Está en la página 1de 2538

BIBLIA DIOS HABLA HOY 2522 Pginas

PENTATEUCO
Abreviaturas de !s ibr!s en este ar"#iv!$
%&nesis$ %n
'(!d!$ E(
Lev)ti"!$ Lv
N*+er!s$ N+
Deuter!n!+i!$ Dt
%'NESIS
Gn 1
Gn 1:1 En el comienzo de todo, Dios cre el cielo y la tierra.
Gn 1:2 La tierra no tena entonces ninguna forma; todo era un mar
profundo cuierto de oscuridad, y el espritu de Dios se mo!a
sore el agua.
Gn 1:" Entonces Dios di#o: $%ue &aya luz' ( &uo luz.
Gn 1:) *l !er Dios +ue la luz era uena, la separ de la oscuridad
Gn 1:, y la llam da, y a la oscuridad la llam noc&e. De este modo se
complet el primer da.
Gn 1:- Despu.s Dios di#o: %ue &aya una !eda +ue separe las aguas,
para +ue estas +ueden separadas. ( as fue.
Gn 1:/ Dios &izo una !eda +ue separ las aguas: una parte de ellas
+ued dea#o de la !eda, y otra parte +ued arria.
Gn 1:0 * la !eda la llam cielo. De este modo se complet el segundo
da.
Gn 1:1 Entonces Dios di#o: %ue el agua +ue est2 dea#o del cielo se #unte
en un solo lugar, para +ue aparezca lo seco. ( as fue.
Gn 1:13 * la parte seca Dios la llam tierra, y al agua +ue se &aa #untado
la llam mar. *l !er Dios +ue todo estaa ien,
Gn 1:11 di#o: %ue produzca la tierra toda clase de plantas: &ieras +ue den
semilla y 2roles +ue den fruto. ( as fue.
Gn 1:12 La tierra produ#o toda clase de plantas: &ieras +ue dan semilla y
2roles +ue dan fruto. ( Dios !io +ue todo estaa ien.
Gn 1:1" De este modo se complet el tercer da.
Gn 1:1)41, Entonces Dios di#o: %ue &aya luces en la !eda celeste, +ue
alumren la tierra y separen el da de la noc&e, y +ue sir!an
tami.n para se5alar los das, los a5os y las fec&as especiales. (
as fue.
Gn 1:1- Dios &izo las dos luces: la grande para alumrar de da y la
pe+ue5a para alumrar de noc&e. 6ami.n &izo las estrellas.
Gn 1:1/ Dios puso las luces en la !eda celeste para alumrar la tierra
Gn 1:10 de da y de noc&e, y para separar la luz de la oscuridad, y !io +ue
todo estaa ien.
Gn 1:11 De este modo se complet el cuarto da.
Gn 1:23 Luego Dios di#o: %ue produzca el agua toda clase de animales, y
+ue &aya tami.n a!es +ue !uelen sore la tierra. ( as fue.
Gn 1:21 Dios cre los grandes monstruos del mar, y todos los animales +ue
el agua produce y +ue !i!en en ella, y todas las a!es. *l !er Dios
+ue as estaa ien,
Gn 1:22 endi#o con estas palaras a los animales +ue &aa &ec&o: %ue
tengan muc&as cras y llenen los mares, y +ue &aya muc&as a!es
en el mundo.
Gn 1:2" De este modo se complet el +uinto da.
Gn 1:2) Entonces Dios di#o: %ue produzca la tierra toda clase de animales:
dom.sticos y sal!a#es, y los +ue se arrastran por el suelo. ( as
fue.
Gn 1:2, Dios &izo estos animales y !io +ue todo estaa ien.
Gn 1:2- Entonces di#o: *&ora &agamos al &omre a nuestra imagen. 7l
tendr2 poder sore los peces, las a!es, los animales dom.sticos y
los sal!a#es, y sore los +ue se arrastran por el suelo.
Gn 1:2/ 8uando Dios cre al &omre, lo cre a su imagen; !arn y mu#er
los cre,
Gn 1:20 y les dio su endicin: 6engan muc&os, muc&os &i#os; llenen el
mundo y goi.rnenlo; dominen a los peces y a las a!es, y a todos
los animales +ue se arrastran.
Gn 1:21 Despu.s les di#o: 9iren, a ustedes les doy todas las plantas de la
tierra +ue producen semilla, y todos los 2roles +ue dan fruto.
6odo eso les ser!ir2 de alimento.
Gn 1:"3 :ero a los animales sal!a#es, a los +ue se arrastran por el suelo y
a las a!es, les doy la &iera como alimento. *s fue,
Gn 1:"1 y Dios !io +ue todo lo +ue &aa &ec&o estaa muy ien. De este
modo se complet el se;to da.
Gn 2
Gn 2:1 El cielo y la tierra, y todo lo +ue &ay en ellos, +uedaron
terminados.
Gn 2:2 El s.ptimo da termin Dios lo +ue &aa &ec&o, y descans.
Gn 2:" Entonces endi#o el s.ptimo da y lo declar da sagrado, por+ue
en ese da descans de todo su traa#o de creacin.
Gn 2:) Esta es la &istoria de la creacin del cielo y de la tierra. 8uando
Dios el <e5or &izo el cielo y la tierra,
Gn 2:, a=n no &aa plantas ni &aa rotado la &iera, por+ue Dios el
<e5or toda!a no &aa &ec&o llo!er sore la tierra, ni &aa nadie
+ue la traa#ara.
Gn 2:- <in emargo, de la tierra sala agua +ue regaa todo el terreno.
Gn 2:/ Entonces Dios el <e5or form al &omre de la tierra misma, y
sopl en su nariz y le dio !ida. *s el &omre se con!irti en un ser
!i!iente.
Gn 2:0 Despu.s Dios el <e5or plant un #ardn en la regin de Ed.n, en el
oriente, y puso all al &omre +ue &aa formado.
Gn 2:1 >izo crecer tami.n toda clase de 2roles &ermosos +ue daan
fruto ueno para comer. En medio del #ardn puso tami.n el 2rol
de la !ida y el 2rol del conocimiento del ien y del mal.
Gn 2:13 En Ed.n naca un ro +ue regaa el #ardn, y +ue de all se di!ida
en cuatro.
Gn 2:11 El primero se llamaa :isn, +ue es el +ue da !uelta por toda la
regin de >a!il2, donde &ay oro.
Gn 2:12 El oro de esa regin es fino, y tami.n &ay resina fina y piedra de
nice.
Gn 2:1" El segundo ro se llamaa Gui&n, y es el +ue da !uelta por toda la
regin de 8us.
Gn 2:1) El tercero era el ro 6igris, +ue es el +ue pasa al oriente de *siria.
( el cuarto era el ro 7ufrates.
Gn 2:1, 8uando Dios el <e5or puso al &omre en el #ardn de Ed.n para
+ue lo culti!ara y lo cuidara,
Gn 2:1- le dio esta orden: :uedes comer del fruto de todos los 2roles del
#ardn,
Gn 2:1/ menos del 2rol del ien y del mal. ?o comas del fruto de ese
2rol, por+ue si lo comes, ciertamente morir2s.
Gn 2:10 Luego, Dios el <e5or di#o: ?o es ueno +ue el &omre est. solo.
Le !oy a &acer alguien +ue sea una ayuda adecuada para .l.
Gn 2:11423 ( Dios el <e5or form de la tierra todos los animales y todas las
a!es, y se los lle! al &omre para +ue les pusiera nomre. El
&omre les puso nomre a todos los animales dom.sticos, a todas
las a!es y a todos los animales sal!a#es, y ese nomre se les
+ued. <in emargo, ninguno de ellos result ser la ayuda
adecuada para .l.
Gn 2:21 Entonces Dios el <e5or &izo caer al &omre en un sue5o profundo
y, mientras dorma, le sac una de las costillas y le cerr otra !ez
la carne.
Gn 2:22 De esa costilla Dios el <e5or &izo una mu#er, y se la present al
&omre,
Gn 2:2" el cual, al !erla, di#o: $Esta s +ue es de mi propia carne y de mis
propios &uesos' <e !a a llamar mu#er, por+ue Dios la sac del
&omre.
Gn 2:2) :or eso el &omre de#a a su padre y a su madre para unirse a su
esposa, y los dos llegan a ser como una sola persona.
Gn 2:2, 6anto el &omre como su mu#er estaan desnudos, pero ninguno
de los dos senta !erg@enza de estar as.
Gn "
Gn ":1 La serpiente era m2s astuta +ue todos los animales sal!a#es +ue
Dios el <e5or &aa creado, y le pregunt a la mu#er: A*s +ue
Dios les &a dic&o +ue no coman del fruto de ning=n 2rol del
#ardnB
Gn ":2 ( la mu#er le contest: :odemos comer del fruto de cual+uier 2rol,
Gn ":" menos del 2rol +ue est2 en medio del #ardn. Dios nos &a dic&o
+ue no deemos comer ni tocar el fruto de ese 2rol, por+ue si lo
&acemos, moriremos.
Gn ":) :ero la serpiente le di#o a la mu#er: ?o es cierto. ?o morir2n.
Gn ":, Dios sae muy ien +ue cuando ustedes coman del fruto de ese
2rol podr2n saer lo +ue es ueno y lo +ue es malo, y +ue
entonces ser2n como Dios.
Gn ":- La mu#er !io +ue el fruto del 2rol era &ermoso, y le dieron ganas
de comerlo y de llegar a tener entendimiento. *s +ue cort uno de
los frutos y se lo comi. Luego le dio a su esposo, y .l tami.n
comi.
Gn ":/ En ese momento se les arieron los o#os, y los dos se dieron
cuenta de +ue estaan desnudos. Entonces cosieron &o#as de
&iguera y se curieron con ellas.
Gn ":0 El &omre y su mu#er escuc&aron +ue Dios el <e5or andaa por el
#ardn a la &ora en +ue sopla el !iento de la tarde, y corrieron a
esconderse de .l entre los 2roles del #ardn.
Gn ":1 :ero Dios el <e5or llam al &omre y le pregunt: ADnde est2sB
Gn ":13 El &omre contest: Escuc&. +ue andaas por el #ardn y tu!e
miedo, por+ue estoy desnudo; por eso me escond.
Gn ":11 Entonces Dios le pregunt: A( +ui.n te &a dic&o +ue est2s
desnudoB A*caso &as comido del fruto del 2rol del +ue te di#e
+ue no comierasB
Gn ":12 El &omre contest: La mu#er +ue me diste por compa5era me dio
de ese fruto, y yo lo com.
Gn ":1" Entonces Dios el <e5or le pregunt a la mu#er: A:or +u. lo &icisteB
( ella respondi: La serpiente me enga5, y por eso com del fruto.
Gn ":1) Entonces Dios el <e5or di#o a la serpiente: :or esto +ue &as
&ec&o, maldita ser2s entre todos los dem2s animales. De &oy en
adelante caminar2s arrastr2ndote y comer2s tierra.
Gn ":1, >ar. +ue t= y la mu#er sean enemigas, lo mismo +ue tu
descendencia y su descendencia. <u descendencia te aplastar2 la
caeza, y t= le morder2s el taln.
Gn ":1- * la mu#er le di#o: *umentar. tus dolores cuando tengas &i#os, y
con dolor los dar2s a luz. :ero tu deseo te lle!ar2 a tu marido, y .l
tendr2 autoridad sore ti.
Gn ":1/ *l &omre le di#o: 8omo le &iciste caso a tu mu#er y comiste del
fruto del 2rol del +ue te di#e +ue no comieras, a&ora la tierra !a a
estar a#o maldicin por tu culpa; con duro traa#o la &ar2s
producir tu alimento durante toda tu !ida.
Gn ":10 La tierra te dar2 espinos y cardos, y tendr2s +ue comer plantas
sil!estres.
Gn ":11 6e ganar2s el pan con el sudor de tu frente, &asta +ue !uel!as a la
misma tierra de la cual fuiste formado, pues tierra eres y en tierra
te con!ertir2s.
Gn ":23 El &omre llam E!a a su mu#er, pues ella fue la madre de todos
los +ue !i!en.
Gn ":21 Dios el <e5or &izo ropa de pieles de animales para +ue el &omre
y su mu#er se !istieran,
Gn ":22 y di#o: *&ora el &omre se &a !uelto como uno de nosotros, pues
sae lo +ue es ueno y lo +ue es malo. ?o !aya a tomar tami.n
del fruto del 2rol de la !ida, y lo coma y !i!a para siempre.
Gn ":2" :or eso Dios el <e5or sac al &omre del #ardn de Ed.n, y lo puso
a traa#ar la tierra de la cual &aa sido formado.
Gn ":2) Despu.s de &aer sacado al &omre, puso al oriente del #ardn
unos seres alados y una espada ardiendo +ue daa !ueltas &acia
todos lados, para e!itar +ue nadie llegara al 2rol de la !ida.
Gn )
Gn ):1 El &omre se uni con su esposa E!a. Ella +ued emarazada y
dio a luz a su &i#o 8an, y di#o: (a tengo un &i#o !arn. El <e5or me
lo &a dado.
Gn ):2 Despu.s dio a luz a *el, &ermano de 8an. *el se dedic a criar
o!e#as, y 8an se dedic a culti!ar la tierra.
Gn ):" :as el tiempo, y un da 8an lle! al <e5or una ofrenda del
producto de su cosec&a.
Gn ):) 6ami.n *el lle! al <e5or las primeras y me#ores cras de sus
o!e#as. El <e5or mir con agrado a *el y a su ofrenda,
Gn ):, pero no mir as a 8an ni a su ofrenda, por lo +ue 8an se eno#
muc&simo y puso muy mala cara.
Gn ):- Entonces el <e5or le di#o: A:or +u. te eno#as y pones tan mala
caraB
Gn ):/ <i &icieras lo ueno, podras le!antar la cara; pero como no lo
&aces, el pecado est2 esperando el momento de dominarte. <in
emargo, t= puedes dominarlo a .l.
Gn ):0 Cn da, 8an in!it a su &ermano *el a dar un paseo, y cuando
los dos estaan ya en el campo, 8an atac a su &ermano *el y
lo mat.
Gn ):1 Entonces el <e5or le pregunt a 8an: ADnde est2 tu &ermano
*elB ( 8an contest: ?o lo s.. A*caso es mi oligacin cuidar
de .lB
Gn ):13 El <e5or le di#o: A:or +u. &as &ec&o estoB La sangre de tu
&ermano, +ue &as derramado en la tierra, me pide a gritos +ue yo
&aga #usticia.
Gn ):11 :or eso, +uedar2s maldito y e;pulsado de la tierra +ue se &a
eido la sangre de tu &ermano, a +uien t= mataste.
Gn ):12 *un+ue traa#es la tierra, no !ol!er2 a darte sus frutos. *ndar2s
!agando por el mundo, sin poder descansar #am2s.
Gn ):1" Entonces 8an respondi al <e5or: (o no puedo soportar un
castigo tan grande.
Gn ):1) >oy me &as ec&ado fuera de esta tierra, y tendr. +ue !agar por el
mundo le#os de tu presencia, sin poder descansar #am2s. ( as,
cual+uiera +ue me encuentre me matar2.
Gn ):1, :ero el <e5or le contest: :ues si alguien te mata, ser2 castigado
siete !eces. Entonces el <e5or le puso una se5al a 8an, para +ue
el +ue lo encontrara no lo matara.
Gn ):1- 8an se fue del lugar donde &aa estado &alando con el <e5or, y
se +ued a !i!ir en la regin de ?od, +ue est2 al oriente de Ed.n.
Gn ):1/ 8an se uni con su mu#er, y ella +ued emarazada y dio a luz a
>enoc. Luego 8an fund una ciudad, a la +ue le puso por nomre
>enoc, como a su &i#o.
Gn ):10 >enoc fue el padre de Drad, Drad fue el padre de 9e&u#ael,
9e&u#ael fue el padre de 9etusael, y 9etusael fue el padre de
L2mec.
Gn ):11 L2mec tu!o dos esposas: una de ellas se llamaa *d2, y la otra se
llamaa <il2.
Gn ):23 *d2 dio a luz a Eaal, de +uien descienden los +ue !i!en en
tiendas de campa5a y cran ganado.
Gn ):21 Eaal tu!o un &ermano llamado Eual, de +uien descienden todos
los +ue tocan el arpa y la flauta.
Gn ):22 :or su parte, <il2 dio a luz a 6ual4can, +ue fue &errero y &aca
o#etos de ronce y de &ierro. 6ual4can tu!o una &ermana +ue se
llamaa ?aam2.
Gn ):2" Cn da, L2mec les di#o a sus esposas *d2 y <il2: Escuc&en ien lo
+ue les digo: &e matado a un &omre por &erirme, a un muc&ac&o
por golpearme.
Gn ):2) <i a 8an lo !engar2n siete !eces, a m tendr2n +ue !engarme
setenta y siete !eces.
Gn ):2, *d2n !ol!i a unirse con su esposa, y ella tu!o un &i#o al +ue llam
<et, pues di#o: Dios me &a dado otro &i#o en lugar de *el, al +ue
8an mat.
Gn ):2- 6ami.n <et tu!o un &i#o, al +ue llam Ens. Desde entonces se
comenz a in!ocar el nomre del <e5or.
Gn ,
Gn ,:1 Esta es la lista de los descendientes de *d2n. 8uando Dios cre al
&omre, lo &izo seme#ante a .l;
Gn ,:2 los cre !arn y mu#er, y les dio su endicin. El da en +ue fueron
creados, Dios di#o: <e llamar2n &omres.
Gn ,:" *d2n tena ciento treinta a5os cuando naci su &i#o, al +ue llam
<et, y +ue era seme#ante a .l en todo.
Gn ,:) Despu.s de esto, *d2n !i!i oc&ocientos a5os m2s, y tu!o otros
&i#os e &i#as;
Gn ,:, as +ue !i!i no!ecientos treinta a5os en total. * esa edad muri.
Gn ,:- <et tena ciento cinco a5os cuando naci su &i#o Ens.
Gn ,:/ Despu.s de esto, <et !i!i oc&ocientos siete a5os m2s, y tu!o
otros &i#os e &i#as;
Gn ,:0 as +ue !i!i no!ecientos doce a5os en total. * esa edad muri.
Gn ,:1 Ens tena no!enta a5os cuando naci su &i#o 8ain2n.
Gn ,:13 Despu.s de esto, Ens !i!i oc&ocientos +uince a5os m2s, y tu!o
otros &i#os e &i#as;
Gn ,:11 as +ue !i!i no!ecientos cinco a5os en total. * esa edad muri.
Gn ,:12 8ain2n tena setenta a5os cuando naci su &i#o 9a&alalel.
Gn ,:1" Despu.s de esto, 8ain2n !i!i oc&ocientos cuarenta a5os m2s, y
tu!o otros &i#os e &i#as;
Gn ,:1) as +ue !i!i no!ecientos diez a5os en total. * esa edad muri.
Gn ,:1, 9a&alalel tena sesenta y cinco a5os cuando naci su &i#o E.red.
Gn ,:1- Despu.s de esto, 9a&alalel !i!i oc&ocientos treinta a5os m2s, y
tu!o otros &i#os e &i#as;
Gn ,:1/ as +ue !i!i oc&ocientos no!enta y cinco a5os en total. * esa
edad muri.
Gn ,:10 E.red tena ciento sesenta y dos a5os cuando naci su &i#o >enoc.
Gn ,:11 Despu.s de esto, E.red !i!i oc&ocientos a5os m2s, y tu!o otros
&i#os e &i#as;
Gn ,:23 as +ue !i!i no!ecientos sesenta y dos a5os en total. * esa edad
muri.
Gn ,:21 >enoc tena sesenta y cinco a5os de edad cuando naci su &i#o
9atusal.n.
Gn ,:22 >enoc !i!i de acuerdo con la !oluntad de Dios. Despu.s +ue
9atusal.n naci, >enoc !i!i trescientos a5os m2s, y tu!o otros
&i#os e &i#as;
Gn ,:2" as +ue !i!i trescientos sesenta y cinco a5os en total.
Gn ,:2) 8omo >enoc !i!i de acuerdo con la !oluntad de Dios, un da
desapareci por+ue Dios se lo lle!.
Gn ,:2, 9atusal.n tena ciento oc&enta y siete a5os cuando naci su &i#o
L2mec.
Gn ,:2- Despu.s de esto, 9atusal.n !i!i setecientos oc&enta y dos a5os
m2s, y tu!o otros &i#os e &i#as;
Gn ,:2/ as +ue !i!i no!ecientos sesenta y nue!e a5os en total. * esa
edad muri.
Gn ,:20 L2mec tena ciento oc&enta y dos a5os cuando naci un &i#o suyo,
Gn ,:21 al +ue llam ?o., por+ue di#o: El <e5or maldi#o la tierra, y tenemos
+ue traa#ar muy duro para culti!arla; pero este ni5o nos &ar2
descansar.
Gn ,:"3 Despu.s +ue ?o. naci, L2mec !i!i +uinientos no!enta y cinco
a5os m2s, y tu!o otros &i#os e &i#as;
Gn ,:"1 as +ue !i!i setecientos setenta y siete a5os en total. * esa edad
muri.
Gn ,:"2 ?o. tena ya +uinientos a5os cuando nacieron sus &i#os <em, 8am
y Eafet.
Gn -
Gn -:1 8uando los &omres comenzaron a polar la tierra y tu!ieron &i#as,
Gn -:2 los &i#os de Dios !ieron +ue estas mu#eres eran &ermosas.
Entonces escogieron entre todas ellas, y se casaron con las +ue
+uisieron.
Gn -:" :ero el <e5or di#o: ?o !oy a de#ar +ue el &omre !i!a para
siempre, por+ue .l no es m2s +ue carne. *s +ue !i!ir2 solamente
ciento !einte a5os.
Gn -:) Los gigantes aparecieron en la tierra cuando los &i#os de Dios se
unieron con las &i#as de los &omres para tener &i#os con ellas, y
tami.n despu.s. Ellos fueron los famosos &.roes de los tiempos
antiguos.
Gn -:, El <e5or !io +ue era demasiada la maldad del &omre en la tierra
y +ue este siempre estaa pensando en &acer lo malo,
Gn -:- y le pes &aer &ec&o al &omre. 8on muc&o dolor
Gn -:/ di#o: Foy a orrar de la tierra al &omre +ue &e creado, y tami.n a
todos los animales dom.sticos, y a los +ue se arrastran, y a las
a!es. $9e pesa &aerlos &ec&o'
Gn -:0 <in emargo, el <e5or miraa a ?o. con uenos o#os.
Gn -:1 Esta es la &istoria de ?o.. ?o. era un &omre muy ueno, +ue
siempre oedeca a Dios. Entre los &omres de su tiempo, solo .l
!i!a de acuerdo con la !oluntad de Dios.
Gn -:13 ?o. tu!o tres &i#os, +ue fueron <em, 8am y Eafet.
Gn -:11 :ara Dios, la tierra estaa llena de maldad y !iolencia,
Gn -:12 pues toda la gente se &aa per!ertido. *l !er Dios +ue &aa tanta
maldad en la tierra,
Gn -:1" le di#o a ?o.: >e decidido terminar con toda la gente. :or su culpa
&ay muc&a !iolencia en el mundo, as +ue !oy a destruirlos a ellos
y al mundo entero.
Gn -:1) 8onstruye un arca de madera resinosa, &az cuartos en ella, y tapa
con rea todas las rendi#as del arca por dentro y por fuera, para
+ue no le entre agua.
Gn -:1, >az el arca de estas medidas: ciento treinta y cinco metros de
largo, !eintids metros y medio de anc&o, y trece metros y medio
de alto.
Gn -:1- >azla de tres pisos, con una !entana como a medio metro del
tec&o, y con una puerta en uno de los lados.
Gn -:1/ (o !oy a mandar un dilu!io +ue inundar2 la tierra y destruir2 todo
lo +ue tiene !ida en todas partes del mundo. 6odo lo +ue &ay en la
tierra morir2.
Gn -:10 :ero contigo estalecer. mi alianza, y en el arca entrar2n tus &i#os,
tu esposa, tus nueras y t=.
Gn -:11 6ami.n lle!ar2s al arca un mac&o y una &emra de todos los
animales +ue &ay en el mundo, para +ue +ueden con !ida igual
+ue t=.
Gn -:23 8ontigo entrar2n en el arca dos animales de cada clase: tanto de
las a!es y animales dom.sticos, como de los +ue se arrastran por
el suelo, para +ue puedan seguir !i!iendo.
Gn -:21 Eunta adem2s toda clase de alimentos y gu2rdalos, para +ue t= y
los animales tengan +u. comer.
Gn -:22 ( ?o. &izo todo tal como Dios se lo &aa ordenado.
Gn /
Gn /:1 Despu.s el <e5or le di#o a ?o.: Entre toda la gente de este
tiempo, solo t= !i!es de acuerdo con mi !oluntad. :or lo tanto,
entra en el arca #unto con tu familia.
Gn /:2 6oma siete mac&os y siete &emras de todo animal puro, pero solo
un mac&o y una &emra de los impuros.
Gn /:" 6oma tami.n siete pare#as de cada clase de a!es, para +ue se
conser!e su especie en el mundo,
Gn /:) por+ue dentro de siete das &ar. +ue llue!a durante cuarenta das
y cuarenta noc&es. $Foy a orrar de la tierra todo lo +ue !i!e, y
+ue yo &e creado'
Gn /:, ( ?o. &izo todo tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
Gn /:- 8uando el dilu!io inund la tierra, ?o. tena seiscientos a5os.
Gn /:/ ( entr ?o. en el arca #unto con sus &i#os, su esposa y sus nueras,
para protegerse del dilu!io.
Gn /:0 Los animales puros e impuros, los +ue !uelan y los +ue se
arrastran,
Gn /:1 entraron con ?o. en el arca, de dos en dos, mac&o y &emra,
como Dios se lo &aa ordenado.
Gn /:13 * los siete das, el dilu!io comenz a inundar la tierra.
Gn /:11 Era el da diecisiete del mes segundo. ?o. tena entonces
seiscientos a5os. :recisamente en ese da, se re!entaron las
fuentes del gran mar aa#o, y se arieron las compuertas del cielo
arria.
Gn /:12 8uarenta das y cuarenta noc&es estu!o llo!iendo sore la tierra.
Gn /:1" En a+uel mismo da entr ?o. en el arca con sus &i#os <em, 8am y
Eafet, y con su esposa y sus tres nueras.
Gn /:1) 8on ellos entraron toda clase de animales sal!a#es y dom.sticos, y
toda clase de animales +ue se arrastran y de a!es.
Gn /:1, 6odos los animales entraron con ?o. en el arca, de dos en dos.
Gn /:1- Entraron un mac&o y una &emra de cada clase, tal como Dios se
lo &aa ordenado a ?o., y despu.s el <e5or cerr la puerta del
arca.
Gn /:1/ El dilu!io dur cuarenta das. *l suir el agua, el arca se le!ant
del suelo y comenz a flotar.
Gn /:10 El agua segua suiendo m2s y m2s, pero el arca segua flotando.
Gn /:11 6anto sui el agua, +ue lleg a curir las monta5as m2s altas de
la tierra;
Gn /:23 y despu.s de &aer cuierto las monta5as, sui toda!a como
siete metros m2s.
Gn /:21 *s muri toda la gente +ue !i!a en la tierra, lo mismo +ue las
a!es, los animales dom.sticos y sal!a#es, y los +ue se arrastran
por el suelo.
Gn /:22 6odo lo +ue &aa en tierra firme, y +ue tena !ida y poda respirar,
muri.
Gn /:2" <olamente ?o. y los +ue estaan en el arca +uedaron !i!os; los
dem2s fueron destruidos: el &omre, los animales dom.sticos, las
a!es del cielo y los animales +ue se arrastran;
Gn /:2) pues la tierra +ued inundada durante ciento cincuenta das.
Gn 0
Gn 0:1 Entonces Dios se acord de ?o. y de todos los animales +ue
estaan con .l en el arca. >izo +ue el !iento soplara sore la
tierra, y el agua comenz a a#ar;
Gn 0:2 se cerraron las fuentes del mar profundo y tami.n las compuertas
del cielo. De# de llo!er,
Gn 0:" y el agua comenz a a#ar poco a poco. *l cao de ciento
cincuenta das, el agua ya ia a#ando,
Gn 0:) y el da diecisiete del mes s.ptimo el arca se detu!o sore las
monta5as de *rarat.
Gn 0:, El agua sigui a#ando, y el primer da del mes d.cimo ya se
podan !er las partes m2s altas de los montes.
Gn 0:- Despu.s de cuarenta das, ?o. ari la !entana del arca +ue
&aa &ec&o
Gn 0:/ y solt un cuer!o; pero el cuer!o !olaa de un lado para otro,
esperando +ue la tierra se secara.
Gn 0:0 Despu.s del cuer!o, ?o. solt una paloma para !er si la tierra ya
estaa seca;
Gn 0:1 pero la paloma regres al arca por+ue no encontr ning=n lugar
donde descansar, pues la tierra toda!a estaa cuierta de agua.
*s +ue ?o. sac la mano, tom la paloma y la &izo entrar en el
arca.
Gn 0:13 ?o. esper otros siete das, y !ol!i a soltar la paloma.
Gn 0:11 (a empezaa a anoc&ecer cuando la paloma regres, trayendo
una ramita de oli!o en el pico. *s ?o. se dio cuenta de +ue la
tierra se ia secando.
Gn 0:12 Esper siete das m2s, y !ol!i a en!iar la paloma; pero la paloma
ya no regres.
Gn 0:1" 8uando ?o. tena seiscientos un a5os, la tierra +ued seca. El
primer da del mes primero, ?o. +uit el tec&o del arca y !io +ue la
tierra estaa seca.
Gn 0:1) :ara el da !eintisiete del mes segundo, la tierra estaa ya ien
seca.
Gn 0:1, Entonces Dios le di#o a ?o.:
Gn 0:1- <al del arca, #unto con tu esposa, tus &i#os y tus nueras.
Gn 0:1/ <aca tami.n a todos los animales +ue est2n contigo: las a!es, los
animales dom.sticos y los +ue se arrastran por el suelo, para +ue
se !ayan por toda la tierra y tengan muc&as cras y llenen el
mundo.
Gn 0:10 Entonces ?o. y su esposa, y sus &i#os y nueras, salieron del arca.
Gn 0:11 6ami.n salieron todos los animales dom.sticos y sal!a#es, los
+ue se arrastran y los +ue !uelan.
Gn 0:23 Luego ?o. construy un altar en &onor del <e5or, tom animales y
a!es puros, uno de cada clase, y los ofreci en &olocausto al
<e5or.
Gn 0:21 8uando al <e5or le lleg este olor tan agradale, di#o: ?unca m2s
!ol!er. a maldecir la tierra por culpa del &omre, por+ue desde
#o!en el &omre slo piensa en &acer lo malo. 6ampoco !ol!er. a
destruir a todos los animales, como lo &ice esta !ez.
Gn 0:22 9ientras el mundo e;ista, &ar2 siemra y cosec&a; &ar2 calor y
fro, &ar2 in!ierno y !erano y das con sus noc&es.
Gn 1
Gn 1:1 Dios endi#o a ?o. y a sus &i#os, con estas palaras: 6engan
muc&os &i#os y llenen la tierra.
Gn 1:2 6odos los animales del mundo temlar2n de miedo delante de
ustedes. 6odos los animales en el aire, en la tierra y en el mar,
est2n a#o su poder.
Gn 1:" :ueden comer todos los animales y !erduras +ue +uieran. (o se
los doy.
Gn 1:) :ero &ay una cosa +ue no deen comer: carne con sangre, por+ue
en la sangre est2 la !ida.
Gn 1:, (o pedir. cuentas a cada &omre y a cada animal de la sangre de
cada uno de ustedes. * cada &omre le pedir. cuentas de la !ida
de su pr#imo.
Gn 1:- <i alguien mata a un &omre, otro &omre lo matar2 a .l, pues el
&omre &a sido creado a imagen de Dios.
Gn 1:/ :ero ustedes, $tengan muc&os &i#os y llenen el mundo con ellos'
Gn 1:0 Dios tami.n les di#o a ?o. y a sus &i#os:
Gn 1:1 9iren, yo !oy a estalecer mi alianza con ustedes y con sus
descendientes,
Gn 1:13 y con todos los animales +ue est2n con ustedes y +ue salieron del
arca: a!es y animales dom.sticos y sal!a#es, y con todos los
animales del mundo.
Gn 1:11 9i alianza con ustedes no camiar2: no !ol!er. a destruir a los
&omres y animales con un dilu!io. (a no !ol!er2 a &aer otro
dilu!io +ue destruya la tierra.
Gn 1:12 Esta es la se5al de la alianza +ue para siempre &ago con ustedes
y con todos los animales:
Gn 1:1" &e puesto mi arco iris en las nues, y ser!ir2 como se5al de la
alianza +ue &ago con la tierra.
Gn 1:1) 8uando yo &aga !enir nues sore la tierra, mi arco iris aparecer2
entre ellas.
Gn 1:1, Entonces me acordar. de la alianza +ue &e &ec&o con ustedes y
con todos los animales, y ya no !ol!er2 a &aer ning=n dilu!io +ue
los destruya.
Gn 1:1- 8uando el arco iris est. entre las nues, yo lo !er. y me acordar.
de la alianza +ue &e &ec&o para siempre con todo &omre y todo
animal +ue &ay en el mundo.
Gn 1:1/ Esta es la se5al de la alianza +ue yo &e estalecido con todo
&omre y animal a+u en la tierra. *s &al Dios con ?o..
Gn 1:10 Los &i#os de ?o. +ue salieron del arca fueron <em, 8am, padre de
8ana2n, y Eafet.
Gn 1:11 Estos fueron los tres &i#os de ?o., y con sus descendientes se
!ol!i a polar la tierra.
Gn 1:23 ?o. comenz a culti!ar la tierra, y plant una !i5a.
Gn 1:21 Cn da ?o. ei !ino y se emorrac&, y se +ued tirado y
desnudo en medio de su tienda de campa5a.
Gn 1:22 8uando 8am, o sea el padre de 8ana2n, !io a su padre desnudo,
sali a cont2rselo a sus dos &ermanos.
Gn 1:2" Entonces <em y Eafet tomaron una capa, se la pusieron sore sus
propios &omros, y con ella curieron a su padre. :ara no !erlo
desnudo, se fueron caminando &acia atr2s y mirando a otro lado.
Gn 1:2) 8uando ?o. despert de su orrac&era y supo lo +ue su &i#o
menor &aa &ec&o con .l,
Gn 1:2, di#o: $9aldito sea 8ana2n' $<er2 el escla!o m2s a#o de sus dos
&ermanos'
Gn 1:2- Luego a5adi: Gendito sea el <e5or, Dios de <em, y +ue 8ana2n
sea su escla!o.
Gn 1:2/ Dios permita +ue Eafet pueda e;tenderse; +ue !i!a en los
campamentos de <em, y +ue 8ana2n sea su escla!o.
Gn 1:20 Despu.s del dilu!io, ?o. !i!i toda!a trescientos cincuenta a5os;
Gn 1:21 as +ue muri cuando tena no!ecientos cincuenta a5os.
Gn 13
Gn 13:1 Estos son los descendientes de <em, 8am y Eafet, los &i#os de
?o., +ue despu.s del dilu!io tu!ieron sus propios &i#os.
Gn 13:2 Los &i#os de Eafet fueron Gmer, 9agog, 9adai, Ea!2n, 6ual,
9.sec y 6ir2s.
Gn 13:" Los &i#os de Gmer fueron *s+uenaz, Hifat y 6ogarm2.
Gn 13:) Los &i#os de Ea!2n fueron Elis2, 6arsis, %uitim y Hodanim.
Gn 13:, Estos fueron los descendientes de Eafet +ue polaron las costas,
cada nacin y clan en su propia tierra y con su propio idioma.
Gn 13:- Los &i#os de 8am fueron 8us, 9israim, Iut y 8ana2n.
Gn 13:/ Los &i#os de 8us fueron <e2, >a!il2, <at2, Haam2 y <atec2.
Los &i#os de Haam2 fueron <e2 y Ded2n.
Gn 13:0 8us fue el padre de ?imrod, el primer &omre poderoso de la
tierra.
Gn 13:1 ?imrod, por la !oluntad del <e5or, fue un gran cazador. De a&
!iene el dic&o: Dgual a ?imrod, +ue por la !oluntad del <e5or fue
un gran cazador.
Gn 13:13 Las principales ciudades de su reino fueron Gael, 7rec, *cad y
8aln., en la regin de <inar.
Gn 13:11 De esta regin sali *sur, +ue construy las ciudades de ?ni!e,
He&oot4ir, %u.la&
Gn 13:12 y la gran ciudad de Hesen, +ue est2 entre ?ni!e y %u.la&.
Gn 13:1" De 9israim descienden los ludeos, los anameos, los le&aitas, los
naftu&tas,
Gn 13:1) los patruseos, los caslu&tas y los caftoritas, de +uienes
descienden los filisteos.
Gn 13:1, 8ana2n fue padre de <idn, su primer &i#o, y de >et.
Gn 13:1- De 8ana2n descienden los #euseos, amorreos, gergeseos,
Gn 13:1/ &e!eos, araceos, sineos,
Gn 13:10 ar!adeos, semareos y &amateos. Despu.s, todos los clanes
cananeos se dispersaron.
Gn 13:11 El territorio de los cananeos lleg a e;tenderse en direccin a la
regin de Guerar, desde la ciudad de <idn &asta el puelo de
Gaza, y en direccin de las ciudades de <odoma, Gomorra, *dm2
y <eom, &asta el puelo de Lesa.
Gn 13:23 Estos fueron los descendientes de 8am, cada nacin y clan en su
propia tierra y con su propio idioma.
Gn 13:21 <em, +ue fue el &ermano mayor de Eafet, tami.n tu!o &i#os.
6odos los &i#os de 7er fueron descendientes de <em.
Gn 13:22 Los &i#os de <em fueron Elam, *sur, *rfa;ad, Lud y *ram.
Gn 13:2" Los &i#os de *ram fueron Cs, >ul, Gu.ter y 9as.
Gn 13:2) *rfa;ad fue el padre de <.la&, y <.la& fue el padre de 7er.
Gn 13:2, Despu.s 7er tu!o dos &i#os: uno de ellos se llamaa :.leg,
por+ue en su tiempo la gente de la tierra se di!idi; y el &ermano
de :.leg se llamaa Eoct2n.
Gn 13:2- Eoct2n fue el padre de *lmodad, <.lef, >asar4m2!et, E.ra&,
Gn 13:2/ >adoram, Czal, Dicl2,
Gn 13:20 Jal, *imael, <e2,
Gn 13:21 Jfir, >a!il2 y Eoa. 6odos estos fueron &i#os de Eoct2n,
Gn 13:"3 y !i!ieron en las tierras +ue se e;tienden desde la regin de 9es2
&asta la de <efar, +ue es la regin monta5osa del oriente.
Gn 13:"1 Estos fueron los descendientes de <em, cada nacin y clan en su
propia tierra y con su propio idioma.
Gn 13:"2 Estos son los clanes de los &i#os de ?o., seg=n sus diferentes
lneas de descendientes y sus territorios. Despu.s del dilu!io, se
esparcieron por todas partes y formaron las naciones del mundo.
Gn 11
Gn 11:1 En a+uel tiempo todo el mundo &alaa el mismo idioma.
Gn 11:2 8uando salieron de la regin oriental, encontraron una llanura en
la regin de <inar y all se +uedaron a !i!ir.
Gn 11:" Cn da se di#eron unos a otros: Famos a &acer ladrillos y a
cocerlos en el fuego. *s, usaron ladrillos en lugar de piedras y
asfalto natural en lugar de mezcla.
Gn 11:) Despu.s di#eron: Fengan, !amos a construir una ciudad y una torre
+ue llegue &asta el cielo. De este modo nos &aremos famosos y no
tendremos +ue dispersarnos por toda la tierra.
Gn 11:, :ero el <e5or a# a !er la ciudad y la torre +ue los &omres
estaan construyendo,
Gn 11:- y pens: Ellos son un solo puelo y &alan un solo idioma; por eso
&an comenzado este traa#o, y a&ora por nada del mundo !an a
de#ar de &acerlo.
Gn 11:/ Es me#or +ue a#emos a confundir su idioma, para +ue no se
entiendan entre ellos.
Gn 11:0 *s fue como el <e5or los dispers por toda la tierra, y ellos
de#aron de construir la ciudad.
Gn 11:1 En ese lugar el <e5or confundi el idioma de todos los &aitantes
de la tierra, y de all los dispers por todo el mundo. :or eso la
ciudad se llam Gael.
Gn 11:13 Estos fueron los descendientes de <em. Dos a5os despu.s del
dilu!io, cuando <em tena cien a5os, naci su &i#o *rfa;ad.
Gn 11:11 Despu.s de esto, <em !i!i +uinientos a5os m2s, y tu!o otros &i#os
e &i#as.
Gn 11:12 *rfa;ad tena treinta y cinco a5os cuando naci su &i#o <.la&.
Gn 11:1" Despu.s de esto, *rfa;ad !i!i cuatrocientos tres a5os m2s, y tu!o
otros &i#os e &i#as.
Gn 11:1) <.la& tena treinta a5os cuando naci su &i#o 7er.
Gn 11:1, Despu.s de esto, <.la& !i!i cuatrocientos tres a5os m2s, y tu!o
otros &i#os e &i#as.
Gn 11:1- 7er tena treinta y cuatro a5os cuando naci su &i#o :.leg.
Gn 11:1/ Despu.s de esto, 7er !i!i cuatrocientos treinta a5os m2s, y tu!o
otros &i#os e &i#as.
Gn 11:10 :.leg tena treinta a5os cuando naci su &i#o He=.
Gn 11:11 Despu.s de esto, :.leg !i!i doscientos nue!e a5os m2s, y tu!o
otros &i#os e &i#as.
Gn 11:23 He= tena treinta y dos a5os cuando naci su &i#o <erug.
Gn 11:21 Despu.s de esto, He= !i!i doscientos siete a5os m2s, y tu!o
otros &i#os e &i#as.
Gn 11:22 <erug tena treinta a5os cuando naci su &i#o ?a&or.
Gn 11:2" Despu.s de esto, <erug !i!i doscientos a5os m2s, y tu!o otros
&i#os e &i#as.
Gn 11:2) ?a&or tena !eintinue!e a5os cuando naci su &i#o 6.ra&.
Gn 11:2, Despu.s de esto, ?a&or !i!i ciento diecinue!e a5os m2s, y tu!o
otros &i#os e &i#as.
Gn 11:2- 6.ra& tena ya setenta a5os cuando nacieron sus &i#os *ram,
?a&or y >ar2n.
Gn 11:2/ Estos son los descendientes de 6.ra&, +ue fue el padre de *ram,
?a&or y >ar2n. >ar2n, el padre de Lot,
Gn 11:20 muri en Cr de 8aldea, antes +ue su padre 6.ra&. 9uri en el
mismo lugar donde &aa nacido.
Gn 11:21 *ram se cas con <arai, y ?a&or se cas con 9ilc2, +ue era &i#a
de >ar2n y &ermana de Dsc2.
Gn 11:"3 <arai no poda tener &i#os por+ue era est.ril.
Gn 11:"1 6.ra& sali de Cr de los caldeos para ir a la tierra de 8ana2n, y se
lle! con .l a su &i#o *ram, a su nieto Lot y a su nuera <arai. <in
emargo, cuando llegaron a la ciudad de >ar2n, se +uedaron a
!i!ir all.
Gn 11:"2 ( 6.ra& muri en >ar2n a la edad de doscientos cinco a5os.
Gn 12
Gn 12:1 Cn da el <e5or le di#o a *ram: De#a tu tierra, tus parientes y la
casa de tu padre, para ir a la tierra +ue yo te !oy a mostrar.
Gn 12:2 8on tus descendientes !oy a formar una gran nacin; !oy a
endecirte y &acerte famoso, y ser2s una endicin para otros.
Gn 12:" Gendecir. a los +ue te endigan y maldecir. a los +ue te maldigan;
por medio de ti endecir. a todas las familias del mundo.
Gn 12:) *ram sali de >ar2n tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
6ena setenta y cinco a5os cuando sali de all2 para ir a la tierra
de 8ana2n.
Gn 12:, 8on .l se lle! a su esposa <arai y a su sorino Lot, y tami.n
todas las cosas +ue tenan y la gente +ue &aan ad+uirido en
>ar2n. 8uando llegaron a 8ana2n,
Gn 12:- *ram atra!es toda esa regin &asta llegar a <i+uem, donde est2
la encina sagrada de 9or.. Los cananeos !i!an entonces en
a+uella regin.
Gn 12:/ *ll el <e5or se le apareci y le di#o: Esta tierra se la !oy a dar a tu
descendencia. Entonces *ram construy un altar en &onor del
<e5or, por+ue all se le &aa aparecido.
Gn 12:0 Luego se fue a la regin monta5osa +ue est2 al este de la ciudad
de Getel, y all puso su campamento. Getel +uedaa al oeste de
donde .l &aa acampado, y la ciudad de *i al este. En ese lugar
*ram construy otro altar e in!oc el nomre del <e5or.
Gn 12:1 Despu.s sigui su camino, poco a poco, &acia la regin del
?.gue.
Gn 12:13 :or a+uel entonces &uo una gran escasez de alimentos en toda
a+uella regin, y *ram se fue a !i!ir a Egipto durante alg=n
tiempo, pues no &aa nada de comer en el lugar donde !i!a.
Gn 12:11 8uando ya estaa llegando a Egipto, *ram le di#o a su esposa
<arai: 9ira, yo s. ien +ue t= eres una mu#er &ermosa,
Gn 12:12 y +ue cuando los egipcios te !ean, !an a decir: Esta mu#er es la
esposa de ese &omre. Entonces a m me matar2n, y a ti te
de#ar2n con !ida para +uedarse contigo.
Gn 12:1" :or eso, para +ue me !aya ien y no me maten por causa tuya,
diles por fa!or +ue eres mi &ermana.
Gn 12:1) 8uando *ram lleg a Egipto, los egipcios !ieron +ue <arai era
muy &ermosa.
Gn 12:1, 6ami.n la !ieron los funcionarios del faran, rey de Egipto, y le
fueron a decir +ue a+uella mu#er era muy &ermosa. Entonces la
lle!aron al palacio del faran.
Gn 12:1- :or causa de <arai, el faran trat muy ien a *ram. Le regal
o!e#as, !acas, escla!os, escla!as, asnos y camellos.
Gn 12:1/ :ero tami.n por causa de <arai, el <e5or castig al faran y a su
familia con grandes plagas.
Gn 12:10 :or eso el faran mand llamar a *ram, y le di#o: A:or +u. me
&as &ec&o estoB A:or +u. no me di#iste +ue esta mu#er es tu
esposaB
Gn 12:11 6= di#iste +ue era tu &ermana, y yo pude &aerla tomado por
esposa. *nda, a+u la tienes. $6mala y !ete'
Gn 12:23 Entonces el faran orden a sus &omres +ue &icieran salir de
Egipto a *ram, #unto con su esposa y con todo lo +ue tena.
Gn 1"
Gn 1":1 8uando *ram sali de Egipto, con su esposa y con todo lo +ue
tena, regres a la regin del ?.gue. <u sorino Lot se fue con
ellos.
Gn 1":2 *ram era muy rico, pues tena oro, plata y muc&os animales.
Gn 1":" Del ?.gue regres poco a poco, &asta llegar al puelo de Getel, y
de a& se fue al lugar donde &aa acampado primero, entre Getel
y *i.
Gn 1":) Ese era el lugar donde antes &aa construido un altar, y all
in!oc el nomre del <e5or.
Gn 1":, Lot tami.n era muy rico, pues, al igual +ue su to *ram, tena
muc&as o!e#as y !acas, y gente +ue acampaa con .l;
Gn 1":- pero el lugar donde estaan no astaa para alimentar a tantos
animales. (a no podan !i!ir #untos,
Gn 1":/ pues los +ue cuidaan el ganado de *ram se peleaan con los
+ue cuidaan el ganado de Lot. *dem2s, en a+uel tiempo, los
cananeos y ferezeos toda!a !i!an all.
Gn 1":0 *s +ue un da *ram le di#o a Lot: 6= y yo somos parientes, as
+ue no est2 ien +ue &aya pleitos entre nosotros, ni entre tus
pastores y los mos.
Gn 1":1 *& est2 toda la tierra, para +ue esco#as. :or fa!or, sep2rate de m.
<i t= te !as al norte, yo me !oy al sur, y si t= te !as al sur, yo me
!oy al norte.
Gn 1":13 Lot mir por todo el !alle del ro Eord2n y !io +ue, &asta el
puelecito de <ar, el !alle tena astante agua y era como un
gran #ardn. <e pareca a Egipto. KEsto era as antes de +ue el
<e5or destruyera las ciudades de <odoma y Gomorra.L
Gn 1":11 Entonces Lot escogi todo el !alle del Eord2n, y se fue al oriente
del lugar donde estaan. De esta manera, *ram y Lot se
separaron.
Gn 1":12 *ram se +ued en 8ana2n, y Lot se fue a !i!ir a las ciudades del
!alle, cerca de la ciudad de <odoma,
Gn 1":1" donde toda la gente era muy mala y cometa &orriles pecados
contra el <e5or.
Gn 1":1) Despu.s +ue Lot se fue, el <e5or le di#o a *ram: Desde el lugar
donde est2s, mira ien al norte y al sur, al este y al oeste;
Gn 1":1, yo te dar. toda la tierra +ue !es, y para siempre ser2 tuya y de tus
descendientes.
Gn 1":1- (o &ar. +ue ellos sean tantos como el pol!o de la tierra. *s como
no es posile contar los granitos de pol!o, tampoco ser2 posile
contar tus descendientes.
Gn 1":1/ $Le!2ntate, recorre esta tierra a lo largo y a lo anc&o, por+ue yo te
la !oy a dar'
Gn 1":10 *s pues, *ram le!ant su campamento y se fue a !i!ir al os+ue
de encinas de un &omre llamado 9amr., cerca de la ciudad de
>ern. *ll construy un altar en &onor del <e5or.
Gn 1)
Gn 1):1 En a+uel tiempo *mrafel era rey de <inar, *rioc era rey de Elasar,
%uedorlamer era rey de Elam, y 6idal era rey de Gom.
Gn 1):2 Estos estu!ieron en guerra contra Gera, rey de <odoma, contra
Girs2, rey de Gomorra, contra <ina, rey de *dm2, contra
<em.er, rey de <eom, y contra el rey de Gela, puelo +ue
tami.n se llama <ar.
Gn 1):" Estos cinco =ltimos #untaron sus e#.rcitos en el !alle de <idim,
donde est2 el 9ar 9uerto.
Gn 1):) El rey %uedorlamer los &aa dominado durante doce a5os, pero
a los trece a5os los cinco reyes decidieron luc&ar contra .l.
Gn 1):, *l a5o siguiente, %uedorlamer y los reyes +ue estaan de su
parte fueron a la regin de *starot 8arnaim, y all derrotaron a los
refatas; luego derrotaron a los zuzitas en >am, a los emitas los
derrotaron en <a!.4+uiriataim,
Gn 1):- y a los &oreos los derrotaron en los montes de <er y los
persiguieron &asta El4par2n, +ue est2 #unto al desierto.
Gn 1):/ *l regresar %uedorlamer y los +ue estaan con .l, llegaron a En4
mispat, +ue tami.n se llama 8ad.s. ( destruyeron todo lo +ue
encontraron a su paso en la regin de los amalecitas, y tami.n
&icieron lo mismo con los amorreos, +ue !i!an en la regin de
>asesn4tamar.
Gn 1):041 Entonces los reyes de <odoma, Gomorra, *dm2, <eom y Gela
fueron al !alle de <idim. *ll estos cinco reyes pelearon contra
%uedorlamer, 6idal, *mrafel y *rioc, +ue eran los cuatro reyes de
Elam, Gom, <inar y Elasar.
Gn 1):13 En todo el !alle de <idim &aa muc&os pozos de asfalto natural, y
cuando los reyes de <odoma y Gomorra +uisieron escapar de la
atalla, fueron a caer en los pozos. Los otros reyes escaparon a
los montes.
Gn 1):11 Los !encedores se lle!aron entonces todos los alimentos y cosas
de !alor +ue &aa en <odoma y Gomorra, y se fueron de all.
Gn 1):12 8omo en <odoma !i!a Lot, el sorino de *ram, tami.n se lo
lle!aron prisionero #unto con todo lo +ue tena.
Gn 1):1" :ero un &omre +ue &aa escapado con !ida !ino a contarle todo
esto a *ram el &ereo, +ue !i!a en el os+ue de encinas de
9amr. el amorreo. 9amr. era &ermano de Escol y de *ner, y ellos
estaan de parte de *ram.
Gn 1):1) 8uando *ram supo +ue su sorino estaa prisionero, #unt a los
criados de confianza +ue &aan nacido en su casa, +ue eran
trescientos diecioc&o &omres en total, y sali con ellos a
perseguir a los reyes &asta el puelo de Dan.
Gn 1):1, :or la noc&e, *ram y su gente atacaron por sorpresa a los reyes
y los persiguieron &asta >o2, +ue est2 al norte de la ciudad de
Damasco,
Gn 1):1- y les +uitaron todo lo +ue se &aan lle!ado. *s *ram liert a su
sorino Lot, y recor todo lo +ue era de su sorino. 6ami.n
liert a las mu#eres y dem2s gente.
Gn 1):1/ 8uando *ram regres, despu.s de &aer derrotado a
%uedorlamer y a los reyes +ue estaan de su parte, el rey de
<odoma sali a reciirlo al !alle de <a!., +ue es el Falle del Hey.
Gn 1):10 6ami.n 9el+uisedec, +ue era rey de <alem y sacerdote del Dios
altsimo, sac pan y !ino
Gn 1):11 y endi#o a *ram con estas palaras: %ue te endiga el Dios
altsimo, creador del cielo y de la tierra;
Gn 1):23 y alaado sea el Dios altsimo +ue te &izo !encer a tus enemigos.
Entonces *ram le dio a 9el+uisedec la d.cima parte de lo +ue
&aa recorado.
Gn 1):21 Luego el rey de <odoma le di#o a *ram: Dame las personas y
+u.date con las cosas.
Gn 1):22 :ero *ram le contest: Le &e #urado al <e5or, al Dios altsimo +ue
&izo el cielo y la tierra,
Gn 1):2" +ue no !oy a tomar nada de lo +ue es tuyo, ni si+uiera un &ilo o
una correa para mis sandalias, para +ue nunca digas +ue t= fuiste
el +ue me &izo rico.
Gn 1):2) (o no +uiero nada para m, e;cepto lo +ue ya comieron los
criados. En cuanto a los &omres +ue me acompa5aron, es decir,
*ner, Escol y 9amr., ellos tomar2n su parte.
Gn 1,
Gn 1,:1 Despu.s de esto, el <e5or le &al a *ram en una !isin y le di#o:
?o tengas miedo, *ram, por+ue yo soy tu protector. 6u
recompensa !a a ser muy grande.
Gn 1,:24" :ero *ram le contest: <e5or y Dios, Ade +u. me sir!e +ue me
des recompensa, si t= ien saes +ue no tengo &i#osB 8omo no me
&as dado ning=n &i#o, el &eredero de todo lo +ue tengo !a a ser
Eli.zer de Damasco, uno de mis criados.
Gn 1,:) El <e5or le contest: 6u &eredero !a a ser tu propio &i#o, y no un
e;tra5o.
Gn 1,:, Entonces el <e5or lle! a *ram afuera, y le di#o: 9ira ien el
cielo, y cuenta las estrellas, si es +ue puedes contarlas. :ues ien,
as ser2 el n=mero de tus descendientes.
Gn 1,:- *ram crey al <e5or, y por eso el <e5or lo acept como #usto
Gn 1,:/ y le di#o: (o soy el <e5or; yo te sa+u. de Cr de los caldeos para
darte esta tierra como &erencia.
Gn 1,:0 :ero, <e5or y Dios, Acmo podr. estar seguro de +ue !oy a
&eredar esta tierraB 44contest *ram.
Gn 1,:1 ( Dios le di#o: 6r2eme una ternera, una cara y un carnero, de tres
a5os cada uno, y tami.n una trtola y un pic&n de paloma.
Gn 1,:13 *ram tra#o todos estos animales a Dios, los parti por la mitad y
puso una mitad frente a otra; pero no parti las a!es.
Gn 1,:11 ( los uitres a#aan sore los cuerpos de los animales muertos,
pero *ram los espantaa.
Gn 1,:12 8uando empezaa a anoc&ecer, *ram se +ued profundamente
dormido. De pronto lo rode una gran oscuridad y sinti muc&o
miedo.
Gn 1,:1" Entonces el <e5or le di#o: Dees saer +ue tus descendientes
!i!ir2n en un pas e;tran#ero, y +ue all ser2n escla!os, y +ue ser2n
maltratados durante cuatrocientos a5os.
Gn 1,:1) :ero yo tami.n castigar. a la nacin +ue !a a &acerlos escla!os,
y despu.s tus descendientes saldr2n lires y due5os de grandes
ri+uezas.
Gn 1,:1, :or lo +ue a ti toca, morir2s en paz cuando ya seas muy anciano, y
as te reunir2s con tus antepasados.
Gn 1,:1- Despu.s de cuatro generaciones, tus descendientes regresar2n a
este lugar, por+ue toda!a no &a llegado al colmo la maldad de los
amorreos.
Gn 1,:1/ 8uando ya era de noc&e y todo estaa oscuro, apareci un &orno
+ue ec&aa &umo y una antorc&a encendida +ue pasaa por en
medio de los animales partidos.
Gn 1,:10 *+uel mismo da el <e5or &izo una alianza con *ram y le di#o:
Esta tierra se la dar. a tus descendientes, desde el ro de Egipto
&asta el ro grande, el 7ufrates.
Gn 1,:11 Es decir, la tierra de los +uenitas, los +uenizitas, los cadmoneos,
Gn 1,:23 los &ititas, los ferezeos, los refatas,
Gn 1,:21 los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los #euseos.
Gn 1-
Gn 1-:1 <arai no poda darle &i#os a su esposo *ram, pero tena una
escla!a egipcia +ue se llamaa *gar.
Gn 1-:2 Entonces le di#o a *ram: 9ira, el <e5or no me &a permitido tener
&i#os, pero te ruego +ue te unas a mi escla!a *gar, pues tal !ez
tendr. &i#os por medio de ella. *ram acept lo +ue <arai le di#o,
Gn 1-:" y entonces ella tom a *gar la egipcia y se la dio como mu#er a
*ram, cuando ya &aca diez a5os +ue estaan !i!iendo en
8ana2n.
Gn 1-:) *ram se uni a *gar, la cual +ued emarazada; pero cuando se
dio cuenta de su estado comenz a mirar a su se5ora con
desprecio.
Gn 1-:, Entonces <arai le di#o a *ram: $6= tienes la culpa de +ue *gar me
desprecie' (o misma te la di por mu#er, y a&ora +ue !a a tener un
&i#o se cree m2s +ue yo. %ue el <e5or diga +ui.n tiene la culpa, si
t= o yo.
Gn 1-:- ( *ram le contest: 9ira, tu escla!a est2 en tus manos; &az con
ella lo +ue me#or te parezca. Entonces <arai comenz a maltratarla
tanto, +ue *gar &uy.
Gn 1-:/ :ero un 2ngel del <e5or la encontr en el desierto, #unto al
manantial +ue est2 en el camino de <ur,
Gn 1-:0 y le pregunt: *gar, escla!a de <arai, Ade dnde !ienes, y a
dnde !asB Estoy &uyendo de mi se5ora <arai 44contest ella.
Gn 1-:1 Entonces el 2ngel del <e5or le di#o: Hegresa al lado de tu se5ora,
y oed.cela en todo.
Gn 1-:13 *dem2s el 2ngel del <e5or le di#o: *umentar. tanto tus
descendientes, +ue nadie los podr2 contar.
Gn 1-:11 Est2s encinta y tendr2s un &i#o, y le pondr2s por nomre Dsmael,
por+ue el <e5or escuc& tu afliccin.
Gn 1-:12 <er2 arisco como un potro sal!a#e; luc&ar2 contra todos, y todos
contra .l; pero .l afirmar2 su casa aun+ue sus &ermanos se
opongan.
Gn 1-:1" 8omo *gar &aa &alado con el <e5or, le llam el Dios +ue !e,
pues se deca: Dios me &a !isto y toda!a estoy !i!a.
Gn 1-:1) 6ami.n por eso el pozo se llama: :ozo del +ue !i!e y me !e. Este
pozo est2 entre 8ad.s y G.red.
Gn 1-:1, ( *gar le dio un &i#o a *ram, y .l lo llam Dsmael.
Gn 1-:1- *ram tena oc&enta y seis a5os cuando Dsmael naci.
Gn 1/
Gn 1/:1 8uando *ram tena no!enta y nue!e a5os, el <e5or se le
apareci y le di#o: (o soy el Dios todopoderoso; !i!e una !ida sin
tac&a delante de m,
Gn 1/:2 y yo &ar. una alianza contigo: &ar. +ue tengas muc&simos
descendientes.
Gn 1/:" Entonces *ram se inclin &asta tocar el suelo con la frente,
mientras Dios segua dici.ndole:
Gn 1/:) Esta es la alianza +ue &ago contigo: 6= ser2s el padre de muc&as
naciones,
Gn 1/:, y ya no !as a llamarte *ram. Desde a&ora te llamar2s *ra&am,
por+ue te !oy a &acer padre de muc&as naciones.
Gn 1/:- >ar. +ue tus descendientes sean muy numerosos; de ti saldr2n
reyes y naciones.
Gn 1/:/ La alianza +ue &ago contigo, y +ue &ar. con todos tus
descendientes en el futuro, es +ue yo ser. siempre tu Dios y el
Dios de ellos.
Gn 1/:0 * ti y a ellos les dar. toda la tierra de 8ana2n, donde a&ora !i!es,
como su &erencia para siempre; y yo ser. su Dios.
Gn 1/:1 *dem2s, Dios le di#o a *ra&am: :ero t=, cumple con mi alianza t=
y todos tus descendientes.
Gn 1/:13 Esta es la alianza +ue &ago con ustedes y +ue deer2n cumplir
tami.n todos tus descendientes: todos los &omres entre ustedes
deer2n ser circuncidados.
Gn 1/:11 Deer2n cortarse ustedes la carne de su prepucio, y eso ser!ir2
como se5al de la alianza +ue &ay entre ustedes y yo.
Gn 1/:12 De &oy en adelante, todo !arn entre ustedes deer2 ser
circuncidado a los oc&o das de nacido, lo mismo el ni5o +ue
nazca en casa +ue el escla!o comprado por dinero a cual+uier
e;tran#ero.
Gn 1/:1" 6anto el uno como el otro deer2 ser circuncidado sin falta. *s mi
alianza +uedar2 se5alada en la carne de ustedes como una
alianza para toda la !ida.
Gn 1/:1) :ero el +ue no sea circuncidado deer2 ser eliminado de entre
ustedes, por no &aer respetado mi alianza.
Gn 1/:1, 6ami.n Dios le di#o a *ra&am: 6u esposa <arai ya no se !a a
llamar as. De a&ora en adelante se llamar2 <ara.
Gn 1/:1- La !oy a endecir, y te dar. un &i#o por medio de ella. <, !oy a
endecirla. Ella ser2 la madre de muc&as naciones, y sus
descendientes ser2n reyes de puelos.
Gn 1/:1/ *ra&am se inclin &asta tocar el suelo con la frente, y se ri,
mientras pensaa: A*caso un &omre de cien a5os puede ser
padreB A( acaso <ara !a a tener un &i#o a los no!enta a5osB
Gn 1/:10 Entonces le di#o a Dios: $J#al2 Dsmael pueda !i!ir con tu endicin'
Gn 1/:11 ( Dios le contest: Lo +ue yo &e dic&o es +ue tu esposa <ara te
dar2 un &i#o, y t= le pondr2s por nomre Dsaac. 8on .l confirmar.
mi alianza, la cual mantendr. para siempre con sus descendientes.
Gn 1/:23 En cuanto a Dsmael, tami.n te &e odo, y !oy a endecirlo; &ar.
+ue tenga muc&os &i#os y +ue aumente su descendencia. Dsmael
ser2 el padre de doce #efes importantes, y &ar. de .l una nacin
muy grande.
Gn 1/:21 :ero mi alianza la mantendr. con Dsaac, el &i#o +ue <ara te !a a
dar dentro de un a5o, por estos das.
Gn 1/:22 8uando Dios termin de &alar con *ra&am, se fue de all.
Gn 1/:2" Ese mismo da *ra&am circuncid a su &i#o Dsmael, y circuncid
tami.n a todos los sier!os nacidos en su casa y a los +ue &aa
comprado con su dinero. 6odos los &omres +ue !i!an en su casa
y le ser!an, fueron circuncidados, tal como Dios se lo &aa
ordenado.
Gn 1/:2)42, *ra&am tena no!enta y nue!e a5os, y su &i#o Dsmael trece,
cuando se les circuncid la carne del prepucio.
Gn 1/:2- *ra&am y su &i#o Dsmael reciieron el rito de la circuncisin a+uel
mismo da,
Gn 1/:2/ #unto con todos los &omres de su casa, lo mismo los sier!os
nacidos en su casa +ue los +ue &aan sido comprados por dinero
a los e;tran#eros.
Gn 10
Gn 10:1 El <e5or se le apareci a *ra&am en el os+ue de encinas de
9amr., mientras *ra&am estaa sentado a la entrada de su
tienda de campa5a, como a medioda.
Gn 10:2 *ra&am le!ant la !ista y !io +ue tres &omres estaan de pie
frente a .l. *l !erlos, se le!ant r2pidamente a reciirlos, se inclin
&asta tocar el suelo con la frente,
Gn 10:" y di#o: 9i se5or, por fa!or le suplico +ue no se !aya en seguida.
Gn 10:) <i a usted le parece ien, !oy a pedir un poco de agua para +ue se
la!en los pies y luego descansen un rato a#o la somra del 2rol.
Gn 10:, (a +ue &an pasado por donde !i!e este ser!idor suyo, les !oy a
traer algo de comer para +ue repongan sus fuerzas antes de
seguir su camino. Gueno, est2 ien 44contestaron ellos.
Gn 10:- *ra&am entr en su tienda de campa5a y le di#o a <ara: $H2pido'
6oma unos !einte Milos de la me#or &arina y &az unos panes.
Gn 10:/ Luego *ra&am corri a donde estaa el ganado, escogi el me#or
de los ecerros, y se lo dio a uno de sus sir!ientes, +uien lo
prepar inmediatamente para la comida.
Gn 10:0 *dem2s del ecerro, *ra&am les ofreci cua#ada y lec&e, y estu!o
atento a ser!irles mientras ellos coman dea#o del 2rol.
Gn 10:1 *l terminar de comer, los !isitantes le preguntaron a *ra&am:
ADnde est2 tu esposa <araB *ll, en la tienda de campa5a
44respondi .l.
Gn 10:13 Entonces uno de ellos di#o: El a5o pr;imo !ol!er. a !isitarte, y
para entonces tu esposa <ara tendr2 un &i#o. 9ientras tanto, <ara
estaa escuc&ando toda la con!ersacin a espaldas de *ra&am,
a la entrada de la tienda.
Gn 10:11 *ra&am y <ara ya eran muy ancianos, y <ara &aa de#ado de
tener sus periodos de menstruacin.
Gn 10:12 :or eso <ara no pudo aguantar la risa, y pens: A8mo !oy a
tener este gusto, a&ora +ue mi esposo y yo estamos tan !ie#osB
Gn 10:1" :ero el <e5or le di#o a *ra&am: A:or +u. se re <araB A?o cree
+ue puede tener un &i#o a pesar de su edadB
Gn 10:1) A>ay acaso algo tan difcil +ue el <e5or no pueda &acerloB El a5o
pr;imo !ol!er. a !isitarte, y para entonces <ara tendr2 un &i#o.
Gn 10:1, *l escuc&ar esto, <ara tu!o miedo y +uiso negar. :or eso di#o: (o
no me estaa riendo. :ero el <e5or le contest: (o s. +ue te
reste.
Gn 10:1- Despu.s los !isitantes se pusieron de pie y empezaron a caminar
&acia la ciudad de <odoma. *ra&am los acompa5 para
despedirse de ellos.
Gn 10:1/ Entonces el <e5or pens: Deo decirle a *ra&am lo +ue !oy a
&acer,
Gn 10:10 ya +ue .l !a a ser el padre de una nacin grande y fuerte. Le &e
prometido endecir por medio de .l a todas las naciones del
mundo.
Gn 10:11 (o lo &e escogido para +ue mande a sus &i#os y descendientes
+ue oedezcan mis ense5anzas y &agan todo lo +ue es ueno y
correcto, para +ue yo cumpla todo lo +ue le &e prometido.
Gn 10:23 *s +ue el <e5or le di#o: La gente de <odoma y Gomorra tiene tan
mala fama, y su pecado es tan gra!e,
Gn 10:21 +ue a&ora !oy all2, para !er si en !erdad su maldad es tan grande
como se me &a dic&o. *s lo sar..
Gn 10:22 Dos de los !isitantes se fueron de all a <odoma, pero *ra&am se
+ued toda!a ante el <e5or.
Gn 10:2" <e acerc un poco m2s a .l, y le pregunt: AFas a destruir a los
inocentes #unto con los culpalesB
Gn 10:2) 6al !ez &aya cincuenta personas inocentes en la ciudad. * pesar
de eso, Adestruir2s la ciudad y no la perdonar2s por esos
cincuentaB
Gn 10:2, $?o es posile +ue &agas eso de matar al inocente #unto con el
culpale, como si los dos &uieran cometido los mismos pecados'
$?o &agas eso' 6=, +ue eres el Euez supremo de todo el mundo,
Ano &ar2s #usticiaB
Gn 10:2- Entonces el <e5or le contest: <i encuentro cincuenta inocentes
en la ciudad de <odoma, por ellos perdonar. a todos los +ue !i!en
all.
Gn 10:2/ :ero *ra&am !ol!i a decirle: :erdona +ue sea yo tan atre!ido al
&alarte as, pues t= eres Dios y yo no soy m2s +ue un simple
&omre;
Gn 10:20 pero tal !ez falten cinco inocentes para completar los cincuenta.
A<olo por faltar esos cinco !as a destruir toda la ciudadB ( el
<e5or contest: <i encuentro cuarenta y cinco inocentes, no la
destruir..
Gn 10:21 6al !ez &aya solo cuarenta inocentes . . . 44insisti *ra&am. :or
esos cuarenta, no destruir. la ciudad 44di#o el <e5or.
Gn 10:"3 :ero *ra&am !ol!i a suplicar: 6e ruego +ue no te eno#es
conmigo por insistir tanto en lo mismo, pero tal !ez encuentres
solamente treinta . . . ( el <e5or !ol!i a decirle: >asta por esos
treinta, perdonar. a la ciudad.
Gn 10:"1 *ra&am sigui insistiendo: 9i <e5or, &e sido muy atre!ido al
&alarte as, pero, A+u. pasar2 si encuentras solamente !einte
inocentesB ( el <e5or respondi: :or esos !einte, no destruir. la
ciudad.
Gn 10:"2 6oda!a insisti *ra&am: :or fa!or, mi <e5or, no te eno#es
conmigo, pero !oy a &alar tan solo esta !ez y no !ol!er. a
molestarte: A+u. &ar2s, en caso de encontrar =nicamente diezB (
el <e5or le di#o: >asta por esos diez, no destruir. la ciudad.
Gn 10:"" 8uando el <e5or termin de &alar con *ra&am, se fue de all; y
*ra&am regres a su tienda de campa5a.
Gn 11
Gn 11:1 Empezaa a anoc&ecer cuando los dos 2ngeles llegaron a
<odoma. Lot estaa sentado a la entrada de la ciudad, +ue era el
lugar donde se reuna la gente. 8uando los !io, se le!ant a
reciirlos, se inclin &asta tocar el suelo con la frente
Gn 11:2 y les di#o: <e5ores, por fa!or les ruego +ue acepten pasar la noc&e
en la casa de su ser!idor. *ll podr2n la!arse los pies, y ma5ana
temprano seguir2n su camino. :ero ellos di#eron: ?o, gracias.
:asaremos la noc&e en la calle.
Gn 11:" <in emargo, Lot insisti muc&o y, al fin, ellos aceptaron ir con .l a
su casa. 8uando llegaron, Lot les prepar una uena cena, &izo
panes sin le!adura, y los !isitantes comieron.
Gn 11:) 6oda!a no se &aan acostado, cuando todos los &omres de la
ciudad de <odoma rodearon la casa y, desde el m2s #o!en &asta el
m2s !ie#o,
Gn 11:, empezaron a gritarle a Lot: ADnde est2n los &omres +ue
!inieron a tu casa esta noc&eB $<2calos' $%ueremos acostarnos
con ellos'
Gn 11:- Entonces Lot sali a &alarles y, cerrando ien la puerta detr2s de
.l,
Gn 11:/ les di#o: :or fa!or, amigos mos, no !ayan a &acer una cosa tan
per!ersa.
Gn 11:0 (o tengo dos &i#as +ue toda!a no &an estado con ning=n &omre;
!oy a sacarlas para +ue ustedes &agan con ellas lo +ue +uieran,
pero no les &agan nada a estos &omres, por+ue son mis
in!itados.
Gn 11:1 :ero ellos le contestaron: $>azte a un lado' <olo faltaa +ue un
e;tran#ero como t= nos +uisiera mandar. $:ues a&ora te !amos a
tratar peor +ue a ellos' En seguida comenzaron a maltratar a Lot y
se acercaron a la puerta para ec&arla aa#o,
Gn 11:13 pero los !isitantes de Lot alargaron la mano y lo metieron dentro
de la casa; luego cerraron la puerta,
Gn 11:11 e &icieron +uedar ciegos a los &omres +ue estaan afuera.
6odos, desde el m2s #o!en &asta el m2s !ie#o, +uedaron ciegos. (
se cansaron de andar uscando la puerta.
Gn 11:12 Entonces los !isitantes le di#eron a Lot: A6ienes m2s familiares
a+uB 6oma a tus &i#os, &i#as y yernos, y todo lo +ue tengas en esta
ciudad; s2calos y ll.!atelos le#os de a+u,
Gn 11:1" por+ue !amos a destruir este lugar. (a son muc&as las +ue#as +ue
el <e5or &a tenido contra la gente de esta ciudad, y por eso nos &a
en!iado a destruirla.
Gn 11:1) Entonces Lot fue a !er a sus yernos, o sea, a los prometidos de
sus &i#as, y les di#o: $Le!2ntense y !2yanse de a+u, por+ue el
<e5or !a a destruir esta ciudad' :ero sus yernos no tomaron en
serio lo +ue Lot les deca.
Gn 11:1, 8omo ya estaa amaneciendo, los 2ngeles le di#eron a Lot: $De
prisa' Le!2ntate y ll.!ate de a+u a tu esposa y a tus dos &i#as, si
no +uieres morir cuando castiguemos a la ciudad.
Gn 11:1- :ero como Lot se tardaa, los 2ngeles lo tomaron de la mano,
por+ue el <e5or tu!o compasin de .l. 6ami.n tomaron a su
esposa y a sus &i#as, y los sacaron de la ciudad para ponerlos a
sal!o.
Gn 11:1/ 8uando ya estaan fuera de la ciudad, uno de los 2ngeles di#o:
$8orre, ponte a sal!o' ?o mires &acia atr2s, ni te detengas para
nada en el !alle. Fete a las monta5as, si +uieres sal!ar tu !ida.
Gn 11:10 :ero Lot les di#o: $?o, se5ores mos, por fa!or'
Gn 11:11 Cstedes me &an &ec&o ya muc&os fa!ores, y &an sido muy uenos
conmigo al sal!arme la !ida, pero yo no puedo ir a las monta5as
por+ue la destruccin me puede alcanzar en el camino, y entonces
morir..
Gn 11:23 8erca de a+u &ay una ciudad pe+ue5a, a la +ue puedo &uir.
$D.#enme ir all2 para sal!ar mi !ida, pues realmente es una ciudad
muy pe+ue5a'
Gn 11:21 Entonces uno de ellos di#o: 6e &e escuc&ado y !oy a &acer lo +ue
me &as pedido. ?o !oy a destruir la ciudad de +ue me &as
&alado,
Gn 11:22 pero $anda', !ete all2 de una !ez, por+ue no puedo &acer nada
mientras no llegues a ese lugar. :or eso a+uella ciudad fue
llamada <ar.
Gn 11:2" 8uando ya &aa amanecido y Lot &aa llegado a <ar,
Gn 11:2) el <e5or &izo llo!er fuego y azufre sore <odoma y Gomorra;
Gn 11:2, las destruy #unto con todos los +ue !i!an en ellas, y aca con
todo lo +ue creca en a+uel !alle.
Gn 11:2- :ero la mu#er de Lot, +ue !ena sigui.ndole, mir &acia atr2s y all
mismo +ued con!ertida en una estatua de sal.
Gn 11:2/ *l da siguiente por la ma5ana, *ra&am fue al lugar donde &aa
estado &alando con el <e5or;
Gn 11:20 mir &acia <odoma y Gomorra, y por todo el !alle, y !io +ue de
toda la regin sua &umo, como si fuera un &orno.
Gn 11:21 *s fue como Dios destruy las ciudades del !alle donde Lot !i!a,
pero se acord de *ra&am y sac a Lot del lugar de la
destruccin.
Gn 11:"3 Despu.s Lot tu!o miedo de +uedarse en <ar y se fue con sus dos
&i#as a la regin monta5osa, donde los tres se +uedaron a !i!ir en
una cue!a.
Gn 11:"1 Cn da, la &i#a mayor le di#o a la menor: ?uestro padre ya est2
!ie#o, y no &ay en toda esta regin ning=n &omre +ue se case con
nosotras, tal como se acostumra;
Gn 11:"2 as +ue !amos a emorrac&arlo y a acostarnos con .l para tener
&i#os suyos.
Gn 11:"" Esa misma noc&e le dieron !ino a su padre, y la mayor se acost
con .l; pero su padre no se dio cuenta cuando ella se acost ni
cuando se le!ant.
Gn 11:") *l da siguiente, la mayor le di#o a la menor: 9ira, anoc&e me
acost. con nuestro padre, as +ue esta noc&e tami.n lo
emorrac&aremos para +ue te acuestes con .l; as las dos
tendremos &i#os suyos.
Gn 11:", Esa noc&e !ol!ieron a darle !ino a su padre, y la menor se acost
con .l; pero Lot tampoco se dio cuenta cuando ella se acost ni
cuando se le!ant.
Gn 11:"- *s las dos &i#as de Lot +uedaron emarazadas por parte de su
padre.
Gn 11:"/ La mayor tu!o un &i#o, al +ue llam 9oa, +ue fue el padre de los
actuales moaitas.
Gn 11:"0 6ami.n la menor tu!o un &i#o, al +ue llam Gen4am, +ue fue el
padre de los actuales amonitas.
Gn 23
Gn 23:1 *ra&am sali del lugar donde estaa y se fue a la regin del
?.gue, y se +ued a !i!ir en la ciudad de Guerar, entre 8ad.s y
<ur.
Gn 23:2 Estando all, deca +ue <ara, su esposa, era su &ermana.
Entonces *im.lec, el rey de Guerar, mand traer a <ara para
&acerla su mu#er;
Gn 23:" pero a+uella noc&e *im.lec tu!o un sue5o, en el +ue Dios le di#o:
Fas a morir, por+ue la mu#er +ue &as tomado es casada.
Gn 23:) <in emargo, como .l no la &aa tocado, le contest: 9i <e5or,
Aacaso piensas matar a +uien no &a &ec&o nada maloB
Gn 23:, *ra&am mismo me di#o +ue la mu#er es su &ermana, y ella
tami.n afirm +ue .l es su &ermano, as +ue yo &ice todo esto de
uena fe. ?o &e &ec&o nada malo.
Gn 23:- ( Dios le contest en el sue5o: (o s. muy ien +ue lo &iciste de
uena fe. :or eso no te de#. tocarla, para +ue no pecaras contra
m.
Gn 23:/ :ero a&ora, de!u.l!ele su esposa a ese &omre, por+ue .l es
profeta y rogar2 por ti para +ue !i!as; pero si no se la de!uel!es,
t= y los tuyos ciertamente morir2n.
Gn 23:0 *l da siguiente por la ma5ana, *im.lec se le!ant y llam a sus
sier!os, y les cont todo lo +ue &aa so5ado. *l orlo, ellos
tu!ieron muc&o miedo.
Gn 23:1 Despu.s *im.lec llam a *ra&am y le di#o: $9ira lo +ue nos &as
&ec&o' AEn +u. te &e ofendido, para +ue &ayas trado un pecado
tan grande sore m y sore mi genteB Esas cosas no se &acen.
Gn 23:13 A%u. estaas pensando cuando &iciste todo estoB *s le &al
*im.lec a *ra&am,
Gn 23:11 y *ra&am contest: (o pens. +ue en este lugar no tenan ning=n
respeto a Dios, y +ue me mataran por causa de mi esposa.
Gn 23:12 :ero es cierto +ue ella es mi &ermana: es &i#a de mi padre, aun+ue
no de mi madre; por eso pude casarme con ella.
Gn 23:1" 8uando Dios me dio la orden de salir de la casa de mi padre, le
ped a ella +ue, en cada lugar a donde lleg2ramos, di#era +ue yo
era su &ermano.
Gn 23:1) Entonces *im.lec le de!ol!i a *ra&am su esposa <ara.
*dem2s le regal o!e#as, !acas, escla!os y escla!as,
Gn 23:1, y le di#o: 9ira, a& tienes mi pas; escoge el lugar +ue m2s te guste
para !i!ir.
Gn 23:1- * <ara le di#o: Lo +ue le &e dado a tu &ermano !ale mil monedas
de plata, y eso !a a ser!ir para defender tu uena fama delante de
todos los +ue est2n contigo. ?adie podr2 &alar mal de ti.
Gn 23:1/ Entonces *ra&am or a Dios, y Dios les de!ol!i la salud a
*im.lec y a su esposa. 6ami.n san a sus sier!as, para +ue
pudieran tener &i#os,
Gn 23:10 pues por causa de <ara, el <e5or &aa &ec&o +ue ninguna mu#er
de la casa de *im.lec pudiera tener &i#os.
Gn 21
Gn 21:1 De acuerdo con su promesa, el <e5or prest atencin a <ara y
cumpli lo +ue le &aa dic&o,
Gn 21:2 as +ue ella +ued emarazada y le dio un &i#o a *ra&am cuando
.l ya era muy anciano. El ni5o naci en el tiempo +ue Dios le
&aa dic&o.
Gn 21:" El nomre +ue *ra&am le puso al &i#o +ue <ara le dio, fue Dsaac;
Gn 21:) y lo circuncid a los oc&o das de nacido, tal como Dios se lo &aa
ordenado.
Gn 21:, *ra&am tena cien a5os cuando Dsaac naci.
Gn 21:- Entonces <ara pens: Dios me &a &ec&o reir, y todos los +ue
sepan +ue &e tenido un &i#o, se reir2n conmigo.
Gn 21:/ A%ui.n le &uiera dic&o a *ra&am +ue yo llegara a darle &i#osB
<in emargo, le &e dado un &i#o a pesar de +ue .l ya est2 !ie#o.
Gn 21:0 El ni5o Dsaac creci y lo destetaron. El da en +ue fue destetado,
*ra&am &izo una gran fiesta.
Gn 21:1 :ero <ara !io +ue el &i#o +ue *gar la egipcia le &aa dado a
*ra&am, se urlaa de Dsaac.
Gn 21:13 Entonces fue a decirle a *ra&am: $%ue se !ayan esa escla!a y su
&i#o' 9i &i#o Dsaac no tiene por +u. compartir su &erencia con el
&i#o de esa escla!a.
Gn 21:11 Esto le doli muc&o a *ra&am, por+ue se trataa de un &i#o suyo.
Gn 21:12 :ero Dios le di#o: ?o te preocupes por el muc&ac&o ni por tu
escla!a. >az todo lo +ue <ara te pida, por+ue tu descendencia
!endr2 por medio de Dsaac.
Gn 21:1" En cuanto al &i#o de la escla!a, yo &ar. +ue tami.n de .l salga
una gran nacin, por+ue es &i#o tuyo.
Gn 21:1) *l da siguiente, muy temprano, *ra&am le dio a *gar pan y un
cuero con agua; se lo puso todo sore la espalda, le entreg al
ni5o Dsmael y la despidi. Ella se fue, y estu!o caminando sin
rumo por el desierto de Geersea.
Gn 21:1, 8uando se aca el agua +ue &aa en el cuero, de# al ni5o
dea#o de un arusto
Gn 21:1- y fue a sentarse a cierta distancia de all, pues no +uera !erlo
morir. 8uando ella se sent, el ni5o comenz a llorar.
Gn 21:1/ Dios oy +ue el muc&ac&o lloraa; y desde el cielo el 2ngel de
Dios llam a *gar y le di#o: A%u. te pasa, *garB ?o tengas miedo,
por+ue Dios &a odo el llanto del muc&ac&o a& donde est2.
Gn 21:10 *nda, !e a uscar al ni5o, y no lo sueltes de la mano, pues yo &ar.
+ue de .l salga una gran nacin.
Gn 21:11 Entonces Dios &izo +ue *gar !iera un pozo de agua. Ella fue y
llen de agua el cuero, y dio de eer a Dsmael.
Gn 21:23421 Dios ayud al muc&ac&o, el cual creci y !i!i en el desierto de
:ar2n, y lleg a ser un uen tirador de arco. 92s tarde su madre lo
cas con una mu#er egipcia.
Gn 21:22 92s o menos por ese tiempo, *im.lec fue a &alar con *ra&am.
Lo acompa5aa Iicol, el #efe de su e#.rcito. ( *im.lec di#o a
*ra&am: Femos +ue Dios te ayuda en todo lo +ue &aces.
Gn 21:2" :or lo tanto, #=rame por Dios, en este mismo lugar, +ue no nos
&ar2s mal ni a m ni a mis &i#os ni a mis descendientes. E=rame
+ue me tratar2s con la misma ondad con +ue yo te &e tratado, y
+ue &ar2s lo mismo con la gente de este pas donde a&ora !i!es.
Gn 21:2) 6e lo #uro 44contest *ra&am.
Gn 21:2, :ero *ra&am le llam la atencin a *im.lec acerca de un pozo
de agua +ue los sier!os de este le &aan +uitado.
Gn 21:2- ( *im.lec le contest: >asta &oy no &e saido nada de este
asunto, pues t= no me lo &aas dic&o. (o no s. +ui.n &a podido
&acer eso.
Gn 21:2/ Entonces *ra&am tom o!e#as y !acas, y se las dio a *im.lec; y
a+uel mismo da los dos &icieron un trato.
Gn 21:20 :ero *ra&am apart siete o!e#as de su rea5o,
Gn 21:21 por lo +ue *im.lec le pregunt: A:ara +u. &as apartado estas
siete o!e#asB
Gn 21:"3 ( *ra&am contest: :ara +ue estas siete o!e#as +ue yo te entrego
sir!an como pruea de +ue yo &ice este pozo.
Gn 21:"1 :or esta razn ese lugar se llam Geersea, pues all los dos
&icieron un #uramento.
Gn 21:"2 Cna !ez &ec&o el trato en Geersea, *im.lec y Iicol regresaron
al pas de los filisteos.
Gn 21:"" *ll, en Geersea, *ra&am plant un 2rol, un tamarisco, e in!oc
el nomre del <e5or, el Dios eterno.
Gn 21:") Durante muc&o tiempo, *ra&am !i!i en el pas de los filisteos.
Gn 22
Gn 22:1 Despu.s de alg=n tiempo, Dios puso a pruea la fe de *ra&am.
Lo llam por su nomre, y .l contest: *+u estoy.
Gn 22:2 ( Dios le di#o: 6oma a Dsaac, tu =nico &i#o, al +ue tanto amas, y
!ete a la tierra de 9oria. Cna !ez all2, ofr.celo en &olocausto
sore el cerro +ue yo te se5alar..
Gn 22:" *l da siguiente, muy temprano, *ra&am se le!ant y ensill su
asno; cort le5a para el &olocausto y se fue al lugar +ue Dios le
&aa dic&o, #unto con su &i#o Dsaac y dos de sus sier!os.
Gn 22:) *l tercer da, *ra&am alcanz a !er el lugar desde le#os.
Gn 22:, Entonces les di#o a sus sier!os: %u.dense a+u con el asno. El
muc&ac&o y yo seguiremos adelante, adoraremos a Dios, y luego
regresaremos.
Gn 22:- *ra&am tom la le5a para el &olocausto y la puso sore los
&omros de Dsaac; luego tom el cuc&illo y el fuego, y se fueron los
dos #untos.
Gn 22:/ :oco despu.s Dsaac le di#o a *ra&am: $:adre' A%u. +uieres, &i#oB
44le contest *ra&am. 9ira 44di#o Dsaac44, tenemos la le5a y el
fuego, pero Adnde est2 el cordero para el &olocaustoB
Gn 22:0 Dios se encargar2 de +ue &aya un cordero para el &olocausto,
&i#ito 44respondi su padre. ( siguieron caminando #untos.
Gn 22:1 8uando llegaron al lugar +ue Dios le &aa dic&o, *ra&am
construy un altar y prepar la le5a; luego at a su &i#o Dsaac y lo
puso en el altar, sore la le5a;
Gn 22:13 pero en el momento de tomar el cuc&illo para sacrificar a su &i#o,
Gn 22:11 el 2ngel del <e5or lo llam desde el cielo: $*ra&am' $*ra&am'
*+u estoy 44contest .l.
Gn 22:12 El 2ngel le di#o: ?o le &agas ning=n da5o al muc&ac&o, por+ue ya
s. +ue tienes temor de Dios, pues no te negaste a darme tu =nico
&i#o.
Gn 22:1" *ra&am se fi#, y !io un carnero +ue estaa enredado por los
cuernos entre las ramas de un arusto; entonces fue, tom el
carnero y lo ofreci en &olocausto, en lugar de su &i#o.
Gn 22:1) Despu.s *ra&am le puso este nomre a a+uel lugar: El <e5or da
lo necesario. :or eso toda!a se dice: En el cerro, el <e5or da lo
necesario.
Gn 22:1, El 2ngel del <e5or llam a *ra&am desde el cielo por segunda
!ez,
Gn 22:1- y le di#o: El <e5or &a dic&o: :uesto +ue &as &ec&o esto y no me
&as negado a tu =nico &i#o, #uro por m mismo
Gn 22:1/ +ue te endecir. muc&o. >ar. +ue tu descendencia sea tan
numerosa como las estrellas del cielo y como la arena +ue &ay a la
orilla del mar. *dem2s, ellos siempre !encer2n a sus enemigos,
Gn 22:10 y todas las naciones del mundo ser2n endecidas por medio de
ellos, por+ue me &as oedecido.
Gn 22:11 *ra&am regres al lugar donde se &aan +uedado sus sier!os.
Despu.s todos #untos se fueron a Geersea, donde *ra&am se
+ued a !i!ir.
Gn 22:23 *l cao de alg=n tiempo, *ra&am recii la noticia de +ue 9ilc2
tami.n le &aa dado &i#os a su &ermano ?a&or.
Gn 22:21 El primero +ue naci fue Cs; luego naci su &ermano Guz, y luego
%uemuel, +ue fue el padre de *ram.
Gn 22:22 Luego nacieron %u.sed, >az, :ild2s, Ddlaf y Getuel.
Gn 22:2" Este Getuel fue el padre de Heeca. Estos son los oc&o &i#os +ue
9ilc2 le dio a ?a&or, el &ermano de *ra&am.
Gn 22:2) *dem2s, ?a&or tu!o &i#os con Heum2, su concuina. Ellos fueron
6ea, G2&am, 6a&as y 9aac2.
Gn 2"
Gn 2":1 <ara !i!i ciento !eintisiete a5os,
Gn 2":2 y muri en %uiriat4ar2, o sea la ciudad de >ern, en la tierra de
8ana2n. *ra&am llor por la muerte de <ara y le guard luto.
Gn 2":" Luego sali de donde estaa el cad2!er de <ara y fue a decirles a
los &ititas de a+uel lugar:
Gn 2":) *un+ue soy un e;tran#ero entre ustedes, !.ndanme un sepulcro
para enterrar a mi esposa.
Gn 2":, ( los &ititas le contestaron:
Gn 2":- $:or fa!or, se5or, esc=c&enos' Csted es entre nosotros un
escogido de Dios. Entierre a su esposa en el me#or de nuestros
sepulcros, pues ninguno de nosotros le negar2 su sepulcro para
eso.
Gn 2":/ Entonces *ra&am se puso de pie, &izo una re!erencia ante los
&ititas,
Gn 2":0 y les di#o: <i de !eras +uieren +ue yo entierre a+u a mi esposa,
por fa!or pdanle de mi parte a Efrn, el &i#o de <&ar,
Gn 2":1 +ue me !enda la cue!a de 9acpel2, +ue est2 en la orilla de sus
terrenos. (o le pagar. el precio total de la cue!a, y as ser. due5o
de un sepulcro en este lugar.
Gn 2":13 8omo Efrn el &itita estaa all entre ellos, le contest a *ra&am
de manera +ue pudieran escuc&arlo sus paisanos y tami.n todos
los +ue pasaan por la entrada de la ciudad:
Gn 2":11 $?o, se5or mo, por fa!or' (o le regalo el terreno, y la cue!a +ue
est2 en el terreno. 9is paisanos son testigos de +ue yo se lo
regalo. Entierre usted a su esposa.
Gn 2":12 :ero *ra&am !ol!i a &acer una re!erencia a los &aitantes del
lugar
Gn 2":1" y le contest a Efrn delante de todos: $:or fa!or, esc=c&eme
usted' Le ruego +ue acepte el dinero por el terreno, y despu.s
enterrar. all a mi esposa.
Gn 2":1) Entonces Efrn le contest:
Gn 2":1, Esc=c&eme, se5or mo: el terreno !ale cuatrocientas monedas de
plata. :or esa cantidad no !amos a discutir, as +ue entierre usted
a su esposa.
Gn 2":1- *ra&am acept pagar la cantidad +ue Efrn &aa mencionado en
presencia de los &ititas, y le pag en plata contante y sonante.
Gn 2":1/ De esta manera el terreno de Efrn +ue estaa en 9acpel2, al
oriente de 9amr., es decir, el terreno con la cue!a y todos los
2roles +ue estaan dentro del terreno,
Gn 2":10 pasaron a ser propiedad de *ra&am. De ello fueron testigos los
&ititas y todos los +ue pasaan por la entrada de la ciudad.
Gn 2":11 Despu.s de esto *ra&am enterr a <ara en la cue!a +ue estaa
en el terreno de 9acpel2, al oriente de 9amr., lugar +ue tami.n
es conocido con el nomre de >ern, y +ue est2 en 8ana2n.
Gn 2":23 *s +ued en posesin del terreno y de la cue!a +ue all &aa, la
cual los &ititas le !endieron para sepultura.
Gn 2)
Gn 2):1 *ra&am era ya muy !ie#o, y el <e5or lo &aa endecido en todo.
Gn 2):2 Cn da llam al m2s !ie#o de sus sier!os, el +ue estaa a cargo de
todo lo suyo, y le di#o: :on tu mano dea#o de mi muslo,
Gn 2):" y #=rame por el <e5or, el Dios del cielo y de la tierra, +ue no
de#ar2s +ue mi &i#o Dsaac se case con una mu#er de esta tierra de
8ana2n, donde yo !i!o,
Gn 2):) sino +ue ir2s a mi tierra y escoger2s una esposa para .l entre las
mu#eres de mi familia.
Gn 2):, El sier!o le contest: :ero si la mu#er no +uiere !enir conmigo,
A+u. &agoB ADeo entonces lle!ar a su &i#o a la tierra de donde
usted saliB
Gn 2):- *ra&am le di#o: $?o, no lle!es all2 a mi &i#o'
Gn 2):/ El <e5or, el Dios del cielo, +ue me sac de la casa de mi padre y
de la tierra de mis parientes y me prometi dar esta tierra a mis
descendientes, tami.n en!iar2 su 2ngel delante de ti para +ue
traigas de all2 una esposa para mi &i#o.
Gn 2):0 <i la mu#er no +uiere !enir contigo, +uedar2s lire de este
compromiso, pero $de ninguna manera lle!es all2 a mi &i#o'
Gn 2):1 Entonces el sier!o puso la mano a#o el muslo de su amo
*ra&am, y le #ur +ue &ara lo +ue le &aa pedido.
Gn 2):13 Despu.s escogi regalos entre lo me#or +ue su amo tena, tom
diez de sus camellos y se fue a la ciudad de ?a&or, en
9esopotamia.
Gn 2):11 8uando el sier!o lleg a las afueras de la ciudad, ya empezaa a
oscurecer. * esa &ora las mu#eres !an a sacar agua. El sier!o &izo
descansar a los camellos #unto a un pozo de agua,
Gn 2):12 y comenz a orar: <e5or y Dios de mi amo *ra&am, &az +ue &oy
me !aya ien, y mu.strate ondadoso con mi amo.
Gn 2):1" Foy a +uedarme a+u, #unto al pozo, mientras las muc&ac&as de
este lugar !ienen a sacar agua.
Gn 2):1) :ermite +ue la muc&ac&a a la +ue yo le diga: :or fa!or, a#e usted
su c2ntaro para +ue yo ea, y +ue me conteste: Gea usted, y
tami.n les dar. agua a sus camellos, +ue sea ella la +ue t= &as
escogido para tu sier!o Dsaac. *s podr. estar seguro de +ue &as
sido ondadoso con mi amo.
Gn 2):1, 6oda!a no &aa terminado de orar, cuando !io +ue una
muc&ac&a !ena con su c2ntaro al &omro. Era Heeca, la &i#a de
Getuel. Getuel era &i#o de 9ilc2 y de ?a&or, el &ermano de
*ra&am.
Gn 2):1- Heeca era muy &ermosa, y adem2s !irgen; ning=n &omre la
&aa tocado. Ga# al pozo, llen su c2ntaro, y ya regresaa
Gn 2):1/ cuando el sier!o corri a alcanzarla y le di#o: :or fa!or, d.#eme
usted eer un poco de agua de su c2ntaro.
Gn 2):10 Gea usted, se5or 44contest ella. ( en seguida a# su c2ntaro, lo
sostu!o entre las manos y le dio de eer.
Gn 2):11 8uando el sier!o termin de eer, Heeca le di#o: 6ami.n !oy a
sacar agua para sus camellos, para +ue ean toda la +ue
+uieran.
Gn 2):23 H2pidamente !aci su c2ntaro en el eedero y corri !arias !eces
al pozo, &asta +ue sac agua para todos los camellos.
Gn 2):21 9ientras tanto el sier!o la miraa sin decir nada, pues +uera estar
seguro de +ue el <e5or &aa &ec&o +ue le fuera ien en su !ia#e.
Gn 2):22 8uando los camellos terminaron de eer, el &omre tom un
anillo de oro +ue pesaa como seis gramos, y se lo puso a ella en
la nariz. 6ami.n le dio dos razaletes de oro +ue pesaan m2s de
cien gramos,
Gn 2):2" y le di#o: Dgame por fa!or de +ui.n es usted &i#a, y si &ay lugar en
la casa de su padre donde mis &omres y yo podamos pasar la
noc&e.
Gn 2):2) ( ella contest: <oy &i#a de Getuel, el &i#o de 9ilc2 y de ?a&or.
Gn 2):2, En nuestra casa &ay lugar para +ue usted pase la noc&e, y
tami.n suficiente pa#a y comida para los camellos.
Gn 2):2- Entonces el sier!o se arrodill y ador al <e5or,
Gn 2):2/ diciendo: $Gendito sea el <e5or, el Dios de mi amo *ra&am, pues
&a sido fiel y ondadoso con mi amo, y me &a dirigido en el camino
a la casa de sus parientes'
Gn 2):20 Heeca fue corriendo a la casa de su madre, a contar todo lo +ue
le &aa pasado.
Gn 2):21 6ena ella un &ermano llamado La2n, el cual corri al pozo a
uscar al &omre,
Gn 2):"3 pues &aa !isto el anillo y los razaletes +ue su &ermana lle!aa
en los razos, y le &aa odo contar lo +ue el &omre le &aa
dic&o. La2n se acerc al sier!o de *ra&am, +ue toda!a estaa
con los camellos #unto al pozo,
Gn 2):"1 y le di#o: Fenga usted, endito del <e5or. $8mo !a usted a
+uedarse a+u afuera, si ya &e preparado la casa y un lugar para
los camellos'
Gn 2):"2 Entonces el sier!o fue a la casa. *ll La2n descarg los camellos
y les dio de comer, y luego tra#o agua para +ue el sier!o y sus
compa5eros se la!aran los pies.
Gn 2):"" 8uando le sir!ieron de comer, el sier!o de *ra&am di#o: (o no
podra comer antes de &aer dic&o lo +ue tengo +ue decir. >ale
usted 44di#o La2n.
Gn 2):") El sier!o di#o: (o soy sier!o de *ra&am.
Gn 2):", El <e5or &a endecido muc&o a mi amo y lo &a &ec&o rico: le &a
dado o!e#as, !acas, oro y plata, sier!os, sier!as, camellos y asnos.
Gn 2):"- *dem2s, <ara, su esposa, le dio un &i#o cuando ya era muy
anciana, y mi amo le &a de#ado a su &i#o todo lo +ue tiene.
Gn 2):"/ 9i amo me &izo #urar, y me di#o: ?o de#es +ue mi &i#o se case con
una mu#er de esta tierra de 8ana2n, donde yo !i!o.
Gn 2):"0 *ntes ien, !e a la familia de mi padre, y usca entre las mu#eres
de mi clan una esposa para .l.
Gn 2):"1 ( yo le di#e: 9i se5or, Ay si la mu#er no +uiere !enir conmigoB
Gn 2):)3 Entonces .l me contest: (o &e andado en el camino del <e5or, y
.l en!iar2 su 2ngel contigo, para +ue te !aya ien en tu !ia#e y
tomes una esposa para mi &i#o de entre las mu#eres de mi familia,
es decir, de la familia de mi padre.
Gn 2):)1 <olo en caso de +ue mis parientes no +uieran darte la muc&ac&a,
+uedar2s lire del #uramento +ue me &as &ec&o.
Gn 2):)2 *s fue como &oy llegu. al pozo, y en oracin le di#e al <e5or, el
Dios de mi amo *ra&am: <i de !eras !as a &acer +ue me !aya
ien en este !ia#e,
Gn 2):)" te ruego +ue a&ora +ue estoy #unto al pozo, pase esto: +ue la
muc&ac&a +ue !enga por agua y a la +ue yo le diga: :or fa!or,
d.#eme usted eer un poco de agua de su c2ntaro,
Gn 2):)) y +ue me conteste: Gea usted, y tami.n sacar. agua para sus
camellos, +ue sea esta la mu#er +ue t=, <e5or, &as escogido para
el &i#o de mi amo.
Gn 2):), 6oda!a no terminaa yo de &acer esta oracin, cuando !i +ue
Heeca !ena con su c2ntaro al &omro. Ga# al pozo a sacar
agua, y le di#e: Deme usted agua, por fa!or.
Gn 2):)- Ella a# en seguida su c2ntaro, y me di#o: Gea usted, y tami.n
les dar. de eer a sus camellos. ( ella me dio agua, y tami.n a
mis camellos.
Gn 2):)/ Luego le pregunt.: ADe +ui.n es usted &i#aB y ella me contest:
<oy &i#a de Getuel, el &i#o de ?a&or y de 9ilc2. Entonces le puse
un anillo en la nariz y dos razaletes en los razos,
Gn 2):)0 y me arrodill. y ador. al <e5or; ala. al <e5or, el Dios de mi amo
*ra&am, por &aerme trado por el camino correcto para tomar la
&i#a del pariente de mi amo para su &i#o.
Gn 2):)1 *&ora pues, dganme si !an a ser uenos y sinceros con mi amo, y
si no, dganmelo tami.n, para +ue yo sepa lo +ue deo &acer.
Gn 2):,3 Entonces La2n y Getuel le contestaron: 6odo esto !iene del
<e5or, y nosotros no podemos decirle a usted +ue s o +ue no.
Gn 2):,1 9ire usted, a+u est2 Heeca; tmela y !2yase. %ue sea la esposa
del &i#o de su amo, tal como el <e5or lo &a dispuesto.
Gn 2):,2 8uando el sier!o de *ra&am oy esas palaras, se arrodill
delante del <e5or &asta tocar el suelo con la frente.
Gn 2):," Luego sac !arios o#etos de oro y plata, y !estidos, y se los dio a
Heeca. 6ami.n a su &ermano y a su madre les &izo regalos.
Gn 2):,) Despu.s .l y sus compa5eros comieron y eieron, y pasaron all
la noc&e. *l da siguiente, cuando se le!antaron, el sier!o di#o:
D.#enme regresar a la casa de mi amo.
Gn 2):,, :ero el &ermano y la madre de Heeca le di#eron: %ue se +uede la
muc&ac&a con nosotros toda!a unos diez das, y despu.s podr2
irse con usted.
Gn 2):,- :ero el sier!o les di#o: ?o me detengan m2s. Dios &a &ec&o +ue mi
!ia#e &aya salido ien, as +ue d.#enme regresar a la casa de mi
amo.
Gn 2):,/ Entonces ellos contestaron: Famos a llamar a la muc&ac&a, a !er
+u. dice ella.
Gn 2):,0 Llamaron a Heeca y le preguntaron: A%uieres irte con este
&omreB < 44contest ella.
Gn 2):,1 Entonces de#aron ir a Heeca y a la mu#er +ue la &aa cuidado
siempre, y tami.n al sier!o de *ra&am y a sus compa5eros.
Gn 2):-3 ( endi#eron a Heeca de esta manera: J&, &ermana nuestra, $+ue
seas madre de muc&os millones' $+ue tus descendientes
con+uisten las ciudades de sus enemigos'
Gn 2):-1 Entonces Heeca y sus sier!as montaron en los camellos y
siguieron al sier!o de *ra&am. Iue as como el sier!o tom a
Heeca y se fue de all.
Gn 2):-2 Dsaac &aa !uelto del pozo llamado El +ue !i!e y me !e, pues
!i!a en la regin del ?.gue.
Gn 2):-" >aa salido a dar un paseo al anoc&ecer. En esto !io +ue unos
camellos se acercaan.
Gn 2):-) :or su parte, Heeca tami.n mir y, al !er a Dsaac, se a# del
camello
Gn 2):-, y le pregunt al sier!o: A%ui.n es ese &omre +ue !iene por el
campo &acia nosotrosB Es mi amo 44contest el sier!o. Entonces
ella tom su !elo y se curi la cara.
Gn 2):-- El sier!o le cont a Dsaac todo lo +ue &aa &ec&o.
Gn 2):-/ Luego Dsaac lle! a Heeca a la tienda de campa5a de su madre
<ara, y se cas con ella. Dsaac am muc&o a Heeca, y as se
consol de la muerte de su madre.
Gn 2,
Gn 2,:1 *ra&am tu!o otra esposa, +ue se llamaa %uetur2.
Gn 2,:2 <us &i#os con ella fueron Nimr2n, Eocs2n, 9ed2n, 9adi2n, Dsac y
<=a&.
Gn 2,:" Eocs2n fue el padre de <e2 y Ded2n. Los descendientes de
Ded2n fueron los asureos, los letuseos y los leumeos.
Gn 2,:) Los &i#os de 9adi2n fueron Ef2, 7fer, >anoc, *id2 y Elda2. 6odos
estos fueron descendientes de %uetur2.
Gn 2,:, Dsaac &ered todo lo +ue *ra&am tena.
Gn 2,:- * los &i#os de sus otras mu#eres, *ra&am solamente les &izo
regalos, y cuando toda!a !i!a los separ de su &i#o Dsaac,
en!i2ndolos a la regin del oriente.
Gn 2,:/ *ra&am !i!i ciento setenta y cinco a5os en total,
Gn 2,:0 y muri de muerte natural, cuando ya era muy anciano. ( fue a
reunirse con sus antepasados.
Gn 2,:1 <us &i#os Dsaac e Dsmael lo sepultaron en la cue!a de 9acpel2, +ue
est2 al oriente de 9amr., en el terreno de Efrn, el &i#o de <&ar el
&itita.
Gn 2,:13 Este terreno era el +ue *ra&am &aa comprado a los &ititas. *ll
fue sepultado *ra&am, #unto a su esposa <ara.
Gn 2,:11 Despu.s +ue *ra&am muri, Dios endi#o a Dsaac, +ue se &aa
+uedado a !i!ir #unto al pozo OEl +ue !i!e y me !eO.
Gn 2,:12 Estos son los &i#os de Dsmael, el &i#o de *ra&am y de *gar, la
escla!a egipcia de <ara,
Gn 2,:1" en el orden en +ue nacieron: ?eaiot, +ue fue su &i#o mayor; luego
%uedar, *deel, 9isam,
Gn 2,:1) 9ism2, Dum2, 9as2,
Gn 2,:1, >adar, 6em2, Eetur, ?afs y %uedm2.
Gn 2,:1- Estos son los nomres de los doce &i#os de Dsmael, y con esos
mismos nomres se conocieron sus propios territorios y
campamentos. 8ada uno era #efe de su propia gente.
Gn 2,:1/ Dsmael tena ciento treinta y siete a5os cuando muri, y fue a
reunirse con sus antepasados.
Gn 2,:10 <us descendientes se estalecieron en la regin +ue est2 entre
>a!il2 y <ur, frente a Egipto, en la ruta a *siria. *ll se
estalecieron, a pesar de la oposicin de sus &ermanos.
Gn 2,:11 Esta es la &istoria de Dsaac, el &i#o de *ra&am.
Gn 2,:23 Dsaac tena cuarenta a5os cuando se cas con Heeca, +ue era
&i#a de Getuel y &ermana de La2n, los arameos +ue !i!an en
:ad2n4aram.
Gn 2,:21 Heeca no poda tener &i#os, as +ue Dsaac le rog al <e5or por
ella. ( el <e5or oy su oracin y Heeca +ued emarazada.
Gn 2,:22 :ero como los mellizos se peleaan dentro de su !ientre, ella
pens: <i esto !a a ser as, Apara +u. seguir !i!iendoB Entonces
fue a consultar el caso con el <e5or,
Gn 2,:2" y .l le contest: En tu !ientre &ay dos naciones, dos puelos +ue
est2n en luc&a desde antes de nacer. Cno ser2 m2s fuerte +ue el
otro, y el mayor estar2 su#eto al menor.
Gn 2,:2) Lleg al fin el da en +ue Heeca tena +ue dar a luz, y tu!o
mellizos.
Gn 2,:2, El primero +ue naci era pelirro#o, todo cuierto de !ello, y lo
llamaron Esa=.
Gn 2,:2- Luego naci su &ermano, agarrado al taln de Esa= con una mano,
y por eso lo llamaron Eaco. Dsaac tena sesenta a5os cuando
Heeca los dio a luz.
Gn 2,:2/ Los ni5os crecieron. Esa= lleg a ser un &omre del campo y muy
uen cazador; Eaco, por el contrario, era un &omre tran+uilo, y le
agradaa +uedarse en el campamento.
Gn 2,:20 Dsaac +uera m2s a Esa=, por+ue le gustaa comer de lo +ue .l
cazaa, pero Heeca prefera a Eaco.
Gn 2,:21 Cn da en +ue Eaco estaa cocinando, Esa= regres muy
cansado del campo
Gn 2,:"3 y le di#o: :or fa!or, dame un poco de ese guiso ro#o +ue tienes a&,
por+ue me muero de &amre. K:or eso a Esa= tami.n se le
conoce como Edom.L
Gn 2,:"1 :rimero dame a camio tus derec&os de &i#o mayor 44contest
Eaco.
Gn 2,:"2 Entonces Esa= di#o: 8omo puedes !er, me estoy muriendo de
&amre, de manera +ue los derec&os de &i#o mayor no me sir!en
de nada.
Gn 2,:"" E=ramelo a&ora mismo 44insisti Eaco. Esa= se lo #ur, y as le
cedi a Eaco sus derec&os de &i#o mayor.
Gn 2,:") Entonces Eaco le dio a Esa= pan y guiso de lente#as. 8uando
Esa= termin de comer y eer, se le!ant y se fue, sin dar
ninguna importancia a sus derec&os de &i#o mayor.
Gn 2-
Gn 2-:1 En ese tiempo &uo una gran escasez de alimentos en toda
a+uella regin, adem2s de la +ue &uo cuando *ra&am a=n !i!a.
:or eso Dsaac se fue a Guerar, donde !i!a *im.lec, rey de los
filisteos.
Gn 2-:2 *ll el <e5or se le apareci y le di#o: ?o !ayas a Egipto. %u.date
donde yo te diga,
Gn 2-:" y por a&ora sigue !i!iendo en este pas. (o estar. contigo y te
endecir., por+ue a ti y a tus descendientes les !oy a dar todas
estas tierras. *s cumplir. la promesa +ue le &ice a tu padre
*ra&am.
Gn 2-:) >ar. +ue tus descendientes sean tantos como las estrellas del
cielo, y les dar. todas estas tierras. *dem2s, todas las naciones de
la tierra ser2n endecidas por medio de tus descendientes,
Gn 2-:, por+ue *ra&am me oedeci y cumpli mis rdenes, mis
mandamientos, mis leyes y mis ense5anzas.
Gn 2-:- Entonces Dsaac se +ued en Guerar,
Gn 2-:/ y cuando los +ue !i!an en ese lugar le preguntaron en cuanto a
Heeca, Dsaac tu!o miedo de decir +ue era su esposa y les di#o
+ue era su &ermana. Era tan &ermosa Heeca, +ue Dsaac pens
+ue los &omres del lugar lo mataran por causa de ella.
Gn 2-:0 :as el tiempo y .l se +ued all2. :ero un da en +ue *im.lec
estaa mirando por la !entana, !io +ue Dsaac acariciaa a su
esposa Heeca.
Gn 2-:1 Entonces lo mand llamar y le di#o: *s +ue ella es tu esposa,
A!erdadB Entonces, Apor +u. di#iste +ue era tu &ermanaB (o
pens. +ue tal !ez me mataran por causa de ella 44contest Dsaac.
Gn 2-:13 :ero *im.lec le di#o: A:or +u. nos &as &ec&o estoB Cn poco m2s
y alguno del puelo se &ara acostado con tu esposa, y t= nos
&aras &ec&o pecar.
Gn 2-:11 Entonces *im.lec orden a todo su puelo: <i alguien molesta a
este &omre o a su esposa, ser2 condenado a muerte.
Gn 2-:12 Ese a5o Dsaac semr en a+uel lugar y recogi muy uena
cosec&a, pues el <e5or lo endi#o.
Gn 2-:1" <e &izo muy rico y lleg a tener muc&as posesiones.
Gn 2-:1) Eran tantas sus o!e#as y !acas, y tantos sus sier!os, +ue los
filisteos le tenan en!idia.
Gn 2-:1, 8uando su padre *ra&am a=n !i!a, los sier!os de *ra&am
&aan aierto pozos; pero despu.s los filisteos los &aan tapado
y llenado de tierra.
Gn 2-:1- :or fin, *im.lec le di#o a Dsaac: Fete de a+u, por+ue &as llegado
a ser m2s rico +ue nosotros.
Gn 2-:1/ Dsaac se fue y acamp en el !alle de Guerar, y all se +ued a !i!ir.
Gn 2-:10 Fol!i a arir los pozos de agua +ue &aan sido aiertos en !ida
de su padre, y +ue los filisteos &aan tapado despu.s de su
muerte, y les puso los mismos nomres +ue su padre les &aa
dado.
Gn 2-:11 Cn da, los sier!os de Dsaac estaan &aciendo un pozo en el !alle,
y encontraron un manantial.
Gn 2-:23 :ero los pastores +ue cuidaan las o!e#as en el !alle de Guerar se
pelearon con los pastores +ue cuidaan las o!e#as de Dsaac,
por+ue decan +ue esa agua era de ellos. :or eso Dsaac llam a
ese pozo :elea, pues se &aan peleado por .l.
Gn 2-:21 Despu.s sus sier!os arieron otro pozo, por el +ue !ol!ieron a
pelear, y a ese pozo Dsaac lo llam Enemistad.
Gn 2-:22 Dsaac se fue le#os de all, y ari otro pozo. 8omo ya no pelearon
por .l, lo llam Liertad, pues di#o: *&ora el <e5or nos &a de#ado
en liertad de progresar en este lugar.
Gn 2-:2" De all Dsaac se fue a Geersea.
Gn 2-:2) Esa noc&e el <e5or se le apareci y le di#o: (o soy el Dios de tu
padre *ra&am. ?o tengas miedo; yo estoy contigo. :or causa de
mi sier!o *ra&am te endecir. y aumentar. muc&o tu
descendencia.
Gn 2-:2, Entonces Dsaac construy un altar all, e in!oc el nomre del
<e5or. *camp en a+uel lugar, y sus sier!os arieron un pozo.
Gn 2-:2- Cn da, *im.lec !ino desde Guerar para &alar con Dsaac. Lo
acompa5aan su amigo *&uzat, y Iicol, +ue era el capit2n de su
e#.rcito.
Gn 2-:2/ Dsaac les di#o: <i ustedes no me +uieren, y &asta me ec&aron de su
tierra, Apara +u. !ienen a !ermeB
Gn 2-:20 Ellos le contestaron: >emos !isto +ue el <e5or est2 contigo, y
&emos pensado proponerte +ue &agamos un pacto. El pacto ser2
este:
Gn 2-:21 +ue t= no nos &ar2s ning=n mal, pues nosotros no te &emos
molestado. *l contrario, siempre te &emos tratado ien y te
despedimos en forma amistosa, y a&ora el <e5or te est2
endiciendo.
Gn 2-:"3 Entonces Dsaac les &izo una gran fiesta, y ellos comieron y
eieron.
Gn 2-:"1 *l da siguiente por la ma5ana, se le!antaron y se &icieron
#uramentos entre s. Luego Dsaac les di#o adis, y ellos se
despidieron de .l como amigos.
Gn 2-:"2 *+uel mismo da, los sier!os de Dsaac !inieron a darle la noticia de
+ue &aan encontrado agua en el pozo +ue estaan ariendo.
Gn 2-:"" Dsaac le puso a a+uel pozo el nomre de <e2. :or eso a+uella
ciudad toda!a se llama Geersea.
Gn 2-:") 8uando Esa= tena cuarenta a5os, se cas con Eudit, +ue era &i#a
de Geer el &itita. 6ami.n se cas con Gasemat, +ue era &i#a de
otro &itita llamado Eln.
Gn 2-:", Estas dos mu#eres les amargaron la !ida a Dsaac y Heeca.
Gn 2/
Gn 2/:1 Dsaac estaa ya muy !ie#o, y se &aa +uedado ciego. Cn da llam
a Esa=, su &i#o mayor, y le di#o: $>i#o mo' Dime, padre 44contest
Esa=.
Gn 2/:2 (a !es +ue estoy muy !ie#o 44di#o Dsaac44, y un da de estos me
puedo morir.
Gn 2/:" :or eso +uiero +ue !ayas al monte con tu arco y tus flec&as para
cazar alg=n animal.
Gn 2/:) :repara luego un guisado saroso, como a m me gusta, y tr2elo
para +ue yo lo coma. Entonces te dar. mi endicin antes de
morir.
Gn 2/:, :ero Heeca estaa oyendo lo +ue Dsaac le deca a Esa=. :or eso,
en cuanto este se fue al monte a cazar algo para su padre,
Gn 2/:- ella di#o a Eaco, su &i#o menor: 9ira, o +ue tu padre estaa
&alando con tu &ermano Esa=, y +ue le deca:
Gn 2/:/ 8aza alg=n animal, prepara un guisado saroso para +ue yo lo
coma, y te dar. mi endicin delante del <e5or antes de morir.
Gn 2/:0 *s +ue, &i#o mo, escuc&a ien lo +ue te !oy a decir:
Gn 2/:1 Fe a donde est2 el rea5o, y tr2eme dos de los me#ores caritos;
!oy a prepararle a tu padre un guisado saroso, como a .l le
gusta.
Gn 2/:13 6= se lo !as a lle!ar para +ue lo coma, y as te dar2 a ti su
endicin antes de morir.
Gn 2/:11 :ero Eaco le di#o a su madre: 9i &ermano tiene muc&o pelo en el
cuerpo, y yo no.
Gn 2/:12 <i mi padre llega a tocarme y me reconoce, !a a pensar +ue me
estoy urlando de .l; entonces &ar. +ue me maldiga en lugar de
+ue me endiga.
Gn 2/:1" :ero su madre le contest: >i#o mo, +ue esa maldicin recaiga
sore m. 6= &az lo +ue te digo y tr2eme esos caritos.
Gn 2/:1) Eaco fue por los caritos y se los tra#o a su madre. Ella prepar
entonces un guisado saroso, como a Dsaac le gustaa,
Gn 2/:1, sac la me#or ropa de Esa=, su &i#o mayor, +ue estaa guardada
en la casa, y se la puso a Eaco, su &i#o menor.
Gn 2/:1- Luego, con la piel de los caritos, le curi a Eaco los razos y la
parte del cuello donde no tena pelo,
Gn 2/:1/ y le dio el guisado y el pan +ue &aa preparado.
Gn 2/:10 Entonces Eaco entr donde estaa su padre, y le di#o: $:adre'
*+u estoy. A8u2l de mis &i#os eres t=B 44pregunt Dsaac.
Gn 2/:11 <oy Esa=, tu &i#o mayor 44contest Eaco44. (a &ice lo +ue me
di#iste. Le!2ntate, por fa!or; si.ntate y come del animal +ue &e
cazado, y dame tu endicin.
Gn 2/:23 Entonces Dsaac le pregunt: A8mo pudiste encontrarlo tan pronto,
&i#o moB El <e5or tu Dios me ayud a encontrarlo 44respondi
Eaco.
Gn 2/:21 :ero Dsaac le di#o: *c.rcate y d.#ame tocarte, a !er si de !eras
eres mi &i#o Esa=.
Gn 2/:22 Eaco se acerc para +ue su padre lo tocara. Entonces Dsaac di#o:
La !oz es la de Eaco, pero los razos son los de Esa=.
Gn 2/:2" *s +ue no lo reconoci, por+ue sus razos tenan muc&o pelo,
como los de su &ermano Esa=. :ero cuando ia a darle su
endicin,
Gn 2/:2) !ol!i a preguntarle: ADe !eras eres mi &i#o Esa=B <, yo soy Esa=
44respondi Eaco.
Gn 2/:2, Entonces su padre le di#o: <r!eme, &i#o mo, para +ue coma yo de
lo +ue cazaste, y entonces te dar. mi endicin. Eaco le sir!i de
comer a su padre, y tami.n le tra#o !ino. Dsaac comi y ei,
Gn 2/:2- y luego le di#o: *c.rcate, &i#o, y dame un eso.
Gn 2/:2/ 8uando Eaco se acerc para esarlo, Dsaac le oli la ropa.
Entonces lo endi#o con estas palaras: <, este olor es de mi &i#o.
Es como el olor de un campo endecido por el <e5or.
Gn 2/:20 %ue Dios te d. la llu!ia del cielo, las me#ores cosec&as de la tierra,
muc&o trigo y muc&o !ino.
Gn 2/:21 %ue muc&a gente te sir!a; +ue las naciones se arrodillen delante
de ti. Goierna a tus propios &ermanos; $+ue se arrodillen delante
de ti' Los +ue te maldigan ser2n malditos, y los +ue te endigan
ser2n enditos.
Gn 2/:"3 >aa terminado Dsaac de endecir a Eaco, y apenas sala Eaco
de donde estaa su padre, cuando Esa= regres de cazar.
Gn 2/:"1 6ami.n .l prepar un guisado saroso, se lo lle! a su padre, y le
di#o: Le!2ntate, padre; come del animal +ue tu &i#o &a cazado, y
dame tu endicin.
Gn 2/:"2 Entonces Dsaac le pregunt: A%ui.n eres t=B <oy Esa=, tu &i#o
mayor 44contest.
Gn 2/:"" Dsaac se +ued muy sorprendido, y con !oz temlorosa di#o:
Entonces, A+ui.n es el +ue fue a cazar y me tra#o el guisadoB (o
me lo com todo antes de +ue t= llegaras, y le di mi endicin, y
a&ora .l &a +uedado endecido.
Gn 2/:") 8uando Esa= oy lo +ue su padre deca, se puso a llorar
amargamente, y grit: $Dame tami.n a m tu endicin, padre
mo'
Gn 2/:", :ero Dsaac le contest: (a !ino tu &ermano, y me enga5, y se
lle! la endicin +ue era para ti.
Gn 2/:"- $8on razn le pusieron por nomre Eaco' 44di#o Esa=44. $(a !an
dos !eces +ue me &ace trampa' :rimero me +uit mis derec&os de
&i#o mayor, y a&ora me &a +uitado la endicin +ue me tocaa.
A?o &as guardado ninguna otra endicin para mB
Gn 2/:"/ Entonces Dsaac le contest: 9ira, yo le &e dado a Eaco autoridad
sore ti; le &e dado por sier!os a todos sus parientes, y le &e
deseado +ue tenga muc&o trigo y muc&o !ino. A%u. puedo &acer
a&ora por ti, &i#o moB
Gn 2/:"0 Esa= insisti: A?o puedes dar m2s +ue una sola endicin, padre
moB $Gendceme tami.n a m' ( !ol!i a llorar a gritos.
Gn 2/:"1 Entonces Dsaac le di#o: Fi!ir2s le#os de las tierras f.rtiles y de la
llu!ia +ue cae del cielo.
Gn 2/:)3 6endr2s +ue defenderte con tu espada y ser2s sier!o de tu
&ermano; pero cuando te &agas fuerte, te lirar2s de .l.
Gn 2/:)1 Desde entonces Esa= odi a Eaco por la endicin +ue le &aa
dado su padre, y pensaa: (a pronto !amos a estar de luto por la
muerte de mi padre; despu.s de eso, matar. a mi &ermano Eaco.
Gn 2/:)2 8uando Heeca supo lo +ue Esa= estaa planeando, mand
llamar a Eaco y le di#o: 9ira, tu &ermano Esa= +uiere matarte para
!engarse de ti.
Gn 2/:)" :or eso, &i#o, esc=c&ame; &uye en seguida a >ar2n, a casa de mi
&ermano La2n.
Gn 2/:)) %u.date con .l por alg=n tiempo, &asta +ue se le pase el eno#o a
tu &ermano
Gn 2/:), y ol!ide lo +ue le &as &ec&o. Entonces te mandar. a!isar para +ue
!uel!as. $?o +uiero perder a mis dos &i#os en un solo da'
Gn 2/:)- Luego Heeca le di#o a Dsaac: Estoy cansada de la !ida por culpa
de estas &ititas con las +ue Esa= se cas. <i Eaco se casa con
una &itita como estas, de las +ue !i!en a+u en 8ana2n, !ale m2s
+ue me muera.
Gn 20
Gn 20:1 Entonces Dsaac llam a Eaco, lo endi#o y le dio esta orden: ?o te
cases con ninguna mu#er de esta tierra de 8ana2n.
Gn 20:2 Fete a :ad2n4aram, a la casa de tu auelo Getuel, y c2sate all2
con una de las &i#as de tu to La2n.
Gn 20:" %ue el Dios todopoderoso te endiga y te d. muc&os
descendientes, para +ue de ti salgan muc&as naciones.
Gn 20:) %ue te d. a ti, y tami.n a tus descendientes, la endicin +ue le
prometi a *ra&am, para +ue sean due5os de esta tierra donde
a&ora !i!imos como e;tran#eros, pues .l se la prometi a *ra&am.
Gn 20:, *s fue como Dsaac en!i a Eaco a :ad2n4aram. Eaco lleg a
casa de La2n, +ue era &i#o de Getuel el arameo y &ermano de
Heeca, la madre de Eaco y Esa=.
Gn 20:- Esa= &aa !isto cuando Dsaac le dio su endicin a Eaco y lo
en!i a :ad2n4aram para casarse all2. 6ami.n se fi# en +ue su
padre, al endecirlo, le encarg +ue no se casara con ninguna
mu#er de 8ana2n,
Gn 20:/ y +ue Eaco se fue a :ad2n4aram como su padre y su madre le
&aan dic&o.
Gn 20:0 De esa manera Esa= se dio cuenta de +ue a su padre no le
agradaan las mu#eres de 8ana2n;
Gn 20:1 por eso fue a !er a Dsmael, &i#o de *ra&am, y tom por esposa a
su &i#a 9a&alat, +ue era &ermana de ?eaiot, adem2s de las
esposas cananeas +ue ya tena.
Gn 20:13 Eaco sali de Geersea y tom el camino de >ar2n.
Gn 20:11 Lleg a cierto lugar y all se +ued a pasar la noc&e, por+ue el sol
ya se &aa puesto. 6om como almo&ada una de las piedras +ue
&aa en el lugar, y se acost a dormir.
Gn 20:12 *ll tu!o un sue5o, en el +ue !ea una escalera +ue estaa
apoyada en la tierra y llegaa &asta el cielo, y por la cual los
2ngeles de Dios suan y a#aan.
Gn 20:1" 6ami.n !ea +ue el <e5or estaa de pie #unto a .l, y +ue le deca:
(o soy el <e5or, el Dios de tu auelo *ra&am y de tu padre Dsaac.
* ti y a tus descendientes les dar. la tierra en donde est2s
acostado.
Gn 20:1) Ellos llegar2n a ser tantos como el pol!o de la tierra, y se
e;tender2n al norte y al sur, al este y al oeste, y todas las familias
del mundo ser2n endecidas por medio de ti y de tus
descendientes.
Gn 20:1, (o estoy contigo; !oy a cuidarte por donde+uiera +ue !ayas, y te
&ar. !ol!er a esta tierra. ?o !oy a aandonarte sin cumplir lo +ue
te &e prometido.
Gn 20:1- 8uando Eaco despert de su sue5o, pens: En !erdad el <e5or
est2 en este lugar, y yo no lo saa.
Gn 20:1/ 6u!o muc&o miedo, y pens: Este lugar es muy sagrado. *+u est2
la casa de Dios; $es la puerta del cielo'
Gn 20:10 *l da siguiente Eaco se le!ant muy temprano, tom la piedra
+ue &aa usado como almo&ada, la puso de pie como un pilar, y
la consagr derramando aceite sore ella.
Gn 20:11 En ese lugar &aa antes una ciudad +ue se llamaa Luz, pero
Eaco le cami el nomre y le puso Getel.
Gn 20:23 *ll Eaco &izo esta promesa: <i Dios me acompa5a y me cuida en
este !ia#e +ue estoy &aciendo, si me da +u. comer y con +u.
!estirme,
Gn 20:21 y si regreso sano y sal!o a la casa de mi padre, entonces el <e5or
ser2 mi Dios.
Gn 20:22 Esta piedra +ue &e puesto como pilar, ser2 casa de Dios; y
siempre te dar., o& Dios, la d.cima parte de todo lo +ue t= me des.
Gn 21
Gn 21:1 Eaco sigui su camino y se fue a la tierra de los del oriente.
Gn 21:2 En el campo !io un pozo, cerca del cual estaan descansando tres
rea5os de o!e#as, por+ue los animales ean agua de .l. <ore
la oca del pozo &aa una piedra muy grande,
Gn 21:" y cuando todos los rea5os se #untaan all, los pastores +uitaan
la piedra para darles agua a las o!e#as, y luego !ol!an a tapar el
pozo.
Gn 21:) Eaco pregunt a los pastores: ADe dnde son ustedes, amigos
mosB <omos de >ar2n 44contestaron ellos.
Gn 21:, A8onocen ustedes a La2n, el &i#o de ?a&orB 44!ol!i a preguntar.
<, lo conocemos 44respondieron.
Gn 21:- AEst2 ien de saludB 44insisti Eaco. <, La2n est2 ien 44di#eron
los pastores44. 9ire usted, a+u !iene su &i#a Ha+uel con sus
o!e#as.
Gn 21:/ Entonces Eaco di#o: 6oda!a es de da, y es muy temprano para
encerrar las o!e#as. A:or +u. no les dan agua y las lle!an a
pastarB
Gn 21:0 :ero ellos le contestaron: ?o podemos &acerlo. 6enemos +ue
esperar a +ue se #unten todos los rea5os y los pastores +uiten la
piedra de la oca del pozo, para poder darles agua a las o!e#as.
Gn 21:1 9ientras Eaco estaa &alando con ellos, Ha+uel lleg con las
o!e#as de su padre, pues ella era +uien las cuidaa.
Gn 21:13 6an pronto como Eaco la !io con las o!e#as de su to La2n, fue y
+uit la piedra de la oca del pozo, y les dio agua a las o!e#as;
Gn 21:11 luego la salud con un eso, y comenz a llorar.
Gn 21:12 8uando Eaco le cont +ue .l era &i#o de Heeca y sorino de
La2n, Ha+uel fue corriendo a cont2rselo a su padre.
Gn 21:1" La2n, al oir &alar de Eaco, el &i#o de su &ermana, sali
corriendo a reciirlo, lo araz, lo salud con un eso y lo lle! a
su casa. Luego Eaco le cont todo lo +ue &aa pasado.
Gn 21:1) ( La2n le di#o: Ferdaderamente t= eres uno de mi propia sangre.
Gn 21:1, Despu.s de ese tiempo, La2n le di#o: ?o !as a traa#ar para m
sin ganar nada, solo por+ue eres mi pariente. Dime cu2nto +uieres
+ue te pague.
Gn 21:1- La2n tena dos &i#as: la mayor se llamaa La, y la menor, Ha+uel.
Gn 21:1/ La tena unos o#os muy tiernos, pero Ha+uel era &ermosa de pies
a caeza.
Gn 21:10 8omo Eaco se &aa enamorado de Ha+uel, contest: :or
Ha+uel, tu &i#a menor, traa#ar. siete a5os para ti.
Gn 21:11 Entonces La2n contest: Es me#or d2rtela a ti +ue d2rsela a un
e;tra5o. %u.date conmigo.
Gn 21:23 ( as Eaco traa# por Ha+uel durante siete a5os, aun+ue a .l le
pareci muy poco tiempo por+ue la amaa muc&o.
Gn 21:21 8uando pasaron los siete a5os, Eaco le di#o a La2n: Dame mi
mu#er, para +ue me case con ella, por+ue ya termin el tiempo +ue
promet traa#ar por ella.
Gn 21:22 Entonces La2n in!it a todos sus !ecinos a la fiesta de odas +ue
&izo.
Gn 21:2" :ero por la noc&e La2n tom a La y se la lle! a Eaco, y Eaco
durmi con ella.
Gn 21:2) *dem2s, La2n le regal a La una de sus escla!as, llamada Nilp2,
para +ue la atendiera.
Gn 21:2, * la ma5ana siguiente Eaco se dio cuenta de +ue &aa dormido
con La, y le reclam a La2n: A%u. cosa me &as &ec&oB A?o
traa#. contigo por Ha+uelB Entonces, Apor +u. me &as
enga5adoB
Gn 21:2- ( La2n le contest: *+u no acostumramos +ue la &i#a menor se
case antes +ue la mayor.
Gn 21:2/ 8umple con la semana de odas de La y entonces te daremos
tami.n a Ha+uel, si es +ue te comprometes a traa#ar conmigo
otros siete a5os.
Gn 21:20 Eaco acept, y cuando termin la semana de odas de La, La2n
le dio a Ha+uel por esposa.
Gn 21:21 La2n tami.n le dio a Ha+uel una de sus escla!as, llamada Gil&2,
para +ue la atendiera.
Gn 21:"3 Eaco se uni tami.n a Ha+uel, y la am muc&o m2s +ue a La,
aun+ue tu!o +ue traa#ar con La2n durante siete a5os m2s.
Gn 21:"1 8uando el <e5or !io +ue Eaco despreciaa a La, &izo +ue esta
tu!iera &i#os, pero a Ha+uel la mantu!o est.ril.
Gn 21:"2 La +ued emarazada y tu!o un &i#o, al +ue llam Hu.n, por+ue
di#o: El <e5or me !io triste. :or eso a&ora mi esposo me amar2.
Gn 21:"" Despu.s La tu!o otro &i#o, al +ue llam <imen, y entonces di#o: El
<e5or oy +ue me despreciaan, y por eso me dio un &i#o m2s.
Gn 21:") ( otra !ez tu!o un &i#o, al cual llam Le!, por+ue di#o: *&ora mi
esposo se unir2 m2s a m, por+ue ya le &e dado tres &i#os.
Gn 21:", La tu!o a=n otro &i#o, al cual llam Eud2, por+ue di#o: Esta !ez
alaar. al <e5or. Despu.s de esto, de# de tener &i#os.
Gn "3
Gn "3:1 8uando Ha+uel !io +ue ella no poda darle &i#os a Eaco, sinti
en!idia de su &ermana La, y le di#o a su esposo: Dame &i#os,
por+ue si no, me !oy a morir.
Gn "3:2 :ero Eaco se eno# con ella y le di#o: A*caso soy DiosB 7l es
+uien no te de#a tener &i#os.
Gn "3:" Entonces ella le di#o: 9ira, toma a mi escla!a Gil&2 y =nete con
ella; y cuando ella tenga &i#os, ser2 como si yo misma los tu!iera.
*s podr. tener &i#os.
Gn "3:) De esta manera Ha+uel le dio a Eaco su escla!a Gil&2, para +ue
fuera su concuina. Eaco se uni con Gil&2,
Gn "3:, y ella le dio un &i#o a Eaco.
Gn "3:- Entonces Ha+uel di#o: Este ni5o se !a a llamar Dan, por+ue Dios
oy mi oracin y me &izo #usticia al darme un &i#o.
Gn "3:/ Despu.s Gil&2 le dio otro &i#o a Eaco,
Gn "3:0 y Ha+uel di#o: Este ni5o se !a a llamar ?eftal, por+ue &e luc&ado
muc&o contra mi &ermana y la &e !encido.
Gn "3:1 8uando La !io +ue ya no poda tener &i#os, tom a su escla!a
Nilp2 y se la dio a Eaco para +ue fuera su concuina.
Gn "3:13 ( cuando Nilp2 le dio un &i#o a Eaco,
Gn "3:11 La di#o: $%u. suerte' :or eso el ni5o se !a a llamar Gad.
Gn "3:12 Despu.s Nilp2 le dio otro &i#o a Eaco,
Gn "3:1" y entonces La di#o: $%u. felicidad' *&ora las mu#eres dir2n +ue
soy feliz. :or eso el ni5o se !a a llamar *ser.
Gn "3:1) Cn da fue Hu.n al campo, durante la cosec&a de trigo, y all
encontr unas frutas llamadas mandr2goras, las cuales lle! a su
madre La. 8uando Ha+uel !io las frutas, le di#o a La: :or fa!or,
dame algunas de esas mandr2goras +ue tu &i#o te tra#o.
Gn "3:1, :ero La le contest: A6e parece poco &aerme +uitado el maridoB
$( a&ora +uieres tami.n +uitarme las mandr2goras de mi &i#o'
:ues a camio de las mandr2goras de tu &i#o, esta noc&e Eaco
dormir2 contigo 44propuso Ha+uel.
Gn "3:1- :or la noc&e, cuando Eaco regres del campo, La sali a su
encuentro y le di#o: >oy !as a dormir conmigo, por+ue te &e
al+uilado a camio de las mandr2goras de mi &i#o. Esa noc&e
Eaco durmi con La,
Gn "3:1/ y ella le dio a Eaco su +uinto &i#o, por+ue Dios oy su oracin.
Gn "3:10 Entonces La di#o: Este ni5o se !a a llamar Dsacar, pues Dios me
&a premiado por+ue le di mi escla!a a mi marido.
Gn "3:11 Despu.s La le dio a Eaco su se;to &i#o,
Gn "3:23 y di#o: Dios me &a dado un uen regalo. *&ora mi marido me
estimar2 m2s, por+ue ya le &e dado seis &i#os. :or eso este ni5o
se !a a llamar Nauln.
Gn "3:21 :or =ltimo, La tu!o una &i#a, a la cual llam Dina.
Gn "3:22 :ero Dios se acord de Ha+uel; oy su oracin y le permiti tener
&i#os.
Gn "3:2" 8uando tu!o el primero, di#o: Dios me &a +uitado la !erg@enza de
no tener &i#os.
Gn "3:2) J#al2 me permita tener otro. :or eso lo llam Eos..
Gn "3:2, Despu.s +ue Ha+uel dio a luz a Eos., Eaco di#o a La2n: D.#ame
regresar a mi propia tierra.
Gn "3:2- Dame mis &i#os y mis mu#eres, pues por ellas &e traa#ado contigo,
y d.#ame ir. 6= ien saes cmo &e traa#ado para ti.
Gn "3:2/ :ero La2n le contest: :or fa!or, +u.date conmigo. >e saido
por adi!inacin +ue el <e5or me &a endecido por medio de ti.
Gn "3:20 Dime cu2nto +uieres ganar, y te lo pagar..
Gn "3:21 Entonces Eaco le di#o: 6= ien saes cmo &e traa#ado para ti y
cmo &e cuidado tus animales;
Gn "3:"3 lo poco +ue tenas antes +ue yo !iniera, &a aumentado
enormemente, pues desde +ue llegu., el <e5or te &a endecido;
pero, Acu2ndo !oy a comenzar a traa#ar para mi propia familiaB
Gn "3:"1 A8u2nto +uieres +ue te pagueB 44insisti La2n. ?o me pagues
nada 44respondi Eaco44. Fol!er. a cuidar tus o!e#as, si aceptas
lo +ue te !oy a proponer:
Gn "3:"2 d.#ame pasar &oy por entre tu rea5o, para apartar todos los
corderitos negros y todos los caritos manc&ados y moteados.
Ellos ser2n mi salario.
Gn "3:"" *s, cuando m2s adelante !engas a !er lo +ue &e ganado, tendr2s
la pruea de mi &onradez: pues si en mi rea5o &ay caras +ue no
sean manc&adas o moteadas, o corderos +ue no sean negros,
ser2 +ue te los &e roado.
Gn "3:") Est2 ien, acepto lo +ue propones 44di#o La2n.
Gn "3:", :ero ese mismo da La2n apart todos los c&i!os rayados y
moteados, y todas las caras manc&adas y moteadas o +ue tenan
algo lanco, y todos los corderos negros, y se los dio a sus &i#os
para +ue los cuidaran.
Gn "3:"- Luego se fue con este rea5o del lugar donde estaa Eaco, a una
distancia de tres das de camino. Eaco, por su parte, sigui
cuidando las otras o!e#as de La2n.
Gn "3:"/ 8ort ramas !erdes de 2lamo, almendro y casta5o, y las pel para
+ue se pudieran !er rayas lancas;
Gn "3:"04"1 luego puso las !aras, ya peladas, frente a los rea5os, en el lugar
donde tomaan agua. *ll era donde los mac&os se unan con las
&emras, y como lo &acan delante de las !aras, sus cras nacan
rayadas, manc&adas y moteadas.
Gn "3:)3 Entonces Eaco las apartaa y las pona frente a los animales
rayados y negros del rea5o de La2n. *s Eaco fue formando su
propio rea5o, separ2ndolo del rea5o de La2n.
Gn "3:)1 8ada !ez +ue los animales m2s gordos se unan para tener cras,
Eaco pona las !aras en el lugar donde tomaan agua, de manera
+ue pudieran !er las !aras en el momento de unirse;
Gn "3:)2 pero cuando !enan los animales m2s flacos, no pona las !aras.
:or eso los animales m2s flacos eran para La2n, y los m2s
gordos eran para Eaco.
Gn "3:)" De esa manera Eaco se &izo muy rico y lleg a tener muc&as
o!e#as, escla!os, escla!as, camellos y asnos.
Gn "1
Gn "1:1 :ero Eaco supo +ue los &i#os de La2n andaan diciendo: Eaco
&a tomado todo lo +ue era de nuestro padre, y con eso se &a
&ec&o rico.
Gn "1:2 6ami.n Eaco se fi# en +ue La2n ya no lo miraa con uenos
o#os, como antes.
Gn "1:" Entonces el <e5or le di#o a Eaco: Hegresa a la tierra de tus
padres, donde est2n tus parientes, y yo te acompa5ar..
Gn "1:) Eaco mand llamar a Ha+uel y a La, para +ue !inieran al campo
donde estaa .l con sus o!e#as,
Gn "1:, y les di#o: 9e &e dado cuenta de +ue el padre de ustedes ya no me
trata igual +ue antes; pero el Dios de mi padre siempre me &a
acompa5ado.
Gn "1:- Cstedes saen muy ien +ue yo &e traa#ado para su padre lo
me#or +ue &e podido,
Gn "1:/ y +ue .l me &a enga5ado y continuamente me &a camiado el
salario. <in emargo, Dios no le &a de#ado &acerme ning=n mal;
Gn "1:0 al contrario, cuando .l deca: 6e !oy a pagar con los animales
manc&ados, todas las &emras tenan cras manc&adas; y cuando
deca: 6e !oy a pagar con los rayados, entonces todas tenan cras
rayadas.
Gn "1:1 *s fue como Dios le +uit sus animales para d2rmelos a m.
Gn "1:13 Cn da, cuando los animales estaan en celo, tu!e un sue5o en el
+ue !ea +ue los mac&os caros +ue curan a las &emras eran
rayados, manc&ados y moteados.
Gn "1:11 En ese sue5o el 2ngel de Dios me llam por mi nomre, y yo le
contest.: *+u estoy.
Gn "1:12 Entonces el 2ngel me di#o: I#ate ien, y !as a !er +ue todos los
mac&os +ue curen a las &emras son rayados, manc&ados y
moteados, por+ue me &e dado cuenta de todo lo +ue La2n te &a
&ec&o.
Gn "1:1" (o soy el Dios +ue se te apareci en Getel, all donde t=
consagraste la piedra y me &iciste una promesa. $Famos'
Le!2ntate y !ete de este lugar; regresa a la tierra donde naciste.
Gn "1:1) Entonces Ha+uel y La le contestaron: ?osotras ya no tenemos
ninguna &erencia en la casa de nuestro padre.
Gn "1:1, *l contrario, nos trata como si fu.ramos e;tra5as. $>asta nos
!endi, y se apro!ec& de lo +ue le pagaste por casarte con
nosotras'
Gn "1:1- En realidad, toda la ri+ueza +ue Dios le &a +uitado a nuestro
padre, es nuestra y de nuestros &i#os. *s +ue &az todo lo +ue Dios
te &a dic&o.
Gn "1:1/410 Eaco se prepar para regresar a 8ana2n, donde !i!a su padre
Dsaac. >izo montar a sus &i#os y a sus mu#eres en los camellos,
tom todo lo +ue tena, y se puso en camino con todos los
animales +ue &aa reciido por su traa#o en :ad2n4aram.
Gn "1:11 9ientras La2n fue a otra parte a tras+uilar sus o!e#as, Ha+uel le
ro sus dolos familiares.
Gn "1:23 *s fue como Eaco enga5 a La2n el arameo, no dici.ndole +ue
se ia.
Gn "1:21 Escap con todo lo +ue tena. 9uy pronto cruz el ro 7ufrates, y
sigui adelante &acia los montes de Galaad.
Gn "1:22 6res das despu.s, La2n supo +ue Eaco se &aa escapado.
Gn "1:2" Entonces, acompa5ado de sus parientes, sali a perseguirlo, y
siete das despu.s lo alcanz en los montes de Galaad.
Gn "1:2) :ero a+uella noc&e Dios se le apareci a La2n el arameo en un
sue5o, y le di#o: Escuc&a, no le &ales a Eaco en forma rusca.
Gn "1:2, La2n alcanz a Eaco en los montes de Galaad, +ue era donde
Eaco &aa acampado. *ll mismo acamp La2n con sus
parientes,
Gn "1:2- y le reclam a Eaco: A%u. &as &ec&oB A:or +u. me enga5asteB
$>as trado a mis &i#as como si fueran prisioneras de guerra'
Gn "1:2/ A:or +u. me enga5aste y escapaste a escondidas, sin decirme
nadaB De &aerlo saido, yo te &ara despedido con alegra y con
m=sica de tamores y de arpa.
Gn "1:20 ?i si+uiera me de#aste esar a mis &i#as y a mis nietos. $>as
actuado como un necio'
Gn "1:21 (o ien podra &acerles da5o a todos ustedes, pero anoc&e me
&al el Dios de tu padre y me di#o: Escuc&a, no le &ales a Eaco
en forma rusca.
Gn "1:"3 :ero, si tanto +ueras regresar a la casa de tu padre, y por eso te
fuiste, Apor +u. me roaste mis diosesB
Gn "1:"1 Entonces Eaco le contest a La2n: Es +ue tu!e miedo. (o pens.
+ue tal !ez me ias a +uitar tus &i#as por la fuerza.
Gn "1:"2 :ero si alguno de los +ue a+u est2n tiene tus dioses, $+ue muera'
?uestros parientes son testigos: dime si yo tengo algo tuyo, y
ll.!atelo. :ero Eaco no saa +ue Ha+uel &aa roado los dolos.
Gn "1:"" La2n entr en la tienda de campa5a de Eaco, luego en la de La
y tami.n en la de las dos escla!as, pero no encontr los dolos.
8uando sali de la tienda de campa5a de La y entr en la de
Ha+uel,
Gn "1:") ella tom los dolos, los puso dentro de la montura del camello, y
se sent sore ellos. La2n estu!o uscando por toda la tienda,
pero no los encontr.
Gn "1:", Entonces Ha+uel le di#o: :adre, no te eno#es si no me le!anto
delante de ti, pero es +ue &oy tengo mi periodo de menstruacin.
8omo La2n andu!o uscando los dolos y no los encontr,
Gn "1:"- Eaco se eno# y le reclam a La2n con estas palaras: A%u.
falta cometB A8u2l es mi pecado, +ue con tantas ansias me &as
perseguidoB
Gn "1:"/ >as registrado todas mis cosas, Ay +u. &as encontrado de las
cosas de tu casaB $:onlo a+u, delante de tus parientes y de los
mos, para +ue ellos digan +ui.n de los dos tiene la razn'
Gn "1:"0 Durante estos !einte a5os +ue traa#. contigo, nunca aortaron tus
o!e#as ni tus caras; nunca me com un solo carnero de tus
rea5os;
Gn "1:"1 nunca te tra#e los animales +ue las fieras mataan, sino +ue yo
pagaa esa p.rdida; si de da o de noc&e roaan ganado, t= me
lo coraas.
Gn "1:)3 De da me mora de calor; de noc&e me mora de fro, $y &asta el
sue5o se me ia'
Gn "1:)1 Feinte a5os &e estado en tu casa, y esto es lo +ue me toc: por tus
dos &i#as traa#. catorce a5os a tu ser!icio; por tus animales
traa#. seis a5os; y continuamente me camiaas mi salario.
Gn "1:)2 De no &aer estado conmigo el Dios de *ra&am, el Dios +ue
adoraa mi padre Dsaac, estoy seguro +ue me &aras mandado
con las manos !acas. :ero Dios !io mi tristeza y el resultado de mi
traa#o, y anoc&e te reprendi.
Gn "1:)" Entonces La2n le contest a Eaco: Las &i#as son mis &i#as; los
nietos son mis nietos; las o!e#as son mis o!e#as; $todo lo +ue a+u
!es es mo' <in emargo, A+u. les puedo &acer a&ora a mis &i#as,
o a los &i#os +ue ellas &an tenidoB
Gn "1:)) :or eso, !en; t= y yo !amos a &acer un pacto, +ue !a a ser!ir como
testimonio entre nosotros dos.
Gn "1:), Entonces Eaco tom una piedra, la puso de pie como un pilar,
Gn "1:)- y les di#o a sus parientes: $Eunten piedras' 6odos #untaron piedras
para &acer un montn, y all comieron, #unto al montn de piedras.
Gn "1:)/ La2n llam a ese lugar en su idioma Eegar <a&adut2, y Eaco lo
llam en el suyo Galaad.
Gn "1:)0 Entonces La2n di#o: >oy, este montn de piedras es testigo entre
nosotros dos. :or eso se llam Galaad ese lugar,
Gn "1:)1 y tami.n se llam 9isp2, por+ue La2n di#o: %ue el <e5or !igile
entre nosotros dos, cuando ya no podamos !ernos el uno al otro.
Gn "1:,3 <i maltratas a mis &i#as, o si te casas con otras mu#eres adem2s de
ellas, aun+ue no &aya nadie como testigo entre nosotros, Dios
mismo sea testigo.
Gn "1:,1 ( La2n sigui dici.ndole a Eaco: 9ira, a+u est2n el montn de
piedras y el pilar +ue &e puesto entre nosotros dos.
Gn "1:,2 *mos ser2n testigos de +ue ni t= ni yo cruzaremos esta lnea para
per#udicarnos.
Gn "1:," %ue decida entre nosotros el Dios de tu auelo *ra&am y el de mi
auelo ?a&or. Entonces Eaco #ur por el Dios +ue su padre Dsaac
adoraa.
Gn "1:,) Luego &izo Eaco sacrificios en el cerro, y llam a sus parientes a
comer. 6odos ellos comieron, y pasaron la noc&e en el cerro.
Gn "2
Gn "2:1 *l da siguiente por la ma5ana, La2n se le!ant y les dio un eso
a sus nietos y a sus &i#as; despu.s los endi#o, y regres a su
tierra.
Gn "2:2 Eaco sigui su camino, y unos 2ngeles de Dios le salieron al
encuentro.
Gn "2:" 8uando Eaco los !io, di#o: Este es un e#.rcito de Dios. :or eso
llam 9a&anaim a a+uel lugar.
Gn "2:) Eaco en!i unos mensa#eros a la tierra de <er, +ue es la regin
de Edom, para anunciarle su llegada a su &ermano Esa=,
Gn "2:, y les dio este mensa#e: Dganle a mi &ermano Esa=: <u &ermano
Eaco se pone a sus rdenes, y le manda a decir: >e !i!ido con
La2n todo este tiempo,
Gn "2:- y tengo !acas, asnos, o!e#as, escla!os y escla!as. En!o este
mensa#e a mi se5or, esperando ganarme su uena !oluntad.
Gn "2:/ 8uando los mensa#eros regresaron, le di#eron a Eaco: Iuimos a
!er a su &ermano Esa=, y ya !iene .l mismo para reciirlo a usted,
acompa5ado de cuatrocientos &omres.
Gn "2:0 *l oir esto, Eaco tu!o muc&o miedo y se +ued muy preocupado.
Di!idi entonces en dos grupos la gente +ue estaa con .l, y
tami.n las o!e#as, !acas y camellos,
Gn "2:1 pues pens: <i Esa= !iene contra un grupo y lo ataca, el otro
grupo podr2 escapar.
Gn "2:13 Luego comenz a orar: <e5or, Dios de mi auelo *ra&am y de mi
padre Dsaac, +ue me di#iste +ue regresara a mi tierra y a mis
parientes, y +ue &aras +ue me fuera ien:
Gn "2:11 no merezco la ondad y fidelidad con +ue me &as tratado. (o
cruc. este ro Eord2n sin lle!ar nada m2s +ue mi astn, y a&ora
&e llegado a tener dos campamentos.
Gn "2:12 $:or fa!or, s2l!ame de las manos de mi &ermano Esa=' 6engo
miedo de +ue !enga a atacarme y mate a las mu#eres y a los ni5os.
Gn "2:1" 6= &as dic&o claramente +ue &ar2s +ue me !aya ien, y +ue mis
descendientes ser2n tan numerosos como los granitos de arena
del mar, +ue no se pueden contar.
Gn "2:1) *+uella noc&e Eaco durmi all, y de lo +ue tena a la mano
escogi regalos para su &ermano Esa=:
Gn "2:1, doscientas caras, !einte c&i!os, doscientas o!e#as, !einte
carneros,
Gn "2:1- treinta camellas reci.n paridas, con sus cras, cuarenta !acas, diez
no!illos, !einte asnas y diez asnos.
Gn "2:1/ Luego les entreg a sus sier!os cada manada por separado, y les
di#o: *del2ntense, y guarden alguna distancia entre manada y
manada.
Gn "2:10 *l primero +ue en!i, le orden: 8uando te encuentre mi &ermano
Esa=, y te pregunte +ui.n es tu amo, a dnde !as y de +ui.n son
los animales +ue lle!as,
Gn "2:11 cont.stale: Es un regalo para usted, mi se5or Esa=, de parte de
Eaco, su ser!idor. :or cierto +ue .l mismo !iene detr2s de
nosotros.
Gn "2:23 6ami.n al segundo +ue en!i, y al tercero, y a todos los +ue
lle!aan las manadas, les di#o: 8uando encuentren a Esa=,
dganle lo mismo,
Gn "2:21 y dganle tami.n: Eaco, su ser!idor, !iene detr2s de nosotros. (
es +ue Eaco pensaa: Foy a calmar su eno#o con los regalos +ue
le en!o por delante, y luego lo !er. personalmente. 6al !ez as me
reciir2 ien.
Gn "2:22 *s, pues, los regalos se fueron antes, y .l se +ued a pasar la
noc&e en su campamento.
Gn "2:2" *+uella misma noc&e Eaco se le!ant, tom a sus dos esposas,
sus dos escla!as y sus once &i#os, y los &izo cruzar el !ado del ro
Eaoc,
Gn "2:2) #unto con todo lo +ue tena.
Gn "2:2, 8uando Eaco se +ued solo, un &omre luc& con .l &asta +ue
amaneci;
Gn "2:2- pero como el &omre !io +ue no poda !encer a Eaco, lo golpe
en la coyuntura de la cadera, y esa parte se le zaf a Eaco
mientras luc&aa con .l.
Gn "2:2/ Entonces el &omre le di#o: <u.ltame, por+ue ya est2
amaneciendo. <i no me endices, no te soltar. 44contest Eaco.
Gn "2:20 A8mo te llamasB 44pregunt a+uel &omre. 9e llamo Eaco
44respondi .l.
Gn "2:21 Entonces el &omre le di#o: (a no te llamar2s Eaco. 6u nomre
ser2 Dsrael, por+ue &as luc&ado con Dios y con los &omres, y &as
!encido.
Gn "2:"3 *&ora dime cmo te llamas t= 44pregunt Eaco. :ero el &omre
contest: A:ara +u. me preguntas mi nomreB Luego el &omre lo
endi#o all mismo.
Gn "2:"1 ( Eaco llam a a+uel lugar :enuel, por+ue di#o: >e !isto a Dios
cara a cara, y sin emargo toda!a estoy !i!o.
Gn "2:"2 (a Eaco estaa pasando de :enuel cuando el sol sali; pero
deido a su cadera, ia co#eando.
Gn "2:"" :or eso &asta el da de &oy los descendientes de Dsrael no comen
el tendn +ue est2 en la coyuntura de la cadera, por+ue Eaco fue
golpeado en esa parte.
Gn ""
Gn "":1 8uando Eaco !io +ue Esa= !ena acompa5ado de cuatrocientos
&omres, reparti a los ni5os entre La, Ha+uel y las dos escla!as.
Gn "":2 8oloc primero a las escla!as con sus &i#os, luego a La con sus
&i#os, y por =ltimo a Ha+uel y Eos..
Gn "":" Luego se adelant a ellos, y se inclin &asta tocar el suelo con la
frente siete !eces, &asta +ue estu!o cerca de su &ermano.
Gn "":) :ero Esa= corri a su encuentro y, ec&2ndole los razos al cuello,
lo araz y lo es. Los dos lloraron.
Gn "":, Despu.s Esa= se fi# en las mu#eres y en los ni5os, y pregunt: (
estos, A+ui.nes sonB <on los &i#os +ue Dios le &a dado a tu
ser!idor 44di#o Eaco.
Gn "":- Entonces las escla!as y sus &i#os se acercaron y se inclinaron
&asta tocar el suelo con la frente;
Gn "":/ luego se acercaron La y sus &i#os, y se inclinaron de la misma
manera, y por =ltimo se acercaron Eos. y Ha+uel, y tami.n se
inclinaron.
Gn "":0 De pronto Esa= pregunt: A%u. piensas &acer con todas esas
manadas +ue &e !enido encontrandoB Ganarme tu uena !oluntad
44respondi Eaco.
Gn "":1 ?o, &ermano mo; yo tengo suficiente. %u.date con lo +ue es tuyo
44di#o Esa=.
Gn "":13 :ero Eaco insisti: ?o, por fa!or. <i me &e ganado tu uena
!oluntad, acepta este regalo, pues !erte en persona es como !er a
Dios mismo, ya +ue t= me &as reciido muy ien.
Gn "":11 6e ruego +ue aceptes el regalo +ue te &e trado, pues Dios me &a
&ec&o rico, y nada me falta. 6anto insisti Eaco, +ue al fin Esa=
acept el regalo;
Gn "":12 pero di#o: Gueno, !2monos de a+u. (o ir. delante de ti.
Gn "":1" ( Eaco respondi: %uerido &ermano, t= saes +ue los ni5os son
d.iles, y +ue deo pensar en las o!e#as y en las !acas con cra; si
se les cansa, en un solo da pueden morir todas las o!e#as.
Gn "":1) Es me#or +ue t= te adelantes a este ser!idor tuyo; yo ir. poco a
poco, al paso de los animales +ue !an delante de m, y al paso de
los ni5os, &asta reunirme contigo en <er.
Gn "":1, Gueno 44di#o Esa=44, permteme de#arte algunos &omres de los
+ue !ienen conmigo. :ero Eaco contest: $?o, por fa!or' A:ara
+u. te molestasB
Gn "":1- Ese mismo da, Esa= regres a <er.
Gn "":1/ Eaco, en camio, se fue a <ucot, y all &izo una casa para .l y
unas enramadas para sus animales. :or eso, a a+uel lugar lo
llam <ucot.
Gn "":10 8uando Eaco !ino de :ad2n4aram, lleg sano y sal!o a 8ana2n y
acamp frente a la ciudad de <i+uem.
Gn "":11 :or cien monedas compr un terreno a los &i#os de >amor, el
padre de <i+uem, y all puso su campamento.
Gn "":23 Despu.s construy un altar, y lo llam El4elo&.4israel.
Gn ")
Gn "):1 Dina, la &i#a +ue La le dio a Eaco, fue a !isitar a las muc&ac&as
del lugar;
Gn "):2 pero la !io <i+uem, +ue era &i#o de >amor el &e!eo, el #efe de ese
lugar, y por la fuerza se acost con ella y la des&onr.
Gn "):" <in emargo, tanto se enamor de ella +ue trat de ganarse su
cari5o.
Gn "):) Entonces &al con su padre >amor, y le di#o: Fe a pedir la mano
de esta muc&ac&a. %uiero casarme con ella.
Gn "):, Eaco supo +ue <i+uem &aa des&onrado a su &i#a Dina, pero
como sus &i#os estaan en el campo con sus animales, no di#o
nada &asta +ue ellos regresaron.
Gn "):- 9ientras tanto, >amor, el padre de <i+uem, fue a !er a Eaco para
&alar con .l.
Gn "):/ 8uando los &i#os de Eaco regresaron del campo y supieron lo +ue
&aa pasado, se enfurecieron, por+ue era una ofensa muy grande
para Dsrael +ue <i+uem se &uiera acostado con la &i#a de Eaco.
$Era algo +ue nunca dea &aer &ec&o'
Gn "):0 :ero >amor &al con ellos, y les di#o: 9i &i#o <i+uem est2 muy
enamorado de la &ermana de ustedes. :or fa!or, d.#enla +ue se
case con .l
Gn "):1 y &2ganse nuestros parientes; as nosotros nos casaremos con las
&i#as de ustedes, y ustedes se casar2n con las nuestras.
Gn "):13 %u.dense a !i!ir con nosotros. El pas est2 a su disposicin; !i!an
en .l, &agan negocios, compren terrenos.
Gn "):11 :or su parte, <i+uem les di#o al padre y a los &ermanos de Dina:
(o les ruego +ue acepten. Les dar. lo +ue me pidan.
Gn "):12 ?o importa +ue sea una compensacin m2s alta de lo
acostumrado y muc&os regalos, yo se los dar.; pero de#en +ue la
muc&ac&a se case conmigo.
Gn "):1" <in emargo, como <i+uem &aa des&onrado a Dina, los &i#os de
Eaco les contestaron a .l y a su padre >amor con enga5os,
Gn "):1) y les di#eron: ?o podemos darle nuestra &ermana a un &omre +ue
no est2 circuncidado, por+ue eso sera una !erg@enza para
nosotros.
Gn "):1, <olo podemos aceptar con esta condicin: +ue ustedes sean como
nosotros; es decir, +ue se circunciden todos los !arones entre
ustedes.
Gn "):1- Entonces s, ustedes se casar2n con nuestras &i#as y nosotros nos
casaremos con las de ustedes; !i!iremos entre ustedes y seremos
un solo puelo.
Gn "):1/ :ero si no aceptan nuestra condicin de circuncidarse, nos iremos
de a+u y nos lle!aremos a nuestra &ermana.
Gn "):10 >amor y su &i#o <i+uem estu!ieron de acuerdo con lo +ue ellos
propusieron.
Gn "):11 <in perder m2s tiempo, el #o!en se circuncid, por+ue la &i#a de
Eaco le &aa gustado. 8omo <i+uem era el m2s respetado en la
familia de su padre,
Gn "):23 fueron .l y su padre >amor a la entrada de la ciudad, donde se
trataan los negocios, y all di#eron a los &aitantes:
Gn "):21 Estos &omres son nuestros amigos, y !an a !i!ir y &acer negocios
en este lugar, pues &ay suficiente terreno para ellos; nosotros
podremos casarnos con sus &i#as, y ellos podr2n casarse con las
nuestras.
Gn "):22 :ero, para +ue seamos un solo puelo, ellos aceptan !i!ir con
nosotros solo con esta condicin: +ue todos nuestros !arones se
circunciden, tal como ellos lo acostumran.
Gn "):2" 6odas sus pertenencias y todos sus animales ser2n nuestros. <olo
tenemos +ue decir +ue s, y ellos se +uedar2n a !i!ir con nosotros.
Gn "):2) 6odos los &omres de la ciudad +ue estaan en edad militar
estu!ieron de acuerdo con >amor y con su &i#o <i+uem, y fueron
circuncidados.
Gn "):2, :ero <imen y Le!, &i#os de Eaco y &ermanos de Dina, fueron a
la ciudad al tercer da, cuando los &omres toda!a tenan los
dolores de la circuncisin, y espada en mano los mataron a todos,
pues no encontraron resistencia.
Gn "):2- * filo de espada mataron a >amor y a su &i#o <i+uem; luego
sacaron a Dina de la casa de <i+uem y se fueron.
Gn "):2/ Llegaron tami.n los otros &i#os de Eaco, y pasando sore los
muertos sa+uearon el puelo para !engar la des&onra de su
&ermana.
Gn "):20 <e lle!aron o!e#as, !acas, asnos y todo lo +ue &aa en la ciudad y
en el campo;
Gn "):21 roaron todo lo +ue &aa en las casas, y se lle!aron prisioneros a
todos los ni5os y mu#eres.
Gn "):"3 Entonces Eaco les di#o a <imen y Le!: Cstedes me &an puesto
en aprietos. *&ora los &aitantes de este lugar, los cananeos y
ferezeos, me !an a odiar. <e #untar2n contra m y me atacar2n, y
como tengo muy pocos &omres, nos matar2n a m y a mi familia.
Gn "):"1 :ero ellos contestaron: A*caso tena .l +ue tratar a nuestra
&ermana como a una prostitutaB
Gn ",
Gn ",:1 Dios le di#o a Eaco: Le!2ntate y !ete a !i!ir a Getel. En ese lugar
&ar2s un altar al Dios +ue se te apareci cuando &uas de tu
&ermano Esa=.
Gn ",:2 Entonces Eaco di#o a su familia y a todos los +ue lo
acompa5aan: <a+uen todos los dioses e;tra5os +ue &ay entre
ustedes, 25ense y c2miense de ropa.
Gn ",:" F2monos pronto a Getel, pues all2 !oy a construir un altar en
&onor del Dios +ue me ayud cuando yo estaa afligido, y +ue me
&a acompa5ado por donde+uiera +ue &e andado.
Gn ",:) Ellos le entregaron a Eaco todos los dioses e;tra5os +ue tenan y
los aretes +ue lle!aan en las ore#as, y Eaco los enterr dea#o
de una encina +ue estaa cerca de <i+uem.
Gn ",:, 8uando ellos salieron, Dios &izo +ue todos los puelos !ecinos
tu!ieran muc&o miedo, y por eso no persiguieron a los &i#os de
Eaco.
Gn ",:- Eaco y toda la gente +ue ia con .l llegaron a Luz, ciudad +ue
tami.n se llama Getel y +ue est2 en 8ana2n.
Gn ",:/ ( construy un altar, y llam al lugar El4etel, por+ue cuando &ua
de su &ermano, Dios se le &aa aparecido all.
Gn ",:0 6ami.n all muri D.ora, la mu#er +ue &aa cuidado a Heeca,
y la enterraron dea#o de una encina, cerca de Getel. Eaco llam
a este lugar La encina del llanto.
Gn ",:1 8uando Eaco regresaa de :ad2n4aram, Dios se le apareci otra
!ez y lo endi#o
Gn ",:13 de esta manera: 6= te llamas Eaco, pero ya no te llamar2s as;
desde &oy tu nomre ser2 Dsrael. Despu.s +ue Dios le cami el
nomre,
Gn ",:11 le di#o: (o soy el Dios todopoderoso; ten muc&os &i#os y
descendientes. De ti saldr2 una nacin y muc&os puelos, y entre
tus descendientes &ar2 reyes.
Gn ",:12 La tierra +ue les di a *ra&am y a Dsaac, tami.n te la doy a ti, y
despu.s de ti se la dar. a tus descendientes.
Gn ",:1" 8uando Dios se fue del lugar en donde &aa &alado con Eaco,
Gn ",:1) este tom una piedra y la puso de pie, como un pilar, en el lugar
donde Dios le &aa &alado; luego la consagr derramando aceite
y !ino sore ella,
Gn ",:1, y llam Getel a a+uel lugar.
Gn ",:1- Despu.s se fueron de Getel; pero toda!a estaan un poco le#os de
Efrata cuando Ha+uel dio a luz, y tu!o un parto muy difcil.
Gn ",:1/ En el momento m2s difcil, la partera le di#o: ?o tengas miedo, +ue
&as dado a luz otro !arn.
Gn ",:10 :ero ella estaa a punto de morir, y en sus =ltimos suspiros llam
Gen4on al ni5o, aun+ue su padre lo llam Gen#amn.
Gn ",:11 *s fue como Ha+uel muri, y la enterraron en el camino de Efrata,
+ue a&ora es Gel.n.
Gn ",:23 Eaco le!ant un monumento sore su sepulcro, y este es el
monumento +ue toda!a se5ala el sepulcro de Ha+uel.
Gn ",:21 Dsrael sigui su camino, y acamp m2s all2 de la torre de 7der.
Gn ",:22 Estando ya estalecido Dsrael en ese lugar, Hu.n fue y se acost
con Gil&2, +ue era concuina de su padre. ( cuando este lo supo,
se eno# muc&simo. Los &i#os de Eacon fueron doce.
Gn ",:2" Los +ue tu!o con La fueron Hu.n, su &i#o mayor; <imen, Le!,
Eud2, Dsacar y Nauln.
Gn ",:2) Los +ue tu!o con Ha+uel fueron Eos. y Gen#amn.
Gn ",:2, Los +ue tu!o con Gil&2, la escla!a de Ha+uel, fueron Dan y ?eftal;
Gn ",:2- y los +ue tu!o con Nilp2, la escla!a de La, fueron Gad y *ser.
Estos fueron los &i#os de Eaco, +ue nacieron en :ad2n4aram.
Gn ",:2/ Eaco fue a !er a su padre Dsaac en 9amr., la ciudad +ue tami.n
se llama *r2 o >ern. *ll &aan !i!ido *ra&am e Dsaac.
Gn ",:20 Dsaac tena ciento oc&enta a5os cuando muri.
Gn ",:21 Iue a reunirse con sus antepasados cuando ya era muy anciano, y
sus &i#os Esa= y Eaco lo sepultaron.
Gn "-
Gn "-:1 Estos son los descendientes de Esa=, o sea Edom.
Gn "-:2 Esa= se cas con mu#eres de 8ana2n: con *d2, &i#a de Eln el
&itita; con J&oliam2, &i#a de *n2 y nieta de <in el &e!eo;
Gn "-:" y con Gasemat, &i#a de Dsmael y &ermana de ?eaiot.
Gn "-:) El &i#o +ue *d2 le dio a Esa= fue Elifaz; Gasemat dio a luz a Heuel;
Gn "-:, y J&oliam2 dio a luz a Ee=s, Eaalam y 8or.. Estos fueron los &i#os
de Esa=, +ue nacieron cuando .l !i!a en la tierra de 8ana2n.
Gn "-:- Esa= tom a sus esposas, &i#os e &i#as, y a todos los +ue !i!an
con .l, y se fue a otro lugar para ale#arse de su &ermano Eaco. <e
lle! todos los animales y todo lo +ue &aa llegado a tener en
8ana2n,
Gn "-:/ pues era tanto lo +ue tenan los dos +ue ya no podan !i!ir #untos;
adem2s, la tierra donde !i!an no astaa para alimentar a sus
animales.
Gn "-:0 :or eso Esa=, o sea Edom, se fue a !i!ir a la regin monta5osa de
<er.
Gn "-:1 Estos son los descendientes de Esa=, antepasado de los
edomitas, +ue !i!ieron en la regin monta5osa de <er.
Gn "-:13 Estos son los nomres de los &i#os de Esa=: Elifaz, &i#o de *d2 y
de Esa=; y Heuel, &i#o de Gasemat y de Esa=.
Gn "-:11 Los &i#os de Elifaz fueron 6em2n, Jmar, <ef, Gatam y %uenaz.
Gn "-:12 Elifaz tu!o una concuina +ue se llamaa 6imn2; ella le dio un &i#o
+ue se llam *malec. Estos fueron los descendientes de *d2, una
de las esposas de Esa=.
Gn "-:1" Los &i#os de Heuel fueron ?2&at, N.ra&, <am2 y 9iz2; estos fueron
los descendientes de Gasemat, otra de las esposas de Esa=.
Gn "-:1) J&oliam2 fue otra esposa de Esa=, y los &i#os +ue ella le dio
fueron Ee=s, Eaalam y 8or.. Ella era &i#a de *n2 y nieta de <in.
Gn "-:1, Los #efes de los descendientes de Esa= fueron estos: De los
descendientes de Elifaz, &i#o mayor de Esa=, los #efes fueron
6em2n, Jmar, <ef, %uenaz,
Gn "-:1- 8or., Gatam y *malec. Estos fueron los #efes de la lnea de Elifaz
en la tierra de Edom, y todos ellos fueron descendientes de *d2.
Gn "-:1/ De los &i#os de Heuel, &i#o de Esa=, los #efes fueron ?2&at, N.ra&,
<am2 y 9iz2. Estos fueron los #efes de la lnea de Heuel en la
tierra de Edom, y fueron descendientes de Gasemat, esposa de
Esa=.
Gn "-:10 De los &i#os de J&oliam2, &i#a de *n2 y esposa de Esa=, los #efes
fueron Ee=s, Eaalam y 8or..
Gn "-:11 6odos ellos fueron descendientes de Esa=, o sea Edom, y #efes de
sus trius.
Gn "-:23 Los &i#os de <er el &oreo, +ue !i!an en a+uella regin, fueron
Lot2n, <oal, <in, *n2,
Gn "-:21 Disn, 7ser y Dis2n. Estos fueron los #efes de los &oreos, +ue
fueron descendientes de <er, en la tierra de Edom.
Gn "-:22 Los &i#os de Lot2n fueron >or y >emam. 6imn2 era &ermana de
Lot2n.
Gn "-:2" Los &i#os de <oal fueron *l!2n, 9an2&at, Eal, <ef y Jnam.
Gn "-:2) Los &i#os de <in fueron *i2 y *n2. *n2 fue el +ue encontr
manantiales en el desierto, mientras estaa cuidando los asnos de
su padre <in.
Gn "-:2, *n2 tu!o un &i#o llamado Disn, y una &i#a llamada J&oliam2.
Gn "-:2- Los &i#os de Disn fueron >emd2n, Es2n, Dtr2n y %uer2n.
Gn "-:2/ Los &i#os de 7ser fueron Gil&2n, Naa!2n y *c2n.
Gn "-:20 Los &i#os de Dis2n fueron Cs y *r2n.
Gn "-:21 Los #efes de los &oreos fueron Lot2n, <oal, <in, *n2,
Gn "-:"3 Disn, 7ser y Dis2n. Estos fueron los #efes de los &oreos, familia
por familia, en la regin de <er.
Gn "-:"1 Estos fueron los reyes +ue goernaron en Edom antes +ue los
israelitas tu!ieran rey:
Gn "-:"2 Gela, +ue era &i#o de Geor, fue rey de Edom, y su ciudad se
llamaa Din&aa.
Gn "-:"" 8uando Gela muri, goern en su lugar Eoa, el &i#o de N.ra&,
+ue era del puelo de Gosr2.
Gn "-:") 8uando Eoa muri, goern en su lugar >usam, +ue era de la
regin de 6em2n.
Gn "-:", 8uando >usam muri, goern en su lugar >adad, el &i#o de
Gedad, +ue derrot a 9adi2n en el campo de 9oa; y su ciudad se
llamaa *!it.
Gn "-:"- 8uando muri >adad, goern en su lugar <aml2, +ue era del
puelo de 9asrec2.
Gn "-:"/ 8uando <aml2 muri, goern en su lugar <a=l, +ue era de
He&oot, el puelo +ue est2 #unto al ro.
Gn "-:"0 8uando <a=l muri, goern en su lugar Gaal4&an2n, +ue era &i#o
de *cor.
Gn "-:"1 ( cuando muri Gaal4&an2n, goern en su lugar >adad; y su
ciudad se llamaa :au. La esposa de >adad se llamaa
9e&etael, y era &i#a de 9atred y nieta de 9ezaa.
Gn "-:)3 Estos son los nomres de los clanes de Esa=, por orden de
familias, lugares y nomres: 6imn2, *l!2, Eetet,
Gn "-:)1 J&oliam2, El2, :inn,
Gn "-:)2 %uenaz, 6em2n, 9isar,
Gn "-:)" 9agdiel e Dram. Esa= tami.n se llamaa Edom, y estos fueron los
#efes de Edom, de acuerdo con los lugares donde !i!an y +ue eran
suyos.
Gn "/
Gn "/:1 Eaco se +ued a !i!ir en 8ana2n, donde su padre &aa !i!ido
por alg=n tiempo.
Gn "/:2 Esta es la &istoria de la familia de Eaco. 8uando Eos. era un
muc&ac&o de diecisiete a5os, cuidaa las o!e#as #unto con sus
&ermanos, los &i#os de Gil&2 y de Nilp2, +ue eran las concuinas
de su padre. ( Eos. lle!aa a su padre +ue#as de la mala conducta
de sus &ermanos.
Gn "/:" Dsrael +uera a Eos. m2s +ue a sus otros &i#os, por+ue &aa
nacido cuando .l ya era !ie#o. :or eso le &izo una t=nica muy
elegante.
Gn "/:) :ero al darse cuenta sus &ermanos de +ue su padre lo +uera m2s
+ue a todos ellos, llegaron a odiarlo y ni si+uiera lo saludaan.
Gn "/:, Cna !ez Eos. tu!o un sue5o, y se lo cont a sus &ermanos; pero
ellos lo odiaron m2s toda!a,
Gn "/:- por+ue les di#o: Escuc&en, !oy a contarles el sue5o +ue tu!e.
Gn "/:/ <o5. +ue todos nosotros est2amos en el campo, &aciendo
mano#os de trigo; de pronto, mi mano#o se le!ant y +ued
derec&o, pero los mano#os de ustedes se pusieron alrededor del
mo y le &icieron re!erencias.
Gn "/:0 Entonces sus &ermanos contestaron: A%uieres decir +ue t= !as a
ser nuestro rey, y +ue nos !as a dominarB ( lo odiaron toda!a
m2s por sus sue5os y por la forma en +ue los contaa.
Gn "/:1 Despu.s Eos. tu!o otro sue5o, +ue tami.n les cont a sus
&ermanos. Les di#o: A<aen +ue tu!e otro sue5o, en el +ue !ea
+ue el sol, la luna y once estrellas me &acan re!erenciasB
Gn "/:13 8uando Eos. cont este sue5o a su padre y a sus &ermanos, su
padre le reprendi y le di#o: A%u. +uieres decir con este sue5o
+ue tu!isteB A*caso tu madre, tus &ermanos y yo tendremos +ue
&acerte re!erenciasB
Gn "/:11 ( sus &ermanos le tenan en!idia, pero su padre pensaa muc&o
en este asunto.
Gn "/:12 Cn da los &ermanos de Eos. fueron a <i+uem, uscando pastos
para las o!e#as de su padre.
Gn "/:1" Entonces Dsrael le di#o a Eos.: 9ira, tus &ermanos est2n en <i+uem
cuidando las o!e#as. %uiero +ue !ayas a !erlos. Dr. con muc&o
gusto 44contest Eos..
Gn "/:1) Gueno 44di#o Dsrael44, !e y f#ate cmo est2n tus &ermanos y las
o!e#as, y regresa luego a traerme la noticia. Dsrael mand a Eos.
desde el !alle de >ern, y cuando Eos. lleg a <i+uem,
Gn "/:1, se perdi por el campo. Entonces un &omre lo encontr y le
pregunt: A%u. andas uscandoB
Gn "/:1- *ndo uscando a mis &ermanos 44respondi Eos.44. A:odra usted
decirme dnde est2n cuidando las o!e#asB
Gn "/:1/ (a se fueron de a+u 44di#o el &omre44. Les o decir +ue se ian a
Dot2n. Eos. fue en usca de sus &ermanos y los encontr en
Dot2n.
Gn "/:10 Ellos lo !ieron !enir a lo le#os, y antes de +ue se acercara &icieron
planes para matarlo.
Gn "/:11 <e di#eron unos a otros: $9iren, a& !iene el de los sue5os'
Gn "/:23 Fengan, !amos a matarlo; luego lo ec&aremos a un pozo y diremos
+ue un animal sal!a#e se lo comi. $( !amos a !er +u. pasa con
sus sue5os'
Gn "/:21 8uando Hu.n oy esto, +uiso lirarlo de sus &ermanos, y di#o: ?o
lo matemos.
Gn "/:22 ?o derramen sangre. 7c&enlo a este pozo +ue est2 en el desierto,
pero no le pongan la mano encima. Hu.n di#o esto por+ue +uera
poner a sal!o a Eos. y de!ol!.rselo a su padre;
Gn "/:2" pero cuando Eos. lleg a donde estaan sus &ermanos, ellos le
+uitaron la t=nica +ue lle!aa puesta,
Gn "/:2) lo agarraron y lo ec&aron al pozo, +ue estaa !aco y seco.
Gn "/:2, Despu.s se sentaron a comer. En esto, !ieron !enir una cara!ana
de ismaelitas +ue !enan de Galaad y +ue traan en sus camellos
perfumes, 2lsamo y mirra, para lle!arlos a Egipto.
Gn "/:2- Entonces Eud2 les di#o a sus &ermanos: A%u. ganamos con matar
a nuestro &ermano, y despu.s tratar de ocultar su muerteB
Gn "/:2/ Es me#or +ue lo !endamos a los ismaelitas y no +ue lo matemos,
por+ue despu.s de todo es nuestro &ermano. <us &ermanos
estu!ieron de acuerdo con .l,
Gn "/:20 y cuando los comerciantes madianitas pasaron por all, los
&ermanos de Eos. lo sacaron del pozo y lo !endieron a los
ismaelitas por !einte monedas de plata. *s se lle!aron a Eos. a
Egipto.
Gn "/:21 8uando Hu.n regres al pozo y no encontr a Eos. all adentro,
rasg su ropa en se5al de dolor.
Gn "/:"3 Luego !ol!i a donde estaan sus &ermanos, y les di#o: $El
muc&ac&o ya no est2' A*&ora +u. !oy a &acerB
Gn "/:"1 Entonces ellos tomaron la t=nica de Eos. y la manc&aron con la
sangre de un carito +ue mataron;
Gn "/:"2 luego se la mandaron a su padre, con este mensa#e: Encontramos
esto. I#ate ien si es o no la t=nica de tu &i#o.
Gn "/:"" En cuanto Eaco la reconoci, di#o: $<, es la t=nica de mi &i#o'
*lg=n animal sal!a#e lo &izo pedazos y se lo comi.
Gn "/:") Entonces Eaco rasg su ropa y se !isti de luto, y por muc&o
tiempo llor la muerte de su &i#o.
Gn "/:", 6odos sus &i#os y sus &i#as trataan de consolarlo, pero .l no
+uera +ue lo consolaran; al contrario, lloraa por su &i#o y deca:
Guardar. luto por mi &i#o, &asta +ue !aya a reunirme con .l entre
los muertos.
Gn "/:"- En Egipto, los madianitas !endieron a Eos. a un &omre llamado
:otifar, +ue era funcionario del faran, el rey de Egipto, y capit2n
de su guardia.
Gn "0
Gn "0:1 En a+uel tiempo, Eud2 se apart de sus &ermanos y se fue a !i!ir a
la casa de un &omre llamado >ir2, +ue era del puelo de *dulam.
Gn "0:2 *ll conoci a la &i#a de un cananeo llamado <=a, y se cas con
ella. 8uando se unieron,
Gn "0:" ella +ued emarazada y tu!o un &i#o, al cual llam Er.
Gn "0:) Fol!i a +uedar emarazada y tu!o otro &i#o, al cual llam Jn2n.
Gn "0:, 6oda!a !ol!i a tener otro &i#o, al cual llam <el2, +ue naci
cuando Eud2 estaa en %uezi.
Gn "0:- Eud2 cas a Er, su &i#o mayor, con una mu#er llamada 6amar.
Gn "0:/ :ero al <e5or no le agradaa la mala conducta de Er, y le +uit la
!ida.
Gn "0:0 Entonces Eud2 le di#o a Jn2n: Pnete a la !iuda de tu &ermano y
cumple as con tu deer de cu5ado, para +ue tu &ermano pueda
tener descendientes por medio de ti.
Gn "0:1 :ero Jn2n saa +ue los &i#os +ue nacieran no seran
considerados suyos. :or eso, cada !ez +ue se una con la !iuda
de su &ermano, procuraa +ue ella no +uedara emarazada, para
+ue su &ermano no tu!iera descendientes por medio de .l.
Gn "0:13 El <e5or se disgust muc&o por lo +ue Jn2n &aca, y tami.n a .l
le +uit la !ida.
Gn "0:11 Entonces Eud2 le di#o a su nuera 6amar: %u.date !iuda en la casa
de tu padre, &asta +ue mi &i#o <el2 sea mayor de edad. En
realidad, Eud2 pensaa +ue tami.n <el2 podra morir como sus
&ermanos. *s 6amar se fue a !i!ir a la casa de su padre.
Gn "0:12 :as el tiempo y muri la esposa de Eud2, la &i#a de <=a. 8uando
Eud2 de# de guardar luto, fue al puelo de 6imnat, donde estaan
los +ue tras+uilaan sus o!e#as, y su amigo >ir2 el adulamita lo
acompa5.
Gn "0:1" 8uando 6amar supo +ue su suegro &aa ido a 6imnat a tras+uilar
sus o!e#as,
Gn "0:1) se +uit el !estido de !iuda, se curi con un !elo para +ue nadie
la reconociera, y se sent a la entrada del puelo de Enaim, +ue
est2 en el camino a 6imnat. >izo esto por+ue se dio cuenta de +ue
<el2 ya era mayor de edad, y sin emargo no la &aan casado
con .l.
Gn "0:1, 8uando Eud2 la !io, pens +ue era una prostituta, pues ella se
&aa cuierto la cara.
Gn "0:1- Entonces se apart del camino para acercarse a ella y, sin saer
+ue era su nuera, le di#o: A9e de#as acostarme contigoB A%u. me
!as a dar por acostarte conmigoB 44le pregunt ella.
Gn "0:1/ Foy a mandarte uno de los caritos de mi rea5o 44contest Eud2.
Est2 ien 44di#o ella44, pero d.#ame algo tuyo como prenda &asta
+ue me lo mandes.
Gn "0:10 A%u. +uieres +ue te de#eB 44pregunt Eud2. Dame tu sello con el
cordn, y el astn +ue tienes en la mano 44respondi ella. Eud2 se
los dio y se acost con ella, y la de# emarazada.
Gn "0:11 Despu.s 6amar fue y se +uit el !elo +ue tena puesto, y !ol!i a
ponerse su !estido de !iuda.
Gn "0:23 92s tarde Eud2 mand el carito por medio de su amigo adulamita,
para +ue la mu#er le de!ol!iera las prendas, pero su amigo ya no la
encontr.
Gn "0:21 Entonces les pregunt a los &omres de ese lugar: ADnde est2
esa prostituta de Enaim, la +ue estaa #unto al caminoB *+u no &a
estado ninguna prostituta 44le contestaron.
Gn "0:22 Entonces .l regres a donde estaa Eud2, y le di#o: ?o encontr. a
la mu#er, y adem2s los &omres del lugar me di#eron +ue all no
&aa estado ninguna prostituta.
Gn "0:2" ( Eud2 contest: :ues +ue se +uede con las cosas, para +ue
nadie se urle de nosotros; pero +ue conste +ue yo mand. el
carito y t= no la encontraste.
Gn "0:2) 8omo tres meses despu.s, !inieron a decirle a Eud2: 6amar, la
nuera de usted, se &a acostado con otros &omres, y como
resultado de ello &a +uedado emarazada. $<2+uenla y +u.menla'
44grit Eud2.
Gn "0:2, :ero cuando la estaan sacando, ella le mand decir a su suegro:
El due5o de estas cosas es el +ue me de# emarazada. I#ese
usted a !er de +ui.n son este sello con el cordn y este astn.
Gn "0:2- 8uando Eud2 reconoci las cosas, di#o: Ella &a &ec&o ien, y yo
mal, por+ue no la cas. con mi &i#o <el2. ( nunca m2s !ol!i a
acostarse con ella.
Gn "0:2/ El da +ue 6amar dio a luz, tu!o mellizos.
Gn "0:20 *l momento de nacer, uno de ellos sac la mano. Entonces la
partera le at un &ilo ro#o en la mano, y di#o: Este sali primero.
Gn "0:21 :ero en ese momento el ni5o meti la mano, y fue su &ermano el
+ue naci primero. :or eso la partera lo llam Iares, pues di#o:
$8mo te ariste paso'
Gn "0:"3 Luego naci el otro ni5o, el +ue tena el &ilo ro#o en la mano, y lo
llam N.ra&.
Gn "1
Gn "1:1 8uando Eos. fue lle!ado a Egipto, un egipcio llamado :otifar lo
compr a los ismaelitas +ue lo &aan lle!ado all2. :otifar era
funcionario del faran y capit2n de su guardia.
Gn "1:2 :ero el <e5or estaa con Eos., y le fue muy ien mientras !i!a en
la casa de su amo egipcio.
Gn "1:" <u amo se dio cuenta de +ue el <e5or estaa con Eos., y +ue por
eso a Eos. le ia ien en todo.
Gn "1:) Esto &izo +ue Eos. se ganara la simpata de su amo, +ue lo
nomr su ayudante personal y mayordomo de su casa, y de# a
su cargo todo lo +ue tena.
Gn "1:, Desde el da en +ue :otifar de# a Eos. a cargo de su casa y de
todo lo suyo, el <e5or endi#o a :otifar, tanto en su casa como en
el campo.
Gn "1:- 8on Eos. al cuidado de todo lo +ue tena, :otifar ya no se
preocupaa m2s +ue de comer. Eos. era muy ien parecido y
causaa uena impresin,
Gn "1:/ as +ue despu.s de alg=n tiempo la esposa de su amo se fi# en .l,
y un da le di#o: *cu.state conmigo.
Gn "1:0 :ero Eos. no +uiso, y le contest: 9ire usted, mi amo &a de#ado a
mi cargo todo lo +ue tiene, y estando yo a+u, no tiene de +u.
preocuparse.
Gn "1:1 En esta casa nadie es m2s +ue yo; mi amo no me &a negado nada,
sino solo a usted, pues es su esposa; as +ue, Acmo podra yo
&acer algo tan malo, y pecar contra DiosB
Gn "1:13 ( aun+ue ella insista con Eos. todos los das para +ue se
acostara con ella y estu!iera a su lado, .l no le &aca caso.
Gn "1:11 :ero un da Eos. entr en la casa para &acer su traa#o y, como no
&aa nadie all,
Gn "1:12 ella lo agarr de la ropa y le di#o: *cu.state conmigo. :ero .l sali
corriendo y de# su ropa en las manos de ella.
Gn "1:1" 8uando ella !io +ue al salir le &aa de#ado la ropa en sus manos,
Gn "1:1) llam a los sier!os de la casa y les di#o: 9iren, mi esposo nos tra#o
un &ereo +ue a&ora se urla de nosotros. Entr a !erme y +uera
acostarse conmigo, pero yo grit. muy fuerte;
Gn "1:1, y cuando me oy gritar con todas mis fuerzas, sali corriendo y
&asta de# a+u su ropa.
Gn "1:1- Luego, ella guard la ropa de Eos. &asta +ue su amo lleg a la
casa.
Gn "1:1/ Entonces le cont lo mismo, y di#o: El escla!o &ereo +ue nos
tra#iste entr en mi cuarto y +uiso des&onrarme,
Gn "1:10 pero cuando grit. con todas mis fuerzas, sali corriendo y de# su
ropa a+u.
Gn "1:11 *s me trat tu escla!o. El amo de Eos. se eno# muc&o al oir lo
+ue su esposa le estaa contando,
Gn "1:23 as +ue agarr a Eos. y orden +ue lo metieran en la c2rcel, donde
estaan los presos del rey. :ero aun en la c2rcel
Gn "1:21 el <e5or sigui estando con Eos. y mostr2ndole su ondad, pues
&izo +ue se ganara la simpata del #efe de la c2rcel,
Gn "1:22 el cual de# todos los presos a su cargo. Eos. era el +ue daa las
rdenes para todo lo +ue all se &aca,
Gn "1:2" y el #efe de la c2rcel no tena +ue re!isar nada de lo +ue estaa a
cargo de Eos., por+ue el <e5or estaa con .l y &aca +ue todo le
saliera ien.
Gn )3
Gn )3:1 Despu.s de esto, el copero, o sea el encargado de ser!irle !ino al
rey, y tami.n el panadero, ofendieron a su amo, el rey de Egipto.
Gn )3:2 El faran, o sea el rey, se eno# contra estos dos funcionarios, el
#efe de los coperos y el #efe de los panaderos,
Gn )3:" y los mand presos a la casa del capit2n de la guardia, donde
estaa la c2rcel. Era el mismo lugar donde Eos. estaa preso.
Gn )3:) El capit2n de la guardia encarg a Eos. +ue atendiera a estos
funcionarios, y ellos pasaron muc&o tiempo en la c2rcel.
Gn )3:, Cna noc&e los dos presos, el copero y el panadero, tu!ieron cada
uno un sue5o, y cada sue5o tena su propio significado.
Gn )3:- :or la ma5ana, cuando Eos. !ino a !erlos, los encontr muy
preocupados;
Gn )3:/ as +ue les pregunt: A:or +u. tienen &oy tan mala caraB
Gn )3:0 6u!imos un sue5o y no &ay +uien nos e;pli+ue lo +ue +uiere decir
contestaron ellos. A( acaso no es Dios +uien da las
interpretacionesB 44pregunt Eos.44. Famos, cu.ntenme lo +ue
so5aron.
Gn )3:1 Entonces el #efe de los coperos le cont su sue5o a Eos. con estas
palaras: En mi sue5o !ea una !id,
Gn )3:13 +ue tena tres ramas. ( la !id reto5aa y ec&aa flores, y las flores
se con!ertan en racimos de u!as maduras.
Gn )3:11 (o tena la copa del faran en la mano, y tomaa las u!as y las
e;prima en la copa. Luego, yo mismo pona la copa en manos del
faran.
Gn )3:12 ( Eos. le di#o: El sue5o de usted +uiere decir esto: las tres ramas
son tres das,
Gn )3:1" y dentro de tres das el faran re!isar2 el caso de usted y lo
pondr2 de nue!o en su traa#o, y usted !ol!er2 a darle la copa al
faran, tal como antes lo &aca.
Gn )3:1) 8uando esto suceda, acu.rdese usted de m, y por fa!or &2lele
de m al faran para +ue me sa+ue de este lugar. $8ompad.zcase
de m'
Gn )3:1, * m me roaron de la tierra de los &ereos, y no merezco estar en
la c2rcel por+ue no &e &ec&o nada malo.
Gn )3:1- 8uando el #efe de los panaderos !io +ue Eos. &aa dado una
interpretacin fa!orale, le di#o: :or mi parte, yo so5. +ue tena
tres canastillos de pan lanco sore mi caeza.
Gn )3:1/ El canastillo de arria tena un gran surtido de pasteles para el
faran, pero las a!es !enan a comer del canastillo +ue estaa
sore mi caeza.
Gn )3:10 Entonces Eos. le contest: El sue5o de usted +uiere decir esto: los
tres canastillos son tres das,
Gn )3:11 y dentro de tres das el faran re!isar2 el caso de usted y &ar2 +ue
lo cuelguen de un 2rol, y las a!es se comer2n su carne.
Gn )3:23 *l tercer da era el cumplea5os del faran, y .l &izo una gran fiesta
para todos sus funcionarios. Delante de sus in!itados, el faran
mand sacar de la c2rcel al #efe de los coperos y al #efe de los
panaderos.
Gn )3:21 *l copero lo puso de nue!o en su traa#o, y .l !ol!i a darle la
copa al faran, como antes;
Gn )3:22 pero al panadero lo mand a&orcar, tal como Eos. lo &aa
interpretado.
Gn )3:2" <in emargo, el copero no !ol!i a acordarse de Eos..
Gn )1
Gn )1:1 :asaron dos a5os. Cn da, el faran so5 +ue estaa de pie a la
orilla del ro ?ilo,
Gn )1:2 y +ue del ro salan siete !acas &ermosas y gordas, +ue coman
&iera entre los #uncos.
Gn )1:" Detr2s de ellas, siete !acas feas y flacas salieron del ro y se
pusieron en la orilla, cerca de las otras.
Gn )1:) Luego, estas !acas feas y flacas se comieron a las siete !acas
&ermosas y gordas. El faran se despert,
Gn )1:, pero se !ol!i a dormir y tu!o otro sue5o: !ea +ue siete espigas
de trigo llenas y &ermosas crecan en un solo tallo.
Gn )1:- Detr2s de ellas salieron otras siete espigas, secas y +uemadas por
el !iento del este,
Gn )1:/ y estas espigas secas se comieron a las siete espigas gruesas y
llenas. El faran se despert, y se dio cuenta de +ue era un sue5o.
Gn )1:0 :ero al da siguiente por la ma5ana estaa muy preocupado, y
orden +ue !inieran todos los adi!inos y saios de Egipto. El
faran les cont sus sue5os, pero ninguno de ellos pudo decirle lo
+ue significaan.
Gn )1:1 Entonces el #efe de los coperos le di#o al faran: *&ora me acuerdo
de lo mal +ue me &e portado.
Gn )1:13 8uando <u 9a#estad se eno# con el #efe de los panaderos y con
este ser!idor suyo, nos mand a los dos a la c2rcel del capit2n de
la guardia.
Gn )1:11 Cna noc&e, el #efe de los panaderos tu!o un sue5o y yo tu!e otro,
y cada sue5o tena su propio significado.
Gn )1:12 En ese lugar estaa con nosotros un #o!en &ereo, +ue era
escla!o del capit2n de la guardia. Le contamos nuestros sue5os y
.l los interpret, y nos di#o su significado.
Gn )1:1" $( todo pas tal como .l nos lo &aa dic&o' (o !ol! de nue!o a mi
traa#o, y el otro fue a&orcado.
Gn )1:1) Entonces el faran mand llamar a Eos., y lo sacaron
inmediatamente de la c2rcel. Eos. se cort el pelo, se cami de
ropa y se present delante del faran.
Gn )1:1, ( el faran le di#o: >e tenido un sue5o y no &ay +uien pueda
interpretarlo, pero &e saido +ue cuando t= oyes un sue5o lo
puedes interpretar.
Gn )1:1- Eso no depende de m 44contest Eos.44; pero Dios le dar2 a <u
9a#estad una contestacin para su ien.
Gn )1:1/ El faran le di#o a Eos.: En mi sue5o, yo estaa de pie a la orilla
del ro ?ilo,
Gn )1:10 y del ro salieron siete !acas gordas y &ermosas, +ue coman
&iera entre los #uncos.
Gn )1:11 Detr2s de ellas salieron otras siete !acas, muy feas y flacas.
$Eam2s &aa !isto yo !acas tan feas en todo Egipto'
Gn )1:23 Estas !acas flacas y feas se comieron a las primeras siete !acas
gordas;
Gn )1:21 pero aun+ue ya se las &aan comido, nadie podra &aerse dado
cuenta, por+ue seguan tan flacas como antes. 9e despert.,
Gn )1:22 pero despu.s tu!e otro sue5o en el +ue siete espigas de trigo,
llenas y &ermosas, crecan en un mismo tallo.
Gn )1:2" Detr2s de ellas crecan otras siete espigas, secas, delgadas y
+uemadas por el !iento del este.
Gn )1:2) Estas espigas secas se comieron a las siete espigas &ermosas. (o
les cont. esto a los adi!inos, pero ninguno de ellos pudo decirme
su significado.
Gn )1:2, Entonces Eos. le contest al faran: Los dos sue5os +ue tu!o <u
9a#estad, son uno solo. Dios le &a anunciado a usted lo +ue .l !a
a &acer.
Gn )1:2- Las siete !acas &ermosas son siete a5os, lo mismo +ue las siete
espigas &ermosas. Es el mismo sue5o.
Gn )1:2/ Las siete !acas flacas y feas +ue salieron detr2s de las otras,
tami.n son siete a5os; lo mismo +ue las siete espigas secas y
+uemadas por el !iento del este. Estos ser2n siete a5os de
escasez.
Gn )1:20 Es tal como se lo &e dic&o: Dios le &a anunciado a <u 9a#estad lo
+ue .l !a a &acer.
Gn )1:21 Fan a !enir siete a5os de muc&a aundancia en todo Egipto,
Gn )1:"3 y despu.s !endr2n siete a5os de gran escasez. ?adie se acordar2
de la aundancia +ue &uo en Egipto, por+ue la escasez arruinar2
al pas.
Gn )1:"1 <er2 tan grande la escasez, +ue no +uedar2n se5ales de la
aundancia +ue antes &uo.
Gn )1:"2 <u 9a#estad tu!o el mismo sue5o dos !eces, por+ue Dios est2
decidido a &acer esto, y lo !a a &acer muy pronto.
Gn )1:"" :or lo tanto, sera ueno +ue <u 9a#estad uscara un &omre
inteligente y saio, para +ue se &aga cargo del pas.
Gn )1:") >aga <u 9a#estad lo siguiente: nomre <u 9a#estad goernadores
+ue !ayan por todo el pas y reco#an la +uinta parte de todas las
cosec&as de Egipto, durante los siete a5os de aundancia.
Gn )1:", %ue #unten todo el trigo de los uenos a5os +ue !ienen; +ue lo
pongan en un lugar a#o el control de <u 9a#estad, y +ue lo
guarden en las ciudades para alimentar a la gente.
Gn )1:"- *s el trigo +uedar2 guardado para el pas, para +ue la gente no
muera de &amre durante los siete a5os de escasez +ue &ar2 en
Egipto.
Gn )1:"/ El plan les pareci ien al faran y a sus funcionarios,
Gn )1:"0 as +ue el faran les di#o: A:odremos encontrar otro &omre como
este, +ue tenga el espritu de DiosB
Gn )1:"1 ( a Eos. le di#o: ?o &ay nadie m2s inteligente y saio +ue t=, pues
Dios te &a &ec&o saer todo esto.
Gn )1:)3 6= te &ar2s cargo de mi palacio, y todo mi puelo oedecer2 tus
rdenes. <olo yo ser. m2s +ue t=, por+ue soy el rey.
Gn )1:)1 9ira, yo te nomro goernador de todo el pas de Egipto. *l decir
esto,
Gn )1:)2 el faran se +uit de la mano el anillo +ue tena su sello oficial y se
lo puso a Eos.. Luego orden +ue lo !istieran con ropas de lino
muy fino y +ue le pusieran un collar de oro en el cuello.
Gn )1:)" Despu.s lo &izo suir en el carro +ue siempre ia despu.s del
suyo, y orden +ue gritaran delante de .l: $*ran paso' *s fue
como Eos. +ued al frente de todo el pas de Egipto.
Gn )1:)) Luego el faran le di#o: *un+ue yo soy el faran, nadie en todo
Egipto mo!er2 un dedo sin tu permiso.
Gn )1:), El faran le puso a Eos. el nomre egipcio de <afenat4pan.a&, y lo
cas con *senat, la &i#a de :otifera, sacerdote de la ciudad de Jn.
*s +ued Eos. al frente de Egipto.
Gn )1:)- Eos. tena treinta a5os cuando lo lle!aron ante el faran, el rey de
Egipto. Eos. se despidi del faran y comenz a !ia#ar por todo
Egipto.
Gn )1:)/ La tierra produ#o muc&simo durante los siete a5os de aundancia,
Gn )1:)0 y Eos. recogi todo el trigo +ue &uo en el pas durante esos siete
a5os; lo guard en las ciudades, de#ando en cada ciudad el trigo
recogido en los campos !ecinos.
Gn )1:)1 Eos. recogi trigo como si fuera arena del mar. Era tanto el trigo,
+ue de# de medirlo, pues no se poda lle!ar la cuenta.
Gn )1:,3 *ntes de +ue empezaran los a5os de escasez, Eos. tu!o dos &i#os
con su esposa *senat.
Gn )1:,1 *l primero lo llam 9anas.s, por+ue di#o: Dios me &a &ec&o
ol!idar todos mis sufrimientos y a todos mis parientes.
Gn )1:,2 *l segundo lo llam Efran, por+ue di#o: Dios me &a &ec&o tener
&i#os en el pas donde &e sufrido.
Gn )1:," :asaron los siete a5os de aundancia +ue &uo en Egipto,
Gn )1:,) y comenzaron los siete a5os de escasez, tal como Eos. lo &aa
dic&o. >uo &amre en todos los pases, menos en Egipto, pues
all &aa +u. comer;
Gn )1:,, y cuando los &aitantes de Egipto comenzaron a tener &amre,
fueron a pedirle trigo al faran. Entonces el faran les di#o a todos
los egipcios: Fayan a !er a Eos., y &agan lo +ue .l les diga.
Gn )1:,- 8uando el &amre se e;tendi por todo el pas, Eos. ari todos
los graneros donde &aa trigo, para !enderlo a los egipcios; pues
el &amre era cada !ez peor.
Gn )1:,/ ( !enan de todos los pases a Egipto, a comprarle trigo a Eos.,
pues en ning=n pas &aa +u. comer.
Gn )2
Gn )2:1 8uando Eaco supo +ue en Egipto &aa trigo, les di#o a sus &i#os:
A%u. &acen a&, mir2ndose unos a otrosB
Gn )2:2 9e &an dic&o +ue en Egipto &ay trigo. Fayan all2 y compren trigo
para nosotros, para +ue podamos seguir !i!iendo.
Gn )2:" Entonces diez de los &ermanos de Eos. fueron a Egipto a comprar
trigo;
Gn )2:) pero Eaco no de# ir a Gen#amn, el &ermano de Eos., por+ue
pens +ue podra pasarle algo malo.
Gn )2:, Los &i#os de Dsrael fueron entre otros +ue tami.n ian a comprar,
por+ue en toda la tierra de 8ana2n &aa &amre.
Gn )2:- Eos. era el goernador del pas, y el +ue !enda trigo a la gente
+ue llegaa de todas partes. 8uando sus &ermanos se
presentaron ante .l, se inclinaron &asta tocar el suelo con la
frente.
Gn )2:/ Eos. reconoci a sus &ermanos en cuanto los !io; pero &izo como
+ue no los conoca, y les pregunt en forma rusca: $Cstedes', Ade
dnde !ienenB Fenimos de 8ana2n, a comprar trigo 44contestaron
ellos.
Gn )2:0 *un+ue Eos. reconoci a sus &ermanos, ellos no lo reconocieron a
.l.
Gn )2:1 Entonces Eos. se acord de los sue5os +ue &aa tenido acerca
de ellos, y les di#o: Cstedes son espas. <olo !ienen a !er cu2les
son los puntos d.iles del pas.
Gn )2:13 $?o, se5or' 44contestaron ellos44. ?osotros sus ser!idores &emos
!enido a comprar trigo.
Gn )2:11 6odos nosotros somos &i#os del mismo padre. <omos gente
&onrada. ?unca &emos sido espas.
Gn )2:12 ?o es cierto 44insisti Eos.44. Cstedes !ienen a !er cu2les son los
puntos d.iles del pas.
Gn )2:1" :ero ellos contestaron: Los ser!idores de usted somos doce
&ermanos, &i#os del mismo padre, y !i!imos en 8ana2n. ?uestro
&ermano menor se &a +uedado con nuestro padre, y el otro ya no
est2 con nosotros.
Gn )2:1) <in emargo, Eos. !ol!i a decirles: $6al como di#e' Cstedes son
espas,
Gn )2:1, y con esto !amos a proarlo: les #uro por el faran +ue no saldr2n
de a+u &asta +ue !enga su &ermano menor.
Gn )2:1- %ue !aya uno de ustedes a traerlo. Los dem2s se +uedar2n
presos. Famos a !er si es cierto lo +ue &an dic&o, y si no es cierto,
es +ue son espas. $Lo #uro por el faran'
Gn )2:1/ Eos. los tu!o presos a todos ellos durante tres das,
Gn )2:10 pero al tercer da les di#o: (o tengo temor de Dios. >agan esto y se
les perdonar2 la !ida:
Gn )2:11 si son de !eras &onrados, de#en en la c2rcel a uno de sus
&ermanos, y los dem2s !ayan y lle!en trigo para +ue coman sus
familias.
Gn )2:23 6r2iganme luego a su &ermano menor, y !eremos si &an dic&o la
!erdad. <i no, morir2n. Ellos aceptaron,
Gn )2:21 pero se decan el uno al otro: Ferdaderamente nos portamos muy
mal con nuestro &ermano, pues no le &icimos caso cuando nos
rogaa +ue le tu!i.ramos compasin, aun+ue !eamos +ue estaa
afligido. :or eso a&ora nos &a !enido esta afliccin.
Gn )2:22 ( Hu.n les contest: (o les di#e +ue no le &icieran da5o al
muc&ac&o; pero no me &icieron caso, y a&ora tenemos +ue
responder por su muerte.
Gn )2:2" Ellos no saan +ue Eos. les entenda, por+ue .l &aa estado
&al2ndoles por medio de un int.rprete.
Gn )2:2) Eos. se apart de ellos y se puso a llorar. 8uando regres a donde
ellos estaan y pudo &alarles, apart a <imen y, a la !ista de
ellos, &izo +ue lo ataran.
Gn )2:2, Despu.s orden +ue les llenaran de trigo sus costales, +ue le
de!ol!ieran a cada uno su dinero, poni.ndolo dentro de cada
costal, y +ue les dieran comida para el camino. *s se &izo.
Gn )2:2- Entonces ellos cargaron el trigo en sus asnos, y se fueron de all.
Gn )2:2/ 8uando llegaron al lugar donde ian a pasar la noc&e, uno de ellos
ari su costal para darle de comer a su asno, y !io +ue su dinero
estaa all, en la oca del costal.
Gn )2:20 Entonces les di#o a sus &ermanos: $9iren, me de!ol!ieron mi
dinero' $*+u est2, en mi costal' 6odos ellos se asustaron muc&o, y
temlando de miedo se decan el uno al otro: A%u. es lo +ue Dios
nos &a &ec&oB
Gn )2:21 8uando llegaron a 8ana2n, le contaron a su padre Eaco todo lo
+ue les &aa pasado, y le di#eron:
Gn )2:"3 El &omre +ue goierna en a+uel pas nos &al en forma muy
rusca, y nos acus de &aer ido a su pas como espas.
Gn )2:"1 :ero nosotros le di#imos +ue .ramos gente &onrada y +ue nunca
&aamos sido espas;
Gn )2:"2 +ue .ramos doce &ermanos, &i#os del mismo padre; +ue uno ya no
estaa con nosotros, y +ue el menor se &aa +uedado contigo en
8ana2n.
Gn )2:"" Entonces .l nos di#o: 8on esto !oy a !er si ustedes son de !eras
&onrados. De#en a+u conmigo a uno de sus &ermanos y !ayan a
lle!ar un poco de trigo para sus familias,
Gn )2:") pero tr2iganme a su &ermano menor. *s podr. estar seguro de
+ue ustedes son gente &onrada y no espas; entonces de#ar. lire
a su otro &ermano y ustedes podr2n andar liremente por este
pas.
Gn )2:", En el momento de !aciar sus costales, los &ermanos de Eos.
!ieron +ue en cada costal &aa una olsita con el dinero de cada
uno de ellos. *l !er las olsitas con el dinero, tanto ellos como su
padre se asustaron.
Gn )2:"- Entonces Eaco les di#o: Cstedes me est2n de#ando sin &i#os. Eos.
ya no est2 con nosotros, <imen tampoco, $y a&ora me !an a
+uitar a Gen#amn' $( siempre el per#udicado soy yo'
Gn )2:"/ Entonces Hu.n le di#o a su padre: De#a a Gen#amn a mi cuidado,
y yo te lo de!ol!er.. <i no te lo de!uel!o, puedes matar a mis dos
&i#os.
Gn )2:"0 :ero Eaco contest: 9i &i#o no ir2 con ustedes. <u &ermano Eos.
&a muerto y solo +ueda .l. <i le pasa algo malo en el !ia#e +ue !an
a &acer, ustedes tendr2n la culpa de +ue este !ie#o se muera de
tristeza.
Gn )"
Gn )":1 El &amre aumentaa en el pas,
Gn )":2 as +ue cuando Eaco y sus &i#os se comieron lo +ue les +uedaa
del trigo +ue &aan lle!ado de Egipto, Eaco les di#o: Fayan otra
!ez y compren un poco de trigo para nosotros.
Gn )":" :ero Eud2 le contest: *+uel &omre nos di#o ien claro: <i no
traen a+u a su &ermano menor, no !engan a !erme.
Gn )":) *s pues, si lo de#as ir con nosotros, iremos a comprarte trigo;
Gn )":, pero si no lo de#as ir, no iremos. *+uel &omre nos di#o: <i no traen
a+u a su &ermano menor, no !engan a !erme.
Gn )":- Entonces di#o Dsrael: A:or +u. me &an &ec&o tanto malB A:or +u.
le di#eron a ese &omre +ue tenan otro &ermanoB
Gn )":/ ( ellos contestaron: Es +ue .l nos preguntaa muc&o acerca de
nosotros y de nuestra familia. ?os di#o: AFi!e toda!a su padreB
A6ienen otro &ermanoB ( nosotros no &icimos m2s +ue contestar a
sus preguntas. A8mo amos a saer +ue nos dira: 6raigan a su
&ermanoB
Gn )":0 Eud2 le di#o a su padre Dsrael: <i +ueremos !i!ir, de#a +ue !aya el
muc&ac&o a#o mi cuidado, y nos iremos en seguida. *s no
moriremos ni t=, ni nosotros, ni nuestros &i#os.
Gn )":1 (o te respondo por .l; a m me pedir2s cuentas de lo +ue le pase.
<i no te lo de!uel!o en este mismo lugar, ser. el culpale delante
de ti para toda la !ida.
Gn )":13 <i no nos &ui.ramos demorado tanto a+u, $ya &ui.ramos ido y
!enido dos !eces'
Gn )":11 Entonces su padre les contest: :uesto +ue no &ay otro remedio,
&agan esto: lle!en en sus costales un regalo para ese &omre.
Ll.!enle de lo me#or +ue el pas produce: un poco de 2lsamo, un
poco de miel, perfumes, mirra, nueces y almendras.
Gn )":12 Lle!en tami.n el dole del dinero, y entreguen personalmente el
dinero +ue les de!ol!ieron; tal !ez fue un error.
Gn )":1" $Famos', tomen a su &ermano y !ayan otra !ez a !er a ese
&omre.
Gn )":1) %ue el Dios todopoderoso le &aga tener compasin de ustedes,
para +ue de#e lire a su otro &ermano y a Gen#amn. En cuanto a
m, si &e de +uedarme sin &i#os, pues $me +uedar. sin &i#os'
Gn )":1, Los &i#os de Eaco tomaron los regalos, el dole del dinero, y a
Gen#amn, y se fueron a Egipto. 8uando llegaron ante Eos.,
Gn )":1- y Eos. !io +ue Gen#amn estaa con ellos, le di#o al mayordomo de
su casa: Lle!a a estos &omres a mi casa, y mata una !aca y
prep2rala, por+ue ellos comer2n conmigo &oy al medioda.
Gn )":1/ El mayordomo &izo tal como Eos. le orden, y los lle!
personalmente,
Gn )":10 pero ellos se asustaron por+ue los lle!aan a la casa de Eos., y se
di#eron: $Esto es un prete;to' ?os &an trado a+u por el dinero +ue
nos de!ol!ieron la !ez pasada. Fan a atacarnos y &acernos
traa#ar como escla!os, #unto con nuestros animales.
Gn )":11 *s +ue al llegar a la puerta de la casa, se acercaron al
mayordomo para &alar con .l,
Gn )":23 y le di#eron: $*y, se5or' La otra !ez !inimos de !eras a comprar
trigo,
Gn )":21 pero cuando llegamos al lugar donde amos a pasar la noc&e,
arimos nuestros costales, y a&, en la oca de cada costal, estaa
el dinero de cada uno de nosotros. El dinero estaa completo.
*&ora lo &emos trado para de!ol!erlo,
Gn )":22 y tami.n tra#imos m2s dinero para comprar trigo. :ero no
saemos +ui.n puso nuestro primer dinero en los costales.
Gn )":2" El mayordomo contest: 82lmense, no tengan miedo. El Dios de
ustedes y de su padre dee de &aer puesto ese dinero en sus
costales, pues yo reci el dinero +ue ustedes pagaron. El
mayordomo sac a <imen y lo lle! a donde estaan ellos;
Gn )":2) luego lle! a todos a la casa de Eos., les dio agua para +ue se
la!aran los pies, y tami.n dio de comer a sus asnos.
Gn )":2, Ellos prepararon los regalos y esperaron a +ue Eos. llegara al
medioda, pues &aan saido +ue all ian a comer.
Gn )":2- 8uando Eos. lleg a la casa, ellos le dieron los regalos +ue &aan
trado, y se inclinaron &asta tocar el suelo con la frente.
Gn )":2/ Eos. les pregunt cmo estaan, y tami.n pregunt: A8mo est2
su padre, el anciano del cual me &alaronB AFi!e toda!aB
Gn )":20 Ellos &icieron una re!erencia y di#eron: ?uestro padre, su ser!idor,
est2 ien. 6oda!a !i!e.
Gn )":21 Eos. mir a su alrededor y !io a Gen#amn, su &ermano de padre y
madre, y di#o: AEs este su &ermano menor, del cual me &alaronB
$%ue Dios te endiga, &i#o mo' *l decir esto,
Gn )":"3 Eos. se sinti tan emocionado de !er a su &ermano, +ue le dieron
ganas de llorar. H2pidamente entr en su cuarto, y all se puso a
llorar.
Gn )":"1 8uando pudo contener el llanto, se la! la cara y sali, y di#o:
$<ir!an ya la comida'
Gn )":"2 * Eos. le sir!ieron en una mesa, a los &i#os de Eaco en otra, y en
otra distinta a los egipcios +ue coman con Eos.; por+ue los
egipcios tenan pro&iido comer #unto con los &ereos.
Gn )":"" Los &ermanos de Eos. se sentaron cuando Eos. as lo indic, por
orden de edad, del mayor al menor; y estaan muy sorprendidos y
mir2ndose unos a otros.
Gn )":") Eos. les dio de comer de lo +ue .l tena en su propia mesa, y a
Gen#amn le dio muc&o m2s +ue a los otros. Eos. y sus &ermanos
eieron #untos y se pusieron muy alegres.
Gn ))
Gn )):1 Despu.s de esto Eos. le orden a su mayordomo: Llena los
costales de estos &omres con todo el trigo +ue puedan lle!ar, y
pon el dinero de cada uno de ellos en la oca de su costal.
Gn )):2 :on tami.n mi copa de plata en la oca del costal del &ermano
menor, #unto con el dinero +ue pag por su trigo. El mayordomo
&izo lo +ue Eos. le orden.
Gn )):" 8on los primeros rayos del sol, Eos. permiti +ue sus &ermanos se
fueran con sus asnos.
Gn )):) 6oda!a no estaan muy le#os de la ciudad, cuando Eos. le di#o a
su mayordomo: Fe a perseguir a esos &omres, y diles cuando los
alcances: A:or +u. &an pagado ien con malB A:or +u. &an
roado la copa de plata
Gn )):, +ue mi amo usa para eer y para adi!inarB $>an &ec&o muy mal'
Gn )):- 8uando el mayordomo los alcanz, les repiti las mismas palaras,
Gn )):/ y ellos le contestaron: A:or +u. nos &ala usted de ese modoB
$Eam2s &aramos seme#ante cosa'
Gn )):0 <i regresamos desde 8ana2n a de!ol!er el dinero +ue
encontramos en la oca de nuestros costales, Acmo amos a
roar plata ni oro de la casa de su amoB
Gn )):1 $%ue muera cual+uiera de estos ser!idores suyos al +ue se le
encuentre la copa, y &asta nosotros seremos sus escla!os'
Gn )):13 Entonces el mayordomo di#o: <e &ar2 como ustedes dicen, pero
solo el +ue tenga la copa ser2 mi escla!o; los dem2s +uedar2n
lires de culpa.
Gn )):11 8ada uno de ellos a# r2pidamente su costal &asta el suelo, y lo
ari.
Gn )):12 El mayordomo usc en cada costal, comenzando por el del
&ermano mayor &asta el del &ermano menor, y encontr la copa en
el costal de Gen#amn.
Gn )):1" Entonces ellos rasgaron su ropa en se5al de dolor. Despu.s cada
uno ec& la carga sore su asno, y regresaron a la ciudad.
Gn )):1) 8uando Eud2 y sus &ermanos llegaron a la casa de Eos., toda!a
estaa .l all. Entonces se inclinaron delante de .l &asta tocar el
suelo con la frente,
Gn )):1, mientras Eos. les deca: A%u. es lo +ue &an &ec&oB A?o saen
+ue un &omre como yo sae adi!inarB
Gn )):1- Eud2 contest: A%u. podemos responderle a ustedB A8mo
podemos proar nuestra inocenciaB Dios nos &a encontrado en
pecado. *+u nos tiene usted; somos sus escla!os, #unto con el
+ue tena la copa.
Gn )):1/ :ero Eos. di#o: De ninguna manera. <olo a+uel +ue tena la copa
ser2 mi escla!o. Los otros pueden regresar tran+uilos a la casa de
su padre. ?adie los molestar2.
Gn )):10 Entonces Eud2 se acerc a Eos. y le di#o: (o le ruego a usted,
se5or, +ue me permita decirle algo en secreto. :or fa!or, no se
eno#e conmigo, pues usted es como si fuera el mismo faran.
Gn )):11 Csted nos pregunt si tenamos padre o alg=n otro &ermano,
Gn )):23 y nosotros le contestamos +ue tenamos un padre anciano y un
&ermano toda!a muy #o!en, +ue naci cuando nuestro padre ya
era anciano. 6ami.n le di#imos +ue nuestro padre lo +uiere
muc&o, pues es el =nico &i#o +ue le +ueda de la misma madre,
por+ue su otro &ermano muri.
Gn )):21 Entonces usted nos pidi +ue lo tra#.ramos, por+ue +uera
conocerlo.
Gn )):22 ?osotros le di#imos +ue el muc&ac&o no poda de#ar a su padre,
por+ue si lo de#aa, su padre morira.
Gn )):2" :ero usted nos di#o +ue si .l no !ena con nosotros, no !ol!era a
reciirnos.
Gn )):2) 8uando regresamos #unto a mi padre, le contamos todo lo +ue
usted nos di#o.
Gn )):2, Entonces nuestro padre nos orden: Hegresen a comprar un poco
de trigo;
Gn )):2- pero nosotros le di#imos: ?o podemos ir, a menos +ue nuestro
&ermano menor !aya con nosotros; por+ue si .l no nos acompa5a,
no podremos !er a ese se5or.
Gn )):2/ ( mi padre nos di#o: Cstedes saen +ue mi esposa me dio dos
&i#os;
Gn )):20 uno de ellos se fue de mi lado, y desde entonces no lo &e !isto.
Estoy seguro de +ue un animal sal!a#e lo despedaz.
Gn )):21 <i se lle!an tami.n a mi otro &i#o de mi lado, y le pasa algo malo,
ustedes tendr2n la culpa de +ue este !ie#o se muera de tristeza.
Gn )):"3 *s +ue la !ida de mi padre est2 tan unida a la !ida del muc&ac&o
+ue, si el muc&ac&o no !a con nosotros cuando yo regrese,
Gn )):"1 nuestro padre morir2 al no !erlo. *s nosotros tendremos la culpa
de +ue nuestro anciano padre se muera de tristeza.
Gn )):"2 (o le di#e a mi padre +ue me &ara responsale del muc&ac&o, y
tami.n le di#e: <i no te lo de!uel!o, ser. el culpale delante de ti
para toda la !ida.
Gn )):"" :or eso yo le ruego a usted +ue me permita +uedarme como su
escla!o, en lugar del muc&ac&o. De#e usted +ue .l se !aya con sus
&ermanos.
Gn )):") :or+ue, Acmo !oy a regresar #unto a mi padre, si el muc&ac&o no
!a conmigoB ?o +uiero !er el mal +ue sufrira mi padre.
Gn ),
Gn ),:1 Eos. ya no pudo contenerse delante de todos los +ue estaan a su
ser!icio, y grit: $<algan todos de a+u' *s +ue ninguno de sus
sier!os estaa all con Eos. cuando .l se dio a conocer a sus
&ermanos.
Gn ),:2 Entonces se puso a llorar tan fuerte +ue todos los egipcios lo
supieron, y la noticia lleg &asta el palacio del faran.
Gn ),:" Eos. les di#o a sus &ermanos: (o soy Eos.. AFi!e mi padre
toda!aB Ellos estaan tan asustados de estar delante de .l, +ue
no podan contestarle.
Gn ),:) :ero Eos. les di#o: :or fa!or, ac.r+uense a m. 8uando ellos se
acercaron, .l les di#o: (o soy su &ermano Eos., el +ue ustedes
!endieron a Egipto;
Gn ),:, pero, por fa!or, no se afli#an ni se eno#en con ustedes mismos por
&aerme !endido, pues Dios me mand antes +ue a ustedes para
sal!ar !idas.
Gn ),:- (a !an dos a5os de &amre en el pas, y toda!a durante cinco
a5os m2s no se cosec&ar2 nada, aun+ue se siemre.
Gn ),:/ :ero Dios me en!i antes +ue a ustedes para &acer +ue les
+ueden descendientes sore la tierra, y para sal!arles la !ida de
una manera e;traordinaria.
Gn ),:0 *s +ue fue Dios +uien me mand a este lugar, y no ustedes; .l me
&a puesto como conse#ero del faran y amo de toda su casa, y
como goernador de todo Egipto.
Gn ),:1 Fayan pronto a donde est2 mi padre, y dganle: *s dice tu &i#o
Eos.: Dios me &a puesto como se5or de todo Egipto. Fen a !erme.
?o tardes.
Gn ),:13 Fi!ir2s en la regin de Gosen, #unto con tus &i#os y nietos, y con
todos tus animales y todo lo +ue tienes. *s estar2s cerca de m.
Gn ),:11 *+u les dar. alimentos a ti y a tu familia, y a todos los +ue est2n
contigo, para +ue no les falte nada; pues toda!a &ar2 &amre
durante cinco a5os m2s.
Gn ),:12 9i &ermano Gen#amn y ustedes son testigos de +ue yo mismo &e
dic&o esto.
Gn ),:1" 8u.ntenle a mi padre acerca de toda mi autoridad en Egipto, y de
todo lo +ue &an !isto a+u. $:ronto, !ayan a traer a mi padre'
Gn ),:1) Eos. araz a su &ermano Gen#amn, y comenz a llorar. 6ami.n
Gen#amn llor arazado a Eos..
Gn ),:1, Luego Eos. es a todos sus &ermanos, y llor al arazarlos.
Despu.s de esto, sus &ermanos se atre!ieron a &alarle.
Gn ),:1- :or el palacio del faran corri la noticia de +ue los &ermanos de
Eos. &aan llegado, y el faran se alegr #unto con sus
funcionarios.
Gn ),:1/ ( le di#o el faran a Eos.: Di a tus &ermanos +ue carguen sus
animales y regresen a 8ana2n,
Gn ),:10 y +ue me traigan a su padre y a sus familias. (o les dar. lo me#or
de la tierra de Egipto, y comer2n de lo me#or +ue el pas produce.
Gn ),:11 Jrd.nales +ue de a+u, de Egipto, lle!en carretas para traer a sus
mu#eres y ni5os, y tami.n al padre de ustedes. %ue !engan
Gn ),:23 y +ue no se preocupen por lo +ue tienen a&ora, por+ue lo me#or de
todo Egipto ser2 de ellos.
Gn ),:21 Los &i#os de Dsrael lo &icieron as. Eos. les dio las carretas +ue el
faran &aa ordenado, y alimentos para el camino;
Gn ),:22 tami.n les dio ropa nue!a para camiarse, pero a Gen#amn le dio
trescientas monedas de plata y cinco mudas de ropa.
Gn ),:2" * su padre le mand diez asnos cargados con lo me#or +ue &aa
en Egipto, otros diez asnos cargados de trigo, y pan y comida para
+ue su padre comiera en el camino.
Gn ),:2) 8uando Eos. se despidi de sus &ermanos, les di#o: ?o !ayan
peleando por el camino. Ellos se fueron.
Gn ),:2, <alieron de Egipto y llegaron a 8ana2n, donde !i!a su padre
Eaco.
Gn ),:2- 8uando le contaron a Eaco +ue Eos. !i!a toda!a, y +ue .l era el
+ue goernaa en todo Egipto, no supo +u. &acer o +u. decir,
pues no poda creer lo +ue le estaan diciendo.
Gn ),:2/ :ero cuando ellos le contaron todo lo +ue Eos. les &aa dic&o, y
cuando !io las carretas +ue Eos. &aa mandado para lle!arlo, se
entusiasm muc&simo.
Gn ),:20 Entonces di#o: $9e asta saer +ue mi &i#o Eos. !i!e toda!a' Dr. a
!erlo antes de morir.
Gn )-
Gn )-:1 Dsrael se puso en camino con todo lo +ue tena. 8uando lleg a
Geersea, ofreci sacrificios al Dios de su padre Dsaac.
Gn )-:2 Esa noc&e Dios &al con Dsrael en una !isin, llam2ndolo por su
nomre, Eaco. ( .l contest: *+u estoy.
Gn )-:" Entonces Dios di#o: (o soy Dios, el Dios de tu padre. ?o tengas
miedo de ir a Egipto, por+ue all &ar. de tus descendientes una
gran nacin.
Gn )-:) Dr. contigo a Egipto, y yo mismo sacar. de all a tus
descendientes. *dem2s, cuando mueras, Eos. estar2 a tu lado.
Gn )-:, Despu.s Eaco se fue de Geersea. Los &i#os de Dsrael pusieron a
su padre, y a los &i#os y mu#eres de ellos, en las carretas +ue el
faran &aa en!iado para lle!arlos.
Gn )-:- Eaco y todos los suyos se fueron a Egipto, y se lle!aron sus
!acas y o!e#as y todo lo +ue &aan llegado a tener en 8ana2n.
Gn )-:/ 6odos sus &i#os, &i#as, nietos y nietas, se fueron con .l.
Gn )-:0 Estos son los nomres de los israelitas +ue fueron a Egipto; es
decir, Eaco y sus descendientes: Hu.n, el &i#o mayor de Eaco.
Gn )-:1 Los &i#os de Hu.n: >anoc, Ial=, >esrn y 8arm.
Gn )-:13 Los &i#os de <imen: Eemuel, Eamn, Q&ad, Ea+un, <&ar y <a=l,
+ue era &i#o de una mu#er cananea.
Gn )-:11 Los &i#os de Le!: Guersn, %ue&at y 9erar.
Gn )-:12 Los &i#os de Eud2: Er, Jn2n, <el2, Iares y N.ra&. KEr y Jn2n
&aan muerto en 8ana2n.L Los &i#os de Iares fueron >esrn y
>amul.
Gn )-:1" Los &i#os de Dsacar: 6ol2, :u!2, Eo y <imrn.
Gn )-:1) Los &i#os de Nauln: <.red, Eln y Ea&leel.
Gn )-:1, Estos fueron los &i#os +ue La le dio a Eaco cuando estaan en
:ad2n4aram, adem2s de su &i#a Dina. 6odos sus descendientes
fueron treinta y tres personas, contando &omres y mu#eres.
Gn )-:1- Los &i#os de Gad: <efn, >agu, Esn, <un, Er, *rod y *rel.
Gn )-:1/ Los &i#os de *ser: Dmn2, Ds!2, Ds!, Geri2 y la &ermana de ellos, +ue
se llamaa <.ra&. Los &i#os de Geri2 fueron >.er y 9al+uiel.
Gn )-:10 Estos fueron los &i#os +ue Nilp2 le dio a Eaco. Ella era la escla!a
+ue La2n le regal a su &i#a La, y sus descendientes fueron
diecis.is personas en total.
Gn )-:11 Los &i#os de Ha+uel, la esposa de Eaco: Eos. y Gen#amn.
Gn )-:23 Los &i#os +ue Eos. tu!o con *senat fueron 9anas.s y Efran, +ue
nacieron en Egipto. *senat era &i#a de :otifera, sacerdote de Jn.
Gn )-:21 Los &i#os de Gen#amn fueron Gela, G.+uer, *sel, Guer2,
?aam2n, E&i, Hos, 9upim, >upim y *rd.
Gn )-:22 Estos fueron los descendientes de Ha+uel y Eaco, catorce
personas en total.
Gn )-:2" El &i#o de Dan: >usim.
Gn )-:2) Los &i#os de ?eftal: Ea&seel, Gun, Eezer y <ilem.
Gn )-:2, Estos fueron los &i#os +ue Gil&2 le dio a Eaco. Ella era la escla!a
+ue La2n le regal a su &i#a Ha+uel, y sus descendientes fueron
siete personas en total.
Gn )-:2- 6odas las personas +ue llegaron con Eaco a Egipto, y +ue eran
de su misma sangre, fueron sesenta y seis, sin contar las esposas
de sus &i#os.
Gn )-:2/ Los &i#os de Eos. fueron dos, +ue nacieron en Egipto. *s +ue a
Egipto llegaron setenta personas de la familia de Eaco.
Gn )-:20 Eaco en!i antes a Eud2 a !er a Eos., para +ue !iniera a reciirlo
a la regin de Gosen. 8uando llegaron a Gosen,
Gn )-:21 Eos. orden +ue prepararan su carro para ir a reciir a su padre.
8uando se present delante de su padre, lo araz y estu!o
llorando largo rato sore su &omro.
Gn )-:"3 Entonces Dsrael le di#o a Eos.: Despu.s de !erte personalmente y
encontrarte !i!o toda!a, $ya puedo morirme'
Gn )-:"1 Eos. les di#o a sus &ermanos y a la familia de su padre: Foy a !er
al faran, para darle la noticia. Le dir. +ue mis &ermanos y los
parientes de mi padre, +ue !i!an en 8ana2n, &an !enido a
+uedarse conmigo;
Gn )-:"2 y +ue &an trado sus o!e#as y !acas y todo lo +ue tenan, por+ue
su traa#o es cuidar o!e#as y criar ganado.
Gn )-:"" Entonces, cuando el faran los llame y les pregunte en +u.
traa#an,
Gn )-:") ustedes dganle +ue siempre se &an dedicado a criar o!e#as, igual
+ue sus antepasados. *s podr2n +uedarse a !i!ir en la regin de
Gosen, por+ue los egipcios tienen pro&iido con!i!ir con los
pastores de o!e#as.
Gn )/
Gn )/:1 Eos. fue a darle la noticia al faran. Le di#o +ue su padre y sus
&ermanos &aan llegado de 8ana2n, y +ue ya estaan en la
regin de Gosen con sus o!e#as y !acas y todo lo +ue tenan.
Gn )/:2 Escogi a cinco de sus &ermanos y se los present al faran, para
+ue los conociera.
Gn )/:" Entonces el faran pregunt a los &ermanos de Eos.: A* +u. se
dedican ustedesB ( ellos le contestaron: Los ser!idores de <u
9a#estad somos pastores de o!e#as, igual +ue nuestros
antepasados.
Gn )/:) >emos !enido para +uedarnos en este pas, por+ue &ay muc&a
&amre en 8ana2n y no &ay pasto para nuestras o!e#as. :or fa!or,
permita <u 9a#estad +ue nos +uedemos a !i!ir en la regin de
Gosen.
Gn )/:, Entonces el faran le di#o a Eos.: 6u padre y tus &ermanos &an
!enido a reunirse contigo.
Gn )/:- La tierra de Egipto est2 a su disposicin. Dales la regin de
Gosen, +ue es lo me#or del pas, para +ue se +ueden a !i!ir all. (
si saes +ue entre ellos &ay &omres capaces, ponlos a cargo de
mi ganado.
Gn )/:/ Eos. lle! tami.n a su padre Eaco para present2rselo al faran.
Eaco salud con muc&o respeto al faran,
Gn )/:0 y el faran le pregunt: A8u2ntos a5os tienes yaB
Gn )/:1 ( Eaco le contest: (a tengo ciento treinta a5os de ir de un lado a
otro. >an sido pocos y malos a5os, pues toda!a no &e alcanzado
a !i!ir lo +ue !i!ieron mis antepasados.
Gn )/:13 Despu.s Eaco se despidi del faran y sali de all.
Gn )/:11 ( Eos. les dio terrenos en la me#or regin de Egipto, para +ue
!i!ieran all, tal como el faran &aa ordenado. *s su padre y sus
&ermanos llegaron a tener terrenos en la regin de Hams.s.
Gn )/:12 *dem2s, Eos. les daa alimentos a todos sus familiares, seg=n las
necesidades de cada familia.
Gn )/:1" En ninguna parte del pas &aa trigo, y el &amre aumentaa m2s
y m2s. 6anto en Egipto como en 8ana2n la gente se mora de
&amre.
Gn )/:1) Eos. recogi todo el dinero +ue los de Egipto y los de 8ana2n le
&aan pagado por el trigo comprado, y lo guard en el palacio del
faran.
Gn )/:1, 8uando ya no &aa dinero ni en Egipto ni en 8ana2n, los egipcios
fueron a decirle a Eos.: $Denos usted de comer' ?o es #usto +ue
nos de#e morir de &amre, solo por+ue ya no tenemos dinero.
Gn )/:1- ( Eos. les contest: <i ya no tienen dinero, traigan sus animales y
se los camiar. por trigo.
Gn )/:1/ Los egipcios lle!aron sus caallos, o!e#as, !acas y asnos a Eos., y
a camio de ellos Eos. les dio trigo durante todo ese a5o.
Gn )/:10 :ero pas el a5o, y al a5o siguiente fueron a decirle a Eos.: ?o
podemos negarle a usted +ue ya no tenemos dinero; adem2s,
nuestros animales ya son suyos. (a no tenemos otra cosa +ue
darle, a no ser nuestras tierras y nuestros propios cuerpos.
Gn )/:11 8mprenos usted a nosotros y a nuestras tierras, a camio de
trigo. <eremos escla!os del faran y traa#aremos nuestras tierras
para .l, con tal de +ue usted nos d. semilla para +ue podamos
!i!ir y para +ue la tierra no se ec&e a perder. A:or +u. tiene usted
+ue de#arnos morir, #unto con nuestras tierrasB
Gn )/:23 Entonces Eos. compr todas las tierras de Egipto para el faran,
pues los egipcios !endieron sus terrenos, oligados por el &amre.
*s la tierra pas a poder del faran,
Gn )/:21 y los egipcios fueron &ec&os escla!os en todo el pas de Egipto.
Gn )/:22 Los =nicos terrenos +ue Eos. no compr fueron los de los
sacerdotes, por+ue el faran les daa cierta cantidad de trigo; as
+ue no tu!ieron +ue !ender sus terrenos, por+ue coman de lo +ue
el faran les daa.
Gn )/:2" Luego Eos. di#o a la gente: *&ora ustedes y sus terrenos son del
faran, pues yo los &e comprado para .l. *+u tienen semilla para
semrar la tierra,
Gn )/:2) pero deer2n darle al faran la +uinta parte de las cosec&as; las
otras cuatro partes ser2n para +ue siemren la tierra y para +ue
coman ustedes, sus &i#os y todos los +ue !i!en con ustedes.
Gn )/:2, ( ellos contestaron: Csted es muy ondadoso con nosotros, pues
nos &a sal!ado la !ida. $<eremos escla!os del faran'
Gn )/:2- *s Eos. puso por ley +ue en toda la tierra de Egipto se diera al
faran la +uinta parte de las cosec&as. Esta ley toda!a e;iste;
pero los sacerdotes no tienen +ue pagar nada, por+ue sus tierras
nunca llegaron a ser del faran.
Gn )/:2/ Los israelitas se +uedaron a !i!ir en Egipto. 6omaron posesin de
la regin de Gosen, y all llegaron a ser muy numerosos.
Gn )/:20 Eaco !i!i diecisiete a5os en Egipto, y lleg a la edad de ciento
cuarenta y siete a5os.
Gn )/:21 Cn da Dsrael sinti +ue ya pronto ia a morir. Entonces mand
llamar a su &i#o Eos. para decirle: <i de !eras +uieres &acerme un
fa!or, pon tu mano dea#o de mi muslo y #=rame +ue &ar2s lo +ue
te !oy a pedir. $:or fa!or, no me entierres en Egipto'
Gn )/:"3 8uando yo !aya a descansar #unto con mis antepasados, s2came
de Egipto y enti.rrame en el sepulcro de ellos. *s lo &ar.
44contest Eos..
Gn )/:"1 $E=ramelo' 44insisti su padre. Eos. se lo #ur, y entonces Dsrael se
inclin sore la caecera de su cama.
Gn )0
Gn )0:1 :oco tiempo despu.s le di#eron a Eos. +ue su padre estaa
enfermo. Entonces Eos. fue a !erlo, y lle! a sus dos &i#os,
9anas.s y Efran.
Gn )0:2 8uando dieron a!iso a Eaco de +ue su &i#o Eos. &aa llegado a
!erlo, &izo un esfuerzo y se sent en la cama.
Gn )0:" ( le di#o a Eos.: El Dios todopoderoso se me apareci en la ciudad
de Luz, en la tierra de 8ana2n, y me endi#o
Gn )0:) con estas palaras: 9ira, yo &ar. +ue tengas muc&os &i#os, y +ue
tus descendientes lleguen a formar un con#unto de naciones.
*dem2s, a tu descendencia le dar. esta tierra. <er2 de ellos para
siempre.
Gn )0:, *&ora ien, tus &i#os Efran y 9anas.s, +ue te nacieron a+u en
Egipto antes de +ue yo !iniera a reunirme contigo en este pas, me
pertenecen a m. Ellos son tan mos como lo son Hu.n y <imen.
Gn )0:- Los &i#os +ue tengas despu.s de ellos te pertenecer2n a ti y, por
ser &ermanos de Efran y 9anas.s, tendr2n parte en su &erencia.
Gn )0:/ 8uando yo regresaa de :ad2n4aram, se me muri tu madre
Ha+uel en 8ana2n, poco antes de llegar a Efrata; y la enterr. all,
en el camino de Efrata, +ue a&ora es Gel.n.
Gn )0:0 De pronto Dsrael se fi# en los &i#os de Eos., y pregunt: ( estos,
A+ui.nes sonB
Gn )0:1 <on los &i#os +ue Dios me &a dado a+u en Egipto 44contest Eos..
Entonces su padre le di#o: :or fa!or, ac.rcalos m2s a m, para +ue
les d. mi endicin.
Gn )0:13 Dsrael era ya muy !ie#o y le fallaa la !ista. ?o poda !er muy ien,
as +ue Eos. acerc los ni5os a su padre, y .l los es y araz.
Gn )0:11 Luego le di#o a Eos.: (a no esperaa !ol!er a !erte y, sin
emargo, Dios me &a de#ado !er tami.n a tus &i#os.
Gn )0:12 Eos. +uit a los ni5os de las rodillas de su padre, y se inclin
&asta tocar el suelo con la frente.
Gn )0:1" Luego tom a los dos, a Efran con la mano derec&a y a 9anas.s
con la iz+uierda, y los acerc a su padre. *s Efran +ued a la
iz+uierda de Dsrael y 9anas.s a su derec&a.
Gn )0:1) :ero al e;tender Dsrael sus manos, las cruz y puso la mano
derec&a sore la caeza de Efran, +ue era el menor, y la mano
iz+uierda sore la caeza de 9anas.s, aun+ue .l era el mayor.
Gn )0:1, Entonces endi#o a Eos. de esta manera: %ue el Dios a +uien
oedecieron *ra&am e Dsaac, mis padres, el Dios +ue me &a
cuidado desde el da en +ue nac,
Gn )0:1- el 2ngel +ue me lira de todo mal, endiga a estos muc&ac&os.
%ue por medio de ellos se recuerde mi nomre y el nomre de mis
padres, *ra&am e Dsaac. %ue lleguen a tener muc&os &i#os y sean
grandes multitudes en el mundo.
Gn )0:1/ :ero a Eos. le pareci mal +ue su padre pusiera la mano derec&a
sore la caeza de Efran, as +ue tom la mano de su padre para
+uitarla de la caeza de Efran y ponerla sore la de 9anas.s,
Gn )0:10 mientras le deca: $?o, padre, as no' Este es el mayor. :on tu
mano derec&a sore su caeza.
Gn )0:11 :ero su padre no +uiso &acerlo, y contest: $(a lo s., &i#o, ya lo
s.' 6ami.n .l llegar2 a ser una nacin muy importante. <in
emargo, su &ermano menor ser2 m2s importante +ue .l, y sus
descendientes llegar2n a formar muc&as naciones.
Gn )0:23 Ese mismo da Eaco los endi#o con estas palaras: El puelo de
Dsrael usar2 el nomre de ustedes para las endiciones, y dir2n:
%u. Dios &aga contigo como &izo con Efran y 9anas.s. *s puso
Dsrael a Efran antes de 9anas.s.
Gn )0:21 Luego le di#o a Eos.: 9ira, yo !oy a morir; pero Dios estar2 con
ustedes y los &ar2 regresar a la tierra de sus antepasados.
Gn )0:22 * ti te &e dado m2s +ue a tus &ermanos: te doy <i+uem, +ue les
+uit. a los amorreos luc&ando contra ellos.
Gn )1
Gn )1:1 Eaco llam a sus &i#os y les di#o: *c.r+uense y les dir. lo +ue les
!a a pasar en el futuro:
Gn )1:2 *c.r+uense para oir, &i#os de Eaco, escuc&en a su padre Dsrael.
Gn )1:" 6=, Hu.n, eres mi &i#o mayor, mi fuerza y primer fruto de mi !igor,
el primero en &onor y en poder.
Gn )1:) :ero ya no ser2s el primero, por+ue eres como un torrente
incontenile: pues des&onraste mi cama al acostarte con mi
concuina.
Gn )1:, <imen y Le! son &ermanos; sus armas son instrumentos de
!iolencia.
Gn )1:- $Eam2s +uiero estar presente en el lugar de sus reuniones' :ues
cuando estaan eno#ados mataron gentes, y por puro capric&o les
rompieron las patas a los toros.
Gn )1:/ $9aldito, s, maldito sea su eno#o tan sal!a#e' $(o los dispersar.
por completo en todo el puelo de Dsrael'
Gn )1:0 Eud2, tus &ermanos te alaar2n. 6omar2s por el cuello a tus
enemigos, y tus propios &ermanos te &ar2n re!erencias.
Gn )1:1 $6=, Eud2, &i#o mo' Eres como un cac&orro de len cuando de#a de
de!orar a su !ctima: se agac&a, se ec&a en el suelo, como si fuera
un len grande. A( +ui.n se atre!er2 a molestarloB
Gn )1:13 ?adie le +uitar2 el poder a Eud2 ni el cetro +ue tiene en las manos,
&asta +ue !enga el due5o del cetro, a +uien los puelos
oedecer2n.
Gn )1:11 El +ue amarra su urrito a las !i5as, el +ue la!a toda su ropa con
!ino, $con el #ugo de las u!as'
Gn )1:12 <us o#os son m2s oscuros +ue el !ino; sus dientes, m2s lancos
+ue la lec&e.
Gn )1:1" Nauln !i!ir2 a la orilla del mar, en donde &ar2 puertos para
arcos. <us fronteras llegar2n &asta <idn.
Gn )1:1) Dsacar es un animal de carga +ue descansa en sus estalos.
Gn )1:1, 8uando !io +ue el pas era ueno y agradale para descansar,
dol su espalda para lle!ar carga, y sin protestar se &izo escla!o.
Gn )1:1- Dan goernar2 a su propia gente como una de las trius de Dsrael.
Gn )1:1/ Dan ser2 igual a una !ora +ue est2 #unto al camino, +ue muerde
los talones del caallo y &ace caer al #inete.
Gn )1:10 $J&, <e5or, espero +ue me sal!es'
Gn )1:11 * Gad lo atacar2 un e#.rcito, pero despu.s .l lo perseguir2.
Gn )1:23 *ser tendr2 aundancia de pan; dar2 comidas dignas de reyes.
Gn )1:21 ?eftal es como una gacela +ue anda lire y +ue tiene &ermosas
cras.
Gn )1:22 Eos. es como una planta #unto al agua, +ue produce muc&o fruto y
sus ramas trepan sore el muro.
Gn )1:2" Los ar+ueros lo odian, le tiran flec&as y siempre lo est2n
molestando;
Gn )1:2) pero Eos. tiene razos fuertes y mantiene firme su arco; $gracias al
Dios poderoso de Eaco', $gracias al nomre del :astor, el
protector de Dsrael',
Gn )1:2, $gracias al Dios de tu padre, +ue te ayudar2; al Dios todopoderoso,
+ue te endecir2' $8on endiciones del alto cielo' $8on las
endiciones del mar profundo' $8on endiciones de los pec&os y
del !ientre'
Gn )1:2- 6u padre te endi#o m2s de lo +ue mis padres me endi#eron.
>asta el fin de los montes eternos, estas endiciones estar2n
sore la caeza de Eos., +ue fue escogido entre sus &ermanos.
Gn )1:2/ Gen#amn es un loo feroz, +ue en la ma5ana se come a su !ctima
y en la tarde reparte las soras.
Gn )1:20 Estas son las doce trius de Dsrael, y esto es lo +ue su padre di#o a
sus &i#os al darle a cada uno su endicin.
Gn )1:21 Cn da, Eaco dio esta orden a sus &i#os: (a me falta poco para
morir. Enti.rrenme #unto a mis antepasados en la cue!a +ue est2
en el terreno de Efrn el &itita,
Gn )1:"3 all2 en la tierra de 8ana2n; es decir, la cue!a +ue est2 en
9acpel2, frente a 9amr., la +ue *ra&am compr #unto con el
mismo terreno de Efrn, para +ue fuera el sepulcro de la familia.
Gn )1:"1 *ll enterraron a *ra&am y a su esposa <ara, a Dsaac y a su
esposa Heeca, y all tami.n enterr. a La.
Gn )1:"2 El terreno y la cue!a +ue all est2 fueron comprados a los &ititas.
Gn )1:"" 8uando Eaco termin de dar estas instrucciones a sus &i#os,
!ol!i a acostarse y muri.
Gn ,3
Gn ,3:1 Entonces Eos. se araz al cuerpo de su padre, y llorando lo
es.
Gn ,3:2 Despu.s orden a los m.dicos +ue estaan a su ser!icio +ue
emalsamaran el cuerpo de su padre Dsrael, y as lo &icieron.
Gn ,3:" 6ardaron cuarenta das en emalsamarlo, por+ue ese es el tiempo
+ue se necesita para &acerlo. Los egipcios guardaron luto por
Dsrael durante setenta das,
Gn ,3:) y despu.s de los das de luto, Eos. &al con los del palacio del
faran y les di#o: <i me &e ganado el aprecio de ustedes, &2ganme
el fa!or de decirle al faran
Gn ,3:, +ue cuando mi padre estaa por morir, me &izo #urarle +ue yo lo
enterrara en el sepulcro +ue .l mismo se prepar, y +ue est2 en la
tierra de 8ana2n. *s +ue yo le ruego me permita ir a enterrar a mi
padre; una !ez +ue lo &aya enterrado, regresar..
Gn ,3:- ( el faran contest: Fe a enterrar a tu padre, tal como .l te lo
pidi.
Gn ,3:/ Eos. fue a enterrar a su padre, y lo acompa5aron todos los
funcionarios +ue tenan autoridad en el palacio del faran y en
Egipto,
Gn ,3:0 la propia familia de Eaco, la de Eos., y sus &ermanos. En la tierra
de Gosen de#aron solamente a los ni5os y los animales.
Gn ,3:1 6ami.n gente con carretas y de a caallo acompa5 a Eos., as
+ue era muc&sima gente.
Gn ,3:13 8uando llegaron a Goren4&a4atad, +ue est2 al oriente del ro
Eord2n, tu!ieron una solemne ceremonia luctuosa. *ll Eos. guard
luto por su padre durante siete das.
Gn ,3:11 8uando los cananeos +ue !i!an en esa regin !ieron la
ceremonia, di#eron: Los egipcios tienen un entierro muy solemne.
:or eso llamaron *el4misraim a a+uel lugar +ue est2 al oriente
del Eord2n.
Gn ,3:12 Los &i#os de Eaco &icieron con su padre todo lo +ue .l les &aa
pedido,
Gn ,3:1" pues lo lle!aron a 8ana2n y lo enterraron en la cue!a del terreno
de 9acpel2, +ue *ra&am le &aa comprado a Efrn el &itita para
+ue fuera el sepulcro de la familia. Este terreno y la cue!a est2n al
oriente de 9amr..
Gn ,3:1) Despu.s de &aer sepultado a su padre, Eos. regres a Egipto
#unto con sus &ermanos y con todos los +ue lo &aan
acompa5ado.
Gn ,3:1, 8omo Eaco &aa muerto, los &ermanos de Eos. pensaron: 6al
!ez Eos. nos odia, y se !a a !engar de todo el mal +ue le &icimos.
Gn ,3:1- Entonces le mandaron a decir: *ntes de +ue tu padre muriera, nos
orden
Gn ,3:1/ +ue te di#.ramos: :or fa!or, te pido +ue perdones la maldad y
pecado de tus &ermanos, +ue tan mal te trataron. :or eso te
rogamos +ue perdones nuestra maldad, pues somos sier!os del
Dios de tu padre. 9ientras los mensa#eros le daan este mensa#e,
Eos. lloraa.
Gn ,3:10 Entonces llegaron sus propios &ermanos, se inclinaron delante de
.l &asta tocar el suelo con la frente, y le di#eron: *+u nos tienes.
<omos tus escla!os.
Gn ,3:11 :ero Eos. les contest: ?o tengan miedo. (o no puedo ponerme
en lugar de Dios.
Gn ,3:23 Cstedes pensaron &acerme mal, pero Dios cami ese mal en ien
para &acer lo +ue &oy !emos: para sal!ar la !ida de muc&a gente.
Gn ,3:21 *s +ue no tengan miedo. (o les dar. de comer a ustedes y a sus
&i#os. *s Eos. los tran+uiliz, pues les &al con muc&o cari5o.
Gn ,3:22 Eos. y la familia de su padre siguieron !i!iendo en Egipto. Eos.
!i!i ciento diez a5os,
Gn ,3:2" y lleg a !er a los isnietos de Efran. 6ami.n alcanz a reciir
como miemros de la familia a los &i#os de su nieto 9a+uir, +ue era
&i#o de 9anas.s.
Gn ,3:2) Cn da Eos. les di#o a sus &ermanos: 9e falta poco para morir,
pero Dios !endr2 a ayudarlos, y los sacar2 de este pas para
lle!arlos a la tierra +ue les prometi a *ra&am, Dsaac y Eaco.
Gn ,3:2, Entonces &izo +ue los &i#os de Dsrael le #uraran, y les di#o: En
!erdad, Dios !endr2 a ayudarlos. 8uando eso suceda, ustedes
deen lle!arse de a+u mis restos.
Gn ,3:2- Eos. muri en Egipto a la edad de ciento diez a5os, y su cuerpo
fue emalsamado y puesto en un ata=d.
',ODO
E; 1
E; 1:1 Estos son los nomres de los israelitas +ue llegaron con Eaco a
Egipto, cada uno con su familia:
E; 1:2 Hu.n, <imen, Le!, Eud2,
E; 1:" Dsacar, Nauln, Gen#amn,
E; 1:) Dan, ?eftal, Gad y *ser.
E; 1:, Los descendientes de Eaco sumaan en total setenta personas.
Eos. ya estaa en Egipto.
E; 1:- Eos. y sus &ermanos, y todos los de esa generacin, murieron;
E; 1:/ pero como los israelitas tenan muc&os &i#os, se multiplicaron de
tal manera +ue llegaron a ser muy poderosos. El pas estaa lleno
de ellos.
E; 1:0 92s tarde &uo un nue!o rey en Egipto, +ue no &aa conocido a
Eos., y +ue le di#o a su puelo:
E; 1:1 9iren, el puelo israelita es m2s numeroso y m2s poderoso +ue
nosotros;
E; 1:13 as +ue deemos tramar algo para impedir +ue sigan aumentando,
por+ue puede ser +ue, en caso de guerra, se pongan de parte de
nuestros enemigos para pelear contra nosotros y se !ayan de este
pas.
E; 1:11 :or eso los egipcios pusieron capataces encargados de someter a
los israelitas a traa#os muy duros. Les &icieron construir las
ciudades de :itn y Hams.s, +ue el faran, rey de Egipto, usaa
para almacenar pro!isiones.
E; 1:12 :ero mientras m2s los maltrataan, m2s aumentaan. *s +ue los
egipcios les tenan muc&o miedo.
E; 1:1" Los egipcios escla!izaron cruelmente a los israelitas.
E; 1:1) Les amargaron la !ida someti.ndolos al rudo traa#o de preparar
lodo y &acer adoes, y de atender a todos los traa#os del campo.
En todo esto los israelitas eran tratados con crueldad.
E; 1:1, *dem2s, el rey de Egipto &al con <ifr2 y :u2, +ue eran parteras
de las &ereas, y les di#o:
E; 1:1- 8uando atiendan a las &ereas en sus partos, f#ense en el se;o
del reci.n nacido. <i es ni5a, d.#enla !i!ir, pero si es ni5o,
$m2tenlo'
E; 1:1/ <in emargo, las parteras tu!ieron temor de Dios y no &icieron lo
+ue el rey de Egipto les &aa ordenado, sino +ue de#aron !i!ir a
los ni5os.
E; 1:10 Entonces el rey de Egipto las mand llamar y les di#o: A:or +u.
&an de#ado !i!ir a los ni5osB
E; 1:11 :or+ue las mu#eres &ereas no son como las egipcias
44contestaron ellas44. *l contrario, son muy roustas y dan a luz
antes de +ue nosotras lleguemos a atenderlas.
E; 1:23421 De esta manera el puelo israelita segua creciendo en n=mero, y
cada !ez se &aca m2s poderoso. *dem2s, como las parteras
tu!ieron temor de Dios, .l las fa!oreci y les concedi una familia
numerosa.
E; 1:22 El faran, por su parte, orden a todo su puelo: Ec&en al ro a
todos los ni5os &ereos +ue nazcan, pero a las ni5as d.#enlas
!i!ir.
E; 2
E; 2:1 Cn &omre de la triu de Le! se cas con una mu#er de la misma
triu,
E; 2:2 la cual +ued emarazada y tu!o un &i#o. *l !er ella +ue el ni5o era
&ermoso, lo escondi durante tres meses;
E; 2:" pero, no pudiendo tenerlo escondido por m2s tiempo, tom un
canastillo de #unco, le tap todas las rendi#as con asfalto natural y
rea, para +ue no le entrara agua, y luego puso al ni5o dentro del
canastillo y lo de# entre los #uncos a la orilla del ro ?ilo;
E; 2:) adem2s le di#o a una &ermana del ni5o +ue se +uedara a cierta
distancia, y +ue estu!iera al tanto de lo +ue pasara con .l.
E; 2:, 92s tarde, la &i#a del faran a# a a5arse al ro y, mientras sus
sir!ientas se paseaan por la orilla, !io el canastillo entre los
#uncos. Entonces mand a una de sus escla!as +ue se lo tra#era.
E; 2:- *l arir el canastillo y !er +ue all dentro &aa un ni5o llorando, la
&i#a del faran sinti compasin de .l y di#o: Este es un ni5o
&ereo.
E; 2:/ Entonces la &ermana del ni5o propuso a la &i#a del faran: ALe
parece a usted ien +ue llame a una nodriza &erea, para +ue le
d. el pec&o a este ni5oB
E; 2:0 Fe por ella 44contest la &i#a del faran. Entonces la muc&ac&a fue
por la madre del ni5o,
E; 2:1 y la &i#a del faran le di#o: 6oma a este ni5o y cramelo, y yo te
pagar. por tu traa#o. La madre del ni5o se lo lle! y lo cri,
E; 2:13 y ya grande se lo entreg a la &i#a del faran, la cual lo adopt
como &i#o suyo y lo llam 9ois.s, pues di#o: (o lo sa+u. del agua.
E; 2:11 8uando 9ois.s era ya &omre, sali un da a !isitar a sus
&ermanos de raza y se dio cuenta de +ue sus traa#os eran muy
duros. De pronto !io +ue un egipcio estaa golpeando a uno de
sus &ermanos &ereos.
E; 2:12 Entonces mir ien a todos lados y, al no !er a nadie por all, mat
al egipcio y lo enterr en la arena.
E; 2:1" *l da siguiente !ol!i a salir, y !io +ue dos &ereos se estaan
peleando. Entonces pregunt al +ue maltrataa al otro: A:or +u.
golpeas a uno de tu propia razaB
E; 2:1) ( a+uel &ereo le contest: A( +ui.n te &a puesto a ti como #efe y
#uez entre nosotrosB A*caso piensas matarme, como mataste al
egipcioB *l oir esto, 9ois.s tu!o miedo, pues se dio cuenta de +ue
ya se &aa descuierto la muerte del egipcio.
E; 2:1, En efecto, en cuanto el faran supo +ue 9ois.s &aa dado muerte
a un egipcio, lo mand uscar para matarlo; pero 9ois.s &uy y se
fue a !i!ir a la regin de 9adi2n. *ll se sent cerca de un pozo.
E; 2:1- Heuel, sacerdote de 9adi2n, tena siete &i#as. *+uel da, ellas
&aan ido al pozo a sacar agua para llenar los eederos y dar de
eer a las o!e#as de su padre,
E; 2:1/ pero unos pastores !inieron y las ec&aron de all. Entonces 9ois.s
se le!ant a defenderlas, y dio de eer a las o!e#as.
E; 2:10 8uando ellas !ol!ieron a donde estaa su padre, .l les pregunt:
A8mo es +ue &oy regresaron tan prontoB
E; 2:11 ( ellas contestaron: Cn egipcio nos defendi de los pastores,
luego sac el agua por nosotras, y les dio de eer a las o!e#as.
E; 2:23 Entonces Heuel les di#o: A( dnde est2 ese &omreB A:or +u. lo
de#aron soloB $Fayan a llamarlo para +ue !enga a comer'
E; 2:21 ( as 9ois.s acept +uedarse a !i!ir en la casa de Heuel.
Despu.s Heuel le dio a su &i#a <.fora como esposa,
E; 2:22 y ella tu!o un &i#o al +ue 9ois.s llam Guersn, por+ue di#o: <oy
un e;tran#ero en tierra e;tra5a.
E; 2:2" 8on el correr del tiempo, el rey de Egipto muri. Los israelitas, sin
emargo, seguan +ue#2ndose y lamentando su escla!itud.
Entonces Dios escuc& sus lamentos
E; 2:2) y atendi sus +ue#as, acord2ndose de la alianza +ue &aa &ec&o
con *ra&am, Dsaac y Eaco.
E; 2:2, Los !io Dios, y se dio cuenta de su condicin.
E; "
E; ":1 9ois.s cuidaa las o!e#as de su suegro Eetr, +ue era sacerdote
de 9adi2n, y un da las lle! a tra!.s del desierto y lleg &asta el
monte de Dios, +ue se llama >ore.
E; ":2 *ll el 2ngel del <e5or se le apareci en una llama de fuego, en
medio de una zarza. 9ois.s se fi# ien y se dio cuenta de +ue la
zarza arda con el fuego, pero no se consuma.
E; ":" Entonces pens: $%u. cosa tan e;tra5a' Foy a !er por +u. no se
consume la zarza.
E; ":) 8uando el <e5or !io +ue 9ois.s se acercaa a mirar, lo llam
desde la zarza: $9ois.s' $9ois.s' *+u estoy 44contest 9ois.s.
E; ":, Entonces Dios le di#o: ?o te acer+ues. ( desc2lzate, por+ue el
lugar donde est2s es sagrado.
E; ":- ( a5adi: (o soy el Dios de tus antepasados. <oy el Dios de
*ra&am, de Dsaac y de Eaco. 9ois.s se curi la cara, pues tu!o
miedo de mirar a Dios,
E; ":/ pero el <e5or sigui diciendo: 8laramente &e !isto cmo sufre mi
puelo +ue est2 en Egipto. Los &e odo +ue#arse por culpa de sus
capataces, y s. muy ien lo +ue sufren.
E; ":0 :or eso &e a#ado, para sal!arlos del poder de los egipcios; !oy a
sacarlos de ese pas y a lle!arlos a una tierra grande y uena,
donde la lec&e y la miel corren como el agua. Es el pas donde
!i!en los cananeos, los &ititas, los amorreos, los ferezeos, los
&e!eos y los #euseos.
E; ":1 9ira, &e escuc&ado las +ue#as de los israelitas, y &e !isto tami.n
+ue los egipcios los maltratan muc&o.
E; ":13 :or lo tanto, ponte en camino, +ue te !oy a en!iar ante el faran
para +ue sa+ues de Egipto a mi puelo, a los israelitas.
E; ":11 Entonces 9ois.s le di#o a Dios: A( +ui.n soy yo para presentarme
ante el faran y sacar de Egipto a los israelitasB
E; ":12 ( Dios le contest: (o estar. contigo, y esta es la se5al de +ue yo
mismo te en!o: cuando &ayas sacado de Egipto a mi puelo,
todos ustedes me adorar2n en este monte.
E; ":1" :ero 9ois.s le respondi: El prolema es +ue si yo !oy y les digo
a los israelitas: El Dios de sus antepasados me &a en!iado a
ustedes, ellos me !an a preguntar: A8mo se llamaB ( entonces,
A+u. les !oy a decirB
E; ":1) ( Dios le contest: (J <J( EL %CE <J(. ( dir2s a los israelitas:
(J <J( me &a en!iado a ustedes.
E; ":1, *dem2s, Dios le di#o a 9ois.s: Di tami.n a los israelitas: El
<e5or, el Dios de los antepasados de ustedes, el Dios de
*ra&am, de Dsaac y de Eaco, me &a en!iado a ustedes. Este es
mi nomre eterno; este es mi nomre por todos los siglos.
E; ":1- *nda, re=ne a los ancianos de Dsrael y diles: El <e5or, el Dios de
sus antepasados, el Dios de *ra&am, de Dsaac y de Eaco, se me
apareci y me di#o +ue &a puesto su atencin en ustedes, y +ue &a
!isto el trato +ue les dan en Egipto.
E; ":1/ 6ami.n me di#o +ue los !a a lirar de los sufrimientos en Egipto, y
+ue los !a a lle!ar al pas de los cananeos, &ititas, amorreos,
ferezeos, &e!eos y #euseos; a una tierra donde la lec&e y la miel
corren como el agua.
E; ":10 Los ancianos te &ar2n caso; entonces t= ir2s con ellos a !er al rey
de Egipto, y le dir2s: El <e5or, el Dios de los &ereos, &a salido a
nuestro encuentro. :or lo tanto, d.#anos ir al desierto, a una
distancia de tres das de camino, a ofrecer sacrificios al <e5or
nuestro Dios.
E; ":11 <in emargo, yo s. muy ien +ue el rey de Egipto no los de#ar2
salir, si no es por la fuerza.
E; ":23 :or lo tanto, yo mostrar. mi poder y &erir. de muerte a los egipcios
con todas las cosas asomrosas +ue &ar. en su pas; despu.s de
eso el faran los de#ar2 salir.
E; ":21 *dem2s, yo &ar. +ue los israelitas se ganen la uena !oluntad de
los egipcios, de modo +ue cuando salgan no se !ayan con las
manos !acas.
E; ":22 8ada mu#er pedir2 a su !ecina, o a cual+uier otra mu#er +ue !i!a
con ella, +ue le d. o#etos de plata y de oro, y !estidos, con los
+ue ustedes !estir2n a sus &i#os e &i#as, despo#ando as a los
egipcios de todo lo +ue tengan.
E; )
E; ):1 Ellos no me creer2n, ni tampoco me &ar2n caso 44contest
9ois.s44. *l contrario, me dir2n: El <e5or no se te &a aparecido.
E; ):2 A%u. es lo +ue tienes en la manoB 44pregunt el <e5or. Cn astn
44contest 9ois.s.
E; ):" *rr#alo al suelo 44orden el <e5or. 9ois.s lo arro# al suelo y, en
ese mismo instante, el astn se con!irti en una serpiente.
9ois.s ec& a correr para ale#arse de ella,
E; ):) pero el <e5or le di#o: E;tiende la mano y ag2rrala de la cola.
9ois.s e;tendi la mano y, al agarrarla, la serpiente se con!irti
otra !ez en astn.
E; ):, Esto es para +ue crean +ue se te &a aparecido el <e5or, Dios de
tus antepasados, Dios de *ra&am, de Dsaac y de Eaco
E; ):- 44di#o el <e5or44. ( a&ora, mete tu mano en el pec&o. 9ois.s meti
su mano en el pec&o y, al sacarla, !io +ue estaa enferma de lepra
y lanca como la nie!e.
E; ):/ Entonces Dios le di#o: Fuel!e a meter tu mano en el pec&o. 9ois.s
lo &izo as y, al sacar la mano de nue!o, ya estaa tan sana como
todo su cuerpo.
E; ):0 Luego el <e5or le di#o: <i con la primera se5al no te creen ni te
&acen caso, entonces te creer2n con la segunda;
E; ):1 pero si no te creen ni te &acen caso con ninguna de estas dos
se5ales, saca agua del ro y derr2mala sore el suelo. En cuanto
el agua +ue sa+ues del ro caiga al suelo, se con!ertir2 en sangre.
E; ):13 $*y, <e5or' 44respondi 9ois.s44. (o no tengo facilidad de palara,
y esto no es solo de ayer ni de a&ora +ue est2s &alando con este
sier!o tuyo, sino de tiempo atr2s. <iempre +ue &alo, se me traa
la lengua.
E; ):11 :ero el <e5or le contest: A( +ui.n le &a dado la oca al &omreB
A%ui.n si no yo lo &ace mudo, sordo, ciego, o +ue pueda !erB
E; ):12 *s +ue, anda, +ue yo estar. contigo cuando &ales, y te ense5ar.
lo +ue dees decir.
E; ):1" 9ois.s insisti: $*y, <e5or, por fa!or, en!a a alguna otra persona'
E; ):1) Entonces el <e5or se eno# con 9ois.s, y le di#o: $:ues a& est2 tu
&ermano *arn, el le!ita' (o s. +ue .l &ala muy ien. *dem2s .l
!iene a tu encuentro, y se !a a alegrar muc&o de !erte.
E; ):1, >ala con .l, y e;plcale todo lo +ue tiene +ue decir; yo, por mi
parte, estar. con .l y contigo cuando &alen, y les dar.
instrucciones de lo +ue deen &acer.
E; ):1- 6= le &alar2s a *arn como si fuera yo mismo, y *arn a su !ez
le comunicar2 al puelo lo +ue le digas t=.
E; ):1/ Ll.!ate este astn, por+ue con .l &ar2s cosas asomrosas.
E; ):10 9ois.s !ol!i a casa de su suegro Eetr, y le di#o: 6engo +ue
regresar a Egipto, donde est2n mis &ermanos de raza. %uiero !er
si toda!a !i!en. *nda, +ue te !aya ien 44contest Eetr.
E; ):11 8uando 9ois.s estaa a=n en la regin de 9adi2n, el <e5or le
di#o: Hegresa a Egipto, por+ue ya &an muerto todos los +ue
+ueran matarte.
E; ):23 9ois.s tom entonces a su esposa y a su &i#o, los mont en un
asno y regres a Egipto. En la mano lle!aa el astn de Dios.
E; ):21 Despu.s el <e5or le di#o a 9ois.s: 8uando llegues a Egipto, pon
toda tu atencin en &acer ante el faran las mara!illas +ue te &e
dado el poder de realizar. (o, por mi parte, !oy a &acer +ue .l se
ponga terco y +ue no de#e salir a los israelitas.
E; ):22 Entonces le dir2s al faran: *s dice el <e5or: Dsrael es mi &i#o
mayor.
E; ):2" (a te &e dic&o +ue de#es salir a mi &i#o, para +ue !aya a adorarme;
pero como no &as +uerido de#arlo salir, yo !oy a matar a tu &i#o
mayor.
E; ):2) Durante el camino, en el lugar donde 9ois.s y su familia ian a
pasar la noc&e, el <e5or sali al encuentro de 9ois.s y +uiso
matarlo.
E; ):2, Entonces <.fora tom un cuc&illo de piedra y le cort el prepucio a
su &i#o; luego, tocando con el prepucio del ni5o los pies de 9ois.s,
le di#o: En !erdad, t= eres para m un esposo de sangre.
E; ):2- Entonces el <e5or de# ir a 9ois.s. ( <.fora di#o +ue 9ois.s era
un esposo de sangre deido a la circuncisin.
E; ):2/ 9ientras tanto, el <e5or le &aa dic&o a *arn: Fe al desierto a
encontrarte con 9ois.s. ( *arn fue y encontr a 9ois.s en el
monte de Dios. *ll lo salud con un eso.
E; ):20 Entonces 9ois.s le cont a *arn todas las cosas +ue el <e5or le
&aa ordenado decir, y tami.n las grandes mara!illas +ue le
mandaa &acer.
E; ):21 Luego fueron los dos a reunir a los ancianos de Dsrael,
E; ):"3 y *arn les cont todo lo +ue el <e5or &aa dic&o a 9ois.s,
&aciendo adem2s ante la gente las mara!illas +ue Dios le &aa
ordenado &acer.
E; ):"1 La gente +ued con!encida. ( al saer +ue el <e5or &aa puesto
su atencin en ellos y +ue &aa !isto cmo sufran, se inclinaron
en actitud de adoracin.
E; ,
E; ,:1 Despu.s de esto, 9ois.s y *arn fueron a decirle al faran: *s &a
dic&o el <e5or, el Dios de Dsrael: De#a ir a mi puelo al desierto,
para +ue &aga all una fiesta en mi &onor.
E; ,:2 :ero el faran contest: A( +ui.n es el <e5or, para +ue yo le
oedezca y de#e ir a los israelitasB ?i conozco al <e5or, ni
tampoco !oy a de#ar ir a los israelitas.
E; ,:" Entonces ellos di#eron: El Dios de los &ereos &a !enido a nuestro
encuentro; as +ue !amos a ir al desierto, a una distancia de tres
das de camino, para ofrecer sacrificios al <e5or nuestro Dios, no
sea +ue nos &aga morir por una peste o a filo de espada.
E; ,:) :ero el rey de Egipto les di#o: 9ois.s y *arn, Apor +u. distraen a
la gente de su traa#oB $Fayan a seguir traa#ando'
E; ,:, 6ami.n les di#o el faran: *&ora +ue &ay tantos israelitas en el
pas, A!an ustedes a &acer +ue de#en de traa#arB
E; ,:- Ese mismo da el faran orden a los capataces y #efes de grupo:
E; ,:/ (a no les den pa#a a los israelitas para +ue &agan adoes, como
se &a estado &aciendo; $+ue !ayan ellos mismos a recoger la pa#a'
E; ,:0 :ero e;#anles la misma cantidad de adoes +ue &an &ec&o &asta
a&ora. $?i un solo adoe menos' <on unos &olgazanes, y por eso
gritan: $Fayamos a ofrecer sacrificios a nuestro Dios'
E; ,:1 >agan traa#ar m2s duro a esa gente; mant.nganlos ocupados,
para +ue no &agan caso de mentiras.
E; ,:13 Los capataces y #efes de grupo salieron y fueron a decir a la gente:
El faran &a dado rdenes de +ue ya no se les d. pa#a.
E; ,:11 *&ora ustedes mismos tendr2n +ue ir a recogerla en donde la
encuentren. :ero no por eso se les !a a rea#ar la cantidad de
adoes +ue tienen fi#ada.
E; ,:12 Los israelitas se dispersaron por todo Egipto, en usca de rastro#o,
para usarlo como pa#a.
E; ,:1"41) 6odos los das los capataces del faran les e;igan la misma
cantidad de adoes +ue &acan cuando se les daa pa#a, y
adem2s golpeaan a los #efes de grupo israelitas, y les decan:
A8mo es +ue ni ayer ni &oy completaron ustedes la misma
cantidad de adoes +ue antes &acanB
E; ,:1, Los #efes de grupo israelitas fueron a +ue#arse ante el faran, y le
di#eron: A:or +u. trata as <u 9a#estad a estos sier!os suyosB
E; ,:1- (a no se nos da pa#a y, sin emargo, se nos e;ige +ue &agamos
adoes, y adem2s se nos golpea. $La culpa es de la gente de <u
9a#estad'
E; ,:1/ :ero el faran contest: $Cstedes no son otra cosa +ue unos
&olgazanes' :or eso andan diciendo: Fayamos a ofrecer sacrificios
al <e5or.
E; ,:10 $F2yanse a traa#ar' ( aun+ue no se les dar2 ya pa#a, aun as
tendr2n +ue entregar la misma cantidad de adoes.
E; ,:11 Los #efes de grupo israelitas se !ieron en aprietos cuando se les
di#o +ue no dean reducir la produccin diaria de adoes.
E; ,:23 *l salir de su entre!ista con el faran, se encontraron con 9ois.s y
*arn, +ue los estaan esperando,
E; ,:21 y les di#eron: %ue el <e5or mire lo +ue ustedes &an &ec&o y los
castigue. :or+ue ustedes tienen la culpa de +ue el faran y sus
funcionarios nos miren mal. Cstedes mismos les &an puesto la
espada en la mano para +ue nos maten.
E; ,:22 Entonces 9ois.s di#o al <e5or en oracin: <e5or, Apor +u. tratas
mal a este pueloB A:ara +u. me en!iasteB
E; ,:2" Desde +ue !ine a &alar con el faran en tu nomre, .l &a
maltratado a=n m2s a tu puelo, y t= no &as &ec&o nada para
sal!arlo.
E; -
E; -:1 ( el <e5or le contest: *&ora !er2s lo +ue !oy a &acer con el
faran, por+ue solo por la fuerza los de#ar2 salir de su pas; es
m2s, .l mismo les dir2 +ue se !ayan.
E; -:2 Dios se dirigi a 9ois.s y le di#o: (o soy EL <ERJH.
E; -:" 9e manifest. a *ra&am, Dsaac y Eaco con el nomre de Dios
todopoderoso, pero no me di a conocer a ellos con mi !erdadero
nomre: EL <ERJH.
E; -:) >ice adem2s una alianza con ellos, y me compromet a darles la
tierra de 8ana2n, o sea la regin en la +ue !i!ieron como
e;tran#eros por alg=n tiempo.
E; -:, ( a&ora +ue &e saido +ue los israelitas sufren, y +ue los egipcios
los oligan a traa#ar, me &e acordado de mi alianza.
E; -:- :or lo tanto, !e a decir a los israelitas +ue yo, el <e5or, !oy a
lirarlos de su escla!itud y de los duros traa#os a +ue &an sido
sometidos por los egipcios. Desplegar. mi poder y los sal!ar. con
grandes actos de #usticia;
E; -:/ los tomar. a ustedes como puelo mo, y yo ser. su Dios. *s
-ar2n +ue yo soy el <e5or su Dios, +ue los lir de los duros
traa#os a +ue &aan sido sometidos por los egipcios.
E; -:0 Los lle!ar. al pas +ue promet dar a *ra&am, Dsaac y Eaco, y
+ue les dar. a ustedes en propiedad. (o soy el <e5or.
E; -:1 9ois.s les repiti esto a los israelitas, pero ellos no le &icieron
caso, pues estaan muy desanimados por lo duro de su escla!itud.
E; -:13 Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s:
E; -:11 Fe a decirle al faran +ue de#e salir de Egipto a los israelitas.
E; -:12 :ero 9ois.s le contest al <e5or: ?i si+uiera los israelitas me
&acen caso; Ay cmo me !a a &acer caso el faran, si yo soy tan
torpe para &alarB
E; -:1" Entonces el <e5or mand a 9ois.s y *arn +ue di#eran a los
israelitas y al faran, +ue tenan rdenes precisas de sacar de
Egipto a los israelitas.
E; -:1) Estos son los #efes de familia, por parte de sus padres. Los &i#os de
Hu.n, el &i#o mayor de Dsrael, fueron: >anoc, Ial=, >esrn y
8arm. Estos son los clanes de Hu.n.
E; -:1, Los &i#os de <imen fueron: Eemuel, Eamn, Q&ad, Ea+un, <&ar y
<a=l, +ue fue &i#o de una cananea. Estos son los clanes de
<imen.
E; -:1- Le! !i!i ciento treinta y siete a5os. Estos son los nomres de sus
&i#os, de mayor a menor: Guersn, %ue&at y 9erar.
E; -:1/ Los &i#os de Guersn, en orden de clanes, fueron: Lin y <im.
E; -:10 %ue&at !i!i ciento treinta y tres a5os, y sus &i#os fueron: *mram,
Ds&ar, >ern y Cziel.
E; -:11 Los &i#os de 9erar fueron: 9a&li y 9us. Estos son los clanes de
Le!, de mayor a menor.
E; -:23 *mram se cas con su ta Eocaed, +ue dio a luz a *arn y a
9ois.s. *mram !i!i ciento treinta y siete a5os.
E; -:21 Los &i#os de Ds&ar fueron: 8or., ?.feg y Nicr.
E; -:22 Los &i#os de Cziel fueron: 9isael, Elsaf2n y <itr.
E; -:2" *arn se cas con Elisea, +ue era &i#a de *minada y &ermana
de ?a&asn, y +ue dio a luz a ?ada, *i&=, Eleazar e Dtamar.
E; -:2) Los &i#os de 8or. fueron *sir, Elcan2 y *iasaf. Estos son los
clanes de los coretas.
E; -:2, Eleazar, uno de los &i#os de *arn, se cas con una de las &i#as de
Iutiel, la cual dio a luz a Iinees. Estos son los #efes de familia de
los le!itas, en orden de clanes.
E; -:2- Estos son los mismos *arn y 9ois.s a los +ue el <e5or les di#o
+ue sacaran de Egipto a los israelitas, formados como un e#.rcito.
E; -:2/ <on los mismos 9ois.s y *arn +ue &alaron con el faran, rey de
Egipto, para sacar de ese pas a los israelitas.
E; -:20 El da +ue el <e5or &al con 9ois.s en Egipto,
E; -:21 le di#o: (o soy el <e5or. Dile al faran, rey de Egipto, todo lo +ue
!oy a decirte.
E; -:"3 :ero 9ois.s le contest: <e5or, yo soy muy torpe para &alar, as
+ue, Acmo !a a &acerme caso el faranB
E; /
E; /:1 Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: 9ira, !oy a permitir +ue act=es
en mi lugar ante el faran, y +ue tu &ermano *arn &ale por ti.
E; /:2 6= le dir2s a *arn todo lo +ue yo te ordene; luego .l &alar2 con
el faran para +ue de#e salir de su pas a los israelitas.
E; /:" :ero yo !oy a &acer +ue el faran se ponga terco, y &ar. muc&as
se5ales y cosas asomrosas en Egipto.
E; /:) El faran no les !a a &acer caso a ustedes, pero yo descargar. mi
poder sore Egipto, y con grandes actos de #usticia sacar. de all a
mis e#.rcitos, es decir, a mi puelo, los israelitas.
E; /:, ( cuando &aya mostrado mi poder sore Egipto, y &aya sacado de
all a los israelitas, los egipcios sar2n +ue yo soy el <e5or.
E; /:- 9ois.s y *arn lo &icieron todo tal como el <e5or se lo &aa
ordenado.
E; /:/ 9ois.s tena oc&enta a5os, y *arn oc&enta y tres, cuando
&alaron con el faran.
E; /:0 El <e5or les di#o a 9ois.s y *arn:
E; /:1 <i el faran les pide +ue &agan un milagro, le dir2s a *arn +ue
tome su astn y +ue lo arro#e al suelo ante el faran, para +ue se
con!ierta en una serpiente.
E; /:13 9ois.s y *arn fueron a !er al faran, e &icieron lo +ue el <e5or
&aa ordenado: *arn arro# su astn al suelo delante del faran
y de sus funcionarios, y el astn se con!irti en una serpiente.
E; /:11 El faran, por su parte, mand llamar a sus saios y magos, los
cuales con sus artes m2gicas &icieron tami.n lo mismo:
E; /:12 cada uno de ellos arro# su astn al suelo, y cada astn se
con!irti en una serpiente. :ero el astn de *arn se comi los
astones de los saios y magos.
E; /:1" * pesar de eso, el faran se puso terco y no les &izo caso, tal
como el <e5or lo &aa dic&o.
E; /:1) Despu.s el <e5or le di#o a 9ois.s: El faran se &a puesto terco y
no +uiere de#ar salir a los israelitas.
E; /:1, :ero ma5ana temprano ir2s a !erlo, cuando .l a#e al ro. Esp.ralo
en la orilla, y lle!a contigo el astn +ue se con!irti en serpiente.
E; /:1- *ll le dir2s: El <e5or, el Dios de los &ereos, me &a en!iado a
decirte: De#a ir a mi puelo, para +ue me adore en el desierto. :ero
&asta a&ora no &as &ec&o caso.
E; /:1/ :or lo tanto, el <e5or &a dic&o: *&ora !as a saer +ue yo soy el
<e5or. 8uando yo golpee el agua del ro con este astn +ue
tengo en la mano, el agua se con!ertir2 en sangre.
E; /:10 Los peces morir2n, y el ro apestar2 tanto +ue los egipcios tendr2n
asco de eer de esa agua.
E; /:11 *dem2s, el <e5or le di#o a 9ois.s: Dile a *arn +ue tome su
astn y +ue e;tienda su razo sore los ros, arroyos, lagunas y
depsitos de agua de Egipto; sore todo lo +ue tenga agua, para
+ue se con!ierta en sangre. $*s &ar2 sangre &asta en los
recipientes de madera y de piedra'
E; /:23 9ois.s y *arn &icieron lo +ue el <e5or les &aa ordenado. *arn
le!ant su astn y golpe el agua del ro a la !ista del faran y de
sus funcionarios, y toda el agua se con!irti en sangre.
E; /:21 Los peces murieron, y el ro mismo apestaa tanto +ue los egipcios
no podan eer agua de .l. $>aa sangre por todo Egipto'
E; /:22 :ero los magos egipcios &icieron lo mismo por medio de sus artes
m2gicas, as +ue el faran se puso terco y no les &izo caso a
9ois.s y *arn, tal como el <e5or lo &aa dic&o.
E; /:2" El faran regres a su palacio sin darle importancia a este asunto,
E; /:2) y todos los egipcios tu!ieron +ue &acer pozos en las orillas del ro
para sacar agua limpia, pues el agua del ro no se poda eer.
E; /:2, <iete das despu.s de +ue el <e5or golpeara el agua del ro,
E; /:2- l <e5or le di#o a 9ois.s: Fe a !er al faran, y dile: *s dice el
<e5or: De#a ir a mi puelo, para +ue me adore.
E; /:2/ or+ue si t= no lo de#as ir, yo castigar. con ranas a todo tu pas.
E; /:20 l ro &er!ir2 de ranas, las cuales saldr2n y se meter2n en tu
palacio, en el lugar donde duermes, sore tu cama, en las casas
de tus funcionarios y de tu gente, en tus &ornos y en donde
amasan tu pan.
E; /:21 as ranas saltar2n sore ti, sore tus funcionarios y sore toda tu
gente.
E; 0
E; 0:1 El <e5or le di#o a 9ois.s: Dile a *arn +ue e;tienda su astn
sore los ros, arroyos y lagunas, para +ue de all salgan ranas y
llenen el pas de Egipto.
E; 0:2 arn lo e;tendi sore las aguas de Egipto, y todo el pas se llen
de las ranas +ue salieron de all.
E; 0:" in emargo, los magos &icieron lo mismo por medio de sus artes
m2gicas, y tami.n tra#eron ranas sore el territorio egipcio.
E; 0:) ntonces el faran mand llamar a 9ois.s y *arn, y les di#o:
:danle al <e5or +ue nos +uite las ranas a m y a mi gente, y
de#ar. +ue tu gente !aya a ofrecer sacrificios al <e5or.
E; 0:, ois.s le contest al faran: Dime cu2ndo +uieres +ue yo le pida
por ti, por tus funcionarios y por tu gente, para +ue las ranas se
ale#en de ti y de tu palacio, y se +ueden solo en el ro.
E; 0:- 9a5ana mismo di#o el faran. ( 9ois.s contest: *s se &ar2, para
+ue sepas +ue no &ay nadie como el <e5or nuestro Dios.
E; 0:/ Las ranas se ir2n de tu palacio y se +uedar2n solamente en el ro.
(a no te molestar2n ni a ti, ni a tus funcionarios, ni a tu gente.
E; 0:0 9ois.s y *arn salieron del palacio del faran. Despu.s 9ois.s
pidi al <e5or +ue ale#ara las ranas +ue &aa en!iado sore el
faran.
E; 0:1 El <e5or &izo lo +ue 9ois.s le peda, y murieron las ranas +ue
&aa en casas, patios y campos.
E; 0:13 La gente recoga las ranas muertas y las amontonaa, y por todas
partes ola mal.
E; 0:11 <in emargo, en cuanto el faran se !io lire de su prolema, se
puso terco y no les &izo caso a 9ois.s y *arn, tal como el <e5or
lo &aa dic&o.
E; 0:12 El <e5or le di#o a 9ois.s: Dile a *arn +ue e;tienda su astn y
+ue golpee con .l el pol!o de la tierra, para +ue se con!ierta en
mos+uitos en todo Egipto.
E; 0:1" *s lo &icieron. *arn e;tendi su astn y golpe el pol!o del
suelo, y todo el pol!o de Egipto se con!irti en mos+uitos +ue
atacaan a &omres y animales.
E; 0:1) Los magos trataron tami.n de producir mos+uitos por medio de
sus artes m2gicas, pero no pudieron. 9ientras tanto, los mos+uitos
atacaan a &omres y animales.
E; 0:1, Entonces los magos le di#eron al faran: $*+u est2 la mano de
Dios' :ero el faran se puso terco y no les &izo caso, tal como el
<e5or lo &aa dic&o.
E; 0:1- El <e5or le di#o a 9ois.s: El faran !a a ir ma5ana temprano al ro,
as +ue le!2ntate de madrugada y !e a decirle: *s &a dic&o el
<e5or: De#a ir a mi puelo, para +ue me adore.
E; 0:1/ :or+ue si t= no lo de#as ir, yo en!iar. t2anos sore ti, sore tus
funcionarios y tu gente, y sore tus casas. <e llenar2n de t2anos
las casas de los egipcios, y &asta el suelo mismo.
E; 0:10 :ero cuando eso suceda, &ar. una e;cepcin con la regin de
Gosen, donde !i!e mi puelo. *ll no &ar2 un solo t2ano. *s
sar2s +ue yo, el <e5or, estoy en este pas.
E; 0:11 >ar. distincin entre mi puelo y el tuyo. Esto tendr2 lugar
ma5ana.
E; 0:23 *s lo &izo el <e5or, y una espesa nue de t2anos in!adi el
palacio del faran, las casas de sus funcionarios y todo el territorio
egipcio. Los t2anos de#aron el pas completamente arruinado.
E; 0:21 Entonces el faran mand llamar a 9ois.s y *arn, y les di#o:
Fayan a ofrecer sacrificios a su Dios, pero sin salir del pas.
E; 0:22 ( 9ois.s contest: ?o estara ien &acerlo as, por+ue los
animales +ue ofrecemos al <e5or nuestro Dios son sagrados para
los egipcios. <i los egipcios nos !ieran sacrificar los animales +ue
ellos adoran, estoy seguro de +ue nos mataran a pedradas.
E; 0:2" Deemos ir al desierto, a tres das de camino, y ofrecer all
sacrificios al <e5or nuestro Dios, tal como .l nos lo ordene.
E; 0:2) Entonces el faran di#o: Los de#ar. ir al desierto para +ue ofrezcan
sacrificios al <e5or su Dios, con la condicin de +ue no se !ayan
demasiado le#os. ( pdanle tami.n por m.
E; 0:2, ( 9ois.s contest: En cuanto yo salga de a+u, le pedir. al <e5or
+ue ma5ana se ale#en los t2anos de ti, de tus funcionarios y de tu
puelo, siempre y cuando no sigas enga52ndonos ni impidiendo
+ue los israelitas !ayan a ofrecer sacrificios al <e5or.
E; 0:2- En cuanto 9ois.s sali del palacio del faran, or al <e5or,
E; 0:2/ y el <e5or &izo lo +ue 9ois.s le pidi: los t2anos se ale#aron del
faran, de sus funcionarios y de su gente.
E; 0:20 :ero el faran !ol!i a ponerse terco, y no de# ir a los israelitas.
E; 1
E; 1:1 Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: Fe a !er al faran, y dile: *s
dice el <e5or, el Dios de los &ereos: De#a ir a mi puelo, para +ue
me adore.
E; 1:2 <i no los de#as ir, sino +ue los sigues deteniendo,
E; 1:" el <e5or descargar2 su poder sore tus ganados +ue est2n en el
campo, y &ar2 una peste muy gra!e. 9orir2n los caallos, los
asnos, los camellos, las !acas y las o!e#as.
E; 1:) :ero el <e5or &ar2 distincin entre los ganados de Dsrael y los de
Egipto, para +ue no muera ning=n animal de los israelitas.
E; 1:, *dem2s el <e5or puso un plazo, y di#o: (o &ar. esto ma5ana.
E; 1:- *l da siguiente, el <e5or lo &izo. 6odo el ganado egipcio muri,
pero del ganado israelita no muri ni un solo animal.
E; 1:/ El faran mand a !er el ganado de Dsrael, y result +ue ning=n
animal &aa muerto. <in emargo, se puso terco y no de# ir a los
israelitas.
E; 1:0 Entonces el <e5or les di#o a 9ois.s y *arn: 6omen pu5ados de
ceniza de un &orno, y +ue arro#e 9ois.s la ceniza &acia arria, en
presencia del faran.
E; 1:1 La ceniza se con!ertir2 en pol!o y se e;tender2 por todo el pas,
produciendo llagas en todos los &omres y animales de Egipto.
E; 1:13 9ois.s y *arn tomaron ceniza de un &orno y fueron a !er al
faran. *ll 9ois.s arro# la ceniza &acia arria, y tanto &omres
como animales +uedaron cuiertos de llagas.
E; 1:11 Los magos no pudieron &acerle frente a 9ois.s, por+ue ellos, lo
mismo +ue todos los egipcios, estaan cuiertos de llagas.
E; 1:12 :ero el <e5or &izo +ue el faran se pusiera terco y +ue no les
&iciera caso a 9ois.s y *arn, tal como el <e5or le &aa dic&o a
9ois.s.
E; 1:1" Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: Le!2ntate ma5ana temprano, y
!e a decirle al faran: *s &a dic&o el <e5or, el Dios de los
&ereos: De#a ir a mi puelo, para +ue me adore;
E; 1:1) por+ue esta !ez !oy a en!iar todas mis plagas contra ti, y contra
tus funcionarios y tu gente, para +ue sepas +ue no &ay otro como
yo en toda la tierra.
E; 1:1, (o podra &aerte mostrado mi poder castig2ndote a ti y a tu
puelo con una plaga, y ya &aras desaparecido de la tierra;
E; 1:1- pero te &e de#ado !i!ir para +ue !eas mi poder, y para darme a
conocer en toda la tierra.
E; 1:1/ * pesar de eso, t= sigues oponi.ndote a mi puelo y no lo de#as ir.
E; 1:10 $:ues ien' 9a5ana a esta &ora &ar. +ue caiga una fuerte
granizada, como no &a cado otra igual en toda la &istoria de
Egipto.
E; 1:11 *s +ue manda poner en lugar seguro tu ganado y todo lo +ue
tienes en el campo, por+ue el granizo, al caer, matar2 a todos los
&omres y animales +ue est.n al aire lire y no a#o tec&o.
E; 1:23 *lgunos funcionarios del faran tu!ieron miedo de la ad!ertencia
del <e5or, y pusieron a sus escla!os y animales a#o tec&o;
E; 1:21 pero &uo otros +ue no la tomaron en serio, y los de#aron al aire
lire.
E; 1:22 Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: Le!anta tu razo &acia el cielo,
para +ue en todo Egipto caiga granizo sore &omres y animales,
y sore las plantas de los campos egipcios.
E; 1:2" 9ois.s le!ant su razo &acia el cielo, y el <e5or en!i truenos,
rayos y granizo sore la tierra. >izo +ue granizara en todo Egipto,
E; 1:2) y el granizo y los rayos caan sin parar. En toda la &istoria de
Egipto #am2s &aa cado una granizada tan fuerte.
E; 1:2, El granizo destroz todo lo +ue &aa en el territorio egipcio:
destruy &omres y animales, y todas las plantas del campo, y
desga# adem2s todos los 2roles del pas.
E; 1:2- * pesar de eso, en la tierra de Gosen, donde !i!an los israelitas,
no cay un solo granizo.
E; 1:2/ Entonces el faran mand llamar a 9ois.s y *arn, y les di#o:
Heconozco +ue &e pecado. La culpa es ma y de mi puelo, y no
del <e5or.
E; 1:20 Demasiados truenos y granizo &emos tenido ya, as +ue no !oy a
detenerlos m2s. :dan ustedes al <e5or por nosotros, y yo los
de#ar. ir.
E; 1:21 ( 9ois.s le contest: 6an pronto como yo salga de la ciudad,
le!antar. mis manos en oracin al <e5or. Entonces de#ar2 de
granizar y no &ar2 m2s truenos, para +ue sepas +ue la tierra es
del <e5or.
E; 1:"3 :ero yo s. ien +ue ni t= ni tus funcionarios tienen toda!a temor
de Dios el <e5or.
E; 1:"1 Los semrados de lino y de ceada +uedaron destrozados, pues la
ceada estaa ya en espiga y el lino estaa en flor.
E; 1:"2 :ero al trigo y al centeno no les pas nada por+ue rotan m2s
tarde.
E; 1:"" 8uando 9ois.s sali de la ciudad, despu.s de &aer estado con el
faran, le!ant sus manos al <e5or en oracin. Dnmediatamente
de# de granizar y de llo!er, y no &uo m2s truenos.
E; 1:") :ero en cuanto el faran !io +ue ya no llo!a, ni granizaa, ni
&aa truenos, !ol!i a pecar. ( no solo .l se puso terco, sino
tami.n sus funcionarios.
E; 1:", El faran se puso terco y no de# ir a los israelitas, tal como el
<e5or lo &aa dic&o antes por medio de 9ois.s.
E; 13
E; 13:1 El <e5or le di#o a 9ois.s: Fe a !er al faran, pues yo &e &ec&o +ue
.l y sus funcionarios se pongan tercos para mostrarles las grandes
mara!illas +ue yo puedo &acer,
E; 13:2 y para +ue t= les cuentes a tus &i#os y nietos la forma en +ue me
url. de los egipcios, y las grandes mara!illas +ue &ice entre ellos.
*s sar2n ustedes +ue yo soy el <e5or.
E; 13:" 9ois.s y *arn fueron a !er al faran, y le di#eron: *s dice el
<e5or, el Dios de los &ereos: A>asta cu2ndo te negar2s a
&umillarte delante de mB De#a ir a mi puelo, para +ue me adore;
E; 13:) por+ue si te sigues oponiendo a de#arlo ir, ma5ana &ar. +ue
!engan langostas sore tu pas,
E; 13:, las cuales curir2n la tierra en tal cantidad +ue no se podr2 !er el
suelo. <e comer2n lo poco +ue &aya +uedado despu.s del
granizo, y se comer2n tami.n todos los 2roles del campo.
E; 13:- Llenar2n tus palacios, y las casas de tus funcionarios, y las casas
de todos los egipcios. $<er2 algo como nunca !ieron tus padres ni
tus auelos desde sus das &asta los nuestros' *l terminar de
&alar, 9ois.s dio media !uelta y sali del palacio del faran.
E; 13:/ Entonces los funcionarios del faran di#eron: A>asta cu2ndo nos
!a a causar prolemas este &omreB De#e <u 9a#estad +ue esa
gente !aya a adorar a su Dios, el <e5or. A6oda!a no se da cuenta
<u 9a#estad de +ue Egipto est2 arruinadoB
E; 13:0 El faran mand llamar otra !ez a 9ois.s y *arn, y les di#o:
Fayan a adorar al <e5or su Dios. :ero antes dganme +ui.nes !an
a ir.
E; 13:1 9ois.s contest: 6enemos +ue ir con nuestros ni5os y ancianos,
&i#os e &i#as, y con nuestras o!e#as y !acas, pues para nosotros es
una gran fiesta del <e5or.
E; 13:13 :ero el faran les di#o: $8laramente se !en sus malas intenciones'
A( ustedes creen +ue el <e5or los !a a acompa5ar, y +ue !oy a
de#ar +ue ustedes y sus ni5os se !ayanB
E; 13:11 :ues no !a a ser as. Fayan ustedes, los &omres adultos, a
adorar al <e5or, ya +ue eso es lo +ue +uieren. ( el faran orden
+ue los ec&aran de su presencia.
E; 13:12 :ero el <e5or le di#o a 9ois.s: E;tiende tu razo sore Egipto,
para +ue !engan las langostas y acaen con todas las plantas del
pas y con todo lo +ue +ued despu.s del granizo.
E; 13:1" 9ois.s e;tendi su razo sore Egipto, y el <e5or &izo !enir un
!iento del este +ue sopl sore el pas todo el da y toda la noc&e.
*l da siguiente, el !iento del este &aa trado las langostas,
E; 13:1) las cuales in!adieron todo el pas. ?unca antes &uo, ni &ar2
despu.s, tantas langostas como en a+uel da,
E; 13:1, pues curieron la tierra en tal cantidad +ue no se poda !er el
suelo, y se comieron todas las plantas y toda la fruta +ue &aa
+uedado en los 2roles despu.s del granizo. ?o +ued nada !erde
en ning=n lugar de Egipto: ni en el campo ni en los 2roles.
E; 13:1- El faran mand llamar inmediatamente a 9ois.s y *arn, y les
di#o: >e pecado contra el <e5or su Dios, y contra ustedes,
E; 13:1/ pero les ruego +ue tan solo esta !ez perdonen mi pecado, y +ue
oren por m al <e5or su Dios, para +ue por lo menos ale#e de m
esta plaga mortal.
E; 13:10 En cuanto 9ois.s sali del palacio del faran, or al <e5or.
E; 13:11 Entonces el <e5or cami el rumo del !iento, y lo con!irti en un
fuerte !iento del oeste +ue se lle! las langostas y las ec& en el
9ar Ho#o. ?o +ued en todo Egipto una sola langosta.
E; 13:23 :ero el <e5or &izo +ue el faran se pusiera terco y +ue no de#ara ir
a los israelitas.
E; 13:21 Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: E;tiende tu razo &acia el
cielo, para +ue en todo Egipto &aya una oscuridad tan espesa +ue
&asta se pueda tocar.
E; 13:22 9ois.s le!ant su razo &acia el cielo y &uo una oscuridad tan
grande en todo Egipto
E; 13:2" +ue, durante tres das, nadie poda !er a su !ecino ni mo!erse de
su lugar. En camio, en todas las casas de los israelitas &aa luz.
E; 13:2) Entonces el faran mand llamar a 9ois.s, y le di#o: Fayan a
adorar al <e5or, y ll.!ense tami.n a sus &i#os; pero de#en a+u
sus o!e#as y sus !acas.
E; 13:2, :ero 9ois.s contest: *l contrario, t= mismo nos !as a dar los
animales +ue !amos a sacrificar y +uemar en &onor del <e5or
nuestro Dios.
E; 13:2- *dem2s, nuestros ganados ir2n con nosotros. ?i un solo animal
dee +uedarse, por+ue tenemos +ue escoger algunos de ellos
para rendir culto al <e5or. 9ientras no lleguemos all2, no
saremos +u. !amos a necesitar para adorar al <e5or.
E; 13:2/ :ero el <e5or &izo +ue el faran se pusiera terco y +ue no los
de#ara ir.
E; 13:20 *dem2s el faran le di#o a 9ois.s: Fete de a+u, y cudate ien de
no !enir a !erme otra !ez, por+ue el da +ue !uel!as a presentarte
ante m, morir2s.
E; 13:21 ( 9ois.s contest: Gien dic&o. ?o !ol!er. a !erte.
E; 11
E; 11:1 El <e5or le di#o a 9ois.s: 6oda!a !oy a traer otra plaga sore el
faran y los egipcios. Despu.s de esto, el faran no solo !a a de#ar
+ue ustedes salgan, sino +ue .l mismo los !a a ec&ar de a+u.
E; 11:2 :ero a&ora diles a los israelitas, &omres y mu#eres, +ue pidan a
sus !ecinos y !ecinas o#etos de oro y plata.
E; 11:" El <e5or &izo +ue los egipcios fueran muy amales con los
israelitas. *dem2s, los funcionarios del faran consideraan a
9ois.s como un &omre e;traordinario, y lo mismo pensaan
todos en Egipto.
E; 11:) 9ois.s di#o al faran: *s &a dic&o el <e5or: * la medianoc&e
pasar. por todo Egipto,
E; 11:, y morir2 el &i#o mayor de cada familia egipcia, desde el &i#o mayor
del faran +ue ocupa el trono, &asta el &i#o mayor de la escla!a
+ue traa#a en el molino. 6ami.n morir2n todas las primeras cras
de los animales.
E; 11:- En todo Egipto &ar2 gritos de dolor, como nunca los &a &aido ni
los !ol!er2 a &aer.
E; 11:/ ( para +ue sepan ustedes +ue el <e5or &ace diferencia entre
egipcios e israelitas, ni si+uiera le ladrar2n los perros a ning=n
&omre o animal de los israelitas.
E; 11:0 Entonces !endr2n a !erme todos estos funcionarios tuyos, y de
rodillas me pedir2n: F2yanse, t= y toda la gente +ue te sigue.
*ntes de eso, no me ir.. ( muy eno#ado, 9ois.s sali de la
presencia del faran.
E; 11:1 Despu.s, el <e5or le di#o a 9ois.s: El faran no les !a a &acer
caso a ustedes, y as ser2n m2s las mara!illas +ue yo &ar. en
Egipto.
E; 11:13 9ois.s y *arn &icieron todas estas mara!illas delante del faran,
pero como el <e5or lo &aa &ec&o ponerse terco, el faran no
de# salir de Egipto a los israelitas.
E; 12
E; 12:1 El <e5or &al en Egipto con 9ois.s y *arn, y les di#o:
E; 12:2 Este mes ser2 para ustedes el principal, el primer mes del a5o.
E; 12:" Dganle a toda la comunidad israelita lo siguiente: El da diez de
este mes, cada uno de ustedes tomar2 un cordero o un carito por
familia, uno por cada casa.
E; 12:) ( si la familia es demasiado pe+ue5a para comerse todo el animal,
entonces el due5o de la casa y su !ecino m2s cercano lo comer2n
#untos, reparti.ndoselo seg=n el n=mero de personas +ue &aya y la
cantidad +ue cada uno pueda comer.
E; 12:, El animal deer2 ser de un a5o, mac&o y sin defecto, y podr2 ser
un cordero o un carito.
E; 12:- Lo guardar2n &asta el catorce de este mes, y ese da todos y cada
uno en Dsrael lo matar2n al atardecer.
E; 12:/ 6omar2n luego la sangre del animal y la untar2n por todo el marco
de la puerta de la casa donde coman el animal.
E; 12:0 Esa noc&e comer2n la carne asada al fuego, con &ieras amargas
y pan sin le!adura.
E; 12:1 ?o coman ni un solo pedazo crudo o &er!ido. 6odo el animal, lo
mismo la caeza +ue las patas y las entra5as, tiene +ue ser asado
al fuego,
E; 12:13 y no deen de#ar nada para el da siguiente. <i algo se +ueda,
deer2n +uemarlo.
E; 12:11 (a !estidos y calzados, y con el astn en la mano, coman de
prisa el animal, por+ue es la :ascua del <e5or.
E; 12:12 Esa noc&e yo pasar. por todo Egipto, y &erir. de muerte al &i#o
mayor de cada familia egipcia y a las primeras cras de sus
animales, y dictar. sentencia contra todos los dioses de Egipto.
(o, el <e5or, lo &e dic&o.
E; 12:1" La sangre les ser!ir2 para +ue ustedes se5alen las casas donde
se encuentren. ( as, cuando yo &iera de muerte a los egipcios,
ninguno de ustedes morir2, pues !er. la sangre y pasar. de largo.
E; 12:1) Este es un da +ue ustedes deer2n recordar y celerar con una
gran fiesta en &onor del <e5or. Lo celerar2n como una ley
permanente +ue pasar2 de padres a &i#os.
E; 12:1, 8omer2n pan sin le!adura durante siete das; por lo tanto, desde
el primer da no deer2 &aer le!adura en sus casas. 8ual+uiera
+ue coma pan con le!adura durante estos siete das, ser2
eliminado del puelo de Dsrael.
E; 12:1- 6anto el primer da como el s.ptimo deer2n dedicarlos a una
reunin santa. Esos das no se traa#ar2, a no ser para preparar la
comida de cada persona.
E; 12:1/ La fiesta de los panes sin le!adura es un da +ue ustedes deer2n
celerar, por+ue en ese mismo da los sa+u. de Egipto a todos
ustedes. Lo celerar2n como una ley permanente +ue pasar2 de
padres a &i#os.
E; 12:10 8omer2n pan sin le!adura desde la tarde del da catorce del
primer mes &asta la tarde del da !eintiuno del mismo mes.
E; 12:11 ?o deer2 &aer le!adura en sus casas durante siete das, por+ue
cual+uiera +ue coma pan con le!adura ser2 eliminado de la
comunidad israelita, tanto si es e;tran#ero como si es del pas.
E; 12:23 :or lo tanto, no coman nada +ue tenga le!adura. Donde+uiera +ue
ustedes !i!an, deer2n comer pan sin le!adura.
E; 12:21 9ois.s mand llamar a todos los ancianos israelitas y les di#o:
Fayan y tomen un cordero o un carito para sus familias, y m2tenlo
para celerar la :ascua.
E; 12:22 La sangre dee +uedar en una palangana; tomen despu.s un
mano#o de ramas de &isopo, m#enlo en la sangre, y unten la
sangre por todo el marco de la puerta de la casa. ?inguno de
ustedes dee salir de su casa antes del amanecer.
E; 12:2" 8uando el <e5or pase para &erir de muerte a los egipcios, !er2 la
sangre por todo el marco de la puerta, y pasar2 de largo por esa
casa. *s el <e5or no de#ar2 +ue el destructor entre en las casas
de ustedes.
E; 12:2) Esta orden la respetar2n ustedes y sus descendientes, como una
ley eterna.
E; 12:2, 8uando ustedes &ayan entrado ya en la tierra +ue el <e5or les !a
a dar, tal como lo &a prometido, deer2n seguir celerando esta
ceremonia.
E; 12:2- ( cuando sus &i#os les pregunten: A%u. significa esta ceremoniaB,
E; 12:2/ ustedes deer2n contestar: Este animal se sacrifica en la :ascua,
en &onor del <e5or. 8uando .l &iri de muerte a los egipcios, pas
de largo por las casas de los israelitas +ue !i!an en Egipto, y as
sal! a nuestras familias. Entonces los israelitas se inclinaron en
actitud de adoracin,
E; 12:20 y luego fueron e &icieron todo tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s y *arn.
E; 12:21 * medianoc&e el <e5or &iri de muerte al &i#o mayor de cada
familia egipcia, lo mismo al &i#o mayor del faran +ue ocupaa el
trono, +ue al &i#o mayor del +ue estaa preso en la c2rcel, y
tami.n a las primeras cras de los animales.
E; 12:"3 El faran, sus funcionarios, y todos los egipcios, se le!antaron esa
noc&e, y &uo grandes gritos de dolor en todo Egipto. ?o &aa
una sola casa donde no &uiera alg=n muerto.
E; 12:"1 Esa misma noc&e el faran mand llamar a 9ois.s y *arn, y les
di#o: F2yanse, ap2rtense de mi gente, ustedes y los israelitas.
Fayan a adorar al <e5or, tal como di#eron.
E; 12:"2 Ll.!ense tami.n sus o!e#as y !acas, como +ueran, y !2yanse. (
rueguen a Dios por m.
E; 12:"" Los egipcios apuraron a los israelitas para +ue se fueran pronto de
su pas, pues pensaan +ue todos ian a morir.
E; 12:") Los israelitas sacaron la masa, toda!a sin le!adura, y con artesa y
todo la en!ol!ieron en sus ropas y se la ec&aron al &omro.
E; 12:", *dem2s, siguiendo las rdenes de 9ois.s, les pidieron a los
egipcios o#etos de oro y plata, y !estidos.
E; 12:"- El <e5or &izo +ue los egipcios dieran de uena gana todo lo +ue
los israelitas pedan, y as los israelitas despo#aron a los egipcios.
E; 12:"/ Los israelitas salieron de Hams.s a <ucot. <in contar mu#eres y
ni5os, eran como seiscientos mil &omres de a pie, en edad militar.
E; 12:"0 8on ellos se fue muc&sima gente de toda clase, adem2s de
muc&as o!e#as y !acas.
E; 12:"1 8omo no &aan tenido tiempo de preparar comida, pues los
egipcios los &aan ec&ado de su pas, &icieron tortas sin le!adura
con la masa +ue &aan sacado de Egipto, la cual estaa sin
fermentar.
E; 12:)3 Los israelitas &aan !i!ido en Egipto cuatrocientos treinta a5os,
E; 12:)1 y el mismo da en +ue se cumplieron los cuatrocientos treinta a5os,
todos los e#.rcitos del <e5or salieron de a+uel pas.
E; 12:)2 Esa noc&e el <e5or estu!o !igilante para sacarlos de Egipto. Esa
es la noc&e del <e5or, la noc&e en +ue, en su &onor, los israelitas
tami.n deer2n estar !igilantes, generacin tras generacin.
E; 12:)" El <e5or les di#o a 9ois.s y *arn: Esta es la ley para la :ascua:
?ing=n e;tran#ero podr2 comer del animal sacrificado,
E; 12:)) pero el escla!o comprado por dinero s podr2 comer de .l, si &a
sido circuncidado antes.
E; 12:), ?ing=n e;tran#ero, ya sea +ue est. de paso o +ue !i!a como
asalariado, podr2 comer del animal,
E; 12:)- el cual deer2 comerse en una sola casa. ?o se sacar2 de la casa
ni un solo pedazo de carne del animal sacrificado, ni se le
+uerar2n los &uesos.
E; 12:)/ Esto lo &ar2 toda la comunidad israelita.
E; 12:)0 <in emargo, si un e;tran#ero !i!e entre ustedes y +uiere celerar
la :ascua en &onor del <e5or, primero &a de &acer +ue se
circunciden todos los &omres de su familia, y despu.s podr2
celerarla, pues entonces ser2 como los nacidos en el pas. :ero
no podr2 comer del animal nadie +ue no est. circuncidado.
E; 12:)1 La misma ley se aplicar2 a los nacidos en el pas y a los
e;tran#eros +ue !i!an entre ustedes.
E; 12:,3 Los israelitas lo &icieron todo tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s y *arn.
E; 12:,1 *+uel mismo da, el <e5or sac de Egipto a los e#.rcitos israelitas.
E; 1"
E; 1":1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; 1":2 8ons2grame los &i#os mayores, por+ue todo primer &i#o de los
israelitas me pertenece, lo mismo +ue toda primera cra de sus
animales.
E; 1":" Entonces 9ois.s le di#o al puelo: *cu.rdense de este da, en +ue
con gran poder el <e5or los sac de Egipto, donde !i!an como
escla!os. ?o deer2n comer pan con le!adura.
E; 1":) Cstedes salen este da, en el mes de *i,
E; 1":, y en este mismo mes deer2n celerar la fiesta, una !ez +ue el
<e5or los &aya lle!ado a la tierra donde la lec&e y la miel corren
como el agua, es decir, al pas de los cananeos, &ititas, amorreos,
&e!eos y #euseos, +ue ya &aa prometido a sus antepasados
+ue se lo dara a ustedes.
E; 1":- 8omer2n pan sin le!adura durante siete das, y en el s.ptimo da
&ar2n fiesta en &onor del <e5or.
E; 1":/ Durante los siete das se comer2 pan sin le!adura, y en ninguna
parte de su territorio deer2 &aer le!adura o pan con le!adura.
E; 1":0 En ese da les dir2n a sus &i#os: Esto se &ace por lo +ue el <e5or
&izo con nosotros cuando salimos de Egipto.
E; 1":1 (, como si tu!ieran ustedes una marca en el razo o en la frente,
esto les &ar2 recordar +ue siempre deen &alar de la ley del
<e5or, pues .l los sac de Egipto con gran poder.
E; 1":13 :or eso deen celerar esta ceremonia a5o tras a5o, en la fec&a
se5alada.
E; 1":11 8uando el <e5or los &aya lle!ado al pas de los cananeos, es
decir, cuando les entregue el pas, seg=n la promesa +ue les &izo
a ustedes y a sus antepasados,
E; 1":12 tendr2n +ue dedicarle todos sus primeros &i#os !arones y todos los
primeros mac&os +ue les nazcan a sus animales, por+ue
pertenecen al <e5or.
E; 1":1" En el caso de la primera cra de una asna, deer2n dar un cordero
o un carito como rescate por el asno, pero si no dan el cordero,
entonces le romper2n el cuello al asno. 6ami.n deer2n dar una
ofrenda como rescate por cada &i#o mayor,
E; 1":1) y cuando el da de ma5ana sus &i#os les pregunten: A%u. +uiere
decir estoB, les responder2n: El <e5or nos sac con gran poder de
Egipto, donde !i!amos como escla!os.
E; 1":1, 8uando el faran se puso terco en no de#arnos salir, el <e5or &iri
de muerte al &i#o mayor de cada familia egipcia y a todas las
primeras cras de sus animales; por eso le ofrecemos al <e5or
todos los mac&os +ue nacen primero, y damos una ofrenda como
rescate por nuestro &i#o mayor.
E; 1":1- :or lo tanto, como si tu!ieran una marca en el razo o en la frente,
esta ceremonia les &ar2 recordar a ustedes +ue el <e5or nos sac
de Egipto con gran poder.
E; 1":1/ 8uando el faran de# salir al puelo israelita, Dios no los lle! por
el camino +ue !a al pas de los filisteos, +ue era el m2s directo,
pues pens +ue los israelitas no +uerran pelear cuando tu!ieran
+ue &acerlo, y +ue preferiran regresar a Egipto.
E; 1":10 :or eso les &izo dar un rodeo por el camino del desierto +ue lle!a
al 9ar Ho#o. Los israelitas salieron de Egipto formados como un
e#.rcito.
E; 1":11 9ois.s se lle! consigo los restos de Eos., pues Eos. &aa &ec&o
+ue los &i#os de Dsrael le prometieran &acerlo as. Les &aa dic&o:
En !erdad, Dios !endr2 a ayudarlos; y cuando eso suceda,
ustedes deen lle!arse mis restos de a+u.
E; 1":23 Los israelitas salieron de <ucot y acamparon en Etam, donde
comienza el desierto.
E; 1":21 De da, el <e5or los acompa5aa en una columna de nue, para
se5alarles el camino; y de noc&e, en una columna de fuego, para
alumrarlos. *s pudieron !ia#ar da y noc&e.
E; 1":22 La columna de nue siempre ia delante de ellos durante el da, y
la columna de fuego durante la noc&e.
E; 1)
E; 1):1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; 1):2 Di a los israelitas +ue regresen y acampen frente a :i4&a&irot,
entre 9igdol y el mar, frente a Gaal4sefn. %ue pongan sus
campamentos enfrente de este lugar, #unto al mar.
E; 1):" *s el faran pensar2: Los israelitas no saen a dnde ir. *ndan
perdidos en el desierto.
E; 1):) :ero yo !oy a &acer +ue el faran se ponga terco y los persiga;
entonces mostrar. mi poder en .l y en todo su e#.rcito, y los
egipcios sar2n +ue yo soy el <e5or. Los israelitas lo &icieron as.
E; 1):, 9ientras tanto, el rey de Egipto recii a!iso de +ue los israelitas
se &aan escapado. Entonces el rey y sus funcionarios camiaron
de parecer en cuanto a ellos, y se di#eron: A:ero cmo pudimos
permitir +ue los israelitas se fueran y de#aran de traa#ar para
nosotrosB
E; 1):- En seguida el faran orden +ue prepararan su carro de comate,
y se lle! a su e#.rcito.
E; 1):/ 6om seiscientos de los me#ores carros, adem2s de todos los
carros de Egipto, +ue lle!aan cada uno un oficial.
E; 1):0 El <e5or &izo +ue el faran se pusiera terco y persiguiera a los
israelitas, aun cuando ellos &aan salido ya con gran poder.
E; 1):1 Los egipcios con todo su e#.rcito, con carros y caallera, salieron
a perseguir a los israelitas, y los alcanzaron a la orilla del mar,
#unto a :i4&a&irot y frente a Gaal4sefn, donde estaan
acampados.
E; 1):13 8uando los israelitas se dieron cuenta de +ue el faran y los
egipcios se acercaan, tu!ieron muc&o miedo y pidieron ayuda al
<e5or.
E; 1):11 ( a 9ois.s le di#eron: A*caso no &aa sepulcros en Egipto, +ue
nos sacaste de all2 para &acernos morir en el desiertoB A:or +u.
nos &as &ec&o estoB A:or +u. nos sacaste de EgiptoB
E; 1):12 Esto es precisamente lo +ue te decamos en Egipto: D.#anos
traa#ar para los egipcios. $92s nos !ale ser escla!os de ellos +ue
morir en el desierto'
E; 1):1" :ero 9ois.s les contest: ?o tengan miedo. 9ant.nganse firmes y
f#ense en lo +ue el <e5or !a a &acer &oy para sal!arlos, por+ue
nunca m2s !ol!er2n a !er a los egipcios +ue &oy !en.
E; 1):1) Cstedes no se preocupen, +ue el <e5or !a a pelear por ustedes.
E; 1):1, Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: A:or +u. me pides ayudaB
$Jrdena a los israelitas +ue sigan adelante'
E; 1):1- ( t=, le!anta tu astn, e;tiende tu razo y parte el mar en dos,
para +ue los israelitas lo crucen en seco.
E; 1):1/ (o !oy a &acer +ue los egipcios se pongan tercos y los persigan;
entonces mostrar. mi poder en el faran y en todo su e#.rcito, y en
sus carros y caallera.
E; 1):10 8uando &aya mostrado mi poder en el faran, y en sus carros y
caallera, los egipcios sar2n +ue yo soy el <e5or.
E; 1):11 En ese momento el 2ngel de Dios y la columna de nue, +ue
marc&aan al frente de los israelitas, camiaron de lugar y se
pusieron detr2s de ellos.
E; 1):23 *s la columna de nue +ued entre el e#.rcito egipcio y los
israelitas; para los egipcios era una nue oscura, pero a los
israelitas los alumraa. :or eso los egipcios no pudieron alcanzar
a los israelitas en toda la noc&e.
E; 1):21 9ois.s e;tendi su razo sore el mar, y el <e5or en!i un fuerte
!iento del este +ue sopl durante toda la noc&e y parti el mar en
dos. *s el <e5or con!irti el mar en tierra seca,
E; 1):22 y por tierra seca lo cruzaron los israelitas, entre dos murallas de
agua, una a la derec&a y otra a la iz+uierda.
E; 1):2" 6oda la caallera y los carros del faran entraron detr2s de ellos,
y los persiguieron &asta la mitad del mar;
E; 1):2) pero a la madrugada el <e5or mir de tal manera al e#.rcito de los
egipcios, desde la columna de fuego y de nue, +ue pro!oc un
gran desorden entre ellos;
E; 1):2, descompuso adem2s las ruedas de sus carros, de modo +ue
apenas podan a!anzar. Entonces los egipcios di#eron: >uyamos
de los israelitas, pues el <e5or pelea a fa!or de ellos y contra
nosotros.
E; 1):2- :ero el <e5or le di#o a 9ois.s: E;tiende tu razo sore el mar,
para +ue el agua regrese y caiga sore los egipcios, y sore sus
carros y caallera.
E; 1):2/ 9ois.s e;tendi su razo sore el mar y, al amanecer, el agua
!ol!i a su cauce normal. 8uando los egipcios trataron de &uir, se
toparon con el mar, y as el <e5or los &undi en .l.
E; 1):20 *l !ol!er el agua a su cauce normal, curi los carros y la
caallera, y todo el e#.rcito +ue &aa entrado en el mar para
perseguir a los israelitas. ?i un solo soldado del faran +ued !i!o.
E; 1):21 <in emargo, los israelitas cruzaron el mar por tierra seca, entre
dos murallas de agua, una a la derec&a y otra a la iz+uierda.
E; 1):"3 En a+uel da el <e5or sal! a los israelitas del poder de los
egipcios, y los israelitas !ieron los cad2!eres de los egipcios a la
orilla del mar.
E; 1):"1 *l !er los israelitas el gran poder +ue el <e5or &aa desplegado
contra Egipto, mostraron re!erencia ante el <e5or y tu!ieron
confianza en .l y en su sier!o 9ois.s.
E; 1,
E; 1,:1 Entonces 9ois.s y los israelitas entonaron este canto en &onor del
<e5or: 8antar. en &onor del <e5or, +ue tu!o un triunfo mara!illoso
al &undir en el mar caallos y #inetes.
E; 1,:2 9i canto es al <e5or, +uien es mi fuerza y sal!acin. 7l es mi Dios,
y &e de alaarlo; es el Dios de mi padre, y &e de enaltecerlo.
E; 1,:" El <e5or es un gran guerrero. El <e5or, $ese es su nomre'
E; 1,:) El <e5or &undi en el mar los carros y el e#.rcito del faran; $sus
me#ores oficiales se a&ogaron en el 9ar Ho#o'
E; 1,:, 8ayeron &asta el fondo, como piedras, y el mar profundo los
curi.
E; 1,:- J&, <e5or, fue tu mano derec&a, fuerte y poderosa, la +ue
destroz al enemigo.
E; 1,:/ 8on tu gran poder aplastaste a los +ue se enfrentaron contigo; se
encendi tu eno#o, y ellos ardieron como pa#a.
E; 1,:0 <oplaste con furia, y el agua se amonton; las olas se le!antaron
como un muro; $el centro del mar profundo se +ued inm!il'
E; 1,:1 El enemigo &aa pensado: Los !oy a perseguir &asta alcanzarlos,
y !oy a repartir lo +ue les +uite &asta +uedar satisfec&o. <acar. la
espada, y mi razo los destruir2.
E; 1,:13 :ero soplaste, y el mar se los trag; se &undieron como plomo en
el agua tempestuosa.
E; 1,:11 J&, <e5or, $ning=n dios puede compararse a ti' $?adie es santo ni
grande como t=' $>aces cosas mara!illosas y terriles' $Eres digno
de alaanza'
E; 1,:12 $Desplegaste tu poder y se los trag la tierra'
E; 1,:1" 8on tu amor !as dirigiendo a este puelo +ue sal!aste; con tu
poder lo lle!as a tu santa casa.
E; 1,:1) Las naciones temlar2n cuando lo sepan, los filisteos se
retorcer2n de dolor,
E; 1,:1, los capitanes de Edom se +uedar2n sin aliento, los #efes de 9oa
temlar2n de miedo, y perder2n el !alor todos los cananeos.
E; 1,:1- J&, <e5or, $+ue se asusten', $+ue tengan miedo' $+ue se +ueden
como piedras por la fuerza de tu razo, &asta +ue &aya pasado tu
puelo, el puelo +ue &as &ec&o tuyo'
E; 1,:1/ J&, <e5or, ll.!anos a !i!ir a tu santo monte, al lugar +ue escogiste
para !i!ir, al santuario +ue afirmaste con tus manos.
E; 1,:10 $El <e5or reina por toda la eternidad'
E; 1,:11 8uando los carros y la caallera del faran entraron en el mar, el
<e5or &izo +ue el agua del mar les cayera encima; pero los
israelitas cruzaron el mar como por tierra seca.
E; 1,:23 Entonces la profetisa 9ara, &ermana de *arn, tom una
pandereta, y todas las mu#eres la siguieron, ailando y tocando
panderetas,
E; 1,:21 mientras ella les cantaa: 8anten en &onor al <e5or, +ue tu!o un
triunfo mara!illoso al &undir en el mar caallos y #inetes.
E; 1,:22 9ois.s &izo +ue los israelitas se ale#aran del 9ar Ho#o. Entonces
ellos se fueron al desierto de <ur, y durante tres das caminaron
por .l, sin encontrar agua.
E; 1,:2" 8uando llegaron a 9ar2, no pudieron eer el agua +ue all &aa,
por+ue era amarga. :or eso llamaron 9ar2 a ese lugar.
E; 1,:2) La gente empez a &alar mal de 9ois.s, y preguntaan: A%u.
!amos a eerB
E; 1,:2, Entonces 9ois.s pidi ayuda al <e5or, y .l le mostr un arusto.
9ois.s ec& el arusto al agua, y el agua se !ol!i dulce. *ll el
<e5or los puso a pruea, y les dio una ley y una norma de
conducta.
E; 1,:2- Les di#o: <i ponen ustedes toda su atencin en lo +ue yo, el <e5or
su Dios, les digo, y si &acen lo +ue a m me agrada, oedeciendo
mis mandamientos y cumpliendo mis leyes, no les en!iar. ninguna
de las plagas +ue en!i. sore los egipcios, pues yo soy el <e5or,
el +ue los sana a ustedes.
E; 1,:2/ Despu.s llegaron a Elim, donde &aa doce manantiales de agua y
setenta palmeras, y all acamparon #unto al agua.
E; 1-
E; 1-:1 6oda la comunidad israelita sali de Elim y lleg al desierto de <in,
+ue est2 entre Elim y <ina. Era el da +uince del mes segundo
despu.s de su salida de Egipto.
E; 1-:2 *ll, en el desierto, todos ellos comenzaron a murmurar contra
9ois.s y *arn.
E; 1-:" ( les decan: $J#al2 el <e5or nos &uiera &ec&o morir en Egipto'
*ll2 nos sent2amos #unto a las ollas de carne y comamos &asta
llenarnos, pero ustedes nos &an trado al desierto para matarnos
de &amre a todos.
E; 1-:) Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: Foy a &acer +ue les llue!a
comida del cielo. La gente deer2 salir cada da, y recoger2 solo lo
necesario para ese da. %uiero !er +ui.n oedece mis
instrucciones y +ui.n no.
E; 1-:, El se;to da, cuando preparen lo +ue !an a lle!ar a casa, deer2n
recoger el dole de lo +ue recogen cada da.
E; 1-:- 9ois.s y *arn di#eron entonces a los israelitas: :or la tarde
sar2n ustedes +ue el <e5or fue +uien los sac de Egipto,
E; 1-:/ y por la ma5ana !er2n la gloria del <e5or; pues &a odo +ue
ustedes murmuraron contra .l. :or+ue, A+ui.nes somos nosotros
para +ue ustedes nos criti+uenB
E; 1-:0 ( 9ois.s a5adi: :or la tarde el <e5or les !a a dar carne para
comer, y por la ma5ana les !a a dar pan en aundancia, pues &a
odo +ue ustedes murmuraron contra .l. :or+ue, A+ui.nes somos
nosotrosB Cstedes no &an murmurado contra nosotros, sino contra
el <e5or.
E; 1-:1 Luego 9ois.s le di#o a *arn: Di a todos los israelitas +ue se
acer+uen a la presencia del <e5or, pues .l &a escuc&ado sus
murmuraciones.
E; 1-:13 En el momento en +ue *arn estaa &alando con los israelitas,
todos ellos miraron &acia el desierto, y la gloria del <e5or se
apareci en una nue.
E; 1-:11 ( el <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; 1-:12 >e odo murmurar a los israelitas. >ala con ellos y diles: *l
atardecer, ustedes comer2n carne, y por la ma5ana comer2n pan
&asta +uedar satisfec&os. *s sar2n +ue yo soy el <e5or su Dios.
E; 1-:1" *+uella misma tarde !inieron codornices, las cuales llenaron el
campamento, y por la ma5ana &aa una capa de roco alrededor
del campamento.
E; 1-:1) Despu.s +ue el roco se &uo e!aporado, algo muy fino, parecido
a la escarc&a, +ued sore la superficie del desierto.
E; 1-:1, 8omo los israelitas no saan lo +ue era, al !erlo se decan unos a
otros: A( esto +u. esB ( 9ois.s les di#o: Este es el pan +ue el
<e5or les da como alimento.
E; 1-:1- ( esta es la orden +ue &a dado el <e5or: Heco#a cada uno de
ustedes lo +ue necesite para comer y, seg=n el n=mero de
personas +ue &aya en su casa, tome m2s o menos dos litros por
persona.
E; 1-:1/ Los israelitas lo &icieron as. Cnos recogieron m2s, otros menos,
E; 1-:10 seg=n la medida acordada; y ni le sor al +ue &aa recogido
muc&o, ni le falt al +ue &aa recogido poco. 8ada uno &aa
recogido la cantidad +ue necesitaa para comer.
E; 1-:11 Luego 9ois.s les di#o: ?adie dee de#ar nada para el da
siguiente.
E; 1-:23 <in emargo, algunos de ellos no &icieron caso a 9ois.s y de#aron
algo para el otro da; pero lo +ue guardaron se llen de gusanos y
apestaa. Entonces 9ois.s se eno# con ellos.
E; 1-:21 8ada uno recoga por las ma5anas lo +ue necesitaa para comer,
pues el calor del sol lo derreta.
E; 1-:22 :ero el se;to da recogieron dole porcin de comida, es decir,
unos cuatro litros por persona; entonces los #efes de la comunidad
fueron a cont2rselo a 9ois.s,
E; 1-:2" y 9ois.s les di#o: Eso es lo +ue el <e5or &a ordenado. 9a5ana es
s2ado, un reposo consagrado al <e5or. 8ocinen &oy lo +ue
tengan +ue cocinar y &ier!an lo +ue tengan +ue &er!ir, y guarden
para ma5ana todo lo +ue les sore.
E; 1-:2) De acuerdo con la orden de 9ois.s, ellos guardaron para el da
siguiente lo +ue les &aa sorado, y no apestaa ni se llen de
gusanos.
E; 1-:2, Entonces 9ois.s di#o: 8manlo &oy, +ue es el s2ado consagrado
al <e5or, pues en este da no encontrar2n ustedes nada en el
campo.
E; 1-:2- :odr2n recogerlo durante seis das, pero el s.ptimo da, +ue es
s2ado, no &ar2 nada.
E; 1-:2/ *lgunos de ellos salieron el s.ptimo da a recoger algo, pero no
encontraron nada.
E; 1-:20 Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: A>asta cu2ndo !an ustedes a
seguir desoedeciendo mis mandamientos y mis ense5anzasB
E; 1-:21 6omen en cuenta +ue yo, el <e5or, les &e dado un da de reposo;
por eso el se;to da les doy comida para dos das. *s +ue el
s.ptimo da cada uno dee +uedarse en su casa y no salir de ella.
E; 1-:"3 Entonces la gente repos el da s.ptimo.
E; 1-:"1 Los israelitas llamaron man2 a lo +ue recogan. Era lanco, como
semilla de cilantro, y dulce como &o#uelas con miel.
E; 1-:"2 Despu.s 9ois.s di#o: Esta es la orden +ue &a dado el <e5or:
Llenen de man2 una medida de dos litros, y gu2rdenla para sus
descendientes, para +ue !ean la comida +ue yo les di a ustedes en
el desierto, cuando los sa+u. de Egipto.
E; 1-:"" * *arn le di#o: 6oma una canasta, y pon en ella unos dos litros de
man2. :onla despu.s en la presencia del <e5or, y +ue se guarde
para los descendientes de ustedes.
E; 1-:") De acuerdo con la orden +ue el <e5or le dio a 9ois.s, *arn puso
la canasta ante el arca de la alianza, para +ue fuera guardada.
E; 1-:", Los israelitas comieron man2 durante cuarenta a5os, &asta +ue
llegaron a tierras &aitadas; es decir, lo comieron &asta +ue
llegaron a las fronteras de la tierra de 8ana2n.
E; 1-:"- KEl gomer era la d.cima parte de un efa.L
E; 1/
E; 1/:1 6oda la comunidad israelita sali del desierto de <in, siguiendo su
camino poco a poco, de acuerdo con las rdenes del <e5or.
Despu.s acamparon en Hefidim, pero no &aa agua para +ue el
puelo eiera,
E; 1/:2 as +ue le reclamaron a 9ois.s, dici.ndole: $Danos agua para
eer' A:or +u. me &acen reclamaciones a mB A:or +u. ponen a
pruea a DiosB 44contest 9ois.s.
E; 1/:" :ero el puelo tena sed, y &alaron en contra de 9ois.s. Decan:
A:ara +u. nos &iciste salir de EgiptoB A:ara matarnos de sed,
#unto con nuestros &i#os y nuestros animalesB
E; 1/:) 9ois.s clam entonces al <e5or, y le di#o: A%u. !oy a &acer con
esta genteB $Cn poco m2s y me matan a pedradas'
E; 1/:, ( el <e5or le contest: :asa delante del puelo, y &azte
acompa5ar de algunos ancianos de Dsrael. Ll.!ate tami.n el
astn con +ue golpeaste el ro, y ponte en marc&a.
E; 1/:- (o estar. esper2ndote all2 en el monte >ore, sore la roca.
8uando golpees la roca, saldr2 agua de ella para +ue ea la
gente. 9ois.s lo &izo as, a la !ista de los ancianos de Dsrael,
E; 1/:/ y llam a a+uel lugar 9eri2 por+ue los israelitas le &aan &ec&o
reclamaciones, y tami.n lo llam 9as2 por+ue &aan puesto a
pruea a Dios, al decir: AEst2 o no est2 el <e5or con nosotrosB
E; 1/:0 Los amalecitas se dirigieron a Hefidim para pelear contra los
israelitas.
E; 1/:1 Entonces 9ois.s le di#o a Eosu.: Escoge algunos &omres y sal a
pelear contra los amalecitas. (o estar. ma5ana en lo alto del
monte, con el astn de Dios en la mano.
E; 1/:13 Eosu. &izo lo +ue 9ois.s le orden, y sali a pelear contra los
amalecitas. 9ientras tanto, 9ois.s, *arn y >ur suieron a lo alto
del monte.
