja-

Oh Seor, abre mis labios para que mi
boca relate Tu alabanza (Tehilim 51:17)
Ad-ni, sefatay tiftaj uf yaguid
tehilateja

Patriarcas
(Inclinarse)Bendito eres (Agachar la
cabeza) T, (Enderezarse) Eterno, Di-s
-Fontica Hebrea- (Inclinarse) Baruj
(Agachar la cabeza) at, (Enderezarse)
Recepcin de Shabat pgina 45

nuestro y Di-s de nuestros padres, Di-s
de Abraham, Di-s de Yitsjak y Di-s de
Yaakob; Di-s grandioso, todo
poderoso y temible; Di-s altsimo que
otorga bondades benficas, Amo de
todo lo que existe, que recuerda las
bondades de los patriarcas y trae al
redentor para los hijos de sus hijos, en
virtud de Su nombre, con amor.

Ad-nai, Elohenu veloh abotenu,
Eloh Abraham, Eloh Yitsjak, Veloh
Yaakob, haEl hagadol haguibor
vehanor, El elyn, gomel jasadim
tobim, kon hakol, vezojer jasd abot
umeb goel libn benehem lemaan
shem beahab.


-Entre Rosh Hashan y Yom Kipur:-

Recurdanos para la vida, oh Rey que
desea la vida; inscrbenos en el libro
de la vida, por Tu causa, Di-s viviente.

-Fontica Hebrea- Zojrenu lejayim
mlej jafets bajayim, kotbenu
besfer jayim lemaanaj Elohim
jayim.

Rey que ayuda, salva, y defiende
(Inclinarse) Bendito eres (Agachar la
cabeza) T, (Enderezarse) Eterno,
defensor de Abraham

-Fontica Hebrea-Mlej ozer
umoshaumagun. (Inclinarse) Baruj
(Agachar la cabeza) at (Enderezarse)
Ad-ni, magun Abraham.

Poder de DI-S

T eres todopoderoso, por toda la
eternidad, oh Seor; T eres quien
resucita a los muertos y eres
abundante para salvar.
-Fontica Hebrea-At guibor leolam
Ad-ni, mejay metim ata, rab
lehosha.

En verano (de Psaj a Shemin Atzeret)
l hace descender el roco Morid hatal

En invierno (de Shemin Atzeret a Psaj)
l hace soplar el viento y descender la
lluvia
Mashib haraj umorid hagushem
Recepcin de Shabat Pgina 46


Sustenta a los vivos con bondad,
resucita a los muertos con gran
misericordia, sostiene a los cados, y
cura a los enfermos, libera a los
prisioneros y mantiene su fidelidad
para los que duermen en el polvo.
Quin es como T, Amo de hechos
poderosos?, y quin se te asemeja,
Rey que causa la muerte y haces vivir,
y haces florecer la salvacin?
-Fontica Hebrea-Mejalkel jayim
bejsed, mejay metim berajamim
rabim, somej nofelim, verof jolim,
umatir asurm, umkayem emunat
lishen afar. Mi jamoja bal
gueburot um dome laj, mlej memit
umjay umatsmaj yesha.



-Entre Rosh Hashan y Yom Kipur-

Quin es como T, padre
misericordioso, que recuerda con
misericordia a sus criaturas para la
vida?
-Fontica Hebrea-Mi jamoja ab
harajmn, zojer yetsurav berajamim
lejayim

Y T eres fiel para resucitar a los
muertos. Bendito eres T, Eterno, que
resucita a los muertos.

-Fontica Hebrea- Veneemn at
lehajayot metim. Baruj at Ad-nai,
mejay hametim.

Santidad del nombre divino

T eres Santo y Tu Nombre es Santo.
Y Santos te alaban todos los das
(sel). Bendito eres T, Eterno, el Di-s
Santo (Entre Rosh Hashan y Yom
Kipur se sustituye el Di-s santo- por
el Rey Santo-)

-Fontica Hebrea- At kadosh
veshimj kadosh ukdoshim bejol yom
yehaleluja sel. Baruj at Ad-nai, haEl
hakadosh (Entre Rosh Hashan y
Yom Kipur se sustituye HaEl
hakadosh- por HaMlej hakadosh-)



Recepcin de Shabat pgina 47


Santidad del da

T has santificado el sptimo da en
Tu Nombre, que es el propsito de la
obra de la creacin de los cielos y la
tierra; lo has bendecido entre todos
los dems das y lo has consagrado
entre todos los tiempos, tal como est
escrito en Tu Torh:
-Fontica Hebrea- At kidashta et
yom hashebil lishmeja, tajilit maas
shamyim vaarets. Uberajt mikol
hayamin, vekidasht mikol
hazemanim, vejn katub betorataj

Fueron completados los cielos y la
tierra, y todo su contenido. Di-s
complet en el stimo da Su labor
que haba hecho, y ces en el sptimo
da y lo consagr, porque en l ces
toda Su labor que Di-s haba creado
para hacer (Bereshit 2:1)



-Fontica Hebrea- Vayjul
hashamaym vehaarets vejol-
tsebaam: Vayjal Elohim bayom
hashebi melajt asher as,
Vayishbot bayom hashebi mikol-
melajt asher as: Vaibrej Elohim
et-yom hashebi vaikadesh ot, ki bo
Shabat mikol-melajt asher-bar
Elohim laasot
Se regocijarn en Tu reino todos los
que guardan el Shabat y lo llaman
placer. El pueblo que santifica el
Shabat, todos ellos se saciarn y se
llenarn de placer en Tu bondad. T
te complaciste en el sptimo da y lo
santificaste; lo llamaste el ms
deseado de los das, en
remembranza a la obra de la
Creacin.

-Fontica Hebrea-Yismej bemaljutaj
shomer Shabat vekor-e neg, am
mekadesh shebi, kulam yisbe
veyitaneg mitubaj. Vehashebi
ratsita bo vekidasht, jemdat yamim
ot karata zjer lemaas bereshit




Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres,
complcete en nuestro descanso,
santifcanos con Tus preceptos, haz
-Fontica Hebrea- Elohenu veloh
abotenu. Rets na bimnujatenu.
Recepcin de Shabat pgina 48

que nuestra porcin de vida se halle
en Tu Torh, scianos con Tu bondad,
alegra nuestra alma en Tu salvacin y
purifica nuestro corazn para que te
sirvamos con verdad. Y haznos
heredar con amor y beneplcito,
Eterno, Di-s nuestro, Tu Shabat santo,
para que en l descansen todo Yisrael,
quin santifica Tu Nombre. Bendito
eres T, Eterno, que santifica el
Shabat.

