Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Derrida Jacques El Lenguaje y Las Instituciones Filosoficas
Derrida Jacques El Lenguaje y Las Instituciones Filosoficas
INSTITUCIONESFILOSFICAS
JacquesDerrida
Edicinelectrnicade
www.philosophia.cl/Escuelade
FilosofaUniversidadARCIS.
NDICE
SIHALUGARATRADUCIR ........................................................................................................................................ - 3 -
LAFILOSOFAENSULENGUANACIONAL ............................................................................................................ - 3 -
LASNOVELASDEDESCARTESOLAECONOMADELASPALABRAS.................................................................... - 22 -
CTEDRAVACANTE:CENSURA,MAESTRAYMAGISTRALIDAD ............................................................................ - 44 -
TEOLOGADELATRADUCCIN.............................................................................................................................. - 63 -
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 3 -
SIHALUGARATRADUCIR
I
LAFILOSOFAENSULENGUANACIONAL
(haciaunalicteraturaenfrancesco
a
)
*
Ysiescriboenfrancs,queeslalenguademipas,ynoenlatn,queesla
demispreceptores, es porqueesperoquequienesslose sirvendesurazn
natural pura y simple juzgarn mejor mis opiniones que quienes slo creen
en libros antiguos; y en cuanto a aquellos que unen el sentido comn con el
estudio, los nicos que deseo como jueces, no sern, estoy seguro, tan
completamentepartidariosdellatnquerechacenescucharmisrazonesporel
hechodequelasexpliqueenlenguavulgar.
1
Setrata,comosaben,delpenltimoprrafodelDiscursodelmtodo.Niquedecir
tiene que est escrito en francs, y sin embargo esto es lo problemtico. Porque su
presente (escribo en francs) es a la vez el de un constativo (veis lo que hago, lo
a
Comoluegoseexplicaeneltexto,licteratureenfranoisesunaexpresinarcaicatomadaporDerridade
ClaudedeSeyssel.Traducimoslicteratureporlicteraturacastellanizandolapalabra;podrasuponerse
cierta relacin con el latn lictorris, trmino jurdicopoltico. Traducimos franois por francesco
para mantener la relacin del trmino con francs y Francisco, respetando el carcter arcaico del
trmino.Msadelante,encualquiercaso,elpropiotextodeDerridaaclararestaexpresin.
*
Primera de una serie de cuatro conferencias pronunciadas en ingls en el marco del Fifth International
InstitutforSemioticandStructuralStudiesdelaUniversidaddeToronto(del31demayoal25dejuniode
1984)bajoelttuloEllenguajeylasinstitucionesfilosficas.Lasdosprimerasconferenciassededicaron
a la relacin entre el discurso filosfico y una lengua natural (nacional). Estas conferencias trataron el
problema de las circunstancias histricas y de la apuesta [enjeu] poltica que constituyen el privilegio de
unalenguanaturalenelestudiodelafilosofa.Sihalugaratraducir.Lafilosofaensulenguanacional
ha sido publicada en primer lugar en alemn (Wenn bersetzen statt hat, trad. S. Ldermann, en
Diskursanalysen 2: Institution Universitt, F. A. Kittler, M. Schneider, S. Weber (comps.), Opladen, West
deutscherVerlag,1987).
[Las notas a pie de pgina (marcadas con asterisco o numerales) corresponden a las notas del
textooriginal.Lasnotasconmarcacinalfabticasondelostraductores.]
1
Descartes, Discurso del Mtodo, Alianza, 1980, pgs. 128 y 129. [Las traducciones de las citas estn
realizadas por los traductores, aun cuando se ofrecen referencias paginadas de ediciones en castellano
(cuandolashay),alascualespuederecurrirellector.]
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 4 -
describo)yeldeunperformativo(hagoloquedigo,ladescripcinqueloconstataest
escritaenfrancs,mehecomprometidoconello,loprometoymantengomipromesaen
el momento presente). Ahora bien, esta simultaneidad, este espesor de presentes,
anunciaproblemasdetraduccinquesindudaalgunaencontraremospronto.Dehecho,
losencuentroyaenelmomentoenquepreparoesteseminarioenmilengua,elfrancs,
sabiendo que tendr que impartirlo en ingls despus de una traduccin. Pero estos
problemasnoseencuentrancomoaccidentesolmitesexternos:revelanlaestructuray
laapuesta[enjeu]deunacontecimientocomoelquenosocupaenelmomentopresente.
Qu ocurre cuando Descartes escribe, para justificarse, para alegar ante unos
destinatariosdeterminadosquesonalmismotiemposusjueces:Ysiescriboenfrancs,
que es la lengua de mi pas, y no en latn, que es la de mis preceptores, es porque...,
etc.)?
La argumentacin que sostiene este alegato es ms complicada de lo que parece
enunaprimeralectura.Yolaencuentroinclusoretorcida.Enrealidad,noesmsqueun
arma, un pasaje, un desfile de argumentos en el despliegue de una panoplia retrica
parajustificar,enotrostextos,sobretodoencartas(yestonoesirrelevante),elrecurso
alfrancs.
Elfrancs,decimoshoyenelcdigohabitual,esunalenguanaturalentreotras.Se
trataentonces,para Descartes,de justificarelrecursoaunalenguanaturalparaenella
decirfilosofa,unafilosofaquehastaaquseenunciabaengriegoysobretodoenlatn.
Como ustedes saben tambin, es el latn el que ocupa en aquel momento el lugar de la
lenguadominante,especialmenteeneldiscursofilosfico.
Lapalabranatural,enlaexpresinlenguanatural,nonosdebeextraviar.Se
llamanaturalunalenguaparticular,unalenguahistricaqueseoponeasalalengua
artificial,formal,construidapiezaapiezaparallegaraserlenguauniversal.Ahorabien,
el argumento de Descartes, acabamos de entreverlo de pasada, consiste en justificar el
usodeunalenguanaturaldestinadaalosqueslosesirvendesuraznnaturalpura
y simple.
b
Pero la palabra natural tiene sentidos claramente opuestos segn se trate
de lengua natural o de razn natural. Esto est bien claro, pero es necesario
subrayar esta primera paradoja: una lengua natural es nativa o nacional, pero tambin
particular,histrica;eslacosamenoscompartidadelmundo.Laraznnaturaldelaque
habla Descartes es en principio universal, ahistrica, pre o metalingstica. Nos las
tenemosqueveraqucondosdeterminacionesdelanaturalidad.Entrelasdos,haytoda
una historia, la dimensin histrica de una lengua, las apuestas [enjeux] jurdicas y
b
Traducimos tout pure por pura y simple, para mantener una posible relacin con la razn pura
kantiana, que inevitablemente le surge al lector moderno en tanto Descartes es el origen de la tradicin
racionalista.AadimossimpleencuantoprecisaelmatizqueDescartesparecedaraestaexpresinen
estecontexto.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 5 -
polticas, pedaggicas incluso, que surgen en el instante en que un discurso filosfico
que se pretende racional (apelando a una razn natural como a la cosa del mundo
mejorcompartida)pasadeunalenguadominanteaotra.Qufilosofa,qupolticade
la lengua, qu psicopedagoga, qu estrategia retrica, implica semejante
acontecimiento?Enquconsisteste,enlamedidaenqueformapartedeaquelloque
sellamaunaobra,enestecasoelDiscursodelmtodo,obraenlenguafrancesa?
Aqu leemos el Discurso del mtodo en una lengua o en otra. Yo lo he ledo en
francs,nosotrosloleemoseningls,yoheescritosobrelenfrancs,leshablodelen
ingls. Distinguimos, pues, la lengua y el discurso del mtodo. Aparentemente, nos
encontramosaquconladistincin,inclusolaoposicin,entrelenguaydiscurso,lengua
yhabla.Enlatradicinsaussurianaseopondra,deestemodo,elsistemasincrnicode
lalengua,eltesorodelalengua,alosactosdehablaodediscursoqueseranlanica
efectividaddellenguaje.Estaoposicin,quecubriratambinladelosocioinstitucional
y lo individual (el discurso sera siempre individual), suscita numerosos problemas en
los cuales no entraremos aqu directamente; pero habrn comprobado que esta oposi
cinseenunciadifcilmenteenciertaslenguas:seresisteyaalatraduccin.Enalemn,
Sprache dice a la vez la lengua, el lenguaje, el habla, el discurso, aunque Rede est ms
estrictamente reservada para este valor discursivo. Ante esta dificultad, que l trata un
poco como un accidente terminolgico inesencial. Saussure dice, precisamente a
propsitodeRede,queenestecasoespreferibleinteresarseporlascosasmsquepor
las palabras.
2
En ingls, ustedes lo saben mejor que nadie, language puede tambin
quererdecirlenguaydiscurso,aunqueenciertoscontextospodamosutilizartongue
ydiscourse.
Sinembargo,sinosfisemos,porpuracomodidadprovisional,deestaoposicin
saussuriana, de este modelo ms estructural que generativo, tendramos entonces
que definir nuestra problemtica as: tratar de aquello que en un acontecimiento
filosfico como acontecimiento discursivo o textual, siempre tomado en la lengua, llega
por la lengua y a la lengua. Qu pasa cuando semejante acto de discurso se nutre del
tesorodelsistemalingsticoyeventualmenteloafectaolotransforma?
El Discurso del mtodo llega al francs por el francs, lengua cuyo uso no estaba
apenas extendido en el universo del discurso filosfico. Dicho uso no resulta tan
habitual en este tipo de discurso como para que su autor no necesitara justificarse por
ello,deformabastantelaboriosayenmsdeunaocasin,enlaobrayfueradelaobra.
Yestaobraseconvierteentonces,poraadidura,enundiscursosobresupropialenguay
nosloensupropialengua;seconvierteinclusoentratadodeldiscurso,puestoquela
palabradiscurso,enelttuloDiscursodelmtodo,guardaentreotrossentidoselde
2
Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique gnrale, Pars, Payot, 1960, pg. 31 [trad. cast. F. de
Saussure,Cursodelingsticageneral,BuenosAires,Losada,1986,pg.421.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 6 -
tratado. Pero sucede lo mismo con mtodo, que en un ttulo, en aquel momento,
tena a veces el valor de tratado o el de investigacin. Pueden ustedes percibir la
complejidaddeestaestructura:ladelttuloylaqueelttuloanuncia.
Cules son, pues, las relaciones de todo tipo entre la lengua francesa y este
discurso?Cmotratarapartirdeesteejemplolasrelacionesgeneralesentreunalengua
y un discurso filosfico, entre la multiplicidad de las lenguas y la pretensin
universalista del discurso llamado filosfico? Puesto que se trata de la lengua y del
discursodelmtodo,podramos,porunatransposicininmediata,examinarlahiptesis
de una lengua del mtodo o de la lengua como mtodo. Esta conducira tanto a la
formacindeunalenguauniversal,cuyoproyectoevocaremostantoenDescartescomo
en Leibniz., cuanto a la formacin de una lengua de clculos, como la de Condillac.
Antesdellegaraserlenguametdica,estalenguapodraconstituiruncorpus,untesoro,
un sistema estructural y sincrnico de elementos codificados; este aparato, este
programa (programadoprogramate), constreira, de antemano, todo discurso posible
sobre elmtodo.Segnesteesquematodavasaussuriano,todo sujeto individual,todo
filsofo que hablara y pensara sobre el mtodo, habra debido beber de esta fuente.
Habra tenido que manipular este dispositivo reglado de prescripciones en el que
perdera la iniciativa y a partir del cual no contara con otro recurso que el de la
variacin combinatoria. Y es a menudo tentador pensar as: todas las filosofas
particulares del mtodo, todos los discursos sistemticos sobre el concepto de mtodo,
de Platn a Bergson, de Spinoza a Husserl, pasando por Kant, Hegel o Marx, no se
hubieran podido escribir ms que combinando los tipos, los caracteres codificados en
unalenguapermanente.Estosdiscursoshabranexplotadofilosofemasyaconstituidosy
fijados en unalengua dela filosofa,delmtodoenfilosofa,contentndose con operar
en ella permutaciones y substituciones: tarea esencialmente retrica de una especie de
gramtica filosfica cuyo control escapara a los actos filosficos individuales. Una
gramtica tal, en el sentido amplio del trmino, formara un sistema de conceptos, de
juicios virtuales, de segmentos argumentativos, de esquemas trpicos, etc. Ninguna
invencin, pues, sino slo una poderosa combinatoria de discursos que se nutre de la
lengua y est condicionada por una especie de contrato social preestablecido y que
compromete de antemano a los individuos. Lo repito, no se trata para m en este
momentodeacreditaresteesquemadeinspiracinsaussuriananideapoyarmeenesta
axiomtica, especie de lingstica estructural de la filosofa. Nombro la oposicin
lengua/discurso y la defino como el ttulo de un problema, e incluso como el de un
objetodeinvestigacin:niunaverdad,niunacerteza.
***
especialmenteenFrancia.Antesinclusodelacirculardirigidaatodoslosinvestigadores
y universitarios franceses, antes incluso de anunciar que el Estado no concedera
ninguna subvencinpara loscoloquios que, celebrndoseen Francia,noasegurasensu
lugaralalenguafrancesa,almenosmediantedispositivosdetraduccinsimultnea,el
ministrodeIndustriaeInvestigacinprecisaba,enunaNotadeOrientacinparaelgran
Coloquio sobre la Investigacin y la Tecnologa (1982), que la lengua francesa debe
seguir siendo o volver a convertirse en un vector privilegiado del pensamiento y de la
informacin cientfica y tcnica. La poltica de la lengua as definida se justifica
mediante amenazas y responde a necesidades que no carecen de analoga, incluso de
continuidad, con ciertos datos o ciertas contradicciones ya palpables en tiempo de
Descartes.EstaproblemticaesrelativamenteestabledesdeelsigloXVI.Porunlado,se
tratasiempredequeunalenguanacional,convertidaenunmomentodadoenlenguade
Estado y que guarda en su legitimidad estatal
d
las huellas de una formacin reciente y
precisa, se oponga a idiomas nacionales sometidos a la misma autoridad estatal y que
constituyenfuerzasdedispersin,fuerzascentrfugas,riesgosdedisociacinyhastade
subversin,inclusosi,primeracontradiccin,selesestimulasimultneamente.Porotro
lado, se opondr esta misma lengua nacional dominante y nica lengua de Estado a
otras lenguas naturales (muertas o vivas) que han llegado a ser, por razones
tcnicas e histricas que se deben analizar prudentemente, vectores privilegiados de
comunicacin filosfica o tecnocientfica: el latn antes de Descartes, el angloamericano
hoy. No podremos tratar estos problemas en toda su amplitud. Sepamos que son
3
J.L.Austin,Cmohacercosasconpalabras,Madrid,PaidsIbrica,1984.
c
Enfrancs:...napascessdeserappeler,denousrappelerlordre.
d
Ntese la prdida de significado que conlleva la traduccin de tatique por estatal, ya que, en
francs,tatiquemantieneciertasimilitudconlapalabrastatique(esttico).