E; 1/:11 8uando 9ois.s le!antaa su razo, los israelitas dominaan en la
atalla; pero cuando lo a#aa, dominaan los amalecitas.
E; 1/:12 :ero como a 9ois.s se le cansaan los razos, tomaron una
piedra y se la pusieron dea#o, para +ue se sentara en ella. Luego
*arn y >ur le sostu!ieron los razos, uno de un lado y el otro del
otro. De esta manera los razos de 9ois.s se mantu!ieron firmes
&asta +ue el sol se puso,
E; 1/:1" y Eosu. derrot al e#.rcito amalecita a filo de espada.
E; 1/:1) Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: Escrie esto en un liro, para
+ue sea recordado; y dile a Eosu. +ue !oy a orrar por completo el
recuerdo de los amalecitas.
E; 1/:1, 9ois.s &izo un altar, al +ue puso por nomre El <e5or es mi
andera,
E; 1/:1- y di#o: $La andera del <e5or en la mano' $El <e5or est2 en guerra
con *malec de una generacin a otra'
E; 10
E; 10:1 Eetr, el sacerdote de 9adi2n y suegro de 9ois.s, supo todo lo
+ue Dios &aa &ec&o por 9ois.s y por su puelo Dsrael, y supo
tami.n +ue el <e5or los &aa sacado de Egipto.
E; 10:2 9ois.s &aa despedido a su esposa <.fora, y Eetr la &aa
reciido a ella
E; 10:" y a sus dos &i#os. Cno de estos se llamaa Guersn, por+ue
9ois.s &aa dic&o: >e sido un e;tran#ero en tierra e;tra5a,
E; 10:) y el otro se llamaa Eli.zer, por+ue &aa dic&o: El Dios de mi
padre !ino en mi ayuda, y me sal! de la espada del faran.
E; 10:, 9ois.s &aa acampado en el desierto, #unto al monte de Dios, y
all2 fue Eetr, acompa5ado por la esposa y los &i#os de 9ois.s.
E; 10:- ( le di#o a 9ois.s: (o, tu suegro Eetr, &e !enido a !erte, #unto con
tu esposa y sus dos &i#os.
E; 10:/ 9ois.s sali a reciir a su suegro. <e inclin delante de .l y lo
es; y despu.s de saludarse entraron en la tienda de campa5a.
E; 10:0 *ll 9ois.s le cont a su suegro todo lo +ue el <e5or les &aa
&ec&o al faran y a los egipcios en fa!or de Dsrael, todas las
dificultades +ue &aan tenido en el camino, y la forma en +ue el
<e5or los &aa sal!ado.
E; 10:1 Eetr se alegr por la muc&a ondad +ue Dios &aa mostrado a
los israelitas al sal!arlos del poder de los egipcios,
E; 10:13 y di#o: Gendito sea el <e5or, +ue los &a lirado a ustedes, puelo
de Dsrael, del poder del faran y de los egipcios; +ue los &a lirado
del poder opresor
E; 10:11 y de la insolencia con +ue ellos los trataron. *&ora estoy
con!encido de +ue el <e5or es m2s grande +ue todos los dioses.
E; 10:12 Eetr tom un animal para +uemarlo en &onor de Dios, y tami.n
otras ofrendas. Luego *arn y todos los ancianos de Dsrael fueron
a comer con el suegro de 9ois.s, en presencia de Dios.
E; 10:1" *l da siguiente 9ois.s se sent y dict sentencia en los
prolemas de los israelitas, los cuales estu!ieron todo el da de pie
delante de .l.
E; 10:1) *l !er lo +ue 9ois.s estaa &aciendo con ellos, su suegro le di#o:
A%u. es lo +ue &aces con esta genteB A:or +u. solamente t= te
sientas y todos ellos se +uedan de pie todo el daB
E; 10:1, ( 9ois.s le contest: Es +ue el puelo !iene a !erme para
consultar a Dios.
E; 10:1- 8uando tienen dificultades entre ellos, !ienen a !erme para +ue yo
decida +ui.n es el +ue tiene la razn; entonces yo les &ago saer
las leyes y ense5anzas de Dios.
E; 10:1/ :ero su suegro Eetr le ad!irti: ?o est2 ien lo +ue &aces,
E; 10:10 pues te cansas t= y se cansa la gente +ue est2 contigo. La tarea
sorepasa tus fuerzas, y t= solo no !as a poder realizarla.
E; 10:11 Escuc&a ien el conse#o +ue te !oy a dar, y +ue Dios te ayude. 6=
dees presentarte ante Dios en lugar del puelo, y presentarle
esos prolemas.
E; 10:23 * ellos, instr=yelos en las leyes y ense5anzas, y &azles saer
cmo deen !i!ir y +u. deen &acer.
E; 10:21 :or lo +ue a ti toca, escoge entre el puelo &omres capaces, +ue
tengan temor de Dios y +ue sean sinceros, &omres +ue no
us+uen ganancias mal &aidas, y a unos dales autoridad sore
grupos de mil personas, a otros sore grupos de cien, a otros
sore grupos de cincuenta y a otros sore grupos de diez.
E; 10:22 Ellos dictar2n sentencia entre el puelo en todo momento; los
prolemas grandes te los traer2n a ti, y los prolemas pe+ue5os
los atender2n ellos. *s te +uitar2s ese peso de encima, y ellos te
ayudar2n a lle!arlo.
E; 10:2" <i pones esto en pr2ctica, y si Dios as te lo ordena, podr2s
resistir; la gente, por su parte, se ir2 feliz a su casa.
E; 10:2) 9ois.s le &izo caso a su suegro y puso en pr2ctica todo lo +ue le
&aa dic&o:
E; 10:2, escogi a los &omres m2s capaces de Dsrael, y les dio autoridad
sore grupos de mil personas, de cien, de cincuenta y de diez.
E; 10:2- Ellos dictaan sentencia entre el puelo en todo momento; los
prolemas difciles se los lle!aan a 9ois.s, pero todos los
prolemas de menor importancia los resol!an ellos mismos.
E; 10:2/ Despu.s 9ois.s y su suegro se despidieron, y su suegro regres a
su pas.
E; 11
E; 11:1 Los israelitas llegaron al desierto del <ina al tercer mes de &aer
salido de Egipto.
E; 11:2 Despu.s de salir de Hefidim, llegaron al desierto del <ina y
acamparon all mismo, frente al monte.
E; 11:" *ll 9ois.s sui a encontrarse con Dios, pues el <e5or lo llam
desde el monte y le di#o: *n=nciales estas mismas palaras a los
descendientes de Eaco, a los israelitas:
E; 11:) Cstedes &an !isto lo +ue yo &ice con los egipcios, y cmo los &e
trado a ustedes a donde yo estoy, como si !inieran sore las alas
de un 2guila.
E; 11:, *s +ue, si ustedes me oedecen en todo y cumplen mi alianza,
ser2n mi puelo preferido entre todos los puelos, pues toda la
tierra me pertenece.
E; 11:- Cstedes me ser2n un reino de sacerdotes, un puelo consagrado a
m. Diles todo esto a los israelitas.
E; 11:/ 9ois.s fue y llam a los ancianos del puelo, y les e;puso todo lo
+ue el <e5or le &aa ordenado.
E; 11:0 Entonces los israelitas contestaron a una !oz: >aremos todo lo
+ue el <e5or &a ordenado. 9ois.s lle! entonces al <e5or la
respuesta del puelo,
E; 11:1 y el <e5or le di#o: 9ira, !oy a presentarme ante ti en medio de una
nue espesa, para +ue la gente me oiga &alar contigo y as
tengan siempre confianza en ti. 9ois.s le repiti al <e5or la
respuesta del puelo,
E; 11:13 y el <e5or le di#o: Fe y prepara al puelo &oy y ma5ana para +ue
me rinda culto. Deen la!arse la ropa
E; 11:11 y prepararse para pasado ma5ana, por+ue pasado ma5ana a#ar.
yo, el <e5or, al monte <ina, a la !ista de todo el puelo.
E; 11:12 :on lmites alrededor del monte para +ue la gente no pase, y diles
+ue respeten el monte y +ue no suan a .l ni se acer+uen a sus
alrededores, por+ue todo el +ue se acer+ue ser2 condenado a
muerte.
E; 11:1" :ero nadie dee ponerle la mano encima, sino +ue tendr2n +ue
matarlo a pedradas o a flec&azos. ?o importa si es un &omre o un
animal, no se le deer2 de#ar con !ida. La gente podr2 suir al
monte solo cuando se oiga el to+ue del cuerno de carnero.
E; 11:1) 9ois.s a# del monte a preparar al puelo para +ue rindiera culto
a Dios. La gente se la! la ropa,
E; 11:1, y 9ois.s les di#o: :rep2rense para pasado ma5ana, y mientras
tanto no tengan relaciones se;uales.
E; 11:1- *l amanecer del tercer da &uo rel2mpagos y truenos, y una
espesa nue se pos sore el monte. Cn fuerte sonido de
trompetas &izo +ue todos en el campamento temlaran de miedo.
E; 11:1/ Entonces 9ois.s lle! al puelo fuera del campamento para
encontrarse con Dios, y se detu!ieron al pie del monte.
E; 11:10 6odo el monte <ina ec&aa &umo deido a +ue el <e5or &aa
a#ado a .l en medio de fuego. El &umo sua como de un &orno, y
todo el monte temlaa !iolentamente.
E; 11:11 El sonido de trompetas fue &aci.ndose cada !ez m2s fuerte;
9ois.s &alaa, y Dios le contestaa con !oz de trueno.
E; 11:23 El <e5or a# a la parte m2s alta del monte <ina, y le pidi a
9ois.s +ue suiera a ese mismo lugar. 9ois.s sui,
E; 11:21 y el <e5or le di#o: Ga#a y ad!i.rtele a la gente +ue no pase del
lmite ni trate de !erme, no sea +ue muc&os de ellos caigan
muertos.
E; 11:22 *un los sacerdotes, +ue pueden acercarse a m, deer2n
purificarse, no sea +ue yo &aga destrozos entre ellos.
E; 11:2" 9ois.s le contest al <e5or: El puelo no se atre!er2 a suir a
este monte <ina, pues t= nos ordenaste ponerle un lmite y
declararlo sagrado.
E; 11:2) :ero el <e5or le di#o: *nda, a#a; despu.s suir2s con *arn. :ero
los sacerdotes y el puelo no deen pasar del lmite para suir a
donde yo estoy, no sea +ue yo &aga destrozos entre ellos.
E; 11:2, 9ois.s a# y repiti esto a los israelitas.
E; 23
E; 23:1 Dios &al, y di#o todas estas palaras:
E; 23:2 (o soy el <e5or tu Dios, +ue te sac de Egipto, donde eras
escla!o.
E; 23:" ?o tengas otros dioses aparte de m.
E; 23:) ?o te &agas ning=n dolo ni figura de lo +ue &ay arria en el cielo,
ni de lo +ue &ay aa#o en la tierra, ni de lo +ue &ay en el mar
dea#o de la tierra.
E; 23:, ?o te inclines delante de ellos ni les rindas culto, por+ue yo soy el
<e5or tu Dios, Dios celoso +ue castiga la maldad de los padres
+ue me odian, en sus &i#os, nietos y isnietos;
E; 23:- pero +ue trato con amor por mil generaciones a los +ue me aman y
cumplen mis mandamientos.
E; 23:/ ?o &agas mal uso del nomre del <e5or tu Dios, pues .l no de#ar2
sin castigo al +ue use mal su nomre.
E; 23:0 *cu.rdate del s2ado, para consagrarlo al <e5or.
E; 23:1 6raa#a seis das y &az en ellos todo lo +ue tengas +ue &acer,
E; 23:13 pero el s.ptimo da es de reposo consagrado al <e5or tu Dios. ?o
&agas ning=n traa#o en ese da, ni tampoco tu &i#o, ni tu &i#a, ni tu
escla!o, ni tu escla!a, ni tus animales, ni el e;tran#ero +ue !i!a
contigo.
E; 23:11 :or+ue el <e5or &izo en seis das el cielo, la tierra, el mar y todo lo
+ue &ay en ellos, y descans el da s.ptimo. :or eso el <e5or
endi#o el s2ado y lo declar da sagrado.
E; 23:12 >onra a tu padre y a tu madre, para +ue !i!as una larga !ida en la
tierra +ue te da el <e5or tu Dios.
E; 23:1" ?o mates.
E; 23:1) ?o cometas adulterio.
E; 23:1, ?o roes.
E; 23:1- ?o digas mentiras en per#uicio de tu pr#imo.
E; 23:1/ ?o codicies la casa de tu pr#imo: no codicies su mu#er, ni su
escla!o, ni su escla!a, ni su uey, ni su asno, ni nada +ue le
pertenezca.
E; 23:10 6odos los israelitas fueron testigos de los truenos y rel2mpagos,
del sonido de trompetas y del monte en!uelto en &umo; pero
tenan miedo y se mantenan ale#ados.
E; 23:11 *s +ue le di#eron a 9ois.s: >2lanos t=, y oedeceremos; pero
+ue no nos &ale Dios, no sea +ue muramos.
E; 23:23 ( 9ois.s les contest: ?o tengan miedo. Dios &a !enido para
ponerlos a pruea y para +ue siempre sientan temor de .l, a fin de
+ue no pe+uen.
E; 23:21 ( mientras el puelo se mantena ale#ado, 9ois.s se acerc a la
nue oscura en la +ue estaa Dios.
E; 23:22 El <e5or le di#o a 9ois.s: Di lo siguiente a los israelitas: (a
ustedes &an !isto +ue &e &alado desde el cielo con ustedes.
E; 23:2" ?o &agan dolos de oro o plata para adorarlos como a m.
E; 23:2) >2ganme un altar de tierra, y ofr.zcanme en .l los animales de
sus rea5os y ganados como &olocaustos y sacrificios de
reconciliacin. (o !endr. y los endecir. en cada lugar en el +ue
yo +uiera +ue se recuerde mi nomre.
E; 23:2, ( si me &acen un altar de piedras, +ue no sea de piedras laradas,
por+ue al larar la piedra con &erramientas se la &ace indigna de
un altar.
E; 23:2- ( mi altar no dee tener escalones, para +ue al suir ustedes no
muestren la parte desnuda del cuerpo.
E; 21
E; 21:1 Estas son las leyes +ue les dar2s:
E; 21:2 <i compras un escla!o &ereo, traa#ar2 durante seis a5os, pero al
s.ptimo a5o +uedar2 lire, sin +ue tenga +ue pagar nada por su
liertad.
E; 21:" <i lleg solo, se ir2 solo; si tena mu#er, su mu#er se ir2 con .l;
E; 21:) si su amo le da una mu#er, y ella le da &i#os o &i#as, la mu#er y los
&i#os ser2n de su amo y el escla!o se ir2 solo.
E; 21:, :ero si el escla!o no acepta su liertad por+ue ama a su mu#er, a
sus &i#os y a su amo,
E; 21:- entonces el amo lo lle!ar2 ante Dios, lo arrimar2 a la puerta o al
marco de la puerta, y con un punzn le atra!esar2 la ore#a. *s
ser2 escla!o suyo para siempre.
E; 21:/ <i alguien !ende a su &i#a como escla!a, ella no saldr2 lire como
los escla!os !arones.
E; 21:0 <i el amo decide no tomarla por esposa, por+ue la muc&ac&a no le
gusta, deer2 permitir +ue paguen su rescate; pero aun+ue la
rec&ace, no podr2 !enderla a ning=n e;tran#ero.
E; 21:1 <i la da por esposa a su &i#o, deer2 tratarla como a una &i#a.
E; 21:13 <i toma otra esposa, no deer2 reducirle a la primera ni la comida,
ni la ropa, ni sus derec&os de esposa.
E; 21:11 :ero si no le da ninguna de estas tres cosas, ella +uedar2 lire, sin
tener +ue pagar nada por su liertad.
E; 21:12 El +ue &iera a alguien, y lo mate, ser2 condenado a muerte.
E; 21:1" :ero si no lo &izo a propsito, sino +ue de Dios estaa +ue
muriera, yo te dir. despu.s a +u. lugar podr2 ir a refugiarse.
E; 21:1) :ero al +ue se eno#e con su pr#imo y lo mate a sangre fra, lo
uscar2s aun+ue se refugie en mi altar, y lo condenar2s a muerte.
E; 21:1, El +ue &iera a su padre o a su madre, ser2 condenado a muerte.
E; 21:1- El +ue secuestre a una persona, ya sea +ue la &aya !endido o +ue
a=n la tenga en su poder, ser2 condenado a muerte.
E; 21:1/ El +ue insulte a su padre o a su madre, ser2 condenado a muerte.
E; 21:10 En casos de peleas, si un &omre &iere a otro de una pedrada o
de un pu5etazo, y lo &ace caer en cama, pero no lo mata,
E; 21:11 el +ue &iri ser2 declarado inocente solo si el &erido se le!anta y
puede salir a la calle con ayuda de un astn, pero tendr2 +ue
pagarle las curaciones y el tiempo perdido.
E; 21:23 <i alguien golpea con un palo a su escla!o o escla!a, y lo mata,
deer2 &ac.rsele pagar su crimen.
E; 21:21 :ero si !i!e un da o m2s, ya no se le castigar2, pues el escla!o es
de su propiedad.
E; 21:22 <i dos &omres se pelean y llegan a lastimar a una mu#er
emarazada, &aci.ndola aortar, pero sin poner en peligro su !ida,
el culpale deer2 pagar de multa lo +ue el marido de la mu#er
e;i#a, seg=n la decisin de los #ueces.
E; 21:2" :ero si la !ida de la mu#er es puesta en peligro, se e;igir2 !ida por
!ida,
E; 21:2) o#o por o#o, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
E; 21:2, +uemadura por +uemadura, &erida por &erida, golpe por golpe.
E; 21:2- <i alguien golpea en el o#o a su escla!o o escla!a, y lo de#a tuerto,
tendr2 +ue darle la liertad a camio de su o#o.
E; 21:2/ <i le tuma un diente, tami.n tendr2 +ue darle la liertad a
camio de su diente.
E; 21:20 <i un uey emiste a un &omre o a una mu#er, y lo mata, se
matar2 al uey a pedradas y no se comer2 su carne, pero no se
castigar2 al due5o del uey.
E; 21:21 :ero si el uey tena ya la costumre de emestir, y llega a matar a
alguien, se le matar2 a pedradas, lo mismo +ue al due5o, si es +ue
el due5o lo saa pero no &aca caso.
E; 21:"3 <i en !ez de la pena de muerte le imponen una multa, tendr2 +ue
pagar la multa +ue le impongan a camio de su !ida.
E; 21:"1 Esta misma ley !ale en caso de +ue el emestido sea un
muc&ac&o o una muc&ac&a.
E; 21:"2 ( si el uey emiste a un escla!o o a una escla!a, se matar2 al
uey a pedradas, y al amo del escla!o o de la escla!a se le dar2n
como pago treinta monedas de plata.
E; 21:"" <i alguien de#a aierto un pozo, o &ace un pozo y no lo tapa, y en
.l se cae un uey o un asno,
E; 21:") el due5o del pozo tendr2 +ue compensar al due5o del animal por
esa p.rdida, pero podr2 +uedarse con el animal muerto.
E; 21:", <i el uey de alguien emiste y mata al uey de otro &omre,
!ender2n el uey !i!o y se repartir2n por mitad el dinero y la carne
del uey muerto.
E; 21:"- :ero si se sae +ue el uey &a tenido la costumre de emestir y
su due5o no &aca caso, tendr2 +ue compensar al otro due5o con
un uey !i!o a camio del muerto, y el uey muerto ser2 para .l.
E; 21:"/ En caso de +ue alguien roe un uey o una o!e#a, y lo mate o lo
!enda, tendr2 +ue pagar cinco reses por el uey y cuatro o!e#as
por la o!e#a.
E; 22
E; 22:1 <i un ladrn es sorprendido en el momento del roo, y se le &iere y
muere, su muerte no se considerar2 un asesinato.
E; 22:2 :ero si ya es de da, su muerte s se considerar2 un asesinato. El
+ue roe tendr2 +ue pagar el precio de lo +ue &aya roado, pero si
no tiene dinero, .l mismo ser2 !endido para pagar lo roado.
E; 22:" <i se le encuentra el animal roado en su poder y con !ida, tendr2
+ue pagar el dole, ya sea un uey, un asno, o una o!e#a.
E; 22:) <i alguien suelta a sus animales para +ue pasten en un campo o
!i5edo, y sus animales pastan en el campo de otro, tendr2 +ue
pagar el da5o con lo me#or de su propio campo o de su propio
!i5edo.
E; 22:, <i alguien &ace fuego, y el fuego se e;tiende a las zarzas y +uema
el trigo amontonado, o el +ue est2 por cosec&arse, o toda la
siemra, esa persona tendr2 +ue pagar los da5os causados por el
fuego.
E; 22:- <i alguien le confa a otra persona dinero o cosas de !alor, y a esa
persona se los roan de su propia casa, el ladrn tendr2 +ue pagar
el dole, si es +ue lo encuentran;
E; 22:/ pero si no lo encuentran, entonces el due5o de la casa ser2
lle!ado ante Dios para !er si no &a ec&ado mano de lo +ue el otro
le confi.
E; 22:0 <i alguien se apropia de un uey, un asno o una o!e#a, o de alg=n
!estido o cual+uier otra cosa +ue se &aya perdido y +ue alguno
reclame como suyos, el caso de esas dos personas se lle!ar2 ante
Dios, y el +ue resulte culpale pagar2 el dole al otro.
E; 22:1 <i alguien le confa a otra persona un asno, un uey o una o!e#a, o
cual+uier otro animal, y ese animal muere, o es lastimado, o es
roado sin +ue nadie lo !ea,
E; 22:13 esa persona &ar2 un #uramento al due5o, en el nomre del <e5or,
de +ue no ec& mano de lo +ue el otro le confi. El due5o aceptar2
su palara, y el otro no pagar2 nada.
E; 22:11 :ero si le roaron el animal ante sus propios o#os, tendr2 +ue
pag2rselo al due5o.
E; 22:12 <i el animal fue despedazado por un animal sal!a#e, para no pagar
nada se deer2n presentar como pruea los restos del animal
muerto.
E; 22:1" <i alguien pide a otro +ue le preste un animal, y el animal muere o
resulta lastimado sin estar presente el due5o, el +ue lo pidi
prestado tendr2 +ue pagar el da5o;
E; 22:1) pero si el due5o est2 presente, no tendr2 +ue pagar nada. <i el
animal &aa sido al+uilado, el costo del al+uiler ser2 el =nico
pago.
E; 22:1, En caso de +ue alguien seduzca a una mu#er !irgen +ue no est.
comprometida, y la des&onre, tendr2 +ue pagar la compensacin
acostumrada y casarse con ella.
E; 22:1- *un si el padre de la #o!en no +uiere d2rsela como esposa, tendr2
+ue pagar la dote +ue se acostumra dar por una mu#er !irgen.
E; 22:1/ ?o de#es con !ida a ninguna &ec&icera.
E; 22:10 El +ue se entregue a actos se;uales con un animal, ser2
condenado a muerte.
E; 22:11 El +ue ofrezca sacrificios a otros dioses, en !ez de ofrec.rselos
solamente al <e5or, ser2 condenado a muerte.
E; 22:23 ?o maltrates ni oprimas al e;tran#ero, por+ue ustedes tami.n
fueron e;tran#eros en Egipto.
E; 22:21 ?o maltrates a las !iudas ni a los &u.rfanos,
E; 22:22 por+ue si los maltratas y ellos me piden ayuda, yo ir. en su ayuda,
E; 22:2" y con gran furia, a golpe de espada, les +uitar. a ustedes la !ida.
Entonces +uienes se +uedar2n !iudas y &u.rfanos ser2n las
mu#eres y los &i#os de ustedes.
E; 22:2) <i le prestas dinero a alguna persona pore de mi puelo +ue !i!a
contigo, no te portes con ella como un prestamista, ni le cores
intereses.
E; 22:2, <i esa persona te da su ropa como garanta del pr.stamo,
de!u.l!esela al ponerse el sol,
E; 22:2- por+ue esa ropa es lo =nico +ue tiene para protegerse del fro. <i
no, Asore +u. !a a acostarseB ( si .l me pide ayuda, en su
ayuda ir., por+ue yo s. tener compasin.
E; 22:2/ ?unca ofendas a Dios, ni maldigas al +ue goierna a tu puelo.
E; 22:20 ?o tardes en traerme ofrendas de todas tus cosec&as y de todo tu
!ino. 6u primer &i#o me lo dar2s,
E; 22:21 lo mismo +ue la primera cra de tus !acas y de tus o!e#as. :ueden
+uedarse siete das con su madre, pero a los oc&o das de nacidos
me los dar2s.
E; 22:"3 Cstedes deen ser &omres consagrados a m. ?o coman la carne
de animales despedazados por las fieras en el campo; .c&ensela a
los perros.
E; 2"
E; 2":1 ?o des informes falsos, ni te &agas cmplice del mal!ado para ser
testigo en fa!or de una in#usticia.
E; 2":2 ?o sigas a la mayora en su maldad. 8uando &agas declaraciones
en un caso legal, no te de#es lle!ar por la mayora, inclin2ndote por
lo +ue no es #usto;
E; 2":" pero tampoco fa!orezcas indeidamente las demandas del pore.
E; 2":) <i encuentras el uey o el asno +ue tu enemigo &aa perdido,
de!u.l!eselo.
E; 2":, ?o de#es de ayudar a a+uel +ue te odia; si !es +ue su asno cae
a#o el peso de la carga, ay=dale a +uitar la carga de encima.
E; 2":- ?o le desconozcas al pore sus derec&os en un asunto legal.
E; 2":/ *p2rtate de las acusaciones falsas y no condenes a muerte al
&omre inocente y sin culpa, por+ue yo no declarar. inocente al
culpale.
E; 2":0 ?o aceptes soorno, por+ue el soorno !uel!e ciegos a los
&omres y &ace +ue los inocentes pierdan el caso.
E; 2":1 ?o oprimas al e;tran#ero, pues ustedes fueron e;tran#eros en
Egipto y ya saen lo +ue es !i!ir en otro pas.
E; 2":13 8ulti!a la tierra y recoge las cosec&as durante seis a5os,
E; 2":11 pero el s.ptimo a5o no la culti!es: d.#ala descansar para +ue la
gente pore de tu pas coma de ella, y para +ue los animales
sal!a#es se coman lo +ue sore. >az lo mismo con tus !i5edos y
tus oli!os.
E; 2":12 >az durante seis das todo lo +ue tengas +ue &acer, pero
descansa el da s.ptimo, para +ue descansen tami.n tu uey y tu
asno, y recoren sus fuerzas tu escla!o y el e;tran#ero.
E; 2":1" 8umplan con todo lo +ue les &e dic&o, y +ue #am2s se escuc&e en
laios de ustedes el nomre de otros dioses.
E; 2":1) >az fiesta en mi &onor tres !eces al a5o.
E; 2":1, 8elera la fiesta del pan sin le!adura y, de acuerdo con lo +ue te
&e ordenado, come en ella pan sin le!adura durante siete das. La
fec&a se5alada es el mes de *i, por+ue en ese mes saliste de
Egipto. ( nadie podr2 !enir a !erme, si no trae algo.
E; 2":1- 8elera tami.n la fiesta de la cosec&a, de los primeros frutos de
lo +ue semraste en el campo, lo mismo +ue la fiesta de la
cosec&a de fin de a5o, cuando cosec&es todo lo +ue &ayas
semrado.
E; 2":1/ 6odos los &omres deen presentarse ante el <e5or tres !eces al
a5o.
E; 2":10 8uando me &agas sacrificios de animales, no ofrezcas #untos su
sangre y el pan con le!adura, ni guardes su grasa para el da
siguiente.
E; 2":11 Los me#ores primeros frutos de tu tierra dees lle!arlos al templo
del <e5or tu Dios. ?o cocines caritos en la lec&e de su madre.
E; 2":23 9ira, yo en!iar. mi 2ngel delante de ti, para +ue te cuide en el
camino y te lle!e al lugar +ue te &e preparado.
E; 2":21 ?o te ale#es de .l; oed.celo y no le seas reelde, por+ue .l act=a
en mi nomre y no perdonar2 los pecados de ustedes.
E; 2":22 :ero si de !eras le oedeces y &aces todo lo +ue yo &e ordenado,
ser. enemigo de tus enemigos y me opondr. a +uienes se te
opongan.
E; 2":2" 9i 2ngel ir2 delante de ti, y te lle!ar2 al pas de los amorreos,
&ititas, ferezeos, cananeos, &e!eos y #euseos, a +uienes yo
arrancar. de raz.
E; 2":2) ?o sigas el mal e#emplo de esos puelos. ?o te arrodilles ante sus
dioses, ni los adores; al contrario, destruye por completo sus
dolos y piedras sagradas.
E; 2":2, *dora al <e5or tu Dios, y .l endecir2 tu pan y tu agua. (o ale#ar.
de ti la enfermedad,
E; 2":2- y &ar. +ue no mueras antes de tiempo. ?o &ar2 en tu pas
ninguna mu#er +ue aorte o +ue sea est.ril.
E; 2":2/ (o &ar. +ue se e;tiendan el miedo y los gritos de angustia delante
de ti, en cual+uier nacin por donde pases, y &ar. +ue tus
enemigos &uyan ante ti.
E; 2":20 >ar. +ue el p2nico se e;tienda a tu paso, y as &uir2n de tu
presencia los &e!eos, los &ititas y los cananeos.
E; 2":21 ?o los arro#ar. de tu presencia en un a5o, para +ue la tierra no se
ec&e a perder ni aumenten los animales sal!a#es y te &agan da5o.
E; 2":"3 Los arro#ar. de tu presencia poco a poco, &asta +ue tengas
muc&os &i#os y tomes posesin de la tierra.
E; 2":"1 6us fronteras las &e marcado as: desde el 9ar Ho#o &asta el mar
de los filisteos, y desde el desierto &asta el ro 7ufrates. (o &e
puesto en tus manos a los &aitantes de ese pas, y t= los
arro#ar2s de tu presencia.
E; 2":"2 ?o entres en tratos con ellos ni con sus dioses,
E; 2":"" ni los de#es +uedarse en tu pas, para +ue no te &agan pecar
contra m. :ues llegaras a adorar a sus dioses, y eso sera tu
perdicin.
E; 2)
E; 2):1 El <e5or le di#o a 9ois.s: <ue con *arn, ?ada y *i&=, y con
setenta de los ancianos de Dsrael, al lugar donde yo estoy; pero
+u.dense a cierta distancia, y arrodllense all.
E; 2):2 <olo t= podr2s acercarte a m; los dem2s no deer2n acercarse, ni
la gente suir2 contigo.
E; 2):" 9ois.s fue y le cont al puelo todo lo +ue el <e5or &aa dic&o y
ordenado, y todos a una !oz contestaron: $>aremos todo lo +ue el
<e5or &a ordenado'
E; 2):) Entonces 9ois.s escrii todo lo +ue el <e5or &aa dic&o, y al da
siguiente, muy temprano, se le!ant y construy un altar al pie del
monte, y coloc doce piedras sagradas, una por cada triu de
Dsrael.
E; 2):, Luego mand a unos #!enes israelitas +ue mataran toros y los
ofrecieran al <e5or como &olocaustos y sacrificios de
reconciliacin.
E; 2):- 9ois.s tom la mitad de la sangre y la ec& en unos tazones, y la
otra mitad la roci sore el altar.
E; 2):/ Despu.s tom el liro de la alianza y se lo ley al puelo, y ellos
di#eron: :ondremos toda nuestra atencin en &acer lo +ue el <e5or
&a ordenado.
E; 2):0 Entonces 9ois.s tom la sangre y, roci2ndola sore la gente, di#o:
Esta es la sangre +ue confirma la alianza +ue el <e5or &a &ec&o
con ustedes, sore la ase de todas estas palaras.
E; 2):1 9ois.s sui al monte con *arn, ?ada, *i&= y setenta
ancianos de Dsrael.
E; 2):13 *ll !ieron al Dios de Dsrael: a#o sus pies &aa algo rillante como
un piso de zafiro y claro como el mismo cielo.
E; 2):11 Dios no les &izo da5o a estos &omres notales de Dsrael, los
cuales !ieron a Dios, y comieron y eieron.
E; 2):12 El <e5or le di#o a 9ois.s: <ue al monte, donde yo estoy, y
esp.rame all, pues !oy a darte unas talas de piedra en las +ue
&e escrito la ley y los mandamientos para instruir a los israelitas.
E; 2):1" 9ois.s se le!ant y sui al monte de Dios, #unto con su ayudante
Eosu..
E; 2):1) * los ancianos les di#o: Esp.rennos en este lugar, &asta +ue
regresemos. *+u se +uedan *arn y >ur con ustedes, y si alguien
tiene alg=n prolema, +ue se lo presente a ellos.
E; 2):1, Dic&o esto, 9ois.s sui al monte, el cual +ued cuierto por una
nue.
E; 2):1- La gloria del <e5or !ino a posarse sore el monte <ina, y durante
seis das la nue lo curi. *l s.ptimo da el <e5or llam a 9ois.s
desde la nue.
E; 2):1/ La gloria del <e5or se present a los o#os de los israelitas como un
fuego de!orador, sore la parte m2s alta del monte.
E; 2):10 9ois.s entr en la nue, sui al monte, y all se +ued cuarenta
das y cuarenta noc&es.
E; 2,
E; 2,:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; 2,:2 Di a los israelitas +ue reco#an una ofrenda para m. Deen
recogerla entre todos los +ue +uieran darla !oluntariamente y de
corazn;
E; 2,:" y lo +ue deen recoger es lo siguiente: oro, plata, core,
E; 2,:) tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a, lino fino, pelo de cara,
E; 2,:, pieles de carnero te5idas de ro#o, pieles finas, madera de acacia,
E; 2,:- aceite para l2mparas, perfumes para el aceite de consagrar y para
el incienso arom2tico,
E; 2,:/ y piedras de cornalina y otras piedras finas para montarlas en el
efod y el pectoral del sumo sacerdote.
E; 2,:0 ( &2ganme un santuario para +ue yo &aite entre ellos.
E; 2,:1 :ero ese lugar donde yo &e de &aitar, y todos sus mueles,
tienes +ue &acerlos e;actamente iguales a los +ue te !oy a
mostrar.
E; 2,:13 >az un arca de madera de acacia, +ue mida un metro y diez
centmetros de largo, sesenta y cinco centmetros de anc&o, y
sesenta y cinco centmetros de alto.
E; 2,:11 Hec=rela de oro puro por dentro y por fuera, y ponle un riete de
oro alrededor.
E; 2,:12 >azle tami.n cuatro argollas de oro, y pnselas en las cuatro
patas, dos de un lado y dos del otro.
E; 2,:1" >az tami.n tra!esa5os de madera de acacia, rec=relos de oro,
E; 2,:1) y p2salos a tra!.s de las argollas +ue est2n a los costados del
arca, para +ue pueda ser le!antada con ellos,
E; 2,:1, y ya no !uel!as a +uitarlos; d.#alos a&, en las argollas del arca,
E; 2,:1- y coloca en el arca la ley +ue te !oy a dar.
E; 2,:1/ >az una tapa de oro puro, +ue mida un metro y diez centmetros
de largo por sesenta y cinco centmetros de anc&o,
E; 2,:10 con dos seres alados de oro larado a martillo en los dos
e;tremos.
E; 2,:11 La tapa y los seres alados deen ser de una sola pieza; uno de
ellos estar2 en un e;tremo de la tapa y el otro en el otro e;tremo,
E; 2,:23 el uno frente al otro, pero con la cara &acia la tapa, y sus alas
deen +uedar e;tendidas por encima de la tapa curi.ndola con
ellas.
E; 2,:21 8oloca despu.s la tapa sore el arca, y pon dentro del arca la ley
+ue te !oy a dar.
E; 2,:22 *ll me encontrar. contigo y, desde lo alto de la tapa, de entre los
dos seres alados +ue est2n sore el arca de la alianza, te &ar.
saer todas mis rdenes para los israelitas.
E; 2,:2" >az una mesa de madera de acacia, +ue mida no!enta
centmetros de largo, cuarenta y cinco centmetros de anc&o, y
sesenta y cinco centmetros de alto.
E; 2,:2) Hec=rela de oro puro, y ponle un riete de oro alrededor.
E; 2,:2, >azla con un entrepa5o de siete centmetros de anc&o, y ponle al
entrepa5o un riete de oro;
E; 2,:2- &az tami.n cuatro argollas de oro, y pnselas en las cuatro
es+uinas +ue corresponden a las cuatro patas,
E; 2,:2/ de tal manera +ue +ueden #unto al entrepa5o, para +ue se pasen
los tra!esa5os por ellos y se pueda lle!ar la mesa.
E; 2,:20 >az de madera de acacia los tra!esa5os con los +ue se &a de
lle!ar la mesa, y rec=relos de oro,
E; 2,:21 y &az de oro puro sus platos, cuc&arones, #arras y copas para las
ofrendas de l+uidos.
E; 2,:"3 :on siempre en la mesa, en presencia ma, el pan +ue se me
consagra.
E; 2,:"1 >az tami.n un candelaro de oro puro larado a martillo. <u
ase, tronco, copas, c2lices y p.talos formar2n una sola pieza,
E; 2,:"2 y de los costados le saldr2n seis razos, tres de un lado y tres del
otro.
E; 2,:"" 8ada uno de los seis razos +ue salen del tronco del candelaro
deer2 tener tres copas en forma de flor de almendro, con su c2liz
y sus p.talos,
E; 2,:") y el tronco mismo tendr2 cuatro copas, tami.n en forma de flor de
almendro, con su c2liz y sus p.talos.
E; 2,:", 8ada uno de los tres pares de razos +ue salen del candelaro
tendr2 un c2liz en su parte inferior.
E; 2,:"- Los c2lices y los razos deer2n formar una sola pieza con el
candelaro, el cual &a de ser de oro puro larado a martillo.
E; 2,:"/ >azle tami.n siete l2mparas, y colcalas de tal modo +ue
alumren &acia el frente,
E; 2,:"0 y +ue sus tenazas y platillos sean tami.n de oro puro.
E; 2,:"1 Csa treinta y tres Milos de oro puro para &acer el candelaro y
todos sus utensilios,
E; 2,:)3 y pon tu atencin en &acerlos iguales a los modelos +ue se te
mostraron en el monte.
E; 2-
E; 2-:1 >az el santuario con diez cortinas de lino torcido, tela morada, tela
de p=rpura y tela ro#a; orda en ellas artsticamente dos seres
alados.
E; 2-:2 6odas estas cortinas deen tener la misma medida: doce metros y
medio de largo por dos de anc&o.
E; 2-:" 8ose cinco cortinas #untas, una sore la otra, lo mismo +ue las
otras cinco,
E; 2-:) y pon unos o#ales de cordn morado en el orde de la primera
cortina de un grupo, y tami.n en el orde de la =ltima cortina del
otro grupo.
E; 2-:, 6anto a la cortina del primer grupo como a la del segundo, dees
&acerles cincuenta o#ales, de manera +ue +ueden uno frente al
otro.
E; 2-:- >az tami.n cincuenta ganc&os de oro para enganc&ar un grupo
de cortinas al otro, de modo +ue el santuario forme un todo.
E; 2-:/ >az tami.n once cortinas de pelo de cara para formar una
tienda de campa5a +ue cura el santuario.
E; 2-:0 6odas estas cortinas deen tener la misma medida: trece metros y
medio de largo por dos de anc&o.
E; 2-:1 8ose cinco cortinas #untas por una parte, y seis por otra, y dola la
se;ta cortina por la parte delantera de la tienda de campa5a.
E; 2-:13 >az luego cincuenta o#ales en el orde de la cortina +ue cierra el
primer grupo, y otros cincuenta o#ales en el orde de la cortina del
segundo grupo.
E; 2-:11 >az tami.n cincuenta ganc&os de ronce y eng2nc&alos en los
o#ales, de modo +ue la tienda de campa5a forme un todo.
E; 2-:12 ( como las cortinas de la tienda son m2s largas, la mitad de la
parte sorante +uedar2 colgando a espaldas del santuario.
E; 2-:1" *s el santuario +uedar2 cuierto por el largo sorante, +ue
colgar2 de los dos lados: cuarenta y cinco centmetros de un lado y
cuarenta y cinco centmetros del otro.
E; 2-:1) >az para la tienda de campa5a una cuierta de pieles de carnero
te5idas de ro#o, y una cuierta de pieles finas para la parte
superior.
E; 2-:1, >az unas talas de madera de acacia, para el santuario, y ponlas
ien derec&as.
E; 2-:1- 8ada tala dee medir cuatro metros y medio de largo por sesenta
y cinco centmetros de anc&o,
E; 2-:1/ y tener dos espigas para +ue cada tala +uede ensamlada con la
otra. >az as todas las talas para el santuario.
E; 2-:10 8uando las &agas, &az !einte talas para el lado sur,
E; 2-:11 y pon cuarenta ases de plata dea#o de ellas. 8ada tala dee
tener dos ases dea#o, para sus dos espigas.
E; 2-:23 6ami.n para el otro lado del santuario, o sea el lado norte, &ar2s
!einte talas
E; 2-:21 con sus cuarenta ases de plata, para +ue dea#o de cada tala
&aya dos ases.
E; 2-:22 :ara la parte posterior del santuario, o sea el lado oeste, &az seis
talas,
E; 2-:2" y dos talas m2s para las es+uinas de la parte posterior.
E; 2-:2) Estas talas deen formar pare#a y +uedar unidas por la parte de
arria &asta el primer anillo. *s &a de &acerse con las dos talas
para las dos es+uinas.
E; 2-:2, >ar2 entonces oc&o talas con sus correspondientes diecis.is
ases de plata, o sea dos ases dea#o de cada tala.
E; 2-:2- >az cinco tra!esa5os de madera de acacia para las talas de un
lado del santuario,
E; 2-:2/ cinco tra!esa5os para las talas del otro lado y otros cinco
tra!esa5os para las talas de la parte trasera, la +ue da al oeste.
E; 2-:20 El tra!esa5o central tiene +ue pasar de un lado a otro, a la mitad
de las talas.
E; 2-:21 Despu.s recure de oro las talas, y &azles argollas de oro para
+ue los tra!esa5os, ya recuiertos de oro, pasen a tra!.s de ellas.
E; 2-:"3 En fin, construye el santuario e;actamente igual al modelo +ue se
te mostr en el monte.
E; 2-:"1 >az un !elo de tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino torcido,
y orda artsticamente dos seres alados en .l.
E; 2-:"2 ( luego, con unos ganc&os de oro, cu.lgalo de cuatro postes de
madera de acacia, +ue deen estar recuiertos de oro, y sore
cuatro ases de plata.
E; 2-:"" 8uelga entonces el !elo dea#o de los ganc&os, y all, tras el !elo,
pon el arca de la alianza. *s la cortina les ser!ir2 a ustedes de
di!isin entre el Lugar <anto y el Lugar <antsimo.
E; 2-:") 8oloca despu.s la tapa sore el arca de la alianza, en el Lugar
<antsimo.
E; 2-:", :on la mesa fuera del !elo, en el lado norte del santuario, y el
candelaro en el lado sur, frente a la mesa.
E; 2-:"- >az para la entrada de la tienda de campa5a una cortina de tela
morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino torcido, ordada
artsticamente.
E; 2-:"/ >az tami.n, para la cortina, cinco postes de madera de acacia
recuiertos de oro, con sus ganc&os de oro, y funde cinco ases
de ronce para los postes.
E; 2/
E; 2/:1 >az un altar cuadrado, de madera de acacia, +ue mida dos metros
y !einticinco centmetros por cada lado, y un metro y !einticinco
centmetros de alto.
E; 2/:2 >azle cuatro cuernos para sus cuatro es+uinas, los cuales deen
formar una sola pieza con el altar, y recure de ronce el altar.
E; 2/:" 6odos los utensilios del altar &an de ser de ronce: los ceniceros,
las palas, los tazones, los tenedores y los raseros.
E; 2/:) >azle tami.n una re#illa de ronce, y pon cuatro argollas de
ronce en las cuatro es+uinas de la re#illa.
E; 2/:, 8oloca despu.s la re#illa dea#o del orde del altar, para +ue
+uede a media altura del altar.
E; 2/:- >az tami.n para el altar unos tra!esa5os de madera de acacia, y
rec=relos de ronce.
E; 2/:/ Los tra!esa5os deen pasar a tra!.s de las argollas y +uedarse en
los dos costados del altar, para +ue se pueda transportar.
E; 2/:0 El altar &a de ser &ueco y de madera, igual al +ue !iste en el
monte.
E; 2/:1 >az un patio para el santuario. :or el lado sur, el patio dee tener
cortinas de lino torcido, e;tendidas a lo largo de cuarenta y cinco
metros.
E; 2/:13 <us !einte postes y sus !einte ases ser2n de ronce, y sus
ganc&os y anillos ser2n de plata.
E; 2/:11 *simismo, por el lado norte, deer2 &aer cortinas a lo largo de
cuarenta y cinco metros, con sus !einte postes y !einte ases de
ronce, y sus ganc&os y anillos de plata.
E; 2/:12 :or el lado occidental &ar2 !eintids metros y medio de cortinas,
e;tendidas a lo anc&o del patio, con diez postes y diez ases.
E; 2/:1" :or el lado oriental, a lo anc&o del patio, &ar2 tami.n !eintids
metros y medio de cortinas.
E; 2/:1) De un lado de la entrada &ar2 unos siete metros de cortinas, con
tres postes y tres ases;
E; 2/:1, y del otro lado, tami.n unos siete metros de cortinas, con tres
postes y tres ases.
E; 2/:1- En la entrada misma del patio deer2 &aer nue!e metros de
cortinas de tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino torcido,
ordadas artsticamente, con cuatro postes y cuatro ases.
E; 2/:1/ 6odos los postes alrededor del patio deer2n tener anillos de
plata, ganc&os de plata y ases de ronce.
E; 2/:10 El patio medir2 cuarenta y cinco metros de largo, !eintids metros
y medio de anc&o por los dos lados, y dos metros y !einticinco
centmetros de alto. Las cortinas ser2n de lino torcido, y las ases
de ronce.
E; 2/:11 6odas las cosas necesarias para el culto en el santuario ser2n de
ronce, lo mismo +ue todas sus estacas y las estacas del patio.
E; 2/:23 Jrdena a los israelitas +ue te traigan aceite puro de oli!a, para
mantener las l2mparas siempre encendidas.
E; 2/:21 *arn y sus &i#os se encargar2n de arreglar las l2mparas, para +ue
ardan delante del <e5or toda la noc&e en la tienda del encuentro
con Dios, fuera del !elo +ue est2 #unto al arca de la alianza. Esta
es una ley permanente para los israelitas y sus descendientes.
E; 20
E; 20:1 De entre los israelitas, mant.n cerca de ti a tu &ermano *arn y a
sus &i#os ?ada, *i&=, Eleazar e Dtamar, para +ue sean mis
sacerdotes.
E; 20:2 >az para tu &ermano *arn ropas especiales, +ue le den
esplendor y elleza.
E; 20:" >ala t= con todos los +ue tengan mayores aptitudes, con a+uellos
a +uienes &e llenado de cualidades artsticas, para +ue &agan las
ropas de *arn y as .l sea consagrado como mi sacerdote.
E; 20:) Las ropas +ue &an de &acer son estas: el pectoral, el efod, la capa,
la t=nica ordada, el turante de lino y el cinturn. *s +ue &ar2n
ropas especiales para tu &ermano *arn y para sus &i#os, para +ue
oficien como sacerdotes mos.
E; 20:, Los +ue &agan las ropas deer2n usar oro, tela morada, tela de
p=rpura, tela ro#a y lino torcido.
E; 20:- El efod &a de ser de oro, tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y
lino torcido, ordado artsticamente
E; 20:/ y con dos tirantes unidos a sus dos e;tremos.
E; 20:0 El cinturn +ue !a sore el efod para su#etarlo, formar2 una sola
pieza con .l, y ser2 tami.n de oro, tela morada, tela de p=rpura,
tela ro#a y lino torcido.
E; 20:1 6oma luego dos piedras de cornalina, y graa en ellas los nomres
de los &i#os de Dsrael,
E; 20:13 en el orden en +ue nacieron; seis nomres en una piedra y seis
nomres en la otra.
E; 20:11 El graado de los nomres en las piedras lo &ar2 un #oyero, a la
manera del graado de un sello. 9onta luego las dos piedras en
monturas de oro,
E; 20:12 y ponlas sore los tirantes del efod, como piedras para recordar a
los &i#os de Dsrael. *s *arn lle!ar2 sore sus &omros los
nomres de ellos ante el <e5or, para recordarlos.
E; 20:1" Las monturas &azlas de oro;
E; 20:1) &az luego una cadena con dos cordones de oro puro, y ponla
alrededor de las monturas.
E; 20:1, El pectoral, con los instrumentos del #uicio, lo &ar2s de la misma
manera +ue el efod, es decir, ordado artsticamente. >azlo de
oro, tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino torcido,
E; 20:1- dole y cuadrado, de !eintids centmetros por cada lado.
E; 20:1/ 8=relo de piedras preciosas distriuidas en cuatro &ileras. La
primera &ilera dee tener un ru, un crislito y una esmeralda;
E; 20:10 la segunda, un granate, un zafiro y un #ade;
E; 20:11 la tercera, un #acinto, una 2gata y una amatista;
E; 20:23 y la cuarta, un topacio, una cornalina y un #aspe. Las piedras
deen estar montadas en monturas de oro,
E; 20:21 y tienen +ue ser doce, pues doce son los nomres de los &i#os de
Dsrael. En cada piedra se graar2, en forma de sello, el nomre de
una de las doce trius.
E; 20:22 >az para el pectoral unas cadenas de oro puro, torcidas como
cordones.
E; 20:2" >az tami.n dos argollas de oro, y ponlas en los dos e;tremos del
pectoral;
E; 20:2) pon luego las dos cadenas de oro en las dos argollas +ue est2n en
los dos e;tremos superiores del pectoral,
E; 20:2, y pon las dos puntas de las dos cadenas sore las dos monturas,
asegur2ndolas sore los tirantes del efod por su parte delantera.
E; 20:2- >az otras dos argollas de oro, y ponlas en los dos e;tremos
inferiores del pectoral, sore la orilla interior +ue +ueda #unto al
efod.
E; 20:2/ >az dos argollas m2s de oro, y ponlas en la parte delantera de los
tirantes del efod, pero por dea#o, #unto a las costuras y un poco
arria del cinturn del efod.
E; 20:20 Entonces se unir2n las argollas del pectoral a las argollas del efod
con un cordn morado, para +ue el pectoral +uede arria del
cinturn del efod y no se separe del mismo.
E; 20:21 ( as, cuando *arn entre en el santuario lle!ando puesto el
pectoral con los instrumentos del #uicio, lle!ar2 tami.n sore su
pec&o los nomres de los &i#os de Dsrael ante la presencia del
<e5or, para +ue .l los recuerde siempre.
E; 20:"3 :on en el pectoral el Crim y el 6umim, +ue son los instrumentos
del #uicio, para +ue *arn los lle!e sore su pec&o cuando se
presente ante el <e5or. *s *arn lle!ar2 siempre, sore su pec&o,
los instrumentos del #uicio ante el <e5or.
E; 20:"1 >az de tela morada toda la capa del efod,
E; 20:"2 con una aertura en el centro para la caeza. En la orilla de la
aertura dee &ac.rsele un doladillo, como el +ue tienen los
c&alecos de cuero, para +ue no se rompa.
E; 20:"" *dorna el orde de la capa con granadas de tela morada, tela de
p=rpura y tela ro#a, cominadas con campanitas de oro alrededor
de todo el orde;
E; 20:") es decir, +ue ir2 una campanita de oro y luego una granada, otra
campanita de oro y otra granada, y as por todo el orde de la
capa.
E; 20:", *arn dee lle!ar puesta la capa cuando oficie como sacerdote,
para +ue cuando entre en el santuario ante el <e5or, o cuando
salga, se oiga el sonido de las campanas y as .l no muera.
E; 20:"- >az una placa de oro puro, y graa en ella, como si fuera un sello,
las palaras 8onsagrado al <e5or.
E; 20:"/ :on la placa en el turante, por la parte delantera, atada con un
cordn morado para +ue +uede fi#a.
E; 20:"0 *s estar2 siempre sore la frente de *arn, y *arn cargar2 con
las faltas +ue cometan los israelitas en las cosas santas y cuando
consagren sus ofrendas; pero la placa &ar2 +ue el <e5or acepte
las ofrendas.
E; 20:"1 >az la t=nica ordada y de lino, y &az tami.n de lino el turante.
El cinturn &a de ser ordado artsticamente.
E; 20:)3 * los &i#os de *arn &azles t=nicas, cinturones y turantes +ue les
den esplendor y elleza.
E; 20:)1 *s deer2s !estir a tu &ermano *arn y a sus &i#os, y luego
derramar2s aceite sore su caeza para darles plena autoridad y
consagrarlos como sacerdotes mos.
E; 20:)2 >azles tami.n calzoncillos de lino +ue les curan de la cintura a
los muslos,
E; 20:)" y +ue *arn y sus &i#os los lle!en puestos cuando entren en la
tienda del encuentro, o cuando se acer+uen al altar, mientras
oficien como sacerdotes en el santuario, para +ue no cometan
ninguna falta y mueran. Esta es una ley permanente para .l y sus
descendientes.
E; 21
E; 21:1 :ara consagrarlos como mis sacerdotes, esto es lo +ue dees
&acer con ellos: toma un ecerro y dos carneros +ue no tengan
ning=n defecto;
E; 21:2 con la me#or &arina de trigo, &az panes y tortas sin le!adura,
amasadas con aceite, y &o#uelas sin le!adura rociadas con aceite,
E; 21:" y ponlos en un canastillo para lle!arlos al santuario, #unto con el
ecerro y los dos carneros.
E; 21:) Luego lle!a a *arn y a sus &i#os a la entrada de la tienda del
encuentro, y &az +ue se a5en;
E; 21:, toma despu.s las ropas sacerdotales, y !iste a *arn con la t=nica
y la capa del efod, y con el efod mismo y el pectoral. *#=stale el
cinturn del efod;
E; 21:- ponle el turante en la caeza y, sore el turante, la placa +ue lo
consagra como sacerdote.
E; 21:/ 6oma entonces el aceite de consagrar, y consagra a *arn como
sacerdote, derramando el aceite sore su caeza.
E; 21:0 >az tami.n +ue se acer+uen sus &i#os, y !stelos con las t=nicas.
E; 21:1 6anto a *arn como a ellos les a#ustar2s el cinturn y les
acomodar2s el turante. De esta manera les dar2s plena
autoridad, y su sacerdocio ser2 una ley permanente.
E; 21:13 Despu.s lle!a el ecerro &asta la tienda del encuentro, para +ue
*arn y sus &i#os pongan las manos sore la caeza del animal,
E; 21:11 y all, ante el <e5or, a la entrada de la tienda del encuentro, mata
al ecerro.
E; 21:12 6oma entonces con el dedo un poco de su sangre y =ntala en los
cuernos del altar, y derrama al pie del altar toda la sangre +ue
+uede.
E; 21:1" * los intestinos, &gado y ri5ones, +utales la grasa de +ue est2n
cuiertos, y +u.malos en el altar;
E; 21:1) pero la carne, la piel y el esti.rcol del ecerro, +u.malos en las
afueras del campamento, pues es un sacrificio por el pecado.
E; 21:1, 6oma uno de los dos carneros, y +ue *arn y sus &i#os le pongan
las manos sore la caeza.
E; 21:1- Despu.s m2talo, y roca su sangre sore el altar y alrededor del
altar;
E; 21:1/ luego crtalo en pedazos, la!a sus intestinos y sus patas, y ponlas
#unto con los pedazos y la caeza.
E; 21:10 Entonces ofrece el carnero sore el altar como &olocausto en
&onor del <e5or, como ofrenda +uemada de olor agradale.
E; 21:11 6oma entonces el otro carnero, y +ue *arn y sus &i#os le pongan
las manos sore la caeza.
E; 21:23 9ata el carnero, toma un poco de su sangre y pnsela a *arn y a
sus &i#os en la parte inferior de la ore#a derec&a, en el pulgar de la
mano derec&a y en el dedo gordo del pie derec&o. Luego roca el
resto de la sangre del carnero sore el altar y alrededor del altar.
E; 21:21 ( de la sangre +ue +uede sore el altar, y del aceite para
consagrar, toma un poco y rocalos sore *arn y sore su ropa, y
sore sus &i#os y la ropa de ellos. *s +uedar2n consagrados
*arn y sus &i#os, lo mismo +ue sus ropas.
E; 21:22 Despu.s toma la grasa +ue el carnero tiene en la cola y sore los
intestinos y en el &gado, y toma tami.n sus dos ri5ones y la
grasa +ue los cure, y su muslo derec&o, por+ue es un carnero
para la consagracin de sacerdotes.
E; 21:2" De los panes sin le!adura +ue est2n en un canastillo ante el
<e5or, toma un pan redondo, un pan amasado con aceite y una
&o#uela;
E; 21:2) pon todo esto en las manos de *arn y de sus &i#os, y celera el
rito de presentacin ante el <e5or.
E; 21:2, Luego retira esto de sus manos y +u.malo en el altar, #unto con el
&olocausto de aroma agradale al <e5or. Es una ofrenda +uemada
en &onor del <e5or.
E; 21:2- :ara la consagracin de *arn, toma tami.n el pec&o del carnero
y celera el rito de presentacin ante el <e5or. * ti te tocar2 esa
parte.
E; 21:2/ *parta el pec&o presentado como ofrenda especial en ese rito, y el
muslo +ue se ofrece como contriucin, pues son las partes +ue
del carnero de la consagracin se reser!an para *arn y sus &i#os.
E; 21:20 Eso ser2 para *arn y sus &i#os. Es una ley permanente para los
israelitas: esta ofrenda ser2 una contriucin &ec&a por los
israelitas como sacrificio de reconciliacin al <e5or.
E; 21:21 La ropa sagrada de *arn la &eredar2n sus descendientes cuando
sean consagrados y recian plena autoridad como sacerdotes.
E; 21:"3 ( el sacerdote descendiente de *arn +ue ocupe su lugar y +ue
entre en la tienda del encuentro para oficiar en el santuario,
deer2 lle!ar puesta esa ropa durante siete das.
E; 21:"1 6oma despu.s el carnero de la consagracin, y cuece su carne en
un lugar sagrado.
E; 21:"2 *arn y sus descendientes comer2n la carne del carnero y el pan
del canastillo, a la entrada de la tienda del encuentro.
E; 21:"" Los comer2n por+ue fueron ofrecidos para otener el perdn de
sus pecados, cuando fueron consagrados y reciieron plena
autoridad como sacerdotes. :ero ning=n e;tra5o deer2 comer de
estas cosas, por+ue son sagradas.
E; 21:") ( si para el da siguiente +ueda algo del pan y de la carne de la
consagracin, +uema lo +ue &aya +uedado, y +ue nadie lo coma,
por+ue es sagrado.
E; 21:", >az todo esto con *arn y sus &i#os, de acuerdo con todas mis
instrucciones. Dedica siete das a in!estirlos de autoridad,
E; 21:"- y ofrece cada da un ecerro como sacrificio para otener el
perdn de los pecados; purifica el altar, ofreciendo sore .l un
sacrificio por el pecado, y derrama aceite sore .l, para
consagrarlo.
E; 21:"/ Durante siete das ofrecer2s sore el altar sacrificios por el
pecado; as lo consagrar2s a Dios, y ser2 un altar santsimo:
cual+uier cosa +ue to+ue el altar +uedar2 consagrada.
E; 21:"0 Diariamente y sin falta dees ofrecer sore el altar dos corderos de
un a5o.
E; 21:"1 Cno de ellos lo ofrecer2s por la ma5ana, y el otro lo ofrecer2s al
atardecer.
E; 21:)3 8on el primer cordero ofrecer2s unos dos Milos de la me#or &arina,
mezclada con un litro de aceite de oli!a, y derramar2s como
ofrenda un litro de !ino.
E; 21:)1 Lo mismo &ar2s al atardecer con el otro cordero y con las ofrendas
de &arina y de !ino, ofrendas +uemadas de aroma agradale al
<e5or.
E; 21:)2 Estas ofrendas +uemadas en mi &onor son las +ue de padres a
&i#os se ofrecer2n siempre en mi presencia, a la entrada de la
tienda del encuentro, +ue es donde me encontrar. contigo para
&alarte.
E; 21:)" *ll me encontrar. con los israelitas, y el lugar +uedar2
consagrado por mi presencia.
E; 21:)) 8onsagrar. la tienda del encuentro y el altar, y consagrar.
tami.n a *arn y a sus &i#os como sacerdotes mos.
E; 21:), (o !i!ir. entre los israelitas, y ser. su Dios.
E; 21:)- *s sar2n +ue yo soy el <e5or su Dios, el +ue los sac de Egipto
para !i!ir entre ellos. (o soy el <e5or su Dios.
E; "3
E; "3:1 >az tami.n un altar de madera de acacia, para +uemar incienso.
E; "3:2 6iene +ue ser cuadrado, de cuarenta y cinco centmetros de largo
por cuarenta y cinco centmetros de anc&o, y de no!enta
centmetros de altura, y los cuernos del altar deen formar una
sola pieza con el altar mismo.
E; "3:" Hecure de oro puro su parte superior, sus cuatro lados y sus
cuernos, y ponle un riete de oro alrededor.
E; "3:) :onle tami.n unas argollas de oro dea#o del riete, dos en las
es+uinas de un lado y dos en las es+uinas del otro, para pasar por
ellas los tra!esa5os con +ue !a a ser transportado.
E; "3:, >az los tra!esa5os de madera de acacia, y rec=relos de oro.
E; "3:- :on luego el altar ante el !elo +ue est2 #unto al arca de la alianza,
ante la tapa +ue lo cure, donde yo me encontrar. contigo.
E; "3:/ 6odas las ma5anas, a la &ora de preparar las l2mparas, *arn
+uemar2 incienso arom2tico sore este altar,
E; "3:0 y lo +uemar2 tami.n al atardecer, a la &ora de encender las
l2mparas. Esto se &ar2 en la presencia del <e5or siempre, a tra!.s
de los siglos.
E; "3:1 ?o ofrezcas sore este altar ning=n otro incienso, ni &olocaustos,
ni ofrendas de cereales, ni tampoco ofrendas de !ino derramado.
E; "3:13 Este altar estar2 completamente consagrado al <e5or, y una !ez al
a5o ofrecer2 *arn sore los cuernos del altar la sangre del
sacrificio para otener el perdn de los pecados. Cna !ez al a5o,
todos los a5os, sore este altar se ofrecer2 el sacrificio para
otener el perdn de los pecados.
E; "3:11 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; "3:12 8uando &agas un censo de los israelitas, cada uno de ellos deer2
dar una contriucin al <e5or como rescate por su !ida, a fin de
+ue no &aya ninguna plaga mortal con moti!o del censo.
E; "3:1" 6odo el +ue sea registrado dar2 como contriucin al <e5or cinco
gramos de plata, +ue es la mitad del peso oficial del santuario.
E; "3:1) 6odos los registrados de !einte a5os para arria dar2n esta
contriucin al <e5or,
E; "3:1, y al dar cada uno al <e5or el rescate por su !ida, ni el rico dar2
m2s de cinco gramos de plata, ni el pore menos de cinco.
E; "3:1- *s +ue recoger2s la plata +ue los israelitas den como rescate por
su !ida, y la entregar2s para el culto de la tienda del encuentro.
Eso &ar2 +ue el <e5or se acuerde de los israelitas, y de +ue dieron
el rescate por su !ida.
E; "3:1/ El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; "3:10 >az una palangana de ronce, con su ase del mismo metal, +ue
sir!a para la!arse; ponla entre la tienda del encuentro y el altar, y
ll.nala de agua.
E; "3:11 *arn y sus &i#os sacar2n agua de all para la!arse las manos y los
pies.
E; "3:23 ( se los la!ar2n cuando entren en la tienda del encuentro, y
cuando se acer+uen al altar para oficiar y presentar al <e5or la
ofrenda +uemada. *s no morir2n.
E; "3:21 :ara +ue no mueran, deer2n la!arse las manos y los pies. Esta
ser2 una ley permanente a tra!.s de los siglos para *arn y sus
descendientes.
E; "3:22 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; "3:2" Escoge t= mismo las me#ores plantas arom2ticas: unos seis Milos
de la me#or mirra, unos tres Milos de canela y unos tres Milos de
ca5a arom2tica;
E; "3:2) unos seis Milos de casia 44pesados seg=n el peso oficial del
santuario44 y tres litros y medio de aceite de oli!a.
E; "3:2, >az con todo esto el aceite santo de consagrar, de la misma
manera +ue un perfumero prepara sus perfumes. Este ser2 el
aceite santo de consagrar,
E; "3:2- y deer2s derramarlo sore la tienda del encuentro, el arca de la
alianza,
E; "3:2/ la mesa con todos sus utensilios, el candelaro con sus utensilios,
el altar del incienso,
E; "3:20 el altar de los &olocaustos con todos sus utensilios, y la palangana
con su ase.
E; "3:21 *s los consagrar2s y ser2n cosas santsimas; cual+uier cosa +ue
las to+ue, +uedar2 consagrada.
E; "3:"3 Derrama tami.n de ese aceite sore *arn y sus &i#os, para
consagrarlos como mis sacerdotes,
E; "3:"1 y di a los israelitas lo siguiente: * tra!.s de los siglos, este ser2 mi
aceite santo de consagrar.
E; "3:"2 ?o lo derramen sore cual+uier &omre com=n, ni preparen otro
aceite igual a este. Es un aceite santo, y como cosa santa deen
tratarlo.
E; "3:"" <i alguien prepara un aceite igual a este, o lo derrama sore
cual+uier e;tra5o, ser2 eliminado de entre su gente.
E; "3:") El <e5or le di#o a 9ois.s: 6oma una misma cantidad de las
siguientes especias: resina, u5a arom2tica, incienso puro y
g2lano arom2tico,
E; "3:", y prepara con ellas un incienso puro y santo, mezcl2ndolo todo
ien, como un perfumero al &acer sus perfumes.
E; "3:"- 9uele muy fina una parte, y ponla ante el arca de la alianza, en la
tienda del encuentro, o sea donde yo me encontrar. contigo. Este
incienso ser2 de lo m2s sagrado para ustedes,
E; "3:"/ y no deen preparar para su propio uso otro incienso igual a este
+ue &as preparado. Es del <e5or, y para ti ser2 una cosa sagrada.
E; "3:"0 El +ue prepare un incienso igual para disfrutar de su aroma, ser2
eliminado de entre su gente.
E; "1
E; "1:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; "1:2 9ira, de la triu de Eud2 &e escogido a Gesalel, &i#o de Cr y nieto
de >ur,
E; "1:" y lo &e llenado del espritu de Dios, y de saidura, entendimiento,
conocimientos y capacidad creati!a,
E; "1:) para &acer dise5os y traa#os en oro, plata y ronce,
E; "1:, para tallar y montar piedras preciosas, para tallar madera y para
&acer cual+uier traa#o artstico.
E; "1:- Le &e puesto como ayudante a J&olia, &i#o de *&isamac, +ue es
de la triu de Dan. ( a todos los saios les &e dado m2s saidura,
a fin de +ue &agan todo lo +ue te &e ordenado:
E; "1:/ la tienda del encuentro, el arca de la alianza, la tapa +ue !a sore
el arca, todos los utensilios de la tienda,
E; "1:0 la mesa con sus utensilios, el candelaro de oro puro con sus
utensilios, el altar del incienso,
E; "1:1 el altar de los &olocaustos con sus utensilios, la palangana con su
ase,
E; "1:13 la ropa te#ida, es decir, la ropa especial del sacerdote *arn y la
ropa de sus &i#os para cuando oficien como sacerdotes,
E; "1:11 el aceite de consagrar y el incienso arom2tico para el santuario.
Ellos deen &acerlo todo tal como te lo &e ordenado.
E; "1:12 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; "1:1" >ala t= mismo con los israelitas y diles lo siguiente: Deen
respetar mis s2ados, por+ue esa es la se5al entre ustedes y yo a
tra!.s de los siglos, para +ue se sepa +ue yo, el <e5or, los &e
escogido a ustedes.
E; "1:1) El s2ado ser2 sagrado para ustedes, y deer2n respetarlo. El +ue
no respete ese da, ser2 condenado a muerte. *dem2s, la persona
+ue traa#e en ese da ser2 eliminada de entre su gente.
E; "1:1, <e podr2 traa#ar durante seis das, pero el da s.ptimo ser2 da
de reposo consagrado al <e5or. 8ual+uiera +ue traa#e en el
s2ado, ser2 condenado a muerte.
E; "1:1- *s +ue los israelitas &an de respetar la pr2ctica de reposar en el
s2ado como una alianza eterna a tra!.s de los siglos.
E; "1:1/ <er2 una se5al permanente entre los israelitas y yo. :or+ue el
<e5or &izo el cielo y la tierra en seis das, y el da s.ptimo de# de
traa#ar y descans.
E; "1:10 8uando el <e5or de# de &alar con 9ois.s en el monte <ina, le
entreg dos talas de piedra con la ley escrita por el dedo mismo
de Dios.
E; "2
E; "2:1 *l !er los israelitas +ue 9ois.s tardaa en a#ar del monte, se
#untaron alrededor de *arn y le di#eron: *nda, &aznos dioses +ue
nos guen, por+ue no saemos +u. le &a pasado a este 9ois.s
+ue nos sac de Egipto.
E; "2:2 ( *arn les contest: %utenles a sus mu#eres, &i#os e &i#as, los
aretes de oro +ue lle!an en las ore#as, y tr2iganmelos a+u.
E; "2:" 6odos se +uitaron los aretes de oro +ue lle!aan en las ore#as, y
se los lle!aron a *arn,
E; "2:) +uien los recii, y fundi el oro, y con un cincel lo traa# &asta
darle la forma de un ecerro. Entonces todos di#eron: $Dsrael, este
es tu dios, +ue te sac de Egipto'
E; "2:, 8uando *arn !io esto, construy un altar ante el ecerro, y luego
grit: $9a5ana &aremos fiesta en &onor del <e5or'
E; "2:- *l da siguiente por la ma5ana se le!antaron y ofrecieron
&olocaustos y sacrificios de reconciliacin. Despu.s el puelo se
sent a comer y eer, y luego se le!antaron a di!ertirse.
E; "2:/ Entonces el <e5or le di#o a 9ois.s: *nda, a#a, por+ue tu puelo,
el +ue sacaste de Egipto, se &a ec&ado a perder.
E; "2:0 9uy pronto se &an apartado del camino +ue yo les orden. seguir.
<e &an &ec&o un ecerro de oro fundido, y lo est2n adorando y
present2ndole ofrendas; y dicen: $Dsrael, este es tu dios, +ue te
sac de Egipto'
E; "2:1 *dem2s, el <e5or le di#o a 9ois.s: 9e &e fi#ado en esta gente, y
me &e dado cuenta de +ue son muy tercos.
E; "2:13 $*&ora d.#ame en paz, +ue estoy ardiendo de eno#o y !oy a acaar
con ellos' :ero de ti !oy a &acer una gran nacin.
E; "2:11 9ois.s, sin emargo, trat de calmar al <e5or su Dios con estas
palaras: <e5or, Apor +u. !as a arder de eno#o contra tu puelo, el
+ue t= mismo sacaste de Egipto con gran despliegue de poderB
E; "2:12 A8mo !as a de#ar +ue digan los egipcios: Dios los sac con la
mala intencin de matarlos en las monta5as, para orrarlos de la
superficie de la tierraB De#a ya de arder de eno#o; renuncia a la
idea de &acer da5o a tu puelo.
E; "2:1" *cu.rdate de tus sier!os *ra&am, Dsaac e Dsrael, a +uienes
#uraste por ti mismo y les di#iste: >ar. +ue los descendientes de
ustedes sean tan numerosos como las estrellas del cielo, y toda
esta tierra +ue les &e prometido a ustedes se la dar. como su
&erencia para siempre.
E; "2:1) El <e5or renunci a la idea +ue &aa e;presado de &acer da5o a
su puelo.
E; "2:1, Entonces 9ois.s se dispuso a a#ar del monte, trayendo en sus
manos las dos talas de la ley, las cuales estaan escritas por los
dos lados.
E; "2:1- Dios mismo &aa &ec&o las talas, y Dios mismo &aa graado lo
+ue estaa escrito en ellas.
E; "2:1/ 8uando Eosu. escuc& los gritos de la gente, le di#o a 9ois.s: <e
oyen gritos de guerra en el campamento.
E; "2:10 :ero 9ois.s contest: ?o son cantos alegres de !ictoria, ni son
cantos tristes de derrota; son otros cantos los +ue escuc&o.
E; "2:11 En cuanto 9ois.s se acerc al campamento y !io el ecerro y los
ailes, ardi de eno#o y arro# de sus manos las talas,
&aci.ndolas pedazos al pie del monte;
E; "2:23 en seguida agarr el ecerro y lo arro# al fuego, luego lo moli
&asta &acerlo pol!o, y el pol!o lo roci sore el agua; entonces
&izo +ue los israelitas eieran de a+uella agua.
E; "2:21 ( le di#o a *arn: A%u. te &izo este puelo, +ue le &as &ec&o
cometer un pecado tan grandeB
E; "2:22 ( *arn contest: <e5or mo, no te eno#es conmigo. 6= ien saes
+ue a esta gente le gusta &acer lo malo.
E; "2:2" Ellos me di#eron: >aznos un dios +ue nos gue, por+ue no
saemos +u. pudo &aerle pasado a este 9ois.s +ue nos sac de
Egipto.
E; "2:2) (o les contest.: El +ue tenga oro, +ue lo aparte. Ellos me dieron el
oro, yo lo ec&. en el fuego, $y sali este ecerro'
E; "2:2, 9ois.s se fi# en +ue el puelo estaa desenfrenado y e;puesto a
las urlas de sus enemigos, pues *arn no lo &aa controlado,
E; "2:2- as +ue se puso de pie a la entrada del campamento y di#o: Los
+ue est.n de parte del <e5or, #=ntense conmigo. ( todos los
le!itas se le unieron.
E; "2:2/ Entonces 9ois.s les di#o: *s dice el <e5or, el Dios de Dsrael:
6ome cada uno de ustedes la espada, regresen al campamento, y
!ayan de puerta en puerta, matando cada uno de ustedes a su
&ermano, amigo o !ecino.
E; "2:20 Los le!itas cumplieron las rdenes de 9ois.s, y ese da murieron
como tres mil &omres.
E; "2:21 Entonces 9ois.s di#o: >oy recien ustedes plena autoridad ante el
<e5or, por &aerse opuesto unos a su &i#o y otros a su &ermano.
*s +ue &oy el <e5or los endice.
E; "2:"3 *l da siguiente, 9ois.s di#o a la gente: Cstedes &an cometido un
gran pecado. *&ora !oy a tener +ue suir a donde est2 el <e5or, a
!er si consigo +ue los perdone.
E; "2:"1 ( as 9ois.s !ol!i a donde estaa el <e5or, y le di#o: Healmente
el puelo cometi un gran pecado al &acerse un dios de oro.
E; "2:"2 (o te ruego +ue los perdones; pero si no los perdonas, $orra mi
nomre del liro +ue &as escrito'
E; "2:"" :ero el <e5or le contest: <olo orrar. de mi liro al +ue pe+ue
contra m.
E; "2:") *s +ue, anda, lle!a al puelo al lugar +ue te di#e. 9i 2ngel te
guiar2. ( cuando llegue el da del castigo, yo los castigar. por su
pecado.
E; "2:", ( el <e5or en!i una plaga sore el puelo por &aer adorado al
ecerro +ue *arn les &izo.
E; ""
E; "":1 El <e5or le di#o a 9ois.s: *nda, !ete de a+u con el puelo +ue
sacaste de Egipto. Fayan a la tierra +ue promet a *ra&am, Dsaac
y Eaco +ue dara a sus descendientes.
E; "":2 (o en!iar. mi 2ngel para +ue te gue, y ec&ar. fuera del pas a los
cananeos, amorreos, &ititas, ferezeos, &e!eos y #euseos.
E; "":" Fayan a la tierra donde la lec&e y la miel corren como el agua.
:ero yo no ir. entre ustedes, no !aya a ser +ue los destruya en el
camino, pues ustedes son gente muy terca.
E; "":) El puelo se entristeci al escuc&ar estas duras palaras, y nadie
se puso sus #oyas,
E; "":, pues el <e5or le &aa dic&o a 9ois.s: Diles a los israelitas:
Cstedes son gente muy terca. $<i yo estu!iera entre ustedes aun
por un momento, terminara por destruirlos' %utense a&ora mismo
sus #oyas, y ya !er. entonces +u. &acer con ustedes.
E; "":- ( as, a partir del monte >ore, los israelitas de#aron de usar sus
#oyas.
E; "":/ 9ois.s tom la tienda de campa5a y la puso a cierta distancia
fuera del campamento, y la llam tienda del encuentro con Dios.
8uando alguien +uera consultar al <e5or, ia a la tienda, la cual
estaa fuera del campamento.
E; "":0 ( cuando 9ois.s ia a la tienda, toda la gente se le!antaa y
permaneca de pie a la entrada de su propia tienda de campa5a,
siguiendo a 9ois.s con la mirada &asta +ue este entraa en la
tienda.
E; "":1 En cuanto 9ois.s entraa en ella, la columna de nue a#aa y se
detena a la entrada de la tienda, mientras el <e5or &alaa a
9ois.s.
E; "":13 ( cuando la gente !ea +ue la columna de nue se detena a la
entrada de la tienda, cada uno se arrodillaa a la entrada de su
propia tienda en actitud de adoracin.
E; "":11 Dios &alaa con 9ois.s cara a cara, como +uien &ala con un
amigo, y despu.s 9ois.s regresaa al campamento. :ero su
ayudante, el #o!en Eosu., &i#o de ?un, nunca se apartaa del
interior de la tienda.
E; "":12 9ois.s le di#o al <e5or: 9ira, t= me pides +ue yo diri#a a este
puelo, pero no me dices a +ui.n !as a en!iar conmigo. 6ami.n
dices +ue tienes muc&a confianza en m y +ue me &e ganado tu
fa!or.
E; "":1" :ues si esto es cierto, &azme saer tus planes, para +ue yo pueda
tener confianza en ti y pueda seguir contando con tu fa!or. 6en en
cuenta +ue este puelo es tu puelo.
E; "":1) (o mismo te acompa5ar. y te &ar. descansar 44di#o el <e5or.
E; "":1, :ero 9ois.s le respondi: <i t= mismo no !as a acompa5arnos, no
nos &agas salir de a+u.
E; "":1- :or+ue si t= no nos acompa5as, Ade +u. otra manera podr2
saerse +ue tu puelo y yo contamos con tu fa!orB <olo as tu
puelo y yo podremos distinguirnos de todos los otros puelos de
la tierra.
E; "":1/ Esto +ue &as dic&o tami.n lo !oy a &acer, por+ue tengo confianza
en ti y te &as ganado mi fa!or 44le afirm el <e5or.
E; "":10 $D.#ame !er tu gloria' 44suplic 9ois.s.
E; "":11 :ero el <e5or contest: Foy a &acer pasar toda mi ondad delante
de ti, y delante de ti pronunciar. mi nomre. 6endr. misericordia
de +uien yo +uiera, y tendr. compasin tami.n de +uien yo
+uiera.
E; "":23 :ero te aclaro +ue no podr2s !er mi rostro, por+ue ning=n &omre
podr2 !erme y seguir !i!iendo.
E; "":21 Di#o tami.n el <e5or: 9ira, a+u #unto a m &ay un lugar. :onte de
pie sore la roca.
E; "":22 8uando pase mi gloria, te pondr. en un &ueco de la roca y te
curir. con mi mano &asta +ue yo &aya pasado.
E; "":2" Despu.s +uitar. mi mano, y podr2s !er mis espaldas; pero mi
rostro no dee ser !isto.
E; ")
E; "):1 El <e5or le di#o a 9ois.s: 8orta t= mismo dos talas de piedra
iguales a las primeras, para +ue yo escria en ellas las mismas
palaras +ue estaan escritas en las primeras talas, las +ue
&iciste pedazos.
E; "):2 :rep2rate tami.n para suir al monte <ina ma5ana por la
ma5ana, y pres.ntate ante m en la parte m2s alta del monte.
E; "):" ?adie dee suir contigo, ni se dee !er a nadie por todo el monte;
tampoco dee &aer o!e#as o !acas pastando frente al monte.
E; "):) 9ois.s cort dos talas de piedra iguales a las primeras. *l da
siguiente, muy temprano, tom las dos talas de piedra y sui al
monte <ina, tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
E; "):, Entonces el <e5or a# en una nue y estu!o all con 9ois.s, y
pronunci su propio nomre.
E; "):- :as delante de 9ois.s, diciendo en !oz alta: $El <e5or' $El <e5or'
$Dios tierno y compasi!o, paciente y grande en amor y !erdad'
E; "):/ :or mil generaciones se mantiene fiel en su amor y perdona la
maldad, la reelda y el pecado; pero no de#a sin castigo al
culpale, sino +ue castiga la maldad de los padres en los &i#os y
en los nietos, en los isnietos y en los tataranietos.
E; "):0 H2pidamente 9ois.s se inclin &asta tocar el suelo con la frente, y
ador al <e5or
E; "):1 diciendo: $<e5or' $<e5or' <i en !erdad me &e ganado tu fa!or,
acomp25anos. Esta gente es realmente muy terca, pero
perdnanos nuestros pecados y maldad, y ac.ptanos como tu
puelo.
E; "):13 El <e5or di#o: :ongan atencin: yo &ago a&ora una alianza ante
todo tu puelo. Foy a &acer cosas mara!illosas +ue no &an sido
&ec&as en ninguna otra nacin de la tierra, y toda la gente entre la
+ue ustedes se encuentran !er2 lo +ue el <e5or puede &acer, pues
ser2 mara!illoso lo +ue yo &ar. con ustedes.
E; "):11 8umplan lo +ue les &e ordenado &oy, y yo arro#ar. de la presencia
de ustedes a los amorreos, cananeos, &ititas, ferezeos, &e!eos y
#euseos.
E; "):12 ?o &agan ning=n pacto con los +ue !i!en en el pas al +ue !an a
entrar, para +ue no los &agan caer en sus redes.
E; "):1" *l contrario, derrien sus altares y destrocen por completo sus
piedras y troncos sagrados.
E; "):1) ?o adoren a ning=n otro dios, por+ue el <e5or es celoso. <u
nomre es Dios celoso.
E; "):1, ?o &agan ning=n pacto con los +ue !i!en en esa tierra, no sea +ue
cuando ellos se rea#en a adorar a sus dioses y les presenten
ofrendas, los in!iten a ustedes y ustedes coman tami.n de esas
ofrendas,
E; "):1- o casen ellos a sus &i#as con los &i#os de ustedes, y cuando ellas
cometan inmoralidades al adorar a sus dioses, &agan +ue los &i#os
de ustedes tami.n se rea#en a adorarlos.
E; "):1/ Eam2s se &agan ustedes dolos de metal fundido.
E; "):10 8eleren la fiesta del pan sin le!adura y, de acuerdo con lo +ue
les &e ordenado, coman pan sin le!adura durante siete das. La
fec&a se5alada es el mes de *i, por+ue en ese mes salieron de
Egipto.
E; "):11 6odo primer &i#o +ue ustedes tengan, ser2 para m, lo mismo +ue
toda primera cra de sus !acas, o!e#as y caras, si la cra es un
mac&o.
E; "):23 En el caso de la primera cra de una asna, deen dar un cordero o
un carito en lugar del asno; pero si no lo dan, le romper2n el
cuello al asno. 6ami.n deen dar una ofrenda en lugar de cada
&i#o mayor. ( nadie &a de !enir a !erme si no trae algo.
E; "):21 6raa#en durante seis das, pero el da s.ptimo deen descansar,
aun en tiempo de siemra o de cosec&a.
E; "):22 8eleren la fiesta de las <emanas, la de los primeros frutos de la
cosec&a de trigo, y la de la cosec&a de fin del a5o.
E; "):2" 6odos los &omres se presentar2n tres !eces al a5o ante el <e5or,
el Dios de Dsrael.
E; "):2) (o !oy a arro#ar de la presencia de ustedes a las dem2s naciones,
y e;tender. el territorio de ustedes. *s nadie tratar2 de adue5arse
de su tierra mientras ustedes !an a presentarse ante el <e5or su
Dios tres !eces al a5o.
E; "):2, En los sacrificios de animales, no ofrezcan #untos la sangre y el
pan con le!adura, ni guarden para el da siguiente lo +ue sore del
animal sacrificado en la :ascua.
E; "):2- Deen lle!ar los me#ores primeros frutos de su tierra al templo del
<e5or su Dios. ?o cocinen caritos en la lec&e de su madre.
E; "):2/ El <e5or le di#o a 9ois.s: Escrie estas palaras, por+ue ellas son
la ase de la alianza +ue yo &ago contigo y con los israelitas.
E; "):20 9ois.s se +ued all con el <e5or cuarenta das y cuarenta
noc&es, sin comer ni eer. *ll escrii sore las talas las
palaras de la alianza, es decir, los diez mandamientos.
E; "):21 Despu.s a# 9ois.s del monte <ina lle!ando las dos talas de la
ley; pero al a#ar del monte no se dio cuenta de +ue su cara
resplandeca por &aer &alado con el <e5or.
E; "):"3 8uando *arn y todos los israelitas !ieron +ue la cara de 9ois.s
resplandeca, sintieron miedo y no se acercaron a .l.
E; "):"1 :ero 9ois.s los llam, y cuando *arn y todos los #efes de la
comunidad !ol!ieron a donde estaa 9ois.s, .l &al con ellos.
E; "):"2 :oco despu.s se acercaron todos los israelitas, y 9ois.s les dio
todas las rdenes +ue el <e5or le &aa dado en el monte <ina.
E; "):"" Luego +ue termin de &alar con ellos, se puso un !elo sore la
cara.
E; "):") 8uando 9ois.s entraa a la presencia del <e5or para &alar con
.l, se +uitaa el !elo y se +uedaa as &asta +ue sala. Entonces
comunicaa a los israelitas las rdenes +ue &aa reciido del
<e5or.
E; "):", *l !er los israelitas +ue la cara de 9ois.s resplandeca, .l !ol!a a
ponerse el !elo sore la cara, y se lo de#aa puesto &asta +ue
entraa a &alar de nue!o con el <e5or.
E; ",
E; ",:1 9ois.s reuni a toda la comunidad israelita y les di#o: El <e5or me
&a dado rdenes de +ue se &aga lo siguiente:
E; ",:2 <e podr2 traa#ar durante seis das, pero el da s.ptimo ser2 para
ustedes un da sagrado, de completo reposo en &onor del <e5or.
8ual+uiera +ue en ese da traa#e, ser2 condenado a muerte.
E; ",:" Donde+uiera +ue ustedes !i!an, ni si+uiera fuego deer2n &acer
en el s2ado.
E; ",:) 9ois.s se dirigi a toda la comunidad israelita, y les di#o: Esto es
lo +ue el <e5or &a ordenado +ue se &aga:
E; ",:, Heco#an entre ustedes una ofrenda para el <e5or. 6odos los +ue
+uieran dar su ofrenda al <e5or !oluntariamente y de corazn,
deen traer oro, plata, ronce,
E; ",:- telas moradas, telas de p=rpura y telas ro#as, lino fino, pelo de
cara,
E; ",:/ pieles de carnero te5idas de ro#o, pieles finas, madera de acacia,
E; ",:0 aceite para l2mparas, perfumes para el aceite de consagrar y para
el incienso arom2tico,
E; ",:1 piedras de cornalina y otras piedras finas para montarlas en el
efod y el pectoral del sumo sacerdote.
E; ",:13 6odos los +ue tengan capacidad artstica, deen !enir y &acer todo
lo +ue el <e5or &a ordenado:
E; ",:11 el santuario con su tienda de campa5a, la cuierta de la tienda de
campa5a, sus ganc&os, sus talas, sus tra!esa5os, sus postes,
sus ases,
E; ",:12 el arca con los tra!esa5os y la tapa, y el !elo +ue lo cure,
E; ",:1" la mesa con sus tra!esa5os y todos sus utensilios, el pan +ue se
consagra al <e5or,
E; ",:1) el candelaro para el alumrado, con sus utensilios y sus
l2mparas, el aceite para las l2mparas,
E; ",:1, el altar del incienso con sus tra!esa5os, el aceite de consagrar, el
incienso arom2tico, la cortina para la entrada del santuario,
E; ",:1- el altar de los &olocaustos con su re#illa de ronce, sus tra!esa5os
y todos sus utensilios, la palangana con su ase,
E; ",:1/ las cortinas para el patio, con sus postes y ases, la cortina para la
entrada del patio,
E; ",:10 las estacas para el santuario y para el patio, con sus cuerdas,
E; ",:11 la ropa te#ida para oficiar en el culto del santuario, la ropa sagrada
del sacerdote *arn, y la ropa sacerdotal de sus &i#os.
E; ",:23 6oda la comunidad israelita se despidi de 9ois.s,
E; ",:21 y despu.s, todos a+uellos +ue se sintieron mo!idos de corazn y
con sincera !oluntad, !ol!ieron con una ofrenda para el <e5or,
para +ue se &iciera la tienda del encuentro y todo lo +ue le era
necesario, as como la ropa especial.
E; ",:22 Finieron &omres y mu#eres, y todos ellos traan, !oluntariamente y
de corazn, prendedores, anillos, argollas, pendientes de oro y
toda clase de artculos de oro. 8ada uno tra#o la ofrenda especial
de oro +ue &aa dedicado al <e5or.
E; ",:2" Los +ue tenan tela morada, tela de p=rpura y tela ro#a, lino fino,
pelo de cara, pieles de carnero te5idas de ro#o o pieles finas, lo
traan.
E; ",:2) Los +ue &acan una ofrenda de plata o de ronce, la traan ante el
<e5or; y los +ue tenan madera de acacia, la traan para +ue se
&iciera todo lo necesario.
E; ",:2, Las mu#eres con capacidad artstica para te#er a mano, traan sus
te#idos de tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino fino;
E; ",:2- y las mu#eres con capacidad artstica y +ue sintieron deseos de
&acerlo, torcieron pelo de cara.
E; ",:2/ Los #efes tra#eron piedras de cornalina y otras piedras finas para
montarlas en el efod y el pectoral del sumo sacerdote,
E; ",:20 perfume y aceite para el alumrado, para el aceite de consagrar y
para el incienso arom2tico.
E; ",:21 6odos los &omres y mu#eres israelitas +ue sintieron deseos de
ayudar para +ue se &iciera lo +ue el <e5or le &aa ordenado a
9ois.s, tra#eron su ofrenda !oluntaria al <e5or.
E; ",:"3 9ois.s les di#o a los israelitas: 9iren, de la triu de Eud2 el <e5or
&a escogido a Gesalel, +ue es &i#o de Cr y nieto de >ur,
E; ",:"1 y lo &a llenado del espritu de Dios, y de saidura, entendimiento,
conocimientos y capacidad creati!a
E; ",:"2 para &acer dise5os y traa#os en oro, plata y ronce,
E; ",:"" para tallar y montar piedras preciosas, y para tallar madera y &acer
cual+uier traa#o artstico de dise5o.
E; ",:") 6ami.n le &a dado capacidad para ense5ar. * .l y a J&olia, &i#o
de *&isamac, +ue es de la triu de Dan,
E; ",:", los &a llenado de capacidad artstica para &acer cual+uier traa#o
de tallado y de dise5o, y de ordado en tela morada, tela de
p=rpura, tela ro#a y lino fino, y para te#er cual+uier laor de dise5o
artstico.
E; "-
E; "-:1 *s +ue Gesalel y J&olia, y todo el +ue tenga capacidad artstica,
y a +uien el <e5or le &aya dado saidura y entendimiento para
&acer ien todo lo necesario para el culto del santuario, lle!ar2n a
cao lo +ue el <e5or &a ordenado.
E; "-:2 9ois.s llam a Gesalel y a J&olia, y a todos los +ue tenan
capacidad artstica, y a +uienes el <e5or &aa dado esa
capacidad y se &aan ofrecido !oluntariamente para ayudar en
este traa#o.
E; "-:" Ellos reciieron de manos de 9ois.s las ofrendas +ue los israelitas
&aan trado, para comenzar a &acer lo necesario para el culto del
santuario. 9ientras tanto, los israelitas seguan trayendo ofrendas
!oluntarias da tras da.
E; "-:) Entonces los artesanos +ue estaan &aciendo lo necesario para el
santuario, suspendieron su traa#o y fueron
E; "-:, a decirle a 9ois.s: La gente est2 trayendo m2s de lo +ue se
necesita para el traa#o +ue el <e5or orden &acer.
E; "-:- 9ois.s &izo correr por todo el campamento la !oz de +ue ni
&omres ni mu#eres siguieran &aciendo m2s laores como
ofrendas para el santuario. *s se impidi +ue el puelo siguiera
trayendo ofrendas,
E; "-:/ pues no solo &aa material suficiente para lle!ar a cao el traa#o,
sino +ue soraa.
E; "-:0 Los +ue tenan m2s capacidad artstica +ue el resto de los
traa#adores, &icieron el santuario. Lo &icieron de diez cortinas de
lino torcido, tela morada, tela de p=rpura y tela ro#a, en las +ue
ordaron artsticamente dos seres alados.
E; "-:1 8ada cortina meda doce metros y medio de largo por dos de
anc&o. 6odas medan lo mismo.
E; "-:13 8inco cortinas las cosieron #untas, una sore la otra, lo mismo +ue
las otras cinco.
E; "-:11 Luego pusieron unos o#ales de cordn morado en el orde de la
primera cortina de un grupo, y tami.n en el orde de la =ltima
cortina del otro grupo.
E; "-:12 6anto a la cortina del primer grupo como a la del segundo grupo
les &icieron cincuenta o#ales, de tal manera +ue los o#ales
+uedaran uno frente al otro.
E; "-:1" 6ami.n &icieron cincuenta ganc&os de oro para enganc&ar un
grupo de cortinas sore el otro, y as el santuario formaa un todo.
E; "-:1) Gesalel &izo tami.n once cortinas de pelo de cara para formar
una tienda de campa5a +ue curiera el santuario.
E; "-:1, 8ada cortina meda trece metros y medio de largo por dos de
anc&o. 6odas medan lo mismo.
E; "-:1- 8osi cinco cortinas #untas por una parte, y seis por otra.
E; "-:1/ Luego &izo cincuenta o#ales en el orde de la cortina +ue cerraa
el primer grupo, y otros cincuenta o#ales en el orde de la =ltima
cortina del segundo grupo.
E; "-:10 6ami.n &izo cincuenta ganc&os de ronce para unir
completamente la tienda de campa5a.
E; "-:11 :ara la tienda de campa5a, Gesalel &izo una cuierta de pieles de
carnero te5idas de ro#o, y para la parte superior &izo una cuierta
de pieles finas.
E; "-:23 Luego &izo las talas de madera de acacia para el santuario, y las
puso ien derec&as.
E; "-:21 8ada tala meda cuatro metros y medio de largo por sesenta y
cinco centmetros de anc&o,
E; "-:22 y tena dos espigas para +uedar ensamlada con otra tala. 6odas
las talas para el santuario las &izo as.
E; "-:2" >izo !einte talas para el lado sur,
E; "-:2) y puso cuarenta ases de plata dea#o de ellas. 8ada tala tena
dos ases dea#o, para sus dos espigas.
E; "-:2, 6ami.n para el otro lado del santuario, o sea el lado norte, &izo
!einte talas
E; "-:2- con sus cuarenta ases de plata, para +ue dea#o de cada tala
&uiera dos ases.
E; "-:2/ :ara la parte posterior del santuario, o sea el lado oeste, &izo seis
talas,
E; "-:20 y dos talas m2s para las es+uinas de la parte posterior.
E; "-:21 Estas talas formaan pare#a y estaan unidas por la parte de
arria &asta el primer anillo. Esto fue lo +ue &izo con las dos talas
para las dos es+uinas,
E; "-:"3 as +ue &aa oc&o talas con sus correspondientes diecis.is
ases de plata, y dea#o de cada tala &aa dos ases.
E; "-:"1 Gesalel &izo tami.n cinco tra!esa5os de madera de acacia para
las talas de un lado del santuario,
E; "-:"2 cinco tra!esa5os para las talas del otro lado del santuario, y otros
cinco tra!esa5os para las talas de la parte posterior, la +ue daa
al oeste.
E; "-:"" El tra!esa5o central lo &izo de modo +ue pasara de un lado al otro,
a la mitad de las talas.
E; "-:") Luego recuri de oro las talas, y les &izo argollas de oro para
pasar a tra!.s de ellas los tra!esa5os, ya recuiertos de oro.
E; "-:", >izo adem2s el !elo de tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y
lino torcido, y en .l te#i artsticamente dos seres alados.
E; "-:"- Luego, con unos ganc&os de oro, lo colg de cuatro postes de
madera de acacia, los cuales estaan recuiertos de oro y sore
cuatro ases de plata.
E; "-:"/ :ara la entrada de la tienda de campa5a &izo una cortina de tela
morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino torcido, ordada
artsticamente.
E; "-:"0 6ami.n &izo cinco postes con ganc&os y con sus cinco ases de
ronce, y recuri de oro la parte superior de los postes y sus
anillos.
E; "/
E; "/:1 Gesalel &izo el arca de madera de acacia, +ue meda un metro y
diez centmetros de largo, sesenta y cinco centmetros de anc&o y
sesenta y cinco centmetros de alto.
E; "/:2 La recuri de oro puro por dentro y por fuera, y le puso un riete
de oro alrededor.
E; "/:" 6ami.n le &izo cuatro argollas de oro para sus cuatro patas, dos
para un lado y dos para el otro.
E; "/:) >izo adem2s unos tra!esa5os de madera de acacia, los recuri
de oro,
E; "/:, y luego los pas a tra!.s de las argollas +ue estaan a los
costados del arca, para poder transportarlo.
E; "/:- >izo tami.n una tapa de oro puro, +ue meda un metro y diez
centmetros de largo por sesenta y cinco centmetros de anc&o,
E; "/:/ con dos seres alados de oro larado a martillo en los dos e;tremos
de la tapa.
E; "/:0 La tapa y los seres alados formaan una sola pieza: uno de ellos
sala de un e;tremo de la tapa y el otro sala del otro e;tremo,
E; "/:1 as +ue +uedaan uno frente al otro, pero con la cara &acia la tapa
y con sus alas e;tendidas por encima de la tapa curi.ndola con
ellas.
E; "/:13 Gesalel &izo tami.n una mesa de madera de acacia, +ue meda
no!enta centmetros de largo, cuarenta y cinco centmetros de
anc&o y sesenta y cinco centmetros de alto.
E; "/:11 La recuri de oro puro y le puso un riete de oro alrededor;
E; "/:12 la &izo con un entrepa5o de siete centmetros de anc&o, y al
entrepa5o le puso un riete de oro.
E; "/:1" 6ami.n le &izo cuatro argollas de oro, y se las puso en las cuatro
es+uinas correspondientes a las cuatro patas,
E; "/:1) de manera +ue +uedaran #unto al entrepa5o, para pasar los
tra!esa5os por ellas y as poder transportar la mesa.
E; "/:1, Los tra!esa5os para transportar la mesa los &izo de madera de
acacia, y luego los recuri de oro.
E; "/:1- 6ami.n &izo de oro puro los utensilios +ue dean estar sore la
mesa, es decir, sus platos, cuc&arones, #arras y copas para las
ofrendas de l+uidos.
E; "/:1/ Gesalel &izo tami.n el candelaro de oro puro larado a martillo.
<u ase, tronco, copas, c2lices y p.talos formaan una sola pieza;
E; "/:10 de los costados le salan seis razos, tres de un lado y tres del
otro.
E; "/:11 8ada uno de los seis razos +ue salan del tronco tena tres copas
en forma de flor de almendro, con un c2liz y sus p.talos,
E; "/:23 y el tronco mismo tena cuatro copas, tami.n en forma de flor de
almendro, con su c2liz y sus p.talos.
E; "/:21 8ada uno de los tres pares de razos +ue salan del candelaro
tenan un c2liz en su parte inferior.
E; "/:22 Los c2lices y los razos formaan una sola pieza con el
candelaro, el cual era de oro puro larado a martillo.
E; "/:2" 6ami.n &izo de oro puro sus siete l2mparas, sus tenazas y sus
platillos.
E; "/:2) :ara &acer el candelaro y sus utensilios se usaron treinta y tres
Milos de oro puro.
E; "/:2, Gesalel &izo el altar del incienso con madera de acacia. Era
cuadrado, de cuarenta y cinco centmetros de largo por cuarenta y
cinco centmetros de anc&o, y de no!enta centmetros de altura.
Los cuernos del altar formaan una sola pieza con el altar mismo.
E; "/:2- Despu.s recuri de oro puro su parte superior, sus cuatro lados y
sus cuernos, y le puso un riete de oro alrededor.
E; "/:2/ 6ami.n le puso unas argollas de oro dea#o del riete, dos para
las es+uinas de un lado y dos para las es+uinas del otro, para
pasar por ellas los tra!esa5os y as poder transportar el altar.
E; "/:20 Los tra!esa5os los &izo de madera de acacia, y luego los recuri
de oro.
E; "/:21 Gesalel &izo tami.n el aceite santo de consagrar y el incienso de
perfume puro, como lo &acen los perfumeros.
E; "0
E; "0:1 8on madera de acacia, Gesalel &izo el altar de los &olocaustos.
Era cuadrado, de dos metros y !einticinco centmetros por cada
lado, y un metro y !einticinco centmetros de alto.
E; "0:2 :ara sus cuatro es+uinas le &izo cuatro cuernos, los cuales
formaan una sola pieza con el altar y estaan recuiertos de
ronce.
E; "0:" >izo tami.n de ronce todos los utensilios para el altar, los
ceniceros, las palas, los tazones, los tenedores y los raseros.
E; "0:) 6ami.n &izo una re#illa de ronce, y la puso dea#o de la orilla del
altar, a media altura del mismo.
E; "0:, >izo tami.n cuatro argollas para las cuatro es+uinas de la re#illa
de ronce, para pasar por ellas los tra!esa5os.
E; "0:- Luego &izo los tra!esa5os de madera de acacia para el altar, los
recuri de ronce,
E; "0:/ y los pas a tra!.s de las argollas +ue estaan en los costados del
altar, para poder transportarlo. El altar lo &izo &ueco y de madera.
E; "0:0 8on los espe#os de las mu#eres +ue ser!an a la entrada de la
tienda del encuentro, Gesalel &izo la palangana de ronce y su
ase del mismo metal.
E; "0:1 Gesalel &izo el patio. :or el lado sur, el patio tena cuarenta y cinco
metros de cortinas de lino torcido.
E; "0:13 <us !einte postes con sus !einte ases eran de ronce, y sus
ganc&os y anillos eran de plata.
E; "0:11 :or el lado norte &aa cortinas a lo largo de cuarenta y cinco
metros, con sus !einte postes y !einte ases de ronce, y sus
ganc&os y anillos de plata.
E; "0:12 :or el lado occidental &aa !eintids metros y medio de cortinas,
con diez postes y diez ases. Los ganc&os de los postes y sus
anillos eran de plata.
E; "0:1" :or el lado oriental tami.n &aa !eintids metros y medio de
cortinas.
E; "0:1) De un lado de la entrada &aa unos siete metros de cortinas, con
tres postes y tres ases;
E; "0:1, y del otro lado, de uno y otro lado de la entrada del patio, &aa
unos siete metros de cortinas, tres postes y tres ases.
E; "0:1- 6odas las cortinas alrededor del patio eran de lino torcido.
E; "0:1/ Las ases para los postes eran de ronce, los ganc&os de los
postes y sus anillos eran de plata, y la parte superior de los postes
estaa recuierta de plata. 6odos los postes del patio tenan
anillos de plata.
E; "0:10 La cortina a la entrada del patio estaa finamente ordada sore
tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino torcido. 9eda nue!e
metros de largo por dos metros y !einticinco centmetros de alto,
igual +ue las cortinas del patio.
E; "0:11 6ena cuatro postes con sus cuatro ases de ronce; sus ganc&os
y sus anillos eran de plata, y la parte superior de los postes estaa
recuierta de plata.
E; "0:23 6odas las estacas del santuario y del patio +ue lo rodeaa, eran
de ronce.
E; "0:21 :or rdenes de 9ois.s y a#o la direccin de Dtamar, &i#o del
sacerdote *arn, los le!itas lle!aron la cuenta de los metales
usados en la construccin del santuario de la alianza.
E; "0:22 Gesalel, el &i#o de Cr y nieto de >ur, de la triu de Eud2, &izo todo
lo +ue el <e5or &aa ordenado a 9ois.s +ue se &iciera.
E; "0:2" Lo ayud J&olia, &i#o de *&isamac, de la triu de Dan, +ue era
&errero, te#edor y ordador en tela morada, tela de p=rpura, tela
ro#a y lino fino.
E; "0:2) 6odo el oro +ue se us para &acer lo necesario para el santuario,
fue oro ofrendado al <e5or, y dio un total de no!ecientos sesenta y
cinco Milos con treinta gramos, seg=n el peso oficial del santuario.
E; "0:2, La plata recogida en el censo de la comunidad lleg a tres mil
trescientos diecinue!e Milos con +uinientos !einticinco gramos,
seg=n el peso oficial del santuario.
E; "0:2- 6odos los empadronados mayores de !einte a5os fueron
seiscientas tres mil +uinientas cincuenta personas, y cada uno de
ellos dio cinco gramos y medio de plata, seg=n el peso oficial del
santuario.
E; "0:2/ >aa tami.n tres mil trescientos Milos de plata para fundir las
ases para el santuario y las ases para el !elo. 6oda esa plata se
us en cien ases, o sea treinta y tres Milos de plata en cada ase.
E; "0:20 8on la plata +ue se recogi de toda la comunidad, Gesalel &izo los
ganc&os de los postes, las cuiertas de su parte superior y sus
anillos.
E; "0:21 El ronce ofrendado al <e5or lleg a dos mil trescientos treinta y
seis Milos con cuatrocientos gramos,
E; "0:"3 y con ese ronce se &icieron las ases para la puerta de la tienda
del encuentro, el altar de ronce y su re#illa de ronce, y todos los
utensilios del altar,
E; "0:"1 as como las ases y las estacas para el patio +ue rodeaa al
santuario, y las ases para la puerta del patio.
E; "1
E; "1:1 La ropa te#ida para el ser!icio en el santuario se &izo de tela
morada, tela de p=rpura y tela ro#a. 6ami.n se &izo as la ropa
especial para *arn, tal como el <e5or se lo &aa ordenado a
9ois.s.
E; "1:2 :ara &acer el efod se us oro, tela morada, tela de p=rpura, tela
ro#a y lino torcido.
E; "1:" <e for#aron a martillo unas placas de oro, las cuales se cortaron en
&ilos para entrete#erlos, a manera de ordado, en la tela morada,
en la tela de p=rpura, en la tela ro#a y en el lino.
E; "1:) <e le pusieron al efod dos tirantes unidos a sus dos e;tremos.
E; "1:, El cinturn +ue ia sore el efod para su#etarlo, estaa &ec&o de la
misma manera: de oro, tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino
torcido, tal como el <e5or se lo &aa ordenado a 9ois.s.
E; "1:- Las piedras de cornalina se colocaron sore monturas de oro, con
los nomres de los &i#os de Dsrael graados en ellas como un sello.
E; "1:/ Luego Gesalel las puso sore los tirantes del efod, para recordar a
los &i#os de Dsrael, tal como el <e5or se lo &aa ordenado a
9ois.s.
E; "1:0 El pectoral estaa &ec&o tami.n con un fino ordado como el del
efod: de oro, tela morada, tela de p=rpura, tela ro#a y lino torcido.
E; "1:1 Era dole y cuadrado, y de !eintids centmetros por cada lado.
E; "1:13 Estaa cuierto con cuatro &ileras de piedras preciosas: la primera
&ilera tena un ru, un crislito y una esmeralda;
E; "1:11 la segunda, un granate, un zafiro y un #ade;
E; "1:12 la tercera, un #acinto, una 2gata y una amatista;
E; "1:1" y la cuarta, un topacio, una cornalina y un #aspe. Las piedras
estaan montadas en monturas de oro, y
E; "1:1) eran doce, por los doce nomres de los &i#os de Dsrael; cada una
de ellas tena graado en forma de sello el nomre de una de las
doce trius.
E; "1:1, <ore el pectoral &icieron unas cadenas de oro puro, torcidas
como cordones.
E; "1:1- 6ami.n &icieron dos monturas de oro y dos argollas de oro;
pusieron las argollas de oro en los dos e;tremos superiores del
pectoral,
E; "1:1/ y las cadenas de oro sore las dos argollas.
E; "1:10 Las puntas de las dos cadenas las pusieron sore las dos
monturas y las aseguraron sore los tirantes del efod por su parte
delantera.
E; "1:11 >icieron tami.n otras dos argollas de oro y las pusieron en los
dos e;tremos inferiores del pectoral, sore la orilla interior +ue
+uedaa #unto al efod.
E; "1:23 >icieron dos argollas m2s de oro y las pusieron en la parte
delantera de los tirantes del efod, pero por dea#o, #unto a las
costuras y un poco arria del cinturn del efod.
E; "1:21 Luego unieron las argollas del pectoral a las argollas del efod con
un cordn morado, para +ue el pectoral +uedara arria del cinturn
del efod y no se separara del mismo, tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
E; "1:22 6oda la capa del efod se &izo de un te#ido de tela morada.
E; "1:2" La orilla de la aertura del centro tena un doladillo como el de
los c&alecos de cuero, para +ue no se rompiera.
E; "1:2) *dornaron el orde de la capa con granadas de tela morada, tela
de p=rpura, tela ro#a y lino torcido.
E; "1:2, >icieron tami.n campanitas de oro puro y las cominaron con las
granadas, poni.ndolas entre ellas alrededor de todo el orde
E; "1:2- de la capa para oficiar: una campanita y una granada, otra
campanita y otra granada, tal como el <e5or se lo &aa ordenado
a 9ois.s.
E; "1:2/ Las t=nicas de lino para *arn y sus &i#os fueron &ec&as por un
te#edor,
E; "1:20 lo mismo +ue el turante, los tocados y los calzoncillos de lino
torcido;
E; "1:21 el cinturn de lino torcido, tela morada, tela de p=rpura y tela ro#a,
fue ordado artsticamente, tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
E; "1:"3 6ami.n &icieron la placa de oro puro +ue lo consagraa como
sacerdote, y en ella graaron, a manera de sello, 8onsagrado al
<e5or.
E; "1:"1 Luego le pusieron un cordn morado para colocar la placa sore el
turante por la parte superior, tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
E; "1:"2 La construccin del santuario, la tienda del encuentro con Dios,
lleg a su fin. Los israelitas &icieron todo e;actamente como el
<e5or se lo &aa ordenado a 9ois.s,
E; "1:"" y le &icieron entrega a 9ois.s del santuario, la tienda del
encuentro, y de todos sus utensilios: sus ganc&os, talas,
tra!esa5os, postes y ases,
E; "1:") la cuierta de pieles de carnero te5idas de ro#o, la cuierta de
pieles finas, el !elo para curir el arca,
E; "1:", el arca de la alianza y sus tra!esa5os, la tapa,
E; "1:"- la mesa y todos sus utensilios, el pan +ue se consagra al <e5or,
E; "1:"/ el candelaro de oro puro y sus l2mparas 44o sea las l2mparas +ue
dean tenerse ordenadas44, y todos sus utensilios; el aceite para
el alumrado,
E; "1:"0 el altar de oro, el aceite de consagrar, el incienso arom2tico, la
cortina para la entrada de la tienda del encuentro,
E; "1:"1 el altar de ronce con su re#illa de ronce, sus tra!esa5os y todos
sus utensilios, la palangana y su ase,
E; "1:)3 las cortinas del patio, sus postes y sus ases, la cortina para la
entrada del patio, las cuerdas y estacas del patio, todos los
utensilios para el ser!icio del santuario, la tienda del encuentro,
E; "1:)1 la ropa te#ida para oficiar en el santuario, la ropa especial del
sacerdote *arn y la ropa sacerdotal de sus &i#os.
E; "1:)2 Los israelitas &icieron todo tal y como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s,
E; "1:)" y cuando 9ois.s !io +ue ellos lo &aan &ec&o as, les dio su
endicin.
E; )3
E; )3:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
E; )3:2 El da primero del mes primero dees instalar el santuario, la
tienda del encuentro con Dios.
E; )3:" :on all dentro el arca de la alianza, y c=rela con el !elo.
E; )3:) :on tami.n dentro la mesa y el candelaro. *rregla ien la mesa
y colcale al candelaro sus l2mparas.
E; )3:, :on el altar de oro para el incienso delante del arca de la alianza,
y cuelga la cortina de la entrada del santuario.
E; )3:- :on luego el altar de los &olocaustos a la entrada del santuario, la
tienda del encuentro.
E; )3:/ :on despu.s la palangana entre la tienda del encuentro y el altar,
y ll.nala de agua.
E; )3:0 Dnstala entonces el patio alrededor, y cuelga la cortina de la
entrada del patio.
E; )3:1 6oma despu.s el aceite de consagrar, y derr2malo sore el
santuario y sore todo lo +ue est2 en .l. *s lo consagrar2s con
todos sus utensilios, y ser2 un lugar santo.
E; )3:13 Derrama tami.n aceite de consagrar sore el altar de los
&olocaustos y sore todos sus utensilios. *s lo consagrar2s y ser2
un altar santsimo.
E; )3:11 Derrama aceite sore la palangana y su ase, y as la
consagrar2s.
E; )3:12 Lle!a despu.s a *arn y a sus &i#os cerca de la puerta de la tienda
del encuentro, y &az +ue se a5en
E; )3:1" y +ue *arn se ponga la ropa especial. Luego derrama aceite
sore .l para consagrarlo como mi sacerdote.
E; )3:1) *cerca luego a sus &i#os, ponles las t=nicas
E; )3:1, y derrama aceite sore ellos, como lo &iciste con *arn, para +ue
sean mis sacerdotes. 8on este derramamiento de aceite sore
ellos se estalece un sacerdocio eterno a tra!.s de los siglos.
E; )3:1- 9ois.s lo &izo todo tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
E; )3:1/ ( as, al comenzar el segundo a5o despu.s de la salida de Egipto,
el da primero del mes primero, fue instalado el santuario.
E; )3:10 9ois.s instal el santuario y puso sus ases, coloc las talas,
puso los tra!esa5os, le!ant los postes,
E; )3:11 e;tendi la tienda de campa5a sore el santuario, y coloc la
cuierta para la parte superior de la tienda, tal como el <e5or se lo
&aa ordenado.
E; )3:23421 Despu.s 9ois.s tom las talas de la ley y las puso en el arca de
la alianza; luego le puso al arca los tra!esa5os, y su tapa para la
parte superior, y la lle! al interior del santuario; colg entonces el
!elo y curi el arca, tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
E; )3:22 Luego puso la mesa dentro de la tienda del encuentro, al lado
norte del santuario, pero fuera del !elo.
E; )3:2" <ore la mesa acomod ien el pan ante la presencia del <e5or,
tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
E; )3:2) :uso tami.n el candelaro dentro de la tienda del encuentro,
frente a la mesa, al lado sur del santuario,
E; )3:2, y encendi las l2mparas ante la presencia del <e5or, tal como el
<e5or se lo &aa ordenado.
E; )3:2- El altar de oro lo puso dentro de la tienda del encuentro, delante
del !elo,
E; )3:2/ y +uem en .l incienso arom2tico, tal como el <e5or se lo &aa
ordenado.
E; )3:20 Despu.s 9ois.s colg la cortina para la entrada del santuario;
E; )3:21 luego puso el altar de los &olocaustos a la entrada del santuario, la
tienda del encuentro, y en .l +uem animales y cereales como
ofrendas, tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
E; )3:"3 La palangana la puso entre la tienda del encuentro y el altar, y la
llen de agua, para la!arse.
E; )3:"1 De all sacaan agua 9ois.s, y *arn y sus &i#os, para la!arse las
manos y los pies.
E; )3:"2 <e la!aan cuando entraan en la tienda del encuentro y cuando
se acercaan al altar, tal como el <e5or se lo &aa ordenado a
9ois.s.
E; )3:"" Iinalmente, 9ois.s instal el patio alrededor del santuario y el
altar, y colg la cortina de la entrada del patio. *l terminar 9ois.s
la construccin,
E; )3:") la nue curi la tienda del encuentro y la gloria del <e5or llen el
santuario.
E; )3:", 9ois.s no poda entrar en la tienda del encuentro por+ue la nue
se &aa asentado sore ella y la gloria del <e5or llenaa el
santuario.
E; )3:"- 8uando la nue se le!antaa de encima del santuario, los
israelitas le!antaan su campamento y seguan su camino,
E; )3:"/ pero si no se le!antaa la nue, tampoco ellos le!antaan su
campamento, sino +ue esperaan &asta +ue la nue se le!antaa.
E; )3:"0 * lo largo de todo el !ia#e de los israelitas, y a la !ista de todos
ellos, la nue del <e5or estaa sore el santuario durante el da, y
durante la noc&e &aa un fuego sore .l.
LE-.TICO
L! 1
L! 1:1 El <e5or llam a 9ois.s desde la tienda del encuentro, y le di#o lo
siguiente:
L! 1:2 >ala con los israelitas y diles +ue cuando alguno me traiga
ofrendas de animales, me las deer2 traer de su ganado o de su
rea5o.
L! 1:" <i el animal +ue ofrece en &olocausto es de su ganado, tendr2 +ue
ser un toro sin defecto. :ara +ue le sea aceptado, deer2 ofrecerlo
en presencia del <e5or a la entrada de la tienda del encuentro,
L! 1:) poniendo la mano sore la caeza del animal. *s el animal le ser2
aceptado para otener el perdn de sus pecados.
L! 1:, Degollar2 el toro en presencia del <e5or; luego los &i#os de *arn,
los sacerdotes, ofrecer2n la sangre, y despu.s la rociar2n por
encima y alrededor del altar +ue est2 a la entrada de la tienda del
encuentro.
L! 1:- El +ue presenta el animal en &olocausto le +uitar2 la piel y lo
cortar2 en pedazos,
L! 1:/ y los sacerdotes &ar2n fuego sore el altar y acomodar2n la le5a
L! 1:0 para poner sore ella los pedazos cortados del animal y la caeza
y la grasa de los intestinos.
L! 1:1 El +ue presenta el &olocausto deer2 la!ar con agua las !sceras y
las piernas del animal, y el sacerdote lo +uemar2 todo sore el
altar como ofrenda +uemada de aroma agradale al <e5or.
L! 1:13 <i el animal +ue ofrece en &olocausto es de su rea5o de o!e#as o
de caras, tendr2 +ue ser un mac&o sin defecto,
L! 1:11 y lo deer2 degollar al lado norte del altar, ante el <e5or. Los &i#os
de *arn, los sacerdotes, rociar2n la sangre del animal por encima
y alrededor del altar;
L! 1:12 luego se cortar2 el animal en pedazos, y el sacerdote pondr2 los
pedazos cortados sore la le5a +ue arde en el altar, #unto con la
caeza y la grasa de los intestinos.
L! 1:1" Luego, el +ue presenta el &olocausto deer2 la!ar con agua las
!sceras y las piernas del animal, y el sacerdote lo +uemar2 todo
sore el altar como ofrenda +uemada de aroma agradale al
<e5or.
L! 1:1) <i el animal +ue ofrece en &olocausto en &onor del <e5or es un
a!e, tendr2 +ue ser una trtola o un pic&n de paloma.
L! 1:1, El sacerdote ofrecer2 el a!e en el altar: le arrancar2 la caeza y
+uemar2 el a!e sore el altar despu.s de e;primir su sangre en un
costado del altar.
L! 1:1- Le +uitar2 el uc&e y su contenido, y lo ec&ar2 &acia el lado
oriente del altar, o sea en el lugar de la ceniza;
L! 1:1/ luego partir2 el a!e en dos, tom2ndola por las alas, pero sin
separar las dos partes, finalmente +uemar2 el a!e sore la le5a
del altar como &olocausto, como ofrenda +uemada de aroma
agradale al <e5or.
L! 2
L! 2:1 8uando alguno traiga al <e5or una ofrenda de cereales, deer2
traer &arina de la me#or calidad, sore la cual ec&ar2 aceite e
incienso;
L! 2:2 luego la lle!ar2 a los &i#os de *arn, los sacerdotes, y uno de ellos
tomar2 un pu5ado de &arina con aceite, #unto con todo el incienso,
y lo +uemar2 sore el altar como ofrenda +uemada de recordacin,
de aroma agradale al <e5or.
L! 2:" ( la porcin restante de la ofrenda, +ue es una porcin muy
sagrada entre las ofrendas +ue se +ueman en &onor del <e5or,
ser2 para *arn y sus descendientes.
L! 2:) 8uando presentes una ofrenda de cereales cocida al &orno,
pres.ntala de tortas de la me#or &arina amasadas con aceite, pero
sin le!adura, o de &o#uelas sin le!adura rociadas de aceite.
L! 2:, <i tu ofrenda es de cereales, cocinada en sart.n, tendr2 +ue ser
de la me#or &arina, amasada con aceite y sin le!adura;
L! 2:- la partir2s en pedazos y le rociar2s aceite, pues es ofrenda de
cereales.
L! 2:/ <i tu ofrenda es de cereales, cocinada en cacerola, deer2 estar
&ec&a con la me#or &arina y con aceite.
L! 2:0 Cna !ez +ue &ayas preparado la ofrenda con estas cosas, deer2s
lle!arla ante el <e5or y entregarla al sacerdote, el cual la lle!ar2
&asta el altar.
L! 2:1 *ll el sacerdote tomar2 un poco de la ofrenda para +uemarla
sore el altar como ofrenda +uemada de recordacin, de aroma
agradale al <e5or.
L! 2:13 ( la porcin restante de la ofrenda, +ue es una porcin muy
sagrada entre las ofrendas +ue se +ueman en &onor del <e5or,
ser2 para *arn y sus descendientes.
L! 2:11 ?o le pongan ustedes le!adura a ninguna de las ofrendas de
cereales +ue presentan al <e5or. Es m2s, ninguna clase de
le!adura ni de miel deer2 ser +uemada como ofrenda al <e5or.
L! 2:12 :ueden presentar la le!adura y la miel al <e5or como ofrendas de
primeros frutos, pero no ofrecerlas en el altar como aroma
agradale.
L! 2:1" * todas tus ofrendas de cereales dees ponerles sal, y no permitas
+ue en tu ofrenda de cereales falte la sal de la alianza de tu Dios.
En todas tus ofrendas dees ofrecer sal.
L! 2:1) <i le presentas al <e5or una ofrenda de cereales de tus primeros
frutos, deer2 ser de espigas maduras tostadas al fuego y de
grano fresco mac&acado de tus primeras cosec&as.
L! 2:1, <ore la ofrenda deer2s ec&ar aceite e incienso, pues es ofrenda
de cereales.
L! 2:1- Luego el sacerdote +uemar2 un poco de grano mac&acado y de
aceite, #unto con todo el incienso, y ser2 una ofrenda de
recordacin +uemada en &onor del <e5or.
L! "
L! ":1 <i alguien toma de sus ganados una !aca o un toro para ofrecer al
<e5or un sacrificio de reconciliacin, el animal ofrecido no deer2
tener ning=n defecto.
L! ":2 El +ue presenta la ofrenda pondr2 la mano sore la caeza del
animal ofrecido, y luego lo degollar2 a la entrada de la tienda del
encuentro. Los sacerdotes, por su parte, rociar2n la sangre por
encima y alrededor del altar.
L! ":" El +ue presenta el animal para ofrecer un sacrificio de
reconciliacin, deer2 presentar al <e5or, como ofrenda +uemada,
la grasa +ue cure las !sceras del animal,
L! ":) los ri5ones, la grasa +ue los cure y +ue est2 sore los lomos, y la
parte grasosa del &gado, +ue deer2 +uitar #unto con los ri5ones.
L! ":, Los sacerdotes &ar2n arder todo esto en el altar, #unto con el
animal +ue se !a a +uemar en la le5a ardiente, como ofrenda
+uemada de aroma agradale al <e5or.
L! ":- <i alguien ofrece al <e5or un animal de sus rea5os como
sacrificio de reconciliacin, deer2 ofrecer un mac&o o una &emra
sin ning=n defecto.
L! ":/ <i ofrece un cordero, al presentarlo ante el <e5or
L! ":0 le pondr2 la mano en la caeza, y luego lo degollar2 ante la tienda
del encuentro. Entonces los sacerdotes rociar2n la sangre del
animal por encima y alrededor del altar.
L! ":1 El +ue ofrece el animal como sacrificio de reconciliacin, deer2
presentar al <e5or, como ofrenda +uemada, la grasa, la cola
entera cortada al ras del espinazo, la grasa +ue cure las !sceras,
L! ":13 los dos ri5ones, la grasa +ue los cure y la +ue est2 sore los
lomos, y la parte grasosa del &gado, +ue &ar2 de +uitar #unto con
los ri5ones.
L! ":11 Luego el sacerdote +uemar2 todo esto sore el altar, como ofrenda
de alimento +uemada en &onor del <e5or.
L! ":12 <i el animal +ue ofrece es una cara, al ofrecerla ante el <e5or
L! ":1" le pondr2 la mano en la caeza, y luego la degollar2 ante la tienda
del encuentro. Entonces los sacerdotes rociar2n la sangre por
encima y alrededor del altar.
L! ":1) El +ue ofrece el animal puede tomar y presentar, como ofrenda
+uemada en &onor del <e5or, toda la grasa +ue cure las !sceras,
L! ":1, los dos ri5ones, la grasa +ue los cure y +ue est2 sore los lomos,
y la parte grasosa del &gado, +ue deer2 +uitar #unto con los
ri5ones.
L! ":1- Luego el sacerdote +uemar2 todo esto sore el altar, como ofrenda
de alimento +uemada, de aroma agradale. 6oda la grasa es para
el <e5or.
L! ":1/ Esta es una ley permanente +ue pasar2 de padres a &i#os,
donde+uiera +ue ustedes !i!an: no coman nada de grasa ni de
sangre.
L! )
L! ):1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! ):2 Di a los israelitas +ue, en a+uellos casos en +ue alguien pe+ue
in!oluntariamente contra alguno de los mandamientos del <e5or y
&aga algo +ue no est2 permitido, se &ar2 lo siguiente:
L! ):" <i el +ue peca es el sacerdote principal, &aciendo as recaer la
culpa sore el puelo, deer2 ofrecer al <e5or un ecerro sin
defecto como sacrificio por el pecado cometido.
L! ):) Lo lle!ar2 ante el <e5or, a la entrada de la tienda del encuentro;
all le pondr2 la mano en la caeza, y luego lo degollar2 en
presencia del <e5or.
L! ):, Despu.s .l mismo tomar2 un poco de la sangre del ecerro y la
lle!ar2 a la tienda del encuentro;
L! ):- all mo#ar2 su dedo en la sangre y la rociar2 siete !eces ante el
<e5or, &acia el !elo del santuario.
L! ):/ Cntar2 tami.n un poco de sangre en los cuernos del altar
destinado al incienso arom2tico 44+ue est2 ante el <e5or, en la
tienda del encuentro44, y toda la sangre restante la derramar2 al
pie del altar de los &olocaustos, +ue est2 a la entrada de la tienda
del encuentro.
L! ):0 Luego le +uitar2 al ecerro sacrificado por el pecado toda la grasa
+ue cure las !sceras,
L! ):1 los dos ri5ones, la grasa +ue los cure y +ue est2 sore los lomos,
y la parte grasosa del &gado, la cual deer2 +uitar #unto con los
ri5ones,
L! ):13 tal como se le +uita al toro +ue se ofrece como ofrenda de
reconciliacin. Luego el sacerdote lo +uemar2 sore el altar de los
&olocaustos.
L! ):11 :ero la piel del ecerro y toda su carne, #unto con la caeza, las
piernas, las !sceras y desec&os
L! ):12 44o sea, todo el ecerro44, los sacar2 a un lugar limpio fuera del
campamento, donde se ec&a la ceniza, y all, sore el montn de
ceniza, les ec&ar2 le5a y les prender2 fuego.
L! ):1" <i toda la comunidad israelita &ace algo malo sin +uererlo, y
ninguno de ellos se da cuenta de +ue su accin est2 en contra de
los mandamientos del <e5or y +ue as se &an &ec&o culpales,
L! ):1) en cuanto se sepa el pecado +ue &an cometido deer2n ofrecer
todos #untos un ecerro como sacrificio por el pecado. Lo lle!ar2n
ante la tienda del encuentro,
L! ):1, en donde los ancianos de la comunidad pondr2n sus manos sore
la caeza del ecerro, ante el <e5or, y all mismo lo degollar2n.
L! ):1- Luego el sacerdote principal lle!ar2 un poco de la sangre del
ecerro a la tienda del encuentro,
L! ):1/ mo#ar2 su dedo en la sangre y la rociar2 siete !eces ante el <e5or,
frente al !elo.
L! ):10 Cntar2 un poco de sangre en los cuernos del altar +ue est2 ante el
<e5or, en la tienda del encuentro. ( toda la sangre restante la
derramar2 al pie del altar de los &olocaustos, el cual est2 a la
entrada de la tienda del encuentro.
L! ):11 6ami.n le +uitar2 al ecerro toda la grasa, y la +uemar2 en el
altar;
L! ):23 es decir, +ue se &ar2 con este ecerro e;actamente lo mismo +ue
se &ace con el ecerro +ue se sacrifica por el pecado; as el
sacerdote otendr2 el perdn por los pecados de ellos, y el pecado
se les perdonar2.
L! ):21 Luego sacar2 al ecerro fuera del campamento, y lo +uemar2, tal
como se &ace con el primer ecerro, pues es el sacrificio por el
pecado de la comunidad.
L! ):22 <i un #efe peca cometiendo algo +ue est2 en contra de los
mandamientos del <e5or su Dios, resultar2 culpale aun cuando lo
&aya &ec&o in!oluntariamente.
L! ):2" En cuanto se d. cuenta del pecado +ue cometi, deer2 lle!ar
como ofrenda un c&i!o sin ning=n defecto.
L! ):2) :ondr2 la mano sore la caeza del c&i!o, y lo degollar2 ante el
<e5or, en el lugar donde se matan los animales +ue !an a ser
+uemados, pues es sacrificio por el pecado.
L! ):2, Luego el sacerdote tomar2 con su dedo un poco de sangre del
animal sacrificado por el pecado, y la untar2 en los cuernos del
altar de los &olocaustos, despu.s de lo cual luego derramar2 la
sangre restante al pie del mismo altar
L! ):2- y +uemar2 toda la grasa sore el altar, tal como se &ace con la
grasa del sacrificio de reconciliacin. *s el sacerdote otendr2 el
perdn por el pecado del #efe, y el pecado le ser2 perdonado.
L! ):2/ <i una persona de clase &umilde peca in!oluntariamente,
resultando culpale de &aer &ec&o algo +ue est2 en contra de los
mandamientos del <e5or,
L! ):20 en cuanto se d. cuenta del pecado +ue cometi, deer2 lle!ar una
cara sin ning=n defecto como ofrenda por el pecado cometido.
L! ):21 :ondr2 la mano sore la caeza del animal +ue ofrece por el
pecado, y luego lo degollar2 en el lugar de los &olocaustos.
L! ):"3 Entonces el sacerdote tomar2 con el dedo un poco de sangre y la
untar2 en los cuernos del altar de los &olocaustos, y toda la sangre
restante la derramar2 al pie del altar.
L! ):"1 6ami.n deer2 +uitarle toda la grasa, tal como se le +uita al
animal +ue se ofrece como sacrificio de reconciliacin, y +uemarla
en el altar como aroma agradale al <e5or. *s el sacerdote
otendr2 el perdn por el pecado de esa persona, y el pecado se
le perdonar2.
L! ):"2 <i esa persona trae una o!e#a como sacrificio por el pecado,
deer2 traer una &emra sin ning=n defecto.
L! ):"" :ondr2 la mano sore la caeza de la o!e#a, y luego la degollar2
como sacrificio por el pecado en el lugar donde se matan los
animales +ue se !an a +uemar.
L! ):") Entonces el sacerdote tomar2 con el dedo un poco de sangre del
animal sacrificado por el pecado y la untar2 en los cuernos del
altar de los &olocaustos, y toda la sangre restante la derramar2 al
pie del altar.
L! ):", Luego le +uitar2 toda la grasa, tal como se le +uita al cordero +ue
se ofrece como sacrificio de reconciliacin, y +uemar2 la grasa en
el altar, #unto con las ofrendas +uemadas en &onor del <e5or. *s
el sacerdote otendr2 el perdn por el pecado +ue esa persona
cometi, y el pecado le ser2 perdonado.
L! ,
L! ,:1 <i alguien es llamado a declarar como testigo de algo +ue !io o
escuc&, y se niega a declarar, comete un pecado y dee cargar
con la culpa.
L! ,:2 <i alguien toca alguna cosa impura, como el cad2!er de un animal
impuro, sea sal!a#e o dom.stico, o de un reptil impuro, +uedar2
tami.n impuro, y ser2 culpale, aun cuando no se &aya dado
cuenta.
L! ,:" <i alguien toca alguna impureza &umana, cual+uier cosa +ue lo
pueda de#ar impuro, pero no se da cuenta en ese momento, si
despu.s se da cuenta ser2 culpale.
L! ,:) <i alguien pronuncia a la ligera un #uramento de &acer algo ueno
o malo 44de ese tipo de #uramentos +ue se &acen sin pensar44, pero
no se da cuenta en ese momento, si despu.s se da cuenta ser2
culpale de cual+uiera de estas cosas.
L! ,:, El +ue resulte culpale en cual+uiera de estos casos, deer2
confesar el pecado +ue cometi
L! ,:- y le presentar2 al <e5or una &emra de sus rea5os como
sacrificio por el pecado cometido; puede ser una o!e#a o una
cara, y con este sacrificio el sacerdote otendr2 el perdn de los
pecados de esa persona.
L! ,:/ <i no tiene lo suficiente para comprar un cordero, deer2 lle!ar al
<e5or dos trtolas o dos pic&ones de paloma por el pecado
cometido: uno de ellos como sacrificio por el pecado, y el otro
como &olocausto.
L! ,:0 Deer2 lle!arlos al sacerdote, el cual presentar2 primero el +ue se
ofrece por el pecado, retorci.ndole el cuello pero sin arrancarle la
caeza por completo;
L! ,:1 luego rociar2 un poco de sangre del sacrificio por el pecado en un
costado del altar, y la sangre restante la e;primir2 al pie del altar,
pues es sacrificio por el pecado.
L! ,:13 8on el segundo &ar2 un &olocausto, seg=n lo estalecido; as el
sacerdote otendr2 el perdn del pecado cometido por esa
persona, y el pecado le ser2 perdonado.
L! ,:11 <i no tiene ni si+uiera para comprar dos trtolas o dos pic&ones de
paloma, deer2 lle!ar como ofrenda por su pecado dos Milos de la
me#or &arina. ?o dee ec&arle aceite ni ponerle incienso encima,
por+ue es una ofrenda por el pecado.
L! ,:12 Deer2 lle!2rsela al sacerdote, el cual tomar2 un pu5ado como
recordacin y lo +uemar2 en el altar #unto con las ofrendas +ue se
+ueman en &onor del <e5or. Es una ofrenda por el pecado,
L! ,:1" para +ue el sacerdote otenga el perdn de cual+uier pecado +ue
esa persona &aya cometido, y el pecado se le perdonar2. (, como
en el caso de las ofrendas de cereales, la parte restante ser2 para
el sacerdote.
L! ,:1) El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! ,:1, La persona +ue pe+ue in!oluntariamente y resulte culpale de
fraude en las cosas sagradas del <e5or, dee tomar de sus
rea5os un carnero sin ning=n defecto, como sacrificio por su
culpa, y lle!2rselo al <e5or. El !alor del carnero se dee calcular
en plata, seg=n el peso oficial del santuario para las ofrendas por
la culpa.
L! ,:1- Esa persona dee pagar lo defraudado de las cosas sagradas,
m2s una +uinta parte, cantidad +ue entregar2 al sacerdote. Luego,
con el carnero +ue se sacrifica por la culpa, el sacerdote otendr2
el perdn por el pecado de esa persona, y el pecado se le
perdonar2.
L! ,:1/ <i alguien peca &aciendo algo +ue est2 en contra de los
mandamientos del <e5or, aun+ue no se d. cuenta, ser2 culpale y
deer2 cargar con la culpa.
L! ,:10 :or lo tanto, deer2 tomar de sus rea5os un carnero sin ning=n
defecto, cuyo !alor t= deer2s calcular, y se lo lle!ar2 al sacerdote
como sacrificio por la culpa, para otener as el perdn del pecado
+ue esa persona cometi in!oluntariamente, y el pecado se le
perdonar2.
L! ,:11 Es un sacrificio por la culpa, pues esa persona es culpale ante el
<e5or.
L! ,:23 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o: L! ,:2K,.21L 8uando alguien
pe+ue y resulte culpale de fraude ante el <e5or por &aer
enga5ado a su pr#imo en algo +ue este le &aa confiado o
prestado, o por roarle o +uitarle algo a la fuerza,
L! ,:22 o por negar &aer encontrado un o#eto perdido, o por &acer un
#uramento falso Kcual+uiera de esas cosas en +ue uno comete
pecadoL,
L! ,:2" ser2 culpale de ese pecado. :or lo tanto, tendr2 +ue de!ol!er lo
+ue &aya roado o conseguido a la fuerza, o a+uello +ue se le
&aa confiado, o el o#eto encontrado,
L! ,:2) o cual+uiera otra cosa por la +ue &aya #urado falsamente. 6endr2
+ue de!ol!erlo todo a su due5o, m2s una +uinta parte, cuando
presente su sacrificio por la culpa.
L! ,:2, <u sacrificio al <e5or ser2 un carnero sin ning=n defecto, cuyo
!alor t= deer2s calcular, y el cual deer2 .l tomar del rea5o y
lle!2rselo al sacerdote como sacrificio por la culpa.
L! ,:2- Entonces el sacerdote otendr2 del <e5or el perdn de cual+uiera
de a+uellas cosas en +ue esa persona &aya pecado, y el pecado
se le perdonar2.
L! -
L! -:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! -:2 Dales a *arn y a sus &i#os las siguientes instrucciones en cuanto
a los &olocaustos: El animal sacrificado deer2 de#arse sore las
rasas del altar durante toda la noc&e, para +ue el fuego lo +ueme.
L! -:" El sacerdote se curir2 el cuerpo poni.ndose ropa y calzoncillos
de lino; luego recoger2 las cenizas del animal +ue fue +uemado
sore el altar, y las pondr2 a un lado del altar.
L! -:) Despu.s se camiar2 de ropa y se lle!ar2 las cenizas a un lugar
limpio fuera del campamento.
L! -:, El fuego +ue arde en el altar no dee apagarse nunca. El
sacerdote deer2 ec&arle le5a todas las ma5anas y acomodar
sore el fuego el animal +ue se !a a +uemar, adem2s de +uemar
tami.n en el altar la grasa de los sacrificios de reconciliacin.
L! -:- El fuego del altar dee estar encendido siempre. ?o dee
apagarse nunca.
L! -:/ Las siguientes instrucciones se refieren a las ofrendas de
cereales: Los sacerdotes deen ofrecerlas ante el altar, delante
del <e5or.
L! -:0 Cno de ellos tomar2 un pu5ado de la &arina ofrendada y de su
aceite, #unto con todo el incienso +ue !a con la ofrenda, y los &ar2
arder en el altar como ofrenda +uemada de recordacin, de aroma
agradale al <e5or.
L! -:1 ( la parte restante de la ofrenda se la comer2n *arn y sus &i#os,
sin le!adura y en un lugar consagrado, en el patio de la tienda del
encuentro.
L! -:13 ?o deen cocerla con le!adura. <e la &e dado a ellos como la
parte +ue les corresponde de mis ofrendas +uemadas, y es una
cosa santsima, como lo son los sacrificios por el pecado y por la
culpa.
L! -:11 :ara siempre en el futuro, todos los !arones descendientes de
*arn podr2n comer la parte +ue les corresponde de las ofrendas
+uemadas al <e5or. 8ual+uier cosa +ue to+ue estas ofrendas
+uedar2 consagrada.
L! -:12 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! -:1" Esta es la ofrenda +ue *arn y sus descendientes deen presentar
al <e5or cuando sean consagrados como sacerdotes: dos Milos de
la me#or &arina como ofrenda de cereales, presentando la mitad
por la ma5ana y la otra mitad al atardecer, sin faltar un solo da.
L! -:1) Deen preparar la ofrenda en una sart.n, ien mezclada con
aceite, y luego presentarla partida en pedazos como ofrenda de
aroma agradale al <e5or.
L! -:1, *s dee prepararla el sacerdote principal descendiente de *arn
+ue sea consagrado en su lugar; le corresponde siempre al <e5or,
y deer2 ser +uemada completamente.
L! -:1- 6odas las ofrendas de los sacerdotes &ar2n de ser +uemadas
completamente; nadie deer2 comerlas.
L! -:1/ El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! -:10 Dales a *arn y a sus &i#os las siguientes instrucciones en cuanto
a los sacrificios por el pecado: El animal +ue se ofrezca por el
pecado deer2 ser degollado ante el <e5or, en el lugar donde se
matan los animales +ue se !an a +uemar, pues es una cosa
santsima.
L! -:11 El sacerdote +ue ofrezca el sacrificio por el pecado, podr2 comer
de .l, pero deer2 comerlo en un lugar santo, en el patio de la
tienda del encuentro.
L! -:23 8ual+uier cosa +ue to+ue la carne del animal +uedar2 consagrada,
y si la ropa +ueda salpicada de sangre, deer2 ser la!ada en un
lugar santo.
L! -:21 La olla de arro en +ue se &ir!i la carne de la ofrenda, deer2
romperse; pero si se &ir!i en un recipiente de ronce, astar2 con
fregarlo y en#uagarlo.
L! -:22 Este sacrificio es una cosa santsima. <olo podr2n comer de .l los
sacerdotes.
L! -:2" :ero no se podr2 comer ning=n animal ofrecido por el pecado cuya
sangre &aya sido lle!ada a la tienda del encuentro, para perdn de
pecados en el santuario. Ese sacrificio deer2 ser +uemado en el
fuego.
L! /
L! /:1 Los sacrificios por la culpa son una cosa santsima. Estas son las
instrucciones en cuanto a ellos:
L! /:2 El animal ofrecido por la culpa deer2 ser degollado en el lugar
donde se matan los animales +ue se ofrecen para ser +uemados, y
su sangre se deer2 rociar por encima y alrededor del altar.
L! /:" <e deer2 ofrecer toda la grasa del animal: la +ue &ay en la cola y
la +ue cure las !sceras,
L! /:) los dos ri5ones, la grasa +ue los cure y la +ue est2 sore los
lomos, as como la parte grasosa +ue est2 sore el &gado, la cual
se deer2 +uitar #unto con los ri5ones.
L! /:, Luego el sacerdote +uemar2 esto sore el altar, como ofrenda
+uemada en &onor del <e5or. Es un sacrificio por la culpa,
L! /:- y todos los sacerdotes podr2n comer de .l, aun+ue deer2n
&acerlo en un lugar consagrado, pues es una cosa santsima.
L! /:/ El sacrificio por la culpa es como el sacrificio por el pecado, y las
instrucciones son las mismas para los dos: lo ofrecido ser2 para el
sacerdote +ue oficie en el acto del perdn.
L! /:0 Dgualmente, el sacerdote +ue sacrifi+ue al animal +ue alguien &aya
ofrecido en &olocausto, podr2 +uedarse con la piel del animal.
L! /:1 6ami.n todas las ofrendas de cereales &orneadas, y todo lo
preparado en cacerola y sart.n, ser2n para el sacerdote +ue
presente la ofrenda.
L! /:13 De la misma manera, todas las ofrendas de cereales, tanto las
amasadas con aceite como las secas, ser2n para todos los
descendientes de *arn por partes iguales.
L! /:11 Estas son las instrucciones en cuanto a los sacrificios de
reconciliacin +ue se presentan al <e5or:
L! /:12 <i el sacrificio es de accin de gracias, se ofrecer2n tami.n tortas
sin le!adura amasadas con aceite, &o#uelas sin le!adura rociadas
de aceite, y tortas de &arina de la me#or calidad amasadas con
aceite;
L! /:1" y, #unto con el sacrificio de accin de gracias y de reconciliacin,
se presentar2n tortas de pan con le!adura.
L! /:1) De toda ofrenda se tomar2 una parte y se presentar2 al <e5or
como contriucin, y ser2 para el sacerdote +ue roce la sangre
del sacrificio de reconciliacin.
L! /:1, La carne del animal ofrecido en accin de gracias y reconciliacin
dee comerse el mismo da en +ue se ofrece; no se dee guardar
un solo pedazo para el da siguiente.
L! /:1- En caso de +ue el animal se ofrezca en cumplimiento de una
promesa, o de +ue sea una ofrenda !oluntaria, deer2 comerse el
mismo da en +ue se ofrece, pero lo +ue +uede se podr2 comer al
da siguiente;
L! /:1/ si a los tres das toda!a +ueda carne del animal ofrecido, &ar2
+ue +uemarla toda.
L! /:10 ( si alguien come al tercer da carne del sacrificio de
reconciliacin, el sacrificio no ser2 aceptado ni tomado en cuenta,
y la carne ser2 considerada despreciale. El +ue coma de ella
cargar2 con ese pecado.
L! /:11 La carne +ue to+ue cual+uier cosa impura no dee ser comida,
sino +uemada. 6odos los +ue est.n puros podr2n comer carne.
L! /:23 La persona +ue estando impura coma carne del sacrificio de
reconciliacin, el cual pertenece al <e5or, ser2 eliminada de entre
su puelo.
L! /:21 La persona +ue to+ue cual+uier cosa impura 44ya sea alguna
impureza &umana o impureza de animal, o cual+uier otra cosa
repugnante44, y luego coma carne del sacrificio de reconciliacin,
el cual pertenece al <e5or, ser2 eliminada de entre su puelo.
L! /:22 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! /:2" Di a los israelitas lo siguiente: ?o deen comer nada de grasa de
toro, de cordero o de cara.
L! /:2) * la grasa de animales muertos o despedazados por las fieras
pueden darle cual+uier otro uso, pero no comerla.
L! /:2, 8ual+uiera +ue coma grasa de animales de los +ue se presentan
al <e5or como ofrendas +uemadas, ser2 eliminado de entre su
puelo.
L! /:2- Donde+uiera +ue ustedes !i!an, no deer2n comer nada de
sangre de a!es ni de animales.
L! /:2/ La persona +ue coma cual+uier clase de sangre ser2 eliminada de
entre su puelo.
L! /:20 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! /:21 Di a los israelitas +ue el +ue presente al <e5or un sacrificio de
reconciliacin, deer2 lle!arlo ante el <e5or.
L! /:"3 8on sus propias manos deer2 lle!ar ante el <e5or la ofrenda
+uemada, la grasa +ue cure el pec&o y el pec&o mismo para
celerar ante el <e5or el rito de presentacin.
L! /:"1 El sacerdote +uemar2 la grasa en el altar, pero el pec&o ser2 para
*arn y sus descendientes.
L! /:"2 El muslo derec&o de los animales ofrecidos en reconciliacin se le
dar2 al sacerdote como contriucin.
L! /:"" Ese muslo derec&o le corresponder2 al sacerdote +ue ofrezca la
grasa y la sangre del sacrificio de reconciliacin,
L! /:") pues de los sacrificios de reconciliacin +ue los israelitas me
&acen &e tomado el pec&o como ofrenda especial, y el muslo como
contriucin, y se los &e dado al sacerdote *arn y a sus
descendientes como la parte +ue siempre les corresponder2 de las
ofrendas de los israelitas.
L! /:", De las ofrendas +ue se +ueman en &onor del <e5or, estas son las
porciones +ue les corresponden a *arn y a sus descendientes, a
partir del da +ue el <e5or los consagr como sacerdotes suyos.
L! /:"- El <e5or orden +ue los israelitas se las dieran, a partir del da
+ue los consagr, como una oligacin permanente +ue pasara
de padres a &i#os.
L! /:"/ Estas son las instrucciones en cuanto a los &olocaustos, las
ofrendas de cereales, los sacrificios por el pecado y por la culpa,
las ofrendas de consagracin y los sacrificios de reconciliacin.
L! /:"0 El <e5or se las dio a 9ois.s en el monte <ina, cuando en el
desierto de <ina orden a los israelitas +ue le presentaran
ofrendas.
L! 0
L! 0:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 0:2 6oma a *arn y a sus &i#os, y toma adem2s las ropas
sacerdotales, el aceite de consagrar, el ecerro +ue se sacrifica
por el pecado, los dos carneros y el canastillo de los panes sin
le!adura,
L! 0:" y re=ne a toda la comunidad a la entrada de la tienda del
encuentro.
L! 0:) 9ois.s &izo lo +ue el <e5or le &aa ordenado, y la comunidad se
reuni a la entrada de la tienda del encuentro.
L! 0:, Entonces 9ois.s di#o a la comunidad: Esto es lo +ue el <e5or &a
ordenado +ue se &aga.
L! 0:- Luego &izo 9ois.s +ue *arn y sus &i#os se acercaran, y los la!
con agua.
L! 0:/ Despu.s le puso a *arn la t=nica, le a#ust el cinturn y lo !isti
con la capa; luego le puso encima el efod y se lo a#ust ien con la
misma cinta del efod.
L! 0:0 Luego le puso encima el pectoral, y en el pectoral puso el Crim y el
6umim.
L! 0:1 Luego le puso el turante en la caeza, y sore .l, por la parte de
enfrente, coloc la placa de oro +ue lo consagraa como
sacerdote, tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
L! 0:13 Despu.s 9ois.s tom el aceite de consagrar y lo derram sore el
santuario y sore todo lo +ue &aa all dentro, y as lo consagr.
L! 0:11 8on el mismo aceite roci el altar siete !eces, y lo derram sore
el altar y sore todos sus utensilios, y tami.n sore la palangana
y su ase, para consagrarlos.
L! 0:12 Luego derram 9ois.s sore la caeza de *arn el aceite de
consagrar, para consagrarlo como sacerdote.
L! 0:1" >izo tami.n +ue los &i#os de *arn se acercaran, y los !isti con
las t=nicas, les a#ust los cinturones y les puso los turantes, tal
como el <e5or se lo &aa ordenado.
L! 0:1) Despu.s 9ois.s mand traer el ecerro +ue se sacrifica por el
pecado, y *arn y sus &i#os pusieron sus manos sore la caeza
del ecerro.
L! 0:1, Entonces 9ois.s lo degoll y, tomando sangre con sus dedos, la
unt en los cuernos alrededor del altar, para purificarlo, y la sangre
restante la derram al pie del altar. *s el altar +ued consagrado
para otener all el perdn de los pecados.
L! 0:1- Despu.s 9ois.s tom toda la grasa +ue cure las !sceras, la
parte grasosa +ue est2 sore el &gado y los dos ri5ones con su
grasa, y lo +uem todo sore el altar;
L! 0:1/ pero al resto del ecerro, es decir, a su piel, carne y desec&os, les
prendi fuego fuera del campamento, tal como el <e5or se lo &aa
ordenado.
L! 0:10 9ois.s &izo +ue acercaran el carnero +ue se ofrece en &olocausto,
y *arn y sus &i#os pusieron las manos sore la caeza del
carnero.
L! 0:11 Luego 9ois.s lo degoll, y derram la sangre por encima y
alrededor del altar,
L! 0:23 cort el carnero en pedazos, y +uem la caeza, los pedazos y la
grasa;
L! 0:21 luego la! con agua las !sceras y las piernas del carnero, y lo
+uem todo en el altar como &olocausto, como ofrenda de aroma
agradale al <e5or, tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
L! 0:22 Luego 9ois.s &izo +ue tra#eran el otro carnero, el de la ceremonia
de consagracin, y *arn y sus &i#os pusieron las manos sore la
caeza del carnero.
L! 0:2" Despu.s 9ois.s lo degoll, tom un poco de sangre y se la unt a
*arn en la parte inferior de la ore#a derec&a, en el pulgar de la
mano derec&a y en el dedo gordo del pie derec&o.
L! 0:2) Luego &izo +ue se acercaran los &i#os de *arn, y tami.n les unt
sangre en la parte inferior de su ore#a derec&a, en el pulgar de la
mano derec&a y en el dedo gordo del pie derec&o; despu.s
derram la sangre restante por encima y alrededor del altar.
L! 0:2, Luego 9ois.s tom la grasa, la cola, toda la grasa +ue cure las
!sceras, la parte grasosa +ue est2 sore el &gado, los dos
ri5ones con su grasa, y el muslo derec&o.
L! 0:2- Del canastillo de los panes sin le!adura +ue se pone ante el
<e5or, tom 9ois.s una torta sin le!adura, una torta amasada con
aceite y una &o#uela, y las puso #unto con las grasas y el muslo
derec&o;
L! 0:2/ luego puso todo esto en las manos de *arn y de sus &i#os, para
+ue &icieran ante el <e5or el rito de presentacin.
L! 0:20 Luego recogi 9ois.s todo esto de manos de ellos, y lo +uem en
el altar #unto con el &olocausto, como ofrenda de consagracin de
aroma agradale: ofrenda +uemada en &onor del <e5or.
L! 0:21 Despu.s 9ois.s tom el pec&o y celer ante el <e5or el rito de
presentacin. Esa parte del carnero de la consagracin fue la +ue
le toc a 9ois.s, tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
L! 0:"3 6om luego 9ois.s un poco de aceite de consagrar y de la sangre
+ue estaa sore el altar, y los roci sore *arn y sus &i#os, as
como sore la ropa sacerdotal de todos ellos. *s consagr a
*arn y a sus &i#os, y la ropa sacerdotal de todos ellos.
L! 0:"1 Despu.s 9ois.s les di#o a *arn y a sus &i#os: 8uezan la carne a
la entrada de la tienda del encuentro, y cmanla all mismo con el
pan del canastillo de las consagraciones, tal como el <e5or me lo
orden cuando di#o: *arn y sus &i#os comer2n esta carne.
L! 0:"2 %uemen despu.s la carne y el pan +ue soren,
L! 0:"" y no se ale#en de la entrada de la tienda del encuentro durante
siete das, +ue es lo +ue dura el periodo de su consagracin.
L! 0:") El <e5or &a ordenado +ue el rito para otener el perdn de los
pecados cometidos por ustedes se &aga tal como se &a &ec&o &oy.
L! 0:", :or lo tanto, ustedes deer2n +uedarse da y noc&e a la entrada
de la tienda del encuentro, durante siete das. Hespeten la orden
del <e5or y no morir2n, pues esa es la orden +ue reci.
L! 0:"- ( *arn y sus &i#os &icieron todo lo +ue el <e5or &aa ordenado
por medio de 9ois.s.
L! 1
L! 1:1 *l octa!o da 9ois.s llam a *arn y a sus &i#os, y a los ancianos
de Dsrael.
L! 1:2 ( le di#o a *arn: 6oma un ecerro para el sacrificio por el pecado,
y un carnero sin defecto para ofrecerlo en &olocausto, y
pres.ntalos ante el <e5or.
L! 1:" * los israelitas diles +ue tomen un c&i!o como sacrificio por el
pecado, un ecerro y un cordero +ue sean de un a5o y +ue no
tengan ning=n defecto, para ofrecerlos como &olocaustos,
L! 1:) y un toro y un carnero para matarlos ante el <e5or como sacrificios
de reconciliacin. %ue traigan tami.n una ofrenda de cereales
amasada con aceite, por+ue el <e5or se les !a a manifestar &oy.
L! 1:, Los israelitas lle!aron &asta delante de la tienda del encuentro lo
+ue 9ois.s &aa ordenado, y toda la comunidad se acerc y
permaneci de pie ante el <e5or.
L! 1:- Entonces 9ois.s di#o: Esto es lo +ue el <e5or &a ordenado.
>2ganlo, y el <e5or se manifestar2 a ustedes con gran esplendor.
L! 1:/ Luego le di#o 9ois.s a *arn: *c.rcate al altar, y presenta tu
sacrificio por el pecado y el animal +ue !as a ofrecer en &olocausto
para el perdn de tus pecados y de los pecados de los israelitas.
:resenta tami.n la ofrenda de los israelitas para el perdn de sus
pecados, tal como el <e5or lo &a ordenado.
L! 1:0 *arn se acerc al altar y degoll el ecerro +ue ofreca por sus
pecados.
L! 1:1 En seguida sus &i#os le acercaron la sangre, y *arn, mo#ando sus
dedos en ella, la unt en los cuernos del altar y derram la sangre
restante al pie del altar.
L! 1:13 Luego +uem sore el altar la grasa, los ri5ones y la parte grasosa
del &gado del animal sacrificado por el pecado, tal como el <e5or
se lo &aa ordenado a 9ois.s.
L! 1:11 :ero la carne y la piel las +uem fuera del campamento.
L! 1:12 *arn degoll tami.n el animal +ue se ofreca en &olocausto, y
sus &i#os le lle!aron la sangre, la cual derram *arn por encima y
alrededor del altar.
L! 1:1" Luego le lle!aron la caeza y los pedazos cortados del animal +ue
se ofreca en &olocausto, y *arn los +uem sore el altar;
L! 1:1) luego la! las !sceras y las piernas, y las +uem en el altar, lo
mismo +ue el animal entero.
L! 1:1, *arn present tami.n la ofrenda por los israelitas. 6om el
c&i!o, +ue era el sacrificio por el pecado del puelo, y lo degoll,
ofreci.ndolo por el pecado como &aa &ec&o con la ofrenda
anterior.
L! 1:1- *l presentar el animal +ue se ofrece en &olocausto, lo &izo seg=n
lo estalecido.
L! 1:1/ Luego present la ofrenda de cereales, de la +ue tom un pu5ado
y lo +uem sore el altar, adem2s de los &olocaustos de la
ma5ana.
L! 1:10 *arn degoll tami.n el toro y el carnero +ue los israelitas
ofrecan como sacrificio de reconciliacin. <us &i#os le entregaron
la sangre, y .l la derram encima y alrededor del altar.
L! 1:11 6ami.n le entregaron las grasas del toro y del carnero, la cola, la
grasa +ue cure las !sceras, los ri5ones y la parte grasosa del
&gado,
L! 1:23 y pusieron las grasas #unto con los pec&os. Entonces *arn +uem
las grasas en el altar,
L! 1:21 pero con los pec&os y los muslos derec&os solo celer ante el
<e5or el rito de presentacin, tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
L! 1:22 *arn le!ant sus manos sore los israelitas y los endi#o, y
despu.s de &aer presentado el sacrificio por el pecado, el
&olocausto y el sacrificio de reconciliacin, se retir del altar.
L! 1:2" Luego 9ois.s y *arn entraron en la tienda del encuentro, y al
salir endi#eron a los israelitas. Entonces el <e5or se manifest
con gran esplendor a todo el puelo:
L! 1:2) sali fuego de la presencia del <e5or y consumi el animal +ue ia
a ser +uemado y las grasas +ue estaan sore el altar. *l !er esto,
todos los israelitas lanzaron gritos de alegra y se inclinaron &asta
tocar el suelo con la frente.
L! 13
L! 13:1 ?ada y *i&=, &i#os de *arn, tomaron cada uno su rasero,
pusieron lumre e incienso en ellos y ofrecieron ante el <e5or un
fuego e;tra5o +ue .l no les &aa ordenado.
L! 13:2 Entonces sali fuego de la presencia del <e5or y los +uem por
completo. *s murieron ante el <e5or.
L! 13:" Despu.s 9ois.s le di#o a *arn: Esto es lo +ue el <e5or +uera
decir cuando di#o: * los +ue se acercan a m les mostrar. mi
santidad, y a todos los israelitas les mostrar. mi gloria. ( *arn se
+ued callado.
L! 13:) Luego 9ois.s llam a 9isael y a Elsaf2n, &i#os de Cziel, to de
*arn, y les di#o: Fengan ustedes a sacar del santuario a sus
parientes, y ll.!enselos fuera del campamento.
L! 13:, Ellos se acercaron y en sus propias t=nicas se los lle!aron fuera
del campamento, tal como lo &aa ordenado 9ois.s.
L! 13:- Luego 9ois.s les di#o a *arn y a sus &i#os Eleazar e Dtamar: ?o
se de#en suelto el pelo ni se rasguen la ropa en se5al de luto, no
sea +ue ustedes mueran y +ue Dios descargue su eno#o sore la
comunidad. Lo +ue s deen lamentar sus &ermanos de raza, todos
los israelitas, es +ue el <e5or &aya tenido +ue pro!ocar este
incendio.
L! 13:/ ?o se ale#en tampoco de la entrada de la tienda del encuentro,
para +ue no mueran, pues ustedes &an sido consagrados con el
aceite del <e5or. ( tal como 9ois.s lo orden, as lo &icieron.
L! 13:0 *dem2s, el <e5or le &al a *arn y le di#o:
L! 13:1 8uando t= o tus &i#os tengan +ue entrar en la tienda del encuentro,
no deer2n eer !ino ni eidas fermentadas, no sea +ue
mueran. Es una ley permanente, +ue pasar2 de padres a &i#os,
L! 13:13 para +ue ustedes puedan distinguir entre lo sagrado y lo profano, y
entre lo puro y lo impuro,
L! 13:11 y puedan tami.n instruir a los israelitas en todas las leyes +ue el
<e5or les &a dado por medio de 9ois.s.
L! 13:12 Despu.s 9ois.s les di#o a *arn y a Eleazar e Dtamar, los dos &i#os
+ue le +uedaan a *arn: 6omen la ofrenda de cereales +ue &a
+uedado de las ofrendas +uemadas al <e5or, y cmanla sin
le!adura #unto al altar, por+ue es una cosa santsima.
L! 13:1" 8manla en un lugar sagrado, por+ue eso es lo +ue les &a tocado
a ti y a tus &i#os de las ofrendas +ue se +ueman en &onor del
<e5or. Eso es lo +ue se me &a ordenado.
L! 13:1) ( el pec&o, +ue es la ofrenda especial, y el muslo, +ue es la
contriucin, los deer2n comer en un lugar puro t=, y tus &i#os e
&i#as, por+ue esa es la parte +ue les corresponde de los sacrificios
de reconciliacin de los israelitas.
L! 13:1, El muslo, +ue es la contriucin, y el pec&o, +ue es la ofrenda
especial, ser2n lle!ados ante el <e5or y presentados como ofrenda
especial, #unto con las grasas +ue se ofrecen para ser +uemadas.
Esta parte ser2 siempre tuya y de tus &i#os, tal como el <e5or lo &a
ordenado.
L! 13:1- Entonces 9ois.s pregunt por el c&i!o +ue se sacrifica por el
pecado, y se encontr con +ue ya lo &aan +uemado. Entonces se
eno# con Eleazar e Dtamar, los dos &i#os +ue le +uedaan a *arn,
y les di#o:
L! 13:1/ A:or +u. no comieron el sacrificio por el pecado en un lugar
sagradoB Es una cosa santsima, y el <e5or se lo dio a ustedes
para +ue ustedes carguen con la culpa de la comunidad y
otengan del <e5or el perdn de sus pecados.
L! 13:10 :uesto +ue la sangre no fue lle!ada al interior del santuario,
ustedes tenan +ue &aer comido el sacrificio en ese lugar
sagrado, tal como yo lo &aa ordenado.
L! 13:11 ( *arn le contest: 9ira, &oy &an presentado ellos ante el <e5or
sus sacrificios por el pecado y sus &olocaustos, y a m me &an
sucedido cosas como estas. <i yo &uiera comido &oy del sacrificio
por el pecado, Ale &ara agradado al <e5orB
L! 13:23 *l oir esto, 9ois.s se dio por satisfec&o.
L! 11
L! 11:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
L! 11:2 Digan a los israelitas +ue, de todos los animales +ue !i!en en
tierra, pueden comer
L! 11:" los +ue sean rumiantes y tengan pezu5as partidas;
L! 11:) pero no deen comer los siguientes animales, aun+ue sean
rumiantes o tengan pezu5as partidas: El camello, por+ue es
rumiante pero no tiene pezu5as partidas. Deen considerarlo un
animal impuro.
L! 11:, El te#n, por+ue es rumiante pero no tiene pezu5as partidas.
Deen considerarlo un animal impuro.
L! 11:- La liere, por+ue es rumiante pero no tiene pezu5as partidas.
Deen considerarlo un animal impuro.
L! 11:/ El cerdo, por+ue tiene pezu5as, y aun+ue las tiene partidas en
dos, no es rumiante. Deen considerarlo un animal impuro.
L! 11:0 ?o deen comer la carne de estos animales, y ni si+uiera tocar su
cad2!er. Deen considerarlos animales impuros.
L! 11:1 De los animales +ue !i!en en el agua, ya sean de mar o de ro,
pueden comer solamente de los +ue tienen aletas y escamas.
L! 11:13 :ero a los +ue no tienen aletas y escamas deen considerarlos
animales despreciales, aun+ue sean de mar o de ro, lo mismo
los animales pe+ue5os +ue los grandes.
L! 11:11 ?o deen comer su carne; deen considerarlos animales
despreciales, y despreciar2n tami.n su cad2!er.
L! 11:12 6odo animal de agua +ue no tenga aletas y escamas, lo deen
considerar despreciale.
L! 11:1" De las a!es no deen comer las siguientes; al contrario, las deen
considerar animales despreciales: el 2guila, el +ueranta&uesos,
el 2guila marina,
L! 11:1) el milano, y toda clase de &alcones,
L! 11:1, toda clase de cuer!os,
L! 11:1- el a!estruz, la lec&uza, la ga!iota, toda clase de ga!ilanes,
L! 11:1/ el =&o, el cormor2n, el iis,
L! 11:10 el cisne, el pelcano, el uitre,
L! 11:11 la cig@e5a, toda clase de garzas, la auilla y el murci.lago.
L! 11:23 * todo insecto +ue !uele y camine, deen considerarlo
despreciale,
L! 11:21 pero pueden comer de los +ue, aun+ue !uelen y caminen, tengan
tami.n piernas unidas a sus patas para saltar sore el suelo.
L! 11:22 De ellos pueden comer los siguientes: toda clase de langostas,
langostones, grillos y saltamontes.
L! 11:2" :ero a todo otro insecto +ue !uele y +ue camine, lo deen
considerar despreciale.
L! 11:2) En los siguientes casos ustedes +uedar2n impuros: 8ual+uiera
+ue to+ue el cad2!er de uno de esos animales, +uedar2 impuro
&asta el anoc&ecer.
L! 11:2, 8ual+uiera +ue le!ante el cad2!er de uno de esos animales,
deer2 la!ar su ropa y +uedar2 impuro &asta el anoc&ecer.
L! 11:2- * todo animal +ue, teniendo pezu5as, no las tenga partidas ni sea
rumiante, lo deen considerar un animal impuro, y cual+uiera +ue
lo to+ue +uedar2 impuro tami.n.
L! 11:2/ * cual+uier animal de cuatro patas y +ue para andar se apoye en
sus plantas, lo deen considerar un animal impuro; cual+uiera +ue
to+ue el cad2!er de uno de ellos, +uedar2 impuro &asta el
anoc&ecer.
L! 11:20 *s mismo, el +ue le!ante el cad2!er de uno de ellos, deer2 la!ar
su ropa y +uedar2 impuro &asta el anoc&ecer, pues ustedes deen
considerar impuros a esos animales.
L! 11:21 De los animales +ue se arrastran sore la tierra, deen considerar
impuros a los siguientes: comadre#as, ratones y toda clase de
reptiles,
L! 11:"3 como salaman+uesas, cocodrilos, lagartos, lagarti#as y
camaleones.
L! 11:"1 Entre los muc&os animales +ue e;isten, a estos los deer2n
considerar impuros. 8ual+uiera +ue to+ue el cad2!er de uno de
estos animales, +uedar2 impuro &asta el anoc&ecer.
L! 11:"2 6ami.n +uedar2 impura cual+uier cosa sore la +ue caiga el
cad2!er de uno de esos animales. (a sea un o#eto de madera, un
!estido, alguna cosa de piel, un costal, o cual+uier instrumento de
traa#o, se deer2 meter en agua y +uedar2 impuro &asta el
anoc&ecer; despu.s de eso +uedar2 puro.
L! 11:"" <i el cad2!er de cual+uiera de esos animales cae en una olla de
arro, todo lo +ue &aya dentro de ella +uedar2 impuro y la olla
tendr2 +ue romperse.
L! 11:") 6odo alimento sore el +ue caiga agua de esa olla, +uedar2
impuro; y toda eida +ue &aya en ella, +uedar2 impura.
L! 11:", 6odo a+uello sore lo +ue caiga el cad2!er de uno de esos
animales, +uedar2 impuro; aun+ue sea un &orno o una dole
&ornilla: deer2 ser destruido. Es un o#eto impuro, y as deer2n
ustedes considerarlo.
L! 11:"- <in emargo, el manantial o pozo de donde se toma agua, seguir2
siendo puro; pero +uien to+ue los cad2!eres de esos animales,
+uedar2 impuro.
L! 11:"/ <i el cad2!er de uno de esos animales cae sore una semilla +ue
se !a a semrar, la semilla seguir2 siendo pura;
L! 11:"0 pero si la semilla &a sido mo#ada y el cad2!er de uno de esos
animales cae sore ella, se la deer2 considerar impura.
L! 11:"1 En caso de +ue muera alguno de los animales +ue ustedes tenan
para comer, el +ue to+ue el cad2!er +uedar2 impuro &asta el
anoc&ecer;
L! 11:)3 el +ue coma carne del animal muerto, deer2 la!ar su ropa y
+uedar2 impuro &asta el anoc&ecer; y el +ue sa+ue el cad2!er del
animal, tami.n deer2 la!ar su ropa, y +uedar2 impuro &asta el
anoc&ecer.
L! 11:)1 ?o deen comer ning=n reptil +ue se arrastre sore la tierra; es
animal despreciale.
L! 11:)2 De todos los animales +ue se arrastran sore la tierra, no deen
comer ninguno, ya sea +ue se arrastre sore el !ientre o +ue ande
en cuatro o m2s patas, pues son animales despreciales.
L! 11:)" ?o se &agan despreciales e impuros ustedes mismos con ning=n
animal +ue se arrastra,
L! 11:)) por+ue yo soy el <e5or, su Dios. Cstedes deen purificarse
completamente y ser santos, por+ue yo soy santo. ?o se &agan
impuros con ning=n animal +ue se arrastre por la tierra.
L! 11:), (o soy el <e5or, el +ue los &izo salir de Egipto para ser su Dios.
:or lo tanto, ustedes deen ser santos por+ue yo soy santo.
L! 11:)- Estas son las instrucciones en cuanto a los animales, a!es y todo
lo +ue !i!e y se mue!e en el agua, y todos los animales +ue se
arrastran sore la tierra,
L! 11:)/ para +ue se pueda distinguir entre lo puro y lo impuro, y entre los
animales +ue se pueden comer y los +ue no se pueden comer.
L! 12
L! 12:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 12:2 Di a los israelitas lo siguiente: 8uando una mu#er +uede
emarazada y d. a luz un !arn, ser2 impura durante siete das,
como cuando tiene su periodo natural.
L! 12:" El ni5o ser2 circuncidado a los oc&o das de nacido.
L! 12:) La madre, sin emargo, continuar2 purific2ndose de su sangre
treinta y tres das m2s. ?o podr2 tocar ninguna cosa consagrada ni
entrar en el santuario, mientras no se cumpla el t.rmino de su
purificacin.
L! 12:, :ero si da a luz una ni5a, ser2 impura durante dos semanas, como
en el caso de su periodo natural, y seguir2 purific2ndose de su
sangre sesenta y seis das m2s.
L! 12:- 8uando se cumpla el t.rmino de la purificacin, ya sea de ni5o o
de ni5a, la madre deer2 lle!ar a la entrada de la tienda del
encuentro un cordero de un a5o para ofrecerlo en &olocausto, y un
pic&n de paloma o una trtola como sacrificio por el pecado. <e
los entregar2 al sacerdote,
L! 12:/ y el sacerdote los ofrecer2 ante el <e5or para pedir el perdn de
ella; as ella +uedar2 purificada de su flu#o de sangre. Estas son
las instrucciones en cuanto a los nacimientos de ni5os o de ni5as.
L! 12:0 ( si la madre no tiene lo suficiente para un cordero, podr2 tomar
dos trtolas o dos pic&ones de paloma, uno para ofrecerlo en
&olocausto y otro como sacrificio por el pecado; entonces el
sacerdote pedir2 el perdn de ella, y ella +uedar2 purificada.
L! 1"
L! 1":1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
L! 1":2 8uando alguien tenga &inc&azones, erupciones o manc&as en la
piel del cuerpo, o llagas +ue parezcan de lepra, deer2 ser lle!ado
al sacerdote *arn o a uno de los sacerdotes descendientes de .l.
L! 1":" El sacerdote deer2 e;aminar la llaga en la piel, y si el pelo en la
llaga se &a !uelto lanco y la llaga se !e m2s &undida +ue la piel,
seguramente es llaga de lepra. Luego +ue el sacerdote &aya
e;aminado a esa persona, la declarar2 impura.
L! 1":) <i la manc&a de la piel es lanca, pero no se !e m2s &undida +ue
la piel, ni el pelo se &a !uelto lanco, entonces el sacerdote
encerrar2 al enfermo durante siete das.
L! 1":, * los siete das lo !ol!er2 a e;aminar, y si la llaga sigue igual y no
se &a e;tendido por la piel, !ol!er2 a encerrarlo otros siete das.
L! 1":- * los siete das lo e;aminar2 de nue!o, y si la llaga !a
desapareciendo y no se &a e;tendido por la piel, entonces el
sacerdote declarar2 puro al enfermo, pues era solo una irritacin
de la piel. Entonces el enfermo la!ar2 su ropa y +uedar2 puro.
L! 1":/ :ero si la irritacin sigue e;tendi.ndose por la piel despu.s de +ue
el enfermo fue e;aminado y declarado puro por el sacerdote,
tendr2 +ue ir otra !ez a +ue el sacerdote lo e;amine.
L! 1":0 <i al e;aminar el sacerdote al enfermo, !e +ue la irritacin se &a
e;tendido por toda la piel, entonces lo declarar2 impuro, pues est2
enfermo de lepra.
L! 1":1 8uando una persona tenga llagas de lepra, deer2 ser lle!ada al
sacerdote.
L! 1":13 El sacerdote la e;aminar2, y si la &inc&azn de la piel es lanca y
&a causado +ue el pelo se !uel!a lanco, y si se !e la carne !i!a
en la &inc&azn,
L! 1":11 es +ue se trata de lepra crnica de la piel. El sacerdote deer2
declarar impura a esa persona, y no ser2 necesario +ue la
encierre, por+ue ya es impura.
L! 1":12 <i la lepra se desarrolla r2pidamente, al grado de curir de pies a
caeza la piel del enfermo &asta donde el sacerdote pueda !er,
L! 1":1" el sacerdote lo e;aminar2; y si la lepra &a cuierto todo su cuerpo,
el sacerdote lo declarar2 puro, pues la lepra se &a !uelto lanca y
.l &a +uedado puro.
L! 1":1) :ero el da +ue aparezca en .l la carne !i!a, +uedar2 impuro.
L! 1":1, Entonces el sacerdote e;aminar2 la carne !i!a y lo declarar2
impuro, pues la carne !i!a es impura: es lepra.
L! 1":1- En caso de +ue la carne !i!a !uel!a a ponerse lanca, el enfermo
deer2 ir al sacerdote
L! 1":1/ para +ue lo e;amine, y si el sacerdote !e +ue la llaga se &a !uelto
lanca, declarar2 puro al enfermo, pues ya &a +uedado puro.
L! 1":10 8uando alguien tenga una llaga en la piel, y llegue a sanar,
L! 1":11 y +uede en su lugar una &inc&azn lanca, o una manc&a lanco4
ro#iza, deer2 presentarse ante el sacerdote.
L! 1":23 <i el sacerdote !e +ue la parte afectada aparece m2s &undida +ue
el resto de la piel, y +ue el pelo se &a !uelto lanco, entonces
declarar2 impura a esa persona, pues lo +ue tiene es una llaga de
lepra.
L! 1":21 <i !e +ue la parte afectada no tiene ning=n pelo lanco ni est2 m2s
&undida +ue el resto de la piel, sino +ue !a desapareciendo,
entonces encerrar2 a esa persona durante siete das.
L! 1":22 ( si el mal sigue e;tendi.ndose por la piel, entonces el sacerdote
declarar2 impura a esa persona, pues tiene llagas leprosas.
L! 1":2" :ero si la parte afectada se mantiene sin e;tenderse, entonces es
solamente la cicatriz de la llaga, y el sacerdote lo declarar2 puro.
L! 1":2) 8uando alguien tenga una +uemadura en la piel, y en la carne !i!a
de la +uemadura &aya una manc&a lanco4ro#iza o lanca,
L! 1":2, el sacerdote la e;aminar2. <i el pelo en la manc&a se &a puesto
lanco, y la manc&a aparece m2s &undida +ue el resto de la piel,
entonces es lepra lo +ue rot en la +uemadura; as +ue el
sacerdote lo declarar2 impuro por tener llaga de lepra.
L! 1":2- <i al e;aminar el sacerdote la manc&a, !e +ue no &ay en ella
ning=n pelo lanco ni aparece m2s &undida +ue la piel, sino +ue
!a desapareciendo, entonces encerrar2 a esa persona durante
siete das.
L! 1":2/ * los siete das el sacerdote la e;aminar2, y si la manc&a se &a
e;tendido por la piel, entonces declarar2 impura a esa persona,
pues tiene llaga de lepra.
L! 1":20 :ero si la manc&a se mantiene sin e;tenderse por la piel y !a
desapareciendo, entonces no es m2s +ue la &inc&azn de la
+uemadura, as +ue el sacerdote declarar2 puro al enfermo,
por+ue solo se trata de la cicatriz de la +uemadura.
L! 1":21 8uando un &omre o una mu#er tenga una llaga en la caeza o en
la ara,
L! 1":"3 el sacerdote e;aminar2 la llaga. <i la llaga aparece m2s &undida
+ue la piel y tiene pelo amarillento y escaso, entonces el sacerdote
declarar2 impura a esa persona, pues tiene ti5a, es decir, lepra de
la caeza y de la ara.
L! 1":"1 ( si al e;aminar el sacerdote la llaga ti5osa !e +ue no est2 m2s
&undida +ue la piel ni tiene pelo negro, entonces encerrar2 a esa
persona durante siete das.
L! 1":"2 *l s.ptimo da el sacerdote e;aminar2 la llaga, y si la ti5a no se &a
e;tendido, ni aparece m2s &undida +ue la piel, ni tiene pelo
amarillento,
L! 1":"" entonces ordenar2 el sacerdote +ue la persona enferma se afeite,
e;cepto en la llaga ti5osa, y lo encerrar2 por siete das m2s.
L! 1":") :asados los siete das el sacerdote !ol!er2 a e;aminar la llaga, y
si la ti5a no se &a e;tendido ni aparece m2s &undida +ue la piel,
entonces el sacerdote declarar2 pura a la persona enferma, la cual
la!ar2 sus ropas y +uedar2 pura.
L! 1":", :ero en caso de +ue la ti5a siga e;tendi.ndose por la piel despu.s
de &aer sido declarada pura,
L! 1":"- el sacerdote deer2 e;aminar otra !ez a la persona enferma; si la
ti5a se &a e;tendido por la piel, no &ar2 falta +ue us+ue el pelo
amarillo: esa persona es impura.
L! 1":"/ :ero si a .l le parece +ue la ti5a se &a detenido, y +ue &a salido
pelo negro, es +ue la ti5a &a sanado y la persona es pura.
Entonces el sacerdote declarar2 pura a esa persona.
L! 1":"0 8uando un &omre o una mu#er tenga manc&as lancas en la piel,
L! 1":"1 el sacerdote e;aminar2 la piel, y si !e en ella manc&as lancuzcas
y opacas, es +ue le &a salido una simple erupcin en la piel; en
ese caso la persona es pura.
L! 1":)3 <i a un &omre se le cae el caello y se +ueda cal!o, es puro.
L! 1":)1 <i el caello de la frente se le cae y la frente se le +ueda cal!a,
tami.n es puro.
L! 1":)2 :ero si aparece una llaga de color lanco4ro#izo en las partes
cal!as, ya sea de atr2s o de la frente, es +ue all le est2 rotando
lepra.
L! 1":)" Entonces el sacerdote lo e;aminar2, y si la &inc&azn de la llaga
en las partes cal!as es de color lanco4ro#izo, tal como se !e la
lepra en la piel del cuerpo,
L! 1":)) ese &omre est2 enfermo de lepra, pues tiene la caeza llagada.
Es un &omre impuro, y as lo declarar2 el sacerdote.
L! 1":), El +ue tenga llagas de lepra, deer2 lle!ar rasgada la ropa y
descuierta la caeza, y con la cara semicuierta gritar2: $Dmpuro',
$Dmpuro'
L! 1":)- ( mientras tenga las llagas ser2 considerado &omre impuro;
tendr2 +ue !i!ir solo y fuera del campamento.
L! 1":)/ 8uando aparezca una manc&a en un !estido de lana o de lino,
L! 1":)0 o en un te#ido de lino o de lana, o en un cuero, o en cual+uier
o#eto &ec&o de cuero,
L! 1":)1 y si la manc&a en esos o#etos es !erdosa o ro#iza, la manc&a es
de lepra y dee ser mostrada al sacerdote.
L! 1":,3 El sacerdote e;aminar2 la manc&a, y encerrar2 durante siete das
el o#eto manc&ado.
L! 1":,1 *l s.ptimo da e;aminar2 la manc&a; si se &a e;tendido en el
!estido o te#ido, o en el cuero u o#eto de cuero, la manc&a es de
lepra maligna y los o#etos son impuros.
L! 1":,2 *s +ue cual+uier o#eto +ue tenga esa manc&a, deer2 ser
+uemado por completo, pues se trata de lepra maligna;
L! 1":," pero si el sacerdote la e;amina y se encuentra con +ue la manc&a
no se &a e;tendido,
L! 1":,) dar2 rdenes de +ue se la!e la manc&a y +ue se encierre el o#eto
por siete das m2s.
L! 1":,, Despu.s +ue la manc&a &aya sido la!ada, el sacerdote la
e;aminar2. <i !e +ue la manc&a no &a desaparecido, es manc&a
impura y el o#eto dee ser +uemado, aun cuando la manc&a no se
&aya e;tendido, pues se trata de una corrosin, tanto si est2 por
dentro como por fuera.
L! 1":,- <i al e;aminar la manc&a el sacerdote nota +ue se &a des!anecido
despu.s de la!ada, la arrancar2 del !estido, cuero o te#ido.
L! 1":,/ :ero si !uel!e a aparecer y se e;tiende por a+uel !estido, te#ido u
o#eto de cuero, se +uemar2 el o#eto manc&ado.
L! 1":,0 En cuanto al !estido, te#ido u o#eto de cuero, del cual la manc&a
desaparezca al ser la!ada, se la!ar2 una !ez m2s y entonces
+uedar2 purificado.
L! 1":,1 Estas son las instrucciones acerca de las manc&as de lepra en
!estidos de lana o de lino, o en te#idos u o#etos de cuero, para
+ue se les pueda declarar puros o impuros.
L! 1)
L! 1):1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 1):2 Estas son las instrucciones para la purificacin de un enfermo de
lepra: El enfermo ser2 lle!ado ante el sacerdote,
L! 1):" el cual saldr2 fuera del campamento para e;aminarlo. <i el
sacerdote !e +ue la llaga leprosa del enfermo &a sanado,
L! 1):) mandar2 traer para el +ue se purifica dos pa#arillos !i!os y +ue
sean puros, madera de cedro, tela ro#a e &isopo.
L! 1):, Jrdenar2 +ue se mate uno de los pa#arillos sore una olla de arro
+ue tenga agua de manantial,
L! 1):- y tomar2 el pa#arillo !i!o, la madera de cedro, la tela ro#a y el
&isopo, y mo#ar2 estas cosas y el pa#arillo !i!o con la sangre del
pa#arillo muerto sore el agua de manantial.
L! 1):/ Luego rociar2 siete !eces con la sangre al +ue !a a ser purificado
de la lepra, y lo declarar2 puro. *l pa#arillo !i!o lo de#ar2 en
liertad.
L! 1):0 El +ue se purifica dee la!ar su ropa, y la!arse a s mismo, y
afeitarse del todo, para +uedar purificado. Despu.s podr2 entrar
en el campamento, aun+ue durante siete das se +uedar2 !i!iendo
al aire lire.
L! 1):1 *l s.ptimo da se rapar2 completamente la caeza, se afeitar2 la
ara, las ce#as y todo el !ello, la!ar2 sus ropas y se la!ar2 a s
mismo, y entonces +uedar2 purificado.
L! 1):13 *l octa!o da tomar2 dos corderos sin defecto, y una cordera de un
a5o y sin defecto; adem2s, seis Milos y medio de la me#or &arina
para una ofrenda de cereal amasada con aceite, y la tercera parte
de un litro de aceite.
L! 1):11 El sacerdote +ue !a a realizar la purificacin, colocar2 a la persona
+ue !a a ser purificada, y a sus cosas, a la entrada de la tienda del
encuentro, ante la presencia del <e5or;
L! 1):12 luego tomar2 uno de los corderos y lo ofrecer2 #unto con la tercera
parte de un litro de aceite, como sacrificio por la culpa, celerando
el rito de presentacin ante el <e5or.
L! 1):1" Deer2 matar el cordero en el lugar consagrado al deg@ello de los
animales para los sacrificios por el pecado y los &olocaustos. El
sacrificio por la culpa ser2 para el sacerdote, lo mismo +ue el
sacrificio por el pecado, pues es una cosa santsima.
L! 1):1) Despu.s tomar2 el sacerdote un poco de sangre del sacrificio por
la culpa, y se la untar2 al +ue se purifica, en la parte inferior de la
ore#a derec&a, en el pulgar de la mano derec&a y en el dedo gordo
del pie derec&o.
L! 1):1, 6omar2 luego un poco de aceite y se lo ec&ar2 en la palma de la
mano iz+uierda;
L! 1):1- mo#ar2 entonces su dedo derec&o en el aceite +ue tiene en la
mano, y con el mismo dedo rociar2 siete !eces aceite ante el
<e5or.
L! 1):1/ Del aceite +ue le +uede en la mano tomar2 el sacerdote un poco,
para unt2rselo al +ue se purifica, en la parte inferior de la ore#a
derec&a, en el pulgar de la mano derec&a y en el dedo gordo del
pie derec&o, sore la sangre del sacrificio por la culpa,
L! 1):10 y el resto del aceite se lo untar2 en la caeza al +ue se purifica.
*s el sacerdote otendr2 del <e5or el perdn por el pecado de
esa persona.
L! 1):11 Luego presentar2 el sacerdote el sacrificio por el pecado,
realizando as la purificacin del +ue se encuentra impuro;
despu.s sacrificar2 al animal +ue se !a a ofrecer en &olocausto,
L! 1):23 ofreci.ndolo sore el altar, #unto con la ofrenda de cereales. De
esta manera el sacerdote otendr2 el perdn por el pecado de esa
persona, y as +uedar2 purificada.
L! 1):21 <i la persona enferma es pore y no tiene para tanto, tomar2 un
cordero como sacrificio por la culpa y lo presentar2 como ofrenda
especial para otener el perdn de sus pecados, con un poco m2s
de dos Milos de la me#or &arina amasada con aceite, como ofrenda
de cereales, y la tercera parte de un litro de aceite
L! 1):22 y dos trtolas, o dos pic&ones de paloma, seg=n sus posiilidades,
uno como sacrificio por el pecado y el otro como &olocausto.
L! 1):2" *l octa!o da lle!ar2 todo esto al sacerdote, para su purificacin; lo
entregar2 en presencia del <e5or, a la entrada de la tienda del
encuentro.
L! 1):2) El sacerdote tomar2 el cordero del sacrificio por la culpa y la
tercera parte de un litro de aceite, y los presentar2 ante el <e5or
como ofrenda especial;
L! 1):2, degollar2 el cordero del sacrificio por la culpa y, tomando un poco
de la sangre del cordero, se la untar2 al +ue se purifica, en la parte
inferior de la ore#a derec&a, en el pulgar de la mano derec&a y en
el dedo gordo del pie derec&o;
L! 1):2- luego se ec&ar2 un poco de aceite en la palma de la mano
iz+uierda,
L! 1):2/ y con el dedo derec&o rociar2 siete !eces ante el <e5or parte del
aceite +ue tiene en la mano.
L! 1):20 6ami.n le untar2 al +ue se purifica un poco de aceite en la parte
inferior de la ore#a derec&a, en el pulgar de la mano derec&a y en
el dedo gordo del pie derec&o, es decir, en el mismo lugar en +ue
le puso la sangre del sacrificio por la culpa.
L! 1):21 El resto del aceite lo untar2 el sacerdote en la caeza del +ue se
purifica, para +ue este otenga as del <e5or el perdn de su
pecado.
L! 1):"3 Luego ofrecer2 el sacerdote una de las trtolas o uno de los
pic&ones de paloma, seg=n lo +ue &aya podido ofrecer el +ue se
purifica.
L! 1):"1 Cna de las a!es ser2 como sacrificio por el pecado, y la otra como
&olocausto, adem2s de la ofrenda de cereales. *s el sacerdote
otendr2 del <e5or el perdn para el +ue se purifica.
L! 1):"2 Estas son las instrucciones para los enfermos con llagas de lepra,
+ue no puedan dar una ofrenda mayor por su purificacin.
L! 1):"" El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
L! 1):") 8uando ustedes est.n ya en la tierra de 8ana2n, la cual les
entrego en propiedad, y yo en!e una plaga de lepra sore alguna
casa de su pas,
L! 1):", el due5o de la casa ir2 a !er al sacerdote, y le dir2: 9e parece +ue
&ay una plaga en mi casa.
L! 1):"- El sacerdote, antes de entrar en la casa, ordenar2 +ue la
desocupen, para +ue no se !uel!a impuro todo lo +ue &ay en ella.
Despu.s entrar2 a e;aminar la plaga.
L! 1):"/ <i al e;aminar la plaga nota el sacerdote +ue las paredes de la
casa presentan manc&as profundas de color !erdoso o ro#izo, las
cuales se &unden en la pared,
L! 1):"0 saldr2 de la casa y ordenar2 mantenerla cerrada durante siete
das.
L! 1):"1 *l s.ptimo da !ol!er2 el sacerdote a e;aminarla, y si la plaga se
&a e;tendido por las paredes de la casa,
L! 1):)3 dar2 rdenes de +ue se +uiten las piedras +ue tengan esa manc&a
y se arro#en en un lugar impuro fuera de la ciudad;
L! 1):)1 dar2 rdenes tami.n de +ue se raspe todo el interior de la casa, y
de +ue el pol!o raspado se arro#e a un lugar impuro fuera de la
ciudad.
L! 1):)2 <e tomar2n entonces otras piedras para reponer las +ue fueron
+uitadas, y arro nue!o para recurir la casa.
L! 1):)" <i la plaga !uel!e a aparecer en la casa despu.s de &aerse
+uitado las piedras, raspado la pared y &aerla recuierto de
nue!o,
L! 1):)) el sacerdote entrar2 a e;aminarla. <i la plaga se &a e;tendido por
la casa, se trata de lepra maligna y la casa es impura.
L! 1):), :or lo tanto, la casa deer2 ser derriada y todos sus escomros
arro#ados a un lugar impuro fuera de la ciudad.
L! 1):)- 8ual+uiera +ue entre en la casa durante el tiempo en +ue el
sacerdote &aya ordenado mantenerla cerrada, ser2 considerado
impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1):)/ 8ual+uiera +ue coma o duerma en la casa, deer2 la!ar su ropa
para purificarla.
L! 1):)0 <i al entrar el sacerdote a e;aminar la casa, nota +ue la plaga no
se &a e;tendido despu.s de &aer sido recuierta, la declarar2
casa pura, por+ue la plaga &a terminado.
L! 1):)1 :ara purificar la casa, tomar2 dos pa#arillos, madera de cedro, tela
ro#a e &isopo.
L! 1):,3 9atar2 uno de los pa#arillos sore una olla de arro con agua de
manantial.
L! 1):,1 Luego tomar2 el cedro, el &isopo, la tela ro#a y el pa#arillo !i!o, y
los mo#ar2 con la sangre del pa#arillo muerto y con el agua de
manantial, y rociar2 la casa siete !eces.
L! 1):,2 *s purificar2 la casa con la sangre del pa#arillo y el agua de
manantial, y con el pa#arillo !i!o, el cedro, el &isopo y la tela ro#a.
L! 1):," Despu.s de#ar2 en liertad al pa#arillo !i!o en las afueras de la
ciudad, y as cumplir2 con lo re+uerido para la purificacin de la
casa.
L! 1):,) Estas son las instrucciones acerca de cual+uier plaga de lepra y
de ti5a,
L! 1):,, de lepra en la ropa y en las casas,
L! 1):,- de &inc&azones, erupciones y manc&as,
L! 1):,/ para +ue se pueda distinguir entre lo puro y lo impuro. >asta a+u
las instrucciones acerca de la lepra.
L! 1,
L! 1,:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
L! 1,:2 Digan a los israelitas lo siguiente: 8uando un &omre sufra de flu#o
de su miemro, este flu#o ser2 impuro.
L! 1,:" La impureza del &omre deida al flu#o e;istir2 tanto si su miemro
de#a correr el semen como si +ueda ostruido a causa del mismo.
De todos modos es impuro.
L! 1,:) 8ual+uier lugar en +ue ese &omre se acueste y donde su flu#o se
derrame, ser2 considerado impuro. 8ual+uier o#eto en el +ue se
siente, ser2 considerado impuro.
L! 1,:, 8ual+uiera +ue to+ue el lugar en +ue ese &omre se acost,
deer2 la!arse la ropa y la!arse a s mismo con agua, y ser2
considerado impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:- 8ual+uiera +ue se siente en el o#eto en +ue ese &omre se &aya
sentado, deer2 la!arse la ropa y la!arse a s mismo con agua, y
ser2 considerado impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:/ 8ual+uiera +ue to+ue al +ue sufre de flu#o, deer2 la!arse la ropa
y la!arse a s mismo con agua, y ser2 considerado impuro &asta el
anoc&ecer.
L! 1,:0 <i el +ue sufre de flu#o escupe sore una persona pura, esa
persona deer2 la!arse la ropa y la!arse a s misma con agua, y
ser2 considerada impura &asta el anoc&ecer.
L! 1,:1 8ual+uier silla de montar +ue use el +ue sufre de flu#o ser2
considerada impura.
L! 1,:13 8ual+uiera +ue to+ue algo sore lo cual se &aya sentado el +ue
sufre de flu#o ser2 considerado impuro &asta el anoc&ecer.
8ual+uiera +ue lle!e alguna de esas cosas, deer2 la!arse la ropa
y la!arse a s mismo con agua, y ser2 considerado impuro &asta el
anoc&ecer.
L! 1,:11 8ual+uiera a +uien to+ue el +ue sufre de flu#o, sin &aerse la!ado
las manos, deer2 la!arse la ropa y la!arse a s mismo con agua, y
ser2 considerado impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:12 La olla de arro +ue to+ue el +ue sufre de flu#o deer2 romperse;
los o#etos de madera deer2n la!arse.
L! 1,:1" <i ese &omre sana de su flu#o, deer2 contar siete das para su
purificacin; se la!ar2 la ropa y se la!ar2 a s mismo en agua de
manantial, y entonces +uedar2 purificado.
L! 1,:1) *l octa!o da tomar2 dos trtolas o dos pic&ones de paloma, e ir2
a la entrada de la tienda del encuentro para entreg2rselos al
sacerdote en presencia del <e5or.
L! 1,:1, El sacerdote ofrecer2 uno como sacrificio por el pecado y otro
como &olocausto, y as realizar2 ante el <e5or la purificacin del
&omre +ue sufre de flu#o.
L! 1,:1- 8uando un &omre tenga un derrame de semen, se la!ar2 con
agua todo el cuerpo y ser2 considerado impuro &asta el
anoc&ecer.
L! 1,:1/ 8ual+uier ropa o cuero en +ue caiga parte del semen, deer2
la!arse con agua y +uedar2 impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:10 <i un &omre y una mu#er tienen relaciones se;uales, los dos
deer2n la!arse con agua y +uedar2n impuros &asta el anoc&ecer.
L! 1,:11 8uando una mu#er tenga su periodo normal de menstruacin, ser2
considerada impura durante siete das. 8ual+uiera +ue la to+ue,
ser2 considerado impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:23 8ual+uier cosa en la +ue ella se acueste durante su periodo de
menstruacin, ser2 considerada impura. 8ual+uier cosa en la +ue
se siente, ser2 considerada impura.
L! 1,:21 8ual+uiera +ue to+ue el lugar donde ella se &aya acostado,
deer2 la!arse la ropa y la!arse a s mismo con agua, y ser2
considerado impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:22 8ual+uiera +ue to+ue alg=n o#eto en el +ue ella se &aya sentado,
deer2 la!arse la ropa y la!arse a s mismo con agua, y ser2
considerado impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:2" (a sea +ue to+ue el lugar en el +ue ella se &aya acostado o
sentado, ser2 considerado impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:2) <i alg=n &omre se acuesta con ella, comparte su impureza, y ser2
considerado impuro durante siete das, lo mismo +ue el lugar
donde .l se acueste.
L! 1,:2, En caso de +ue una mu#er tenga flu#o de sangre fuera de su
periodo normal de menstruacin, y +ue el flu#o le dure muc&os
das, o en caso de +ue su menstruacin le dure m2s de lo normal,
ser2 considerada impura mientras le dure el flu#o, como si
estu!iera en su periodo de menstruacin.
L! 1,:2- 8ual+uier lugar en +ue ella duerma, y cual+uier o#eto en +ue se
siente mientras le dura el flu#o, ser2 considerado impuro, como si
estu!iera ella en su periodo de menstruacin.
L! 1,:2/ 8ual+uiera +ue to+ue estas cosas, ser2 considerado impuro.
Deer2 la!arse la ropa y la!arse a s mismo con agua, y ser2
considerado impuro &asta el anoc&ecer.
L! 1,:20 8uando el flu#o se detenga, podr2 contar siete das, y despu.s
+uedar2 purificada.
L! 1,:21 *l octa!o da tomar2 dos trtolas o dos pic&ones de paloma, y se
los lle!ar2 al sacerdote, a la entrada de la tienda del encuentro.
L! 1,:"3 El sacerdote ofrecer2 uno de ellos como sacrificio por el pecado, y
otro como &olocausto. *s realizar2 el sacerdote ante el <e5or la
purificacin de esa mu#er por el flu#o +ue tu!o,
L! 1,:"1 y de esa manera ale#ar2n ustedes a los israelitas de sus
impurezas, para +ue no mueran por manc&ar con ellas el lugar
donde yo &aito entre ellos.
L! 1,:"2 Estas son las instrucciones acerca de los +ue sufren de flu#o y los
+ue tienen derrames de semen, +uedando impuros por esa razn;
L! 1,:"" y acerca de las mu#eres +ue est2n en su menstruacin, en una
palara, todo el +ue sufre de derrames, sea &omre o mu#er, y de
los &omres +ue se acuesten con una mu#er durante su
menstruacin.
L! 1-
L! 1-:1 El <e5or &al con 9ois.s despu.s de la muerte de los dos &i#os
de *arn +ue murieron por &aerse acercado demasiado a la
presencia del <e5or.
L! 1-:2 ( di#o el <e5or a 9ois.s: Dile a tu &ermano *arn +ue no entre a
cual+uier &ora en el santuario +ue est2 tras el !elo, ni ante la tapa
+ue est2 sore el arca, para +ue no muera; por+ue yo me
manifestar. en una nue sore la tapa.
L! 1-:" *arn dee entrar en el santuario con un ecerro como sacrificio
por el pecado y con un carnero para ofrecerlo en &olocausto.
L! 1-:) Dee ir !estido con la t=nica de lino consagrada, cuierto su
cuerpo con calzoncillos de lino, y lle!ar puestos el cinturn y el
turante de lino. Esta es ropa consagrada, as +ue, antes de
pon.rsela, .l dee la!arse con agua.
L! 1-:, De parte de la comunidad israelita tomar2 *arn dos c&i!os como
sacrificio por el pecado, y un carnero para ofrecerlo en &olocausto.
L! 1-:- Jfrecer2 entonces el ecerro como su propio sacrificio por el
pecado, para otener el perdn de sus propios pecados y de los
de su familia.
L! 1-:/ Despu.s tomar2 los dos c&i!os y los ofrecer2 ante el <e5or, a la
entrada de la tienda del encuentro;
L! 1-:0 luego ec&ar2 suertes sore los dos c&i!os: una suerte ser2 por el
<e5or, y la otra por *zazel.
L! 1-:1 El c&i!o sore el +ue recaiga la suerte por el <e5or, lo ofrecer2
*arn como sacrificio por el pecado;
L! 1-:13 pero el c&i!o sore el +ue recaiga la suerte de *zazel, lo
presentar2 !i!o ante el <e5or para otener el perdn de los
pecados, y despu.s lo ec&ar2 al desierto, donde est2 *zazel.
L! 1-:11 *arn ofrecer2 el ecerro como su propio sacrificio por el pecado,
para otener el perdn de sus propios pecados y de los de su
familia.
L! 1-:12 Luego tomar2 un incensario lleno de rasas tomadas del altar +ue
est2 ante el <e5or, y dos pu5ados de incienso arom2tico molido, y
los lle!ar2 detr2s del !elo;
L! 1-:1" ec&ar2 el incienso sore el fuego en presencia del <e5or, y el
&umo del incienso curir2 la tapa +ue est2 sore el arca de la
alianza. De esa manera *arn no morir2.
L! 1-:1) 6omar2 tami.n un poco de sangre del ecerro, y con su dedo la
rociar2 sore la tapa, por el lado oriental. Luego rociar2 sangre
con su dedo siete !eces, por la parte delantera de la tapa,
L! 1-:1, y despu.s de eso matar2 al c&i!o como sacrificio por el pecado del
puelo y lle!ar2 la sangre a la parte +ue est2 tras el !elo; all
adentro la rociar2 encima y delante de la tapa, tal como lo &izo con
la sangre del ecerro.
L! 1-:1- De esa manera limpiar2 el santuario de todas las impurezas,
reeliones y pecados de los israelitas. Lo mismo dee &acer con la
tienda del encuentro, la cual est2 en medio de ellos y de sus
impurezas.
L! 1-:1/ 9ientras *arn est. dentro del santuario para otener el perdn
de los pecados, y &asta +ue .l salga, nadie deer2 estar en la
tienda del encuentro. Cna !ez +ue &aya otenido el perdn de los
pecados de .l y de su familia, y de toda la comunidad israelita,
L! 1-:10 saldr2 para ir a purificar el altar +ue est2 delante del <e5or.
6omar2 un poco de la sangre del ecerro y del c&i!o, y la untar2
sore los cuernos y alrededor del altar,
L! 1-:11 y con el dedo rociar2 sangre sore el altar siete !eces. *s lo
purificar2 de las impurezas de los israelitas, y lo consagrar2.
L! 1-:23 8uando *arn &aya terminado de purificar el santuario, la tienda
del encuentro y el altar, mandar2 traer el c&i!o +ue a=n est. !i!o
L! 1-:21 y, poniendo sus manos sore la caeza del animal, confesar2
sore .l todas las maldades, reeliones y pecados de los
israelitas. De esta manera pondr2 los pecados sore la caeza del
c&i!o, y una persona se encargar2 de lle!arlo y soltarlo en el
desierto.
L! 1-:22 *s, al perderse el c&i!o en el desierto, se lle!ar2 todas las
maldades de ellos a tierras des&aitadas.
L! 1-:2" Luego entrar2 *arn en la tienda del encuentro y se +uitar2 la ropa
de lino +ue se puso para entrar en el santuario, y la de#ar2 all.
L! 1-:2) *ll mismo en el santuario se la!ar2 con agua y, despu.s de
!estirse, saldr2 para presentar su propio &olocausto y el +ue dee
ofrecer por el puelo, y as otendr2 el perdn por sus pecados y
los del puelo.
L! 1-:2, La grasa del sacrificio por el pecado la +uemar2 en el altar;
L! 1-:2- y el +ue &aya lle!ado el c&i!o para soltarlo a *zazel, se la!ar2 la
ropa y se la!ar2 a s mismo con agua, y despu.s podr2 entrar en el
campamento.
L! 1-:2/ El ecerro y el c&i!o +ue fueron sacrificados por el pecado, y cuya
sangre fue lle!ada al santuario para otener el perdn de los
pecados, ser2n lle!ados fuera del campamento, y su piel, carne y
desec&os ser2n +uemados.
L! 1-:20 La persona +ue los +ueme deer2 la!arse la ropa y la!arse a s
misma con agua, y despu.s podr2 entrar en el campamento.
L! 1-:21 Esta ser2 una ley permanente para ustedes: el da diez del mes
s.ptimo deer2n ustedes dedicarlo al ayuno y suspender todas
sus laores, lo mismo los israelitas +ue los e;tran#eros +ue !i!an
entre ustedes,
L! 1-:"3 pues en ese da se otendr2 el perdn de los pecados de ustedes
delante del <e5or, y +uedar2n limpios de todos ellos.
L! 1-:"1 Es una ley permanente: ese da ser2 para ustedes un da especial
de reposo y dedicado al ayuno.
L! 1-:"2 El sacerdote +ue &aya sido escogido y a +uien se le &aya dado
plena autoridad para ocupar el lugar de su padre como sacerdote,
celerar2 el rito para otener el perdn de los pecados; se !estir2
con la ropa de lino consagrada
L! 1-:"" y &ar2 la purificacin del Lugar <antsimo, y de la tienda del
encuentro, y del altar, y otendr2 el perdn de los pecados de los
sacerdotes y de toda la comunidad.
L! 1-:") Esta ser2 una ley permanente para ustedes: una !ez al a5o se
celerar2 el rito para otener el perdn de los pecados +ue &ayan
cometido los israelitas. ( se &izo tal como el <e5or se lo orden a
9ois.s.
L! 1/
L! 1/:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 1/:2 Diles a *arn y a sus &i#os, y a todos los israelitas, +ue el <e5or &a
dado las siguientes rdenes:
L! 1/:" 8ual+uier israelita +ue mate un toro, un cordero o una cara,
dentro o fuera del campamento,
L! 1/:) y +ue no lo traiga a la entrada de la tienda del encuentro para
presentarlo como ofrenda al <e5or ante su santuario, ser2
culpale de derramamiento de sangre y, por lo tanto, ser2
eliminado de entre su gente.
L! 1/:, Esto es para +ue los israelitas ofrezcan al <e5or los animales +ue
maten al aire lire, y los lle!en al sacerdote a la entrada de la
tienda del encuentro, para +ue .l los ofrezca por ellos como
sacrificio de reconciliacin.
L! 1/:- El sacerdote rociar2 la sangre sore el altar del <e5or, a la entrada
de la tienda del encuentro, y +uemar2 la grasa como aroma
agradale al <e5or.
L! 1/:/ ( nunca m2s !ol!er2n a presentar sus sacrificios a esos demonios,
a los +ue &an adorado y por los +ue se &an corrompido. Esta ser2
una ley permanente para ustedes, +ue pasar2 de padres a &i#os.
L! 1/:0 Diles tami.n +ue cual+uier israelita o e;tran#ero +ue !i!a entre
ustedes y presente un &olocausto o cual+uier otro sacrificio,
L! 1/:1 y +ue no lo lle!e a la entrada de la tienda del encuentro para
ofrec.rselo al <e5or, ser2 eliminado de entre su puelo.
L! 1/:13 (o estar. en contra de todo israelita o e;tran#ero +ue !i!a entre
ustedes y +ue coma sangre, en la forma +ue sea. (o lo eliminar.
de entre su puelo.
L! 1/:11 :or+ue todo ser !i!e por la sangre +ue est2 en .l, y yo se la &e
dado a ustedes en el altar para +ue por medio de ella puedan
ustedes pagar el rescate por su !ida, pues es la sangre la +ue
paga el rescate por la !ida.
L! 1/:12 :or lo tanto, digo a los israelitas: ?inguno de ustedes, ni de los
e;tran#eros +ue !i!en entre ustedes, dee comer sangre.
L! 1/:1" 8ual+uier israelita o e;tran#ero +ue !i!a entre ustedes y +ue cace
un animal o un a!e de los +ue se pueden comer, deer2 derramar
la sangre de la presa y curirla con tierra,
L! 1/:1) por+ue la sangre es la !ida de todo ser !i!iente. :or eso les &e
dic&o +ue no coman sangre, por+ue ella es la !ida de todo ser
!i!iente, y cual+uiera +ue la coma ser2 eliminado.
L! 1/:1, 8ual+uier israelita o e;tran#ero +ue coma carne de alg=n animal
muerto o despedazado por una fiera, deer2 la!ar su ropa y
la!arse a s mismo con agua, y ser2 considerado impuro &asta el
anoc&ecer. Despu.s +uedar2 purificado.
L! 1/:1- :ero si no la!a su ropa ni se la!a a s mismo, cargar2 con su
maldad.
L! 10
L! 10:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 10:2 Di a los israelitas lo siguiente: (o soy el <e5or su Dios.
L! 10:" ?o sigan las costumres de Egipto, pas en el cual !i!ieron. ?o
sigan las costumres de 8ana2n, pas al cual !oy a lle!arlos, ni
!i!an conforme a sus leyes.
L! 10:) 8umplan mis decretos; pongan en pr2ctica mis leyes; !i!an
conforme a ellos. (o soy el <e5or su Dios.
L! 10:, :ongan en pr2ctica mis leyes y decretos. El &omre +ue los
cumpla, !i!ir2. (o soy el <e5or.
L! 10:- ?ing=n &omre dee acercarse a una mu#er de su propia familia
para tener relaciones se;uales con ella. (o soy el <e5or.
L! 10:/ ?o des&onres a tu padre teniendo relaciones se;uales con tu
madre; adem2s, ella es tu madre y no dees &acerlo.
L! 10:0 ?o des&onres a tu padre teniendo relaciones se;uales con su
mu#er.
L! 10:1 ?o tengas relaciones se;uales con tu &ermana. (a sea tu &ermana
por parte de padre o por parte de madre; ya sea +ue &aya nacido
en la casa o fuera de ella, no dees tener relaciones se;uales con
ella.
L! 10:13 ?o te des&onres a ti mismo teniendo relaciones se;uales con tu
nieta, sea por parte de tu &i#o o de tu &i#a. ?o dees tener
relaciones con ella.
L! 10:11 ?o tengas relaciones con la &i#a de la mu#er de tu padre. >a sido
engendrada por tu padre, y es tu &ermana. ?o dees tener
relaciones con ella.
L! 10:12 ?o tengas relaciones se;uales con la &ermana de tu padre; es de
la misma sangre +ue tu padre.
L! 10:1" ?o tengas relaciones se;uales con la &ermana de tu madre; es de
la misma sangre +ue tu madre.
L! 10:1) ?o des&onres a tu to teniendo relaciones se;uales con su mu#er,
pues es tu ta.
L! 10:1, ?o tengas relaciones se;uales con tu nuera, pues es la mu#er de tu
&i#o; no dees tener relaciones se;uales con ella.
L! 10:1- ?o des&onres a tu &ermano teniendo relaciones se;uales con su
mu#er.
L! 10:1/ ?o tengas relaciones se;uales con una mu#er y con la &i#a de esa
mu#er, ni tomes a su nieta, ya sea por parte de su &i#o o de su &i#a,
para tener tami.n relaciones se;uales con ella. Esa es una
conducta depra!ada, pues son de la misma sangre.
L! 10:10 ?o tomes como mu#er a la &ermana de tu esposa, ni tengas
relaciones se;uales con ella mientras tu esposa !i!a, para no crear
enemistad entre ellas.
L! 10:11 ?o tengas relaciones se;uales con una mu#er en su periodo de
menstruacin.
L! 10:23 ?o te acuestes con la mu#er de tu pr#imo ni tengas relaciones
se;uales con ella, para +ue no te &agas impuro por esa causa.
L! 10:21 ?o entregues a ninguno de tus &i#os como ofrenda al dios 9oloc.
?o ofendas as el nomre de tu Dios. (o soy el <e5or.
L! 10:22 ?o te acuestes con un &omre como si te acostaras con una mu#er.
Ese es un acto infame.
L! 10:2" ?o te entregues a actos se;uales con ning=n animal, para +ue no
te &agas impuro por esa causa. 6ampoco la mu#er dee entregarse
a actos se;uales con un animal. Eso es una infamia.
L! 10:2) ?o se &agan impuros con ninguna de estas cosas. 8on ellas se
&an &ec&o impuros los puelos +ue yo !oy a arro#ar de la
presencia de ustedes,
L! 10:2, y tami.n su pas +ued impuro; pero yo les ped cuentas de su
maldad y el pas arro# de s a sus &aitantes.
L! 10:2- :ero ustedes los israelitas, y los e;tran#eros +ue !i!en entre
ustedes, pongan en pr2ctica mis leyes y mis decretos, y no
cometan ninguno de estos actos infames,
L! 10:2/ pues todas estas infamias las cometieron los +ue &aitaron el pas
antes +ue ustedes, y la tierra +ued impura.
L! 10:20 $%ue no los arro#e de s el pas por &acerlo impuro, tal como arro#
a la gente +ue lo &ait antes +ue ustedes'
L! 10:21 El +ue cometa cual+uiera de estas infamias, ser2 eliminado de
entre su puelo.
L! 10:"3 :or lo tanto, pongan en pr2ctica mi precepto y no caigan en las
pr2cticas infames cometidas antes de ustedes, ni se &agan
impuros con ellas. (o soy el <e5or su Dios.
L! 11
L! 11:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 11:2 Dile a la comunidad israelita lo siguiente: <ean ustedes santos,
pues yo, el <e5or su Dios, soy santo.
L! 11:" Hespete cada uno a su padre y a su madre. Hespeten tami.n mis
s2ados. (o soy el <e5or su Dios.
L! 11:) ?o recurran a los dolos, ni se &agan dioses de metal fundido. (o
soy el <e5or su Dios.
L! 11:, 8uando presenten al <e5or sacrificios de reconciliacin, &2ganlo
de tal manera +ue Dios se los acepte.
L! 11:- El animal presentado se dee comer el mismo da, y tami.n se
puede comer al da siguiente, pero lo +ue sore para el tercer da
deer2 ser +uemado.
L! 11:/ <i se come la ofrenda al tercer da, ser2 considerada despreciale
y Dios no la aceptar2;
L! 11:0 el +ue la coma, cargar2 con la maldad y ser2 eliminado de entre su
puelo por &aer profanado lo consagrado al <e5or.
L! 11:1 8uando llegue el tiempo de la cosec&a, no reco#as &asta el =ltimo
grano de tu campo ni reus+ues las espigas +ue &ayan +uedado.
L! 11:13 ?o reus+ues todas las u!as de tu !i5edo ni reco#as las u!as
cadas; d.#alas para los pores y los e;tran#eros. (o soy el <e5or,
el Dios de ustedes.
L! 11:11 ?o roen. ?o mientan ni se enga5en unos a otros.
L! 11:12 ?o &agas promesas falsas en mi nomre, pues profanas el nomre
de tu Dios. (o soy el <e5or.
L! 11:1" ?o uses la !iolencia contra tu pr#imo ni le arreates lo +ue es
suyo. ?o retengas la paga del traa#ador &asta el da siguiente.
L! 11:1) ?o maldigas al sordo. ?o pongas ning=n tropiezo en el camino del
ciego. 9uestra tu re!erencia a Dios. (o soy el <e5or.
L! 11:1, ?o act=es con in#usticia cuando dictes sentencia: ni fa!orezcas al
d.il, ni te rindas ante el poderoso. *p.gate a la #usticia cuando
dictes sentencia.
L! 11:1- ?o andes con c&ismes entre tu gente. ?o tomes parte en el
asesinato de tu pr#imo. (o soy el <e5or.
L! 11:1/ ?o arigues en tu corazn odio contra tu &ermano. Heprende a tu
pr#imo cuando deas reprenderlo. ?o te &agas cmplice de su
pecado.
L! 11:10 ?o seas !engati!o ni rencoroso con tu propia gente. *ma a tu
pr#imo, +ue es como t= mismo. (o soy el <e5or.
L! 11:11 :on en pr2ctica mis leyes. ?o cruces tu ganado con animales de
diferente especie. ?o siemres tu campo con diferentes semillas
entremezcladas. ?o te pongas ninguna ropa &ec&a con tela de
materiales mezclados.
L! 11:23 <i alguno se acuesta con una escla!a destinada a otro &omre,
pero +ue a=n no &a sido comprada ni puesta en liertad, tendr2
+ue pagar indemnizacin; pero no se les condenar2 a muerte,
por+ue ella no es lire.
L! 11:21 El &omre presentar2 al <e5or un carnero como sacrificio por la
culpa, el cual deer2 lle!ar &asta la entrada de la tienda del
encuentro.
L! 11:22 8on este carnero como sacrificio por la culpa, el sacerdote pedir2
al <e5or +ue perdone el pecado de ese &omre, y el pecado
cometido se le perdonar2.
L! 11:2" 8uando entren ustedes en el pas y siemren 2roles frutales, no
deer2n cortar ni comer sus frutos durante tres a5os.
L! 11:2) *l cuarto a5o todos sus frutos ser2n consagrados al <e5or en una
celeracin,
L! 11:2, y al +uinto a5o ya podr2n ustedes comer su fruto. *s el 2rol les
dar2 m2s. (o soy el <e5or su Dios.
L! 11:2- ?o coman nada +ue tenga sangre. ?o practi+uen la adi!inacin ni
pretendan predecir el futuro.
L! 11:2/ ?o se corten el pelo en redondo, ni se recorten la punta de la
ara.
L! 11:20 ?o se &agan &eridas en el cuerpo por causa de un muerto. ?o se
&agan ninguna clase de tatua#e. (o soy el <e5or.
L! 11:21 ?o des&onres a tu &i#a, con!irti.ndola en una prostituta. ?o
corrompas el pas llen2ndolo de depra!aciones.
L! 11:"3 Hespeten mis s2ados. Guarden re!erencia por mi santuario. (o
soy el <e5or.
L! 11:"1 ?o recurran a espritus y adi!inos. ?o se &agan impuros por
consultarlos. (o soy el <e5or su Dios.
L! 11:"2 :onte de pie y muestra respeto ante los ancianos. 9uestra
re!erencia por tu Dios. (o soy el <e5or.
L! 11:"" ?o &agan sufrir al e;tran#ero +ue !i!a entre ustedes.
L! 11:") 6r2tenlo como a uno de ustedes; 2menlo, pues es como ustedes.
*dem2s, tami.n ustedes fueron e;tran#eros en Egipto. (o soy el
<e5or su Dios.
L! 11:", ?o &agan trampa en la e;actitud de medidas lineales, de peso o
de capacidad.
L! 11:"- Deen usar alanzas, pesas y medidas e;actas. (o soy el <e5or
su Dios, +ue los sac de Egipto.
L! 11:"/ *s +ue pongan en pr2ctica mis leyes y decretos; c=mplanlos. (o
soy el <e5or.
L! 23
L! 23:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 23:2 Di a los israelitas lo siguiente: 8ual+uier israelita o e;tran#ero +ue
!i!a en Dsrael y +ue entregue alguno de sus &i#os al dios 9oloc,
deer2 ser muerto a pedradas por la gente del pas.
L! 23:" (o me pondr. en contra de ese &omre y lo eliminar. de entre su
puelo, por &aer &ec&o impuro mi santuario y &aer profanado mi
santo nomre al entregar un &i#o suyo a 9oloc.
L! 23:) <i la gente del pas se desentiende del asunto y no condena a
muerte a ese &omre,
L! 23:, yo me pondr. en contra de .l y de su familia, y lo eliminar. de
entre su puelo #unto con todos los +ue se corrompieron con .l y
recurrieron a 9oloc.
L! 23:- ( si alguien recurre a espritus y adi!inos, y se corrompe por
seguirlos, yo me pondr. en contra de esa persona y la eliminar. de
entre su puelo.
L! 23:/ 8ons2grense completamente a m, y sean santos, pues yo soy el
<e5or su Dios.
L! 23:0 :ongan en pr2ctica mis leyes; c=mplanlas. (o soy el <e5or, +ue
los consagra para m.
L! 23:1 * cual+uiera +ue maldiga a su padre o a su madre, se le
condenar2 a muerte. >a maldecido a su padre o a su madre, y
ser2 el responsale de su propia muerte.
L! 23:13 <i alguien comete adulterio con la mu#er de su pr#imo, se
condenar2 a muerte tanto al ad=ltero como a la ad=ltera.
L! 23:11 <i alguien se acuesta con la mu#er de su padre, des&onra a su
propio padre. :or lo tanto, se condenar2 a muerte al &omre y a la
mu#er, y ser2n responsales de su propia muerte.
L! 23:12 <i alguien se acuesta con su nuera, los dos ser2n condenados a
muerte y ser2n responsales de su propia muerte, pues eso es
una infamia.
L! 23:1" <i alguien se acuesta con un &omre como si se acostara con una
mu#er, se condenar2 a muerte a los dos y ser2n responsales de
su propia muerte, pues cometieron un acto infame.
L! 23:1) <i alguien toma como esposas a una mu#er y a la madre de esa
mu#er, comete un acto depra!ado y tanto .l como ellas deer2n ser
+uemados !i!os. *s no &ar2 tales depra!aciones entre ustedes.
L! 23:1, <i un &omre se entrega a actos se;uales con un animal, ser2
condenado a muerte. 6ami.n se deer2 matar al animal.
L! 23:1- <i una mu#er se entrega a actos se;uales con un animal, tanto a la
mu#er como al animal se les matar2. Ellos ser2n responsales de
su propia muerte.
L! 23:1/ <i alguien toma como mu#er a su &ermana, ya sea por parte de
padre o de madre, y tienen relaciones se;uales, los dos ser2n
eliminados a la !ista de sus compatriotas, pues tener relaciones
se;uales con la propia &ermana es un &ec&o !ergonzoso, y el +ue
lo &ace deer2 cargar con su culpa.
L! 23:10 <i alguien se acuesta con una mu#er en periodo de menstruacin y
tiene relaciones se;uales con ella, pone al descuierto la fuente de
menstruacin de la mu#er, y ella misma la &a descuierto; por lo
tanto, los dos deer2n ser eliminados de entre su puelo.
L! 23:11 ?o tengas relaciones se;uales con la &ermana de tu madre ni con
la &ermana de tu padre, pues es tenerlas con una parienta cercana
y los dos tendr2n +ue cargar con su maldad.
L! 23:23 <i alguien se acuesta con la mu#er de su to, des&onra a su propio
to; los dos cargar2n con su pecado: morir2n sin tener
descendencia.
L! 23:21 <i alguien le +uita la esposa a su &ermano, des&onra a su propio
&ermano. Este es un acto odioso, y los dos se +uedar2n sin &i#os.
L! 23:22 :ongan en pr2ctica mis leyes y decretos; c=mplanlos todos. *s no
los arro#ar2 de s el pas al cual los lle!o para +ue !i!an en .l.
L! 23:2" ?o sigan las pr2cticas de la gente +ue !oy a arro#ar de delante de
ustedes; ellos &icieron todas estas cosas, y por eso no pude
aguantarlos.
L! 23:2) (o les prometo +ue ustedes ser2n los due5os del pas de ellos; yo
mismo les dar. posesin de ese pas, donde la lec&e y la miel
corren como el agua. (o soy el <e5or su Dios, +ue los &a
distinguido de los dem2s puelos.
L! 23:2, :or lo tanto, tami.n ustedes deen &acer distincin entre
animales puros e impuros, y entre a!es puras e impuras. ?o se
&agan despreciales por causa de los animales, a!es y reptiles
+ue &e se5alado como animales impuros.
L! 23:2- Cstedes deen ser santos para conmigo, por+ue yo, el <e5or, soy
santo y los &e distinguido de los dem2s puelos para +ue sean
mos.
L! 23:2/ El &omre o la mu#er +ue est.n posedos por un espritu, o +ue
practi+uen la adi!inacin, ser2n muertos a pedradas y ser2n
responsales de su propia muerte.
L! 21
L! 21:1 El <e5or le di#o a 9ois.s: >ala con los sacerdotes descendientes
de *arn, y diles +ue no se &agan impuros por causa del cad2!er
de alguno de sus parientes,
L! 21:2 e;cepto en el caso de alg=n pariente cercano, como su madre, su
padre, su &i#o o su &i#a, su &ermano
L! 21:" o su &ermana soltera, +ue a=n !i!e con .l por+ue no se &a casado;
por ellos podr2 &acerse impuro.
L! 21:) :ero no deer2 &acerse impuro ni manc&arse por una parienta
casada.
L! 21:, ?o deer2n raparse la caeza, ni afeitarse la ara, ni &acerse
&eridas en el cuerpo,
L! 21:- sino consagrarse completamente a su Dios y no profanar su
nomre, por+ue ellos son los +ue presentan las ofrendas
+uemadas y el pan de su Dios; as +ue deer2n mantenerse
consagrados.
L! 21:/ 6ampoco deer2n casarse con una prostituta, ni con una mu#er
!iolada o di!orciada, por+ue &an sido consagrados a su Dios.
L! 21:0 9ant.nlos apartados de todo, por+ue ellos son los +ue presentan
el pan de tu Dios. ( ser2n santos para ti, por+ue yo, el <e5or, soy
santo y soy +uien los &ace santos.
L! 21:1 <i la &i#a de un sacerdote se rea#a y se con!ierte en prostituta,
des&onra a su padre y deer2 ser +uemada !i!a.
L! 21:13 El #efe de los sacerdotes &a reciido plena autoridad para !estir la
ropa sagrada, por medio del aceite de consagrar +ue se le puso en
la caeza. :or lo tanto, no dee de#arse suelto el pelo ni rasgarse
la ropa en se5al de luto;
L! 21:11 tampoco dee entrar donde &aya un cad2!er: ni si+uiera por causa
de su padre o de su madre dee &acerse impuro.
L! 21:12 ?o dee salir del santuario de su Dios, ni rea#ar el car2cter
sagrado del santuario, por+ue sore .l &a sido puesto el aceite de
consagrar de su Dios. (o soy el <e5or.
L! 21:1" :or esposa deer2 tomar una mu#er !irgen.
L! 21:1) En ning=n caso dee casarse con una !iuda o di!orciada, !iolada
o prostituta; su esposa dee ser !irgen y de su propio clan,
L! 21:1, para no rea#ar a sus descendientes entre su gente; pues yo, el
<e5or, lo &e consagrado.
L! 21:1- El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 21:1/ Dile a *arn +ue, a&ora y en el futuro, a ninguno de sus
descendientes con alg=n defecto fsico se le permitir2 presentar la
ofrenda de pan de su Dios.
L! 21:10 * decir !erdad, nadie +ue tenga un defecto fsico podr2
presentarse a &acerlo: sea ciego, impedido, con la nariz o las
ore#as deformes,
L! 21:11 con las piernas o los razos +uerados,
L! 21:23 #oroado, enano, con nues en los o#os, sarnoso o con erupciones
en la piel, o con los testculos da5ados.
L! 21:21 ?ing=n descendiente del sacerdote *arn +ue tenga alg=n defecto
fsico presentar2 al <e5or las ofrendas +ue se +ueman; tiene un
defecto y, por lo tanto, no podr2 presentar la ofrenda de pan de su
Dios.
L! 21:22 :odr2 comer de ese pan y de las cosas santas y santsimas,
L! 21:2" pero no podr2 entrar tras el !elo ni acercarse al altar, para no
rea#ar con su defecto el car2cter sagrado de mi santuario. (o soy
el <e5or, +ue los &a consagrado.
L! 21:2) ( 9ois.s repiti esto mismo a *arn, a sus &i#os y a todos los
israelitas.
L! 22
L! 22:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 22:2 Di a *arn y a sus descendientes +ue deen tener cuidado con las
cosas santas +ue los israelitas me consagran, para +ue no
profanen mi santo nomre. (o soy el <e5or.
L! 22:" Diles +ue, a&ora y en el futuro, cual+uiera de sus descendientes
+ue estando impuro &aga la presentacin de las cosas sagradas
+ue los israelitas consagran al <e5or, ser2 eliminado de mi
presencia. (o soy el <e5or.
L! 22:) ?inguno de los descendientes de *arn +ue est. enfermo de lepra
o sufra derrames, comer2 de las cosas sagradas &asta +ue &aya
sido purificado. El +ue to+ue alguna cosa impura a causa de un
cad2!er, o to+ue a +uien &aya tenido un derrame de semen,
L! 22:, o el +ue se &aga impuro por tocar un reptil o a un &omre +ue por
encontrarse impuro &ace impuro al +ue lo toca,
L! 22:- ser2 considerado impuro &asta el anoc&ecer, y no podr2 comer de
las cosas sagradas si antes no se la!a con agua.
L! 22:/ %uedar2 purificado al ponerse el sol, despu.s de lo cual podr2
comer de las cosas sagradas, pues son su alimento.
L! 22:0 ?o dee comer carne de un animal muerto o despedazado por una
fiera, para no &acerse impuro con ella. (o soy el <e5or.
L! 22:1 Diles +ue cumplan mi precepto y +ue no carguen con ning=n
pecado por faltar a .l, y as no morir2n. (o soy el <e5or, +ue los
&a consagrado.
L! 22:13 ?ing=n e;tra5o al sacerdocio podr2 comer de lo +ue es sagrado.
?i el &u.sped del sacerdote ni el +ue traa#e para .l podr2n comer
de lo +ue es sagrado.
L! 22:11 <i el sacerdote compra un escla!o con su dinero, el escla!o podr2
comer de lo +ue es sagrado. 6ami.n los +ue &ayan nacido en
casa del sacerdote podr2n comer de sus alimentos.
L! 22:12 <i la &i#a del sacerdote est2 casada con alguien e;tra5o al
sacerdocio, no podr2 comer de las ofrendas +ue se dan a los
sacerdotes.
L! 22:1" :ero si es !iuda o di!orciada, y no tiene &i#os, y !uel!e a la casa
de su padre como cuando era soltera, podr2 comer de los
alimentos de su padre. :or lo dem2s, ning=n e;tra5o al sacerdocio
podr2 comerlos.
L! 22:1) <i alguien come in!oluntariamente de las cosas sagradas, tendr2
+ue restituir al sacerdote lo +ue se comi, m2s una +uinta parte;
L! 22:1, pero los sacerdotes no deen permitir +ue los israelitas profanen
las cosas sagradas +ue se ofrecen al <e5or,
L! 22:1- ni +ue carguen con la maldad de su pecado por comer de las
cosas sagradas. (o soy el <e5or, +ue los &a consagrado.
L! 22:1/ El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 22:10 >ala con *arn y sus &i#os, y con todos los israelitas, y diles lo
siguiente: <i alguno de los israelitas o de los e;tran#eros +ue !i!an
entre ellos presenta al <e5or un animal en &olocausto, ya sea en
cumplimiento de una promesa o como ofrenda !oluntaria,
L! 22:11 deer2 presentar un mac&o sin defecto para +ue le sea aceptado.
:odr2 ser un toro, un cordero o un c&i!o,
L! 22:23 pero no un animal con defecto, por+ue no le ser2 aceptado.
L! 22:21 8ual+uiera +ue presente al <e5or un sacrificio de reconciliacin,
ya sea en cumplimiento de una promesa o como ofrenda
!oluntaria, deer2 ofrecer toros u o!e#as sin defecto para +ue le
sean aceptados.
L! 22:22 ?o le presenten al <e5or animales ciegos, o lastimados, o mancos,
o con !errugas, sarna o erupciones en la piel, ni los den para ser
+uemados como ofrendas en el altar del <e5or.
L! 22:2" 8omo ofrenda !oluntaria podr2s ofrecer un toro o un carnero +ue
tenga las patas dispare#as, pero en cumplimiento de una promesa
no te ser2 aceptado.
L! 22:2) 6ampoco deen presentar al <e5or animales con los testculos
&eridos, golpeados, arrancados o cortados. ?o practi+uen estas
cosas en su tierra.
L! 22:2, 6ampoco recian de un e;tran#ero estos animales como alimento
para el Dios de ustedes, por+ue son animales con defecto y no les
ser2n aceptados.
L! 22:2- El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 22:2/ 8uando nazca un ternero, un cordero o un carito, deer2
+uedarse al lado de su madre durante siete das, pero a partir del
octa!o da podr2 ser aceptado para +uemarlo como ofrenda al
<e5or.
L! 22:20 ?o mates en un mismo da a una !aca u o!e#a y a su cra.
L! 22:21 8uando presentes una ofrenda de accin de gracias al <e5or,
&azla de tal manera +ue sea ien reciida.
L! 22:"3 *dem2s, cmela el mismo da y no de#es nada para el da
siguiente. (o soy el <e5or.
L! 22:"1 :ongan en pr2ctica mis mandamientos; c=mplanlos. (o soy el
<e5or.
L! 22:"2 ?o profanen mi santo nomre, y as ser. santificado entre los
israelitas. (o soy el <e5or, +ue los &a consagrado a ustedes
L! 22:"" y los &a sacado de Egipto para ser su Dios. (o soy el <e5or.
L! 2"
L! 2":1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 2":2 Di a los israelitas lo siguiente: Estas son las fec&as especialmente
dedicadas al <e5or, y +ue ustedes llamar2n reuniones santas.
L! 2":" 6raa#ar2s durante seis das, pero el da s.ptimo no deer2s &acer
ning=n traa#o; ser2 un da especial de reposo y &ar2 una reunin
santa. Donde+uiera +ue !i!as, ese da ser2 de reposo en &onor
del <e5or.
L! 2":) Estas son las fec&as especiales para celerar las reuniones santas
en &onor del <e5or, y en las cuales deer2n reunirse:
L! 2":, El da catorce del mes primero, al atardecer, se celerar2 la
:ascua en &onor del <e5or.
L! 2":- El da +uince del mismo mes se celerar2 la fiesta de los panes sin
le!adura en &onor del <e5or. Durante siete das se comer2 pan sin
le!adura.
L! 2":/ El primer da se celerar2 una reunin santa. ?o &agan ninguna
clase de traa#o pesado.
L! 2":0 Durante siete das deer2n ustedes +uemar ofrendas al <e5or, y el
da s.ptimo celerar2n una reunin santa. ?o deer2n realizar
ninguna clase de traa#o.
L! 2":1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 2":13 Di a los israelitas lo siguiente: 8uando &ayan entrado ustedes en
la tierra +ue yo les !oy a dar, y &ayan cosec&ado su trigo, deer2n
presentar al sacerdote el primer mano#o de su cosec&a.
L! 2":11 *l da siguiente del da de reposo, el sacerdote lo presentar2 al
<e5or como ofrenda especial, para +ue les sea aceptado.
L! 2":12 ( el mismo da en +ue presenten el mano#o, presentar2n tami.n
un cordero de un a5o, sin defecto, como &olocausto en &onor del
<e5or.
L! 2":1" 6raer2n, adem2s, cuatro Milos y medio de la me#or &arina amasada
con aceite, para present2rsela al <e5or como ofrenda +uemada de
aroma agradale. 8omo ofrenda para derramar, se deer2
presentar un litro de !ino.
L! 2":1) >asta el da en +ue lle!en ustedes su ofrenda al <e5or, no deen
comer pan, ni trigo tostado o fresco. Esta es una ley permanente,
+ue pasar2 de padres a &i#os y donde+uiera +ue ustedes !i!an.
L! 2":1, * partir del da en +ue lle!en ustedes el mano#o de trigo como
ofrenda especial, es decir, a partir del da siguiente al da de
reposo, deen contar siete semanas completas.
L! 2":1- ( con el da siguiente al s.ptimo da de reposo, se completar2n
cincuenta das. Entonces presentar2n al <e5or su ofrenda de trigo
nue!o,
L! 2":1/ y lle!ar2n de sus casas dos panes de la me#or &arina cocidos con
le!adura, de unos cuatro Milos cada uno, como ofrenda especial de
primeros frutos para el <e5or.
L! 2":10 Eunto con los panes lle!ar2n siete corderos de un a5o y sin
defecto, un ecerro y dos carneros, como &olocausto en &onor del
<e5or, ofrenda +uemada de aroma agradale a .l, adem2s de sus
ofrendas de cereal y de !ino.
L! 2":11 Jfrecer2n adem2s un c&i!o como sacrificio por el pecado, y dos
corderos de un a5o como sacrificio de reconciliacin.
L! 2":23 El sacerdote ofrecer2 los animales como ofrenda especial en
presencia del <e5or, #unto con el pan de los primeros frutos y los
dos corderos. <er2n consagrados al <e5or, para el sacerdote.
L! 2":21 Ese mismo da deen celerar ustedes una reunin santa, y no
&acer ninguna clase de traa#o pesado. Esta es una ley
permanente, +ue pasar2 de padres a &i#os y donde+uiera +ue
ustedes !i!an.
L! 2":22 8uando llegue el tiempo de cosec&ar, no reco#as &asta el =ltimo
grano de tu campo ni reus+ues las espigas +ue se &ayan
+uedado. D.#alas para los pores y los e;tran#eros. (o soy el
<e5or, el Dios de ustedes.
L! 2":2" El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 2":2) Di a los israelitas lo siguiente: El da primero del mes s.ptimo
celerar2n ustedes un da de reposo y una reunin santa
conmemorati!a con to+ue de trompetas.
L! 2":2, Deer2n +uemar una ofrenda en &onor del <e5or, y no &ar2n
ninguna clase de traa#o pesado.
L! 2":2- El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 2":2/ El da diez del mismo mes s.ptimo ser2 el Da del perdn.
Deer2n celerar una reunin santa, y dedicar ese da al ayuno, y
+uemar una ofrenda en &onor del <e5or.
L! 2":20 ?o &agan ning=n traa#o ese mismo da, por+ue es el Da del
perdn, en +ue ustedes otendr2n el perdn ante el <e5or su
Dios.
L! 2":21 El +ue no dedi+ue ese da al ayuno, +uien+uiera +ue sea, ser2
eliminado de entre su puelo.
L! 2":"3 ( al +ue &aga alg=n traa#o ese da, +uien+uiera +ue sea, lo &ar.
desaparecer de su puelo.
L! 2":"1 ?o &agan ning=n traa#o. Es una ley permanente, +ue pasar2 de
padres a &i#os y donde+uiera +ue ustedes !i!an.
L! 2":"2 <er2 para ustedes un da de reposo y dedicado al ayuno, y lo
contar2n del atardecer del da nue!e del mes &asta el atardecer
del da siguiente.
L! 2":"" El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 2":") Di a los israelitas lo siguiente: El da +uince del mismo mes
s.ptimo, y durante siete das, se celerar2 la fiesta de las
Enramadas en &onor del <e5or,
L! 2":", con una reunin santa el primer da. ?o &agan ninguna clase de
traa#o.
L! 2":"- Durante esos siete das +uemar2n ofrendas en &onor del <e5or, y
el octa!o da celerar2n tami.n una reunin santa y +uemar2n
una ofrenda al <e5or. Es un da de fiesta, y no deen &acer
ninguna clase de traa#o pesado.
L! 2":"/ Estas son las fec&as especialmente dedicadas al <e5or, a las +ue
ustedes deen declarar reuniones santas y en las +ue presentar2n
al <e5or ofrendas +uemadas, &olocaustos, ofrendas de cereales,
sacrificios y ofrendas de !ino, seg=n el da +ue corresponda,
L! 2":"0 aparte de los das de reposo en &onor del <e5or, y de los regalos y
ofrendas prometidas o !oluntarias +ue ustedes le &agan.
L! 2":"1 El da +uince del mes s.ptimo, cuando ustedes &ayan recogido ya
la cosec&a, celerar2n una fiesta de siete das en &onor del <e5or,
con reposo el primer da y el octa!o.
L! 2":)3 El primer da tomar2n frutos de los me#ores 2roles, &o#as de
palmera y de 2roles frondosos y de 2lamos del ro, y durante siete
das se alegrar2n en presencia del <e5or su Dios.
L! 2":)1 8ada a5o, en el mes s.ptimo, celerar2n una fiesta de siete das
en &onor del <e5or. Es una ley permanente +ue pasar2 de padres
a &i#os.
L! 2":)2 Durante esos siete das todos ustedes, los israelitas de
nacimiento, !i!ir2n a#o enramadas,
L! 2":)" para +ue todos sus descendientes sepan +ue, cuando yo sa+u. de
Egipto a los israelitas, los &ice !i!ir a#o enramadas. (o soy el
<e5or su Dios.
L! 2":)) De esta manera inform 9ois.s a los israelitas acerca de las
fec&as especialmente dedicadas al <e5or.
L! 2)
L! 2):1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 2):2 Jrdena a los israelitas +ue te traigan aceite puro de oli!a, para
mantener las l2mparas siempre encendidas.
L! 2):" *arn se encargar2 de arreglarlas, para +ue durante toda la noc&e
ardan sin cesar delante del <e5or en la tienda del encuentro, fuera
del !elo +ue est2 #unto al arca de la alianza. Esta es una ley
permanente, +ue pasar2 de padres a &i#os.
L! 2):) >a de arreglar las l2mparas en el candelaro de oro puro para +ue
ardan delante del <e5or.
L! 2):, 6oma de la me#or &arina y cuece doce tortas, de cuatro Milos y
medio cada una,
L! 2):- y ponlas sore la mesa de oro puro +ue est2 ante el <e5or, en dos
&ileras de seis tortas cada una.
L! 2):/ :on en cada &ilera incienso puro, +ue le ser!ir2 al pan como
ofrenda de recordacin +uemada en &onor del <e5or.
L! 2):0 Esto deer2 ser puesto sin falta ante el <e5or cada s2ado, como
una alianza eterna por parte de los israelitas.
L! 2):1 Es la parte +ue les corresponder2 siempre a *arn y a sus
descendientes, los cuales deer2n comer ese pan en un lugar
santo, por+ue de las ofrendas +ue se +ueman en &onor del <e5or,
esta es una de las m2s sagradas.
L! 2):13411 Entre los israelitas &aa un &omre nacido de madre israelita y
padre egipcio. <u madre se llamaa <elomit, y era &i#a de Dir, de
la triu de Dan. Este &omre y un israelita tu!ieron una discusin
en el campamento, durante la cual el &i#o de madre israelita
ofendi y maldi#o el nomre del <e5or. Entonces lo lle!aron ante
9ois.s,
L! 2):12 y lo tu!ieron a#o !igilancia mientras el <e5or les deca lo +ue
tenan +ue &acer.
L! 2):1" ( el <e5or le &al a 9ois.s y le di#o:
L! 2):1) <aca del campamento al +ue me maldi#o; +ue pongan la mano
sore su caeza todos los +ue lo oyeron, y +ue lo maten a
pedradas todos los de la comunidad.
L! 2):1,41- :or lo +ue toca a los israelitas, diles lo siguiente: El +ue ofenda y
maldiga el nomre del <e5or su Dios, tendr2 +ue cargar con su
pecado y ser2 muerto a pedradas por toda la comunidad. 6anto si
es e;tran#ero como si es natural del pas, si ofende el nomre del
<e5or, ser2 condenado a muerte.
L! 2):1/ El +ue le +uite la !ida a otra persona, ser2 condenado a muerte.
L! 2):10 El +ue mate una caeza de ganado, tendr2 +ue reponerla: animal
por animal.
L! 2):11 El +ue cause da5o a alguno de su puelo, tendr2 +ue sufrir el
mismo da5o +ue &izo:
L! 2):23 fractura por fractura, o#o por o#o, diente por diente; tendr2 +ue
sufrir en carne propia el mismo da5o +ue &aya causado.
L! 2):21 El +ue mate un animal, tendr2 +ue reponerlo. El +ue mate a un
&omre, ser2 condenado a muerte.
L! 2):22 La misma ley !ale tanto para los e;tran#eros como para los
naturales del pas. (o soy el <e5or su Dios.
L! 2):2" 9ois.s &al entonces con los israelitas, y ellos sacaron del
campamento al +ue &aa maldecido a Dios, y all lo mataron a
pedradas. Lo &icieron los israelitas tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
L! 2,
L! 2,:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s en el monte <ina, y le di#o:
L! 2,:2 Di a los israelitas lo siguiente: 8uando ustedes &ayan entrado en
la tierra +ue les !oy a dar, la tierra deer2 tener reposo en &onor
del <e5or.
L! 2,:" :odr2n semrar sus campos durante seis a5os. 6ami.n durante
seis a5os podr2n podar sus !i5edos y recoger sus frutos,
L! 2,:) pero el s.ptimo a5o ser2 de completo reposo de la tierra en &onor
del <e5or; no siemren ese a5o sus campos ni poden sus !i5edos.
L! 2,:, 6ampoco corten el trigo +ue nazca por s mismo despu.s de la
=ltima cosec&a, ni reco#an las u!as de su !i5edo no podado; la
tierra dee tener reposo completo.
L! 2,:- Lo +ue la tierra produzca por s misma durante su reposo,
alcanzar2 para +ue coman ustedes, sus sier!os y sus sier!as, y los
traa#adores y e;tran#eros +ue !i!an con ustedes,
L! 2,:/ y sus ganados y los animales feroces del pas. 6odo lo +ue la
tierra produzca, les ser!ir2 de alimento.
L! 2,:0 Deen contar siete semanas de a5os, es decir, siete a5os
multiplicados por siete, lo cual dar2 un total de cuarenta y nue!e
a5os,
L! 2,:1 y el da diez del mes s.ptimo, +ue es el Da del perdn, &ar2n
sonar el cuerno de carnero en todo el pas.
L! 2,:13 El a5o cincuenta lo declarar2n ustedes a5o santo: ser2 un a5o de
lieracin, y en .l anunciar2n liertad para todos los &aitantes del
pas. 6odo &omre !ol!er2 al seno de su familia y a la posesin de
sus tierras.
L! 2,:11 El a5o cincuenta ser2 para ustedes a5o de lieracin, y en .l no
deer2n semrar, ni cortar el trigo +ue nazca por s mismo, ni
podar los !i5edos ni recoger sus u!as,
L! 2,:12 por+ue es un a5o santo y de lieracin para ustedes. 8omer2n
solo lo +ue la tierra produzca por s misma.
L! 2,:1" En este a5o de lieracin todos ustedes !ol!er2n a tomar posesin
de sus tierras.
L! 2,:1) <i alguien !ende o compra a otra persona alg=n terreno, no trate
de apro!ec&arse de ella;
L! 2,:1, el +ue compra dee pagar seg=n el tiempo transcurrido desde el
a5o de lieracin, y el +ue !ende dee corar seg=n los a5os de
cosec&a +ue a=n falten:
L! 2,:1- cuantos m2s a5os de cosec&a falten, mayor ser2 el precio; si
+uedan pocos a5os, el precio ser2 menor, pues lo +ue se !ende es
el n=mero de cosec&as.
L! 2,:1/ ?o ause nadie de nadie. 9uestren re!erencia por su Dios, pues
yo soy el <e5or su Dios.
L! 2,:10 8umplan mis leyes, pongan en pr2ctica mis decretos. 8=mplanlos
y !i!ir2n tran+uilos en el pas;
L! 2,:11 la tierra dar2 frutos, y ustedes !i!ir2n tran+uilamente en ella y
comer2n de sus frutos &asta +uedar satisfec&os.
L! 2,:23 6al !ez se pregunten ustedes: A( +u. !amos a comer durante el
s.ptimo a5o, si no podemos semrar ni recoger la cosec&aB
L! 2,:21 :ues ien, yo les en!iar. mi endicin durante el se;to a5o, y la
cosec&a ser2 suficiente para tres a5os;
L! 2,:22 as comer2n del grano almacenado mientras siemran de nue!o en
el a5o octa!o, y aun &asta el a5o no!eno podr2n comer del grano
almacenado, mientras llega la cosec&a.
L! 2,:2" La tierra no dee !enderse a perpetuidad: la tierra es ma, y
ustedes solo est2n de paso por ella como &u.spedes mos.
L! 2,:2) :or lo tanto, para cual+uier terreno +ue ustedes tengan en
propiedad, deen conceder a los due5os anteriores el derec&o de
!ol!er a comprarlo.
L! 2,:2, <i uno de tus compatriotas se +ueda en la ruina y te !ende alguno
de sus terrenos, su pariente m2s cercano podr2 !enir y rescatar lo
+ue su pariente &aa !endido.
L! 2,:2- En el caso de alguien +ue no tenga un pariente +ue pueda
rescatar su propiedad, pero +ue logre reunir lo suficiente para
rescatarla .l mismo,
L! 2,:2/ calcular2 el tiempo transcurrido desde +ue la !endi, de!ol!er2 al
+ue la compr la cantidad de dinero +ue resulte a su fa!or, y .l
!ol!er2 a tomar posesin de su propiedad.
L! 2,:20 :ero si no logra reunir lo suficiente para rescatar la propiedad,
esta se +uedar2 en poder del comprador &asta el a5o de
lieracin, durante el cual ser2 lierada la propiedad, y el +ue la
!endi !ol!er2 a tomar posesin de ella.
L! 2,:21 <i alguien !ende una !i!ienda en una ciudad con murallas, tendr2
derec&o a !ol!er a comprarla durante un a5o completo a partir de
la fec&a de !enta.
L! 2,:"3 :ero en caso de +ue la !i!ienda no sea rescatada en el t.rmino de
un a5o, se +uedar2 para siempre en poder del +ue la compr y de
sus descendientes. ?o podr2 ser lierada en el a5o de lieracin.
L! 2,:"1 En camio, las casas de puelos sin murallas ser2n consideradas
igual +ue los campos: podr2n ser rescatadas, y ser2n lieradas en
el a5o de lieracin.
L! 2,:"2 Los le!itas tendr2n siempre el derec&o de !ol!er a comprar las
casas +ue est.n dentro de las ciudades de ellos.
L! 2,:"" <i el +ue rescata es un le!ita, deer2 aandonar la casa en el a5o
de lieracin e irse a la ciudad donde tiene su propiedad, por+ue
la =nica propiedad de los le!itas entre los israelitas es la casa +ue
tienen en su ciudad.
L! 2,:") Las tierras de pastoreo pertenecientes a las ciudades de los
le!itas, no podr2n ser !endidas, por+ue son su propiedad
permanente.
L! 2,:", <i alguno de tus compatriotas se +ueda en la ruina y recurre a ti,
dees ayudarlo como a un e;tran#ero de paso, y lo acomodar2s en
tu casa.
L! 2,:"- ?o le +uites nada ni le cargues intereses sore los pr.stamos +ue
le &agas; al contrario, muestra temor por tu Dios y acomoda a tu
compatriota en tu casa.
L! 2,:"/ ?o le cargues inter.s al dinero +ue le prestes, ni aumentes el
precio de los alimentos +ue le des.
L! 2,:"0 (o soy el <e5or, el Dios de ustedes, +ue los sac de Egipto para
darles la tierra de 8ana2n y para ser su Dios.
L! 2,:"1 <i uno de tus compatriotas se +ueda en la ruina estando contigo, y
se !ende a ti, no lo &agas traa#ar como escla!o;
L! 2,:)3 tr2talo como a un traa#ador o como a un &u.sped. 6raa#ar2 para
ti &asta el a5o de lieracin,
L! 2,:)1 despu.s del cual podr2 aandonar tu casa #unto con sus &i#os,
para !ol!er otra !ez a su clan y a sus propiedades familiares;
L! 2,:)2 pues ellos son mis sier!os; yo los sa+u. de Egipto, y no deen ser
!endidos como escla!os.
L! 2,:)" ?o los trates con crueldad; al contrario, muestra temor de tu Dios.
L! 2,:)) <i +uieres tener escla!os o escla!as, cmpralos de las otras
naciones +ue te rodean.
L! 2,:), 6ami.n puedes comprar a la gente e;tran#era +ue !i!e entre
ustedes, y a los &i#os +ue les nazcan mientras est.n en el pas de
ustedes; a ellos pueden comprarlos en propiedad
L! 2,:)- y de#arlos como &erencia a sus &i#os cuando ustedes mueran;
siempre podr2n ser!irse de ellos. :ero ninguno de ustedes, los
israelitas, dee dominar ni tratar con crueldad a sus &ermanos de
raza.
L! 2,:)/ <i un e;tran#ero +ue !i!e en tu tierra se &ace rico, y en camio uno
de tus compatriotas, !ecino del e;tran#ero, se +ueda en la ruina y
se !ende a ese e;tran#ero o a alg=n otro e;tran#ero,
L! 2,:)0 tendr2 derec&o a +ue se compre su liertad aun despu.s de
&aerse !endido. :odr2 ser rescatado por uno de sus &ermanos,
L! 2,:)1 un to, un primo o cual+uier pariente cercano; tami.n podr2
rescatarse .l mismo, si tiene medios para &acerlo,
L! 2,:,3 calculando con el +ue lo compr desde el a5o en +ue se !endi
&asta el a5o de lieracin: el precio de !enta deer2 corresponder
al n=mero de a5os, y el tiempo +ue &aya traa#ado se calcular2
seg=n la paga +ue se da a los traa#adores.
L! 2,:,1 <i a=n +uedan muc&os a5os por delante, en proporcin con ellos
dar2 por su rescate parte del dinero +ue recii por !enderse;
L! 2,:,2 pero si falta poco tiempo para el a5o de lieracin, dar2 por su
rescate la cantidad correspondiente a los a5os +ue falten.
L! 2,:," <e le deer2 tratar como a un traa#ador contratado por a5o; no
permitas +ue se le trate con crueldad.
L! 2,:,) <i acaso no es rescatado en este tiempo, +uedar2 en liertad en el
a5o de lieracin, #unto con sus &i#os,
L! 2,:,, pues los israelitas son mis sier!os, mis propios sier!os; yo los
sa+u. de Egipto. (o soy el <e5or su Dios.
L! 2-
L! 2-:1 ?o se &agan dolos ni im2genes; no le!anten en su pas piedras
sagradas ni piedras graadas; no se inclinen ante ellas, por+ue yo
soy el <e5or su Dios.
L! 2-:2 Hespeten mis s2ados; tengan re!erencia por mi santuario: yo soy
el <e5or.
L! 2-:" <i siguen mis leyes, y cumplen mis mandamientos y los practican,
L! 2-:) yo les en!iar. la llu!ia a su tiempo, y la tierra y los 2roles del
campo dar2n su fruto;
L! 2-:, tendr2n trigo &asta la cosec&a de las u!as, y u!as &asta el tiempo
de la siemra; comer2n pan &asta +uedar satisfec&os, y gozar2n
de tran+uilidad en el pas.
L! 2-:- Les dar. ienestar en el pas, y dormir2n sin soresaltos, pues yo
lirar. al pas de animales feroces y de guerras.
L! 2-:/ Cstedes &ar2n &uir a sus enemigos, y ellos caer2n a filo de espada
ante ustedes;
L! 2-:0 cinco de ustedes &ar2n &uir a cien, y cien de ustedes &ar2n &uir a
diez mil; sus enemigos caer2n ante ustedes a filo de espada.
L! 2-:1 Los mirar. a ustedes con uenos o#os, y los &ar. crecer en
n=mero, y mantendr. con ustedes mi alianza.
L! 2-:13 8omer2n del trigo almacenado en a5os anteriores, y &asta tendr2n
+ue desalo#arlo para almacenar el trigo nue!o.
L! 2-:11 (o !i!ir. entre ustedes, y no los rec&azar.;
L! 2-:12 constantemente andar. entre ustedes, y ser. su Dios, y ustedes
ser2n mi puelo.
L! 2-:1" (o soy el <e5or su Dios, +ue los sac de Egipto para +ue no
siguieran siendo escla!os de ellos; yo romp el yugo +ue pesaa
sore ustedes, y los &ice andar con la frente en alto.
L! 2-:1) :ero si ustedes no me oedecen ni ponen en pr2ctica todos estos
mandamientos,
L! 2-:1, sino +ue rec&azan y menosprecian mis leyes y decretos y no
cumplen con ninguno de mis mandamientos, faltando as a mi
alianza,
L! 2-:1- yo tami.n &ar. lo siguiente con ustedes: les en!iar. mi terror,
epidemia mortal, fiere, enfermedades de los o#os y decaimiento
del cuerpo; de nada les ser!ir2 semrar, por+ue sus enemigos se
comer2n la cosec&a.
L! 2-:1/ (o me pondr. en contra de ustedes, y ser2n derrotados por sus
enemigos; ser2n dominados por a+uellos +ue los odian, y tendr2n
+ue &uir aun+ue nadie los persiga.
L! 2-:10 <i a pesar de esto no me oedecen, los !ol!er. a castigar siete
!eces por sus pecados.
L! 2-:11 >ar. pedazos su necio orgullo; &ar. +ue el cielo les niegue su
llu!ia y la tierra sus frutos.
L! 2-:23 En !ano gastar2n sus fuerzas, por+ue la tierra no les producir2
nada, ni los 2roles del campo les dar2n frutos.
L! 2-:21 <i siguen oponi.ndose a m y neg2ndose a oedecerme, yo
!ol!er. a castigarlos siete !eces m2s, conforme a sus pecados.
L! 2-:22 Lanzar. sore ustedes estias sal!a#es +ue los de#ar2n sin &i#os,
+ue despedazar2n sus ganados y +ue reducir2n el n=mero de
ustedes &asta +ue no &aya +uien transite por sus caminos.
L! 2-:2" <i a pesar de todo esto no se corrigen, sino +ue siguen
oponi.ndose a m,
L! 2-:2) yo tami.n me opondr. a ustedes y los castigar. a=n siete !eces
m2s por sus pecados.
L! 2-:2, >ar. !enir sore ustedes una espada +ue !engue la alianza;
ustedes correr2n a refugiarse en sus ciudades, pero yo les en!iar.
enfermedades, y ustedes caer2n en poder del enemigo.
L! 2-:2- 8uando yo destruya su pro!isin de alimentos, diez mu#eres
cocer2n en un solo &orno el pan de ustedes, y lo racionar2n tanto
+ue ustedes comer2n y no +uedar2n satisfec&os.
L! 2-:2/ <i a pesar de esto no me oedecen, sino +ue siguen oponi.ndose
a m,
L! 2-:20 yo tami.n me opondr. a ustedes, y con eno#o los castigar. a=n
otras siete !eces m2s por sus pecados.
L! 2-:21 Entonces se comer2n ustedes a sus propios &i#os e &i#as.
L! 2-:"3 (o destruir. sus santuarios paganos y partir. en dos sus altares
de incienso; amontonar. los cuerpos sin !ida de ustedes sore los
cuerpos sin !ida de sus dolos, y les mostrar. mi desprecio;
L! 2-:"1 de#ar. en ruinas sus ciudades y destruidos sus santuarios, y no me
deleitar. m2s en el aroma de sus perfumes.
L! 2-:"2 Destruir. el pas, y los enemigos de ustedes +ue !engan a !i!ir en
.l se +uedar2n asomrados.
L! 2-:"" * ustedes los esparcir. entre las naciones, y con la espada
desnuda los perseguir.; su pas se con!ertir2 en un desierto y sus
ciudades en espantosas ruinas.
L! 2-:") Entonces la tierra disfrutar2 de tran+uilidad todo el tiempo +ue
permanezca desolada y +ue ustedes est.n en el pas de sus
enemigos; as descansar2 y se des+uitar2 de lo +ue antes no
descans.
L! 2-:", 6odo el tiempo +ue permanezca desolada, la tierra disfrutar2 de
los das de reposo +ue no tu!o mientras ustedes &aitaron en ella.
L! 2-:"- * a+uellos de ustedes +ue +ueden con !ida en terreno enemigo,
les &ar. sentir tanto miedo +ue &uir2n con el simple ruido de una
&o#a al caer; &uir2n como si los persiguieran con una espada, y
caer2n sin +ue nadie los persiga;
L! 2-:"/ tropezar2n unos contra otros como si &uyeran de la guerra,
aun+ue nadie los persiga; $ninguno de ustedes podr2 &acer frente
a sus enemigos'
L! 2-:"0 <er2n destruidos entre las naciones, y el pas de sus enemigos
acaar2 con ustedes;
L! 2-:"1 y los +ue +ueden con !ida en terreno enemigo, morir2n por culpa
de su maldad; $morir2n #unto con sus padres, por la maldad de
ellos'
L! 2-:)3 *un+ue ustedes reconozcan su maldad y la maldad de sus padres,
lo mismo +ue su infidelidad y su oposicin a m,
L! 2-:)1 yo tami.n me opondr. a ustedes y los lle!ar. al pas de sus
enemigos; all su mente pagana +uedar2 &umillada, y pagar2n por
su pecado.
L! 2-:)2 Entonces yo me acordar. de la alianza +ue &ice con Eaco, con
Dsaac y con *ra&am, y tami.n me acordar. de la tierra,
L! 2-:)" la cual +uedar2 lire de ustedes y disfrutar2 de sus das de reposo
mientras ustedes no la &aiten; y pagar2n ustedes por su maldad,
por+ue despreciaron mis decretos y rec&azaron mis leyes.
L! 2-:)) * pesar de esto, y aun+ue ustedes est.n en un pas enemigo, no
los despreciar. ni los rec&azar.; no los destruir. ni faltar. a la
alianza +ue &ice con sus antepasados, por+ue yo soy el <e5or su
Dios.
L! 2-:), :or el contrario, me acordar. de la alianza +ue &ice con ellos
cuando los sa+u. de Egipto en presencia de las naciones para ser
su Dios. (o soy el <e5or.
L! 2-:)- Estas son las leyes, decretos y ense5anzas +ue por medio de
9ois.s estaleci el <e5or en el monte <ina, entre .l y los
israelitas.
L! 2-:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
L! 2-:2 Di a los israelitas lo siguiente: 8uando alguien +uiera pagar una
promesa al <e5or conforme al !alor correspondiente de una
persona,
L! 2-:" a un !arn de !einte a sesenta a5os le fi#ar2s una contriucin de
cincuenta monedas de plata, seg=n la medida oficial del santuario;
L! 2-:) en el caso de una mu#er, la contriucin ser2 de treinta monedas.
L! 2-:, :ara las personas de cinco a !einte a5os, la contriucin ser2 de
!einte monedas si es &omre, y de diez monedas si es mu#er.
L! 2-:- :ara los ni5os de un mes a cinco a5os, la contriucin ser2 de
cinco monedas de plata, y de tres para las ni5as.
L! 2-:/ :ara las personas mayores de sesenta a5os, la contriucin ser2
de +uince monedas para los &omres, y de diez monedas para las
mu#eres.
L! 2-:0 ( si la persona es demasiado pore para pagar la contriucin
estalecida, se lle!ar2 el caso al sacerdote para +ue este fi#e una
nue!a contriucin, de acuerdo con las posiilidades del +ue &izo
la promesa.
L! 2-:1 En el caso de los animales +ue se pueden ofrecer al <e5or, todo
animal +ue se entregue al <e5or +uedar2 consagrado,
L! 2-:13 y no podr2 ser camiado por otro animal, ya sea me#or o peor. En
caso de +ue &aya camio, tanto el animal ofrecido como el animal
dado a camio +uedar2n consagrados.
L! 2-:11 En el caso de un animal impuro, +ue no puede ser ofrecido al
<e5or, se lle!ar2 el animal al sacerdote
L! 2-:12 para +ue este fi#e la contriucin correspondiente, seg=n la calidad
del animal. La contriucin fi#ada por el sacerdote deer2 ser
aceptada,
L! 2-:1" y si se +uiere recuperar el animal, se deer2 dar una +uinta parte
m2s de la contriucin estalecida.
L! 2-:1) <i alguien consagra su casa al <e5or, el sacerdote estalecer2 su
!alor seg=n la calidad de la casa. El c2lculo del sacerdote deer2
ser aceptado.
L! 2-:1, :ero en caso de +ue el +ue consagr la casa +uiera rescatarla,
deer2 dar una +uinta parte m2s del !alor en +ue &aa sido
calculada, y la casa !ol!er2 a ser suya.
L! 2-:1- <i alguien consagra al <e5or una parte de su terreno, el !alor del
terreno se calcular2 seg=n lo +ue pueda producir, a razn de
cincuenta monedas de plata por cada doscientos !einte litros de
ceada.
L! 2-:1/ <i consagra el terreno a partir del a5o de lieracin, +uedar2 en
pie el !alor estalecido;
L! 2-:10 pero si lo consagra despu.s del a5o de lieracin, el sacerdote
&ar2 el c2lculo de la plata +ue se dee dar, descontando del !alor
calculado la cantidad +ue corresponda a los a5os +ue restan &asta
el a5o de lieracin.
L! 2-:11 <i el +ue consagr el terreno +uiere recuperarlo, deer2 dar una
+uinta parte m2s sore el !alor calculado, y el terreno seguir2
siendo suyo;
L! 2-:23 pero si no lo recupera, y el terreno se !ende a otra persona, ya no
podr2 !ol!er a recuperarlo.
L! 2-:21 8uando el terreno +uede lire en el a5o de lieracin, ser2
dedicado para uso e;clusi!o del <e5or, y el sacerdote tomar2
posesin de .l.
L! 2-:22 <i alguien consagra al <e5or un terreno comprado, +ue no es su
&erencia de familia,
L! 2-:2" el sacerdote calcular2 con esa persona el precio del terreno &asta
el a5o de lieracin, y esa persona pagar2 ese mismo da la
cantidad estimada como !alor del terreno, y la consagrar2 al
<e5or.
L! 2-:2) En el a5o de lieracin, el terreno !ol!er2 a poder del +ue lo
!endi, es decir, a poder del propietario real del terreno.
L! 2-:2, 6odos tus c2lculos deen tener como ase el siclo de !einte geras,
+ue es el peso oficial del santuario.
L! 2-:2- En cuanto a las primeras cras del ganado, +ue son del <e5or por
ser las primeras, nadie dee consagrarlas. (a sea un ternerito o
un corderito, es del <e5or.
L! 2-:2/ <i se trata de un animal impuro, podr2 ser rescatado seg=n el
precio +ue se le fi#e, m2s una +uinta parte de ese precio. :ero si
no es rescatado, podr2 ser !endido en el precio fi#ado.
L! 2-:20 <i alguien consagra al <e5or parte de sus pertenencias, ya sean
personas, animales o terrenos &eredados de su familia, nada de lo
consagrado podr2 ser !endido ni recuperado; todo lo consagrado
ser2 una cosa santsima dedicada al <e5or.
L! 2-:21 ( tampoco podr2 rescatarse a ninguna persona +ue &aya sido
destinada a la destruccin: tendr2 +ue morir.
L! 2-:"3 La d.cima parte de los productos de la tierra, tanto de semillas
como de 2roles frutales, pertenece al <e5or y est2 consagrada a
.l.
L! 2-:"1 <i alguien +uiere recuperar algo de esa d.cima parte, tendr2 +ue
pagar lo +ue !alga, m2s una +uinta parte.
L! 2-:"2 Cno de cada diez animales del ganado o del rea5o ser2
consagrado al <e5or como d.cima parte,
L! 2-:"" sin escoger los me#ores ni los peores, ni camiar uno por otro. En
caso de &acer un camio, tanto el primer animal como el animal
dado a camio +uedar2n consagrados y, por lo tanto, no podr2n
ser recuperados.
L! 2-:") Estos son los mandamientos +ue el <e5or dio a 9ois.s para los
israelitas, en el monte <ina.
N/0E1OS
?m 1
?m 1:1 El da primero del segundo mes del segundo a5o, cuando &aca
poco m2s de un a5o +ue los israelitas &aan salido de Egipto, el
<e5or se dirigi a 9ois.s en el desierto de <ina, en la tienda del
encuentro con Dios, y le di#o:
?m 1:2 >agan un censo de todos los israelitas, por clanes y familias, para
saer el nomre y n=mero e;acto de todos los &omres
?m 1:" de !einte a5os para arria, aptos para la guerra. Hegstrenlos
seg=n el orden militar, con la ayuda de *arn
?m 1:) y de un #efe de familia por cada triu.
?m 1:, Estos son los nomres de los #efes +ue deer2n ayudarles: :or la
triu de Hu.n: Elisur, &i#o de <ede=r.
?m 1:- :or la de <imen: <elumiel, &i#o de <urisadai.
?m 1:/ :or la de Eud2: ?a&asn, &i#o de *minada.
?m 1:0 :or la de Dsacar: ?atanael, &i#o de <uar.
?m 1:1 :or la de Nauln: Elia, &i#o de >eln.
?m 1:13 :or las trius de los &i#os de Eos.: Elisam2, &i#o de *mi&ud, por la
de Efran; y Gamaliel, &i#o de :edasur, por la de 9anas.s.
?m 1:11 :or la triu de Gen#amn: *id2n, &i#o de Guidon.
?m 1:12 :or la de Dan: *&i.zer, &i#o de *misadai.
?m 1:1" :or la de *ser: :aguiel, &i#o de Jcr2n.
?m 1:1) :or la de Gad: Eliasaf, &i#o de Heuel.
?m 1:1, :or la de ?eftal: *&ir2, &i#o de En2n.
?m 1:1- Estos fueron los #efes de triu escogidos de entre la comunidad
israelita para representar a sus propios clanes.
?m 1:1/410 El da primero del segundo mes del a5o, 9ois.s y *arn reunieron
a estos &omres e;presamente designados por Dios, lo mismo +ue
a todo el puelo, e &icieron el censo de todos los israelitas,
anotando en orden de clanes y familias el nomre de cada uno de
ellos y el n=mero total de &omres de !einte a5os para arria,
?m 1:11 tal como el <e5or se lo &aa ordenado a 9ois.s. Este censo se
&izo en el desierto de <ina.
?m 1:23421 Cna !ez &ec&o el censo por trius, clanes y familias, y anotados ya
el nomre de cada uno y el n=mero total de &omres mayores de
!einte a5os, el resultado fue el siguiente: De la triu de Hu.n, el
&i#o mayor de Dsrael, se contaron cuarenta y seis mil +uinientos
&omres aptos para la guerra.
?m 1:2242" De la triu de <imen se contaron cincuenta y nue!e mil
trescientos.
?m 1:2)42, De la triu de Gad se contaron cuarenta y cinco mil seiscientos
cincuenta.
?m 1:2-42/ De la triu de Eud2 se contaron setenta y cuatro mil seiscientos.
?m 1:20421 De la triu de Dsacar se contaron cincuenta y cuatro mil
cuatrocientos.
?m 1:"34"1 De la triu de Nauln se contaron cincuenta y siete mil
cuatrocientos.
?m 1:"24", De los descendientes de Eos. se contaron cuarenta mil +uinientos
de la triu de Efran y treinta y dos mil doscientos de la triu de
9anas.s.
?m 1:"-4"/ De la triu de Gen#amn se contaron treinta y cinco mil
cuatrocientos.
?m 1:"04"1 De la triu de Dan se contaron sesenta y dos mil setecientos.
?m 1:)34)1 De la triu de *ser se contaron cuarenta y un mil +uinientos.
?m 1:)24)" De la triu de ?eftal se contaron cincuenta y tres mil
cuatrocientos.
?m 1:)) Este fue el resultado del censo +ue &icieron 9ois.s, *arn y los
doce #efes israelitas +ue representaan a sus respecti!as trius y
familias:
?m 1:), los israelitas de !einte a5os para arria, aptos para la guerra,
?m 1:)- fueron seiscientos tres mil +uinientos cincuenta en total.
?m 1:)/ Los le!itas no fueron contados entre las trius de sus
antepasados,
?m 1:)0 por+ue el <e5or le &aa dic&o a 9ois.s:
?m 1:)1 8uando &agas el censo de los israelitas, no cuentes entre ellos a
la triu de Le!.
?m 1:,3 * los le!itas deer2s ponerlos a cargo del ser!icio del santuario de
la alianza, de todos sus utensilios y de todo lo +ue corresponde al
santuario. Ellos se ocupar2n de transportar el santuario y sus
utensilios, y de todo lo relacionado con su ser!icio. 6ami.n
deer2n acampar alrededor del santuario,
?m 1:,1 y cuando &aya +ue transportarlo, ellos ser2n +uienes lo desarmen
y +uienes lo instalen de nue!o cuando tengan +ue acampar. 6oda
persona a#ena +ue se acer+ue al santuario, ser2 condenada a
muerte.
?m 1:,2 Los dem2s israelitas acampar2n a la manera militar, cada uno en
su propio campamento y a#o su propia andera.
?m 1:," Los le!itas, por su parte, acampar2n alrededor del santuario de la
alianza, y cuidar2n de .l, para +ue el <e5or no se eno#e contra los
israelitas.
?m 1:,) Los israelitas lo &icieron todo tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
?m 2
?m 2:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
?m 2:2 Los israelitas deer2n acampar a cierta distancia alrededor de la
tienda del encuentro, cada uno a#o su propia andera y con los
distinti!os de su propia familia.
?m 2:" *l este acampar2n los e#.rcitos +ue marc&an a#o la andera de
Eud2. El e#.rcito de la triu de Eud2 tiene como #efe a ?a&asn, &i#o
de *minada,
?m 2:) y seg=n el censo se compone de setenta y cuatro mil seiscientos
&omres.
?m 2:, Eunto a ellos acampar2 el e#.rcito de la triu de Dsacar, +ue tiene
como #efe a ?atanael, &i#o de <uar,
?m 2:- y +ue seg=n el censo se compone de cincuenta y cuatro mil
cuatrocientos &omres.
?m 2:/ 6ami.n acampar2 con ellos el e#.rcito de la triu de Nauln, +ue
tiene como #efe a Elia, &i#o de >eln,
?m 2:0 y +ue seg=n el censo se compone de cincuenta y siete mil
cuatrocientos &omres.
?m 2:1 De esta manera el campamento de Eud2 se compondr2 de tres
e#.rcitos, con un total de ciento oc&enta y seis mil cuatrocientos
&omres, +ue marc&ar2n al frente de los israelitas.
?m 2:13 *l sur acampar2n los e#.rcitos +ue marc&an a#o la andera de
Hu.n. El e#.rcito de la triu de Hu.n tiene como #efe a Elisur,
&i#o de <ede=r,
?m 2:11 y seg=n el censo se compone de cuarenta y seis mil +uinientos
&omres.
?m 2:12 Eunto a ellos acampar2 el e#.rcito de la triu de <imen, +ue tiene
como #efe a <elumiel, &i#o de <urisadai,
?m 2:1" y +ue seg=n el censo se compone de cincuenta y nue!e mil
trescientos &omres.
?m 2:1) 6ami.n acampar2 con ellos el e#.rcito de la triu de Gad, +ue
tiene como #efe a Eliasaf, &i#o de Heuel,
?m 2:1, y +ue seg=n el censo se compone de cuarenta y cinco mil
seiscientos cincuenta &omres.
?m 2:1- De esta manera el campamento de Hu.n se compondr2 de tres
e#.rcitos, con un total de ciento cincuenta y un mil cuatrocientos
cincuenta &omres, +ue marc&ar2n en segundo lugar.
?m 2:1/ Los le!itas marc&ar2n en seguida, entre los cuatro campamentos,
lle!ando con ellos la tienda del encuentro. Los cuatro
campamentos marc&ar2n uno tras otro, en el orden en +ue &ayan
acampado y a#o su propia andera.
?m 2:10 *l oeste acampar2n los e#.rcitos +ue marc&an a#o la andera de
Efran. El e#.rcito de la triu de Efran tiene como #efe a Elisam2,
&i#o de *mi&ud,
?m 2:11 y seg=n el censo se compone de cuarenta mil +uinientos &omres.
?m 2:23 Eunto a ellos acampar2 el e#.rcito de la triu de 9anas.s, +ue
tiene como #efe a Gamaliel, &i#o de :edasur,
?m 2:21 y +ue seg=n el censo se compone de treinta y dos mil doscientos
&omres.
?m 2:22 6ami.n acampar2 con ellos el e#.rcito de la triu de Gen#amn,
+ue tiene como #efe a *id2n, &i#o de Guidon,
?m 2:2" y +ue seg=n el censo se compone de treinta y cinco mil
cuatrocientos &omres.
?m 2:2) De esta manera el campamento de Efran se compondr2 de tres
e#.rcitos, con un total de ciento oc&o mil cien &omres, +ue
marc&ar2n en tercer lugar.
?m 2:2, *l norte acampar2n los e#.rcitos +ue marc&an a#o la andera de
Dan. El e#.rcito de la triu de Dan tiene como #efe a *&i.zer, &i#o
de *misadai,
?m 2:2- y seg=n el censo se compone de sesenta y dos mil setecientos
&omres.
?m 2:2/ Eunto a ellos acampar2 el e#.rcito de la triu de *ser, +ue tiene
como #efe a :aguiel, &i#o de Jcr2n,
?m 2:20 y +ue seg=n el censo se compone de cuarenta y un mil +uinientos
&omres.
?m 2:21 6ami.n acampar2 con ellos el e#.rcito de la triu de ?eftal, +ue
tiene como #efe a *&ir2, &i#o de En2n,
?m 2:"3 y +ue seg=n el censo se compone de cincuenta y tres mil
cuatrocientos &omres.
?m 2:"1 De esta manera el campamento de Dan se compondr2 de tres
e#.rcitos, con un total de ciento cincuenta y siete mil seiscientos
&omres, +ue cerrar2n la marc&a tras su andera.
?m 2:"2 El censo de las familias israelitas dio como resultado un e#.rcito de
seiscientos tres mil +uinientos cincuenta &omres.
?m 2:"" :ero, tal como el <e5or se lo &aa ordenado a 9ois.s, los le!itas
no fueron contados en el censo.
?m 2:") Los israelitas lo &icieron todo tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s: cada cual acamp a#o su propia andera y
marc& con su propio clan y su propia familia.
?m "
?m ":1 :or el tiempo en +ue el <e5or &al a 9ois.s en el monte <ina,
los descendientes de *arn y de 9ois.s eran estos:
?m ":2 Los &i#os de *arn: ?ada, +ue era el mayor, *i&=, Eleazar e
Dtamar.
?m ":" Los cuatro fueron consagrados y ordenados para oficiar como
sacerdotes,
?m ":) pero ?ada y *i&= murieron delante del <e5or por+ue en el
desierto de <ina le ofrecieron un fuego e;tra5o. Ellos no tu!ieron
&i#os. Entonces Eleazar e Dtamar e#ercieron el sacerdocio a#o la
!igilancia de *arn, su padre.
?m ":, El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m ":- Llama a los de la triu de Le!, para +ue se pongan a las rdenes
del sacerdote *arn y le sir!an.
?m ":/ Estar2n al ser!icio de *arn y de todo el puelo, ante la tienda del
encuentro, y se encargar2n del ser!icio del santuario.
?m ":0 8uidar2n tami.n de los utensilios de la tienda del encuentro, y
estar2n al ser!icio de los israelitas en todos los oficios del
santuario.
?m ":1 *parta a los le!itas de los dem2s israelitas, para +ue se dedi+uen
especialmente a ser!ir a *arn y a sus descendientes,
?m ":13 y de#a en manos de *arn y sus descendientes las funciones del
sacerdocio. <i alguien oficia como sacerdote sin serlo, ser2
condenado a muerte.
?m ":11 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m ":12 De entre los israelitas &e escogido a los le!itas, a camio del
primer &i#o de cada familia. Ellos me pertenecen,
?m ":1" por+ue a m me pertenece todo primer &i#o. 8uando &ice morir a
todos los &i#os mayores de los egipcios, reser!. para m los &i#os
mayores de los israelitas y las primeras cras de sus animales. :or
lo tanto, me pertenecen. (o soy el <e5or.
?m ":1) El <e5or se dirigi a 9ois.s en el desierto de <ina, y le di#o:
?m ":1, >az un censo de los le!itas por orden de familias y clanes, y
registra a todos los le!itas !arones de un mes de edad para arria.
?m ":1- ( 9ois.s &izo el censo, tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
?m ":1/ Los &i#os de Le! fueron Guersn, %ue&at y 9erar.
?m ":10 Los descendientes de Guersn, por orden de clanes, fueron Lin
y <im.
?m ":11 Los descendientes de %ue&at, por orden de clanes, fueron *mram,
Ds&ar, >ern y Cziel.
?m ":23 Los descendientes de 9erar, por orden de clanes, fueron 9a&li y
9us. 6odos estos fueron los clanes de Le! por orden de familias.
?m ":21 Los clanes de Guersn eran los de Lin y <im.
?m ":22 El total de sus !arones registrados de un mes de edad para arria,
fue de siete mil +uinientos.
?m ":2" Estos clanes acampaan al oeste, detr2s del santuario.
?m ":2) El #efe de las familias descendientes de Guersn era Eliasaf, el &i#o
de Lael.
?m ":2, En la tienda del encuentro ellos se encargaan del cuidado del
santuario, de la tienda, de su cuierta de pieles, de la cortina +ue
est2 a la entrada de la tienda,
?m ":2- de las cortinas del patio, de la cortina +ue est2 a la entrada del
patio +ue rodea el santuario y el altar, y de las cuerdas
correspondientes.
?m ":2/ Los clanes de %ue&at eran los de *mram, Ds&ar, >ern y Cziel,
?m ":20 y el total de !arones registrados de un mes de edad para arria,
fue de oc&o mil trescientos. Estos clanes estaan al cuidado del
santuario
?m ":21 y acampaan al lado sur del santuario.
?m ":"3 El #efe de estos clanes era Elisaf2n, &i#o de Cziel.
?m ":"1 Estos clanes tenan a#o su cuidado el arca de la alianza, la mesa,
el candelaro, los altares, los o#etos sagrados necesarios para el
ser!icio religioso, el !elo y todos los utensilios correspondientes.
?m ":"2 El #efe principal de los le!itas era Eleazar, &i#o del sacerdote
*arn, y estaa encargado de !igilar a los +ue cuidaan el
santuario.
?m ":"" Los clanes de 9erar eran los de 9a&li y 9us.
?m ":") El total de sus !arones registrados de un mes de edad para arria,
fue de seis mil doscientos.
?m ":", <u #efe era <uriel, &i#o de *i&ail, y acampaan al lado norte del
santuario.
?m ":"- Los descendientes de 9erar tenan a#o su cuidado las talas del
santuario, con sus tra!esa5os, sus postes, sus ases y todos sus
utensilios,
?m ":"/ lo mismo +ue los postes +ue rodeaan el patio, con sus ases, sus
estacas y sus cuerdas.
?m ":"0 :or el lado oriental, frente al santuario y delante de la tienda del
encuentro, acampaan 9ois.s y *arn y los &i#os de *arn, los
cuales cuidaan el santuario en nomre de los dem2s israelitas. <i
alguien oficiaa como sacerdote sin serlo, era condenado a
muerte.
?m ":"1 8uando 9ois.s y *arn &icieron el censo de los le!itas por orden
de clanes, tal como el <e5or se lo &aa ordenado, result +ue los
!arones de un mes de edad para arria eran !eintids mil en total.
?m ":)3 El <e5or di#o a 9ois.s: >az un censo de los &i#os mayores de los
israelitas, de un mes de edad para arria, y registra sus nomres.
?m ":)1 Luego, a camio de los &i#os mayores de los israelitas, res.r!ame
a los le!itas. (o soy el <e5or. De la misma manera, a camio de
las primeras cras del ganado de los israelitas, res.r!ame el
ganado de los le!itas.
?m ":)2 9ois.s &izo el censo de los &i#os mayores de los israelitas, tal
como el <e5or se lo &aa ordenado,
?m ":)" y todos los !arones registrados de un mes de edad para arria
fueron !eintids mil doscientos setenta y tres.
?m ":)) ( el <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m ":), 6oma a los le!itas a camio de los &i#os mayores de los israelitas,
y el ganado de los le!itas a camio del ganado de los israelitas,
pues los le!itas me pertenecen. (o soy el <e5or.
?m ":)- :ero los &i#os mayores de los israelitas son m2s numerosos +ue
los le!itas; as +ue, para rescatar a esos doscientos setenta y tres
&i#os mayores +ue &ay de m2s,
?m ":)/ pide una contriucin de cinco monedas de plata por persona,
seg=n el peso oficial del santuario, +ue es la moneda de plata de
once gramos,
?m ":)0 y entrega ese dinero a *arn y a sus &i#os como rescate por ellos.
?m ":)1 9ois.s recogi el dinero del rescate por los &i#os mayores
israelitas +ue &aa de m2s,
?m ":,3 y recogi mil trescientas sesenta y cinco monedas de plata,
conforme al peso oficial del santuario.
?m ":,1 Despu.s entreg este dinero a *arn y a sus &i#os, tal como el
<e5or se lo &aa ordenado.
?m )
?m ):1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
?m ):2 >az un censo, por orden de clanes y familias, de los le!itas
descendientes de %ue&at
?m ):" +ue est.n entre los treinta y los cincuenta a5os de edad, y +ue
sean aptos para el ser!icio de la tienda del encuentro.
?m ):) El traa#o de los descendientes de %ue&at es muy sagrado, y
consiste en lo siguiente:
?m ):, 8uando el puelo tenga +ue ponerse en camino, *arn y sus &i#os
+uitar2n el !elo +ue est2 a la entrada del Lugar <antsimo y con .l
curir2n el arca de la alianza.
?m ):- Encima le pondr2n una cuierta de pieles finas, y sore eso
e;tender2n una tela morada de una sola pieza, y le pondr2n los
palos para transportarlo.
?m ):/ E;tender2n tami.n una tela morada sore la mesa de la
:resencia, y sore ella colocar2n los platos, los cuc&arones, las
copas y las #arras para las ofrendas de !ino, lo mismo +ue el pan
+ue se ofrece continuamente.
?m ):0 Encima de todo eso e;tender2n una tela ro#a, y lo curir2n con una
cuierta de pieles finas, y le pondr2n los palos para transportarlo.
?m ):1 Luego tomar2n una tela morada y curir2n con ella el candelaro,
las l2mparas, las tenazas, los platillos y todos los !asos +ue se
utilizan para el aceite.
?m ):13 6odo eso lo en!ol!er2n con una cuierta de pieles finas y lo
pondr2n sore unos palos para transportarlo.
?m ):11 6ami.n e;tender2n una tela morada sore el altar de oro, lo
en!ol!er2n con una cuierta de pieles finas y le pondr2n palos
para transportarlo.
?m ):12 Luego recoger2n los utensilios usados en el ser!icio del santuario
y los pondr2n en una tela morada, los en!ol!er2n en una cuierta
de pieles finas y los lle!ar2n tami.n sore unos palos.
?m ):1" Deen limpiar de grasa y ceniza el altar, y curirlo despu.s con
una tela de p=rpura.
?m ):1) Encima pondr2n todo lo +ue se usa para los oficios religiosos en el
altar: los raseros, los tenedores, las palas, los tazones; en fin,
todos los utensilios del altar. * todo eso le pondr2n una cuierta
de pieles finas y los palos para transportarlo.
?m ):1, 8uando *arn y sus &i#os &ayan terminado de en!ol!er todos los
o#etos sagrados, y est.n ya listos para ponerse en camino,
podr2n !enir los descendientes de %ue&at para transportar todas
estas cosas. :ero no deen tocar nada sagrado con las manos,
para +ue no mueran. 6odas estas cosas de la tienda del encuentro
son las +ue deen transportar los descendientes de %ue&at.
?m ):1- Eleazar, &i#o del sacerdote *arn, deer2 encargarse del aceite
para las l2mparas, del incienso perfumado, de los cereales para
las ofrendas +ue siempre me deen ofrecer, y del aceite de
consagrar. 6ami.n tendr2 +ue cuidar del santuario y de todo lo
+ue &ay en .l, lo mismo +ue de los o#etos sagrados
correspondientes.
?m ):1/ El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
?m ):10 ?o permitan +ue los clanes de %ue&at desaparezcan de entre los
le!itas.
?m ):11 :ara +ue ellos no sean castigados con la muerte por tocar las
cosas sagradas, deer2n &acer lo siguiente: *arn y sus &i#os se
encargar2n de decir a cada uno de ellos lo +ue &a de &acer y lo
+ue le toca lle!ar.
?m ):23 *s ellos no tendr2n +ue entrar en ning=n momento a !er las cosas
sagradas, y tampoco morir2n.
?m ):21 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m ):22 >az tami.n un censo, por orden de clanes y familias, de los
descendientes de Guersn
?m ):2" +ue est.n entre los treinta y los cincuenta a5os de edad, y +ue
sean aptos para el ser!icio de la tienda del encuentro.
?m ):2) El traa#o de los descendientes de Guersn ser2 el siguiente:
?m ):2, Deer2n transportar las cortinas del santuario, la tienda del
encuentro, la cuierta de pieles finas +ue se le pone encima, la
cortina de la entrada a la tienda del encuentro,
?m ):2- las cortinas del patio, la cortina para la entrada del patio +ue rodea
el santuario y el altar, las cuerdas correspondientes y todos los
utensilios +ue necesitan para su oficio y para su traa#o.
?m ):2/ *arn y sus &i#os dirigir2n a los descendientes de Guersn en los
traa#os +ue &an de &acer y en las cosas +ue &an de transportar.
Cstedes los &ar2n responsales de lo +ue ellos &ayan de &acer.
?m ):20 Este es el ser!icio +ue los clanes de los descendientes de
Guersn &an de prestar en la tienda del encuentro, a#o la
direccin de Dtamar, &i#o del sacerdote *arn.
?m ):21 >az tami.n un censo de los descendientes de 9erar, por orden
de clanes y familias.
?m ):"3 Hegistra a todos los +ue tengan entre treinta y cincuenta a5os de
edad, es decir, +ue sean aptos para el ser!icio de la tienda del
encuentro.
?m ):"1 <u traa#o en relacin con la tienda del encuentro ser2 el de
transportar las talas del santuario, los tra!esa5os, los postes, las
ases,
?m ):"2 los postes del patio +ue rodea el santuario, con sus ases, estacas
y cuerdas y todo lo +ue necesitan para su traa#o. 6= deer2s
decirle a cada uno e;actamente +u. cosas &a de transportar.
?m ):"" Este es el traa#o, en relacin con la tienda del encuentro, +ue
estar2 a cargo de los clanes descendientes de 9erar y +ue se
&ar2 a#o la direccin de Dtamar, &i#o del sacerdote *arn.
?m ):") 9ois.s, *arn y los #efes del puelo &icieron el censo, por orden
de clanes y familias, de los descendientes de %ue&at
?m ):", +ue estaan entre los treinta y los cincuenta a5os de edad, y +ue
eran aptos para el ser!icio de la tienda del encuentro,
?m ):"- y los &omres registrados fueron dos mil setecientos cincuenta en
total.
?m ):"/ Este fue el n=mero de los descendientes de %ue&at +ue podan
prestar ser!icio en la tienda del encuentro, seg=n el censo +ue
&icieron 9ois.s y *arn y conforme a la orden +ue el <e5or &aa
dado a 9ois.s.
?m ):"0 Los descendientes de Guersn, por orden de clanes y familias,
?m ):"1 +ue estaan entre los treinta y los cincuenta a5os de edad y +ue
eran aptos para el ser!icio de la tienda del encuentro,
?m ):)3 fueron dos mil seiscientos treinta.
?m ):)1 Este fue el n=mero de los descendientes de Guersn +ue podan
prestar ser!icio en la tienda del encuentro, seg=n el censo +ue
&icieron 9ois.s y *arn por orden del <e5or.
?m ):)2 Los descendientes de 9erar, por orden de clanes y familias,
?m ):)" +ue estaan entre los treinta y los cincuenta a5os de edad y +ue
eran aptos para el ser!icio de la tienda del encuentro,
?m ):)) fueron tres mil doscientos.
?m ):), Este fue el n=mero de los descendientes de 9erar +ue podan
prestar ser!icio en la tienda del encuentro, seg=n el censo +ue
&icieron 9ois.s y *arn y conforme a la orden +ue el <e5or &aa
dado a 9ois.s.
?m ):)- El n=mero total de le!itas contados por 9ois.s, *arn y los #efes
de Dsrael, por orden de clanes y familias,
?m ):)/ +ue estaan entre los treinta y los cincuenta a5os de edad y +ue
eran aptos para el ser!icio de la tienda del encuentro,
?m ):)0 fue de oc&o mil +uinientos oc&enta.
?m ):)1 Este censo se &izo seg=n la orden +ue el <e5or &aa dado a
9ois.s, y a cada uno se le di#o lo +ue tena +ue &acer y lo +ue le
tocaa lle!ar, tal como el <e5or se lo &aa ordenado a 9ois.s.
?m ,
?m ,:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m ,:2 Jrdena a los israelitas +ue sa+uen fuera del campamento a todas
las personas +ue tengan lepra, o +ue sufran de flu#o, o +ue &ayan
+uedado impuras por tocar un cad2!er.
?m ,:" %ue los sa+uen fuera del campamento, sean &omres o mu#eres.
*s no &ar2n impuro el campamento, donde yo !i!o en medio de
ellos.
?m ,:) Los israelitas oedecieron la orden +ue el <e5or dio a 9ois.s y
sacaron fuera del campamento a a+uellas personas.
?m ,:, El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m ,:- Di a los israelitas lo siguiente: 8uando un &omre o una mu#er es
infiel al <e5or y causa alg=n per#uicio a otra persona, comete un
pecado
?m ,:/ y deer2 reconocerlo. *dem2s deer2 dar a la persona
per#udicada, como compensacin, el e+ui!alente al da5o causado
m2s una +uinta parte.
?m ,:0 <i la persona per#udicada ya &a muerto y no &ay ning=n pariente
cercano a +uien darle la compensacin, esta ser2 para el <e5or y
en eneficio del sacerdote, adem2s del carnero +ue el sacerdote
deer2 ofrecer para otener el perdn por el pecado de esa
persona.
?m ,:1 6oda contriucin y ofrenda +ue los israelitas consagren al <e5or,
y +ue lle!en ante el sacerdote, ser2 para el sacerdote.
?m ,:13 6odo lo +ue se consagre al <e5or y se le lle!e al sacerdote, ser2
para el sacerdote.
?m ,:11 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m ,:12 Di a los israelitas lo siguiente: :uede darse el caso de +ue una
mu#er sea infiel a su marido
?m ,:1" y tenga relaciones con otro &omre sin +ue su marido lo sepa, y
+ue, aun+ue ella cometa este acto +ue la &ace impura, no &aya
prueas de ello y la cosa +uede oculta por no &aer sido ella
sorprendida en el acto mismo.
?m ,:1) En ese caso, puede ser +ue el marido se ponga celoso por causa
de su mu#er. :ero tami.n puede darse el caso de +ue el marido
se ponga celoso aun cuando su mu#er sea inocente.
?m ,:1, En amos casos, el marido lle!ar2 a su mu#er ante el sacerdote, y
presentar2 como ofrenda por ella dos Milos de &arina de ceada.
:ero no derramar2 aceite ni incienso sore la &arina, pues es una
ofrenda por causa de celos, una ofrenda para poner al descuierto
un pecado.
?m ,:1- El sacerdote &ar2 +ue la mu#er se acer+ue, y la presentar2 al
<e5or.
?m ,:1/ Luego tomar2 un poco de agua sagrada en una !asi#a de arro y
mezclar2 con ella un poco de pol!o del suelo del santuario.
?m ,:10 >ar2 as mismo +ue la mu#er se colo+ue delante del <e5or, le
soltar2 el pelo y le pondr2 en las manos la ofrenda por causa de
celos para poner al descuierto un pecado; .l, por su parte, tomar2
en sus manos el agua amarga +ue trae maldicin.
?m ,:11 Entonces le tomar2 #uramento a la mu#er, y le dir2: <i no &as tenido
relaciones con otro &omre ni le &as sido infiel a tu marido, ni &as
cometido con otro &omre un acto +ue te &aga impura, +ue no te
pase nada al eer esta agua amarga +ue trae maldicin.
?m ,:23 :ero si le &as sido infiel a tu marido, si &as tenido relaciones con
otro &omre y &as cometido as un acto +ue te &ace impura,
?m ,:21 +ue el <e5or te con!ierta en e#emplo de maldicin ante el puelo, y
&aga +ue el !ientre se te &inc&e y +ue tu criatura se malogre.
?m ,:22 Ese castigo te !endr2 al eer esta agua +ue trae maldicin. ( la
mu#er responder2: *m.n.
?m ,:2" Entonces el sacerdote pondr2 esta maldicin por escrito y la
orrar2 con el agua amarga.
?m ,:2) Despu.s &ar2 +ue la mu#er ea esa agua, para +ue le pro!o+ue
amargura dentro de s,
?m ,:2, y reciir2 de manos de ella la ofrenda por causa de celos para
presentarla ante el <e5or; luego colocar2 la ofrenda sore el altar,
?m ,:2- y en seguida tomar2 un pu5ado de la ofrenda de cereales y lo
+uemar2 en el altar como ofrenda de recordacin. Despu.s +ue el
sacerdote &aya &ec&o eer a la mu#er el agua amarga,
?m ,:2/ si ella &a sido infiel a su marido, esta agua +ue trae maldicin
pro!ocar2 amargura dentro de ella, y &ar2 +ue el !ientre se le
&inc&e y +ue la criatura se malogre, y la mu#er se con!ertir2 en
e#emplo de maldicin entre su puelo.
?m ,:20 :ero si la mu#er es inocente, no le pasar2 nada y podr2 tener &i#os.
?m ,:21 Esta es la ley para los casos en +ue una mu#er le sea infiel a su
marido y .l se ponga celoso,
?m ,:"3 o en los +ue simplemente se ponga celoso el marido por causa de
su mu#er. El marido deer2 presentar a su mu#er ante el <e5or, y el
sacerdote &ar2 con ella lo +ue manda esta ley.
?m ,:"1 El marido no ser2 considerado culpale, pero si la mu#er es
culpale, ella sufrir2 su castigo.
?m -
?m -:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m -:2 Di a los israelitas lo siguiente: <i un &omre o una mu#er &ace la
promesa de consagrarse al <e5or como nazareo,
?m -:" no podr2 eer !ino ni ninguna eida fermentada, ni !inagre
&ec&o de !ino o de eidas fermentadas, ni #ugo de u!a; tampoco
podr2 comer u!as ni pasas.
?m -:) 9ientras dure su promesa no podr2 comer nada de lo +ue produce
la !id, sea lo +ue sea.
?m -:, 6ampoco podr2 cortarse el caello, sino +ue se lo de#ar2 crecer
&asta +ue termine el plazo fi#ado a su promesa, pues dee
mantenerse consagrado al <e5or.
?m -:- Durante ese tiempo tampoco podr2 acercarse a un cad2!er,
?m -:/ ni si+uiera en el caso de +ue muera su padre, su madre, o alg=n
&ermano o &ermana, para no +uedar impuro, pues est2 oligado a
mantenerse consagrado al <e5or.
?m -:0 6odo el tiempo +ue dure su promesa, estar2 consagrado al <e5or.
?m -:1 <i alguien muere de repente #unto a .l y le !uel!e as impuro el
pelo, +ue .l tena consagrado al <e5or, deer2 raparse la caeza
siete das m2s tarde, es decir, el da se5alado para su purificacin.
?m -:13 El octa!o da lle!ar2 al sacerdote dos trtolas o dos pic&ones de
paloma, a la entrada de la tienda del encuentro.
?m -:11 El sacerdote ofrecer2 uno de ellos como sacrificio por el pecado y
el otro como &olocausto, y celerar2 el rito para otener el perdn
por el pecado cometido al tocar el cad2!er. Ese da !ol!er2 a
consagrar su pelo al <e5or,
?m -:12 y comenzar2 un nue!o periodo de consagracin al <e5or. El
tiempo anterior no se tomar2 en cuenta, por+ue el pelo +ue &aa
consagrado +ued impuro. 6ami.n deer2 lle!ar al <e5or un
cordero de un a5o como sacrificio por la culpa.
?m -:1" 8uando termine el plazo de su consagracin, el nazareo deer2 ir
a la entrada de la tienda del encuentro
?m -:1) y ofrecer al <e5or un cordero de un a5o y sin ning=n defecto como
&olocausto, una o!e#a de un a5o y sin ning=n defecto como
sacrificio por el pecado, y un carnero sin ning=n defecto como
sacrificio de reconciliacin.
?m -:1, 6ami.n deer2 ofrecer un canastillo de panes &ec&os de la me#or
&arina, sin le!adura y amasados con aceite; &o#uelas sin le!adura
rociadas con aceite, #unto con sus correspondientes ofrendas de
cereales y de !ino.
?m -:1- El sacerdote ofrecer2 ante el <e5or el sacrificio por el pecado y el
&olocausto,
?m -:1/ y ofrecer2 el carnero como sacrificio de reconciliacin, #unto con el
canastillo de panes sin le!adura, y &ar2 la ofrenda de cereales y
de !ino.
?m -:10 El nazareo se rapar2 la caeza a la entrada de la tienda del
encuentro, y tomar2 el pelo +ue &aa consagrado y lo ec&ar2 al
fuego +ue arde a#o el sacrificio de reconciliacin.
?m -:11 El sacerdote tomar2 la espaldilla del carnero, ya cocida, un pan sin
le!adura del canastillo y una &o#uela sin le!adura, y lo pondr2 todo
en manos del nazareo, despu.s +ue este se &aya rapado la
caeza.
?m -:23 Entonces el sacerdote celerar2 el rito de presentacin ante el
<e5or. El pec&o del animal con +ue se celera el rito de
presentacin y el muslo +ue se da como contriucin al <e5or, son
cosas sagradas y reser!adas al sacerdote. Despu.s de esto, el
nazareo podr2 eer !ino.
?m -:21 Esta es la ley para el +ue &ace la promesa de consagrarse al
<e5or como nazareo, y estas son las ofrendas +ue le dee
presentar, sin contar cual+uier otra cosa +ue est. en capacidad de
ofrecer. Deer2 cumplir lo prometido, de acuerdo con lo
estalecido para estos casos.
?m -:22 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m -:2" Diles a *arn y a sus &i#os +ue cuando endigan a los israelitas lo
&agan de esta manera:
?m -:2) %ue el <e5or te endiga y te prote#a;
?m -:2, +ue el <e5or te mire con agrado y te muestre su ondad;
?m -:2- +ue el <e5or te mire con amor y te conceda la paz.
?m -:2/ *s ellos pronunciar2n mi nomre sore los israelitas, y yo los
endecir..
?m /
?m /:1 El da en +ue 9ois.s termin de construir el santuario, lo consagr
con aceite, #unto con todos los utensilios del santuario y los del
altar.
?m /:2 Luego los #efes de las trius, los +ue &aan ayudado a &acer el
censo, fueron
?m /:" y presentaron al <e5or como ofrenda seis carretas cuiertas y
doce ueyes, es decir, una carreta por cada dos #efes y un uey
por cada uno. 6odo esto lo pusieron delante del santuario.
?m /:) Entonces el <e5or di#o a 9ois.s:
?m /:, Heceles las carretas y los ueyes, y d2selos a los le!itas para
+ue los usen en los traa#os relacionados con la tienda del
encuentro, seg=n el traa#o +ue cada uno dea realizar.
?m /:- 9ois.s recii las carretas y los ueyes, y los reparti entre los
le!itas.
?m /:/ * los descendientes de Guersn les dio dos carretas y cuatro
ueyes, +ue era lo +ue necesitaan para sus traa#os.
?m /:0 * los descendientes de 9erar les dio cuatro carretas y oc&o
ueyes, +ue era lo +ue necesitaan para &acer su traa#o a#o la
direccin de Dtamar, &i#o del sacerdote *arn.
?m /:1 En camio, a los descendientes de %ue&at no les dio carretas ni
ueyes, por+ue las cosas sagradas +ue ellos tenan +ue
transportar dean lle!arlas en &omros.
?m /:13 8uando se consagr el altar, los #efes de las trius lle!aron sus
ofrendas y las pusieron delante del altar.
?m /:11 Entonces el <e5or di#o a 9ois.s: 8ada da ser2 un #efe de triu
distinto el +ue lle!e su ofrenda para la consagracin del altar.
?m /:12 El primer da lle! su ofrenda ?a&asn, &i#o de *minada, de la
triu de Eud2.
?m /:1" <u ofrenda consista en una ande#a de plata +ue pesaa mil
cuatrocientos treinta gramos y un tazn de plata +ue pesaa
setecientos setenta gramos Kseg=n el peso oficial del santuarioL,
amos llenos de la me#or &arina, amasada con aceite, para la
ofrenda de cereales;
?m /:1) adem2s, un cuc&arn de oro +ue pesaa ciento diez gramos, lleno
de incienso,
?m /:1, un ecerro, un carnero, un cordero de un a5o para ofrecerlo como
&olocausto,
?m /:1- un c&i!o para el sacrificio por el pecado,
?m /:1/ y por =ltimo, para el sacrificio de reconciliacin, dos toros, cinco
carneros, cinco c&i!os y cinco corderos de un a5o. Esta fue la
ofrenda de ?a&asn, &i#o de *minada.
?m /:10 El segundo da lle! su ofrenda ?atanael, &i#o de <uar, #efe de la
triu de Dsacar,
?m /:1142" y ofrend lo mismo +ue ?a&asn.
?m /:2) El tercer da lle! su ofrenda Elia, &i#o de >eln, #efe de la triu
de Nauln,
?m /:2,421 y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:"3 El cuarto da lle! su ofrenda Elisur, &i#o de <ede=r, #efe de la triu
de Hu.n,
?m /:"14", y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:"- El +uinto da lle! su ofrenda <elumiel, &i#o de <urisadai, #efe de la
triu de <imen,
?m /:"/4)1 y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:)2 El se;to da lle! su ofrenda Eliasaf, &i#o de Heuel, #efe de la triu
de Gad,
?m /:)"4)/ y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:)0 El s.ptimo da lle! su ofrenda Elisam2, &i#o de *mi&ud, #efe de la
triu de Efran,
?m /:)14," y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:,) El octa!o da lle! su ofrenda Gamaliel, &i#o de :edasur, #efe de la
triu de 9anas.s,
?m /:,,4,1 y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:-3 El no!eno da lle! su ofrenda *id2n, &i#o de Guidon, #efe de la
triu de Gen#amn,
?m /:-14-, y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:-- El d.cimo da lle! su ofrenda *&i.zer, &i#o de *misadai, #efe de la
triu de Dan,
?m /:-/4/1 y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:/2 El da once lle! su ofrenda :aguiel, &i#o de Jcr2n, #efe de la triu
de *ser,
?m /:/"4// y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:/0 El da doce lle! su ofrenda *&ir2, &i#o de En2n, #efe de la triu de
?eftal
?m /:/140" y ofrend lo mismo +ue los anteriores.
?m /:0) *s pues, cuando se consagr el altar, los #efes de las trius de
Dsrael ofrecieron doce ande#as de plata, doce tazones de plata y
doce cuc&arones de oro.
?m /:0, 8ada ande#a de plata pesaa mil cuatrocientos treinta gramos, y
cada tazn, setecientos setenta gramos. En total, la plata de todas
las ande#as y de todos los tazones pesaa !eintis.is mil
cuatrocientos gramos, seg=n el peso oficial del santuario.
?m /:0- >aa tami.n doce cuc&arones de oro llenos de incienso, +ue
pesaan ciento diez gramos cada uno, seg=n el peso oficial del
santuario. El oro de todos los cuc&arones pesaa en total mil
trescientos !einte gramos.
?m /:0/ Los animales para el &olocausto fueron en total doce ecerros,
doce carneros, doce corderos de un a5o, con sus
correspondientes ofrendas de cereales, y doce c&i!os para el
sacrificio por el pecado.
?m /:00 Los animales para el sacrificio de reconciliacin fueron en total
!einticuatro ecerros, sesenta carneros, sesenta c&i!os y sesenta
corderos de un a5o. Estas fueron las ofrendas para la dedicacin
del altar, despu.s de su consagracin.
?m /:01 8uando 9ois.s entr en la tienda del encuentro para &alar con el
<e5or, escuc& +ue el <e5or le &alaa desde encima de la tapa
del arca de la alianza, de entre los dos seres alados.
?m 0
?m 0:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 0:2 Dile a *arn +ue, cuando acomode las l2mparas, &aga +ue su luz
d. &acia el frente del candelaro.
?m 0:" *arn cumpli lo +ue el <e5or orden a 9ois.s, y acomod las
l2mparas de modo +ue alumraran &acia el frente del candelaro.
?m 0:) El candelaro estaa &ec&o de oro larado a martillo, desde su
ase &asta la punta de sus p.talos. 9ois.s &izo el candelaro
seg=n el modelo +ue el <e5or le &aa mostrado.
?m 0:, El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 0:- *parta a los le!itas de entre los dem2s israelitas, y purifcalos.
?m 0:/ El rito para la purificacin ser2 el siguiente: 6= los rociar2s con el
agua de la purificacin, y despu.s ellos se afeitar2n todo el cuerpo
y la!ar2n su ropa; as +uedar2n puros.
?m 0:0 Luego tomar2n un ecerro y un poco de la me#or &arina, amasada
con aceite, para &acer la ofrenda de cereales correspondiente,
adem2s de otro ecerro para el sacrificio por el pecado.
?m 0:1 6= &ar2s +ue los le!itas se acer+uen a la tienda del encuentro y
+ue todos los israelitas se re=nan.
?m 0:13 En seguida &ar2s +ue los le!itas se presenten delante de m y +ue
los israelitas les !ayan poniendo las manos sore la caeza.
?m 0:11 *arn celerar2 ante m el rito de presentacin de los le!itas por
parte de los israelitas, y as los le!itas +uedar2n dedicados a mi
ser!icio.
?m 0:12 Despu.s los le!itas pondr2n las manos sore la caeza de los
ecerros, y uno de los ecerros ser2 ofrecido como sacrificio por el
pecado, y el otro como &olocausto para purificar a los le!itas.
?m 0:1" Luego t= los colocar2s ante *arn y sus &i#os, y celerar2s el rito
de presentacin para dedic2rmelos;
?m 0:1) as apartar2s a los le!itas de entre los dem2s israelitas para +ue
sean mos.
?m 0:1, Despu.s ir2n ellos a prestar su ser!icio en la tienda del encuentro.
Deer2s purificarlos y present2rmelos como una ofrenda especial,
?m 0:1- por+ue de entre todos los israelitas, ellos est2n dedicados a m. (o
los &e aceptado a camio de todos los primeros &i#os de los
israelitas,
?m 0:1/ por+ue a m me pertenecen todos los primeros &i#os de los
israelitas, as como las primeras cras de sus animales. 8uando
&ice morir a los &i#os mayores de los egipcios, reser!. para m los
&i#os mayores de los israelitas.
?m 0:10 :ero a camio de ellos acept. a los le!itas.
?m 0:11 (o escog a los le!itas de entre los dem2s israelitas, y se los
entregu. a *arn y a sus &i#os, para +ue, en nomre de los
israelitas, se encarguen del ser!icio en la tienda del encuentro y
otengan el perdn del <e5or para los israelitas. *s los israelitas
no tendr2n +ue acercarse al santuario, y no les pasar2 nada malo.
?m 0:23 9ois.s, *arn y todo el puelo de Dsrael cumplieron lo +ue el
<e5or orden a 9ois.s con respecto a los le!itas.
?m 0:21 Los le!itas se purificaron y la!aron su ropa, y *arn los present
como ofrenda especial ante el <e5or, celerando el rito de
purificacin por ellos.
?m 0:22 Despu.s de todo esto, los le!itas fueron a cumplir con sus deeres
en la tienda del encuentro, a#o la !igilancia de *arn y sus &i#os.
6al como el <e5or se lo orden a 9ois.s, as se &izo con los
le!itas.
?m 0:2" El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 0:2) Los le!itas deen comenzar a prestar sus ser!icios en la tienda del
encuentro a los !einticinco a5os de edad,
?m 0:2, y retirarse de ser!icio a los cincuenta.
?m 0:2- Despu.s de esa edad podr2n ayudar a sus compa5eros en sus
oficios en la tienda del encuentro, pero no prestar ser!icio regular.
*s deer2s organizar el ser!icio de los le!itas.
?m 1
?m 1:1 Cn a5o despu.s de +ue los israelitas salieron de Egipto, en el
primer mes del a5o, el <e5or se dirigi a 9ois.s en el desierto de
<ina, y le di#o:
?m 1:2 Los israelitas deen celerar la fiesta de la :ascua en la fec&a
se5alada,
?m 1:" es decir, el da catorce de este mes al atardecer, siguiendo al pie
de la letra todas las instrucciones +ue &e dado para su
celeracin.
?m 1:) Entonces 9ois.s orden a los israelitas +ue celeraran la :ascua,
?m 1:, y ellos lo &icieron as el da catorce de a+uel mes, al atardecer, en
el desierto de <ina, &aciendo todo tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
?m 1:- :ero &aa unos &omres +ue estaan impuros por &aer tocado
un cad2!er, y por eso no pudieron celerar la :ascua a+uel da.
Estos fueron a !er a 9ois.s y a *arn en el mismo da,
?m 1:/ y le di#eron a 9ois.s: ?osotros &emos tocado un cad2!er, y por lo
tanto estamos impuros. A*caso no se nos !a a permitir presentar
al <e5or la ofrenda en la fec&a se5alada, #unto con los dem2s
israelitasB
?m 1:0 9ois.s les respondi: Esperen a +ue recia yo instrucciones del
<e5or en cuanto a ustedes.
?m 1:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o: Di a los israelitas lo
siguiente:
?m 1:13 6odos ustedes y sus descendientes deen celerar la :ascua en
mi &onor. Los +ue est.n impuros por &aer tocado un cad2!er, o
los +ue se encuentren le#os, de !ia#e,
?m 1:11 la celerar2n el da catorce del mes segundo, al atardecer. Deen
comer el cordero con &ieras amargas y pan sin le!adura,
?m 1:12 y no de#ar nada para el da siguiente ni +uerarle ning=n &ueso.
8eleren la :ascua siguiendo toda las instrucciones +ue &e dado.
?m 1:1" :ero el +ue de#e de celerar la :ascua a pesar de estar puro y no
encontrarse de !ia#e, deer2 ser eliminado de entre su gente. (
puesto +ue no present al <e5or la ofrenda en la fec&a se5alada,
reciir2 el castigo por su pecado.
?m 1:1) Los e;tran#eros +ue !i!an entre ustedes deer2n celerar la
:ascua en mi &onor conforme a todas las instrucciones +ue &e
dado. Las mismas normas !aldr2n tanto para los e;tran#eros como
para los nacidos en el pas.
?m 1:1, El da en +ue instalaron el santuario, es decir, la tienda de la
alianza, la nue lo curi. ( desde el atardecer apareca sore el
santuario una especie de fuego +ue duraa &asta el amanecer.
?m 1:1- *s suceda siempre: de da, la nue cura la tienda, y de noc&e
se !ea una especie de fuego.
?m 1:1/ 8uando la nue se le!antaa de encima de la tienda, los israelitas
se ponan en camino, y en el lugar donde la nue se detena, all
acampaan.
?m 1:10 8uando el <e5or lo ordenaa, los israelitas se ponan en camino o
acampaan, y all se +uedaan todo el tiempo +ue la nue
permaneca sore el santuario.
?m 1:11 <i la nue se +uedaa sore el santuario astante tiempo, los
israelitas detenan su marc&a para ocuparse del ser!icio del
<e5or.
?m 1:23 <i la nue se +uedaa sore el santuario solo unos cuantos das, a
una orden del <e5or se ponan en camino, y a otra orden suya se
detenan.
?m 1:21 * !eces la nue se +uedaa solo por la noc&e, y por la ma5ana se
le!antaa; entonces ellos se ponan en camino. Lo mismo de da
+ue de noc&e, cuando la nue se le!antaa, ellos se ponan en
camino.
?m 1:22 ( si la nue se detena sore el santuario un par de das, un mes o
un a5o, los israelitas acampaan y no seguan adelante. :ero en
cuanto la nue se le!antaa, ellos seguan su !ia#e.
?m 1:2" * una orden del <e5or acampaan, y a otra orden suya se ponan
en camino. 9ientras tanto, se ocupaan del ser!icio del <e5or,
como .l lo &aa ordenado por medio de 9ois.s.
?m 13
?m 13:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 13:2 >az dos trompetas de plata larada a martillo, las cuales te
ser!ir2n para reunir a la gente y para dar la se5al de partida.
?m 13:" 8uando se to+uen las dos trompetas, todo el puelo deer2
reunirse ante ti, a la entrada de la tienda del encuentro con Dios.
?m 13:) :ero cuando se to+ue una sola, se reunir2n solamente los
principales #efes de triu.
?m 13:, 8uando el to+ue de trompetas !aya acompa5ado de fuertes gritos,
se pondr2n en camino los +ue est.n acampados en el lado este,
?m 13:- y al segundo to+ue se pondr2n en camino los +ue est.n
acampados en el lado sur. El to+ue de trompetas acompa5ado de
gritos ser2 la se5al de partida.
?m 13:/ El simple to+ue de trompetas ser2 la se5al para +ue se re=na la
gente.
?m 13:0 Los encargados de tocar las trompetas ser2n los sacerdotes, los
descendientes de *arn. Esta ser2 para ustedes una ley
permanente.
?m 13:1 8uando un enemigo los ata+ue en su propio territorio y ustedes
tengan +ue salir a pelear, to+uen las trompetas y lancen fuertes
gritos. *s yo, el <e5or su Dios, me acordar. de ustedes y los
sal!ar. de sus enemigos.
?m 13:13 6o+uen tami.n las trompetas en das alegres, como los das de
fiesta o de luna nue!a, cuando ofrecen &olocaustos y sacrificios de
reconciliacin. *s yo me acordar. de ustedes. (o soy el <e5or su
Dios.
?m 13:11 El da !einte del mes segundo del segundo a5o, se le!ant la nue
de encima del santuario de la alianza.
?m 13:12 Los israelitas se pusieron en marc&a, partiendo del desierto de
<ina. La nue se detu!o en el desierto de :ar2n.
?m 13:1" 6al como el <e5or lo &aa ordenado por medio de 9ois.s,
?m 13:1) en primer lugar ian los e#.rcitos +ue marc&aan a#o la andera
de Eud2, y +ue tenan como #efe a ?a&asn, &i#o de *minada.
?m 13:1, *l frente del e#.rcito de la triu de Dsacar estaa ?atanael, &i#o de
<uar.
?m 13:1- *l frente del e#.rcito de la triu de Nauln estaa Elia, &i#o de
>eln.
?m 13:1/ Entonces desarmaron el santuario, y los descendientes de
Guersn y de 9erar, +ue eran los encargados de transportarlo, se
pusieron en camino.
?m 13:10 En seguida ian los e#.rcitos +ue marc&aan a#o la andera de
Hu.n, y +ue tenan como #efe a Elisur, &i#o de <ede=r.
?m 13:11 *l frente del e#.rcito de la triu de <imen estaa <elumiel, &i#o de
<urisadai.
?m 13:23 *l frente del e#.rcito de la triu de Gad estaa Eliasaf, &i#o de
Heuel.
?m 13:21 En seguida ian los descendientes de %ue&at, +ue lle!aan los
utensilios sagrados. 8uando ellos llegaan, ya encontraan el
santuario instalado.
?m 13:22 Despu.s seguan los e#.rcitos +ue marc&aan a#o la andera de
Efran, y +ue tenan como #efe a Elisam2, &i#o de *mi&ud.
?m 13:2" *l frente del e#.rcito de la triu de 9anas.s estaa Gamaliel, &i#o
de :edasur.
?m 13:2) *l frente del e#.rcito de la triu de Gen#amn estaa *id2n, &i#o de
Guidon.
?m 13:2, :or =ltimo, detr2s de los otros e#.rcitos, seguan los +ue
marc&aan a#o la andera de Dan, y +ue tenan como #efe a
*&i.zer, &i#o de *misadai.
?m 13:2- *l frente del e#.rcito de la triu de *ser estaa :aguiel, &i#o de
Jcr2n.
?m 13:2/ *l frente del e#.rcito de la triu de ?eftal estaa *&ir2, &i#o de
En2n.
?m 13:20 Este era el orden +ue seguan los e#.rcitos israelitas cuando se
ponan en camino.
?m 13:21 Cn da 9ois.s le di#o a su cu5ado >oa, &i#o de Heuel el
madianita: ?osotros nos !amos al pas +ue el <e5or &a prometido
darnos. Fen con nosotros y te trataremos ien, pues el <e5or &a
prometido tratar con ondad a Dsrael.
?m 13:"3 :ero >oa le contest: ?o, yo prefiero !ol!er a mi tierra, donde
est2n mis parientes.
?m 13:"1 ?o te !ayas 44insisti 9ois.s44. 6= conoces ien los lugares donde
se puede acampar en el desierto, y puedes ser!irnos de gua.
?m 13:"2 <i !ienes con nosotros, compartiremos contigo todo lo ueno +ue
el <e5or nos conceda.
?m 13:"" *s pues, se fueron del monte del <e5or y caminaron durante tres
das. El arca de la alianza del <e5or ia delante de ellos,
usc2ndoles un lugar donde descansar.
?m 13:") Durante el da, apenas se ponan en camino, la nue del <e5or ia
encima de ellos.
?m 13:", En cuanto el arca se pona en marc&a, 9ois.s deca: $Le!2ntate,
<e5or' $%ue se dispersen tus enemigos' $%ue al !erte &uyan los
+ue te odian'
?m 13:"- :ero cuando el arca se detena, deca 9ois.s: $Fuel!e a&ora,
<e5or, a los incontales e#.rcitos de Dsrael'
?m 11
?m 11:1 Cn da los israelitas se pusieron a murmurar contra el <e5or
deido a las dificultades por las +ue estaan pasando. *l orlos, el
<e5or se eno# muc&o y les en!i un fuego +ue incendi los
alrededores del campamento.
?m 11:2 El puelo grit pidiendo ayuda a 9ois.s, y 9ois.s rog al <e5or
por ellos. Entonces el fuego se apag.
?m 11:" :or eso a+uel lugar se llam 6aer2, por+ue all el fuego del <e5or
ardi contra ellos.
?m 11:) Entre los israelitas se &aa mezclado gente de toda clase, +ue
solo pensaa en comer. ( los israelitas, de#2ndose lle!ar por ellos,
se pusieron a llorar y a decir: $J#al2 tu!i.ramos carne para comer'
?m 11:, $8mo nos !iene a la memoria el pescado +ue comamos gratis en
Egipto' ( tami.n comamos pepinos, melones, puerros, ceollas y
a#os.
?m 11:- :ero a&ora nos estamos muriendo de &amre, y no se !e otra cosa
+ue man2.
?m 11:/ KEl man2 era parecido a la semilla del cilantro; tena un color
amarillento, como el de la resina,
?m 11:0 y saa a tortas de &arina con aceite. La gente sala a recogerlo, y
luego lo molan o mac&acaan, y lo cocinaan o lo preparaan en
forma de panes.
?m 11:1 :or la noc&e, cuando caa el roco sore el campamento, caa
tami.n el man2.L
?m 11:13 9ois.s oy +ue los israelitas y sus familiares lloraan a la entrada
de sus tiendas. El <e5or estaa muy eno#ado. ( 9ois.s tami.n se
disgust,
?m 11:11 y le di#o al <e5or: A:or +u. me tratas mal a m, +ue soy tu sier!oB
A%u. tienes contra m, +ue me &as &ec&o cargar con este pueloB
?m 11:12 A*caso soy yo su padre o su madre para +ue me pidas +ue los
lle!e en razos, como a ni5os de pec&o, &asta el pas +ue
prometiste a sus antepasadosB
?m 11:1" ADe dnde !oy a sacar carne para dar de comer a toda esta
genteB Fienen llorando a decirme: Danos carne para comer.
?m 11:1) (o no puedo ya encargarme de lle!ar solo a todo este puelo; es
una carga demasiado pesada para m.
?m 11:1, <i !as a seguir trat2ndome as, me#or +utame la !ida, si es +ue de
!eras me estimas. *s no tendr. +ue !erme en tantas dificultades.
?m 11:1- :ero el <e5or le contest: He=neme a setenta ancianos israelitas,
de los +ue sepas +ue tienen autoridad entre el puelo, y tr2elos a
la tienda del encuentro y +ue esperen all contigo.
?m 11:1/ (o a#ar. y &alar. all contigo, y tomar. una parte del espritu +ue
t= tienes y se la dar. a ellos para +ue te ayuden a sorelle!ar a
este puelo. *s no estar2s solo.
?m 11:10 Luego manda al puelo +ue se purifi+ue para ma5ana, y comer2n
carne. (a los &e odo llorar y decir: $J#al2 tu!i.ramos carne para
comer' $Est2amos me#or en Egipto' :ues ien, yo les !oy a dar
carne para +ue coman,
?m 11:11 y no solo un da o dos, ni cinco o diez o !einte. ?o.
?m 11:23 8omer2n carne durante todo un mes, &asta +ue les salga por las
narices y les d. asco, por+ue me &an rec&azado a m, el <e5or,
+ue estoy en medio de ellos, y &an llorado y &an dic&o ante m:
A:ara +u. salimos de EgiptoB
?m 11:21 Entonces 9ois.s respondi: El puelo +ue !iene conmigo es de
seiscientos mil &omres de a pie, Ay dices +ue nos !as a dar a
comer carne durante un mes enteroB
?m 11:22 ADnde &ay tantas o!e#as y !acas +ue se puedan matar y +ue
alcancen para todosB *un si les di.ramos todo el pescado del mar,
no les alcanzara.
?m 11:2" :ero el <e5or le contest: A8rees +ue es tan pe+ue5o mi poderB
*&ora !as a !er si se cumple o no lo +ue &e dic&o.
?m 11:2) 9ois.s sali y cont al puelo lo +ue el <e5or le &aa dic&o, y
reuni a setenta ancianos israelitas y los coloc alrededor de la
tienda.
?m 11:2, Entonces el <e5or a# en la nue y &al con 9ois.s; luego tom
una parte del espritu +ue 9ois.s tena y se lo dio a los setenta
ancianos. En cuanto el espritu repos sore ellos, comenzaron a
&alar como profetas; pero esto no !ol!i a repetirse.
?m 11:2- Dos &omres, el uno llamado Eldad y el otro 9edad, &aan sido
escogidos entre los setenta, pero no fueron a la tienda sino +ue se
+uedaron en el campamento. <in emargo, tami.n sore ellos
repos el espritu, y comenzaron a &alar como profetas en el
campamento.
?m 11:2/ Entonces un muc&ac&o fue corriendo a decirle a 9ois.s: $Eldad y
9edad est2n &alando como profetas en el campamento'
?m 11:20 Entonces Eosu., &i#o de ?un, +ue desde #o!en era ayudante de
9ois.s, di#o: $<e5or mo, 9ois.s, pro&eles +ue lo &agan'
?m 11:21 :ero 9ois.s le contest: A(a est2s celoso por mB $J#al2 el <e5or
le diera su espritu a todo su puelo, y todos fueran profetas'
?m 11:"3 Entonces 9ois.s y los ancianos de Dsrael !ol!ieron al
campamento.
?m 11:"1 El <e5or &izo +ue soplara del mar un !iento +ue tra#o andadas de
codornices, las cuales cayeron en el campamento y sus
alrededores, curiendo una distancia de &asta un da de camino
alrededor del campamento, y formando un tendido de casi un
metro de altura.
?m 11:"2 6odo ese da y toda la noc&e y todo el da siguiente la gente
estu!o recogiendo codornices. El +ue menos recogi, recogi diez
montones de codornices, +ue pusieron a secar en los alrededores
del campamento.
?m 11:"" :ero apenas estaan masticando los israelitas la carne de las
codornices, cuando el <e5or se enfureci contra ellos y los
castig, &aciendo morir a muc&a gente.
?m 11:") :or eso le pusieron a ese lugar el nomre de %uirot4&ataa!2,
por+ue all enterraron a los +ue solo pensaan en comer.
?m 11:", De %uirot4&ataa!2 sigui el puelo su camino &asta >aserot, y
all se +ued.
?m 12
?m 12:1 9ara y *arn empezaron a &alar mal de 9ois.s, por+ue este se
&aa casado con una mu#er etope.
?m 12:2 *dem2s di#eron: El <e5or no &a &alado solamente con 9ois.s;
tami.n &a &alado con nosotros. ( el <e5or lo oy.
?m 12:" En realidad, 9ois.s era el &omre m2s &umilde del mundo.
?m 12:) :or eso el <e5or les di#o a 9ois.s, *arn y 9ara: Fayan ustedes
tres a la tienda del encuentro. Los tres fueron all2.
?m 12:, Entonces el <e5or a# en una espesa nue y se coloc a la
entrada de la tienda; luego llam a *arn y a 9ara, y cuando ellos
se presentaron
?m 12:- el <e5or les di#o: Escuc&en esto +ue les !oy a decir: 8uando &ay
entre ustedes un profeta de mi parte, yo me comunico con .l en
!isiones y le &alo en sue5os;
?m 12:/ pero con mi sier!o 9ois.s no lo &ago as. 7l es el m2s fiel de todos
mis sier!os,
?m 12:0 y con .l &alo cara a cara y en un lengua#e claro. ( si .l me !e
cara a cara, Acmo se atre!en ustedes a &alar mal de .lB
?m 12:1 El <e5or se eno# muc&o con ellos, y se fue.
?m 12:13 ( en cuanto la nue se ale# de la tienda, 9ara se puso leprosa,
con la piel toda lanca. 8uando *arn se !ol!i para mirar a
9ara, y !io +ue estaa leprosa,
?m 12:11 le di#o a 9ois.s: :or fa!or, mi se5or, no nos castigues por este
pecado +ue tontamente &emos cometido.
?m 12:12 ?o permitas +ue ella +uede como una criatura muerta antes de
nacer, +ue sale con la piel medio des&ec&a.
?m 12:1" Entonces 9ois.s suplic al <e5or: :or fa!or, o& Dios, te ruego +ue
la sanes.
?m 12:1) ( el <e5or le respondi: <i su padre le escupiera en la cara,
+uedara des&onrada durante siete das. :ues entonces, +ue la
ec&en fuera del campamento durante siete das, y despu.s podr2
!ol!er.
?m 12:1, ( as 9ara fue ec&ada fuera del campamento durante siete das.
9ientras tanto, el puelo no se mo!i de all.
?m 12:1- En cuanto 9ara se reuni con ellos, se pusieron en camino desde
>aserot, y acamparon en el desierto de :ar2n.
?m 1"
?m 1":1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 1":2 En!a unos &omres a +ue e;ploren la tierra de 8ana2n, +ue yo
!oy a dar a los israelitas. En!a de cada triu a uno +ue sea
&omre de autoridad.
?m 1":" 6al como el <e5or se lo orden, 9ois.s los en!i desde el desierto
de :ar2n. 6odos eran &omres de autoridad entre los israelitas,
?m 1":) y eran los siguientes: <am=a, &i#o de Nacur, de la triu de Hu.n;
?m 1":, <afat, &i#o de >or, de la triu de <imen;
?m 1":- 8ale, &i#o de Eefun., de la triu de Eud2;
?m 1":/ Dgal, &i#o de Eos., de la triu de Dsacar;
?m 1":0 Jseas, &i#o de ?un, de la triu de Efran;
?m 1":1 :alt, &i#o de Haf=, de la triu de Gen#amn;
?m 1":13 Gadiel, &i#o de <od, de la triu de Nauln;
?m 1":11 Gad, &i#o de <us, de la triu de Eos. Kes decir, la triu de
9anas.sL;
?m 1":12 *miel, &i#o de Guemal, de la triu de Dan;
?m 1":1" <etur, &i#o de 9icael, de la triu de *ser;
?m 1":1) ?a&, &i#o de Faps, de la triu de ?eftal;
?m 1":1, Gueuel, &i#o de 9a+u, de la triu de Gad.
?m 1":1- Estos son los nomres de los &omres +ue 9ois.s en!i a
e;plorar el pas. * Jseas, &i#o de ?un, le cami el nomre y le
puso Eosu..
?m 1":1/ 9ois.s, pues, los en!i a e;plorar la tierra de 8ana2n, y les di#o:
Fayan por el ?.gue y suan a la regin monta5osa.
?m 1":10 I#ense en cmo es el pas, y en si la gente +ue !i!e en .l es fuerte
o d.il, y en si son pocos o muc&os.
?m 1":11 Fean si sus ciudades est2n &ec&as de tiendas de campa5a o si
son fortificadas, y si la tierra en +ue !i!en es uena o mala,
?m 1":23 f.rtil o est.ril, y si tiene 2roles o no. ?o tengan miedo; traigan
algunos frutos de la regin. Esto sucedi en la .poca en +ue se
recogen las primeras u!as.
?m 1":21 Los &omres fueron y e;ploraron el pas desde el desierto de <in,
en el sur, &asta He&o, en el norte, #unto a la entrada de >amat.
?m 1":22 Entraron por el ?.gue y llegaron &asta >ern. *ll !i!an
*&im2n, <esai y 6almai, descendientes de *nac. >ern fue
construida siete a5os antes +ue <oan en Egipto.
?m 1":2" Llegaron &asta el arroyo de Escol, cortaron all una rama +ue tena
un racimo de u!as, y entre dos se lo lle!aron colgado de un palo.
6ami.n recogieron granadas e &igos.
?m 1":2) * ese arroyo le pusieron por nomre Escol, por el racimo +ue
cortaron all los israelitas.
?m 1":2, Despu.s de e;plorar la tierra durante cuarenta das, regresaron
?m 1":2- a 8ad.s, en el desierto de :ar2n. *ll estaan 9ois.s, *arn y
todos los israelitas. ( les contaron lo +ue &aan a!eriguado y les
mostraron los frutos del pas.
?m 1":2/ Le di#eron a 9ois.s: Iuimos a la tierra a la +ue nos en!iaste.
Healmente es una tierra donde la lec&e y la miel corren como el
agua, y estos son los frutos +ue produce.
?m 1":20 :ero la gente +ue !i!e all es fuerte, y las ciudades son muy
grandes y fortificadas. *dem2s de eso, !imos all2 descendientes
del gigante *nac.
?m 1":21 En la regin del ?.gue !i!en los amalecitas, en la regin
monta5osa !i!en los &ititas, los #euseos y los amorreos, y por el
lado del mar y #unto al ro Eord2n !i!en los cananeos.
?m 1":"3 Entonces 8ale &izo callar al puelo +ue estaa ante 9ois.s, y
di#o: $:ues !amos a con+uistar esa tierra' $?osotros podemos
con+uistarla'
?m 1":"1 :ero los +ue &aan ido con .l respondieron: $?o, no podemos
atacar a esa gente' Ellos son m2s fuertes +ue nosotros.
?m 1":"2 ( se pusieron a decir a los israelitas +ue el pas +ue &aan ido a
e;plorar era muy malo. Decan: La tierra +ue fuimos a e;plorar
mata a la gente +ue !i!e en ella, y todos los &omres +ue !imos
all2 eran enormes.
?m 1":"" Fimos tami.n a los gigantes, a los descendientes de *nac. *l
lado de ellos nos sentamos como langostas, y as nos miraan
ellos tami.n.
?m 1)
?m 1):1 Entonces los israelitas comenzaron a gritar, y a+uella noc&e se la
pasaron llorando.
?m 1):2 6odos ellos se pusieron a &alar mal de 9ois.s y de *arn.
Decan: $J#al2 &ui.ramos muerto en Egipto, o a+u en el desierto'
?m 1):" A:ara +u. nos tra#o el <e5or a este pasB A:ara morir en la
guerra, y +ue nuestras mu#eres y nuestros &i#os caigan en poder
del enemigoB $92s nos !aldra regresar a Egipto'
?m 1):) ( empezaron a decirse unos a otros: $:ongamos a uno de #efe y
!ol!amos a Egipto'
?m 1):, 9ois.s y *arn se inclinaron &asta tocar el suelo con la frente
delante de todo el puelo,
?m 1):- y Eosu. y 8ale, +ue &aan estado e;plorando el pas, se
rasgaron la ropa en se5al de dolor
?m 1):/ y di#eron a todos los israelitas: $La tierra +ue fuimos a e;plorar es
e;celente'
?m 1):0 <i el <e5or nos fa!orece, nos ayudar2 a entrar a esa tierra y nos la
dar2. Es un pas donde la lec&e y la miel corren como el agua.
?m 1):1 :ero no se reelen contra el <e5or, ni le tengan miedo a la gente
de ese pas, por+ue ellos !an a ser pan comido para nosotros; a
ellos no &ay +uien los prote#a, mientras +ue nosotros tenemos de
nuestra parte al <e5or. $?o tengan miedo'
?m 1):13 * pesar de esto, la gente +uera apedrearlos. Entonces la gloria
del <e5or se apareci en la tienda del encuentro, a la !ista de
todos los israelitas,
?m 1):11 y el <e5or di#o a 9ois.s: A>asta cu2ndo !a a seguir
menospreci2ndome este pueloB A>asta cu2ndo !an a seguir
dudando de m, a pesar de los milagros +ue &e &ec&o entre ellosB
?m 1):12 Les !oy a en!iar una epidemia mortal +ue les impida tomar
posesin de esa tierra; pero de ti &ar. un puelo m2s grande y
m2s fuerte +ue ellos.
?m 1):1" :ero 9ois.s respondi al <e5or: 6=, con tu poder, sacaste de
Egipto a este puelo. 8uando los egipcios sepan lo +ue !as a
&acer,
?m 1):1) se lo contar2n a los &aitantes del pas de 8ana2n. Ellos tami.n
&an odo decir +ue t=, <e5or, est2s en medio de este puelo, +ue
te de#as !er cara a cara y tu nue est2 sore ellos, y +ue de da
!as delante de ellos en una columna de nues y de noc&e en una
columna de fuego.
?m 1):1, <i matas a este puelo de un solo golpe, las naciones +ue saen
de tu fama !an a decir:
?m 1):1- El <e5or no pudo &acer +ue este puelo entrara en la tierra +ue
&aa #urado darles, y por eso los mat en el desierto.
?m 1):1/ :or eso, <e5or, muestra a&ora tu gran poder, tal como lo &as
prometido. 6= &as dic&o
?m 1):10 +ue no te eno#as f2cilmente, +ue es muy grande tu amor y +ue
perdonas la maldad y la reelda, aun+ue no de#as sin castigo al
culpale, sino +ue castigas la maldad de los padres en los &i#os,
los nietos, los isnietos y los tataranietos.
?m 1):11 :uesto +ue tu amor es tan grande, perdnale a este puelo su
maldad, ya +ue &as tenido paciencia con ellos desde Egipto &asta
este lugar.
?m 1):23 El <e5or respondi: Gien, yo los perdono, tal como me lo pides.
?m 1):21 :ero, eso s, tan cierto como +ue yo !i!o y +ue mi gloria llena toda
la tierra,
?m 1):22 ninguno de los +ue &an !isto mi gloria y los milagros +ue &ice en
Egipto y en el desierto, y +ue me &an puesto a pruea una y otra
!ez en el desierto y no &an +uerido oedecer mis rdenes,
?m 1):2" ninguno de ellos !er2 la tierra +ue promet a sus antepasados.
?inguno de los +ue me &an menospreciado la !er2.
?m 1):2) <olamente mi sier!o 8ale &a tenido un espritu diferente y me &a
oedecido fielmente. :or eso a .l s lo de#ar. entrar en el pas +ue
fue a e;plorar, y sus descendientes se estalecer2n all.
?m 1):2, KLos amalecitas y los cananeos !i!en en la llanura.L En cuanto a
ustedes, den la !uelta ma5ana y sigan por el desierto en direccin
al 9ar Ho#o.
?m 1):2- El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
?m 1):2/ A>asta cu2ndo !oy a tener +ue soportar las &aladuras de estos
mal!ados israelitasB (a les &e odo &alar mal de m.
?m 1):20 :ues !e a decirles de mi parte: (o, el <e5or, #uro por mi !ida +ue
!oy a &acer +ue les suceda a ustedes lo mismo +ue les &e odo
decir.