Kadeshenu bemitsvoteja sim jelkenu
betorataj sabeenu mitubaj, samaj
nafshenu bishuataj. Vetaher libenu
leobdejpa beemet. Vehanjilenu Ad-
nai Elohenu beahab ubratsn
Shabat kodsheja, veyanuju bah kol
Yisrael mekadesh shemeja. Baruj
at Ad-nai mekadesh haShabat.




Servicio del templo
Complcete, oh Eterno, Di-s nuestro,
en Tu pueblo Yisrael y atiende a sus
oraciones; restaura el servicio al
santuario de Tu Santo Templo, as
como las ofrendas de fuego y las
oraciones de Yisrael. Que
prontamente las recibas con amor y
benevolencia, y que siempre sea
aceptable el servicio de Tu pueblo
Yisrael.
-Fontica Hebrea-Rets Ad-ni
Elohenu beamej Yisrael velitfilatam
she, vehasheb haabod lidbir
beteja, veish Yisrael utfilatam
meher beahab tekabel beratsn,
uth leratsn tamid abodat Yisrael
ameja.



- En Rosh Jdesh y en Jol Hamoed (Das intermedios de las festividades de Psaj y Sucot) Se
agrega:-

Di-s nuestro y Di-s de nuestro padres,
sea Tu voluntad que ascienda, venga y
llegue; que sea vista, sea aceptada,
sea escuchada, sea considerada y sea
recordada delante de Ti nuestra
memoria y la memoria de nuestros
padres; la memoria de Yerushalyim,
Tu ciudad, la memoria del Mashaj
-Fontica Hebrea- Elohenu VEloh
abotenu yaal veyab veyagua
veyera veyarats veyisham
veyipaked veyizajer zijronenu
vezijrn abotenu. Zijrn
Yerushalyim iraj. Vezijrn Mashaj
ben David abdaj. Vezijrn kol amej
bet Yisrael lefaneja liflet letob.

Recepcin de Shabat pgina 49

hijo de Tu siervo David y la memoria
de todo Tu pueblo, la Casa de Yisrael;
para rescate, para bien, para gracia,
para bondad, para misericordia, para
una vida buena y para la paz, en este
da:

Lejn lejsed ulrajamim. Ijayim tobim
ulshalom. Beyom:





En Rosh Jdesh
Primero del mes, Rosh Jdesh haz

En Psaj
de festividad de las Matzot, en este
da de santa convocacin,
jag hamatsot haz, beyom ikr
kdesh haz

En Sucot
de la festividad de las cabaas, en
este da de santa convocacin,

jag hasukot haz, beyom mikr
kdesh haz,
Se contina

A fin de tener misericordia de
nosotros y otorgarnos la salvacin.
Recurdanos, oh Eterno, Di-s nuestro
en este da para bien, considranos en
l para bendicin y slvanos en l
para una vida buena. Y en el asunto
de salvacin y de misericordia, ten
piedad y gracias de nosotros, y
slvanos, pues hacia Ti dirigimos
nuestros ojos, ya que T eres Di-s, el
Rey lleno de gracias y de misericordia.

-Fontica Hebrea- Lerajem bo alenu
ulhoshienu. Zojrenu Ad-ni Elohenu
bo letob. Ufokdenu bo libraj.
Vehoshienu bo lejayim tobim.
Bidbar yeshu verajamim. Jus
vejonenu vajamol verajem alenu
vehoshienu. Ki eleja enenu. Ki El
mlej jann verajum at.




Recepcin de Shabat Pgina 50

Y T, por la abundancia de Tu
misericordia, nos desears y te
complacers en nosotros, y nuestros
ojos contemplarn Tu retorno a
Tsiyn con misericordia. Bendito eres
T, Eterno, que hace retornar Su
Presencia a Tsiyn.

-Fontica Hebrea- Veat berajameja
harabim tajpts banu vetirtsenu,
vetejezena enenu beshubej
leTsiyn berajamim. Baruj at Ad-
ni, hamajazir shejinat leTsiyn.


Agradecimiento

(Inclinarse) A Ti te agradecemos, pues
T eres el (enderezarse) Eterno, Di-s
nuestro y Di-s de nuestros padres por
siempre jams. T eres el que nos
forma, la Roca de nuestro ser, y T
eres el defensor de nuestra salvacin.
De generacin en generacin te
agradeceremos y relataremos Tu
alabanza por nuestras vidas que estn
en Tu mano, por nuestras almas que
estn confiadas a Ti, por Tus milagros
que todos los das estn con nosotros
y por Tus maravillas y bondades en
todo momento, noche, maana y
tarde. El bondadoso, pues no se han
agotado Tus misericordias; el
Misericordioso, pues no se han
extinguido Tus bondades, ya que
desde siempre hemos esperado en Ti.



-Fontica Hebrea- (Inclinarse) Modim
anajnu laj sheat hu (enderezarse) Ad-
ni Elohenu VEloh abotenu leolam
vaed, tsurenu tsur jayenu, umagun
yishenu at hi. Leodr vador nod lej
unsaper tehilateja, al jayenu
hamesurim beyadeja, veal
nishmotenu hapekudot laj, veal
niseja shebejol yom imanu, veal
nifleoteja vetoboteja shebejol et
ereb vabker vetsahoryim. Hatob
ki lo jal rajameja, hamerajem ki lo
tamu jasadeja, ki meolam kivinu laj.












Recepcin de Shabat pgina 51

-Para Januc-

Al HaNisim

Y por los milagros, la liberacin, los
actos poderosos, las salvaciones, los
prodigios y las consolaciones que
hiciste por nuestros ancestros en
aquellos das en esta poca.