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 8 -
mltiples y simultneamente sociopolticos, histricos, religiosos, tecnocientficos,
pedaggicos. No voy a subrayarlo aqu, en Toronto, en el momento en que debo
traduciralingls,enlaparteanglfonadeunpasbilinge,undiscursoescritoprimero
enlalenguademipas,elfrancs.
La historia francesa de un problema que se encuentra en todos los pases se
marca al ritmo de tres grandes pocas dramticas. Todas tienen una estrecha relacin
conlaconstitucinviolentaeinterminabledelEstadofrancs.
1. Enprimerlugar,fueelgranmomentoenelquetriunflaestatizacinmonrquica:
progreso masivo, si no terminal o decisivo, de una lengua francesa impuesta a las
provincias como medio administrativo y jurdico. Lo que intentamos seguir en este
seminarioeslaconstitucindelsujetodederechoydelsujetofilosficosinmsapartir
deunaimposicindelalengua.Comosaben,bajoFranciscoIen1539laordenanzareal
de VillersCotterts decide que las sentencias y otros procedimientos sean
pronunciados, registrados y librados a las partes en lengua materna francesa.
4
1539:
casi un siglo antes del Discurso del mtodo. Un siglo del derecho a la filosofa,
e
podra
decirse.Unsigloparaquelalenguamaternafrancesamarqueungranacontecimiento
filosfico.ParaDescartes,quehabaperdidoasumadrecuandotenaunao,setratade
una lengua ms que materna (haba sido criado por su abuela) que opone a la de sus
preceptores; stos le imponan la ley del saber y la ley sin ms en latn. Lenguaje de la
ley, puesto que el latn, lengua del padre si as lo quieren, lengua de la ciencia y de la
escuela, lengua no domstica, es sobre todo una lengua del derecho. Y la mayor
resistenciaalalenguaviva(natural,materna,etc.)havenidodelmundojurdico.
Por supuesto, la ordenanza de VillersCotterts no representa en s misma ms
que la forma legal, la medida del ritmo y la sensacin jurdicoadministrativa de un
movimiento ms amplio que la ha preparado y seguido a la vez en la progresin del
francs y en la resistencia a su dominio. Los factores de progresin y de resistencia
fueron diversos y numerosos. La Reforma, por ejemplo, hizo progresar el francs al
luchar contra el aparato de la Iglesia catlica: lucha econmica, lucha por la
reapropiacin de los textos contra una Iglesia internacional por el latn dominada y
dominante. Hubo aqu toda una dimensin nacionalista del protestantismo cuyo
relevo sera tomado, despus del aplastamiento de la Reforma en Francia, por una
Iglesia ms galicana en el siglo XVII. Los protestantes quieren tener su Nuevo
Testamento en francs: el de Lefevre dtaples en 1523, el de Olivetan en 1535, unos
4
Citado segn Marcel Cohen, Histoire dune langue. Le franais, 1947. Reeditado en 1967, Pars, Editions
Sociales,pg.159.
e
Mantenemos la traduccin de esta frase, aunque parece claro que en este momento se utiliza del en
unodesusdossentidos:del(desdeel)derechoalafilosofaconmatiztemporal.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 9 -
aos antes de la ordenanza de VillersCotterts. En 1541 Calvino, terico de los
protestantesfranceses,reeditasuInstitucindelareligincristianaenfrancs.Seraintil
recordar aqu el papel que han desempeado en otros pases las traducciones de la
Biblia en el momento de la Reforma: en la constitucin o en la formacin definitiva de
unalenguadereferenciayalavezenlahistoriadeunaproblemticadelatraduccin.
LaIglesianodejaderesistirse,almenosenelsigloXVl,contraestaextensindel
francsquepuedeseguirsetambinenlaliteratura,entornoalaPlyade,aMontaigne,
aRabelais,etc.EllibromanifiestodeDuBellayLadefensaeilustracindelalenguafrancesa
datade1549,esdecir,diezaosdespusdelaordenanzarealdeVillersCotterts.Aqu
no podemos seguir de cerca esta apasionante, rica y compleja historia de la lengua
francesa,sopenadedescuidarotrostemasalosqueyoquisieradarpreferenciaeneste
seminario. Para un primer acercamiento, les remito en primer lugar a la Historia de la
lenguafrancesa,desdesusorgeneshasta1900deFerdinandBrunot.Esyavieja(1905),
5
pero
noporesodejadeserunmonumentoinsoslayableenestembito.EnellibrodeMarcel
Cohen, Historia de una lengua. El francs (1947),
6
el contenido y la informacin son
activados de forma siempre interesante y muy a menudo necesaria por un
cuestionamiento marxista que permite en todo caso hacer que aparezcan mejor los
efectosdeluchadeclases,lasapuestaspolticoeconmicas,larelacinconlahistoriade
lastcnicasenestoscombatesporlaapropiacinolaimposicindeunalengua.Paraun
perodo ms moderno de la historia de la lengua, especialmente en su relacin con la
poltica de los aparatos escolares, les remito a El francs nacional de Rene Balibar y
Dominique Laporte
7
y a Los franceses ficticios de Rene Balibar.
8
A ttulo de pequea
bibliografa preliminar y necesariamente incompleta, sealo tambin el artculo de
Marcel Bataillon, Algunas ideas lingsticas del siglo XVII, Nicolas Le Gras. Este estudio
estpublicadoenunacoleccindetextostituladaLengua,Discurso,Sociedad,
9
ofrecidaen
homenaje a mile Benveniste que fue, como Bataillon, profesor en aquel Colegio de
FranciacreadoporFranciscoI(de1529a1534)yquellevelsobrenombredeColegiode
las tres lenguas (para el estudio del latn, del griego y del hebreo). Ciertos innovadores
ensearonelfrancsenesteColegioapartirdelsigloXVI.Siquisiramossumergirnos,
aunque no podemos, en esta densa historia, hara falta problematizar simultnea y
metdicamente todas las prcticas de los historiadores de la lengua. Su sistema de
interpretacin, como fcilmente se puede imaginar, no es nunca neutro: ni filosfica ni
polticamente. Es vehculo de una filosofa al menos implcita del lenguaje, l mismo
5
Reeditadaen1966,Pars,Colin.Op.
6
Op.cit.
7
Pars,Hachette,1974.
8
Paris,Hachette,1974.
9
Pars,Seuil,1975.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 10 -
practica una cierta lengua (retrica, escritura, etc.), y toma partido en la guerra de la
lenguaenunmomentodeterminado.Estaguerracontinahoysobreyenelinteriorde
unalenguaentransformacin.Yestaguerraatraviesalasinstituciones,lasarmasllevan
sus marcas (retrica, procedimientos de demostracin, relaciones entre los mbitos de
las distintas disciplinas, tcnicas de legitimacin). Desde este punto de vista, las
diferenciasentrelahistoriadeBrunot(1905)yladeCohen(1947)sonespectaculares;no
selimitanalaideologapoltica.
No podemos llevar a cabo aqu este trabajo. Contentmonos con indicar su
necesidad y con trazar algunas flechas para marcar direcciones, suponiendo que se
puedantrazarodirigirflechasenunlaberintoas.Estaspocasflechasdebernguardar,
entodocaso,unaciertarelacinconeldiscursodelmtodo,quierodecirconlacuestin
del mtodo (methodos: siguiendo la ruta, odos, el metdico llegaraserruta de un
camino, odos, que no es necesariamente metdico)
10
pero tambin con cuestiones de
mtodo. Una de estas direcciones, en el punto preciso de nuestro pasaje, conduce a la
rutaporlaquepasatambinunapolticadelalengua,enestecasolaextensinestatal
delfrancsporlamonarquaqueacabadeasegurarsupodersobrelasprovinciasylos
dialectosyqueganaoconfirmaeldominiodeunterritorioimponindolelaunificacin
lingstica. No volver sobre la facilitacin,
f
la pretendida metfora del mtodo
comofiguradelcaminoodelaruta(viarupta),comolenguaynonecesariamentelengua
humana, pero tambin como lengua, huella, texto, marca de lo que se llama la
animalidad:pistas,guerrasporterritoriossexualesyeconmicos.
LaimposicindeunalenguadeEstadotieneunaevidentefinalidaddeconquista
ydedominacinadministrativadelterritorio,exactamenteigualquelaaperturadeuna
ruta(porlasyeguasdelPoemadeParmnides,
11
elcaballeroDescartesqueempezcon
tanbuenpie,lascaravanasdepionerosdelLejanoOeste,lasrutasareas,martimaso
las extraamente llamadas espaciales de nuestro siglo [problemas polticojurdicos
considerables]);perohaytodava una necesidad ms agudaparanosotrosaqumismo;
aquellaporlacuallacitadafiguradelcaminoquehayquefacilitarseimponedealgn
mododesdedentroparadecidirelprogresodeunalengua.
No dar ms que un ejemplo de esto. De Luis XII a Enrique III se hace muy
visible la complicidad entre el rey y numerosos escritores, narradores, gramticos,
10
Vase Jacques Derrida, La langue et le discourse de la mthode, en Recherches sur la philosophie du
language(CahiersduGroupederecherchessurlaphilosophieellelanguage3),Grenoble,Pars,1983,pgs.3551
(vers.cast.J.Derrida.Lafilosofacomoinstitucin,Barcelona,J.Granica,1984,pgs.147168].
f
TraducimosfrayageporfacilitacintodavezquefragageeslatraduccinhabitualdeBahnung,
que,asuvez,setraducedirectamentedelalemnalcastellanoporfacilitacin.
11
Parmnides,Poema,BuenosAires,Aguilar,1975.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 11 -
mdicos,filsofos,parafavorecerlaexpansindelidiomafrancs.Brunot
12
recuerdalas
cartas de agradecimiento que stos dirigen a Francisco I, a Enrique II, a Carlos IX, a
EnriqueIII,loselogiosquesobreestepuntohacenDuBellay,Amyot,HenriEstienney
tantos otros. Se roza a veces el ridculo y alguno incluso llega a decir, lo que nos hace
sonrer hoy en el momento de las actuales defensa e ilustracin de la lengua francesa,
queesdelprimerFranciscodequiennuestralenguahatomadoelnombredelengua
francesa. Es verdad que la realeza protege las bellas letras francesas. No comprendera
mos nada de la historia de la literatura francesa si no prestsemos atencin a esta
poltica de la lengua. Si bien Francisco I jams nombr profesor alguno de francs, s
instituy en 1543, algunos aos despus de la ordenanza de VillersCotterts, un
impresorrealdefrancs.Recompensabaaquienespublicabanenfrancs,traductoreso
escritores.Ysobretodoproblemadelicadoyhartoactual(setratatambindeldeuna
poltica de la cultura y del de una poltica editorial) encargaba, programaba y
subvencionaba trabajos a ciertos escritores. Entre estos encargos, haba obras cuya
finalidad parece demasiado evidente: por ejemplo, los de Du Haillan, la historia de los
reyes de Francia. Pero haba programaciones o planificaciones de rentabilidad menos
inmediata. Se les invitaba, por ejemplo, a estos escritores (y es el ejemplo que por
razonesevidentesseleccionoenesteenormecorpus)aescribirfilosofaenfrancs.
Es aqu justamente por donde van a ver pasar una ruta, una ruta francesa y
marc(h)as
g
francesas, en lengua francesa, en la invitacin lanzada por la cancillera de
Enrique II. El 30 de agosto de 1556, EnriqueII dirige una invitacin o una orden a
GuydeBrusparasusDilogoscontralosnuevosAcadmicos(1557).Lohacepormediode
una carta firmada por el canciller. De ella extraigo este pasaje: Nos, deseando
singularmentequeestarutaabiertaporelantedichoBrus(queconsideragrandeberel
tornarlafilosofadomsticayfamiliarparanuestrossbditosensulenguamisma)sea
seguidaporotrosbuenosyexcelentesespritusdenuestroreino,yporellospocoapoco
conducidadesdeGreciayelpasdeloslatinosaestasmarchas....
13
Haciaestasmarc(h)asfrancesas(marcas,mrgenes,etc.,enelsentidodefrontera,
fronteras aqu nacionales o militares, Marken; he insistido suficientemente en otros
lugares sobre esta cadena, marcha, margen, marca, como para poder pasar aqu ms
rpido)
14
es, pues, hacia donde hay que conducir la filosofa griega o latina, es decir,
12
Op.cit.,tornoII,LeXVlmesicle,pg.27.
g
Laduplicidaddelamarchefrancesa(marcaterritorialymarcha)noencuentra,niennuestramarcha
ni en nuestra marca, fcil correspondencia. Por consiguiente, se ha optado por traducir marche por
marc(h)a.
13
CitadosegnBrunot,op.cit.,t.II,pg.28.
14
Jacques Derrida, Tympan, en Marge de la philosophie, Pars, Minuit, 1972 [trad. cast. J. Derrida,
TmpanoenMrgenesdelafilosofa,Madrid,Ctedra,1989].
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 12 -
hacerlavenir,derivarlaatravsdelalengua,atravsdeunalenguaquefacilitalaruta
haciaFrancia.EstoesloquediceelcancillerdeEnriqueII.Menosdeunsiglomstarde,
no se podr comprender el gesto de Descartes sin tener en cuenta toda esta genealoga
poltica,inclusoaunquesugestonosereduzcaaella.
Este afn poltico y territorial supone tambin que los agentes de la Corona, lo
mismoquelaspersonasdelacorte,hayanrecibidolainstruccinrequerida.Ahorabien,
aparte de los clrigos, la incultura era general, en particular por no haber aprendido
latn; era necesario, pues, hacer libros en francs para administradores y cortesanos;
habaquecrearloquesellamporprimeravezconClaudedeSeysselunaLicteraturaen
francesco.Eslaprimeraaparicindelapalabraconesta formay con este sentido. Enla
Edad Media se deca letradura [lettrere]. La palabra y el consejo proceden de este
Claude de Seyssel, extraordinario consejero de Luis XII. Traduca para l a Pompeyo.
Adems,entristecidoporlaausenciadeobrastilesenfrancs,tradujomucho(dellatn
ydelgriegoquenoconocayparaelcualsehacaayudar);lohacaparalosnobles
yparaotrosque,segndeca,seaplicanamenudomsquelosnoblesalasciencias.
En 1509, en un prefacio lleno de moral y poltica, haba planteado como principio que
quienes ignoraban el latn tenan de todos modos que escuchar numerosas cosas
buenasyelevadas,seadelasSagradasEscrituras,deFilosofamoral,deMedicinaode
Historia,yque,portanto,eranecesariaunalicteraturaenfrancesco.