?m 1):21 6odos los mayores de !einte a5os +ue fueron registrados en el
censo y +ue &an &alado mal de m, morir2n, y sus cad2!eres
+uedar2n tirados en este desierto.
?m 1):"3 8on la e;cepcin de 8ale y de Eosu., ninguno de ustedes entrar2
en la tierra donde solemnemente les promet +ue los ia a
estalecer.
?m 1):"1 En camio, a sus &i#os, de +uienes ustedes decan +ue ian a caer
en poder de sus enemigos, los lle!ar. al pas +ue ustedes &an
despreciado, para +ue ellos lo disfruten.
?m 1):"2 Los cad2!eres de ustedes +uedar2n tirados en este desierto,
?m 1):"" en el +ue sus &i#os !i!ir2n como pastores durante cuarenta a5os.
De este modo ellos pagar2n por la infidelidad de ustedes, &asta
+ue todos ustedes mueran a+u en el desierto.
?m 1):") Cstedes estu!ieron cuarenta das e;plorando el pas; pues
tami.n estar2n cuarenta a5os pagando su castigo: un a5o por
cada da. *s sar2n lo +ue es ponerse en contra de m.
?m 1):", (o, el <e5or, lo afirmo: *s !oy a tratar a este puelo per!erso +ue
se &a unido contra m. En este desierto encontrar2n su fin; a+u
morir2n.
?m 1):"-4"/ En cuanto a los &omres +ue 9ois.s &aa en!iado a e;plorar el
pas y +ue al !ol!er dieron tan malos informes, &aciendo +ue la
gente murmurara, el <e5or los &izo caer muertos.
?m 1):"0 De todos ellos, solo Eosu. y 8ale +uedaron con !ida.
?m 1):"1 8uando 9ois.s cont a los israelitas lo +ue el <e5or &aa dic&o,
todos ellos se pusieron muy tristes.
?m 1):)3 * la ma5ana siguiente se le!antaron temprano, suieron a la parte
alta de la regin monta5osa y di#eron: $(a estamos a+u' Fayamos
al lugar +ue el <e5or nos &a prometido, pues en !erdad &emos
pecado.
?m 1):)1 :ero 9ois.s les di#o: A:or +u. desoedecen las rdenes del
<e5orB $Ese intento !a a fracasar'
?m 1):)2 ?o sigan adelante, por+ue el <e5or no est2 con ustedes. <us
enemigos los !an a derrotar.
?m 1):)" *ll2 delante los esperan los amalecitas y los cananeos, para
pelear con ustedes y matarlos. ( puesto +ue ustedes &an
aandonado al <e5or, .l ya no est2 con ustedes.
?m 1):)) Ellos, sin emargo, se empe5aron en suir a la parte alta de la
regin monta5osa; pero ni el arca de la alianza del <e5or ni
9ois.s se mo!ieron del campamento.
?m 1):), Entonces salieron los amalecitas y los cananeos +ue !i!an en la
regin, y persiguieron a los israelitas &asta >orm2, derrot2ndolos
completamente.
?m 1,
?m 1,:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 1,:2 Di a los israelitas lo siguiente: 8uando entren ustedes en el pas
+ue yo !oy a darles para +ue !i!an en .l,
?m 1,:" y me ofrezcan un toro o una o!e#a para +uemarlo en mi &onor
como sacrificio u &olocausto de olor agradale, ya sea en
cumplimiento de alguna promesa o como ofrenda !oluntaria, o en
ocasin de alguna fiesta,
?m 1,:) el +ue presente la ofrenda deer2 a5adir dos Milos de &arina fina
amasada con un litro de aceite.
?m 1,:, *dem2s, a los sacrificios indicados se deer2 a5adir una ofrenda
de un litro de !ino por cada cordero.
?m 1,:- <i se trata del sacrificio de un carnero, se a5adir2n cuatro Milos de
&arina amasada con poco m2s de un litro de aceite
?m 1,:/ y algo m2s de un litro de !ino, como ofrenda de olor agradale
para m.
?m 1,:0 <i se trata del sacrificio de un ecerro, para ofrecerlo como
&olocausto o como sacrificio de reconciliacin, o en cumplimiento
de una promesa,
?m 1,:1 se a5adir2n seis Milos de &arina amasada con dos litros de aceite,
?m 1,:13 m2s dos litros de !ino, como ofrenda +uemada de olor agradale
para m.
?m 1,:11 Esto es lo +ue deer2 &acerse por cada toro, cada carnero, cada
cordero o cada carito +ue se ofrezca.
?m 1,:12 :or cada animal +ue se ofrezca se &ar2 su ofrenda
correspondiente, seg=n el n=mero de animales.
?m 1,:1" 6odo israelita deer2 cumplir estas normas cuando me &aga una
ofrenda +uemada de olor agradale.
?m 1,:1) <i un e;tran#ero, ya sea +ue se encuentre de paso o +ue !i!a
permanentemente entre ustedes, +uiere presentarme una ofrenda
+uemada de olor agradale, deer2 cumplir las mismas normas
+ue todos ustedes.
?m 1,:1, La misma norma !ale para ustedes y para los e;tran#eros; ser2 una
ley permanente, +ue pasar2 de padres a &i#os.
?m 1,:1- Cna misma ley y una misma norma &ar2 para ustedes y para los
e;tran#eros.
?m 1,:1/ El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 1,:10 Di a los israelitas lo siguiente: 8uando &ayan entrado en el pas
adonde los !oy a lle!ar,
?m 1,:11 y empiecen a disfrutar del trigo +ue se produce en .l, deer2n
separar una parte para ofrec.rmela.
?m 1,:23 ( as como me ofrecen la primera porcin del trigo trillado, as
tami.n con la primera masa +ue preparen me &ar2n una ofrenda
de pan.
?m 1,:21 Esta ofrenda deer2n &acerla siempre.
?m 1,:22 8uando in!oluntariamente de#en ustedes de &acer cual+uiera de
las cosas +ue le &e ordenado a 9ois.s
?m 1,:2" desde el primer da en adelante, para +ue ustedes y sus
descendientes las cumplan, deer2n &acer lo siguiente:
?m 1,:2) <i la falta &a sido in!oluntaria y de todo el puelo, todo el puelo
me ofrecer2 un ecerro como &olocausto de olor agradale, con su
correspondiente ofrenda de cereales y de !ino, como Dios lo &a
ordenado; adem2s, me ofrecer2n un c&i!o como sacrificio por el
pecado.
?m 1,:2, Luego el sacerdote celerar2 el rito para otener el perdn a fa!or
de todo el puelo de Dsrael, y yo los perdonar., pues se trata de
una falta in!oluntaria y ellos me presentaron su ofrenda y su
sacrificio por el pecado.
?m 1,:2- (o perdonar. a todo el puelo de Dsrael y a los e;tran#eros +ue
!i!an entre ustedes, si la falta del puelo &a sido in!oluntaria.
?m 1,:2/ <i la falta in!oluntaria la comete una persona en particular, esa
persona ofrecer2 como sacrificio por el pecado una carita de un
a5o.
?m 1,:20 El sacerdote celerar2 ante m el rito para otener el perdn por el
pecado in!oluntario de esa persona, y yo la perdonar..
?m 1,:21 La misma norma !ale para los israelitas y para los e;tran#eros +ue
!i!an entre ustedes, si la falta cometida &a sido in!oluntaria.
?m 1,:"3 :ero si una persona peca !oluntariamente, ya sea israelita o
e;tran#era, me ofende a m. :or lo tanto, esa persona ser2
eliminada de entre su gente,
?m 1,:"1 pues despreci mi palara y no cumpli mis rdenes; ser2
eliminada del todo y cargar2 con su maldad.
?m 1,:"2 8uando los israelitas estaan en el desierto, encontraron a un
&omre recogiendo le5a en s2ado.
?m 1,:"" Los +ue lo encontraron lo lle!aron ante 9ois.s y *arn, y ante
todo el puelo,
?m 1,:") y ellos lo tu!ieron a#o !igilancia, pues a=n no se &aa decidido lo
+ue se dea &acer con .l.
?m 1,:", Entonces di#o el <e5or a 9ois.s: Ese &omre dee ser condenado
a muerte. %ue todos los israelitas lo apedreen fuera del
campamento.
?m 1,:"- Entonces los israelitas lo sacaron del campamento y lo apedrearon
&asta +ue muri, tal como el <e5or se lo &aa ordenado a 9ois.s.
?m 1,:"/ El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 1,:"0 Di a los israelitas lo siguiente: Cstedes y sus descendientes
deer2n lle!ar orlas con flecos en el orde de su ropa. Las orlas
deen ser de &ilo morado.
?m 1,:"1 *s, cuando ustedes !ean las orlas, se acordar2n de todos los
mandamientos +ue yo les &e dado y los cumplir2n, y no se de#ar2n
lle!ar por sus propios pensamientos y deseos, por los cuales
ustedes &an de#ado de serme fieles.
?m 1,:)3 *s se acordar2n de todos mis mandamientos y los cumplir2n, y
estar2n consagrados a m, +ue soy su Dios.
?m 1,:)1 (o soy el <e5or, el Dios de ustedes, +ue los sa+u. de Egipto para
ser su Dios. (o soy el <e5or su Dios.
?m 1-
?m 1-:1 Cn le!ita descendiente de %ue&at, llamado 8or., &i#o de Ds&ar, y
tres &omres m2s de la triu de Hu.n, llamados Dat2n y *iram,
&i#os de Elia, y Jn, &i#o de :.let,
?m 1-:2 se reelaron contra 9ois.s. * ellos se les unieron otros doscientos
cincuenta israelitas, &omres de autoridad en el puelo, +ue
pertenecan al grupo de conse#eros y tenan uena fama.
?m 1-:" 6odos ellos se reunieron, se enfrentaron con 9ois.s y *arn, y les
di#eron: $Gasta ya de pri!ilegios' 6odo el puelo &a sido
consagrado por Dios, y el <e5or est2 con todos nosotros. A:or +u.
se le!antan ustedes como autoridad suprema sore el puelo del
<e5orB
?m 1-:) *l oir esto, 9ois.s se inclin &asta tocar el suelo con la frente,
?m 1-:, y di#o a 8or. y a los +ue lo seguan: 9a5ana por la ma5ana el
<e5or &ar2 saer +ui.n le pertenece y +ui.n le est2 consagrado y
puede presentarle las ofrendas. <olo podr2 presentarle ofrendas
a+uel a +uien .l esco#a.
?m 1-:- >agan lo siguiente: traigan los incensarios de 8or. y sus
compa5eros,
?m 1-:/ pnganles rasas, .c&enles incienso y col+uenlos ma5ana
delante del <e5or. El &omre a +uien el <e5or esco#a, es el +ue le
est2 consagrado. $( asta ya, le!itas'
?m 1-:0 Luego di#o 9ois.s a 8or.: Qiganme, le!itas:
?m 1-:1 ALes parece poco +ue el Dios de Dsrael los &aya escogido a
ustedes de entre el puelo de Dsrael, y +ue est.n cerca de .l y se
ocupen de los oficios del santuario del <e5or y presten este
ser!icio al pueloB
?m 1-:13 El <e5or &a +uerido +ue t= y los dem2s miemros de tu triu, los
le!itas, est.n cerca de .l, Ay a&ora amicionan tami.n el
sacerdocioB
?m 1-:11 Healmente *arn no es nadie para +ue &alen mal de .l; es contra
el <e5or contra +uien t= y tus compa5eros se &an reelado.
?m 1-:12 Luego 9ois.s mand llamar a Dat2n y a *iram, &i#os de Elia,
pero ellos respondieron: ?o +ueremos ir.
?m 1-:1" A6e parece poco &aernos sacado de un pas donde la lec&e y la
miel corren como el agua, para &acernos morir en el desierto, +ue
adem2s +uieres ser nuestro #efe supremoB
?m 1-:1) 6= no nos &as lle!ado a ning=n pas donde la lec&e y la miel
corran como el agua, ni nos &as dado campos ni !i5edos.
A%uieres +ue todos se de#en lle!ar como si fueran ciegosB ?o, no
iremos a !erte.
?m 1-:1, Entonces 9ois.s se eno# muc&o, y di#o al <e5or: $?o aceptes sus
ofrendas' (o no les &e +uitado a ellos ni si+uiera un asno, y
tampoco le &e &ec&o mal a ninguno de ellos.
?m 1-:1- Despu.s 9ois.s di#o a 8or.: :res.ntense ma5ana t= y tus
compa5eros, delante del <e5or. *arn tami.n estar2 all.
?m 1-:1/ %ue cada uno lle!e su incensario y le ponga incienso. 6= y *arn
lle!ar2n tami.n su incensario y lo pondr2n, #unto con los otros
doscientos cincuenta, delante del <e5or.
?m 1-:10 Entonces cada uno tom su incensario, le puso rasas e incienso y
se coloc, #unto con 9ois.s y *arn, delante de la tienda del
encuentro.
?m 1-:11 8or. ya &aa reunido contra ellos a todo el puelo frente a la
tienda del encuentro. La gloria del <e5or se apareci entonces
ante todo el puelo,
?m 1-:23 y el <e5or les di#o a 9ois.s y *arn:
?m 1-:21 $*p2rtense de ese puelo, +ue !oy a destruirlo en un momento'
?m 1-:22 :ero ellos, inclin2ndose &asta tocar el suelo con la frente, di#eron:
J& Dios, t= +ue das la !ida a todos los &omres, A!as a eno#arte
con todo el puelo por el pecado de un solo &omreB
?m 1-:2" ( el <e5or respondi a 9ois.s:
?m 1-:2) Diles a todos los israelitas +ue se aparten de la tienda donde est2n
8or., Dat2n y *iram.
?m 1-:2, 9ois.s se le!ant, seguido por los ancianos de Dsrael, y fue a
donde estaan Dat2n y *iram.
?m 1-:2- Entonces le di#o al puelo: *p2rtense de las tiendas de esos
&omres per!ersos, y no to+uen nada de lo +ue les pertenece, no
!aya a ser +ue tami.n ustedes mueran por el pecado de ellos.
?m 1-:2/ El puelo se apart de donde estaan 8or., Dat2n y *iram.
Dat2n y *iram estaan a la entrada de su tienda, con sus mu#eres
y sus &i#os.
?m 1-:20 ( 9ois.s continu: 8on esto les !oy a proar +ue es el <e5or
+uien me &a en!iado a &acer todas estas cosas, y +ue no las &ago
por mi propia !oluntad.
?m 1-:21 <i estos &omres mueren de muerte natural, como los dem2s
&omres, es +ue el <e5or no me &a en!iado;
?m 1-:"3 pero si el <e5or &ace algo e;traordinario, y la tierra se are y se
los traga a ellos con todo lo +ue tienen, y caen !i!os al fondo de la
tierra, entonces sar2n ustedes +ue son estos &omres los +ue
&an menospreciado al <e5or.
?m 1-:"1 En cuanto 9ois.s termin de &alar, la tierra se ari dea#o de
ellos
?m 1-:"2 y se trag a todos los &omres +ue se &aan unido a 8or., #unto
con sus familias y todo lo +ue tenan.
?m 1-:"" 8ayeron !i!os al fondo de la tierra, con todas sus cosas, y luego la
tierra !ol!i a cerrarse. *s fueron eliminados de entre los
israelitas.
?m 1-:") *l orlos gritar, todos los israelitas +ue se encontraan alrededor
salieron corriendo y diciendo: $?o nos !aya a tragar la tierra a
nosotros tami.n'
?m 1-:", *dem2s, el <e5or en!i un fuego +ue mat a los doscientos
cincuenta &omres +ue &aan ofrecido incienso.
?m 1/
?m 1/:1 ( el <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 1/:2 Jrdena a Eleazar, &i#o de *arn, +ue sa+ue los incensarios de
entre los restos del incendio, y +ue arro#e le#os las rasas +ue a=n
&aya en ellos.
?m 1/:" Los incensarios de estos &omres, +ue &an muerto por &aer
pecado, &an +uedado consagrados por+ue fueron usados para
presentar incienso delante de m. 8on!iertan, pues, ese metal en
l2minas para recurir el altar, y para +ue sir!a de ad!ertencia a los
israelitas.
?m 1/:) El sacerdote Eleazar recogi los incensarios de ronce +ue &aan
presentado los &omres +ue murieron en el incendio, y orden +ue
los con!irtieran en l2minas para recurir el altar.
?m 1/:, Esta fue una ad!ertencia a los israelitas de +ue nadie, aparte de
los descendientes de *arn, poda acercarse al altar para ofrecer
incienso al <e5or; de lo contrario, le pasara lo +ue a 8or. y a sus
compa5eros. ( todo se &izo tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a Eleazar por medio de 9ois.s.
?m 1/:- *l da siguiente, todo el puelo de Dsrael empez a &alar contra
9ois.s y *arn. Decan: $Cstedes est2n matando al puelo del
<e5or'
?m 1/:/ ( todos se arremolinaan alrededor de 9ois.s y *arn; pero ellos
se dirigieron a la tienda del encuentro. En ese momento la nue la
curi y se apareci la gloria del <e5or.
?m 1/:0 Entonces 9ois.s y *arn fueron al frente de la tienda del
encuentro,
?m 1/:1 y el <e5or le di#o a 9ois.s:
?m 1/:13 $*p2rtense de toda esa gente, +ue los !oy a destruir en un
momento' 9ois.s y *arn se inclinaron &asta tocar el suelo con la
frente,
?m 1/:11 y 9ois.s le di#o a *arn: 6rae tu incensario, ponle rasas del altar
y .c&ale incienso; !ete en seguida a donde est2 el puelo y pide a
Dios perdn por ellos, por+ue la ira del <e5or se &a encendido y la
plaga ya comenz.
?m 1/:12 *arn &izo lo +ue le di#o 9ois.s, y se fue corriendo a donde estaa
el puelo reunido. La plaga en!iada por Dios ya estaa &aciendo
estragos entre el puelo. Entonces *arn puso incienso y pidi a
Dios perdn por el puelo.
?m 1/:1" Luego se coloc entre los +ue ya &aan muerto y los +ue toda!a
estaan con !ida, y la plaga se detu!o,
?m 1/:1) aun+ue ya para entonces &aan muerto catorce mil setecientas
personas, sin contar los +ue &aan muerto antes, durante la
reelin de 8or..
?m 1/:1, 8uando la plaga termin, *arn !ol!i a la entrada de la tienda del
encuentro para reunirse con 9ois.s.
?m 1/:1- El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 1/:1/ Jrdena a los israelitas +ue cada uno de los #efes de triu traiga un
astn, o sea doce astones en total. 6= escriir2s el nomre de
cada uno en su astn,
?m 1/:10 y en el astn correspondiente a la triu de Le! escriir2s el
nomre de *arn, pues dee &aer un astn por cada #efe de
triu.
?m 1/:11 Los colocar2s en la tienda del encuentro, frente al arca de la
alianza, +ue es donde yo me encuentro con ustedes.
?m 1/:23 Foy a &acer +ue reto5e el astn de mi elegido, y as los israelitas
no seguir2n &alando mal de ustedes delante de m.
?m 1/:21 9ois.s di#o esto mismo a los israelitas, y cada uno de los #efes de
triu le dio un astn, reuniendo as doce astones en total. Entre
ellos estaa tami.n el astn de *arn.
?m 1/:22 9ois.s coloc los astones delante del <e5or en la tienda de la
alianza,
?m 1/:2" y al da siguiente, cuando fue a la tienda, !io +ue el astn de
*arn, correspondiente a la triu de Le!, &aa reto5ado: &aa
ec&ado reto5os, y dado flores, y tena almendras maduras.
?m 1/:2) Entonces 9ois.s sac de la presencia del <e5or todos los
astones y se los mostr a los israelitas. Despu.s de !erlos, cada
uno tom su astn.
?m 1/:2, Entonces el <e5or di#o a 9ois.s: Fuel!e a poner el astn de
*arn delante del arca de la alianza, y gu2rdalo all como
ad!ertencia para este puelo reelde. *s &ar2s +ue de#en de
&alar mal delante de m, y no morir2n.
?m 1/:2- 9ois.s &izo todo tal como el <e5or se lo orden,
?m 1/:2/ pero los israelitas di#eron a 9ois.s: $Estamos perdidos' $6odos
!amos a morir'
?m 1/:20 6odos los +ue se acercan al santuario del <e5or, mueren. A*caso
!amos a morir todosB
?m 10
?m 10:1 El <e5or le di#o a *arn: 6= y tus &i#os, #unto con los dem2s
miemros de la triu de Le!, a la +ue perteneces, ser2n
responsales por las faltas +ue se cometan contra el santuario;
pero solamente t= y tus &i#os ser2n responsales por las faltas +ue
cometan ustedes en sus funciones sacerdotales.
?m 10:2 :ero dees &acer +ue los dem2s miemros de la triu de Le!, a la
cual perteneces, te ayuden a ti y a tus &i#os en el ser!icio ante la
tienda de la alianza.
?m 10:" Ellos estar2n a tu ser!icio y al ser!icio de la tienda, pero no
deer2n acercarse a los utensilios del santuario ni al altar; de lo
contrario, morir2n ellos y ustedes tami.n.
?m 10:) Deer2n acompa5arte en el ser!icio de la tienda del encuentro y
en todos los oficios correspondientes. :ero ninguna persona
e;tra5a dee acercarse a ustedes;
?m 10:, ustedes son los encargados del ser!icio del santuario y el altar.
*s no !ol!er. a eno#arme con los israelitas.
?m 10:- (o separ. a tus &ermanos los le!itas de los dem2s israelitas para
d2rselos a ustedes, a fin de +ue sir!an en los oficios de la tienda
del encuentro;
?m 10:/ pero solamente t= y tus &i#os podr2n desempe5ar las funciones
sacerdotales relacionadas con el altar o +ue se realizan tras el
!elo. Este oficio les corresponde a ustedes, pues yo les &e dado el
derec&o de e#ercer las funciones sacerdotales. <i alguien oficia
como sacerdote, sin serlo, ser2 condenado a muerte.
?m 10:0 El <e5or le di#o a *arn: (o &e puesto a#o tu cuidado las ofrendas
+ue se me &acen. 6odas las ofrendas sagradas +ue los israelitas
me &acen, te las doy a ti y a tus &i#os como la parte +ue les
corresponde; esta ser2 una norma para siempre.
?m 10:1 De los sacrificios +ue se +ueman, te tocar2n a ti todas las ofrendas
de cereales y los sacrificios +ue por el pecado o por la culpa me
ofrezcan los israelitas; todas estas ofrendas sagradas ser2n para ti
y para tus &i#os.
?m 10:13 6odo !arn de entre ustedes podr2 comer de estas ofrendas, pero
&ar2 de comerlas en un lugar consagrado, pues son sagradas.
?m 10:11 6ami.n te doy a ti, y a tus &i#os e &i#as +ue a=n !i!an contigo, las
ofrendas especiales +ue los israelitas me presenten. Esta ser2 una
ley permanente. 8ual+uier persona de tu familia +ue est.
ritualmente pura, podr2 comerlas.
?m 10:12 6ami.n te doy los primeros frutos +ue los israelitas me traen cada
a5o: lo me#or del aceite, lo me#or del !ino y del trigo.
?m 10:1" Dgualmente los primeros frutos de las cosec&as +ue ellos me
ofrecen, ser2n para ti. 8ual+uier persona de tu familia +ue est.
ritualmente pura, podr2 comerlos.
?m 10:1) 6oda ofrenda +ue los israelitas me consagren, ser2 para ti.
?m 10:1, 6odos los primeros &i#os de los israelitas o las primeras cras de
los animales, +ue me ofrecen, ser2n para ti. :ero en el caso de los
primeros &i#os de los &omres y de las primeras cras de los
animales impuros, pedir2s un rescate a camio.
?m 10:1- El rescate deer2 pagarse un mes despu.s del nacimiento, y ser2
de cinco monedas de plata, seg=n la moneda oficial del santuario,
+ue pesa once gramos.
?m 10:1/ :ero no permitir2s +ue sean rescatadas las primeras cras de las
!acas, las o!e#as o las caras. Esas est2n reser!adas para m, y
tendr2s +ue matarlas; su sangre la derramar2s sore el altar, y su
grasa la +uemar2s como ofrenda de olor agradale para m.
?m 10:10 6= podr2s +uedarte con la carne, lo mismo +ue con el pec&o del
animal, +ue es la ofrenda especial, y con el muslo derec&o.
?m 10:11 6odas las contriuciones +ue los israelitas aparten para m, te las
doy a ti, y a tus &i#os e &i#as +ue a=n !i!an contigo. Esta es una ley
permanente. Es una alianza in!ariale, eterna, +ue yo &ago
contigo y con tus descendientes.
?m 10:23 El <e5or le di#o a *arn: 6= no tendr2s tierra ni propiedades en
Dsrael, como los dem2s israelitas. (o ser. tu propiedad y tu
&erencia en Dsrael.
?m 10:21 * los le!itas les doy como propiedad esa d.cima parte +ue los
israelitas deen entregar de sus productos, en pago del ser!icio
+ue prestan en la tienda del encuentro.
?m 10:22 Los dem2s israelitas no deer2n acercarse a la tienda del
encuentro, por+ue cometeran un pecado +ue les traera la muerte.
?m 10:2" Los le!itas ser2n los =nicos +ue se ocupar2n del ser!icio de la
tienda del encuentro, y ser2n responsales de las faltas +ue
cometan. Esta ser2 una ley permanente, +ue pasar2 de padres a
&i#os. Los le!itas no tendr2n territorio propio en Dsrael.
?m 10:2) * ellos les &e dado en propiedad la d.cima parte +ue los israelitas
deen ofrecerme de sus productos. :or eso les &e dic&o +ue no
tendr2n territorio propio en Dsrael.
?m 10:2, El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 10:2- Diles a los le!itas +ue cuando recian de los israelitas esa d.cima
parte de sus productos +ue yo les &e dado como su propiedad,
deer2n reser!ar un d.cimo de ella para ofrec.rmelo a m.
?m 10:2/ Esa ser2 su contriucin, seme#ante a la contriucin +ue &acen
los israelitas cuando dan una parte de su trigo y de su !ino.
?m 10:20 *s, de esa d.cima parte +ue les dan los israelitas, los le!itas
apartar2n su contriucin al <e5or y se la dar2n al sacerdote
*arn.
?m 10:21 De todo lo +ue les den, deer2n separar una parte como
contriucin para m; y la parte +ue me consagren dee ser la
me#or.
?m 10:"3 Diles tami.n: Cna !ez +ue &ayan separado la me#or parte para
m, el resto pueden considerarlo como si fuera su trigo y su !ino,
?m 10:"1 y pueden comerlo ustedes y sus familias en cual+uier lugar. Ese es
su salario por el ser!icio +ue prestan en la tienda del encuentro.
?m 10:"2 Cna !ez +ue &ayan separado la me#or parte para m, podr2n comer
el resto sin cometer pecado; de esta manera no profanar2n las
ofrendas sagradas de los israelitas, y no ser2n condenados a
muerte.
?m 11
?m 11:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y *arn, y les di#o:
?m 11:2 (o, el <e5or, doy esta orden: Di a los israelitas +ue te traigan una
!aca de pelo ro#izo, +ue no tenga ning=n defecto y a la +ue nunca
antes le &ayan puesto el yugo.
?m 11:" Cstedes se la entregar2n al sacerdote Eleazar, y .l la sacar2 fuera
del campamento y ordenar2 +ue la maten en su presencia.
?m 11:) El sacerdote Eleazar tomar2 con el dedo un poco de sangre, y
rociar2 con ella siete !eces &acia la tienda del encuentro.
?m 11:, Luego +uemar2n la !aca en su presencia, y +uemar2n tami.n el
cuero, la carne, la sangre y el esti.rcol.
?m 11:- El sacerdote tomar2 en seguida madera de cedro, una ramita de
&isopo y tela ro#a, y lo ec&ar2 todo al fuego en +ue se +uema la
!aca;
?m 11:/ luego la!ar2 su ropa y se la!ar2 a s mismo con agua, y despu.s
podr2 entrar en el campamento, aun+ue +uedar2 ritualmente
impuro &asta la tarde.
?m 11:0 En cuanto al &omre +ue +uem la !aca, la!ar2 tami.n su ropa y
se la!ar2 a s mismo con agua, y +uedar2 ritualmente impuro &asta
la tarde.
?m 11:1 Jtro &omre, +ue est. ritualmente puro, recoger2 la ceniza de la
!aca y la pondr2 en un lugar puro fuera del campamento. Esa
ceniza la utilizar2 el puelo de Dsrael para preparar el agua de
purificacin. 6odo esto es un sacrificio por el pecado.
?m 11:13 El +ue recogi la ceniza, la!ar2 su ropa, y +uedar2 ritualmente
impuro &asta la tarde. Esta es una ley permanente, +ue !ale tanto
para ustedes los israelitas como para los e;tran#eros +ue !i!an
entre ustedes.
?m 11:11 El +ue to+ue el cad2!er de cual+uier persona, +uedar2 impuro
durante siete das.
?m 11:12 *l tercero y al s.ptimo da deer2 purificarse con el agua de
purificacin, y +uedar2 puro. <i no se purifica al tercero y al
s.ptimo da, no +uedar2 puro.
?m 11:1" <i alguien toca el cad2!er de una persona y no se purifica, profana
el santuario del <e5or y, por lo tanto, deer2 ser eliminado de
Dsrael. :uesto +ue no &a sido rociado con el agua de purificacin,
se encuentra en estado de impureza.
?m 11:1) Las normas para cuando alguien muere en una tienda de
campa5a, son las siguientes: 6odos los +ue se encuentren dentro
de la tienda y todos los +ue entren en ella, +uedar2n impuros
durante siete das.
?m 11:1, 6odas las !asi#as +ue est.n destapadas, o con la tapa mal puesta,
tami.n +uedar2n impuras.
?m 11:1- En campo aierto, todo el +ue to+ue el cad2!er de una persona
asesinada o muerta de muerte natural, o unos &uesos &umanos, o
una tuma, +uedar2 impuro durante siete das.
?m 11:1/ En tales casos de impureza, se tomar2 un poco de la ceniza de la
!aca sacrificada por el pecado, y se pondr2 en una !asi#a para
ec&arle encima agua de manantial.
?m 11:10 Luego, un &omre +ue est. puro tomar2 una ramita de &isopo, la
mo#ar2 en el agua y rociar2 con ella la tienda, las !asi#as y las
personas +ue estaan all, y tami.n al +ue toc los &uesos o el
cad2!er de la persona asesinada o muerta de muerte natural, o la
tuma.
?m 11:11 El &omre ritualmente puro dee rociar al impuro en los das
tercero y s.ptimo. *l s.ptimo da ya lo &ar2 purificado. Entonces
la persona impura la!ar2 su ropa y se la!ar2 a s misma con agua,
pero +uedar2 impura &asta la tarde.
?m 11:23 <i una persona ritualmente impura no se purifica, dee ser
eliminada de entre su puelo, pues profana el santuario del <e5or.
:uesto +ue no fue rociada con el agua de purificacin, sigue
estando impura.
?m 11:21 Esta es una ley permanente. El +ue roca a otro con el agua de
purificacin, deer2 la!ar su ropa. El +ue to+ue el agua de
purificacin, +uedar2 impuro &asta la tarde.
?m 11:22 6odo lo +ue sea tocado por una persona impura, +uedar2 impuro;
y el +ue to+ue a una persona impura, +uedar2 tami.n impuro
&asta la tarde.
?m 23
?m 23:1 En el primer mes del a5o, los israelitas llegaron al desierto de <in,
y se +uedaron por un tiempo en 8ad.s. *ll muri 9ara, y all fue
enterrada.
?m 23:2 8omo la gente no tena agua, se reunieron todos para protestar
contra 9ois.s y *arn,
?m 23:" y le di#eron a 9ois.s: $J#al2 &ui.ramos muerto #unto con los otros
israelitas +ue &izo morir el <e5or'
?m 23:) A:ara +u. tra#eron ustedes al puelo del <e5or a este desiertoB
A*caso +uieren +ue muramos nosotros y nuestro ganadoB
?m 23:, A:ara +u. nos sacaron de Egipto y nos tra#eron a este lugar tan
&orrileB *+u no se puede semrar nada; no &ay &igueras, ni
!i5edos, ni granados; $ni si+uiera &ay agua para eer'
?m 23:- 9ois.s y *arn se ale#aron del puelo y se fueron a la entrada de
la tienda del encuentro, y all se inclinaron &asta tocar el suelo con
la frente. Entonces la gloria del <e5or se les apareci,
?m 23:/ y el <e5or le di#o a 9ois.s:
?m 23:0 6oma el astn y, con la ayuda de tu &ermano *arn, re=ne a la
gente. Luego, delante de todos, ord.nale a la roca +ue les d.
agua, y !er2s +ue de la roca rotar2 agua para +ue ean ellos y
el ganado.
?m 23:1 9ois.s tom el astn +ue estaa delante del <e5or, tal como .l
se lo orden;
?m 23:13 luego 9ois.s y *arn reunieron a la gente delante de la roca, y
9ois.s les di#o: Escuc&en, reeldes: Aacaso tendremos +ue sacar
agua de esta roca para darles de eerB
?m 23:11 ( diciendo esto, 9ois.s le!ant la mano y golpe dos !eces la
roca con el astn, y rot muc&a agua. *s la gente y el ganado
se pusieron a eer.
?m 23:12 :ero el <e5or di#o a 9ois.s y a *arn: :uesto +ue ustedes no
tu!ieron confianza en m ni me &onraron delante de los israelitas,
no entrar2n con esta gente en el pas +ue les &e dado.
?m 23:1" Ese es el manantial de 9eri2, donde los israelitas le &icieron
reclamaciones al <e5or y .l les mostr su santidad.
?m 23:1) Desde 8ad.s, 9ois.s en!i unos mensa#eros al rey de Edom, a
decirle: 6us &ermanos israelitas te mandan decir: 6= ien saes
las dificultades por las +ue &emos pasado.
?m 23:1, ?uestros antepasados se fueron a Egipto y !i!ieron all2 muc&o
tiempo, pero los egipcios nos maltrataron a nosotros, igual +ue a
nuestros antepasados;
?m 23:1- entonces pedimos ayuda al <e5or, y .l escuc& nuestros gritos y
en!i un 2ngel y nos sac de Egipto. ( a+u estamos a&ora, en la
ciudad de 8ad.s, en la frontera de tu pas.
?m 23:1/ 6e pedimos +ue nos de#es pasar por tu territorio. ?o pasaremos
por los campos semrados ni por los !i5edos, ni eeremos agua
de tus pozos. Dremos por el camino real, y no nos apartaremos de
.l &asta +ue &ayamos cruzado tu territorio.
?m 23:10 :ero el rey de Edom les respondi: $?o pasen por mi territorio,
pues de lo contrario saldr. a su encuentro con mi e#.rcito'
?m 23:11 Los israelitas le e;plicaron: <eguiremos el camino principal, y si
nosotros o nuestro ganado llegamos a eer agua de tus pozos, te
la pagaremos. Lo =nico +ue +ueremos es pasar a pie por tu
territorio.
?m 23:23 :ero el rey de Edom les contest: $:ues no pasar2n' ( sali al
encuentro de los israelitas con un e#.rcito fuerte y ien armado,
?m 23:21 empe5ado en no de#arlos pasar por su territorio. Entonces los
israelitas uscaron otro camino.
?m 23:22 6odo el puelo de Dsrael sali de 8ad.s en direccin al monte >or.
?m 23:2" *ll, #unto a la frontera de Edom, el <e5or les di#o a 9ois.s y a
*arn:
?m 23:2) *arn !a a morir, y no entrar2 en el pas +ue yo &e dado a los
israelitas, por+ue #unto al manantial de 9eri2 ustedes
desoedecieron mis rdenes.
?m 23:2, 6=, 9ois.s, lle!a a *arn y a su &i#o Eleazar a la cumre del monte
>or;
?m 23:2- all le +uitar2s a *arn la ropa sacerdotal y se la pondr2s a
Eleazar. *arn morir2 all.
?m 23:2/ 9ois.s &izo lo +ue el <e5or le orden. * la !ista de todos los
israelitas, suieron al monte >or,
?m 23:20 y all 9ois.s le +uit a *arn la ropa sacerdotal y se la puso a
Eleazar. *ll mismo, en la cumre del monte, muri *arn; y
9ois.s y Eleazar a#aron del monte.
?m 23:21 *l darse cuenta los israelitas de +ue *arn &aa muerto, lloraron
por .l durante treinta das.
?m 21
?m 21:1 8uando el rey cananeo de la ciudad de *rad, +ue !i!a en el
?.gue, oy decir +ue los israelitas !enan por el camino de
*tarim, sali a pelear contra ellos e &izo algunos prisioneros.
?m 21:2 Entonces los israelitas prometieron al <e5or +ue, si .l les ayudaa
a con+uistar a+uel pas, ellos destruiran por completo todas sus
ciudades.
?m 21:" El <e5or concedi a los israelitas lo +ue ellos le &aan pedido, y
les ayud a derrotar a los cananeos, y los israelitas destruyeron
por completo a los cananeos, lo mismo +ue a sus ciudades, por lo
+ue a a+uel lugar le pusieron por nomre >orm2.
?m 21:) Los israelitas salieron del monte >or en direccin al 9ar Ho#o,
dando un rodeo para no pasar por el territorio de Edom. En el
camino, la gente perdi la paciencia
?m 21:, y empez a &alar contra Dios y contra 9ois.s. Decan: A:ara +u.
nos sacaron ustedes de EgiptoB A:ara &acernos morir en el
desiertoB ?o tenemos ni agua ni comida. $(a estamos cansados
de esta comida miserale'
?m 21:- El <e5or les en!i serpientes !enenosas, +ue los mordieron, y
muc&os israelitas murieron.
?m 21:/ Entonces fueron a donde estaa 9ois.s y le di#eron: $>emos
pecado al &alar contra el <e5or y contra ti' $:dele al <e5or +ue
ale#e de nosotros las serpientes' 9ois.s pidi al <e5or +ue
perdonara a los israelitas,
?m 21:0 y el <e5or le di#o: >azte una serpiente como esas, y ponla en el
asta de una andera. 8uando alguien sea mordido por una
serpiente, +ue mire &acia la serpiente del asta, y se sal!ar2.
?m 21:1 9ois.s &izo una serpiente de ronce y la puso en el asta de una
andera, y cuando alguien era mordido por una serpiente, miraa
a la serpiente de ronce y se sal!aa.
?m 21:13 Los israelitas siguieron su camino y acamparon en Jot.
?m 21:11 De Jot siguieron adelante y acamparon en Di.4aarim, en el
desierto, al oriente del territorio de 9oa.
?m 21:12 De all siguieron y acamparon en el arroyo N.red.
?m 21:1" Luego siguieron adelante y acamparon al otro lado del ro *rnn.
Este ro se encuentra en el desierto +ue se e;tiende desde el
territorio de los amorreos, y sir!e de frontera entre el territorio de
9oa y el de los amorreos.
?m 21:1) * eso se refiere lo +ue dice el Liro de las Guerras del <e5or:
:asamos por Fa&e, en la regin de <uf2, por los arroyos y por el
*rnn,
?m 21:1, y por la orilla de los arroyos +ue se e;tienden &asta la regin de *r
y llegan &asta la frontera de 9oa.
?m 21:1- Del ro *rnn siguieron &asta Geer. *ll est2 el pozo donde el
<e5or di#o a 9ois.s: He=ne al puelo y yo les dar. agua.
?m 21:1/ Iue en esta ocasin cuando los israelitas cantaron: $Grota, agua
del pozo' $82ntenle al pozo'
?m 21:10 $Los #efes lo ca!aron con sus !aras de mando, los noles del
puelo lo arieron con sus astones' Del desierto continuaron los
israelitas &asta 9atan2;
?m 21:11 de 9atan2 a ?a&aliel, de ?a&aliel a Gamot,
?m 21:23 y de Gamot al !alle +ue est2 en el territorio de 9oa, &acia las
alturas de :isg2, desde donde se !e el desierto.
?m 21:21 Los israelitas mandaron unos mensa#eros a <i&n, rey de los
amorreos, a +ue le di#eran:
?m 21:22 %uisi.ramos pasar por tu territorio. ?o nos meteremos en los
campos semrados ni en los !i5edos, ni eeremos agua de tus
pozos. *tra!esaremos tu territorio yendo por el camino real.
?m 21:2" :ero <i&n no de# +ue los israelitas pasaran por su territorio, sino
+ue #unt a toda su gente y sali al encuentro de ellos en el
desierto, y al llegar a Ea&as los atac.
?m 21:2) :ero los israelitas se defendieron y lo derrotaron, y ocuparon su
territorio desde el ro *rnn &asta el ro Eaoc, es decir, &asta la
frontera con el territorio de los amonitas, la cual estaa fortificada.
?m 21:2, *s pues, Dsrael ocup todas esas ciudades de los amorreos, es
decir, >esn y sus puelos dependientes, y se +ued a !i!ir en
ellas.
?m 21:2- >esn era la ciudad donde !i!a <i&n, el rey de los amorreos.
<i&n &aa estado en guerra con el anterior rey de 9oa y le
&aa +uitado todo a+uel territorio &asta el ro *rnn.
?m 21:2/ :or eso dicen los poetas: $Fengan a >esn, la capital del rey
<i&n' $Heconstr=yanla, fortif+uenla'
?m 21:20 Desde >esn, la ciudad de <i&n, rotaron las llamas de un
incendio, +ue destruyeron a *r de 9oa y las alturas +ue dominan
el *rnn.
?m 21:21 $L2stima de ti, 9oa' $Est2s perdido, puelo del dios %uems' 7l
&a de#ado +ue tus &omres salgan &uyendo, +ue tus mu#eres
caigan en poder del rey <i&n.
?m 21:"3 Iue destruido el poder de >esn; de Din a ?fa& todo +ued
en ruinas, y el fuego lleg &asta 9ede2.
?m 21:"1 *s pues, Dsrael ocup el territorio amorreo.
?m 21:"2 *dem2s, 9ois.s en!i algunos &omres a e;plorar la ciudad de
Eazer, y los israelitas con+uistaron las ciudades !ecinas y
e;pulsaron a los amorreos +ue !i!an all.
?m 21:"" Despu.s !ol!ieron en direccin de Gas2n, pero Jg, el rey de
Gas2n, sali con todo su e#.rcito a pelear contra ellos en Edrei.
?m 21:") Entonces el <e5or di#o a 9ois.s: ?o le tengas miedo, +ue yo !oy a
ponerlo en tus manos, #unto con todo su e#.rcito y su pas, y t=
&ar2s con .l lo mismo +ue &iciste con <i&n, el rey amorreo +ue
!i!a en >esn.
?m 21:", ( as, los israelitas mataron a Jg y a sus &i#os, y a todo su e#.rcito.
?o de#aron a nadie con !ida, y se apoderaron de su territorio.
?m 22
?m 22:1 Los israelitas siguieron su camino y acamparon en las llanuras de
9oa, al oriente del ro Eord2n, frente a Eeric.
?m 22:2 Galac, &i#o de <ipor, se fi# en lo +ue los israelitas &aan &ec&o
con los amorreos.
?m 22:" 6ami.n la gente de 9oa se llen de miedo al !er +ue los
israelitas eran tan numerosos.
?m 22:) Entonces di#o la gente de 9oa a los ancianos de 9adi2n: 6oda
esta gente !a a acaar con nuestra tierra, como un uey acaa
con el pasto del campo. :or a+uel tiempo Galac era rey de 9oa,
?m 22:, y mand llamar a Galaam, &i#o de Geor, +uien se encontraa en
:etor, #unto al ro 7ufrates, en el pas de *ma!. Galac orden a sus
mensa#eros +ue di#eran a Galaam: De Egipto &a !enido un puelo
+ue se &a e;tendido por todo el pas, y a&ora se &a estalecido
delante de m.
?m 22:- Fen en seguida y maldice a este puelo por m, pues es m2s fuerte
+ue nosotros. %uiz2 as pueda yo derrotarlos y e;pulsarlos del
pas. (o s. +ue tus endiciones y tus maldiciones siempre se
cumplen.
?m 22:/ Los ancianos de 9oa y de 9adi2n se fueron con dinero en la
mano para pagar las maldiciones, y al llegar a donde estaa
Galaam le dieron el mensa#e de parte de Galac.
?m 22:0 ( Galaam les di#o: %u.dense a+u esta noc&e, y yo les responder.
seg=n lo +ue el <e5or me ordene. ( los ancianos de 9oa se
+uedaron con .l.
?m 22:1 :ero Dios se le apareci a Galaam, y le pregunt: A%ui.nes son
esos &omres +ue est2n contigoB
?m 22:13 Galaam le respondi: Galac, &i#o de <ipor, +ue es rey de 9oa, los
en!i a +ue me di#eran
?m 22:11 +ue un puelo &a salido de Egipto, y +ue se &a e;tendido por todo
el pas. Galac +uiere +ue yo !aya en seguida a maldecirlos, para
!er si as puede derrotarlos y ec&arlos fuera de su territorio.
?m 22:12 Entonces Dios le di#o a Galaam: ?o !ayas con ellos ni maldigas a
ese puelo, por+ue a ese puelo lo &e endecido yo.
?m 22:1" *l da siguiente Galaam se le!ant y les di#o a los #efes +ue &aa
en!iado Galac: Hegresen a su tierra. El <e5or no me permite ir con
ustedes.
?m 22:1) Los #efes de 9oa regresaron a donde estaa Galac, y le di#eron:
Galaam no +uiso !enir con nosotros.
?m 22:1, :ero Galac insisti y !ol!i a en!iar otros #efes, esta !ez en mayor
n=mero y de m2s importancia +ue los primeros.
?m 22:1- Ellos fueron a !er a Galaam y le di#eron: Galac, &i#o de <ipor, te
manda a decir: :or fa!or, no te niegues a !enir.
?m 22:1/ (o te dar. los m2s grandes &onores, y &ar. todo lo +ue me pidas;
pero !en y &azme el fa!or de maldecir a este puelo.
?m 22:10 :ero Galaam les respondi: *un+ue Galac me diera todo el oro y la
plata +ue caen en su palacio, yo no podra &acer nada, ni grande
ni pe+ue5o, +ue fuera contra las rdenes del <e5or mi Dios.
?m 22:11 <in emargo, +u.dense ustedes a+u tami.n esta noc&e, y !er.
+u. me dice esta !ez el <e5or.
?m 22:23 :or la noc&e, Dios se le apareci a Galaam y le di#o: <i esos
&omres &an !enido por ti, le!2ntate y !ete con ellos, pero tendr2s
+ue &acer solamente lo +ue yo te diga.
?m 22:21 Galaam se le!ant al da siguiente, ensill su asna y se fue con los
#efes moaitas.
?m 22:22 Galaam ia montado en su asna, y lo acompa5aan dos criados
suyos. :ero Dios se eno# con .l por+ue se &aa ido, y el 2ngel
del <e5or se interpuso en su camino para cerrarle el paso.
?m 22:2" 8uando el asna !io +ue el 2ngel del <e5or estaa en medio del
camino con una espada en la mano, se apart del camino y se fue
por el campo; pero Galaam la golpe para &acerla !ol!er al
camino.
?m 22:2) Luego el 2ngel del <e5or se par en un lugar estrec&o, donde el
camino pasaa entre !i5edos y tena paredes de piedra a los dos
lados.
?m 22:2, 8uando el asna !io al 2ngel del <e5or, se recost contra una de
las paredes, oprimi.ndole la pierna a Galaam. Entonces Galaam le
!ol!i a pegar.
?m 22:2- :ero el 2ngel del <e5or se adelant a ellos y se par en un lugar
muy estrec&o, donde no poda uno des!iarse a ning=n lado.
?m 22:2/ 8uando el asna !io al 2ngel del <e5or, se ec& al suelo. Entonces
Galaam se eno# y la azot con una !ara.
?m 22:20 En ese momento el <e5or &izo +ue el asna &alara, y +ue le di#era
a Galaam: A%u. te &e &ec&oB 8on esta !an tres !eces +ue me
pegas.
?m 22:21 6e est2s urlando de m 44le respondi Galaam44. <i tu!iera a la
mano un cuc&illo, a&ora mismo te matara.
?m 22:"3 :ero el asna le di#o: (o soy el asna +ue t= &as montado toda tu
!ida, y ien saes +ue nunca me &e portado as contigo. Es !erdad
44respondi Galaam.
?m 22:"1 Entonces el <e5or &izo +ue Galaam pudiera !er a su 2ngel, +ue
estaa en medio del camino con una espada en la mano. Galaam
se inclin &asta tocar el suelo con la frente,
?m 22:"2 pero el 2ngel del <e5or le di#o: A:or +u. le pegaste tres !eces a tu
asnaB (o soy +uien &a !enido a cerrarte el paso, por+ue tu !ia#e
me disgusta.
?m 22:"" El asna me !io, y me es+ui! las tres !eces. <i no me &uiera
es+ui!ado, ya te &uiera yo matado, aun+ue a ella la &ara de#ado
con !ida.
?m 22:") ( Galaam respondi al 2ngel del <e5or: >e pecado, pues no saa
+ue t= estaas all, cerr2ndome el camino. <i te parece mal +ue yo
!aya, regresar..
?m 22:", :ero el 2ngel del <e5or le contest: :uedes ir con esos &omres,
pero dir2s solamente lo +ue yo te diga. Galaam se fue con los #efes
+ue Galac &aa en!iado,
?m 22:"- y cuando Galac supo +ue Galaam !ena, sali a reciirlo a una
ciudad de 9oa situada #unto al ro *rnn, en la frontera del pas,
?m 22:"/ y le di#o: 6e mand. a llamar con insistencia; Apor +u. no +ueras
!enirB A:ensaas +ue no soy capaz de &acerte muc&os &onoresB
?m 22:"0 ( Galaam le respondi: :ues a+u estoy, ya !ine a !erte. :ero no
tengo poder para &alar por mi cuenta; yo solo podr. decir lo +ue
Dios me comuni+ue.
?m 22:"1 Luego Galaam se fue con Galac a %uiriat4&usot,
?m 22:)3 donde Galac mand +ue mataran !acas y o!e#as y +ue se las
lle!aran a Galaam y a los #efes +ue lo acompa5aan.
?m 22:)1 * la ma5ana siguiente, Galac usc a Galaam y lo &izo suir a
Gamot4aal, desde donde pudo !er los alrededores del
campamento de los israelitas.
?m 2"
?m 2":1 Entonces Galaam le di#o: 8onstr=yeme a+u siete altares, y
prep2rame siete ecerros y siete carneros.
?m 2":2 Galac &izo lo +ue Galaam le di#o, y entre los dos sacrificaron un
ecerro y un carnero en cada altar.
?m 2":" Luego Galaam le di#o a Galac: %u.date #unto al sacrificio, mientras
!oy a !er si el <e5or !iene a encontrarse conmigo. Luego te
comunicar. lo +ue .l me d. a conocer. ( Galaam se fue a una
colina desierta,
?m 2":) donde Dios se le apareci. Galaam le di#o: >e preparado siete
altares, y en cada uno &e ofrecido un ecerro y un carnero.
?m 2":, Entonces el <e5or puso en laios de Galaam lo +ue tena +ue
decir, y le di#o: Hegresa a donde est2 Galac y dile lo mismo +ue yo
te &e dic&o.
?m 2":- Galaam regres y encontr a Galac de pie, #unto al sacrificio, en
compa5a de todos los #efes moaitas.
?m 2":/ Entonces Galaam pronunci esta profeca: Desde las monta5as del
oriente, desde *ram, me &izo !enir Galac, rey de 9oa. Fen 44me
di#o44, maldceme a Dsrael, des.ale el mal al puelo de Eaco.
?m 2":0 :ero, Acmo maldecir al +ue Dios no maldiceB A8mo desear el
mal, si el <e5or no lo &aceB
?m 2":1 Desde estas altas rocas puedo !erlo, desde estas colinas lo miro:
es un puelo +ue !i!e apartado, distinto de los otros puelos.
?m 2":13 <on como el pol!o; A+ui.n puede contarlosB A%ui.n puede saer
su n=meroB $J#al2 muera yo como esos &omres #ustos, y sea mi
fin como el de ellos'
?m 2":11 Entonces Galac le reclam a Galaam: A%u. est2s &aciendoB (o te
tra#e para +ue maldi#eras a mis enemigos, y t= te &as puesto a
endecirlos.
?m 2":12 ( Galaam contest: >aamos +uedado en +ue yo dira solamente
lo +ue el <e5or pusiera en mis laios.
?m 2":1" :ero Galac insisti: Fen conmigo a otra parte, desde donde solo
podr2s !er los alrededores del campamento, pero no el
campamento completo. 9aldcemelos desde all.
?m 2":1) ( Galac lle! a Galaam al campo de <ofim, en la cumre del monte
:isg2, donde construy siete altares y sacrific en cada uno un
ecerro y un carnero.
?m 2":1, *ll Galaam di#o a Galac: %u.date a+u, #unto al sacrificio, mientras
yo !oy a encontrarme con Dios.
?m 2":1- El <e5or sali al encuentro de Galaam y puso en sus laios lo +ue
tena +ue decir. *dem2s le di#o: Hegresa a donde est2 Galac y dile
lo mismo +ue yo te &e dic&o.
?m 2":1/ Galaam regres y encontr a Galac de pie, #unto al sacrificio, en
compa5a de los #efes moaitas. ( Galac le pregunt: A%u. te di#o
el <e5orB
?m 2":10 Entonces Galaam pronunci esta profeca: Galac, &i#o de <ipor,
esc=c&ame con atencin.
?m 2":11 Dios no es como los mortales: no miente ni camia de opinin.
8uando .l dice una cosa, la realiza. 8uando &ace una promesa, la
cumple.
?m 2":23 (o tengo rdenes de endecir; si Dios endice, yo no puedo
contradecirlo.
?m 2":21 ?adie &a !isto enga5o ni maldad en Dsrael, el puelo de Eaco. El
<e5or su Dios est2 con ellos, y ellos lo aclaman como rey.
?m 2":22 Dios, +ue los sac de Egipto, es para ellos lo +ue son para el
=falo sus cuernos.
?m 2":2" 8ontra Eaco no !alen maleficios; contra Dsrael no sir!en ru#eras.
*&ora es preciso decir a Dsrael: $8u2ntas mara!illas &a &ec&o Dios
contigo'
?m 2":2) Este puelo se le!anta amenazante como un len, y no
descansar2 &asta de!orar su presa y eer la sangre de sus
!ctimas.
?m 2":2, Galac di#o entonces a Galaam: $(a +ue no puedes maldecir a este
puelo, por lo menos no lo endigas'
?m 2":2- * lo cual respondi Galaam: A?o te &aa dic&o ya, +ue yo solo
puedo &acer lo +ue el <e5or me ordeneB
?m 2":2/ Entonces Galac le di#o: Fen, +ue te !oy a lle!ar a otra parte. :uede
ser +ue a Dios no le disguste +ue maldigas a Dsrael desde all.
?m 2":20 ( as Galac se lle! a Galaam a la cumre del monte :eor, desde
donde se !e todo el desierto.
?m 2":21 *ll Galaam le di#o a Galac: 8onstr=yeme a+u siete altares y
prep2rame siete ecerros y siete carneros.
?m 2":"3 Galac &izo lo +ue Galaam le di#o, y en cada altar sacrific un
ecerro y un carnero.
?m 2)
?m 2):1 :ero como Galaam !io +ue al <e5or le pareca ien endecir a
Dsrael, ya no fue a reciir profecas de parte de .l, como lo &aa
&ec&o las otras !eces, sino +ue !ol!i la mirada &acia el desierto.
?m 2):2 ( al !er Galaam a Dsrael acampado por trius, el espritu de Dios
se apoder de .l;
?m 2):" entonces Galaam pronunci esta profeca: 9ensa#e de Galaam, &i#o
de Geor, &omre de mirada penetrante,
?m 2):) +ue al caer en .;tasis !e con m2s claridad, +ue recie mensa#es y
tiene !isiones de parte del Dios todopoderoso.
?m 2):, $Eaco, +u. ellas son tus tiendas' $%u. ello, Dsrael, tu
campamento'
?m 2):- :arecen largas filas de palmeras, #ardines #unto a un ro, 2loes
plantados por el <e5or, $cedros a la orilla del agua'
?m 2):/ Dsrael tendr2 agua en aundancia para eer y regar sus
semrados. <u rey dominar2 a *gag; su poder real ser2 muy
grande.
?m 2):0 Dios, +ue los sac de Egipto, es para ellos lo +ue son para el
=falo sus cuernos. Dsrael de!orar2 a las naciones enemigas; les
romper2 los &uesos, y los &erir2 con sus flec&as.
?m 2):1 8uando se acuesta a descansar, parece un len: nadie se atre!e a
despertarlo. $Gendito sea el +ue te endiga, y maldito el +ue te
maldiga'
?m 2):13 *l oir esto, Galac se eno# muc&o con Galaam, y golpeando las
manos le di#o: (o te llam. para +ue maldi#eras a mis enemigos, y
resulta +ue ya !an tres !eces +ue los endices.
?m 2):11 $92s te !ale !ol!er a tu casa' (o &aa prometido &acerte grandes
&onores, pero el <e5or lo &a impedido.
?m 2):12 ( Galaam le respondi: (a les ad!ert a tus mensa#eros
?m 2):1" +ue, aun+ue me dieras todo el oro y la plata +ue caen en tu
palacio, yo no podra desoedecer las rdenes del <e5or ni &acer
nada ueno ni malo por mi propia cuenta, y +ue solo dira lo +ue el
<e5or me ordenara decir.
?m 2):1) :ues ien, regreso a mi pas; pero antes !oy a decirte lo +ue este
puelo &ar2 en el futuro con tu puelo.
?m 2):1, Entonces Galaam pronunci esta profeca: 9ensa#e de Galaam,
&i#o de Geor, &omre de mirada penetrante,
?m 2):1- +ue al caer en .;tasis !e con m2s claridad, +ue conoce lo +ue el
*ltsimo conoce, +ue recie mensa#es y tiene !isiones de parte del
Dios todopoderoso.
?m 2):1/ Feo algo en el futuro, di!iso algo all2 muy le#os: es una estrella
+ue sale de Eaco, un rey +ue se le!anta en Dsrael. Le aplastar2 la
caeza a 9oa, aplastar2 a todos los descendientes de <et.
?m 2):10 8on+uistar2 Edom, se apoderar2 de <er, +ue es su enemigo.
Dsrael realizar2 grandes &aza5as.
?m 2):11 Cn !encedor saldr2 de Eaco y destruir2 a los +ue +ueden en la
ciudad.
?m 2):23 Despu.s !io Galaam a *malec, y pronunci esta profeca: *malec
es una nacin importante, pero terminar2 destruida por completo.
?m 2):21422 6ami.n !io a los +uenitas, y pronunci esta profeca:
Descendientes de 8an: aun+ue sus refugios sean firmes, aun+ue
&ayan puesto su nido entre las rocas, ese nido ser2 destruido por
el fuego cuando *siria los &aga prisioneros.
?m 2):2" Despu.s pronunci esta profeca: $*y' A%ui.n !i!ir2 toda!a
cuando Dios &aga estas cosasB
?m 2):2) Fienen na!es de la costa de 8&ipre, y de#ar2n en ruinas a *siria y
a 7er, pues tami.n 7er ser2 destruido.
?m 2):2, Despu.s de esto Galaam se puso en camino y !ol!i a su casa.
Galac tami.n se puso en camino.
?m 2,
?m 2,:1 8uando los israelitas se estalecieron en <itim, sus &omres
empezaron a corromperse con las mu#eres moaitas,
?m 2,:2 las cuales los in!itaan a los sacrificios +ue ofrecan a sus dioses.
Los israelitas tomaan parte en esas comidas y adoraan a los
dioses de las moaitas,
?m 2,:" y as se de#aron arrastrar al culto de Gaal4peor. Entonces el <e5or
se enfureci contra Dsrael,
?m 2,:) y le di#o a 9ois.s: He=ne a todos los #efes del puelo, y e#ec=talos
delante de m a plena luz del da. *s se calmar2 mi ira contra
Dsrael.
?m 2,:, 9ois.s orden entonces a los #ueces israelitas: 8ada uno de
ustedes deer2 matar a los &omres de su triu +ue se de#aron
arrastrar al culto de Gaal4peor.
?m 2,:- :ero un israelita lle! consigo a una mu#er madianita, a la !ista de
9ois.s y de todos los israelitas reunidos, mientras ellos se
encontraan llorando a la entrada de la tienda del encuentro.
?m 2,:/ *l !er esto, Iinees, &i#o de Eleazar y nieto del sacerdote *arn, se
apart de los israelitas reunidos, empu5 una lanza
?m 2,:0 y se fue tras a+uel israelita &asta la alcoa, y all atra!es por el
estmago al israelita y a la mu#er. *s se termin la plaga +ue
estaa &aciendo morir a los israelitas,
?m 2,:1 aun+ue ya &aan muerto !einticuatro mil de ellos.
?m 2,:13 Entonces el <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 2,:11 Iinees &a &ec&o +ue se calme mi ira contra los israelitas, por+ue
.l &a tenido el mismo celo +ue yo tengo por ellos. :or eso no me
&e de#ado lle!ar del celo y no termin. con ellos.
?m 2,:12 Dile, pues, +ue yo &ago con .l una alianza de paz,
?m 2,:1" por la cual le entrego, a .l y a sus descendientes, el sacerdocio
para siempre, por+ue tu!o celo por m y otu!o as el perdn para
los israelitas.
?m 2,:1) El israelita +ue fue atra!esado #unto con la madianita se llamaa
Nimr, y era &i#o de <al= y #efe de una familia de la triu de <imen.
?m 2,:1, La mu#er madianita se llamaa 8oz, y era &i#a de <ur, #efe de un
grupo de familias de 9adi2n.
?m 2,:1- El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 2,:1/ *ta+uen a los madianitas y derrtenlos,
?m 2,:10 as como ellos los atacaron a ustedes con sus malas ma5as y
&aci.ndolos adorar a Gaal4peor, y en el caso de 8oz, la &i#a del
#efe madianita, +ue fue muerta con una lanza cuando yo les en!i.
una plaga por &aer adorado a Gaal4peor.
?m 2,:11 Despu.s de a+uella plaga mortal,
?m 2-
?m 2-:1 el <e5or di#o a 9ois.s y a Eleazar, &i#o del sacerdote *arn:
?m 2-:2 >agan un censo, por familias, de todos los israelitas de !einte
a5os para arria, aptos para la guerra.
?m 2-:" 9ois.s y Eleazar ordenaron entonces a los israelitas en las
llanuras de 9oa, #unto al ro Eord2n, frente a Eeric,
?m 2-:) +ue se registraran todos los +ue tu!ieran de !einte a5os para
arria, tal como el <e5or se lo &aa ordenado a 9ois.s. Estos
eran los israelitas +ue &aan salido de Egipto:
?m 2-:, Los clanes descendientes de Hu.n, el &i#o mayor de Dsrael, fueron
los de >enoc, Ial=,
?m 2-:- >esrn y 8arm;
?m 2-:/ seg=n el censo, los descendientes de Hu.n sumaan cuarenta y
tres mil setecientos treinta &omres.
?m 2-:0 De Ial= naci Elia,
?m 2-:1 y de Elia nacieron ?emuel, Dat2n y *iram. Dat2n y *iram
fueron a+uellos del grupo de conse#eros +ue, #unto con 8or., se
reelaron contra el <e5or y al mismo tiempo contra 9ois.s y
*arn,
?m 2-:13 pero se ari la tierra y se los trag a ellos dos y a 8or., y todo el
grupo muri, pues doscientos cincuenta &omres murieron en el
fuego. Esto sir!i de ad!ertencia para los dem2s.
?m 2-:11 <in emargo, los &i#os de 8or. no murieron.
?m 2-:12 Los clanes descendientes de <imen fueron los de ?emuel, Eamn,
Ea+un,
?m 2-:1" N.ra& y <a=l;
?m 2-:1) seg=n el censo, los descendientes de <imen sumaan !eintids
mil doscientos &omres.
?m 2-:1, Los clanes descendientes de Gad fueron los de <efn, >agu,
<un,
?m 2-:1- Jzn, Er,
?m 2-:1/ *rod y *rel;
?m 2-:10 seg=n el censo, los descendientes de Gad sumaan cuarenta mil
+uinientos &omres.
?m 2-:11 De los &i#os de Eud2, murieron Er y Jn2n en el pas de 8ana2n,
?m 2-:23 as +ue los clanes descendientes de Eud2 fueron los de <el2,
Iares y N.ra&.
?m 2-:21 Los clanes descendientes de Iares fueron los de >esrn y >amul;
?m 2-:22 seg=n el censo, los descendientes de Eud2 sumaan setenta y
seis mil +uinientos &omres.
?m 2-:2" Los clanes descendientes de Dsacar fueron los de 6ol2, :u!2,
?m 2-:2) Easu y <imrn;
?m 2-:2, seg=n el censo, los descendientes de Dsacar sumaan sesenta y
cuatro mil trescientos &omres.
?m 2-:2- Los clanes descendientes de Nauln fueron los de <.red, Eln y
Ea&leel;
?m 2-:2/ seg=n el censo, los descendientes de Nauln sumaan sesenta
mil +uinientos &omres.
?m 2-:20 Los clanes descendientes de Eos. fueron los de las trius de
9anas.s y Efran.
?m 2-:21 De 9anas.s, el clan de 9a+uir; de 9a+uir, el clan de Galaad;
?m 2-:"3 de Galaad, los clanes de D.zer, de >.lec,
?m 2-:"1 de *sriel, de <i+uem,
?m 2-:"2 de <emid2 y de >.fer.
?m 2-:"" <elof&ad, +ue era &i#o de >.fer, no tu!o &i#os sino &i#as, las cuales
se llamaan 9a&l2, ?o2, >ogl2, 9ilc2 y 6irs2.
?m 2-:") <eg=n el censo, los descendientes de 9anas.s sumaan
cincuenta y dos mil setecientos &omres.
?m 2-:", Los clanes descendientes de Efran fueron los de <ut.la&, G.+uer
y 6a&2n.
?m 2-:"- Los descendientes de <ut.la& eran los del clan de Er2n.
?m 2-:"/ <eg=n el censo, los descendientes de Efran sumaan treinta y
dos mil +uinientos &omres. Estos son los descendientes de Eos.,
por orden de clanes.
?m 2-:"0 Los clanes descendientes de Gen#amn fueron los de Gela, *sel,
*&iram,
?m 2-:"1 <ufam y >ufam.
?m 2-:)3 Los clanes descendientes de Gela fueron los de *rd y ?aam2n,
&i#os de Gela.
?m 2-:)1 <eg=n el censo, los descendientes de Gen#amn sumaan cuarenta
y cinco mil seiscientos &omres.
?m 2-:)2 Los descendientes de Dan fueron los del clan de <u&am.
?m 2-:)" <eg=n el censo, los descendientes de <u&am sumaan sesenta y
cuatro mil cuatrocientos &omres.
?m 2-:)) Los clanes descendientes de *ser fueron los de Dmn2, Ds! y Geri2.
?m 2-:), Los clanes descendientes de Geri2 fueron los de >.er y 9al+uiel.
?m 2-:)- *ser tu!o una &i#a, +ue se llam <.ra&.
?m 2-:)/ <eg=n el censo, los descendientes de *ser sumaan cincuenta y
tres mil cuatrocientos &omres.
?m 2-:)0 Los clanes descendientes de ?eftal fueron los de Ea&seel, Gun,
?m 2-:)1 Eezer y <ilem.
?m 2-:,3 <eg=n el censo, los descendientes de ?eftal sumaan cuarenta y
cinco mil cuatrocientos &omres.
?m 2-:,1 Los israelitas contados en el censo sumaan seiscientos un mil
setecientos treinta &omres en total.
?m 2-:,2 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 2-:," Entre estas personas ser2 repartida la tierra, seg=n el n=mero +ue
&aya sido registrado.
?m 2-:,) * los grupos m2s numerosos les dar2s una porcin mayor, y a los
grupos menos numerosos una porcin menor. * cada grupo se le
dar2 una porcin de tierra de acuerdo con el censo.
?m 2-:,, La reparticin de la tierra se &ar2 por suertes. 8ada uno reciir2 su
parte seg=n la triu a la +ue pertenezca por parte de padre.
?m 2-:,- La distriucin se &ar2 por suertes, tanto entre los grupos
numerosos como entre los pe+ue5os.
?m 2-:,/ Los clanes de la triu de Le! contados en el censo fueron los de
Guersn, %ue&at y 9erar.
?m 2-:,0 Los clanes de los linitas, &eronitas, ma&litas, musitas y coretas,
eran clanes le!itas. %ue&at fue padre de *mram.
?m 2-:,1 *mram se cas con una &i#a de Le! +ue se llamaa Eocaed, y
+ue naci cuando Le! a=n estaa en Egipto. *mram y Eocaed
fueron los padres de *arn, 9ois.s y 9ara.
?m 2-:-3 Los &i#os de *arn fueron ?ada, *i&=, Eleazar e Dtamar.
?m 2-:-1 ?ada y *i&= murieron cuando ofrecieron ante el <e5or un fuego
e;tra5o.
?m 2-:-2 El total de !arones descendientes de Le!, de un mes de edad
para arria, fue de !eintitr.s mil. Ellos no &aan sido registrados
con los dem2s israelitas, por+ue a ellos no se les &aa dado
ninguna propiedad.
?m 2-:-" Este fue el resultado del censo de los israelitas &ec&o por 9ois.s y
el sacerdote Eleazar en las llanuras de 9oa, #unto al Eord2n,
frente a Eeric.
?m 2-:-) Entre todos ellos no &aa uno solo de los +ue estu!ieron cuando
9ois.s y *arn &icieron el censo en el desierto de <ina,
?m 2-:-, pues el <e5or les &aa anunciado +ue moriran en el desierto.
8on e;cepcin de 8ale, &i#o de Eefun., y de Eosu., &i#o de ?un,
no +ued uno solo de ellos.
?m 2/
?m 2/:1 En la triu de 9anas.s &aa cinco &ermanas, +ue se llamaan
9a&l2, ?o2, >ogl2, 9ilc2 y 6irs2. Eran &i#as de <elof&ad,
descendientes directas de >.fer, Galaad, 9a+uir, 9anas.s y Eos..
?m 2/:2 Estas cinco &ermanas fueron a la entrada de la tienda del
encuentro para &alar con 9ois.s y el sacerdote Eleazar, y con los
#efes de la comunidad, y les di#eron:
?m 2/:" ?uestro padre muri en el desierto, pero .l no perteneca al grupo
de 8or. +ue se reel contra el <e5or. 9uri a causa de su propio
pecado y sin de#ar &i#os !arones.
?m 2/:) :ero no es #usto +ue el nomre de nuestro padre desaparezca de
su clan simplemente por+ue no tu!o un &i#o !arn. Danos una
porcin de tierra a nosotras entre los &ermanos de nuestro padre.
?m 2/:, 9ois.s present al <e5or el caso de estas mu#eres,
?m 2/:- y el <e5or le respondi:
?m 2/:/ Las &i#as de <elof&ad tienen razn. *sgnales una porcin de tierra
entre los &ermanos de su padre, y +ue la &erencia de su padre
pase a ellas.
?m 2/:0 Di adem2s a los israelitas +ue si alguien muere sin de#ar &i#o
!arn, su &erencia pasar2 a manos de su &i#a;
?m 2/:1 pero si no tiene ninguna &i#a, de#ar2 su &erencia a sus &ermanos;
?m 2/:13 y si no tiene &ermanos, de#ar2 su &erencia a los &ermanos de su
padre.
?m 2/:11 En caso de +ue su padre no &aya tenido &ermanos, de#ar2 su
&erencia a su pariente m2s cercano. Esta ser2 una ley para los
israelitas, tal como yo te lo &e ordenado a ti.
?m 2/:12 El <e5or le di#o a 9ois.s: <ue a este monte de *arim, y mira la
tierra +ue les &e dado a los israelitas.
?m 2/:1" Despu.s +ue la &ayas !isto, morir2s y te reunir2s con tus
antepasados, como tu &ermano *arn,
?m 2/:1) ya +ue ustedes dos desoedecieron mis rdenes en el desierto de
<in cuando el puelo me &izo reclamaciones, y no me &onraron
delante de ellos cuando pidieron agua. KEsto se refiere al
manantial de 9eri2, en 8ad.s, en el desierto de <in.L
?m 2/:1, ( 9ois.s di#o al <e5or:
?m 2/:1-41/ Dios y <e5or, t= +ue das la !ida a todos los &omres, nomra un
#efe +ue se ponga al frente de tu puelo y lo gue por todas partes,
para +ue no ande como rea5o sin pastor.
?m 2/:10 El <e5or respondi a 9ois.s: Eosu., &i#o de ?un, es un &omre de
espritu. 6malo y pon tus manos sore su caeza.
?m 2/:11 Luego pres.ntalo ante el sacerdote Eleazar y ante todo el puelo,
y dale el cargo delante de todos ellos;
?m 2/:23 pon sore .l parte de tu autoridad, para +ue todo el puelo de
Dsrael le oedezca.
?m 2/:21 :ero Eosu. deer2 presentarse ante el sacerdote Eleazar, y
Eleazar me consultar2 en su nomre por medio del Crim. Eosu.
ser2 el +ue d. las rdenes a los israelitas, para todo lo +ue &agan.
?m 2/:22 9ois.s &izo tal como el <e5or se lo &aa ordenado. 6om a Eosu.
y lo present ante el sacerdote Eleazar y ante todo el puelo.
?m 2/:2" Le puso las manos sore la caeza y le dio el cargo, tal como el
<e5or lo &aa ordenado por medio de 9ois.s.
?m 20
?m 20:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m 20:2 Jrdena a los israelitas +ue no de#en de ofrecerme puntualmente
pan y ofrendas +uemadas en las fiestas especiales, como ofrendas
de olor agradale para m.
?m 20:" Diles tami.n +ue estas son las ofrendas +ue deer2n +uemar en
mi &onor: diariamente y sin falta, dos corderos de un a5o +ue no
tengan ning=n defecto.
?m 20:) Cno ser2 sacrificado por la ma5ana y el otro al atardecer.
?m 20:, La ofrenda de cereales ser2 de dos Milos de la me#or &arina
amasada con un litro de aceite de oli!a.
?m 20:- KEste era el sacrificio +ue se +uemaa continuamente en el monte
<ina, como ofrenda de olor agradale al <e5or.L
?m 20:/ La ofrenda de !ino ser2 de un litro por cada cordero. Este !ino
deer2 derramarse en el santuario, en &onor del <e5or.
?m 20:0 El segundo cordero ser2 sacrificado al atardecer, y se le a5adir2
una ofrenda de cereales y una ofrenda de !ino iguales a las de la
ofrenda de la ma5ana. Es una ofrenda de olor agradale, +ue se
+uema en &onor del <e5or.
?m 20:1 En los s2ados deer2n ofrecer ustedes dos corderos de un a5o,
sin defecto, y cuatro Milos de la me#or &arina amasada con aceite
como ofrenda de cereales, con su correspondiente ofrenda de
!ino.
?m 20:13 Este &olocausto se ofrecer2 en los s2ados, con su
correspondiente ofrenda de !ino, adem2s del &olocausto diario.
?m 20:11 El primer da de cada mes ofrecer2n como &olocausto al <e5or dos
ecerros, un carnero y siete corderos de un a5o, sin defecto.
?m 20:12 :or cada ecerro ofrecer2n seis Milos de la me#or &arina amasada
con aceite; por cada carnero, cuatro Milos de &arina amasada con
aceite,
?m 20:1" y por cada cordero, dos Milos de &arina amasada con aceite. Es un
&olocausto de olor agradale +ue se +uema en &onor del <e5or.
?m 20:1) La ofrenda correspondiente de !ino ser2 de dos litros por cada
ecerro, un litro y medio por cada carnero y un litro por cada
cordero. Estos son los &olocaustos +ue deen ofrecer todos los
meses del a5o.
?m 20:1, *dem2s del &olocausto diario, deer2n ofrecerle al <e5or un c&i!o
como sacrificio por el pecado, con su correspondiente ofrenda de
!ino.
?m 20:1- El da catorce del primer mes del a5o se celerar2 la :ascua en
&onor del <e5or,
?m 20:1/ y el da +uince ser2 da de fiesta. Durante siete das se comer2
pan sin le!adura.
?m 20:10 En el primero de esos siete das se celerar2 una reunin santa.
Ese da no &ar2n ustedes ninguna clase de traa#o.
?m 20:11 8omo &olocausto, ofrecer2n al <e5or dos ecerros, un carnero y
siete corderos de un a5o, sin defecto.
?m 20:23 Eunto con estos sacrificios &ar2n la correspondiente ofrenda de
&arina amasada con aceite, de la siguiente manera: seis Milos de
&arina por cada ecerro, cuatro Milos por cada carnero
?m 20:21 y dos Milos por cada cordero.
?m 20:22 Jfrecer2n tami.n un c&i!o como sacrificio para otener el perdn
de sus pecados.
?m 20:2" 6odo esto lo ofrecer2n adem2s del &olocausto +ue se ofrece todos
los das por la ma5ana.
?m 20:2) *s lo &ar2n cada uno de los siete das de la fiesta, como ofrenda
de olor agradale +uemada en &onor del <e5or. Esto deer2
ofrecerse con su correspondiente ofrenda de !ino, adem2s del
&olocausto diario.
?m 20:2, El s.ptimo da tami.n tendr2n reunin santa. Ese da no &ar2n
ninguna clase de traa#o.
?m 20:2- En la fiesta de los primeros frutos, cuando ofrecen al <e5or los
cereales de una nue!a cosec&a, es decir, en la fiesta de las
<emanas, tendr2n tami.n una reunin santa. Ese da no &ar2n
ninguna clase de traa#o.
?m 20:2/ Jfrecer2n al <e5or, como &olocausto de olor agradale, dos
ecerros, un carnero y siete corderos de un a5o.
?m 20:20 La correspondiente ofrenda de &arina amasada con aceite ser2 de
seis Milos por cada ecerro, cuatro Milos por el carnero
?m 20:21 y dos Milos por cada cordero.
?m 20:"3 Jfrecer2n tami.n un c&i!o como sacrificio para otener el perdn
de sus pecados.
?m 20:"1 Este &olocausto y su correspondiente ofrenda de cereales y de
!ino lo presentar2n adem2s del &olocausto diario. Los animales no
&an de tener ning=n defecto.
?m 21
?m 21:1 El da primero del mes s.ptimo tendr2n ustedes una reunin santa.
Ese da no &ar2n ninguna clase de traa#o, y anunciar2n el da con
to+ue de trompetas.
?m 21:2 8omo &olocausto de olor agradale al <e5or, ofrecer2n un
ecerro, un carnero y siete corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:" La correspondiente ofrenda de &arina amasada con aceite ser2 de
seis Milos por el ecerro, cuatro Milos por el carnero
?m 21:) y dos Milos por cada cordero.
?m 21:, Jfrecer2n tami.n un c&i!o como sacrificio para otener el perdn
de sus pecados,
?m 21:- adem2s del &olocausto de cada mes y del &olocausto diario, con
sus correspondientes ofrendas de cereales y de !ino, como Dios lo
&a ordenado. Esta ser2 una ofrenda de olor agradale +uemada
en &onor del <e5or.
?m 21:/ El da diez del mismo mes s.ptimo, tami.n tendr2n ustedes
reunin santa. Dedicar2n ese da al ayuno, y no &ar2n ninguna
clase de traa#o.
?m 21:0 8omo &olocausto de olor agradale al <e5or, ofrecer2n un
ecerro, un carnero y siete corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:1 La correspondiente ofrenda de &arina amasada con aceite ser2 de
seis Milos por el ecerro, cuatro Milos por el carnero
?m 21:13 y dos Milos por cada cordero.
?m 21:11 Jfrecer2n tami.n un c&i!o como sacrificio por el pecado, adem2s
del sacrificio por el pecado +ue se ofrece el Da del :erdn, y del
&olocausto diario, con sus correspondientes ofrendas de cereales
y de !ino.
?m 21:12 El da +uince del mes s.ptimo tendr2n ustedes reunin santa. Ese
da no &ar2n ninguna clase de traa#o. Durante siete das
celerar2n fiesta en &onor del <e5or.
?m 21:1" El primer da ofrecer2n, como &olocausto de olor agradale al
<e5or, trece ecerros, dos carneros y catorce corderos de un a5o,
sin defecto.
?m 21:1) La correspondiente ofrenda de &arina amasada con aceite ser2 de
seis Milos por cada ecerro, cuatro Milos por cada carnero
?m 21:1, y dos Milos por cada cordero.
?m 21:1- Jfrecer2n tami.n un c&i!o como sacrificio por el pecado, adem2s
del &olocausto diario con sus correspondientes ofrendas de
cereales y de !ino.
?m 21:1/ El segundo da se ofrecer2n doce ecerros, dos carneros y catorce
corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:10 *dem2s se &ar2n las ofrendas de cereales y de !ino de acuerdo
con el n=mero de ecerros, carneros y corderos, como Dios lo &a
ordenado.
?m 21:11 <e ofrecer2 tami.n un c&i!o como sacrificio por el pecado,
adem2s del &olocausto diario con sus correspondientes ofrendas
de cereales y de !ino.
?m 21:23 El tercer da se ofrecer2n once ecerros, dos carneros y catorce
corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:21 *dem2s se &ar2n las ofrendas de cereales y de !ino de acuerdo
con el n=mero de ecerros, carneros y corderos, como Dios lo &a
ordenado.
?m 21:22 6ami.n se ofrecer2 un c&i!o como sacrificio por el pecado,
adem2s del &olocausto diario con sus correspondientes ofrendas
de cereales y de !ino.
?m 21:2" El da cuarto se ofrecer2n diez ecerros, dos carneros y catorce
corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:2) *dem2s se &ar2n las ofrendas de cereales y de !ino de acuerdo
con el n=mero de ecerros, carneros y corderos, como Dios lo &a
ordenado.
?m 21:2, 6ami.n se ofrecer2 un c&i!o como sacrificio por el pecado,
adem2s del &olocausto diario con sus correspondientes ofrendas
de cereales y de !ino.
?m 21:2- El da +uinto se ofrecer2n nue!e ecerros, dos carneros y catorce
corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:2/ *dem2s se &ar2n las ofrendas de cereales y de !ino de acuerdo
con el n=mero de ecerros, carneros y corderos, como Dios lo &a
ordenado.
?m 21:20 6ami.n se ofrecer2 un c&i!o como sacrificio por el pecado,
adem2s del &olocausto diario con sus correspondientes ofrendas
de cereales y de !ino.
?m 21:21 El da se;to se ofrecer2n oc&o ecerros, dos carneros y catorce
corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:"3 *dem2s se &ar2n las ofrendas de cereales y de !ino de acuerdo
con el n=mero de ecerros, carneros y corderos, como Dios lo &a
ordenado.
?m 21:"1 <e ofrecer2 tami.n un c&i!o como sacrificio por el pecado,
adem2s del &olocausto diario con sus correspondientes ofrendas
de cereales y de !ino.
?m 21:"2 El da s.ptimo se ofrecer2n siete ecerros, dos carneros y catorce
corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:"" *dem2s se &ar2n las ofrendas de cereales y de !ino de acuerdo
con el n=mero de ecerros, carneros y corderos, como Dios lo &a
ordenado.
?m 21:") <e ofrecer2 tami.n un c&i!o como sacrificio por el pecado,
adem2s del &olocausto diario con sus correspondientes ofrendas
de cereales y de !ino.
?m 21:", El da octa!o lo celerar2n con una reunin solemne, y no &ar2n
ese da ninguna clase de traa#o.
?m 21:"- Jfrecer2n como &olocausto de olor agradale al <e5or un ecerro,
un carnero y siete corderos de un a5o, sin defecto.
?m 21:"/ *dem2s se &ar2n las ofrendas de cereales y de !ino por el
ecerro, el carnero y los corderos, como Dios lo &a ordenado.
?m 21:"0 <e ofrecer2 tami.n un c&i!o como sacrificio por el pecado,
adem2s del &olocausto diario con sus correspondientes ofrendas
de cereales y de !ino.
?m 21:"1 Estos son los sacrificios +ue deen ofrecer al <e5or en fec&as
determinadas, adem2s de sus ofrendas en cumplimiento de una
promesa o como ofrenda !oluntaria, ya sea como &olocaustos u
ofrendas de cereales y de !ino, o como sacrificios de
reconciliacin.
?m "3
?m "3:1 ( 9ois.s comunic a los israelitas todo lo +ue el <e5or le &aa
ordenado.
?m "3:2 9ois.s di#o a los #efes de las trius israelitas: El <e5or &a
ordenado
?m "3:" +ue cuando una persona le &aga una promesa o se comprometa
formalmente con #uramento, deer2 cumplir su palara y &acer
todo lo +ue &aya prometido.
?m "3:) 8uando una mu#er #o!en, +ue a=n depende de su padre, &aga una
promesa al <e5or o se comprometa a algo,
?m "3:, si su padre, al enterarse de su promesa o compromiso, no le dice
nada en contra, estar2 oligada a cumplir su promesa o
compromiso.
?m "3:- :ero si su padre, al enterarse, no lo apruea, entonces ya no
estar2 oligada a cumplir su promesa o compromiso. :uesto +ue
su padre no lo apruea, el <e5or no le e;igir2 +ue lo cumpla.
?m "3:/ 8uando se trate de una mu#er +ue &aya &ec&o promesas al <e5or
o &aya tomado un compromiso a la ligera, y +ue luego se case,
?m "3:0 si su marido, al enterarse, no le dice nada en contra, estar2
oligada a cumplir sus promesas y sus compromisos.
?m "3:1 :ero si su marido, al enterarse, no los apruea, entonces ya no
estar2 oligada a cumplir sus promesas y sus compromisos
tomados a la ligera. El <e5or no le e;igir2 +ue los cumpla.
?m "3:13 <i la +ue &ace una promesa es !iuda o di!orciada, est2 oligada a
cumplir todos los compromisos +ue contraiga.
?m "3:11 8uando una mu#er casada &aga una promesa o se comprometa a
algo con #uramento, estando en casa de su marido,
?m "3:12 si su marido, al enterarse, no le dice nada en contra ni desapruea
lo +ue &ace, ella estar2 oligada a cumplir sus promesas y
compromisos.
?m "3:1" :ero si su marido, al enterarse, los anula, ya no estar2 oligada a
cumplirlos, puesto +ue el marido se los anul. El <e5or no le
e;igir2 +ue los cumpla.
?m "3:1) El marido puede confirmar o anular cual+uier promesa o #uramento
+ue &aga su mu#er y +ue la oligue a ayunar.
?m "3:1, <i .l no le dice nada en contra, y as pasa uno y otro da, con su
silencio confirma todas las promesas o compromisos +ue ella &aya
tomado.
?m "3:1- <i los anula un tiempo despu.s de enterarse, entonces .l se &ace
responsale del incumplimiento de la mu#er.
?m "3:1/ Estas son las leyes +ue el <e5or dio a 9ois.s sore las relaciones
entre el &omre y su mu#er, y entre el padre y su &i#a, cuando esta
es #o!en y a=n depende de su padre.
?m "1
?m "1:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m "1:2 F.ngate de los madianitas en nomre de los israelitas, y despu.s
de eso morir2s.
?m "1:" 9ois.s di#o entonces al puelo: Srmense algunos de ustedes para
la guerra, y ata+uen a 9adi2n para !engarse de ellos en nomre
del <e5or.
?m "1:) 8ada triu dee en!iar mil &omres a la guerra.
?m "1:, *s pues, de los e#.rcitos de cada triu se escogieron mil &omres,
doce mil en total, armados para la guerra.
?m "1:- 9ois.s los en!i a la atalla en compa5a de Iinees, &i#o del
sacerdote Eleazar, +uien lle!aa los o#etos sagrados y las
trompetas para dar la orden de ata+ue.
?m "1:/ ( pelearon contra los madianitas y los mataron a todos, tal como el
<e5or se lo orden a 9ois.s.
?m "1:0 9ataron a E!, H.+uem, <ur, >ur y Hea, es decir, los cinco reyes
madianitas, y tami.n a Galaam, &i#o de Geor.
?m "1:1 Los israelitas se lle!aron prisioneras a las mu#eres madianitas y a
sus &i#os pe+ue5os, y les +uitaron los animales, el ganado y los
o#etos de !alor;
?m "1:13 adem2s de eso, +uemaron todas sus ciudades y campamentos.
?m "1:11 ( todo lo +ue les +uitaron, tanto personas como animales,
?m "1:12 se lo lle!aron a 9ois.s, al sacerdote Eleazar y al puelo de Dsrael,
los cuales estaan acampados en la llanura de 9oa, #unto al
Eord2n, frente a Eeric.
?m "1:1" 9ois.s, el sacerdote Eleazar y todos los #efes del puelo salieron a
reciirlos fuera del campamento.
?m "1:1) :ero 9ois.s se eno# con los #efes +ue estaan al frente de mil y
de cien soldados, +ue !enan de la atalla,
?m "1:1, y les di#o: A:or +u. de#aron con !ida a las mu#eresB
?m "1:1- :recisamente fueron ellas las +ue, cuando el caso de Galaam,
lle!aron a los israelitas a reelarse contra el <e5or y adorar a
Gaal4peor. :or eso el <e5or castig con una plaga a su puelo.
?m "1:1/ 9aten a&ora mismo a todos los ni5os !arones y a todas las
mu#eres +ue no sean !rgenes.
?m "1:10 * las muc&ac&as !rgenes d.#enlas con !ida y +u.dense con ellas.
?m "1:11 ( todos los +ue &ayan matado a alguien o &ayan tocado un
cad2!er, +u.dense fuera del campamento durante siete das.
6anto ustedes como los prisioneros deer2n purificarse al tercero
y al s.ptimo da.
?m "1:23 :urifi+uen tami.n toda la ropa y todos los o#etos de cuero, de
pelo de cara o de madera.
?m "1:21 El sacerdote Eleazar di#o a todos los soldados +ue &aan estado
en la atalla: Esta es una ley +ue el <e5or le dio a 9ois.s:
?m "1:22 los o#etos de oro, plata, ronce, &ierro, esta5o o plomo
?m "1:2" 44en una palara, todo lo +ue resista al fuego44, deer2n
purificarlos poni.ndolos en el fuego y la!2ndolos con el agua de
purificacin. Las cosas +ue no resistan al fuego, deer2n
purificarlas solo con agua.
?m "1:2) El s.ptimo da deer2n la!ar su ropa, y +uedar2n puros. Despu.s
podr2n entrar en el campamento.
?m "1:2, El <e5or le di#o a 9ois.s:
?m "1:2- 8on la ayuda del sacerdote Eleazar y de los #efes de familia del
puelo, &az la cuenta de la gente y de los animales +uitados a los
madianitas,
?m "1:2/ di!delos en dos partes iguales, y distriuye una parte entre los
+ue fueron a pelear y la otra entre el resto del puelo.
?m "1:20 Hecoge adem2s una parte para m: de lo +ue les to+ue a los
soldados, tanto de la gente como de los ueyes, asnos y o!e#as,
tomar2s uno de cada +uinientos
?m "1:21 y se lo dar2s al sacerdote Eleazar como contriucin para m.
?m "1:"3 De la mitad correspondiente al resto de los israelitas, tanto de la
gente como de los ueyes, asnos y o!e#as, o sea de todos los
animales, tomar2s uno de cada cincuenta y se lo dar2s a los
le!itas encargados del ser!icio de mi santuario.
?m "1:"1 9ois.s y Eleazar lo &icieron tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
?m "1:"2 6odo lo +ue se le +uit al enemigo, sin contar lo +ue los soldados
recogieron por su parte, fueron seiscientas setenta y cinco mil
o!e#as,
?m "1:"" setenta y dos mil ueyes,
?m "1:") sesenta y un mil asnos
?m "1:", y treinta y dos mil muc&ac&as !rgenes.
?m "1:"- :or lo tanto, la mitad +ue les toc a los soldados fueron trescientas
treinta y siete mil +uinientas o!e#as,
?m "1:"/ de las +ue se dieron seiscientas setenta y cinco como contriucin
para el <e5or;
?m "1:"0 de los treinta y seis mil ueyes se dieron sesenta y dos como
contriucin para el <e5or;
?m "1:"1 de los treinta mil +uinientos asnos se dieron sesenta y uno como
contriucin para el <e5or;
?m "1:)3 y de las diecis.is mil muc&ac&as se dieron treinta y dos como
contriucin para el <e5or.
?m "1:)1 9ois.s entreg la contriucin para el <e5or al sacerdote Eleazar,
tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
?m "1:)2 La otra mitad, +ue era la parte +ue le tocaa al resto de los
israelitas y +ue 9ois.s &aa separado de la parte +ue les toc a
los soldados,
?m "1:)" fue e;actamente la misma, o sea: trescientas treinta y siete mil
+uinientas o!e#as,
?m "1:)) treinta y seis mil ueyes,
?m "1:), treinta mil +uinientos asnos
?m "1:)- y diecis.is mil muc&ac&as.
?m "1:)/ De esta mitad, 9ois.s sac uno de cada cincuenta, lo mismo de
personas +ue de animales, y se lo dio a los le!itas +ue ser!an en
el santuario del <e5or, tal como el <e5or se lo &aa ordenado.
?m "1:)0 Entonces los #efes +ue &aan estado al frente de mil y de cien
soldados, fueron a !er a 9ois.s
?m "1:)1 y le di#eron: ?osotros, tus ser!idores, &emos &ec&o la cuenta de
los soldados +ue tenamos a nuestro cargo, y no falta ninguno.
?m "1:,3 *+u traemos los o#etos de oro +ue cada uno encontr:
razaletes, pulseras, anillos, aretes y otros adornos, para
ofrec.rselos al <e5or como rescate por nosotros mismos.
?m "1:,1 9ois.s y Eleazar reciieron de ellos todas las #oyas de oro.
?m "1:,2 El oro +ue ofrecieron como contriucin los #efes al mando de mil y
de cien soldados, pes m2s de ciento oc&enta y cuatro Milos,
?m "1:," pues cada soldado &aa trado algo de lo +ue se le &aa +uitado
al enemigo.
?m "1:,) *s pues, 9ois.s y Eleazar reciieron de los #efes el oro +ue
&aan trado, y lo lle!aron a la tienda del encuentro para +ue el
<e5or se acordara de los israelitas.
?m "2
?m "2:1 Las trius de Hu.n y Gad tenan muc&simo ganado. 8uando
!ieron +ue los territorios de Eazer y de Galaad eran muy uenos
para la cra de ganado,
?m "2:2 fueron a !er a 9ois.s, al sacerdote Eleazar y a los #efes del
puelo, y les di#eron:
?m "2:" 9iren: las regiones de *tarot, Din, Eazer, ?imr2, >esn, Elal.,
<eam, ?eo y Gen,
?m "2:) +ue el <e5or &a con+uistado para el puelo de Dsrael, son tierras
de pasto para el ganado, y lo +ue tenemos nosotros, tus
ser!idores, es precisamente ganado.
?m "2:, <i te parece ien, danos ese territorio a nosotros, y no nos &agas
pasar el ro Eord2n.
?m "2:- :ero 9ois.s les respondi: A%uieren ustedes +uedarse a+u,
mientras sus compatriotas !an a la guerraB
?m "2:/ A:or +u. +uieren desanimar a los israelitas para +ue no pasen al
pas +ue el <e5or les &a dadoB
?m "2:0 Eso mismo fue lo +ue &icieron los padres de ustedes cuando los
en!i. desde 8ad.s4arnea a e;plorar esa regin.
?m "2:1 Llegaron &asta el arroyo de Escol y e;ploraron la regin, y
despu.s desanimaron a los israelitas para +ue no entraran en el
pas +ue el <e5or les &aa dado.
?m "2:13 :or eso el <e5or se eno# a+uel da, y #ur
?m "2:11 +ue las personas +ue &aan salido de Egipto y +ue tenan de
!einte a5os para arria no !eran la tierra +ue solemnemente &aa
prometido a *ra&am, Dsaac y Eaco, por+ue no lo siguieron con
fidelidad.
?m "2:12 <olo 8ale, &i#o de Eefun. el +uenizita, y Eosu., &i#o de ?un,
siguieron fielmente al <e5or.
?m "2:1" El <e5or se eno# con los israelitas y los &izo andar por el desierto
durante cuarenta a5os, &asta +ue no +ued con !ida ni uno solo
de los +ue lo &aan ofendido con sus malas acciones.
?m "2:1) ( a&ora ustedes, &i#os de padres pecadores, +uieren seguir el
e#emplo de sus padres, para pro!ocar otra !ez la ira del <e5or
contra Dsrael.
?m "2:1, <i ustedes no +uieren seguir al <e5or, .l &ar2 +ue los israelitas se
+ueden m2s tiempo en el desierto, y ustedes tendr2n la culpa de
+ue ellos sean destruidos.
?m "2:1- Entonces se acercaron a 9ois.s y le di#eron: Lo +ue +ueremos es
construir a+u corrales para nuestras o!e#as y !acas, y ciudades
para nuestras familias.
?m "2:1/ Despu.s nosotros mismos nos armaremos a toda prisa e iremos al
frente de los dem2s israelitas, &asta +ue los lle!emos a su
territorio. Entre tanto, nuestras familias se +uedar2n en las
ciudades, seguras y a sal!o de los +ue !i!en en esta regin.
?m "2:10 ?o !ol!eremos a nuestras casas mientras todos los israelitas no
&ayan tomado posesin de su propia tierra.
?m "2:11 8omo lo +ue !a a ser nuestro territorio est2 de este lado, al oriente
del ro Eord2n, no reclamaremos tierras del otro lado del Eord2n, ni
m2s all2.
?m "2:23 ( 9ois.s les respondi: :ues si cumplen su palara y se arman
para comatir a las rdenes del <e5or,
?m "2:21 si todos ustedes cruzan armados el ro Eord2n a#o las rdenes del
<e5or, y se +uedan all &asta +ue el <e5or e;pulse a todos sus
enemigos
?m "2:22 y &aya con+uistado el pas, entonces podr2n !ol!er, pues
+uedar2n lires de su oligacin para con el <e5or y para con
Dsrael. Esta tierra ser2 propiedad de ustedes con la aproacin del
<e5or.
?m "2:2" :ero si no lo &acen as, sepan +ue cometen un pecado contra el
<e5or y +ue alg=n da les llegar2 el castigo por ese pecado.
?m "2:2) 8onstruyan, pues, ciudades para sus familias y corrales para sus
o!e#as, pero cumplan su palara.
?m "2:2, Los descendientes de Gad y de Hu.n le contestaron: Estos
ser!idores tuyos &ar2n lo +ue les &as mandado.
?m "2:2- ?uestras mu#eres y nuestros &i#os pe+ue5os, con el ganado y
todos nuestros animales, se +uedar2n a+u, en las ciudades de
Galaad,
?m "2:2/ y nosotros, tus ser!idores, nos armaremos e iremos a la guerra
a#o las rdenes del <e5or, tal como t= nos lo &as mandado.
?m "2:20 Entonces 9ois.s dio las siguientes instrucciones al sacerdote
Eleazar, a Eosu. y a los #efes de familia de las di!ersas trius de
Dsrael:
?m "2:21 <i todos los &omres de las trius de Gad y de Hu.n cruzan con
ustedes el Eord2n armados para pelear a#o las rdenes del <e5or
&asta +ue ustedes con+uisten el pas, entonces ustedes les dar2n
a ellos el pas de Galaad como territorio propio.
?m "2:"3 :ero si no pasan armados, entonces les tocar2 un territorio entre
ustedes en el pas de 8ana2n.
?m "2:"1 Los descendientes de Gad y Hu.n respondieron: >aremos lo +ue
el <e5or &a ordenado a estos ser!idores tuyos.
?m "2:"2 :asaremos armados al pas de 8ana2n oedeciendo al <e5or,
pero nos +uedaremos con el territorio al oriente del Eord2n como
nuestra propiedad.
?m "2:"" ( as, a las trius de Gad y Hu.n, y a la media triu de 9anas.s,
9ois.s les dio los territorios de <i&n, rey amorreo, y de Jg, rey
de Gas2n, con las ciudades +ue les pertenecan y los campos +ue
las rodeaan.
?m "2:") Los de la triu de Gad reconstruyeron las ciudades de Din,
*tarot, *roer,
?m "2:", *tarot4sof2n, Eazer, Eoge&2,
?m "2:"- Get4nimr2 y Get4ar2n, y las fortificaron e &icieron corrales para sus
o!e#as.
?m "2:"/ Los de la triu de Hu.n reconstruyeron las ciudades de >esn,
Elal., %uiriataim,
?m "2:"0 ?eo, Gaal4men y <im2, camiando el nomre a algunas de
ellas y poniendo su propio nomre a las +ue reconstruyeron.
?m "2:"1 Los descendientes de 9a+uir, &i#o de 9anas.s, in!adieron la
regin de Galaad y se apoderaron de ella, e;pulsando a los
amorreos +ue &aa all.
?m "2:)3 Entonces 9ois.s asign a los descendientes de 9a+uir la regin
de Galaad, y ellos se estalecieron all.
?m "2:)1 Ear, descendiente de 9anas.s, se apoder de unos campamentos
de los amorreos y les puso el nomre de >a!ot4#ar.
?m "2:)2 El grupo de ?a& se apoder de %uenat y de los puelos +ue
dependan de ella, y le puso su propio nomre, ?a&.
?m ""
?m "":1 Estas son las etapas del !ia#e +ue &icieron los israelitas cuando
salieron de Egipto en formacin militar, guiados por 9ois.s y
*arn.
?m "":2 9ois.s ia anotando los nomres de los lugares de donde salan,
etapa por etapa, seg=n se lo ordenaa el <e5or. Estas son las
etapas con sus puntos de partida.
?m "":" Los israelitas salieron de Hams.s el da +uince del primer mes del
a5o, al da siguiente de la celeracin de la :ascua. <alieron con
gran poder y a la !ista de todos los egipcios,
?m "":) mientras los egipcios estaan enterrando a todos sus &i#os
mayores, pues el <e5or los &aa &ec&o morir, con lo cual &aa
dictado sentencia contra sus dioses.
?m "":, Los israelitas salieron de Hams.s y acamparon en <ucot.
?m "":- <alieron de <ucot y acamparon en Etam, en los lmites del
desierto.
?m "":/ <alieron de Etam, dieron la !uelta &acia :i4&a&irot, +ue est2 al
oriente de Gaal4sefn, y acamparon frente a 9igdol.
?m "":0 <alieron de :i4&a&irot, cruzaron el mar y llegaron al desierto.
8aminaron tres das por el desierto de Etam y acamparon en 9ar2.
?m "":1 <alieron de 9ar2 y llegaron a Elim, donde &aa doce manantiales
y setenta palmeras, y acamparon all.
?m "":13 <alieron de Elim y acamparon #unto al 9ar Ho#o.
?m "":11 <alieron del 9ar Ho#o y acamparon en el desierto de <in.
?m "":12 <alieron del desierto de <in y acamparon en Dofc2.
?m "":1" <alieron de Dofc2 y acamparon en *l=s.
?m "":1) <alieron de *l=s y acamparon en Hefidim, donde la gente no tena
agua para eer.
?m "":1, <alieron de Hefidim y acamparon en el desierto de <ina.
?m "":1- <alieron del desierto de <ina y acamparon en %uirot4&ataa!2.
?m "":1/ <alieron de %uirot4&ataa!2 y acamparon en >aserot.
?m "":10 <alieron de >aserot y acamparon en Hitm2.
?m "":11 <alieron de Hitm2 y acamparon en Himn4peres.
?m "":23 <alieron de Himn4peres y acamparon en Lin2.
?m "":21 <alieron de Lin2 y acamparon en His2.
?m "":22 <alieron de His2 y acamparon en %ue&elata.
?m "":2" <alieron de %ue&elata y acamparon en el monte <.fer.
?m "":2) <alieron del monte <.fer y acamparon en >arad2.
?m "":2, <alieron de >arad2 y acamparon en 9a+uelot.
?m "":2- <alieron de 9a+uelot y acamparon en 62&at.
?m "":2/ <alieron de 62&at y acamparon en 6.ra&.
?m "":20 <alieron de 6.ra& y acamparon en 9itc2.
?m "":21 <alieron de 9itc2 y acamparon en >asmon2.
?m "":"3 <alieron de >asmon2 y acamparon en 9oserot.
?m "":"1 <alieron de 9oserot y acamparon en Gen.4#aac2n.
?m "":"2 <alieron de Gen.4#aac2n y acamparon en >or de Guidgad.
?m "":"" <alieron de >or de Guidgad y acamparon en Eotata.
?m "":") <alieron de Eotata y acamparon en *ron2.
?m "":", <alieron de *ron2 y acamparon en Esin4gu.er.
?m "":"- <alieron de Esin4gu.er y acamparon en el desierto de <in, es
decir, en 8ad.s.
?m "":"/ <alieron de 8ad.s y acamparon en el monte >or, en la frontera
con Edom.
?m "":"0 :or orden del <e5or, el sacerdote *arn sui al monte >or, y all
muri el da primero del mes +uinto del a5o cuarenta, contando a
partir de la fec&a en +ue los israelitas salieron de Egipto.
?m "":"1 8uando *arn muri, en el monte >or, tena ciento !eintitr.s a5os.
?m "":)3 El rey cananeo de *rad, +ue !i!a en el ?.gue de 8ana2n, se
enter de la llegada de los israelitas.
?m "":)1 <alieron del monte >or y acamparon en <almon2.
?m "":)2 <alieron de <almon2 y acamparon en :unn.
?m "":)" <alieron de :unn y acamparon en Jot.
?m "":)) <alieron de Jot y acamparon en Di.4aarim, en la frontera con
9oa.
?m "":), <alieron de Di.4aarim y acamparon en Din4gad.
?m "":)- <alieron de Din4gad y acamparon en *lmn4dilataim.
?m "":)/ <alieron de *lmn4dilataim y acamparon en los montes de
*arim, al oriente del ?eo.
?m "":)0 <alieron de los montes de *arim y acamparon en las llanuras de
9oa, #unto al Eord2n, frente a Eeric.
?m "":)1 El campamento #unto al Eord2n se e;tenda desde Get4#esimot
&asta *el4sitim, en las llanuras de 9oa.
?m "":,3 En las llanuras de 9oa, #unto al ro Eord2n, frente a Eeric, el
<e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m "":,1 Di a los israelitas lo siguiente: 8uando ustedes crucen el Eord2n y
entren en el pas de 8ana2n,
?m "":,2 e;pulsen a todos los &aitantes del pas, destruyan todas sus
estatuas de piedra y de metal fundido, y ec&en aa#o todos los
lugares de culto +ue tienen en las colinas.
?m "":," 8on+uisten el pas y estal.zcanse en .l, por+ue yo se lo entrego
a ustedes para +ue lo ocupen.
?m "":,) :ero deer2n repartirlo por suertes entre los clanes de todas las
trius; a los clanes numerosos se les dar2 un territorio grande, y a
los pe+ue5os, un territorio pe+ue5o; cada clan reciir2 lo +ue la
suerte le se5ale.
?m "":,, ( si ustedes no e;pulsan a los &aitantes del pas, los +ue se
+ueden all les molestar2n como una astilla en el o#o o como
espinas en el cuerpo, cuando ustedes se instalen en el pas;
?m "":,- entonces yo &ar. con ustedes lo +ue pensaa &acer con ellos.
?m ")
?m "):1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m "):2 Da las siguientes instrucciones a los israelitas: :ronto !an a entrar
ustedes en el pas de 8ana2n. Este es el pas +ue ser2 propiedad
de ustedes, y estos ser2n sus lmites:
?m "):" La frontera sur limitar2 con el desierto de <in y el territorio de
Edom. :artiendo del este, la frontera comenzar2 en el e;tremo sur
del 9ar 9uerto,
?m "):) seguir2 &acia el sur &asta la cuesta de *craim, pasar2 por <in y
llegar2 &asta 8ad.s4arnea. Luego seguir2 por >asar4adar &asta
*smn,
?m "):, y de *smn seguir2 &asta el arroyo +ue limita con Egipto, y
terminar2 en el mar 9editerr2neo.
?m "):- La frontera oeste limitar2 con la costa del mar 9editerr2neo.
?m "):/ :ara la frontera norte, tracen una lnea desde el mar 9editerr2neo
&asta el monte >or,
?m "):0 y desde el monte >or &asta la entrada de >amat, y luego &asta
<edad.
?m "):1 Desde <edad, esta frontera norte seguir2 &asta Nifrn y terminar2
en >asar4en2n.
?m "):13 :ara la frontera oriental, tracen una lnea desde >asar4en2n &asta
<efam,
?m "):11 y de <efam a Hil2, al oriente de *in; de all la frontera a#ar2 por
el lado oriental del lago %uin.ret,
?m "):12 y seguir2 por el ro Eord2n &asta terminar en el 9ar 9uerto. Estas
fronteras ser2n los lmites del pas de ustedes.
?m "):1" 9ois.s dio las siguientes instrucciones a los israelitas: Este es el
pas +ue ustedes se !an a repartir por suertes; es el pas +ue el
<e5or &a ordenado +ue se d. a las nue!e trius y media +ue
+uedan,
?m "):1)41, puesto +ue dos trius y media, es decir, las trius de Hu.n y de
Gad y la media triu de 9anas.s, ya reciieron por familias el
territorio +ue les perteneca, al oriente del Eord2n, frente a Eeric.
?m "):1- El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m "):1/ Los +ue !an a repartir la tierra entre ustedes son el sacerdote
Eleazar y Eosu., &i#o de ?un.
?m "):10 :ero llamen adem2s a un #efe por cada triu, para repartir la tierra.
?m "):11 Los &omres a +uienes deen llamar son los siguientes: :or la
triu de Eud2: 8ale, &i#o de Eefun..
?m "):23 :or la de <imen: <amuel, &i#o de *mi&ud.
?m "):21 :or la de Gen#amn: Elidad, &i#o de %uisln.
?m "):22 :or la de Dan: el #efe Gu+u, &i#o de Eogl.
?m "):2" :or las trius de los &i#os de Eos.: el #efe >aniel, &i#o de Efod, por
la de 9anas.s;
?m "):2) y el #efe %uemuel, &i#o de <ift2n, por la de Efran.
?m "):2, :or la triu de Nauln: el #efe Elisaf2n, &i#o de :arnac.
?m "):2- :or la de Dsacar: el #efe :altiel, &i#o de *z2n.
?m "):2/ :or la de *ser: el #efe *&i&ud, &i#o de <elom.
?m "):20 :or la de ?eftal: el #efe :eda&el, &i#o de *mi&ud.
?m "):21 * estos encarg el <e5or repartir el pas de 8ana2n entre los
israelitas.
?m ",
?m ",:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s en las llanuras de 9oa, #unto al
Eord2n, frente a Eeric, y le di#o:
?m ",:2 Jrdena a los israelitas +ue, del territorio +ue les corresponde, den
a los le!itas ciudades para +ue !i!an, y +ue les den tami.n los
campos de pastoreo +ue rodean las ciudades.
?m ",:" Los le!itas !i!ir2n en esas ciudades, y en los campos tendr2n su
ganado y dem2s animales.
?m ",:) Los campos de pastoreo +ue deen darles se e;tender2n
alrededor de la ciudad, cuatrocientos cincuenta metros &acia
afuera de la muralla.
?m ",:, 6odo el terreno formar2 un cuadrado de no!ecientos metros por
lado, es decir, +ue medir2 lo mismo por el este y por el oeste, por
el norte y por el sur. La ciudad +uedar2 en medio, con los campos
de pastoreo alrededor.
?m ",:- De las ciudades +ue les den a los le!itas, seis ser2n ciudades de
refugio, donde pueda uscar proteccin la persona +ue &aya
matado a alguien. *parte de estas seis ciudades, les dar2n
ustedes otras cuarenta y dos;
?m ",:/ en total, deen dar a los le!itas cuarenta y oc&o ciudades con sus
campos de pastoreo.
?m ",:0 8uando del territorio propio de los israelitas den las ciudades para
los le!itas, cada triu deer2 dar en proporcin a lo +ue le &aya
tocado: de los territorios m2s grandes se tomar2n m2s ciudades, y
de los m2s pe+ue5os, menos ciudades.
?m ",:1 El <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
?m ",:13 Di a los israelitas lo siguiente: 8uando ustedes crucen el ro
Eord2n para entrar en 8ana2n,
?m ",:11 deer2n escoger algunas ciudades como ciudades de refugio,
donde pueda uscar refugio la persona +ue sin intencin &aya
matado a otra.
?m ",:12 *ll +uedar2 a sal!o del pariente del muerto +ue +uiera !engarlo, y
no morir2 &asta +ue se &aya presentado ante el puelo para ser
#uzgado.
?m ",:1" De las ciudades dadas, seis ser2n para refugio:
?m ",:1) tres al oriente del Eord2n y tres en 8ana2n.
?m ",:1, Estas seis ciudades ser2n ciudades de refugio, tanto para los
israelitas como para los e;tran#eros +ue !i!an o est.n de paso
entre ustedes. *ll podr2 refugiarse todo el +ue sin intencin &aya
matado a otra persona.
?m ",:1- <i alguien &iere a otro con un o#eto de &ierro, y el &erido muere,
se trata de un asesinato, y el asesino ser2 condenado a muerte.
?m ",:1/ <i alguien golpea a otro con una piedra +ue pueda causar la
muerte, y el golpeado muere, se trata de un asesinato, y el asesino
ser2 condenado a muerte.
?m ",:10 <i alguien golpea a otro con un palo +ue pueda causar la muerte, y
el golpeado muere, se trata de un asesinato, y el asesino ser2
condenado a muerte.
?m ",:11 El pariente m2s cercano del muerto se encargar2 de dar muerte al
asesino cuando lo encuentre.
?m ",:23 <i alguien empu#a a otro por odio, o si le lanza alguna cosa con
malas intenciones,
?m ",:21 o si por enemistad lo golpea con las manos, y el otro muere, el
culpale ser2 condenado a muerte por+ue es un asesino. El
pariente m2s cercano del muerto se encargar2 de dar muerte al
asesino cuando lo encuentre.
?m ",:22 :ero si alguien empu#a a otro accidentalmente, no por enemistad,
o si le lanza alguna cosa sin mala intencin,
?m ",:2" o sin fi#arse lanza una piedra +ue pueda causar la muerte, y la
piedra le cae encima y lo mata no siendo ellos enemigos ni
+ueriendo .l &acerle da5o,
?m ",:2) entonces el puelo actuar2 como #uez entre el +ue caus la muerte
y el pariente +ue +uiera !engar a la !ctima, seg=n estas reglas.
?m ",:2, El puelo deer2 proteger de la !enganza del pariente al +ue
caus la muerte, y deer2 &acer +ue !uel!a a la ciudad de refugio
donde &aa uscado refugio. El +ue mat deer2 +uedarse all
&asta +ue muera el sumo sacerdote deidamente consagrado.
?m ",:2- :ero si sale del territorio de la ciudad de refugio,
?m ",:2/ el pariente de la !ctima no cometer2 ning=n crimen si lo encuentra
fuera y lo mata.
?m ",:20 El +ue mat deer2 +uedarse en la ciudad de refugio &asta la
muerte del sumo sacerdote. Despu.s podr2 !ol!er a su tierra.
?m ",:21 Estas disposiciones ser2n para ustedes una ley +ue pasar2 de
padres a &i#os, donde+uiera +ue ustedes !i!an.
?m ",:"3 <olo por el testimonio de !arios testigos podr2 ser condenado a
muerte un asesino. Cn solo testigo no asta para condenar a
muerte a nadie.
?m ",:"1 ?o se podr2 aceptar dinero como rescate por la !ida de un asesino
condenado a muerte; ese &omre deer2 morir.
?m ",:"2 ?o se podr2 aceptar dinero por permitir +ue un asesino +ue &a
uscado refugio en una de las ciudades se5aladas pueda regresar
a su tierra antes de la muerte del sumo sacerdote.
?m ",:"" ?o profanen con asesinatos el pas en +ue !an a !i!ir, pues el
asesinato profana el pas, y no &ay m2s rescate por un asesinato
+ue la muerte del +ue lo cometi.
?m ",:") ?o profanen la tierra en +ue !an a !i!ir y en la +ue yo tami.n
!i!ir., pues yo, el <e5or, !i!o entre los israelitas.
?m "-
?m "-:1 Los #efes de familia de los clanes de Galaad, descendiente directo
de 9a+uir, 9anas.s y Eos., fueron a !er a 9ois.s y a los #efes de
familia israelitas, y les di#eron:
?m "-:2 El <e5or orden +ue t=, 9ois.s, repartieras por suertes entre los
israelitas el territorio +ue le &a de tocar a cada uno, y tami.n te
orden +ue la parte +ue corresponda a <elof&ad, +ue era de
nuestra familia, se la dieras a sus &i#as.
?m "-:" :ero si ellas se casan con &omres de otra triu israelita, la tierra
+ue les toc a ellas de#ar2 de pertenecer a nuestra triu y pasar2 a
ser de la triu de a+uellos con +uienes ellas se casen. *s se nos
ir2 +uitando parte de lo +ue nos toc en suerte.
?m "-:) Luego, cuando llegue el a5o de lieracin en Dsrael, la tierra de
ellas pasar2 a ser definiti!amente de a+uella otra triu y de#ar2 de
pertenecer a la nuestra.
?m "-:, Entonces 9ois.s, seg=n las instrucciones +ue le dio el <e5or,
orden lo siguiente a los israelitas: Los &omres de la triu de
Eos. tienen razn.
?m "-:- El <e5or permitir2 +ue las &i#as de <elof&ad se casen con +uien
+uieran, con tal de +ue sea alguien de un clan de la triu a la +ue
ellas pertenecen por parte de padre.
?m "-:/ La tierra +ue a cada uno en Dsrael le &a tocado no dee pasar de
una triu a otra; todo israelita dee conser!ar su &erencia en su
propia triu.
?m "-:0 <i una mu#er de cual+uier triu &ereda tierras, deer2 casarse con
un &omre de un clan de su misma triu. *s cada israelita
conser!ar2 la &erencia reciida de sus padres.
?m "-:1 ?inguna &erencia dee pasar de una triu a otra. 8ada triu de
Dsrael dee conser!ar el territorio +ue le toc.
?m "-:13411 Entonces 9a&l2, 6irs2, >ogl2, 9ilc2 y ?o2, &i#as de <elof&ad,
&icieron lo +ue el <e5or le &aa ordenado a 9ois.s, y se casaron
con &i#os de sus tos paternos,
?m "-:12 +ue eran descendientes de 9anas.s, &i#o de Eos.. *s su &erencia
+ued dentro de la triu a la +ue perteneca su padre.
?m "-:1" Estas fueron las rdenes y normas +ue el <e5or dio a los israelitas
por medio de 9ois.s en las llanuras de 9oa, #unto al Eord2n,
frente a Eeric.
DEUTE1ONO0IO
Dt 1
Dt 1:1 Estas son las palaras +ue 9ois.s dirigi a todo Dsrael cuando
estaan en el desierto, al este del ro Eord2n, es decir, en el *ra2,
frente a <uf y entre las regiones de :ar2n, 6fel, La2n, >aserot y
Diza&a.
Dt 1:2 Desde el monte >ore &asta 8ad.s4arnea &ay once das de
camino, siguiendo la ruta del monte de <er.
Dt 1:"4) El da primero del mes und.cimo, en el a5o cuarenta, despu.s de
&aer derrotado 9ois.s a <i&n, rey de los amorreos, +ue !i!a en
>esn, y a Jg, rey de Gas2n, +ue !i!a en *starot, en la regin
de Edrei, 9ois.s comunic a los israelitas todas las cosas +ue el
<e5or le &aa ordenado +ue ellos cumplieran.
Dt 1:, 8uando estaan al este del ro Eord2n, en el pas de 9oa, 9ois.s
comenz a dar las siguientes instrucciones:
Dt 1:- El <e5or nuestro Dios nos di#o esto en >ore: Cstedes &an estado
ya muc&o tiempo en este monte.
Dt 1:/ Heco#an sus cosas y !ayan a las monta5as de los amorreos y a
todas sus regiones !ecinas: el *ra2, la regin monta5osa, la
llanura, el ?.gue, la costa, el pas de los cananeos y el Lano,
&asta el gran ro 7ufrates.
Dt 1:0 (o les &e entregado el pas; !ayan y tomen posesin de la tierra
+ue yo, el <e5or, #ur. dar a los antepasados de ustedes, es decir,
a *ra&am, Dsaac y Eaco, y a sus descendientes.
Dt 1:1 En a+uella misma ocasin yo les di#e a ustedes: (o solo no puedo
&acerme cargo de todos ustedes.
Dt 1:13 6antos &i#os les &a dado el <e5or su Dios, +ue a&ora son ustedes
un puelo tan numeroso como las estrellas del cielo.
Dt 1:11 $%ue el <e5or y Dios de sus antepasados los &aga mil !eces m2s
numerosos de lo +ue a&ora son, y los endiga conforme a la
promesa +ue les &izo'
Dt 1:12 (o solo, sin emargo, no puedo lle!ar la pesada carga de atender
todos sus prolemas y pleitos.
Dt 1:1" :or lo tanto, esco#an de cada triu &omres saios, inteligentes y
e;perimentados, para +ue yo los ponga como #efes de ustedes.
Dt 1:1) ( ustedes me respondieron: ?os parece muy ien lo +ue
propones.
Dt 1:1, Entonces tom. de cada triu de ustedes los &omres m2s saios y
e;perimentados, y les di autoridad sore ustedes; a unos los puse
a cargo de mil &omres, a otros a cargo de cien, a otros de
cincuenta, a otros de diez, y a otros los puse a cargo de cada triu.
Dt 1:1- *l mismo tiempo les di a sus #ueces las siguientes instrucciones:
*tiendan a todos y &2ganles #usticia, tanto a sus compatriotas
como a los e;tran#eros;
Dt 1:1/ y al dictar sentencia, no &agan ninguna distincin de personas:
atiendan tanto a los &umildes como a los poderosos, sin tenerle
miedo a nadie, por+ue el #uicio es de Dios. ( si se les presenta
alg=n caso difcil, p2senmelo para +ue yo lo atienda.
Dt 1:10 En a+uella ocasin les di amplias instrucciones acerca de todo lo
+ue dean &acer.
Dt 1:11 8uando salimos de >ore, nos dirigimos a los montes de los
amorreos, oedeciendo as las rdenes del <e5or nuestro Dios.
Hecorrimos todo a+uel grande y terrile desierto +ue ustedes
!ieron, &asta +ue llegamos a 8ad.s4arnea.
Dt 1:23 *ll les di#e: (a &emos llegado a los montes de los amorreos, +ue
el <e5or nuestro Dios nos da.
Dt 1:21 El <e5or, el Dios de ustedes, les entrega esta tierra. *delante,
pues, y oc=penla tal como lo &a dic&o el <e5or, el Dios de sus
antepasados. ?o tengan miedo ni se desanimen.
Dt 1:22 :ero ustedes !inieron a decirme: <er2 me#or +ue algunos de
nosotros se adelanten y e;ploren este pas, y +ue luego regresen a
decirnos +u. camino deemos seguir y en +u. ciudades podemos
entrar.
Dt 1:2" Lo +ue ustedes propusieron me pareci ien, y entonces escog a
doce de ustedes, uno de cada triu,
Dt 1:2) los cuales se encaminaron &acia la regin monta5osa y llegaron al
!alle de Escol y recorrieron toda la regin.
Dt 1:2, Despu.s tomaron frutos de a+uella tierra y nos los tra#eron, con
este informe: La tierra +ue el <e5or nuestro Dios nos da es
magnfica.
Dt 1:2- :ero ustedes no +uisieron ir, sino +ue desoedecieron la orden
+ue el <e5or nuestro Dios les &aa dado,
Dt 1:2/ y en sus casas se pusieron a murmurar y a decir: El <e5or no nos
+uiere; nos sac de Egipto tan solo para ponernos en manos de
los amorreos y acaar con nosotros.
Dt 1:20 ( a&ora, Aa dnde !amos a irB ?uestros compatriotas dicen +ue
all &ay gente m2s poderosa y alta +ue nosotros, y grandes
ciudades rodeadas de altsimas murallas, y +ue &asta !ieron
descendientes del gigante *nac. 6odo eso nos &a desanimado por
completo.
Dt 1:21 Entonces yo les respond: ?o se alarmen. ?o les tengan miedo.
Dt 1:"3 El <e5or su Dios marc&a al frente de ustedes y comatir2 por
ustedes, tal como !ieron +ue lo &izo en Egipto
Dt 1:"1 y en el desierto. El <e5or su Dios los &a tomado en sus razos
durante todo el camino +ue &an recorrido &asta llegar a este lugar,
como un padre +ue toma en razos a su &i#o.
Dt 1:"2 <in emargo, ustedes no confiaron en el <e5or su Dios,
Dt 1:"" el cual ia delante de ustedes para escoger el lugar donde dean
acampar. De noc&e les se5alaa con fuego el camino +ue tenan
+ue seguir, y de da se lo se5alaa con una nue.
Dt 1:") 8uando el <e5or oy las murmuraciones de ustedes, se eno#
muc&o e &izo este #uramento:
Dt 1:", ?i una sola persona de esta mala generacin !er2 la uena tierra
+ue promet dar a sus antepasados.
Dt 1:"- >ar. una e;cepcin con 8ale, &i#o de Eefun.; .l s la !er2, y a .l y
a sus descendientes les dar. la tierra donde pongan el pie, por
&aer seguido con toda fidelidad al <e5or.
Dt 1:"/ ( por culpa de ustedes, el <e5or se eno# conmigo y me di#o:
6ampoco t= entrar2s en esa tierra.
Dt 1:"0 En tu lugar entrar2 tu ayudante Eosu., &i#o de ?un. *nmalo, pues
.l ser2 +uien entregue el pas a Dsrael.
Dt 1:"1 ( aun+ue ustedes creyeron +ue el enemigo les arreatara a sus
mu#eres y ni5os, ser2n esos ni5os, +ue toda!a no tienen uso de
razn, los +ue entrar2n en el pas; yo se lo dar. a ellos en
propiedad.
Dt 1:)3 En cuanto a ustedes, $!uel!an al desierto', $!ayan de nue!o al 9ar
Ho#o'
Dt 1:)1 Entonces ustedes me contestaron: >emos pecado contra el <e5or,
pero a&ora iremos y luc&aremos tal como el <e5or nuestro Dios
nos lo &a ordenado. ( tomaron ustedes sus armas, creyendo +ue
era muy f2cil suir al monte.
Dt 1:)2 :ero el <e5or me di#o +ue les ad!irtiera: ?o !ayan a pelear; no se
e;pongan a +ue sus enemigos los derroten, pues yo no estoy con
ustedes.
Dt 1:)" (o les &ice esa ad!ertencia, pero ustedes no me &icieron caso,
sino +ue se reelaron contra la orden del <e5or, y con aires de
grandeza suieron a la regin monta5osa.
Dt 1:)) Entonces los amorreos, +ue !i!an en a+uellos montes, salieron al
encuentro de ustedes y, como a!ispas, los persiguieron y los
derrotaron en <er y &asta >orm2.
Dt 1:), 8uando ustedes regresaron, lloraron ante el <e5or, pero .l no
escuc& sus lamentos.
Dt 1:)- :or eso tu!ieron ustedes +ue +uedarse a !i!ir tanto tiempo en la
regin de 8ad.s.
Dt 2
Dt 2:1 Despu.s nos fuimos al desierto por el camino del 9ar Ho#o, tal
como el <e5or me lo &aa ordenado, y pasamos muc&o tiempo
caminando alrededor de las monta5as de <er.
Dt 2:2 Entonces el <e5or me di#o:
Dt 2:" (a lle!an demasiado tiempo rodeando estas monta5as; !2yanse
a&ora &acia el norte.
Dt 2:) Dale esta orden al puelo: Cstedes !an a pasar por el territorio de
los descendientes de Esa=, +ue !i!en en <er y son parientes de
ustedes. Ellos tienen miedo de ustedes; sin emargo, tengan
muc&o cuidado
Dt 2:, y no los ata+uen, pues yo no les dar. a ustedes ni una sola parte
de ese pas, por+ue las monta5as de <er son propiedad de los
descendientes de Esa=. (o se las di a ellos.
Dt 2:- Cstedes les pedir2n +ue les !endan los alimentos +ue necesiten, y
pagar2n por ellos y aun por el agua +ue ean.
Dt 2:/ El <e5or y Dios de ustedes los &a endecido en todo lo +ue &an
&ec&o; durante estos cuarenta a5os &a estado con ustedes y los
&a cuidado en su marc&a por este inmenso desierto, sin +ue nada
les &aya faltado.
Dt 2:0 Despu.s nos ale#amos camino del *ra2, de Elat y Esin4gu.er, y
pasamos por las tierras de nuestros parientes, los descendientes
de Esa= +ue !i!en en <er, y all &icimos un rodeo para tomar el
camino del desierto de 9oa.
Dt 2:1 Entonces el <e5or me di#o: ?o molestes ni ata+ues a los moaitas,
pues son descendientes de Lot, y no te dar. ni la m2s pe+ue5a
parte de su pas. (o les &e dado en propiedad la regin de *r.
Dt 2:13 KEste pas fue &aitado en tiempos antiguos por los emitas, +ue
eran gente grande y numerosa, y alta como los descendientes del
gigante *nac.
Dt 2:11 En realidad, la gente crea +ue eran refatas, aun+ue los moaitas
los llamaan emitas.
Dt 2:12 Esta regin de <er fue &aitada antes por los &oreos, pero los
descendientes de Esa= e;terminaron a sus &aitantes y ocuparon
el pas, +ued2ndose a !i!ir all tal como lo &a &ec&o Dsrael con el
pas +ue el <e5or le &a dado.L
Dt 2:1" ( a&ora 44di#o el <e5or44, pnganse en marc&a y crucen el arroyo
N.red. ( entonces cruzamos el arroyo.
Dt 2:1) Desde +ue salimos de 8ad.s4arnea &asta el da en +ue cruzamos
el arroyo N.red, pasaron treinta y oc&o a5os. :ara entonces ya
&aa muerto toda la generacin de &omres de guerra +ue &aa
en el campamento, tal como el <e5or se lo &aa #urado.
Dt 2:1, El poder del <e5or cay sore ellos, &asta +ue todos murieron.
Dt 2:1- 8uando ya no +uedaa !i!o ninguno de a+uellos &omres de
guerra,
Dt 2:1/ el <e5or me &al y me di#o:
Dt 2:10 >oy mismo pasar2s la frontera de 9oa y te dirigir2s a *r,
Dt 2:11 pero cuando te encuentres con los amonitas, +ue son tami.n
descendientes de Lot, no los molestes ni los ata+ues, pues no !oy
a darte ninguna parte de su territorio, ya +ue se lo &e dado a ellos
en propiedad.
Dt 2:23 K6ami.n este pas era tenido por tierra de refatas, por+ue
antiguamente &aan !i!ido all los refatas, a +uienes los amonitas
llamaan zamzumitas;
Dt 2:21 se trataa de un puelo grande y numeroso, y de gente alta como
los descendientes del gigante *nac, pero el <e5or los destruy por
medio de los amonitas, los cuales se +uedaron a !i!ir para siempre
en el pas.
Dt 2:22 El caso era seme#ante al de los descendientes de Esa=, +ue
&aitaan en <er y +ue e;terminaron a los &oreos para +uedarse
a !i!ir all.
Dt 2:2" Lo mismo les pas a los &e!eos, +ue !i!an en aldeas cerca de
Gaza y +ue fueron e;terminados por los filisteos, los cuales
!inieron de 8reta y se +uedaron a !i!ir all.L
Dt 2:2) $Famos 44di#o el <e5or44, pnganse en marc&a y crucen el ro
*rnn' (o &ar. caer en manos de ustedes al amorreo <i&n, +ue
es rey de >esn, y a su pas. $Entren en su territorio y decl2renle
la guerra'
Dt 2:2, * partir de &oy &ar. +ue ante ustedes todos los puelos de la tierra
se llenen de espanto. 8uando oigan &alar de ustedes, se pondr2n
a temlar y la angustia se adue5ar2 de ellos.
Dt 2:2- Desde el desierto de 8ademot en!i. unos mensa#eros a <i&n, rey
de >esn, para proponerle de manera amistosa lo siguiente:
Dt 2:2/ :ienso pasar por tu territorio, siguiendo siempre el camino
principal y sin tocar ning=n otro punto de tu pas.
Dt 2:20 6e pagaremos con dinero los alimentos +ue necesitemos y el agua
+ue eamos. <olamente te pido +ue nos de#es pasar,
Dt 2:21 como nos lo &an permitido los descendientes de Esa= +ue !i!en
en <er y los moaitas +ue !i!en en *r, &asta +ue crucemos el ro
Eord2n y lleguemos al pas +ue el <e5or nuestro Dios nos !a a dar.
Dt 2:"3 :ero el rey <i&n no +uiso de#arnos pasar por su tierra, por+ue el
<e5or, el Dios de ustedes, &izo +ue se negara rotundamente a
ello, con el fin de ponerlo en manos de ustedes, como toda!a lo
est2 &oy.
Dt 2:"1 Entonces el <e5or me di#o: * partir de este momento te entrego a
<i&n y a todo su pas; entra ya en su territorio y apod.rate de .l.
Dt 2:"2 <i&n nos sali al encuentro con todo su e#.rcito, para
presentarnos atalla en Ea&as;
Dt 2:"" pero el <e5or nuestro Dios lo &izo caer en nuestras manos y lo
derrotamos a .l, a sus &i#os y a todo su e#.rcito.
Dt 2:") 6odas sus ciudades cayeron en nuestro poder y las destinamos a
la destruccin; matamos &omres, mu#eres y ni5os; no de#amos a
nadie con !ida.
Dt 2:", Lo =nico +ue tomamos para nosotros fue el ganado y las cosas de
!alor +ue &allamos en las ciudades con+uistadas.
Dt 2:"- Desde la ciudad de *roer, +ue est2 #unto al ro *rnn, y la ciudad
+ue est2 en el !alle, &asta Galaad, no &uo ciudad +ue resistiera
nuestro ata+ue; el <e5or nuestro Dios &izo +ue todas cayeran en
nuestro poder.
Dt 2:"/ Los =nicos territorios +ue no atacamos fueron los siguientes: el de
los amonitas, toda la regin del ro Eaoc, las ciudades de la
monta5a, y todos los dem2s lugares +ue el <e5or nuestro Dios nos
&aa ordenado no atacar.
Dt "
Dt ":1 Despu.s tomamos otro camino, y nos dirigimos a Gas2n. :ero Jg,
el rey de este pas, sali con todo su e#.rcito para pelear contra
nosotros en Edrei.
Dt ":2 Entonces el <e5or me di#o: ?o le tengas miedo, pues a .l, con su
e#.rcito y todo su pas, lo &e puesto en tus manos, para +ue &agas
con .l lo mismo +ue &iciste con <i&n, rey de los amorreos, +ue
!i!a en >esn.
Dt ":" *s fue como el <e5or nuestro Dios &izo caer en nuestro poder al
rey Jg y a todo su e#.rcito, y los matamos a todos, sin de#ar a
nadie con !ida.
Dt ":) 6ami.n con+uistamos todas sus ciudades; no &uo ni una sola
+ue no tom2ramos. Iueron en total sesenta ciudades, es decir,
todas las de la regin de *rgo, del reino de Jg, en Gas2n.
Dt ":, 6odas ellas estaan fortificadas con altos muros, puertas y arras,
sin contar muc&as otras ciudades +ue no tenan murallas.
Dt ":- Las destinamos a la destruccin, tal como lo &aamos &ec&o con
<i&n, rey de >esn, y acaamos con &omres, mu#eres y ni5os,
Dt ":/ +ued2ndonos solo con los animales y las cosas de !alor de
nuestros enemigos.
Dt ":0 *s pues, en a+uel tiempo cayeron en nuestro poder los territorios
de los dos reyes amorreos +ue !i!an al este del ro Eord2n, desde
el ro *rnn &asta el monte >ermn.
Dt ":1 K* este monte los sidonios lo llaman <irin, y los amorreos <enir.L
Dt ":13 6odas las ciudades de la meseta, todo Galaad y Gas2n, &asta
<alc2 y Edrei, ciudades +ue pertenecan al reino de Jg, en Gas2n,
cayeron en nuestras manos.
Dt ":11 KEl rey Jg era el =nico +ue +uedaa de los refatas; su cama era
de &ierro y meda cuatro metros de largo por casi dos de anc&o,
como puede !erse toda!a en la ciudad amonita de Ha2.L del
Eord2n
Dt ":12 Del territorio +ue ocupamos, en a+uella ocasin entregu. a las
trius de Hu.n y de Gad el territorio +ue !a desde *roer, a orillas
del ro *rnn, &asta la mitad de los montes de Galaad, con sus
ciudades.
Dt ":1" La parte restante de Galaad, toda la regin de Gas2n +ue &aa
pertenecido al reino de Jg, y toda la regin de *rgo, conocida
como la tierra de los refatas, se las di a la media triu de
9anas.s.
Dt ":1) KEar, descendiente de 9anas.s, se apoder de la regin de *rgo
&asta el lmite de los territorios de Guesur y 9aac2, y puso su
propio nomre a Gas2n, llam2ndole >a!ot4#ar, +ue es el nomre
+ue toda!a tiene.L
Dt ":1, * 9a+uir le di la regin de Galaad,
Dt ":1- y a las trius de Hu.n y de Gad les di la regin comprendida
entre Galaad y el ro *rnn, teniendo por lmite el centro del !alle,
y &asta el ro Eaoc, +ue es la frontera de los amonitas.
Dt ":1/ >acia el oriente les di el *ra2, en la falda oriental del monte
:isg2, regin +ue tiene como lmite el ro Eord2n, y +ue !a del lago
%uin.ret &asta el mar de *ra2, +ue es el 9ar 9uerto.
Dt ":10 En a+uella ocasin les di a ustedes esta orden: El <e5or su Dios
les entrega este pas en propiedad. %ue todos los +ue sepan
pelear, tomen las armas y marc&en al frente de sus compatriotas
israelitas.
Dt ":11 <olo se +uedar2n, en las ciudades +ue les &e dado, las mu#eres,
los ni5os y el muc&o ganado +ue yo s. +ue ustedes tienen.
Dt ":23 ( mientras yo, el <e5or, no &aya dado a los &ermanos de ustedes
la misma tran+uilidad +ue a ustedes les &e dado, ni ellos &ayan
tomado posesin del pas +ue les !oy a dar al otro lado del ro
Eord2n, tampoco ustedes podr2n !ol!er al territorio +ue les &e
dado.
Dt ":21 * Eosu. le di esta orden: 8on tus propios o#os &as !isto todo lo +ue
el <e5or tu Dios &a &ec&o con esos dos reyes; y lo mismo &ar2 con
todos los reinos por los +ue !as a pasar.
Dt ":22 ?o les tengas miedo, por+ue el <e5or tu Dios pelear2 en fa!or de
ustedes.
Dt ":2" En esta misma ocasin le supli+u. al <e5or:
Dt ":2) <e5or, t= &as comenzado a mostrar a este sier!o tuyo tu grandeza
y tu poder. ?o &ay otro Dios en el cielo ni en la tierra +ue pueda
&acer las cosas tan mara!illosas +ue t= &aces.
Dt ":2, 6e ruego +ue me permitas pasar al otro lado del ro Eord2n, pues
+uiero !er a+uella uena tierra, esa &ermosa regin monta5osa y
el Lano.
Dt ":2- :ero el <e5or se eno# conmigo por culpa de ustedes, y no me
concedi lo +ue le ped, sino +ue me di#o: $Gasta' ?o me &ales
m2s de este asunto.
Dt ":2/ <ue a lo alto del monte :isg2, y desde all mira al norte y al sur,
al este y al oeste, pero el Eord2n no lo cruzar2s.
Dt ":20 Da instrucciones a Eosu.; anmalo y dale !alor, por+ue .l ser2
+uien !aya al frente del puelo y le &aga tomar posesin del pas
+ue a&ora !as a !er.
Dt ":21 ( nos +uedamos en el !alle, enfrente de Get4peor.
Dt )
Dt ):1 *&ora pues, israelitas, escuc&en las leyes y decretos +ue les &e
ense5ado, y pnganlos en pr2ctica, para +ue !i!an y ocupen el
pas +ue el <e5or y Dios de sus antepasados les !a a dar.
Dt ):2 ?o a5adan ni +uiten nada a lo +ue yo les ordeno; cumplan los
mandamientos del <e5or su Dios, +ue yo les ordeno.
Dt ):" Cstedes mismos &an !isto lo +ue el <e5or &izo en Gaal4peor, y
cmo e;termin de entre ustedes a todos los +ue adoraron al dios
de a+uel lugar;
Dt ):) pero todos ustedes, los +ue se mantu!ieron fieles al <e5or su
Dios, toda!a est2n !i!os.
Dt ):, (o les &e ense5ado las leyes y los decretos +ue el <e5or mi Dios
me orden, para +ue los pongan en pr2ctica en el pas +ue !an a
ocupar.
Dt ):- 8=mplanlos y pract+uenlos, por+ue de esta manera los puelos
reconocer2n +ue en ustedes &ay saidura y entendimiento, ya +ue
cuando conozcan estas leyes no podr2n menos +ue decir: $%u.
saia y entendida es esta gran nacin'
Dt ):/ :or+ue, A+u. nacin &ay tan grande +ue tenga los dioses tan
cerca de ella, como tenemos nosotros al <e5or nuestro Dios cada
!ez +ue lo in!ocamosB
Dt ):0 A( +u. nacin &ay tan grande +ue tenga leyes y decretos tan
#ustos como toda esta ense5anza +ue yo les presento &oyB
Dt ):1 *s pues, tengan muc&o cuidado de no ol!idar las cosas +ue &an
!isto, ni de apartarlas #am2s de su pensamiento; por el contrario,
e;pl+uenlas a sus &i#os y a sus nietos.
Dt ):13 El da +ue ustedes estu!ieron ante el <e5or su Dios en el monte
>ore, el <e5or me di#o: He=ne al puelo para +ue escuc&en mis
palaras y aprendan a &onrarme todos los das de su !ida, y
ense5en a sus &i#os a &acer lo mismo.
Dt ):11 Cstedes se acercaron al pie del monte, del cual salan llamas de
fuego +ue suan a gran altura y formaan una nue espesa y
negra;
Dt ):12 entonces el <e5or les &al de en medio del fuego. Cstedes
oyeron sus palaras, pero, aparte de oir su !oz, no !ieron ninguna
figura.
Dt ):1" El <e5or les dio a conocer su alianza, +ue eran diez
mandamientos +ue escrii en dos talas de piedra y +ue les
orden poner en pr2ctica.
Dt ):1) * m me orden +ue les ense5ara las leyes y decretos +ue &an de
cumplir en la tierra +ue !an a ocupar.
Dt ):1, El da en +ue el <e5or &al con ustedes de en medio del fuego,
en el monte >ore, no !ieron ninguna figura. 6engan, pues, muc&o
cuidado
Dt ):1- de no caer en la per!ersin de &acer figuras +ue tengan forma de
&omre o de mu#er,
Dt ):1/ ni figuras de animales, a!es,
Dt ):10 reptiles o peces.
Dt ):11 ( cuando miren al cielo y !ean el sol, la luna, las estrellas y todos
los astros, no caigan en la tentacin de adorarlos, por+ue el <e5or
su Dios cre los astros para todos los puelos del mundo.
Dt ):23 En cuanto a ustedes, el <e5or los tom y los sac de a+uel &orno
para fundir &ierro, +ue es Egipto, y los &izo lo +ue a&ora son: el
puelo de su propiedad.
Dt ):21 <in emargo, el <e5or se eno# conmigo por culpa de ustedes, y
#ur +ue yo no pasara el ro Eord2n ni entrara en la uena tierra
+ue .l les !a a dar en propiedad.
Dt ):22 *s +ue, aun+ue yo !oy a morir en este pas y no cruzar. el
Eord2n, ustedes s lo cruzar2n, y tomar2n posesin de esa uena
tierra.
Dt ):2" :ero tengan cuidado de no ol!idarse de la alianza +ue el <e5or su
Dios &a &ec&o con ustedes. ?o se &agan ning=n dolo ni figura de
las +ue el <e5or su Dios les &a pro&iido &acer,
Dt ):2) por+ue el <e5or su Dios es un Dios celoso, $un fuego +ue todo lo
consume'
Dt ):2, 8uando ustedes tengan &i#os y nietos, y se &ayan &ec&o !ie#os en
este pas, si llegan a rea#arse &aciendo im2genes o figuras +ue
representen cual+uier cosa, cometiendo as una maldad delante
del <e5or su Dios y pro!ocando su eno#o,
Dt ):2- yo pongo &oy al cielo y a la tierra por testigos de +ue pronto
desaparecer2n ustedes del pas +ue !an a ocupar al otro lado del
Eord2n. ?o !i!ir2n muc&o tiempo en esa tierra, sino +ue ser2n
e;terminados por completo.
Dt ):2/ El <e5or los dispersar2 por todas las naciones, y solo un pe+ue5o
n=mero de ustedes sore!i!ir2 en ellas.
Dt ):20 *ll ser!ir2n a dioses &ec&os por el &omre, dolos de madera y de
piedra, +ue no !en, ni oyen, ni comen, ni respiran.
Dt ):21 :ero si all uscan al <e5or su Dios con todo su corazn y con
toda su alma, lo encontrar2n.
Dt ):"3 8uando finalmente pasen ustedes por todos estos sufrimientos y
angustias, si se !uel!en al <e5or y le oedecen,
Dt ):"1 .l, +ue es ondadoso, no los aandonar2 ni los destruir2, ni se
ol!idar2 de la alianza +ue &izo con los antepasados de ustedes y
+ue #ur cumplir.
Dt ):"2 Gus+uen en los tiempos anteriores a ustedes, y desde los tiempos
antiguos, cuando Dios cre al &omre en el mundo; !ayan por toda
la tierra y pregunten si alguna !ez &a sucedido o se &a saido de
algo tan grande como esto.
Dt ):"" AE;iste alg=n puelo +ue &aya odo, como ustedes, la !oz de Dios
&al2ndole de en medio del fuego, y +ue no &aya perdido la !idaB
Dt ):") A>a &aido alg=n dios +ue &aya escogido a un puelo de entre los
dem2s puelos, con tantas prueas, se5ales, milagros y guerras,
desplegando tan gran poder y lle!ando a cao tales &ec&os
aterradores, como los +ue realiz ante ustedes y por ustedes el
<e5or su Dios en EgiptoB
Dt ):", Esto les &a sido mostrado para +ue sepan +ue el <e5or es el
!erdadero Dios, y +ue fuera de .l no &ay otro.
Dt ):"- 7l les &al desde el cielo para corregirlos, y en la tierra les mostr
su gran fuego, y oyeron sus palaras de en medio del fuego.
Dt ):"/ 7l am a los antepasados de ustedes y escogi a sus
descendientes, lier2ndolos de Egipto por medio de su gran poder.
Dt ):"0 *rro# de la presencia de ustedes a naciones m2s numerosas y
poderosas +ue ustedes, con el fin de +ue ustedes ocuparan sus
pases y los reciieran en propiedad, como a&ora est2 sucediendo.
Dt ):"1 :or lo tanto, gr2ense ien en la mente +ue el <e5or es Dios, tanto
en el cielo como en la tierra, y +ue no &ay otro m2s +ue .l.
Dt ):)3 8umplan sus leyes y mandamientos +ue yo les doy en este da, y
les ir2 ien a ustedes y a sus descendientes, y !i!ir2n muc&os
a5os en el pas +ue el <e5or su Dios les !a a dar para siempre.
Dt ):)1 Entonces 9ois.s escogi tres ciudades al este del ro Eord2n,
Dt ):)2 para +ue el +ue matara sin +uerer a otra persona con la cual
nunca antes &uiera peleado, pudiera refugiarse en una de ellas y
ponerse a sal!o.
Dt ):)" Estas ciudades fueron: G.ser, en la meseta del desierto, para la
triu de Hu.n; Hamot, en Galaad, para la triu de Gad; y Gol2n,
en Gas2n, para la media triu de 9anas.s.
Dt ):)) Esta es la ense5anza +ue 9ois.s entreg a los israelitas,
Dt ):), y los mandatos, leyes y decretos +ue les comunic cuando
salieron de Egipto,
Dt ):)- cuando estaan toda!a al este del Eord2n, en el !alle +ue est2
frente a Get4peor, en la tierra de <i&n, rey de los amorreos. <i&n
!i!a en >esn, y fue derrotado por 9ois.s y los israelitas cuando
estos salieron de Egipto.
Dt ):)/ Los israelitas ocuparon su territorio y el del rey Jg de Gas2n, dos
reyes amorreos +ue !i!an al este del Eord2n.
Dt ):)0 <u territorio se e;tenda desde *roer, a orillas del ro *rnn, &asta
el monte <irin, tami.n llamado >ermn,
Dt ):)1 y por todo el *ra2, al este del Eord2n, &asta el 9ar 9uerto, al pie
del monte :isg2.
Dt ,
Dt ,:1 9ois.s reuni a todo el puelo de Dsrael y les di#o: Escuc&en,
israelitas, las leyes y decretos +ue &oy !oy a comunicarles.
*pr.ndanlos ien, y pnganlos en pr2ctica.
Dt ,:2 El <e5or nuestro Dios &izo una alianza con nosotros en el monte
>ore.
Dt ,:" ?o la &izo solamente con nuestros antepasados, sino tami.n con
todos nosotros, los +ue &oy estamos a+u reunidos.
Dt ,:) El <e5or &al con ustedes en el monte, cara a cara, de en medio
del fuego.
Dt ,:, (o estaa entonces entre el <e5or y ustedes, para comunicarles la
palara del <e5or, ya +ue ustedes tenan miedo del fuego y no
suieron al monte. ( el <e5or di#o:
Dt ,:- (o soy el <e5or tu Dios, +ue te sac de Egipto, donde eras
escla!o.
Dt ,:/ ?o tengas otros dioses aparte de m.
Dt ,:0 ?o te &agas ning=n dolo ni figura de lo +ue &ay arria en el cielo,
ni de lo +ue &ay aa#o en la tierra, ni de lo +ue &ay en el mar
dea#o de la tierra.
Dt ,:1 ?o te inclines delante de ellos ni les rindas culto, por+ue yo soy el
<e5or tu Dios, Dios celoso +ue castiga la maldad de los padres
+ue me odian, en sus &i#os, nietos y isnietos,
Dt ,:13 pero +ue trato con amor por mil generaciones a los +ue me aman y
cumplen mis mandamientos.
Dt ,:11 ?o &agas mal uso del nomre del <e5or tu Dios, pues .l no de#ar2
sin castigo al +ue use mal su nomre.
Dt ,:12 6en en cuenta el s2ado para consagrarlo al <e5or, tal como el
<e5or tu Dios te lo &a ordenado.
Dt ,:1" 6raa#a seis das y &az en ellos todo lo +ue tengas +ue &acer,
Dt ,:1) pero el s.ptimo da es da de reposo consagrado al <e5or tu Dios.
?o &agas ning=n traa#o en ese da, ni tampoco tu &i#o, ni tu &i#a, ni
tu escla!o, ni tu escla!a, ni tu uey, ni tu asno, ni ninguno de tus
animales, ni el e;tran#ero +ue !i!e en tus ciudades, para +ue tu
escla!o y tu escla!a descansen igual +ue t=.
Dt ,:1, Hecuerda +ue tami.n t= fuiste escla!o en Egipto, y +ue el <e5or
tu Dios te sac de all desplegando gran poder. :or eso el <e5or tu
Dios te ordena cumplir con el da de reposo.
Dt ,:1- >onra a tu padre y a tu madre, tal como el <e5or tu Dios te lo &a
ordenado, para +ue !i!as una larga !ida y te !aya ien en la tierra
+ue te da el <e5or tu Dios.
Dt ,:1/ ?o mates.
Dt ,:10 ?o cometas adulterio.
Dt ,:11 ?o roes.
Dt ,:23 ?o digas mentiras en per#uicio de tu pr#imo.
Dt ,:21 ?o codicies la mu#er de tu pr#imo. ?o amiciones la casa de tu
pr#imo, ni su campo, ni su escla!o, ni su escla!a, ni su uey, ni su
asno, ni nada +ue le pertenezca.
Dt ,:22 Estas son las palaras +ue el <e5or pronunci en !oz alta, de en
medio del fuego y de una nue espesa, cuando todos estaan
reunidos al pie del monte. Despu.s ya no di#o m2s, y escrii estas
palaras en dos talas de piedra, y me las entreg.
Dt ,:2" :ero cuando ustedes oyeron a+uella !oz +ue sala de entre las
tinielas, y !ieron el monte en llamas, todos ustedes, los #efes de
las trius y los ancianos, !inieron a &alar conmigo
Dt ,:2) y me di#eron: Ferdaderamente el <e5or nuestro Dios nos &a
mostrado su gloria y su poder, y &emos odo su !oz, +ue sala de
en medio del fuego. >oy &emos comproado +ue Dios puede
&alar con los &omres sin +ue estos mueran.
Dt ,:2, <in emargo, Apara +u. e;ponernos a morir consumidos por este
terrile fuegoB <i !ol!emos a escuc&ar la !oz del <e5or nuestro
Dios, moriremos;
Dt ,:2- pues, A+u. &omre &ay +ue pueda escuc&ar la !oz del Dios
!i!iente &alando de en medio del fuego, como la &emos odo
nosotros, sin +ue le cueste la !idaB
Dt ,:2/ 9e#or ac.rcate t=, y escuc&a todo lo +ue el <e5or nuestro Dios te
diga, y ya luego nos dir2s lo +ue te &aya comunicado, y nosotros
cumpliremos lo +ue se nos diga.
Dt ,:20 9ientras ustedes me &alaan, el <e5or estaa escuc&ando lo
+ue decan, y entonces me di#o: >e odo todo lo +ue &a dic&o este
puelo, y me &a parecido muy ien.
Dt ,:21 $J#al2 piensen siempre de la misma manera, y me &onren y
cumplan mis mandamientos todos los das, para +ue tanto ellos
como sus &i#os tengan siempre una !ida dic&osa'
Dt ,:"3 Fe y diles +ue regresen a sus tiendas de campa5a;
Dt ,:"1 pero t= +u.date a+u conmigo, por+ue te !oy a decir todos los
mandamientos, leyes y decretos +ue les &as de ense5ar, para +ue
los pongan en pr2ctica en el pas +ue les !oy a dar en propiedad.
Dt ,:"2 *s +ue pongan en pr2ctica todo lo +ue el <e5or su Dios les &a
ordenado, sin des!iarse de ello para nada.
Dt ,:"" <igan el camino +ue el <e5or su Dios les &a se5alado, para +ue
les !aya ien y !i!an muc&os a5os en la tierra +ue .l les !a a dar
en propiedad.
Dt -
Dt -:1 Estos son los mandamientos, leyes y decretos +ue el <e5or su
Dios me &a ordenado ense5arles, para +ue los pongan en pr2ctica
en el pas del cual !an a tomar posesin.
Dt -:2 De esta manera &onrar2n al <e5or su Dios, y cumplir2n durante
toda su !ida las leyes y los mandamientos +ue yo les mando a
ustedes, a sus &i#os y a sus nietos; y as !i!ir2n muc&os a5os.
Dt -:" :or lo tanto, israelitas, pnganlos en pr2ctica. *s les ir2 ien y
llegar2n a ser un puelo numeroso en esta tierra donde la lec&e y
la miel corren como el agua, tal como el <e5or y Dios de sus
antepasados se lo &a prometido.
Dt -:) Jye, Dsrael: El <e5or nuestro Dios es el =nico <e5or.
Dt -:, *ma al <e5or tu Dios con todo tu corazn, con toda tu alma y con
todas tus fuerzas.
Dt -:- Gr2ate en la mente todas las cosas +ue &oy te &e dic&o,
Dt -:/ y ens.5aselas continuamente a tus &i#os; &2lales de ellas, tanto
en tu casa como en el camino, y cuando te acuestes y cuando te
le!antes.
Dt -:0 Lle!a estos mandamientos atados en tu mano y en tu frente como
se5ales,
Dt -:1 y escrelos tami.n en los postes y en las puertas de tu casa.
Dt -:13 El <e5or y Dios de ustedes los !a a &acer entrar en el pas +ue a
sus antepasados *ra&am, Dsaac y Eaco #ur +ue les dara. Es un
pas con grandes y &ermosas ciudades +ue ustedes no
construyeron;
Dt -:11 con casas llenas de todo lo me#or, +ue ustedes no llenaron; con
pozos +ue ustedes no ca!aron, y !i5edos y oli!os +ue ustedes no
plantaron, pero de los cuales comer2n &asta +uedar satisfec&os.
Dt -:12 8uando eso suceda, procuren no ol!idarse del <e5or, +ue los sac
de Egipto, donde eran escla!os.
Dt -:1" *doren al <e5or su Dios y sr!anle solo a .l, y cuando tengan +ue
&acer un #uramento, &2ganlo solo en el nomre del <e5or.
Dt -:1) ?o !ayan tras los dioses +ue adoran los puelos !ecinos,
Dt -:1, por+ue el <e5or su Dios, +ue est2 con ustedes, es un Dios celoso
y puede eno#arse contra ustedes y destruirlos totalmente.
Dt -:1- ?o pongan a pruea al <e5or su Dios, como lo &icieron en 9as2.
Dt -:1/ 8umplan fielmente los mandamientos del <e5or su Dios, y los
mandatos y leyes +ue les &a ordenado.
Dt -:10 >agan lo +ue es recto y agradale a los o#os del <e5or, para +ue
les !aya ien y tomen posesin de la uena tierra +ue el <e5or
#ur dar a los antepasados de ustedes,
Dt -:11 y para +ue el <e5or &aga &uir a todos los enemigos +ue se
enfrenten con ustedes, tal como lo &a prometido.
Dt -:23 8uando alg=n da sus &i#os les pregunten: A%u. significan estos
mandatos, leyes y decretos +ue nos &a ordenado el <e5or nuestro
DiosB,
Dt -:21 ustedes les responder2n: ?osotros .ramos escla!os del faran, en
Egipto, y el <e5or nos sac de all con gran poder.
Dt -:22 ?osotros !imos los grandes y terriles prodigios y las se5ales +ue
el <e5or realiz en Egipto contra el faran y toda la casa real;
Dt -:2" pero a nosotros nos sac de all, y nos lle! al pas +ue &aa
prometido a nuestros antepasados, y nos lo dio.
Dt -:2) Despu.s el <e5or nuestro Dios nos mand poner en pr2ctica todos
estos mandamientos y tenerle re!erencia, para +ue nos !aya ien
y para +ue .l nos conser!e la !ida como &asta a&ora.
Dt -:2, ( tendremos #usticia cuando cumplamos cuidadosamente estos
mandamientos ante el <e5or nuestro Dios, tal como nos lo &a
ordenado.
Dt /
Dt /:1 El <e5or, el Dios de ustedes, los !a a &acer entrar en el pas del
cual &an de tomar posesin, y ec&ar2 de la presencia de ustedes a
siete naciones m2s grandes y poderosas +ue ustedes: los &ititas,
los gergeseos, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los
&e!eos y los #euseos.
Dt /:2 8uando el <e5or su Dios &aya &ec&o caer a estas naciones en
poder de ustedes, y ustedes las &ayan derrotado, deer2n
destinarlas a la destruccin y no &acer con ellas ning=n pacto ni
tenerles compasin.
Dt /:" 6ampoco deer2n ustedes emparentar con ellas, ni casar a sus
&i#os e &i#as con las #!enes y los muc&ac&os de esa gente,
Dt /:) por+ue ellos &ar2n +ue los &i#os de ustedes se aparten del <e5or y
adoren a otros dioses; entonces la ira del <e5or se encender2
contra ustedes y los destruir2 en un arir y cerrar de o#os.
Dt /:, Lo +ue tienen +ue &acer es derriar los altares paganos de ellos,
destruir por completo las piedras y los troncos a los +ue ellos
rinden culto, y +uemar sus dolos.
Dt /:- :or+ue ustedes son un puelo apartado especialmente para el
<e5or su Dios; el <e5or los &a elegido de entre todos los puelos
de la tierra, para +ue ustedes le sean un puelo especial.
Dt /:/ <i el <e5or los &a preferido y elegido a ustedes, no es por+ue
ustedes sean la m2s grande de las naciones, ya +ue en realidad
son la m2s pe+ue5a de todas ellas.
Dt /:0 El <e5or los sac de Egipto, donde ustedes eran escla!os, y con
gran poder los lir del dominio del faran, por+ue los ama y +uiso
cumplir la promesa +ue &aa &ec&o a los antepasados de
ustedes.
Dt /:1 Heconozcan, pues, +ue el <e5or su Dios es el Dios !erdadero, +ue
cumple fielmente su alianza generacin tras generacin, para con
los +ue le aman y cumplen sus mandamientos;
Dt /:13 pero +ue destruye a a+uellos +ue le odian, d2ndoles su merecido.
$<in tardanza da su merecido a los +ue le odian'
Dt /:11 8umplan, pues, los mandamientos, leyes y decretos +ue en este
da les ordeno +ue pongan en pr2ctica.
Dt /:12 <i despu.s de &aer escuc&ado ustedes estos decretos, los
cumplen y los ponen en pr2ctica, entonces el <e5or su Dios
cumplir2 fielmente su alianza y la promesa +ue &izo a los
antepasados de ustedes.
Dt /:1" Los amar2 a ustedes, los endecir2 y los &ar2 crecer en n=mero;
endecir2 a sus &i#os, sus cosec&as, su trigo, su !ino y su aceite, y
las cras de sus !acas y o!e#as, en el pas +ue a sus antepasados
#ur +ue les dara.
Dt /:1) Cstedes ser2n endecidos m2s +ue todos los puelos; no &ar2
entre ustedes mu#er +ue no pueda conceir &i#os ni &omre +ue no
pueda engendrarlos, ni tampoco entre sus ganados &ar2 mac&os
ni &emras est.riles.
Dt /:1, El <e5or ale#ar2 de ustedes toda enfermedad y todas las terriles
plagas +ue, como ien saen, en!i sore Egipto; en camio, &ar2
sufrir con ellas a todos sus enemigos.
Dt /:1- :ero ustedes deen e;terminar a todos los puelos +ue el <e5or
su Dios ponga en sus manos; no les tengan compasin ni adoren a
sus dioses, por+ue eso ser2 la perdicin de ustedes.
Dt /:1/ 6al !ez ustedes lleguen a pensar: Estas naciones son m2s
numerosas +ue nosotros; Acmo podremos desalo#arlasB
Dt /:10 $:ues no les tengan miedo' *cu.rdense de lo +ue &izo el <e5or su
Dios con el faran y con todos los egipcios;
Dt /:11 piensen en las grandes prueas de las +ue ustedes fueron
testigos, y en las se5ales y prodigios y en el gran poder +ue
despleg el <e5or su Dios cuando los sac de Egipto. Eso mismo
&ar2 el <e5or con todos los puelos a +uienes ustedes temen.
Dt /:23 *dem2s, el <e5or en!iar2 un tremendo p2nico entre ellos, +ue
acaar2 con los +ue &ayan +uedado con !ida o se &ayan
escondido.
Dt /:21 *s +ue no tiemlen ante ellos, por+ue el <e5or su Dios, el Dios
grande y terrile, est2 con ustedes.
Dt /:22 :oco a poco el <e5or ir2 e;pulsando a estas naciones; ustedes no
podr2n acaar con ellas de una sola !ez, por+ue el n=mero de
estias sal!a#es aumentara a su alrededor y los atacara.
Dt /:2" :ero el <e5or su Dios pondr2 estas naciones en sus manos e ir2
acaando con ellas &asta +ue sean destruidas.
Dt /:2) * sus reyes los someter2 al poder de ustedes, y ustedes &ar2n +ue
nadie en el mundo !uel!a a acordarse de ellos. ?inguno de ellos
podr2 resistir el ata+ue de ustedes, as +ue ustedes los
e;terminar2n a todos.
Dt /:2, %uemar2n ustedes las im2genes de sus dioses, pero no intenten
+uedarse con el oro y la plata +ue las recuren; no caigan en esa
tentacin, pues cometeran una accin despreciale ante el <e5or.
Dt /:2- :or lo tanto, no lle!en a su casa nada +ue sea despreciale, para
+ue ustedes no sean tami.n destruidos. Eso est2 destinado a la
destruccin, as +ue deen considerarlo como algo despreciale.
Dt 0
Dt 0:1 :ongan ustedes en pr2ctica los mandamientos +ue yo les &e
ordenado &oy, para +ue as puedan !i!ir y llegar a ser un puelo
numeroso, y con+uisten este pas +ue el <e5or prometi a sus
antepasados.
Dt 0:2 *cu.rdense de todo el camino +ue el <e5or su Dios les &izo
recorrer en el desierto durante cuarenta a5os, para &umillarlos y
ponerlos a pruea, a fin de conocer sus pensamientos y saer si
ian a cumplir o no sus mandamientos.
Dt 0:" ( aun+ue los &izo sufrir y pasar &amre, despu.s los aliment con
man2, comida +ue ni ustedes ni sus antepasados &aan conocido,
para &acerles saer +ue no solo de pan !i!e el &omre, sino de
todo lo +ue sale de los laios del <e5or.
Dt 0:) Durante esos cuarenta a5os no se les gast la ropa, ni se les
&inc&aron los pies.
Dt 0:, Dense cuenta de +ue el <e5or su Dios los &a corregido del mismo
modo +ue un padre corrige a su &i#o.
Dt 0:- 8umplan, pues, los mandamientos del <e5or su Dios, y &nrenlo y
sigan las ense5anzas +ue .l les &a dado.
Dt 0:/ :or+ue el <e5or los !a a lle!ar a una uena tierra, a un pas lleno
de arroyos, fuentes y manantiales +ue rotan en los !alles y en los
montes;
Dt 0:0 es una tierra donde &ay trigo, ceada, !i5edos, &igueras,
granados, oli!os y miel.
Dt 0:1 En ese pas no tendr2n ustedes +ue preocuparse por la falta de
alimentos, ni por ninguna otra cosa; en sus piedras encontrar2n
&ierro, y de sus montes sacar2n core.
Dt 0:13 :ero despu.s +ue &ayan comido y se sientan satisfec&os, deen
alaar al <e5or su Dios por la uena tierra +ue les &a dado.
Dt 0:11 6engan cuidado de no ol!idarse del <e5or su Dios. ?o de#en de
cumplir sus mandamientos, decretos y leyes +ue les &e ordenado
&oy.
Dt 0:12 8uando &ayan comido y est.n satisfec&os, y !i!an en las uenas
casas +ue &ayan construido,
Dt 0:1" y !ean +ue sus !acas y o!e#as &an aumentado, lo mismo +ue su
oro y su plata y todas sus propiedades,
Dt 0:1) no se llenen de orgullo ni se ol!iden del <e5or su Dios, +ue los
sac de Egipto, donde eran escla!os;
Dt 0:1, +ue los &izo marc&ar por el grande y terrile desierto, lleno de
serpientes !enenosas y escorpiones, y donde no &aa agua. :ero
.l sac agua de una dura roca y les dio de eer,
Dt 0:1- y en el desierto los aliment con man2, comida +ue los
antepasados de ustedes no &aan conocido, para &umillarlos y
ponerlos a pruea, y para ien de ustedes al fin de cuentas.
Dt 0:1/ ?o se les ocurra pensar: 6oda esta ri+ueza la &emos ganado con
nuestro propio esfuerzo.
Dt 0:10 Deen acordarse del <e5or su Dios, ya +ue &a sido .l +uien les &a
dado las fuerzas para ad+uirirla, cumpliendo as con ustedes la
alianza +ue antes &aa &ec&o con los antepasados de ustedes.
Dt 0:11 :ero si se ol!idan ustedes del <e5or su Dios, y se !an tras otros
dioses y les rinden culto, yo les aseguro desde a&ora +ue ustedes
ser2n destruidos por completo.
Dt 0:23 De la misma manera +ue el <e5or destruir2 a las naciones +ue
ustedes encuentren a su paso, as tami.n ustedes ser2n
destruidos por &aer desoedecido al <e5or su Dios.
Dt 1
Dt 1:1 Escuc&en, israelitas: &a llegado el momento de +ue crucen
ustedes el Eord2n y se lancen a la con+uista de naciones m2s
grandes y poderosas +ue ustedes, y de grandes ciudades
rodeadas de murallas muy altas;
Dt 1:2 sus &aitantes son grandes y altos como los descendientes del
gigante *nac, y ya ustedes conocen el dic&o: A%ui.n puede &acer
frente a los descendientes del gigante *nacB
Dt 1:" *&ora pues, deen saer +ue el <e5or su Dios es el +ue marc&a al
frente de ustedes, y +ue es como un fuego de!orador +ue ante
ustedes destruir2 y &umillar2 a esas naciones. Cstedes los
desalo#ar2n y los destruir2n en un arir y cerrar de o#os, tal como el
<e5or se lo &a prometido.
Dt 1:) 8uando el <e5or su Dios los &aya arro#ado de la presencia de
ustedes, no se digan a s mismos: Gracias a nuestros m.ritos, el
<e5or nos &a dado posesin de este pas; pues si el <e5or los
e;pulsa, es por causa de la maldad de ellos.
Dt 1:, ?o, no es por los m.ritos ni por la ondad de ustedes por lo +ue
!an a tomar posesin de su pas; el <e5or los arro#a de la
presencia de ustedes a causa de la maldad de ellos y para cumplir
la promesa +ue &izo a *ra&am, Dsaac y Eaco, antepasados de
ustedes.
Dt 1:- >an de saer +ue no es deido a los m.ritos de ustedes por lo +ue
el <e5or su Dios les da la posesin de esa uena tierra, pues
ustedes son un puelo muy terco.
Dt 1:/ ?unca deen ustedes ol!idar +ue &an contrariado al <e5or su Dios
en el desierto. Desde +ue salieron de Egipto y &asta +ue llegaron
a este lugar, siempre le &an sido reeldes.
Dt 1:0 (a en el monte >ore &icieron eno#ar al <e5or, y tanto se eno# .l
contra ustedes +ue estu!o a punto de destruirlos.
Dt 1:1 (o su al monte para recoger las talas de piedra, las talas de la
alianza +ue el <e5or &aa &ec&o con ustedes, y me +ued. all
cuarenta das y cuarenta noc&es sin comer ni eer.
Dt 1:13 El <e5or me dio entonces las dos talas de piedra, escritas por .l
mismo, +ue contenan todas las palaras +ue .l les &aa dic&o en
el monte, de en medio del fuego, el da en +ue todos nos reunimos.
Dt 1:11 :asados esos cuarenta das y cuarenta noc&es, el <e5or me dio
las dos talas de piedra, las talas de la alianza,
Dt 1:12 y me di#o: *nda, a#a pronto de a+u, por+ue el puelo +ue sacaste
de Egipto se &a descarriado. 9uy pronto &an de#ado de cumplir lo
+ue yo les orden., y se &an &ec&o un dolo de metal fundido.
Dt 1:1" El <e5or tami.n me di#o: (a &e !isto +ue este puelo es muy
terco.
Dt 1:1) %utate de mi camino, +ue !oy a destruirlos y a orrar de la tierra
su memoria; pero de ti &ar. una nacin m2s fuerte y numerosa +ue
ellos.
Dt 1:1, 8uando a#. del monte, el cual estaa ardiendo, traa yo en mis
manos las dos talas de la alianza.
Dt 1:1- :ero al !er +ue ustedes &aan pecado contra el <e5or, y +ue se
&aan &ec&o un ecerro de metal fundido, aandonando as el
camino +ue el <e5or les &aa ordenado seguir,
Dt 1:1/ arro#. las dos talas +ue traa en las manos, y las &ice pedazos
delante de ustedes.
Dt 1:10 Despu.s me arrodill. delante del <e5or y, tal como ya lo &aa
&ec&o antes, estu!e cuarenta das y cuarenta noc&es sin comer ni
eer nada, por causa del pecado +ue ustedes &aan cometido,
con lo +ue ofendieron al <e5or y pro!ocaron su ira.
Dt 1:11 (o estaa asustado del eno#o y furor +ue el <e5or manifest contra
ustedes, &asta el punto de +uerer destruirlos; pero una !ez m2s el
<e5or me escuc&.
Dt 1:23 6ami.n estaa el <e5or muy eno#ado contra *arn, y +uera
destruirlo, pero yo inter!ine en fa!or de .l;
Dt 1:21 luego agarr. el ecerro +ue ustedes se &aan &ec&o y con el cual
pecaron, y lo arro#. al fuego, y despu.s de molerlo &asta
con!ertirlo en pol!o, lo ec&. al arroyo +ue a#a del monte.
Dt 1:22 6ami.n en 6aer2, en 9as2 y en %uirot4&ataa!2, pro!ocaron
ustedes la ira del <e5or.
Dt 1:2" ( cuando el <e5or les orden partir de 8ad.s4arnea para ir a
tomar posesin del pas +ue .l les &aa dado, tami.n se
opusieron a su mandato y no tu!ieron fe en .l ni +uisieron
oedecerlo.
Dt 1:2) $Desde +ue yo los conozco, ustedes &an sido reeldes al <e5or'
Dt 1:2, 8omo el <e5or &aa amenazado con destruirlos, yo me +ued.
arrodillado delante del <e5or durante cuarenta das y cuarenta
noc&es,
Dt 1:2- y con ruegos le di#e: <e5or, no destruyas a este puelo, +ue es
tuyo, +ue t= lieraste con tu grandeza y sacaste de Egipto con
gran poder.
Dt 1:2/ *cu.rdate de tus sier!os *ra&am, Dsaac y Eaco. ?o tengas en
cuenta la ter+uedad de este puelo, ni su maldad y pecado,
Dt 1:20 para +ue no se diga en el pas del +ue nos sacaste: El <e5or no
pudo &acerlos entrar en el pas +ue les &aa prometido, y como
los odiaa, los &izo salir de a+u para &acerlos morir en el desierto.
Dt 1:21 :ero ellos son tu puelo, son tuyos; t= los sacaste de Egipto con
gran despliegue de poder.
Dt 13
Dt 13:1 Entonces el <e5or me di#o: 8orta t= mismo dos talas de piedra
iguales a las primeras, y &az tami.n un cofre de madera, y sue
al monte para &alar conmigo.
Dt 13:2 (o !oy a escriir en esas talas las mismas palaras +ue estaan
escritas en las primeras, las +ue t= rompiste, y las guardar2s en el
cofre.
Dt 13:" >ice, pues, un cofre de madera de acacia, y cort. las dos talas de
piedra, y su con ellas al monte.
Dt 13:) ( el <e5or escrii en las talas los Diez 9andamientos, tal como
lo &aa &ec&o la primera !ez +ue les &al a ustedes en el monte,
de en medio del fuego, cuando todos est2amos reunidos. 9e las
dio,
Dt 13:, y yo a#. del monte; luego puse las talas en el cofre, tal como el
<e5or me lo &aa ordenado, y toda!a est2n all.
Dt 13:- KLos israelitas partieron de Geerot4en.4#aac2n, y se dirigieron a
9oser2. *ll muri *arn, y fue sepultado, y su &i#o Eleazar ocup
su lugar como sacerdote.
Dt 13:/ De all salieron para Gudgoda, y de Gudgoda fueron a Eotata,
regin en la +ue aunda el agua.
Dt 13:0 Iue entonces cuando el <e5or escogi a la triu de Le! para +ue
lle!ara el arca de la alianza del <e5or y estu!iera en su presencia
para ofrecerle culto y dar la endicin en su nomre, como lo
siguen &aciendo &asta &oy.
Dt 13:1 :or eso los le!itas no &an tenido parte ni &erencia entre sus
&ermanos, por+ue su &erencia es el <e5or, tal como el <e5or
mismo lo anunci.L
Dt 13:13 (o estu!e en el monte cuarenta das y cuarenta noc&es, lo mismo
+ue la primera !ez, y tami.n esta !ez el <e5or me escuc& y no
+uiso destruirlos a ustedes,
Dt 13:11 sino +ue me di#o: *nda, prep2rate a salir al frente del puelo, para
+ue !ayan y con+uisten el pas +ue promet dar a sus
antepasados.
Dt 13:12 ( a&ora, israelitas, A+u. pide de ustedes el <e5or su DiosB
<olamente +ue lo &onren y sigan todos sus caminos; +ue lo amen
y lo adoren con todo su corazn y con toda su alma,
Dt 13:1" y +ue cumplan sus mandamientos y sus leyes, para +ue les !aya
ien.
Dt 13:1) 6engan en cuenta +ue del <e5or su Dios son los cielos y lo m2s
alto de los cielos, la tierra y todo lo +ue &ay en ella.
Dt 13:1, <in emargo, el <e5or prefiri a los antepasados de ustedes y los
am, y despu.s escogi a los descendientes de ellos, +ue son
ustedes, de entre todos los dem2s puelos, tal como se puede !er
&oy.
Dt 13:1- :ongan en su corazn la marca de la alianza, y no sigan siendo
tercos,
Dt 13:1/ por+ue el <e5or su Dios es el Dios de dioses y el <e5or de
se5ores; .l es el Dios soerano, poderoso y terrile, +ue no &ace
distinciones ni se de#a comprar con regalos;
Dt 13:10 +ue &ace #usticia al &u.rfano y a la !iuda, y +ue ama y da alimento
y !estido al e;tran#ero +ue !i!e entre ustedes.
Dt 13:11 Cstedes, pues, amen al e;tran#ero, por+ue tami.n ustedes fueron
e;tran#eros en Egipto.
Dt 13:23 >onren al <e5or su Dios, y adrenlo solo a .l; s.anle fieles, y
cuando tengan +ue &acer un #uramento, &2ganlo en su nomre.
Dt 13:21 :or+ue .l es el moti!o de la alaanza de ustedes; .l es su Dios,
+ue &a &ec&o por ustedes estas cosas grandes y mara!illosas +ue
&an !isto.
Dt 13:22 8uando los antepasados de ustedes llegaron a Egipto, eran solo
setenta personas, pero a&ora el <e5or su Dios los &a &ec&o
aumentar en n=mero como las estrellas del cielo.
Dt 11
Dt 11:1 *men ustedes al <e5or su Dios, y cumplan sus preceptos, leyes,
decretos y mandamientos.
Dt 11:2 Heconozcan &oy la correccin del <e5or su Dios, +ue los &i#os de
ustedes no conocen ni &an !isto. Heconozcan su grandeza y su
gran despliegue de poder,
Dt 11:" y las se5ales y grandes &ec&os +ue realiz en Egipto contra el
faran y todo su pas,
Dt 11:) lo +ue &izo con el e#.rcito egipcio, con sus caallos y carros de
guerra, y cmo los &undi en las aguas del 9ar Ho#o cuando ellos
los perseguan a ustedes. El <e5or los destruy para siempre.
Dt 11:, *cu.rdense tami.n de todo lo +ue &izo por ustedes en el
desierto, &asta +ue llegaron a+u;
Dt 11:- y lo +ue &izo con Dat2n y *iram, &i#os de Elia y descendientes
de Hu.n, y cmo la tierra se ari y se los trag #unto con sus
familias y tiendas de campa5a, y con todo cuanto tenan, a la !ista
de todo Dsrael.
Dt 11:/ Cstedes mismos son testigos de las grandes cosas +ue &a &ec&o
el <e5or.
Dt 11:0 8umplan ustedes todos los mandamientos +ue &oy les &e dado,
para +ue se &agan fuertes y tomen posesin del pas +ue !an a
con+uistar,
Dt 11:1 y para +ue !i!an muc&os a5os en esta tierra +ue el <e5or prometi
dar a los antepasados de ustedes y a sus descendientes; tierra
donde la lec&e y la miel corren como el agua.
Dt 11:13 La tierra +ue !an a con+uistar no es como Egipto, de donde
ustedes salieron; all semraan ustedes la semilla y regaan con
los pies, como se &ace en las &uertas,
Dt 11:11 pero el pas del +ue !an a tomar posesin es un pas de montes y
!alles, regado por la llu!ia del cielo.
Dt 11:12 Es una tierra +ue el <e5or mismo cuida; en ella tiene puestos los
o#os todo el a5o.
Dt 11:1" <i ustedes cumplen los mandamientos +ue les &e dado en este
da, y aman al <e5or su Dios, y lo adoran con todo su corazn y
con toda su alma,
Dt 11:1) .l &ar2 +ue !engan a su tiempo las llu!ias de oto5o y las de
prima!era, para +ue ustedes cosec&en su trigo y tengan !ino y
aceite.
Dt 11:1, 6ami.n &ar2 +ue crezca &iera en el campo para el ganado de
ustedes, y +ue ustedes tengan comida en aundancia.
Dt 11:1- :ero tengan cuidado de no de#arse enga5ar; no se aparten del
<e5or por rendir culto a otros dioses; no se inclinen ante ellos,
Dt 11:1/ por+ue el <e5or se eno#ar2 contra ustedes y no les en!iar2 llu!ia;
entonces la tierra no dar2 sus frutos, y muy pronto ustedes morir2n
en esa uena tierra +ue el <e5or les !a a dar.
Dt 11:10 Gr2ense estas palaras en la mente y en el pensamiento; 2tenlas
como se5ales en sus manos y en su frente.
Dt 11:11 Dnstruyan a sus &i#os &al2ndoles de ellas tanto en la casa como
en el camino, y cuando se acuesten y cuando se le!anten.
Dt 11:23 Escranlas en los postes y en las puertas de su casa,
Dt 11:21 para +ue su !ida y la de sus &i#os en la tierra +ue el <e5or
prometi dar a sus antepasados sea tan larga como la e;istencia
del cielo sore la tierra.
Dt 11:22 <i cumplen fielmente todos estos mandamientos +ue &oy les
ordeno poner en pr2ctica, y si aman al <e5or su Dios y lo siguen
fielmente en todos sus caminos,
Dt 11:2" el <e5or arro#ar2 de la presencia de ustedes a todas esas
naciones, y ustedes con+uistar2n a puelos m2s numerosos y
fuertes.
Dt 11:2) Donde ustedes planten el pie, all se +uedar2n. <us fronteras se
e;tender2n desde el desierto &asta el Lano, y desde el ro
7ufrates &asta el mar 9editerr2neo.
Dt 11:2, ?adie podr2 &acerles frente. El <e5or su Dios &ar2 cundir el
p2nico y el terror por donde+uiera +ue ustedes pasen, tal como se
lo &a prometido.
Dt 11:2- En este da les doy a elegir entre endicin y maldicin.
Dt 11:2/ Gendicin, si oedecen los mandamientos del <e5or su Dios, +ue
&oy les &e ordenado.
Dt 11:20 9aldicin, si por seguir a dioses desconocidos, desoedecen los
mandamientos del <e5or su Dios y se apartan del camino +ue &oy
les &e ordenado.
Dt 11:21 8uando el <e5or su Dios los &aya &ec&o entrar en el pas +ue !an
a con+uistar, pondr2n la endicin en el monte Guerizim, y la
maldicin en el monte Eal.
Dt 11:"3 Estos montes est2n al otro lado del Eord2n, en direccin de la ruta
occidental, en la tierra de los cananeos +ue !i!en en la llanura,
frente a Guilgal y #unto a las encinas de 9or..
Dt 11:"1 Cstedes est2n a punto de cruzar el Eord2n y con+uistar el pas +ue
el <e5or su Dios les !a a dar. 8uando ya lo &ayan con+uistado y
!i!an en .l,
Dt 11:"2 pongan en pr2ctica todas las leyes y decretos +ue &oy les &e
entregado.
Dt 12
Dt 12:1 Estas son las leyes y los decretos +ue ustedes deer2n poner en
pr2ctica durante toda su !ida, en la tierra +ue el <e5or y Dios de
sus antepasados les !a a dar en posesin.
Dt 12:2 Destruyan por completo todos los lugares donde los puelos +ue
!an a con+uistar adoran a sus dioses: en los montes, en las
colinas y a#o los 2roles frondosos.
Dt 12:" Derrien sus altares, &agan pedazos las piedras y +uemen los
troncos a los +ue rinden culto, y destruyan las im2genes de sus
dioses; orren de a+uellos lugares su recuerdo.
Dt 12:) *l <e5or su Dios no deen adorarlo de esa manera.
Dt 12:, Entre las trius de ustedes, el <e5or escoger2 un lugar como
residencia de su nomre, y a ese lugar podr2n ustedes ir a
adorarlo.
Dt 12:- *ll sacrificar2n y +uemar2n animales en su &onor, y le lle!ar2n
sus diezmos, contriuciones, promesas y ofrendas !oluntarias, as
como las primeras cras de sus !acas y o!e#as.
Dt 12:/ 8omer2n all, delante del <e5or su Dios, y en compa5a de sus
familias se alegrar2n del fruto de su traa#o con +ue el <e5or su
Dios los &aya endecido.
Dt 12:0 *ll no deer2n &acer ustedes lo +ue a&ora &acemos a+u, donde
cada uno de nosotros &ace lo +ue me#or le parece.
Dt 12:1 Healmente toda!a no &an llegado ustedes al lugar tran+uilo +ue el
<e5or su Dios les !a a dar en posesin.
Dt 12:13 :ero una !ez +ue &ayan cruzado el Eord2n y !i!an en el pas +ue
.l les !a a entregar, y ya est.n lires de todos los enemigos +ue
los rodean, y sin ning=n temor,
Dt 12:11 entonces, en el lugar +ue el <e5or su Dios esco#a como residencia
de su nomre, le ofrecer2n ustedes todo lo +ue les &e ordenado:
animales sacrificados y +uemados en su &onor, diezmos,
contriuciones y todo lo m2s escogido de las promesas +ue le
&ayan &ec&o al <e5or.
Dt 12:12 ( &ar2n fiesta en presencia del <e5or su Dios, #unto con sus &i#os
y sus sier!os, y con los le!itas +ue !i!an entre ustedes, ya +ue
ellos no &an reciido entre ustedes ninguna tierra en propiedad.
Dt 12:1" 8udense de no +uemar animales al <e5or en cual+uier lugar +ue
encuentren;
Dt 12:1) =nicamente podr2n &acerlo en el lugar +ue el <e5or su Dios esco#a
en una de sus trius. *ll cumplir2n todo lo +ue les &e ordenado.
Dt 12:1, <in emargo, podr2n matar y comer carne en sus polaciones en
cual+uier momento, seg=n los ienes +ue el <e5or su Dios les
&aya dado. La podr2n comer todos ustedes, est.n o no ritualmente
puros, como si fuera carne de gacela o de cier!o.
Dt 12:1- :ero la sangre no deen comerla, sino derramarla en la tierra
como agua.
Dt 12:1/ ?o podr2n ustedes comer dentro de su ciudad el diezmo de su
trigo, de su !ino o de su aceite, ni las primeras cras de sus !acas
y o!e#as, ni nada de lo +ue &ayan prometido al <e5or, ni de sus
ofrendas !oluntarias.
Dt 12:10 <olo podr2n &acerlo delante del <e5or su Dios, en el lugar +ue .l
esco#a; all, en presencia del <e5or su Dios y en compa5a de sus
&i#os y sus criados, y de los le!itas +ue !i!an entre ustedes, se
alegrar2n del fruto de su traa#o.
Dt 12:11 9ientras ustedes !i!an en el pas, no aandonen #am2s a los
le!itas.
Dt 12:23 8uando el <e5or su Dios &aya e;tendido el territorio de ustedes,
tal como se lo &a prometido, si a ustedes les apetece comer carne,
podr2n comerla en cual+uier momento.
Dt 12:21 <i el lugar +ue el <e5or su Dios escogi para poner all su nomre
est2 le#os de donde ustedes !i!en, podr2n matar de las !acas y
o!e#as +ue el <e5or les &aya dado y comer todo lo +ue +uieran all
donde ustedes &aiten, tal como se lo &e ordenado.
Dt 12:22 Dgual +ue en el caso de la carne de gacela o de cier!o, todos
ustedes podr2n comerla, est.n o no ritualmente puros.
Dt 12:2" :ero de ninguna manera deen comer la sangre, por+ue la sangre
es la !ida; as +ue no deen comer la !ida #unto con la carne.
Dt 12:2) Lo +ue deen &acer es derramarla en la tierra como agua.
Dt 12:2, ?o la coman, y les ir2 ien a ustedes y a sus &i#os por &acer lo
recto a los o#os del <e5or.
Dt 12:2- En cuanto a las cosas +ue &ayan dedicado como ofrenda, y las
promesas +ue &ayan &ec&o, las presentar2n en el lugar +ue el
<e5or esco#a,
Dt 12:2/ y all, sore el altar del <e5or su Dios, ofrecer2n sus &olocaustos.
La sangre de los animales +ue ustedes ofrezcan la derramar2n
sore el altar del <e5or su Dios, pero la carne podr2n comerla.
Dt 12:20 Escuc&en y cumplan todo lo +ue les &e ordenado, para +ue a
ustedes y a sus &i#os les !aya ien siempre, por &acer lo +ue es
agradale y recto a los o#os del <e5or su Dios.
Dt 12:214"3 8uando el <e5or su Dios &aya destruido las naciones +ue ustedes
!an a con+uistar, y despu.s de destruidas ustedes ocupen su
territorio y !i!an en .l, tengan cuidado de no seguir el e#emplo de
esas naciones, ni de recurrir a sus dioses con la idea de rendirles
culto tami.n.
Dt 12:"1 ?o le &agan eso al <e5or su Dios, por+ue todas las cosas
despreciales +ue el <e5or no soporta son las +ue esas naciones
cometen para &onrar a sus dioses, llegando al e;tremo de
sacrificar a sus propios &i#os en el fuego.
Dt 1"
Dt 1":1 :ongan siempre en pr2ctica todo lo +ue les &e ordenado, sin
a5adir ni +uitar nada.
Dt 1":2 <i aparece entre ustedes un profeta o !isionario y les anuncia una
se5al o un prodigio,
Dt 1":" en caso de +ue se cumpla lo +ue les &aa anunciado y les diga:
$Famos y sigamos a otros dioses +ue ustedes no conocen; !amos
a rendirles culto',
Dt 1":) no le &agan caso. :or+ue el <e5or su Dios +uiere ponerlos a
pruea para saer si ustedes lo aman con todo su corazn y con
toda su alma.
Dt 1":, <igan y &onren solo al <e5or su Dios; cumplan sus mandamientos,
escuc&en su !oz y rndanle culto; !i!an unidos a .l.
Dt 1":- ( ese profeta o !isionario ser2 condenado a muerte por &aerles
aconse#ado reelarse contra el <e5or su Dios, +ue los lir de la
escla!itud a +ue estaan sometidos en Egipto, y por tratar de +ue
ustedes se apartaran del camino +ue el <e5or su Dios les &a
ordenado seguir. *s acaar2n con el mal +ue &aya entre ustedes.
Dt 1":/ <i aun tu propio &ermano, o tu &i#o, o tu &i#a, o tu esposa amada, o
tu m2s ntimo amigo, te empu#a en secreto a dar culto a otros
dioses +ue ni t= ni tus padres conocieron,
Dt 1":0 como son los dioses de los puelos +ue, cercanos o le#anos, los
rodean de un e;tremo al otro de la tierra,
Dt 1":1 no te sometas a sus deseos ni le &agas caso; ni si+uiera tengas
compasin de .l; no le tengas l2stima, ni lo encuras;
Dt 1":13 al contrario, m2talo. ( t= ser2s el primero en le!antar la mano
contra .l, y despu.s de ti &ar2 lo mismo todo el puelo.
Dt 1":11 *pedr.alo &asta +ue muera, por &aer +uerido apartarte del <e5or
tu Dios, +ue te sac de Egipto, donde eras escla!o.
Dt 1":12 De esta manera todo Dsrael lo sar2 y tendr2 miedo de !ol!er a
cometer una maldad como esta.
Dt 1":1" <i en alguna de las ciudades +ue el <e5or su Dios les &a dado
para !i!ir llegan a saer +ue &an aparecido
Dt 1":1) &omres +ue desoedecen a Dios y descarran a los &aitantes de
esa ciudad, empu#2ndolos a rendir culto a dioses desconocidos,
Dt 1":1, deer2n ustedes in!estigar ien el asunto. ( si resulta +ue los
rumores son ciertos y +ue se &a cometido entre ustedes cosa tan
despreciale,
Dt 1":1- entonces matar2n a filo de espada a los &aitantes de esa ciudad
y a todos sus animales, y destinar2n a la destruccin todo lo +ue
&aya en ella.
Dt 1":1/ Euntar2n todas sus ri+uezas en el centro de la plaza, y prender2n
fuego a la ciudad y a todo lo +ue le &ayan +uitado al enemigo,
destruy.ndolo todo como ofrenda +uemada en &onor del <e5or su
Dios. Esa ciudad +uedar2 para siempre con!ertida en un montn
de ruinas, y nunca m2s ser2 reconstruida.
Dt 1":10 ?o se +ueden ustedes con nada de lo +ue &aya sido destinado a
la destruccin, y el <e5or nunca se eno#ar2 contra ustedes; al
contrario, tendr2 compasin de ustedes y los &ar2 crecer en
n=mero, tal como lo prometi a los antepasados de ustedes,
Dt 1":11 siempre y cuando oedezcan al <e5or su Dios y cumplan todos los
andamientos +ue yo les &e dado &oy y &agan lo +ue es recto a sus
o#os.
Dt 1)
Dt 1):1 Cstedes son los &i#os del <e5or su Dios. ?o se &agan &eridas en el
cuerpo, ni se rapen la caeza por delante cuando alguien muera.
Dt 1):2 :or+ue ustedes son un puelo consagrado al <e5or su Dios; .l los
&a elegido entre todos los puelos de la tierra para +ue sean el
puelo de su propiedad.
Dt 1):" ?o coman nada impuro.
Dt 1):) Esta es la lista de los animales +ue ustedes pueden comer: toros,
corderos, caritos,
Dt 1):, cier!os, gacelas, gamos, caras monteses y toda clase de
antlopes.
Dt 1):- :ueden, pues, comer de todo animal rumiante +ue tenga las
pezu5as partidas, separadas en dos partes,
Dt 1):/ pero no deen comer de los siguientes animales, aun+ue sean
rumiantes o tengan pezu5as partidas: El camello, la liere y el
te#n; deen considerarlos animales impuros, por+ue son
rumiantes pero no tienen pezu5as partidas.
Dt 1):0 El cerdo, por+ue tiene pezu5as partidas pero no es rumiante.
Deen considerarlo impuro. ?o coman la carne de estos animales
ni to+uen sus cuerpos muertos.
Dt 1):1 De los animales +ue !i!en en el agua podr2n comer de los +ue
tienen aletas y escamas,
Dt 1):13 pero no coman de los +ue no tienen aletas y escamas; deen
considerarlos animales impuros.
Dt 1):11 :ueden comer de toda a!e pura,
Dt 1):12 pero &ay algunas de las cuales no deen comer: el 2guila, el
+ueranta&uesos, el 2guila marina,
Dt 1):1" el milano, y toda clase de &alcones,
Dt 1):1) toda clase de cuer!os,
Dt 1):1, el a!estruz, la lec&uza, la ga!iota, toda clase de ga!ilanes,
Dt 1):1- el =&o, el iis, el cisne,
Dt 1):1/ el pelcano, el uitre, el cormor2n,
Dt 1):10 la cig@e5a, la auilla y el murci.lago.
Dt 1):11 6odo insecto con alas ser2 considerado impuro. ?o deer2n
comerlo.
Dt 1):23 :ero las a!es consideradas puras s podr2n comerlas.
Dt 1):21 ?o coman ning=n animal +ue muera por s solo, pues ustedes son
un puelo consagrado al <e5or su Dios; pero se lo podr2n dar al
e;tran#ero +ue !i!a en las ciudades de ustedes; .l s puede
comerlo. ( tami.n pueden !end.rselo al e;tran#ero +ue est. de
paso. ?o cocinen caritos en la lec&e de su madre.
Dt 1):22 8ada a5o, sin falta, deer2n ustedes apartar la d.cima parte de
todo el grano +ue cosec&en.
Dt 1):2" De esa d.cima parte de trigo, de !ino y de aceite, y de las
primeras cras de sus !acas y o!e#as, comer2n ustedes delante del
<e5or su Dios, en el lugar +ue .l esco#a como residencia de su
nomre, para +ue aprendan a re!erenciar siempre al <e5or.
Dt 1):2) ( si el <e5or los endice, pero ustedes tienen +ue &acer un largo
!ia#e para lle!ar esa d.cima parte por !i!ir muy le#os del lugar +ue
el <e5or &a escogido para poner all su nomre,
Dt 1):2, entonces !ender2n ustedes esa d.cima parte y el dinero de la
!enta lo lle!ar2n al lugar +ue el <e5or &aya escogido.
Dt 1):2- 8on ese dinero comprar2n all lo +ue crean m2s con!eniente:
ueyes, o!e#as, !ino o cual+uier eida fermentada; en fin, lo +ue
ustedes +uieran, y lo comer2n all, delante del <e5or su Dios, y
&ar2n fiesta #unto con su familia.
Dt 1):2/ ?o desamparen nunca a los le!itas +ue !i!an en su polacin, ya
+ue a ellos no les &a tocado tener su propia tierra como a ustedes.
Dt 1):20 8ada tres a5os deer2n ustedes apartar la d.cima parte de su
cosec&a del a5o, y almacenarla en su ciudad,
Dt 1):21 para +ue cuando !engan los le!itas, a +uienes no les &a tocado
tener su propia tierra, o los e;tran#eros +ue !i!en entre ustedes, o
los &u.rfanos y las !iudas, puedan comer &asta +uedar
satisfec&os. *s el <e5or su Dios los endecir2 en todo lo +ue
&agan.
Dt 1,
Dt 1,:1 8ada siete a5os perdonar2s lo +ue otros te dean.
Dt 1,:2 Este perdn consistir2 en lo siguiente: 6oda persona +ue &aya
prestado algo a su pr#imo, le perdonar2 lo +ue le &aya prestado.
(a no deer2 e;igir a su pr#imo o a su compatriota +ue le pague,
por+ue ser2 proclamado el a5o del perdn de deudas en &onor del
<e5or.
Dt 1,:" *l e;tran#ero le podr2s e;igir +ue te pague el pr.stamo +ue le
&iciste, pero a tu compatriota deer2s perdonarle lo +ue &aya
reciido de ti.
Dt 1,:) De esta manera no &ar2 pores entre ustedes, pues el <e5or tu
Dios te endecir2 en el pas +ue .l te !a a dar como &erencia,
Dt 1,:, siempre y cuando le oedezcas y pongas en pr2ctica todos estos
mandamientos +ue yo te &e dado &oy.
Dt 1,:- <, el <e5or tu Dios te endecir2, tal como te lo &a prometido, y
tendr2s para prestar a muc&as naciones, pero t= no tendr2s +ue
pedir prestado; dominar2s a muc&as naciones, pero ellas no te
dominar2n a ti.
Dt 1,:/ <i &ay alg=n pore entre tus compatriotas en alguna de las
ciudades del pas +ue el <e5or tu Dios te da, no seas in&umano ni
le niegues tu ayuda a tu compatriota necesitado;
Dt 1,:0 al contrario, s. generoso con .l y pr.stale lo +ue necesite.
Dt 1,:1 ?o des lugar en tu mente a este mal!ado pensamiento: (a est2
cerca el a5o s.ptimo, el a5o en +ue se perdonan las deudas, y
entonces pongas mala cara a tu compatriota +ue se &alla en la
poreza, y no le prestes nada; por+ue .l clamar2 contra ti al
<e5or, y tal accin se te contar2 como pecado.
Dt 1,:13 Dees ayudarlo siempre y sin +ue te pese, por+ue por esta accin
el <e5or tu Dios te endecir2 en todo lo +ue &agas y emprendas.
Dt 1,:11 ?unca de#ar2 de &aer necesitados en la tierra, y por eso yo te
mando +ue seas generoso con a+uellos compatriotas tuyos +ue
sufran poreza y miseria en tu pas.
Dt 1,:12 <i alguno de tus compatriotas &ereos, sea &omre o mu#er, se
!ende a ti como escla!o, solo te ser!ir2 seis a5os; al s.ptimo a5o
lo de#ar2s en liertad.
Dt 1,:1" ( cuando lo despidas, no lo de#ar2s ir con las manos !acas,
Dt 1,:1) sino +ue le dar2s animales de tu rea5o y muc&o trigo y !ino; es
decir, compartir2s con .l los ienes +ue el <e5or tu Dios te &aya
dado.
Dt 1,:1, ?o ol!ides +ue tami.n t= fuiste escla!o en Egipto, y +ue el <e5or
tu Dios te dio liertad. :or eso a&ora te doy esa orden.
Dt 1,:1- :ero si tu escla!o dice +ue no +uiere de#arte por+ue siente cari5o
por ti y por tu familia, y por+ue lo tratas ien,
Dt 1,:1/ entonces tomar2s un punzn y, arrim2ndolo a la puerta de tu casa,
le atra!esar2s la ore#a; de esta manera ser2 escla!o tuyo para
siempre. Lo mismo &ar2s si se trata de tu escla!a.
Dt 1,:10 ?o te parezca mal de#ar en liertad a tus escla!os, pues durante
seis a5os te &an ser!ido por la mitad de lo +ue le &aras pagado a
un #ornalero; adem2s, el <e5or tu Dios te endecir2 en todo lo +ue
&agas.
Dt 1,:11 6odo primer mac&o +ue nazca de tus !acas o de tus o!e#as,
deer2s consagrarlo al <e5or tu Dios. ?o &agas traa#ar al primer
ternerito de tus !acas, ni es+uiles al primer corderito de tus o!e#as.
Dt 1,:23 8ada a5o los comer2s #unto con tu familia y delante del <e5or tu
Dios, en el lugar +ue .l &aya escogido.
Dt 1,:21 :ero si tiene alg=n defecto, o es co#o o ciego, o tiene cual+uier otra
falta, no lo presentar2s en sacrificio al <e5or.
Dt 1,:22 Lo comer2s en la ciudad donde !i!as, y todos podr2n comer de .l,
est.n o no est.n ritualmente puros, como cuando se come la carne
de gacela o de cier!o.
Dt 1,:2" :ero no dees comer su sangre, sino derramarla en la tierra como
agua.
Dt 1-
Dt 1-:1 8uando llegue el mes de *i, cumplan con la celeracin de la
:ascua en &onor del <e5or su Dios, por+ue fue en una noc&e de
ese mes cuando el <e5or su Dios los sac de Egipto.
Dt 1-:2 Durante la :ascua ofrecer2n !acas y o!e#as en sacrificio al <e5or
su Dios, en el lugar +ue .l &aya escogido como residencia de su
nomre.
Dt 1-:" El animal sacrificado lo comer2n con pan sin le!adura. Durante
siete das comer2n pan sin le!adura, +ue es el pan del sufrimiento,
pues tu!ieron +ue salir de Egipto muy aprisa; as, mientras ustedes
!i!an, se acordar2n del da en +ue salieron de Egipto.
Dt 1-:) En estos siete das no deer2 &aer le!adura en todo el territorio
de ustedes, y de la carne +ue se ofrece en sacrificio la tarde del
primer da no dee +uedar nada para la ma5ana siguiente.
Dt 1-:, ?o deen ofrecer el sacrificio de la :ascua en cual+uier ciudad de
las +ue el <e5or su Dios les da,
Dt 1-:- sino =nicamente en el lugar +ue .l esco#a como residencia de su
nomre, y deen ofrecerlo por la tarde, al ponerse el sol, +ue es la
&ora en +ue ustedes salieron de Egipto.
Dt 1-:/ La carne ofrecida la cocer2n y comer2n en el lugar +ue el <e5or su
Dios &aya escogido, y a la ma5ana siguiente regresar2n a su casa.
Dt 1-:0 Durante seis das comer2n pan sin le!adura, y el da s.ptimo se
celerar2 una reunin especial en &onor del <e5or su Dios; ese
da no deer2n ustedes &acer ninguna clase de traa#o.
Dt 1-:1 8uando &ayan pasado siete semanas, a partir del da en +ue
comenz la cosec&a de trigo,
Dt 1-:13 celerar2n la fiesta de las <emanas en &onor del <e5or su Dios, y
presentar2n sus ofrendas !oluntarias seg=n los ienes con +ue el
<e5or su Dios los &aya endecido.
Dt 1-:11 ( &ar2n fiesta delante del <e5or su Dios, en el lugar +ue .l &aya
escogido como residencia de su nomre, #unto con sus &i#os y sus
escla!os, y con los le!itas, e;tran#eros, &u.rfanos y !iudas +ue
&aiten en su polacin.
Dt 1-:12 Hecuerden +ue tami.n ustedes fueron escla!os en Egipto; por lo
tanto, pongan en pr2ctica todas estas leyes.
Dt 1-:1" Cna !ez +ue &ayan terminado de cosec&ar su trigo y de e;primir
sus u!as, celerar2n durante siete das la fiesta de las Enramadas.
Dt 1-:1) *l.grense en esta fiesta #unto con sus &i#os y sus escla!os, y con
los le!itas, e;tran#eros, &u.rfanos y !iudas +ue !i!an en su ciudad.
Dt 1-:1, Esta fiesta la celerar2n en &onor del <e5or su Dios durante siete
das, en el lugar +ue .l &aya escogido; por+ue el <e5or su Dios los
endecir2 en todas sus cosec&as y en todo su traa#o, y ser2n
ustedes completamente dic&osos.
Dt 1-:1- 6odos los !arones deer2n presentarse tres !eces al a5o ante el
<e5or su Dios, en el lugar +ue .l &aya escogido, durante las
siguientes fiestas: la de los :anes sin le!adura, la de las <emanas
y la de las Enramadas. ?adie deer2 presentarse ante el <e5or
con las manos !acas,
Dt 1-:1/ sino +ue cada uno lle!ar2 sus ofrendas conforme a los ienes con
+ue el <e5or su Dios lo &aya endecido.
Dt 1-:10 ?omren #ueces y oficiales para todas las ciudades +ue el <e5or
su Dios le !a a dar a cada triu, para +ue #uzguen al puelo con
!erdadera #usticia.
Dt 1-:11 ?o per!iertan la #usticia; no &agan ninguna diferencia entre unas
personas y otras, ni se de#en soornar, pues el soorno ciega los
o#os de los saios y per!ierte las palaras de las personas #ustas.
Dt 1-:23 La #usticia, y solo la #usticia, es lo +ue ustedes deen seguir, para
+ue !i!an y posean el pas +ue el <e5or su Dios les da.
Dt 1-:21 ?o planten ning=n 2rol para &onrar a un dolo, ni lo pongan #unto
al altar del <e5or su Dios.
Dt 1-:22 ?o le!anten piedras de culto pagano, pues esto le repugna al
<e5or su Dios.
Dt 1/
Dt 1/:1 ?o ofrezcan como sacrificio al <e5or su Dios ning=n toro ni o!e#a
+ue tenga defecto o alguna cosa mala, por+ue eso le es
repugnante.
Dt 1/:2 <i en alguna de las polaciones +ue el <e5or su Dios les da se
descure +ue alg=n &omre o mu#er &ace lo +ue al <e5or le
desagrada, y falta a su alianza
Dt 1/:" adorando a otros dioses y arrodill2ndose ante ellos, ya sea ante el
sol, la luna o las estrellas, +ue es algo +ue el <e5or no &a
mandado,
Dt 1/:) y si llegan a saerlo, in!estiguen ien el asunto; y si resulta !erdad
+ue un acto tan repugnante se &a cometido en Dsrael,
Dt 1/:, lle!ar2n ante el triunal de la ciudad a +uien &aya cometido esta
mala accin y lo condenar2n a morir apedreado.
Dt 1/:- La sentencia de muerte se dictar2 solo cuando &aya declaracin
de dos o tres testigos, pues por la declaracin de un solo testigo
nadie podr2 ser condenado a muerte.
Dt 1/:/ Los testigos ser2n los primeros en arro#arle piedras al condenado,
y despu.s lo &ar2 todo el puelo. *s acaar2n con el mal +ue
&aya en medio de ustedes.
Dt 1/:0 <i tienen +ue #uzgar un caso demasiado difcil, ya sea de muerte,
pleito, &eridas corporales o cual+uiera otra cosa +ue ocurra en su
ciudad, !ayan al lugar +ue el <e5or su Dios &aya escogido
Dt 1/:1 y pnganse en contacto con los sacerdotes le!itas y con el #uez de
turno para e;ponerles el caso. Ellos dictar2n entonces la sentencia
+ue corresponda al caso,
Dt 1/:13 y ustedes la aplicar2n siguiendo al pie de la letra sus
instrucciones.
Dt 1/:11 >agan todo tal y como ellos lo indi+uen, aplicando la sentencia
+ue dicten sin &acerle ning=n camio.
Dt 1/:12 :ero al +ue act=e mo!ido por la soeria y desoedezca la
decisin del sacerdote +ue est2 all sir!iendo al <e5or, o la del
#uez, se le condenar2 a muerte. *s acaar2n ustedes con la
maldad en Dsrael,
Dt 1/:1" y cuando el puelo lo sepa, tendr2 miedo y de#ar2 de &acer las
cosas con soeria.
Dt 1/:1) <i cuando &ayan entrado en el pas +ue el <e5or su Dios les !a a
dar, y lo &ayan con+uistado y !i!an en .l, dicen: %ueremos tener
un rey +ue nos goierne, como lo tienen todas nuestras naciones
!ecinas,
Dt 1/:1, deer2n poner como rey de su nacin a a+uel compatriota de
ustedes +ue el <e5or su Dios esco#a. ?o deen tomar como rey a
un e;tran#ero, a uno +ue no sea su compatriota.
Dt 1/:1- :ero ese rey no deer2 ad+uirir muc&os caallos, ni en!iar gente a
Egipto para aumentar su caallera, pues el <e5or les &a dic&o:
?unca m2s !uel!an por este camino.
Dt 1/:1/ 6ampoco deer2 tener muc&as mu#eres, para +ue no se descarre;
ni ad+uirir grandes cantidades de oro y plata.
Dt 1/:10 8uando el rey tome posesin del poder, mandar2 +ue le &agan
una copia escrita de esta ense5anza, tomada del original +ue est2
al cuidado de los sacerdotes le!itas.
Dt 1/:11 <iempre deer2 tener esa copia consigo, y leerla todos los das de
su !ida, para +ue aprenda a re!erenciar al <e5or su Dios, a
respetar todo el contenido de esta ense5anza y a poner en
pr2ctica sus mandatos,
Dt 1/:23 para +ue no se crea superior a sus compatriotas ni se aparte para
nada de estos mandamientos. *s, tanto .l como sus
descendientes tendr2n un largo reinado en Dsrael.
Dt 10
Dt 10:1 Los sacerdotes le!itas, es decir, todos los de la triu de Le!, no
tendr2n parte ni &erencia como los dem2s israelitas. 6endr2n +ue
mantenerse de los sacrificios +ue se ofrecen al <e5or, y de lo +ue
a .l le corresponde.
Dt 10:2 ?o reciir2n &erencia como sus compatriotas, ya +ue su &erencia
es el <e5or, como .l lo &a dic&o.
Dt 10:" Los derec&os +ue los sacerdotes tienen sore los sacrificios de
toros o corderos ofrecidos por la gente, son los siguientes: les
tocar2 la espaldilla, la +ui#ada y el cua#ar,
Dt 10:) y tami.n los primeros frutos de trigo, !ino y aceite, y la primera
lana +ue se corte a las o!e#as;
Dt 10:, pues el <e5or su Dios los &a elegido a ellos, de entre todas las
trius, para +ue de padres a &i#os tengan siempre a su cargo el
culto al <e5or.
Dt 10:- 8uando un le!ita de alguna polacin de ustedes, de cual+uier
lugar de Dsrael, se sienta mo!ido a !enir al lugar escogido por el
<e5or,
Dt 10:/ podr2 oficiar all como sacerdote en el nomre del <e5or, lo mismo
+ue todos sus compa5eros le!itas +ue est2n all sir!iendo al
<e5or,
Dt 10:0 y reciir2 la misma porcin de alimentos +ue ellos recien, adem2s
de lo +ue otenga de la &erencia de su padre.
Dt 10:1 8uando &ayan entrado ustedes en el pas +ue el <e5or su Dios les
!a a dar, no imiten las &orriles costumres de esas naciones.
Dt 10:13 %ue nadie de ustedes ofrezca en sacrificio a su &i#o &aci.ndolo
pasar por el fuego, ni practi+ue la adi!inacin, ni pretenda predecir
el futuro, ni se dedi+ue a la &ec&icera
Dt 10:11 ni a los encantamientos, ni consulte a los adi!inos y a los +ue
in!ocan a los espritus, ni consulte a los muertos.
Dt 10:12 :or+ue al <e5or le repugnan los +ue &acen estas cosas. ( si el
<e5or su Dios arro#a de la presencia de ustedes a estas naciones,
es precisamente por+ue tienen esas &orriles costumres.
Dt 10:1" Cstedes deen ser perfectos en su relacin con Dios.
Dt 10:1) Esas naciones, cuyo territorio !an ustedes a poseer, &acen caso a
los +ue pretenden predecir el futuro y a los adi!inos, pero a
ustedes el <e5or su Dios no les permite seme#ante cosa.
Dt 10:1, El <e5or su Dios &ar2 +ue salga de entre ustedes un profeta como
yo, y deer2n oedecerlo.
Dt 10:1- Esto es en realidad lo +ue ustedes pidieron al <e5or su Dios en el
monte >ore, el da en +ue todos se reunieron all y di#eron: ?o
+ueremos oir otra !ez la !oz del <e5or nuestro Dios, ni !er este
gran fuego, para no morir.
Dt 10:1/ Entonces el <e5or me di#o: Est2 ien lo +ue &an dic&o.
Dt 10:10 (o &ar. +ue salga de entre ellos un profeta como t=, uno +ue sea
compatriota de ellos y +ue les diga lo +ue yo le ordene decir, y les
repita lo +ue yo le mande.
Dt 10:11 * todo a+uel +ue no &aga caso de lo +ue ese profeta diga en mi
nomre, yo le pedir. cuentas.
Dt 10:23 :ero el profeta +ue presuma de &alar en mi nomre y diga algo
+ue yo no le &aya mandado decir, o &ale en nomre de otros
dioses, ser2 condenado a muerte.
Dt 10:21 ( si ustedes piensan: A8mo podremos saer +ue lo +ue se &a
dic&o no es la palara del <e5orB, deen tener esto en cuenta:
Dt 10:22 <i lo +ue el profeta &a dic&o en nomre del <e5or no se cumple, es
se5al de +ue el <e5or no lo di#o, sino +ue el profeta &al mo!ido
solo por su orgullo; por lo tanto, no le tengan miedo.
Dt 11
Dt 11:1 8uando el <e5or su Dios &aya destruido a las naciones y les d. a
ustedes posesin de las tierras +ue a&ora son de ellas, y ustedes
ocupen sus ciudades y sus casas,
Dt 11:2 apartar2n tres ciudades del pas +ue el <e5or su Dios les da en
propiedad,
Dt 11:" y arreglar2n el camino +ue lle!a a ellas. *dem2s, di!idir2n en tres
partes el territorio +ue el <e5or su Dios les da en posesin, para
+ue todo a+uel +ue mate a una persona pueda refugiarse en
cual+uiera de ellas.
Dt 11:) El +ue mat podr2 &uir all y sal!ar su !ida, si demuestra +ue lo
&izo sin intencin y sin +ue &uiera enemistad entre ellos.
Dt 11:, :or e#emplo, si alguien !a con su compa5ero al os+ue a cortar
le5a y, al dar el &ac&azo, se le escapa el &ac&a del mango y
alcanza a su compa5ero y lo mata, podr2 &uir a una de esas
ciudades, y de esta manera sal!ar2 su !ida.
Dt 11:- De lo contrario, si el camino es largo, un pariente cercano del
muerto, +ue +uiera !engarlo, perseguir2 con raia al +ue lo mat y
puede alcanzarlo y matarlo, cuando en realidad no mereca la
muerte, puesto +ue nunca antes fueron enemigos.
Dt 11:/ :or eso les mando +ue aparten tres ciudades,
Dt 11:0 y cuando el <e5or su Dios agrande el territorio de ustedes y les d.
toda la tierra, tal como lo prometi a los antepasados de ustedes,
Dt 11:1 entonces a5adir2n ustedes otras tres ciudades de refugio a las tres
+ue ya tenan Ksiempre y cuando pongan en pr2ctica estos
mandamientos +ue &oy les doy, o sea, +ue amen al <e5or su Dios
y sigan siempre sus caminosL.
Dt 11:13 De esta manera no se derramar2 sangre inocente dentro de este
pas +ue el <e5or su Dios les da en propiedad, ni caer2 sore
ustedes la responsailidad de ninguna muerte.
Dt 11:11 :ero si un &omre es enemigo de otro y le sigue los pasos, y
llegada la ocasin se lanza sore .l y lo mata, y &uye despu.s a
una de las ciudades de refugio,
Dt 11:12 entonces los ancianos de su ciudad dar2n la orden de +ue se le
arreste y se le entregue en manos del pariente m2s cercano del
muerto, para +ue sea condenado a muerte.
Dt 11:1" ?o le tengan compasin, y as e!itar2n +ue se derrame sangre
inocente en Dsrael. Entonces todas las cosas les saldr2n ien.
Dt 11:1) En el pas +ue el <e5or su Dios les !a a dar, respetar2n los lmites
de la propiedad de su !ecino, tal como fueron fi#ados en tiempos
pasados.
Dt 11:1, La acusacin de un solo testigo no ser2 suficiente para demostrar
+ue una persona &a cometido un crimen, delito o falta. <olo !aldr2
la acusacin cuando la presenten dos o tres testigos.
Dt 11:1- <i alg=n mal!ado se presenta como testigo falso contra alguien, y
lo acusa de &aer cometido un delito,
Dt 11:1/ entonces las dos personas en pleito se presentar2n ante el <e5or
y ante los sacerdotes y #ueces +ue en a+uellos das est.n en
funciones.
Dt 11:10 Los #ueces e;aminar2n el caso con toda atencin, y si resulta falsa
la declaracin presentada por el testigo contra la otra persona,
Dt 11:11 se le &ar2 sufrir la misma sentencia +ue .l +uera para el otro. *s
acaar2n con la maldad +ue &aya en medio de ustedes.
Dt 11:23 ( cuando los dem2s lo sepan, tendr2n miedo y ya no se atre!er2n
a cometer una accin tan mala.
Dt 11:21 ?o tengan compasin: coren !ida por !ida, o#o por o#o, diente por
diente, mano por mano, pie por pie.
Dt 23
Dt 23:1 <i al salir ustedes a comatir a sus enemigos !en +ue ellos
cuentan con caallera y carros de guerra, y con un e#.rcito m2s
numeroso +ue el de ustedes, no les tengan miedo, pues ustedes
cuentan con el <e5or su Dios, +ue los sac de Egipto.
Dt 23:2 ( cuando llegue la &ora de la atalla, el sacerdote se dirigir2 al
e#.rcito
Dt 23:" y dir2: Escuc&en, israelitas, &oy !an a luc&ar contra sus enemigos.
?o se desanimen ni tengan miedo; no tiemlen ni se asusten,
Dt 23:) por+ue el <e5or su Dios est2 con ustedes; .l luc&ar2 contra los
enemigos de ustedes y les dar2 la !ictoria.
Dt 23:, Luego &alar2n los #efes, y dir2n: <i alguno de ustedes &a
construido una casa nue!a y toda!a no &a !i!ido en ella, +ue se
!aya a su casa, no sea +ue muera en la atalla y sea otro el +ue la
estrene.
Dt 23:- ( si alguno de ustedes &a plantado un !i5edo y a=n no &a podido
disfrutar de .l, +ue se !aya a su casa, no sea +ue muera en el
comate y sea otro el +ue reco#a las u!as.
Dt 23:/ ( si alguien est2 comprometido en matrimonio y toda!a no se &a
casado, +ue se !aya a su casa, no sea +ue muera en la luc&a y
otro se case con su prometida.
Dt 23:0 Despu.s los #efes se dirigir2n de nue!o al e#.rcito y dir2n: <i
alguno tiene miedo y le falta !alor, +ue se !aya a su casa para +ue
no acoarde tami.n a sus compa5eros.
Dt 23:1 ( cuando los #efes &ayan terminado de &alar, los capitanes se
pondr2n a la caeza del e#.rcito.
Dt 23:13 8uando se acer+uen ustedes a una ciudad para atacarla, primero
deen proponer la paz.
Dt 23:11 <i los &aitantes de la ciudad aceptan la paz y los de#an entrar,
entonces les ser!ir2n a ustedes como escla!os en traa#os
forzados.
Dt 23:12 :ero si no &acen la paz con ustedes, sino +ue les declaran la
guerra, ustedes rodear2n la ciudad y la atacar2n.
Dt 23:1" El <e5or su Dios la &ar2 caer en poder de ustedes, y ustedes
matar2n a filo de espada a todos sus &aitantes.
Dt 23:1) Las mu#eres, los ni5os, el ganado y todo lo +ue &aya en la ciudad,
ser2 para ustedes; podr2n disfrutar de todo lo +ue el <e5or su Dios
les permita tomar del enemigo.
Dt 23:1, Esto mismo &ar2n ustedes con todas las ciudades +ue est.n le#os
de donde &aiten y +ue no formen parte de estas naciones.
Dt 23:1- :ero en las ciudades de estas naciones +ue el <e5or su Dios les
da en propiedad, no deen ustedes de#ar nada con !ida,
Dt 23:1/ sino +ue destinar2n a la destruccin, como sacrificio al <e5or, a
los &ititas, amorreos, cananeos, ferezeos, &e!eos y #euseos, tal
como .l lo &a ordenado,
Dt 23:10 para +ue no les ense5en a ustedes a &acer las mismas cosas
&orriles +ue ellos &acen en &onor de sus dioses, y les &agan
pecar contra el <e5or su Dios.
Dt 23:11 <i para tomar ustedes una ciudad tienen +ue sitiarla por muc&o
tiempo, no derrien sus 2roles a golpe de &ac&a, pues
necesitar2n sus frutos como alimento; adem2s, son tan solo
2roles del campo, y no &omres +ue puedan defenderse del
ata+ue de ustedes.
Dt 23:23 <in emargo, podr2n derriar los 2roles +ue no sean frutales y
+ue les sir!an para sitiar la ciudad +ue est.n atacando, &asta +ue
caiga en su poder.
Dt 21
Dt 21:1 <i en el pas +ue el <e5or su Dios les !a a dar en propiedad se
encuentra en el campo el cad2!er de una persona asesinada, sin
+ue se sepa +ui.n la mat,
Dt 21:2 los ancianos y los #ueces calcular2n la distancia +ue &aya entre el
lugar donde se encuentre el cad2!er y las ciudades m2s cercanas.
Dt 21:" Entonces los ancianos de la ciudad m2s cercana tomar2n una
ternera a la +ue toda!a no se le &aya puesto yugo,
Dt 21:) la a#ar2n a un arroyo +ue siempre lle!e agua y donde nunca se
&aya larado ni semrado, y all mismo le romper2n el pescuezo.
Dt 21:, Despu.s se acercar2n los sacerdotes le!itas, pues el <e5or los
eligi para +ue tengan a su cargo los ser!icios del culto y endigan
en el nomre del <e5or. En todo caso de pleito o disputa, su
decisin ser2 final.
Dt 21:- Luego, todos los ancianos de la ciudad se la!ar2n las manos sore
la ternera muerta,
Dt 21:/ y &ar2n la siguiente declaracin: ?osotros no matamos a ese
&omre, ni !imos cmo lo mataron.
Dt 21:0 :erdona, <e5or, a tu puelo Dsrael, +ue t= &as rescatado, y no lo
culpes de la muerte de un inocente. *s no se les pedir2 cuentas
de la muerte de esa persona,
Dt 21:1 y ustedes &ar2n lo +ue es recto a los o#os del <e5or y +uitar2n de
entre ustedes la culpa de esa muerte.
Dt 21:13 8uando presenten atalla contra sus enemigos, y el <e5or su Dios
los &aga caer prisioneros en manos de ustedes,
Dt 21:11 si alguno de ustedes !e entre ellos una mu#er &ermosa, y se
enamora de ella y la toma por esposa,
Dt 21:12 deer2 lle!arla a su casa y &ar2 +ue se rape la caeza, se corte
las u5as,
Dt 21:1" se +uite el !estido +ue lle!aa cuando cay prisionera y se +uede
a !i!ir en casa de .l, llorando a sus padres durante todo un mes.
Despu.s de eso podr2 el israelita entrar en relaciones con ella; .l
ser2 su marido, y ella su mu#er.
Dt 21:1) <i despu.s resulta +ue no le gusta, podr2 de#arla en liertad; pero
no podr2 !enderla por dinero ni tratarla como escla!a, ya +ue la &a
des&onrado.
Dt 21:1, <i un &omre tiene dos mu#eres, y ama a una y a la otra no, pero
las dos le dan &i#os y el &i#o mayor es de la mu#er a la +ue no ama,
Dt 21:1- cuando llegue el da en +ue ese &omre reparta sus ienes entre
sus &i#os, no podr2 tratar como &i#o mayor al de la mu#er +ue ama,
pues per#udicara al &i#o de la mu#er aorrecida, +ue es realmente
el mayor.
Dt 21:1/ 6endr2 +ue reconocer a este como su &i#o mayor y darle una dole
parte de los ienes +ue le correspondan, por+ue .l es el primer
fruto de su fuerza y tiene todos los derec&os de &i#o mayor.
Dt 21:10 <i alguien tiene un &i#o desoediente y reelde, +ue no &ace caso
de lo +ue le dicen sus padres, y +ue ni si+uiera cuando lo castigan
los oedece,
Dt 21:11 sus padres deer2n lle!arlo ante el triunal de los ancianos de la
ciudad,
Dt 21:23 y decirles: ?uestro &i#o es desoediente y reelde; no nos oedece
en nada, es un per!ertido y un orrac&o.
Dt 21:21 Entonces todos los &omres de la ciudad lo matar2n a pedradas.
*s acaar2n ustedes con la maldad +ue &aya en medio de su
puelo y, al saerlo, los israelitas sentir2n temor.
Dt 21:22 <i un &omre es condenado a morir colgado de un 2rol por &aer
cometido un gra!e delito,
Dt 21:2" su cuerpo no deer2 de#arse all toda la noc&e, sino +ue tendr2
+ue ser enterrado el mismo da, por+ue es maldito de Dios el +ue
muere colgado de un 2rol, y ustedes no deen con!ertir en
impura la tierra +ue el <e5or su Dios les !a a dar en propiedad.
Dt 22
Dt 22:1 <i alguno de ustedes !e perdido el uey o la o!e#a de su
compatriota, no dee desentenderse de ello, sino lle!2rselo a su
compatriota.
Dt 22:2 :ero si el due5o no es !ecino ni conocido suyo, entonces lle!ar2 el
animal a su casa y lo tendr2 all &asta +ue su compatriota lo
reclame; entonces deer2 de!ol!.rselo.
Dt 22:" Lo mismo deer2n &acer con el asno, el manto o cual+uier otra
cosa +ue alguien pierda y +ue alguno de ustedes encuentre. ?o se
desentiendan del asunto.
Dt 22:) <i alguno de ustedes !e cado en el camino el asno o el uey de
su compatriota, no dee desentenderse de ello, sino ayudarle a
le!antarlo.
Dt 22:, La mu#er no dee usar ropa de &omre, ni el &omre dee usar
ropa de mu#er, por+ue al <e5or le repugna todo a+uel +ue &ace
estas cosas.
Dt 22:- <i alguien encuentra en su camino alg=n nido de p2#aros en un
2rol o en el suelo, con polluelos o &ue!os, y la madre ec&ada
sore ellos, no dee +uedarse con la madre y los polluelos;
Dt 22:/ dee +uedarse solo con los polluelos y de#ar +ue la madre se !aya.
*s ser2 dic&oso y tendr2 una larga !ida.
Dt 22:0 8uando alguno de ustedes construya una casa nue!a, deer2
poner un muro de proteccin alrededor de la azotea; as e!itar2
+ue su familia sea culpale de una muerte en caso de +ue alguien
se caiga de la casa.
Dt 22:1 ?o siemren en su !i5edo m2s de una clase de semilla, para +ue
no se les impida usar tanto lo +ue semraron como toda la
cosec&a del !i5edo.
Dt 22:13 ?o aren su campo con una yunta formada por un uey y un asno.
Dt 22:11 ?o se pongan ropa te#ida con una mezcla de lana y lino.
Dt 22:12 :ongan orlas con flecos en las cuatro puntas del manto con +ue
se curen.
Dt 22:1" <i un &omre toma a una mu#er por esposa, y despu.s de unirse a
ella le pierde cari5o
Dt 22:1) y, alegando +ue ella le &a faltado, le crea mala fama diciendo: (o
me cas. con esta mu#er, pero en nuestras relaciones me encontr.
con +ue ya no era !irgen,
Dt 22:1, entonces los padres de la #o!en tomar2n la pruea de su !irginidad
y la presentar2n al triunal de los ancianos de la ciudad,
Dt 22:1- y el padre de la #o!en dir2 a los ancianos: (o di mi &i#a por esposa
a este &omre, pero a&ora .l &a de#ado de +uererla
Dt 22:1/ y la acusa de &aerle faltado, alegando +ue mi &i#a ya no era
!irgen. <in emargo, a+u est2 la pruea de +ue s lo era. (
diciendo esto, e;tender2 la s2ana delante de los ancianos.
Dt 22:10 Entonces ellos apresar2n al &omre y lo castigar2n,
Dt 22:11 conden2ndolo a pagar una multa de cien monedas de plata, +ue
deer2 entregar al padre de la #o!en por crearle mala fama a una
muc&ac&a !irgen de Dsrael. *dem2s, ella seguir2 siendo su mu#er y
no podr2 di!orciarse de ella en toda su !ida.
Dt 22:23 :ero si resulta cierto +ue la #o!en ya no era !irgen,
Dt 22:21 la sacar2n a las puertas de la casa de su padre y los &omres de
la ciudad la matar2n a pedradas, por cometer una maldad tan
grande en Dsrael y des&onrar la casa misma de su padre. *s
acaar2n con el mal +ue &aya en medio de ustedes.
Dt 22:22 <i un &omre es sorprendido acostado con una mu#er casada, los
dos ser2n condenados a muerte. *s acaar2n ustedes con el mal
+ue &aya en Dsrael.
Dt 22:2" <i una muc&ac&a !irgen es prometida de un &omre, y otro &omre
la encuentra en la ciudad y se acuesta con ella,
Dt 22:2) ser2n lle!ados los dos ante el triunal de la ciudad, donde ser2n
condenados a morir apedreados: la #o!en por no pedir socorro
estando en plena ciudad, y el &omre por des&onrar a la mu#er de
su pr#imo. *s acaar2n con el mal +ue &aya en medio de
ustedes.
Dt 22:2, :ero si un &omre encuentra en el campo a la prometida de otro
&omre y la oliga a acostarse con .l, entonces solo se dar2
muerte al &omre +ue se acost con ella.
Dt 22:2- * la #o!en no se le &ar2 nada, por+ue no &a cometido ning=n delito
+ue merezca la muerte; se trata de un caso seme#ante del &omre
+ue ataca a otro &omre y lo mata;
Dt 22:2/ por+ue .l encontr a la #o!en sola en el campo y, aun+ue ella
&uiera gritado, nadie &ara podido socorrerla.
Dt 22:20 <i un &omre encuentra a una muc&ac&a !irgen y sin compromiso
de matrimonio, y la oliga a acostarse con .l, y son descuiertos,
Dt 22:21 entonces el &omre tendr2 +ue entregar al padre de la #o!en
cincuenta monedas de plata; y, como la &a des&onrado, tendr2 +ue
tomarla por mu#er y no podr2 di!orciarse de ella en toda su !ida.
Dt 2"
Dt 2":1 ?adie dee tener relaciones se;uales con la mu#er de su padre,
pues con ello lo des&onra.
Dt 2":2 El +ue tenga los testculos aplastados o amputado su miemro
!iril, no podr2 ser admitido en la congregacin del <e5or.
Dt 2":" El &i#o astardo no podr2 ser admitido en la congregacin del
<e5or, ni aun despu.s de la d.cima generacin.
Dt 2":) Los amonitas y los moaitas no ser2n nunca admitidos en la
congregacin del <e5or, ni aun despu.s de la d.cima generacin;
Dt 2":, por+ue cuando ustedes pasaron por su territorio, despu.s de
&aer salido de Egipto, ellos no les ofrecieron agua ni alimentos; y
adem2s pagaron a Galaam, &i#o de Geor, +ue !ena de :etor de
9esopotamia, para +ue pronunciara una maldicin contra ustedes.
Dt 2":- :ero el <e5or su Dios no escuc& a Galaam, sino +ue con!irti su
maldicin en una endicin para ustedes, por+ue los ama.
Dt 2":/ ?o us+uen, pues, ni la paz ni el ienestar de ellos en todos los
das de su !ida.
Dt 2":0 <in emargo, no deen despreciar a los edomitas, por+ue son
parientes de ustedes; ni tampoco a los egipcios, por+ue ustedes
!i!ieron en su pas;
Dt 2":1 la tercera generacin de sus descendientes podr2 entrar a formar
parte de la congregacin del <e5or.
Dt 2":13 8uando se encuentren ustedes en guerra contra sus enemigos y
&agan !ida de campa5a, procuren no cometer ning=n acto
indecente.
Dt 2":11 <i alguno de ustedes se encuentra en estado de impureza por
&aer tenido un derrame durante el sue5o, deer2 salir del
campamento y no entrar en .l en todo el da.
Dt 2":12 *l caer la tarde se la!ar2 con agua, y al ponerse el sol podr2
entrar nue!amente en el campamento.
Dt 2":1" :ara sus necesidades deer2n ustedes tener un lugar fuera del
campamento.
Dt 2":1) En su e+uipo deer2n lle!ar siempre una estaca, para +ue cuando
tengan +ue &acer sus necesidades, &agan un &oyo con la estaca y
luego, cuando &ayan terminado, tapen con tierra el e;cremento.
Dt 2":1, :or+ue el <e5or su Dios anda entre ustedes, en el campamento,
para protegerlos y darles la !ictoria sore sus enemigos; por lo
tanto, el campamento de ustedes dee ser un lugar santo, para
+ue Dios no !ea ninguna cosa indecente en .l, pues de lo
contrario se apartara de ustedes.
Dt 2":1- <i un escla!o &uye de su amo y les pide a ustedes asilo, no lo
entreguen a su antiguo due5o.
Dt 2":1/ D.#enlo +ue se +uede a !i!ir con ustedes en la ciudad +ue m2s le
guste y en el lugar +ue .l esco#a, y nadie deer2 molestarlo.
Dt 2":10 ?ing=n &omre ni ninguna mu#er israelita deer2 consagrarse a la
prostitucin practicada en cultos paganos.
Dt 2":11 ?o permitan ustedes +ue en el templo del <e5or su Dios se pague
una promesa con el dinero ganado en ese tipo de prostitucin,
por+ue esa pr2ctica le repugna al <e5or.
Dt 2":23 ?o e;igir2n de un compatriota +ue les pague inter.s por el
pr.stamo +ue le &ayan &ec&o, sea de dinero, de comestiles o de
cual+uier cosa de las +ue se prestan corando inter.s.
Dt 2":21 *l e;tran#ero podr2n e;igirle +ue les pague inter.s sore un
pr.stamo, pero no deer2n &acerlo con un compatriota. *s el
<e5or su Dios los endecir2 en todo lo +ue &agan en el pas +ue
!an a ocupar.
Dt 2":22 8uando &agan una promesa al <e5or su Dios, no tarden en
cumplirla, pues tengan por seguro +ue el <e5or su Dios les pedir2
cuentas de ello y ser2n culpales de pecado.
Dt 2":2" <i no &acen ninguna promesa, no cometer2n ning=n pecado;
Dt 2":2) pero si de una manera !oluntaria &acen una promesa al <e5or su
Dios, entonces deer2n cumplirla.
Dt 2":2, 8uando entren en el !i5edo de su pr#imo, podr2n comer todas las
u!as +ue +uieran, pero no podr2n lle!arse ninguna en la cesta.
Dt 2":2- <i entran en su trigal, podr2n arrancar espigas con la mano, pero
no cortar el trigo con una &oz.
Dt 2)
Dt 2):1 <i un &omre toma una mu#er y se casa con ella, pero despu.s
resulta +ue no le gusta por &aer encontrado en ella algo
indecente, le dar2 por escrito un certificado de di!orcio y la
despedir2 de su casa.
Dt 2):2 Ella, despu.s +ue &aya aandonado la casa, podr2 casarse con
otro;
Dt 2):" pero si su segundo marido tami.n llega a despreciarla y le
entrega un certificado de di!orcio, despidi.ndola de su casa, o si
este segundo marido se muere,
Dt 2):) entonces el +ue fue su primer marido no podr2 !ol!er a casarse
con ella deido al estado de impureza en +ue ella se encuentra;
esto sera un acto repugnante para el <e5or, y ustedes no deen
des&onrar el pas +ue el <e5or su Dios les da en propiedad.
Dt 2):, <i un &omre est2 reci.n casado, no deer2 ir a la guerra ni se le
&ar2 cumplir ninguna otra clase de ser!icio durante un a5o; as
podr2 estar lire en su casa todo ese tiempo, para felicidad de su
mu#er.
Dt 2):- ?o pidan a nadie en prenda su molino de mano o la piedra de
moler, pues eso sera como pedirle en prenda su propia !ida.
Dt 2):/ <i un israelita es sorprendido raptando a un compatriota para
con!ertirlo en escla!o o para !enderlo, se le condenar2 a muerte,
para acaar as con la maldad +ue &aya en medio de ustedes.
Dt 2):0 En caso de lepra, cumplan fielmente todas las instrucciones +ue
les den los sacerdotes le!itas. Deen &acerlo todo tal y como yo se
lo &e ordenado a ellos.
Dt 2):1 Hecuerden lo +ue &izo el <e5or su Dios con 9ara en el camino,
despu.s +ue ustedes salieron de Egipto.
Dt 2):13 <i &acen un pr.stamo a su pr#imo, no entren en su casa para
tomar ninguna prenda suya.
Dt 2):11 %u.dense afuera, y esperen a +ue .l sa+ue lo +ue !a a dar en
prenda.
Dt 2):12 ( si se trata de una persona pore, no deen retener la prenda
durante la noc&e;
Dt 2):1" tienen +ue de!ol!.rsela a la puesta del sol, para +ue as pueda
taparse con su manto cuando se !aya a dormir. *s .l los
endecir2 y ustedes &ar2n una uena accin delante del <e5or su
Dios.
Dt 2):1) ?o e;ploten al +ue se &alle en la miseria, ni le retengan su paga,
ya sea +ue se trate de un compatriota de ustedes o de un
e;tran#ero +ue &aite en alguna de sus ciudades.
Dt 2):1, :2guenle su #ornal el mismo da, antes de ponerse el sol, por+ue
es pore y necesita ese dinero para poder !i!ir. De otra manera
clamar2 contra ustedes al <e5or, y ustedes ser2n culpales de
pecado.
Dt 2):1- Los padres no podr2n ser condenados a muerte por culpa de lo
+ue &ayan &ec&o sus &i#os, ni los &i#os por lo +ue &ayan &ec&o sus
padres, sino +ue cada uno morir2 por su propio pecado.
Dt 2):1/ ?o cometan ninguna in#usticia con los e;tran#eros ni con los
&u.rfanos, ni tampoco tomen en prenda la ropa de las !iudas.
Dt 2):10 ?o ol!iden +ue ustedes fueron escla!os en Egipto, y +ue el <e5or
su Dios los sac de all; por eso les ordeno +ue cumplan todo esto.
Dt 2):11 <i al estar recogiendo la cosec&a de su campo se ol!idan ustedes
de recoger un mano#o de trigo, no regresen a uscarlo; d.#enlo
para +ue lo reco#a alg=n e;tran#ero de los +ue !i!en entre ustedes,
o alg=n &u.rfano, o alguna !iuda, a fin de +ue el <e5or su Dios los
endiga a ustedes en todo lo +ue &agan.
Dt 2):23 8uando reco#an las aceitunas de sus oli!os, no repasen cada una
de las ramas; las aceitunas +ue se +ueden, d.#enlas para los
e;tran#eros, los &u.rfanos y las !iudas.
Dt 2):21 *l recoger las u!as de su !i5edo, no repasen ustedes cada una de
las plantas; lo +ue +uede, d.#enlo para los e;tran#eros, los
&u.rfanos y las !iudas.
Dt 2):22 Hecuerden +ue tami.n ustedes fueron escla!os en Egipto; por
eso les ordeno +ue cumplan todo esto.
Dt 2,
Dt 2,:1 8uando algunos tengan un pleito, deer2n presentarse ante el
triunal para +ue se les #uzgue, y los #ueces declarar2n inocente al
+ue lo sea y condenar2n al culpale.
Dt 2,:2 <i el culpale merece ser azotado, el #uez ordenar2 +ue se le
tienda en el suelo y +ue en su presencia se le den los azotes +ue
merezca la falta +ue &a cometido.
Dt 2,:" En ning=n caso se dar2n m2s de cuarenta azotes, para e!itar +ue
a+uel compatriota sufra un castigo demasiado duro y se sienta
&umillado ante ustedes.
Dt 2,:) ?o le pongan ozal al uey cuando est. trillando el grano.
Dt 2,:, <i dos &ermanos comparten el mismo tec&o y uno de ellos muere
sin de#ar ning=n &i#o, la !iuda no podr2 casarse con ning=n &omre
de otra familia. El &ermano de su marido deer2 tomarla por
esposa, y as cumplir con ella su deer de cu5ado.
Dt 2,:- El primer &i#o +ue ella d. a luz lle!ar2 el nomre del &ermano
muerto, con el fin de +ue su nomre no desaparezca de Dsrael.
Dt 2,:/ :ero si el &omre no +uiere casarse con su cu5ada, ella se
presentar2 ante el triunal y dir2 a los ancianos: 9i cu5ado no
+uiere +ue el nomre de su &ermano se mantenga !i!o en Dsrael;
no +uiere cumplir conmigo su deer de cu5ado.
Dt 2,:0 Entonces los ancianos de la ciudad lo llamar2n y &alar2n con .l, y
si .l insiste en no casarse con ella,
Dt 2,:1 entonces su cu5ada se acercar2 a .l y en presencia de los
ancianos le +uitar2 la sandalia del pie, le escupir2 en la cara y
dir2: $*s se &ace con el &omre +ue no +uiere dar descendencia a
su &ermano'
Dt 2,:13 ( su familia ser2 conocida en Dsrael con el nomre de la familia del
Descalzado.
Dt 2,:11 <i dos &omres se est2n golpeando, y se acerca la mu#er de uno
de ellos para defender a su marido y agarra al otro por las partes
genitales,
Dt 2,:12 ustedes ordenar2n sin ninguna compasin +ue se le corte la mano
a la mu#er.
Dt 2,:1"41) ?o usen en sus compras y !entas pesas y medidas falsas,
Dt 2,:1, sino pesas e;actas y completas, para +ue !i!an muc&os a5os en el
pas +ue el <e5or su Dios les !a a dar.
Dt 2,:1- :or+ue al <e5or le repugnan todos los +ue &acen estas cosas y
cometen in#usticias.
Dt 2,:1/ Hecuerden ustedes lo +ue les &izo *malec cuando estaan en
camino, despu.s de &aer salido de Egipto;
Dt 2,:10 recuerden +ue, sin ning=n temor de Dios, los atac en el camino y
se apro!ec& de +ue ustedes estaan cansados y fatigados, y
atac por la espalda a los +ue estaan d.iles y se &aan
+uedado atr2s.
Dt 2,:11 :or lo tanto, cuando el <e5or su Dios los &aya lirado de todos los
enemigos +ue les rodean en el pas +ue .l les da en propiedad,
deer2n orrar de la tierra la memoria de *malec. $?o lo ol!iden'
Dt 2-
Dt 2-:1 8uando &ayas entrado en la tierra +ue el <e5or tu Dios te !a a dar
en propiedad, y te &ayas estalecido en ella,
Dt 2-:2 tomar2s los primeros frutos de la cosec&a +ue te d. la tierra, y los
lle!ar2s en una cesta al lugar +ue el <e5or tu Dios &aya escogido
como residencia de su nomre.
Dt 2-:" *ll te presentar2s al sacerdote en funciones, y le dir2s: (o declaro
&oy, ante el <e5or mi Dios, +ue ya &e entrado en el pas +ue el
<e5or #ur a nuestros antepasados +ue nos dara.
Dt 2-:) El sacerdote tomar2 la cesta +ue t= le entregues, y la pondr2 ante
el altar del <e5or tu Dios;
Dt 2-:, entonces pronunciar2s ante el <e5or tu Dios la siguiente
declaracin: 9is antepasados fueron un pe+ue5o grupo de
arameos errantes, +ue emigraron a Egipto y se +uedaron a !i!ir
all, con!irti.ndose despu.s en una nacin grande, poderosa y
numerosa.
Dt 2-:- :ero los egipcios nos maltrataron, nos oprimieron y nos &icieron
sufrir cruel escla!itud.
Dt 2-:/ Entonces pedimos al <e5or y Dios de nuestros padres +ue nos
ayudara, y .l escuc& nuestras s=plicas, y !io la miseria, los
traa#os y la opresin de +ue .ramos !ctimas;
Dt 2-:0 despleg su gran poder y, en medio de un gran terror y de
acontecimientos e;traordinarios, nos sac de Egipto
Dt 2-:1 y nos tra#o a este lugar, y nos dio esta tierra donde la lec&e y la
miel corren como el agua.
Dt 2-:13 :or eso traigo a&ora los primeros frutos de la tierra +ue el <e5or
me &a dado. En seguida pondr2s la cesta delante del <e5or tu
Dios y te arrodillar2s en su presencia.
Dt 2-:11 Despu.s &ar2s fiesta por todos los ienes +ue el <e5or tu Dios te
&a dado a ti y a tu familia. 6ami.n se unir2n a tu alegra los
le!itas y los e;tran#eros +ue !i!an entre ustedes.
Dt 2-:12 8uando llegue el tercer a5o, +ue es cuando se da la d.cima parte
de todo, y cuando &ayas apartado ya la d.cima parte de todos tus
frutos y se la &ayas dado a los le!itas y a los e;tran#eros +ue !i!en
en tu pas, y a los &u.rfanos y las !iudas, para +ue puedan comer
en tus polaciones todo lo +ue +uieran,
Dt 2-:1" declarar2s ante el <e5or tu Dios: (a &e apartado de mi casa la
parte de la cosec&a +ue dee ser consagrada, y la &e repartido
entre los le!itas y e;tran#eros +ue !i!en en nuestro pas, y entre los
&u.rfanos y las !iudas, cumpliendo todo lo +ue t= me mandaste y
sin desoedecer ni ol!idar ninguno de tus mandamientos.
Dt 2-:1) ?o &e comido nada de ello mientras estu!e de luto o en estado de
impureza, ni lo &e ofrecido a los muertos. <e5or mi Dios, te &e
oedecido y &e cumplido todo lo +ue me &as ordenado.
Dt 2-:1, 9ira desde los cielos, desde tu santa mansin, y endice a tu
puelo Dsrael y a la tierra +ue nos &as dado, donde la lec&e y la
miel corren como el agua, tal como lo prometiste a nuestros
antepasados.
Dt 2-:1- El <e5or tu Dios te manda &oy +ue pongas en pr2ctica estas leyes
y estos mandamientos; c=mplelos de todo corazn y con toda tu
alma.
Dt 2-:1/ 6= &as declarado &oy +ue el <e5or es tu Dios, y &as prometido
seguir sus caminos y cumplir sus leyes, mandamientos y decretos,
y oedecerlo siempre.
Dt 2-:10 6ami.n el <e5or &a declarado &oy +ue t=, Dsrael, eres el puelo
de su propiedad, tal como te lo &aa prometido, y +ue cumplir2s
todos sus mandamientos.
Dt 2-:11 7l !a a &acer de ti una nacin superior en gloria, fama y &onor a
las dem2s naciones +ue &izo, y ser2s, como .l lo &a dic&o, un
puelo consagrado al <e5or tu Dios.
Dt 2/
Dt 2/:1 9ois.s y los ancianos de Dsrael dieron al puelo las siguientes
rdenes: 8umplan todo lo +ue &oy les &e ordenado.
Dt 2/:2 8uando crucen el ro Eord2n y entren en la tierra +ue el <e5or su
Dios les !a a dar, le!antar2n unas piedras grandes y las
lan+uear2n con cal,
Dt 2/:" para escriir en ellas todas estas instrucciones +ue les &e dado.
>2ganlo en cuanto entren en esa tierra donde la lec&e y la miel
corren como el agua, y +ue el <e5or su Dios les !a a dar, tal como
lo prometi a los antepasados de ustedes.
Dt 2/:) *s +ue, cuando &ayan cruzado el ro Eord2n, deer2n le!antar
sore el monte Eal las piedras +ue les &e dic&o, y lan+uearlas
con cal.
Dt 2/:,4- 6ami.n deer2n construir all un altar de piedra para el <e5or su
Dios. Las piedras deer2n ser enteras y sin larar. *ll, en ese
altar, ofrecer2n al <e5or su Dios &olocaustos
Dt 2/:/ y sacrificios de reconciliacin; y all, ante el <e5or su Dios,
comer2n y &ar2n fiesta.
Dt 2/:0 En las piedras deer2n escriir con toda claridad estas
instrucciones +ue les &e dado.
Dt 2/:1 Despu.s 9ois.s, acompa5ado de los sacerdotes le!itas, di#o a los
israelitas: Guarden silencio, israelitas, y escuc&en. >oy se &an
con!ertido ustedes en el puelo del <e5or su Dios.
Dt 2/:13 :or lo tanto, deen oedecerle y poner en pr2ctica sus
mandamientos y sus leyes +ue yo les ordeno &oy.
Dt 2/:11 Ese mismo da 9ois.s dio al puelo esta orden:
Dt 2/:12 8uando ustedes &ayan cruzado el ro Eord2n, las trius de <imen,
Le!, Eud2, Dsacar, Eos. y Gen#amn se colocar2n en el monte
Guerizim para la endicin del puelo,
Dt 2/:1" y las trius de Hu.n, Gad, *ser, Nauln, Dan y ?eftal se
colocar2n en el monte Eal para la maldicin.
Dt 2/:1) Los le!itas se dirigir2n a todos los israelitas, y en !oz alta
pronunciar2n la siguiente declaracin:
Dt 2/:1, 9aldito sea el +ue &aga un dolo o una figura de metal fundido,
&ec&a por un artesano, y la ponga en un lugar oculto, pues eso le
repugna al <e5or. ( todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:1- 9aldito sea el +ue trate con desprecio a su padre o a su madre. (
todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:1/ 9aldito sea el +ue camie los lmites de la propiedad de su !ecino
para roarle terreno. ( todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:10 9aldito sea el +ue des!e de su camino a un ciego. ( todo el
puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:11 9aldito sea el +ue cometa una in#usticia con un e;tran#ero, una
!iuda o un &u.rfano. ( todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:23 9aldito sea el +ue se acueste con la mu#er de su padre, pues con
ello lo des&onra. ( todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:21 9aldito sea el +ue tenga relaciones se;uales con un animal. (
todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:22 9aldito sea el +ue se acueste con su &ermana, ya sea por parte de
padre o por parte de madre. ( todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:2" 9aldito sea el +ue se acueste con su suegra. ( todo el puelo dir2:
*m.n.
Dt 2/:2) 9aldito sea el +ue mate a traicin a su pr#imo. ( todo el puelo
dir2: *m.n.
Dt 2/:2, 9aldito sea el +ue recia dinero por matar a una persona inocente.
( todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 2/:2- 9aldito sea el +ue no respete estas instrucciones, ni las ponga en
pr2ctica. ( todo el puelo dir2: *m.n.
Dt 20
Dt 20:1 <i de !eras oedeces al <e5or tu Dios, y pones en pr2ctica todos
sus mandamientos +ue yo te ordeno &oy, entonces el <e5or te
pondr2 por encima de todos los puelos de la tierra.
Dt 20:2 *dem2s, todas estas endiciones !endr2n sore ti y te alcanzar2n
por &aer oedecido al <e5or tu Dios.
Dt 20:" <er2s endito en la ciudad y en el campo.
Dt 20:) <er2n enditos tus &i#os y tus cosec&as, y las cras de tus !acas,
de tus o!e#as y de todos tus animales.
Dt 20:, <er2n enditos tu cesta y el lugar donde amasas la &arina,
Dt 20:- y t= ser2s endito en todo lo +ue &agas.
Dt 20:/ El <e5or pondr2 en tus manos a tus enemigos cuando te ata+uen.
*!anzar2n contra ti en formacin ordenada, pero &uir2n de ti en
completo desorden.
Dt 20:0 El <e5or en!iar2 su endicin sore tus graneros y sore todo lo
+ue &agas, y te &ar2 !i!ir feliz en el pas +ue !a a darte.
Dt 20:1 <i cumples sus mandamientos y sigues sus caminos, el <e5or tu
Dios te mantendr2 como puelo consagrado a .l, tal como te lo &a
#urado.
Dt 20:13 Entonces todos los puelos de la tierra !er2n +ue sore ti se
in!oca el nomre del <e5or, y te tendr2n miedo.
Dt 20:11 El <e5or te mostrar2 su ondad d2ndote muc&os &i#os, muc&as
cras de tus ganados y aundantes cosec&as en la tierra +ue a tus
antepasados #ur +ue te dara.
Dt 20:12 ( te arir2 su rico tesoro, +ue es el cielo, para darle a tu tierra la
llu!ia +ue necesite; y &ar2 prosperar todo tu traa#o. :odr2s
prestar a muc&as naciones, pero t= no tendr2s +ue pedir prestado
a nadie.
Dt 20:1" El <e5or te pondr2 en el primer lugar, y no en el =ltimo; siempre
estar2s por encima de los dem2s, y nunca por dea#o, con tal de
+ue atiendas a los mandamientos del <e5or tu Dios, +ue yo te
ordeno &oy, y los pongas en pr2ctica,
Dt 20:1) sin apartarte de ellos por seguir a otros dioses y rendirles culto.
Dt 20:1, :ero si no oedeces al <e5or tu Dios, ni pones en pr2ctica todos
sus mandamientos y leyes +ue yo te &e ordenado &oy, !endr2n
sore ti y te alcanzar2n todas estas maldiciones:
Dt 20:1- <er2s maldito en la ciudad y en el campo.
Dt 20:1/ <er2n malditos tu cesta y el lugar donde amasas la &arina.
Dt 20:10 <er2n malditos tus &i#os y tus cosec&as, y las cras de tus !acas,
de tus o!e#as y de todos tus animales.
Dt 20:11 ( maldito ser2s t= en todo lo +ue &agas.
Dt 20:23 El <e5or te en!iar2 maldicin, confusin y angustia en todo lo +ue
&agas, y en muy poco tiempo te destruir2n por completo, por
&aerlo aandonado con tus malas acciones.
Dt 20:21 El <e5or te en!iar2 una peste +ue acaar2 contigo en el pas +ue
!as a ocupar.
Dt 20:22 6ami.n te en!iar2 epidemias mortales, fieres malignas,
inflamaciones, calor sofocante, se+ua y plagas sore tus trigales,
epidemias +ue te perseguir2n &asta destruirte.
Dt 20:2" *ll2 arria, el cielo te negar2 su llu!ia; y a+u aa#o, la tierra te
negar2 sus frutos.
Dt 20:2) El <e5or &ar2 caer sore ti pol!o y arena en !ez de llu!ia, &asta
+ue seas destruido
Dt 20:2, y aplastado por tus enemigos. *!anzar2s contra ellos en formacin
ordenada, pero &uir2s de ellos en completo desorden, y ser2s
moti!o de espanto para todos los reinos de la tierra.
Dt 20:2- Las a!es y las fieras de!orar2n tu cad2!er sin +ue nadie las
espante.
Dt 20:2/ El <e5or te &ar2 sufrir con llagas, como a los egipcios, y con
tumores, sarna y ti5a, y no podr2s curarte de estas enfermedades.
Dt 20:20 6ami.n te &ar2 padecer locura, ceguera y confusin,
Dt 20:21 y andar2s a tientas, como el ciego en la oscuridad. ?ada de lo +ue
&agas te saldr2 ien; te !er2s siempre oprimido y e;plotado, y
nadie !endr2 en tu ayuda.
Dt 20:"3 6e comprometer2s para casarte, pero otro se acostar2 con tu
prometida; te construir2s una casa, pero no llegar2s a &aitarla;
plantar2s un !i5edo, pero no disfrutar2s de sus frutos;
Dt 20:"1 degollar2n a tu toro delante de ti, pero no comer2s de su carne; te
+uitar2n tu asno en tu propia cara, y no te lo de!ol!er2n; tus o!e#as
caer2n en manos de tus enemigos, y no &ar2 +uien te ayude a
rescatarlas.
Dt 20:"2 *nte tus propios o#os, tus &i#os y tus &i#as ser2n entregados a
gente e;tran#era, y a todas &oras +uerr2s !ol!er a !erlos, pero
nada podr2s &acer.
Dt 20:"" Las cosec&as de tu tierra y el fruto de todo tu traa#o se lo comer2
gente +ue nunca antes conociste, y sufrir2s continuamente
opresin y malos tratos.
Dt 20:") 8uando !eas todas estas cosas, te !ol!er2s loco.
Dt 20:", El <e5or te &ar2 sufrir con llagas malignas en las rodillas y en los
muslos y en todo el cuerpo, sin +ue puedas ser curado.
Dt 20:"- El <e5or &ar2 +ue a ti y a tu rey se los lle!en a una nacin +ue ni
t= ni tus padres conocieron. *ll tendr2s +ue ser!ir a otros dioses,
&ec&os de madera y de piedra,
Dt 20:"/ y ser2s moti!o de &orror, de refr2n y de urla en todos los puelos
donde te lle!e el <e5or.
Dt 20:"0 <emrar2s muc&a semilla, pero recoger2s poco fruto por+ue la
langosta lo de!orar2.
Dt 20:"1 :lantar2s !i5edos y los cuidar2s, pero no eer2s su !ino ni
recoger2s sus u!as por+ue los gusanos acaar2n con todo.
Dt 20:)3 6endr2s oli!os en toda tu tierra, pero no te perfumar2s con su
aceite por+ue las aceitunas se caer2n solas.
Dt 20:)1 6endr2s &i#os e &i#as, pero no estar2n contigo por+ue ser2n
lle!ados cauti!os a otros pases.
Dt 20:)2 6odos los 2roles y los frutos de tu tierra ser2n destruidos por la
langosta.
Dt 20:)" Los e;tran#eros +ue !i!an en tu pas se &ar2n m2s y m2s
poderosos, mientras +ue t= perder2s m2s y m2s tu poder.
Dt 20:)) Ellos podr2n &acerte pr.stamos, y t=, por el contrario, no tendr2s
nada +ue prestar; los primeros lugares ser2n para ellos, y para ti
los =ltimos.
Dt 20:), 6odas estas maldiciones !endr2n sore ti, y te perseguir2n y te
alcanzar2n &asta acaar contigo, por+ue no +uisiste oedecer al
<e5or tu Dios ni cumplir los mandamientos y leyes ordenados por
.l.
Dt 20:)- Estas cosas ser2n una pruea contundente contra ti y tu
descendencia, para siempre,
Dt 20:)/ por no &aer adorado al <e5or tu Dios con alegra y sinceridad
cuando tantos ienes te &aa dado.
Dt 20:)0 6endr2s +ue ser!ir a los enemigos +ue el <e5or en!iar2 contra ti;
sufrir2s &amre, sed, falta de ropa y toda clase de miserias. El
<e5or te &ar2 sufrir una dura escla!itud, &asta +ue seas destruido.
Dt 20:)1 Desde el pas m2s le#ano del mundo, el <e5or lanzar2 contra ti,
con la rapidez de un 2guila en !uelo, una nacin cuya lengua no
entiendes;
Dt 20:,3 gente de aspecto feroz, +ue no respetar2 a los ancianos ni tendr2
compasin de los ni5os.
Dt 20:,1 <e comer2 las cras de tu ganado y los frutos de tu tierra, &asta
arruinarte; no te de#ar2 trigo, ni !ino, ni aceite, ni las cras de tus
!acas ni de tus o!e#as, y morir2s de &amre.
Dt 20:,2 Hodear2 todas tus ciudades y las atacar2, &asta +ue se derrumen
las murallas m2s altas y fortificadas en +ue &aas puesto tu
confianza; s, rodear2 y atacar2 todas las ciudades del pas +ue te
&a dado el <e5or tu Dios.
Dt 20:," Durante el ata+ue enemigo a tus ciudades, ser2 tanta tu &amre
+ue te comer2s a tus propios &i#os, los &i#os y las &i#as +ue el
<e5or tu Dios te dio.
Dt 20:,) *un el &omre m2s delicado y amale entre ustedes mirar2 con
malos o#os a su &ermano, a su esposa amada y a los &i#os +ue
toda!a le +ueden,
Dt 20:,, para no compartir con ellos la carne de sus &i#os +ue .l se coma. (
no &ar2 nada +ue comer durante el ata+ue a las ciudades y la
&orrile angustia +ue tu enemigo te &ar2 sufrir en todas tus
ciudades.
Dt 20:,- *un la mu#er m2s delicada y fina entre ustedes, +ue de tan
delicada +ue era no +uera pisar descalza el suelo, mirar2 con
malos o#os a su esposo amado y a sus &i#os
Dt 20:,/ para no compartir con ellos los &i#os +ue d. a luz y la placenta +ue
salga de sus entra5as; todo ello se lo comer2 a escondidas, pues
no &ar2 nada +ue comer durante el ata+ue del enemigo a tus
ciudades.
Dt 20:,0 <i no pones en pr2ctica todas las instrucciones escritas en este
liro, ni respetas este glorioso e imponente nomre del <e5or tu
Dios,
Dt 20:,1 .l en!iar2 grandes y terriles plagas sore ti y sore tus
descendientes, y enfermedades malignas e incurales.
Dt 20:-3 >ar2 +ue se repitan sore ti todas las plagas de Egipto, +ue tanto
espanto te causaron, y tendr2s +ue sufrirlas constantemente.
Dt 20:-1 *dem2s, te en!iar2 otras enfermedades y plagas +ue no se
mencionan en este liro de la ense5anza, &asta acaar contigo.
Dt 20:-2 ( t=, Dsrael, +ue eras tan numeroso como las estrellas del cielo,
+uedar2s reducido a un pe+ue5o n=mero, por no &aer oedecido
al <e5or tu Dios.
Dt 20:-" ( as como el <e5or se complaca en &acerte ien y multiplicarte,
a&ora se complacer2 en tu ruina y tu destruccin, pues ser2s
arrancado !iolentamente del pas +ue !as a ocupar.
Dt 20:-) El <e5or te esparcir2 por todas las naciones, de un e;tremo a otro
de la tierra, y all adorar2s a dioses a#enos, dioses de madera y de
piedra, +ue ni t= ni tus antepasados conocieron.
Dt 20:-, ( mientras !i!as en esas naciones no tendr2s tran+uilidad ni
reposo, por+ue el <e5or te &ar2 !i!ir asustado, con los o#os tristes
y lleno de ansiedad.
Dt 20:-- 6u !ida estar2 siempre en peligro; tendr2s miedo de da y de
noc&e, y nunca tendr2s segura la !ida.
Dt 20:-/ <er2 tanto el miedo +ue tendr2s, y tales las cosas +ue !er2s, +ue
por la ma5ana dir2s: $J#al2 +ue ya fuera de noc&e', y por la noc&e
dir2s: $J#al2 +ue ya fuera de da'
Dt 20:-0 ( aun+ue el <e5or te di#o +ue no !ol!eras otra !ez por el camino
de Egipto, sin emargo te &ar2 !ol!er all en arcos, y te !ender2
como escla!o a tus enemigos; pero no &ar2 nadie +ue te +uiera
comprar.
Dt 20:-1 Estos son los t.rminos de la alianza +ue el <e5or orden a 9ois.s
&acer con los israelitas en el pas de 9oa, adem2s de la alianza
+ue ya &aa &ec&o con ellos en el monte >ore.
Dt 21
Dt 21:1 9ois.s reuni a todos los israelitas y les di#o: Cstedes &an !isto
todo lo +ue el <e5or &izo en Egipto al faran, a sus funcionarios y
a todo su pas,
Dt 21:2 y son testigos de esas grandes prueas, se5ales y mara!illas.
Dt 21:" :ero &asta a&ora el <e5or no les &a dado entendimiento ni les &a
permitido comprender el significado de todo ello.
Dt 21:) Durante cuarenta a5os yo los &e guiado por el desierto, y en ese
tiempo no se les &a gastado la ropa ni el calzado.
Dt 21:, ?o &an comido pan ni eido !ino, ni &an tomado ninguna eida
fuerte, para +ue sepan +ue el <e5or es el Dios de ustedes.
Dt 21:- 8uando llegamos a esta regin, salieron a atacarnos <i&n, rey de
>esn, y Jg, rey de Gas2n, pero los derrotamos
Dt 21:/ y nos apoderamos de su pas, y se lo dimos en propiedad a las
trius de Hu.n y Gad y a la media triu de 9anas.s.
Dt 21:0 :or lo tanto, cumplan los t.rminos de esta alianza y pnganlos en
pr2ctica, para +ue les !aya ien en todo lo +ue &agan.
Dt 21:1 >oy est2n reunidos todos ustedes delante del <e5or su Dios: los
#efes de sus trius, los ancianos, los oficiales, todos los &omres
de Dsrael,
Dt 21:13 los ni5os, las mu#eres y los e;tran#eros +ue !i!en entre ustedes,
desde el le5ador &asta el aguador,
Dt 21:11 para comprometerse a#o #uramento en la alianza +ue el <e5or su
Dios &ace &oy con ustedes.
Dt 21:12 >oy +ueda estalecido +ue ustedes son su puelo y +ue .l es su
Dios, como ya se lo &aa prometido a *ra&am, Dsaac y Eaco, los
antepasados de ustedes.
Dt 21:1" :ero no solo con ustedes &ace el <e5or esta alianza y este
#uramento,
Dt 21:1) sino tami.n con los +ue no est2n &oy a+u con nosotros delante
de .l.
Dt 21:1, Cstedes saen muy ien cmo &emos !i!ido en Egipto y de +u.
manera &emos tenido +ue pasar por las naciones +ue &emos
encontrado en nuestro camino,
Dt 21:1- donde &emos !isto los falsos dioses y los despreciales dolos de
madera, piedra, plata y oro, +ue esa gente adora.
Dt 21:1/ %ue no &aya entre ustedes ni &omre ni mu#er, ni familia ni triu,
+ue aandone &oy al <e5or nuestro Dios por adorar a los dioses
de esas naciones. %ue ninguno de ustedes sea como una planta
de raz amarga y !enenosa.
Dt 21:10 <i despu.s de &aer escuc&ado los t.rminos de este #uramento,
alguno de ustedes se cree demasiado ueno y piensa: 6odo me &a
de salir ien, aun+ue &aga yo lo +ue me d. la gana, .l ser2 la
causa de la ruina de todos.
Dt 21:11 El <e5or no !a a estar dispuesto a perdonarlo, sino +ue
descargar2 su ira y su indignacin sore ese &omre, y caer2n
sore .l todas las maldiciones anunciadas en este liro, y el <e5or
orrar2 de la tierra su descendencia.
Dt 21:23 El <e5or apartar2 de todas las trius de Dsrael a ese &omre, y lo
&ar2 caer en desgracia, conforme a todas las maldiciones de la
alianza +ue est2 escrita en este liro de la ley.
Dt 21:21 La generacin futura, los descendientes de ustedes +ue &an de
!enir despu.s, as como los e;tran#eros +ue lleguen de pases
le#anos, !er2n las plagas y las enfermedades +ue el <e5or en!iar2
sore esta tierra;
Dt 21:22 !er2n +ue todo el pas no es m2s +ue azufre, sal y tierra +uemada.
?o se podr2 semrar en esa tierra, ni nada podr2 producir; ni
si+uiera una &iera podr2 crecer en ella, tal como sucedi en la
destruccin de las ciudades de <odoma, Gomorra, *dm2 y
<eom, las cuales destruy el <e5or en su ira y furor.
Dt 21:2" Entonces todo el mundo preguntar2: A:or +u. &izo esto el <e5or
con este pasB A:or +u. se encendi tanto su furorB
Dt 21:2) ( la respuesta ser2: :or+ue aandonaron la alianza +ue el <e5or,
el Dios de sus antepasados, &izo con ellos cuando los sac de
Egipto,
Dt 21:2, y se fueron a rendir culto e inclinarse ante otros dioses +ue no
conocan ni nunca les dieron nada.
Dt 21:2- :or eso se eno# el <e5or contra esta tierra, e &izo caer sore ella
todas las maldiciones escritas en este liro;
Dt 21:2/ y los arro# de su pas con ira, furor y gran indignacin, ec&2ndolos
a otros pases, como est2 sucediendo a&ora.
Dt 21:20 >ay cosas +ue no saemos: esas pertenecen al <e5or nuestro
Dios; pero &ay cosas +ue nos &an sido re!eladas a nosotros y a
nuestros &i#os para +ue las cumplamos siempre: todos los
mandamientos de esta ley.
Dt "3
Dt "3:1 8uando les sore!enga a ustedes todo lo +ue les &e anunciado, la
endicin y la maldicin +ue les &e dado a elegir, y refle;ionen
sore ellas en las naciones donde el <e5or su Dios los arro#e,
Dt "3:2 si se !uel!en al <e5or y lo oedecen de todo corazn y con toda
su alma, ustedes y los &i#os de ustedes, como yo se lo ordeno
a&ora,
Dt "3:" entonces el <e5or su Dios camiar2 la suerte de ustedes y les
tendr2 compasin. Los reunir2 otra !ez de entre los pases donde
antes los arro#,
Dt "3:) y aun+ue los desterrados de ustedes est.n esparcidos por los
lugares m2s le#anos del mundo, de all2 los &ar2 !enir el <e5or su
Dios, y &asta all2 ir2 a uscarlos.
Dt "3:, El <e5or los &ar2 !ol!er de nue!o al pas +ue los antepasados de
ustedes ocuparon, y ustedes !ol!er2n a ocuparlo; los &ar2
prosperar y les dar2 m2s &i#os +ue a sus antepasados.
Dt "3:- :ondr2 la marca de la alianza en el corazn de ustedes y en el de
sus descendientes, para +ue lo amen con todo su corazn y con
toda su alma, a fin de +ue tengan !ida.
Dt "3:/ El <e5or su Dios &ar2 caer todas estas maldiciones sore los
enemigos de ustedes y sore los +ue los persiguieron con odio,
Dt "3:0 y ustedes se !ol!er2n al <e5or y lo oedecer2n, y pondr2n en
pr2ctica todos los mandamientos +ue yo les ordeno &oy.
Dt "3:1 Entonces el <e5or les &ar2 prosperar en todo lo +ue &agan, y en
&i#os, en cras de ganado y en cosec&as; s, el <e5or su Dios
!ol!er2 a complacerse en &acerles ien, como antes se complaca
en &acerlo a los antepasados de ustedes,
Dt "3:13 si es +ue oedecen al <e5or su Dios y cumplen sus mandamientos
y leyes escritos en este liro de la ley, y se !uel!en a .l con todo
su corazn y con toda su alma.
Dt "3:11 Este mandamiento +ue &oy les doy no es demasiado difcil para
ustedes, ni est2 fuera de su alcance.
Dt "3:12 ?o est2 en el cielo, para +ue se diga: A%ui.n puede suir al cielo
por nosotros, para +ue nos lo traiga y nos lo d. a conocer, y lo
pongamos en pr2cticaB
Dt "3:1" 6ampoco est2 del otro lado del mar, para +ue se diga: A%ui.n
cruzar2 el mar por nosotros, para +ue nos lo traiga y nos lo d. a
conocer, y lo pongamos en pr2cticaB
Dt "3:1) *l contrario, el mandamiento est2 muy cerca de ustedes; est2 en
sus laios y en su pensamiento, para +ue puedan cumplirlo.
Dt "3:1, 9iren, &oy les doy a elegir entre la !ida y el ien, por un lado, y la
muerte y el mal, por el otro.
Dt "3:1- <i oedecen lo +ue &oy les ordeno, y aman al <e5or su Dios, y
siguen sus caminos, y cumplen sus mandamientos, leyes y
decretos, !i!ir2n y tendr2n muc&os &i#os, y el <e5or su Dios los
endecir2 en el pas +ue !an a ocupar.
Dt "3:1/ :ero si no &acen caso de todo esto, sino +ue se de#an arrastrar por
otros dioses para rendirles culto y arrodillarse ante ellos,
Dt "3:10 en este mismo momento les ad!ierto +ue morir2n sin falta, y +ue
no estar2n muc&o tiempo en el pas +ue !an a con+uistar despu.s
de &aer cruzado el Eord2n.
Dt "3:11 En este da pongo al cielo y a la tierra por testigos contra ustedes,
de +ue les &e dado a elegir entre la !ida y la muerte, y entre la
endicin y la maldicin. Esco#an, pues, la !ida, para +ue !i!an
ustedes y sus descendientes;
Dt "3:23 amen al <e5or su Dios, oed.zcanlo y s.anle fieles, por+ue de
ello depende la !ida de ustedes y el +ue !i!an muc&os a5os en el
pas +ue el <e5or #ur dar a *ra&am, Dsaac y Eaco, antepasados
de ustedes.
Dt "1
Dt "1:1 9ois.s &al de nue!o a todo Dsrael, y di#o lo siguiente:
Dt "1:2 (o tengo ciento !einte a5os, y ya no tengo fuerzas para andar de
un lado para otro. *dem2s, el <e5or me &a dic&o +ue no cruzar. el
Eord2n.
Dt "1:" :ero el <e5or su Dios marc&ar2 delante de ustedes, y al paso de
ustedes destruir2 estas naciones, para +ue ocupen su territorio.
Eosu. ir2 al frente de ustedes, como #efe, tal como lo &a dic&o el
<e5or.
Dt "1:) El <e5or &ar2 con estas naciones lo mismo +ue &izo con <i&n y
con Jg, reyes de los amorreos, y con sus pases, a los cuales
destruy.
Dt "1:, ( cuando el <e5or &aga +ue estas naciones caigan en poder de
ustedes, deen &acer con ellas todo lo +ue les &e ordenado.
Dt "1:- 6engan !alor y firmeza; no tengan miedo ni se asusten cuando se
enfrenten con ellas, por+ue el <e5or su Dios est2 con ustedes y no
los de#ar2 ni los aandonar2.
Dt "1:/ Despu.s llam 9ois.s a Eosu., y le di#o en presencia de todo
Dsrael: 6en !alor y firmeza, por+ue t= tienes +ue lle!ar esta gente
al pas +ue el <e5or #ur a los antepasados de ustedes +ue les
dara, y t= ser2s +uien los &aga tomar posesin.
Dt "1:0 El <e5or mismo ir2 delante de ti, y estar2 contigo; no te
aandonar2 ni te desamparar2; por lo tanto, no tengas miedo ni te
acoardes.
Dt "1:1 9ois.s puso esta ley por escrito, y la entreg a los sacerdotes
le!itas encargados de lle!ar el arca de la alianza del <e5or, y a
todos los ancianos de Dsrael,
Dt "1:13 d2ndoles tami.n esta orden: 8ada siete a5os, al llegar el a5o del
perdn de las deudas, durante la fiesta de las Enramadas,
Dt "1:11 cuando todos los israelitas se re=nan delante del <e5or su Dios en
el lugar +ue .l &aya escogido, se leer2 esta ley en presencia de
todos ellos.
Dt "1:12 6odo el puelo deer2 reunirse, tanto los &omres como las
mu#eres, y los ni5os y los e;tran#eros +ue !i!an en sus ciudades,
para +ue escuc&en la lectura de la ley y aprendan a respetar al
<e5or su Dios, y pongan en pr2ctica todo lo +ue se dice en ella.
Dt "1:1" *s los &i#os de ustedes, +ue nada saen de ella, podr2n tami.n
orla y aprender2n a respetar al <e5or su Dios durante toda su
!ida en el pas +ue ustedes !an a ocupar despu.s de cruzar el
Eord2n.
Dt "1:1) Luego el <e5or di#o a 9ois.s: 9ira, ya se !a acercando la &ora de
tu muerte; as +ue llama a Eosu., y pres.ntense los dos en la
tienda del encuentro, para +ue yo le d. mis rdenes. 9ois.s y
Eosu. fueron a la tienda del encuentro,
Dt "1:1, y all se les apareci el <e5or en una columna de nues, la cual se
coloc sore la entrada de la tienda.
Dt "1:1- Entonces el <e5or di#o a 9ois.s: (a pronto !as a morir, y este
puelo se !a a corromper con los dioses del pas e;tran#ero +ue !a
a ocupar; entonces me aandonar2 y romper2 la alianza +ue &e
&ec&o con .l.
Dt "1:1/ :ero mi furor se encender2 contra ellos, y los aandonar.; no me
preocupar. de ellos para nada, y ser2n tantos los males y
aflicciones +ue les !endr2n, +ue finalmente dir2n: A?o ser2 +ue
estamos sufriendo estos males por+ue nuestro Dios ya no est2 con
nosotrosB
Dt "1:10 :ero cuando llegue ese momento, yo me apartar. de ellos a=n
m2s, por todo el mal +ue &ar2n &ec&o y por &aer adorado a
otros dioses.
Dt "1:11 *&ora pues, escrian este c2ntico y ens.5enselo a los israelitas,
para +ue lo canten y me sir!a de testimonio contra ellos.
Dt "1:23 :or+ue cuando yo los &aya &ec&o entrar en la tierra +ue a#o
#uramento promet a sus antepasados, tierra donde la lec&e y la
miel corren como el agua, y cuando &ayan comido &asta estar
satisfec&os y engordar, entonces se ir2n tras otros dioses y los
adorar2n, y a m me despreciar2n y romper2n mi alianza.
Dt "1:21 :ero cuando les !engan muc&os males y aflicciones, entonces
este c2ntico ser2 un testimonio contra ellos, pues sus
descendientes lo recordar2n y lo cantar2n; por+ue ya desde antes
de &acerlos entrar en el pas +ue les &e prometido, s. muy ien
&acia dnde se inclinan sus pensamientos.
Dt "1:22 *+uel mismo da escrii 9ois.s el c2ntico, e &izo +ue los
israelitas lo aprendieran.
Dt "1:2" * Eosu., &i#o de ?un, el <e5or le dio la siguiente orden: 6en !alor
y firmeza, por+ue t= eres +uien &ar2 entrar a los israelitas en el
pas +ue les &e prometido, y yo estar. a tu lado.
Dt "1:2) 8uando 9ois.s termin de escriir estas leyes en un liro,
Dt "1:2, di#o a los le!itas encargados de lle!ar el arca de la alianza del
<e5or:
Dt "1:2- 6omen este liro de la ley y pnganlo al lado del arca de la alianza
del <e5or su Dios, para +ue est. all como testimonio contra
ustedes.
Dt "1:2/ :or+ue yo s. +ue ustedes son un puelo reelde y testarudo; y si
&oy, +ue toda!a !i!o entre ustedes, se &an reelado contra el
<e5or, A+u. ser2 despu.s de mi muerteB
Dt "1:20 6raigan a+u a todos los ancianos y #efes de sus trius, para +ue
yo les &ale de estas cosas y ponga al cielo y a la tierra como
testigos contra ellos.
Dt "1:21 :or+ue yo s. +ue despu.s de mi muerte se !an a corromper y !an
a de#ar el camino +ue les &e ordenado seguir; y s. tami.n +ue en
el futuro les sore!endr2 la desgracia, por &acer lo malo a los o#os
del <e5or y pro!ocar con ello su eno#o.
Dt "1:"3 Entonces 9ois.s pronunci este c2ntico, de principio a fin, ante
todos los israelitas reunidos:
Dt "2
Dt "2:1 Escuc&a, cielo, +ue !oy a &alar; atiende, tierra, a mis palaras.
Dt "2:2 9i ense5anza caer2 como la llu!ia, mi discurso ser2 como el roco,
como llo!izna sore la &iera, como gotas de agua sore el pasto.
Dt "2:" :roclamar. el nomre del <e5or: $reconozcan la grandeza del Dios
nuestro'
Dt "2:) 7l es nuestro protector; sus oras son perfectas, sus acciones son
#ustas. Es el Dios de la !erdad, en .l no &ay in#usticia; $.l es #usto y
!erdadero'
Dt "2:, Gente mal!ada y per!ersa, +ue &a ofendido a Dios, +ue son
indignos de ser sus &i#os:
Dt "2:- A*s es como le pagan al <e5orB :uelo necio y sin saidura, Ano
es .l tu padre, tu creadorB $7l te cre y te dio el ser'
Dt "2:/ Fuel!e atr2s la mirada, piensa en los tiempos pasados; pide a tu
padre +ue te lo diga, y a los ancianos +ue te lo cuenten:
Dt "2:0 >uo una !ez en +ue el *ltsimo &izo reparto de &omres y
naciones, y fi# las fronteras de los puelos. :ero tom en cuenta a
los israelitas,
Dt "2:1 pues la &erencia del <e5or, la gente suya, es el puelo de Eaco.
Dt "2:13 Los encontr por el desierto, por tierras secas y azotadas por el
!iento; los en!ol!i en sus razos, los instruy y los cuid como a
la ni5a de sus o#os.
Dt "2:11 8omo 2guila +ue re!olotea sore el nido y anima a sus polluelos a
!olar, as el <e5or e;tendi sus alas y, tom2ndolos, los lle! a
cuestas.
Dt "2:12 El <e5or los gui, y nadie m2s; $ning=n dios e;tra5o tu!o +ue
ayudarlo'
Dt "2:1" Los lle! en marc&a triunfal por las regiones altas del pas, los
aliment con los frutos del campo, de la roca les dio a eer miel y
del duro pedernal les dio aceite;
Dt "2:1) de sus ganados tu!ieron lec&e y cua#ada, y comieron lo me#or de
los corderos, carneros de Gas2n y mac&os caros; comieron el
me#or grano de trigo y eieron el !ino, la sangre de las u!as.
Dt "2:1, :ero engord Eesur=n, y dio coces Ktanto engord +ue rillaa de
gordoL, y aandon a Dios, su creador; despreci a su protector y
sal!ador.
Dt "2:1- :ro!ocaron los celos y la ira de Dios al adorar dolos repugnantes;
Dt "2:1/ ofrecieron sacrificios a demonios, a dioses falsos +ue nunca antes
conocieron; dioses nue!os, reci.n llegados, a los +ue #am2s sus
padres dieron culto.
Dt "2:10 Jl!idaste, Dsrael, a tu padre y protector; ol!idaste al Dios +ue te dio
la !ida.
Dt "2:11 ( Dios se eno# al !er esto, y rec&az a sus &i#os y a sus &i#as;
Dt "2:23 y di#o: Foy a !ol!erles la espalda, $y a !er en +u. !an a parar'
Healmente son gente mal!ada, &i#os en los +ue no se puede
confiar.
Dt "2:21 9e pro!ocan a celos con un dios +ue no es dios, me irritan con sus
dioses ilusorios; $pues yo los pro!ocar. a celos con un puelo +ue
no es puelo, los &ar. eno#ar con un puelo +ue no +uiere
entender'
Dt "2:22 9i furor se &a encendido como un fuego, y arder2 &asta las
regiones m2s profundas; consumir2 la tierra y sus frutos, pondr2
fuego a las ases de los montes.
Dt "2:2" <ore ellos lanzar. todos los males, contra ellos lanzar. todas mis
flec&as;
Dt "2:2) morir2n de &amre y de fiere; una amarga peste los destruir2;
mandar. contra ellos fieras sal!a#es y serpientes !enenosas.
Dt "2:2, En las calles caer2n sus &i#os a filo de espada, y en las casas
reinar2 el espanto; morir2n muc&ac&os y muc&ac&as, ancianos y
ni5os de pec&o.
Dt "2:2- (o &aa pensado dispersarlos y orrar de la tierra su memoria,
Dt "2:2/ pero no +uise soportar las urlas del enemigo; no +uise +ue se
#actaran mis ad!ersarios y +ue di#eran: ?o fue el <e5or +uien &izo
esto; lo &icimos nosotros con nuestro poder.
Dt "2:20 Dsrael es un puelo +ue &a perdido el #uicio; $no tiene
entendimiento'
Dt "2:21 <i fueran saios, lo entenderan; comprenderan en +u. !an a
parar.
Dt "2:"3 A8mo es +ue uno solo &izo &uir a milB A( cmo es +ue dos
pusieron en fuga a diez milB $6an solo por+ue el <e5or, su
protector, decidi entregarlos al enemigo'
Dt "2:"1 Gien saen nuestros enemigos +ue su protector no puede
compararse al nuestro.
Dt "2:"2 Ellos son cual !i5edos corruptos, descendientes de <odoma y de
Gomorra, +ue producen u!as amargas y !enenosas;
Dt "2:"" su !ino es !eneno de !oras, $!eneno mortal de serpientes'
Dt "2:") 6odo esto me lo estoy reser!ando; lo estoy guardando como un
tesoro,
Dt "2:", para el da en +ue me !engue y les d. su merecido, para cuando
llegue el momento de su cada. (a est2 cerca el da de su
destruccin, $ya se les acerca la &ora'
Dt "2:"- El <e5or saldr2 en defensa de su puelo cuando !ea +ue le faltan
las fuerzas; el <e5or se compadecer2 de sus sier!os cuando !ea
+ue ya no +uedan ni d.iles ni fuertes.
Dt "2:"/ Entonces les dir2: ADnde est2n sus dioses, esos protectores en
los +ue confiaan,
Dt "2:"0 esos +ue coman la grasa de sus sacrificios y ean el !ino +ue
les ofrecanB $%ue se le!anten a ayudarlos' $%ue !engan a
protegerlos'
Dt "2:"1 (o soy el =nico Dios; no &ay otros dioses fuera de m. (o doy la
!ida, y la +uito; yo causo la &erida, y la curo. $?o &ay +uien se lire
de mi poder'
Dt "2:)3 Le!anto mi mano al cielo, y #uro por mi eternidad
Dt "2:)1 +ue cuando afile mi rillante espada y comience a impartir #usticia,
me !engar. de mis enemigos. $Dar. su merecido a los +ue me
odian'
Dt "2:)2 Empapar. en sangre mis flec&as, y mi espada acaar2 con ellos;
$sangre de &eridos y de prisioneros', $de los #efes enemigos, de
largas melenas'
Dt "2:)" $*l.grense, naciones, con el puelo de Dios' $7l !engar2 la muerte
de sus sier!os, tomar2 !enganza de sus enemigos y perdonar2 a
su pas y a su puelo'
Dt "2:))4), 9ois.s se present ante todo el puelo de Dsrael y, #unto con
Eosu., &i#o de ?un, pronunci este c2ntico de principio a fin.
Dt "2:)- Despu.s di#o a los israelitas: :iensen ien en todo lo +ue &oy les
&e dic&o, y ordenen a sus &i#os +ue pongan en pr2ctica todos los
t.rminos de esta ley.
Dt "2:)/ :or+ue no es algo +ue ustedes puedan tomar a la ligera; esta ley
es !ida para ustedes, y por ella !i!ir2n m2s tiempo en la tierra +ue
est2 al otro lado del ro Eord2n, de la cual !an a tomar posesin.
Dt "2:)0 *+uel mismo da el <e5or se dirigi a 9ois.s y le di#o:
Dt "2:)1 Fe a las monta5as de *arim y sue al monte ?eo, +ue est2 en
territorio moaita, frente a Eeric, y mira desde all la tierra de
8ana2n, la cual !oy a dar en propiedad a los israelitas.
Dt "2:,3 *ll, en ese monte al +ue !as a suir, morir2s e ir2s a reunirte con
los tuyos, tal como tu &ermano *arn, +ue muri en el monte >or y
fue a reunirse con los suyos.
Dt "2:,1 Cstedes dos me fueron infieles delante de los israelitas, cuando
estaan en las aguas de 9eri24cad.s, en el desierto de <in, pues
no me &onraron delante de ellos.
Dt "2:,2 :or lo tanto, !as a contemplar desde le#os la tierra +ue !oy a dar a
los israelitas, pero no entrar2s en ella.
Dt ""
Dt "":1 :oco antes de morir, 9ois.s, &omre de Dios, endi#o a los
israelitas
Dt "":2 de la siguiente manera: El <e5or !iene del <ina; desde <er nos
&a alumrado. Hesplandeci desde los montes de :ar2n y a!anza
desde 9eri24cad.s; en su derec&a nos trae el fuego de la ley.
Dt "":" El <e5or ama a su puelo, protege a los +ue se consagran a .l;
ellos se rinden a sus pies y recien rdenes suyas.
Dt "":) 9ois.s nos dio la ley como &erencia de la comunidad de Eaco,
Dt "":, y &uo rey en Eesur=n al reunirse los #efes del puelo, al #untarse
las trius de Dsrael.
Dt "":- *cerca de Hu.n di#o: $Fi!a Hu.n' $%ue no muera, aun+ue sean
pocos sus &omres'
Dt "":/ *cerca de Eud2 di#o: <e5or, escuc&a la !oz de Eud2; &az +ue se
re=na con su puelo. Defi.ndelo con tu poder; ay=dalo contra sus
enemigos.
Dt "":0 *cerca de Le! di#o: 6uyos son, <e5or, el 6umim y el Crim; tuyos y
del &omre +ue te es fiel, del +ue pusiste a pruea en 9as2, con
+uien re5iste en las aguas de 9eri2,
Dt "":1 el +ue di#o a sus padres: Eam2s los &e !isto, y a sus &ermanos:
Los desconozco, y a sus &i#os: ?o s. +ui.nes son. Ellos cumplen
tus palaras, se &an entregado a tu alianza por completo.
Dt "":13 Dnstruyen a Eaco, a Dsrael, en tus leyes y decretos; colocan en tu
altar, en tu presencia, incienso y ofrendas de animales.
Dt "":11 Gendice, <e5or, sus esfuerzos, y recie con agrado su traa#o.
Hmpeles la espalda a sus enemigos, y +ue no !uel!an a
le!antarse los +ue lo odian.
Dt "":12 *cerca de Gen#amn di#o: El amado del <e5or !i!e tran+uilo; el
*ltsimo lo proteger2 siempre. $Fi!ir2 a#o su proteccin'
Dt "":1" *cerca de Eos. di#o: %ue el <e5or endiga su tierra con lo me#or
del roco de los cielos y del agua +ue est2 en lo profundo de la
tierra,
Dt "":1) con las me#ores cosec&as del a5o y los me#ores frutos de los
meses,
Dt "":1, con lo principal de los montes antiguos, con lo me#or de las alturas
eternas,
Dt "":1- con lo me#or de los frutos +ue llenan la tierra y con la uena
!oluntad del +ue &aita en la zarza. Fenga todo esto sore Eos.,
+ue fue escogido entre sus &ermanos.
Dt "":1/ Es &ermoso como el primer &i#o de un toro, poderoso como un
=falo, y cornear2 a todos los puelos &asta los e;tremos de la
tierra. 6ales son las multitudes de Efran; tales son los millares de
9anas.s.
Dt "":10 *cerca de Nauln e Dsacar di#o: *l.grate, Nauln, por tus salidas,
y t=, Dsacar, por tus tiendas de campa5a.
Dt "":11 Llamar2n a las naciones al monte, y all ofrecer2n los sacrificios
re+ueridos; disfrutar2n de la ri+ueza de los mares y de los tesoros
ocultos de las playas.
Dt "":23 *cerca de Gad di#o: $Gendito el +ue le da grandes territorios' Gad
se tiende al acec&o, como leona, y desgarra razos y caeza.
Dt "":21 Gad se +ued con la me#or parte, con una tierra digna de
capitanes. Entr al frente del puelo, cumpli con lo +ue el <e5or
e;iga y actu con #usticia en Dsrael.
Dt "":22 *cerca de Dan di#o: Dan es un cac&orro de len +ue salta desde
Gas2n.
Dt "":2" *cerca de ?eftal di#o: ?eftal es ien !isto por el <e5or, cuenta
con m=ltiples endiciones suyas, $es due5o del lago &asta su
e;tremo sur'
Dt "":2) *cerca de *ser di#o: <ea endito *ser entre los &i#os de Eaco, y
ien +uerido por sus &ermanos. %ue empape sus pies en aceite;
Dt "":2, +ue tengan sus puertas cerro#os de &ierro y ronce, y +ue dure su
fuerza tanto como su !ida.
Dt "":2- ?ada es comparale al Dios de Eesur=n, +ue caalga con
ma#estad sore las nues del cielo para !enir en tu ayuda.
Dt "":2/ El Dios eterno es tu refugio, su eterno poder es tu apoyo; &izo &uir
de tu presencia al enemigo y a ti te orden destruirlo.
Dt "":20 Dsrael !i!ir2 confiado, sus descendientes !i!ir2n en paz. En sus
tierras &ar2 trigales y !i5edos, y nunca les faltar2 llu!ia del cielo.
Dt "":21 Dic&oso t=, Dsrael, A+ui.n se te puede compararB El <e5or mismo
te &a sal!ado; .l te protege y te ayuda, $.l es tu espada !ictoriosa'
6us enemigos se rendir2n ante ti, y t= aplastar2s su orgullo.
Dt ")
Dt "):1 9ois.s sui del desierto de 9oa al monte ?eo, a la cumre del
monte :isg2, +ue est2 frente a Eeric. Desde all el <e5or le &izo
contemplar toda la regin de Galaad &asta el territorio de Dan,
Dt "):2 las regiones de ?eftal, Efran y 9anas.s, todo el territorio de Eud2
&asta el mar 9editerr2neo,
Dt "):" el ?.gue, el !alle del Eord2n y la llanura de Eeric, ciudad de las
palmeras, &asta <ar.
Dt "):) ( el <e5or le di#o: Este es el pas +ue yo #ur. a *ra&am, Dsaac y
Eaco +ue dara a sus descendientes. >e +uerido +ue lo !eas con
tus propios o#os, aun+ue no !as a entrar en .l.
Dt "):, ( as 9ois.s, el sier!o de Dios, muri en la tierra de 9oa, tal
como el <e5or lo &aa dic&o,
Dt "):- y fue enterrado en un !alle de la regin de 9oa, frente a Get4
peor, en un lugar +ue &asta la fec&a nadie conoce.
Dt "):/ 9uri a los ciento !einte a5os de edad, &aiendo conser!ado
&asta su muerte uena !ista y uena salud.
Dt "):0 Los israelitas lloraron a 9ois.s durante treinta das en el desierto
de 9oa, cumpliendo as los das de llanto y luto por su muerte.
Dt "):1 ( Eosu., &i#o de ?un, recii de 9ois.s saidura, pues 9ois.s
puso sus manos sore .l; as +ue los israelitas le oedecieron e
&icieron como el <e5or &aa ordenado a 9ois.s.
Dt "):13 <in emargo, nunca m2s &uo en Dsrael otro profeta como 9ois.s,
con +uien el <e5or &alara cara a cara,
Dt "):11 o +ue &iciera todos los prodigios y mara!illas +ue el <e5or le
mand &acer en Egipto contra el faran, sus funcionarios y todo su
pas,
Dt "):12 o +ue le igualara en poder y en los &ec&os grandes e importantes
+ue &izo a la !ista de todo Dsrael.
LIB1OS NA11ATI-OS
Abreviaturas de !s ibr!s en este ar"#iv!$
2!su&$ 2!s
2ue"es$ 2ue
1ut$ 1t
3 Sa+ue$ 3 S
2 Sa+ue$ 2 S
3 1e4es$ 3 1
2 1e4es$ 2 1
3 Cr5ni"as$ 3 Cr
2 Cr5ni"as$ 2 Cr
Esdras$ Esd
Ne#e+)as$ Ne#
Ester$ Est
2OSU'
Eos 1
Eos 1:1 Despu.s +ue muri 9ois.s, el sier!o del <e5or, &al el <e5or con
Eosu., &i#o de ?un y ayudante de 9ois.s, y le di#o:
Eos 1:2 8omo mi sier!o 9ois.s &a muerto, a&ora eres t= +uien dee cruzar
el ro Eord2n con todo el puelo de Dsrael, para ir a la tierra +ue !oy
a darles a ustedes.
Eos 1:" 6al como se lo promet a 9ois.s, yo les dar. toda la tierra en
donde ustedes pongan el pie.
Eos 1:) Les dar. el territorio +ue !a desde el desierto y la sierra del Lano
&asta el gran ro 7ufrates, con todo el territorio de los &ititas, y
&asta el mar 9editerr2neo.
Eos 1:, ?adie te podr2 derrotar en toda tu !ida, y yo estar. contigo as
como estu!e con 9ois.s, sin de#arte ni aandonarte #am2s.
Eos 1:- 6en !alor y firmeza, +ue t= !as a repartir la tierra a este puelo,
pues es la &erencia +ue yo promet a sus antepasados.
Eos 1:/ Lo =nico +ue te pido es +ue tengas muc&o !alor y firmeza, y +ue
cumplas toda la ley +ue mi sier!o 9ois.s te dio. 8=mplela al pie de
la letra para +ue te !aya ien en todo lo +ue &agas.
Eos 1:0 Hepite siempre lo +ue dice el liro de la ley de Dios, y medita en .l
de da y de noc&e, para +ue &agas siempre lo +ue este ordena. *s
todo lo +ue &agas te saldr2 ien.
Eos 1:1 (o soy +uien te manda +ue tengas !alor y firmeza. ?o tengas
miedo ni te desanimes por+ue yo, tu <e5or y Dios, estar. contigo
donde+uiera +ue !ayas.
Eos 1:13 Entonces Eosu. les dio rdenes a los #efes del puelo:
Eos 1:11 Fayan por todo el campamento y ordenen a todos +ue preparen
pro!isiones, por+ue dentro de tres das !amos a cruzar el ro
Eord2n para tomar posesin de la tierra +ue el <e5or nuestro Dios
nos !a a dar.
Eos 1:12 Eosu. &al tami.n a las trius de Hu.n y de Gad y a la media
triu de 9anas.s, y les di#o:
Eos 1:1" *cu.rdense de lo +ue les mand 9ois.s, el sier!o del <e5or,
cuando les di#o +ue el <e5or, el Dios de ustedes, les dara esta
tierra para +ue pudieran descansar.
Eos 1:1) De#en a+u sus mu#eres, ni5os y animales, en esta tierra +ue
9ois.s les dio de este lado del Eord2n. :ero todos los &omres
aptos para la guerra tomen sus armas y !ayan delante de sus
&ermanos, para ayudarlos,
Eos 1:1, &asta +ue el <e5or les d. a ellos un lugar de descanso, como se lo
dio a ustedes, y &asta +ue ellos tami.n sean due5os de la tierra
+ue el <e5or les !a a dar. Despu.s, ustedes podr2n regresar a sus
tierras de este lado oriental del ro, para tomar posesin definiti!a
de esta tierra +ue les dio 9ois.s, el sier!o de Dios.
Eos 1:1- ( ellos contestaron: >aremos todo lo +ue nos &as ordenado, e
iremos a donde nos mandes.
Eos 1:1/ <iempre te oedeceremos, como antes oedecimos a 9ois.s. Lo
=nico +ue pedimos es +ue el <e5or tu Dios te acompa5e como
acompa5 a 9ois.s.
Eos 1:10 6odo el +ue se te oponga o no oedezca cuanto t= mandes,
morir2. <olo pedimos +ue tengas !alor y firmeza.
Eos 2
Eos 2:1 Desde <itim, Eosu. mand en secreto a dos espas, y les di#o:
Fayan a e;plorar la regin y la ciudad de Eeric. Ellos fueron, y
llegaron a la casa de una prostituta de Eeric +ue se llamaa
Ha&a, en donde se +uedaron a pasar la noc&e.
Eos 2:2 :ero alguien dio a!iso al rey de Eeric, dici.ndole: Cnos israelitas
&an !enido esta noc&e a e;plorar la regin.
Eos 2:" Entonces el rey mand a decir a Ha&a: <aca a los &omres +ue
!inieron a !erte y +ue est2n en tu casa, por+ue son espas.
Eos 2:) :ero ella los escondi y di#o: Es !erdad +ue unos &omres me
!isitaron, pero yo no supe de dnde eran.
Eos 2:, <e fueron al caer la noc&e, por+ue a esa &ora se cierra la puerta
de la ciudad, y no s. a dnde se fueron. :ero si ustedes salen en
seguida a perseguirlos, los podr2n alcanzar.
Eos 2:- En realidad, ella los &aa &ec&o suir a la azotea, y estaan all
escondidos, entre unos mano#os de lino puestos a secar.
Eos 2:/ Los &omres del rey los persiguieron en direccin del ro Eord2n,
&asta los !ados. 6an pronto como los soldados salieron, fue
cerrada la puerta de la ciudad.
Eos 2:0 Entonces, antes +ue los espas se durmieran, Ha&a sui a la
azotea y les di#o:
Eos 2:1 (o s. +ue el <e5or les &a dado esta tierra a ustedes, por+ue .l &a
&ec&o +ue nosotros les tengamos muc&o miedo. 6odos los +ue
!i!en a+u est2n muertos de miedo por causa de ustedes.
Eos 2:13 <aemos +ue cuando ustedes salieron de Egipto, Dios sec el
agua del 9ar Ho#o para +ue ustedes lo pasaran. 6ami.n saemos
+ue ustedes ani+uilaron por completo a <i&n y a Jg, los dos
reyes de los amorreos +ue estaan al otro lado del ro Eord2n.
Eos 2:11 Es tanto el miedo +ue nos &a dado al saerlo, +ue nadie se atre!e
a enfrentarse con ustedes. :or+ue el <e5or, el Dios de ustedes, es
Dios lo mismo arria en el cielo +ue aa#o en la tierra.
Eos 2:12 :or eso yo les pido +ue me #uren a+u mismo, por el <e5or, +ue
!an a tratar ien a mi familia, de la misma manera +ue yo los &e
tratado ien a ustedes. Denme una pruea de su sinceridad,
Eos 2:1" y perdonen la !ida a mi padre, a mi madre, a mis &ermanos y
&ermanas, y a todo lo +ue es de ellos. $<2l!ennos de la muerte'
Eos 2:1) Ellos le contestaron: 8on nuestra propia !ida respondemos de la
!ida de ustedes, con tal de +ue t= no digas nada de este asunto.
8uando el <e5or nos &aya dado esta tierra, nosotros te trataremos
ien y con lealtad.
Eos 2:1, 8omo Ha&a !i!a en una casa construida sore la muralla misma
de la ciudad, con una soga los &izo a#ar por la !entana.
Eos 2:1- ( les di#o: F2yanse a la monta5a, para +ue no los encuentren los
+ue andan usc2ndolos. Escndanse all durante tres das, &asta
+ue ellos !uel!an a la ciudad. Despu.s podr2n ustedes seguir su
camino.
Eos 2:1/ ( ellos le contestaron: ?osotros cumpliremos el #uramento +ue nos
&as pedido &acerte.
Eos 2:10 :ero cuando entremos en el pas, t= deer2s colgar esta soga ro#a
de la !entana por la +ue nos &as &ec&o a#ar. He=ne entonces en
tu casa a tu padre, tu madre, tus &ermanos y toda la familia de tu
padre.
Eos 2:11 <i alguno de ellos sale de tu casa, ser2 responsale de su propia
muerte; la culpa no ser2 nuestra. :ero si alguien toca a +uien est.
en tu casa contigo, nosotros seremos los responsales.
Eos 2:23 ( si t= dices algo de este asunto, nosotros ya no estaremos
oligados a cumplir el #uramento +ue te &emos &ec&o.
Eos 2:21 Estamos de acuerdo 44contest ella. Entonces los despidi, y ellos
se fueron. Despu.s ella at la soga ro#a a su !entana.
Eos 2:22 Los dos espas se fueron a las monta5as y se escondieron all
durante tres das, mientras los soldados los uscaan por todas
partes sin encontrarlos, &asta +ue por fin !ol!ieron a Eeric.
Eos 2:2" Entonces los espas a#aron de las monta5as, cruzaron el ro y
regresaron a donde estaa Eosu., a +uien contaron todo lo +ue les
&aa pasado.
Eos 2:2) Le di#eron: El <e5or &a puesto toda la regin en nuestras manos.
:or causa nuestra, todos los +ue !i!en en el pas est2n muertos de
miedo.
Eos "
Eos ":1 *l da siguiente, muy temprano, Eosu. y todos los israelitas
salieron de <itim y llegaron al ro Eord2n; pero antes de cruzarlo
acamparon all.
Eos ":2 :asados tres das, los #efes recorrieron el campamento
Eos ":" y dieron esta orden a los israelitas: En cuanto !ean ustedes +ue el
arca del <e5or pasa, lle!ada por los sacerdotes le!itas, salgan de
donde est.n y sganla.
Eos ":) *s sar2n por dnde tienen +ue ir, por+ue ninguno de ustedes &a
pasado antes por ese camino. :ero no se acer+uen al arca, sino
+u.dense siempre detr2s de ella, como a un Milmetro de
distancia.
Eos ":, ( Eosu. les di#o: :urif+uense, por+ue ma5ana !er2n al <e5or
&acer milagros.
Eos ":- * los sacerdotes les di#o: 6omen el arca de la alianza y crucen el
ro delante de la gente. Los sacerdotes tomaron el arca de la
alianza y pasaron delante de la gente.
Eos ":/ Entonces el <e5or le di#o a Eosu.: * partir de &oy te &ar. cada !ez
m2s importante a los o#os de los israelitas. *s ellos !er2n +ue yo
estoy contigo como estu!e con 9ois.s.
Eos ":0 6=, por tu parte, ordena a los sacerdotes +ue lle!an el arca de la
alianza +ue, cuando lleguen a la orilla del Eord2n, se paren dentro
del ro.
Eos ":1 Entonces Eosu. les di#o a los israelitas: Fengan y escuc&en lo +ue
dice el <e5or su Dios.
Eos ":13 Esta ser2 la pruea de +ue el Dios !i!iente est2 en medio de
ustedes, y de +ue al paso de ustedes .l ir2 arriendo a los
cananeos, los &ititas, los &e!eos, los ferezeos, los gergeseos, los
amorreos y los #euseos.
Eos ":11 9iren, el arca de la alianza del <e5or de toda la tierra !a a cruzar
el Eord2n delante de ustedes.
Eos ":12 :or eso, esco#an a&ora doce &omres, uno de cada una de las
doce trius de Dsrael.
Eos ":1" 8uando los sacerdotes +ue lle!an el arca del <e5or de toda la
tierra metan los pies en el agua, el ro se di!idir2 en dos partes, y
el agua +ue !iene de arria de#ar2 de correr y se detendr2 como
formando un emalse.
Eos ":1)41- Los israelitas salieron de sus tiendas de campa5a para cruzar el
ro, y delante de ellos ian los sacerdotes +ue lle!aan el arca de
la alianza. :ero en cuanto los sacerdotes entraron en el ro y sus
pies se mo#aron con el agua de la orilla Kdurante el tiempo de la
cosec&a el Eord2n se desordaL el agua +ue !ena de arria de#
de correr y se detu!o como formando un emalse, astante le#os,
en *dam, la ciudad +ue est2 #unto a la fortaleza de <aret2n. ( el
agua +ue a#aa &acia el 9ar 9uerto sigui corriendo &asta +ue
se termin. *s se di!idi el agua del ro, y los israelitas lo
cruzaron frente a la ciudad de Eeric.
Eos ":1/ 6odo el puelo cruz en seco el Eord2n, mientras los sacerdotes
+ue lle!aan el arca de la alianza del <e5or permanecan en
medio del Eord2n, firmes y en terreno seco.
Eos )
Eos ):1 Despu.s +ue todos terminaron de cruzar el Eord2n, el <e5or le di#o
a Eosu.:
Eos ):2 Escoge doce &omres del puelo, uno de cada triu,
Eos ):" y diles +ue sa+uen doce piedras de en medio del ro, del lugar
donde est2n parados los sacerdotes, y +ue las lle!en y las pongan
en el lugar en +ue !an a acampar esta noc&e.
Eos ):) Entonces Eosu. llam a los doce &omres +ue &aa escogido,
Eos ):, y les di#o: Entren &asta el centro del Eord2n, delante del arca del
<e5or, el Dios de ustedes, y cada uno de ustedes .c&ese all una
piedra al &omro, una piedra por cada triu de Dsrael, para +ue
sean doce en total.
Eos ):- Ellas les ser!ir2n como pruea para +ue, en el futuro, cuando sus
&i#os les pregunten: A%u. significan estas piedrasB,
Eos ):/ ustedes les contesten: 8uando el arca de la alianza del <e5or
pas el Eord2n, el agua del ro se di!idi en dos partes delante del
arca. Estas piedras sir!en para +ue los israelitas recuerden
siempre lo +ue pas a+u.
Eos ):0 Ellos &icieron lo +ue Eosu. les mand. 6omaron doce piedras del
Eord2n, una por cada triu de Dsrael, y las lle!aron &asta el
campamento y all las colocaron, tal como el <e5or le &aa dic&o
a Eosu..
Eos ):1 *dem2s Eosu. coloc otras doce piedras en el lugar del ro donde
se pararon los sacerdotes +ue lle!aan el arca de la alianza. Esas
piedras est2n all toda!a.
Eos ):13 Los sacerdotes +ue lle!aan el arca de la alianza se +uedaron en
medio del Eord2n mientras los israelitas &acan todas las cosas
+ue el <e5or les &aa ordenado por medio de Eosu.. 6odo se &izo
seg=n 9ois.s lo &aa mandado a Eosu.. La gente pas de prisa,
Eos ):11 y luego +ue todos estu!ieron al otro lado, pasaron los sacerdotes
con el arca del <e5or, y se pusieron a la caeza de todo el puelo.
Eos ):12 6ami.n pasaron el ro los guerreros de las trius de Hu.n y de
Gad y los de la media triu de 9anas.s. :asaron armados, e ian
delante de los otros israelitas, seg=n 9ois.s les &aa mandado.
Eos ):1" 8erca de cuarenta mil &omres armados y listos para la guerra
desfilaron ante el <e5or, y fueron &acia los llanos de Eeric.
Eos ):1) *+uel da el <e5or &izo +ue todo Dsrael admirara y respetara a
Eosu., como lo &aa &ec&o con 9ois.s durante toda su !ida.
Eos ):1, Entonces el <e5or le di#o a Eosu.:
Eos ):1- Jrdena a los sacerdotes +ue lle!an el arca de la alianza, +ue
salgan del Eord2n.
Eos ):1/ Eosu. les orden +ue salieran,
Eos ):10 y tan pronto como los sacerdotes salieron del Eord2n y pusieron
los pies en un lugar seco, el agua del ro !ol!i a su lugar y corri
desordada como antes.
Eos ):11 Los israelitas salieron del Eord2n el da diez del mes primero, y
acamparon en Guilgal, al este de Eeric.
Eos ):23 *ll Eosu. coloc las doce piedras +ue tra#eron del Eord2n,
Eos ):21 y di#o a los israelitas: En el futuro, cuando sus &i#os les pregunten:
A%u. significan estas piedrasB,
Eos ):22 cu.ntenles cmo Dsrael pas el ro Eord2n en seco,
Eos ):2" y cmo el <e5or su Dios sec el agua del Eord2n mientras ustedes
pasaan, tal como antes &aa secado el 9ar Ho#o mientras
pas2amos nosotros.
Eos ):2) *s todos los puelos del mundo sar2n lo poderoso +ue es el
<e5or, y ustedes &onrar2n siempre al <e5or su Dios.
Eos ,
Eos ,:1 6odos los reyes amorreos +ue estaan en el lado oeste del
Eord2n, y los reyes cananeos +ue estaan cerca del mar
9editerr2neo, supieron +ue el <e5or &aa secado el agua del ro
Eord2n mientras los israelitas lo cruzaan, y les dio muc&o miedo,
y no se atre!an a &acer frente a los israelitas.
Eos ,:2 Iue entonces cuando el <e5or le di#o a Eosu.: >az unos cuc&illos
de piedra, y !uel!e a circuncidar a los israelitas.
Eos ,:" Eosu. &izo los cuc&illos, y circuncid a los &omres israelitas en el
monte de *ralot.
Eos ,:) Los circuncid por+ue todos los &omres +ue estaan en edad
militar cuando salieron de Egipto ya &aan muerto por el camino,
en el desierto.
Eos ,:, ( aun+ue todos los +ue salieron de Egipto estaan circuncidados,
los +ue nacieron despu.s, por el camino, en el desierto, no lo
estaan.
Eos ,:- 8omo los israelitas andu!ieron cuarenta a5os por el desierto, ya
&aan muerto todos los &omres +ue &aan salido de Egipto en
edad militar. Esos &omres no oedecieron al <e5or, y por eso .l
les #ur +ue no les de#ara !er la tierra +ue a sus antepasados
&aa prometido darles, tierra donde la lec&e y la miel corren como
el agua.
Eos ,:/ :or eso Eosu. circuncid a los &i#os de a+uellos &omres, es decir,
a los +ue el <e5or &aa puesto en lugar de ellos, los cuales no
&aan sido circuncidados antes por+ue estaan de camino.
Eos ,:0 8uando todos estu!ieron ya circuncidados, se +uedaron
descansando en el campamento &asta +ue sanaron.
Eos ,:1 Entonces el <e5or le di#o a Eosu.: 8on esta circuncisin les &e
+uitado la !erg@enza de los egipcios. :or esta razn, a+uel lugar
toda!a se llama Guilgal.
Eos ,:13 Los israelitas acamparon en Guilgal, y el da catorce del mes, por
la tarde, celeraron la :ascua en los llanos de Eeric.
Eos ,:11 Ese mismo da comieron panes sin le!adura y trigo tostado, pero al
da siguiente comieron ya de lo +ue la tierra produca.
Eos ,:12 Desde entonces no !ol!i a &aer man2, as +ue los israelitas se
alimentaron a+uel a5o de lo +ue produca la tierra de 8ana2n.
Eos ,:1" Cn da, estando Eosu. cerca de Eeric, !io delante de .l a un
&omre con una espada en la mano. Eosu. se le acerc y le
pregunt: AEres de los nuestros, o de nuestros enemigosB
Eos ,:1) ?i lo uno ni lo otro 44contest el &omre44. Fengo como #efe del
e#.rcito del <e5or. Entonces Eosu. se inclin &asta tocar el suelo
con la frente, y le pregunt: A%u. le manda mi <e5or a este sier!o
suyoB
Eos ,:1, El #efe del e#.rcito del <e5or le contest: Desc2lzate, por+ue el
lugar donde est2s es sagrado. ( Eosu. le oedeci.
Eos -
Eos -:1 ?adie poda entrar ni salir de Eeric, pues se &aan cerrado las
puertas de la ciudad para defenderla de los israelitas.
Eos -:2 :ero el <e5or le di#o a Eosu.: (o te &e entregado Eeric, con su
rey y sus soldados.
Eos -:" Cstedes, soldados israelitas, den una !uelta diaria alrededor de la
ciudad durante seis das.
Eos -:) <iete sacerdotes ir2n delante del arca de la alianza, cada uno con
una trompeta de cuerno de carnero, y el s.ptimo da dar2n siete
!ueltas a la ciudad, mientras los sacerdotes tocan las trompetas.
Eos -:, 8uando ustedes oigan +ue las trompetas dan un to+ue especial,
griten con todas sus fuerzas, y la muralla de la ciudad se !endr2
aa#o. Entonces cada uno deer2 a!anzar directamente contra la
ciudad.
Eos -:- Eosu. llam a los sacerdotes y les di#o: Lle!en el arca de la alianza
del <e5or, y siete de ustedes !ayan delante del arca, con
trompetas de cuerno de carnero.
Eos -:/ ( al puelo le di#o: Fayan y denle la !uelta a la ciudad. Los
&omres de comate, +ue !ayan delante del arca del <e5or.
Eos -:0 6odos &icieron lo +ue Eosu. les mand. Los siete sacerdotes ian
delante del arca de la alianza del <e5or, tocando las siete
trompetas, y el arca los segua.
Eos -:1 Los &omres de comate ian delante de los sacerdotes, y la
retaguardia ia detr2s del arca, mientras los sacerdotes tocaan
las trompetas sin cesar.
Eos -:13 :ero al e#.rcito Eosu. le orden +ue marc&ara en silencio, &asta el
momento en +ue .l les diera la orden de gritar con todas sus
fuerzas.
Eos -:11 Eosu. &izo +ue el arca del <e5or diera una !uelta alrededor de la
ciudad. Despu.s !ol!ieron al campamento, y all pasaron la noc&e.
Eos -:12 *l da siguiente, muy temprano, Eosu. se le!ant y los sacerdotes
tomaron el arca del <e5or.
Eos -:1" Los siete sacerdotes ian delante del arca del <e5or, sin de#ar de
caminar ni de tocar sus trompetas. Los &omres de comate ian
delante de ellos, y los otros ian detr2s del arca. Las trompetas no
de#aan de sonar.
Eos -:1) *l segundo da le dieron otra !uelta a la ciudad y !ol!ieron al
campamento. ( durante seis das &icieron lo mismo.
Eos -:1, *l s.ptimo da se le!antaron de madrugada y marc&aron alrededor
de la ciudad, como lo &aan &ec&o antes, pero ese da le dieron
siete !ueltas.
Eos -:1- 8uando los sacerdotes tocaron las trompetas por s.ptima !ez,
Eosu. orden a la gente: $Griten' El <e5or les &a entregado la
ciudad.
Eos -:1/ La ciudad, con todo lo +ue &ay en ella, ser2 consagrada a
completa destruccin, por+ue el <e5or as lo &a ordenado. <olo se
les perdonar2 la !ida a Ha&a la prostituta y a los +ue est.n
refugiados en su casa, por+ue ella escondi a los espas +ue
mandamos.
Eos -:10 En cuanto a ustedes, cudense de no tomar ni tocar nada de lo +ue
&ay en la ciudad y +ue el <e5or &a consagrado a la destruccin,
pues de lo contrario pondr2n a#o maldicin el campamento de
Dsrael y le acarrear2n la desgracia.
Eos -:11 :ero el oro y la plata, y todas las cosas de ronce y de &ierro,
ser2n dedicadas al <e5or, y se pondr2n en su tesoro.
Eos -:23 La gente grit y las trompetas sonaron. *l oir los israelitas el
sonido de las trompetas, comenzaron a gritar a !oz en cuello, y la
muralla de la ciudad se !ino aa#o. Entonces a!anzaron
directamente contra la ciudad, y la tomaron.
Eos -:21 Despu.s mataron a filo de espada a &omres, mu#eres, #!enes y
!ie#os, y aun a los ueyes, las o!e#as y los asnos. 6odo lo
destruyeron por completo.
Eos -:22 Eosu. les di#o a los dos espas +ue &aan e;plorado la tierra:
Fayan a casa de la prostituta y s2+uenla de all con todos los
suyos, tal como ustedes se lo prometieron.
Eos -:2" Ellos entraron y sacaron a Ha&a, a su padre, a su madre, a sus
&ermanos y a todos sus parientes, y los lle!aron a un lugar seguro
fuera del campamento de Dsrael.
Eos -:2) Luego los israelitas +uemaron la ciudad y todo lo +ue &aa en
ella. Lo =nico +ue sacaron fue la plata, el oro y las cosas de
ronce y de &ierro, +ue pusieron en el tesoro del <e5or.
Eos -:2, :ero Eosu. les perdon la !ida a Ha&a y a su familia, por+ue ella
&aa escondido a los espas +ue Eosu. &aa en!iado a Eeric. (
desde entonces los descendientes de Ha&a !i!en entre los
israelitas.
Eos -:2- Luego Eosu. &izo el siguiente #uramento: 9aldito sea a los o#os del
<e5or el +ue intente reconstruir la ciudad de Eeric. <ean ec&ados
los cimientos sore su &i#o mayor, y sore su &i#o menor sean
puestas las puertas.
Eos -:2/ El <e5or ayud a Eosu., y la fama de Eosu. se e;tendi por toda
la regin.
Eos /
Eos /:1 :ero un miemro de la triu de Eud2, +ue se llamaa *c2n y era
&i#o de 8arm, nieto de Nad y isnieto de N.ra&, tom !arias
cosas de las +ue estaan consagradas a la destruccin, con lo
cual todos los israelitas resultaan culpales ante el <e5or de
&aer tomado lo +ue .l &aa ordenado destruir. :or eso la ira del
<e5or se encendi contra ellos.
Eos /:2 Eosu. &aa mandado unos &omres desde Eeric, para +ue
fueran &asta *i, +ue estaa al oriente de Getel, cerca de Get4a!.n,
con rdenes de e;plorar la regin. Ellos fueron y e;ploraron *i,
Eos /:" y al !ol!er le di#eron a Eosu.: ?o &ace falta +ue todo el puelo
ata+ue *i, pues dos o tres mil &omres son suficientes para tomar
la ciudad. ?o mandes a todo el puelo, pues los +ue defienden la
ciudad son pocos.
Eos /:) *s pues, unos tres mil &omres suieron para atacar *i. :ero los
de *i los derrotaron y los &icieron &uir;
Eos /:, mataron como a treinta y seis israelitas, y a los dem2s los
persiguieron desde las puertas de la ciudad &asta las canteras, y
en la a#ada los destrozaron. :or esta razn la gente se desanim
y perdi el !alor.
Eos /:- Eosu. y los ancianos de Dsrael rasgaron sus ropas y se ec&aron
pol!o sore la caeza en se5al de dolor; luego se inclinaron ante
el arca del <e5or tocando el suelo con la frente, &asta la cada de
la tarde.
Eos /:/ ( deca Eosu.: $*y, <e5or' A:ara +u. &iciste +ue este puelo
pasara el ro Eord2nB A*caso fue para entregarnos a los amorreos,
y para +ue ellos nos destruyeranB $J#al2 nos &ui.ramos +uedado
al otro lado del Eord2n'
Eos /:0 $*y, <e5or' A%u. puedo decir, a&ora +ue los israelitas &an &uido
de sus enemigosB
Eos /:1 Los cananeos y todos los +ue !i!en en la regin se !an a enterar
de lo +ue &a pasado, y nos atacar2n #untos, y no +uedar2 de
nosotros ni el recuerdo. Entonces, A+u. ser2 de tu gran nomreB
Eos /:13 ( el <e5or le contest: Le!2ntate. A%u. &aces a&, en el sueloB
Eos /:11 Los israelitas &an pecado, y &an roto la alianza +ue yo &ice con
ellos. 6omaron de las cosas +ue deieron ser destruidas; las
roaron saiendo +ue &acan mal, y las &an escondido entre sus
pertenencias.
Eos /:12 :or eso los israelitas no podr2n &acer frente a sus enemigos.
6endr2n +ue &uir de ellos, pues a&ora los israelitas mismos
merecen ser destruidos. ( si ustedes no destruyen pronto lo +ue
orden. +ue se destruyera, no estar. m2s con ustedes.
Eos /:1" Le!2ntate y con!oca al puelo. Diles +ue se preparen para
presentarse ma5ana delante de m, por+ue yo, el <e5or y Dios de
Dsrael, digo as: 6=, Dsrael, &as tomado lo +ue dei ser destruido
por completo, y mientras no lo destruyas y lo ec&es fuera de ti, no
podr2s &acer frente a tus enemigos.
Eos /:1) 9a5ana pres.ntense todos por trius, y la triu +ue yo se5ale
presentar2 a cada uno de sus clanes; el clan +ue yo se5ale
presentar2 a cada una de sus familias, y la familia +ue yo se5ale
presentar2 a cada uno de sus &omres.
Eos /:1, ( el +ue tenga en su poder lo +ue dei ser destruido, ser2
+uemado con su familia y con todas sus posesiones, por &aer
&ec&o una cosa indigna en Dsrael y no &aer cumplido la alianza
del <e5or.
Eos /:1- *l da siguiente, Eosu. se le!ant muy temprano y mand +ue la
gente se presentara repartida en trius. ( el <e5or se5al a la
triu de Eud2.
Eos /:1/ Entonces Eosu. &izo +ue la triu de Eud2 presentara a cada uno
de sus clanes, y fue se5alado el clan de N.ra&. De entre los de
N.ra& fue se5alada la familia de Nad.
Eos /:10 8uando los &omres de la familia de Nad se acercaron uno por
uno, fue se5alado *c2n, el &i#o de 8arm, +ue era nieto de Nad y
isnieto de N.ra&, de la triu de Eud2.
Eos /:11 Entonces Eosu. le di#o a *c2n: >i#o mo, da &onor y alaanza al
<e5or y Dios de Dsrael, dici.ndome lo +ue &as &ec&o. $?o me lo
ocultes'
Eos /:23 ( *c2n le contest: En !erdad, confieso +ue &e pecado contra el
<e5or y Dios de Dsrael. Esto es lo +ue &ice:
Eos /:21 Entre las cosas +ue tomamos en Eeric, !i un ello manto de
Gailonia, doscientas monedas de plata y una arra de oro +ue
pesaa m2s de medio Milo. 9e gustaron esas cosas, y me +ued.
con ellas, y las &e enterrado dea#o de mi tienda de campa5a,
poniendo el dinero en el fondo.
Eos /:22 Eosu. mand en seguida unos &omres a la tienda de *c2n, los
cuales encontraron todo lo +ue all estaa escondido, con la plata
en el fondo.
Eos /:2" Lo tomaron y se lo lle!aron a Eosu. y a los israelitas, los cuales se
lo presentaron al <e5or.
Eos /:2) Luego se lle!aron a *c2n al !alle de *cor #unto con la plata, el
manto, la arra de oro, sus &i#os y sus &i#as, sus ueyes, asnos y
o!e#as, y su tienda y todo lo +ue era suyo.
Eos /:2, Eosu. le di#o: A:or +u. tra#iste esta desgracia sore nosotrosB
*&ora, +ue el <e5or &aga caer sore ti la desgracia +ue nos
tra#iste. Dic&o esto, todos los israelitas mataron a pedradas a *c2n
y a los suyos, y luego los +uemaron.
Eos /:2- Despu.s pusieron sore .l un gran montn de piedras, +ue
toda!a sigue en pie. :or esta razn ese lugar se llama toda!a
!alle de *cor. *s se calm la ira del <e5or contra Dsrael.
Eos 0
Eos 0:1 El <e5or le di#o a Eosu.: ?o tengas miedo ni te desanimes. 6oma a
todo tu e#.rcito y ponte en marc&a contra la ciudad de *i, pues yo
te dar. la !ictoria sore el rey de *i y su gente. <u ciudad y sus
territorios ser2n tuyos,
Eos 0:2 y t= &ar2s con *i y su rey lo mismo +ue &iciste con Eeric y su rey,
aun+ue en este caso podr2n ustedes +uedarse con las cosas y los
animales de los !encidos. :repara un ata+ue por sorpresa, por la
parte de atr2s de la ciudad.
Eos 0:" Eosu. se prepar con todo su e#.rcito para marc&ar contra *i.
Escogi treinta mil guerreros, a los cuales en!i de noc&e
Eos 0:) con esta orden: Jigan ien: !ayan por la parte de atr2s de la
ciudad, escndanse cerca de ella y mant.nganse listos para
atacar.
Eos 0:, El resto de la gente se acercar2 conmigo a la ciudad, y cuando los
de la ciudad salgan a atacarnos, nosotros &uiremos de ellos, como
la !ez pasada.
Eos 0:- Ellos nos perseguir2n cuando &uyamos de la ciudad, pues
pensar2n +ue otra !ez nos &an puesto en fuga.
Eos 0:/ Entonces ustedes saldr2n de su escondite y tomar2n la ciudad,
pues el <e5or su Dios se la !a a entregar.
Eos 0:0 Cna !ez +ue la &ayan tomado, +u.menla, tal como el <e5or lo &a
dic&o. Es una orden.
Eos 0:1 Entonces Eosu. les dio la orden de partir, y ellos fueron y se
escondieron entre Getel y *i, al oeste de *i, mientras +ue Eosu.
pas la noc&e en el campamento.
Eos 0:13 *l da siguiente, Eosu. se le!ant muy temprano y pas re!ista a
su gente. Luego se puso al frente de ellos, #unto con los ancianos
de Dsrael, y se dispuso a atacar *i.
Eos 0:11 6odos sus &omres se acercaron a la ciudad por la parte de
delante, y acamparon al norte de ella, teniendo el !alle entre ellos
y la ciudad.
Eos 0:12 Eosu. escondi unos cinco mil &omres entre Getel y *i, al oeste
de la ciudad,
Eos 0:1" de modo +ue el e#.rcito +ued repartido en dos grupos, uno
escondido al oeste de la ciudad, y el otro en el campamento, al
norte. Eosu. se adelant a+uella noc&e &asta la mitad del !alle.
Eos 0:1) 8uando el rey de *i !io la situacin, se dio prisa y sali con todo
su e#.rcito para luc&ar contra los israelitas en el !alle del Eord2n,
sin saer +ue otros israelitas estaan escondidos detr2s de la
ciudad.
Eos 0:1, Eosu. y sus &omres fingieron ponerse en fuga, y &uyeron de los
de *i por el camino del desierto.
Eos 0:1- Entonces todo el e#.rcito de *i recii rdenes de perseguirlos, y
al perseguir a Eosu. se ale#aron de la ciudad.
Eos 0:1/ ?o &uo un solo &omre de *i ni de Getel +ue no saliera a
perseguir a los israelitas; pero en sus ansias por perseguirlos
de#aron indefensa la ciudad.
Eos 0:10 Entonces el <e5or le di#o a Eosu.: Da ya la se5al de atacar la
ciudad de *i, +ue yo te la !oy a entregar. Eosu. dio la se5al,
ordenando el ata+ue.
Eos 0:11 Entonces los +ue estaan escondidos salieron r2pidamente de su
escondite, se lanzaron contra la ciudad y la tomaron, prendi.ndole
fuego en seguida.
Eos 0:23 8uando los &omres de *i !ol!ieron atr2s la mirada, !ieron +ue el
&umo de su ciudad sua &asta el cielo. ?o tenan escape por
ning=n lado, por+ue los israelitas +ue antes &uan &acia el
desierto, a&ora se lanzaan al ata+ue.
Eos 0:21 En efecto, al !er Eosu. y todos los israelitas +ue los +ue se &aan
escondido &aan tomado ya la ciudad, y +ue le &aan prendido
fuego, se !ol!ieron y atacaron a los de *i.
Eos 0:22 Luego, los +ue &aan tomado la ciudad salieron de ella, de modo
+ue los de *i +uedaron atrapados entre las dos fuerzas israelitas,
las cuales atacaron a los de *i &asta matarlos a todos.
Eos 0:2" <olo de#aron con !ida al rey de *i, al cual capturaron y lle!aron
ante Eosu..
Eos 0:2) Despu.s de matar a filo de espada a todos los de *i +ue &aan
salido a perseguirlos, los israelitas regresaron a *i y mataron a los
+ue +uedaan.
Eos 0:2, *+uel da murieron los doce mil &aitantes de *i, &omres y
mu#eres,
Eos 0:2- pues Eosu. mantu!o la orden de atacar la ciudad &asta +ue los
destruyeron a todos por completo.
Eos 0:2/ Los israelitas se +uedaron con los animales y las cosas +ue &aa
en la ciudad, como el <e5or le &aa dic&o a Eosu.,
Eos 0:20 y Eosu. +uem *i y la de# en ruinas para siempre, tal como se !e
toda!a.
Eos 0:21 *l rey de *i lo colg Eosu. de un 2rol &asta el atardecer, y
cuando el sol se puso, mand +ue lo a#aran y ec&aran su cad2!er
a la entrada de la ciudad, y +ue amontonaran piedras encima de
.l. El montn de piedras est2 all toda!a.
Eos 0:"3 Entonces Eosu. construy en el monte Eal un altar al <e5or, el
Dios de Dsrael,
Eos 0:"1 tal como 9ois.s, el sier!o del <e5or, se lo &aa ordenado a los
israelitas, y conforme a lo +ue est2 escrito en el liro de la ley de
9ois.s: Cn altar de piedras sin larar. Entonces los israelitas
ofrecieron &olocaustos sore el altar, y presentaron sacrificios de
reconciliacin.
Eos 0:"2 Luego, en presencia de los israelitas, Eosu. gra en las piedras
del altar la ley +ue 9ois.s les &aa dado.
Eos 0:"" Entonces todo el puelo, tanto los descendientes de Dsrael como
los e;tran#eros, y todos los ancianos, oficiales y #ueces, se
pusieron a los lados del arca de la alianza del <e5or, frente a los
sacerdotes le!itas +ue la lle!aan en &omros. :ara la endicin
del puelo de Dsrael, la mitad de ellos estaa del lado del monte
Guerizim, y la otra mitad del lado del monte Eal, tal como lo &aa
ordenado desde el principio 9ois.s, el sier!o del <e5or.
Eos 0:") Despu.s Eosu. ley cada una de las palaras del liro de la ley,
tanto las endiciones como las maldiciones.
Eos 0:", ?o &uo una sola palara de todo lo +ue 9ois.s &aa mandado,
+ue no leyera Eosu. ante toda la comunidad de Dsrael, incluyendo
a las mu#eres y ni5os, y aun a los e;tran#eros +ue !i!an entre
ellos.
Eos 1
Eos 1:1 Los reyes &ititas, amorreos, cananeos, ferezeos, &e!eos y
#euseos se enteraron de lo sucedido. KEstos reyes !i!an en la
orilla occidental del ro Eord2n, en las monta5as, en la llanura y en
toda la costa del mar 9editerr2neo &asta las regiones del Lano.L
Eos 1:2 Entonces todos ellos se pusieron de acuerdo y se aliaron para
enfrentarse con Eosu. y los israelitas.
Eos 1:" <in emargo, los &e!eos +ue !i!an en Gaan supieron lo +ue
Eosu. &aa &ec&o con las ciudades de Eeric y de *i,
Eos 1:) y decidieron enga5arlo. <e pusieron en camino, ec&ando sore
sus asnos costales y cueros de !ino !ie#os, rotos y remendados;
Eos 1:, tami.n se pusieron ropa y sandalias !ie#as y remendadas, y
tomaron para el camino =nicamente pan seco y mo&oso.
Eos 1:- 8uando llegaron al campamento de Guilgal, di#eron a Eosu. y a los
israelitas: Fenimos de tierras le#anas. >agan ustedes un pacto con
nosotros.
Eos 1:/ Los israelitas les contestaron a los &e!eos: * lo me#or ustedes
!i!en por a+u, cerca de nosotros; Acmo !amos entonces a &acer
un pacto con ustedesB
Eos 1:0 :ero ellos di#eron a Eosu.: ?osotros nos ponemos al ser!icio de
usted. 7l les pregunt: A%ui.nes son ustedesB ADe dnde !ienenB
Eos 1:1 ( ellos respondieron: Fenimos de muy le#os, deido a la fama del
<e5or su Dios. >emos saido todo lo +ue .l &izo en Egipto,
Eos 1:13 y lo +ue les &izo a los dos reyes amorreos al otro lado del ro
Eord2n, es decir, a <i&n de >esn y a Jg de Gas2n, +ue !i!a en
*starot.
Eos 1:11 :or eso, nuestros #efes y nuestros compatriotas nos di#eron: 6omen
ustedes pro!isiones para el camino y !ayan a donde ellos est2n.
Dganles +ue nos ponemos a su ser!icio y +ue +ueremos &acer un
pacto con ellos.
Eos 1:12 8uando salimos en usca de ustedes, este pan toda!a estaa
caliente, y a&ora ya est2 mo&oso y seco.
Eos 1:1" 6ami.n estos cueros estaan nue!os cuando los llenamos de
!ino, y a&ora ya est2n rotos. ( lo mismo &a pasado con nuestra
ropa y nuestras sandalias, pues el camino &a sido largo.
Eos 1:1) Los israelitas proaron las pro!isiones de los gaaonitas, pero no
consultaron al <e5or.
Eos 1:1, Entonces Eosu. &izo un pacto de paz con ellos, comprometi.ndose
a perdonarles la !ida; y los dem2s #efes israelitas #uraron &acer lo
mismo.
Eos 1:1- 6res das despu.s, los israelitas se enteraron de +ue los
gaaonitas eran !ecinos suyos, y de +ue !i!an cerca de ellos.
Eos 1:1/ Entonces salieron en usca de los gaaonitas, y al tercer da
llegaron a sus ciudades, +ue eran Gaan, %uefir2, Geerot y
%uiriat4#earim.
Eos 1:10 :ero los israelitas no los mataron, por+ue los #efes les &aan
#urado por el <e5or y Dios de Dsrael +ue les perdonaran la !ida.
:or esta razn el puelo murmuraa contra sus #efes,
Eos 1:11 pero los #efes les di#eron: ?osotros les &emos #urado por el <e5or,
el Dios de Dsrael, +ue no los mataramos. :or eso, a&ora no
podemos &acerles nada.
Eos 1:23 6enemos +ue de#arlos !i!ir, por+ue si rompemos el #uramento, Dios
se eno#ar2 con nosotros.
Eos 1:21 *s pues, los #efes israelitas ordenaron +ue se les de#ara con !ida,
pero +ue fueran puestos como le5adores y aguadores para todo el
puelo. De esa manera los #efes mantu!ieron su promesa.
Eos 1:22 :or su parte, Eosu. llam a los gaaonitas y les pregunt: A:or
+u. nos enga5aron dici.ndonos +ue !enan de muy le#os, cuando
la !erdad es +ue !i!en a+u mismoB
Eos 1:2" :or esta razn +uedar2n ustedes a#o maldicin, y para siempre
ser2n sir!ientes. 6endr2n +ue cortar la le5a y sacar el agua +ue se
necesite para la casa de mi Dios.
Eos 1:2) ( ellos contestaron a Eosu.: ?osotros lo &icimos por+ue tenamos
muc&o miedo de +ue usted nos fuera a matar, pues nos enteramos
de +ue el <e5or su Dios le &aa ordenado a 9ois.s, su sier!o,
darles a ustedes toda esta regin, y destruir a todos los +ue !i!an
a+u.
Eos 1:2, :ero estamos en sus manos; &aga usted con nosotros lo +ue le
parezca m2s con!eniente.
Eos 1:2- Eosu., pues, no permiti +ue los israelitas mataran a los
gaaonitas,
Eos 1:2/ pero los destin a ser le5adores y aguadores para el puelo y para
el altar del <e5or, en el lugar +ue el <e5or escogiera. ( toda!a
&oy los gaaonitas tienen esa ocupacin.
Eos 13
Eos 13:142 *donis.dec, el rey de Eerusal.n, tu!o muc&o miedo cuando supo
+ue Eosu. &aa tomado y destruido *i, y +ue &aa &ec&o con ella
y con su rey lo mismo +ue antes &aa &ec&o con Eeric y su rey, y
+ue los gaaonitas &aan &ec&o la paz con los israelitas y a&ora
!i!an entre ellos. Esto =ltimo le caus muc&o miedo, pues Gaan
era una ciudad importante, m2s grande +ue *i y de comparale a
las goernadas por un rey, y los gaaonitas eran !alientes.
Eos 13:" :or esta razn *donis.dec les mand el siguiente mensa#e a los
reyes >o&am de >ern, :iram de Earmut, Eafa de La+uis, y Deir
de Egln:
Eos 13:) Fengan ac2 y ay=denme a pelear contra Gaan, pues &a &ec&o
un pacto con Eosu. y los israelitas.
Eos 13:, *s +ue los cinco reyes amorreos, o sea los reyes de Eerusal.n,
>ern, Earmut, La+uis y Egln, se #untaron y marc&aron con sus
e#.rcitos para acampar ante Gaan y atacarla.
Eos 13:- :or su parte, los +ue !i!an en Gaan le mandaron este mensa#e
a Eosu., +ue estaa en el campamento de Guilgal: ?o se niegue
usted a ayudar a sus ser!idores. Fenga pronto a ayudarnos y
defendernos, pues todos los reyes amorreos de las monta5as se
&an unido para atacarnos.
Eos 13:/ Entonces Eosu. sali de Guilgal con todo su e#.rcito de !alientes,
Eos 13:0 y el <e5or le di#o: ?o les tengas miedo, por+ue yo !oy a
entreg2rtelos, y ninguno de ellos !a a poder &acerte frente.