-Fontica Hebrea- Al haNisim veal
hapurjn veal hagueburot veal
hateshuot veal haniflaot veal
hanejamot sheasita laabotenu
bayamim hahem bazemn haz
En los das de Matitiahu hijo de
Yojann el Kohn Gadol y sus hijos;
cuando el malvado reino de Grecia se
levant contra Tu pueblo Yisrael para
hacerles olvidar Tu Torh y apartarlos
de los decretos de Tu voluntad-, por
Tu abundante misericordia T te
levantaste en favor de ellos en su
momento de tribulacin; T peleaste
su contienda, juzgaste su reclamo,
cobraste su venganza y entregaste a
fuertes en manos de dbiles, a
muchos en manos de pocos, a
malvados en manos de justos, a
impuros en manos de puros, y a
malvolos en manos de los que se
dedicaban a Tu Torh. Para Ti hiciste
un renombre grande y santo en tu
mundo. Y por Tu pueblo Yisrael hiciste
una gran salvacin y una liberacin
como en este mismo da. Y despus
vinieron Tus hijos al recinto santsimo
-Fontica Hebrea- Bim Matity ben
Yajonn kohn Gadol Jashmona
ubanav kesheamed maljut yavn
harsha al amej Yisrael
leshakejam torataj ulhaabiram
mejuk retsonaj. Veat berajameja
harabim amadta lahem beet
tsaratam, rabta et ribam, danta et
dinam, nakamta et nikmatam,
masarta guiborim beyad jalashim,
verabim beyad tsadikim utmem
beyad tehorim, vezedim bayad
osek torateja, lej asita teshu
guedol ufurkn kehayom haz.
Veajar kaj bau baneja lidbir beteja
ufin et hejaleja. vetihar et
mikdasheja, vehidliku nerot bejatsrot
kodsheja, vekabe shemonat yem
Januc elu behalel ubhoda, veasita
imahem nisim venifleot, venod
leshimj hagadol. Sel



Recepcin de Shabat pgina 52

de Tu Casa, limpiaron Tu Santuario,
purificaron Tu sede de santidad y
encendieron luces en los patios de Tu
temple. E instituyeron estos ochos
das de Januc para alabanza y
agradecimiento. Por ellos hiciste
milagros y prodigios, y por ellos
agradeceremos y alabaremos Tu gran
nombre. Amn












Y por todo ello que siempre sea
bendito, exaltado y elevado Tu
nombre Rey nuestro, por toda la
eternidad. Y todos los seres vivos
agradecidamente te reconocern.
Amn
-Fontica Hebrea- Veal kulam
Yitbaraj veyitromam veyitnas tamid
shimj malkenu leolam vaed. Bejol
hajayim yoduja. Sel
-Entre Rosh Hashan y Yom Kipur-

E inscribe para una vida buena a todos
los hijos de Tu pacto.
-Fontica Hebrea- Utboj lejayim
tobim kol-ben beriteja


Y alabarn y bendecirn por siempre
Tu grandioso Nombre con verdad,
pues benvolo es, oh Di-s de nuestra
esperanza y de nuestra ayuda (Amn),
el Di-s benvolo (inclinarse) Bendito
eres (agachar la cabeza) T
(enderezarse) Eterno, benvolo es Tu
Nombre y a Ti es propio agradecer.
-Fontica Hebrea- Vihalel vibarej et
shimj hagadol beemet leolam ki
tob, haEl yeshuatenu veezratenu
(sel), haEl Hatob (inclinarse) Baruj
(agachar la cabeza) at (enderezarse)
Ad-ni, Hatob shimj ulj na
lehodot


Recepcin de Shabat pgina 53

Paz

Otorga paz, benevolencia, bendicin,
vida, gracia, bondad, rectitud y
misericordia a nosotros y a todo Tu
pueblo Yisrael. Bendcenos a todos,
Padre nuestro, como a uno solo con la
luz de tu rostro, pues con la luz de Tu
rostro nos has otorgado, oh Eterno,
Di-s nuestro, la Torh y la vida, el
amor y la bondad, la rectitud y la
misericordia, la bendicin y la paz. Y
que sea bueno a Tus ojos bendecirnos
y bendecir a todo Tu pueblo Yisrael
con abundante vigor y con paz.

-Fontica Hebrea- Sim shalom tob
ubraj, jayim jen vajsed tsedak
verajamim alen veal kol Yisrael
ameja, ubarejenu abinu kulanu
keejad beor paneja, ki beor paneja
Natata lanu Ad-ni Elohenu Tor
vejayim, ahav vajsed, tsedak
verajamim, beraj veshalom. Vetob
beeneja lebarejenu ulbarej et kol
amej Yisrael berob oz veshalom.



-Entre Rosh Hashan y Yom Kipur-

Y que en el Libro de la vida, la
bendicin y la paz, el buen sustento,
la salvacin, la consolacin y los
decretos benficos seamos
recordados e inscritos delante de Ti,
tanto nosotros como todo Tu pueblo
Yisrael, para una vida buena y para la
paz.


Bendito eres T, Eterno, que bendice
a Su pueblo Yisrael con paz. Amn

-Fontica Hebrea- Ubsfer jayim,
beraj veshalom ufarnas tob,
vishu venejam, ugzerot tobot
nizajer venikateb lefaneja, anajnu
vejol amej Yisrael, lejayim tobim
ulshalom.




-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-ni,
hamebarej et am Yisrael bashalom.
Sel
Que la expresin de mi boca y la
meditacin de mi corazn sean
aceptables delante de Ti, Oh Eterno,
mi Roca y mi Redentor (Tehilim 19:15)
-Fontica Hebrea-Yihy leratsn
imre-fi vehegyn lib lefaneja Ad-ni
tsur vegoal

Recepcin de Shabat pgina 54

Dios mo, preserva mi lengua del mal
y mis labios de hablar engao. Que mi
alma se inmute para quienes me
maldiga, y que mi alma sea como el
polvo para todos. Abre mi corazn a
Tu Torh y mi alma correr en pos de
Tus mandamientos. Y a todos los que
se levanten contra m para mal,
prontamente anula su consejo y
trastorna sus pensamientos. Hazlo en
virtud de Tu Nombre, Hazlo en virtud
de Tu Torh, hazlo en virtud de Tu
santidad, para que Tus amados sean
liberados. Que Tu diestra salve y
respndeme.
Que la expresin de mi boca y la
meditacin de mi corazn sean
aceptables delante de Ti, Oh Eterno,
mi Roca y mi Redentor (Tehilim 19:15)

-Fontica Hebrea- Elohay, netsor
leshon mer, vesiftotay midaber
mirm, velimkalelay nafsh tidom,
venafsh keafar lakol tihy, petaj lib
betorateja veajar mitsvoteja tirdof
nafsh, vejol hakamim alay lera
meher hafer atsatam vekalkel
majshebotam. as lemaan shemaj,
as lemaan yeminaj, as lemaan
torataj, as lamaan kedushataj,
lemaan yejaletsn yedideja, hosha
yemineja vaaneni.