15
ElmismoSeysselformulaba,porlodemssinrodeos,laventajapolticaquevea
para la Corona, en Francia y fuera de Francia, de extender el territorio de la lengua
francesa. La extensin de la lengua es un buen camino, un buen mtodo, precisamente,
paraestableceroconfirmarsupodersobrelosterritoriosfrancesesyextranjeros.Seyssel
haba estado en Italia y en el transcurso de sus viajes haba comprendido a la vez un
modelo romano de conquista lingsticomilitaropoltica y la oportunidad que podra
tenerFranciadehacerlomismoparaasegurarselaconquistadeItalia.Enunprlogoa
Justino que haba traducido y ofrecido a Luis XII, da este consejo: Qu hicieron el
pueblo y los prncipes romanos cuando mantenan su monarqua sobre el mundo e
intentaban perpetuarla y hacerla eterna? No encontraron otro medio ms certero y
seguroqueeldeengrandecer,enriquecerysublimarsulengualatina,enloscomienzos
desuimperiobastantepobreyruda,ydespuscomunicarlaalospasesyprovinciasy
pueblosporellosconquistados,juntoconsusleyesromanasinscritasenella.Despus
Seysselexplicacmolosromanossupierondarallatnlaperfeccindelgriegoyanima
al rey a imitar a estos ilustres conquistadores y a enriquecer y engrandecer la
lenguafrancesa.
16
15
CitadosegnBrunot,op.cit.,pg.29.
16
CitadosegnBrunot,op.cit.,pg.30.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 13 -
Sehabrnfijadodepasoenlainsistenciasobreelderechoysobrelaley:elpoder
central est interesado en inscribir las leyes en la lengua nacional dominante. Este
afncoincideydehechoseconfundeconelproyectopropiamentefilosficoocientfico:
reducir la equivocidad del lenguaje. El valor de claridad y distincin en la inteligencia
delaspalabras,enlaaprehensindelassignificaciones,sersimultneamenteunvalor
jurdico,administrativo,policialy,portanto,polticoyfilosfico.Volveremosaencontrar
este afn en Descartes. Aunque el sentido comn es la cosa mejor compartida del
mundo, y dado que se presume que nadie ignora la ley, tambin es preciso que la
lectura o la inteligencia del texto legal se haga a travs de un medio lingstico
purificadodetodoequvoco,atravsdeunalenguaquenosedividaonosedisperseen
malentendidos. La ordenanza de VillersCotterts lo precisa en sus artculos 110 y 111,
queestipulanque,enadelante,losactosyprocedimientosdejusticiasellevenacaboen
francs:
h
Lasacepcionesdesujetcomosujeto/sbditoydeassujjetircomosujetar/someterseentrecruzan
enestepasajesujetoentrecorchetes.
Encastellano,sloesposibletraducirunapartedelamultiplicidadsemnticaysintcticageneradaporel
textofrancs.
17
Ibd.,pg.30.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 14 -
Pero este gentil espritu de rey, hacindoles esperar mes tras mes y
comunicndolesatravsdesucancillerquelnohallabaningnplacerenor
hablar otra lengua que la suya, les dio la ocasin de aprender
cuidadosamenteelfrancesco:despusdealgntiempoexpusieronsusquejas
enfrancesco.Entoncesseburlarondeestosoradoresquehabanvenidopara
combatir la lengua francesa, y que, sin embargo, en este combate la haban
aprendido; y por consiguiente haban demostrado que puesto que era tan
asequible a personas como ellos, de edad, sera todava ms fcil para los
jvenes; y que estaba bien que, por ms que el lenguaje halle morada en la
plebe,sinembargo,loshombresmsnotables,queocupanuncargopblico,
tuviesen tambin en el habla, como en el vestir, alguna preeminencia sobre
susinferiores.
18
Enunataldisimetraseestableceentoncesloquenisiquierasepuedellamarun
contrato de lengua sino el compartir una lengua donde el sujeto (el sujeto sometido por
unafuerzaquenoesnienprincipionisimplementelingstica,unafuerzaqueconsiste
de entrada en ese poder de facilitar, de trazar, de abrir y de controlar la ruta, el
territorio, el paisaje, las vas, las fronteras y las marc(h)as, de inscribir all y vigilar sus
propiashuellas)debehablarlalenguadelmsfuerteparahacervalersuderechoy,por
lotanto,paraperderoenajenaraprioriydefactoelderechoquereivindica.Yquedesde
esemomentoyanotienesentido.
Loquesugieroaqunopretendedejarensegundoplanolalenguaolafuerzade
la lengua, ni siquiera la guerra de las lenguas en tanto que tal, respecto de una fuerza
prelingstica o no lingstica, de una lucha o en general de una relacin que no es de
lenguaje(relacinquenoseraforzosamentedeguerra sinotambindeamorodeseo).
No, subrayo solamente que esta relacin de lengua debe ser ya, en cuanto tal, relacin
defuerzadeespaciamiento,cuerpodeescrituraquehayquefacilitar,enelsentidoms
general y mejor reelaborado de estas palabras. Slo con esta condicin tenemos alguna
posibilidad de comprender lo que pasa, por ejemplo, cuando una lengua se hace
dominante,cuandountomaelpoder,eventualmenteunpoderdeEstado.
Una ordenanza, por supuesto, no ha bastado jams. Las resistencias al acto
jurdicojamshancesado.Sedeberaconsagrarmuchotiempoaanalizarlasentodasu
complejidad, su larga duracin, a travs de todos los mbitos, incluida la universidad,
18
Brunot,op.cit.,pg.31.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 16 -
donde se continu enseando el derecho en latn, publicando los discursos
(especialmentelosfilosficos)enlatn.Desdeelprincipiodelsiglosiguiente,en1624,se
pudo, no obstante, empezar a defender tesis en francs. Pero hasta 1680 Colbert no
instituye una enseanza de derecho en francs, indicio muy significativo que hay que
relacionar con lo siguiente: sin duda para convertir al catolicismo a los nios de los
protestantes qu permanecan en Francia, Luis XIV decide en 1698 crear escuelas
pblicas,gratuitasyobligatorias,enlascualeselfrancs,o,ensudefecto,elpatois,sera
la nica lengua de enseanza, de una enseanza esencialmente religiosa. La verdad es
queestadecisinnotuvoefecto.
Por consiguiente, no slo haba resistencia frente al acto de ley, una mayor
lentitud en su aplicacin efectiva, sino que incluso el estado del derecho no era tan
simple.stetuvoquetransigirconunaestructurahistricolingsticaqueeratambin
unaestructuraterritorialfuertementediferenciada.LaoposicindeParsodelalede
France frente a las provincias estaba ya marcada y la herencia de esta situacin an
permanece hoy. As, pues, el francs no fue impuesto a las provincias recientemente
asociadas(Bretaa,1532;partedelaLorena,1559;mstarde,enelsigloXVII,Alsacia,el
Roselln,Artois,Flandes).Apartedelostextosadministrativos,elEstadodebaaceptar
la multiplicidad de las lenguas. Y todava en 1681, cuando Estrasburgo reconoce la
autoridaddelrey,seledispensadelaaplicacindelaordenanzadeVillersCotterts.
Estahistoriasecruzaconladelasrelacionesentrelalenguavulgarylalenguade
laIglesia,ladelaBibliayladelculto,contodoslosdebatesquesehandesarrolladoen
torno a estas cuestiones (en Francia y por todas partes en Europa) y cuyo tesoro de
argumentosestanhoyenuso,especialmenteenloquetocaalalenguadeculto,alas
oraciones y a los cnticos. Por unanimidad, la Sorbona declara en 1523 que es preciso
puraysimplementeprohibirlastraducciones.En1525consideraquenoesniprocedente
nitilparaarepblicacristiana,einclusoque,dadaslascircunstancias,seramsbien
pernicioso, autorizar la aparicin [...] de traducciones totales o parciales de la Biblia, y
que las que ya existan deberan ms bien ser suprimidas que toleradas. Los protes
tantessequejabandeesto:
EstbienhechoqueunPrncipenoconsienta
queseanloshechosdeCristoatodosrelatados
yalcomnlenguajetrasladados?(Cantopopular.1546).
19
No es una historia para contar, sino una historia para reverenciar, temer,
adorar. Qu ilusos son quienes piensan haberla hecho manejable para el
pueblo al ponerla en lengua popular! [...] Creo tambin que la libertad de
cadacualparadisiparunapalabratanreligiosaeimportanteentantasclases
de idiomas es muchoms peligrosa que til. Los judos, los mahometanos y
casi todos los dems han abrazado y reverencian la lengua en la que sus
misterios haban sido concebidos originalmente y la han defendido de la
alteracin y el cambio: no sin motivo. Sabemos acaso si en Vasconia y en
Bretaahayjuecesbastantesparafijarestatraduccinhechaensulengua?
20
Acabodesugerirqueestahistoriadelalenguafrancesa,comoinstitucinestatal,
habaconocidotresgrandesetapasdramticas.Unaperiodizacinasnopuedeserms
que sumaria y la tengo por tal. Adems, cada una de dichas etapas es lo bastante
originalporsmismacomoparaquelapertenenciadeestosacontecimientosaunasola
ymismahistoria,aunahistoriahomogneadeFranciaodelanicalenguafrancesa,
seamsqueproblemtica.Esteesquemanossirveprovisionalmentepararepararenuna
primera serie de indicios y para preparar as una elaboracin distinta. El examen
preliminar de la primera etapa, el reconocimiento de una primera configuracin a
partir de algunos sntomas indiscutibles, nos permite quizs comenzar a leer este
acontecimiento de apariencia filosfica: Descartes escribe que escribe en francs el
Discurso del mtodo. El alcance filosfico, poltico, jurdico, lingstico, de este gesto
aparece quiz ms claramente en la escena que acabamos de situar, aunque esta si
tuacin sea todava insuficiente y est solamente esbozada. Recprocamente, al
continuar la lectura interna y filosfica del texto de Descartes, tendremos alguna
posibilidad suplementaria de interpretar las apuestas de los acontecimientos histricos
que acabamos de evocar brevemente. No es que Descartes hable de ello o nos diga la
verdadalrespecto;digamosquesehabladeelloatravsdesutextoyesoquedapara
quenosotroslotraduzcamosodescifremos.Noenunarelacinconvencionaldetextoa
contexto,delecturainternaalecturaexterna,sinopreparandounaredistribucino
unarecontextualizacin,ladeunsolotexto,loquenoquieredecirdeuntextocontinuoy
homogneo.
20
Montaigne, Des prires, en Essais, texto establecido y anotado por A. Thibaudet, Paris, Gallimard,
Biblioteca de La Pliade, 1950, libro 1, LVI, pgs. 357358 [trad. cast. Montaigne, De las plegarias, en
Ensayoscompletos,Madrid,Iberia,1969,libroI,LVI,pg.2601.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 18 -
Por eso he insistido un poco en estas premisas y en esta primera etapa de
estatizacindelalenguafrancesa.Lasotrasdos,delasquenodirnadaaqu,tendran
su punto de apoyo en la Revolucin Francesa y en una cierta mutacin tecnocientfica
actual.EneltranscursodelaRevolucinFrancesa,elmovimientodeestatizacinchoca
todava con el problema jurdicopoltico de la traduccin y de la inteligencia de los
decretos. Les remito en este punto a Una poltica de la lengua, de Michel de Certeau,
DominiqueJuliayJacquesRevel.
21
LaresistenciacontralaRevolucinesinterpretadaa
menudoporlosrevolucionarioscomoelactodeunafuerzaydeunaformalingsticas.
Enelmomentoenquelapolticalingsticaseendurece,BarreescribealaConvencin
en un informe del Comit de Salud pblica: ... el federalismo y la supersticin hablan
bajo bretn;la emigracinyelodioala Repblicahablanalemn; lacontrarrevolucin
hablaitalianoyelfanatismohablaelvasco.Senombraunmaestrodefrancsencada
municipio cuyos habitantes hablen un idioma extranjero (se es ms prudente con
respecto a los patois) para leer ante el pueblo y traducir oralmente las leyes de la
Repblica,paraensearlalenguaylaDeclaracindelosderechosdelhombre.Sepasa,
pues, a la voz frente al escrito, sospechoso de mantener las jergas brbaras.
22
El
decreto del 2 Thermidor prohbe en todo acto, incluso en los de carcter privado, todo
idioma que no sea el francs. El XVI Pradial del ao II, Grgoire presenta a la
Convencin su Informe sobre la necesidad y los medios de eliminar los patois y
universalizarelusodelalenguafrancesa.
23
Noseextrajodeelloningunaconsecuencia
coercitiva; y despus de Thermidor, se vuelve a una prctica ms tolerante. Pero no se
entendera nada de las relaciones de los franceses con su lengua y su ortografa, ni del
papeldelaescuelarepublicanaenlossiglosXIXyXX,sinoseretuvieranenlamemoria
talesdatos.
Delaterceragrancrispacin(estamosenella),nodirnada.Reteniendoalgo
de las dos herencias de las que acabamos de hablar, sta se caracteriza de manera ms
nueva y ms especfica, por una parte, en el interior, por un despertar de las minoras
lingsticasqueseacepta(tantomsfcilmentecuantoque,alnorebasarelordendela
memoria cultural, no amenaza en nada la unidad lingstica del Estadonacin), y, por
otra parte, en el exterior, por un combate contra los intentos de monopolizacin de la
lengua tecnocientfica, a travs de las fuerzas tecnolingsticas que dominan el mundo
(comercio, industria de las telecomunicaciones, informatizacin, soportes lgicos,
bancosdedatos,etc.).Estambinconocidoynoinsistoenello.Mecontentaraconunas
palabras: a la vistade esta problemticamoderna,ya setratedelcomplejoy comedido
21
Unepolitiquedelalangue.Larvolutionfranaiseetlespatois:LenqutedeGrgoire,Paris,Gallimard,1975.
22
CitadosegnBrunot,op.cit.,t.IX,1.
parte:LaRvolutionetlEmpire,pgs.180181,ydeCerteauy
otros,Unepolitiquedelalangue...,op.cit.,pg.295.
23
CitadosegnM.deCerteauyotros,Unepolitiquedelalangue...,op.cit.,pgs.160y300ysigs.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 19 -
recurso a una lengua nacional, ya se trate de su lingstica, de su discurso sobre la
lengua e incluso de un cierto proyecto de lengua universal del que hablaremos la
prximavez,elacontecimientocartesianodelescriboenfrancs,queeslalenguademi
pas no es para nosotros un pasado, un simple pretrito. Su presente, por otra razn
ademsdeaquelladelaquehehabladoalprincipio,noessolamentegramatical.
Para tratar de pensar este acontecimiento a partir de la escritura en francs del
Discursodelmtodo,culesseranlasprecaucionesquesedeberantomarensulecturay
en su interpretacin? Hara falta, en primer lugar, recordar que hay al menos tres
rdenesytresestratosdetextosquehayqueconsiderar.
Est el conjunto complejo y heterogneo en desarrollo desigual, diramos, de la
historia sociojurdica o polticoreligiosa de la lengua. Acabamos de aludir a ello.