Eos 13:1 Eosu. sali de Guilgal y, a!anzando por la noc&e, atac por
sorpresa a los amorreos.
Eos 13:13 El <e5or &izo +ue ellos se asustaran muc&o ante los israelitas, y
as Eosu. mat a muc&simos en Gaan. Despu.s los persigui
por el camino de Get4&orn, y sigui matando amorreos &asta
*zec2 y 9a+ued2.
Eos 13:11 *l a#ar los amorreos la cuesta de Get4&orn, mientras &uan de los
israelitas, el <e5or solt sore ellos grandes piedras de granizo,
+ue mataron m2s amorreos +ue las espadas de los israelitas.
Eos 13:12 8uando el <e5or entreg a los amorreos en manos de los
israelitas, Eosu. le &al al <e5or delante del puelo y di#o:
:2rate, sol, en Gaan; p2rate, luna, en el !alle de *ialn.
Eos 13:1" ( el sol y la luna se detu!ieron &asta +ue el puelo se !eng del
enemigo. Esto es lo +ue dice el Liro del Eusto. El sol se detu!o en
medio del cielo, y por casi un da entero no se puso.
Eos 13:1) ?i antes ni despu.s &a &aido otro da como a+uel en +ue el
<e5or escuc& la !oz de un &omre, pues el <e5or peleaa a
fa!or de Dsrael.
Eos 13:1, Despu.s Eosu. y los israelitas !ol!ieron al campamento de
Guilgal,
Eos 13:1- y los cinco reyes &uyeron y se escondieron en una cue!a en
9a+ued2.
Eos 13:1/ :ero m2s tarde fueron &allados en esa cue!a, y as se lo di#eron a
Eosu..
Eos 13:10 Entonces Eosu. dio las siguientes rdenes: Hueden piedras &asta
la entrada de la cue!a y t2penla, y pongan guardias a la entrada
para +ue los !igilen.
Eos 13:11 9ientras tanto, no se detengan ustedes a+u. Fayan tras el
enemigo y at2+uenlo por la retaguardia. ?o los de#en regresar a
sus ciudades, por+ue el <e5or y Dios de ustedes los &a entregado
en sus manos.
Eos 13:23 Despu.s +ue Eosu. y los israelitas derrotaron por completo a los
amorreos, matando a muc&simos de ellos, los amorreos +ue
+uedaron con !ida se refugiaron en sus ciudades.
Eos 13:21 :ero el puelo israelita regres sano y sal!o al campamento de
9a+ued2, donde estaa Eosu.. ( nadie se atre!a a &alar mal de
los israelitas.
Eos 13:22 Entonces Eosu. di#o: Destapen la entrada de la cue!a y sa+uen a
los cinco reyes.
Eos 13:2" *s lo &icieron los israelitas, y sacaron de la cue!a a los reyes de
Eerusal.n, >ern, Earmut, La+uis y Egln.
Eos 13:2) 8uando los tra#eron ante Eosu., .l llam a todos los &omres de
Dsrael, y di#o a los #efes militares +ue estaan con .l: *c.r+uense y
pongan el pie sore el cuello de estos reyes. Ellos lo &icieron as,
Eos 13:2, y entonces Eosu. les di#o: ?o tengan miedo ni se desanimen; al
contrario, tengan !alor y firmeza, por+ue esto mismo &ar2 el <e5or
con todos los enemigos de ustedes.
Eos 13:2- Despu.s Eosu. mat a los reyes y mand +ue colgaran a cada uno
de un 2rol, y all los de#aron &asta el atardecer.
Eos 13:2/ 8uando ya el sol se ia a poner, mand Eosu. +ue los a#aran de
los 2roles y los ec&aran en la misma cue!a en +ue se &aan
escondido. Despu.s taparon la entrada de la cue!a con unas
piedras enormes +ue, por cierto, toda!a est2n all.
Eos 13:20 Ese mismo da, Eosu. tom la ciudad de 9a+ued2 y la destruy
por completo; mat a filo de espada a todos los +ue !i!an en ella,
y no de# a nadie con !ida. >izo con el rey de 9a+ued2 lo mismo
+ue &aa &ec&o con el de Eeric.
Eos 13:21 De all, Eosu. y los israelitas se fueron a la ciudad de Lin2 y la
atacaron.
Eos 13:"3 El <e5or les entreg tami.n esta ciudad y su rey. ?o +ued nada
ni nadie con !ida, e &izo con el rey de Lin2 lo mismo +ue con el
de Eeric.
Eos 13:"1 Despu.s Eosu. y los israelitas se fueron de Lin2 a La+uis, y
acamparon ante la ciudad y la atacaron.
Eos 13:"2 *l segundo da, el <e5or les entreg La+uis y, como en Lin2, los
israelitas mataron a filo de espada a todas las personas y los
animales +ue !i!an all.
Eos 13:"" >oram, el rey de Gu.zer, sali con su e#.rcito a defender La+uis,
pero Eosu. lo derrot y no de# a nadie con !ida.
Eos 13:") Despu.s de La+uis, Eosu. y los israelitas fueron a la ciudad de
Egln, acamparon ante ella y la atacaron.
Eos 13:", Ese mismo da la tomaron, y mataron a filo de espada a todos los
+ue !i!an all, destruy.ndolos por completo como &aan &ec&o
con La+uis.
Eos 13:"- De Egln siguieron a la ciudad de >ern, y la atacaron.
Eos 13:"/ 8uando la tomaron, la destruyeron por completo y mataron a filo
de espada al rey y a todas las personas y los animales +ue !i!an
all y en los puelos !ecinos, tal como lo &aan &ec&o en Egln.
Eos 13:"0 De all, Eosu. y los israelitas se dirigieron a la ciudad de Deir y la
atacaron,
Eos 13:"1 matando a filo de espada a su rey y a los &aitantes de los
puelos !ecinos. ?i un solo &aitante de Deir +ued con !ida;
todos fueron ani+uilados, tal como lo &aan &ec&o con >ern y
Lin2 y con sus reyes.
Eos 13:)3 *s pues, Eosu. con+uist toda la regin. Derrot a los reyes de
las monta5as, del ?.gue, de los llanos y de las cuestas. Lo
destruy todo y los mat a todos; no +ued nada, ni de# !i!o a
nadie, tal y como el <e5or, el Dios de Dsrael, se lo &aa ordenado.
Eos 13:)14)2 De una sola !ez derrot a los reyes y con+uist todos sus
territorios entre 8ad.s4arnea y Gaza, y toda la regin de Gosen
&asta la ciudad de Gaan, por+ue el <e5or, el Dios de Dsrael,
peleaa en fa!or de los israelitas.
Eos 13:)" Despu.s Eosu. !ol!i al campamento de Guilgal con todos los
israelitas.
Eos 11
Eos 11:1 8uando Ean, el rey de >asor, supo todo esto, mand mensa#eros
para &acer un pacto con el rey Eoa de 9adn y con los reyes de
<imrn y de *csaf,
Eos 11:2 y con todos los reyes de la regin monta5osa del norte, del !alle
del Eord2n al sur del lago %uin.ret, de la llanura y de las cercanas
de Dor &acia el oeste,
Eos 11:" con los cananeos del este y del oeste, con los amorreos, los
&ititas, los ferezeos, los #euseos de las monta5as y los &e!eos del
monte >ermn, en la regin de 9isp2.
Eos 11:) 6odos estos reyes salieron con sus e#.rcitos y con muc&simos
caallos y carros de guerra. Eran tantos los soldados +ue no se
podan contar, como los granitos de arena a la orilla del mar.
Eos 11:, 6odos ellos &icieron un pacto, y acamparon #unto a las aguas de
9erom, para atacar a los israelitas.
Eos 11:- :ero el <e5or le di#o a Eosu.: ?o les tengas miedo, por+ue yo &ar.
+ue ma5ana, a esta misma &ora, todos ellos caigan muertos
delante de ustedes. ( t=, rmpeles las patas a sus caallos y
prende fuego a sus carros de guerra.
Eos 11:/ Entonces Eosu. y todos sus guerreros los atacaron por sorpresa
#unto a las aguas de 9erom,
Eos 11:0 y el <e5or les dio la !ictoria a los israelitas, de modo +ue los
fueron atacando y persiguiendo &asta la gran ciudad de <idn y
9isrefot4maim, y por el oriente &asta el llano de 9isp2. ?i uno solo
de ellos +ued con !ida.
Eos 11:1 Eosu. cumpli con lo +ue el <e5or le &aa ordenado, pues les
rompi las patas a los caallos del enemigo y +uem sus carros de
guerra.
Eos 11:13 Despu.s regres y tom la ciudad de >asor, +ue &aa sido el
centro de a+uel pacto, y mat a su rey
Eos 11:11 y a todos los +ue !i!an all. 6odo lo destruyeron por completo, y
+uemaron la ciudad.
Eos 11:12 ( lo mismo &izo con las dem2s ciudades de a+uel pacto: las tom
y mat a sus reyes, y los destruy por completo, tal como se lo
&aa mandado 9ois.s, el sier!o del <e5or.
Eos 11:1" <in emargo, los israelitas no +uemaron ninguna de las ciudades
+ue estaan sore colinas, sino solamente a >asor.
Eos 11:1) 9ataron a filo de espada a todos los +ue !i!an en esas ciudades,
sin de#ar con !ida a ninguno, y tomaron posesin de todos los
animales y cosas +ue &aa en ellas.
Eos 11:1, El <e5or le &aa dado sus rdenes a 9ois.s, y 9ois.s se las dio
a Eosu., +uien las cumpli en todo, sin pasar por alto ninguna de
ellas.
Eos 11:1- Eosu. con+uist toda a+uella regin, es decir, la regin
monta5osa, todo el ?.gue, toda la tierra de Gosen, la llanura y el
!alle del Eord2n, y todas las monta5as y los llanos de Dsrael.
Eos 11:1/ Desde el monte >alac, +ue se le!anta &acia <er, &asta Gaal4gad,
+ue est2 en los llanos del Lano, al pie del monte >ermn, Eosu.
captur y mat a todos los reyes de la regin,
Eos 11:10 tras pelear contra ellos por muc&o tiempo.
Eos 11:11 La =nica ciudad +ue &izo un pacto con los israelitas fue la de los
&e!eos de Gaan. 6odo lo dem2s fue tomado a la fuerza,
Eos 11:23 pues el <e5or &izo +ue los enemigos se pusieran tercos y
resistieran a los israelitas, para +ue los israelitas los destruyeran
por completo y sin misericordia, tal como el <e5or se lo &aa
ordenado a 9ois.s.
Eos 11:21 6ami.n por a+uel entonces, Eosu. con+uist y destruy por
completo todas las ciudades de los ana+uitas +ue !i!an en el
monte >ern, en Deir, en *na y en todos los montes de Eud2 y
de Dsrael,
Eos 11:22 de modo +ue no +ued ni un solo descendiente del gigante *nac
en todo el territorio de Dsrael. <olo +uedaron descendientes del
gigante *nac en Gaza, Gat y *sdod.
Eos 11:2" *s pues, Eosu. con+uist toda la tierra, de acuerdo con todo lo
+ue el <e5or le &aa dic&o a 9ois.s. Luego la reparti entre las
trius de Dsrael, para +ue fuera su &erencia. Despu.s de eso &uo
paz en la regin.
Eos 12
Eos 12:1 Estos son los reyes +ue los israelitas derrotaron al este del ro
Eord2n, y los territorios +ue con+uistaron desde el ro *rnn &asta
el monte >ermn, con toda la regin oriental del !alle del Eord2n:
Eos 12:2 <i&n, rey de los amorreos, +ue !i!a en >esn. <u reino se
e;tenda desde *roer, a la orilla del ro *rnn, y desde la parte
central del !alle &asta el ro Eaoc, donde empezaa el territorio
de los amonitas Kes decir, como la mitad de GalaadL,
Eos 12:" y dominaa tami.n la parte oriental del !alle del Eord2n, desde el
lago %uin.ret &asta el 9ar 9uerto, en direccin de Get4#esimot, y
&acia el sur &asta el pie del monte :isg2.
Eos 12:) Jg, rey de Gas2n, uno de los =ltimos refatas, +ue !i!a en *starot
y en Edrei.
Eos 12:, <u dominio se e;tenda desde el monte >ermn, y desde <alc2, y
desde toda la regin de Gas2n, &asta la frontera de Guesur y de
9aac2, y &asta la otra mitad de Galaad, +ue era de <i&n, el rey
de >esn.
Eos 12:- 9ois.s y los israelitas derrotaron a estos reyes, y 9ois.s les dio
estos territorios a las trius de Hu.n y de Gad y a la media triu
de 9anas.s.
Eos 12:/ Estos son los reyes +ue Eosu. y los israelitas derrotaron en la
regin occidental del ro Eord2n, comprendida entre Gaal4gad, en
el !alle del Lano, y el monte >alac, +ue se le!anta &acia <er.
Eosu. reparti las tierras de estos reyes entre las trius israelitas,
d2ndoles en propiedad permanente
Eos 12:0 la regin monta5osa, la llanura, el !alle del Eord2n, las laderas, las
tierras del desierto y el ?.gue. Estas tierras &aan sido de los
&ititas, amorreos, cananeos, ferezeos, &e!eos y #euseos.
Eos 12:1 Los reyes derrotados fueron los siguientes: el de Eeric, el de *i,
ciudad cercana a Getel,
Eos 12:13 el de Eerusal.n, el de >ern,
Eos 12:11 el de Earmut, el de La+uis,
Eos 12:12 el de Egln, el de Gu.zer,
Eos 12:1" el de Deir, el de Gu.der,
Eos 12:1) el de >orm2, el de *rad,
Eos 12:1, el de Lin2, el de *dulam,
Eos 12:1- el de 9a+ued2, el de Getel,
Eos 12:1/ el de 6ap=a&, el de >.fer,
Eos 12:10 el de *fec, el de <arn,
Eos 12:11 el de 9adn, el de >asor,
Eos 12:23 el de <imron4mern, el de *csaf,
Eos 12:21 el de 6aanac, el de 9eguido,
Eos 12:22 el de %uedes, el de Eocneam del 8armelo,
Eos 12:2" el de Dor, en la pro!incia de Dor, el de Gom de Guilgal
Eos 12:2) y el de 6irs2. Iueron treinta y un reyes en total.
Eos 1"
Eos 1":1 8uando Eosu. era ya muy anciano, el <e5or le di#o: 6= est2s ya
entrado en a5os, y toda!a +ueda muc&a tierra por con+uistar.
Eos 1":2 %ueda todo el territorio de los filisteos y de los guesureos,
Eos 1":" +ue !a desde el ro <i&or, al este de Egipto, &asta la frontera de
Ecrn, al norte, y +ue es considerado territorio cananeo; en .l &ay
cinco #efes filisteos, +ue son los #efes de Gaza, *sdod, *scaln,
Gat y Ecrn. %ueda tami.n la regin de los a!eos,
Eos 1":) en el sur, y toda la tierra de los cananeos, desde las ciudades de
los sidonios &asta *fec, en la frontera con los amorreos.
Eos 1":, %ueda adem2s la tierra de los guilitas, y todo el Lano &acia el
este, desde Gaal4gad, al pie del monte >ermn, &asta la entrada
de >amat.
Eos 1":- Foy a ec&ar de delante de los israelitas a los sidonios y a todos los
+ue !i!en en las monta5as, desde el Lano &asta 9isrefot4maim.
6= oc=pate de repartir y dar posesin de la tierra a los israelitas,
tal como yo te lo &e ordenado.
Eos 1":/ Heparte esta tierra entre las nue!e trius y la media triu de
9anas.s.
Eos 1":0 Las trius de Hu.n y de Gad y la mitad de la triu de 9anas.s
reciieron su parte cuando 9ois.s les dio tierras en la regin
oriental del Eord2n.
Eos 1":1 Les toc la regin +ue !a desde *roer, a orillas del ro *rnn, y la
ciudad +ue est2 en medio del !alle, y toda la meseta de 9ede2,
&asta Din,
Eos 1":13 incluyendo todas las ciudades de <i&n, el rey amorreo de
>esn, &asta la frontera de los amonitas.
Eos 1":11 Les toc tami.n Galaad y el territorio de los guesureos y de los
maacateos, m2s el monte >ermn y toda la tierra de Gas2n &asta
<alc2,
Eos 1":12 incluyendo los dominios de Jg, rey de Gas2n, +ue goernaa en
*starot y Edrei, y +ue era el =ltimo de los refatas, a los +ue
9ois.s &aa derrotado y ec&ado del lugar.
Eos 1":1" Los de Guesur y 9aac2 no fueron ec&ados de all, sino +ue
siguieron !i!iendo entre los israelitas como &asta &oy.
Eos 1":1) * la triu de Le! no le dio posesiones 9ois.s, pues para ellos
seran las ofrendas +ue se +ueman en &onor del <e5or y Dios de
Dsrael, seg=n .l mismo &aa dic&o.
Eos 1":1, 9ois.s reparti tierras a la triu de Hu.n seg=n el n=mero de sus
clanes,
Eos 1":1- de modo +ue su territorio se e;tendi desde *roer, a orillas del ro
*rnn, y la ciudad +ue est2 en medio del !alle, y por toda la
meseta de 9ede2,
Eos 1":1/ &asta >esn y todas las ciudades +ue est2n en la meseta: Din,
Gamot4aal, Get4aal4men,
Eos 1":10 Ea&as, 8ademot, 9ef2at,
Eos 1":11 %uiriataim, <im2, <.ret4s2&ar, +ue est2 en la colina del !alle,
Eos 1":23 Get4peor, Get4#esimot y las laderas del monte :isg2,
Eos 1":21 es decir, las ciudades de la meseta y todo el reino de <i&n, rey
amorreo de >esn. 9ois.s &aa derrotado a <i&n y a los
prncipes de 9adi2n +ue le ser!an: E!, H.+uem, <ur, >ur y Hea.
Eos 1":22 *dem2s los israelitas mataron al adi!ino Galaam, &i#o de Geor, y a
muc&os m2s.
Eos 1":2" El territorio de la triu de Hu.n, repartido seg=n el n=mero de sus
clanes, inclua todas estas ciudades y aldeas, y llegaa &asta el
ro Eord2n.
Eos 1":2) 6ami.n a los de la triu de Gad les reparti tierras 9ois.s, seg=n
el n=mero de sus clanes.
Eos 1":2, Les toc Eazer y todas las ciudades de Galaad, la mitad del
territorio de los amonitas &asta la ciudad de *roer, +ue est2 frente
a Ha2,
Eos 1":2- y la regin +ue est2 entre >esn, Hamat4misp. y Getonim, y entre
9a&anaim y la frontera de Deir.
Eos 1":2/ En el !alle, les toc Get4aram, Get4nimr2, <ucot y <afn, +ue era lo
=nico +ue +uedaa del reino de <i&n, rey de >esn. *s +ue su
territorio se e;tenda del lado este del ro Eord2n &asta el e;tremo
sur del lago %uin.ret.
Eos 1":20 Estas fueron las ciudades +ue, con sus aldeas, les tocaron a los
de la triu de Gad, seg=n el n=mero de sus clanes.
Eos 1":21 6ami.n a los de la media triu de 9anas.s les dio tierras 9ois.s,
repartidas seg=n el n=mero de sus clanes.
Eos 1":"3 Les toc todo lo +ue antes &aa sido de Jg, rey de Gas2n, es
decir, todo Gas2n desde 9a&anaim, con las sesenta polaciones
+ue pertenecen a Ear,
Eos 1":"1 la mitad de Galaad, y las ciudades de *starot y Edrei. 6odo esto
fue para la mitad de los descendientes de 9a+uir, &i#o de
9anas.s, seg=n el n=mero de sus clanes.
Eos 1":"2 Estas son las tierras +ue 9ois.s les dio en propiedad en los llanos
de 9oa, al este del ro Eord2n, frente a Eeric.
Eos 1":"" :ero a los de la triu de Le! no les dio tierras en propiedad, sino
+ue les di#o: El <e5or y Dios de Dsrael es su &erencia.
Eos 1)
Eos 1):1 Estos son los territorios de 8ana2n +ue los israelitas reciieron
como posesin, tal y como se los dieron el sacerdote Eleazar,
Eosu. y los #efes de clanes de las trius israelitas.
Eos 1):2 Los territorios se repartieron por sorteo entre las nue!e trius y
media, como el <e5or le &aa mandado a 9ois.s +ue lo &iciera.
Eos 1):" (a antes 9ois.s les &aa dado tierras al otro lado del Eord2n a
las trius de Hu.n y de Gad y a la media triu de 9anas.s; pero
a los le!itas no les dio tierras.
Eos 1):) Los descendientes de Eos. formaan dos trius, la de 9anas.s y
la de Efran, pero a los le!itas no les toc ninguna porcin de
tierra, sino solamente ciudades &aitales, con campos para criar
ganado y rea5os.
Eos 1):, Los israelitas &icieron el reparto de la tierra tal como el <e5or se lo
&aa ordenado a 9ois.s.
Eos 1):- Los descendientes de Eud2 fueron a Guilgal para &alar con
Eosu., y 8ale el +uenezita, &i#o de Eefun., le di#o a Eosu.:
*cu.rdate de lo +ue el <e5or le di#o a su sier!o 9ois.s en 8ad.s4
arnea, en cuanto a ti y a m.
Eos 1):/ (o tena cuarenta a5os cuando 9ois.s me en!i desde 8ad.s4
arnea a e;plorar la regin, y cuando !ol! le &al. con toda
sinceridad.
Eos 1):0 Los +ue fueron conmigo &icieron +ue la gente se asustara, pero yo
me mantu!e fiel a mi Dios y <e5or.
Eos 1):1 Entonces 9ois.s me #ur: La tierra en +ue &as puesto el pie ser2
siempre tuya y de tus descendientes, por+ue te mantu!iste fiel a mi
Dios y <e5or.
Eos 1):13 (a &an pasado cuarenta y cinco a5os desde +ue el <e5or le di#o
esto a 9ois.s, +ue fue cuando los israelitas andaan toda!a por
el desierto, y conforme a su promesa me &a conser!ado con !ida.
*&ora ya tengo oc&enta y cinco a5os,
Eos 1):11 pero toda!a estoy tan fuerte como cuando 9ois.s me mand a
e;plorar la tierra, y puedo mo!erme y pelear igual +ue entonces.
Eos 1):12 :or eso te pido +ue me des a&ora la regin monta5osa +ue el
<e5or me prometi. 6= saes desde entonces +ue los
descendientes del gigante *nac !i!en all, y +ue tienen ciudades
grandes y ien fortificadas. :ero yo espero +ue el <e5or me
acompa5e y me ayude a ec&arlos de all, como .l lo &a dic&o.
Eos 1):1" Entonces Eosu. endi#o a 8ale, y le dio >ern para +ue fuera de
.l y de sus descendientes.
Eos 1):1) *s fue como >ern lleg a ser de 8ale y de sus descendientes
&asta el da de &oy, por+ue 8ale se mantu!o fiel al <e5or, Dios
de Dsrael.
Eos 1):1, El nomre antiguo de >ern era %uiriat4ar2, pues *r2 fue un
famoso descendiente del gigante *nac. Despu.s de esto &uo paz
en la regin.
Eos 1,
Eos 1,:1 El territorio +ue les toc en suerte a los clanes de la triu de Eud2
llegaa &asta la frontera de Edom, y por el sur &asta el desierto de
<in.
Eos 1,:2 :or ese lado la frontera parta de la punta +ue est2 en el e;tremo
sur del 9ar 9uerto,
Eos 1,:" corra despu.s &acia el sur por la cuesta de *craim, pasando por
el desierto de <in y al sur de 8ad.s4arnea; luego segua &asta
>esrn, sua &asta *dar y daa la !uelta &acia 8arc2,
Eos 1,:) de donde continuaa &asta *smn, para salir al arroyo de Egipto y
terminar en el mar 9editerr2neo. Esta era la frontera por el sur.
Eos 1,:, :or el este, la frontera era el 9ar 9uerto &asta la desemocadura
del Eord2n. De all parta la frontera norte,
Eos 1,:- +ue sua por Get4&ogl2 y pasaa al norte de Get4ara2, y de all a
la :e5a de Go&an Gen4ru.n;
Eos 1,:/ despu.s sua del !alle de *cor a Deir y !ol!a &acia Guilgal, +ue
est2 frente a la cuesta de *dumim, al sur del arroyo; despu.s la
frontera pasaa por el manantial de En4semes y segua &asta el de
En4roguel;
Eos 1,:0 entonces pasaa por el !alle de Gen4&inom, al sur de la cuesta de
Ee=s, es decir, Eerusal.n; luego sua por la cumre del monte
+ue est2 al oeste del !alle de >inom, y al norte del !alle de
Hefaim,
Eos 1,:1 para dar la !uelta desde la cumre del monte &asta el manantial de
?efta&, y luego &asta las ciudades del monte de Efrn, pasando
por Gaal2, +ue tami.n se llama %uiriat4#earim.
Eos 1,:13 De Gaal2, la frontera se !ol!a &acia el oeste &asta el monte de
<er, y pasaa por %uesaln, al costado norte del monte Eearim,
para despu.s a#ar &asta Get4semes y pasar por 6imn2
Eos 1,:11 y por las cuestas al norte de Ecrn, girar &acia <icrn, pasar por el
monte de Gaal2, y salir a Eaneel para terminar en el mar
9editerr2neo.
Eos 1,:12 :or =ltimo, la frontera occidental era el mar 9editerr2neo. Estas
eran las fronteras de las posesiones +ue les tocaron a los de la
triu de Eud2, y +ue se repartieron entre los clanes de la triu.
Eos 1,:1" Eosu. dio a 8ale, el &i#o de Eefun., una parte de los territorios de
la triu de Eud2. 8onforme a lo ordenado por el <e5or, le dio
>ern, la ciudad principal de los descendientes del gigante *nac.
Eos 1,:1) 8ale ec& de all a tres descendientes de *nac, llamados <esai,
*&im2n y 6almai.
Eos 1,:1, Despu.s marc& contra los +ue !i!an en Deir, +ue antes se
llamaa %uiriat4s.fer,
Eos 1,:1- y di#o: *l +ue ata+ue y con+uiste esta ciudad, yo le dar. por
esposa a mi &i#a *csa.
Eos 1,:1/ El +ue con+uist la ciudad fue su sorino Jtoniel, el &i#o de
%uenaz, y 8ale le dio por esposa a su &i#a *csa.
Eos 1,:10 8uando ian a salir &acia su casa, Jtoniel con!enci a *csa de
+ue le pidiera a su padre tierras de culti!o. Entonces ella se a#
del asno, y 8ale le pregunt: A%u. se te ofreceB
Eos 1,:11 %uiero pedirte un fa!or 44contest ella44. (a +ue me diste tierras en
el desierto del ?.gue, dame tami.n manantiales. ( .l le dio los
manantiales de arria y los de aa#o.
Eos 1,:23 Estas fueron las posesiones de la triu de Eud2, +ue se repartieron
seg=n el n=mero de sus clanes.
Eos 1,:21 Las ciudades +ue les tocaron en la regin sur, &acia la frontera de
Edom, fueron: 8aseel, 7der, Eagur,
Eos 1,:22 %uin2, Dimon2, *dad2,
Eos 1,:2" %uedes, >asor, Dtn2n,
Eos 1,:2) Nif, 6.lem, Gealot,
Eos 1,:2, >asor4&adat2, %ueriot, >esrn K+ue tami.n se llama >asorL,
Eos 1,:2- *mam, <em2, 9olad2,
Eos 1,:2/ >asar4gad2, >esmn, Get4p.let,
Eos 1,:20 >asar4sual, Geersea, con sus aldeas,
Eos 1,:21 Gaal2, Dim, 7sem,
Eos 1,:"3 Eltolad, %uesil, >orm2,
Eos 1,:"1 <iclag, 9adman2, <ansan2,
Eos 1,:"2 Leaot, <il&im y En4rimn. En total, !eintinue!e ciudades con sus
aldeas.
Eos 1,:"" En la llanura les tocaron las siguientes ciudades: Estaol, <or2,
*sn2,
Eos 1,:") Nana&, En4ganim, 6ap=a&, Enam,
Eos 1,:", Earmut, *dulam, <oc, *zec2,
Eos 1,:"- <aaraim, *ditaim, Gueder2 y Guederotaim, o sea catorce ciudades
con sus aldeas.
Eos 1,:"/ Las ciudades de <en2n, >adas2, 9igdal4gad,
Eos 1,:"0 Dile2n, 9isp2, Eocteel,
Eos 1,:"1 La+uis, Goscat, Egln,
Eos 1,:)3 8an, La&mam, %uitls,
Eos 1,:)1 Guederot, Get4dagn, ?aam2 y 9a+ued2, o sea diecis.is ciudades
con sus aldeas.
Eos 1,:)2 Las ciudades de Lin2, 7ter, *s2n,
Eos 1,:)" Dfta&, *sn2, ?esi,
Eos 1,:)) %ueil2, *czi y 9ares2, o sea nue!e ciudades con sus aldeas.
Eos 1,:), La ciudad de Ecrn con sus puelos y aldeas,
Eos 1,:)- y de Ecrn al mar todo el territorio cercano a *sdod, #unto con sus
aldeas.
Eos 1,:)/ La ciudad de *sdod con sus puelos y aldeas, y la ciudad de Gaza
con sus puelos y aldeas, &asta el arroyo de Egipto y los lmites
del mar 9editerr2neo.
Eos 1,:)0 En la regin monta5osa les tocaron a los de Eud2 las siguientes
ciudades: <amir, Eatir, <oc,
Eos 1,:)1 Dan2, %uiriat4san2 Kllamada tami.n DeirL,
Eos 1,:,3 *na, Estemoa, *nim,
Eos 1,:,1 Gosen, >oln y Guil, o sea once ciudades con sus aldeas.
Eos 1,:,2 Las ciudades de *ra, Dum2, Es2n,
Eos 1,:," Eanum, Get4tap=a&, *fec2,
Eos 1,:,) >umt2, %uiriat4ar2 Kllamada tami.n >ernL, y <ior, o sea nue!e
ciudades con sus aldeas.
Eos 1,:,, Las ciudades de 9an, 8armel, Nif, Eut2,
Eos 1,:,- Eezreel, Eocdeam, Nana&,
Eos 1,:,/ 8an, Guie2 y 6imn2, o sea diez ciudades con sus aldeas.
Eos 1,:,0 Las ciudades de >al&ul, Get4sur, Guedor,
Eos 1,:,1 9aarat, Get4anot y Eltecn, o sea seis ciudades con sus aldeas.
Eos 1,:-3 Las ciudades de %uiriat4aal, llamada tami.n %uiriat4#earim, y
Ha2, con sus aldeas.
Eos 1,:-1 En el desierto les tocaron las ciudades de Get4ara2, 9idn,
<ecac2,
Eos 1,:-2 ?is2n, 8iudad de la <al, y En4gadi, o sea seis ciudades con sus
aldeas.
Eos 1,:-" Los descendientes de Eud2 no pudieron ec&ar de Eerusal.n a los
#euseos +ue all !i!an, de modo +ue &asta la fec&a los #euseos
!i!en en Eerusal.n #unto con los descendientes de Eud2.
Eos 1-
Eos 1-:1 El territorio +ue les toc en suerte a los descendientes de Eos.
empezaa, por el este, en el ro Eord2n, a la altura de los
manantiales de Eeric, y de all se e;tenda por el desierto, a lo
largo de las monta5as +ue !an de Eeric a Getel.
Eos 1-:2 De Getel, es decir, Luz, pasaa por el territorio de los ar+uitas
&asta *tarot;
Eos 1-:" luego se e;tenda &acia el oeste por el territorio de los #afletitas,
&asta la frontera con Get4&orn de *a#o, y &asta Gu.zer. De all
sala al mar 9editerr2neo.
Eos 1-:) Las posesiones +ue reciieron las trius de 9anas.s y Efran,
descendientes de Eos., fueron las siguientes:
Eos 1-:, Los lmites del territorio de los clanes de la triu de Efran se
e;tendan, al este, de *tarot4adar &asta Get4&orn de *rria.
Eos 1-:- De all se e;tendan &asta el mar 9editerr2neo. El e;tremo norte
de sus territorios era 9icmetat, y de all la frontera se e;tenda
&acia el este, &asta 6aanat4sil, para luego pasar por Eana&
Eos 1-:/ y a#ar a *tarot y ?aar2, &asta tocar Eeric y salir al ro Eord2n.
Eos 1-:0 Desde 6ap=a&, la frontera se e;tiende &acia el oeste &asta el
arroyo de 8an2 y el mar 9editerr2neo. Este es el territorio +ue le
toc a la triu de Efran, y +ue se reparti entre sus clanes.
Eos 1-:1 >uo adem2s algunas ciudades y aldeas dentro del territorio de la
triu de 9anas.s, +ue les tocaron a los de Efran.
Eos 1-:13 :ero los de la triu de Efran no ec&aron de Gu.zer a los
cananeos +ue all !i!an, sino +ue los de#aron !i!ir entre ellos,
aun+ue los oligaron a pagarles triuto. ( &asta la fec&a los
cananeos !i!en all.
Eos 1/
Eos 1/:1 Este es el territorio +ue le toc a la triu de 9anas.s, el &i#o mayor
de Eos.. * 9a+uir, &omre de guerra, +ue era el &i#o mayor de
9anas.s y padre de Galaad, le toc el territorio de Galaad y de
Gas2n, al este del Eord2n.
Eos 1/:2 6ami.n se sortearon las tierras +ue les tocaran, seg=n el n=mero
de sus clanes, a los dem2s &i#os de 9anas.s: a *i.zer, >.lec,
*sriel, <i+uem, >.fer y <emid2, +ue eran &i#os de 9anas.s y
nietos de Eos..
Eos 1/:" :ero <elof&ad, +ue era &i#o de >.fer y nieto de Galaad, el &i#o de
9a+uir y nieto de 9anas.s, no &aa tenido ning=n &i#o, sino solo
cinco &i#as, +ue eran 9a&l2, ?o2, >ogl2, 9ilc2 y 6irs2.
Eos 1/:) Estas fueron a !er al sacerdote Eleazar y a Eosu. y a los #efes del
puelo, y les di#eron: El <e5or le mand a 9ois.s +ue nos diera
tierras, lo mismo +ue a nuestros parientes. Entonces Eosu. les dio
tierras como a los parientes de su padre, tal como el <e5or le
&aa ordenado.
Eos 1/:, De esta manera la triu de 9anas.s recii diez partes, adem2s
de los territorios de Galaad y Gas2n, +ue est2n al este del Eord2n,
Eos 1/:- por+ue a las &i#as de 9anas.s se les dieron tierras como a los
!arones. La regin de Galaad fue para los otros descendientes de
9anas.s.
Eos 1/:/ El territorio de la triu de 9anas.s se e;tenda de *ser a 9icmetat,
+ue est2 frente a <i+uem, y continuaa &acia el sur, &asta la
fuente de 6ap=a&.
Eos 1/:0 *un+ue la regin de 6ap=a& era de la triu de 9anas.s, la ciudad
misma de 6ap=a&, +ue estaa #unto a la frontera de 9anas.s,
perteneca a la triu de Efran.
Eos 1/:1 Despu.s la frontera a#aa &acia el sur &asta el arroyo de 8an2,
de modo +ue estas ciudades de Efran estaan entre las ciudades
de 9anas.s, aun cuando la frontera norte del arroyo perteneca a
9anas.s, #unto con la salida al mar.
Eos 1/:13 Efran +uedaa al sur del arroyo, y 9anas.s al norte, teniendo
como lmite el mar 9editerr2neo, con los territorios de la triu de
*ser al norte y los de Dsacar al este.
Eos 1/:11 6ami.n le tocaron a 9anas.s las siguientes ciudades en los
territorios de Dsacar y de *ser, cada una con sus aldeas cercanas:
Get4se2n, Dleam, Dor, Endor, 6aanac y 9eguido, y las tres
colinas.
Eos 1/:12 :ero los de la triu de 9anas.s no pudieron tomar posesin de
estas ciudades, por+ue los cananeos opusieron resistencia y se
+uedaron all.
Eos 1/:1" Despu.s, cuando los israelitas se &icieron m2s fuertes, oligaron a
los cananeos a pagarles triuto, pero no los ec&aron de all.
Eos 1/:1) Los descendientes de Eos. le di#eron a Eosu.: A:or +u. nos &as
dado en suerte una sola porcin del terreno, si nosotros somos
muc&os y el <e5or nos &a endecidoB
Eos 1/:1, Eosu. les contest: (a +ue ustedes son tantos +ue no caen en
los montes de Efran, !ayan al os+ue y desmonten tierras en la
regin de los ferezeos y de los refatas.
Eos 1/:1- ( ellos di#eron: Es !erdad +ue estos montes no nos alcanzan. :ero
los cananeos +ue !i!en en el llano tienen carros de &ierro, lo
mismo los +ue !i!en en Get4se2n y en sus aldeas +ue los +ue
!i!en en el !alle de Eezreel.
Eos 1/:1/ Entonces Eosu. respondi as a los descendientes de Eos., es
decir, a las trius de Efran y 9anas.s: Cstedes son muc&os y
tienen muc&o poder, de modo +ue no les tocar2 solamente una
parte del territorio,
Eos 1/:10 sino +ue ese monte cuierto de os+ues tami.n ser2 suyo, y
ustedes apro!ec&ar2n sus os+ues. En cuanto a los cananeos,
ustedes los ec&ar2n de all, aun+ue ellos sean fuertes y tengan
carros de &ierro.
Eos 10
Eos 10:1 6oda la comunidad israelita se reuni en <il, para estalecer all
la tienda del encuentro con Dios. (a para entonces la tierra &aa
sido con+uistada,
Eos 10:2 aun+ue toda!a +uedaan siete trius israelitas a las +ue no se les
&aa dado su parte.
Eos 10:" Entonces Eosu. les di#o a los israelitas: A%u. esperan para tomar
posesin de la tierra +ue les &a dado el <e5or, el Dios de sus
antepasadosB
Eos 10:) Esco#an tres &omres de cada triu, para +ue yo los mande a
recorrer toda la regin y a +ue me traigan un informe del modo en
+ue puede repartirse.
Eos 10:, Estos &omres deer2n di!idir la regin en siete partes, de#ando a
Eud2 sus territorios al sur, y a los descendientes de Eos. sus
territorios al norte.
Eos 10:- Despu.s +ue &ayan di!idido la regin en siete partes, me traer2n
la descripcin y yo ec&ar. las suertes en presencia del <e5or
nuestro Dios.
Eos 10:/ * los le!itas no les tocar2 ninguna parte, pues lo +ue les toca a
ellos es el sacerdocio del <e5or. En cuanto a las trius de Gad y
de Hu.n y la media triu de 9anas.s, ya tienen sus posesiones
en la regin este del ro Eord2n, la cual les dio 9ois.s, el sier!o
del <e5or.
Eos 10:0 Los +ue ian a preparar la descripcin de la regin se dispusieron
a salir, y Eosu. les orden: Fayan por toda la regin y di!danla, y
!uel!an en cuanto terminen, para +ue yo la sortee a+u en <il,
delante del <e5or.
Eos 10:1 *+uellos &omres fueron y recorrieron toda la regin, di!idieron las
ciudades en siete grupos y lo pusieron todo por escrito. Despu.s
!ol!ieron al campamento de <il, donde estaa Eosu..
Eos 10:13 Entonces Eosu. reparti el territorio entre los israelitas all en <il,
sorte2ndolo delante del <e5or.
Eos 10:11 Cna !ez &ec&o el sorteo, a los clanes de la triu de Gen#amn les
tocaron tierras entre los territorios de Eud2 y los de Eos..
Eos 10:12 La frontera de este territorio empezaa, por el norte, en el ro
Eord2n, y se e;tenda &acia el lado norte de Eeric, continuaa por
la regin monta5osa &acia el oeste, y !ena a salir al desierto de
Get4a!.n.
Eos 10:1" De all segua &acia Luz Kes decir, GetelL por el lado sur, y a#aa
&asta *tarot4adar en el monte +ue est2 al sur de Get4&orn de
*a#o;
Eos 10:1) luego la frontera se !ol!a &acia el mar 9editerr2neo por el
costado sur del monte +ue est2 frente a Get4&orn, &asta %uiriat4
aal, llamada tami.n %uiriat4#earim, +ue pertenece a la triu de
Eud2. Esa era la frontera oeste.
Eos 10:1, La frontera sur sala del e;tremo de %uiriat4#earim, en direccin
oeste &asta el manantial de ?efta&,
Eos 10:1- y a#aa &asta el e;tremo del monte +ue est2 frente al !alle de
Gen4&inom, al norte del !alle de Hefaim. Despu.s a#aa al !alle
de >inom, pasaa al sur de la cuesta de Ee=s, y segua &asta el
manantial de En4roguel.
Eos 10:1/ Luego se !ol!a &acia el norte y sala a En4semes, de donde
segua &asta Guelilot, +ue est2 frente a la cuesta de *dumim, y
a#aa &asta la :e5a de Go&an Gen4ru.n;
Eos 10:10 pasaa luego por el lado norte de la cuesta, frente al !alle del
Eord2n, y a#ando &asta el Eord2n
Eos 10:11 pasaa al norte de Get4&ogl2, para terminar en la a&a norte del
9ar 9uerto, donde desemoca el ro Eord2n. Esta era la frontera
sur.
Eos 10:23 El ro Eord2n era la frontera del este. Estas eran las fronteras del
territorio +ue se reparti entre los clanes de la triu de Gen#amn.
Eos 10:21 Las ciudades +ue les tocaron a los clanes de la triu de Gen#amn
fueron, por una parte: Eeric, Get4&ogl2, 7mec4+uess,
Eos 10:22 Get4ara2, <emaraim, Getel,
Eos 10:2" *!im, :ar2, Jfr2,
Eos 10:2) %uefar4&aamon, Jfn y Guea, o sea doce ciudades con sus
aldeas.
Eos 10:2, *dem2s Gaan, Ham2, Geerot,
Eos 10:2- 9isp2, %uefir2, 9os2,
Eos 10:2/ H.+uem, Drpeel, 6aral2,
Eos 10:20 <el2, 7lef, Ee=s Kes decir, Eerusal.nL, Guie2 y %uiriat, o sea
catorce ciudades con sus aldeas. Este es el territorio +ue les toc
a los clanes de la triu de Gen#amn.
Eos 11
Eos 11:1 El segundo territorio sorteado les toc a los clanes de la triu de
<imen. Este territorio +uedaa dentro del de la triu de Eud2,
Eos 11:2 y comprenda las ciudades de Geersea, <e2, 9olad2,
Eos 11:" >asar4sual, Gal2, 7sem,
Eos 11:) Eltolad, Getul, >orm2,
Eos 11:, <iclag, Get4marcaot, >asar4sus2,
Eos 11:- Get4leaot y <aru&.n, en total trece ciudades con sus aldeas.
Eos 11:/ *dem2s les tocaron las ciudades de En4rimn, 7ter y *s2n, con
sus aldeas,
Eos 11:0 m2s las aldeas +ue &aa &asta Gaalat4eer, +ue es la ciudad de
Hamat, en el ?.gue. Estas son las tierras +ue les tocaron a los
clanes de <imen.
Eos 11:1 La parte de la triu de <imen +uedaa dentro del territorio de
Eud2, por+ue esta triu tena demasiada tierra, y se les dio a los de
<imen parte de la tierra +ue le &aa tocado a Eud2.
Eos 11:13 El tercer territorio +ue se sorte les toc a los clanes de la triu de
Nauln. <u frontera se e;tenda &asta <arid,
Eos 11:11 segua &acia el occidente &asta 9aral2 y luego &asta Da.set,
para terminar en el arroyo +ue est2 frente a Eocneam.
Eos 11:12 De <arid, esta frontera ia &acia el oriente &asta %uislot4taor, y
de all pasaa a Daerat y sua &asta Eafa.
Eos 11:1" De all, la frontera ia por el este &acia Gat4&.fer, pasaa por Dt24
casn y llegaa &asta Himn, dando la !uelta por ?e2.
Eos 11:1) :or el norte, la frontera daa la !uelta &asta >anatn y sala al
!alle de Eeft.4el.
Eos 11:1, >aa en este territorio doce ciudades con sus aldeas !ecinas,
entre ellas: 8atat, ?a&alal, <imrn, Ddal2 y Gel.n.
Eos 11:1- Este es el territorio +ue les toc a los clanes de la triu de
Nauln, con sus ciudades y aldeas.
Eos 11:1/ El cuarto territorio +ue se sorte les toc a los clanes de la triu de
Dsacar.
Eos 11:10 <u territorio inclua las ciudades de Eezreel, %uesulot, <unem,
Eos 11:11 >afaraim, <i&n, *na&arat,
Eos 11:23 Hait, %uisin, Ees,
Eos 11:21 H.met, En4ganim, En4&ad2 y Get4pas.s.
Eos 11:22 La frontera llegaa a 6aor, <a&asim2 y Get4semes, y terminaa
en el ro Eord2n; en total, diecis.is ciudades con sus aldeas.
Eos 11:2" Este es el territorio +ue les toc a los clanes de la triu de Dsacar,
con sus ciudades y aldeas.
Eos 11:2) El +uinto territorio +ue se sorte les toc a los clanes de la triu de
*ser,
Eos 11:2, e inclua las ciudades de >elcat, >al, Geten, *csaf,
Eos 11:2- *lam.lec, *mad y 9isal, de modo +ue llegaa por el oeste &asta el
monte 8armelo y <i&or4linat.
Eos 11:2/ La frontera oriental corra &acia el norte &asta Get4dagn, tocando
el territorio de la triu de Nauln, el !alle de Eeft.4el, Get4.mec,
?eiel, y siguiendo m2s all2 de 8aul,
Eos 11:20 de modo +ue aarcaa *dn, He&o, >amn y 8an2, &asta llegar
a la gran ciudad de <idn.
Eos 11:21 Despu.s la frontera daa la !uelta &acia Ham2, y &asta la ciudad
fortificada de 6iro, para luego seguir &acia >os2 y salir al mar
9editerr2neo. 8on 9a&ale, *czi,
Eos 11:"3 Cm2, *fec y He&o, sumaan !eintids ciudades con sus aldeas
!ecinas.
Eos 11:"1 Este es el territorio +ue les toc a los clanes de la triu de *ser.
Eos 11:"2 El se;to territorio +ue se sorte les toc a los clanes de la triu de
?eftal.
Eos 11:"" <u territorio ia desde >.lef, Eln4saananim, *dam4n.+ue y
Eaneel, &asta Lacum, llegando al Eord2n.
Eos 11:") :or el oeste, la frontera ia por *znot4taor, y luego por >ucoc, de
modo +ue por el lado sur colindaa con el territorio de la triu de
Nauln, y por el oeste con el territorio de la triu de *ser. :or el
este, el territorio de la triu de ?eftal llegaa &asta el ro Eord2n.
Eos 11:", Las ciudades fortificadas +ue les tocaron fueron: <idim, <er,
>amat, Hacat, %uin.ret,
Eos 11:"- *dam2, Ham2, >asor,
Eos 11:"/ %uedes, Edrei, En4&asor,
Eos 11:"0 Drn, 9igdal4el, >orem, Get4anat y Get4semes. En total eran
diecinue!e ciudades con sus aldeas !ecinas.
Eos 11:"1 Este fue el territorio, con sus ciudades y aldeas, +ue les toc a los
clanes de la triu de ?eftal.
Eos 11:)3 El s.ptimo territorio +ue se sorte les toc a los clanes de la triu
de Dan.
Eos 11:)1 En este territorio estaan <ora, Estaol, Dr4semes,
Eos 11:)2 <aalim, *ialn, Eetl2,
Eos 11:)" Eln, 6imnat, Ecrn,
Eos 11:)) Elte+u., Guietn, Gaalat,
Eos 11:), Ee&=d, Gen.4erac, Gat4rimn,
Eos 11:)- 9e#arcn y Hacn, con el territorio +ue +ueda frente a Eope.
Eos 11:)/ :ero como este territorio no les alcanzaa, fueron los de la triu de
Dan a atacar la ciudad de L.sem, y tomaron posesin de ella
despu.s de matar a todos los +ue !i!an all. ( as se +uedaron a
!i!ir en esa ciudad, y le camiaron el nomre, llam2ndola Dan en
&onor de su antepasado.
Eos 11:)0 Este es el territorio +ue, con sus ciudades y aldeas, les toc a los
clanes de la triu de Dan.
Eos 11:)1 Despu.s +ue los israelitas terminaron de repartir los territorios +ue
le tocaan a cada triu, le dieron su parte a Eosu. dentro de los
territorios de los dem2s.
Eos 11:,3 6al como el <e5or lo &aa ordenado, le dieron la ciudad de
6imnat4s.ra&, en la regin monta5osa de Efran, +ue fue la +ue
Eosu. pidi. ( Eosu. reconstruy la ciudad y !i!i en ella.
Eos 11:,1 6odos estos fueron los territorios +ue el sacerdote Eleazar, Eosu.
y los #efes del puelo sortearon entre las trius israelitas, en
presencia del <e5or, a la entrada de la tienda del encuentro, en
<il. ( as el reparto de la tierra +ued completo.
Eos 23
Eos 23:1 El <e5or le &al a Eosu. y le di#o:
Eos 23:2 >ala con los israelitas y diles +ue esco#an ciudades de refugio, tal
como lo orden. por medio de 9ois.s.
Eos 23:" <i uno mata a otro accidentalmente, sin intencin, puede &uir a
una de esas ciudades para protegerse de la !enganza del pariente
m2s cercano del muerto.
Eos 23:) El +ue us+ue refugio en uno de esos lugares llegar2 a la puerta
de la ciudad y &ar2 su declaracin ante los ancianos de la ciudad.
Entonces ellos le permitir2n entrar y le dar2n un lugar para !i!ir.
Eos 23:, <i el pariente m2s cercano del muerto lo persigue, los ancianos de
la ciudad no entregar2n al refugiado, pues mat a su pr#imo sin
intencin y no por tenerle odio.
Eos 23:- :ero el refugiado tendr2 +ue +uedarse en la ciudad &asta +ue se
presente ante todo el puelo para ser #uzgado, y &asta +ue muera
el sumo sacerdote +ue en a+uel tiempo est. en funciones.
Despu.s podr2 !ol!er el refugiado al lugar de donde &uy, es
decir, a su propia casa y ciudad.
Eos 23:/ Entonces los israelitas escogieron como ciudades de refugio a
%uedes en Galilea, en las monta5as de ?eftal, a <i+uem en los
montes de Efran, y a %uiriat4ar2, llamada tami.n >ern, en los
montes de Eud2.
Eos 23:0 Del otro lado del Eord2n, en la meseta del desierto al este de
Eeric, escogieron a G.ser, de la triu de Hu.n; en la regin de
Galaad escogieron a Hamot, de la triu de Gad; y en la regin de
Gas2n escogieron a Gol2n, de la triu de 9anas.s.
Eos 23:1 Estas fueron las ciudades de refugio +ue escogieron para todos
los israelitas y para los e;tran#eros +ue !i!ieran entre ellos. *ll
poda refugiarse cual+uiera +ue matara a otro por accidente, para
+ue de este modo el pariente m2s cercano del muerto no pudiera
!engarse y matarlo antes +ue el puelo lo #uzgara.
Eos 21
Eos 21:142 Los #efes de familias le!itas fueron a <il, en la regin de 8ana2n,
para &alar con el sacerdote Eleazar, con Eosu. y con los #efes de
familia de las trius israelitas. *ll les di#eron: :or medio de 9ois.s,
el <e5or orden +ue se nos dieran ciudades donde !i!ir, #unto con
campos de pastoreo para nuestros ganados.
Eos 21:" Entonces los israelitas dieron a los le!itas algunas de sus propias
ciudades y campos de pastoreo, conforme a lo dic&o por el <e5or.
Eos 21:) :rimero se &izo el sorteo para los clanes le!itas +ue descendan
de %ue&at. * los +ue&atitas descendientes del sacerdote *arn
les tocaron trece ciudades, +ue eran de las trius de Eud2, <imen
y Gen#amn.
Eos 21:, * los otros +ue&atitas les tocaron diez ciudades, +ue eran de las
trius de Efran y de Dan y de la media triu de 9anas.s.
Eos 21:- Despu.s de esto, a los clanes le!itas +ue descendan de Guersn
les tocaron en suerte trece ciudades, +ue eran de las trius de
Dsacar, de *ser, de ?eftal y de la media triu de 9anas.s +ue est2
en Gas2n.
Eos 21:/ ( a los clanes le!itas +ue descendan de 9erar les tocaron doce
ciudades, +ue eran de las trius de Hu.n, Gad y Nauln.
Eos 21:0 Los israelitas repartieron entre los le!itas, por sorteo, ciudades y
campos de pastoreo, tal como el <e5or lo &aa ordenado por
medio de 9ois.s.
Eos 21:1 Estas ciudades, +ue !an a ser mencionadas, las dieron los de la
triu de Eud2 y los de la triu de <imen,
Eos 21:13 y les tocaron a los le!itas pertenecientes a los clanes de %ue&at,
+ue descendan de *arn, por+ue a ellos les toc la suerte en
primer lugar.
Eos 21:11 En la regin monta5osa de Eud2 les dieron >ern, la ciudad
principal de los descendientes del gigante *nac, con sus campos
de pastoreo.
Eos 21:12 :ero los terrenos y las aldeas de esta ciudad se le dieron en
propiedad a 8ale, el &i#o de Eefun..
Eos 21:1" *dem2s de >ern, +ue era ciudad de refugio para +uienes
&aan matado a alguien, se les dieron a los descendientes del
sacerdote *arn las siguientes ciudades: Lin2,
Eos 21:1) Eatir, Estemoa,
Eos 21:1, >oln, Deir,
Eos 21:1- *in, Eut2 y Get4semes. Estas nue!e ciudades contaan con sus
propios campos de pastoreo.
Eos 21:1/ ( de la triu de Gen#amn les dieron Gaan, Guea,
Eos 21:10 *natot y *lmn, o sea cuatro ciudades con sus propios campos de
pastoreo,
Eos 21:11 de modo +ue las ciudades de los sacerdotes descendientes de
*arn fueron trece en total, cada una con sus propios campos de
pastoreo.
Eos 21:23 * los otros clanes le!itas descendientes de %ue&at se les
repartieron ciudades de la triu de Efran.
Eos 21:21 En los montes de Efran les dieron <i+uem, como ciudad de refugio
para +uien matara a alguien, y adem2s Gu.zer,
Eos 21:22 %uisaim y Get4&orn, o sea cuatro ciudades con sus propios
campos de pastoreo.
Eos 21:2" De la triu de Dan reciieron Elte+u., Guietn,
Eos 21:2) *ialn y Gat4rimn, o sea cuatro ciudades con sus campos de
pastoreo;
Eos 21:2, y de la media triu de 9anas.s reciieron dos ciudades, 6aanac y
Gat4rimn, con sus campos de pastoreo;
Eos 21:2- as +ue las ciudades de estos clanes +ue&atitas fueron diez en
total, con sus propios campos de pastoreo.
Eos 21:2/ * los le!itas descendientes de Guersn les dieron dos ciudades,
+ue eran de la media triu de 9anas.s, con sus propios campos
de pastoreo: Gol2n, +ue estaa en Gas2n, para +ue sir!iera como
ciudad de refugio, y Geester2.
Eos 21:20 De la triu de Dsacar les dieron %uisin, Daerat,
Eos 21:21 Earmut y En4ganim, o sea cuatro ciudades con sus propios campos
de pastoreo.
Eos 21:"3 De la triu de *ser les dieron 9isael, *dn,
Eos 21:"1 >elcat y He&o, o sea cuatro ciudades con sus propios campos de
pastoreo.
Eos 21:"2 De la triu de ?eftal les dieron tres ciudades con sus propios
campos de pastoreo: %uedes, +ue estaa en Galilea, para +ue
sir!iera como ciudad de refugio, >amot4dor y 8art2n;
Eos 21:"" de modo +ue las ciudades de los clanes guersonitas fueron trece
en total, cada una con sus propios campos de pastoreo.
Eos 21:") * los clanes le!itas +ue a=n +uedaan, o sea a los descendientes
de 9erar, les dieron de la triu de Nauln: Eocneam, 8art2,
Eos 21:", Dimn2 y ?a&alal, o sea cuatro ciudades con sus propios campos
de pastoreo.
Eos 21:"- De la triu de Hu.n les dieron G.ser, Ea&as,
Eos 21:"/ 8ademot y 9ef2at, o sea cuatro ciudades con sus propios campos
de pastoreo.
Eos 21:"0 De la triu de Gad les dieron Hamot de Galaad, para +ue sir!iera
como ciudad de refugio, 9a&anaim,
Eos 21:"1 >esn y Eazer, o sea cuatro ciudades con sus propios campos de
pastoreo,
Eos 21:)3 de modo +ue las ciudades +ue les tocaron a los clanes le!itas +ue
a=n +uedaan, es decir, a los descendientes de 9erar, fueron
doce en total.
Eos 21:)1 Las ciudades le!itas dentro del territorio israelita fueron cuarenta y
oc&o en total, cada una con sus propios campos de pastoreo,
Eos 21:)2 los cuales rodeaan a cada ciudad. El caso era el mismo en cada
una de estas ciudades.
Eos 21:)" *s fue como el <e5or les dio a los israelitas todo el territorio +ue
les &aa prometido a#o #uramento a sus antepasados, y ellos se
estalecieron y !i!ieron all.
Eos 21:)) El <e5or cumpli su promesa, y les dio paz en todo el territorio.
<us enemigos no pudieron &acerles frente, por+ue el <e5or les dio
la !ictoria sore ellos.
Eos 21:), ?i una sola palara +ued sin cumplirse de todas las uenas
promesas +ue el <e5or &aa &ec&o a los israelitas.
Eos 22
Eos 22:1 Entonces Eosu. llam a las trius de Hu.n y de Gad y a la media
triu de 9anas.s,
Eos 22:2 y les di#o: Cstedes &an cumplido todo lo +ue les orden 9ois.s, el
sier!o del <e5or, y &an oedecido todas mis rdenes.
Eos 22:" >asta el da de &oy, y durante todo este tiempo, no &an
aandonado a sus &ermanos, y &an cumplido fielmente los
mandamientos del <e5or y Dios de ustedes.
Eos 22:) *&ora +ue .l &a cumplido su promesa y +ue los &ermanos de
ustedes tienen paz, !uel!an a sus tiendas de campa5a y a las
tierras +ue 9ois.s, el sier!o del <e5or, les dio al este del ro
Eord2n.
Eos 22:, Lo =nico +ue les pido es +ue cumplan fielmente el mandamiento y
la ley +ue les dio 9ois.s, el sier!o del <e5or, es decir, +ue amen
al <e5or y Dios de ustedes, +ue anden siempre en sus caminos y
oedezcan sus mandatos, y +ue le sigan y le sir!an con todo el
corazn y con toda el alma.
Eos 22:- Despu.s de esto, Eosu. los endi#o y los despidi, y ellos se
fueron a sus tiendas.
Eos 22:/ * una mitad de la triu de 9anas.s, 9ois.s le &aa dado tierras
en la regin de Gas2n. * la otra mitad de la triu de 9anas.s,
Eosu. le dio tierras entre los israelitas al oeste del Eord2n, y a los
primeros los endi#o y los mand de regreso.
Eos 22:0 ( les di#o: Cstedes !uel!en a&ora a sus tierras con grandes
ri+uezas y muc&os animales, con oro, plata, ronce y &ierro, y con
muc&a ropa. 8ompartan con sus &ermanos esto +ue le &an +uitado
al enemigo.
Eos 22:1 *s fue como las trius de Hu.n y de Gad y la media triu de
9anas.s se separaron del resto de los israelitas en <il, en la
regin de 8ana2n, para regresar a sus posesiones en la regin de
Galaad, donde tenan tierras seg=n el <e5or lo &aa ordenado por
medio de 9ois.s.
Eos 22:13 8uando las trius de Hu.n y de Gad y la media triu de 9anas.s
llegaron al ro Eord2n, toda!a en territorio cananeo, le!antaron
#unto al ro un gran altar.
Eos 22:11 * los otros israelitas les lleg la noticia de +ue las trius de Hu.n
y de Gad y la media triu de 9anas.s &aan construido un altar
en la frontera de 8ana2n, #unto al Eord2n, en territorio israelita;
Eos 22:12 y en cuanto los israelitas lo supieron, se reunieron en <il para ir a
pelear contra ellos.
Eos 22:1" 9andaron antes a Iinees, &i#o del sacerdote Eleazar, para +ue
fuera a Galaad, donde estaan las trius de Hu.n y de Gad y la
media triu de 9anas.s.
Eos 22:1) 8on .l ian diez principales #efes israelitas, cada uno de los cuales
representaa a su clan y a su triu.
Eos 22:1, 6odos ellos fueron a Galaad, donde estaan las trius de Hu.n y
de Gad y la media triu de 9anas.s, y les di#eron:
Eos 22:1- ?osotros &alamos en el nomre del puelo del <e5or. A%u.
traicin es esta +ue ustedes &an cometido contra el Dios de DsraelB
A:or +u. le &an aandonado y se &an construido un altar en
reelda contra el <e5orB
Eos 22:1/ A*caso no &a sido astante el pecado de :eor, con el +ue toda!a
estamos manc&ados y por el +ue murieron tantos del puelo del
<e5orB
Eos 22:10 A?o les asta con eso, para +ue a&ora ustedes tami.n se
aparten del <e5orB <i ustedes se reelan &oy contra el <e5or,
ma5ana .l se eno#ar2 con todo el puelo israelita.
Eos 22:11 <i les parece +ue este territorio +ue les &a tocado es impuro,
!engan a la tierra del <e5or, donde est2 el santuario del <e5or.
6omen un territorio entre nosotros. :ero no se reelen contra el
<e5or ni contra nosotros construyendo otro altar adem2s del altar
del <e5or nuestro Dios.
Eos 22:23 *cu.rdense +ue *c2n, el &i#o de N.ra&, pec al tomar de lo +ue
estaa consagrado a la destruccin, y +ue por su culpa el <e5or
se eno# con toda la comunidad de Dsrael. $( *c2n no fue el =nico
+ue muri a causa de su pecado'
Eos 22:21 Entonces los de Hu.n y Gad y los de la media triu de 9anas.s
contestaron a los #efes israelitas:
Eos 22:22 El <e5or y Dios de todos los dioses sae +ue no &icimos este altar
por reelda o para apartarnos de .l. 7l lo sae y se lo &ace saer
a todos ustedes; si fue por estas razones, $no nos perdones la
!ida'
Eos 22:2" <i construimos este altar para apartarnos del <e5or, o para
presentar &olocaustos, ofrendas de cereales o sacrificios de
reconciliacin, +ue el mismo <e5or nos pida cuentas.
Eos 22:2) La !erdad es +ue lo &icimos por+ue no +ueremos +ue alg=n da los
&i#os de ustedes les digan a los nuestros: A%u. tienen ustedes +ue
!er con el <e5or y Dios de DsraelB
Eos 22:2, El <e5or &a puesto el Eord2n para separarnos de ustedes, los de
las trius de Hu.n y de Gad. Cstedes no tienen nada +ue !er con
el <e5or. *s los &i#os de ustedes &aran +ue nuestros &i#os de#aran
de sentir re!erencia por el <e5or.
Eos 22:2- :or eso pensamos en construir un altar, no para ofrecer
&olocaustos al <e5or ni presentar otros sacrificios,
Eos 22:2/ sino para +ue sea un testimonio entre ustedes y nosotros, y entre
nuestros descendientes, de +ue nosotros podemos ser!ir al <e5or
y presentarnos ante .l con nuestros &olocaustos y con nuestros
sacrificios por el pecado y de reconciliacin. *s los descendientes
de ustedes no podr2n decirles a los nuestros: Cstedes no tienen
nada +ue !er con el <e5or.
Eos 22:20 :ensamos +ue si alguien nos dice eso a nosotros o a nuestros
descendientes, nosotros podremos responder: $9iren' ?uestros
antepasados construyeron este altar del <e5or, no para ofrecer
&olocaustos ni sacrificios, sino para +ue sir!a de testimonio entre
ustedes y nosotros.
Eos 22:21 Dios nos lire de reelarnos contra .l o de aandonarle,
construyendo otro altar para ofrecer &olocaustos u ofrendas de
cereales, o para otros sacrificios, aparte del altar del <e5or nuestro
Dios +ue est2 delante de su santuario.
Eos 22:"3 8uando el sacerdote Iinees, los #efes de la comunidad y los #efes
de clanes +ue ian con .l oyeron lo +ue decan los de Hu.n y de
Gad y los de la media triu de 9anas.s, les pareci ien.
Eos 22:"1 Entonces Iinees, el &i#o del sacerdote Eleazar, les di#o: *&ora
estamos seguros de +ue el <e5or est2 con nosotros, pues ustedes
no trataron de reelarse contra .l, y as nos &an sal!ado del
castigo del <e5or.
Eos 22:"2 Despu.s de esto, Iinees y los +ue ian con .l se despidieron de
ellos, y regresaron de la regin de Galaad a la de 8ana2n, donde
estaan los israelitas. 8uando les contaron a los +ue estaan en
8ana2n lo +ue &aan contestado los de las otras trius,
Eos 22:"" la respuesta les pareci ien, y alaaron a Dios. Desde entonces
no &alaron m2s de atacar a las trius de Hu.n y de Gad, ni de
destruir sus tierras.
Eos 22:") Los descendientes de Hu.n y de Gad le pusieron al altar el
nomre de 6estimonio, diciendo: Este altar ser2 un testimonio
entre nosotros de +ue el <e5or es Dios.
Eos 2"
Eos 2":1 9uc&o tiempo despu.s de +ue el <e5or les diera a los israelitas
paz con sus enemigos, y cuando ya Eosu. estaa !ie#o,
Eos 2":2 mand llamar Eosu. a todos los israelitas, con sus ancianos, #efes,
#ueces y oficiales, y les di#o: (o ya estoy !ie#o, y los a5os me
pesan.
Eos 2":" Cstedes &an !isto todo lo +ue el <e5or les &izo a todos estos
puelos +ue se les oponan, pues .l es +uien &a peleado por
ustedes.
Eos 2":) (o repart por sorteo todas estas tierras entre las trius. ?o repart
solo los territorios ya con+uistados, sino tami.n los +ue +uedan
por con+uistar, desde el ro Eord2n al este &asta el mar
9editerr2neo al oeste.
Eos 2":, El <e5or !a a ec&ar de esas tierras a los +ue !i!en en ellas, y
ustedes las tomar2n, tal como el <e5or su Dios lo &a prometido.
Eos 2":- Esfu.rcense en cumplir todo lo +ue dice el liro de la ley de
9ois.s; c=mplanlo al pie de la letra.
Eos 2":/ ?o se mezclen con la otra gente +ue toda!a !i!e a+u entre
ustedes. ?o adoren a sus dioses, ni los oedezcan; ni si+uiera
mencionen el nomre de esos dioses, ni #uren por ellos.
Eos 2":0 <igan siempre al <e5or su Dios, como lo &an &ec&o &asta a&ora.
Eos 2":1 El <e5or &a arro#ado de delante de ustedes a puelos grandes y
fuertes, y &asta el da de &oy nadie &a podido resistir ante ustedes.
Eos 2":13 Cno solo de ustedes puede &acer &uir a mil, por+ue el <e5or su
Dios pelea a su fa!or, como .l mismo lo prometi.
Eos 2":11 6engan, pues, cuidado de ustedes mismos, y amen al <e5or su
Dios.
Eos 2":1241" :or+ue +uiero +ue sepan esto: +ue si se apartan de Dios y se
mezclan con esta gente +ue &a +uedado entre ustedes, y &acen
matrimonios unos con otros, el <e5or su Dios no ec&ar2 a estos
puelos de la presencia de ustedes, sino +ue los usar2 como red y
como trampa para +ue ustedes caigan, y como l2tigo sore sus
espaldas y como espinas en sus o#os, &asta +ue no +uede ni uno
solo de ustedes en esta tierra tan uena +ue el <e5or su Dios les
&a dado.
Eos 2":1) (o ya me !oy a morir, pero antes +uiero +ue ustedes reconozcan
de todo corazn y con toda el alma +ue se &an cumplido todas las
cosas uenas +ue el <e5or les prometi. ?i una sola de sus
promesas +ued sin cumplirse.
Eos 2":1, :ero, as como se cumpli todo lo ueno +ue el <e5or les
prometi, as tami.n .l traer2 sore ustedes todo tipo de
calamidades, &asta +ue no +uede ni uno solo de ustedes en esta
tierra uena +ue .l les dio,
Eos 2":1- si no cumplen la alianza +ue el <e5or &izo con ustedes. <i !an y
adoran a otros dioses, y se inclinan delante de ellos, el <e5or se
eno#ar2 con ustedes, y muy pronto ser2n orrados de esta tierra
tan uena +ue .l les &a dado.
Eos 2)
Eos 2):1 Eosu. reuni en <i+uem a todas las trius de Dsrael. Llam a los
ancianos, #efes, #ueces y oficiales y, en presencia del <e5or,
Eos 2):2 di#o a todo el puelo: Esto dice el <e5or y Dios de Dsrael:
*ntiguamente, 6.ra& y sus &i#os *ra&am y ?a&or, antepasados
de ustedes, !i!an a orillas del ro 7ufrates y adoraan a otros
dioses.
Eos 2):" De las orillas del 7ufrates tom. a *ra&am, y lo &ice andar por
toda la regin de 8ana2n. Lo &ice crecer en n=mero, d2ndole
primero a su &i#o Dsaac,
Eos 2):) y a Dsaac le di dos &i#os, Eaco y Esa=. * Esa= le di la regin
monta5osa de <er, pero Eaco y sus &i#os se fueron a Egipto.
Eos 2):, Entonces yo en!i. a 9ois.s y *arn, y &er de muerte a los
egipcios, &asta +ue los sa+u. a ustedes de all.
Eos 2):- 8uando los antepasados de ustedes salieron de Egipto, los
egipcios los persiguieron con carros de guerra y caallos, &asta el
9ar Ho#o.
Eos 2):/ Ellos me llamaron, y yo puse una gran oscuridad entre ellos y los
egipcios, e &ice +ue el mar cayera sore los egipcios y los
curiera. Cstedes fueron testigos de lo +ue &ice en Egipto.
Despu.s pasaron ustedes muc&o tiempo en el desierto,
Eos 2):0 &asta +ue los tra#e a la tierra de los amorreos, en el lado oriental
del Eord2n. Ellos pelearon contra ustedes, pero yo los &ice caer en
manos de ustedes, y ustedes los derrotaron y se adue5aron de la
regin.
Eos 2):1 Despu.s Galac, &i#o de <ipor, rey de los moaitas, !ino a pelear
contra ustedes. Galac mand a uscar a Galaam, el &i#o de Geor,
para +ue los maldi#era a ustedes.
Eos 2):13 :ero yo no de#. +ue Galaam los maldi#era, y tu!o +ue endecirlos.
*s los sal!. a ustedes.
Eos 2):11 Entonces ustedes cruzaron el ro Eord2n y llegaron &asta Eeric.
Los +ue !i!an en Eeric Kamorreos, ferezeos, cananeos, &ititas,
gergeseos, &e!eos y #euseosL pelearon contra ustedes, pero yo
&ice +ue ustedes los derrotaran.
Eos 2):12 * los dos reyes amorreos no los derrotaron ustedes con espadas
ni con arcos, sino +ue yo en!i. mi p2nico delante de ustedes, de
modo +ue ellos &uyeron antes +ue ustedes llegaran.
Eos 2):1" (o les di a ustedes tierras +ue no &aan traa#ado y ciudades +ue
no &aan construido. *&ora !i!en en ellas, y comen u!as y
aceitunas +ue no plantaron. ( a5adi Eosu.:
Eos 2):1) :or todo esto, respeten al <e5or y sr!anle con sinceridad y
lealtad. *p2rtense de los dioses +ue sus antepasados adoraron a
orillas del ro 7ufrates y en Egipto, y sir!an al <e5or.
Eos 2):1, :ero si no +uieren ser!ir al <e5or, eli#an &oy a +ui.n !an a ser!ir:
si a los dioses a los +ue sus antepasados ser!an a orillas del
7ufrates, o a los dioses de los amorreos +ue !i!en en esta tierra.
:or mi parte, mi familia y yo ser!iremos al <e5or.
Eos 2):1- Entonces el puelo di#o: $?o permita el <e5or +ue lo aandonemos
por ser!ir a otros dioses'
Eos 2):1/ El <e5or fue +uien nos sac a nosotros y a nuestros antepasados
de Egipto, donde .ramos escla!os. 7l fue +uien &izo tantas
mara!illas delante de nuestros o#os, y +uien nos protegi y nos
defendi durante el camino, cuando pasamos entre tantos puelos.
Eos 2):10 7l ec& de delante de nosotros a todos los puelos +ue estaan
en nuestro camino, y a los amorreos +ue !i!an a+u. :or todo
esto, nosotros tami.n ser!iremos al <e5or, pues .l es nuestro
Dios.
Eos 2):11 :ero Eosu. les di#o: Cstedes no !an a poder ser!ir al <e5or,
por+ue .l es un Dios santo y celoso, +ue no !a a tolerar las
reeliones y pecados de ustedes.
Eos 2):23 <i ustedes lo aandonan y sir!en a otros dioses, el <e5or
responder2 &aci.ndoles mal, y los destruir2 a pesar de &aerles
&ec&o tanto ien.
Eos 2):21 El puelo le contest: Eso no !a a pasar. ?osotros ser!iremos al
<e5or.
Eos 2):22 Entonces Eosu. di#o: Cstedes son sus propios testigos de +ue &an
escogido ser!ir al <e5or. Lo somos 44respondieron ellos.
Eos 2):2" Les di#o Eosu.: %uiten entonces todos los otros dioses +ue &ay
entre ustedes, y !u.l!anse de todo corazn al <e5or y Dios de
Dsrael.
Eos 2):2) ( el puelo respondi: ?osotros ser!iremos al <e5or nuestro Dios,
y &aremos lo +ue .l nos diga.
Eos 2):2, *+uel mismo da, all en <i+uem, Eosu. &izo un pacto con el
puelo, y les dio leyes y decretos,
Eos 2):2- los cuales escrii en el liro de la ley de Dios. Despu.s tom una
gran piedra y la puso dea#o de la encina +ue estaa en el
santuario del <e5or,
Eos 2):2/ y le di#o a todo el puelo: Esta piedra !a a ser!irnos de testimonio,
pues ella es testigo de todo lo +ue el <e5or nos &a dic&o. <er2 un
testimonio contra ustedes, para +ue no sean falsos con su Dios.
Eos 2):20 Despu.s Eosu. mand a cada uno a su territorio.
Eos 2):21 :oco despu.s muri Eosu. &i#o de ?un, sier!o del <e5or, a la edad
de ciento diez a5os.
Eos 2):"3 Lo enterraron en su propiedad, en 6imnat4s.ra&, +ue est2 en los
montes de Efran, al norte del monte de Gaas.
Eos 2):"1 Los israelitas sir!ieron al <e5or mientras !i!i Eosu., y aun
despu.s, mientras !i!ieron los ancianos +ue saan todo lo +ue el
<e5or &aa &ec&o por los israelitas.
Eos 2):"2 Los restos de Eos., +ue los israelitas &aan trado desde Egipto,
fueron enterrados en <i+uem, en el terreno +ue Eaco &aa
comprado por cien monedas de plata a los &i#os de >amor, el
padre de <i+uem, y +ue luego pas a ser propiedad de los
descendientes de Eos.. la colina de su &i#o Iinees, la cual le fue
dada en los montes de Efran.
2UECES
Eue 1
Eue 1:1 Despu.s +ue muri Eosu., los israelitas consultaron al <e5or para
saer cu2l de las trius dea atacar primero a los cananeos.
Eue 1:2 El <e5or respondi +ue Eud2 dea atacar primero, y +ue a Eud2 le
entregara ese territorio.
Eue 1:" Entonces los de la triu de Eud2 in!itaron a sus &ermanos, los de
la triu de <imen, a unirse a ellos para in!adir #untos el territorio
+ue le tocaa a Eud2, y despu.s in!adir #untos tami.n el territorio
+ue le tocaa a <imen. Los de <imen aceptaron unirse a los de
Eud2,
Eue 1:)4, y as los de Eud2 in!adieron el territorio de los cananeos y el de los
ferezeos, a +uienes el <e5or entreg en sus manos. En G.zec
derrotaron a diez mil de ellos, entre los +ue se encontraa
*donis.dec.
Eue 1:- ( aun+ue *donis.dec &uy, ellos lo persiguieron y lo atraparon, y
le cortaron los pulgares de las manos y los dedos gordos de los
pies.
Eue 1:/ Entonces .l di#o: *ntes yo les cort. a setenta reyes los pulgares de
las manos y los dedos gordos de los pies, y los tu!e recogiendo
las soras dea#o de mi mesa. :ero a&ora Dios me &a &ec&o a m
lo mismo +ue yo les &ice a ellos. ( lo lle!aron a Eerusal.n, donde
muri.
Eue 1:0 Los de la triu de Eud2 atacaron y tomaron Eerusal.n, y despu.s
de matar a filo de espada a toda la polacin, +uemaron la ciudad.
Eue 1:1 Luego atacaron a los cananeos +ue !i!an en las monta5as, en la
regin del ?.gue y en la llanura.
Eue 1:13 6ami.n atacaron a los cananeos de la ciudad de >ern, +ue
antes se llamaa %uiriat4ar2, y derrotaron a <esai, a *&im2n y a
6almai.
Eue 1:11 Luego atacaron la ciudad de Deir, +ue antes se llamaa %uiriat4
s.fer.
Eue 1:12 ( 8ale prometi +ue al +ue con+uistara Deir le dara por esposa
a su &i#a *csa.
Eue 1:1" El +ue la con+uist fue Jtoniel, &i#o de %uenaz, &ermano menor de
8ale; entonces 8ale le dio por esposa a su &i#a *csa.
Eue 1:1) :ero cuando lleg ella, Jtoniel la con!enci para +ue le pidiera un
terreno a su padre. *l !er 8ale +ue *csa se a#aa de su asno, le
pregunt: A%u. te pasaB
Eue 1:1, %uiero +ue me concedas algo 44contest ella44. (a +ue me &as
dado tierras en el ?.gue, dame tami.n manantiales. ( 8ale le
dio los manantiales de arria y los de aa#o.
Eue 1:1- Los descendientes de >oa el +uenita, suegro de 9ois.s,
salieron de la ciudad de las palmeras con la triu de Eud2, y fueron
al desierto de Eud2, al sur de *rad, donde se +uedaron a !i!ir con
la gente de la regin.
Eue 1:1/ Entonces los de la triu de Eud2 fueron con los de <imen, seg=n
&aan acordado, y atacaron a los cananeos +ue !i!an en <efat,
destruyendo por completo a+uella ciudad. :or eso le pusieron el
nomre de >orm2.
Eue 1:10 <in emargo, no pudieron tomar Gaza, *scaln y Ecrn, ni sus
territorios !ecinos.
Eue 1:11 ( aun+ue el <e5or acompa5aa a los de Eud2, y ellos pudieron
con+uistar las monta5as, no pudieron ec&ar de los llanos a los +ue
all !i!an, por+ue estos tenan carros de &ierro.
Eue 1:23 * 8ale le toc >ern, tal como 9ois.s se lo &aa prometido, y
8ale desalo# a los tres &i#os de *nac.
Eue 1:21 :ero los de la triu de Gen#amn no pudieron ec&ar de Eerusal.n a
los #euseos +ue all !i!an. :or eso, &asta el da de &oy, los
#euseos y los de la triu de Gen#amn siguen !i!iendo #untos en
Eerusal.n.
Eue 1:2242" Los de las trius de Eos. decidieron atacar Getel, ciudad +ue antes
se llamaa Luz, y mandaron espas all2. El <e5or los ayudaa.
Eue 1:2) ( los espas !ieron a un &omre +ue sala de la ciudad, y le
di#eron: <i t= nos ense5as cmo entrar en la ciudad, nosotros
seremos generosos contigo.
Eue 1:2, El &omre les ense5 cmo entrar en la ciudad, y ellos mataron a
filo de espada a todos los +ue all !i!an; pero le perdonaron la
!ida al +ue les &aa ense5ado el camino y a toda su familia.
Eue 1:2- Entonces a+uel &omre se fue a la tierra de los &ititas y construy
una nue!a ciudad, y la llam Luz, nomre +ue a=n &oy conser!a.
Efran
Eue 1:2/ Los de la triu de 9anas.s no pudieron ec&ar de Get4se2n,
6aanac, Dor, Dleam y 9eguido a los +ue all !i!an, ni a los +ue
!i!an en las aldeas cercanas a esas ciudades, as +ue los
cananeos siguieron !i!iendo en ellas.
Eue 1:20 8uando los israelitas se &icieron m2s poderosos, lograron someter
a los cananeos a traa#os forzados, pero no pudieron desalo#arlos.
Eue 1:21 Los de la triu de Efran tampoco pudieron ec&ar de Gu.zer a los
cananeos +ue all !i!an, de modo +ue los cananeos siguieron
!i!iendo entre ellos.
Eue 1:"3 Los de la triu de Nauln tampoco pudieron ec&ar de %uitrn y
?a&alal a los cananeos +ue all !i!an, de modo +ue los cananeos
siguieron !i!iendo entre ellos, aun+ue sometidos a traa#os
forzados.
Eue 1:"14"2 Los de la triu de *ser tampoco pudieron ec&ar de *co, <idn,
*&la, *czi, >el2, *fec y He&o a los cananeos +ue all !i!an; y
como no pudieron ec&arlos de esas ciudades, se +uedaron a !i!ir
entre ellos.
Eue 1:"" Los de la triu de ?eftal tampoco pudieron ec&ar de Get4semes y
Get4anat a los cananeos +ue all !i!an, pero los sometieron a
traa#os forzados y se +uedaron a !i!ir entre ellos.
Eue 1:") Los amorreos rec&azaron a los de la triu de Dan &asta las
monta5as, y no los de#aron a#ar a las llanuras.
Eue 1:", ( as los amorreos siguieron !i!iendo en >eres, *ialn y <aalim.
:ero cuando los descendientes de Eos. se &icieron m2s fuertes,
sometieron a los amorreos a traa#os forzados.
Eue 1:"- La frontera de los edomitas ia desde la cuesta de *craim &asta
<el2, y segua &acia arria.
Eue 2
Eue 2:1 El 2ngel del <e5or fue de Guilgal a Go+uim, y les di#o a los
israelitas: (o los sa+u. a ustedes de Egipto, y los &e trado a esta
tierra +ue les promet a sus antepasados cuando les di#e: ?unca
romper. mi alianza con ustedes,
Eue 2:2 con tal de +ue ustedes no &agan ning=n pacto con los &aitantes
de esa tierra, sino +ue destruyan sus altares. :ero ustedes no me
oedecieron, $y miren lo +ue &an &ec&o'
Eue 2:" :or eso a&ora les digo: ?o !oy a ec&ar a esos puelos de delante
de ustedes, y ellos y sus dioses ser2n una trampa para ustedes.
Eue 2:) 8uando el 2ngel del <e5or termin de &alar, todos los israelitas
se ec&aron a llorar a !oz en cuello.
Eue 2:, :or eso llamaron Go+uim a a+uel lugar, y all ofrecieron sacrificios
al <e5or.
Eue 2:- 8uando Eosu. se despidi de los israelitas, cada uno se fue a
tomar posesin de la tierra +ue le &aa tocado.
Eue 2:/ 9ientras .l !i!i, los israelitas mantu!ieron el culto al <e5or; y
tami.n mientras !i!ieron los ancianos +ue sore!i!ieron a Eosu.,
+ue &aan !isto todos los grandes &ec&os del <e5or en fa!or de
Dsrael.
Eue 2:0 :ero muri Eosu., a la edad de ciento diez a5os,
Eue 2:1 y lo enterraron en su propio terreno de 6imnat4s.ra&, +ue est2 al
norte del monte de Gaas, en los montes de Efran.
Eue 2:13 9urieron tami.n todos los israelitas de la .poca de Eosu.. ( as,
los +ue nacieron despu.s no saan nada del <e5or ni de sus
&ec&os en fa!or de Dsrael.
Eue 2:11 :ero los &ec&os de los israelitas fueron malos a los o#os del <e5or,
pues empezaron a adorar a las diferentes representaciones de
Gaal.
Eue 2:12 De#aron al <e5or, el Dios de sus antepasados +ue los &aa
sacado de Egipto, y se entregaron a adorar a los dioses de la
gente +ue !i!a alrededor, pro!ocando as el eno#o del <e5or.
Eue 2:1" De#aron al <e5or por adorar a Gaal y a las diferentes
representaciones de *start.,
Eue 2:1) y por eso el <e5or se eno# contra Dsrael e &izo +ue los ladrones
los despo#aran de lo +ue tenan, y +ue sus enemigos de los
alrededores los derrotaran sin +ue ellos pudieran &acerles frente.
Eue 2:1, 8ada !ez +ue ellos marc&aan a la atalla, el <e5or se pona en
su contra y les ia mal, seg=n .l mismo se lo &aa anunciado. <in
emargo, aun+ue el <e5or puso a los israelitas en aprietos,
Eue 2:1- tami.n &izo surgir caudillos +ue los liraran de +uienes los
despo#aan.
Eue 2:1/ :ero los israelitas no &icieron caso a estos caudillos, sino +ue
fueron infieles al <e5or y adoraron a otros dioses. <us
antepasados &aan oedecido los mandamientos del <e5or; pero
ellos no siguieron su e#emplo.
Eue 2:10 8ada !ez +ue el <e5or &aca surgir un caudillo, tami.n lo
ayudaa, y durante la !ida del caudillo liraa a los israelitas del
poder de sus enemigos, pues senta compasin de ellos al orlos
gemir por causa de la opresin +ue sufran.
Eue 2:11 :ero cuando el caudillo mora, ellos !ol!an a corromperse, y
llegaan a ser peores +ue sus padres, sir!iendo y adorando a
otros dioses. ?o aandonaan sus malas pr2cticas, ni su terca
conducta.
Eue 2:23 :or eso el <e5or se enfureci contra Dsrael, y di#o: Esta gente
rompe la alianza +ue yo &ice con sus antepasados, y no +uiere
oedecerme.
Eue 2:21 :or lo tanto, no !ol!er. a desalo#ar ante ellos a ninguno de los
puelos +ue Eosu. no desalo# antes de morir.
Eue 2:22 8on esto el <e5or +uera !er si los israelitas seguiran el camino
del <e5or, como antes lo &aan seguido sus antepasados, o no.
Eue 2:2" :or eso el <e5or no desalo# en seguida a las naciones +ue no
&aa entregado en manos de Eosu., sino +ue les permiti
+uedarse.
Eue "
Eue ":1 Estos son los puelos +ue el <e5or de# en la regin para poner a
pruea a los israelitas +ue a=n no &aan nacido cuando se luc&
por con+uistar 8ana2n.
Eue ":2 El <e5or los de# para +ue aprendieran a pelear los +ue nunca
&aan estado en el campo de atalla.
Eue ":" %uedaron los cinco #efes filisteos, todos los cananeos, los sidonios
y los &e!eos +ue !i!an en los montes del Lano, desde el monte
de Gaal4&ermn &asta el paso de >amat.
Eue ":) 8on ellos el <e5or +uiso poner a pruea a los israelitas, para !er si
oedecan los mandamientos +ue .l &aa dado a los antepasados
de ellos por medio de 9ois.s.
Eue ":, ( as los israelitas empezaron a !i!ir entre los cananeos, &ititas,
amorreos, ferezeos, &e!eos y #euseos,
Eue ":- y los &i#os y las &i#as de los israelitas se casaron con los &i#os y las
&i#as de a+uellos puelos, y adoraron a sus dioses.
Eue ":/ Los &ec&os de los israelitas fueron malos a los o#os del <e5or,
pues se ol!idaron de .l y adoraron a las diferentes
representaciones de Gaal y de *start..
Eue ":0 :or esto el <e5or se eno# contra ellos y los entreg al poder de
8us2n4risataim, rey de 9esopotamia. Durante oc&o a5os los
israelitas tu!ieron +ue ser!ir a 8us2n4risataim,
Eue ":1 &asta +ue le suplicaron al <e5or y .l &izo +ue surgiera alguien
para sal!arlos. Este sal!ador fue Jtoniel, &i#o de %uenaz, &ermano
menor de 8ale:
Eue ":13 el espritu del <e5or !ino sore Jtoniel, el cual acaudill a los
israelitas; sali a la atalla, y el <e5or le dio la !ictoria sore
8us2n4risataim.
Eue ":11 Despu.s de eso &uo paz en la regin durante cuarenta a5os.
Despu.s de la muerte de Jtoniel,
Eue ":12 los israelitas !ol!ieron a &acer lo malo a los o#os del <e5or, y por
eso el <e5or dio a Egln, rey de 9oa, m2s poder +ue a Dsrael.
Eue ":1" Egln &izo una alianza con los amonitas y los amalecitas, y atac a
Dsrael, tomando posesin de la ciudad de las palmeras.
Eue ":1) Durante diecioc&o a5os, los israelitas tu!ieron +ue ser!ir a Egln,
Eue ":1, &asta +ue le suplicaron al <e5or y .l &izo +ue surgiera alguien
para sal!arlos. Ese sal!ador fue un zurdo llamado E&ud, &i#o de
Guer2, de la triu de Gen#amn. Cn da, los israelitas en!iaron el
triuto a Egln por medio de E&ud.
Eue ":1- :ero E&ud se &izo una espada de dos filos, como de medio metro
de largo, y se la puso al cinto por dea#o de la ropa y al lado
derec&o;
Eue ":1/ luego se fue a lle!arle el triuto a Egln, +ue era muy gordo.
Eue ":10 Despu.s de entregarle a Egln el triuto, E&ud sali con los +ue
&aan !enido con .l,
Eue ":11 pero al llegar a los dolos +ue est2n cerca de Guilgal, E&ud
regres a donde estaa Egln y le di#o: 6engo un mensa#e para <u
9a#estad, pero deo d2rselo en pri!ado. El rey orden entonces a
los +ue estaan a su ser!icio +ue guardaran silencio y salieran de
su presencia.
Eue ":23 En cuanto E&ud se +ued a solas con Egln, +ue estaa sentado
en la sala de !erano, se acerc a .l y le di#o: El mensa#e +ue traigo
a <u 9a#estad es de parte de Dios. *l oir esto, Egln se le!ant de
su trono,
Eue ":21 pero E&ud, +ue era zurdo, se lle! la mano iz+uierda al lado
derec&o, sac su espada y se la cla! a Egln en el !ientre.
Eue ":22 <e la cla! tan fuerte +ue no solo entr toda la &o#a sino tami.n
la empu5adura, +uedando cuierta la espada por la gordura de
Egln, pues E&ud no se la sac.
Eue ":2" Despu.s E&ud cerr las puertas con el cerro#o, y sali por la
!entana.
Eue ":2) 8uando ya se &aa ido, !inieron los +ue estaan al ser!icio del
rey, y al !er las puertas cerradas pensaron +ue el rey se &aa
encerrado en la sala de !erano para &acer sus necesidades.
Eue ":2, :ero despu.s de muc&o esperar, empezaron a preocuparse al !er
+ue el rey no sala. Entonces tomaron la lla!e, y al arir
encontraron a su amo tendido en el suelo.
Eue ":2- 9ientras a+uellos perdan tiempo, E&ud &uy, y despu.s de pasar
los dolos de Guilgal se refugi en <eirat.
Eue ":2/ 8uando lleg a territorio israelita, dio un to+ue de trompeta en los
montes de Efran para llamar a los israelitas, y todos ellos a#aron
de los montes con E&ud a la caeza.
Eue ":20 E&ud les di#o +ue lo siguieran, pues el <e5or les dara la !ictoria
sore sus enemigos los moaitas. Entonces ellos lo siguieron y
tomaron posesin de los !ados del Eord2n, y no de#aron pasar a
nadie.
Eue ":21 En a+uella ocasin mataron a unos diez mil moaitas, todos ellos
soldados fuertes y !alientes. ?i uno solo escap con !ida.
Eue ":"3 *s fue como los israelitas derrotaron a 9oa. Despu.s de eso
&uo paz en la regin durante oc&enta a5os.
Eue ":"1 El siguiente caudillo fue <amgar, &i#o de *nat, +ue mat a
seiscientos filisteos con una agui#ada. <amgar tami.n sal! a
Dsrael.
Eue )
Eue ):1 Despu.s de la muerte de E&ud, los israelitas !ol!ieron a &acer lo
malo a los o#os del <e5or,
Eue ):2 as +ue el <e5or los entreg al poder de Ean, un rey cananeo
+ue goernaa en la ciudad de >asor. El #efe de su e#.rcito se
llamaa <sara, y !i!a en >arset4gom.
Eue ):" Ean tena no!ecientos carros de &ierro, y durante !einte a5os
&aa oprimido cruelmente a los israelitas, &asta +ue por fin estos
le suplicaron al <e5or +ue los ayudara.
Eue ):) En a+uel tiempo #uzgaa a Dsrael una profetisa llamada D.ora,
esposa de Lapidot.
Eue ):, D.ora acostumraa sentarse a#o una palmera Kconocida como
la palmera de D.oraL, +ue &aa en los montes de Efran, entre
Ham2 y Getel, y los israelitas acudan a ella para resol!er sus
pleitos.
Eue ):- Cn da, D.ora mand llamar a un &omre llamado Garac, &i#o de
*inam, +ue !i!a en %uedes, un puelo de la triu de ?eftal, y
le di#o: El <e5or, el Dios de Dsrael, te ordena lo siguiente: Fe al
monte 6aor, y re=ne all a diez mil &omres de las trius de
?eftal y Nauln.
Eue ):/ (o !oy a &acer +ue <sara, #efe del e#.rcito de Ean, !enga al
arroyo de %uisn para atacarte con sus carros y su e#.rcito. :ero
yo !oy a entregarlos en tus manos.
Eue ):0 <olo ir. si t= !ienes conmigo 44contest Garac44. :ero si t= no
!ienes, yo no ir..
Eue ):1 :ues ir. contigo 44respondi D.ora44. <olo +ue la gloria de esta
campa5a +ue !as a emprender no ser2 para ti, por+ue el <e5or
entregar2 a <sara en manos de una mu#er. Entonces D.ora fue
con Garac a %uedes.
Eue ):13 *ll Garac llam a las trius de Nauln y ?eftal, y reuni a#o su
mando un e#.rcito de diez mil &omres. D.ora ia con .l.
Eue ):11 8erca de %uedes, #unto a la encina de <aanaim, estaa el
campamento de >.er el +uenita, +uien se &aa separado de los
dem2s +uenitas +ue, como .l, descendan de >oa, el suegro de
9ois.s.
Eue ):12 8uando <sara supo +ue Garac &aa suido al monte 6aor,
Eue ):1" reuni sus no!ecientos carros de &ierro y a todos sus soldados, y
marc& con ellos desde >arset4gom &asta el arroyo de %uisn.
Eue ):1) Entonces D.ora le di#o a Garac: $*delante, +ue a&ora es cuando
el <e5or !a a entregar en tus manos a <sara' $(a el <e5or !a al
frente de tus soldados' Garac a# del monte 6aor con sus diez
mil soldados,
Eue ):1, y el <e5or semr el p2nico entre los carros y los soldados de
<sara en el momento de enfrentarse con la espada de Garac;
&asta el mismo <sara se a# de su carro y &uy a pie.
Eue ):1- 9ientras tanto, Garac persigui a los soldados y los carros &asta
>arset4gom. *+uel da no +ued con !ida ni un solo soldado del
e#.rcito de <sara: todos murieron.
Eue ):1/ 8omo Ean, el rey de >asor, estaa en paz con la familia de
>.er el +uenita, <sara lleg a pie, en su &uida, &asta la tienda
de Eael, la esposa de >.er,
Eue ):10 la cual sali a reciirlo y le di#o: :or a+u, mi se5or, por a+u; no
tenga usted miedo. <sara entr, y Eael lo escondi tap2ndolo con
una manta;
Eue ):11 entonces <sara le pidi agua, pues tena muc&a sed. Eael destap
el cuero donde guardaa la lec&e y le dio de eer; despu.s !ol!i
a taparlo.
Eue ):23 <sara le di#o: %u.date a la entrada de la tienda, y si alguien !iene
y te pregunta si &ay alguien a+u dentro, dile +ue no.
Eue ):21 :ero <sara estaa tan cansado +ue se +ued profundamente
dormido. Entonces Eael tom un martillo y una estaca de las +ue
usaan para su#etar la tienda de campa5a, y acerc2ndose sin
&acer ruido &asta donde estaa <sara, le cla! la estaca en la
sien contra la tierra. *s muri <sara.
Eue ):22 ( cuando Garac lleg en usca de <sara, Eael sali a reciirlo y le
di#o: Fen, +ue te !oy a mostrar al +ue andas uscando. Garac entr
en la tienda y encontr a <sara tendido en el suelo, ya muerto y
con la estaca cla!ada en la caeza.
Eue ):2" *s &umill el <e5or a+uel da a Ean, el rey cananeo, delante de
los israelitas.
Eue ):2) ( desde entonces los israelitas trataron a Ean cada !ez con
mayor dureza, &asta +ue lo destruyeron.
Eue ,
Eue ,:1 *+uel da, D.ora y Garac, &i#o de *inam, cantaron as:
Eue ,:2 *laen todos al <e5or, por+ue a=n &ay en Dsrael &omres
dispuestos a pelear; por+ue a=n &ay entre el puelo &omres +ue
responden al llamado de la guerra.
Eue ,:" $Esc=c&enme, ustedes los reyes' $Qiganme, ustedes los
goernantes' $Foy a cantarle al <e5or', $!oy a cantar al Dios de
Dsrael'
Eue ,:) 8uando t=, <e5or, saliste de <er; cuando te fuiste de los campos
de Edom, teml la tierra, se estremeci el cielo, las nues
derramaron su llu!ia.
Eue ,:, Delante de ti, <e5or, delante de ti, Dios de Dsrael, temlaron los
montes, teml el <ina.
Eue ,:- En los tiempos de <amgar, &i#o de *nat, y en los tiempos de Eael,
los !ia#eros aandonaron los caminos y andu!ieron por senderos
escarosos;
Eue ,:/ las aldeas de Dsrael +uedaron del todo aandonadas. Iue
entonces cuando yo me le!ant., $yo, D.ora, una madre de Dsrael'
Eue ,:0 ?o falt +uien se escogiera nue!os dioses mientras se luc&aa a
las puertas de la ciudad, pero no se !ea un escudo ni una lanza
entre cuarenta mil israelitas.
Eue ,:1 $(o doy mi corazn por los altos #efes de Dsrael, por la gente de mi
puelo +ue respondi al llamado de la guerra' $*laen todos al
<e5or'
Eue ,:13 Dganlo ustedes, los +ue montan asnas pardas; y ustedes, los +ue
se sientan en tapetes; tami.n ustedes, los !ia#eros:
Eue ,:11 $all2, entre los are!aderos, y al son de sonoros platillos,
proclamen las !ictorias del <e5or, las !ictorias de sus aldeas en
Dsrael'
Eue ,:12 $Despierta, D.ora, despierta, despierta y entona una cancin' $(
t=, Garac, &i#o de *inam, le!2ntate y ll.!ate a tus prisioneros'
Eue ,:1" Entonces a#aron los israelitas a luc&ar contra los poderosos;
a#aron por m las tropas del <e5or a luc&ar contra los &omres de
guerra.
Eue ,:1) *lgunos &omres de Efran a#aron al !alle, y tras ellos fueron las
tropas de Gen#amn. De los de 9a+uir, a#aron sus #efes, y de los
de Nauln, sus goernantes.
Eue ,:1, 6ami.n acompa5aron a D.ora los #efes de Dsacar; Dsacar fue el
apoyo de Garac, pues se lanz tras .l al !alle. <i en los
escuadrones de Hu.n &ay grandes &omres de corazn resuelto,
Eue ,:1- Apor +u. se +uedaron entre los rediles, oyendo a los pastores
llamar a sus o!e#asB $En los escuadrones de Hu.n &ay grandes
&omres de corazn miedoso'
Eue ,:1/ Galaad se +ued acampando al otro lado del ro Eord2n; Dan se
+ued #unto a los arcos, y *ser se +ued en la costa y no se
mo!i de sus puertos;
Eue ,:10 pero en las alturas de los campos, Nauln y ?eftal arriesgaron la
!ida.
Eue ,:11 Entonces los reyes !inieron a 6aanac, #unto a las aguas de
9eguido; los reyes cananeos !inieron en plan de guerra, pero no
otu!ieron plata ni ri+uezas.
Eue ,:23 Desde el cielo, desde sus ritas, las estrellas luc&aron contra
<sara;
Eue ,:21 el arroyo, el arroyo antiguo, el arroyo de %uisn los arri a todos
ellos. $6= aplastar2s la garganta de los poderosos'
Eue ,:22 $Hesuenan los cascos de los caallos' $Galopan, galopan los
riosos corceles'
Eue ,:2" ( el 2ngel del <e5or anuncia: $%ue caiga una dura maldicin sore
9eroz y sus &aitantes' :ues no acudieron, como los !alientes, en
ayuda del <e5or.
Eue ,:2) $Gendita sea entre las mu#eres Eael, la esposa de >.er el +uenita'
$Gendita sea entre las mu#eres del campamento'
Eue ,:2, *gua pidi <sara; lec&e le dio Eael. $8rema le dio en un tazn
especial'
Eue ,:2- 9ientras tanto, tom la estaca con la iz+uierda y el mazo de
traa#o con la derec&a, y dando a <sara un golpe en la caeza le
rompi y atra!es las sienes.
Eue ,:2/ <sara se retorca a los pies de Eael; retorci.ndose de dolor cay
al suelo, y all donde cay, all +ued muerto.
Eue ,:20 La madre de <sara, afligida, se asoma a la !entana y dice: A:or
+u. tarda tanto en llegar su carroB A:or +u. se retrasa su carro de
guerraB
Eue ,:21 *lgunas damas sai&ondas le responden, y aun ella misma se
repite:
Eue ,:"3 <eguramente se est2n repartiendo lo +ue ganaron en la guerra.
Cna escla!a, y aun dos, para cada guerrero; para <sara las telas
de colores: una tela, y aun dos, ordadas de !arios colores, para el
cuello del !encedor.
Eue ,:"1 $%ue as sean destruidos, <e5or, todos tus enemigos, y +ue rillen
los +ue te aman, como el sol en todo su esplendor' Despu.s de
eso &uo paz en la regin durante cuarenta a5os.
Eue -
Eue -:1 :ero los &ec&os de los israelitas fueron malos a los o#os del <e5or,
y durante siete a5os el <e5or los entreg al poder de los
madianitas.
Eue -:2 8omo los madianitas opriman cada !ez m2s a los israelitas, estos,
por temor a los madianitas, se &icieron escondites en los cerros,
en las cue!as y en lugares difciles de alcanzar.
Eue -:" <iempre +ue los israelitas tenan algo semrado, los madianitas,
los amalecitas y la gente del oriente los atacaan.
Eue -:) *campaan en los territorios de Dsrael y destruan las cosec&as
&asta la regin de Gaza, sin de#arles a los israelitas nada +ue
comer, ni o!e#as, ni ueyes, ni asnos.
Eue -:, 8on sus tiendas de campa5a y su ganado in!adan el pas y lo
destruan todo. Fenan con sus camellos en grandes multitudes,
como una plaga de langostas.
Eue -:- :or causa de los madianitas, los israelitas pasaan por muc&as
miserias, y finalmente le pidieron ayuda al <e5or.
Eue -:/ 8uando los israelitas le pidieron al <e5or +ue los lirara de los
madianitas,
Eue -:0 .l les en!i un profeta +ue les di#o: *s dice el <e5or y Dios de
Dsrael: (o los sa+u. a ustedes de Egipto, donde !i!an como
escla!os,
Eue -:1 y no solo los lir. a ustedes de los egipcios, sino tami.n de todos
los +ue los opriman. * ellos los fui ec&ando de delante de
ustedes, y a ustedes les di la tierra de ellos.
Eue -:13 ( les di#e a ustedes +ue yo soy el <e5or su Dios, y +ue no tu!ieran
miedo de los dioses de los amorreos, en cuya tierra !i!en ustedes
a&ora; pero ustedes no me &icieron caso.
Eue -:11 Entonces !ino el 2ngel del <e5or y se sent a#o la encina +ue
estaa en Jfr2, y +ue perteneca a Eo2s, +ue era del clan de
*i.zer. Geden, el &i#o de Eo2s, estaa limpiando el trigo a
escondidas, en el lugar donde se pisaa la u!a para &acer !ino,
para +ue los madianitas no lo !ieran.
Eue -:12 El 2ngel del <e5or se le apareci y le di#o: $El <e5or est2 contigo,
&omre fuerte y !aliente'
Eue -:1" ( Geden contest: :erdn, se5or, pero si el <e5or est2 con
nosotros, Apor +u. nos pasa todo estoB ADnde est2n todos los
milagros de +ue nos &alan nuestros antepasados, cuando dicen
+ue el <e5or nos sac de EgiptoB El <e5or nos &a aandonado, y
nos &a entregado al poder de los madianitas.
Eue -:1) El <e5or lo mir, y le di#o: Csa la fuerza +ue tienes, para ir a sal!ar
a Dsrael del poder de los madianitas. (o soy el +ue te en!a.
Eue -:1, :ero Geden !ol!i a contestar: Cna !ez m2s, perdn, se5or, pero
Acmo !oy a sal!ar a DsraelB 9i clan es el m2s pore de toda la
triu de 9anas.s, y yo soy el m2s pe+ue5o de mi familia.
Eue -:1- ( el <e5or le respondi: :odr2s &acerlo por+ue yo estar. contigo.
Derrotar2s a los madianitas como +uien derrota a un solo &omre.
Eue -:1/ Entonces Geden di#o: <i me &e ganado tu fa!or, dame una pruea
de +ue realmente eres t= +uien &ala conmigo.
Eue -:10 :or fa!or, no te !ayas de a+u &asta +ue yo !uel!a con una
ofrenda +ue te +uiero presentar. ( el <e5or le asegur: *+u
estar. esperando tu regreso.
Eue -:11 Geden se fue y prepar un carito, y con unos !einte litros de
&arina &izo unos panes sin le!adura; luego puso la carne en una
canasta y el caldo en una olla, y se lo lle! todo &asta la encina.
Eue -:23 El 2ngel de Dios le mand poner sore una roca la carne y los
panes sin le!adura, y derramar el caldo. Despu.s +ue Geden
&izo lo +ue se le &aa mandado,
Eue -:21 el 2ngel toc la carne y los panes con la punta del astn +ue
tena en la mano, y de la roca sali fuego, el cual consumi la
carne y los panes; luego el 2ngel del <e5or desapareci de su
!ista.
Eue -:22 *l darse cuenta Geden de +ue se trataa del 2ngel del <e5or,
di#o: $*y <e5or, <e5or' $>e !isto cara a cara al 2ngel del <e5or'
Eue -:2" :ero el <e5or le contest: ?o tengas miedo, +ue no !as a morir.
Hecie mi paz.
Eue -:2) Entonces Geden construy all un altar en &onor del <e5or, y lo
llam El <e5or es la paz. Este altar toda!a est2 en Jfr2, ciudad
del clan de *i.zer.
Eue -:2, *+uella misma noc&e el <e5or le di#o a Geden: 6oma un toro del
ganado de tu padre, el segundo toro, el de siete a5os, y ec&a
aa#o el altar de Gaal +ue tiene tu padre. Ec&a aa#o tami.n el
2rol sagrado +ue est2 #unto al altar de Gaal,
Eue -:2- y en lo alto de esa fortaleza construye un altar al <e5or tu Dios.
6oma luego el toro, el segundo, y ofr.cemelo como &olocausto,
usando para ello la le5a del 2rol sagrado +ue &ar2s ec&ado
aa#o.
Eue -:2/ Entonces Geden tom a diez de sus sir!ientes e &izo todo lo +ue
el <e5or le &aa mandado; solo +ue no lo &izo de da, sino
durante la noc&e, por miedo a la familia de su padre y a los
&omres de la ciudad.
Eue -:20 * la ma5ana siguiente, cuando la gente de la ciudad se le!ant, se
encontr con +ue el altar de Gaal &aa sido ec&ado aa#o, lo
mismo +ue el 2rol sagrado +ue estaa #unto al altar, y +ue
adem2s un toro &aa sido ofrecido en &olocausto sore el nue!o
altar.
Eue -:21 Cnos a otros se preguntaan: A%ui.n &ar2 &ec&o estoB 8uando,
despu.s de muc&o uscar y preguntar, supieron +ue lo &aa
&ec&o Geden, el &i#o de Eo2s, fueron y le di#eron a Eo2s:
Eue -:"3 <aca a tu &i#o, +ue lo !amos a matar. $>a ec&ado aa#o el altar de
Gaal y el 2rol sagrado +ue estaa #unto al altar'
Eue -:"1 :ero Eo2s respondi a +uienes le rodeaan: AFan ustedes a
defender a Gaal, y a pelear en su fa!orB $:ues +ue muera antes
del amanecer cual+uiera +ue defienda a Gaal' <i Gaal es Dios,
d.#enlo +ue se defienda solo, puesto +ue era suyo el altar
derriado.
Eue -:"2 Desde entonces comenzaron a llamar Eeruaal a Geden, y
decan: %ue Gaal se defienda de .l, pues Geden &aa ec&ado
aa#o el altar de Gaal.
Eue -:"" Entonces todos los madianitas y los amalecitas y la gente del
oriente, se #untaron y cruzaron el ro Eord2n, y acamparon en el
!alle de Eezreel.
Eue -:") :ero el espritu del <e5or se adue5 de Geden, y este toc un
cuerno de carnero para +ue se le unieran los del clan de *i.zer;
Eue -:", adem2s mand mensa#eros para +ue llamaran a toda la triu de
9anas.s a +ue se le uniera. 6ami.n en!i mensa#eros a llamar a
las trius de *ser, Nauln y ?eftal, +ue tami.n salieron a
reunirse con .l.
Eue -:"- ( Geden le di#o a Dios: <i de !eras me !as a usar para sal!ar a
Dsrael, como t= mismo &as dic&o,
Eue -:"/ !oy a poner el cuero lanudo de una o!e#a en el lugar donde se
trilla el trigo. <i por la ma5ana la lana est2 mo#ada de roco, pero la
tierra est2 seca, sar. +ue de !eras !as a usarme para sal!ar a
Dsrael, como t= mismo &as dic&o.
Eue -:"0 En efecto, as sucedi. 8uando Geden se le!ant por la ma5ana,
e;primi el cuero lanudo y sac de .l una taza llena de roco.
Eue -:"1 <in emargo, Geden di#o: ?o te eno#es conmigo si !uel!o a
insistir. :ero +uiero &acer una sola pruea m2s. Esta !ez &ar2s
+ue la lana +uede seca y +ue el roco &umedezca la tierra.
Eue -:)3 *+uella noc&e Dios lo &izo as. ( a la ma5ana siguiente, la lana
estaa seca y toda la tierra cuierta de roco.
Eue /
Eue /:1 Geden, a +uien a&ora llamaan Eeruaal, y todos los +ue estaan
con .l, se le!antaron de madrugada y fueron a acampar #unto al
manantial de >arod. El campamento de los madianitas les
+uedaa entonces al norte, en el !alle +ue est2 al pie del monte de
9or..
Eue /:2 El <e5or le di#o a Geden: 6raes tanta gente contigo +ue si &ago
+ue los israelitas derroten a los madianitas, !an a alardear ante m
creyendo +ue se &an sal!ado ellos mismos.
Eue /:" :or eso, dile a la gente +ue cual+uiera +ue tenga miedo puede irse
a su casa. De este modo Geden los puso a pruea, y se fueron
!eintids mil &omres, +ued2ndose diez mil.
Eue /:) :ero el <e5or insisti: <on muc&os toda!a. Ll.!alos a tomar agua,
y all yo los pondr. a pruea y te dir. +ui.nes ir2n contigo y
+ui.nes no.
Eue /:, Geden lle! entonces a la gente a tomar agua, y el <e5or le di#o:
*parta a los +ue ean agua en sus manos, lami.ndola como
perros, de a+uellos +ue se arrodillen para eer.
Eue /:- Los +ue eieron agua lle!2ndosela de las manos a la oca y
lami.ndola como perros fueron trescientos. 6odos los dem2s se
arrodillaron para eer.
Eue /:/ Entonces el <e5or le di#o a Geden: 8on estos trescientos
&omres !oy a sal!arlos a ustedes, y derrotar. a los madianitas.
6odos los dem2s pueden irse.
Eue /:0 Geden mand entonces +ue todos los dem2s regresaran a sus
tiendas; pero antes de +ue se fueran les recogi sus c2ntaros y
sus cuernos de carnero. <olo se +ued con los trescientos
&omres escogidos, acampando m2s arria de los madianitas, +ue
estaan en el !alle.
Eue /:1 *+uella noc&e el <e5or le orden a Geden: Le!2ntate y a#a a
atacar a los madianitas, pues los !oy a entregar en tus manos.
Eue /:13 :ero si tienes miedo de atacarlos, a#a antes al campamento con
:ur2, tu criado,
Eue /:11 y escuc&a lo +ue digan. Despu.s te sentir2s con m2s 2nimo para
atacarlos. Entonces Geden a# con :ur2, su criado, &asta los
puestos a!anzados del campamento enemigo.
Eue /:12 Los madianitas, los amalecitas y la gente del oriente se &aan
esparcido por el !alle como una plaga de langostas. 6enan tantos
camellos como arena &ay a la orilla del mar.
Eue /:1" *l acercarse Geden al campamento enemigo, oy +ue un soldado
le contaa a otro un sue5o +ue &aa tenido. Le deca: <o5. +ue
un pan de ceada !ena rodando &asta nuestro campamento, y
+ue al c&ocar contra una tienda la &aca caer.
Eue /:1) ( su compa5ero le contest: Eso no es otra cosa +ue la espada de
Geden, &i#o de Eo2s, el israelita. Dios !a a entregar en manos de
Geden a los madianitas y a todo su campamento.
Eue /:1, *l oir cmo se &aa contado e interpretado el sue5o, Geden
ador al <e5or. Despu.s !ol!i al campamento israelita y orden:
$*rria, +ue el <e5or !a a entregarnos el campamento madianita'
Eue /:1- En seguida di!idi sus trescientos &omres en tres grupos, y les
dio cuernos de carnero a todos y unos c2ntaros !acos +ue
lle!aan dentro antorc&as encendidas.
Eue /:1/ ( les di#o: 8uando llegue yo al otro lado del campamento enemigo,
f#ense en m y &agan lo mismo +ue me !ean &acer.
Eue /:10 8uando yo y los +ue !an conmigo to+uemos el cuerno, t+uenlo
ustedes tami.n alrededor de todo el campamento, y griten: $:or el
<e5or y por Geden'
Eue /:11 *s pues, Geden y sus cien &omres llegaron al otro lado del
campamento cuando estaa por comenzar el turno de guardia de
medianoc&e. Entonces tocaron los cuernos de carnero y rompieron
los c2ntaros +ue lle!aan en las manos,
Eue /:23 y los tres grupos tocaron al mismo tiempo los cuernos de carnero y
rompieron los c2ntaros. En la mano iz+uierda lle!aan las
antorc&as encendidas, y los cuernos de carnero en la derec&a, y
gritaan: $Guerra' $:or el <e5or y por Geden'
Eue /:21 ( como los israelitas se +uedaron +uietos en sus puestos
alrededor del campamento, y todos en el e#.rcito madianita
gritaan y salan &uyendo
Eue /:22 mientras los trescientos israelitas seguan tocando los cuernos de
carnero, el <e5or &izo +ue los madianitas luc&aran entre s, y +ue
salieran &uyendo &asta Get4sit2, camino de <erer2, y &asta la
frontera de *el4me&ol2, #unto a 6aat.
Eue /:2" Entonces se llam a los israelitas de las trius de ?eftal, de *ser y
de todo 9anas.s, para +ue persiguieran a los madianitas.
Eue /:2) Geden mand mensa#eros por los montes de Efran, ordenando
+ue los &omres de esta triu a#aran a luc&ar contra los
madianitas y ocuparan los lugares por donde se poda cruzar el ro
en Get4ar2 y en el Eord2n, antes de +ue ellos llegaran. Los de
Efran cumplieron estas rdenes,
Eue /:2, y adem2s capturaron a dos #efes madianitas llamados Jre y
Nee. * Jre lo mataron en la pe5a +ue a&ora se conoce como
:e5a de Jre. * Nee lo mataron en el lugar +ue lle!a su nomre,
y +ue era donde se pisaa la u!a para &acer !ino. ( despu.s de
perseguir a los madianitas, lle!aron las caezas de Jre y de
Nee a Geden, +ue estaa al otro lado del Eord2n.
Eue 0
Eue 0:1 Los de la triu de Efran se eno#aron y discutieron con Geden
por+ue .l no los &aa mandado llamar cuando sali a pelear
contra los madianitas.
Eue 0:2 :ero .l les contest: A?o se dan cuenta de +ue ustedes &icieron
m2s a=n de lo +ue yo &iceB Lo poco +ue ustedes &icieron !ale m2s
+ue lo muc&o +ue &icimos nosotros.
Eue 0:" Dios les entreg a Jre y a Nee, los #efes madianitas. A%u. &ice
yo +ue se pueda comparar con lo +ue ustedes &icieronB 8uando
los de Efran oyeron estas palaras de Geden, se les pas el
eno#o contra .l.
Eue 0:) Geden y sus trescientos &omres llegaron al Eord2n y lo
cruzaron, aun+ue estaan rendidos de cansancio por ir
persiguiendo al enemigo.
Eue 0:, En <ucot, Geden les pidi a los +ue all !i!an: :or fa!or, den
algo de comer a los +ue !ienen conmigo, por+ue est2n rendidos de
cansancio. *ndamos persiguiendo a los reyes madianitas N.a& y
<almun2.
Eue 0:- :ero los #efes de <ucot le respondieron: A*caso ya &as capturado
a N.a& y <almun2, para +ue alimentemos a tu e#.rcitoB
Eue 0:/ ( Geden les contest: $Despu.s +ue el <e5or me entregue a
N.a& y <almun2, regresar. y les desgarrar. a ustedes la carne
con espinas y zarzas del desierto'
Eue 0:0 De all fue a :enuel, donde pidi lo mismo +ue en <ucot. :ero
como los de :enuel le respondieron igual +ue los de <ucot,
Eue 0:1 Geden les di#o: $8uando yo regrese !encedor, ec&ar. aa#o esa
torre'
Eue 0:13 N.a& y <almun2 estaan en 8arcor con unos +uince mil &omres,
+ue era todo lo +ue +uedaa del e#.rcito del oriente, pues &aan
muerto ciento !einte mil de ellos.
Eue 0:11 Geden a!anz por el camino +ue ordea el desierto, al este de
?a& y Eoge&2, y atac su campamento cuando ellos menos lo
esperaan.
Eue 0:12 N.a& y <almun2 salieron &uyendo, pero Geden los persigui y
los captur, y llen de espanto a todo el e#.rcito.
Eue 0:1" 8uando Geden regresaa de la atalla por el paso de >eres,
Eue 0:1) captur a un #o!en de <ucot y lo interrog; y a+uel #o!en le dio por
escrito los nomres de los setenta y siete #efes y ancianos de
<ucot.
Eue 0:1, Entonces Geden fue a <ucot y les di#o a los de este puelo:
AHecuerdan cmo se urlaron de m por causa de N.a& y de
<almun2B AHecuerdan +ue les negaron pan a mis &omres, +ue
estaan rendidos de cansancio, dici.ndonos +ue toda!a no los
tenamos cauti!osB $:ues a+u los tienen'
Eue 0:1- Entonces Geden tom espinas y zarzas del desierto, y con ellas
castig a los ancianos de <ucot.
Eue 0:1/ 6ami.n ec& aa#o la torre de :enuel, y mat a la gente de esta
ciudad.
Eue 0:10 Luego les pregunt a N.a& y a <almun2: A8mo eran los
&omres +ue ustedes mataron en 6aorB ( ellos le contestaron:
<e parecan a ti. 8ada uno de ellos pareca un prncipe.
Eue 0:11 Entonces Geden grit: $9is &ermanos' $9ataron a mis propios
&ermanos' 6an cierto como +ue el <e5or !i!e, +ue si ustedes no
los &uieran matado, yo tampoco los matara a ustedes a&ora.
Eue 0:23 En seguida le orden a E.ter, su &i#o mayor: $Le!2ntate y m2talos'
:ero E.ter era toda!a muy #o!en, y no se atre!i a sacar su
espada.
Eue 0:21 Entonces N.a& y <almun2 le di#eron a Geden: $:ues m2tanos
t=' $*l &omre se le conoce por su !alenta' Geden se le!ant y
los mat, y tom los adornos +ue lle!aan al cuello los camellos de
N.a& y <almun2.
Eue 0:22 Entonces los israelitas le di#eron: (a +ue t= nos &as lirado del
poder de los madianitas, +ueremos +ue t= y tus descendientes nos
goiernen.
Eue 0:2" :ero Geden les contest: ?i yo ni mi &i#o los goernaremos a
ustedes. El <e5or ser2 +uien los goierne.
Eue 0:2) Lo +ue s +uiero es pedirles +ue me den los anillos +ue &an
capturado. Esos anillos de oro los usaan los soldados enemigos,
por+ue eran gente del desierto.
Eue 0:2, Los israelitas, tendiendo una capa en el suelo, ec&aron en ella los
anillos +ue &aan tomado, y le di#eron a Geden: *+u los tienes.
Eue 0:2- 6odo el oro de los anillos pes casi diecinue!e Milos, sin contar los
adornos ni las #oyas y telas de p=pura +ue lle!aan los reyes de
9adi2n, ni los collares de sus camellos.
Eue 0:2/ 8on ese oro Geden &izo un efod, +ue puso en Jfr2, su ciudad, y
todo Dsrael le fue infiel al <e5or por causa del efod, el cual se
!ol!i una trampa para Geden y su familia.
Eue 0:20 *s fue como los madianitas +uedaron sometidos a Dsrael, y nunca
m2s !ol!ieron a le!antar caeza. Durante cuarenta a5os, mientras
Geden !i!i, &uo paz en la regin.
Eue 0:214"3 Eeruaal, o sea Geden, se fue a !i!ir a su propia casa, y tu!o
setenta &i#os, pues tena muc&as esposas.
Eue 0:"1 Cna concuina +ue .l tena en <i+uem, tami.n le dio un &i#o, y .l
le puso por nomre *im.lec.
Eue 0:"2 Geden muri ya entrado en a5os, y lo enterraron en la tuma de
su padre Eo2s, en Jfr2, ciudad del clan de *i.zer.
Eue 0:"" Despu.s +ue muri Geden, los israelitas !ol!ieron a aandonar a
Dios para adorar a las diferentes representaciones de Gaal, y
escogieron como su dios a Gaal4erit.
Eue 0:") <e ol!idaron del <e5or su Dios, +ue los &aa sal!ado de todos los
enemigos +ue los rodeaan,
Eue 0:", y no correspondieron con ondad a la familia de Eeruaal, o sea
Geden, por todo lo ueno +ue .l &aa &ec&o por ellos.
Eue 1
Eue 1:1 *im.lec, &i#o de Eeruaal, fue a <i+uem para &alar con sus
parientes por parte de madre. ( les di#o:
Eue 1:2 En nomre de nuestro parentesco, les ruego +ue con!enzan a la
gente de <i+uem de +ue es me#or +ue los goierne un solo
&omre, y no todos los setenta &i#os de Eeruaal.
Eue 1:" ( como *im.lec era pariente de ellos, se pusieron de parte suya
y fueron a con!encer a los de <i+uem para +ue lo siguieran.
Eue 1:) *dem2s, tomaron setenta monedas de plata del templo de Gaal4
erit y se las dieron a *im.lec. 8on ese dinero, *im.lec al+uil
unos matones para +ue lo siguieran. *+uellos &omres fueron con
.l
Eue 1:, a Jfr2, donde &aa !i!ido su padre Eeruaal, y contra una misma
piedra mataron a los setenta &ermanos de *im.lec. <olo pudo
esconderse y sal!arse Eotam, el &i#o menor de Eeruaal.
Eue 1:- Despu.s todos los de <i+uem y de Get4mil se reunieron #unto a la
encina y la piedra sagrada +ue &aa en <i+uem, y nomraron rey
a *im.lec.
Eue 1:/ 8uando Eotam lo supo, sui al monte Guerizim, y desde all grit
ien fuerte, para +ue todos le oyeran: $Qiganme ien, &omres de
<i+uem' $( as Dios los oiga a ustedes'
Eue 1:0 En cierta ocasin los 2roles +uisieron tener rey, y le pidieron al
oli!o +ue fuera su rey.
Eue 1:1 :ero el oli!o les di#o +ue no, pues para ser rey de los 2roles
tendra +ue de#ar de dar aceite, el cual sir!e para &onrar tanto a los
&omres como a Dios.
Eue 1:13 Entonces los 2roles le pidieron a la &iguera +ue fuera su rey.
Eue 1:11 :ero la &iguera les di#o +ue no, pues para ser rey de los 2roles
tendra +ue de#ar de dar sus dulces y sarosos &igos.
Eue 1:12 Entonces los 2roles le pidieron a la !id +ue fuera su rey.
Eue 1:1" :ero la !id les di#o +ue no, pues para ser rey de los 2roles tendra
+ue de#ar de dar su !ino, el cual sir!e para alegrar tanto a los
&omres como a Dios.
Eue 1:1) :or fin, los 2roles le pidieron a un espino +ue fuera su rey.
Eue 1:1, ( el espino les di#o +ue, si de !eras +ueran +ue .l fuera su rey,
todos tendran +ue ponerse a#o su somra; pero si no +ueran +ue
.l fuera su rey, saldra de .l un fuego +ue destruira los cedros del
Lano.
Eue 1:1- ( a&ora, yo les pregunto: A>an actuado ustedes con !erdad y
&onradez al &acer rey a *im.lecB A>an tratado a Eeruaal y a su
familia con la misma ondad con +ue .l los trat a ustedesB
Eue 1:1/ :or+ue mi padre arriesg su !ida por ustedes cuando pele para
lirarlos del poder de los madianitas;
Eue 1:10 ustedes, en camio, se &an reelado contra la familia de mi padre,
y &an matado a sus setenta &i#os contra una misma piedra. :or si
fuera poco, &an nomrado rey a *im.lec, &i#o de la concuina de
Eeruaal, solo por+ue .l es pariente de ustedes.
Eue 1:11 :ero yo les digo &oy: <i ustedes &an tratado con !erdad y
&onradez a Eeruaal y a su familia, +ue les !aya ien con
*im.lec, y a .l con ustedes;
Eue 1:23 pero si no, $+ue salga de *im.lec un fuego +ue destruya a todos
los de <i+uem y de Get4mil, y +ue de <i+uem y de Get4mil salga
un fuego +ue lo destruya a .l'
Eue 1:21 Despu.s de &aer dic&o esto, Eotam &uy y se fue a !i!ir en Geer,
por+ue le tena miedo a su &ermano *im.lec.
Eue 1:22 *im.lec domin a los israelitas durante tres a5os,
Eue 1:2" pero Dios interpuso un espritu maligno entre *im.lec y los de
<i+uem, para +ue estos se reelaran contra .l
Eue 1:2) y as pagara *im.lec el sangriento asesinato de los setenta &i#os
de Eeruaal, y los de <i+uem pagaran por &aerle ayudado.
Eue 1:2, Los de <i+uem tenan gente en los montes, +ue se esconda y
asaltaa a todos los +ue pasaan por el camino cercano. (
*im.lec se enter de esto.
Eue 1:2- Cn da, G2al, el &i#o de 7ed, pas con sus &ermanos por <i+uem
y se gan la confianza de los de a+uella ciudad,
Eue 1:2/ los cuales salieron al campo a recoger la u!a e &icieron !ino y
celeraron una gran fiesta, comiendo y eiendo en el templo de
sus dioses y maldiciendo a *im.lec.
Eue 1:20 ( G2al deca: A%ui.n se cree este *im.lecB ?o es m2s +ue un
&i#o de Eeruaal, y Neul es su ayudante. ( nosotros, los de
<i+uem, A+ui.nes somos para andar como escla!os delante de
ellosB <eamos escla!os de >amor, el fundador de <i+uem, pero
no de *im.lec.
Eue 1:21 $*&' $<i yo fuera el #efe de ustedes, en seguida me des&ara de
*im.lec' *dem2s di#o: $*nda, *im.lec, re=ne tu e#.rcito y !en a
pelear'
Eue 1:"3 8uando Neul, goernador de la ciudad, se enter de lo +ue
andaa diciendo G2al, se puso furioso
Eue 1:"1 y le en!i el siguiente mensa#e a *im.lec, +ue estaa en *rum2:
G2al, el &i#o de 7ed, &a !enido con sus &ermanos a <i+uem, y
est2n predisponiendo a la gente de la ciudad contra ti.
Eue 1:"2 :or lo tanto, sal de noc&e con tus soldados y escndanse en el
campo.
Eue 1:"" :or la ma5ana, al salir el sol, ataca la ciudad, y cuando G2al y su
gente salgan a pelear contigo, &az con .l lo +ue creas m2s
con!eniente.
Eue 1:") *s pues, *im.lec y toda su gente salieron de noc&e y se
escondieron alrededor de <i+uem, repartidos en cuatro grupos.
Eue 1:", 8uando G2al sali a la puerta de la ciudad, *im.lec y su gente
salieron de sus escondites.
Eue 1:"- *l !erlos, G2al le di#o a Neul: $9ira, de los cerros !iene a#ando
un e#.rcito' ?o 44le contest Neul44. <olo son las somras de los
cerros, +ue a ti te parecen gente.
Eue 1:"/ :ero G2al sigui diciendo: $6ami.n de la colina +ue llaman
Jmligo de la tierra !iene a#ando un e#.rcito' $( otro grupo !iene
por el camino de la Encina de los *di!inos'
Eue 1:"0 $>ala a&ora, fanfarrn' 44le di#o Neul44. $6=, +ue decas +ue
*im.lec no era nadie para +ue fu.ramos sus escla!os' *& est2
el e#.rcito +ue te pareca poca cosa. $*nda, sal a&ora a pelear
contra ellos'
Eue 1:"1 G2al sali al frente de la gente de <i+uem a pelear contra
*im.lec.
Eue 1:)3 :ero *im.lec lo persigui, y G2al &uy de .l. >asta en la puerta
misma de la ciudad &uo muc&os muertos.
Eue 1:)1 *im.lec se +ued en *rum2, y Neul arro# de <i+uem a G2al y
sus &ermanos.
Eue 1:)2 *l da siguiente, los de <i+uem salieron al campo. 8uando
*im.lec lo supo,
Eue 1:)" di!idi su e#.rcito en tres grupos y se escondi en el campo; y
cuando !io +ue los de <i+uem salan de la ciudad, sali de su
escondite y los atac.
Eue 1:)) 7l y su grupo se lanzaron a tomar la puerta de la ciudad, mientras
los otros dos grupos atacaan y mataan a los +ue andaan por el
campo;
Eue 1:), y el resto del da lo pas *im.lec atacando a <i+uem, &asta +ue
la tom. Entonces destruy la ciudad y mat a todos sus
&aitantes, y la ciudad misma la semr de sal.
Eue 1:)- 8uando los de 9igdal4si+uem se enteraron de lo +ue &aa &ec&o
*im.lec, fueron a refugiarse en la fortaleza del templo de El4erit.
Eue 1:)/ ( al saer *im.lec +ue todos estaan reunidos all,
Eue 1:)0 fue con toda su gente al monte <almn y con un &ac&a cort una
rama de un 2rol; luego se la puso sore el &omro y di#o a todos
sus &omres +ue &icieran r2pidamente lo mismo +ue .l.
Eue 1:)1 6odos cortaron sus ramas y siguieron a *im.lec &asta la fortaleza
del templo, donde amontonaron todas las ramas y les prendieron
fuego, matando as a todos los de 9igdal4si+uem, +ue eran unos
mil &omres y mu#eres.
Eue 1:,3 Despu.s *im.lec marc& sore 6e.s, se prepar para atacarla
y la tom.
Eue 1:,1 En el centro de a+uella ciudad &aa una torre, y en ella se
escondieron todos los &aitantes de la ciudad, &omres y mu#eres.
8erraron ien las puertas y suieron al tec&o;
Eue 1:,2 pero *im.lec lleg &asta la puerta de la torre y la atac. (a se
dispona a prenderle fuego,
Eue 1:," cuando una mu#er arro# una piedra de molino, la cual le cay en la
caeza y le rompi el cr2neo.
Eue 1:,) *im.lec llam r2pidamente a su ayudante de armas y le di#o:
<aca tu espada y m2tame, por+ue no +uiero +ue se diga +ue una
mu#er me mat. Entonces su ayudante lo atra!es con la espada, y
as muri.
Eue 1:,, 8uando los israelitas !ieron +ue *im.lec &aa muerto,
regresaron a sus casas.
Eue 1:,- De esta manera Dios &izo pagar a *im.lec el crimen +ue &aa
cometido contra su padre al matar a sus setenta &ermanos.
Eue 1:,/ ( Dios &izo tami.n +ue los de <i+uem pagaran por todos sus
crmenes. *s se cumpli en ellos la maldicin de Eotam, el &i#o de
Eeruaal.
Eue 13
Eue 13:1 Despu.s de *im.lec, un &omre de la triu de Dsacar llamado
6ol2, &i#o de :u2 y nieto de Dod, se le!ant para sal!ar a Dsrael.
6ol2 !i!a en <amir, en los montes de Efran,
Eue 13:2 y goern a Dsrael durante !eintitr.s a5os, &asta +ue muri y lo
enterraron en <amir.
Eue 13:" Despu.s se le!ant Ear, +ue era de Galaad, y goern a Dsrael
durante !eintids a5os.
Eue 13:) Ear tu!o treinta &i#os, cada uno de los cuales montaa en asno y
tena una ciudad en la regin de Galaad. Esas treinta ciudades se
conocen toda!a como las ciudades de Ear.
Eue 13:, 8uando Ear muri, fue enterrado en 8amn.
Eue 13:- :ero los israelitas !ol!ieron a &acer lo malo a los o#os del <e5or, y
adoraron a las diferentes representaciones de Gaal y de *start., lo
mismo +ue a los dioses de <iria, de <idn, de 9oa, de *mn y de
los filisteos. *andonaron al <e5or y de#aron de rendirle culto.
Eue 13:/ :or eso el <e5or se enfureci contra ellos y los entreg al poder
de los filisteos y de los amonitas.
Eue 13:0 Desde entonces, y durante diecioc&o a5os, los filisteos y los
amonitas oprimieron cruelmente a todos los israelitas +ue !i!an en
Galaad, al otro lado del Eord2n, en territorio amorreo.
Eue 13:1 Los amonitas cruzaron el Eord2n para pelear tami.n contra las
trius de Eud2, Gen#amn y Efran, y los israelitas se !ieron en
gra!e aprieto.
Eue 13:13 Entonces le pidieron ayuda al <e5or, y le di#eron: Dios nuestro,
&emos pecado contra ti, pues te &emos aandonado por adorar a
falsos dioses.
Eue 13:11 ( el <e5or les contest: Cstedes fueron oprimidos por los egipcios,
los amorreos, los amonitas, los filisteos,
Eue 13:12 los sidonios, los amalecitas y los madianitas; pero cuando ustedes
clamaron a m, yo los sal!..
Eue 13:1" * pesar de eso, ustedes me &an aandonado por ir a adorar a
otros dioses, as +ue yo no !ol!er. a sal!arlos.
Eue 13:1) $Fayan y pidan ayuda a los dioses +ue se &an escogido' $%ue
ellos los sal!en a ustedes cuando est.n en aprietos'
Eue 13:1, Entonces los israelitas le respondieron al <e5or: >emos pecado.
>az con nosotros lo +ue me#or te parezca, pero, $por fa!or,
s2l!anos a&ora'
Eue 13:1- ( los israelitas se des&icieron de los dioses e;tran#eros para !ol!er
a adorar al <e5or, y el <e5or ya no pudo soportar +ue los israelitas
siguieran sufriendo.
Eue 13:1/ Los amonitas se reunieron y acamparon en Galaad. Los israelitas,
por su parte, se reunieron y acamparon en 9isp2.
Eue 13:10 Los israelitas +ue !i!an en Galaad, y sus #efes, acordaron entre s
+ue el +ue dirigiera la atalla contra los amonitas sera caudillo de
todos los &aitantes de Galaad.
Eue 11
Eue 11:1 Eeft. era un !aliente guerrero de la regin de Galaad. Era &i#o de
una prostituta y de un &omre llamado Galaad,
Eue 11:2 y como la esposa de Galaad le &aa dado otros &i#os, cuando
ellos crecieron ec&aron de la casa a Eeft. y le di#eron +ue no
&eredara nada de su padre, por ser &i#o de otra mu#er.
Eue 11:" Entonces Eeft. &uy de sus &ermanos y se fue a !i!ir a la regin
de 6o, donde reuni una anda de desalmados +ue #unto con .l
salan a &acer correras.
Eue 11:) :asado alg=n tiempo los amonitas atacaron a Dsrael,
Eue 11:, y los #efes de Galaad mandaron traer a Eeft. de la regin de 6o,
Eue 11:- y le di#eron: Fen, +ueremos +ue seas nuestro #efe en la guerra
contra los amonitas.
Eue 11:/ Eeft. les contest: A:ues no me odiaan ustedes, y &asta me
oligaron a irme de la casa de mi padreB A:or +u. !ienen a
uscarme a&ora +ue est2n en aprietosB
Eue 11:0 :recisamente por+ue estamos en aprietos !enimos a uscarte
44di#eron ellos44. %ueremos +ue !engas con nosotros y pelees
contra los amonitas, y +ue seas el #efe de todos los +ue !i!imos en
Galaad.
Eue 11:1 :ues si ustedes +uieren +ue yo regrese para pelear contra los
amonitas, y si el <e5or me da la !ictoria, ser. el #efe de ustedes
44respondi Eeft..
Eue 11:13 ( los #efes le aseguraron: El <e5or es testigo nuestro de +ue
&aremos todo lo +ue &as dic&o.
Eue 11:11 Entonces Eeft. fue con ellos, y el puelo lo nomr su #efe y
caudillo. En 9isp2, Eeft. repiti ante el <e5or lo +ue antes &aa
dic&o.
Eue 11:12 Despu.s mand unos mensa#eros al rey de los amonitas, para +ue
le preguntaran: A%u. tienes t= contra m, para +ue !engas a&ora a
atacar mi pasB
Eue 11:1" ( el rey de los amonitas les contest a los mensa#eros de Eeft.:
8uando ustedes los israelitas salieron de Egipto, nos +uitaron
nuestras tierras, desde el ro *rnn &asta los ros Eaoc y Eord2n.
*&ora, pues, de!u.l!emelas por las uenas.
Eue 11:1) Eeft. en!i entonces otros mensa#eros al rey de los amonitas,
Eue 11:1, con este mensa#e: Esta es la respuesta de Eeft.: ?osotros los
israelitas no les &emos +uitado tierras ni a los moaitas ni a los
amonitas.
Eue 11:1- 8uando salimos de Egipto, cruzamos el desierto &asta el 9ar Ho#o,
y llegamos &asta 8ad.s.
Eue 11:1/ Entonces mandamos unos mensa#eros al rey de Edom pidi.ndole
+ue nos de#ara pasar por sus territorios, pero .l no nos de# pasar.
<e lo pedimos tami.n al rey de 9oa, pero .l tampoco nos de#
pasar. :or eso nos +uedamos en 8ad.s.
Eue 11:10 Despu.s, andando por el desierto, fuimos rodeando los territorios
de Edom y de 9oa, &asta llegar al este de 9oa, y acampamos
all, al otro lado del ro *rnn. :ero no lo cruzamos, por+ue all
empezaa el territorio de 9oa.
Eue 11:11 Entonces mandamos unos mensa#eros a <i&n, el rey amorreo de
>esn, pidi.ndole +ue nos de#ara pasar por sus territorios para
dirigirnos a nuestra tierra.
Eue 11:23 :ero <i&n desconfi y no nos permiti pasar por su territorio; por
el contrario, reuni a todo su e#.rcito y acamp en Ea&as, y nos
atac.
Eue 11:21 :ero el <e5or, el Dios de Dsrael, su puelo, nos dio la !ictoria, y
derrotamos a <i&n y a su e#.rcito, y nos adue5amos de todo el
territorio de los amorreos de esa regin:
Eue 11:22 tomamos toda la tierra de los amorreos, desde el ro *rnn &asta el
Eaoc y desde el desierto &asta el Eord2n.
Eue 11:2" A( a&ora +uieres t= despo#arnos de lo +ue el <e5or les +uit a los
amorreos y nos dio a nosotrosB
Eue 11:2) <i %uems, tu dios, te da algo en posesin, t= lo consideras
propiedad tuya, Ano es ciertoB :ues tami.n nosotros
consideramos nuestro lo +ue el <e5or nos &a dado en propiedad.
Eue 11:2, A*caso te crees me#or +ue Galac, &i#o de <ipor, el rey de 9oaB
:ues ien, .l no !ino a pelear contra nosotros.
Eue 11:2- (a &ace trescientos a5os +ue !i!imos en >esn, *roer y las
aldeas !ecinas, y en todas las ciudades a orillas del *rnn; Apor
+u. no &an reclamado ustedes esas tierras en todo este tiempoB
Eue 11:2/ (o no te &e &ec&o ning=n mal. Eres t= +uien est2 actuando mal al
!enir a atacarnos. :ero el <e5or es el #uez, y .l ser2 +uien #uzgue
a israelitas y amonitas.
Eue 11:20 * pesar de todo, el rey de los amonitas no &izo caso del mensa#e
de Eeft..
Eue 11:21 Entonces el espritu del <e5or !ino sore Eeft., y este recorri
Galaad y 9anas.s, pasando por 9isp2 de Galaad, para in!adir el
territorio de los amonitas.
Eue 11:"3 ( Eeft. le &izo esta promesa al <e5or: <i me das la !ictoria sore
los amonitas,
Eue 11:"1 yo te ofrecer. en &olocausto a +uien primero salga de mi casa a
reciirme cuando yo regrese de la atalla.
Eue 11:"2 Eeft. in!adi el territorio de los amonitas, y los atac, y el <e5or le
dio la !ictoria.
Eue 11:"" 9at Eeft. a muc&os enemigos, y con+uist !einte ciudades entre
*roer, 9init y *el4+ueramim. De este modo los israelitas
dominaron a los amonitas.
Eue 11:") 8uando Eeft. !ol!i a su casa en 9isp2, la =nica &i#a +ue tena
sali a reciirlo ailando y tocando panderetas. *parte de ella, no
tena otros &i#os,
Eue 11:", as +ue, al !erla, se rasg la ropa en se5al de desesperacin y le
di#o: $*y, &i#a ma, +u. gran dolor me causas' $( eres t= misma la
causa de mi desgracia, pues le &e &ec&o una promesa al <e5or, y
a&ora tengo +ue cumplrsela'
Eue 11:"- ( ella le respondi: :adre mo, &az conmigo lo +ue le prometiste al
<e5or, ya +ue .l &a cumplido su parte al darte la !ictoria sore tus
enemigos los amonitas.
Eue 11:"/ 6e ruego, sin emargo, +ue me concedas dos meses para andar
por los montes, con mis amigas, llorando por tener +ue morir sin
&aerme casado.
Eue 11:"0 Eeft. le concedi los dos meses, y en ese tiempo ella andu!o por
los montes, con sus amigas, llorando por+ue ia a morir sin
&aerse casado.
Eue 11:"1 Despu.s de ese tiempo !ol!i a donde estaa su padre, y .l
cumpli la promesa +ue le &aa &ec&o al <e5or. La &i#a de Eeft.
muri sin &aer tenido relaciones se;uales con ning=n &omre.
Eue 11:)3 :or eso es costumre entre los israelitas +ue todos los a5os las
#!enes !ayan a llorar a la &i#a de Eeft. durante cuatro das.
Eue 12
Eue 12:1 Los &omres de la triu de Efran se reunieron y cruzaron el
Eord2n en direccin a <afn, y le di#eron a Eeft.: A:or +u. te
lanzaste a atacar a los amonitas, sin a!isarnos para +ue fu.ramos
contigoB $*&ora !amos a +uemar tu casa contigo dentro'
Eue 12:2 Eeft. les contest: 9i gente y yo tu!imos un pleito con los
amonitas, y yo los llam. a ustedes, pero ustedes no !inieron a
defendernos.
Eue 12:" 8omo !i +ue ustedes no !enan en nuestra ayuda, arriesgu. mi
propia !ida y ata+u. a los amonitas, y el <e5or me dio la !ictoria.
A:or +u. !ienen ustedes a&ora a pelear conmigoB
Eue 12:) Entonces Eeft. reuni a todos los &omres de Galaad, y pele con
los de Efran y los derrot. Los de Efran decan +ue los de
Galaad, +ue !i!an entre Efran y 9anas.s, eran gente +ue &aa
aandonado a Efran.
Eue 12:, Los de Galaad les +uitaron a los de Efran los !ados del Eord2n, y
cuando alguno de Efran +ue llegaa &uyendo les peda paso,
ellos le preguntaan si era de Efran. <i a+uel responda +ue no,
Eue 12:- le pedan +ue di#era <&iolet, y si deca <iolet, por+ue no poda
pronunciarlo de otro modo, lo agarraan y lo mataan all mismo,
#unto a los !ados del Eord2n. En a+uella ocasin los muertos de
Efran fueron cuarenta y dos mil &omres.
Eue 12:/ Eeft. fue caudillo de los israelitas durante seis a5os. 8uando
muri, lo enterraron en Galaad, su ciudad natal.
Eue 12:0 Despu.s de Eeft., fue caudillo de los israelitas Ds2n, de Gel.n,
Eue 12:1 +ue tu!o treinta &i#os y treinta &i#as, y a todos los cas con gente
de fuera. Ds2n fue caudillo de Dsrael durante siete a5os,
Eue 12:13 y cuando muri lo enterraron en Gel.n.
Eue 12:11 Despu.s de .l, Eln, de la triu de Nauln, fue caudillo de los
israelitas durante diez a5os
Eue 12:12 y cuando muri lo enterraron en *ialn, en el territorio de su triu.
Eue 12:1" Despu.s de .l, *dn, el &i#o de >ilel, de :iratn, fue caudillo de
los israelitas
Eue 12:1) durante oc&o a5os. *dn tu!o cuarenta &i#os y treinta nietos,
cada uno de los cuales montaa un asno.
Eue 12:1, 8uando muri, lo enterraron en :iratn, +ue est2 en el territorio de
Efran, en los montes de *malec.
Eue 1"
Eue 1":1 :ero los israelitas !ol!ieron a &acer lo malo a los o#os del <e5or, y
el <e5or los entreg al poder de los filisteos durante cuarenta
a5os.
Eue 1":2 En <or2, de la triu de Dan, &aa un &omre +ue se llamaa
9anoa. <u mu#er nunca &aa tenido &i#os, por+ue era est.ril.
Eue 1":" :ero el 2ngel del <e5or se le apareci a ella y le di#o: 6= nunca
&as podido tener &i#os, pero a&ora !as a +uedar emarazada y
tendr2s un ni5o.
Eue 1":) :ero no tomes !ino ni ninguna otra eida fuerte, ni comas nada
impuro,
Eue 1":, pues !as a tener un &i#o al +ue no se le deer2 cortar el caello,
por+ue ese ni5o estar2 consagrado a Dios como nazareo desde
antes de nacer, para +ue sea .l +uien comience a lirar a los
israelitas del poder de los filisteos.
Eue 1":- La mu#er fue a cont2rselo a su marido, y le di#o: Cn &omre de Dios
!ino a donde yo estaa, y me impresion muc&o, pues pareca el
2ngel mismo del <e5or. ?i yo le pregunt. +ui.n era, ni tampoco .l
me lo di#o.
Eue 1":/ Lo +ue s me di#o fue +ue yo !oy a tener un &i#o, y +ue desde a&ora
no deo tomar !ino ni ninguna otra eida fuerte, ni comer nada
impuro, por+ue el ni5o !a a estar consagrado a Dios como nazareo
desde antes de nacer y &asta su muerte.
Eue 1":0 Entonces 9anoa di#o al <e5or en oracin: (o te ruego, <e5or, +ue
en!es otra !ez ese &omre a nosotros, para +ue nos diga lo +ue
deemos &acer con el ni5o +ue !a a nacer.
Eue 1":1 Dios respondi a la peticin de 9anoa, y su 2ngel se le apareci
otra !ez a la mu#er, cuando estaa en el campo. 8omo 9anoa no
estaa all,
Eue 1":13 ella fue corriendo a decirle: $Jye, el &omre +ue !i el otro da, se
me &a !uelto a aparecer'
Eue 1":11 9anoa se le!ant y fue con ella a donde estaa el &omre, al cual
le di#o: AEs usted el +ue &al con mi mu#er el otro daB ( a+uel
&omre contest: <, yo soy.
Eue 1":12 Entonces 9anoa di#o: 8uando se cumpla lo +ue usted nos &a
dic&o, Acmo deemos criar al ni5oB A%u. tendremos +ue &acer
con .lB
Eue 1":1" El 2ngel del <e5or respondi: %ue tu mu#er &aga todo lo +ue le &e
dic&o:
Eue 1":1) +ue no tome !ino ni ning=n otro producto de la u!a, ni ninguna otra
eida fuerte, ni coma nada impuro. <implemente, +ue &aga lo +ue
le &e ordenado.
Eue 1":1,41- 9anoa, sin saer +ue a+uel &omre era el 2ngel del <e5or, le di#o:
:or fa!or, +u.dese usted con nosotros a comer un carito +ue
!amos a prepararle. :ero el 2ngel le contest: *un si me +uedara,
no podra yo compartir contigo tu comida. :ero puedes ofrecer el
carito en &olocausto al <e5or.
Eue 1":1/ Entonces 9anoa le di#o al 2ngel: Dganos al menos cmo se llama
usted, para +ue le estemos agradecidos cuando se cumpla lo +ue
nos &a dic&o.
Eue 1":10 :ero el 2ngel respondi: A:ara +u. +uieres saer mi nomreB Es
un secreto mara!illoso.
Eue 1":11 9anoa tom el carito y la ofrenda de cereales, los puso sore una
roca y los ofreci en &olocausto al <e5or. Entonces el <e5or &izo
algo mara!illoso ante los o#os de 9anoa y de su mu#er:
Eue 1":23 cuando el fuego sui del altar, 9anoa y su mu#er !ieron al 2ngel
del <e5or suir al cielo en medio de las llamas. Entonces se
inclinaron &asta tocar el suelo con la frente.
Eue 1":21 9anoa se dio cuenta de +ue a+uel &omre era el 2ngel del <e5or,
pues no se les !ol!i a aparecer ni a .l ni a su mu#er;
Eue 1":22 y le di#o a su mu#er: 8on toda seguridad !amos a morir, por+ue
&emos !isto a Dios.
Eue 1":2" :ero ella le contest: <i el <e5or nos &uiera +uerido matar, no
&ara aceptado nuestro &olocausto ni nuestra ofrenda, ni nos
&ara de#ado !er estas cosas. 6ampoco nos &ara anunciado
todo esto.
Eue 1":2) * su tiempo, la mu#er tu!o un &i#o, y le puso por nomre <ansn. El
ni5o creca, y el <e5or lo endeca.
Eue 1":2, ( un da en +ue <ansn estaa en el campamento de Dan, entre
<or2 y Estaol, el espritu del <e5or comenz a manifestarse en .l.
Eue 1)
Eue 1):1 <ansn a# un da al puelo de 6imn2 y se fi# en una mu#er
filistea,
Eue 1):2 y cuando regres a casa se lo cont a sus padres. Les di#o: :or
fa!or, +uiero +ue &agan todos los arreglos para casarme con una
mu#er filistea +ue !i en 6imn2.
Eue 1):" :ero sus padres le di#eron: A:ara +u. tienes +ue ir a uscar
esposa entre esos filisteos paganosB A*caso ya no &ay mu#eres
entre nuestros parientes, o entre todos los israelitasB <ansn
respondi: Esa muc&ac&a es la +ue me gusta, y es la +ue +uiero
+ue me consigan como esposa.
Eue 1):) <us padres no saan +ue era el <e5or +uien &aa dispuesto +ue
todo esto fuera as, pues estaa uscando la ocasin de atacar a
los filisteos, +ue en esa .poca dominaan a Dsrael.
Eue 1):, De modo +ue <ansn y sus padres fueron a 6imn2. 8uando
<ansn lleg a los !i5edos de la ciudad, un len #o!en lo atac
rugiendo.
Eue 1):- Entonces el espritu del <e5or se apoder de <ansn, +ue a mano
limpia &izo pedazos al len, como si fuera un carito; pero no les
cont a sus padres lo sucedido.
Eue 1):/ Luego fue y &al con la muc&ac&a +ue le &aa gustado.
Eue 1):0 Cnos das despu.s, cuando <ansn !ol!i para casarse con la
muc&ac&a, se apart del camino para ir a !er el len muerto, y se
encontr con +ue en el cuerpo del len &aa un en#amre de
ae#as y un panal de miel.
Eue 1):1 Hasp el panal con las manos para sacar la miel, y se la fue
comiendo. 8uando se encontr con sus padres, les dio miel y
comieron, pero no les di#o +ue la &aa sacado del len muerto.
Eue 1):13 El padre de <ansn fue a !er a la muc&ac&a; y <ansn dio all una
fiesta, seg=n se acostumraa entre los #!enes.
Eue 1):11 :ero como los filisteos le tenan miedo, lle!aron treinta amigos
para +ue estu!ieran con .l.
Eue 1):12 * estos treinta, <ansn les di#o: Les !oy a decir una adi!inanza. <i
en los siete das +ue !a a durar la fiesta me dan la respuesta
correcta, yo le dar. a cada uno de ustedes una capa de lino fino y
una muda de ropa de fiesta.
Eue 1):1" :ero si no dan con la respuesta, cada uno de ustedes me tendr2
+ue dar a m una capa de lino fino y una muda de ropa de fiesta. (
ellos le contestaron: Dinos, pues, tu adi!inanza. <omos todo odos.
Eue 1):1) <ansn recit su adi!inanza: Del +ue coma sali comida; del +ue
era fuerte sali dulzura. 6res das despu.s, ellos no &aan
logrado resol!er la adi!inanza;
Eue 1):1, as +ue al cuarto da le di#eron a la mu#er de <ansn: :rocura +ue
tu marido nos d. la solucin de su adi!inanza, pues de lo contrario
te +uemaremos a ti y a la familia de tu padre. $:arece +ue ustedes
nos in!itaron solo para +uitarnos lo +ue es nuestro'
Eue 1):1- Entonces ella fue a !er a <ansn, y llorando le di#o: $6= no me
+uieres' $6= me odias' Les &as propuesto una adi!inanza a mis
paisanos, pero a m no me &as dado a conocer la respuesta. (
<ansn le contest: <i ni a mi padre ni a mi madre se lo &e dic&o,
muc&o menos te lo !oy a decir a ti.
Eue 1):1/ :ero ella sigui llorando #unto a .l los siete das +ue dur la fiesta,
y tanto le insisti +ue, por fin, al s.ptimo da le dio la respuesta.
Entonces ella fue y se la dio a conocer a sus paisanos.
Eue 1):10 *l s.ptimo da, antes de +ue el sol se pusiera, los filisteos fueron a
decirle a <ansn: ?ada &ay m2s dulce +ue la miel, ni nada m2s
fuerte +ue el len. <ansn les respondi: <olo por+ue araron con
mi ternera, pudieron dar con la respuesta.
Eue 1):11 En seguida el espritu del <e5or se apoder de <ansn; entonces
<ansn fue a *scaln y mat a treinta &omres de a+uel lugar, y
con la ropa +ue les +uit pag la apuesta a los +ue &aan
resuelto la adi!inanza. Despu.s !ol!i furioso a casa de su padre,
Eue 1):23 y su mu#er fue dada a uno de los amigos de <ansn.
Eue 1,
Eue 1,:1 :asado alg=n tiempo, durante la cosec&a del trigo, <ansn fue a
!isitar a su mu#er y le lle! un carito. *l llegar, di#o: Foy a entrar a
!er a mi mu#er, en su cuarto. :ero el suegro no lo de# entrar,
Eue 1,:2 sino +ue le di#o: (o pens. +ue ya no la +ueras, as +ue se la di a
uno de tus amigos. <in emargo, su &ermana menor es m2s linda
+ue ella; tmala en lugar de la mayor.
Eue 1,:" :ero <ansn le contest: $*&ora s +ue no respondo del mal +ue
yo les &aga a los filisteos'
Eue 1,:) Entonces fue y atrap trescientas zorras, las at por el rao de dos
en dos, y a cada par le amarr una antorc&a entre los raos;
Eue 1,:, luego prendi fuego a las antorc&as y solt las zorras en los
campos semrados de los filisteos. De ese modo +uem el trigo
+ue ya estaa amontonado y el +ue toda!a estaa en pie, y &asta
los !i5edos y los oli!ares.
Eue 1,:- Los filisteos se pusieron a a!eriguar +ui.n lo &aa &ec&o, y
cuando supieron +ue &aa sido <ansn en !enganza de +ue su
suegro el timnateo le &aa +uitado a su mu#er y se la &aa dado a
su amigo, fueron y +uemaron a la mu#er y a su padre.
Eue 1,:/ Entonces <ansn di#o: (a +ue ustedes se portan de esa manera,
$#uro +ue no descansar. &asta +ue me &aya !engado de ustedes'
Eue 1,:0 ( los atac con tal furia +ue no les de# &ueso sano. Despu.s se
fue a !i!ir a la cue!a +ue est2 en la pe5a de Etam.
Eue 1,:1 Los filisteos !inieron y acamparon en Eud2, e;tendi.ndose &asta
Le&i,
Eue 1,:13 y los de Eud2 les preguntaron: A:or +u. &an !enido a pelear
contra nosotrosB ( ellos contestaron: >emos !enido a capturar a
<ansn, para +ue pague lo +ue nos &a &ec&o.
Eue 1,:11 *l oir esto, tres mil &omres de la triu de Eud2 fueron a la cue!a
de la pe5a de Etam y le di#eron a <ansn: A?o saes +ue los
filisteos son m2s fuertes +ue nosotrosB A:or +u. nos &as puesto
en esta situacinB <ansn les contest: (o no &e &ec&o m2s +ue
pagarles con la misma moneda.
Eue 1,:12 Entonces ellos le di#eron: :ues nosotros &emos !enido a
capturarte para entregarte a los filisteos. <ansn respondi:
E=renme +ue no me !an a matar ustedes mismos.
Eue 1,:1" ( ellos le aseguraron: ?o, no te !amos a matar. <olo +ueremos
capturarte y entregarte a los filisteos. Entonces lo ataron con dos
sogas nue!as, y lo sacaron de su escondite.
Eue 1,:1) 8uando llegaron a Le&i, los filisteos salieron a su encuentro,
gritando de alegra. :ero el espritu del <e5or se apoder de
<ansn, el cual rompi las sogas +ue le su#etaan los razos y las
manos, como si fueran cordeles de lino +uemados;
Eue 1,:1, luego tom una +ui#ada de asno +ue &aa por all y +ue a=n no
estaa reseca, y con ella mat a mil filisteos.
Eue 1,:1- Despu.s di#o: 8on la +ui#ada de un asno &ice uno y dos montones;
con la +ui#ada de un asno a mil &omres mat..
Eue 1,:1/ Despu.s arro# la +ui#ada, y por eso a+uel lugar se llama Hamat4
le&i.
Eue 1,:10 ( como <ansn tena muc&sima sed, llam al <e5or y le di#o:
A8mo es posile +ue me &ayas dado esta !ictoria tan grande,
para a&ora de#arme morir de sed y en manos de estos paganosB
Eue 1,:11 Entonces Dios ari el &oyo +ue &ay en Le&i, y <ansn ei del
agua +ue rotaa del &oyo, y se sinti reanimado. :or eso, al
manantial +ue &asta la fec&a est2 en Le&i se le llam En4&acor..
Eue 1,:23 <ansn fue caudillo de Dsrael durante !einte a5os, en la .poca en
+ue los filisteos dominaan la regin.
Eue 1-
Eue 1-:1 Cn da <ansn fue a la ciudad de Gaza. *ll !io a una prostituta, y
entr en su casa para pasar la noc&e con ella.
Eue 1-:2 8uando los de Gaza supieron +ue <ansn estaa en la ciudad, la
rodearon; y se +uedaron !igilando las puertas de la ciudad todo
a+uel da. :or la noc&e se fueron a descansar, pensando +ue lo
mataran cuando amaneciera.
Eue 1-:" :ero <ansn estu!o acostado solo &asta la medianoc&e. * esa
&ora se le!ant y arranc las puertas de la ciudad #unto con sus
pilares y su tranca, y ec&2ndose todo ello al &omro se lo lle! a lo
alto del monte +ue est2 frente a >ern.
Eue 1-:) Despu.s <ansn se enamor de una mu#er llamada Dalila, +ue
!i!a en el !alle de <orec.
Eue 1-:, Los #efes de los filisteos fueron a !er a Dalila, y le di#eron: Enga5a
a <ansn y a!erigua de dnde le !ienen sus fuerzas
e;traordinarias, y cmo podramos !encerlo; as podremos atarlo y
tenerlo su#eto. * camio de tus ser!icios, cada uno de nosotros te
dar2 mil cien monedas de plata.
Eue 1-:- Entonces ella le di#o a <ansn: :or fa!or, dime de dnde te !ienen
tus fuerzas tan e;traordinarias. A>ay alg=n modo de atarte sin +ue
te puedas soltarB
Eue 1-:/ ( <ansn le respondi: <i me atan con siete cuerdas de arco +ue
toda!a no est.n secas, perder. mi fuerza y ser. un &omre
com=n y corriente.
Eue 1-:0 Los #efes de los filisteos le lle!aron a Dalila siete cuerdas de arco
nue!as, y con ellas Dalila at a <ansn.
Eue 1-:1 ( como ya antes &aa escondido a unos &omres en su cuarto,
grit: $<ansn, te atacan los filisteos' Entonces <ansn rompi las
cuerdas, como si fueran un cordn +uemado. ( los filisteos no
pudieron a!eriguar de dnde le !ena su fuerza.
Eue 1-:13 Dalila le di#o: $9e enga5aste' $9e &as estado mintiendo' :ero
a&ora s, por fa!or, dime +u. &ay +ue &acer para atarte.
Eue 1-:11 ( <ansn le respondi: <i me atan con sogas nue!as +ue nunca
se &ayan usado, perder. mi fuerza y ser. un &omre com=n y
corriente.
Eue 1-:12 Entonces Dalila tom unas sogas nue!as, lo at con ellas, y grit:
$<ansn, te atacan los filisteos' 6ami.n esta !ez ella &aa
escondido unos &omres en su cuarto; pero <ansn rompi las
sogas, como si fueran &ilos delgados.
Eue 1-:1" Dalila le di#o a <ansn: $6oda!a me sigues enga5ando' $6oda!a
me est2s mintiendo' $Dime +u. &ay +ue &acer para atarte' (
<ansn le contest: Lo +ue tienes +ue &acer es entrete#er siete
trenzas de mi caello con la tela del telar, y cla!ar ien la estaca
en el suelo. *s yo perder. mi fuerza y ser. un &omre com=n y
corriente. Entonces Dalila &izo dormir a <ansn, y tomando las
siete trenzas de su caello, las entrete#i con la tela del telar,
Eue 1-:1) despu.s de lo cual cla! ien la estaca en el suelo y grit:
$<ansn, te atacan los filisteos' :ero <ansn se le!ant y arranc
del suelo la estaca y el telar.
Eue 1-:1, Entonces ella le di#o: $9entiroso' A8mo te atre!es a decir +ue me
+uieresB (a !an tres !eces +ue te urlas de m, y toda!a no me
&as dic&o de dnde te !iene toda tu fuerza.
Eue 1-:1- 8omo era tanta la insistencia de Dalila, +ue a todas &oras le &aca
la misma pregunta, <ansn estaa tan fastidiado +ue tena ganas
de morirse;
Eue 1-:1/ as +ue finalmente le cont a Dalila su secreto: ?adie me &a
cortado #am2s el caello, por+ue desde antes de nacer estoy
consagrado a Dios como nazareo. <i me llegaran a cortar el
caello, perdera mi fuerza y sera tan d.il como un &omre
com=n y corriente.
Eue 1-:10 8uando Dalila se dio cuenta de +ue esta !ez s le &aa
descuierto su secreto, mand a decir a los #efes filisteos: $*&ora
s, !engan, +ue <ansn me &a descuierto su secreto' Entonces
ellos fueron a !erla con el dinero en la mano.
Eue 1-:11 Dalila &izo +ue <ansn se durmiera con la caeza recostada en
sus piernas, y llam a un &omre para +ue le cortara las siete
trenzas de su caellera. Luego ella comenz a maltratarlo,
Eue 1-:23 y le grit: $<ansn, te atacan los filisteos' <ansn se despert,
creyendo +ue se lirara como las otras !eces, pero no saa +ue
el <e5or lo &aa aandonado.
Eue 1-:21 Entonces los filisteos lo agarraron y le sacaron los o#os, y se lo
lle!aron a Gaza, en donde lo su#etaron con cadenas de ronce y lo
pusieron a traa#ar en el molino de la c2rcel.
Eue 1-:22 <in emargo, su caello empez a crecerle de nue!o.
Eue 1-:2" Los #efes de los filisteos se reunieron para celerar su triunfo y
ofrecer sacrificios a su dios Dagn. ( cantaan: ?uestro dios &a
puesto en nuestras manos a <ansn, nuestro enemigo.
Eue 1-:2) ( cuando la gente lo !io, tami.n cant y ala a su dios,
diciendo: ?uestro dios &a puesto en nuestras manos a <ansn,
nuestro enemigo, +ue destrua nuestros campos y mataa a
muc&os de los nuestros.
Eue 1-:2, 6an contentos estaan, +ue pidieron +ue les lle!aran a <ansn
para di!ertirse con .l. Lo sacaron, pues, de la c2rcel, y se
di!irtieron a costa de .l, y lo pusieron de pie entre dos columnas.
Eue 1-:2- Entonces <ansn le di#o al muc&ac&o +ue lo lle!aa de la mano:
:onme donde yo pueda tocar las columnas +ue sostienen el
templo. %uiero apoyarme en ellas.
Eue 1-:2/ 6odos los #efes de los filisteos se &allaan en el templo, +ue
estaa lleno de &omres y mu#eres. >aa, adem2s, como tres mil
personas en la parte de arria, mirando cmo los otros se di!ertan
con <ansn.
Eue 1-:20 Entonces <ansn clam al <e5or, y le di#o: 6e ruego, <e5or, +ue te
acuerdes de m tan solo una !ez m2s, y +ue me des fuerzas para
corarles a los filisteos mis dos o#os de una !ez por todas.
Eue 1-:21 Luego usc con las manos las dos columnas centrales, sore las
+ue descansaa todo el templo, y apoyando sus dos manos contra
ellas,
Eue 1-:"3 grit: $9ueran conmigo los filisteos' Entonces empu# con toda su
fuerza, y el templo se derrum sore los #efes de los filisteos y
sore todos los +ue estaan all. Iueron m2s los +ue mat <ansn
al morir, +ue los +ue &aa matado en toda su !ida.
Eue 1-:"1 Despu.s !inieron los &ermanos y todos los parientes de <ansn, y
recogieron su cuerpo y lo enterraron entre <or2 y Estaol, en la
tuma de 9anoa, su padre. Durante !einte a5os <ansn &aa
sido caudillo de los israelitas.
Eue 1/
Eue 1/:1 En los montes de Efran !i!a un &omre +ue se llamaa 9icaas,
Eue 1/:24" el cual le confes a su madre: En cuanto a las mil cien monedas de
plata +ue te roaron, y por las +ue maldi#iste al ladrn, yo las
tengo. (o fui +uien te las ro; pero a&ora te las de!uel!o, pues te
o decir +ue las &aas consagrado al <e5or para mandar &acer un
dolo tallado y recuierto de plata. ( le de!ol!i la plata. Entonces
su madre e;clam: $%ue el <e5or te endiga, &i#o mo'
Eue 1/:) Despu.s +ue 9icaas de!ol!i el dinero a su madre, ella le entreg
a un platero doscientas monedas de plata para +ue le &iciera un
dolo tallado y recuierto de plata, +ue luego puso en casa de
9icaas.
Eue 1/:, 9icaas tena un lugar de culto en su casa. ( se &izo un efod y
dioses familiares, y nomr sacerdote a uno de sus &i#os.
Eue 1/:- 8omo en a+uella .poca a=n no &aa rey en Dsrael, cada cual
&aca lo +ue le daa la gana.
Eue 1/:/ >aa en el puelo de Gel.n un #o!en forastero de la triu de Eud2,
+ue era le!ita.
Eue 1/:0 Este #o!en sali de Gel.n en usca de otro lugar donde !i!ir, y
andando por los montes de Efran lleg a casa de 9icaas.
Eue 1/: ADe dnde !ienesB 44le pregunt 9icaas. Fengo de Gel.n
44contest el #o!en44. <oy le!ita y ando uscando dnde !i!ir.
Eue 1/:13 :ues +u.date a+u conmigo 44le propuso 9icaas44, para +ue seas
mi sacerdote y como mi propio padre. (o te pagar. diez monedas
de plata al a5o, adem2s de ropa y comida.
Eue 1/:11 El le!ita acept +uedarse a !i!ir con 9icaas, y lleg a ser como
uno de sus &i#os.
Eue 1/:12 9icaas lo &izo su sacerdote, y .l se +ued a !i!ir all.
Eue 1/:1" Entonces 9icaas pens +ue tena aseguradas las endiciones de
Dios, pues tena un le!ita como sacerdote.
Eue 10
Eue 10:1 En a+uella .poca a=n no &aa rey en Dsrael. La triu de Dan
tampoco tena un territorio propio toda!a, as +ue andaa
uscando dnde estalecerse.
Eue 10:2 :or eso los de Dan mandaron desde <or2 y Estaol a cinco de sus
&omres m2s !alientes, para +ue sir!ieran de espas y e;ploraran
la regin. Estos cinco espas fueron a los montes de Efran, y
llegaron a casa de 9icaas, donde se +uedaron a pasar la noc&e.
Eue 10:" (a cerca de la casa de 9icaas, reconocieron el modo de &alar
del #o!en le!ita, y fueron a preguntarle: A%ui.n te tra#o por ac2B
A:or +u. est2s en este lugarB A%u. uscas a+uB
Eue 10:) El le!ita les cont el trato +ue 9icaas &aa &ec&o con .l, y cmo
lo &aa contratado para +ue fuera su sacerdote.
Eue 10:, Entonces ellos le di#eron: 8onsulta a Dios para saer si nos !a a ir
ien en este !ia#e.
Eue 10:- ( el sacerdote le!ita les contest: Fayan tran+uilos, +ue el <e5or
los proteger2 por donde+uiera +ue !ayan.
Eue 10:/ De all, los cinco espas se fueron a Lais. La gente de esta ciudad
!i!a confiada, como acostumraan los sidonios; !i!an tran+uilos
y en paz, sin +ue nadie los molestara para nada y sin +ue nada les
faltara. Estaan le#os de los sidonios, y no tenan relaciones con
nadie.
Eue 10:0 Entonces los cinco espas !ol!ieron a <or2 y Estaol, donde
estaan sus compa5eros, +ue les preguntaron: A8mo les fueB (
ellos respondieron:
Eue 10:1 >emos recorrido esa regin y encontramos +ue la tierra es
magnfica. $En marc&a' $Famos a atacarlos' $?o se +ueden a&
sentados, sin &acer nada' $>ay +ue ir a con+uistar esa tierra'
Eue 10:13 *l llegar all2, se !an a encontrar con gente confiada y +ue tiene
muc&a tierra, a la +ue no le falta nada. Dios les dar2 posesin de
ella.
Eue 10:11 <eiscientos &omres de la triu de Dan salieron de <or2 y de
Estaol ien armados,
Eue 10:12 y llegaron a Eud2 y acamparon all, al oeste de %uiriat4#earim, en el
lugar +ue a&ora se llama 8ampamento de Dan.
Eue 10:1" De all se fueron a los montes de Efran, y llegaron a la casa de
9icaas.
Eue 10:1) Entonces los cinco espas +ue &aan e;plorado la regin de Lais
les di#eron a sus compa5eros: A<aen una cosaB En esta casa &ay
un efod y dioses familiares, y un dolo tallado y recuierto de plata.
A%u. piensan &acerB
Eue 10:1, Entonces los espas se apartaron de los dem2s y fueron a casa del
#o!en le!ita, es decir, a la casa de 9icaas, y lo saludaron.
Eue 10:1- 9ientras tanto, los seiscientos soldados danitas ien armados
esperaan a la puerta.
Eue 10:1/ Los cinco espas entraron antes en la casa y tomaron el dolo
tallado y recuierto de plata, y el efod y los dioses familiares,
mientras el sacerdote se +uedaa a la puerta con los seiscientos
soldados.
Eue 10:10 *l !er el sacerdote +ue los cinco entraan en casa de 9icaas y
tomaan el dolo, el efod y los dioses familiares, les di#o: A%u.
est2n &aciendoB
Eue 10:11 ( ellos le contestaron: $82llate, y !en con nosotros' $%ueremos
+ue nos sir!as como sacerdote y +ue seas como un padre para
nosotros' A?o te parece +ue es me#or ser sacerdote de toda una
triu de Dsrael, +ue de la familia de un solo &omreB
Eue 10:23 Esto le gust al sacerdote, y tomando el dolo, el efod y los dioses
familiares, se fue con los danitas,
Eue 10:21 los cuales se pusieron nue!amente en marc&a con los ni5os, el
ganado y sus posesiones al frente.
Eue 10:22 (a &aan caminado astante cuando 9icaas y sus !ecinos se
#untaron y salieron a perseguirlos.
Eue 10:2" *l oir los gritos de los +ue los perseguan, los danitas se !ol!ieron
y le preguntaron a 9icaas: A%u. te pasaB A:or +u. nos gritas
tantoB
Eue 10:2) ( 9icaas les respondi: Cstedes se lle!an mis dioses, +ue yo
&aa &ec&o, y se lle!an tami.n a mi sacerdote, y me de#an sin
nada, Ay toda!a se atre!en a preguntarme +u. me pasaB
Eue 10:2, :ero los danitas le contestaron: ?o nos alces la !oz, no sea +ue
algunos de los nuestros pierdan la paciencia y te ata+uen, y
acaen perdiendo la !ida tanto t= como tus familiares.
Eue 10:2- *l !er 9icaas +ue ellos eran muc&os, regres a su casa; pero los
danitas siguieron su camino
Eue 10:2/ con las cosas +ue 9icaas &aa &ec&o, y con su sacerdote, y
llegaron &asta Lais. *ll la gente estaa tran+uila y confiada, de
modo +ue los danitas mataron a todos a filo de espada y +uemaron
la ciudad.
Eue 10:20 8omo la ciudad estaa le#os de <idn, y no tena relaciones con
nadie, no &uo +uien la defendiera. Estaa en el !alle +ue
pertenece a Get4re&o. Despu.s los danitas reconstruyeron la
ciudad y se +uedaron a !i!ir en ella.
Eue 10:21 *un+ue antes se llamaa Lais, ellos la llamaron Dan, en &onor de
su antepasado del mismo nomre, +ue era &i#o de Dsrael.
Eue 10:"3 *ll los danitas colocaron el dolo tallado, para adorarlo, y su
sacerdote fue Eonat2n, &i#o de Guersn y nieto de 9ois.s.
Despu.s los descendientes de Eonat2n fueron sacerdotes de los
danitas, &asta el e;ilio.
Eue 10:"1 *ll estu!o entre ellos el dolo +ue 9icaas &aa &ec&o, todo el
tiempo +ue el santuario del <e5or estu!o en <il.
Eue 11
Eue 11:1 En los das en +ue a=n no &aa rey en Dsrael, un le!ita +ue !i!a
en la parte m2s le#ana de los montes de Efran tom como
concuina a una mu#er de Gel.n de Eud2.
Eue 11:2 :ero ella se eno# con .l y se fue a !i!ir a Gel.n, con su padre.
Despu.s de estar ella cuatro meses all,
Eue 11:" el le!ita fue a uscarla para con!encerla de +ue !ol!iera con .l.
Lle! un criado y dos asnos, y ella lo recii en casa de su padre.
Eue 11:) 6ami.n el padre lo recii con alegra, y lo in!it a +uedarse con
ellos. El le!ita y su criado se +uedaron tres das en casa del padre
de ella, comiendo, eiendo y durmiendo,
Eue 11:, y al cuarto da por la ma5ana se le!antaron temprano para irse.
:ero cuando ya se ian, el padre de la muc&ac&a le di#o a su
yerno: 8ome aun+ue sea un pedazo de pan antes de irte, para +ue
tengas fuerza.
Eue 11:- ( los dos se sentaron #untos a comer y a eer, y el padre de ella
le pidi +ue se +uedara y pasara contento una noc&e m2s.
Eue 11:/ ( aun+ue el le!ita se le!ant para irse, su suegro le insisti tanto
+ue se +ued.
Eue 11:0 *l +uinto da, el le!ita se le!ant temprano para irse, pero otra !ez
el padre de la muc&ac&a le rog +ue comiera algo antes de salir,
para +ue recorara las fuerzas; as +ue comieron #untos &asta +ue
se &izo tarde.
Eue 11:1 8uando el le!ita se le!ant para irse con su concuina y su criado,
su suegro le &izo !er +ue ya era muy tarde y +ue el da se estaa
yendo, y lo in!it a +uedarse otra noc&e y pasarla contento, y salir
al otro da temprano.
Eue 11:13 :ero el le!ita no +uiso +uedarse otra noc&e m2s, sino +ue se fue
con su concuina y su criado y sus dos asnos ensillados. 8uando
tu!ieron ante ellos a Ee=s, es decir, Eerusal.n,
Eue 11:11 el criado le di#o al le!ita: A%u. le parece a usted si pasamos la
noc&e en esa ciudad de #euseosB
Eue 11:12 ( el le!ita le respondi: ?o !amos a ir a ninguna ciudad +ue no
sea israelita. <igamos &asta Guie2,
Eue 11:1" y procuremos pasar la noc&e ya sea en Guie2 o en Ham2.
Eue 11:1) *s pues, siguieron adelante, y cuando el sol se pona llegaron a
Guie2, ciudad de la triu de Gen#amn.
Eue 11:1, Entonces se apartaron del camino y entraron en Guie2 para
pasar la noc&e, y el le!ita fue y se sent en la plaza de la ciudad
por+ue nadie les ofreca alo#amiento.
Eue 11:1- :or fin, ya de noc&e, pas un anciano +ue regresaa de traa#ar
en el campo. Este anciano era de los montes de Efran, y !i!a all
como forastero, pues los +ue !i!an en Guie2 eran de la triu de
Gen#amn.
Eue 11:1/ 8uando el anciano !io en la plaza al !ia#ero, le pregunt: ADe
dnde !ienes, y a dnde !asB
Eue 11:10 ( el le!ita respondi: Estamos de paso. Fenimos de Gel.n de
Eud2, y !amos a la parte m2s le#ana de los montes de Efran,
donde yo !i!o. Estu!e en Gel.n, y a&ora !oy de regreso a casa,
pero no &e encontrado a+u a nadie +ue me d. alo#amiento.
Eue 11:11 6enemos pa#a y forra#e para mis asnos, y pan y !ino para nosotros,
es decir, para mi mu#er, para mi sier!o y para m. ?o nos &ace falta
nada.
Eue 11:23 :ero el anciano le respondi: <. ien!enido. (o me &ar. cargo de
todo lo +ue necesites. ?o !oy a permitir +ue pases la noc&e en la
plaza.
Eue 11:21 El anciano los lle! a su casa, y mientras los !ia#eros se la!aan
los pies, y coman y ean, .l dio de comer a los asnos.
Eue 11:22 En el momento en +ue m2s contentos estaan, unos &omres
per!ertidos de la ciudad rodearon la casa y empezaron a golpear
la puerta, y a decirle al anciano, due5o de la casa: $<aca al
&omre +ue tienes de !isita' $%ueremos acostarnos con .l'
Eue 11:2" :ero el due5o de la casa les rog: $?o, amigos mos, por fa!or'
$?o cometan tal per!ersidad, pues este &omre es mi &u.sped'
Eue 11:2) 9iren, a& est2 mi &i#a, +ue toda!a es !irgen. ( tami.n est2 la
concuina de este &omre. Foy a sacarlas para +ue las &umillen y
&agan con ellas lo +ue +uieran. :ero con este &omre no cometan
tal per!ersidad.
Eue 11:2, :ero ellos no le &icieron caso al anciano, as +ue el le!ita tom a
su concuina y la ec& a la calle, y a+uellos &omres la !iolaron y
ausaron de ella toda la noc&e, &asta +ue amaneci. Entonces la
de#aron.
Eue 11:2- (a estaa amaneciendo cuando la mu#er regres a la casa del
anciano, donde estaa su marido, y cay muerta delante de la
puerta.
Eue 11:2/ 8uando su marido se le!ant y ari la puerta para seguir su
camino, se encontr a su concuina tendida ante el umral de la
puerta, con las manos sore el umral.
Eue 11:20 Entonces le di#o: Le!2ntate y !2monos. :ero ella no le respondi.
Entonces .l coloc el cad2!er sore un asno, y se puso en camino
&acia su casa.
Eue 11:21 *l llegar, tom un cuc&illo y descuartiz el cad2!er de su
concuina en doce pedazos, y los mand por todo el territorio de
Dsrael.
Eue 11:"3 6odos los +ue lo !ean, decan: Desde +ue los israelitas salieron
de Egipto, nunca se &aa !isto nada seme#ante. >ay +ue pensar
en esto y decidir lo +ue &aremos al respecto.
Eue 23
Eue 23:1 Entonces todos los israelitas, desde Dan &asta Geersea y
Galaad, se reunieron como un solo &omre en 9isp2, delante del
<e5or.
Eue 23:2 6odos los #efes de las trius de Dsrael estaan presentes, y del
puelo de Dios se reunieron cuatrocientos mil soldados de a pie.
Eue 23:" Los de la triu de Gen#amn se enteraron de +ue las otras trius
israelitas se &aan reunido en 9isp2. ( los israelitas le
preguntaron al le!ita cmo &aa ocurrido a+uel crimen.
Eue 23:) El le!ita, marido de la !ctima, les di#o: (o llegu. con mi concuina
a la ciudad de Guie2, de la triu de Gen#amn, para pasar la
noc&e all.
Eue 23:, :ero esa misma noc&e los &aitantes de la ciudad rodearon la
casa en +ue est2amos alo#ados, con la idea de matarme, y de tal
manera ausaron de mi concuina, +ue ella muri.
Eue 23:- Entonces yo tom. el cad2!er y lo descuartic., y mand. los
pedazos por todo el pas, para +ue en todo Dsrael se enteraran de
este crimen tan infame.
Eue 23:/ * ustedes les toca a&ora, como israelitas, opinar y decidir lo +ue
se dee &acer.
Eue 23:0 8omo un solo &omre, todos se pusieron de pie y di#eron: ?inguno
de nosotros !ol!er2 a su tienda o a su casa.
Eue 23:1 Lo +ue tenemos +ue &acer es ec&ar a suertes +ui.nes deer2n
atacar Guie2.
Eue 23:13 Cno de cada diez &omres de todas las trius, se encargar2 de
conseguir comida para el e#.rcito; los dem2s ir2n a darle su
merecido a Guie2 por esta infamia +ue se &a cometido en Dsrael.
Eue 23:11 6odos los israelitas se unieron, como un solo &omre, para atacar
la ciudad.
Eue 23:12 9andaron mensa#eros por todo el territorio de la triu de Gen#amn,
para decirles: A%u. crimen es este +ue &an cometido algunos de
ustedesB
Eue 23:1" Entr.guennos a esos per!ertidos +ue est2n en Guie2, para
matarlos y purificar a Dsrael de la maldad. :ero los de Gen#amn no
&icieron caso a sus &ermanos israelitas,
Eue 23:1) sino +ue los en#aminitas de todas las ciudades se #untaron en
Guie2 para ir a pelear contra los otros israelitas.
Eue 23:1, Los soldados de las ciudades de Gen#amn +ue se alistaron eran
!eintis.is mil, sin contar setecientos &omres escogidos +ue eran
de Guie2.
Eue 23:1- Entre todos estos &omres &aa setecientos zurdos +ue
mane#aan tan ien la &onda +ue podan darle con la piedra a un
caello, sin fallar nunca.
Eue 23:1/ :or su parte, los otros israelitas reunieron cuatrocientos mil
guerreros e;perimentados.
Eue 23:10 Los israelitas fueron a Getel, y all consultaron a Dios para saer
+u. triu dea atacar primero a los de Gen#amn. El <e5or les
respondi +ue Eud2 dea ser la primera.
Eue 23:11 *s pues, los israelitas se le!antaron temprano y acamparon frente
a Guie2.
Eue 23:23 *!anzaron contra los de Gen#amn, y se colocaron frente a Guie2
en orden de atalla.
Eue 23:21 :ero los de Gen#amn salieron de la ciudad, y a+uel da mataron a
!eintids mil israelitas.
Eue 23:2242) :or eso los israelitas fueron a Getel a lamentarse en presencia del
<e5or &asta el anoc&ecer, y all le consultaron si dean !ol!er a
atacar a sus &ermanos de la triu de Gen#amn. 8omo el <e5or les
orden atacar, coraron 2nimo, y al da siguiente !ol!ieron a
presentar atalla contra los en#aminitas en el mismo lugar donde
la &aan presentado el da anterior.
Eue 23:2, :ero por segunda !ez los en#aminitas salieron de Guie2 a
atacarlos, y mataron a otros diecioc&o mil soldados israelitas.
Eue 23:2- Entonces todos los soldados de Dsrael y todo el puelo fueron
nue!amente a Getel, a lamentarse delante del <e5or. 6odo el da
se lo pasaron sin comer, y le ofrecieron al <e5or &olocaustos y
sacrificios de reconciliacin.
Eue 23:2/420 En a+uel tiempo el arca de la alianza de Dios estaa en Getel, y su
sacerdote era Iinees, &i#o de Eleazar y nieto de *arn. ( los
israelitas consultaron al <e5or: ADeemos atacar una !ez m2s a
nuestros &ermanos de la triu de Gen#amn, o es me#or +ue nos
demos por !encidosB El <e5or les di#o: *ta+uen, +ue ma5ana yo
les dar. la !ictoria.
Eue 23:21 Entonces algunos soldados israelitas se escondieron alrededor de
Guie2,
Eue 23:"3 mientras los dem2s marc&aan a+uel tercer da contra los de
Gen#amn y se colocaan en orden de atalla frente a Guie2,
como las otras dos !eces.
Eue 23:"1 Cna !ez m2s, los de la triu de Gen#amn salieron de la ciudad,
ale#2ndose de ella para atacar a los israelitas. Lograron matar
como a treinta israelitas por los caminos de Getel y Guie2, y por
los campos,
Eue 23:"2 creyendo +ue los israelitas &uan de ellos, derrotados como las
dos !eces anteriores. Los israelitas, sin emargo, se estaan
ale#ando de la ciudad para +ue el enemigo los persiguiera &asta
los caminos.
Eue 23:"" De pronto los israelitas salieron de donde estaan y se colocaron
en orden de atalla en Gaal4tamar; por su parte, los +ue estaan
escondidos en la pradera, alrededor de Guie2, salieron de sus
escondites
Eue 23:") y atacaron la ciudad. Eran diez mil de los me#ores guerreros
israelitas los +ue atacaron a Guie2. La luc&a fue dura, y los de
Gen#amn no saan +ue estaan a punto de perder.
Eue 23:", El <e5or les dio a los israelitas la !ictoria sore los en#aminitas, y
a+uel da los israelitas mataron !einticinco mil cien soldados de la
triu de Gen#amn.
Eue 23:"- Entonces los en#aminitas se dieron cuenta de +ue &aan perdido.
Los israelitas se &aan ido retirando ante el ata+ue de los
en#aminitas, por+ue confiaan en los &omres +ue estaan
escondidos para atacar Guie2.
Eue 23:"/ Estos &omres atacaron por sorpresa a Guie2 y mataron a filo de
espada a todos los de la ciudad.
Eue 23:"0 Los +ue estaan escondidos para atacar la ciudad se &aan
puesto de acuerdo con los otros israelitas para a!isarles con una
gran columna de &umo cuando &uieran tomado la ciudad.
Eue 23:"1 En el momento en +ue los israelitas +ue parecan &uir !ieran la
columna de &umo, se !ol!eran y &aran frente a los de Gen#amn.
Los en#aminitas lograron matar a unos treinta israelitas, con lo
cual se confiaron, pensando +ue los &aan derrotado, como en la
primera atalla;
Eue 23:)3 pero en esto empez a salir &umo de la ciudad, y cuando los
en#aminitas miraron atr2s, las llamas y el &umo de la ciudad
entera llegaan al cielo.
Eue 23:)1 Entonces los israelitas les &icieron frente, y los en#aminitas se
acoardaron al darse cuenta del desastre +ue se les !ena encima.
Eue 23:)2 <alieron &uyendo de los israelitas por el camino del desierto, pero
no podan escapar, pues los +ue salan de la ciudad les cortaan
el paso y los mataan.
Eue 23:)" Los en#aminitas +uedaron rodeados por los israelitas, los cuales
los persiguieron y los fueron aplastando desde 9enu&2 &asta el
oriente de Guie2.
Eue 23:)) *s murieron diecioc&o mil soldados de la triu de Gen#amn.
Eue 23:), Los dem2s se !ol!ieron y salieron &uyendo &acia el desierto, en
direccin a la pe5a de Himn, pero cinco mil de ellos fueron
muertos en los caminos. Los israelitas siguieron persigui.ndolos, y
los destrozaron, matando a dos mil &omres.
Eue 23:)- En total, ese da murieron !einticinco mil de los me#ores soldados
de la triu de Gen#amn.
Eue 23:)/ :ero seiscientos en#aminitas se !ol!ieron y &uyeron &acia el
desierto, y se +uedaron cuatro meses en la pe5a de Himn.
Eue 23:)0 Los israelitas atacaron luego a los dem2s en#aminitas, y pasaron
a cuc&illo a los &omres de cada ciudad, matando animales y todo
lo +ue encontraan a su paso, y +uemando las ciudades.
Eue 23:1 Los israelitas &aan #urado en 9isp2 +ue no de#aran +ue sus
&i#as se casaran con ning=n en#aminita.
Eue 23:2 :ero luego se reunieron en Getel y estu!ieron en presencia de
Dios &asta el anoc&ecer, llorando y +ue#2ndose:
Eue 23:" $J& <e5or, Dios de Dsrael' A:or +u. nos &a sucedido estoB A8mo
es posile +ue a&ora falte una triu en DsraelB
Eue 23:) *l da siguiente los israelitas se le!antaron temprano, &icieron un
altar y le ofrecieron al <e5or &olocaustos y sacrificios de
reconciliacin.
Eue 23:, ( se preguntaan: A%ui.n de entre todos nosotros no asisti a la
reunin en 9isp2B, pues &aan #urado matar a +uienes no
asistieran a la reunin.
Eue 23:- Los israelitas estaan muy tristes por lo +ue les &aa sucedido a
sus &ermanos los en#aminitas, y decan: En este da &a sido
arrancada de Dsrael una de sus trius.
Eue 23:/ A%u. &aremos para conseguirles mu#eres a los en#aminitas +ue
+uedan !i!osB ?osotros &emos #urado por el <e5or no permitir +ue
nuestras &i#as se casen con ellos.
Eue 23:0 A>ay a+u alg=n israelita +ue no se &aya presentado ante el <e5or
en 9isp2B Hecordaron entonces +ue de Ea.s de Galaad nadie
&aa asistido a la reunin,
Eue 23:1 pues al pasar lista no &aa respondido nadie de este lugar.
Eue 23:13411 Entonces el puelo entero en!i a doce mil de los me#ores
soldados con rdenes de matar a filo de espada a todos los de
Ea.s, incluyendo a los ni5os y a las mu#eres +ue no fueran
!rgenes.
Eue 23:12 Entre los +ue !i!an en Ea.s se encontraron cuatrocientas
#!enes +ue no &aan tenido relaciones se;uales con ning=n
&omre, y las tra#eron al campamento +ue estaa en <il, en
8ana2n.
Eue 23:1" Entonces el puelo entero mand uscar a los en#aminitas +ue
estaan en la pe5a de Himn, y los in!itaron a &acer la paz.
Eue 23:1) Los de Gen#amn regresaron, y los israelitas les dieron las mu#eres
+ue &aan trado de Ea.s. :ero no &uo mu#eres suficientes para
todos ellos.
Eue 23:1, Los israelitas sentan l2stima por la triu de Gen#amn, por+ue el
<e5or &aa de#ado un !aco en las trius de Dsrael.
Eue 23:1- ( los #efes del puelo se preguntaan: A8mo !amos a conseguir
mu#eres para los dem2s, si las mu#eres en#aminitas fueron
e;terminadasB
Eue 23:1/ Gen#amn dee seguir manteniendo el lugar +ue le corresponde
entre nuestras trius, por medio de los +ue le &an +uedado con
!ida, para +ue no falte ninguna de las trius de Dsrael.
Eue 23:10 :ero nosotros no podemos darles nuestras &i#as para +ue se
casen con ellos, por+ue todos los israelitas &emos #urado no darles
nuestras &i#as a los en#aminitas, a#o pena de maldicin.
Eue 23:11 <in emargo, cada a5o &ay una gran fiesta del <e5or en <il, +ue
est2 al norte de Getel, al este del camino +ue !a de Getel a
<i+uem, y al sur de Leon2.
Eue 23:23 Entonces los #efes de Dsrael les mandaron este mensa#e a los
en#aminitas: Fayan, escndanse en los !i5edos cercanos a <il,
Eue 23:21 y mant.nganse atentos. 8uando las muc&ac&as de <il salgan
ailando en grupos, salgan tami.n ustedes de sus escondites y
rese cada uno una mu#er, y !2yanse a sus tierras.
Eue 23:22 ( si los padres o los &ermanos de las muc&ac&as !ienen a
&acernos alguna reclamacin, les diremos: ?osotros les rogamos,
como un fa!or personal, +ue los perdonen, por+ue nosotros no
pudimos conseguir mu#eres para todos ellos en la guerra contra
Ea.s. *dem2s, como ustedes no se las dieron, realmente no &an
faltado al #uramento.
Eue 23:2" Los en#aminitas aceptaron &acer lo +ue se les propona, as +ue
cada uno se ro una muc&ac&a de las +ue estaan ailando, y se
la lle!. Luego regresaron a sus tierras, y !ol!ieron a construir sus
ciudades y a !i!ir en ellas.
Eue 23:2) Los otros israelitas tami.n se fueron, y cada uno regres a su
propia tierra, a su triu y a su clan.
Eue 23:2, En a+uella .poca a=n no &aa rey en Dsrael, y cada cual &aca lo
+ue le daa la gana.
1UT
Hut 1
Hut 1:142 En el tiempo en +ue Dsrael era goernado por caudillos, &uo una
.poca de &amre en toda la regin. Entonces un &omre de Gel.n
de Eud2, llamado Elim.lec, se fue a !i!ir por alg=n tiempo al pas
de 9oa. 8on .l fueron tami.n su esposa ?oem y sus dos &i#os,
9a&ln y %uilin. 6odos ellos eran efrateos, es decir, de Gel.n.
Llegaron, pues, a 9oa, y se +uedaron a !i!ir all.
Hut 1:" :ero sucedi +ue muri Elim.lec, el marido de ?oem, y ella se
+ued sola con sus dos &i#os.
Hut 1:) 92s tarde, ellos se casaron con dos mu#eres moaitas; una de
ellas se llamaa Jrf2 y la otra Hut. :ero al cao de unos diez a5os
Hut 1:, murieron tami.n 9a&ln y %uilin, y ?oem se encontr
desamparada, sin &i#os y sin marido.
Hut 1:- Cn da ?oem oy decir en 9oa +ue el <e5or se &aa
compadecido de su puelo y +ue &aa puesto fin a la .poca de
&amre.
Hut 1:/ Entonces decidi !ol!er a Eud2 y, acompa5ada de sus nueras,
sali del lugar donde !i!an;
Hut 1:0 pero en el camino les di#o: *nden, !uel!an a su casa, con su
madre. %ue el <e5or las trate siempre con ondad, como tami.n
ustedes nos trataron a m y a mis &i#os,
Hut 1:1 y +ue les permita casarse otra !ez y formar un &ogar feliz. Luego
?oem les dio un eso de despedida, pero ellas se ec&aron a llorar
Hut 1:13 y le di#eron: $?o' $?osotras !ol!eremos contigo a tu pas'
Hut 1:11 ?oem insisti: F2yanse, &i#as mas, Apara +u. +uieren seguir
conmigoB (o ya no !oy a tener m2s &i#os +ue puedan casarse con
ustedes.
Hut 1:12 *nden, !uel!an a su casa. (o soy muy !ie#a para !ol!erme a
casar. ( aun+ue tu!iera a=n esa esperanza, y esta misma noc&e
me casara y llegara a tener m2s &i#os,
Hut 1:1" Aian ustedes a esperar &asta +ue fueran mayores, para casarse
con ellosB A<e +uedaran sin casar por esperarlosB ?o, &i#as mas,
de ninguna manera. El <e5or me &a en!iado amargos sufrimientos,
pero m2s amarga sera mi pena si las !iera sufrir a ustedes.
Hut 1:1) Ellas se pusieron a llorar nue!amente. :or fin, Jrf2 se despidi de
su suegra con un eso, pero Hut se +ued con ella.
Hut 1:1, Entonces ?oem le di#o: 9ira, tu concu5ada se !uel!e a su pas y a
sus dioses. Fete t= con ella.
Hut 1:1- :ero Hut le contest: $?o me pidas +ue te de#e y +ue me separe de
ti' Dr. a donde t= !ayas, y !i!ir. donde t= !i!as. 6u puelo ser2 mi
puelo, y tu Dios ser2 mi Dios.
Hut 1:1/ 9orir. donde t= mueras, y all +uiero ser enterrada. $%ue el <e5or
me castigue con toda dureza si me separo de ti, a menos +ue sea
por la muerte'
Hut 1:10 *l !er ?oem +ue Hut estaa decidida a acompa5arla, no le insisti
m2s,
Hut 1:11 y as las dos siguieron su camino &asta +ue llegaron a Gel.n.
8uando entraron en Gel.n, &uo un gran re!uelo en todo el
puelo. Las mu#eres decan: A?o es esta ?oemB
Hut 1:23 :ero ella les responda: (a no me llamen ?oem; ll2menme 9ar2,
por+ue el Dios todopoderoso me &a llenado de amargura.
Hut 1:21 <al de a+u con las manos llenas, y a&ora las traigo !acas por+ue
as lo &a +uerido el <e5or. A:or +u. me llaman ?oem, si el <e5or
todopoderoso me &a condenado y afligidoB
Hut 1:22 *s fue como ?oem !ol!i de 9oa con Hut, su nuera moaita.
Llegaron a Gel.n cuando comenzaa la cosec&a de la ceada.
Hut 2
Hut 2:1 ?oem tena un pariente por parte de su esposo Elim.lec, +ue se
llamaa Gooz y era muy rico e influyente.
Hut 2:2 Cn da Hut le di#o a ?oem: D.#ame +ue !aya al campo, a !er si
alg=n segador me permite ir detr2s de .l recogiendo espigas. Fe,
&i#a ma 44le respondi su suegra.
Hut 2:" Hut, pues, fue al campo y se puso a recoger las espigas +ue
de#aan los segadores. ( tu!o la suerte de +ue a+uel campo fuera
de Gooz, el pariente de Elim.lec.
Hut 2:) En eso, Gooz lleg de Gel.n y salud a los segadores: $%ue el
<e5or est. con ustedes' $%ue el <e5or le endiga a usted' 44le
respondieron ellos.
Hut 2:, Luego Gooz le pregunt al capataz de los segadores: ADe +u.
familia es esa muc&ac&aB
Hut 2:- El capataz le contest: Es una moaita, +ue !ino de 9oa con
?oem.
Hut 2:/ 9e pidi permiso para ir detr2s de los segadores recogiendo
espigas, y se &a pasado traa#ando toda la ma5ana, &asta a&ora
mismo +ue &a !enido a descansar un poco.
Hut 2:0 Entonces Gooz le di#o a Hut: Escuc&a, &i#a ma, no !ayas a recoger
espigas a ning=n otro campo. %u.date a+u, con mis criadas,
Hut 2:1 y luego sguelas a donde !eas +ue los segadores est2n
traa#ando. (a &e dado rdenes a mis criados para +ue nadie te
moleste. 8uando tengas sed, !e a donde est2n las !asi#as del
agua y toma de la +ue ellos sacan.
Hut 2:13 Hut se inclin &asta el suelo en se5al de respeto, y le pregunt a
Gooz: A:or +u. se &a fi#ado usted en m y es tan amale conmigo,
siendo yo una e;tran#eraB
Hut 2:11 Gooz respondi: <. muy ien todo lo +ue &as &ec&o por tu suegra
desde +ue muri tu marido, y tami.n s. +ue de#aste a tus padres
y a tu patria por !enir a !i!ir con nosotros, +ue .ramos gente
desconocida para ti.
Hut 2:12 $%ue Dios te lo pague' $%ue el <e5or y Dios de Dsrael, en +uien
&as uscado amparo, te premie por todo lo +ue &as &ec&o'
Hut 2:1" Ella le contest: Csted es muy amale conmigo, y sus palaras me
llenan de aliento. 9e &a &alado usted con cari5o, aun+ue yo ni
si+uiera soy como una de sus criadas.
Hut 2:1) * la &ora de comer, Gooz llam a Hut y le di#o: Fen ac2, toma un
pedazo de pan y m#alo en esta salsa de !inagre. Hut se sent
#unto a los segadores, y Gooz le dio grano tostado. Ella comi
&asta +uedar satisfec&a, y toda!a le sor.
Hut 2:1, Luego, cuando fue otra !ez a recoger espigas, Gooz orden a sus
criados: De#en +ue tami.n reco#a espigas entre los mano#os de
ceada. ?o se lo impidan.
Hut 2:1- ( aun de#en caer algunas espigas de sus propios mano#os, para
+ue ella las reco#a. $%ue nadie la moleste'
Hut 2:1/ Hut recogi espigas en el campo de Gooz &asta +ue lleg la
noc&e. ( lo recogido por ella dio, al desgranarlo, m2s de !einte
Milos de ceada.
Hut 2:10 Hegres entonces a la ciudad cargada con el grano, y fue a
mostr2rselo a su suegra. Despu.s sac lo +ue le &aa sorado de
la comida y se lo dio a ?oem.
Hut 2:11 ADnde traa#aste &oyB 44le pregunt ?oem44. ADnde recogiste
tantas espigasB $Gendito sea el +ue te &a ayudado de esa manera'
Hut le cont a su suegra con +ui.n &aa estado traa#ando. El
&omre con +uien &e traa#ado se llama Gooz 44le di#o.
Hut 2:23 ( ?oem le contest: $%ue el <e5or lo endiga' 7l &a sido
ondadoso con nosotras a&ora, como antes lo fue con los +ue ya
&an muerto. Ese &omre es pariente cercano de nosotras, y por
eso es uno de los +ue tienen el deer de protegernos.
Hut 2:21 Hut a5adi: 6ami.n me di#o +ue siga yo traa#ando con sus
criadas &asta +ue se termine la cosec&a.
Hut 2:22 Entonces ?oem respondi a su nuera: >i#a ma, me parece ien
+ue te +uedes con sus criadas y +ue no !ayas a ning=n otro
campo, para +ue nadie te moleste.
Hut 2:2" Hut sigui, pues, recogiendo espigas con las criadas de Gooz
&asta +ue se termin la cosec&a de la ceada y el trigo. 9ientras
tanto, !i!a en compa5a de su suegra.
Hut "
Hut ":1 Cn da ?oem le di#o a Hut: >i#a ma, yo deo uscarte un esposo
+ue te &aga feliz.
Hut ":2 9ira, nuestro pariente Gooz, con cuyas criadas estu!iste
traa#ando, !a a ir esta noc&e al campo a separar el grano de la
pa#a.
Hut ":" >az, pues, lo siguiente: G25ate, perf=mate y ponte tu me#or
!estido, y !ete all2. :ero no de#es +ue Gooz te reconozca antes
+ue termine de comer y eer.
Hut ":) I#ate ien en dnde se acuesta a dormir. Entonces !e y dest2pale
los pies, y acu.state all. Luego, .l mismo te dir2 lo +ue dees
&acer.
Hut ":, Hut contest: >ar. todo lo +ue me &as dic&o.
Hut ":- Hut se fue al campo e &izo todo lo +ue su suegra le &aa
mandado.
Hut ":/ Gooz comi, ei y se mostr muy contento. Luego se acost a
dormir #unto al montn de grano. 92s tarde Hut lleg sin &acer
ruido, le destap los pies y se acost all.
Hut ":0 * medianoc&e, Gooz se despert de pronto, y al darse una !uelta
se sorprendi de +ue una mu#er estu!iera acostada a sus pies.
Hut ":1 A%ui.n eres t=B 44pregunt Gooz. <oy Hut, su ser!idora 44contest
ella44. Csted es mi pariente m2s cercano y tiene el deer de
ampararme. %uiero +ue se case usted conmigo.
Hut ":13 $%ue el <e5or te endiga' 44di#o Gooz44. *&ora m2s +ue nunca &as
mostrado +ue eres fiel a tu difunto esposo. Gien podras &aer
uscado a otro m2s #o!en +ue yo, pore o rico, pero no lo &as
&ec&o.
Hut ":11 ?o tengas miedo, &i#a ma, +ue todos en mi puelo saen ya +ue
eres una mu#er e#emplar. :or eso, yo &ar. lo +ue me pidas.
Hut ":12 <in emargo, aun+ue es !erdad +ue soy pariente cercano tuyo, t=
tienes otro pariente a=n m2s cercano +ue yo.
Hut ":1" %u.date a+u esta noc&e. <i ma5ana .l +uiere cumplir con sus
deeres de pariente, +ue lo &aga; pero si no lo &ace, te prometo
delante del <e5or +ue yo lo &ar.. *&ora du.rmete &asta +ue
amanezca.
Hut ":1) Hut durmi a+uella noc&e a los pies de Gooz. *l da siguiente se
le!ant antes del amanecer, cuando toda!a estaa muy oscuro,
por+ue Gooz &aa dic&o: ?adie dee saer +ue esta mu#er &a
!enido al campo.
Hut ":1, Entonces Gooz le di#o: %utate la capa y su#.tala ien. 9ientras Hut
sostena su capa, Gooz ec& en ella m2s de cuarenta Milos de
ceada. Luego la ayud a ec&arse la carga sore el &omro, y ella
se fue a la ciudad.
Hut ":1- 8uando Hut lleg a donde estaa su suegra, esta le pregunt:
A%u. tal te fue, &i#a maB Hut le cont todo lo +ue Gooz &aa
&ec&o por ella,
Hut ":1/ y a5adi: 9e dio toda esta ceada, y me di#o: ?o dees !ol!er a tu
suegra con las manos !acas.
Hut ":10 Entonces ?oem di#o: *&ora, &i#a ma, espera a !er +u. pasa. Este
&omre no descansar2 &oy &asta de#ar resuelto el asunto.
Hut )
Hut ):1 92s tarde, Gooz fue a sentarse a la entrada del puelo, +ue era el
lugar donde se reuna la gente. En a+uel momento pasaa por all
el pariente del cual Gooz &aa &alado. Jye 44le di#o Gooz44, !en
ac2 y si.ntate. El pariente fue y se sent.
Hut ):2 En seguida Gooz llam a diez ancianos del puelo, y tami.n les
pidi +ue se sentaran con .l. 8uando ellos se sentaron,
Hut ):" Gooz le di#o a su pariente: ?oem, +ue &a !uelto de 9oa, est2
decidida a !ender el terreno +ue perteneci a nuestro pariente
Elim.lec.
Hut ):) %uiero +ue lo sepas, para +ue, si te interesa comprarlo, lo &agas
a&ora delante de estos testigos y de los ancianos del puelo.
8omo t= eres el pariente m2s cercano de Elim.lec, tienes el
derec&o de comprar su tierra. :ero si t= no la compras, &2zmelo
saer, pues despu.s de ti yo soy +uien tiene ese derec&o. El
pariente contest: La compro.
Hut ):, Entonces Gooz le &izo esta aclaracin: 6en en cuenta +ue si
compras el terreno de ?oem, +uedas tami.n oligado a casarte
con Hut, la !iuda moaita, para +ue la propiedad siga a nomre del
difunto.
Hut ):- *l oir esto, el pariente contest: En ese caso no puedo &acer la
compra, por+ue podra per#udicar mi &erencia. :ero si t= +uieres
comprar, &azlo; yo te cedo mis derec&os de compra.
Hut ):/ En a+uellos tiempos &aa en Dsrael una costumre: cuando uno
ceda a otro el derec&o de parentesco, o cuando se cerraa un
contrato de compra4!enta, el +ue ceda o !enda se +uitaa una
sandalia y se la daa al otro. De acuerdo, pues, con esta
costumre,
Hut ):0 el pariente de Gooz se +uit la sandalia, se la dio a Gooz y le di#o:
8ompra t=.
Hut ):1 Entonces Gooz di#o a los ancianos y a los all presentes: 6odos
ustedes son &oy testigos de +ue le compro a ?oem las
propiedades de Elim.lec, %uilin y 9a&ln.
Hut ):13 6ami.n son testigos de +ue tomo por esposa a Hut, la !iuda
moaita, para +ue la propiedad se mantenga a nomre de 9a&ln,
su difunto esposo. *s no se orrar2 el nomre de 9a&ln de entre
los suyos, ni ser2 ol!idado en este puelo. >oy son ustedes
testigos.
Hut ):11 Los ancianos y todos los presentes contestaron: <, lo somos. $El
<e5or &aga +ue la mu#er +ue !a a entrar en tu casa sea como
Ha+uel y La, de +uienes descendemos todos los israelitas' ( t=,
s. un &omre ilustre en Efrata, un &omre notale en Gel.n.
Hut ):12 %ue el <e5or te d. muc&os &i#os de esta mu#er. %ue tengas una
familia numerosa, como la tu!o Iares, el &i#o de 6amar y Eud2.
Hut ):1" *s fue como Gooz se cas con Hut. ( se uni a ella, y el <e5or
permiti +ue +uedara emarazada y +ue tu!iera un &i#o.
Hut ):1) Entonces las mu#eres decan a ?oem: $*laado sea el <e5or, +ue
te &a dado &oy un nieto para +ue cuide de ti' $J#al2 tu nieto sea
famoso en Dsrael'
Hut ):1, 7l te dar2 2nimos y te sostendr2 en tu !e#ez, por+ue es el &i#o de tu
nuera, la +ue tanto te +uiere y +ue !ale para ti m2s +ue siete &i#os.
Hut ):1- ?oem tom al ni5o en su regazo y se encarg de criarlo.
Hut ):1/ *l !erlo, las !ecinas decan: $Le &a nacido un &i#o a ?oem' ( le
pusieron por nomre Jed. Este fue el padre de Ees. y auelo de
Da!id.
Hut ):10 Estos fueron los descendientes de Iares: Iares fue el padre de
>esrn,
Hut ):11 >esrn fue el padre de Ham, Ham fue el padre de *minada,
Hut ):23 *minada fue el padre de ?a&asn, ?a&asn fue el padre de
<almn,
Hut ):21 <almn fue el padre de Gooz, Gooz fue el padre de Jed,
Hut ):22 Jed fue el padre de Ees., y Ees. fue el padre de Da!id.
3 SA0UEL
1 < 1
1 < 1:1 En un lugar de los montes de Efran, llamado Ham2, !i!a un
&omre de la familia de <uf, cuyo nomre era Elcan2. Era &i#o de
Eero&am y nieto de Eli&=. <u isauelo fue 6o&u, &i#o de <uf, +ue
perteneca a la triu de Efran.
1 < 1:2 Elcan2 tena dos esposas. Cna se llamaa *na, y la otra :enin2.
:enin2 tena &i#os, pero *na no los tena.
1 < 1:" 6odos los a5os sala Elcan2 de su puelo para rendir culto y
ofrecer sacrificios en <il al <e5or todopoderoso. *ll &aa dos
&i#os del sacerdote El, llamados >ofn y Iinees, +ue tami.n eran
sacerdotes del <e5or.
1 < 1:) 8uando Elcan2 ofreca el sacrificio, daa su racin
correspondiente a :enin2 y a todos los &i#os e &i#as de ella,
1 < 1:, pero a *na le daa una racin especial, por+ue la amaa muc&o, a
pesar de +ue el <e5or le &aa impedido tener &i#os.
1 < 1:- :or esto :enin2, +ue era su ri!al, la molestaa y se urlaa de
ella, &umill2ndola por+ue el <e5or la &aa &ec&o est.ril.
1 < 1:/ 8ada a5o, cuando ian al templo del <e5or, :enin2 la molestaa
de este modo; por eso *na lloraa y no coma.
1 < 1:0 Entonces le deca Elcan2, su marido: *na, Apor +u. llorasB A:or
+u. est2s triste y no comesB A*caso no soy para ti me#or +ue diez
&i#osB
1 < 1:1 En cierta ocasin, estando en <il, *na se le!ant despu.s de la
comida. El sacerdote El estaa sentado en un silln, cerca de la
puerta de entrada del templo del <e5or.
1 < 1:13 ( *na, llorando y con el alma llena de amargura, se puso a orar al
<e5or
1 < 1:11 y le &izo esta promesa: <e5or todopoderoso: <i te dignas
contemplar la afliccin de esta sier!a tuya, y te acuerdas de m y
me concedes un &i#o, yo lo dedicar. toda su !ida a tu ser!icio, y en
se5al de esa dedicacin no se le cortar2 el pelo.
1 < 1:12 8omo *na estu!o orando largo rato ante el <e5or, El se fi# en su
oca;
1 < 1:1" pero ella oraa mentalmente. ?o se escuc&aa su !oz; solo se
mo!an sus laios. El crey entonces +ue estaa orrac&a,
1 < 1:1) y le di#o: A>asta cu2ndo !as a estar orrac&aB $De#a ya el !ino'
1 < 1:1, ?o es eso, se5or 44contest *na44. ?o es +ue &aya eido !ino ni
ninguna eida fuerte, sino +ue me siento angustiada y estoy
desa&ogando mi pena delante del <e5or.
1 < 1:1- ?o piense usted +ue soy una mala mu#er, sino +ue &e estado
orando todo este tiempo por+ue estoy preocupada y afligida.
1 < 1:1/ Fete en paz 44le contest El44, y +ue el Dios de Dsrael te conceda
lo +ue le &as pedido.
1 < 1:10 9uc&simas gracias 44contest ella. Luego *na regres por donde
&aa !enido, y fue a comer, y nunca m2s !ol!i a estar triste.
1 < 1:11 * la ma5ana siguiente madrugaron y, despu.s de adorar al <e5or,
regresaron a su casa en Ham2. Despu.s Elcan2 se uni con su
esposa *na, y el <e5or tu!o presente la peticin +ue ella le &aa
&ec&o.
1 < 1:23 *s *na +ued emarazada, y cuando se cumpli el tiempo dio a
luz un &i#o y le puso por nomre <amuel, por+ue se lo &aa
pedido al <e5or.
1 < 1:21 Luego fue Elcan2 con toda su familia a <il, para cumplir su
promesa y ofrecer el sacrificio anual;
1 < 1:22 pero *na no fue, por+ue le di#o a su marido: ?o ir. &asta +ue
destete al ni5o. Entonces lo lle!ar. para dedic2rselo al <e5or y
+ue se +uede all2 para siempre.
1 < 1:2" Elcan2, su marido, le respondi: >az lo +ue me#or te parezca.
%u.date &asta +ue lo &ayas destetado. ( +ue el <e5or cumpla su
promesa. *s ella se +ued y cri a su &i#o &asta +ue lo destet.
1 < 1:2) ( cuando le +uit el pec&o, y siendo toda!a .l un ni5o pe+ue5o, lo
lle! consigo al templo del <e5or en <il. 6ami.n lle! tres
ecerros, !eintids litros de trigo y un cuero de !ino.
1 < 1:2, Entonces sacrificaron un ecerro y presentaron el ni5o a El.
1 < 1:2- ( *na le di#o: :erdone usted, se5or, pero tan cierto como +ue
usted !i!e es +ue yo soy a+uella mu#er +ue estu!o orando al <e5or
a+u, cerca de usted.
1 < 1:2/ Le ped al <e5or +ue me diera este &i#o, y .l me lo concedi.
1 < 1:20 (o, por mi parte, lo &e dedicado al <e5or, y mientras !i!a estar2
dedicado a .l. Entonces El se inclin &asta tocar el suelo con la
frente, delante del <e5or.
1 < 2
1 < 2:1 ( *na or de esta manera: <e5or, yo me alegro en ti de corazn
por+ue t= me das nue!as fuerzas. :uedo &alar contra mis
enemigos por+ue t= me &as ayudado. $Estoy alegre'
1 < 2:2 $?adie es santo como t=, <e5or' $?adie protege como t=, Dios
nuestro' $?adie &ay fuera de ti'
1 < 2:" %ue nadie &ale con orgullo, +ue nadie se #acte demasiado,
por+ue el <e5or es el Dios +ue todo lo sae, y .l pesa y #uzga lo
+ue &ace el &omre.
1 < 2:) 7l destruye los arcos de los poderosos, y re!iste de poder a los
d.iles;
1 < 2:, los +ue antes tenan de sora, a&ora se al+uilan por un pedazo de
pan; pero los +ue tenan &amre, a&ora ya no la tienen. La mu#er
+ue no poda tener &i#os, &a dado a luz siete !eces; pero la +ue
tena muc&os &i#os, a&ora est2 completamente marc&ita.
1 < 2:- El <e5or +uita la !ida y la da; nos &ace a#ar al sepulcro y de .l
nos &ace suir.
1 < 2:/ El <e5or nos &ace pores o ricos; nos &ace caer y nos le!anta.
1 < 2:0 Dios le!anta del suelo al pore y saca del asurero al mendigo,
para sentarlo entre grandes &omres y &acerle ocupar un lugar de
&onor; por+ue el <e5or es el due5o de las ases de la tierra, y
sore ellas coloc el mundo.
1 < 2:1 7l cuida los pasos de sus fieles, pero los mal!ados mueren en la
oscuridad, por+ue nadie triunfa por la fuerza.
1 < 2:13 El <e5or &ar2 pedazos a sus enemigos, y desde el cielo en!iar2
truenos contra ellos. El <e5or #uzgar2 al mundo entero; dar2 poder
al rey +ue &a escogido y &ar2 crecer su poder.
1 < 2:11 Luego regres Elcan2 a su casa, en Ham2, pero el ni5o se +ued
sir!iendo al <e5or a#o las rdenes del sacerdote El.
1 < 2:12 Los &i#os de El eran unos mal!ados, y no les importaa el <e5or
1 < 2:1" ni los deeres de los sacerdotes para con el puelo; pues cuando
alguien ofreca un sacrificio, llegaa un criado del sacerdote con
un tenedor en la mano y, mientras la carne estaa coci.ndose,
1 < 2:1) meta el tenedor en el perol, en la olla, en el caldero o en la
cazuela, y todo lo +ue sacaa con el tenedor era para el
sacerdote. *s &acan con todo israelita +ue llegaa a <il.
1 < 2:1, *dem2s, antes de +ue +uemaran la grasa en el altar, llegaa el
criado del sacerdote y deca al +ue ia a ofrecer el sacrificio: Dame
carne para as2rsela al sacerdote; por+ue no te !a a aceptar la
carne ya cocida, sino cruda.
1 < 2:1- ( si la persona le responda +ue primero tenan +ue +uemar la
grasa, y +ue luego .l podra tomar lo +ue +uisiera, el criado
contestaa: $?o, me la tienes +ue dar a&ora' De lo contrario, te la
+uitar. a la fuerza.
1 < 2:1/ *s pues, el pecado +ue estos #!enes cometan ante el <e5or era
gra!simo, por+ue trataan con desprecio las ofrendas +ue
pertenecan al <e5or.
1 < 2:10 9ientras tanto, el #o!en <amuel, !estido con un efod de lino,
continuaa al ser!icio del <e5or.
1 < 2:11 ( cada a5o, cuando su madre ia al templo con su marido para
ofrecer el sacrificio anual, le lle!aa una capa pe+ue5a +ue le
&aa &ec&o.
1 < 2:23 Entonces El endeca a Elcan2 y a su esposa, diciendo: %ue el
<e5or te recompense d2ndote &i#os de esta mu#er, a camio del
+ue ella le &a dedicado. Despu.s de esto regresaan a su &ogar,
1 < 2:21 y el <e5or endeca a *na, la cual +uedaa emarazada. De esa
manera, *na dio a luz tres &i#os y dos &i#as, y el ni5o <amuel
segua creciendo ante el <e5or.
1 < 2:22 En cuanto a El, era ya muy !ie#o, pero estaa enterado de todo lo
+ue sus &i#os les &acan a los israelitas, y +ue &asta se acostaan
con las mu#eres +ue estaan de ser!icio a la entrada de la tienda
del encuentro con Dios.
1 < 2:2" :or tanto les di#o: 6odo el mundo me &ala de las malas acciones
de ustedes. A:or +u. se portan asB
1 < 2:2) ?o, &i#os mos, no es nada ueno lo +ue s. +ue el puelo del
<e5or anda contando acerca de ustedes.
1 < 2:2, <i una persona comete una falta contra otra, el <e5or puede
inter!enir en su fa!or; pero si una persona ofende al <e5or, A+ui.n
la defender2B :ero ellos no &icieron caso de lo +ue su padre les
di#o, por+ue el <e5or &aa decidido +uitarles la !ida.
1 < 2:2- 9ientras tanto, el #o!en <amuel segua creciendo, y su conducta
agradaa tanto al <e5or como a los &omres.
1 < 2:2/ :or ese tiempo lleg un profeta a !isitar a El, y le di#o: El <e5or &a
declarado lo siguiente: 8uando tus antepasados estaan en Egipto
al ser!icio del faran, claramente me manifest. a ellos.
1 < 2:20 ( de entre todas las trius de Dsrael los escog para +ue fueran mis
sacerdotes, para +ue ofrecieran &olocaustos sore mi altar, y
+uemaran incienso, y lle!aran el efod en mi presencia. *dem2s
conced a tus antepasados todas las ofrendas +ue los israelitas
+ueman en &onor del <e5or.
1 < 2:21 A:or +u., pues, &an despreciado los sacrificios y ofrendas +ue yo
&e ordenado realizarB A:or +u. das m2s preferencia a tus &i#os
+ue a m, engord2ndolos con lo me#or de todas las ofrendas de
Dsrael, mi pueloB
1 < 2:"3 :or lo tanto, el <e5or, el Dios de Dsrael, +ue &aa dic&o +ue t= y tu
familia le ser!iran siempre, a&ora declara: Eam2s permitir. tal
cosa, sino +ue &onrar. a los +ue me &onren, y los +ue me
desprecien ser2n puestos en ridculo. (o, el <e5or, lo afirmo.
1 < 2:"1 (a se acerca el momento en +ue !oy a destruir tu poder y el de tus
antepasados, y ninguno de tu familia llegar2 a !ie#o.
1 < 2:"2 8ontemplar2s con angustia y en!idia todo el ien +ue yo &ar. en
Dsrael, y #am2s nadie en tu familia llegar2 a !ie#o.
1 < 2:"" :ero de#ar. a alguno de tus parientes cerca de mi altar, para +ue
se consuman de en!idia sus o#os y de dolor su alma, y todos tus
otros descendientes ser2n asesinados.
1 < 2:") 6e ser!ir2 de muestra lo +ue ocurrir2 a tus dos &i#os, >ofn y
Iinees: los dos morir2n el mismo da.
1 < 2:", Luego pondr. un sacerdote digno de confianza y +ue act=e de
acuerdo con mi !oluntad y criterio, al +ue le dar. una
descendencia continua y le &ar. estar siempre al ser!icio del rey
+ue yo &aya escogido.
1 < 2:"- Entonces, todo el +ue &aya +uedado !i!o en tu familia !endr2 a
inclinarse ante .l a camio de una moneda de plata o un trozo de
pan, rog2ndole +ue le d. alg=n traa#o entre los sacerdotes para
poder ganarse el alimento.
1 < "
1 < ":1 El #o!en <amuel segua sir!iendo al <e5or a#o las rdenes de El.
En a+uella .poca era muy raro +ue el <e5or comunicara a alguien
un mensa#e; no era frecuente +ue alguien tu!iera una !isin.
1 < ":2 :ero un da El, +ue &aa comenzado a +uedarse ciego y no
poda !er ien, estaa durmiendo en su &aitacin.
1 < ":" <amuel estaa acostado en el templo del <e5or, donde se
encontraa el arca de Dios. La l2mpara del santuario segua
encendida.
1 < ":) Entonces el <e5or lo llam: $<amuel' $*+u estoy' 44contest .l.
1 < ":, Luego corri adonde estaa El, y le di#o: *+u me tiene usted;
Apara +u. me +ueraB (o no te &e llamado 44contest El44. Fuel!e
a acostarte. Entonces <amuel fue y se acost.
1 < ":- :ero el <e5or llam otra !ez: $<amuel' ( <amuel se le!ant y fue
#unto a El, diciendo: *+u me tiene usted; Apara +u. me +ueraB
(o no te &e llamado, &i#o mo 44respondi El44. Fuel!e a acostarte.
1 < ":/ <amuel no conoca al <e5or toda!a, pues .l a=n no le &aa
manifestado nada.
1 < ":0 :ero por tercera !ez llam el <e5or a <amuel, y este se le!ant y
fue a decirle a El: *+u me tiene usted; Apara +u. me +ueraB El,
comprendiendo entonces +ue era el <e5or +uien llamaa al #o!en,
1 < ":1 di#o a este: Fe a acostarte; y si el <e5or te llama, respndele:
>ala, +ue tu sier!o escuc&a. Entonces <amuel se fue y se acost
en su sitio.
1 < ":13 Despu.s lleg el <e5or, se detu!o y lo llam igual +ue antes:
$<amuel' $<amuel' >ala, +ue tu sier!o escuc&a 44contest
<amuel.
1 < ":11 ( el <e5or le di#o: Foy a &acer algo en Dsrael +ue &asta los odos le
doler2n a todo el +ue lo oiga.
1 < ":12 Ese da, sin falta, cumplir. a El todo lo +ue le &e dic&o respecto a
su familia.
1 < ":1" Le &e anunciado +ue !oy a castigar a los suyos para siempre, por
la maldad +ue .l ya sae; pues sus &i#os me &an maldecido y .l no
los &a reprendido.
1 < ":1) :or tanto, &e #urado contra la familia de El +ue su maldad no se
orrar2 #am2s, ni con sacrificios ni con ofrendas.
1 < ":1, Despu.s de esto, <amuel se acost &asta la ma5ana siguiente, y
entonces ari las puertas del templo del <e5or. <amuel tena
miedo de contarle a El la !isin +ue &aa tenido,
1 < ":1- pero El lo llam y le di#o: $<amuel, &i#o mo' *+u estoy 44respondi
.l.
1 < ":1/ ( El le pregunt: A%u. es lo +ue te &a dic&o el <e5orB 6e ruego
+ue no me ocultes nada. $%ue Dios te castigue duramente si me
ocultas algo de todo lo +ue .l te &a dic&o'
1 < ":10 <amuel le declar todo el asunto, sin ocultarle nada, y El e;clam:
$7l es el <e5or' $>2gase lo +ue a .l le parezca me#or'
1 < ":11 <amuel creci, y el <e5or lo ayud y no de# de cumplir ninguna
de sus promesas.
1 < ":23 ( todo Dsrael, desde Dan &asta Geersea, reconoci +ue <amuel
era un !erdadero profeta del <e5or.
1 < ":21 ( el <e5or !ol!i a re!elarse en <il, pues all era donde .l daa a
conocer a <amuel su mensa#e;
1 < )
1 < ):1 despu.s <amuel se lo comunicaa a todo Dsrael. :or a+uel
entonces se #untaron los filisteos para luc&ar contra Dsrael, por lo
cual salieron los israelitas a &acer frente a los filisteos, y
acamparon #unto a Een4.zer. Los filisteos estalecieron su
campamento en *fec,
1 < ):2 despleg2ndose para atacar a los israelitas, y al entalarse la
luc&a, los filisteos !encieron a los israelitas y mataron a cuatro mil
de sus &omres en el campo de atalla.
1 < ):" 8uando el e#.rcito israelita !ol!i al campamento, los ancianos de
Dsrael di#eron: A:or +u. permiti &oy el <e5or +ue nos derrotaran
los filisteosB $Famos a traernos de <il el arca de la alianza del
<e5or, para +ue .l marc&e en medio de nosotros y nos lire de
nuestros enemigos'
1 < ):) :or consiguiente, los israelitas en!iaron un destacamento a <il, y
tra#eron de all2 el arca de la alianza del <e5or todopoderoso, +ue
tiene su trono sore los +ueruines. >ofn y Iinees, los dos &i#os
de El, acompa5aan tami.n al arca de la alianza de Dios.
1 < ):, ( ocurri +ue al llegar al campamento el arca de la alianza del
<e5or, los israelitas gritaron con tanta alegra +ue &asta retum la
tierra.
1 < ):- 8uando los filisteos escuc&aron a+uel gritero, preguntaron: A:or
+u. &ay tanto aloroto en el campamento de los &ereosB :ero al
saer +ue el arca del <e5or &aa llegado al campamento,
1 < ):/ tu!ieron miedo y di#eron: $Dios &a llegado al campamento' $*y de
nosotros, por+ue &asta a&ora no &aa sido as'
1 < ):0 $*y de nosotros' A%ui.n nos lirar2 de caer en las manos de este
Dios tan poderosoB $7l es +uien destruy a los egipcios en el
desierto con toda clase de plagas'
1 < ):1 $Srmense, pues, de !alor, soldados filisteos, y luc&en con ardor
para +ue no lleguen a ser escla!os de los &ereos, como ellos lo
&an sido de ustedes'
1 < ):13 Entonces los filisteos atacaron y derrotaron a los israelitas, los
cuales &uyeron a su campamento. La matanza +ue &icieron fue
tremenda, pues de la infantera israelita cayeron treinta mil
&omres.
1 < ):11 6ami.n capturaron el arca de Dios, y mataron a >ofn y Iinees,
los dos &i#os de El.
1 < ):12 :ero un soldado de la triu de Gen#amn logr escapar del campo
de atalla, y corriendo lleg a <il el mismo da. Lle!aa rasgada
la ropa y llena de tierra la caeza.
1 < ):1" 8uando lleg, El estaa sentado en un silln, #unto a la puerta,
!igilando el camino, por+ue se senta muy preocupado por el arca
de Dios. *+uel &omre entr en la ciudad y dio la noticia; en
seguida todos sus &aitantes comenzaron a gritar.
1 < ):1) *l escuc&ar El a+uel gritero, pregunt: A%u. significa todo ese
alorotoB *+uel &omre se apresur entonces a comunicar la
noticia a El,
1 < ):1, +ue tena ya no!enta y oc&o a5os y se &aa +uedado
completamente ciego.
1 < ):1- Le di#o: *cao de llegar del campo de atalla. >oy &e logrado
escapar del comate. A%u. &a pasado, &i#o moB 44pregunt El.
1 < ):1/ Los israelitas &uyeron ante los filisteos 44respondi el mensa#ero44.
*dem2s, &a &aido una gran matanza de gente, en la +ue tami.n
murieron tus dos &i#os, >ofn y Iinees, y el arca de Dios &a cado
en manos de los filisteos.
1 < ):10 En cuanto el mensa#ero mencion el arca de Dios, El cay de
espaldas al lado de la puerta, fuera del silln, y como era ya un
&omre !ie#o y pesado, se rompi la nuca y muri. >aa sido
caudillo de Dsrael durante cuarenta a5os.
1 < ):11 * su nuera, la mu#er de Iinees, +ue estaa emarazada y pronto
ia a dar a luz, le !inieron los dolores de parto al saer +ue &aan
capturado el arca de Dios y +ue su suegro y su marido &aan
muerto; entonces, retorci.ndose de dolor, dio a luz.
1 < ):23 ( al !er las +ue la asistan +ue ella se mora, le di#eron: ?o tengas
miedo, +ue &as dado a luz un ni5o. :ero ella no respondi ni les
&izo caso;
1 < ):21422 y al ni5o le puso por nomre Dcaod, diciendo: Dsrael se &a
+uedado sin &onor, por+ue &an capturado el arca de Dios. 8on ello
aluda a la captura del arca y a la muerte de su suegro y de su
marido.
1 < ,
1 < ,:1 Cna !ez capturado el arca de Dios, los filisteos lo lle!aron de
Een4.zer a *sdod;
1 < ,:2 luego lo tomaron y lo metieron en el templo del dios Dagn,
coloc2ndolo #unto al dios.
1 < ,:" * la ma5ana siguiente, cuando llegaron los de *sdod, encontraron
a Dagn tirado en el suelo ante el arca del <e5or. Entonces
le!antaron a Dagn y lo !ol!ieron a poner en su sitio.
1 < ,:) :ero a la ma5ana siguiente llegaron nue!amente los de *sdod, y
otra !ez encontraron a Dagn tirado en el suelo ante el arca del
<e5or. <u caeza y sus dos manos se &aan +uerado y estaan
sore el umral. Lo =nico +ue le +uedaa entero era el tronco.
1 < ,:, :or eso &asta a&ora, cuando los sacerdotes de Dagn entran en el
templo de *sdod, no pisan el umral.
1 < ,:- Despu.s el <e5or castig se!eramente y llen de terror a los de
*sdod y su territorio, &iri.ndolos con tumores.
1 < ,:/ ( cuando los &aitantes de *sdod !ieron lo +ue pasaa, di#eron: El
arca del Dios de Dsrael no dee +uedarse entre nosotros, por+ue
ese dios nos est2 castigando muy duramente, tanto a nosotros
como a Dagn, nuestro dios.
1 < ,:0 :or tanto, mandaron decir a todos los #efes filisteos +ue se
reunieran con ellos, y les preguntaron: A%u. &acemos con el arca
del Dios de DsraelB Ll.!enlo a la ciudad de Gat 44respondieron
ellos. ( los filisteos lo lle!aron all.
1 < ,:1 :ero despu.s +ue lo trasladaron, el <e5or semr el p2nico en la
ciudad, &iriendo a sus &aitantes con unos tumores +ue les
salieron a grandes y pe+ue5os.
1 < ,:13 Entonces los filisteos trasladaron el arca de Dios a Ecrn; pero
cuando el arca lleg all, los &aitantes de Ecrn gritaron: $?os
&an trado el arca del Dios de Dsrael para matarnos a todos'
1 < ,:11 ( como por toda la ciudad se e;tendi un p2nico mortal a causa
del duro castigo +ue Dios les &aa en!iado, mandaron llamar a
todos los #efes filisteos y les di#eron: Ll.!ense de a+u el arca del
Dios de Dsrael. De!u.l!anlo a su lugar, para +ue no nos mate a
todos.
1 < ,:12 Los gritos de la ciudad llegaan &asta el cielo, pues los +ue no se
moran tenan el cuerpo lleno de tumores.
1 < -
1 < -:1 El arca del <e5or &aa estado siete meses en territorio filisteo.
1 < -:2 ( con!ocaron los filisteos a los sacerdotes y adi!inos para
preguntarles: A%u. &aremos con el arca del <e5orB Dgannos
cmo deemos de!ol!erlo a su lugar.
1 < -:" Ellos les contestaron: <i de!uel!en el arca del Dios de Dsrael, no lo
manden sin nada, sino ofrezcan algo en desagra!io al <e5or.
Entonces ustedes !ol!er2n a estar sanos y comprender2n por +u.
no &a de#ado de castigarlos.
1 < -:) A%u. podemos ofrecerle en desagra!ioB 44preguntaron los
filisteos. 8inco figuras de oro en forma de tumor 44contestaron los
sacerdotes44, una por cada #efe filisteo; y cinco ratones del mismo
metal, ya +ue ustedes y sus #efes sufren de la misma plaga.
1 < -:, :or consiguiente, &agan las figuras de los tumores y de los ratones
+ue destrozan el pas, y den &onra al Dios de Dsrael; pues tal !ez
de#e de castigarlos a ustedes, y a los dioses y a la tierra de
ustedes.
1 < -:- A:or +u. tienen ustedes +ue ser testarudos, como fueron los
egipcios y el faran, +ue solo cuando el Dios de Dsrael los trat con
dureza de#aron ir a los israelitasB
1 < -:/ 9anden ustedes construir una carreta nue!a; tomen despu.s dos
!acas +ue est.n criando y +ue nunca &ayan lle!ado yugo, y
=nzanlas a la carreta; pero no de#en +ue sus ecerros las sigan,
sino d.#enlos en el estalo.
1 < -:0 6omen luego el arca del <e5or y pnganlo en la carreta, colocando
a un costado, en una ca#a, los o#etos de oro +ue le !an a ofrecer
en desagra!io. Despu.s de#en +ue la carreta se !aya sola.
1 < -:1 :ero f#ense en esto: si la carreta toma la direccin de Get4semes,
su propia tierra, es +ue el Dios de Dsrael &a sido la causa de
nuestra gran desgracia; en caso contrario, saremos +ue no fue .l
+uien nos castig, sino +ue nos &a ocurrido un accidente.
1 < -:13 *+uellos &omres lo &icieron as. 6omaron dos !acas +ue estaan
criando y, despu.s de encerrar sus ecerros en el estalo, las
uncieron a la carreta;
1 < -:11 luego pusieron el arca del <e5or en la carreta, con la ca#a donde
estaan los ratones de oro y las figuras de los tumores.
1 < -:12 Despu.s las !acas ec&aron a andar por el camino +ue !a a Get4
semes, mugiendo y siguiendo una direccin fi#a, sin des!iarse a
ning=n lado. Los filisteos caminaron detr2s de ellas &asta la
frontera de Get4semes.
1 < -:1" Los &aitantes de Get4semes, +ue estaan en el !alle cosec&ando
el trigo, al alzar la !ista y !er el arca se llenaron de alegra.
1 < -:1) 8uando la carreta lleg al campo de Eosu., el de Get4semes, se
detu!o. *ll &aa una gran piedra. Entonces los de Get4semes
&icieron le5a con la madera de la carreta, y ofrecieron las !acas en
&olocausto al <e5or.
1 < -:1, Los le!itas &aan descargado ya el arca y la ca#a en +ue estaan
los o#etos de oro, coloc2ndolos sore la gran piedra; y ese da los
&aitantes de Get4semes ofrecieron al <e5or &olocaustos y otros
sacrificios.
1 < -:1- Despu.s de !er esto, los cinco #efes de los filisteos regresaron
a+uel mismo da a Ecrn.
1 < -:1/ Los cinco tumores de oro +ue los filisteos ofrecieron en desagra!io
al <e5or, correspondan a *sdod, Gaza, *scaln, Gat y Ecrn;
1 < -:10 y el n=mero de ratones de oro era igual al total de las ciudades
filisteas de a+uellos cinco #efes, contando tanto las ciudades
fortificadas como las aldeas sin murallas. La gran piedra sore la
+ue pusieron el arca del <e5or toda!a puede !erse en el campo
de Eosu., el de Get4semes.
1 < -:11 :ero el <e5or &izo morir a algunos de los &aitantes de Get4semes
por &aer curioseado dentro del arca. Les +uit la !ida a setenta
&omres, y la polacin llor por la gran mortandad +ue el <e5or
&aa causado entre ellos.
1 < -:23 Entonces di#eron los &aitantes de Get4semes: A%ui.n se puede
sostener ante el <e5or, ante este Dios santoB A8ontra +ui.n ir2
cuando se aparte de nosotrosB
1 < -:21 ( en!iaron a los &aitantes de %uiriat4#earim el siguiente mensa#e:
Los filisteos &an de!uelto el arca del <e5or; as +ue !engan a
lle!2rsela.
1 < /
1 < /:1 Iueron entonces los &aitantes de %uiriat4#earim y se lle!aron el
arca del <e5or, y la metieron en la casa de *inada, la cual
estaa en una colina; luego consagraron a su &i#o Eleazar para
+ue lo cuidara.
1 < /:2 Feinte a5os pasaron desde el da en +ue se coloc el arca en
%uiriat4#earim, y todo Dsrael uscaa con ansia al <e5or.
1 < /:" :or esto, <amuel di#o a todos los israelitas: <i ustedes se !uel!en
de todo corazn al <e5or, deen ec&ar fuera los dioses e;tran#eros
y las representaciones de *start., y dedicar sus !idas al <e5or,
rindi.ndole culto solamente a .l. Entonces .l los lirar2 del
dominio de los filisteos.
1 < /:) Los israelitas ec&aron fuera las diferentes representaciones de
Gaal y de *start., y rindieron culto =nicamente al <e5or.
1 < /:, Despu.s <amuel orden: He=nan a todo Dsrael en 9isp2, y yo
rogar. al <e5or por ustedes.
1 < /:- Los israelitas se reunieron en 9isp2, y all sacaron agua y la
derramaron como ofrenda al <e5or. *+uel da ayunaron y
reconocieron p=licamente +ue &aan pecado contra el <e5or.
*ll, en 9isp2, <amuel se con!irti en caudillo de los israelitas.
1 < /:/ ( cuando los filisteos supieron +ue los israelitas estaan reunidos
en 9isp2, los #efes filisteos marc&aron contra ellos. Los israelitas,
al saerlo, tu!ieron miedo
1 < /:0 y le di#eron a <amuel: ?o de#es de rogar al <e5or nuestro Dios por
nosotros, para +ue nos sal!e del poder de los filisteos.
1 < /:1 <amuel tom un corderito y lo ofreci entero en &olocausto al
<e5or; luego rog al <e5or en fa!or de Dsrael, y el <e5or le
respondi.
1 < /:13 8uando <amuel estaa ofreciendo el &olocausto, los filisteos
a!anzaron para atacar a los israelitas; entonces el <e5or lanz un
trueno enorme contra ellos y los asust, y de este modo fueron
!encidos por los israelitas.
1 < /:11 Dnmediatamente salieron los israelitas de 9isp2 a perseguir a los
filisteos, y los atacaron &asta m2s aa#o de Get4car.
1 < /:12 Despu.s tom <amuel una piedra y la coloc entre 9isp2 y <en, y
la llam Een4.zer, pues di#o: >asta a&ora el <e5or nos &a
ayudado.
1 < /:1" Los filisteos fueron derrotados y no !ol!ieron a in!adir el territorio
israelita; y mientras <amuel !i!i, el <e5or estu!o contra los
filisteos.
1 < /:1) Las ciudades +ue los filisteos &aan tomado a los israelitas,
desde Ecrn &asta Gat, !ol!ieron a ser de Dsrael. De esta manera,
los israelitas lieraron su territorio del dominio filisteo, y &uo paz
entre los israelitas y los amorreos.
1 < /:1, <amuel fue caudillo de Dsrael durante toda su !ida,
1 < /:1- y todos los a5os ia a Getel, Guilgal y 9isp2, para atender los
asuntos de Dsrael en todos estos lugares.
1 < /:1/ Luego regresaa a Ham2, donde tena su residencia, y desde all
goernaa a Dsrael. 6ami.n construy all un altar al <e5or.
1 < 0
1 < 0:1 *l &acerse !ie#o, <amuel nomr caudillos de Dsrael a sus &i#os.
1 < 0:2 <u primer &i#o, +ue se llamaa Eoel, y su segundo &i#o, *as,
goernaan en Geersea.
1 < 0:" <in emargo, los &i#os no se comportaron como su padre, sino +ue
se !ol!ieron amiciosos, y se de#aron soornar, y no oraron con
#usticia.
1 < 0:) Entonces se reunieron todos los ancianos de Dsrael y fueron a
entre!istarse con <amuel en Ham2,
1 < 0:, para decirle: 6= ya eres un anciano, y tus &i#os no se portan como
t=; por lo tanto, nomra un rey +ue nos goierne, como es
costumre en todas las naciones.
1 < 0:- <amuel, disgustado por+ue le pedan +ue nomrara un rey para
+ue los goernara, se dirigi en oracin al <e5or;
1 < 0:/ pero el <e5or le respondi: *tiende cual+uier peticin +ue el
puelo te &aga, pues no es a ti a +uien rec&azan, sino a m, para
+ue yo no reine sore ellos.
1 < 0:0 Desde el da en +ue los sa+u. de Egipto, &asta el presente, &an
&ec&o conmigo lo mismo +ue a&ora te &acen a ti, pues me &an
aandonado para rendir culto a otros dioses.
1 < 0:1 *s pues, atiende su peticin; pero antes ad!i.rteles seriamente de
todos los pri!ilegios +ue sore ellos tendr2 el rey +ue los goierne.
1 < 0:13 Entonces <amuel comunic la respuesta del <e5or al puelo +ue
le peda un rey.
1 < 0:11 Les di#o: Esto es lo +ue les espera con el rey +ue los !a a
goernar: Llamar2 a filas a los &i#os de ustedes, y a unos los
destinar2 a los carros de comate, a otros a la caallera y a otros
a su guardia personal.
1 < 0:12 * unos los nomrar2 #efes de mil soldados, y a otros #efes de
cincuenta. * algunos de ustedes los pondr2 a arar sus tierras y
recoger sus cosec&as, o a faricar sus armas y el material de sus
carros de comate.
1 < 0:1" ( tomar2 tami.n a su ser!icio a las &i#as de ustedes, para +ue
sean sus perfumistas, cocineras y panaderas.
1 < 0:1) <e apoderar2 de las me#ores tierras y de los me#ores !i5edos y
oli!ares de ustedes, y los entregar2 a sus funcionarios.
1 < 0:1, Les +uitar2 la d.cima parte de sus cereales y !i5edos, y la
entregar2 a los funcionarios y oficiales de su corte.
1 < 0:1- 6ami.n les +uitar2 a ustedes sus criados y criadas, y sus me#ores
ueyes y asnos, y los &ar2 traa#ar para .l.
1 < 0:1/ <e apropiar2, adem2s, de la d.cima parte de sus rea5os, y &asta
ustedes mismos tendr2n +ue ser!irle.
1 < 0:10 ( el da en +ue se +ue#en por causa del rey +ue &ayan escogido, el
<e5or no les &ar2 caso.
1 < 0:11 :ero el puelo, sin tomar en cuenta la ad!ertencia de <amuel,
respondi: ?o importa. %ueremos tener rey,
1 < 0:23 para ser como las otras naciones, y para +ue reine sore nosotros
y nos goierne y diri#a en la guerra.
1 < 0:21 Despu.s de escuc&ar <amuel las palaras del puelo, se las
repiti al <e5or,
1 < 0:22 y el <e5or le respondi: *tiende su peticin y nmrales un rey.
Entonces <amuel orden a los israelitas +ue regresaran, cada uno
a la ciudad de donde !ena.
1 < 1
1 < 1:1 En la triu de Gen#amn &aa un &omre llamado %uis, +ue era
&i#o de *iel y nieto de <eror; su isauelo &aa sido Gecorat, &i#o
de *fa&. %uis, &omre muy respetado,
1 < 1:2 tena un &i#o, #o!en y ien parecido, +ue se llamaa <a=l. ?o &aa
otro israelita tan ien parecido como .l, pues en estatura ninguno
le pasaa del &omro.
1 < 1:" Cn da, a %uis se le perdieron sus asnas. Entonces le di#o a su &i#o
<a=l: :rep2rate y !e a uscar las asnas. Ll.!ate a uno de los
criados.
1 < 1:) <a=l se fue, atra!es la regin monta5osa de Efran y pas por la
regin de <alis2; pero no encontr las asnas. :as tami.n por la
regin de <aalim y por la de Gen#amn, y tampoco las &all.
1 < 1:, *l llegar a la regin de <uf, di#o <a=l al criado +ue lo acompa5aa:
Famos a regresar, pues mi padre dee de estar ya m2s
preocupado por nosotros +ue por las asnas.
1 < 1:- El criado le contest: En esta ciudad &ay un profeta a +uien todos
respetan, por+ue todo lo +ue anuncia sucede sin falta. Famos all2,
y +uiz2 .l nos indi+ue el camino +ue deemos seguir.
1 < 1:/ Famos, pues 44contest <a=l44. :ero, A+u. le lle!aremos a ese
&omreB (a ni si+uiera nos +ueda pan en las alfor#as. ?o tenemos
nada +ue ofrecerle al profeta.
1 < 1:0 El criado respondi: 6engo en mi poder una pe+ue5a moneda de
plata. <e la daremos al profeta para +ue nos indi+ue el camino.
1 < 1:1 K*ntiguamente, cuando alg=n israelita +uera consultar a Dios,
deca: Famos a !er al !idente; pues al +ue a&ora se le llama
profeta, antes se le llamaa !idente.L
1 < 1:13 De acuerdo 44di#o <a=l44. Famos all2. Los dos se dirigieron a la
ciudad donde !i!a el profeta,
1 < 1:11 y cuando ian suiendo la cuesta, en direccin a la ciudad, se
encontraron con unas muc&ac&as +ue ian a sacar agua y les
preguntaron: AEs a+u dnde podemos encontrar al !identeB
1 < 1:12 Ellas les respondieron: <, pero se encuentra m2s adelante. Dense
prisa, pues &a !enido a la ciudad por+ue &oy se celera el
sacrificio en el santuario.
1 < 1:1" En cuanto lleguen ustedes all, =s+uenlo, antes de +ue se !aya al
santuario para la comida. La gente no comer2 &asta +ue .l llegue,
pues .l tiene +ue endecir el sacrificio, despu.s de lo cual
comer2n los in!itados. :or eso, !ayan a&ora, por+ue en este
momento lo encontrar2n.
1 < 1:1) Ellos continuaron suiendo, rumo a la ciudad. ( precisamente
cuando ian llegando a ella, <amuel sala en direccin contraria,
para ir al santuario.
1 < 1:1, El da anterior a la llegada de <a=l, el <e5or &aa &ec&o la
siguiente re!elacin a <amuel:
1 < 1:1- 9a5ana, a esta misma &ora, te mandar. un &omre de la regin de
Gen#amn, a +uien deer2s consagrar como goernante de mi
puelo Dsrael. 7l lo lirar2 del dominio de los filisteos, por+ue me
&e compadecido de mi puelo cuando sus +ue#as &an llegado
&asta m.
1 < 1:1/ 8uando <amuel !io a <a=l, el <e5or le di#o: *& tienes al &omre
de +uien te &al.. Este goernar2 a mi puelo.
1 < 1:10 Estando ya en la entrada del puelo, <a=l se acerc a <amuel y le
di#o: :or fa!or, ind+ueme usted dnde est2 la casa del !idente.
1 < 1:11 (o soy el !idente 44respondi <amuel44. <ue delante de m al
santuario, y come &oy conmigo all. 9a5ana temprano te
contestar. todo lo +ue me +uieras preguntar, y luego te de#ar.
marc&ar.
1 < 1:23 En cuanto a las asnas +ue se te perdieron &ace tres das, no te
preocupes por ellas por+ue ya las &an encontrado. *dem2s, todo
lo m2s deseale de Dsrael ser2 para ti y para tu familia.
1 < 1:21 <a=l respondi: $:ero si yo soy de la triu de Gen#amn, la m2s
pe+ue5a de las trius de Dsrael' *dem2s, mi familia es la m2s
insignificante de todas las familias de la triu de Gen#amn. A:or
+u. me dices todo esoB
1 < 1:22 Entonces <amuel tom a <a=l y a su criado, los lle! al saln y les
ofreci el lugar principal entre los presentes, +ue eran unas treinta
personas.
1 < 1:2" Luego <amuel di#o al cocinero: 6rae la racin de carne +ue te
entregu. y +ue te di#e +ue apartaras.
1 < 1:2) Dnmediatamente el cocinero sac una pierna entera y se la sir!i a
<a=l. ( <amuel le di#o: *& tienes lo +ue estaa apartado para ti.
<r!ete y come, por+ue yo la &aa apartado para ti en esta
ocasin en +ue in!it. al puelo. <a=l comi con <amuel a+uel da.
1 < 1:2, ( cuando a#aron del santuario a la ciudad, prepararon una cama
en la azotea para <a=l,
1 < 1:2- y <a=l se acost. *l da siguiente, <amuel llam a <a=l en la
azotea y le di#o: Le!2ntate, y sigue tu !ia#e. <a=l se le!ant.
Despu.s salieron .l y <amuel a la calle,
1 < 1:2/ y cuando a#aan &acia las afueras de la ciudad, <amuel le di#o a
<a=l: 9anda al criado +ue se adelante, y t= espera un poco, +ue
tengo +ue comunicarte lo +ue Dios me &a dic&o.
1 < 13
1 < 13:1 Entonces <amuel tom un frasco de aceite y, derram2ndolo sore
la caeza de <a=l, le di#o: El <e5or te consagra &oy goernante de
Dsrael, su puelo. 6= lo goernar2s y lo lirar2s de los enemigos
+ue lo rodean. ( esta ser2 la pruea de +ue el <e5or te &a
declarado goernante de su puelo:
1 < 13:2 *&ora +ue te separas de m, encontrar2s dos &omres cerca de la
tuma de Ha+uel, en <elsa&, en el territorio de Gen#amn. Ellos te
dir2n +ue ya se &an encontrado las asnas +ue uscaas, y +ue tu
padre ya no est2 preocupado por ellas sino por ustedes, y se
pregunta +u. puede &acer por ti.
1 < 13:" 92s adelante, cuando llegues a la encina de 6aor, saldr2n a tu
encuentro tres &omres +ue suen a Getel para adorar a Dios. Cno
lle!ar2 tres c&i!os, otro tres panes, y el tercero un cuero de !ino.
1 < 13:) 6e saludar2n y te ofrecer2n dos panes. *c.ptalos.
1 < 13:, Despu.s llegar2s a Guie2 de Dios, donde &ay una guarnicin
filistea. *l entrar en la ciudad, te encontrar2s con un grupo de
profetas en trance, +ue a#an del santuario. Delante de ellos ir2
gente tocando salterios, panderos, flautas y arpas.
1 < 13:- Entonces el espritu del <e5or se apoderar2 de ti, y caer2s en
trance como ellos, y te transformar2s en otro &omre.
1 < 13:/ 8uando te ocurran estas cosas, &az lo +ue creas con!eniente, +ue
Dios te ayudar2.
1 < 13:0 ( adel2ntate a Guilgal, donde yo me reunir. contigo m2s tarde
para ofrecer &olocaustos y sacrificios de reconciliacin. Espera all
siete das, &asta +ue yo llegue y te indi+ue lo +ue tienes +ue
&acer.
1 < 13:1 6an pronto como <a=l se despidi de <amuel para irse, Dios le
cami el corazn; y a+uel mismo da se cumplieron todas las
se5ales.
1 < 13:13 Despu.s, cuando <a=l y su criado llegaron a Guie2, el grupo de
profetas en trance les sali al encuentro. Entonces el espritu de
Dios se apoder de <a=l, y este cay en trance prof.tico, como
ellos.
1 < 13:11 :ero todos los +ue lo conocan de antes, al !erlo caer en trance
#unto con los profetas, se decan unos a otros: A%u. le &a pasado
al &i#o de %uisB A6ami.n <a=l es uno de los profetasB
1 < 13:12 Cno de all a5adi: A( +ui.n es el padre de ellosB De a& !iene el
refr2n: A6ami.n <a=l es uno de los profetasB
1 < 13:1" :asado el trance prof.tico, <a=l lleg a su casa.
1 < 13:1) ( su to les pregunt a .l y a su criado: A* dnde fueronB <a=l
respondi: * uscar las asnas. :ero !iendo +ue no aparecan,
fuimos a !er a <amuel.
1 < 13:1, El to de <a=l contest: A( +u. les di#o <amuelB 8u.ntamelo, por
fa!or.
1 < 13:1- <a=l respondi a su to: ?os di#o claramente +ue ya &aan
encontrado las asnas. :ero <a=l no le mencion nada del asunto
del reino, del cual le &aa &alado <amuel.
1 < 13:1/ Despu.s llam <amuel a los israelitas, para adorar al <e5or en
9isp2;
1 < 13:10 all les di#o: El <e5or, Dios de Dsrael, dice: (o sa+u. de Egipto a
ustedes los israelitas, y los lir. del poder de los egipcios y de
todos los reinos +ue los opriman.
1 < 13:11 :ero a&ora ustedes desprecian a su Dios, +ue los &a lirado de
todos sus prolemas y aflicciones, y lo &an rec&azado al pedir +ue
les ponga un rey +ue los goierne. :or lo tanto, pres.ntense a&ora
delante del <e5or por trius y por clanes.
1 < 13:23 Luego orden <amuel +ue se acercaran todas las trius de Dsrael,
y la suerte cay sore la triu de Gen#amn.
1 < 13:21 * continuacin orden +ue se acercaran los de la triu de
Gen#amn, y la suerte cay sore el clan de 9atr, y de ella la
suerte cay sore <a=l, &i#o de %uis. :ero lo uscaron y no lo
encontraron,
1 < 13:22 por lo +ue consultaron otra !ez al <e5or, para saer si <a=l se
encontraa all. ( el <e5or respondi +ue <a=l ya estaa all, y
+ue se &aa escondido entre el e+uipa#e.
1 < 13:2" Entonces corrieron a sacarlo de su escondite. ( cuando <a=l se
present ante el puelo, se !io +ue ning=n israelita le pasaa del
&omro.
1 < 13:2) <amuel pregunt a todos: A(a !ieron al +ue el <e5or &a escogido
como reyB $?o &ay un solo israelita +ue pueda compararse con .l'
$Fi!a el rey' 44respondieron los israelitas.
1 < 13:2, En seguida <amuel e;puso al puelo las leyes del reino, y las
escrii en un liro +ue deposit en el santuario del <e5or.
Despu.s <amuel orden a todos +ue !ol!ieran a sus casas.
1 < 13:2- 6ami.n <a=l se fue a su casa, en Guie2, y Dios influy en el
2nimo de !arios !alientes para +ue lo acompa5aran.
1 < 13:2/ :ero no faltaron malas lenguas, +ue di#eron: A( este es el +ue !a a
sal!arnosB ( lo menospreciaron y no le rindieron &onores; pero
<a=l se &izo el desentendido.
1 < 11
1 < 11:1 ?a&as, rey de *mn, fue a Ea.s de Galaad y prepar su e#.rcito
para atacar la ciudad. :ero los &aitantes de Ea.s le di#eron: >az
un pacto con nosotros, y nos someteremos a ti.
1 < 11:2 ?a&as el amonita les respondi: >ar. un pacto con ustedes, pero
con la condicin de +ue acepten +ue yo le sa+ue a cada uno de
ustedes el o#o derec&o, para as poner en ridculo a los israelitas.
1 < 11:" Entonces los ancianos de Ea.s le contestaron: 8onc.denos un
plazo de siete das para en!iar mensa#eros por todo el territorio
israelita; y si nadie !iene en nuestra ayuda, nos rendiremos a ti.
1 < 11:) Los mensa#eros llegaron a Guie2, donde !i!a <a=l, y dieron la
noticia a la gente. 6odos se pusieron a llorar amargamente.
1 < 11:, En esto, <a=l !ol!a del campo con los ueyes, y pregunt: A%u.
le pasa a la genteB A:or +u. lloranB La gente le cont la noticia
+ue &aan trado los &omres de Ea.s.
1 < 11:- *l oir <a=l a+uello, el espritu de Dios se apoder de .l; y se llen
<a=l de furia.
1 < 11:/ Entonces tom un par de ueyes y los descuartiz, y por medio de
unos mensa#eros mand los trozos por todo el territorio israelita. (
los mensa#eros decan: Esto mismo se &ar2 con los ueyes de
a+uel +ue no se una a <a=l y <amuel, y los siga. Cn miedo
tremendo in!adi a la gente, y como un solo &omre salieron a
unirse con ellos.
1 < 11:0 ( cuando <a=l cont a su gente en G.zec, &aa reunidos
trescientos mil &omres de Dsrael y treinta mil de Eud2.
1 < 11:1 Luego di#o a los mensa#eros +ue &aan llegado: Digan a los
&aitantes de Ea.s +ue ma5ana al medioda los sal!aremos. Los
mensa#eros fueron y comunicaron esto a los &aitantes de Ea.s,
los cuales se alegraron muc&o
1 < 11:13 y di#eron a ?a&as: 9a5ana nos entregaremos a ti, para +ue &agas
con nosotros lo +ue me#or te parezca.
1 < 11:11 *l da siguiente, <a=l organiz su e#.rcito en tres escuadrones, y
antes de +ue amaneciera penetraron en medio del campamento
enemigo, &aciendo entre los amonitas una matanza +ue dur &asta
el medioda. Los +ue +uedaron con !ida se dispersaron de tal
modo +ue no +uedaron dos de ellos #untos.
1 < 11:12 Luego algunos del puelo di#eron a <amuel: A%ui.nes fueron los
+ue dudaron de +ue <a=l podra ser nuestro reyB Entr.guennos
esos &omres para +ue los matemos.
1 < 11:1" :ero <a=l inter!ino diciendo: En este da no morir2 nadie, por+ue
el <e5or &a sal!ado &oy a Dsrael.
1 < 11:1) ( <amuel di#o a todos: Fayamos a Guilgal para iniciar all el
reinado.
1 < 11:1, :or lo tanto todo el puelo se dirigi a Guilgal, y all, en presencia
del <e5or, proclamaron rey a <a=l. Luego ofrecieron al <e5or
sacrificios de reconciliacin, y <a=l y todos los israelitas se
llenaron de alegra.
1 < 12
1 < 12:1 Luego <amuel di#o ante todos los israelitas: Cstedes &an !isto +ue
yo los &e atendido en todo lo +ue me &an pedido, y +ue les &e
puesto un rey.
1 < 12:2 *+u tienen al rey +ue &ar2 de dirigirlos. :or mi parte, yo estoy ya
!ie#o y lleno de canas, y mis &i#os est2n entre ustedes. (o soy
+uien los &a dirigido a ustedes desde mi #u!entud &asta el
presente,
1 < 12:" y a+u me tienen: <i me &e apropiado del uey o del asno de
alguien, o si &e oprimido o maltratado a alguno, o si me &e de#ado
soornar, pueden acusarme ante el <e5or y ante el rey +ue .l &a
escogido, y yo pagar. lo +ue dea.
1 < 12:) ?unca nos &as oprimido ni maltratado, ni te &as de#ado soornar 44
di#eron ellos.
1 < 12:, El <e5or y el rey +ue .l &a escogido son testigos de +ue ustedes
no me &an encontrado culpale de nada 44recalc <amuel. *s es
44afirmaron.
1 < 12:- *dem2s, <amuel di#o al puelo: El <e5or es +uien actu por medio
de 9ois.s y de *arn, sacando de Egipto a los antepasados de
ustedes.
1 < 12:/ :or lo tanto prep2rense, +ue en presencia del <e5or !oy a discutir
con ustedes acerca de todos los eneficios +ue .l les &a &ec&o a
ustedes y a los antepasados de ustedes.
1 < 12:0 8uando Eaco y sus descendientes se fueron a Egipto y los
egipcios los oprimieron, los antepasados de ustedes se +ue#aron
ante el <e5or, y .l en!i a 9ois.s y a *arn, +uienes sacaron de
Egipto a los antepasados de ustedes y los estalecieron en este
lugar.
1 < 12:1 :ero ellos se ol!idaron del <e5or su Dios, y .l los entreg al poder
de <sara, general del e#.rcito de Ean, rey de >asor, y al poder
de los filisteos y del rey de 9oa, los cuales pelearon contra ellos.
1 < 12:13 :ero luego ellos reconocieron ante el <e5or +ue &aan pecado al
aandonarlo para adorar a las diferentes representaciones de Gaal
y de *start., y le suplicaron +ue los lirara del dominio de sus
enemigos, comprometi.ndose a rendirle culto solo a .l.
1 < 12:11 :or consiguiente, el <e5or en!i a Eeruaal, Garac, Eeft., y
<amuel para lirarlos a ustedes del dominio de sus enemigos, y
as ustedes pudieron !i!ir tran+uilos.
1 < 12:12 :ero ustedes, cuando !ieron +ue ?a&as, rey de los amonitas, ia a
atacarlos, me pidieron un rey +ue los goernara, siendo +ue el rey
de ustedes es el <e5or su Dios.
1 < 12:1" :ero a+u tienen ustedes al rey +ue &an escogido. El <e5or les &a
dado el rey +ue le pidieron.
1 < 12:1) *&ora les toca a ustedes &onrar al <e5or y rendirle culto, atender
su !oz y no desoedecer sus mandatos, y !i!ir, tanto ustedes
como el rey +ue los goierne, conforme a la !oluntad del <e5or su
Dios. *s les ir2 ien.
1 < 12:1, :or+ue si no lo oedecen, sino +ue rec&azan sus mandatos, .l los
castigar2 a ustedes y a su rey.
1 < 12:1- *s +ue no se mue!an de donde est2n, y !er2n la grandiosa se5al
+ue el <e5or !a a realizar ante los o#os de ustedes.
1 < 12:1/ *&ora +ue es el tiempo de la cosec&a de trigo, no llue!e, A!erdadB
:ues yo clamar. al <e5or y .l mandar2 truenos y llu!ia, para +ue
ustedes reconozcan y comprendan +ue, tal como lo !e el <e5or,
ustedes &an &ec&o muy mal en pedir un rey.
1 < 12:10 En seguida <amuel clam al <e5or, y al instante .l mand truenos
y llu!ia; entonces todo el puelo tu!o muc&o miedo del <e5or y de
<amuel.
1 < 12:11 :or eso, todos di#eron a <amuel: Huega al <e5or tu Dios por estos
sier!os tuyos, para +ue no muramos; por+ue a todos nuestros
pecados &emos a5adido el de pedir un rey.
1 < 12:23 <amuel les contest: ?o tengan miedo. Es cierto +ue ustedes &an
&ec&o muy mal; pero a&ora no se aparten del <e5or, sino rndanle
culto de todo corazn.
1 < 12:21 ?o sigan a dioses falsos, +ue no pueden ayudar ni sal!ar por+ue
son falsos.
1 < 12:22 :ues el <e5or, &aciendo &onor a su nomre, no los aandonar2;
por+ue .l +uiere +ue ustedes sean su puelo.
1 < 12:2" En cuanto a m, +ue el <e5or me lire de pecar contra .l de#ando
de rogar por ustedes. *ntes ien, les ense5ar. a comportarse de
manera uena y recta.
1 < 12:2) Cstedes solo tienen +ue respetar al <e5or y rendirle culto con
!erdad y de todo corazn, teniendo en cuenta lo muc&o +ue .l &a
&ec&o por ustedes.
1 < 12:2, :ero si se empe5an en &acer lo malo, tanto ustedes como su rey
ser2n destruidos.
1 < 1"
1 < 1":1 <a=l era mayor de edad cuando comenz a reinar en Dsrael; y
cuando lle!aa ya algunos a5os reinando,
1 < 1":2 escogi tres mil soldados entre los israelitas. Dos mil se +uedaron
con .l en 9icm2s y en los montes de Getel, y los otros mil se
+uedaron con Eonat2n en Guie2 de Gen#amn. *l resto de la
gente, <a=l le orden !ol!er a casa.
1 < 1":" Eonat2n aca con la guarnicin filistea +ue estaa en Guie2, y
los filisteos lo supieron. Entonces <a=l mand tocar la trompeta en
todo el pas, para poner sore a!iso a los &ereos.
1 < 1":) 6odos los israelitas supieron +ue <a=l &aa acaado con la
guarnicin filistea y +ue por eso los filisteos aorrecan a los
israelitas, as +ue el e#.rcito se reuni con <a=l en Guilgal.
1 < 1":, Los filisteos, a su !ez, se #untaron para luc&ar contra los israelitas.
6enan treinta mil carros de comate, seis mil soldados de
caallera y una infantera tan numerosa como la arena del mar.
Luego se dirigieron a 9icm2s y estalecieron su campamento all,
al oriente de Get4a!.n.
1 < 1":- Los israelitas se !ieron en gra!e aprieto, pues de tal manera
fueron atacados por los filisteos +ue tu!ieron +ue esconderse en
cue!as y &oyos, y entre las pe5as, y en zan#as y pozos.
1 < 1":/ 9uc&os de ellos cruzaron el Eord2n, &acia la regin de Gad y de
Galaad; pero <a=l se +ued toda!a en Guilgal, y todo su e#.rcito
lo segua lleno de miedo.
1 < 1":0 *ll esper <a=l siete das, seg=n el plazo +ue le &aa indicado
<amuel; pero <amuel no llegaa a Guilgal, y la gente comenzaa
a irse.
1 < 1":1 Entonces <a=l orden: 6r2iganme animales para los &olocaustos y
los sacrificios de reconciliacin. ( .l mismo ofreci el &olocausto.
1 < 1":13 En el momento en +ue <a=l terminaa de ofrecer el &olocausto,
lleg <amuel. Entonces <a=l sali para reciirlo y saludarlo,
1 < 1":11 pero <amuel le di#o: A:or +u. &as &ec&o esoB <a=l respondi:
8uando !i +ue la gente comenzaa a irse, y +ue t= no llegaas en
la fec&a indicada, y +ue los filisteos estaan reunidos en 9icm2s,
1 < 1":12 pens. +ue ellos a#aran a atacarme en Guilgal, sin +ue yo me
&uiera encomendado al <e5or; por eso me !i en la necesidad de
ofrecer yo mismo el &olocausto.
1 < 1":1" <amuel le contest: $Lo +ue &as &ec&o es una locura' <i &uieras
oedecido la orden +ue el <e5or te dio, .l &ara confirmado para
siempre tu reinado en Dsrael.
1 < 1":1) :ero a&ora, tu reinado no permanecer2. El <e5or uscar2 un
&omre de su agrado y lo nomrar2 #efe de su puelo, por+ue t=
&as desoedecido la orden +ue .l te dio.
1 < 1":1, En seguida <amuel se fue de Guilgal para seguir su camino. El
resto del e#.rcito sigui a <a=l para entalar comate, y de Guilgal
llegaron a Guie2 de Gen#amn. *ll cont <a=l las tropas +ue le
acompa5aan, y eran unos seiscientos &omres.
1 < 1":1- <a=l y su &i#o Eonat2n, y las tropas +ue ian con ellos, se
+uedaron en Guie2 de Gen#amn, mientras +ue los filisteos
acamparon en 9icm2s,
1 < 1":1/ aun+ue tres grupos de guerrilleros filisteos salieron de su
campamento; uno de ellos se dirigi &aca Jfr2, en la regin de
<ual,
1 < 1":10 otro fue &acia Get4&orn, y el tercero &acia la colina +ue se ele!a
sore el !alle de <eom, &acia el desierto.
1 < 1":11 En todo el territorio de Dsrael no &aa un solo &errero, por+ue los
filisteos pensaan +ue de esa manera los &ereos no podran
faricar espadas ni lanzas.
1 < 1":23 6odos los israelitas tenan +ue recurrir a los filisteos para afilar
cada cual su re#a de arado, su azadn, su &ac&a o su pico.
1 < 1":21 <e coraan dos tercios de siclo por afilar re#as y azadones, y un
tercio de siclo por afilar las &ac&as y arreglar las agui#adas.
1 < 1":22 :or lo tanto, ninguno de los +ue acompa5aan a <a=l y Eonat2n
tena espada o lanza el da de la atalla. <olo ellos dos las tenan.
1 < 1":2" 9ientras tanto, un destacamento filisteo a!anz &acia el paso de
9icm2s.
1 < 1)
1 < 1):1 8ierto da Eonat2n, el &i#o de <a=l, di#o a su ayudante: Fen,
crucemos el ro y ata+uemos al destacamento filisteo +ue est2 al
otro lado. :ero Eonat2n no di#o nada de esto a su padre,
1 < 1):2 +ue &aa acampado en el e;tremo de una colina y estaa dea#o
de un granado, en un lugar donde trillaan trigo, acompa5ado por
una tropa compuesta de seiscientos &omres.
1 < 1):" El encargado de lle!ar el efod era *&as, +ue era &i#o de *&itu y
sorino de Dcaod, el &i#o de Iinees y nieto de El, el sacerdote del
<e5or en <il. La gente no saa +ue Eonat2n se &aa ido.
1 < 1):) 9ientras tanto, .l trataa de llegar &asta donde se encontraa el
destacamento filisteo. El paso estaa entre dos grandes pe5ascos,
llamados Gos.s y <ene,
1 < 1):, uno al norte, frente a 9icm2s, y el otro al sur, frente a Guie2.
1 < 1):- ( Eonat2n di#o a su ayudante: *nda, !amos al otro lado, &asta
donde se encuentra el destacamento de esos paganos. %uiz2 el
<e5or &aga algo por nosotros, ya +ue para .l no es difcil darnos la
!ictoria con muc&a gente o con poca.
1 < 1):/ >az todo lo +ue tengas en mente, +ue estoy dispuesto a apoyarte
en tus propsitos 44respondi su ayudante.
1 < 1):0 Entonces Eonat2n le di#o: 9ira, !amos a pasar al otro lado, a
donde est2n esos &omres, y de#aremos +ue nos !ean.
1 < 1):1 <i nos dicen +ue esperemos a +ue a#en &asta donde estamos,
nos +uedaremos all y no suiremos adonde ellos est2n.
1 < 1):13 :ero si nos dicen +ue suamos, lo &aremos as, por+ue eso ser2
una se5al de +ue el <e5or nos dar2 la !ictoria.
1 < 1):11 *s pues, los dos de#aron +ue los filisteos del destacamento los
!ieran. ( estos, al !erlos, di#eron: 9iren, ya est2n saliendo los
&ereos de las cue!as en +ue se &aan escondido.
1 < 1):12 ( en seguida les gritaron a Eonat2n y a su ayudante: $<uan
adonde estamos, +ue les !amos a contar algo' Entonces Eonat2n
le di#o a su ayudante: <gueme, por+ue el <e5or !a a entregarlos
en manos de los israelitas.
1 < 1):1" Eonat2n sui trepando con pies y manos, seguido de su
ayudante. * los +ue Eonat2n &aca rodar por tierra, su ayudante
los remataa en seguida.
1 < 1):1) En este primer ata+ue, Eonat2n y su ayudante mataron a unos
!einte &omres en corto espacio.
1 < 1):1, 6odos los +ue estaan en el campamento y fuera de .l se llenaron
de miedo. Los soldados del destacamento y los grupos de
guerrilleros tami.n tu!ieron miedo. *l mismo tiempo &uo un
temlor de tierra, y se produ#o un p2nico enorme.
1 < 1):1- Los centinelas de <a=l, +ue estaan en Guie2 de Gen#amn,
!ieron a los filisteos correr en tropel de un lado a otro.
1 < 1):1/ Entonces <a=l di#o al e#.rcito +ue lo acompa5aa: :asen re!ista
para !er +ui.n falta de los nuestros. *l pasar re!ista, se !io +ue
faltaan Eonat2n y su ayudante.
1 < 1):10 ( como ese da el efod de Dios se &allaa entre los israelitas, <a=l
le di#o a *&as: 6rae a+u el efod de Dios.
1 < 1):11 :ero mientras <a=l &alaa con el sacerdote, la confusin en el
campamento filisteo ia en aumento. Entonces <a=l le di#o al
sacerdote: (a no lo traigas.
1 < 1):23 En seguida <a=l y todas sus tropas se reunieron y se lanzaron a la
atalla. Era tal la confusin +ue &aa entre los filisteos, +ue
acaaron mat2ndose entre s.
1 < 1):21 *dem2s, los &ereos +ue desde &aca tiempo estaan con los
filisteos y &aan salido con ellos como parte de su e#.rcito, se
pasaron al lado de los israelitas +ue acompa5aan a <a=l y
Eonat2n.
1 < 1):22 ( cuando los israelitas +ue se &aan refugiado en los montes de
Efran supieron +ue los filisteos &uan, se lanzaron a perseguirlos y
a darles atalla.
1 < 1):2" El comate se e;tendi &asta Get4a!.n, y el <e5or lir a Dsrael en
esta ocasin.
1 < 1):2) <in emargo, los israelitas estaan muy agotados a+uel da, pues
nadie &aa proado alimento por+ue <a=l &aa puesto al puelo
a#o #uramento, diciendo: 9aldito a+uel +ue coma algo antes de la
tarde, antes de +ue yo me &aya !engado de mis enemigos.
1 < 1):2, ( el e#.rcito lleg a un os+ue donde &aa miel en el suelo.
1 < 1):2- 8uando la gente entr en el os+ue, la miel corra como agua;
pero nadie la pro si+uiera, por miedo al #uramento.
1 < 1):2/ :ero Eonat2n, +ue no &aa escuc&ado el #uramento a#o el cual su
padre &aa puesto al e#.rcito, e;tendi la !ara +ue lle!aa en la
mano, mo# la punta en un panal de miel y comi de ella, con lo
cual se reanim en seguida.
1 < 1):20 Entonces uno de los soldados israelitas le di#o: 6u padre &a puesto
al e#.rcito a#o #uramento, y &a dic&o +ue +uien &oy coma alguna
cosa, ser2 maldito. :or eso la gente est2 muy agotada.
1 < 1):21 Eonat2n respondi: 9i padre &a causado un per#uicio a la nacin.
9ira +u. reanimado estoy despu.s de &aer proado un poco de
esta miel,
1 < 1):"3 y m2s lo estara la gente si &uiera comido &oy de lo +ue le +uit
al enemigo. $( +u. tremenda &ara sido la derrota de los filisteos'
1 < 1):"1 *+uel da los israelitas derrotaron a los filisteos, luc&ando desde
9icm2s &asta *ialn. :ero el e#.rcito israelita estaa muy agotado,
1 < 1):"2 as +ue finalmente se lanz sore lo +ue se le &aa +uitado al
enemigo, y tomando o!e#as, !acas y ecerros, los degollaron en el
suelo y comieron la carne con sangre y todo.
1 < 1):"" :ero algunos fueron a decirle a <a=l: La gente est2 pecando
contra el <e5or, por+ue est2 comiendo carne con sangre.
Entonces <a=l di#o: $<on ustedes unos traidores' 6r2iganme &asta
a+u rodando una piedra grande.
1 < 1):") *dem2s, &alen con la gente y dganles +ue cada uno me traiga
a+u su toro o su o!e#a, para +ue ustedes los deg@ellen y coman, y
no pe+uen contra el <e5or comiendo carne con sangre. Esa misma
noc&e, cada uno lle! personalmente su toro, y lo degollaron all.
1 < 1):", <a=l, por su parte, construy un altar al <e5or, +ue fue el primero
+ue le dedic.
1 < 1):"- Despu.s propuso <a=l: Ga#emos esta noc&e a perseguir a los
filisteos y &agamos un sa+ueo &asta el amanecer, sin de#ar !i!o a
ninguno. 6odos respondieron: >az lo +ue te parezca me#or. :ero el
sacerdote di#o: *ntes +ue nada, consultemos a Dios.
1 < 1):"/ Entonces <a=l consult a Dios: ADeo perseguir a los filisteosB
ALos entregar2s en manos de los israelitasB :ero el <e5or no le
respondi ese da.
1 < 1):"0 :or lo tanto <a=l di#o: *c.r+uense a+u todos los #efes del e#.rcito,
y a!erig@en +ui.n &a cometido &oy este pecado.
1 < 1):"1 $Euro por el <e5or, el sal!ador de Dsrael, +ue aun+ue &aya sido mi
&i#o Eonat2n, tendr2 +ue morir' ?adie en el e#.rcito respondi;
1 < 1):)3 por eso <a=l di#o a todos los israelitas: :nganse ustedes de este
lado, y del otro nos pondremos mi &i#o Eonat2n y yo. >az lo +ue te
parezca me#or 44contest la tropa.
1 < 1):)1 Entonces <a=l e;clam: <e5or y Dios de Dsrael, Apor +u. no &as
respondido &oy a tu ser!idorB <i la culpa es ma, o de mi &i#o
Eonat2n, al ec&ar las suertes saldr2 el Crim; pero si la culpa es de
Dsrael, tu puelo, al ec&ar las suertes saldr2 el 6umim. La suerte
cay sore Eonat2n y <a=l, y el puelo +ued lire de culpa.
1 < 1):)2 Luego <a=l di#o: Ec&en suertes entre mi &i#o Eonat2n y yo. ( la
suerte cay sore Eonat2n,
1 < 1):)" por lo cual di#o <a=l a Eonat2n: 8onfi.same lo +ue &as &ec&o.
Eonat2n confes: Healmente pro. un poco de miel con la punta
de la !ara +ue lle!aa en la mano. :ero a+u estoy, dispuesto a
morir.
1 < 1):)) <a=l e;clam: $%ue Dios me castigue con toda dureza si no
mueres, Eonat2n'
1 < 1):), :ero el puelo respondi a <a=l: $8mo es posile +ue muera
Eonat2n, si &a dado una gran !ictoria a Dsrael' $?ada de eso' $:or
!ida del <e5or, +ue no caer2 al suelo ni un pelo de su caeza'
:or+ue lo +ue &a &ec&o &oy, lo &a &ec&o con la ayuda de Dios. De
este modo el puelo lir a Eonat2n de morir.
1 < 1):)- <a=l, a su !ez, de# de perseguir a los filisteos, los cuales
regresaron a su territorio.
1 < 1):)/ *s pues, <a=l tom posesin del reino de Dsrael, y en todas partes
comati contra sus enemigos, +ue eran 9oa, *mn, Edom, el
rey de <o2 y los filisteos. ( donde+uiera +ue ia, !enca.
1 < 1):)0 Heuni un e#.rcito y !enci a *malec, lirando as a Dsrael de las
andas de salteadores.
1 < 1):)1 Los &i#os de <a=l fueron: Eonat2n, Ds! y 9al+uis=a. <us dos &i#as
fueron: 9era, la mayor, y 9ical, la menor.
1 < 1):,3 La mu#er de <a=l se llamaa *&inam, &i#a de *&imaas. El general
de su e#.rcito se llamaa *ner, &i#o de ?er, to de <a=l.
1 < 1):,1 %uis, padre de <a=l, y ?er, padre de *ner, eran &i#os de *iel.
1 < 1):,2 La guerra contra los filisteos fue muy dura durante toda la !ida de
<a=l; por eso <a=l alistaa en su e#.rcito a todo &omre fuerte y
!aliente.
1 < 1,
1 < 1,:1 Cn da, <amuel di#o a <a=l: El <e5or me en!i para consagrarte
como rey de Dsrael, su puelo. :or lo tanto, escuc&a lo +ue el
<e5or te +uiere decir.
1 < 1,:2 *s dice el <e5or todopoderoso: Foy a castigar a los amalecitas
por lo +ue le &icieron a Dsrael, pues se interpusieron en su camino
cuando !ena de Egipto.
1 < 1,:" :or lo tanto, !e y at2calos; destr=yelos #unto con todas sus
posesiones, y no les tengas compasin. 9ata &omres y mu#eres,
ni5os y reci.n nacidos, y tami.n toros y o!e#as, camellos y asnos.
1 < 1,:) <a=l mand llamar al puelo y le pas re!ista en 6elam. Eran
doscientos mil &omres de infantera y diez mil &omres de Eud2.
1 < 1,:, Despu.s <a=l se dirigi a la capital de *malec y tom posiciones
#unto al arroyo,
1 < 1,:- y di#o a los +uenitas: $*p2rtense' $<algan de en medio de los
amalecitas, para +ue no los destruya a ustedes #unto con ellos;
pues ustedes se portaron ien con los israelitas cuando !enan de
Egipto' Los +uenitas se apartaron de los amalecitas.
1 < 1,:/ Entonces <a=l atac a los amalecitas desde >a!il2 &asta la
entrada de <ur, +ue est2 en la frontera de Egipto, y los derrot;
1 < 1,:0 tom prisionero a *gag, su rey, y mat a filo de espada a todo su
e#.rcito.
1 < 1,:1 <in emargo, <a=l y su e#.rcito de#aron con !ida a *gag, y no
mataron las me#ores o!e#as, ni los toros, ni los ecerros m2s
gordos, ni los carneros, ni destruyeron las cosas de !alor, aun+ue
s destruyeron todo lo +ue era in=til y de poco !alor.
1 < 1,:13 Luego el <e5or le &al a <amuel, y le di#o:
1 < 1,:11 9e pesa &aer &ec&o rey a <a=l, por+ue se &a apartado de m y
no &a cumplido mis rdenes. <amuel se +ued muy molesto, y
durante toda la noc&e estu!o rogando al <e5or.
1 < 1,:12 * la ma5ana siguiente madrug para ir al encuentro de <a=l, pero
le a!isaron +ue este se &aa ido a 8armel, +ue all se &aa
le!antado un monumento, y +ue luego, dando un rodeo, &aa
continuado &acia Guilgal.
1 < 1,:1" Entonces <amuel fue a donde estaa <a=l, el cual le di#o: El <e5or
te endiga. (a &e cumplido la orden del <e5or.
1 < 1,:1) A%u. significan entonces esos alidos de o!e#as y esos ramidos
de toros +ue estoy escuc&andoB 44respondi <amuel.
1 < 1,:1, Los &an trado de *malec 44contest <a=l 44, por+ue la gente &a
conser!ado las me#ores o!e#as y los me#ores toros para ofrecerlos
en sacrificio al <e5or tu Dios. :ero &emos destruido lo dem2s.
1 < 1,:1- $8alla, +ue te !oy a comunicar lo +ue el <e5or me di#o anoc&e' 44le
interrumpi <amuel. >ala 44respondi <a=l.
1 < 1,:1/ ( <amuel le di#o: A?o te consideraas t= de poca importanciaB <in
emargo, &as llegado a ser el #efe de las trius israelitas, y el
<e5or te &a consagrado como rey de Dsrael.
1 < 1,:10 *&ora ien, si el <e5or te en!i con la orden estricta de destruir a
esos pecadores amalecitas, y de atacarlos &asta acaar con ellos,
1 < 1,:11 Apor +u. desoedeciste sus rdenes y te lanzaste sore lo +ue se
le +uit al enemigo, actuando mal a los o#os del <e5orB
1 < 1,:23 <a=l contest: (o oedec las rdenes del <e5or, y cumpl la
misin +ue .l me encomend: &e trado prisionero a *gag, rey de
*malec, y &e destruido a los amalecitas.
1 < 1,:21 :ero la tropa se +ued con o!e#as y toros, lo me#or de lo +ue
estaa destinado a la destruccin, para sacrificarlos en &onor del
<e5or tu Dios en Guilgal.
1 < 1,:22 Entonces <amuel di#o: 92s le agrada al <e5or +ue se le oedezca,
y no +ue se le ofrezcan sacrificios y &olocaustos; !ale m2s
oedecerlo y prestarle atencin +ue ofrecerle sacrificios y grasa de
carneros.
1 < 1,:2" 6anto peca el +ue se reela contra .l como el +ue practica la
adi!inacin; seme#ante a +uien adora a los dolos es a+uel +ue lo
desoedece. ( como t= &as rec&azado sus mandatos, a&ora .l te
rec&aza como rey.
1 < 1,:2) Entonces <a=l di#o a <amuel: <, &e pecado, pues pas. por alto la
orden del <e5or y tus instrucciones, por+ue tu!e miedo de la gente
y atend su peticin.
1 < 1,:2, :ero yo te ruego +ue perdones mi pecado y +ue regreses conmigo
para adorar al <e5or.
1 < 1,:2- ?o !oy a regresar contigo 44le respondi <amuel44, por+ue t= &as
rec&azado el mandato del <e5or, y a&ora .l te rec&aza como rey
de Dsrael.
1 < 1,:2/ <amuel se !ol!i para marc&arse, pero <a=l lo agarr por el orde
de su capa y se la desgarr.
1 < 1,:20 Entonces <amuel le di#o a <a=l: De esta misma manera, el <e5or
&a desgarrado &oy de ti el reino de Dsrael. 6e lo &a +uitado para
entreg2rselo a un compatriota tuyo, +ue es me#or +ue t=.
1 < 1,:21 :or+ue Dios, +ue es la gloria de Dsrael, no miente ni se arrepiente,
pues no es un simple &omre para arrepentirse.
1 < 1,:"3 (o &e pecado 44repiti <a=l44. :ero te ruego +ue ante los ancianos
de Dsrael y ante todo el puelo me sigas respetando como rey. *s
+ue !uel!e conmigo para adorar al <e5or tu Dios.
1 < 1,:"1 <amuel !ol!i entonces con <a=l, y este ador al <e5or.
1 < 1,:"2 Luego <amuel orden: 6raigan ante m a *gag, rey de *malec.
*gag se present muy tran+uilo ante <amuel, pensando +ue ya
&aa pasado el peligro de una muerte amarga.
1 < 1,:"" :ero <amuel le di#o: 8on tu espada de#aste sin &i#os a muc&as
mu#eres. :ues igual +ue ellas +uedar2 tu madre. ( sin m2s,
<amuel lo descuartiz en Guilgal, ante el <e5or.
1 < 1,:") Despu.s se fue a Ham2, y <a=l regres a su casa, en Guie2 de
<a=l.
1 < 1,:", ( <amuel nunca m2s !ol!i a !er a <a=l, aun+ue le caus muc&a
tristeza +ue el <e5or se &uiera arrepentido de &aer &ec&o a <a=l
rey de Dsrael.
1 < 1-
1 < 1-:1 El <e5or di#o a <amuel: A>asta cu2ndo !as a estar triste por causa
de <a=lB (a no +uiero +ue .l siga siendo rey de Dsrael. *nda, llena
de aceite tu cuerno, +ue +uiero +ue !ayas a la casa de Ees., el de
Gel.n, por+ue ya escog como rey a uno de sus &i#os.
1 < 1-:2 A( cmo &ar. para irB 44respondi <amuel44. $<i <a=l llega a
saerlo, me matar2' El <e5or le contest: 6oma una ternera y di
+ue !as a ofrec.rmela en sacrificio.
1 < 1-:" Despu.s in!ita a Ees. al sacrificio, y yo te dir. lo +ue dees &acer.
8onsagra como rey a +uien yo te diga.
1 < 1-:) <amuel &izo lo +ue el <e5or le mand. ( cuando lleg a Gel.n, los
ancianos de la ciudad salieron a reciirle con cierto temor, y le
preguntaron: AFienes en son de pazB
1 < 1-:, *s es 44respondi <amuel44. Fengo a ofrecer un sacrificio al
<e5or. :urif+uense y acomp25enme a participar en el sacrificio.
Luego <amuel purific a Ees. y a sus &i#os, y los in!it al sacrificio.
1 < 1-:- 8uando ellos llegaron, <amuel !io a Elia y pens: 8on toda
seguridad este es el &omre +ue el <e5or &a escogido como rey.
1 < 1-:/ :ero el <e5or le di#o: ?o te fi#es en su apariencia ni en su ele!ada
estatura, pues yo lo &e rec&azado. ?o se trata de lo +ue el &omre
!e; pues el &omre se fi#a en las apariencias, pero yo me fi#o en el
corazn.
1 < 1-:0 Entonces Ees. llam a *inada, y se lo present a <amuel; pero
<amuel coment: 6ampoco a este &a escogido el <e5or.
1 < 1-:1 Luego le present Ees. a <am2; pero <amuel di#o: 6ampoco &a
escogido a este.
1 < 1-:13 Ees. present a <amuel siete de sus &i#os, pero <amuel tu!o +ue
decirle +ue a ninguno de ellos lo &aa elegido el <e5or.
1 < 1-:11 Iinalmente le pregunt: A?o tienes m2s &i#osB Ialta el m2s
pe+ue5o, +ue es el +ue cuida el rea5o 44respondi Ees.. 9anda a
uscarlo 44di#o <amuel44, por+ue no comenzaremos la ceremonia
&asta +ue .l llegue.
1 < 1-:12 Ees. lo mand llamar. ( el c&ico era de piel sonrosada, agradale
y ien parecido. Entonces el <e5or di#o a <amuel: Este es. *s +ue
le!2ntate y cons2gralo como rey.
1 < 1-:1" En seguida <amuel tom el frasco de aceite, y en presencia de sus
&ermanos consagr como rey al #o!en, +ue se llamaa Da!id. *
partir de a+uel momento, el espritu del <e5or se apoder de .l.
Despu.s <amuel se despidi y se fue a Ham2.
1 < 1-:1) Entre tanto, el espritu del <e5or se &aa apartado de <a=l, y un
espritu maligno, en!iado por el <e5or, lo atormentaa.
1 < 1-:1, :or eso, los +ue estaan a su ser!icio le di#eron: 8omo usted !e,
se5or nuestro, un espritu maligno de parte de Dios lo est2
atormentando a usted.
1 < 1-:1- :or eso, ordene usted a estos ser!idores suyos +ue us+uen a
alguien +ue sepa tocar el arpa, para +ue, cuando le ata+ue a usted
el espritu maligno, .l to+ue el arpa y usted se sienta me#or.
1 < 1-:1/ :ues us+uen a alguien +ue sepa tocar ien, y tr2iganmelo
44contest <a=l.
1 < 1-:10 Entonces uno de ellos di#o: (o &e !isto +ue uno de los &i#os de
Ees., el de Gel.n, sae tocar muy ien; adem2s, es un guerrero
!aliente, y &ala con sensatez; es ien parecido y cuenta con la
ayuda del <e5or.
1 < 1-:11 Entonces <a=l mand mensa#eros a Ees., para +ue le di#eran:
En!ame a tu &i#o Da!id, el +ue cuida las o!e#as,
1 < 1-:23 y Ees. en!i su &i#o Da!id a <a=l. 8on .l le en!i a <a=l un asno
cargado de pan, un cuero de !ino y un carito.
1 < 1-:21 *s Da!id se present ante <a=l y +ued a su ser!icio, y <a=l lleg
a estimarlo muc&simo y lo nomr su ayudante.
1 < 1-:22 ( <a=l en!i un mensa#e a Ees., rog2ndole +ue de#ara a Da!id con
.l, por+ue le &aa agradado muc&o.
1 < 1-:2" *s +ue, cuando el espritu maligno de parte de Dios atacaa a
<a=l, Da!id tomaa el arpa y se pona a tocar. 8on eso <a=l
recoraa el 2nimo y se senta me#or, y el espritu maligno se
apartaa de .l.
1 < 1/
1 < 1/:1 Los filisteos #untaron sus e#.rcitos para la guerra y se reunieron en
<oc, puelo +ue pertenece a Eud2, acampando en Efes4damim,
entre <oc y *zec2.
1 < 1/:2 * su !ez, <a=l y los israelitas se reunieron y acamparon en el !alle
de El2, prepar2ndose para presentar atalla a los filisteos.
1 < 1/:" Estos tenan sus posiciones en un monte, y los israelitas en otro,
+uedando separados por el !alle.
1 < 1/:) De pronto, de entre las filas de los filisteos sali un guerrero como
de tres metros de estatura. <e llamaa Goliat y era de la ciudad de
Gat.
1 < 1/:, En la caeza lle!aa un casco de ronce, y sore su cuerpo una
coraza, tami.n de ronce, +ue pesaa cincuenta y cinco Milos.
1 < 1/:- Del mismo metal eran las placas +ue le protegan las piernas y la
#aalina +ue lle!aa al &omro.
1 < 1/:/ El asta de su lanza era como un rodillo de telar, y su punta de
&ierro pesaa m2s de seis Milos. Delante de .l ia su ayudante.
1 < 1/:0 Goliat se detu!o y di#o a los soldados israelitas: A:ara +u. &an
salido en orden de comateB :uesto +ue yo soy un filisteo, y
ustedes est2n al ser!icio de <a=l, eli#an a uno de ustedes para +ue
a#e a luc&ar conmigo.
1 < 1/:1 <i es capaz de pelear conmigo y !encerme, nosotros seremos
escla!os de ustedes; pero si yo lo !enzo, ustedes ser2n nuestros
escla!os.
1 < 1/:13 En este da, yo lanzo este desafo al e#.rcito de Dsrael: $Denme un
&omre para +ue luc&e conmigo'
1 < 1/:11 *l oir <a=l y todos los israelitas las palaras del filisteo, perdieron
el 2nimo y se llenaron de miedo.
1 < 1/:12 >aa un &omre de Gel.n llamado Ees., +ue en tiempos de <a=l
era ya de edad muy a!anzada. Este &omre tena oc&o &i#os, uno
de los cuales era Da!id.
1 < 1/:1"41) <us tres &i#os mayores, Elia, *inada y <am2, se &aan ido ya
con <a=l a la guerra. Da!id, +ue era el menor,
1 < 1/:1, ia al campamento de <a=l, y !ol!a a Gel.n para cuidar las o!e#as
de su padre.
1 < 1/:1- 9ientras tanto, a+uel filisteo sala a pro!ocar a los israelitas por la
ma5ana y por la tarde, y as lo estu!o &aciendo durante cuarenta
das.
1 < 1/:1/ Cn da, Ees. le di#o a su &i#o Da!id: 6oma unos !einte litros de este
trigo tostado, y estos diez panes, y ll.!alos pronto al campamento,
a tus &ermanos.
1 < 1/:10 Ll.!ate tami.n estos diez +uesos para el comandante del
atalln. 9ira cmo est2n tus &ermanos y tr2eme algo +ue
compruee +ue se encuentran ien.
1 < 1/:11 9ientras tanto, <a=l y los &ermanos de Da!id y todos los israelitas
estaan en el !alle de El2 luc&ando contra los filisteos.
1 < 1/:23 *l da siguiente, Da!id madrug y, de#ando las o!e#as al cuidado
de otro, se puso en camino lle!ando consigo las pro!isiones +ue le
entreg Ees.. 8uando lleg al campamento, el e#.rcito se dispona
a salir a la atalla y lanzaa gritos de guerra.
1 < 1/:21 Los israelitas y los filisteos se alinearon frente a frente.
1 < 1/:22 Da!id de# lo +ue lle!aa al cuidado del encargado de armas y
pro!isiones, y corriendo a las filas se meti en ellas para preguntar
a sus &ermanos cmo estaan.
1 < 1/:2" 9ientras &alaa con ellos, a+uel guerrero filisteo llamado Goliat,
de la ciudad de Gat, sali de entre las filas de los filisteos y !ol!i
a desafiar a los israelitas como lo &aa estado &aciendo &asta
entonces. Da!id lo oy.
1 < 1/:2) En cuanto los israelitas !ieron a a+uel &omre, sintieron muc&o
miedo y &uyeron de su presencia,
1 < 1/:2, diciendo: A(a !ieron al &omre +ue &a salidoB $>a !enido a
desafiar a Dsrael' * +uien sea capaz de !encerlo, el rey le dar2
muc&as ri+uezas, le dar2 su &i#a como esposa y lierar2 a su
familia de pagar triutos.
1 < 1/:2- Entonces Da!id pregunt a los +ue estaan a su lado: A%u. dar2n
al &omre +ue mate a este filisteo y orre esta ofensa de DsraelB
:or+ue, A+ui.n es este filisteo pagano para desafiar as al e#.rcito
del Dios !i!ienteB
1 < 1/:2/ Ellos respondieron lo mismo +ue antes &aan dic&o, en cuanto a
lo +ue le daran a +uien matara a Goliat.
1 < 1/:20 :ero Elia, el &ermano mayor de Da!id, +ue le &aa odo &alar
con a+uellos &omres, se enfureci con .l y le di#o: A* +u. &as
!enido a+uB A8on +ui.n de#aste esas cuantas o!e#as +ue est2n
en el desiertoB (o conozco tu atre!imiento y tus malas intenciones,
por+ue &as !enido solo para poder !er la atalla.
1 < 1/:21 A( +u. &e &ec&o a&ora 44contest Da!id44, si apenas &e &aladoB
1 < 1/:"3 Luego se apart de su &ermano, y al preguntarle a otro, recii la
misma respuesta.
1 < 1/:"1 *lgunos +ue oyeron a Da!id preguntar, fueron a cont2rselo a <a=l,
y este lo mand llamar.
1 < 1/:"2 Entonces Da!id le di#o a <a=l: ?adie dee desanimarse por culpa
de ese filisteo, por+ue yo, un ser!idor de <u 9a#estad, ir. a pelear
contra .l.
1 < 1/:"" ?o puedes ir t= solo a luc&ar contra ese filisteo 44contest <a=l44,
por+ue a=n eres muy #o!en; en camio, .l &a sido &omre de
guerra desde su #u!entud.
1 < 1/:") Da!id contest: 8uando yo, el ser!idor de <u 9a#estad, cuidaa
las o!e#as de mi padre, si un len o un oso !ena y se lle!aa una
o!e#a del rea5o,
1 < 1/:", ia detr2s de .l y se la +uitaa del &ocico; y si se !ol!a para
atacarme, lo agarraa por la +ui#ada y le daa de golpes &asta
matarlo.
1 < 1/:"- *s fuera un len o un oso, este ser!idor de <u 9a#estad lo
mataa. ( a este filisteo pagano le !a a pasar lo mismo, por+ue &a
desafiado al e#.rcito del Dios !i!iente.
1 < 1/:"/ El <e5or, +ue me &a lirado de las garras del len y del oso,
tami.n me lirar2 de las manos de este filisteo. Entonces <a=l le
di#o: *nda, pues, y +ue el <e5or te acompa5e.
1 < 1/:"0 Luego &izo <a=l +ue !istieran a Da!id con la misma ropa +ue .l
usaa, y +ue le pusieran un casco de ronce en la caeza y lo
curieran con una coraza.
1 < 1/:"1 Iinalmente, Da!id se colg la espada al cinto, sore su ropa, y
trat de andar as, por+ue no estaa acostumrado a todo a+uello.
:ero en seguida le di#o a <a=l: ?o puedo andar con esto encima,
por+ue no estoy acostumrado a ello. Entonces se +uit todo
a+uello,
1 < 1/:)3 tom su astn, escogi cinco piedras lisas del arroyo, las meti
en la olsa +ue traa consigo y, con su &onda en la mano, se
enfrent con el filisteo.
1 < 1/:)1 El filisteo, a su !ez, se acercaa poco a poco a Da!id. Delante de
.l ia su ayudante.
1 < 1/:)2 8uando el filisteo mir a Da!id, y !io +ue era #o!en, de piel
sonrosada y ien parecido, no lo tom en serio,
1 < 1/:)" sino +ue le di#o: A*caso soy un perro, para +ue !engas a atacarme
con palosB ( en seguida maldi#o a Da!id en nomre de su dios.
1 < 1/:)) *dem2s le di#o: $Fen a+u, +ue !oy a dar tu carne como alimento a
las a!es del cielo y a las fieras'
1 < 1/:), Da!id le contest: 6= !ienes contra m con espada, lanza y
#aalina, pero yo !oy contra ti en nomre del <e5or todopoderoso,
el Dios de los e#.rcitos de Dsrael, a los +ue t= &as desafiado.
1 < 1/:)- *&ora el <e5or te entregar2 en mis manos, y &oy mismo te matar.
y te cortar. la caeza, y los cad2!eres del e#.rcito filisteo se los
dar. a las a!es del cielo y a las fieras. *s todo el mundo sar2
+ue &ay un Dios en Dsrael;
1 < 1/:)/ todos los a+u reunidos sar2n +ue el <e5or no sal!a con espada
ni con lanza. Esta atalla es del <e5or, y .l los entregar2 a
ustedes en nuestras manos.
1 < 1/:)0 El filisteo se le!ant y sali al encuentro de Da!id, +uien, a su !ez,
r2pidamente se dispuso a &acer frente al filisteo:
1 < 1/:)1 meti su mano en la olsa, sac una piedra y, arro#2ndola con la
&onda contra el filisteo, lo &iri en la frente. 8on la piedra cla!ada
en la frente, el filisteo cay de cara al suelo.
1 < 1/:,3 *s fue como Da!id !enci al filisteo. 8on solo una &onda y una
piedra, Da!id lo &iri de muerte. ( como no lle!aa espada,
1 < 1/:,1 corri a ponerse al lado del filisteo y, apoder2ndose de su espada,
la desen!ain y con ella lo remat. Despu.s de esto, le cort la
caeza. 8uando los filisteos !ieron muerto a su me#or guerrero,
salieron &uyendo.
1 < 1/:,2 Entonces los &omres de Dsrael y de Eud2, lanzando gritos de
guerra, salieron a perseguirlos &asta la entrada de Gat y las
puertas de Ecrn. :or todo el camino +ue !a de <aaraim a Gat y
Ecrn se !ean cad2!eres de soldados filisteos.
1 < 1/:," Despu.s de &aer perseguido a los filisteos, los israelitas
!ol!ieron y sa+uearon su campamento.
1 < 1/:,) Entonces Da!id tom la caeza del filisteo y la lle! a Eerusal.n,
pero las armas las puso en su tienda de campa5a.
1 < 1/:,, *ntes <a=l &aa preguntado a *ner, general de su e#.rcito,
cuando !io +ue Da!id sala al encuentro del filisteo: *ner, A+ui.n
es el padre de ese muc&ac&oB
1 < 1/:,- Euro a <u 9a#estad +ue no lo s. 44respondi *ner. :ues
enc2rgate de a!eriguarlo 44di#o el rey.
1 < 1/:,/ :or lo tanto, cuando Da!id !ol!a de matar al filisteo, trayendo a=n
su caeza en la mano, *ner lo tom y lo lle! ante <a=l,
1 < 1/:,0 +uien le pregunt: Dime, muc&ac&o, Ade +ui.n eres &i#oB Da!id
respondi: <oy &i#o de Ees., el de Gel.n, ser!idor de <u 9a#estad.
1 < 10
1 < 10:1 Despu.s +ue Da!id termin de &alar con <a=l, Eonat2n se &izo
muy amigo de Da!id, y lleg a +uererlo como a s mismo.
1 < 10:2 <a=l, por su parte, a+uel mismo da lo tom a su ser!icio y no lo
de# !ol!er a casa de su padre.
1 < 10:" ( Eonat2n y Da!id se #uraron eterna amistad, por+ue Eonat2n
+uera a Da!id como a s mismo.
1 < 10:) *dem2s, Eonat2n se +uit la capa y la t=nica +ue lle!aa puestas,
y se las dio a Da!id, #unto con su espada, su arco y su cinturn.
1 < 10:, 6anta capacidad demostr Da!id para cumplir con todo lo +ue <a=l
le ordenaa &acer, +ue <a=l lo puso al mando de &omres de
guerra. Esto agrad a todo el e#.rcito y a los oficiales de <a=l.
1 < 10:- <in emargo, cuando las tropas regresaron despu.s +ue Da!id
mat al filisteo, de todas las ciudades de Dsrael salieron mu#eres a
reciir al rey <a=l cantando y ailando alegremente con panderos
y platillos.
1 < 10:/ ( mientras cantaan y ailaan, las mu#eres repetan: 9il &omres
mat <a=l, y diez mil mat Da!id.
1 < 10:0 Esto le molest muc&o a <a=l, y muy eno#ado di#o: * Da!id le
atriuyen la muerte de diez mil &omres, y a m =nicamente la de
mil. $(a solo falta +ue lo &agan rey'
1 < 10:1 * partir de entonces, <a=l miraa a Da!id con recelo.
1 < 10:13 *l da siguiente, el espritu maligno mandado por Dios se apoder
de <a=l, y este se puso como loco dentro de su palacio. Da!id
estaa tocando el arpa, como de costumre, y <a=l tena su lanza
en la mano.
1 < 10:11 De pronto <a=l le!ant la lanza con la intencin de cla!ar a Da!id
en la pared, pero Da!id es+ui! a <a=l dos !eces.
1 < 10:12 <a=l tena miedo de Da!id, por+ue el <e5or ayudaa a Da!id pero
ya no lo ayudaa a .l.
1 < 10:1" :or eso lo retir de su lado y lo nomr comandante de un
atalln, al frente del cual sala a campa5a y !ol!a.
1 < 10:1) ( como el <e5or lo ayudaa, Da!id tena .;ito en todo lo +ue
&aca.
1 < 10:1, :or eso <a=l tena miedo de .l, al !er cmo prosperaa.
1 < 10:1- :ero todos en Dsrael y Eud2 +ueran a Da!id, por+ue .l era +uien
los diriga cuando salan a campa5a y !ol!an.
1 < 10:1/ Cn da <a=l le di#o a Da!id: 6e !oy a dar como esposa a 9era, mi
&i#a mayor, con la condicin de +ue me seas un guerrero !aliente y
pelees las atallas del <e5or. <a=l pensaa +ue no necesitaa
matarlo .l personalmente, sino +ue de ello se encargaran los
filisteos.
1 < 10:10 :ero Da!id le respondi: ?ada soy yo, ni nada son mis familiares
en Dsrael, para +ue yo sea yerno del rey.
1 < 10:11 <in emargo, cuando lleg la fec&a en +ue <a=l dea dar su &i#a
9era como esposa a Da!id, en !ez de d2rsela a .l se la dio a
*driel, de 9e&ol2.
1 < 10:23 :ero 9ical, la otra &i#a de <a=l, estaa enamorada de Da!id. (
cuando se lo di#eron a <a=l, le agrad saerlo,
1 < 10:21 pues pens d2rsela a Da!id como esposa para +ue ella lo &iciera
caer en manos de los filisteos. Entonces le di#o a Da!id por
segunda !ez: *&ora s !as a ser mi yerno.
1 < 10:22 Despu.s <a=l orden a sus ser!idores: >alen ustedes en pri!ado
con Da!id y dganle +ue yo, el rey, lo +uiero muc&o, y +ue todos
mis ser!idores lo estiman, y +ue .l dee ser mi yerno.
1 < 10:2" Los ser!idores de <a=l fueron a decirle todo esto a Da!id, pero
Da!id les contest: A( creen ustedes +ue llegar a ser yerno del rey
es tan f2cil para alguien pore e insignificante como yoB
1 < 10:2) Los ser!idores de <a=l fueron y le contaron a este lo +ue Da!id
&aa dic&o.
1 < 10:2, Entonces <a=l, con la intencin de +ue Da!id cayera en manos de
los filisteos, les contest: Dganle a Da!id +ue en lugar de la
compensacin +ue se acostumra dar por la esposa, yo, el rey,
prefiero +ue me entregue cien prepucios de filisteos, para
!engarme de mis enemigos.
1 < 10:2- Los ser!idores de <a=l le comunicaron estas noticias a Da!id, y
Da!id consider apropiada la oportunidad de llegar a ser yerno del
rey. *ntes de +ue el plazo se cumpliera,
1 < 10:2/ Da!id tom a sus &omres, y fue y mat a doscientos filisteos;
luego lle! los prepucios de estos al rey, y se los entreg para
poder ser su yerno. Entonces <a=l le concedi a su &i#a 9ical por
esposa.
1 < 10:20 :ero al !er y comproar <a=l +ue el <e5or ayudaa a Da!id y +ue
su &i#a 9ical lo amaa,
1 < 10:21 lleg a tenerle m2s miedo +ue antes, y se con!irti en su eterno
enemigo.
1 < 10:"3 :or otra parte, siempre +ue los #efes filisteos salan a campa5a,
Da!id tena m2s .;ito +ue todos los dem2s oficiales de <a=l, por lo
cual lleg a ser muy respetado.
1 < 11
1 < 11:1 <a=l orden a su &i#o Eonat2n y a todos sus oficiales +ue mataran
a Da!id. :ero Eonat2n, +ue +uera muc&o a Da!id,
1 < 11:2 lo puso sore a!iso. Le di#o: <a=l, mi padre, est2 tratando de
matarte. *s +ue ma5ana temprano ten cuidado y +u.date
escondido en alg=n lugar secreto.
1 < 11:" (o saldr., en compa5a de mi padre, al campo donde t= !as a
estar. >alar. con .l acerca de ti, a !er +u. pasa, y luego te lo
&ar. saer.
1 < 11:) ( Eonat2n &al con <a=l en fa!or de Da!id. Le di#o: <u 9a#estad
no deiera cometer ning=n mal contra su sier!o Da!id, por+ue .l
no le &a &ec&o ning=n mal a <u 9a#estad, y s muc&o ien;
1 < 11:, pues #ug2ndose la !ida mat al filisteo, y as el <e5or lir por
completo a todo Dsrael. <u 9a#estad lo !io y se alegr de ello. A:or
+u. &ar2 de atentar <u 9a#estad contra la !ida de un inocente,
tratando de matar a Da!id sin moti!oB
1 < 11:- *l escuc&ar <a=l las razones de Eonat2n, e;clam: Euro por el
<e5or +ue Da!id no morir2.
1 < 11:/ Entonces Eonat2n llam a Da!id y le inform de toda esta
con!ersacin. Despu.s lo lle! ante <a=l, y Da!id sigui al
ser!icio de <a=l igual +ue antes.
1 < 11:0 Fol!i a estallar la guerra, y Da!id sali a luc&ar contra los filisteos
y los !enci, ocasion2ndoles una gran derrota y &aci.ndolos &uir.
1 < 11:1 En cuanto a <a=l, otra !ez lo atac el espritu maligno de parte del
<e5or; y estando sentado en su &aitacin, con su lanza en la
mano, mientras Da!id tocaa,
1 < 11:13 intent cla!ar con ella a Da!id en la pared. :ero Da!id pudo
es+ui!ar el golpe, y la lanza de <a=l se cla! en la pared. *+uella
misma noc&e Da!id se escap y &uy.
1 < 11:11 Dnmediatamente <a=l dio rdenes a sus &omres de +ue fueran a
casa de Da!id, para +ue lo !igilaran y lo mataran a la ma5ana
siguiente. :ero 9ical, la mu#er de Da!id, lo puso sore a!iso,
dici.ndole: <i no te pones a sal!o esta noc&e, ma5ana ser2s
&omre muerto.
1 < 11:12 En seguida 9ical descolg a Da!id por una !entana, y Da!id pudo
escapar.
1 < 11:1" Luego 9ical tom un dolo y lo meti en la cama, le puso en la
caecera un te#ido de pelo de cara y lo tap con una s2ana.
1 < 11:1) ( cuando <a=l orden a sus &omres +ue apresaran a Da!id,
9ical les di#o +ue estaa enfermo.
1 < 11:1, :ero <a=l !ol!i a mandar a sus &omres en usca de Da!id, y les
dio esta orden: $*un+ue est. en la cama, s2+uenlo de all y
tr2iganmelo para +ue lo mate'
1 < 11:1- Los &omres de <a=l entraron en casa de Da!id, pero en la cama
encontraron solamente el dolo con el te#ido de pelo de cara en la
caecera.
1 < 11:1/ Entonces <a=l di#o a 9ical: A:or +u. me &as enga5ado de este
modo, de#ando +ue escape mi enemigoB 9ical le respondi:
:or+ue .l #ur +ue me matara si no lo de#aa escapar.
1 < 11:10 *s fue como Da!id logr escapar. ( fue a !er a <amuel en Ham2,
y le cont todo lo +ue <a=l le &aa &ec&o. Luego Da!id y <amuel
se fueron a !i!ir a ?aiot.
1 < 11:11 ( cuando <a=l se enter de +ue Da!id se &allaa en ?aiot de
Ham2,
1 < 11:23 en!i a sus &omres a +ue lo apresaran. *l llegar, los &omres de
<a=l !ieron a un grupo de profetas en trance, a los +ue diriga
<amuel. De pronto, el espritu de Dios se apoder de los &omres
de <a=l, y tami.n ellos cayeron en trance prof.tico.
1 < 11:21 8uando <a=l lo supo, mand a otros &omres, pero tami.n ellos
cayeron en trance prof.tico. :or tercera !ez mand <a=l a unos
&omres, y tami.n a ellos les ocurri lo mismo.
1 < 11:22 Entonces <a=l fue personalmente a Ham2, y cuando lleg al gran
depsito de agua +ue &ay en <ec=, pregunt por <amuel y Da!id.
?o falt +uien le di#era +ue estaan en ?aiot de Ham2,
1 < 11:2" y <a=l se dirigi all2. :ero el espritu de Dios tami.n se apoder
de .l, y <a=l cay en trance prof.tico, y as sigui su camino &asta
llegar a ?aiot de Ham2;
1 < 11:2) adem2s se +uit la ropa, y as, desnudo, permaneci en trance
delante de <amuel todo el da y toda la noc&e. De all !iene el
dic&o: A6ami.n <a=l es uno de los profetasB
1 < 23
1 < 23:1 Da!id &uy de ?aiot de Ham2, y fue adonde estaa Eonat2n, para
decirle: A%u. &e &ec&o yoB A8u2l es mi culpaB A%u. pecado &e
cometido contra tu padre, para +ue .l us+ue matarmeB
1 < 23:2 ( Eonat2n le contest: $Dios no lo +uiera' $?o te matar2' 6en en
cuenta +ue mi padre no &ace nada, sea o no importante, sin
comunic2rmelo. A:or +u. razn ia mi padre a ocultarme este
asuntoB $?o puede ser'
1 < 23:" :ero Da!id insisti: 6u padre sae muy ien +ue yo cuento con tu
estimacin, y no +uerr2 +ue lo sepas para e!itarte un disgusto.
$:ero te #uro por el <e5or y por ti mismo +ue estoy a un paso de la
muerte'
1 < 23:) Entonces Eonat2n le pregunt: A%u. +uieres +ue &aga yo por tiB
1 < 23:, Da!id respondi: 9ira, ma5ana es la fiesta de luna nue!a, y deo
sentarme a comer con el rey. :ero d.#ame +ue me esconda en el
campo &asta pasado ma5ana por la tarde,
1 < 23:- y si tu padre pregunta por m, dile +ue yo te ped con urgencia
permiso para ir a mi puelo, a Gel.n, por+ue toda mi familia
celera all el sacrificio anual.
1 < 23:/ <i contesta +ue est2 ien, +uiere decir +ue puedo estar tran+uilo;
pero si se eno#a, sar2s +ue &a decidido &acerme da5o.
1 < 23:0 *s +ue &azme este fa!or, ya +ue soy tu ser!idor y nos &emos
#urado amistad ante el <e5or. *&ora ien, si la culpa es ma,
m2tame t= mismo. ?o es necesario +ue me lle!es ante tu padre.
1 < 23:1 :ero Eonat2n respondi: $?o pienses tal cosa' <i llego a saer +ue
mi padre est2 resuelto a &acerte mal, te lo comunicar..
1 < 23:13 Entonces Da!id le pregunt: A%ui.n me a!isar2 en caso de +ue tu
padre te responda de mal modoB
1 < 23:11 Eonat2n respondi: Fen conmigo. <algamos al campo. Los dos
salieron al campo,
1 < 23:12 y all Eonat2n le di#o a Da!id: 6e #uro por el <e5or y Dios de Dsrael
+ue entre ma5ana y pasado ma5ana, a esta misma &ora, tratar. de
conocer las intenciones de mi padre. <i su actitud &acia ti es
uena, te mandar. a!iso;
1 < 23:1" pero si mi padre intenta &acerte mal, +ue el <e5or me castigue
duramente si no te a!iso y te ayudo a escapar tran+uilamente. $(
+ue el <e5or te ayude como ayud a mi padre'
1 < 23:1) *&ora ien, si para entonces !i!o toda!a, tr2tame con la misma
ondad con +ue el <e5or te &a tratado. ( si muero,
1 < 23:1,41- no de#es de ser ondadoso con mi familia. $%ue el <e5or les pida
cuentas a tus enemigos, y los destruya por completo' De esta
manera, Eonat2n &izo un pacto con Da!id,
1 < 23:1/ y por el cari5o +ue Eonat2n le tena, !ol!i a &acerle el #uramento,
pues lo +uera tanto como a s mismo.
1 < 23:10 Luego le di#o: 9a5ana es la fiesta de luna nue!a, y como tu asiento
!a a estar desocupado, te ec&ar2n de menos.
1 < 23:11 :ero al tercer da se notar2 a=n m2s tu ausencia. :or tanto, !ete al
sitio donde te escondiste la !ez pasada, y colcate #unto a a+uel
montn de piedras.
1 < 23:23 (o lanzar. tres flec&as &acia a+uel lado, como si estu!iera tirando
al lanco,
1 < 23:21 y le dir. a mi criado: Fe a uscar las flec&as. <i le digo: Las
flec&as est2n m2s ac2 de ti; anda, tmalas, podr2s salir tran+uilo,
por+ue nada te !a a pasar. 6e lo #uro por el <e5or.
1 < 23:22 :ero si le digo: Las flec&as est2n m2s all2, !ete, por+ue el <e5or
+uiere +ue te !ayas.
1 < 23:2" En cuanto a la promesa +ue nos &emos &ec&o, el <e5or es nuestro
testigo para siempre.
1 < 23:2) Da!id se escondi en el campo, y cuando lleg la fiesta de luna
nue!a, el rey se sent a la mesa para comer.
1 < 23:2, <e sent en el lugar de costumre, #unto a la pared. Eonat2n se
coloc enfrente, y *ner se sent al lado de <a=l. El asiento de
Da!id +ued !aco.
1 < 23:2- *+uel da <a=l no di#o nada, por+ue se imagin +ue algo impuro le
&ara ocurrido y no estara purificado.
1 < 23:2/ :ero al da siguiente, +ue era el segundo da de la fiesta, el
asiento de Da!id +ued tami.n !aco. Entonces le pregunt <a=l
a su &i#o Eonat2n: A:or +u. no !ino ayer el &i#o de Ees. a la
comida, ni tampoco &oyB
1 < 23:20 ( Eonat2n le respondi: Da!id me pidi con urgencia permiso para
ir a Gel.n.
1 < 23:21 9e rog +ue le diera permiso, pues su familia celeraa un
sacrificio en su puelo y su &ermano le ordenaa ir. 6ami.n me
di#o +ue si yo le &aca ese fa!or, se dara una escapada para
!isitar a sus parientes. :or eso no se &a sentado a comer con <u
9a#estad.
1 < 23:"3 Entonces <a=l se enfureci con Eonat2n, y le di#o: $>i#o de mala
madre' A*caso no s. +ue t= eres el amigo ntimo del &i#o de Ees.,
para !erg@enza tuya y de tu madreB
1 < 23:"1 9ientras .l est. !i!o en esta tierra, ni t= ni tu reino estar2n
seguros. $*s +ue manda a uscarlo, y tr2emelo, por+ue merece la
muerte'
1 < 23:"2 :ero Eonat2n le contest: A( por +u. &ara de morirB A%u. es lo
+ue &a &ec&oB
1 < 23:"" <a=l le!ant su lanza para &erir a Eonat2n, con lo +ue este
comprendi +ue su padre estaa decidido a matar a Da!id.
1 < 23:") Entonces, lleno de furia, se le!ant Eonat2n de la mesa y no
particip en la comida del segundo da de la fiesta, por+ue senta
un gran pesar por Da!id, ya +ue su padre lo &aa ofendido.
1 < 23:", * la ma5ana siguiente, a la &ora de la cita con Da!id, Eonat2n sali
al campo acompa5ado de un criado #o!en,
1 < 23:"- al cual le orden: 8orre a uscar en seguida las flec&as +ue yo
dispare. El criado ec& a correr, mientras Eonat2n disparaa una
flec&a de modo +ue cayera le#os de .l.
1 < 23:"/ ( cuando el criado lleg al lugar donde &aa cado la flec&a,
Eonat2n le grit al criado con todas sus fuerzas: $La flec&a est2
m2s all2 de ti'
1 < 23:"0 ( una !ez m2s Eonat2n le grit al criado: $Date prisa, corre, no te
detengas' El criado de Eonat2n recogi las flec&as y se las tra#o a
su amo,
1 < 23:"1 pero no se dio cuenta de nada, por+ue solo Eonat2n y Da!id
conocan la contrase5a.
1 < 23:)3 Despu.s Eonat2n entreg sus armas a su criado, y le orden
lle!arlas de !uelta a la ciudad.
1 < 23:)1 En cuanto el criado se fue, Da!id sali de detr2s del montn de
piedras, y ya ante Eonat2n se inclin tres !eces &asta tocar el
suelo con la frente. Luego se esaron y lloraron #untos &asta +ue
Da!id se desa&og.
1 < 23:)2 :or =ltimo, Eonat2n le di#o a Da!id: Fete tran+uilo, pues el
#uramento +ue &emos &ec&o los dos &a sido en el nomre del
<e5or, y &emos pedido +ue para siempre est. .l entre nosotros
dos y en las relaciones entre tus descendientes y los mos.
1 < 21
1 < 21:1 Despu.s Da!id se puso en camino, y Eonat2n regres a la ciudad.
1 < 21:2 Da!id se dirigi a ?o, a !er al sacerdote *&im.lec, +ue
sorprendido sali a su encuentro y le di#o: A8mo es +ue !ienes
solo, sin +ue nadie te acompa5eB
1 < 21:" Da!id le contest: El rey me &a ordenado atender un asunto, y me
&a dic&o +ue nadie dea saer para +u. me &a en!iado ni cu2les
son las rdenes +ue traigo. En cuanto a los &omres a#o mis
rdenes, los &e citado en cierto lugar.
1 < 21:) * propsito, A+u. pro!isiones tienes a manoB Dame cinco panes o
lo +ue encuentres.
1 < 21:, ( el sacerdote le contest: El pan +ue tengo a mano no es pan
com=n y corriente, sino +ue est2 consagrado. :ero te lo dar., si
tus &omres se &an mantenido ale#ados de las mu#eres.
1 < 21:- Da!id le respondi con firmeza: 8omo siempre +ue salimos a
campa5a, &emos estado ale#ados de las mu#eres. ( aun+ue este
es un !ia#e ordinario, ya mis &omres estaan limpios cuando
salimos, as +ue con m2s razn lo &an de estar a&ora.
1 < 21:/ Entonces el sacerdote le entreg el pan consagrado, pues all no
&aa m2s +ue los panes +ue se consagran al <e5or y +ue ese
mismo da se &aan +uitado del altar, para poner en su lugar pan
caliente.
1 < 21:0 En a+uella ocasin estaa all uno de los oficiales de <a=l, +ue
&aa tenido +ue +uedarse en el santuario. Era un edomita llamado
Doeg, #efe de los pastores de <a=l.
1 < 21:1 Da!id le di#o a *&im.lec: A6ienes a mano una lanza o una
espadaB :ues era tan urgente la orden del rey +ue no tu!e tiempo
de tomar mi espada ni mis otras armas.
1 < 21:13 El sacerdote le respondi: <. 6engo la espada de Goliat, el filisteo
+ue t= !enciste en el !alle de El2. Est2 a&, detr2s del efod,
en!uelta en una capa. :uedes lle!2rtela, si +uieres; m2s armas no
tengo. Da!id contest: ?inguna otra sera me#or. D2mela.
1 < 21:11 *+uel mismo da Da!id sigui &uyendo de <a=l, y fue a
presentarse a *+us, el rey de Gat.
1 < 21:12 ( los oficiales de *+us le di#eron: $:ero si este es Da!id, ser!idor
de <a=l, el rey de esta tierra' $7l es de +uien cantaan en las
danzas: 9il &omres mat <a=l, y diez mil mat Da!id'
1 < 21:1" Da!id tom muy en cuenta estos comentarios, y tu!o miedo de
*+us, rey de Gat.
1 < 21:1) :or eso, delante de ellos cami su conducta normal, y
fingi.ndose loco escria garaatos en las puertas y de#aa +ue la
sali!a le corriera por la ara.
1 < 21:1, Entonces *+us di#o a sus oficiales: <i ustedes !en +ue este
&omre est2 loco, Apara +u. me lo tra#eronB
1 < 21:1- A*caso me &acen falta locos, +ue me &an trado a este para +ue
&aga sus locuras en mi propia casaB
1 < 22
1 < 22:1 Da!id se fue de all y &uy a la cue!a de *dulam. 8uando sus
&ermanos y todos sus parientes lo supieron, fueron a reunirse con
.l.
1 < 22:2 6ami.n se le unieron todos los oprimidos, todos los +ue tenan
deudas y todos los descontentos, y Da!id lleg a ser su capit2n.
Los +ue andaan con .l eran como cuatrocientos &omres.
1 < 22:" Desde all, Da!id se dirigi a 9isp2, en 9oa, y di#o al rey de
9oa: 6e ruego +ue mi padre y mi madre se +ueden con ustedes
&asta +ue yo sepa lo +ue Dios !a a &acer conmigo.
1 < 22:) ( as Da!id lle! a sus padres ante el rey de 9oa, y ellos !i!ieron
con .l todo el tiempo +ue Da!id estu!o en la fortaleza.
1 < 22:, Entonces Gad, el profeta, aconse# a Da!id: ?o te +uedes en la
fortaleza. :onte en camino y !ete a la regin de Eud2. *s pues,
Da!id se fue y lleg al os+ue de >.ret.
1 < 22:- 9ientras tanto, <a=l estaa en Guie2, sentado a#o el tamarisco
del santuario, con su lanza en la mano y rodeado de todos sus
oficiales. ( cuando se enter de +ue Da!id y sus &omres &aan
sido localizados,
1 < 22:/ di#o a los oficiales +ue lo rodeaan: >omres de Gen#amn,
esc=c&enme: A*caso creen +ue el &i#o de Ees. les !a a dar
tami.n a todos ustedes tierras y !i5edos, y +ue a todos los !a a
nomrar comandantes y capitanesB
1 < 22:0 6odos ustedes &an conspirado contra m, pues nadie me &a dic&o
+ue mi &i#o &a &ec&o un pacto con el &i#o de Ees.; ninguno de
ustedes se &a preocupado por m; ninguno me &a dic&o +ue mi &i#o
&a puesto en contra ma a mi ayudante para +ue me tienda
emoscadas, como lo &ace a&ora.
1 < 22:1 Entonces Doeg, el edomita, +ue se encontraa entre los oficiales
de <a=l, respondi con estas palaras: (o !i al &i#o de Ees.
cuando fue a ?o para entre!istarse con *&im.lec, el &i#o de
*&itu.
1 < 22:13 *&im.lec consult al <e5or acerca de Da!id, y le entreg a este
pro!isiones y la espada de Goliat el filisteo.
1 < 22:11 Entonces el rey mand llamar al sacerdote *&im.lec y a todos los
sacerdotes de ?o, +ue eran parientes suyos. ( cuando todos
llegaron ante el rey,
1 < 22:12 <a=l le di#o a *&im.lec: Esc=c&ame ien, &i#o de *&itu. Estoy a la
disposicin de <u 9a#estad 44contest *&im.lec.
1 < 22:1" ( <a=l le pregunt: A:or +u. t= y el &i#o de Ees. conspiraron
contra mB 6= le &as dado pan y una espada, y &as consultado a
Dios acerca de Da!id, para +ue se ponga en contra ma y me
tienda emoscadas, como lo &ace a&ora.
1 < 22:1) Entonces *&im.lec contest al rey: A%ui.n entre todos los
oficiales de <u 9a#estad es tan fiel como Da!id, +ue adem2s es
yerno de <u 9a#estad y #efe de la guardia real, y tan digno de
&onra en palacioB
1 < 22:1, A*caso es la primera !ez +ue consulto a Dios acerca de .lB $?ada
de eso' :or lo tanto, no &aga <u 9a#estad ninguna acusacin
contra este ser!idor suyo ni contra su familia, por+ue su ser!idor
no sae ni poco ni muc&o de este asunto.
1 < 22:1- :ero el rey insisti: $6en por seguro, *&im.lec, +ue t= y toda tu
parentela morir2n'
1 < 22:1/ ( en seguida el rey orden a su guardia personal: $9aten a los
sacerdotes del <e5or' 6ami.n ellos est2n de parte de Da!id,
pues saiendo ellos +ue .l estaa &uyendo, no me lo &icieron
saer. :ero la guardia real no se atre!i a le!antar la mano contra
los sacerdotes del <e5or.
1 < 22:10 :or lo tanto, el rey orden a Doeg, el edomita: $92talos t='
Entonces Doeg se lanz contra los sacerdotes, y en a+uella
ocasin mat a oc&enta y cinco &omres +ue !estan efod de lino.
1 < 22:11 Luego entr en ?o, la ciudad de los sacerdotes, y a filo de
espada mat a &omres, mu#eres, ni5os y &asta reci.n nacidos.
6ami.n mat ueyes, asnos y o!e#as.
1 < 22:23 :ero uno de los &i#os de *&im.lec, llamado *iatar, logr escapar
de la matanza y &uy &asta donde estaa Da!id.
1 < 22:21 *ll le comunic +ue <a=l &aa asesinado a los sacerdotes del
<e5or,
1 < 22:22 y Da!id le respondi: (a saa yo a+uel da +ue, estando all
Doeg, sin duda se lo contara a <a=l. (o tengo la culpa de +ue
&ayan muerto todos los miemros de tu familia.
1 < 22:2" :ero +u.date conmigo y no tengas miedo, +ue +uien +uiere
matarte tami.n +uiere matarme a m. :ero conmigo estar2s
seguro.
1 < 2"
1 < 2":1 Cn da, los filisteos atacaron a la ciudad de %ueil2, y roaron el
trigo reci.n trillado. 8uando le contaron esto a Da!id,
1 < 2":2 .l fue y consult al <e5or. Le di#o: A9e permites ir a luc&ar contra
estos filisteosB ( el <e5or le respondi: <, com2telos y liera la
ciudad de %ueil2.
1 < 2":" :ero los &omres de Da!id le di#eron: <i estando a+u en Eud2
tenemos miedo, $con m2s razn lo tendremos si !amos a %ueil2 a
luc&ar contra el e#.rcito filisteo'
1 < 2":) Entonces Da!id consult de nue!o al <e5or, y el <e5or le contest:
:onte en marc&a &acia %ueil2, pues yo pondr. en tus manos a los
filisteos.
1 < 2":, Da!id y sus &omres se pusieron en marc&a &acia %ueil2, y all
luc&aron contra los filisteos, y los derrotaron por completo y se
apoderaron de sus ganados. De esa manera sal! Da!id a los
&aitantes de %ueil2.
1 < 2":- 9ientras tanto, *iatar, el &i#o de *&im.lec, &aa &uido con la
intencin de unirse a Da!id en %ueil2, lle!2ndose consigo el efod.
1 < 2":/ :or otra parte, a <a=l le &aan informado +ue Da!id estaa en
%ueil2, y pens: Dios lo &a puesto en mis manos, por+ue al
&aerse metido en la ciudad &a +uedado encerrado tras sus
puertas y cerro#os.
1 < 2":0 En seguida, <a=l mand llamar a todo su e#.rcito con el fin de
dirigirse a %ueil2 y sitiar a Da!id y a sus &omres.
1 < 2":1 :ero al saer Da!id +ue <a=l pensaa atacarlo, orden al
sacerdote *iatar +ue le tra#era el efod para consultar al <e5or.
1 < 2":13 ( di#o Da!id: <e5or y Dios de Dsrael, este sier!o tuyo sae +ue
<a=l se propone !enir a %ueil2 y destruirla por causa ma.
1 < 2":11 AFendr2 <a=l a uscarme, seg=n &e saidoB A9e entregar2n a .l
los &aitantes de %ueil2B $<e5or y Dios de Dsrael, este sier!o tuyo
te ruega +ue se lo digas' ( el <e5or contest: <a=l !endr2.
1 < 2":12 Entonces Da!id pregunt: A?os entregar2n los &aitantes de
%ueil2, a m y a mis &omres, en poder de <a=lB ( el <e5or
respondi: Los entregar2n.
1 < 2":1" Entonces Da!id y sus &omres, +ue eran alrededor de seiscientos,
salieron de %ueil2 y andu!ieron sin rumo fi#o. ( cuando le lleg a
<a=l la noticia de +ue Da!id &aa escapado de %ueil2, ya no &izo
nada por perseguirlo.
1 < 2":1) *s Da!id se +ued a !i!ir en unas fortalezas +ue &aa en un
monte del desierto de Nif, y aun+ue <a=l lo uscaa todos los das,
Dios no lo puso en sus manos.
1 < 2":1, <in emargo, Da!id tena miedo de <a=l, por+ue &aa salido con
la intencin de matarlo. :or eso se +ued en >ores, en el desierto
de Nif.
1 < 2":1- Cn da, Eonat2n, el &i#o de <a=l, fue a !er a Da!id en >ores, y a
darle 2nimo fortaleciendo su confianza en Dios.
1 < 2":1/ Le di#o: ?o tengas miedo, por+ue <a=l mi padre no podr2
encontrarte. 6= llegar2s a ser rey de Dsrael, y yo ser. el segundo
en importancia. Esto, &asta <a=l mi padre lo sae.
1 < 2":10 Entonces los dos &icieron un pacto, y pusieron al <e5or por
testigo. Despu.s Eonat2n regres a su casa, y Da!id se +ued en
>ores.
1 < 2":11 :ero los &aitantes de Nif fueron a Guie2 para &alar con <a=l, y
le di#eron: Da!id est2 escondido en nuestro territorio, en unas
fortalezas +ue &ay en el monte de >a+uil2, en >ores, al sur del
desierto.
1 < 2":23 :or lo tanto, cuando <u 9a#estad guste !enir, &2galo, y nosotros
se lo entregaremos.
1 < 2":21 <a=l les contest: $%ue Dios los endiga por &aerse
compadecido de m'
1 < 2":22 *&ora les ruego +ue !ayan y a!erig@en el lugar e;acto donde se
encuentra, y +ui.n lo &a !isto all, por+ue me &an dic&o +ue .l es
muy astuto.
1 < 2":2" I#ense ien en todos los escondites en +ue se mete, y !uel!an a
m con datos seguros, y entonces yo ir. con ustedes. ( si en
!erdad est2 en esa regin, yo lo uscar. palmo a palmo entre
todos los clanes de Eud2.
1 < 2":2) Los de Nif se despidieron, y con el permiso de <a=l regresaron a
su ciudad. Da!id y sus &omres se &allaan en el desierto de
9an, en el llano +ue &ay al sur del desierto,
1 < 2":2, y <a=l y su gente se pusieron en camino para uscarlo. 8uando le
dieron a!iso de esto a Da!id, .l a# al pe5asco +ue est2 en el
desierto de 9an. *l saerlo, <a=l se lanz al desierto de 9an,
en persecucin de Da!id.
1 < 2":2- :or un costado del monte a!anzaan <a=l y su gente, y por el otro
ian Da!id y sus &omres, d2ndose prisa para ale#arse de <a=l. (
cuando ya <a=l y su gente &aan rodeado a Da!id y los suyos, y
estaan a punto de capturarlos,
1 < 2":2/ lleg un mensa#ero a decirle a <a=l: $Hegrese inmediatamente <u
9a#estad, por+ue los filisteos &an in!adido el pas'
1 < 2":20 Entonces <a=l de# de perseguir a Da!id y fue a enfrentarse con
los filisteos. :or esa razn a+uel lugar fue conocido como :e5asco
de la <eparacin.
1 < 2)
1 < 2):1 De all Da!id se fue a !i!ir a las fortalezas de En4gadi.
1 < 2):2 ( cuando regres <a=l de perseguir a los filisteos, le dieron la
noticia de +ue Da!id estaa en el desierto de En4gadi.
1 < 2):" Entonces <a=l escogi a tres mil &omres de todo Dsrael y fue a
uscar a Da!id y sus &omres por las pe5as m2s escarpadas.
1 < 2):) En su camino lleg a unos rediles de o!e#as, cerca de los cuales
&aa una cue!a en la +ue estaan escondidos Da!id y sus
&omres. <a=l se meti en ella para &acer sus necesidades,
1 < 2):, y los &omres de Da!id le di#eron a este: >oy se cumple la
promesa +ue te &izo el <e5or de +ue pondra en tus manos a tu
enemigo. >az con .l lo +ue me#or te parezca. Entonces Da!id se
le!ant, y con muc&a precaucin cort un pedazo de la capa de
<a=l;
1 < 2):- pero despu.s de &acerlo le remordi la conciencia,
1 < 2):/ y les di#o a sus &omres: $El <e5or me lire de alzar mi mano
contra mi se5or el rey' $<i .l es rey, es por+ue el <e5or lo &a
escogido'
1 < 2):0 De este modo refren Da!id a sus &omres y no les permiti
atacar a <a=l, el cual sali de la cue!a y sigui su camino.