-Fontica Hebrea- Yihy leratsn
imre-fi vehegyn lib lefaneja Ad-ni
tsur vegoal

Dar tres pasos firmes hacia atrs, comenzando por el pie izquierdo, manteniendo el
cuerpo inclinado. Y antes de enderezarse voltearse hacia la izquierda y decir:
Que el hacedor de la paz en Sus
alturas
Os shalom bimromav

Luego enderezarse, voltearse hacia la derecha y decir inclinndose:

Por Su misericordia haga la paz para
nosotros

Hu berajamav yaas shalom alenu

Despus enderezarse e inclinarse hacia el frente mientras se dice:

y para todo Su pueblo Yisrael. Y digan:
Amn.

Veal kol am Yisrael, veimr sel

Recepcin de Shabat Pgina 55

Sea Tu voluntad, oh Eterno, Di-s
nuestro y Di-s de nuestros padres, que
reconstruyas el Santo Templo
prontamente y en nuestros das. Y
otrganos nuestra porcin en Tu
Torh para cumplir los estatutos de
Tu voluntad y servirte con el corazn
perfecto
-Fontica Hebrea- Yeh ratsn
milefaneja Ad-nai Elohenu Veloh
abotenu shetibn bet hamikdash
bimher beyamenu, vetn jelkenu
betorataj laasot juk retsonaj
ulobdaj belebab shalem
Fueron completados los cielos y la
tierra, y todo su contenido. Di-s
complet en el sptimo da Su labor
que haba hecho, y ces en el sptimo
da de toda Su labor que haba hecho.
Di-s bendijo el sptimo da y lo
consagr, porque en l ces de toda
Su labor que Di-s haba creado para
hacer (Bereshit 2:1)
-Fontica Hebrea- Vayjul
hashamyim vehaarets vejol-
tsebaam: Vayjal Elohim bayom
hashebi melajt asher as,
Vayishbot bayom hashebi mikol-
melajt asher as: Vaibrej Elohim
et-yom hashebi vaikadesh ot, ki bo
shabat mikol-melajt asher-bar
Elohim laasot
Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro
y Di-s de nuestros padres, Di-s de
Abraham, Di-s de Yitsjak y Di-s de
Yaakob; Di-s grandioso,
todopoderoso y temible, Di-s altsimo,
que por Su misericordia es Amo de los
cielos y de la tierra. Defensor de los
patriarcas con Su palabra, que
resucita a los muertos con Su
enunciado, el Di-s santo que no hay
como l; que otorga descanso a Su
pueblo en Su santo da de Shabat,
pues en ellos se complaci a fin de
concederles descanso. En su
presencia realizaremos nuestro
servicio con temor y miedo, y
agradeceremos a Su nombre
-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-ni,
Elohenu Veloh abotenu, Eloh
Abraham, Eloh Yitsjak Veloh
Yaakob, haEl hagadol haguibor
vehanor, El elyn, kon berajamav
shamyim vaarets: magun abot
bidbar. Mejay metim bemaamar.
HaEl hakadosh shen kamohu.
Hamenaj leam beyom Shabat
kodsh. Ki bam rats lehanaj lahem.
Lefanav naabod beyir vafajad.
Venod lishm bejol yom tamid
men haberajot vehahodaot. Adm
hashalom. Mekadesh haShabat
umbarej hashebi. Umenaj bikdush
leam medushen neg zjer
lemaas bereshit
Recepcin de Shabat pgina 56

continuamente en cada da en forma
de bendiciones y de agradecimientos.
Seor de la paz, que santifica al
Shabat, que bendice el sptimo da y
que con santidad hace descansar al
pueblo saturado de placer, en
remembranza a la obra de la
Creacin.
Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres,
complcete en nuestro descanso,
santifcanos con Tus mandamientos y
otrganos nuestra porcin en Tu
Torh; scianos con Tu bondad, alegra
nuestra alma con Tu salvacin y
purifica nuestros corazones para
servirte con verdad. Y haznos heredar
con amor y benevolencia, oh Eterno
Di-s nuestro, Tu Shabat santo; y que
en l descanse todo Yisrael, quienes
santifican Tu Nombre. Bendito eres
T, Eterno, que santifica al Shabat






-Fontica Hebrea- Elohenu Veloh
abotenu. Rets na bimnujatenu.
Kadeshenu bemitsvoteja sim jelkenu
betorataj sabeenu mutaj. Samaj
nafshenu bishuataj. Vetaher libenu
leobdej beemet. Vehanjilenu Ad-
nai Elohenu beahab ubratsn
Shabat kodsheja. Veyanuju bah kol
Yisrael mekadesh shemeja. Baruj
at Ad-ni mekadesh haShabat


Desde el 16 de Nisn hasta el 5 de Sivn se recita ahora la Cuenta del mer
Salmo 23 (Tehilm 23)
Salmo de David,
El Eterno es mi pastor, nada me
faltar. En hermosos prados me hace
yacer, me conduce al lado de aguas
serenas. l restaura mi alma; por
senderos de rectitud me gua por
causa de Su Nombre. Aun cuando
camine por el valle de la sombra no
temer, pues T ests conmigo. Tu

-Fontica Hebrea- Mizmor le David,
Ad-ni ro lo ejsar: bin-ot deshe
yarbitseni alme menujot yenahalen:
nafsh yeshobeb yanjeni
bemagueletsdek lemaan shem:
gam kielej begu tsalmvet lo-ir ra
ki at imad shibtej umishanteja
hema yenajamuni: taaroj lefanay
shuljn ngued tsoreray dishanta
Recepcin de Shabat pgina 57

cetro y Tu cayado me consolarn. T
preparas delante de m una mesa
frente a quienes me atormentan.
Enjuagaste mi cabeza con aceite; mi
copa desborda. Slo lo bueno y la
bondad me perseguirn durante
todos los das de mi vida; y habitar
en la Casa del Eterno por largos das.

bashemen rosh kos revay: aj tob
vajsed yirdefuni kol-yem jayay
veshabt bebet Ad-ni lerej yamim.