Algunos estaran tentados de decir que constituyen el afuera del texto cartesiano. Pero
este exterior se inscribe en el texto, y resultara difcil, sin tener en cuenta esta
inscripcin, comprender lo que pasa cuando Descartes, justificando con su retrica su
estrategia y su eleccin, decide escribir en francs uno de sus textos. Lo poco que he
dichodeestahistoria bastapara presentirlo:suactosimplementenoesrevolucionario,
aunqueparezcarelativamentesingularenelordenfilosficoytengaciertaaparienciade
ruptura. En realidad, si bien se aleja de una determinada prctica y renuncia a un uso
dominante,si bien complica susrelacionesconlaSorbona, Descartessigue noobstante
latendenciaestticomonrquica;sediraquevaenelsentidodelpoderyquefortalece
lainstalacindelderechofrancs.Traduceelcogitoporpienso,otramaneradedarla
palabraperotambinlaleyalsujetodederechofrancs.Adems,beneficioquequizno
es secundario, se asegura cierta clientela en las cortes extranjeras donde el uso del
francs estaba de moda. Esta compleja estrategia no tiene por qu medirse
necesariamente por la conciencia que el sujeto, comenzando por el sujeto Descartes,
pudieratenerdeellaniporlasdeclaracionesqueestesujetopudierahaceralrespecto.
Ahora bien, precisamente el segundo corpus que hay que considerar (lectura
interna,diramosestavez)eselconjuntodeenunciadosconlosqueDescartesexplicay
justificasu eleccin. Este corpusse divideendos.En primerlugar,tenemosdentrodel
propioDiscursoladeclaracinexplcita,lajustificacinargumentada.Enaquellaquehe
ledoalcomienzo,resultabastanteretorcidaydeberemosvolversobreella,almenosen
lasdiscusiones.Hayadems,siempreenestecorpusdedeclaracionesexplcitassobrela
eleccin de la lengua, ciertos enunciados ajenos al Discurso mismo, especialmente en
algunas Cartas. Estas conciernen a la vez a una cierta pedagoga, una cierta facilitacin
(noolvidemosquelanecesidad,unaciertaexigenciadefacilidad,esunaconsignade
la filosofa cartesiana) pedaggica destinada a los espritus dbiles y a las mujeres: se
trata de un libro en el que, segn dice, he querido que incluso las mujeres puedan
entenderalgoy,sinembargo,quelosmssutilesencuentrentambinsuficientemateria
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 20 -
para ocupar su atencin.
24
Este pasaje no relaciona directamente la cuestin de la
lengua vulgar con la cuestin de las mujeres, pero, como comprobaremos, su lgica
argumentativauneambosmotivos.
Tercerordenotercerestratodetexto:elconjuntodelcorpuscartesianoenloque
se presenta al menos como su orden propio, su orden de razones, su proyecto de
sistema, la supuesta coherencia entre el acontecimiento lingstico y el conjunto
organizadodelosfilosofemas.Elacontecimientolingstico,enestecaso,noselimitaa
laeleccindeunalenguanatural;consisteenaquelloqueligalosenunciadosfilosficos
con los de la lengua (se trata del problema de la estructura de enunciados como cogito
ergosum,porejemplo)yconunafilosofadellenguajeylossignos.
Naturalmente, el tratamiento de estos tres rdenes de corpus que podramos
intentarnoseraniigual,niigualmenterepartido,nisiquieradisociadoosucesivo.Me
interesaba marcar fronteras cualitativas o estructurales entre estos rdenes de textos,
inclusoaunquenoserelacionenunosconotroscomounadentrotextualconunafuera
contextual; e incluso aunque cada uno de ellos permanezca muy diferenciado. Vol
veremosahablarsobretododelalgicadelasdeclaracionesexplcitasdeDescartes,en
las Cartas y en el Discurso del Mtodo, empezando por el final que hoy he ledo al
comienzoyquereleoparaconcluir:
Ysiescriboenfrancs,queeslalenguademipas,ynoenlatn,queesla
demispreceptores,esporqueesperoquequienesslose sirvende surazn
natural pura y simple juzgarn mejor mis opiniones que quienes slo creen
en libros antiguos; y en cuanto a aquellos que unen el sentido comn con el
estudio, los nicos que deseo como jueces, no sern, estoy seguro, tan
completamentepartidariosdellatnquerechacenescucharmisrazonesporel
hechodequelasexpliqueenlenguavulgar.
SIHALUGARATRADUCIR
II
LASNOVELASDEDESCARTESOLAECONOMADELASPALABRAS
2. Alhablarderestitucin,nomereferaaunaestructuravirtualyoculta.Dehecho,
engranmedida,loquehaydediscursodelmtodoenlaobraquellevaestettuloselee
tambin como la traduccin francesa de las Regulae ad directionem ingenii,
26
texto escrito
enlatn,ochoaosantesdelDiscurso:originalenciertamaneraoculto,yaquenofuepu
blicadoenvidadelautor,aunquecirculfueradeFrancia.SesabequeLeibnizlohaba
ledo. Las Regulae podran ser, en latn y precisamente avant la lettre, una Dissertatio de
Methodo. Abundan en ellas la palabra mtodo y el vocabulario vitico; se trata
tambin de reglas: preceptos tcnicos y ticos, deontologa del conocimiento o de la
investigacin,enlabsquedadelaverdad(comodicetambinelttulodelaReglaIV).
Reglas: la palabra expresa bien lo que ha lugar a hacer, de forma regular, recurrente,
repetitiva y, por tanto, formalizable, para conducir y conducirse bien en la va del
conocimiento cuando se requiere dirigir precisamente el propio espritu, dirigirse,
conducirlorectamente(recte)porelbuencamino,enladireccincorrecta,aladireccin
correcta. Un tratado en latn habr precedido pues, casi en secreto, al discurso francs,
quedesdeentoncessemeja,enunapartepordeterminar,unatraduccinvulgarizadora,
un itinerario que traduce. En cuanto al mtodo y a la cartografa del camino, el motivo
del camino (prefiero motivo a figura o a metfora por razones que explico o
explicar en otro lugar y porque motivo al menos conserva la indicacin de movi
miento:comometfora,dirnustedes,perosinotrospresupuestosretricos),nodir
aqusobreellomsqueunaspocaspalabras,reservandodesarrollosmsextensospara
lasdiscusionesylassesionesdeseminario.Elmotivodelcamino,delava,es,como
saben, ya determinante en las Regulae. Este texto inacabado tuvo tambin por estos
avatares un destino vitico: vuelve de su viaje, con otros papeles, en un cofre
encontradoenelfondodelSena.ElbarcoquelostraadeRouenaParszozobr.Hubo
l
Tanto Trauerarbeit (vase nota anterior), como Bahnung [facilitacin] o transferencia (vase
ttulo),son,aqu,nocionesfreudianasendeconstruccin.
26
Descartes,Reglasparaladireccindelespritu,Madrid,Alianza,1989.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 26 -
quetenderlasRegulaeparasecarlas,loque,diceelbigrafoBaillet,nopudohacersesin
muchaconfusin,sobretodoenmanosdecriadosqueenabsolutotenanlainteligencia
de su amo para manejarlos y conservar su orden y composicin.
27
El orden de las
razonessuponelainteligenciadelamo.
m
Clerselier,embajadordeFranciaenEstocolmo,
amigo de Descartes, heredero suyo al menos de sus papeles, haba clasificado las
Regulaeentrelostextoscuyapublicacinnourga:sindudaporque,inacabadoyescrito
tambinenlatn,dichotextotenapocasposibilidadesdeinteresaraesegranpblico
alqueClerselierhubieradeseadodaraconoceraDescartes.EnsuPrefacioaltomoIIde
lasCartas,hace,enefecto,notar:Loslibrerosmehanaseguradoqueelgrannmerode
CartasLatinasquehabaenelprimervolumenhabasidocausadequevariaspersonas,
quenotienenningnuncomercioconestalengua,nolohubierancomprado,eincluso
haban hecho creer a algunos que lo mejor del libro les haba sido ocultado.
28
Como
hoy, tambin entonces el librero sealaba que los libros de filosofa escritos en cierta
lengua no son muy solicitados. Para vender, es preciso cambiar de lengua, regular el
discurso en funcin de la capacidad de lectura del mayor nmero posible de
compradores. Y esta separacin entre lenguaje ordinario y lengua difcil (esotrica o
formalizada) puede ser mayor en el interior de una misma lengua que entre dos
idiomas. Apenas hay necesidad de hacer transposicin alguna para percibir la
actualidaddelproblema:pedaggico,acadmico,editorial,econmico,poltico.
Alescribirenlenguavulgar,Descartesquerafacilitarelaccesoalafacilidad(tema
del que hablaremos en el transcurso del seminario), evitar el desvo a travs del saber
archivadoenlosantiguoslibros.Tenaentoncesencuentalafragilidadfilosficadelos
espritusdbiles,yloexplica,nosinciertoembarazo,enunacartaaSilhon(filsofoy
secretario de Mazarino). Su carta (marzo de 1637)
29
comienza por decir que ha querido
hacerlasrazonesfcilesparatodoelmundo:Confiesoquehayungrandefectoenel
escrito que habis visto, tal como lo recalcis, y que no he desarrollado lo bastante las
razonesporlascualespiensoprobarquenohaynadaenelmundoquesea,desuyo[y
porlotanto,nadamsfcil],msevidentenimsciertoquelaexistenciadeDiosydel
alma humana, para hacerlas fciles para todo el mundo [la cursiva es ma]. Pero no me he
atrevidoaintentarlo,porcuantomehubierasidoprecisoexplicarcondetallelasrazones
demspesodelosescpticos[...].Losespritusdbilesalosquesedirigeenfrancs
no estn suficientemente pertrechados por la escuela, ni avezados en la disciplina
filosfica.Descartestienemiedo:cedernalosargumentosdelosescpticos,delosque
27
AdrienBaillet,LaviedeMonsieurDescartes,1691,reimpresin,Ginebra,Starkine,1970,pg.428.
m
Matre:estentadormantenermaestro,peroaquprimalarelacinconloscriados.
28
Lettres de M. Descartes. O sont expliques plusieurs difficults touchant ses autres ouv
r
ages, t. II, Paris,
CharlesAngot,1659,prefacio.
29
OeuvresetLettres,op.cit.,pg.962.30.Ibd.,pgs.962963.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 27 -
yoharunusotansloretrico,metdicoyprovisional.Comosondbiles,nosabrnir
o volver a lo ms fcil, a la evidencia de las ideas claras y distintas, al cogito, a la luz
naturaldelapuraraznapartirdelacualsepruebalaexistenciadeDios,etc.Vana
dejarse impresionar por la duda escptica, argumento de escuela recientemente
aprendido,sealzarunabarreraensurutahacialomsfcil,esanoruta,esepuntode
partidaenunomismoqueesunaevidenciaintuitiva.Paradojaestratgica,quesedebea
la situacin histrica y lingstica: al escribir en francs para facilitar las cosas a los
espritus dbiles (insuficientemente escolarizados o escolastizados), no puede ir con
tanta seguridad hacia lo ms fcil y lo ms cierto, valor absoluto de esta metodologa
filosfica.Msadelante:[...]Perotemqueestaintroduccin[queacabadereconstruir],
quehubieraparecidoalprincipioquererintroducirlaopinindelosescpticos,turbase
losespritusmsdbiles,principalmenteporescribiryoenlenguavulgar[...].
30
Al decidirse a escribir en lengua vulgar para dirigirse ms fcilmente con ella a
una razn natural, que la escuela y los libros antiguos an no han ofuscado ni
ensombrecido, y que la dogmtica, intolerante con la duda, an no ha impresionado,
Descartes se halla obligado a una cierta facilidad, en el mal sentido de la palabra.
Facilidad queperjudicaelaccesoalabuena facilidad.La culpano es nidela lengua
vulgar ni de la debilidad de los espritus, de su imbecilidad natural, propia de
espritusnoadiestrados.Laculpaesinstitucional,imputablealaescuelayalatradicin.
Dbilesydesprevenidos,esosespritusvrgenesquenoentiendensinoelfrancs,vana
dejarse intimidar por la duda escptica: argumento de escuela, archivado, tipificado,
ritual.Y,sinembargo,elordendebeliberarelespritudelsensualismo,deldogmatismo
espontneoqueimpidedudardelascertezassensibles.Esteordenrequiereelpasajepor
ladudaescptica,almenosporsuesquemaargumentativo,porsulenguaysuretrica,
afindetransformarladudaescpticaendudametdica.Ahorabien,estalenguayesta
retricadeladudaescpticaestnligadashistricamentealalenguadelaescuelayal
latn.Descartesteme,entonces,losefectosparadjicosyperniciososdeesteordensobre
los espritus dbiles que lo reciben, fuera de contexto, en su propia lengua materna.
Debepuesconformarseconestamalafacilidad.Eldestinatariodeestacarta,Silhon,no
pertenece a la sociedad de los espritus dbiles sino a la de los sabios que Descartes
deseacomo[sus]jueces.Nosedejarconfundirporlalenguavulgar:Yencuantoa
Vos, seor, y a vuestros semejantes, que son los ms inteligentes, confo en que, si se
toman no solamente el trabajo de leer, sino tambin el de meditar por orden las mismas
cosasquedigoyohabermeditado,detenindoseeltiemposuficientesobrecadapunto,
paraversimeheequivocadoono,sacarndeellolasmismasconclusionesqueyo[...]
[lacursivaesma].
30
Ibd..,pgs.962963.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 28 -
La lengua, sobre todo la del texto escrito, permanece pues secundaria a los ojos
de Descartes. Pide no contentarse con leer: hace falta tambin meditar por orden. Este
ordennoeseldelalecturaolaescritura,eseldelasrazones:elordenesencial.
Vuelveaencontrarse elmismoargumentoenlaclebrecartaalpadreVatier(22
defebrerode1638).Pero,enlugardelosespritusdbiles,allseleelasmujeres:
Siempre la misma estrategia: dos pblicos, dos destinos, dos discursos, incluso dos
lenguas,parallegaralmayornmeroposibledelectoresyformarelmayornmerode
filsofosenlabuenafacilidad.Notodoelmundopuedecomprendertodo,enespecial
las mujeres, pero hagamos algo para que al menos ellas puedan entender algo. Para
comprender bien, a nuestra vez, esta alusin a las mujeresfilsofas y a las mujeres no
sabias de la poca, a aquellas que querran entender algo de la filosofa reservada
como la escuela a los hombres, habra que entrar en un anlisis prolongado y difcil:
sobrelasituacindelasmujeresenlapoca,segnlasclasessociales,surelacinconla
educacin, las premisas de los movimientos feministas, etc. No pudiendo acometer
aquesteanlisis,debonoobstanteanotarqueunatalinvestigacinseraporprincipio
insuficiente si no integrase, dejndose tambin marcar por ella, la problemtica
31
Ibd.,pg.991.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 29 -
cartesiana de la razn natural (es decir: universal) y de sus relaciones con la lengua,
cultaovulgar.Estainvestigacinserainclusoinsuficientesinointegraseesteinmenso
problemadelatraduccin,delque,comoelacontecimientodelDiscursodelmtodo,nose
deja disociar. La complejidad embarazosa y retorcida de la estrategia cartesiana sera
proporcionalaladeunaestrategiafeminista:Deben,lasmujeresaprenderellatny
formarse en la escolstica para apropiarse de la autoridad filosfica y el poder
masculino, con los riesgos paradjicos que conlleva tal apropiacin? Deben, por el
contrario, reivindicar que se hable el saber, la filosofa, el derecho, la medicina en
particular, en la lengua materna? Ya conocen el asunto: est lejos de limitarse a lo que
nuestrasescuelasnosdejanleerdelatravsdeLasmujeressabiasoLaspreciosasridculas
deMolire.