1 < 2):1 :ero en seguida Da!id sali de la cue!a tras .l, y le grit:
$9a#estad, 9a#estad' <a=l mir &acia atr2s, y Da!id, inclin2ndose
&asta el suelo en se5al de re!erencia,
1 < 2):13 le di#o: A:or +u. &ace caso <u 9a#estad a +uienes le dicen +ue yo
usco su malB
1 < 2):11 <u 9a#estad &a podido comproar +ue, aun+ue el <e5or puso &oy
a <u 9a#estad en mis manos all2 en la cue!a, yo no +uise matar a
<u 9a#estad, sino +ue le perdon. la !ida, pues me di#e +ue si <u
9a#estad es rey, es por+ue el <e5or lo &a escogido.
1 < 2):12 9ire ien <u 9a#estad lo +ue tengo en la mano: es un pedazo de
la capa de <u 9a#estad, a +uien ien podra &aer matado. 8on
eso puede darse cuenta <u 9a#estad de +ue yo no &e pensado en
&acerle da5o ni en traicionarlo, ni tampoco le &e faltado. <in
emargo, <u 9a#estad me persigue para +uitarme la !ida.
1 < 2):1" $%ue el <e5or #uzgue entre nosotros dos, y me !engue de <u
9a#estad' :or lo +ue a m toca, #am2s le!antar. mi mano contra <u
9a#estad.
1 < 2):1) Cn antiguo refr2n dice: La maldad !iene de los mal!ados; por eso
yo #am2s le!antar. mi mano contra <u 9a#estad.
1 < 2):1, *dem2s, Atras de +ui.n &a salido el rey de DsraelB A* +ui.n est2
persiguiendoB $* m, +ue soy como un perro muerto, o como una
pulga'
1 < 2):1- :or lo tanto, +ue el <e5or decida y #uzgue entre nosotros dos; $+ue
sea .l +uien e;amine mi causa y me defienda de <u 9a#estad'
1 < 2):1/ 8uando Da!id termin de &alar, <a=l e;clam: $:ero si eres t=,
Da!id, &i#o mo, +uien me &ala' ( ec&2ndose a llorar,
1 < 2):10 le di#o: La razn est2 de tu lado, pues me &as de!uelto ien a
camio del mal +ue te &e causado.
1 < 2):11 >oy me &as demostrado +ue t= uscas mi ien, pues &ai.ndome
puesto el <e5or en tus manos, no me mataste.
1 < 2):23 En realidad, no &ay nadie +ue, al encontrar a su enemigo, lo de#e ir
sano y sal!o. :or lo tanto, $+ue el <e5or te pague con ien lo +ue
&oy &as &ec&o conmigo'
1 < 2):21 *&ora me doy perfecta cuenta de +ue t= ser2s el rey, y de +ue a#o
tu direccin el reino de Dsrael &ar2 de prosperar.
1 < 2):22 E=rame, pues, por el <e5or, +ue no acaar2s con mis
descendientes ni orrar2s mi nomre de mi familia.
1 < 2):2" Da!id se lo #ur a <a=l, y despu.s <a=l regres a su palacio, en
tanto +ue Da!id y los suyos se fueron a la fortaleza.
1 < 2,
1 < 2,:1 <amuel muri, y todos los israelitas se reunieron para llorar su
muerte. Lo enterraron en su casa, en Ham2. Despu.s Da!id se fue
al desierto de :ar2n.
1 < 2,:2 >aa en 9an un &omre muy rico, due5o de tres mil o!e#as y mil
caras, +ue tena sus negocios en la ciudad de 8armel, donde
acostumraa tras+uilar sus o!e#as.
1 < 2,:" Este &omre se llamaa ?aal, y era descendiente de 8ale; era
un &omre rudo y de mala conducta. :or el contrario, *igail, su
esposa, era &ermosa e inteligente.
1 < 2,:)4, 8uando Da!id, +ue estaa en el desierto, supo +ue ?aal se
encontraa en 8armel tras+uilando sus o!e#as, en!i a diez de sus
criados con la orden de saludar a ?aal de su parte
1 < 2,:- y darle el siguiente mensa#e: Hecie, &ermano mo, mis me#ores
deseos de ienestar para ti y tu familia y todos los tuyos.
1 < 2,:/ >e saido +ue te encuentras tras+uilando tus o!e#as. 6ami.n t=
sar2s +ue tus pastores &an estado en 8armel con nosotros, y +ue
mientras ellos estu!ieron con nosotros nunca se les molest ni se
les +uit nada.
1 < 2,:0 :uedes preguntar esto a tus criados, y ellos te lo confirmar2n. :or
esta razn te ruego +ue tengas a&ora consideracin con estos
muc&ac&os, +ue en uen momento llegan, y +ue nos des, tanto a
ellos como a m, lo +ue tengas a mano, pues soy como tu &i#o.
1 < 2,:1 Los criados de Da!id fueron y transmitieron este recado a ?aal, y
se +uedaron esperando la respuesta.
1 < 2,:13 :ero ?aal les contest: A%ui.n es Da!idB A%ui.n es ese &i#o de
Ees.B $>oy en da son muc&os los escla!os +ue andan &uyendo
de sus due5os'
1 < 2,:11 A*caso !oy a tomar la comida y la eida y la carne +ue &e
preparado para mis tras+uiladores, y !oy a d2rselas a gente +ue
no s. ni de dnde esB
1 < 2,:12 Los criados de Da!id tomaron el camino de regreso, y cuando
llegaron ante Da!id le contaron todo lo +ue ?aal &aa dic&o.
1 < 2,:1" Entonces Da!id orden a sus &omres: $6odos a las armas' <us
&omres se colocaron la espada al cinto, lo mismo +ue Da!id; y as
cuatrocientos &omres se fueron con .l, mientras +ue otros
doscientos se +uedaron cuidando el material.
1 < 2,:1) :ero uno de los criados de ?aal fue a decirle a *igail, la mu#er
de ?aal: Desde el desierto, Da!id en!i unos mensa#eros a
saludar a nuestro amo, pero .l reaccion muy groseramente.
1 < 2,:1, <in emargo, esos &omres se &an portado muy ien con
nosotros. Durante todo el tiempo +ue andu!imos con ellos por el
campo, nunca nos molestaron ni nos +uitaron nada.
1 < 2,:1- *l contrario, de da y de noc&e nos protegan, tanto a nosotros
como a nuestros rea5os.
1 < 2,:1/ :ero como el marido de usted tiene tan mal genio +ue no se le
puede &alar, piense usted y !ea lo +ue dee &acer, por+ue con
toda seguridad algo malo !a a !enir contra .l y contra toda su
familia.
1 < 2,:10 H2pidamente *igail tom doscientos panes, dos cueros de !ino,
cinco o!e#as asadas, unos cuarenta litros de grano tostado, cien
tortas de u!as pasas y doscientas tortas de &igos secos; luego lo
carg todo en asnos,
1 < 2,:11 y di#o a sus criados: *del2ntense ustedes, +ue yo los seguir. m2s
tarde. <in decir nada de esto a su marido,
1 < 2,:23 *igail mont en un asno y, a escondidas, comenz a a#ar del
monte. De pronto !io +ue Da!id y sus &omres !enan a su
encuentro, y fue a reciirlos.
1 < 2,:21 Da!id !ena pensando +ue de alde &aa protegido todo lo +ue
?aal tena en el desierto, sin +uitarle nada de su propiedad, pues
.l le &aa pagado mal por ien.
1 < 2,:22 *s +ue #ur: $%ue Dios me castigue duramente si de a+u a
ma5ana no acao con todos los !arones parientes suyos'
1 < 2,:2" En cuanto *igail !io a Da!id, se a# del asno y se inclin &asta
el suelo en se5al de respeto.
1 < 2,:2) Luego se ec& a sus pies y le di#o: $%ue la culpa, mi se5or, recaiga
sore m' (o le ruego a usted +ue me permita &alarle, y +ue
escuc&e mis razones.
1 < 2,:2, ?o &aga usted caso de ?aal, ese &omre grosero, por+ue .l,
&aciendo &onor a su nomre, es realmente un est=pido. <iempre
act=a con estupidez. Esta ser!idora de usted no !io a los criados
+ue usted mand.
1 < 2,:2- <in emargo, con toda seguridad, el <e5or no &a permitido +ue
!enga usted a derramar sangre y a &acerse #usticia por su propia
mano. $%uiera el <e5or +ue todos los enemigos de usted, y todos
los +ue procuran &acerle da5o, corran la misma suerte +ue ?aal'
1 < 2,:2/ ( a&ora le ruego a usted +ue estos regalos +ue yo le &e trado
sean repartidos entre los criados +ue le acompa5an,
1 < 2,:20 y +ue perdone usted a esta ser!idora suya. 8iertamente el <e5or
!a a mantener a usted y a su dinasta en el poder, ya +ue usted
luc&a por la causa del <e5or, y en toda su !ida no sufrir2 ning=n
mal.
1 < 2,:21 <i alguien lo persigue a usted e intenta matarlo, la !ida de usted
estar2 segura a#o la proteccin del <e5or su Dios. En cuanto a los
enemigos de usted, el <e5or los arro#ar2 como +uien tira piedras
con una &onda.
1 < 2,:"3 *s pues, cuando el <e5or &aga realidad todo lo ueno +ue &a
anunciado respecto a usted, y lo nomre #efe de Dsrael,
1 < 2,:"1 no tendr2 usted el pesar ni el remordimiento de &aer derramado
sangre inocente ni de &aerse &ec&o #usticia por su propia mano.
( cuando el <e5or le d. a usted prosperidad, acu.rdese de esta
ser!idora suya.
1 < 2,:"2 Da!id le respondi: Gendito sea el <e5or, Dios de Dsrael, +ue te
en!i &oy a mi encuentro,
1 < 2,:"" y endita seas t= por tu uen #uicio, por+ue &oy &as e!itado +ue yo
llegue a derramar sangre y a &acerme #usticia por mi propia mano.
1 < 2,:") :ero te #uro por el <e5or, el Dios de Dsrael, +ue &a e!itado +ue yo
te &aga da5o, +ue si no te &uieras dado prisa en !enir a mi
encuentro, ma5ana no le +uedara a ?aal ni un solo !arn !i!o.
1 < 2,:", Luego Da!id recii de manos de ella lo +ue le &aa lle!ado, y le
di#o: :uedes irte tran+uila a tu casa. 8omo !es, &e atendido a tus
razones y te &e concedido lo +ue me pediste.
1 < 2,:"- 8uando *igail !ol!i a donde estaa ?aal, !io +ue este se
&allaa celerando en su casa un an+uete digno de un rey.
Estaa muy contento y completamente orrac&o. :or eso, ella no
le di#o nada &asta el otro da.
1 < 2,:"/ * la ma5ana siguiente, cuando ya se le &aa pasado la
orrac&era a ?aal, *igail le e;plic claramente lo ocurrido, y
?aal sufri un ata+ue repentino +ue lo de# paralizado.
1 < 2,:"0 Diez das despu.s, el <e5or lo &iri de nue!o, y ?aal muri.
1 < 2,:"1 8uando Da!id supo +ue ?aal &aa muerto, di#o: $Gendito sea el
<e5or, +ue me &a !engado de la ofensa +ue me &izo ?aal' $9e
&a lirado de &acer lo malo, y &a &ec&o recaer la maldad de ?aal
sore ?aal mismo' Despu.s Da!id en!i a *igail una
proposicin de matrimonio.
1 < 2,:)3 ( cuando los criados de Da!id llegaron a 8armel para &alar con
ella, le di#eron: Da!id nos &a en!iado por usted, por+ue +uiere
&acerla su esposa.
1 < 2,:)1 *igail se inclin &asta el suelo, en actitud de re!erencia, y
contest: (o soy una simple ser!idora de Da!id, dispuesta a la!ar
los pies de sus escla!os, si .l as me lo ordena.
1 < 2,:)2 Despu.s de &aer dic&o esto, se prepar r2pidamente y,
acompa5ada por cinco criadas, mont en un asno y se puso en
camino tras los en!iados de Da!id, y se cas con .l.
1 < 2,:)" Da!id se cas tami.n con *&inam de Eezreel, y las dos fueron
sus mu#eres.
1 < 2,:)) <a=l &aa entregado su &i#a 9ical, la mu#er de Da!id, a :alt, el
&i#o de Lais, +ue era de Galim.
1 < 2-
1 < 2-:1 Los &aitantes de Nif fueron a Guie2 a !er a <a=l, y le di#eron:
Da!id est2 escondido en la colina de >a+uil2, frente al desierto.
1 < 2-:2 Entonces <a=l se puso en marc&a, acompa5ado de tres mil de los
me#ores soldados israelitas, y se fue al desierto de Nif en usca de
Da!id.
1 < 2-:" *camp en la colina de >a+uil2, +ue est2 #unto al camino y frente
al desierto. :ero Da!id, +ue estaa en el desierto, se dio cuenta de
+ue <a=l lo &aa seguido &asta all,
1 < 2-:) as +ue en!i espas para saer &asta dnde &aa llegado <a=l.
1 < 2-:, Despu.s fue &asta el lugar en +ue <a=l &aa acampado y se fi#
en dnde dorman <a=l y *ner, el &i#o de ?er, +ue era #efe del
e#.rcito de <a=l. Hesult +ue <a=l dorma dentro del campamento,
rodeado de su gente.
1 < 2-:- Entonces Da!id &al con *&im.lec el &itita y con *isai, +ue era
&i#o de <erui2 y &ermano de Eoa, y les pregunt: A%ui.n est2
dispuesto a a#ar conmigo al campamento para llegar &asta <a=lB
(o a#ar. contigo 44respondi *isai.
1 < 2-:/ *+uella misma noc&e, Da!id y *isai fueron al campamento. <a=l
estaa durmiendo dentro del campamento, y a su caecera tena
su lanza &incada en tierra. *ner y la tropa estaan acostados
alrededor de .l.
1 < 2-:0 Entonces di#o *isai a Da!id: Dios &a puesto &oy en tus manos a
tu enemigo. D.#ame +ue lo mate a&ora y +ue lo cla!e en tierra con
su propia lanza. Cn solo golpe ser2 suficiente.
1 < 2-:1 :ero Da!id le contest: ?o lo mates, pues nadie +ue intente matar
al rey escogido por el <e5or +uedar2 sin castigo.
1 < 2-:13 Euro por el <e5or +ue .l ser2 +uien le +uite la !ida, ya sea +ue le
llegue la &ora de la muerte, o +ue muera al entrar en comate.
1 < 2-:11 %ue el <e5or me lire de intentar matar al rey +ue .l &a escogido.
*s +ue toma la lanza +ue est2 a su caecera y la #arra del agua, y
!2monos.
1 < 2-:12 De esta manera Da!id tom la lanza y la #arra del agua +ue
estaan a la caecera de <a=l, y se fueron. ?adie los !io ni oy;
nadie se despert, por+ue todos estaan dormidos, pues el <e5or
&izo +ue cayeran en un profundo sue5o.
1 < 2-:1" Despu.s Da!id pas al otro lado del !alle y se puso sore la
cumre de un monte, a cierta distancia. Entre ellos +uedaa un
gran espacio.
1 < 2-:1) Entonces Da!id llam en alta !oz a *ner y al e#.rcito: $*ner,
cont.stame' *ner respondi: A%ui.n eres t= para gritarle al reyB
1 < 2-:1, Da!id le di#o: A?o eres t= ese &omre a +uien nadie en Dsrael se le
puede compararB A8mo es +ue no &as protegido a tu se5or el
reyB Cno del puelo &a entrado con intenciones de matarlo.
1 < 2-:1- ?o est2 ien lo +ue &as &ec&o. (o les #uro por el <e5or +ue
ustedes merecen la muerte, pues no &an protegido a su se5or, el
rey +ue el <e5or &a escogido. $Gusca la lanza del rey y la #arra del
agua +ue estaan a su caecera, a !er si las encuentras'
1 < 2-:1/ 8uando <a=l reconoci la !oz de Da!id, e;clam: $:ero si eres t=,
Da!id, &i#o mo, +uien me &ala' ( Da!id contest: <, 9a#estad,
soy yo.
1 < 2-:10 :ero, Apor +u. persigue <u 9a#estad a este ser!idor suyoB A%u.
&e &ec&oB A%u. mal &e cometidoB
1 < 2-:11 (o le ruego a <u 9a#estad +ue escuc&e a este sier!o suyo: si es el
<e5or +uien &a puesto a <u 9a#estad en contra ma, o#al2 acepte
una ofrenda; pero si es cosa de los &omres, +ue el <e5or los
maldiga. :or+ue me &an arro#ado a&ora de esta tierra, +ue es del
<e5or, con lo cual me empu#an a ser!ir a otros dioses.
1 < 2-:23 (o no +uisiera +ue mi sangre fuera derramada le#os de la
presencia del <e5or, $pero <u 9a#estad &a salido en usca de una
pulga, y me persigue por los montes como a una perdiz'
1 < 2-:21 Entonces <a=l di#o: $Da!id, &i#o mo, reconozco +ue &e pecado'
$9e &e portado como un necio, y &e cometido un gran error' :ero
regresa, +ue no !ol!er. a uscar tu mal, ya +ue en este mismo da
&as mostrado respeto por mi !ida.
1 < 2-:22 Da!id le contest: *+u est2 la lanza de <u 9a#estad. %ue !enga
uno de los criados a recogerla,
1 < 2-:2" y +ue el <e5or recompense a cada cual seg=n su lealtad y
sinceridad. *un+ue el <e5or puso &oy a <u 9a#estad en mis
manos, no +uise alzar mi mano contra el rey +ue .l &a escogido.
1 < 2-:2) ( as como &oy &e respetado la !ida de <u 9a#estad, as +uiera el
<e5or respetar la ma y me lire de toda angustia.
1 < 2-:2, <a=l e;clam entonces: $Gendito seas, Da!id, &i#o mo' $6=
emprender2s grandes cosas, y tendr2s .;ito en todo' Despu.s de
esto, <a=l regres a su casa, y Da!id sigui su camino.
1 < 2/
1 < 2/:1 <in emargo, Da!id pensaa: 6arde o temprano, <a=l me !a a
matar. :or eso, lo me#or +ue puedo &acer es &uir al pas filisteo
para +ue <a=l me de#e tran+uilo y no me ande uscando por todo
el territorio de Dsrael. *s escapar. de sus manos.
1 < 2/:2 ( as Da!id y los seiscientos &omres +ue le acompa5aan se
pusieron en camino para ponerse al ser!icio de *+us, &i#o de
9aoc y rey de Gat.
1 < 2/:" Da!id y sus &omres !i!ieron en Gat, con *+us, cada cual con su
familia. Da!id se lle! a sus dos mu#eres: *&inam, la de Eezreel, y
*igail, la !iuda de ?aal, el de 8armel.
1 < 2/:) 8uando <a=l supo +ue Da!id &aa &uido a Gat, de# de
perseguirlo.
1 < 2/:, ( Da!id le di#o a *+us: <i <u 9a#estad tiene a ien fa!orecerme,
le ruego +ue me conceda !i!ir en alguna de las ciudades del pas,
pues no est2 ien +ue este ser!idor suyo !i!a con <u 9a#estad en
la capital del reino.
1 < 2/:- *+uel mismo da, *+us le dio la ciudad de <iclag. :or eso, &asta
la fec&a, <iclag es parte del reino de Eud2.
1 < 2/:/ Da!id !i!i durante un a5o y cuatro meses en territorio filisteo.
1 < 2/:0 ( sala con sus &omres a sa+uear a los de Guesur, Gu.zer y
*malec, +ue &aitaan en a+uella regin, desde 6elam, en la
direccin de <ur, &asta Egipto.
1 < 2/:1 *tacaa a a+uella regin y no de#aa !i!o &omre ni mu#er.
*dem2s se lle!aa las o!e#as, las !acas, los asnos, los camellos y
&asta la ropa. Despu.s !ol!a adonde estaa *+us,
1 < 2/:13 y este le preguntaa: A%u. puelo &as sa+ueado &oyB ( Da!id le
contestaa: *l sur de Eud2, o *l sur de Eera&meel, o *l sur del
territorio de los +uenitas.
1 < 2/:11 Da!id no de#aa &omre ni mu#er con !ida, para e!itar +ue fueran a
Gat y dieran a!iso de lo +ue .l &aca. 6odo el tiempo +ue !i!i en
tierra filistea lo &izo as.
1 < 2/:12 ( *+us confiaa en Da!id, y pensaa: Da!id se est2 !ol!iendo
odioso a Dsrael, y as ser2 siempre mi ser!idor.
1 < 20
1 < 20:1 :or a+uellos das, los filisteos reunieron sus e#.rcitos para luc&ar
contra Dsrael, y *+us di#o a Da!id: 8omo t= ien saes, t= y tus
&omres tienen +ue salir conmigo a campa5a.
1 < 20:2 Da!id le respondi: 9uy ien. *&ora !a a saer <u 9a#estad lo
+ue este sier!o suyo es capaz de &acer. En ese caso 44contest
*+us a Da!id44, te nomrar. #efe permanente de mi guardia
personal.
1 < 20:" :ara entonces ya <amuel &aa muerto, y todos en Dsrael &aan
llorado su muerte, despu.s de lo cual lo &aan enterrado en
Ham2, su ciudad natal. <a=l, por su parte, &aa e;pulsado del
pas a los adi!inos y a los +ue in!ocaan a los muertos.
1 < 20:) Los filisteos se reunieron y fueron a estalecer su campamento en
<unem, y <a=l #unt a todo Dsrael y tom posiciones en Guiloa.
1 < 20:, :ero cuando !io el campamento filisteo, tu!o miedo y se sinti
dominado por el terror.
1 < 20:- Entonces consult al <e5or, pero el <e5or no le respondi ni por
sue5os, ni por el Crim, ni por los profetas.
1 < 20:/ :or eso orden a sus oficiales: Gus+uen alguna mu#er +ue in!o+ue
a los muertos, para +ue yo !aya a &acerle una consulta. ( sus
oficiales le respondieron: En Endor &ay una mu#er +ue in!oca a los
muertos.
1 < 20:0 <a=l se disfraz, !isti.ndose con otra ropa, y acompa5ado por dos
&omres fue de noc&e a !isitar a a+uella mu#er. ( le di#o: 6e ruego
+ue me adi!ines la suerte, y +ue &agas !enir el espritu de +uien
yo te diga.
1 < 20:1 La mu#er le respondi: 6= saes lo +ue &a &ec&o <a=l, +ue &a
e;pulsado del pas a los adi!inos y a los +ue in!ocan a los
muertos. A:or +u. me metes en algo +ue me puede costar la !idaB
1 < 20:13 :ero <a=l, #urando por el <e5or, le di#o: 6e #uro por el <e5or +ue
no te pasar2 nada malo por esto.
1 < 20:11 A* +ui.n +uieres +ue &aga !enirB 44contest la mu#er. Ll2mame a
<amuel 44di#o <a=l.
1 < 20:12 De repente la mu#er !io a <amuel, y dio un grito; luego le di#o a
<a=l: A:or +u. me &as enga5adoB $6= eres <a=l'
1 < 20:1" :ero el rey le di#o: ?o tengas miedo. A%u. &as !istoB Feo un dios
+ue sue de la tierra 44contest la mu#er.
1 < 20:1) A%u. aspecto tieneB 44pregunt <a=l. Es un &omre anciano,
!estido con una capa 44respondi ella. <a=l comprendi en
seguida +ue era <amuel, y se inclin &asta tocar el suelo con la
frente.
1 < 20:1, Entonces le di#o <amuel: A:ara +u. me &as molestado,
&aci.ndome !enirB <a=l respondi: Es +ue estoy muy angustiado,
pues me est2n atacando los filisteos y Dios me &a aandonado. ?o
me responde ya ni por medio de los profetas ni por sue5os. :or
eso te &e llamado, para +ue me indi+ues lo +ue deo &acer.
1 < 20:1- <amuel le contest: A:or +u. me preguntas a m, si el <e5or ya te
&a aandonado y se &a !uelto tu enemigoB
1 < 20:1/ El <e5or &a &ec&o contigo lo +ue te anunci por medio de m. 6e
&a arreatado el reino y se lo &a entregado a tu compa5ero Da!id,
1 < 20:10 ya +ue t= no oedeciste el mandato del <e5or, ni cumpliste su
orden de destruir a los amalecitas. :or eso a&ora el <e5or &a
&ec&o esto contigo.
1 < 20:11 *dem2s, el <e5or !a a entregar a los israelitas y a ti en poder de
los filisteos, y ma5ana t= y tus &i#os estar2n conmigo. 6ami.n
&ar2 el <e5or +ue el campamento de Dsrael caiga en poder de los
filisteos.
1 < 20:23 De pronto <a=l cay al suelo cuan largo era. Estaa tan asustado
por las palaras de <amuel, +ue se desmay. :ara colmo, no
&aa comido nada en todo el da ni en toda la noc&e.
1 < 20:21 *l !er la mu#er +ue <a=l estaa tan aturdido, se acerc a .l y le
di#o: Esta ser!idora tuya &a atendido tu peticin. Eug2ndome la
!ida, &e oedecido tus rdenes.
1 < 20:22 *s +ue a&ora te ruego +ue me &agas caso: te !oy a ser!ir un poco
de comida, para +ue te reanimes y puedas seguir adelante.
1 < 20:2" <a=l no +uera comer, pero sus oficiales y la mu#er insistieron tanto
+ue al fin acept. En seguida se le!ant del suelo y se sent en
una cama.
1 < 20:2) 9ientras tanto, la mu#er mat un ecerro gordo +ue tena en su
casa, y amas &arina para cocer unas tortas sin le!adura.
1 < 20:2, Luego les lle! esto a <a=l y a sus oficiales, los cuales, despu.s
de &aer comido, se despidieron, y a+uella misma noc&e se
fueron.
1 < 21
1 < 21:1 Los filisteos reunieron todas sus tropas en *fec, en tanto +ue los
israelitas acamparon en el manantial +ue est2 en Eezreel.
1 < 21:2 ( cuando los #efes filisteos a!anzaan por compa5as y atallones,
Da!id y sus &omres marc&aan con *+us en la retaguardia.
1 < 21:" Entonces los #efes filisteos le preguntaron a *+us: A%u. &acen
a+u estos &ereosB *+us les respondi: Este es Da!id, +ue era
oficial de <a=l, rey de Dsrael. :ero &a estado conmigo durante
algunos a5os, y desde el da +ue se pas a mi lado &asta &oy no
&e encontrado en .l ninguna falta.
1 < 21:) :ero los #efes filisteos se eno#aron con *+us, y le di#eron: :ues
ord.nale +ue se !aya al lugar +ue le &as dado y +ue no nos
acompa5e en la atalla; no sea +ue se con!ierta en nuestro
enemigo en medio del comate. $La me#or manera +ue .l tendra
de +uedar ien con su se5or sera present2ndole las caezas de
estos soldados'
1 < 21:, $Este es el mismo Da!id de +uien cantaan en las danzas: 9il
&omres mat <a=l, y diez mil mat Da!id'
1 < 21:- Entonces *+us llam a Da!id y le di#o: $6an cierto como +ue el
<e5or !i!e, +ue t= eres un &omre recto' ( me &a gustado muc&o
la forma en +ue te &as portado en el campamento. ?o &e
encontrado nada malo en ti desde el da en +ue !iniste a !erme.
:ero no les caes ien a los #efes filisteos,
1 < 21:/ as +ue regresa a&ora tran+uilo, para no &acer nada +ue les
desagrade.
1 < 21:0 Da!id le contest: A%u. &e &ec&o yoB A%u. &a !isto en m <u
9a#estad en todo este tiempo, +ue no me de#a luc&ar contra sus
enemigosB
1 < 21:1 *+us respondi: (o estoy seguro de +ue eres tan ueno como un
2ngel de Dios, pero los #efes filisteos &an decidido +ue no entres
con nosotros en la atalla.
1 < 21:13 :or lo tanto, t= y los ser!idores de tu se5or +ue &an !enido contigo
se le!antar2n ma5ana, en cuanto amanezca, y emprender2n el
regreso.
1 < 21:11 *s pues, Da!id y sus &omres se le!antaron al da siguiente por la
ma5ana y regresaron al pas filisteo, mientras +ue los filisteos
a!anzaan &acia Eezreel.
1 < "3
1 < "3:1 *l tercer da, Da!id y sus &omres llegaron a <iclag, y se
encontraron con +ue los amalecitas &aan in!adido el ?.gue y
atacado a <iclag, destruy.ndola e incendi2ndola.
1 < "3:2 6ami.n se &aan lle!ado prisioneras a las mu#eres y a todos los
ni5os y adultos +ue estaan all, aun+ue no &aan matado a
nadie.
1 < "3:" 8uando Da!id y sus &omres llegaron a la ciudad y !ieron +ue
estaa +uemada y +ue se &aan lle!ado prisioneros a sus
mu#eres, &i#os e &i#as,
1 < "3:) se pusieron a llorar a !oz en cuello &asta +uedarse sin fuerzas.
1 < "3:, 6ami.n &aan &ec&o prisioneras a las dos mu#eres de Da!id: a
*&inam, la de Eezreel, y a *igail, la !iuda de ?aal, el de
8armel.
1 < "3:- Da!id estaa muy preocupado por+ue la tropa +uera apedrearlo,
pues todos estaan muy disgustados por lo +ue &aa sucedido a
sus &i#os. <in emargo, puso su confianza en el <e5or su Dios,
1 < "3:/ y le di#o al sacerdote *iatar, &i#o de *&im.lec: :or fa!or, tr2eme el
efod. En cuanto *iatar lle! el efod a Da!id,
1 < "3:0 este consult al <e5or. Le pregunt: ADeo perseguir a esa anda
de ladronesB A:odr. alcanzarlaB ( el <e5or contest: :ersguela,
pues la alcanzar2s y rescatar2s a los prisioneros.
1 < "3:1 Dnmediatamente Da!id se puso en camino con los seiscientos
&omres +ue le acompa5aan, y llegaron al arroyo de Gesor. *ll
se +uedaron
1 < "3:13 doscientos &omres +ue estaan muy cansados para cruzar el
arroyo, y con los otros cuatrocientos continu Da!id la
persecucin.
1 < "3:11 92s tarde encontraron en el llano a un egipcio, y lo lle!aron ante
Da!id, aun+ue antes tu!ieron +ue darle de comer y de eer:
1 < "3:12 le dieron una reanada de torta de &igo y dos tortas de u!as
pasas. Despu.s de comer, el egipcio se sinti m2s reanimado,
pues &aca tres das y tres noc&es +ue no &aa comido ni eido
nada.
1 < "3:1" Entonces le pregunt Da!id: A%ui.n es tu amoB ADe dnde
!ienesB El egipcio le respondi: <oy egipcio, criado de un
amalecita, pero &ace tres das mi amo me aandon por+ue ca
enfermo,
1 < "3:1) pues fuimos a sa+uear la parte sur del territorio de los +uereteos, y
de los de Eud2 y de 8ale. 6ami.n le prendimos fuego a <iclag.
1 < "3:1, A9e +uieres conducir &asta esa anda de ladronesB 44le pregunt
Da!id. ( el egipcio contest: <i me #uras por Dios +ue no me
matar2s ni me entregar2s a mi amo, te lle!ar. &asta ellos.
1 < "3:1- ( lo lle! &asta donde estaan los ladrones, los cuales se &aan
desparramado por todo el campo y estaan comiendo, eiendo y
&aciendo fiesta por todo lo +ue &aan roado en territorio filisteo y
en territorio de Eud2.
1 < "3:1/ Entonces Da!id los atac desde la ma5ana &asta la tarde, y los
destruy por completo, menos a cuatrocientos muc&ac&os +ue
montaron en sus camellos y lograron escapar.
1 < "3:10 Da!id rescat todo lo +ue los amalecitas &aan roado, y rescat
tami.n a sus dos mu#eres.
1 < "3:11 ?o les falt ni la m2s pe+ue5a cosa de todo lo +ue les &aan
+uitado, ni tampoco falt un solo ni5o ni adulto, pues Da!id lo
recuper todo.
1 < "3:23 6ami.n se apoder Da!id de todas sus o!e#as y !acas, y los +ue
arreaan el ganado decan +ue a+uello era lo +ue &aa ganado
Da!id.
1 < "3:21 8uando Da!id lleg adonde estaan los doscientos &omres +ue
por estar demasiado cansados no lo &aan acompa5ado, sino +ue
se &aan +uedado en el arroyo de Gesor, salieron ellos a reciirlo
a .l y a sus acompa5antes. Da!id se acerc a ellos y los salud.
1 < "3:22 :ero algunos de sus &omres, +ue eran gente mal!ada y per!ersa,
protestaron y di#eron +ue a +uienes no &aan ido con ellos no se
les dea dar nada de lo +ue ellos &aan otenido, e;cepto sus
mu#eres e &i#os, y +ue deeran irse despu.s de recuperarlos.
1 < "3:2" <in emargo, Da!id di#o: ?o &agan eso, amigos mos, despu.s de
todo lo +ue el <e5or nos &a dado, y de +ue nos &a conser!ado la
!ida y &a puesto en nuestras manos a esa anda de ladrones +ue
nos &aa atacado.
1 < "3:2) En este caso nadie !a a darles la razn, por+ue en el reparto lo
mismo les toca a los +ue se +uedan cuidando el e+uipo +ue a los
+ue !an a la atalla.
1 < "3:2, KDesde entonces, y &asta el presente, esta fue la pr2ctica general
en Dsrael.L
1 < "3:2- 8uando Da!id lleg a <iclag, en!i a sus amigos, los ancianos de
Eud2, una parte de lo +ue le &aa +uitado al enemigo, #unto con
este mensa#e: *+u tienen ustedes este regalo, +ue es parte de lo
+ue les +uit. a los enemigos del <e5or.
1 < "3:2/ ( en!i regalos a los +ue estaan en Getel, en Hamot del ?.gue,
en Eatir,
1 < "3:20 en *roer, en <ifmot, en Estemoa
1 < "3:21 y en Hacal, y tami.n a los +ue estaan en las ciudades de
Eera&meel, en las ciudades de los +uenitas,
1 < "3:"3 y en >orm2, en 8oras2n, en *tac,
1 < "3:"1 en >ern y en todos los sitios por donde .l y sus &omres &aan
andado.
1 < "1
1 < "1:1 Los filisteos atacaron a Dsrael, y los israelitas &uyeron ante ellos,
pues fueron muc&os los muertos en el monte Guiloa.
1 < "1:2 ( los filisteos se fueron en persecucin de <a=l y de sus &i#os, y
mataron a Eonat2n, a *inada y a 9al+uis=a.
1 < "1:" Luego concentraron todo su ata+ue sore <a=l; y como los
ar+ueros lograron alcanzarlo con sus flec&as, le entr muc&o
miedo de ellos.
1 < "1:) :or lo tanto, le di#o a su ayudante de armas: <aca tu espada y
atra!i.same con ella, para +ue no !engan estos paganos y sean
ellos +uienes me maten y se di!iertan conmigo. :ero su ayudante
no +uiso &acerlo, por+ue tena muc&o miedo. Entonces <a=l tom
su espada y se de# caer sore ella.
1 < "1:, ( cuando su ayudante !io +ue <a=l &aa muerto, tami.n .l se
de# caer sore su propia espada y muri con .l.
1 < "1:- *s murieron a+uel da <a=l, sus tres &i#os, su ayudante y todos
sus &omres.
1 < "1:/ ( cuando los israelitas +ue !i!an al otro lado del !alle y al este del
Eord2n !ieron +ue las tropas de Dsrael &aan &uido, y +ue <a=l y
sus &i#os &aan muerto, aandonaron las ciudades y &uyeron
tami.n. Entonces los filisteos llegaron y se +uedaron a !i!ir en
ellas.
1 < "1:0 *l da siguiente, cuando los filisteos fueron a despo#ar a los
muertos, encontraron a <a=l y a sus tres &i#os tendidos en el monte
Guiloa.
1 < "1:1 Entonces le cortaron la caeza y le +uitaron las armas, y en!iaron
mensa#eros por todo el territorio filisteo para +ue dieran la noticia
al puelo en el templo de sus dioses.
1 < "1:13 Luego pusieron las armas de <a=l en el templo de *start. y
colgaron su cuerpo en la muralla de Get4s2n.
1 < "1:11 8uando los &aitantes de Ea.s de Galaad supieron lo +ue los
filisteos &aan &ec&o con <a=l,
1 < "1:12 se pusieron de acuerdo todos los &omres !alientes y, despu.s de
&aer caminado durante toda la noc&e, tomaron de la muralla de
Get4s2n los cuerpos de <a=l y de sus &i#os y regresaron a Ea.s,
donde los +uemaron.
1 < "1:1" Luego enterraron sus restos en Ea.s, dea#o de un 2rol.
Despu.s de esto guardaron siete das de ayuno.
2 SA0UEL
2 < 1
2 < 1:1 Despu.s de la muerte de <a=l, Da!id !ol!i a <iclag tras &aer
derrotado a los amalecitas, y all se +ued dos das.
2 < 1:2 :ero al tercer da lleg del campamento de <a=l un &omre +ue
traa la ropa rasgada y la caeza cuierta de tierra en se5al de
dolor. 8uando lleg ante Da!id, se inclin &asta el suelo en se5al
de re!erencia.
2 < 1:" Da!id le pregunt: ADe dnde !ienesB >e logrado escapar del
campamento israelita 44respondi a+uel &omre.
2 < 1:) A:ues +u. &a ocurridoB $Dmelo, por fa!or' 44e;igi Da!id. :ues
+ue el e#.rcito &uy del comate, y +ue muc&os de ellos murieron
44contest a+uel &omre44. $( tami.n murieron <a=l y su &i#o
Eonat2n'
2 < 1:, A( cmo saes +ue <a=l y su &i#o Eonat2n &an muertoB 44pregunt
Da!id al criado +ue le &aa trado la noticia.
2 < 1:- Este respondi: :ues de pura casualidad estaa yo en el monte
Guiloa, y !i a <a=l apoy2ndose en su lanza y a los carros de
comate y la caallera enemiga a punto de alcanzarlo.
2 < 1:/ En ese momento .l mir &acia atr2s, y al !erme me llam. (o me
puse a sus rdenes.
2 < 1:0 Luego me pregunt +ui.n era yo, y yo le respond +ue era
amalecita.
2 < 1:1 Entonces me pidi +ue me acercara a .l y lo matara de una !ez,
por+ue ya &aa entrado en agona y, sin emargo, toda!a estaa
!i!o.
2 < 1:13 *s +ue me acer+u. a .l y lo mat., por+ue me di cuenta de +ue no
podra !i!ir despu.s de su cada. Luego le +uit. la corona de su
caeza y el razalete +ue tena en el razo, para tra.rselos a
usted, mi se5or.
2 < 1:11 Entonces Da!id y los +ue lo acompa5aan se rasgaron la ropa en
se5al de dolor,
2 < 1:12 y lloraron y lamentaron la muerte de <a=l y de su &i#o Eonat2n, lo
mismo +ue la derrota +ue &aan sufrido los israelitas, el e#.rcito
del <e5or, y ayunaron &asta el atardecer.
2 < 1:1" Despu.s Da!id le pregunt al #o!en +ue le &aa trado la noticia:
A6= de dnde eresB <oy e;tran#ero, un amalecita 44contest .l.
2 < 1:1) A( cmo es +ue te atre!iste a le!antar tu mano contra el rey
escogido por el <e5orB 44e;clam Da!id,
2 < 1:1, y llamando a uno de sus &omres, le orden: $*nda, m2talo' ( .l
&iri mortalmente al amalecita y lo mat,
2 < 1:1- mientras Da!id deca: 6= eres responsale de tu propia muerte,
pues t= mismo te declaraste culpale al confesar +ue &aas
matado al rey escogido por el <e5or.
2 < 1:1/ Da!id enton este lamento por la muerte de <a=l y de su &i#o
Eonat2n,
2 < 1:10 y orden +ue se le ense5ara a la gente de Eud2. Este lamento se
&alla escrito en el Liro del Eusto:
2 < 1:11 $J&, Dsrael, &erida fue tu gloria en tus monta5as' $8mo &an cado
los !alientes'
2 < 1:23 ?o lo anuncien en Gat ni lo cuenten en las calles de *scaln, para
+ue no se alegren las mu#eres filisteas, para +ue no salten de gozo
esas paganas.
2 < 1:21 $%ue no caiga m2s sore ustedes llu!ia ni roco, montes de
Guiloa, pues son campos de muerte' *ll fueron pisoteados los
escudos de los &.roes. *ll perdi su rillo el escudo de <a=l.
2 < 1:22 Eam2s <a=l y Eonat2n !ol!ieron sin &aer empapado espada y
flec&as en la sangre y la grasa de los guerreros m2s !alientes.
2 < 1:2" <a=l y Eonat2n, amados y +ueridos, ni en su !ida ni en su muerte
estu!ieron separados. $92s !eloces eran +ue las 2guilas' $92s
fuertes +ue los leones'
2 < 1:2) $>i#as de Dsrael, lloren por <a=l, +ue las !esta de p=rpura y lino
fino, +ue las adornaa con rocados de oro'
2 < 1:2, $8mo &an cado los !alientes en el campo de atalla' $Eonat2n &a
sido muerto en lo alto de tus montes'
2 < 1:2- $*ngustiado estoy por ti, Eonat2n, &ermano mo' $8on cu2nta
dulzura me trataste' :ara m tu cari5o super al amor de las
mu#eres.
2 < 1:2/ $8mo &an cado los !alientes' $Las armas &an sido destruidas'
2 < 2
2 < 2:1 Despu.s de esto, Da!id consult al <e5or y le di#o: ADeo ir a
alguna de las ciudades de Eud2B El <e5or le contest: <, dees ir.
Entonces Da!id pregunt: A* dnde deo irB ( el <e5or
respondi: * >ern.
2 < 2:2 Da!id fue all2 con sus dos mu#eres: *&inam, la del puelo de
Eezreel, y *igail, la !iuda de ?aal, el de 8armel.
2 < 2:" 6ami.n se lle! a sus compa5eros, con sus respecti!as familias,
y se estalecieron en las ciudades de >ern.
2 < 2:) Llegaron despu.s los &omres de Eud2, y consagraron all a Da!id
como rey de Eud2. 8uando le contaron a Da!id +ue los de Ea.s
de Galaad eran los +ue &aan enterrado a <a=l,
2 < 2:, en!i Da!id unos mensa#eros a decirles: %ue el <e5or los endiga
por tratar con tanta ondad a <a=l, su se5or, d2ndole sepultura.
2 < 2:- ( +ue el <e5or los trate a ustedes con ondad y fidelidad. (o, por
mi parte, los tratar. ien a ustedes por esto +ue &an &ec&o.
2 < 2:/ :ero a&ora, coren ustedes 2nimo y !alor, pues aun+ue &a muerto
<a=l, su se5or, la triu de Eud2 me &a consagrado para +ue yo sea
su rey.
2 < 2:0 :ero *ner, &i#o de ?er, #efe del e#.rcito de <a=l, tom a Ds4set,
el &i#o de <a=l, y lo lle! a 9a&anaim,
2 < 2:1 donde lo consagr como rey de Galaad, de Guesur, de Eezreel, de
Efran, de Gen#amn y de todo Dsrael.
2 < 2:13 8uando Ds4set comenz a reinar en Dsrael, tena cuarenta a5os,
y rein durante dos a5os. :ero la triu de Eud2 reconoca como rey
a Da!id,
2 < 2:11 as +ue Da!id fue rey de Eud2 durante siete a5os y seis meses, y
la capital de su reino fue >ern.
2 < 2:12 *ner sali entonces de 9a&anaim a Gaan, al frente de las
tropas de Ds4set.
2 < 2:1" :or su parte Eoa, &i#o de <erui2, y las tropas de Da!id, salieron
de >ern y se encontraron con ellos #unto al depsito de agua de
Gaan. Los dos e#.rcitos tomaron posiciones, unos a un lado del
depsito y otros al lado opuesto.
2 < 2:1) Entonces *ner le propuso a Eoa: %ue salgan a luc&ar los
#!enes delante de todos nosotros. De acuerdo 44contest Eoa.
2 < 2:1, *s pues, para luc&ar por parte de Gen#amn y de Ds4set, &i#o de
<a=l, pasaron al frente doce #!enes soldados, y otros doce por
parte de las tropas de Da!id.
2 < 2:1- 8ada cual agarr a su contrario por la caeza y le cla! la espada
en el costado, de modo +ue cayeron todos muertos a la !ez. :or
eso a+uel lugar, +ue est2 en Gaan, fue llamado >elcat4&asurim.
2 < 2:1/ El comate fue muy duro a+uel da, y *ner y las tropas de Dsrael
fueron derrotados por los soldados de Da!id.
2 < 2:10 *ll estaan los tres &i#os de <erui2: Eoa, *isai y *sael. Este
=ltimo corra !eloz, como un cier!o a campo aierto,
2 < 2:11 y se lanz en persecucin de *ner sin darle ninguna oportunidad
de escapar.
2 < 2:23 ( cuando *ner mir &acia atr2s, e;clam: $:ero si eres t=, *sael'
$8laro +ue soy yo' 44respondi .l.
2 < 2:21 Entonces *ner le di#o: De#a ya de perseguirme. 9e#or agarra a
alguno de los criados y +u.date con todo lo +ue lle!a encima. :ero
como *sael no +uiso de#ar de perseguirlo,
2 < 2:22 *ner !ol!i a decirle: $De#a ya de perseguirme, o me !er.
oligado a derriarte por tierra' ( luego, Acon +u. cara !oy a
presentarme ante tu &ermano EoaB
2 < 2:2" 8omo *sael no +uiso apartarse, *ner le cla! en el !ientre la
punta posterior de su lanza, la cual le sali por la espalda, y *sael
cay muerto all mismo. ( todos los +ue llegaan al sitio donde
&aa cado muerto *sael, se paraan a !erlo.
2 < 2:2) :ero Eoa y *isai siguieron persiguiendo a *ner. * la puesta del
sol llegaron a la colina de *m2, +ue est2 frente a Gua&, en el
camino al desierto de Gaan.
2 < 2:2, *ll los en#aminitas se reunieron con *ner, y formando un solo
e#.rcito tomaron posiciones en la cumre de un cerro.
2 < 2:2- Entonces *ner le grit a Eoa: A?o !a a tener fin esta matanzaB
A?o te das cuenta de +ue esto solo nos traer2 amarguraB
A8u2ndo !as a ordenar a tu gente +ue de#e de perseguir a sus
&ermanosB
2 < 2:2/ ( Eoa contest: 6e #uro por Dios +ue si no &uieras dic&o esto, mi
gente &ara seguido persiguiendo a sus &ermanos &asta el
amanecer.
2 < 2:20 En seguida Eoa orden +ue tocaran las trompetas, y toda la gente
se detu!o, de#ando de perseguir a los israelitas y de luc&ar contra
ellos.
2 < 2:21 *ner y sus &omres caminaron por la llanura de *ra2 toda
a+uella noc&e, y cortando camino a tra!.s del Eord2n y de todo
Gitrn, llegaron a 9a&anaim.
2 < 2:"3 Eoa de# de perseguir a *ner y reuni todas sus tropas, y al
pasar lista result +ue &aan muerto diecinue!e oficiales de
Da!id, adem2s de *sael.
2 < 2:"1 <in emargo, los seguidores de Da!id &aan matado a trescientos
sesenta &omres de Gen#amn y de *ner.
2 < 2:"2 92s tarde, el cuerpo de *sael fue lle!ado a Gel.n y enterrado all,
en el sepulcro de su padre. Eoa y sus &omres caminaron toda
a+uella noc&e, y al amanecer estaan en >ern.
2 < "
2 < ":1 La guerra entre la casa de <a=l y la casa de Da!id fue larga, pero
mientras +ue la de Da!id ia &aci.ndose m2s y m2s fuerte, la de
<a=l se ia deilitando.
2 < ":2 Los &i#os +ue le nacieron a Da!id cuando estaa en >ern,
fueron: el mayor, *mnn, &i#o de *&inam, la de Eezreel;
2 < ":" el segundo, %uila, &i#o de *igail, la !iuda de ?aal, el de
8armel; el tercero, *saln, &i#o de 9aac2, la &i#a de 6almai, rey
de Guesur;
2 < ":) el cuarto, *donas, &i#o de >aguit; el +uinto, <efatas, &i#o de
*ital;
2 < ":, el se;to, Dtream, &i#o de Egl2, otra mu#er de Da!id. Estos nacieron
cuando Da!id estaa en >ern.
2 < ":- 9ientras continuaa la guerra entre la casa de <a=l y la casa de
Da!id, *ner ad+uira cada !ez m2s poder sore la casa de <a=l.
2 < ":/ <a=l &aa tenido una concuina llamada Hisp2, &i#a de *i2, con la
+ue *ner tu!o relaciones. :or lo tanto, Ds4set le reclam a
*ner: A:or +u. te acostaste con la concuina de mi padreB
2 < ":0 *ner se eno# muc&o por la reclamacin de Ds4set, y le
contest: A*caso soy un perro al ser!icio de Eud2B (o &e sido fiel
a la casa de <a=l, tu padre, y a sus parientes y amigos, y no te &e
entregado en manos de Da!id. A( t= me acusas a&ora de &aer
pecado con una mu#erB
2 < ":1 $%ue el <e5or me castigue duramente si no &ago con Da!id lo +ue
el <e5or le &a prometido,
2 < ":13 +uitando del trono a la dinasta de <a=l, y estaleciendo a Da!id
en el trono de Dsrael y de Eud2, desde Dan &asta Geersea'
2 < ":11 Ds4set no pudo responderle a *ner una sola palara, por+ue le
tena miedo.
2 < ":12 *ner, por su parte, en!i mensa#eros a decirle a Da!id: ADe +ui.n
es el pasB >agamos un trato: yo &ar. cuanto est. a mi alcance
para +ue todo Dsrael se ponga de tu parte.
2 < ":1" Da!id le contest: Estoy de acuerdo en &acer un pacto contigo,
pero con una condicin: +ue no te presentes ante m sin traer
contigo, cuando !engas a !erme, a 9ical, la &i#a de <a=l.
2 < ":1) *dem2s, Da!id en!i mensa#eros a Ds4set, dici.ndole:
Entr.game a 9ical, mi mu#er, con la +ue me cas. a camio de cien
prepucios de filisteos.
2 < ":1, Entonces Ds4set mand +ue se la +uitaran a :altiel, &i#o de Lais,
+ue era su marido;
2 < ":1- pero :altiel se fue detr2s de ella, llorando, y la sigui &asta
Ga&urim. *ll *ner le orden +ue regresara, y :altiel regres.
2 < ":1/ 92s tarde *ner &al con los ancianos de Dsrael, y les di#o: (a
&ace tiempo +ue ustedes andan uscando +ue Da!id sea su rey.
2 < ":10 :ues ien, &a llegado el momento de actuar, por+ue el <e5or &a
prometido a Da!id, su sier!o, +ue por medio de .l lirar2 a Dsrael,
su nacin, del dominio de los filisteos y del poder de todos sus
enemigos.
2 < ":11 *ner &al tami.n con la gente de Gen#amn, y despu.s fue a
>ern para comunicarle a Da!id el parecer de Dsrael y de toda la
triu de Gen#amn.
2 < ":23 Lleg con !einte &omres a >ern, donde estaa Da!id, y Da!id
&izo un an+uete para .l y los +ue le acompa5aan.
2 < ":21 Luego *ner le di#o a Da!id: *&ora deo irme para reunir a todo
Dsrael, para +ue &agan un pacto con <u 9a#estad, y +ue as <u
9a#estad reine conforme a sus deseos. ( Da!id despidi a *ner,
el cual se fue tran+uilamente.
2 < ":22 Eoa y los seguidores de Da!id llegaron en ese momento de una
de sus correras, trayendo consigo gran cantidad de cosas +ue le
&aan +uitado al enemigo. *ner no estaa ya con Da!id en
>ern, pues se &aa ido tran+uilamente despu.s +ue Da!id lo
despidi.
2 < ":2" *l llegar Eoa con todo el e#.rcito +ue le acompa5aa, le contaron
+ue *ner, &i#o de ?er, &aa estado antes con el rey, y +ue se
&aa ido despu.s +ue el rey lo despidi.
2 < ":2) Entonces Eoa fue a !er al rey, y le di#o: A%u. es lo +ue &a &ec&o
<u 9a#estadB *ner &a !enido a !er a <u 9a#estad, y <u 9a#estad
&a de#ado +ue se !aya.
2 < ":2, A*caso no sae <u 9a#estad +ue *ner, &i#o de ?er, &a !enido
solo a enga5arle, y a espiar sus mo!imientos, y a enterarse de
todo lo +ue <u 9a#estad &aceB
2 < ":2- En cuanto Eoa sali de &alar con Da!id, en!i mensa#eros en
usca de *ner, sin +ue Da!id lo supiera, y estos lo &icieron !ol!er
desde el pozo de <ir2.
2 < ":2/ 8uando *ner lleg a >ern, Eoa lo lle! a un lado de la puerta
de la ciudad, para &alar con .l a solas, y all lo &iri de muerte en
el !ientre, para !engar la muerte de su &ermano *sael.
2 < ":20 92s tarde, cuando Da!id lo supo, di#o: *nte el <e5or, yo y mi reino
somos completamente inocentes del asesinato de *ner, &i#o de
?er.
2 < ":21 $%ue caiga la culpa sore la caeza de Eoa y sore toda su
familia, y +ue nunca falte en su casa +uien sufra de flu#o, lepra o
co#era, ni +uien sea asesinado o padezca &amre'
2 < ":"3 Eoa y *isai mataron a *ner por+ue en la atalla de Gaan
*ner &aa matado al &ermano de ellos.
2 < ":"1 Despu.s Da!id orden a Eoa y a todo el grupo +ue le
acompa5aa: H2sguense la ropa y !stanse con ropas 2speras, y
guarden luto por la muerte de *ner. El rey Da!id marc& detr2s
de la camilla,
2 < ":"2 y enterraron a *ner en >ern. *ll el rey se puso a llorar a !oz
en cuello #unto al sepulcro de *ner, y lo mismo &izo toda la gente.
2 < ":"" Entonces el rey enton este lamento por *ner: A:or +u. tenas
+ue morir, *ner, de manera tan asurda,
2 < ":") si no tenas atadas las manos ni encadenados los piesB $>as
muerto como +uien muere a manos de gente mal!ada' 6ami.n la
gente sigui llorando por .l.
2 < ":", Luego fueron a rogarle a Da!id +ue comiera algo antes de +ue
terminara el da, pero Da!id #ur, diciendo: $%ue Dios me castigue
duramente, si prueo pan o alguna otra cosa antes de +ue se
ponga el sol'
2 < ":"- 6odos comprendieron esto y les pareci ien, pues todo lo +ue el
rey &aca agradaa a la gente.
2 < ":"/ *+uel da todos los israelitas +uedaron con!encidos de +ue el rey
no &aa tenido nada +ue !er con la muerte de *ner, &i#o de ?er.
2 < ":"0 Luego el rey di#o a sus oficiales: 8omo ustedes saen, &oy &a
cado en Dsrael un #efe principal, una gran personalidad.
2 < ":"1 :or eso yo, a pesar de ser el rey +ue Dios &a escogido, me siento
d.il ante la e;tremada !iolencia de los &i#os de <erui2. $%ue el
<e5or le d. su merecido a +uien cometi esta maldad' *sesinato
de Ds4set
2 < )
2 < ):1 8uando Ds4set, &i#o de <a=l, supo +ue *ner &aa muerto en
>ern, perdi el 2nimo por completo, y todos en Dsrael se llenaron
de miedo.
2 < ):2 Ds4set tena a su ser!icio dos &omres +ue eran #efes de una
anda de ladrones. Cno se llamaa Gaan2, y el otro Heca. Eran
&i#os de Himn de Geerot, y por lo tanto descendientes de
Gen#amn, pues al puelo de Geerot se le consideraa como parte
de la triu de Gen#amn
2 < ):" aun cuando los de Geerot &uyeron a Guitaim, donde &an !i!ido
como forasteros &asta el presente.
2 < ):) *&ora ien, Eonat2n, &i#o de <a=l, tena un &i#o, llamado 9efi4
set, +ue era in!2lido de los dos pies. 8uando 9efi4set tena
cinco a5os de edad, lleg de Eezreel la noticia de +ue <a=l y
Eonat2n &aan muerto; entonces su nodriza tom a 9efi4set y
&uy con .l, pero con las prisas de la &uida este se cay y +ued
in!2lido.
2 < ):, Heca y Gaan2, los &i#os de Himn de Geerot, se dirigieron a casa
de Ds4set, y llegaron a la &ora de m2s calor del da, cuando .l
estaa durmiendo la siesta.
2 < ):- La portera de la casa &aa estado limpiando trigo, pero finalmente
se &aa +uedado dormida, de modo +ue Heca y su &ermano
Gaan2 pudieron entrar sin ser !istos.
2 < ):/ 8uando entraron en la casa, Ds4set estaa acostado sore la
cama de su dormitorio; entonces lo asesinaron y le cortaron la
caeza, despu.s de lo cual se la lle!aron consigo y caminaron
toda la noc&e por el camino del *ra2
2 < ):0 para entreg2rsela a Da!id, +ue estaa en >ern. Le di#eron al
rey: *+u tiene <u 9a#estad la caeza de Ds4set, el &i#o de <a=l,
+ue era enemigo de <u 9a#estad y +ue procuraa +uitarle la !ida.
:ero &oy el <e5or &a concedido a <u 9a#estad !engarse de <a=l y
sus descendientes.
2 < ):1 ( Da!id les respondi: Les #uro por el <e5or, +ue me &a lirado de
toda angustia,
2 < ):13 +ue cuando uno, creyendo +ue me daa uenas noticias, !ino a
contarme +ue <a=l &aa muerto, la noticia le !ali +ue yo lo
apresara y lo matara en <iclag.
2 < ):11 $8on mayor razn &ar. eso mismo con ustedes, mal!ados, +ue
&an asesinado a un &omre inocente mientras este se &allaa
acostado y en su propia casa' :or lo tanto, $!oy a &acerles pagar
su muerte' $Foy a orrarlos de este mundo'
2 < ):12 En seguida Da!id dio rdenes a sus oficiales, y estos los mataron;
les cortaron las manos y los pies, y los colgaron #unto al depsito
de agua de >ern. Despu.s tomaron la caeza de Ds4set y la
enterraron en >ern, en el sepulcro de *ner.
2 < ,
2 < ,:1 92s tarde, todas las trius de Dsrael fueron a >ern para &alar
con Da!id, y le di#eron: ?osotros somos de tu misma sangre,
2 < ,:2 y en realidad, aun+ue <a=l era nuestro rey, t= eras el +ue
!erdaderamente diriga a Dsrael en sus campa5as. *dem2s, el
<e5or te &a prometido +ue t= ser2s +uien diri#a y goierne a Dsrael.
2 < ,:" De esta manera, todos los ancianos de Dsrael fueron y &alaron
con el rey Da!id en >ern, y .l &izo un pacto con ellos, poniendo
al <e5or por testigo. Entonces ellos consagraron a Da!id como rey
de Dsrael.
2 < ,:) Da!id tena treinta a5os cuando empez a reinar, y rein cuarenta
a5os:
2 < ,:, en >ern fue rey de Eud2 durante siete a5os y medio, y luego en
Eerusal.n fue rey de todo Dsrael y Eud2 durante treinta y tres a5os.
2 < ,:- El rey Da!id y sus &omres se dirigieron &acia Eerusal.n para
atacar a los #euseos, &aitantes de a+uella regin. ( los
#euseos, creyendo +ue Da!id no lograra entrar en la ciudad, le
di#eron: 6= no podr2s entrar a+u, pues se astan los ciegos y los
in!2lidos para no de#arte entrar.
2 < ,:/ <in emargo, Da!id captur la fortaleza de <in, a&ora conocida
como la 8iudad de Da!id.
2 < ,:0 Da!id &aa dic&o en a+uella ocasin: 6odo el +ue ata+ue a los
#euseos, +ue entre por el canal del agua y mate a los ciegos y a
los in!2lidos, a los cuales aorrezco con toda mi alma. De all
!iene el dic&o: ?i los ciegos ni los in!2lidos pueden entrar en el
templo del <e5or.
2 < ,:1 Despu.s se instal Da!id en la fortaleza y la llam 8iudad de
Da!id, y le construy murallas alrededor, desde el terrapl.n &asta
el palacio.
2 < ,:13 El poder de Da!id ia aumentando, y el <e5or, el Dios
todopoderoso, estaa con .l.
2 < ,:11 :or eso >iram, rey de 6iro, en!i sus ema#adores a Da!id,
adem2s de carpinteros y canteros, los cuales lle!aron madera de
cedro y construyeron el palacio de Da!id.
2 < ,:12 Entonces Da!id comprendi +ue el <e5or lo &aa confirmado
como rey de Dsrael, y +ue &aa &ec&o prosperar su reinado en
atencin a su puelo Dsrael.
2 < ,:1" Despu.s de &aerse trasladado de >ern a Eerusal.n, Da!id
tom all m2s esposas y concuinas, las cuales le dieron m2s &i#os
e &i#as.
2 < ,:1) Los &i#os +ue le nacieron en Eerusal.n se llamaan: <am=a,
<oa, ?at2n, <alomn,
2 < ,:1, D&ar, Elis=a, ?.feg, Eafa,
2 < ,:1- Elisam2, Eliad2 y Elif.let.
2 < ,:1/ 8uando los filisteos supieron +ue Da!id &aa sido consagrado
como rey de Dsrael, se lanzaron todos en usca suya; pero Da!id lo
supo y se retir a la fortaleza.
2 < ,:10 Entonces los filisteos a!anzaron y ocuparon el !alle de Hefaim.
2 < ,:11 :or esto, Da!id consult al <e5or, y le pregunt: A:uedo atacar a
los filisteosB A9e dar2s la !ictoria sore ellosB ( el <e5or le
respondi: <, at2calos, por+ue te dar. la !ictoria sore ellos.
2 < ,:23 Da!id lleg a Gaal4perasim, y all los !enci. :or eso di#o: 8omo un
torrente de agua, el <e5or me &a aierto paso entre mis enemigos.
( llam a a+uel lugar Gaal4perasim.
2 < ,:21 *dem2s, los filisteos de#aron aandonados sus dolos, y Da!id y
sus &omres los recogieron.
2 < ,:22 :ero los filisteos !ol!ieron a ocupar el !alle de Hefaim,
2 < ,:2" as +ue Da!id consult al <e5or, y el <e5or le contest: ?o los
ata+ues de frente, sino rod.alos y at2calos por la retaguardia
cuando llegues a los 2roles de 2lsamo.
2 < ,:2) 8uando escuc&es ruido de pasos por encima de las copas de los
2roles, l2nzate al ata+ue, por+ue eso significa +ue yo !oy delante
de ti para &erir de muerte al e#.rcito filisteo.
2 < ,:2, Da!id &izo lo +ue el <e5or le &aa ordenado, y derrot a los
filisteos desde Gaan &asta Gu.zer.
2 < -
2 < -:1 Da!id reuni de nue!o a todos los soldados escogidos de Dsrael,
+ue eran treinta mil,
2 < -:2 y partiendo de Gaal2 de Eud2 con todas las tropas +ue le
acompa5aan, se dispuso a trasladar de all el arca de Dios, sore
el +ue se in!oca el nomre del <e5or todopoderoso, +ue tiene su
trono sore los +ueruines.
2 < -:"4) :usieron el arca sore una carreta nue!a y se la lle!aron de la
casa de *inada, +ue estaa en una colina. Cz2 y *&i, &i#os de
*inada, ian guiando la carreta en +ue lle!aan el arca de Dios,
y *&i ia delante del arca.
2 < -:, 9ientras tanto, Da!id y todos los israelitas ian delante de Dios
cantando y danzando con todas sus fuerzas, al son de la m=sica
de arpas, salterios, panderos, casta5uelas y platillos.
2 < -:- 8uando llegaron al lugar conocido como Era de ?acn, Cz2 alarg
la mano &acia el arca de Dios, para sostenerla, por+ue &aan
tropezado los ueyes.
2 < -:/ :ero el <e5or se enfureci con Cz2 por a+uel atre!imiento, y le
+uit la !ida all mismo, cayendo Cz2 muerto #unto al arca de Dios.
2 < -:0 Da!id se disgust muc&o por+ue el <e5or le +uit la !ida a Cz2, y
por eso llam a a+uel lugar :eres4uz2, nomre +ue tiene &asta el
presente.
2 < -:1 :ero ese mismo da Da!id tu!o muc&o miedo ante el <e5or, y
e;clam: $?i pensar en lle!arme el arca del <e5or'
2 < -:13 ( como ya no +uiso lle!arse el arca del <e5or a la 8iudad de
Da!id, orden +ue lo lle!aran a casa de Jed4edom, un &omre
de Gat.
2 < -:11 El arca del <e5or se +ued tres meses en casa de Jed4edom, y
el <e5or lo endi#o a .l y a toda su familia.
2 < -:12 8uando le contaron al rey Da!id +ue por causa del arca el <e5or
&aa endecido a la familia de Jed4edom #unto con todas sus
pertenencias, Da!id fue y con gran alegra traslad el arca de Dios
de la casa de Jed4edom a la 8iudad de Da!id.
2 < -:1" ( cuando los +ue lle!aan el arca del <e5or &aan dado ya seis
pasos, Da!id sacrific un toro y un carnero gordo.
2 < -:1) Da!id ia !estido con un efod de lino, y danzaa con todas sus
fuerzas,
2 < -:1, y tanto .l como todos los israelitas lle!aan el arca del <e5or entre
gritos de alegra y to+ue de trompetas.
2 < -:1- 8uando el arca del <e5or lleg a la 8iudad de Da!id, 9ical, la &i#a
de <a=l, se asom a la !entana; y al !er al rey Da!id saltando y
ailando delante del <e5or, sinti un profundo desprecio por .l.
2 < -:1/ El arca del <e5or fue lle!ado y puesta en su lugar, dentro de una
tienda de campa5a +ue Da!id &aa le!antado con ese propsito.
En seguida Da!id ofreci &olocaustos y sacrificios de
reconciliacin delante del <e5or,
2 < -:10 y cuando termin de ofrecerlos endi#o al puelo en el nomre del
<e5or todopoderoso,
2 < -:11 y a todos los israelitas all presentes, &omres y mu#eres, les dio
un pan, una torta de d2tiles y otra de pasas. Despu.s todos se
!ol!ieron a sus casas.
2 < -:23 6ami.n Da!id !ol!i a su casa para endecir a su familia; pero
9ical, la &i#a de <a=l, sali a reciirlo y le di#o: $%u. ien &a
+uedado &oy el rey de Dsrael, mostr2ndose delante de las escla!as
de sus criados como un des!ergonzado cual+uiera'
2 < -:21 Da!id le respondi: Es !erdad; &e estado ailando, pero &a sido
delante del <e5or, +ue me escogi en lugar de tu padre y de toda
tu familia para ser el #efe de su puelo Dsrael. :or eso ailo delante
de .l.
2 < -:22 ( a=n me &umillar. m2s +ue a&ora; me rea#ar., seg=n tu opinin,
pero ser. &onrado por esas mismas escla!as de +ue t= &alas.
2 < -:2" ( 9ical no tu!o &i#os en toda su !ida.
2 < /
2 < /:1 8uando el rey Da!id estu!o ya instalado en su palacio, y el <e5or
le &aa concedido la paz con todos sus enemigos de alrededor,
2 < /:2 le di#o a ?at2n, el profeta: 8omo puedes !er, yo &aito en un
palacio de cedro, mientras +ue el arca de Dios &aita a#o simples
cortinas.
2 < /:" ( ?at2n le contest: :ues &az todo lo +ue te &as propuesto,
por+ue cuentas con el apoyo del <e5or.
2 < /:) :ero a+uella misma noc&e, el <e5or se dirigi a ?at2n y le di#o:
2 < /:, Fe y &ala con mi sier!o Da!id, y comuncale +ue yo, el <e5or, &e
dic&o: ?o ser2s t= +uien me construya un templo para +ue &aite
en .l.
2 < /:- Desde el da en +ue sa+u. de Egipto a los israelitas, &asta el
presente, nunca &e &aitado en templos, sino +ue &e andado en
simples tiendas de campa5a.
2 < /:/ En todo el tiempo +ue andu!e con ellos, #am2s le ped a ninguno
de sus caudillos, a +uienes puse para +ue goernaran a mi puelo
Dsrael, +ue me construyera un templo de madera de cedro.
2 < /:0 :or lo tanto, dile a mi sier!o Da!id +ue yo, el <e5or todopoderoso,
le digo: (o te sa+u. del redil, y te +uit. de andar tras el rea5o,
para +ue fueras el #efe de mi puelo Dsrael;
2 < /:1 te &e acompa5ado por donde+uiera +ue &as ido, &e acaado con
todos los enemigos +ue se te enfrentaron, y te &e dado gran fama,
como la +ue tienen los &omres importantes de este mundo.
2 < /:13 *dem2s &e preparado un lugar para mi puelo Dsrael, y all los &e
instalado para +ue !i!an en un sitio propio, donde nadie los
moleste ni los mal&ec&ores los opriman como al principio,
2 < /:11 cuando puse caudillos +ue goernaran a mi puelo Dsrael. (o &ar.
+ue te !eas lire de todos tus enemigos. ( te &ago saer +ue te
dar. descendientes,
2 < /:12 y +ue cuando tu !ida llegue a su fin y mueras, yo estalecer. a
uno de tus descendientes y lo confirmar. en el reino.
2 < /:1" 7l me construir2 un templo, y yo afirmar. su reino para siempre.
2 < /:1) (o le ser. un padre, y .l me ser2 un &i#o. ( cuando cometa una
falta, yo lo castigar. y lo azotar. como todo padre lo &ace con su
&i#o,
2 < /:1, pero no le retirar. mi ondad como se la retir. a <a=l, al cual +uit.
para ponerte a ti en su lugar.
2 < /:1- 6u dinasta y tu reino estar2n para siempre seguros a#o mi
proteccin, y tami.n tu trono +uedar2 estalecido para siempre.
2 < /:1/ ?at2n le cont todo esto a Da!id, e;actamente como lo &aa !isto
y odo.
2 < /:10 Entonces el rey Da!id entr para &alar delante del <e5or, y di#o:
<e5or, A+ui.n soy yo y +u. es mi familia para +ue me &ayas &ec&o
llegar &asta a+uB
2 < /:11 $( tan poca cosa te &a parecido esto, <e5or, +ue &asta &as
&alado del por!enir de la dinasta de tu sier!o' $?ing=n &omre
act=a como t=, <e5or'
2 < /:23 A%u. m2s te puedo decir, <e5or, si t= conoces a este sier!o tuyoB
2 < /:21 6odas estas mara!illas las &as &ec&o, seg=n lo prometiste y lo
+uisiste, para +ue yo las conociera;
2 < /:22 por lo tanto, <e5or mo, $+u. grandeza la tuya' :or+ue no &ay
nadie como t=, ni e;iste otro dios aparte de ti, seg=n todo lo +ue
nosotros mismos &emos odo.
2 < /:2" En cuanto a Dsrael, tu puelo, $no &ay otro como .l, pues es nacin
=nica en la tierra' 6=, o& Dios, lo liertaste para +ue fuera tu
puelo, y lo &iciste famoso &aciendo por .l cosas grandes y
mara!illosas. 6= arro#aste de delante de tu puelo, al +ue
rescataste de Egipto, a las dem2s naciones y a sus dioses,
2 < /:2) por+ue t= &as determinado +ue Dsrael sea tu puelo para siempre,
y +ue t=, <e5or, ser2s su Dios.
2 < /:2, *s pues, <e5or y Dios, mant.n para siempre la promesa +ue &as
&ec&o a tu sier!o y a su dinasta, y cumple lo +ue &as dic&o.
2 < /:2- $%ue tu nomre sea siempre engrandecido, y se diga +ue el <e5or
todopoderoso es el Dios de Dsrael' $%ue la dinasta de Da!id, tu
sier!o, se mantenga firme con tu proteccin'
2 < /:2/ 6=, <e5or todopoderoso, me &as &ec&o saer +ue !as a estalecer
mi dinasta; por eso yo, aun+ue soy tu sier!o, me atre!o a &acerte
esta s=plica.
2 < /:20 6=, <e5or, eres Dios, y tus palaras son !erdaderas, y &as
prometido a tu sier!o tanta ondad;
2 < /:21 dgnate, pues, endecir la dinasta de tu sier!o para +ue
permanezca siempre a#o tu proteccin. 6=, <e5or Dios, lo &as
prometido, y con tu endicin la dinasta de tu sier!o ser2 endita
para siempre.
2 < 0
2 < 0:1 Despu.s de esto Da!id !enci a los filisteos, someti.ndolos y
arreat2ndoles de las manos las riendas del poder.
2 < 0:2 6ami.n derrot a los moaitas, a +uienes &izo +ue se tendieran
en el suelo y los midi con un cordel: los +ue +uedaan dentro de
cada dos medidas de cordel, eran condenados a muerte, y los +ue
+uedaan dentro de una medida eran de#ados con !ida. *s los
moaitas fueron sometidos a Da!id y tu!ieron +ue pagarle triuto.
2 < 0:" Da!id !enci tami.n a >adad4.zer, &i#o de He&o, +ue era rey de
<o2, cuando este ia a recuperar su dominio sore la regin del
ro 7ufrates.
2 < 0:) De ellos, Da!id &izo prisioneros a mil setecientos soldados de
caallera y a !einte mil de infantera; y adem2s les rompi las
patas a todos los caallos de los carros de comate, con la
e;cepcin de los caallos necesarios para cien carros.
2 < 0:, Llegaron luego los sirios de Damasco para prestar ayuda a >adad4
.zer, el rey de <o2, pero Da!id !enci a los sirios, matando a
!eintids mil de ellos.
2 < 0:- Luego puso Da!id guarniciones en <iria de Damasco, y los sirios
+uedaron sometidos a .l y su#etos al pago de triuto. *s pues, el
<e5or le daa la !ictoria a Da!id por donde+uiera +ue ia.
2 < 0:/ Despu.s Da!id se apoder de los escudos de oro +ue usaan los
oficiales de >adad4.zer, y los lle! a Eerusal.n.
2 < 0:0 6ami.n se apoder de una gran cantidad de ronce de G.ta& y
de Gerotai, ciudades +ue pertenecan a >adad4.zer.
2 < 0:1 8uando 6oi, rey de >amat, se enter de +ue Da!id &aa
derrotado a todo el e#.rcito de >adad4.zer,
2 < 0:13 en!i a su &i#o Eoram con o#etos de plata, de oro y de ronce,
para +ue saludara y felicitara al rey Da!id por &aer luc&ado con
>adad4.zer y &aerlo !encido, pues 6oi tami.n &aa estado en
guerra con .l.
2 < 0:11 Da!id dedic todos estos o#etos al <e5or, #unto con el oro y la
plata +ue le &aa consagrado, y +ue !ena de todas las naciones
+ue &aa sometido:
2 < 0:12 de Edom, de 9oa, de *mn, de los filisteos y de los amalecitas, y
de lo +ue le &aa +uitado en la guerra a >adad4.zer, &i#o de
He&o, rey de <o2.
2 < 0:1" Da!id se &izo famoso. ( cuando regresaa de &aer !encido a los
edomitas, derrot a diecioc&o mil edomitas en el Falle de la <al.
2 < 0:1) Luego puso guarniciones en todo Edom, y todos los edomitas
+uedaron sometidos a Da!id, a +uien el <e5or daa la !ictoria por
donde+uiera +ue ia.
2 < 0:1, Da!id rein sore todo Dsrael, actuando con #usticia y rectitud para
con todo su puelo.
2 < 0:1- El #efe del e#.rcito era Eoa, &i#o de <erui2; y Eosafat, &i#o de
*&ilud, era el secretario del rey.
2 < 0:1/ <adoc, &i#o de *&itu, y *&im.lec, &i#o de *iatar, eran sacerdotes;
<eraas era el cronista,
2 < 0:10 y Genaas, &i#o de Eoiad2, estaa al mando de la guardia de
+uereteos y peleteos. Los &i#os de Da!id eran sacerdotes.
2 < 1
2 < 1:1 Cn da Da!id pregunt: A>a +uedado alg=n super!i!iente de la
familia de <a=l, a +uien yo pueda fa!orecer en memoria de
Eonat2nB
2 < 1:2 >aa un sir!iente de la familia de <a=l, llamado <i2, al cual
llamaron para +ue se presentara ante Da!id. 8uando <i2 se
present, le pregunt el rey: AEres t= <i2B :ara ser!ir a <u
9a#estad 44respondi .l.
2 < 1:" Entonces el rey le pregunt: A%ueda toda!a alguien de la familia
de <a=l por +uien yo pueda &acer algo en el nomre de DiosB (
<i2 le respondi: %ueda toda!a un &i#o de Eonat2n, +ue es
in!2lido de los dos pies.
2 < 1:) ADnde est2B 44di#o el rey. En Lodear, en casa de 9a+uir, &i#o de
*miel 44respondi <i2.
2 < 1:, Entonces el rey Da!id orden +ue lo tra#eran de a+uel lugar;
2 < 1:- y cuando 9efi4set, &i#o de Eonat2n y nieto de <a=l, lleg ante
Da!id, se inclin en se5al de re!erencia. $9efi4set' 44e;clam
Da!id. * las rdenes de <u 9a#estad 44respondi .l.
2 < 1:/ Da!id le di#o: ?o tengas miedo, por+ue yo te !oy a tratar muy ien,
en memoria de Eonat2n, tu padre. >ar. +ue se te de!uel!an todas
las tierras de tu auelo <a=l, y comer2s siempre a mi mesa.
2 < 1:0 :ero 9efi4set se inclin y di#o: A:or +u. se fi#a <u 9a#estad en
este sier!o suyo, si soy como un perro muertoB
2 < 1:1 <in emargo, el rey llam a <i2, el antiguo sir!iente de <a=l, y le
di#o: Le &e entregado al nieto de tu amo todo lo +ue perteneci a .l
y a su familia.
2 < 1:13 :or lo tanto t=, con tus &i#os y tus criados, larar2s la tierra para .l
y almacenar2s lo +ue produzca, para +ue as pueda mantenerse la
familia de tu amo, aun+ue 9efi4set, su nieto, comer2 siempre a
mi mesa. <i2, +ue tena +uince &i#os y !einte criados,
2 < 1:11 respondi al rey: 6odo lo +ue &a ordenado <u 9a#estad a este
sier!o suyo, se &ar2. ( 9efi4set coma siempre a la mesa de
Da!id, como uno de los &i#os del rey.
2 < 1:12 *dem2s tena un &i#o pe+ue5o +ue se llamaa 9icaas, y todos los
+ue !i!an en casa de <i2 estaan al ser!icio de 9efi4set.
2 < 1:1" :ero 9efi4set, +ue era in!2lido de amos pies, !i!a en
Eerusal.n, por+ue coma siempre a la mesa del rey.
2 < 13
2 < 13:1 Despu.s de alg=n tiempo muri ?a&as, el rey de los amonitas, y
en su lugar rein su &i#o >an=n.
2 < 13:2 Entonces Da!id pens +ue dea tratar a >an=n, el &i#o de ?a&as,
con la misma ondad con +ue su padre lo &aa tratado a .l, y
en!i a unos de sus oficiales para +ue le dieran a >an=n el
p.same por la muerte de su padre. :ero cuando los oficiales de
Da!id llegaron al pas amonita,
2 < 13:" los #efes amonitas le di#eron a >an=n, su soerano: A( cree <u
9a#estad +ue Da!id &a en!iado esos &omres a dar el p.same, tan
solo para &onrar al padre de <u 9a#estadB $<eguramente los &a
en!iado para inspeccionar y espiar la ciudad, y luego destruirla'
2 < 13:) Entonces >an=n orden +ue apresaran a los oficiales de Da!id, y
+ue les afeitaran media ara y les rasgaran la ropa por la mitad,
&asta las nalgas. Despu.s los despidi.
2 < 13:, 8uando Da!id lo supo, mand +ue fueran a reciirlos, por+ue
estaran sumamente a!ergonzados, y +ue les ordenaran +uedarse
en Eeric &asta +ue les creciera la ara, y +ue entonces
regresaran.
2 < 13:- Los amonitas comprendieron +ue se &aan &ec&o odiosos a
Da!id, por lo +ue tomaron a sueldo a !einte mil soldados sirios de
Get4re&o y de <o2, al rey de 9aac2 con mil &omres, y a doce
mil &omres de Ds4to.
2 < 13:/ :ero Da!id lo supo y mand a Eoa con todos los soldados del
e#.rcito.
2 < 13:0 Los amonitas a!anzaron y se prepararon para la atalla a la
entrada misma de la ciudad, mientras +ue los soldados sirios de
<o2 y He&o, y las tropas de Ds4to y 9aac2, tomaron posiciones
en el campo.
2 < 13:1 8uando Eoa !io +ue ia a ser atacado por el frente y por la
retaguardia, escogi los me#ores soldados israelitas y se prepar
para atacar a los sirios.
2 < 13:13 Luego puso el resto de la tropa a#o el mando de su &ermano
*isai, para +ue este &iciera frente a los amonitas,
2 < 13:11 y le di#o: <i los sirios pueden m2s +ue yo, t= !endr2s a ayudarme, y
si los amonitas pueden m2s +ue t=, ir. a ayudarte yo.
2 < 13:12 6en 2nimo, y luc&emos con !alor por nuestra nacin y por las
ciudades de nuestro Dios. $( +ue el <e5or &aga lo +ue le parezca
me#or'
2 < 13:1" Eoa a!anz con sus tropas para atacar a los sirios, pero estos
&uyeron ante .l.
2 < 13:1) ( cuando los amonitas !ieron +ue los sirios &uan, ellos tami.n
&uyeron de *isai y se metieron en la ciudad. Eoa de# entonces
de luc&ar contra los amonitas y regres a Eerusal.n.
2 < 13:1, 8uando los sirios se dieron cuenta de +ue Dsrael los &aa !encido,
se #untaron otra !ez.
2 < 13:1- >adad4.zer mand traer a los sirios +ue estaan al otro lado del
ro 7ufrates, los cuales llegaron a >elam. *l frente de ellos estaa
<oac, #efe del e#.rcito de >adad4.zer.
2 < 13:1/ :ero le contaron esto a Da!id, +uien, mo!ilizando en seguida a
todo Dsrael, atra!es el ro Eord2n y lleg a >elam. *ll los sirios se
enfrentaron con Da!id y luc&aron contra .l,
2 < 13:10 pero finalmente &uyeron de los israelitas, pues las a#as +ue les
caus Da!id fueron de cuarenta mil soldados de caallera y
setecientos de los carros de comate; adem2s, Da!id &iri de
muerte a <oac, el #efe del e#.rcito sirio, el cual muri all.
2 < 13:11 *l !er todos los reyes aliados de >adad4.zer +ue los israelitas los
&aan derrotado, &icieron la paz con los israelitas y +uedaron
sometidos a ellos. * partir de entonces, los sirios tu!ieron miedo
de !ol!er a ayudar a los amonitas.
2 < 11
2 < 11:1 En cierta ocasin, durante la prima!era, +ue es cuando los reyes
acostumran salir a campa5a, Da!id en!i a Eoa y a sus oficiales,
con todo el e#.rcito israelita, y destruyeron a los amonitas y sitiaron
la ciudad de Ha2. Da!id, sin emargo, se +ued en Eerusal.n.
2 < 11:24) Cna tarde, al le!antarse Da!id de su cama y pasearse por la
azotea del palacio real, !io desde all a una mu#er muy &ermosa
+ue se estaa a5ando. Esta mu#er estaa apenas purific2ndose
de su periodo de menstruacin. Da!id mand +ue a!eriguaran
+ui.n era ella, y le di#eron +ue era Getsa., &i#a de Eliam y esposa
de Cras el &itita. Da!id orden entonces a unos mensa#eros +ue
se la tra#eran, y se acost con ella, despu.s de lo cual ella !ol!i a
su casa.
2 < 11:, La mu#er +ued emarazada, y as se lo &izo saer a Da!id.
2 < 11:- Entonces Da!id orden a Eoa +ue mandara traer a Cras el &itita,
y as lo &izo Eoa.
2 < 11:/ ( cuando Cras se present ante Da!id, este le pregunt cmo
estaan Eoa y el e#.rcito, y +u. noticias &aa de la guerra.
2 < 11:0 Despu.s le orden +ue se fuera a su casa y se la!ara los pies. En
cuanto Cras sali del palacio real, el rey le en!i comida especial
como regalo;
2 < 11:1 pero Cras, en lugar de ir a su casa, pas la noc&e a las puertas
del palacio, con los soldados de la guardia real.
2 < 11:13 8uando le contaron a Da!id +ue Cras no &aa ido a su casa,
Da!id le pregunt: A:or +u. no fuiste a tu casa, despu.s del !ia#e
+ue &as &ec&oB
2 < 11:11 ( Cras le respondi: 6anto el arca sagrada como los soldados de
Dsrael y de Eud2 tienen como tec&o simples enramadas; igualmente
Eoa, mi #efe, y los oficiales de <u 9a#estad, duermen a campo
aierto; Ay yo &ara de entrar en mi casa para comer y eer y
acostarme con mi mu#erB $:or !ida de <u 9a#estad +ue yo no &ar.
tal cosa'
2 < 11:12 :ero Da!id le orden: %u.date &oy toda!a, y ma5ana de#ar. +ue
te !ayas. ( as Cras se +ued en Eerusal.n &asta el da siguiente.
2 < 11:1" Da!id lo in!it a comer y eer con .l, y lo emorrac&. (a por la
noc&e, Cras sali y se fue a dormir con los soldados de la guardia
real, pero no fue a su casa.
2 < 11:1) * la ma5ana siguiente, Da!id escrii una carta a Eoa, y la en!i
por medio de Cras.
2 < 11:1, En la carta deca: :ongan a Cras en las primeras lneas, donde
sea m2s dura la atalla, y luego d.#enlo solo para +ue caiga &erido
y muera.
2 < 11:1- *s pues, cuando Eoa rode la ciudad para atacarla, puso a Cras
en el lugar donde .l saa +ue estaan los soldados m2s !alientes,
2 < 11:1/ y en un momento en +ue los +ue defendan la ciudad salieron para
luc&ar contra Eoa, cayeron en comate algunos de los oficiales
de Da!id, entre los cuales se encontraa Cras.
2 < 11:10 Eoa en!i a Da!id un informe detallado de la atalla,
2 < 11:11 y le dio al mensa#ero las siguientes instrucciones: 8uando acaes
de informar al rey de todo lo relacionado con la atalla,
2 < 11:23 puede ser +ue el rey se eno#e y te pregunte: A:or +u. se
acercaron tanto al atacar la ciudadB A*caso no saen +ue ellos
lanzan o#etos desde la muralla,
2 < 11:21 igual +ue cuando en 6e.s una mu#er mat a *im.lec, el &i#o de
Eeruaal, arro#2ndole desde la muralla una piedra de molinoB A:or
+u., pues, se acercaron tanto a la murallaB Entonces t= le
contestar2s: 6ami.n &a muerto Cras el &itita, oficial de <u
9a#estad.
2 < 11:22 El mensa#ero se fue, y al llegar cont a Da!id todo lo +ue Eoa le
&aa ordenado. Da!id, en efecto, se eno# muc&o contra Eoa, y
le di#o al mensa#ero: A:or +u. se acercaron tanto al atacar la
ciudadB A*caso no saen +ue ellos lanzan o#etos desde la
muralla, igual +ue cuando en 6e.s una mu#er mat a *im.lec, el
&i#o de Eeruaal, arro#2ndole desde la muralla una piedra de
molinoB A:or +u., pues, se acercaron tanto a la murallaB
2 < 11:2" Entonces el mensa#ero le respondi: Los soldados +ue salieron a
luc&ar contra nosotros a campo aierto nos lle!aan !enta#a, pero
los &icimos retroceder &asta la entrada de la ciudad.
2 < 11:2) Iue entonces cuando los ar+ueros dispararon sus flec&as desde la
muralla contra las tropas de <u 9a#estad, y murieron algunos de
los oficiales, entre ellos Cras el &itita.
2 < 11:2, Entonces Da!id respondi al mensa#ero: Dile a Eoa +ue no se
preocupe demasiado por esto, pues son cosas de la guerra. :ero
+ue ata+ue la ciudad con m2s ro, &asta destruirla. ( t= dale
2nimo.
2 < 11:2- 8uando la mu#er de Cras supo +ue su marido &aa muerto,
guard luto por .l;
2 < 11:2/ pero despu.s +ue pas el luto, Da!id mand +ue la tra#eran y la
recii en su palacio, la &izo su mu#er y ella le dio un &i#o. :ero al
<e5or no le agrad lo +ue Da!id &aa &ec&o. a Da!id
2 < 12
2 < 12:1 El <e5or en!i al profeta ?at2n a !er a Da!id. 8uando ?at2n se
present ante .l, le di#o: En una ciudad &aa dos &omres. Cno
era rico y el otro pore.
2 < 12:2 El rico tena gran cantidad de o!e#as y !acas,
2 < 12:" pero el pore no tena m2s +ue una o!e#ita +ue &aa comprado. (
.l mismo la cri, y la o!e#ita creci en compa5a suya y de sus
&i#os; coma de su misma comida, ea en su mismo !aso y
dorma en su pec&o. $*+uel &omre la +uera como a una &i#a'
2 < 12:) Cn da, un !ia#ero lleg a !isitar al &omre rico; pero este no +uiso
tomar ninguna de sus o!e#as o !acas para preparar comida a su
!isitante, sino +ue le +uit al &omre pore su o!e#ita y la prepar
para d2rsela al +ue &aa llegado.
2 < 12:, Da!id se enfureci muc&o contra a+uel &omre, y le di#o a ?at2n:
$6e #uro por Dios +ue +uien &a &ec&o tal cosa merece la muerte'
2 < 12:- $( dee pagar cuatro !eces el !alor de la o!e#ita, por+ue actu sin
mostrar ninguna compasin'
2 < 12:/ Entonces ?at2n le di#o: $6= eres ese &omre' ( esto es lo +ue &a
declarado el <e5or, el Dios de Dsrael: (o te escog como rey de
Dsrael, y te lir. del poder de <a=l;
2 < 12:0 te di el palacio y las mu#eres de tu se5or, y aun el reino de Dsrael y
Eud2. :or si esto fuera poco, te &ara a5adido muc&as cosas m2s.
2 < 12:1 A:or +u. despreciaste mi palara, e &iciste lo +ue no me agradaB
>as asesinado a Cras el &itita, usando a los amonitas para
matarlo, y te &as apoderado de su mu#er.
2 < 12:13 :uesto +ue me &as menospreciado al apoderarte de la esposa de
Cras el &itita para &acerla tu mu#er, #am2s se apartar2 de tu casa
la !iolencia.
2 < 12:11 (o, el <e5or, declaro: Foy a &acer +ue el mal contra ti sur#a de tu
propia familia, y en tu propia cara tomar. a tus mu#eres y se las
entregar. a uno de tu familia, el cual se acostar2 con ellas a plena
luz del sol.
2 < 12:12 <i t= &as actuado en secreto, yo !oy a actuar en presencia de todo
Dsrael y a plena luz del sol.
2 < 12:1" Da!id admiti ante ?at2n: >e pecado contra el <e5or. ( ?at2n le
respondi: El <e5or no te !a a castigar a ti por tu pecado, y no
morir2s.
2 < 12:1) :ero como &as ofendido gra!emente al <e5or, tu &i#o reci.n nacido
tendr2 +ue morir.
2 < 12:1, ( cuando ?at2n !ol!i a su casa, el <e5or &izo +ue el ni5o +ue
Da!id &aa tenido con la mu#er de Cras se enfermara
gra!emente.
2 < 12:1- Entonces Da!id rog a Dios por el ni5o, y ayun y se pas las
noc&es acostado en el suelo.
2 < 12:1/ Los ancianos +ue !i!an en su palacio ian a rogarle +ue se
le!antara del suelo, pero .l se negaa a &acerlo, y tampoco coma
con ellos.
2 < 12:10 <iete das despu.s muri el ni5o, y los oficiales de Da!id tenan
miedo de decrselo, pues pensaan: <i cuando el ni5o a=n !i!a, le
&al2amos y no nos &aca caso, Acmo !amos a&ora a decirle
+ue el ni5o &a muertoB $:uede cometer una araridad'
2 < 12:11 :ero al !er Da!id +ue sus oficiales &acan comentarios entre s,
comprendi +ue el ni5o &aa muerto; as +ue les pregunt: A>a
muerto el ni5oB <, ya &a muerto 44respondieron ellos.
2 < 12:23 Entonces Da!id se le!ant del suelo, se a5, se perfum y se
cami de ropa, y entr en el templo para adorar al <e5or.
Despu.s fue a su casa, y pidi de comer y comi.
2 < 12:21 Entonces sus oficiales le preguntaron: A:ero +u. est2 &aciendo
<u 9a#estadB 8uando el ni5o a=n !i!a, <u 9a#estad ayunaa y
lloraa por .l; y a&ora +ue el ni5o &a muerto, $<u 9a#estad se
le!anta y se pone a comer'
2 < 12:22 Da!id respondi: 8uando el ni5o !i!a, yo ayunaa y lloraa
pensando +ue +uiz2 el <e5or tendra compasin de m y lo de#ara
!i!ir.
2 < 12:2" :ero a&ora +ue &a muerto, A+u. o#eto tiene +ue yo ayune, si no
puedo &acer +ue !uel!a a la !idaB $(o ir. a reunirme con .l, pero
.l no !ol!er2 a reunirse conmigo'
2 < 12:2) Despu.s Da!id consol a Getsa., su mu#er. Iue a !isitarla y se
uni a ella, y ella dio a luz un &i#o al +ue Da!id llam <alomn. El
<e5or am a este ni5o,
2 < 12:2, y as se lo &izo saer a Da!id por medio del profeta ?at2n. Da!id
entonces, en atencin al <e5or, llam al ni5o Eedidas.
2 < 12:2- 9ientras tanto, Eoa lanz un ata+ue contra la ciudad amonita de
Ha2, y cuando ya estaa a punto de capturar la ciudad real,
2 < 12:2/ en!i a Da!id el siguiente mensa#e: >e estado atacando Ha2, y
ya &e capturado la ciudadela +ue protega el aastecimiento de
agua.
2 < 12:20 :or lo tanto re=na a&ora <u 9a#estad el resto de las tropas, y
ata+ue la ciudad y capt=rela, para +ue no sea yo +uien lo &aga y le
pongan mi nomre.
2 < 12:21 Entonces Da!id reuni todas sus tropas y marc& contra Ha2, la
atac y la captur.
2 < 12:"3 Despu.s tom de la caeza de su rey la corona de oro, +ue tena
piedras preciosas y pesaa treinta y tres Milos, y se la pusieron a
Da!id. 6ami.n sac Da!id de la ciudad muc&simas cosas de
!alor,
2 < 12:"1 y a la gente +ue a=n +uedaa en la ciudad la sac de all y la puso
a traa#ar con sierras y con trillos y &ac&as de &ierro, as como en
los &ornos de ladrillo. Lo mismo &izo con todas las ciudades
amonitas, y despu.s regres con todas sus tropas a Eerusal.n.
2 < 1"
2 < 1":1 *saln, &i#o de Da!id, tena una &ermana muy &ermosa, llamada
6amar. ( sucedi +ue *mnn, &i#o tami.n de Da!id, se enamor
de ella,
2 < 1":2 a tal grado +ue aca por enfermarse de angustia, pues como su
&ermana 6amar no &aa tenido a=n relaciones con ning=n
&omre, .l encontraa muy difcil &acerle algo.
2 < 1":" :ero *mnn tena un amigo muy astuto, llamado Eonada, +ue era
&i#o de <im2, &ermano de Da!id.
2 < 1":) Cn da Eonada le pregunt: A%u. te pasa, prncipeB A:or +u.
est2s cada da m2s desme#oradoB A?o me lo !as a contarB *mnn
le respondi: Es +ue estoy enamorado de 6amar, la &ermana de mi
&ermano *saln.
2 < 1":, Entonces Eonada le aconse#: 9.tete en la cama y &azte el
enfermo. ( cuando !aya a !erte tu padre, dile +ue, por fa!or,
mande a tu &ermana 6amar para +ue te d. de comer y prepare
alguna comida all mismo, para +ue t= la !eas y comas lo +ue ella
te d..
2 < 1":- *mnn se meti en la cama y se &izo el enfermo. ( cuando el rey
fue a !erlo, *mnn le di#o: $:or fa!or' %ue !enga mi &ermana
6amar y &aga a+u mismo un par de tortas, y +ue ella misma me
sir!a.
2 < 1":/ Entonces Da!id mand a 6amar a la casa, y le di#o: Fe, por fa!or,
a casa de tu &ermano *mnn, y prep2rale algo de comer.
2 < 1":0 6amar fue a casa de su &ermano *mnn, +ue estaa acostado. (
tom ella &arina, y la amas, y all mismo prepar las tortas y las
coci;
2 < 1":1 luego tom la sart.n y le sir!i las tortas; pero *mnn no +uiso
comer, y orden +ue salieran todos los +ue all estaan.
2 < 1":13 8uando ya todos &aan salido, *mnn le di#o a 6amar: 6rae la
comida a mi &aitacin, y sr!eme t= misma. 6amar tom las tortas
+ue &aa &ec&o y se las lle! a su &ermano *mnn a su
&aitacin,
2 < 1":11 pero cuando se las acerc para +ue comiera, .l la su#et y le di#o:
Fen, &ermana ma, acu.state conmigo.
2 < 1":12 Ella le respondi: ?o, &ermano mo, no me des&onres, por+ue esto
no se &ace en Dsrael. $?o cometas tal infamia'
2 < 1":1" A* dnde podra ir yo con mi !erg@enzaB ( por lo +ue a ti toca,
seras considerado en Dsrael como un necio. 6e ruego +ue &ales
con el rey, +ue .l no se opondr2 a +ue yo sea tuya.
2 < 1":1) *mnn no +uiso &acerle caso, y como era m2s fuerte +ue 6amar,
la forz y se acost con ella.
2 < 1":1, :ero fue tal el odio +ue *mnn sinti despu.s &acia ella, +ue
termin aorreci.ndola m2s de lo +ue la &aa amado. *s +ue le
orden: Le!2ntate y !ete.
2 < 1":1- 6amar le contest: $?o, &ermano mo, por+ue el ec&arme a&ora de
a+u sera una maldad peor +ue la +ue &as cometido conmigo'
*mnn no +uiso &acerle caso;
2 < 1":1/ por el contrario, llam a su criado y le orden: $Ec&a de a+u a esta
mu#er, y luego cierra ien la puerta'
2 < 1":10 El criado la ec& fuera de la casa, y luego cerr ien la puerta.
Entonces 6amar, +ue lle!aa puesta una t=nica muy elegante,
ropa +ue acostumraan usar las princesas solteras,
2 < 1":11 se ec& ceniza en la caeza, rasg la t=nica +ue lle!aa puesta y,
con las manos sore la caeza, se fue llorando por el camino.
2 < 1":23 Entonces su &ermano *saln le pregunt: A*s +ue fue tu
&ermano *mnn +uien te &izo estoB En tal caso, guarda silencio,
&ermana ma, pues es tu &ermano. ?o te preocupes demasiado
por este asunto. 6amar, al !erse aandonada, se +ued en casa
de su &ermano *saln.
2 < 1":21 8uando el rey Da!id se enter de todo lo sucedido, se puso muy
furioso; pero no reprendi a su &i#o *mnn por+ue, como era su
&i#o mayor, lo +uera muc&o.
2 < 1":22 *saln, por su parte, no le di#o nada a *mnn, pero lo odiaa por
&aer des&onrado a su &ermana 6amar. de *mnn
2 < 1":2" Dos a5os despu.s, la gente de *saln estaa tras+uilando sus
o!e#as en Gaal4&asor, cerca del puelo de Efran, y *saln in!it
a comer a todos los &i#os del rey.
2 < 1":2) *dem2s fue a !er al rey, y le di#o: *&ora +ue mis &omres est2n
tras+uilando mis o!e#as, deseara +ue <u 9a#estad y sus oficiales
&onraran con su compa5a a este sier!o suyo.
2 < 1":2, :ero el rey le respondi: ?o, &i#o mo, no podemos ir todos
nosotros, para no ocasionarte demasiados gastos. ( aun+ue
*saln insisti, el rey no +uiso ir, pero le dio su endicin.
2 < 1":2- Entonces *saln di#o: <i eso no es posile, permita al menos <u
9a#estad +ue nos acompa5e mi &ermano *mnn. A( por +u.
+uieres +ue te acompa5e *mnnB 44pregunt el rey.
2 < 1":2/ :ero *saln insisti tanto, +ue el rey permiti +ue *mnn y sus
dem2s &i#os fueran con .l. *saln &aa preparado un an+uete
digno de un rey,
2 < 1":20 y &aa ordenado a sus criados: I#ense ien cuando a *mnn ya
se le &aya suido el !ino, y cuando yo les diga +ue lo maten,
m2tenlo. ?o tengan miedo de &acerlo, pues son rdenes mas. *s
+ue tengan 2nimo y !alor.
2 < 1":21 :or lo tanto, cumpliendo las rdenes de *saln, sus criados
mataron a *mnn. Entonces todos los &i#os del rey se le!antaron, y
montando en sus mulas &uyeron.
2 < 1":"3 8uando a=n estaan de camino, le lleg a Da!id el rumor de +ue
*saln &aa matado a todos sus &i#os, y +ue ninguno de ellos
&aa +uedado !i!o.
2 < 1":"1 Entonces el rey se le!ant, se rasg la ropa en se5al de dolor y se
tendi en el suelo. 6odos sus oficiales all presentes se rasgaron
tami.n la ropa;
2 < 1":"2 pero Eonada, el &i#o de <im2, &ermano de Da!id, tom la palara
y di#o: ?o piense <u 9a#estad +ue &an matado a todos sus &i#os.
<olo &an matado a *mnn, pues as lo &aa decidido *saln
desde el da +ue *mnn !iol a su &ermana 6amar.
2 < 1":"" :or lo tanto, no crea <u 9a#estad +ue todos los prncipes &an
muerto. El =nico +ue &a muerto es *mnn.
2 < 1":") 9ientras *saln se daa a la fuga, el #o!en +ue estaa de
centinela alz la !ista y !io un grupo numeroso de gente +ue
a#aa por el camino de >oronaim, por la ladera de la monta5a.
Entonces el centinela fue a decirle al rey +ue &aa !isto gente
a#ando por el camino de >oronaim.
2 < 1":", ( Eonada di#o al rey: (a !ienen los &i#os de <u 9a#estad, tal como
&aa pensado este ser!idor suyo.
2 < 1":"- *penas &aa terminado .l de &alar, cuando llegaron los &i#os del
rey y se pusieron a llorar a !oz en cuello. 6ami.n el rey y todos
sus oficiales lloraron muc&simo.
2 < 1":"/4"0 *saln, por su parte, &uy y se fue con 6almai, &i#o de *mi&ud,
rey de Guesur, y all se +ued durante tres a5os. ( Da!id lloraa
todos los das por la muerte de su &i#o *mnn,
2 < 1":"1 pero cuando se consol de su muerte, sinti un profundo deseo de
!er a *saln.
2 < 1)
2 < 1):1 Eoa, &i#o de <erui2, saa +ue el rey ec&aa muc&o de menos a
*saln,
2 < 1):2 as +ue mand traer de 6ecoa a una mu#er muy astuta +ue all
!i!a. Le di#o: Iinge +ue est2s de duelo y !stete de luto; y no te
ec&es perfume, pues dees parecer una mu#er +ue durante muc&o
tiempo &a estado de luto por alg=n muerto.
2 < 1):" Luego pres.ntate ante el rey y repite e;actamente lo +ue te !oy a
decir. Luego +ue Eoa le di#o lo +ue tena +ue repetir,
2 < 1):) a+uella mu#er de 6ecoa fue ante el rey, e inclin2ndose &asta tocar
el suelo con la frente en se5al de re!erencia, le di#o: $Dgnese <u
9a#estad ayudarme'
2 < 1):, A%u. te pasaB 44le pregunt el rey. Ella respondi: (o soy !iuda,
mi marido &a muerto,
2 < 1):- y dos &i#os +ue tena esta ser!idora de <u 9a#estad tu!ieron una
pelea en el campo; y como no &uo +uien los separara, uno de
ellos &iri al otro y lo mat.
2 < 1):/ ( a&ora todos mis parientes se &an puesto en contra ma y +uieren
+ue yo les entregue al +ue mat a su &ermano, para !engar la
muerte del +ue fue asesinado y al mismo tiempo +uitar de en
medio al =nico &eredero. *s !an a apagar la =nica rasa +ue me
&a +uedado, y !an a de#ar a mi marido sin ning=n descendiente
+ue lle!e su nomre en la tierra.
2 < 1):0 Entonces el rey respondi a la mu#er: Fete a tu casa, +ue yo !oy a
dar rdenes en fa!or tuyo.
2 < 1):1 La mu#er le contest: 9i rey y se5or, si alguien &a de cargar con la
culpa, +ue seamos yo y mi familia paterna, pero no <u 9a#estad ni
su goierno.
2 < 1):13 ( el rey contest: *l +ue te amenace, tr2emelo, y no !ol!er2 a
molestarte m2s.
2 < 1):11 :ero ella insisti: $Huego a <u 9a#estad +ue in!o+ue al <e5or su
Dios, para +ue el pariente +ue +uiera !engar la muerte de mi &i#o
no aumente la destruccin matando a mi otro &i#o' El rey afirm:
$6e #uro por el <e5or +ue no caer2 al suelo ni un pelo de la caeza
de tu &i#o'
2 < 1):12 :ero la mu#er sigui diciendo: :ermita <u 9a#estad +ue esta
ser!idora suya diga tan solo una palara m2s. >ala 44di#o el rey.
2 < 1):1" Entonces la mu#er pregunt: 44A:or +u., pues, piensa <u 9a#estad
&acer esto mismo contra el puelo de DiosB <eg=n lo +ue <u
9a#estad mismo &a dic&o, resulta culpale por no de#ar +ue
regrese su &i#o desterrado.
2 < 1):1) Es un &ec&o +ue todos tenemos +ue morir; somos como agua +ue
se derrama en el suelo, +ue no se puede recoger. <in emargo,
Dios no +uita la !ida a nadie, sino +ue pone los medios para +ue el
desterrado no siga ale#ado de .l.
2 < 1):1, *&ora ien, si yo &e !enido a decir esto a <u 9a#estad, mi se5or,
es por+ue la gente me atemoriz. :or eso decidi esta ser!idora
suya &alar, por si acaso <u 9a#estad aceptaa &acer lo +ue &e
pedido.
2 < 1):1- <i <u 9a#estad me atiende, podr2 lirarme de +uien +uiere
arrancarnos, a mi &i#o y a m, de esta tierra +ue pertenece a Dios.
2 < 1):1/ Esta ser!idora suya espera +ue la respuesta de <u 9a#estad la
tran+uilice, pues <u 9a#estad sae distinguir entre lo ueno y lo
malo, igual +ue un 2ngel de Dios. $%ue Dios el <e5or +uede con
<u 9a#estad'
2 < 1):10 El rey respondi a la mu#er: 6e ruego +ue no me ocultes nada de lo
+ue !oy a preguntarte. >ale <u 9a#estad 44contest la mu#er.
2 < 1):11 Entonces el rey le pregunt: A?o es !erdad +ue Eoa te &a metido
en todo estoB ( la mu#er contest: Euro por <u 9a#estad +ue nada
&ay m2s cierto +ue lo +ue <u 9a#estad &a dic&o. En efecto, Eoa,
oficial de <u 9a#estad, es +uien me orden !enir, y .l mismo me
di#o todo lo +ue yo tena +ue decir.
2 < 1):23 :ero lo &izo con el deseo de +ue camien las cosas. <in emargo,
<u 9a#estad es tan saio +ue conoce como un 2ngel de Dios todo
lo +ue ocurre en el pas.
2 < 1):21 8omo consecuencia de esto, el rey di#o a Eoa: 9ira, ya &e
resuelto este asunto. Fe y &az +ue regrese el #o!en *saln.
2 < 1):22 Entonces Eoa se inclin &asta tocar el suelo con la frente en
se5al de re!erencia, endi#o al rey y le di#o: >oy &e podido !er +ue
cuento con el fa!or de <u 9a#estad, ya +ue <u 9a#estad &a &ec&o
lo +ue este ser!idor suyo le sugiri &acer.
2 < 1):2" En seguida Eoa se le!ant y fue a Guesur para traer a *saln a
Eerusal.n.
2 < 1):2) :ero el rey orden +ue se fuera directamente a su casa y no se
presentara ante .l; por tanto, *saln se fue a su casa sin !er al
rey.
2 < 1):2, En todo Dsrael no &aa un &omre tan ien parecido como
*saln, y tan alaado por ello. De pies a caeza no tena defecto
alguno.
2 < 1):2- 8uando se cortaa el pelo, lo cual &aca cada fin de a5o, por+ue le
molestaa, sus caellos pesaan m2s de dos Milos, seg=n el peso
real.
2 < 1):2/ ( *saln tena tres &i#os y una &i#a, llamada 6amar, +ue era muy
&ermosa.
2 < 1):20 Durante dos a5os, *saln estu!o en Eerusal.n sin poder
presentarse ante el rey
2 < 1):21 as +ue *saln pidi a Eoa +ue fuera a !isitar al rey de su parte;
pero Eoa no +uiso ir. :or segunda !ez *saln le pidi +ue fuera,
pero Eoa tampoco fue.
2 < 1):"3 Entonces orden *saln a sus criados: 9iren, el campo de Eoa
est2 #unto al mo, y lo tiene semrado de ceada; $!ayan y
pr.ndanle fuego' Los criados de *saln fueron y prendieron
fuego al campo de Eoa,
2 < 1):"1 el cual fue inmediatamente a casa de *saln y le pregunt: A:or
+u. &an prendido fuego tus criados a mi campoB
2 < 1):"2 *saln le respondi: 6e mand. a decir +ue !inieras a+u para
en!iarte a !er al rey y decirle de mi parte +ue no tu!o o#eto +ue yo
me !iniera de Guesur; +ue &uiera sido me#or +ue me +uedara
all2. (o +uiero !er al rey, y si soy culpale de algo, +ue me mate.
2 < 1):"" Entonces Eoa fue a !er al rey y le comunic lo +ue deca *saln,
y el rey lo mand llamar. ( al llegar *saln ante el rey, se inclin
&asta tocar el suelo con la frente. El rey, por su parte, lo recii
con un eso.
2 < 1,
2 < 1,:1 :asado alg=n tiempo, *saln consigui un carro de comate y
caallos, y form una guardia personal de cincuenta &omres.
2 < 1,:2 <e le!antaa temprano y se pona a la orilla del camino, a la
entrada de la ciudad, y a todo el +ue llegaa para +ue el rey le
&iciera #usticia en alg=n pleito, lo llamaa y le preguntaa de +u.
ciudad !ena. <i a+uella persona responda +ue era de alguna de
las trius de Dsrael,
2 < 1,:" *saln le deca: Healmente tu demanda es #usta y razonale,
pero no &ay +uien te atienda por parte del rey.
2 < 1,:) ( a5ada: $J#al2 yo fuera el #uez de este pas, para +ue !inieran a
!erme todos los +ue tienen pleitos legales y yo les &iciera #usticia'
2 < 1,:, *dem2s, cuando alguien se acercaa a saludarlo, *saln le
tenda la mano, y lo arazaa y lo esaa.
2 < 1,:- Esto lo &aca con todo israelita +ue ia a !er al rey para +ue le
&iciera #usticia, y as les roaa el corazn a los israelitas.
2 < 1,:/ *l cao de cuatro a5os, *saln le di#o al rey: Huego a <u
9a#estad +ue me permita ir a >ern, a cumplir la promesa +ue
&ice al <e5or.
2 < 1,:0 8uando este ser!idor de <u 9a#estad !i!a en Guesur, en <iria,
promet al <e5or +ue si .l me conceda !ol!er a Eerusal.n, yo le
rendira culto.
2 < 1,:1 :uedes ir tran+uilo 44le respondi el rey. Entonces *saln se fue
a >ern.
2 < 1,:13 :ero al mismo tiempo en!i unos mensa#eros a todas las trius de
Dsrael para decirles +ue, en cuanto escuc&aran el to+ue de
trompeta, anunciaran +ue *saln &aa sido proclamado rey en
>ern.
2 < 1,:11 Dn!it adem2s a doscientas personas de Eerusal.n, las cuales
fueron con .l de uena fe y sin saer nada del asunto.
2 < 1,:12 *s mismo, *saln mand llamar a uno de los conse#eros de
Da!id, llamado *&itfel, el cual !i!a en Guil, su ciudad, para +ue
lo acompa5ara mientras .l ofreca los sacrificios. De modo +ue la
conspiracin ia tomando fuerza y seguan aumentando los
seguidores de *saln.
2 < 1,:1" Cn mensa#ero fue a decirle a Da!id +ue los israelitas estaan
&aci.ndose partidarios de *saln.
2 < 1,:1) Entonces Da!id orden a todos los oficiales +ue estaan con .l en
Eerusal.n: $>uyamos a&ora mismo o no podremos escapar de
*saln' $Famos, dense prisa, no sea +ue nos alcance y nos
cause muc&o da5o y mate a filo de espada a todos en la ciudad'
2 < 1,:1, ( ellos respondieron al rey: ?osotros estamos dispuestos a &acer
lo +ue <u 9a#estad ordene.
2 < 1,:1- *s pues, el rey sali acompa5ado de toda la casa real, de#ando
solo a diez de sus concuinas para +ue cuidaran del palacio.
2 < 1,:1/ ( despu.s de &aer salido el rey con todos sus acompa5antes, se
detu!ieron en la =ltima casa de la ciudad.
2 < 1,:10 * su lado se pusieron todos sus oficiales, mientras +ue todos los
+uereteos y peleteos de la guardia real, y los seiscientos geteos
+ue lo &aan seguido desde Gat, desfilaan ante .l.
2 < 1,:11 En ese momento el rey di#o a Dtai, el de Gat: A:or +u. &as !enido
t= tami.n con nosotrosB Es me#or +ue te !uel!as y te +uedes con
el nue!o rey, pues al fin y al cao t= eres un e;tran#ero desterrado
de tu pas.
2 < 1,:23 *penas ayer llegaste, Ay cmo !oy a pedirte &oy +ue !engas con
nosotros, si ni yo mismo s. a dnde !oyB Es me#or +ue te !uel!as
y te lle!es contigo a tus paisanos. $%ue el <e5or te endiga y te
acompa5e siempre'
2 < 1,:21 Dtai respondi al rey: Euro por el <e5or y por <u 9a#estad, +ue
donde+uiera +ue <u 9a#estad se encuentre, sea para !ida o para
muerte, all tami.n estar2 este ser!idor suyo.
2 < 1,:22 Entonces !en con nosotros 44le contest Da!id. De esa manera se
fue Dtai con Da!id, #unto con todos sus &omres y la gente +ue lo
acompa5aa.
2 < 1,:2" 6odo el mundo lloraa amargamente. :asaron todos el arroyo
8edrn; luego pas el rey, y toda la gente sigui delante de .l por
el camino del desierto.
2 < 1,:2) 6ami.n ia <adoc con todos los le!itas +ue lle!aan el arca de la
alianza de Dios, el cual de#aron #unto a *iatar &asta +ue toda la
gente sali de la ciudad.
2 < 1,:2, :ero el rey le di#o a <adoc: Lle!a el arca de Dios de !uelta a la
ciudad, pues si el <e5or me fa!orece, &ar2 +ue yo regrese y !ea el
arca y el lugar donde este se &alla.
2 < 1,:2- :ero si me dice +ue no le agrado, a+u me tiene; +ue &aga
conmigo lo +ue me#or le parezca.
2 < 1,:2/ Di#o tami.n el rey a <adoc, el sacerdote: 9ira, t= y *iatar
regresen tran+uilamente a la ciudad con sus dos &i#os. 6= con tu
&i#o *&imaas, y *iatar con su &i#o Eonat2n.
2 < 1,:20 9ientras tanto, yo me +uedar. en los llanos del desierto, &asta +ue
me lleguen noticias de ustedes.
2 < 1,:21 <adoc y *iatar lle!aron el arca de Dios de !uelta a Eerusal.n, y
se +uedaron all.
2 < 1,:"3 Da!id sui la cuesta de los Jli!os; ia descalzo y llorando, y con
la caeza cuierta en se5al de dolor. 6oda la gente +ue lo
acompa5aa lle!aa tami.n cuierta la caeza y sua llorando.
2 < 1,:"1 ( cuando le contaron a Da!id +ue *&itfel era uno de los +ue
conspiraan con *saln, Da!id rog al <e5or +ue &iciera fracasar
los planes de *&itfel.
2 < 1,:"2 *l llegar Da!id a la cumre del monte, donde se renda culto a
Dios, le sali al encuentro >usai, de la triu de los ar+uitas, con la
ropa rasgada y la caeza cuierta de tierra.
2 < 1,:"" Da!id le di#o: <i te !ienes conmigo, me ser2s una carga;
2 < 1,:") pero si !uel!es a Eerusal.n y le dices a *saln: 9a#estad, este
sier!o suyo estar2 a su ser!icio igual +ue antes estu!o al ser!icio
de su padre, me ayudar2s a des&acer los planes de *&itfel,
2 < 1,:", pues all cuentas con los sacerdotes <adoc y *iatar. :or tanto,
comuncales siempre todo lo +ue escuc&es en palacio.
2 < 1,:"- <us &i#os *&imaas y Eonat2n tami.n est2n all, as +ue &2ganme
saer por medio de ellos todo lo +ue sepan.
2 < 1,:"/ ( >usai, el amigo de Da!id, lleg a Eerusal.n en el momento en
+ue *saln &aca su entrada en la ciudad. <i2
2 < 1-
2 < 1-:1 *penas &aa pasado Da!id un poco m2s all2 de la cumre del
monte, cuando <i2, el criado de 9efi4set, sali a su encuentro.
Lle!aa un par de asnos apare#ados y cargados con doscientos
panes, cien tortas de u!as pasas, cien frutas del tiempo y un cuero
de !ino.
2 < 1-:2 El rey le pregunt: A:ara +u. traes estoB ( <i2 contest: Los
asnos son para +ue monte en ellos la familia real; los panes y la
fruta para +ue coman los soldados, y el !ino para +ue ean los
+ue se cansen en el desierto.
2 < 1-:" ADnde est2 el nieto de tu amoB 44pregunt el rey. <e &a +uedado
en Eerusal.n 44respondi <i244, por+ue piensa +ue a&ora los
israelitas le de!ol!er2n el reino +ue le corresponda a su auelo.
2 < 1-:) :ues ien 44contest el rey44, a&ora es tuyo todo lo +ue antes era
de 9efi4set. $J#al2 cuente yo siempre con el fa!or de <u
9a#estad' 44respondi <i2, inclin2ndose ante el rey.
2 < 1-:, 8uando el rey Da!id lleg a Ga&urim, un &omre de la familia de
<a=l sali de all. Era &i#o de Guer2, y se llamaa <im, e ia
maldiciendo
2 < 1-:- y tirando piedras contra Da!id y contra todos sus oficiales; y
aun+ue el rey estaa protegido por la gente y por su guardia
personal,
2 < 1-:/ <im lo maldeca diciendo: $Largo de a+u, mal!ado asesino'
2 < 1-:0 $El <e5or te &a castigado por todos los crmenes +ue cometiste
contra la familia de <a=l para reinar en su lugar' $*&ora el <e5or
&a entregado el reino a tu &i#o *saln, y a+u est2s, !ctima de tu
propia maldad, pues no eres otra cosa +ue un asesino'
2 < 1-:1 Entonces *isai, &i#o de <erui2, di#o al rey: A:or +u. este perro
muerto &a de ofender a <u 9a#estadB $*&ora mismo !oy a cortarle
la caeza'
2 < 1-:13 :ero el rey respondi: Este no es asunto de ustedes, &i#os de
<erui2. <i .l me maldice, ser2 por+ue el <e5or se lo &a ordenado.
( en tal caso, A+ui.n puede pedirle cuentas de lo +ue &aceB
2 < 1-:11 Luego, dirigi.ndose a *isai y a todos sus oficiales, di#o: <i &asta
mi propio &i#o procura +uitarme la !ida, $cu2nto m2s uno de la triu
de Gen#amn' $D.#enlo +ue me maldiga, pues el <e5or se lo &ar2
ordenado'
2 < 1-:12 %uiz2 cuando el <e5or !ea mi afliccin, me en!e endiciones en
lugar de las maldiciones +ue &oy escuc&o.
2 < 1-:1" ( Da!id y sus &omres siguieron su camino, mientras +ue <im se
fue por la ladera del monte, paralelo a Da!id, maldiciendo y
arro#ando piedras y le!antando pol!o.
2 < 1-:1) 8uando el rey y la gente +ue le acompa5aa llegaron al ro
Eord2n, ian muy cansados, y descansaron all. en Eerusal.n
2 < 1-:1, 9ientras tanto, *saln entr en Eerusal.n acompa5ado por todos
los israelitas y por *&itfel.
2 < 1-:1- :or su parte, >usai el ar+uita, amigo de Da!id, fue al encuentro de
*saln, gritando: $Fi!a el rey, !i!a el rey'
2 < 1-:1/ Entonces *saln le pregunt: AEs esta tu lealtad &acia tu amigoB
A:or +u. no te fuiste con .lB
2 < 1-:10 ?o puedo 44le respondi >usai44, por+ue yo deo estar y +uedarme
con +uien el <e5or y todo el puelo israelita &ayan escogido.
2 < 1-:11 ( en segundo lugar, si a alguien deo ser!ir, +ue sea al &i#o de mi
amigo. *s +ue yo ser!ir. a <u 9a#estad de la misma manera +ue
&e ser!ido a su padre.
2 < 1-:23 92s tarde *saln pregunt a *&itfel: A%u. aconse#an ustedes
+ue &agamosB
2 < 1-:21 ( *&itfel respondi a *saln: *cu.state con las concuinas de
tu padre, las +ue .l de# para +ue cuidaran el palacio. *s todos en
Dsrael comprender2n +ue te &as &ec&o odioso a tu padre, y tendr2n
m2s 2nimo todos los +ue est2n de tu parte.
2 < 1-:22 Entonces pusieron para *saln una tienda de campa5a sore la
azotea, y all se acost *saln con las concuinas de su padre, a
la !ista de todos los israelitas;
2 < 1-:2" pues, en a+uel tiempo, pedir un conse#o a *&itfel era como
consultar la palara de Dios. 6al era el prestigio de *&itfel, tanto
para Da!id como para *saln. *&itfel
2 < 1/
2 < 1/:1 Despu.s *&itfel le di#o a *saln: D.#ame escoger a doce mil
&omres, y esta misma noc&e saldr. en persecucin de Da!id.
2 < 1/:2 ( cuando .l est. d.il y cansado, caer. sore .l y lo llenar. de
miedo, y toda la gente +ue est2 con .l, &uir2. ?o matar. m2s +ue
al rey,
2 < 1/:" y luego &ar. +ue todo el puelo se reconcilie contigo, como
cuando la reci.n casada se reconcilia con su esposo. Lo +ue t=
uscas es la muerte de un &omre; y todo el puelo +uedar2 en
paz.
2 < 1/:) El plan pareci ueno a *saln y a todos los conse#eros de Dsrael.
2 < 1/:, :ero *saln orden +ue llamaran tami.n a >usai el ar+uita,
para +ue diera su opinin.
2 < 1/:- 8uando >usai lleg ante *saln, este le di#o: El plan de *&itfel
es este. ALo lle!aremos a cao, o noB Danos tu opinin.
2 < 1/:/ >usai le contest: Esta !ez el plan de *&itfel no es con!eniente.
2 < 1/:0 6= ien saes +ue tu padre y sus &omres son muy !alientes, y
+ue a&ora deen estar furiosos como una osa sal!a#e a la +ue le
&an +uitado sus cras. *dem2s, tu padre es un &omre
acostumrado a la guerra y no pasar2 la noc&e con la dem2s
gente.
2 < 1/:1 *&ora mismo &a de estar escondido en una cue!a o en alg=n otro
lugar. :or otra parte, apenas corra la !oz de +ue en el primer
encuentro &an cado algunos de los tuyos, no faltar2 +uien piense
+ue tus seguidores &an sido derrotados,
2 < 1/:13 y &asta el m2s !aliente, aun el +ue sea ra!o como un len, se
desanimar2 por completo; por+ue todos en Dsrael saen +ue tu
padre y sus seguidores son gente !aliente.
2 < 1/:11 *&ora ien, yo te aconse#ara +ue se re=nan contigo todos los
israelitas +ue &ay desde Dan &asta Geersea, +ue son tantos
como los granos de arena +ue &ay a la orilla del mar, y +ue t=
personalmente los diri#as en la atalla.
2 < 1/:12 Entonces atacaremos a tu padre en cual+uier lugar donde se
encuentre. 8aeremos sore .l como el roco sore la tierra, y no
+uedar2n con !ida ni .l ni ninguno de sus &omres.
2 < 1/:1" Dncluso si se refugia en alguna ciudad, todos los israelitas
lle!aremos cuerdas y, piedra por piedra, arrastraremos esa ciudad
&asta el arroyo, y no +uedar2 all ni una sola piedra.
2 < 1/:1) *saln y todos los israelitas estu!ieron de acuerdo en +ue el plan
de >usai era me#or +ue el de *&itfel. K( es +ue el <e5or &aa
determinado frustrar el plan acertado de *&itfel, para acarrear el
desastre sore *saln.L
2 < 1/:1, Despu.s >usai inform a los sacerdotes <adoc y *iatar del
conse#o +ue *&itfel &aa dado a *saln y a los ancianos de
Dsrael, y del conse#o +ue .l mismo les &aa dado,
2 < 1/:1- a fin de +ue a!isaran r2pidamente a Da!id, ad!irti.ndole +ue no
pasara a+uella noc&e en los llanos del desierto, sino +ue pasara
sin falta al otro lado del Eord2n para +ue no los mataran ni a .l ni a
sus &omres.
2 < 1/:1/ 8omo Eonat2n y *&imaas estaan en En4roguel, pues no podan
arriesgarse a +ue los !ieran en la ciudad, una criada fue a
a!isarles, e inmediatamente ellos salieron a cont2rselo al rey
Da!id.
2 < 1/:10 <in emargo, un muc&ac&o los !io y fue a decrselo a *saln.
Entonces ellos se dieron prisa y llegaron a la casa de un !ecino de
Ga&urim, y se metieron en un pozo +ue &aa en el patio.
2 < 1/:11 Luego la esposa de ese &omre puso una tapa sore el pozo, y
encima esparci trigo trillado. De esto nadie supo nada.
2 < 1/:23 ( cuando llegaron los seguidores de *saln, preguntaron a la
mu#er: ADnde est2n *&imaas y Eonat2nB :asaron por a+u, en
direccin al ro 44les contest la mu#er. Entonces los seguidores de
*saln fueron en su usca, pero al no encontrarlos regresaron a
Eerusal.n.
2 < 1/:21 ( despu.s +ue a+uellos se fueron, *&imaas y Eonat2n salieron del
pozo y corrieron a poner sore a!iso al rey Da!id; le di#eron +ue se
le!antara en seguida y cruzara el ro, por+ue *&itfel &aa
aconse#ado +ue los atacaran.
2 < 1/:22 Entonces Da!id y toda la gente +ue le acompa5aa se le!antaron
r2pidamente y cruzaron el ro Eord2n. *l amanecer del da
siguiente, no &aa nadie +ue no lo &uiera cruzado.
2 < 1/:2" 8uando *&itfel !io +ue su plan no se &aa puesto en pr2ctica,
apare# su asno y se fue a su casa, en su puelo natal, y despu.s
de arreglar sus asuntos familiares, se a&orc. *s muri, y fue
enterrado en el sepulcro de su padre.
2 < 1/:2) Da!id lleg a 9a&anaim en el momento en +ue *saln cruzaa el
Eord2n con todos los israelitas.
2 < 1/:2, *saln &aa puesto a *mas2 al frente del e#.rcito, en lugar de
Eoa. *mas2 era &i#o de un ismaelita llamado Dtr2, +ue &aa tenido
relaciones ntimas con *igail, &i#a de ?a&as y &ermana de <erui2,
la madre de Eoa.
2 < 1/:2- *saln acamp con los israelitas en territorio de Galaad,
2 < 1/:2/ y cuando Da!id lleg a 9a&anaim, salieron a reciirlo <o, &i#o de
?a&as, +ue era de Ha2 de *mn; 9a+uir, &i#o de *miel, +ue era
de Lodear; y Garzilai, +ue era de Hoguelim de Galaad.
2 < 1/:20 ( le lle!aron camas, palanganas y ollas de arro, y tami.n trigo,
ceada, &arina, grano tostado, &aas, lente#as,
2 < 1/:21 miel, cua#ada y +ueso de !aca y de o!e#a, para +ue comiera Da!id
y la gente +ue lo acompa5aa; pues pensaron +ue, !iniendo del
desierto, estaran cansados, &amrientos y sedientos.
2 < 10
2 < 10:1 Da!id pas re!ista a su e#.rcito, y puso #efes al frente de grupos de
mil y de cien soldados.
2 < 10:2 Despu.s en!i una tercera parte del e#.rcito a#o el mando de
Eoa, otra tercera parte a#o el mando de *isai, &i#o de <erui2 y
&ermano de Eoa, y la otra tercera parte a#o el mando de Dtai, el
de Gat. ( a todo el e#.rcito le di#o: (o ir. con ustedes a la atalla.
2 < 10:" :ero ellos le respondieron: ?o, no &aga eso <u 9a#estad, por+ue
al enemigo poco le importa +ue &uyamos o +ue muera la mitad de
nosotros, pero <u 9a#estad !ale tanto como diez mil de nosotros.
:or eso es me#or +ue <u 9a#estad se +uede en la ciudad para
en!iarnos refuerzos desde a+u.
2 < 10:) >ar. lo +ue les parezca me#or 44les respondi el rey, poni.ndose
inmediatamente a un lado de la entrada de la ciudad, mientras el
e#.rcito sala en grupos de mil y de cien soldados.
2 < 10:, *dem2s, el rey orden a Eoa, a *isai y a Dtai +ue, en atencin a
.l, trataran con consideracin al #o!en *saln, y todo el e#.rcito
escuc& la orden +ue el rey dio a los #efes acerca de *saln.
2 < 10:- *s pues, las tropas marc&aron al campo para enfrentarse con las
tropas de Dsrael. La atalla tu!o lugar en el os+ue de Efran, y
2 < 10:/ los de Dsrael fueron derrotados por los seguidores de Da!id. >uo
una gran matanza a+uel da, pues murieron !einte mil &omres.
2 < 10:0 La luc&a se &aa e;tendido por todo el territorio, y en esta ocasin
el os+ue mismo caus m2s muertes +ue la espada.
2 < 10:1 *saln, +ue ia montado en un mulo, se encontr de repente
frente a los seguidores de Da!id. Entonces el mulo se meti dea#o
de una gran encina, y a *saln se le +ued traada la caeza en
las ramas, por lo +ue se +ued colgado en el aire, pues el mulo
sigui de largo.
2 < 10:13 *lguien +ue !io esto, fue a decirle a Eoa: >e !isto a *saln
colgado de una encina.
2 < 10:11 ( Eoa les respondi: :ues si lo !iste, Apor +u. no lo derriaste
all mismoB (o con muc&o gusto te &ara dado diez monedas de
plata y un cinturn.
2 < 10:12 :ero a+uel &omre contest a Eoa: *un+ue me dieras mil
monedas de plata, no atentara contra el &i#o del rey; por+ue
nosotros escuc&amos +ue el rey te orden a ti, a *isai y a Dtai,
+ue protegieran al #o!en *saln.
2 < 10:1" :or otro lado, si yo &uiera &ec&o tal cosa, &ara sido en !ano,
por+ue no &ay nada oculto para el rey, y t= no &aras &ec&o nada
para protegerme.
2 < 10:1) ?o !oy a perder m2s tiempo contigo 44le respondi Eoa; y
tomando tres dardos, los cla! en el corazn de *saln, +ue a=n
estaa !i!o en la encina.
2 < 10:1, Luego, diez asistentes de Eoa rodearon a *saln, y lo
remataron.
2 < 10:1- * continuacin Eoa orden +ue tocaran la trompeta, y las tropas
de#aron de perseguir a los de Dsrael, por+ue Eoa las detu!o.
2 < 10:1/ Entonces tomaron el cuerpo de *saln, lo ec&aron en un gran
&oyo +ue &aa en el os+ue, y sore .l le!antaron un enorme
montn de piedras. Despu.s todos los israelitas &uyeron a sus
casas.
2 < 10:10 En !ida, *saln se &aa mandado &acer un monumento de
piedra, el +ue est2 en el Falle del Hey, y le &aa puesto su
nomre, ya +ue no tena ning=n &i#o +ue se lo conser!ara. ( &asta
el presente se le conoce como el monumento de *saln.
2 < 10:11 Luego *&imaas, el &i#o de <adoc, di#o a Eoa: 6e ruego +ue me
de#es ir corriendo a a!isar al rey +ue el <e5or le &a &ec&o #usticia
lir2ndolo del poder de sus enemigos.
2 < 10:23 :ero Eoa le respondi: 6= no eres &oy la persona ideal para
lle!ar la noticia. (a lo ser2s en otra ocasin, pero no &oy, por+ue
el &i#o del rey &a muerto.
2 < 10:21 <in emargo, Eoa di#o a un soldado etope: Fe t=, e informa al rey
de lo +ue &as !isto. El etope &izo una re!erencia a Eoa y sali
corriendo.
2 < 10:22 *&imaas, por su parte, !ol!i a decir a Eoa: De todos modos,
d.#ame correr detr2s del etope. :ero Eoa le contest: A:ara +u.
+uieres ir t=, &i#o mo, si no !as a reciir un premio por tu noticiaB
2 < 10:2" ?o importa, ir. corriendo 44contest *&imaas. $:ues corre' 44le
respondi Eoa. Entonces *&imaas ec& a correr por el !alle, y se
adelant al etope.
2 < 10:2) 9ientras tanto, Da!id estaa sentado entre las dos puertas de la
entrada de la ciudad, y el centinela &aa suido a la azotea,
encima de la puerta de la muralla. *l le!antar la !ista, el centinela
!io a un &omre solo, +ue !ena corriendo,
2 < 10:2, y lo anunci al rey en !oz alta. El rey e;clam: <i !iene solo es +ue
trae uenas noticias. 9ientras el &omre se acercaa,
2 < 10:2- el centinela !io a otro &omre +ue corra, y le grit al guardi2n de
la puerta: $Fiene otro &omre corriendo' 6ami.n &a de traer
uenas noticias respondi el rey.
2 < 10:2/ El centinela a5adi: :or su modo de correr, me parece +ue el
primero es *&imaas, el &i#o de <adoc. 7l es un uen &omre
44coment el rey44, y seguramente traer2 uenas noticias.
2 < 10:20 *&imaas se acerc, e inclin2ndose &asta el suelo delante del rey,
lo salud y le di#o: Gendito sea el <e5or, el Dios de <u 9a#estad,
por+ue &a +uitado de en medio a los +ue se reelaron contra <u
9a#estad.
2 < 10:21 AEst2 ien el #o!en *salnB 44pregunt el rey. ( *&imaas
respondi: (o !i un gran aloroto en el momento en +ue Eoa,
ser!idor de <u 9a#estad, me en!iaa, pero no supe lo +ue pasaa.
2 < 10:"3 Entonces el rey le orden: 8olcate a un lado y +u.date a&.
*&imaas lo &izo as.
2 < 10:"1 En a+uel momento lleg el etope, y di#o: Hecia estas uenas
noticias <u 9a#estad: &oy el <e5or &a &ec&o #usticia a <u
9a#estad, lir2ndolo del poder de todos los +ue se reelaron
contra <u 9a#estad.
2 < 10:"2 El rey pregunt al etope: ( el #o!en *saln, Aest2 ienB El etope
contest: J#al2 +ue los enemigos de <u 9a#estad y todos los +ue
se reelen contra <u 9a#estad y us+uen su mal, acaen como
ese muc&ac&o.
2 < 11
2 < 11:1 El rey se conmo!i, y suiendo al cuarto +ue estaa encima de la
puerta, se ec& a llorar. ( mientras caminaa, deca: $*saln, &i#o
mo' $*saln, &i#o mo' $J#al2 yo &uiera muerto en tu lugar' $>i#o
mo, *saln, &i#o mo'
2 < 11:24" 8uando la gente supo +ue el rey lloraa y lamentaa la muerte de
su &i#o *saln, fueron a decrselo a Eoa. ( as a+uel da la
!ictoria se con!irti en moti!o de tristeza.
2 < 11:) El e#.rcito mismo procur disimular su entrada en la ciudad:
a!anzaan los soldados a!ergonzados, como si &uieran &uido del
campo de atalla.
2 < 11:, 9ientras tanto el rey, curi.ndose la cara, gritaa a !oz en cuello:
$*saln, &i#o mo' $*saln, &i#o mo, &i#o mo'
2 < 11:- Eoa fue entonces a palacio, y le di#o al rey: <u 9a#estad &a
puesto en !erg@enza a sus ser!idores, +ue &oy &an sal!ado la
!ida de <u 9a#estad y de sus &i#os, &i#as, esposas y concuinas.
2 < 11:/ <u 9a#estad &a demostrado &oy +ue nada le importan sus #efes y
oficiales, pues ama a +uienes lo odian, y odia a +uienes lo aman.
>oy me &e dado cuenta de +ue para <u 9a#estad sera me#or +ue
*saln estu!iera !i!o, aun+ue todos nosotros &ui.ramos muerto.
2 < 11:0 <alga, pues, a&ora <u 9a#estad, y aliente con sus palaras a sus
seguidores, pues de lo contrario #uro por el <e5or a <u 9a#estad
+ue esta noc&e no le +uedar2 ni un solo partidario. Esto ser2 para
<u 9a#estad peor +ue todos los males +ue le &an ocurrido desde
su #u!entud &asta el presente.
2 < 11:1 Entonces el rey se le!ant y fue a sentarse a la puerta de la
ciudad. ( cuando se inform a todo el puelo de +ue el rey estaa
sentado a la puerta, fueron todos a presentarse ante .l. Eerusal.n
En cuanto a los de Dsrael, todos ellos &aan &uido a sus casas.
2 < 11:13 ( en todas la trius de Dsrael la gente discuta y deca: El rey Da!id
nos lir del dominio de nuestros enemigos, los filisteos; y, sin
emargo, por causa de *saln, &a tenido +ue &uir del pas.
2 < 11:11 ( *saln, a +uien nosotros &aamos consagrado como nuestro
rey, &a muerto en la atalla. A%u. esperamos, pues, +ue no
&acemos !ol!er al rey Da!idB
2 < 11:12 Este comentario de todo Dsrael lleg &asta la casa del rey Da!id.
Entonces .l mand recado a los sacerdotes <adoc y *iatar,
dici.ndoles: >alen ustedes con los ancianos de Eud2, y
preg=ntenles por +u. se retrasan en &acer +ue yo regrese a mi
palacio;
2 < 11:1" dganles +ue no &ay razn para +ue ellos sean los =ltimos en
&acerme !ol!er, puesto +ue son mis &ermanos de triu.
2 < 11:1) Jrden, adem2s, +ue se di#era a *mas2: 6= eres de mi misma
sangre, as +ue de a&ora en adelante t= ser2s el general de mi
e#.rcito, en lugar de Eoa. ( si no te lo cumplo, +ue el <e5or me
castigue duramente.
2 < 11:1, *s con!enci a los &omres de Eud2, y todos ellos, como un solo
&omre, mandaron decir al rey +ue !ol!iera con todos sus
oficiales.
2 < 11:1- Entonces el rey emprendi el regreso, y lleg al ro Eord2n. Los de
Eud2, por su parte, fueron a Guilgal para reciirlo y ayudarlo a
cruzar el Eord2n.
2 < 11:1/ 6ami.n <im, +ue era &i#o de Guer2, de la triu de Gen#amn, y
natural de Ga&urim, se apresur a a#ar con los &omres de Eud2
para reciir al rey Da!id.
2 < 11:10 Le acompa5aan mil &omres de Gen#amn. * su !ez, <i2, el
criado de la familia de <a=l, acompa5ado de sus +uince &i#os y sus
!einte escla!os, lleg al Eord2n antes +ue el rey y
2 < 11:11 atra!es el !ado del ro para ayudar a la familia del rey a cruzarlo,
y as +uedar ien con .l. 8uando el rey se dispona a cruzar el
Eord2n, <im se inclin delante de .l,
2 < 11:23 y le di#o: Huego a <u 9a#estad +ue no tome en cuenta mi falta ni
recuerde el delito +ue este ser!idor suyo cometi el da en +ue <u
9a#estad sali de Eerusal.n. ?o me guarde rencor,
2 < 11:21 pues yo mismo reconozco mi culpa, y de toda la casa de Eos. &oy
&e sido el primero en salir a reciir a <u 9a#estad.
2 < 11:22 Entonces *isai, &i#o de <erui2, di#o: A*caso no merece la muerte
<im, por &aer maldecido al rey escogido por el <e5orB
2 < 11:2" :ero Da!id respondi: $Esto no es asunto de ustedes, &i#os de
<erui2' A:or +u. se oponen a mB *&ora s. ien +ue soy el rey de
Dsrael, as +ue nadie en Dsrael morir2 en este da.
2 < 11:2) Luego, dirigi.ndose a <im, le #ur +ue no morira.
2 < 11:2, 6ami.n sali a reciirlo 9efi4set, el &i#o de <a=l. Desde el da
en +ue el rey sali, y &asta +ue !ol!i sano y sal!o, no se &aa
la!ado los pies, ni cortado la ara, ni la!ado su ropa.
2 < 11:2- ( cuando !ino a Eerusal.n para reciir al rey, este le di#o: 9efi4
set, Apor +u. no !iniste conmigoB
2 < 11:2/ 7l respondi: 9i criado me enga5, 9a#estad. 8omo soy in!2lido,
le orden. +ue me apare#ara un asno para montar en .l e irme con
<u 9a#estad.
2 < 11:20 :ero .l me &a calumniado ante <u 9a#estad. <in emargo, <u
9a#estad es como un 2ngel de Dios y &ar2 lo +ue me#or le parezca.
2 < 11:21 ( aun+ue toda mi familia paterna era digna de muerte ante <u
9a#estad, este sier!o suyo fue in!itado a comer en la mesa de <u
9a#estad. A%u. m2s puedo pedir de <u 9a#estadB
2 < 11:"3 El rey le respondi: ?o &ay nada m2s +ue &alar. (a &e ordenado
+ue t= y <i2 se repartan las tierras.
2 < 11:"1 :ero 9efi4set le contest: %ue se +uede .l con todas. Lo
importante es +ue <u 9a#estad &a !uelto sano y sal!o a su palacio.
2 < 11:"2 En cuanto a Garzilai, el de Galaad, &aa a#ado de Hoguelim para
acompa5ar al rey a cruzar el Eord2n y all despedirse de .l.
2 < 11:"" Era ya muy anciano, pues tena oc&enta a5os, y durante el tiempo
en +ue el rey estu!o en 9a&anaim &aa dado al rey todo lo
necesario, por+ue era muy rico.
2 < 11:") El rey di#o entonces a Garzilai: Fente conmigo a Eerusal.n, y all
me &ar. cargo de ti.
2 < 11:", :ero Garzilai le respondi: 9e +uedan pocos a5os de !ida para
irme a&ora a Eerusal.n con <u 9a#estad,
2 < 11:"- pues ya tengo oc&enta a5os; &e perdido el gusto de lo +ue como y
lo +ue eo, y ya no puedo decir si tiene uen o mal saor;
tampoco puedo oir ya la !oz de los cantores y cantoras. A:or +u.
&e de con!ertirme en una carga para <u 9a#estadB
2 < 11:"/ <i =nicamente !oy a acompa5ar a <u 9a#estad a cruzar el Eord2n,
Apor +u. &a de ofrecerme <u 9a#estad esta recompensaB
2 < 11:"0 *ntes rogara a <u 9a#estad +ue me permita !ol!er a mi puelo
para morir all2 y ser enterrado en la tuma de mis padres. :ero
a+u tiene <u 9a#estad a otro ser!idor: mi &i#o %uim&am. %ue !aya
.l con <u 9a#estad, y &aga <u 9a#estad por .l lo +ue crea m2s
con!eniente.
2 < 11:"1 El rey contest: %ue !enga conmigo %uim&am, y &ar. por .l lo +ue
t= creas m2s con!eniente. ( todo lo +ue me pidas, te lo conceder..
2 < 11:)3 6oda la gente cruz el Eord2n. ( cuando el rey lo cruz, dio a
Garzilai un eso de despedida. Entonces Garzilai regres al lugar
donde !i!a.
2 < 11:)1 El rey, por su parte, se dirigi a Guilgal, acompa5ado de %uim&am
y de toda la gente de Eud2, as como de la mitad de la gente de
Dsrael.
2 < 11:)2 6odos los israelitas fueron entonces a !er al rey, y le di#eron: A:or
+u. &an de ser nuestros &ermanos de Eud2 +uienes se adue5en
de <u 9a#estad, y +uienes lo escolten a .l y a la familia real, y a
todo su e#.rcito, en el paso del Eord2nB
2 < 11:)" 6odos los de Eud2 respondieron a los de Dsrael: :or+ue el rey es
nuestro pariente cercano. :ero no &ay razn para +ue ustedes se
eno#en. A*caso comemos nosotros a costa del rey, o &emos
tomado algo para nosotrosB
2 < 11:)) Los de Dsrael contestaron: ?osotros tenemos sore el rey diez
!eces m2s derec&o +ue ustedes. *dem2s, como trius, somos los
&ermanos mayores de ustedes. *s pues, Apor +u. nos
menosprecianB A*caso no fuimos nosotros los primeros en decidir
+ue regresara nuestro reyB <in emargo, los de Eud2 discutieron
con mayor !iolencia +ue los de Dsrael. de <e2
2 < 23
2 < 23:1 Cn mal!ado de la triu de Gen#amn, +ue se llamaa <e2 y era
&i#o de Gicr, se encontraa en Guilgal. Este <e2 incit al puelo
a le!antarse en armas, diciendo: $?osotros no tenemos parte ni
&erencia con Da!id, el &i#o de Ees.' $6odos a sus casas, israelitas'
2 < 23:2 6odos los &omres de Dsrael aandonaron a Da!id para seguir a
<e2, &i#o de Gicr. :ero los de Eud2, desde el Eord2n &asta
Eerusal.n, se mantu!ieron fieles a su rey.
2 < 23:" 8uando Da!id regres a su palacio, en Eerusal.n, tom a las diez
concuinas +ue &aa de#ado cuidando el palacio y las meti en
una casa, a#o !igilancia. *ll sigui cuidando de ellas, pero no
!ol!i a tener relaciones se;uales con ellas. *s ellas se +uedaron
encerradas, !i!iendo como !iudas &asta el da de su muerte.
2 < 23:) Despu.s el rey orden a *mas2: Llama a los &omres de Eud2, y
dentro de tres das pres.ntate a+u con ellos.
2 < 23:, *mas2 fue a reunirlos, pero tard m2s tiempo del +ue se le &aa
se5alado.
2 < 23:- Entonces di#o Da!id a *isai: <e2 nos !a a causar m2s da5o +ue
*saln. *s +ue toma el mando de mis tropas y persguelo, no
sea +ue encuentre algunas ciudades amuralladas y se nos escape.
2 < 23:/ Los &omres de Eoa, con los +uereteos y peleteos de la guardia
real, y los me#ores soldados, salieron de Eerusal.n con *isai,
para perseguir a <e2.
2 < 23:0 8uando se encontraan cerca de la gran roca +ue est2 en
Gaan, *mas2 les sali al encuentro. Eoa lle!aa puesto su
uniforme de atalla, a#ustado con un cinturn, y al costado una
espada en!ainada, la cual poda desen!ainar con solo tirar &acia
aa#o.
2 < 23:1 ( mientras Eoa tomaa a *mas2 por la ara con la mano
derec&a para esarlo, le pregunt: A6e &a ido ien, &ermanoB
2 < 23:13 *mas2 no prest atencin a la espada +ue Eoa lle!aa en la
mano. De pronto, Eoa lo &iri con ella en el !ientre, y todas sus
entra5as se derramaron por el suelo. 9uri sin +ue Eoa tu!iera
+ue rematarlo. Luego Eoa y su &ermano *isai siguieron
persiguiendo a <e2, &i#o de Gicr.
2 < 23:11 Entonces uno de los soldados de Eoa se puso al lado del cuerpo
de *mas2, y di#o: $El +ue est. a fa!or de Eoa y de Da!id, +ue siga
a Eoa'
2 < 23:12 :ero *mas2 segua en medio del camino, re!olc2ndose en su
sangre; y !iendo a+uel soldado +ue toda la gente se detena, &izo
a *mas2 a un lado del camino y lo tap con una capa, pues se dio
cuenta de +ue todos los +ue llegaan se +uedaan parados #unto a
.l.
2 < 23:1" Despu.s de apartarlo del camino, pasaron todos los +ue andaan
con Eoa en persecucin de <e2.
2 < 23:1) <e2 pas por todas las trius de Dsrael &asta *el4et4maac2, y
todos los descendientes de Gicr se reunieron y entraron tras .l en
la ciudad.
2 < 23:1, 8uando los &omres de Eoa llegaron a *el4et4maac2,
construyeron una rampa sore la muralla e;terior, para atacar la
ciudad, y luego entre todos trataron de derriar la muralla.
2 < 23:1- De pronto, una mu#er muy astuta grit desde la muralla de la
ciudad: $Esc=c&enme' $Esc=c&enme, por fa!or' $Dganle de mi
parte a Eoa +ue se acer+ue, por+ue +uiero &alar con .l'
2 < 23:1/ 8uando Eoa se acerc, la mu#er le pregunt: A6= eres EoaB (o
soy Eoa 44respondi .l. Ella di#o: Escuc&a las palaras de esta
sier!a tuya. 6e escuc&o 44contest .l.
2 < 23:10 Entonces ella comenz a decir: *ntiguamente decan: %uien
+uiera saer algo, +ue pregunte en *el. ( as se solucionaa el
asunto.
2 < 23:11 ?uestra ciudad es una de las m2s pacficas y fieles de Dsrael, $una
de las m2s importantes' <in emargo, t= est2s tratando de
destruirla. A:or +u. +uieres destruir lo +ue pertenece al <e5orB
2 < 23:23 Eoa le contest: $Eso ni pensarlo' ?o es mi intencin destruirla ni
de#arla en ruinas.
2 < 23:21 ?o se trata de eso, sino +ue un &omre de los montes de Efran,
llamado <e2, se &a le!antado en armas contra el rey Da!id.
Entr.guenmelo a .l solo, y yo me retirar. de la ciudad. 6e
ec&aremos su caeza desde el muro 44respondi la mu#er a Eoa.
2 < 23:22 En seguida fue ella a con!encer con su astucia a toda la gente de
la ciudad, y le cortaron la caeza a <e2 y se la arro#aron a Eoa.
Entonces Eoa orden +ue tocaran retirada, y se ale#aron de la
ciudad, cada cual a su casa, mientras +ue Eoa regres a
Eerusal.n para &alar con el rey.
2 < 23:2" Eoa +ued al mando de todo el e#.rcito de Dsrael, en tanto +ue
Genaas, &i#o de Eoiad2, estaa al mando de la guardia de
+uereteos y peleteos.
2 < 23:2) *doram era el encargado del traa#o oligatorio, y el secretario del
rey era Eosafat, &i#o de *&ilud.
2 < 23:2, <e!2 era el cronista, y <adoc y *iatar los sacerdotes.
2 < 23:2- Dr2, del puelo de Ear, era tami.n sacerdote de Da!id.
2 < 21
2 < 21:1 En tiempos de Da!id &uo un &amre +ue dur tres a5os
seguidos. Entonces Da!id consult al <e5or, y el <e5or le
respondi: El &amre se dee a los crmenes de <a=l y de su
familia, por+ue asesinaron a los gaaonitas.
2 < 21:2 Da!id llam a los gaaonitas y &al con ellos. KLos gaaonitas no
eran israelitas, sino un grupo +ue a=n +uedaa de los amorreos
con +uienes los israelitas &aan &ec&o un #uramento, y a +uienes
<a=l, en su celo por la gente de Dsrael y de Eud2, &aa tratado de
e;terminar.L
2 < 21:" Da!id les pregunt: A%u. puedo &acer por ustedesB A8mo
puedo reparar el da5o +ue se les &izo, para +ue endigan al
puelo del <e5orB
2 < 21:) Los gaaonitas le respondieron: ?o es cuestin de dinero lo +ue
tenemos pendiente con <a=l y su familia, ni +ueremos +ue muera
nadie en Dsrael. Da!id les di#o: Dganme entonces +u. +uieren +ue
&aga por ustedes.
2 < 21:, ( ellos contestaron: Del &omre +ue +uiso destruirnos e &izo
planes para eliminarnos y para +ue no permaneci.ramos en todo
el territorio de Dsrael,
2 < 21:- +ueremos +ue se nos entreguen siete de sus descendientes, y
nosotros los colgaremos ante el <e5or en Guie2 de <a=l, el
escogido del <e5or. El rey acept entreg2rselos,
2 < 21:/ aun+ue se compadeci de 9efi4set, &i#o de Eonat2n y nieto de
<a=l, por el sagrado #uramento +ue se &aan &ec&o .l y Eonat2n.
2 < 21:0 <in emargo apres a los dos &i#os +ue Hisp2, &i#a de *i2, &aa
tenido con <a=l, y +ue se llamaan *rmon y 9efi4set, y a los
cinco &i#os +ue 9era, &i#a de <a=l, tu!o con *driel, &i#o de Garzilai
de 9e&ol2,
2 < 21:1 y se los entreg a los de Gaan, los cuales los a&orcaron en el
monte delante del <e5or. *s murieron #untos los siete, en los
primeros das de la cosec&a de la ceada.
2 < 21:13 Entonces Hisp2, la &i#a de *i2, se !isti con ropas 2speras en
se5al de luto, y se tendi sore una pe5a. *ll se +ued, desde el
comienzo de la cosec&a de ceada &asta +ue llegaron las llu!ias,
sin de#ar +ue los p2#aros se acercaran a los cad2!eres durante el
da, ni los animales sal!a#es durante la noc&e.
2 < 21:11 8uando le contaron a Da!id lo +ue &aa &ec&o Hisp2, la
concuina de <a=l,
2 < 21:12 fue y recogi los restos de <a=l y de su &i#o Eonat2n, +ue estaan
en posesin de los &aitantes de Ea.s de Galaad. Estos los
&aan roado de la plaza de Get4s2n, donde los filisteos los
colgaron el da +ue derrotaron a <a=l en Guiloa.
2 < 21:1" Luego orden Da!id +ue trasladaran los restos de <a=l y de
Eonat2n, y +ue recogieran los restos de los a&orcados;
2 < 21:1) y enterraron los restos de <a=l y de Eonat2n en el sepulcro de
%uis, el padre de <a=l, en <el2, en el territorio de Gen#amn. 6odo
se &izo como el rey lo &aa ordenado. ( despu.s de esto, Dios
atendi las s=plicas en fa!or del pas. Da!id
2 < 21:1, Los filisteos declararon de nue!o la guerra a Dsrael. Entonces
Da!id y sus oficiales salieron a luc&ar contra ellos. Da!id se cans
demasiado,
2 < 21:1- y un gigante llamado Ds4eno trat de matarlo. <u lanza pesaa
m2s de treinta Milos, y al cinto lle!aa una espada nue!a.
2 < 21:1/ :ero *isai, el &i#o de <erui2, fue en ayuda de Da!id, y atac al
filisteo y lo mat. Entonces los &omres de Da!id le &icieron
prometer +ue ya no saldra m2s a la guerra con ellos, para +ue no
se apagara la l2mpara de Dsrael.
2 < 21:10 Despu.s &uo en Go otra atalla contra los filisteos. En a+uella
ocasin, <iecai el &usatita mat a <af, +ue era descendiente de
los gigantes.
2 < 21:11 ( en otra atalla +ue &uo contra los filisteos, tami.n en Go,
El&an2n, &i#o de Ear, de Gel.n, mat a Goliat el de Gat, cuya lanza
tena el asta tan grande como el rodillo de un telar.
2 < 21:23 En Gat &uo otra atalla. >aa all un &omre de gran estatura,
+ue tena !einticuatro dedos: seis en cada mano y seis en cada
pie. Era tami.n descendiente de los gigantes,
2 < 21:21 pero desafi a Dsrael y lo mat Eonat2n, &i#o de <im2, el &ermano
de Da!id.
2 < 21:22 Estos cuatro gigantes eran descendientes de H.fa&, el de Gat,
pero cayeron a manos de Da!id y de sus oficiales.
2 < 22
2 < 22:1 Da!id enton este canto al <e5or cuando el <e5or lo lir de caer
en manos de <a=l y de todos sus enemigos.
2 < 22:2 Di#o as: 6=, <e5or, eres mi protector, mi lugar de refugio, mi
liertador,
2 < 22:" mi Dios, la roca +ue me protege, mi escudo, el poder +ue me
sal!a, mi m2s alto escondite, mi m2s alto refugio, mi sal!ador. $9e
sal!aste de la !iolencia'
2 < 22:) 6=, <e5or, eres digno de alaanza: cuando te llamo, me sal!as de
mis enemigos.
2 < 22:, :ues la muerte me enred en sus olas; sent miedo ante el torrente
destructor.
2 < 22:- La muerte me en!ol!i en sus lazos; $me encontr. en trampas
mortales'
2 < 22:/ En mi angustia llam. al <e5or, ped ayuda a mi Dios, y .l me
escuc& desde su templo; $mis gritos llegaron a sus odos'
2 < 22:0 >uo entonces un fuerte temlor de tierra: temlaron las ases del
cielo; fueron sacudidas por la furia del <e5or.
2 < 22:1 De su nariz rotaa &umo, y de su oca un fuego destructor; $por
la oca lanzaa carones encendidos'
2 < 22:13 Descorri la cortina del cielo, y descendi. $Dea#o de sus pies
&aa grandes nuarrones'
2 < 22:11 9ont en un ser alado, y !ol; se le !ea sore las alas del !iento.
2 < 22:12 6om como tienda de campa5a la densa oscuridad +ue le rodeaa
y los nuarrones cargados de agua.
2 < 22:1" Cn fulgor relampagueante sali de su presencia; llo!ieron
carones encendidos.
2 < 22:1) El <e5or, el *ltsimo, &izo oir su !oz de trueno desde el cielo:
2 < 22:1, lanz sus flec&as, sus rel2mpagos, y a mis enemigos &izo &uir en
desorden.
2 < 22:1- El fondo del mar +ued al descuierto; las ases del mundo
+uedaron a la !ista, por la !oz amenazante del <e5or, por el fuerte
soplo +ue lanz.
2 < 22:1/ Dios me tendi la mano desde lo alto, y con su mano me sac del
mar inmenso.
2 < 22:10 9e sal! de enemigos poderosos +ue me odiaan y eran m2s
fuertes +ue yo.
2 < 22:11 9e atacaron cuando yo estaa en desgracia, pero el <e5or me dio
su apoyo:
2 < 22:23 me sac a la liertad; $me sal! por+ue me amaa'
2 < 22:21 El <e5or me &a dado la recompensa +ue mereca mi limpia
conducta,
2 < 22:22 pues yo &e seguido el camino del <e5or; $#am2s &e renegado de mi
Dios'
2 < 22:2" (o tengo presentes todos sus decretos; $#am2s me &e des!iado de
sus leyes'
2 < 22:2) 9e &e conducido ante .l sin tac&a alguna; me &e ale#ado de la
maldad.
2 < 22:2, El <e5or me &a recompensado por mi limpia conducta en su
presencia.
2 < 22:2- 6=, <e5or, eres fiel con el +ue es fiel, irreproc&ale con el +ue es
irreproc&ale,
2 < 22:2/ sincero con el +ue es sincero, pero sagaz con el +ue es astuto.
2 < 22:20 6= sal!as a los &umildes, pero te fi#as en los orgullosos y los
&umillas.
2 < 22:21 6=, <e5or, eres mi luz; t=, Dios mo, alumras mi oscuridad.
2 < 22:"3 8on tu ayuda atacar. al enemigo y pasar. sore el muro de sus
ciudades.
2 < 22:"1 El camino de Dios es perfecto; la promesa del <e5or es digna de
confianza. $Dios protege a todos los +ue en .l confan'
2 < 22:"2 A%ui.n es Dios, fuera del <e5orB A%u. otro dios &ay +ue pueda
protegernosB
2 < 22:"" Dios es mi refugio poderoso, +uien &ace intac&ale mi conducta,
2 < 22:") +uien me da pies ligeros, como de cier!o, +uien me &ace estar
firme en las alturas,
2 < 22:", +uien me entrena para la atalla, +uien me da fuerzas para tensar
arcos de ronce.
2 < 22:"- 6= me proteges y me sal!as; tu ondad me &a &ec&o prosperar.
2 < 22:"/ >as &ec&o f2cil mi camino, y mis pies no &an resalado.
2 < 22:"0 :ersegu a mis enemigos, los destru, y solo !ol! despu.s de
e;terminarlos.
2 < 22:"1 $Los e;termin.' $Los &ice pedazos' (a no se le!antaron: $cayeron
dea#o de mis pies'
2 < 22:)3 6= me diste fuerza en la atalla; &iciste +ue los reeldes se
inclinaran ante m,
2 < 22:)1 y +ue delante de mi &uyeran mis enemigos. *s pude destruir a los
+ue me odiaan.
2 < 22:)2 :edan ayuda, y nadie los ayud; llamaan al <e5or, y no les
contest.
2 < 22:)" $Los des&ice como a pol!o del suelo' $Los pisote. como a arro de
las calles'
2 < 22:)) 9e liraste de las luc&as de mi puelo, me mantu!iste como #efe
de las naciones, y me sir!e gente +ue yo no conoca.
2 < 22:), En cuanto me oyen, me oedecen; gente e;tran#era me &alaga,
2 < 22:)- gente e;tran#era se acoarda y sale temlando de sus refugios.
2 < 22:)/ $Fi!a el <e5or' $Gendito sea mi protector' $<ea enaltecido Dios,
+ue me sal!a y me protege'
2 < 22:)0 7l es el Dios +ue me &a !engado y +ue me &a sometido los
puelos.
2 < 22:)1 7l me lira de mis enemigos, de los reeldes +ue se alzaron contra
m. $6=, <e5or, me sal!as de los &omres !iolentos'
2 < 22:,3 :or eso te alao entre las naciones y canto &imnos a tu nomre.
2 < 22:,1 8oncedes grandes !ictorias al rey +ue &as escogido; siempre
tratas con amor a Da!id y a su descendencia. palaras de Da!id
2 < 2"
2 < 2":1 Estas son las =ltimas palaras de Da!id: Da!id, el &i#o de Ees., el
&omre a +uien Dios &a enaltecido, el rey escogido por el Dios de
Eaco, el dulce cantor de &imnos de Dsrael, &a declarado:
2 < 2":2 El Espritu del <e5or &ala por medio de m; su palara est2 en mi
lengua.
2 < 2":" El Dios de Dsrael &a &alado; el :rotector de Dsrael me &a dic&o: El
+ue goierne a los &omres con #usticia, el +ue goierne en el
temor de Dios,
2 < 2":) ser2 como la luz de la aurora, como la luz del sol en una ma5ana
sin nues, +ue &ace crecer la &iera despu.s de la llu!ia.
2 < 2":, :or eso mi descendencia est2 firme en Dios, pues .l &izo conmigo
una alianza eterna, totalmente reglamentada y segura. 7l me da la
!ictoria completa y &ace +ue se cumplan todos mis deseos.
2 < 2":- :ero todos los mal&ec&ores ser2n como espinos desec&ados, +ue
nadie toma con la mano.
2 < 2":/ :ara tocarlos, se toma un &ierro o una lanza, y se les ec&a en el
fuego para +ue se +uemen por completo.
2 < 2":0 Estos son los nomres de los me#ores soldados de Da!id: Ds4set,
el &acmonita, #efe de los tres m2s !alientes, +ue en una ocasin
mat oc&ocientos &omres con su lanza.
2 < 2":1 Despu.s de .l segua Eleazar, &i#o de Dod, el a&o&ta, +ue era
uno de los tres m2s !alientes. Estu!o con Da!id en :as4damim,
cuando los filisteos se #untaron all para la atalla y los israelitas se
retiraron.
2 < 2":13 :ero .l se mantu!o firme, y estu!o matando filisteos &asta +ue la
mano se le cans y se le +ued pegada a la espada. *+uel da el
<e5or alcanz una gran !ictoria. Luego el e#.rcito sigui a Eleazar
para apoderarse de lo +ue se le &aa +uitado al enemigo.
2 < 2":11 6ras Eleazar segua <am2, &i#o de *gu., el ararita. 8uando los
filisteos se reunieron en Le&i, donde &aa un campo semrado de
lente#as, las tropas israelitas &uyeron ante ellos.
2 < 2":12 :ero <am2 se plant en medio del campo y lo defendi,
derrotando a los filisteos. *s el <e5or alcanz una gran !ictoria.
2 < 2":1" Cna !ez, en el tiempo de la cosec&a, tres de los treinta !alientes
fueron a encontrarse con Da!id en la cue!a de *dulam. Las
fuerzas filisteas estaan acampadas en el !alle de Hefaim.
2 < 2":1) Da!id se &allaa en la fortaleza, al tiempo +ue un destacamento
filisteo se encontraa en Gel.n.
2 < 2":1, ( Da!id e;pres este deseo: $J#al2 alguien me diera a eer agua
del pozo +ue est2 en la puerta de Gel.n'
2 < 2":1- Entonces los tres !alientes penetraron en el campamento filisteo y
sacaron agua del pozo +ue est2 a la entrada de Gel.n, y se la
lle!aron a Da!id. :ero .l no +uiso eerla, sino +ue la derram
como ofrenda al <e5or,
2 < 2":1/ diciendo: $El <e5or me lire de eerla' $<era como eerme la
sangre de estos &omres, +ue arriesgando sus !idas fueron a
traerla' ( no +uiso eerla. Esta &aza5a la realizaron los tres
!alientes.
2 < 2":10 *isai, &ermano de Eoa e &i#o de <erui2, era #efe de los treinta
!alientes. En cierta ocasin atac a trescientos &omres con su
lanza, y los mat. *s gan fama entre los treinta,
2 < 2":11 y recii m2s &onores +ue todos ellos, pues lleg a ser su #efe.
:ero no igual a los tres primeros.
2 < 2":23 Genaas, &i#o de Eoiad2, del puelo de 8aseel, era un &omre
!aliente +ue realiz muc&as &aza5as. 7l fue +uien mat a los dos
&i#os de *riel de 9oa. Cn da en +ue estaa ne!ando a# a un
foso, y all dentro mat a un len.
2 < 2":21 6ami.n mat a un egipcio de gran estatura, +ue ia armado con
una lanza: Genaas lo atac con un palo, le arreat la lanza de la
mano, y lo mat con su propia lanza.
2 < 2":22 Esta accin de Genaas, &i#o de Eoiad2, le &izo ganar fama entre
los treinta !alientes;
2 < 2":2" y recii m2s &onores +ue ellos, pero no igual a los tres primeros.
( Da!id lo puso al mando de su guardia personal.
2 < 2":2) Entre los treinta !alientes estaan: *sael, &ermano de Eoa;
El&an2n, &i#o de Dod, de Gel.n;
2 < 2":2, <am2, de >arod; Elic2, tami.n de >arod;
2 < 2":2- >eles, el paltita; Dr2, &i#o de D+u.s, de 6ecoa;
2 < 2":2/ *i.zer, de *natot; <iecai, de >usa&;
2 < 2":20 <almn, el a&o&ta; 9a&arai, de ?etof2;
2 < 2":21 >.led, &i#o de Gaan2, tami.n de ?etof2; Dtai, &i#o de Hiai, de
Guie2, +ue est2 en el territorio de Gen#amn;
2 < 2":"3 Genaas, de :iratn; >idai, del arroyo de Gaas;
2 < 2":"1 *4aln, el aratita; *zm2!et, de Ga&urim;
2 < 2":"2 Elia&2, el saalonita; los &i#os de Eas.n; Eonat2n;
2 < 2":"" <am2, el ararita; *&iam, &i#o de <arar, tami.n ararita;
2 < 2":") Elif.let, &i#o de *&asai, &i#o del de 9aac2; Eliam, &i#o de *&itfel,
de Guil;
2 < 2":", >esrai, de 8armel; :aarai, el arita;
2 < 2":"- Dgal, &i#o de ?at2n, de <o2; Gan, de Gad;
2 < 2":"/ <.lec, de *mn; ?a&arai, de Geerot, asistente de Eoa, &i#o de
<erui2;
2 < 2":"0 Dr2, de Eatir; Gare, tami.n de Eatir;
2 < 2":"1 y Cras, el &itita. En total, treinta y siete.
2 < 2)
2 < 2):1 El <e5or !ol!i a encenderse en ira contra los israelitas, e incit a
Da!id contra ellos, orden2ndole +ue &iciera un censo de Dsrael y
Eud2.
2 < 2):2 Entonces el rey orden a Eoa, #efe del e#.rcito, +ue lo
acompa5aa: Hecorre todas las trius de Dsrael, desde Dan &asta
Geersea, y &az el censo de la polacin, para +ue yo sepa
cu2ntos &aitantes &ay.
2 < 2):" :ero Eoa respondi al rey: %ue el <e5or, el Dios de <u 9a#estad,
aumente su puelo cien !eces m2s de lo +ue es a&ora, y +ue <u
9a#estad !i!a para !erlo; pero, Apara +u. desea <u 9a#estad
&acer un censoB
2 < 2):) <in emargo, la orden del rey se impuso a Eoa y a los #efes del
e#.rcito, y por lo tanto Eoa y los #efes del e#.rcito se retiraron de la
presencia del rey para &acer el censo del puelo de Dsrael.
2 < 2):, *tra!esaron el ro Eord2n y comenzaron por *roer y por la ciudad
+ue est2 en medio del !alle, en direccin a Gad y Eazer.
2 < 2):- Despu.s fueron a Galaad y a 8ad.s, en el pas de los &ititas.
Llegaron luego a Dan, y desde Dan dieron la !uelta por <idn.
2 < 2):/ Despu.s fueron a la fortaleza de 6iro y a todas las ciudades de los
&e!eos y los cananeos, &asta salir al sur de Eud2, a Geersea.
2 < 2):0 *l cao de nue!e meses y !einte das, y tras &aer recorrido todo
el pas, llegaron a Eerusal.n.
2 < 2):1 Eoa entreg al rey cifras del censo de la polacin, y result +ue
&aa en Dsrael oc&ocientos mil &omres aptos para la guerra, y
+uinientos mil en Eud2.
2 < 2):13 :ero Da!id se sinti culpale por &aer &ec&o el censo de la
polacin, y confes al <e5or: >e cometido un gra!e pecado al
&acer esto. :ero te ruego, <e5or, +ue perdones a&ora el pecado
de este sier!o tuyo, pues me &e portado como un necio.
2 < 2):11 * la ma5ana siguiente, cuando se le!ant Da!id, di#o el <e5or al
profeta Gad, !idente al ser!icio de Da!id:
2 < 2):12 Fe a !er a Da!id, y dile de mi parte +ue le propongo tres cosas, y
+ue esco#a la +ue .l +uiera +ue yo &aga.
2 < 2):1" Gad fue a !er a Da!id, y le pregunt: A%u. prefieres: siete a5os de
&amre en el pas, tres meses &uyendo t= de la persecucin de tus
enemigos, o tres das de peste en el pasB :iensa y decide a&ora
lo +ue &e de responder al +ue me &a en!iado.
2 < 2):1) ( Da!id contest a Gad: Estoy en un gra!e aprieto. *&ora ien, es
preferile +ue caigamos en manos del <e5or, pues su ondad es
muy grande, y no en manos de los &omres.
2 < 2):1, Entonces mand el <e5or una peste sore Dsrael, desde a+uella
misma ma5ana &asta la fec&a indicada, y desde Dan &asta
Geersea murieron setenta mil personas.
2 < 2):1- ( cuando el 2ngel estaa a punto de destruir Eerusal.n, le pes al
<e5or a+uel da5o y orden al 2ngel +ue estaa &iriendo al puelo:
$Gasta ya, no sigas' En a+uel momento el 2ngel del <e5or se
encontraa #unto al lugar donde *rauna el #euseo trillaa el trigo.
2 < 2):1/ ( cuando Da!id !io al 2ngel +ue &era a la polacin, di#o al <e5or:
$(o soy +uien &a pecado' $(o soy el culpale' A:ero +u. &an
&ec&o estos inocentesB$(o te ruego +ue tu castigo caiga sore m
y sore mi familia'
2 < 2):10 *+uel mismo da, Gad fue a !er a Da!id, y le di#o +ue le!antara un
altar al <e5or en el lugar donde *rauna el #euseo trillaa el trigo.
2 < 2):11 Entonces Da!id fue a &acer lo +ue Gad le &aa dic&o por orden
del <e5or.
2 < 2):23 *rauna estaa mirando a lo le#os, cuando !io +ue el rey y sus
ser!idores se dirigan &acia .l. Entonces *rauna se adelant, e
inclin2ndose delante del rey
2 < 2):21 le di#o: A* +u. se dee la !isita de <u 9a#estad a su criadoB Da!id
respondi: %uiero comprarte el lugar donde trillas el trigo, para
construir all un altar al <e5or, a fin de +ue la peste se retire del
puelo.
2 < 2):22 ( *rauna le contest: 6ome <u 9a#estad lo +ue le parezca me#or, y
ofrezca &olocaustos. *+u &ay toros para el &olocausto, y los trillos
y los yugos de las yuntas pueden ser!ir de le5a.
2 < 2):2" $6odo esto se lo doy a <u 9a#estad' *dem2s, *rauna e;clam:
$J#al2 <u 9a#estad pueda complacer al <e5or su Dios'
2 < 2):2) :ero el rey respondi: 6e lo agradezco, pero tengo +ue
compr2rtelo todo pag2ndote lo +ue !ale, pues no presentar. al
<e5or mi Dios &olocaustos +ue no me &ayan costado nada. De
esta manera Da!id compr a+uel lugar y los toros por cincuenta
monedas de plata,
2 < 2):2, y all construy un altar al <e5or y ofreci &olocaustos y sacrificios
de reconciliacin. Entonces el <e5or atendi las s=plicas en fa!or
del pas, y la peste se retir de Dsrael.
3 1EYES
1 H 1
1 H 1:1 El rey Da!id era ya anciano, de edad muy a!anzada. *un+ue
lo curan y arropaan ien, no poda entrar en calor.
1 H 1:2 :or esto, sus ser!idores le di#eron: Dee uscarse para <u
9a#estad una muc&ac&a soltera +ue le sir!a y lo cuide, y +ue
duerma con <u 9a#estad para +ue le d. calor.
1 H 1:" Guscaron una muc&ac&a &ermosa por todo el territorio de
Dsrael, y &allaron una +ue se llamaa *isag, del puelo de
<unem, la cual lle!aron al rey.
1 H 1:) *isag era muy &ermosa, y cuidaa al rey y le ser!a, pero el
rey nunca tu!o relaciones se;uales con ella.
1 H 1:, Entre tanto, *donas, &i#o de Da!id y de >aguit, se le!ant en
armas y di#o +ue .l sera rey. <e &izo de carros de comate, y
de caallera, y de una guardia personal de cincuenta
&omres.
1 H 1:- <u padre no lo &aa contrariado en toda su !ida, ni le &aa
preguntado por +u. &aca lo +ue &aca. *donas, +ue &aa
nacido despu.s de *saln, era muy ien parecido.
1 H 1:/ >aa &ec&o un trato con Eoa, el &i#o de <erui2, y con el
sacerdote *iatar, los cuales le apoyaan.
1 H 1:0 :ero ni el sacerdote <adoc, ni Genaas, &i#o de Eoiad2, ni el
profeta ?at2n, ni <im, &omre de confianza del rey, ni los
me#ores soldados de Da!id estaan a fa!or de *donas.
1 H 1:1 :or a+uel tiempo, *donas prepar un an+uete #unto a la
pe5a de No&.let, +ue est2 cerca del manantial de Hoguel.
9at o!e#as y toros y los ecerros m2s gordos, e in!it a
todos sus &ermanos, &i#os del rey, y a todos los &omres de
Eud2 +ue estaan al ser!icio del rey;
1 H 1:13 pero no in!it al profeta ?at2n, ni a Genaas, ni a los
soldados de Da!id, ni a su &ermano <alomn.
1 H 1:11 Entonces &al ?at2n con Getsa., la madre de <alomn, y
le di#o: A?o te &as enterado de +ue *donas, el &i#o de
>aguit, se &a proclamado rey sin +ue lo sepa Da!id, nuestro
se5orB
1 H 1:12 :ues !en, +ue !oy a darte un conse#o para +ue puedas sal!ar
tu !ida y la de tu &i#o <alomn.
1 H 1:1" Fe y pres.ntate al rey Da!id, y dile: <u 9a#estad me &aa
#urado +ue mi &i#o <alomn reinara despu.s de <u 9a#estad,
y +ue suira al trono. A:or +u., entonces, est2 reinando
*donasB
1 H 1:1) ( mientras t= &alas con el rey, yo entrar. y confirmar. tus
palaras.
1 H 1:1, Getsa. fue entonces a !er al rey a su &aitacin. El rey ya
estaa muy anciano, y *isag la sunamita lo atenda.
1 H 1:1- Getsa. se inclin ante el rey &asta tocar el suelo con la
frente, y el rey le pregunt: A%u. te pasaB
1 H 1:1/ Ella le respondi: <u 9a#estad me #ur por el <e5or su Dios,
+ue mi &i#o <alomn reinara despu.s de <u 9a#estad, y +ue
suira al trono.
1 H 1:10 :ero sucede +ue *donas se &a proclamado rey, y <u
9a#estad no lo sae.
1 H 1:11 >a matado toros y ecerros y muc&as o!e#as, y &a in!itado a
los &i#os de <u 9a#estad; tami.n &a in!itado al sacerdote
*iatar y a Eoa, general del e#.rcito, pero no &a in!itado a
<alomn, ser!idor de <u 9a#estad.
1 H 1:23 *&ora ien, se5or, todo Dsrael est2 pendiente de +ue <u
9a#estad diga +ui.n &ar2 de reinar despu.s de <u 9a#estad.
1 H 1:21 De lo contrario, cuando <u 9a#estad muera, mi &i#o <alomn
y yo seremos condenados a muerte.
1 H 1:22 9ientras ella &alaa con el rey, lleg el profeta ?at2n,
1 H 1:2" y se lo &icieron saer al rey. 8uando el profeta se present
ante el rey, se inclin delante de .l &asta tocar el suelo con la
frente,
1 H 1:2) y le pregunt: A>a ordenado <u 9a#estad +ue *donas reine
despu.s de <u 9a#estadB
1 H 1:2, :or+ue resulta +ue &oy &a a#ado, &a matado toros y
ecerros y muc&as o!e#as, y &a con!idado a los &i#os de <u
9a#estad, a los capitanes del e#.rcito y al sacerdote *iatar.
( a& est2n comiendo y eiendo con .l, y gritando: $Fi!a el
rey *donas'
1 H 1:2- <in emargo, no me &an in!itado a m, ni al sacerdote <adoc,
ni a Genaas, &i#o de Eoiad2, ni a <alomn, &i#o de <u
9a#estad.
1 H 1:2/ A*caso &a ordenado esto <u 9a#estad sin &aer informado a
este sier!o suyo acerca de +ui.n ocupara el trono despu.s
de <u 9a#estadB
1 H 1:20 El rey Da!id orden entonces +ue llamaran a Getsa.. *l
llegar Getsa. ante el rey, se +ued de pie delante de .l.
1 H 1:21 El rey &izo entonces el siguiente #uramento: Euro por el
<e5or, +ue me &a lirado de toda angustia,
1 H 1:"3 +ue lo +ue te #ur. por el <e5or, el Dios de Dsrael, te lo
cumplir. &oy mismo: tu &i#o <alomn suir2 al trono en mi
lugar y reinar2 despu.s de m.
1 H 1:"1 Getsa. se inclin ante el rey &asta tocar el suelo con la
frente, y e;clam: $Fi!a para siempre mi se5or, el rey Da!id'
1 H 1:"2 Luego el rey Da!id orden +ue llamaran al sacerdote <adoc,
al profeta ?at2n y a Genaas, &i#o de Eoiad2. 8uando estos se
presentaron ante el rey,
1 H 1:"" .l les di#o: >2ganse acompa5ar de los funcionarios del reino,
monten a mi &i#o <alomn en mi mula y ll.!enlo a Gui&n;
1 H 1:") y en cuanto el sacerdote <adoc y el profeta ?at2n lo
consagren como rey de Dsrael, to+uen el cuerno de carnero y
griten: $Fi!a el rey <alomn'
1 H 1:", Luego sr!anle de escolta, para +ue !enga y se siente en mi
trono y reine en mi lugar, pues &e dispuesto +ue .l sea el #efe
de Dsrael y de Eud2.
1 H 1:"- Genaas, el &i#o de Eoiad2, respondi al rey: $*m.n, y +ue as
lo ordene el <e5or, el Dios de <u 9a#estad'
1 H 1:"/ ( del mismo modo +ue el <e5or &a estado con <u 9a#estad,
as est. con <alomn, y &aga +ue su reino sea mayor a=n
+ue el de <u 9a#estad, mi se5or Da!id.
1 H 1:"0 Luego el sacerdote <adoc, el profeta ?at2n, Genaas, &i#o de
Eoiad2, y los +uereteos y los peleteos, fueron y montaron a
<alomn en la mula del rey Da!id, y lo lle!aron a Gui&n.
1 H 1:"1 *ll el sacerdote <adoc tom del santuario el cuerno con el
aceite y consagr como rey a <alomn. * continuacin
tocaron el cuerno de carnero, y todo el puelo grit: $Fi!a el
rey <alomn'
1 H 1:)3 Luego todos lo siguieron, tocando flautas. Era tal su alegra
+ue pareca +ue la tierra se parta en dos por causa de sus
!oces.
1 H 1:)1 *donas y todos sus in!itados acaaan de comer cuando
oyeron el ruido. *l oir Eoa el sonido del cuerno, coment:
A:or +u. &ar2 tanto aloroto en la ciudadB
1 H 1:)2 9ientras .l &alaa, lleg Eonat2n, el &i#o del sacerdote
*iatar. *donas le di#o: Entra, pues t= eres un &omre
importante y dees traer uenas noticias.
1 H 1:)" Eonat2n respondi a *donas: *l contrario. Da!id, nuestro
se5or y rey, &a &ec&o rey a <alomn,
1 H 1:)) y &a ordenado +ue el sacerdote <adoc y el profeta ?at2n, as
como Genaas, &i#o de Eoiad2, y los +uereteos y los peleteos,
acompa5en a <alomn; y ellos lo &an montado en la mula del
rey.
1 H 1:), *dem2s, el sacerdote <adoc y el profeta ?at2n lo &an
consagrado como rey en Gui&n, y &an regresado de all muy
contentos. :or eso est2 alorotada la ciudad, y ese es el
ruido +ue ustedes &an escuc&ado.
1 H 1:)- *dem2s, <alomn ya &a tomado posesin del trono,
1 H 1:)/ y los funcionarios del rey Da!id &an ido a felicitarlo y a
desearle +ue Dios &aga prosperar a <alomn y e;tienda su
dominio m2s +ue el suyo. Dncluso el propio rey Da!id se
inclin en su cama para adorar a Dios,
1 H 1:)0 y di#o: Gendito sea el <e5or, el Dios de Dsrael, +ue &a
permitido &oy +ue un descendiente mo sua al trono, y +ue
yo lo !ea.
1 H 1:)1 Los in!itados de *donas se pusieron a temlar; luego se
le!antaron todos, y cada uno se fue por su lado.
1 H 1:,3 *donas, por su parte, por miedo a <alomn se le!ant y se
fue al santuario, y all usc refugio agarr2ndose a los
cuernos del altar.
1 H 1:,1 *lguien fue a decirle a <alomn: *donas tiene miedo de <u
9a#estad, y se &a refugiado en el altar. :ide +ue <u 9a#estad
le #ure a&ora mismo +ue no lo !a a matar.
1 H 1:,2 <alomn respondi: <i se porta como un &omre de ien, no
caer2 al suelo ni un pelo de su caeza; pero si se descure
alguna maldad en .l, morir2.
1 H 1:," En seguida <alomn mand +ue lo retiraran del altar. Luego
*donas fue y se inclin ante el rey <alomn, y este le orden
+ue se fuera a su casa.
1 H 2
1 H 2:1 La muerte de Da!id se acercaa por momentos, as +ue
Da!id orden a su &i#o <alomn:
1 H 2:2 Foy a emprender el =ltimo !ia#e, como todo el mundo. 6en
!alor y prtate como un &omre.
1 H 2:" 8umple las ordenanzas del <e5or tu Dios, &aciendo su
!oluntad y cumpliendo sus leyes, mandamientos, decretos y
mandatos, seg=n est2n escritos en la ley de 9ois.s, para +ue
prosperes en todo lo +ue &agas y donde+uiera +ue !ayas.
1 H 2:) 6ami.n para +ue el <e5or confirme la promesa +ue me &izo,
de +ue si mis &i#os cuidaan su conducta y se conducan con
!erdad delante de .l, con todo su corazn y toda su alma,
nunca faltara en mi familia +uien ocupara el trono de Dsrael.
1 H 2:, *&ora ien, t= ya saes lo +ue me &izo Eoa, el &i#o de
<erui2, es decir, lo +ue &izo con dos generales del e#.rcito
israelita: con *ner, el &i#o de ?er, y con *mas2, el &i#o de
E.ter, a +uienes mat en tiempo de paz para !engar la
sangre derramada en guerra, &aci.ndome responsale de
ese asesinato.
1 H 2:- :or lo tanto, act=a con inteligencia y no lo de#es tener una
muerte tran+uila.
1 H 2:/ En cuanto a los &i#os de Garzilai, el de Galaad, tr2talos con
ondad y &azlos participar de tu mesa, pues ellos me
protegieron cuando yo &ua de tu &ermano *saln.
1 H 2:0 :or otra parte, f#ate +ue est2 contigo <im, &i#o de Guer2, el
en#aminita de Ga&urim. 7l fue +uien me lanz una maldicin
terrile el da +ue yo ia &acia 9a&anaim. Despu.s, sin
emargo, sali a reciirme al ro Eord2n, y yo tu!e +ue #urarle
por el <e5or +ue no lo matara.
1 H 2:1 ?o lo perdones. Eres inteligente, y sar2s +u. &acer con .l.
:ero procura +ue su muerte sea !iolenta.
1 H 2:13 Da!id muri y fue enterrado con sus antepasados en la
8iudad de Da!id.
1 H 2:11 Iue rey de Dsrael durante cuarenta a5os, de los cuales rein
siete en >ern y treinta y tres en Eerusal.n.
1 H 2:12 Luego rein <alomn en lugar de Da!id, su padre, y su
reinado fue muy estale.
1 H 2:1" *donas, el &i#o de >aguit, fue a !er a Getsa., la madre de
<alomn. Ella le pregunt: AFienes en son de pazB <
44respondi .l.
1 H 2:1) ( a5adi: 6engo algo +ue decirte. Dime 44contest ella.
1 H 2:1, 6= saes 44di#o *donas44 +ue el reino me perteneca, y +ue
todo Dsrael estaa esperando +ue yo fuera rey. :ero el
derec&o a reinar se le concedi a mi &ermano, por+ue ya el
<e5or &aa dispuesto +ue fuera para .l.
1 H 2:1- *&ora solo +uiero pedirte un fa!or. ?o me lo niegues. >ala
44respondi ella.
1 H 2:1/ 7l di#o: 6e ruego +ue le pidas al rey <alomn +ue me d. por
esposa a *isag la sunamita. 7l no te lo negar2.
1 H 2:10 De acuerdo, yo &alar. al rey por ti 44respondi Getsa..
1 H 2:11 *s pues, Getsa. fue a &alar con el rey <alomn en fa!or
de *donas. El rey se le!ant a reciir a su madre y se inclin
ante ella. Luego !ol!i a sentarse en su trono y orden +ue
tra#eran un silln para su madre; entonces ella se sent a su
derec&a,
1 H 2:23 y le di#o: %uiero pedirte un pe+ue5o fa!or. 6e ruego +ue no
me lo niegues. :deme lo +ue +uieras, madre ma 44contest
el rey44, +ue no te lo negar..
1 H 2:21 :ermite +ue *isag la sunamita sea dada por esposa a tu
&ermano *donas 44di#o ella.
1 H 2:22 A:or +u. pides a *isag la sunamita para *donasB
44respondi el rey a su madre44. $<olo falta +ue me pidas +ue
le entregue el reino, por+ue es mi &ermano mayor y por+ue
tiene a su fa!or al sacerdote *iatar y a Eoa, el &i#o de
<erui2'
1 H 2:2" Dic&o esto, el rey <alomn #ur por el <e5or: $%ue Dios me
castigue con toda dureza, si esto +ue &a dic&o *donas no le
cuesta la !ida.
1 H 2:2) Euro por el <e5or, +ue me &a colocado y confirmado en el
trono de Da!id mi padre y +ue me &a estalecido una
dinasta, +ue *donas morir2 &oy mismo'
1 H 2:2, En seguida dio rdenes a Genaas, &i#o de Eoiad2, de matar a
*donas, y este fue y lo mat.
1 H 2:2- En cuanto al sacerdote *iatar, el rey le orden: $L2rgate a
*natot, a tus tierras' 9ereces la muerte, pero no te matar.
por+ue &as transportado el arca del <e5or delante de Da!id,
mi padre, y &as sufrido las mismas penalidades +ue .l.
1 H 2:2/ De este modo <alomn +uit a *iatar del sacerdocio del
<e5or, y as se cumpli lo +ue el <e5or &aa dic&o en <il
en cuanto a la familia de El.
1 H 2:20 Eoa se &aa puesto de parte de *donas, pero no de parte
de *saln; as +ue cuando le lleg esta noticia a Eoa, &uy
al santuario del <e5or y se refugi en el altar.
1 H 2:21 :ero informaron al rey <alomn de +ue Eoa &aa &uido al
santuario del <e5or, y de +ue se &aa refugiado en el altar.
Entonces mand <alomn a Genaas, &i#o de Eoiad2, +ue
fuera a matarlo,
1 H 2:"3 y Genaas fue al santuario y le di#o a Eoa: El rey ordena +ue
salgas. :ero Eoa contest: $?o' $*+u morir.' Genaas fue al
rey con la respuesta, y le cont lo +ue Eoa le &aa
respondido.
1 H 2:"1 Entonces el rey contest: D.mosle gusto. 92talo y enti.rralo,
y orra de la casa de mi padre, y de m tami.n, la culpa de
los asesinatos cometidos por Eoa.
1 H 2:"2 El <e5or &ar2 recaer sore .l la culpa de su propia muerte,
por+ue, sin saerlo mi padre, Eoa acuc&ill a dos &omres
m2s &onrados y me#ores +ue .l: a *ner, &i#o de ?er, #efe del
e#.rcito israelita, y a *mas2, &i#o de E.ter, #efe del e#.rcito de
Eud2.
1 H 2:"" La culpa de su muerte recaer2 sore Eoa y sore su
descendencia para siempre. :or el contrario, la paz del <e5or
estar2 siempre con Da!id y su descendencia, y con su
dinasta y su trono.
1 H 2:") Entonces Genaas fue y mat a Eoa. ( Eoa fue enterrado
en su casa, en el desierto.
1 H 2:", Luego el rey puso a Genaas al mando del e#.rcito en lugar de
Eoa, y al sacerdote <adoc en lugar de *iatar.
1 H 2:"- Despu.s mand llamar a <im, y le orden: 8onstr=yete una
casa en Eerusal.n, para +ue !i!as all. :ero no salgas de all
a ninguna parte,
1 H 2:"/ por+ue el da +ue salgas y cruces el arroyo 8edrn, ten la
seguridad de +ue morir2s, y t= tendr2s la culpa.
1 H 2:"0 <im respondi al rey: Est2 ien. >ar. lo +ue &a ordenado <u
9a#estad. <im !i!i muc&o tiempo en Eerusal.n.
1 H 2:"1 :ero al cao de tres a5os, dos escla!os suyos se escaparon
y se fueron a !i!ir con *+us, &i#o de 9aac2, +ue era rey de
Gat. 8uando le a!isaron a <im +ue sus dos escla!os
estaan en Gat,
1 H 2:)3 se le!ant y apare# su asno y se fue a Gat, donde estaa
*+us, en usca de sus escla!os. 8uando ya <im regresaa
de Gat con sus escla!os,
1 H 2:)1 supo <alomn +ue <im &aa salido de Eerusal.n a Gat, y
+ue ya !ena de regreso.
1 H 2:)2 Entonces mand el rey llamar a <im, y le di#o: A?o te &ice
#urar por el <e5or, y te ad!ert, +ue el da +ue salieras a
alguna parte, con toda seguridad morirasB A*caso no me
respondiste +ue estaa ien, y +ue me ias a oedecerB
1 H 2:)" A:or +u. no cumpliste tu #uramento al <e5or, ni oedeciste lo
+ue te mand.B
1 H 2:)) 6= saes perfectamente el da5o +ue &iciste a Da!id, mi
padre. :or eso el <e5or &a &ec&o +ue el mal +ue &iciste se
!uel!a contra ti.
1 H 2:), :ero el rey <alomn ser2 endecido, y el trono de Da!id
+uedar2 estalecido para siempre delante del <e5or.
1 H 2:)- Despu.s el rey dio rdenes a Genaas, &i#o de Eoiad2, y este
sali y mat a <im. *s se afirm el reino en manos de
<alomn.
1 H "
1 H ":1 <alomn emparent con el faran, rey de Egipto, pues se
cas con su &i#a y la lle! a la 8iudad de Da!id mientras
terminaa de construir su palacio y el templo del <e5or y la
muralla alrededor de Eerusal.n.
1 H ":2 La gente, sin emargo, ofreca sus sacrificios en los lugares
altos de culto pagano, por+ue &asta entonces no se &aa
construido un templo para el <e5or.
1 H ":" <alomn amaa al <e5or y cumpla las leyes estalecidas por
Da!id, su padre, aun cuando .l mismo ofreca sacrificios e
incienso en los lugares altos,
1 H ":) e incluso ia a Gaan para ofrecer all sacrificios, por+ue
a+uel era el lugar alto m2s importante; y ofreca en a+uel
lugar mil &olocaustos.
1 H ":, Cna noc&e, en Gaan, el <e5or se apareci en sue5os a
<alomn y le di#o: :deme lo +ue +uieras, y yo te lo dar..
1 H ":- <alomn respondi: 6= trataste con gran ondad a mi padre,
tu sier!o Da!id, pues .l se condu#o delante de ti con lealtad,
#usticia y rectitud de corazn para contigo. :or eso lo trataste
con tanta ondad y le concediste +ue un &i#o suyo se sentara
en su trono, como a&ora &a sucedido.
1 H ":/ 6=, <e5or y Dios mo, me &as puesto para +ue reine en lugar
de Da!id, mi padre, aun+ue yo soy un muc&ac&o #o!en y sin
e;periencia.
1 H ":0 :ero estoy al frente del puelo +ue t= escogiste: un puelo
tan grande +ue, por su multitud, no puede contarse ni
calcularse.
1 H ":1 Dame, pues, un corazn atento para goernar a tu puelo, y
para distinguir entre lo ueno y lo malo; por+ue A+ui.n &ay
capaz de goernar a este puelo tuyo tan numerosoB
1 H ":13 *l <e5or le agrad +ue <alomn le &iciera tal peticin,
1 H ":11 y le di#o: :or+ue me &as pedido esto, y no una larga !ida, ni
ri+uezas, ni la muerte de tus enemigos, sino inteligencia para
saer oir y goernar,
1 H ":12 !oy a &acer lo +ue me &as pedido: yo te concedo saidura e
inteligencia como nadie las &a tenido antes +ue t= ni las
tendr2 despu.s de ti.
1 H ":1" *dem2s, te doy ri+uezas y esplendor, cosas +ue t= no
pediste, de modo +ue en toda tu !ida no &aya otro rey como
t=.
1 H ":1) ( si &aces mi !oluntad, y cumples mis leyes y mandamientos,
como lo &izo Da!id, tu padre, te conceder. una larga !ida.
1 H ":1, *l despertar, <alomn se dio cuenta de +ue &aa sido un
sue5o. ( cuando lleg a Eerusal.n, se present ante el arca
de la alianza del <e5or y ofreci &olocaustos y sacrificios de
reconciliacin. Despu.s dio un an+uete a todos sus
funcionarios.
1 H ":1- :or a+uel tiempo fueron a !er al rey dos prostitutas. 8uando
estu!ieron en su presencia,
1 H ":1/ una de ellas di#o: $*y, 9a#estad' Esta mu#er y yo !i!imos en la
misma casa, y yo di a luz estando ella conmigo en casa.
1 H ":10 * los tres das de +ue yo di a luz, tami.n dio a luz esta
mu#er. Est2amos las dos solas. ?o &aa ninguna persona
e;tra5a en casa con nosotras; solo est2amos nosotras dos.
1 H ":11 :ero una noc&e muri el &i#o de esta mu#er, por+ue ella se
acost encima de .l.
1 H ":23 Entonces se le!ant a medianoc&e, mientras yo estaa
dormida, y +uit de mi lado a mi &i#o y lo acost con ella,
poniendo #unto a m a su &i#o muerto.
1 H ":21 :or la ma5ana, cuando me le!ant. para dar el pec&o a mi
&i#o, !i +ue estaa muerto. :ero a la luz del da lo mir., y me
di cuenta de +ue a+uel no era el &i#o +ue yo &aa dado a luz.
1 H ":22 La otra mu#er di#o: ?o, mi &i#o es el +ue est2 !i!o, y el tuyo es
el muerto. :ero la primera respondi: ?o, tu &i#o es el muerto,
y mi &i#o el +ue est2 !i!o. *s estu!ieron discutiendo delante
del rey.
1 H ":2" Entonces el rey se puso a pensar: Esta dice +ue su &i#o es el
+ue est2 !i!o, y +ue el muerto es el de la otra; $pero la otra
dice e;actamente lo contrario'
1 H ":2) Luego orden: $6r2iganme una espada' 8uando le lle!aron la
espada al rey,
1 H ":2, orden: 8orten en dos al ni5o !i!o, y denle una mitad a cada
una.
1 H ":2- :ero la madre del ni5o !i!o se angusti profundamente por
su &i#o, y suplic al rey: $:or fa!or' $?o mate <u 9a#estad al
ni5o !i!o' $9e#or d.selo a esta mu#er' :ero la otra di#o: ?i
para m ni para ti. $%ue lo partan'
1 H ":2/ Entonces inter!ino el rey y orden: Entreguen a a+uella mu#er
el ni5o !i!o. ?o lo maten, por+ue ella es su !erdadera madre.
1 H ":20 6odo Dsrael se enter de la sentencia con +ue el rey &aa
resuelto el pleito, y sintieron respeto por .l, por+ue !ieron
+ue Dios le &aa dado saidura para administrar #usticia.
1 H )
1 H ):1 <alomn fue rey de todo Dsrael.
1 H ):2 ( sus funcionarios fueron estos: *zaras, &i#o del sacerdote
<adoc;
1 H ):" Eli&ref y *&as, &i#os de <is2, los cronistas; Eosafat, &i#o de
*&ilud, secretario del rey;
1 H ):) Genaas, &i#o de Eoiad2, #efe del e#.rcito; <adoc y *iatar,
sacerdotes;
1 H ):, *zaras, &i#o de ?at2n, superintendente; Naud, &i#o del
sacerdote ?at2n, conse#ero particular del rey;
1 H ):- *&isar, mayordomo de palacio; y *doniram, &i#o de *d2,
encargado del traa#o oligatorio.
1 H ):/ <alomn tena doce intendentes sore todo Dsrael, cuya
oligacin era pro!eer de todo al rey y a su familia. 8ada uno
de ellos dea pro!eerlo de todo durante un mes al a5o.
1 H ):0 Estos doce intendentes eran: Gen4&ur, en los montes de
Efran;
1 H ):1 Gen4d.+uer, en 9ac2s, <aalim, Get4semes, Eln y Get4
&an2n;
1 H ):13 Gen4&.sed, en *ruot, y tami.n en <oc y en todo el pas de
>.fer;
1 H ):11 Gen4ainada, en toda la pro!incia de Dor; su mu#er era
6afat, &i#a de <alomn;
1 H ):12 Gaan2, &i#o de *&ilud, en 6aanac, 9eguido y toda Get4se2n,
+ue est2 #unto a <aret2n, m2s aa#o de Eezreel, desde Get4
se2n &asta *el4me&ol2, m2s all2 de Eocmeam;
1 H ):1" Gen4gu.er, en Hamot de Galaad, +ue tena a su cargo las
aldeas de Galaad, +ue pertenecan a Ear &i#o de 9anas.s, y
tami.n la regin de *rgo, +ue estaa en Gas2n, donde
&aa sesenta grandes ciudades con murallas y cerro#os de
ronce;
1 H ):1) *&inada, &i#o de Dd, en 9a&anaim;
1 H ):1, *&imaas, +ue se cas con Gasemat, &i#a de <alomn, en
?eftal;
1 H ):1- Gaan2, &i#o de >usai, en *ser y en *lot;
1 H ):1/ Eosafat, &i#o de :ar=a&, en Dsacar;
1 H ):10 <im, &i#o de El2, en Gen#amn;
1 H ):11 Gu.er, &i#o de Cr, en la regin de Gad, pas de <i&n, rey
de los amorreos, y de Jg, rey de Gas2n. >aa, adem2s, un
intendente general sore todo el pas.
1 H ):23 Eud2 e Dsrael tenan una polacin incontale, como la arena
+ue &ay a la orilla del mar. >aa aundancia de comida y
eida, y reinaa la alegra.
1 H ,
1 H ,:1 <alomn era soerano de todos los reinos comprendidos
desde el ro 7ufrates &asta el pas filisteo y &asta la frontera
de Egipto, los cuales pagaron triuto y estu!ieron sometidos
a <alomn mientras .l !i!i.
1 H ,:2 La pro!isin diaria para <alomn era de seis mil seiscientos
litros de flor de &arina, trece mil doscientos litros de &arina,
1 H ,:" diez toros de los m2s gordos, !einte toros criados con &iera,
y cien o!e#as, sin contar cier!os, gacelas, gamos y a!es ien
gordas,
1 H ,:) pues <alomn dominaa en toda la regin al oeste del
7ufrates, desde 6fsa& &asta Gaza, y sore todos los reyes
de esta regin, y &aa pacificado todo el territorio de
alrededor.
1 H ,:, 9ientras <alomn !i!i, los &aitantes de Eud2 e Dsrael,
desde Dan &asta Geersea, !i!ieron tran+uilos, cada cual
dea#o de su parra y de su &iguera.
1 H ):- <alomn tena adem2s cuatro mil caallerizas para los
caallos de sus carros, y doce mil soldados de caallera.
1 H ,:/ Los intendentes ya mencionados pro!ean de lo necesario, en
el mes +ue les tocaa, al rey <alomn y a sus &u.spedes,
procurando +ue nada faltara.
1 H ,:0 En su turno correspondiente, mandaan al lugar donde se les
indicaa la ceada y la pa#a para los caallos y los animales
de tiro.
1 H ,:1 Dios concedi a <alomn muc&a saidura e inteligencia, y
una comprensin tan aundante como la arena +ue est2 a la
orilla del mar,
1 H ,:13 &asta el punto de +ue la saidura de <alomn sorepas a
la de los egipcios y los orientales.
1 H ,:11 Iue m2s saio +ue ning=n &omre: m2s saio +ue Et2n, el
descendiente de N.ra&, y +ue >em2n, 8alcol y Dard2, &i#os
de 9a&ol. <u fama se e;tendi por todas las naciones de
alrededor.
1 H ,:12 :ronunci tres mil pro!erios y compuso mil cinco poemas.
1 H ,:1" >al acerca de los 2roles y las plantas, desde el cedro del
Lano &asta la &iera +ue crece en las paredes; tami.n
&al sore los animales, las a!es, los reptiles y los peces.
1 H ,:1) De todas las naciones y reinos de la tierra donde &aan odo
&alar de la inteligencia de <alomn, !ena gente a
escuc&arlo.
1 H ,:1, 8uando >iram, rey de 6iro, supo +ue &aan consagrado rey
a <alomn en lugar de Da!id, su padre, en!i sus
ema#adores, pues >iram siempre &aa estimado a Da!id.
1 H ,:1- Entonces <alomn mand decir a >iram:
1 H ,:1/ 6= ya saes +ue Da!id, mi padre, no pudo construir un
templo al <e5or su Dios, por las guerras en +ue se !io
en!uelto, &asta +ue el <e5or someti a sus enemigos.
1 H ,:10 :ero a&ora el <e5or mi Dios nos &a dado calma en todas
partes, pues no tenemos enemigos ni calamidades.
1 H ,:11 :or lo tanto &e decidido construir un templo al <e5or mi Dios,
conforme a la promesa +ue .l le &izo a Da!id, mi padre,
cuando le di#o +ue su &i#o, a +uien .l &ara reinar en su lugar,
sera +uien construira un templo en su &onor.
1 H ,:23 Jrdena, pues, +ue me corten cedros del Lano. 9is
ser!idores ayudar2n a los tuyos, y yo te pagar. lo +ue me
pidas como salario de tus ser!idores, pues t= ien saes +ue
ninguno de nosotros sae cortar la madera como los
sidonios.
1 H ,:21 8uando >iram escuc& el mensa#e de <alomn, se puso muy
contento y e;clam: $Gendito sea &oy el <e5or, por+ue &a
concedido a Da!id un &i#o tan saio para +ue goierne esa
gran nacin'
1 H ,:22 Luego >iram mand decir a <alomn: >e reciido el mensa#e
+ue me en!iaste, y cumplir. tu pedido de madera de cedro y
de pino.
1 H ,:2" 9is ser!idores la a#ar2n del Lano &asta el mar, y de all
&ar. +ue la transporten, en forma de alsas, &asta el lugar
+ue me indi+ues. *ll se desatar2n las alsas, y t= recoger2s
la madera. :or lo +ue a ti toca, cumple mi deseo de pro!eer
alimentos para mi palacio.
1 H ,:2) :or lo tanto, >iram dio a <alomn toda la madera de cedro y
de pino +ue +uiso,
1 H ,:2, y <alomn pro!ey a >iram de alimentos para su palacio:
cuatro millones cuatrocientos mil litros de trigo y cuatro mil
cuatrocientos litros de aceite puro de oli!a. <alomn
entregaa esto a >iram cada a5o.
1 H ,:2- *s pues, el <e5or concedi saidura a <alomn, como le
&aa prometido. *dem2s, >iram y <alomn &icieron un
pacto, y &uo paz entre ellos.
1 H ,:2/ Entonces el rey <alomn decret una le!a de traa#o
oligatorio en todo Dsrael, y en la le!a se reuni a treinta mil
&omres,
1 H ,:20 los cuales fueron en!iados al Lano por turnos mensuales
de diez mil &omres cada !ez. De esa manera, estos
&omres estaan un mes en el Lano y dos meses en sus
casas. El encargado del traa#o oligatorio era *doniram.
1 H ,:21 <alomn tena adem2s setenta mil cargadores y oc&enta mil
canteros en la monta5a,
1 H ,:"3 sin contar los tres mil trescientos capataces +ue tena en las
oras para dirigir a los traa#adores.
1 H ,:"1 El rey mand sacar piedras grandes y costosas para los
cimientos del templo, y piedras laradas.
1 H ,:"2 Los constructores de <alomn y de >iram, y los !ecinos de
Gueal, prepararon la madera y lararon las piedras para la
construccin del templo.
1 H -
1 H -:1 <alomn comenz la construccin del templo del <e5or en el
cuarto a5o de su reinado en Dsrael, en el mes de Ni!, +ue es
el segundo mes del a5o, cuando &aca ya cuatrocientos
oc&enta a5os +ue los israelitas &aan salido de Egipto.
1 H -:2 El templo +ue el rey <alomn construy para el <e5or tena
!eintisiete metros de largo, nue!e de anc&o y trece y medio
de alto.
1 H -:" El !estulo +ue &aa en la parte delantera del templo meda
nue!e metros de largo, igual +ue la anc&ura del templo, y
cuatro metros y medio de anc&o en la parte frontal del
edificio.
1 H -:) <alomn le &izo al templo !entanas con re#as.
1 H -:, 6ami.n construy un ane;o #unto al muro +ue rodeaa el
edificio, contra los muros +ue rodeaan el templo, tanto
alrededor de la sala central como del cuarto posterior, y
construy celdas alrededor.
1 H -:- La planta a#a del ane;o meda dos metros y !einticinco
centmetros de anc&o; la planta intermedia, dos metros con
setenta centmetros; y la planta alta, tres metros con +uince
centmetros; pues por fuera &aa reducido las medidas del
templo para no empotrar las !igas en los muros del templo.
1 H -:/ En la construccin del templo se emplearon piedras
totalmente laradas, as +ue al edificarlo no se escuc&aron
en el templo ni martillos ni pi+uetas ni ning=n otro instrumento
de &ierro.
1 H -:0 La puerta de la celda de la planta a#a estaa al lado derec&o
del templo; y para suir a los pisos intermedio y tercero &aa
una escalera de caracol.
1 H -:1 8uando <alomn termin de construir el templo, lo curi con
!igas y artesonado de cedro.
1 H -:13 Edific tami.n el ane;o +ue rodeaa todo el templo, cuya
altura era de dos metros y !einticinco centmetros, y +ue
su#et al muro del templo con !igas de cedro.
1 H -:11 Entonces el <e5or se dirigi a <alomn y le di#o:
1 H -:12 En cuanto al templo +ue est2s construyendo, +uiero decirte
+ue, si te conduces conforme a mis leyes y decretos, y
cumples todos mis mandamientos port2ndote conforme a
ellos, yo cumplir. la promesa +ue &ice a Da!id, tu padre,
respecto a ti;
1 H -:1" y !i!ir. entre los israelitas, y no aandonar. a Dsrael, mi
puelo.
1 H -:1) <alomn termin de construir el templo.
1 H -:1, 8uri las paredes interiores del edificio con talas de cedro.
Lo recuri de madera de arria aa#o, y curi el piso con
madera de pino.
1 H -:1- 6ami.n recuri de arria aa#o, con talas de cedro, un
espacio de nue!e metros en la parte posterior del templo, y lo
acondicion para +ue fuera el Lugar <antsimo.
1 H -:1/ La na!e del templo, +ue estaa frente al Lugar <antsimo,
meda diecioc&o metros de largo.
1 H -:10 El re!estimiento interior del templo era de madera de cedro,
con tallas de flores y frutos. 6odo era de cedro. ?o se !ea
una sola piedra.
1 H -:11 <alomn prepar el Lugar <antsimo en el templo, para
colocar all el arca de la alianza del <e5or.
1 H -:23 El interior del Lugar <antsimo meda nue!e metros de largo,
nue!e de anc&o y nue!e de alto. Irente al Lugar <antsimo,
<alomn &izo un altar de cedro y lo recuri de oro.
1 H -:21 6ami.n recuri de oro puro el interior del templo y el Lugar
<antsimo, y delante de este puso cadenas de oro.
1 H -:22 De modo +ue recuri de oro todo el templo, lo mismo +ue el
altar +ue &aa delante del Lugar <antsimo.
1 H -:2" >izo tami.n dos seres alados de madera de oli!o para el
Lugar <antsimo. 8ada uno de ellos tena cuatro metros y
medio de altura,
1 H -:2) y cada una de sus alas meda dos metros y !einticinco
centmetros. *s +ue, de una punta a otra de las alas, cada
uno de ellos meda cuatro metros y medio.
1 H -:2, Los dos seres alados tenan las mismas medidas; es decir,
los dos medan cuatro metros y medio, y tami.n tenan la
misma forma.
1 H -:2- <u altura era tami.n de cuatro metros y medio.
1 H -:2/ <alomn los puso en el Lugar <antsimo. ( a+uellos seres
alados tenan sus alas e;tendidas, de modo +ue el ala de uno
tocaa una pared y el ala del otro tocaa la pared opuesta, y
las otras dos alas se tocaan entre s en el centro del Lugar
<antsimo.
1 H -:20 Luego <alomn recuri de oro los seres alados,
1 H -:21 y en todas las paredes interiores y e;teriores del templo lar
figuras de seres alados, palmeras y flores.
1 H -:"3 6ami.n curi de oro el piso del templo, por dentro y por
fuera.
1 H -:"1 :ara la entrada del Lugar <antsimo &izo puertas de madera
de oli!o, y el dintel y los postes formaan una figura de cinco
lados.
1 H -:"2 Las dos puertas eran de madera de oli!o, y en ellas lar
figuras de seres alados, palmeras y flores; luego recuri de
oro todas estas figuras.
1 H -:"" :ara la entrada de la sala central del templo, &izo postes de
madera de oli!o formando un cuadro.
1 H -:") Las dos &o#as de la puerta eran de madera de pino, y amas
eran giratorias.
1 H -:", Lar en ellas seres alados, palmeras y flores, y luego
recuri estas figuras con l2minas de oro.
1 H -:"- 8onstruy tami.n el atrio interior con tres &ileras de piedras
laradas y una &ilera de !igas de cedro.
1 H -:"/ En el cuarto a5o del reinado de <alomn, en el mes de Ni!,
se ec&aron los cimientos del templo del <e5or;
1 H -:"0 y en el a5o once de su reinado, en el mes de Gul, +ue es el
octa!o mes del a5o, se termin el templo en todos sus
detalles, seg=n la totalidad del proyecto. En siete a5os lo
construy <alomn.
1 H /
1 H /:1 <alomn construy su propio palacio, y lo termin
completamente en trece a5os.
1 H /:2 6ami.n edific el palacio llamado Gos+ue del Lano, el cual
tena cuarenta y cinco metros de largo, !eintids y medio de
anc&o, y trece y medio de alto, y estaa sostenido por cuatro
&ileras de columnas de cedro, sore las +ue descansaan
!igas de cedro.
1 H /:" Estas !igas eran cuarenta y cinco, distriuidas en tres series
de +uince cada una, y se apoyaan sore las columnas.
<ore las !igas &aa un artesonado de cedro.
1 H /:) >aa tres filas de !entanas ordenadas de tres en tres, unas
frente a las otras.
1 H /:, 6odas las puertas y !entanas eran cuadradas y estaan unas
frente a las otras, en tres &ileras.
1 H /:- 6ami.n &izo la <ala de las 8olumnas, +ue tena !eintids
metros y medio de largo por trece metros y medio de anc&o.
( frente a esta, otra sala con columnas y tec&o.
1 H /:/ >izo adem2s la <ala del 6riunal, o <ala de Eusticia, para
celerar all los #uicios, y la curi de arria aa#o con madera
de cedro.
1 H /:0 El palacio donde <alomn !i!a, tena un patio en la parte de
atr2s, y una sala de igual construccin. ( el palacio +ue
construy para la &i#a del faran +ue tom por esposa, tena
una sala seme#ante.
1 H /:1 6odas estas construcciones, desde los cimientos &asta las
cornisas y desde la fac&ada &asta el patio mayor, eran de
piedras costosas, laradas y cortadas a la medida con
sierras, lo mismo por fuera +ue por dentro.
1 H /:13 Los cimientos eran tami.n de piedras costosas y grandes,
unas de cuatro metros y medio, y otras de tres metros y
sesenta centmetros.
1 H /:11 La parte superior era tami.n de piedras costosas, laradas
a la medida, y de madera de cedro.
1 H /:12 ( alrededor del patio grande &aa tres &ileras de piedras y
una &ilera de !igas de cedro, lo mismo +ue en el atrio interior
y en el !estulo del templo del <e5or.
1 H /:1" El rey <alomn mand traer de 6iro a >iram,
1 H /:1) +ue era &i#o de una !iuda de la triu de ?eftal y de un nati!o
de 6iro e;perto en traa#ar el ronce. >iram era muy &2il e
inteligente, y conoca la t.cnica para realizar cual+uier traa#o
en ronce, as +ue se present ante el rey <alomn y realiz
todos sus traa#os.
1 H /:1, Iundi dos columnas de ronce, +ue medan oc&o metros de
alto y cinco metros y medio de circunferencia.
1 H /:1- >izo tami.n dos capiteles de ronce para colocarlos en la
parte superior de las columnas. La altura de cada capitel era
de dos metros y !einticinco centmetros.
1 H /:1/ *dem2s &izo dos re#illas, trenzadas en forma de cadenas,
para los capiteles +ue &aa en la parte superior de las
columnas: una re#illa para cada capitel.
1 H /:10 >izo tami.n dos &ileras de granadas alrededor de cada
re#illa, para curir los capiteles de las columnas. >izo lo
mismo con amos capiteles.
1 H /:11 Los capiteles +ue &aa sore las columnas del !estulo
medan casi dos metros, y tenan forma de lirio.
1 H /:23 *lrededor y en lo alto de cada capitel, en su parte m2s anc&a,
en forma de gloo, #unto a la re#illa, &aa doscientas
granadas en dos &ileras.
1 H /:21 >iram puso estas columnas en el !estulo del templo. (
cuando las puso en su lugar, a la columna de la derec&a la
llam Ea+un, y a la columna de la iz+uierda la llam Gaz.
1 H /:22 La parte superior de las columnas tena forma de lirio. *s
+ued terminado el traa#o de las columnas.
1 H /:2" >iram &izo despu.s una enorme pila de ronce, para el agua.
Era redonda, y meda cuatro metros y medio de un orde al
otro. <u altura era de dos metros y !einticinco centmetros, y
su circunferencia, de trece metros y medio.
1 H /:2) :or dea#o del orde, alrededor de la pila, &izo dos
enredaderas con frutos, en n=mero de diez por cada cuarenta
y cinco centmetros, formando una sola pieza con la pila.
1 H /:2, Esta descansaa sore doce toros de ronce, de los cuales
tres miraan al norte, tres al sur, tres al este y tres al oeste.
<us patas traseras estaan &acia dentro, y la pila
descansaa sore ellos.
1 H /:2- Las paredes de la pila tenan oc&o centmetros de grueso; su
orde imitaa el c2liz de un lirio, y caan en ella cuarenta y
cuatro mil litros de agua.
1 H /:2/ 6ami.n &izo diez ases de ronce, cada una de un metro y
oc&enta centmetros de largo, otro tanto de anc&o y un metro
y treinta y cinco centmetros de alto.
1 H /:20 Las ases estaan &ec&as de este modo: tenan unos
entrepa5os su#etos por un marco,
1 H /:21 y sore los entrepa5os enmarcados &aa figuras de leones,
de toros y de seres alados. :or encima y por dea#o de los
toros y de los leones &aa adornos de guirnaldas.
1 H /:"3 8ada ase tena cuatro ruedas de ronce, con e#es tami.n
de ronce. En las cuatro es+uinas de la ase, por dea#o de
la pila, &aa unas repisas de ronce +ue a cada lado tenan
guirnaldas.
1 H /:"1 La oca de la pila estaa dentro de un cerco +ue soresala
&acia arria cuarenta y cinco centmetros. La oca era
redonda, y lo +ue le ser!a de soporte tena sesenta y oc&o
centmetros de alto. 6ami.n sore la oca &aa graados,
cuyos marcos no eran redondos, sino cuadrados.
1 H /:"2 Las cuatro ruedas estaan dea#o de los entrepa5os, y los
e#es de las ruedas su#etos a la ase. La altura de cada rueda
era de sesenta y oc&o centmetros,
1 H /:"" y tenan la misma forma +ue las ruedas de los carros. Los
e#es, aros, radios y cuos de las ruedas eran todos de
ronce.
1 H /:") Las cuatro repisas +ue &aa en las cuatro es+uinas de cada
ase, formaan con esta una sola pieza.
1 H /:", La parte superior terminaa en un orde circular de !eintids
centmetros y medio de altura; y los entrepa5os y molduras
+ue &aa en lo alto de la ase, formaan una sola pieza con
esta.
1 H /:"- >iram gra seres alados, leones y palmeras sore los
entrepa5os y las molduras, seg=n lo permita el espacio de
cada uno, y guirnaldas alrededor.
1 H /:"/ *s fue como &izo las diez ases, todas fundidas iguales y
con la misma forma y medida.
1 H /:"0 >izo tami.n diez pilas de ronce. 8ada una meda un metro
y oc&enta centmetros, con capacidad para oc&ocientos
oc&enta litros, y cada una fue puesta sore una de las diez
ases,
1 H /:"1 cinco ases al lado derec&o del templo y cinco al lado
iz+uierdo. La pila grande fue puesta al lado derec&o del
edificio, &acia el sudeste.
1 H /:)3 >iram &izo adem2s ollas, palas y tazones, y as termin todo
el traa#o +ue &izo para <alomn en el templo del <e5or,
1 H /:)1 el cual consisti en las dos columnas, los capiteles redondos
+ue estaan en la parte superior de las mismas, las dos
re#illas para curir los capiteles,
1 H /:)2 las cuatrocientas granadas para las dos re#illas, en dos
&ileras para cada una de las re#illas, con +ue se curan los
dos capiteles redondos +ue &aa en lo alto de las columnas;
1 H /:)" las diez ases, las diez pilas +ue ian sore ellas,
1 H /:)) la pila grande para el agua, con los doce toros +ue tena
dea#o,
1 H /:), adem2s de las ollas, las palas y los tazones. 6odos estos
utensilios +ue >iram le &izo al rey <alomn para el templo del
<e5or, eran de ronce pulido.
1 H /:)- El rey los fundi en moldes de arena, en la regin del Eord2n,
entre <ucot y <aret2n.
1 H /:)/ Eran tantos los utensilios de ronce, +ue <alomn no se
preocup por &acer +ue los pesaran.
1 H /:)0 6ami.n mand &acer <alomn todos los dem2s utensilios
+ue &aa en el templo del <e5or: el altar de oro, la mesa de
oro sore la +ue se ponan los panes +ue se consagran al
<e5or,
1 H /:)1 los candelaros de oro puro +ue &aa frente al Lugar
<antsimo, cinco a la derec&a y cinco a la iz+uierda, con sus
figuras de flores, las l2mparas, las tenazas de oro,
1 H /:,3 las copas, las despailaderas, los tazones, los cuc&arones y
los incensarios, +ue eran todos de oro puro. 6ami.n eran de
oro los goznes de las puertas del Lugar <antsimo, en el
interior del templo, y los de las puertas del templo mismo.
1 H /:,1 ( cuando se acaaron todas las oras +ue el rey <alomn
mand realizar en el templo del <e5or, lle! <alomn los
utensilios de oro y de plata +ue Da!id, su padre, &aa
dedicado al <e5or, y los deposit en los tesoros del templo
del <e5or.
1 H 0
1 H 0:1 Entonces <alomn reuni ante s en Eerusal.n a los ancianos
de Dsrael, a todos los #efes de las trius y a las personas
principales de las familias israelitas, para trasladar el arca de
la alianza del <e5or desde <in, la 8iudad de Da!id.
1 H 0:2 ( en el da de la fiesta solemne, en el mes de Etanim, +ue es
el s.ptimo mes del a5o, se reunieron con el rey <alomn
todos los israelitas.
1 H 0:" Llegaron todos los ancianos de Dsrael, y los sacerdotes
tomaron el arca
1 H 0:) y la trasladaron #unto con la tienda del encuentro con Dios y
con todos los utensilios sagrados +ue &aa en ella, los
cuales lle!aan los sacerdotes y le!itas.
1 H 0:, El rey <alomn y toda la comunidad israelita +ue se &aa
reunido con .l, estaan delante del arca ofreciendo en
sacrificio o!e#as y toros en cantidad tal +ue no se podan
contar.
1 H 0:- Despu.s lle!aron los sacerdotes el arca de la alianza del
<e5or al interior del templo, &asta el Lugar <antsimo, a#o
las alas de los seres alados,
1 H 0:/ los cuales tenan sus alas e;tendidas sore el sitio donde
estaa el arca, curiendo por encima tanto el arca como sus
tra!esa5os.
1 H 0:0 :ero los tra!esa5os eran tan largos +ue sus e;tremos se
!ean desde el Lugar <anto, frente al Lugar <antsimo,
aun+ue no podan !erse por fuera; y as &an +uedado &asta
&oy.
1 H 0:1 En el arca no &aa m2s +ue las dos talas de piedra +ue
9ois.s &aa puesto all en >ore, las talas de la alianza
+ue el <e5or &izo con los israelitas cuando salieron de
Egipto.
1 H 0:13 *l salir los sacerdotes del Lugar <anto, la nue llen el
templo del <e5or,
1 H 0:11 y por causa de la nue los sacerdotes no pudieron +uedarse
para celerar el culto, por+ue la gloria del <e5or &aa
llenado su templo.
1 H 0:12 Entonces <alomn di#o: 6=, <e5or, &as dic&o +ue !i!es en la
oscuridad.
1 H 0:1" :ero yo te &e construido un templo para +ue lo &aites, un
lugar donde !i!as para siempre.
1 H 0:1) Luego el rey se !ol!i, de frente a toda la comunidad
israelita, +ue estaa de pie, y la endi#o
1 H 0:1, diciendo: Gendito sea el <e5or, Dios de Dsrael, +ue &a
cumplido lo +ue prometi a Da!id, mi padre, cuando le di#o:
1 H 0:1- Desde el da en +ue sa+u. de Egipto a mi puelo Dsrael, no
&aa escogido yo ninguna ciudad entre todas las trius de
Dsrael para +ue en ella se construyera un templo donde
residiera mi nomre. :ero escog a Da!id para +ue goernara
a mi puelo Dsrael.
1 H 0:1/ ( Da!id, mi padre, tu!o el deseo de construir un templo en
&onor del <e5or, Dios de Dsrael.
1 H 0:10 <in emargo, el <e5or le di#o: >aces ien en +uerer
construirme un templo;
1 H 0:11 pero no ser2s t= +uien lo construya, sino el &i#o +ue tendr2s.
7l ser2 +uien me construya el templo.
1 H 0:23 :ues ien, el <e5or &a cumplido su promesa. 6al como di#o,
yo &e tomado el lugar de Da!id, mi padre, y me &e sentado
en el trono de Dsrael y &e construido un templo al <e5or, el
Dios de Dsrael.
1 H 0:21 *dem2s, &e destinado en .l un lugar para el arca donde est2
la alianza +ue el <e5or &izo con nuestros antepasados
cuando los sac de Egipto.
1 H 0:22 Despu.s se puso <alomn delante del altar del <e5or, en
presencia de toda la comunidad israelita, y e;tendiendo sus
manos al cielo,
1 H 0:2" e;clam: <e5or, Dios de Dsrael: ni en el cielo ni en la tierra
&ay un Dios como t=, +ue cumples tu alianza y muestras tu
ondad para con los +ue te sir!en de todo corazn;
1 H 0:2) +ue &as cumplido lo +ue prometiste a tu sier!o Da!id, mi
padre, uniendo as la accin a la palara en este da.
1 H 0:2, :or lo tanto, <e5or, Dios de Dsrael, cumple tami.n lo +ue
prometiste a tu sier!o Da!id, mi padre: +ue no le faltara un
descendiente +ue, con tu fa!or, suiera al trono de Dsrael, con
tal de +ue sus &i#os cuidaran su conducta y se comportaran
en tu presencia como .l se comport.
1 H 0:2- *s pues, Dios de Dsrael, &az +ue se cumpla la promesa +ue
&iciste a mi padre, tu ser!idor Da!id.
1 H 0:2/ :ero Aser2 !erdad +ue Dios puede !i!ir sore la tierraB <i el
cielo, en toda su inmensidad, no puede contenerte, $cu2nto
menos este templo +ue &e construido para ti'
1 H 0:20 ?o ostante, <e5or y Dios mo, atiende mi ruego y mi s=plica;
escuc&a el clamor y la oracin +ue este sier!o tuyo te dirige
&oy.
1 H 0:21 ?o de#es de mirar, ni de da ni de noc&e, este templo, lugar
donde t= &as dic&o +ue estar2s presente. Escuc&a la oracin
+ue a+u te dirige este sier!o tuyo.
1 H 0:"3 Escuc&a mis s=plicas y las de tu puelo Dsrael cuando
oremos &acia este lugar. Esc=c&alas en el cielo, lugar donde
!i!es, y conc.denos tu perdn.
1 H 0:"1 8uando alguien cometa una falta contra su pr#imo, y le
oliguen a #urar ante tu altar en este templo,
1 H 0:"2 escuc&a t= desde el cielo, y act=a; &az #usticia a tus sier!os.
8ondena al culpale, &aciendo recaer sore .l el castigo por
sus malas acciones, y &az #usticia al inocente, seg=n le
corresponda.
1 H 0:"" 8uando el enemigo derrote a tu puelo Dsrael por &aer
pecado contra ti, si luego este se !uel!e a ti y alaa tu
nomre, y en sus oraciones te suplica en este templo,
1 H 0:") esc=c&alo t= desde el cielo, perdona su pecado, y &azlo
!ol!er al pas +ue diste a sus antepasados.
1 H 0:", 8uando &aya una se+ua y no llue!a por+ue el puelo pec
contra ti, si luego ora &acia este lugar, y alaa tu nomre, y
se arrepiente de su pecado a causa de tu castigo,
1 H 0:"- esc=c&alo t= desde el cielo y perdona el pecado de tus
sier!os, de tu puelo Dsrael, y ens.5ales el uen camino +ue
deen seguir. En!a entonces tu llu!ia a esta tierra +ue diste
en &erencia a tu puelo.
1 H 0:"/ 8uando en el pas &aya &amre, o peste, o las plantas se
se+uen por el calor, o !engan plagas de &ongos, langostas o
pulgn; cuando el enemigo rodee nuestras ciudades y las
ata+ue, o !enga cual+uier otra desgracia o enfermedad,
1 H 0:"04"1 escuc&a entonces toda oracin o s=plica &ec&a por cual+uier
persona, o por todo tu puelo Dsrael, +ue al !er su desgracia y
dolor e;tienda sus manos en oracin &acia este templo.
Escuc&a t= desde el cielo, desde el lugar donde &aitas, y
concede tu perdn; inter!.n y da a cada uno seg=n merezcan
sus acciones, pues solo t= conoces las intenciones y el
corazn del &omre.
1 H 0:)3 *s te &onrar2n mientras !i!an en la tierra +ue diste a
nuestros antepasados.
1 H 0:)1 *un si un e;tran#ero, uno +ue no sea de tu puelo, por causa
de tu nomre !iene de tierras le#anas
1 H 0:)2 y ora &acia este templo Kya +ue se oir2 &alar de tu nomre
grandioso y de tu gran despliegue de poderL,
1 H 0:)" escuc&a t= desde el cielo, desde el lugar donde &aitas, y
conc.dele todo lo +ue te pida, para +ue todas las naciones
de la tierra te conozcan y te &onren como lo &ace tu puelo
Dsrael, y comprendan +ue tu nomre es in!ocado en este
templo +ue yo te &e construido.
1 H 0:)) 8uando tu puelo salga a luc&ar contra sus enemigos,
donde+uiera +ue t= lo en!es, si ora a ti en direccin de la
ciudad +ue t= escogiste y del templo +ue yo te &e construido,
1 H 0:), escuc&a t= desde el cielo su oracin y su ruego, y defiende
su causa.
1 H 0:)- ( cuando pe+uen contra ti, pues no &ay nadie +ue no pe+ue,
y t= te enfurezcas con ellos y los entregues al enemigo para
+ue los &aga cauti!os y se los lle!e a su pas, sea le#os o
cerca,
1 H 0:)/ si en el pas adonde &ayan sido desterrados se !uel!en a ti y
te suplican y reconocen +ue &an pecado y &ec&o lo malo,
1 H 0:)0 si se !uel!en a ti con todo su corazn y toda su alma en el
pas enemigo adonde los &ayan lle!ado cauti!os, y oran a ti
en direccin de esta tierra +ue diste a sus antepasados, y de
la ciudad +ue escogiste, y del templo +ue te &e construido,
1 H 0:)1 escuc&a t= sus oraciones y s=plicas desde el cielo, desde el
lugar donde &aitas, y defiende su causa.
1 H 0:,3 :erdnale a tu puelo sus pecados contra ti, y todas sus
reeliones contra ti. ( concede +ue +uienes lo desterraron
tengan piedad de .l.
1 H 0:,1 :or+ue es tu puelo y te pertenece; t= lo sacaste de Egipto,
+ue era como un &orno de fundicin.
1 H 0:,2 *tiende, pues, la oracin de tu ser!idor y la s=plica de tu
puelo Dsrael. $Qyenos, o& Dios, cuando clamemos a ti'
1 H 0:," :or+ue t=, <e5or, los apartaste como propiedad tuya de entre
todos los puelos de la tierra, seg=n di#iste por medio de tu
ser!idor 9ois.s, cuando sacaste de Egipto a nuestros
antepasados.
1 H 0:,) 8uando <alomn termin esta oracin y s=plica al <e5or, la
cual &izo de rodillas delante del altar y le!antando sus manos
al cielo,
1 H 0:,, se puso de pie y endi#o a toda la comunidad israelita,
diciendo en !oz alta:
1 H 0:,- $Gendito sea el <e5or, +ue &a concedido la paz a su puelo
Dsrael, seg=n todo lo +ue &a prometido' :ues no &a de#ado de
cumplir ninguna de las uenas promesas +ue &izo por medio
de su sier!o 9ois.s.
1 H 0:,/ ( a&ora, +ue el <e5or nuestro Dios est. con nosotros como
estu!o con nuestros antepasados. %ue no nos aandone ni
nos de#e,
1 H 0:,0 sino +ue incline nuestro corazn &acia .l para +ue en todo
&agamos su !oluntad y cumplamos los mandamientos, leyes
y decretos +ue mand cumplir a nuestros antepasados.
1 H 0:,1 %ue estas cosas +ue &e pedido al <e5or nuestro Dios, las
tenga .l siempre presentes, da y noc&e, para +ue &aga
#usticia a su sier!o y a su puelo Dsrael, seg=n sea necesario,
1 H 0:-3 y para +ue todas las naciones de la tierra conozcan +ue el
<e5or es Dios y +ue no &ay otro.
1 H 0:-1 :or lo tanto, sean ustedes sinceros con el <e5or nuestro
Dios, y cumplan sus leyes y oedezcan sus mandamientos
como en este da.
1 H 0:-2 Despu.s de esto, el rey y todo Dsrael ofrecieron sacrificios al
<e5or.
1 H 0:-" ( <alomn ofreci al <e5or !eintids mil toros y ciento !einte
mil o!e#as, como sacrificios de reconciliacin. *s fue como el
rey y todos los israelitas consagraron el templo del <e5or.
1 H 0:-) El mismo da, el rey consagr el centro del atrio +ue est2
frente al templo del <e5or, pues all ofreci los &olocaustos,
las ofrendas de cereales y la grasa de los sacrificios de
reconciliacin, por+ue el altar de ronce +ue &aa delante
del <e5or era pe+ue5o y no caan los &olocaustos, las
ofrendas de cereales y la grasa de los sacrificios de
reconciliacin.
1 H 0:-, En dic&a ocasin, <alomn y todo Dsrael, una gran
muc&edumre +ue &aa !enido desde la entrada de >amat
&asta el arroyo de Egipto, celeraron la fiesta de las
Enramadas en &onor del <e5or nuestro Dios, y otra fiesta de
siete das; en total, catorce das de fiesta.
1 H 0:-- *l da siguiente despidi al puelo, y ellos endi#eron al rey y
se fueron a sus casas alegres y satisfec&os por todo el ien
+ue el <e5or &aa &ec&o a Da!id, su ser!idor, y a su puelo
Dsrael.
1 H 1
1 H 1:1 8uando <alomn termin de construir el templo del <e5or, el
palacio real y todo lo +ue +uiso &acer,
1 H 1:2 se le apareci el <e5or por segunda !ez, como se le &aa
aparecido en Gaan,
1 H 1:" y le di#o: >e escuc&ado la oracin y el ruego +ue me &as
&ec&o, y &e consagrado este templo +ue &as construido como
residencia perpetua de mi nomre. <iempre lo cuidar. y lo
tendr. presente.
1 H 1:) *&ora ien, si t= te comportas en mi presencia como lo &izo
Da!id, tu padre, con un corazn intac&ale y recto, poniendo
en pr2ctica todo lo +ue te &e ordenado y oedeciendo mis
leyes y decretos,
1 H 1:, yo confirmar. para siempre tu reinado en Dsrael, como se lo
promet a Da!id, tu padre, cuando le di#e +ue nunca faltara
un descendiente suyo en el trono de Dsrael.
1 H 1:- :ero si ustedes y sus &i#os se apartan de m, y no cumplen
los mandamientos y leyes +ue les &e dado, sino +ue sir!en y
adoran a otros dioses,
1 H 1:/ yo arrancar. a Dsrael de la tierra +ue le &e dado, arro#ar. de
mi presencia el templo +ue &e consagrado e Dsrael ser2
moti!o de urla constante entre todas las naciones.
1 H 1:0 En cuanto a este templo, ser2 con!ertido en un montn de
ruinas, y todo el +ue pase #unto a .l se asomrar2 y se
urlar2, y preguntar2 por +u. actu el <e5or as con este
pas y con este templo.
1 H 1:1 ( le responder2n +ue fue por+ue aandonaron al <e5or su
Dios, +ue sac de Egipto a sus antepasados, y por+ue se
aferraron a adorar y ser!ir a otros dioses; +ue por eso el
<e5or &izo !enir sore ellos tan grande mal.
1 H 1:13 :asaron !einte a5os despu.s de &aer construido <alomn
los dos edificios, el templo del <e5or y el palacio real,
1 H 1:11 para los +ue >iram, rey de 6iro, &aa pro!isto a <alomn de
madera de cedro y de pino, y de todo el oro +ue +uiso. El rey
<alomn, a su !ez, entreg a >iram !einte ciudades en la
regin de Galilea.
1 H 1:12 :ero cuando >iram fue a !er las ciudades +ue le &aa dado
<alomn, no le agradaron,
1 H 1:1" y di#o: A%u. clase de ciudades son estas +ue me &as dado,
&ermano moB :or eso, a la regin donde estaan esas
ciudades la llam 8aul, nomre +ue lle!a &asta a&ora.
1 H 1:1) En cuanto a la cantidad de oro +ue >iram en!i al rey
<alomn, fueron tres mil no!ecientos sesenta Milos.
1 H 1:1, *&ora ien, el moti!o del traa#o oligatorio +ue impuso el rey
<alomn para construir el templo del <e5or, su propio
palacio, el terrapl.n y las murallas de Eerusal.n, adem2s de
las ciudades de >asor, 9eguido y Gu.zer, fue el siguiente:
1 H 1:1- el faran, rey de Egipto, &aa llegado y con+uistado la
ciudad de Gu.zer; despu.s la +uem, y mat a todos los
cananeos +ue !i!an en la ciudad, y luego la entreg como
dote a su &i#a, la esposa de <alomn.
1 H 1:1/ Entonces <alomn reconstruy Gu.zer, Get4&orn de aa#o,
1 H 1:10 Gaalat y 6amar, en el desierto de Eud2.
1 H 1:11 *dem2s reconstruy todas las ciudades donde almacenaa
los alimentos, as como los cuarteles de los carros de
comate, los cuarteles de la caallera y todo lo +ue +uiso
construir en Eerusal.n, en el Lano y en todo el territorio
a#o su dominio.
1 H 1:23 En cuanto a los &aitantes amorreos, &ititas, ferezeos,
&e!eos y #euseos +ue +uedaron, los cuales no eran
israelitas,
1 H 1:21 es decir, a sus descendientes, +ue +uedaron despu.s de
ellos en el pas y +ue los israelitas no pudieron ani+uilar,
<alomn los someti a traa#os forzados, y as siguen &asta
el da de &oy.
1 H 1:22 :ero no olig a ning=n israelita a ser!ir como escla!o, sino
como soldados, oficiales, #efes, capitanes y comandantes de
los carros de comate y de la caallera.
1 H 1:2" En cuanto a los capataces +ue <alomn tena a cargo de los
traa#os, eran +uinientos cincuenta, los cuales dirigan a la
gente +ue los realizaa.
1 H 1:2) La &i#a del faran se traslad de la 8iudad de Da!id al
palacio +ue <alomn &aa edificado para ella. Entonces .l
construy el terrapl.n.
1 H 1:2, 6res !eces al a5o, <alomn ofreca &olocaustos y sacrificios
de reconciliacin sore el altar +ue &aa construido al <e5or,
y +uemaa incienso delante del <e5or. *s se termin de
construir el templo.
1 H 1:2- El rey <alomn construy tami.n arcos en Esin4gu.er,
+ue est2 #unto a Elat, a orillas del 9ar Ho#o, en el territorio de
Edom.
1 H 1:2/ >iram en!i en los arcos a sus oficiales, marinos e;pertos y
conocedores del mar, #unto con los oficiales de <alomn,
1 H 1:20 y llegaron a Jfir, de donde tomaron casi catorce mil Milos de
oro y se los lle!aron al rey <alomn.
1 H 13
1 H 13:142 La reina de <a2 oy &alar de la fama +ue <alomn &aa
alcanzado para &onra del <e5or, y fue a Eerusal.n para
ponerlo a pruea con preguntas difciles. Lleg rodeada de
gran esplendor, con camellos cargados de perfumes y con
gran cantidad de oro y piedras preciosas. 8uando lleg ante
<alomn, le pregunt todo lo +ue tena pensado,
1 H 13:" y <alomn respondi a todas sus preguntas. ?o &uo una
sola pregunta de la cual no supiera la respuesta.
1 H 13:) *l !er la reina de <a2 la saidura de <alomn, y el palacio
+ue &aa construido,
1 H 13:, los man#ares de su mesa, los lugares +ue ocupaan sus
oficiales, el porte y la ropa de sus criados, sus coperos, y los
&olocaustos +ue ofreca en el templo, se +ued tan
asomrada
1 H 13:- +ue di#o al rey: Lo +ue escuc&. en mi pas acerca de tus
&ec&os y de tu saidura, es !erdad;
1 H 13:/ pero solo &e podido creerlo a&ora +ue &e !enido y lo &e !isto
con mis propios o#os. En realidad, no me &aan contado ni la
mitad, pues tu saidura y tus ienes son m2s de lo +ue yo
&aa odo.
1 H 13:0 $%u. felices deen de ser tus esposas, y +u. contentos &an
de sentirse estos ser!idores tuyos, +ue siempre est2n a tu
lado escuc&ando tus saias palaras'
1 H 13:1 $Gendito sea el <e5or tu Dios, +ue te !io con agrado y te
entreg el reino de Dsrael' $:or el amor +ue el <e5or &a
tenido siempre a Dsrael, te &a &ec&o rey para +ue goiernes
con rectitud y #usticia'
1 H 13:13 Luego entreg ella al rey tres mil no!ecientos sesenta Milos
de oro, y gran cantidad de perfumes y piedras preciosas.
?unca lleg a Dsrael tal cantidad de perfumes como la +ue
regal la reina de <a2 al rey <alomn.
1 H 13:11 *dem2s, la flota mercante de >iram, +ue &aa trado oro de
Jfir, tra#o tami.n de all2 muc&a madera de s2ndalo y
piedras preciosas.
1 H 13:12 8on la madera de s2ndalo &izo el rey arandas para el
templo del <e5or y para el palacio real, y tami.n arpas y
salterios para los m=sicos. ?unca &aa llegado, ni se &a
!isto &asta &oy, tanta madera de s2ndalo.
1 H 13:1" :or su parte, el rey <alomn dio a la reina de <a2 todo lo
+ue ella +uiso pedirle, adem2s de lo +ue .l personalmente le
regal. Despu.s la reina regres a su pas acompa5ada de la
gente a su ser!icio.
1 H 13:1) El oro +ue <alomn recia cada a5o llegaa a unos !eintids
mil Milos,
1 H 13:1, sin contar el triuto +ue le pagaan los comerciantes, los
negociantes y todos los reyes de *raia y goernadores del
pas.
1 H 13:1- El rey <alomn mand &acer doscientos escudos grandes de
oro atido, empleando en cada uno seis Milos de oro.
1 H 13:1/ 9and &acer tami.n trescientos escudos m2s pe+ue5os,
empleando en cada uno poco m2s de un Milo y medio de oro
atido, y los puso en el palacio llamado Gos+ue del Lano.
1 H 13:10 9and &acer tami.n un gran trono de marfil, y orden +ue lo
recurieran de oro puro.
1 H 13:11 El trono tena seis escalones; su respaldo tena un dosel
redondo y razos a cada lado del asiento, #unto a los cuales
&aa dos leones de pie.
1 H 13:23 >aa tami.n doce leones de pie, uno a cada lado de los
seis escalones. $Eam2s se &aa construido en ning=n otro
reino nada seme#ante'
1 H 13:21 *dem2s, todas las copas del rey eran de oro, lo mismo +ue
toda la !a#illa del palacio Gos+ue del Lano. ?o &aa nada
de plata, por+ue en tiempos de <alomn esta no era de
muc&o !alor,
1 H 13:22 ya +ue los arcos de 6arsis +ue el rey tena llegaan una !ez
cada tres a5os, #unto con los arcos de >iram, trayendo oro,
plata, marfil, monos y pa!os reales.
1 H 13:2" El rey <alomn superaa a todos los reyes de la tierra en
ri+ueza y saidura.
1 H 13:2) 6odo el mundo +uera !erlo y escuc&ar la saidura +ue Dios
le &aa dado,
1 H 13:2, y todos le lle!aan cada a5o un regalo: o#etos de plata y de
oro, capas, armas, sustancias arom2ticas, caallos y mulas.
1 H 13:2- <alomn reuni carros y #inetes. 6ena mil cuatrocientos
carros y doce mil #inetes, los cuales destin a los cuarteles de
carros de comate y a la guardia real en Eerusal.n.
1 H 13:2/ El rey &izo +ue en Eerusal.n &uiera tanta plata como
piedras; y +ue aundara el cedro como las &igueras sil!estres
en la llanura.
1 H 13:20 Los caallos para <alomn eran lle!ados de 9usri y de
8ilicia, pues los comerciantes de la corte los compraan all.
1 H 13:21 Cn carro importado de Egipto !ala seiscientas monedas de
plata, y un caallo, ciento cincuenta. ( todos los reyes &ititas
y sirios los compraan por medio de los agentes de <alomn.
1 H 11
1 H 11:1 *dem2s de la &i#a del faran, el rey <alomn am a muc&as
mu#eres e;tran#eras: moaitas, amonitas, edomitas, sidonias e
&ititas;
1 H 11:2 es decir, mu#eres de las naciones con las +ue el <e5or &aa
pro&iido a los israelitas estalecer relaciones matrimoniales
por+ue seguramente &aran +ue sus corazones se des!iaran
&acia sus dioses. :ero <alomn, enamorado, se uni con
ellas.
1 H 11:" 6u!o setecientas esposas de rango real y trescientas
concuinas, las cuales des!iaron su corazn.
1 H 11:) 8uando <alomn ya era anciano, sus mu#eres &icieron +ue su
corazn se des!iara &acia otros dioses, pues no se &aa
entregado por completo al <e5or su Dios, como lo &aa
&ec&o Da!id, su padre.
1 H 11:, <alomn rindi culto a *start., diosa de los sidonios, y a
9ilcom, dolo repugnante de los amonitas.
1 H 11:- *s pues, los &ec&os de <alomn fueron malos a los o#os del
<e5or, pues no sigui fielmente al <e5or, como lo &aa
&ec&o Da!id, su padre.
1 H 11:/ :or a+uel tiempo, <alomn construy, en el monte +ue est2
al oriente de Eerusal.n, un santuario a %uems, dolo
repugnante de 9oa, y a 9oloc, dolo repugnante de los
amonitas.
1 H 11:0 Lo mismo &izo para todas sus mu#eres e;tran#eras, las cuales
ofrecan incienso y sacrificios a sus dioses.
1 H 11:1 El <e5or, Dios de Dsrael, se eno# con <alomn, por+ue su
corazn se &aa apartado de .l, +ue se le &aa aparecido
dos !eces
1 H 11:13 y +ue le &aa ordenado no rendir culto a otros dioses. <in
emargo, .l no &izo caso de lo +ue el <e5or le &aa
ordenado.
1 H 11:11 :or lo tanto, el <e5or le di#o a <alomn: (a +ue te &as
comportado as, y no &as cumplido la alianza y las leyes +ue
te orden., !oy a +uitarte el reino y a d2rselo a uno de los +ue
te sir!en.
1 H 11:12 <in emargo, por consideracin a Da!id, tu padre, no lo &ar.
mientras !i!as; pero se lo +uitar. a tu &i#o.
1 H 11:1" *un+ue no le +uitar. todo el reino: le de#ar. una triu, por
consideracin a tu padre y a Eerusal.n, la ciudad +ue &e
escogido.
1 H 11:1) Entonces el <e5or &izo +ue se le!antara un enemigo contra
<alomn: >adad, un edomita, de la familia real de Edom.
1 H 11:1, 8uando Da!id !enci a Edom, Eoa, el #efe del e#.rcito, +ue
&aa ido a enterrar a los cados en comate, mat a todos
los &omres de Edom;
1 H 11:1- durante seis meses se +ued all, con todos los israelitas,
&asta +ue ani+uil a todos los &omres de Edom.
1 H 11:1/ :ero >adad, +ue entonces era un ni5o, &uy a Egipto con
algunos de sus paisanos +ue estaan al ser!icio de su padre.
1 H 11:10 <alieron de 9adi2n y llegaron a :ar2n, donde tomaron a su
ser!icio algunos &omres del lugar. Llegaron a Egipto y se
presentaron al faran, rey de Egipto, y este les dio casa y
comida, y les regal tierras.
1 H 11:11 >adad se gan de tal modo el fa!or del faran, +ue el faran
le dio por esposa a su cu5ada, la &ermana de la reina
6a&pen.s.
1 H 11:23 La &ermana de 6a&pen.s dio a >adad un &i#o +ue se llam
Guenuat, al cual 6a&pen.s cri en el palacio del faran,
#unto con sus propios &i#os.
1 H 11:21 :ero cuando >adad supo en Egipto +ue Da!id &aa muerto,
y +ue tami.n &aa muerto Eoa, el #efe del e#.rcito, di#o
>adad al faran: Dame permiso para regresar a mi tierra.
1 H 11:22 El faran le respondi: A( para +u. +uieres regresar a tu
tierraB A6e &ace falta algo a+u conmigoB >adad respondi:
?o me falta nada, pero te ruego +ue me permitas regresar.
1 H 11:2" *dem2s, Dios &izo +ue tami.n Hezn se le!antara contra
<alomn. Hezn era &i#o de Eliad2, +ue se &aa escapado
de su amo, >adad4.zer, el rey de <o2.
1 H 11:2) >aa reunido algunos &omres y era el #efe de una anda de
ladrones. 8uando Da!id les mat gente, Hezn se fue a
Damasco y se estaleci all como rey.
1 H 11:2, Iue enemigo de Dsrael mientras !i!i <alomn, y esto se uni
al da5o +ue causaa >adad, pues aorreca a Dsrael. De este
modo, Hezn lleg a ser rey de <iria.
1 H 11:2- 6ami.n Eerooam, &i#o de ?aat, se reel contra el rey.
Eerooam era un funcionario de <alomn, de la ciudad de
<ered2 y de la triu de Efran. <u madre era una !iuda
llamada <er=a.
1 H 11:2/ La razn por la +ue Eerooam se reel contra el rey fue la
siguiente: <alomn estaa construyendo el terrapl.n y
cerrando la rec&a de la 8iudad de Da!id, su padre.
1 H 11:20 Eerooam era un &omre fuerte y decidido; y al !er <alomn
+ue este #o!en era muy acti!o, lo puso a cargo de todo lo
relacionado con los descendientes de Eos..
1 H 11:21 :or a+uel entonces, un da en +ue Eerooam sali de
Eerusal.n, se encontr en el camino con el profeta *&as, el
de <il, +ue ia cuierto con una capa nue!a. Los dos
estaan solos en el campo,
1 H 11:"3 y tomando *&as la capa nue!a +ue lle!aa puesta, la rasg
en doce pedazos
1 H 11:"1 y di#o a Eerooam: 6oma para ti diez pedazos, por+ue el
<e5or, Dios de Dsrael, te dice: Foy a +uitarle el reino a
<alomn, y a darte a ti diez trius.
1 H 11:"2 * <alomn le de#ar. solo una triu, por consideracin a mi
sier!o Da!id y a Eerusal.n, la ciudad +ue &e escogido entre
todas las ciudades de las trius de Dsrael.
1 H 11:"" :or+ue <alomn me &a rec&azado, y se &a puesto a adorar a
*start., diosa de los sidonios; a %uems, dios de los
moaitas; y a 9ilcom, dios de los amonitas. <us &ec&os no
&an sido uenos a mis o#os, y no &a cumplido mis leyes y
decretos como lo &izo Da!id, su padre.
1 H 11:") <in emargo, no le +uitar. todo el reino, sino +ue lo
mantendr. como goernante mientras !i!a, por consideracin
a mi sier!o Da!id, a +uien escog, y +uien cumpli mis
mandamientos y mis leyes.
1 H 11:", :ero le +uitar. el reino a su &i#o, y te lo entregar. a ti; es
decir, diez trius.
1 H 11:"- <olo de#ar. una triu a su &i#o, para +ue la l2mpara de Da!id,
mi sier!o, se mantenga siempre encendida ante m en
Eerusal.n, la ciudad +ue escog como residencia de mi
nomre.
1 H 11:"/ (o te tomar. a ti, para +ue reines sore todo lo +ue +uieras y
seas el rey de Dsrael.
1 H 11:"0 ( si oedeces todo lo +ue yo te mande y tus &ec&os son
rectos a mis o#os, y si cumples mis leyes y mandamientos,
como lo &izo Da!id, mi sier!o, yo estar. contigo y estalecer.
firmemente tu dinasta, como estalec la de Da!id; y te
entregar. Dsrael.
1 H 11:"1 En cuanto a la descendencia de Da!id, la castigar. por este
moti!o, pero no para siempre.
1 H 11:)3 :or causa de esto, <alomn procur matar a Eerooam; pero
Eerooam &uy a Egipto, donde reinaa <isac, y all se +ued
&asta la muerte de <alomn.
1 H 11:)1 El resto de la &istoria de <alomn y de su saidura, y de
todo lo +ue &izo, est2 escrito en el liro de las crnicas de
<alomn.
1 H 11:)2 <alomn rein en Eerusal.n sore todo Dsrael durante
cuarenta a5os,
1 H 11:)" y cuando muri lo enterraron en la 8iudad de Da!id, su
padre. Despu.s rein en su lugar su &i#o Hooam.
1 H 12
1 H 12:1 Hooam fue a <i+uem, por+ue todo Dsrael &aa ido all2 para
proclamarlo rey.
1 H 12:2 :ero lo supo Eerooam, &i#o de ?aat, +ue estaa toda!a en
Egipto, adonde &aa &uido del rey <alomn y donde se
&aa +uedado a !i!ir.
1 H 12:" 8uando lo mandaron llamar, Eerooam y todo el puelo de
Dsrael fueron a &alar con Hooam, y le di#eron:
1 H 12:) 6u padre fue muy duro con nosotros; a&ora ali!ia t= la dura
ser!idumre y el pesado yugo +ue .l nos impuso, y te
ser!iremos.
1 H 12:, Hooam les contest: F2yanse, y !uel!an a !erme dentro de
tres das. La gente se fue,
1 H 12:- y entonces el rey Hooam consult a los ancianos +ue
&aan ser!ido a <alomn, su padre, cuando este !i!a. Les
pregunt: A%u. me aconse#an ustedes +ue responda yo a
esta genteB
1 H 12:/ Ellos le di#eron: <i &oy te pones al ser!icio de este puelo y
les respondes con uenas palaras, ellos te ser!ir2n siempre.
1 H 12:0 :ero Hooam no &izo caso del conse#o de los ancianos, sino
+ue consult a los muc&ac&os +ue se &aan criado con .l y
+ue estaan a su ser!icio,
1 H 12:1 pregunt2ndoles: A%u. me aconse#an ustedes +ue responda
yo a esta gente +ue me &a pedido +ue aligere el yugo +ue mi
padre les impusoB
1 H 12:13 *+uellos #!enes, +ue se &aan criado con .l, le
respondieron: * esta gente +ue te &a pedido +ue aligeres el
yugo +ue tu padre les impuso, dees responderle lo
siguiente: <i mi padre fue duro, yo lo soy muc&o m2s;
1 H 12:11 si .l les impuso un yugo pesado, yo lo &ar. m2s pesado
toda!a; y si .l los azotaa con correas, yo los azotar. con
l2tigos de puntas de &ierro.
1 H 12:12 *l tercer da !ol!i Eerooam a presentarse con todo el
puelo ante Hooam, como el rey les &aa dic&o.
1 H 12:1" :ero el rey les contest duramente, sin &acer caso del
conse#o +ue le &aan dado los ancianos,
1 H 12:1) y les repiti lo +ue le &aan aconse#ado los muc&ac&os: +ue
si su padre les &aa impuesto un yugo pesado, .l les
impondra uno m2s pesado toda!a, y +ue si su padre los
&aa azotado con correas, .l los azotara con l2tigos de
puntas de &ierro.
1 H 12:1, El rey, pues, no &izo caso del puelo, por+ue el <e5or &aa
dispuesto +ue sucediera as para +ue se cumpliera lo +ue el
<e5or &aa prometido a Eerooam, &i#o de ?aat, por medio
de *&as, el de <il.
1 H 12:1- 8uando todo el puelo de Dsrael !io +ue el rey no le &aa
&ec&o caso, le respondi de este modo: $?o tenemos nada
+ue !er con Da!id' $?inguna &erencia compartimos con el
&i#o de Ees.' $* sus casas, israelitas' $( Da!id +ue cuide de
su familia' *l momento, los israelitas se fueron a sus casas.
1 H 12:1/ En cuanto a los israelitas +ue !i!an en las ciudades de Eud2,
Hooam sigui reinando sore ellos.
1 H 12:10 ( cuando Hooam en!i a *doram, +ue era el encargado del
traa#o oligatorio, todo Dsrael lo mat a pedradas. Entonces
el rey Hooam sui r2pidamente a su carro y &uy a
Eerusal.n.
1 H 12:11 De este modo se reel Dsrael contra la dinasta de Da!id
&asta el da de &oy.
1 H 12:23 *l enterarse los de Dsrael de +ue Eerooam &aa !uelto, lo
mandaron llamar para +ue se presentara ante la comunidad,
y lo proclamaron rey de todo Dsrael, sin +uedar nadie +ue
siguiera fiel a la dinasta de Da!id, aparte de la triu de Eud2.
1 H 12:21 8uando Hooam lleg a Eerusal.n, #unt ciento oc&enta mil
soldados escogidos de todas las familias de Eud2 y de la triu
de Gen#amn, para luc&ar contra Dsrael y recuperar su reino.
1 H 12:22 :ero Dios &al a <emaas, &omre de Dios, y le orden:
1 H 12:2" Di a Hooam, &i#o de <alomn y rey de Eud2, a todas las
familias de Eud2 y de Gen#amn, y al resto del puelo,
1 H 12:2) +ue les ordeno +ue no luc&en contra sus &ermanos israelitas.
%ue se !uel!an todos a sus casas, por+ue as lo &e
dispuesto. *l oir ellos lo +ue el <e5or les deca, regresaron,
como les ordenaa el <e5or.
1 H 12:2, Eerooam reconstruy la ciudad de <i+uem, +ue est2 en los
montes de Efran, y se estaleci en ella. Luego reconstruy
tami.n :enuel.
1 H 12:2- :ero pens: La dinasta de Da!id puede recuperar el reino,
1 H 12:2/ si esta gente !a a Eerusal.n para ofrecer sacrificios en el
templo del <e5or. Fol!er2n a sentir afecto por Hooam, rey
de Eud2, y entonces me matar2n y se !ol!er2n a Hooam, rey
de Eud2.
1 H 12:20 Despu.s de &aer consultado el asunto, &izo el rey dos
ecerros de oro, y di#o al puelo: Cstedes, israelitas, ya &an
ido astante a Eerusal.n. *+u tienen a sus dioses, +ue los
sacaron de Egipto.
1 H 12:21 Entonces puso uno en Getel y el otro en Dan.
1 H 12:"3 ( esto fue causa de +ue Dsrael pecara, pues la gente ia a
Getel y a Dan para adorarlos.
1 H 12:"1 8onstruy tami.n santuarios en lugares altos y nomr
sacerdotes a gente del puelo, +ue no eran le!itas.
1 H 12:"2 *dem2s estaleci una fiesta religiosa el da +uince del mes
octa!o, como la fiesta +ue se celeraa en Eud2, y .l mismo
ofreci sacrificios sore el altar. Esto lo &izo en Getel,
ofreciendo sacrificios a los ecerros +ue &aa faricado y
nomrando sacerdotes para los santuarios paganos +ue
&aa construido.
1 H 12:"" *s pues, el da +uince del mes octa!o, Eerooam ofreci
sacrificios sore el altar +ue &aa construido en Getel. Este
era el mes de la fiesta +ue .l in!ent a su anto#o,
declar2ndola fiesta religiosa para los israelitas, el mismo mes
en +ue sui al altar a +uemar incienso.
1 H 1"
1 H 1":1 8uando Eerooam estaa +uemando incienso sore el altar,
lleg a Getel un profeta de Eud2 mandado por el <e5or.
1 H 1":2 ( por orden del <e5or &al con fuerte !oz contra el altar,
diciendo: *ltar, altar: El <e5or &a dic&o: De la dinasta de
Da!id nacer2 un ni5o, +ue se llamar2 Eosas y +ue sacrificar2
sore ti a los sacerdotes de los santuarios en lugares altos
+ue sore ti +ueman incienso; y sore ti +uemar2n &uesos
&umanos.
1 H 1":" *+uel mismo da, el profeta dio una se5al prodigiosa. Di#o:
Esta es la se5al prodigiosa +ue el <e5or &a anunciado: El
altar se &ar2 pedazos y la ceniza +ue &ay sore .l se
esparcir2.
1 H 1":) 8uando el rey Eerooam escuc& la sentencia +ue el profeta
&aa pronunciado contra el altar de Getel, e;tendi su mano
desde el altar y di#o: $*pr.senlo' :ero la mano +ue &aa
e;tendido para se5alarlo se le +ued tiesa y no pudo ya
mo!erla.
1 H 1":, En a+uel momento el altar se &izo pedazos y las cenizas +ue
&aa sore .l se esparcieron, conforme a la se5al +ue el
profeta &aa dado por orden del <e5or.
1 H 1":- Entonces el rey, dirigi.ndose al profeta, di#o: 6e ruego +ue
ores por m al <e5or tu Dios, para +ue mi mano se cure. El
profeta rog al <e5or, y la mano del rey +ued sana, como
antes.
1 H 1":/ Luego di#o el rey al profeta: Fen conmigo a mi casa, para +ue
comas algo, y te &ar. un regalo.
1 H 1":0 :ero el profeta respondi al rey: *un+ue me des la mitad de
tu palacio, no ir. contigo, ni comer. pan ni eer. agua en
este lugar;
1 H 1":1 por+ue as me lo &a ordenado el <e5or. 9e di#o: ?o comas
pan, ni eas agua, ni !uel!as por el mismo camino por el
+ue &as ido.
1 H 1":13 ( el profeta se fue por otro camino distinto, para no !ol!er por
el mismo camino por el +ue &aa ido a Getel.
1 H 1":11 En a+uel tiempo !i!a en Getel un profeta anciano, cuyos
&i#os fueron y le contaron todo lo +ue el profeta de Eud2 &aa
&ec&o a+uel da en Getel; y tami.n le contaron a su padre lo
+ue &aa dic&o el rey.
1 H 1":12 ( su padre les pregunt: A:or +u. camino se fueB <us &i#os
le indicaron el camino por el +ue &aa regresado el profeta
de Eud2.
1 H 1":1" Entonces les di#o a sus &i#os: *par.#enme el asno. Ellos lo
&icieron as, y el profeta mont y
1 H 1":1) sali tras el profeta de Eud2. Lo encontr sentado dea#o de
una encina, y le pregunt: AEres t= el profeta +ue &a !enido
de Eud2B (o soy 44le respondi.
1 H 1":1, Fen a mi casa, a comer pan conmigo 44di#o el profeta anciano.
1 H 1":1- :ero el profeta de Eud2 le contest: ?o puedo acompa5arte,
ni entrar en tu casa, ni comer pan ni eer agua contigo en
este lugar;
1 H 1":1/ por+ue el <e5or me &a ordenado claramente: ?o comas pan
ni eas agua a+u, ni regreses por el mismo camino por el
+ue te fuiste.
1 H 1":10 :ero el anciano insisti: (o tami.n soy profeta, lo mismo
+ue t=, y un 2ngel de parte del <e5or me &a ordenado +ue te
lle!e a mi casa y te d. de comer y de eer. ( aun+ue el
anciano le menta,
1 H 1":11 el profeta de Eud2 se fue con .l y comi y ei en su casa.
1 H 1":23 ( estando ellos sentados a la mesa, el <e5or &al al profeta
anciano +ue &aa &ec&o !ol!er al profeta de Eud2,
1 H 1":21 y en !oz alta di#o el anciano a este: El <e5or &a dic&o +ue por
&aer t= desoedecido las rdenes +ue te dio,
1 H 1":22 pues te !ol!iste para comer y eer donde el <e5or te orden
+ue no lo &icieras, no reposar2 tu cuerpo en el sepulcro de
tus antepasados.
1 H 1":2" 8uando el profeta de Eud2 aca de comer y eer, el
profeta anciano le apare# el asno,
1 H 1":2) y el profeta de Eud2 se fue. :ero en el camino le sali al
encuentro un len y lo mat, y su cuerpo +ued tirado en el
camino. El asno y el len, sin emargo, se +uedaron #unto al
cad2!er.
1 H 1":2, En eso pasaron unos &omres y !ieron el cad2!er tirado en el
camino, y +ue el len estaa toda!a #unto a .l. ( cuando
llegaron a la ciudad donde !i!a el profeta anciano, contaron
lo +ue &aan !isto.
1 H 1":2- *l saerlo, el profeta anciano +ue &aa &ec&o !ol!er al otro,
e;clam: Ese es el profeta +ue desoedeci la orden del
<e5or. :or eso el <e5or lo &a entregado a un len, +ue lo &a
despedazado y matado, conforme a lo +ue el <e5or le di#o.
1 H 1":2/ En seguida pidi a sus &i#os +ue le apare#aran un asno, y
ellos lo &icieron as.
1 H 1":20 Entonces el profeta anciano se fue y encontr el cad2!er
tirado en el camino y, #unto a .l, al asno y al len. El len no
&aa de!orado el cad2!er ni despedazado al asno.
1 H 1":21 Entonces el profeta anciano le!ant el cuerpo del profeta de
Eud2, lo ec& sore el asno y !ol!i con .l a su ciudad, para
&acerle duelo y enterrarlo.
1 H 1":"3 Lo enterr en su propio sepulcro, y llor por .l, diciendo: $*y,
&ermano mo'
1 H 1":"1 Despu.s de enterrarlo, di#o a sus &i#os: 8uando yo muera,
enti.rrenme en el mismo sepulcro en +ue &e enterrado a este
&omre de Dios. :ongan mis restos #unto a los suyos,
1 H 1":"2 por+ue sin duda se cumplir2 lo +ue .l anunci por orden del
<e5or contra el altar de Getel y contra todos los santuarios en
lugares altos +ue &ay en las ciudades de <amaria.
1 H 1":"" * pesar de esto, Eerooam no aandon su mala conducta,
sino +ue !ol!i a nomrar sacerdotes de entre el puelo para
los santuarios en lugares altos. * +uien as lo deseaa,
Eerooam lo consagraa sacerdote de tales santuarios.
1 H 1":") 6al proceder fue la causa de +ue la descendencia de
Eerooam pecara, y +ue, por lo mismo, fuera e;terminada por
completo.
1 H 1)
1 H 1):1 :or a+uel tiempo, *as, el &i#o de Eerooam, cay enfermo.
1 H 1):2 ( di#o Eerooam a su mu#er: *nda, ponte un disfraz para +ue
no reconozcan +ue eres mi mu#er, y !ete a <il. *ll !i!e
*&as, el profeta +ue me di#o +ue yo sera rey de esta nacin.
1 H 1):" 6oma diez panes, tortas y una #arra de miel, y !e a !erlo para
+ue te diga lo +ue !a a ser de este ni5o.
1 H 1):) *s lo &izo la mu#er de Eerooam. <e prepar y fue a <il, y
lleg a casa de *&as. *&as no poda !er, pues su !ista se
&aa ido apagando a causa de su !e#ez,
1 H 1):, pero el <e5or le &aa &ec&o saer +ue la mu#er de Eerooam
ira a consultarle acerca de su &i#o, +ue estaa enfermo.
6ami.n le &izo saer lo +ue dea responderle, y le ad!irti
+ue llegara disfrazada.
1 H 1):- 8uando *&as oy sus pasos al entrar ella por la puerta, le
di#o: Entra, mu#er de Eerooam. A:or +u. te &aces pasar por
otraB (o &e reciido el encargo de &alarte duramente,
1 H 1):/ as +ue !uel!e y dile a Eerooam +ue el <e5or, Dios de
Dsrael, &a dic&o: (o te sa+u. de entre el puelo, y te &ice #efe
de mi puelo Dsrael.
1 H 1):0 (o le +uit. el reino a la dinasta de Da!id, para d2rtelo a ti.
:ero t= no &as sido como Da!id, mi sier!o, +ue cumpli mis
mandamientos y me sigui con todo su corazn, y cuyos
&ec&os fueron rectos a mis o#os;
1 H 1):1 t= te &as comportado peor +ue todos los +ue &uo antes de ti;
t=, para &acerme eno#ar, te &as &ec&o otros dioses e
im2genes de &ierro fundido, y me &as despreciado.
1 H 1):13 :or eso !oy a traer el mal sore tu descendencia: &ar. +ue
mueran todos tus descendientes !arones en Dsrael; ninguno
+uedar2 con !ida. Garrer. por completo tu descendencia,
como si arriera esti.rcol.
1 H 1):11 * tus parientes +ue mueran en la ciudad se los comer2n los
perros; y a los +ue mueran en el campo se los comer2n las
a!es de rapi5a, por+ue yo, el <e5or, as lo &e dispuesto.
1 H 1):12 En cuanto a ti, mu#er, le!2ntate y !ete a tu casa. 6an pronto
pongas un pie en la ciudad, el ni5o morir2.
1 H 1):1" Entonces todo Dsrael &ar2 lamentacin por .l, y lo enterrar2n;
pues .l ser2 el =nico descendiente de Eerooam +ue tendr2
sepultura. :or+ue de toda la descendencia de Eerooam, solo
en .l &a encontrado el <e5or, Dios de Dsrael, algo +ue le
agrade.
1 H 1):1) Despu.s pondr2 en Dsrael un rey +ue acaar2 con la dinasta
de Eerooam en su da. De a&ora en adelante
1 H 1):1, el <e5or !a a sacudir a Dsrael como la corriente del ro sacude
las ca5as. Lo arrancar2 de esta uena tierra +ue dio a sus
antepasados, y lo arro#ar2 m2s all2 del ro 7ufrates, por &aer
&ec&o representaciones de *start., causando con ello la
irritacin del <e5or.
1 H 1):1- El <e5or entregar2 a Dsrael por los pecados +ue Eerooam &a
cometido y +ue &a &ec&o cometer a Dsrael.
1 H 1):1/ Entonces la mu#er de Eerooam se le!ant y se fue, y lleg a
6irs2; y en cuanto cruz el umral de la casa, el ni5o muri.
1 H 1):10 6odo Dsrael fue a su entierro y llor por .l, seg=n lo &aa
anunciado el <e5or por medio de su sier!o, el profeta *&as.
1 H 1):11 El resto de la &istoria de Eerooam, las atallas en +ue tom
parte y otros detalles de su reinado, est2n escritos en el liro
de las crnicas de los reyes de Dsrael.
1 H 1):23 Eerooam rein durante !eintids a5os, y despu.s de su
muerte rein en su lugar su &i#o ?ada.
1 H 1):21 En Eud2 reinaa Hooam, &i#o de <alomn. 6ena cuarenta y
un a5os cuando comenz a reinar, y rein durante diecisiete
a5os en Eerusal.n, la ciudad +ue el <e5or escogi entre
todas las ciudades de las trius de Dsrael como residencia de
su nomre. La madre de Hooam se llamaa ?aam2, y era
amonita.
1 H 1):22 :ero los &ec&os de Hooam fueron malos a los o#os del
<e5or, y le irritaron m2s +ue todos los pecados +ue
cometieron sus antepasados,
1 H 1):2" pues tami.n ellos construyeron santuarios en lugares altos y
le!antaron piedras y troncos sagrados en toda colina alta y
dea#o de todo 2rol frondoso.
1 H 1):2) 6ami.n los &omres del pas practicaan la prostitucin
como un culto, y se cometan todas las infamias practicadas
por las naciones paganas +ue el <e5or &aa arro#ado de la
presencia de los israelitas.
1 H 1):2, En el +uinto a5o del reinado de Hooam, <isac, rey de
Egipto, fue y atac a Eerusal.n,
1 H 1):2- apoder2ndose de los tesoros del templo del <e5or y del
palacio real. 6odo lo sa+ue, y se lle! tami.n todos los
escudos de oro +ue &aa &ec&o <alomn.
1 H 1):2/ El rey Hooam &izo en su lugar escudos de ronce, y los de#
al cuidado de los oficiales de la guardia +ue !igilaa la
entrada del palacio real.
1 H 1):20 ( cada !ez +ue el rey ia al templo del <e5or, los guardias
los lle!aan. Luego !ol!an a ponerlos en el cuarto de
guardia.
1 H 1):21 El resto de la &istoria de Hooam y de todo lo +ue &izo, est2
escrito en el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
1 H 1):"3 >uo guerra continuamente entre Hooam y Eerooam.
1 H 1):"1 ( cuando Hooam muri, fue enterrado con sus antepasados
en la 8iudad de Da!id. <u madre se llamaa ?aam2, y era de
*mn. Despu.s rein en su lugar su &i#o *iam.
1 H 1,
1 H 1,:1 *iam comenz a reinar en Eud2 en el a5o diecioc&o del
reinado de Eerooam, &i#o de ?aat.
1 H 1,:2 Hein en Eerusal.n durante tres a5os. <u madre se llamaa
9aac2, y era &i#a de *saln.
1 H 1,:" *iam cometi los mismos pecados +ue su padre &aa
cometido antes +ue .l, y su corazn no fue fiel al <e5or su
Dios, como lo fue el de Da!id, antepasado suyo.
1 H 1,:) <in emargo, por consideracin a Da!id, el <e5or concedi
+ue su l2mpara continuara encendida en Eerusal.n, al poner
a su &i#o en el trono despu.s de .l y afirmar a Eerusal.n;
1 H 1,:, pues Da!id se &aa conducido de manera digna de
aproacin por parte del <e5or, ya +ue nunca en su !ida se
apart de lo +ue el <e5or le &aa mandado, e;cepto en el
asunto de Cras el &itita.
1 H 1,:-4/ >uo guerra continuamente entre Hooam y Eerooam
mientras Hooam !i!i. ( tami.n &uo guerra entre *iam y
Eerooam. El resto de la &istoria de *iam y de todo lo +ue
&izo, est2 escrito en el liro de las crnicas de los reyes de
Eud2.
1 H 1,:0 ( cuando *iam muri, lo enterraron en la 8iudad de Da!id.
Despu.s rein en su lugar su &i#o *s2.
1 H 1,:1 *s2 comenz a reinar en Eud2 en el a5o !einte del reinado
de Eerooam en Dsrael,
1 H 1,:13 y rein en Eerusal.n cuarenta a5os. <u auela se llamaa
9aac2, y era &i#a de *saln.
1 H 1,:11 Los &ec&os de *s2 fueron uenos a los o#os del <e5or, como
los de su antepasado Da!id.
1 H 1,:12 Ec& fuera del pas a los &omres +ue practicaan la
prostitucin como un culto, y +uit todos los dolos +ue sus
antepasados &aan &ec&o.
1 H 1,:1" 6ami.n +uit la categora de reina madre a 9aac2, su
auela, por+ue &aa mandado &acer una imagen de *sera.
*s2 destruy a+uella imagen, y la +uem en el arroyo
8edrn.
1 H 1,:1) ( aun+ue no se +uitaron los santuarios en lugares altos, *s2
fue siempre fiel al <e5or,
1 H 1,:1, y puso en el templo del <e5or todo el oro y la plata +ue tanto
.l como su padre &aan dedicado al <e5or.
1 H 1,:1- >uo guerra continuamente entre *s2 y Gaas2, rey de Dsrael.
1 H 1,:1/ ( cuando Gaas2 fue a atacar a Eud2, fortific Ham2 para
cortarle toda comunicacin al rey de Eud2.
1 H 1,:10 Entonces *s2 tom todo el oro y la plata +ue a=n &aa en
los tesoros del templo del <e5or y del palacio real, y por
medio de sus funcionarios los en!i a Gen4&adad, rey de
<iria, +ue era &i#o de 6arimn y nieto de >ezin, y tena su
residencia en Damasco. 6ami.n le en!i este mensa#e:
1 H 1,:11 >agamos t= y yo un pacto, como &icieron nuestros padres.
*+u te en!o oro y plata como regalo. Hompe el pacto +ue
tienes con Gaas2, rey de Dsrael, y as me de#ar2 en paz.
1 H 1,:23 Gen4&adad acept la proposicin del rey *s2 y en!i a los
#efes de sus tropas a atacar las ciudades de Dsrael. *s
con+uist Din, Dan, *el4et4maac2, toda %uin.ret y toda la
regin de ?eftal.
1 H 1,:21 8uando Gaas2 lo supo, de# de fortificar Ham2 y regres a
6irs2.
1 H 1,:22 Entonces el rey *s2 mand llamar a todo Eud2, sin +ue
faltara nadie, y se lle!aron de Ham2 las piedras y la madera
+ue Gaas2 &aa usado para fortificarla, y con ellas el rey *s2
fortific Guea de Gen#amn y 9isp2.
1 H 1,:2" El resto de la &istoria completa de *s2 y de sus &aza5as, y lo
+ue &izo, y las ciudades +ue construy, est2 escrito en el
liro de las crnicas de los reyes de Eud2. En su ancianidad,
*s2 enferm de los pies;
1 H 1,:2) y cuando muri, lo enterraron con sus antepasados en la
8iudad de Da!id. Despu.s rein en su lugar su &i#o Eosafat.
1 H 1,:2, En el segundo a5o del reinado de *s2 en Eud2, ?ada, &i#o
de Eerooam, comenz a reinar en Dsrael, y su reinado dur
dos a5os.
1 H 1,:2- :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or; cometi
los mismos pecados +ue su padre &aa cometido, y con los
cuales &izo pecar a los israelitas.
1 H 1,:2/ :ero Gaas2, &i#o de *&as, +ue perteneca a la triu de
Dsacar, form un complot contra .l y lo mat en Guietn,
ciudad filistea +ue ?ada estaa sitiando con todo el e#.rcito
israelita.
1 H 1,:20 Gaas2 mat a ?ada en el tercer a5o del reinado de *s2 en
Eud2, y rein en su lugar.
1 H 1,:21 ( tan pronto como empez a reinar, mat a toda la familia de
Eerooam. 8onforme a lo +ue el <e5or &aa anunciado por
medio de *&as de <il, Gaas2 e;termin por completo a la
familia de Eerooam. ?o de# !i!o a nadie.
1 H 1,:"3 Esto fue a causa de los pecados +ue Eerooam &aa
cometido, con los cuales &izo pecar a los israelitas,
pro!ocando as la ira del <e5or, Dios de Dsrael.
1 H 1,:"1 El resto de la &istoria de ?ada y de todo lo +ue &izo, est2
escrito en el liro de las crnicas de los reyes de Dsrael.
1 H 1,:"2 Entre *s2 y Gaas2, rey de Dsrael, &uo guerra continuamente.
1 H 1,:"" En el tercer a5o del reinado de *s2 en Eud2, Gaas2, &i#o de
*&as, comenz a reinar en 6irs2 sore todo Dsrael, y rein
durante !einticuatro a5os.
1 H 1,:") :ero los &ec&os de Gaas2 fueron malos a los o#os del <e5or,
pues cometi los mismos pecados con +ue Eerooam &izo
pecar a los israelitas.
1 H 1-
1 H 1-:1 Entonces el <e5or se dirigi a Ee&=, &i#o de >anan, para
decir en contra de Gaas2:
1 H 1-:2 (o te le!ant. del pol!o y te puse como #efe de Dsrael, mi
puelo. :ero t=, al igual +ue Eerooam, &as &ec&o pecar a
Dsrael, mi puelo. >as pro!ocado mi ira con tus pecados.
1 H 1-:" :or lo tanto, Gaas2, !oy a acaar contigo y con tu familia; !oy
a &acer con ella lo mismo +ue &ice con la de Eerooam, &i#o
de ?aat.
1 H 1-:) 8ual+uier pariente tuyo +ue muera en la ciudad, ser2
de!orado por los perros; y al +ue muera en el campo, se lo
comer2n las a!es de rapi5a.
1 H 1-:, El resto de la &istoria de Gaas2, y de lo +ue &izo, y de sus
&aza5as, est2 escrito en el liro de las crnicas de los reyes
de Dsrael.
1 H 1-:- 8uando muri Gaas2, lo enterraron en 6irs2. Despu.s rein
en su lugar su &i#o El2.
1 H 1-:/ :or medio del profeta Ee&=, &i#o de >anan, el <e5or
pronunci sentencia contra Gaas2 y su familia, por+ue sus
&ec&os fueron malos a sus o#os. Gaas2 irrit al <e5or, por+ue
sus acciones fueron seme#antes a las de Eerooam y su
familia, a +uienes destruy.
1 H 1-:0 En el a5o !eintis.is del reinado de *s2 en Eud2, El2, &i#o de
Gaas2, comenz a reinar sore Dsrael en 6irs2, y rein
durante dos a5os;
1 H 1-:1 pero Nimr, un oficial suyo al mando de la mitad de los carros
de comate, form un complot contra .l. Cn da en +ue El2
estaa en 6irs2, en casa de *rs2, su mayordomo, ei &asta
emorrac&arse.
1 H 1-:13 De pronto lleg Nimr y lo mat, para reinar en su lugar. Esto
sucedi en el a5o !eintisiete del reinado de *s2 en Eud2.
1 H 1-:11 6an pronto como Nimr sui al trono y comenz a reinar,
mat a toda la familia de Gaas2, sin de#ar !i!o a ning=n
!arn, pariente o amigo, +ue pudiera !engarlo.
1 H 1-:12 *s pues, Nimr ani+uil a toda la familia de Gaas2, conforme
a la sentencia +ue el <e5or &aa pronunciado contra Gaas2
por medio del profeta Ee&=,
1 H 1-:1" a causa de todos los pecados de Gaas2 y de su &i#o El2, con
los cuales &icieron pecar tami.n a los israelitas, irritando
con su idolatra al <e5or, Dios de Dsrael.
1 H 1-:1) El resto de la &istoria de El2 y de todo lo +ue &izo, est2
escrito en el liro de las crnicas de los reyes de Dsrael.
1 H 1-:1, En el a5o !eintisiete del reinado de *s2 en Eud2, y estando el
e#.rcito israelita acampado para atacar la ciudad filistea de
Guietn, Nimr comenz a reinar en 6irs2. :ero solo rein
siete das,
1 H 1-:1- por+ue el mismo da en +ue el e#.rcito +ue estaa en el
campamento supo +ue Nimr &aa conspirado contra el rey y
lo &aa matado, todos en el campamento proclamaron rey de
Dsrael a Jmr, general del e#.rcito.
1 H 1-:1/ Entonces Jmr y todo el e#.rcito israelita de#aron de atacar
Guietn y atacaron 6irs2.
1 H 1-:10 *l !er Nimr +ue la ciudad &aa sido tomada, se meti en el
reducto del palacio real, prendi fuego al palacio estando .l
dentro, y as muri.
1 H 1-:11 Esto sucedi por causa de los pecados +ue cometi y por sus
malas acciones a los o#os del <e5or, pues cometi los
mismos pecados +ue Eerooam, con los cuales &izo pecar
tami.n a los israelitas.
1 H 1-:23 El resto de la &istoria de Nimr y de su conspiracin contra el
rey El2, est2 escrito en el liro de las crnicas de los reyes de
Dsrael.
1 H 1-:21 Entonces el puelo de Dsrael se di!idi en dos andos. Cnos
estaan a fa!or de 6in, &i#o de Guinat, para +ue fuera el
rey, y otros estaan a fa!or de Jmr.
1 H 1-:22 Iinalmente, el partido de Jmr se impuso al partido de 6in,
&i#o de Guinat. 6in muri, y as Jmr lleg a ser rey.
1 H 1-:2" Jmr comenz a reinar en Dsrael en el a5o treinta y uno del
reinado de *s2 en Eud2, y rein durante doce a5os, de los
cuales rein seis en 6irs2.
1 H 1-:2) Le compr a <.mer el monte de <amaria por sesenta y seis
Milos de plata, y all construy una ciudad fortificada a la +ue
llam <amaria, por+ue el due5o anterior del monte se
llamaa <.mer.
1 H 1-:2, Los &ec&os de Jmr fueron malos a los o#os del <e5or, e
incluso peores +ue los de los reyes anteriores a .l,
1 H 1-:2- pues cometi los mismos pecados +ue Eerooam, &i#o de
?aat, con los cuales &izo pecar tami.n a los israelitas,
pro!ocando con su idolatra la ira del <e5or, Dios de Dsrael.
1 H 1-:2/ El resto de la &istoria de Jmr y de todo lo +ue &izo, y de sus
&aza5as, est2 escrito en el liro de las crnicas de los reyes
de Dsrael.
1 H 1-:20 8uando muri, lo enterraron en <amaria. Despu.s rein en
su lugar su &i#o *&a.
1 H 1-:21 En el a5o treinta y oc&o del reinado de *s2 en Eud2, *&a,
&i#o de Jmr, comenz a reinar en Dsrael. ( rein sore Dsrael
durante !eintids a5os, en la ciudad de <amaria.
1 H 1-:"3 :ero su conducta fue reproale a los o#os del <e5or, e
incluso peor +ue la de los reyes anteriores a .l,
1 H 1-:"1 pues no le import cometer los mismos pecados de
Eerooam, &i#o de ?aat. :ara colmo, se cas con Eezael,
&i#a de Et4aal, rey de <idn, y aca por adorar y rendir
culto a Gaal,
1 H 1-:"2 y construy un altar y un templo a Gaal en <amaria.
1 H 1-:"" >izo tami.n una imagen de *sera, con lo +ue irrit al <e5or,
Dios de Dsrael, m2s +ue todos los reyes de Dsrael anteriores a
.l.
1 H 1-:") En tiempos de *&a, >iel, el de Getel, reconstruy la ciudad
de Eeric. * costa de *iram, su &i#o mayor, ec& los
cimientos, y a costa de <egu, su &i#o menor, puso las
puertas, conforme a lo +ue el <e5or &aa dic&o por medio de
Eosu., &i#o de ?un.
1 H 1/
1 H 1/:1 El profeta Elas, +ue era de 6is., de la regin de Galaad,
di#o a *&a: $Euro por el <e5or, Dios de Dsrael, a +uien sir!o,
+ue en estos a5os no llo!er2, ni caer2 roco &asta +ue yo lo
diga'
1 H 1/:2 :or eso el <e5or le di#o a Elas:
1 H 1/:" Fete de a+u, &acia el oriente, y escndete en el arroyo
%uerit, +ue est2 al oriente del Eord2n.
1 H 1/:) *ll podr2s eer agua del arroyo, y &e ordenado a los
cuer!os +ue te lle!en comida.
1 H 1/:, Elas &izo lo +ue el <e5or le orden, y fue y se +ued a !i!ir
#unto al arroyo %uerit, al oriente del ro Eord2n.
1 H 1/:- ( los cuer!os le lle!aan pan y carne por la ma5ana y por la
tarde. El agua la ea del arroyo.
1 H 1/:/ :ero al cao de unos das el arroyo se sec, por+ue no llo!a
en el pas.
1 H 1/:0 Entonces el <e5or le di#o a Elas:
1 H 1/:1 Le!2ntate y !ete a la ciudad de <arepta, en <idn, y +u.date
a !i!ir all2. (a le &e ordenado a una !iuda +ue all !i!e, +ue
te d. de comer.
1 H 1/:13 Elas se le!ant y se fue a <arepta. *l llegar a la entrada de
la ciudad, !io a una !iuda +ue estaa recogiendo le5a. La
llam y le di#o: :or fa!or, tr2eme en un !aso un poco de agua
para eer.
1 H 1/:11 (a ia ella a tra.rselo, cuando Elas la !ol!i a llamar y le
di#o: :or fa!or, tr2eme tami.n un pedazo de pan.
1 H 1/:12 Ella le contest: 6e #uro por el <e5or tu Dios +ue no tengo
nada de pan cocido. ?o tengo m2s +ue un pu5ado de &arina
en una tina#a y un poco de aceite en una #arra, y a&ora estaa
recogiendo un poco de le5a para ir a cocinarlo para mi &i#o y
para m. 8omeremos, y despu.s nos moriremos de &amre.
1 H 1/:1" Elas le respondi: ?o tengas miedo. Fe a preparar lo +ue
&as dic&o. :ero primero, con la &arina +ue tienes, &azme una
torta pe+ue5a y tr2emela, y &az despu.s otras para ti y para
tu &i#o.
1 H 1/:1) :or+ue el <e5or, Dios de Dsrael, &a dic&o +ue no se acaar2
la &arina de la tina#a ni el aceite de la #arra &asta el da en
+ue el <e5or &aga llo!er sore la tierra.
1 H 1/:1, La !iuda fue e &izo lo +ue Elas le &aa ordenado. ( ella y su
&i#o y Elas tu!ieron comida para muc&os das.
1 H 1/:1- ?o se aca la &arina de la tina#a ni el aceite de la #arra, tal
como el <e5or lo &aa dic&o por medio de Elas.
1 H 1/:1/ *lg=n tiempo despu.s cay enfermo el &i#o de la !iuda, y su
enfermedad fue gra!sima, tanto +ue &asta de# de respirar.
1 H 1/:10 Entonces la !iuda le di#o a Elas: A%u. tengo yo +ue !er
contigo, &omre de DiosB A>as !enido a recordarme mis
pecados y a &acer +ue mi &i#o se mueraB
1 H 1/:11 Dame ac2 tu &i#o 44le respondi .l. ( tom2ndolo del regazo de
la !iuda, lo sui al cuarto donde .l estaa alo#ado y lo
acost sore su cama.
1 H 1/:23 Luego clam al <e5or en !oz alta: <e5or y Dios mo,
Atami.n &as de causar dolor a esta !iuda, en cuya casa
estoy alo#ado, &aciendo morir a su &i#oB
1 H 1/:21 ( en seguida se tendi tres !eces sore el ni5o, y clam al
<e5or en !oz alta: <e5or y Dios mo, $te ruego +ue de!uel!as
la !ida a este ni5o'
1 H 1/:22 El <e5or atendi a los ruegos de Elas, e &izo +ue el ni5o
re!i!iera.
1 H 1/:2" Dnmediatamente Elas tom al ni5o, lo a# de su cuarto a la
planta a#a de la casa y lo entreg a su madre, dici.ndole:
$9ira, tu &i#o est2 !i!o'
1 H 1/:2) ( la mu#er le respondi: *&ora s. +ue realmente eres un
&omre de Dios, y +ue lo +ue dices es la !erdad del <e5or.
1 H 10
1 H 10:1 El tiempo pas. 6res a5os despu.s, el <e5or se dirigi a
Elas y le di#o: Fe y pres.ntate ante *&a, pues !oy a mandar
llu!ia sore la tierra.
1 H 10:2 Elas fue y se present ante *&a. El &amre +ue &aa en
<amaria era tremenda.
1 H 10:" *&a llam a *das, su mayordomo, +ue adoraa al <e5or
con profunda re!erencia
1 H 10:) y +ue, cuando Eezael comenz a matar a los profetas del
<e5or, &aa recogido a cien de ellos y, despu.s de di!idirlos
en dos grupos de cincuenta, los &aa escondido en dos
cue!as y les &aa dado el alimento necesario.
1 H 10:, *&a le di#o a *das: *nda, !amos a recorrer el pas y todos
los manantiales y los ros, a !er si podemos encontrar pasto
para mantener !i!os los caallos y las mulas. De lo contrario,
nos +uedaremos sin estias.
1 H 10:- *s pues, se repartieron las zonas del pas +ue dean
recorrer, y *&a se fue por un camino y *das por otro.
1 H 10:/ (a en el camino, Elas sali al encuentro de *das, +ue al
reconocerlo se inclin ante .l y e;clam: $:ero si es mi se5or
Elas'
1 H 10:0 <, yo soy 44respondi Elas. ( a5adi: *nda, dile a tu amo
+ue estoy a+u.
1 H 10:1 *das contest: A%u. falta &e cometido yo para +ue me
entregues a *&a y +ue .l me mateB
1 H 10:13 Euro por el <e5or tu Dios +ue no &ay nacin ni reino adonde
mi amo no &aya en!iado a uscarte; y cuando respondan
+ue no estaas all, mi amo les &aca #urar +ue en !erdad no
te &aan &allado.
1 H 10:11 $( a&ora me pides +ue !aya y le diga a mi amo +ue est2s
a+u'
1 H 10:12 Lo +ue !a a pasar es +ue, al separarme yo de ti, el espritu
del <e5or te lle!ar2 a donde yo no sepa. ( cuando yo !aya a
darle la noticia a *&a, .l no te encontrar2 y me matar2. Este
sier!o tuyo, desde su #u!entud, siempre &a &onrado al <e5or.
1 H 10:1" A*caso no te &an contado lo +ue &ice cuando Eezael estaa
matando a los profetas del <e5orB :ues escond a cien de
ellos, y en grupos de cincuenta los met en dos cue!as y les
di el alimento necesario.
1 H 10:1) A( a&ora me pides +ue !aya y le diga a mi amo +ue t= est2s
a+uB $9e matar2'
1 H 10:1, Elas le respondi: Euro por el <e5or todopoderoso, a +uien
sir!o, +ue &oy mismo me presentar. ante *&a.
1 H 10:1- *das fue a uscar a *&a y darle el a!iso, y entonces *&a
fue a encontrarse con Elas.
1 H 10:1/ 8uando lo !io, le di#o: A*s +ue t= eres el +ue est2
trastornando a DsraelB
1 H 10:10 (o no lo estoy trastornando 44contest Elas44, sino t= y tu
gente, por de#ar los mandamientos del <e5or y rendir culto a
las diferentes representaciones de Gaal.
1 H 10:11 9anda a&ora gente +ue re=na a todos los israelitas en el
monte 8armelo, con los cuatrocientos cincuenta profetas de
Gaal y los cuatrocientos profetas de *sera, a +uienes Eezael
mantiene.
1 H 10:23 *&a mand llamar a todos los israelitas, y reuni a los
profetas en el monte 8armelo.
1 H 10:21 Entonces Elas, acerc2ndose a todo el puelo, di#o: A>asta
cu2ndo !an a continuar ustedes con este dole #uegoB <i el
<e5or es el !erdadero Dios, sganlo a .l, y si Gaal lo es, a .l
deer2n seguirlo. El puelo no respondi palara.
1 H 10:22 ( Elas continu diciendo: (o soy el =nico profeta del <e5or
+ue &a +uedado con !ida, en tanto +ue de Gaal &ay
cuatrocientos cincuenta profetas.
1 H 10:2" :ues ien, +ue se nos den dos ecerros, y +ue ellos esco#an
uno, y lo descuarticen y lo pongan sore la le5a, pero +ue no
le prendan fuego. (o, por mi parte, preparar. el otro ecerro
y lo pondr. sore la le5a, pero tampoco le prender. fuego.
1 H 10:2) Luego ustedes in!ocar2n a sus dioses, y yo in!ocar. al
<e5or, $y el dios +ue responda en!iando fuego, ese es el
Dios !erdadero' $Guena propuesta' respondi todo el puelo.
1 H 10:2, Entonces Elas di#o a los profetas de Gaal: Esco#an uno de los
ecerros, y prep2renlo primero, ya +ue ustedes son muc&os.
Luego in!o+uen a su dios, pero no enciendan fuego.
1 H 10:2- *s pues, ellos tomaron el ecerro +ue se les entreg, y lo
prepararon, y desde la ma5ana &asta el medioda in!ocaron a
Gaal. Decan: $8ont.stanos, Gaal', y daan pe+ue5os rincos
alrededor del altar +ue &aan construido, pero ninguna !oz
les responda.
1 H 10:2/ >acia el medioda, Elas se urlaa de ellos dici.ndoles:
Griten m2s fuerte, por+ue es un dios. * lo me#or est2
ocupado, o est2 &aciendo sus necesidades, o &a salido de
!ia#e. $6al !ez est. dormido y &aya +ue despertarlo'
1 H 10:20 Ellos seguan gritando y cort2ndose con cuc&illos y lancetas,
como tenan por costumre, &asta +uedar a5ados en
sangre.
1 H 10:21 :ero pas el medioda, y aun+ue ellos continuaron gritando y
saltando como locos &asta la &ora de ofrecer el sacrificio, no
&uo ninguna respuesta. $?adie contest ni escuc&'
1 H 10:"3 Entonces Elas di#o a toda la gente: *c.r+uense a m. 6oda la
gente se acerc a .l, y .l se puso a reparar el altar del <e5or,
+ue estaa derrumado.
1 H 10:"1 6om doce piedras, conforme al n=mero de las trius de los
&i#os de Eaco, a +uien el <e5or di#o +ue se llamara Dsrael,
1 H 10:"2 y construy con ellas un altar al <e5or; &izo luego una zan#a
alrededor del altar, donde caran unos !einte litros de grano,
1 H 10:"" y tras acomodar la le5a, descuartiz el ecerro y lo puso
sore ella.
1 H 10:") Luego di#o: Llenen cuatro c2ntaros de agua, y !acenlos
sore el &olocausto y la le5a. Luego mand +ue lo &icieran
por segunda y tercera !ez, y as lo &icieron ellos.
1 H 10:", El agua corra alrededor del altar, y tami.n llen la zan#a.
1 H 10:"- * la &ora de ofrecer el &olocausto, el profeta Elas se acerc
y e;clam: $<e5or, Dios de *ra&am, Dsaac e Dsrael: &az +ue
&oy se sepa +ue t= eres el Dios de Dsrael, y +ue yo soy tu
sier!o, y +ue &ago todo esto por+ue me lo &as mandado'
1 H 10:"/ $Hespndeme, <e5or; respndeme, para +ue esta gente sepa
+ue t= eres Dios, y +ue los in!itas a !ol!erse de nue!o a ti'
1 H 10:"0 En a+uel momento, el fuego del <e5or cay y +uem el
&olocausto, la le5a y &asta las piedras y el pol!o, y consumi
el agua +ue &aa en la zan#a.
1 H 10:"1 *l !er esto, toda la gente se inclin &asta tocar el suelo con la
frente, y di#o: $El <e5or es Dios, el <e5or es Dios'
1 H 10:)3 Entonces Elas les di#o: $*trapen a los profetas de Gaal' $%ue
no escape ninguno' La gente los atrap, y Elas los lle! al
arroyo %uisn y all los degoll.
1 H 10:)1 Despu.s Elas di#o a *&a: Fete a comer y eer, por+ue ya
se oye el ruido del aguacero.
1 H 10:)2 *&a se fue a comer y eer. :ero Elas sui a lo alto del
monte 8armelo y, arrodill2ndose en el suelo, se inclin &asta
poner la cara entre las rodillas,
1 H 10:)" di#o a su criado: Fe y mira &acia el mar. 7l fue y mir, y luego
di#o: ?o &ay nada. :ero Elas le orden: Fuel!e siete !eces.
1 H 10:)) La s.ptima !ez el criado di#o: $*ll2, suiendo del mar, se !e
una nuecita del tama5o de una mano' Entonces Elas le di#o:
Fe y dile a *&a +ue enganc&e su carro y se !aya antes +ue
se lo impida la llu!ia.
1 H 10:), *&a sui a su carro y se fue a Eezreel. 9ientras tanto, el
cielo se oscureci con nues y !iento, y cay un fuerte
aguacero.
1 H 10:)- En cuanto a Elas, el <e5or le dio fuerzas; y luego de
arreglarse la ropa, corri &asta Eezreel y lleg antes +ue
*&a.
1 H 11
1 H 11:1 *&a cont a Eezael todo lo +ue Elas &aa &ec&o y cmo
&aa degollado a todos los profetas de Gaal.
1 H 11:2 Entonces Eezael mand un mensa#ero a decirle a Elas: $<i
t= eres Elas, yo soy Eezael' ( +ue los dioses me castiguen
duramente, si ma5ana a esta &ora no &e &ec&o contigo lo
mismo +ue t= &iciste con esos profetas.
1 H 11:" Elas se dio cuenta de +ue corra peligro, y para sal!ar su
!ida se fue a Geersea, +ue pertenece a Eud2, y all de# a su
criado.
1 H 11:) Luego .l se fue &acia el desierto, y camin durante un da,
&asta +ue finalmente se sent a#o una retama. Era tal su
deseo de morirse, +ue di#o: $Gasta ya, <e5or' $%utame la
!ida, pues yo no soy me#or +ue mis padres'
1 H 11:, ( se acost all, a#o la retama, y se +ued dormido. :ero un
2ngel lleg, y toc2ndolo le di#o: Le!2ntate y come.
1 H 11:- Elas mir a su alrededor, y !io +ue cerca de su caecera
&aa una torta cocida sore las rasas y una #arra de agua.
Entonces se le!ant, y comi y ei; despu.s se !ol!i a
acostar.
1 H 11:/ :ero el 2ngel del <e5or !ino por segunda !ez, y toc2ndolo le
di#o: Le!2ntate y come, por+ue si no el !ia#e sera demasiado
largo para ti.
1 H 11:0 Elas se le!ant, y comi y ei. ( a+uella comida le dio
fuerzas para caminar cuarenta das y cuarenta noc&es &asta
llegar a >ore, el monte de Dios.
1 H 11:1 *l llegar, entr en una cue!a, y all pas la noc&e. :ero el
<e5or se dirigi a .l, y le di#o: A%u. &aces a+u, ElasB
1 H 11:13 7l respondi: >e sentido muc&o celo por ti, <e5or, Dios
todopoderoso, por+ue los israelitas &an aandonado tu
alianza y derrumado tus altares, y a filo de espada &an
matado a tus profetas. <olo yo &e +uedado, y me est2n
uscando para +uitarme la !ida.
1 H 11:11 ( el <e5or le di#o: <al fuera y +u.date de pie ante m, sore la
monta5a. En a+uel momento pas el <e5or, y un !iento fuerte
y poderoso desga# la monta5a y parti las rocas ante el
<e5or; pero el <e5or no estaa en el !iento. Despu.s del
!iento &uo un terremoto; pero el <e5or tampoco estaa en el
terremoto.
1 H 11:12 ( tras el terremoto &uo un fuego; pero el <e5or no estaa en
el fuego. :ero despu.s del fuego se oy un sonido sua!e y
delicado.
1 H 11:1" *l escuc&arlo, Elas se curi la cara con su capa, y sali y
se +ued a la entrada de la cue!a. En esto lleg a .l una !oz
+ue le deca: A%u. &aces a&, ElasB
1 H 11:1) 7l contest: >e sentido muc&o celo por ti, <e5or, Dios
todopoderoso, por+ue los israelitas &an aandonado tu
alianza y derrumado tus altares, y a filo de espada &an
matado a tus profetas. <olo yo &e +uedado, y me andan
uscando para +uitarme la !ida.
1 H 11:1, Entonces el <e5or le di#o: *nda, regresa por donde !iniste al
desierto de Damasco. Fe y consagra a >azael como rey de
<iria,
1 H 11:1- y a Ee&=, nieto de ?ims, como rey de Dsrael; a Eliseo, &i#o de
<afat, del puelo de *el4me&ol2, cons2gralo como profeta
en lugar tuyo.
1 H 11:1/ De esta manera, a +uien escape de la espada de >azael, lo
matar2 Ee&=, y a +uien escape de la espada de Ee&=, lo
matar2 Eliseo.
1 H 11:10 ?o ostante, yo de#ar. en Dsrael siete mil personas +ue no se
&an arrodillado ante Gaal ni lo &an esado.
1 H 11:11 Elas se fue de all y encontr a Eliseo, +ue estaa arando.
Delante de Eliseo ian doce yuntas de ueyes, y .l mismo
lle!aa la =ltima. Elas se dirigi a .l y le ec& su capa
encima.
1 H 11:23 *l instante Eliseo de# los ueyes, corri tras Elas, y le di#o:
D.#ame dar a mis padres un eso de despedida, y luego te
seguir.. :uedes ir 44di#o Elas44, pero recuerda lo +ue &e
&ec&o contigo.
1 H 11:21 Eliseo se apart de Elas, y fue, tom dos toros y los
descuartiz, y con la madera del yugo as la carne y dio de
comer a la gente. Despu.s se fue tras Elas y +ued a su
ser!icio.
1 H 23
1 H 23:1 Gen4&adad, rey de <iria, reuni a todo su e#.rcito, y a treinta y
dos reyes aliados, con su caallera y sus carros de comate,
y fue a la ciudad de <amaria, la rode y la atac.
1 H 23:24" *l mismo tiempo en!i mensa#eros a esta ciudad para +ue le
di#eran a *&a, rey de Dsrael: Gen4&adad dice: 6us ri+uezas
me pertenecen, lo mismo +ue tus mu#eres y tus me#ores &i#os.
1 H 23:) El rey de Dsrael contest: 6al como <u 9a#estad lo &a dic&o,
yo y todo lo +ue tengo es suyo.
1 H 23:, Los mensa#eros fueron una !ez m2s a !er a *&a, y le
di#eron: Gen4&adad dice: (a te &e mandado a decir +ue tienes
+ue darme tus ri+uezas, tus mu#eres y tus &i#os.
1 H 23:- *dem2s, ma5ana a estas &oras en!iar. a mis oficiales a +ue
registren tu palacio y las casas de tus funcionarios, y todo lo
+ue les guste lo tomar2n para s.
1 H 23:/ Entonces el rey de Dsrael mand llamar a todos los ancianos
del pas, y les di#o: 8omo ustedes podr2n darse cuenta, este
&omre est2 uscando &acerme da5o, a pesar de +ue yo no
me &e negado a entregarle mis mu#eres, mis &i#os y mis
ri+uezas.
1 H 23:0 :ues no lo escuc&es ni le &agas caso 44respondieron los
ancianos y toda la gente.
1 H 23:1 Entonces *&a di#o a los en!iados de Gen4&adad: Digan a <u
9a#estad +ue &ar. todo lo +ue me orden al principio, pero
+ue no puedo &acer lo +ue a&ora me e;ige. Los en!iados
lle!aron la respuesta a Gen4&adad,
1 H 23:13 y Gen4&adad mand a decir a *&a: $%ue los dioses me
castiguen duramente, si de <amaria +ueda pol!o suficiente
para darle un pu5ado a cada uno de mis seguidores'
1 H 23:11 :or su parte, el rey de Dsrael le mand a decir: ?o cantes
!ictoria antes de tiempo.
1 H 23:12 8uando Gen4&adad recii la respuesta, estaa eiendo con
los otros reyes en las enramadas +ue &aan impro!isado.
Entonces di#o a sus oficiales: $*l ata+ue' ( todos se
dispusieron a atacar la ciudad.
1 H 23:1" 9ientras tanto, un profeta se present ante *&a, rey de
Dsrael, y le di#o: El <e5or &a dic&o: *un+ue !eas esa gran
multitud de enemigos, yo la !oy a entregar &oy en tus manos,
para +ue sepas +ue yo soy el <e5or.
1 H 23:1) A( por medio de +ui.n me la !a a entregarB 44pregunt *&a.
El <e5or &a dic&o +ue por medio de los #!enes +ue ayudan
a los goernadores de las pro!incias 44respondi el profeta.
A( +ui.n atacar2 primeroB 44insisti *&a. 6= 44respondi el
profeta.
1 H 23:1, Entonces *&a pas re!ista a los #!enes +ue ayudaan a
los goernadores de las pro!incias, +ue eran doscientos
treinta y dos, y a todo el e#.rcito israelita, compuesto de siete
mil &omres.
1 H 23:1- <alieron al medioda, mientras Gen4&adad y los treinta y dos
reyes aliados suyos seguan emorrac&2ndose en las
enramadas +ue &aan impro!isado,
1 H 23:1/ y a!anzaron en primer lugar los ayudantes de los
goernadores. 8uando Gen4&adad recii a!iso de +ue
algunos &omres &aan salido de <amaria,
1 H 23:10 orden: $<ea +ue &ayan salido en son de paz o en son de
guerra, los +uiero !i!os'
1 H 23:11 Los ayudantes de los goernadores salieron de la ciudad,
seguidos por el e#.rcito.
1 H 23:23 ( cada uno de ellos mat a un contrario, y los sirios &uyeron.
Los israelitas los persiguieron, pero Gen4&adad, rey de los
sirios, escap a caallo con algunos soldados de caallera.
1 H 23:21 Entonces el rey de Dsrael a!anz y se apoder de sus
caallos y carros de comate, y les caus a los sirios una
tremenda derrota.
1 H 23:22 Despu.s el profeta se present ante el rey de Dsrael, y le di#o:
Fe y refuerza tu e#.rcito, y piensa ien lo +ue dees &acer;
por+ue dentro de un a5o el rey de <iria !ol!er2 a atacarte.
1 H 23:2" Los oficiales del rey de <iria, por su parte, di#eron a este: Los
dioses de los israelitas son dioses de las monta5as; por eso
nos &an !encido. :ero si luc&amos contra ellos en la llanura,
con toda seguridad los !enceremos.
1 H 23:2) Lo +ue a&ora dee &acer <u 9a#estad es +uitar de su puesto
a los reyes, y poner oficiales en su lugar,
1 H 23:2, organizar luego un e#.rcito como el +ue fue derrotado, caallo
por caallo y carro por carro. Entonces luc&aremos contra
ellos en el llano, y sin duda los !enceremos. Gen4&adad
prest atencin a este conse#o y lo sigui.
1 H 23:2- Cn a5o despu.s, Gen4&adad pas re!ista a los sirios y se
traslad a *fec para luc&ar contra Dsrael.
1 H 23:2/ 6ami.n los israelitas pasaron re!ista a sus fuerzas y les
dieron pro!isiones, y salieron al encuentro de los sirios.
*campados frente a los sirios, parecan apenas dos rea5os
de caras, pues los sirios ocupaan todo el terreno.
1 H 23:20 En esto se present un profeta ante el rey de Dsrael, y le di#o:
*s dice el <e5or: :uesto +ue los sirios &an dic&o +ue yo soy
un dios de las monta5as y no un dios de los !alles, !oy a
entregar en tus manos a toda esta gran multitud. *s sar2s
+ue yo soy el <e5or.
1 H 23:21 Durante siete das, sirios e israelitas estu!ieron acampados
frente a frente, y el s.ptimo da tu!o lugar la atalla. Ese da
los israelitas mataron a cien mil soldados sirios de infantera.
1 H 23:"3 El resto del e#.rcito &uy a la ciudad de *fec, pero la muralla
de la ciudad cay sore los !eintisiete mil &omres +ue
&aan logrado escapar. Gen4&adad tami.n &uy, y lleg a
la ciudad, y se escondi de &aitacin en &aitacin.
1 H 23:"1 Entonces sus oficiales le di#eron: >emos saido +ue los reyes
israelitas cumplen los tratos +ue &acen; as +ue pong2monos
ropas 2speras y una soga en el cuello, y !ayamos ante el rey
de Dsrael, a !er si nos perdona la !ida.
1 H 23:"2 Entonces se pusieron ropas 2speras y una soga en el cuello,
y se presentaron ante el rey de Dsrael y le di#eron: Gen4&adad
ruega a <u 9a#estad +ue le perdone la !ida. *&a respondi:
AFi!e toda!aB $:ara m es como un &ermano'
1 H 23:"" * los &omres les pareci esto una uena se5al, y tom2ndole
la palara contestaron inmediatamente: $Gen4&adad es
&ermano de <u 9a#estad' $:ues !ayan a traerlo' 44contest
*&a. Entonces Gen4&adad se present ante *&a, y *&a le
&izo suir en su carro.
1 H 23:") Luego Gen4&adad le di#o: 6e de!ol!er. las ciudades +ue mi
padre le +uit al tuyo; y t= puedes tener negocios en
Damasco, como mi padre los tena en <amaria. (o, por mi
parte, me comprometo a de#arte ir 44contest *&a. De este
modo, *&a &izo un pacto con Gen4&adad y le de# +ue se
fuera.
1 H 23:", <in emargo, un &omre +ue perteneca al grupo de los
profetas pidi a un compa5ero suyo, por orden del <e5or:
$>i.reme, por fa!or' :ero el otro no +uiso &acerlo.
1 H 23:"- Entonces el profeta le di#o: :or no &aer &ec&o caso a la
orden del <e5or, un len te atacar2 cuando te separes de m.
En efecto, en cuanto el otro se separ del profeta, un len le
sali al encuentro y lo mat.
1 H 23:"/ Despu.s se encontr el profeta con otro &omre, y le pidi
tami.n +ue lo &iriera, y a+uel &omre lo golpe y lo &iri.
1 H 23:"0 Entonces el profeta fue a esperar al rey en el camino,
disfrazado con un !enda#e sore los o#os.
1 H 23:"1 ( cuando el rey estaa pasando, el profeta le di#o en !oz alta:
Este ser!idor de <u 9a#estad marc& al frente de atalla, y
de entre las filas sali un soldado y me tra#o un prisionero. 9e
pidi +ue me &iciera cargo de .l, ad!irti.ndome +ue, si se me
escapaa, yo le respondera con mi !ida o tendra +ue
pagarle tres mil monedas de plata.
1 H 23:)3 ( como este ser!idor de <u 9a#estad se entretu!o con otras
cosas, el prisionero se me escap. El rey de Dsrael le
contest: 6= mismo te &as declarado culpale, y &as
pronunciado tu sentencia.
1 H 23:)1 :ero el profeta se +uit r2pidamente el !enda#e de los o#os, y
el rey se dio cuenta de +ue era uno de los profetas.
1 H 23:)2 Entonces el profeta le di#o: *s dice el <e5or: 8omo t= de#aste
escapar al &omre +ue .l &aa condenado a morir, con tu
!ida pagar2s por la suya, y con tu puelo por el suyo.
1 H 23:)" Entonces el rey de Dsrael se fue a <amaria, triste y
mal&umorado, y se meti en su palacio.
1 H 21
1 H 21:1 *lg=n tiempo despu.s sucedi +ue un &omre de Eezreel,
llamado ?aot, tena un !i5edo en a+uel puelo, #unto al
palacio de *&a, el rey de <amaria.
1 H 21:2 Cn da, *&a le di#o a ?aot: Dame tu !i5edo para +ue yo
pueda tener en .l una &uerta, ya +ue est2 al lado de mi
palacio. * camio de .l te dar. un !i5edo me#or; o, si lo
prefieres, te pagar. su !alor en dinero.
1 H 21:" :ero ?aot respondi a *&a: ?o permita Dios +ue yo te d.
lo +ue &e &eredado de mis padres.
1 H 21:) *&a se fue a su casa triste y mal&umorado a causa de la
respuesta de ?aot, pues le &aa dic&o +ue no le dara lo
+ue &aa &eredado de sus padres. Lleg y se acost de cara
a la pared, y no +uiso comer.
1 H 21:, Entonces Eezael, su mu#er, se acerc a .l y le di#o: A:or +u.
est2s tan triste, y no +uieres comerB
1 H 21:- *&a contest: >al. con ?aot, el de Eezreel, y le ped +ue
me !endiera su !i5edo; o, si .l lo prefera, le dara otro !i5edo
a camio. :ero .l no me lo +uiere ceder.
1 H 21:/ Entonces Eezael, su esposa, le respondi: $:ero t= eres
+uien manda en Dsrael' *nda, come y tran+uilzate. $(o !oy a
conseguirte el !i5edo de ?aot'
1 H 21:0 En seguida escrii ella cartas en nomre de *&a, y les
puso el sello real; luego las en!i a los ancianos y #efes +ue
!i!an en el mismo puelo de ?aot.
1 H 21:1 En las cartas les deca: *nuncien ayuno y sienten a ?aot
delante del puelo.
1 H 21:13 Luego sienten a dos testigos falsos delante de .l y &2ganlos
declarar en contra suya, afirmando +ue &a maldecido a Dios y
al rey. Despu.s, s2+uenlo y m2tenlo a pedradas.
1 H 21:11 Los &omres del puelo de ?aot, #unto con los ancianos y
los #efes, &icieron lo +ue Eezael les orden en las cartas +ue
les &aa en!iado:
1 H 21:12 *nunciaron ayuno y sentaron a ?aot delante del puelo.
1 H 21:1" Luego llegaron dos testigos falsos y declararon contra ?aot
delante de todo el puelo, afirmando +ue ?aot &aa
maldecido a Dios y al rey. Entonces lo sacaron de la ciudad y
lo mataron a pedradas.
1 H 21:1) Luego mandaron a decir a Eezael +ue ?aot &aa sido
apedreado y &aa muerto.
1 H 21:1, En cuanto Eezael lo supo, le di#o a *&a: Fe y toma
posesin del !i5edo de ?aot, el de Eezreel, +ue no te lo
+uera !ender. ?aot ya no !i!e; a&ora est2 muerto.
1 H 21:1- *l enterarse *&a de +ue ?aot &aa muerto, fue y se
apoder de su !i5edo.
1 H 21:1/ Entonces el <e5or se dirigi a Elas, el de 6is., y le di#o:
1 H 21:10 Fe en seguida a !er a *&a, rey de Dsrael, +ue !i!e en
<amaria. En este momento se encuentra en el !i5edo de
?aot, del cual &a ido a tomar posesin.
1 H 21:11 Le dir2s: *s dice el <e5or: :uesto +ue mataste a ?aot y le
+uitaste lo +ue era suyo, en el mismo lugar donde los perros
lamieron su sangre, lamer2n tami.n la tuya.
1 H 21:23 *&a le respondi a Elas: A*s +ue t=, mi enemigo, me
encontrasteB <, te encontr. 44contest Elas44. :or+ue no
cometes m2s +ue malas acciones a los o#os del <e5or.
1 H 21:21 :or lo tanto, el <e5or &a dic&o: Foy a traer sore ti la
desgracia, y !oy a acaar con toda tu descendencia;
destruir. a todos los !arones descendientes tuyos +ue &aya
en Dsrael.
1 H 21:22 *dem2s, &ar. con tu familia lo mismo +ue &ice con la de
Eerooam, &i#o de ?aat, y con la de Gaas2, &i#o de *&as,
por &aer pro!ocado mi eno#o al &acer pecar a Dsrael.
1 H 21:2" En cuanto a Eezael, el <e5or &a dic&o: Los perros se
comer2n a Eezael en los campos de Eezreel.
1 H 21:2) ( al familiar tuyo +ue muera en la ciudad, se lo comer2n los
perros; y al +ue muera en el campo, se lo comer2n las a!es
de rapi5a.
1 H 21:2, K?o &uo nadie como *&a, +ue, incitado por su esposa
Eezael, solo cometi malas acciones a los o#os del <e5or.
1 H 21:2- 8ometi una infamia al rendir culto a los dolos, como lo
&acan todos los amorreos, a +uienes el <e5or &aa arro#ado
de la presencia de los israelitas.L
1 H 21:2/ 8uando *&a escuc& todo esto, se rasg la ropa, se puso
ropas 2speras y ayun. Dorma con esas ropas, y andaa
muy triste.
1 H 21:20 Entonces el <e5or di#o a Elas:
1 H 21:21 A>as !isto cmo *&a se &a &umillado ante mB :ues por
&aerse &umillado ante m, no traer. el mal sore su familia
mientras .l !i!a, sino en !ida de su &i#o.
1 H 22
1 H 22:1 :asaron tres a5os sin +ue &uiera guerra entre sirios e
israelitas.
1 H 22:2 :ero al tercer a5o, Eosafat, rey de Eud2, fue a !isitar al rey de
Dsrael.
1 H 22:" ( el rey de Dsrael di#o a sus funcionarios: (a saen ustedes
+ue Hamot de Galaad nos pertenece. Entonces, Apor +u. no
&acemos algo para rescatarla del dominio del rey sirioB
1 H 22:) * Eosafat le pregunt: A%uieres acompa5arme a atacar a
Hamot de GalaadB Eosafat le respondi: (o, lo mismo +ue mi
e#.rcito y mi caallera, estamos contigo y con tu gente.
1 H 22:, :ero antes consulta la !oluntad del <e5or.
1 H 22:- El rey de Dsrael reuni a los profetas, +ue eran cerca de
cuatrocientos, y les pregunt: ADeo atacar a Hamot de
Galaad, o noB ( ellos respondieron: *t2cala, por+ue el <e5or
te la !a a entregar.
1 H 22:/ :ero Eosafat pregunt: A?o &ay por a+u alg=n otro profeta
del <e5or a +uien tami.n podamos consultarB
1 H 22:0 El rey de Dsrael contest a Eosafat: >ay uno m2s, por medio
del cual podemos consultar al <e5or. Es 9icaas, &i#o de Dml2.
:ero lo aorrezco, por+ue nunca me anuncia cosas uenas,
sino solamente cosas malas. :ero Eosafat le di#o: ?o digas
eso.
1 H 22:1 En seguida el rey de Dsrael llam a un oficial, y le orden:
$:ronto, +ue !enga 9icaas, &i#o de Dml2'
1 H 22:13 6anto el rey de Dsrael como Eosafat, el rey de Eud2, tenan
puesta su armadura y estaan sentados en sus tronos en la
e;planada a la entrada de <amaria, y todos los profetas caan
en trance prof.tico delante de ellos.
1 H 22:11 <ede+uas, &i#o de %uenaan2, se &aa &ec&o unos cuernos
de &ierro, y gritaa: $*s &a dic&o el <e5or: 8on estos
cuernos atacar2s a los sirios &asta e;terminarlos'
1 H 22:12 6odos los profetas anunciaan lo mismo. Decan al rey: *taca
a Hamot de Galaad y otendr2s la !ictoria, pues el <e5or !a
a entregarte la ciudad.
1 H 22:1" El mensa#ero +ue &aa ido a llamar a 9icaas, le di#o a este:
6odos los profetas, sin e;cepcin, &an dado una respuesta
fa!orale al rey. *s pues, te ruego +ue &ales como todos
ellos y anuncies algo fa!orale.
1 H 22:1) 9icaas le contest: $Euro por el <e5or +ue solo dir. lo +ue el
<e5or me ordene decir'
1 H 22:1, Luego se present ante el rey, y el rey le pregunt: 9icaas,
Adeemos atacar a Hamot de Galaad o noB ( 9icaas di#o:
*t2cala, y otendr2s la !ictoria, pues el <e5or te la !a a
entregar.
1 H 22:1- :ero el rey le respondi: A8u2ntas !eces te &e de decir +ue
a#o #uramento me declares solo la !erdad en el nomre del
<e5orB
1 H 22:1/ Entonces 9icaas di#o: >e !isto a todos los israelitas
desparramados por los montes, como o!e#as sin pastor. ( el
<e5or &a dic&o: Estos no tienen due5o; +ue cada uno !uel!a
en paz a su casa.
1 H 22:10 El rey de Dsrael di#o a Eosafat: A?o te &e dic&o +ue este
&omre nunca me anuncia cosas uenas, sino solo cosas
malasB
1 H 22:11 9icaas a5adi: :or eso +ue &as dic&o, escuc&a la palara
del <e5or: Fi al <e5or sentado en su trono, y a todo el
e#.rcito del cielo +ue estaa de pie, #unto a .l, a su derec&a y
a su iz+uierda.
1 H 22:23 Entonces el <e5or pregunt +ui.n ira a incitar a *&a para
+ue atacara a Hamot de Galaad y cayera all. Cnos decan
una cosa y otros otra.
1 H 22:21 :ero un espritu se present delante del <e5or y di#o +ue .l lo
&ara. El <e5or le pregunt cmo lo ia a &acer,
1 H 22:22 y el espritu respondi +ue ia a inspirar mentiras en todos
los profetas del rey. Entonces el <e5or le di#o +ue, en efecto,
conseguira enga5arlo, y +ue fuera a &acerlo.
1 H 22:2" ( a&ora ya saes +ue el <e5or &a puesto un espritu
mentiroso en laios de todos estos profetas tuyos, y +ue &a
determinado tu ruina.
1 H 22:2) Entonces <ede+uas, &i#o de %uenaan2, acerc2ndose a
9icaas le dio una ofetada y di#o: A:or dnde se me fue el
espritu del <e5or para &alarte a tiB
1 H 22:2, ( 9icaas le respondi: Lo sar2s el da +ue andes
escondi.ndote de &aitacin en &aitacin.
1 H 22:2- Entonces el rey de Dsrael orden: $*garren a 9icaas y
ll.!enlo preso ante *mn, el goernador de la ciudad, y ante
Eo2s, mi &i#o'
1 H 22:2/ Dganles +ue yo ordeno +ue lo metan en la c2rcel y lo tengan
a racin escasa de pan y agua, &asta +ue yo regrese sano y
sal!o.
1 H 22:20 6oda!a a5adi 9icaas: <i t= !uel!es sano y sal!o, el <e5or
no &a &alado por medio de m.
1 H 22:21 *s pues, el rey de Dsrael, y Eosafat, el rey de Eud2,
a!anzaron contra Hamot de Galaad.
1 H 22:"3 ( el rey de Dsrael di#o a Eosafat: (o !oy a entrar en la atalla
disfrazado, y t= te pondr2s mi ropa. *s el rey de Dsrael se
disfraz y entr en comate.
1 H 22:"1 :ero el rey de <iria &aa ordenado a los treinta y dos
capitanes de sus carros de comate +ue no atacaran a nadie
+ue no fuera el rey de Dsrael.
1 H 22:"2 ( cuando los capitanes de los carros !ieron a Eosafat,
pensaron +ue .l era el rey de Dsrael y lo rodearon para
atacarlo. Entonces Eosafat grit pidiendo ayuda,
1 H 22:"" y al !er ellos +ue no era el rey de Dsrael, de#aron de
perseguirlo.
1 H 22:") :ero un soldado dispar su arco al azar, e &iri de muerte al
rey de Dsrael por entre las #untas de la armadura. Entonces
este le orden al conductor de su carro: Da la !uelta y
s2came del comate, por+ue estoy gra!emente &erido.
1 H 22:", La atalla fue dura a+uel da, y al rey se le mantu!o en pie en
su carro, &aciendo frente a los sirios. :ero a la tarde muri,
pues la sangre de su &erida corra por la plataforma del carro.
1 H 22:"- 8uando ya el sol se pona, corri la !oz entre las filas del
e#.rcito: $8ada cual a su puelo y a su tierra,
1 H 22:"/ por+ue el rey &a muerto' Entonces el rey fue lle!ado a
<amaria, y all lo enterraron.
1 H 22:"0 Despu.s la!aron el carro en el estan+ue de <amaria, donde
se a5aan las prostitutas, y los perros lamieron la sangre de
*&a, conforme a lo +ue el <e5or &aa anunciado.
1 H 22:"1 El resto de la &istoria de *&a y de todo lo +ue &izo, y del
palacio de marfil y las ciudades +ue construy, est2 escrito
en el liro de la crnicas de los reyes de Dsrael.
1 H 22:)3 9uri *&a, y despu.s rein en su lugar su &i#o Jcozas.
1 H 22:)1 En el cuarto a5o del reinado de *&a en Dsrael, Eosafat, &i#o
de *s2, comenz a reinar en Eud2.
1 H 22:)2 6ena entonces treinta y cinco a5os, y !einticinco a5os rein
en Eerusal.n. <u madre se llamaa *zu2, y era &i#a de <il&.
1 H 22:)" Eosafat se condu#o en todo con rectitud, como *s2, su padre.
<us &ec&os fueron rectos a los o#os del <e5or.
1 H 22:)) in emargo, los santuarios paganos, donde el puelo ofreca
sacrificios y +uemaa incienso a los dolos, no fueron
+uitados.
1 H 22:), Eosafat &izo un tratado de paz con el rey de Dsrael.
1 H 22:)- El resto de su &istoria y de sus &aza5as, y de las guerras en
+ue tom parte, est2 escrito en el liro de las crnicas de los
reyes de Eud2.
1 H 22:)/ Eosafat fue +uien desterr del pas a los +ue a=n practicaan
la prostitucin como un culto, los +ue &aan +uedado desde
el tiempo de *s2, su padre.
1 H 22:)0 KEn Edom no &aa entonces rey, sino solo un intendente.L
1 H 22:)1 Eosafat construy tami.n arcos como los de 6arsis, para
traer oro de Jfir; pero no pudieron ir por+ue se &icieron
pedazos en Esin4gu.er.
1 H 22:,3 Entonces Jcozas, &i#o de *&a, di#o a Eosafat +ue permitiera
a sus marinos acompa5ar a los suyos en los arcos, pero
Eosafat no lo permiti.
1 H 22:,1 Eosafat muri y fue enterrado en la 8iudad de Da!id, su
antepasado. Despu.s rein en su lugar su &i#o Eoram.
1 H 22:,2 En el a5o diecisiete del reinado de Eosafat en Eud2, Jcozas,
&i#o de *&a, comenz a reinar sore Dsrael en <amaria, y
rein durante dos a5os.
1 H 22:," :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues
sigui el mal camino de su padre y de su madre, y de
Eerooam, &i#o de ?aat, +ue &izo pecar a Dsrael.
1 H 22:,) *dem2s rindi culto a Gaal y lo ador, como antes &aa
&ec&o su padre, pro!ocando as la ira del <e5or, el Dios de
Dsrael.
2 1EYES
2 H 1
2 H 1:1 Despu.s de la muerte de *&a, 9oa se reel contra Dsrael.
2 H 1:2 En cuanto a Jcozas, se cay por una !entana del piso alto de su
palacio en <amaria y +ued muy lastimado. Entonces en!i
mensa#eros a +ue consultaran a Gaal4zeu, dios de Ecrn, si se
ia a recuperar,
2 H 1:" pero el 2ngel del <e5or le di#o a Elas, el de 6is.: Fe al encuentro
de los mensa#eros del rey de <amaria, y preg=ntales si acaso no
&ay Dios en Dsrael, para +ue tengan +ue consultar a Gaal4zeu, el
dios de Ecrn.
2 H 1:) ( diles tami.n +ue yo, el <e5or, digo a Jcozas: (a no te
le!antar2s de la cama, sino +ue !as a morir. Elas fue y lo &izo as.
2 H 1:, ( cuando los mensa#eros regresaron ante el rey, este les pregunt:
A:or +u. &an regresadoB
2 H 1:- Ellos respondieron: :or+ue un &omre nos sali al paso y nos di#o
+ue nos !ol!i.ramos al rey +ue nos &aa mandado, y +ue le
di#.ramos: *s dice el <e5or: A*caso no &ay Dios en Dsrael, para
+ue mandes a consultar a Gaal4zeu, el dios de EcrnB :or esto
+ue &as &ec&o, ya no te le!antar2s de la cama, sino +ue !as a
morir.
2 H 1:/ El rey les pregunt: A8mo era ese &omre +ue les sali al
encuentro y les di#o estoB
2 H 1:0 Era un &omre !estido con una capa peluda, y con un cinturn de
cuero en la cintura 44respondieron ellos. $Es Elas, el de 6is.'
44e;clam el rey.
2 H 1:1 ( en seguida en!i por .l a un capit2n con cincuenta soldados.
8uando llegaron, Elas estaa sentado en la cima de un monte.
Entonces el capit2n le di#o: $:rofeta, el rey ordena +ue a#es'
2 H 1:13 Elas respondi: <i yo soy profeta, +ue caiga fuego del cielo y te
consuma a ti y a tus cincuenta soldados. *l instante cay fuego del
cielo y los consumi.
2 H 1:11 El rey en!i a otro capit2n con otros cincuenta soldados, el cual
fue y di#o a Elas: $:rofeta, el rey ordena +ue a#es
inmediatamente'
2 H 1:12 Elas le respondi: <i yo soy profeta, +ue caiga fuego del cielo y te
consuma a ti y a tus cincuenta soldados. ( al instante cay fuego
del cielo y los consumi.
2 H 1:1" Despu.s mand el rey por tercera !ez un capit2n con otros
cincuenta soldados. :ero el tercer capit2n sui &asta donde
estaa Elas, y arrodill2ndose delante de .l, le rog: :or fa!or,
profeta, respeta mi !ida y la de estos cincuenta ser!idores tuyos;
2 H 1:1) pues antes cay fuego del cielo y consumi a los otros dos
capitanes y a sus &omres. (o te ruego +ue me tengas
consideracin.
2 H 1:1, Entonces el 2ngel del <e5or orden a Elas: Fe con .l, no le
tengas miedo. Elas a# y fue con el capit2n a !er al rey,
2 H 1:1- y le di#o: *s dice el <e5or: :uesto +ue en!iaste mensa#eros a
consultar a Gaal4zeu, el dios de Ecrn, como si en Dsrael no
&uiera Dios a +uien consultar, ya no te le!antar2s de tu cama,
sino +ue !as a morir.
2 H 1:1/ ( en efecto, Jcozas muri, tal como el <e5or lo &aa dic&o por
medio de Elas. ( como Jcozas nunca tu!o &i#os, rein en su
lugar su &ermano Eoram. Esto fue en el segundo a5o del reinado
de Eoram, &i#o de Eosafat, en Eud2.
2 H 1:10 El resto de la &istoria de Jcozas y de lo +ue &izo, est2 escrito en
el liro de las crnicas de los reyes de Dsrael.
2 H 2
2 H 2:1 8uando lleg el momento en +ue el <e5or ia a lle!arse a Elas al
cielo en un torellino, Elas y Eliseo salieron de Guilgal.
2 H 2:2 ( Elas le di#o a Eliseo: %u.date a+u, por+ue el <e5or me &a
en!iado a Getel. :ero Eliseo le contest: Euro por el <e5or, y por ti
mismo, +ue no !oy a de#arte solo. Entonces fueron #untos &asta
Getel.
2 H 2:" :ero los profetas +ue !i!an en Getel salieron al encuentro de
Eliseo y le di#eron: A<aes +ue el <e5or !a a +uitarte &oy a tu
maestroB <, ya lo s. 44contest Eliseo44, pero ustedes no digan
nada.
2 H 2:) Despu.s Elas le di#o a Eliseo: %u.date a+u, por+ue el <e5or me
&a en!iado a Eeric. :ero Eliseo le contest: Euro por el <e5or, y
por ti mismo, +ue no !oy a de#arte solo. Entonces fueron #untos
&asta Eeric.
2 H 2:, :ero los profetas +ue !i!an en Eeric salieron al encuentro de
Eliseo y le di#eron: A<aes +ue el <e5or !a a +uitarte &oy a tu
maestroB <, ya lo s. 44respondi Eliseo44, pero ustedes no digan
nada.
2 H 2:- Luego le di#o Elas: %u.date a+u, por+ue el <e5or me &a en!iado
al Eord2n. :ero Eliseo le contest: 6e #uro por el <e5or, y por ti
mismo, +ue no !oy a de#arte solo. Entonces fueron los dos.
2 H 2:/ :ero cincuenta profetas llegaron y se detu!ieron a cierta distancia,
frente a ellos; Elas y Eliseo, por su parte, se detu!ieron a la orilla
del ro Eord2n.
2 H 2:0 Entonces Elas tom su capa, la enroll y golpe el agua, y el agua
se &izo a uno y otro lado, y los dos cruzaron el ro como por
terreno seco.
2 H 2:1 En cuanto cruzaron, di#o Elas a Eliseo: Dime +u. +uieres +ue
&aga por ti antes +ue sea yo separado de tu lado. Eliseo
respondi: %uiero reciir una dole porcin de tu espritu.
2 H 2:13 ?o es poco lo +ue pides 44di#o Elas44. :ero si logras !erme cuando
sea yo separado de ti, te ser2 concedido. De lo contrario, no se te
conceder2.
2 H 2:11 ( mientras ellos ian caminando y &alando, de pronto apareci
un carro de fuego, con caallos tami.n de fuego, +ue los separ,
y Elas sui al cielo en un torellino.
2 H 2:12 *l !er esto, Eliseo grit: $:adre mo, padre mo, +ue &as sido para
Dsrael como un poderoso e#.rcito' Despu.s de esto no !ol!i a !er
a Elas. Entonces Eliseo tom su ropa y la rasg en dos.
2 H 2:1" Luego recogi la capa +ue se le &aa cado a Elas, y regres al
Eord2n y se detu!o en la orilla.
2 H 2:1) *cto seguido, golpe el agua con la capa, y e;clam: ADnde est2
el <e5or, el Dios de ElasB *penas &aa golpeado el agua,
cuando esta se &izo a uno y otro lado, y Eliseo !ol!i a cruzar el
ro.
2 H 2:1, Los profetas de Eeric, +ue estaan enfrente, di#eron al !erlo: $El
espritu de Elas reposa a&ora en Eliseo' Iueron entonces a su
encuentro, e inclin2ndose ante .l
2 H 2:1- le di#eron: 9ira, entre nosotros, tus ser!idores, &ay cincuenta
!alientes. De#a +ue !ayan en usca de tu maestro, no sea +ue el
espritu de Dios lo &aya alzado y arro#ado sore alguna monta5a o
en alg=n !alle. :ero .l di#o: ?o, no manden ustedes a nadie.
2 H 2:1/ <in emargo, fue tanta la insistencia de ellos +ue al fin los de#
+ue mandaran a a+uellos cincuenta &omres, los cuales
estu!ieron uscando a Elas durante tres das, pero no lo
encontraron.
2 H 2:10 Entonces regresaron a Eeric, donde se &aa +uedado Eliseo, y
este les di#o: (o les ad!ert +ue no fueran.
2 H 2:11 Los &aitantes de la ciudad di#eron entonces a Eliseo: 9ira, la
ciudad tiene una uena situacin, como puedes !er, pero el agua
es mala y la tierra est.ril.
2 H 2:23 6r2iganme un tazn nue!o, con sal 44respondi Eliseo. En cuanto
le lle!aron el tazn,
2 H 2:21 Eliseo fue al manantial y arro# all la sal, diciendo: *s dice el
<e5or: (o &e purificado esta agua, y nunca m2s causar2 muerte ni
&ar2 est.ril la tierra.
2 H 2:22 Desde entonces el agua +ued purificada, tal como lo &aa dic&o
Eliseo.
2 H 2:2" Despu.s Eliseo se fue de all a Getel. 8uando sua por el camino,
un grupo de muc&ac&os de la ciudad sali y comenz a urlarse
de .l. Le gritaan: $<ue, cal!o' $<ue, cal!o'
2 H 2:2) Eliseo se !ol!i &acia ellos, los mir y los maldi#o en el nomre del
<e5or. *l instante salieron dos osos del os+ue y despedazaron a
cuarenta y dos de ellos.
2 H 2:2, Luego Eliseo se fue al monte 8armelo, y de all regres a <amaria.
2 H "
2 H ":1 En el a5o diecioc&o del reinado de Eosafat en Eud2, Eoram, &i#o de
*&a, comenz a reinar sore Dsrael, y rein en <amaria doce
a5os.
2 H ":2 <us &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pero no tanto como
los de su padre y su madre, ya +ue .l +uit la piedra sagrada de
Gaal +ue su padre &aa &ec&o.