-Aqu concluye el rezo de Arbit de Shabat-

CENA DEL VIERNES EN LA NOCHE
Shalom Alejem
Que la paz est con ustedes, ngeles
ministeriales, ngeles del Altsimo, el
Rey de reyes, el Santo, bendito es.
(Tres veces)

Que su venida sea en paz, ngeles de
paz, ngeles del Altsimo, el Rey de
Reyes, el santo, bendito es. (Tres
veces)

Bendganme con paz, ngeles de paz,
ngeles del Altsimo, el Rey de Reyes,
el santo, bendito es. (Tres veces)

Que su residencia sea en paz, ngeles
de paz, ngeles del Altsimo, el Rey de
Reyes, el santo, bendito es (Tres veces)

-Fontica Hebrea- Shalom alejem
malaj hasharet malaj Elyn mlej
malj hamelajim Hakadosh Baruj hu.
(Tres veces)

Boajem leshalom malaj hashalom
malaj Elyn mlej malj hamelajim
Hakadosh Baruj hu. (Tres veces)


Barejuni leshalom malaj hashalom
malaj Elyn mlej malj hamelajim
Hakadosh Baruj hu. (Tres veces)

Beshibtejem leshalom malaj
hashalom malaj Elyn mlej malj
hamelajim Hakadosh Baruj hu. (Tres
veces)

Recepcin de Shabat pgina 58

Que su salida sea en paz, ngeles de
paz, ngeles del Altsimo, el Rey de
Reyes, el santo, bendito es. (Tres
veces)
Betsetejem leshalom malaj
hashalom malaj Elyn mlej malj
hamelajim Hakadosh Baruj hu. (Tres
veces)


El siguiente texto bblico constituye un elogio a la esposa. Simblicamente tambin
alude al da de Shabat, que es como la esposa fiel del pueblo judo.

shet jyil (Mujer virtuosa)
Una mujer virtuosa, Quin
hallar? Ms all de las perlas es su
valor
-Fontica Hebrea- shet jyil mi
imts verajok mipeninim mijrah

En ella confa el corazn de su
esposo, y a l no le faltar fortuna


Btaj bah leb balah veshalal lo
yejsar
Ella le prodigia el bien y no el mal
todos los das de su vida

Guemalathu tob velo-r kol yem
jayeha
Ella busca lana y lino, y sus manos
trabajan con ahnco

Daresh tsmer ufishtim vataas
bejfets kapeha
Es como los buques mercantes: de
las lejanas trae su alimento

Hayet kaoniyot sojer mimerjak
tab lajmah
Se levanta mientras todava es de
noche, y provee el sustento a su casa
y la racin a sus doncellas
Vatkom beod layla vatitn tref
lebetah vejok lena

Recepcin de Shabat pgina 59


Planea un campo y lo adquiere; con
el fruto de sus manos planta una via
Zamem sad vatikajehu miper
japeha nata krem

Cie con firmeza sus lomos, y da
vigor a sus brazos
Jaguer beoz motneha vateamts
zarooteha

Prueba que su mercanca es
buena, por lo que su candela no se
apagar de noche


Taamah kitob sajrah lo-ijb
balayla nerah

Extiende sus manos hacia la rueca, y
sus palmas sostienen el huso
Yadeha shilej bakishor vejapeha
tamej flej

Su palma tiende al pobre, y sus
manos extiende al necesitado

Kapah pares lean veyadeha
shilej laebyn

No temer por los de su casa a
causa de la nieve, pues todos en su
casa estn vestidos con lana carmes

Lo-tir lebetah mishleg ki jolbetah
labush shanim

Coberturas recamadas ha hecho
para s: su vestido es de seda y lana
prpura
Marbadim asta-lah shsh
veargamn lebushh


Conocido es su esposo en las
asambleas, cuando toma asiento
junto con los ancianos de la tierra
Nod bashearim balah beshibt
im-zikn-arets

Hace un manto, y lo vende, y
entrega un cinto al mercader

Sadn aset vatimkor vajagor
naten lakenaan
Recepcin de Shabat Pgina 60

Vigor y majestad son su vestido, y
alegre reir el ltimo da

Oz-vehadar lebushah vatisjak
leyom ajarn
Su boca abre con sabidura, y una
enseanza de bondad tiene en su
lengua
Piha patej bejojm vetrat-jsed
al leshonah
Prevee las necesidades de su casa,
y no come el pan de la pereza
Tsofiy halijot beth veljem atslut
lo tojel

Sus hijos se levantan y la elogian,
su esposo, y la alaba
Kamu baneha vayasheruha balah
vayhalelah

Muchas hijas han alcanzado logros,
pero t las has sobrepasado


Rabot banot asu jyil veat alit al-
kulana

Falso es el encanto, y vana la
hermosura: la mujer con temor al
Eterno es la digna de alabanza
Shker hajn vehbel hayofi ish
yirat-Ad-ni hi tithalal

Denle de los frutos de sus manos,
y que sea alabada en los portones por
sus obras

Tenu-lah miper yadeha vihaleluha
bashearim maaseha

Preparar el banquete de la fidelidad
perfecta, el gozo del santo Rey,
preparar el banquete del rey. Este es
el banquete de las Manzanas sagradas
-Fontica Hebrea- Atkine seudat
dimhemnut shelemat jedvat
demalk kadish. Atkinu seudat
demalka, da hi seudat dajakal
tapujn kadishn

Recepcin de Shabat Pgina 61

Alabar el nombre de Di-s con canto,
y lo engrandecer con
agradecimiento. El eterno es mi
fortaleza mi escudo; en l confiar mi
Corazn, y se me ayudar. Mi corazn
se gozar, y con mi canto le
agradecer.
-Fontica Hebrea- Ahalel shem
Elohim beshir vaagadelenu betod.
Ad-ni uz umagun bo bataj lib
veneezarti vayaaloz lib umishir
ahodenu.


El siguiente poema fue compuesto por el cabalista Rab Yitsjak Luria, aludiendo al
carcter sagrado de Shabat

Azamer bishbajn
Con alabanzas cortar los obstculos
Para poder entrar por las puertas
Del huerto de manzanas santas, que son sagradas.

Invitemos ahora la presencia divina
Con una mesa nueva y un candelabro hermoso
Que ilumine las cabezas de los presentes.

A la derecha tres das, y a la izquierda tres das,
Y en medio se halla la novia (el Shabat);
Adornada anda, con bellos utensilios y vestidos.

Su Seor la abraza
Muy en lo ms ntimo de ella y le da tranquilidad;
Que sus detractores sean aplastados!
Gritos y pesares cesan en ella;
Slo hay rostros renovados, armona de espritu con alma

Ella trae inmensa alegra, y con ella doble luz llega,
Junto con bendiciones abundantes

Recepcin de Shabat pgina 62

Acrquense, amigos,
Realicen sus preparativos para aumentar manjares,
Pescado y aves

Que de este modo se creen nuevas almas
Y nuevos espritus con los treinta y dos senderos,
Los tres partes de la Torh, con las setenta coronas del Kidush,
Para coronar el Rey de las alturas, con magnas santificaciones.