Descartesquisohablaralasmujeresydecirlesenesencia:hayunaraznnatural,el
sentido comn es la cosa mejor repartida del mundo, debe hablarse en una lengua
accesible a todos. Este movimiento va, a buen seguro, contra toda exclusin de las
mujeres.Puedeinclusopensarseque,porhaber escapadoa lospreceptores,allatnya
la escuela, las mujeres podran estar ms vrgenes y, por tanto, ser ms aptas para
aceptar lo ms fcil, lo ms intuitivo, lo ms filosfico. El precio a pagar por este
progresooporesteprocesoserasiempreelmismo:dilucindeladiferenciasexual
enyporlafilosofa.Elorden,elcaminorectoyesencial,elquevadelomenosfcilalo
ms fcil, sera un orden inteligible, por tanto asexuado, sin cuerpo. Los pasajes
obligados, en el orden de las demostraciones (la duda sobre las cosas sensibles, el yo
pienso,yoexisto,Diosexiste,etc.),sonsexualmenteneutrosoindiferentes.Elcogito,tanto
alpensarsecomoalenunciarse,enlagramticadesufrase,serefiereaunsujetoqueno
tiene ninguna marca sexual, puesto que es una res cogitans y no un cuerpo. Como
siempre,estaneutralizacinproduceefectosambiguos.Permiteelaccesodelasmujeres
aunacomunidaduniversalyalafilosofa(loquepuedeconsiderarseunprogreso),pero
al precio de una neutralizacin de la diferencia sexual, relegada al mbito del cuerpo,
inesencialalactodelcogito,alaintuicin,alarazn,alaluznatural,etc.Lasubjetividad
del sujeto que se funda entonces en el gesto cartesiano quedara, para el cuerpo o la
lengua,sexualmenteindiferenciada.Yquiznobaste,comoheintentadosugerirenotro
lugar,
32
deconstruir el sujeto cartesiano y proponer una analtica del Dasein para no
reproducirestaneutralizacin.
Descartes era nada menos que un revolucionario al hablar de forma tal que
hasta las mujeres pudieran entender algo. Sigue una marcada tendencia de la poca,
nacida en un cierto medio anterior a l y desarrollada ampliamente a su alrededor. La
32
VaseGeschlecht, diffrence sexuelle, diffrence ontologique en Cahiers de lHerne: Alartin Heidegger.
CompiladoporM.Haar,Pars.1983,pgs.419ysigs.RecogidoenJacquesDerrida,Psych.Inventionsde
lautre,Pars,Galile,1987,pgs.395ysigs.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 30 -
reaccin contra el latn, sentido como una lengua pedante, incluso brbara, es viva:
resultadescorts,casidemalaeducacin,recurriralenciertassituaciones,enlasque
hayque disculparseporello.El movimientonodejadeacentuarse,yalgunos decenios
ms tarde, el padre Bouhours, escenifica, en sus Dudas sobre la lengua francesa (1674), a
gentes de mundo que se preguntan si hay que utilizar la palabra inamissibilit, que
esunpocolatinaysuenaanalabarbariedelaescuela.Param,interrumpiel
seor Caballero, que no la creo francesa; a lo sumo, no es ms que una extranjera
vestida a la francesa, aadi riendo. Como no la entiendo en absoluto, aadi la
seoraMarquesa,osaseguroquenomesermuypenosoprescindirdeella[...].
33
Enestecombateafavordelalenguafrancesayencontradellatnodelaescuela,
elpuestodelamujeresesencial,almenosenciertosambientessocialesy,antetodoen
lacorte.Comonoselehaenseadoellatnyladisciplinadelaescuela,seconsideraque
lamujertieneunamejorrelacinconlalenguamaterna,unmejorsentidodelalengua.
Es, en suma, el verdadero guardin de la lengua vulgar. Vase a Vaugelas y sus
Observaciones sobre la lengua francesa.
34
Haba escrito que el buen uso es la manera de
hablardelapartemssanadelacorte,deacuerdoconlamaneradeescribirdelaparte
ms sana de los autores de la poca. Ahora bien, este gran fustigador de la lengua
insista tambin en el hecho de que de esta lite normativa formaban parte tanto las
mujeres como los hombres. Incluso aada: [...] en las dudas sobre la lengua de
ordinario es mejor consultar a las mujeres que a los hombres, y a los que nada han
estudiado,mejorquealosmuyversadosenlaslenguasgriegaylatina.
Deseoso de poner la lengua al servicio de la razn natural o de la luz natural,
Descartes no poda sin embargo abogar, pura y simplemente, por una lengua materna,
aunquefueselasuya.Debatambinreclamarunalenguauniversal.Lohizo.Peropara
interesarnosenestadimensinconectadaasupensamientosobrelalengua,necesitamos
alavezvolverhaciaatrs,comosevolverasobrelaspremisas,yaceptarunaespeciede
discontinuidad en nuestro recorrido. Es inevitable en un tiempo tan corto (dos
conferencias sobre problemas tan ricos y textos tan entrelazados). No hacemos sino
situar seales preliminares, e intentaremos, en el transcurso del seminario, en las
sesionesdetrabajo,reconstruirciertacontinuidad.
Necesito tambin un hilo conductor para esta nueva etapa en la lectura de
Descartes. Quiz para cumplir con el contrato de este seminario, que deba tratar
tambindeliteraryandpoeticlanguageaslinkedtotheproblemoftheirtranslation,
elegirlanovela,lapalabranovelacomohiloconductor.
33
Doutessurlalanguefranaise,reimpresoen1971,Brighton,BibliotecadelaUniversidaddeSussex,pg.
27.
34
Remarques sur la langue franaise, citado segn Brunot, op. cit., t. III, primera parte, La formation de la
langueclassique,16001660,pgs.46ysigs.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 31 -
Descartes se ha servido de ella en varias ocasiones. De entre ellas aslo dos. La
primera se sita al final de la famosa carta desde msterdam a Mersenne, el 20 de
noviembrede1629(pocadelasRegulae,casidiezaosantesdelDiscurso).
35
Respondea
la propuesta de una admirable nueva lengua. Respuesta ambivalente y
contrapropuestadeunalenguauniversal:
Ahora bien, sostengo que esta lengua es posible, y que puede hallarse la
ciencia de la que depende, por medio de la cual los campesinos podran
juzgar mejor acerca de la verdad de las cosas de lo que lo hacen ahora los
filsofos. Pero no esperis verla jams en uso; esto presupone grandes
cambios en el orden de las cosas, y sera preciso que el mundo, todo l, no
fuesesinounparasoterrenal,loquenopuedeproponersemsqueenelpas
delasnovelas.[Lacursivaesma.]
Hubierayoaadidounapalabradeadvertenciaenlotocantealamanera
de leer este libro, y es que quisiera yo que se lo recorriese en primer lugar
todo entero tal como a una novela, sin forzar mucho la atencin ni detenerse
en las dificultades que puedan en l encontrarse, a fin solamente de conocer
engeneralqumateriassonlasquehetratado.
36
[...]
Trasdelocualrecomienda,comosaben,leerellibrotresveces.
Lapalabranovelanotieneelmismovalorenlosdoscontextos.EnlaCarta,se
trata de una obra de imaginacin, la descripcin fabulosa de un pas irreal, un paraso
ficticio.ElPrefaciohacehincapi,porsuparte,enunmododelectura:leerunanovela
es abandonarse a una historia, seguir el curso de una narracin sin meditar, sin
reflexionar,sinvolverhaciaatrs.Apesardeestasdiferenciasdeinflexinodeacento,
laalusinalanovelatocaenamboscasoselorden,eldeexposicinoeldelecturaenlos
Principios,elordendelascosasquedeberasercambiadoyquenosepuedecambiarenla
35
OeuvresetLettres,op.cit.,pg.915.
36
Lacursivaesma[Ibd.,pg.564].
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 32 -
Carta(seraprecisoqueelmundo,todol,nofuerasinounparasoterrenal,loqueno
puedeproponersemsqueenelpasdelasnovelas).
Lanovelanoseconfundeconlafbula;implicalofabuloso,peronosereducea
ello. Les remito aqu al captulo del admirable libro de JeanLuc Nancy, Mundus est
fabula.
37
Insistir,pormiparte,sobreloque,enlanovela,noessimplementefbula.
La fbula tiene, sin duda, algunos rasgos comunes con la novela. Recuerden el
principiodelDiscurso:Peroalnoproponeresteescritosinocomounahistoria,o,sise
prefiere, como una fbula en la que, junto a los ejemplos que podran ser seguidos se
encontrarntalvezotrosmuchosquehabrraznparanoseguir[...].
38
Lafbulaesun
relato cuya verdad fctica no es preciso acreditar. Pero puede tener la significacin
ejemplar de una verdad: Me quedan an muchas otras cosas que explicar aqu y
aadircongustoalgunasrazonesparaquemisopinionesseanmsverosmiles.Peroa
findequelaextensindeestediscursoosseamenosfastidiosa,quierocubrirunaparte
de l con la invencin de una fbula a cuyo travs espero que la verdad no dejar de
aparecersuficientementeyquenohabrastamenosgratadesercontempladaquesila
expusieracompletamentedesnuda.
39
Decimosquelainvestigacinvadelaspalabrasalascosas,siemprequela
dificultadresideenlaoscuridaddelaexpresin: aestegrupo nopertenecen
slolosenigmasensutotalidad,comoeldelaEsfingeapropsitodelanimal
quetienealprincipiocuatropies,luegodos,yalfinaltrespies[...J,peroan
esms,en lamayor partedelas cuestionesquelevantancontroversiasentre
losdoctos,escasisiempredeunacuestindepalabrasdeloquesetrata[...J.
Estas cuestiones de palabras se presentan tan frecuentemente que si los
filsofos se entendieran siempre sobre el sentido de los trminos, veramos
desaparecercasitodaslascontroversias.
44
PrudenciadeDescartes:dicecasisiempreylamayorpartedelascuestiones.
Unaeconoma,unprincipiodeeconomagua,desdelasRegulae,tantolafacilidad
de la mathesis como la facilidad de una lengua sin equvoco, incluso, ms all de la
lengua, de un sistema de notaciones que economizara muchas palabras puesto que
staspuedenseroscuras.EconomizarpalabrasesunaexpresindelareglaXIV.Cmo
designarloquenorequierelaatencininmediatadelesprituaunsiendonecesariopara
llegaraunaconclusin?Cmoserviralamemoriasinlosriesgosquesudebilidadnos
hace correr? Es preciso utilizar signos concisos (per brevissimas notas), siempre por
economa. Siendo la memoria lbil, hay que ahorrarle esfuerzos: el ars,
oportunamente (aptissime), ha inventado el uso de la escritura (scribendi usum).
Confiando al papel, a la Carta (in charta), estas notaciones econmicas, liberamos el
pensamiento a su movimiento propio. Precaucin a tomar: reservar cada vez un signo
nico y arbitrario para cada unidad, para cada uno, elemento atmico por elemento
atmico. Todo lo que habr que considerar como uno para resolver una dificultad
designmosloporunsignonico.steserconstruido,fingido,inventado,arbitrario;de
ah el recurso a una cierta ficcin fabuladora, si no novelesca, en la invencin de esta
escritura de artificio: Per unicam notam designabimus, quae fingi potest ad libitum.
Despus de haber dado algunos ejemplos (letras del alfabeto y cifras), Descartes
prosigue: Mediante este sistema, no solamente economizaremos un gran nmero de
palabras,sino,loqueesms,yestoesloprincipal,haremosexplcitoslostrminosdela
dificultad en una forma tan pura y escueta que, sin que nada til sea omitido, no se
encontrar tampoco nada superfluo que nos haga correr el riesgo de acaparar
intilmentelacapacidaddelespritucuandotengaqueabarcarvariascosasalavez.
45
44
Ibd.,pg.137.
45
Ibd.,pg.156.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 36 -
Quiz se comprenda mejor ahora la acogida, a la vez receptiva y reservada,
atenta y un poco celosa, que Descartes dispensa al proyecto Hardy de una lengua
nueva, en 1629, despus de la redaccin de las Regulae. Dice que el proyecto es
admirable, pero multiplica las objeciones contra lo que Hardy del que no se sabe
nada habra alegado para hacer propaganda de la droga (de nuevo vemos que
alguien, al proponer una nueva tcnica de lenguaje o de escritura es acusado de
introducir la droga en una cultura).
46
O incluso, dice Descartes, para alabar su
mercanca o remediar tal inconveniente. Al reprochar a Hardy no haber
comprendido que la lengua que hay que buscar debe depender de la verdadera
filosofa, Descartes expone su propio proyecto de lengua universal, el mismo del que
terminarpordecirquenopodraproponersesinoenelpasdelasnovelas.Heahpues
una carta sobre la novela de la lengua o sobre la lengua de las novelas, sino sobre la
lengua romance. Carta que nos introduce en la filosofa del lenguaje de Descartes,
propuesta ms tarde en el Discurso. (Al analizarla en el curso de otra sesin de
seminario,intentaremosprecisarlaapuestadelcogitocomoactodepensamientoycomo
speechact.)
Desdeelprimerprrafo,Descartes anunciasinrodeos que,aunquelapropuesta
lepareceadmirable,ledecepcionaalobservarlamsdecerca.Procedeactoseguidoa
cimentar su crtica. En toda lengua hay dos cosas que aprender: la sintaxis y la
semntica, o, en los trminos que Descartes toma aqu prestados de la ms slida
(aunquetambindelamsproblemtica)tradicin,lasignificacindelaspalabrasyla
gramtica. En ninguno de ambos planos, Hardy habra propuesto nada nuevo o
satisfactorio. En cuanto a la significacin de las palabras, a Descartes le resulta fcil
ironizar sobre la cuarta proposicin de Hardy, que prescribe linguam illam interpretari
dictionario, lo que, segn Descartes, un hombre algo versado en lenguas puede hacer
sinlentodaslaslenguascomunes.