2 H ":" ?o ostante, cometi los mismos pecados de Eerooam, &i#o de
?aat, con los cuales &aa &ec&o pecar a Dsrael.
2 H ":) 9es2, el rey de 9oa, se dedicaa a criar o!e#as, y tena +ue
entregar como triuto al rey de Dsrael cien mil corderos y cien mil
carneros con su lana.
2 H ":, :ero cuando *&a muri, el rey de 9oa se reel contra el rey de
Dsrael.
2 H ":- Entonces el rey Eoram sali de <amaria y pas re!ista a todo el
e#.rcito de Dsrael.
2 H ":/ Luego mand decir al rey de Eud2: El rey de 9oa se &a reelado
contra m. A%uieres acompa5arme a luc&ar contra .lB El rey de
Eud2 respondi: 6e acompa5ar., pues yo, lo mismo +ue mi e#.rcito
y mi caallera, estamos contigo y con tu gente.
2 H ":0 :ero, Apor +u. camino atacaremosB ( Eoram contest: :or el
camino del desierto de Edom.
2 H ":1 *s pues, los reyes de Dsrael, Eud2 y Edom se pusieron en marc&a.
:ero como tu!ieron +ue dar un rodeo de siete das, se les termin
el agua para el e#.rcito y sus animales.
2 H ":13 Entonces di#o el rey de Dsrael: $Faya' :arece +ue el <e5or nos &a
trado a nosotros, los tres reyes, para entregarnos en manos de los
moaitas.
2 H ":11 ( Eosafat pregunt: A?o &ay por a+u alg=n profeta del <e5or,
para +ue consultemos al <e5or por medio de .lB Cno de los
oficiales del rey de Dsrael di#o: *+u est2 Eliseo, &i#o de <afat, +ue
era asistente de Elas.
2 H ":12 :ues tendr2 algo +ue decir de parte del <e5or 44contest Eosafat.
Dnmediatamente el rey de Dsrael, Eosafat y el rey de Edom fueron a
!er a Eliseo;
2 H ":1" pero Eliseo di#o al rey de Dsrael: A%u. tengo yo +ue !er contigoB
Fe a consultar a los profetas de tus padres. El rey de Dsrael
insisti: ?o, por+ue el <e5or nos &a trado para +ue los tres reyes
caigamos en manos de los moaitas.
2 H ":1) Entonces Eliseo le di#o: Euro por el <e5or todopoderoso, +ue me
est2 !iendo, +ue si no fuera por+ue respeto a Eosafat, rey de Eud2,
no te prestara yo atencin ni te mirara si+uiera.
2 H ":1, $Famos, tr2iganme a un m=sico' ( cuando el m=sico se puso a
tocar, el <e5or se posesion de Eliseo;
2 H ":1- y Eliseo di#o: El <e5or &a dic&o: >agan muc&as represas en este
!alle,
2 H ":1/ por+ue aun+ue no &ar2 !iento ni !er2n ustedes llo!er, este !alle
se llenar2 de agua y todos ustedes eer2n, lo mismo +ue sus
ganados y sus estias.
2 H ":10 ( esto es solo una pe+ue5a muestra de lo +ue el <e5or puede
&acer, por+ue adem2s .l !a a entregar a los moaitas en las
manos de ustedes,
2 H ":11 y ustedes destruir2n todas las ciudades amuralladas y ciudades
importantes, y cortar2n todos los 2roles frutales, cegar2n todos
los manantiales de agua y llenar2n de piedras todos los terrenos
de culti!o.
2 H ":23 En efecto, a la ma5ana siguiente, a la &ora de presentar la
ofrenda, de la parte de Edom !ino el agua, la cual inund el
terreno.
2 H ":21 9ientras tanto, los moaitas se &aan enterado de +ue los reyes
llegaan para atacarlos, por lo +ue llamaron a filas a todos los
#!enes y adultos en edad militar, y tomaron posiciones en la
frontera.
2 H ":22 :or la ma5ana temprano, cuando se le!antaron, el sol se refle#aa
sore el agua, y los moaitas la !ieron frente a ellos ro#a como la
sangre.
2 H ":2" Entonces di#eron: Eso es sangre. Lo +ue &a ocurrido es +ue los
reyes &an luc&ado entre s, y se &an destruido unos a otros.
$9oaitas, !amos a&ora a apoderarnos de las cosas +ue &an
de#ado'
2 H ":2) :ero al entrar los moaitas en el campamento israelita, los
israelitas los atacaron y los &icieron &uir. Entonces los israelitas
los persiguieron y los mataron.
2 H ":2, Luego destruyeron las ciudades, llenaron de piedras los terrenos
de culti!o, cegaron todos los manantiales y cortaron todos los
2roles frutales. <olo +ued en pie la ciudad de %uir4&ar.set. :ero
los &onderos la rodearon y la con+uistaron.
2 H ":2- 8uando el rey de 9oa se dio cuenta de +ue el ata+ue era
superior a sus fuerzas, tom setecientos soldados de infantera
para arir una rec&a &acia donde estaa el rey de Edom. :ero no
lograron &acerlo.
2 H ":2/ Entonces tom a su &i#o mayor, +ue &aa de reinar en su lugar, y
lo ofreci en &olocausto sore la muralla. Esto caus gran eno#o
contra los israelitas, por lo +ue ellos le!antaron el campamento y
regresaron a su pas.
2 H )
2 H ):1 8ierta mu#er, +ue &aa sido esposa de uno de los profetas, fue a
+ue#arse a Eliseo, dici.ndole: 9i marido &a muerto, y usted sae
+ue .l &onraa al <e5or. *&ora el prestamista &a !enido y +uiere
lle!arse a mis dos &i#os como escla!os.
2 H ):2 Eliseo le pregunt: A%u. puedo &acer por tiB Dime +u. tienes en
casa. Ella le contest: Esta ser!idora de usted no tiene nada en
casa, e;cepto un #arrito de aceite.
2 H ):" Entonces Eliseo le di#o: :ues !e a&ora y pide prestados a tus
!ecinos algunos #arros, $todos los #arros !acos +ue puedas
conseguir'
2 H ):) Luego m.tete en tu casa con tus &i#os, cierra la puerta y !e
llenando de aceite todos los #arros y poniendo aparte los llenos.
2 H ):, La mu#er se despidi de Eliseo y se encerr con sus &i#os.
Entonces empez a llenar los #arros +ue ellos le ian lle!ando.
2 H ):- ( cuando todos los #arros estu!ieron llenos, le orden a uno de
ellos: 6r2eme otro #arro m2s. :ero su &i#o le respondi: ?o &ay m2s
#arros. En ese momento el aceite de# de correr.
2 H ):/ Despu.s fue ella y se lo cont al profeta, y este le di#o: Fe a&ora a
!ender el aceite, y paga tu deuda. 8on el resto podr2n !i!ir t= y tus
&i#os.
2 H ):0 Cn da en +ue Eliseo pas por <unem, una mu#er importante +ue
all !i!a lo in!it con muc&a insistencia a +ue pasara a comer. (
cada !ez +ue Eliseo pasaa por all, se +uedaa a comer.
2 H ):1 Entonces ella le di#o a su marido: 9ira, yo s. +ue este &omre +ue
cada !ez +ue pasa nos !isita, es un santo profeta de Dios.
2 H ):13 Famos a construir en la azotea un cuarto para .l. Le pondremos
una cama, una mesa, una silla y una l2mpara. *s, cuando .l
!enga a !isitarnos, podr2 +uedarse all.
2 H ):11 Cna !ez en +ue lleg a ese cuarto para +uedarse a dormir en .l,
2 H ):12 le di#o a Gue&az, su criado: Llama a la se5ora sunamita. El criado
la llam, y cuando ella se present ante .l, Eliseo orden al criado:
2 H ):1" Dile a esta se5ora +ue &a sido tan amale con nosotros, +ue si
podemos &acer algo por ella; +ue si +uiere +ue &alemos en su
fa!or con el rey o con el #efe del e#.rcito. (o estoy ien a+u entre
mi propia gente 44respondi ella.
2 H ):1) Entonces, A+u. podemos &acer por ellaB ?o s. 44respondi
Gue&az44. ?o tiene &i#os, y su marido es anciano.
2 H ):1, Ll2mala 44di#o Eliseo. El criado fue a llamarla, pero ella se +ued
de pie en la puerta.
2 H ):1- Entonces Eliseo le di#o: :ara el a5o +ue !iene, por este tiempo,
tendr2s un &i#o en tus razos. Ella respondi: ?o, mi se5or, no
enga5e un &omre de Dios a su ser!idora.
2 H ):1/ :ero tal como Eliseo se lo anunci, ella +ued emarazada y al
a5o siguiente dio a luz un &i#o.
2 H ):10 ( el ni5o creci. :ero un da en +ue sali a !er a su padre, +ue
estaa con los segadores,
2 H ):11 comenz a gritarle a este: $*y, mi caeza' $9e duele la caeza'
Entonces su padre di#o a un criado: Ll.!alo con su madre.
2 H ):23 El criado lo tom y lo lle! a donde estaa su madre, la cual lo
sent sore sus rodillas &asta el medioda. Entonces el ni5o muri.
2 H ):21 :ero ella lo sui al cuarto del profeta, lo puso sore la cama y
sali, de#ando cerrada la puerta.
2 H ):22 Luego llam a su marido y le di#o: En!ame un criado con una
asna, para +ue yo !aya a !er al profeta. Luego !ol!er..
2 H ):2" A:or +u. !as a !erlo &oyB 44pregunt su marido44. ?o es luna
nue!a ni s2ado. ?o te preocupes 44contest ella.
2 H ):2) ( orden +ue le apare#aran el asna, y di#o a su criado: Famos,
adel2ntate. ( &asta +ue yo te lo diga, no &agas +ue me detenga.
2 H ):2, *s ella se fue y lleg al monte 8armelo, donde estaa el profeta.
8uando Eliseo la !io !enir a lo le#os, di#o a Gue&az, su criado:
9ira, es la se5ora sunamita.
2 H ):2- 8orre a reciirla y preg=ntale cmo est2, y cmo est2n su marido y
su &i#o. El criado fue, y ella le di#o +ue estaan ien.
2 H ):2/ Luego lleg al monte en donde se encontraa Eliseo, y se araz
a sus pies. Gue&az se acerc para apartarla, pero Eliseo le
orden: D.#ala, por+ue est2 muy angustiada, y &asta a&ora el
<e5or no me &a dic&o lo +ue le ocurre.
2 H ):20 Entonces ella le di#o: <e5or, Aacaso le ped a usted tener un &i#oB
A?o le ped a usted +ue no me enga5araB
2 H ):21 Eliseo di#o entonces a Gue&az: :rep2rate, toma mi astn y !e
all2. <i te encuentras con alguien, no lo saludes; y si alguien te
saluda, no le respondas. Luego coloca mi astn sore la cara del
ni5o.
2 H ):"3 :ero la madre del ni5o di#o a Eliseo: Euro por el <e5or, y por usted
mismo, +ue de a+u no me ir. sin usted. Entonces Eliseo se fue
con ella.
2 H ):"1 9ientras tanto, Gue&az se &aa adelantado a ellos y &aa
colocado el astn sore la cara del muc&ac&o, pero este no daa
la menor se5al de !ida; as +ue Gue&az fue al encuentro de Eliseo
y le di#o: El ni5o no !uel!e en s.
2 H ):"2 8uando Eliseo entr en la casa, el ni5o ya estaa muerto, tendido
sore la cama.
2 H ):"" Entonces entr, y cerrando la puerta se puso a orar al <e5or. <olo
.l y el ni5o estaan adentro.
2 H ):") Luego se sui a la cama y se acost sore el ni5o, colocando su
oca, sus o#os y sus manos contra los del ni5o y estrec&ando su
cuerpo contra el suyo. El cuerpo del ni5o empez a entrar en calor.
2 H ):", Eliseo se le!ant entonces y andu!o de un lado a otro por la
&aitacin; luego se sui otra !ez a la cama y !ol!i a estrec&ar
su cuerpo contra el del ni5o. De pronto el muc&ac&o estornud
siete !eces, y ari los o#os.
2 H ):"- Eliseo llam a Gue&az, y le di#o: Llama a la se5ora sunamita.
Gue&az lo &izo as, y cuando ella lleg a donde estaa Eliseo,
este le di#o: *+u tienes a tu &i#o.
2 H ):"/ La mu#er se acerc y se arro# a los pies de Eliseo; luego tom a
su &i#o y sali de la &aitacin.
2 H ):"0 Despu.s de esto, Eliseo regres a Guilgal. :or a+uel tiempo &uo
muc&a &amre en a+uella regin, y una !ez en +ue los profetas
estaan sentados alrededor de Eliseo, di#o este a su criado: :on la
olla grande en el fuego, y &az un guisado para los profetas.
2 H ):"1 Cno de ellos sali al campo a recoger algunas &ieras, y encontr
un arusto sil!estre del cual tom unos frutos, como calaazas
sil!estres, con los +ue llen su capa. 8uando !ol!i, los rean y
los ec& dentro del guisado, sin saer lo +ue eran.
2 H ):)3 Despu.s se sir!i de comer a los profetas, y al empezar a comer el
guisado, ellos gritaron: $:rofeta, este guisado est2 en!enenado' (
ya no lo comieron.
2 H ):)1 :ero Eliseo orden: 6r2iganme un poco de &arina. ( ec&ando la
&arina dentro de la olla, orden: $*&ora sr!anle de comer a la
gente' ( la gente comi, y ya no &aa nada malo en la olla.
2 H ):)2 Despu.s lleg un &omre de Gaal4salis2 lle!ando a Eliseo !einte
panes de ceada reci.n &orneados, y trigo fresco en su morral.
Eliseo orden entonces a su criado: D2selo a la gente para +ue
coma.
2 H ):)" :ero el criado respondi: A8mo !oy a dar esto a cien personasB
( Eliseo contest: D2selo a la gente para +ue coma, por+ue el
<e5or &a dic&o +ue comer2n y &ar2 de sora.
2 H ):)) *s pues, el criado les sir!i, y ellos comieron y &uo de sora,
como el <e5or lo &aa dic&o.
2 H ,
2 H ,:1 >aa un &omre llamado ?aam2n, #efe del e#.rcito del rey de
<iria, muy estimado y fa!orecido por su rey, por+ue el <e5or &aa
dado la !ictoria a <iria por medio de .l. :ero este &omre estaa
enfermo de lepra.
2 H ,:2 En una de las correras de los sirios contra los israelitas, una
muc&ac&ita fue &ec&a cauti!a, y se +ued al ser!icio de la mu#er
de ?aam2n.
2 H ,:" Esta muc&ac&ita di#o a su ama: <i mi amo fuera a !er al profeta
+ue est2 en <amaria, +uedara curado de su lepra.
2 H ,:) ?aam2n fue y le cont a su rey lo +ue &aa dic&o a+uella
muc&ac&a.
2 H ,:, ( el rey de <iria le respondi: Est2 ien, !e, +ue yo mandar. una
carta al rey de Dsrael. Entonces ?aam2n se fue. 6om treinta mil
monedas de plata, seis mil monedas de oro y diez mudas de ropa,
2 H ,:- y le lle! al rey de Dsrael la carta, +ue deca: 8uando recias esta
carta, sar2s +ue en!o a ?aam2n, uno de mis oficiales, para +ue
lo sanes de su lepra.
2 H ,:/ 8uando el rey de Dsrael ley la carta, se rasg la ropa en se5al de
afliccin y di#o: A*caso soy Dios, +ue da la !ida y la +uita, para
+ue este me mande un &omre a +ue lo cure de su lepraB $I#ense
ien y !er2n +ue est2 uscando un prete;to contra m'
2 H ,:0 *l enterarse el profeta Eliseo de +ue el rey se &aa rasgado la
ropa por a+uella carta, le mand a decir: A:or +u. te &as rasgado
la ropaB %ue !enga ese &omre a !erme, y sar2 +ue &ay un
profeta en Dsrael.
2 H ,:1 ?aam2n fue, con su carro y sus caallos, y se detu!o a la puerta
de la casa de Eliseo.
2 H ,:13 :ero Eliseo en!i un mensa#ero a +ue le di#era: Fe y l2!ate siete
!eces en el ro Eord2n, y tu cuerpo +uedar2 limpio de la lepra.
2 H ,:11 ?aam2n se enfureci, y se fue diciendo: (o pens. +ue ia a salir a
reciirme, y +ue de pie ia a in!ocar al <e5or su Dios, y +ue luego
ia a mo!er su mano sore la parte enferma, y +ue as me +uitara
la lepra.
2 H ,:12 A?o son los ros de Damasco, el *an2 y el Iarfar, me#ores +ue
todos los ros de DsraelB A?o podra yo &aer ido a la!arme en
ellos y +uedar limpioB ( muy eno#ado se fue de all.
2 H ,:1" :ero sus criados se acercaron a .l y le di#eron: <e5or, si el profeta
le &uiera mandado &acer algo difcil, Ano lo &ara &ec&o ustedB
:ues con mayor razn si solo le &a dic&o +ue se la!e usted y
+uedar2 limpio.
2 H ,:1) ?aam2n fue y se sumergi siete !eces en el Eord2n, seg=n se lo
&aa ordenado el profeta, y su carne se !ol!i como la de un
#o!encito, y +ued limpio.
2 H ,:1, Entonces .l y todos sus acompa5antes fueron a !er a Eliseo. *l
llegar ante .l, ?aam2n le di#o: $*&ora estoy con!encido de +ue en
toda la tierra no &ay Dios, sino solo en Dsrael' :or lo tanto, te ruego
+ue aceptes un regalo de este ser!idor tuyo.
2 H ,:1- :ero Eliseo le contest: Euro por el <e5or, +ue me est2 !iendo,
+ue no lo aceptar.. ( aun+ue ?aam2n insisti, Eliseo se neg a
aceptarlo.
2 H ,:1/ Entonces ?aam2n di#o: En ese caso permite +ue me lle!e dos
cargas de mula de tierra de Dsrael; por+ue este ser!idor tuyo no
!ol!er2 a ofrecer &olocaustos ni sacrificios a otros dioses, sino al
<e5or.
2 H ,:10 <olamente ruego al <e5or +ue me perdone una cosa: +ue cuando
mi soerano !aya a adorar al templo de Himn, y se apoye en mi
razo, y yo tenga +ue arrodillarme en ese templo, +ue el <e5or me
perdone por esto.
2 H ,:11 Eliseo le respondi: Fete tran+uilo. ?aam2n se fue de all. (
cuando ya ia a cierta distancia,
2 H ,:23 Gue&az, el criado del profeta Eliseo, pens: 9i se5or &a de#ado ir
a ?aam2n el sirio sin aceptar nada de lo +ue .l tra#o. Euro por el
<e5or +ue !oy a seguirlo r2pidamente, a !er +u. puedo conseguir
de .l.
2 H ,:21 ( se fue Gue&az tras ?aam2n; y cuando este lo !io detr2s de .l,
se a# de su carro para reciirlo, y le pregunt: A:asa algo maloB
2 H ,:22 ?o, nada 44contest Gue&az44. :ero mi amo me &a en!iado a
decirle a usted +ue acaan de llegar dos profetas #!enes, +ue
!ienen de los montes de Efran, y ruega a usted +ue les d. tres mil
monedas de plata y dos mudas de ropa.
2 H ,:2" ?aam2n respondi: :or fa!or, toma seis mil monedas de plata. E
insistiendo ?aam2n en +ue las aceptara, las meti en dos sacos
#unto con las dos mudas de ropa, y se lo entreg todo a dos de sus
criados para +ue lo lle!aran delante de Gue&az.
2 H ,:2) 8uando llegaron a la colina, Gue&az tom la plata +ue lle!aan
los criados, la guard en la casa y los despidi.
2 H ,:2, Luego fue y se present ante su amo, y Eliseo le pregunt: ADe
dnde !ienes, Gue&azB (o no &e ido a ninguna parte 44contest
Gue&az.
2 H ,:2- :ero Eliseo insisti: 8uando cierto &omre se a# de su carro
para reciirte, yo estaa all contigo, en el pensamiento. :ero este
no es el momento de reciir dinero y mudas de ropa, ni de comprar
&uertos, !i5edos, o!e#as, ueyes, criados y criadas.
2 H ,:2/ :or lo tanto, la lepra de ?aam2n se te pegar2 a ti y a tu
descendencia para siempre. ( cuando Gue&az se separ de
Eliseo, estaa tan leproso +ue se !ea lanco como la nie!e.
2 H -
2 H -:1 Cn da, los profetas di#eron a Eliseo: 9ira, el lugar donde !i!imos
contigo es demasiado estrec&o para nosotros.
2 H -:2 :ermtenos ir al ro Eord2n y tomar cada uno de nosotros un
tronco, para construir all un lugar donde !i!ir. Fayan, pues
44respondi Eliseo.
2 H -:" :or fa!or, acomp25anos 44di#o uno de ellos. 9uy ien, los
acompa5ar. 44contest .l.
2 H -:) ( Eliseo fue con ellos &asta el Eord2n, y all se pusieron a cortar
2roles.
2 H -:, :ero ocurri +ue, al cortar uno un tronco, el &ac&a se le cay al
agua. Entonces grit: $*y, maestro' $Esa &ac&a era prestada'
2 H -:- ADnde cayB 44le pregunt el profeta. El otro se5al el lugar.
Entonces Eliseo cort un palo, lo arro# all e &izo +ue el &ac&a
saliera a flote.
2 H -:/ Hecgela 44orden Eliseo. El otro e;tendi la mano y recogi el
&ac&a.
2 H -:0 El rey de <iria estaa en guerra con Dsrael, y en un conse#o +ue
celer con sus oficiales, di#o en +u. lugares planeaa acampar.
2 H -:1 Entonces Eliseo mand decir al rey de Dsrael +ue procurara no
pasar por a+uellos lugares, por+ue los sirios ian &acia all2.
2 H -:13 De esa manera el rey de Dsrael en!i su e#.rcito al lugar +ue el
profeta le &aa dic&o al pre!enirlo, y as se sal! en !arias
ocasiones.
2 H -:11 El rey de <iria estaa muy confuso por ese moti!o, as +ue llam a
sus oficiales y les di#o: $Dganme +ui.n de los nuestros est2 de
parte del rey de Dsrael'
2 H -:12 Cno de ellos contest: ?adie, 9a#estad. :ero Eliseo, el profeta +ue
est2 en Dsrael, le &ace saer al rey de Dsrael todo lo +ue <u
9a#estad dice incluso en la intimidad de su dormitorio.
2 H -:1" Entonces el rey de <iria orden: *!erig@en dnde est2, para +ue
en!e yo unos &omres a +ue lo capturen. 8uando le di#eron +ue
estaa en Dot2n,
2 H -:1) en!i un destacamento de caallera, y carros de comate, y
muc&a infantera, +ue llegaron de noc&e a Dot2n y rodearon la
ciudad.
2 H -:1, * la ma5ana siguiente se le!ant el criado de Eliseo, y al salir !io
a+uel e#.rcito +ue rodeaa la ciudad con caallera y carros de
comate; entonces fue a decirle a Eliseo: ( a&ora, maestro, A+u.
!amos a &acerB
2 H -:1- Eliseo le respondi: ?o tengas miedo, por+ue son m2s los +ue
est2n con nosotros +ue los +ue est2n con ellos.
2 H -:1/ ( or Eliseo al <e5or, diciendo: 6e ruego, <e5or, +ue aras sus
o#os, para +ue !ea. El <e5or ari entonces los o#os del criado, y
este !io +ue la monta5a estaa llena de caallera y de carros de
fuego alrededor de Eliseo.
2 H -:10 8uando ya los sirios ian a atacarlo, Eliseo rog al <e5or: 6e pido
+ue de#es ciega a esta gente. ( el <e5or los de# ciegos, conforme
a la peticin de Eliseo.
2 H -:11 Entonces Eliseo les di#o: Este no es el camino, ni es esta la ciudad
+ue uscan. <ganme, y yo los lle!ar. &asta el &omre +ue
uscan. ( los lle! a <amaria.
2 H -:23 *l llegar all, Eliseo &izo esta oracin: *&ora, <e5or, 2reles los
o#os, para +ue puedan !er. Entonces ellos !ieron +ue estaan
dentro de <amaria.
2 H -:21 ( cuando el rey de Dsrael los !io, pregunt a Eliseo: ALos mato,
padre mo, los matoB
2 H -:22 :ero Eliseo respondi: ?o, no los mates. A*caso acostumras
matar a +uienes &as &ec&o prisioneros con tu espada y con tu
arcoB Dales de comer y eer, y luego de!u.l!elos a su se5or.
2 H -:2" <e les &izo entonces una gran fiesta, y comieron y eieron. Luego
el rey los despidi, y ellos !ol!ieron a su se5or. Desde entonces
los sirios de#aron de &acer correras en territorio israelita.
2 H -:2) Despu.s de esto, Gen4&adad, rey de <iria, reuni todo su e#.rcito y
fue y rode a <amaria para atacarla.
2 H -:2, >uo entonces gran &amre en <amaria, pues el cerco fue tan
cerrado +ue una caeza de asno lleg a costar oc&enta monedas
de plata, y un cuarto de litro de esti.rcol de paloma, cinco
monedas de plata.
2 H -:2- Cn da, el rey de Dsrael pasaa sore la muralla, y una mu#er le
grit: $9a#estad, ay=deme'
2 H -:2/ El rey respondi: <i el <e5or no te ayuda, Acmo +uieres +ue lo
&aga yoB A*caso puedo darte trigo, o !inoB
2 H -:20 A%u. es lo +ue te pasaB Ella contest: Esta mu#er me di#o +ue
entregara mi &i#o para +ue nos lo comi.ramos &oy, y +ue ma5ana
nos comeramos el suyo.
2 H -:21 Entonces guisamos a mi &i#o, y nos lo comimos. *l da siguiente yo
le di#e +ue entregara a su &i#o para +ue nos lo comi.ramos, pero
ella lo &a escondido.
2 H -:"3 *l escuc&ar el rey lo +ue esa mu#er deca, se rasg las ropas en
se5al de furor. 8omo estaa sore la muralla, la gente !io +ue
sore la piel !esta ropas 2speras.
2 H -:"1 ( el rey e;clam: $%ue Dios me castigue duramente si este mismo
da no le corto la caeza a Eliseo, el &i#o de <afat'
2 H -:"2 Eliseo estaa en su casa, sentado con los ancianos. 9ientras
tanto, el rey &aa en!iado a uno de sus &omres. :ero antes de
+ue el en!iado del rey llegara, Eliseo di#o a los ancianos: Fean
cmo este &i#o de un asesino &a en!iado a alguien a cortarme la
caeza. :ero pongan atencin, y cuando llegue su en!iado cierren
la puerta y sost.nganla contra .l, pues detr2s de .l se oyen los
pasos de su amo.
2 H -:"" *=n estaa &alando con ellos, cuando el mensa#ero lleg ante
Eliseo y di#o: (a +ue esta desgracia nos la &a en!iado el <e5or,
A+u. m2s puedo esperar de .lB
2 H /
2 H /:1 Eliseo respondi: Escuc&a la palara del <e5or. El <e5or dice:
9a5ana a estas &oras, a la entrada de <amaria se podr2n comprar
siete litros de &arina por una sola moneda de plata, y tami.n por
una moneda de plata se podr2n comprar +uince litros de ceada.
2 H /:2 El ayudante personal del rey respondi al profeta: *un si el <e5or
ariera !entanas en el cielo, no podra suceder lo +ue &as dic&o.
:ero Eliseo contest: :ues t= lo !er2s con tus propios o#os, pero
no comer2s de ello.
2 H /:" 9ientras tanto, cuatro leprosos +ue &aa a la entrada de la ciudad
se di#eron entre s: A%u. &acemos a+u sentados esperando la
muerteB
2 H /:) <i nos decidimos a entrar en la ciudad, moriremos, pues &ay una
gran &amre all dentro; y si nos +uedamos a+u sentados, tami.n
moriremos. :as.monos, pues, al campamento sirio; si nos
perdonan la !ida, !i!iremos; y si nos matan, de todos modos
!amos a morir.
2 H /:, *s pues, se le!antaron al anoc&ecer y se dirigieron al
campamento sirio; pero cuando ya estu!ieron cerca, se dieron
cuenta de +ue no &aa nadie.
2 H /:- ( era +ue el <e5or &aa &ec&o +ue el e#.rcito sirio oyera ruido de
carros de comate, de caallera y de un gran e#.rcito; los sirios
pensaron entonces +ue el rey de Dsrael &aa contratado a los
reyes &ititas y a los reyes egipcios, para +ue los atacaran.
2 H /:/ :or eso se le!antaron y &uyeron al anoc&ecer, aandonando sus
tiendas de campa5a, sus caallos y sus asnos, y de#ando el
campamento tal como estaa para escapar con !ida.
2 H /:0 *l llegar los leprosos a los alrededores del campamento,
penetraron en una tienda y se pusieron a comer y eer; se
apoderaron de plata, oro y ropa, y luego fueron y lo escondieron.
Despu.s !ol!ieron y entraron en otra tienda, y tami.n de all
tomaron cosas y fueron a esconderlas.
2 H /:1 :ero luego di#eron entre s: ?o estamos &aciendo ien. >oy es da
de lle!ar uenas noticias, y nosotros nos las estamos callando. <i
esperamos &asta la ma5ana, nos considerar2n culpales. Es me#or
+ue !ayamos al palacio y demos a!iso.
2 H /:13 Iueron entonces y llamaron a los centinelas de la ciudad, y les
di#eron: >emos ido al campamento sirio, y no &aa asolutamente
nadie; ni si+uiera se oa &alar a nadie. <olo estaan los caallos
y los asnos atados, y las tiendas de campa5a tal como las
instalaron.
2 H /:11 Los +ue !igilaan la entrada de la ciudad llamaron en seguida a
los de palacio.
2 H /:12 Entonces se le!ant el rey, y aun+ue era de noc&e di#o a sus
oficiales: Foy a e;plicarles lo +ue tratan de &acernos los sirios.
8omo saen +ue estamos sufriendo &amre, &an salido del
campamento y se &an escondido en el campo, pensando +ue
cuando nosotros salgamos de la ciudad, ellos nos atrapar2n !i!os
y entrar2n en la ciudad.
2 H /:1" :ero uno de sus oficiales di#o: %ue se en!en unos &omres en
cinco de los caallos +ue +uedan, y !eamos +u. pasa. <i !i!en o
mueren, su situacin no ser2 me#or ni peor +ue la de los dem2s
israelitas +ue +uedamos a+u.
2 H /:1) *s +ue tomaron dos carros con caallos, y el rey los mand al
campamento sirio con rdenes de inspeccionar.
2 H /:1, Ellos fueron siguiendo el rastro de los sirios &asta el Eord2n, y
!ieron +ue todo el camino estaa lleno de ropa y o#etos +ue los
sirios &aan arro#ado con las prisas por escapar. Luego
regresaron los en!iados del rey y le contaron lo +ue &aan !isto.
2 H /:1- En seguida la gente sali y sa+ue el campamento sirio. (,
conforme a lo anunciado por el <e5or, la &arina se !endi a razn
de siete litros por una moneda de plata; y la ceada, a razn de
+uince litros por una moneda de plata.
2 H /:1/ El rey orden a su ayudante personal +ue se encargara de cuidar
la entrada de la ciudad, pero la gente lo atropell en la puerta y
muri, conforme a lo +ue &aa dic&o el profeta cuando el rey fue a
!erlo.
2 H /:10 Jcurri, pues, lo +ue el profeta &aa anunciado al rey cuando le
di#o +ue a la entrada de <amaria se compraran siete litros de
&arina, o +uince litros de ceada, con una sola moneda de plata.
2 H /:11 El oficial &aa respondido al profeta +ue, aun si el <e5or ariera
!entanas en el cielo, no podra suceder a+uello. Eliseo, por su
parte, le &aa contestado +ue lo !era con sus propios o#os, pero
no comera de ello.
2 H /:23 En efecto, as sucedi, por+ue la gente lo atropell a la entrada de
la ciudad y muri.
2 H 0
2 H 0:1 Eliseo &al con la mu#er a cuyo &i#o &aa re!i!ido, y le di#o +ue
se fueran ella y su familia a !i!ir a otro lugar, por+ue el <e5or
&aa anunciado una gran &amre en el pas, +ue durara siete
a5os.
2 H 0:2 La mu#er se prepar e &izo lo +ue el profeta le aconse#: se fue con
su familia a territorio filisteo, y all se +ued a !i!ir siete a5os.
2 H 0:" :asado este tiempo, la mu#er regres de territorio filisteo, y fue a
!er al rey para reclamar la de!olucin de su casa y sus tierras.
2 H 0:) El rey estaa &alando con Gue&az, el criado del profeta Eliseo,
pues le &aa pedido +ue le contara todas las mara!illas +ue
Eliseo &aa realizado.
2 H 0:, ( en el momento en +ue Gue&az le estaa contando al rey cmo
Eliseo &aa re!i!ido al &i#o de una mu#er, lleg esta a reclamar al
rey su casa y sus tierras. Entonces Gue&az di#o al rey: 9a#estad,
esta es la mu#er, y este es su &i#o, a +uien Eliseo re!i!i.
2 H 0:- El rey &izo preguntas a la mu#er, y ella le cont su &istoria.
Despu.s el rey orden a un oficial de su confianza +ue se
encargara de +ue fueran de!ueltas a la mu#er todas sus
propiedades y todo lo +ue &aan producido sus tierras desde +ue
&aa salido del pas &asta a+uel momento.
2 H 0:/ Despu.s Eliseo fue a Damasco. En a+uel tiempo estaa enfermo
Gen4&adad, el rey de <iria, y le di#eron +ue &aa llegado el
profeta.
2 H 0:0 Entonces di#o el rey a >azael: 6oma un regalo y !ete a !er al
profeta. :dele +ue consulte al <e5or para saer si sore!i!ir. a
esta enfermedad.
2 H 0:1 >azael fue a !er al profeta, y le lle! regalos de los me#ores
productos de Damasco, cargados en cuarenta camellos. 8uando
lleg ante .l, le di#o: Gen4&adad, rey de <iria, +uien te !e como a
un padre, me en!a a preguntarte si sore!i!ir2 a su enfermedad.
2 H 0:13 Eliseo le respondi: Fe y dile +ue sore!i!ir2 a su enfermedad,
aun+ue el <e5or me &a &ec&o saer +ue de todos modos !a a
morir.
2 H 0:11 De pronto Eliseo se +ued mirando fi#amente a >azael, lo +ue &izo
+ue este se sintiera incmodo. Luego el profeta se ec& a llorar,
2 H 0:12 y >azael le pregunt: A:or +u. lloras, mi se5orB Eliseo respondi:
:or+ue s. +ue !as a causarles da5o a los israelitas, pues !as a
prender fuego a sus fortalezas, a matar a filo de espada a sus
#!enes, a asesinar a sus pe+ue5uelos y a arirles el !ientre a las
mu#eres emarazadas.
2 H 0:1" >azael contest: $:ero si yo no soy m2s +ue un pore perro'
A8mo podra &acer tal cosaB ( Eliseo respondi: El <e5or me &a
&ec&o saer +ue t= !as a ser rey de <iria.
2 H 0:1) >azael se despidi de Eliseo y se present ante su soerano,
+uien le pregunt: A%u. te &a dic&o EliseoB >azael contest: 9e
&a dic&o +ue !as a sore!i!ir a tu enfermedad.
2 H 0:1, :ero al da siguiente >azael fue y tom una manta, y luego de
empaparla de agua, se la puso al rey sore la cara, y el rey muri.
Despu.s de esto, >azael rein en su lugar.
2 H 0:1- En el +uinto a5o del reinado de Eoram, &i#o de *&a, en Dsrael,
Eoram, &i#o de Eosafat, comenz a reinar en Eud2.
2 H 0:1/ 6ena treinta y dos a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n oc&o a5os.
2 H 0:10 :ero sigui los pasos de los reyes de Dsrael y de la descendencia
de *&a, pues su mu#er era de la descendencia de *&a; as +ue
sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or.
2 H 0:11 :ero el <e5or no +uiso destruir a Eud2, por consideracin a su
sier!o Da!id, a +uien prometi +ue siempre tendra ante .l una
l2mpara encendida.
2 H 0:23 Durante el reinado de Eoram, Edom se reel contra el dominio de
Eud2 y nomr su propio rey.
2 H 0:21 Entonces Eoram se dirigi a <ar con todos sus carros de comate,
y durante la noc&e se le!antaron .l y los capitanes de los carros
de comate y atacaron a los edomitas +ue los &aan rodeado, y
los &icieron &uir.
2 H 0:22 :ero Edom logr &acerse independiente de Eud2 &asta el
presente. 6ami.n en a+uel tiempo se &izo independiente la
ciudad de Lin2.
2 H 0:2" El resto de la &istoria de Eoram y de todo lo +ue &izo, est2 escrito
en el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 0:2) 8uando Eoram muri, lo enterraron con sus padres en la 8iudad
de Da!id. Despu.s rein en su lugar su &i#o Jcozas.
2 H 0:2, En el a5o doce del reinado de Eoram, &i#o de *&a, en Dsrael,
Jcozas, &i#o de Eoram, rey de Eud2, comenz a reinar.
2 H 0:2- 6ena !eintids a5os cuando empez a reinar, y rein en
Eerusal.n un a5o. <u madre se llamaa *tala, y era descendiente
de Jmr, rey de Dsrael.
2 H 0:2/ Jcozas sigui los pasos de *&a y su dinasta, y por causa de
sus relaciones familiares con la casa de *&a, sus &ec&os fueron
malos a los o#os del <e5or.
2 H 0:20 Jcozas se ali con Eoram, &i#o de *&a, para pelear en Hamot de
Galaad contra >azael, rey de <iria. :ero los sirios &irieron a
Eoram,
2 H 0:21 y este regres a Eezreel para curarse de las &eridas +ue le &aan
&ec&o los sirios en Hamot durante el comate contra >azael, rey
de <iria. Entonces, como Eoram estaa enfermo, Jcozas fue a
Eezreel a !isitarlo.
2 H 1
2 H 1:1 El profeta Eliseo llam a uno del grupo de los profetas, y le di#o:
:rep2rate para salir. 6oma este frasco de aceite y !e a Hamot de
Galaad;
2 H 1:2 cuando llegues all2, !e en usca de Ee&=, &i#o de Eosafat y nieto
de ?ims. Entra en donde .l se encuentre, ap2rtalo de sus
compa5eros y ll.!alo a otra &aitacin;
2 H 1:" toma entonces el frasco de aceite y derr2malo sore su caeza,
diciendo: *s dice el <e5or: (o te consagro como rey de Dsrael.
*re luego la puerta y &uye sin detenerte.
2 H 1:) El #o!en profeta fue a Hamot de Galaad,
2 H 1:, y cuando lleg all, encontr reunidos a los capitanes del e#.rcito.
Entonces di#o: 6engo algo +ue comunicar a mi capit2n. A* cu2l de
todos nosotrosB 44respondi Ee&=. * usted, mi capit2n 44contest el
profeta.
2 H 1:- En seguida Ee&= se le!ant y entr en la &aitacin. Entonces el
profeta derram el aceite sore su caeza, y le anunci: El <e5or,
Dios de Dsrael, dice: (o te consagro como rey de Dsrael, mi puelo.
2 H 1:/ 6= acaar2s con la descendencia de *&a, tu amo, y as !engar2s
la sangre de mis profetas y de todos mis sier!os, derramada por
Eezael.
2 H 1:0 6oda la familia de *&a ser2 destruida; acaar. con todos sus
!arones en Dsrael, y ninguno +uedar2 con !ida.
2 H 1:1 Foy a &acer con la descendencia de *&a lo mismo +ue &ice con
la de Eerooam, &i#o de ?aat, y con la de Gaas2, &i#o de *&as.
2 H 1:13 En cuanto a Eezael, se la comer2n los perros en el campo de
Eezreel, y no &ar2 +uien la entierre. Dic&o esto, el profeta ari la
puerta y &uy.
2 H 1:11 ( cuando Ee&= fue a reunirse con los oficiales de su amo, estos le
preguntaron: A%u. pasaB A:ara +u. &a !enido a !erte ese locoB
:ues ustedes lo conocen, y conocen tami.n su modo de &alar
44di#o Ee&=.
2 H 1:12 ?o nos enga5es 44contestaron ellos44. $Famos, cu.ntanoslo todo'
Entonces Ee&= les respondi: :ues me di#o lo siguiente: *s dice el
<e5or: (o te consagro como rey de Dsrael.
2 H 1:1" *l momento cada uno de ellos tom su capa y la tendi a sus pies,
sore los escalones. Luego tocaron el cuerno de carnero y
gritaron: $Ee&= es el rey'
2 H 1:1) Ee&=, &i#o de Eosafat y nieto de ?ims, conspir contra Eoram.
Eoram, +ue &aa estado con todos los de Dsrael defendiendo
Hamot de Galaad del ata+ue de >azael, rey de <iria,
2 H 1:1, &aa !uelto a Eezreel para curarse de las &eridas +ue le &aan
&ec&o los sirios en el comate contra >azael. Ee&= di#o entonces a
sus compa5eros +ue, si en !erdad +ueran +ue .l fuera su rey, no
permitieran +ue nadie saliera de la ciudad para dar la noticia en
Eezreel.
2 H 1:1- Luego mont en su carro de comate y se fue a Eezreel, donde
Eoram estaa en cama. 6ami.n Jcozas, rey de Eud2, &aa ido a
!isitar a Eoram.
2 H 1:1/ 8uando el centinela +ue estaa en la torre de Eezreel !io
acercarse el grupo de Ee&=, grit: $Fiene gente' Entonces Eoram
orden: 9anden a su encuentro un &omre a caallo, para +ue les
pregunte si !ienen en son de paz.
2 H 1:10 El #inete fue al encuentro de Ee&=, y le di#o: El rey manda preguntar
si !ienen en son de paz. Ee&= le contest: Eso no es asunto tuyo.
$:onte a& detr2s de m' Entonces el centinela inform: El
mensa#ero &a llegado &asta ellos, pero no se le !e regresar.
2 H 1:11 *l momento en!i el rey otro &omre a caallo, el cual lleg a ellos
y di#o: El rey manda preguntar si !ienen en son de paz. Ee&=
respondi: Eso no es asunto tuyo. $:onte a& detr2s de m'
2 H 1:23 El centinela inform de nue!o: El otro &a llegado tami.n &asta
ellos, pero no se le !e regresar. ( parece +ue +uien conduce el
carro es Ee&=, el nieto de ?ims, por+ue lo conduce como un loco,
conforme a su manera de ser.
2 H 1:21 Entonces Eoram orden: $Enganc&en mi carro de comate'
Enganc&aron su carro, y Eoram, rey de Dsrael, y Jcozas, rey de
Eud2, salieron, cada uno en su carro de comate, al encuentro de
Ee&=. Lo encontraron en la propiedad de ?aot de Eezreel.
2 H 1:22 ( al !er Eoram a Ee&=, le di#o: AFienes en son de paz, Ee&=B Ee&=
respondi: A%u. paz puede &aer mientras tu madre, Eezael,
siga con sus prostituciones y sus muc&as &ec&icerasB
2 H 1:2" En seguida Eoram dio la !uelta y &uy, mientras le gritaa a
Jcozas: $6raicin, Jcozas'
2 H 1:2) :ero Ee&= tendi su arco y dispar una flec&a contra Eoram, la
cual le entr por la espalda y le atra!es el corazn, y Eoram cay
&erido de muerte sore su carro.
2 H 1:2, Ee&= orden entonces a Gidcar, su ayudante: <2calo de a& y
.c&alo en el campo de ?aot de Eezreel, por+ue recuerdo +ue
cuando t= y yo conducamos #untos los carros de comate de
*&a, su padre, el <e5or pronunci esta sentencia contra .l:
2 H 1:2- *s como ayer !i la sangre de ?aot y de sus &i#os, as te dar. tu
merecido en este mismo terreno. (o, el <e5or, lo afirmo. *s +ue
ag2rralo y .c&alo en el campo de ?aot, seg=n lo anunci el
<e5or.
2 H 1:2/ 8uando Jcozas, rey de Eud2, !io lo +ue suceda, &uy &acia Get4
&agan. :ero Ee&= lo persigui, y orden: $92tenlo a .l tami.n' Lo
&irieron de muerte en su carro, en la cuesta de Gur, #unto a Dleam,
pero .l &uy &asta 9eguido. *ll muri.
2 H 1:20 Despu.s sus criados lo lle!aron a Eerusal.n en un carro, y lo
enterraron en su sepulcro familiar en la 8iudad de Da!id.
2 H 1:21 Jcozas &aa comenzado a reinar sore Eud2 en el a5o once del
reinado de Eoram, &i#o de *&a.
2 H 1:"3 Ee&= se fue entonces a Eezreel. *l saerlo, Eezael se pint
somras alrededor de los o#os y se adorn el caello; luego se
asom a una !entana.
2 H 1:"1 ( cuando Ee&= lleg a la entrada de la ciudad, ella le di#o: A8mo
est2s, Nimr, asesino de tu se5orB
2 H 1:"2 Ee&= mir &acia la !entana, y di#o: A%ui.n est2 de mi parteB Dos o
tres oficiales de palacio se asomaron a !erlo,
2 H 1:"" y Ee&= les orden: $7c&enla aa#o' Ellos la ec&aron aa#o, y parte
de su sangre salpic la pared y los caallos, los cuales pisotearon
a Eezael.
2 H 1:") Luego Ee&= se fue a comer y eer. 92s tarde, Ee&= orden:
Enc2rguense de esa maldita mu#er, y enti.rrenla; por+ue despu.s
de todo era &i#a de un rey.
2 H 1:", :ero cuando fueron a enterrarla, solo encontraron de ella el
cr2neo, los pies y las palmas de las manos.
2 H 1:"- Entonces regresaron a comunic2rselo a Ee&=, y Ee&= coment: (a
el <e5or &aa dic&o por medio de su sier!o Elas, el de 6is., +ue
los perros se comeran el cuerpo de Eezael en el campo de
Eezreel,
2 H 1:"/ y +ue su cad2!er +uedara esparcido, como esti.rcol, sore el
terreno del campo de Eezreel, &asta el punto de +ue nadie podra
reconocer sus restos.
2 H 13
2 H 13:1 *&a tena setenta &i#os en <amaria, as +ue Ee&= escrii cartas
a las autoridades de la ciudad, a los ancianos y a los tutores de los
&i#os de *&a, en las +ue les deca:
2 H 13:2 :uesto +ue ustedes tienen consigo a los &i#os de su se5or, as
como sus caallos y sus carros de comate, su plaza fuerte y sus
armas, cuando esta carta llegue a ustedes,
2 H 13:" esco#an al me#or y m2s apto de los &i#os de su se5or, pnganlo en
el trono de su padre y luc&en por la casa de su se5or.
2 H 13:) Esto les caus muc&o miedo, y di#eron: <i dos reyes no pudieron
resistir frente a .l, Acmo !amos a resistir nosotrosB
2 H 13:, Entonces el mayordomo de palacio, el goernador de la ciudad, los
ancianos y los tutores mandaron a decir a Ee&=: ?osotros estamos
a tus rdenes, y &aremos todo lo +ue nos mandes, pero no !amos
a nomrar rey a nadie. >az lo +ue te parezca me#or.
2 H 13:- :or segunda !ez les escrii Ee&=, dici.ndoles: <i ustedes est2n
de mi parte y +uieren oedecer mis rdenes, tomen las caezas de
los &i#os de su se5or, y ma5ana a estas &oras !engan a !erme a
Eezreel. Los setenta &i#os !arones del rey estaan con los grandes
persona#es de la ciudad +ue los &aan criado,
2 H 13:/ as +ue al reciir estos la carta, tomaron a los setenta !arones y
los mataron; luego ec&aron sus caezas en unas canastas y las
en!iaron a Eezreel.
2 H 13:0 8uando el mensa#ero lleg, le di#o a Ee&=: >an trado las caezas
de los &i#os del rey. Ee&= orden: :nganlas en dos montones a la
entrada de la ciudad, y d.#enlas all &asta ma5ana.
2 H 13:1 *l da siguiente sali Ee&=, y puesto de pie di#o a todo el puelo:
Cstedes son inocentes. (o fui +uien conspir contra mi se5or y lo
mat; pero, A+ui.n &a matado a todos estosB
2 H 13:13 <epan ien +ue nada de lo +ue el <e5or &al contra la familia de
*&a de#ar2 de cumplirse. El <e5or mismo &a &ec&o lo +ue
anunci por medio de Elas, su sier!o.
2 H 13:11 ( Ee&= dio muerte en Eezreel al resto de la familia de *&a, a
todos sus &omres importantes y amigos ntimos, y a sus
sacerdotes. ?o de# a nadie con !ida.
2 H 13:12 Despu.s se dirigi a <amaria, y en el camino lleg a Get4e+ued de
los :astores,
2 H 13:1" donde encontr a los &ermanos de Jcozas, rey de Eud2. Ee&= les
pregunt: A%ui.nes son ustedesB Ellos le respondieron: <omos
&ermanos de Jcozas, y &emos !enido a saludar a los &i#os del rey
y a los &i#os de la reina.
2 H 13:1) Entonces Ee&= orden a sus seguidores: *tr2penlos !i!os. Los
seguidores de Ee&= los atraparon !i!os, y los degollaron #unto al
pozo de Get4e+ued de los :astores. Eran cuarenta y dos &omres,
y no de#aron a ninguno de ellos con !ida.
2 H 13:1, 8uando Ee&= se fue de all, se encontr con Eonada, &i#o de
Heca, +ue &aa ido a !erlo. Ee&= lo salud y le di#o: A<on
uenas tus intenciones &acia m, como lo son las mas &acia tiB
*s es 44respondi Eonada. En ese caso, dame la mano 44di#o
Ee&=. Eonada le dio la mano, y Ee&= lo &izo suir con .l a su
carro,
2 H 13:1- dici.ndole: *comp25ame y !er2s mi celo por el <e5or. *s pues, lo
lle! en su carro.
2 H 13:1/ ( al entrar en <amaria, Ee&= mat a todos los descendientes de
*&a +ue a=n +uedaan con !ida. Los e;termin por completo,
seg=n el <e5or se lo &aa anunciado a Elas.
2 H 13:10 Despu.s reuni Ee&= a todo el puelo, y les di#o: *&a rindi un
poco de culto a Gaal, pero yo le !oy a rendir muc&o culto.
2 H 13:11 :or lo tanto, llamen a todos los profetas, adoradores y sacerdotes
de Gaal, sin +ue falte ninguno, por+ue &e preparado un gran
sacrificio en &onor de Gaal. El +ue falte ser2 condenado. :ero
Ee&= &aa planeado este enga5o para ani+uilar a los adoradores
de Gaal;
2 H 13:23 por eso orden +ue se anunciara una fiesta solemne a Gaal, y as
se &izo.
2 H 13:21 Despu.s en!i mensa#eros por todo Dsrael, y todos los +ue
adoraan a Gaal llegaron al templo. ?inguno de ellos falt, as +ue
el templo de Gaal estaa lleno de lado a lado.
2 H 13:22 Ee&= di#o entonces al encargado del guardarropa +ue sacara tra#es
de ceremonia para todos los adoradores de Gaal, y el encargado lo
&izo as.
2 H 13:2" * continuacin, Ee&= y Eonada entraron en el templo de Gaal, y
Ee&= di#o a los adoradores de Gaal: :rocuren +ue no &aya entre
ustedes ninguno de los adoradores del <e5or, sino solo
adoradores de Gaal.
2 H 13:2) Los adoradores de Gaal entraron en el templo para ofrecer
sacrificios y &olocaustos. 9ientras tanto, Ee&= puso oc&enta
&omres afuera, y les ad!irti: %uien de#e escapar a alguno de los
&omres +ue &e puesto en sus manos, lo pagar2 con su !ida.
2 H 13:2, ( al terminar Ee&= de ofrecer el &olocausto, orden a los guardias
y oficiales: $Entren y m2tenlos' $%ue no escape ninguno' Los
&omres de Ee&= los mataron a filo de espada, y luego los
arro#aron de all. Despu.s entraron en el santuario del templo de
Gaal,
2 H 13:2- y sacaron los troncos sagrados y los +uemaron.
2 H 13:2/ Derriaron tami.n el altar y el templo de Gaal, y lo con!irtieron
todo en un muladar, +ue e;iste &asta el presente.
2 H 13:20 *s Ee&= elimin de Dsrael a Gaal.
2 H 13:21 <in emargo, no se apart de los pecados con +ue Eerooam, &i#o
de ?aat, &izo pecar a los israelitas, pues sigui rindiendo culto a
los ecerros de oro +ue &aa en Dan y en Getel.
2 H 13:"3 El <e5or di#o a Ee&=: (a +ue ante m &as actuado ien y a mis o#os
tus acciones &an sido rectas, pues &as &ec&o con la familia de
*&a todo lo +ue yo me &aa propuesto, tus descendientes se
sentar2n en el trono de Dsrael &asta la cuarta generacin.
2 H 13:"1 * pesar de esto, Ee&= no se preocup por cumplir fielmente la ley
del <e5or, el Dios de Dsrael, pues no se apart de los pecados con
+ue Eerooam &izo pecar a los israelitas.
2 H 13:"2 :or a+uel tiempo, el <e5or comenz a recortar el territorio de
Dsrael. >azael atac a los israelitas por todas sus fronteras:
2 H 13:"" desde el este del Eord2n, por toda la regin de Galaad, Gad,
Hu.n y 9anas.s, y desde *roer, +ue est2 #unto al arroyo *rnn,
incluyendo Galaad y Gas2n.
2 H 13:") El resto de la &istoria de Ee&= y de todo lo +ue &izo, y de sus
&aza5as, est2 escrito en el liro de las crnicas de los reyes de
Dsrael.
2 H 13:", 8uando muri, lo enterraron en <amaria, y rein en su lugar su &i#o
Eoacaz.
2 H 13:"- Ee&= rein sore Dsrael durante !einticinco a5os, en la ciudad de
<amaria.
2 H 11
2 H 11:1 8uando *tala, madre de Jcozas, supo +ue su &i#o &aa muerto,
fue y elimin a toda la familia real.
2 H 11:2 :ero Eosea, &i#a del rey Eoram y &ermana de Jcozas, apart a
Eo2s, &i#o de Jcozas, de los otros &i#os del rey a los +ue estaan
matando, y lo escondi de *tala, #unto con su nodriza, en un
dormitorio. *s +ue no lo mataron,
2 H 11:" y Eo2s estu!o escondido con su nodriza en el templo del <e5or
durante seis a5os. 9ientras tanto, *tala goern el pas.
2 H 11:) *l s.ptimo a5o, Eoiad2 mand llamar a los capitanes, y a los
+uereteos y los guardias, y los &izo entrar en el templo del <e5or,
donde .l estaa. *ll &izo con ellos un pacto a#o #uramento, y les
mostr al prncipe Eo2s.
2 H 11:, Luego les orden: Esto es lo +ue !an a &acer ustedes: una tercera
parte de ustedes estar2 de guardia en el palacio en el s2ado;
2 H 11:- otra tercera parte estar2 en la puerta de <ur; y la otra tercera parte
en la puerta posterior del cuartel de la guardia. *s curir2n
ustedes por turnos la guardia del palacio.
2 H 11:/ *&ora ien, las dos secciones +ue salen de guardia el s2ado,
montar2n la guardia en el templo del <e5or, #unto al rey.
2 H 11:0 Cstedes formar2n un crculo alrededor del rey, cada uno con sus
armas en la mano, y el +ue intente penetrar en las filas, morir2.
Cstedes acompa5ar2n al rey donde+uiera +ue .l !aya.
2 H 11:1 Los capitanes &icieron todo lo +ue el sacerdote Eoiad2 les &aa
ordenado. 8ada cual tom el mando de sus &omres, tanto los +ue
entraan de guardia en s2ado como los +ue salan, y se
presentaron al sacerdote Eoiad2.
2 H 11:13 Entonces el sacerdote entreg a los capitanes las lanzas y los
escudos +ue &aan pertenecido al rey Da!id, y +ue estaan en el
templo del <e5or.
2 H 11:11 Los guardias tomaron sus puestos, desde el ala derec&a &asta el
ala iz+uierda del templo, y alrededor del altar, cada cual con su
arma en la mano para proteger al rey.
2 H 11:12 Entonces Eoiad2 sac al &i#o del rey, le puso la corona y las
insignias reales, y despu.s de derramar aceite sore .l lo
proclam rey. Luego todos aplaudieron y gritaron: $Fi!a el rey'
2 H 11:1" 8uando *tala oy las aclamaciones de los guardias y de la gente,
fue al templo del <e5or, donde estaan todos.
2 H 11:1) Fio all al rey, de pie #unto a la columna, seg=n era la costumre. *
su lado estaan los #efes y la anda de m=sica, y la gente muy
alegre y tocando trompetas. Entonces *tala rasg sus !estidos, y
grit: $6raicin' $6raicin'
2 H 11:1, :ero el sacerdote Eoiad2 orden a los capitanes +ue estaan al
mando del e#.rcito: $<2+uenla de entre las filas, y pasen a cuc&illo
al +ue la siga' 8omo el sacerdote &aa ordenado +ue no la
mataran en el templo del <e5or,
2 H 11:1- la apresaron y la sacaron por la entrada de la caallera al palacio
real, y all la mataron.
2 H 11:1/ Despu.s Eoiad2 &izo una alianza entre el <e5or, el rey y el puelo,
de +ue ellos seran el puelo del <e5or, y tami.n entre el rey y el
puelo.
2 H 11:10 Luego fueron todos al templo de Gaal y lo derriaron, destrozando
por completo sus altares y sus dolos. En cuanto a 9at2n, el
sacerdote de Gaal, lo degollaron ante los altares. * continuacin,
el sacerdote puso una guardia en el templo del <e5or;
2 H 11:11 luego tom a los capitanes, a los +uereteos, a los guardias y a
toda la gente, y #untos acompa5aron al rey desde el templo del
<e5or &asta el palacio real, entrando por la puerta de la guardia.
Eo2s se sent en el trono,
2 H 11:23 y todo el puelo se alegr. ( como *tala &aa muerto a filo de
espada en el palacio real, la ciudad +ued tran+uila.
2 H 12
2 H 12:12:1 Eo2s tena siete a5os cuando comenz a reinar,
2 H 12:2 lo cual sucedi en el s.ptimo a5o del reinado de Ee&=; y rein en
Eerusal.n durante cuarenta a5os. <u madre se llamaa <ii2, y
era de Geersea.
2 H 12:" Los &ec&os de Eo2s fueron rectos a los o#os del <e5or, por+ue lo
&aa educado Eoiad2, el sacerdote.
2 H 12:) <in emargo, no se +uitaron los santuarios paganos, en los +ue el
puelo segua ofreciendo sacrificios y +uemaa incienso.
2 H 12:,4- Cn da, Eo2s di#o a los sacerdotes: Heco#an ustedes todo el dinero
de las ofrendas +ue se traigan al templo del <e5or, tanto la cuota
+ue dee pagar cada persona como el total de las ofrendas
!oluntarias +ue cada uno traiga al templo del <e5or. :danselo a
los administradores del tesoro, para +ue se &agan todas las
reparaciones necesarias en el templo.
2 H 12:/ :ero lleg el a5o !eintitr.s del reinado de Eo2s, y los sacerdotes
a=n no &aan reparado el templo.
2 H 12:0 Entonces el rey Eo2s llam al sacerdote Eoiad2 y a los otros
sacerdotes, y les di#o: A:or +u. no &an reparado ustedes el
temploB De a&ora en adelante no reciir2n m2s dinero de los
administradores del tesoro; y el +ue tengan, deer2n entregarlo
para la reparacin del templo.
2 H 12:1 Los sacerdotes estu!ieron de acuerdo en no reciir m2s dinero de
la gente, y en no tener a su cargo la reparacin del templo.
2 H 12:13 Entonces el sacerdote Eoiad2 tom un cofre, le &izo un agu#ero en
la tapa y lo coloc al lado derec&o del altar, seg=n se entra en el
templo del <e5or; y los sacerdotes +ue !igilaan la entrada del
templo ponan all todo el dinero +ue se lle!aa al templo del
<e5or.
2 H 12:11 8uando !ean +ue el cofre tena ya muc&o dinero, llegaan el
cronista del rey y el sumo sacerdote y contaan el dinero +ue
encontraan en el templo del <e5or; luego lo ec&aan en unas
olsas,
2 H 12:12 y una !ez registrada la cantidad, lo entregaan a los encargados
de las oras del templo para +ue pagaran a los carpinteros y
maestros de oras +ue traa#aan en el templo del <e5or,
2 H 12:1" as como a los ala5iles y canteros, y para +ue compraran madera
y piedras de cantera para reparar el templo y curieran los dem2s
gastos del mismo.
2 H 12:1) :ero a+uel dinero +ue se lle!aa al templo del <e5or no se usaa
para &acer copas de plata, despailaderas, tazones, trompetas u
otros utensilios de oro y plata,
2 H 12:1, sino +ue era entregado a los encargados de las oras para +ue
&icieran con .l la reparacin del templo del <e5or.
2 H 12:1- <in emargo, no se pedan cuentas a los &omres a +uienes se
entregaa el dinero para pagar a los oreros, por+ue actuaan con
&onradez.
2 H 12:1/ *&ora ien, el dinero de las ofrendas por la culpa y por el pecado
no se lle!aa al templo, por+ue era para los sacerdotes.
2 H 12:10 En a+uel tiempo, >azael, rey de <iria, lanz un ata+ue contra Gat
y la tom, y despu.s se dirigi contra Eerusal.n.
2 H 12:11 :ero Eo2s, rey de Eud2, tom todos los o#etos sagrados +ue
&aan dedicado al culto los reyes Eosafat, Eoram y Jcozas,
antepasados suyos en el reino de Eud2; tom tami.n los +ue .l
mismo &aa dedicado, m2s todo el oro +ue se encontr en los
tesoros del templo y del palacio real, y todo #unto lo en!i a
>azael, y este de# entonces de atacar a Eerusal.n.
2 H 12:23 El resto de la &istoria de Eo2s y de todo lo +ue &izo, est2 escrito en
el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 12:21 <us propios oficiales tramaron un complot contra .l, y lo mataron
en el edificio del terrapl.n +ue est2 en la a#ada de <il2.
2 H 12:22 *s pues, Eosacar, &i#o de <imat, y Eozaad, &i#o de <omer,
oficiales suyos, lo &irieron de muerte, y cuando muri lo enterraron
en la 8iudad de Da!id. Despu.s rein en su lugar su &i#o *masas.
2 H 1"
2 H 1":1 En el a5o !eintitr.s del reinado de Eo2s, &i#o de Jcozas, en Eud2,
Eoacaz, &i#o de Ee&=, comenz a reinar en Dsrael, y rein en
<amaria durante diecisiete a5os.
2 H 1":2 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues cometi
los mismos pecados con +ue Eerooam, &i#o de ?aat, &izo pecar
a Dsrael, sin apartarse de ellos.
2 H 1":" :or lo tanto se encendi la ira del <e5or contra Dsrael, y por muc&o
tiempo los entreg en manos de >azael, rey de <iria, y de Gen4
&adad, su &i#o.
2 H 1":) Entonces Eoacaz or al <e5or, y el <e5or atendi su oracin,
por+ue &aa !isto de +u. manera el rey de <iria oprima a los
israelitas.
2 H 1":, ( dio el <e5or a Dsrael un liertador, y as los israelitas se liraron
del poder de <iria y !ol!ieron a !i!ir tran+uilos en sus casas, como
antes.
2 H 1":- <in emargo, no se apartaron de los pecados cometidos por los
descendientes de Eerooam, el cual &izo pecar a Dsrael, sino +ue
siguieron pecando, y la representacin de *sera sigui estando en
<amaria.
2 H 1":/ * Eoacaz no le &aa +uedado m2s e#.rcito +ue cincuenta
soldados de caallera, diez carros de comate y diez mil soldados
de infantera, por+ue el rey de <iria los &aa destruido y &ec&o
pol!o.
2 H 1":0 El resto de la &istoria de Eoacaz y de todo lo +ue &izo, y de sus
&aza5as, est2 escrito en el liro de las crnicas de los reyes de
Dsrael.
2 H 1":1 8uando muri, lo enterraron en <amaria. Despu.s rein en su
lugar su &i#o Eo2s.
2 H 1":13 En el a5o treinta y siete del reinado de Eo2s, rey de Eud2, Eo2s,
&i#o de Eoacaz, comenz a reinar en Dsrael, y rein en <amaria
durante diecis.is a5os.
2 H 1":11 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues no se
apart de todos los pecados con +ue Eerooam, &i#o de ?aat,
&izo pecar a Dsrael, sino +ue sigui cometi.ndolos.
2 H 1":12 El resto de la &istoria de Eo2s y de todo lo +ue &izo, y de sus
&aza5as, y de cmo luc& contra *masas, rey de Eud2, est2
escrito en el liro de las crnicas de los reyes de Dsrael.
2 H 1":1" 8uando Eo2s muri, lo enterraron en <amaria con los reyes de
Dsrael. Despu.s sui al trono Eerooam.
2 H 1":1) Eliseo estaa enfermo de muerte, y Eo2s, rey de Dsrael, fue a !erlo,
y llor y lo araz, diciendo: $:adre mo, padre mo, +ue &as sido
para Dsrael como un poderoso e#.rcito'
2 H 1":1, Eliseo le di#o: 6oma un arco y algunas flec&as. El rey tom un arco
y unas flec&as.
2 H 1":1- Entonces Eliseo le di#o: :rep2rate a disparar una flec&a. 9ientras
el rey &aca esto, Eliseo puso sus manos sore las del rey
2 H 1":1/ y le di#o: *re la !entana +ue da al oriente. El rey la ari, y Eliseo
le orden: *&ora, $dispara' ( el rey dispar la flec&a. Entonces
Eliseo e;clam: $Ilec&a sal!adora del <e5or' $Ilec&a sal!adora
contra <iria' $6= !as a derrotar a los sirios en *fec, y acaar2s con
ellos'
2 H 1":10 Despu.s le di#o al rey: 6oma las flec&as. *l tomarlas el rey, Eliseo
le orden: *&ora golpea el suelo. El rey golpe el suelo tres !eces,
y se detu!o.
2 H 1":11 Entonces el profeta se eno# con .l y le di#o: <i &uieras golpeado
el suelo cinco o seis !eces, &aras podido derrotar a los sirios
&asta acaar con ellos; pero a&ora los derrotar2s solo tres !eces.
2 H 1":23 Eliseo muri, y lo enterraron. ( como a5o tras a5o andas de
ladrones moaitas in!adan el pas,
2 H 1":21 en cierta ocasin en +ue unos israelitas estaan enterrando a un
&omre, al !er +ue una de esas andas !ena, arro#aron al muerto
dentro de la tuma de Eliseo y se fueron. :ero tan pronto el muerto
roz los restos de Eliseo, resucit y se puso de pie.
2 H 1":22 >azael, rey de <iria, oprimi a Dsrael mientras Eoacaz !i!i.
2 H 1":2" :ero el <e5or tu!o misericordia y compasin de ellos, y por causa
de su alianza con *ra&am, Dsaac y Eaco, puso su atencin en
ellos y no +uiso destruirlos ni arro#arlos de su presencia. ( &asta
a&ora no lo &a &ec&o.
2 H 1":2) 8uando >azael, rey de <iria, muri, rein en su lugar su &i#o Gen4
&adad.
2 H 1":2, Entonces Eo2s, &i#o de Eoacaz, rescat del poder de Gen4&adad
las ciudades +ue este le &aa +uitado en la guerra a Eoacaz, su
padre. ( derrot Eo2s a Gen4&adad tres !eces, y recuper las
ciudades de Dsrael.
2 H 1)
2 H 1):1 En el segundo a5o del reinado de Eo2s, &i#o de Eoacaz, rey de
Dsrael, *masas, &i#o de Eo2s, comenz a reinar en Eud2.
2 H 1):2 *masas tena !einticinco a5os cuando comenz a reinar, y rein
en Eerusal.n durante !eintinue!e a5os. <u madre se llamaa
Eoad2n, y era de Eerusal.n.
2 H 1):" Los &ec&os de *masas fueron rectos a los o#os del <e5or, pero no
tanto como los de su antepasado Da!id. :ues &izo lo mismo +ue
su padre Eo2s,
2 H 1):) y no se +uitaron los santuarios paganos, en los +ue el puelo
sigui ofreciendo sacrificios y +uemando incienso.
2 H 1):, 8uando *masas se afirm en el poder, mat a todos los oficiales
+ue &aan asesinado a su padre.
2 H 1):- :ero no dio muerte a los &i#os de los asesinos, pues, seg=n lo
escrito en el liro de la ley de 9ois.s, el <e5or orden: Los padres
no podr2n ser condenados a muerte por culpa de lo +ue &ayan
&ec&o sus &i#os, ni los &i#os por lo +ue &ayan &ec&o sus padres,
sino +ue cada uno morir2 por su propio pecado.
2 H 1):/ *masas fue +uien mat a diez mil edomitas en el Falle de la <al y
con+uist <el2, y la llam Eocteel, +ue es su nomre &asta el da
de &oy.
2 H 1):0 Despu.s de esto, en!i un mensa#e a Eo2s, &i#o de Eoacaz y nieto
de Ee&=, rey de Dsrael, en el +ue le deca: Fen, y nos !eremos las
caras.
2 H 1):1 :ero Eo2s le en!i la siguiente respuesta: El cardo le mand decir
al cedro del Lano: Dale tu &i#a a mi &i#o, para +ue sea su mu#er.
:ero una fiera pas por all y aplast al cardo.
2 H 1):13 6engo +ue reconocer +ue &as derrotado a los edomitas, y +ue eso
te &ace sentirte orgulloso. 9uy ien, si.ntete orgulloso; pero me#or
+u.date en tu casa. A:or +u. +uieres pro!ocar tu propia desgracia
y la desgracia de Eud2B
2 H 1):11 <in emargo, *masas no le &izo caso. Entonces Eo2s se puso en
marc&a para enfrentarse con *masas, en Get4semes, +ue est2 en
territorio de Eud2.
2 H 1):12 ( Eud2 fue derrotado por Dsrael, y cada cual &uy a su casa.
2 H 1):1" Eo2s, rey de Dsrael, &izo prisionero en Get4semes a *masas, rey
de Eud2, y luego se dirigi a Eerusal.n, en cuyo muro ari una
rec&a de ciento oc&enta metros, desde la :uerta de Efran &asta
la :uerta de la Es+uina.
2 H 1):1) *dem2s se apoder de todo el oro y la plata, y de todos los o#etos
+ue &aa en el templo del <e5or y en los tesoros del palacio real.
( despu.s de tomar a algunas personas como re&enes, regres a
<amaria.
2 H 1):1, El resto de la &istoria de Eo2s y de lo +ue &izo, as como de sus
&aza5as y de la guerra +ue tu!o con *masas, rey de Eud2, est2
escrito en el liro de los reyes de Dsrael.
2 H 1):1- 8uando muri, lo enterraron en <amaria #unto con los reyes de
Dsrael. Despu.s rein en su lugar su &i#o Eerooam.
2 H 1):1/ *masas, &i#o de Eo2s, rey de Eud2, !i!i a=n +uince a5os despu.s
de la muerte de Eo2s, &i#o de Eoacaz y rey de Dsrael.
2 H 1):10 El resto de la &istoria de *masas est2 escrito en el liro de las
crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 1):11 En Eerusal.n se &aa conspirado contra *masas, el cual &uy a
La+uis; pero lo persiguieron &asta esa ciudad, y all le dieron
muerte.
2 H 1):23 Luego lo lle!aron sore un caallo y lo enterraron en Eerusal.n
con sus antepasados, en la 8iudad de Da!id.
2 H 1):21 Entonces todo el puelo de Eud2 tom a *zaras, y lo &icieron rey
en lugar de su padre *masas. *zaras tena entonces diecis.is
a5os,
2 H 1):22 y .l fue +uien, despu.s de la muerte de su padre, reconstruy la
ciudad de Elat y la recuper para Eud2.
2 H 1):2" En el a5o +uince del reinado de *masas, &i#o de Eo2s, rey de
Eud2, Eerooam, &i#o de Eo2s, rey de Dsrael, comenz a reinar en
Dsrael, y rein en <amaria cuarenta y un a5os.
2 H 1):2) :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues no se
apart de ninguno de los pecados con +ue Eerooam, &i#o de
?aat, &izo pecar a Dsrael.
2 H 1):2, Eerooam !ol!i a estalecer las fronteras de Dsrael, desde la
entrada de >amat &asta el mar del *ra2, tal como lo &aa
anunciado el <e5or, el Dios de Dsrael, por medio de su sier!o
Eon2s, &i#o de *mitai, profeta de Gat4&.fer.
2 H 1):2- :or+ue el <e5or se dio cuenta del amargo sufrimiento de Dsrael,
del +ue nadie &aa escapado, y de +ue Dsrael no contaa con
ninguna ayuda.
2 H 1):2/ Entonces los sal! por medio de Eerooam, &i#o de Eo2s, pues a=n
no &aa decidido orrar de este mundo el nomre de Dsrael.
2 H 1):20 El resto de la &istoria de Eerooam y de todo lo +ue &izo, as como
de sus &aza5as y de las guerras +ue emprendi, y de cmo
recuper Damasco y >amat para Dsrael, est2 escrito en el liro de
las crnicas de los reyes de Dsrael.
2 H 1):21 8uando Eerooam muri, lo enterraron con los reyes de Dsrael.
Despu.s rein en su lugar su &i#o Nacaras.
2 H 1,
2 H 1,:1 En el a5o !eintisiete del reinado de Eerooam, rey de Dsrael,
comenz a reinar *zaras, &i#o de *masas, rey de Eud2.
2 H 1,:2 6ena diecis.is a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n cincuenta y dos a5os. <u madre se llamaa Eecolas, y
era de Eerusal.n.
2 H 1,:" Los &ec&os de *zaras fueron rectos a los o#os del <e5or, como lo
&aan sido los de *masas, su padre.
2 H 1,:) <in emargo, no se +uitaron los santuarios paganos, donde la
gente toda!a ofreca sacrificios y +uemaa incienso.
2 H 1,:, El <e5or castig al rey con lepra &asta el da en +ue muri, as +ue
el rey !i!i aislado en su palacio, rele!ado de sus oligaciones, y
Eotam, su &i#o, se &izo cargo de la regencia y goern a la nacin.
2 H 1,:- El resto de la &istoria de *zaras y de todo lo +ue &izo, est2 escrito
en el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 1,:/ 8uando *zaras muri, lo enterraron con sus antepasados en la
8iudad de Da!id. Despu.s rein en su lugar su &i#o Eotam.
2 H 1,:0 En el a5o treinta y oc&o del reinado de *zaras, rey de Eud2,
Nacaras, &i#o de Eerooam, comenz a reinar en Dsrael, y rein en
<amaria seis meses.
2 H 1,:1 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, como los de
sus antepasados, pues no se apart de los pecados con +ue
Eerooam, &i#o de ?aat, &izo pecar a Dsrael.
2 H 1,:13 *&ora ien, <alum, &i#o de Ea.s, conspir contra .l, y lo atac en
Dleam y lo mat, reinando despu.s en su lugar.
2 H 1,:11 El resto de la &istoria de Nacaras est2 escrito en el liro de las
crnicas de los reyes de Dsrael.
2 H 1,:12 *s se cumpli el anuncio +ue &izo el <e5or a Ee&=, cuando le di#o
+ue sus &i#os se sentaran en el trono de Dsrael &asta la cuarta
generacin.
2 H 1,:1" <alum, &i#o de Ea.s, comenz a reinar en el a5o treinta y nue!e
del reinado de Jzas, rey de Eud2. :ero rein solo un mes
completo en <amaria,
2 H 1,:1) pues 9ena&em, &i#o de Gad, lleg de 6irs2 a <amaria y atac a
<alum, y despu.s de matarlo rein en su lugar.
2 H 1,:1, El resto de la &istoria de <alum, incluyendo su conspiracin contra
Nacaras, est2 escrito en el liro de las crnicas de los reyes de
Dsrael.
2 H 1,:1- Entonces 9ena&em destruy 6fsa& y sa+ue todo lo +ue &aa en
ella y en su territorio, a partir de 6irs2, y tami.n les ari el
!ientre a todas las mu#eres emarazadas. Lo &izo por+ue no le
&aan aierto las puertas de la ciudad.
2 H 1,:1/ En el a5o treinta y nue!e del reinado de *zaras, rey de Eud2,
9ena&em, &i#o de Gad, comenz a reinar sore Dsrael, y rein diez
a5os en <amaria.
2 H 1,:10 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues no se
apart de los pecados con +ue Eerooam, &i#o de ?aat, &izo
pecar a Dsrael. En sus das,
2 H 1,:11 :ul, el rey de *siria, in!adi el pas, y 9ena&em le entreg treinta
y tres mil Milos de plata para +ue le ayudara a fortalecer su
reinado.
2 H 1,:23 :ara pagarle tal cantidad al rey de *siria, 9ena&em orden +ue
todos los ricos de Dsrael pagaran un impuesto de m2s de medio
Milo de plata. De ese modo el rey de *siria se !ol!i a su tierra, y
no se detu!o m2s en el pas.
2 H 1,:21 El resto de la &istoria de 9ena&em y de todo lo +ue &izo, est2
escrito en el liro de las crnicas de los reyes de Dsrael.
2 H 1,:22 Despu.s de su muerte, rein en su lugar su &i#o :eca&as.
2 H 1,:2" En el a5o cincuenta del reinado de *zaras, rey de Eud2, :eca&as,
&i#o de 9ena&em, comenz a reinar sore Dsrael, y rein en
<amaria dos a5os.
2 H 1,:2) :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues no se
apart de los pecados con +ue Eerooam, &i#o de ?aat, &izo
pecar a Dsrael.
2 H 1,:2, :ero un oficial suyo, llamado :.ca&, &i#o de Hemalas, conspir
contra .l y, con la ayuda de cincuenta &omres de Galaad, lo
atac en la fortaleza del palacio real y lo mat, despu.s de lo cual
rein en su lugar.
2 H 1,:2- El resto de la &istoria de :eca&as y de todo lo +ue &izo, est2
escrito en el liro de las crnicas de los reyes de Dsrael.
2 H 1,:2/ En el a5o cincuenta y dos del reinado de *zaras, rey de Eud2,
:.ca&, &i#o de Hemalas, comenz a reinar sore Dsrael, y rein en
<amaria !einte a5os.
2 H 1,:20 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues no se
apart de los pecados con +ue Eerooam, &i#o de ?aat, &izo
pecar a Dsrael.
2 H 1,:21 En el tiempo en +ue :.ca& era rey de Dsrael, lleg 6iglat4pil.ser,
rey de *siria, y con+uist Din, *el4et4maac2, Eana&, %uedes,
>asor, Galaad, Galilea y toda la regin de ?eftal, y a sus
&aitantes los lle! cauti!os a *siria.
2 H 1,:"3 Entonces Jseas, &i#o de El2, conspir contra :.ca&, &i#o de
Hemalas, y lo atac y lo mat. De esa manera lleg a reinar en su
lugar, en el a5o !einte del reinado de Eotam, &i#o de Jzas.
2 H 1,:"1 El resto de la &istoria de :.ca& y de todo lo +ue &izo, est2 escrito
en el liro de las crnicas de los reyes de Dsrael.
2 H 1,:"2 En el segundo a5o del reinado de :.ca&, &i#o de Hemalas, Eotam,
el &i#o de Jzas, comenz a reinar en Eud2.
2 H 1,:"" 6ena !einticinco a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n diecis.is a5os. <u madre se llamaa Eerus2, &i#a de
<adoc.
2 H 1,:") Los &ec&os de Eotam fueron rectos a los o#os del <e5or, como lo
&aan sido los de Jzas, su padre,
2 H 1,:", pues construy la puerta superior del templo del <e5or. <in
emargo, no se +uitaron los santuarios paganos, donde el puelo
segua ofreciendo sacrificios y +uemando incienso.
2 H 1,:"- El resto de la &istoria de Eotam y de todo lo +ue &izo, est2 escrito
en el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 1,:"/ :or a+uel tiempo empez el <e5or a en!iar contra Eud2 a Hesn,
rey de <iria, y a :.ca&, &i#o de Hemalas.
2 H 1,:"0 8uando muri Eotam, lo enterraron con sus antepasados en la
8iudad de Da!id, su antepasado. Despu.s rein en su lugar su
&i#o *&az.
2 H 1-
2 H 1-:1 En el a5o diecisiete del reinado de :.ca&, &i#o de Hemalas,
comenz a reinar *&az, &i#o de Eotam, rey de Eud2.
2 H 1-:2 6ena !einte a5os cuando comenz a reinar, y rein en Eerusal.n
diecis.is a5os; pero sus &ec&os no fueron rectos a los o#os del
<e5or su Dios, como los de su antepasado Da!id,
2 H 1-:" sino +ue sigui los pasos de los reyes de Dsrael, pues &asta &izo
+uemar a su &i#o en sacrificio, conforme a las pr2cticas infames de
las naciones +ue el <e5or &aa arro#ado de la presencia de los
israelitas.
2 H 1-:) *dem2s ofreci sacrificios y +uem incienso en los santuarios en
lugares altos, en las colinas y a#o todo 2rol frondoso.
2 H 1-:, :or a+uel tiempo, Hesn, rey de <iria, y :.ca&, &i#o de Hemalas,
rey de Dsrael, se dirigieron a Eerusal.n para atacarla. ( sitiaron a
*&az, pero no pudieron tomar la ciudad.
2 H 1-:- Entonces el rey de Edom recuper para Edom la ciudad de Elat; y
los edomitas llegaron, y despu.s de arro#ar de Elat a los de Eud2,
se +uedaron a !i!ir all &asta el da de &oy.
2 H 1-:/ Entonces *&az en!i unos mensa#eros a 6iglat4pil.ser, rey de
*siria, para +ue le di#eran de su parte: Este ser!idor tuyo es como
un &i#o tuyo. :or lo tanto, !en y lrame del rey de <iria y del rey de
Dsrael, +ue me est2n atacando.
2 H 1-:0 *&az tom, adem2s, la plata y el oro +ue &aa en el templo del
<e5or y en los tesoros del palacio real, y los en!i como regalo al
rey de *siria,
2 H 1-:1 el cual atendi su peticin y organiz un ata+ue contra Damasco, y
la con+uist, despu.s de lo cual desterr a sus &aitantes a %uir y
dio muerte a Hesn.
2 H 1-:13 8uando el rey *&az fue a Damasco para encontrarse con 6iglat4
pil.ser, rey de *siria, !io el altar +ue all &aa. Entonces en!i al
sacerdote Cras un plano e;acto de la construccin del altar,
2 H 1-:11 y Cras construy un altar siguiendo todas las indicaciones +ue el
rey *&az le &aa en!iado desde Damasco, y lo tu!o listo para
cuando el rey *&az regres de Damasco.
2 H 1-:12 8uando el rey lleg de Damasco y !io el altar, se acerc y ofreci
sore .l un &olocausto;
2 H 1-:1" lo +uem, al igual +ue su ofrenda de cereales, y derram sore el
altar su ofrenda de !ino, y roci sore .l la sangre de sus
sacrificios de reconciliacin.
2 H 1-:1) En cuanto al altar de ronce +ue estaa frente al templo del <e5or,
*&az lo +uit de all y lo puso al lado norte del altar, ya +ue a&ora
+uedaa entre el nue!o altar y el templo del <e5or.
2 H 1-:1, Despu.s orden al sacerdote Cras +ue en el altar grande
+uemara el &olocausto de la ma5ana y la ofrenda de cereales de la
tarde, as como el &olocausto y la ofrenda de cereales del rey, y el
&olocausto y ofrendas de cereales y de !ino del puelo en general.
6ami.n le di#o +ue rociara sore ese altar toda la sangre de los
&olocaustos y los sacrificios, pero +ue el altar de ronce sera solo
para +ue .l consultara al <e5or.
2 H 1-:1- El sacerdote Cras &izo todo lo +ue el rey *&az le orden.
2 H 1-:1/ Luego el rey *&az cort los entrepa5os de las ases y +uit la
enorme pila para el agua de encima de los toros de ronce +ue la
sostenan, y la coloc sore un pa!imento de piedra.
2 H 1-:10 ( para agradar al rey de *siria, +uit del templo del <e5or el
estrado +ue &aan construido para el s2ado, y la puerta e;terior
reser!ada al rey.
2 H 1-:11 El resto de la &istoria de *&az y de todo lo +ue &izo, est2 escrito
en el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 1-:23 8uando muri, lo enterraron con sus antepasados en la 8iudad de
Da!id. Despu.s rein en su lugar su &i#o Eze+uas.
2 H 1/
2 H 1/:1 En el a5o doce del reinado de *&az, rey de Eud2, Jseas, &i#o de
El2, comenz a reinar sore Dsrael, y rein nue!e a5os en
<amaria.
2 H 1/:2 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, aun+ue no
tanto como los de los reyes +ue &uo antes de .l en Dsrael.
2 H 1/:" <almanasar, rey de *siria, atac a Jseas, y este fue &ec&o su
sier!o y triutario.
2 H 1/:) :ero descuri <almanasar +ue Jseas estaa conspirando contra
.l, y +ue &aa en!iado unos agentes a <o, rey de Egipto, adem2s
de +ue ya no le pagaa el triuto anual. Jrden entonces
<almanasar +ue arrestaran a Jseas y lo pusieran en prisin;
2 H 1/:, luego in!adi el pas entero y atac a <amaria, manteniendo el
ata+ue durante tres a5os.
2 H 1/:- Iinalmente, en el a5o nue!e del reinado de Jseas, el rey de *siria
tom <amaria, y a los israelitas los lle! cauti!os a *siria y los
estaleci en >ala&, en la regin del >aor, ro de Goz2n, y en las
ciudades de los medos.
2 H 1/:/ Esto sucedi por+ue los israelitas &aan pecado contra el <e5or
su Dios, +ue los &izo salir de Egipto y los lir del dominio del
faran, rey de Egipto, pues adoraron a otros dioses
2 H 1/:0 y siguieron las pr2cticas de las naciones +ue el <e5or &aa
arro#ado de la presencia de ellos, as como las estalecidas por los
reyes de Dsrael.
2 H 1/:1 *dem2s, los israelitas pronunciaron palaras impropias contra el
<e5or su Dios, y construyeron santuarios paganos en todas sus
ciudades, lo mismo en las torres de !igilancia +ue en las ciudades
fortificadas.
2 H 1/:13 6ami.n le!antaron piedras sagradas y representaciones de *sera
en cada colina y a#o todo 2rol frondoso,
2 H 1/:11 y conforme a las pr2cticas de las naciones +ue el <e5or &aa
desterrado de la presencia de ellos, +uemaron incienso y
cometieron acciones mal!adas, pro!ocando as la ira del <e5or.
2 H 1/:12 *doraron dolos, cosa +ue el <e5or les &aa pro&iido
e;presamente.
2 H 1/:1" (a por medio de todos los profetas y !identes, el <e5or &aa
ad!ertido a los israelitas +ue se con!irtieran de sus malos caminos
y cumplieran los mandamientos y leyes de toda la ense5anza +ue
.l &aa dado a sus antepasados por medio de sus sier!os los
profetas.
2 H 1/:1) :ero ellos no &icieron caso, sino +ue fueron tan tercos como sus
antepasados, los cuales no confiaron en el <e5or su Dios;
2 H 1/:1, despreciaron sus leyes, y la alianza +ue &aa &ec&o con sus
antepasados, y los mandatos +ue les &aa dado. *dem2s
siguieron a dioses sin ning=n !alor, con lo +ue tami.n ellos
perdieron su !alor, e imitaron a las naciones +ue &aa a su
alrededor, cosa +ue les &aa pro&iido el <e5or.
2 H 1/:1- De#aron todos los mandamientos del <e5or su Dios, y se &icieron
dos ecerros de ronce fundido y una representacin de *sera, y
adem2s adoraron a todos los astros del cielo y a Gaal.
2 H 1/:1/ 6ami.n &icieron +uemar a sus &i#os e &i#as, practicaron la
adi!inacin y los augurios, y se entregaron a &acer lo malo a los
o#os del <e5or, pro!ocando as su ira.
2 H 1/:10 :or lo tanto, el <e5or se enfureci contra Dsrael y lo arro# de su
presencia, y no de# m2s +ue a la triu de Eud2.
2 H 1/:11 :ero tampoco Eud2 cumpli los mandamientos del <e5or su Dios,
sino +ue sigui las pr2cticas +ue los de Dsrael &aan estalecido.
2 H 1/:23 Entonces el <e5or rec&az a todos los descendientes de los
israelitas y los &umill, entreg2ndolos en manos de salteadores
&asta arro#arlos de su presencia.
2 H 1/:21 <epar de la dinasta de Da!id a Dsrael, y los de Dsrael &icieron rey
a Eerooam, &i#o de ?aat, +uien &izo +ue los israelitas se
apartaran del <e5or y pecaran gra!emente.
2 H 1/:22 *s los de Dsrael cometieron los mismos pecados +ue &aa
cometido Eerooam, y no los aandonaron.
2 H 1/:2" Iinalmente el <e5or apart de su presencia a Dsrael, como lo &aa
anunciado por medio de todos los profetas, sus sier!os, y as los
de Dsrael fueron lle!ados cauti!os a *siria, donde est2n &asta el
da de &oy.
2 H 1/:2) El rey de *siria lle! gente de Gailonia, 8uta, *!2, >amat y
<efar!aim, y la estaleci en las ciudades de <amaria, en lugar de
los israelitas. *s tomaron posesin de <amaria y !i!ieron en sus
ciudades.
2 H 1/:2, :ero como esta gente no renda culto al <e5or, cuando
comenzaron a estalecerse el <e5or les mand leones, los cuales
mataron a algunos de ellos.
2 H 1/:2- Iueron entonces a decirle al rey de *siria: La gente +ue &as
lle!ado a las ciudades de <amaria para +ue se estalezca all, no
conoce la religin del dios de ese pas y, por no conocerla, .l les
&a mandado leones, +ue los est2n matando.
2 H 1/:2/ *s pues, el rey de *siria orden: En!en alguno de los sacerdotes
+ue tra#eron cauti!os, para +ue !aya a !i!ir all y les ense5e la
religin del dios del pas.
2 H 1/:20 Entonces uno de los sacerdotes +ue ellos &aan desterrado de
<amaria fue y se estaleci en Getel, y les ense5 a rendir culto al
<e5or.
2 H 1/:21 :ero cada nacin se &izo su propio dios en la ciudad donde
&aitaa, y lo puso en los santuarios de los lugares altos +ue
&aan construido los samaritanos.
2 H 1/:"3 Los de Gailonia &icieron una representacin de <ucot4enot; los
de 8uta, una de ?ergal, y los de >amat, una de *sim2.
2 H 1/:"1 Los de *!2 &icieron un ?i&az y un 6artac, y los de <efar!aim
+uemaan a sus &i#os en el fuego como sacrificio a *dram.lec y a
*nam.lec, sus dioses.
2 H 1/:"2 *dem2s rendan culto al <e5or, pero nomraron sacerdotes de
entre ellos mismos para +ue prestaran ser!icio en los santuarios
paganos.
2 H 1/:"" *s +ue, aun+ue rendan culto al <e5or, seguan adorando a sus
propios dioses, seg=n la costumre de las naciones de donde
&aan sido desterrados.
2 H 1/:") 6oda!a &oy &acen lo mismo +ue antes &acan, pues no rinden
culto al <e5or ni act=an de acuerdo con sus leyes y decretos, ni
seg=n la ense5anza y los mandamientos +ue el <e5or orden
cumplir a los descendientes de Eaco, a +uien dio el nomre de
Dsrael.
2 H 1/:", 8uando el <e5or &izo una alianza con ellos, les orden: ?o rindan
culto a otros dioses, ni los adoren ni les sir!an ofreci.ndoles
sacrificios.
2 H 1/:"- Hndanme culto a m, el <e5or su Dios, +ue los sac de Egipto con
gran despliegue de poder. <olo a m deen rendirme culto, y
adorarme y ofrecerme sacrificios.
2 H 1/:"/ *dem2s cumplan fielmente las leyes y decretos, y la ense5anza y
mandamientos +ue les &e dado por escrito, y no rindan culto a
otros dioses.
2 H 1/:"0 ?o ol!iden la alianza +ue &e &ec&o con ustedes, ni rindan culto a
otros dioses,
2 H 1/:"1 sino solo a m, el <e5or su Dios, y yo los lirar. del dominio de sus
enemigos.
2 H 1/:)34)1 <in emargo, esas naciones no &icieron caso, sino +ue siguieron
con sus pr2cticas anteriores; y, a la !ez +ue rendan culto al <e5or,
tami.n seguan adorando a sus dolos. ( sus descendientes
&icieron lo mismo +ue sus antepasados, y &asta el da de &oy lo
&acen as.
2 H 10
2 H 10:1 En el tercer a5o del reinado de Jseas, &i#o de El2, rey de Dsrael,
Eze+uas, &i#o de *&az, rey de Eud2, comenz a reinar.
2 H 10:2 6ena entonces !einticinco a5os de edad, y rein en Eerusal.n
!eintinue!e a5os. <u madre se llamaa *, y era &i#a de Nacaras.
2 H 10:" Los &ec&os de Eze+uas fueron rectos a los o#os del <e5or, como
todos los de su antepasado Da!id.
2 H 10:) 7l fue +uien +uit los santuarios paganos, &izo pedazos las
piedras sagradas, rompi las representaciones de *sera y
destroz la serpiente de ronce +ue 9ois.s &aa &ec&o y a la +ue
&asta entonces los israelitas +uemaan incienso y llamaan
?e&ust2n.
2 H 10:, Eze+uas puso su confianza en el <e5or, el Dios de Dsrael. Entre
todos los reyes de Eud2 +ue &uo antes o despu.s de .l, no &uo
ninguno como .l.
2 H 10:- :ermaneci fiel al <e5or y nunca se apart de .l, sino +ue cumpli
los mandamientos +ue el <e5or &aa ordenado a 9ois.s.
2 H 10:/ :or eso el <e5or le fa!oreca y le &aca tener .;ito en todo lo +ue
emprenda. Eze+uas se reel contra el rey de *siria y se neg a
someterse a .l.
2 H 10:0 *dem2s derrot a los filisteos &asta Gaza y sus fronteras, desde
las torres de !igilancia &asta las ciudades fortificadas.
2 H 10:1 En el cuarto a5o del reinado de Eze+uas, +ue era el s.ptimo del
reinado de Jseas, &i#o de El2, rey de Dsrael, <almanasar, rey de
*siria, rode la ciudad de <amaria y la atac,
2 H 10:13 y al cao de tres a5os la tom. Era el a5o seis del reinado de
Eze+uas y el nue!e del reinado de Jseas en Dsrael, cuando
<amaria fue tomada.
2 H 10:11 El rey de *siria desterr a los israelitas a *siria y los estaleci en
>ala&, en la regin del >aor, ro de Goz2n, y en las ciudades de
los medos.
2 H 10:12 Esto sucedi por+ue no oedecieron al <e5or su Dios, sino +ue
!iolaron su alianza y no &icieron caso de todo lo +ue 9ois.s,
sier!o del <e5or, les &aa mandado, ni lo pusieron en pr2ctica.
2 H 10:1" En el a5o catorce del reinado de Eze+uas, <ena+ueri, rey de
*siria, atac a todas las ciudades fortificadas de Eud2 y las tom.
2 H 10:1) Entonces Eze+uas, rey de Eud2, en!i un mensa#e al rey de
*siria, +ue estaa en La+uis, en el +ue deca: >e cometido un
error. Hetrate de mi pas y te pagar. el triuto +ue me impongas.
:or lo tanto, el rey de *siria impuso a Eze+uas, rey de Eud2, un
triuto de nue!e mil no!ecientos Milos de plata y no!ecientos
no!enta Milos de oro.
2 H 10:1, *s +ue Eze+uas le entreg toda la plata +ue encontr en el
templo del <e5or y en los tesoros del palacio real.
2 H 10:1- En a+uella misma ocasin, Eze+uas +uit del templo del <e5or las
puertas y sus marcos, +ue .l mismo &aa cuierto de oro, y se las
dio al rey de *siria.
2 H 10:1/ Despu.s el rey de *siria en!i al rey Eze+uas un alto oficial, un
funcionario de su confianza y otro alto oficial, al frente de un
poderoso e#.rcito, y estos fueron de La+uis a Eerusal.n, para
atacarla. 8uando llegaron a Eerusal.n, acamparon #unto al canal
del estan+ue de arria, por el camino +ue !a al campo del La!ador
de :a5os.
2 H 10:10 Luego llamaron al rey, y Elia+uim, &i#o de >il+uas, +ue era el
mayordomo de palacio, y <en2, el cronista, y Eoa&, &i#o de *saf,
el secretario del rey, salieron a encontrarse con ellos.
2 H 10:11 *ll el oficial asirio les di#o: 8omuni+uen a Eze+uas este mensa#e
del gran rey, el rey de *siria: ADe +u. te sientes tan seguroB
2 H 10:23 A:iensas acaso +ue las palaras onitas !alen lo mismo +ue la
t2ctica y la fuerza para &acer la guerraB AEn +ui.n confas para
reelarte contra mB
2 H 10:21 Feo +ue confas en el apoyo de Egipto. :ues ien, Egipto es una
ca5a astillada, +ue si uno se apoya en ella, se le cla!a y le
atra!iesa la mano. Eso es el faran, rey de Egipto, para todos los
+ue confan en .l.
2 H 10:22 ( si me dicen ustedes: ?osotros confiamos en el <e5or nuestro
Dios, Aacaso no suprimi Eze+uas los lugares de culto y los
altares de ese Dios, y orden +ue la gente de Eud2 y Eerusal.n le
diera culto solamente en el altar de Eerusal.nB
2 H 10:2" >az un trato con mi amo, el rey de *siria: yo te doy dos mil
caallos, si consigues #inetes para ellos.
2 H 10:2) 6= no eres capaz de &acer &uir ni al m2s insignificante de los
oficiales asirios, Ay esperas conseguir #inetes y caallos en
EgiptoB
2 H 10:2, *dem2s, Acrees +ue yo &e !enido a atacar y destruir este pas sin
contar con el <e5orB $7l fue +uien me orden atacarlo y destruirlo'
2 H 10:2- Elia+uim, <en2 y Eoa& respondieron al oficial asirio: :or fa!or,
&2lenos usted en arameo, pues nosotros lo entendemos. ?o nos
&ale usted en &ereo, pues toda la gente +ue &ay en la muralla
est2 escuc&ando.
2 H 10:2/ :ero el oficial asirio di#o: ?o fue a tu amo, ni a ustedes, a +uienes
el rey de *siria me mand +ue di#era esto; fue precisamente a la
gente +ue est2 sore la muralla, pues ellos, lo mismo +ue ustedes,
tendr2n +ue comerse su propio e;cremento y eerse sus propios
orines.
2 H 10:20 Entonces el oficial, de pie, grit ien fuerte en &ereo: Jigan lo
+ue les dice el gran rey, el rey de *siria:
2 H 10:21 ?o se de#en enga5ar por Eze+uas; .l no puede sal!arlos de mi
mano.
2 H 10:"3 <i Eze+uas +uiere con!encerlos de +ue confen en el <e5or, y les
dice: El <e5or ciertamente nos sal!ar2; .l no permitir2 +ue esta
ciudad caiga en poder del rey de *siria,
2 H 10:"1 no le &agan caso. El rey de *siria me manda a decirles +ue &agan
las paces con .l, y +ue se rindan, y as cada uno podr2 comer del
producto de su !i5edo y de su &iguera y eer el agua de su
propia cisterna.
2 H 10:"2 Despu.s los lle!ar2 a un pas parecido al de ustedes, un pas de
trigales y !i5edos, para &acer pan y !ino, un pas de aceite de
oli!a y miel. Entonces podr2n !i!ir ien y no morir2n. :ero no le
&agan caso a Eze+uas, por+ue los enga5a al decir +ue el <e5or
los !a a lirar.
2 H 10:"" A*caso alguno de los dioses de los otros puelos pudo sal!ar a su
pas del poder del rey de *siriaB
2 H 10:") ADnde est2n los dioses de >amat y de *rpadB ADnde est2n los
dioses de <efar!aim, >en2 e D!2B A*caso pudieron sal!ar del
poder de *siria a <amariaB
2 H 10:", A8u2l de todos los dioses de esos pases pudo sal!ar a su nacin
del poder del rey de *siriaB A:or +u. piensan +ue el <e5or puede
sal!ar a Eerusal.nB
2 H 10:"- La gente se +ued callada y no le respondi ni una palara,
por+ue el rey &aa ordenado +ue no respondieran nada.
2 H 10:"/ Entonces Elia+uim, mayordomo de palacio, <en2, el cronista, y
Eoa&, secretario del rey, afligidos se rasgaron la ropa y se fueron a
!er a Eze+uas para contarle lo +ue &aa dic&o el alto oficial
asirio.
2 H 11
2 H 11:1 8uando el rey Eze+uas oy esto, se rasg sus !estiduras, se puso
ropas 2speras en se5al de dolor y se fue al templo del <e5or.
2 H 11:2 ( en!i a Elia+uim, mayordomo de palacio, al cronista <en2 y a
los sacerdotes m2s ancianos, con ropas 2speras en se5al de
dolor, a !er al profeta Dsaas, &i#o de *ms,
2 H 11:" y a decirle de parte del rey: >oy estamos en una situacin de
angustia, castigo y &umillacin, como una mu#er +ue, a punto de
dar a luz, se +uedara sin fuerzas.
2 H 11:) J#al2 el <e5or tu Dios &aya odo las palaras del oficial en!iado
por su amo, el rey de *siria, para insultar al Dios !i!iente, y o#al2 lo
castigue por las cosas +ue el <e5or mismo, tu Dios, &ar2 odo.
Jfrece, pues, una oracin por los +ue a=n +uedan.
2 H 11:, Los funcionarios del rey Eze+uas fueron a !er a Dsaas,
2 H 11:- e Dsaas les encarg +ue respondieran a su amo: El <e5or dice: ?o
tengas miedo de esas palaras ofensi!as +ue di#eron contra m los
criados del rey de *siria.
2 H 11:/ 9ira, yo !oy a &acer +ue llegue a .l un rumor +ue lo oligue a
!ol!er a su pas, y all lo &ar. morir asesinado.
2 H 11:0 El oficial asirio se enter de +ue el rey de *siria se &aa ido de la
ciudad de La+uis. Entonces se fue de Eerusal.n, y encontr al rey
de *siria atacando a Lin2.
2 H 11:1 *ll el rey de *siria oy decir +ue el rey 6ir&aca de Etiopa &aa
emprendido una campa5a militar contra .l. Cna !ez m2s, el rey de
*siria en!i ema#adores al rey Eze+uas de Eud2,
2 H 11:13 a decirle: 6u Dios, en el +ue t= confas, te asegura +ue Eerusal.n
no caer2 en mi poder; pero no te de#es enga5ar por .l.
2 H 11:11 6= &as odo lo +ue &an &ec&o los reyes de *siria con todos los
pases +ue &an +uerido destruir. A( te !as a sal!ar t=B
2 H 11:12 A*caso los dioses sal!aron a los otros puelos +ue mis
antepasados destruyeron: a Goz2n, a >ar2n, a H.sef, y a la gente
de Get4ed.n +ue !i!a en 6elasarB
2 H 11:1" ADnde est2n los reyes de >amat, de *rpad, de <efar!aim, de
>en2 y de D!2B
2 H 11:1) Eze+uas tom la carta +ue le entregaron los ema#adores, y la
ley. Luego se fue al templo y, e;tendiendo la carta delante del
<e5or,
2 H 11:1, or as: <e5or, Dios de Dsrael, +ue tienes tu trono sore los
+ueruines: t= solo eres Dios de todos los reinos de la tierra; t=
creaste el cielo y la tierra.
2 H 11:1- :on atencin, <e5or, y escuc&a. *re tus o#os, <e5or, y mira.
Escuc&a las palaras +ue <ena+ueri mand decirme, palaras
todas ellas ofensi!as contra ti, el Dios !i!iente.
2 H 11:1/ Es cierto, <e5or, +ue los reyes de *siria &an destruido las
naciones y sus tierras,
2 H 11:10 y +ue &an ec&ado al fuego sus dioses, por+ue en realidad no eran
dioses, sino o#etos de madera o de piedra &ec&os por el &omre.
:or eso los destruyeron.
2 H 11:11 *&ora pues, <e5or y Dios nuestro, s2l!anos de su poder, para +ue
todas las naciones de la tierra sepan +ue t=, <e5or, eres el =nico
Dios.
2 H 11:23 Entonces Dsaas mand a decir a Eze+uas: Esto dice el <e5or,
Dios de Dsrael: (o &e escuc&ado la oracin +ue me &iciste acerca
de <ena+ueri, rey de *siria.
2 H 11:21 Estas son las palaras +ue di#o el <e5or acerca del rey de *siria:
La ciudad de <in, como una muc&ac&a, se re de ti, <ena+ueri.
Eerusal.n mue!e urlonamente la caeza cuando t= te retiras.
2 H 11:22 A* +ui.n &as ofendido e insultadoB A8ontra +ui.n alzaste la !oz y
le!antaste los o#os altaneramenteB $8ontra el Dios <anto de Dsrael'
2 H 11:2" :or medio de tus mensa#eros insultaste al <e5or. Di#iste: 8on mis
innumerales carros de guerra su a las cumres de los montes, a
lo m2s empinado del Lano. 8ort. sus cedros m2s altos, sus
pinos m2s ellos. Llegu. a sus cumres m2s altas, a sus os+ues,
+ue parecen #ardines.
2 H 11:2) En tierras e;tra5as ca!. pozos y e de esa agua, y con las
plantas de mis pies se+u. todos los ros de Egipto.
2 H 11:2, A:ero no saas +ue soy yo, el <e5or, +uien &a dispuesto todas
estas cosasB Desde tiempos antiguos lo &aa planeado, y a&ora
lo &e realizado; por eso t= destruyes ciudades fortificadas y las
con!iertes en montones de ruinas.
2 H 11:2- <us &aitantes, impotentes, llenos de miedo y !erg@enza, &an sido
como &iera del campo, como pasto !erde, como &iera +ue crece
en los te#ados y +ue es +uemada por el !iento del este.
2 H 11:2/ (o conozco todos tus mo!imientos y todas tus acciones; yo s. +ue
te &as enfurecido contra m.
2 H 11:20 ( como conozco tu furia y tu arrogancia, !oy a ponerte una argolla
en la nariz, un freno en la oca, y te &ar. !ol!er por el camino por
donde !iniste.
2 H 11:21 Dsaas di#o entonces a Eze+uas: Esta ser2 una se5al de lo +ue !a
a suceder: este a5o y el siguiente comer2n ustedes el trigo +ue
nace por s solo, pero al tercer a5o podr2n semrar y cosec&ar,
plantar !i5edos y comer de sus frutos.
2 H 11:"3 Los sore!i!ientes de Eud2 ser2n como plantas: ec&ar2n races y
producir2n fruto.
2 H 11:"1 :or+ue un resto +uedar2 en Eerusal.n; en el monte <in &ar2
sore!i!ientes. Esto lo &ar2 el ardiente amor del <e5or
todopoderoso.
2 H 11:"2 *cerca del rey de *siria dice el <e5or: ?o entrar2 en Eerusal.n, no
le disparar2 ni una flec&a, no la atacar2 con escudos ni construir2
una rampa a su alrededor.
2 H 11:"" :or el mismo camino por donde !ino, se !ol!er2; no entrar2 en
esta ciudad. (o, el <e5or, doy mi palara.
2 H 11:") (o proteger. esta ciudad y la sal!ar., por consideracin a mi
sier!o Da!id y a m mismo.
2 H 11:", *+uella misma noc&e el 2ngel del <e5or fue y mat a ciento
oc&enta y cinco mil &omres del campamento asirio, y al da
siguiente todos amanecieron muertos.
2 H 11:"- Entonces <ena+ueri, rey de *siria, le!ant el campamento y
regres a ?ni!e.
2 H 11:"/ ( un da, cuando estaa adorando en el templo de ?isroc, su dios,
sus &i#os *dram.lec y <ar.zer fueron y lo asesinaron, y &uyeron a
la regin de *rarat. Despu.s rein en su lugar su &i#o Esar&adn.
2 H 23
2 H 23:1 :or a+uel tiempo, Eze+uas cay gra!emente enfermo, y el profeta
Dsaas, &i#o de *ms, fue a !erlo y le di#o: El <e5or dice: Da tus
=ltimas instrucciones a tu familia, por+ue !as a morir; no te
curar2s.
2 H 23:2 Eze+uas !ol!i la cara &acia la pared y or as al <e5or:
2 H 23:" (o te suplico, <e5or, +ue te acuerdes de cmo te &e ser!ido fiel y
sinceramente, &aciendo lo +ue te agrada. ( llor amargamente.
2 H 23:) ( ocurri +ue antes de +ue Dsaas saliera al patio central del
palacio, el <e5or se dirigi a Dsaas y le di#o:
2 H 23:, Fuel!e y dile a Eze+uas, #efe de mi puelo: El <e5or, Dios de tu
antepasado Da!id, dice: (o &e escuc&ado tu oracin y &e !isto tus
l2grimas. Foy a sanarte, y dentro de tres das podr2s ir al templo
del <e5or.
2 H 23:- Foy a darte +uince a5os m2s de !ida. * ti y a Eerusal.n los lirar.
del rey de *siria. (o proteger. esta ciudad, por consideracin a mi
sier!o Da!id y a m mismo.
2 H 23:/ Dsaas mand &acer una pasta de &igos, y la &icieron y se la
aplicaron al rey en la parte enferma, y el rey se cur.
2 H 23:0 Entonces Eze+uas pregunt a Dsaas: A:or medio de +u. se5al
!oy a darme cuenta de +ue el <e5or me !a a sanar, y de +ue
dentro de tres das podr. ir al templo del <e5orB
2 H 23:1 Dsaas respondi: Esta es la se5al +ue el <e5or te dar2 en pruea
de +ue te cumplir2 su promesa: A%uieres +ue la somra a!ance
diez gradas, o +ue las retrocedaB
2 H 23:13 ( Eze+uas le contest: %ue la somra a!ance es cosa f2cil. Lo
difcil es +ue retroceda.
2 H 23:11 Entonces el profeta Dsaas in!oc al <e5or, y el <e5or &izo +ue la
somra retrocediera las diez gradas +ue &aa a!anzado en el
relo# de sol de *&az.
2 H 23:12 :or a+uel tiempo, el rey 9erodac4alad2n, &i#o de Galad2n, rey de
Gailonia, oy decir +ue Eze+uas &aa estado enfermo, y por
medio de unos mensa#eros le en!i cartas y un regalo.
2 H 23:1" Eze+uas los atendi y les mostr su tesoro, la plata y el oro, los
perfumes, el aceite fino y su depsito de armas, y todo lo +ue se
encontraa en sus depsitos. ?o &uo nada en su palacio ni en
todo su reino +ue no les mostrara.
2 H 23:1) Entonces fue el profeta Dsaas a !er al rey Eze+uas y le pregunt:
ADe dnde !inieron esos &omres, y +u. te di#eronB Eze+uas
respondi: Finieron de un pas le#ano; !inieron de Gailonia.
2 H 23:1, Dsaas le pregunt: A( +u. !ieron en tu palacioB Eze+uas
contest: Fieron todo lo +ue &ay en .l. ?o &uo nada en mis
depsitos +ue yo no les mostrara.
2 H 23:1- Dsaas di#o entonces a Eze+uas: Escuc&a este mensa#e del <e5or:
2 H 23:1/ Fan a !enir das en +ue todo lo +ue &ay en tu palacio y todo lo +ue
#untaron tus antepasados &asta el da de &oy, ser2 lle!ado a
Gailonia. ?o +uedar2 a+u nada.
2 H 23:10 *un a algunos de tus propios descendientes se los lle!ar2n a
Gailonia, los castrar2n y los pondr2n como criados en el palacio
del rey.
2 H 23:11 Eze+uas, pensando +ue al menos durante su !ida &ara paz y
seguridad, respondi a Dsaas: El mensa#e +ue me &as trado de
parte del <e5or es fa!orale.
2 H 23:23 El resto de la &istoria de Eze+uas y de sus &aza5as, y de cmo
construy el estan+ue y el canal para lle!ar el agua a la ciudad,
est2 escrito en el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 23:21 8uando muri Eze+uas, rein en su lugar su &i#o 9anas.s.
2 H 21
2 H 21:1 9anas.s tena doce a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n cincuenta y cinco a5os. <u madre se llamaa >epsia.
2 H 21:2 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues practic
las mismas infamias de las naciones +ue el <e5or &aa arro#ado
de la presencia de los israelitas:
2 H 21:" reconstruy los santuarios paganos +ue Eze+uas, su padre, &aa
destruido; le!ant altares a Gaal e &izo una imagen de *sera,
como &aa &ec&o *&a, rey de Dsrael; adem2s ador y rindi culto
a todos los astros del cielo,
2 H 21:) y construy altares en el templo del <e5or, acerca del cual el
<e5or &aa dic&o +ue sera la residencia de su nomre en
Eerusal.n.
2 H 21:, Le!ant otros altares en los dos atrios del templo del <e5or, y los
dedic a todos los astros del cielo.
2 H 21:- *dem2s &izo +uemar a sus &i#os en sacrificio, practic la
in!ocacin de espritus y la adi!inacin, y estaleci el espiritismo
y la &ec&icera. 6an malos fueron sus &ec&os a los o#os del <e5or,
+ue aca por pro!ocar su indignacin.
2 H 21:/ 6ami.n coloc una imagen de *sera en el templo del <e5or,
acerca del cual el <e5or &aa dic&o a Da!id y a su &i#o <alomn:
Este templo en Eerusal.n, +ue &e escogido entre todas las trius
de Dsrael, ser2 para siempre la residencia de mi nomre.
2 H 21:0 ?o !ol!er. a arro#ar a los israelitas de la tierra +ue di a sus
antepasados, con tal de +ue cumplan y practi+uen todo lo +ue les
&e ordenado, y todas las ense5anzas +ue les dio mi sier!o 9ois.s.
2 H 21:1 :ero ellos no &icieron caso. :or el contrario, 9anas.s los lle! a
actuar con m2s per!ersidad +ue las naciones +ue el <e5or &aa
ani+uilado ante los israelitas.
2 H 21:13 :or lo tanto, el <e5or &al por medio de sus sier!os los profetas,
y di#o:
2 H 21:11 :or &aer cometido 9anas.s tantas infamias, y por ser su maldad
mayor +ue la de los amorreos +ue &uo antes +ue .l, ya +ue &a
&ec&o +ue Eud2 pe+ue con sus dolos,
2 H 21:12 yo, el <e5or, el Dios de Dsrael, declaro: Foy a acarrear tal desastre
sore Eerusal.n y Eud2, +ue &asta le !an a doler los odos a +uien
lo oiga.
2 H 21:1" 9edir. a Eerusal.n con la misma medida +ue a <amaria y a la
descendencia de *&a; la !oy a de#ar limpia, como cuando se
limpia un plato y se pone oca aa#o.
2 H 21:1) En cuanto al resto de mi puelo, lo aandonar. y lo entregar. en
manos de sus enemigos, para +ue sean sa+ueados y despo#ados
por ellos.
2 H 21:1, :or+ue sus &ec&os &an sido malos a mis o#os, y me &an estado
irritando desde el da en +ue sus antepasados salieron de Egipto
&asta el presente.
2 H 21:1- *dem2s de los pecados +ue 9anas.s &izo cometer a Eud2 y de
sus malas acciones a los o#os del <e5or, fue tanta la sangre
inocente +ue derram en Eerusal.n, +ue la llen de e;tremo a
e;tremo.
2 H 21:1/ El resto de la &istoria de 9anas.s y de todo lo +ue &izo, y los
pecados +ue cometi, est2 escrito en el liro de las crnicas de los
reyes de Eud2.
2 H 21:10 8uando muri, lo enterraron en el #ardn de su palacio, en el #ardn
de Cz2. Despu.s rein en su lugar su &i#o *mn.
2 H 21:11 *mn tena !eintids a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n dos a5os. <u madre se llamaa 9esul.met, y era &i#a de
>ar=s, de Eot2.
2 H 21:23 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, como los de su
padre 9anas.s,
2 H 21:21 pues sigui sus mismos malos pasos y rindi culto y ador a los
mismos dolos +ue su padre &aa adorado.
2 H 21:22 *s aandon al <e5or, el Dios de sus antepasados, y no actu
conforme a su !oluntad.
2 H 21:2" Los oficiales de *mn conspiraron contra .l, y lo asesinaron en su
palacio.
2 H 21:2) :ero la gente del puelo mat a los +ue &aan conspirado contra
el rey *mn, y en su lugar &icieron reinar a su &i#o Eosas.
2 H 21:2, El resto de la &istoria de *mn y de lo +ue &izo, est2 escrito en el
liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 21:2- Lo enterraron en su sepulcro del #ardn de Cz2. Despu.s rein en
su lugar su &i#o Eosas.
2 H 22
2 H 22:1 Eosas tena oc&o a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n durante treinta y un a5os. <u madre se llamaa Eedid2,
&i#a de *daas, y era de Goscat.
2 H 22:2 Los &ec&os de Eosas fueron rectos a los o#os del <e5or, pues
sigui en todo la conducta de Da!id, su antepasado, sin des!iarse
de ella para nada.
2 H 22:" En el a5o diecioc&o del reinado de Eosas, el rey en!i al templo
del <e5or a su cronista <af2n, &i#o de *salas y nieto de 9esulam.
Le di#o:
2 H 22:) Fe a !er a >il+uas, el sumo sacerdote, y dile +ue re=na el dinero
+ue &a sido lle!ado al templo del <e5or y +ue los porteros &an
recogido de entre la gente,
2 H 22:, y +ue lo entregue a los encargados de las oras del templo del
<e5or, para +ue ellos a su !ez paguen a los +ue traa#an en la
reparacin del templo,
2 H 22:- es decir, a los carpinteros, maestros de oras y ala5iles, y
tami.n para +ue compren madera y piedras de cantera para
reparar el templo.
2 H 22:/ Dile tami.n +ue no les pida cuentas del dinero +ue se les
entregue, por+ue act=an con &onradez.
2 H 22:0 >il+uas, el sumo sacerdote, le cont a <af2n, el cronista, +ue
&aa encontrado el liro de la Ley en el templo del <e5or; y le
entreg el liro, y <af2n lo ley.
2 H 22:1 Despu.s <af2n fue a informar de esto al rey, y le di#o: Los sier!os
de <u 9a#estad &an fundido la plata +ue &aa en el templo, y la
&an entregado a los encargados de reparar el templo del <e5or.
2 H 22:13 6ami.n inform <af2n al rey de +ue el sacerdote >il+uas le
&aa entregado un liro, y lo ley <af2n al rey.
2 H 22:11 *l escuc&ar el rey lo +ue deca el liro de la Ley, se rasg la ropa,
2 H 22:12 y en seguida orden a >il+uas, a *&icam, &i#o de <af2n, a *cor,
&i#o de 9icaas, a <af2n, el cronista, y a *saas, oficial del rey:
2 H 22:1" Fayan a consultar al <e5or por m y por el puelo y por todo Eud2,
en cuanto al contenido de este liro +ue se &a encontrado; pues el
<e5or dee estar muy furioso contra nosotros, ya +ue nuestros
antepasados no prestaron atencin a lo +ue dice este liro ni
pusieron en pr2ctica todo lo +ue est2 escrito en .l.
2 H 22:1) >il+uas, *&icam, *cor, <af2n y *saas, fueron a !er a la profetisa
>uld2, esposa de <alum, &i#o de 6ic!2 y nieto de >ar&2s,
encargado del guardarropa del templo. >uld2 !i!a en el <egundo
Garrio de Eerusal.n, y cuando le &alaron,
2 H 22:1, ella les contest: Esta es la respuesta del <e5or, Dios de Dsrael:
Dganle a la persona +ue los &a en!iado a consultarme,
2 H 22:1- +ue yo, el <e5or, digo: Foy a acarrear un desastre sore este lugar
y sore sus &aitantes, conforme a todo lo anunciado en el liro
+ue &a ledo el rey de Eud2.
2 H 22:1/ :ues me &an aandonado y &an +uemado incienso a otros dioses,
pro!ocando mi irritacin con todas sus pr2cticas; por eso se &a
encendido mi ira contra este lugar, y no se apagar2.
2 H 22:10 Dganle, pues, al rey de Eud2, +ue los &a en!iado a consultar al
<e5or, +ue el <e5or, el Dios de Dsrael, dice tami.n: :or &aer
prestado atencin a lo +ue &as odo,
2 H 22:11 y por+ue te &as conmo!ido y sometido a m al escuc&ar mi
declaracin contra este lugar y sus &aitantes, +ue ser2n
arrasados y malditos, y por &aerte rasgado la ropa y &aer llorado
delante de m, yo tami.n por mi parte te &e escuc&ado. (o, el
<e5or, te lo digo.
2 H 22:23 :or lo tanto, te conceder. morir en paz y reunirte con tus
antepasados, sin +ue llegues a !er el desastre +ue !oy a acarrear
sore este lugar. Los en!iados del rey regresaron para lle!arle a
este la respuesta.
2 H 2"
2 H 2":1 Entonces el rey mand llamar a todos los ancianos de Eud2 y de
Eerusal.n, para +ue se reunieran con .l.
2 H 2":2 Luego el rey y todos los &omres de Eud2, y los &aitantes de
Eerusal.n, y los sacerdotes, los profetas y la nacin entera, desde
el m2s pe+ue5o &asta el m2s grande, fueron al templo del <e5or.
*ll el rey les ley en !oz alta todo lo +ue deca el liro de la
alianza +ue &aa sido encontrado en el templo del <e5or.
2 H 2":" Luego el rey se puso de pie #unto a la columna, y se comprometi
ante el <e5or a oedecerle, a poner en pr2ctica fielmente y con
toda sinceridad sus mandamientos, mandatos y leyes, y a cumplir
las condiciones de la alianza +ue estaan escritas en el liro. (
todo el puelo acept tami.n el compromiso.
2 H 2":) Entonces el rey orden a >il+uas, sumo sacerdote, y a su
segundo sacerdote y a los porteros, +ue sacaran del templo del
<e5or todos los o#etos del culto de Gaal y de *sera y de todos los
astros del cielo, y los +uem en las afueras de Eerusal.n, en los
campos de 8edrn, y lle! luego las cenizas a Getel.
2 H 2":, Despu.s +uit de sus puestos a los sacerdotes +ue los reyes de
Eud2 &aan nomrado para +ue +uemaran incienso en los
santuarios en lugares altos +ue &aa en las ciudades de Eud2 y
en los alrededores de Eerusal.n, y a los sacerdotes +ue +uemaan
incienso a Gaal, al sol, a la luna, a los planetas y a todos los astros
del cielo.
2 H 2":- <ac fuera de Eerusal.n la imagen de *sera +ue estaa en el
templo del <e5or, la +uem en el arroyo 8edrn &asta con!ertirla
en ceniza y luego la esparci sore la fosa com=n.
2 H 2":/ 6ami.n derrum las &aitaciones dedicadas a la prostitucin
entre &omres, +ue era practicada como un culto en el templo del
<e5or, donde las mu#eres te#an mantos para la diosa *sera.
2 H 2":0 Despu.s orden +ue !inieran todos los sacerdotes de las ciudades
de Eud2, y profan todos los santuarios en lugares altos, desde
Guea &asta Geersea, donde esos sacerdotes &aan +uemado
incienso, y derri los altares de los demonios +ue &aa en la
puerta de Eosu., goernador de la ciudad, situados a la entrada de
la ciudad, al lado iz+uierdo.
2 H 2":1 :ero los sacerdotes de los santuarios en lugares altos no ian al
altar del <e5or en Eerusal.n, sino +ue coman pan sin le!adura
con sus compa5eros sacerdotes.
2 H 2":13 Eosas tami.n profan el +uemadero +ue &aa en el !alle de
Gen4&inom, para +ue nadie +uemara a su &i#o o a su &i#a como
sacrificio a 9oloc.
2 H 2":11 %uit los caallos +ue los reyes de Eud2 &aan dedicado al sol,
los cuales estaan a la entrada del templo del <e5or, #unto a la
&aitacin de ?at2n4m.lec, el encargado de las dependencias, y
+uem tami.n el carro del sol.
2 H 2":12 *dem2s derri los altares +ue los reyes de Eud2 &aan
construido en la parte alta de la sala de *&az, y los altares +ue
9anas.s &aa construido en los patios del templo del <e5or; los
destroz y arro# sus escomros al arroyo 8edrn.
2 H 2":1" El rey profan tami.n los santuarios paganos +ue &aa al oriente
de Eerusal.n, en la parte sur del monte de los Jli!os, los cuales
&aa construido <alomn, rey de Dsrael, para *start., diosa
aorrecile de los sidonios; para %uems, dolo aorrecile de los
moaitas, y para 9ilcom, dolo aorrecile de los amonitas.
2 H 2":1) 6ami.n &izo pedazos las piedras y los troncos sagrados, y llen
de &uesos &umanos los lugares donde &aan estado.
2 H 2":1, En cuanto al altar y al santuario pagano de Getel, +ue fueron
construidos por Eerooam, &i#o de ?aat, +ue &izo pecar a los
israelitas, Eosas los destroz &asta &acerlos pol!o, y les prendi
fuego; y le prendi fuego tami.n a la representacin de *sera.
2 H 2":1- 8uando Eosas regres y !io los sepulcros +ue &aa en la colina
misma, mand +ue sacaran los &uesos +ue &uiera en ellos, y los
+uem sore el altar, profan2ndolo. *s se cumpli la palara del
<e5or trasmitida por el profeta +ue &aa anunciado esto.
2 H 2":1/ Luego pregunt: A%u. monumento es ese +ue !eo all2B Los
&omres de la ciudad le respondieron: Es el sepulcro del profeta
+ue !ino de Eud2 y anunci lo +ue <u 9a#estad &a &ec&o con el
altar de Getel.
2 H 2":10 Entonces Eosas orden: D.#enlo as. %ue nadie to+ue sus &uesos.
*s se respetaron sus restos y los del profeta +ue &aa !enido de
<amaria.
2 H 2":11 En cuanto a todos los edificios de los santuarios paganos +ue
&aa en <amaria, y +ue los reyes de Dsrael &aan construido
pro!ocando la ira del <e5or, Eosas los elimin e &izo con ellos lo
mismo +ue &aa &ec&o en Getel.
2 H 2":23 Despu.s mat sore los altares a todos los sacerdotes de los
santuarios paganos +ue all &aa, y sore ellos +uem &uesos
&umanos. Despu.s regres a Eerusal.n.
2 H 2":21 El rey orden a todo el puelo +ue celerara la :ascua en &onor
del <e5or su Dios, seg=n estaa escrito en el liro de la alianza.
2 H 2":22 ?unca se &aa celerado una :ascua como esta desde la .poca
de los caudillos +ue goernaron en Dsrael, ni en todo el tiempo de
los reyes de Dsrael y de Eud2.
2 H 2":2" Iue en el a5o diecioc&o del reinado de Eosas cuando en
Eerusal.n se celer a+uella :ascua en &onor del <e5or.
2 H 2":2) Eosas elimin tami.n a los ru#os y adi!inos, a los dolos
familiares y a otros dolos, y a todos los aorreciles o#etos de
culto +ue se !ean en Eud2 y en Eerusal.n. Lo &izo para cumplir
los t.rminos de la ley escritos en el liro +ue el sacerdote >il+uas
&aa encontrado en el templo del <e5or.
2 H 2":2, ?o &uo ning=n rey, ni antes ni despu.s de .l, +ue como .l se
!ol!iera al <e5or con todo su corazn y con toda su alma y con
todas sus fuerzas, conforme a la ley de 9ois.s.
2 H 2":2- * pesar de ello, el <e5or sigui eno#ado, pues toda!a estaa
enfurecido contra Eud2 por todas las ofensas con +ue 9anas.s le
&aa pro!ocado.
2 H 2":2/ :or eso di#o el <e5or +ue ia a apartar de su presencia a Eud2,
como &aa apartado a Dsrael, y +ue ia a rec&azar la ciudad de
Eerusal.n +ue &aa escogido, y el templo en el +ue &aa dic&o
+ue residira su nomre.
2 H 2":20 El resto de la &istoria de Eosas y de todo lo +ue &izo, est2 escrito
en el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 2":21 En su tiempo, el faran ?ecao, rey de Egipto, se dirigi &acia el ro
7ufrates para ayudar al rey de *siria. El rey Eosas le sali al
encuentro; pero en 9eguido, en cuanto ?ecao lo !io, lo mat.
2 H 2":"3 <us oficiales pusieron su cad2!er en un carro y lo lle!aron desde
9eguido a Eerusal.n, donde lo enterraron en su sepulcro. La gente
del puelo tom entonces a Eoacaz, &i#o de Eosas, y lo
consagraron como rey en lugar de su padre.
2 H 2":"1 Eoacaz tena !eintitr.s a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n tres meses. <u madre se llamaa >amutal, &i#a de
Eeremas, y era de Lin2.
2 H 2":"2 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, igual +ue los
de sus antepasados.
2 H 2":"" El faran ?ecao lo tu!o preso en Hil2, en la regin de >amat,
para +ue no reinara en Eerusal.n, y olig al pas a pagar un
triuto de tres mil trescientos Milos de plata y treinta y tres Milos de
oro.
2 H 2":") *dem2s, el faran ?ecao puso como rey a Elia+uim, &i#o de
Eosas, en lugar de su padre, y le cami el nomre y le puso
Eoa+uim, y a Eoacaz lo tom y lo lle! a Egipto, donde muri.
2 H 2":", Eoa+uim entreg a ?ecao la plata y el oro +ue este e;iga, para lo
cual tu!o +ue imponer una contriucin a la gente del pas. ( cada
uno pag en plata y en oro el impuesto +ue se le calcul, para
entreg2rselo al faran ?ecao.
2 H 2":"- Eoa+uim tena !einticinco a5os cuando comenz a reinar, y rein
en Eerusal.n once a5os. <u madre se llamaa Neud2, &i#a de
:edaas, y era de Hum2.
2 H 2":"/ :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, igual +ue los
de sus antepasados.
2 H 2)
2 H 2):1 Durante el reinado de Eoa+uim, ?aucodonosor, rey de Gailonia,
in!adi el pas, y Eoa+uim estu!o sometido a .l durante tres a5os.
Luego cami de parecer y se reel contra .l.
2 H 2):2 :ero el <e5or mand contra Eoa+uim andas de ladrones caldeos,
sirios, moaitas y amonitas. Las en!i contra Eud2, para +ue la
destruyeran, conforme al anuncio +ue &aa &ec&o el <e5or por
medio de sus sier!os los profetas.
2 H 2):" Esto ocurri con Eud2 por+ue el <e5or as lo dispuso, para
apartarla de su presencia por todos los pecados +ue 9anas.s
&aa cometido,
2 H 2):) y tami.n por la sangre inocente +ue &aa derramado y con la
cual &aa llenado Eerusal.n. :or eso el <e5or no +uiso perdonar
m2s.
2 H 2):, El resto de la &istoria de Eoa+uim y de todo lo +ue &izo est2 escrito
en el liro de las crnicas de los reyes de Eud2.
2 H 2):- 8uando muri, rein en su lugar su &i#o Eoa+un.
2 H 2):/ Desde entonces, el rey de Egipto no sali m2s de su pas, por+ue
el rey de Gailonia &aa con+uistado todas sus posesiones,
desde el arroyo de Egipto &asta el ro 7ufrates.
2 H 2):0 Eoa+un tena diecioc&o a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n tres meses. <u madre se llamaa ?e&ust2, &i#a de
Elnat2n, y era de Eerusal.n.
2 H 2):1 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, igual +ue los
de su padre.
2 H 2):13 En a+uel tiempo, las tropas de ?aucodonosor, rey de Gailonia,
marc&aron contra Eerusal.n y la rodearon para atacarla.
2 H 2):11 Durante el ata+ue a la ciudad, lleg ?aucodonosor.
2 H 2):12 Entonces Eoa+un, rey de Eud2, #unto con su madre, sus oficiales,
#efes y &omres de confianza, se rindieron al rey de Gailonia,
+uien los &izo prisioneros. Esto sucedi en el a5o oc&o del reinado
de ?aucodonosor.
2 H 2):1" Despu.s ?aucodonosor sac de all todos los tesoros del templo
del <e5or y del palacio real y, tal como el <e5or lo &aa
anunciado, rompi todos los o#etos de oro +ue <alomn, rey de
Dsrael, &aa &ec&o para el templo del <e5or.
2 H 2):1) Luego se lle! cauti!os a todos los &aitantes de Eerusal.n, a
todos los #efes y los me#ores soldados, y a todos los artesanos y
&erreros, &asta completar diez mil prisioneros. ?o +ued nadie en
el pas, a e;cepcin de la gente m2s pore.
2 H 2):1, ?aucodonosor se lle! tami.n cauti!os a Eoa+un y a su madre,
a sus esposas, a sus oficiales, y a las personas m2s importantes
del pas. Los lle! cauti!os de Eerusal.n a Gailonia.
2 H 2):1- El total de prisioneros de renomre +ue el rey de Gailonia se
lle!, fue de siete mil; y mil el de artesanos y &erreros, adem2s de
todos los &omres fuertes y aptos para la guerra.
2 H 2):1/ Luego el rey de Gailonia nomr rey a 9atanas, en lugar de su
sorino Eoa+un, y le cami su nomre y le puso <ede+uas.
2 H 2):10 <ede+uas tena !einti=n a5os cuando comenz a reinar, y rein
once a5os en Eerusal.n. <u madre se llamaa >amutal, &i#a de
Eeremas, y era de Lin2.
2 H 2):11 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, igual +ue los
de Eoa+uim.
2 H 2):23 :or eso el <e5or se eno# con Eerusal.n y con Eud2, y los ec& de
su presencia. Despu.s <ede+uas se reel contra el rey de
Gailonia.
2 H 2,
2 H 2,:1 El da diez del mes d.cimo del a5o no!eno del reinado de
<ede+uas, el rey ?aucodonosor marc& con todo su e#.rcito
contra Eerusal.n, y la siti. *camp frente a ella, y a su alrededor
construy rampas para atacarla.
2 H 2,:2 La ciudad estu!o sitiada &asta el a5o once del reinado de
<ede+uas.
2 H 2,:" El da nue!e del mes cuarto de ese a5o aument el &amre en la
ciudad, y la gente no tena ya nada +ue comer.
2 H 2,:) Entonces &icieron un o+uete en las murallas de la ciudad, y
aun+ue los caldeos la tenan sitiada, el rey y todos los soldados
&uyeron de la ciudad durante la noc&e. <alieron por la puerta
situada entre las dos murallas, por el camino de los #ardines
reales, y tomaron el camino del !alle del Eord2n.
2 H 2,:, :ero los soldados caldeos persiguieron al rey <ede+uas, y lo
alcanzaron en la llanura de Eeric. 6odo su e#.rcito lo aandon y
se dispers.
2 H 2,:- Los caldeos capturaron al rey y lo lle!aron ante el rey de Gailonia,
+ue estaa en Hil2, en el territorio de >amat. *ll ?aucodonosor
dict sentencia contra <ede+uas,
2 H 2,:/ y en presencia de este mand degollar a sus &i#os. En cuanto a
<ede+uas, mand +ue le sacaran los o#os y +ue lo encadenaran
para lle!arlo a Gailonia.
2 H 2,:0 El da siete del mes +uinto del a5o diecinue!e del reinado de
?aucodonosor, rey de Gailonia, ?euzarad2n, oficial del rey y
comandante de la guardia real, lleg a Eerusal.n
2 H 2,:1 e incendi el templo, el palacio real y todas las casas de la ciudad,
especialmente las casas de todos los persona#es notales,
2 H 2,:13 y el e#.rcito caldeo +ue lo acompa5aa derri las murallas +ue
rodeaan Eerusal.n.
2 H 2,:11 Luego ?euzarad2n lle! desterrados a Gailonia tanto a los +ue
a=n +uedaan en la ciudad como a los +ue se &aan puesto del
lado del rey de Gailonia, y al resto de los artesanos.
2 H 2,:12 <olo de# a algunos de entre la gente m2s pore, para +ue
culti!aran los !i5edos y los campos.
2 H 2,:1" Los caldeos &icieron pedazos los o#etos de ronce +ue &aa en
el templo: las columnas, las ases y la enorme pila para el agua, y
se lle!aron todo el ronce a Gailonia.
2 H 2,:1) 6ami.n se lle!aron los ceniceros, las palas, las despailaderas,
los cuc&arones y todos los utensilios de ronce para el culto.
2 H 2,:1, Dgualmente, el comandante de la guardia se lle! todos los o#etos
de oro y plata: los raseros y los tazones.
2 H 2,:1- :or lo +ue se refiere a las dos columnas, la enorme pila para el
agua y las ases +ue el rey <alomn &aa mandado &acer para el
templo, su peso no poda calcularse.
2 H 2,:1/ 8ada columna tena m2s de oc&o metros de altura, y en su parte
superior tena un capitel de ronce, de m2s de dos metros de
altura, alrededor del cual &aa una re#illa toda de ronce,
adornada con granadas. Las dos columnas eran iguales.
2 H 2,:10 El comandante de la guardia apres tami.n a <eraas, sumo
sacerdote, a <ofonas, sacerdote +ue le segua en dignidad, y a
los tres guardianes del umral del templo.
2 H 2,:11 De la gente de la ciudad apres al oficial +ue mandaa las tropas,
a cinco &omres del ser!icio personal del rey +ue se encontraron
en la ciudad, al funcionario militar +ue reclutaa &omres para el
e#.rcito y a sesenta ciudadanos notales +ue estaan en la ciudad.
2 H 2,:23421 ?euzarad2n lle! a todos estos ante el rey de Gailonia, +ue
estaa en Hil2, en el territorio de >amat. *ll el rey de Gailonia
mand +ue los mataran. *s fue desterrado de su pas el puelo de
Eud2.
2 H 2,:22 ?aucodonosor, rey de Gailonia, nomr goernador a
Guedalas, &i#o de *&icam y nieto de <af2n, para +ue se &iciera
cargo de la gente +ue .l &aa de#ado en Eud2.
2 H 2,:2" ( cuando los #efes del e#.rcito de Eud2 y sus &omres supieron
esto, fueron a 9isp2 para &alar con Guedalas. Eran Dsmael, &i#o
de ?etanas; Eo&an2n, &i#o de 8ar.a&; <eraas, &i#o de 6an&=met,
de ?etof2; y Eaazanas, &i#o de un &omre de 9aac2. Iueron
acompa5ados de sus &omres.
2 H 2,:2) Guedalas les &izo un #uramento a ellos y a sus &omres, y les di#o
+ue no tu!ieran miedo de los oficiales caldeos, +ue se +uedaran a
!i!ir en el pas y sir!ieran al rey de Gailonia, y +ue les ira ien.
2 H 2,:2, :ero en el mes s.ptimo, Dsmael, &i#o de ?etanas y nieto de
Elisam2, +ue era de la familia real de Eud2, lleg acompa5ado de
diez &omres, y entre todos mataron a Guedalas y a los #udos y
caldeos +ue &aa con .l en 9isp2.
2 H 2,:2- Entonces toda la gente, por miedo a los caldeos, se le!ant y se
fue a Egipto, lo mismo grandes y pe+ue5os +ue oficiales del
e#.rcito.
2 H 2,:2/ El da !eintisiete del mes doce del a5o treinta y siete del destierro
del rey Eoa+un de Eud2, comenz a reinar en Gailonia el rey E!il4
merodac, el cual se mostr ondadoso con Eoa+un y lo sac de la
c2rcel,
2 H 2,:20 lo trat ien y le dio preferencia sore los otros reyes +ue estaan
con .l en Gailonia.
2 H 2,:21 De esta manera, Eoa+un pudo +uitarse la ropa +ue usaa en la
prisin y comer con el rey por el resto de su !ida.
2 H 2,:"3 *dem2s, durante toda su !ida, Eoa+un recii una pensin diaria
de parte del rey de Gailonia.
3 C16NICAS
1 8r 1
1 8r 1:1 *d2n, <et, Ens,
1 8r 1:2 8ain2n, 9a&alalel, E.red,
1 8r 1:" >enoc, 9atusal.n, L2mec,
1 8r 1:) ?o.. >i#os de ?o.: <em, 8am y Eafet.
1 8r 1:, >i#os de Eafet: Gmer, 9agog, 9adai, Ea!2n, 6ual, 9.sec y 6ir2s.
1 8r 1:- >i#os de Gmer: *s+uenaz, Hifat y 6ogarm2.
1 8r 1:/ >i#os de Ea!2n: Elis2, 6arsis, %uitim y Hodanim.
1 8r 1:0 >i#os de 8am: 8us, 9israim, Iut y 8ana2n.
1 8r 1:1 >i#os de 8us: <e2, >a!il2, <at2, Haam2 y <atec2. >i#os de
Haam2: <e2 y Ded2n.
1 8r 1:13 8us fue el padre de ?imrod, el primer &omre poderoso de la
tierra.
1 8r 1:11 De 9israim descienden los ludeos, los anameos, los le&aitas, los
naftu&tas,
1 8r 1:12 los patruseos, los caslu&tas y los caftoritas, de +uienes
descienden los filisteos.
1 8r 1:1" 8ana2n fue padre de <idn, su primer &i#o, y de >et.
1 8r 1:1) De 8ana2n descienden los #euseos, amorreos, gergeseos,
1 8r 1:1, &e!eos, araceos, sineos,
1 8r 1:1- ar!adeos, semareos y &amateos.
1 8r 1:1/ >i#os de <em: Elam, *sur, *rfa;ad, Lud y *ram. Los &i#os de *ram
fueron Cs, >ul, Gu.ter y 9as.
1 8r 1:10 *rfa;ad fue el padre de <.la&, y <.la& fue el padre de 7er.
1 8r 1:11 7er tu!o dos &i#os: el primero se llamaa :.leg, por+ue en su
tiempo la gente de la tierra se di!idi. El &ermano de :.leg se
llamaa Eoct2n.
1 8r 1:23 Eoct2n fue el padre de *lmodad, <.lef, >asar4m2!et, E.ra&,
1 8r 1:21 >adoram, Czal, Dicl2,
1 8r 1:22 Jal, *imael, <e2,
1 8r 1:2" Jfir, >a!il2 y Eoa. 6odos estos fueron &i#os de Eoct2n.
1 8r 1:2) <em, *rfa;ad, <.la&,
1 8r 1:2, 7er, :.leg, He=,
1 8r 1:2- <erug, ?a&or, 6.ra&
1 8r 1:2/ y *ram, +ue es *ra&am.
1 8r 1:20 >i#os de *ra&am: Dsaac e Dsmael.
1 8r 1:21 <us descendientes fueron: ?eaiot, &i#o mayor de Dsmael, %uedar,
*deel, 9isam,
1 8r 1:"3 9ism2, Dum2, 9as2, >adad, 6em2,
1 8r 1:"1 Eetur, ?afs y %uedm2. Estos fueron los &i#os de Dsmael.
1 8r 1:"2 >i#os de %uetur2, concuina de *ra&am: Nimr2n, Eocs2n, 9ed2n,
9adi2n, Dsac y <=a&. >i#os de Eocs2n: <e2 y Ded2n.
1 8r 1:"" >i#os de 9adi2n: Ef2, 7fer, >anoc, *id2 y Elda2. 6odos estos
fueron descendientes de %uetur2.
1 8r 1:") *ra&am fue el padre de Dsaac. >i#os de Dsaac: Esa= e Dsrael.
1 8r 1:", >i#os de Esa=: Elifaz, Heuel, Ee=s, Eaalam y 8or..
1 8r 1:"- >i#os de Elifaz: 6em2n, Jmar, <ef, Gatam y %uenaz; de 6imn2
tu!o a *malec.
1 8r 1:"/ >i#os de Heuel: ?2&at, N.ra&, <am2 y 9iz2.
1 8r 1:"0 >i#os de <er: Lot2n, <oal, <in, *n2, Disn, 7ser y Dis2n.
1 8r 1:"1 >i#os de Lot2n: >or y >emam. 6imn2 era &ermana de Lot2n.
1 8r 1:)3 >i#os de <oal: *l!2n, 9an2&at, Eal, <ef y Jnam. >i#os de
<in: *i2 y *n2.
1 8r 1:)1 *n2 fue padre de Disn. >i#os de Disn: >emd2n, Es2n, Dtr2n y
%uer2n.
1 8r 1:)2 >i#os de 7ser: Gil&2n, Naa!2n y Eaac2n. >i#os de Dis2n: Cs y *r2n.
1 8r 1:)" Estos fueron los reyes +ue goernaron en Edom antes +ue los
israelitas tu!ieran rey: Gela, &i#o de Geor; su ciudad se llamaa
Din&aa.
1 8r 1:)) 8uando Gela muri, goern en su lugar Eoa, el &i#o de N.ra&,
+ue era del puelo de Gosr2.
1 8r 1:), 8uando Eoa muri, goern en su lugar >usam, +ue era de la
regin de 6em2n.
1 8r 1:)- 8uando >usam muri, goern en su lugar >adad, el &i#o de
Gedad, +ue derrot a 9adi2n en el campo de 9oa; y su ciudad se
llamaa *!it.
1 8r 1:)/ 8uando muri >adad, goern en su lugar <aml2, +ue era del
puelo de 9asrec2.
1 8r 1:)0 8uando <aml2 muri, goern en su lugar <a=l, +ue era de
He&oot, el puelo +ue est2 #unto al ro.
1 8r 1:)1 8uando <a=l muri, goern en su lugar Gaal4&an2n, +ue era &i#o
de *cor.
1 8r 1:,3 ( cuando muri Gaal4&an2n, goern en su lugar >adad; y su
ciudad se llamaa :au. La esposa de >adad se llamaa
9e&etael y era &i#a de 9atred y nieta de 9ezaa.
1 8r 1:,1 Despu.s de la muerte de >adad, los #efes de Edom fueron: 6imn2,
*l!2, Eetet,
1 8r 1:,2 J&oliam2, El2, :inn,
1 8r 1:," %uenaz, 6em2n, 9isar,
1 8r 1:,) 9agdiel e Dram. Estos fueron los #efes de Edom.
1 8r 2
1 8r 2:1 Los &i#os de Dsrael fueron Hu.n, <imen, Le!, Eud2, Dsacar,
Nauln,
1 8r 2:2 Dan, Eos., Gen#amn, ?eftal, Gad y *ser.
1 8r 2:" Los &i#os de Eud2 fueron Er, Jn2n y <el2. La madre de estos tres
fue la &i#a de <=a, +ue era cananea. :ero Er, el &i#o mayor de
Eud2, fue tan malo +ue el <e5or le +uit la !ida.
1 8r 2:) 6amar, la nuera de Eud2, tu!o de este dos &i#os, Iares y N.ra&. En
total, los &i#os de Eud2 fueron cinco.
1 8r 2:, Los &i#os de Iares fueron >esrn y >amul.
1 8r 2:- Los &i#os de N.ra& fueron Nimr, Et2n, >em2n, 8alcol y Dard2,
cinco en total.
1 8r 2:/ El &i#o de 8arm fue *car, +ue tra#o la desgracia sore Dsrael al
tomar lo +ue Dios &aa ordenado +ue se destruyera por completo.
1 8r 2:0 El &i#o de Et2n fue *zaras.
1 8r 2:1 Los &i#os de >esrn fueron Eera&meel, Ham y %ueluai.
1 8r 2:13 Ham fue padre de *minada, y *minada fue padre de ?a&asn,
#efe de los descendientes de Eud2.
1 8r 2:11 ?a&asn fue padre de <alm2, <alm2 fue padre de Gooz,
1 8r 2:12 Gooz fue padre de Jed, Jed fue padre de Ees.,
1 8r 2:1" Ees. fue padre de Elia, su primer &i#o; de *inada, el segundo;
de <im2, el tercero;
1 8r 2:1) de ?atanael, el cuarto; de Hadai, el +uinto;
1 8r 2:1, de Qsem, el se;to, y de Da!id, el s.ptimo.
1 8r 2:1- Las &ermanas de estos fueron <erui2 y *igail. Los &i#os de <erui2
fueron tres: *isai, Eoa y *sael.
1 8r 2:1/ *igail tu!o un &i#o, *mas2, cuyo padre fue E.ter el ismaelita.
1 8r 2:10 8ale, &i#o de >esrn, tu!o de *zu2, su mu#er, un &i#o: Eeriot. <us
otros &i#os fueron E.ser, <oa y *rdn.
1 8r 2:11 8uando *zu2 muri, 8ale se cas con Efrata, y tu!o de ella un
&i#o: >ur.
1 8r 2:23 >ur fue padre de Cr, y Cr fue padre de Gesalel.
1 8r 2:21 8uando >esrn tena sesenta a5os, se cas con la &i#a de 9a+uir,
el padre de Galaad, y tu!o de ella un &i#o: <egu.
1 8r 2:22 <egu fue padre de Ear, +uien tu!o !eintitr.s ciudades en la
regin de Galaad.
1 8r 2:2" :ero Guesur y *ram se apoderaron de los campamentos de Ear, y
tami.n de %uenat y sus aldeas; en total sesenta ciudades. 6odos
estos fueron los descendientes de 9a+uir, padre de Galaad.
1 8r 2:2) Despu.s de la muerte de >esrn, 8ale se cas con Efrata,
esposa de su padre >esrn, y tu!o de ella un &i#o, *s&ur, +ue fue
padre de 6ecoa.
1 8r 2:2, Los &i#os de Eera&meel, &i#o mayor de >esrn, fueron Ham, el
mayor, Gun2, Jren, Qsem y *&as.
1 8r 2:2- Eera&meel tu!o otra esposa, llamada *tar2, +ue fue madre de
Jnam.
1 8r 2:2/ Los &i#os de Ham, el &i#o mayor de Eera&meel, fueron 9aas, Eamn
y 7+uer.
1 8r 2:20 Los &i#os de Jnam fueron <amai y Ead2. Los &i#os de <amai fueron
?ada y *isur.
1 8r 2:21 La esposa de *isur se llamaa *i&ail y fue madre de *&2n y
9olid.
1 8r 2:"3 Los &i#os de ?ada fueron <.led y *paim. <.led muri sin &i#os.
1 8r 2:"1 *paim fue padre de Ds. Ds fue padre de <es2n. <es2n fue padre
de *&lai.
1 8r 2:"2 Los &i#os de Ead2, &ermano de <amai, fueron E.ter y Eonat2n.
E.ter muri sin &i#os.
1 8r 2:"" Los &i#os de Eonat2n fueron :.let y Naz2. Estos fueron los
descendientes de Eera&meel.
1 8r 2:") <es2n no tu!o &i#os: solo tu!o &i#as. :ero tena un escla!o egipcio
llamado Ear&2
1 8r 2:", y a este dio por esposa una de sus &i#as, de la +ue tu!o un &i#o:
*tai.
1 8r 2:"- *tai fue padre de ?at2n, ?at2n fue padre de Naad,
1 8r 2:"/ Naad fue padre de Eflal, Eflal fue padre de Jed,
1 8r 2:"0 Jed fue padre de Ee&=, Ee&= fue padre de *zaras,
1 8r 2:"1 *zaras fue padre de >eles, >eles fue padre de Elas2,
1 8r 2:)3 Elas2 fue padre de <ismai, <ismai fue padre de <alum,
1 8r 2:)1 <alum fue padre de Eecamas, y Eecamas fue padre de Elisam2.
1 8r 2:)2 Los &i#os de 8ale, &ermano de Eera&meel, fueron 9es2, el mayor,
+ue fue padre de Nif, y 9ares2, el segundo, +ue fue padre de
>ern.
1 8r 2:)" Los &i#os de >ern fueron 8or., 6ap=a&, H.+uem y <ema.
1 8r 2:)) <ema fue padre de H2&am, +ue fue padre de Eorcoam; y H.+uem
fue padre de <amai.
1 8r 2:), De <amai fue &i#o 9an, padre de Get4sur.
1 8r 2:)- Ef2, concuina de 8ale, fue madre de >ar2n, 9os2 y Gazez.
>ar2n fue el padre de Gazez.
1 8r 2:)/ Los &i#os de Ea&dai fueron H.guem, Eotam, Gues2n, :.let, Ef2 y
<2af.
1 8r 2:)0 9aac2, concuina de 8ale, fue madre de <.er y de 6ir&an2.
1 8r 2:)1 6ami.n fue madre de <2af, padre de 9adman2, y de <e!2, padre
de 9acen2 y de Guie2. 8ale tu!o tami.n una &i#a, llamada
*csa.
1 8r 2:,3 Estos fueron los descendientes de 8ale. Los &i#os de >ur, &i#o
mayor de Efrata, fueron <oal, padre de %uiriat4#earim;
1 8r 2:,1 <alm2, padre de Gel.n; y >aref, padre de Get4gader.
1 8r 2:,2 Los &i#os de <oal, padre de %uiriat4#earim, fueron Heaas, la mitad
de los mana&etitas
1 8r 2:," y los clanes de %uiriat4#earim: los itritas, los futitas, los sumatitas y
los misratas, de +uienes !ienen los soratitas y los estaolitas.
1 8r 2:,) Los &i#os de <alm2 fueron Gel.n, los netofatitas, *trot4et4#oa, la
otra mitad de los mana&etitas, los soretas
1 8r 2:,, y los clanes de los soferitas +ue !i!an en Ea.s, es decir, los
tirateos, simateos y sucateos. Estos son los +uenitas +ue
descienden de >amat, padre de Get4reca.
1 8r "
1 8r ":1 Los &i#os de Da!id nacidos en >ern fueron: el mayor, *mnn,
&i#o de *&inam, la de Eezreel; el segundo, Daniel, &i#o de *igail,
de 8armel;
1 8r ":2 el tercero, *saln, &i#o de 9aac2, la &i#a de 6almai, rey de
Guesur; el cuarto, *donas, &i#o de >aguit;
1 8r ":" el +uinto, <efatas, &i#o de *ital; y el se;to, Dtream, &i#o de Egl2,
otra esposa de Da!id.
1 8r ":) Estos seis &i#os de Da!id nacieron en >ern, donde rein durante
siete a5os y seis meses. Luego rein treinta y tres a5os en
Eerusal.n,
1 8r ":, donde le nacieron cuatro &i#os m2s: <im2, <oa, ?at2n y
<alomn, todos ellos &i#os de Getsa., &i#a de *miel.
1 8r ":- 6u!o adem2s otros nue!e &i#os: D&ar, Elisam2, Elif.let,
1 8r ":/ ?ga&, ?.feg, Eafa,
1 8r ":0 Elisam2, Eliad2 y Elif.let.
1 8r ":1 6odos estos fueron &i#os de Da!id, sin contar los &i#os tenidos de
las concuinas. 6amar fue &ermana de ellos.
1 8r ":1341) Los descendientes de <alomn, en lnea directa, fueron Hooam,
*as, *s2, Eosafat, Eoram, Jcozas, Eo2s, *masas, *zaras,
Eotam, *&az, Eze+uas, 9anas.s, *mn y Eosas.
1 8r ":1, Los &i#os de Eosas fueron: el mayor, Eo&an2n; el segundo,
Eoa+uim; el tercero, <ede+uas; y el cuarto, <alum.
1 8r ":1- Los &i#os de Eoa+uim fueron Eeconas y <ede+uas.
1 8r ":1/ Los descendientes de Eeconas, el desterrado, fueron <alatiel, su
&i#o mayor,
1 8r ":10 y 9al+uiram, :edaas, <enazar, Eecamas, >osam2 y ?edaas.
1 8r ":11 Los &i#os de :edaas fueron Noroael y <im. Los &i#os de
Noroael fueron 9esulam y >ananas, y <elomit, &ermana de
estos,
1 8r ":23 y otros cinco &i#os: >asu2, Q&el, Gere+uas, >asadas y Eusa4
&.sed.
1 8r ":21 Los &i#os de >ananas fueron :elatas e Dsaas. Los descendientes
de Dsaas, en lnea directa, fueron Hefaas, *rn2n, *das y
<ecanas.
1 8r ":22 Los &i#os de <ecanas fueron <emaas, >at=s, Dgal, Gara&,
?earas y <afat: seis en total.
1 8r ":2" Los &i#os de ?earas fueron tres: Elioenai, Eze+uas y *zricam.
1 8r ":2) Los &i#os de Elioenai fueron siete: >oda!as, Eliasi, :elaas,
*cu, Eo&an2n, Delaas y *nan.
1 8r )
1 8r ):1 Los &i#os de Eud2 fueron Iares, >esrn, 8arm, >ur y <oal.
1 8r ):2 Heaas, &i#o de <oal, fue padre de E2&at, y E2&at fue padre de
*&umai y de L2&ad. Estos fueron los clanes de los soratitas.
1 8r ):"4) Los &i#os de >ur fueron Etam, Eezreel, Dsm2, Dd2s, :enuel, padre
de Guedor, y 7ser, padre de >us2. Estos tenan una &ermana
llamada >aslelponi. Estos fueron los &i#os de >ur, &i#o mayor de
Efrata, antepasado de Gel.n.
1 8r ):, *s&ur, el padre de 6ecoa, tu!o dos mu#eres: >el2 y ?aar2.
1 8r ):- ?aar2 fue madre de *&uzam, >.fer, 6emen y *&astar. Estos
fueron los &i#os de ?aar2.
1 8r ):/ Los &i#os de >el2 fueron <.ret, Eeso&ar y Etn2n.
1 8r ):0 8os fue padre de *nu y de <oe2 y antepasado de los clanes
de *&ar&el, &i#o de >arum.
1 8r ):1 Ea.s fue m2s famoso +ue sus &ermanos, y su madre le puso por
nomre Ea.s, por+ue di#o: En !erdad lo &e dado a luz con dolor.
1 8r ):13 Ea.s or al Dios de Dsrael, diciendo: 6e ruego +ue me des tu
endicin y un territorio muy grande, +ue me ayudes y me lires de
males, para +ue yo no sufra. ( Dios le concedi lo +ue le &aa
pedido.
1 8r ):11 %uelu, &ermano de <u&2, fue padre de 9e&r; 9e&r fue padre de
Estn;
1 8r ):12 Estn fue padre de Get4raf2, de :as.a& y de 6e&in2, fundador de
la ciudad de ?a&as. Estos fueron los &aitantes de Hec2.
1 8r ):1" Los &i#os de %uenaz fueron Jtoniel y <eraas. Los &i#os de Jtoniel
fueron >atat
1 8r ):1) y 9eonotai, padre de Jfr2. <eraas fue padre de Eoa, el
antepasado de los &aitantes del !alle de >arasim, los cuales se
dedicaan a la artesana.
1 8r ):1, Los &i#os de 8ale, &i#o de Eefun., fueron Dr, El2 y ?2am. El2 fue
padre de %uenaz.
1 8r ):1- Los &i#os de Ea&aleel fueron Nif, Nif2, 6iras y *sarel.
1 8r ):1/410 Los &i#os de Esdras fueron E.ter, 9.red, 7fer y Ealn. 9.red se
cas con Giti2, &i#a del faran, y sus &i#os fueron 9ara, <amai e
Dsa&, padre de Estemoa. 9.red tu!o tami.n una mu#er de la triu
de Eud2, +ue fue madre de E.red, padre de Guedor, de >.er,
padre de <oc, y de Eecutiel, padre de Nana&.
1 8r ):11 Los &i#os de la mu#er de >odas, &ermana de ?2&am, el padre de
%ueil2, fueron Dalia el garmita y Estemoa el maacateo.
1 8r ):23 Los &i#os de <imn fueron *mnn, Hin2, Gen4&an2n y 6iln. Los
&i#os de Ds fueron No&et y Gen4zo&et.
1 8r ):21 Los descendientes de <el2, &i#o de Eud2, fueron Er, padre de Lec2,
Lad2, padre de 9ares2, los clanes de los +ue traa#aan el lino en
Get4asea,
1 8r ):22 Eoa+uim, los &aitantes de 8oze2, Eo2s y <araf, los cuales fueron
a casarse con mu#eres moaitas y !ol!ieron a Gel.n, seg=n
antiguas crnicas.
1 8r ):2" Estos eran alfareros; !i!an en ?etaim y Gueder2, y estaan al
ser!icio del rey.
1 8r ):2) Los &i#os de <imen fueron ?emuel, Eamn, Eari, N.ra& y <a=l.
1 8r ):2, <a=l fue padre de <alum; <alum fue padre de 9isam, y 9isam
fue padre de 9ism2.
1 8r ):2- 9ism2 fue padre de >amuel; de este fue &i#o Nacur, y de este fue
&i#o <im.
1 8r ):2/ <im tu!o diecis.is &i#os y seis &i#as; pero sus &ermanos no
tu!ieron muc&os &i#os, de modo +ue sus clanes no crecieron tanto
como los descendientes de Eud2.
1 8r ):20 Fi!an en Geersea, 9olad2, >asar4sual,
1 8r ):21 Gil&2, 7sem, 6olad,
1 8r ):"3 Getuel, >orm2, <iclag,
1 8r ):"1 Get4marcaot, >asar4susim, Get4irai y <aaraim. Estas fueron sus
ciudades &asta el reinado de Da!id.
1 8r ):"2 6enan adem2s cinco puelos: Etam, *in, Himn, 6o+uen y *s2n,
1 8r ):"" con todas las aldeas +ue estaan alrededor de estas ciudades
&asta Gaalat. Estos son los lugares en +ue !i!ieron y sus registros
familiares.
1 8r ):") 9esoa, Eamlec, Eosas, &i#o de *masas,
1 8r ):", Eoel, Ee&=, +uien fue &i#o de Eosias, este de <eraas, y este de
*siel;
1 8r ):"- Elioenai, Eaacoa, Eeso&aas, *saas, *diel, Eesimiel, Genaas,
1 8r ):"/ Niza, +uien fue &i#o de <ifi, este de *ln, este de Eedaas, este de
<imr, este de <emaas.
1 8r ):"0 Estos +ue &an sido mencionados fueron #efes de clanes. 8omo sus
familias aumentaron &asta ser muy numerosas,
1 8r ):"1 llegaron uscando pastos para sus rea5os a la entrada de
Guerar, al este del !alle,
1 8r ):)3 y all encontraron uen pasto, fresco y aundante, y una gran
e;tensin de terreno tran+uilo y seguro. *ll &aan !i!ido antes los
descendientes de 8am,
1 8r ):)1 pero en tiempos del rey Eze+uas de Eud2, !inieron estos +ue ya
se &an mencionado y los destruyeron para siempre, #unto con los
campamentos y !i!iendas +ue all encontraron, y se +uedaron a
!i!ir en lugar de ellos, pues &aa pasto para sus rea5os.
1 8r ):)2 *dem2s, +uinientos &omres de ellos, descendientes de <imen,
se fueron a la monta5a de <er capitaneados por :elatas,
?earas, Hefaas y Cziel, &i#os de Ds,
1 8r ):)" y destruyeron al resto de los amalecitas. Desde entonces &an
!i!ido all &asta el presente.
1 8r ,
1 8r ,:14" Los &i#os de Hu.n, el &i#o mayor de Dsrael, fueron >anoc, Ial=,
>esrn y 8arm. Hu.n era realmente el &i#o mayor, pero perdi
sus derec&os de &i#o mayor por &aer ausado de la mu#er de su
padre, y esos derec&os pasaron a los &i#os de Eos., otro &i#o de
Dsrael. <in emargo, despu.s Eud2 lleg a ser m2s poderoso +ue
sus &ermanos, y de .l sali un #efe; pero los derec&os de &i#o
mayor eran de Eos..
1 8r ,:)4- Los descendientes de Eoel, en lnea directa, fueron <emaas, Gog,
<im, 9icaas, Heaas, Gaal y Geer2, #efe de los ruenitas, +ue fue
lle!ado cauti!o por 6iglat4pil.ser, rey de *siria.
1 8r ,:/ Los &ermanos de Geer2, seg=n el orden en +ue sus clanes fueron
registrados, fueron Eeiel, el principal, Nacaras
1 8r ,:0 y Gela, &i#o de *zaz, nieto de <ema, el &i#o de Eoel. Gela !i!i en
*roer y su territorio se e;tenda &asta ?eo y Gaal4men.
1 8r ,:1 :or el oriente se estaleci &asta el orde del desierto +ue se
e;tiende desde el ro 7ufrates, pues sus ganados aumentaron
muc&o en la regin de Galaad.
1 8r ,:13 Durante el reinado de <a=l, los ruenitas estu!ieron en guerra con
los agarenos, pero los derrotaron y se estalecieron en la parte
oriental de la regin de Galaad.
1 8r ,:11 Los descendientes de Gad +ue !i!ieron frente a los ruenitas, en
la regin de Gas2n, &asta la ciudad de <alc2, fueron
1 8r ,:12 Eoel, el principal, y despu.s de .l, <af2n, luego Eaanai, y luego
<afat.
1 8r ,:1" <us parientes, en orden de familias, fueron 9icael, 9esulam,
<e2, Eorai, Eac2n, Na y 7er, siete en total.
1 8r ,:1) Estos fueron &i#os de *i&ail, +uien fue &i#o de >ur, este de
Eara&, este de Galaad, este de 9icael, este de Eesisai, este de
Ea&d, este de Guz.
1 8r ,:1, *&, &i#o de *diel y nieto de Gun, fue el #efe de sus familias.
1 8r ,:1- 6odos ellos !i!ieron en Galaad, en Gas2n y en sus aldeas, y en los
campos de pastoreo de <arn, &asta sus lmites.
1 8r ,:1/ 6odos ellos fueron inscritos en el registro familiar en tiempos de
Eotam, rey de Eud2, y de Eerooam, rey de Dsrael.
1 8r ,:10 Los descendientes de Hu.n y de Gad, y la media triu de
9anas.s, eran soldados !alientes, armados de escudo, espada y
arco, y ien entrenados para comatir. Eran cuarenta y cuatro mil
setecientos sesenta &omres aptos para la guerra.
1 8r ,:11 ( pelearon contra los agarenos, y contra Eetur, ?afs y ?oda;
1 8r ,:23 pero Dios los ayud, y los agarenos y sus aliados cayeron en sus
manos, por+ue en medio de la atalla pidieron a Dios +ue los
ayudara. Dios los ayud por+ue confiaron en .l.
1 8r ,:21 Luego se lle!aron los ganados de sus enemigos, +ue eran
cincuenta mil camellos, doscientas cincuenta mil o!e#as y dos mil
asnos. >icieron adem2s cien mil prisioneros.
1 8r ,:22 9uc&os enemigos murieron, por+ue la guerra era de parte de Dios.
( se +uedaron a !i!ir en a+uellos lugares &asta la .poca del
destierro.
1 8r ,:2" Los descendientes de la media triu de 9anas.s !i!ieron en la
regin +ue se e;tiende desde Gas2n &asta Gaal4&ermn, <enir y el
monte >ermn, pues eran muc&os.
1 8r ,:2) Los #efes de sus familias fueron 7fer, Ds, Eliel, *zriel, Eeremas,
>oda!as y Ea&diel, todos ellos soldados !alientes, &omres
famosos y #efes de familia.
1 8r ,:2, :ero se reelaron contra el Dios de sus antepasados y le fueron
infieles adorando a los dioses de los puelos +ue Dios &aa
destruido y eliminado delante de ellos.
1 8r ,:2- :or esta razn, el Dios de Dsrael incit a :ul, rey de *siria, es
decir, a 6iglat4pil.ser, +uien desterr a los ruenitas y gaditas y a
la media triu de 9anas.s; y los lle! a >ala&, >aor, >ar2 y al ro
Goz2n, donde est2n &asta el presente.
1 8r ,:2/ Los &i#os de Le! fueron Guersn, %ue&at y 9erar.
1 8r ,:20 Los &i#os de %ue&at fueron *mram, Ds&ar, >ern y Cziel.
1 8r ,:21 Los &i#os de *mram fueron *arn, 9ois.s y 9ara. Los &i#os de
*arn fueron ?ada, *i&=, Eleazar e Dtamar.
1 8r ,:"3 Eleazar fue padre de Iinees, Iinees fue padre de *is=a,
1 8r ,:"1 *is=a fue padre de Gu+u, Gu+u fue padre de Cz,
1 8r ,:"2 Cz fue padre de Neraas, Neraas fue padre de 9eraiot,
1 8r ,:"" 9eraiot fue padre de *maras, *maras fue padre de *&itu,
1 8r ,:") *&itu fue padre de <adoc, <adoc fue padre de *&imaas,
1 8r ,:", *&imaas fue padre de *zaras, *zaras fue padre de Eo&an2n,
1 8r ,:"- Eo&an2n fue padre de *zaras, +ue fue sacerdote en el templo +ue
<alomn construy en Eerusal.n.
1 8r ,:"/ *zaras fue padre de *maras, *maras fue padre de *&itu,
1 8r ,:"0 *&itu fue padre de <adoc, <adoc fue padre de <alum,
1 8r ,:"1 <alum fue padre de >il+uas, >il+uas fue padre de *zaras,
1 8r ,:)3 *zaras fue padre de <eraas y <eraas fue padre de Eosadac.
1 8r ,:)1 Eosadac fue lle!ado al destierro cuando el <e5or desterr a Eud2 y
Eerusal.n por medio de ?aucodonosor.
1 8r -
1 8r -:1 Los &i#os de Le! fueron Guersn, %ue&at y 9erar.
1 8r -:2 Los &i#os de Guersn fueron Lin y <im.
1 8r -:" Los &i#os de %ue&at fueron *mram, Ds&ar, >ern y Cziel.
1 8r -:) Los &i#os de 9erar fueron 9a&li y 9us. Estos fueron los &i#os de
Le!.
1 8r -:,4- Los descendientes de Guersn, en lnea directa, fueron Lin,
E2&at, Nim2, Eoa&, Dd, N.ra& y Eeatrai.
1 8r -:/41 Los descendientes de %ue&at, en lnea directa, fueron *minada,
8or., *sir, Elcan2, Eiasaf, *sir, 62&at, Criel, Jzas y <a=l.
1 8r -:13412 Los &i#os de Elcan2 fueron *masai y *&imot, y los descendientes
de *&imot, en lnea directa, fueron Elcan2, <ofai, ?2&at, Elia,
Eero&am y Elcan2.
1 8r -:1" Los &i#os de <amuel fueron Fasn, su &i#o mayor, y *as.
1 8r -:1)41, Los descendientes de 9erar, en lnea directa, fueron 9a&li, Lin,
<im, Cz2, <im2, >aguas y *saas.
1 8r -:1- Estos son los cantores +ue Da!id nomr para +ue se encargaran
de la m=sica en el templo del <e5or desde +ue se coloc all el
arca.
1 8r -:1/ Ellos cantaron ante la tienda del encuentro con Dios &asta +ue
<alomn construy el templo del <e5or en Eerusal.n, y luego
siguieron prestando all su ser!icio conforme a su costumre.
1 8r -:10 Los +ue estaan all con sus &i#os eran: de los descendientes de
%ue&at, el cantor >em2n, +ue fue &i#o de Eoel, +ue fue &i#o de
<amuel,
1 8r -:11 +ue fue &i#o de Elcan2, +ue fue &i#o de Eero&am, +ue fue &i#o de
Eliel, +ue fue &i#o de 6a&,
1 8r -:23 +ue fue &i#o de <uf, +ue fue &i#o de Elcan2, +ue fue &i#o de 92&at,
+ue fue &i#o de *masai,
1 8r -:21 +ue fue &i#o de Elcan2, +ue fue &i#o de Eoel, +ue fue &i#o de
*zaras, +ue fue &i#o de <ofonas,
1 8r -:22 +ue fue &i#o de 62&at, +ue fue &i#o de *sir, +ue fue &i#o de Eiasaf,
+ue fue &i#o de 8or.,
1 8r -:2" +ue fue &i#o de Ds&ar, +ue fue &i#o de %ue&at, +ue fue &i#o de Le!,
+ue fue &i#o de Dsrael.
1 8r -:2) * la derec&a de >em2n se colocaa su pariente *saf, +ue fue &i#o
de Gere+uas, +ue fue &i#o de <im2,
1 8r -:2, +ue fue &i#o de 9icael, +ue fue &i#o de Gaaseas, +ue fue &i#o de
9al+uas,
1 8r -:2- +ue fue &i#o de Etn, +ue fue &i#o de N.ra&, +ue fue &i#o de *daas,
1 8r -:2/ +ue fue &i#o de Et2n, +ue fue &i#o de Nim2, +ue fue &i#o de <im,
1 8r -:20 +ue fue &i#o de E2&at, +ue fue &i#o de Guersn, +ue fue &i#o de
Le!.
1 8r -:21 * la iz+uierda de >em2n se colocaa su pariente de los
descendientes de 9erar: Et2n, +ue fue &i#o de %uis, +ue fue &i#o
de *d, +ue fue &i#o de 9aluc,
1 8r -:"3 +ue fue &i#o de >asaas, +ue fue &i#o de *masas, +ue fue &i#o de
>il+uas,
1 8r -:"1 +ue fue &i#o de *ms, +ue fue &i#o de Gan, +ue fue &i#o de <.mer,
1 8r -:"2 +ue fue &i#o de 9a&li, +ue fue &i#o de 9us, +ue fue &i#o de 9erar,
+ue fue &i#o de Le!.
1 8r -:"" <us otros parientes descendientes de Le! +uedaron a cargo de
todo el ser!icio del templo de Dios.
1 8r -:") *arn y sus descendientes eran los +ue +uemaan las ofrendas
sore el altar del &olocausto y en el altar del incienso. 6ami.n se
ocupaan de todo el ser!icio del Lugar <antsimo y de otener el
perdn de los pecados de Dsrael, de acuerdo con todo lo +ue &aa
ordenado 9ois.s, el sier!o de Dios.
1 8r -:",4"0 Los descendientes de *arn, en lnea directa, fueron Eleazar,
Iinees, *is=a, Gu+u, Cz, Neraas, 9eraiot, *maras, *&itu,
<adoc y *&imaas.
1 8r -:"1 Estos fueron los lugares de residencia y los lmites territoriales de
los descendientes de *arn. * los clanes +ue&atitas les toc en
suerte
1 8r -:)3 >ern, en la regin de Eud2, con sus campos de pastoreo.
1 8r -:)1 * 8ale &i#o de Eefun. le dieron el campo de la ciudad y sus
aldeas.
1 8r -:)2 * los descendientes de *arn les entregaron >ern, ciudad de
refugio, adem2s de las aldeas de Lin2, Eatir, Estemoa,
1 8r -:)"4)) >il.n, Deir, *s2n y Get4semes, todas ellas con sus campos de
pastoreo.
1 8r -:), 6ami.n les dieron ciudades de la triu de Gen#amn, +ue fueron
Guea, *l.met y *natot, todas ellas con sus campos de pastoreo.
*s +ue las ciudades +ue les tocaron a los clanes de *arn fueron
trece.
1 8r -:)- * los otros clanes de %ue&at les tocaron en suerte diez ciudades
de la media triu de 9anas.s,
1 8r -:)/ y a los descendientes de Guersn, seg=n el n=mero de sus clanes,
les dieron trece ciudades de las trius de Dsacar, *ser y ?eftal, y
de la triu de 9anas.s +ue se &aa estalecido en Gas2n.
1 8r -:)0 * los descendientes de 9erar, seg=n el n=mero de sus clanes, les
tocaron en suerte doce ciudades de las trius de Hu.n, Gad y
Nauln.
1 8r -:)1 Los israelitas dieron estas ciudades con sus campos de pastoreo a
los descendientes de Le!.
1 8r -:,3 De las trius de Eud2, <imen y Gen#amn les dieron las ciudades
+ue ya se &an mencionado, seg=n les toc en suerte.
1 8r -:,1 * algunos clanes +ue&atitas les tocaron en suerte ciudades de la
triu de Efran.
1 8r -:,2 6ami.n les dieron <i+uem, la ciudad de refugio, +ue est2 en los
montes de Efran, con sus campos de pastoreo, y tami.n Gu.zer,
1 8r -:,"4,) Eocmeam, Get4&orn, *ialn y Gat4rimn, todas ellas con sus
campos de pastoreo.
1 8r -:,, * los clanes restantes de los +ue&atitas les dieron las ciudades de
*ner y Gileam, +ue eran de la media triu de 9anas.s, con sus
campos de pastoreo.
1 8r -:,- * los descendientes de Guersn, seg=n el n=mero de sus clanes,
les dieron la ciudad de Gol2n, +ue est2 en Gas2n, y la ciudad de
*starot, +ue &aa pertenecido a la media triu de 9anas.s, con
sus campos de pastoreo.
1 8r -:,/4,0 6ami.n les dieron, de la triu de Dsacar, %uedes, Daerat, Hamot
y *nem, cada una con sus campos de pastoreo.
1 8r -:,14-3 De la triu de *ser les dieron 9asal, *dn, >ucoc y He&o, cada
una con sus campos de pastoreo.
1 8r -:-1 De la triu de ?eftal les dieron %uedes de Galilea, >amn y
%uiriataim, cada una con sus campos de pastoreo.
1 8r -:-2 * los restantes descendientes de 9erar les dieron: de la triu de
Nauln, Himn y 6aor, cada una con sus campos de pastoreo;
1 8r -:-"4-) de la triu de Hu.n, al este del Eord2n, frente a Eeric, G.ser, +ue
est2 en el desierto, Ea&as, 8ademot y 9ef2at, cada una con sus
campos de pastoreo;
1 8r -:-,4-- de la triu de Gad, Hamot de Galaad, 9a&anaim, >esn y Eazer,
cada una con sus campos de pastoreo.
1 8r /
1 8r /:1 Los &i#os de Dsacar fueron cuatro: 6ol2, :u!2, Easu y <imrn.
1 8r /:2 Los &i#os de 6ol2 fueron Cz, Hefaas, Eeriel, Ea&mai, Dsam y
<amuel, #efes de las familias de 6ol2 y guerreros !alientes por
tradicin familiar. En tiempos de Da!id, el n=mero de sus
descendientes lleg a !eintids mil seiscientos.
1 8r /:" El &i#o de Cz fue Dsra&as. Los &i#os de Dsra&as fueron 9icael,
*das, Eoel e Dsas. 8inco #efes, en total.
1 8r /:) 8omo tenan muc&as mu#eres e &i#os, las !arias generaciones de
sus familias formaron e#.rcitos de &omres aptos para la guerra,
+ue llegaan a treinta y seis mil.
1 8r /:, 8ontando a todos los clanes de Dsacar, seg=n el registro familiar,
llegaan a oc&enta y siete mil &omres, todos ellos guerreros
!alientes.
1 8r /:- Los &i#os de Gen#amn fueron tres: Gela, G.+uer y Eediael.
1 8r /:/ Los &i#os de Gela fueron cinco: Esn, Cz, Cziel, Eerimot e Dr,
todos ellos #efes de familia y guerreros !alientes. <eg=n su registro
familiar, sus descendientes llegaan a !eintids mil treinta y cuatro
personas.
1 8r /:0 Los &i#os de G.+uer fueron Nemir2, Eo2s, Eli.zer, Elioenai, Jmr,
Eerimot, *as, *natot y *l.met. 6odos estos fueron &i#os de
G.+uer,
1 8r /:1 y seg=n el registro familiar de sus generaciones y #efes de familia,
eran !einte mil doscientos &omres !alientes.
1 8r /:13 El &i#o de Eediael fue Gil&2n. Los &i#os de Gil&2n fueron Ee=s,
Gen#amn, E&ud, %uenaan2, Net2n, 6arsis y *&is2&ar.
1 8r /:11 6odos estos eran descendientes de Eediael, #efes de familia y
guerreros !alientes aptos para la guerra. Llegaan a diecisiete mil
doscientos &omres.
1 8r /:12 Los &i#os de Dr fueron <ufam y >ufam. El &i#o de *&er fue >usim.
1 8r /:1" Los &i#os de ?eftal fueron Ea&seel, Gun, E.ser y <alum. Estos
fueron los descendientes de Gil&2.
1 8r /:1) Los &i#os +ue 9anas.s tu!o con su concuina siria fueron *sriel y
9a+uir, padre de Galaad.
1 8r /:1, 9a+uir se cas con 9aac2, mu#er de la familia de >ufam y <ufam.
El segundo &i#o de 9a+uir se llamaa <elof&ad, +uien solamente
tu!o &i#as.
1 8r /:1- 9aac2, la mu#er de 9a+uir, tu!o un &i#o, a +uien puso por nomre
:eres. El &ermano de :eres se llamaa <eres, y sus &i#os se
llamaan Clam y H.+uem.
1 8r /:1/ De Clam fue &i#o Ged2n. Estos fueron los &i#os de Galaad, &i#o de
9a+uir, &i#o de 9anas.s.
1 8r /:10 La &ermana de 9a+uir, >amol.+uet, fue la madre de Ds4&od,
*i.zer y 9a&l2.
1 8r /:11 Los &i#os de <emid2 fueron *&i2n, <i+uem, Li+ue& y *niam.
1 8r /:23421 Los descendientes de Efran, en lnea directa, fueron <ut.la&,
G.red, 62&at, Elad2, 62&at, Naad, <ut.la&. * 7ser y Elad, los
otros &i#os de Efran, los mataron los &aitantes de la regin de
Gat, por+ue a#aron a +uitarles sus ganados.
1 8r /:22 Efran, su padre, les guard luto por muc&o tiempo, y !inieron sus
familiares a consolarlo.
1 8r /:2" Despu.s se uni a su mu#er, y ella +ued emarazada y tu!o un
&i#o a +uien puso por nomre Geri2, por+ue la desgracia estaa en
su casa.
1 8r /:2) <eer2, &i#a de Geri2, edific Get4&orn de aa#o y Get4&orn de
arria, y tami.n Cz.n4seer2.
1 8r /:2,42/ Los descendientes de Geri2, en lnea directa, fueron H.fa&, H.sef,
6.la&, 6a&2n, Lad2n, *mi&ud, Elisam2, ?un y Eosu..
1 8r /:20 <us tierras y lugares de residencia fueron Getel; ?aar2n, &acia el
este; Gu.zer, &acia el oeste; y <i+uem, &asta *ya&; todas estas
ciudades con sus aldeas.
1 8r /:21 Los descendientes de 9anas.s tenan en su poder a Get4se2n,
6aanac, 9eguido y Dor, con sus correspondientes aldeas. En
estos lugares !i!ieron los descendientes de Eos., &i#o de Dsrael.
1 8r /:"3 Los &i#os de *ser fueron Dmn2, Ds!2, Ds!, Geri2 y <.ra&, &ermana
de ellos.
1 8r /:"1 Los &i#os de Geri2 fueron >.er y 9al+uiel, padre de Girz2!it.
1 8r /:"2 >.er fue padre de Eaflet, <.mer, >otam y <u&2, &ermana de
ellos.
1 8r /:"" Los &i#os de Eaflet fueron :asac, Gim&al y *s!at.
1 8r /:") Los &i#os de <.mer, su &ermano, fueron Ho&g2, Ee&u2 y *ram.
1 8r /:", Los &i#os de >otam, su &ermano, fueron <ofa&, Dmn2, <eles y
*mal.
1 8r /:"- Los &i#os de <ofa& fueron <=a&, >arn.fer, <=al, Ger, Dmr2,
1 8r /:"/ G.ser, >od, <am2, <ils2, Dtr2n y Geer2.
1 8r /:"0 Los &i#os de E.ter fueron Eefun., :isp2 y *r2.
1 8r /:"1 Los &i#os de Cl2 fueron Sra&, >aniel y Hisi2.
1 8r /:)3 6odos estos fueron descendientes de *ser. Eran #efes de familia,
de los me#ores y m2s !alientes soldados, y &omres de los m2s
importantes. <eg=n el registro familiar eran !eintis.is mil &omres,
aptos para la guerra.
1 8r 0
1 8r 0:1 Gen#amn fue padre de Gela, su primer &i#o; de *sel, el segundo;
de *&ra&, el tercero;
1 8r 0:2 de ?o&2, el cuarto, y de Haf2, el +uinto.
1 8r 0:" Los &i#os de Gela fueron *dar, Guer2, *i&ud,
1 8r 0:) *is=a, ?aam2n, *&a&,
1 8r 0:, Guer2, <efuf2n e >iram.
1 8r 0:- Los &i#os de E&ud, #efes de familia +ue !i!an en Guea y +ue
fueron desterrados a 9an2&at, fueron
1 8r 0:/ ?aam2n, *&as y Guer2, padre de Cz2 y *&i&ud, +ue fue +uien los
lle!.
1 8r 0:0 <a&araim tu!o otros &i#os en el pas de 9oa, despu.s de
di!orciarse de sus esposas >usim y Gaar2.
1 8r 0:1 Los &i#os +ue tu!o con su nue!a esposa, +ue se llamaa >odes,
fueron Eoa, <ii2, 9es2, 9alcam,
1 8r 0:13 Ee=s, <a+uas y 9irm2. Estos fueron sus &i#os, #efes de familia.
1 8r 0:11 8on su esposa >usim &aa tenido a sus &i#os *itu y Elp2al.
1 8r 0:12 Los &i#os de Elp2al fueron 7er, 9isam y <.med, +ue edific las
ciudades de Jn y Lod, con sus aldeas;
1 8r 0:1" Geri2 y <ema, #efes de familia +ue !i!an en *ialn, los cuales
e;pulsaron a los antiguos &aitantes de Gat;
1 8r 0:1) y sus &ermanos <asac y Eero&am.
1 8r 0:1, Neadas, *rad, *der,
1 8r 0:1- 9icael, Dsp2 y Eo&2 fueron &i#os de Geri2.
1 8r 0:1/ Neadas, 9esulam, >iz+u, 7er,
1 8r 0:10 Dsmerai, Dzlas y Eoa fueron &i#os de Elp2al.
1 8r 0:11 Ea+uim, Nicr, Nad,
1 8r 0:23 Elienai, <iletai, Eliel,
1 8r 0:21 *daas, Geraas y <imrat fueron &i#os de <im.
1 8r 0:22 Dsp2n, 7er, Eliel,
1 8r 0:2" *dn, Nicr, >an2n,
1 8r 0:2) >ananas, Elam, *natotas,
1 8r 0:2, Dfdaas y :eniel fueron &i#os de <asac.
1 8r 0:2- <amserai, <e&aras, *talas,
1 8r 0:2/ Earesas, Elas y Nicr fueron &i#os de Eero&am.
1 8r 0:20 Estos fueron los #efes principales de familia de sus respecti!as
generaciones, +ue !i!ieron en Eerusal.n.
1 8r 0:21 En la ciudad de Gaan !i!a Ee&iel, padre de Gaan. <u mu#er
se llamaa 9aac2.
1 8r 0:"3 <us &i#os fueron *dn, el mayor, <ur, %uis, Gaal, ?er, ?ada,
1 8r 0:"1 Guedor, *&i, N.+uer
1 8r 0:"2 y 9iclot, +ue fue padre de <im. 6ami.n estos, siguiendo el
e#emplo de sus &ermanos, !i!an con ellos en Eerusal.n.
1 8r 0:"" ?er fue padre de %uis, %uis fue padre de <a=l, y <a=l fue padre
de Eonat2n, 9al+uis=a, *inada y Es4aal.
1 8r 0:") >i#o de Eonat2n fue 9eri4aal, +ue fue padre de 9icaas.
1 8r 0:", Los &i#os de 9icaas fueron :itn, 9.lec, 6area y *&az.
1 8r 0:"- *&az fue padre de Eoad2, y Eoad2 fue padre de *l.met, *zm2!et y
Nimr; Nimr fue padre de 9os2,
1 8r 0:"/ y 9os2 fue padre de Gin2, +ue fue padre de Haf2, +ue fue padre
de Elas2, +ue fue padre de *sel.
1 8r 0:"0 Los &i#os de *sel fueron seis, +ue se llamaron: *zricam, Gocr=,
Dsmael, <earas, *das y >an2n. Estos fueron los &i#os de *sel.
1 8r 0:"1 Los &i#os de su &ermano 7sec fueron Clam, el mayor; Ee&=s, el
segundo, y Elif.let, el tercero.
1 8r 0:)3 Los &i#os de Clam fueron soldados !alientes, &2iles en el mane#o
del arco. 6u!ieron muc&os &i#os y nietos, ciento cincuenta en total,
todos ellos descendientes de Gen#amn.
1 8r 1
1 8r 1:1 De esta manera, todo Dsrael +ued registrado en el liro de los
reyes de Dsrael. :ero la gente de Eud2 fue desterrada a Gailonia
por causa de su maldad.
1 8r 1:2 Los primeros en !ol!er a estalecerse en sus propiedades y
ciudades fueron israelitas, sacerdotes, le!itas y sir!ientes del
templo.
1 8r 1:" En Eerusal.n se estalecieron descendientes de Eud2, Gen#amn,
Efran y 9anas.s.
1 8r 1:) De los descendientes de Eud2: Ctai, &i#o de *mi&ud, +ue fue &i#o
de Jmr, +ue fue &i#o de Dmr, +ue fue &i#o de Gan, de los
descendientes de Iares, &i#o de Eud2.
1 8r 1:, <ilonitas: *saas, el mayor de sus &i#os.
1 8r 1:- De los descendientes de N.ra&: Eeuel y sus parientes, seiscientas
no!enta personas.
1 8r 1:/ De los descendientes de Gen#amn: <al=, &i#o de 9esulam, +ue fue
&i#o de >oda!as, +ue fue &i#o de <en=a;
1 8r 1:0 Dneas, &i#o de Eero&am; El2, &i#o de Cz, +ue fue &i#o de 9icr;
9esulam, &i#o de <efatas, +ue fue &i#o de Heuel, +ue fue &i#o de
Dnas.
1 8r 1:1 <us parientes, seg=n sus !arias generaciones, fueron no!ecientos
cincuenta y seis, todos ellos #efes de familia.
1 8r 1:13 De los sacerdotes: Eedaas, Eoiari, Ea+un,
1 8r 1:11 *zaras, &i#o de >il+uas, +ue fue &i#o de 9esulam, +ue fue &i#o de
<adoc, +ue fue &i#o de 9eraiot, +ue fue &i#o de *&itu, #efe
principal de la casa de Dios;
1 8r 1:12 *daas, &i#o de Eero&am, +ue fue &i#o de :as&ur, +ue fue &i#o de
9al+uas; 9asai, &i#o de *diel, +ue fue &i#o de Ea&zera, +ue fue
&i#o de 9esulam, +ue fue &i#o de 9esilemit, +ue fue &i#o de Dmer;
1 8r 1:1" y sus parientes, +ue eran mil setecientos sesenta #efes de familia,
&omres muy capacitados para el ser!icio de la casa de Dios.
1 8r 1:1) De los le!itas: <emaas, &i#o de >asu, +ue fue &i#o de *zricam,
+ue fue &i#o de >asaas, de la familia de 9erar;
1 8r 1:1, Gacacar, >eres, Galal y 9atanas, &i#o de 9icaas, +ue fue &i#o de
Nicr, +ue fue &i#o de *saf;
1 8r 1:1- *das, &i#o de <emaas, +ue fue &i#o de Galal, +ue fue &i#o de
Eedut=n; Gere+uas, &i#o de *s2, +ue fue &i#o de Elcan2, +ue !i!i
en las aldeas de los netofatitas.
1 8r 1:1/ Los porteros: <alum, *cu, 6almn, *&im2n. <alum, &ermano de
ellos, era su #efe
1 8r 1:10 y, &asta el presente, guardi2n de la puerta del rey, +ue est2 al
oriente. Estos fueron los porteros de los campamentos de los
le!itas.
1 8r 1:11 <alum, &i#o de 8or., +ue fue &i#o de Eiasaf, +ue fue &i#o de 8or.,
y sus parientes coretas, eran los encargados de cuidar la entrada
del santuario, como antes sus antepasados &aan cuidado la
entrada del campamento del <e5or.
1 8r 1:23 *ntes de eso, Iinees, &i#o de Eleazar, fue #efe de ellos. $%ue el
<e5or est. con .l'
1 8r 1:21 Nacaras, &i#o de 9eselemas, era portero de la tienda del
encuentro con Dios.
1 8r 1:22 El total de los porteros escogidos era de doscientos doce, seg=n el
registro familiar de las polaciones donde !i!an. Da!id y <amuel
el !idente fueron +uienes los nomraron para este cargo, por+ue
eran dignos de confianza.
1 8r 1:2" 6anto ellos como sus &i#os se turnaan para cuidar la entrada de la
casa del <e5or, es decir, el santuario.
1 8r 1:2) >aa porteros en los cuatro puntos cardinales: al este y al oeste,
al norte y al sur.
1 8r 1:2, <us familiares, +ue !i!an en sus puelos, !enan para ayudarlos
con un turno de siete das.
1 8r 1:2- :ero los cuatro porteros principales, +ue eran le!itas, estaan de
guardia permanente, cuidando los cuartos y tesoros de la casa de
Dios.
1 8r 1:2/ :asaan la noc&e en los alrededores del templo, por+ue estaan
encargados de cuidarlo y de arir sus puertas todas las ma5anas.
1 8r 1:20 *lgunos de ellos tenan a su cargo los utensilios +ue se usaan en
el culto, y dean sacarlos y meterlos lle!ando la cuenta.
1 8r 1:21 Jtros estaan encargados de los dem2s utensilios y de los o#etos
sagrados, adem2s de la &arina, el !ino, el aceite, el incienso y los
perfumes.
1 8r 1:"3 *lgunos de los sacerdotes eran +uienes preparaan los perfumes;
1 8r 1:"1 y un le!ita llamado 9atatas, &i#o mayor de <alum el coreta, era
siempre el encargado de &acer las tortas para la ofrenda.
1 8r 1:"2 *lgunos de sus parientes +ue&atitas eran los encargados de
preparar el pan consagrado +ue se pona en &ileras todos los
s2ados.
1 8r 1:"" >aa tami.n cantores, #efes de familias le!itas +ue !i!an en los
cuartos del templo, lires de otros traa#os, por+ue da y noc&e
estaan ocupados en su ser!icio.
1 8r 1:") Estos fueron los #efes de familia de los le!itas, en el orden de sus
generaciones, +ue !i!an en Eerusal.n.
1 8r 1:", En la ciudad de Gaan !i!a Ee&iel, padre de Gaan. <u mu#er
se llamaa 9aac2.
1 8r 1:"- <us &i#os fueron *dn, el mayor; <ur, %uis, Gaal, ?er, ?ada,
1 8r 1:"/ Guedor, *&i, Nacaras y 9iclot,
1 8r 1:"0 +ue fue padre de <imam. 6ami.n estos, siguiendo el e#emplo de
sus &ermanos, !i!an con ellos en Eerusal.n.
1 8r 1:"1 ?er fue padre de %uis, %uis fue padre de <a=l, y <a=l fue padre
de Eonat2n, 9al+uis=a, *inada y Es4aal.
1 8r 1:)3 >i#o de Eonat2n fue 9eri4aal, +ue fue padre de 9icaas.
1 8r 1:)1 Los &i#os de 9icaas fueron :itn, 9.lec, 6area y *&az.
1 8r 1:)2 *&az fue padre de Ear2, y Ear2 fue padre de *l.met, *zm2!et y
Nimr; Nimr fue padre de 9os2,
1 8r 1:)" y 9os2 fue padre de Gin2, +ue fue padre de Hefaas, +ue fue
padre de Elas2, +ue fue padre de *sel.
1 8r 1:)) Los &i#os de *sel fueron seis, +ue se llamaron: *zricam, Gocr=,
Dsmael, <earas, *das y >an2n. Estos fueron los &i#os de *sel.
1 8r 13
1 8r 13:1 Los filisteos atacaron a Dsrael, y los israelitas &uyeron ante ellos,
pues fueron muc&os los muertos en el monte Guiloa.
1 8r 13:2 ( los filisteos se fueron en persecucin de <a=l y de sus &i#os, y
mataron a Eonat2n, a *inada y a 9al+uis=a.
1 8r 13:" Luego concentraron todo su ata+ue sore <a=l, y los ar+ueros
lograron alcanzarlo y &erirlo con sus flec&as.
1 8r 13:) :or lo tanto, le di#o a su ayudante de armas: <aca tu espada y
atra!i.same con ella, para +ue no !engan estos paganos y se
di!iertan conmigo. :ero su ayudante no +uiso &acerlo, por+ue
tena muc&o miedo. Entonces <a=l tom su espada y se de# caer
sore ella.
1 8r 13:, ( cuando su ayudante !io +ue <a=l &aa muerto, tami.n .l se
de# caer sore su propia espada y muri.
1 8r 13:- *s murieron a+uel da <a=l, sus tres &i#os y toda su familia.
1 8r 13:/ ( cuando todos los israelitas +ue !i!an en el !alle !ieron +ue
&aan &uido, y +ue <a=l y sus &i#os &aan muerto, aandonaron
las ciudades y &uyeron tami.n. Entonces los filisteos llegaron y
se +uedaron a !i!ir en ellas.
1 8r 13:0 *l da siguiente, cuando los filisteos fueron a despo#ar a los
muertos, encontraron a <a=l y a sus &i#os tendidos en el monte
Guiloa.
1 8r 13:1 Entonces le +uitaron la ropa y se lle!aron su caeza y sus armas,
y en!iaron mensa#eros por todo el territorio filisteo para +ue dieran
la noticia al puelo y a sus dioses.
1 8r 13:13 Luego pusieron las armas de <a=l en el templo de sus dioses y
colgaron su caeza en el templo de Dagn.
1 8r 13:11 8uando todos los de Ea.s de Galaad supieron lo +ue los filisteos
&aan &ec&o con <a=l,
1 8r 13:12 se pusieron de acuerdo todos los &omres !alientes, y tomaron los
cuerpos de <a=l y de sus &i#os y se los lle!aron a Ea.s. *ll
enterraron sus restos dea#o de una encina. Despu.s de eso
guardaron siete das de ayuno.
1 8r 13:1" *s fue como muri <a=l a causa de su maldad, pues pec al no
oedecer las rdenes del <e5or y al consultar a una adi!ina
1 8r 13:1) en !ez de consultarlo a .l. :or eso el <e5or le +uit la !ida, y le dio
el reino a Da!id, &i#o de Ees..
1 8r 11
1 8r 11:1 6odos los israelitas se reunieron y fueron a &alar con Da!id en
>ern. *ll le di#eron: ?osotros somos de tu misma sangre,
1 8r 11:2 y en realidad, aun+ue <a=l era rey, t= dirigas a Dsrael en sus
campa5as. *dem2s, el <e5or tu Dios te &a prometido +ue t= ser2s
+uien diri#a y goierne a su puelo Dsrael.
1 8r 11:" De esta manera, todos los ancianos de Dsrael fueron y &alaron
con el rey Da!id en >ern, y .l &izo un pacto con ellos, poniendo
al <e5or por testigo. Entonces ellos consagraron a Da!id como rey
de Dsrael, conforme a lo +ue Dios &aa prometido por medio de
<amuel.
1 8r 11:) Da!id y todos los israelitas se dirigieron a Eerusal.n, +ue es
Ee=s. Los #euseos &aitaan en a+uella regin,
1 8r 11:, y le di#eron a Da!id: 6= no podr2s entrar a+u. <in emargo, Da!id
captur la fortaleza de <in, a&ora conocida como la 8iudad de
Da!id.
1 8r 11:- ( Da!id &aa dic&o: *l primero +ue ata+ue a los #euseos lo
nomrar. #efe principal. ( el primero en atacar fue Eoa, &i#o de
<erui2, y fue nomrado #efe.
1 8r 11:/ Despu.s se instal Da!id en la fortaleza; por eso la llamaron
8iudad de Da!id.
1 8r 11:0 ( construy Da!id la ciudad alrededor, desde el terrapl.n &asta los
alrededores. Eoa reconstruy el resto de la ciudad.
1 8r 11:1 ( el poder de Da!id ia aumentando, y el <e5or todopoderoso
estaa con .l.
1 8r 11:13 Estos son los soldados m2s soresalientes de Da!id, +ue le dieron
apoyo en su reinado y +ue en unin de todos los israelitas lo
&icieron rey, conforme a lo +ue el <e5or &aa anunciado a Dsrael.
1 8r 11:11 Esta es la lista de los me#ores soldados de Da!id: Easoeam, &i#o
de >acmon, #efe de los tres m2s !alientes, +ue en una ocasin
mat a trescientos &omres con su lanza.
1 8r 11:12 Despu.s de .l segua Eleazar, &i#o de Dod, el a&o&ta, +ue era
uno de los tres m2s !alientes.
1 8r 11:1" Estu!o con Da!id en :as4damim, cuando los filisteos se #untaron
all para la atalla. >aa all un campo semrado de ceada, y
cuando la tropa israelita &uy ante los filisteos,
1 8r 11:1) .l se plant en medio del campo y lo defendi, derrotando a los
filisteos. *s el <e5or les dio una gran !ictoria.
1 8r 11:1, Cna !ez, tres de los treinta !alientes fueron a la :e5a a
encontrarse con Da!id en la cue!a de *dulam. Las fuerzas filisteas
tenan su campamento en el !alle de Hefaim.
1 8r 11:1- Da!id se &allaa en la fortaleza, al tiempo +ue un destacamento
filisteo se encontraa en Gel.n.
1 8r 11:1/ ( Da!id e;pres este deseo: $J#al2 alguien me diera a eer agua
del pozo +ue est2 en la puerta de Gel.n'
1 8r 11:10 Entonces los tres !alientes penetraron en el campamento filisteo y
sacaron agua del pozo +ue est2 a la entrada de Gel.n, y se la
lle!aron a Da!id. :ero Da!id no +uiso eerla, sino +ue la derram
como ofrenda al <e5or,
1 8r 11:11 diciendo: $Dios me lire de eerla' $<era como eerme la
sangre de estos &omres, pues arriesgando sus !idas fueron a
traerla' ( no +uiso eerla. Esta &aza5a la realizaron los tres
!alientes.
1 8r 11:23 *isai, &ermano de Eoa, era #efe de los treinta !alientes. En cierta
ocasin atac a trescientos &omres con su lanza y los mat. *s
gan fama entre los treinta,
1 8r 11:21 y recii m2s &onores +ue todos ellos, pues lleg a ser su #efe.
:ero no igual a los tres primeros.
1 8r 11:22 Genaas, &i#o de Eoiad2, del puelo de 8aseel, era un &omre
!aliente +ue realiz muc&as &aza5as. 7l fue +uien mat a los dos
&i#os de *riel de 9oa. Cn da en +ue estaa ne!ando a# a un
foso, y all dentro mat a un len.
1 8r 11:2" 6ami.n mat a un egipcio de gran estatura, +ue meda casi dos
metros y medio e ia armado con una lanza +ue pareca el rodillo
de un telar. Genaas lo atac con un palo, le arreat la lanza de la
mano y lo mat con su propia lanza.
1 8r 11:2) Esta accin de Genaas, &i#o de Eoiad2, le &izo ganar fama entre
los treinta !alientes,
1 8r 11:2, y recii m2s &onores +ue ellos, pero no igual a los tres primeros.
( Da!id lo puso al mando de su guardia personal.
1 8r 11:2- Los !alientes eran: *sael, &ermano de Eoa; El&an2n, &i#o de
Dod, de Gel.n;
1 8r 11:2/ <amot, de >arod; >eles, el paltita;
1 8r 11:20 Dr2, &i#o de D+u.s, de 6ecoa; *i.zer, de *natot;
1 8r 11:21 <iecai, de >us2; Dlai, el a&o&ta;
1 8r 11:"3 9a&arai, de ?etof2; >.led, &i#o de Gaan2, tami.n de ?etof2;
1 8r 11:"1 Dtai, &i#o de Hiai, de Guie2, +ue est2 en el territorio de Gen#amn;
Genaas, de :iratn;
1 8r 11:"2 >idai, del arroyo de Gaas; *iel, el aratita;
1 8r 11:"" *zm2!et, de Ga&urim; Elia&2, el saalonita;
1 8r 11:") los &i#os de Eas.n, el guizonita; Eonat2n, &i#o de <agu. el ararita;
1 8r 11:", *&iam, &i#o de <acar, tami.n ararita; Elifal, &i#o de Cr;
1 8r 11:"- >.fer, el me+ueratita; *&as, el pelonita;
1 8r 11:"/ >esrai, de 8armel; ?aarai, &i#o de Esai;
1 8r 11:"0 Eoel, &ermano de ?at2n; 9i&ar, &i#o de >agrai;
1 8r 11:"1 <.lec, el amonita; ?a&arai, de Gerot, ayudante de armas de Eoa,
&i#o de <erui2;
1 8r 11:)3 Dr2, de Eatir; Gare, tami.n de Eatir;
1 8r 11:)1 Cras, el &itita; Naad, &i#o de *&lai;
1 8r 11:)2 *din2, &i#o de <iz2, el ruenita, #efe de los ruenitas, y treinta
&omres con .l;
1 8r 11:)" >an2n, &i#o de 9aac2; Eosafat, el mitnita;
1 8r 11:)) Jzas, de *starot; <am2 y Ee&iel, &i#os de >otam, de *roer;
1 8r 11:), Eediael, &i#o de <imr, y su &ermano Eo&2, el tizita;
1 8r 11:)- Eliel, de 9a&anaim; Eereai y Eosa!a, &i#os de Eln2am; Dtm2, el
moaita;
1 8r 11:)/ Eliel, Jed y Eaasiel, de <o2.
1 8r 12
1 8r 12:1 8uando Da!id toda!a estaa desterrado de la presencia de <a=l,
&i#o de %uis, un grupo de guerreros !alientes +ue ian a ser sus
aliados en la guerra fue a unirse con .l en <iclag.
1 8r 12:2 Estos guerreros estaan armados con arcos, y lo mismo podan
lanzar piedras con la &onda +ue disparar flec&as, con la mano
derec&a o con la iz+uierda. Eran los siguientes: :arientes de <a=l,
de la triu de Gen#amn:
1 8r 12:" *&i.zer, el #efe, y Eo2s, &i#os de <ema2, del puelo de Guie2;
Eeziel y :.let, &i#os de *zm2!et; Gerac2 y Ee&=, +ue era del puelo
de *natot;
1 8r 12:) Dsmaas, gaaonita, uno de los treinta !alientes y #efe de ellos;
1 8r 12:, Eeremas, Ea&aziel, Eo&an2n, Eozaad de Gueder2,
1 8r 12:- Eluzai, Eerimot, Gealas, <emaras; <efatas, el &arufita;
1 8r 12:/ Elcan2, Dsas, *zarel, Eo.zer y Easoeam, coretas;
1 8r 12:0 y Eoel2 y Neadas, &i#os de Eero&am, de Guedor.
1 8r 12:1 6ami.n de la triu de Gad se pasaron algunos al lado de Da!id
cuando estaa en la fortaleza del desierto. Eran guerreros
!alientes, entrenados en la guerra y armados con escudo y lanza.
6enan aspecto como de leones y corran por los montes como
!enados.
1 8r 12:13 Eran los siguientes: 7ser, el primero; *das, el segundo; Elia, el
tercero;
1 8r 12:11 9isman2, el cuarto; Eeremas, el +uinto;
1 8r 12:12 *tai, el se;to; Eliel, el s.ptimo;
1 8r 12:1" Eo&an2n, el octa!o; Elzaad, el no!eno;
1 8r 12:1) Eeremas, el d.cimo, y 9acanai, el und.cimo.
1 8r 12:1, Estos descendientes de Gad eran #efes del e#.rcito. Cno solo de
ellos !ala, el menor por cien, y el mayor por mil.
1 8r 12:1- Estos fueron los +ue atra!esaron el Eord2n en prima!era, cuando
el ro ia crecido &asta los ordes, e &icieron &uir a todos los +ue
&aa en los !alles, al este y al oeste.
1 8r 12:1/ *dem2s algunos &omres de las trius de Gen#amn y de Eud2
fueron a unirse con Da!id en la fortaleza.
1 8r 12:10 Da!id sali a su encuentro y les di#o: <i !ienen ustedes en son de
paz y para ayudarme, acepto de todo corazn +ue se unan
conmigo; pero si !ienen a traicionarme y entregarme a mis
enemigos, a pesar de +ue no &e cometido ning=n crimen, $+ue el
Dios de nuestros antepasados lo !ea y los castigue'
1 8r 12:11 Entonces *masai, #efe de los treinta, posedo por el espritu,
e;clam: $:az a ti, Da!id, &i#o de Ees.' $%ue la paz est. contigo'
$:az a ti y a los +ue te ayuden, por+ue tu Dios te &a ayudado'
Da!id los recii y les dio puestos entre los #efes de la tropa.
1 8r 12:23 6ami.n algunos de la triu de 9anas.s se pasaron al lado de
Da!id cuando este se fue a !i!ir con los filisteos para luc&ar contra
<a=l. *un+ue de &ec&o Da!id no pudo ayudar a los filisteos,
por+ue sus goernadores, despu.s de reunirse, decidieron
despedirlo, pues di#eron: $* costa de nuestras caezas se pasar2 a
<a=l, su se5or'
1 8r 12:21 Los &omres de la triu de 9anas.s +ue se pasaron al lado de
Da!id cuando este se fue a <iclag, fueron *dn2, Eozaad, Eediael,
9icael, Eozaad, Eli&= y <iletai, #efes de atallones de 9anas.s.
1 8r 12:22 Estos fueron los +ue ayudaron a Da!id al frente de la tropa, por+ue
todos eran guerreros !alientes y llegaron a ser #efes del e#.rcito.
1 8r 12:2" ( da tras da llegaan m2s refuerzos a Da!id, &asta +ue se form
un gran e#.rcito, un e#.rcito de !eras formidale.
1 8r 12:2) Este es el total de las fuerzas e+uipadas para la guerra +ue se
unieron a Da!id en >ern, para pasarle el reino de <a=l, seg=n el
mandato del <e5or:
1 8r 12:2, De la triu de Eud2, seis mil oc&ocientos &omres con escudos y
lanzas, e+uipados para el comate.
1 8r 12:2- De la triu de <imen, siete mil cien guerreros !alientes,
e+uipados para la guerra.
1 8r 12:2/ De la triu de Le!, cuatro mil seiscientos,
1 8r 12:20 m2s tres mil setecientos de la familia de *arn, con Eoiad2, su #efe,
1 8r 12:21 y con <adoc, #o!en y !aliente guerrero, con !eintids #efes de su
familia.
1 8r 12:"3 De la triu de Gen#amn, la misma triu de <a=l, tres mil &omres,
pues &asta entonces la mayora de ellos &aa permanecido fiel a
<a=l.
1 8r 12:"1 De la triu de Efran, !einte mil oc&ocientos guerreros !alientes,
famosos en su clan.
1 8r 12:"2 De la media triu de 9anas.s, diecioc&o mil &omres +ue &aan
sido nomrados para ir a estalecer a Da!id como rey.
1 8r 12:"" De la triu de Dsacar, gente e;perta en conocer los tiempos para
saer lo +ue Dsrael dea &acer, doscientos #efes con todos los
&omres de su triu a#o sus rdenes.
1 8r 12:") De la triu de Nauln, cincuenta mil soldados en pie de guerra,
con toda clase de armamento, firmemente decididos a ayudar a
Da!id.
1 8r 12:", De la triu de ?eftal, mil #efes con treinta y siete mil &omres
armados con lanzas y escudos.
1 8r 12:"- De la triu de Dan, !eintioc&o mil seiscientos soldados.
1 8r 12:"/ De la triu de *ser, cuarenta mil soldados en pie de guerra.
1 8r 12:"0 *dem2s, del otro lado del Eord2n, ciento !einte mil &omres de las
trius de Hu.n y Gad y de la media triu de 9anas.s, e+uipados
con toda clase de armamento.
1 8r 12:"1 6odos estos guerreros, en formacin de atalla, fueron a >ern
firmemente decididos a estalecer a Da!id como rey de todo Dsrael;
y todos los dem2s israelitas, sin e;cepcin, estaan resueltos a
&acer lo mismo.
1 8r 12:)3 Estu!ieron all con Da!id durante tres das, comiendo y eiendo,
por+ue sus compatriotas les &aan preparado lo necesario.
1 8r 12:)1 *dem2s, sus !ecinos, aun los +ue eran de Dsacar, Nauln y
?eftal, les lle!aron comida en asnos, camellos, mulos y ueyes.
Les lle!aron pro!isiones !arias: &arina, tortas de &igos, pasas,
!ino, aceite, toros y o!e#as; todo en aundancia, por+ue &aa
muc&a alegra en Dsrael.
1 8r 1"
1 8r 1":1 Da!id consult a los comandantes de atalln y a los capitanes, es
decir, a todos los #efes,
1 8r 1":2 y despu.s di#o a todo el puelo de Dsrael: <i a ustedes les parece
ien y el <e5or nuestro Dios nos da la oportunidad, mandemos
a!iso a nuestros compatriotas +ue +uedan toda!a en las di!ersas
regiones de Dsrael, y tami.n a todos los sacerdotes y le!itas +ue
se &allan en sus ciudades y tierras de pastoreo, in!it2ndolos a +ue
se unan a nosotros,
1 8r 1":" para +ue nos traigamos el arca de nuestro Dios, pues desde los
tiempos de <a=l la &emos tenido ol!idada.
1 8r 1":) 6odo el puelo estu!o de acuerdo en +ue se &iciera eso, pues a
todos les pareci razonale la propuesta.
1 8r 1":, Da!id reuni a todo Dsrael, desde <i&or en la frontera con Egipto
&asta la entrada de >amat, para traer de %uiriat4#earim el arca de
Dios.
1 8r 1":- Luego, acompa5ado de todo Dsrael, sui a %uiriat4#earim, llamada
tami.n Gaal2, +ue est2 en Eud2, para trasladar de all el arca de
Dios, sore la +ue se in!oca el nomre del <e5or, +ue tiene su
trono sore los +ueruines.
1 8r 1":/ :usieron el arca sore una carreta nue!a y se la lle!aron de la
casa de *inada. Cz2 y *&i ian guiando la carreta.
1 8r 1":0 9ientras tanto, Da!id y todo Dsrael ian delante de Dios cantando y
ailando con todas sus fuerzas, al son de la m=sica de arpas,
salterios, panderos, platillos y trompetas.
1 8r 1":1 8uando llegaron al lugar conocido como Era de %uidn, Cz2
alarg la mano para sostener el arca, por+ue &aan tropezado los
ueyes.
1 8r 1":13 :ero el <e5or se enfureci con Cz2 por &aer e;tendido la mano
&acia el arca, y le +uit la !ida all mismo, delante de .l.
1 8r 1":11 Da!id se disgust muc&o por+ue el <e5or le +uit la !ida a Cz2, y
por eso llam a a+uel lugar :eres4uz2, nomre +ue tiene &asta el
presente.
1 8r 1":12 :ero ese mismo da Da!id tu!o muc&o miedo ante Dios, y e;clam:
$?i pensar en lle!arme el arca de Dios'
1 8r 1":1" ( no se lle! el arca a la 8iudad de Da!id, sino +ue orden +ue la
lle!aran a casa de Jed4edom, un &omre de Gat.
1 8r 1":1) El arca de Dios se +ued tres meses en casa de Jed4edom, y el
<e5or endi#o a la familia de Jed4edom y a todas sus cosas.
1 8r 1)
1 8r 1):1 >iram, rey de 6iro, en!i sus ema#adores a Da!id, adem2s de
ala5iles y carpinteros +ue lle!aron madera de cedro para
construirle el palacio.
1 8r 1):2 Entonces Da!id comprendi +ue el <e5or lo &aa confirmado
como rey de Dsrael, por+ue &aa &ec&o prosperar muc&o su
reinado en atencin a su puelo Dsrael.
1 8r 1):" Da!id tom m2s esposas en Eerusal.n, y tu!o m2s &i#os e &i#as.
1 8r 1):) Los &i#os +ue le nacieron en Eerusal.n se llamaan: <am=a,
<oa, ?at2n, <alomn,
1 8r 1):, D&ar, Elis=a, Elp.let,
1 8r 1):- ?ga&, ?.feg, Eafa,
1 8r 1):/ Elisam2, Eliad2 y Elif.let.
1 8r 1):0 8uando los filisteos supieron +ue Da!id &aa sido consagrado
como rey de todo Dsrael, se lanzaron todos en usca suya; pero
Da!id lo supo y les sali al encuentro.
1 8r 1):1 Entonces los filisteos a!anzaron e &icieron incursiones por el !alle
de Hefaim.
1 8r 1):13 :or esto, Da!id consult al <e5or, y le pregunt: A:uedo atacar a
los filisteosB A9e dar2s la !ictoria sore ellosB ( el <e5or le
respondi: *t2calos, pues te dar. la !ictoria sore ellos.
1 8r 1):11 Da!id sui a Gaal4perasim, y all los !enci. :or eso di#o: 8omo
un torrente de agua, Dios me &a aierto paso entre mis enemigos.
( llamaron a a+uel lugar Gaal4perasim.
1 8r 1):12 *dem2s, los filisteos de#aron aandonados a sus dioses, y Da!id
los mand +uemar.
1 8r 1):1" :ero los filisteos !ol!ieron a &acer incursiones por el !alle de
Hefaim,
1 8r 1):1) as +ue Da!id consult de nue!o a Dios, y Dios le contest: ?o los
ata+ues de frente, sino rod.alos y at2calos por la retaguardia
cuando llegues a los 2roles de 2lsamo.
1 8r 1):1, 8uando escuc&es ruido de pasos por encima de las copas de los
2roles, l2nzate a la atalla, por+ue eso significa +ue yo !oy
delante de ti para &erir de muerte al e#.rcito filisteo.
1 8r 1):1- Da!id &izo lo +ue Dios le &aa ordenado, y derrotaron al e#.rcito
de los filisteos desde Gaan &asta Gu.zer,
1 8r 1):1/ por lo cual su fama se e;tendi por todos los pases y el <e5or
&izo +ue todas las naciones le tu!ieran miedo.
1 8r 1,
1 8r 1,:1 Da!id &izo +ue le construyeran casas en la 8iudad de Da!id, y
prepar tami.n un lugar para el arca de Dios en una tienda de
campa5a +ue le!ant.
1 8r 1,:2 Entonces orden: ?adie, fuera de los le!itas, dee lle!ar el arca de
Dios, por+ue el <e5or los &a escogido a ellos para +ue lle!en el
arca del <e5or y para +ue est.n siempre a su ser!icio.
1 8r 1,:" Luego reuni a todo Dsrael en Eerusal.n para trasladar el arca del
<e5or al lugar +ue le &aa preparado.
1 8r 1,:) 6ami.n reuni a los descendientes de *arn y a los le!itas.
1 8r 1,:, De los descendientes de %ue&at se #untaron ciento !einte: Criel, el
#efe, y sus parientes.
1 8r 1,:- De los descendientes de 9erar, doscientos !einte: *saas, el #efe,
y sus parientes.
1 8r 1,:/ De los descendientes de Guersn, ciento treinta: Eoel, el #efe, y
sus parientes.
1 8r 1,:0 De los descendientes de Elisaf2n, doscientos: <emaas, el #efe, y
sus parientes.
1 8r 1,:1 De los descendientes de >ern, oc&enta: Eliel, el #efe, y sus
parientes.
1 8r 1,:13 De los descendientes de Cziel, ciento doce: *minada, el #efe, y
sus parientes.
1 8r 1,:11 Luego llam Da!id a <adoc y a *iatar, los sacerdotes, y a los
le!itas Criel, *saas, Eoel, Eliel y *minada,
1 8r 1,:12 y les di#o: Cstedes, +ue son los #efes de las familias de los le!itas,
purif+uense ritualmente #unto con sus parientes, para +ue puedan
trasladar el arca del <e5or, Dios de Dsrael, al lugar +ue le &e
preparado;
1 8r 1,:1" pues como la primera !ez no lo &icieron ustedes, el <e5or nuestro
Dios les +uit la !ida a algunos de nosotros, por+ue no lo
consultamos como era deido.
1 8r 1,:1) Entonces los sacerdotes y le!itas se purificaron ritualmente para
poder trasladar el arca del <e5or, Dios de Dsrael.
1 8r 1,:1, Lo &icieron sir!i.ndose de los tra!esa5os, lle!ados sore los
&omros, seg=n lo &aa mandado 9ois.s por orden del <e5or.
1 8r 1,:1- 6ami.n orden Da!id a los #efes de los le!itas +ue, de entre los
de su triu, nomraran cantores +ue fueran con instrumentos
musicales, salterios, arpas y platillos, y los tocaran con entusiasmo
en se5al de alegra.
1 8r 1,:1/ Los le!itas nomraron a >em2n, &i#o de Eoel, y tami.n a *saf, &i#o
de Gere+uas, pariente de >em2n; de los descendientes de 9erar
y parientes de los anteriores, a Et2n, &i#o de 8usaas;
1 8r 1,:10 adem2s nomraron a otros parientes de los anteriores, +ue
pertenecan a la segunda categora de ser!icio: Nacaras, Eaaziel,
<emiramot, Ee&iel, Cn, Elia, Genaas, 9aaseas, 9atatas,
Elifele&u, 9ecneas, y los porteros, +ue eran Jed4edom y Eeiel.
1 8r 1,:11 Los cantores >em2n, *saf y Et2n estaan encargados de &acer
sonar los platillos de ronce.
1 8r 1,:23 Nacaras, *ziel, <emiramot, Ee&iel, Cn, Elia, 9aaseas y Genaas
tenan salterios para tocar a la manera elamita,
1 8r 1,:21 mientras +ue 9atatas, Elifele&u, 9ecneas, Jed4edom, Eeiel y
*zazas tenan arpas para tocar a la manera siminita,
introduciendo el canto.
1 8r 1,:22 %uenanas, #efe de los le!itas encargados del transporte, era el
+ue lo diriga, pues era muy entendido.
1 8r 1,:2" Los porteros del arca eran Gere+uas y Elcan2.
1 8r 1,:2) ( los sacerdotes <eanas, Eosafat, ?atanael, *masai, Nacaras,
Genaas y Eli.zer eran los +ue tocaan las trompetas delante del
arca de Dios. Jed4edom y Ee&as tami.n eran porteros del arca.
1 8r 1,:2, Entonces Da!id, los ancianos de Dsrael y los #efes de los atallones
fueron con alegra a trasladar de la casa de Jed4edom el arca de
la alianza del <e5or.
1 8r 1,:2- ( como Dios ayudaa a los le!itas +ue transportaan el arca, se
sacrificaron siete no!illos y siete carneros.
1 8r 1,:2/ Da!id ia !estido con un manto de lino fino, como tami.n todos
los le!itas +ue lle!aan el arca, los cantores y %uenanas, +ue
diriga el transporte; adem2s Da!id lle!aa puesto un efod de lino.
1 8r 1,:20 6odo Dsrael lle!aa as el arca de la alianza del <e5or entre gritos
de alegra y el sonido de cuernos de carnero, trompetas y platillos,
y la m=sica de salterios y arpas.
1 8r 1,:21 8uando el arca de la alianza del <e5or lleg a la 8iudad de Da!id,
9ical, la &i#a de <a=l, se asom a la !entana; y al !er al rey Da!id
ailando alegremente, sinti un profundo desprecio por .l.
1 8r 1-
1 8r 1-:1 El arca de Dios fue lle!ada y puesta dentro de una tienda de
campa5a +ue Da!id &aa le!antado con ese propsito. En
seguida se ofrecieron &olocaustos y sacrificios de reconciliacin
delante de Dios,
1 8r 1-:2 y cuando termin Da!id de ofrecerlos endi#o al puelo en nomre
del <e5or,
1 8r 1-:" y a todos los israelitas, &omres y mu#eres, les dio un pan, una
torta de d2tiles y otra de pasas.
1 8r 1-:) Da!id nomr entre los le!itas a los +ue &aan de ser!ir delante
del arca del <e5or, para +ue se encargaran de celerar, dar
gracias y alaar al <e5or, Dios de Dsrael.
1 8r 1-:, El #efe era *saf, y despu.s de .l estaa Nacaras; luego !enan
Eeiel, <emiramot, Ee&iel, 9atatas, Elia, Genaas, Jed4edom y
Eeiel, +uienes tenan sus instrumentos musicales, sus salterios y
sus arpas. *saf tocaa los platillos,
1 8r 1-:- y los sacerdotes Genaas y Ea&aziel tocaan siempre las trompetas
delante del arca de la alianza de Dios.
1 8r 1-:/ Iue a+uel mismo da cuando Da!id orden por primera !ez +ue
*saf y sus colegas ele!aran al <e5or la siguiente accin de
gracias:
1 8r 1-:0 $Den gracias al <e5or' $:roclamen su nomre' 8uenten a los
puelos sus acciones.
1 8r 1-:1 8anten &imnos en su &onor. $>alen de sus grandes &ec&os'
1 8r 1-:13 <i.ntanse orgullosos de su santo nomre. $<i.ntase alegre el
corazn de los +ue uscan al <e5or'
1 8r 1-:11 Hecurran al <e5or, y a su poder; recurran al <e5or en todo tiempo.
1 8r 1-:12 Hecuerden sus oras grandes y mara!illosas, y los decretos +ue
&a pronunciado:
1 8r 1-:1" ustedes, descendientes de su sier!o Dsrael, ustedes, &i#os de
Eaco, sus escogidos.
1 8r 1-:1) 7l es el <e5or, nuestro Dios; $.l goierna toda la tierra'
1 8r 1-:1, ?i aun+ue pasen mil generaciones, se ol!idar2 de las promesas de
su alianza,
1 8r 1-:1- de la alianza +ue &izo con *ra&am, del #uramento +ue &izo a
Dsaac
1 8r 1-:1/ y +ue confirm como ley para Eaco, como alianza eterna para
Dsrael,
1 8r 1-:10 cuando di#o: Foy a darte la tierra de 8ana2n como la &erencia +ue
te toca.
1 8r 1-:11 *un+ue ellos eran pocos, unos cuantos e;tran#eros en la tierra
1 8r 1-:23 +ue ian de nacin en nacin y de reino en reino,
1 8r 1-:21 Dios no permiti +ue nadie los maltratara; y aun ad!irti a los
reyes:
1 8r 1-:22 ?o to+uen a mis escogidos, ni maltraten a mis profetas.
1 8r 1-:2" 8anten al <e5or, &aitantes de toda la tierra; anuncien da tras da
su sal!acin.
1 8r 1-:2) >alen de su gloria y de sus mara!illas ante todos los puelos y
naciones,
1 8r 1-:2, por+ue el <e5or es grande y muy digno de alaanza, y m2s terrile
+ue todos los dioses.
1 8r 1-:2- Los dioses de otros puelos no son nada, pero el <e5or &izo los
cielos.
1 8r 1-:2/ $>ay gran esplendor en su presencia' $>ay poder y alegra en su
santuario'
1 8r 1-:20 Den al <e5or, familias de los puelos, den al <e5or el poder y la
gloria;
1 8r 1-:21 den al <e5or la &onra +ue merece; con ofrendas pres.ntense ante
.l; adoren al <e5or en su santuario &ermoso.
1 8r 1-:"3 $%ue todo el mundo tiemle delante de .l' 7l afirm el mundo para
+ue no se mue!a.
1 8r 1-:"1 $%ue se alegren los cielos y la tierra' %ue se diga en las naciones:
$El <e5or es rey'
1 8r 1-:"2 $%ue rame el mar y todo lo +ue contiene' $%ue se alegre el
campo y todo lo +ue &ay en .l'
1 8r 1-:"" $%ue griten de alegra los 2roles del os+ue delante del <e5or,
+ue !iene a goernar la tierra'
1 8r 1-:") Den gracias al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor es
eterno.
1 8r 1-:", Dganle: $<2l!anos, o& Dios, sal!ador nuestro' $Hecgenos y
lranos de entre las naciones para +ue alaemos tu santo
nomre, para +ue alegres te alaemos'
1 8r 1-:"- $Gendito sea el <e5or, Dios de Dsrael, por toda la eternidad' ( todo
el puelo respondi: $*m.n', y ala al <e5or.
1 8r 1-:"/ *s pues, Da!id de# all delante del arca de la alianza del <e5or a
*saf y sus colegas para +ue sir!ieran continuamente seg=n se
necesitara cada da.
1 8r 1-:"0 6ami.n de# a Jed4edom y sus colegas, sesenta y oc&o
personas, con Jed4edom, &i#o de Eedut=n, y >os2, como
porteros.
1 8r 1-:"1 ( a <adoc y a sus colegas sacerdotes los de# ante la tienda del
<e5or, en el santuario de Gaan,
1 8r 1-:)3 para +ue ofrecieran continuamente &olocaustos al <e5or en el altar
destinado a ellos, por la ma5ana y por la tarde, e;actamente como
est2 escrito en la ley del <e5or, +ue .l de# como mandato a Dsrael.
1 8r 1-:)1 6ami.n de# con ellos a >em2n, a Eedut=n y al resto de los +ue
fueron escogidos y designados por nomre para cantar: Den
gracias al <e5or, por+ue su amor es eterno.
1 8r 1-:)2 Estos tocaan trompetas, platillos y otros instrumentos musicales,
con los +ue acompa5aan los cantos a Dios. Los &i#os de Eedut=n
estaan encargados de la puerta.
1 8r 1-:)" Despu.s todos se !ol!ieron a sus casas, y tami.n Da!id !ol!i a
su casa para endecir a su familia.
1 8r 1/
1 8r 1/:1 8uando Da!id estu!o ya instalado en su palacio, le di#o a ?at2n, el
profeta: 9ira, yo &aito en un palacio de cedro, mientras +ue el
arca de la alianza del <e5or est2 a#o simples cortinas.
1 8r 1/:2 ( ?at2n le contest: :ues &az todo lo +ue te &as propuesto,
por+ue cuentas con el apoyo de Dios.
1 8r 1/:" :ero a+uella misma noc&e, Dios se dirigi a ?at2n y le di#o:
1 8r 1/:) Fe y &ala con Da!id, mi sier!o, y comuncale +ue yo, el <e5or, &e
dic&o: ?o ser2s t= +uien me construya un templo para +ue &aite
en .l.
1 8r 1/:, Desde el da en +ue sa+u. a Dsrael, &asta el presente, nunca &e
&aitado en templos, sino +ue &e estado !i!iendo de una tienda de
campa5a en otra y de un lugar en otro.
1 8r 1/:- En todo el tiempo +ue andu!e con ellos, #am2s le ped a ninguno
de sus caudillos, a +uienes puse para +ue goernaran a mi puelo,
+ue me construyera un templo de madera de cedro.
1 8r 1/:/ :or lo tanto, dile a mi sier!o Da!id +ue yo, el <e5or todopoderoso,
le digo: (o te sa+u. del redil, y te +uit. de andar tras el rea5o,
para +ue fueras el #efe de mi puelo Dsrael;
1 8r 1/:0 te &e acompa5ado por donde+uiera +ue &as ido, &e acaado con
todos los enemigos +ue se te enfrentaron, y te &e dado fama, como
la +ue tienen los &omres importantes de este mundo.
1 8r 1/:1 *dem2s &e preparado un lugar para mi puelo Dsrael, y all los &e
instalado para +ue !i!an en un sitio propio, donde nadie los
moleste ni los mal&ec&ores los opriman como al principio,
1 8r 1/:13 cuando puse caudillos +ue goernaran a mi puelo Dsrael. (o
&umillar. a todos tus enemigos. ( te &ago saer +ue te dar.
descendientes,
1 8r 1/:11 y +ue cuando tu !ida llegue a su fin y mueras, yo estalecer. a
uno de tus descendientes y lo confirmar. en el reino.
1 8r 1/:12 7l me construir2 un templo, y yo afirmar. su trono para siempre.
1 8r 1/:1" (o le ser. un padre, y .l me ser2 un &i#o. ?o le retirar. mi ondad
como lo &ice con tu predecesor,
1 8r 1/:1) sino +ue lo confirmar. para siempre en mi casa y en mi reino. ( su
trono +uedar2 estalecido para siempre.
1 8r 1/:1, ?at2n le cont todo esto a Da!id, e;actamente como lo &aa !isto
y odo.
1 8r 1/:1- Entonces el rey Da!id entr para &alar delante del <e5or, y di#o:
<e5or y Dios, A+ui.n soy yo y +u. es mi familia para +ue me &ayas
&ec&o llegar &asta a+uB
1 8r 1/:1/ $( tan poca cosa te &a parecido esto, <e5or y Dios, +ue &asta &as
&alado del por!enir de la dinasta de tu sier!o y me &as mirado
como a un &omre de posicin ele!ada'
1 8r 1/:10 A%u. m2s te puedo decir del &onor +ue &as &ec&o a tu sier!o, si t=
conoces a este sier!o tuyoB
1 8r 1/:11 <e5or, todas estas mara!illas las &as &ec&o en atencin a tu
sier!o, seg=n lo +uisiste y para darlas a conocer.
1 8r 1/:23 <e5or, no &ay nadie como t=, ni e;iste otro dios aparte de ti, seg=n
todo lo +ue nosotros mismos &emos odo.
1 8r 1/:21 En cuanto a Dsrael, tu puelo, $no &ay otro como .l, pues es nacin
=nica en la tierra' 6=, o& Dios, lo liertaste para +ue fuera tu
puelo, y te &iciste famoso &aciendo cosas grandes y mara!illosas.
6= arro#aste de delante de tu puelo, al +ue rescataste de Egipto,
a las dem2s naciones,
1 8r 1/:22 por+ue t= &as tomado a Dsrael como tu puelo para siempre, y t=,
<e5or, ser2s su Dios.
1 8r 1/:2" *s pues, <e5or, confirma para siempre la promesa +ue &as &ec&o
a tu sier!o y a su dinasta, y cumple lo +ue &as dic&o.
1 8r 1/:2) $%ue tu promesa se realice fielmente y +ue tu nomre sea siempre
engrandecido, y se diga +ue el <e5or todopoderoso es el Dios de
Dsrael, +ue .l es realmente Dios para Dsrael' $%ue la dinasta de tu
sier!o Da!id se mantenga firme con tu proteccin'
1 8r 1/:2, 6=, Dios mo, me &as &ec&o saer +ue !as a estalecer mi
dinasta; por eso yo, aun+ue soy tu sier!o, !oy a &acerte una
s=plica.
1 8r 1/:2- 6=, <e5or, eres Dios y &as prometido a tu sier!o tanta ondad;
1 8r 1/:2/ y a&ora te dignaste endecir a la dinasta de tu sier!o para +ue
permanezca para siempre a#o tu proteccin. 6=, <e5or, la &as
endecido y ser2 endita para siempre.
1 8r 10
1 8r 10:1 Despu.s de esto, Da!id !enci a los filisteos, someti.ndolos y
arreat2ndoles de las manos la ciudad de Gat y sus aldeas.
1 8r 10:2 6ami.n derrot a los moaitas, y as ellos fueron sometidos a
Da!id y tu!ieron +ue pagarle triuto.
1 8r 10:" Da!id !enci tami.n a >adad4.zer, rey de <o2, +ue est2 en
direccin de >amat, cuando este ia a imponer su dominio sore
la regin del ro 7ufrates.
1 8r 10:) De ellos, Da!id captur mil carros de comate e &izo prisioneros a
siete mil soldados de caallera y a !einte mil de infantera; y
adem2s les rompi las patas a todos los caallos de los carros de
comate, con la e;cepcin de los caallos necesarios para cien
carros.
1 8r 10:, Llegaron luego los sirios de Damasco para prestar ayuda a >adad4
.zer, el rey de <o2, pero Da!id !enci a los sirios, matando a
!eintids mil de ellos.
1 8r 10:- Luego puso Da!id guarniciones en <iria de Damasco, y los sirios
+uedaron sometidos a .l y su#etos al pago de triutos. *s pues, el
<e5or le daa la !ictoria a Da!id por donde+uiera +ue ia.
1 8r 10:/ Despu.s Da!id se apoder de los escudos de oro +ue usaan los
oficiales de >adad4.zer, y los lle! a Eerusal.n.
1 8r 10:0 6ami.n se apoder de una gran cantidad de ronce de 6i&at y
de 8un, ciudades +ue pertenecan a >adad4.zer. 8on ese ronce
&izo despu.s <alomn la enorme pila para el agua, las columnas y
los utensilios de ronce para el templo.
1 8r 10:1 8uando 6oi, rey de >amat, se enter de +ue Da!id &aa
derrotado a todo el e#.rcito de >adad4.zer, rey de <o2,
1 8r 10:13 en!i a su &i#o *doram con toda clase de o#etos de oro, de plata y
de ronce, para +ue saludara y felicitara al rey Da!id por &aer
luc&ado con >adad4.zer y &aerlo !encido, pues 6oi tami.n
&aa estado en guerra con .l.
1 8r 10:11 Da!id dedic todos estos o#etos al <e5or, #unto con el oro y la
plata +ue les &aa +uitado a todas las naciones, a Edom, a 9oa,
a los amonitas, a los filisteos y a los amalecitas.
1 8r 10:12 *dem2s *isai, &i#o de <erui2, derrot a diecioc&o mil edomitas en
el Falle de la <al.
1 8r 10:1" Luego puso Da!id guarniciones en Edom, y todos los edomitas
+uedaron sometidos a .l; y el <e5or le daa la !ictoria por
donde+uiera +ue ia.
1 8r 10:1) Da!id rein sore todo Dsrael, actuando con #usticia y rectitud para
con todo su puelo.
1 8r 10:1, El #efe del e#.rcito era Eoa, &i#o de <erui2; y Eosafat, &i#o de
*&ilud, era el secretario del rey.
1 8r 10:1- <adoc, &i#o de *&itu, y *&im.lec, &i#o de *iatar, eran sacerdotes;
<a!s2 era el cronista,
1 8r 10:1/ y Genaas, &i#o de Eoiad2, estaa al mando de la guardia de
+uereteos y peleteos. Los &i#os de Da!id eran sus principales
ayudantes.
1 8r 11
1 8r 11:1 Despu.s de alg=n tiempo muri ?a&as, el rey de los amonitas, y
en su lugar rein su &i#o.
1 8r 11:2 Entonces Da!id pens +ue dea tratar a >an=n, el &i#o de ?a&as,
con ondad, por+ue su padre lo &aa tratado a .l con ondad, y
mand algunos ema#adores para +ue le dieran a >an=n el
p.same por la muerte de su padre. :ero cuando los oficiales de
Da!id llegaron al pas amonita,
1 8r 11:" los #efes amonitas le di#eron a >an=n: A( cree <u 9a#estad +ue
Da!id &a en!iado esos &omres a dar el p.same, tan solo para
&onrar al padre de <u 9a#estadB $<eguramente &an !enido para
inspeccionar, e;aminar y espiar el pas'
1 8r 11:) Entonces >an=n orden +ue apresaran a los oficiales de Da!id, y
+ue los afeitaran y les rasgaran la ropa por la mitad &asta las
asentaderas. Despu.s los despidi.
1 8r 11:, 8uando fueron a decir a Da!id lo +ue les &aa pasado a a+uellos
&omres, mand +ue fueran a reciirlos, por+ue estaran
sumamente a!ergonzados, y +ue les ordenaran +uedarse en
Eeric &asta +ue les creciera la ara, y +ue entonces regresaran.
1 8r 11:- Los amonitas comprendieron +ue se &aan &ec&o odiosos a
Da!id, por lo +ue >an=n y los amonitas en!iaron treinta y tres
toneladas de plata para tomar a sueldo carros de comate y tropas
de caallera en 9esopotamia, <iria, 9aac2 y <o2,
1 8r 11:/ y tomaron a sueldo treinta y dos mil carros de comate, as como
al rey de 9aac2 con su e#.rcito. Estos llegaron e instalaron su
campamento frente a 9ede2. *dem2s los amonitas salieron de
sus ciudades y se reunieron para entrar en el comate.
1 8r 11:0 :ero Da!id lo supo, y mand a Eoa con todos los soldados del
e#.rcito.
1 8r 11:1 Los amonitas a!anzaron y se prepararon para la atalla a la
entrada misma de la ciudad. Los reyes +ue &aan !enido se
+uedaron en el campo.
1 8r 11:13 8uando Eoa !io +ue ia a ser atacado por el frente y por la
retaguardia, escogi los me#ores soldados israelitas y se prepar
para atacar a los sirios.
1 8r 11:11 Luego, para &acer frente a los amonitas, puso el resto de la tropa
a#o el mando de su &ermano *isai,
1 8r 11:12 y le di#o: <i los sirios pueden m2s +ue yo, t= !endr2s a ayudarme, y
si los amonitas pueden m2s +ue t=, yo te ayudar..
1 8r 11:1" 6en 2nimo, y luc&emos con !alor por nuestra nacin y por las
ciudades de nuestro Dios. $( +ue el <e5or &aga lo +ue le parezca
me#or'
1 8r 11:1) Eoa a!anz con sus tropas para atacar a lo sirios, pero estos
&uyeron ante .l.
1 8r 11:1, ( cuando los amonitas !ieron +ue los sirios &uan, ellos tami.n
&uyeron de *isai, &ermano de Eoa, y se metieron en la ciudad.
Entonces Eoa regres a Eerusal.n.
1 8r 11:1- 8uando los sirios se dieron cuenta de +ue Dsrael los &aa !encido,
en!iaron mensa#eros para &acer !enir a los sirios +ue estaan al
otro lado del ro 7ufrates. *l frente de ellos estaa <ofac, #efe del
e#.rcito de >adad4.zer.
1 8r 11:1/ :ero le contaron esto a Da!id, +uien, mo!ilizando en seguida a
todo Dsrael, atra!es el ro Eord2n, a!anz y tom posiciones
contra ellos. Da!id form sus tropas para enfrentarse con los
sirios, y estos luc&aron con .l,
1 8r 11:10 pero finalmente &uyeron de los israelitas, pues las a#as +ue les
caus Da!id fueron de cuarenta mil soldados de infantera y siete
mil de los carros de comate; adem2s, Da!id mat a <ofac, el #efe
del e#.rcito sirio.
1 8r 11:11 *l !er los aliados de >adad4.zer +ue los israelitas los &aan
derrotado, &icieron la paz con Da!id y +uedaron sometidos a .l. *
partir de entonces, los sirios no +uisieron !ol!er a ayudar a los
amonitas.
1 8r 23
1 8r 23:1 En cierta ocasin, durante la prima!era, +ue es cuando los reyes
acostumran salir a campa5a, Eoa organiz una e;pedicin y
arras el territorio amonita. *!anz, rode a Ha2 y la atac &asta
de#arla en ruinas. 9ientras tanto, Da!id se +ued en Eerusal.n.
1 8r 23:2 Despu.s Da!id tom de la caeza de su rey la corona de oro, +ue
tena piedras preciosas, y encontr +ue pesaa treinta y tres Milos;
y se la pusieron a Da!id. 6ami.n sac Da!id de la ciudad
muc&simas cosas de !alor,
1 8r 23:" y a la gente +ue a=n +uedaa en la ciudad la sac de all y la puso
a traa#ar con sierras, trillos de &ierro y &ac&as. Lo mismo &izo
Da!id con todas las ciudades amonitas, y despu.s regres con
todas sus tropas a Eerusal.n.
1 8r 23:) Despu.s &uo una atalla con los filisteos en Gu.zer. En a+uella
ocasin, <iecai el de >us2 mat y &umill a <ipai, +ue era
descendiente de los gigantes.
1 8r 23:, ( en otra atalla +ue &uo contra los filisteos, El&an2n, &i#o de
Ear, mat a La&m, &ermano de Goliat el de Gat, cuya lanza tena
el asta tan grande como el rodillo de un telar.
1 8r 23:- En Gat &uo otra atalla. >aa all un &omre de gran estatura,
+ue tena !einticuatro dedos: seis en cada mano y seis en cada
pie. Era tami.n descendiente de los gigantes,
1 8r 23:/ pero desafi a Dsrael y lo mat Eonat2n, &i#o de <im2, el &ermano
de Da!id.
1 8r 23:0 Estos gigantes eran descendientes de H.fa&, el de Gat, pero
cayeron a manos de Da!id y de sus oficiales.
1 8r 21
1 8r 21:1 El 2ngel acusador se puso contra los israelitas e incit a Da!id a
&acer un censo de Dsrael.
1 8r 21:2 Entonces Da!id orden a Eoa y a los #efes del puelo: Fayan y
&agan el censo de Dsrael desde Geersea &asta Dan, y tr2iganme
el informe para +ue yo sepa cu2ntos son.
1 8r 21:" :ero Eoa respondi: %ue el <e5or aumente su puelo cien !eces
m2s de lo +ue es a&ora; Apero acaso no son todos ellos ser!idores
de <u 9a#estadB A:or +u. desea esto <u 9a#estadB A:ara +u.
&acerse culpale DsraelB
1 8r 21:) <in emargo, la orden del rey se impuso a Eoa, y este se retir,
recorri todo Dsrael y regres a Eerusal.n.
1 8r 21:, Eoa entreg a Da!id las cifras del censo de la polacin, y result
+ue en todo Dsrael &aa un milln cien mil &omres aptos para la
guerra, y cuatrocientos setenta mil en Eud2.
1 8r 21:- :ero no se incluy en el censo a las trius de Le! y de Gen#amn,
por+ue a Eoa no le gust la orden del rey.
1 8r 21:/ * Dios le pareci mal todo esto, y mand un castigo a Dsrael.
1 8r 21:0 :ero Da!id confes a Dios: >e cometido un gra!e pecado al &acer
esto. :ero te ruego +ue perdones a&ora el pecado de este sier!o
tuyo, pues me &e portado como un necio.
1 8r 21:1 Entonces el <e5or di#o a Gad, !idente al ser!icio de Da!id:
1 8r 21:13 Fe a !er a Da!id, y dile de mi parte +ue le propongo tres cosas, y
+ue esco#a la +ue .l +uiera +ue yo &aga.
1 8r 21:11 Gad fue a !er a Da!id, y le di#o: Esto dice el <e5or: Escoge
1 8r 21:12 entre tres a5os de &amre, tres meses de derrota perseguido por
la espada de tus enemigos, o tres das de peste en el pas a#o la
espada del <e5or, con el 2ngel del <e5or causando estragos en
todo el territorio de Dsrael. Decide a&ora lo +ue &e de responder al
+ue me &a en!iado.
1 8r 21:1" Da!id contest a Gad: Estoy en un gra!e aprieto. *&ora ien, es
preferile +ue caiga yo en manos del <e5or, pues su ondad es
muy grande, y no en manos de los &omres.
1 8r 21:1) Entonces mand el <e5or una peste sore Dsrael, y cayeron
muertos setenta mil israelitas.
1 8r 21:1, ( mand Dios un 2ngel para destruir Eerusal.n. :ero cuando la
estaa destruyendo, el <e5or lo !io, y le pes a+uel da5o, y
orden al 2ngel +ue estaa &iriendo: $Gasta ya, no sigas' En a+uel
momento, el 2ngel del <e5or se encontraa #unto al lugar donde
Jrn2n el #euseo trillaa el trigo.
1 8r 21:1- *l alzar Da!id los o#os, !io +ue el 2ngel del <e5or se encontraa
entre el cielo y la tierra, con una espada desen!ainada en la mano,
+ue apuntaa &acia Eerusal.n. Entonces Da!id y los ancianos,
!estidos con ropas 2speras, se inclinaron &asta tocar el suelo con
la frente,
1 8r 21:1/ y Da!id di#o a Dios: $(o fui +uien mand &acer el censo de la
polacin' $(o soy +uien &a pecado y &a &ec&o mal' A:ero +u.
&an &ec&o estos inocentesB <e5or y Dios mo, yo te ruego +ue tu
castigo caiga sore m y sore mi familia, pero de#a de &erir a tu
puelo.
1 8r 21:10 Entonces el 2ngel del <e5or orden a Gad decirle a Da!id +ue
le!antara un altar al <e5or en el lugar donde Jrn2n el #euseo
trillaa el trigo.
1 8r 21:11 Entonces Da!id fue a &acer lo +ue Gad le &aa dic&o en nomre
del <e5or.
1 8r 21:23 Jrn2n, +ue estaa trillando el trigo, al !ol!erse &aa !isto al
2ngel, pero sus cuatro &i#os, +ue estaan con .l, &aan ido a
esconderse.
1 8r 21:21 8uando Da!id se acerc a donde estaa Jrn2n, este mir, y al !er
a Da!id sali del lugar donde trillaa el trigo y se inclin delante de
Da!id.
1 8r 21:22 Entonces le di#o Da!id a Jrn2n: 8.deme el lugar donde trillas el
trigo, para construir all un altar al <e5or. F.ndemelo por el precio
e;acto, a fin de +ue la peste se retire del puelo.
1 8r 21:2" ( Jrn2n le contest: 6melo <u 9a#estad y &aga lo +ue le parezca
me#or. (o le doy los toros para el &olocausto, los trillos para la le5a
y el trigo para la ofrenda. $6odo esto se lo doy a <u 9a#estad'
1 8r 21:2) :ero el rey Da!id respondi: 6e lo agradezco, pero tengo +ue
comprarlo todo por el precio e;acto, pues no te !oy a +uitar lo tuyo
para d2rselo al <e5or y ofrecerle un &olocausto +ue no me &aya
costado nada.
1 8r 21:2, De esta manera, Da!id le pag a Jrn2n por a+uel lugar
seiscientas monedas de oro,
1 8r 21:2- y all construy un altar al <e5or y ofreci &olocaustos y sacrificios
de reconciliacin. Luego in!oc al <e5or, y .l le respondi
en!iando fuego desde el cielo sore el altar del &olocausto.
1 8r 21:2/ Entonces el <e5or orden al 2ngel +ue !ol!iera a guardar su
espada.
1 8r 21:20 En a+uel momento, al !er Da!id +ue el <e5or lo &aa escuc&ado
en el lugar en +ue Jrn2n el #euseo trillaa el trigo, ofreci all
sacrificios.
1 8r 21:21 :ues aun+ue la tienda de campa5a +ue 9ois.s &aa le!antado
para el <e5or en el desierto y el altar del &olocausto se &allaan
por entonces en el santuario de Gaan,
1 8r 21:"3 Da!id no pudo ir all2 para consultar a Dios, por+ue se &aa
llenado de espanto al !er la espada del 2ngel del <e5or.
1 8r 22
1 8r 22:1 :or eso di#o Da!id: *+u estar2n el templo de Dios, el <e5or, y el
altar del &olocausto para Dsrael.
1 8r 22:2 Despu.s Da!id mand +ue se reunieran los e;tran#eros +ue !i!an
en Dsrael, y nomr canteros para +ue lararan la piedra para la
construccin del templo de Dios.
1 8r 22:" *dem2s prepar &ierro en aundancia para los cla!os de las
puertas y para las grapas; tami.n una inmensa cantidad de
ronce,
1 8r 22:) y madera de cedro en cantidad incalculale, por+ue los &aitantes
de <idn y de 6iro le &aan trado muc&a madera de cedro.
1 8r 22:, Da!id pensaa: 9i &i#o <alomn es toda!a un muc&ac&o de tierna
edad, y el templo +ue &ay +ue construir para el <e5or tiene +ue
ser el m2s grande, famoso y ello de todo el mundo; as +ue le
de#ar. todo preparado. :or eso Da!id &izo grandes preparati!os
antes de morir.
1 8r 22:- Luego llam a su &i#o <alomn, y le encarg +ue construyera el
templo del <e5or, Dios de Dsrael,
1 8r 22:/ dici.ndole: >i#o mo, yo tena el propsito de construir un templo
para el <e5or mi Dios.
1 8r 22:0 :ero el <e5or me &a dic&o: >e !isto +ue t= &as derramado muc&a
sangre y &as &ec&o muc&as guerras; por eso no eres t= +uien !a a
construirme un templo.
1 8r 22:1 :ero tendr2s un &i#o +ue ser2 un &omre pacfico; y adem2s yo
&ar. +ue sus enemigos por todas partes lo de#en en paz. :or eso
se llamar2 <alomn. En su tiempo conceder. paz y tran+uilidad a
Dsrael.
1 8r 22:13 7l me construir2 un templo. 7l me ser2 un &i#o y yo le ser. un
padre, y afirmar. su reino en Dsrael para siempre.
1 8r 22:11 *&ora, &i#o mo, +ue el <e5or est. contigo para +ue logres
construir el templo del <e5or tu Dios, conforme a lo +ue &a
prometido +ue t= &aras.
1 8r 22:12 %ue el <e5or te d. inteligencia y saidura, para +ue cuando .l te
encargue del goierno de Dsrael, cumplas la ley del <e5or tu Dios.
1 8r 22:1" 6odo te saldr2 ien, si procuras cumplir las leyes y disposiciones
+ue el <e5or orden a 9ois.s para Dsrael. $6en !alor y firmeza; no
te desanimes ni tengas miedo'
1 8r 22:1) 9ira, yo con muc&os esfuerzos &e podido preparar para el templo
del <e5or tres mil trescientas toneladas de oro, treinta y tres mil
toneladas de plata, y una cantidad tan grande de ronce y &ierro
+ue no se puede pesar. 6ami.n &e preparado madera y piedra, a
la +ue t= dees a5adir m2s.
1 8r 22:1,41- *dem2s tienes a tu disposicin muc&os oreros, canteros,
ala5iles y carpinteros, e innumerales especialistas de todo tipo y
clase de traa#os en oro, plata, ronce y &ierro. *s +ue, $manos a
la ora, y +ue el <e5or te ayude'
1 8r 22:1/ Luego Da!id orden a todos los #efes de Dsrael +ue ayudaran a su
&i#o <alomn, dici.ndoles:
1 8r 22:10 El <e5or su Dios &a estado con ustedes y les &a dado paz por
todas partes, pues .l &a puesto a#o mi poder a todos los
&aitantes del pas, y este &a +uedado sometido al <e5or y a su
puelo.
1 8r 22:11 :or tanto, &agan a&ora el firme propsito de uscar al <e5or su
Dios. *s +ue dispnganse a construir el santuario de Dios, el
<e5or, para trasladar el arca de la alianza del <e5or y los
utensilios sagrados de Dios al templo +ue se !a a construir para el
<e5or.
1 8r 2"
1 8r 2":1 <iendo ya Da!id un anciano de edad muy a!anzada, nomr a su
&i#o <alomn como rey de Dsrael,
1 8r 2":2 y reuni a todos los #efes de Dsrael, y a los sacerdotes y le!itas.
1 8r 2":" 8ontaron entonces a los le!itas de treinta a5os de edad para
arria, y al &acer la cuenta result +ue su n=mero era de treinta y
oc&o mil !arones.
1 8r 2":) De estos, se destinaron !einticuatro mil para dirigir la ora del
templo, seis mil para ser oficiales y #ueces,
1 8r 2":, cuatro mil para ser porteros, y otros cuatro mil para encargarse de
alaar al <e5or con los instrumentos musicales +ue Da!id &aa
mandado &acer con ese propsito.
1 8r 2":- Da!id los reparti en grupos, seg=n los &i#os +ue &aa tenido
Le!: Guersn, %ue&at y 9erar.
1 8r 2":/ Los &i#os de Guersn: Lad2n y <im.
1 8r 2":0 Los &i#os de Lad2n fueron tres: Ee&iel, el mayor, Netam y Eoel.
1 8r 2":1 Los &i#os de <im tami.n fueron tres: <elomit, >aziel y >ar2n.
Estos fueron los #efes de familia de los descendientes de Lad2n.
1 8r 2":13 Los &i#os de <im fueron cuatro: E2&at, Niza, Ee=s y Geri2.
1 8r 2":11 El mayor era E2&at, y el segundo Niza; pero como Ee=s y Geri2 no
tu!ieron muc&os &i#os, para efectos del ser!icio los contaron como
una sola familia.
1 8r 2":12 Los &i#os de %ue&at fueron cuatro: *mram, Ds&ar, >ern y Cziel.
1 8r 2":1" Los &i#os de *mram fueron *arn y 9ois.s. *arn fue escogido
por Dios para dedicar las ofrendas m2s sagradas, para +uemar
incienso ante el <e5or, ser!irle y pronunciar siempre la endicin,
cargo +ue deeran desempe5ar *arn y sus &i#os para siempre.
1 8r 2":1) * 9ois.s, el &omre de Dios, y a sus descendientes tami.n se
les incluy en la triu de Le!.
1 8r 2":1, Los &i#os de 9ois.s fueron Guersn y Eli.zer.
1 8r 2":1- De los &i#os de Guersn, primero fue <euel.
1 8r 2":1/ El primer &i#o de Eli.zer fue He&aas, y ya no tu!o m2s &i#os; pero
He&aas s tu!o muc&os.
1 8r 2":10 El primer &i#o de Ds&ar fue <elomit.
1 8r 2":11 Los &i#os de >ern fueron: Eeraas, el primero; *maras, el
segundo; Ea&aziel, el tercero; y Eecam2n, el cuarto.
1 8r 2":23 Los &i#os de Cziel fueron: 9icaas, el primero, e Dsas, el segundo.
1 8r 2":21 Los &i#os de 9erar fueron 9a&li y 9us. Los &i#os de 9a&li fueron
Eleazar y %uis.
1 8r 2":22 Eleazar muri sin &aer tenido &i#os !arones: solo tu!o &i#as, +ue
se casaron con sus primos, los &i#os de %uis.
1 8r 2":2" Los &i#os de 9us fueron tres: 9a&li, 7der y Eeremot.
1 8r 2":2) Estos fueron los descendientes de Le!, seg=n sus familias, +ue
estaan inscritos por nomre en el censo como #efes de familia, de
!einte a5os para arria, los cuales estaan ocupados en los oficios
del templo.
1 8r 2":2, Da!id &aa dic&o: El <e5or, el Dios de Dsrael, &a concedido
tran+uilidad a su puelo y &a fi#ado para siempre su propia
residencia en Eerusal.n.
1 8r 2":2- :or eso los le!itas ya no tendr2n +ue estar transportando la tienda
del <e5or ni los o#etos +ue se usan en el culto.
1 8r 2":2/ *s pues, conforme a las =ltimas disposiciones de Da!id, se &izo el
censo de los descendientes de Le! de !einte a5os para arria,
1 8r 2":20 y +uedaron a las rdenes de los sacerdotes, descendientes de
*arn, para los oficios del templo, como responsales de los
atrios, de los cuartos y de la purificacin de los o#etos sagrados,
as como de los dem2s oficios del templo.
1 8r 2":21 Estaan encargados del pan consagrado +ue se pona en &ileras,
de la &arina para la ofrenda de cereales, de las &o#uelas de pan
sin le!adura, de las ofrendas cocinadas en sart.n, y de la masa y
de todos los pesos y medidas.
1 8r 2":"3 *dem2s tenan +ue estar presentes en el templo diariamente por la
ma5ana y por la tarde para dar gracias y alaar al <e5or,
1 8r 2":"1 y cuando se ofrecan todos los &olocaustos al <e5or los s2ados,
en las fiestas de la luna nue!a y en las fiestas especiales, siempre
sir!iendo al <e5or seg=n el n=mero prescrito para ellos.
1 8r 2":"2 6enan tami.n a su cargo el cuidado de la tienda del encuentro
con Dios y del santuario, sir!iendo en el templo con sus &ermanos
de triu, los descendientes de *arn.
1 8r 2)
1 8r 2):1 Los descendientes de *arn tami.n tenan sus turnos. Los &i#os
de *arn fueron ?ada, *i&=, Eleazar e Dtamar.
1 8r 2):2 :ero como ?ada y *i&= murieron antes +ue su padre, sin &aer
tenido &i#os, Eleazar e Dtamar se encargaron del sacerdocio.
1 8r 2):" Da!id, con la ayuda de <adoc, descendiente de Eleazar, y de
*&im.lec, descendiente de Dtamar, los reparti en turnos para +ue
desempe5aran sus oficios.
1 8r 2):) :ero como se dieron cuenta de +ue los !arones descendientes de
Eleazar eran m2s numerosos +ue los de Dtamar, fueron repartidos
de modo +ue +uedaron diecis.is #efes de descendientes de
Eleazar y oc&o de descendientes de Dtamar.
1 8r 2):, Los turnos se repartieron por suertes entre todos, pues tanto entre
los descendientes de Eleazar como entre los de Dtamar &aa
funcionarios sagrados, funcionarios de Dios.
1 8r 2):- Luego <emaas el secretario, &i#o de ?atanael y uno de los le!itas,
escrii sus nomres en presencia del rey, de los #efes, del
sacerdote <adoc, de *&im.lec, &i#o de *iatar, y de los #efes de
familia de los sacerdotes y de los le!itas. Los turnos se sacaan
por suerte, dos turnos para los descendientes de Eleazar y uno
para los de Dtamar.
1 8r 2):/410 *l sacar las suertes, +uedaron los turnos en el siguiente orden, del
primero al !igesimocuarto: Eoiari Eedaas >arim <eorim 9al+uas
9i#amn 8os *as Ees=s <ecanas Eliasi Ea+uim >up2 Eesea
Gilg2 Dmer >ezir :is.s :eta&as >eze+uiel Ea+un Gamul Delaas
9aazas
1 8r 2):11 *s pues, se repartieron los turnos para ser!ir en el templo, seg=n
las normas +ue el <e5or, Dios de Dsrael, &aa ordenado por medio
de *arn, antepasado de ellos.
1 8r 2):23 Los le!itas +ue +uedaan eran: <uael, de los descendientes de
*mram; Ee&edas, de los de <uael;
1 8r 2):21 Dsas, +ue era el mayor, de los de He&aas;
1 8r 2):22 <elomot, de los de Ds&ar; E2&at, de los de <elomot;
1 8r 2):2" de los descendientes de >ern: Eeras, el primero; *maras, el
segundo; Ea&aziel, el tercero; y Eecam2n, el cuarto.
1 8r 2):2) Estaan tami.n: 9icaas, &i#o de Cziel; <amir, &i#o de 9icaas;
1 8r 2):2, Dsas, &ermano de 9icaas; Nacaras, &i#o de Dsas;
1 8r 2):2- 9a&li y 9us, &i#os de 9erar; los &i#os de Eaazas, &i#o tami.n de
9erar.
1 8r 2):2/ De los descendientes de 9erar, por parte de Eaazas, su &i#o,
estaan <&am, Nacur e Dr;
1 8r 2):20 y por parte de 9a&li, Eleazar, +ue no tu!o &i#os,
1 8r 2):21 y %uis; Eera&meel, &i#o de %uis;
1 8r 2):"3 los &i#os de 9us, +ue eran 9a&li, 7der y Eerimot. Estos eran los
le!itas por familias.
1 8r 2):"1 6ami.n ellos se repartieron por suertes, tanto la familia del #efe
como la del &ermano menor, igual +ue sus parientes los
descendientes de *arn, en presencia del rey Da!id, de <adoc,
*&im.lec y los #efes de familia de los sacerdotes y de los le!itas.
1 8r 2,
1 8r 2,:1 Luego Da!id y los #efes de los ser!icios religiosos asignaron oficios
especiales a los &i#os de *saf, >em2n y Eedut=n, +uienes
comunicaan mensa#es prof.ticos acompa5ados de arpas,
salterios y platillos. Esta es la lista de los +ue estaan ocupados
en esa laor.
1 8r 2,:2 De los &i#os de *saf: Eacur, Eos., ?etanas y *sarela. El +ue los
diriga era *saf, su padre, +uien comunicaa mensa#es prof.ticos
a#o las rdenes del rey.
1 8r 2,:" Los seis &i#os de Eedut=n: Guedalas, <er, Dsaas, <im, >asaas
y 9atatas. El +ue los diriga era su padre Eedut=n, el cual
comunicaa mensa#es prof.ticos acompa5ado de arpa para dar
gracias y alaar a Dios.
1 8r 2,:) Los &i#os de >em2n: Gu+uas, 9atanas, Cziel, <euel, Eeremot,
>ananas, >anan, Eliat2, Guidalti, Homamti4.zer, Eosecasa,
9alot, >otir y 9a&aziot.
1 8r 2,:, 6odos estos fueron &i#os de >em2n, !idente al ser!icio del rey,
seg=n las promesas +ue Dios le &aa &ec&o de +ue lo &ara muy
poderoso; en efecto, Dios le dio a >em2n catorce &i#os y tres &i#as.
1 8r 2,:- * todos ellos los diriga su padre cuando cantaan en los ser!icios
religiosos del templo acompa5ados de platillos, salterios y ctaras.
*saf, Eedut=n y >em2n estaan a#o las rdenes del rey.
1 8r 2,:/ El n=mero total de m=sicos e;pertos, incluyendo a sus otros
compa5eros instruidos para cantar al <e5or, era de doscientos
oc&enta y oc&o.
1 8r 2,:0 Entonces se repartieron por suerte los turnos del ser!icio entre
todos, fueran mayores o menores, maestros o aprendices.
1 8r 2,:14"1 *l sacar la suerte, +uedaron los turnos en el siguiente orden, del
primero al !igesimocuarto: Eos. Guedalas Nacur Dsr ?etanas
Gu+uas Eesarela Dsaas 9atanas <im *zarel >asaas <uael
9atatas Eeremot >ananas Eosecasa >anan 9alot Eliat2 >otir
Guidalti 9a&aziot Homamti4.zer 8ada uno de ellos con sus
&ermanos e &i#os eran doce.
1 8r 2-
1 8r 2-:1 *l repartir los turnos de los porteros, +uedaron los siguientes: De
los coretas, 9eselemas, &i#o de 8or., +ue fue &i#o de Eiasaf.
1 8r 2-:2 Los &i#os de 9eselemas: Nacaras, el mayor; Eediael, el segundo;
Neadas, el tercero; Eatniel, el cuarto;
1 8r 2-:" Elam, el +uinto; Eo&an2n, el se;to, y Elie&oenai, el s.ptimo.
1 8r 2-:) Los &i#os de Jed4edom: <emaas, el mayor; Eozaad, el segundo;
Eoa&, el tercero; <acar, el cuarto; ?atanael, el +uinto;
1 8r 2-:, *miel, el se;to; Dsacar, el s.ptimo, y :eultai, el octa!o. :or+ue
Dios &aa endecido a Jed4edom con muc&os &i#os.
1 8r 2-:- <emaas, &i#o de Jed4edom, tu!o dos &i#os +ue goernaan en
sus familias por+ue eran &omres de muc&o !alor.
1 8r 2-:/ Los &i#os de <emaas fueron Jtn, Hafael, Jed, Elzaad, Eli&= y
<ama+uas, &omres de !alor.
1 8r 2-:0 6odos estos, descendientes de Jed4edom, y sus &i#os y
&ermanos, eran &omres de !alor por la energa +ue mostraan en
el ser!icio. En total, sesenta y dos descendientes de Jed4edom.
1 8r 2-:1 >i#os y &ermanos de 9eselemas: diecioc&o, todos &omres de
gran !alor.
1 8r 2-:13 >i#os de >os2, descendientes de 9erar: <imr, +ue era el #efe,
pues aun+ue no era el &i#o mayor, su padre lo puso de #efe;
1 8r 2-:11 >il+uas, el segundo; 6ealas, el tercero; Nacaras, el cuarto. Los
&i#os y &ermanos de >os2 eran en total trece.
1 8r 2-:12 Estos eran los turnos de los porteros. * ellos, lo mismo a los #efes
+ue a sus compa5eros, les corresponda el ser!icio en el templo.
1 8r 2-:1" >icieron por familias el sorteo de cada puerta, y en .l entraron
tanto los mayores como los menores.
1 8r 2-:1) * <elemas le toc en el sorteo la puerta del este, y a su &i#o
Nacaras, conse#ero prudente, le toc la del norte.
1 8r 2-:1, * Jed4edom le toc la del sur, y a sus &i#os les toc el cuidado de
los depsitos del templo.
1 8r 2-:1- * >os2 le toc la parte del oeste donde est2 la puerta de <al.+uet,
en el camino de suida. Los ser!icios correspondientes se
distriuan as:
1 8r 2-:1/ cada da &aa seis porteros al este, cuatro al norte y cuatro al sur,
y dos para cada uno de los depsitos.
1 8r 2-:10 En el atrio, al oeste, &aa cuatro para la calzada y dos para el
atrio mismo.
1 8r 2-:11 *s estaan repartidos los oficios de los porteros descendientes de
8or. y 9erar.
1 8r 2-:23 Jtros le!itas estaan encargados de cuidar los tesoros del templo
y los depsitos de ofrendas sagradas.
1 8r 2-:21 De los &i#os de Lad2n, +ue descendan de Guersn y de Ee&iel,
1 8r 2-:22 los &i#os de Ee&iel y de sus &ermanos Netam y Eoel tenan a su
cargo los tesoros del templo.
1 8r 2-:2" En cuanto a los descendientes de *mram, Ds&ar, >ern y Cziel,
1 8r 2-:2) el encargado principal de los tesoros era <euel, descendiente de
Guersn y de 9ois.s.
1 8r 2-:2, :arientes suyos por parte de Eli.zer eran He&aas, &i#o de
Eli.zer; Dsaas, &i#o de He&aas; Eoram, &i#o de Dsaas; Nicr, &i#o
de Eoram; y <elomit, &i#o de Nicr.
1 8r 2-:2- <elomit y sus &ermanos tenan a su cargo todos los depsitos de
o#etos sagrados +ue Da!id, los #efes de familia, los #efes de
atallones y de compa5as y los altos #efes del e#.rcito &aan
consagrado al <e5or.
1 8r 2-:2/ Eran cosas conseguidas en las guerras, y +ue ellos &aan
dedicado al mantenimiento del templo.
1 8r 2-:20 6ami.n estaa all lo +ue &aan consagrado <amuel el !idente,
<a=l &i#o de %uis, *ner &i#o de ?er, y Eoa &i#o de <erui2. 6odo lo
consagrado estaa al cuidado de <elomit y sus &ermanos.
1 8r 2-:21 De los descendientes de Ds&ar, los +ue estaan ocupados de los
asuntos e;teriores de Dsrael, como oficiales y #ueces, eran
%uenanas y sus &i#os.
1 8r 2-:"3 De los descendientes de >ern, los +ue estaan encargados de
inspeccionar a Dsrael al oeste del Eord2n, tanto en todo lo
relacionado con las cosas del <e5or como en el ser!icio del rey,
eran >asaas y sus parientes, mil setecientos &omres de gran
!alor.
1 8r 2-:"1 En el a5o cuarenta del reinado de Da!id se &icieron
in!estigaciones en los anales familiares de los descendientes de
>ern, y se encontr +ue entre ellos &aa &omres de gran !alor
en Eazer de Galaad. El #efe de los descendientes de >ern era
Eeras;
1 8r 2-:"2 #unto con sus parientes, &omres de gran !alor, sumaan dos mil
setecientos #efes de familia. El rey Da!id los nomr para &acerse
cargo de las trius de Hu.n y de Gad y de la media triu de
9anas.s, para todos los asuntos relacionados con Dios o con el
rey.
1 8r 2/
1 8r 2/:1 * continuacin !iene la lista de los israelitas enumerados seg=n
los #efes de familia, de los #efes de atallones y de compa5as, y de
los oficiales de los +ue estaan al ser!icio del rey, para todo lo
relacionado con las di!isiones militares +ue ser!an por turnos
mensuales durante todo el a5o. 8ada di!isin estaa formada por
!einticuatro mil &omres.
1 8r 2/:2 :rimera di!isin, de guardia el primer mes: su #efe era Easoeam,
&i#o de Nadiel,
1 8r 2/:" descendiente de Iares y comandante de todos los #efes de las
tropas +ue prestaan ser!icio el primer mes.
1 8r 2/:) Di!isin de guardia el segundo mes: su #efe era Dodai el a&o&ta.
1 8r 2/:, Di!isin de guardia el tercer mes: su #efe militar era Genaas, &i#o
del sumo sacerdote Eoiad2,
1 8r 2/:- el cual era uno de los treinta !alientes y su #efe. :ero su &i#o
*mizaad mandaa esta di!isin.
1 8r 2/:/ Di!isin de guardia el cuarto mes: su #efe era *sael, &ermano de
Eoa. * .l lo sucedi su &i#o Neadas.
1 8r 2/:0 Di!isin de guardia el +uinto mes: su #efe era <am&ut el izrata.
1 8r 2/:1 Di!isin de guardia el se;to mes: su #efe era Dr2, &i#o de D+u.s, del
puelo de 6ecoa.
1 8r 2/:13 Di!isin de guardia el s.ptimo mes: su #efe era >eles el paltita,
descendiente de Efran.
1 8r 2/:11 Di!isin de guardia el octa!o mes: su #efe era <iecai el de >us2,
descendiente de N.ra&.
1 8r 2/:12 Di!isin de guardia el no!eno mes: su #efe era Ei.zer el de
*natot, descendiente de Gen#amn.
1 8r 2/:1" Di!isin de guardia el d.cimo mes: su #efe era 9a&arai el de
?etof2, descendiente de N.ra&.
1 8r 2/:1) Di!isin de guardia el und.cimo mes: su #efe era Genaas el de
:iratn, descendiente de Efran.
1 8r 2/:1, Di!isin de guardia el duod.cimo mes: su #efe era >eldai el de
?etof2, descendiente de Jtoniel.
1 8r 2/:1- Los #efes de las trius de Dsrael eran los siguientes: de la triu de
Hu.n, Eli.zer, &i#o de Nicr; de la de <imen, <efatas, &i#o de
9aac2;
1 8r 2/:1/ de la de Le!, >asaas, &i#o de %uemuel; de los descendientes de
*arn, <adoc;
1 8r 2/:10 de la triu de Eud2, Eli&=, un &ermano de Da!id; de la de Dsacar,
Jmr, &i#o de 9icael;
1 8r 2/:11 de la de Nauln, Dsmaas, &i#o de *das; de la de ?eftal, Eerimot,
&i#o de *zriel;
1 8r 2/:23 de la de Efran, Jseas, &i#o de *zazas; de la media triu de
9anas.s, Eoel, &i#o de :edaas;
1 8r 2/:21 de la otra media triu +ue estaa en Galaad, Dd, &i#o de Nacaras;
de la de Gen#amn, Eaasiel, &i#o de *ner;
1 8r 2/:22 de la de Dan, *zarel, &i#o de Eero&am. Estos eran los #efes de las
trius de Dsrael.
1 8r 2/:2" Da!id no &izo el censo de los +ue tenan menos de !einte a5os,
por+ue el <e5or &aa prometido +ue multiplicara a los israelitas
como las estrellas del cielo.
1 8r 2/:2) Eoa comenz a &acer el censo, pero no lo termin, por+ue eso
tra#o una calamidad a Dsrael. :or eso no aparece el n=mero en el
liro de las crnicas del rey Da!id.
1 8r 2/:2, El tesorero real era *zm2!et, &i#o de *diel, y el encargado de los
almacenes +ue &aa en el campo, en las ciudades, en los puelos
y en las fronteras, era Eonat2n, &i#o de Jzas.
1 8r 2/:2- *l frente de los traa#adores +ue culti!aan las tierras estaa Ezr,
&i#o de %uelu.
1 8r 2/:2/ *l frente de los !i5edos estaa <im, de Hamat, y el encargado de
recoger el !ino para las odegas era Nad, de <efam.
1 8r 2/:20 *l frente de los oli!ares y de los os+ues de &igueras sil!estres
+ue &aa en la llanura estaa Gaal4&an2n, de Gu.der, y de los
depsitos de aceite, Eo2s.
1 8r 2/:21 *l frente del ganado +ue pastaa en <arn estaa <itrai, del
propio <arn, y al frente del ganado +ue pastaa en los !alles
estaa <afat, &i#o de *dlai.
1 8r 2/:"3 *l frente de los camellos estaa Jil, el ismaelita; de las asnas,
Ee&edas, de 9eronot;
1 8r 2/:"1 y de las o!e#as, Eaziz, el agareno. 6odos estos eran los
administradores de los ienes del rey Da!id.
1 8r 2/:"2 Eonat2n, el to de Da!id, &omre saio e instruido, era conse#ero, y
Ee&iel, &i#o de >acmon, era +uien acompa5aa a los &i#os del rey.
1 8r 2/:"" 6ami.n *&itfel era conse#ero del rey, y >usai, el ar+uita, era el
&omre de confianza del rey.
1 8r 2/:") * *&itfel le sucedieron en su cargo Eoiad2, &i#o de Genaas, y
*iatar. El #efe del e#.rcito real era Eoa.
1 8r 20
1 8r 20:1 Da!id reuni en Eerusal.n a todas las autoridades de Dsrael: los
#efes de las trius, los #efes de las di!isiones militares al ser!icio
del rey, los comandantes de atallones y #efes de compa5as, los
administradores de todas las tierras y ganados del rey y de sus
&i#os, los persona#es m2s importantes y todos los militares
notales.
1 8r 20:2 Entonces Da!id se puso de pie y di#o: Esc=c&enme, &ermanos y
puelo mo: (o tena el propsito de construir un lugar donde el
arca de la alianza del <e5or estu!iera permanentemente y +ue
fuera el sitio donde nuestro Dios pusiera su trono, y &aa &ec&o
preparati!os para construirlo.
1 8r 20:" :ero Dios me di#o: ?o eres t= +uien !a a construirme un templo,
por+ue eres un guerrero y &as derramado sangre.
1 8r 20:) <in emargo, el <e5or, Dios de Dsrael, me escogi entre toda mi
familia para &acerme rey de Dsrael por siempre. :ues .l escogi la
triu de Eud2 como triu goernante; de la triu de Eud2 escogi a
mi familia; y de entre mis &ermanos me escogi a m para ser rey
sore todo Dsrael.
1 8r 20:, ( a&ora, entre todos mis &i#os, pues son muc&os los +ue el <e5or
me &a dado, el <e5or &a escogido a mi &i#o <alomn para +ue se
siente en el trono del dominio del <e5or sore Dsrael.
1 8r 20:- El <e5or tami.n me di#o: 6u &i#o <alomn ser2 +uien construya mi
templo y mis atrios, por+ue lo &e escogido como &i#o, y yo ser. un
padre para .l,
1 8r 20:/ y afirmar. su reino para siempre, si .l sigue esforz2ndose en
cumplir mis mandamientos y disposiciones como &asta el da de
&oy.
1 8r 20:0 *&ora pues, en presencia de todo Dsrael, de esta asamlea del
<e5or, y de nuestro Dios +ue nos escuc&a, guarden con empe5o
todos los mandamientos del <e5or, el Dios de ustedes, para +ue
este &ermoso pas contin=e siendo propiedad de ustedes y luego
puedan de#2rselo para siempre en &erencia a sus &i#os.
1 8r 20:1 ( t=, <alomn, &i#o mo, reconoce al Dios de tu padre y sr!ele de
todo corazn y con uena disposicin, por+ue el <e5or e;amina
todas las conciencias y distingue cual+uier intencin y
pensamiento. *s +ue, si t= lo uscas, .l permitir2 +ue lo
encuentres; pero si te apartas de .l, te rec&azar2 de una !ez para
siempre.
1 8r 20:13 6en a&ora presente +ue el <e5or te &a escogido para +ue
construyas un edificio +ue ser2 su santuario. :or tanto, $2nimo y
manos a la ora'
1 8r 20:11 Entonces Da!id entreg a su &i#o <alomn el plano del !estulo
del templo, de sus edificios, de los almacenes, de las salas del
piso alto, de los cuartos interiores y del Lugar <antsimo.
1 8r 20:12 *dem2s le dio el proyecto de todo lo +ue tena en mente para los
atrios del templo y los cuartos +ue dean estar alrededor, los
tesoros y los depsitos para las ofrendas sagradas,
1 8r 20:1" y tami.n los cuartos para los turnos de los sacerdotes y los
le!itas y para todos los ser!icios del templo, lo mismo +ue para
todos los o#etos del culto en el templo.
1 8r 20:1) 6ami.n le dio oro y plata en cantidad suficiente para todos los
o#etos de oro y plata +ue se ian a usar en el culto;
1 8r 20:1, para los candelaros y sus l2mparas, tanto los de oro como los de
plata, le dio conforme al peso +ue dea tener cada uno de ellos;
1 8r 20:1- y lo mismo &izo para cada una de las mesas, tanto las de oro como
las de plata, donde dea ponerse en &ileras el pan consagrado.
1 8r 20:1/ Le dio adem2s oro para los tenedores, los tazones y las #arras, as
como oro y plata suficiente para las copas de uno u otro metal,
seg=n el peso de cada una.
1 8r 20:10 6ami.n le entreg suficiente cantidad de oro refinado para el altar
del incienso, e igualmente le dio oro para la construccin del carro,
es decir, de los seres alados +ue con las alas e;tendidas curen el
arca de la alianza del <e5or.
1 8r 20:11 6odo esto estaa en un escrito redactado por re!elacin del <e5or
a Da!id, en el +ue se e;plicaan todos los traa#os +ue &aa +ue
&acer de acuerdo con el plano.
1 8r 20:23 Entonces di#o Da!id a <alomn: $6en !alor y firmeza, y pon manos
a la ora' $?o te desanimes ni tengas miedo, por+ue el <e5or mi
Dios estar2 contigo' 7l no te de#ar2 ni te aandonar2 &asta +ue se
acae toda la ora para el ser!icio del templo.
1 8r 20:21 *+u est2n los turnos de los sacerdotes y le!itas dispuestos para el
ser!icio en el templo; para todos los traa#os tendr2s tami.n la
ayuda de toda clase de !oluntarios, e;pertos en todo tipo de
ser!icio; y los #efes y todo el puelo estar2n a tus rdene.
1 8r 21
1 8r 21:1 Despu.s el rey Da!id di#o a toda la asamlea: 9i &i#o <alomn, el
=nico a +uien Dios &a escogido, es un muc&ac&o de tierna edad,
mientras +ue la ora es enorme, por+ue no se trata del palacio
para un &omre sino del templo para Dios, el <e5or.
1 8r 21:2 8on todo esfuerzo &e preparado lo necesario para el templo de mi
Dios: oro, plata, ronce, &ierro y madera respecti!amente para
cada cosa. ( tami.n cornalina, piedras para engastar, mezcla,
piedras para mosaico, toda clase de piedras preciosas y alaastro
en aundancia.
1 8r 21:" :ero adem2s de todo lo +ue ya tengo preparado para el templo, y
por el amor +ue tengo al templo de mi Dios, entrego para el templo
el oro y la plata +ue son de mi propiedad personal:
1 8r 21:) cien mil Milos del oro m2s fino, doscientos treinta mil Milos de plata
refinada para curir las paredes de los edificios.
1 8r 21:, 6odo el oro y la plata para &acer de uno u otro metal lo +ue sea
necesario, y para todo traa#o +ue tengan +ue &acer los artesanos.
( a&ora, A+ui.n +uiere contriuir !oluntariamente &aciendo un
donati!o para el <e5orB
1 8r 21:- Entonces los #efes de familia, los #efes de las trius de Dsrael, los
#efes de atallones y de compa5as, y los #efes de oras p=licas
del rey, &icieron donati!os !oluntarios,
1 8r 21:/ dando para las oras del templo ciento sesenta y cinco mil Milos y
diez mil monedas de oro, trescientos treinta mil Milos de plata, y
cerca de seiscientos mil Milos de ronce y tres millones trescientos
mil Milos de &ierro.
1 8r 21:0 6ami.n los +ue tenan piedras preciosas las entregaron a la
tesorera del templo, +ue estaa a cargo de Ee&iel, descendiente
de Guersn.
1 8r 21:1 La gente se alegr de esta generosidad, por+ue &aan dado estas
cosas al <e5or con toda sinceridad. 6ami.n el rey Da!id se puso
muy contento.
1 8r 21:13 Entonces Da!id endi#o al <e5or en presencia de toda la
asamlea, diciendo: $Gendito seas para siempre, <e5or, Dios de
nuestro padre Dsrael'
1 8r 21:11 $6uyos son, <e5or, la grandeza, el poder, la gloria, el dominio y la
ma#estad' :or+ue todo lo +ue &ay en el cielo y en la tierra es tuyo.
6uyo es tami.n el reino, pues t=, <e5or, eres superior a todos.
1 8r 21:12 De ti !ienen las ri+uezas y la &onra. 6= lo goiernas todo. La
fuerza y el poder est2n en tu mano, y en tu mano est2 tami.n el
dar grandeza y poder a todos.
1 8r 21:1" :or eso, Dios nuestro, te damos a&ora gracias y alaamos tu
glorioso nomre;
1 8r 21:1) pues, A+ui.n soy yo y +u. es mi puelo para +ue seamos capaces
de ofrecerte tantas cosasB En realidad, todo !iene de ti y solo te
damos lo +ue de ti &emos reciido.
1 8r 21:1, :ues ante ti somos como e;tran#eros +ue est2n de paso, igual +ue
lo fueron todos nuestros antepasados, y nuestra !ida sore la
tierra es como una somra, sin ninguna esperanza.
1 8r 21:1- $J& <e5or, Dios nuestro, tuyas son y de ti &an !enido todas estas
ri+uezas +ue &emos preparado para construir un templo a tu santo
nomre'
1 8r 21:1/ (o s., Dios mo, +ue t= e;aminas las conciencias y +ue te agrada
la rectitud. :or eso, con recta intencin te &e ofrecido todo esto. (
a&ora puedo !er con alegra +ue tu puelo, a+u reunido, te &a
presentado generosamente sus ofrendas.
1 8r 21:10 <e5or, Dios de *ra&am, de Dsaac y de Dsrael, nuestros
antepasados, conser!a siempre esta disposicin de 2nimo en el
corazn de tu puelo, y dirige su corazn &acia ti.
1 8r 21:11 8onc.dele tami.n a mi &i#o <alomn un corazn ntegro para +ue
pueda cumplir tus mandamientos, preceptos y leyes, poni.ndolos
todos en pr2ctica, y para +ue pueda construir el templo para el +ue
&e &ec&o los preparati!os.
1 8r 21:23 * continuacin di#o Da!id a toda la asamlea: *&ora alaen al
<e5or su Dios. Entonces la asamlea en pleno ala al <e5or,
Dios de sus antepasados, y de rodillas se inclinaron ante el <e5or
y ante el rey.
1 8r 21:21 *l da siguiente ofrecieron al <e5or sacrificios y &olocaustos: mil
ecerros, mil carneros y mil corderos, con sus correspondientes
ofrendas de !ino y multitud de sacrificios por todo Dsrael.
1 8r 21:22 *+uel da comieron y eieron con muc&a alegra en presencia del
<e5or. Despu.s proclamaron por segunda !ez a <alomn, &i#o de
Da!id, como rey, y lo consagraron ante Dios como soerano, y a
<adoc como sacerdote.
1 8r 21:2" *s pues, <alomn ocup como rey el trono del <e5or, en lugar de
Da!id, su padre, y tu!o gran prosperidad. 6odo Dsrael le oedeci.
1 8r 21:2) ( todos los #efes y guerreros, con todos los &i#os del rey Da!id,
dieron su apoyo al rey <alomn.
1 8r 21:2, El <e5or &izo +ue <alomn gozara de enorme prestigio ante todo
Dsrael, y le dio tal esplendor a su reinado como #am2s lo tu!o antes
+ue .l ning=n rey en Dsrael.
1 8r 21:2/ Iue rey de Dsrael durante cuarenta a5os, de los cuales rein siete
en >ern y treinta y tres en Eerusal.n.
1 8r 21:20 9uri en tran+uila !e#ez, cargado de a5os, ri+uezas y &onores. En
su lugar rein su &i#o <alomn.
1 8r 21:21 La &istoria del rey Da!id, desde el principio &asta el final, est2
escrita en las crnicas del profeta <amuel, en las crnicas del
profeta ?at2n y en las de Gad, el !idente,
1 8r 21:"3 con todo lo referente a su reinado y su poder y a los sucesos +ue
les ocurrieron a .l, a Dsrael y a los dem2s pases.
2 C16NICAS
2 8r 1
2 8r 1:1 <alomn, &i#o de Da!id, consigui fortalecer su reinado con la
ayuda del <e5or, +ue aument muc&simo su poder.
2 8r 1:2 Entonces llam a todo Dsrael: a los #efes militares, a los principales
funcionarios y a todos los #efes de familia +ue tenan autoridad en
Dsrael.
2 8r 1:" ( con toda la gente +ue se &aa reunido fue al santuario +ue
&aa en Gaan, por+ue all estaa la tienda del encuentro con
Dios, +ue 9ois.s, sier!o de Dios, &aa &ec&o en el desierto.
2 8r 1:) :ero Da!id &aa lle!ado el arca de Dios desde %uiriat4#earim
&asta el sitio +ue le tena preparado, pues le &aa le!antado una
tienda de campa5a en Eerusal.n.
2 8r 1:, El altar de ronce +ue &aa &ec&o Gesalel, &i#o de Cr y nieto de
>ur, tami.n estaa en Gaan delante de la tienda del <e5or.
<alomn y toda la comunidad fueron all a consultarlo.
2 8r 1:- <alomn sui al altar de ronce +ue estaa ante el <e5or, frente
a la tienda del encuentro con Dios, y ofreci sore .l mil
&olocaustos.
2 8r 1:/ ( a+uella misma noc&e, Dios se apareci a <alomn y le di#o:
:deme lo +ue +uieras, y yo te lo dar..
2 8r 1:0 <alomn le respondi a Dios: 6= trataste con gran ondad a mi
padre Da!id, y a m me pusiste a reinar en su lugar.
2 8r 1:1 *&ora pues, Dios y <e5or, cumple lo +ue di#iste a Da!id mi padre,
ya +ue me &iciste rey de un puelo tan numeroso como el pol!o de
la tierra.
2 8r 1:13 :or tanto, dame saidura y conocimiento para dirigir a este
puelo; por+ue A+ui.n !a a goernar a este puelo tuyo tan
grandeB
2 8r 1:11 Dios respondi a <alomn: :uesto +ue este &a sido tu deseo, y no
&as pedido ri+uezas ni ienes ni &onores, ni la muerte de tus
enemigos, ni tampoco una larga !ida, sino saidura y
conocimiento para poder goernar a mi puelo, del +ue te &ice rey,
2 8r 1:12 te concedo saidura y conocimiento, pero adem2s te dar.
ri+uezas, ienes y &onores, como no tu!ieron los reyes +ue &uo
antes de ti ni los tendr2n los +ue &ar2 despu.s de ti.
2 8r 1:1" Despu.s <alomn !ol!i a Eerusal.n desde el santuario +ue &aa
en Gaan, y luego de &aer !isitado la tienda del encuentro con
Dios, rein en Dsrael.
2 8r 1:1) <alomn reuni carros y #inetes. 6ena mil cuatrocientos carros y
doce mil #inetes, los cuales destin a los cuarteles de carros de
comate y a la guardia real en Eerusal.n.
2 8r 1:1, El rey &izo +ue en Eerusal.n &uiera tanta plata y oro como
piedras; y +ue aundara el cedro como las &igueras sil!estres en
la llanura.
2 8r 1:1- Los caallos para <alomn eran lle!ados de 9usri y de 8ilicia,
pues los comerciantes de la corte los compraan all.
2 8r 1:1/ Cn carro importado de Egipto !ala seiscientas monedas de plata,
y un caallo, ciento cincuenta. ( todos los reyes &ititas y sirios los
compraan por medio de los agentes de <alomn.
2 8r 1:10 <alomn decidi construir un templo al <e5or y tami.n su propio
palacio real.
2 8r 2
2 8r 2:1 :ara ello design setenta mil cargadores y oc&enta mil canteros
+ue traa#aran en la monta5a, y tres mil seiscientos capataces +ue
los dirigieran.
2 8r 2:2 Despu.s <alomn mand decir a >iram, rey de 6iro: >az conmigo
lo +ue &iciste con Da!id, mi padre, a +uien en!iaste madera de
cedro para +ue se construyera un palacio donde !i!ir.
2 8r 2:" 9ira, yo !oy a construir un templo al <e5or mi Dios, para
consagr2rselo, +uemar perfumes en su &onor, presentarle siempre
las &ileras de panes y ofrecerle &olocaustos por la ma5ana y por la
tarde, lo mismo +ue en los s2ados, y en las fiestas de luna nue!a
y en las dem2s fiestas +ue en &onor del <e5or nuestro Dios se
celeran siempre en Dsrael.
2 8r 2:) :ero el templo +ue !oy a construir dee ser grande, por+ue
nuestro Dios es m2s grande +ue todos los dioses.
2 8r 2:, <in emargo, A+ui.n ser2 capaz de construirle un templo, si el
cielo, con toda su inmensidad, no puede contenerloB A( +ui.n soy
yo para construirle un templo, aun+ue solo sea para +uemar
incienso en su &onorB
2 8r 2:- En!ame, por tanto, un e;perto en traa#os en oro, plata, ronce y
&ierro, y en tela p=rpura, tela ro#a y tela morada. %ue sepa tami.n
&acer graados en colaoracin con los maestros +ue est2n a mi
ser!icio en Eud2 y en Eerusal.n, y +ue contrat Da!id mi padre.
2 8r 2:/ 92ndame tami.n del Lano madera de cedro, cipr.s y s2ndalo,
por+ue s. +ue tus s=ditos saen cortar madera del Lano. 9is
ser!idores ayudar2n a los tuyos
2 8r 2:0 a prepararme gran cantidad de madera, ya +ue el templo +ue !oy a
construir tiene +ue ser grande y mara!illoso.
2 8r 2:1 :ero ten en cuenta +ue dar. como pro!isiones para tus
traa#adores, los le5adores +ue corten la madera, cuatro millones
cuatrocientos mil litros de trigo, igual cantidad de ceada,
cuatrocientos cuarenta mil litros de !ino y otros tantos de aceite.
2 8r 2:13 Entonces >iram, rey de 6iro, le en!i a <alomn una carta en la
+ue le deca: El <e5or te &a &ec&o rey de los israelitas, por+ue
ama a su puelo.
2 8r 2:11 ( a5ada: $Gendito sea el <e5or, el Dios de Dsrael, +ue &izo el cielo
y la tierra, por+ue &a concedido al rey Da!id un &i#o tan saio,
instruido y prudente, +ue !a a construir un templo al <e5or y un
palacio real para s mismo'
2 8r 2:12 6e en!o, pues, un &omre e;perto e inteligente: al maestro >iram.
2 8r 2:1" Es &i#o de una mu#er de la triu de Dan y de un nati!o de 6iro. Es
e;perto en traa#os en oro, plata, ronce, &ierro, piedra, madera,
tela p=rpura y morada, lino y tela ro#a, y en graados de toda clase
de figuras, y sae realizar toda clase de dise5os +ue se le
encarguen en compa5a de tus peritos y de los +ue tena tu padre
Da!id, mi se5or.
2 8r 2:1) :or eso, se5or, manda a tus ser!idores el trigo, la ceada, el
aceite y el !ino +ue &as ofrecido.
2 8r 2:1, Entre tanto, nosotros cortaremos en el Lano toda la madera +ue
necesites, y te la lle!aremos por mar, en alsas, &asta Eope.
Luego t= te encargar2s de +ue la lle!en de all a Eerusal.n.
2 8r 2:1- Despu.s <alomn &izo el censo de todos los e;tran#eros +ue
!i!an en Dsrael, despu.s del +ue Da!id, su padre, &aa &ec&o, y
result +ue &aa ciento cincuenta y tres mil seiscientos.
2 8r 2:1/ De ellos reclut setenta mil cargadores, oc&enta mil canteros en la
monta5a y tres mil seiscientos capataces +ue &icieran traa#ar a la
gente.
2 8r "
2 8r ":1 <alomn comenz la construccin del templo del <e5or en
Eerusal.n, en el monte 9oria, donde el <e5or se apareci a Da!id,
su padre, en el sitio +ue Da!id &aa preparado para ello, es decir,
donde Jrn2n el #euseo trillaa el trigo.
2 8r ":2 8omenz la construccin el da dos del segundo mes del cuarto
a5o de su reinado.
2 8r ":" Los cimientos +ue puso <alomn para la construccin del templo
tenan estas medidas: !eintisiete metros de largo por nue!e de
anc&o.
2 8r ":) El !estulo +ue &aa en la parte delantera del templo meda
nue!e metros de largo, igual +ue la anc&ura del templo, y la altura
era tami.n de nue!e metros. <alomn recuri de oro puro el
interior del !estulo,
2 8r ":, y re!isti el interior del edificio principal con taleros de pino, +ue
recurieron luego de oro fino, y pusieron relie!es de palmeras y
cadenas,
2 8r ":- y lo adorn con incrustaciones de piedras preciosas. El oro +ue
usaron era de la me#or calidad.
2 8r ":/ He!isti, pues, de oro todo el interior del edificio: las !igas, los
umrales, las paredes y las puertas, y gra seres alados sore
las paredes.
2 8r ":0 8onstruy adem2s la sala del Lugar <antsimo. 6ena nue!e
metros de largo, igual +ue la anc&ura del templo, y tami.n nue!e
metros de anc&o. Luego lo re!isti de oro fino, para lo +ue
emplearon cerca de !einte mil Milos.
2 8r ":1 Los cla!os pesaan +uinientos cincuenta gramos cada uno.
6ami.n re!isti de oro las salas del piso alto.
2 8r ":13 En el Lugar <antsimo mand esculpir dos seres alados, +ue
fueron tami.n recuiertos de oro.
2 8r ":11 La longitud total de las alas de los seres alados era de nue!e
metros; una de ellas, +ue meda dos metros y !einticinco
centmetros, tocaa la pared de la sala, y la otra, de igual longitud,
tocaa la punta del ala del otro ser alado.
2 8r ":12 De igual modo, un ala de este otro ser alado, de igual medida +ue
las otras, tocaa la pared de la sala, y la otra, de igual longitud,
tocaa la punta del ala del ser alado anterior.
2 8r ":1" Estos seres alados, cuyas alas medan en total nue!e metros,
estaan de pie, con las caras !ueltas &acia la sala central.
2 8r ":1) >izo tami.n la cortina de tela morada, p=rpura y de lino, e &izo
ordar seres alados en ella.
2 8r ":1, <alomn &izo dos columnas de casi diecis.is metros de altura para
la fac&ada del templo. <us capiteles medan dos metros !einticinco
centmetros.
2 8r ":1- 6ami.n &izo cadenas en forma de collar, y las puso en lo alto de
las columnas; adem2s model cien granadas, +ue puso en las
cadenas.
2 8r ":1/ :uso las columnas en la fac&ada del templo, una a la derec&a y
otra a la iz+uierda. * la columna de la derec&a la llam Ea+un, y a
la de la iz+uierda la llam Gaz.
2 8r )
2 8r ):1 <alomn &izo tami.n un altar de ronce de nue!e metros de largo
por nue!e de anc&o y cuatro y medio de alto.
2 8r ):2 >izo tami.n una enorme pila de ronce, para el agua. Era
redonda, y meda cuatro metros y medio de un orde al otro. <u
altura era de dos metros y !einticinco centmetros, y su
circunferencia, de trece metros y medio.
2 8r ):" Dea#o y alrededor de la pila, en dos &ileras, &aa figuras como
de toros, en n=mero de diez por cada cuarenta y cinco
centmetros, formando una sola pieza con la pila.
2 8r ):) Esta descansaa sore doce toros de ronce, de los cuales tres
miraan al norte, tres al sur, tres al este y tres al oeste. <us patas
traseras estaan &acia dentro, y la pila descansaa sore ellos.
2 8r ):, Las paredes de la pila tenan oc&o centmetros de grueso; su
orde imitaa el c2liz de un lirio, y caan en ella sesenta y seis mil
litros de agua.
2 8r ):- >izo tami.n diez pilas de ronce para la!ar, y puso cinco a la
derec&a y cinco a la iz+uierda. En ellas la!aan todo lo +ue se
usaa en el &olocausto; pero la pila grande era para +ue se
la!aran en ella los sacerdotes.
2 8r ):/ >izo tami.n diez candelaros de oro en la forma prescrita, y los
coloc en el templo, cinco a la derec&a y cinco a la iz+uierda.
2 8r ):0 *dem2s &izo diez mesas, y las puso en el templo, cinco a la
derec&a y cinco a la iz+uierda. >izo tami.n cien tazones de oro.
2 8r ):1 8onstruy adem2s el atrio de los sacerdotes y el atrio principal,
con sus puertas, las cuales recuri de ronce.
2 8r ):13 ( puso la pila grande al lado derec&o del templo, &acia el
suroeste.
2 8r ):11 >iram &izo adem2s las ollas, las palas y los tazones, y as termin
el traa#o +ue &izo para <alomn en el templo de Dios.
2 8r ):12 Este traa#o consisti en las dos columnas, los capiteles redondos
+ue estaan en la parte superior de las mismas, las dos re#illas
para curir los capiteles,
2 8r ):1" las cuatrocientas granadas para las dos re#illas, en dos &ileras
para cada una de las re#illas, con +ue se curan los dos capiteles
redondos +ue &aa en lo alto de las columnas;
2 8r ):1) las diez ases, las diez pilas +ue ian sore ellas,
2 8r ):1, la pila grande para el agua, con los doce toros +ue tena dea#o,
2 8r ):1- adem2s de las ollas, las palas y los tenedores. 6odos los utensilios
+ue >iram, el maestro, le &izo al rey <alomn para el templo del
<e5or, eran de ronce pulido.
2 8r ):1/ Los fundi en moldes de arena, en la regin del Eord2n, entre
<ucot y <aret2n.
2 8r ):10 <alomn &izo tantos utensilios de ronce, +ue no se preocup por
&acer +ue los pesaran.
2 8r ):11 6ami.n mand &acer <alomn todos los dem2s utensilios +ue
&aa en el templo de Dios: el altar de oro, las mesas sore las
+ue se ponan los panes +ue se consagran al <e5or,
2 8r ):23 los candelaros de oro puro con sus l2mparas +ue &aa frente al
Lugar <antsimo, para encenderlos como estaa ordenado;
2 8r ):21 las figuras de flores, las l2mparas y las tenazas, igualmente de oro
puro;
2 8r ):22 las despailaderas, los tazones, los cuc&arones y los incensarios,
+ue eran todos de oro puro. 6ami.n eran de oro, a la entrada del
templo, las &o#as de las puertas interiores, las del Lugar <antsimo
y las de las puertas del templo mismo.
2 8r ,
2 8r ,:1 ( cuando se acaaron todas las oras +ue <alomn mand
realizar en el templo del <e5or, lle! <alomn los utensilios de oro
y de plata +ue Da!id, su padre, &aa dedicado al <e5or, y los
deposit en los tesoros del templo de Dios.
2 8r ,:2 Entonces <alomn reuni en Eerusal.n a los ancianos de Dsrael, a
todos los #efes de las trius y a las personas principales de las
familias israelitas, para trasladar el arca de la alianza del <e5or
desde <in, la 8iudad de Da!id.
2 8r ,:" ( en el da de la fiesta solemne, en el s.ptimo mes del a5o, se
reunieron con el rey <alomn todos los israelitas.
2 8r ,:) Llegaron todos los ancianos de Dsrael, y los le!itas tomaron el arca
2 8r ,:, y la trasladaron #unto con la tienda del encuentro con Dios y con
todos los utensilios sagrados +ue &aa en ella, los cuales
lle!aan los sacerdotes y le!itas.
2 8r ,:- El rey <alomn y toda la comunidad israelita +ue se &aa reunido
con .l, estaan delante del arca ofreciendo en sacrificio o!e#as y
toros en cantidad tal +ue no se podan contar.
2 8r ,:/ Despu.s lle!aron los sacerdotes el arca de la alianza del <e5or al
interior del templo, &asta el Lugar <antsimo, a#o las alas de los
seres alados,
2 8r ,:0 los cuales tenan sus alas e;tendidas sore el sitio donde estaa
el arca, curiendo por encima tanto el arca como sus tra!esa5os.
2 8r ,:1 :ero los tra!esa5os eran tan largos +ue sus e;tremos se !ean
desde el Lugar <anto, frente al Lugar <antsimo, aun+ue no podan
!erse por fuera; y as &an +uedado &asta el da de &oy.
2 8r ,:13 En el arca no &aa m2s +ue las dos talas de piedra +ue 9ois.s
&aa puesto all en >ore, las talas de la alianza +ue el <e5or
&izo con los israelitas cuando salieron de Egipto.
2 8r ,:11 Los sacerdotes salieron del Lugar <anto. 6odos los sacerdotes
+ue estaan presentes se &aan purificado sin atenerse a los
turnos en +ue estaan repartidos.
2 8r ,:12 6odos los le!itas cantores, *saf, >em2n y Eedut=n, #unto con sus
&i#os y dem2s parientes, estaan de pie, al este del altar, !estidos
de lino. 6enan platillos, salterios y arpas. 8on ellos &aa ciento
!einte sacerdotes +ue tocaan trompetas.
2 8r ,:1" Entonces todos unidos se pusieron a tocar las trompetas y a cantar
a una !oz para alaar y dar gracias al <e5or, &aciendo sonar las
trompetas, los platillos y los otros instrumentos musicales mientras
se cantaa: *laen al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor
es eterno. En a+uel momento, el templo del <e5or se llen de una
nue,
2 8r ,:1) y por causa de la nue los sacerdotes no pudieron +uedarse para
celerar el culto, por+ue la gloria del <e5or &aa llenado el
templo.
2 8r -
2 8r -:1 Entonces <alomn di#o: 6=, <e5or, &as dic&o +ue !i!es en la
oscuridad.
2 8r -:2 :ero yo te &e construido un templo para +ue lo &aites, un lugar
donde !i!as para siempre.
2 8r -:" Luego el rey se !ol!i, de frente a toda la comunidad israelita, +ue
estaa de pie, y la endi#o
2 8r -:) diciendo: Gendito sea el <e5or, Dios de Dsrael, +ue &a cumplido lo
+ue prometi a Da!id, mi padre, cuando le di#o:
2 8r -:, Desde el da en +ue sa+u. de Egipto a mi puelo, no &aa
escogido yo ninguna ciudad entre todas las trius de Dsrael para
+ue en ella se construyera un templo donde residiera mi nomre,
ni &aa escogido a ning=n &omre para +ue fuera el gua de mi
puelo Dsrael,
2 8r -:- pero escog a Eerusal.n para +ue mi nomre resida all, y escog a
Da!id para +ue goernara a mi puelo Dsrael.
2 8r -:/ ( Da!id, mi padre, tu!o el deseo de construir un templo en &onor
del <e5or, Dios de Dsrael.
2 8r -:0 <in emargo, el <e5or le di#o: >aces ien en +uerer construirme un
templo;
2 8r -:1 pero no ser2s t= +uien lo construya, sino el &i#o +ue tendr2s. 7l
ser2 +uien me construya el templo.
2 8r -:13 :ues ien, el <e5or &a cumplido su promesa. 6al como di#o, yo &e
tomado el lugar de Da!id, mi padre, y me &e sentado en el trono de
Dsrael y &e construido un templo al <e5or, el Dios de Dsrael.
2 8r -:11 *dem2s &e puesto all el arca donde est2 la alianza +ue el <e5or
&izo con los israelitas.
2 8r -:12 Despu.s se puso <alomn delante del altar del <e5or, en
presencia de toda la comunidad israelita, y e;tendi sus manos.
2 8r -:1" Estaa suido sore una plataforma de ronce de dos metros
!einticinco centmetros de largo, otro tanto de anc&o y un metro
treinta y cinco centmetros de alto, la cual &aa construido y
colocado en medio del atrio. Luego se arrodill delante de toda la
comunidad israelita, y e;tendiendo sus manos al cielo,
2 8r -:1) e;clam: <e5or, Dios de Dsrael: ni en el cielo ni en la tierra &ay un
Dios como t=, +ue cumples tu alianza y muestras tu ondad para
con los +ue te sir!en de todo corazn;
2 8r -:1, +ue &as cumplido lo +ue prometiste a Da!id, mi padre, uniendo as
la accin a la palara en este da.
2 8r -:1- :or lo tanto, <e5or, Dios de Dsrael, cumple tami.n lo +ue
prometiste a tu sier!o Da!id, mi padre: +ue no le faltara un
descendiente +ue, con tu fa!or, suiera al trono de Dsrael, con tal
de +ue sus &i#os cuidaran su conducta y cumplieran tu ley como .l
la cumpli.
2 8r -:1/ *s pues, <e5or, Dios de Dsrael, &az +ue se cumpla la promesa +ue
&iciste a mi padre, tu ser!idor Da!id.
2 8r -:10 :ero Aser2 !erdad +ue Dios puede !i!ir con los &omres sore la
tierraB <i el cielo, en toda su inmensidad, no puede contenerte,
$cu2nto menos este templo +ue &e construido para ti'
2 8r -:11 ?o ostante, <e5or y Dios mo, atiende mi ruego y mi s=plica;
escuc&a el clamor y la oracin +ue este sier!o tuyo te dirige.
2 8r -:23 ?o de#es de mirar, ni de da ni de noc&e, este templo, lugar donde
t= &as dic&o +ue estar2s presente. Escuc&a la oracin +ue a+u te
dirige este sier!o tuyo.
2 8r -:21 Escuc&a mis s=plicas y las de tu puelo Dsrael cuando oremos
&acia este lugar. Esc=c&alas en el cielo, lugar donde !i!es, y
conc.denos tu perdn.
2 8r -:22 8uando alguien cometa una falta contra su pr#imo, y le oliguen a
#urar ante tu altar en este templo,
2 8r -:2" escuc&a t= desde el cielo, y act=a; &az #usticia a tus sier!os. Da su
merecido al culpale, &aciendo recaer sore .l el castigo por sus
malas acciones, y &az #usticia al inocente, seg=n le corresponda.
2 8r -:2) 8uando el enemigo derrote a tu puelo Dsrael por &aer pecado
contra ti, si luego este !uel!e y alaa tu nomre, y en sus
oraciones te suplica en este templo,
2 8r -:2, esc=c&alo t= desde el cielo, perdona su pecado, y &azlo !ol!er al
pas +ue les diste a ellos y a sus antepasados.
2 8r -:2- 8uando &aya una se+ua y no llue!a por+ue el puelo pec contra
ti, si luego ora &acia este lugar, y alaa tu nomre, y se arrepiente
de su pecado a causa de tu castigo,
2 8r -:2/ esc=c&alo t= desde el cielo y perdona el pecado de tus sier!os, de
tu puelo Dsrael, y ens.5ales el uen camino +ue deen seguir.
En!a entonces tu llu!ia a esta tierra +ue diste en &erencia a tu
puelo.
2 8r -:20 8uando en el pas &aya &amre, o peste, o las plantas se se+uen
por el calor, o !engan plagas de &ongos, langostas o pulgn;
cuando el enemigo rodee nuestras ciudades y las ata+ue, o !enga
cual+uier otra desgracia o enfermedad,
2 8r -:214"3 escuc&a entonces toda oracin o s=plica &ec&a por cual+uier
persona, o por todo tu puelo Dsrael, +ue al !er su desgracia y
dolor e;tienda sus manos en oracin &acia este templo. Escuc&a
t= desde el cielo, desde el lugar donde &aitas, y concede tu
perdn; da a cada uno seg=n merezcan sus acciones, pues solo t=
conoces las intenciones y el corazn del &omre.
2 8r -:"1 *s te &onrar2n y te oedecer2n mientras !i!an en la tierra +ue
diste a nuestros antepasados.
2 8r -:"2 *un si un e;tran#ero, uno +ue no sea de tu puelo, !iene de tierras
le#anas por causa de tu nomre grandioso y de tu gran despliegue
de poder, y ora &acia este templo,
2 8r -:"" escuc&a t= desde el cielo, desde el lugar donde &aitas, y
conc.dele todo lo +ue te pida, para +ue todas las naciones de la
tierra te conozcan y te &onren como lo &ace tu puelo Dsrael, y
comprendan +ue tu nomre es in!ocado en este templo +ue yo te
&e construido.
2 8r -:") 8uando tu puelo salga a luc&ar contra sus enemigos,
donde+uiera +ue t= lo en!es, si ora a ti en direccin de esta
ciudad +ue t= escogiste y del templo +ue yo te &e construido,
2 8r -:", escuc&a t= desde el cielo su oracin y su ruego, y defiende su
causa.
2 8r -:"- ( cuando pe+uen contra ti, pues no &ay nadie +ue no pe+ue, y t=
te enfurezcas con ellos y los entregues al enemigo para +ue los
&aga cauti!os y se los lle!e a otro pas, sea le#os o cerca,
2 8r -:"/ si en el pas adonde &ayan sido desterrados se !uel!en a ti y te
suplican y reconocen +ue &an pecado y &ec&o lo malo,
2 8r -:"0 si se !uel!en a ti con todo su corazn y toda su alma en el pas
adonde los &ayan lle!ado cauti!os, y oran en direccin de esta
tierra +ue diste a sus antepasados, y de la ciudad +ue escogiste, y
del templo +ue te &e construido,
2 8r -:"1 escuc&a t= sus oraciones y s=plicas desde el cielo, desde el lugar
donde &aitas, defiende su causa y perdnale a tu puelo sus
pecados contra ti.
2 8r -:)3 *tiende, pues, Dios mo, y escuc&a las oraciones +ue se &agan en
este lugar.
2 8r -:)1 Le!2ntate, Dios y <e5or, con tu arca poderoso, y !en al lugar
donde &as de descansar. %ue tus sacerdotes, Dios y <e5or, se
re!istan de la sal!acin, +ue tus fieles gocen de prosperidad.
2 8r -:)2 ?o desaires, Dios y <e5or, al rey +ue &as escogido. Hecuerda tu
amor por Da!id, tu sier!o.
2 8r /
2 8r /:1 8uando <alomn termin esta oracin, cay fuego del cielo y
consumi el &olocausto y los sacrificios, y la gloria del <e5or llen
el templo,
2 8r /:2 de modo +ue por eso los sacerdotes no podan entrar en .l.
2 8r /:" *l !er todos los israelitas el fuego y la gloria del <e5or +ue
a#aan sore el templo, se arrodillaron e inclinaron &asta tocar el
suelo del enlosado con la frente, y adoraron y dieron gracias al
<e5or, repitiendo: :or+ue .l es ueno, por+ue su amor es eterno.
2 8r /:) Despu.s de esto, el rey y todo el puelo ofrecieron sacrificios al
<e5or.
2 8r /:, ( el rey <alomn ofreci en sacrificio !eintids mil toros y ciento
!einte mil o!e#as. *s fue como el rey y todo Dsrael consagraron el
templo de Dios.
2 8r /:- Los sacerdotes se mantenan en sus puestos, y tami.n los
le!itas, con los instrumentos de m=sica sagrada +ue el rey &aa
&ec&o para acompa5ar el canto +ue dice: :or+ue su amor es
eterno, cuando Da!id cantaa con ellos. ( los sacerdotes tocaan
frente a ellos las trompetas, mientras todo Dsrael estaa de pie.
2 8r /:/ <alomn consagr tami.n el centro del atrio +ue est2 frente al
templo del <e5or, pues all ofreci los &olocaustos y la grasa de
los sacrificios de reconciliacin, por+ue en el altar de ronce +ue
.l &aa construido no caan los &olocaustos, las ofrendas de
cereales y la grasa.
2 8r /:0 En dic&a ocasin, <alomn y todo Dsrael, una gran muc&edumre
+ue &aa !enido desde la entrada de >amat &asta el arroyo de
Egipto, celeraron la fiesta de las Enramadas.
2 8r /:1 *l da siguiente tu!ieron una fiesta solemne, por+ue durante siete
das &aan celerado la consagracin del altar y durante otros
siete das la fiesta de las Enramadas.
2 8r /:13 El da !eintitr.s del s.ptimo mes, el rey despidi al puelo para
+ue se fueran a sus casas alegres y satisfec&os por el ien +ue el
<e5or &aa &ec&o a Da!id, a <alomn y a su puelo Dsrael.
2 8r /:11 8uando <alomn termin con .;ito el templo del <e5or, el palacio
real y todo lo +ue se propuso &acer en ellos,
2 8r /:12 se le apareci de noc&e el <e5or y le di#o: >e escuc&ado tu
oracin, y &e escogido este sitio como templo para los sacrificios.
2 8r /:1" *s +ue, si mando una se+ua y &ago +ue no llue!a, u ordeno a las
langostas +ue destruyan los campos, o en!o una peste sore mi
puelo,
2 8r /:1) y si mi puelo, el puelo +ue lle!a mi nomre, se &umilla, ora, me
usca y de#a su mala conducta, yo lo escuc&ar. desde el cielo,
perdonar. sus pecados y de!ol!er. la prosperidad a su pas.
2 8r /:1, De a&ora en adelante escuc&ar. con atencin las oraciones +ue
se &agan en este lugar,
2 8r /:1- por+ue &e escogido y consagrado este templo como residencia
perpetua de mi nomre. <iempre lo cuidar. y lo tendr. presente.
2 8r /:1/ *&ora ien, si t= te comportas en mi presencia como lo &izo Da!id,
tu padre, poniendo en pr2ctica todo lo +ue te &e ordenado y
oedeciendo mis leyes y decretos,
2 8r /:10 yo confirmar. tu reinado seg=n lo pactado con Da!id, tu padre,
cuando le di#e +ue nunca faltara un descendiente suyo +ue
goernara a Dsrael.
2 8r /:11 :ero si ustedes se apartan de m, y no cumplen las leyes y los
mandamientos +ue les &e dado, sino +ue sir!en y adoran a otros
dioses,
2 8r /:23 los arrancar. a ustedes de la tierra +ue les &e dado, arro#ar. de mi
presencia el templo +ue &e consagrado y &ar. +ue sean moti!o de
urla constante entre todas las naciones.
2 8r /:21 ( este templo, +ue era tan glorioso, ser2 con!ertido en un montn
de ruinas, y todo el +ue pase #unto a .l se asomrar2 y preguntar2
por +u. actu el <e5or as con este pas y con este templo.
2 8r /:22 ( le responder2n +ue fue por+ue aandonaron al <e5or, el Dios de
sus antepasados, +ue los sac de Egipto, y por+ue se aferraron a
adorar y ser!ir a otros dioses; +ue por eso &izo !enir sore ellos
tan grande mal.
2 8r 0
2 8r 0:1 :asaron !einte a5os despu.s de &aer construido <alomn el
templo del <e5or y su propio palacio,
2 8r 0:2 y entonces reconstruy las ciudades +ue >iram le &aa entregado
e instal a los israelitas en ellas.
2 8r 0:" Despu.s marc& contra >amat de <o2, y se apoder de ella.
2 8r 0:) 6ami.n reconstruy 6admor, en el desierto, y todas las ciudades
donde almacenaa los alimentos, las cuales &aa construido en
>amat.
2 8r 0:, Dgualmente reconstruy Get4&orn de arria y Get4&orn de aa#o,
ciudades fortificadas, con murallas, puertas y arras,
2 8r 0:- y tami.n a Gaalat y dem2s ciudades donde almacenaa los
alimentos, todos los cuarteles de los carros de comate, los
cuarteles de la caallera y todo lo +ue +uiso construir en
Eerusal.n, en el Lano y en todo el territorio a#o su dominio.
2 8r 0:/ En cuanto a los &aitantes &ititas, amorreos, &e!eos, ferezeos y
#euseos +ue +uedaron, los cuales no eran israelitas,
2 8r 0:0 es decir, a sus descendientes +ue +uedaron despu.s de ellos en
el pas y +ue los israelitas no e;terminaron, <alomn los someti a
traa#os forzados, y as siguen &asta el da de &oy.
2 8r 0:1 :ero no olig a ning=n israelita a ser!ir como escla!o en sus
oras, sino como soldados, #efes, capitanes y comandantes de los
carros de comate y de la caallera.
2 8r 0:13 En cuanto a los capataces +ue el rey <alomn tena, eran
doscientos cincuenta.
2 8r 0:11 <alomn traslad a la &i#a del faran de la 8iudad de Da!id al
palacio +ue <alomn &aa edificado para ella, por+ue pens +ue
su esposa no dea !i!ir en el palacio de Da!id, rey de Dsrael, ya
+ue los lugares donde &aa entrado el arca del <e5or eran
sagrados.
2 8r 0:12 <alomn ofreca al <e5or &olocaustos sore el altar del <e5or +ue
&aa construido frente al !estulo del templo,
2 8r 0:1" en los das en +ue &aa +ue ofrecerlos seg=n la ley de 9ois.s, es
decir, los s2ados, en las fiestas de luna nue!a y en las tres
fiestas +ue se celeran al a5o: la de los panes sin le!adura, la de
las semanas y la de las Enramadas.
2 8r 0:1) 6ami.n estaleci los turnos, seg=n lo &aa dispuesto Da!id, su
padre, para +ue los sacerdotes &icieran su ser!icio y los le!itas se
encargaran de alaar al <e5or y de colaorar con los sacerdotes
en lo +ue se necesitara cada da. ( tami.n los turnos de los
porteros en cada puerta, por+ue as lo &aa ordenado Da!id,
&omre de Dios.
2 8r 0:1, *s pues, no se apartaron en ning=n momento de las disposiciones
del rey Da!id en cuanto a los sacerdotes, los le!itas y la tesorera.
2 8r 0:1- 6odo lo +ue <alomn tena +ue realizar, se lle! a cao, desde el
da en +ue se pusieron los cimientos del templo &asta su
terminacin. El templo del <e5or +ued perfectamente terminado.
2 8r 0:1/ <alomn fue, entonces, a Esin4gu.er y a Elat, a orilla del mar,
en el territorio de Edom.
2 8r 0:10 >iram, por medio de sus oficiales, le en!i arcos y &omres a su
ser!icio, conocedores del mar, +ue fueron #unto con los oficiales de
<alomn, y llegaron a Jfir, de donde tomaron casi +uince mil Milos
de oro y se los lle!aron al rey <alomn.
2 8r 1
2 8r 1:1 La reina de <a2 oy &alar de la fama +ue <alomn &aa
alcanzado, y fue a Eerusal.n para ponerlo a pruea con preguntas
difciles. Lleg rodeada de gran esplendor, con camellos cargados
de perfumes y con gran cantidad de oro y piedras preciosas.
8uando lleg ante <alomn, le pregunt todo lo +ue tena
pensado,
2 8r 1:2 y <alomn respondi a todas sus preguntas. ?o &uo una sola
pregunta de la cual no supiera la repuesta.
2 8r 1:" *l !er la reina de <a2 la saidura de <alomn, y el palacio +ue
&aa construido,
2 8r 1:) los man#ares de su mesa, los lugares +ue ocupaan sus oficiales,
el porte y la ropa de sus criados, sus coperos y su ropa, y cmo
sua al templo, se +ued tan asomrada
2 8r 1:, +ue di#o al rey: Lo +ue escuc&. en mi pas acerca de tus &ec&os y
de tu saidura, es !erdad;
2 8r 1:- pero solo &e podido creerlo a&ora +ue &e !enido y lo &e !isto con
mis propios o#os. En realidad, no me &aan contado ni la mitad de
tu gran saidura, pues t= sorepasas lo +ue yo &aa odo.
2 8r 1:/ $%u. felices deen de ser tus esposas, y +u. contentos &an de
sentirse esos ser!idores tuyos, +ue siempre est2n a tu lado
escuc&ando tus saias palaras'
2 8r 1:0 $Gendito sea el <e5or tu Dios, +ue te !io con agrado y te puso
sore su trono para +ue fueras su rey' $:or el amor +ue tu Dios
tiene a Dsrael, y para consolidarlo para siempre, te &a &ec&o rey
sore ellos para +ue goiernes con rectitud y #usticia'
2 8r 1:1 Luego entreg ella al rey tres mil no!ecientos sesenta Milos de oro,
y gran cantidad de perfumes y piedras preciosas. ?unca lleg a
Dsrael tal cantidad de perfumes como la +ue regal la reina de
<a2 al rey <alomn.
2 8r 1:13 *dem2s, los &omres al ser!icio de >iram y de <alomn +ue
&aan trado oro de Jfir, tra#eron tami.n de all2 madera de
s2ndalo y piedras preciosas.
2 8r 1:11 8on la madera de s2ndalo &izo el rey arandas para el templo del
<e5or y para el palacio real, y tami.n arpas y salterios para los
m=sicos. ?unca se &aa !isto nada seme#ante en la tierra de
Eud2.
2 8r 1:12 :or su parte, el rey <alomn dio a la reina de <a2 todo lo +ue ella
+uiso pedirle, adem2s de lo +ue ya le &aa dado a camio de lo
+ue ella le &aa trado. Despu.s la reina regres a su pas
acompa5ada de la gente a su ser!icio.
2 8r 1:1" El oro +ue <alomn recia cada a5o llegaa a unos !eintids mil
Milos,
2 8r 1:1) sin contar el triuto +ue le pagaan los comerciantes y !ia#eros.
*dem2s, todos los reyes de *raia y los goernadores del pas le
traan oro y plata a <alomn.
2 8r 1:1, El rey <alomn mand &acer doscientos escudos grandes de oro
atido, empleando en cada uno seis Milos de oro.
2 8r 1:1- 9and &acer tami.n trescientos escudos m2s pe+ue5os,
empleando en cada uno poco m2s de tres Milos de oro atido, y los
puso en el palacio llamado Gos+ue del Lano.
2 8r 1:1/ 9and &acer tami.n un gran trono de marfil, y orden +ue lo
recurieran de oro puro.
2 8r 1:10 El trono tena su#etos a .l seis escalones y un estrado de oro, y
razos a cada lado del asiento, #unto a los cuales &aa dos leones
de pie.
2 8r 1:11 >aa tami.n doce leones de pie, uno a cada lado de los seis
escalones. $Eam2s se &aa construido en ning=n otro reino nada
seme#ante'
2 8r 1:23 *dem2s, todas las copas del rey eran de oro, lo mismo +ue toda la
!a#illa del palacio Gos+ue del Lano. ?o &aa nada de plata,
por+ue en tiempos de <alomn esta no era de muc&o !alor,
2 8r 1:21 ya +ue los arcos del rey ian a 6arsis con los &omres al ser!icio
de >iram, y llegaan una !ez cada tres a5os, trayendo oro, plata,
marfil, monos y pa!os reales.
2 8r 1:22 El rey <alomn superaa a todos los reyes de la tierra en ri+ueza y
saidura.
2 8r 1:2" 6odos los reyes del mundo +ueran !erlo y escuc&ar la saidura
+ue Dios le &aa dado,
2 8r 1:2) y todos le lle!aan cada a5o un regalo: o#etos de plata y de oro,
capas, armas, sustancias arom2ticas, caallos y mulas.
2 8r 1:2, <alomn tena cuatro mil caallerizas para sus caallos y sus
carros, y doce mil #inetes, los cuales destin a los cuarteles de
carros de comate y a la guardia real en Eerusal.n.
2 8r 1:2- ( <alomn era soerano de todos los reyes +ue &aa desde el ro
7ufrates &asta el pas filisteo y &asta la frontera de Egipto.
2 8r 1:2/ El rey &izo +ue en Eerusal.n &uiera tanta plata como piedras; y
+ue aundara el cedro como las &igueras sil!estres en la llanura.
2 8r 1:20 Los caallos para <alomn eran trados de 9usri y detodos los
otros pases.
2 8r 1:21 El resto de la &istoria de <alomn, desde el principio &asta el fin,
est2 escrito en las crnicas del profeta ?at2n, en la profeca de
*&as el de <il, y en las re!elaciones del profeta Dddo
concernientes a Eerooam, &i#o de ?aat.
2 8r 1:"3 <alomn rein en Eerusal.n sore todo Dsrael durante cuarenta
a5os,
2 8r 1:"1 y cuando muri lo enterraron en la 8iudad de Da!id, su padre.
Despu.s rein en su lugar su &i#o Hooam.
2 8r 13
2 8r 13:1 Hooam fue a <i+uem, por+ue todo Dsrael &aa ido all2 para
proclamarlo rey.
2 8r 13:2 :ero lo supo Eerooam, &i#o de ?aat, +ue estaa en Egipto,
adonde &aa &uido del rey <alomn, y regres de Egipto.
2 8r 13:" 8uando lo mandaron llamar, Eerooam y todo Dsrael fueron a
&alar con Hooam, y le di#eron:
2 8r 13:) 6u padre fue muy duro con nosotros; a&ora ali!ia t= la dura
ser!idumre y el pesado yugo +ue .l nos impuso, y te ser!iremos.
2 8r 13:, Hooam les contest: Fuel!an a !erme dentro de tres das. La
gente se fue,
2 8r 13:- y entonces el rey Hooam consult a los ancianos +ue &aan
ser!ido a <alomn, su padre, cuando este !i!a. Les pregunt:
A%u. me aconse#an ustedes +ue responda yo a esta genteB
2 8r 13:/ Ellos le di#eron: <i tratas ien a esta gente y procuras darles gusto
y les respondes con uenas palaras, ellos te ser!ir2n siempre.
2 8r 13:0 :ero Hooam no &izo caso del conse#o de los ancianos, sino +ue
consult a los muc&ac&os +ue se &aan criado con .l y +ue
estaan a su ser!icio,
2 8r 13:1 pregunt2ndoles: A%u. me aconse#an ustedes +ue responda yo a
esta gente, +ue me &a pedido +ue aligere el yugo +ue mi padre les
impusoB
2 8r 13:13 *+uellos #!enes, +ue se &aan criado con .l, le respondieron: *
la gente +ue te &a pedido +ue aligeres el yugo +ue tu padre les
impuso, dees responderle lo siguiente: <i mi padre fue duro, yo lo
soy muc&o m2s;
2 8r 13:11 si .l les impuso un yugo pesado, yo lo &ar. m2s pesado toda!a; y
si .l los azotaa con correas, yo los azotar. con l2tigos de puntas
de &ierro.
2 8r 13:12 *l tercer da !ol!i Eerooam a presentarse con todo el puelo
ante Hooam, como el rey les &aa dic&o.
2 8r 13:1" :ero el rey Hooam les contest duramente, sin &acer caso del
conse#o de los ancianos,
2 8r 13:1) y les repiti lo +ue le &aan aconse#ado los muc&ac&os: +ue si su
padre les &aa impuesto un yugo pesado, .l les impondra uno
m2s pesado toda!a, y +ue si su padre los &aa azotado con
correas, .l los azotara con l2tigos de puntas de &ierro.
2 8r 13:1, El rey, pues, no &izo caso del puelo, por+ue el <e5or &aa
dispuesto +ue sucediera as para +ue se cumpliera lo +ue el <e5or
&aa prometido a Eerooam, &i#o de ?aat, por medio de *&as el
de <il.
2 8r 13:1- 8uando todo el puelo de Dsrael !io +ue el rey no le &aa &ec&o
caso, le respondi de este modo: $?o tenemos nada +ue !er con
Da!id' $?inguna &erencia compartimos con el &i#o de Ees.' $8ada
uno a su casa, israelitas' $( Da!id +ue cuide de su familia' *l
momento, todos los israelitas se fueron a sus casas.
2 8r 13:1/ En cuanto a los israelitas +ue !i!an en las ciudades de Eud2,
Hooam sigui reinando sore ellos.
2 8r 13:10 ( cuando Hooam en!i a *doram, +ue era el encargado del
traa#o oligatorio, los israelitas lo mataron a pedradas. Entonces
el rey Hooam sui r2pidamente a su carro y &uy a Eerusal.n.
2 8r 13:11 De este modo se reel Dsrael contra la dinasta de Da!id &asta el
da de &oy.
2 8r 11
2 8r 11:1 8uando Hooam lleg a Eerusal.n, #unt ciento oc&enta mil
soldados escogidos de las familias de Eud2 y de la triu de
Gen#amn, para luc&ar contra Dsrael y recuperar su reino.
2 8r 11:2 :ero el <e5or &al a <emaas, &omre de Dios, y le orden:
2 8r 11:" Di a Hooam, &i#o de <alomn y rey de Eud2, y a todos los
israelitas de Eud2 y de Gen#amn,
2 8r 11:) +ue les ordeno +ue no luc&en contra sus &ermanos. %ue se
!uel!an todos a sus casas, por+ue as lo &e dispuesto. *l oir ellos
lo +ue el <e5or les deca, regresaron, desistiendo de marc&ar
contra Eerooam.
2 8r 11:, Hooam se estaleci en Eerusal.n y construy ciudades
fortificadas en Eud2.
2 8r 11:- Heforz as Gel.n, Etam, 6ecoa,
2 8r 11:/ Get4sur, <oc, *dulam,
2 8r 11:0 Gat, 9ares2, Nif,
2 8r 11:1 *doraim, La+uis, *zec2,
2 8r 11:13 <or2, *ialn y >ern, +ue eran ciudades fortificadas de Eud2 y
Gen#amn.
2 8r 11:11 Heforz las fortificaciones y puso en ellas comandantes y
pro!isiones de comida, aceite y !ino.
2 8r 11:12 *dem2s pro!ey de escudos y lanzas a todas y cada una de las
ciudades, y las reforz de manera e;traordinaria. *s pues,
Hooam +ued en posesin de Eud2 y Gen#amn.
2 8r 11:1" Los sacerdotes y le!itas de todo Dsrael !inieron de todas partes
para unirse a .l,
2 8r 11:1) pues los le!itas tu!ieron +ue aandonar sus tierras de pastoreo y
dem2s posesiones, para irse a Eerusal.n y a otros lugares de
Eud2, por+ue Eerooam y sus sucesores les impidieron e#ercer el
sacerdocio del <e5or.
2 8r 11:1, Eerooam &aa nomrado sus propios sacerdotes para los
santuarios paganos y para el culto a los demonios y a los ecerros
+ue &aa faricado.
2 8r 11:1- *dem2s, los +ue tenan el sincero propsito de uscar al <e5or, el
Dios de Dsrael, siguieron el e#emplo de los sacerdotes y le!itas, y
se fueron a Eerusal.n para ofrecer sacrificios al <e5or, Dios de sus
antepasados.
2 8r 11:1/ De esta manera fortalecieron el reino de Eud2 y apoyaron a
Hooam, &i#o de <alomn, durante tres a5os, pues solo durante
tres a5os .l sigui el e#emplo de Da!id y <alomn.
2 8r 11:10 Hooam se cas con 9a&alat, &i#a de Eerimot, &i#o de Da!id y
*i&ail, &i#a de Elia y nieta de Ees..
2 8r 11:11 >i#os de Hooam y 9a&alat fueron Ee&=s, <emaras y N2&am.
2 8r 11:23 Despu.s se cas con 9aac2, &i#a de *saln, y sus &i#os fueron
*iam, *tai, Niza y <elomit.
2 8r 11:21 Hooam tena diecioc&o esposas y sesenta concuinas, pero
+uera m2s a 9aac2 +ue a todas las dem2s. 6u!o !eintioc&o &i#os
y sesenta &i#as.
2 8r 11:22 Hooam nomr a *iam, &i#o de 9aac2, #efe de sus &ermanos,
pues +uera &acerlo rey.
2 8r 11:2" 6u!o la uena idea de repartir a sus dem2s &i#os entre todos los
territorios de Eud2 y Gen#amn y entre todas las ciudades
fortificadas, d2ndoles pro!isiones en aundancia y
consigui.ndoles muc&as esposas.
2 8r 12
2 8r 12:1 8uando se consolid el reinado de Hooam y .l se sinti fuerte,
de# de cumplir la ley del <e5or, y todo Dsrael &izo lo mismo.
2 8r 12:2 :ero, como fueron infieles al <e5or, en el +uinto a5o del reinado
de Hooam, <isac, rey de Egipto, fue y atac a Eerusal.n
2 8r 12:" con mil doscientos carros de comate, sesenta mil soldados de
caallera y una innumerale tropa +ue !ena con .l de Egipto:
liios, su+uienos y etiopes.
2 8r 12:) 8on+uist las ciudades fortificadas de Eud2, y lleg &asta
Eerusal.n.
2 8r 12:, Entonces el profeta <emaas se present a Hooam y a los #efes
de Eud2 +ue se &aan reunido en Eerusal.n ante el a!ance de
<isac, y les di#o: El <e5or dice +ue ustedes lo &an aandonado y
+ue, por eso, .l los aandona a&ora en manos de <isac.
2 8r 12:- Los #efes de Dsrael y el rey reconocieron &umildemente: $El <e5or
tiene razn'
2 8r 12:/ *l !er el <e5or +ue se &aan &umillado, le di#o a <emaas: :or
&aerse &umillado, no los destruir., sino +ue !oy a lirarlos dentro
de poco, y no utilizar. a <isac para descargar mi ira sore
Eerusal.n;
2 8r 12:0 pero !an a +uedar sometidos a .l, y se dar2n cuenta de la
diferencia +ue &ay entre ser!irme a m y ser!ir a los reyes de otras
naciones.
2 8r 12:1 <isac, rey de Egipto, atac a Eerusal.n y se apoder de los
tesoros del templo del <e5or y del palacio real. 6odo lo sa+ue, y
se lle! tami.n los escudos de oro +ue &aa &ec&o <alomn.
2 8r 12:13 El rey Hooam &izo en su lugar escudos de ronce, y los de# al
cuidado de los oficiales de la guardia +ue !igilaa la entrada del
palacio real.
2 8r 12:11 ( cada !ez +ue el rey ia al templo del <e5or, ian los guardias y
los lle!aan. Luego !ol!an a ponerlos en el cuarto de guardia.
2 8r 12:12 *s pues, por &aerse &umillado Hooam, se calm la ira del
<e5or contra .l y no lo destruy totalmente. * pesar de todo,
tami.n &aa cosas uenas en Eud2.
2 8r 12:1" El rey Hooam aument su poder en Eerusal.n, y sigui reinando.
8uando comenz a reinar tena cuarenta y un a5os, y rein
diecisiete a5os en Eerusal.n, ciudad +ue el <e5or escogi entre
todas las trius de Dsrael para residir en ella. La madre de Hooam
se llamaa ?aam2, y era de *mn.
2 8r 12:1) <us actos fueron malos, pues no trat sinceramente de uscar al
<e5or.
2 8r 12:1, La &istoria de Hooam, desde el principio &asta el fin, est2 escrita
en las crnicas del profeta <emaas y del profeta Dddo, en el
registro familiar. >uo guerra continuamente entre Hooam y
Eerooam.
2 8r 12:1- ( cuando Hooam muri, fue sepultado en la 8iudad de Da!id.
Despu.s rein en su lugar su &i#o *iam.
2 8r 1"
2 8r 1":1 *iam comenz a reinar en Eud2 en el a5o diecioc&o del reinado
de Eerooam.
2 8r 1":2 Hein en Eerusal.n durante tres a5os. <u madre se llamaa
9icaas y era &i#a de Criel de Guie2. Estall la guerra entre
*iam y Eerooam.
2 8r 1":" *iam empez la atalla con un e#.rcito de cuatrocientos mil
soldados escogidos. Eerooam, por su parte, tom posiciones de
atalla contra .l con oc&ocientos mil soldados escogidos.
2 8r 1":) Entonces *iam, de pie en el monte <emaraim, +ue est2 en la
monta5a de Efran, grit: $Eerooam y todo Dsrael, esc=c&enme'
2 8r 1":, A?o saen ustedes +ue el <e5or, el Dios de Dsrael, entreg el
reino a Da!id y a sus descendientes para siempre mediante una
alianza irre!ocaleB
2 8r 1":- <in emargo, Eerooam, el &i#o de ?aat, ser!idor de <alomn,
&i#o de Da!id, se reel contra su amo.
2 8r 1":/ ( se le unieron unos &omres ociosos y mal!ados, +ue se
impusieron a Hooam, &i#o de <alomn, por+ue era #o!en y d.il
de car2cter. *s +ue no tu!o fuerza para enfrentarse con ellos.
2 8r 1":0 ( a&ora ustedes intentan oponerse al goierno del <e5or e#ercido
por medio de los descendientes de Da!id, solo por+ue ustedes son
una gran multitud y tienen de su parte los ecerros de oro +ue
Eerooam les &izo para +ue los tu!ieran por dioses.
2 8r 1":1 A( no &an e;pulsado ustedes tami.n a los sacerdotes del <e5or,
descendientes de *arn, y a los le!itas, y se &an nomrado sus
propios sacerdotes como &acen las naciones paganasB
$8ual+uiera +ue !iene a consagrarse con un ecerro y siete
carneros puede ser sacerdote de dioses +ue no son dioses'
2 8r 1":13 :ara nosotros, en camio, nuestro Dios es el <e5or, y no lo &emos
aandonado. Los sacerdotes +ue est2n al ser!icio del <e5or son
descendientes de *arn, y los +ue se encargan del ser!icio son
los le!itas.
2 8r 1":11 Ellos ofrecen al <e5or, ma5ana y tarde, &olocaustos e incienso,
presentan en una mesa ritualmente pura el pan consagrado, y
encienden todas las tardes las l2mparas +ue arden en el
candelaro de oro. :or+ue nosotros cumplimos las disposiciones
del <e5or nuestro Dios, mientras +ue ustedes lo &an aandonado.
