Está en la página 1de 2

APOCALIPSIS DE PABLO

(Texto copto de Nag Hammadi)


17 La revelacin de Pablo.
[Laguna]
Visin de Pablo
18 [...] en el camino. Y [se dirigi a l], diciendo: Qu camino [tomar] para subir a [Jerusaln] !l
ni"o [contest diciendo]: #i tu nombre, a $in de %ue te [muestre] el camino. &ab'a [%uin era Pablo].
Quiso mostrarse a$able con l por medio de sus palabras a $in de (allar e)cusa para conversar con l. !l
ni"o tom la palabra * di+o: & %uien eres, Pablo, %ue t, eres el %ue $ue bendecido desde el vientre de su
madre. -(ora bien, *o [(e venido] a ti a $in de %ue [subas a Jerusaln] (acia tus colegas [apstoles]. Por
esto [(as sido llamado]. Yo so* [el !sp'ritu %ue (ace camino] contigo. [-lerta] tu mente, Pablo [...] 19
Pues [...] todo %ue [...] en los principados * estas potestades * arc.ngeles * poderes * toda clase de
demonios [...] a%ul %ue pone al descubierto cuerpos para ser desparramados entre almas.
/na ve0 (ubo terminado esta alocucin sigui (ablando * me di+o: -lerta tu mente, Pablo, * perc.tate
de %ue la monta"a sobre la %ue est.s es la monta"a de Jeric, a $in de %ue cono0cas las cosas ocultas %ue
*acen ba+o las cosas mani$iestas. &', ir.s a los doce apstoles, pues son esp'ritus elegidos, * te recibir.n
con un saludo.
1Pablo2 levant la vista * vio cmo lo saludaban. !ntonces, el [!sp'ritu] &anto, %ue conversaba con l,
lo arrebat (acia lo alto, (asta el tercer cielo. Luego pas (asta el cuarto [cielo]. !l !sp'ritu [&anto] se
dirigi a l diciendo: 3ira * ve tu seme+an0a sobre la tierra.
4l [mir] (acia aba+o * vio las cosas %ue estaban sobre la tierra. 5bserv [* vio] las cosas %ue estaban
sobre [...] 20 6i+ la mirada [(acia aba+o] * vio a los doce apstoles a su derec(a * a su i0%uierda en la
creacin, * el !sp'ritu les preced'a en el camino.
Visin de juicio de las almas
-(ora bien, en el cuarto cielo *o vi las cosas seg,n sus clases. 7i, en e$ecto, a los .ngeles %ue se
aseme+aban a dioses, a los .ngeles %ue trans$ieren almas de la tierra de los muertos. La depositaron en la
puerta del cuarto cielo, * los .ngeles la a0otaban. !l alma levant la vo0 diciendo: Qu pecado (e
cometido en el mundo !l guardi.n %ue reside en el cuarto cielo le respondi diciendo: 8o era
conveniente cometer todas a%uellas transgresiones a la le* %ue se dan en el mundo de los muertos. !l
alma respondi diciendo: -porta testigos * %ue [muestren] en %u cuerpo comet' transgresin.
[Quieres] traer un libro [* leer en] l Y acudieron tres testigos. !l primero tom la palabra * di+o:
[-caso] no estuve *o en el cuerpo en la segunda (ora [...] 3e levant contra ti 21 (asta %ue [te
sumiste] en ira, en eno+o * en envidia. !l segundo (abl * di+o: -caso no estaba *o en el cosmos
!ntr en la (ora %uinta * te vi * te dese. Y (e a%u' %ue a(ora te acuso de los cr'menes %ue cometiste. !l
tercero (abl diciendo: -caso no me llegu a ti en la (ora duodcima del d'a a la puesta del sol 9e di
tinieblas (asta %ue remataras tus pecados.
:uando el alma o* todo esto ba+ los o+os con triste0a. Luego mir (acia arriba * se precipit (acia
aba+o. !l alma %ue $ue precipitada (acia aba+o [accedi] a un cuerpo %ue (ab'a sido preparado [para
ella]. Y (e a%u' %ue se terminaron sus testigos.
Ascensin a travs de los cielos
[Yo, entonces, mir] (acia arriba * vi al !sp'ritu %ue me dec'a: Pablo, ven, acrcate a m'. Y cuando *o
[avan0aba], se abri la puerta * entr en el %uinto [cielo]. Y vi a mis colegas apstoles [%ue me
acompa"aban] 22 mientras el !sp'ritu ven'a con nosotros. Y en el %uinto cielo vi un gran .ngel %ue
enarbolaba en su mano una vara de (ierro. :on l estaban otros tres .ngeles * *o levant la vista (acia
ellos. Pero peleaban entre ellos enarbolando l.tigos, empu+ando a las almas (acia el +uicio. Yo, por mi
parte, avan0aba con el !sp'ritu * la puerta se me abri. !ntonces ascendimos al se)to cielo * vi a mis
colegas apstoles %ue me acompa"aban, * el !sp'ritu &anto me conduc'a ante ellos. Levant la mirada *
vi una gran lu0 %ue resplandec'a sobre el se)to cielo. ;abl * di+e al guardi.n %ue estaba en el se)to
cielo: [-bre] para m' * para el !sp'ritu [&anto] %ue me precede. !ntonces me abri * [ascendimos] al
sptimo [cielo. 7i] un anciano [...] de lu0 cu*a vestidura era blanca. [&u trono], %ue se (alla en el
sptimo cielo, resplandec'a m.s %ue el sol, [siete] veces m.s. 23 !l anciano tom la palabra * me di+o:
- dnde vas, Pablo, el bendecido, el %ue $ue separado desde el vientre de su madre. -(ora bien, *o
miraba al !sp'ritu, * l mov'a la cabe0a dicindome: ;abla con l. Yo (abl * di+e al anciano: <egreso
al lugar del cual proced'. !l anciano me contest: #e dnde procedes Yo le respond' diciendo:
#esciendo al mundo de los muertos para llevar cautiva a la cautividad %ue $ue cautivada en la
cautividad de =abilonia. !l anciano me contest diciendo: #e %u manera podr.s apartarte de m' 3ira
* ve a los principados * a las potestades. !l !sp'ritu intervino diciendo: !ntrgale la se"al %ue est. en tu
mano, * te abrir.. !ntonces *o le di la se"al. 4l volvi el rostro (acia aba+o, (acia su creacin * los %ue
son sus potestades. !ntonces se abri [el sptimo] cielo * ascendimos a la 24 5gdada. Y vi a los doce
apstoles. 3e saludaron * ascendimos al noveno cielo. Yo salud a todos los %ue se (allaban en el
noveno cielo, * ascendimos al dcimo cielo. Y *o salud a mis esp'ritus compa"eros.
2

También podría gustarte