47
Sideloquesetrataesdecrearunalenguaquese
aprende buscando el sentido de las palabras en el diccionario, eso es algo que puede
hacerse con respecto a toda lengua, incluido el chino. Y si no todo el mundo puede
saberlo, es por la dificultad de la gramtica: Y adivino que ste es todo el secreto de
vuestrohombre.Sinembargo,aquellodebedesermuyfcil,segnDescartes,desdeel
momento en que se crea o configura una lengua absolutamente simplificada: una sola
conjugacin, una sola declinacin, una sola construccin de palabras, sin vocablos
defectivos o irregulares, cosas que provienen de la corrupcin del uso:
48
lo que
implica,porpartedeDescartes,unainterpretacindelaestructuraydelahistoriadela
46
Vase,J,Derrida,LapharmaciedePlatn,enLadissmination,Pars,Seuil,1972,pgs.69ysigs,[trad.
cast.J.Derrida,lafarmaciadePlatn,enLadiseminacin,Madrid,Fundamentos,1975,pgs.104ysigs.]
47
OeuvresetLettres,op.cit.,pg.911.
48
Ibd.,pg.911.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 37 -
lengua, de un proceso de degeneracin; ste estara unido accidentalmente al uso his
trico y no a la esencia originaria del idioma; la degeneracin tendra la forma de la
complicacin intil, de la irregularidad con respecto a una regularidad o a una
simplicidad originarias que habra que restaurar. Igualmente, en la nueva lengua de
Hardy (una sola conjugacin, una sola declinacin, una sola construccin de palabras,
sin defectivos ni irregulares), la inflexin de los nombres y de los verbos se har
solamenteporafijos,antesodespusdelaspalabrasprimitivas.Noesposiblesabersi
esta expresin palabras primitivas, que tambin es pascaliana y en realidad bastante
corriente, se encuentra en Hardy o solamente en la carta de Descartes. Se trata de
palabras cuya unidad de significacin no se puede ni descomponer ni derivar. Son
elementos simples y originarios que constituyen otros tantos topes para el anlisis.
Descartes parece retomar por su cuenta la hiptesis de que tales palabras existen en
todaslaslenguas.Comosuproyectodelenguauniversal(posibleimposible),verdadera
y novelesca, supone ideas simples, parece seguirse de suyo que las palabras pri
mitivas deben corresponder a dichas ideas. La lengua universal de Descartes
volveremossobreellomstardeserconstruidaapartirdealgocomoestaspalabras
primitivas. Por el momento, de lo que se trata es de denigrar a Hardy, menos por las
dificultades o las objeciones que pueda encontrar que por la trivialidad, incluso la
facilidad,desupropsito!Sisedisponedeunnuevodiccionarioydeunagramticatan
simplificada,noserningunamaravillaquelosespritusvulgaresaprendanenmenos
deseishorasacomponerenestalenguaconayudadeldiccionario,queeseltemadela
primeraproposicin.
Hastaaqu,DescartesnoreprochaaHardymsquelaextrematrivialidaddesu
invencin: Ha descubierto el Mediterrneo!
n
Es difcil evitar una impresin de mala fe
mezcladaconcelosoconresentimientos.Pues,trashaberironizadofcilmentecontrala
facilidaddelainvencin,Descartesacusaparadjicamenteladificultadquehabrapara
hacerqueseaceptarayseutilizaraestalenguanueva.Antesdeextenderserespectode
ladificultadprcticadeestafacilidadterica,Descartesdestilaalgunasmaldadessobre
el discurso en cierto modo proporcional con el que M. Hardy envuelve un producto
filosficamente mediocre, para hacer propaganda de su droga o alabar su
mercanca.EstaspullasdicenmsacercadelresentimientodeDescartesqueacercade
aquellodeloquepretendehablar.Clsicasituacin.
Hardy propone, para hacer propaganda de su droga y es la segunda
proposicin la que me parece muy interesante en su principio, considerar que, una
vez conocida la nueva lengua, todas las lenguas seran o figuraran como dialectos
suyos. Se fingira as considerar las lenguas naturales como sublenguas histricas,
n
En francs il a invent le fil couper le beurre [literalmente: ha inventado el hilo de cortar la
mantequilla].
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 38 -
lenguas genealgicamente derivadas de esta lengua universal fingida, inventada o
reinventada.Estaltimallegaraaser,ficticiamente,unalenguaprimitivareconstruida.
Habra ah una novela de la lengua. Esta novela se parece, con una pequea diferencia
de la que Descartes se muestra muy celoso, a otra por la que este ltimo querr
sustituirla. Esta pequea diferencia no es poca cosa: Descartes le llamar verdadera
filosofa, pero no es seguro que bajo dicho nombre tenga toda la consistencia y
originalidadqueDescartesunavezmsreivindicacomoharmstarde,eneldade
la muerte de su padre, para su pienso, luego existo contra la filiacin agustiniana, o
para el argumento ontolgico contra la prueba anselmiana de la existencia de Dios.
Aqu,deloquesemuestracelosoesdelainvencindelaprimitividadmisma,deesta
pretendidalenguaprimitiva,archipaternaoarchimaterna.Acusaralinventordehacer
propaganda de su droga es un chorro de veneno, bastante sorprendente en una
discusin filosfica que debera permanecer serena, tanto ms cuanto que no se
encuentraallelacusado,sinosolamenteelmediadorenlapersonadelpadreMersenne.
Lo que est en juego debe de ser grave es lo que hay que decirse cada vez que la
objecinfilosficatomalaformaviolentadeladenunciaodeladelacin,noloolvide
mosnunca.DndehasidotocadoDescartes?Leamos.
Comoporazar,enelmomentodelamsmaliciosainsinuacin,elnicoejemplo
queDescartesencuentraparasustentarsusarcasmoeselamor,amar,amare,philein,
etc..
49
Pg.912.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 39 -
Hardynopensenello,nocomenz,comofilsofo,porpensarelorden,segnel
orden, la verdadera relacin de dependencia entre esta lengua nueva y la verdadera
filosofa, la nica que permite enumerar todos los pensamientos de los hombres,
distinguirlos en su claridad y simplicidad. Tal sera el nico arcanum, el secreto del
mtodoydelalengua,elsecretoparaadquirirlabuenaciencia.
Ahorabien,despusdehaberalabadonoslolaposibilidaddeestalengua,ysu
necesidad, sino sobre todo su facilidad, he aqu que Descartes llega, rpida y
catastrficamente,alaconclusindequetodoelloesimpracticable.Conclusin,pues:
Ysialguienhubieraexplicadoculessonlasideassimplesqueestnenla
imaginacin de los hombres, de las que se compone todo lo que piensan, y
estofuerarecibidoportodoelmundo,meatreveraaesperaracontinuacin
unalenguauniversalmuyfcildeaprender,depronunciarydeescribir,y,lo
queesloprincipal,queayudaraaljuicio,representndoletandistintamente
todas las cosas, que le seracasiimposibleequivocarse;muy alcontrario,las
palabrasquehemosaprendidocasinotienensinosignificacionesconfusas,a
lascualeselespritudeloshombresestacostumbradodesdemuyantiguo,y
staeslacausadequenoentiendacasinadademaneraperfecta.
Ahorabien,sostengoqueestalenguaesposible,yquepuedeencontrarse
la ciencia de la que depende, por medio de la cual los campesinos podran
juzgardelaverdaddelascosasmejordeloquelohacenahoralosfilsofos.
Peronoesperisverlajamsenuso;esopresuponegrandescambiosenelor
den de las cosas, y sera necesario que el mundo, todo l, no fuera sino un
parasoterrenal,loqueslopuedeproponerseenelpasdelasnovelas.
52
54
Vase Roger Dragonetti, La vie de la lettre au Moyen Age, Pars, Seuil, 1980 (vase especialmente el
captuloRetricaynovela).
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 44 -
CTEDRAVACANTE:CENSURA,MAESTRAYMAGISTRALIDAD
*
59
De la inherencia del principio del mal junto al del bien, o del mal radical [das radcale Bse] en la
naturalezahumana.[Op.cit.,pgs.29ysigs.]
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 54 -
1. El maestro de filosofa est fuera del mbito religioso, al menos del mbito
histrico de la religin positiva. sta parece, por ciertos motivos, que no incumbe a su
competenciaoficial.Digobien,porciertosmotivos,pareceseras.
2. Sinembargo,desde otro puntodevista,elfilsofo,aligualquelafacultadde
filosofa, puede conocer todo el mbito de las otras facultades, entre ellas la de teologa
ensusaberhistrico;pueslafacultaddefilosofacubrealavezelcampodelsabercomo
saberhistricoensuconjunto(lahistoriaformapartedelafacultaddefilosofa)ytodos
loscamposenloqueconciernealaverdad.KantlodiceexpresamenteenElConflictode
lasFacultades:
60
Lafacultaddefilosofacomprendedossecciones:ladelacienciahistrica(de
laquedependenlahistoria,lageografa,lalingstica,lashumanidades,con
todoloquelacienciadelanaturalezapresentacomoconocimientoemprico);
yladelascienciasracionalespuras(matemticapura,filosofapura,metafsica
delanaturalezaydelascostumbres),ascomolasdospartesdelacienciaen
sus relaciones recprocas. Comprende, en consecuencia, todas las partes del
saber humano (as, pues, desde un punto de vista histrico, tambin, las fa
cultadessuperiores)salvoquenoconviertetodasestaspartes(asaber,delas
disciplinas o mandamientos particulares de las facultades superiores) en su
contenido,sinoenelobjetodesuexamenydesucrtica,teniendoencuenta
para ello elprovechode lasciencias.Lafacultad defilosofa puedeentonces
reivindicartodaslasdisciplinasparasometersuverdadaexamen.Nopuede
ser prohibida por el gobierno, a menos que ste acte en contra de su
finalidadparticular,esencial.
Laestructuratopolgicadeestainstitucindocenteeneldiscursokantianotiene
unarelacinesencialconlaarquitectnicadelaraznpura.sta,comosesabe,sehalla
expuesta al final de la Crtica de la razn pura.
61
Se trata de un captulo muy conocido
pero poco cuestionado, al menos desde el punto de vista de la institucin docente.
Ahora bien, a este respecto, es determinante y original. Resulta singular describir la
arquitectnica de la razn pura en su relacin esencial con la disciplina. Esto es nuevo
enlahistoria.Sinduda,estecaptuloesfamiliarenlosinstitutosfrancesesdeenseanza
media, pues de l se extrae, a menudo, para confeccionar temas de bachillerato, el
famoso no se aprende la filosofa, no se puede aprender ms que a filosofar (nur
philosophierenlernen).
q
Lafamiliaridadmismadeestasentenciaoculta,confrecuencia,el
contextoconcisoydifcilqueladeterminayledasentido.
Entre todas las ciencias racionales (a priori) [aquellas que sern enseadas en la
facultad de filosofa junto a las disciplinas histricas que stas s se aprenden
porquesonhistricas],slolasmatemticaspuedenseraprendidas,peronunca
la filosofa (si no es histricamente); por lo que concierne a la razn, no se
puede,alosumo,msqueaprenderafilosofar.
61
Kant,Crticadelaraznpura,Madrid,Alfaguara,1988,pgs.647ysigs.
q
El verbo francs apprendre tiene el doble significado de aprender/ensear. Ahora bien, cuando,
comoenestecaso,apprendretraduceelalemnlernen,setraducesiempreporaprender.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 56 -
Se puede, sin duda, aprender la filosofa, pero no filosficamente, tan slo de
forma histrica. He ah el breve captulo final, que sigue a ste, Historia de la razn
pura; es un pequeo manual de historia de la filosofa o de la razn humana, en una
materia que, hasta aqu, no ha hecho sino ocupar intilmente la curiosidad y dejar
edificios en ruina. Es una especie de prehistoria de la infancia filosfica sobre la cual
Kant dice no lanzar ms que una mirada desde el punto de vista trascendental, o sea,
desdeelpuntodevistadelaraznpura.
2. El filsofo, aquel que ensea sin aprender, que ensea sin ensear sea lo que
sea, ensea un acto y no un contenido. Sin embargo, es un maestro (Lehrer), y no un
artista (Knstler), contrariamente a lo que se hubiese podido pensar; pues se podra
considerar como un artista a quien aprende a practicar el acto filosfico ms que la
filosofa.Pero,
Cmollegaraestaproposicin?Cmoesquelauniversidad,laenseanzayla
facultad de filosofa constituyen lugares institucionales que justifican una enseanza,
paraunmaestrodelaraznpuraquedehechonoexisteyjamsseencuentraenninguna
parte(aberdaerselbstdochnirgend)?Cmopensarestacorporacinsincuerpopropio?
Vamosareconstruirelcaminoqueconduceaestasingularproposicin.Pero,de
paso, encontraremos un tercer tema que me interesa subrayar. Desempear, en efecto,
un papel fundamental en Kant, pero tambin en la tradicin ulterior de este curso
filosficosobrelauniversidad,especialmente,entornoalafundacindelaUniversidad
deBerln,enparticular,enSchelling.Msqueuntema,esunesquemafigurativo.
Vemos ah entrecruzarse, aadirse o suplirse, la figura orgnica, incluso
biolgica,delorganismovivientecomototalidaddelsaber,delgermen(natural)apartir
delcualsedesarrollaunainstitucinacadmica,y,porotraparte,lafigurapropiamente
arquitectnica o arquitectural de la institucin como edificio fundado y estructurado,
construido como un artefacto. He ah, pues, los tres temas: 1. El filsofo, maestro de la
razn, legislador y noartista; 2. Este legislador como sujeto imposible de encontrar y
comonolugardelainstitucinconstruidaodelorganismodesarrolladoasualrededor,
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 57 -
como nolugar que gobierna la topologa; 3. La doble figura de una totalidad
biarquitectural, naturaleza y artefacto, racionalidad que se puede llamar, de manera
apenasanacrnica,biotecnolgica.
Laarquitectnica,nosdiceKant,eselartedelossistemas(dieKunstderSysteme).
Unsistemaesloqueconvierteelconocimientovulgarenciencia.Estodefinetambinla
funcin esencial de la razn: ir ms all de lo agregado, de la rapsodia, formar el todo
organizado, darle una forma (Bild). Se comprende as la necesidad de la metfora
organicista,suponiendoque,almenos,seaunametfora.Laraznnoaadecontenido,
organizaelsistema,coordinaydalaformaorgnica,totalizasegnunprincipiointerno.
La arquitectnica, arte del sistema, no es otra cosa que la teora de la cientificidad de
nuestroconocimiento,yaqueestacientificidadresultadelaorganicidadsistmica.Todo
estoseefecta,yestafiguranoesmenossignificativaquelasotras,bajoelgobiernode
larazn,bajoelrgimenylalegislacindelarazn(unterderRegierungderVernunft).
El maestro de filosofa ser un legislador de la razn humana (Gesetzgeber der
menschlichenVernunfl)ynounartistadelarazn(Vernunftknstler).Hablardergimen,
degobiernooderegenciadelarazn,esimportanteparapensarconjuntamente,ensus
relaciones esenciales, la universidad, la facultad de filosofa y el poder estatal. Esto es
tambinunsistemaderelacionesreguladas.Elpoderrealdeber(debera)inspirarseen
larazn,enelgobiernodelarazn,paradirigirlauniversidad.Leconvendraajustarsu
gobierno poltico al gobierno de la razn. Esta armona, como idea reguladora, como
ideadelarazn,inspiratodalapolticakantianadelauniversidad.