2 8r 1":12 6engan en cuenta, pues, +ue al frente de nosotros est2n Dios y
sus sacerdotes, y +ue est2n listas las trompetas para dar el to+ue
de guerra contra ustedes. :or consiguiente, israelitas, no peleen
contra el <e5or, el Dios de sus antepasados, por+ue no !encer2n.
2 8r 1":1" Eerooam &aa ordenado +ue sus tropas de retaguardia dieran un
rodeo y atacaran por detr2s, de modo +ue el grueso del e#.rcito de
Eerooam +ued frente al de Eud2, mientras +ue la retaguardia
atacaa por detr2s.
2 8r 1":1) 8uando los de Eud2 miraron &acia atr2s, se dieron cuenta de +ue
los atacaan por el frente y por detr2s. Entonces in!ocaron al
<e5or, y los sacerdotes tocaron las trompetas.
2 8r 1":1, ( cuando los de Eud2 lanzaron el grito de guerra, Dios derrot a
Eerooam y a todo Dsrael frente a *iam y Eud2.
2 8r 1":1- Los israelitas &uyeron de los de Eud2, por+ue Dios los entreg en
manos de estos.
2 8r 1":1/ *iam y su gente les &icieron una gran matanza, en la +ue
cayeron +uinientos mil soldados escogidos de Dsrael.
2 8r 1":10 *s los israelitas fueron &umillados en a+uel tiempo, mientras +ue
los de Eud2 se mostraron fuertes, por+ue se apoyaron en el <e5or,
Dios de sus antepasados.
2 8r 1":11 *iam persigui a Eerooam y le arreat las ciudades de Getel,
Eesan2 y Efran con sus respecti!as aldeas.
2 8r 1":23 Eerooam no pudo recuperar su podero mientras !i!i *iam.
Iinalmente el <e5or lo &iri, y Eerooam muri.
2 8r 1":21 Entre tanto, *iam se afirm en el poder. 6u!o catorce esposas,
!eintids &i#os y diecis.is &i#as.
2 8r 1":22 El resto de la &istoria de *iam y de todo lo +ue &izo en su !ida,
est2 escrito en el comentario del profeta Dddo.
2 8r 1":2" 8uando *iam muri, lo enterraron en la 8iudad de Da!id.
Despu.s rein en su lugar su &i#o *s2. Durante su reinado, &uo
paz en el pas durante diez a5os.
2 8r 1)
2 8r 1):1 Los &ec&os de *s2 fueron uenos y rectos a los o#os del <e5or su
Dios.
2 8r 1):2 %uit los altares de los dioses e;tran#eros, as como los santuarios
en lugares altos; &izo pedazos las piedras sagradas y rompi las
representaciones de *sera.
2 8r 1):" *dem2s orden a Eud2 +ue acudiera al <e5or, Dios de sus
antepasados, y +ue cumpliera la ley y los mandamientos.
2 8r 1):) %uit de todas las ciudades de Eud2 los santuarios y altares en
lugares altos. ( &uo paz durante su reinado.
2 8r 1):, *pro!ec&ando esos a5os en +ue la nacin estaa en paz y no
tena +ue &acer frente a ninguna guerra, por+ue el <e5or le
concedi tran+uilidad, *s2 construy en Eud2 ciudades
fortificadas.
2 8r 1):- Di#o a la gente de Eud2: Iortifi+uemos estas ciudades y &agamos
alrededor de ellas muros, torres, puertas y arras, mientras el pas
est2 toda!a en nuestro poder. :or+ue &emos uscado al <e5or
nuestro Dios, .l nos &a dado paz con todos nuestros !ecinos. :or
tanto lle!aron a cao con .;ito las construcciones.
2 8r 1):/ *s2 tena un e#.rcito formado por trescientos mil soldados de Eud2,
armados con escudos y lanzas, y doscientos oc&enta mil de
Gen#amn, e+uipados con escudos y arcos. 6odos ellos eran
soldados !alientes.
2 8r 1):0 8ontra ellos marc& N.ra& el etiope con un e#.rcito de un milln de
&omres y trescientos carros de comate, y lleg &asta 9ares2.
2 8r 1):1 Entonces *s2 le sali al encuentro, y con sus &omres tom
posiciones para la atalla en el !alle de <efata, #unto a 9ares2.
2 8r 1):13 *s2 in!oc al <e5or su Dios, diciendo: <e5or, para ti es igual
ayudar al fuerte +ue al d.il. :or tanto, $ay=danos, <e5or y Dios
nuestro, ya +ue confiamos en ti, y en tu nomre &emos !enido
contra este e#.rcito' 6=, <e5or, eres nuestro Dios. $9uestra +ue
nadie puede oponerte resistencia'
2 8r 1):11 Entonces el <e5or dio a *s2 y a Eud2 la !ictoria sore los etiopes,
por lo cual estos &uyeron.
2 8r 1):12 :ero *s2 y su gente los persiguieron &asta Guerar, y cayeron los
etiopes &asta no +uedar ni uno con !ida, pues +uedaron
destrozados ante el <e5or y su e#.rcito, el cual se apoder de gran
cantidad de cosas de los enemigos.
2 8r 1):1" Despu.s cayeron sore todas las ciudades +ue &aa alrededor de
Guerar, pues todas se llenaron de miedo ante el <e5or. Los de
Eud2 las sa+uearon, pues en ellas &aa grandes ri+uezas.
2 8r 1):1) 6ami.n atacaron los campamentos donde &aa ganado, y se
lle!aron gran cantidad de o!e#as y camellos. Despu.s regresaron a
Eerusal.n.
2 8r 1,
2 8r 1,:1 *zaras, &i#o de Jded, posedo por el espritu de Dios,
2 8r 1,:2 sali al encuentro de *s2 para decirle: $Esc=c&enme t=, *s2, y
todos los de Eud2 y Gen#amn' El <e5or est2 con ustedes, si
ustedes est2n con .l. <i ustedes lo uscan, lo encontrar2n; pero si
lo aandonan, .l tami.n los aandonar2.
2 8r 1,:" Dsrael &a estado muc&o tiempo sin !erdadero Dios, sin sacerdote
+ue ense5e y sin instruccin religiosa.
2 8r 1,:) :ero cuando, en medio de sus dificultades, el puelo se &a !uelto
al <e5or, Dios de Dsrael, y lo &a uscado, .l se &a de#ado
encontrar.
2 8r 1,:, En a+uellos tiempos no &aa paz para nadie, sino muc&o
soresalto para los &aitantes de los di!ersos pases.
2 8r 1,:- Las naciones y las ciudades se destruan unas a otras, por+ue el
<e5or los aterraa con toda clase de calamidades.
2 8r 1,:/ :ero ustedes sean !alientes y no se desanimen, por+ue sus
traa#os tendr2n una recompensa.
2 8r 1,:0 8uando *s2 oy este mensa#e del profeta, se arm de !alor y
elimin los repugnantes dolos de todo el territorio de Eud2 y
Gen#amn y de las ciudades +ue &aa con+uistado en la monta5a
de Efran, y repar el altar del <e5or +ue estaa frente al !estulo
del templo del <e5or.
2 8r 1,:1 Despu.s reuni a todo Eud2 y Gen#amn, m2s los forasteros +ue
&aa con ellos procedentes de Efran, 9anas.s y <imen, pues
muc&os de Dsrael se &aan pasado al lado de *s2, al !er +ue el
<e5or su Dios estaa con .l.
2 8r 1,:13 <e #untaron en Eerusal.n en el mes tercero del a5o +uince del
reinado de *s2,
2 8r 1,:11 y ofrecieron en sacrificio al <e5or, en ese da, setecientas reses y
siete mil o!e#as, de las +ue &aan +uitado a los enemigos.
2 8r 1,:12 Luego se comprometieron solemnemente a uscar de todo
corazn al <e5or, el Dios de sus antepasados.
2 8r 1,:1" ( prometieron +ue cual+uiera +ue no +uisiera uscar al <e5or,
Dios de Dsrael, fuera mayor o menor, &omre o mu#er, sera
condenado a muerte.
2 8r 1,:1) >icieron el #uramento al <e5or en alta !oz y con gritos de alegra y
al son de trompetas y cuernos.
2 8r 1,:1, 6odo Eud2 se alegr por el #uramento +ue &aan &ec&o, pues
#uraron de todo corazn, y con toda su !oluntad &aan uscado al
<e5or, y .l se &aa de#ado encontrar de ellos y les &aa
concedido paz con todos sus !ecinos.
2 8r 1,:1- *dem2s, el rey *s2 +uit la categora de reina madre a 9aac2, su
auela, por+ue &aa mandado &acer una imagen de *sera. *s2
destruy a+uella imagen; la &izo pedazos y la +uem en el arroyo
8edrn.
2 8r 1,:1/ ( aun+ue no se +uitaron de Dsrael los santuarios en lugares altos,
*s2 permaneci siempre fiel,
2 8r 1,:10 y puso en el templo de Dios todo el oro y la plata +ue tanto .l como
su padre &aan dedicado al <e5or.
2 8r 1,:11 ( no &uo guerra &asta el a5o treinta y cinco del reinado de *s2.
2 8r 1-
2 8r 1-:1 :ero en el a5o treinta y seis del reinado de *s2, el rey de Dsrael,
Gaas2, fue a atacar a Eud2, y fortific Ham2 para cortarle toda
comunicacin al rey de Eud2.
2 8r 1-:2 Entonces *s2 sac el oro y la plata de los tesoros del templo del
<e5or y del palacio real, y los en!i a Gen4&adad, rey de <iria, +ue
tena su residencia en Damasco. 6ami.n le en!i este mensa#e:
2 8r 1-:" >agamos t= y yo un pacto, como &icieron nuestros padres. *+u te
en!o oro y plata. Hompe el pacto +ue tienes con Gaas2, rey de
Dsrael, y as me de#ar2 en paz.
2 8r 1-:) Gen4&adad acept la proposicin del rey *s2, y en!i a los #efes de
sus tropas a atacar las ciudades de Dsrael. *s con+uistaron Din,
Dan, *el4maim y todas las ciudades de ?eftal +ue ser!an de
almacenes.
2 8r 1-:, 8uando Gaas2 lo supo, de# de fortificar Ham2, suspendiendo sus
traa#os.
2 8r 1-:- Entonces el rey *s2 tom consigo a todo Eud2, y se lle!aron de
Ham2 las piedras y la madera +ue Gaas2 &aa usado para
fortificarla, y con ellas fortific Gue2 y 9isp2.
2 8r 1-:/ :or a+uel tiempo fue el profeta >anan a !isitar a *s2, rey de Eud2,
y a decirle: El e#.rcito del rey de <iria se te &a escapado de las
manos, por+ue te apoyaste en el rey de <iria y no en el <e5or tu
Dios.
2 8r 1-:0 A?o formaan los etiopes y los liios un e#.rcito sumamente
poderoso, con muc&sima caallera y carros de comateB <in
emargo, el <e5or los entreg en tus manos por+ue te apoyaste
en .l.
2 8r 1-:1 :ues el <e5or est2 atento a lo +ue ocurre en todo el mundo, para
dar fuerza a los +ue confan sinceramente en .l. $En esto &as
actuado como un tonto' :or+ue de a&ora en adelante tendr2s m2s
guerras.
2 8r 1-:13 Entonces *s2 se enfureci de tal manera contra el profeta, +ue lo
mand encarcelar. 6ami.n en ese tiempo trat rutalmente a
algunos del puelo.
2 8r 1-:11 La &istoria de *s2, desde el principio &asta el fin, est2 escrita en el
liro de los reyes de Eud2 y de Dsrael.
2 8r 1-:12 En el a5o treinta y nue!e de su reinado, *s2 enferm gra!emente
de los pies; pero en su enfermedad no recurri al <e5or, sino a los
m.dicos.
2 8r 1-:1" 9uri en el a5o cuarenta y uno de su reinado,
2 8r 1-:1) y lo enterraron en el sepulcro +ue &aa mandado &acer en la
8iudad de Da!id. Lo colocaron en una camilla llena de perfumes y
de toda clase de sustancias arom2ticas &2ilmente preparadas.
Luego encendieron en su &onor una enorme &oguera.
2 8r 1/
2 8r 1/:1 En lugar de *s2 rein su &i#o Eosafat, +uien se mostr fuerte en
Dsrael.
2 8r 1/:2 :uso tropas en todas las ciudades fortificadas de Eud2, y
destacamentos en todo el territorio de Eud2 y en las ciudades de
Efran +ue *s2, su padre, &aa con+uistado.
2 8r 1/:" El <e5or estu!o con Eosafat, por+ue procedi como Da!id, su
antepasado, lo &aa &ec&o al principio. ?o sir!i a las di!ersas
representaciones de Gaal,
2 8r 1/:) sino al Dios de su padre, cumpliendo sus mandamientos, sin
seguir el e#emplo de la gente de Dsrael.
2 8r 1/:, :or eso, el <e5or consolid a#o su mando el reino. 6odo Eud2 le
&aca regalos, y lleg a tener grandes ri+uezas y &onores.
2 8r 1/:- <igui con orgullo el camino trazado por el <e5or, y una !ez m2s
+uit de Eud2 los santuarios en lugares altos y las
representaciones de *sera.
2 8r 1/:/ En el tercer a5o de su reinado en!i a sus funcionarios Gen4&ail,
*das, Nacaras, ?atanael y 9icaas, para ense5ar en las
ciudades de Eud2,
2 8r 1/:0 y con ellos a los le!itas <emaas, ?etanas, Neadas, *sael,
<emiramot, Eonat2n, *donas, 6oas y 6oadonas. Los
acompa5aan los sacerdotes Elisam2 y Eoram.
2 8r 1/:1 Los en!i para +ue, con el liro de la ley del <e5or, ense5aran a la
gente de Eud2. ( ellos recorrieron todas las ciudades de Eud2
ense5ando al puelo.
2 8r 1/:13 Entre tanto, todos los reinos de los pases +ue rodeaan a Eud2
sentan tal miedo al <e5or +ue no se atre!an a pelear contra
Eosafat.
2 8r 1/:11 *l contrario, algunos de los filisteos traan regalos y plata como
triuto a Eosafat, y los 2raes le lle!aron siete mil setecientos
carneros e igual cantidad de c&i!os.
2 8r 1/:12 Eosafat, pues, se fue &aciendo sumamente poderoso. 8onstruy
en Eud2 fortalezas y ciudades para almacenes,
2 8r 1/:1" y tu!o muc&as propiedades en las ciudades de Eud2. 6u!o tami.n
soldados muy !alientes en Eerusal.n,
2 8r 1/:1) cuya lista, seg=n su registro por familias, es la siguiente: :or Eud2,
como comandante de los #efes de atalln, estaa *dn2 con
trescientos mil soldados.
2 8r 1/:1, Eunto a este estaa el #efe Eo&an2n con doscientos oc&enta mil
soldados,
2 8r 1/:1- y #unto a .l *masas, &i#o de Nicr, +ue se &aa ofrecido
!oluntariamente para ser!ir al <e5or, con doscientos mil !alientes
soldados.
2 8r 1/:1/ :or Gen#amn estaa Eliad2, un !aliente guerrero, con doscientos
mil &omres armados con arcos y escudos,
2 8r 1/:10 y #unto a .l Eozaad con ciento oc&enta mil &omres en pie de
guerra.
2 8r 1/:11 Estos estaan al ser!icio del rey, sin contar los +ue el rey &aa
destinado a las ciudades fortificadas de todo Eud2.
2 8r 10
2 8r 10:1 Eosafat consigui grandes ri+uezas y &onores, y lleg a ser
consuegro de *&a.
2 8r 10:2 Despu.s de algunos a5os, Eosafat fue a <amaria a !isitar a *&a,
el cual, para feste#ar a Eosafat y a sus acompa5antes, mat
muc&as o!e#as y reses, y trat de incitarlo a atacar a Hamot de
Galaad.
2 8r 10:" En efecto, *&a, rey de Dsrael, pregunt a Eosafat, rey de Eud2:
A%uieres acompa5arme a marc&ar contra Hamot de GalaadB
Eosafat le respondi: (o, lo mismo +ue mi e#.rcito, estamos contigo
y con tu gente para ir a la guerra.
2 8r 10:) :ero antes consulta la !oluntad del <e5or.
2 8r 10:, El rey de Dsrael reuni a los profetas, +ue eran cuatrocientos, y les
pregunt: ADeemos atacar a Hamot de Galaad, o noB ( ellos
respondieron: *t2cala, por+ue Dios te la !a a entregar.
2 8r 10:- :ero Eosafat pregunt: A?o &ay por a+u alg=n otro profeta del
<e5or a +uien tami.n podamos consultarB
2 8r 10:/ El rey de Dsrael contest a Eosafat: >ay uno m2s, por medio del
cual podemos consultar al <e5or. Es 9icaas, &i#o de Dml2. :ero lo
aorrezco, por+ue nunca me anuncia cosas uenas, sino siempre
malas. :ero Eosafat le di#o: ?o digas eso.
2 8r 10:0 En seguida el rey de Dsrael llam a un oficial, y le orden: $:ronto,
+ue !enga 9icaas, &i#o de Dml2'
2 8r 10:1 6anto el rey de Dsrael como Eosafat, el rey de Eud2, tenan puesta
su armadura y estaan sentados en sus tronos en la e;planada a
la entrada de <amaria, y todos los profetas caan en trance
prof.tico delante de ellos.
2 8r 10:13 <ede+uas, &i#o de %uenaan2, se &aa &ec&o unos cuernos de
&ierro, y gritaa: $*s &a dic&o el <e5or: 8on estos cuernos
atacar2s a los sirios &asta e;terminarlos'
2 8r 10:11 6odos los profetas anunciaan lo mismo. Decan al rey: *taca a
Hamot de Galaad y otendr2s la !ictoria, pues el <e5or !a a
entregarte la ciudad.
2 8r 10:12 El mensa#ero +ue &aa ido a llamar a 9icaas, le di#o a este:
6odos los profetas, sin e;cepcin, &an dado una respuesta
fa!orale al rey. *s pues, te ruego +ue &ales como todos ellos, y
anuncies algo fa!orale.
2 8r 10:1" 9icaas le contest: $Euro por el <e5or +ue solo dir. lo +ue mi Dios
me ordene decir'
2 8r 10:1) Luego se present ante el rey, y el rey le pregunt: 9icaas,
Adeemos atacar a Hamot de Galaad, o noB ( 9icaas di#o:
*t2+uenla, y otendr2n la !ictoria, pues Dios se la !a a entregar.
2 8r 10:1, :ero el rey le respondi: A8u2ntas !eces te &e de decir +ue a#o
#uramento me declares solo la !erdad en el nomre del <e5orB
2 8r 10:1- Entonces 9icaas di#o: >e !isto a todos los israelitas
desparramados por los montes, como o!e#as sin pastor. ( el <e5or
&a dic&o: Estos no tienen due5o; +ue cada uno !uel!a en paz a su
casa.
2 8r 10:1/ El rey de Dsrael di#o a Eosafat: A?o te &e dic&o +ue este &omre
nunca me anuncia cosas uenas, sino solo cosas malasB
2 8r 10:10 9icaas a5adi: :or eso +ue &as dic&o, oigan ustedes la palara
del <e5or: Fi al <e5or sentado en su trono, y a todo el e#.rcito del
cielo, +ue estaa de pie, #unto a .l, a su derec&a y a su iz+uierda.
2 8r 10:11 Entonces el <e5or pregunt +ui.n ira a incitar a *&a, rey de
Dsrael, para +ue atacara a Hamot de Galaad y cayera all. Cnos
decan una cosa y otros otra.
2 8r 10:23 :ero un espritu se present delante del <e5or y di#o +ue .l lo
&ara. El <e5or le pregunt cmo lo ia a &acer,
2 8r 10:21 y el espritu respondi +ue ia a inspirar mentiras en todos los
profetas del rey. Entonces el <e5or le di#o +ue, en efecto,
conseguira enga5arlo, y +ue fuera a &acerlo.
2 8r 10:22 ( a&ora ya saes +ue el <e5or &a puesto un espritu mentiroso en
laios de estos profetas tuyos, y +ue &a determinado tu ruina.
2 8r 10:2" Entonces <ede+uas, &i#o de %uenaan2, acerc2ndose a 9icaas le
dio una ofetada y di#o: A:or dnde se me fue el espritu del <e5or
para &alarte a tiB
2 8r 10:2) ( 9icaas le respondi: Lo sar2s el da en +ue andes
escondi.ndote de &aitacin en &aitacin.
2 8r 10:2, Entonces el rey de Dsrael orden: $*garren a 9icaas y ll.!enlo
preso ante *mn, el goernador de la ciudad, y ante Eo2s, mi &i#o'
2 8r 10:2- Dganles +ue yo ordeno +ue lo metan en la c2rcel y lo tengan a
racin escasa de pan y agua, &asta +ue yo regrese sano y sal!o.
2 8r 10:2/ 6oda!a a5adi 9icaas: <i t= !uel!es sano y sal!o, el <e5or no &a
&alado por medio de m.
2 8r 10:20 *s pues, el rey de Dsrael, y Eosafat, el rey de Eud2, a!anzaron
contra Hamot de Galaad.
2 8r 10:21 ( el rey de Dsrael di#o a Eosafat: (o !oy a entrar en la atalla
disfrazado, y t= te pondr2s mi ropa. *s el rey de Dsrael se disfraz,
y amos entraron en comate.
2 8r 10:"3 :ero el rey de <iria &aa ordenado a los capitanes de sus carros
de comate +ue no atacaran a nadie +ue no fuera el rey de Dsrael.
2 8r 10:"1 ( cuando los capitanes de los carros !ieron a Eosafat, pensaron
+ue .l era el rey de Dsrael y lo rodearon para atacarlo. Entonces
Eosafat grit pidiendo ayuda, y el <e5or le ayud. Dios los apart
de .l,
2 8r 10:"2 pues al !er ellos +ue no era al rey de Dsrael, de#aron de
perseguirlo.
2 8r 10:"" :ero un soldado dispar su arco al azar, e &iri de muerte al rey
de Dsrael por entre las #untas de la armadura. Entonces este le
orden al conductor del carro: Da la !uelta y s2came del comate,
por+ue estoy gra!emente &erido.
2 8r 10:") La atalla fue dura a+uel da, y el rey de Dsrael tu!o +ue
mantenerse en pie en su carro, &aciendo frente a los sirios &asta la
tarde, y muri al ponerse el sol.
2 8r 11
2 8r 11:1 Eosafat, rey de Eud2, !ol!i sano y sal!o a su palacio de
Eerusal.n.
2 8r 11:2 :ero el profeta Ee&=, &i#o de >anan, le sali al encuentro y le
pregunt: A:or +u. ayudas al malo y eres amigo de los enemigos
del <e5orB :or este moti!o, el <e5or se &a eno#ado contigo.
2 8r 11:" <in emargo, &ay otras cosas uenas a tu fa!or, pues &as
destruido las representaciones de *sera +ue &aa en el pas, y te
&as propuesto uscar a Dios.
2 8r 11:) Eosafat !i!a en Eerusal.n, pero acostumraa !isitar a su puelo,
desde Geersea &asta los montes de Efran, para &acerlos !ol!er
al <e5or, Dios de sus antepasados.
2 8r 11:, *dem2s estaleci #ueces en todas las ciudades fortificadas de
Eud2, una tras otra.
2 8r 11:- ( di#o a los #ueces: I#ense ien en lo +ue &acen, por+ue no !an a
#uzgar en nomre de los &omres, sino del <e5or, +ue estar2 con
ustedes cuando den el fallo.
2 8r 11:/ *s +ue respeten al <e5or y tengan cuidado con lo +ue &acen,
por+ue el <e5or nuestro Dios no tolera in#usticias, parcialidad ni
soornos.
2 8r 11:0 6ami.n estaleci Eosafat en Eerusal.n algunos le!itas,
sacerdotes y #efes de familia de Dsrael, para ser!ir de #ueces en
asuntos religiosos y en los pleitos de los &aitantes de Eerusal.n.
2 8r 11:1 ( les dio las siguientes instrucciones: Cstedes deen actuar
siempre con respeto al <e5or, fidelidad y &onradez.
2 8r 11:13 En cual+uier pleito +ue sus compatriotas, los &aitantes de las
di!ersas ciudades, les presenten a ustedes para +ue decidan si
una muerte es criminal o no, o para aplicar las di!ersas leyes,
estatutos, reglamentos y ordenanzas, recomi.ndenles no cometer
faltas contra el <e5or, para +ue .l no se eno#e con ustedes y con
ellos. >agan esto, y la culpa no ser2 de ustedes.
2 8r 11:11 El sumo sacerdote *maras ser2 su superior en todas las
cuestiones religiosas, y Neadas, el &i#o de Dsmael y #efe de la
triu de Eud2, lo ser2 en todas las cuestiones ci!iles; y los le!itas
ser2n ayudantes de ustedes. $Snimo, pues, y a traa#ar' $%ue el
<e5or est. con el +ue lo &aga ien'
2 8r 23
2 8r 23:1 *lg=n tiempo despu.s, los moaitas y los amonitas, aliados con
los meunitas, atacaron a Eosafat;
2 8r 23:2 entonces fueron algunos a decirle: $De Edom, del otro lado del 9ar
9uerto, !iene un gran e#.rcito contra ti' $(a est2n en >asesn4
tamar' K>asesn4tamar es lo mismo +ue En4gadi.L
2 8r 23:" Eosafat sinti miedo y decidi acudir al <e5or. *s +ue anunci un
ayuno en todo Eud2,
2 8r 23:) y la gente de Eud2 se reuni para pedir ayuda al <e5or. De todas
las ciudades de Eud2 lleg gente.
2 8r 23:, Eosafat se puso de pie en medio del puelo de Eud2 +ue se &aa
reunido en Eerusal.n, frente al atrio nue!o del templo del <e5or,
2 8r 23:- y e;clam: <e5or, Dios de nuestros antepasados, $t= eres el Dios
del cielo, t= goiernas a todas las naciones' $En tus manos est2n
la fuerza y el poder: nadie puede oponerte resistencia'
2 8r 23:/ Dios nuestro, t= arro#aste de la presencia de tu puelo Dsrael a los
&aitantes de este territorio y se lo diste para siempre a los
descendientes de *ra&am, tu amigo.
2 8r 23:0 Despu.s de &aerse estalecido a+u, construyeron un templo
para ti, y di#eron:
2 8r 23:1 <i nos !iene alg=n mal como castigo, sea la guerra, la peste o el
&amre, nos presentaremos delante de este templo, por+ue t=
est2s en este templo, y en nuestras angustias te pediremos ayuda,
y t= nos escuc&ar2s y nos sal!ar2s.
2 8r 23:13 :ues a&ora, a+u est2n los amonitas, los moaitas y los de la
monta5a de <er, en cuyos territorios no +uisiste +ue entraran los
israelitas cuando !enan de Egipto, sino +ue se apartaron de ellos
y no los destruyeron.
2 8r 23:11 En pago de eso, a&ora nos atacan para arro#arnos de tu propiedad,
la tierra +ue t= nos diste como propiedad.
2 8r 23:12 Dios nuestro, Ano !as a castigarlosB :ues nosotros no tenemos
fuerza suficiente para &acer frente a ese gran e#.rcito +ue nos
ataca. $?o saemos +u. &acer; por eso tenemos los o#os puestos
en ti'
2 8r 23:1" 6odo Eud2 estaa de pie delante del <e5or, incluyendo sus
mu#eres y sus &i#os, aun los ni5os m2s pe+ue5os.
2 8r 23:1) ( estando todo el puelo reunido, Ea&aziel, &i#o de Nacaras y nieto
de Genaas, el cual era &i#o de Eeiel y nieto de 9atanas, un le!ita
descendiente de *saf, +ued posedo por el espritu del <e5or
2 8r 23:1, y di#o: :ongan atencin, &aitantes de Eud2 y de Eerusal.n, y t=,
rey Eosafat. El <e5or les dice: ?o tengan miedo ni se asusten ante
ese gran e#.rcito, por+ue esta guerra no es de ustedes sino de
Dios.
2 8r 23:1- Ga#en ma5ana a atacarlos. Fienen suiendo por la cuesta de <is, y
ustedes los encontrar2n en el e;tremo del arroyo +ue est2 frente al
desierto de Eeruel.
2 8r 23:1/ ?o son ustedes los +ue !an a pelear esta atalla. 6omen
posiciones, est.nse +uietos y !er2n cmo el <e5or los lirar2.
$>aitantes de Eerusal.n y de todo Eud2, no tengan miedo ni se
asusten; marc&en ma5ana contra ellos, por+ue el <e5or est2 con
ustedes'
2 8r 23:10 Entonces Eosafat se arrodill y se inclin &asta tocar el suelo con
la frente, y los &aitantes de Eud2 y Eerusal.n se postraron ante el
<e5or para adorarlo.
2 8r 23:11 ( los le!itas descendientes de %ue&at y los descendientes de
8or. empezaron a alaar en !oz muy alta al <e5or, Dios de Dsrael.
2 8r 23:23 * la ma5ana siguiente se le!antaron temprano para ponerse en
camino &acia el desierto de 6ecoa. ( en el momento de salir,
Eosafat se puso de pie para decirles: Esc=c&enme, &aitantes de
Eerusal.n y de Eud2: confen en el <e5or, su Dios, y se sentir2n
seguros; confen en sus profetas, y todo les saldr2 ien.
2 8r 23:21 ( despu.s de consultar con el puelo, nomr algunos cantores
para +ue, !estidos con ropas sagradas y marc&ando al frente de
las tropas, alaaran al <e5or con el &imno: Den gracias al <e5or,
por+ue su amor es eterno.
2 8r 23:22 Luego, en el momento en +ue empezaron a cantar con alegra
&imnos de alaanza, el <e5or cre confusin entre los amonitas,
los moaitas y los de la monta5a de <er, +ue !enan a atacar a
Eud2, y fueron derrotados.
2 8r 23:2" :ues los amonitas y los moaitas atacaron a los de la monta5a de
<er y los destruyeron por completo, y despu.s de acaar con
ellos, se destruyeron unos a otros.
2 8r 23:2) 8uando los &omres de Eud2 llegaron al sitio desde donde se !e el
desierto, y miraron &acia el e#.rcito enemigo, solo !ieron
cad2!eres tendidos en el suelo. $?adie &aa logrado escapar'
2 8r 23:2, Entonces acudieron Eosafat y su gente a recoger lo +ue &aan
de#ado los enemigos, y encontraron gran cantidad de ganado,
armas, !estidos y o#etos !aliosos, y se apoderaron de todo. >aa
tantas cosas, +ue no podan lle!2rselas. Era tal la cantidad, +ue
estu!ieron tres das recogiendo cosas.
2 8r 23:2- El cuarto da se reunieron en el !alle de Gerac2, y all endi#eron al
<e5or. :or eso llamaron a+uel lugar el !alle de Gerac2, nomre
+ue lle!a &asta &oy.
2 8r 23:2/ Despu.s todos los &omres de Eud2 y Eerusal.n, con Eosafat al
frente, regresaron a Eerusal.n muy contentos, por+ue el <e5or les
&aa dado moti!o de alegra a costa de sus enemigos.
2 8r 23:20 8uando llegaron a Eerusal.n, fueron al templo del <e5or al son de
salterios, ctaras y trompetas.
2 8r 23:21 *l saer +ue el <e5or &aa luc&ado contra los enemigos de Dsrael,
todas las naciones se llenaron de miedo a Dios.
2 8r 23:"3 ( as el reinado de Eosafat sigui tran+uilo, por+ue Dios le
concedi paz con los pases !ecinos.
2 8r 23:"1 Eosafat rein, pues, sore Eud2. 6ena treinta y cinco a5os cuando
comenz a reinar, y !einticinco a5os rein en Eerusal.n. <u madre
se llamaa *zu2, y era &i#a de <il&.
2 8r 23:"2 Eosafat se condu#o con rectitud, como *s2, su padre. <us &ec&os
fueron rectos a los o#os del <e5or.
2 8r 23:"" <in emargo, los santuarios en lugares altos no fueron +uitados,
pues el puelo toda!a no estaa firme en su propsito de seguir al
Dios de sus antepasados.
2 8r 23:") El resto de su &istoria, desde el comienzo &asta el fin, est2 escrito
en las crnicas de Ee&=, &i#o de >anan, y est2 incluido en el liro
de los reyes de Dsrael.
2 8r 23:", 92s tarde, Eosafat, rey de Eud2, se ali con Jcozas, rey de Dsrael,
el cual se comportaa per!ersamente.
2 8r 23:"- <e &izo su socio para construir arcos para ir a 6arsis, y los
construyeron en Esin4gu.er.
2 8r 23:"/ Entonces Eli.zer de 9ares2, &i#o de Doda!a&u, pronunci contra
Eosafat esta profeca: El <e5or !a a &acer pedazos lo +ue t= &as
&ec&o, por &aerte asociado con Jcozas. (, en efecto, los arcos
se &icieron pedazos y ya no pudieron ir a 6arsis.
2 8r 21
2 8r 21:1 Eosafat muri y fue enterrado en la 8iudad de Da!id, su
antepasado. Despu.s rein en su lugar su &i#o Eoram.
2 8r 21:2 >ermanos de Eoram, &i#os tami.n de Eosafat, eran: *zaras,
Ee&iel, Nacaras, 9icael y <efatas. 6odos ellos eran &i#os de
Eosafat, rey de Eud2.
2 8r 21:" <u padre les &aa regalado muc&os o#etos de oro y plata, y otras
cosas de !alor. Les dio tami.n ciudades fortificadas en Eud2,
pero el reino se lo entreg a Eoram, por ser el &i#o mayor.
2 8r 21:) :ero Eoram, una !ez +ue se asegur en el trono de su padre, pas
a cuc&illo a todos sus &ermanos y tami.n a algunos #efes de
Dsrael.
2 8r 21:, 6ena treinta y dos a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n oc&o a5os.
2 8r 21:- :ero sigui los pasos de los reyes de Dsrael y de la descendencia
de *&a, pues su mu#er era de la descendencia de *&a; as +ue
sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or.
2 8r 21:/ :ero el <e5or no +uiso destruir la dinasta de Da!id por la alianza
+ue &aa &ec&o con Da!id, a +uien prometi, lo mismo +ue a sus
&i#os, +ue siempre tendran una l2mpara encendida.
2 8r 21:0 Durante el reinado de Eoram, Edom se reel contra el dominio de
Eud2 y nomr su propio rey.
2 8r 21:1 Entonces Eoram se dirigi con sus capitanes y con todos sus
carros de comate, y durante la noc&e se le!antaron .l y los
capitanes de los carros de comate y atacaron a los edomitas +ue
los &aan rodeado.
2 8r 21:13 :ero Edom logr &acerse independiente de Eud2 &asta el
presente. 6ami.n en a+uel tiempo se &izo independiente la
ciudad de Lin2, por+ue Eoram &aa aandonado al <e5or, Dios
de sus antepasados.
2 8r 21:11 *dem2s construy santuarios paganos en los montes de Eud2, y
fue el causante de +ue los &aitantes de Eerusal.n fueran infieles
al <e5or, e &izo +ue Eud2 se e;tra!iara.
2 8r 21:12 :ero entonces Eoram recii una carta del profeta Elas, +ue
deca: El <e5or, Dios de Da!id, tu antepasado, te dice: ?o &as
seguido el e#emplo de Eosafat, tu padre, ni el de *s2, rey de Eud2,
2 8r 21:1" sino los e#emplos de los reyes de Dsrael, y &as sido el causante de
+ue Eud2 y los &aitantes de Eerusal.n fueran infieles al <e5or
como lo fue la familia de *&a. *dem2s, &as matado a tus
&ermanos, +ue eran me#ores +ue t=.
2 8r 21:1) :or eso, el <e5or !a a &acer caer sore tu puelo, tus &i#os, tus
mu#eres y todas tus posesiones una gran calamidad.
2 8r 21:1, ( sore ti &ar2 caer muc&as enfermedades. 6e pondr2s enfermo
del estmago con una enfermedad crnica, &asta +ue se te salgan
los intestinos.
2 8r 21:1- Entonces el <e5or &izo +ue los filisteos y los 2raes !ecinos de los
de 8us se enfurecieran contra Eoram;
2 8r 21:1/ por lo cual marc&aron sore Eud2 e in!adieron el pas, y se
lle!aron todos los ienes +ue &allaron en el palacio del rey, as
como a sus &i#os y a sus mu#eres. El =nico +ue le +ued fue
Eoacaz, el menor.
2 8r 21:10 Despu.s de todo esto, el <e5or lo castig con una enfermedad
incurale del estmago.
2 8r 21:11 :as el tiempo y, al cao de unos dos a5os, los intestinos se le
salieron por causa de la enfermedad, y muri entre &orriles
dolores. <u puelo ni si+uiera encendi una &oguera en memoria
suya, como &aan &ec&o con sus antepasados.
2 8r 21:23 6ena treinta y dos a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n oc&o a5os. <e fue sin +ue nadie lo lamentara. Lo
enterraron en la 8iudad de Da!id, pero no en el panten real.
2 8r 22
2 8r 22:1 Los &aitantes de Eerusal.n proclamaron rey, en lugar de Eoram, a
su &i#o menor, Jcozas, pues las andas de salteadores +ue #unto
con los 2raes &aan in!adido el campamento, &aan matado a
todos los &i#os mayores de Eoram, rey de Eud2. *s pues, Jcozas,
&i#o de Eoram, rey de Eud2, comenz a reinar.
2 8r 22:2 6ena !eintids a5os cuando empez a reinar, y rein en
Eerusal.n un a5o. <u madre se llamaa *tala, y era descendiente
de Jmr.
2 8r 22:"4) ( Jcozas tami.n sigui los pasos de *&a y su dinasta, pues su
madre le daa malos conse#os, y por causa de sus relaciones
familiares con la casa de *&a, sus &ec&os fueron malos a los o#os
del <e5or. Ellos, en efecto, fueron sus conse#eros despu.s de la
muerte de su padre, y lo lle!aron a la ruina.
2 8r 22:, :or seguir sus conse#os, Jcozas se ali con Eoram, &i#o de *&a y
rey de Dsrael, para pelear en Hamot de Galaad contra >azael, rey
de <iria. :ero los sirios &irieron a Eoram,
2 8r 22:- y este regres a Eezreel para curarse de las &eridas +ue le &aan
&ec&o en Hamot durante el comate contra >azael, rey de <iria.
Entonces, como Eoram estaa enfermo, Jcozas fue a Eezreel a
!isitarlo.
2 8r 22:/ Dios tena dispuesto +ue Jcozas muriera al ir a !isitar a Eoram.
*penas lleg, sali con Eoram a encontrarse con Ee&=, &i#o de
?ims. :ero Dios &aa escogido a Ee&= para +ue ani+uilara a la
familia de *&a.
2 8r 22:0 8uando Ee&= estaa &aciendo #usticia contra la familia de *&a,
encontr a los #efes de Eud2 y a los parientes de Jcozas, +ue
estaan al ser!icio de este, y los mat.
2 8r 22:1 9and uscar tami.n a Jcozas, +ue se &aa escondido en
<amaria, y lo apresaron, se lo lle!aron a Ee&= y lo mataron. :ero lo
enterraron, teniendo en cuenta +ue era &i#o de Eosafat, +uien
&aa uscado sinceramente al <e5or. De esta manera no +ued
nadie de la familia de Jcozas +ue fuera capaz de recuperar el
poder real.
2 8r 22:13 8uando *tala, madre de Jcozas, supo +ue su &i#o &aa muerto,
fue y e;termin a toda la familia real de Eud2.
2 8r 22:11 :ero Eosea, &i#a del rey Eoram, apart a Eo2s, &i#o de Jcozas, de
los otros &i#os del rey a los +ue estaan matando, y lo escondi de
*tala, #unto con su nodriza, en un dormitorio. *s +ue no lo
mataron. Esto lo &izo Eosea, &i#a del rey Eoram, &ermana de
Jcozas y esposa del sacerdote Eoiad2.
2 8r 22:12 ( Eo2s estu!o escondido con ellas en el templo del <e5or.
9ientras tanto, *tala goern el pas.
2 8r 2"
2 8r 2":1 *l s.ptimo a5o, Eoiad2 mand llamar a los capitanes siguientes:
*zaras &i#o de Eero&am, Dsmael &i#o de Eo&an2n, *zaras &i#o de
Jed, 9aaseas &i#o de *daas, y Elisafat &i#o de Nicr, e &izo +ue
se le unieran como aliados.
2 8r 2":2 Ellos recorrieron Eud2, y reunieron a los le!itas de todas las
ciudades de Eud2 y a los #efes de las familias de Dsrael, y fueron
todos a Eerusal.n.
2 8r 2":" *ll todos los +ue se &aan reunido &icieron un pacto con el rey
en el templo de Dios. Eoiad2 les di#o: $*+u tienen ustedes al &i#o
del rey' 7l es +uien dee ser rey, como lo prometi el <e5or
acerca de los descendientes de Da!id.
2 8r 2":) Esto es lo +ue !an a &acer ustedes: una tercera parte de ustedes,
los sacerdotes y le!itas +ue est2n de ser!icio el s2ado, cuidar2n
las puertas del templo;
2 8r 2":, otra tercera parte estar2 en el palacio real; y la otra tercera parte
en la puerta de los cimientos. 9ientras tanto, todo el puelo estar2
en los atrios del templo.
2 8r 2":- :ero +ue nadie entre en el templo, fuera de los sacerdotes y
le!itas +ue est.n de ser!icio. <olamente ellos pueden entrar,
por+ue est2n consagrados; pero el resto del puelo montar2
guardia en &onor del <e5or.
2 8r 2":/ Los le!itas formar2n un crculo alrededor del rey, cada uno con sus
armas en la mano, y el +ue intente penetrar en el templo, morir2.
*compa5ar2n al rey donde+uiera +ue .l !aya.
2 8r 2":0 Los le!itas y la gente de Eud2 &icieron todo lo +ue el sacerdote
Eoiad2 les &aa ordenado. 8ada cual tom el mando de sus
&omres, tanto los +ue entraan de guardia en s2ado como los
+ue salan, por+ue el sacerdote Eoiad2 no de# +ue se fueran los
+ue terminaan su turno.
2 8r 2":1 Entonces Eoiad2 entreg a los capitanes las lanzas y los di!ersos
escudos +ue &aan pertenecido al rey Da!id, y +ue estaan en el
templo de Dios.
2 8r 2":13 Luego coloc en sus puertas a toda la gente, desde el ala derec&a
&asta el ala iz+uierda del templo, y alrededor del altar, cada uno
con su lanza en la mano para proteger al rey.
2 8r 2":11 Entonces Eoiad2 y sus &i#os sacaron al &i#o del rey, le pusieron la
corona y las insignias reales, y despu.s de derramar aceite sore
.l lo proclamaron rey. Luego todos gritaron: $Fi!a el rey'
2 8r 2":12 8uando *tala oy los gritos de la gente +ue corra y aclamaa al
rey, fue al templo del <e5or, donde estaan todos.
2 8r 2":1" Fio all al rey, de pie #unto a su columna, a la entrada. * su lado
estaan los #efes y la anda de m=sica, y la gente muy alegre y
tocando trompetas; los cantores, con instrumentos musicales,
dirigan los &imnos de alaanza. Entonces *tala rasg sus
!estidos y grit: $6raicin' $6raicin'
2 8r 2":1) :ero el sacerdote Eoiad2 &izo salir a los capitanes +ue estaan al
mando del e#.rcito, y les di#o: $<2+uenla de entre las filas, y pasen
a cuc&illo al +ue la siga' 8omo el sacerdote &aa ordenado +ue
no la mataran en el templo del <e5or,
2 8r 2":1, la apresaron y la sacaron por la puerta de la caallera al palacio
real, y all la mataron.
2 8r 2":1- Despu.s Eoiad2 &izo un pacto con todo el puelo y con el rey, de
+ue ellos seran el puelo del <e5or.
2 8r 2":1/ Luego fueron todos al templo de Gaal y lo derriaron, destrozando
sus altares y sus dolos. En cuanto a 9at2n, el sacerdote de Gaal,
lo degollaron ante los altares.
2 8r 2":10 * continuacin, Eoiad2 puso una guardia en el templo del <e5or,
a#o las rdenes de los sacerdotes y los le!itas, a +uienes Da!id
&aa repartido por turnos para ser!ir en el templo ofreciendo al
<e5or los &olocaustos, seg=n est2 prescrito en la ley de 9ois.s, y
cantando con alegra, como lo &aa dispuesto Da!id.
2 8r 2":11 6ami.n puso porteros en las entradas del templo del <e5or, para
+ue nadie +ue por cual+uier moti!o estu!iera ritualmente impuro
pudiera entrar.
2 8r 2":23 Luego tom a los capitanes, a las personas m2s importantes, a los
goernadores del puelo y a toda la gente, y acompa5 al rey
desde el templo del <e5or &asta el palacio real, entrando por la
puerta superior. Luego sentaron al rey en el trono real,
2 8r 2":21 y todo el puelo se alegr. ( como *tala &aa muerto a filo de
espada, la ciudad +ued tran+uila.
2 8r 2)
2 8r 2):1 Eo2s tena siete a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n durante cuarenta a5os. <u madre se llamaa <ii2, y
era de Geersea.
2 8r 2):2 Los &ec&os de Eo2s fueron rectos a los o#os del <e5or, mientras
!i!i el sacerdote Eoiad2.
2 8r 2):" Eoiad2 lo cas con dos esposas, de las +ue Eo2s tu!o &i#os e &i#as.
2 8r 2):) *lg=n tiempo despu.s, Eo2s se propuso reparar el templo del
<e5or,
2 8r 2):, para lo cual reuni a los sacerdotes y a los le!itas y les di#o:
<algan por las ciudades de Eud2, y reco#an de todos los israelitas
dinero para reparar cada a5o el templo de Dios. Dense prisa en
este asunto. :ero los le!itas no se dieron prisa.
2 8r 2):- Entonces el rey llam al sumo sacerdote Eoiad2 y le di#o: A:or +u.
no &as procurado +ue los le!itas traigan de Eud2 y Eerusal.n la
contriucin +ue 9ois.s, el sier!o del <e5or, y la comunidad de
Dsrael ordenaron recoger para la tienda de la alianzaB
2 8r 2):/ :or+ue *tala, +ue era la maldad misma, y sus seguidores, &aan
penetrado en el templo de Dios y &aan tomado para el culto de
sus dolos todos los o#etos del templo del <e5or.
2 8r 2):0 Entonces el rey mand &acer un cofre, y lo colocaron #unto a la
puerta del templo del <e5or, por fuera.
2 8r 2):1 Luego anunciaron por todo Eud2 y Eerusal.n +ue se dea lle!ar al
<e5or la contriucin +ue 9ois.s, el sier!o del <e5or, &aa
ordenado a Dsrael en el desierto.
2 8r 2):13 ( todos los #efes y todo el puelo acudieron con gusto a depositar
su contriucin en el cofre, &asta llenarlo.
2 8r 2):11 Los le!itas lle!aan el cofre al rey, para +ue lo e;aminara; y
cuando !ean +ue ya &aa astante dinero, llegaan el cronista
del rey y un inspector designado por el sumo sacerdote y !aciaan
el cofre, y luego lo tomaan y lo !ol!an a colocar en su lugar. *s
lo &acan diariamente, y recogan muc&o dinero.
2 8r 2):12 El rey y Eoiad2 entregaan ese dinero a los encargados de las
oras del templo, para +ue contrataran canteros y carpinteros +ue
repararan el templo del <e5or. 6ami.n dean contratar oficiales
+ue traa#aran el &ierro y el ronce, para reparar el templo.
2 8r 2):1" Los encargados de las oras se pusieron a traa#ar, y en sus
manos progres de tal modo la ora de reparacin, +ue
restauraron el templo de Dios seg=n los planos originales y lo
de#aron en uen estado.
2 8r 2):1) 8uando terminaron, lle!aron al rey y a Eoiad2 el dinero +ue sor,
y ellos mandaron &acer con .l utensilios para el templo del <e5or,
tanto para los actos de culto como para &olocaustos, y cuc&arones
y otros utensilios de oro y plata. 9ientras !i!i Eoiad2, se
ofrecieron continuamente &olocaustos en el templo del <e5or.
2 8r 2):1, :ero Eoiad2 en!e#eci, y siendo ya de edad muy a!anzada, muri.
*l morir tena ciento treinta a5os;
2 8r 2):1- y lo enterraron en la 8iudad de Da!id, #unto con los reyes, por+ue
se &aa portado ien con Dsrael, con Dios y con su templo.
2 8r 2):1/ Despu.s de la muerte de Eoiad2, llegaron los #efes de Eud2 y
rindieron &omena#e al rey. 7l se de# aconse#ar de ellos,
2 8r 2):10 y ellos aandonaron el templo del <e5or, Dios de sus
antepasados, y dieron culto a las representaciones de *sera y a
otros dolos. :or este pecado el <e5or se eno# contra Eud2 y
Eerusal.n.
2 8r 2):11 <in emargo, el <e5or les en!i profetas para &acer +ue se
!ol!ieran a .l. :ero la gente no &izo caso a las amonestaciones de
los profetas.
2 8r 2):23 Entonces Nacaras, &i#o del sacerdote Eoiad2, fue posedo por el
espritu de Dios, se puso de pie en un lugar ele!ado y di#o al
puelo: Dios dice: A:or +u. no oedecen ustedes mis
mandamientosB A:or +u. se uscan ustedes mismos su
desgraciaB $:uesto +ue ustedes me &an aandonado a m, yo
tami.n los aandonar. a ustedes'
2 8r 2):21 :ero ellos se pusieron de acuerdo contra .l, y lo apedrearon por
orden del rey en el atrio del templo del <e5or.
2 8r 2):22 El rey Eo2s ol!id la lealtad +ue Eoiad2, el padre de Nacaras, le
&aa demostrado, y mat a Nacaras, su &i#o, +uien en el momento
de morir e;clam: $%ue el <e5or !ea esto y pida cuentas por ello'
2 8r 2):2" En la prima!era, el e#.rcito sirio lanz un ata+ue contra Eo2s, y
despu.s de a!anzar &asta Eud2 y Eerusal.n, e;terminaron a todos
los #efes de la nacin, la sa+uearon y en!iaron todas las cosas al
rey de Damasco.
2 8r 2):2) <olo &aa llegado un pe+ue5o destacamento del e#.rcito sirio,
pero el <e5or entreg en manos de ellos un e#.rcito muy
numeroso, por &aer aandonado al <e5or, Dios de sus
antepasados. *s Eo2s sufri el castigo merecido.
2 8r 2):2, 8uando los sirios se retiraron, de#2ndolo gra!emente enfermo, sus
funcionarios tramaron una conspiracin contra .l para !engar el
asesinato del &i#o del sacerdote Eoiad2, y lo mataron en su propia
cama. Despu.s lo enterraron en la 8iudad de Da!id, pero no en el
panten real.
2 8r 2):2- Los de la conspiracin contra .l fueron Naad &i#o de <imat, un
amonita, y Eozaad &i#o de <imrit, un moaita.
2 8r 2):2/ Lo +ue se refiere a los &i#os de Eo2s, a las muc&as profecas
contra .l y a su restauracin del templo de Dios, todo est2 escrito
en el comentario del liro de los reyes. Despu.s rein en su lugar
su &i#o *masas.
2 8r 2,
2 8r 2,:1 *masas tena !einticinco a5os cuando comenz a reinar, y rein
en Eerusal.n durante !eintinue!e a5os. <u madre se llamaa
Eoad2n, y era de Eerusal.n.
2 8r 2,:2 Los &ec&os de *masas fueron rectos a los o#os del <e5or, pero no
se port con total sinceridad.
2 8r 2,:" 8uando *masas se afirm en el poder, mat a todos los oficiales
+ue &aan asesinado a su padre.
2 8r 2,:) :ero no dio muerte a los &i#os de ellos, pues, seg=n lo escrito en el
liro de la ley de 9ois.s, el <e5or orden: Los padres no podr2n
ser condenados a muerte por culpa de lo +ue &ayan &ec&o sus
&i#os, ni los &i#os por lo +ue &ayan &ec&o sus padres, sino +ue
cada uno morir2 por su propio pecado.
2 8r 2,:, *masas reuni a todos los &omres de Eud2 y de Gen#amn, y los
organiz por familias a#o el mando de #efes militares. Luego &izo
el censo de todos los +ue tenan de !einte a5os para arria, y
result +ue &aa trescientos mil soldados escogidos, listos para la
guerra y capaces de usar lanzas y escudos.
2 8r 2,:- *dem2s contrat cien mil soldados de Dsrael por tres mil
trescientos Milos de plata.
2 8r 2,:/ :ero un &omre de Dios se present ante .l, y le di#o: J& rey, +ue
no se te #unte el e#.rcito de Dsrael, por+ue el <e5or no est2 con
Dsrael, con toda esa gente de Efran.
2 8r 2,:0 :ero si +uieres reforzar tu e#.rcito con ayuda de ellos para ir a la
guerra, Dios te &ar2 caer frente al enemigo, por+ue Dios tiene
poder para ayudar y para derriar.
2 8r 2,:1 *masas le pregunt al &omre de Dios: :ero, A+u. !a a pasar
entonces con los tres mil trescientos Milos de plata +ue di a las
tropas de DsraelB El &omre de Dios le respondi: El <e5or tiene
suficiente para darte muc&o m2s +ue eso.
2 8r 2,:13 Entonces *masas &izo +ue las tropas +ue &aan !enido de Efran
a unrsele se separaran y !ol!ieran a sus casas. :ero ellos se
enfurecieron contra Eud2, y se !ol!ieron muy eno#ados a sus
casas.
2 8r 2,:11 *masas se arm de !alor y lle! su e#.rcito al Falle de la <al, y
mat a diez mil &omres de <er.
2 8r 2,:12 *dem2s los de Eud2 apresaron !i!os a otros diez mil y los lle!aron
a la cumre de un monte rocoso; desde all los despe5aron, y
todos se &icieron pedazos.
2 8r 2,:1" Entre tanto, las tropas +ue *masas no &aa de#ado +ue se le
#untaran para la guerra y &aa &ec&o !ol!er a sus casas,
in!adieron las ciudades de Eud2 desde <amaria &asta Get4&orn,
mataron a tres mil personas y se lle!aron muc&as cosas +ue
roaron.
2 8r 2,:1) *l !ol!er *masas de derrotar a los de Edom, se tra#o con .l los
dioses de <er, y los tom como dioses suyos, los ador y les
+uem incienso.
2 8r 2,:1, El <e5or se eno# con *masas, y le en!i un profeta a decirle:
A:or +u. &as recurrido a los dioses de una nacin +ue ellos no
pudieron lirar de tiB
2 8r 2,:1- :ero cuando el profeta deca esto, el rey le replic: A*caso te
&emos nomrado conse#ero realB $D.#ate de cosas' AJ es +ue
+uieres +ue te matenB El profeta no insisti m2s, pero di#o: (o s.
+ue Dios &a decidido destruirte por &aer &ec&o esto y no seguir
mi conse#o.
2 8r 2,:1/ :ero *masas, rey de Eud2, sigui el conse#o de otros, y le mand
decir a Eo2s, &i#o de Eoacaz y nieto de Ee&=, rey de Dsrael: Fen, y
nos !eremos las caras.
2 8r 2,:10 :ero Eo2s le en!i la siguiente respuesta: El cardo le mand decir
al cedro del Lano: Dale tu &i#a a mi &i#o, para +ue sea su mu#er.
:ero una fiera pas por all y aplast al cardo.
2 8r 2,:11 6= dices +ue &as derrotado a los edomitas, y eso te &ace sentirte
orgulloso y uscar m2s &onores. :ero me#or +u.date en tu casa.
A:or +u. +uieres pro!ocar tu propia desgracia y la desgracia de
Eud2B
2 8r 2,:23 <in emargo, *masas no le &izo caso, por+ue Dios lo &aa
dispuesto as para entregarlos en poder de Eo2s, por &aer
recurrido ellos a los dioses de Edom.
2 8r 2,:21 Entonces Eo2s se puso en marc&a para enfrentarse con *masas,
en Get4semes, +ue est2 en territorio de Eud2.
2 8r 2,:22 ( Eud2 fue derrotado por Dsrael, y cada cual &uy a su casa.
2 8r 2,:2" Eo2s, rey de Dsrael, &izo prisionero en Get4semes a *masas, rey
de Eud2, y luego lo lle! a Eerusal.n, en cuyo muro ari una
rec&a de ciento oc&enta metros, desde la :uerta de Efran &asta
la :uerta de la Es+uina.
2 8r 2,:2) *dem2s se apoder de todo el oro y la plata, y de todos los o#etos
+ue &aa en el templo de Dios a cargo de Jed4edom y en los
tesoros del palacio real. ( despu.s de tomar a algunas personas
como re&enes, regres a <amaria.
2 8r 2,:2, *masas, &i#o de Eo2s, rey de Eud2, !i!i a=n +uince a5os despu.s
de la muerte de Eo2s, &i#o de Eoacaz y rey de Dsrael.
2 8r 2,:2- El resto de la &istoria de *masas, desde el comienzo &asta el fin,
est2 escrito en el liro de los reyes de Eud2 y de Dsrael.
2 8r 2,:2/ Desde el momento en +ue *masas se apart del <e5or, en
Eerusal.n se conspir contra *masas, el cual &uy a La+uis; pero
lo persiguieron &asta esa ciudad, y all le dieron muerte.
2 8r 2,:20 Luego lo lle!aron sore un caallo y lo enterraron con sus
antepasados, en la 8iudad de Da!id.
2 8r 2-
2 8r 2-:1 Entonces todo el puelo de Eud2 tom a Jzas, y lo &icieron rey en
lugar de su padre *masas. Jzas tena entonces diecis.is a5os,
2 8r 2-:2 y .l fue +uien, despu.s de la muerte de su padre, reconstruy la
ciudad de Elat y la recuper para Eud2.
2 8r 2-:" Jzas tena diecis.is a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n cincuenta y dos a5os. <u madre se llamaa Eecolas, y
era de Eerusal.n.
2 8r 2-:) Los &ec&os de Jzas fueron rectos a los o#os del <e5or, como lo
&aan sido los de *masas, su padre.
2 8r 2-:, :rocur recurrir a Dios mientras !i!i Nacaras, +uien le ense5 a
respetar a Dios. ( mientras recurri al <e5or, .l le dio prosperidad.
2 8r 2-:- Jzas emprendi una campa5a contra los filisteos, y derri las
murallas de Gat, Eania y *sdod, y construy ciudades en el
territorio de *sdod, entre los filisteos.
2 8r 2-:/ Dios le ayud contra los filisteos, contra los 2raes +ue !i!an en
Gur4aal y contra los meunitas.
2 8r 2-:0 Los amonitas pagaan triuto a Jzas, y la fama de este se
e;tendi &asta las fronteras de Egipto, por+ue su poder &aa
aumentado muc&o.
2 8r 2-:1 6ami.n construy torres en Eerusal.n, sore la :uerta de la
Es+uina, sore la :uerta del Falle y sore la es+uina, y las
fortific.
2 8r 2-:13 *dem2s construy torres en el desierto, y ari muc&os pozos,
por+ue tena muc&o ganado, tanto en la llanura como en la
meseta. 6ami.n tena &omres traa#ando en los campos y
!i5edos +ue posea en la regin monta5osa, y en sus &uertos,
pues era aficionado a la agricultura.
2 8r 2-:11 Jzas dispona, adem2s, de un e#.rcito en pie de guerra, +ue sala
a campa5a organizado por destacamentos, seg=n el registro &ec&o
por Ee&iel, el cronista real, y por 9aaseas, el oficial, a#o la
direccin de >ananas, uno de los comandantes del rey.
2 8r 2-:12 El total de los #efes de familias compuestas por guerreros !alientes
era de dos mil seiscientos.
2 8r 2-:1" Ga#o su mando &aa un e#.rcito de trescientos siete mil +uinientos
soldados en pie de guerra, una fuerza poderosa +ue poda ayudar
al rey en sus guerras.
2 8r 2-:1) Jzas prepar para todo el e#.rcito escudos, lanzas, cascos,
corazas, arcos y &ondas.
2 8r 2-:1, *dem2s construy en Eerusal.n ingeniosas m2+uinas de guerra
para colocarlas en las torres y en los puntos m2s altos de la
muralla, y disparar desde all flec&as y grandes piedras. <u fama
se e;tendi &asta muy le#os, pues Dios le ayud en forma tan
e;traordinaria +ue logr &acerse muy poderoso.
2 8r 2-:1- :ero cuando se afirm en el poder, se !ol!i orgulloso, lo cual fue
su ruina. Iue infiel al <e5or su Dios, pues entr en el templo del
<e5or para +uemar incienso en el altar del incienso.
2 8r 2-:1/ :ero detr2s de .l entr el sacerdote *zaras, acompa5ado de
oc&enta !alientes sacerdotes del <e5or,
2 8r 2-:10 +ue se enfrentaron al rey y le di#eron: Hey Jzas, el ofrecer
incienso al <e5or no le corresponde a <u 9a#estad, sino a los
sacerdotes descendientes de *arn, +ue est2n consagrados para
&acerlo. <alga <u 9a#estad del santuario, por+ue &a cometido una
infidelidad al <e5or, y Dios no lo !a a &onrar por eso.
2 8r 2-:11 Jzas, +ue tena un incensario en la mano para ofrecer el incienso,
se enfureci con los sacerdotes. ( en ese momento, en pleno
templo del <e5or, #unto al altar del incienso y en presencia de los
sacerdotes, le sali lepra en la frente.
2 8r 2-:23 8uando el sumo sacerdote *zaras y todos los dem2s sacerdotes
se fi#aron en .l, !ieron +ue tena lepra en la frente y lo sacaron
inmediatamente de all; .l mismo +uera salir cuanto antes, pues el
<e5or lo &aa castigado.
2 8r 2-:21 El rey Jzas fue leproso &asta el da en +ue muri, as +ue el rey
!i!i como leproso, aislado en una casa, y le pro&iieron entrar en
el templo del <e5or, y Eotam, su &i#o, se &izo cargo de la regencia
y goern a la nacin.
2 8r 2-:22 El resto de la &istoria de Jzas, desde el principio &asta el fin, lo
escrii el profeta Dsaas &i#o de *ms.
2 8r 2-:2" 8uando Jzas muri, lo enterraron con sus antepasados en un
cementerio de propiedad real, teniendo en cuenta +ue era leproso.
Despu.s rein en su lugar su &i#o Eotam.
2 8r 2/
2 8r 2/:1 Eotam tena !einticinco a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n diecis.is a5os. <u madre se llamaa Eerus2, &i#a de
<adoc.
2 8r 2/:2 Los &ec&os de Eotam fueron rectos a los o#os del <e5or, como lo
&aan sido los de Jzas, su padre. <in emargo, no entr en el
templo del <e5or. :ero el puelo continu sus pr2cticas per!ersas.
2 8r 2/:" Eotam fue +uien construy la puerta superior del templo del <e5or,
y tami.n muc&as otras edificaciones en la muralla de Qfel.
2 8r 2/:) 6ami.n construy ciudades en la monta5a de Eud2, y fortalezas y
torres en los os+ues.
2 8r 2/:, Estu!o en guerra con el rey de los amonitas, a los +ue !enci.
*+uel a5o los amonitas tu!ieron +ue pagarle como triuto tres mil
trescientos Milos de plata, dos millones doscientos mil litros de trigo
y otros tantos de ceada. Lo mismo le entregaron en cada uno de
los dos a5os siguientes.
2 8r 2/:- Eotam se &izo poderoso por+ue su conducta fue recta a los o#os
del <e5or.
2 8r 2/:/ El resto de la &istoria de Eotam, con todo lo +ue se refiere a sus
campa5as militares y lo +ue realiz, est2 escrito en el liro de los
reyes de Dsrael y de Eud2.
2 8r 2/:0 Eotam tena !einticinco a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n diecis.is a5os.
2 8r 2/:1 8uando muri, lo enterraron con sus antepasados en la 8iudad de
Da!id. Despu.s rein en su lugar su &i#o *&az.
2 8r 20
2 8r 20:1 *&az tena !einte a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n diecis.is a5os; pero sus &ec&os no fueron rectos a los
o#os del <e5or, como los de su antepasado Da!id,
2 8r 20:2 sino +ue sigui los pasos de los reyes de Dsrael, y tami.n &izo
estatuas de metal fundido +ue representaan a Gaal,
2 8r 20:" +uem incienso en el !alle de Gen4&inom e &izo +uemar a sus &i#os
en sacrificio, conforme a las pr2cticas infames de las naciones +ue
el <e5or &aa arro#ado de la presencia de los israelitas.
2 8r 20:) *dem2s ofreci sacrificios y +uem incienso en los santuarios
paganos, en las colinas y a#o todo 2rol frondoso.
2 8r 20:, :or ese moti!o, el <e5or su Dios lo entreg en manos del rey de
<iria, y los sirios lo derrotaron y le &icieron gran n=mero de
prisioneros +ue se lle!aron a Damasco. 6ami.n lo entreg el
<e5or en manos del rey de Dsrael, +ue le caus una gran derrota.
2 8r 20:- En efecto, :.ca&, &i#o de Hemalas, mat en Eud2, en un solo da,
ciento !einte mil &omres, todos ellos &omres de gran !alor, por
&aer aandonado al <e5or, Dios de sus antepasados.
2 8r 20:/ ( Nicr, un guerrero de Efran, mat a 9aaseas, &i#o del rey, a
*zricam, #efe de palacio, y a Elcan2, primer oficial del rey.
2 8r 20:0 *dem2s, los soldados de Dsrael &icieron prisioneras a doscientas
mil personas de Eud2, entre mu#eres, ni5os y ni5as, y se
apoderaron de muc&as cosas y se las lle!aron a <amaria.
2 8r 20:1 >aa all un profeta del <e5or, llamado Jded, +ue sali al
encuentro del e#.rcito cuando entraa en <amaria, y les di#o: El
<e5or, Dios de los antepasados de ustedes, se eno# con Eud2, y
por eso los &a entregado en manos de ustedes. :ero ustedes los
&an matado con un furor +ue &a llegado &asta el cielo.
2 8r 20:13 *dem2s, &an decidido &acer de la gente de Eud2 y Eerusal.n sus
escla!os y escla!as. :ero, Aacaso ustedes mismos no &an pecado
contra el <e5or su DiosB
2 8r 20:11 :or tanto, &2ganme caso y de!uel!an los prisioneros +ue &icieron
y +ue son sus &ermanos, por+ue el <e5or est2 muy eno#ado con
ustedes.
2 8r 20:12 Entonces *zaras &i#o de Eo&an2n, Gere+uas &i#o de 9esilemot,
Eze+uas &i#o de <alum, y *mas2 &i#o de >adlai, +ue eran de los
principales #efes de Efran, se pusieron frente a los +ue !ol!an de
la guerra,
2 8r 20:1" y les di#eron: ?o traigan a+u a los prisioneros, pues eso nos &ar2
culpales ante el <e5or. Lo +ue ustedes pretenden, solo
aumentar2 nuestros pecados y nuestras culpas, +ue ya son
demasiados, y el <e5or se eno#ar2 muc&o con Dsrael.
2 8r 20:1) Entonces los soldados soltaron a los prisioneros y de#aron las
cosas +ue les &aan +uitado delante de los #efes y de todo el
puelo.
2 8r 20:1, Luego, los &omres antes mencionados se &icieron cargo de los
prisioneros, y de las mismas cosas +ue les &aan +uitado sacaron
ropa para !estir a los +ue estaan desnudos, y los calzaron, les
dieron de comer y de eer y les curaron las &eridas, y lle!aron
montados en asnos a todos los in!2lidos &asta Eeric, la ciudad de
las palmeras, y los de#aron con sus parientes. Despu.s regresaron
a <amaria.
2 8r 20:1- :or a+uel tiempo, el rey *&az en!i una ema#ada al rey de *siria
para pedirle ayuda,
2 8r 20:1/ pues los de Edom &aan realizado una nue!a in!asin, y &aan
derrotado a Eud2, y se &aan lle!ado algunos prisioneros.
2 8r 20:10 :or otra parte, los filisteos &aan sa+ueado las ciudades de la
llanura y del ?.gue pertenecientes a Eud2; se &aan apoderado
de Get4semes, *ialn y Guederot, y tami.n de <oc, 6imn2 y
Guimz con sus respecti!as aldeas, y se &aan instalado en ellas.
2 8r 20:11 El <e5or &aa +uerido &umillar a Eud2 a causa de *&az, rey de
Eud2, pues .l &aa promo!ido el desenfreno en Eud2 y &aa sido
sumamente infiel al <e5or.
2 8r 20:23 6iglat4pil.ser, rey de *siria, se dirigi contra *&az, y en !ez de
apoyarlo, lo puso en aprietos.
2 8r 20:21 :ues aun+ue *&az sac las cosas de !alor del templo del <e5or,
del palacio real y de las casas de los #efes para d2rselas como
triuto al rey de *siria, no consigui con eso ninguna ayuda.
2 8r 20:22 ( a pesar de encontrarse en tal aprieto, continu siendo infiel al
<e5or. $*s era el rey *&az'
2 8r 20:2" Jfreci sacrificios a los dioses de Damasco, +ue fueron la causa
de su derrota. :ens +ue, si los dioses de <iria &aan ayudado a
los reyes de este pas, tami.n le ayudaran a .l, si les ofreca
sacrificios. :ero ellos fueron la causa de su ruina y de la de todo
Dsrael.
2 8r 20:2) *&az #unt los utensilios del templo de Dios y los &izo pedazos,
cerr las puertas del templo y mand +ue le &icieran altares
paganos en todas las es+uinas de Eerusal.n.
2 8r 20:2, Edific santuarios paganos en todas las ciudades de Eud2 para
+uemar incienso a otros dioses, pro!ocando as la ira del <e5or,
Dios de sus antepasados.
2 8r 20:2- El resto de su &istoria y todo lo +ue realiz, desde el principio
&asta el fin, est2 escrito en el liro de los reyes de Eud2 y de
Dsrael.
2 8r 20:2/ 8uando muri, lo enterraron con sus antepasados en la ciudad de
Eerusal.n, pero no lo lle!aron al panten de los reyes de Dsrael.
Despu.s rein en su lugar su &i#o Eze+uas.
2 8r 21
2 8r 21:1 Eze+uas empez a reinar cuando tena !einticinco a5os de edad,
y rein en Eerusal.n !eintinue!e a5os. <u madre se llamaa *, y
era &i#a de Nacaras.
2 8r 21:2 Los &ec&os de Eze+uas fueron rectos a los o#os del <e5or, como
todos los de su antepasado Da!id.
2 8r 21:" 7l fue +uien en el mes primero del primer a5o de su reinado ari
las puertas del templo del <e5or, y las repar.
2 8r 21:) Luego llam a los sacerdotes y le!itas, los reuni en la plaza
oriental
2 8r 21:, y les di#o: Le!itas, esc=c&enme: purif+uense a&ora, y purifi+uen
tami.n el templo del <e5or, Dios de sus antepasados. <a+uen del
santuario todo lo +ue sea impuro.
2 8r 21:- :or+ue nuestros antepasados fueron infieles, sus actos fueron
malos a los o#os del <e5or nuestro Dios, y lo aandonaron.
*partaron su !ista y despreciaron el lugar donde reside el <e5or.
2 8r 21:/ 8erraron las puertas del !estulo, apagaron las l2mparas, y
de#aron de +uemar incienso y de ofrecer &olocaustos en el
santuario al Dios de Dsrael.
2 8r 21:0 :or eso, el <e5or se eno# con Eud2 y Eerusal.n, y las de#
con!ertidas en algo +ue causaa terror y espanto, como lo &an
!isto ustedes con sus propios o#os.
2 8r 21:1 :or eso, nuestros padres cayeron muertos en la guerra, y nuestros
&i#os e &i#as y nuestras esposas fueron lle!ados prisioneros.
2 8r 21:13 *s pues, &e decidido &acer una alianza con el <e5or, Dios de
Dsrael, para +ue aparte su ira de nosotros.
2 8r 21:11 :or consiguiente, &i#os mos, no se den descanso, por+ue el <e5or
los &a escogido para +ue est.n siempre a su disposicin y le
sir!an, y para +ue le ofrezcan incienso.
2 8r 21:12 Los le!itas +ue inmediatamente empezaron a traa#ar fueron los
siguientes: de los descendientes de %ue&at, 92&at &i#o de *masai
y Eoel &i#o de *zaras; de los de 9erar, %uis &i#o de *d y *zaras
&i#o de Ee&aleel; de los de Guersn, Eoa& &i#o de Nim2 y Ed.n &i#o
de Eoa&;
2 8r 21:1" de los de Elisaf2n, <imr y Ee&iel; de los de *saf, Nacaras y
9atanas;
2 8r 21:1) de los de >em2n, Ee&iel y <im, y de los de Eedut=n, <emaas y
Cziel.
2 8r 21:1, :rimero reunieron a sus parientes y se purificaron todos; luego
entraron en el templo para purificarlo, seg=n la orden +ue el rey les
&aa dado de acuerdo con el mandato del <e5or.
2 8r 21:1- Despu.s penetraron los sacerdotes en el interior del templo para
purificarlo. <acaron al atrio del templo todas las cosas impuras +ue
encontraron en el edificio interior, y los le!itas las lle!aron al
arroyo 8edrn.
2 8r 21:1/ 8omenzaron a &acer la purificacin el da primero del primer mes,
y para el da oc&o del mes ya &aan llegado al !estulo del
templo del <e5or. El resto del templo lo purificaron en otros oc&o
das, y para el da diecis.is ya &aan terminado.
2 8r 21:10 Despu.s entraron en el palacio del rey Eze+uas, y le di#eron: (a
&emos purificado todo el templo: el altar de los &olocaustos con
todos sus utensilios, y la mesa para los panes consagrados con
todos sus utensilios.
2 8r 21:11 6ami.n &emos ordenado y purificado todos los utensilios +ue el
rey *&az, durante su reinado, &aa desec&ado por causa de su
infidelidad, y a&ora est2n ya delante del altar del <e5or.
2 8r 21:23 El rey Eze+uas se le!ant muy temprano, reuni a las autoridades
de la ciudad y se fue al templo del <e5or.
2 8r 21:21 Lle!aan siete ecerros, siete carneros, siete corderos y siete
caritos, como ofrenda por el pecado a fa!or de la familia real, del
templo y de Eud2. El rey orden a los sacerdotes, descendientes
de *arn, +ue los ofrecieran en &olocausto sore el altar del
<e5or.
2 8r 21:22 Los sacerdotes mataron los ecerros, recogieron la sangre y
rociaron con ella el altar. Luego &icieron lo mismo con los
carneros, y tami.n con los corderos.
2 8r 21:2" Despu.s lle!aron los caritos de la ofrenda por el pecado delante
del rey y de la comunidad, y ellos pusieron las manos sore los
animales.
2 8r 21:2) * continuacin, los sacerdotes los mataron y derramaron su
sangre sore el altar como ofrenda por el pecado, para otener el
perdn de los pecados de todo Dsrael, pues el rey &aa ordenado
+ue el &olocausto se ofreciera por todo Dsrael.
2 8r 21:2, Eze+uas tami.n puso en el templo del <e5or le!itas con platillos,
salterios y ctaras, seg=n la norma +ue Da!id, y Gad, !idente al
ser!icio del rey, y el profeta ?at2n &aan dado. :or+ue a+uella
norma la &aa dado el <e5or por medio de sus profetas.
2 8r 21:2- Los le!itas estaan de pie con los instrumentos musicales de
Da!id, y los sacerdotes con las trompetas.
2 8r 21:2/ Entonces Eze+uas dispuso +ue se ofreciera el &olocausto sore el
altar. ( en el momento de comenzar el &olocausto, empezaron
tami.n los cantos en &onor del <e5or y el to+ue de las trompetas,
acompa5ados por los instrumentos musicales del rey Da!id.
2 8r 21:20 La comunidad estaa de rodillas en actitud de adoracin mientras
el coro cantaa y los sacerdotes tocaan las trompetas. 6odo esto
dur &asta +ue se termin el &olocausto.
2 8r 21:21 8uando este termin, el rey y todos los +ue lo acompa5aan se
arrodillaron en actitud de adoracin.
2 8r 21:"3 Despu.s el rey Eze+uas y las autoridades ordenaron a los le!itas
+ue alaaran al <e5or con los salmos de Da!id y del profeta *saf.
( ellos lo &icieron con muc&a alegra, y tami.n se arrodillaron en
actitud de adoracin.
2 8r 21:"1 Luego Eze+uas di#o a la gente: (a +ue ustedes se &an
consagrado a&ora al <e5or, ac.r+uense y traigan sacrificios y
ofrendas de accin de gracias para el templo del <e5or. Entonces
la comunidad lle! sacrificios y ofrendas de accin de gracias, y
los +ue tu!ieron !oluntad de &acerlo, ofrecieron &olocaustos.
2 8r 21:"2 Los animales +ue lle! la comunidad para los &olocaustos fueron
setenta toros, cien carneros y doscientos corderos. 6odo era para
ofrecerlo al <e5or como &olocausto.
2 8r 21:"" El total de animales +ue ofrecieron fue de seiscientas reses y tres
mil caezas de ganado menor.
2 8r 21:") :ero como &aa pocos sacerdotes, y no alcanzaan a +uitarles la
piel a todos los animales para los &olocaustos, tu!ieron +ue
ayudarles sus &ermanos, los le!itas, a terminar la laor, &asta +ue
los otros sacerdotes se purificaron; por+ue los le!itas se &aan
mostrado me#or dispuestos a purificarse +ue los sacerdotes.
2 8r 21:", *dem2s, &aa una gran cantidad de &olocaustos +ue ofrecer, y la
grasa de los sacrificios de reconciliacin, y las ofrendas de !ino
+ue se &acan #unto con los &olocaustos. De este modo se
restaleci el culto en el templo del <e5or.
2 8r 21:"- ( tanto Eze+uas como todo el puelo se alegraron de lo +ue Dios
&aa &ec&o por el puelo, pues todo &aa sucedido con gran
rapidez.
2 8r "3
2 8r "3:1 Eze+uas mand a!isar en todo Dsrael y Eud2, y tami.n en!i
cartas a Efran y 9anas.s, para in!itarlos a acudir al templo del
<e5or en Eerusal.n a celerar la :ascua del <e5or, Dios de Dsrael.
2 8r "3:2 El rey, despu.s de &aer consultado con sus funcionarios y con
toda la comunidad de Eerusal.n, &aa decidido celerar la :ascua
en el segundo mes,
2 8r "3:" ya +ue no &aa podido celerarla a su deido tiempo por+ue no
&aa astantes sacerdotes +ue se &uieran purificado ni el puelo
se &aa reunido en Eerusal.n.
2 8r "3:) ( como tanto al rey como a toda la comunidad les &aa parecido
uena la propuesta,
2 8r "3:, decidieron &acer circular por todo Dsrael, desde Geersea &asta
Dan, la in!itacin a ir a celerar en Eerusal.n la :ascua del <e5or,
Dios de Dsrael. :or+ue antes no la &aan celerado con muc&a
asistencia, como estaa prescrito.
2 8r "3:- *s pues, salieron mensa#eros por todo Dsrael y Eud2 con cartas del
rey y de sus funcionarios para proclamar la orden real: Dsraelitas:
!u.l!anse al <e5or, Dios de *ra&am, Dsaac e Dsrael, y .l se
!ol!er2 a ustedes, el resto +ue &a escapado de las manos de los
reyes de *siria.
2 8r "3:/ ?o sean como sus antepasados y como sus &ermanos, +ue por ser
infieles al <e5or, Dios de sus antepasados, .l los entreg a la
destruccin, como ustedes !en.
2 8r "3:0 :or consiguiente, no sean tercos como sus antepasados;
e;tiendan la mano al <e5or para reno!ar la alianza y !engan a su
santuario, +ue .l &a consagrado para siempre. <ir!an al <e5or su
Dios, y .l de#ar2 de estar eno#ado con ustedes.
2 8r "3:1 <i ustedes se !uel!en al <e5or, los enemigos +ue a&ora tienen
prisioneros a sus &ermanos y a sus &i#os tendr2n compasin de
ellos y los de#ar2n !ol!er a este pas, por+ue el <e5or, el Dios de
ustedes, es compasi!o y misericordioso y no los rec&azar2 a
ustedes, si ustedes se !uel!en a .l.
2 8r "3:13 Los mensa#eros recorrieron el territorio de Efran y 9anas.s,
yendo de ciudad en ciudad &asta llegar a Nauln. :ero la gente
se rea y se urlaa de ellos.
2 8r "3:11 <in emargo, algunos &omres de las trius de *ser, 9anas.s y
Nauln se &umillaron ante Dios y acudieron a Eerusal.n.
2 8r "3:12 Dios tami.n mo!i a la gente de Eud2 para +ue estu!ieran de
acuerdo en cumplir la orden del rey y de las autoridades, seg=n lo
mandado por el <e5or.
2 8r "3:1" *s pues, una multitud sumamente grande se reuni el segundo
mes en Eerusal.n para celerar la fiesta de los panes sin le!adura.
2 8r "3:1) Empezaron por +uitar todos los altares y lugares para +uemar
incienso +ue &aa en Eerusal.n, y los ec&aron al arroyo 8edrn.
2 8r "3:1, El da catorce del segundo mes mataron el cordero de la :ascua.
Los sacerdotes y le!itas, sintiendo !erg@enza de s mismos, se
purificaron y lle!aron al templo del <e5or animales para los
&olocaustos.
2 8r "3:1- Luego ocuparon sus puestos, seg=n les est2 asignado en la ley de
9ois.s, &omre de Dios. Los sacerdotes rociaan la sangre +ue
les entregaan los le!itas.
2 8r "3:1/ ( como en la comunidad &aa muc&os +ue no se &aan
purificado, los le!itas tu!ieron +ue matar para la :ascua los
animales de todos a+uellos +ue no se &aan purificado, a fin de
consagrarlos al <e5or.
2 8r "3:10 En efecto, un gran n=mero de personas de Efran, 9anas.s, Dsacar
y Nauln participaron de la comida de la :ascua, pero no de
acuerdo con lo prescrito, pues no se &aan purificado. :ero
Eze+uas or por ellos, diciendo: <e5or ondadoso, perdona a
todos los de corazn sincero +ue te uscan a ti,
2 8r "3:11 o& <e5or, Dios de sus antepasados, aun+ue no se &ayan
purificado como lo re+uiere la santidad del templo.
2 8r "3:23 ( el <e5or atendi la peticin de Eze+uas y perdon al puelo.
2 8r "3:21 *s +ue, durante siete das, los israelitas +ue se encontraan en
Eerusal.n celeraron con muc&a alegra la fiesta de los panes sin
le!adura. ( los sacerdotes y le!itas estu!ieron alaando
diariamente al <e5or con los imponentes instrumentos de m=sica
sagrada.
2 8r "3:22 Eze+uas felicit a todos los le!itas +ue &aan demostrado sus
e;celentes disposiciones para el ser!icio del <e5or. ( despu.s de
&aer participado de la comida de la fiesta durante siete das, de
&aer ofrecido sacrificios de reconciliacin y de &aer alaado al
<e5or, Dios de sus antepasados,
2 8r "3:2" toda la comunidad decidi prolongar la fiesta por otros siete das,
lo cual &icieron muy contentos;
2 8r "3:2) por+ue Eze+uas, rey de Eud2, regal a la comunidad mil ecerros
y siete mil o!e#as, y por su parte las autoridades regalaron al
puelo mil ecerros y diez mil o!e#as. 9uc&os sacerdotes se
purificaron.
2 8r "3:2, 6oda la comunidad de Eud2 se alegr, lo mismo +ue los
sacerdotes, los le!itas y toda la gente +ue &aa !enido de Dsrael, y
los e;tran#eros +ue llegaron del territorio de Dsrael o +ue !i!an en
Eud2.
2 8r "3:2- >uo, pues, muc&a alegra en Eerusal.n, por+ue desde los
tiempos de <alomn, &i#o de Da!id y rey de Dsrael, no &aa
ocurrido nada seme#ante en Eerusal.n.
2 8r "3:2/ Despu.s los sacerdotes y le!itas, de pie, endi#eron al puelo; y el
<e5or los escuc&, y su oracin lleg &asta el cielo, el lugar donde
el Dios santo reside.
2 8r "1
2 8r "1:1 8uando todo eso termin, todos los israelitas +ue se encontraan
all se fueron a las ciudades de Eud2 e &icieron pedazos las
piedras sagradas, rompieron las representaciones de *sera y
derriaron los santuarios en lugares altos, &asta +ue terminaron
con todas a+uellas cosas en todo Eud2 y en Gen#amn, y tami.n
en Efran y 9anas.s. Luego todos los israelitas regresaron a sus
ciudades, cada uno a su propiedad.
2 8r "1:2 Despu.s Eze+uas reparti a los sacerdotes y le!itas por turnos,
para +ue unos y otros, cada uno seg=n su propio oficio, ofrecieran
&olocaustos y sacrificios de reconciliacin, dieran gracias y
alaaran al <e5or, y sir!ieran en las puertas del templo.
2 8r "1:" *dem2s el rey contriuy de sus propios ienes para el &olocausto
de la ma5ana y de la tarde, para los &olocaustos del s2ado, de la
fiesta de luna nue!a y de las fiestas solemnes, como est2 escrito
en la ley del <e5or.
2 8r "1:) 6ami.n orden a la gente +ue !i!a en Eerusal.n +ue entregaran
a los sacerdotes y le!itas la contriucin +ue les corresponda,
para +ue pudieran dedicarse con todo empe5o a cumplir la ley del
<e5or.
2 8r "1:, ( cuando la orden se difundi, los israelitas dieron con gran
generosidad lo me#or de su cosec&a de trigo, !ino, aceite, miel y
toda clase de productos del campo. 6ami.n lle!aron la d.cima
parte de todos sus productos, en gran cantidad.
2 8r "1:- 6ami.n los &aitantes de Dsrael y los +ue !i!an en otras ciudades
de Eud2 tra#eron la d.cima parte del ganado !acuno y del ganado
menor, y la d.cima parte de las cosas consagradas al <e5or su
Dios. 6odo lo colocaron en montones.
2 8r "1:/ En el tercer mes empezaron a amontonar a+uellas cosas, y
terminaron en el s.ptimo.
2 8r "1:0 ( cuando Eze+uas y las autoridades fueron a !er lo +ue se &aa
amontonado, endi#eron al <e5or y a su puelo Dsrael.
2 8r "1:1 Entonces Eze+uas pidi a los sacerdotes y le!itas informacin
sore a+uellos montones,
2 8r "1:13 y el sumo sacerdote *zaras, de la familia de <adoc, le respondi:
Desde +ue empezaron a traer la contriucin al templo del <e5or,
&emos tenido suficiente para comer y aun &a sorado muc&o; toda
esta cantidad &a sorado, por+ue el <e5or &a endecido a su
puelo.
2 8r "1:11 :or tal moti!o, Eze+uas mand +ue prepararan depsitos en el
templo del <e5or. Cna !ez &ec&os,
2 8r "1:12 metieron all, fielmente, la contriucin, la d.cima parte +ue &aan
entregado y las porciones consagradas al <e5or. :usieron de
encargado principal de todo eso al le!ita 8onanas, y a su
&ermano <im como sustituto suyo.
2 8r "1:1" 8omo !igilantes a#o las rdenes de 8onanas y de su &ermano
<im, fueron nomrados por el rey Eze+uas y por *zaras, el #efe
principal del templo de Dios, los siguientes: Ee&iel, *zazas, ?2&at,
*sael, Eerimot, Eozaad, Eliel, Dsma+uas, 92&at y Genaas.
2 8r "1:1) El portero de la puerta oriental, +ue era el le!ita 8or., &i#o de Dmn2,
estaa encargado de las ofrendas !oluntarias para Dios y de
repartir la contriucin para el <e5or y las porciones consagradas
a Dios.
2 8r "1:1, * 8or. lo ayudaan fielmente, en las ciudades de los sacerdotes,
Ed.n, 9in#amn, Ees=s, <emaas, *maras y <ecanas, para &acer
el reparto de las porciones entre sus colegas. Lo &acan de
acuerdo con sus turnos, lo mismo a mayores +ue a menores,
2 8r "1:1- a todos los +ue acudan al templo para sus diarias tareas, seg=n
sus turnos y sus propios oficios, con tal de +ue estu!ieran inscritos
en los registros, +ue incluan a todos los +ue tenan de tres a5os
para arria.
2 8r "1:1/ Los sacerdotes estaan inscritos por familias, y los le!itas de
!einte a5os para arria, seg=n sus oficios y turnos.
2 8r "1:10 En el registro +uedaan incluidos todos los ni5os pe+ue5os, las
esposas, los &i#os y las &i#as, es decir toda la comunidad, ya +ue
por el oficio +ue se les &a confiado +uedan consagrados a Dios.
2 8r "1:11 En todas las ciudades &aa &omres nomrados para repartir las
porciones a todo !arn entre los sacerdotes descendientes de
*arn, y a todos los le!itas +ue estaan inscritos y +ue !i!an en
las tierras de pastoreo de las ciudades de los sacerdotes.
2 8r "1:23 Eze+uas &izo esto en todo Eud2. <us acciones fueron uenas,
rectas y sinceras ante el <e5or su Dios.
2 8r "1:21 6odo lo +ue emprendi para el ser!icio del templo de Dios o
referente a la ley y los mandamientos, lo &izo procurando uscar a
Dios de todo corazn, y por eso tu!o .;ito.
2 8r "2
2 8r "2:1 Despu.s de estas cosas y de esta muestra de fidelidad, lleg
<ena+ueri, rey de *siria, in!adi Eud2 y puso cerco a las
ciudades fortificadas, con intencin de con+uistarlas.
2 8r "2:2 *l !er Eze+uas +ue <ena+ueri &aa llegado resuelto a atacar a
Eerusal.n,
2 8r "2:" consult a sus #efes ci!iles y militares y les propuso cegar los
manantiales +ue &aa fuera de la ciudad, y ellos estu!ieron de
acuerdo.
2 8r "2:) Entonces se reuni muc&a gente y cegaron todos los manantiales,
as como el canal suterr2neo, para +ue cuando llegaran los reyes
de *siria no encontraran agua aundante.
2 8r "2:, Eze+uas se arm de 2nimo y reconstruy la muralla, y tami.n
construy torres sore ella y una muralla e;terior. Iortific adem2s
el terrapl.n de la 8iudad de Da!id, y faric uena cantidad de
lanzas y escudos.
2 8r "2:- Luego puso oficiales al mando de la gente, los reuni en la
e;planada de la puerta de la ciudad y les dio 2nimo, dici.ndoles:
2 8r "2:/ $<ean fuertes y !alientes' ?o tengan miedo ni se desanimen ante
el rey de *siria y todo el numeroso e#.rcito +ue lo acompa5a,
por+ue nosotros tenemos m2s +ue .l.
2 8r "2:0 7l cuenta con la fuerza de los &omres, pero con nosotros est2 el
<e5or nuestro Dios para ayudarnos a luc&ar nuestras atallas. *l
oir las palaras del rey Eze+uas, el puelo se sinti animado.
2 8r "2:1 Despu.s el rey <ena+ueri de *siria, +uien se encontraa
atacando a La+uis con todas sus tropas, mand a Eerusal.n unos
oficiales suyos, para comunicar a Eze+uas, rey de Eud2, y a todos
los &aitantes de Eerusal.n +ue estaan en Eerusal.n, el siguiente
mensa#e:
2 8r "2:13 <ena+ueri, rey de *siria, manda a decirles: A:or +u. se sienten
tan seguros, +ue se +uedan en Eerusal.n a pesar de estar
cercadosB
2 8r "2:11 <i Eze+uas les dice +ue el <e5or su Dios los lirar2 de mis
manos, los est2 enga5ando y los est2 e;poniendo a ustedes a
morir de &amre y sed.
2 8r "2:12 A*caso no suprimi Eze+uas los lugares de culto y los altares de
ese Dios, y orden +ue la gente de Eud2 y Eerusal.n le diera culto
y le ofreciera incienso solamente en un altarB
2 8r "2:1" A?o saen lo +ue yo y mis antepasados &emos &ec&o con todos
los puelos de los otros pasesB A*caso pudieron los dioses de
esas naciones lirarlos de mi poderB
2 8r "2:1) A8u2l de todos los dioses de esas naciones +ue destruyeron mis
antepasados, pudo sal!ar a su pas de mi poderB A:or +u.
piensan +ue su Dios puede sal!arlosB
2 8r "2:1, :or tanto, no se de#en enga5ar ni emaucar por Eze+uas; no le
crean, pues si ning=n dios de ninguna de esas naciones fue capaz
de lirar a su puelo de mi poder y del poder de mis antepasados,
$muc&o menos podr2 el Dios de ustedes lirarlos de mi poder'
2 8r "2:1- Esto, y m2s toda!a, di#eron los oficiales del rey de *siria contra
Dios, el <e5or, y contra su sier!o Eze+uas.
2 8r "2:1/ <ena+ueri escrii adem2s cartas en +ue insultaa al <e5or,
Dios de Dsrael, y en +ue deca contra .l: *s como los dioses de los
puelos de otros pases no pudieron lirarlos de mi poder,
tampoco el Dios de Eze+uas podr2 lirar de mi poder a su puelo.
2 8r "2:10 Los oficiales de <ena+ueri, dirigi.ndose a la gente de Eerusal.n
+ue estaa en la muralla, gritaron ien fuerte en &ereo para
asustarlos y aterrorizarlos, y as poder con+uistar la ciudad.
2 8r "2:11 >alaan del Dios de Eerusal.n como de los dioses de las otras
naciones de la tierra, +ue son dioses &ec&os por los &omres.
2 8r "2:23 En esta situacin, el rey Eze+uas y el profeta Dsaas, &i#o de *ms,
oraron y pidieron ayuda al cielo.
2 8r "2:21 Entonces el <e5or en!i un 2ngel +ue e;termin a todos los
soldados, capitanes y comandantes del campamento del rey de
*siria, +uien tu!o +ue !ol!erse a su pas lleno de !erg@enza. (
cuando entr en el templo de su dios, all mismo lo asesinaron sus
propios &i#os.
2 8r "2:22 De este modo, el <e5or lir a Eze+uas y a los &aitantes de
Eerusal.n del poder de <ena+ueri, rey de *siria, y del poder de
todos los dem2s, y les concedi paz con todos sus !ecinos.
2 8r "2:2" Entonces &uo muc&os +ue lle!aron a Eerusal.n ofrendas para el
<e5or, y regalos !aliosos para Eze+uas, rey de Eud2. ( a partir de
entonces, su prestigio aument frente a las dem2s naciones.
2 8r "2:2) :or a+uel tiempo, Eze+uas cay gra!emente enfermo; pero or al
<e5or, +uien le contest por medio de una se5al milagrosa.
2 8r "2:2, :ero, a pesar del eneficio +ue &aa reciido, Eze+uas no fue
agradecido, sino +ue se llen de orgullo, por lo cual el <e5or se
eno# con .l y tami.n con Eud2 y Eerusal.n.
2 8r "2:2- <in emargo, a pesar de su orgullo, Eze+uas se &umill ante Dios,
y lo mismo &icieron los &aitantes de Eerusal.n, y el <e5or no
descarg su ira sore ellos mientras Eze+uas !i!i.
2 8r "2:2/ Eze+uas goz de grandes ri+uezas y &onores, y lleg a acumular
grandes cantidades de plata, oro, piedras preciosas, perfumes,
escudos y toda clase de o#etos !aliosos.
2 8r "2:20 8onstruy tami.n almacenes para guardar los cereales, el !ino y
el aceite, y estalos para toda clase de ganado, y rediles para los
rea5os.
2 8r "2:21 *dem2s &izo construir ciudades, y tu!o muc&o ganado mayor y
menor, pues Dios le concedi muc&simos ienes.
2 8r "2:"3 Eze+uas fue tami.n +uien mand cegar la salida del agua por la
parte de arria del manantial de Gui&n, y la canaliz &acia aa#o,
&acia el lado occidental de la 8iudad de Da!id. *s +ue Eze+uas
tu!o .;ito en todo lo +ue emprendi.
2 8r "2:"1 *s sucedi tami.n cuando las autoridades de Gailonia en!iaron
a unos para !isitarlo e informarse del milagro +ue &aa ocurrido
en el pas. Dios de# solo a Eze+uas, para proarlo y conocer a
fondo su manera de pensar.
2 8r "2:"2 El resto de la &istoria de Eze+uas y de sus oras piadosas, est2
escrito en la re!elacin del profeta Dsaas, &i#o de *ms, y en el
liro de los reyes de Eud2 y de Dsrael.
2 8r "2:"" 8uando muri Eze+uas, lo enterraron en la parte superior del
panten de la familia de Da!id. 6odo Eud2 y los &aitantes de
Eerusal.n le rindieron &onores; y rein en su lugar su &i#o
9anas.s.
2 8r ""
2 8r "":1 9anas.s tena doce a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n cincuenta y cinco a5os.
2 8r "":2 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, pues practic
las mismas infamias de las naciones +ue el <e5or &aa arro#ado
de la presencia de los israelitas:
2 8r "":" reconstruy los santuarios en lugares altos +ue Eze+uas, su
padre, &aa derriado; le!ant altares a las representaciones de
Gaal, e &izo im2genes de *sera; adem2s ador y rindi culto a
todos los astros del cielo,
2 8r "":) y construy altares en el templo del <e5or, acerca del cual el
<e5or &aa dic&o +ue sera para siempre la residencia de su
nomre en Eerusal.n.
2 8r "":, Le!ant otros altares en los dos atrios del templo del <e5or, y los
dedic a todos los astros del cielo.
2 8r "":- *dem2s &izo +uemar a sus &i#os en sacrificio en el !alle de Gen4
&inom, practic la in!ocacin de los espritus, la adi!inacin y la
magia, y estaleci el espiritismo y la &ec&icera. 6an malos fueron
sus &ec&os a los o#os del <e5or, +ue aca por pro!ocar su
indignacin.
2 8r "":/ 6ami.n coloc la imagen del dolo +ue &aa &ec&o en el templo
de Dios, acerca del cual Dios &aa dic&o a Da!id y a su &i#o
<alomn: Este templo en Eerusal.n, +ue &e escogido entre todas
las trius de Dsrael, ser2 para siempre la residencia de mi nomre.
2 8r "":0 ?o !ol!er. a desalo#ar a los israelitas de la tierra donde estalec a
sus antepasados, con tal de +ue cumplan y practi+uen todo lo +ue
les &e ordenado, y todas las ense5anzas, leyes y decretos +ue les
&e dado por medio de 9ois.s.
2 8r "":1 :ero 9anas.s &izo +ue Eud2 y los &aitantes de Eerusal.n
siguieran por el mal camino y +ue actuaran con m2s per!ersidad
+ue las naciones +ue el <e5or &aa ani+uilado ante los israelitas.
2 8r "":13 El <e5or &al a 9anas.s y a su puelo, pero no le &icieron caso.
2 8r "":11 :or eso, el <e5or tra#o contra ellos a los #efes del e#.rcito del rey
de *siria, +uienes apresaron con ganc&os a 9anas.s, lo su#etaron
con cadenas de ronce y lo lle!aron a Gailonia.
2 8r "":12 :ero cuando se &all en afliccin in!oc al <e5or su Dios, y se
&umill profundamente ante el Dios de sus antepasados.
2 8r "":1" ( cuando or, Dios lo atendi, escuc& sus s=plicas e &izo +ue
!ol!iera a Eerusal.n a &acerse cargo de su reino. Entonces
comprendi 9anas.s +ue el <e5or es Dios.
2 8r "":1) Despu.s de esto, 9anas.s le construy a la 8iudad de Da!id, al
oeste de Gui&n, una muralla e;terior +ue pasaa por el arroyo y
llegaa a la :uerta de los :escados, para luego rodear a Qfel. La
&izo de muc&a altura. 6ami.n puso comandantes militares en
todas las ciudades fortificadas de Eud2.
2 8r "":1, *dem2s +uit del templo del <e5or los dioses e;tran#eros y el
dolo, as como todos los altares paganos +ue &aa construido en
el monte del templo y en Eerusal.n, y los arro# fuera de la ciudad.
2 8r "":1- Despu.s repar el altar del <e5or, ofreci en .l sacrificios de
reconciliacin y de accin de gracias, y orden a Eud2 +ue diera
culto al <e5or, Dios de Dsrael.
2 8r "":1/ <in emargo, el puelo segua ofreciendo sacrificios en los altares
paganos, aun+ue los dedicaa al <e5or su Dios.
2 8r "":10 El resto de la &istoria de 9anas.s, y su oracin a Dios, y las
declaraciones +ue los profetas le &icieron en nomre del <e5or,
Dios de Dsrael, est2n en las crnicas de los reyes de Dsrael.
2 8r "":11 <u oracin y la respuesta +ue recii, todo lo relati!o a su pecado
e infidelidad y a los sitios donde construy santuarios en lugares
altos y donde puso las im2genes de *sera y los dolos antes de
&umillarse ante Dios, est2n escritos en la &istoria de sus profetas.
2 8r "":23 8uando muri, lo enterraron en el #ardn de su palacio. Despu.s
rein en su lugar su &i#o *mn.
2 8r "":21 *mn tena !eintids a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n dos a5os.
2 8r "":22 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, como los de su
padre 9anas.s. Jfreci sacrificios y rindi culto a todos los dolos
+ue su padre 9anas.s &aa &ec&o.
2 8r "":2" :ero no se &umill ante el <e5or, como lo &izo su padre 9anas.s,
sino +ue acumul m2s culpas.
2 8r "":2) <us oficiales conspiraron contra .l, y lo asesinaron en su palacio.
2 8r "":2, :ero la gente del puelo mat a los +ue &aan conspirado contra
el rey *mn, y en su lugar &icieron reinar a su &i#o Eosas.
2 8r ")
2 8r "):1 Eosas tena oc&o a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n durante treinta y un a5os.
2 8r "):2 Los &ec&os de Eosas fueron rectos a los o#os del <e5or, pues
sigui la conducta de Da!id, su antepasado, sin des!iarse de ella
para nada.
2 8r "):" En el octa!o a5o de su reinado, siendo toda!a #o!en, Eosas
empez a uscar al Dios de su antepasado Da!id. ( en el a5o
doce de su reinado comenz a purificar a Eud2 y Eerusal.n de los
santuarios en lugares altos, las im2genes de *sera, los dolos y las
estatuas de metal fundido,
2 8r "):) y fueron destruidos en su presencia los altares de las di!ersas
representaciones de Gaal. *dem2s, Eosas mand destrozar los
altares para incienso +ue &aa encima. 6ami.n mand &acer
pedazos las im2genes de *sera, los dolos y las estatuas de metal
fundido; los &izo pol!o, +ue luego esparci sore las tumas de
+uienes les &aan ofrecido sacrificios.
2 8r "):, *dem2s +uem los &uesos de los sacerdotes sore sus altares, y
as purific a Eud2 y Eerusal.n.
2 8r "):- >izo lo mismo en las ciudades de 9anas.s, Efran y <imen, y
&asta ?eftal, en las plazas de todas sus ciudades.
2 8r "):/ Derri los altares, las im2genes de *sera y los dolos,
&aci.ndolos pol!o, y destruy todos los altares para incienso en
todo el territorio de Dsrael. Despu.s regres a Eerusal.n.
2 8r "):0 En el a5o diecioc&o de su reinado, despu.s de &aer purificado el
pas y el templo, en!i a <af2n, &i#o de *salas, a *masas, alcalde
de la ciudad, y a su secretario Eoa&, &i#o de Eoacaz, a reparar el
templo del <e5or su Dios.
2 8r "):1 Entonces estos fueron a !er al sumo sacerdote >il+uas y le
entregaron el dinero +ue &aa sido lle!ado al templo de Dios y
+ue los le!itas porteros &aan recogido en 9anas.s y Efran, de
la gente +ue &aa +uedado en Dsrael, lo mismo +ue de todo Eud2
y Gen#amn y de los &aitantes de Eerusal.n.
2 8r "):13 Luego se lo entregaron a los encargados de las oras del templo
del <e5or, para +ue ellos a su !ez pagaran a los +ue traa#aan en
la reparacin del templo.
2 8r "):11 Entregaron el dinero a los carpinteros y maestros de oras, para
+ue compraran piedras de cantera y madera para los amarres y
para poner !igas a los edificios +ue los reyes de Eud2 &aan
de#ado derruir.
2 8r "):1241" Estos &omres &acan su traa#o fielmente, y los +ue estaan al
frente de ellos eran los le!itas E2&at y *das, descendientes de
9erar, y Nacaras y 9esulam, descendientes de %ue&at, +ue eran
los #efes. Ellos estaan tami.n al frente de los cargueros, y
dirigan a todos los +ue traa#aan en la ora. 6odos los le!itas
eran m=sicos, y algunos de ellos eran cronistas, comisarios o
porteros.
2 8r "):1) 8uando sacaan el dinero +ue &aa sido lle!ado al templo del
<e5or, el sacerdote >il+uas encontr el liro de la ley del <e5or,
dada por medio de 9ois.s.
2 8r "):1, En seguida le cont a <af2n, el cronista, +ue &aa encontrado el
liro de la ley en el templo del <e5or; y le entreg el liro a <af2n,
2 8r "):1- +uien lo lle! al rey y le inform del asunto, dici.ndole: Los
ser!idores de <u 9a#estad est2n &aciendo todo lo +ue se les
encarg.
2 8r "):1/ >an fundido la plata +ue &aa en el templo, y la &an entregado a
los +ue dirigen las oras y a los encargados de estas.
2 8r "):10 6ami.n inform <af2n al rey de +ue el sacerdote >il+uas le
&aa entregado un liro; y lo ley <af2n al rey.
2 8r "):11 *l escuc&ar el rey lo +ue deca el liro de la ley, se rasg la ropa,
2 8r "):23 y en seguida orden a >il+uas, a *&icam, &i#o de <af2n, a *dn,
&i#o de 9icaas, a <af2n, el cronista, y a *saas, oficial del rey:
2 8r "):21 Fayan a consultar al <e5or por m y por la gente +ue +ueda en
Dsrael y en Eud2, en cuanto al contenido de este liro +ue se &a
encontrado; pues el <e5or dee estar muy furioso con nosotros, ya
+ue nuestros antepasados no prestaron atencin a lo +ue di#o el
<e5or, ni pusieron en pr2ctica todo lo +ue est2 escrito en este
liro.
2 8r "):22 >il+uas y los +ue el rey nomr fueron a !er a la profetisa >uld2,
esposa de <alum, &i#o de 6ic!2 y nieto de >ar&2s, encargado del
guardarropa del templo. >uld2 !i!a en el <egundo Garrio de
Eerusal.n, y cuando le &alaron,
2 8r "):2" ella les contest: Esta es la respuesta del <e5or, Dios de Dsrael:
Dganle a la persona +ue los &a en!iado a consultarme,
2 8r "):2) +ue yo, el <e5or, digo: Foy a acarrear un desastre sore este lugar
y sore sus &aitantes, conforme a todas las maldiciones +ue
est2n escritas en el liro +ue &an ledo delante del rey de Eud2.
2 8r "):2, :ues me &an aandonado y &an +uemado incienso a otros dioses,
pro!ocando mi irritacin con todas sus pr2cticas; por eso se &a
encendido mi ira contra este lugar, y no se apagar2.
2 8r "):2- Dganle, pues, al rey de Eud2, +ue los &a en!iado a consultar al
<e5or, +ue el <e5or, el Dios de Dsrael, dice tami.n: :or &aer
prestado atencin a lo +ue &as odo,
2 8r "):2/ y por+ue te &as conmo!ido y sometido a m al escuc&ar mi
declaracin contra este lugar y sus &aitantes, por &aerte
&umillado ante m, &aerte rasgado la ropa y &aer llorado ante m,
yo tami.n por mi parte te &e escuc&ado. (o, el <e5or, te lo digo.
2 8r "):20 (o te conceder. morir en paz y reunirte con tus antepasados, sin
+ue llegues a !er el desastre +ue !oy a acarrear sore este lugar y
sore sus &aitantes. Los en!iados del rey regresaron para
lle!arle a este la respuesta.
2 8r "):21 Entonces el rey mand llamar a todos los ancianos de Eud2 y
Eerusal.n, para +ue se reunieran.
2 8r "):"3 Luego el rey y todos los &omres de Eud2 y los &aitantes de
Eerusal.n, y los sacerdotes, los le!itas y la nacin entera, desde el
m2s pe+ue5o &asta el m2s grande, fueron al templo del <e5or. *ll
el rey les ley en !oz alta todo lo +ue deca el liro de la alianza
+ue &aa sido encontrado en el templo del <e5or.
2 8r "):"1 Luego el rey se puso de pie #unto a su columna, y se comprometi
ante el <e5or a oedecerle, a poner en pr2ctica fielmente y con
toda sinceridad sus mandamientos, mandatos y leyes, y a cumplir
las condiciones de la alianza +ue estaan escritas en el liro.
2 8r "):"2 Despu.s &izo +ue toda la gente de Eerusal.n y de Gen#amn +ue
se encontraa all se comprometiera a cumplirla. ( los &aitantes
de Eerusal.n cumplieron la alianza de Dios, el Dios de sus
antepasados.
2 8r "):"" Eosas suprimi las infames pr2cticas +ue &aa en todos los
territorios de los israelitas, e &izo +ue todos los +ue se
encontraan en Dsrael dieran culto al <e5or su Dios. ( mientras .l
!i!i, no se apartaron del <e5or, Dios de sus antepasados.
2 8r ",
2 8r ",:1 Eosas celer en Eerusal.n la :ascua en &onor del <e5or: el da
catorce del primer mes del a5o se sacrific el cordero para la
fiesta.
2 8r ",:2 Dnstal a los sacerdotes en sus puestos de ser!icio, y los anim a
+ue atendieran el ser!icio del templo del <e5or.
2 8r ",:" *dem2s, a los le!itas, +ue eran los maestros de todo Dsrael y +ue
estaan consagrados al <e5or, les dio las siguientes instrucciones:
8olo+uen el arca sagrada en el templo +ue construy <alomn,
&i#o de Da!id y rey de Dsrael. (a no tendr2n +ue lle!arlo en
&omros. *&ora ded+uense a ser!ir al <e5or su Dios, y a Dsrael,
puelo del <e5or.
2 8r ",:) Jrgancense por familias y turnos, seg=n lo de#aron escrito Da!id,
rey de Dsrael, y su &i#o <alomn.
2 8r ",:, %u.dese en el santuario un grupo de le!itas por cada grupo de
familias, como representantes de los grupos de familias de los
otros israelitas, sus &ermanos.
2 8r ",:- <acrifi+uen el cordero de la :ascua, purif+uense y preparen lo
necesario para +ue sus &ermanos puedan cumplir lo +ue el <e5or
orden por medio de 9ois.s.
2 8r ",:/ Luego Eosas, de su propio ganado, dio a toda la gente del puelo
+ue se encontraa all animales para celerar la :ascua: corderos
y caritos, con un total de treinta mil caezas, y adem2s tres mil
no!illos.
2 8r ",:0 6ami.n los funcionarios del rey &icieron donati!os !oluntarios al
puelo, a los sacerdotes y a los le!itas. * su !ez, >il+uas,
Nacaras y Ee&iel, encargados del templo de Dios, entregaron a los
sacerdotes dos mil seiscientos animales para celerar la :ascua, y
trescientos no!illos;
2 8r ",:1 y 8onanas, y sus colegas <emaas y ?atanael, as como
>asaas, Ee&iel y Eozaad, #efes de los le!itas, les entregaron
cinco mil animales para la celeracin de la :ascua, y +uinientos
no!illos.
2 8r ",:13 Estando as ya dispuesta la celeracin, los sacerdotes ocuparon
sus puestos y los le!itas se organizaron seg=n sus turnos, como lo
&aa ordenado el rey.
2 8r ",:11 Entonces sacrificaron los animales de la :ascua, y mientras los
le!itas desollaan a los animales, los sacerdotes rociaan el altar
con la sangre +ue los le!itas les pasaan.
2 8r ",:12 Despu.s retiraron la grasa +ue dea ser +uemada, de acuerdo
con los grupos de familias del puelo, para +ue la ofrecieran al
<e5or, como est2 ordenado en el liro de 9ois.s; y lo mismo
&icieron con los no!illos.
2 8r ",:1" * continuacin asaron los animales para la celeracin de la
:ascua, como est2 prescrito; y las dem2s ofrendas sagradas las
cocieron en ollas, calderos y sartenes, y a toda prisa las
repartieron entre toda la gente del puelo.
2 8r ",:1) Luego los le!itas prepararon lo +ue les corresponda a ellos y a los
sacerdotes, por+ue los sacerdotes, descendientes de *arn,
estu!ieron atareados &asta la noc&e ofreciendo los &olocaustos y
la grasa. :or eso los le!itas tu!ieron +ue preparar la parte +ue les
corresponda a ellos y a los sacerdotes, descendientes de *arn.
2 8r ",:1, En cuanto a los cantores, descendientes de *saf, tami.n estaan
en sus puestos, seg=n lo dispuesto por Da!id, *saf, >em2n y
Eedut=n, !idente al ser!icio del rey. Los porteros estaan en sus
respecti!as puertas; ninguno de ellos tu!o +ue aandonar su
puesto, por+ue sus colegas, los le!itas, les prepararon la parte de
los sacrificios +ue les corresponda.
2 8r ",:1- *s se organiz todo el ser!icio del <e5or a+uel da para celerar
la :ascua y ofrecer los &olocaustos sore el altar del <e5or, seg=n
lo &aa mandado el rey Eosas.
2 8r ",:1/ Los israelitas +ue estaan presentes en a+uella ocasin
celeraron la :ascua y los siete das en +ue se come el pan sin
le!adura.
2 8r ",:10 ?unca se &aa celerado en Dsrael una :ascua como esta desde
la .poca del profeta <amuel; ninguno entre los reyes de Dsrael
celer la :ascua como la celer Eosas, con los sacerdotes y
le!itas y la gente de Eud2 y de Dsrael +ue estaa presente, y con
los &aitantes de Eerusal.n.
2 8r ",:11 Iue en el a5o diecioc&o del reinado de Eosas cuando se celer
a+uella :ascua.
2 8r ",:23 92s tarde, cuando Eosas ya &aa restaurado el templo, ?ecao,
rey de Egipto, se dirigi &acia el ro 7ufrates para dar una atalla
en 8ar+uemis. Eosas le sali al encuentro;
2 8r ",:21 pero ?ecao le en!i delegados a decirle: D.#ame en paz, rey de
Eud2. *&ora no !engo contra ti, sino contra otra nacin con la +ue
estoy en guerra. Dios me &a ordenado +ue me d. prisa; as +ue,
por tu propio ien, de#a de oponerte a Dios, +ue est2 de mi parte, y
as no te destruir2.
2 8r ",:22 :ero Eosas no retrocedi, sino +ue insisti en luc&ar contra .l, sin
&acer caso a la ad!ertencia de ?ecao, la cual !ena del mismo
Dios. *s +ue entr en atalla en el !alle de 9eguido,
2 8r ",:2" y los ar+ueros le dispararon al rey Eosas. Entonces di#o el rey a
sus oficiales: $<2+uenme de a+u, por+ue estoy gra!emente
&erido'
2 8r ",:2) <us oficiales lo sacaron del carro de comate, lo trasladaron a un
segundo carro +ue tena y lo lle!aron a Eerusal.n, donde muri. Lo
enterraron en el panten de sus antepasados. 6odo Eud2 y
Eerusal.n llor la muerte de Eosas.
2 8r ",:2, Eeremas compuso en su &onor un poema f=nere. >asta el da de
&oy, todos los cantores y cantoras recuerdan a Eosas en sus
canciones f=neres. Estas canciones se &an &ec&o costumre en
Dsrael y est2n escritas en las colecciones de tales cantos.
2 8r ",:2- El resto de la &istoria de Eosas, con las oras piadosas +ue &izo
de acuerdo con lo escrito en el liro de la ley del <e5or,
2 8r ",:2/ y sus &ec&os, desde el principio &asta el fin, est2 escrito en el liro
de los reyes de Dsrael y de Eud2.
2 8r "-
2 8r "-:1 La gente del puelo tom entonces a Eoacaz, &i#o de Eosas, y lo
pusieron como rey en Eerusal.n en lugar de su padre.
2 8r "-:2 Eoacaz tena !eintitr.s a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n tres meses.
2 8r "-:" El rey de Egipto lo +uit del trono en Eerusal.n e impuso al pas un
triuto de tres mil trescientos Milos de plata y treinta y tres Milos de
oro.
2 8r "-:) *dem2s, el rey de Egipto puso como rey de Eud2 y Eerusal.n a
Elia+uim, &ermano de Eoacaz, y le cami el nomre y le puso
Eoa+uim, y a Eoacaz lo tom y lo lle! a Egipto.
2 8r "-:, Eoa+uim tena !einticinco a5os, y rein en Eerusal.n once a5os.
:ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or su Dios.
2 8r "-:- ?aucodonosor, rey de Gailonia, marc& contra .l y lo su#et con
cadenas de ronce para lle!2rselo a Gailonia.
2 8r "-:/ ?aucodonosor se lle! a Gailonia una parte de los utensilios del
templo del <e5or, y los puso en su templo de Gailonia.
2 8r "-:0 El resto de la &istoria de Eoa+uim, con sus pr2cticas infames y lo
+ue le ocurri, est2 escrito en el liro de los reyes de Dsrael y de
Eud2. ( rein en su lugar su &i#o Eoa+un.
2 8r "-:1 Eoa+un tena diecioc&o a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n tres meses y diez das. :ero sus &ec&os fueron malos a
los o#os del <e5or.
2 8r "-:13 En la prima!era de a+uel a5o, el rey ?aucodonosor mand +ue lo
lle!aran a Gailonia, #unto con los utensilios de m2s !alor del
templo del <e5or, y nomr rey de Eud2 y Eerusal.n a <ede+uas,
pariente de Eoa+un.
2 8r "-:11 <ede+uas tena !einti=n a5os cuando comenz a reinar, y rein
once a5os en Eerusal.n.
2 8r "-:12 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os de su Dios. ?o se &umill
ante el profeta Eeremas, +ue le &alaa de parte del <e5or.
2 8r "-:1" *dem2s se reel contra el rey ?aucodonosor, +uien le &aa
&ec&o #urar por Dios +ue sera su aliado, y se empe5 tercamente
en no !ol!erse al <e5or, Dios de Dsrael.
2 8r "-:1) 6ami.n todos los #efes de Eud2, los sacerdotes y el puelo
e;tremaron su infidelidad, siguiendo las pr2cticas infames de las
naciones paganas y profanando el templo del <e5or +ue .l &aa
escogido como su santuario en Eerusal.n.
2 8r "-:1, El <e5or, Dios de sus antepasados, les en!i constantes
ad!ertencias por medio de sus mensa#eros, por+ue tena
compasin de su puelo y de su lugar de residencia.
2 8r "-:1- :ero ellos se rieron de los mensa#eros de Dios, despreciaron sus
a!isos y se urlaron de sus profetas, &asta +ue la ira del <e5or
estall contra su puelo de modo +ue ya no &uo remedio.
2 8r "-:1/ Entonces el <e5or &izo marc&ar contra ellos al rey de los caldeos,
+ue pas a cuc&illo a sus #!enes en el propio edificio del templo y
no tu!o piedad de los #!enes ni de las muc&ac&as, de los
ancianos ni de los in!2lidos. * todos los entreg el <e5or en sus
manos.
2 8r "-:10 6odos los utensilios del templo de Dios, grandes y pe+ue5os, y los
tesoros del templo, del rey y de sus funcionarios, todo se lo lle! el
rey de los caldeos a Gailonia.
2 8r "-:11 *dem2s +uemaron el templo de Dios, derriaron la muralla de
Eerusal.n, prendieron fuego a sus palacios y destruyeron todo lo
+ue &aa de !alor.
2 8r "-:23 Despu.s desterr a Gailonia a los sore!i!ientes de la matanza,
donde se con!irtieron en escla!os suyos y de sus &i#os &asta +ue
se estaleci el imperio persa,
2 8r "-:21 para +ue se cumpliera lo +ue Dios &aa dic&o por medio del
profeta Eeremas. *s el pas dea disfrutar de su reposo; por+ue
descans todo el tiempo +ue estu!o en ruinas, &asta +ue pasaron
setenta a5os.
2 8r "-:22 En el primer a5o del reinado de 8iro, rey de :ersia, y para +ue se
cumpliera la palara del <e5or anunciada por Eeremas, el <e5or
impuls a 8iro a +ue en todo su reino promulgara, de palara y por
escrito, este decreto:
2 8r "-:2" 8iro, rey de :ersia, declara lo siguiente: El <e5or, Dios de los
cielos, &a puesto en mis manos todos los reinos de la tierra, y me
&a encargado +ue le construya un templo en Eerusal.n,+ue est2
en la regin de Eud2. *s +ue a cual+uiera de ustedes +ue
pertenezca al puelo del <e5or, +ue el <e5or su Dios lo ayude, y
!2yase all2.
ESD1AS
Esd 1
Esd 1:1 En el primer a5o del reinado de 8iro, rey de :ersia, y para +ue se
cumpliera la palara del <e5or anunciada por Eeremas, el <e5or
impuls a 8iro a +ue en todo su reino promulgara, de palara y por
escrito, este decreto:
Esd 1:2 8iro, rey de :ersia, declara lo siguiente: El <e5or, Dios de los
cielos, &a puesto en mis manos todos los reinos de la tierra, y me
&a encargado +ue le construya un templo en Eerusal.n, +ue est2
en la regin de Eud2.
Esd 1:" *s +ue, a cual+uiera de ustedes +ue pertenezca al puelo del
<e5or, +ue Dios lo ayude, y !aya a Eerusal.n, +ue est2 en Eud2, a
construir el templo del <e5or, el Dios de Dsrael, +ue es el Dios +ue
&aita en Eerusal.n.
Esd 1:) ( a cual+uiera de los sore!i!ientes +ue emigre del lugar donde
a&ora !i!e, +ue le ayuden sus !ecinos con plata, oro, ienes y
ganado, adem2s de donati!os para el templo de Dios en
Eerusal.n.
Esd 1:, Los #efes de las familias de Eud2 y Gen#amn, y los sacerdotes y los
le!itas, o sea todos los +ue &aan sido animados por Dios, se
prepararon para ir a Eerusal.n y reconstruir el templo del <e5or.
Esd 1:- 6odos sus !ecinos les ayudaron con plata, oro, ienes, ganado y
o#etos !aliosos, adem2s de toda clase de ofrendas !oluntarias.
Esd 1:/ El rey 8iro, por su parte, &izo entrega de los utensilios del templo
del <e5or, +ue ?aucodonosor &aa sacado de Eerusal.n y
lle!ado al templo de sus dioses.
Esd 1:0 8iro los de!ol!i por conducto de 9itrdates, el tesorero, +uien
despu.s de contarlos los entreg a <esasar, goernador de Eud2.
Esd 1:1 La cuenta de los o#etos fue la siguiente: treinta tazones de oro,
mil tazones de plata, !eintinue!e cuc&illos,
Esd 1:13 treinta tazas de oro, cuatrocientas diez tazas de plata de inferior
calidad, y mil o#etos m2s.
Esd 1:11 El total de o#etos de oro y plata fue de cinco mil cuatrocientos.
6odo esto lo lle! <esasar de !uelta a Eerusal.n, al regresar de
Gailonia con los desterrados.
Esd 2
Esd 2:142 Esta es la lista de los israelitas nacidos en Eud2 +ue fueron
desterrados a Gailonia por el rey ?aucodonosor, y +ue despu.s
del destierro !ol!ieron a Eerusal.n y a otros lugares de Eud2, cada
cual a su polacin, encaezados por Noroael, Eosu.,
?e&emas, <eraas, Heelaas, 9ardo+ueo, Gils2n, 9ispar, Gig!ai,
He&=m y Gaan2:
Esd 2:" Los descendientes de :ars, dos mil ciento setenta y dos;
Esd 2:) los de <efatas, trescientos setenta y dos;
Esd 2:, los de Sra&, setecientos setenta y cinco;
Esd 2:- los de :a&at4moa, o sea, de Eosu. y Eoa, dos mil oc&ocientos
doce;
Esd 2:/ los de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Esd 2:0 los de Nat=, no!ecientos cuarenta y cinco;
Esd 2:1 los de Nacai, setecientos sesenta;
Esd 2:13 los de Ginuy, seiscientos cuarenta y dos;
Esd 2:11 los de Geai, seiscientos !eintitr.s;
Esd 2:12 los de *zgad, mil doscientos !eintids;
Esd 2:1" los de *donicam, seiscientos sesenta y seis;
Esd 2:1) los de Gig!ai, dos mil cincuenta y seis;
Esd 2:1, los de *dn, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
Esd 2:1- los de *ter, o sea de Eze+uas, no!enta y oc&o;
Esd 2:1/ los de Gesai, trescientos !eintitr.s;
Esd 2:10 los de Eor2, ciento doce;
Esd 2:11 los de >asum, doscientos !eintitr.s;
Esd 2:23 los de Guiar, no!enta y cinco;
Esd 2:21 los de Gel.n, ciento !eintitr.s.
Esd 2:22 Los &omres de ?etof2, cincuenta y seis;
Esd 2:2" los de *natot, ciento !eintioc&o.
Esd 2:2) Los descendientes de Get4azm2!et, cuarenta y dos;
Esd 2:2, los de %uiriat4#earim, %uefir2 y Geerot, setecientos cuarenta y tres;
Esd 2:2- los de Ham2 y Guea, seiscientos !eintiuno.
Esd 2:2/ Los &omres de 9icm2s, ciento !eintids;
Esd 2:20 los de Getel y *i, doscientos !eintitr.s.
Esd 2:21 Los descendientes de ?eo, cincuenta y dos;
Esd 2:"3 los de 9ags, ciento cincuenta y seis;
Esd 2:"1 los del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Esd 2:"2 los de >arim, trescientos !einte;
Esd 2:"" los de Lod, >adid y Jn, setecientos !einticinco;
Esd 2:") los de Eeric, trescientos cuarenta y cinco;
Esd 2:", los de <ena2, tres mil seiscientos treinta.
Esd 2:"- Los sacerdotes descendientes de Eedaas, de la familia de Eosu.,
no!ecientos setenta y tres;
Esd 2:"/ los descendientes de Dmer, mil cincuenta y dos;
Esd 2:"0 los de :as&ur, mil doscientos cuarenta y siete;
Esd 2:"1 los de >arim, mil diecisiete.
Esd 2:)3 Los le!itas descendientes de Eosu. y de 8admiel, +ue a su !ez
eran descendientes de >oda!as, setenta y cuatro.
Esd 2:)1 Los cantores, descendientes de *saf, ciento !eintioc&o.
Esd 2:)2 Los porteros eran los descendientes de <alum, los de *ter, los de
6almn, los de *cu, los de >atit2 y los de <oai. En total, ciento
treinta y nue!e.
Esd 2:)" Los sir!ientes del templo eran los descendientes de <i&2, los de
>asuf2, los de 6aaot,
Esd 2:)) los de %uers, los de <ia&2, los de :adn,
Esd 2:), los de Lean2, los de >aga2, los de *cu,
Esd 2:)- los de >aga, los de <almai, los de >an2n,
Esd 2:)/ los de Guidel, los de G2&ar, los de Heaas,
Esd 2:)0 los de Hesn, los de ?ecod2, los de Gazam,
Esd 2:)1 los de Cz2, los de :as.a&, los de Gesai,
Esd 2:,3 los de *sn2, los de 9eunim, los de ?efusim,
Esd 2:,1 los de Gacuc, los de >acuf2, los de >ar&ur,
Esd 2:,2 los de Gaslut, los de 9e&id2, los de >ars2,
Esd 2:," los de Garcs, los de <sara, los de 6em2,
Esd 2:,) los de ?esa& y los de >atif2.
Esd 2:,, Los descendientes de los sir!ientes de <alomn eran los
descendientes de <otai, los de <of.ret, los de :erud2,
Esd 2:,- los de Eaal2, los de Darcn, los de Guidel,
Esd 2:,/ los de <efatas, los de >atil, los de :o+u.ret4&aseam y los de
*mn.
Esd 2:,0 El total de los sir!ientes del templo y de los descendientes de los
sir!ientes de <alomn era de trescientos no!enta y dos.
Esd 2:,1 Los +ue llegaron de 6el4m.la&, 6el4&ars2, %ueru, *dn e Dmer, y
+ue no pudieron demostrar si eran israelitas de raza o por
parentesco, fueron los siguientes:
Esd 2:-3 los descendientes de Delaas, los de 6oas y los de ?ecod2, +ue
eran seiscientos cincuenta y dos.
Esd 2:-1 ( de los parientes de los sacerdotes: los descendientes de
>oaas, los de 8os y los de Garzilai, el cual se cas con una de
las &i#as de Garzilai, el de Galaad, y tom el nomre de ellos.
Esd 2:-2 Estos uscaron su nomre en el registro familiar, pero como no lo
encontraron all, fueron e;cluidos del sacerdocio.
Esd 2:-" *dem2s, el goernador les orden +ue no comieran de los
alimentos consagrados &asta +ue un sacerdote decidiera la
cuestin por medio del Crim y el 6umim.
Esd 2:-) La comunidad se compona de un total de cuarenta y dos mil
trescientas sesenta personas,
Esd 2:-, sin contar sus escla!os y escla!as, +ue eran siete mil trescientas
treinta y siete personas. 6enan tami.n doscientos cantores y
cantoras.
Esd 2:-- 6enan adem2s setecientos treinta y seis caallos, doscientas
cuarenta y cinco mulas,
Esd 2:-/ cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos !einte
asnos.
Esd 2:-0 *lgunos #efes de familia, al llegar al templo del <e5or en Eerusal.n,
entregaron donati!os para reconstruir en su sitio el templo de Dios.
Esd 2:-1 ( dieron para el fondo de reconstruccin, conforme a sus
posiilidades, cuatrocientos oc&enta y oc&o Milos de oro, dos mil
setecientos cincuenta Milos de plata y cien t=nicas sacerdotales.
Esd 2:/3 Los sacerdotes, los le!itas y algunos del puelo se +uedaron a
!i!ir en Eerusal.n, y los cantores, porteros y sir!ientes del templo,
y los dem2s israelitas, se +uedaron en sus propias ciudades.
Esd "
Esd ":1 8uando lleg el mes s.ptimo, y los israelitas se &aan instalado
ya en sus polaciones, todo el puelo se reuni en Eerusal.n.
Esd ":2 Entonces Eosu., &i#o de Eosadac, y sus compa5eros los
sacerdotes, as como Noroael, &i#o de <alatiel, y sus parientes,
se pusieron a construir el altar del Dios de Dsrael, para ofrecer
sore .l los &olocaustos +ue ordena la ley de 9ois.s, &omre de
Dios.
Esd ":" 8onstruyeron el altar ien firme, por+ue tenan miedo de la gente
de la regin, y cada ma5ana y cada tarde ofrecan sore .l
&olocaustos en &onor del <e5or.
Esd ":) 8eleraron adem2s la fiesta de las Enramadas, conforme a la ley
escrita, ofreciendo diariamente los &olocaustos acostumrados,
seg=n la cantidad correspondiente a cada da,
Esd ":, as como los &olocaustos diarios y de luna nue!a, los
correspondientes a las fiestas sagradas del <e5or, y los +ue
alguien ofreca !oluntariamente al <e5or.
Esd ":- Desde el primer da del mes s.ptimo empezaron a ofrecer
&olocaustos al <e5or, aun cuando el templo del <e5or no se &aa
comenzado a reconstruir.
Esd ":/ Luego dieron dinero a los ala5iles y carpinteros, y comida, eida
y aceite a la gente de 6iro y <idn, para +ue desde el Lano
lle!aran por mar madera de cedro &asta Eope, seg=n el permiso
+ue les &aa dado 8iro, rey de :ersia.
Esd ":0 Noroael, &i#o de <alatiel, y Eosu., &i#o de Eosadac, #unto con sus
compa5eros los sacerdotes y le!itas, y con todos los desterrados
+ue !ol!ieron a Eerusal.n, iniciaron la reconstruccin del templo
de Dios en el mes segundo del segundo a5o de su llegada a
Eerusal.n, de#ando la direccin de las oras en manos de los
le!itas mayores de !einte a5os.
Esd ":1 Eosu. y sus &i#os y &ermanos formaron un solo grupo con 8admiel
y sus &i#os, +ue eran descendientes de Eud2, y con los
descendientes e &i#os y &ermanos de >enadad, +ue eran le!itas,
para dirigir a los +ue traa#aan en el templo de Dios.
Esd ":13 8uando los constructores ec&aron los cimientos del templo del
<e5or, los sacerdotes se pusieron de pie, !estidos para la ocasin
y con trompetas. Los le!itas descendientes de *saf lle!aan
platillos para alaar al <e5or, seg=n lo ordenado por Da!id, rey de
Dsrael.
Esd ":11 Cnos cantaan alaanzas, y otros respondan: Den gracias al
<e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor por Dsrael es eterno. (
todo el puelo gritaa de alegra y alaaa al <e5or, por+ue ya se
&aa comenzado a reconstruir el templo del <e5or.
Esd ":12 ( muc&os de los sacerdotes, le!itas y #efes de familia, +ue eran ya
ancianos y +ue &aan !isto el primer templo, lloraan en alta !oz
por+ue !ean +ue se comenzaa a construir este nue!o templo. *l
mismo tiempo, muc&os otros gritaan de alegra.
Esd ":1" ?adie poda distinguir entre los gritos de alegra y el llanto de la
gente, pues gritaan tanto +ue desde muy le#os se oa el aloroto.
Esd )
Esd ):1 8uando los enemigos de Eud2 y de Gen#amn supieron +ue los +ue
&aan !uelto del destierro estaan reconstruyendo el templo del
<e5or, Dios de Dsrael,
Esd ):2 fueron a !er a Noroael y a Eosu. y a los #efes de familia, y les
di#eron: :ermitan ustedes +ue les ayudemos en la construccin,
por+ue nosotros, como ustedes, tami.n &emos recurrido a su
Dios y le &emos ofrecido sacrificios desde el tiempo de Esar&adn,
rey de *siria, +ue nos tra#o &asta a+u.
Esd ):" :ero Noroael, Eosu. y los otros #efes de familia israelitas les
respondieron: ?o podemos reconstruir #unto con ustedes el templo
de nuestro Dios. Lo tenemos +ue reconstruir nosotros solos para el
<e5or, Dios de Dsrael, pues as nos lo orden 8iro, rey de :ersia.
Esd ):) Entonces la gente de la regin se dedic a desanimar a la gente
de Eud2 y a no de#arlos construir.
Esd ):, *dem2s soornaron a ciertos funcionarios del goierno, y estos se
opusieron a sus propsitos durante todo el tiempo +ue 8iro fue rey
de :ersia, y &asta el reinado de Daro, rey de :ersia.
Esd ):- En los comienzos del reinado de *suero presentaron una
acusacin contra los &aitantes de Eud2 y de Eerusal.n.
Esd ):/ ( en la .poca de *rta#er#es, rey de :ersia, Gislam, 9itrdates,
6aeel y sus dem2s compa5eros escriieron a *rta#er#es. La carta
estaa escrita en arameo, con su traduccin correspondiente.
Esd ):0 He&=m, +ue era el comandante, y <imsai, el secretario, escriieron
al rey *rta#er#es una carta en contra de los &aitantes de
Eerusal.n.
Esd ):1411 Esta es la carta +ue le en!iaron He&=m el comandante, <imsai el
secretario, y sus compa5eros los #ueces, generales y funcionarios
de :ersia, 7rec, Gailonia y <usa, o sea Elam, y el resto de las
naciones +ue el grande e ilustre *snapar lle! desterradas e
instal en las ciudades de <amaria y en el resto de la pro!incia al
oeste del ro 7ufrates: *l rey *rta#er#es, de parte de sus sier!os de
la pro!incia al oeste del ro 7ufrates:
Esd ):12 >acemos del conocimiento de <u 9a#estad +ue los #udos +ue de
parte de <u 9a#estad !inieron a nosotros, &an llegado a Eerusal.n
y est2n reconstruyendo esta ciudad reelde y per!ersa. (a &an
comenzado a le!antar las murallas y a reparar los cimientos.
Esd ):1" ( &acemos tami.n del conocimiento de <u 9a#estad +ue si esta
ciudad es reconstruida y le!antada su muralla, esa gente no !a a
+uerer pagar triuto ni impuestos ni derec&os, con lo +ue el tesoro
real sufrir2 p.rdidas.
Esd ):1) ( como nosotros estamos al ser!icio de <u 9a#estad, no podemos
permitir +ue se ofenda a <u 9a#estad de tal manera. :or eso
en!iamos a <u 9a#estad esta informacin,
Esd ):1, para +ue se in!estigue en los arc&i!os de los antepasados de <u
9a#estad. :or lo +ue all se diga, <u 9a#estad podr2 comproar
+ue esta ciudad es reelde y peligrosa para los reyes y para las
otras pro!incias, y +ue ya en otros tiempos se organizaron
reeliones en ella, y +ue por eso fue destruida.
Esd ):1- :or lo tanto, &acemos saer a <u 9a#estad +ue si esta ciudad es
reconstruida, y terminada de reparar su muralla, <u 9a#estad
perder2 el dominio sore la pro!incia al oeste del ro 7ufrates.
Esd ):1/ Entonces el rey *rta#er#es les en!i la siguiente respuesta: *
He&=m el comandante, a <imsai el secretario, y a sus compa5eros
+ue !i!en en <amaria y en el resto de la pro!incia al oeste del ro
7ufrates: saludos. En relacin
Esd ):10 con la carta +ue ustedes me &an en!iado, y cuya traduccin &a
sido leda en mi presencia,
Esd ):11 orden. +ue se &iciera una in!estigacin. <e &a encontrado, en
efecto, +ue esa ciudad se &a reelado anteriormente contra los
reyes, +ue se &an organizado en ella re!ueltas y reeliones,
Esd ):23 y +ue &uo en Eerusal.n reyes poderosos +ue dominaron en la
pro!incia al oeste del ro 7ufrates, a los cuales se pagaa triuto,
impuestos y derec&os.
Esd ):21 :or lo tanto, ordenen a esos &omres +ue detengan las oras y
+ue, &asta nue!a orden ma, no se reconstruya la ciudad.
Esd ):22 ?o descuiden este asunto, para +ue no aumente el mal en
per#uicio del reino.
Esd ):2" 8uando la carta del rey *rta#er#es fue leda en presencia de
He&=m, de <imsai el secretario, y de sus compa5eros, todos ellos
fueron inmediatamente a Eerusal.n, y por la fuerza oligaron a los
#udos a detener las oras.
Esd ):2) De esta manera, la reconstruccin del templo de Dios en Eerusal.n
+ued suspendida &asta el segundo a5o del reinado de Daro de
:ersia.
Esd ,
Esd ,:1 Los profetas >ageo y Nacaras &i#o de Dd comunicaron a los #udos
de Eud2 y Eerusal.n los mensa#es +ue &aan reciido de parte de
su <e5or, el Dios de Dsrael.
Esd ,:2 Entonces Noroael, &i#o de <alatiel, y Eosu., &i#o de Eosadac, se
pusieron a traa#ar de nue!o en la reconstruccin del templo de
Dios en Eerusal.n, y los profetas de Dios estaan con ellos, para
ayudarlos.
Esd ,:"4) :ero 6atenai, +ue era goernador de la pro!incia al oeste del ro
7ufrates, y <etar4oznai y sus compa5eros, fueron a decirles:
A%ui.n les &a dado rdenes de reconstruir este templo y recurirlo
de maderaB A8mo se llaman las personas +ue est2n
reconstruyendo este edificioB
Esd ,:, <in emargo, Dios protega a los dirigentes #udos, as +ue no les
impidieron continuar &asta +ue se en!iara un informe a Daro y se
reciiera la respuesta.
Esd ,:- Esta es una copia de la carta +ue 6atenai, goernador de la
pro!incia al oeste del 7ufrates, y <etar4oznai y sus compa5eros,
los funcionarios del goierno al oeste del 7ufrates, en!iaron al rey
Daro,
Esd ,:/40 la cual deca: Deseando a <u 9a#estad salud y ienestar, le
&acemos saer +ue &emos !isitado la regin de Eud2 y el templo
del gran Dios, el cual est2 siendo reconstruido con grandes
piedras laradas. *&ora est2n recuriendo de talas las paredes,
pues traa#an aprisa y la ora a!anza r2pidamente.
Esd ,:1 :reguntamos a los dirigentes #udos +ui.n les &aa dado rdenes
de reconstruir el templo y recurirlo de madera,
Esd ,:13 y cmo se llamaan las personas +ue los dirigen, para poder
anotar sus nomres y comunicarlos a <u 9a#estad.
Esd ,:11 Ellos nos respondieron +ue adoran al Dios del cielo y de la tierra, y
+ue est2n reconstruyendo el templo +ue ya &ace muc&os a5os
&aa sido totalmente construido por un gran rey de Dsrael.
Esd ,:12 Di#eron tami.n +ue sus antepasados irritaron al Dios del cielo, y
+ue .l los &aa entregado en poder del rey ?aucodonosor de
Gailonia, +ue era caldeo, y +ue fue +uien destruy a+uel templo y
los desterr a Gailonia.
Esd ,:1" 92s tarde 8iro, en su primer a5o como rey de Gailonia, orden
+ue el templo de Dios fuera reconstruido.
Esd ,:1) 6ami.n nos di#eron +ue el rey 8iro sac del templo de Gailonia
los utensilios de oro y plata +ue ?aucodonosor &aa tomado del
templo de Dios en Eerusal.n y lle!ado al templo de Gailonia, y
+ue se los entreg a un tal <esasar, al cual &aa nomrado
goernador.
Esd ,:1, 8iro orden a <esasar +ue recogiera a+uellos utensilios y los
de!ol!iera al templo de Eerusal.n, y +ue reconstruyera en el
mismo sitio el templo de Dios.
Esd ,:1- Iue entonces cuando <esasar lleg y ec& los cimientos del
templo de Dios en Eerusal.n; desde entonces se est2
reconstruyendo, pero no &a sido terminado toda!a.
Esd ,:1/ *&ora, pues, si le parece ien a <u 9a#estad, pedimos +ue se
us+ue en los arc&i!os reales de Gailonia y se a!erig@e si es
cierto +ue el rey 8iro orden reconstruir el templo de Dios en
Eerusal.n, y +ue se nos comuni+ue la decisin de <u 9a#estad
sore este asunto.
Esd -
Esd -:1 Entonces el rey Daro orden uscar en los arc&i!os donde se
guardaan los documentos de !alor en Gailonia;
Esd -:2 y en el palacio de Ecatana, +ue est2 en la pro!incia de 9edia, se
encontr un liro en el +ue constaa la siguiente memoria:
Esd -:" En el primer a5o de su reinado, el rey 8iro dict esta orden: En
relacin con el templo de Dios en Eerusal.n: %ue se pongan los
cimientos y se reconstruya el edificio, para +ue se ofrezcan all
sacrificios. >a de tener !eintisiete metros de alto por !eintisiete de
anc&o;
Esd -:) adem2s, tres &ileras de grandes lo+ues de piedra y una de
madera nue!a. El tesoro real pagar2 los gastos.
Esd -:, En cuanto a los utensilios de oro y plata del templo de Dios, los
cuales ?aucodonosor sac del templo de Eerusal.n y tra#o a
Gailonia, +ue se de!uel!an y sean lle!ados a Eerusal.n, y +ue
sean colocados en el templo de Dios, +ue es su sitio.
Esd -:- Entonces el rey Daro dio la siguiente orden a 6atenai, goernador
de la pro!incia al oeste del ro 7ufrates, y a <etar4oznai y sus
compa5eros, los funcionarios de esa misma pro!incia: Hetrense
de Eerusal.n
Esd -:/ y de#en +ue el goernador de los #udos y sus dirigentes se
encarguen de reconstruir en su sitio el templo de Dios.
Esd -:0 Estas son mis rdenes en cuanto a la manera de ayudar a los
dirigentes #udos para +ue reconstruyan el templo de Dios: %ue
con los impuestos +ue el tesoro real recie de la pro!incia al oeste
del ro 7ufrates, se paguen puntualmente los gastos para +ue no
se interrumpan las oras.
Esd -:1 ( +ue diariamente y sin falta se entregue a los sacerdotes de
Eerusal.n, seg=n sus indicaciones, todo lo +ue necesiten, sean
ecerros, carneros o corderos para los &olocaustos al Dios del
cielo; o ien trigo, sal, !ino o aceite,
Esd -:13 para +ue ofrezcan al Dios del cielo sacrificios agradales y
rueguen tami.n por la !ida del rey y de sus &i#os.
Esd -:11 Jrdeno tami.n +ue si alguien desoedece esta orden, se
arran+ue una !iga de su propia casa y sea empalado en ella; y +ue
su casa sea con!ertida en un montn de escomros.
Esd -:12 $( +ue el Dios +ue escogi a Eerusal.n como residencia de su
nomre, destruya a cual+uier rey o nacin +ue se atre!a a causar
dificultades o per#uicios al templo del <e5or +ue est2 en Eerusal.n'
(o, Daro, &e dado esta orden. 8=mplase al pie de la letra.
Esd -:1" Entonces 6atenai, goernador de la pro!incia al oeste del ro
7ufrates, y <etar4oznai y sus compa5eros cumplieron al pie de la
letra la orden dada por el rey Daro.
Esd -:1) *s los dirigentes #udos pudieron continuar los traa#os de
reconstruccin, de acuerdo con lo dic&o por los profetas >ageo y
Nacaras, &i#o de Dd. ( la reconstruccin se termin conforme a lo
ordenado por el Dios de Dsrael, y seg=n las rdenes de 8iro, Daro
y *rta#er#es, reyes de :ersia.
Esd -:1, El templo +ued terminado el da tres del mes de *dar, del a5o
seis del goierno de Daro, rey de :ersia.
Esd -:1- Los israelitas, los sacerdotes, los le!itas y los dem2s +ue
estu!ieron desterrados, celeraron con alegra la dedicacin del
templo de Dios.
Esd -:1/ En a+uella ocasin ofrecieron en sacrificio cien ecerros,
doscientos carneros y cuatrocientos corderos, y adem2s doce
c&i!os, uno por cada triu israelita, como ofrendas por el pecado
de todo Dsrael.
Esd -:10 Luego pusieron a los sacerdotes en sus turnos correspondientes, y
a los le!itas en sus puestos, para el culto de Dios en Eerusal.n,
conforme a lo escrito en el liro de 9ois.s.
Esd -:11 Los +ue !ol!ieron del destierro celeraron adem2s la :ascua el
da catorce del mes primero.
Esd -:23 Los sacerdotes y los le!itas se &aan purificado ya, as +ue todos
estaan ritualmente limpios. Entonces ofrecieron el sacrificio de la
:ascua por todos los +ue &aan estado desterrados, por sus
compa5eros los sacerdotes y por ellos mismos.
Esd -:21 6odos los israelitas +ue !ol!ieron del destierro participaron en la
comida de la :ascua, #unto con todos a+uellos +ue se &aan
apartado de la corrupcin de las naciones paganas y se unan a
ellos en el culto al <e5or, Dios de Dsrael.
Esd -:22 Durante siete das celeraron con alegra la fiesta de los panes sin
le!adura, pues el <e5or los &aa llenado de alegra al &acer +ue
el rey de :ersia los fa!oreciera y ayudara en la reconstruccin del
templo de Dios, el Dios de Dsrael.
Esd /
Esd /:1 6iempo despu.s, durante el reinado de *rta#er#es, rey de :ersia,
&uo un &omre llamado Esdras, descendiente en lnea directa de
<eraas, *zaras, >il+uas,
Esd /:2 <alum, <adoc, *&itu,
Esd /:" *maras, *zaras, 9eraiot,
Esd /:) Neraas, Cz, Gu+u,
Esd /:, *is=a, Iinees, Eleazar y *arn, el primer sacerdote.
Esd /:- Este Esdras era un maestro instruido en la ley +ue el <e5or, Dios
de Dsrael, &aa dado por medio de 9ois.s, y contaa con la ayuda
del <e5or, as +ue el rey *rta#er#es le concedi todo lo +ue .l pidi.
De esta manera, Esdras regres de Gailonia
Esd /:/ a Eerusal.n con un grupo de israelitas compuesto de sacerdotes,
le!itas, cantores, porteros y sir!ientes del templo, en el s.ptimo
a5o del reinado de *rta#er#es.
Esd /:041 8ontando Esdras con la ondadosa ayuda de Dios, inici el
regreso de Gailonia el da primero del mes primero del s.ptimo
a5o del reinado de *rta#er#es, y lleg a Eerusal.n el da primero del
mes +uinto de ese mismo a5o.
Esd /:13 ( Esdras tena el firme propsito de estudiar y de poner en
pr2ctica la ley del <e5or, y de ense5ar a los israelitas sus leyes y
decretos.
Esd /:11 Esta es la copia de la carta +ue el rey *rta#er#es entreg a Esdras,
sacerdote y maestro instruido en todos los mandamientos y leyes
del <e5or para Dsrael:
Esd /:12 El emperador *rta#er#es saluda a Esdras, sacerdote y maestro
instruido en la ley del Dios del cielo.
Esd /:1" >e ordenado +ue todo israelita +ue se encuentre en mi reino y +ue
+uiera irse a Eerusal.n contigo, pueda &acerlo, incluso si es le!ita
o sacerdote.
Esd /:1) :or+ue el rey y sus siete conse#eros te en!an a estudiar la
situacin en Eud2 y Eerusal.n, conforme a la ley de tu Dios +ue
tienes en la mano.
Esd /:1, Lle!a contigo la plata y el oro +ue el rey y sus conse#eros ofrecen
!oluntariamente al Dios de Dsrael, +ue &aita en Eerusal.n,
Esd /:1- y toda la plata y el oro +ue puedas conseguir en toda la pro!incia
de Gailonia, m2s los donati!os +ue el puelo y los sacerdotes
ofrezcan !oluntariamente para el templo de Dios en Eerusal.n.
Esd /:1/ 8on ese dinero deer2s comprar ecerros, carneros y corderos,
#unto con sus ofrendas de cereales y de !ino, para ofrecerlos sore
el altar del templo del Dios de ustedes, en Eerusal.n.
Esd /:10 En cuanto al oro y la plata restantes, &agan t= y tus compa5eros lo
+ue les parezca me#or, conforme a la !oluntad de Dios.
Esd /:11 :ero los utensilios +ue se te &an entregado para el culto en el
templo de tu Dios, entr.galos t= mismo al Dios de Eerusal.n.
Esd /:23 8ual+uier otra cosa +ue deas proporcionar para el templo de tu
Dios, puedes conseguirla en los almacenes reales.
Esd /:21 ( yo, el rey *rta#er#es, ordeno a todos los tesoreros al oeste del ro
7ufrates +ue, sin falta, entreguen a Esdras, sacerdote y maestro
instruido en la ley del Dios del cielo, todo lo +ue .l pida,
Esd /:22 &asta tres mil trescientos Milos de plata, !eintids mil litros de trigo,
dos mil doscientos litros de !ino, dos mil doscientos litros de aceite
y toda la sal +ue pida.
Esd /:2" 6odo lo +ue pida el Dios del cielo para su templo, dee ser
entregado r2pidamente, para +ue no !enga ning=n castigo sore
los &i#os del rey y sore sus dominios.
Esd /:2) >an de saer tami.n +ue est2 pro&iido imponer triuto,
impuestos o derec&os a cual+uiera de los sacerdotes, le!itas,
cantores, porteros, sir!ientes del templo o cual+uier otra persona
+ue sir!a en el templo de Dios.
Esd /:2, En cuanto a ti, Esdras, de acuerdo con los conocimientos +ue tu
Dios te &a dado, nomra #ueces y goernantes +ue &agan #usticia a
toda la gente de la pro!incia al oeste del ro 7ufrates, o sea, a
todos los +ue conocen la ley de tu Dios; y a los +ue no la
conozcan, ens.5asela.
Esd /:2- ( a todo el +ue no cumpla la ley de tu Dios y las leyes del rey, +ue
se le condene inmediatamente a muerte, a destierro, al pago de
una multa o a prisin.
Esd /:2/ Entonces Esdras or: Gendito sea el <e5or, Dios de nuestros
padres, por+ue impuls al rey a &onrar el templo del <e5or en
Eerusal.n,
Esd /:20 y por+ue me demostr su ondad ante el rey y sus conse#eros y los
&omres m2s importantes de la corte, y me dio 2nimos, pues con
su ayuda pude reunir a los israelitas m2s importantes para +ue
regresaran conmigo.
Esd 0
Esd 0:1 Esta es la lista de los #efes de familia, seg=n el registro familiar de
cada uno de ellos, +ue durante el reinado de *rta#er#es !ol!ieron
de Gailonia con Esdras:
Esd 0:24" Guersn, de los descendientes de Iinees; Daniel, de los
descendientes de Dtamar; >at=s, &i#o de <ecanas, de los
descendientes de Da!id; Nacaras, de los descendientes de :ars,
acompa5ado de ciento cincuenta &omres apuntados en la lista;
Esd 0:) Elie&oenai, &i#o de Neraas, de los descendientes de :a&at4moa,
acompa5ado de doscientos &omres;
Esd 0:, <ecanas, &i#o de Ea&aziel, de los descendientes de Nat=,
acompa5ado de trescientos &omres;
Esd 0:- 7ed, &i#o de Eonat2n, de los descendientes de *dn, acompa5ado
de cincuenta &omres;
Esd 0:/ Dsaas, &i#o de *talas, de los descendientes de Elam, acompa5ado
de setenta &omres;
Esd 0:0 Neadas, &i#o de 9icael, de los descendientes de <efatas,
acompa5ado de oc&enta &omres;
Esd 0:1 *das, &i#o de Ee&iel, de los descendientes de Eoa, acompa5ado
de doscientos diecioc&o &omres;
Esd 0:13 <elomit, &i#o de Eosifas, de los descendientes de Gan,
acompa5ado de ciento sesenta &omres;
Esd 0:11 Nacaras, &i#o de Geai, de los descendientes de Geai,
acompa5ado de !eintioc&o &omres;
Esd 0:12 Eo&an2n, &i#o de >acat2n, de los descendientes de *zgad,
acompa5ado de ciento diez &omres;
Esd 0:1" Elif.let, Eeiel y <emaas, =ltimos descendientes de *donicam,
acompa5ados de sesenta &omres, !ol!ieron m2s tarde.
Esd 0:1) Ctai y Naud, de los descendientes de Gig!ai, acompa5ados de
setenta &omres.
Esd 0:1, (o, Esdras, los reun a todos ellos #unto al canal +ue !a a dar al ro
*&a!2, y acampamos all tres das. ( cuando pas. re!ista a la
gente y a los sacerdotes, no encontr. a ning=n le!ita.
Esd 0:1- :or lo tanto en!i. a Eli.zer, *riel, <emaas, Elnat2n, Eari,
Elnat2n, ?at2n, Nacaras y 9esulam, +ue eran personas
importantes, y tami.n a los maestros Eoiari y Elnat2n,
Esd 0:1/ con la orden de !isitar a Dd, #efe del lugar llamado 8asifi2, y les
di#e todo lo +ue tenan +ue comunicar a Dd y sus compa5eros, los
sir!ientes del templo +ue estaan en 8asifi2, para +ue nos tra#eran
gente +ue nos ayudara en el templo de nuestro Dios.
Esd 0:10 (, gracias a Dios, nos tra#eron a <ereas, &omre muy capaz,
descendiente de un le!ita llamado 9a&li, con sus &i#os y
&ermanos; diecioc&o personas en total.
Esd 0:11 *dem2s nos tra#eron a >asaas y Dsaas, descendientes de
9erar, +ue con sus &i#os y &ermanos sumaan !einte personas.
Esd 0:23 De los sir!ientes del templo puestos por Da!id y los dirigentes al
ser!icio de los le!itas, &aa doscientos !einte, todos ellos
nomrados personalmente.
Esd 0:21 Despu.s proclam. un ayuno cerca del ro *&a!2, para +ue
reconoci.ramos nuestras faltas ante nuestro Dios, y para pedirle
+ue nos lle!ara con ien a nosotros, nuestras familias y nuestras
posesiones.
Esd 0:22 :ues me dio !erg@enza pedirle al rey soldados de caallera para
+ue nos protegieran del enemigo en el camino, ya +ue le &aamos
dic&o al rey +ue Dios protege a todos los +ue le uscan, pero +ue
descarga su fuerza y su ira sore todos los +ue le aandonan.
Esd 0:2" De modo +ue ayunamos y rogamos a Dios por todo esto, y .l nos
atendi.
Esd 0:2) Luego apart. a doce dirigentes de los sacerdotes: a <ereas,
>asaas y diez compa5eros suyos,
Esd 0:2, y les pes. y entregu. la plata, el oro y los utensilios +ue el rey y
sus conse#eros y oficiales y todos los israelitas all presentes
&aan ofrecido como donati!o para el templo de nuestro Dios.
Esd 0:2- Les pes. y entregu. !einti=n mil cuatrocientos cincuenta Milos de
plata, cien utensilios de plata y tres mil trescientos Milos de oro;
Esd 0:2/ adem2s, !einte tazas de oro con un peso total de oc&o Milos, y dos
utensilios de ronce ru5ido de primera calidad, tan !aliosos como
si fueran de oro.
Esd 0:20 Luego les di#e: Cstedes est2n consagrados al <e5or, lo mismo +ue
los utensilios. La plata y el oro son para el <e5or, Dios de nuestros
padres.
Esd 0:21 6engan cuidado y gu2rdenlos &asta +ue los pesen en presencia de
los #efes de los sacerdotes, y de los le!itas y #efes de familia de
Dsrael, en los cuartos del templo del <e5or, en Eerusal.n.
Esd 0:"3 Entonces los sacerdotes y los le!itas reciieron la plata, el oro y
los utensilios +ue &aan sido pesados, y los lle!aron a Eerusal.n,
al templo de nuestro Dios.
Esd 0:"1 El da doce del mes primero nos marc&amos del ro *&a!2 para
dirigirnos a Eerusal.n. ?uestro Dios nos ayud, lir2ndonos de
enemigos y de andidos en el camino.
Esd 0:"2 8uando llegamos a Eerusal.n, descansamos tres das.
Esd 0:"" *l cuarto da se pes la plata, el oro y los utensilios en el templo
de nuestro Dios, y se entreg todo al sacerdote 9eremot, &i#o de
Cras. 8on .l estaan Eleazar, &i#o de Iinees, y los le!itas
Eozaad, &i#o de Eosu., y ?oadas, &i#o de Ginuy.
Esd 0:") *+uel mismo da se pes y cont todo, y se tom nota de la carga.
Esd 0:", Despu.s, los desterrados +ue !ol!ieron del e;ilio entregaron para
los &olocaustos al Dios de Dsrael, y en nomre de todos los
israelitas, doce ecerros, no!enta y seis carneros, setenta y siete
corderos y doce c&i!os para la ofrenda por el pecado. 6odos
fueron +uemados en &onor del <e5or.
Esd 0:"- Luego entregaron la orden del rey a las autoridades del reino y a
los goernadores de la pro!incia al oeste del ro 7ufrates, los
cuales apoyaron al puelo y al templo de Dios.
Esd 1
Esd 1:1 8uando a+uello se termin, los #efes se acercaron a m para
decirme: Los israelitas, incluidos los sacerdotes y los le!itas, no se
&an mantenido apartados de la gente del pas, es decir, de los
cananeos, &ititas, ferezeos, #euseos, amonitas, moaitas, egipcios
y amorreos, a pesar de sus odiosas costumres paganas.
Esd 1:2 Ellos y sus &i#os se &an casado con las &i#as de esa gente; por lo
tanto, el puelo de Dios se &a mezclado con la gente de otros
puelos. ( los primeros en cometer este pecado &an sido los #efes
y goernantes.
Esd 1:" *l escuc&ar esta noticia, me rasgu. la ropa, me arran+u. los pelos
y la ara en se5al de dolor, y me sent. completamente deprimido.
Esd 1:) 6odos los +ue teman el castigo del Dios de Dsrael por causa del
pecado de los +ue &aan !uelto del destierro, se unieron a m;
pero yo segu sentado y deprimido &asta la &ora del sacrificio de la
tarde.
Esd 1:, * esa &ora me recuper. de mi depresin y, toda!a con la ropa
rasgada, comenc. a orar al <e5or mi Dios,
Esd 1:- diciendo: Dios mo, Dios mo, me siento tan a!ergonzado y
confundido +ue no s. cmo dirigirme a ti. ?uestras faltas &an
sorepasado el lmite, y nuestras culpas llegan &asta el cielo.
Esd 1:/ Desde &ace muc&o tiempo y &asta a&ora, &emos !i!ido en gra!e
pecado. :or causa de nuestras maldades, tanto nosotros como
nuestros reyes y sacerdotes &emos sido entregados al poder de
los reyes de otros pases. >emos sido &eridos, desterrados,
sa+ueados y despreciados, y en esa misma situacin estamos
a&ora.
Esd 1:0 :ero tami.n a&ora, <e5or y Dios nuestro, tu ondad &a &ec&o
posile +ue un grupo de nosotros +uede en liertad y +ue se nos
conceda estalecer nuestro &ogar en tierra santa; t= &as dado
nue!a luz a nuestros o#os, nos &as dado un pe+ue5o respiro en
medio de nuestra escla!itud.
Esd 1:1 *un+ue somos escla!os, no nos &as aandonado en nuestra
escla!itud; nos &as mostrado tu ondad ante los reyes de :ersia,
nos &as concedido !ida para reconstruir tu templo de entre sus
ruinas, $nos &as dado proteccin en Eud2 y Eerusal.n'
Esd 1:13 :ero a&ora, Dios nuestro, A+u. podemos decir despu.s de todo lo
+ue &emos &ec&oB ?o &emos cumplido los mandamientos
Esd 1:11 +ue ordenaste por medio de los profetas, tus ser!idores. 6= nos
ad!ertiste +ue el pas en el +ue amos a entrar y del +ue amos
a tomar posesin, estaa corrompido por la maldad de la gente de
a+uellos lugares, +ue con sus odiosas costumres paganas lo
&aan llenado de pr2cticas impuras.
Esd 1:12 6ami.n nos di#iste +ue no deamos casar a nuestras &i#as con
sus &i#os ni aceptar +ue sus &i#as se casaran con nuestros &i#os, ni
procurar nunca la paz y el ienestar de esa gente, a fin de
mantenernos fuertes, disfrutar de la ondad del pas y de#2rselo
luego todo a nuestros descendientes como su &erencia para
siempre.
Esd 1:1" Despu.s de todo lo +ue nos &a ocurrido por causa de nuestras
maldades y gra!e culpa, y aun+ue no nos &as castigado como
merecamos por nuestros pecados, sino +ue nos &as dado esta
liertad,
Esd 1:1) Apodramos acaso !ol!er a desoedecer tus mandamientos y
emparentar con gentes de tan odiosas costumresB A*caso no te
eno#aras contra nosotros y nos destruiras, &asta +ue no +uedara
con !ida ni uno solo de nosotrosB
Esd 1:1, <e5or, Dios de Dsrael, t= &as sido #usto con nosotros; t= &as
permitido +ue un grupo de nosotros &aya podido sore!i!ir, como
&oy se puede !er. ( nosotros somos realmente culpales ante ti;
por eso no podemos estar en tu presencia.
Esd 13
Esd 13:1 9ientras Esdras oraa y &aca esta confesin llorando y de rodillas
ante el templo de Dios, un grupo numeroso de israelitas, &omres,
mu#eres y ni5os, +ue lloraan tami.n amargamente, se #unt a su
alrededor.
Esd 13:2 Entonces <ecanas, &i#o de Ee&iel y descendiente de Elam, tom la
palara y di#o a Esdras: ?osotros no &emos sido fieles a nuestro
Dios, por+ue nos &emos casado con mu#eres e;tran#eras, de
naciones paganas; sin emargo, toda!a &ay esperanza para
Dsrael.
Esd 13:" Famos a comprometernos a despedir a todas nuestras mu#eres
e;tran#eras y a sus &i#os, y +ue se cumpla la ley, tal como t= y
+uienes respetan el mandamiento del <e5or nos aconse#an.
Esd 13:) Le!2ntate, por+ue esto es algo +ue a ti te toca &acer; nosotros te
apoyaremos. *nmate, y manos a la ora.
Esd 13:, Entonces Esdras se puso de pie, e &izo prometer solemnemente a
los #efes de los sacerdotes y de los le!itas, y a todos los israelitas,
+ue cumpliran su compromiso; y ellos lo prometieron.
Esd 13:- Luego Esdras se retir del templo de Dios para ir al cuarto de
Eo&an2n, &i#o de Eliasi, donde pas la noc&e sin comer ni eer
nada, por+ue estaa muy triste por la infidelidad de los +ue &aan
!uelto del destierro.
Esd 13:/ Despu.s se &izo un llamado general en Eud2 y en Eerusal.n, para
+ue se reunieran en Eerusal.n todos los +ue &aan regresado del
destierro.
Esd 13:0 * todo a+uel +ue no llegara en el plazo de tres das, seg=n lo
determinaron los #efes y conse#eros, se le e;propiaran sus
propiedades y se le e;pulsara de la comunidad de los +ue
!ol!ieron del destierro.
Esd 13:1 :or lo tanto, todos los &omres de Eud2 y de Gen#amn se
reunieron en Eerusal.n el da !einte del mes no!eno, es decir, en
el t.rmino de tres das. 6odos ellos se sentaron en la plaza del
templo de Dios, temlando por causa de a+uel asunto y de la llu!ia
+ue caa.
Esd 13:13 Entonces el sacerdote Esdras se puso de pie y les di#o: Cstedes
&an pecado al casarse con mu#eres e;tran#eras, aumentando as la
culpa de Dsrael.
Esd 13:11 :or tanto, a+u, ante el <e5or y Dios de sus padres, reconozcan
ustedes +ue son culpales y cumplan la !oluntad del <e5or.
*p2rtense de la gente pagana y de esas mu#eres e;tran#eras.
Esd 13:12 ( toda la gente respondi en alta !oz: <, &aremos lo +ue t= nos
ordenes.
Esd 13:1" :ero somos muc&os y no de#a de llo!er; adem2s, no podemos
+uedarnos en la calle, ya +ue este asunto no es cosa de un da ni
dos, pues somos muc&os los +ue &emos cometido este pecado.
Esd 13:1) <er2 me#or +ue se +ueden a+u nuestros #efes en representacin
nuestra, y +ue todos los +ue !i!an en nuestras ciudades y se
&ayan casado con mu#eres e;tran#eras !engan en una fec&a
indicada, acompa5ados por las autoridades y #ueces de su ciudad,
&asta +ue la ardiente ira de nuestro Dios por este asunto se aparte
de nosotros.
Esd 13:1,41- 6odos los +ue regresaron del destierro estu!ieron de acuerdo en
&acerlo as, con la e;cepcin de Eonat2n, &i#o de *sael, y de
Ea&azas, &i#o de 6ic!2, a +uienes apoyaron 9esulam y <atai el
le!ita. Entonces el sacerdote Esdras escogi y nomr
personalmente algunos &omres, +ue eran #efes de sus
respecti!as familias, y el da primero del mes d.cimo todos los
nomrados formaron el triunal para estudiar cada caso.
Esd 13:1/ ( el da primero del mes primero terminaron con todos los casos
de &omres +ue se &aan casado con mu#eres e;tran#eras.
Esd 13:10 Los sacerdotes a +uienes encontraron casados con mu#eres
e;tran#eras, fueron: De los descendientes de Eosu., &i#o de
Eosadac, y de sus parientes: 9aaseas, Eli.zer, Eari y Guedalas,
Esd 13:11 los cuales prometieron firmemente despedir a sus mu#eres y
presentaron un carnero como ofrenda por su pecado.
Esd 13:23 De los descendientes de Dmer: >anan y Neadas.
Esd 13:21 De los descendientes de >arim: 9aaseas, Elas, <emaas, Ee&iel
y Jzas.
Esd 13:22 De los descendientes de :as&ur: Elioenai, 9aaseas, Dsmael,
?atanael, Eozaad y Elas2.
Esd 13:2" De los descendientes de le!itas: Eozaad, <im, %uelaas Ko sea,
%uelit2L, :eta&as, Eud2 y Eli.zer.
Esd 13:2) De los cantores: Eliasi. De los porteros: <alum, 6.lem y Cr.
Esd 13:2, Los dem2s israelitas +ue estaan en el mismo caso, fueron: De los
descendientes de :ars: Hamas, Eezas, 9al+uas, 9i#amn,
Eleazar, 9al+uas y Genaas.
Esd 13:2- De los descendientes de Elam: 9atanas, Nacaras, Ee&iel, *d,
Eeremot y Elas.
Esd 13:2/ De los descendientes de Nat=: Elioenai, Eliasi, 9atanas,
Eeremot, Naad y *ziz2.
Esd 13:20 De los descendientes de Geai: Eo&an2n, >ananas, Naai y *tlai.
Esd 13:21 De los descendientes de Gan: 9esulam, 9aluc, *daas, Easu,
<eal y Hamot.
Esd 13:"3 De los descendientes de :a&at4moa: *dn2, %uelal, Genaas,
9aaseas, 9atanas, Gesalel, Ginuy y 9anas.s.
Esd 13:"1 De los descendientes de >arim: Eli.zer, Dsas, 9al+uas, <emaas,
<imen,
Esd 13:"2 Gen#amn, 9aluc y <emaras.
Esd 13:"" De los descendientes de >asum: 9atenai, 9atat2, Naad, Elif.let,
Eeremai, 9anas.s y <im.
Esd 13:") De los descendientes de Gan: 9adai, *mram, Cel,
Esd 13:", Genaas, Gedas, %uelu&u,
Esd 13:"- Fanas, 9eremot, Eliasi,
Esd 13:"/ 9atanas, 9atenai, Eaasai.
Esd 13:"0 De los descendientes de Ginuy: <im,
Esd 13:"1 <elemas, ?at2n, *daas,
Esd 13:)3 9acnadai, <asai, <arai,
Esd 13:)1 *zarel, <elemas, <emaras,
Esd 13:)2 <alum, *maras y Eos..
Esd 13:)" De los descendientes de ?eo: Eeiel, 9atatas, Naad, Nein2,
Eadau, Eoel y Genaas.
Esd 13:)) 6odos estos se &aan casado con mu#eres e;tran#eras, pero las
despidieron a ellas y a sus &i#os.
NEHE0.AS
?e& 1
?e& 1:1 Esta es la &istoria de ?e&emas, &i#o de >acalas. En el a5o !einte
del reinado de *rta#er#es, en el mes de %uisleu, yo, ?e&emas,
estaa en la ciudadela de <usa
?e& 1:2 cuando lleg mi &ermano >anan con unos &omres +ue !enan de
Eud2. Entonces les pregunt. por Eerusal.n y por los #udos +ue
&aan escapado de ir al destierro.
?e& 1:" ( me contestaron: Los +ue escaparon de ir al destierro y se
+uedaron en la pro!incia, est2n en una situacin muy difcil y
!ergonzosa. En cuanto a Eerusal.n, la muralla &a sido derriada y
sus puertas &an sido destruidas por el fuego.
?e& 1:) *l escuc&ar estas noticias, me sent. a llorar, y por algunos das
estu!e muy triste, ayunando y orando ante el Dios del cielo.
?e& 1:, ( le di#e: <e5or, Dios del cielo, Dios grande y terrile, +ue
mantienes firme tu alianza y tu fidelidad con los +ue te aman y
cumplen tus mandamientos;
?e& 1:- te ruego a&ora +ue atiendas a la oracin +ue da y noc&e te diri#o
en fa!or de tus sier!os, los israelitas. Heconozco +ue nosotros los
israelitas &emos pecado contra ti; $&asta mis familiares y yo &emos
pecado'
?e& 1:/ ?os &emos conducido de la peor manera ante ti; no &emos
cumplido los mandamientos, leyes y decretos +ue nos diste por
medio de tu sier!o 9ois.s.
?e& 1:0 Hecuerda +ue le ad!ertiste +ue si nosotros pec2amos, nos
dispersaras por todo el mundo;
?e& 1:1 pero +ue si nos !ol!amos a ti y cumplamos tus mandamientos,
poni.ndolos en pr2ctica, aun cuando fu.ramos esparcidos &asta el
=ltimo rincn del mundo nos recogeras de all y nos lle!aras de
nue!o al santo lugar +ue escogiste como residencia de tu nomre.
?e& 1:13 ?osotros somos tus sier!os y tu puelo, +ue rescataste con tu gran
poder y fortaleza.
?e& 1:11 6e ruego, pues, <e5or, +ue atiendas a mi oracin y las s=plicas de
tus sier!os, cuyo =nico deseo es &onrarte. 6e pido tami.n +ue me
des .;ito y despiertes &acia m las simpatas del rey. (o era
entonces copero del rey *rta#er#es.
?e& 2
?e& 2:1 ( un da del mes de ?is2n, en el a5o !einte de su reinado,
mientras yo le ser!a !ino, el rey me !io tan triste
?e& 2:2 +ue me pregunt: 6e !eo muy triste. A%u. te pasaB ?o pareces
estar enfermo, as +ue &as de tener alg=n prolema. En ese
momento sent un gran temor,
?e& 2:" y le di#e al rey: $Fi!a siempre <u 9a#estad' A( cmo no &e de
!erme triste, si la ciudad donde est2n las tumas de mis padres se
&alla en ruinas y sus puertas &an sido +uemadasB
?e& 2:) A%u. puedo &acer por tiB 44pregunt el rey. Entonces me
encomend. al Dios del cielo,
?e& 2:, y respond al rey: <i a <u 9a#estad le parece ien, y si &e
alcanzado su fa!or, pido a <u 9a#estad +ue me mande a Eud2, a la
ciudad donde est2n enterrados mis padres, para +ue yo la
reconstruya.
?e& 2:- El rey, a cuyo lado estaa sentada la reina, me contest: A8u2nto
tiempo durar2 tu !ia#eB A8u2ndo !ol!er2sB (o le indi+u. la fec&a,
y .l acept de#arme ir.
?e& 2:/ *dem2s le di#e +ue, si lo estimaa con!eniente, se me diera una
orden por escrito dirigida a los goernadores al oeste del ro
7ufrates, para +ue me de#aran pasar liremente &asta llegar a
Eud2;
?e& 2:0 y otra orden escrita para +ue *saf, el guardaos+ues del rey, me
diera madera para recurir las puertas de la ciudadela del templo,
as como para la muralla de la ciudad y para la casa donde yo
tena +ue !i!ir. ( el rey me lo concedi todo por+ue yo contaa con
la ondadosa ayuda de mi Dios.
?e& 2:1 8uando llegu. ante los goernadores al oeste del 7ufrates, les
entregu. las cartas del rey, +uien adem2s &aa en!iado conmigo
una escolta de caallera al mando de #efes del e#.rcito.
?e& 2:13 :ero cuando supieron esto <amalat el de >orn y 6oas, el
funcionario amonita, se disgustaron muc&o por+ue &aa llegado
alguien interesado en ayudar a los israelitas.
?e& 2:11 Llegu. por fin a Eerusal.n. ( a los tres das de estar all,
?e& 2:12 me le!ant. de noc&e, acompa5ado de algunos &omres, pero sin
decir a nadie lo +ue Dios me &aa inspirado &acer por Eerusal.n.
?o lle!aa yo m2s caalgadura +ue la +ue montaa.
?e& 2:1" *+uella misma noc&e sal por la puerta del Falle en direccin a la
fuente del Dragn y a la puerta del Gasurero, e inspeccion. la
muralla de Eerusal.n, +ue estaa derrumada y sus puertas
+uemadas.
?e& 2:1) Luego segu &acia la puerta de la Iuente y el estan+ue del Hey;
pero mi caalgadura no poda pasar por all.
?e& 2:1, <iendo toda!a de noc&e, su a lo largo del arroyo, y despu.s de
&aer inspeccionado la muralla, regres. entrando por la puerta del
Falle.
?e& 2:1- Los goernantes no saan a dnde &aa ido yo, ni lo +ue andaa
&aciendo. 6ampoco &aa yo informado &asta entonces a los
#udos, es decir, a los sacerdotes, noles, goernantes y dem2s
personas +ue &aan de participar en la ora.
?e& 2:1/ *s +ue les di#e: Cstedes saen ien +ue nos encontramos en una
situacin difcil, pues Eerusal.n est2 en ruinas y sus puertas
+uemadas. Pnanse a m y reconstruyamos la muralla de Eerusal.n,
para +ue ya no seamos o#eto de urla.
?e& 2:10 ( cuando les cont. la forma tan ondadosa en +ue Dios me &aa
ayudado y las palaras +ue me &aa dic&o el rey, ellos
respondieron: $8omencemos la reconstruccin' ( con muy uen
espritu se animaron unos a otros.
?e& 2:11 :ero cuando lo supieron <amalat el de >orn, 6oas el
funcionario amonita, y Gu.sem el 2rae, se urlaron de nosotros y
nos di#eron con desprecio: A%u. se traen ustedes entre manosB
A*caso piensan reelarse contra el reyB
?e& 2:23 :ero yo les contest.: El Dios del cielo nos dar2 el .;ito. ?osotros,
sus sier!os, !amos a comenzar la reconstruccin, y ustedes no
tienen parte, ni derec&o, ni memoria en Eerusal.n.
?e& "
?e& ":1 Entonces el sumo sacerdote Eliasi y sus compa5eros los
sacerdotes reconstruyeron la puerta de las J!e#as. Le pusieron
!igas y colocaron las puertas, y reconstruyeron la muralla desde la
torre de los 8ien &asta la torre de >ananel.
?e& ":2 El siguiente tramo de la muralla lo reconstruyeron los &omres de
Eeric, y el siguiente lo &izo Nacur, el &i#o de Dmr.
?e& ":" Los descendientes de <ena2 reconstruyeron la puerta de los
:escados. Le pusieron !igas y colocaron sus puertas con sus
cerro#os y arras.
?e& ":) El siguiente tramo de la muralla lo reforz 9eremot, &i#o de Cras y
nieto de 8os; y el siguiente, 9esulam, &i#o de Gere+uas y nieto de
9esezael; el siguiente tramo lo restaur <adoc, &i#o de Gaan2.
?e& ":, La reparacin del siguiente tramo la &icieron los de 6ecoa, aun+ue
sus &omres importantes no +uisieron ayudar a sus dirigentes.
?e& ":- Eoiad2, &i#o de :as.a&, y 9esulam, &i#o de Gesodas, repararon la
puerta de Eesan2. Le pusieron !igas y colocaron sus puertas con
sus cerro#os y arras.
?e& ":/ El siguiente tramo de la muralla lo repararon 9elatas de Gaan y
Eadn de 9eronot, y la gente de Gaan y de 9isp2, lugares +ue
estaan a#o la autoridad del goernador al oeste del ro 7ufrates.
?e& ":0 El siguiente tramo de la muralla lo repar Cziel, &i#o de >ar&aas,
el platero; y el siguiente lo repar >ananas, el perfumero; ellos
dos restauraron la muralla de Eerusal.n &asta la muralla anc&a.
?e& ":1 El siguiente tramo lo repar Hefaas, &i#o de >ur, +ue era alcalde
de la mitad del distrito de Eerusal.n.
?e& ":13 El siguiente tramo lo repar Eedaas, &i#o de >arumaf, pues
+uedaa frente a su casa, y el siguiente lo repar >at=s, &i#o de
>asanas.
?e& ":11 9al+uas, &i#o de >arim, y >asu, &i#o de :a&at4moa, repararon el
siguiente tramo y la torre de los >ornos.
?e& ":12 El siguiente lo repararon <alum, &i#o de >alo&.s, +ue era alcalde
de la otra mitad del distrito de Eerusal.n, y sus &i#as.
?e& ":1" >an=n y los &aitantes de Nana& repararon la puerta del Falle; la
reconstruyeron y colocaron sus puertas con sus cerro#os y arras,
y restauraron cuatrocientos cincuenta metros de muralla, &asta la
puerta del Gasurero.
?e& ":1) 9al+uas, &i#o de Heca, goernador del distrito de Get4&a+u.rem,
reconstruy la puerta del Gasurero y coloc sus puertas con sus
cerro#os y arras.
?e& ":1, <alum, &i#o de 8ol&oz., goernador del distrito de 9isp2, repar la
puerta de la Iuente: la reconstruy y la tec&, y coloc sus puertas
con sus cerro#os y sus arras, y tami.n repar el muro del
estan+ue de <ilo. #unto al Eardn Heal, &asta las escaleras +ue
a#an de la 8iudad de Da!id.
?e& ":1- ?e&emas, &i#o de *zuc, goernador de medio distrito de Get4sur,
repar el siguiente tramo de la muralla &asta frente a los sepulcros
de Da!id, &asta el depsito del agua y &asta el cuartel de los
soldados.
?e& ":1/ El siguiente tramo lo repararon los le!itas: He&=m, &i#o de Gan; y
m2s adelante >asaas, goernador de medio distrito de %ueil2,
+ue lo &izo en nomre de su distrito.
?e& ":10 El siguiente tramo lo repararon sus colegas: Ga!ai, &i#o de
>enadad, goernador de la otra mitad del distrito de %ueil2;
?e& ":11 y 7ser, &i#o de Eosu., goernador de 9isp2, repar otro tramo
frente a la suida al depsito de armas de la es+uina.
?e& ":23 * continuacin de .l, Garuc, &i#o de Naai, repar otro tramo,
desde la es+uina &asta la puerta de la casa de Eliasi, el sumo
sacerdote;
?e& ":21 y 9eremot, &i#o de Cras y nieto de 8os, repar el siguiente tramo,
desde la puerta de la casa de Eliasi &asta el final de la misma.
?e& ":22 El tramo siguiente de la muralla lo repararon los sacerdotes +ue
!i!an en el !alle del Eord2n.
?e& ":2" * continuacin de ellos, Gen#amn y >asu repararon la muralla
frente a su casa. ( despu.s de ellos, *zaras, &i#o de 9aaseas y
nieto de *nanas, &izo la restauracin #unto a su casa.
?e& ":2) El siguiente tramo lo repar Ginuy, &i#o de >enadad, desde la casa
de *zaras &asta el 2ngulo en la es+uina.
?e& ":2, * continuacin de .l, :alal, &i#o de Czai, repar la muralla frente a
la es+uina y tami.n la torre alta +ue soresale del palacio real, la
cual est2 en el patio de la guardia. El siguiente tramo lo repar
:edaas, &i#o de :ars,
?e& ":2- &asta frente a la puerta del *gua, &acia el este, as como la torre
+ue soresale. KLos +ue !i!an en Qfel eran los sir!ientes del
templo.L
?e& ":2/ Los de 6ecoa repararon el siguiente tramo, desde enfrente de la
torre grande +ue soresale &asta la muralla de Qfel.
?e& ":20 Los sacerdotes repararon la muralla, cada uno frente a su casa,
desde la puerta de los 8aallos.
?e& ":21 * continuacin de ellos, <adoc, &i#o de Dmer, repar la muralla
frente a su casa; y el tramo siguiente lo repar <emaas, &i#o de
<ecanas, +ue era guardi2n de la puerta de Jriente.
?e& ":"3 6ras .l repararon otro tramo >ananas, &i#o de <elemas, y >an=n,
+ue era el se;to &i#o de <alaf; y a continuacin de ellos, 9esulam,
&i#o de Gere+uas, lo &izo frente a su casa.
?e& ":"1 9al+uas, el platero, repar el siguiente tramo de la muralla &asta
la casa de los ser!idores del templo, y la de los comerciantes,
frente a la puerta de la Dnspeccin y &asta el puesto de !igilancia
de la es+uina.
?e& ":"2 Los plateros y los comerciantes repararon el siguiente tramo desde
el puesto de !igilancia de la es+uina &asta la puerta de las J!e#as.
?e& ":"" 8uando <amalat supo +ue est2amos reconstruyendo la muralla,
se indign y, enfurecido, comenz a urlarse de los #udos
?e& ":") diciendo ante sus compa5eros y el e#.rcito de <amaria: A%u. se
creen estos #udos muertos de &amreB A*caso piensan +ue se les
!a a permitir ofrecer sacrificios otra !ezB AJ +ue podr2n terminar
el traa#o en un daB AJ +ue de los montones de escomros !an a
sacar nue!as las piedras +ue se +uemaronB
?e& ":", * su lado estaa 6oas, el amonita, +ue a5adi: :ara colmo,
miren el muro +ue est2n construyendo: $&asta una zorra lo puede
ec&ar aa#o, si se sue en .l'
?e& ":"- Entonces yo or.: Dios nuestro: escuc&a cmo se urlan de
nosotros. >az +ue sus ofensas se !uel!an contra ellos, y +ue
caigan en poder del enemigo y sean lle!ados cauti!os a otro pas.
?e& ":"/ ?o les perdones su maldad, ni orres de tu presencia su pecado,
pues &an insultado a los +ue est2n reconstruyendo la muralla.
?e& ":"0 8ontinuamos, pues, reconstruyendo la muralla, +ue estaa ya
le!antada &asta la mitad. La gente traa#aa con entusiasmo.
?e& )
?e& ):1 :ero cuando <amalat, 6oas, los 2raes, los de *mn y los de
*sdod supieron +ue la reparacin de la muralla de Eerusal.n
segua adelante y +ue se &aa comenzado a tapar las rec&as, se
eno#aron muc&simo,
?e& ):2 y todos #untos formaron un plan para atacar Eerusal.n y causar
destrozos en ella.
?e& ):" Entonces oramos a nuestro Dios, y pusimos guardia da y noc&e
para defendernos de ellos.
?e& ):) ( la gente de Eud2 deca: La fuerza del cargador desmaya ante tal
cantidad de escomros, y nosotros somos incapaces de reconstruir
esta muralla.
?e& ):, ?uestros enemigos pensaan +ue no nos daramos cuenta ni
!eramos nada &asta +ue se metieran en medio de nosotros para
matarnos y detener las oras.
?e& ):- :ero cuando los #udos +ue !i!an cerca de ellos !inieron a
decirnos una y otra !ez +ue esa gente ia a atacarnos por todos
lados,
?e& ):/ orden. +ue la gente se pusiera por familias detr2s de la muralla, y
en las partes a#as, y en las rec&as, con espadas, lanzas y arcos.
?e& ):0 ( al !er +ue tenan miedo, me puse de pie y di#e a los noles, a los
goernantes y al resto del puelo: ?o les tengan miedo.
Hecuerden +ue el <e5or es grande y terrile, y luc&en por sus
compatriotas, por sus &i#os e &i#as, mu#eres y &ogares.
?e& ):1 8uando nuestros enemigos supieron +ue est2amos preparados y
+ue Dios &aa desaratado sus planes, todos nosotros !ol!imos a
la muralla, cada cual a su traa#o.
?e& ):13 * partir de a+uel momento, la mitad de mis &omres traa#aa en
la ora, y la otra mitad se mantena armada con lanzas, escudos,
arcos y corazas. Los #efes daan todo su apoyo a la gente de Eud2
?e& ):11 +ue estaa reconstruyendo la muralla. Los cargadores seguan
lle!ando cargas, pero con una mano traa#aan y con la otra
su#etaan el arma.
?e& ):12 6odos los +ue traa#aan en la construccin tenan la espada a la
cintura, y a mi lado estaa el encargado de tocar la trompeta,
?e& ):1" pues yo &aa dic&o a los noles y goernantes, y al resto del
puelo: Las oras son enormes y e;tensas, y nosotros estamos
repartidos por la muralla, separados unos de otros.
?e& ):1) :or lo tanto, all2 donde escuc&en el to+ue de trompeta, =nanse a
nosotros, y nuestro Dios luc&ar2 a nuestro lado.
?e& ):1, De este modo, mientras nosotros traa#2amos de sol a sol en la
ora, la mitad de la gente se mantena con la lanza en la mano.
?e& ):1- *dem2s, en a+uella ocasin di#e a la gente +ue todos, incluso los
ayudantes, dean pasar la noc&e dentro de Eerusal.n, para +ue
nos protegieran durante la noc&e y traa#aran durante el da.
?e& ):1/ *dem2s, ni yo ni mis parientes y ayudantes, ni los &omres de la
guardia +ue me acompa5aan, nos +uit2amos la ropa, y cada
uno tena la lanza en la mano.
?e& ,
?e& ,:1 >uo en a+uel tiempo una gran protesta de parte del puelo y de
sus mu#eres contra sus compatriotas #udos,
?e& ,:2 pues algunos decan +ue tenan muc&os &i#os e &i#as y
necesitaan conseguir trigo para no morirse de &amre;
?e& ,:" otros decan +ue deido a la falta de alimentos &aan tenido +ue
&ipotecar sus terrenos, !i5edos y casas,
?e& ,:) y otros decan +ue &aan tenido +ue pedir dinero prestado para
pagar los impuestos al rey, dando en garanta sus terrenos y
!i5edos. Decan adem2s:
?e& ,:, 6anto nuestros compatriotas como nosotros somos de la misma
raza; nuestros &i#os no se diferencian en nada de los de ellos. <in
emargo, nosotros tenemos +ue someter a nuestros &i#os e &i#as a
la escla!itud. De &ec&o, algunas de nuestras &i#as son ya
escla!as, y no podemos &acer nada por e!itarlo, por+ue nuestros
terrenos y !i5edos ya pertenecen a otros.
?e& ,:- 8uando escuc&. sus +ue#as y razones, me llen. de indignacin.
?e& ,:/ Despu.s de pensarlo ien, reprend a los noles y goernantes
por imponer una carga tal a sus compatriotas. 8on!o+u. adem2s
una asamlea general para tratar su caso,
?e& ,:0 y les di#e: ?osotros, &asta donde nos &a sido posile, &emos
rescatado a nuestros compatriotas #udos +ue &aan sido
!endidos a las naciones paganas; Ay a&ora ustedes los !uel!en a
!ender para +ue nosotros tengamos +ue !ol!er a rescatarlosB
Ellos se +uedaron callados, pues no saan +u. responder.
?e& ,:1 ( yo a5ad: Lo +ue est2n &aciendo no est2 ien. Deeran mostrar
re!erencia por nuestro Dios, y e!itar as las urlas de los paganos,
nuestros enemigos.
?e& ,:13 6ami.n mis familiares, mis ayudantes y yo, les &emos prestado a
ellos dinero y trigo; as +ue, $!amos a perdonarles esta deuda'
?e& ,:11 ( les ruego tami.n +ue les de!uel!an a&ora mismo sus terrenos,
!i5edos, oli!ares y casas, y +ue cancelen las deudas +ue tienen
con ustedes, sean de dinero, grano, !ino o aceite.
?e& ,:12 Ellos respondieron: De!ol!eremos todo eso, y no les
reclamaremos nada. >aremos todo tal como lo &as dic&o.
Entonces llam. a los sacerdotes, y en su presencia les &ice #urar lo
+ue prometieron.
?e& ,:1" *dem2s me sacud la ropa y di#e: *s sacuda Dios fuera de su casa
y de sus propiedades a todo a+uel +ue no cumpla este #uramento,
y as lo despo#e de todo lo +ue a&ora tiene. 6oda la multitud
respondi: *m.n, y alaaron al <e5or. La gente cumpli su
promesa,
?e& ,:1) y durante doce a5os, es decir, desde a+uel da del a5o !einte en
+ue el rey *rta#er#es me nomr goernador de la regin de Eud2
&asta el a5o treinta y dos de su reinado, ni yo ni mis colaoradores
&icimos uso de la pensin +ue me corresponda como goernador.
?e& ,:1, En camio, los goernadores +ue estu!ieron antes +ue yo, fueron
una carga para el puelo, pues diariamente coraan cuarenta
monedas de plata para comida y !ino. *dem2s, sus empleados
opriman al puelo. :ero yo no lo &ice as, por respeto a Dios.
?e& ,:1- :or otra parte, cumpl con mi tarea de reconstruir la muralla de la
ciudad, y no ad+uir terrenos. En cuanto a mis empleados, todos
ellos tomaron parte en el traa#o.
?e& ,:1/ * mi mesa se sentaan &asta ciento cincuenta personas, tanto
#udos del puelo como funcionarios del goierno, sin contar a los
+ue !enan a !isitarnos de las naciones !ecinas.
?e& ,:10 ( lo +ue se preparaa diariamente por mi cuenta, era: un uey y
seis de las me#ores o!e#as, y a!es; y cada diez das &aa !ino en
aundancia. * pesar de esto, nunca reclam. la pensin +ue me
corresponda como goernador, por+ue ya era e;cesi!a la carga
+ue pesaa sore este puelo.
?e& ,:11 $6mame en cuenta, Dios mo, para mi ien, todo lo +ue &e &ec&o
por este puelo'
?e& -
?e& -:1 8uando <amalat, 6oas, Gu.sem el 2rae y los dem2s
enemigos nuestros supieron +ue yo &aa reconstruido la muralla
sin de#ar en ella ninguna rec&a Kaun+ue me faltaa toda!a
colocar las puertas en su sitioL,
?e& -:2 me en!iaron un mensa#e <amalat y Gu.sem para +ue nos
reuni.ramos en alguna de las aldeas del !alle de Jn. :ero lo +ue
tramaan era &acerme da5o.
?e& -:" Entonces en!i. mensa#eros a decirles +ue yo estaa ocupado en
una ora importante, y +ue no poda ir, ya +ue el traa#o se
detendra si yo lo de#aa por ir a !erlos.
?e& -:) 8uatro !eces me en!iaron el mismo mensa#e, pero mi respuesta
fue siempre la misma.
?e& -:, Entonces <amalat, por medio de un criado suyo, me en!i por
+uinta !ez el mismo mensa#e en una carta aierta,
?e& -:- +ue deca: 8orre el rumor entre la gente, y tami.n lo dice
Gu.sem, de +ue t= y los #udos est2n planeando una reelin, y
+ue por eso est2n reconstruyendo la muralla. <eg=n estos
rumores, t= !as a ser su rey,
?e& -:/ y &as nomrado ya profetas para +ue te proclamen rey en
Eerusal.n y digan +ue ya &ay rey en Eud2. Estos rumores ien
pueden llegar a odos del rey *rta#er#es, as +ue !en y
con!ersaremos personalmente.
?e& -:0 Entonces yo le en!i. contestacin, dici.ndole +ue no &aa nada
de cierto en a+uellos rumores, sino +ue eran producto de su
imaginacin.
?e& -:1 :ues ellos trataan de asustarnos, pensando +ue nos
desanimaramos y +ue no lle!aramos a cao la ora; pero yo puse
a=n mayor empe5o.
?e& -:13 Despu.s fui a casa de <emaas, &i#o de Delaas y nieto de
9e&etael, +ue se &aa encerrado en su casa, y me di#o:
Heun2monos en el templo de Dios, dentro del santuario, y
cerremos las puertas, por+ue esta noc&e piensan !enir a matarte.
?e& -:11 :ero yo le respond: Los &omres como yo, no &uyen ni se meten
en el templo para sal!ar el pelle#o. (o, al menos, no me meter..
?e& -:12 *dem2s me di cuenta de +ue .l no &alaa de parte de Dios, sino
+ue deca todo a+uello contra m por+ue <amalat y 6oas lo
&aan soornado;
?e& -:1" le pagaan por asustarme, para +ue as yo pecara. De ese modo
podran crearme mala fama y desprestigiarme.
?e& -:1) $Dios mo: recuerda lo +ue <amalat y 6oas &an &ec&o' $?o te
ol!ides tampoco de ?oadas, la profetisa, ni de los otros profetas
+ue +uisieron asustarme'
?e& -:1, La muralla +ued terminada el da !einticinco del mes de Elul, y en
la ora se emplearon cincuenta y dos das.
?e& -:1- ?uestros enemigos lo supieron, y todas las naciones +ue &aa a
nuestro alrededor tu!ieron muc&o miedo y se !ino aa#o su orgullo,
por+ue comprendieron +ue esta ora se &aa lle!ado a cao con
la ayuda de nuestro Dios.
?e& -:1/ En a+uellos das &uo muc&a correspondencia entre 6oas y
personas importantes de Eud2,
?e& -:10 por+ue muc&as personas de Eud2 &aan #urado lealtad a 6oas,
por ser el yerno de <ecanas, &i#o de Sra&, y por+ue su &i#o
Eo&an2n se &aa casado con la &i#a de 9esulam, &i#o de
Gere+uas.
?e& -:11 De modo +ue lo elogiaan en mi presencia y le contaan lo +ue yo
deca. 6oas, por su parte, me en!iaa cartas para asustarme.
?e& /
?e& /:1 8uando la muralla +ued reconstruida y se le colocaron las
puertas, se nomraron porteros, cantores y le!itas.
?e& /:2 *l frente de Eerusal.n puse a mi &ermano >anan y a >ananas, el
comandante de la ciudadela, +ue era un &omre digno de
confianza y m2s temeroso de Dios +ue muc&as personas.
?e& /:" Les di#e +ue no dean arirse las puertas de Eerusal.n &asta ien
entrado el da, y +ue dean cerrarse y asegurarse estando en sus
puestos los de la guardia. 6ami.n nomr. !igilantes entre los
mismos &aitantes de Eerusal.n, para +ue !igilaran, unos en sus
puestos y otros frente a su propia casa.
?e& /:) La ciudad era grande y e;tensa, pero &aa en ella poca gente
por+ue las casas no se &aan reconstruido.
?e& /:, Entonces Dios me impuls a reunir a las personas importantes, las
autoridades y el puelo, para &acer un registro familiar, y encontr.
el liro del registro familiar de los +ue &aan llegado antes. En .l
estaa escrito lo siguiente:
?e& /:-4/ Esta es la lista de los israelitas nacidos en Eud2 +ue fueron
desterrados a Gailonia por el rey ?aucodonosor, y +ue despu.s
del destierro !ol!ieron a Eerusal.n y a otros lugares de Eud2, cada
cual a su polacin, encaezados por Noroael, Eosu.,
?e&emas, *zaras, Haamas, ?a&aman, 9ardo+ueo, Gils2n,
9isp.ret, Gig!ai, ?e&=m y Gaan2:
?e& /:0 Los descendientes de :ars, dos mil ciento setenta y dos;
?e& /:1 los de <efatas, trescientos setenta y dos;
?e& /:13 los de Sra&, seiscientos cincuenta y dos;
?e& /:11 los de :a&at4moa, +ue eran descendientes de Eosu. y de Eoa,
dos mil oc&ocientos diecioc&o;
?e& /:12 los de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
?e& /:1" los de Nat=, oc&ocientos cuarenta y cinco;
?e& /:1) los de Nacai, setecientos sesenta;
?e& /:1, los de Ginuy, seiscientos cuarenta y oc&o;
?e& /:1- los de Geai, seiscientos !eintioc&o;
?e& /:1/ los de *zgad, dos mil trescientos !eintids;
?e& /:10 los de *donicam, seiscientos sesenta y siete;
?e& /:11 los de Gig!ai, dos mil sesenta y siete;
?e& /:23 los de *dn, seiscientos cincuenta y cinco;
?e& /:21 los de *ter, +ue eran descendientes de Eze+uas, no!enta y oc&o;
?e& /:22 los de >asum, trescientos !eintioc&o;
?e& /:2" los de Gesai, trescientos !einticuatro;
?e& /:2) los de >arif, ciento doce;
?e& /:2, los de Gaan, no!enta y cinco.
?e& /:2- Los &omres de Gel.n y de ?etof2, ciento oc&enta y oc&o;
?e& /:2/ los de *natot, ciento !eintioc&o;
?e& /:20 los de Get4azm2!et, cuarenta y dos;
?e& /:21 los de %uiriat4#earim, %uefir2 y Geerot, setecientos cuarenta y tres;
?e& /:"3 los de Ham2 y de Guea, seiscientos !eintiuno;
?e& /:"1 los de 9icm2s, ciento !eintids;
?e& /:"2 los de Getel y de *i, ciento !eintitr.s;
?e& /:"" los de ?eo, cincuenta y dos.
?e& /:") Los descendientes del otro Elam, mil doscientos cincuenta y
cuatro;
?e& /:", los de >arim, trescientos !einte;
?e& /:"- los de Eeric, trescientos cuarenta y cinco;
?e& /:"/ los de Lod, >adid y Jn, setecientos !eintiuno;
?e& /:"0 los de <ena2, tres mil no!ecientos treinta.
?e& /:"1 Los sacerdotes descendientes de Eedaas, de la familia de Eosu.,
no!ecientos setenta y tres;
?e& /:)3 los descendientes de Dmer, mil cincuenta y dos;
?e& /:)1 los de :as&ur, mil doscientos cuarenta y siete;
?e& /:)2 los de >arim, mil diecisiete.
?e& /:)" Los le!itas descendientes de Eosu. y de 8admiel, +ue a su !ez
eran descendientes de >oda!as, eran setenta y cuatro.
?e& /:)) Los cantores descendientes de *saf eran ciento cuarenta y oc&o.
?e& /:), Los porteros eran los descendientes de <alum, los de *ter, los de
6almn, los de *cu, los de >atit2 y los de <oai. En total, ciento
treinta y oc&o.
?e& /:)- Los sir!ientes del templo eran los descendientes de <i&2, los de
>asuf2, los de 6aaot,
?e& /:)/ los de %ueros, los de <ia&2, los de :adn,
?e& /:)0 los de Lean2, los de >aga2, los de <almai,
?e& /:)1 los de >an2n, los de Guidel, los de G2&ar,
?e& /:,3 los de Heaas, los de Hesn, los de ?ecod2,
?e& /:,1 los de Gazam, los de Cz2, los de :as.a&,
?e& /:,2 los de Gesai, los de 9eunim, los de ?efusim,
?e& /:," los de Gacuc, los de >acuf2, los de >ar&ur,
?e& /:,) los de Gaslut, los de 9e&id2, los de >ars2,
?e& /:,, los de Garcs, los de <sara, los de 6em2,
?e& /:,- los de ?esa& y los de >atif2.
?e& /:,/ Los descendientes de los sir!ientes de <alomn eran los
descendientes de <otai, los de <of.ret, los de :erud2,
?e& /:,0 los de Eaal2, los de Darcn, los de Guidel,
?e& /:,1 los de <efatas, los de >atil, los de :o+u.ret4&aseam y los de
*mn.
?e& /:-3 El total de los sir!ientes del templo y de los descendientes de los
sir!ientes de <alomn era de trescientos no!enta y dos.
?e& /:-1 Los +ue llegaron de 6el4m.la&, 6el4&ars2, %ueru, *dn e Dmer, y
+ue no pudieron demostrar si eran israelitas de raza o por
parentesco, fueron los siguientes:
?e& /:-2 los descendientes de Delaas, los de 6oas y los de ?ecod2, +ue
eran seiscientos cuarenta y dos.
?e& /:-" ( de los parientes de los sacerdotes: los descendientes de
>oaas, los de 8os y los de Garzilai, el cual se cas con una de
las &i#as de Garzilai, el de Galaad, y tom el nomre de ellos.
?e& /:-) Estos uscaron su nomre en el registro familiar, pero como no lo
encontraron all, fueron eliminados del sacerdocio.
?e& /:-, *dem2s, el goernador les orden +ue no comieran de los
alimentos consagrados &asta +ue un sacerdote decidiera la
cuestin por medio del Crim y el 6umim.
?e& /:-- La comunidad se compona de un total de cuarenta y dos mil
trescientas sesenta personas,
?e& /:-/ sin contar sus escla!os y escla!as, +ue eran siete mil trescientas
treinta y siete personas. 6enan tami.n doscientos cuarenta y
cinco cantores y cantoras.
?e& /:-0 6enan adem2s setecientos treinta y seis caallos, doscientas
cuarenta y cinco mulas, cuatrocientos treinta y cinco camellos y
seis mil setecientos !einte asnos.
?e& /:-1 *lgunos #efes de familia entregaron donati!os para la ora; el
goernador dio para la tesorera oc&o Milos de oro, cincuenta
tazones y +uinientas treinta t=nicas sacerdotales.
?e& /:/3 Los #efes de familia dieron para la tesorera de la ora ciento
sesenta Milos de oro y mil doscientos diez Milos de plata;
?e& /:/1 y el resto del puelo dio ciento sesenta Milos de oro, mil cien Milos
de plata y sesenta y siete t=nicas sacerdotales.
?e& /:/2 Los sacerdotes, los le!itas, los porteros, los cantores, la gente del
puelo, los sir!ientes del templo y todo Dsrael se estalecieron en
sus polaciones. 8uando lleg el mes s.ptimo, ya los israelitas
estaan instalados en sus localidades.
?e& 0
?e& 0:1 Entonces todo el puelo en masa se reuni en la plaza +ue est2
frente a la puerta del *gua, y le di#eron al maestro Esdras +ue
tra#era el liro de la ley de 9ois.s, +ue el <e5or &aa dado a
Dsrael.
?e& 0:2 El da primero del mes s.ptimo, el sacerdote Esdras tra#o el liro
de la ley ante la reunin compuesta de &omres, mu#eres y todos
los +ue tenan uso de razn;
?e& 0:" y desde la ma5ana &asta el medioda lo ley en presencia de
todos ellos, delante de la plaza +ue est2 frente a la puerta del
*gua. 6odo el puelo estaa atento a la lectura del liro de la ley.
?e& 0:) El maestro Esdras estaa de pie sore una triuna de madera
construida para ese fin. 6ami.n de pie y a su derec&a estaan
9atatas, <ema, *nas, Cras, >il+uas y 9aaseas. * su iz+uierda
estaan :edaas, 9isael, 9al+uas, >asum, >asadana, Nacaras
y 9esulam.
?e& 0:, Entonces Esdras ari el liro a la !ista de todo el puelo, ya +ue
se le poda !er por encima de todos; y al arirlo, todo el mundo se
puso de pie.
?e& 0:- Entonces Esdras ala al <e5or, el Dios todopoderoso, y todo el
puelo, con los razos en alto, respondi: *m.n, am.n. Luego se
inclinaron &asta tocar el suelo con la frente, y adoraron al <e5or.
?e& 0:/ Los le!itas Eosu., Gan, <ereas, Eamn, *cu, <atai, >odas,
9aaseas, %uelit2, *zaras, Eozaad, >an2n y :elaas e;plicaan
la ley al puelo. 9ientras la gente permaneca en su sitio,
?e& 0:0 ellos lean en !oz alta el liro de la ley de Dios, y lo traducan para
+ue se entendiera claramente la lectura.
?e& 0:1 ( como todo el puelo lloraa al oir los t.rminos de la ley, tanto el
goernador ?e&emas como el maestro y sacerdote Esdras, y los
le!itas +ue e;plicaan la ley al puelo, di#eron a todos +ue no se
pusieran tristes ni lloraran, por+ue a+uel da estaa dedicado al
<e5or, su Dios.
?e& 0:13 *dem2s les di#o Esdras: Fayan y coman de lo me#or, ean !ino
dulce e in!iten a +uienes no tengan nada preparado, por+ue &oy
es un da dedicado a nuestro <e5or. ?o est.n tristes, por+ue la
alegra del <e5or es nuestro refugio.
?e& 0:11 6ami.n los le!itas calmaan a la gente, dici.ndoles +ue se
callaran y no lloraran, por+ue era un da dedicado al <e5or.
?e& 0:12 Entonces toda la gente se fue a comer y eer, y a compartir su
comida y celerar una gran fiesta, por+ue &aan comprendido lo
+ue se les &aa ense5ado.
?e& 0:1" *l da siguiente, todos los #efes de familia y los sacerdotes y los
le!itas se reunieron con el maestro Esdras para estudiar los
t.rminos de la ley,
?e& 0:1) y encontraron escrito en ella +ue el <e5or &aa ordenado por
medio de 9ois.s +ue, durante la fiesta religiosa del mes s.ptimo,
los israelitas dean !i!ir dea#o de enramadas.
?e& 0:1, Entonces, por todas las ciudades y en Eerusal.n, se &izo correr la
!oz de +ue la gente saliera a los montes a uscar ramas de oli!o,
array2n, palmera o cual+uier otro 2rol frondoso para &acer las
enramadas, conforme a lo +ue estaa escrito en la ley.
?e& 0:1- ( la gente sali y !ol!i con ramas para &acer sus propias
enramadas en las azoteas y en los patios, como tami.n en el atrio
del templo de Dios, en la plaza de la puerta del *gua y en la plaza
de la puerta de Efran.
?e& 0:1/ 6oda la comunidad +ue !ol!i del destierro &izo enramadas y se
instal dea#o de ellas, pues desde el tiempo de Eosu., &i#o de
?un, &asta a+uel da no se &aa &ec&o tal cosa. ( &uo una gran
alegra.
?e& 0:10 8eleraron la fiesta religiosa durante siete das; y desde el primer
da &asta el =ltimo, Esdras lea diariamente pasa#es del liro de la
ley de Dios; y en el da octa!o &uo una reunin solemne,
conforme a la costumre estalecida.
?e& 1
?e& 1:1 El da !einticuatro del mismo mes, los israelitas se reunieron para
ayunar; se !istieron con ropas 2speras y se ec&aron tierra sore la
caeza,
?e& 1:2 y separ2ndose de a+uellos +ue descendan de e;tran#eros, se
pusieron de pie y reconocieron sus propios pecados y los de sus
antepasados.
?e& 1:" 9ientras permanecan en su lugar, durante tres &oras se ley
p=licamente el liro de la ley del <e5or su Dios, y durante otras
tres &oras confesaron sus pecados y adoraron al <e5or.
?e& 1:) Despu.s los le!itas Eosu., Ginuy, 8admiel, <eanas, Ginui,
<ereas, Gan y %uenan suieron a la triuna e in!ocaron en !oz
alta al <e5or su Dios;
?e& 1:, luego di#eron los le!itas Eosu., 8admiel, Ginuy, >asanas,
<ereas, >odas, <eanas y :eta&as: Le!2ntense, alaen al
<e5or su Dios por siempre y siempre. $*laado sea, con
endiciones y alaanzas, su alto y glorioso nomre'
?e& 1:- ( Esdras di#o: 6= eres el <e5or, y nadie m2s. 6= &iciste el cielo y
lo m2s alto del cielo, y todas sus estrellas; t= &iciste la tierra y todo
lo +ue &ay en ella, los mares y todo lo +ue contienen. 6= das !ida
a todas las cosas. :or eso te adoran las estrellas del cielo.
?e& 1:/ 6=, <e5or, eres el Dios +ue escogiste a *ram; t= lo sacaste de
Cr, ciudad de los caldeos, y le pusiste por nomre *ra&am.
?e& 1:0 Fiste +ue era un &omre +ue confiaa en ti, e &iciste con .l una
alianza: +ue daras a sus descendientes el pas de los cananeos,
&ititas, amorreos, ferezeos, #euseos y gergeseos; $y &as cumplido
tu palara, por+ue t= siempre cumples'
?e& 1:1 6= !iste cmo sufran nuestros antepasados en Egipto, y
escuc&aste sus lamentos #unto al 9ar Ho#o.
?e& 1:13 >iciste grandes prodigios y mara!illas en contra del faran, de
todos sus sier!os y de toda la gente de su pas, por+ue te diste
cuenta de la insolencia con +ue ellos trataan a los israelitas. ( te
ganaste as la gran fama +ue tienes &oy.
?e& 1:11 :artiste en dos el mar delante de ellos, y pasaron por en medio
sore terreno seco; pero &undiste a sus perseguidores &asta al
fondo, como una piedra en aguas profundas.
?e& 1:12 Luego los guiaste de da con una columna de nue, y de noc&e
con una columna de fuego, para alumrarles el camino +ue tenan
+ue seguir.
?e& 1:1" Despu.s a#aste al monte <ina, y &alaste con ellos desde el
cielo; les diste decretos #ustos, ense5anzas !erdaderas, y leyes y
mandamientos uenos.
?e& 1:1) Les ense5aste tami.n a consagrarte el s2ado, y les diste
mandamientos, ense5anzas !erdaderas, leyes y ense5anzas por
medio de tu sier!o 9ois.s.
?e& 1:1, Les diste adem2s pan del cielo para saciar su &amre y agua de la
roca para apagar su sed. Luego les di#iste +ue entraran a ocupar el
pas +ue les &aas prometido.
?e& 1:1- :ero ellos y nuestros antepasados fueron orgullosos y testarudos,
y no &icieron caso a tus mandamientos.
?e& 1:1/ ?o +uisieron oedecer ni recordar las grandes cosas +ue &iciste
en fa!or suyo. Iueron tan testarudos +ue nomraron un #efe +ue
los lle!ara de nue!o a su escla!itud en Egipto. :ero t= eres un
Dios perdonador, un Dios tierno y compasi!o, paciente y todo
amor, y no los aandonaste.
?e& 1:10 *un cuando se &icieron un ecerro de metal fundido, y di#eron +ue
ese era el dios +ue los &aa sacado de Egipto, y cometieron
gra!es ofensas,
?e& 1:11 t=, por tu gran compasin, no los aandonaste en el desierto. La
columna de nue no se apart de ellos durante el da para guiarlos
por el camino, ni la columna de fuego durante la noc&e para
alumrarles el camino +ue tenan +ue seguir.
?e& 1:23 *dem2s les diste de tu uen espritu para instruirlos; #am2s les
falt de la oca el man2 +ue les en!iaas, y les diste agua para
calmar su sed.
?e& 1:21 Durante cuarenta a5os les diste de comer en el desierto, y nunca
les falt nada: ni se desgastaron sus ropas ni se les &inc&aron los
pies.
?e& 1:22 Les entregaste reinos y naciones, y se los repartiste en parcelas, y
ellos tomaron posesin de >esn, pas del rey <i&n, y de Gas2n,
pas del rey Jg.
?e& 1:2" >iciste +ue tu!ieran tantos &i#os como estrellas &ay en el cielo, y
los lle!aste a tomar posesin del pas +ue &aas prometido dar en
propiedad a sus antepasados.
?e& 1:2) ( ellos entraron y con+uistaron la tierra de 8ana2n; &umillaste
ante ellos a los &aitantes de esa tierra, y a sus reyes y a la gente
de esa regin los pusiste en sus manos para +ue &icieran con ellos
lo +ue +uisieran.
?e& 1:2, 6ami.n se apoderaron de ciudades fortificadas y de tierras
f.rtiles, de casas llenas de lo me#or, de pozos, !i5edos, oli!ares y
muc&os otros 2roles frutales; comieron &asta +uedar satisfec&os,
engordaron y disfrutaron de tu gran ondad.
?e& 1:2- :ero fueron desoedientes, se reelaron contra ti y despreciaron
tu ley. 9ataron adem2s a tus profetas, +ue los acusaan
aiertamente y les decan +ue se !ol!ieran a ti, y te ofendieron
grandemente.
?e& 1:2/ :or eso los entregaste al poder de sus enemigos, +ue los
oprimieron. Despu.s, estando afligidos, te pidieron ayuda, y t=, por
tu gran compasin, los escuc&aste desde el cielo; les diste
&omres +ue los liraran del poder de sus opresores.
?e& 1:20 <in emargo, en cuanto tenan un poco de paz, !ol!an a &acer lo
malo en tu presencia; por eso los de#aste caer en poder de sus
enemigos, los cuales los sometieron. Luego !ol!an a pedirte
ayuda, y t=, lleno de compasin, los escuc&aas desde el cielo,
lir2ndolos en muc&as ocasiones.
?e& 1:21 Les aconse#aas +ue !ol!ieran a cumplir tus leyes; pero ellos se
crean suficientes y no &acan caso de tus mandamientos; !iolaan
tus decretos, +ue dan !ida a +uienes los practican; fueron reeldes
y testarudos, y no &icieron caso.
?e& 1:"3 Durante muc&os a5os tu!iste paciencia con ellos y les &iciste
ad!ertencias por medio de tu espritu y de tus profetas; pero no
&icieron caso, y por eso los entregaste al dominio de las naciones
de la tierra.
?e& 1:"1 <in emargo, por tu gran compasin no los destruiste del todo ni
los aandonaste; por+ue t= eres un Dios tierno y compasi!o.
?e& 1:"2 :or lo tanto, Dios nuestro, Dios grande, poderoso y terrile, +ue
mantienes tu alianza y tu gran amor, no tengas en poco todas las
calamidades +ue &an ocurrido a nuestros reyes, #efes, sacerdotes
y profetas, y a nuestros antepasados, y a todo el puelo, desde el
tiempo de los reyes de *siria &asta el presente.
?e& 1:"" ?o ostante, t= est2s limpio de culpa en todo lo +ue nos &a
sucedido; pues t= &as actuado con fidelidad, en tanto +ue nosotros
&emos &ec&o lo malo.
?e& 1:") ?i nuestros reyes, #efes y sacerdotes, ni nuestros antepasados,
cumplieron tu ley ni &icieron caso de tus mandamientos y de las
ad!ertencias +ue les &iciste.
?e& 1:", :or el contrario, en su reino, y a pesar de los muc&os ienes +ue
les diste y del grande y f.rtil pas +ue les entregaste, no te
rindieron culto ni aandonaron sus malas acciones.
?e& 1:"- 9ranos &oy, con!ertidos en escla!os precisamente en el pas +ue
diste a nuestros antepasados para +ue se alimentaran de sus
productos y ienes.
?e& 1:"/ Lo +ue se produce en aundancia es para los reyes +ue, por
causa de nuestros pecados, &as puesto sore nosotros. ?osotros y
nuestros ganados estamos su#etos a sus capric&os. :or eso
estamos tan afligidos.
?e& 13
?e& 13:1 :or todo esto, nosotros nos comprometemos firmemente por
escrito, y el documento sellado lo firman nuestros #efes, le!itas y
sacerdotes.
?e& 13:2 Las siguientes personas firmamos el documento: (o, ?e&emas
&i#o de >acalas, +ue era el goernador; <ede+uas,
?e& 13:" <eraas, *zaras, Eeremas,
?e& 13:) :as&ur, *maras, 9al+uas,
?e& 13:, >at=s, <eanas, 9aluc,
?e& 13:- >arim, 9eremot, *das,
?e& 13:/ Daniel, Guinetn, Garuc,
?e& 13:0 9esulam, *as, 9i#amn,
?e& 13:1 9aazas, Gilgai y <emaas. Estos eran sacerdotes.
?e& 13:13 Los le!itas: Eosu., &i#o de *zanas, Ginuy, descendiente de
>enadad, y 8admiel;
?e& 13:11 y sus &ermanos, <eanas, >odas, %uelit2, :elaas, >an2n,
?e& 13:12 9icaas, He&o, >asaas,
?e& 13:1" Nacur, <ereas, <eanas,
?e& 13:1) >odas, Gan y Geninu.
?e& 13:1, Los #efes de la nacin: :ars, :a&at4moa, Elam, Nat=, Gan,
?e& 13:1- Ginuy, *zgad, Geai,
?e& 13:1/ *donas, Gig!ai, *dn,
?e& 13:10 *ter, Eze+uas, *zur,
?e& 13:11 >odas, >asum, Gesai,
?e& 13:23 >arif, *natot, ?eai,
?e& 13:21 9agpas, 9esulam, >ezir,
?e& 13:22 9esezael, <adoc, Ead=a,
?e& 13:2" :elatas, >an2n, *naas,
?e& 13:2) Jseas, >ananas, >asu,
?e& 13:2, >alo&.s, :il&2, <oec,
?e& 13:2- He&=m, >asan2, 9aaseas,
?e& 13:2/ *&as, >an2n, *n2n,
?e& 13:20 9aluc, >arim y Gaan2.
?e& 13:21 En cuanto a los dem2s ciudadanos, es decir, los sacerdotes,
le!itas, porteros, cantores, sir!ientes del templo, y todos los +ue se
&aan separado de la gente de la regin para cumplir con la ley
de Dios, #unto con sus mu#eres y todos sus &i#os e &i#as con uso de
razn,
?e& 13:"3 se unieron a sus parientes y a sus #efes, y #uraron conducirse
seg=n la ley +ue Dios &aa dado por medio de su sier!o 9ois.s, y
cumplir fielmente todos los mandamientos y decretos y leyes de
nuestro <e5or.
?e& 13:"1 :or lo tanto, no daramos en casamiento nuestras &i#as a las
gentes del pas, ni aceptaramos +ue sus &i#as se casaran con
nuestros &i#os.
?e& 13:"2 ( cuando la gente del pas !iniera en s2ado a !ender sus
productos y toda clase de granos, no les compraramos nada, ni en
s2ado ni en cual+uier otro da festi!o; as mismo, en el s.ptimo
a5o renunciaramos a las cosec&as y perdonaramos las deudas.
?e& 13:"" 6ami.n decidimos imponernos la oligacin de contriuir cada
a5o con cuatro gramos de plata para curir los gastos del ser!icio
del templo de nuestro Dios:
?e& 13:") para el pan de la :resencia, las ofrendas diarias de cereales, los
&olocaustos diarios, los sacrificios de los s2ados y de luna nue!a,
y de las otras fiestas religiosas; y para las ofrendas en general, los
sacrificios para otener el perdn por los pecados de Dsrael, y para
todo el culto en el templo de nuestro Dios.
?e& 13:", *dem2s, los sacerdotes, los le!itas y todo el puelo, seg=n
nuestras familias, ec&amos suertes para lle!ar cada a5o al templo
de nuestro Dios la pro!isin de le5a en el tiempo se5alado, para
+uemarla en el altar del <e5or nuestro Dios, como est2 escrito en
la ley.
?e& 13:"- 6ami.n acordamos lle!ar cada a5o al templo del <e5or los
primeros frutos de nuestros campos y de todos los 2roles frutales,
?e& 13:"/ y lle!ar tami.n al templo de nuestro Dios a nuestros primeros
&i#os y las primeras cras de nuestras !acas y de nuestras o!e#as,
como est2 escrito en la ley, ante los sacerdotes +ue sir!en en el
templo.
?e& 13:"0 6ami.n acordamos lle!ar a los almacenes del templo de nuestro
Dios, como contriucin para los sacerdotes, nuestra primera
&arina y los primeros frutos de todo 2rol, y nuestro primer !ino y
nuestro primer aceite, y lle!ar a los le!itas la d.cima parte de
nuestras cosec&as, ya +ue son ellos los +ue recogen la d.cima
parte en todas nuestras fincas.
?e& 13:"1 ( cuando los le!itas !ayan a recoger la d.cima parte, los
acompa5ar2 un sacerdote descendiente de *arn. Luego los
le!itas deer2n lle!ar a los almacenes del templo de nuestro Dios
la d.cima parte de la d.cima parte +ue ellos reco#an,
?e& 13:)3 pues los israelitas y los le!itas lle!an las contriuciones de trigo,
!ino y aceite a los almacenes donde est2n los utensilios sagrados
y los sacerdotes en ser!icio, los porteros y los cantores. (
prometimos no aandonar el templo de nuestro Dios.
?e& 11
?e& 11:1 Las autoridades de la nacin se estalecieron en Eerusal.n; y el
resto del puelo ec& suertes para +ue una de cada diez familias
fuera a !i!ir a Eerusal.n, la ciudad santa, mientras +ue las otras
nue!e se +uedaran en las dem2s polaciones.
?e& 11:2 Luego el puelo endi#o a todos los +ue !oluntariamente se
ofrecieron a !i!ir en Eerusal.n.
?e& 11:" * continuacin figuran los #efes principales de los repatriados +ue
estalecieron su residencia en Eerusal.n. En las ciudades de Eud2
se estalecieron los israelitas, los sacerdotes, los le!itas, los
sir!ientes del templo y los descendientes de los sir!ientes de
<alomn, cada uno en su respecti!a polacin y propiedad.
?e& 11:) *lgunos de Eud2 y Gen#amn +ue se estalecieron en Eerusal.n
fueron, por parte de Eud2: *taas, +ue era &i#o de Jzas, +ue era
&i#o de Nacaras, +ue era &i#o de *maras, +ue era &i#o de <efatas,
+ue era &i#o de 9a&alalel, descendiente de Iares;
?e& 11:, y 9aaseas, +ue era &i#o de Garuc, +ue era &i#o de 8ol&oz., +ue
era &i#o de >azaas, +ue era &i#o de *das, +ue era &i#o de Eoiari,
+ue era &i#o de Nacaras, +ue era &i#o de <ilon.
?e& 11:- El total de los descendientes de Iares +ue se +uedaron a !i!ir en
Eerusal.n fue de cuatrocientos sesenta y oc&o, todos ellos
&omres de guerra.
?e& 11:/ :or parte de Gen#amn: <al=, +ue era &i#o de 9esulam, +ue era &i#o
de Eoed, +ue era &i#o de :edaas, +ue era &i#o de 8olaas, +ue era
&i#o de 9aaseas, +ue era &i#o de Dtiel, +ue era &i#o de Dsaas;
?e& 11:0 y sus &ermanos Gaai y <alai. En total: no!ecientos !eintioc&o.
?e& 11:1 <u #efe era Eoel, &i#o de Nicr; y Eud2, &i#o de <enu2, +ue era el
segundo #efe de la ciudad.
?e& 11:13 De los sacerdotes: Eedaas, &i#o de Eoiari, Ea+un,
?e& 11:11 y <eraas, &i#o de >il+uas, +ue era &i#o de 9esulam, +ue era &i#o
de <adoc, +ue era &i#o de 9eraiot, +ue era &i#o de *&itu, el #efe
principal del templo de Dios.
?e& 11:12 6ami.n sus compa5eros, +ue traa#aan en el ser!icio del templo
y eran oc&ocientos !eintids; y *daas, +ue era &i#o de Eero&am,
+ue era &i#o de :elalas, +ue era &i#o de *ms, +ue era &i#o de
Nacaras, +ue era &i#o de :as&ur, +ue era &i#o de 9al+uas.
?e& 11:1" <us parientes, #efes de familia, sumaan doscientos cuarenta y
dos; y *masai, +ue era &i#o de *zarel, +ue era &i#o de *&zai, +ue
era &i#o de 9esilemot, +ue era &i#o de Dmer.
?e& 11:1) <us parientes, +ue eran &omres de guerra, sumaan ciento
!eintioc&o personas, y su #efe era Nadiel, &i#o de Guedolim.
?e& 11:1, De los le!itas: <emaas, +ue era &i#o de >asu, +ue era &i#o de
*zricam, +ue era &i#o de >asaas, +ue era &i#o de Ginuy;
?e& 11:1- <atai y Eozaad, +ue eran de los #efes de los le!itas, estaan
encargados de las oras fuera del templo de Dios;
?e& 11:1/ 9atanas, +ue era &i#o de 9icaas, +ue era &i#o de Nad, +ue era
&i#o de *saf, era el director del coro +ue cantaa la alaanza y la
accin de gracias a la &ora de la oracin; Gacu+uas, +ue era el
segundo de la familia, y *d2, +ue era &i#o de <am=a, +ue era &i#o
de Galal, +ue era &i#o de Eedut=n.
?e& 11:10 El total de le!itas +ue +uedaron en la ciudad santa fue de
doscientos oc&enta y cuatro.
?e& 11:11 De los porteros: *cu, 6almn y sus parientes, +ue !igilaan las
puertas ciento setenta y dos.
?e& 11:23 Los dem2s israelitas en general, y el resto de los sacerdotes y
le!itas, se instalaron en las otras polaciones de Eud2, cada uno
en su propiedad;
?e& 11:21 aun+ue los sir!ientes del templo, cuyos dirigentes eran <i&2 y
Guisp2, se instalaron en Jfel.
?e& 11:22 El #efe de los le!itas de Eerusal.n era Cz, +ue era &i#o de Gan,
+ue era &i#o de >asaas, +ue era &i#o de 9atanas, +ue era &i#o de
9icaas, de los descendientes de *saf, los cuales dirigan los
cantos en el ser!icio del templo de Dios,
?e& 11:2" pues el rey &aa dado rdenes acerca de los deeres diarios de
los cantores.
?e& 11:2) El representante ante el rey para cual+uier asunto ci!il, era
:eta&as, &i#o de 9esezael, +ue era descendiente de N.ra&, &i#o
de Eud2.
?e& 11:2, *lgunos de la triu de Eud2 se instalaron en %uiriat4ar2, Din,
Eecaseel,
?e& 11:2- Eosu., 9olad2, Get4p.let,
?e& 11:2/ >asar4sual, Geersea,
?e& 11:20 <iclag, 9econ2,
?e& 11:21 En4rimn, <or2, Earmut,
?e& 11:"3 Nana&, *dulam, La+uis y *zec2, con sus aldeas y campos
respecti!os. <e estalecieron desde Geersea &asta el !alle de
>inom.
?e& 11:"1 ( los de la triu de Gen#amn se instalaron en Guea, 9icm2s,
*as, Getel y sus aldeas;
?e& 11:"2 tami.n en *natot, ?o, *nanas,
?e& 11:"" >asor, Ham2, Guitaim,
?e& 11:") >adid, <eom, ?ealat,
?e& 11:", Lod, Jn, y en el !alle de los *rtesanos.
?e& 11:"- *dem2s, a algunos de los le!itas se les dieron terrenos en Eud2 y
Gen#amn.
?e& 12
?e& 12:1 Estos son los sacerdotes y le!itas +ue regresaron con Noroael,
&i#o de <alatiel, y con Eosu.: Los sacerdotes: <eraas, Eeremas,
Esdras,
?e& 12:2 *maras, 9aluc, >at=s,
?e& 12:" <ecanas, He&=m, 9eremot,
?e& 12:) Dd, Guinetn, *as,
?e& 12:, 9i#amn, 9aadas, Gilg2,
?e& 12:- <emaas, Eoiari, Eedaas,
?e& 12:/ <al=, *moc, >il+uas y Eedaas. Estos eran los #efes de los
sacerdotes y sus parientes en tiempos de Eosu..
?e& 12:0 Los le!itas: Eosu., Ginuy, 8admiel, <ereas, Eud2 y 9atanas,
+uien, con sus colegas, estaa encargado de los &imnos de
alaanza;
?e& 12:1 y Gacu+uas y Cn, tami.n colegas suyos, estaan frente a ellos
para el desempe5o de sus funciones.
?e& 12:13 Eosu. fue padre de Eoa+uim, Eoa+uim lo fue de Eliasi, Eliasi lo
fue de Eoiad2,
?e& 12:11 Eoiad2 lo fue de Eo&an2n, y Eo&an2n lo fue de Ead=a.
?e& 12:12 En tiempos de Eoa+uim, los sacerdotes #efes de familia eran: de la
familia de <eraas, 9eraas; de la de Eeremas, >ananas;
?e& 12:1" de la de Esdras, 9esulam; de la de *maras, Eo&an2n;
?e& 12:1) de la de 9elic=, Eonat2n; de la de <eanas, Eos.;
?e& 12:1, de la de >arim, *dn2; de la de 9eraiot, >elcai;
?e& 12:1- de la de Dd, Nacaras; de la de Guinetn, 9esulam;
?e& 12:1/ de la de *as, Nicr; de la de 9iniamn,...; de la de 9oadas, :iltai;
?e& 12:10 de la de Gilg2, <am=a; de la de <emaas, Eonat2n;
?e& 12:11 de la de Eoiari, 9atenai; de la de Eedaas, Cz;
?e& 12:23 de la de <alai, 8alai; de la de *moc, 7er;
?e& 12:21 de la de >il+uas, >asaas; y de la familia de Eedaas, ?atanael.
?e& 12:22 En la .poca de Eliasi, Eoiad2, Eo&an2n y Ead=a, y &asta el
reinado de Daro el persa, los le!itas fueron inscritos como #efes de
familia, y tami.n los sacerdotes.
?e& 12:2" :or su parte, los le!itas #efes de familia fueron inscritos en el liro
de las crnicas &asta la .poca de Eo&an2n, nieto de Eliasi.
?e& 12:2) Los #efes de los le!itas eran: >asaas, <ereas, Eosu., Ginuy y
8admiel, y sus compa5eros estaan frente a ellos para alaar y
dar gracias al <e5or durante su respecti!o turno de ser!icio, como
lo &aa mandado Da!id, &omre de Dios.
?e& 12:2, ( los porteros +ue cuidaan las puertas de entrada eran:
9atanas, Gacu+uas, *das, 9esulam, 6almn y *cu.
?e& 12:2- Estos !i!ieron en tiempos de Eoa+uim, &i#o de Eosu. y nieto de
Eosadac; y en la .poca del goernador ?e&emas y del sacerdote
y maestro Esdras.
?e& 12:2/ 8uando lleg el da de consagrar la muralla de Eerusal.n,
uscaron a los le!itas en todos los lugares donde !i!an, y los
lle!aron a Eerusal.n para +ue celeraran la consagracin con
alegra, alaanzas e &imnos, acompa5ados de platillos, arpas y
liras.
?e& 12:20 ( los cantores le!itas acudieron de los alrededores de Eerusal.n,
de las aldeas de ?etof2,
?e& 12:21 del casero de Guilgal y de los campos de Guea y de *zm2!et;
pues los cantores se &aan construido aldeas alrededor de
Eerusal.n.
?e& 12:"3 Entonces se purificaron los sacerdotes y los le!itas. Luego
purificaron al puelo y las puertas de la ciudad y la muralla.
?e& 12:"1 Despu.s &ice +ue autoridades de Eud2 se suieran a la muralla, y
organic. dos coros grandes. El primer coro marc&aa sore la
muralla &acia la derec&a, en direccin a la puerta del Gasurero.
?e& 12:"2 Detr2s del coro ia >osaas con la mitad de las autoridades de
Eud2, es decir,
?e& 12:"" con *zaras, Esdras, 9esulam,
?e& 12:") Eud2, Gen#amn, <emaas y Eeremas.
?e& 12:", De los sacerdotes, los acompa5aan con trompetas: Nacaras, &i#o
de Eonat2n, cuyos antepasados eran <emaas, 9atanas, 9icaas,
Nacur y *saf;
?e& 12:"- adem2s de sus parientes <emaas, *zarel, 9ilalai, Guilalai, 9aai,
?atanael, Eud2 y >anan, los cuales tocaan los instrumentos de
m=sica de Da!id, &omre de Dios. *l frente de ellos ia el maestro
Esdras.
?e& 12:"/ ( sore la puerta de la Iuente, y siguiendo adelante sore lo alto
de la muralla, suieron por sore las escaleras de la 8iudad de
Da!id, arria del palacio de Da!id y &asta la puerta del *gua, +ue
est2 al este.
?e& 12:"0 El segundo coro marc&aa &acia la iz+uierda. (o ia detr2s del
coro sore la muralla con la otra mitad de la gente, desde la torre
de los >ornos &asta la muralla anc&a,
?e& 12:"1 pasando por la puerta de Efran, la puerta de Eesan2, la puerta de
los :escados, la torre de >ananel y la torre de los 8ien, &asta la
puerta de las J!e#as; y nos detu!imos en la puerta de la Guardia.
?e& 12:)3 Luego los dos coros ocuparon sus puestos en el templo de Dios; y
yo tami.n, con la mitad de los goernantes +ue me
acompa5aan.
?e& 12:)1 Los sacerdotes +ue tocaan las trompetas eran: Elia+uim,
9aaseas, 9iniamn, 9icaas, Elioenai, Nacaras, >ananas,
?e& 12:)2 9aaseas, <emaas, Eleazar, Cz, Eo&an2n, 9al+uas, Elam y
7ser. ( los cantores, dirigidos por Dzra&as, cantaron a coro.
?e& 12:)" *+uel da se ofrecieron muc&os sacrificios, y la gente se alegr
muc&o por+ue Dios los llen de gran alegra. Las mu#eres y los
ni5os tami.n estu!ieron muy contentos, y el regoci#o +ue &uo en
Eerusal.n se oa desde le#os.
?e& 12:)) :or a+uel tiempo se nomraron personas encargadas de los
depsitos de los tesoros, de las ofrendas, de los primeros frutos y
de los diezmos, para almacenar en ellos lo +ue conforme a la ley
llegaa de los campos de cada ciudad para los sacerdotes y
le!itas; por+ue los de Eud2 estaan contentos con los sacerdotes y
le!itas +ue estaan en ser!icio.
?e& 12:), 6anto ellos como los cantores y los porteros, eran +uienes
celeraan el culto a su Dios y el rito de la purificacin, tal como lo
&aan dispuesto Da!id y su &i#o <alomn.
?e& 12:)- :ues antiguamente, en tiempos de Da!id y de *saf, &aa #efes de
cantores, cantos de alaanza y accin de gracias a Dios.
?e& 12:)/ *s +ue, en la .poca de Noroael y de ?e&emas, todo Dsrael
entregaa diariamente los !!eres a los cantores y porteros; daa
tami.n a los le!itas la parte +ue les corresponda, y estos &acan
lo mismo con los descendientes de *arn.
?e& 1"
?e& 1":1 :or a+uel tiempo se ley p=licamente el liro de 9ois.s, y en .l
se &all escrito +ue los amonitas y moaitas no dean #am2s
pertenecer al puelo de Dios.
?e& 1":2 K:or+ue ellos no salieron a reciir a los israelitas con comida y
eida, sino +ue le pagaron a Galaam para +ue pronunciara
maldiciones contra ellos, aun+ue nuestro Dios con!irti la
maldicin en endicin.L
?e& 1":" *s +ue, en cuanto oyeron lo +ue deca la ley, separaron de Dsrael
a todos los +ue ya se &aan mezclado con e;tran#eros.
?e& 1":) *ntes de esto, el sacerdote Eliasi estaa a cargo de los
almacenes del templo de nuestro Dios. 8omo Eliasi era pariente
de 6oas,
?e& 1":, &aa facilitado a este un cuarto grande en el +ue antes se
guardaan las ofrendas, el incienso, los utensilios y el diezmo del
trigo, del !ino y del aceite +ue se ordenaa dar a los le!itas,
cantores y porteros, adem2s de las contriuciones para los
sacerdotes.
?e& 1":- 8uando todo esto ocurri, yo no estaa en Eerusal.n, por+ue en el
a5o treinta y dos del reinado de *rta#er#es, rey de Gailonia, !ol! a
la corte; aun+ue al cao de alg=n tiempo ped permiso al rey
?e& 1":/ y regres. a Eerusal.n. Iue entonces cuando compro. el mal +ue
&aa &ec&o Eliasi por complacer a 6oas, proporcion2ndole una
sala en el atrio del templo de Dios.
?e& 1":0 *+uello me disgust muc&o, y ec&. fuera de la sala todos los
mueles de la casa de 6oas.
?e& 1":1 Luego orden. +ue la purificaran y +ue !ol!ieran a colocar en su
sitio los utensilios del templo de Dios, las ofrendas y el incienso.
?e& 1":13 6ami.n supe +ue no se &aan entregado a los le!itas sus
pro!isiones, y +ue los le!itas y cantores encargados del culto
&aan &uido, cada uno a su tierra.
?e& 1":11 Entonces reprend a las autoridades por el aandono en +ue
tenan el templo de Dios. Despu.s reun a los sacerdotes y le!itas,
y los instal. en sus puestos,
?e& 1":12 y todo Eud2 tra#o a los almacenes el diezmo del trigo, del !ino y del
aceite.
?e& 1":1" Luego puse a cargo de los almacenes al sacerdote <elemas, al
secretario <adoc y a un le!ita llamado :edaas; puse tami.n
como ayudante suyo a >an2n, &i#o de Nacur y nieto de 9atanas,
por+ue eran dignos de confianza. Ellos se encargaran de &acer el
reparto a sus compa5eros.
?e& 1":1) $Dios mo: tmame en cuenta esto +ue &e &ec&o; y no ol!ides todo
lo ueno +ue &e &ec&o por el templo de mi Dios y por su culto'
?e& 1":1, En a+uellos das !i +ue en Eud2 &aa +uienes en s2ado pisaan
u!as para &acer !ino, acarreaan mano#os de trigo, cargaan los
asnos con !ino y racimos de u!as, &igos y toda clase de carga, y
+ue tami.n en s2ado lo lle!aan a Eerusal.n. Entonces los
reprend por !ender sus mercancas en ese da.
?e& 1":1- *dem2s, algunos de la ciudad de 6iro +ue !i!an all, lle!aan
pescado y toda clase de mercancas, y se lo !endan en s2ado a
los #udos de Eerusal.n.
?e& 1":1/ Entonces reprend a los #efes de Eud2, dici.ndoles: A%u. maldad
est2n cometiendo, al profanar el s2adoB
?e& 1":10 Esto es precisamente lo +ue &icieron sus antepasados, y por eso
nuestro Dios tra#o tantas desgracias sore nosotros y sore esta
ciudad. A*caso +uieren irritar m2s a=n a Dios contra Dsrael por
profanar el s2adoB
?e& 1":11 Entonces orden. +ue tan pronto como las somras de la tarde
anunciaran el comienzo del s2ado, se cerraran las puertas de
Eerusal.n y no fueran aiertas &asta pasado el da. :use adem2s
en las puertas a algunos de mis sir!ientes para +ue en s2ado no
entrara ning=n cargamento.
?e& 1":23 Los negociantes y !endedores de mercancas se +uedaron !arias
!eces a pasar la noc&e fuera de Eerusal.n,
?e& 1":21 pero yo discut con ellos y los reprend por +uedarse a pasar la
noc&e delante de la muralla, y les di#e +ue si !ol!an a &acerlo los
&ara arrestar. Desde entonces no !ol!ieron a presentarse en
s2ado.
?e& 1":22 Despu.s orden. a los le!itas +ue se purificaran y +ue fueran a
!igilar las puertas, para +ue el s2ado no fuera profanado. $Dios
mo: acu.rdate de m tami.n por esto, y ten compasin de m
conforme a tu ondad'
?e& 1":2" Fi tami.n en a+uellos das +ue algunos #udos se &aan casado
con mu#eres de *sdod, *mn y 9oa;
?e& 1":2) y la mitad de sus &i#os &alaan la lengua de *sdod y de otras
naciones, pero no saan &alar la lengua de los #udos.
?e& 1":2, Discut con ellos y los maldi#e. * algunos de ellos los golpe. y les
arran+u. el pelo, y los oligu. a #urar por Dios +ue no permitiran
m2s +ue sus &i#as e &i#os se casaran con e;tran#eros, ni aceptaran
como esposas para sus &i#os o para ellos mismos a las mu#eres de
ellos. Les di#e adem2s:
?e& 1":2- $Este fue el pecado de <alomn, rey de Dsrael' ( a pesar de +ue
entre las muc&as naciones no &uo un rey como .l, y de +ue Dios
lo am y lo puso como rey de todo Dsrael, las mu#eres e;tran#eras lo
&icieron pecar.
?e& 1":2/ :or lo tanto, no se tolerar2 +ue ustedes pe+uen tan gra!emente
contra nuestro Dios, cas2ndose con mu#eres e;tran#eras.
?e& 1":20 * uno de los &i#os de Eoiad2, el &i#o del sumo sacerdote Eliasi,
+ue era adem2s yerno de <amalat el &oronita, lo &ice &uir de mi
presencia.
?e& 1":21 $Dios mo: acu.rdate de los +ue &an manc&ado el sacerdocio y la
alianza sacerdotal y le!tica'
?e& 1":"3 *s +ue los limpi. de todo lo +ue era e;tran#ero y organic. los
turnos de sacerdotes y le!itas, cada cual en su oligacin;
?e& 1":"1 la pro!isin de le5a en las fec&as se5aladas y la entrega de los
primeros frutos. $Dios mo: acu.rdate de fa!orecerme'
ESTE1
Est 1
Est 1:1a El da primero del mes de ?is2n del segundo a5o de reinado del gran
rey *suero, 9ardo+ueo tu!o un sue5o. 9ardo+ueo, &i#o de Ear y
descendiente de <im y de %uis, de la triu de Gen#amn,
Est 1:1 era un #udo +ue !i!a en la ciudad de <usa. Era un &omre
importante y estaa al ser!icio del rey en el palacio.
Est 1:1c Era uno de los +ue el rey ?aucodonosor de Gailonia &aa lle!ado
cauti!os desde Eerusal.n, #unto con Eeconas, rey de Eud2.
Est 1:1d El sue5o +ue tu!o fue el siguiente: oa gritos, tumulto, truenos, un
terremoto y muc&a confusin en la tierra.
Est 1:1e Fea tami.n dos enormes dragones, +ue a!anzaan listos para
pelear el uno con el otro, y +ue rugan espantosamente.
Est 1:1f *l oir a+uel ruido, todas las naciones se prepararon a declararle la
guerra al puelo de los #ustos.
Est 1:1g Era un da de oscuridad y tinielas, afliccin y angustia, sufrimiento y
muc&a confusin en toda la tierra.
Est 1:1& 6odo el puelo de los #ustos se llen de miedo al presentir las
calamidades +ue estaan por caer sore ellos, y se prepararon a
morir; pero le!antaron la !oz pidiendo ayuda a Dios,
Est 1:1i y en respuesta a sus clamores apareci un pe+ue5o manantial, +ue
se con!irti en un enorme ro con muc&a agua.
Est 1:1# <ali el sol y &uo muc&a luz. Los +ue estaan &umillados se
le!antaron y de!oraron a los +ue &aan reciido muc&os &onores.
Est 1:1M Despu.s de tener este sue5o y de !er lo +ue Dios &aa decidido
&acer, 9ardo+ueo se despert; pero siempre tena presente el sue5o
y, desde la ma5ana &asta la noc&e, por todos los medios, trataa de
entenderlo.
Est 1:1l 9ardo+ueo !i!a en el palacio #unto con Gigt2n y 6eres, los dos
&omres de confianza del rey +ue &acan guardia en el palacio,
Est 1:1m y los oy con!ersar. 6rat de entender de +u. &alaan, y al darse
cuenta de +ue estaan tramando un atentado contra el rey *suero,
fue y los denunci ante el rey.
Est 1:1n El rey interrog a sus dos &omres de confianza, los cuales
confesaron y fueron condenados a muerte.
Est 1:15 Entonces el rey mand escriir estos sucesos, para +ue no se
ol!idaran; y 9ardo+ueo tami.n escrii un relato de ellos.
Est 1:1o Despu.s el rey emple a 9ardo+ueo en el ser!icio del palacio y, en
agradecimiento, le &izo !arios regalos.
Est 1:1p :ero *m2n, &i#o de >amedata y descendiente de *gag, +ue &aa
reciido muc&os &onores del rey, uscaa &acer mal a 9ardo+ueo y
a los de su nacin, por el asunto de los dos &omres de confianza del
rey.
Est 1:1 Esta &istoria tu!o lugar en el tiempo en +ue *suero reinaa sore un
imperio de ciento !eintisiete pro!incias, +ue se e;tenda desde la
Dndia &asta Etiopa,
Est 1:2 y +ue tena estalecido su goierno central en la ciudadela de <usa.
Est 1:" En el tercer a5o de su reinado, el rey *suero dio una fiesta en &onor
de todos los funcionarios y colaoradores del goierno, de los #efes
del e#.rcito persa y medo, y de los goernadores y #efes de las
pro!incias,
Est 1:) con el fin de mostrarles la ri+ueza y grandeza de su reino y el
e;traordinario esplendor de su podero. La fiesta dur medio a5o,
Est 1:, al cao del cual el rey dio otra fiesta +ue dur siete das, en el patio
del #ardn del palacio real. 6odos los +ue !i!an en la ciudadela de
<usa, tanto los m2s importantes como los menos importantes, fueron
in!itados.
Est 1:- El patio estaa adornado con finas cortinas lancas y azules,
sostenidas por cordones de lino color p=rpura +ue pasaan por
anillos de plata y estaan su#etas a unas columnas de m2rmol.
6ami.n &aan puesto di!anes de oro y plata, y el suelo estaa
emaldosado con piedras finas, n2car y m2rmol lanco y negro.
Est 1:/ Las eidas se ser!an en copas de oro, cada una de ellas de
diferente forma, y el !ino corra en aundancia, como corresponde a
la generosidad de un rey.
Est 1:0 <in emargo, el rey &aa dado orden a los #efes de los camareros de
palacio, de +ue no se oligara a nadie a eer, sino +ue cada
in!itado tomara lo +ue +uisiera.
Est 1:1 :or su parte, la reina Fasti dio tami.n un an+uete a las esposas de
los in!itados, en el palacio del rey *suero.
Est 1:13 En el s.ptimo da de fiesta, el rey estaa muy alegre deido al !ino, y
mand a 9e&um2n, Gizt2, >aron2, Gigt2, *agta, Netar y 8arc2s,
siete &omres de su confianza,
Est 1:11 +ue lle!aran a su presencia a la reina Fasti luciendo la corona real,
para +ue el puelo y los grandes persona#es pudieran admirar la
elleza de la reina, pues realmente era muy &ermosa.
Est 1:12 :ero la reina se neg a cumplir la orden +ue el rey le &aa dado por
medio de sus &omres de confianza. Entonces el rey se eno# muc&o.
Lleno de ira,
Est 1:1" consult a los entendidos en cuestiones de leyes, ya +ue era
costumre +ue los asuntos del rey fueran tratados con los +ue
conocan las leyes y el derec&o.
Est 1:1) De ellos, los m2s allegados al rey eran 8arsen2, <etar, *dmata,
6arsis, 9eres, 9arsen2 y 9emuc2n, siete altas personalidades de
:ersia y 9edia, +ue formaan parte del conse#o real y ocupaan altos
cargos en el goierno de la nacin.
Est 1:1, El rey les pregunt: De acuerdo con la ley, A+u. dee &acerse con la
reina Fasti por no oedecer la orden +ue le di por medio de mis
mensa#erosB
Est 1:1- ( en presencia de los +ue formaan parte del conse#o real, 9emuc2n
respondi al rey: La reina Fasti no solamente &a ofendido a <u
9a#estad, sino tami.n a todas las autoridades y a toda la polacin
de las pro!incias del rey *suero.
Est 1:1/ Lo +ue &a &ec&o la reina lo !an a saer todas las mu#eres, y eso !a a
ser la causa de +ue ellas pierdan el respeto a sus maridos, pues
dir2n: El rey *suero mand llamar a la reina Fasti y ella se neg a ir.
Est 1:10 Las esposas de los funcionarios de :ersia y de 9edia, al saer lo
+ue &a &ec&o la reina, lo !an a discutir &oy mismo con sus maridos, y
eso traer2 desprecio y disgustos.
Est 1:11 :or lo tanto, si a <u 9a#estad le parece ien, +ue se d. a conocer el
siguiente decreto real, y +ue +uede registrado entre las leyes de los
persas y los medos, para +ue no sea anulado: La reina Fasti no
podr2 presentarse nunca m2s delante del rey. ( +ue el ttulo de reina
le sea dado a otra mu#er m2s digna.
Est 1:23 El decreto real deer2 darse a conocer por todo el reino, y as todas
las mu#eres respetar2n a sus maridos, cual+uiera +ue sea su posicin
social.
Est 1:21 La idea de 9emuc2n les pareci ien al rey y a los miemros del
conse#o real, y el rey la puso en pr2ctica.
Est 1:22 En!i cartas a todas las pro!incias de su reino, escritas en la lengua
y la escritura propias de cada pro!incia y puelo de su imperio,
ordenando en ellas +ue los maridos mantu!ieran su autoridad en sus
casas y &alaran como me#or les pareciera.
Est 2
Est 2:1 Despu.s de alg=n tiempo, el rey *suero, con el 2nimo ya calmado, se
acord de Fasti, de lo +ue ella &aa &ec&o y del decreto promulgado
contra ella.
Est 2:2 Entonces los funcionarios de su goierno le di#eron: Es necesario +ue
se us+uen para el rey #!enes !rgenes y ellas.
Est 2:" %ue nomre el rey delegados en todas las pro!incias de su reino,
con el encargo de traerlas todas al palacio de las mu#eres +ue el rey
tiene en la ciudadela de <usa, y +ue sean puestas al cuidado de
>egai, &omre de confianza del rey y guardi2n de las mu#eres. %ue
>egai, a su !ez, las someta a un tratamiento de elleza,
Est 2:) y +ue la #o!en +ue m2s le guste al rey sea nomrada reina y ocupe el
lugar de Fasti. La idea le agrad al rey, y as se &izo.
Est 2:, En la ciudadela de <usa !i!a un #udo llamado 9ardo+ueo, &i#o de
Ear, y descendiente de <im y de %uis, de la triu de Gen#amn.
Est 2:- Era uno de los muc&os +ue el rey ?aucodonosor de Gailonia &aa
desterrado de Eerusal.n #unto con Eeconas, rey de Eud2.
Est 2:/ 9ardo+ueo tena una prima, &u.rfana de padre y madre, +ue .l &aa
adoptado como &i#a cuando sus padres murieron. <e llamaa
>adas2, o Ester, y era muy ella y de &ermoso porte.
Est 2:0 8uando el edicto del rey se pulic y muc&as #!enes fueron
reunidas en el palacio real de la ciudadela de <usa y puestas a#o el
cuidado de >egai, el guardi2n de las mu#eres, entre ellas estaa
Ester.
Est 2:1 La #o!en agrad muc&o a >egai y se gan su estimacin, as +ue
>egai la someti en seguida a un tratamiento de elleza y le dio los
me#ores alimentos; puso a su ser!icio siete de las me#ores criadas
+ue &aa en el palacio real, y con ellas la traslad a las me#ores
&aitaciones del palacio de las mu#eres.
Est 2:13 Ester no di#o nada sore su raza ni su familia, pues 9ardo+ueo le
&aa ordenado +ue no lo &iciera.
Est 2:11 ( 9ardo+ueo se paseaa todos los das frente al patio del palacio de
las mu#eres, para saer si Ester estaa ien y cmo la trataan.
Est 2:12 6odas a+uellas #!enes eran sometidas a un tratamiento de elleza
durante doce meses. Los primeros seis meses se untaan el cuerpo
con aceite de mirra, y los seis meses restantes con perfumes y
cremas de los +ue usan las mu#eres. 6erminado el tratamiento, cada
una de las #!enes se presentaa por turno ante el rey *suero,
Est 2:1" y se le permita lle!ar del palacio de las mu#eres al palacio real todo
lo +ue pidiera.
Est 2:1) Da al palacio real por la noc&e, y a la ma5ana siguiente pasaa a
otra seccin del palacio de las mu#eres, +ue estaa al cuidado de
<aasgaz, &omre de confianza del rey y guardi2n de las concuinas;
despu.s de eso no !ol!a a presentarse ante el rey, a menos +ue a
este le &uiera agradado y la mandara llamar.
Est 2:1, 8uando a Ester, &i#a de *i&ail, to de 9ardo+ueo, le toc
presentarse ante el rey, solo lle! lo +ue le &aa indicado >egai,
&omre de confianza del rey y guardi2n de las mu#eres. :ara
entonces, Ester se &aa ganado ya la simpata de todos los +ue la
trataan.
Est 2:1- Ester fue lle!ada al palacio real para presentarse ante el rey *suero,
en el mes d.cimo, tami.n llamado 6eet, del s.ptimo a5o de su
reinado.
Est 2:1/ ( *suero se enamor de Ester como nunca se &aa enamorado de
ninguna otra mu#er, y de tal manera se gan ella el cari5o de *suero,
+ue este la fa!oreci m2s +ue a todas las otras #!enes +ue &aan
estado con .l, y le puso la corona real en la caeza y la nomr reina
en lugar de Fasti.
Est 2:10 Luego dio un gran an+uete en &onor de Ester, al +ue in!it a todos
los funcionarios y colaoradores de su reino, rea# impuestos a las
pro!incias y reparti muc&os regalos, como corresponde a la
generosidad de un rey.
Est 2:11 :or los das en +ue las #!enes eran lle!adas a la otra seccin del
palacio de las mu#eres, 9ardo+ueo estaa sentado a la puerta del
palacio real.
Est 2:23 6al como le &aa aconse#ado 9ardo+ueo, Ester no &aa dic&o nada
cerca de su puelo ni de su familia, sino +ue segua cumpliendo las
instrucciones +ue 9ardo+ueo le &aa dado, como cuando estaa
a#o su proteccin.
Est 2:21 9ientras 9ardo+ueo estaa sentado a la puerta del palacio real, oy
&alar a Gigt2n y 6eres, dos oficiales de la guardia real +ue !igilaan
la entrada del palacio. Estos, muy eno#ados, &acan planes para
asesinar al rey *suero.
Est 2:22 8uando 9ardo+ueo supo de este complot, se lo cont a la reina
Ester, +uien a su !ez lo comunic al rey de parte de 9ardo+ueo.
Est 2:2" El asunto fue in!estigado y, al descurirse +ue era cierto, los dos
oficiales fueron condenados a la &orca. De este &ec&o se de#
constancia, en presencia del rey, en el liro en +ue se escria la
&istoria de la nacin.
Est "
Est ":1 *lg=n tiempo despu.s, el rey *suero ele! a *m2n, &i#o de
>amedata, descendiente de *gag, al cargo de #efe de goierno de la
nacin.
Est ":2 6odos los +ue ser!an al rey en su palacio se ponan de rodillas e
inclinaan la caeza cuando *m2n pasaa o cuando estaan delante
de .l, por+ue as lo &aa mandado el rey; pero 9ardo+ueo no +uiso
oedecer esta orden.
Est ":" Entonces los funcionarios del rey preguntaron a 9ardo+ueo por +u.
no cumpla la orden dada por el rey.
Est ":) ( todos los das le preguntaan lo mismo, pero .l no les &aca caso.
Entonces fueron a cont2rselo a *m2n, para !er si 9ardo+ueo
sostendra sus palaras, pues ya les &aa dic&o +ue era #udo.
Est ":, ( cuando *m2n compro +ue 9ardo+ueo no se arrodillaa ni
inclinaa la caeza cuando .l pasaa, se llen de indignacin;
Est ":- pero como ya le &aan dic&o de +u. raza era 9ardo+ueo, le pareci
+ue no astara con castigarlo solo a .l, y empez a pensar en cmo
acaar con todos los #udos +ue !i!an en el reino de *suero.
Est ":/ El primer mes del a5o, o sea el mes de ?is2n, en el a5o
decimosegundo del reinado de *suero, se ec&aron suertes en
presencia de *m2n para fi#ar el da y el mes en +ue con!ena lle!ar a
cao su plan, y sali el da trece del mes doce, o sea el mes de *dar.
Est ":0 Entonces di#o *m2n al rey *suero: Entre todos los puelos +ue
componen las pro!incias del reino de <u 9a#estad, &ay uno +ue !i!e
separado de los dem2s; tiene leyes distintas de las de otros puelos
y no cumple las rdenes de <u 9a#estad. ?o con!iene a <u 9a#estad
+ue este puelo siga !i!iendo en su reino.
Est ":1 :or lo tanto, si a <u 9a#estad le parece ien, pul+uese un decreto
+ue ordene su e;terminio, y yo por mi parte entregar. a los
funcionarios de &acienda trescientos treinta mil Milos de plata para el
tesoro real.
Est ":13 Entonces el rey se +uit su anillo y se lo dio a *m2n, enemigo de los
#udos,
Est ":11 dici.ndole: :uedes +uedarte con la plata. En cuanto a ese puelo,
&az con .l lo +ue me#or te parezca.
Est ":12 El da trece del primer mes del a5o fueron llamados los secretarios
del rey, los cuales escriieron las rdenes de *m2n a los
goernadores regionales y pro!inciales y a las autoridades de cada
nacin. Estas rdenes fueron escritas en la escritura y la lengua
propias de cada pro!incia y puelo, y firmadas en nomre del rey
*suero y selladas con el sello real,
Est ":1" y en!iadas luego por medio de correos a todas las pro!incias del
reino. En ellas se ordenaa destruir por completo, y en un solo da, a
todos los #udos, fueran #!enes o !ie#os, ni5os o mu#eres, y
apoderarse de todos sus ienes. El da se5alado era el trece del mes
doce, o sea el mes de *dar.
Est ":1"a Esta es una copia de la carta: El gran rey *suero a los goernadores
de las ciento !eintisiete pro!incias del imperio, desde la Dndia &asta
Etiopa, y a los dem2s funcionarios suordinados.
Est ":1" (o, como rey de tantas naciones y soerano de todo el mundo,
+uiero asegurar siempre a mis s=ditos una !ida tran+uila, procurar
al reino la calma y la seguridad &asta las =ltimas fronteras y
restalecer la paz por la +ue todos suspiran. >ago esto no por+ue el
poder me llene de orgullo, sino por+ue +uiero goernar siempre con
sua!idad y ondad.
Est ":1"c >aiendo consultado a mis conse#eros en cuanto a cmo alcanzar
este o#eti!o, *m2n me dio la respuesta. El se &a distinguido entre
nosotros por su sano #uicio y se &a se5alado por su inalterale afecto
y su firme lealtad; por eso &a reciido el &onor de ocupar el segundo
lugar en el reino.
Est ":1"d *m2n me &a informado de +ue, mezclado entre todas las naciones de
la tierra, &ay un puelo enemigo, contrario en sus leyes a todas las
dem2s naciones, +ue nunca oedece los decretos reales, con lo +ue
pone impedimentos a mi goierno ien intencionado e irreproc&ale.
Est ":1"e 8onsiderando, pues, +ue este puelo es el =nico +ue se opone
siempre a todos los dem2s, +ue lle!a una !ida diferente por causa de
sus e;tra5as leyes y +ue al despreciar mis decretos comete los
peores crmenes, impidiendo as la estailidad del reino,
Est ":1"f decreto +ue todos a+uellos +ue *m2n, mi ministro de goierno y mi
segundo padre, se5ale en su carta, #unto con sus mu#eres y sus &i#os,
sean radicalmente e;terminados por la espada de sus enemigos, sin
compasin ni misericordia, el da catorce del mes doce, el mes de
*dar, del presente a5o.
Est ":1"g *s, esas personas +ue a&ora y siempre &an sido enemigas en un
solo da morir2n !iolentamente, y yo podr. en adelante goernar en
paz y tran+uilidad.
Est ":1) La copia de este decreto fue pulicada como ley y dada a conocer en
todas las pro!incias y puelos, a fin de +ue estu!ieran preparados
para ese da.
Est ":1, Los correos partieron inmediatamente por orden del rey, y el decreto
fue pulicado en la ciudadela de <usa. ( mientras el rey y *m2n se
sentaan a rindar, en <usa reinaa la confusin.
Est )
Est ):1 8uando 9ardo+ueo supo todo lo +ue &aa pasado, se rasg la ropa
en se5al de dolor, se !isti con ropas 2speras, se ec& ceniza sore
la caeza y empez a recorrer la ciudad dando gritos llenos de
amargura.
Est ):2 *s lleg &asta la entrada del palacio real, pues no se permita +ue
entrara nadie !estido de tal manera.
Est ):" 6ami.n en cada pro!incia adonde llegaan la orden y el edicto del
rey, &uo gran afliccin entre los #udos, los cuales manifestaan su
tristeza con ayunos, l2grimas y lamentos, y muc&os de ellos se
acostaron sore ceniza y se !istieron con ropas 2speras.
Est ):) Las criadas +ue estaan al ser!icio de la reina Ester y los &omres
+ue formaan su guardia personal, comunicaron a esta lo +ue estaa
sucediendo. Entonces la reina se llen de angustia y en!i ropa a
9ardo+ueo para +ue se camiara la ropa 2spera +ue tena puesta,
pero .l no +uiso aceptarla.
Est ):, Ester llam entonces a >atac, +ue era oficial de la guardia real, y le
orden +ue fuera a !er a 9ardo+ueo y le preguntara +u. estaa
sucediendo y por +u. &aca todo a+uello.
Est ):- >atac fue a &alar con 9ardo+ueo, +ue estaa en la plaza de la
ciudad, frente a la puerta del palacio real,
Est ):/ y 9ardo+ueo lo puso al corriente de lo +ue pasaa y de la cantidad
de plata +ue *m2n &aa prometido entregar al tesoro real a camio
de +ue los #udos fueran e;terminados.
Est ):0 6ami.n le entreg una copia del decreto de e;terminacin pulicado
en <usa, para +ue se la diera a Ester y as pudiera ella estar
informada de todo. 6ami.n le recomendaa a Ester +ue &alara
personalmente con el rey y le suplicara +ue inter!iniera en fa!or de
su puelo,
Est ):0a +ue se acordara de cuando !i!a &umildemente a#o el cuidado de
9ardo+ueo, y +ue supiera +ue *m2n, +uien ocupaa el segundo
lugar despu.s del rey, &aa &alado a este contra los #udos y +uera
matarlos. Dgualmente le encarg +ue in!ocara al <e5or y +ue &alara
al rey en fa!or de los #udos y los sal!ara de la muerte.
Est ):1 >atac regres y le cont a Ester lo +ue 9ardo+ueo le &aa dic&o.
Est ):13 Entonces Ester en!i nue!amente a >atac con la siguiente respuesta
para 9ardo+ueo:
Est ):11 6odos los +ue sir!en al rey, y los &aitantes de las pro!incias a#o su
goierno, saen +ue &ay una ley +ue condena a muerte a todo
&omre o mu#er +ue entre en el patio interior del palacio para !er al
rey sin +ue .l lo &aya llamado, a no ser +ue el rey tienda su cetro de
oro &acia esa persona en se5al de clemencia, y le perdone as la
!ida. :or lo +ue a m toca, &ace ya treinta das +ue no &e sido
llamada por el rey.
Est ):12 8uando 9ardo+ueo recii la respuesta de Ester,
Est ):1" le en!i a su !ez este mensa#e: ?o creas +ue t=, por estar en el
palacio real, !as a ser la =nica #uda +ue sal!e la !ida.
Est ):1) <i a&ora callas y no dices nada, la lieracin de los #udos !endr2 de
otra parte, pero t= y la familia de tu padre morir2n. $* lo me#or t= &as
llegado a ser reina precisamente para ayudarnos en esta situacin'
Est ):1, Entonces Ester en!i esta respuesta a 9ardo+ueo:
Est ):1- Fe y re=ne a todos los #udos de <usa, para +ue ayunen por m. %ue
no coman ni ean nada durante tres das y tres noc&es. 9is criadas
y yo &aremos tami.n lo mismo, y despu.s ir. a !er al rey, aun+ue
eso !aya contra la ley. ( si me matan, +ue me maten.
Est ):1/ Entonces 9ardo+ueo se fue y cumpli todas las indicaciones de
Ester.
Est ):1/a ( recordando todas las oras del <e5or, or de esta manera:
Est ):1/ <e5or, <e5or, Hey +ue tienes poder sore todas las cosas, por+ue
todo est2 a#o tu dominio: no &ay nadie +ue pueda oponerse a ti, si
es tu !oluntad sal!ar a Dsrael.
Est ):1/c 6= &iciste el cielo y la tierra y todas las mara!illas +ue e;isten a#o el
cielo; t=, <e5or, eres <e5or de todos, y no &ay nadie +ue pueda
oponerse a ti.
Est ):1/d 6= lo saes todo, y saes +ue si no me arrodill. delante del orgulloso
*m2n, no fue por soeria, orgullo o amicin; t= saes +ue, por la
sal!acin de Dsrael, estara dispuesto &asta a esarle las plantas de
los pies.
Est ):1/e <i no lo &ice, fue para no poner el &onor de un &omre por encima
del &onor de Dios. (o no me arrodillar. delante de ning=n otro fuera
de ti, <e5or; y si act=o as, no es por orgullo.
Est ):1/f $*&ora pues, <e5or, Dios y Hey, Dios de *ra&am, no castigues a tu
puelo' ?uestros enemigos +uieren destruirnos, +uieren e;terminar al
puelo +ue desde el principio &a sido tuyo.
Est ):1/g $?o te desentiendas de tu propiedad, a la +ue liraste del pas de
Egipto para +ue fuera tuya'
Est ):1/& Escuc&a mi s=plica, <e5or; mira con ondad a Dsrael, +ue es tu
propiedad, y con!ierte nuestro luto en alegra, para +ue !i!iendo
podamos cantar a tu nomre. $?o &agas callar los laios +ue te
alaan'
Est ):1/i De igual manera, todos los israelitas clamaron a Dios con todas sus
fuerzas, por+ue !ean cercana su muerte.
Est ):1/# 6ami.n la reina Ester, dominada por una angustia mortal, recurri al
<e5or. <e +uit sus !estidos lu#osos y se puso ropa de luto y tristeza;
en lugar de finos perfumes, se curi la caeza de ceniza y asura;
maltrat muc&o su cuerpo y, en !ez de lle!ar sus alegres adornos, se
de# los caellos sueltos y despeinados. Luego or al <e5or, el Dios
de Dsrael, diciendo:
Est ):1/M $<e5or mo, Hey de todos nosotros, t= eres =nico' *y=dame, pues
estoy sola; fuera de ti, no tengo a nadie +ue me ayude; estoy en gran
peligro.
Est ):1/l En mi ni5ez, estando con la gente de la triu de mi padre, oa decir
+ue t=, <e5or, escogiste a Dsrael entre todas las naciones y a
nuestros patriarcas entre todos los antepasados, para +ue fueran tu
propiedad eterna, y +ue les cumpliste todo lo +ue les &aas
prometido.
Est ):1/m :ero nosotros pecamos contra ti, y t= nos entregaste en poder de
nuestros enemigos, por+ue dimos culto a sus dioses. 6= eres #usto,
<e5or.
Est ):1/n :ero nuestros enemigos no se contentaron con someternos a amarga
escla!itud, sino +ue delante de sus dioses &an #urado impedir +ue se
cumplan tus promesas, y e;terminar a tu propiedad &aciendo callar
los laios +ue te alaan, y acaar con el esplendor de tu templo y de
tu altar.
Est ):1/5 *s podran los paganos celerar el poder de dolos +ue no tienen
ning=n !alor, y &onrar eternamente a un rey de carne y &ueso.
Est ):1/o $?o renuncies, <e5or, a tu poder soerano en fa!or de dioses +ue no
son nada' ?o de#es +ue los dem2s se ran al !er nuestra ruina. >az
+ue sus planes se !uel!an contra ellos mismos, y da un castigo
e#emplar al &omre +ue inici este plan contra nosotros.
Est ):1/p $*cu.rdate, <e5or' $Date a conocer en este momento de afliccin
para nosotros, y dame !alor, Hey de los dioses, <e5or todopoderoso'
Est ):1/+ *y=dame a encontrar las palaras apropiadas cuando me enfrente al
len. >az +ue su odio &acia nosotros se con!ierta en odio &acia
nuestro enemigo, y sean as e;terminados .l y todos los +ue piensan
como .l.
Est ):1/r * nosotros, en camio, s2l!anos con tu poder; y a m, +ue estoy sola,
ay=dame, pues no tengo a nadie m2s fuera de ti, <e5or.
Est ):1/s 6= lo saes todo; t= saes +ue aorrezco los &onores de parte de los
mal!ados, y +ue detesto ser esposa de un pagano y e;tran#ero.
Est ):1/t 6= conoces la difcil situacin en +ue me encuentro. 6= saes +ue
detesto la insignia de reina +ue lle!o en la caeza cuando me
presento en p=lico; la detesto como un pa5o manc&ado de sangre
impura, y cuando estoy sola nunca me la pongo.
Est ):1/u (o, tu sier!a, nunca &e comido en la mesa de *m2n, ni &e apreciado
los an+uetes del rey, ni &e tomado del !ino +ue ofrece a sus dioses.
Est ):1/! Desde +ue me tra#eron a+u &asta a&ora, nunca &e sentido alegra en
otro fuera de ti, <e5or, Dios de *ra&am.
Est ):1/T 6=, o& Dios, +ue tienes poder sore todos, escuc&a las s=plicas de
los +ue est2n sin esperanza, y lranos del poder de los mal!ados; y
a m, lrame del peligro +ue temo.
Est ,
Est ,:1 6res das despu.s, Ester se puso las !estiduras reales y entr en el
patio interior del palacio, deteni.ndose ante la sala en +ue el rey
estaa sentado en su trono, el cual +uedaa frente a la puerta.
Est ,:1a Estando en todo su esplendor in!oc a Dios, +ue todo lo !e y a todos
sal!a, y tom a dos de sus criadas. En la una se apoyaa
delicadamente, y la otra ia detr2s de ella, sosteni.ndole la cola del
!estido.
Est ,:1 6ena la cara sonrosada y estaa radiante de elleza. <in emargo,
aun+ue se !ea alegre y amale, su corazn estaa angustiado por el
miedo.
Est ,:1c :as por todas las puertas &asta llegar a la presencia del rey. El rey
estaa sentado en su trono, !estido con todo su esplendor y
reluciente de oro y piedras preciosas; su aspecto era imponente.
Est ,:1d <u cara, +ue deslumraa por su esplendor, se cami en terrile
gesto de eno#o en cuanto !io a Ester, la cual cami de color y se
desmay, +uedando apoyada en el &omro de la criada +ue ia
delante de ella.
Est ,:1e Entonces Dios &izo +ue el rey se !ol!iera amale; y este, angustiado,
se le!ant del trono y la sostu!o en sus razos &asta +ue se repuso.
*dem2s la tran+uiliz con palaras amales, y le di#o:
Est ,:1f A%u. pasa, EsterB ?o tengas miedo, yo soy tu esposo. ?o !as a
morir. Esa ley se refiere solamente a la gente ordinaria. *c.rcate.
Est ,:2 En cuanto el rey !io a la reina Ester en el patio, se mostr cari5oso
con ella y e;tendi &acia ella el cetro de oro +ue lle!aa en la mano.
Ester se acerc, toc el e;tremo del cetro,
Est ,:2a y le respondi: (o !i a <u 9a#estad, y me pareci un 2ngel de Dios.
*l !er su esplendor me llen. de miedo y confusin. $%u. admirale
es <u 9a#estad, y +u. &ermoso es su aspecto'
Est ,:2 9ientras Ester estaa &alando, !ol!i a desmayarse. El rey se
preocup muc&o, y todos los criados trataron de reanimarla.
Est ,:" El rey le pregunt: A%u. te pasa, reina EsterB A%u. deseasB $*un si
me pides la mitad de mi reino, te la conceder.' ( Ester respondi:
Est ,:) <i le parece ien a <u 9a#estad, le ruego +ue asista &oy al an+uete
+ue &e preparado en su &onor, y +ue traiga tami.n a *m2n.
Entonces el rey orden:
Est ,:, Gus+uen en seguida a *m2n, y +ue se cumpla el deseo de la reina
Ester. *s el rey y *m2n fueron al an+uete +ue la reina &aa
preparado.
Est ,:- Durante el an+uete, el rey di#o a Ester: $:deme lo +ue +uieras, y te
lo conceder., aun si me pides la mitad de mi reino'
Est ,:/ ( Ester contest: <olo deseo y pido esto:
Est ,:0 +ue si <u 9a#estad me tiene cari5o y accede a satisfacer mi deseo y
a concederme lo +ue pido, asista ma5ana, acompa5ado de *m2n, a
otro an+uete +ue &e preparado en su &onor. Entonces &ar. lo +ue
<u 9a#estad me pide.
Est ,:1 *m2n sali del an+uete muy contento y satisfec&o; pero se llen de
ira al !er +ue 9ardo+ueo, +ue estaa a la puerta del palacio, no se
le!antaa y ni si+uiera se mo!a al !erlo pasar.
Est ,:13 <in emargo, en ese momento no demostr el odio +ue senta; pero
cuando lleg a su casa mand llamar a sus amigos y a Neres, su
mu#er,
Est ,:11 y &al con ellos de sus grandes ri+uezas, de los muc&os &i#os +ue
tena, y de cmo el rey lo &aa distinguido entre sus funcionarios y
colaoradores, d2ndole un puesto superior al de todos ellos.
Est ,:12 ( a5adi: *dem2s, yo soy el =nico a +uien la reina Ester &a in!itado
al an+uete +ue &oy ofreci al rey; y me &a in!itado de nue!o al
an+uete +ue le ofrecer2 ma5ana.
Est ,:1" <in emargo, mientras yo !ea a ese #udo 9ardo+ueo sentado a la
puerta del palacio real, todo esto no significar2 nada para m.
Est ,:1) Entonces su mu#er y todos sus amigos le di#eron: 9anda construir una
&orca, de unos !eintids metros de altura, y ma5ana por la ma5ana
pdele al rey +ue cuelguen en ella a 9ardo+ueo. *s podr2s ir al
an+uete con el rey sin ninguna preocupacin. Esta idea le agrad a
*m2n, y mand preparar la &orca.
Est -
Est -:1 *+uella misma noc&e, el rey no poda dormir, por lo +ue mand +ue
le tra#eran el liro en +ue estaan escritos todos los sucesos
importantes de la nacin, para +ue se lo leyeran.
Est -:2 En .l encontraron el relato de cmo 9ardo+ueo &aa descuierto el
complot preparado por Gigt2n y 6eres, oficiales de la guardia real,
para asesinar al rey *suero.
Est -:" Entonces el rey pregunt: A%u. recompensa y &onor &a reciido
9ardo+ueo por esta accinB ?ada asolutamente 44respondieron sus
funcionarios.
Est -:) En a+uel momento entr *m2n en el patio al cual daan las
&aitaciones particulares del rey, para pedirle +ue 9ardo+ueo fuera
colgado en la &orca +ue &aa mandado preparar. A%ui.n anda en el
patioB 44pregunt el rey.
Est -:, Es *m2n 44contestaron los funcionarios. $>2ganlo pasar' 44orden.
Est -:- *m2n entr, y el rey le pregunt: A%u. dee &acerse al &omre a
+uien el rey +uiere &onrarB *m2n se di#o a s mismo: A( a +ui.n !a a
+uerer &onrar el rey sino a mB
Est -:/ *s +ue respondi: :ara ese &omre
Est -:0 deer2 traerse la misma t=nica +ue usa <u 9a#estad, y un caallo de
los +ue <u 9a#estad monta, +ue lle!e en su caeza una corona real.
Est -:1 La t=nica y el caallo se entregar2n a uno de los m2s grandes
persona#es del goierno, para +ue sea .l +uien !ista al &omre a
+uien <u 9a#estad desea &onrar, y lo conduzca a caallo por la plaza
de la ciudad, gritando delante de .l: $*s se trata al &omre a +uien el
rey +uiere &onrar'
Est -:13 Entonces el rey di#o a *m2n: :ues date prisa, toma la t=nica y el
caallo, tal como &as dic&o, y &az eso mismo con el #udo 9ardo+ueo,
+ue est2 sentado a la puerta del palacio. ?o de#es de cumplir ning=n
detalle de los +ue &as dic&o.
Est -:11 *m2n tom la t=nica y el caallo, y !isti a 9ardo+ueo y lo condu#o a
caallo por la plaza de la ciudad, gritando delante de .l: $*s se trata
al &omre a +uien el rey +uiere &onrar'
Est -:12 Cna !ez terminado el paseo, 9ardo+ueo !ol!i a la puerta del
palacio, y *m2n se fue a toda prisa a su casa, triste y con la cara
tapada.
Est -:1" *ll les cont a su mu#er y a sus amigos todo lo +ue &aa pasado, y
ellos le di#eron: <i ese 9ardo+ueo, ante el cual &as comenzado a
perder autoridad, es #udo, no podr2s !encerlo, sino +ue fracasar2s
por completo.
Est -:1) 6oda!a no &aan terminado de &alar, cuando llegaron los criados
+ue estaan al ser!icio personal del rey, para lle!ar inmediatamente
a *m2n al an+uete +ue Ester &aa preparado.
Est /
Est /:1 El rey y *m2n fueron al an+uete,
Est /:2 y tami.n en este segundo da di#o el rey a Ester durante el
an+uete: $:deme lo +ue +uieras, y te lo conceder., aun si me pides
la mitad de mi reino'
Est /:" ( Ester le respondi: <i <u 9a#estad me tiene cari5o, y si le parece
ien, lo =nico +ue deseo y pido es +ue <u 9a#estad me perdone la
!ida y la de mi puelo;
Est /:) pues tanto a mi puelo como a m se nos &a !endido para ser
destruidos por completo. <i &ui.ramos sido !endidos como
escla!os, yo no dira nada, por+ue el enemigo no causara entonces
tanto da5o a los intereses de <u 9a#estad.
Est /:, Entonces *suero pregunt: A%ui.n es y dnde est2 el +ue &a
pensado &acer seme#ante cosaB
Est /:- $El enemigo y ad!ersario es este mal!ado *m2n' 44respondi Ester.
*l oir esto, *m2n se +ued paralizado de miedo ante el rey y la reina.
Est /:/ *suero se le!ant lleno de ira y, aandonando la sala donde estaan
celerando el an+uete, sali al #ardn del palacio. :ero *m2n, al
darse cuenta de +ue el rey &aa decidido condenarlo a muerte, se
+ued en la sala para rogar a la reina Ester +ue le sal!ara la !ida.
Est /:041 8uando el rey !ol!i del #ardn y entr en la sala del an+uete, !io a
*m2n de rodillas #unto al di!2n en +ue estaa recostada Ester, y
e;clam: A*caso +uieres tami.n des&onrar a la reina en mi
presencia y en mi propia casaB 6an pronto como el rey &uo
pronunciado estas palaras, unos oficiales de su guardia personal
curieron la cara de *m2n. ( uno de ellos, llamado >aron2, di#o: En
casa de *m2n est2 lista una &orca, como de !eintids metros, +ue .l
mand construir para 9ardo+ueo, el &omre +ue tan uen informe
dio a <u 9a#estad. $:ues cu.lguenlo en ella' 44orden el rey.
Est /:13 ( as *m2n fue colgado en la misma &orca +ue &aa preparado para
9ardo+ueo. 8on eso se calm la ira del rey.
Est 0
Est 0:1 *+uel mismo da, el rey *suero regal a la reina Ester la casa de
*m2n, enemigo de los #udos, y 9ardo+ueo se present ante el rey,
pues ya Ester le &aa dic&o +ue 9ardo+ueo era su primo.
Est 0:2 Entonces el rey se +uit el anillo +ue &aa recorado de *m2n, y se
lo dio a 9ardo+ueo. Ester, por su parte, lo nomr administrador de
todos los ienes +ue &aan sido de *m2n.
Est 0:" Luego Ester &al nue!amente con el rey y, ec&2ndose a sus pies y
con l2grimas en los o#os, le suplic +ue anulara la mal!ada orden de
*m2n y +ue no se lle!aran a cao sus planes contra los #udos.
Est 0:) El rey tendi &acia Ester su cetro de oro. Ella se le!ant, y de pie
ante .l
Est 0:, di#o: <i a <u 9a#estad le parece ien y cree +ue mi peticin es #usta, y
si realmente <u 9a#estad me +uiere y siente cari5o por m, +ue se
escria una orden +ue anule las cartas +ue *m2n en!i con la orden
de e;terminar a los #udos de todas las pro!incias del reino.
Est 0:- :ues Acmo podr. soportar la desgracia +ue est2 por caer sore mi
puelo, y la e;terminacin de mi propia familiaB
Est 0:/ El rey *suero contest entonces a la reina Ester y a 9ardo+ueo, el
#udo: (o le &e dado ya a Ester la casa de *m2n, y a este lo &an
colgado en la &orca por &aer atentado contra la !ida de los #udos.
Est 0:0 *&ora los autorizo a escriir, en mi nomre, lo +ue me#or les parezca
en fa!or de los #udos. $( sellen las cartas con el sello real' KCna
carta firmada en nomre del rey, y sellada con su sello, no se puede
anular.L
Est 0:1 Los secretarios del rey fueron llamados inmediatamente. Era el da
!eintitr.s del mes tercero, o sea el de <i!2n, y todo lo +ue orden
9ardo+ueo fue escrito a los #udos, a los goernadores regionales y
pro!inciales y a las dem2s autoridades de las ciento !eintisiete
pro!incias +ue se e;tendan desde la Dndia &asta Etiopa, en la
lengua y escritura propias de cada pro!incia. 6ami.n a los #udos se
les escrii en su lengua y escritura.
Est 0:13 Las cartas fueron firmadas en nomre del rey *suero y, despu.s de
sellarlas con el sello real, fueron en!iadas por medio de correos +ue
montaan !eloces caallos de las caallerizas del rey.
Est 0:11 En ellas el rey autorizaa a los #udos, en cual+uier ciudad donde
!i!ieran, a reunirse para defender sus !idas, y a matar, destruir,
e;terminar y apoderarse de los ienes de la gente armada de
cual+uier puelo o pro!incia +ue los atacara, sin respetar a las
mu#eres ni a los ni5os.
Est 0:12 6odo esto deera &acerse en un mismo da en todas las pro!incias
del rey *suero; el da se5alado era el trece del mes doce, o sea el
mes de *dar.
Est 0:12a Esta es una copia de la carta:
Est 0:12 El gran rey *suero saluda a los goernadores de las ciento
!eintisiete pro!incias, desde la Dndia &asta Etiopa, y a sus leales
s=ditos.
Est 0:12c >ay muc&as personas +ue, al reciir grandes &onores de la
generosidad de sus ien&ec&ores, se llenan de orgullo, y no solo
procuran tratar in#ustamente a mis s=ditos sino +ue, no pudiendo
resistir tantos &onores, se dedican a &acer planes contra sus
ien&ec&ores.
Est 0:12d ?o se contentan con ser desagradecidos con los &omres, sino +ue
se llenan de orgullo al !erse aplaudidos por los tontos, y se imaginan
+ue pueden escapar del #usto castigo de Dios, +ue siempre lo !e todo
y aorrece el mal.
Est 0:12e Los goernantes confan a !eces el goierno de los asuntos a
&omres +ue consideran amigos, pero estos muc&as !eces los
persuaden a &acerse cmplices de crmenes contra personas
inocentes y a causar males irreparales;
Est 0:12f con enga5os y mentiras mal.!olas traicionan la sinceridad y las
uenas intenciones de los goernantes.
Est 0:12g Esto puede !erse no solamente en las &istorias antiguas +ue nos &an
transmitido, sino tami.n a&ora. Gasta con arir los o#os para darse
cuenta de la cantidad de crmenes cometidos por esa peste de
goernantes indignos.
Est 0:12& :or eso, mis esfuerzos se enderezar2n en el futuro a asegurar a
todos los &omres un reino tran+uilo y pacfico,
Est 0:12i efectuando los camios necesarios y #uzgando siempre con la mayor
ondad posile los asuntos +ue lleguen a mis manos.
Est 0:12# (o &aa reciido como &u.sped al macedonio *m2n, &i#o de
>amedata, +ue en realidad no era de origen persa, sino e;tran#ero y
muy ale#ado de mi ondadosa manera de ser;
Est 0:12M y .l &aa e;perimentado la ondad con +ue trato a todas las
naciones, &asta el punto de +ue fue proclamado padre del rey y
re!erenciado por todos como la segunda persona en dignidad
despu.s de m.
Est 0:12l :ero .l no supo lle!ar tan ele!ado cargo, sino +ue tram +uitarme el
reino y la !ida,
Est 0:12m y !ali.ndose de enredos y enga5os pidi la muerte para 9ardo+ueo,
+uien me &aa sal!ado la !ida y siempre me &aa &ec&o eneficios,
y para Ester, mi intac&ale compa5era en la dignidad real, lo mismo
+ue para toda su nacin.
Est 0:12n :or estos medios pretenda tomarme despre!enido y +uitarles a los
persas el dominio, y pas2rselo a los macedonios.
Est 0:125 :ero yo &e a!eriguado +ue los #udos, a los cuales este p.simo
criminal +uera e;terminar, no son mal&ec&ores, sino +ue !i!en de
acuerdo con leyes sumamente #ustas
Est 0:12o y +ue son &i#os del gran Dios, altsimo y !i!iente, +uien lo mismo a m
+ue a mis antepasados nos &a conser!ado el reino en estado
floreciente.
Est 0:12p *s pues, no se dee &acer ning=n caso a las cartas +ue en!i *m2n,
por+ue .l, +ue fue +uien tram todo esto, ya &a sido colgado en la
&orca #unto con su familia delante de las puertas de <usa. De esta
manera Dios, +ue tiene poder sore todo, le dio prontamente el
castigo +ue mereca.
Est 0:12+ 8opias de esta carta deen colocarse en todo lugar p=lico. ( dee
permitirse a los #udos !i!ir de acuerdo con sus leyes. 6ami.n deen
los dem2s ayudar a los #udos, para +ue se defiendan de +uienes los
ata+uen el da trece del mes doce, el mes de *dar, en caso de +ue se
encuentren en dificultades.
Est 0:12r :or+ue Dios, <e5or de todas las cosas, &a &ec&o +ue este da sea un
da de alegra y no de e;terminio para el puelo elegido.
Est 0:12s ( ustedes, los #udos, entre sus otras fiestas y conmemoraciones,
deen celerar con toda alegra este da memorale, para +ue, tanto
a&ora como en el futuro, tengamos prosperidad yo y los persas ien
dispuestos, y al mismo tiempo sea para mis enemigos un recuerdo de
su destruccin.
Est 0:12t <i alguna ciudad o regin no cumple estas rdenes, ser2
terrilemente destruida con las armas y el fuego. ?ing=n &omre
!ol!er2 a acercarse a ella, y &asta las fieras y las a!es sentir2n
&orror de ese lugar.
Est 0:1" Cna copia de la orden dea ser pulicada como ley y dada a conocer
en todas las polaciones y pro!incias, para +ue los #udos estu!ieran
preparados a+uel da para !engarse de sus enemigos.
Est 0:1) :or orden del rey, los correos partieron a toda prisa y en caallos de
sus caallerizas, y el edicto fue pulicado tami.n en la ciudadela de
<usa.
Est 0:1, 9ardo+ueo sali del palacio !estido con una t=nica real de color azul
y lanco, una gran corona de oro y un manto de lino y p=rpura. 6oda
la ciudad de <usa dio gritos de alegra,
Est 0:1- y para los #udos todo fue luz, gozo, alegra y &onra.
Est 0:1/ En todas las pro!incias, ciudades y lugares adonde llegaa el
decreto real, los #udos se llenaron de gozo y alegra, y celeraron
an+uetes y fiestas. *dem2s, entre la gente del pas &uo muc&os
+ue se &icieron #udos, por+ue el miedo a los #udos se &aa
apoderado de ellos.
Est 1
Est 1:1 El da trece del mes doce, llamado *dar, era la fec&a se5alada para
el cumplimiento de la orden del rey, y tami.n el da en +ue los
enemigos de los #udos esperaan dominarlos; pero sucedi todo lo
contrario, pues los #udos los dominaron a ellos.
Est 1:2 En todas las pro!incias del rey *suero, los #udos se reunieron en las
ciudades donde !i!an, para atacar a los +ue &aan +uerido su
desgracia. ?o &uo nadie +ue se enfrentara con ellos, por+ue el
terror se &aa apoderado de todos los puelos.
Est 1:" 6odas las autoridades de las pro!incias, los goernadores regionales
y pro!inciales, y los +ue ocupaan altos cargos en el goierno,
apoyaan a los #udos por miedo a 9ardo+ueo,
Est 1:) pues .l era ya un gran persona#e en el palacio real y su fama se
&aa e;tendido por todas las pro!incias, y cada da tena m2s poder.
Est 1:, * filo de espada acaaron los #udos con todos sus enemigos; los
e;terminaron por completo e &icieron con ellos lo +ue +uisieron.
Est 1:- 6an solo en la ciudadela de <usa mataron a +uinientos &omres;
Est 1:/ mataron tami.n a :arsandata, Dalfn, *spata,
Est 1:0 :orata, *dalas, *ridata,
Est 1:1 :armasta, *risai, *ridai y Faizata,
Est 1:13 +ue eran los diez &i#os de *m2n, el enemigo de los #udos; pero no
tocaron sus ienes.
Est 1:11 *+uel mismo da, al enterarse el rey del n=mero de muertos +ue
&aa &aido en la ciudadela de <usa,
Est 1:12 le di#o a la reina Ester: Los #udos &an matado a +uinientos &omres y
a los diez &i#os de *m2n en la ciudadela de <usa. A%u. m2s &ar2n
&ec&o en las otras pro!incias del reinoB $Dime +u. m2s deseas, y te
lo conceder.'
Est 1:1" ( Ester respondi: <i a <u 9a#estad le parece ien, +ue se permita a
los #udos de <usa &acer ma5ana lo mismo +ue &an &ec&o conforme
al decreto, y +ue se cuelguen en la &orca los cuerpos de los diez
&i#os de *m2n.
Est 1:1) El rey orden +ue se &iciera as. El decreto se pulic en <usa, y los
cad2!eres de los diez &i#os de *m2n fueron colgados.
Est 1:1, Los #udos +ue !i!an en <usa se !ol!ieron a reunir el da catorce del
mes de *dar, y mataron all a trescientos &omres m2s; pero no
tocaron sus ienes.
Est 1:1-41/ Los #udos +ue !i!an en las otras pro!incias se reunieron, el da trece
del mismo mes, para defender sus !idas y des&acerse de sus
enemigos; mataron a setenta y cinco mil de ellos, pero no tocaron sus
ienes. El da catorce descansaron y lo celeraron con an+uetes y
alegra.
Est 1:10 8omo los #udos de <usa se &aan concentrado los das trece y
catorce, descansaron el da +uince, celer2ndolo tami.n con
an+uetes y alegra.
Est 1:11 :ero los #udos +ue !i!en en puelos y aldeas +ue no tienen murallas,
celeran el da catorce del mes de *dar con alegra y fiestas, y unos
a otros se &acen regalos.
Est 1:11a En camio, los +ue !i!en en las ciudades principales celeran
adem2s el da +uince con alegra, como da de fiesta, y unos a otros
se &acen regalos.
Est 1:23 9ardo+ueo puso por escrito estos acontecimientos, y en!i cartas a
todos los #udos +ue &aitaan en las pro!incias del reino de *suero,
tanto cercanas como le#anas,
Est 1:21 orden2ndoles +ue cada a5o celeraran los das catorce y +uince del
mes de *dar
Est 1:22 como los das en +ue los #udos se des&icieron de sus enemigos, y
como el mes en +ue la tristeza y los gritos de dolor se camiaron
para ellos en alegra y fiesta. Estos das deeran celerarse con
an+uetes y alegra, &aci.ndose regalos unos a otros y dando
limosnas a los pores.
Est 1:2" Los #udos con!irtieron en costumre este acontecimiento y lo +ue
9ardo+ueo les &aa escrito.
Est 1:2) :ues *m2n, el enemigo de todos los #udos, &aa pensado
e;terminarlos ec&ando suertes para matarlos y destruirlos;
Est 1:2, pero cuando Ester se present al rey, este orden por escrito +ue
todo el mal +ue *m2n &aa pensado &acer a los #udos cayera sore
.l. *s *m2n y sus &i#os fueron colgados en la &orca.
Est 1:2- :or esta razn, estos das fueron llamados purim, +ue es el plural de
pur. *s pues, conforme a la carta de 9ardo+ueo y a lo +ue &aan
!isto y les &aa tocado !i!ir,
Est 1:2/ los #udos estalecieron esta costumre para ellos y sus
descendientes, y para todos los +ue se con!irtieran al #udasmo:
celerar todos los a5os, sin falta, estos dos das en la fec&a
se5alada, conforme a las instrucciones +ue se &aan dado;
Est 1:20 y +ue estos das fueran recordados y celerados de generacin en
generacin, en cada clan, pro!incia y ciudad, para +ue #am2s se
perdiera su recuerdo entre los #udos y sus descendientes.
Est 1:21 La reina Ester, &i#a de *i&ail, y 9ardo+ueo el #udo, escriieron con
plena autoridad una segunda carta referente a la fiesta de :urim,
para confirmar la primera,
Est 1:"3 y la en!iaron a todos los #udos de las ciento !eintisiete pro!incias del
reino de *suero, con palaras amistosas y sinceras,
Est 1:"1 ordenando +ue se celerara la fiesta de :urim en la fec&a se5alada,
tal como lo &aan ordenado 9ardo+ueo y la reina Ester para ellos y
sus descendientes. *l mismo tiempo se a5adieron ciertas reglas
referentes a ayunos y lamentaciones,
Est 1:"2 y la orden de Ester confirm las reglas +ue deeran seguirse para la
celeracin del :urim. 6odo esto se puso por escrito en un liro.
Est 13
Est 13:1 El rey *suero impuso un triuto tanto a los pases en tierra firme
como a los de las islas.
Est 13:2 6odo lo +ue &izo con autoridad y poder, as como el relato e;acto del
alto cargo +ue dio a 9ardo+ueo, est2 escrito en el liro donde se
anotaan todos los sucesos del reino de 9edia y de :ersia.
Est 13:" El #udo 9ardo+ueo ocupaa el primer lugar despu.s del rey; fue un
gran persona#e entre los #udos, amado por todos sus compatriotas,
por+ue usc el ien de su puelo y luc& por el ienestar de su
raza.
Est 13:"a 9ardo+ueo di#o: Dios es el +ue &a &ec&o todo esto.
Est 13:" *&ora me acuerdo del sue5o +ue tu!e, +ue se refera a estas cosas.
?ada de# de cumplirse:
Est 13:"c el pe+ue5o manantial +ue se con!erta en un ro, la luz, el sol y la
gran cantidad de agua. El ro es Ester, con la cual se cas el rey y a
la +ue &izo reina.
Est 13:"d Los dos dragones somos *m2n y yo.
Est 13:"e Las naciones son a+uellos +ue se #untaron para destruir a los #udos.
Est 13:"f 9i nacin son los israelitas, +ue ele!aron su !oz a Dios y fueron
sal!ados. Ferdaderamente, el <e5or &a sal!ado a su puelo; el
<e5or nos &a lirado de todos estos males, &aciendo grandes
milagros y prodigios, como nunca se &an !isto entre las otras
naciones.
Est 13:"g :or+ue Dios prepar dos suertes, una para su puelo y otra para las
dem2s naciones.
Est 13:"& Despu.s !ino el da, la &ora y el momento en +ue estas dos suertes
dean ser sacadas, cuando Dios ia a #uzgar a todas las naciones.
Est 13:"i ( Dios se acord de su puelo, de Dsrael, +ue es su propiedad, y le
&izo #usticia.
Est 13:"# :or eso los israelitas celerar2n los das catorce y +uince del mes de
*dar reuni.ndose con alegra y gozo delante de Dios. ( as se &ar2
siempre, por todas las generaciones, en Dsrael, el puelo de Dios.
Est 13:"M En el a5o cuarto del reinado de 6olomeo y 8leopatra, Dositeo, +ue
afirm ser sacerdote de la triu de Le!, y 6olomeo su &i#o, tra#eron la
citada carta acerca de la fiesta de :urim.*firmaron +ue era aut.ntica
y +ue la &aa traducido Lismaco, &i#o de 6olomeo, +uien !i!a en
Eerusal.n.
LIB1OS SAPIENCIALES Y PO'TICOS
Abreviaturas de !s ibr!s en este ar"#iv!$
2!b$ 2!b
Sa+!s$ Sa
Pr!verbi!s$ Pr
E"esiast&s$ E"
Cantares$ Cnt
2OB
Eo 1
Eo 1:1 En la regin de Cs &aa un &omre llamado Eo, +ue !i!a una
!ida recta y sin tac&a, y +ue era un fiel ser!idor de Dios, cuidadoso
de no &acer mal a nadie.
Eo 1:2 Eo tena siete &i#os y tres &i#as,
Eo 1:" y era due5o de siete mil o!e#as, tres mil camellos, +uinientas
yuntas de ueyes y +uinientas asnas. 6ena tami.n un gran
n=mero de escla!os. Era el &omre m2s rico de todo el oriente.
Eo 1:) Los &i#os de Eo acostumraan celerar an+uetes en casa de
cada uno de ellos, por turno, y siempre in!itaan a sus tres
&ermanas.
Eo 1:, 6erminados los das del an+uete, Eo llamaa a sus &i#os y,
le!ant2ndose de ma5ana, ofreca &olocaustos por cada uno de
ellos, para purificarlos de su pecado. Esto lo &aca Eo siempre,
pensando +ue sus &i#os podan &aer pecado maldiciendo a Dios
en su interior.
Eo 1:- Cn da en +ue dean presentarse ante el <e5or sus ser!idores
celestiales, se present tami.n el 2ngel acusador entre ellos.
Eo 1:/ El <e5or le pregunt: ADe dnde !ienesB ( el acusador contest:
>e andado recorriendo la tierra de un lado a otro.
Eo 1:0 Entonces le di#o el <e5or: A6e &as fi#ado en mi sier!o EoB ?o &ay
nadie en la tierra como .l, +ue me sir!a tan fielmente y !i!a una
!ida tan recta y sin tac&a, cuidando de no &acer mal a nadie.
Eo 1:1 :ero el acusador respondi: :ues no de alde te sir!e con tanta
fidelidad.
Eo 1:13 6= no de#as +ue nadie lo to+ue, ni a .l ni a su familia ni a nada de
lo +ue tiene; t= endices todo lo +ue &ace, y .l es el &omre m2s
rico en ganado de todo el pas.
Eo 1:11 :ero +utale todo lo +ue tiene y !er2s cmo te maldice en tu propia
cara.
Eo 1:12 El <e5or respondi al acusador: Est2 ien. >az lo +ue +uieras con
todas las cosas de Eo, con tal de +ue a .l mismo no le &agas
ning=n da5o. Entonces el acusador se retir de la presencia del
<e5or.
Eo 1:1" Cn da, mientras los &i#os y las &i#as de Eo estaan celerando un
an+uete en casa del &ermano mayor,
Eo 1:1) un &omre lleg a casa de Eo y le dio esta noticia: Est2amos
arando el campo con los ueyes, y las asnas estaan pastando
cerca;
Eo 1:1, de repente llegaron los saeos, y se roaron el ganado y mataron
a cuc&illo a los &omres. <olo yo pude escapar para !enir a
a!isarte.
Eo 1:1- *=n no &aa terminado de &alar a+uel &omre, cuando lleg otro
y di#o: 8ay un rayo y mat a los pastores y las o!e#as. <olo yo
pude escapar para !enir a a!isarte.
Eo 1:1/ *=n no &aa terminado de &alar ese &omre, cuando lleg un
tercero y di#o: 6res grupos de caldeos nos atacaron y se roaron
los camellos, y mataron a cuc&illo a los &omres. <olo yo pude
escapar para !enir a a!isarte.
Eo 1:10 *=n no &aa terminado de &alar este &omre, cuando lleg uno
m2s y di#o: 6us &i#os y tus &i#as estaan celerando un an+uete
en la casa de tu &i#o mayor,
Eo 1:11 cuando de pronto un !iento del desierto !ino y sacudi la casa por
los cuatro costados, derrum2ndola sore tus &i#os. 6odos ellos
murieron. <olo yo pude escapar para !enir a a!isarte.
Eo 1:23 Entonces Eo se le!ant, y lleno de dolor se rasg la ropa, se rap
la caeza y se inclin en actitud de adoracin.
Eo 1:21 Entonces di#o: Desnudo !ine a este mundo, y desnudo saldr. de .l.
El <e5or me lo dio todo, y el <e5or me lo +uit; $endito sea el
nomre del <e5or'
Eo 1:22 *s pues, a pesar de todo, Eo no pec ni di#o nada malo contra
Dios.
Eo 2
Eo 2:1 8uando lleg el da en +ue dean presentarse ante el <e5or sus
ser!idores celestiales, se present tami.n el 2ngel acusador
entre ellos.
Eo 2:2 El <e5or le pregunt: ADe dnde !ienesB ( el acusador contest:
>e andado recorriendo la tierra de un lado a otro.
Eo 2:" Entonces el <e5or le di#o: A6e &as fi#ado en mi sier!o EoB ?o &ay
nadie en la tierra como .l, +ue me sir!a tan fielmente y !i!a una
!ida tan recta y sin tac&a, cuidando de no &acer mal a nadie. (
aun+ue t= me &iciste arruinarlo sin moti!o alguno, .l se mantiene
firme en su conducta intac&ale.
Eo 2:) :ero el acusador contest al <e5or: 9ientras no lo tocan a uno en
su propio pelle#o, todo !a ien. El &omre est2 dispuesto a
sacrificarlo todo por sal!ar su !ida.
Eo 2:, :ero tcalo en su propia persona y !er2s cmo te maldice en tu
propia cara.
Eo 2:- El <e5or respondi al acusador: Est2 ien, &az con .l lo +ue
+uieras, con tal de +ue respetes su !ida.
Eo 2:/ El acusador se ale# de la presencia del <e5or, y en!i sore Eo
una terrile enfermedad de la piel +ue lo curi de pies a caeza.
Eo 2:0 Entonces Eo fue a sentarse #unto a un montn de asura, y tom
un pedazo de olla rota para rascarse.
Eo 2:1 :ero su mu#er le di#o: A6oda!a te empe5as en seguir siendo
uenoB $9aldice a Dios y mu.rete'
Eo 2:13 Eo respondi: $9u#er, no digas tonteras' <i aceptamos los ienes
+ue Dios nos en!a, Apor +u. no !amos a aceptar tami.n los
malesB *s pues, a pesar de todo, Eo no pec ni si+uiera de
palara.
Eo 2:11 *&ora ien, Eo tena tres amigos: Elifaz, de la regin de 6em2n,
Gildad, de la regin de <=a&, y <ofar, de la regin de ?aamat. *l
enterarse estos de todas las desgracias +ue le &aan sucedido a
Eo, decidieron ir a consolarlo y acompa5arlo en su dolor.
Eo 2:12 * cierta distancia alcanzaron a !er a Eo, y como apenas podan
reconocerlo, empezaron a gritar y llorar, y llenos de dolor se
rasgaron la ropa y lanzaron pol!o al aire y sore sus caezas.
Eo 2:1" Luego se sentaron en el suelo con .l, y durante siete das y siete
noc&es estu!ieron all, sin decir una sola palara, pues !ean +ue
el dolor de Eo era muy grande.
Eo "
Eo ":142 :or fin Eo rompi el silencio, y maldi#o el da en +ue &aa nacido.
Eo ":" $9aldita sea la noc&e en +ue fui conceido' $9aldito sea el da en
+ue nac'
Eo ":) $J#al2 a+uel da se &uiera con!ertido en noc&e, y Dios lo &uiera
pasado por alto y no &uiera amanecido'
Eo ":, $J#al2 una somra espesa lo &uiera oscurecido, o una nue
negra lo &uiera en!uelto, o un eclipse lo &uiera llenado de
terror'
Eo ":- $J#al2 a+uella noc&e se &uiera perdido en las tinielas y a+uel
da no se &uiera contado entre los das del mes y del a5o'
Eo ":/ $J#al2 &uiera sido una noc&e est.ril, en +ue faltaran los gritos de
alegra'
Eo ":0 $J#al2 la &uieran maldecido los &ec&iceros, +ue tienen poder
sore Le!iat2n'
Eo ":1 $J#al2 a+uella ma5ana no &uieran rillado los luceros, ni &uiera
llegado la luz tan esperada, ni se &uiera !isto parpadear la
aurora'
Eo ":13 $9aldita sea a+uella noc&e, +ue me de# nacer y no me a&orr !er
tanta miseria'
Eo ":11 A:or +u. no &ar. muerto en el !ientre de mi madre, o en el
momento mismo de nacerB
Eo ":12 A:or +u. &uo rodillas +ue me reciieran y pec&os +ue me
alimentaranB
Eo ":1" <i yo &uiera muerto entonces, a&ora estara durmiendo tran+uilo,
descansando en paz,
Eo ":1) con los reyes y ministros +ue se construyen grandes pir2mides,
Eo ":1, o con los goernantes +ue llenan sus palacios de oro y plata.
Eo ":1- A:or +u. no me enterraron como a los aortos, como a los ni5os
muertos antes de nacerB
Eo ":1/ En la tuma tiene fin la agitacin de los mal!ados, y los cansados
alcanzan su reposo;
Eo ":10 all encuentran paz los prisioneros, y de#an de escuc&ar los gritos
del capataz;
Eo ":11 all est2n grandes y pe+ue5os por igual, y el escla!o se !e lire de
su amo.
Eo ":23 A:or +u. de#a Dios !er la luz al +ue sufreB A:or +u. le da !ida al
+ue est2 lleno de amargura,
Eo ":21 al +ue espera la muerte y no le llega, aun+ue la us+ue m2s +ue a
un tesoro escondidoB
Eo ":22 La alegra de ese &omre llega cuando por fin a#a a la tuma.
Eo ":2" Dios lo &ace caminar a ciegas, le cierra el paso por todos lados.
Eo ":2) Los gemidos son mi alimento; mi eida, las +ue#as de dolor.
Eo ":2, 6odo lo +ue yo tema, lo +ue m2s miedo me causaa, &a cado
sore m.
Eo ":2- ?o tengo descanso ni sosiego; no encuentro paz, sino in+uietud.
Eo )
Eo ):142 Elifaz: <eguramente, Eo, te ser2 molesto +ue alguien se atre!a a
&alarte, pero no es posile +uedarse callado.
Eo ):" 6=, +ue daas lecciones a muc&os y fortalecas al d.il;
Eo ):) t=, +ue animaas a le!antarse al +ue caa y sostenas al +ue
estaa por caer,
Eo ):, Ate acoardas y pierdes el !alor a&ora +ue te toca sufrirB
Eo ):- 6=, +ue eres un fiel ser!idor de Dios, un &omre de recta
conducta, Acmo es +ue no tienes plena confianzaB
Eo ):/ :iensa, a !er si recuerdas un solo caso de un inocente +ue &aya
sido destruido.
Eo ):0 La e;periencia me &a ense5ado +ue los +ue siemran crimen y
maldad cosec&an lo +ue antes semraron.
Eo ):1 Dios, en su furor, sopla sore ellos y los destruye por completo.
Eo ):13 :or m2s +ue gru5an y ru#an como leones, Dios los &ar2 callar
rompi.ndoles los dientes.
Eo ):11 9orir2n como leones +ue no &allaron presa, y sus &i#os ser2n
dispersados.
Eo ):12 8alladamente me lleg un mensa#e, tan sua!e +ue apenas
escuc&. un murmullo.
Eo ):1" :or la noc&e, cuando el sue5o cae sore los &omres, tu!e una
in+uietante pesadilla.
Eo ):1) El terror se apoder de m; todos los &uesos me temlaan.
Eo ):1, Cn soplo me roz la cara y la piel se me eriz.
Eo ):1- *lguien estaa all, y pude !er su silueta pero no el aspecto +ue
tena. 6odo en silencio... Luego o una !oz:
Eo ):1/ A:uede el &omre ser #usto ante DiosB A:uede ser puro ante su
creadorB
Eo ):10 ?i aun sus ser!idores celestiales merecen toda su confianza. <i
&asta en sus 2ngeles encuentra Dios defectos,
Eo ):11 $cu2nto m2s en el &omre, ser tan d.il como una casa de arro
construida sore el pol!o, y +ue puede ser aplastado como la
polilla'
Eo ):23 Entre la ma5ana y la tarde es destruido; muere para siempre, y a
nadie le importa.
Eo ):21 <u !ida acaa como un &ilo +ue se corta; muere sin &aer
alcanzado saidura.
Eo ,
Eo ,:1 Grita, Eo, a !er +ui.n te responde. A* +u. 2ngel !as a recurrirB
Eo ,:2 Entregarse a la amargura o a la pasin es una necedad +ue lle!a a
la muerte.
Eo ,:" >e !isto al necio empezar a prosperar, mas su casa fue pronto
destruida.
Eo ,:) <us &i#os no tienen +uien los ayude; en los triunales los tratan
in#ustamente y no &ay +uien los defienda.
Eo ,:, <us cosec&as se las comen los &amrientos sac2ndolas de entre
los espinos, y los sedientos les en!idian sus ri+uezas.
Eo ,:- La maldad no rota del suelo; la desdic&a no nace de la tierra:
Eo ,:/ es el &omre el +ue causa la desdic&a, as como del fuego salen
!olando las c&ispas.
Eo ,:0 En tu lugar, yo me !ol!era &acia Dios y pondra mi causa en sus
manos;
Eo ,:1 $.l &ace tantas y tan grandes mara!illas, cosas +ue nadie es capaz
de comprender'
Eo ,:13 7l en!a la llu!ia a la tierra, y con ella riega los campos;
Eo ,:11 .l enaltece a los &umildes y da seguridad a los afligidos;
Eo ,:12 .l desarata los planes del astuto y los &ace fracasar.
Eo ,:1" 7l atrapa al astuto en su propia astucia, y &ace +ue fracasen sus
planes mal!ados:
Eo ,:1) $a plena luz del da andan ellos a tientas, en!ueltos en tinielas,
como si fuera de noc&e'
Eo ,:1, Dios sal!a al pore y oprimido del poder de los mal!ados;
Eo ,:1- .l es la esperanza de los d.iles, $.l les tapa la oca a los
mal!ados'
Eo ,:1/ Ieliz el &omre a +uien Dios reprende; no rec&aces la reprensin
del 6odopoderoso.
Eo ,:10 <i .l &ace una &erida, tami.n la !endar2; si con su mano da el
golpe, tami.n da el ali!io.
Eo ,:11 Cna y otra !ez te lirar2 del peligro, y no de#ar2 +ue el mal llegue a
ti.
Eo ,:23 En tiempo de &amre te lirar2 de la muerte, y en tiempo de guerra
te sal!ar2 de la espada.
Eo ,:21 6e proteger2 de las malas lenguas, y no &ar2s de temer cuando
llegue el desastre.
Eo ,:22 6e reir2s de &amres y calamidades, y no tendr2s miedo a los
animales sal!a#es.
Eo ,:2" Las piedras no estorar2n en tus campos, y las fieras ser2n tus
amigas.
Eo ,:2) En tu casa tendr2s prosperidad, y al re!isar tu ganado lo
encontrar2s completo.
Eo ,:2, 6endr2s tanta descendencia como &iera &ay en el campo.
Eo ,:2- Llegar2s a la !e#ez en pleno !igor, como un mano#o de espigas
maduras.
Eo ,:2/ La e;periencia nos ense5a +ue esto es as; escuc&a esto, y
compru.alo t= mismo.
Eo -
Eo -:142 Eo: <i todas mis penas y desgracias pudieran pesarse en una
alanza,
Eo -:" pesaran m2s +ue la arena del mar. :or eso &e &alado con
pasin.
Eo -:) El 6odopoderoso &a cla!ado en m sus flec&as, y el !eneno de
ellas me corre por el cuerpo. Dios me &a llenado de terror con sus
ata+ues.
Eo -:, A*caso reuzna el asno, si tiene &ieraB AJ rama el toro, si tiene
pastoB
Eo -:- A%ui.n come sin sal una cosa desaridaB A%u. gusto tiene una
cosa sin saorB
Eo -:/ :ues lo +ue #am2s +uise comer es a&ora mi alimento.
Eo -:0 $J#al2 Dios me conceda lo +ue le pido; o#al2 me cumpla lo +ue
deseo'
Eo -:1 $J#al2 Dios se decida por fin a aplastarme y acaar con mi !ida'
Eo -:13 * pesar de la !iolencia del dolor, eso sera un gran consuelo para
m, pues siempre &e respetado las leyes del Dios santo.
Eo -:11 (a no me +uedan fuerzas para resistir, ni razn alguna para seguir
!i!iendo.
Eo -:12 ?o tengo la dureza de la roca, ni la consistencia del ronce.
Eo -:1" ?o puedo !alerme por m mismo, ni cuento con ning=n apoyo.
Eo -:1) *l amigo +ue sufre se le ama, aun cuando no &aya sido fiel al
6odopoderoso.
Eo -:1, :ero ustedes, mis amigos, me &an fallado, como arroyos +ue se
+uedan secos.
Eo -:1- El agua a#a turia, re!uelta con el &ielo y la nie!e;
Eo -:1/ pero pasa el des&ielo y se secan los arroyos, !iene el calor y se
acaa el agua.
Eo -:10 >acen +ue las cara!anas se des!en de su camino, y +ue a!ancen
por el desierto y mueran.
Eo -:11 Las cara!anas de 6em2 y de <a2 uscan llenas de esperanza
esos arroyos,
Eo -:23 pero al llegar se !en decepcionadas, +ueda frustrada su
esperanza.
Eo -:21 *s son ustedes para m: !en mi &orrile situacin, y sienten
miedo.
Eo -:22 :ero yo no les &e pedido nada, ni +ue den dinero por sal!arme,
Eo -:2" ni +ue me liren de un enemigo, ni +ue me rescaten de las manos
de los andidos.
Eo -:2) Denme lecciones, y guardar. silencio: mu.strenme el error +ue &e
cometido.
Eo -:2, ?adie puede rec&azar un argumento correcto; pero ustedes me
acusaron sin razn.
Eo -:2- Cstedes me critican por mis palaras, palaras locas +ue se lle!a
el !iento.
Eo -:2/ $8apaces son de #ugarse la !ida de un &u.rfano y de !ender aun a
su propio amigo'
Eo -:20 9renme a&ora cara a cara; dganme si miento.
Eo -:21 Hetiren lo dic&o, no sean in#ustos; reconozcan +ue tengo razn.
Eo -:"3 A*caso creen +ue soy un mentiroso +ue no se da cuenta de lo +ue
diceB
Eo /
Eo /:1 La !ida del &omre a+u en la tierra es la de un soldado +ue
cumple su ser!icio,
Eo /:2 la de un escla!o +ue suspira por la somra, la de un pen +ue
espera con ansias su salario.
Eo /:" 9e &a tocado !i!ir meses enteros de desenga5o, noc&e tras noc&e
de sufrimiento.
Eo /:) 9e acuesto y la noc&e se me &ace interminale; me canso de dar
!ueltas &asta el ala, y pienso: A8u2ndo me le!antar.B
Eo /:, 6engo el cuerpo lleno de gusanos y de costras, y me supuran las
&eridas de la piel.
Eo /:- 9is das se acercan a su fin, sin esperanza, con la rapidez de una
lanzadera de telar.
Eo /:/ Hecuerda, o& Dios, +ue mi !ida es como un suspiro, y +ue nunca
m2s tendr. felicidad.
Eo /:0 ?adie podr2 !ol!er a !erme; pondr2s en m tus o#os, y de#ar. de
e;istir.
Eo /:1413 8omo nue +ue pasa y se des&ace, as es el +ue a#a al sepulcro:
#am2s regresa de all, sus familiares no !uel!en a !erlo.
Eo /:11 :or eso no puedo +uedarme callado. En mi dolor y mi amargura
!oy a dar rienda suelta a mis +ue#as.
Eo /:12 A<oy acaso un monstruo del mar para +ue as me !igilesB
Eo /:1" 8uando pienso +ue en la cama encontrar. descanso y +ue el
sue5o ali!iar2 mi pena,
Eo /:1) me llenas de terror en mis sue5os; $me espantas con pesadillas'
Eo /:1, <era me#or +ue me estrangularas; prefiero la muerte a esta !ida.
Eo /:1- ?o puedo m2s. ?o +uiero seguir !i!iendo. D.#ame en paz, +ue mi
!ida es como un suspiro.
Eo /:1/ A%u. es el &omre, +ue le das tanta importanciaB A:or +u. te
preocupas por .lB
Eo /:10 A:or +u. lo !igilas da tras da, y lo pones a pruea a cada
instanteB
Eo /:11 A:or +u. no apartas tu !ista de m, y me de#as si+uiera tragar
sali!aB
Eo /:23 <i peco, A+u. per#uicio te causo, !igilante de los &omresB A:or
+u. me tomas por lanco de tus flec&asB A*caso soy una carga
para tiB
Eo /:21 A?o puedes perdonarme mi pecadoB A?o puedes perdonar el mal
+ue &e cometidoB :ronto estar. tendido en el pol!o: me uscar2s,
y ya no e;istir..
Eo 0
Eo 0:142 Gildad: A>asta cu2ndo !as a seguir &alando as, &alando como
un !iento &uracanadoB
Eo 0:" Dios, el 6odopoderoso, nunca tuerce la #usticia ni el derec&o.
Eo 0:) <eguramente tus &i#os pecaron contra Dios, y .l les dio el castigo
merecido.
Eo 0:, Gusca a Dios, al 6odopoderoso, y pdele +ue tenga compasin de
ti.
Eo 0:- <i t= act=as con pureza y rectitud, .l !elar2 por ti, y te dar2 el
&ogar +ue #ustamente mereces.
Eo 0:/ La ri+ueza +ue tenas no ser2 nada comparada con lo +ue tendr2s
despu.s.
Eo 0:0 8onsulta a las generaciones pasadas, aprende de la e;periencia
de los antiguos.
Eo 0:1 ?osotros somos apenas de ayer, y nada saemos; nuestros das
en esta tierra pasan como una somra.
Eo 0:13 :ero los antiguos podr2n &alarte y ense5arte muc&as cosas.
Eo 0:11 El #unco y el papiro crecen solo donde aunda el agua;
Eo 0:12 sin emargo, estando a=n !erdes y sin cortar, se secan antes +ue
otras &ieras.
Eo 0:1" Lo mismo pasa con los mal!ados, con los +ue se ol!idan de Dios:
sus esperanzas +uedan frustradas.
Eo 0:1) <u confianza y su seguridad son como el &ilo de una telara5a.
Eo 0:1, %uerr2n agarrarse al &ilo, y no resistir2; o apoyarse en la telara5a,
y no los soportar2.
Eo 0:1- Los mal!ados son como !erdes &ieras al sol, +ue se e;tienden
por todo el #ardn;
Eo 0:1/ enredan sus races entre las rocas y se ad&ieren a las piedras,
Eo 0:10 pero si alguien las arranca de su sitio nadie podr2 saer +ue
estu!ieron all.
Eo 0:11 *s termina su prosperidad, y en su lugar rotan otras &ieras.
Eo 0:23 Dios no aandona al &omre intac&ale, ni rinda su apoyo a los
mal!ados.
Eo 0:21 7l &ar2 +ue !uel!as a reir y +ue grites de alegra;
Eo 0:22 en camio, tus enemigos se curir2n de !erg@enza y la casa de los
mal!ados ser2 destruida.
Eo 1
Eo 1:142 Eo: (o s. muy ien +ue esto es as, y +ue ante Dios el &omre no
puede alegar inocencia.
Eo 1:" <i alguno +uisiera discutir con .l, de mil argumentos no podra
reatirle uno solo.
Eo 1:) Dios es grande en poder y saidura, A+ui.n podr2 &acerle frente y
salir ien liradoB
Eo 1:, Dios, en su furor, remue!e las monta5as; las derruma, y nadie se
da cuenta.
Eo 1:- 7l &ace +ue la tierra se sacuda y +ue sus ases se estremezcan.
Eo 1:/ 7l ordena al sol +ue no salga, y a las estrellas, +ue no rillen.
Eo 1:0 <in ayuda de nadie e;tendi el cielo y aplast al monstruo del mar.
Eo 1:1 7l cre las constelaciones: la Jsa 9ayor, el Jrin y las :l.yades,
y el grupo de estrellas del sur.
Eo 1:13 $7l &ace tantas y tan grandes mara!illas, cosas +ue nadie es
capaz de comprender'
Eo 1:11 <i Dios pasa #unto a m, no lo podr. !er; pasar2 y no me dar.
cuenta.
Eo 1:12 <i de algo se adue5a, A+ui.n podr2 reclam2rseloB A%ui.n podr2
pedirle cuentas de lo +ue &aceB
Eo 1:1" <i Dios se eno#a, no se calma f2cilmente; a sus pies +uedan
&umillados los aliados de Ha&a.
Eo 1:1) A8mo, pues, encontrar. palaras para contradecir a DiosB
Eo 1:1, :or muy inocente +ue yo sea, no puedo responderle; .l es mi #uez,
y solo puedo pedirle compasin.
Eo 1:1- <i yo lo llamara a #uicio, y .l se presentara, no creo +ue &iciera
caso a mis palaras.
Eo 1:1/ >ara +ue me azotara una tempestad, y aumentara mis &eridas sin
moti!o;
Eo 1:10 me llenara de amargura y no me de#ara tomar aliento.
Eo 1:11 A*cudir a la fuerzaB 7l es m2s poderoso. A8itarlo a #uicioB A(
+ui.n lo &ar2 presentarseB
Eo 1:23 :or m2s recto e intac&ale +ue yo fuera, .l me declarara culpale
y malo.
Eo 1:21 (o soy inocente, pero poco importa; ya estoy cansado de !i!ir.
Eo 1:22 6odo es lo mismo. ( esto es lo +ue pienso: +ue .l destruye lo
mismo a culpales +ue a inocentes.
Eo 1:2" <i en un desastre muere gente inocente, Dios se re de su
desesperacin.
Eo 1:2) De#a el mundo en manos de los mal!ados y a los #ueces les !enda
los o#os. ( si no &a sido Dios, A+ui.n, entoncesB
Eo 1:2, 9is das &uyen en !eloz carrera, sin &aer !isto la felicidad.
Eo 1:2- <e !an como arcos ligeros, como 2guila +ue se lanza tras la
presa.
Eo 1:2/ <i trato de ol!idar mis penas y de parecer alegre,
Eo 1:20 todo mi dolor !uel!e a asustarme, pues s. +ue Dios no me cree
inocente.
Eo 1:21 ( si .l me tiene por culpale, de nada sir!e +ue yo me esfuerce.
Eo 1:"3 *un+ue me la!e las manos con #an y me las frote con le#a,
Eo 1:"1 Dios me &undir2 en el fango, y &asta mi ropa sentir2 asco de m.
Eo 1:"2 (o no puedo encararme con Dios como con otro &omre, ni decirle
+ue !ayamos los dos a un triunal.
Eo 1:"" $J#al2 entre nosotros &uiera un #uez +ue tu!iera autoridad sore
los dos,
Eo 1:") +ue impidiera +ue Dios me siga castigando y me siga llenando de
terror'
Eo 1:", Entonces yo &alara sin tenerle miedo, pues no creo &aerle
faltado.
Eo 13
Eo 13:1 $(a estoy cansado de !i!ir' Foy a desa&ogarme con mis +ue#as,
!oy a dar rienda suelta a mi amargura.
Eo 13:2 $J& Dios, no me declares culpale' $Dime de +u. me acusas'
Eo 13:" <iendo as +ue t= mismo me creaste, Ate parece ien maltratarme
y despreciarme, y mostrarte fa!orale a los planes de los malosB
Eo 13:) A*caso !es las cosas como las !en los &omresB
Eo 13:, A*caso es tu !ida tan corta como la de un mortalB
Eo 13:- Entonces, Apor +u. andas usc2ndome faltas y pecados,
Eo 13:/ aun cuando saes +ue yo no soy culpale y +ue nadie me puede
sal!ar de tu poderB
Eo 13:0 6= me formaste con tus propias manos, $y a&ora me +uieres
destruir'
Eo 13:1 Hecuerda +ue me &iciste de arro: A!as a&ora a con!ertirme otra
!ez en pol!oB
Eo 13:13 >iciste +ue mi cuerpo se formara como se forma el +ueso al
cua#arse la lec&e;
Eo 13:11 me re!estiste de carne y de piel, entrelazaste mis &uesos y
tendones;
Eo 13:12 me diste !ida, me rindaste amor, y con tus cuidados me &as
mantenido con !ida.
Eo 13:1" :ero a&ora !eo +ue all2 en tu corazn tenas una intencin
secreta:
Eo 13:1) me estaas oser!ando para !er si yo pecaa, y as poder
condenarme por mi falta.
Eo 13:1, <i soy culpale, estoy perdido; si soy inocente, de poco puedo
alegrarme, pues me tienes &umillado y afligido.
Eo 13:1- <i me muestro arrogante, t=, como un len, me persigues y &asta
&aces milagros para destruirme.
Eo 13:1/ ?unca te faltan testigos contra m; tu ira contra m !a en aumento;
$como un e#.rcito, me atacas sin cesar'
Eo 13:10 A:or +u. me de#aste nacerB De morir antes +ue nadie pudiera
!erme.
Eo 13:11 >ara pasado del seno de mi madre a la tuma; sera como si
nunca &uiera e;istido.
Eo 13:23 (a +ue mi !ida es corta, $d.#ame en paz' D.#ame tener un poco de
alegra
Eo 13:21 antes de irme al !ia#e sin regreso, al pas de la oscuridad y las
tinielas,
Eo 13:22 al pas de las somras y la confusin, donde la luz misma es igual
a las tinielas.
Eo 11
Eo 11:142 <ofar: 6oda esa palarera merece una respuesta, pues no por
&alar muc&o se tiene la razn.
Eo 11:" A8rees +ue con tu !erorrea nos !as a &acer callar, y +ue nadie
es capaz de responder a tus urlasB
Eo 11:) 6= dices +ue tu doctrina es recta, y t= mismo te consideras puro.
Eo 11:, $J#al2 Dios &alara para responderte'
Eo 11:- 7l te ense5ara los secretos de la saidura, +ue son muy difciles
de entender. *s !eras +ue Dios no te &a castigado tanto como
mereces.
Eo 11:/ A8rees +ue puedes penetrar en los misterios de Dios y llegar
&asta lo m2s profundo de su serB
Eo 11:0 A%u. puedes &acer, si son m2s altos +ue el cieloB A%u. saes t=,
si son m2s profundos +ue el aismoB
Eo 11:1 <on m2s grandes +ue la tierra y m2s anc&os +ue el mar.
Eo 11:13 <i Dios !iene, y arresta y llama a #uicio, A+ui.n &ar2 +ue se lo
impidaB
Eo 11:11 7l sae +ui.n es mentiroso; .l !e la maldad, Ao crees +ue no se da
cuentaB
Eo 11:12 El da +ue el asno sal!a#e de#e de serlo, ese da el necio entrar2 en
razn.
Eo 11:1" Decdete a actuar con rectitud, y dirige tus s=plicas a Dios.
Eo 11:1) <i est2s cargado de pecado, al.#alo de ti; no des lugar en tu casa a
la maldad.
Eo 11:1, *s podr2s alzar limpia la frente, y estar2s tran+uilo y sin temor;
Eo 11:1- ec&ar2s en el ol!ido tus sufrimientos; los ol!idar2s como al agua
+ue pasa.
Eo 11:1/ 6u !ida rillar2 m2s +ue el sol a medioda; tus &oras m2s oscuras
ser2n como el amanecer.
Eo 11:10 6endr2s esperanza y podr2s !i!ir confiado; a#o el cuidado de Dios
dormir2s tran+uilo.
Eo 11:11 ?ada te asustar2 cuando descanses. 9uc&os !endr2n a uscar tu
fa!or.
Eo 11:23 Los malos, en camio, uscar2n ayuda en !ano; no encontrar2n
lugar donde refugiarse, y la muerte ser2 su =nica esperanza.
Eo 12
Eo 12:142 Eo: $?o &ay duda de +ue ustedes son la !oz del puelo, y de +ue
cuando mueran no &ar2 m2s saidura'
Eo 12:" :ero tami.n yo tengo entendimiento, y en nada soy inferior a
ustedes. A%ui.n no sae todo estoB
Eo 12:) *un+ue soy inocente e intac&ale, y en otro tiempo Dios oa mis
s=plicas, mis amigos se ren de m.
Eo 12:, El +ue est2 seguro desprecia al infeliz; no le importa empu#ar al
+ue est2 a punto de caer.
Eo 12:- Los andidos tienen paz en sus &ogares; los +ue ofenden a Dios
!i!en tran+uilos, pensando +ue lo tienen en un pu5o.
Eo 12:/ :regunta a las estias o a las a!es: ellas te pueden ense5ar.
Eo 12:0 6ami.n a la tierra y a los peces del mar puedes pedirles +ue te
instruyan.
Eo 12:1 A>ay alguien toda!a +ue no sepa +ue Dios lo &izo todo con su
manoB
Eo 12:13 En su mano est2 la !ida de todo ser !i!iente.
Eo 12:11 El odo distingue las palaras, igual +ue el paladar reconoce los
saores.
Eo 12:12 Los ancianos tienen saidura; la edad les &a dado entendimiento.
Eo 12:1" :ero Dios es saio y poderoso; .l &ace planes, y los lle!a a cao.
Eo 12:1) Lo +ue Dios destruye, nadie lo puede reconstruir; al +ue Dios
encierra, nadie lo puede liertar.
Eo 12:1, <i .l retiene la llu!ia, todo se seca; si le da salida, se inunda la
tierra.
Eo 12:1- <u poder le da siempre la !ictoria. <u#etos a .l est2n el enga5ado
y el +ue enga5a.
Eo 12:1/ 7l &ace +ue los saios pierdan su inteligencia y +ue los #ueces se
!uel!an locos.
Eo 12:10 De#a sin autoridad a los reyes y los &ace ir cauti!os y desnudos.
Eo 12:11 %uita a los sacerdotes de su oficio y derroca a los +ue est2n en el
poder.
Eo 12:23 * los conse#eros de confianza de#a sin palara y +uita el uen
#uicio a los ancianos.
Eo 12:21 >ace +ue los se5ores +ueden sin &onra y +ue los fuertes pierdan
su fuerza.
Eo 12:22 Da a conocer los secretos m2s ocultos y saca a la luz las cosas
m2s oscuras.
Eo 12:2" 7l engrandece y destruye a las naciones, las dispersa y las re=ne.
Eo 12:2) %uita la inteligencia a los #efes de un pas y los &ace perderse en
un desierto sin camino,
Eo 12:2, donde andan a tientas en la oscuridad, tamale2ndose como
orrac&os.
Eo 1"
Eo 1":1 6odo esto lo &e !isto con mis propios o#os, lo &e escuc&ado con
mis propios odos.
Eo 1":2 Lo +ue ustedes saen, tami.n yo lo s.; en nada soy inferior a
ustedes.
Eo 1":" :ero prefiero &alar con Dios, prefiero discutir con el
6odopoderoso.
Eo 1":) Cstedes curen la !erdad con sus mentiras; son m.dicos +ue a
nadie curan.
Eo 1":, $<i al menos guardaran ustedes silencio, podran pasar por
personas saias'
Eo 1":- Escuc&en, por fa!or, con atencin, mientras yo e;pongo mis
razones.
Eo 1":/ A8reen acaso +ue defienden a Dios con sus mentiras, y +ue le
&acen un ser!icio con palaras enga5osasB
Eo 1":0 Cstedes se &an puesto de su parte y +uieren defender su causa,
Eo 1":1 pero, A+u. pasar2 si Dios los e;aminaB A:odr2n ustedes
enga5arlo como a un &omreB
Eo 1":13 <i con disimulo se ponen de su parte, .l los reprender2 duramente.
Eo 1":11 La grandeza de Dios los llenar2 de espanto y de terror.
Eo 1":12 <us anticuados argumentos son puro pol!o; es como +uerer
defenderse con murallas de arro.
Eo 1":1" ( a&ora, $c2llense, +ue !oy a &alar, p2seme lo +ue me pase'
Eo 1":1) Foy a arriesgar mi !ida, !oy a #ugarme el todo por el todo.
Eo 1":1, *un+ue .l me mate, me mantendr. firme, con tal de presentarle mi
defensa cara a cara.
Eo 1":1- %uiz2 en eso est. mi sal!acin, pues un mal!ado no entrara &asta
su presencia.
Eo 1":1/ Escuc&en, pues, con atencin la e;posicin +ue !oy a &acerles.
Eo 1":10 Foy a presentar mi defensa, y s. +ue tengo la razn.
Eo 1":11 <i alguien tiene de +u. acusarme, yo guardar. silencio y morir..
Eo 1":23 8onc.deme solo dos cosas, o& Dios, y no me esconder. de ti:
Eo 1":21 De#a ya de castigarme y no me &agas sentir tanto miedo.
Eo 1":22 Ll2mame, y yo te responder.; o yo &alar. primero, y t= me
responder2s.
Eo 1":2" Dime, Acu2les son mis pecados y delitosB A8u2les son mis
crmenesB
Eo 1":2) A:or +u. te escondes de mB A:or +u. me tratas como a un
enemigoB
Eo 1":2, <oy como una &o#a al !iento, Apor +u. +uieres destruirmeB ?o soy
m2s +ue pa#a seca, Apor +u. me persiguesB
Eo 1":2- 6raes amargas acusaciones contra m; me pides cuentas de las
faltas de mi #u!entud.
Eo 1":2/ 9e pones cadenas en los pies, !igilas todos mis pasos y e;aminas
todas mis pisadas.
Eo 1":20 9e !oy des&aciendo, como algo podrido, como ropa +ue se come
la polilla.
Eo 1)
Eo 1):1 El &omre, nacido de mu#er, tiene una !ida corta y llena de
zozoras.
Eo 1):2 Es como una flor +ue se are y luego se marc&ita; pasa y
desaparece como una somra.
Eo 1):" A( en este &omre &as puesto los o#os, y contra .l +uieres
entalar un #uicioB
Eo 1):) ?o &ay nadie +ue pueda sacar pureza de la impureza.
Eo 1):, <i t= eres +uien determina cu2nto &a de !i!ir el &omre, y le pones
un lmite +ue no puede pasar,
Eo 1):- aparta de .l tus o#os y d.#alo en paz; $d.#alo disfrutar de su !ida de
asalariado'
Eo 1):/ 8uando se corta un 2rol, +ueda a=n la esperanza de +ue reto5e y
de +ue #am2s le falten renue!os.
Eo 1):0 *un+ue ya est. !ie#a la raz y el tronco se est. pudriendo en el
suelo,
Eo 1):1 al sentir la frescura del agua, re!erdecer2; ec&ar2 ramas como una
planta tierna.
Eo 1):13 En camio, el &omre muere sin remedio; y al morir, Aa dnde !aB
Eo 1):11 El agua del mar podr2 e!aporarse, y los ros +uedarse secos;
Eo 1):12 pero mientras el cielo e;ista, el &omre no se le!antar2 de su
tuma, no despertar2 de su sue5o.
Eo 1):1" $J#al2 me escondieras en el reino de la muerte mientras pasa tu
ira, y fi#aras un plazo para acordarte de m'
Eo 1):1) <i un &omre muere, A!ol!er2 a !i!irB (o esperara todo el tiempo
+ue durara mi ser!icio &asta +ue !iniera el ali!io de mis penas.
Eo 1):1, 6= me llamaras, y yo te respondera; me miraras con afecto, pues
eres mi creador.
Eo 1):1- <i a&ora !igilas cada uno de mis pasos, entonces no te fi#aras en
mis pecados;
Eo 1):1/ ec&aras mis faltas al ol!ido y me limpiaras de mis delitos.
Eo 1):10 *un las monta5as acaan por derrumarse, y los pe5ascos por
camiar de sitio.
Eo 1):11 *s como el agua desgasta la piedra y las llu!ias arrastran el pol!o
del suelo, as destruyes t= la esperanza del &omre.
Eo 1):23 Lo derrotas para siempre, lo ec&as de su tierra, y .l se !a
desfigurado.
Eo 1):21 <i sus &i#os alcanzan &onores, .l no se entera; si caen en
desgracia, .l no se da cuenta;
Eo 1):22 solo siente los dolores de su propio cuerpo, el sufrimiento de su
propio ser.
Eo 1,
Eo 1,:142 Elifaz: El +ue es saio no responde con palaras &uecas ni se
&inc&a con razones +ue solo son !iento;
Eo 1,:" no &ala solo por &alar ni usa argumentos sin !alor.
Eo 1,:) :ero t= acaas con la re!erencia a Dios: $destruyes la de!ocin
sincera'
Eo 1,:, 6u mala conciencia &ace +ue &ales as y +ue uses palaras
enga5osas.
Eo 1,:- ?o &ace falta +ue yo te acuse, pues tu propia oca te condena.
Eo 1,:/ A:iensas +ue antes de ti no &uo ning=n &omre, y +ue ni si+uiera
e;istan las monta5asB
Eo 1,:0 A*caso te crees el conse#ero pri!ado de Dios, o el =nico saio del
mundoB
Eo 1,:1 A%u. saes t= +ue nosotros no sepamosB A%u. conoces t= +ue
nosotros ignoremosB
Eo 1,:13 $?osotros somos gente ya madura, con m2s e;periencia +ue tu
propio padre'
Eo 1,:11 A?o te asta con +ue Dios mismo te consuele y con +ue te
&alemos sua!ementeB
Eo 1,:12 A:or +u. te de#as lle!ar de la pasin y ec&as c&ispas por los o#osB
Eo 1,:1" A:or +u. te enfureces contra Dios y das rienda suelta a tus
protestasB
Eo 1,:1) ?o &ay &omre +ue sea puro ni +ue est. lire de culpa.
Eo 1,:1, <i ni aun los 2ngeles merecen toda su confianza, si ni si+uiera el
cielo es puro a sus o#os,
Eo 1,:1- $muc&o menos el &omre, corrompido y despreciale, +ue &ace el
mal como +uien ee agua'
Eo 1,:1/ Esc=c&ame, pues te !oy a decir algo +ue s. por e;periencia,
Eo 1,:10 algo +ue los saios nos ense5an. Ellos lo aprendieron de sus
antepasados,
Eo 1,:11 a +uienes fue dada la tierra y entre +uienes no &uo mezcla de
e;tran#eros.