Inscritas y ocultas son en todos los mundos,
Pues el Eterno en das bati la materia para crear el universo.

Que sea Su voluntad residir sobre Su pueblo,
El cual se deleita en aras de l con manjares y dulzuras.

Dispondr en el sur el candelabro de la sabidura oculta,
Y pondr en el norte la mesa con pan.
Con el vino en la copa,
Ramas de mirto para el novio y la novia,
A fin de fortalecer el nimo de los que desfallecen

Le fabricar coronas con palabras valiosas,
Con setenta coronas
Que sobrepasan las cincuenta bendiciones patriarcales.

Que la presencia divina se corone con panes a los lados,
Que as se una la mesa de Shabat con el servicio del Templo.




Recepcin de Shabat pgina 63

Kidush
El lder toma la copa de vino y recita:
El sexto da. Fueron completados los
cielos y la tierra, y todo su contenido.
Di-s complet en el sptimo da Su
labor que haba hecho, y ces en el
sptimo da de toda Su labor que
haba hecho. Di-s bendijo el sptimo
da y lo santific, porque en l ces de
toda Su labor que Di-s haba creado
para hacer (Bereshit 1; 31-2:1-3)
-Fontica Hebrea- Yom hashish,
vayjul hashamyim vehaarets vejol-
tsebaam: Vayjal Elohim bayom
hashebi melajt asher as,
Vayishbot bayom hashebi vaikadesh
ot, ki bo Shabat mikol-melajt aher-
bar Elohim laasot.
Con su permiso, seores Sabr marann

La congregacin responde:

A la vida! Lejayim

Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro,
soberano del universo. Creador del
fruto de la vid.
Baruj at Ad-ni Elohenu mlej
haolam bor per haguefen
Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro.
Soberano del universo, que nos ha
santificado con Sus mandamientos y
se ha complacido en nosotros, y nos
ha hecho heredar con amor y
beneplcito Su Shabat santo, en
remembranza de la obra de la
creacin, el principio de las
convocaciones de santidad,
remembranza de la salida de
Mitsryim. Y Tu santo Shabat nos has
hecho heredar con amor y

Baruj at Ad-ni Elohenu mlej
haolam asher kideshanu
bemitsvotav verats banu, veshabat
kodsh beahab ubratsn hinjilanu,
zikarn lemaas bereshit, tejil
lemikra kdesh zjer litsiat
Mitsryim, ve Shabat kodshejpa
beahab ubratsn hinjaltan, Baruj
at Ad-ni mekadesh haShabat


Recepcin de Shabat Pgina 64

Beneplcito. Bendito eres T, Eterno,
Que santifica el Shabat

Bendicin a los hijos
Para un hijo:
Que el Eterno te haga como Efryim y
Menash. Que el Eterno te bendiga y
te preserve; que el Eterno ilumine Su
rostro hacia ti y te otorgue gracia; que
el Eterno eleve Su rostro hacia ti y
ponga paz en ti. Y pondrn Mi nombre
sobre el pueblo de Yisrael y Yo los
bendecir (Bemidbar 6:24-26)
-Fontica Hebrea- Yesimej Elohm
keEfryim vejilMenash. Yebarejej
Ad-ni veyishmereja: yaer Ad-ni
panav eleja vijuneka: yis Ad-ni
panav eleja veyasem lej shalom.
Vesam et shem al ben Yisrael
vaan abarejem

Para una hija:
Que el Eterno te haga como Sarh,
Ribk, Rajel y Le. Que el Eterno te
bendiga y te preserve; que el Eterno
ilumine Su rostro hacia ti y te otorgue
gracia; que el Eterno eleve Su rostro
hacia ti y ponga paz en ti. Y pondrn
Mi nombre sobre el pueblo de Yisrael
y Yo los bendecir (Bemidbar 6:24-26)

-Fontica Hebrea- Yesimej Elohm ke
Sarh. Ribk, Rajel ve Le. Yebarejej
Ad-ni veyishmereja: yaer Ad-ni
panav eleja vijuneka: yis Ad-ni
panav eleja veyasem lej shalom.
Vesam et shem al ben Yisrael
vaan abarejem


Netilat Yadyim
Bendicin por el lavado de manos
Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro,
Soberna del universo, que nos ha
santificado con Sus mandamientos y
nos ha ordenado con respecto al
-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-ni
Elohenu mlej haolam asher
kideshanu bemitsvotav, vetsivanu al
Netilat Yadyim
Recepcin de Shabat pgina 65

Lavado de manos



Bendicin por el pan
Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro,
Soberano del universo, que extrae
pan de la tierra
-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-ni
Elohenu mlej haolam hamots
Ljem min harets

SHABAT SHALOM!









Recepcin de Shabat pgina 66

Birkat Hamazon
Salmo 67
Lamnatsaj.
Para el conductor, sobre Neguinot, un canto musical. Que Dios nos otorgue gracia y
nos bendiga, que l ilumine Su rostro junto con nosotros (sel). A fin de hacer
conocer Tus caminos en la tierra, Tu salvacin en todos los pueblos. Los pueblos te
reconocern, Oh, Dios, todos los pueblos te reconocern. Las naciones se alegrarn
y entonarn cnticos, pues juzgars a los pueblos con rectitud y guiars a las
naciones en la tierra (sel). Los pueblos te reconocern, Oh, Dios, todos los pueblos
te reconocern. La tierra brindar su fruto y Dios, el Dios de nuestros padres nos
bendecir. Dios nos bendecir y le temern todos los confines de la tierra.
Abarej.
Bendecir al Eterno en todo momento; Su alabanza siempre estar en mi boca. Al
final de haber escuchado todo: a Dios temers y cumplirs Sus mandamientos,
porque esto es todo el ser humano. Mi boca expresara la alabanza del Eterno y
todo ser de carne bendecir Su santo Nombre por siempre jams. Y nosotros
bendeciremos al Eterno, desde ahora y para siempre. !Aleluya! Y me dijo: sta es la
mesa que est delante del Eterno.
Zimn
Lder: Vengan y bendigamos al Rey Altsimo y Santo
(Todos responden) Que el Nombre del Eterno sea bendito desde ahora y para
siempre.
Lder: Con el permiso del Shabat Santo; con el permiso de mis maestros y con el
permiso de ustedes.
(En das corrientes): Con el permiso del Rey Altsimo y Santo
(En das de Fiesta): Con el permiso del festival sagrado
(En Sucot): Con el permiso de los siete Huspedes santos
(Todos): Con el permiso del cielo
Recepcin de Shabat pgina 67