Elsistemaunificalaorganizacindelosdiversosconocimientosbajounaidea(en
el sentido kantiano). Que el todo no se deja pensar ms que como idea (en sentido
kantiano, es decir, en el sentido de una cierta inaccesibilidad), como concepto racional
delaformadeltodo,explicaindirectamente,aunquecontodaprecisin,queelmaestro
de razn pura, correlato subjetivode estaidea,sea,dehecho,taninaccesible comoella
y, por tanto, tan indispensable como imposible de encontrar. Que, por otra parte, esta
ideaseaasimismoladeuntodoorgnicoexplicaqueste,enestecasoelsabermismo,
crezcacomounanimal,desdedentroynoporadicinmecnicadepartes:
62
Crticadelaraznpura,ed.cit.,pgs.647648.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 58 -
TEOLOGADELATRADUCCIN
*
Noesdirectamentedeestadimensinteolgicadeloquevoyahablar.Estettulo,
Teologa de la traduccin, remite a otro conjunto histrico, a una configuracin
premoderna que, no por suponer y encerrar en ella el momento, digamos, luterano
(comohacetodoconceptodelatraduccin),dejadeconservarunaciertaoriginalidad,la
de una familia de acontecimientos irreductibles en la historia de la traduccin, de su
problemticaydesuprctica.
Culessonlosindiciosexternosyconvencionalesparadesignaraestafamiliade
acontecimientos?Agrandesrasgos,loquesellamaelromanticismoalemn,quefueala
vez un momento de reflexin intensa, agitada, atormentada, fascinada, sobre la
traduccin, su posibilidad, su necesidad, su significacin para la lengua y la literatura
alemanas,yunmomentoenqueunciertopensamientodelaBildung,delaEinbildungy
detodaslasmodificacionesdelBildennoseseparadeloquesepodrallamarjustamente
el imperativo de la traduccin, la tarea del traductor, el debertraducir. He dejado las
palabras Bild, bilden, Bildung y toda su familia en su lengua de origen porque son
desafos a la traduccin. Imagen, forma, formacin, cultura, son otras tantas
aproximaciones insuficientes, y ante todo porque pertenecen a troncos semnticos
diferentes.
SobreestaconfiguracindelaBildungydelabersetzung(palabraqueapenasse
puede traducir por traduccin sin perder con ello en el acto toda la dimensin
posicional del setzen), empezar por remitir al hermoso libro de Antoine Berman: La
pruebadeloextranjero.CulturaytraduccinenlaAlemaniaromntica.
70
Loqueharaqu,en
homenaje de algn modo a este libro, ser aportarle quizs una pequea contribucin
68
Roman Jakobson, Aspectos lingsticos de la traduccin en Ensayos de lingstica general, Madrid,
Ariel,1984.
69
J.W.Goethe,op.cit.
70
Antoine Berman, Lpreuve de ltranger. Culture et traduction dans lAllemagne romantique, Pars,
Gallimard,col.LesEssais,1984.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 65 -
suplementaria, sobre el tema, por lo dems, de la estructura de suplementariedad en la
traduccin. Esta contribucin modesta concernir ante todo a cierta dimensin
ontoteolgica, una problemtica de la ontoteologa que se encuentra en el fundamento
de cierto concepto de traduccin. Berman no habla de ello. Intentar hacer aparecer
tambinellazoentreestadimensinontoteolgicaylaespeculacindelapocasobrela
institucin universitaria. Finalmente, para ceir mi anlisis y que no quede en
generalidadesoenilusionesmetatextuales,meaproximarauntextoyaunautorque
Bermanapenasmencionaydelqueentodocasonodicecasinada:Schelling.
AestaleydelaBildungclsicaquedominaraelpensamientodelatraduccin,
en suma, de Goethe a Hegel pasando por Schelling, Berman opone el pensamiento de
Hlderlin,queharaestallarlasimplicidaddelesquemadelaBildung.
Si he escogido hablarles de Schelling es tambin por otra razn, que no osar
llamar contingente. Este discurso sobre la traduccin literaria, que hablar menos de
traduccinydeliteraturapropiamentedichasquedeciertafilosofaschellinguianade
la traduccin literaria, de cierta pretensin ontoteolgica de fundar la traduccin
potica,estambinlasesindeconclusindelseminarioquehedadoaqumismosobre
Lenguajeseinstitucionesdela filosofa.Reconocernustedes,pues,todaslashuellas
del compromisoqueestablezcoentreaquelseminarioyestecoloquio. Laltima sesin
concernaaciertodispositivokantianodelafilosofadelauniversidad,delafilosofaen
la universidad, y anunciaba la crtica schellinguiana de la proposicin kantiana. Esta
vuelve a encontrarse, en efecto, puesta en entredicho por Schelling en sus Lecciones
de1803sobreelmtododelos estudiosacadmicos.
72
LoqueSchellingreprochaala
construccin y a la deduccin kantianas de la estructura universitaria (sobre todo, las
dosclasesdefacultades,lassuperioresteologa,derecho,medicinaligadasalpoder
estatal que representan, y la inferior, de la filosofa, sobre la cual el poder no tiene
ningnderechodecensuraentantoqueellamantieneundiscursosobreloverdaderoenel
interiordelauniversidad)eslaunilateralidaddesuperspectivatopolgica,suEinseitig
keit.
73
71
Ibid.,pgs,258259.
72
F.W.J.Schelling,Leccionessobreelmtododelosestudiosacadmicos,BuenosAires,Losada,1965.
73
Op.cit.,pgs.7677.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 66 -
Esta unilateralidad traduce, en el plano de la arquitectura institucional, la
unilateralidaddelacrticakantianaensuprincipiomismo.SegnSchelling,todaslas
disociaciones, toda la retcula de los lmites crticos que cuadriculan la institucin
universitaria kantiana (tal como se describe en El Conflicto de las Facultades) no hacen
finalmentemasquetransponerlaoposicindelasensibilidadydelentendimiento,del
entendimiento y de la razn, de la intuicin sensible y de la intuicin intelectual, del
intuitusderivativusydelintuiusoriginarius.Entreambos,estevidentementeelesquema
de la imaginacin (Einbildungskraft),lugarsensibleparalacuestin delapoesaydela
traduccin. Pero est tambin, pura y simplemente, el pensamiento. Ya que todas las
disociaciones de la crtica kantiana deben evidentemente dejarse pensar, no pueden
hacerlomsquedesdeloquetornapensableyposibleladisociacinmisma,asaber,una
unidadoriginaria.ParaSchellingysegnunmovimientocomnatodoloquesellamar
el idealismo alemn postkantiano, es preciso partir de aquello de lo que habr sido preciso
partirparapensarladisociacin:launidadoriginaria.Ysisepartedeello,entoncestodaslas
diferencias no sern ms que traduccin (en un sentido no necesariamente lingstico)
de lo mismo que se proyecta o se refleja en rdenes diferentes. La filosofa pensante es
cabalmenteeso:saberpartirdeaquellodeloqueelsaberhabrpartido,levantaractade
ese saber originario presupuesto por toda delimitacin crtica. Ese gesto no es ya pre
crtico,sequierepostcrtico,crticodelacrtica.LacuartaLeccindeSchellingloprecisa
enunateoradelatraduccinreflexivaoreflexionante.
s
Conciernealestudiodelas
cienciasracionalespuras,lasmatemticasylafilosofa.KantlasseparaenElConflictode
las Facultades. Explica que las matemticas puras, a diferencia de la filosofa pura
(metafsicadelascostumbresymetafsicadelanaturaleza),construyensuobjetosensible
puro.Estaconstruccinnotienesentidoenlafilosofapura.Schellingvuelveaponeren
tela de juicio esta disociacin a partir de la unidad del saber originario, anterior a la
oposicin de lo sensible y lo inteligible. Parte de la intuicin intelectual. No es que
identifique matemticas y filosofa, pero habla de su semejanza. sta permite la tra
duccin de la una a la otra pues ambas se fundan en la identidad de lo general y lo
particular. El tringulo universal no forma sino uno con el tringulo particular que se
tornaasuvezportodoslostringulos,siendoalavezunidadytotalidad,unitotalidad
(EinundAllheit)ofrecidaalaintuicin.Paralafilosofa,laintuicineslarazn,esuna
intuicin intelectual (intellektuelle Anschauung) que es una con su objeto en el saber
originario (Urwissen). Las matemticas se asemejan a la filosofa. Su intuicin no es
inmediata sino solamente reflejada (reflektierte). Pertenecen al mundo de la imagen re
flejada (abgebildete Welt) y no manifiestan al saber originario en su identidad absoluta
s
Traducimos reflchissante (que a su vez traduce el alemn reflektierende) unas veces por
reflectante y otras por reflexionante, segn el contexto. Pero el lector ha de tener en cuenta esa
ambivalenciasemnticaderflchirysusderivadoscadavezqueaparezcaunadeesastraducciones.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 67 -
msquebajolaformadelreflejo(Reflex).Latraduccinanalgicaantelosdosmundos
que en realidad noson ms queunoestaseguradaporelsmbolo(Bild)y este carcter
simblicosedesarrollaeneljuegodelaAbbildungydelaEinbildung,delareproduccin
imaginativa. De ah la complejidad de la relacin con Kant, ya que el privilegio de la
Einbildungskraft(imaginacin)tienetambinunafiliacinkantiana.Deahigualmenteel
papelesencialdelapoesaydeldiscursopoticoenestasLecciones.Lapoesaestenel
corazn de la filosofa, el poema es un filosofema. La oposicin a Kant atestigua la
filiacin de la Crtica de la facultad de juzgar que Schelling lee mientras estudia en Tu
binga,muypocotiempoantesdequeFichte(tanadmiradoporl)yGoetheleayudena
sernombrado profesorenJenaen1798, el mismoaoen queKant renelostextosdel
Conflicto de las Facultades. Muy poco tiempo despus, Schelling, joven profesor en Jena
(dondenosequedamsquecincoaos),dasusLeccionessobrelosestudiosacadmicos.El
esquema argumentativo desde el que critica a Kant se parece al de la tercera Crtica
(gesto anlogo en Hegel, que no lo ocultar); recurre a la unidad de las instancias
disociadas por las otras dos Criticas. Esta unidad es la de la imaginacin (Einbil
dungskraft) y la de la obra de arte, que es su producto. La imaginacin, como
Einbildungskraft que Schelling distingue de la Imaginacin (falsa fantasa),
74
resuelve
siempreunacontradiccinproponiendounesquemamediador,esdecir,traductor.Esta
traduccin por la Einbildung es tambin el contrato que liga la filosofa y el arte,
singularmentelalenguafilosficaylalenguapotica.Laraznylaimaginacinsonuna
solaymismacosa
75
perolaunaenloideal(imIdealen)ylaotraenloreal(imRealen).
No puede uno asombrarse de esta identidad o de esta analoga, de esta
intertraducibilidaddeloracionalylofantsticoamenosquepermanezcaenelpuntode
vistaunilateraldelentendimiento.Silaimaginacin(Einbildung)eslarazn, esporque
laesenciainternadeloabsoluto,yportantodelsaberoriginario,esInEinsBildung.se
es el concepto fundamental de estas Lecciones y, aunque asegura la posibilidad
fundamentaldelatraduccinentrelosdiferentesrdenes(entrelorealyloideal,y,por
tanto, entre los contenidos sensibles y los contenidos inteligibles, y, por tanto, en las
lenguas, entre las diferencias semnticas ideales y las diferencias formales significantes
llamadas sensibles), l mismo se resiste a la traduccin. Su pertenencia a la lengua
alemana y la explotacin de los mltiples recursos de la Bildung en la InEinsBildung
siguen siendo un desafo para nosotros. La traduccin francesa por uniformacin,
ademsdequedeformalalenguafrancesa,yaquelapalabranoexisteenella,borrael
recursoalvalordeimagenquemarcaprecisamentelaunidaddelaimaginacin(Einbil
dungskraft)ydelarazn,sucotraducibilidad.Noabrounprocesoalostraductores.Su
74
Vase F. Schelling, Sexta Leccin en op. cit., pgs. 60; y habra que hablar en l, como en Kant, del
recursoalternadoalaspalabraslatinasoalemanas.
75
VaseSextaLeccin,enop.cit.(traduccinmodificada).
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 68 -
eleccin es sin duda la mejor posible. Quera solamente subrayar una paradoja: el
conceptodelatraducibilidadfundamentalseligapoticamenteaunalenguanaturalyresistente
alatraduccin.
Pero esto confirma en realidad el propsito schellinguiano precisamente cuando
parece ponerlo en dificultades. La InEinsBildung, formacin, puesta en forma y en
imagen, rene ciertamente, pero esta reunin produce la unidad. Produccin potica ya
que uniforma sin uniformizar, guarda lo universal y lo particular en la impronta que
produce.Deah,enrazndeestaparticularidadmisma,sulazoesencialconunapotica
y con una lengua natural. La esencia interna del absoluto esunaeterna InEinsBildung
que se expande profusamente; su emanacin (Ausflu) atraviesa el mundo de los
fenmenos a travs de la razn y la imaginacin. No se puede, por tanto, separar
filosofa y poesa, afirmacin repetida sin cesar por Schelling; se debe solamente
traducirlas una a la otra, incluso si lo potico (enraizado en la particularidad de una
lengua)sitaaquellomismoquelimitalatraducibilidadquesinembargoreclama.
Nosencontramosaqu,enoposicinaKant,enuncaminoquesinembargolha
abierto.Kantoponeelmaestroderaznpura,elfilsofolegislador,alartistaeinclusoal
artistaracional.
76
ParaSchelling,hayunaanalogaentreambos,lopoticoesinmanente
a lo filosfico y est cargado de consecuencias: para la formacin filosfica, para la
Bildung como enseanza, cultura, aprendizaje de la filosofa. Hay que pensar esta
formacin (Bildung) a partir de la InEinsBildung, de la esencia interna del absoluto,
de la uniformacin de lo universal y de lo particular. Hay tambin que pensar la
universidadenlalgicadelauniformacin,queestambinunapoticadelatraduccin.
Lafilosofaeselalmaylavidadelsaberentantoquestetienesufinensmismo.