(Lder): Bendigamos a (si hay miniam: a nuestro Dios) Aquel que de lo Suyo hemos
comido y por cuya bondad vivimos
(Todos): Bendito es (si hay miniam: nuestro Dios) Aquel que de lo suyo hemos
comido y por cuya bondad vivimos.
Lder: (Repite) Bendito es (si hay miniam: nuestro Dios) Aquel que de lo suyo
hemos comido y por cuya bondad vivimos.
Bendito eres T, Eterno, Dios nuestro, Soberano del universo, el Dios por cuya
bondad nos alimenta, tanto a nosotros como a todo el mundo, con gracia,
benevolencia, holgura y misericordia. l proporciona el pan a todas las criaturas
porque Su benevolencia es eterna. Y por Su inmensa bondad nunca nos falt ni nos
faltar jams el sustento. Pues l alimenta y sustenta a todos, Su mesa est
preparada para todos y l prepara alimento y sustento para todas las criaturas que
cre con Su misericordia y Su inmensa bondad, tal como est escrito: abres Tu
mano y satisfaces el deseo de todo ser vivo. Bendito eres T, Eterno, que sustenta
a todos.
Te agradecemos, Oh, Eterno, Dios nuestro, por haber dado en herencia a nuestros
antepasados una tierra codiciable, buena y amplia; la Alianza, la Tor, la vida y el
sustento. Por habernos sacado de la tierra de Mitsryim y habernos redimido de la
casa de esclavos. Por Tu Alianza que sellaste en nuestra carne, por Tu Tor que nos
enseaste, por las leyes de Tu voluntad que nos hiciste saber y por la vida y el
sustento con que nos alimentas.
Y por todo ello, Oh, Eterno, Dios nuestro, te agradecemos y bendecimos Tu
nombre, como est escrito: Comers y te saciars y bendecirs al (verter una gota
de vino de la copa) Eterno, tu Dios, por la buena tierra que te ha dado. Bendito eres
T, Eterno, por la tierra y por el sustento. Ten misericordia, Oh, Eterno, Dios
nuestro, de Tu pueblo Israel, de la ciudad de Yerushalyim, del monte de Tsiyn, la
morada de Tu gloria, de Tu santuario, de Tu sede y Tu santo lugar, as como de la
casa grandiosa y santa que fue consagrada a Tu Nombre. Padre nuestro: danos paz,
danos alimento, sustento y prosperidad; lbranos de todas nuestras tribulaciones. Y
por favor, no nos hagas depender, Oh Eterno, Dios nuestro, de donaciones ni
prstamos de seres mortales, sino solo de Tu mano llena y amplia, rica y abierta.
Sea Tu voluntad que no seamos avergonzados en esta vida ni abochornados en el
mundo venidero. Y restaura el reinado de David, Tu ungido, prontamente y en
nuestros das.
Recepcin de Shabat pgina 68

Complcete en fortificarnos, oh Eterno, Dios nuestro, en Tus mandamientos y en el
mandamiento del sptimo da, este Shabat grande y santo, pues ste es un da
grande y santo delante de Ti. En el descansaremos, reposaremos y obtendremos
placer conforme a los decretos de Tu voluntad. Que no haya tribulacin ni afliccin
en el da de nuestro reposo. Mustranos la consolacin de Tsiyn, prontamente y
en nuestros das, pues T eres el Seor de consolaciones. Y aunque hemos comido
y bebido no por ello hemos olvidado la destruccin de Tu Casa grandiosa y santa.
Nunca nos olvides T ni nos abandones, pues T eres el Dios Soberano, grandioso y
santo.
Y reconstruye a Yerushalyim, tu ciudad prontamente y en nuestros das. Bendito
eres T, Eterno, que reconstruye a Yerushalyim. (En voz baja:) Amn.
Bendito eres T, Eterno, dios nuestro, Soberano del universo, por siempre Dios,
nuestro Padre y nuestro Rey; nuestro Soberano; nuestro Creador; nuestro
Redentor; nuestro Santo, el Santo de Iaacov; nuestro Pastor, el Pastor de Yisrael; el
Rey bondadoso y bienhechor para todos; que cada da ha hecho, hace y har el
bien por nosotros; que nos ha provedo, nos provee y nos proveer para siempre
gracia, bondad y misericordia; respiro salvacin y toda benevolencia. Amn
Que el Misericordioso sea loado sobre Su trono de gloria. Que el Misericordioso
sea loado en el cielo y en la tierra. Que el Misericordioso sea alabado en nosotros
por todas las generaciones. Que el Misericordioso realce el orgullo de su pueblo.
Que el Misericordioso sea glorificado en nosotros por toda la eternidad. Que el
Misericordioso nos sustente con honor y no con bajeza; de una manera permitida y
no prohibida; con tranquilidad y no con sufrimientos. Que el Misericordioso nos
otorgue paz entre nosotros. Que el Misericordioso enve bendicin, holgura y
prosperidad en todas las obras de nuestras manos. Que el Misericordioso haga
prosperar nuestros caminos. Que el Misericordioso rompa pronto el yugo del exilio
que pesa sobre nuestros cuellos. Que el Misericordioso nos conduzca prontamente
a nuestra tierra. Que el Misericordioso nos prodigue una curacin completa,
curacin del alma y del cuerpo. Que el Misericordioso extienda hacia nosotros Su
mano generosa. Que el Misericordioso bendiga a cada uno de nosotros por Su gran
Nombre, tal como fueron bendecidos Abraham, Yitsjak y Iaacov: en todo, de todo y
con todo. Que as seamos bendecidos todos juntos con una bendicin completa.
Que as sea Su voluntad y digamos: Amn. Que el Misericordioso extienda sobre
nosotros su pabelln de paz.
Que el Misericordioso nos haga heredar un mundo que sea todo de Shabat y de
reposo para la vida eterna.
Recepcin de Shabat pgina 69