Schellingnotienepalabrassuficientementedurasparalosquequierenutilizarelsaber,
finalizarlo hacindolo servir a otros fines distintos de s mismo, o plegarlo a las
existencias de una profesionalizacin alimenticia. Nietzsche y Heidegger harn lo
mismo. En tanto que ciencia viva (lebendige Wissenschaft), la filosofa requiere una
pulsin artstica. Hay (es gibt), dice la Quinta Leccin (in fine), einen philosophischen
Kunsttrieb, wie es einen poetischen gibt. El cmo (wie) articula la analoga, la afinidad
simblica, el lugar de paso para una traduccin. Es por eso que Schelling no distingue
nunca el contenido filosfico, el filosofema, de la forma de su presentacin. Toda
filosofa nueva, dice, debe haber dado un nuevo paso en la forma. A una filosofa
nueva deben corresponder una novedad formal, una originalidad potica, y por tanto
unaprovocacin,ascomoundesafoalatraduccin.Hayunproblema,estavez,dela
traduccin filosfica,unproblema interioryesencial queno selespoda plantearalos
filsofos de la tradicin, en la medida al menos en que no ligaban la racionalidad filo
76
VaseArquitectnicadelaraznpura.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 69 -
sfica ni la semntica filosfica en general al cuerpo potico, a la realidad de una
forma y de una lengua. Originalidad de Schelling: es original (nuevo) decir que una
filosofa puede y debe tener unaoriginalidad, que la originalidad formal le es esencial,
queestambinunaobradearte.
Estaoriginalidaddistinguealfilsofodelmatemtico(yporesonohayproblema
de traduccin en matemticas: la matemtica es, incluso por esencia, la anulacin o la
solucin inmediata de la traduccin). Como los matemticos, los filsofos tienen
relacin con lo universal, ciertamente, y estn unidos en su ciencia, pero tienen la
originalidaddepoderseroriginalesporquesoncapacesdeestatransformacindelas
formas (Wechsel der Formen) que reclama tambin una trans o una traduccin, una
bersetzung (podra decirse: sa no es la palabra de Schelling en este pasaje) que pone
unanovedad,laimponeylasobreimpone,lomismoqueaseguraelpasoporencimade
laparticularidaddiferencial.
Si hay (es gibt) una pulsin artstica para la filosofa, qu consecuencia sacar de
ello para la Bildung, en el sentido de la enseanza? Puede aprenderse la filosofa?,
pregunta sta que obsesiona a todos los pensadores de la poca desde Kant, como
hemosvisto:sehanhechotodosfuncionariosdelaenseanzapblica;noestnseguros
de que sta sea cabalmente la destinacin, la oportunidad, incluso la posibilidad de la
filosofa. Puede adquirirse la filosofa por el ejercicio y la aplicacin? Es, al contrario,
undongratuito(einfreiesGeschenk),unpoderinnato(angeboren)enviadoporeldestino
(Schickung)?
77
Ahora bien, es justamente desde el punto de vista de la vida y del arte desde
donde el propio Schelling propone reorganizar la universidad, pensar su organicidad, y
resituarenellalafilosofa.Aunquestaseobjetivaenlastrescienciaspositivas,queson
la teologa, el derecho y la medicina, no lo hace en su totalidad en ninguna de las tres.
Cada uno de los tres departamentos es una objetivacin determinada, parcial, de la
filosofa, siendo la teologa la ms alta. Puede traducirse objetivacin por
traduccin. Es el mismo sentido el que se transpone o se transporta a otro idioma.
Pero cul es la traduccin total, la traduccin misma que asegura la verdadera
objetividad de la filosofa en su totalidad? Es el arte. La verdadera objetividad de la
filosofaensutotalidadessolamenteelarte.Yesteartees,portanto,comounauniversidad
misma, un arte de la traduccin generalizada. Schelling, con una lgica un poco
sorprendente,admitequeenrigor,llegadoelcaso,podrahaber,pues,nounafacultad
defilosofa,sinounafacultaddeartes.Estonoesmsqueunaconcesinhechaalpaso,
80
Ibd.,SptimaLeccin,pg.76(traduccinmodificada).
81
Vaseelcaptuloanterior.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 72 -
pueslalgicaquerraquenohubieramsdepartamentoparaestatraduccintotalque
paralaomnipresentefilosofa.
Es siempre el Bild el que asegura la analoga traducente entre el arte,
singularmente la poesa, y la filosofa: As pues, poesa y filosofa, que otro tipo de
diletantismo opone, se parecen en que una y otra exigen un Bild del mundo, que se
engendraasmismoysalealaluzespontneamente.
82
una
asociacinlibreconvistasalasartes,yportantoalatraduccinPotica.Schleiermacher
dirtambinqueparaelEstadolafacultaddefilosofadeberaconservarelestatutode
unaempresaprivada.
83
82
F.Schelling,SextaLeccinenop.cit.,pg.68.
83
Las propuestas que se hicieron al Estado y al gobierno francs para la creacin (ya decidida) de un
Colegio internacional de filosofa tienen ms de schellinguianas que de kantianas (lugar preeminente
reservado a la diferencia internacional de las lenguas y a la problemtica de la traduccin, lugar para la
poticaylasexigenciasartsticas,lafilosofasincompartimientosestancos,etc.),perotambinmuchode
antischellinguianas, puesto que el principio de uniformacin o de unitotalidad tambin puede ser
preocupantetantodesdeelpuntodevistadeKantcomodesdeelnuestroenlaactualidad.ElEstadolo
veremosenseguidapuederecuperarahtodosupoder,elpoderdelatotalidad.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 73 -
Vamos a desentraar ahora las bases ms generales de esta crtica determinada
de la universidad kantiana, los fundamentos de esta traduccin institucional. La
SptimaLeccinrecusalaaxiomticadelConflictodelasFacultades,asaber,ladistincin
entre Wissen y Handeln, saber y accin. El saber puro estaba del lado de la facultad de
filosofa, que no deba dar rdenes ni actuar, mientras que las dems facultades
superiores se encontraban ligadas al poder estatal, es decir, a la accin. Oposicin
histricamente datada, dice Schelling, tarda, construida y por deconstruir. Ni siquiera
es moderna en sentido lato, sino inmediatamente contempornea, producto de los
nuevos tiempos, un retoo inmediato de la famosa Aufklrerei.
84
Schelling reacciona
violentamentecontraesaslucesque,porejemploenKant,creanoposicionesartificiales,
separanelsaberdelaaccin,delapolticaydelatica(hayunmovimientoanlogoen
Heidegger y no sera esa la nica afinidad con Schelling). La institucin uni
versitariadelaslucestransponeensestainfelizdisociacin.Kanthacometidoelerror
dehaberreducidoensufilosofatericalaideadeDiosodelainmortalidaddelalmaa
simples ideas y de haber intentado a continuacin acreditar esas ideas en la
concienciatica(indensittlichenGesinnung).Ahorabien,laelevacinticaporencima
de la determinacin nos vuelve semejantes a Dios y la filosofa traduce una elevacin
semejante(gleicheErhebung):noessinounaconlatica(loqueanesalavezkantianoy
antikantiano). No hay ms que un mundo, dice Schelling, no hay trasmundo,
85
ni
mundoens.Deestemundoabsolutocadaunodaunatraduccin,unaimagen(Bild)a
su manera (jedes in seiner Art und Weise abzubilden strebt), el saber como tal o la accin
como tal. Pero uno traduce a la otra. Solamente hay transferencia reflectante, Bildung,
Abbildung (reflejo, reflexin), Einbildungskraft. Entre el saber y la accin, no hay sino la
diferenciaentredosreflejosodosreflexionesdelmismoynicomundo,unadiferencia,
ensuma,detraduccin(bersetzungyUbertragung).Elmundodelaaccinestambinel
mundo del saber, la moral es una ciencia tan especulativa como la filosofa teortica.
Parapensarladisociacin,Kanthabrtenidoprecisamentequepensarlaunidadoriginaria
de los dos mundos como un solo y mismo texto por descifrar, en suma, sobre los dos
alcances, segn las dos versiones o las dos traducciones del texto original. Desde la
unidad de ese mundo originario, se vuelve a poner en entredicho la oposicin de la
filosofa y de las ciencias positivas en su traduccin institucional (teologa, derecho,
medicina) ya que esta oposicin estaba fundada en la disociacin entre saber y accin.
Por eso mismo, es la dualidad de los lenguajes la que se encuentra no anulada, sino
derivada como efecto de reflexin, de Reflex, de reflejo, es decir, tambin de
transposicin traducente (bertragung, bersetzung), de transferencia. Todo el Conflicto
de las Facultades est construido, como se podra verificar, sobre la multiplicidad
84
SptimaLeccinenop.cit.,pg.69(traduccinmodificada).
85
VaseNietzscheysucrticadeKant.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 74 -
intraducibledeloslenguajes,digamosmsrigurosamentesobredisociacionesdemodo
discursivo: lenguaje de verdad (constativo)/lenguaje de accin (performativo), lenguaje
pblico/lenguaje privado, lenguaje cientfico (intrauniversitario)/lenguaje popular (ex
trauniversitario),espritu/letra,etc.
Segn un movimiento tpico de todos los postkantianos, todo ocurre como si
Schelling dijese, en suma, partiendo de esta idea de la razn o de esta institucin
intelectual,pretendidamenteinaccesible:aljuzgarlainaccesible,demuestraustedqueya
ha tenido acceso aella, lapiensa,ella ha llegadoyaa usted,usted yaha llegadoaella.
Piensaustedloinaccesible,portanto,tieneaccesoaello.Yparapensarlafinitud,vaha
pensadoustedloinfinito.saes,porotraparte,ladefinicindelpensamiento.Serams
consecuente,msresponsable,ordenartodoaestepensamientoqueustedpiensa,antes
queinstalarsucriticismodeladegeneracin.Delosmodosmsdiferentes,todoslos
postkantianos, de Schelling a Hegel y a Nietzsche, habrn acusado a Kant de una
denegacin semejante. Queda por saber lo que es una denegacin cuando concierne
nada menos que al pensamiento del pensamiento y da lugar a algo como la dialctica
trascendentaldelaCrticadelaraznpura.
La lgica de esta acusacin, esta negacin de la denegacin o esta crtica de la
crtica,tieneconsecuenciaspolticasparadjicas.Entodosloscasos.Consideremoselde
Schelling. ste insina que Kant somete el departamento de filosofa, en un
establecimiento pblico, al poder exterior del Estado; y que as no concibe de manera
suficientementeliberalelejercicioyellugardelafilosofaenlasociedad.Elliberalismo
deKantnoseraincondicional.Schellingparece,pues,llamaraKantalliberalismo,por
ejemplo, segn el modelo del Colegio de Artes. Ahora tambin, a la inversa, el
pensamiento schellinguiano de la unitotalidad o de la uniformacin como traduccin
generalizada, traduccin ontoteolgica sin ruptura, sin opacidad, traduccin universal
mentereflectante,puedeconduciraunaabsolutizacintotalizantedelEstadoqueKant,
a su vez, habra juzgado peligrosa y poco liberal. El liberalismo supone quiz la
disociacin,laheterogeneidaddeloscdigosylamultiplicidaddeloslenguajes,elno
franqueamientodeciertoslmites,lanotransparencia.
Ahora bien, hay un cierto estatismo schellinguiano. Qu es el Estado? El
devenirobjetivo del saberoriginario segn la accin. Es incluso la ms universal de las
produccionesidealesqueobjetivanyportantotraducenelsaber.ElEstadoesunaforma
desaber,traducidaapartirdelarquetipodelmundodelasideas.Perocomonoesms
que el devenirobjetivo del saber, el Estado se transporta o se transpone l mismo a su
vez en un organismo exterior en vista del saber como tal, en una especie de Estado
espiritualeideal,yesosonlascienciaspositivasdichodeotromodo,launiversidad,
que es, en suma, un trozo de Estado, una figura del Estado, su bertragung,
bersetzungenquetransponenalEstadoencienciaspositivas.ElEstadosaberesaquuna
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 75 -
transposicin del Estadoaccin. Ya no se puede, por tanto, separar las facultades
superiores de la facultad inferior. La diferenciacin de las ciencias positivas se hace a
partir del saber originario, a imagen del tipo inferior de la filosofa. Las tres ciencias
positivas no son otra cosa que la diferenciacin, la traduccin diferenciada del saber
originario,aspues,delafilosofa.EntrelafilosofayelEstado,laidentidadesprofunda
yesencial.Eselmismotexto,elmismotextooriginalsisesabeleersuidentidaddesdeel
UrWissen.
Este conjunto (el Estado y su objetivacin transpuesta en las tres ciencias
polticas) es un todo, el todo de la objetivacin del saber originario. ste forma con la
filosofa un organismo interno (innerer Organismus) que se proyecta o se transporta
fuera, en la totalidad exterior de las ciencias. Se construye por divisin y ligazn de
manera que se forme un cuerpo (Krper) que exprese l mismo, fuera, el organismo
internodelsaberydelafilosofa.Lapalabraorganismoesfrecuenteydecisivaeneste
contexto. No traduce un biologicismo puesto que, aparentemente al menos, se trata de
unametfora.Loidealylorealnosonandisociablesenlaunidaddelsaberoriginario.
Esta unidad permite que se hable, sin tropo, del uno como del otro, del uno en el
lenguaje del otro. No hay metfora, pero no hay tampoco sino metfora, imagen en el
sentidoamplio(Bild).Launidadoriginariadellenguajeenelsaberoriginarioautorizala
retrica y al mismo tiempo prohbe considerarla solamente como una retrica
restringida.Esunaretricaounatraductologageneralizada.Estojustificaque,desdeel
comienzodeestaexposicin,hayayohabladoamenudodetraduccinalldondenose
trataba sino de transposicin, de transferencia, de transporte en el sentido no
estrictamente lingstico. Quiz se podra pensar que abusaba y que hablaba
metafricamente de traduccin (sobreentendido: estrictamente semitica o lingstica)
all donde la transposicin de que hablaba no tena nada, justamente, de propiamente
lingstico. Pero es que justamente para Schelling, cuya ontoteologa querra presentar
con lo que vengo diciendo, la lengua es un fenmeno viviente; la vida o el espritu
viviente hablaenlalengua; y del mismo modo o la naturalezaesunautor,elautor de
unlibroquesedebetraducirconlacompetenciadeunfillogo.Motivoquesevuelvea
encontrar entonces en Novalis en particular, pero ya antes en Goethe. De ah esta
pedagogaschellinguianadelalengua,delaslenguasmuertasovivas:
Unoseformainmediatamenteelsentidoreconociendoelesprituvivienteen
unalenguaqueparanosotrosestmuerta,ylarelacinqueexisteaqunoes
diferentedelaqueelnaturalistamantieneconlanaturaleza.Lanaturalezaes
para nosotros un autor muy antiguo, que ha escrito en jeroglficos, y cuyas
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
- 76 -
pginas son colosales, como dice el artista de Goethe.
86
Y es precisamente el
que quiere conducir sus investigaciones sobre la naturaleza de forma
puramente emprica el que experimenta la mayor necesidad de un
conocimientoporasdecirlingstico(habraqueponerencursivatambinel
por as decir], a fin de comprender ese discurso totalmente mudo para l.
Esto es igualmente verdadero con respecto a la filologa en el sentido
eminente del trmino. La tierra es un libro compuesto de fragmentos y de
rapsodias de pocas muy diversas. Cada mineral es un verdadero problema
filolgico. En geologa, esperamos todava a un Wolf que analice la tierra
comosehahechoconHomero,yquenosrevelesucomposicin.
87