Que el Misericordioso implante Su Tor y el amor a l en nuestros corazones y que
el temor a l est en nuestros rostros para que no pequemos. Y que todos nuestros
actos sean en aras del cielo.
(Un invitado puede agregar la siguiente bendicin:)
Que el Dios misericordioso bendiga esta mesa sobre la que hemos comido; que la
provea de todos los manjares del mundo y sea como la mesa de nuestro padre
Abraham, dispuesta para todo el que tiene hambre y sed. Que no falte en esta
mesa ningn bien, por siempre jams. Que el Dios misericordioso bendiga al dueo
de esta casa y al anfitrin de esta comida: a l, a sus hijos, a su esposa y a todo lo
que es suyo. Que Dios conserve a todos sus hijos y que sus bienes se multipliquen.
Que el Eterno bendiga su hogar y que el producto de sus manos sea bien recibido.
Que sus negocios y los nuestros prosperen y que estn cercanos. Que no se le
presente ni a l ni a nosotros ninguna situacin que induzca al pecado, ni a
pensamientos de iniquidad. Que siempre est alegre y gozoso durante todos sus
das; con riqueza y honores, desde ahora y para siempre. Que no sea avergonzado
en esta vida ni abochornado en el Mundo Venidero. Amen, que as sea Su voluntad.
Que el misericordioso nos otorgue vida y nos haga merecer prontamente los das
del Mesas, la reconstruccin del Santo Templo y la vida en el Mundo Venidero. l
es una torre y confiere gracia a Su ungido David y a su descendencia, eternamente.
Los leoncillos padecieron necesidad y hambre, pero los que buscan al Eterno no
carecern de bien alguno. Joven fui y ya he envejecido, pero nunca he visto
desamparado al justo, ni a sus hijos mendigando pan. Pasa el da actuando con
benevolencia, prestando; su descendencia ser por bendicin. Que lo que hemos
comido sea para saciedad, y lo que hemos bebido para salud. Que lo que ha
sobrado sea para bendicin, tal como est escrito: Y puso delante de ellos y
comieron, y les sobr conforme a la palabra del Eterno. Benditos sern para el
Eterno, que cre los cielos y la tierra. Bendito es el varn que confa en el Eterno. El
Eterno dar fortaleza a Su pueblo, el Eterno bendecir a su pueblo con paz. Que el
Hacedor de la paz en las alturas, por Su misericordia haga la paz para nosotros y
para todo Su pueblo Yisrael. Y digan: Amn


Recepcin de Shabat pgina 70

Canciones


Yedish nefesh
Yedid nefesh
Av harahaman
Yedid nefesh
Av harahaman
Meshoj avdeja
El retsoneja


Yarutz avdeja
Kemo ayal yishtajaveh
Na na na na na na
El mul hadoreja










Recepcin de Shabat pgina 71


Adon Olam

Adon olam, asher malach,
b'terem kol y'tzir nivra.
L'et na'asah v'cheftzo kol,
azai melech sh'mo nikra.
V'acharey kichlot hakol,
l'vado yimloch nora.
V'hu haya, v'hu hoveh,
v'hu yih'yeh b'tifara.
V'hu echad, v'eyn sheni
l'hamshil lo, l'hachbira.
B'li reishit, b'li tachlit,
v'lo ha'oz v'hamisrah.
V'hu Eli, v'chai go'ali,
v'tzur chevli b'et tzarah.
V'hu nisi umanos li,
m'nat kosi b'yom ekra.

B'yado afkid ruchi
b'et ishan v'a'irah.
V'im ruchi g'viyati,
Hashem li v'lo ira.





Recepcin de Shabat pgina 72


SHEM YISRAEL


Estrofa 1
Cuando el corazn llora, solo Di-s lo
oye
El dolor asciende del interior del alma
El hombre se hunde antes de abatirse
En una humilde oracin que irrumpe
el silencio

Coro
Escucha Yisrael Di-s mo todo T lo
puedes
Me diste la vida me diste todo
Mis ojos lloran
Mi corazn calla
Y cuando el corazn calla, el alma
grita

Estrofa 2
Escucha Yisrael, Di-s mo ahora estoy
solo
Hazme ms fuerte mi Di-s
Que no tenga miedo
El dolor es grande y no hay donde huir
Haz que termine porque no me
quedan fuerzas

Cuando el corazn llora, el tiempo
deja de andar
El hombre ve de pronto toda su vida
No quiero ir hacia lo desconocido
A su Di-s llama al borde del abismo

Coro



Kshehalev boche rak elohim shomea
Akeev ole mitoh aneshama
Adam nofel lifnei shehu shokea
Bitfila ktana chotech et admama
Shma Israel elohay ata akol yahol
Natata li et chayay natata li akol
Beenay dima alev bohe besheket
Ukshe alev shotek aneshama zoeget
Shma Israel elohay ahshav ani levad
Hazek oti elohay asse shelo efcha
Akeev gadol veen lean livroach
Asse sheigamer ki lo notar bi koah
Kshealev bohe azman omed milechet
Adam rohe et kol hayav pitom
El alo noda hu lo rotse lalechet
Le elohav kore al saf neor
Shma Israel elohay ata akol yahol
Natata li et chayay natata li akol
Beenay dima alev boche besheket
Ukshe alev shotek aneshama zoeget
Shma Israel elohay ahshav ani leevad
Chazek oti elohay asse shelo efcha
Akeev gadol veen lean livroach
Asse sheigamer ki lo notar bi koah




Recepcin de Shabat Pgina 73



OSHE SHALOM

Oshe shalom Bimromav
Hu yashe shalom Aleinu
Ve al kol Yisrael
Veimru, veimru amen
Yashe shalom, yashe shalom, shalom aleinu ve al kol Israel
Yashe shalom, yashe shalom, shalom aleinu ve al kol Israel.

Que el Hacedor de la paz en Sus alturas haga la paz para nosotros y para todo Su
pueblo Israel. Y digan: amen















Recepcin de Shabat pgina 74

Tehilim 23

Mizmor le David,
Hashem ro lo ejsar: bin-ot deshe yarbitseni
alme menujot yenahalen: nafsh yeshobeb yanjeni
Bemagueletsdek lemaan shem: gam kielej
Begu tsalmvet lo-ir ra
Ki at imad

Shibtej umishanteja hema yenajamuni:
Taaroj lefanay shuljn ngued tsoreray
Dishanta bashemen rosh kos
Revay: aj tob vajsed yirdefuni
Kol-yem jayay veshabt
Bebet
Hashem lerej yamim.

También podría gustarte