Eo 1,:23 La !ida del &omre mal!ado y !iolento es corta y llena de
tormentos.
Eo 1,:21 Jye ruidos +ue lo asustan; cuando m2s seguro est2, lo asaltan los
ladrones.
Eo 1,:22 ?o tiene esperanza de escapar de la oscuridad: $un pu5al est2 en
espera de matarlo'
Eo 1,:2" <u cad2!er ser!ir2 de alimento a los uitres; .l sae +ue su ruina
es ine!itale.
Eo 1,:2) La oscuridad lo llenar2 de terror, y lo asaltar2n la angustia y la
desgracia, como cuando un rey ataca en la atalla.
Eo 1,:2, Esto le pasa al +ue le!anta su mano contra Dios, al +ue se atre!e
a desafiar al 6odopoderoso,
Eo 1,:2- al +ue, protegido con un escudo, se lanza en forma insolente
contra Dios.
Eo 1,:2/ Llenos de grasa tiene la cara y los costados.
Eo 1,:20 Las ciudades donde !i!a +uedar2n en ruinas; las casas +uedar2n
aandonadas y con!ertidas en un montn de escomros.
Eo 1,:21 ?o ser2 rico por muc&o tiempo, ni se e;tender2n sus posesiones
en la tierra.
Eo 1,:"3 ?o podr2 escapar de las tinielas. <er2 como una planta cuyos
reto5os +uema el fuego o cuyas flores arranca el !iento.
Eo 1,:"1 %ue no confe tontamente en el enga5o, pues no lograr2 m2s +ue
ser enga5ado.
Eo 1,:"2 *ntes de tiempo se marc&itar2n sus ramas y no !ol!er2n a
re!erdecer.
Eo 1,:"" <er2 como una !id cuyas u!as no maduran, como un oli!o cuyas
flores se caen.
Eo 1,:") Los impos no tendr2n descendencia, y sus casas, enri+uecidas
con soorno, arder2n en el fuego.
Eo 1,:", Est2n pre5ados de maldad y dan a luz desdic&a; el fruto +ue
producen es el enga5o.
Eo 1-
Eo 1-:142 Eo: (a &e odo muc&as !eces cosas parecidas. Cstedes, en !ez
de consolarme, me atormentan.
Eo 1-:" AEs +ue no &ay fin para las palaras &uecasB A%u. mana es esa
de contradecirmeB
Eo 1-:) <i ustedes estu!ieran a&ora en mi lugar, tami.n yo &alara como
ustedes; mo!era urlonamente la caeza y les lanzara un
torrente de palaras,
Eo 1-:, palaras amales y consoladoras, para darles 2nimo y !alor.
Eo 1-:- :ero ni el &alar calma mi dolor, ni el callar me trae ali!io.
Eo 1-:/ Dios &a acaado con mis fuerzas; me &a +uitado todos mis amigos
Eo 1-:0 y me &a puesto en prisin. >a le!antado testimonios contra m;
contra m &a presentado acusaciones falsas.
Eo 1-:1 El <e5or me persigue y me desgarra, me amenaza como una fiera,
me cla!a los o#os cual si fuera mi enemigo.
Eo 1-:13 La gente se amontona contra m, me &ace muecas y me da de
ofetadas para &umillarme.
Eo 1-:11 Dios me &a puesto en manos de gente mal!ada y criminal.
Eo 1-:12 (o estaa en paz, y .l me agarr del cuello; me estru#, me &izo
pedazos. 9e con!irti en el lanco de sus flec&as.
Eo 1-:1" De todos lados me dispara; atra!iesa mi cuerpo sin ninguna
compasin, y se esparcen mis entra5as por el suelo.
Eo 1-:1) 9e are &erida tras &erida, se lanza contra m como un guerrero.
Eo 1-:1, Lleno de tristeza, me puse 2speras ropas y &und en el pol!o mi
caeza.
Eo 1-:1- La cara se me &a &inc&ado de llorar; se me &a nulado la !ista,
Eo 1-:1/ a pesar de +ue nunca &ice !iolencia a nadie y de +ue &a sido pura
mi oracin.
Eo 1-:10 Este crimen contra m, clama #usticia; $tierra, no sepultes mi
clamor'
Eo 1-:11 *lguien dee de &aer en el cielo +ue declare en mi fa!or,
Eo 1-:23 +ue interprete ante Dios mis pensamientos, para +ue .l !ea mis
l2grimas;
Eo 1-:21 alguien +ue &ale ante Dios en mi fa!or, como se &ala ante un
&omre en fa!or de otro.
Eo 1-:22 Los pocos a5os +ue me +uedan !an pasando, y pronto
emprender. el !ia#e sin regreso.
Eo 1/
Eo 1/:1 9e estoy +uedando sin aliento; mi !ida !a acerc2ndose a su fin;
me est2 esperando la tuma.
Eo 1/:2 Eunto a m no &ay m2s +ue gente urlona; da y noc&e !eo sus
pro!ocaciones.
Eo 1/:" :ero t=, <e5or, puedes responder por m; A+ui.n sino t= puede
&acerloB
Eo 1/:) 6=, +ue les &as entorpecido el entendimiento, no de#es +ue me
!enzan.
Eo 1/:, <ufrir2n &amre los &i#os de +uienes, por una recompensa,
traicionan a sus amigos.
Eo 1/:- 6= &as &ec&o +ue todos &alen mal de m y +ue me escupan en la
cara.
Eo 1/:/ Los o#os se me nulan de dolor; mi cuerpo es apenas una somra.
Eo 1/:0 *l !er esto, los uenos se +uedan asomrados; se eno#an y me
tienen por impo.
Eo 1/:1 Dnsisten en +ue ellos son #ustos, en +ue tienen limpias las manos.
Eo 1/:13 :ero !engan a+u, todos ustedes, y no encontrar. entre ustedes
un solo saio.
Eo 1/:11 Fan pasando los das de mi !ida, y mis planes y deseos se !en
frustrados.
Eo 1/:12 :ero ustedes con!ierten la noc&e en da; $a pesar de la oscuridad,
dicen +ue la luz se acerca'
Eo 1/:1" Lo =nico +ue puedo esperar es la muerte, y tenderme a dormir en
las tinielas.
Eo 1/:1) $9i padre, mi madre, mis &ermanos, son los gusanos y el sepulcro'
Eo 1/:1, ADnde &a +uedado mi esperanzaB ADnde est2 mi ienestarB
Eo 1/:1- AGa#ar2n conmigo al reino de la muerte, para +ue #untos
reposemos en el pol!oB
Eo 10
Eo 10:142 Gildad: A8u2ndo !a a de#ar de &alar esta genteB <i fuera
razonale, podramos &alar.
Eo 10:" A:or +u. se nos trata como animales y se nos considera
est=pidosB
Eo 10:) A8rees t= +ue por desgarrarte raiosamente !a a +uedar desierta
la tierra o las rocas !an a camiar de lugarB
Eo 10:, *l mal!ado se le apagar2 la luz, y su fuego no !ol!er2 a dar llama.
Eo 10:- <u l2mpara se apagar2; en su casa no rillar2 la luz.
Eo 10:/ <u paso firme perder2 fuerza, y +uedar2 atrapado en su propia
trampa.
Eo 10:0 <e pondr2 una red a su paso, y en esa red +uedar2 atrapado.
Eo 10:1 <e tender2 un lazo a sus pies, y alrededor del toillo se le cerrar2
el nudo.
Eo 10:13 La trampa estar2 oculta en el camino para atraparle cuando pase.
Eo 10:11 :or todas partes se siente amenazado; se siente perseguido a
cada paso.
Eo 10:12 <us fuerzas se acaan por el &amre; la desgracia est2 lista a
caerle encima.
Eo 10:1" La enfermedad, &i#a preferida de la muerte, le de!ora la carne poco
a poco.
Eo 10:1) *rrancado es tami.n de la paz de su &ogar y lle!ado a rastras
ante el rey del terror.
Eo 10:1, <e prende fuego a su casa; sus posesiones son rociadas con
azufre.
Eo 10:1- Es como un 2rol de races secas y ramas marc&itas.
Eo 10:1/ <u recuerdo se orrar2 de la tierra y no se !ol!er2 a pronunciar su
nomre.
Eo 10:10 Lo arro#ar2n de la luz a las tinielas; lo e;pulsar2n de este mundo.
Eo 10:11 ?o tendr2 descendientes en su puelo; nadie en su casa +uedar2
con !ida.
Eo 10:23 8uando sepan su destino, en oriente y occidente +uedar2n
espantados, llenos de terror.
Eo 10:21 En eso acaa la !ida del mal!ado, del &omre +ue desprecia a
Dios.
Eo 11
Eo 11:142 Eo: A>asta cu2ndo !an a atormentarme y &erirme con sus
palarasB
Eo 11:" Cna y otra !ez me insultan; Ano se a!erg@enzan de tratarme asB
Eo 11:) *un cuando yo fuera culpale, mi culpa solo a m me afectara.
Eo 11:, Cstedes se creen me#ores +ue yo, y me ec&an en cara mi
desgracia.
Eo 11:- :ues sepan ien +ue Dios me &a derriado, +ue es .l +uien me &a
&ec&o caer en la trampa.
Eo 11:/ (o grito: $9e matan', y nadie responde; pido ayuda, y nadie me
&ace #usticia.
Eo 11:0 Dios me &a cerrado el camino para +ue yo no pase; &a en!uelto
mis caminos en oscuridad.
Eo 11:1 9e &a despo#ado de mis ri+uezas; me &a +uitado mi corona.
Eo 11:13 9e &a de#ado en la m2s completa ruina; $&a de#ado sin races mi
esperanza'
Eo 11:11 Descarg su ira contra m y me trat como a un enemigo.
Eo 11:12 6odas sus tropas se lanzaron contra m; acamparon alrededor de
mi casa y prepararon el ata+ue.
Eo 11:1" Dios &a &ec&o +ue mis &ermanos y amigos se ale#en de m y me
traten como a un e;tra5o.
Eo 11:1)41, 9is parientes y amigos me &an aandonado; los +ue !i!an en mi
casa me &an ol!idado. 9is criadas me tienen por un e;tra5o; ya no
me reconocen.
Eo 11:1- <i llamo a un criado, no contesta, por m2s +ue se lo ruegue.
Eo 11:1/ <i me acerco a mi esposa, me rec&aza; a mis propios &i#os les
repugno.
Eo 11:10 *un los ni5os me desprecian; apenas me le!anto, &alan mal de
m.
Eo 11:11 9is m2s ntimos amigos me aorrecen; los +ue m2s estimo se &an
!uelto contra m.
Eo 11:23 La piel se me pega a los &uesos, y a duras penas logro seguir con
!ida.
Eo 11:21 6engan compasin de m, ustedes mis amigos, por+ue Dios &a
de#ado caer su mano sore m.
Eo 11:22 A:or +u. me persiguen ustedes como DiosB A?o me &an mordido
ya astanteB
Eo 11:2" $J#al2 alguien escriiera mis palaras y las de#ara graadas en
metal'
Eo 11:2) $J#al2 alguien con un cincel de &ierro las graara en plomo o en
piedra para siempre'
Eo 11:2, (o s. +ue mi defensor !i!e, y +ue .l ser2 mi aogado a+u en la
tierra.
Eo 11:2- ( aun+ue la piel se me caiga a pedazos, yo, en persona, !er. a
Dios.
Eo 11:2/ 8on mis propios o#os &e de !erlo, yo mismo y no un e;tra5o. Las
fuerzas me fallaron
Eo 11:20 al oir +ue ustedes decan: A8mo podremos perseguirloB La raz
de sus males est2 en .l mismo.
Eo 11:21 :ero tengan miedo a la espada, la espada con +ue Dios castiga el
mal. <epan +ue &ay uno +ue #uzga.
Eo 23
Eo 23:142 <ofar: 6= me pones in+uieto e impaciente; por eso +uiero
contestarte.
Eo 23:" 8on tus reproc&es me insultas, pero yo s. cmo responderte.
Eo 23:) 6= saes +ue siempre &a sido as desde +ue el &omre e;iste
sore la tierra:
Eo 23:, la alegra del mal!ado dura poco; su gozo es solo por un momento.
Eo 23:- *un+ue sea tan alto como el cielo y su caeza llegue &asta las
nues,
Eo 23:/ acaar2 como el esti.rcol y sus amigos no sar2n su paradero.
Eo 23:0 Desaparecer2 como un sue5o, como una !isin nocturna, y nadie
podr2 encontrarlo.
Eo 23:1 Los +ue !i!an con .l y lo !ean, no lo !ol!er2n a !er.
Eo 23:13 <us &i#os tendr2n +ue de!ol!er a los pores lo +ue .l &aa
roado.
Eo 23:11 En pleno !igor y #u!entud a#ar2 a la tuma.
Eo 23:12 El mal le parece tan delicioso +ue lo saorea con la lengua;
Eo 23:1" retiene su saor en la oca y lo paladea lentamente.
Eo 23:1) :ero luego, en el estmago, se le con!ierte en !eneno de
serpiente.
Eo 23:1, Fomita las ri+uezas +ue &aa de!orado; Dios se las saca del
estmago.
Eo 23:1- Estaa c&upando !eneno de serpiente, y ese !eneno lo matar2.
Eo 23:1/ ?o podr2 disfrutar de la aundancia de la lec&e y la miel, +ue
corren como ros.
Eo 23:10 6odo lo +ue &aa ganado, tendr2 +ue de!ol!erlo; no podr2
apro!ec&arlo ni gozar de sus ri+uezas.
Eo 23:11 E;plot y aandon a los pores; se adue5 de casas +ue no
&aa construido.
Eo 23:23 ?unca +uedaa satisfec&o su apetito, ni nada se liraa de su
amicin;
Eo 23:21 nada escapaa a su !oracidad. :or eso no podr2 durar su dic&a.
Eo 23:22 8uanta m2s aundancia tenga, m2s infeliz ser2; sore .l caer2 la
mano de los mal!ados.
Eo 23:2" 8uando trate de llenar su estmago, Dios descargar2 su ira sore
.l: &ar2 llo!er sore .l su eno#o.
Eo 23:2) <i escapa de un arma de &ierro, lo alcanzar2n con un arco de
ronce.
Eo 23:2, La flec&a le atra!esar2 el cuerpo, y la punta le saldr2 por el
&gado. <e llenar2 de terror;
Eo 23:2- total oscuridad lo en!ol!er2. Cn fuego +ue no &ar2 falta a!i!ar
acaar2 con .l y con toda su casa.
Eo 23:2/ El cielo pondr2 al descuierto su pecado, y la tierra se le!antar2
para acusarlo.
Eo 23:20 8uando la ira de Dios se desorde sore .l, se perder2n todas sus
ri+uezas.
Eo 23:21 Esto es lo +ue Dios &a destinado para el malo; esta es la suerte
+ue le tiene preparada.
Eo 21
Eo 21:142 Eo: El me#or consuelo +ue ustedes pueden darme es escuc&ar
mis palaras.
Eo 21:" 6engan paciencia mientras &alo, y despu.s, ranse si +uieren.
Eo 21:) 9i pleito no es con ning=n &omre; por eso estoy tan impaciente.
Eo 21:, <i me ponen atencin, se +uedar2n mudos de miedo.
Eo 21:- <i yo mismo pienso en ello, me espanto; mi cuerpo se estremece.
Eo 21:/ A:or +u. siguen con !ida los mal!ados, y llegan a !ie#os, llenos de
poderB
Eo 21:0 Fen crecer a sus &i#os y a sus nietos, +ue a su lado gozan de
seguridad.
Eo 21:1 ?ada amenaza la paz de sus &ogares; Dios no los castiga.
Eo 21:13 <u ganado es siempre fecundo; las cras nunca se malogran.
Eo 21:11 <us &i#os corretean y #uegan como corderitos,
Eo 21:12 y alegres ailan y saltan al son del arpa, los tamores y las flautas.
Eo 21:1" 6erminan su !ida en la prosperidad; a#an tran+uilos a la tuma.
Eo 21:1) * Dios le dicen: $D.#anos en paz, no +ueremos conocer tus leyes'
Eo 21:1, A%ui.n es el 6odopoderoso, para +ue le sir!amosB A%u.
ganamos con orar ante .lB
Eo 21:1- K:ero los mal!ados no son due5os de su ienestar. $Le#os de m
pensar como ellos'L
Eo 21:1/ A8u2ndo se &a apagado la luz de los mal!adosB A8u2ndo &an
cado en la desgraciaB A8u2ndo se &a eno#ado Dios con ellos y
los &a &ec&o sufrirB
Eo 21:10 A8u2ndo &an sido dispersados como pa#a +ue arrastra el !iento en
sus torellinosB
Eo 21:11 <e dice +ue Dios &ace pagar a los &i#os por las faltas de sus
padres. :ero es el propio mal!ado +uien dee pagar y
escarmentar.
Eo 21:23 7l dee reciir el castigo de la ira del 6odopoderoso.
Eo 21:21 A%u. le importa lo +ue pueda pasarle a su familia una !ez +ue .l
&aya muertoB
Eo 21:22 K:ero, A+ui.n puede dar lecciones a Dios, +ue #uzga aun a los
&aitantes del cieloBL
Eo 21:2" >ay +uienes llegan a la muerte llenos de !igor, felices y tran+uilos,
Eo 21:2) llenos de prosperidad y de salud.
Eo 21:2, Jtros, en camio, !i!en amargados y mueren sin &aer proado la
felicidad.
Eo 21:2- <in emargo, todos en la tuma son iguales; a unos y a otros se
los comen los gusanos.
Eo 21:2/ (o s. lo +ue ustedes piensan de m y las ideas per!ersas +ue
tienen.
Eo 21:20 <e preguntan: ADnde &a +uedado la casa de a+uel mal!ado
tiranoB
Eo 21:21 A?o &an &alado ustedes con la gente +ue !ia#aB A?o &an odo
las cosas +ue ellos cuentan:
Eo 21:"3 +ue cuando Dios se eno#a, manda una desgracia y al mal!ado no
le pasa nadaB
Eo 21:"1 ?adie le ec&a en cara su conducta, nadie le da su merecido.
Eo 21:"24"" ( cuando al fin lo lle!an a enterrar, todos en corte#o lo acompa5an,
unos delante y otros detr2s, y &acen guardia en el sepulcro, y
&asta la tierra es sua!e para .l.
Eo 21:") $Es asurdo +ue ustedes +uieran consolarme' $Es mentira todo lo
+ue dicen'
Eo 22
Eo 22:142 Elifaz: A8rees t= +ue el &omre, por muy saio +ue sea, puede
serle a Dios de alguna utilidadB
Eo 22:" A%u. inter.s o eneficio otiene el 6odopoderoso de +ue t= seas
recto e intac&aleB
Eo 22:) <i .l te corrige y te llama a #uicio, no es por+ue t= le sir!as con
fidelidad,
Eo 22:, sino por+ue tu maldad es muc&a y tus pecados no tienen lmite.
Eo 22:- 6=, sin necesitarlo, e;igas prenda a tus &ermanos; les +uitaas su
ropa y los de#aas desnudos.
Eo 22:/ * +uien tena sed, no le daas agua; a +uien tena &amre, no le
daas de comer.
Eo 22:0 $8omo eras poderoso y respetale, te creas el due5o de la tierra'
Eo 22:1 De#aas ir a las !iudas con las manos !acas, y maltrataas a los
&u.rfanos.
Eo 22:13 :or eso a&ora el peligro te rodea y te sientes de pronto lleno de
terror.
Eo 22:11 6odo es oscuridad, no puedes !er nada; un torrente de agua te
inunda.
Eo 22:12 Dios est2 en lo m2s alto del cielo; las estrellas m2s altas +uedan a
sus pies.
Eo 22:1"41) A8mo puedes decir +ue Dios no se da cuenta, +ue las densas
nues le impiden #uzgarB A8mo puedes decir +ue Dios no !e
por+ue anda paseando de un lado a otro del cieloB
Eo 22:1, A:iensas seguir por el camino oscuro +ue &an seguido los
mal!adosB
Eo 22:1- Ellos murieron muy pronto como arreatados por un ro crecido.
Eo 22:1/ Decan a Dios: $D.#anos en paz' A%u. puede &acer el
6odopoderoso por nosotrosB
Eo 22:10 K( sin emargo, .l fue +uien llen sus casas de ienes. $Le#os de
m pensar como los malos'L
Eo 22:11 Los #ustos !en esto y se alegran; los inocentes se ren
Eo 22:23 al !er +ue las ri+uezas de los malos acaan de!oradas por el
fuego.
Eo 22:21 :onte de nue!o en paz con Dios, y !ol!er2s a tener prosperidad.
Eo 22:22 De#a +ue .l te instruya, gr2ate en la mente sus palaras.
Eo 22:2" <i te &umillas, y te !uel!es al 6odopoderoso, y ale#as el mal de tu
casa,
Eo 22:2) y si miras aun el oro m2s precioso como si fuera pol!o, como
piedras del arroyo,
Eo 22:2, el 6odopoderoso ser2 entonces tu oro y tu plata en aundancia.
Eo 22:2- 7l ser2 tu alegra, y podr2s mirarlo con confianza.
Eo 22:2/ <i le pides algo, .l te escuc&ar2, y t= cumplir2s las promesas +ue
le &agas.
Eo 22:20 6endr2s .;ito en todo lo +ue emprendas; la luz rillar2 en tu
camino.
Eo 22:21 :or+ue Dios &umilla al orgulloso y sal!a al &umilde.
Eo 22:"3 7l te lirar2, si eres inocente, si est2s limpio de pecado.
Eo 2"
Eo 2":142 Eo: Cna !ez m2s mis +ue#as son amargas por+ue Dios &a
descargado su mano sore m.
Eo 2":" $J#al2 supiera yo dnde encontrarlo, y cmo llegar a donde !i!e'
Eo 2":) :resentara ante .l mi caso, pues me soran argumentos.
Eo 2":, $(a sara cmo responder a lo +ue .l me contestara'
Eo 2":- :ero .l no usara la fuerza como argumento, sino +ue me
escuc&ara
Eo 2":/ y reconocera +ue tengo la razn; me declarara inocente, $me
de#ara lire para siempre'
Eo 2":0 :ero usco a Dios en el oriente, y no est2 all; lo usco en el
occidente, y no lo encuentro.
Eo 2":1 9e diri#o al norte, y no lo !eo; me !uel!o al sur, y no lo percio.
Eo 2":13 7l conoce cada uno de mis pasos; puesto a pruea, saldr. puro
como el oro.
Eo 2":11 (o siempre &e seguido sin des!iarme el camino +ue .l me &a
se5alado.
Eo 2":12 <iempre &e cumplido sus leyes y mandatos, y no mi propia
!oluntad.
Eo 2":1" 8uando .l decide realizar algo, lo realiza; nada le &ace camiar de
parecer.
Eo 2":1) Lo +ue .l &a dispuesto &acer conmigo, eso &ar2, #unto con otras
cosas seme#antes.
Eo 2":1, :or eso le tengo miedo; solo el pensarlo me llena de terror.
Eo 2":1- Dios, el 6odopoderoso, me tiene acoardado.
Eo 2":1/ $J#ala la noc&e me &iciera desaparecer y me en!ol!iera la
oscuridad'
Eo 2)
Eo 2):1 A:or +u. el 6odopoderoso no se5ala fec&as para actuar, de modo
+ue sus amigos puedan !erlasB
Eo 2):2 Los mal!ados camian los linderos de los campos, roan o!e#as
para aumentar sus rea5os,
Eo 2):" despo#an de sus animales a los &u.rfanos y las !iudas.
Eo 2):) *partan a los pores del camino, y la gente &umilde tiene +ue
esconderse.
Eo 2):, Los pores, como asnos sal!a#es del desierto, salen a uscar con
traa#o su comida, y del desierto sacan alimento para sus &i#os.
Eo 2):- Fan a recoger espigas en campos a#enos o a reuscar en los
!i5edos de los malos.
Eo 2):/ :asan la noc&e sin nada con +ue curirse, sin nada +ue los prote#a
del fro.
Eo 2):0 La llu!ia de las monta5as los empapa, y se arazan a las rocas en
usca de refugio.
Eo 2):1 Les +uitan a las !iudas sus reci.n nacidos, y a los pores les
e;igen prendas.
Eo 2):13 Los pores andan casi desnudos, cargando trigo mientras se
mueren de &amre.
Eo 2):11 9ue!en las piedras del molino para sacar aceite; pisan las u!as
para &acer !ino, y mientras tanto se mueren de sed.
Eo 2):12 Le#os de la ciudad, los +ue agonizan lloran y lanzan gemidos, pero
Dios no escuc&a su oracin.
Eo 2):1" >ay algunos +ue odian la luz, y en todos sus caminos se apartan
de ella.
Eo 2):1) El asesino madruga para matar al pore, y al anoc&ecer se
con!ierte en ladrn.
Eo 2):1, El ad=ltero espera a +ue oscurezca, y se tapa ien la cara,
pensando: *s nadie me !e.
Eo 2):1- El ladrn se mete de noc&e en las casas. 6odos ellos se encierran
de da; son enemigos de la luz.
Eo 2):1/ La luz del da es para ellos densa oscuridad; prefieren los &orrores
de la noc&e.
Eo 2):10 <ofar: El mal!ado es arrastrado por el agua. <us tierras +uedan
a#o maldicin y nadie !uel!e a traa#ar en sus !i5edos.
Eo 2):11 8on el calor de la se+ua, la nie!e se derrite; y en el sepulcro, el
pecador desaparece.
Eo 2):23 <u propia madre se ol!idar2 de .l; los gusanos se lo comer2n, y
nadie !ol!er2 a acordarse de .l. El malo caer2 como un 2rol
cortado.
Eo 2):21 8on las mu#eres sin &i#os y con las !iudas fue siempre cruel; #am2s
las ayud.
Eo 2):22 :ero Dios, con su fuerza, derria a los poderosos; cuando .l
act=a, nadie tiene segura la !ida.
Eo 2):2" Dios los de#a !i!ir confiados, pero !igila cada uno de sus pasos.
Eo 2):2) :or un momento se le!anta el malo, pero pronto de#a de e;istir. <e
marc&ita como &iera arrancada, como espiga +ue se dola.
Eo 2):2, ( si esto no es as, A+ui.n podr2 desmentirme y proar +ue estoy
e+ui!ocadoB
Eo 2,
Eo 2,:142 Gildad: Dios es poderoso y temile; .l estalece la paz en el cielo.
Eo 2,:" <us e#.rcitos son incontales, su luz rilla sore todos.
Eo 2,:) A:odr2, pues, un simple &omre ser puro e inocente frente a DiosB
Eo 2,:, * sus o#os, ni la luna tiene rillo ni son puras las estrellas,
Eo 2,:- $muc&o menos el &omre; este gusano miserale'
Eo 2-
Eo 2-:142 Eo: $%u. manera de ayudar al d.il, de sal!ar al +ue ya no tiene
fuerzas'
Eo 2-:" $%u. ien saes dar conse#os e instruir al ignorante'
Eo 2-:) A8on ayuda de +ui.n &as dic&o esas palarasB A%ui.n te &a
inspirado para &alar asB
Eo 2-:, Gildad: Los muertos, +ue &aitan el mar profundo, tiemlan de
miedo en el fondo del mar.
Eo 2-:- El sepulcro, reino de la muerte, no encierra misterios para Dios.
Eo 2-:/ Dios e;tendi el cielo sore el !aco y colg la tierra sore la nada.
Eo 2-:0 7l encierra el agua en las nues sin +ue las nues re!ienten con el
peso;
Eo 2-:1 oscurece la cara de la luna curi.ndola con una nue;
Eo 2-:13 &a puesto el &orizonte del mar como lmite entre la luz y las
tinielas.
Eo 2-:11 8uando Dios amenaza, tiemlan de miedo los montes en +ue se
apoya el cielo.
Eo 2-:12 8on su fuerza domin al mar; con su &ailidad derrot al monstruo
Ha&a.
Eo 2-:1" 8on su soplo de# el cielo despe#ado; con su mano mat a la
serpiente escurridiza.
Eo 2-:1) ( esto no es m2s +ue una parte de sus oras; lo +ue &emos odo
es apenas un murmullo. A%ui.n podr2 entender su trueno
poderosoB
Eo 2/
Eo 2/:142 Eo: $Euro por Dios, por el 6odopoderoso, +uien se niega a
&acerme #usticia y me llena de amargura,
Eo 2/:" +ue mientras .l me d. fuerza para respirar,
Eo 2/:) #am2s dir. mentiras ni pronunciar. palaras falsas'
Eo 2/:, 9ientras yo !i!a, insistir. en mi inocencia; $no admitir. +ue
ustedes tengan razn al acusarme'
Eo 2/:- ?o de#ar. de insistir en mi &onradez, pues no tengo nada +ue
reproc&arme.
Eo 2/:/ $%ue todo el +ue se declare mi enemigo corra la suerte del
mal!ado y del in#usto'
Eo 2/:0 A%u. esperanza &ar2 para el impo cuando Dios le +uite la !idaB
Eo 2/:1 8uando se encuentre en dificultades, Dios no &ar2 caso de sus
ruegos.
Eo 2/:13 :ues .l no encuentra su alegra en el 6odopoderoso, ni lo in!oca
en ning=n momento.
Eo 2/:11 Foy a mostrarles el gran poder de Dios, los planes del
6odopoderoso.
Eo 2/:12 ( si todos ustedes ya lo &an !isto, Apor +u. dicen cosas
asurdasB
Eo 2/:1" <ofar: Este es el castigo +ue Dios, el 6odopoderoso, dar2 a los
&omres crueles y mal!ados:
Eo 2/:1) aun+ue sus &i#os sean muc&os, morir2n en la guerra o por no
encontrar +u. comer.
Eo 2/:1, * los +ue +ueden con !ida, los matar2 la peste, y sus !iudas no los
llorar2n.
Eo 2/:1- *un+ue el mal!ado amontone plata como tierra, y tenga ropa en
grandes cantidades,
Eo 2/:1/ ser2 un &omre &onrado el +ue use esa ropa y alg=n &omre
&onrado el +ue disfrute de esa plata.
Eo 2/:10 La casa del mal!ado es fr2gil como un nido, como la c&oza de
+uien cuida los campos.
Eo 2/:11 <e acostar2 rico por =ltima !ez, y al despertar, ya no tendr2 nada.
Eo 2/:23 El terror le llegar2 de da, la tempestad se lo lle!ar2 de noc&e.
Eo 2/:21 El !iento &uracanado del oriente lo arrancar2 de su casa;
Eo 2/:22 soplar2 contra .l sin compasin, por m2s +ue trate de escapar.
Eo 2/:2" El !iento lo perseguir2 con estruendos y silidos.
Eo 20
Eo 20:1 >ay minas de donde se saca la plata y lugares donde se refina el
oro.
Eo 20:2 El &ierro se saca de la tierra, y las piedras, al fundirse, producen el
core.
Eo 20:" El &omre &a puesto fin a las tinielas: a#a a los lugares m2s
profundos y all, en la oscuridad, usca piedras.
Eo 20:) Galance2ndose suspendidos de una soga, aren minas en lugares
solitarios, en lugares por donde nadie pasa, le#os de las ciudades.
Eo 20:, La tierra, por encima, produce trigo, y por dea#o est2 re!uelta
como por fuego.
Eo 20:- *ll se encuentran zafiros, y oro mezclado con tierra.
Eo 20:/ ?i los &alcones ni otras a!es de rapi5a &an !isto #am2s esos
senderos.
Eo 20:0 Las fieras no pasan por ellos ni los frecuentan los leones.
Eo 20:1 El &omre pone la mano en el pedernal y arranca de raz las
monta5as.
Eo 20:13 *re t=neles en los pe5ascos y descure toda clase de tesoros.
Eo 20:11 E;plora los nacimientos de los ros y saca a la luz cosas
escondidas.
Eo 20:12 A:ero de dnde !iene la saiduraB AEn +u. lugar est2 la
inteligenciaB
Eo 20:1" El &omre no sae lo +ue ella !ale, ni la encuentra en este mundo.
Eo 20:1) El oc.ano dice: *+u no est2, y el mar: (o no la tengo.
Eo 20:1, ?o se puede conseguir con oro, ni se puede comprar con plata.
Eo 20:1- ?o se puede pagar con el oro m2s precioso, ni con #oyas de
cornalina o de zafiro.
Eo 20:1/ Fale m2s +ue el oro y el cristal; no se puede camiar por o#etos
de oro puro.
Eo 20:10 La saidura es m2s preciosa +ue el coral, y +ue el cristal de roca
y las perlas.
Eo 20:11 El crislito de Etiopa no la iguala, ni se puede pagar con el oro
m2s fino.
Eo 20:23 ADe dnde, pues, !iene la saiduraB AEn +u. lugar est2 la
inteligenciaB
Eo 20:21 Est2 escondida a la !ista de las fieras, oculta a las a!es del cielo.
Eo 20:22 *un la destruccin y la muerte dicen: <olo de odas &emos saido
de ella.
Eo 20:2" :ero Dios conoce el camino de la saidura; solo .l sae dnde
encontrarla,
Eo 20:2) pues .l !e &asta el =ltimo rincn de la tierra y todo lo +ue &ay
dea#o del cielo.
Eo 20:2, 8uando Dios le fi# la fuerza al !iento y puso un lmite al agua,
Eo 20:2- cuando estaleci las leyes de la llu!ia y se5al el camino a la
tormenta,
Eo 20:2/ tami.n !io a la saidura, !io su #usto !alor, la e;amin y le dio su
aproacin.
Eo 20:20 ( di#o Dios a los &omres: <er!ir fielmente al <e5or: eso es
saidura; apartarse del mal: eso es inteligencia.
Eo 21
Eo 21:142 Eo: $J#al2 pudiera yo !ol!er a a+uellos tiempos en +ue Dios me
protega'
Eo 21:" 8uando .l me iluminaa con su luz y yo poda andar en la
oscuridad;
Eo 21:) cuando yo estaa en plena madurez y Dios cuidaa de mi &ogar;
Eo 21:, cuando el 6odopoderoso estaa a mi lado y mis &i#os me &acan
compa5a;
Eo 21:- cuando la lec&e corra por el suelo y el aceite rotaa de las rocas;
Eo 21:/ cuando yo tomaa asiento en el lugar de reunin de la ciudad.
Eo 21:0 Los #!enes, al !erme, se &acan a un lado y los ancianos se
ponan de pie.
Eo 21:1 *un los &omres importantes de#aan de &alar y &acan se5as de
guardar silencio.
Eo 21:13 Los goernantes a#aan la !oz; se les pegaa la lengua al
paladar.
Eo 21:11 La gente, al !erme o escuc&arme, me felicitaa y &alaa ien de
m,
Eo 21:12 pues yo socorra al &u.rfano y al pore, gente a la +ue nadie
ayudaa.
Eo 21:1" El +ue estaa en la ruina me daa las gracias; mi ayuda era a las
!iudas moti!o de alegra.
Eo 21:1) La #usticia y la &onradez eran parte de m mismo: eran mi ropa de
todos los das.
Eo 21:1, $(o era o#os para el ciego y pies para el lisiado,
Eo 21:1- padre de los necesitados y defensor de los e;tran#eros'
Eo 21:1/ (o les rompa la +ui#ada a los mal!ados y les +uitaa la presa de
los dientes.
Eo 21:10 (o pensaa: 9is das ser2n tantos como la arena; morir. anciano
y en mi propio &ogar.
Eo 21:11 <oy como un 2rol plantado #unto al agua, cuyas ramas a5a el
roco de la noc&e.
Eo 21:23 9i esplendor se reno!ar2 conmigo, y no me faltar2n las fuerzas.
Eo 21:21 6odos me escuc&aan y esperaan en silencio mis conse#os.
Eo 21:22 Despu.s de &alar yo, ninguno replicaa. 9is palaras caan gota
a gota sore ellos,
Eo 21:2" y ellos las esperaan ansiosos, como se espera la llu!ia en tiempo
de calor.
Eo 21:2) 8uando yo les sonrea, apenas lo crean, y no de#aan de mirar mi
rostro alegre.
Eo 21:2, (o estaleca mi autoridad sore ellos y decida lo +ue ellos
dean &acer, como un rey al frente de sus tropas. 8uando
estaan tristes, yo los consolaa.
Eo "3
Eo "3:1 :ero a&ora se ren de m muc&ac&os m2s #!enes +ue yo, cuyos
padres no &uiera yo aceptado para estar con los perros +ue
cuidaan mis rea5os.
Eo "3:2 ADe +u. me &uiera ser!ido la fuerza de sus razosB Ellos eran
gente desgastada
Eo "3:" por el &amre terrile y la necesidad. De noc&e, en el desierto
solitario, tenan +ue roer races secas;
Eo "3:) arrancaan &ieras amargas de los matorrales, y &asta races de
retama coman.
Eo "3:, Eran gente rec&azada por la sociedad, perseguida a gritos como
los ladrones;
Eo "3:- tenan +ue !i!ir en cue!as, en los arrancos y entre los pe5ascos;
Eo "3:/ aullaan en la maleza, amontonados a#o los matorrales.
Eo "3:0 Gente in=til, &i#os de nadie, indignos de !i!ir en el pas.
Eo "3:1 :ero a&ora ellos se urlan y &acen c&istes a costa ma.
Eo "3:13 8on repugnancia se ale#an de m, y &asta me escupen en la cara.
Eo "3:11 *&ora +ue estoy desarmado y &umillado, no me tienen ning=n
respeto.
Eo "3:12 * mi lado se presentan en montn, me &acen caer, me atacan y
procuran darme muerte.
Eo "3:1" 9e cierran el camino, para destruirme, y nadie los detiene.
Eo "3:1) 8omo por un o+uete aierto en la muralla, se lanzan sore m con
gran estruendo.
Eo "3:1, El terror cay sore m; mi dignidad &uy como el !iento; mi
prosperidad, como una nue.
Eo "3:1- (a no tengo ganas de !i!ir; la afliccin se &a apoderado de m.
Eo "3:1/ El dolor me penetra &asta los &uesos; sin cesar me atormenta por
las noc&es.
Eo "3:10 Dios me &a agarrado por el cuello, y con fuerza me sacude la ropa.
Eo "3:11 9e &a arro#ado en el lodo, como si yo fuera pol!o y ceniza.
Eo "3:23 6e pido ayuda, o& Dios, y no respondes, te suplico y no me &aces
caso.
Eo "3:21 6e &as !uelto cruel conmigo, me persigues con rigor.
Eo "3:22 >aces +ue el !iento me arreate, +ue la tempestad me sacuda.
Eo "3:2" (a s. +ue t= +uieres lle!arme a la muerte, al destino reser!ado a
todo ser !i!iente.
Eo "3:2) A*caso no &e ayudado al pore y lo &e sal!ado de su miseriaB
Eo "3:2, A*caso no &e llorado por el +ue sufre, ni tenido compasin del
necesitadoB
Eo "3:2- (o esperaa la felicidad, y !ino la desdic&a; aguardaa la luz, y
lleg la oscuridad.
Eo "3:2/ 9i corazn se agita sin descanso; solo me esperan das de
afliccin.
Eo "3:20 Lle!o una !ida triste, sin luz de sol; delante de todos pido ayuda.
Eo "3:21 :arezco &ermano de los c&acales, amigo de los a!estruces.
Eo "3:"3 9i piel se &a !uelto negra, mi cuerpo arde a causa de la fiere.
Eo "3:"1 La m=sica de las arpas y las flautas se con!irti para m en llanto
de dolor.
Eo "1
Eo "1:1 (o me &e impuesto la norma de no codiciar ni si+uiera a las
solteras.
Eo "1:2 A8u2l es la recompensa +ue el 6odopoderoso da a cada &omre
desde lo alto del cieloB
Eo "1:" A?o es acaso al mal!ado y pecador a +uien corresponde la
desgraciaB
Eo "1:) AJ es +ue Dios no !e lo +ue &ago ni oser!a cada uno de mis
pasosB
Eo "1:, Euro +ue nunca &e procedido con malicia ni &e intentado enga5ar
a nadie.
Eo "1:- $%ue Dios me pese con alanza #usta, y se con!encer2 de mi
inocencia'
Eo "1:/ <i me &e des!iado del camino recto, si me &e de#ado lle!ar de la
codicia, si algo a#eno se &a encontrado en mi poder,
Eo "1:0 +ue otros se coman lo +ue yo &e semrado y arran+uen de raz lo
+ue plant..
Eo "1:1 <i me &e de#ado seducir de una mu#er o me &e puesto a espiar a la
mu#er de mi !ecino,
Eo "1:13 +ue mi esposa sea escla!a de otros y +ue e;tra5os se acuesten
con ella.
Eo "1:11 :ues mis acciones seran infames; seran actos dignos de castigo.
Eo "1:12 <eran como un incendio destructor +ue destruira todo lo +ue
tengo.
Eo "1:1" <i mis criados me reclamaan algo, yo siempre atenda a sus
peticiones.
Eo "1:1) ADe +u. otra manera podra yo presentarme ante DiosB A%u. le
respondera cuando .l me pidiera cuentasB
Eo "1:1, Cn mismo Dios nos form en el !ientre, y tanto a ellos como a m
nos dio la !ida.
Eo "1:1- ?unca de#. de socorrer al pore en su necesidad, ni permit +ue
las !iudas pasaran &amre.
Eo "1:1/ ?unca com yo solo mi ocado sin compartirlo con el &u.rfano.
Eo "1:10 <iempre trat. al &u.rfano como un padre; siempre fui protector de
las !iudas.
Eo "1:11 8uando yo !ea +ue alguien mora por falta de ropa, o +ue un
pore no tena con +u. curirse,
Eo "1:23 con la lana de mis propias o!e#as le daa calor, y .l me +uedaa
agradecido.
Eo "1:21 Eam2s amenac. a un &u.rfano !ali.ndome de mi influencia con los
#ueces.
Eo "1:22 ( si esto no es !erdad, +ue los razos se me rompan; +ue se me
caigan de los &omros.
Eo "1:2" (o tema el castigo de Dios; $no &ara podido resistir su ma#estad'
Eo "1:2) Eam2s el oro &a sido para m la ase de mi confianza y seguridad.
Eo "1:2, Eam2s mi dic&a &a consistido en tener grandes ri+uezas o en
ganar muc&o dinero.
Eo "1:2- >e !isto rillar el sol y a!anzar la luna en todo su esplendor,
Eo "1:2/ pero #am2s los ador. en secreto ni les en!i. esos con la mano.
Eo "1:20 Esto &ara sido digno de castigo; $&ara sido negar al Dios del
cielo'
Eo "1:21 ?unca me alegr. del mal de mi enemigo, ni de +ue le &uiera
!enido una desgracia.
Eo "1:"3 Eam2s lanc. sore .l una maldicin ni le dese. la muerte.
Eo "1:"1 <i algunos de los +ue !i!an conmigo +ueran ausar de un
e;tran#ero,
Eo "1:"2 yo no lo de#aa pasar la noc&e en la calle. <iempre ar las
puertas de mi casa a los !ia#eros.
Eo "1:"" Eam2s &e ocultado mis faltas, como &acen otros, ni &e tratado de
tenerlas en secreto
Eo "1:") por miedo de la gente. Eam2s me &e +uedado encerrado y en
silencio por temor al desprecio de mis familiares.
Eo "1:", $J#al2 +ue alguien me escuc&ara' 8on mi firma respaldo lo +ue &e
dic&o; a&ora, $+ue el 6odopoderoso me responda' Las
acusaciones +ue me &agan por escrito,
Eo "1:"- las lle!ar. conmigo &onrosamente; me las pondr. por corona.
Eo "1:"/ (o dar. cuenta a Dios de todas mis acciones, me acercar. con
dignidad a su presencia.
Eo "1:"0 9is tierras no claman al cielo contra m, ni sus surcos lloran
afligidos.
Eo "1:"1 :ero si a alguien le &e roado sus productos, o si &e e;plotado a
los campesinos,
Eo "1:)3 $+ue mis tierras produzcan espinos en !ez de trigo, y mala &iera
en !ez de ceada' 8on esto termin Eo su defensa.
Eo "2
Eo "2:1 *l !er los tres &omres +ue Eo insista en +ue era inocente,
de#aron de discutir con .l.
Eo "2:2 Entonces un &omre llamado Eli&=, &i#o de Gara+uel el uzita,
descendiente de Ham, no pudo contener m2s su eno#o contra Eo,
al !er +ue insista en su inocencia y culpaa a Dios.
Eo "2:" :ero tami.n se eno# con los tres amigos de Eo, por+ue, al no
&aer saido responderle, &aan &ec&o +uedar mal a Dios.
Eo "2:) 8omo Eli&= era el m2s #o!en de todos, esper a +ue los otros
terminaran de &alar con Eo;
Eo "2:, pero al !er +ue ellos no saan ya cmo responderle, no se pudo
contener
Eo "2:- y comenz a &alar. 8omo yo soy #o!en y ustedes ancianos, no me
atre!a a e;presarles mi opinin.
Eo "2:/ ( pens.: %ue &ale la !oz de la e;periencia; +ue muestren los
muc&os a5os su saidura.
Eo "2:0 *un+ue en realidad todo &omre tiene entendimiento, pues el
6odopoderoso le infundi su espritu.
Eo "2:1 Los muc&os a5os no &acen saio a nadie, ni las aras traen
consigo una recta comprensin.
Eo "2:13 :or eso di#e: *&ora, +ue me escuc&en, pues yo tami.n tengo algo
+ue decir.
Eo "2:11 (o &e estado atento y &e escuc&ado los argumentos presentados
por ustedes. Les &e !isto uscar las me#ores palaras,
Eo "2:12 y &e !isto tami.n +ue ninguno de ustedes &a podido darle a Eo
la deida respuesta.
Eo "2:1" :ues para +ue no se crean ustedes tan saios, Dios, y no un
&omre, le responder2.
Eo "2:1) :ero, ni Eo se &a dirigido a m, ni yo !oy a contestarle como
ustedes.
Eo "2:1, Eo, estos tres est2n confundidos y les faltan palaras para
responderte;
Eo "2:1- pero no creas +ue yo !oy a callar por+ue ellos callan, por+ue se
+uedan sin responderte.
Eo "2:1/ Foy a tomar parte en el asunto y dir. lo +ue tengo +ue decir.
Eo "2:10 Estoy tan lleno de palaras +ue ya no puedo contenerme;
Eo "2:11 estoy a punto de estallar, como el !ino encerrado en cueros
nue!os.
Eo "2:23 6engo +ue &alar para desa&ogarme, tengo +ue darte una
respuesta.
Eo "2:21 ?o !oy a &alagar a nadie; tratar. a todos por igual.
Eo "2:22 En realidad, yo no acostumro &acer &alagos; $el 8reador me
castigara en seguida si los &iciera'
Eo ""
Eo "":1 :or lo tanto, Eo, escuc&a mis palaras; pon atencin a lo +ue !oy
a decirte.
Eo "":2 (a tengo en los laios la respuesta:
Eo "":" !oy a &alar con sinceridad y a decir francamente lo +ue pienso.
Eo "":) Dios, el 6odopoderoso, me &izo, e infundi en m su aliento.
Eo "":, Hespndeme, si puedes; prep2rate a &acerme frente.
Eo "":- 6= y yo somos iguales ante Dios; yo tami.n fui formado de arro.
Eo "":/ *s +ue no tienes por +u. asustarte de m, pues no te !oy a
imponer mi autoridad.
Eo "":0 9e parece +ue te o decir Ktales son las palaras +ue escuc&.L:
Eo "":1 (o soy puro e inocente, y no tengo falta ni pecado.
Eo "":13 :ero Dios usca de +u. acusarme, y me trata como a su enemigo;
Eo "":11 me &a puesto cadenas en los pies, y !igila cada uno de mis pasos.
Eo "":12 :ero tal afirmacin es incorrecta, pues Dios es m2s grande +ue los
&omres.
Eo "":1" A:or +u. le ec&as en cara +ue no conteste a ninguno de tus
argumentosB
Eo "":1) Dios &ala de muc&as maneras, pero no nos damos cuenta.
Eo "":1, * !eces lo &ace en las noc&es, en un sue5o o una !isin, cuando
los &omres ya duermen, cuando el sue5o los domina.
Eo "":1- Dios &ala al odo de los &omres; los reprende y los llena de
miedo,
Eo "":1/ para apartarlos de sus malas oras y pre!enirlos contra el orgullo.
Eo "":10 *s los lira de la tuma, los sal!a de la muerte.
Eo "":11 Jtras !eces Dios corrige al &omre con enfermedades, con fuertes
dolores en todo su cuerpo.
Eo "":23 6odo alimento, aun el m2s delicioso, le resulta entonces
insoportale.
Eo "":21 La carne se le !a desgastando, se le pueden !er los &uesos.
Eo "":22 <u !ida est2 al orde del sepulcro, a las puertas de la muerte.
Eo "":2" :ero si &ay cerca de .l un 2ngel, uno entre mil +ue &ale en su
fa!or y d. testimonio de su rectitud,
Eo "":2) +ue le tenga compasin y diga a Dios: Lralo de la muerte, pues
&e encontrado su rescate,
Eo "":2, entonces su cuerpo recorar2 la salud y !ol!er2 a ser como en su
#u!entud.
Eo "":2- >ar2 s=plicas a Dios, y .l lo atender2; con alegra !er2 a Dios cara
a cara, y cantar2 a los &omres la ondad de Dios.
Eo "":2/ Dir2: :e+u., comet in#usticias, pero Dios no +uiso castigarme;
Eo "":20 por el contrario, me sal! de la muerte y toda!a puedo !er la luz.
Eo "":21 *s trata Dios al &omre una y otra !ez;
Eo "":"3 lo sal!a de la muerte, lo de#a seguir !iendo la luz.
Eo "":"1 Esc=c&ame, Eo, con atencin; guarda silencio mientras &alo.
Eo "":"2 <i tienes algo +ue decir, respndeme; si tienes razn, lo admitir.
con gusto;
Eo "":"" pero si no, esc=c&ame en silencio, y yo te ense5ar. a ser saio.
Eo ")
Eo "):142 Eli&=: Cstedes, saios e instruidos, escuc&en mis palaras.
Eo "):" El odo distingue las palaras, igual +ue el paladar reconoce los
saores.
Eo "):) *s tami.n, e;aminemos nosotros el caso y decidamos lo +ue nos
parezca me#or.
Eo "):, Eo afirma: (o soy inocente, pero Dios se niega a &acerme #usticia.
Eo "):- <era una mentira el admitir +ue soy culpale; mi &erida no sana,
aun cuando no &e pecado.
Eo "):/ $?o &ay nadie como Eo' <e urla de Dios como +uien ee agua;
Eo "):0 le gusta #untarse con los mal!ados, andar con la gente mala.
Eo "):1 Dice +ue nada gana el &omre con tratar de agradar a Dios.
Eo "):13 :ero ustedes, gente sensata, esc=c&enme. $?i pensar +ue Dios, el
6odopoderoso, &aga el mal o cometa in#usticias'
Eo "):11 7l paga a cada uno seg=n sus oras; &ace +ue cada cual recia lo
+ue merece.
Eo "):12 En !erdad, Dios, el 6odopoderoso, no &ace nada malo ni in#usto;
Eo "):1" de nadie recii el poder para goernar al mundo entero.
Eo "):1)41, <i les +uita a los &omres el aliento de !ida, todos ellos mueren
por igual y otra !ez !uel!en al pol!o.
Eo "):1- <i t= eres sensato, esc=c&ame; pon atencin a mis palaras.
Eo "):1/ <i Dios odiara la #usticia, no podra goernar. A8mo puedes
condenar a +uien es inmensamente #ustoB
Eo "):10 <i los reyes y los noles son mal!ados, Dios no duda en ec&2rselo
en cara.
Eo "):11 7l no se pone de parte de los goernantes, ni fa!orece m2s a los
ricos +ue a los pores, pues .l fue +uien los &izo a todos.
Eo "):23 Los &omres mueren en un instante, en medio de la noc&e; la
gente se alorota y desaparece; el poderoso es eliminado sin
esfuerzo &umano.
Eo "):21 Dios !igila los pasos del &omre y conoce todas sus andanzas.
Eo "):22 ?o &ay tinielas tan oscuras +ue puedan ocultar a un mal&ec&or.
Eo "):2" Dios no fi#a un plazo al &omre para +ue se presente ante .l a
#uicio.
Eo "):2) ?o necesita in!estigar para derriar a los grandes y dar a otros su
lugar.
Eo "):2, Dios conoce lo +ue &acen, llega de noc&e y los destroza.
Eo "):2- Los azota como a criminales, a la !ista de todos,
Eo "):2/ por+ue no +uisieron oedecerle ni aceptar sus normas de
conducta.
Eo "):20 >icieron +ue los gritos de los pores y oprimidos llegaran &asta
Dios, y .l los escuc&.
Eo "):21 :ero si Dios calla, A+ui.n podr2 condenarloB <i oculta su rostro,
A+ui.n podr2 !erloB 7l !igila a puelos e indi!iduos
Eo "):"3 para +ue no goierne al puelo un mal!ado +ue lo enga5e.
Eo "):"1 A*caso le &as dic&o a Dios: 9e de#. enga5ar; no !ol!er. a pecar.
Eo "):"2 9u.strame las faltas +ue yo no !eo. <i &e actuado mal, no lo
!ol!er. a &acerB
Eo "):"" A*caso +uieres +ue Dios te recompense como me#or te parezca,
aun+ue t= lo &ayas rec&azadoB (a +ue eres t= +uien decide, y no
yo, dinos lo +ue saes.
Eo "):") Los &omres saios +ue me escuc&an, y las personas sensatas,
me dir2n:
Eo "):", Eo est2 &alando sin saer; sus palaras no tienen sentido.
Eo "):"- $%ue se e;amine a fondo a Eo, pues sus respuestas son las de un
mal!ado'
Eo "):"/ Eo no solo es pecador, sino reelde; delante de nosotros se urla
de Dios y se pone a discutir con .l.
Eo ",
Eo ",:142 Eli&=: A6e parece #usto, Eo, afirmar +ue Dios dee darte la raznB
Eo ",:" :ues le &as dic&o a Dios: A%u. te importa si yo pecoB AEn +u. te
per#udica mi pecadoB
Eo ",:) :ues yo te !oy a responder a ti, y tami.n a tus amigos.
Eo ",:, I#ate en el cielo, y mira +u. altas est2n las nues sore ti.
Eo ",:- <i pecas, eso no afecta a Dios; por muc&os pecados +ue cometas,
no le &aces nada.
Eo ",:/ ( si act=as ien, nada le das; no le &aces ning=n eneficio.
Eo ",:0 Es a los &omres como t= a +uienes afecta tu pecado y a +uienes
enefician tus uenas acciones.
Eo ",:1 Ga#o el peso de la opresin, los &omres gritan y uscan +uien los
sal!e de los poderosos;
Eo ",:13 pero no uscan al Dios +ue los cre, al +ue da fuerzas en las
&oras m2s oscuras,
Eo ",:11 al +ue nos instruye y nos ense5a por medio de los animales y las
a!es.
Eo ",:12 Gritan, pero Dios no les contesta, por+ue son &omres malos y
orgullosos.
Eo ",:1" Dios, el 6odopoderoso, no &ace caso a las falsedades.
Eo ",:1) *un cuando dices +ue no !es a Dios, esp.ralo, pues tu caso est2
en su presencia.
Eo ",:1, Dices +ue .l no se eno#a ni castiga, +ue no presta muc&a atencin
al pecado.
Eo ",:1- $:ero, Eo, est2s diciendo cosas sin sentido, est2s &alando
muc&o y sin inteligencia'
Eo "-
Eo "-:142 Eli&=: 6en un poco de paciencia, y te instruir., pues a=n tengo
argumentos a fa!or de Dios.
Eo "-:" Csar. mis amplios conocimientos para mostrar +ue mi 8reador
tiene razn.
Eo "-:) 6e aseguro +ue no dir. nada falso; tienes delante a un saio
consumado.
Eo "-:, Dios es poderoso e inmensamente saio, y no desprecia al
inocente.
Eo "-:- ?o perdona la !ida al mal!ado, pero &ace #usticia a los pores;
Eo "-:/ siempre protege a los &omres rectos; afirma a los reyes en sus
tronos, y los mantiene en alta posicin.
Eo "-:0 :ero si son su#etados con cadenas y el dolor los atormenta,
Eo "-:1 Dios les &ace !er el mal +ue cometieron y cmo se de#aron lle!ar
por el orgullo.
Eo "-:13 Les &ala para corregirlos y pedirles +ue de#en su maldad.
Eo "-:11 <i le &acen caso y se someten, gozan de dic&a y felicidad por el
resto de sus das.
Eo "-:12 :ero si no &acen caso, mueren y a#an al sepulcro antes de +ue
puedan darse cuenta.
Eo "-:1" Los impos se llenan de furor, y ni aun estando presos piden
ayuda.
Eo "-:1) 9ueren en plena #u!entud; su !ida termina en forma !ergonzosa.
Eo "-:1, :or medio del sufrimiento, Dios sal!a al +ue sufre; por medio del
dolor lo &ace entender.
Eo "-:1- * ti tami.n te lir de los peligros, y te dio aundancia y liertad;
llen tu mesa de comidas deliciosas.
Eo "-:1/ En ti se cumple la sentencia del mal!ado, y no podr2s e!itar +ue
se te #uzgue y condene.
Eo "-:10 8uida de no de#arte soornar, de no de#arte seducir por el muc&o
dinero.
Eo "-:11 En la angustia no te ser!ir2n de nada tus gritos ni todo tu poder.
Eo "-:23 ?o suspires por +ue llegue la noc&e, cuando los puelos
desaparecen.
Eo "-:21 8uida de no !ol!er a la maldad, t= +ue fuiste proado por el
sufrimiento.
Eo "-:22 I#ate en el gran poder de Dios. ?ing=n maestro es comparale a
.l;
Eo "-:2" nadie puede decirle lo +ue tiene +ue &acer, ni ec&arle en cara el
&aer &ec&o mal.
Eo "-:2) 6odo el mundo alaa sus oras; acu.rdate tami.n t= de
alaarlas.
Eo "-:2, 6odo &omre puede !erlas, aun+ue sea de le#os.
Eo "-:2- Dios es tan grande, +ue no podemos comprenderlo; tampoco
podemos contar sus a5os.
Eo "-:2/ 7l recoge en un depsito las gotas de agua, y luego las con!ierte
en llu!ia.
Eo "-:20 La llu!ia c&orrea de las nues y cae en aguaceros sore la gente.
Eo "-:21 A%ui.n entiende por +u. a!anzan las nues, o por +u. resuena el
trueno en el cieloB
Eo "-:"3 Dios e;tiende el rel2mpago sore el mar, de#ando oculto el fondo
del oc.ano.
Eo "-:"1 *s alimenta a los puelos y les da comida en aundancia.
Eo "-:"2 <u#eta el rayo entre sus manos, y este da en el lanco, tal como .l
lo ordena.
Eo "-:"" El trueno anuncia a Dios, la tempestad proclama su ira.
Eo "/
Eo "/:1 *l !er la tempestad, mi corazn palpita como si fuera a salrseme
del pec&o.
Eo "/:2 Escuc&en el estruendo de la !oz de Dios, el trueno +ue sale de su
oca.
Eo "/:" 7l lanza el rel2mpago por todo el cielo y de un e;tremo a otro de la
tierra.
Eo "/:) Luego se oye un estruendo, cuando &ace resonar su !oz
ma#estuosa; y mientras se oye el trueno, los rel2mpagos no cesan.
Eo "/:, 8uando Dios &ace tronar su !oz, se producen mara!illas; suceden
grandes cosas +ue nadie puede comprender.
Eo "/:- Jrdena a la nie!e caer sore la tierra y &ace +ue la llu!ia caiga
con !iolencia.
Eo "/:/ >ace +ue los &omres se +ueden en sus casas, y +ue todos
reconozcan +ue .l es +uien act=a.
Eo "/:0 Los animales entran en sus cue!as, y all se +uedan escondidos.
Eo "/:1 Del sur !iene el &urac2n, y del norte !iene el fro.
Eo "/:13 :or el soplo de Dios se forma el &ielo y las aguas e;tensas se
congelan.
Eo "/:11 7l carga de &umedad las nues, y &ace +ue de ellas sur#a el rayo;
Eo "/:12 y el rayo !a, zigzagueando por el cielo, cumpliendo as las rdenes
de Dios en toda la superficie de la tierra.
Eo "/:1" De todo ello se !ale Dios para castigar a la tierra o para mostrarle
su ondad.
Eo "/:1) Eo, ten paciencia y escuc&a, considera las cosas admirales +ue
&ace Dios.
Eo "/:1, A<aes t= cmo Dios dispone todo esto, y cmo rilla el
rel2mpago en la nueB
Eo "/:1- A<aes t= cmo flotan las nues en el aire, pruea admirale de
su perfecta inteligenciaB
Eo "/:1/ 6= te sofocas de calor entre tu ropa cuando el !iento del sur
adormece la tierra.
Eo "/:10 A:uedes t= ayudar a Dios a e;tender el cielo y de#arlo firme como
una &o#a de metalB
Eo "/:11 Ens.5anos +u. deemos decirle a Dios, pues estamos a oscuras y
sin argumentos.
Eo "/:23 (o ni si+uiera le dira +ue +uiero &alar, pues sera como +uerer
+ue me destruya.
Eo "/:21 ?o es posile !er la luz del sol cuando las nues lo ocultan; pero si
el !iento sopla, el cielo se aclara.
Eo "/:22 Hesplandores de oro aparecen por el norte, cuando Dios se rodea
de terrile ma#estad.
Eo "/:2" ?o podemos comprender al 6odopoderoso, pues .l es
inmensamente fuerte y #usto; es recto y no oprime a nadie.
Eo "/:2) :or eso los &omres le temen; nada significan los saios para .l.
Eo "0
Eo "0:1 Entonces el <e5or le &al a Eo de en medio de la tempestad.
Eo "0:2 A%ui.n eres t= para dudar de mi pro!idencia y mostrar con tus
palaras tu ignoranciaB
Eo "0:" 9u.strame a&ora tu !alenta, y respndeme a estas preguntas:
Eo "0:) ADnde estaas cuando yo afirm. la tierraB $Dmelo, si de !eras
saes tanto'
Eo "0:, A<aes +ui.n decidi cu2nto &ara de medir, y +ui.n fue el
ar+uitecto +ue la &izoB
Eo "0:- A<ore +u. descansan sus cimientosB A%ui.n le puso la piedra
principal de apoyo,
Eo "0:/ mientras cantaan a coro las estrellas de la aurora entre la alegra
de mis ser!idores celestialesB
Eo "0:0 8uando el mar rot del seno de la tierra, A+ui.n le puso
compuertas para contenerloB
Eo "0:1 (o le di una nue por !estido y la niela por pa5ales.
Eo "0:13 (o le puse un lmite al mar y cerr. con lla!e sus compuertas.
Eo "0:11 ( le di#e: Llegar2s &asta a+u, y de a+u no pasar2s; a+u se
romper2n tus olas arrogantes.
Eo "0:12 A*lguna !ez en tu !ida &as dado rdenes de +ue salga la aurora y
amanezca el daB
Eo "0:1" A( de +ue la luz se difunda por la tierra y los mal!ados !ayan a
esconderseB
Eo "0:1) Entonces aparecen los relie!es de la tierra y se ti5en de color
como un !estido;
Eo "0:1, se les niega la luz a los mal!ados y se pone fin a su amenaza.
Eo "0:1- A>as !isitado el misterioso aismo donde tiene sus fuentes el
oc.anoB
Eo "0:1/ A>as !isto dnde est2n las puertas del teneroso reino de la
muerteB
Eo "0:10 A6ienes idea de la anc&ura de la tierraB $Dmelo, si en !erdad lo
saes todo'
Eo "0:11 AEn dnde est2n guardadas la luz y las tinielasB
Eo "0:23 A<aes &acerlas llegar &asta el =ltimo rincn y +ue luego regresen
a su casaB
Eo "0:21 $Dees de saerlo, pues tienes tantos a5os +ue para entonces ya
&aras nacido'
Eo "0:22 A>as !isitado los depsitos donde guardo la nie!e y el granizo
Eo "0:2" para en!iarlos en tiempos de desgracia, en tiempos de atallas y
de guerraB
Eo "0:2) A%u. caminos sigue la luz al repartirseB A8mo se e;tiende el
!iento del este sore el mundoB
Eo "0:2, A%ui.n are una salida al aguacero y se5ala el camino a la
tormenta,
Eo "0:2- para +ue llue!a en el desierto, en lugares donde nadie !i!e,
Eo "0:2/ para +ue riegue la tierra desolada y &aga rotar la &ieraB
Eo "0:20 A%ui.n es el padre de la llu!ia y del rocoB
Eo "0:21 A%ui.n es la madre del &ielo y de la escarc&aB
Eo "0:"3 A%ui.n !uel!e el agua dura como la piedra y congela la superficie
del oc.anoB
Eo "0:"1 AEres t= +uien mantiene #untas a las :l.yades y separadas las
estrellas de JrinB
Eo "0:"2 AEres t= +uien saca a su &ora al lucero de la ma5anaB AEres t=
+uien gua a las estrellas de la Jsa 9ayor y de la Jsa 9enorB
Eo "0:"" A8onoces t= las leyes +ue goiernan el cieloB AEres t= +uien
aplica esas leyes en la tierraB
Eo "0:") A:uedes dar rdenes a las nues de +ue te inunden con aguaB
Eo "0:", <i mandas al rayo +ue !aya a alguna parte, Aacaso te responde:
*+u estoy, a tus rdenesB
Eo "0:"- A%ui.n dio instinto inteligente a a!es como el iis o el galloB
Eo "0:"/ A%ui.n es tan saio +ue sepa cu2ntas nues &ayB A%ui.n puede
!aciarlas para +ue den su llu!ia,
Eo "0:"0 para +ue el pol!o se con!ierta en arro y se peguen los terrones
entre sB
Eo "0:"1 AEres t= +uien usca presa para las leonas, para +ue coman sus
cac&orros &asta llenarse,
Eo "0:)3 cuando se esconden en su guarida o se ponen al acec&o en la
malezaB
Eo "0:)1 A%ui.n da de comer a los cuer!os, cuando sus cras andan
uscando comida y con grandes c&illidos me la pidenB
Eo "1
Eo "1:1 A<aes cu2ndo dan a luz las caras montesesB A>as !isto parir a
las &emras del !enadoB
Eo "1:2 A<aes cu2ntos meses necesitan para +ue den a luzB
Eo "1:" *l dar a luz se encor!an, y entonces nacen sus cras.
Eo "1:) Luego estas se &acen fuertes, crecen en el campo, y al fin se !an y
no regresan.
Eo "1:, A%ui.n dio liertad al asno sal!a#eB A%ui.n lo de# andar sueltoB
Eo "1:- (o le se5al., como lugar donde !i!ir, el desierto y las llanuras
salitrosas.
Eo "1:/ ?o le gusta el ruido de la ciudad, ni oedece a los gritos del
arriero.
Eo "1:0 Hecorre las lomas en usca de pasto, uscando cual+uier &iera
!erde para comer.
Eo "1:1 A8rees +ue el toro sal!a#e +uerr2 ser!irte y pasar la noc&e en tu
estaloB
Eo "1:13 A:odr2s atarlo al yugo y oligarlo a arar, o a ir detr2s de ti
rastrillando el campoB
Eo "1:11 A:odr2s confiar en .l por+ue es tan fuerte, y de#ar +ue te &aga tus
traa#osB
Eo "1:12 A8rees +ue te ser!ir2 para recoger tu cosec&a y para #untar el
grano en tu eraB
Eo "1:1" *& tienes al a!estruz: aletea alegremente, como si tu!iera alas de
cig@e5a,
Eo "1:1) y aandona los &ue!os en la arena para +ue se incuen al calor
del sol.
Eo "1:1, ?o piensa +ue alguien puede aplastarlos, +ue alg=n animal puede
pisotearlos.
Eo "1:1- Es cruel con sus cras, como si no fueran suyas, y no le importa
+ue resulte in=til su traa#o.
Eo "1:1/ Es +ue yo no le di inteligencia; le negu. el uen sentido.
Eo "1:10 :ero cuando se le!anta y ec&a a correr, se re de caallos y
#inetes.
Eo "1:11 A*caso fuiste t= +uien dio fuerza al caallo, +uien adorn su cuello
con la crinB
Eo "1:23 A*caso t= lo &aces saltar como langosta, con ese soerio
resoplido +ue impone terrorB
Eo "1:21 Escara arrogante en la llanura, y sin temor se lanza a la atalla.
Eo "1:22 <e re del terror y no se asusta, ni se acoarda ante la espada,
Eo "1:2" por m2s +ue resuene la al#aa del #inete y lancen c&ispas las
lanzas y las #aalinas.
Eo "1:2) 8on mpetu incontenile de!ora las distancias; suena la trompeta y
ya no puede estarse +uieto.
Eo "1:2, 8ontesta con relinc&os al to+ue de trompeta; desde le#os siente el
olor de la atalla y oye las !oces de mando y el gritero.
Eo "1:2- A*caso eres tan saio +ue ense5as a !olar al &alcn, y a tender
su !uelo &acia el surB
Eo "1:2/ AEres t= +uien &a ordenado al 2guila +ue ponga su nido en las
alturasB
Eo "1:20 Ella !i!e da y noc&e en los pe5ascos, le!anta su fortaleza en un
picac&o.
Eo "1:21 Desde all2 arria mira y acec&a a su presa.
Eo "1:"3 <us cras se alimentan de sangre, y donde &ay cad2!eres, all se
la encuentra.
Eo )3
Eo )3:142 6=, +ue +ueras entalarme #uicio a m, al 6odopoderoso, Ainsistes
toda!a en responderB
Eo )3:"4) Eo: A%u. puedo responder yo, +ue soy tan poca cosaB :refiero
guardar silencio.
Eo )3:, (a &e &alado una y otra !ez, y no tengo nada +ue a5adir.
Eo )3:- Fol!i el <e5or a &alarle a Eo de en medio de la tempestad.
Eo )3:/ 9u.strame a&ora tu !alenta, y respndeme a estas preguntas:
Eo )3:0 A:retendes declararme in#usto y culpale, a fin de +ue t=
aparezcas inocenteB
Eo )3:1 A*caso eres tan fuerte como yoB AEs tu !oz de trueno, como la
maB
Eo )3:13 He!stete entonces de grandeza y ma#estad, c=rete de gloria y
esplendor.
Eo )3:11 9ira a todos los orgullosos: da rienda suelta a tu furor y &umllalos.
Eo )3:12 <, derralos con tu mirada, aplasta a los mal!ados donde se
encuentren.
Eo )3:1" <ep=ltalos a todos en la tierra, enci.rralos en la prisin de los
muertos.
Eo )3:1) Entonces yo mismo reconocer. +ue fue tu poder el +ue te dio la
!ictoria.
Eo )3:1, I#ate en el monstruo Ge&emot, criatura ma igual +ue t=: come
&iera, como los ueyes;
Eo )3:1- mira +u. fuertes son sus lomos, y +u. poderosos sus m=sculos.
Eo )3:1/ <u cola es dura como el cedro, los tendones de sus patas forman
nudos.
Eo )3:10 <us &uesos son como tuos de ronce, como arras de &ierro.
Eo )3:11 Es mi ora maestra; solo yo, su creador, puedo derrotarlo.
Eo )3:23 De los montes, donde #uegan las fieras, le traen &iera para +ue
coma.
Eo )3:21 <e ec&a dea#o de los lotos, se esconde entre las ca5as del
pantano.
Eo )3:22 Los lotos le dan somra, los 2lamos del arroyo lo rodean.
Eo )3:2" <i el ro crece, no se asusta; aun+ue el agua le llegue al &ocico,
est2 tran+uilo.
Eo )3:2) A%ui.n es capaz de agarrarlo y sacarle los o#os, o de pasarle un
lazo por la narizB
Eo )3:2, ( a Le!iat2n, Alo pescar2s con un anzueloB A:odr2s atarle la
lengua con una cuerdaB
Eo )3:2- A:odr2s pasarle un cordel por las narices o atra!esarle con un
ganc&o la +ui#adaB
Eo )3:2/ A*caso !a a rogarte +ue le tengas compasin, y a suplicarte con
palaras tiernasB
Eo )3:20 A*caso &ar2s +ue te prometa ser tu escla!o toda la !idaB
Eo )3:21 AEugar2s con .l como con un pa#aritoB ALo atar2s como #uguete de
tus &i#asB
Eo )3:"3 A<e pondr2n a regatear por .l en el mercadoB ALo cortar2n en
pedazos para !enderloB
Eo )3:"1 A:odr2s atra!esarle el cuero con flec&as, o la caeza con
arponesB
Eo )3:"2 <i llegas a ponerle la mano encima, te dar2 tal atalla +ue no la
ol!idar2s, y nunca !ol!er2s a &acerlo.
Ep )1
Eo )1:1 8on solo !er a Le!iat2n, cual+uiera se desmaya de miedo.
Eo )1:2 <i alguien lo pro!oca, se pone furioso; nadie es capaz de &acerle
frente.
Eo )1:" A%ui.n, +ue se le enfrente, saldr2 sano y sal!oB $?adie en todo el
mundo'
Eo )1:) ?o de#ar. de mencionar sus patas y su fuerza sin igual.
Eo )1:, A%ui.n puede +uitarle el cuero +ue lo cure, o atra!esar su dole
coraza protectoraB
Eo )1:- A%ui.n puede arirle el &ocico, con su cerco de terriles dientesB
Eo )1:/ <us lomos son &ileras de escudos cerrados y duros como la
piedra.
Eo )1:0 6an apretados est2n unos contra otros, +ue ni el aire puede pasar
entre ellos.
Eo )1:1 6an unidos y traados est2n, +ue nadie puede separarlos.
Eo )1:13 <us estornudos son como rel2mpagos; sus o#os rillan como el sol
cuando amanece.
Eo )1:11 De su &ocico salen llamaradas y se escapan c&ispas de fuego.
Eo )1:12 De sus narices sale &umo, como de una caldera +ue &ier!e al
fuego.
Eo )1:1" <u aliento enciende las rasas, de su &ocico salen llamas.
Eo )1:1) <u cuello es tan fuerte +ue ante .l todos se llenan de miedo.
Eo )1:1, *un la parte carnosa de su cuerpo es dura e impenetrale, como
&ierro fundido.
Eo )1:1- 6iene el corazn duro como la roca, duro como piedra de moler.
Eo )1:1/ 8uando .l se le!anta, los dioses se espantan y &uyen llenos de
terror.
Eo )1:10 ?i espada ni lanza ni flec&a ni dardo sir!en de nada para atacarlo.
Eo )1:11 :ara .l, el &ierro es como pa#a, y el ronce como madera podrida.
Eo )1:23 Las flec&as no lo &acen &uir; lanzarle piedras es como lanzarle
pa#a.
Eo )1:21 Cn golpe de mazo le es como un golpe de ca5a; se re al oir silar
las #aalinas.
Eo )1:22 8uando se arrastra, are surcos en el arro, como si lo &iciera con
afilados trillos.
Eo )1:2" >ace &er!ir como una olla al mar profundo; como una caldera para
mezclar ung@entos.
Eo )1:2) Fa de#ando en el agua una estela lanca y rillante como melena
de canas.
Eo )1:2, ?o &ay en la tierra nada +ue se le parezca; fue &ec&o para no
sentir miedo #am2s.
Eo )1:2- >ace frente aun a los m2s arrogantes, y es el rey de todas las
fieras.
Eo )2
Eo )2:142 Eo: (o s. +ue t= lo puedes todo y +ue no &ay nada +ue no
puedas realizar.
Eo )2:" A%ui.n soy yo para dudar de tu pro!idencia, mostrando as mi
ignoranciaB (o estaa &alando de cosas +ue no entiendo, cosas
tan mara!illosas +ue no las puedo comprender.
Eo )2:) 6= me di#iste: Escuc&a, +ue +uiero &alarte; respndeme a estas
preguntas.
Eo )2:, >asta a&ora, solo de odas te conoca, pero a&ora te !eo con mis
propios o#os.
Eo )2:- :or eso me retracto arrepentido, sentado en el pol!o y la ceniza.
Eo )2:/ Despu.s +ue el <e5or di#o estas cosas a Eo, di#o tami.n a Elifaz:
Estoy muy eno#ado contigo y con tus dos amigos, por+ue no
di#eron la !erdad acerca de m, como lo &izo mi sier!o Eo.
Eo )2:0 6omen a&ora siete toros y siete carneros y !ayan a !er a mi sier!o
Eo, y ofr.zcanlos como &olocausto por ustedes. 9i sier!o Eo
orar2 por ustedes, y yo aceptar. su oracin y no les &ar. ning=n
da5o, aun+ue se lo merecen por no &aer dic&o la !erdad acerca
de m, como lo &izo mi sier!o Eo.
Eo )2:1 Elifaz, Gildad y <ofar fueron e &icieron lo +ue el <e5or les orden,
y el <e5or acept la oracin de Eo.
Eo )2:13 Despu.s +ue Eo or por sus amigos, Dios le de!ol!i su
prosperidad anterior, y aun le dio dos !eces m2s de lo +ue antes
tena.
Eo )2:11 Entonces fueron a !isitarlo todos sus &ermanos, &ermanas y
amigos, y todos sus antiguos conocidos, y en su compa5a
celeraron un an+uete en su casa. Le ofrecieron sus
condolencias y lo consolaron por todas las calamidades +ue el
<e5or le &aa en!iado, y cada uno de ellos le dio una cantidad de
dinero y un anillo de oro.
Eo )2:12 Dios endi#o a Eo en sus =ltimos a5os m2s aundantemente +ue
en los anteriores. Lleg a tener catorce mil o!e#as, seis mil
camellos, mil yuntas de ueyes y mil asnas.
Eo )2:1" 6ami.n tu!o catorce &i#os y tres &i#as.
Eo )2:1) * la mayor la llam Eemim2, a la segunda, %uesi2 y a la tercera,
%ueren4&apuc.
Eo )2:1, ?o &aa en todo el mundo mu#eres tan onitas como las &i#as de
Eo. <u padre las &izo &erederas de sus ienes, #unto con sus
&ermanos.
Eo )2:1-41/ Despu.s de esto, Eo !i!i ciento cuarenta a5os, y muri a una
edad muy a!anzada, llegando a !er a sus &i#os, nietos, isnietos y
tataranietos.
SAL0OS
<almo 1
<al 1:1 Ieliz el &omre +ue no sigue el conse#o de los mal!ados, ni !a por
el camino de los pecadores, ni &ace causa com=n con los +ue se
urlan de Dios,
<al 1:2 sino +ue pone su amor en la ley del <e5or y en ella medita noc&e y
da.
<al 1:" Ese &omre es como un 2rol plantado a la orilla de un ro, +ue da
su fruto a su tiempo y #am2s se marc&itan sus &o#as. $6odo lo +ue
&ace, le sale ien'
<al 1:) 8on los mal!ados no pasa lo mismo, pues son como pa#a +ue se
lle!a el !iento.
<al 1:, :or eso los mal!ados caer2n a#o el #uicio de Dios y no tendr2n
parte en la comunidad de los #ustos.
<al 1:- El <e5or cuida el camino de los #ustos, pero el camino de los malos
lle!a al desastre.
<almo 2
<al 2:1 A:or +u. se alorotan los puelos paganosB A:or +u. &acen
planes sin sentidoB
<al 2:2 Los reyes y goernantes de la tierra se reelan, y #untos conspiran
contra el <e5or y su rey escogido.
<al 2:" ( gritan: $Famos a +uitarnos sus cadenas' $Famos a lirarnos de
sus ataduras'
<al 2:) El <e5or, el +ue reina en el cielo, se re de ellos;
<al 2:, luego, eno#ado, los asusta; lleno de furor les dice:
<al 2:- (a &e consagrado a mi rey sore <in, mi monte santo.
<al 2:/ Foy a anunciar la decisin del <e5or: .l me &a dic&o: 6= eres mi
&i#o; yo te &e engendrado &oy.
<al 2:0 :deme +ue te d. las naciones como &erencia y &asta el =ltimo
rincn del mundo en propiedad, y yo te los dar..
<al 2:1 8on cetro de &ierro destrozar2s a los reyes; $los &ar2s pedazos
como a ollas de arro'
<al 2:13 Heyes y goernantes de la tierra, entiendan esto, $aprendan ien
esta leccin'
<al 2:11412 *doren al <e5or con alegra y re!erencia; inclnense ante .l con
temlor, no sea +ue se eno#e y ustedes mueran en el camino, pues
su furor se enciende f2cilmente. $Ielices los +ue uscan
proteccin en .l'
<almo "
<al ":1 <Salmo de David, cuando hua de su hijo Absaln.>
<al ":2 <e5or, muc&os son mis enemigos, muc&os son los +ue se &an
puesto en contra ma,
<al ":" $muc&os son los +ue dicen de m: Dios no !a a sal!arlo'
<al ":) :ero t=, <e5or, eres mi escudo protector, eres mi gloria, eres +uien
me reanima.
<al ":, * gritos pido ayuda al <e5or y .l me contesta desde su monte
santo.
<al ":- 9e acuesto y duermo, y !uel!o a despertar, por+ue el <e5or me da
su apoyo.
<al ":/ ?o me asusta ese enorme e#.rcito +ue me rodea dispuesto a
atacarme.
<al ":0 $Le!2ntate, <e5or' $<2l!ame, Dios mo' 6= golpear2s en la cara a
mis enemigos; $les romper2s los dientes a los mal!ados'
<al ":1 6=, <e5or, eres +uien sal!a; $endice, pues, a tu puelo'
<almo )
<al ):1 <Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. Salmo de
David.>
<al ):2 Dios y defensor mo, $cont.stame cuando te llame' 6=, +ue en mi
angustia me diste ali!io, $ten compasin de m y escuc&a mi
oracin'
<al ):" Cstedes, +ue se creen grandes se5ores, A&asta cu2ndo ofender2n
mi &onorB, A&asta cu2ndo desear2n y uscar2n lo +ue no tiene
sentido, lo +ue solo es falsedadB
<al ):) <epan +ue el <e5or prefiere al &omre +ue le es fiel; sepan +ue el
<e5or me escuc&a cuando lo llamo.
<al ):, $6iemlen y no pe+uen m2s' (a acostados, y en silencio,
e;aminen su propia conciencia;
<al ):- ofrezcan sacrificios sinceros y confen en el <e5or.
<al ):/ 9uc&os dicen: A%ui.n nos mostrar2 la dic&aB $<e5or, mranos con
uenos o#os'
<al ):0 6= &as puesto en mi corazn m2s alegra +ue en +uienes tienen
trigo y !ino en aundancia.
<al ):1 (o me acuesto tran+uilo y me duermo en seguida, pues t=, <e5or,
me &aces !i!ir confiado.
<almo ,
<al ,:1 <Del maestro de coro, para flautas. Salmo de David.>
<al ,:24" <e5or, Hey mo y Dios mo, escuc&a mis palaras, atiende a mis
gemidos, oye mis s=plicas, pues a ti ele!o mi oracin.
<al ,:) De ma5ana escuc&as mi !oz; muy temprano te e;pongo mi caso, y
+uedo esperando tu respuesta.
<al ,:, ?o eres t= un Dios +ue se complace en lo malo; los mal!ados no
pueden !i!ir a tu lado,
<al ,:- ni en tu presencia &ay lugar para los orgullosos. 6= odias a los
mal&ec&ores,
<al ,:/ destruyes a los mentirosos y rec&azas a los traidores y asesinos.
<al ,:0 En camio yo, por tu gran amor, puedo entrar en tu templo; $puedo
adorarte con toda re!erencia mirando &acia tu santo templo'
<al ,:1 <e5or, por causa de mis enemigos guame en tu #usticia, ll.!ame
por el uen camino.
<al ,:13 Ellos nunca &alan con sinceridad; $est2n corrompidos por dentro'
<epulcro aierto es su garganta; $su lengua es mentirosa'
<al ,:11 $8astgalos, Dios mo' $>az +ue fracasen sus intrigas' Hec&2zalos
por sus muc&os pecados, por+ue se &an reelado contra ti.
<al ,:12 *l.grense los +ue uscan tu proteccin; canten siempre de alegra
por+ue t= los proteges. Los +ue te aman, se alegran por causa
tuya,
<al ,:1" pues t=, <e5or, endices al +ue es fiel; tu ondad lo rodea como
un escudo.
<almo -
<al -:1 <Del maestro de coro, con instrumentos de ocho cuerdas. Salmo
de David.>
<al -:2 <e5or, no me reprendas en tu eno#o, no me castigues en tu furor.
<al -:" <e5or, ten compasin de m, pues me siento sin fuerzas. <e5or,
de!u.l!eme la salud, pues todo el cuerpo me tiemla.
<al -:) $Estoy temlando de miedo' ( t=, <e5or, Acu2ndo !endr2sB
<al -:, Fen, <e5or, $sal!a mi !ida', $s2l!ame, por tu amor'
<al -:- ?adie +ue est. muerto puede acordarse de ti; A+ui.n podr2
alaarte en el sepulcroB
<al -:/ Estoy cansado de llorar. ?oc&e tras noc&e lloro tanto +ue inundo
de l2grimas mi almo&ada.
<al -:0 El dolor me nula la !ista; $se me nula por culpa de mis
enemigos'
<al -:1 $*p2rtense de m, mal&ec&ores, +ue el <e5or &a escuc&ado mis
sollozos'
<al -:13 El <e5or &a escuc&ado mis ruegos, $el <e5or &a aceptado mi
oracin'
<al -:11 9is enemigos, muertos de miedo, +uedar2n en ridculo; $en un
arir y cerrar de o#os &uir2n a!ergonzados'
<almo /
<al /:1 <Lamentacin de David, cuando cant al Seor,a propsito de
us, el benjaminita.>
<al /:24" <e5or, mi Dios, en ti usco proteccin; $s2l!ame de todos los +ue
me persiguen' $Lrame, pues son como leones; no sea +ue me
despedacen y no &aya +uien me sal!e'
<al /:) <e5or, mi Dios, Aen cu2l de estas cosas &e incurridoB A*caso &e
cometido un crimenB
<al /:, A*caso &e pagado a mi amigo mal por ienB A*caso &e oprimido
sin razn a mi enemigoB
<al /:- De ser as, +ue mi enemigo me persiga; +ue me alcance y me
arrastre por el suelo, y +ue &aga rodar por el suelo mi &onor.
<al /:/ $Le!2ntate, <e5or, con furor' $>az frente a la furia de mis
enemigos' 6=, +ue &as decretado &acer #usticia, $ponte de mi
parte'
<al /:0 Hod.ate del con#unto de las naciones y pon tu trono en lo alto, por
encima de ellas.
<al /:1 <e5or, t= #uzgas a las naciones: #=zgame conforme a mi &onradez;
#=zgame conforme a mi inocencia.
<al /:13 Dios #usto, +ue e;aminas los pensamientos y los sentimientos m2s
profundos, $pon fin a la maldad de los mal!ados, pero al &omre
&onrado mant.nlo firme'
<al /:11 9i proteccin es el Dios altsimo, +ue sal!a a los de corazn
sincero.
<al /:12 Dios es un #uez #usto +ue condena la maldad en todo tiempo.
<al /:1" <i el &omre no se !uel!e a Dios, Dios afilar2 su espada; ya tiene
su arco tenso,
<al /:1) ya apunta sus flec&as encendidas, $ya tiene listas sus armas
mortales'
<al /:1, 9iren al mal!ado: tiene dolores de parto, est2 pre5ado de maldad
y dar2 a luz mentira.
<al /:1- >a &ec&o una fosa muy &onda, y en su propia fosa caer2.
<al /:1/ $<u maldad y su !iolencia caer2n sore su propia caeza'
<al /:10 *laar. al <e5or por+ue .l es #usto; cantar. &imnos al nomre del
<e5or, al nomre del *ltsimo.
<almo 0
<al 0:1 <Del maestro de coro, con la ctara de !at. Salmo de David.>
<al 0:2 <e5or, soerano nuestro, $tu nomre domina en toda la tierra', $tu
gloria se e;tiende m2s all2 del cielo'
<al 0:" 8on la alaanza de los pe+ue5os, de los ni5itos de pec&o, &as
construido una fortaleza por causa de tus enemigos, para acaar
con reeldes y ad!ersarios.
<al 0:) 8uando !eo el cielo +ue t= mismo &iciste, y la luna y las estrellas
+ue pusiste en .l,
<al 0:, pienso: A%u. es el &omreB A%u. es el ser &umanoB A:or +u. lo
recuerdas y te preocupas por .lB
<al 0:- :ues lo &iciste casi como un dios, lo rodeaste de &onor y dignidad,
<al 0:/ le diste autoridad sore tus oras, lo pusiste por encima de todo:
<al 0:0 sore las o!e#as y los ueyes, sore los animales sal!a#es,
<al 0:1 sore las a!es +ue !uelan por el cielo, sore los peces +ue !i!en
en el mar, $sore todo lo +ue &ay en el mar'
<al 0:13 <e5or, soerano nuestro, $tu nomre domina en toda la tierra'
<almo 1 K1aL
<al 1:1 <Del maestro de coro, para flautas " arpas. Salmo de David.>
<al 1:2 J& <e5or, +uiero alaarte con todo el corazn y contar tus muc&as
mara!illas.
<al 1:" J& *ltsimo, por ti +uiero gritar lleno de alegra; $+uiero cantar
&imnos a tu nomre'
<al 1:) 9is enemigos &uyen delante de ti; caen y mueren.
<al 1:, 6= eres #uez #usto: te &as sentado en tu trono, para &acerme
#usticia.
<al 1:- >as reprendido a los paganos, &as destruido a los mal!ados, $&as
orrado su recuerdo para siempre'
<al 1:/ El enemigo &a muerto, y con .l &an muerto sus ciudades; t= las
destruiste, y no +ued de ellas ni el recuerdo.
<al 1:0 :ero el <e5or es Hey por siempre; &a afirmado su trono para el
#uicio:
<al 1:1 #uzgar2 al mundo con #usticia, dictar2 a los puelos #usta sentencia.
<al 1:13 El <e5or protege a los oprimidos; .l los protege en tiempos de
angustia.
<al 1:11 <e5or, los +ue te conocen, confan en ti, pues nunca aandonas a
+uienes te uscan.
<al 1:12 8anten &imnos al <e5or, +ue reina en <in; anuncien a los
puelos lo +ue &a &ec&o.
<al 1:1" Dios se acuerda de los afligidos y no ol!ida sus lamentos; castiga
a +uienes les &acen !iolencia.
<al 1:1) <e5or, ten compasin de m, mira cmo me afligen los +ue me
odian, $s2came de las puertas de la muerte'
<al 1:1, ( as, a las puertas de Eerusal.n, dir. a todo el mundo +ue t= eres
digno de alaanza, y +ue yo soy feliz por+ue me &as sal!ado.
<al 1:- Los paganos caen en su propia trampa; sus pies +uedan
atrapados en la red +ue ellos mismos escondieron.
<al 1:1/ El <e5or se &a dado a conocer: $&a &ec&o #usticia' El mal!ado
+ueda preso en la trampa tendida por .l mismo.
<al 1:10 Los mal!ados y paganos, los +ue se ol!idan de Dios, acaar2n en
el reino de la muerte;
<al 1:11 pues no siempre ser2n ol!idados los pores, ni para siempre se
perder2 su esperanza.
<al 1:23 Le!2ntate, <e5or; no consientas la altanera del &omre; $#uzga a
los paganos en tu presencia'
<al 1:21 >azles sentir temor, <e5or; $&azles saer +ue no son m2s +ue
&omres'
<almo 13 K1L
<al 13:1 <e5or, Apor +u. te +uedas tan le#osB, Apor +u. te escondes en
tiempos de angustiaB
<al 13:2 8on altanera, el mal!ado persigue raiosamente al &umilde; pero
&a de +uedar atrapado en las trampas +ue .l mismo &a puesto.
<al 13:" El mal!ado se #acta de sus propios deseos; el amicioso maldice y
desprecia al <e5or.
<al 13:) Le!anta insolente la nariz, y dice: ?o &ay Dios. ?o &ay +uien me
pida cuentas. Eso es todo lo +ue piensa.
<al 13:, <iempre tiene .;ito en lo +ue &ace. :ara .l, tus #uicios est2n le#os,
muy le#os de su !ista. <e urla de sus enemigos,
<al 13:- y piensa +ue nadie lo &ar2 caer, +ue #am2s tendr2 prolemas.
<al 13:/ <u oca est2 llena de maldiciones, de mentiras y de ofensas; sus
palaras ocultan opresin y maldad.
<al 13:0 <e pone al acec&o, por las aldeas, y a escondidas mata al
inocente. ?o pierde de !ista al indefenso:
<al 13:1 como si fuera un len en su cue!a, espa al pore desde su
escondite, esperando el momento de caer sore .l, y cuando lo
atrapa, lo arrastra en su red.
<al 13:13 <e agac&a, se encoge, y caen en sus garras los indefensos.
<al 13:11 El mal!ado cree +ue Dios se ol!ida, +ue se tapa la cara y +ue
nunca !e nada.
<al 13:12 $Le!2ntate, <e5or, le!anta tu razo' $?o ol!ides a los afligidos'
<al 13:1" A:or +u., Dios mo, &an de urlarse los malos, pensando +ue no
&ar2s de pedirles cuentasB
<al 13:1) 6= mismo &as !isto su irritante maldad; $la &as !isto, y les dar2s su
merecido' * ti se acogen los indefensos; t= eres la ayuda de los
&u.rfanos.
<al 13:1, $Hmpeles el razo a los mal!ados' $:deles cuentas de su maldad
&asta +ue no +uede nada pendiente'
<al 13:1- El <e5or es el Hey eterno; $los paganos ser2n ec&ados de su pas'
<al 13:1/ <e5or, t= escuc&as la oracin de los &umildes, t= los animas y los
atiendes.
<al 13:10 >az #usticia al &u.rfano y al oprimido: $+ue el &omre, &ec&o de
tierra, no !uel!a a semrar el terror'
<almo 11 K13L
<al 11:1a <Del maestro de coro. De David.>
<al 11:1 (o usco mi refugio en el <e5or. Es por dem2s +ue me digan:
>uye a los montes, como las a!es.
<al 11:2 I#ate en los mal!ados: ponen la flec&a en la cuerda, tensan el
arco y, desde un lugar escondido, disparan contra los &omres
&onrados.
<al 11:" ( cuando las ases mismas se !ienen aa#o, A+u. puede &acer el
&omre &onradoB
<al 11:) El <e5or est2 en su santo templo. El <e5or tiene su trono en el
cielo, y con o#os ien aiertos !igila atentamente a los &omres.
<al 11:, El <e5or !igila a #ustos y a mal!ados, y odia con toda su alma a los
+ue aman la !iolencia.
<al 11:- El <e5or &ar2 llo!er sore los malos rasas, fuego y azufre, y
traer2 un !iento +ue todo lo +uemar2. $El <e5or les dar2 su
merecido'
<al 11:/ El <e5or es #usto y ama lo +ue es #usto; $por eso lo !er2n cara a
cara los sinceros'
<almo 12 K11L
<al 12:1 <Del maestro de coro, con instrumentos de ocho cuerdas. Salmo
de David.>
<al 12:2 <2l!anos, <e5or, pues ya no &ay creyentes fieles; ya no &ay
&omres sinceros.
<al 12:" Cnos a otros se mienten; &alan con &ipocresa y dole sentido.
<al 12:) *rranca, <e5or, de raz a los &ipcritas y fanfarrones,
<al 12:, a los +ue dicen: 8on tener oca nos asta; nuestra lengua nos
defiende. A%ui.n se atre!e a darnos rdenesB
<al 12:- Esto &a dic&o el <e5or: * los pores y d.iles se les oprime y se
les &ace sufrir. :or eso !oy a&ora a le!antarme, y les dar. la
ayuda +ue tanto an&elan.
<al 12:/ Las promesas del <e5or son puras; $son como la plata m2s pura,
refinada en el &orno siete !eces'
<al 12:0 6=, <e5or, nos cuidar2s; $siempre nos proteger2s de tales gentes'
<al 12:1 Los mal!ados rondan por todos lados y todo el mundo alaa la
maldad.
<almo 1" K12L
<al 1":1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al 1":2 <e5or, A&asta cu2ndo me ol!idar2sB A9e ol!idar2s para siempreB
A>asta cu2ndo te esconder2s de mB
<al 1":" A>asta cu2ndo mi alma y mi corazn &ar2n de sufrir y estar
tristes todo el daB A>asta cu2ndo &ar. de estar sometido al
enemigoB
<al 1":) <e5or, Dios mo, $mrame, respndeme, llena mis o#os de luz' $%ue
no caiga yo en el sue5o de la muerte'
<al 1":, $%ue no diga mi enemigo: Lo &e !encido' $%ue no se alegre si yo
fracaso'
<al 1":- (o confo en tu amor; mi corazn se alegra por+ue t= me sal!as.
$8antar. al <e5or por el ien +ue me &a &ec&o'
<almo 1) K1"L
<al 1):1a <Del maestro de coro. De David.>
<al 1):1 Los necios piensan +ue no &ay Dios: todos se &an per!ertido; &an
&ec&o cosas &orriles; $no &ay nadie +ue &aga lo ueno'
<al 1):2 Desde el cielo mira el <e5or a los &omres para !er si &ay alguien
con entendimiento, alguien +ue us+ue a Dios.
<al 1):" :ero todos se &an ido por mal camino; todos por igual se &an
per!ertido. $(a no &ay +uien &aga lo ueno' $?o &ay ni si+uiera
uno'
<al 1):) ?o tienen entendimiento los mal&ec&ores, los +ue se comen a mi
puelo como +uien come pan, los +ue no in!ocan el nomre del
<e5or.
<al 1):, 6emlar2n llenos de miedo, pues Dios est2 con los +ue lo
oedecen.
<al 1):- <e urlan de los an&elos del &umilde, pero el <e5or lo protege.
<al 1):/ $J#al2 +ue del monte <in !enga la sal!acin de Dsrael' 8uando el
<e5or &aga camiar la suerte de su puelo, se alegrar2n los
descendientes de Eaco, todo el puelo de Dsrael.
<almo 1, K1)L
<al 1,:1a <Salmo de David.>
<al 1,:1 <e5or, A+ui.n puede residir en tu santuarioB, A+ui.n puede
&aitar en tu santo monteB
<al 1,:2 <olo el +ue !i!e sin tac&a y practica la #usticia; el +ue dice la
!erdad de todo corazn;
<al 1,:" el +ue no &ala mal de nadie; el +ue no &ace da5o a su amigo ni
ofende a su !ecino;
<al 1,:) el +ue mira con desprecio a +uien desprecio merece, pero &onra a
+uien &onra al <e5or; el +ue cumple sus promesas aun+ue le !aya
mal;
<al 1,:, el +ue presta su dinero sin e;igir intereses; el +ue no acepta
soorno en contra del inocente. El +ue as !i!e, #am2s caer2.
<almo 1- K1,L
<al 1-:1a <#oema de David.>
<al 1-:1 $8uida, o& Dios, de m, pues en ti usco proteccin'
<al 1-:2 (o te &e dic&o: 6= eres mi <e5or, mi ien; nada es comparale a ti.
<al 1-:" Los dioses del pas son poderosos, seg=n dicen los +ue en ellos
se complacen,
<al 1-:) los +ue aumentan el n=mero de sus dolos y los siguen con gran
de!ocin. $Eam2s tomar. parte en sus sangrientos sacrificios'
$Eam2s pronunciar. sus nomres con mis laios'
<al 1-:, 6=, <e5or, eres mi todo; t= me colmas de endiciones; mi !ida est2
en tus manos.
<al 1-:- :rimoroso lugar me &a tocado en suerte; $&ermosa es la &erencia
+ue me &a correspondido'
<al 1-:/ Gendecir. al <e5or, por+ue .l me gua, y en lo ntimo de mi ser me
corrige por las noc&es.
<al 1-:0 <iempre tengo presente al <e5or; con .l a mi derec&a, nada me
&ar2 caer.
<al 1-:1 :or eso, dentro de m, mi corazn est2 lleno de alegra. 6odo mi
ser !i!ir2 confiadamente,
<al 1-:13 pues no me de#ar2s en el sepulcro, $no aandonar2s en la fosa a
tu amigo fiel'
<al 1-:11 9e mostrar2s el camino de la !ida. >ay gran alegra en tu
presencia; &ay dic&a eterna #unto a ti.
<almo 1/ K1-L
<al 1/:1a <$racin de David.>
<al 1/:1 <e5or, escuc&a mi causa #usta, atiende a mi clamor, presta odo a
mi oracin, pues no sale de laios mentirosos.
<al 1/:2 $%ue !enga de ti mi sentencia, pues t= saes lo +ue es #usto'
<al 1/:" 6= &as penetrado mis pensamientos; de noc&e &as !enido a
!igilarme; me &as sometido a prueas de fuego, y no &as
encontrado maldad en m. ?o &e dic&o cosas indeidas,
<al 1/:) como &acen los dem2s; me &e ale#ado de caminos de !iolencia, de
acuerdo con tus mandatos.
<al 1/:, >e seguido firme en tus caminos; #am2s me &e apartado de ellos.
<al 1/:- J& Dios, a ti mi !oz ele!o, por+ue t= me contestas; pr.stame
atencin, escuc&a mis palaras.
<al 1/:/ Dame una clara muestra de tu amor, t=, +ue sal!as de sus
enemigos a los +ue uscan proteccin en tu poder.
<al 1/:0 8udame como a la ni5a de tus o#os; prot.geme a#o la somra de
tus alas
<al 1/:1 de los mal!ados +ue me atacan, $de los enemigos mortales +ue me
rodean'
<al 1/:13 <on engredos, &alan con altanera;
<al 1/:11 &an seguido de cerca mis pasos esperando el momento de
ec&arme por tierra.
<al 1/:12 :arecen leones, feroces leones +ue agazapados en su escondite
esperan con ansias dar el zarpazo.
<al 1/:1" Le!2ntate, <e5or, $enfr.ntate con ellos' $>azles dolar las rodillas'
8on tu espada, ponme a sal!o del mal!ado;
<al 1/:1) con tu poder, <e5or, lrame de ellos; $arr#alos de este mundo,
+ue es su &erencia en esta !ida' De#a +ue ellos se llenen de
ri+uezas, +ue sus &i#os coman &asta +ue re!ienten, y +ue a=n
sore para sus nietos.
<al 1/:1, :ero yo, en !erdad, +uedar. satisfec&o con mirarte cara a cara,
$con !erme ante ti cuando despierte'
<almo 10 K1/L
<al 10:1 <Del maestro de coro. De David, el servidor del Seor, %ue enton
este canto cuando el Seor lo libr de caer en manos de Sa&l " de
todos sus enemi'os.>
<al 11:2a < (l dijo)>
<al 10:2 6=, <e5or, eres mi fuerza; $yo te amo'
<al 10:" 6= eres mi protector, mi lugar de refugio, mi liertador, mi Dios, la
roca +ue me protege, mi escudo, el poder +ue me sal!a, mi m2s
alto escondite.
<al 10:) 6=, <e5or, eres digno de alaanza: cuando te llamo, me sal!as de
mis enemigos.
<al 10:, La muerte me enred en sus lazos; sent miedo ante el torrente
destructor.
<al 10:- La muerte me en!ol!i en sus lazos; $me encontr. en trampas
mortales'
<al 10:/ En mi angustia llam. al <e5or, ped ayuda a mi Dios, y .l me
escuc& desde su templo; $mis gritos llegaron a sus odos'
<al 10:0 >uo entonces un fuerte temlor de tierra: los montes se
estremecieron &asta sus ases; fueron sacudidos por la furia del
<e5or.
<al 10:1 De su nariz rotaa &umo, y de su oca un fuego destructor; $por
la oca lanzaa carones encendidos'
<al 10:13 Descorri la cortina del cielo, y descendi. $Dea#o de sus pies
&aa grandes nuarrones'
<al 10:11 9ont en un ser alado, y !ol desliz2ndose sore las alas del
!iento.
<al 10:12 6om como escondite, como tienda de campa5a, la densa
oscuridad +ue lo rodeaa y los nuarrones cargados de agua.
<al 10:1" Cn fulgor relampagueante sali de su presencia; rotaron de las
nues granizos y carones encendidos.
<al 10:1) El <e5or, el *ltsimo, &izo oir su !oz de trueno desde el cielo;
granizos y carones encendidos.
<al 10:1, Lanz sus rayos como flec&as, y a mis enemigos &izo &uir en
desorden.
<al 10:1- El fondo del mar +ued al descuierto; las ases del mundo
+uedaron a la !ista por la !oz amenazante del <e5or, por el fuerte
soplo +ue lanz.
<al 10:1/ Dios me tendi la mano desde lo alto, y con su mano me sac del
mar inmenso.
<al 10:10 9e sal! de enemigos poderosos +ue me odiaan y eran m2s
fuertes +ue yo.
<al 10:11 9e atacaron cuando yo estaa en desgracia, pero el <e5or me dio
su apoyo:
<al 10:23 me sac a la liertad; $me sal! por+ue me amaa'
<al 10:21 El <e5or me &a dado la recompensa +ue mereca mi limpia
conducta,
<al 10:22 pues yo &e seguido el camino del <e5or; $#am2s &e renegado de mi
Dios'
<al 10:2" (o tengo presentes todos sus decretos; $#am2s &e rec&azado sus
leyes'
<al 10:2) 9e &e conducido ante .l sin tac&a alguna; me &e ale#ado de la
maldad.
<al 10:2, El <e5or me &a recompensado por mi limpia conducta en su
presencia.
<al 10:2- 6=, <e5or, eres fiel con el +ue es fiel, irreproc&ale con el +ue es
irreproc&ale,
<al 10:2/ sincero con el +ue es sincero, pero sagaz con el +ue es astuto.
<al 10:20 6= sal!as a los &umildes, pero &umillas a los orgullosos.
<al 10:21 6=, <e5or, me das luz; t=, Dios mo, alumras mi oscuridad.
<al 10:"3 8on tu ayuda atacar. al enemigo, y sore el muro de sus ciudades
pasar..
<al 10:"1 El camino de Dios es perfecto; la promesa del <e5or es digna de
confianza; $Dios protege a cuantos en .l confan'
<al 10:"2 A%ui.n es Dios, fuera del <e5orB A%u. otro dios &ay +ue pueda
protegernosB
<al 10:"" Dios es +uien me da fuerzas, +uien &ace intac&ale mi conducta,
<al 10:") +uien me da pies ligeros, como de cier!o, +uien me &ace estar
firme en las alturas,
<al 10:", +uien me entrena para la atalla, +uien me da fuerzas para tensar
arcos de ronce.
<al 10:"- 6= me proteges y me sal!as, me sostienes con tu mano derec&a;
tu ondad me &a &ec&o prosperar.
<al 10:"/ >as &ec&o f2cil mi camino, y mis pies no &an resalado.
<al 10:"0 :ersegu a mis enemigos y los alcanc., y solo !ol! despu.s de
destruirlos.
<al 10:"1 Los &ice pedazos. (a no se le!antaron. $8ayeron dea#o de mis
pies'
<al 10:)3 6= me diste fuerza en la atalla; &iciste +ue los reeldes se
inclinaran ante m,
<al 10:)1 y +ue delante de m &uyeran mis enemigos. *s pude destruir a los
+ue me odiaan.
<al 10:)2 :edan ayuda, y nadie los ayud; llamaan al <e5or, y no les
contest.
<al 10:)" $Los des&ice como a pol!o +ue se lle!a el !iento' $Los pisote.
como a arro de las calles'
<al 10:)) 9e liraste de un puelo reelde, me &iciste #efe de naciones y me
sir!e gente +ue yo no conoca.
<al 10:), En cuanto me oyen, me oedecen; gente e;tran#era me &alaga,
<al 10:)- gente e;tran#era se acoarda y sale temlando de sus refugios.
<al 10:)/ $Fi!a el <e5or' $Gendito sea mi protector' $<ea enaltecido Dios mi
sal!ador'
<al 10:)0 7l es el Dios +ue me &a !engado y +ue me &a sometido los
puelos.
<al 10:)1 7l me sal!a de la furia de mis enemigos, de los reeldes +ue se
alzaron contra m. $6=, <e5or, me sal!as de los &omres !iolentos'
<al 10:,3 :or eso te alao entre las naciones y canto &imnos a tu nomre.
<al 10:,1 8oncedes grandes !ictorias al rey +ue &as escogido; siempre
tratas con amor a Da!id y a su descendencia.
<almo 11 K10L
<al 11:1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al 11:2 El cielo proclama la gloria de Dios; de su creacin nos &ala la
!eda celeste.
<al 11:" Los das se lo cuentan entre s; las noc&es &acen correr la !oz.
<al 11:) *un+ue no se escuc&an palaras ni se oye !oz alguna,
<al 11:, su mensa#e llega a toda la tierra, &asta el =ltimo rincn del mundo.
*ll Dios puso un lugar para el sol,
<al 11:- y este sale como un no!io de la &aitacin nupcial, y se alegra
como un atleta al emprender su camino.
<al 11:/ <ale el sol por un lado del cielo y da la !uelta &asta llegar al otro,
sin +ue nada pueda &uir de su calor.
<al 11:0 La ense5anza del <e5or es perfecta, por+ue da nue!a !ida. El
mandato del <e5or es fiel, por+ue &ace saio al &omre sencillo.
<al 11:1 Los preceptos del <e5or son #ustos, por+ue traen alegra al
corazn. El mandamiento del <e5or es puro y llena los o#os de luz.
<al 11:13 El temor del <e5or es limpio y permanece para siempre. Los
decretos del <e5or son !erdaderos, todos ellos son #ustos,
<al 11:11 $son de m2s !alor +ue el oro fino', $son m2s dulces +ue la miel del
panal'
<al 11:12 <on tami.n ad!ertencias a este sier!o tuyo, y le es pro!ec&oso
oedecerlas.
<al 11:1" A%ui.n se da cuenta de sus propios erroresB $:erdona, <e5or, mis
faltas ocultas'
<al 11:1) %utale el orgullo a tu sier!o; no permitas +ue el orgullo me
domine. *s ser. un &omre sin tac&a; estar. lire de gran pecado.
<al 11:1, <ean aceptales a tus o#os mis palaras y mis pensamientos, o&
<e5or, refugio y liertador mo.
<almo 23 K11L
<al 23:1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al 23:2 %ue el <e5or te escuc&e cuando est.s angustiado; +ue el Dios
mismo de Eaco te defienda.
<al 23:" %ue te en!e au;ilio y ayuda desde el santuario de <in.
<al 23:) %ue se acuerde de todas tus ofrendas y acepte con agrado tus
&olocaustos.
<al 23:, %ue cumpla todos tus deseos y lle!e a cao todos tus planes.
<al 23:- 8eleraremos as tu !ictoria, y le!antaremos anderas en el
nomre del Dios nuestro. $%ue el <e5or cumpla todas tus
peticiones'
<al 23:/ Estoy con!encido de +ue el <e5or dar2 la !ictoria al rey +ue &a
escogido; de +ue le contestar2 desde su santo cielo, d2ndole
grandes !ictorias con su poder.
<al 23:0 Cnos cuentan con sus carros de guerra y otros cuentan con sus
caallos; pero nosotros contamos con el <e5or nuestro Dios.
<al 23:1 * ellos se les dolan las rodillas, y caen, pero nosotros seguimos
firmes y en pie.
<al 23:13 <e5or, $dale la !ictoria al rey' $Hespndenos cuando te llamemos'
<almo 21 K23L
<al 21:1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al 21:2 <e5or, el rey est2 alegre por+ue le &as dado fuerzas; $est2 muy
alegre por+ue le &as dado la !ictoria'
<al 21:" >as cumplido sus deseos; no le &as negado sus peticiones.
<al 21:) Lo reciiste con grandes endiciones y le pusiste una corona de
oro.
<al 21:, 6e pidi !ida, y se la diste: !ida larga y duradera.
<al 21:- Gracias a tu ayuda, es grande su poder; le &as dado &onor y
dignidad.
<al 21:/ Lo &as endecido para siempre; con tu presencia lo llenas de
alegra.
<al 21:0 6=, o& rey, #am2s caer2s, pues confas en el <e5or; $confas en el
amor del *ltsimo'
<al 21:1 6u poder alcanzar2 a todos tus enemigos; tu derec&a alcanzar2 a
los +ue te odian;
<al 21:13 los pondr2s en un &orno encendido cuando aparezcas para #uzgar.
El <e5or, en su furor, los consumir2 con un fuego destructor.
<al 21:11 Gorrar2s del mundo y de entre los &omres a sus &i#os y sus
descendientes.
<al 21:12 *un+ue +uieran &acerte da5o y &agan planes contra ti, no se
saldr2n con la suya,
<al 21:1" pues t= los pondr2s en fuga; con tu arco apuntar2s contra ellos.
<al 21:1) $Le!2ntate con tu poder, <e5or' $8eleraremos con &imnos tus
!ictorias'
<almo 22 K21L
<al 21:1 <Del maestro de coro, se'&n la meloda de La cierva de la aurora.
Salmo de David.>
<al 22:2 Dios mo, Dios mo, Apor +u. me &as aandonadoB, Apor +u. no
!ienes a sal!armeB, Apor +u. no atiendes a mis lamentosB
<al 22:" Dios mo, da y noc&e te llamo, y no respondes; $no &ay descanso
para m'
<al 22:) :ero t= eres santo; t= reinas, alaado por Dsrael.
<al 22:, ?uestros padres confiaron en ti; confiaron, y t= los liertaste;
<al 22:- te pidieron ayuda, y les diste liertad; confiaron en ti, y no los
defraudaste.
<al 22:/ :ero yo no soy un &omre, sino un gusano; $soy el &azmerrer de
la gente'
<al 22:0 Los +ue me !en, se urlan de m; me &acen muecas, mue!en la
caeza
<al 22:1 y dicen: Este confiaa en el <e5or; pues +ue el <e5or lo lire. (a
+ue tanto lo +uiere, +ue lo sal!e.
<al 22:13 ( as es: t= me &iciste nacer del !ientre de mi madre; en su pec&o
me &iciste descansar.
<al 22:11 Desde antes +ue yo naciera, fui puesto a#o tu cuidado; desde el
!ientre de mi madre, mi Dios eres t=.
<al 22:12 ?o te ale#es de m, pues estoy al orde de la angustia y no tengo
+uien me ayude.
<al 22:1" 9is enemigos me &an rodeado como toros, como ra!os toros de
Gas2n;
<al 22:1) rugen como leones feroces, aren la oca y se lanzan contra m.
<al 22:1, <oy como agua +ue se derrama; mis &uesos est2n dislocados. 9i
corazn es como cera +ue se derrite dentro de m.
<al 22:1- 6engo la oca seca como una te#a; tengo la lengua pegada al
paladar. $9e &as &undido &asta el pol!o de la muerte'
<al 22:1/ 8omo perros, una anda de mal!ados me &a rodeado por
completo; me &an desgarrado las manos y los pies.
<al 22:10 $:uedo contarme los &uesos' 9is enemigos no me +uitan la !ista
de encima;
<al 22:11 se &an repartido mi ropa entre s, y sore ella ec&an suertes.
<al 22:23 :ero t=, <e5or, +ue eres mi fuerza, $no te ale#es', $!en pronto en mi
ayuda'
<al 22:21 Lrame de morir a filo de espada, no de#es +ue me maten esos
perros,
<al 22:22 s2l!ame de la oca de esos leones, $defi.ndeme de los cuernos de
esos toros'
<al 22:2" (o &alar. de ti a mis &ermanos, te alaar. en sus reuniones.
<al 22:2) Cstedes, los +ue &onran al <e5or, $al2enlo' $Glorif+uenlo todos
los descendientes de Eaco' $*drenlo todos los descendientes de
Dsrael'
<al 22:2, :ues .l no desprecia ni pasa por alto el sufrimiento de los pores,
ni se esconde de ellos. $7l los oye cuando le piden ayuda'
<al 22:2- En presencia de tu puelo numeroso alaar. tu fidelidad; delante
de los +ue te &onran te cumplir. mis promesas.
<al 22:2/ 8oman, ustedes los oprimidos, &asta +ue est.n satisfec&os;
alaen al <e5or, ustedes +ue lo uscan, y !i!an muc&os a5os.
<al 22:20 Hazas y naciones todas, gente de todos los rincones de la tierra:
acu.rdense del <e5or, y !engan a .l; $arrodllense delante de .l'
<al 22:21 :or+ue el <e5or es el Hey, y .l goierna las naciones.
<al 22:"3 Dnclnense y adrenlo solo a .l todos los +ue !i!en en aundancia,
todos los +ue &an de !ol!er al pol!o, pues en s mismos no tienen
!ida.
<al 22:"1 9is descendientes adorar2n al <e5or y &alar2n de .l toda la !ida;
<al 22:"2 a los +ue nazcan despu.s, les contar2n de su #usticia y de sus
oras.
<almo 2" K22L
<al 2":1a <Salmo de David.>
<al 2":1 El <e5or es mi pastor; nada me falta.
<al 2":2 En !erdes praderas me &ace descansar, a las aguas tran+uilas me
conduce,
<al 2":" me da nue!as fuerzas y me lle!a por caminos rectos, &aciendo
&onor a su nomre.
<al 2":) *un+ue pase por el m2s oscuro de los !alles, no temer. peligro
alguno, por+ue t=, <e5or, est2s conmigo; tu !ara y tu astn me
inspiran confianza.
<al 2":, 9e &as preparado un an+uete ante los o#os de mis enemigos; &as
!ertido perfume en mi caeza, y &as llenado mi copa a reosar.
<al 2":- 6u ondad y tu amor me acompa5an a lo largo de mis das, y en tu
casa, o& <e5or, por siempre !i!ir..
<almo 2) K2"L
<al 2):1a <Salmo de David.>
<al 2):1 Del <e5or es el mundo entero, con todo lo +ue en .l &ay, con todo
lo +ue en .l !i!e.
<al 2):2 :or+ue el <e5or puso las ases de la tierra y la afirm sore los
mares y los ros.
<al 2):" A%ui.n puede suir al monte del <e5orB A%ui.n puede
permanecer en su santo temploB
<al 2):) El +ue tiene las manos y la mente limpias de todo pecado; el +ue
no adora dolos ni &ace #uramentos falsos.
<al 2):, El <e5or, su Dios y <al!ador, lo endecir2 y le &ar2 #usticia.
<al 2):- *s deen ser los +ue uscan al <e5or, los +ue uscan la
presencia del Dios de Eaco.
<al 2):/ $Sranse, puertas eternas' $%u.dense aiertas de par en par, y
entrar2 el Hey de la gloria'
<al 2):0 $%ui.n es este Hey de la gloriaB $Es el <e5or, el fuerte y !aliente'
$Es el <e5or, !aliente en la atalla'
<al 2):1 $Sranse, puertas eternas' $%u.dense aiertas de par en par, y
entrar2 el Hey de la gloria'
<al 2):13 A%ui.n es este Hey de la gloriaB $Es el <e5or todopoderoso' $7l
es el Hey de la gloria'
<almo 2, K2)L
<al 2,:1a <De David.>
<al 2,:1 <e5or, a ti diri#o mi oracin;
<al 2,:2 mi Dios, en ti confo: no de#es +ue me &unda en la !erg@enza.
$%ue no se ran de m mis enemigos'
<al 2,:" $%ue no sea #am2s a!ergonzado ninguno de los +ue en ti confan'
$%ue sean puestos en !erg@enza los +ue sin moti!o se reelan
contra ti'
<al 2,:) <e5or, mu.strame tus caminos; guame por tus senderos;
<al 2,:, guame, encamname en tu !erdad, pues t= eres mi Dios y
<al!ador. $En ti confo a todas &oras'
<al 2,:- <e5or, acu.rdate del amor y la ternura +ue siempre nos &as
manifestado,
<al 2,:/ pero no te acuerdes de mis pecados ni del mal +ue &ice en mi
#u!entud. <e5or, acu.rdate de m, por tu gran amor y ondad.
<al 2,:0 El <e5or es ueno y #usto; .l corrige la conducta de los pecadores
<al 2,:1 y gua por su camino a los &umildes; $los instruye en la #usticia'
<al 2,:13 7l siempre procede con amor y fidelidad, con los +ue cumplen su
alianza y sus mandamientos.
<al 2,:11 <e5or, es grande mi maldad; perdname, &az &onor a tu nomre.
<al 2,:12 *l &omre +ue &onra al <e5or, .l le muestra el camino +ue dee
seguir;
<al 2,:1" lo rodea de ienestar y da a sus descendientes posesin del pas.
<al 2,:1) El <e5or es amigo de +uienes lo &onran, y les da a conocer su
alianza.
<al 2,:1, <iempre diri#o mis o#os al <e5or, por+ue .l me lira de todo peligro.
<al 2,:1- 9rame, <e5or, y ten compasin de m, por+ue estoy solo y
afligido.
<al 2,:1/ 9i corazn se aflige m2s y m2s; lrame de mis angustias.
<al 2,:10 9ira mis tristezas y traa#os, y perdona mis pecados.
<al 2,:11 9ira cu2ntos enemigos tengo +ue sienten por m un odio mortal.
<al 2,:23 $8udame, s2l!ame la !ida' $?o de#es +ue me &unda en la
!erg@enza, pues en ti usco proteccin'
<al 2,:21 %ue me prote#an mi &onradez y mi inocencia, pues en ti &e puesto
mi confianza.
<al 2,:22 $Dios mo, sal!a a Dsrael de todas sus angustias'
<almo 2- K2,L
<al 2-:1a <De David.>
<al 2-:1 <e5or, &azme #usticia, pues mi !ida no tiene tac&a. En ti, <e5or,
confo firmemente;
<al 2-:2 e;amname, $ponme a pruea', $pon a pruea mis pensamientos y
mis sentimientos m2s profundos'
<al 2-:" (o tengo presente tu amor y te &e sido fiel;
<al 2-:) #am2s con!i! con los mentirosos ni me #unt. con los &ipcritas.
<al 2-:, Jdio las reuniones de los mal!ados; $#am2s con!i! con los
per!ersos'
<al 2-:- La!adas ya mis manos y limpias de pecado, +uiero, <e5or,
acercarme a tu altar,
<al 2-:/ y entonar cantos de alaanza, y proclamar tus mara!illas.
<al 2-:0 (o amo, <e5or, el templo donde !i!es, el lugar donde reside tu
gloria.
<al 2-:1 ?o me +uites la !ida #unto con los pecadores; no me &agas correr
la suerte de los asesinos,
<al 2-:13 de esos +ue tienen las manos llenas de maldad y soorno.
<al 2-:11 :ero mi !ida es intac&ale; $s2l!ame, ten compasin de m'
<al 2-:12 9is pies est2n en terreno firme; $endecir. al <e5or en presencia
de su puelo'
<almo 2/ K2-L
<al 2/:1a <De David.>
<al 2/:1 El <e5or es mi luz y mi sal!acin, Ade +ui.n podr. tener miedoB El
<e5or defiende mi !ida, Aa +ui.n &ar. de temerB
<al 2/:2 Los mal!ados, mis enemigos, se #untan para atacarme y
destruirme; pero ellos son los +ue tropiezan y caen.
<al 2/:" *un+ue un e#.rcito me rodee, mi corazn no tendr2 miedo; aun+ue
se preparen para atacarme, yo permanecer. tran+uilo.
<al 2/:) <olo una cosa &e pedido al <e5or, solo una cosa deseo: estar en
el templo del <e5or todos los das de mi !ida, para adorarlo en su
templo y contemplar su &ermosura.
<al 2/:, 8uando lleguen los das malos, el <e5or me dar2 arigo en su
templo; a#o su somra me proteger2. $9e pondr2 a sal!o sore
una roca'
<al 2/:- Entonces podr. le!antar la caeza por encima de mis enemigos;
entonces podr. ofrecer sacrificios en el templo, y gritar de alegra,
y cantar &imnos al <e5or.
<al 2/:/ * ti clamo, <e5or: esc=c&ame. 6en compasin de m,
$respndeme'
<al 2/:0 El corazn me dice: Gusca la presencia del <e5or. ( yo, <e5or,
usco tu presencia.
<al 2/:1 $?o te escondas de m' $?o me rec&aces con ira' $9i =nica ayuda
eres t=' ?o me de#es solo y sin amparo, pues t= eres mi Dios y
sal!ador.
<al 2/:13 *un+ue mi padre y mi madre me aandonen, t=, <e5or, te &ar2s
cargo de m.
<al 2/:11 <e5or, mu.strame tu camino; guame por el uen camino a causa
de mis enemigos;
<al 2/:12 no me entregues a su !oluntad, pues se &an le!antado contra m
testigos falsos y !iolentos.
<al 2/:1" :ero yo estoy con!encido de +ue llegar. a !er la ondad del <e5or
a lo largo de esta !ida.
<al 2/:1) $6en confianza en el <e5or' $6en !alor, no te desanimes' $<, ten
confianza en el <e5or'
<almo 20 K2/L
<al 20:1a <De David.>
<al 20:1 <e5or, mi protector, a ti clamo. $?o te niegues a responderme'
:ues si te niegas a responderme, ya puedo contarme entre los
muertos.
<al 20:2 Jye mis gritos cuando te pido ayuda, cuando e;tiendo mis manos
&acia tu santo templo.
<al 20:" ?o me arrastres #unto con los mal!ados, no me &agas correr la
suerte de los mal&ec&ores, +ue por fuera se muestran amistosos
pero por dentro son todo maldad.
<al 20:) Dales su merecido, conforme a sus malas acciones; p2gales con la
misma moneda, conforme al mal +ue &an cometido.
<al 20:, (a +ue no tienen presentes las cosas +ue &izo el <e5or, $+ue .l
los destruya y no los !uel!a a le!antar'
<al 20:- $Gendito sea el <e5or, +ue &a escuc&ado mis ruegos'
<al 20:/ El <e5or es mi poderoso protector; en .l confi. plenamente, y .l
me ayud. 9i corazn est2 alegre; cantar. y dar. gracias al <e5or.
<al 20:0 El <e5or es la fuerza de su puelo; es ayuda y refugio de su rey
escogido.
<al 20:1 <al!a a tu puelo, <e5or; endice a los tuyos. 8udalos como un
pastor; $ll.!alos en tus razos para siempre'
<almo 21 K20L
<al 21:1a <Salmo de David.>
<al 21:1 *laen al <e5or, seres celestiales: alaen el poder y la gloria del
<e5or,
<al 21:2 alaen el glorioso nomre del <e5or, adoren al <e5or en su
&ermoso santuario.
<al 21:" La !oz del <e5or resuena sore el mar; el Dios glorioso &ace
tronar: $el <e5or est2 sore el mar inmenso'
<al 21:) La !oz del <e5or resuena con fuerza; la !oz del <e5or resuena
imponente;
<al 21:, la !oz del <e5or desga#a los cedros. $El <e5or desga#a los cedros
del Lano'
<al 21:- >ace temlar los montes Lano y <irin; $los &ace saltar como
toros y ecerros'
<al 21:/ La !oz del <e5or lanza llamas de fuego;
<al 21:0 la !oz del <e5or &ace temlar al desierto; $el <e5or &ace temlar al
desierto de 8ad.s'
<al 21:1 La !oz del <e5or sacude las encinas y de#a sin 2roles los
os+ues. En su templo, todos le rinden &onor.
<al 21:13 El <e5or goierna las llu!ias; $el <e5or goierna cual rey eterno'
<al 21:11 El <e5or da fuerza a su puelo; el <e5or endice a su puelo con
paz.
<almo "3 K21L
<al "3:1 <Salmo. anto para la dedicacin del templo. De David.>
<al "3:2 <e5or, yo te alao por+ue t= me liertaste, por+ue no &as
permitido +ue mis enemigos se urlen de m.
<al "3:" <e5or, mi Dios, te ped ayuda, y me sanaste;
<al "3:) t=, <e5or, me sal!aste de la muerte; me diste !ida, me liraste de
morir.
<al "3:, Cstedes, fieles del <e5or, $c2ntenle &imnos', $alaen su santo
nomre'
<al "3:- :or+ue su eno#o dura un momento, pero su uena !oluntad, toda
la !ida. <i lloramos por la noc&e, por la ma5ana tendremos alegra.
<al "3:/ (o me sent seguro, y pens.: ?ada me &ar2 caer #am2s.
<al "3:0 :ero t=, <e5or, en tu ondad me &aas afirmado en lugar seguro,
y apenas me negaste tu ayuda el miedo me de# confundido.
<al "3:1 * ti, <e5or, clamo; a ti, <e5or, suplico:
<al "3:13 A%u. se gana con +ue yo muera, con +ue sea lle!ado al sepulcroB
$El pol!o no puede alaarte ni &alar de tu fidelidad'
<al "3:11 <e5or, yeme y ten compasin de m; <e5or, $ay=dame'
<al "3:12 >as camiado en danzas mis lamentos; me &as +uitado el luto y
me &as !estido de fiesta.
<al "3:1" :or eso, <e5or y Dios, no puedo +uedarme en silencio: $te cantar.
&imnos de alaanza y siempre te dar. gracias'
<almo "1 K"3L
<al "1:1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al "1:2 <e5or, en ti usco proteccin; $no me defraudes #am2s' $:onme a
sal!o, pues t= eres #usto'
<al "1:" Dgnate escuc&arme; $date prisa, lrame ya' <. t= mi roca
protectora, $s. t= mi castillo de refugio y sal!acin'
<al "1:) $6= eres mi roca y mi castillo' $Guame y prot.geme; &az &onor a
tu nomre'
<al "1:, $<2came de la trampa +ue me &an tendido, pues t= eres mi
protector'
<al "1:- En tus manos encomiendo mi espritu; $resc2tame, <e5or, Dios de
la !erdad'
<al "1:/ Jdio a los +ue adoran dolos in=tiles. >e puesto mi confianza en el
<e5or.
<al "1:0 6u amor me trae gozo y alegra. 6= &as !isto mis tristezas,
conoces mis aflicciones;
<al "1:1 no me entregaste en manos del enemigo; $me &iciste poner pie en
lugar seguro'
<al "1:13 <e5or, ten compasin de m, pues estoy en peligro. El dolor
deilita mis o#os, mi cuerpo, $todo mi ser'
<al "1:11 $El dolor y los lamentos acaan con los a5os de mi !ida' La
tristeza acaa con mis fuerzas; $mi cuerpo se est2 deilitando'
<al "1:12 <oy el &azmerrer de mis enemigos, o#eto de urla de mis
!ecinos, &orror de +uienes me conocen. $>uyen de m cuantos me
!en en la calle'
<al "1:1" 9e &an ol!idado por completo, como si ya estu!iera muerto. <oy
como un #arro &ec&o pedazos.
<al "1:1) :uedo oir +ue la gente cuc&ic&ea: >ay terror por todas partes.
8omo un solo &omre, &acen planes contra m; $&acen planes para
+uitarme la !ida'
<al "1:1, :ero yo, <e5or, confo en ti; yo &e dic&o: $6= eres mi Dios'
<al "1:1- 9i !ida est2 en tus manos; $lrame de mis enemigos, +ue me
persiguen'
<al "1:1/ 9ira con ondad a este sier!o tuyo, y s2l!ame, por tu amor.
<al "1:10 * ti clamo, <e5or; $no me &undas en la !erg@enza' $>unde en la
!erg@enza a los mal!ados; &=ndelos en el silencio del sepulcro'
<al "1:11 %ueden en silencio los laios mentirosos, +ue &alan con urla y
desprecio, y ofenden al &omre &onrado.
<al "1:23 $%u. grande es tu ondad para a+uellos +ue te &onran' La
guardas como un tesoro y, a la !ista de los &omres, la repartes a
+uienes confan en ti.
<al "1:21 8on la proteccin de tu presencia los liras de los planes
mal!ados del &omre; a#o tu tec&o los proteges de los insultos de
sus enemigos.
<al "1:22 Gendito sea el <e5or, +ue con su amor &izo grandes cosas por m
en momentos de angustia.
<al "1:2" En mi in+uietud llegu. a pensar +ue me &aas ec&ado de tu
presencia; pero cuando te ped ayuda, t= escuc&aste mis gritos.
<al "1:2) *men al <e5or, todos sus fieles. El <e5or cuida de los sinceros,
pero a los altaneros les da con creces su merecido.
<al "1:2, Den 2nimo y !alor a sus corazones todos los +ue confan en el
<e5or.
<almo "2 K"1L
<al "2:1a <*nstruccin de David.>
<al "2:1 Ieliz el &omre a +uien sus culpas y pecados le &an sido
perdonados por completo.
<al "2:2 Ieliz el &omre +ue no es mal intencionado y a +uien el <e5or no
acusa de falta alguna.
<al "2:" 9ientras no confes. mi pecado, mi cuerpo ia decayendo por mi
gemir de todo el da,
<al "2:) pues de da y de noc&e tu mano pesaa sore m. 8omo flor
marc&ita por el calor del !erano, as me senta decaer.
<al "2:, :ero te confes. sin reser!as mi pecado y mi maldad; decid
confesarte mis pecados, y t=, <e5or, los perdonaste.
<al "2:- :or eso, en momentos de angustia los fieles te in!ocar2n, y
aun+ue las aguas caudalosas se desorden, no llegar2n &asta
ellos.
<al "2:/ 6= eres mi refugio: me proteges del peligro, me rodeas de gritos de
lieracin.
<al "2:0 El <e5or dice: 9is o#os est2n puestos en ti. (o te dar.
instrucciones, te dar. conse#os, te ense5ar. el camino +ue dees
seguir.
<al "2:1 ?o seas como el mulo o el caallo, +ue no pueden entender y &ay
+ue detener su ro con el freno y con la rienda, pues de otra
manera no se acercan a ti.
<al "2:13 Los mal!ados tendr2n muc&os dolores, pero el amor del <e5or
en!uel!e a los +ue en .l confan.
<al "2:11 *l.grense en el <e5or, &omres uenos y &onrados; $al.grense y
griten de alegra'
<almo "" K"2L
<al "":1 *clamen al <e5or, &omres uenos; en laios de los uenos, la
alaanza es &ermosa.
<al "":2 Den gracias al <e5or al son del arpa, c2ntenle &imnos con m=sica
de salterio,
<al "":" c2ntenle un nue!o canto, $to+uen con arte al aclamarlo'
<al "":) La palara del <e5or es !erdadera; sus oras demuestran su
fidelidad.
<al "":, El <e5or ama lo #usto y lo recto; $su amor llena toda la tierra'
<al "":- :or la palara del <e5or fueron &ec&os los cielos, por el soplo de
su oca, todos los astros.
<al "":/ 7l #unta y almacena las aguas del mar profundo.
<al "":0 >onren al <e5or todos en la tierra; $&nrenlo todos los &aitantes
del mundo'
<al "":1 :ues .l &al, y todo fue &ec&o; .l orden, y todo +ued firme.
<al "":13 El <e5or &ace fracasar por completo los proyectos de los puelos
paganos,
<al "":11 pero los proyectos del <e5or permanecen firmes para siempre.
<al "":12 Ieliz el puelo cuyo Dios es el <e5or, el puelo +ue &a escogido
como suyo.
<al "":1" El <e5or mira desde el cielo y !e a todos los &omres;
<al "":1) desde el lugar donde !i!e oser!a a los +ue &aitan la tierra;
<al "":1, .l es +uien form sus corazones y +uien !igila todo lo +ue &acen.
<al "":1- ?ing=n rey se sal!a por su gran e#.rcito, ni se sal!an los !alientes
por su muc&a fuerza;
<al "":1/ los caallos no sir!en para sal!ar a nadie; aun+ue son muy
poderosos, no pueden sal!ar.
<al "":10 :ero el <e5or cuida siempre de +uienes lo &onran y confan en su
amor,
<al "":11 para sal!arlos de la muerte y darles !ida en .pocas de &amre.
<al "":23 ?osotros confiamos en el <e5or; $.l nos ayuda y nos protege'
<al "":21 ?uestro corazn se alegra en el <e5or; confiamos plenamente en
su santo nomre.
<al "":22 $%ue tu amor, <e5or, nos acompa5e, tal como esperamos de ti'
<almo ") K""L
<al "):1 <De David, cuando se retir de la presencia de Abim+lec,ante
%uien haba fin'ido sufrir un ata%ue de locura.>
<al "):2 Gendecir. al <e5or a todas &oras; mis laios siempre lo alaar2n.
<al "):" (o me siento orgulloso del <e5or; $iganlo y al.grense, &omres
&umildes'
<al "):) *laemos #untos y a una !oz la grandeza del nomre del <e5or.
<al "):, Hecurr al <e5or, y .l me contest, y me lir de todos mis
temores.
<al "):- Los +ue miran al <e5or +uedan radiantes de alegra y #am2s se
!er2n defraudados.
<al "):/ Este pore grit, y el <e5or lo oy y lo lir de todas sus
angustias.
<al "):0 El 2ngel del <e5or protege y sal!a a los +ue &onran al <e5or.
<al "):1 :rueen, y !ean +ue el <e5or es ueno. $Ieliz el &omre +ue en .l
confa'
<al "):13 >onren al <e5or, los consagrados a .l, pues nada faltar2 a los +ue
lo &onran.
<al "):11 Los ricos se !uel!en pores, y sufren &amre, pero a los +ue
uscan al <e5or nunca les faltar2 ning=n ien.
<al "):12 Fengan, &i#os mos, y esc=c&enme: !oy a ense5arles a &onrar al
<e5or.
<al "):1" A%uieres !i!ir muc&o tiempoB A%uieres gozar de la !idaB
<al "):1) :ues refrena tu lengua de &alar mal, y nunca digan mentiras tus
laios.
<al "):1, *l.#ate de la maldad, y &az lo ueno; usca la paz, y sguela.
<al "):1- El <e5or cuida de los &omres &onrados y presta odo a sus
clamores.
<al "):1/ El <e5or est2 en contra de los mal&ec&ores, para orrar de la
tierra su recuerdo.
<al "):10 El <e5or atiende al clamor del &omre &onrado, y lo lira de todas
sus angustias.
<al "):11 El <e5or est2 cerca, para sal!ar a los +ue tienen el corazn &ec&o
pedazos y &an perdido la esperanza.
<al "):23 El &omre &onrado pasa por muc&os males, pero el <e5or lo lira
de todos ellos.
<al "):21 7l le protege todos los &uesos; ni uno solo le romper2n.
<al "):22 * los mal!ados los mata su propia maldad; los +ue odian al
&omre &onrado ser2n castigados.
<al "):2" :ero el <e5or sal!a la !ida a sus sier!os; $no ser2n castigados los
+ue en .l confan'
<almo ", K")L
<al ",:1a <De David.>
<al ",:1 <e5or, opnte a los +ue se oponen a m; ataca a los +ue me
atacan.
<al ",:2 6oma tu escudo y !en en mi ayuda;
<al ",:" toma tu lanza y &az frente a los +ue me persiguen; $dime +ue eres
t= mi sal!ador'
<al ",:) >uyan a!ergonzados los +ue +uieren matarme; &uyan
a!ergonzados los +ue +uieren &acerme da5o;
<al ",:, $sean como pa#a +ue se lle!a el !iento, arro#ados por el 2ngel del
<e5or'
<al ",:- $<ea su camino oscuro y resaladizo, perseguidos por el 2ngel del
<e5or'
<al ",:/ <in moti!o me pusieron una trampa; sin moti!o &icieron un &oyo
para +ue yo cayera en .l.
<al ",:0 $%ue los sorprenda la desgracia' $%ue caigan en su propia trampa'
$%ue caigan en desgracia'
<al ",:1 Entonces me alegrar. en el <e5or, por+ue .l me &ar2 sal!ado.
<al ",:13 De todo corazn dir.: A%ui.n como t=, <e5orB * los pores y
necesitados los liras de +uienes son m2s fuertes +ue ellos, de
+uienes los e;plotan.
<al ",:11 <e le!antan testigos mal!ados y me preguntan cosas +ue yo no
s..
<al ",:12 9e &an pagado mal por ien, y esto me causa muc&a tristeza;
<al ",:1" pues cuando ellos se enfermaan yo me afliga por ellos, me pona
ropas 2speras y ayunaa, y en mi interior no de#aa de orar.
<al ",:1) *ndaa yo triste y decado, como si estu!iera de luto por mi madre,
por un amigo o por mi propio &ermano.
<al ",:1, :ero cuando ca, todos #untos se rieron de m; como si fueran
gente e;tra5a y desconocida, me maltrataron sin cesar.
<al ",:1- 9e atormentaron, se urlaron de m, me lanzaron miradas
cargadas de odio.
<al ",:1/ <e5or, Acu2nto tiempo seguir2s !iendo estoB $<2l!ame la !ida, mi
=nica !ida, de esos leones +ue andan rugiendo'
<al ",:10 6e dar. gracias ante tu puelo numeroso; $te alaar. ante la gran
multitud'
<al ",:11 %ue no se alegren de m mis enemigos; +ue no se gui5en el o#o los
+ue me odian sin razn.
<al ",:23 :ues ellos no uscan la paz, sino +ue &acen planes traicioneros
contra la gente pacfica del pas;
<al ",:21 aren tama5a oca contra m, y dicen: $9iren lo +ue &emos
llegado a !er'
<al ",:22 $* ti te consta, <e5or' $?o te +uedes en silencio' $?o te ale#es de
m'
<al ",:2" Le!2ntate, <e5or y Dios mo, $despierta' >azme #usticia, ponte de
mi parte.
<al ",:2) E=zgame, <e5or y Dios mo, de acuerdo con tu #usticia. $%ue no se
ran de m'
<al ",:2, %ue no digan ni piensen: $Esto es lo +ue +ueramos' $Lo &emos
arruinado por completo'
<al ",:2- %ue +ueden cuiertos de !erg@enza los +ue se alegran de mi
desgracia; +ue +ueden totalmente cuiertos de !erg@enza los +ue
se creen superiores a m.
<al ",:2/ :ero +ue se alegren y griten de alegra los +ue +uieren !erme
!ictorioso; +ue digan constantemente: $El <e5or es grande, y le
agrada el ienestar de su sier!o'
<al ",:20 8on mi lengua &alar. de tu #usticia; $todo el da te alaar.'
<almo "- K",L
<al "-:1 <Del maestro de coro. De David, el servidor del Seor.>
<al "-:2 La maldad &ala al mal!ado en lo ntimo de su corazn. Eam2s
tiene .l presente +ue &ay +ue temer a Dios.
<al "-:" <e cree tan digno de alaanzas, +ue no encuentra odiosa su
maldad.
<al "-:) Es mal&alado y mentiroso, perdi el uen #uicio, de# de &acer el
ien.
<al "-:, *costado en su cama, planea &acer lo malo; tan aferrado est2 a su
mal camino +ue no +uiere renunciar a la maldad.
<al "-:- :ero tu amor, <e5or, llega &asta el cielo; tu fidelidad alcanza al
cielo azul.
<al "-:/ 6u #usticia es como las grandes monta5as; tus decretos son como
el mar grande y profundo. 6=, <e5or, cuidas de &omres y
animales.
<al "-:0 $%u. mara!illoso es tu amor, o& Dios' $Ga#o tus alas, los &omres
uscan proteccin'
<al "-:1 %uedan completamente satisfec&os con la aundante comida de tu
casa; t= les das a eer de un ro delicioso,
<al "-:13 por+ue en ti est2 la fuente de la !ida y en tu luz podemos !er la
luz.
<al "-:11 Grinda siempre tu amor y tu #usticia a los +ue te conocen, a los
&omres &onrados.
<al "-:12 ?o de#es +ue me pisoteen los orgullosos ni +ue me zarandeen los
mal!ados.
<al "-:1" $Fean cmo caen los mal&ec&ores' $8aen para no !ol!er a
le!antarse'
<almo "/ K"-L
<al "/:1a <De David.>
<al "/:1 ?o te eno#es por causa de los mal!ados, ni sientas en!idia de los
mal&ec&ores,
<al "/:2 pues pronto se secan, como el &eno; $se marc&itan como la &iera'
<al "/:" 8onfa en el <e5or y &az lo ueno, !i!e en la tierra y mant.nte fiel.
<al "/:) *ma al <e5or con ternura, y .l cumplir2 tus deseos m2s profundos.
<al "/:, :on tu !ida en las manos del <e5or; confa en .l, y .l !endr2 en tu
ayuda.
<al "/:- >ar2 rillar tu rectitud y tu #usticia como rilla el sol de medioda.
<al "/:/ Guarda silencio ante el <e5or; espera con paciencia a +ue .l te
ayude. ?o te irrites por el +ue triunfa en la !ida, por el +ue &ace
planes mal!ados.
<al "/:0 De#a el eno#o, aandona el furor; no te eno#es, por+ue eso
empeora las cosas.
<al "/:1 :ues los mal!ados ser2n arro#ados del pas, pero los +ue confan
en el <e5or tomar2n posesin de .l.
<al "/:13 Dentro de poco no &ar2 mal!ados; por m2s +ue los us+ues, no
!ol!er2s a encontrarlos.
<al "/:11 :ero los &umildes &eredar2n la tierra y disfrutar2n de completa
paz.
<al "/:12 El mal!ado trama &acer da5o al &omre ueno, y le lanza miradas
cargadas de odio.
<al "/:1" :ero el <e5or se re, por+ue sae +ue al mal!ado se le acerca su
&ora.
<al "/:1) Los mal!ados sacan la espada y tensan el arco para &acer caer a
los pores y &umildes, $para matar a los de uena conducta'
<al "/:1, :ero su propia espada se les cla!ar2 en el corazn, y sus arcos
+uedar2n &ec&os pedazos.
<al "/:1- Lo poco +ue tiene el &omre ueno es me#or +ue la muc&a ri+ueza
de los malos.
<al "/:1/ :or+ue el <e5or pondr2 fin a los malos, pero sostendr2 a los
uenos.
<al "/:10 El <e5or cuida de los +ue !i!en sin tac&a, y la &erencia de ellos
durar2 para siempre.
<al "/:11 En .pocas malas, cuando &aya &amre, no pasar2n !erg@enza,
pues tendr2n suficiente comida.
<al "/:23 Los mal!ados arder2n como &iera seca; Los enemigos del <e5or
se des!anecer2n como el &umo.
<al "/:21 El mal!ado pide prestado y no paga, pero el &omre ueno es
compasi!o y generoso.
<al "/:22 Los +ue el <e5or endice &eredar2n la tierra, pero los +ue .l
maldice ser2n destruidos.
<al "/:2" El <e5or dirige los pasos del &omre y lo pone en el camino +ue a
.l le agrada;
<al "/:2) aun cuando caiga, no +uedar2 cado, por+ue el <e5or lo tiene de
la mano.
<al "/:2, (o fui #o!en, y ya soy !ie#o, pero nunca !i desamparado al &omre
ueno ni #am2s !i a sus &i#os pedir limosna.
<al "/:2- * todas &oras siente compasin, y da prestado; sus &i#os son una
endicin.
<al "/:2/ *l.#ate de la maldad y &az lo ueno, y tendr2s siempre un lugar
donde !i!ir.
<al "/:20 :ues el <e5or ama la #usticia y no aandona a +uienes le son
fieles; pero destruye a los mal!ados y los de#a sin descendencia.
<al "/:21 Los &omres uenos &eredar2n la tierra y !i!ir2n en ella para
siempre.
<al "/:"3 El &omre ueno &ala con saidura; el &omre ueno &ala con
#usticia.
<al "/:"1 Lle!a en el corazn la ense5anza de su Dios; $#am2s resalar2n
sus pies'
<al "/:"2 El mal!ado espa al &omre ueno, con la intencin de matarlo;
<al "/:"" pero el <e5or no de#ar2 +ue caiga en sus manos, ni de#ar2
tampoco +ue lo declaren culpale.
<al "/:") 6= confa en el <e5or, y oed.celo, pues .l te enaltecer2 y te dar2
el pas como &erencia. $8on tus o#os !er2s la destruccin de los
mal!ados'
<al "/:", >e !isto al mal!ado, lleno de altanera, e;tenderse como un 2rol
frondoso;
<al "/:"- pero se fue, de# de e;istir; lo us+u., y no pude encontrarlo.
<al "/:"/ I#ate en el &omre &onrado y sin tac&a: el futuro de ese &omre
es la paz.
<al "/:"0 :ero los reeldes ser2n destruidos por completo; el futuro de los
malos ser2 su destruccin.
<al "/:"1 La ayuda a los &omres uenos !iene del <e5or, +ue es su refugio
en tiempos difciles.
<al "/:)3 El <e5or los ayuda a escapar. Los &ace escapar de los mal!ados,
y los sal!a, por+ue en .l uscaron proteccin.
<almo "0 K"/L
<al "0:1 <Salmo de David, para hacer recordar.>
<al "0:2 <e5or, no me reprendas en tu eno#o ni me castigues en tu furor.
<al "0:" :ues en m se &an cla!ado tus flec&as; $tu mano &as descargado
sore m'
<al "0:) :or tu eno#o deido a mis pecados, todo mi cuerpo est2 enfermo;
$no tengo un solo &ueso sano'
<al "0:, 9is maldades me tienen arumado; son una carga +ue no puedo
soportar.
<al "0:- :or causa de mi necedad, mis &eridas se pudren y apestan.
<al "0:/ 6odo el da ando triste, caiza#o y deprimido.
<al "0:0 La espalda me arde de fiere; $tengo enfermo todo el cuerpo'
<al "0:1 Estoy completamente molido y sin fuerzas; $mis +ue#as son +ue#as
del corazn'
<al "0:13 <e5or, t= conoces todos mis deseos, $mis suspiros no son un
secreto para ti'
<al "0:11 9i corazn late de prisa, las fuerzas me aandonan, $aun la !ista
se me nula'
<al "0:12 9is me#ores amigos, y &asta mis parientes, se mantienen a
distancia, le#os de mis llagas.
<al "0:1" Los +ue me +uieren matar, me ponen trampas; los +ue me +uieren
per#udicar, &alan de arruinarme y a todas &oras &acen planes
traicioneros.
<al "0:1) :ero yo me &ago el sordo, como si no oyera; como si fuera mudo,
no aro la oca.
<al "0:1, <oy como el +ue no oye ni puede decir nada en su defensa.
<al "0:1- (o espero de ti, <e5or y Dios mo, +ue seas t= +uien les conteste.
<al "0:1/ 6an solo pido +ue no se ran de m, +ue no canten !ictoria cuando
yo caiga.
<al "0:10 En !erdad, estoy a punto de caer; mis dolores no me de#an ni un
momento.
<al "0:11 $Foy a confesar mis pecados, pues me llenan de in+uietud'
<al "0:23 9is enemigos &an aumentado; muc&os son los +ue me odian sin
moti!o.
<al "0:21 9e &an pagado mal por ien; por+ue usco &acer el ien se ponen
en contra ma.
<al "0:22 <e5or, $no me de#es solo' Dios mo, $no te ale#es de m'
<al "0:2" Dios y <al!ador mo, $!en pronto en mi ayuda'
<almo "1 K"0L
<al "1:1 <Del maestro de coro. De ,edut&n. Salmo de David.>
<al "1:2 (o &aa prometido cuidar mi conducta, y no pecar con mi lengua,
y ponerle un freno a mis laios mientras &uiera mal!ados delante
de m.
<al "1:" ( me &aca el mudo: no deca nada. $?i si+uiera &alaa de lo
ueno' :ero mi dolor ia en aumento;
<al "1:) $el corazn me arda en el pec&o' :ensando en ello, un fuego se
encendi dentro de m, y di#e entonces con !oz fuerte:
<al "1:, <e5or, &azme saer +u. fin tendr. y cu2nto tiempo !oy a !i!ir,
para +ue comprenda cu2n re!e es mi !ida.
<al "1:- 9e &as dado una !ida muy corta; no es nada mi !ida delante de ti.
$6odo &omre dura lo +ue un suspiro'
<al "1:/ $6odo &omre pasa como una somra' De nada le sir!e amontonar
ri+uezas, pues no sae +ui.n se +uedar2 con ellas.
<al "1:0 ( as, <e5or, A+u. puedo ya esperarB $9i esperanza est2 en ti'
<al "1:1 Lrame de mis pecados; no de#es +ue los necios se urlen de m.
<al "1:13 9e &ice el mudo y no ar la oca, por+ue t= eres el +ue act=a.
<al "1:11 *parta de m tus golpes; estoy acaado por los golpes de tu razo.
<al "1:12 6= corriges al &omre castigando su maldad, y reduces a pol!o lo
+ue m2s ama. $6odo &omre es un suspiro'
<al "1:1" <e5or, escuc&a mi oracin, $presta odo a mis lamentos', $no te
+uedes callado ante mis l2grimas' (o soy para ti un e;tran#ero, un
a!e de paso, como mis antepasados.
<al "1:1) De#a ya de mirarme, dame un momento de respiro, antes +ue me
!aya y de#e de e;istir.
<almo )3 K"1L
<al )3:1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al )3:2 :use mi esperanza en el <e5or, y .l se inclin para escuc&ar mis
gritos;
<al )3:" me sal! de la fosa mortal, me lir de &undirme en el pantano.
*firm mis pies sore una roca; dio firmeza a mis pisadas.
<al )3:) >izo rotar de mis laios un nue!o canto, un canto de alaanza a
nuestro Dios. 9uc&os, al !er esto, se sintieron conmo!idos y
pusieron su confianza en el <e5or.
<al )3:, $Ieliz el &omre +ue confa en el <e5or y no usca a los insolentes
ni a los +ue adoran a dioses falsos'
<al )3:- <e5or y Dios mo, muc&as son las mara!illas +ue t= &as &ec&o y
las consideraciones +ue nos tienes. $?ada es comparale a ti'
%uisiera anunciarlas, &alar de ellas, pero son m2s de las +ue
puedo contar.
<al )3:/ 6= no te complaces en los sacrificios ni en las ofrendas de
cereales; tampoco &as pedido &olocaustos ni ofrendas para +uitar
el pecado. En camio, me &as aierto los odos.
<al )3:0 :or eso &e dic&o: *+u estoy, tal como el liro dice de m.
<al )3:1 * m me agrada &acer tu !oluntad, Dios mo; $lle!o tu ense5anza
en el corazn'
<al )3:13 En presencia de tu puelo numeroso &e dado a conocer lo +ue es
#usto. $6= ien saes, <e5or, +ue no &e guardado silencio'
<al )3:11 ?o me &e +uedado callado acerca de tu #usticia; &e &alado de tu
fidelidad y sal!acin. Eam2s &e ocultado tu amor y tu !erdad ante
tu puelo numeroso.
<al )3:12 ( t=, <e5or, $no me niegues tu ternura' $%ue siempre me prote#an
tu amor y tu fidelidad'
<al )3:1" :ues me &an pasado tantas desgracias +ue ni si+uiera las puedo
contar. 9e &an atrapado mis propias maldades; $&asta &e perdido
la !ista' <on m2s +ue los pelos de mi caeza, y &asta el 2nimo &e
perdido.
<al )3:1) <e5or, por fa!or, $!en a lirarme' <e5or, $!en pronto en mi ayuda'
<al )3:1, $%ue sean puestos en completo ridculo los +ue tratan de acaar
con mi !ida' $%ue &uyan en forma !ergonzosa los +ue +uieren
&acerme da5o'
<al )3:1- $%ue &uyan a!ergonzados los +ue se urlan de m'
<al )3:1/ :ero +ue todos los +ue te uscan se llenen de alegra; +ue
cuantos desean tu sal!acin digan siempre: $El <e5or es grande'
<al )3:10 ( a m, +ue estoy pore y afligido, no me ol!ides, <e5or. 6= eres
+uien me ayuda y me lierta; $no te tardes, Dios mo'
<almo )1 K)3L
<al )1:1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al )1:2 Dic&oso el +ue piensa en el d.il y pore; el <e5or lo lirar2 en
tiempos malos.
<al )1:" El <e5or lo proteger2, le dar2 !ida y felicidad en la tierra, y no lo
aandonar2 al capric&o de sus enemigos.
<al )1:) El <e5or le dar2 fuerzas en el lec&o del dolor; $con!ertir2 su
enfermedad en salud'
<al )1:, (o &e dic&o: <e5or, tenme compasin; c=rame, aun+ue &e pecado
contra ti.
<al )1:- 9is enemigos me desean lo peor: A8u2ndo morir2 y se perder2 su
recuerdoB
<al )1:/ Fienen a !erme, y no son sinceros; guardan en su memoria todo lo
malo, y al salir a la calle lo dan a saer.
<al )1:0 Los +ue me odian se #untan y &alan de m; piensan +ue estoy
sufriendo por mi culpa,
<al )1:1 y dicen: <u enfermedad es cosa del demonio; &a cado en cama y
no !ol!er2 a le!antarse.
<al )1:13 *un mi me#or amigo, en +uien yo confiaa, el +ue coma conmigo,
se &a !uelto contra m.
<al )1:11 :ero t=, <e5or, tenme compasin; &az +ue me le!ante y les d. su
merecido.
<al )1:12 En esto conocer. +ue te &e agradado: en +ue mi enemigo no cante
!ictoria sore m.
<al )1:1" En cuanto a m, +ue &e !i!ido una !ida sin tac&a, tmame en tus
manos, mant.nme siempre en tu presencia.
<al )1:1) $Gendito sea el <e5or, Dios de Dsrael, a&ora y siempre' $*m.n'
<almo )2
<al )2:1 <Del maestro de coro. #oemas de los hijos de or+>
<al )2:2 8omo cier!o sediento en usca de un ro, as, Dios mo, te usco a
ti.
<al )2:" 6engo sed de Dios, del Dios de la !ida. A8u2ndo !ol!er. a
presentarme ante DiosB
<al )2:) Da y noc&e, mis l2grimas son mi alimento, mientras a todas &oras
me preguntan: ADnde est2 tu DiosB
<al )2:, 8uando pienso en estas cosas, doy rienda suelta a mi dolor.
Hecuerdo cuando yo ia con la gente, conduci.ndola al templo de
Dios entre gritos de alegra y gratitud. $%u. gran fiesta entonces'
<al )2:- A:or +u. !oy a desanimarmeB A:or +u. !oy a estar preocupadoB
19i esperanza &e puesto en Dios, 1a +uien toda!a seguir.
alaando. $7l es mi Dios y <al!ador'
<al )2:/ 9e siento muy desanimado. :or eso pienso tanto en ti desde la
regin del ro Eord2n, desde los montes >ermn y 9isar.
<al )2:0 <e escuc&a en los precipicios el eco atronador de tus cascadas;
los torrentes de agua +ue t= mandas &an pasado sore m.
<al )2:1 De da el <e5or me en!a su amor, y de noc&e no cesa mi canto ni
mi oracin al Dios de mi !ida.
<al )2:13 Le digo a Dios, mi defensor: A:or +u. me &as ol!idadoB A:or +u.
tengo +ue andar triste y oprimido por mis enemigosB
<al )2:11 >asta los &uesos me duelen por las ofensas de mis enemigos, +ue
a todas &oras me preguntan: ADnde est2 tu DiosB
<al )2:12 A:or +u. !oy a desanimarmeB A:or +u. !oy a estar preocupadoB
9i esperanza &e puesto en Dios, a +uien toda!a seguir.
alaando. $7l es mi Dios y <al!ador'
<almo )"
<al )":1 J& Dios, &azme #usticia; $ponte de mi parte contra esta gente
pagana' $:onme a sal!o del mentiroso y del mal!ado,
<al )":2 por+ue t= eres mi Dios y protector' A:or +u. me &as ale#ado de tiB
A:or +u. tengo +ue andar triste y oprimido por mis enemigosB
<al )":" En!a tu luz y tu !erdad, para +ue ellas me ense5en el camino +ue
lle!a a tu santo monte, al lugar donde t= !i!es.
<al )":) Llegar. entonces a tu altar, o& Dios, y all te alaar. al son del
arpa, pues t=, mi Dios, llenas mi !ida de alegra.
<al )":, A:or +u. !oy a desanimarmeB A:or +u. !oy a estar preocupadoB
9i esperanza &e puesto en Dios, a +uien toda!a seguir.
alaando. $7l es mi Dios y <al!ador'
<almo )) K)"L
<al )):1 <Del maestro de coro. #oema de los hijos de or+.>
<al )):2 J& Dios, &emos odo con nuestros odos, y nuestros padres nos
&an contado lo +ue t= &iciste en sus das, en a+uellos tiempos
pasados:
<al )):" con tu propia mano ec&aste fuera a los paganos, castigaste a las
naciones y estaleciste all a nuestros padres.
<al )):) :ues no fue su razo ni su espada lo +ue les dio la !ictoria; ellos
no con+uistaron la tierra. $Iue tu poder y tu fuerza' $Iue el
resplandor de tu presencia, por+ue t= los amaas'
<al )):, $9i Hey' $9i Dios' 6= diste las !ictorias a tu puelo;
<al )):- por ti !encimos a nuestros enemigos; $en tu nomre aplastamos a
los +ue nos atacaan'
<al )):/ :or+ue no confiara yo en mi arco, ni mi espada podra darme la
!ictoria;
<al )):0 fuiste t= +uien nos &izo !encer a nuestros enemigos, +uien puso
en ridculo a los +ue nos odiaan.
<al )):1 $<iempre estaremos orgullosos de ti, o& Dios, y siempre
alaaremos tu nomre'
<al )):13 :ero nos &as rec&azado; nos &as cuierto de !erg@enza. (a no
sales con nuestros e#.rcitos.
<al )):11 ?os &as &ec&o dar la espalda a nuestros enemigos; los +ue nos
odian nos roan y se lle!an lo +ue +uieren.
<al )):12 ?os &as entregado cual si fu.ramos o!e#as para el matadero; nos
&as dispersado entre los paganos;
<al )):1" &as !endido a tu puelo muy arato, y nada &as ganado con
!enderlo.
<al )):1) ?os &as con!ertido en o#eto de insultos; nuestros !ecinos nos
ofenden y ridiculizan.
<al )):1, >as &ec&o +ue los paganos se urlen de nosotros; al !ernos,
mue!en urlones la caeza.
<al )):1- ?o &ay momento en +ue no me !ea &umillado; se me cae la cara
de !erg@enza
<al )):1/ por culpa del enemigo, +ue trata de !engarse y +ue me ofende y
ultra#a.
<al )):10 Esto +ue nos &a pasado no fue por &aerte ol!idado. $?o &emos
faltado a tu alianza'
<al )):11 ?o &emos pensado aandonarte ni &emos de#ado tus caminos.
<al )):23 <in emargo, t= nos &as aplastado en lugares de miseria. $?os &as
cuierto de terrile oscuridad'
<al )):21 <i te &ui.ramos ol!idado, o& Dios, y adorado en tu lugar a un dios
e;tra5o,
<al )):22 t= te &aras dado cuenta, pues conoces los m2s ntimos secretos.
<al )):2" :ero por causa tuya estamos siempre e;puestos a la muerte; nos
tratan como a o!e#as para el matadero.
<al )):2) A:or +u. duermes, <e5orB $Despierta, despierta' $?o nos
rec&aces para siempre'
<al )):2, A:or +u. te escondesB A:or +u. te ol!idas de nosotros, +ue
sufrimos tanto, tantoB
<al )):2- Estamos rendidos y &umillados, arrastrando nuestros cuerpos por
el suelo.
<al )):2/ $Le!2ntate, !en a ayudarnos y s2l!anos por tu gran amor'
<almo ), K))L
<al ),:1 <Del maestro de coro, se'&n la meloda de Los lirios. #oema de
los hijos de or+. anto de amor.>
<al ),:2 :alaras &ermosas ullen en mi mente; mi lengua es como la
pluma de un uen escritor. $Foy a recitar mi poesa ante el rey'
<al ),:" $Eres el m2s &ermoso de los &omres' $El encanto rota de tus
laios' :or eso Dios te endi#o para siempre.
<al ),:) $:onte la espada a la cintura, !aliente' $Ella es tu adorno
esplendoroso'
<al ),:, 6u gloria consiste en a!anzar triunfante, luc&ando en fa!or de la
!erdad y &aciendo #usticia a los &umildes. $6u mano derec&a
realiza grandes proezas'
<al ),:- Los puelos caen a tus pies, o& rey; tus flec&as son agudas y se
cla!an en el corazn de tus enemigos.
<al ),:/ 6u reinado, o& Dios, es eterno, y es un reinado de #usticia.
<al ),:0 *mas el ien y odias el mal. :or eso te &a escogido Dios, tu Dios,
y te &a colmado de alegra m2s +ue a tus compa5eros.
<al ),:1 6oda tu ropa es perfume de mirra, 2loe y canela; con m=sica de
instrumentos de cuerda te alegran en los palacios de marfil.
<al ),:13 Entre las damas de tu corte &ay princesas; a la derec&a de tu trono
est2 la reina, adornada con el oro m2s fino.
<al ),:11 Escuc&a, &i#ita; f#ate ien en lo +ue !oy a decirte: Jl!date de tu
familia y de tu gente,
<al ),:12 pues el rey desea tu elleza; .l es tu se5or, y dees oedecerlo.
<al ),:1" :rincesa de 6iro, los m2s ricos del puelo procuran con regalos
ganarse tu fa!or.
<al ),:1) $*+u entra la princesa, en toda su &ermosura' $<u !estido es de
rocado de oro'
<al ),:1, Espl.ndidamente !estida la lle!an ante el rey, seguida de sus
damas de &onor, del corte#o de sus amigas.
<al ),:1- *!anzan con gran alegra; alegres entran en el palacio del rey.
<al ),:1/ 6us &i#os, o& rey, ocupar2n el trono de tus antepasados, y &ar2s
+ue goiernen en todo el pas.
<al ),:10 (o &ar. +ue tu nomre se recuerde en cada nue!a generacin, y
+ue los puelos te alaen por siempre.
<almo )- K),L
<al )-:1 <Del maestro de coro. anto para flautas de los hijos de or+.>
<al )-:2 Dios es nuestro refugio y nuestra fuerza; nuestra ayuda en
momentos de angustia.
<al )-:" :or eso no tendremos miedo, aun+ue se des&aga la tierra, aun+ue
se &undan los montes en el fondo del mar,
<al )-:) aun+ue ru#a el mar y se agiten sus olas, aun+ue tiemlen los
montes a causa de su furia.
<al )-:, Cn ro alegra con sus razos la ciudad de Dios, la m2s santa de
las ciudades del *ltsimo.
<al )-:- Dios est2 en medio de ella, y la sostendr2; Dios la ayudar2 al
comenzar el da.
<al )-:/ Las naciones rugen, los reinos tiemlan, la tierra se des&ace
cuando .l de#a oir su !oz.
<al )-:0 $El <e5or todopoderoso est2 con nosotros' $El Dios de Eaco es
nuestro refugio'
<al )-:1 Fengan a !er las cosas sorprendentes +ue el <e5or &a &ec&o en la
tierra:
<al )-:13 &a puesto fin a las guerras &asta el =ltimo rincn del mundo; &a
roto los arcos, &a &ec&o pedazos las lanzas, $&a prendido fuego a
los carros de guerra'
<al )-:11 $Hndanse' $Heconozcan +ue yo soy Dios' $(o estoy por encima de
las naciones' $(o estoy por encima de toda la tierra'
<al )-:12 $El <e5or todopoderoso est2 con nosotros' $El Dios de Eaco es
nuestro refugio'
<almo )/ K)-L
<al )/:1 <Del maestro de coro. Salmo de los hijos de or+.>
<al )/:2 *plaudan, puelos todos' $*clamen a Dios con gritos de alegra'
<al )/:" :or+ue el <e5or, el *ltsimo, es terrile; es el gran Hey de toda la
tierra.
<al )/:) Destroz puelos y naciones y los someti a nuestro yugo.
<al )/:, ?os &a escogido nuestra &erencia, +ue es orgullo de Eaco, a
+uien am.
<al )/:- $Dios el <e5or &a suido a su trono entre gritos de alegra y to+ues
de trompeta'
<al )/:/ $8anten, canten &imnos a Dios' $8anten, canten &imnos a nuestro
Hey'
<al )/:0 $8anten un poema a Dios, por+ue .l es el Hey de toda la tierra'
<al )/:1 $Dios es el Hey de las naciones' $Dios est2 sentado en su santo
trono'
<al )/:13 Los &omres importantes de las naciones se unen al puelo del
Dios de *ra&am, pues de Dios son los poderes del mundo. $7l
est2 por encima de todo'
<almo )0 K)/L
<al )0:1 <-ntico. Salmo de los hijos de or+.>
<al )0:2 $El <e5or es grande' $?uestro Dios es digno de alaanza en su
ciudad y en su santo monte'
<al )0:" $%u. &ermosa altura la del monte <in, all2, en el e;tremo norte'
$Es la alegra de toda la tierra' $Es la ciudad del gran Hey'
<al )0:) Dios est2 en los palacios de Eerusal.n; Dios se &a dado a conocer
como un refugio seguro.
<al )0:, :ues los reyes se reunieron y #untos a!anzaron contra ella;
<al )0:- pero al !er la ciudad se sorprendieron, se in+uietaron y &uyeron.
<al )0:/ El miedo se adue5 de ellos: se retorcan de dolor, como mu#er de
parto;
<al )0:0 como el !iento del este, +ue destroza los arcos de 6arsis.
<al )0:1 En la ciudad de nuestro Dios, el <e5or todopoderoso, &emos !isto
con nuestros o#os lo mismo +ue nos &aan contado: $Dios afirmar2
para siempre a Eerusal.n'
<al )0:13 J& Dios, en medio de tu templo pensamos en tu gran amor.
<al )0:11 J& Dios, por toda la tierra eres alaado como corresponde a tu
nomre. 8on tu poder &aces plena #usticia.
<al )0:12 $%ue se alegre el monte <in' $%ue salten de alegra las ciudades
de Eud2 por tus #ustas decisiones'
<al )0:1" 8aminen alrededor de <in y cuenten las torres +ue tiene;
<al )0:1) f#ense en su muralla y en sus palacios, para +ue puedan contar a
las generaciones futuras
<al )0:1, +ue as es nuestro Dios por toda la eternidad. $7l es nuestro gua
eternamente'
<almo )1 K)0L
<al )1:1 <Del maestro de coro. Salmo de los hijos de or+.>
<al )1:2 Jigan ien esto, puelos y &aitantes de todo el mundo,
<al )1:" lo mismo los ricos +ue los pores, lo mismo los poderosos +ue los
&umildes.
<al )1:) Foy a &alar con saidura y e;presar. pensamientos profundos;
<al )1:, pondr. atencin a los refranes, y dir. mi secreto al son del arpa.
<al )1:- A:or +u. !oy a tener miedo cuando !engan los das malos,
cuando me encuentre rodeado de la maldad de mis enemigosB
<al )1:/ Ellos confan en sus ri+uezas y se #actan de sus muc&os ienes,
<al )1:0 pero nadie puede sal!arse a s mismo ni pagarle a Dios por+ue le
sal!e la !ida.
<al )1:1 $?o &ay dinero +ue pueda comprar la !ida de un &omre,
<al )1:13 para +ue !i!a siempre y se lire de la muerte'
<al )1:11 :ues se !e +ue todos mueren por igual, lo mismo los saios +ue
los tontos, y se +uedan para otros sus ri+uezas.
<al )1:12 *un+ue dieron su nomre a sus tierras, el sepulcro ser2 su &ogar
eterno; $all se +uedar2n para siempre'
<al )1:1" El &omre no es eterno, por muy rico +ue sea; muere lo mismo +ue
los animales.
<al )1:1) *s acaan los +ue en s mismos confan; as terminan los +ue a s
mismos se alaan.
<al )1:1, :ara esa gente, la muerte es el pastor +ue los conduce al sepulcro
como si fueran o!e#as. 8uando llegue la ma5ana, los uenos
triunfar2n sore ellos; su fuerza ir2 decayendo y el sepulcro ser2
su &ogar.
<al )1:1- :ero Dios me sal!ar2 del poder de la muerte, pues me lle!ar2 con
.l.
<al )1:1/ ?o te in+uietes si alguien se &ace rico y aumenta el lu#o de su
casa,
<al )1:10 pues cuando muera no podr2 lle!arse nada, ni su lu#o le seguir2 al
sepulcro.
<al )1:11 *un+ue se sienta feliz mientras !i!e, y la gente lo alae por ser
rico,
<al )1:23 llegar2 el da en +ue se muera, y no !ol!er2 a !er la luz.
<al )1:21 El &omre no es eterno, por muy rico +ue sea; muere lo mismo +ue
los animales.
<almo ,3 K)1L
<al ,3:1a <Salmo de Asaf.>
<al ,3:1 El <e5or, el Dios de los dioses, &a &alado; &a llamado a los +ue
&aitan la tierra del oriente al occidente.
<al ,3:2 Dios resplandece desde <in, la ciudad de elleza perfecta.
<al ,3:" ?uestro Dios !iene, pero no en silencio: delante de .l, un fuego
destructor; a su alrededor, una fuerte tormenta.
<al ,3:) Desde lo alto, Dios llama al cielo y a la tierra a presenciar el #uicio
de su puelo:
<al ,3:, He=nan a los +ue me son fieles, a los +ue &an &ec&o una alianza
conmigo ofreci.ndome un sacrificio.
<al ,3:- ( el cielo declara +ue Dios es #uez #usto.
<al ,3:/ Escuc&a, Dsrael, puelo mo; !oy a poner las cosas en claro
contigo. $(o soy Dios' $(o soy tu Dios'
<al ,3:0 ?o te censuro por los sacrificios y &olocaustos +ue siempre me
ofreces.
<al ,3:1 ?o te pido ecerros de tu ganado ni mac&os caros de tus
corrales,
<al ,3:13 pues mos son todos los animales sal!a#es, lo mismo +ue los
ganados de las serranas;
<al ,3:11 mas son las a!es de las monta5as y todo lo +ue ulle en el
campo.
<al ,3:12 <i yo tu!iera &amre, no te lo dira a ti, pues el mundo es mo, con
todo lo +ue &ay en .l.
<al ,3:1" A*caso me alimento de carne de toros, o eo sangre de mac&os
carosB
<al ,3:1) $<ea la gratitud tu ofrenda a Dios; cumple al *ltsimo tus
promesas'
<al ,3:1, Ll2mame cuando est.s angustiado; yo te lirar., y t= me &onrar2s.
<al ,3:1- :ero al mal!ado Dios le dice: A%u. derec&o tienes de citar mis
leyes o de mencionar mi alianza,
<al ,3:1/ si no te agrada +ue yo te corri#a ni das importancia a mis palarasB
<al ,3:10 *l ladrn lo recies con los razos aiertos; $te #untas con gente
ad=ltera'
<al ,3:11 :ara el mal y para in!entar mentiras se te sueltan la lengua y los
laios.
<al ,3:23 8alumnias a tu &ermano; $contra tu propio &ermano lanzas
ofensas'
<al ,3:21 6odo esto &as &ec&o, y me &e callado; pensaste +ue yo era igual
+ue t=. :ero !oy a acusarte cara a cara, $!oy a a#ustarte las
cuentas'
<al ,3:22 Entiendan ien esto, ustedes +ue ol!idan a Dios, no sea +ue
empiece yo a despedazarlos y no &aya +uien los lire:
<al ,3:2" el +ue me ofrece su gratitud, me &onra. $(o sal!o al +ue
permanece en mi camino'
<almo ,1 K,3L
<al ,1:1 <Del maestro de coro. Salmo de David,>
<al ,1:2 < despu+s %ue el profeta .at-n lo reprendi por haber cometido
adulterio con /etsab+.>
<al ,1:" :or tu amor, o& Dios, ten compasin de m; por tu gran ternura,
orra mis culpas.
<al ,1:) $L2!ame de mi maldad' $Lmpiame de mi pecado'
<al ,1:, Heconozco +ue &e sido reelde; mi pecado no se orra de mi
mente.
<al ,1:- 8ontra ti &e pecado, y solo contra ti, &aciendo lo malo, lo +ue t=
condenas. :or eso tu sentencia es #usta; irreproc&ale tu #uicio.
<al ,1:/ En !erdad, soy malo desde +ue nac; soy pecador desde el seno
de mi madre.
<al ,1:0 En !erdad, t= amas al corazn sincero, y en lo ntimo me &as dado
saidura.
<al ,1:1 :urifcame con &isopo, y +uedar. limpio; l2!ame, y +uedar. m2s
lanco +ue la nie!e.
<al ,1:13 Ll.name de gozo y alegra; al.grame de nue!o, aun+ue me &as
+uerantado.
<al ,1:11 *le#a de tu !ista mis pecados y orra todas mis maldades.
<al ,1:12 J& Dios, $pon en m un corazn limpio', $dame un espritu nue!o y
fiel'
<al ,1:1" ?o me apartes de tu presencia ni me +uites tu santo espritu.
<al ,1:1) >azme sentir de nue!o el gozo de tu sal!acin; sost.nme con tu
espritu generoso,
<al ,1:1, para +ue yo ense5e a los reeldes tus caminos y los pecadores se
!uel!an a ti.
<al ,1:1- Lrame de cometer &omicidios, o& Dios, Dios de mi sal!acin, y
anunciar. con cantos +ue t= eres #usto.
<al ,1:1/ <e5or, are mis laios, y con mis laios te cantar. alaanzas.
<al ,1:10 :ues t= no +uieres ofrendas ni &olocaustos; yo te los dara, pero
no es lo +ue te agrada.
<al ,1:11 Las ofrendas a Dios son un espritu dolido; $t= no desprecias, o&
Dios, un corazn &ec&o pedazos'
<al ,1:23 >az ien a <in, por tu uena !oluntad; !uel!e a le!antar los
muros de Eerusal.n.
<al ,1:21 Entonces aceptar2s los sacrificios re+ueridos, las ofrendas y los
&olocaustos; entonces se ofrecer2n ecerros sore tu altar.
<almo ,2 K,1L
<al ,2:1 <Del maestro de coro. *nstruccin de David,>
<al ,2:2 < cuando Doe' el edomita fue a contarle a Sa&l %ue David haba
estado en la casa de Ahim+lec.>
<al ,2:" A:or +u. presumes de tu maldad, o& poderosoB $El amor de Dios
es constante'
<al ,2:) <olo piensas en &acer lo malo; tu lengua es traicionera como un
cuc&illo afilado.
<al ,2:, :refieres lo malo a lo ueno, prefieres la mentira a la !erdad.
<al ,2:- Lengua emustera, prefieres las palaras destructi!as;
<al ,2:/ pero Dios tami.n te destruir2 para siempre: te tomar2 y te ec&ar2
de tu casa; te +uitar2 la !ida.
<al ,2:0 Los +ue oedecen a Dios, !er2n esto y sentir2n temor; pero se
urlar2n de a+uel &omre, diciendo:
<al ,2:1 9iren al +ue no usca proteccin en Dios; al +ue confa en sus
grandes ri+uezas y persiste en su maldad.
<al ,2:13 :ero yo soy como un oli!o !erde en el templo de Dios; $siempre
confiar. en su amor'
<al ,2:11 J& Dios, siempre te dar. gracias por lo +ue &as &ec&o; esperar.
en ti delante de tus fieles, por+ue eres ueno.
<almo ," K,2L
<al ,":1 <Del maestro de coro, para la enfermedad. *nstruccin de David.>
<al ,":2 Los necios piensan +ue no &ay Dios: todos se &an per!ertido, &an
&ec&o cosas mal!adas; $no &ay nadie +ue &aga lo ueno'
<al ,":" Desde el cielo, Dios mira a los &omres para !er si &ay alguien
con entendimiento, alguien +ue us+ue a Dios.
<al ,":) :ero todos se &an des!iado, todos por igual se &an per!ertido. $(a
no &ay +uien &aga lo ueno' $?o &ay ni si+uiera uno'
<al ,":, ?o tienen entendimiento los mal&ec&ores, los +ue se comen a mi
puelo como +uien come pan, los +ue no in!ocan el nomre de
Dios.
<al ,":- *un+ue no &aya razn para temlar, ellos temlar2n de miedo,
por+ue Dios esparce los &uesos del enemigo. %uedar2n en
ridculo, por+ue Dios los rec&aza.
<al ,":/ $J#al2 +ue del monte <in !enga la sal!acin de Dsrael' 8uando
Dios camie la suerte de su puelo, se alegrar2n los
descendientes de Eaco, todo el puelo de Dsrael.
<almo ,) K,"L
<al ,):1 <Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. *nstruccin de
David,>
<al ,):2 < cuando los habitantes de 0if fueron a decir a Sa&l) 1.o se ha
escondido David entre nosotros2>
<al ,):" $<2l!ame, Dios mo, por tu nomre' $Defi.ndeme con tu poder'
<al ,):) Escuc&a, Dios mo, mi oracin; presta odo a mis palaras,
<al ,):, pues gente arrogante y !iolenta se &a puesto en contra ma y
+uiere matarme. $?o tienen presente a Dios'
<al ,):- <in emargo, Dios me ayuda; el <e5or me mantiene con !ida.
<al ,):/40 7l &ar2 +ue la maldad de mis enemigos se !uel!a contra ellos
mismos. $Destr=yelos, <e5or, pues t= eres fiel' (o te ofrecer.
sacrificios !oluntarios y alaar. tu nomre, por+ue eres ueno,
<al ,):1 por+ue me &as lirado de todas mis angustias y &e !isto !encidos
a mis enemigos.
<almo ,, K,)L
<al ,,:1 <Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. *nstruccin de
David.>
<al ,,:2 Dios mo, escuc&a mi oracin; no desatiendas mi s=plica.
<al ,,:"4) >azme caso, cont.stame; en mi angustia te in!oco. 9e &acen
temlar la !oz del enemigo y los gritos de los mal!ados. 9e &an
cargado de aflicciones; me atacan raiosamente.
<al ,,:, El corazn me salta en el pec&o; el terror de la muerte &a cado
sore m.
<al ,,:- 9e &a entrado un temor espantoso; $estoy temlando de miedo'
<al ,,:/ ( digo: J#al2 tu!iera yo alas como de paloma; !olara entonces y
podra descansar.
<al ,,:0 Folando me ira muy le#os; me +uedara a !i!ir en el desierto.
<al ,,:1 8orrera presuroso a protegerme de la furia del !iento y de la
tempestad.
<al ,,:13 Destr=yelos, <e5or, confunde su lengua#e, pues tan solo !eo
!iolencia y discordia,
<al ,,:11 +ue da y noc&e rondan la ciudad. >ay en ella maldad e intrigas;
&ay en ella corrupcin;
<al ,,:12 sus calles est2n llenas de !iolencia y enga5o.
<al ,,:1" ?o me &a ofendido un enemigo, lo cual yo podra soportar; ni se &a
alzado contra m el +ue me odia, de +uien yo podra esconderme.
<al ,,:1) $>as sido t=, mi propio camarada, mi m2s ntimo amigo,
<al ,,:1, con +uien me reuna en el templo de Dios para con!ersar
amigalemente, con +uien caminaa entre la multitud'
<al ,,:1- $%ue sorprenda la muerte a mis enemigos' $%ue caigan !i!os en el
sepulcro, pues la maldad est2 en su corazn'
<al ,,:1/ :ero yo clamar. a Dios; el <e5or me sal!ar2.
<al ,,:10 9e +ue#ar. y llorar. ma5ana, tarde y noc&e, y .l escuc&ar2 mi !oz.
<al ,,:11 En las atallas me lirar2; me sal!ar2 la !ida, aun+ue sean
muc&os mis ad!ersarios.
<al ,,:23 Dios, el +ue reina eternamente, me oir2 y los &umillar2, pues ellos
no camian de conducta ni tienen temor de Dios.
<al ,,:21 Le!antan la mano contra sus amigos; no cumplen su promesa de
amistad.
<al ,,:22 Csan palaras m2s sua!es +ue la mante+uilla, pero sus
pensamientos son de guerra. Csan palaras m2s sua!es +ue el
aceite, pero no son sino espadas afiladas.
<al ,,:2" De#a tus preocupaciones al <e5or, y .l te mantendr2 firme; nunca
de#ar2 +ue caiga el &omre +ue lo oedece.
<al ,,:2) Dios mo, los asesinos y mentirosos no !i!ir2n ni la mitad de su
!ida; t= &ar2s +ue caigan al fondo del sepulcro, pero yo confo en
ti.
<almo ,- K,,L
<al ,-:1 <Del maestro de coro, se'&n la meloda de La paloma de los
dioses lejanos. #oema de David, cuando los filisteos lo capturaron
en !at.>
<al ,-:2 6en compasin de m, Dios mo, pues &ay gente +ue me persigue;
a todas &oras me atacan y me oprimen.
<al ,-:" * todas &oras me persiguen mis enemigos; son muc&os los +ue
me atacan con altanera.
<al ,-:) 8uando tengo miedo, confo en ti.
<al ,-:, 8onfo en Dios y alao su palara; confo en Dios y no tengo
miedo. A%u. me puede &acer el &omreB
<al ,-:- * todas &oras me &ieren con palaras; solo piensan en &acerme
da5o.
<al ,-:/ *ndan escondi.ndose a+u y all2, sigui.ndome los pasos,
esperando el momento de matarme.
<al ,-:0 A*caso escapar2n de su propia maldadB J&, Dios, &umilla a los
puelos con tu eno#o.
<al ,-:1 6= lle!as la cuenta de mis &uidas; t= recoges cada una de mis
l2grimas. A*caso no las tienes anotadas en tu liroB
<al ,-:13 9is enemigos se pondr2n en retirada cuando yo te pida ayuda. (o
s. muy ien +ue Dios est2 de mi parte.
<al ,-:11 8onfo en Dios y alao su palara; confo en el <e5or y alao su
palara;
<al ,-:12 confo en Dios y no tengo miedo. A%u. me puede &acer el
&omreB
<al ,-:1" Las promesas +ue te &ice, o& Dios, te las cumplir. con alaanzas,
<al ,-:1) por+ue me &as sal!ado de la muerte, por+ue me &as lirado de
caer, a fin de +ue yo ande en la luz de la !ida, en la presencia de
Dios.
<almo ,/ K,-L
<al ,/:1 <Del maestro de coro. .o destru"as. #oema de David, cuando
hu" de Sa&l " se escondi en la cueva.>
<al ,/:2 6en compasin de m, Dios mo, ten compasin de m, pues en ti
usco proteccin. %uiero protegerme dea#o de tus alas &asta +ue
el peligro &aya pasado.
<al ,/:" Foy a clamar al Dios altsimo, al Dios +ue en todo me ayuda.
<al ,/:) 7l en!iar2 desde el cielo su amor y su !erdad, y me sal!ar2 de
+uienes con raia me persiguen.
<al ,/:, 6endido estoy, por el suelo, entre leones +ue se comen a la gente;
sus dientes son como lanzas y flec&as, su lengua es una espada
afilada.
<al ,/:- Dios mo, t= est2s por encima del cielo. $6u gloria llena toda la
tierra'
<al ,/:/ 9is enemigos me pusieron una trampa para dolegar mi 2nimo;
&icieron un &oyo a mi paso, pero ellos mismos cayeron en .l.
<al ,/:0 9i corazn est2 dispuesto, Dios mo, mi corazn est2 dispuesto a
cantarte &imnos.
<al ,/:1 Despierta, alma ma; despierten, arpa y salterio; $despertar. al
nue!o da'
<al ,/:13 6e alaar. con &imnos, <e5or, en medio de puelos y naciones.
<al ,/:11 :ues tu amor es grande &asta los cielos; tu lealtad alcanza al cielo
azul.
<al ,/:12 Dios mo, t= est2s por encima del cielo. $6u gloria llena toda la
tierra'
<almo ,0 K,/L
<al ,0:1 <Del maestro de coro. .o destru"as. #oema de David.>
<al ,0:2 Cstedes, los poderosos, Aen !erdad dictan sentencias #ustas y
#uzgan rectamente a los &omresB
<al ,0:" *l contrario, act=an con mala intencin; aren camino a la
!iolencia en el pas.
<al ,0:) Los mal!ados se per!ierten desde el !ientre; los mentirosos se
descarran desde antes de nacer.
<al ,0:, <on !enenosos como !oras; son como una serpiente !enenosa
+ue se &ace la sorda, +ue se tapa los odos
<al ,0:- para no oir la m=sica del mago, del e;perto en encantamientos.
<al ,0:/ Dios mo, $rmpeles los dientes' <e5or, $rmpeles los colmillos a
esos leones'
<al ,0:0 %ue desaparezcan, como el agua +ue se escurre; +ue se se+uen,
como la &iera del camino;
<al ,0:1 +ue se des&agan, como el caracol en su aa, $como el ni5o
aortado +ue nunca !io la luz',
<al ,0:13 +ue ardan como espinos antes +ue se den cuenta; +ue sean
arrancados con furia, como &iera !erde.
<al ,0:11 El +ue es fiel se alegrar2 de !erse !engado; $empapar2 sus pies
en la sangre del mal!ado'
<al ,0:12 ( entonces se dir2: $Fale la pena ser fiel' $>ay un Dios +ue #uzga
al mundo'
<almo ,1 K,0L
<al ,1:1 <Del maestro de coro. .o destru"as. #oema de David, cuando
Sa&l orden %ue vi'ilaran la casa de David para darle muerte.>
<al ,1:2 Dios mo, lrame de mis enemigos; ponme a sal!o de mis
agresores.
<al ,1:" Lrame de los mal&ec&ores, s2l!ame de los asesinos,
<al ,1:) por+ue &ay &omres poderosos +ue esperan el momento de
matarme. <e5or, no &e sido reelde ni &e pecado;
<al ,1:, no &e &ec&o nada malo, y, sin emargo, se apresuran a atacarme.
$Despierta' $Fen a mi encuentro y mira'
<al ,1:- 6=, <e5or, Dios todopoderoso, Dios de Dsrael, despierta y castiga a
esos paganos; no tengas compasin de esos mal!ados traidores.
<al ,1:/ Hegresan por la noc&e, ladrando como perros, y rondan la ciudad.
<al ,1:0 Ec&ando espuma por la oca, dicen con tono &iriente: $?o &ay
nadie +ue nos oiga'
<al ,1:1 :ero t=, <e5or, te res de ellos; t= te urlas de esos paganos.
<al ,1:13 En ti estar. protegido, Dios mo, pues t= eres mi fortaleza y
proteccin.
<al ,1:11 El Dios +ue me ama !endr2 a mi encuentro; me &ar2 !er la derrota
de mis enemigos.
<al ,1:12 ?o les tengas compasin, para +ue mi puelo lo tenga presente;
disp.rsalos con tu poder, y &umllalos. $El <e5or es nuestro
protector'
<al ,1:1" :ecan en todo lo +ue dicen; $pues +ue sean presa de su propio
orgullo y de sus falsos #uramentos'
<al ,1:1) $*c2alos, ac2alos con tu eno#o' $%ue de#en de e;istir' $%ue se
sepa +ue Dios es Hey en Eaco y &asta lo =ltimo de la tierra'
<al ,1:1,41- 8uando !uel!an por la noc&e ladrando como perros, y ronden la
ciudad en usca de comida, aullar2n por no encontrar suficiente.
<al ,1:1/ En cuanto a m, te cantar. por la ma5ana; anunciar. a !oz en
cuello tu amor y tu poder. :ues t= &as sido mi proteccin, mi
refugio en momentos de angustia.
<al ,1:10 * ti cantar. &imnos, Dios mo, pues t= eres mi fortaleza y
proteccin; $t= eres el Dios +ue me ama'
<almo -3 K,1L
<al -3:1 <Del maestro de coro, se'&n la meloda de Los lirios del
testimonio. #oema did-ctico de David,>
<al -3:2 < cuando sali a luchar contra los arameos de .aharaim " de
Sob-, " ,oab, al volver, derrot a doce mil hombres de 3dom en el
4alle de la Sal.>
<al -3:" En tu eno#o, o& Dios, nos &as aandonado, nos &as des&ec&o;
$de!u.l!enos a&ora nuestra fuerza'
<al -3:) >iciste +ue la tierra temlara y se ariera; $cierra a&ora sus
grietas, pues se desmorona'
<al -3:, >as &ec&o pasar a tu puelo duras prueas, nos &as dado un !ino
+ue enlo+uece.
<al -3:- Diste a los +ue te &onran la se5al para +ue escaparan de las
flec&as.
<al -3:/ $Hespndenos, s2l!anos con tu poder' $Liera a los +ue amas'
<al -3:0 Dios &a dic&o en su santuario: $8on +u. alegra di!idir. <i+uem y
repartir. el !alle de <ucot'
<al -3:1 Galaad y 9anas.s me pertenecen; Efran es el casco +ue cure mi
caeza; Eud2 es mi astn de mando;
<al -3:13 9oa es la palangana en +ue me la!o; sore Edom arro#ar. mi
sandalia; $gritar. de triunfo sore los filisteos'
<al -3:11 A%ui.n me lle!ar2 a la ciudad amuralladaB A%ui.n me guiar2
&asta EdomB
<al -3:12 :ues t=, o& Dios, nos &as rec&azado; $no sales ya con nuestras
tropas'
<al -3:1" *y=danos contra el enemigo, pues nada !ale la ayuda del &omre.
<al -3:1) 8on la ayuda de Dios &aremos grandes cosas; $.l aplastar2 a
nuestros enemigos'
<almo -1 K-3L
<al -1:1 <Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. De David.>
<al -1:2 Dios mo, escuc&a mis gritos de dolor, $atiende a mi oracin'
<al -1:" Desde el =ltimo rincn de la tierra clamo a ti, pues mi corazn
desfallece. :onme a sal!o sore una alta roca,
<al -1:) pues t= eres mi refugio. $Eres como una torre fuerte +ue me lira
del enemigo'
<al -1:, %uiero !i!ir en tu casa para siempre, protegido dea#o de tus alas.
<al -1:- 6=, Dios mo, &as escuc&ado mis promesas, y me &as dado la
&erencia de los +ue &onran tu nomre.
<al -1:/ 8onc.dele al rey una larga !ida; +ue !i!a muc&os, muc&simos
a5os,
<al -1:0 y +ue reine siempre con tu endicin. 8udalo con tu amor y
fidelidad;
<al -1:1 as alaar. tu nomre en todo tiempo y cumplir. mis promesas da
tras da.
<almo -2 K-1L
<al -2:1 <Del maestro de coro. De ,edut&n. Salmo de David.>
<al -2:2 <olo en Dios encuentro paz; mi sal!acin !iene de .l.
<al -2:" <olo .l me sal!a y me protege. ?o caer., por+ue .l es mi refugio.
<al -2:) A>asta cu2ndo me atacar2n ustedes y tratar2n de ec&arme aa#o,
cual si fuera una pared +ue se derruma o una cerca a punto de
caer al sueloB
<al -2:, <olo piensan en derriarme; su mayor placer es la mentira. 9e
alaan con los laios, pero me maldicen con el pensamiento.
<al -2:- <olo en Dios encuentro paz; pues mi esperanza !iene de .l.
<al -2:/ <olo .l me sal!a y me protege. ?o caer., por+ue .l es mi refugio.
<al -2:0 De Dios dependen mi sal!acin y mi &onor; .l es mi proteccin y
mi refugio.
<al -2:1 $:uelo mo, confa siempre en .l' $>2lenle en oracin con toda
confianza' $Dios es nuestro refugio'
<al -2:13 El &omre es pura ilusin, tanto el pore como el rico; si en una
alanza los pesaran #untos, pesaran menos +ue nada.
<al -2:11 ?o confen en la !iolencia; $no se endiosen con el pilla#e' <i llegan
a ser ricos, no pongan su confianza en el dinero.
<al -2:1241" 92s de una !ez &e escuc&ado esto +ue Dios &a dic&o: +ue el
poder y el amor le pertenecen, y +ue .l recompensa a cada uno
conforme a lo +ue &aya &ec&o.
<almo -" K-2L
<al -":1 <Salmo de David, cuando estaba en el desierto de ,ud-.>
<al -":2 $Dios mo, t= eres mi Dios' 8on ansias te usco, pues tengo sed de
ti; mi ser entero te desea, cual tierra 2rida, sedienta, sin agua.
<al -":" $%uiero !erte en tu santuario, y contemplar tu poder y tu gloria,
<al -":) pues tu amor !ale m2s +ue la !ida' 8on mis laios te alaar.;
<al -":, toda mi !ida te endecir., y a ti le!antar. mis manos en oracin.
<al -":- %uedar. muy satisfec&o, como el +ue disfruta de un an+uete
delicioso, y mis laios te alaar2n con alegra.
<al -":/ :or las noc&es, ya acostado, te recuerdo y pienso en ti;
<al -":0 pues t= eres +uien me ayuda. $<oy feliz a#o tus alas'
<al -":1 9i !ida entera est2 unida a ti; tu mano derec&a no me suelta.
<al -":13 Los +ue tratan de matarme caer2n al fondo del sepulcro;
<al -":11 $morir2n a filo de espada y ser2n de!orados por los loos'
<al -":12 :ero el rey se alegrar2 en Dios; cantar2n alaanzas todos los +ue
#uran por .l, pero a los +ue mienten se les tapar2 la oca.
<almo -) K-"L
<al -):1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al -):2 Dios mo, escuc&a mi +ue#a; protege mi !ida de terriles enemigos.
<al -):" Escndeme de los mal!ados y de sus planes secretos; lrame de
la conspiracin de los mal!ados,
<al -):) +ue afilan su lengua como espada y lanzan como flec&as palaras
!enenosas.
<al -):, Desde su escondite disparan contra el inocente; disparan por
sorpresa y sin temor.
<al -):- <e animan entre s a &acer lo malo; planean poner trampas
escondidas y piensan +ue nadie podr2 !erlos,
<al -):/ +ue nadie in!estigar2 sus maldades. :ero a+uel +ue puede
conocer los pensamientos m2s ntimos del &omre, &ar2 la
in!estigacin.
<al -):0 Dios los &erir2 con sus flec&as, los &erir2 por sorpresa;
<al -):1 caer2n por sus propias palaras, y +uienes los !ean se urlar2n de
ellos.
<al -):13 6odos entonces &onrar2n a Dios y &alar2n de sus acciones;
comprender2n lo +ue .l &a &ec&o.
<al -):11 El &omre ueno se alegrar2 en el <e5or y uscar2 proteccin en
.l, y todos los &omres &onrados se sentir2n satisfec&os.
<almo -, K-)L
<al -,:1 <Del maestro de coro. Salmo " c-ntico de David.>
<al -,:2 J& Dios de <in, $t= eres digno de alaanza', $t= mereces +ue te
cumplan lo prometido,
<al -,:" pues escuc&as la oracin' 6odo el mundo !iene a ti.
<al -,:) ?uestras maldades nos dominan, pero t= perdonas nuestros
pecados.
<al -,:, Ieliz el &omre a +uien escoges y lo lle!as a !i!ir cerca de ti, en
las &aitaciones de tu templo. $%ue seamos colmados con lo me#or
de tu casa, con la santidad de tu templo'
<al -,:- Dios y <al!ador nuestro, t= nos respondes con mara!illosos actos
de #usticia; la tierra entera confa en ti, y tami.n el mar le#ano;
<al -,:/ t= mantienes firmes las monta5as con tu poder y tu fuerza.
<al -,:0 6= calmas el estruendo de las olas y el aloroto de los puelos;
<al -,:1 aun los +ue &aitan en le#anas tierras tiemlan ante tus mara!illas;
por ti &ay gritos de alegra del oriente al occidente.
<al -,:13 6= tienes cuidado de la tierra; le en!as llu!ia y la &aces producir;
t=, con arroyos caudalosos, &aces crecer los trigales. $*s preparas
el campo'
<al -,:11 6= empapas los surcos de la tierra y ni!elas sus terrones;
alandas la tierra con llu!ias aundantes y endices sus
productos.
<al -,:12 6= colmas el a5o de endiciones, tus nues derraman aundancia;
<al -,:1" los pastos del desierto est2n !erdes y los montes se !isten de
gala;
<al -,:1) los llanos se curen de rea5os, los !alles se re!isten de trigales;
$todos cantan y gritan de alegra'
<almo -- K-,L
<al --:1a <Del maestro de coro. Salmo, c-ntico.>
<al --:1 8anten a Dios con alegra, &aitantes de toda la tierra;
<al --:2 canten &imnos a su glorioso nomre; c2ntenle gloriosas alaanzas.
<al --:" Dganle a Dios: 6us oras son mara!illosas. :or tu gran poder tus
enemigos caen aterrados ante ti;
<al --:) todo el mundo te adora y canta &imnos a tu nomre.
<al --:, Fengan a !er las oras de Dios, las mara!illas +ue &a &ec&o por
los &omres:
<al --:- con!irti el mar en tierra seca, y nuestros antepasados cruzaron el
ro a pie; $alegr.monos en Dios'
<al --:/ 8on su poder, goierna para siempre; !igila su mirada a las
naciones, para +ue los reeldes no se le!anten contra .l.
<al --:0 $?aciones, endigan a nuestro Dios' $&agan resonar &imnos de
alaanza'
<al --:1 :or+ue nos &a mantenido con !ida; no nos &a de#ado caer.
<al --:13 Dios nuestro, t= nos &as puesto a pruea, $nos &as purificado
como a la plata'
<al --:11 ?os &as &ec&o caer en la red; nos cargaste con un gran peso.
<al --:12 De#aste +ue un cual+uiera nos pisoteara; &emos pasado a tra!.s
de agua y fuego, pero al fin nos &as dado respiro.
<al --:1" Entrar. en tu templo y te ofrecer. &olocaustos; as cumplir. mis
promesas,
<al --:1) las promesas +ue te &ice cuando me &allaa en peligro.
<al --:1, 6e presentar. &olocaustos de animales engordados; te ofrecer.
toros y mac&os caros, y sacrificios de carneros.
<al --:1- $Fengan todos ustedes, los +ue tienen temor de Dios' $Escuc&en,
+ue !oy a contarles lo +ue &a &ec&o por m'
<al --:1/ 8on mis laios y mi lengua lo llam. y lo ala..
<al --:10 <i yo tu!iera malos pensamientos, el <e5or no me &ara
escuc&ado;
<al --:11 $pero .l me escuc& y atendi mis oraciones'
<al --:23 $Gendito sea Dios, +ue no rec&az mi oracin ni me neg su amor'
<almo -/ K--L
<al -/:1 <Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. Salmo "
c-ntico.>
<al -/:2 %ue el <e5or tenga compasin y nos endiga, +ue nos mire con
uenos o#os,
<al -/:" para +ue todas las naciones de la tierra conozcan su !oluntad y
sal!acin.
<al -/:) J& Dios, +ue te alaen los puelos; $+ue todos los puelos te
alaen'
<al -/:, %ue las naciones griten de alegra, pues t= goiernas los puelos
con #usticia; $t= diriges las naciones del mundo'
<al -/:- J& Dios, +ue te alaen los puelos; $+ue todos los puelos te
alaen'
<al -/:/ La tierra &a dado su fruto; $nuestro Dios nos &a endecido'
<al -/:0 $%ue Dios nos endiga' $%ue le rinda &onor el mundo entero'
<almo -0 K-/L
<al -0:1 <Del maestro de coro. Salmo " c-ntico de David.>
<al -0:2 8uando Dios entra en accin, sus enemigos se dispersan; los +ue
le odian &uyen de su presencia;
<al -0:" desaparecen como el &umo en el aire, se derriten como la cera en
el fuego; $ante Dios est2n perdidos los mal!ados'
<al -0:) :ero los uenos se alegran; ante Dios se llenan de gozo, $saltan
de alegra'
<al -0:, 8anten ustedes a Dios, canten &imnos a su nomre; alaen al +ue
caalga sore las nues. $*l.grense en el <e5or' $*l.grense en su
presencia'
<al -0:- Dios, +ue &aita en su santo templo, es padre de los &u.rfanos y
defensor de las !iudas;
<al -0:/ Dios da a los solitarios un &ogar donde !i!ir, liera a los
prisioneros y les da prosperidad; pero los reeldes !i!ir2n en tierra
est.ril.
<al -0:0 J& Dios, cuando saliste al frente de tu puelo marc&ando a tra!.s
del desierto,
<al -0:1 la tierra teml, la llu!ia cay del cielo, el <ina teml delante de
Dios, delante del Dios de Dsrael.
<al -0:13 J& Dios, t= &iciste llo!er en aundancia; tu puelo estaa agotado,
y t= le diste fuerza.
<al -0:11 6u puelo se estaleci all y t=, o& Dios, por tu ondad, le diste al
pore lo necesario.
<al -0:12 El <e5or dio un mensa#e; muc&as mu#eres lo anunciaan:
<al -0:1" $Est2n &uyendo los reyes y sus e#.rcitos' En casa, las mu#eres se
repartan lo +ue se le &aa +uitado al enemigo,
<al -0:1) pero ustedes se +uedaron entre los rediles. $*las de paloma
cuiertas de plata' $<us plumas cuiertas de oro fino'
<al -0:1, 8uando el 6odopoderoso &izo &uir a los reyes, ne!aa sore el
monte <almn.
<al -0:1- $%u. altos son los montes de Gas2n, y +u. ele!adas sus cumres'
<al -0:1/ Cstedes, +ue son montes tan altos, Apor +u. miran con en!idia el
monte donde Dios +uiso residirB $El <e5or !i!ir2 all para siempre'
<al -0:10 Dios cuenta por millones sus carros de comate; del <ina !ino en
ellos a su templo.
<al -0:11 J& Dios, suiste a lo alto lle!ando cauti!os; reciiste triuto entre
los &omres y &asta los reeldes se rindieron a ti, <e5or.
<al -0:23 $Gendito sea el <e5or, nuestro Dios y <al!ador, +ue da tras da
lle!a nuestras cargas'
<al -0:21 ?uestro Dios es un Dios +ue sal!a y +ue puede lirarnos de la
muerte.
<al -0:22 Dios partir2 la caeza de sus enemigos, la caeza de los +ue
siguen pecando.
<al -0:2" El <e5or &a dic&o: 6e &ar. !ol!er de Gas2n; te &ar. !ol!er del mar
profundo,
<al -0:2) para +ue a5es tus pies en la sangre de tus enemigos y tus perros
se la ean.
<al -0:2, J& Dios, mi Dios y Hey, en tu santuario se !en las procesiones
+ue celeran en tu &onor.
<al -0:2- Los cantores !an al frente y los m=sicos detr2s, y en medio las
#o!encitas !an tocando panderetas.
<al -0:2/ $Gendigan todos ustedes a Dios el <e5or' $Gendgalo todo Dsrael
reunido'
<al -0:20 *l frente de ellos !a Gen#amn, el menor, con muc&os #efes de
Eud2, de Nauln y de ?eftal.
<al -0:21 Dios mo, demuestra tu poder; $reafirma lo +ue &as &ec&o por
nosotros'
<al -0:"3 Desde tu alto templo, en Eerusal.n, adonde los reyes te traen
regalos,
<al -0:"1 reprende a Egipto, a esa estia de los #uncos, a esa manada de
toros ra!os y de ecerros +ue en su af2n de ri+uezas &umillan a
los puelos; $dispersa a la gente +ue ama la guerra'
<al -0:"2 De Egipto !endr2n ema#adores; Etiopa le!antar2 sus manos a
Dios.
<al -0:"" $8anten a Dios, reinos de la tierra, canten &imnos al <e5or,
<al -0:") al +ue caalga en los cielos, en los cielos eternos' Escuc&en cmo
resuena su !oz, su !oz poderosa.
<al -0:", Heconozcan el poder de Dios: su ma#estad se e;tiende sore
Dsrael, su poder alcanza el cielo azul.
<al -0:"- 9ara!illoso es Dios en su santuario; el Dios de Dsrael da poder y
fuerza a su puelo. $Gendito sea Dios'
<almo -1 K-0L
<al -1:1 <Del maestro de coro, se'&n la meloda de Los lirios. De David.>
<al -1:2 <2l!ame, Dios mo, por+ue estoy a punto de a&ogarme;
<al -1:" me estoy &undiendo en un pantano profundo y no tengo dnde
apoyar los pies. >e llegado a lo m2s &ondo del agua y me arrastra
la corriente.
<al -1:) (a estoy ronco de tanto gritar; la garganta me duele; $mis o#os
est2n cansados de tanto esperar a mi Dios'
<al -1:, <on m2s los +ue me odian sin moti!o +ue los pelos de mi caeza;
&an aumentado mis enemigos, los +ue sin razn me destruyen y
me e;igen +ue de!uel!a lo +ue no &e roado.
<al -1:- Dios mo, t= saes cu2n necio &e sido; no puedo esconderte mis
pecados.
<al -1:/ <e5or, Dios todopoderoso, $+ue no pasen !erg@enza por mi culpa
los +ue confan en ti' Dios de Dsrael, $+ue no se decepcionen por
mi causa los +ue con ansia te uscan'
<al -1:0 :or ti &e soportado ofensas; mi cara se &a cuierto de !erg@enza;
<al -1:1 $soy como un e;tra5o y desconocido para mis propios &ermanos'
<al -1:13 9e consume el celo por tu casa; en m &an recado las ofensas de
los +ue te insultan.
<al -1:11 8uando lloro y ayuno, se urlan de m;
<al -1:12 si me !isto de luto, soy el &azmerrer de todos.
<al -1:1" *ndo de oca en oca, y los orrac&os me &acen canciones.
<al -1:1) :ero yo, <e5or, a ti clamo. Dios mo, $ay=dame a&ora' :or tu gran
amor, $respndeme' :or tu constante ayuda, $s2l!ame'
<al -1:1, $?o de#es +ue me &unda en el lodo' $:onme a sal!o de los +ue me
odian y de las aguas profundas'
<al -1:1- $?o de#es +ue me arrastre la corriente' $?o de#es +ue el profundo
remolino me trague y se cierre tras de m'
<al -1:1/ <e5or, respndeme; $t= eres ueno y todo amor' :or tu inmensa
ternura, f#ate en m;
<al -1:10 $no rec&aces a este sier!o tuyo' $Hespndeme pronto, +ue estoy
en peligro'
<al -1:11 *c.rcate a m, y s2l!ame; $lrame de mis enemigos'
<al -1:23 6= conoces las ofensas, la !erg@enza y la des&onra +ue &e
sufrido; t= saes +ui.nes son mis enemigos.
<al -1:21 Las ofensas me &an roto el corazn; $estoy sin 2nimo y sin
fuerzas' Dn=tilmente &e uscado +uien me consuele y compadezca.
<al -1:22 En mi comida pusieron !eneno, y cuando tu!e sed me dieron a
eer !inagre.
<al -1:2" $%ue su mesa y sus comidas de amistad se con!iertan en trampa
para ellos'
<al -1:2) $>az +ue se +ueden ciegos y +ue siempre les tiemlen las piernas'
<al -1:2, Descarga tu eno#o sore ellos; $+ue tu furia encendida los alcance'
<al -1:2- %ue su campamento se !uel!a un desierto, y +ue nadie !i!a en
sus tiendas;
<al -1:2/ pues persiguen al +ue &as afligido y se urlan del dolor del +ue
&as &erido.
<al -1:20 De!u.l!eles mal por mal; $+ue no alcancen tu perdn'
<al -1:21 $Grralos del liro de la !ida' $?o los pongas en la lista de los
#ustos'
<al -1:"3 :ero a m, +ue estoy enfermo y afligido, le!2ntame, Dios mo, y
s2l!ame.
<al -1:"1 *laar. con cantos el nomre de Dios; lo alaar. con gratitud,
<al -1:"2 y el <e5or +uedar2 m2s complacido +ue si le ofreciera un toro en
sacrificio o un no!illo con cuernos y pezu5as.
<al -1:"" *l !er esto, se alegrar2n los afligidos y se animar2 el corazn de
los +ue uscan a Dios;
<al -1:") pues el <e5or escuc&a a los pores y no desprecia a los suyos
+ue est2n presos.
<al -1:", $*laen al <e5or el cielo, la tierra y el mar, y todos los seres +ue
en ellos !i!en'
<al -1:"-4"/ :ues Dios sal!ar2 a <in y reconstruir2 las ciudades de Eud2. Los
&i#os de sus sier!os &eredar2n la ciudad; all !i!ir2n y tomar2n
posesin de ella; $los +ue aman su nomre la &aitar2n'
<almo /3 K-1L
<al /3:1 <Del maestro de coro. De David, para hacer recordar.>
<al /3:2 Dios mo, $!en a lirarme' <e5or, $!en pronto en mi ayuda'
<al /3:" $%ue sean puestos en ridculo los +ue tratan de matarme' $%ue
&uyan en forma !ergonzosa los +ue +uieren &acerme da5o'
<al /3:) $%ue &uyan a!ergonzados los +ue se urlan de m'
<al /3:, :ero +ue todos los +ue te uscan se llenen de alegra; +ue los +ue
desean tu sal!acin digan siempre: $Dios es grande'
<al /3:- ( a m, +ue estoy pore y afligido, Dios mo, $!en pronto a
ayudarme' 6= eres +uien me ayuda y me lierta; $no te tardes,
<e5or'
<almo /1 K/3L
<al /1:1 <e5or, en ti usco proteccin; $no me defraudes #am2s'
<al /1:2 $Lrame, ponme a sal!o, pues t= eres #usto' Dgnate escuc&arme,
y s2l!ame.
<al /1:" <. t= mi roca protectora, $s. t= mi castillo de refugio y sal!acin'
$6= eres mi roca y mi castillo'
<al /1:) Dios mo, lrame de las manos del mal!ado, de las manos del
criminal y del !iolento,
<al /1:, pues t=, <e5or, desde mi #u!entud eres mi esperanza y mi
seguridad.
<al /1:- *=n estaa yo en el !ientre de mi madre y ya me apoyaa en ti.
$6= me &iciste nacer' $(o te alaar. siempre'
<al /1:/ >e sido moti!o de asomro para muc&os, pero t= eres mi refugio.
<al /1:0 6odo el da est2n llenos mis laios de alaanzas a tu gloria;
<al /1:1 no me desprecies cuando ya sea !ie#o; no me aandones cuando
ya no tenga fuerzas.
<al /1:13 9is enemigos, los +ue +uieren matarme, se &an aliado y &acen
planes contra m.
<al /1:11 Dicen: $:ersganlo y ag2rrenlo, pues Dios lo &a aandonado y
nadie puede sal!arlo'
<al /1:12 ?o te ale#es de m, Dios mo; $!en pronto a ayudarme'
<al /1:1" $%ue sean a!ergonzados y destruidos los enemigos de mi !ida'
$%ue sean puestos en ridculo los +ue +uieren mi desgracia'
<al /1:1) :ero yo esperar. en todo momento, y m2s y m2s te alaar.;
<al /1:1, todo el da anunciar. con mis laios +ue t= nos &as sal!ado y nos
&as &ec&o #usticia. $Esto es algo +ue no alcanzo a comprender'
<al /1:1- 8ontar. las grandes cosas +ue t=, <e5or, &as &ec&o; $proclamar.
+ue solo t= eres #usto'
<al /1:1/ Dios mo, t= me &as ense5ado desde mi #u!entud, y a=n sigo
anunciando tus grandes oras.
<al /1:10 Dios mo, no me aandones aun cuando ya est. yo !ie#o y canoso,
pues a=n tengo +ue &alar de tu gran poder a esta generacin y a
las futuras.
<al /1:11 6u #usticia, o& Dios, llega &asta el cielo; t= &as &ec&o grandes
cosas; $no &ay nadie como t='
<al /1:23 *un+ue me &as &ec&o !er muc&as desgracias y aflicciones, me
&ar2s !i!ir de nue!o; me le!antar2s de lo profundo de la tierra,
<al /1:21 aumentar2s mi grandeza y !ol!er2s a consolarme.
<al /1:22 (o, por mi parte, cantar. &imnos y alaar. tu lealtad al son del
arpa y del salterio, Dios mo, <anto de Dsrael.
<al /1:2" 9is laios se alegrar2n al cantarte, lo mismo +ue todo mi ser, +ue
t= &as sal!ado.
<al /1:2) 6ami.n mi lengua dir2 a todas &oras +ue t= eres #usto, pues los
+ue +ueran mi desgracia &an +uedado cuiertos de !erg@enza.
<almo /2 K/1L
<al /2:1a <De Salomn.>
<al /2:1 8oncede, o& Dios, al rey, tu propia #usticia y rectitud,
<al /2:2 para +ue con rectitud y #usticia goierne a tu puelo y a tus pores.
<al /2:" Jfrezcan las monta5as y los cerros paz y rectitud al puelo.
<al /2:) $%ue &aga #usticia el rey a los pores' $%ue sal!e a los &i#os de los
necesitados y aplaste a los e;plotadores'
<al /2:, $%ue tenga el rey temor de ti por siempre, mientras el sol y la luna
e;istan'
<al /2:- $%ue sea como la llu!ia y el roco +ue riegan la tierra y los pastos'
<al /2:/ $%ue aunden la paz y la rectitud en los das de su reinado, &asta
+ue la luna de#e de e;istir'
<al /2:0 $%ue domine de mar a mar, del ro 7ufrates al =ltimo rincn del
mundo'
<al /2:1 $%ue sus enemigos, +ue &aitan en el desierto, se rindan
&umillados ante .l'
<al /2:13 $%ue le traigan regalos y triutos los reyes de 6arsis y de las islas,
los reyes de <a2 y de <e2'
<al /2:11 $%ue todos los reyes se arrodillen ante .l' $%ue todas las naciones
le sir!an'
<al /2:12 :ues .l sal!ar2 al pore +ue suplica y al necesitado +ue no tiene
+uien lo ayude.
<al /2:1" 6endr2 compasin de los &umildes y sal!ar2 la !ida a los pores.
<al /2:1) Los sal!ar2 de la opresin y la !iolencia, pues sus !idas le son de
gran !alor.
<al /2:1, $Fi!a el rey' $%ue le den el oro de <a2' $%ue siempre se pida a
Dios por .l' $%ue sea siempre endecido'
<al /2:1- $%ue &aya muc&o trigo en el pas y +ue aunde en la cumre de
los montes' $%ue rote el grano como el Lano y +ue &aya tantas
espigas como &iera en el campo'
<al /2:1/ $%ue el nomre del rey permanezca siempre; +ue su fama dure
tanto como el sol' $%ue todas las naciones del mundo recian
endiciones por medio de .l' $%ue todas las naciones lo llamen
feliz'
<al /2:10 Gendito sea Dios, <e5or y Dios de Dsrael, el =nico +ue &ace
grandes cosas;
<al /2:11 endito sea por siempre su glorioso nomre. $%ue toda la tierra se
llene de su gloria' $*m.n'
<al /2:23 *+u terminan las oraciones de Da!id, el &i#o de Ees..
<almo /" K/2L
<al /":1a <Salmo de Asaf.>
<al /":1 $%u. ueno es Dios con Dsrael, con los de limpio corazn'
<al /":2 Cn poco m2s, y yo &uiera cado; mis pies casi resalaron.
<al /":" :ues tu!e en!idia al !er cmo prosperan los orgullosos y
mal!ados.
<al /":) * ellos no les preocupa la muerte, pues est2n llenos de salud;
<al /":, no &an sufrido las penas &umanas ni &an estado en apuros como
los dem2s.
<al /":- :or eso el orgullo es su collar y la !iolencia su !estido;
<al /":/ est2n tan gordos +ue los o#os se les saltan, y son demasiadas sus
malas intenciones.
<al /":0 8on urla, orgullo y descaro, amenazan &acer maldad y !iolencia;
<al /":1 atacan al cielo con sus laios y recorren la tierra con su lengua.
<al /":13 :or eso la gente los alaa y no encuentra ninguna falta en ellos.
<al /":11 :reguntan: A*caso Dios !a a saerloB A*caso se dar2 cuenta el
*ltsimoB
<al /":12 $9iren a estos mal!ados' 8on toda tran+uilidad aumentan sus
ri+uezas.
<al /":1" $De nada me sir!e tener limpio el corazn y limpiarme las manos
de toda maldad'
<al /":1) :ues a todas &oras recio golpes, y soy castigado todas las
ma5anas.
<al /":1, <i yo &uiera pensado como ellos, &ara traicionado a tus &i#os.
<al /":1- 6rat. de comprender esto, pero me fue muy difcil.
<al /":1/ <olo cuando entr. en el santuario de Dios comprend a dnde !an
ellos a parar:
<al /":10 los &as puesto en lugar resaladizo y los empu#as a la ruina.
<al /":11 $En un momento +uedar2n destruidos' $El miedo acaar2 con
ellos'
<al /":23 8uando t=, <e5or, te le!antes, como cuando uno despierta de un
sue5o, despreciar2s su falsa apariencia.
<al /":21 (o estu!e lleno de amargura y en mi corazn senta dolor,
<al /":22 por+ue era un necio +ue no entenda; $era ante ti igual +ue una
estia'
<al /":2" <in emargo, siempre &e estado contigo. 9e &as tomado de la
mano derec&a,
<al /":2) me &as dirigido con tus conse#os y al final me reciir2s con
&onores.
<al /":2, A* +ui.n tengo en el cieloB $<olo a ti' Estando contigo nada +uiero
en la tierra.
<al /":2- 6odo mi ser se consume, pero Dios es mi &erencia eterna y el +ue
sostiene mi corazn.
<al /":2/ Los +ue se ale#en de ti, morir2n; destruir2s al +ue no te sea fiel.
<al /":20 :ero yo me acercar. a Dios, pues para m eso es lo me#or. 6=,
<e5or y Dios, eres mi refugio, y &e de proclamar todo lo +ue &as
&ec&o.
<almo /) K/"L
<al /):1a <#oema de Asaf.>
<al /):1 J& Dios, Apor +u. nos &as aandonado para siempreB Apor +u.
se &a encendido tu furor contra las o!e#as de tu pradoB
<al /):2 *cu.rdate de tu puelo, el +ue ad+uiriste desde el principio, el +ue
rescataste para &acerlo triu tuya; acu.rdate del monte <in,
donde &as !i!ido.
<al /):" Fen a !er estas ruinas sin fin; $el enemigo lo &a destruido todo en
el santuario'
<al /):) 6us enemigos cantan !ictoria en tu santuario; $&an puesto sus
anderas e;tran#eras
<al /):, sore el portal de la entrada' 8ual si fueran le5adores en medio de
un os+ue espeso,
<al /):- a golpe de &ac&a y martillo destrozaron los ornamentos de
madera.
<al /):/ :rendieron fuego a tu santuario; $des&onraron tu propio templo,
derrum2ndolo &asta el suelo'
<al /):0 Decidieron destruirnos del todo; $+uemaron todos los lugares del
pas donde nos reunamos para adorarte'
<al /):1 (a no !emos nuestros smolos sagrados; ya no &ay ning=n
profeta, y ni si+uiera saemos lo +ue esto durar2.
<al /):13 J& Dios, A&asta cu2ndo nos ofender2 el enemigoB A>asta cu2ndo
seguir2 &alando mal de tiB
<al /):11 A:or +u. escondes tu mano poderosaB A:or +u. te +uedas
cruzado de razosB
<al /):12 Desde tiempos antiguos, t= eres mi Hey. 6=, o& Dios, alcanzaste
muc&as !ictorias en medio de la tierra:
<al /):1" t= di!idiste el mar con tu poder, les rompiste la caeza a los
monstruos del mar,
<al /):1) aplastaste las caezas del monstruo Le!iat2n y lo diste por comida
a las fieras del desierto.
<al /):1, 6= &iciste rotar fuentes y ros, y secaste los ros inagotales.
<al /):1- 6uyos son el da y la noc&e; t= afirmaste la luna y el sol;
<al /):1/ t= marcaste los lmites del mundo; t= &iciste el !erano y el in!ierno.
<al /):10 6en en cuenta, <e5or, +ue el enemigo te ofende, y +ue gente
necia &ala mal de ti.
<al /):11 $?o te ol!ides tanto de nosotros' <omos d.iles como trtolas; $no
nos entregues a las fieras'
<al /):23 $*cu.rdate de tu alianza, por+ue el pas est2 lleno de !iolencia
&asta el =ltimo rincn'
<al /):21 ?o de#es +ue se &umille al oprimido; $&az +ue te alaen el pore y
el &umilde'
<al /):22 $Le!2ntate, o& Dios' $Defiende tu causa' $Hecuerda +ue los necios
te ofenden sin cesar'
<al /):2" ?o ol!ides los gritos de tus enemigos, el creciente clamor de los
reeldes.
<almo /, K/)L
<al /,:1 <Del maestro de coro. .o destru"as. Salmo " c-ntico de Asaf.>
<al /,:2 6e damos gracias, o& Dios, te damos gracias; in!ocamos tu
nomre y cantamos tus mara!illas.
<al /,:" El <e5or dice: En el momento +ue yo esco#a, #uzgar. con toda
rectitud.
<al /,:) 8uando tiemla la tierra, con todos sus &aitantes, soy yo +uien
mantiene firmes sus ases.
<al /,:, * los presumidos y a los mal!ados digo: ?o sean tan alti!os y
orgullosos;
<al /,:- no &agan tanto alarde de su poder ni sean tan insolentes al &alar.
<al /,:/ :ues el #uicio no !iene ni del este ni del oeste, ni del desierto ni de
las monta5as,
<al /,:0 sino +ue el Euez es Dios: a unos los &umilla y a otros los le!anta.
<al /,:1 El <e5or tiene en la mano la copa de su ira, con !ino mezclado y
fermentado. 8uando .l derrame el !ino, todos los mal!ados de la
tierra lo eer2n &asta la =ltima gota.
<al /,:13 (o siempre anunciar. al Dios de Eaco y le cantar. alaanzas;
<al /,:11 por+ue .l destruir2 el orgullo de los mal!ados, pero aumentar2 el
poder del &omre ueno.
<almo /- K/,L
<al /-:1 <Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. Salmo "
c-ntico de Asaf.>
<al /-:2 Dios es conocido en Eud2; su nomre es famoso en Dsrael.
<al /-:" <u templo est2 sore el monte <in, en Eerusal.n;
<al /-:) all rompi las armas de guerra: escudos, espadas, arcos y
flec&as.
<al /-:, $6= eres glorioso, o& Dios' $Eres m2s grandioso +ue las monta5as
eternas'
<al /-:- Los m2s !alientes fueron despo#ados; los m2s fuertes nada
pudieron &acer; $durmieron su =ltimo sue5o'
<al /-:/ ?i aun mo!erse pueden el carro y el caallo cuando t=, Dios de
Eaco, los amenazas.
<al /-:0 $6= eres terrile' A%ui.n puede estar en pie delante de ti cuando
se enciende tu furorB
<al /-:1 Desde el cielo das a conocer tu #uicio; la tierra tiene miedo y se
+ueda +uieta,
<al /-:13 o& Dios, cuando te le!antas para &acer #usticia y sal!ar a todos los
oprimidos de este mundo.
<al /-:11 El eno#o del &omre se con!ierte en tu alaanza; $aun su m2s
mnimo eno#o se con!ierte en tu corona'
<al /-:12 >agan ustedes promesas al <e5or, su Dios, pero c=mplanselas.
Cstedes, +ue rodean al +ue es digno de temor, $tr2iganle ofrendas'
<al /-:1" :ues .l +uita la !ida a los goernantes y causa temor a los reyes
del mundo.
<almo // K/-L
<al //:1 <Del maestro de coro. De ,edut&n. Salmo de Asaf.>
<al //:2 * Dios clamo con fuerte !oz para +ue .l me escuc&e.
<al //:" El da +ue estoy triste usco al <e5or, y sin cesar le!anto mis
manos en oracin por las noc&es. 9i alma no encuentra consuelo.
<al //:) 9e acuerdo de Dios, y lloro; me pongo a pensar, y me desanimo.
<al //:, 6=, <e5or, no me de#as pegar los o#os; $estoy tan aturdido, +ue no
puedo &alar'
<al //:- :ienso en los das y los a5os de antes;
<al //:/ recuerdo cuando cantaa por las noc&es. En mi interior medito, y
me pregunto:
<al //:0 A*caso !a a estar siempre eno#ado el <e5orB A?o !ol!er2 a
tratarnos con ondadB
<al //:1 A*caso su amor se &a terminadoB A<e &a acaado su promesa
para siempreB
<al //:13 A*caso se &a ol!idado Dios de su ondadB AEst2 tan eno#ado,
+ue ya no tiene compasinB
<al //:11 Lo +ue m2s me duele es pensar +ue el *ltsimo ya no es el mismo
con nosotros.
<al //:12 Hecordar. las mara!illas +ue &izo el <e5or en otros tiempos;
<al //:1" pensar. en todo lo +ue &a &ec&o.
<al //:1) J& Dios, t= eres santo en tus acciones; A+u. dios &ay tan grande
como t=B
<al //:1, $6= eres el Dios +ue &ace mara!illas' $Diste a conocer tu poder a
las naciones'
<al //:1- 8on tu poder rescataste a tu puelo, a los &i#os de Eaco y de
Eos..
<al //:1/ J& Dios, cuando el mar te !io, tu!o miedo, y temlaron sus aguas
m2s profundas;
<al //:10 las nues de#aron caer su llu!ia, y &uo truenos en el cielo y
rel2mpagos por todas partes.
<al //:11 <e oan tus truenos en el torellino; el mundo se ilumin con tus
rel2mpagos y la tierra se sacudi con temlores.
<al //:23 6e ariste paso por el mar; atra!esaste muc&as aguas, pero nadie
encontr tus &uellas.
<al //:21 Dirigiste a tu puelo como a un rea5o, por medio de 9ois.s y de
*arn.
<almo /0 K//L
<al /0:1a <#oema did-ctico de Asaf.>
<al /0:1 :uelo mo, atiende a mi ense5anza; $inclnate a escuc&ar lo +ue
te digo'
<al /0:2 Foy a &alar por medio de refranes; dir. cosas +ue &an estado en
secreto desde tiempos antiguos.
<al /0:" Lo +ue &emos odo y saemos y nuestros padres nos contaron,
<al /0:) no lo ocultaremos a nuestros &i#os. 8on las generaciones futuras
alaaremos al <e5or y &alaremos de su poder y mara!illas.
<al /0:, Dios estaleci una ley para Eaco; puso una norma de conducta
en Dsrael, y orden a nuestros antepasados +ue la ense5aran a
sus descendientes,
<al /0:- para +ue la conocieran las generaciones futuras, los &i#os +ue
&aan de nacer, y +ue ellos, a su !ez, la ense5aran a sus &i#os;
<al /0:/ para +ue tu!ieran confianza en Dios y no ol!idaran lo +ue .l &aa
&ec&o; para +ue oedecieran sus mandamientos
<al /0:0 y no fueran como sus antepasados, reeldes y necios, faltos de
firmeza en su corazn y espritu; $generacin infiel a Dios'
<al /0:1 Los de la triu de Efran, +ue estaan armados con arcos y
flec&as, dieron la espalda el da del comate;
<al /0:13 no respetaron su alianza con Dios ni +uisieron oedecer sus
ense5anzas.
<al /0:11 <e ol!idaron de lo +ue .l &aa &ec&o, de las mara!illas +ue les
&izo !er.
<al /0:12 Dios &izo mara!illas delante de sus padres en la regin de <oan,
+ue est2 en Egipto:
<al /0:1" parti en dos el mar, y los &izo pasar por .l, deteniendo el agua
como un muro.
<al /0:1) De da los gui con una nue, y de noc&e con luz de fuego.
<al /0:1, En el desierto parti en dos las pe5as, y les dio a eer agua en
aundancia.
<al /0:1- $Dios &izo rotar de la pe5a un torrente de aguas caudalosas'
<al /0:1/ :ero ellos siguieron pecando contra Dios; se reelaron contra el
*ltsimo en el desierto.
<al /0:10 %uisieron ponerle a pruea pidiendo comida a su anto#o.
<al /0:11 >alaron contra .l, diciendo: A*caso puede Dios ser!ir una mesa
en el desiertoB
<al /0:23 Es !erdad +ue Dios parti la pe5a; +ue de ella rot agua como un
ro, y +ue la tierra se inund; pero, Apodr2 dar tami.n panB
Apodr2 dar carne a su pueloB
<al /0:21 8uando el <e5or oy esto, se eno#; $su furor, como un fuego, se
encendi contra Eaco'
<al /0:22 :or+ue no confiaron en Dios ni creyeron en su ayuda.
<al /0:2" <in emargo, Dios dio rdenes a las nues y ari las puertas del
cielo;
<al /0:2) $&izo llo!er sore su puelo el man2, trigo del cielo, para +ue
comieran'
<al /0:2, $El &omre comi pan de 2ngeles' $Dios les dio de comer en
aundancia'
<al /0:2- El !iento del este y el !iento del sur soplaron en el cielo; $Dios los
tra#o con su poder'
<al /0:2/ >izo llo!er carne sore su puelo; $llo!ieron a!es como arena del
mar'
<al /0:20 Dios las &izo caer en medio del campamento y alrededor de las
tiendas de campa5a.
<al /0:21 ( comieron &asta &artarse, y as Dios les cumpli su deseo.
<al /0:"3 :ero a=n no &aan calmado su apetito, toda!a tenan la comida
en la oca,
<al /0:"1 cuando el furor de Dios cay sore ellos y mat a los &omres m2s
fuertes. $>izo morir a los me#ores &omres de Dsrael'
<al /0:"2 * pesar de todo, !ol!ieron a pecar; no creyeron en las mara!illas
de Dios.
<al /0:"" :or eso Dios puso fin a sus !idas como si fueran un suspiro y en
medio de un terror espantoso.
<al /0:") <i Dios los &aca morir, entonces lo uscaan; se !ol!an a .l y lo
uscaan sin descanso;
<al /0:", entonces se acordaan del Dios altsimo +ue los protega y los
rescataa.
<al /0:"- :ero con su oca y su lengua le decan &ermosas mentiras,
<al /0:"/ pues nunca le fueron sinceros ni fieles a su alianza.
<al /0:"0 :ero Dios tena compasin, perdonaa su maldad y no los
destrua; muc&as !eces &izo a un lado el eno#o y no se de# lle!ar
por la furia.
<al /0:"1 Dios se acord de +ue eran simples &omres; de +ue eran como el
!iento, +ue se !a y no !uel!e.
<al /0:)3 $8u2ntas !eces desoedecieron a Dios y le causaron dolor en el
desierto'
<al /0:)1 :ero !ol!an a ponerlo a pruea; $entristecan al <anto de Dsrael'
<al /0:)2 ?o se acordaron de a+uel da cuando Dios, con su poder, los sal!
del enemigo;
<al /0:)" cuando en los campos de <oan, en Egipto, &izo cosas grandes y
asomrosas;
<al /0:)) cuando con!irti en sangre los ros, y los egipcios no pudieron
eer de ellos.
<al /0:), 9and sore ellos t2anos y ranas, +ue todo lo de!oraan y
destruan;
<al /0:)- entreg a la langosta las cosec&as por las +ue ellos &aan
traa#ado.
<al /0:)/ 8on granizo y escarc&a destruy sus &igueras y sus !i5as.
<al /0:)0 <us !acas y sus o!e#as murieron a#o el granizo y los rayos.
<al /0:)1 Dios les en!i la furia de su eno#o: furor, condenacin y angustia,
como mensa#eros de calamidades.
<al /0:,3 $Dio rienda suelta a su furor' ?o les perdon la !ida, sino +ue los
entreg a la muerte;
<al /0:,1 $&izo morir en Egipto mismo al primer &i#o de toda familia egipcia'
<al /0:,2 <ac a Dsrael como a un rea5o de o!e#as; lle! a su puelo a
tra!.s del desierto.
<al /0:," Los lle! con paso seguro para +ue no tu!ieran miedo, pero a sus
enemigos el mar los curi.
<al /0:,) Dios tra#o a su puelo a su tierra santa, $a las monta5as +ue .l
mismo con+uist'
<al /0:,, %uit a los paganos de la !ista de Dsrael; reparti la tierra en lotes
entre sus trius, y las &izo !i!ir en sus campamentos.
<al /0:,- :ero ellos pusieron a pruea al Dios altsimo reel2ndose contra .l
y desoedeciendo sus mandatos;
<al /0:,/ pues, lo mismo +ue sus padres, lo aandonaron y le fueron
infieles; $se torcieron igual +ue un arco falso'
<al /0:,0 Lo &icieron eno#ar con sus altares paganos; adorando dolos, lo
pro!ocaron a celos.
<al /0:,1 Dios se eno# al !er esto, y rec&az por completo a Dsrael,
<al /0:-3 y aandon el santuario de <il, +ue era su casa entre los
&omres.
<al /0:-1 :ermiti +ue sus enemigos capturaran el smolo de su gloria y su
poder.
<al /0:-2 6an furioso estaa contra su puelo, +ue los entreg a la espada
del enemigo.
<al /0:-" Los muc&ac&os murieron +uemados; $no &uo cancin de odas
para las no!ias'
<al /0:-) Los sacerdotes murieron a filo de espada, y sus !iudas no los
lloraron.
<al /0:-, :ero despert el <e5or, como de un sue5o, como guerrero +ue
!uel!e en s del !ino,
<al /0:-- y derrot a sus enemigos, y los &izo &uir; $los curi de !erg@enza
para siempre'
<al /0:-/ Hec&az adem2s a la casa de Eos., y no escogi a la triu de
Efran;
<al /0:-0 eligi en camio a la triu de Eud2 y a su amado monte <in.
<al /0:-1 8onstruy un santuario, alto como el cielo, y lo afirm para
siempre, como a la tierra.
<al /0:/3 Escogi a su sier!o Da!id, el +ue era pastor de o!e#as;
<al /0:/1 lo +uit de andar tras los rea5os, para +ue cuidara a su puelo,
para +ue fuera pastor de Dsrael.
<al /0:/2 ( Da!id cuid del puelo de Dios; los cuid y los dirigi con mano
&2il y corazn sincero.
<almo /1 K/0L
<al /0:1a <Salmo de Asaf.>
<al /1:1 $J& Dios, los paganos &an in!adido tu propiedad' $>an profanado
tu santo templo y &an con!ertido en ruinas a Eerusal.n'
<al /1:2 $>an de#ado los cad2!eres de tus sier!os, de los +ue te fueron
fieles, para +ue sir!an de alimento a los uitres y a los animales
sal!a#es'
<al /1:" 8omo agua &an derramado su sangre por toda Eerusal.n, y no &ay
+uien los entierre.
<al /1:) <omos la urla de nuestros !ecinos; el &azmerrer de cuantos nos
rodean.
<al /1:, J& <e5or, A&asta cu2ndo estar2s eno#adoB A*rder2 siempre tu
eno#o como el fuegoB
<al /1:- $Descarga tu furia sore los reinos paganos +ue no te conocen ni
te in!ocan'
<al /1:/ :or+ue ellos de!oraron a Eaco y con!irtieron en ruinas el pas.
<al /1:0 ?o nos &agas pagar a nosotros por la maldad de nuestros
antepasados; $+ue !enga tu ternura pronto a nuestro encuentro,
por+ue estamos aatidos'
<al /1:1 J& Dios, <al!ador nuestro, $ay=danos, lranos y perdnanos, por
la gloria de tu nomre'
<al /1:13 ?o tienen por +u. decir los paganos: ADnde est2 su DiosB
$:ermtenos !er !engada la muerte de tus sier!os' $%ue los
paganos tami.n lo sepan'
<al /1:11 *tiende las +ue#as de los presos, y sal!a con tu gran poder a los
sentenciados a muerte.
<al /1:12 J& <e5or, !.ngate siete !eces de nuestros !ecinos por las
ofensas +ue te &an &ec&o;
<al /1:1" y nosotros, +ue somos tu puelo, +ue somos o!e#as de tus prados,
gracias te daremos siempre, $cantaremos tus alaanzas por todos
los siglos'
<almo 03 K/1L
<al 03:1 <Del maestro de coro, se'&n la meloda de Los lirios. 5estimonio "
salmo de Asaf.>
<al 03:2 :astor de Dsrael, +ue guas a Eos. como a un rea5o, +ue tienes tu
trono sore los +ueruines, $escuc&a' $9ira con uenos o#os a
Efran,
<al 03:" Gen#amn y 9anas.s' $Despierta y !en a sal!arnos con tu poder'
<al 03:) J& Dios, $&az +ue !ol!amos a ser lo +ue fuimos' $9ranos con
uenos o#os y estaremos a sal!o'
<al 03:, <e5or, Dios todopoderoso, A&asta cu2ndo estar2s eno#ado con la
oracin de tu pueloB
<al 03:- ?os &as dado l2grimas por comida; por eida, l2grimas en
aundancia.
<al 03:/ ?os &as con!ertido en la urla de nuestros !ecinos, y nuestros
enemigos se ren de nosotros.
<al 03:0 Dios todopoderoso, $&az +ue !ol!amos a ser lo +ue fuimos'
$9ranos con uenos o#os y estaremos a sal!o'
<al 03:1 De Egipto sacaste una !id; arro#aste a los paganos y la plantaste.
<al 03:13 Limpiaste el terreno para ella, y la !id ec& races y llen el pas.
<al 03:11 8uri los montes con su somra, y con sus ramas los 2roles
m2s altos.
<al 03:12 <e e;tendieron sus ramas &asta el mar, y &asta el ro 7ufrates sus
reto5os.
<al 03:1" A:or +u. &as derriado su cerca, de#ando +ue le arran+uen u!as
los +ue !an por el caminoB
<al 03:1) El #aal la destroza; $los animales sal!a#es la de!oran'
<al 03:1, Dios todopoderoso, regresa, por fa!or; mira atentamente desde el
cielo y ten consideracin de esta !id,
<al 03:1- de la !id +ue t= mismo plantaste, del reto5o +ue t= mismo
afirmaste.
<al 03:1/ Destruye con tu furor a +uienes la cortan y la +ueman;
<al 03:10 pero ayuda al &omre +ue &as escogido, al reto5o de &omre +ue
t= mismo afirmaste,
<al 03:11 y nunca m2s nos apartaremos de ti. $Danos !ida, y solo a ti te
in!ocaremos'
<al 03:23 J& <e5or, Dios todopoderoso, $&az +ue !ol!amos a ser lo +ue
fuimos' $9ranos con uenos o#os y estaremos a sal!o'
<almo 01 K03L
<al 01:1 <Del maestro de coro, con la ctara de !at. De Asaf.>
<al 01:2 $8anten alegres a Dios, +ue es nuestra fuerza' $*laen con gritos
de alegra al Dios de Eaco'
<al 01:" 8anten al son del pandero, de la dulce arpa y del salterio.
<al 01:) 6o+uen la trompeta al llegar la luna nue!a, y tami.n al llegar la
luna llena, +ue es el da de nuestra gran fiesta.
<al 01:, :or+ue este es el mandamiento +ue el Dios de Eaco dio a Dsrael;
<al 01:- es el mandato dado a Eos. cuando Dios sali contra Egipto. J
una !oz +ue yo no conoca:
<al 01:/ 6e &e +uitado la carga de los &omros, te &e ali!iado del traa#o
duro.
<al 01:0 En tu angustia me llamaste, y te sal!.; te contest. desde la nue
+ue tronaa; te puse a pruea #unto a las aguas de 9eri2.
<al 01:1 Escuc&a, puelo mo, mi ad!ertencia; $o#al2 me oedezcas, Dsrael'
<al 01:13 ?o tengas dioses e;tran#eros; no adores dioses e;tra5os.
<al 01:11 (o soy el <e5or, tu Dios, el +ue te sac de la tierra de Egipto; are
tu oca, y yo te satisfar..
<al 01:12 :ero mi puelo no +uiso orme; $Dsrael no +uiso oedecerme'
<al 01:1" :or eso los de#. seguir con su capric&o, y !i!ieron como me#or les
pareci.
<al 01:1) $<i mi puelo me &uiera escuc&ado' $<i Dsrael &uiera seguido
mis caminos,
<al 01:1, en un arir y cerrar de o#os yo &ara &umillado a sus enemigos y
castigado a sus contrarios'
<al 01:1- Los +ue odian al <e5or caeran aterrados, y su condenacin
+uedara sellada.
<al 01:1/ Dios alimentara a su puelo con lo me#or del trigo, y con miel
sil!estre apagara su sed.
<almo 02 K01L
<al 02:1a <Salmo de Asaf.>
<al 02:1 Dios se alza en la asamlea di!ina y dicta sentencia en medio de
los dioses:
<al 02:2 A>asta cu2ndo &ar2n ustedes #uicios falsos y se pondr2n de parte
de los mal!adosB
<al 02:" $>agan #usticia al d.il y al &u.rfano' $>agan #usticia al pore y al
necesitado'
<al 02:) $Liren a los d.iles y pores, y defi.ndanlos de los mal!ados'
<al 02:, :ero ustedes no saen, no entienden; andan en la oscuridad.
6iemlan los cimientos de la tierra.
<al 02:- (o di#e +ue ustedes son dioses; +ue todos son &i#os del *ltsimo.
<al 02:/ <in emargo, morir2n como todo &omre, $caer2n como cual+uier
tirano'
<al 02:0 $J& Dios, dispnte a #uzgar la tierra, pues t= eres el due5o de
todas las naciones'
<almo 0" K02L
<al 0":1 <-ntico " salmo de Asaf.>
<al 0":2 J& Dios, $no te +uedes en silencio', $no te +uedes inm!il y
callado'
<al 0":" 9ira a tus enemigos, a los +ue te odian: alorotan y se reelan
contra ti.
<al 0":) >an &ec&o planes astutos en contra de tu puelo, $en contra de tus
protegidos'
<al 0":, >an pensado !enir a destruirnos para +ue de#emos de e;istir como
nacin, para +ue no !uel!a a recordarse el nomre de Dsrael.
<al 0":- >an &ec&o un pacto en contra tuya, &an conspirado como un solo
&omre:
<al 0":/ los campamentos de Edom y de Dsmael, los descendientes de *gar
y de 9oa,
<al 0":0 Gueal, *mn y *malec, los filisteos, los +ue !i!en en 6iro,
<al 0":1 y &asta los asirios se &an unido a ellos, y son el razo fuerte de los
&i#os de Lot.
<al 0":13 >az con ellos como &iciste con 9adi2n, como &iciste con <sara,
como &iciste con Ean en el arroyo de %uisn,
<al 0":11 +ue fueron destruidos en Endor, $+ue fueron con!ertidos en
esti.rcol de la tierra'
<al 0":12 >az con sus &omres importantes como &iciste con Jre y con
Nee; &az con todos sus #efes como &iciste con N.a& y con
<almun2,
<al 0":1" +ue +uisieron apropiarse de los pastizales de Dios.
<al 0":1) Dios mo, &az +ue rueden como zarzas, como &o#as secas
arrastradas por el !iento;
<al 0":1, y as como el fuego +uema el os+ue y consume los montes con
sus llamas,
<al 0":1- $as persguelos con tus tormentas y esp2ntalos con tus
tempestades'
<al 0":1/ $*!erg@.nzalos, <e5or, para +ue recurran a ti'
<al 0":10 %ue sean a!ergonzados para siempre; $+ue se a!erg@encen y
mueran'
<al 0":11 $%ue sepan +ue solo t= eres el <e5or, +ue solo t= eres el *ltsimo
sore toda la tierra'
<almo 0) K0"L
<al 0):1 <Del maestro de coro, con la ctara de !at. De los hijos de or+.
Salmo.>
<al 0):2 $8u2n &ermoso es tu santuario, <e5or todopoderoso'
<al 0):" $8on +u. ansia y fer!or deseo estar en los atrios de tu templo'
$8on todo el corazn canto alegre al Dios de la !ida'
<al 0):) *un el gorrin y la golondrina &allan lugar en tus altares donde
&acerles nido a sus polluelos, o& <e5or todopoderoso, Hey mo y
Dios mo.
<al 0):, $Ielices los +ue !i!en en tu templo y te alaan sin cesar'
<al 0):- $Ielices los +ue en ti encuentran ayuda, los +ue desean peregrinar
&asta tu monte'
<al 0):/ 8uando pasen por el !alle de las L2grimas lo con!ertir2n en
manantial, y aun la llu!ia lo llenar2 de endiciones;
<al 0):0 ir2n sus fuerzas en aumento, y en <in !er2n al Dios supremo.
<al 0):1 <e5or, Dios todopoderoso, Dios de Eaco, $escuc&a mi oracin'
<al 0):13 9ira, o& Dios, con uenos o#os a a+uel +ue es nuestro escudo, a
+uien t= &as escogido como rey.
<al 0):11 $92s !ale estar un da en tus atrios, +ue mil fuera de ellos' :refiero
ser portero del templo de mi Dios, +ue !i!ir en lugares de maldad.
<al 0):12 :or+ue Dios el <e5or nos alumra y nos protege; el <e5or ama y
&onra a los +ue !i!en sin tac&a, y nada ueno les niega.
<al 0):1" <e5or todopoderoso, $felices los +ue en ti confan'
<almo 0, K0)L
<al 0):1 <Del maestro de coro. Salmo de los hijos de or+.>
<al 0,:2 <e5or, t= &as sido muy ueno con este pas tuyo; &as camiado la
suerte de Eaco;
<al 0,:" &as perdonado la maldad de tu puelo y todos sus pecados;
<al 0,:) &as calmado por completo tu eno#o y tu furor.
<al 0,:, Dios y <al!ador nuestro, $s2l!anos tami.n a&ora y no sigas
eno#ado con nosotros'
<al 0,:- A*caso !as a prolongar por siempre tu eno#o contra nosotrosB
<al 0,:/ A?o !ol!er2s a darnos !ida, para +ue tu puelo se alegre por tiB
<al 0,:0 J& <e5or, $mu.stranos tu amor, y s2l!anos'
<al 0,:1 Escuc&ar. lo +ue el <e5or !a a decir; pues !a a &alar de paz a su
puelo, a los +ue le son fieles, para +ue no !uel!an a &acer
locuras.
<al 0,:13 En !erdad, Dios est2 muy cerca, para sal!ar a los +ue le &onran;
su gloria !i!ir2 en nuestra tierra.
<al 0,:11 El amor y la !erdad se dar2n cita, la paz y la #usticia se esar2n,
<al 0,:12 la !erdad rotar2 de la tierra y la #usticia mirar2 desde el cielo.
<al 0,:1" El <e5or mismo traer2 la llu!ia, y nuestra tierra dar2 su fruto.
<al 0,:1) La #usticia ir2 delante de .l, y le preparar2 el camino.
<almo 0- K0,L
<al 0-:1a <$racin de David.>
<al 0-:1 <e5or, dgnate escuc&arme, por+ue estoy muy triste y pore;
<al 0-:2 prot.geme, pues te soy fiel. 6= eres mi Dios; $sal!a a este sier!o
tuyo +ue en ti confa'
<al 0-:" <e5or, ten compasin de m, +ue a ti clamo a todas &oras.
<al 0-:) <e5or, alegra el 2nimo de este sier!o tuyo, pues a ti diri#o mi
oracin.
<al 0-:, :or+ue t=, <e5or, eres ueno y perdonas; eres todo amor con los
+ue te in!ocan.
<al 0-:- <e5or, escuc&a mi oracin, $atiende mi plegaria'
<al 0-:/ En mi angustia clamo a ti, por+ue t= me respondes.
<al 0-:0 $?o &ay dios comparale a ti, <e5or' $?o &ay nada +ue iguale a tus
oras'
<al 0-:1 J& <e5or, t= &as formado a todas las naciones, y ellas !endr2n a ti
para adorarte y para glorificar tu nomre.
<al 0-:13 :or+ue solo t= eres Dios; $t= eres grande y &aces mara!illas'
<al 0-:11 J& <e5or, ens.5ame tu camino, para +ue yo lo siga fielmente. >az
+ue mi corazn &onre tu nomre.
<al 0-:12 9i <e5or y Dios, te alaar. con todo el corazn y glorificar.
siempre tu nomre.
<al 0-:1" $Dnmenso es tu amor por m' $9e &as lirado de caer en el
sepulcro'
<al 0-:1) J& Dios, una anda de insolentes y !iolentos, +ue no te tienen
presente, se &an puesto en contra ma y +uieren matarme.
<al 0-:1, :ero t=, <e5or, eres Dios tierno y compasi!o, paciente, todo amor
y !erdad.
<al 0-:1- 9rame, $ten compasin de m' $<al!a a este sier!o tuyo' $Dale tu
fuerza'
<al 0-:1/ Dame una clara pruea de tu ondad, y +ue al !erla se
a!erg@encen los +ue me odian. $6=, <e5or, me das ayuda y
consuelo'
<almo 0/ K0-L
<al 0/:1a <Salmo " c-ntico de los hijos de or+.>
<al 0/:1 Los cimientos de la ciudad de Dios est2n sore los montes santos.
<al 0/:2 El <e5or ama las puertas de <in m2s +ue a todas las casas de
Eaco.
<al 0/:" 8iudad de Dios, +u. cosas tan &ermosas se dicen de ti:
<al 0/:) Entre los puelos +ue me conocen puedo nomrar a Egipto y
Gailonia, Iilistea, 6iro y Etiopa; todos ellos nacieron en ti.
<al 0/:, De la ciudad de <in dir2n: Este y a+uel nacieron en ella. El
*ltsimo mismo la &a afirmado.
<al 0/:- El <e5or escrie en el liro donde constan los nomres de los
puelos: Este naci en ella.
<al 0/:/ ( los +ue cantan y los +ue ailan dicen: 9i &ogar est2 en ti.
<almo 00 K0/L
<al 00:1 <-ntico " salmo de los hijos de or+. Del maestro de coro, para
la enfermedad. *nstruccin de 6em-n el e7rahta, para ser
entonada.>
<al 00:2 <e5or, mi Dios y <al!ador, da y noc&e te pido ayuda,
<al 00:" $acepta mi oracin', $atiende a mi plegaria'
<al 00:) 6anto es el mal +ue &a cado sore m, +ue me encuentro al orde
de la muerte;
<al 00:, $ya me pueden contar entre los muertos, pues me &e +uedado sin
fuerzas'
<al 00:- Estoy aandonado entre difuntos; soy como los +ue &an muerto en
comate y ya &an sido enterrados; como los +ue &an perdido tu
proteccin y ya &an sido ol!idados por ti.
<al 00:/ 9e &as ec&ado en lo m2s &ondo del &oyo, en lugares oscuros y
profundos.
<al 00:0 >as descargado tu eno#o sore m, $me &as &undido a#o el peso
de tus olas'
<al 00:1 >as &ec&o +ue mis amigos me aandonen; me &as &ec&o
insoportale para ellos. $<oy como un preso +ue no puede
escapar'
<al 00:13 De tanto llorar me estoy +uedando ciego. $6odos los das clamo a
ti, <e5or, y a ti le!anto las manos'
<al 00:11 A*caso &ar2s milagros por los muertosB A*caso podr2n los
muertos darte graciasB
<al 00:12 A*caso se &alar2 de tu !erdad y de tu amor en el sepulcro, en el
reino de la muerteB
<al 00:1" En las somras de la muerte, donde todo se ol!ida, A&ar2 +ui.n
reconozca tu rectitud y mara!illasB
<al 00:1) :ero yo, <e5or, a ti clamo; de ma5ana ele!o a ti mi oracin.
<al 00:1, A:or +u. me desprecias, <e5orB A:or +u. te escondes de mB
<al 00:1- Desde los das de mi #u!entud &e estado afligido y al orde de la
muerte; &e soportado cosas terriles de tu parte, y ya no puedo
m2s.
<al 00:1/ 6u furor terrile &a pasado sore m, y me &a !encido;
<al 00:10 me rodea por completo a todas &oras, como una inundacin.
<al 00:11 >as ale#ado de m amigos y compa5eros, y a&ora solo tengo
amistad con las tinielas.
<almo 01 K00L
<al 00:1 <*nstruccin de 3t-n el e7rahta.>
<al 01:2 <e5or, siempre dir. en mi canto +ue t= eres ondadoso;
constantemente contar. +ue t= eres fiel.
<al 01:" :roclamar. +ue tu amor es eterno; +ue tu fidelidad es in!ariale,
in!ariale como el mismo cielo.
<al 01:) >iciste una alianza con Da!id; prometiste a tu sier!o escogido:
<al 01:, >ar. +ue tus descendientes reinen siempre en tu lugar.
<al 01:- J& <e5or, todos los seres celestiales alaan tu fidelidad y tus
mara!illas.
<al 01:/ $?ing=n dios, nadie en el cielo puede compararse a ti, <e5or'
<al 01:0 Dios grande y terrile, rodeado de seres celestiales.
<al 01:1 <e5or, Dios todopoderoso, todo el poder es tuyo y la !erdad te
rodea; $no &ay nadie igual a ti'
<al 01:13 6= dominas el mar emra!ecido y a+uietas sus olas encrespadas;
<al 01:11 aplastaste al monstruo marino como si fuera un cad2!er;
dispersaste a tus enemigos con la fuerza de tu razo.
<al 01:12 El cielo y la tierra son tuyos; t= formaste el mundo y todo lo +ue
&ay en .l.
<al 01:1" 6= creaste el norte y el sur; los montes 6aor y >ermn cantan
alegres a tu nomre.
<al 01:1) 6u razo es poderoso; tu mano derec&a es fuerte y !ictoriosa.
<al 01:1, 6u trono est2 afirmado en la #usticia y el derec&o; el amor y la
fidelidad salen a tu encuentro.
<al 01:1- J& <e5or, feliz el puelo +ue sae alaarte con alegra y camina
alumrado por tu luz,
<al 01:1/ +ue en tu nomre se alegra todo el tiempo y se entusiasma por tu
rectitud.
<al 01:10 En !erdad, t= eres su fuerza y &ermosura; nuestro poder aumenta
por tu uena !oluntad.
<al 01:11 $?uestro escudo es el <e5or' $?uestro Hey es el <anto de Dsrael'
<al 01:23 En otro tiempo &alaste en una !isin, y di#iste a tus sier!os fieles:
>e escogido a un !aliente de mi puelo, lo &e puesto en alto y lo
&e ayudado.
<al 01:21 $>e encontrado a mi sier!o Da!id' 8on mi aceite sagrado lo &e
designado rey,
<al 01:22 y nunca le faltar2 mi ayuda. 8on mi poder lo fortalecer.,
<al 01:2" y no lo atacar2n sus enemigos ni lo !encer2n los mal!ados.
<al 01:2) *plastar. a sus enemigos; $los +uitar. de su !ista' $Destrozar. a
los +ue lo odian'
<al 01:2, 7l contar2 con mi amor y fidelidad, y por m aumentar2 su poder.
<al 01:2- *firmar. su poder y dominio desde el 9editerr2neo &asta el
7ufrates.
<al 01:2/ 7l me dir2: 6= eres mi :adre; eres mi Dios, +ue me sal!a y me
protege.
<al 01:20 ( yo le dar. los derec&os de &i#o mayor, por encima de los reyes
del mundo.
<al 01:21 9i amor por .l ser2 constante, y mi alianza con .l ser2 firme.
<al 01:"3 <us descendientes reinar2n en su lugar siempre, mientras el cielo
e;ista.
<al 01:"1 :ero si ellos aandonan mi ense5anza y no !i!en de acuerdo con
mis mandatos,
<al 01:"2 si faltan a mis leyes y no oedecen mis mandamientos,
<al 01:"" castigar. su reelin y maldad con golpes de !ara;
<al 01:") :ero no de#ar. de amar a Da!id, ni faltar. a mi fidelidad &acia .l.
<al 01:", ?o romper. mi alianza ni faltar. a mi palara.
<al 01:"- Cna !ez le &e #urado por mi santidad, y no le mentir.:
<al 01:"/ sus descendientes reinar2n en su lugar, siempre, mientras el sol
e;ista.
<al 01:"0 $<iempre firmes, como la luna' $<iempre firmes, mientras el cielo
e;ista'
<al 01:"1 <in emargo, &as rec&azado y despreciado al rey +ue t= escogiste;
$te &as eno#ado con .l'
<al 01:)3 >as roto la alianza con tu sier!o; &as arro#ado al suelo su corona.
<al 01:)1 *riste rec&as en todos sus muros; $con!ertiste en ruinas sus
ciudades'
<al 01:)2 6odo el mundo pasa y roa lo +ue +uiere; sus !ecinos se urlan de
.l.
<al 01:)" >as &ec&o +ue sus enemigos le!anten la mano alegres y
triunfantes.
<al 01:)) Le +uitaste el filo a su espada y no lo sostu!iste en la atalla.
<al 01:), >as apagado su esplendor; &as arro#ado su trono por los suelos;
<al 01:)- le &as +uitado a5os de !ida y lo &as llenado de !erg@enza.
<al 01:)/ J& <e5or, A&asta cu2ndo estar2s escondidoB A*rder2 siempre tu
eno#o, como el fuegoB
<al 01:)0 <e5or, recuerda +ue mi !ida es corta; +ue el &omre, +ue t= &as
creado, !i!e poco tiempo.
<al 01:)1 $?adie puede !i!ir y no morir nunca' $?adie puede lirarse del
poder de la muerte'
<al 01:,3 <e5or, Adnde est2 tu amor primero, +ue en tu fidelidad prometiste
a Da!idB
<al 01:,1 <e5or, recuerda +ue a tus sier!os los ofende muc&a gente; +ue
lle!o esos insultos en mi pec&o.
<al 01:,2 J& <e5or, $as nos ofenden tus enemigos' $as ofenden a tu
escogido a cada paso'
<al 01:," Gendito sea el <e5or por siempre. $*m.n'
<almo 13 K01L
<al 13:1a <$racin de 8ois+s, el hombre de Dios.>
<al 13:1 <e5or, t= &as sido nuestro refugio por todas las edades.
<al 13:2 Desde antes +ue se formaran los montes y +ue e;istieran la tierra
y el mundo, desde los tiempos antiguos y &asta los tiempos
postreros, t= eres Dios.
<al 13:" >aces +ue el &omre !uel!a al pol!o cuando dices: Fuel!an al
pol!o, seres &umanos.
<al 13:) En !erdad, mil a5os, para ti, son como el da de ayer, +ue pas.
$<on como unas cuantas &oras de la noc&e'
<al 13:, *rrastras a los &omres con !iolencia, cual si fueran solo un
sue5o;
<al 13:- son como la &iera, +ue rota y florece a la ma5ana, pero a la
tarde se marc&ita y muere.
<al 13:/ En !erdad, tu furor nos consume, $nos de#a confundidos'
<al 13:0 ?uestros pecados y maldades +uedan e;puestos ante ti.
<al 13:1 En !erdad, toda nuestra !ida termina a causa de tu eno#o; nuestros
a5os se !an como un suspiro.
<al 13:13 <etenta son los a5os +ue !i!imos; los m2s fuertes llegan &asta
oc&enta; pero el orgullo de !i!ir tanto solo trae molestias y traa#o.
$Los a5os pronto pasan, lo mismo +ue nosotros'
<al 13:11 A%ui.n conoce la !iolencia de tu eno#oB A%ui.n conoce tu furorB
<al 13:12 Ens.5anos a contar ien nuestros das, para +ue nuestra mente
alcance saidura.
<al 13:1" $<e5or, !u.l!ete a nosotros' A8u2nto m2s tardar2sB $6en
compasin de estos sier!os tuyos'
<al 13:1) Ll.nanos de tu amor al comenzar el da, y alegres cantaremos toda
nuestra !ida.
<al 13:1, Danos tantos a5os de alegra como los a5os de afliccin +ue
&emos tenido.
<al 13:1- $>az +ue tus sier!os y sus descendientes puedan !er tus oras y
tu gloria'
<al 13:1/ %ue la ondad del <e5or, nuestro Dios, est. sore nosotros.
$*firma, <e5or, nuestro traa#o' $*firma, s, nuestro traa#o'
<almo 11 K13L
<al 11:1 El +ue !i!e a#o la somra protectora del *ltsimo y 6odopoderoso,
<al 11:2 dice al <e5or: 6= eres mi refugio, mi castillo, $mi Dios, en +uien
confo'
<al 11:" <olo .l puede lirarte de trampas ocultas y plagas mortales,
<al 11:) pues te curir2 con sus alas, y a#o ellas estar2s seguro. $<u
fidelidad te proteger2 como un escudo'
<al 11:, ?o tengas miedo a los peligros nocturnos, ni a las flec&as
lanzadas de da,
<al 11:- ni a las plagas +ue llegan con la oscuridad, ni a las +ue destruyen
a pleno sol;
<al 11:/ pues mil caer2n muertos a tu iz+uierda y diez mil a tu derec&a,
pero a ti nada te pasar2.
<al 11:0 <olamente lo &ar2s de presenciar: !er2s a los mal!ados reciir su
merecido.
<al 11:1 (a +ue &as &ec&o del <e5or tu refugio, del *ltsimo tu lugar de
proteccin,
<al 11:13 no te sore!endr2 ning=n mal ni la enfermedad llegar2 a tu casa;
<al 11:11 pues .l mandar2 +ue sus 2ngeles te cuiden por donde+uiera +ue
!ayas.
<al 11:12 6e le!antar2n con sus manos para +ue no tropieces con piedra
alguna.
<al 11:1" :odr2s andar entre leones, entre monstruos y serpientes.
<al 11:1) (o lo pondr. a sal!o, fuera del alcance de todos, por+ue .l me
ama y me conoce.
<al 11:1, 8uando me llame, le contestar.; $yo mismo estar. con .l' Lo
lirar. de la angustia y lo colmar. de &onores;
<al 11:1- lo &ar. disfrutar de una larga !ida: $lo &ar. gozar de mi sal!acin'
<almo 12 K11L
<al 12:1 <Salmo " c-ntico para el s-bado.>
<al 12:2 *ltsimo <e5or, $+u. ueno es darte gracias y cantar &imnos en tu
&onor'
<al 12:" *nunciar por la ma5ana y por la noc&e tu gran amor y fidelidad,
<al 12:) al son de instrumentos de cuerda, con m=sica sua!e de arpa y de
salterio.
<al 12:, J& <e5or, $t= me &as &ec&o feliz con tus acciones' $6us oras me
llenan de alegra'
<al 12:- J& <e5or, $+u. grandes son tus oras', $+u. profundos tus
pensamientos'
<al 12:/ $<olo los necios no pueden entenderlo'
<al 12:0 <i los mal!ados y mal&ec&ores crecen como la &iera, y
prosperan, es solo para ser destruidos para siempre.
<al 12:1 :ero t=, <e5or, por siempre est2s en lo alto.
<al 12:13 Cna cosa es cierta, <e5or: +ue tus enemigos ser2n destruidos; +ue
todos los mal&ec&ores ser2n dispersados.
<al 12:11 6= aumentas mis fuerzas como las fuerzas de un toro, y !iertes
perfume sore mi caeza.
<al 12:12 >e de !er cmo caen mis enemigos; $&e de oir las +ue#as de esos
mal!ados'
<al 12:1" Los uenos florecen como las palmas y crecen como los cedros
del Lano.
<al 12:1) Est2n plantados en el templo del <e5or; florecen en los atrios de
nuestro Dios.
<al 12:1, *un en su !e#ez, dar2n fruto; siempre estar2n fuertes y lozanos,
<al 12:1- y anunciar2n +ue el <e5or, mi protector, es recto y no &ay en .l
in#usticia.
<almo 1" K12L
<al 1":1 $El <e5or es Hey' $El <e5or se &a !estido de esplendor y se &a
rodeado de poder' 7l afirm el mundo, para +ue no se mue!a.
<al 1":2 Desde entonces, <e5or, tu trono est2 firme. $6= siempre &as
e;istido'
<al 1":" J& <e5or, los ros raman y le!antan grandes olas;
<al 1":) pero t=, <e5or, en las alturas, eres m2s poderoso +ue las olas y
+ue el rugir de los mares.
<al 1":, J& <e5or, tus mandatos son muy firmes. $La santidad es el adorno
eterno de tu templo'
<almo 1) K1"L
<al 1):1 $9u.strate, <e5or, Dios de las !enganzas'
<al 1):2 6= eres el Euez del mundo; $le!2ntate contra los orgullosos y dales
su merecido'
<al 1):" A>asta cu2ndo, <e5or, &asta cu2ndo se alegrar2n los mal!adosB
<al 1):) 6odos esos mal&ec&ores son insolentes y altaneros; $son unos
fanfarrones'
<al 1):, J& <e5or, ellos destrozan a tu puelo; $&umillan a los tuyos'
<al 1):- 9atan !iudas y e;tran#eros; asesinan &u.rfanos.
<al 1):/ Dicen +ue el <e5or no !e, +ue el Dios de Eaco no se da cuenta.
<al 1):0 $Entiendan, gente torpe y necia' A8u2ndo podr2n comprenderB
<al 1):1 A*caso no &ar2 de oir el +ue &a &ec&o los odosB A( acaso no
&ar2 de !er el +ue &a formado los o#osB
<al 1):13 A*caso no &a de castigar el +ue corrige a las nacionesB A( acaso
no &a de saer el +ue instruye en el saer al &omreB
<al 1):11 El <e5or sae +ue el &omre solo piensa tonteras.
<al 1):12 J& <e5or, feliz a+uel a +uien corriges y le das tus ense5anzas
<al 1):1" para +ue tenga tran+uilidad cuando lleguen los das malos,
mientras +ue al mal!ado se le prepara la fosa.
<al 1):1) El <e5or no aandonar2 a su puelo, ni de#ar2 solos a los suyos.
<al 1):1, La #usticia !ol!er2 a los triunales, y todo &omre &onrado la
seguir2.
<al 1):1- A%ui.n se le!antar2 a defenderme de los mal!ados y
mal&ec&oresB
<al 1):1/ <i el <e5or no me &uiera ayudado, yo estara ya en el silencio de
la muerte.
<al 1):10 8uando alguna !ez di#e: 9is pies resalan, tu amor, <e5or, !ino en
mi ayuda.
<al 1):11 En medio de las preocupaciones +ue se agolpan en mi mente, t=
me das consuelo y alegra.
<al 1):23 6= no puedes ser amigo de #ueces in#ustos, +ue act=an mal y en
contra de la ley;
<al 1):21 +ue conspiran contra el inocente y &onrado, y lo condenan a
muerte.
<al 1):22 :ero el <e5or es mi refugio; mi Dios es la roca +ue me defiende.
<al 1):2" El <e5or &ar2 +ue los mal!ados sean destruidos por su propia
maldad. $?uestro Dios los destruir2'
<almo 1, K1)L
<al 1,:1 Fengan, cantemos al <e5or con alegra; cantemos a nuestro
protector y <al!ador.
<al 1,:2 Entremos a su presencia con gratitud, y cantemos &imnos en su
&onor.
<al 1,:" :or+ue el <e5or es Dios grande, el gran Hey de todos los dioses.
<al 1,:) 7l tiene en su mano las regiones m2s profundas de la tierra; suyas
son las m2s altas monta5as.
<al 1,:, El mar le pertenece, pues .l lo form; $con sus propias manos
form la tierra seca'
<al 1,:- Fengan, adoremos de rodillas; arrodill.monos delante del <e5or,
pues .l nos &izo.
<al 1,:/ 7l es nuestro Dios, y nosotros su puelo; somos o!e#as de sus
prados. Escuc&en &oy lo +ue .l les dice:
<al 1,:0 ?o endurezcan su corazn, como en 9eri2; como a+uel da en
9as2, en el desierto,
<al 1,:1 cuando me pusieron a pruea sus antepasados, aun+ue &aan
!isto mis oras.
<al 1,:13 8uarenta a5os estu!e eno#ado con a+uella generacin, y di#e: Esta
gente anda muy descarriada; $no oedecen mis mandatos'
<al 1,:11 :or eso #ur. en mi furor +ue no entraran en el lugar de mi reposo.
<almo 1- K1,L
<al 1-:1 8anten al <e5or una cancin nue!a; canten al <e5or, &aitantes
de toda la tierra;
<al 1-:2 canten al <e5or, endigan su nomre; anuncien da tras da su
sal!acin.
<al 1-:" >alen de su gloria y de sus mara!illas ante todos los puelos y
naciones,
<al 1-:) por+ue el <e5or es grande y muy digno de alaanza: $m2s terrile
+ue todos los dioses'
<al 1-:, Los dioses de otros puelos no son nada, pero el <e5or &izo los
cielos.
<al 1-:- $>ay gran esplendor en su presencia' $>ay poder y elleza en su
santuario'
<al 1-:/ Den al <e5or, familias de los puelos, den al <e5or el poder y la
gloria;
<al 1-:0 den al <e5or la &onra +ue merece; entren a sus atrios con
ofrendas,
<al 1-:1 adoren al <e5or en su &ermoso santuario. $%ue todo el mundo
tiemle delante de .l'
<al 1-:13 Digan a las naciones: $El <e5or es Hey' 7l afirm el mundo, para
+ue no se mue!a; .l goierna a los puelos con igualdad.
<al 1-:11 $%ue se alegren los cielos y la tierra' $%ue rame el mar y todo lo
+ue contiene'
<al 1-:12 $%ue se alegre el campo y todo lo +ue &ay en .l' $%ue griten de
alegra los 2roles del os+ue,
<al 1-:1" delante del <e5or, +ue !iene' $<, .l !iene a goernar la tierra, y
goernar2 a los puelos del mundo con #usticia y con !erdad'
<almo 1/ K1-L
<al 1/:1 $*l.grese toda la tierra' $*l.grense las islas numerosas' $El <e5or
es Hey'
<al 1/:2 Est2 rodeado de espesas nues; la #usticia y el derec&o sostienen
su trono;
<al 1/:" el fuego !a delante de .l y +uema a los enemigos +ue lo rodean.
<al 1/:) <us rel2mpagos iluminan el mundo; $la tierra tiemla al !erlos'
<al 1/:, Las monta5as se derriten como cera ante el <e5or, ante el due5o
de toda la tierra.
<al 1/:- Los cielos anuncian su #usticia; todos los puelos !en su gloria.
<al 1/:/ %uedan &umillados los +ue adoran dolos, los +ue se sienten
orgullosos de ellos. $6odos los dioses se inclinan ante .l'
<al 1/:0 J& <e5or, <in y las ciudades de Eud2 se alegran muc&o por tus
decretos;
<al 1/:1 pues t=, <e5or altsimo, est2s por encima de toda la tierra y muc&o
m2s alto +ue todos los dioses.
<al 1/:13 El <e5or ama a los +ue odian el mal; protege la !ida de los +ue le
son fieles; los lira de caer en manos de mal!ados.
<al 1/:11 La luz rilla para el &omre ueno; la alegra es para la gente
&onrada.
<al 1/:12 $*l.grense en el <e5or, &omres uenos, y alaen su santo
nomre'
<almo 10 K1/L
<al 10:1a <Salmo.>
<al 10:1 $8anten al <e5or una cancin nue!a, pues &a &ec&o mara!illas'
$>a alcanzado la !ictoria con su gran poder, con su santo razo'
<al 10:2 El <e5or &a anunciado su !ictoria, &a mostrado su #usticia a la
!ista de las naciones;
<al 10:" &a tenido presentes su amor y su lealtad &acia el puelo de Dsrael.
$>asta el =ltimo rincn del mundo &a sido !ista la !ictoria de
nuestro Dios'
<al 10:) 8anten a Dios con alegra, &aitantes de toda la tierra; den rienda
suelta a su alegra y c2ntenle &imnos.
<al 10:, 8anten &imnos al <e5or al son del arpa, al son de los instrumentos
de cuerda.
<al 10:- 8anten con alegra ante el <e5or, el Hey, al son de los
instrumentos de !iento.
<al 10:/ %ue rame el mar y todo lo +ue contiene, el mundo y sus
&aitantes;
<al 10:0 +ue aplaudan los ros; +ue se unan las monta5as en gritos de
alegra
<al 10:1 delante del <e5or, +ue !iene a goernar la tierra. 7l goernar2 a
los puelos del mundo con rectitud e igualdad.
<almo 11 K10L
<al 11:1 $El <e5or es Hey' $7l tiene su trono sore los +ueruines'
6iemlen las naciones, y aun la tierra entera.
<al 11:2 El <e5or es grande en el monte <in; el <e5or est2 por encima de
todos los puelos.
<al 11:" <ea alaado su nomre, grande y terrile; $Dios es santo'
<al 11:) 6= eres un Hey poderoso +ue ama la #usticia; t= mismo
estaleciste la igualdad. >as tratado a los &i#os de Eaco con
#usticia y rectitud.
<al 11:, $*laen al <e5or, nuestro Dios, y arrodllense delante de sus pies'
$Dios es santo'
<al 11:- 9ois.s y *arn est2n entre sus sacerdotes; <amuel est2 entre los
+ue alaaron su nomre. El <e5or les responda cuando ellos
pedan su ayuda.
<al 11:/ Dios &al con ellos desde la columna de nue, y ellos cumplieron
sus mandatos y la ley +ue les dio.
<al 11:0 <e5or, Dios nuestro, $t= les respondas' Iuiste para ellos un Dios
de perdn, pero tami.n castigaste sus maldades.
<al 11:1 *laen al <e5or nuestro Dios, $arrodllense ante su santo monte'
$?uestro Dios, el <e5or, es santo'
<almo 133 K11L
<al 133:1a <Salmo para la accin de 'racias.>
<al 133:1 $8anten al <e5or con alegra, &aitantes de toda la tierra'
<al 133:2 8on alegra adoren al <e5or; $con gritos de alegra !engan a su
presencia'
<al 133:" Heconozcan +ue el <e5or es Dios; .l nos &izo y somos suyos;
$somos puelo suyo y o!e#as de su prado'
<al 133:) Fengan a las puertas y a los atrios de su templo con &imnos de
alaanza y gratitud. $Denle gracias, endigan su nomre'
<al 133:, :or+ue el <e5or es ueno; su amor es eterno y su fidelidad no
tiene fin.
<almo 131 K133L
<al 131:1a <Salmo de David.>
<al 131:1 %uiero alaar el amor y la #usticia; +uiero, <e5or, cantarte &imnos;
<al 131:2 +uiero !i!ir con rectitud. A8u2ndo !endr2s a mB <er2 intac&ale
mi conducta aun en mi propio palacio;
<al 131:" no pondr. #am2s la mira en propsitos per!ersos. Jdio a +uienes
son desleales a Dios; $#am2s permitir. +ue se me acer+uen'
<al 131:) *le#ar. de m los pensamientos per!ersos: $no +uiero &acer nada
malo'
<al 131:, >ar. callar a a+uellos +ue a escondidas &alan mal de su !ecino;
$no soporto al altanero y arrogante'
<al 131:- :ondr. mis o#os en los &omres leales, para +ue !i!an #unto a m;
solo estar2 a mi ser!icio el +ue lle!e una !ida recta.
<al 131:/ :ara el tramposo no &ar2 lugar en mi palacio; $ning=n mentiroso
podr2 estar en mi presencia'
<al 131:0 Da tras da reducir. al silencio a todos los mal!ados del pas;
$arro#ar. de la ciudad del <e5or a todos los mal&ec&ores'
<almo 132 K131L
<almo 132:1 <$racin de un afli'ido %ue en su desaliento da rienda suelta a su
%ueja delante del Seor.>
<al 132:2 <e5or, escuc&a mi oracin, $permite +ue mi grito llegue a ti'
<al 132:" ?o escondas de m tu rostro cuando me encuentre angustiado;
$dgnate escuc&arme', $respndeme pronto cuando te llame'
<al 132:) :ues mi !ida se acaa como el &umo, mis &uesos arden como
rasas,
<al 132:, mi corazn est2 decado como la &iera marc&ita; $ni aun deseos
tengo de comer'
<al 132:- La piel se me pega a los &uesos de tanto gemir.
<al 132:/ <oy como una lec&uza del desierto, como un =&o entre las ruinas.
<al 132:0 ?o duermo. <oy como un p2#aro solitario en el te#ado.
<al 132:1 9is enemigos me ofenden sin cesar y usan mi nomre para
maldecir.
<al 132:13 En !ez de pan, como ceniza; en mi eida se mezclan mis
l2grimas,
<al 132:11 por causa de tu eno#o y tu furor, pues me alzaste para derriarme
despu.s.
<al 132:12 9is das pasan como una somra; me !oy marc&itando como la
&iera.
<al 132:1" :ero t=, <e5or, reinas por siempre; $tu nomre ser2 siempre
recordado'
<al 132:1) Le!2ntate, compad.cete de <in, pues ya se cumpli el tiempo;
$ya es &ora de +ue la perdones'
<al 132:1, 6us sier!os aman sus piedras; sienten dolor por sus ruinas.
<al 132:1- 6odas las naciones y reyes de la tierra &onrar2n el nomre
glorioso del <e5or
<al 132:1/ cuando .l reconstruya a <in y aparezca en su gloria,
<al 132:10 cuando atienda a la oracin del desamparado y no desoiga sus
ruegos.
<al 132:11 %ue esto +uede escrito para las generaciones futuras, para +ue
alaen al <e5or los +ue a=n &an de nacer.
<al 132:23 El <e5or mir la tierra desde el cielo, desde su santa altura,
<al 132:21 para atender los lamentos de los prisioneros y liertar a los
condenados a muerte;
<al 132:22 para +ue en <in, en Eerusal.n, se proclame y se alae el nomre
del <e5or
<al 132:2" cuando gentes de todas las naciones se re=nan para adorarlo.
<al 132:2) 7l me &a +uitado fuerzas a medio camino; &a &ec&o m2s corta mi
!ida.
<al 132:2, (o le digo: Dios mo, no me lle!es en la mitad de mi !ida. $6us
a5os no tienen fin'
<al 132:2- *firmaste la tierra desde el principio; t= mismo &iciste el cielo.
<al 132:2/ 6odo ello de#ar2 de e;istir, pero t= permaneces firme. 6odo ello se
gastar2, como la ropa; $t= lo camiar2s y +uedar2 camiado, como
+uien se camia de ropa'
<al 132:20 :ero t= eres el mismo; tus a5os nunca terminar2n.
<al 132:21 Dar2s seguridad a los descendientes de tus sier!os; en tu
presencia misma los estalecer2s.
<almo 13" K132L
<al 13":1a <De David.>
<al 13":1 Gendecir. al <e5or con toda mi alma; endecir. con todo mi ser su
santo nomre.
<al 13":2 Gendecir. al <e5or con toda mi alma; no ol!idar. ninguno de sus
eneficios.
<al 13":" 7l es +uien perdona todas mis maldades, +uien sana todas mis
enfermedades,
<al 13":) +uien lira mi !ida del sepulcro, +uien me colma de amor y ternura,
<al 13":, +uien me satisface con todo lo me#or y me re#u!enece como un
2guila.
<al 13":- El <e5or #uzga con !erdadera #usticia a los +ue sufren !iolencia.
<al 13":/ Dio a conocer sus caminos y sus &ec&os a 9ois.s y al puelo de
Dsrael.
<al 13":0 El <e5or es tierno y compasi!o; es paciente y todo amor.
<al 13":1 ?o nos reprende en todo tiempo ni su rencor es eterno;
<al 13":13 no nos &a dado el pago +ue merecen nuestras maldades y
pecados;
<al 13":11 tan inmenso es su amor por los +ue lo &onran como inmenso es el
cielo sore la tierra.
<al 13":12 ?uestros pecados &a ale#ado de nosotros, como &a ale#ado del
oriente el occidente.
<al 13":1" El <e5or es, con los +ue lo &onran, tan tierno como un padre con
sus &i#os;
<al 13":1) pues .l sae de +u. estamos &ec&os: sae ien +ue somos pol!o.
<al 13":1, La !ida del &omre es como la &iera; rota como una flor
sil!estre:
<al 13":1- tan pronto la azota el !iento, de#a de e;istir, y nadie !uel!e a saer
de ella.
<al 13":1/ :ero el amor del <e5or es eterno para a+uellos +ue lo &onran; su
#usticia es infinita por todas las generaciones,
<al 13":10 para los +ue cumplen con su alianza y no se ol!idan de oedecer
sus mandatos.
<al 13":11 El <e5or &a puesto su trono en el cielo, y su reino domina sore
todo.
<al 13":23 $Gendigan al <e5or, 2ngeles poderosos' Cstedes, +ue cumplen
sus rdenes, +ue est2n atentos a oedecerlo.
<al 13":21 $Gendigan al <e5or todos sus e#.rcitos, +ue lo sir!en y &acen su
!oluntad'
<al 13":22 $Gendiga al <e5or la creacin entera, en todos los lugares de su
reino' $Gendecir. al <e5or con toda mi alma'
<almo 13) K13"L
<al 13):1 $Gendecir. al <e5or con toda mi alma' $8u2n grande eres, <e5or y
Dios mo' 6e &as !estido de gloria y esplendor;
<al 13):2 te &as en!uelto en un manto de luz. $6= e;tendiste el cielo como
un !elo'
<al 13):" $6= afirmaste sore el agua los pilares de tu casa, all2 en lo alto'
8on!iertes las nues en tu carro; $!ia#as sore las alas del !iento'
<al 13):) Los !ientos son tus mensa#eros, y las llamas de fuego tus
ser!idores.
<al 13):, :usiste la tierra sore sus ases para +ue nunca se mue!a de su
lugar.
<al 13):- El mar profundo cura la tierra como si fuera un !estido. El agua
cura las monta5as.
<al 13):/ :ero t= la reprendiste, y se fue; &uy de prisa al escuc&ar tu !oz
de trueno.
<al 13):0 <uiendo a los montes y a#ando a los !alles, se fue al lugar +ue
le &aas se5alado,
<al 13):1 al lmite +ue le ordenaste no cruzar, para +ue no !ol!iera a curir
la tierra.
<al 13):13 6= en!as el agua de los manantiales a los ros +ue corren por las
monta5as.
<al 13):11 De esa agua een los animales sal!a#es; con ella apagan su sed
los asnos del monte.
<al 13):12 * la orilla de los ros anidan las a!es del cielo; $all cantan, entre
las ramas de los 2roles'
<al 13):1" 6= eres +uien riega los montes desde tu casa, all2 en lo alto; con
los torrentes del cielo satisfaces a la tierra.
<al 13):1) >aces crecer los pastos para los animales, y las plantas +ue el
&omre culti!a para sacar su pan de la tierra,
<al 13):1, el pan +ue le da fuerzas, y el !ino, +ue alegra su !ida y &ace rillar
su cara m2s +ue el aceite.
<al 13):1- <acian su sed los 2roles, los cedros del Lano +ue el <e5or
plant.
<al 13):1/ En ellos anidan las a!es m2s pe+ue5as, y en los pinos !i!en las
cig@e5as.
<al 13):10 Los montes altos son para las caras, y en las pe5as se esconden
los te#ones.
<al 13):11 >iciste la luna para medir el tiempo; el sol sae cu2ndo dee
ocultarse.
<al 13):23 6iendes el manto oscuro de la noc&e, y entonces salen los
animales del os+ue.
<al 13):21 Los leones rugen por la !ctima; piden +ue Dios les d. su comida.
<al 13):22 :ero al salir el sol, se !an y se acuestan en sus cue!as.
<al 13):2" Entonces sale el &omre a su laor y traa#a &asta la noc&e.
<al 13):2) $8u2ntas cosas &as &ec&o, <e5or' 6odas las &iciste con saidura;
$la tierra est2 llena de todo lo +ue &as creado'
<al 13):2, *ll est2 el mar, anc&o y e;tenso, donde aundan incontales
animales, grandes y pe+ue5os;
<al 13):2- all na!egan los arcos, all est2 el Le!iat2n, el monstruo +ue
&iciste para #ugar con .l.
<al 13):2/ 6odos ellos esperan de ti +ue les des su comida a su tiempo.
<al 13):20 6= les das, y ellos recogen; ares la mano, y se llenan de lo me#or;
<al 13):21 si escondes tu rostro, se espantan; si les +uitas el aliento, mueren
y !uel!en a ser pol!o.
<al 13):"3 :ero si en!as tu aliento de !ida, son creados, y as renue!as el
aspecto de la tierra.
<al 13):"1 $La gloria del <e5or es eterna' $El <e5or se alegra en su creacin'
<al 13):"2 La tierra tiemla cuando .l la mira; $ec&an &umo los montes
cuando .l los toca'
<al 13):"" 9ientras yo e;ista y tenga !ida, cantar. &imnos al <e5or mi Dios.
<al 13):") %uiera el <e5or agradarse de mis pensamientos, pues solo en .l
encuentro mi alegra.
<al 13):", $%ue desaparezcan de la tierra los pecadores' $%ue de#en de
e;istir los mal!ados' $Gendecir. al <e5or con toda mi alma'
$*leluya'
<almo 13, K13)L
<al 13,:1 $Den gracias al <e5or' $:roclamen su nomre' 8uenten a los
puelos sus acciones.
<al 13,:2 8anten &imnos en su &onor. $>alen de sus grandes &ec&os'
<al 13,:" <i.ntanse orgullosos de su santo nomre. $<i.ntase alegre el
corazn de los +ue uscan al <e5or'
<al 13,:) Hecurran al <e5or, y a su poder; recurran al <e5or en todo tiempo.
<al 13,:, Hecuerden sus oras grandes y mara!illosas, y los decretos +ue
&a pronunciado;
<al 13,:- ustedes, descendientes de su sier!o *ra&am; ustedes, &i#os de
Eaco, sus escogidos.
<al 13,:/ 7l es el <e5or, nuestro Dios; $.l goierna toda la tierra'
<al 13,:0 ?i aun+ue pasen mil generaciones se ol!idar2 de las promesas de
su alianza,
<al 13,:1 de la alianza +ue &izo con *ra&am, del #uramento +ue &izo a
Dsaac
<al 13,:13 y +ue confirm como ley para Eaco, como alianza eterna para
Dsrael,
<al 13,:11 cuando di#o: Foy a darte la tierra de 8ana2n como la &erencia +ue
te toca.
<al 13,:12 *un+ue ellos eran pocos, unos cuantos e;tran#eros en la tierra,
<al 13,:1" +ue ian de nacin en nacin y de reino en reino,
<al 13,:1) Dios no permiti +ue nadie los maltratara, y aun ad!irti a los
reyes:
<al 13,:1, ?o to+uen a mis escogidos ni maltraten a mis profetas.
<al 13,:1- >izo !enir &amre a a+uella tierra, y les +uit todo alimento.
<al 13,:1/ :ero en!i delante de ellos a Eos., al +ue &aan !endido como
escla!o.
<al 13,:10 Le lastimaron los pies con cadenas; $lo aprisionaron con &ierros'
<al 13,:11 La palara del <e5or puso a pruea a Eos., &asta +ue se cumpli
lo +ue Eos. &aa anunciado.
<al 13,:23 El rey, el +ue goernaa a muc&a gente, orden +ue le dieran
liertad;
<al 13,:21 lo nomr amo y se5or de su casa y de todo cuanto tena,
<al 13,:22 para +ue ense5ara e &iciera saios a los #efes y a los ancianos.
<al 13,:2" Fino despu.s Dsrael, +ue es Eaco, y !i!i como e;tran#ero en
Egipto, en la tierra de 8am.
<al 13,:2) Dios &izo grande en n=mero a su puelo, y m2s fuerte +ue los
egipcios.
<al 13,:2, :ero &izo +ue los egipcios se pusieran en contra de su puelo y
enga5aran a los sier!os de Dios.
<al 13,:2- Entonces Dios en!i a su sier!o 9ois.s, y a *arn, a +uien &aa
escogido,
<al 13,:2/ y ellos realizaron se5ales de Dios en el desierto: $grandes
mara!illas en la tierra de 8am'
<al 13,:20 En!i Dios una oscuridad +ue todo lo curi, pero los egipcios
desatendieron sus palaras.
<al 13,:21 8on!irti en sangre el agua de sus ros, y mat a sus peces;
<al 13,:"3 infest de ranas el pas, y aun la alcoa del rey.
<al 13,:"1 >al Dios, y nues de t2anos y mos+uitos in!adieron el territorio
egipcio.
<al 13,:"2 En !ez de llu!ia, en!i granizo y llamas de fuego sore el pas.
<al 13,:"" Destroz sus !i5as y sus &igueras; $destroz los 2roles de Egipto'
<al 13,:") >al Dios, y llegaron las langostas; $tantas eran, +ue no se
podan contar'
<al 13,:", $De!oraron la &iera del campo y todo lo +ue la tierra &aa
producido'
<al 13,:"- $>iri de muerte, en Egipto mismo, al primer &i#o de toda familia
egipcia'
<al 13,:"/ Dios sac despu.s a su puelo cargado de oro y plata, y nadie
entre las trius tropez.
<al 13,:"0 Los egipcios se alegraron de !erlos partir, pues estaan aterrados.
<al 13,:"1 Dios e;tendi una nue para curirlos y un fuego para alumrarlos
de noc&e.
<al 13,:)3 :idieron comida, y les mand codornices, y con pan del cielo los
de# satisfec&os.
<al 13,:)1 :arti la roca, y de ella rot agua +ue corri por el desierto como
un ro.
<al 13,:)2 :ues se acord de la santa promesa +ue &aa &ec&o a su sier!o
*ra&am.
<al 13,:)" Iue as como Dios sac a su puelo escogido, entre gritos de
alegra,
<al 13,:)) y les dio las tierras de otras naciones y el fruto del traa#o de otros
puelos,
<al 13,:), para +ue respetaran y atendieran las leyes y ense5anzas del
<e5or. $*leluya'
<almo 13- K13,L
<al 13-:1 $*leluya' Den gracias al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su
amor es eterno.
<al 13-:2 A%ui.n podr2 descriir las !ictorias del <e5orB A%ui.n podr2
alaarlo como mereceB
<al 13-:" Ielices los +ue practican la #usticia y &acen siempre lo +ue es
#usto.
<al 13-:) *cu.rdate de m, <e5or, cuando &agas ien a tu puelo; tenme
presente cuando !engas a sal!ar,
<al 13-:, para +ue !ea yo la dic&a de tus escogidos, para +ue me alegre y
enorgullezca con el puelo +ue te pertenece.
<al 13-:- >emos pecado igual +ue nuestros padres; nos &emos per!ertido;
&emos &ec&o lo malo.
<al 13-:/ ?uestros padres, all2 en Egipto, no dieron importancia a tus
grandes &ec&os; se ol!idaron de tu gran amor, y #unto al 9ar Ho#o
se reelaron contra ti.
<al 13-:0 :ero Dios los sal!, y dio a conocer su poder &aciendo &onor a su
nomre.
<al 13-:1 Heprendi al 9ar Ho#o y lo de# seco. Los &izo pasar por el fondo
del mar como por un desierto.
<al 13-:13 *s los sal! de sus enemigos, del poder de +uienes los odiaan.
<al 13-:11 El agua curi a sus ri!ales y ni uno de ellos +ued con !ida.
<al 13-:12 Entonces creyeron en las promesas de Dios y le cantaron
alaanzas.
<al 13-:1" :ero muy pronto ol!idaron los &ec&os de Dios, y no esperaron a
conocer sus planes.
<al 13-:1) *ll2, en la soledad del desierto, pusieron a pruea a Dios
e;igi.ndole +ue les cumpliera sus deseos.
<al 13-:1, ( Dios les dio lo +ue pidieron, pero les mand una enfermedad
mortal.
<al 13-:1- En el campamento tu!ieron en!idia de 9ois.s, y tami.n de
*arn, el consagrado del <e5or.
<al 13-:1/ Entonces se ari la tierra y se trag a Dat2n, y tami.n a la
pandilla de *iram.
<al 13-:10 $El fuego ardi contra todos ellos' $Las llamas +uemaron a los
mal!ados'
<al 13-:11 En el monte >ore &icieron un ecerro, un dolo de oro fundido, y
lo adoraron:
<al 13-:23 $camiaron al Dios glorioso por la imagen de un uey +ue come
&iera'
<al 13-:21 Jl!idaron a Dios, su <al!ador, +ue &aa &ec&o grandes cosas en
Egipto,
<al 13-:22 +ue &aa &ec&o mara!illas en el pas de 8am y cosas
sorprendentes en el 9ar Ho#o.
<al 13-:2" Dios &al de destruirlos; pero 9ois.s, su escogido, se interpuso y
calm el furor de Dios, e!itando +ue los destruyera.
<al 13-:2) 92s tarde despreciaron un pas &ermoso, y no creyeron en las
promesas de Dios;
<al 13-:2, dentro de sus tiendas &alaron mal del <e5or, y no oedecieron
sus rdenes.
<al 13-:2- Entonces .l le!ant la mano y les #ur +ue los &ara morir en el
desierto,
<al 13-:2/ +ue &ara morir a sus descendientes y los dispersara entre las
naciones paganas.
<al 13-:20 <e &icieron escla!os de Gaal4peor, y comieron de lo sacrificado a
dioses sin !ida.
<al 13-:21 8on sus malas acciones pro!ocaron a Dios, y se e;tendi una
plaga entre ellos.
<al 13-:"3 :ero Iinees se le!ant y e#ecut al culpale, y as la plaga se
detu!o.
<al 13-:"1 ( Dios le tom en cuenta esa #usta accin, para siempre y de
padres a &i#os.
<al 13-:"2 >icieron tami.n +ue Dios se eno#ara #unto a las aguas de 9eri2,
y por causa de ellos le fue muy mal a 9ois.s,
<al 13-:"" pues le amargaron el 2nimo y .l &al sin pensar lo +ue deca.
<al 13-:") ?o destruyeron a los puelos +ue el <e5or &aa ordenado
destruir.
<al 13-:", :or el contrario, se mezclaron con los paganos y aprendieron sus
costumres:
<al 13-:"- adoraron dolos paganos, los cuales fueron causa de su ruina,
<al 13-:"/ pues ofrecieron a sus &i#os y a sus &i#as en sacrificio a esos
demonios.
<al 13-:"0 Derramaron sangre inocente, la sangre de sus &i#os y sus &i#as, y
la ofrecieron a los dioses de 8ana2n. La tierra se manc& con su
sangre,
<al 13-:"1 y ellos se manc&aron y prostituyeron con todas sus malas
acciones.
<al 13-:)3 El <e5or se enfureci contra su puelo, y reneg de ellos, de los
+ue eran suyos;
<al 13-:)1 los aandon en manos de los paganos, y sus enemigos los
dominaron;
<al 13-:)2 sus enemigos los aplastaron, los &umillaron a#o su poder.
<al 13-:)" Dios los sal! muc&as !eces, pero ellos se opusieron a sus planes
y se &undieron en su propia maldad.
<al 13-:)) <in emargo, al !erlos angustiados y al escuc&ar sus lamentos,
<al 13-:), se acord de su alianza con ellos y cami de parecer, por+ue su
amor es muy grande:
<al 13-:)- $&izo +ue aun sus con+uistadores los trataran con ondad'
<al 13-:)/ $<2l!anos, <e5or y Dios nuestro' $Hecgenos de entre las
naciones para +ue alaemos tu santo nomre, para +ue alegres te
alaemos'
<al 13-:)0 $Gendito sea el <e5or, Dios de Dsrael, por toda la eternidad' $%ue
todos digan: *m.n' $*leluya'
<almo 13/ K13-L
<al 13/:1 Den gracias al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor es
eterno.
<al 13/:2 Dganlo los +ue el <e5or &a sal!ado, los +ue sal! del poder del
enemigo,
<al 13/:" los +ue reuni de entre los pases del norte y del sur, del este y del
oeste.
<al 13/:) *ndaan perdidos por el desierto arenoso, sin &allar el camino a
una ciudad donde !i!ir;
<al 13/:, tenan &amre y sed, $estaan a punto de morir'
<al 13/:- :ero en su angustia clamaron al <e5or, y .l los lir de la afliccin.
<al 13/:/ Despu.s los puso en el uen camino &acia una ciudad donde !i!ir.
<al 13/:0 Den gracias al <e5or por su amor, $por lo +ue &ace en fa!or de los
&omres'
<al 13/:1 :ues .l apaga la sed del sediento y da aundante comida al
&amriento.
<al 13/:13 Fi!an en profunda oscuridad, presos de la tristeza y las cadenas,
<al 13/:11 por reelarse contra las rdenes del <e5or, por despreciar los
planes del *ltsimo.
<al 13/:12 Dios los someti a duros traa#os; tropezaan, y nadie los
ayudaa.
<al 13/:1" :ero en su angustia clamaron al <e5or, y .l los sal! de la
afliccin;
<al 13/:1) los sac de la profunda oscuridad y los lir de las cadenas.
<al 13/:1, Den gracias al <e5or por su amor, $por lo +ue &ace en fa!or de los
&omres'
<al 13/:1- $7l &izo pedazos puertas de ronce' $7l &izo pedazos arras de
&ierro'
<al 13/:1/ Enfermos y afligidos por sus propias maldades y pecados,
<al 13/:10 no soportaan ning=n alimento; $ya estaan a las puertas de la
muerte'
<al 13/:11 :ero en su angustia clamaron al <e5or, y .l los sal! de la
afliccin;
<al 13/:23 en!i su palara, y los san; $los lir del sepulcro'
<al 13/:21 Den gracias al <e5or por su amor, $por lo +ue &ace en fa!or de los
&omres'
<al 13/:22 Jfr.zcanle sacrificios de gratitud y &alen con alegra de sus
actos.
<al 13/:2" <e &icieron a la mar los comerciantes. <urcaron las aguas con sus
arcos,
<al 13/:2) y all, en alta mar, !ieron la creacin mara!illosa del <e5or.
<al 13/:2, * la !oz del <e5or se desat una tormenta +ue le!antaa grandes
olas;
<al 13/:2- eran lanzados &asta el cielo y &undidos &asta el fondo del mar;
$perdieron el !alor ante el peligro'
<al 13/:2/ <e tamaleaan como orrac&os; $de nada les ser!a su pericia'
<al 13/:20 :ero en su angustia clamaron al <e5or, y .l los sac de la
afliccin;
<al 13/:21 con!irti en risa la tempestad, y las olas se calmaron.
<al 13/:"3 *l !er tran+uilas las olas, se alegraron, y Dios los lle! &asta el
puerto deseado.
<al 13/:"1 Den gracias al <e5or por su amor, $por lo +ue &ace en fa!or de los
&omres'
<al 13/:"2 $*cl2menlo al reunirse el puelo' $*l2enlo en la reunin de
ancianos'
<al 13/:"" El <e5or con!ierte ros y manantiales en desiertos y tierras secas;
<al 13/:") con!ierte tierras f.rtiles en salitrosas, por la maldad de sus
&aitantes;
<al 13/:", con!ierte desiertos en lagunas y tierras secas en manantiales;
<al 13/:"- all estalece a los +ue tienen &amre, y ellos construyen sus
ciudades.
<al 13/:"/ <iemran campos, plantan !i5edos y recogen cosec&as
aundantes.
<al 13/:"0 7l los endice, &ace +ue aumenten y +ue crezca el n=mero de sus
ganados.
<al 13/:"1 ( si mueren y su n=mero decrece a causa de la opresin, de la
desgracia y el dolor,
<al 13/:)3 Dios desprecia a los opresores y los &ace perderse en desiertos
sin camino.
<al 13/:)1 7l saca a los pores de su tristeza; $&ace crecer sus familias como
rea5os'
<al 13/:)2 *l !er esto, los &omres &onrados se alegran, y los mal!ados
cierran la oca.
<al 13/:)" El +ue es inteligente, dee tener esto en cuenta y comprender el
amor del <e5or.
<almo 130 K13/L
<al 130:1 <-ntico " salmo de David.>
<al 130:2 9i corazn est2 dispuesto, Dios mo, $dispuesto a cantarte &imnos'
Despierta, alma ma;
<al 130:" despierten, arpa y salterio; $despertar. al nue!o da'
<al 130:) 6e alaar. con &imnos, <e5or, en medio de puelos y naciones.
<al 130:, :ues tu amor es m2s grande +ue los cielos. $6u lealtad alcanza al
cielo azul'
<al 130:- $Dios mo, t= est2s por encima del cielo; tu gloria llena toda la
tierra'
<al 130:/ <2l!anos con tu poder, para +ue sean liertados los +ue amas.
$Hespndenos'
<al 130:0 Dios &al desde su santuario: $8on +u. alegra di!idir. <i+uem y
repartir. el !alle de <ucot'
<al 130:1 Galaad y 9anas.s me pertenecen; Efran es el casco +ue cure mi
caeza; Eud2 es mi astn de mando;
<al 130:13 9oa es la palangana en +ue me la!o; sore Edom arro#ar. mi
sandalia; $cantar. !ictoria sore los filisteos'
<al 130:11 A%ui.n me lle!ar2 a la ciudad amuralladaB A%ui.n me guiar2
&asta EdomB
<al 130:12 :ues t=, o& Dios, nos &as rec&azado; $no sales ya con nuestras
tropas'
<al 130:1" *y=danos contra el enemigo, pues nada !ale la ayuda del &omre.
<al 130:1) 8on la ayuda de Dios &aremos grandes cosas; $.l aplastar2 a
nuestros enemigos'
<almo 131 K130L
<al 131:1a <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al 131:1 J& Dios, no te +uedes callado ante mi oracin,
<al 131:2 pues laios mentirosos y mal!ados &alan mal de m, y es falso lo
+ue de m dicen.
<al 131:" <us e;presiones de odio me rodean; $me atacan sin moti!o'
<al 131:) * camio de mi amor, me atacan; pero yo &ago oracin.
<al 131:, 9e &an pagado mal por ien, y a camio de mi amor, me odian.
<al 131:- :on como #uez suyo a un mal!ado, y +ue lo acuse su propio
aogado;
<al 131:/ +ue lo declaren culpale en el #uicio; +ue lo condene su propia
defensa.
<al 131:0 $%ue !i!a poco tiempo y +ue otro se apodere de sus ienes'
<al 131:1 $%ue sus &i#os +ueden &u.rfanos y !iuda su esposa'
<al 131:13 $%ue sus &i#os anden !agando y pidiendo limosna' $%ue los ec&en
de las ruinas de su casa'
<al 131:11 %ue se lle!e el prestamista todo lo +ue le perteneca. %ue gente
e;tra5a le arreate el fruto de su traa#o.
<al 131:12 %ue no &aya +uien tenga compasin de .l ni de sus &i#os
&u.rfanos.
<al 131:1" %ue se acae su descendencia, +ue se orre para siempre su
apellido.
<al 131:1) %ue se acuerde el <e5or de la maldad de su padre y nunca orre
el pecado de su madre;
<al 131:1, +ue el <e5or los tenga siempre presentes y orre de la tierra su
recuerdo.
<al 131:1- ?unca pens en ser compasi!o; a los pores y &umildes y afligidos
los persigui &asta matarlos.
<al 131:1/ (a +ue prefiri la maldicin, $+ue lo maldigan' ?o +uiso endicin,
$pues +ue nunca lo endigan'
<al 131:10 %ue lo cura la maldicin como un !estido; +ue le entre en el
!ientre y en los &uesos cual si fuera agua o aceite;
<al 131:11 $+ue lo cura como un !estido y lo oprima como un cinto'
<al 131:23 $*s pague el <e5or a mis enemigos y a los +ue &alan mal de m'
<al 131:21 :ero t=, <e5or, &az &onor a tu nomre, y tr2tame ien. $<2l!ame,
por la ondad de tu amor'
<al 131:22 Estoy muy pore y afligido, tengo &erido el corazn,
<al 131:2" me !oy des!aneciendo como una somra, $el !iento me arrastra
como a una langosta'
<al 131:2) De no comer me tiemlan las rodillas; adelgazo por falta de
alimento.
<al 131:2, $<oy el &azmerrer de la gente' $*l !erme, mue!en urlones la
caeza'
<al 131:2- *y=dame, <e5or y Dios mo; $s2l!ame, por tu amor'
<al 131:2/ %ue sepan +ue t=, <e5or, &as &ec&o esto con tu mano.
<al 131:20 ?o importa +ue me maldigan, con tal +ue t= me endigas. %ue
ellos se a!erg@encen mientras tu sier!o se alegra.
<al 131:21 $%ue mis enemigos se llenen de !erg@enza' $%ue los cura la
!erg@enza como una capa'
<al 131:"3 8on mis laios dar. al <e5or gracias infinitas; $lo alaar. en medio
de muc&a gente'
<al 131:"1 :or+ue .l aoga en fa!or del pore y lo pone a sal!o de los +ue lo
condenan.
<almo 113 K131L
<al 113:1a <Salmo de David.>
<al 113:1 El <e5or di#o a mi se5or: <i.ntate a mi derec&a, &asta +ue yo &aga
de tus enemigos el estrado de tus pies.
<al 113:2 Desde <in, el <e5or te entrega el cetro, smolo de tu poder.
$Domina, pues, a tus enemigos'
<al 113:" 6u puelo se te entrega en el da de tu !ictoria. <ore los montes
santos, y como el roco +ue nace de la aurora, tu #u!entud se
renue!a de da en da.
<al 113:) El <e5or &a &ec&o un #uramento, y no !a a desdecirse: 6= eres
sacerdote para siempre, de la misma clase +ue 9el+uisedec.
<al 113:, El <e5or est2 a tu mano derec&a; en el da de su furor, destruir2
reyes;
<al 113:- dictar2 sentencia contra las naciones; amontonar2 cad2!eres;
$estrellar2 caezas en toda la tierra'
<al 113:/ En el camino, eer2 agua de un arroyo, y el agua le dar2 nue!as
fuerzas.
<almo 111 K113L
<al 111:1 $*leluya' *laar. al <e5or de todo corazn en la reunin de los
&omres &onrados, en la comunidad entera.
<al 111:2 Las oras del <e5or son grandes, y +uienes las aman, las
estudian.
<al 111:" <u ora es ella y esplendorosa, y su #usticia permanece para
siempre.
<al 111:) >a &ec&o inol!idales sus mara!illas. El <e5or es tierno y
compasi!o;
<al 111:, da alimentos a los +ue lo &onran; $se acuerda siempre de su
alianza'
<al 111:- 9ostr a su puelo el poder de sus oras, d2ndole lo +ue era
posesin de los paganos.
<al 111:/ Lo +ue .l &ace es #usto y !erdadero; se puede confiar en sus
mandamientos,
<al 111:0 pues son firmes &asta la eternidad y est2n &ec&os con !erdad y
rectitud.
<al 111:1 Dio liertad a su puelo y afirm su alianza para siempre. Dios es
santo y terrile.
<al 111:13 La mayor saidura consiste en &onrar al <e5or; los +ue lo &onran,
tienen uen #uicio. $Dios ser2 siempre alaado'
<almo 112 K111L
<al 112:1 $*leluya' Ieliz el &omre +ue &onra al <e5or y se complace en sus
mandatos.
<al 112:2 Los descendientes del &omre &onrado ser2n endecidos y
tendr2n poder en la tierra.
<al 112:" En su casa &ay aundantes ri+uezas, y su generosidad es
constante.
<al 112:) Grilla una luz en la oscuridad para los &omres &onrados, para el
+ue es compasi!o, clemente y #usto.
<al 112:, El &omre de ien presta con generosidad y mane#a con &onradez
sus negocios;
<al 112:- por eso #am2s llegar2 a caer. $El &omre #usto ser2 siempre
recordado'
<al 112:/ ?o tiene miedo de malas noticias; su corazn est2 firme, confiado
en el <e5or.
<al 112:0 <u corazn est2 firme; no tiene miedo, y aun mira con urla a sus
enemigos.
<al 112:1 Heparte limosna entre los pores, su generosidad es constante,
le!anta la frente con &onor.
<al 112:13 El mal!ado se enfurece al !erlo; en su impotencia rec&ina los
dientes. La amicin de los mal!ados fracasar2.
<almo 11" K112L
<al 11":1 $*leluya' <ier!os del <e5or, $alaen su nomre'
<al 11":2 $Gendito sea a&ora y siempre el nomre del <e5or'
<al 11":" $*laado sea el nomre del <e5or del oriente al occidente'
<al 11":) El <e5or est2 por encima de las naciones; $su gloria est2 por
encima del cielo'
<al 11":, ?adie es comparale al <e5or nuestro Dios, +ue reina all2 en lo
alto;
<al 11":- y +ue, sin emargo, se inclina para mirar el cielo y la tierra.
<al 11":/ El <e5or le!anta del suelo al pore, y saca del lugar m2s a#o al
necesitado
<al 11":0 para sentarlo entre gente importante, entre la gente importante de
su puelo.
<al 11":1 * la mu#er +ue no tu!o &i#os le da la alegra de ser madre y de
tener su propio &ogar. $*leluya'
<almo 11) K11"aL
<al 11):1 8uando Dsrael, la casa de Eaco, sali de Egipto, del pas e;tra5o,
<al 11):2 Eud2 lleg a ser el santuario del <e5or; Dsrael lleg a ser su
dominio.
<al 11):" 8uando el mar !io a Dsrael, &uy, y el ro Eord2n se &izo atr2s.
<al 11):) $Los cerros y las monta5as saltaron como carneros y corderitos'
<al 11):, A%u. te pas, mar, +ue &uisteB A+u. te pas, Eord2n, +ue te
&iciste atr2sB
<al 11):- A+u. les pas, cerros y monta5as, +ue saltaron como carneros y
corderitosB
<al 11):/ $6iemla t=, tierra, delante del <e5or, Dios de Eaco'
<al 11):0 $7l con!irti las pe5as en lagunas' $7l con!irti las rocas en
manantiales'
<almo 11, K11"L
<al 11,:1 <e5or, glorifcate a ti mismo, y no a nosotros; $glorifcate, por tu
amor y tu !erdad'
<al 11,:2 A:or +u. &an de preguntar los paganos dnde est2 nuestro DiosB
<al 11,:" ?uestro Dios est2 en el cielo; .l &a &ec&o todo lo +ue +uiso.
<al 11,:) Los dolos de los paganos son oro y plata, o#etos +ue el &omre
farica con sus manos:
<al 11,:, tienen oca, pero no pueden &alar; tienen o#os, pero no pueden
!er;
<al 11,:- tienen ore#as, pero no pueden oir; tienen narices, pero no pueden
oler;
<al 11,:/ tienen manos, pero no pueden tocar; tienen pies, pero no pueden
andar; $ni un solo sonido sale de su garganta'
<al 11,:0 Dguales a esos dolos son +uienes los farican y +uienes en ellos
creen.
<al 11,:1 Dsraelitas, $confen en el <e5or' 7l nos ayuda y nos protege.
<al 11,:13 <acerdotes, $confen en el <e5or' 7l nos ayuda y nos protege.
<al 11,:11 Cstedes +ue &onran al <e5or, $confen en .l' 7l nos ayuda y nos
protege.
<al 11,:12 $El <e5or se &a acordado de nosotros y nos endecir2' Gendecir2
a los israelitas, endecir2 a los sacerdotes,
<al 11,:1" endecir2 a los +ue lo &onran, a grandes y pe+ue5os.
<al 11,:1) $%ue el <e5or les aumente la descendencia a ustedes y a sus
&i#os'
<al 11,:1, $%ue el <e5or, creador del cielo y de la tierra, les d. a ustedes su
endicin'
<al 11,:1- El cielo pertenece al <e5or, y al &omre le dio la tierra.
<al 11,:1/ Los +ue &an a#ado al mundo del silencio, los +ue ya &an muerto,
no pueden alaar al <e5or;
<al 11,:10 pero nosotros lo alaaremos a&ora y siempre. $*leluya'
<almo 11- K11)411,L
<al 11-:1 *mo al <e5or por+ue &a escuc&ado mis s=plicas,
<al 11-:2 por+ue me &a prestado atencin. $6oda mi !ida lo in!ocar.'
<al 11-:" La muerte me enred en sus lazos, la angustia del sepulcro me
alcanz y me &all. preso del miedo y del dolor.
<al 11-:) Entonces in!o+u. el nomre del <e5or y le rogu. +ue me sal!ara
la !ida.
<al 11-:, El <e5or es #usto y compasi!o; nuestro Dios es todo ternura.
<al 11-:- El <e5or cuida de los sencillos. 8uando yo estaa sin fuerzas, me
sal!.
<al 11-:/ *&ora s, puedo !ol!er a sentirme tran+uilo por+ue el <e5or &a
sido ueno conmigo,
<al 11-:0 por+ue me &a lirado de la muerte, por+ue me &a lirado de llorar
y de caer.
<al 11-:1 <er. oediente al <e5or en el mundo de los +ue !i!en.
<al 11-:13 (o tena fe, a pesar de +ue deca +ue era grande mi afliccin.
<al 11-:11 Desesperado, afirm. +ue todo &omre es mentiroso.
<al 11-:12 A8mo podr. pagar al <e5or todo el ien +ue me &a &ec&oB
<al 11-:1" $Le!antar. la copa de la sal!acin e in!ocar. su nomre'
<al 11-:1) 8umplir. mis promesas al <e5or en presencia de todo su puelo.
<al 11-:1, 9uc&o le cuesta al <e5or !er morir a los +ue lo aman.
<al 11-:1- $J& <e5or, yo soy tu sier!o' $(o soy el &i#o de tu sier!a' 6= &as
roto los lazos +ue me ataan.
<al 11-:1/ En gratitud, te ofrecer. sacrificios, e in!ocar., <e5or, tu nomre.
<al 11-:10 8umplir. mis promesas al <e5or en presencia de todo su puelo,
<al 11-:11 en los atrios del templo del <e5or, $en medio de ti, Eerusal.n'
$*leluya'
<almo 11/ K11-L
<al 11/:1 ?aciones y puelos todos, alaen al <e5or,
<al 11/:2 pues su amor por nosotros es muy grande; $la fidelidad del <e5or
es eterna' $*leluya'
<almo 110 K11/L
<al 110:1 Den gracias al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor es
eterno.
<al 110:2 %ue digan los israelitas: El amor del <e5or es eterno.
<al 110:" %ue digan los sacerdotes: El amor del <e5or es eterno.
<al 110:) %ue digan los +ue &onran al <e5or: El amor del <e5or es eterno.
<al 110:, En mi angustia llam. al <e5or; .l me escuc& y me dio liertad.
<al 110:- El <e5or est2 conmigo; no tengo miedo. A%u. me puede &acer el
&omreB
<al 110:/ El <e5or est2 conmigo; .l me ayuda. $>e de !er derrotados a los
+ue me odian'
<al 110:0 Es me#or confiar en el <e5or +ue confiar en el &omre.
<al 110:1 Es me#or confiar en el <e5or +ue confiar en grandes &omres.
<al 110:13 6odas las naciones me rodearon, pero en el nomre del <e5or las
derrot..
<al 110:11 9e rodearon por todos lados, pero en el nomre del <e5or las
derrot..
<al 110:12 9e rodearon como a!ispas, pero su furia se apag como fuego de
espinos; $en el nomre del <e5or las derrot.'
<al 110:1" 9e empu#aron con !iolencia, para +ue cayera, pero el <e5or !ino
en mi ayuda.
<al 110:1) (o canto al <e5or, +ue me da fuerzas. $7l es mi <al!ador'
<al 110:1, En las casas de los &omres fieles &ay alegres cantos !ictoriosos:
$El poder del <e5or alcanz la !ictoria'
<al 110:1- $El poder del <e5or es e;traordinario' $El poder del <e5or alcanz
la !ictoria'
<al 110:1/ $?o morir., sino +ue &e de !i!ir para contar lo +ue el <e5or &a
&ec&o'
<al 110:10 El <e5or me &a castigado con dureza, pero no me &a de#ado morir.
<al 110:11 $*ran las puertas del templo, +ue +uiero entrar a dar gracias al
<e5or'
<al 110:23 Esta es la puerta del <e5or, y por ella entrar2n los +ue le son
fieles.
<al 110:21 6e doy gracias, <e5or, por+ue me &as respondido y por+ue eres
mi sal!ador.
<al 110:22 La piedra +ue los constructores despreciaron se &a con!ertido en
la piedra principal.
<al 110:2" Esto lo &a &ec&o el <e5or, y estamos mara!illados.
<al 110:2) Este es el da en +ue el <e5or &a actuado: $estemos &oy contentos
y felices'
<al 110:2, :or fa!or, <e5or, $s2l!anos' :or fa!or, <e5or, $&az +ue nos !aya
ien'
<al 110:2- $Gendito el +ue !iene en el nomre del <e5or' Gendecimos a
ustedes desde el templo del <e5or.
<al 110:2/ El <e5or es Dios; $.l nos alumra' 8omiencen la fiesta y lle!en
ramas &asta los cuernos del altar.
<al 110:20 6e doy gracias y alao tu grandeza, por+ue t= eres mi Dios.
<al 110:21 Den gracias al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor es
eterno.
<almo 111 K110L
<al 111:1 Ielices los +ue se conducen sin tac&a y siguen la ense5anza del
<e5or.
<al 111:2 Ielices los +ue atienden a sus mandatos y lo uscan de todo
corazn,
<al 111:" los +ue no &acen nada malo, los +ue siguen el camino del <e5or.
<al 111:) 6= &as ordenado +ue tus preceptos se cumplan estrictamente.
<al 111:, $J#al2 yo me mantenga firme en la oediencia a tus leyes'
<al 111:- ?o tendr. de +u. a!ergonzarme cuando atienda a todos tus
mandamientos.
<al 111:/ 6e alaar. con corazn sincero cuando &aya aprendido tus #ustos
decretos.
<al 111:0 $%uiero cumplir tus leyes' $?o me aandones #am2s'
<al 111:1 A8mo podr2 el #o!en lle!ar una !ida limpiaB $Fi!iendo de acuerdo
con tu palara'
<al 111:13 (o te usco de todo corazn; no de#es +ue me aparte de tus
mandamientos.
<al 111:11 >e guardado tus palaras en mi corazn para no pecar contra ti.
<al 111:12 $Gendito t=, <e5or' $Ens.5ame tus leyes'
<al 111:1" 8on mis laios contar. todos los decretos +ue pronuncies.
<al 111:1) 9e alegrar. en el camino de tus mandatos, m2s +ue en todas las
ri+uezas.
<al 111:1, 9editar. en tus preceptos y pondr. mi atencin en tus caminos.
<al 111:1- 9e alegrar. con tus leyes y no me ol!idar. de tu palara.
<al 111:1/ $8onc.dele !ida a este sier!o tuyo' $Jedecer. tu palara'
<al 111:10 *re mis o#os, para +ue contemple las mara!illas de tu ense5anza.
<al 111:11 (o soy e;tran#ero en esta tierra; no escondas de m tus
mandamientos.
<al 111:23 9e siento oprimido a todas &oras por el deseo de conocer tus
decretos.
<al 111:21 6= reprendes a los insolentes y malditos +ue se apartan de tus
mandamientos.
<al 111:22 *l.#ame de sus ofensas y desprecios, pues &e atendido a tus
mandatos.
<al 111:2" *un+ue &omres poderosos tramen &acerme da5o, este sier!o
tuyo meditar2 en tus leyes.
<al 111:2) (o me alegro con tus mandatos; ellos son mis conse#eros.
<al 111:2, Estoy a punto de morir; $dame !ida, conforme a tu promesa'
<al 111:2- 6e &e e;puesto mi conducta, y me &as respondido. $Ens.5ame tus
leyes'
<al 111:2/ Dame entendimiento para seguir tus preceptos, pues +uiero
meditar en tus mara!illas.
<al 111:20 Estoy a&ogado en l2grimas de dolor; $mant.nme firme, conforme a
tu promesa'
<al 111:21 *l.#ame del camino de la mentira y fa!or.ceme con tu ense5anza.
<al 111:"3 >e escogido el camino de la !erdad y deseo tus decretos.
<al 111:"1 <e5or, me &e apegado a tus mandatos; $no me llenes de
!erg@enza'
<al 111:"2 9e apresuro a cumplir tus mandamientos por+ue llenas de alegra
mi corazn.
<al 111:"" <e5or, ens.5ame el camino de tus leyes, pues +uiero seguirlo
&asta el fin.
<al 111:") Dame entendimiento para guardar tu ense5anza; $+uiero
oedecerla de todo corazn'
<al 111:", Ll.!ame por el camino de tus mandamientos, pues en .l est2 mi
felicidad.
<al 111:"- >az +ue mi corazn prefiera tus mandatos a las ganancias mal
&aidas.
<al 111:"/ ?o de#es +ue me fi#e en falsos dioses; $dame !ida para seguir tu
camino'
<al 111:"0 8onfirma a este sier!o tuyo las promesas +ue &aces a los +ue te
&onran.
<al 111:"1 *le#a de m la ofensa +ue temo, pues tus decretos son uenos.
<al 111:)3 (o &e deseado tus preceptos; $dame !ida, pues t= eres #usto'
<al 111:)1 9u.strame, <e5or, tu amor y sal!acin, tal como lo &as prometido.
<al 111:)2 *s podr. responder al +ue me ofenda, pues confo en tu palara.
<al 111:)" ?o +uites de mi oca la palara de !erdad, pues &e puesto mi
esperanza en tus decretos.
<al 111:)) $%uiero poner en pr2ctica tu ense5anza, siempre, por toda la
eternidad'
<al 111:), *s podr. !i!ir en liertad, pues &e seguido tus preceptos.
<al 111:)- >alar. de tus mandatos ante los reyes y no sentir. !erg@enza.
<al 111:)/ :ues amo tus mandamientos y me alegro con ellos.
<al 111:)0 *mo y an&elo tus mandamientos, y pienso muc&o en tus leyes.
<al 111:)1 Hecuerda la palara +ue diste a este sier!o tuyo: en ella me &iciste
poner la esperanza.
<al 111:,3 Este es mi consuelo en la tristeza: +ue con tus promesas me das
!ida.
<al 111:,1 Los insolentes me ofenden sin cesar, pero yo no me aparto de tu
ense5anza.
<al 111:,2 Hecuerdo tus decretos de otros tiempos, y en ellos, <e5or,
encuentro consuelo.
<al 111:," Los mal!ados +ue aandonan tu ense5anza me llenan de furor.
<al 111:,) 6us leyes &an sido mis canciones en esta tierra donde soy un
e;tran#ero.
<al 111:,, <e5or, por las noc&es me acuerdo de ti; $+uiero poner en pr2ctica
tu ense5anza'
<al 111:,- Esto es lo +ue me corresponde: oedecer tus preceptos.
<al 111:,/ 6=, <e5or, eres todo lo +ue tengo; &e prometido poner en pr2ctica
tus palaras.
<al 111:,0 De todo corazn &e procurado agradarte; tr2tame ien, conforme a
tu promesa.
<al 111:,1 9e puse a pensar en mi conducta, y !ol! a oedecer tus
mandatos.
<al 111:-3 9e &e dado prisa, no &e tardado en poner en pr2ctica tus
mandamientos.
<al 111:-1 9e &an rodeado con trampas los mal!ados, pero no me &e
ol!idado de tu ense5anza.
<al 111:-2 * medianoc&e me le!anto a darte gracias por tus #ustos decretos.
<al 111:-" (o soy amigo de los +ue te &onran y de los +ue cumplen tus
preceptos.
<al 111:-) <e5or, la tierra est2 llena de tu amor; $ens.5ame tus leyes'
<al 111:-, <e5or, t= &as tratado ien a este sier!o tuyo, conforme a tu
promesa.
<al 111:-- Ens.5ame a tener uen #uicio y conocimiento, pues confo en tus
mandamientos.
<al 111:-/ *ntes de ser &umillado comet muc&os errores, pero a&ora
oedezco tu palara.
<al 111:-0 6= eres ueno, y &aces el ien; $ens.5ame tus leyes'
<al 111:-1 Los insolentes me acusan falsamente, pero yo cumplo tus
preceptos de todo corazn.
<al 111:/3 Ellos tienen la mente entorpecida, pero yo me alegro con tu
ense5anza.
<al 111:/1 9e &izo ien &aer sido &umillado, pues as aprend tus leyes.
<al 111:/2 :ara m !ale m2s la ense5anza de tus laios, +ue miles de
monedas de oro y plata.
<al 111:/" 6= mismo me &iciste y me formaste; $dame inteligencia para
aprender tus mandamientos'
<al 111:/) Los +ue te &onran se alegrar2n al !erme, por+ue &e puesto mi
esperanza en tu palara.
<al 111:/, <e5or, yo s. +ue tus decretos son #ustos y +ue tienes razn
cuando me afliges.
<al 111:/- $%ue tu amor me sir!a de consuelo, conforme a la promesa +ue me
&iciste'
<al 111:// 9u.strame tu ternura, y &azme !i!ir, pues me siento feliz con tu
ense5anza.
<al 111:/0 <ean a!ergonzados los insolentes +ue sin razn me maltratan; yo
+uiero meditar en tus preceptos.
<al 111:/1 %ue se re=nan conmigo los +ue te &onran, los +ue conocen tus
mandatos.
<al 111:03 %ue mi corazn sea perfecto en tus leyes, para no tener de +u.
a!ergonzarme.
<al 111:01 8on ansia espero +ue me sal!es; $&e puesto mi esperanza en tu
palara'
<al 111:02 9is o#os se consumen esperando tu promesa, y digo: A8u2ndo
!endr2s a consolarmeB
<al 111:0" *un+ue soy un !ie#o in=til y ol!idado, no me &e ol!idado de tus
leyes.
<al 111:0) A8u2nto m2s &ar. de esperarB A8u2ndo #uzgar2s a los +ue me
persiguenB
<al 111:0, Gente insolente +ue no sigue tu ense5anza &a ca!ado trampas a
mi paso.
<al 111:0- $*y=dame, pues soy perseguido sin moti!o' $6us mandamientos
son todos !erdaderos'
<al 111:0/ 8asi &e sido orrado de la tierra, pero no &e descuidado tus
preceptos.
<al 111:00 Dame !ida, de acuerdo con tu amor, y cumplir. los mandatos de
tus laios.
<al 111:01 <e5or, tu palara es eterna; $afirmada est2 en el cielo'
<al 111:13 6u fidelidad permanece para siempre; t= afirmaste la tierra, y
+ued en pie.
<al 111:11 6odas las cosas siguen firmes, conforme a tus decretos, por+ue
todas ellas est2n a tu ser!icio.
<al 111:12 <i tu ense5anza no me tra#era alegra, la tristeza &ara acaado
conmigo.
<al 111:1" Eam2s me ol!idar. de tus preceptos, pues por ellos me &as dado
!ida.
<al 111:1) $<2l!ame, pues soy tuyo y &e seguido tus preceptos'
<al 111:1, Los mal!ados esperan el momento de destruirme, pero yo estoy
atento a tus mandatos.
<al 111:1- >e !isto +ue todas las cosas tienen su fin, pero tus mandamientos
son infinitos.
<al 111:1/ $8u2nto amo tu ense5anza' $6odo el da medito en ella'
<al 111:10 6us mandamientos son mos para siempre; me &an &ec&o m2s
saio +ue mis enemigos.
<al 111:11 Entiendo m2s +ue todos mis maestros por+ue pienso muc&o en tus
mandatos.
<al 111:133 Entiendo m2s +ue los ancianos por+ue oedezco tus preceptos.
<al 111:131 >e ale#ado mis pies de todo mal camino para cumplir tu palara.
<al 111:132 ?o me &e apartado de tus decretos por+ue t= eres +uien me
ense5a.
<al 111:13" 6u promesa es m2s dulce a mi paladar +ue la miel a mi oca.
<al 111:13) De tus preceptos &e sacado entendimiento; por eso odio toda
conducta falsa.
<al 111:13, 6u palara es una l2mpara a mis pies y una luz en mi camino.
<al 111:13- >ice un #uramento, y lo !oy a cumplir: $pondr. en pr2ctica tus
#ustos decretos'
<al 111:13/ <e5or, me siento muy afligido; $dame !ida, conforme a tu promesa'
<al 111:130 *cepta, <e5or, las ofrendas de mis laios, y ens.5ame tus
decretos.
<al 111:131 <iempre estoy en peligro de muerte, pero no me ol!ido de tu
ense5anza.
<al 111:113 Los mal!ados me ponen trampas, pero no me aparto de tus
preceptos.
<al 111:111 9i &erencia eterna son tus mandatos, por+ue ellos me alegran el
corazn.
<al 111:112 De corazn &e decidido practicar tus leyes, para siempre y &asta el
fin.
<al 111:11" Jdio a la gente &ipcrita, pero amo tu ense5anza.
<al 111:11) 6= eres +uien me ampara y me protege; en tu palara &e puesto mi
esperanza.
<al 111:11, $*l.#ense de m, mal!ados, +ue +uiero cumplir los mandatos de mi
Dios'
<al 111:11- Dame fuerzas, conforme a tu promesa, y !i!ir.; $no defraudes mi
esperanza'
<al 111:11/ *y=dame, y estar. a sal!o; as cumplir. siempre tus leyes.
<al 111:110 6= desprecias a los +ue se apartan de tus leyes, por+ue sus
pensamientos no tienen sentido.
<al 111:111 Los mal!ados de la tierra son para ti como asura; por eso yo amo
tus mandatos.
<al 111:123 9i cuerpo tiemla de temor delante de ti; $siento re!erencia por tus
decretos'
<al 111:121 ?unca &e de#ado de &acer lo +ue es #usto; no me aandones en
manos de mis opresores.
<al 111:122 >azte responsale de mi ienestar; +ue no me maltraten los
insolentes.
<al 111:12" 9is o#os se consumen esperando +ue me sal!es, esperando +ue
me lires, conforme a tu promesa.
<al 111:12) 6rata a este sier!o tuyo de acuerdo con tu amor; $ens.5ame tus
leyes'
<al 111:12, (o soy tu sier!o. Dame entendimiento, pues +uiero conocer tus
mandatos.
<al 111:12- <e5or, ya es tiempo de +ue &agas algo, pues &an desoedecido tu
ense5anza.
<al 111:12/ :or eso yo amo tus mandamientos muc&o m2s +ue el oro fino.
<al 111:120 :or eso me guo por tus preceptos y odio toda conducta falsa.
<al 111:121 6us mandatos son mara!illosos; por eso los oedezco.
<al 111:1"3 La e;plicacin de tus palaras ilumina, instruye a la gente sencilla.
<al 111:1"1 8on gran ansia aro la oca, pues deseo tus mandamientos.
<al 111:1"2 9rame, y ten compasin de m, como &aces con los +ue te aman.
<al 111:1"" >azme andar conforme a tu palara; no permitas +ue la maldad
me domine.
<al 111:1") Lrame de la !iolencia &umana, pues +uiero cumplir tus
preceptos.
<al 111:1", 9ira con uenos o#os a este sier!o tuyo, y ens.5ame tus leyes.
<al 111:1"- Hos de l2grimas salen de mis o#os por+ue no se respeta tu
ense5anza.
<al 111:1"/ <e5or, t= eres #usto; rectos son tus decretos.
<al 111:1"0 6odos tus mandatos son #ustos y !erdaderos.
<al 111:1"1 9e consume el celo +ue siento por tus palaras, pues mis
enemigos se &an ol!idado de ellas.
<al 111:1)3 6u promesa &a pasado las m2s duras prueas; por eso la ama
este sier!o tuyo.
<al 111:1)1 >umilde soy, y despreciado, pero no me ol!ido de tus preceptos.
<al 111:1)2 6u #usticia es siempre #usta, y tu ense5anza es la !erdad.
<al 111:1)" 9e &e !isto angustiado y en aprietos, pero tus mandamientos me
alegraron.
<al 111:1)) 6us mandatos son siempre #ustos; $dame entendimiento para +ue
pueda yo !i!ir'
<al 111:1), <e5or, te llamo con todo el corazn; $respndeme, pues +uiero
cumplir tus leyes'
<al 111:1)- * ti clamo, ay=dame para +ue cumpla tus mandatos.
<al 111:1)/ *ntes de amanecer, me le!anto a pedirte ayuda; &e puesto mi
esperanza en tu promesa.
<al 111:1)0 *ntes de anoc&ecer, mis o#os ya est2n !elando para meditar en tu
promesa.
<al 111:1)1 Jye mi !oz, <e5or, por tu amor; dame !ida, conforme a tu #usticia.
<al 111:1,3 Est2n cerca mis crueles perseguidores, pero est2n le#os de tu
ense5anza.
<al 111:1,1 6=, <e5or, est2s cerca, y todos tus mandamientos son !erdaderos.
<al 111:1,2 Desde &ace muc&o conozco tus mandatos, estalecidos por ti
eternamente.
<al 111:1," 9ira mi afliccin y lrame, pues no me &e ol!idado de tu
ense5anza.
<al 111:1,) Defiende mi caso y resc2tame; $dame !ida, conforme a tu
promesa'
<al 111:1,, 6u ayuda est2 le#os de los mal!ados, por+ue no siguen tus leyes.
<al 111:1,- <e5or, es muy grande tu ternura; dame !ida, conforme a tu #usticia.
<al 111:1,/ 9uc&os son mis enemigos y opresores, pero yo no me aparto de
tus mandatos.
<al 111:1,0 ?o soporto a los traidores, a los +ue no oedecen tus
mandamientos.
<al 111:1,1 <e5or, mira cmo amo tus preceptos; $dame !ida, por tu amor'
<al 111:1-3 En tu palara se resume la !erdad; eternos y #ustos son todos tus
decretos.
<al 111:1-1 >omres poderosos me persiguen sin moti!o, pero mi corazn
re!erencia tus palaras.
<al 111:1-2 (o me siento feliz con tu promesa, como +uien se encuentra un
gran tesoro.
<al 111:1-" Jdio la mentira, no la soporto; pero amo tu ense5anza.
<al 111:1-) * todas &oras te alao por tus #ustos decretos.
<al 111:1-, Los +ue aman tu ense5anza gozan de muc&a paz, y nada los &ace
caer.
<al 111:1-- <e5or, espero +ue me sal!es, pues &e puesto en pr2ctica tus
mandamientos.
<al 111:1-/ (o oedezco tus mandatos y los amo de todo corazn.
<al 111:1-0 (o oedezco tus preceptos y mandatos; $t= conoces toda mi
conducta'
<al 111:1-1 Lleguen mis gritos, <e5or, a tu presencia; $dame entendimiento,
conforme a tu palara'
<al 111:1/3 Llegue mi oracin a tu presencia; $lrame, conforme a tu promesa'
<al 111:1/1 Grote de mis laios la alaanza, pues t= me &as ense5ado tus
leyes.
<al 111:1/2 Entonen mis laios un canto a tu promesa, por+ue todos tus
mandamientos son #ustos.
<al 111:1/" Est. lista tu mano a darme ayuda, por+ue &e preferido tus
preceptos.
<al 111:1/) <e5or, $deseo +ue me sal!es' $(o me siento feliz con tu
ense5anza'
<al 111:1/, %uiero !i!ir para alaarte; +ue tu #usticia me ayude.
<al 111:1/- 9e &e e;tra!iado como una o!e#a; $!en en usca ma, pues no me
&e ol!idado de tus mandamientos'
<almo 123 K111L
<al 123:1a <-ntico de las subidas.>
<al 123:1 8uando estoy angustiado, llamo al <e5or, y .l me responde.
<al 123:2 <e5or, lrame de los laios mentirosos y de la lengua emustera.
<al 123:" A%u. m2s puedes reciir, lengua emusteraB
<al 123:) $Ilec&as puntiagudas de guerrero' $*rdientes rasas de retama'
<al 123:, $:ore de m, +ue !i!o como e;tran#ero en 9.sec, +ue &e
acampado entre las tiendas de %uedar'
<al 123:- Demasiado &e !i!ido entre los +ue odian la paz;
<al 123:/ $cuando yo &alo de paz, ellos &alan de guerra'
<almo 121 K123L
<al 121:1a <-ntico de las subidas.>
<al 121:1 *l contemplar las monta5as me pregunto: ADe dnde !endr2 mi
ayudaB
<al 121:2 9i ayuda !endr2 del <e5or, creador del cielo y de la tierra.
<al 121:" $?unca permitir2 +ue resales' $?unca se dormir2 el +ue te cuida'
<al 121:) ?o, .l nunca duerme; nunca duerme el +ue cuida de Dsrael.
<al 121:, El <e5or es +uien te cuida; el <e5or es +uien te protege, +uien
est2 #unto a ti para ayudarte.
<al 121:- El sol no te &ar2 da5o de da, ni la luna de noc&e.
<al 121:/ El <e5or te protege de todo peligro; .l protege tu !ida.
<al 121:0 El <e5or te protege en todos tus caminos, a&ora y siempre.
<almo 122 K121L
<al 122:1a <-ntico de las subidas, de David.>
<al 122:1 $%u. alegra cuando me dicen: Famos al templo del <e5or'
<al 122:2 Eerusal.n, $ya estamos dentro de tus puertas'
<al 122:" Eerusal.n, ciudad construida para +ue en ella se re=na la
comunidad.
<al 122:) * ella !ienen las trius del <e5or para alaar su nomre, como se
le orden a Dsrael.
<al 122:, En ella est2n los triunales de #usticia, los triunales de la casa
real de Da!id.
<al 122:- Digan ustedes de corazn: %ue &aya paz en ti, Eerusal.n; +ue
!i!an tran+uilos los +ue te aman.
<al 122:/ %ue &aya paz en tus murallas; +ue &aya seguridad en tus palacios.
<al 122:0 ( a&ora, por mis &ermanos y amigos dir.: %ue &aya paz en ti.
<al 122:1 :or el templo del <e5or nuestro Dios, procurar. tu ien.
<almo 12" K122L
<al 12":1a <-ntico de las subidas.>
<al 12":1 >acia ti, <e5or, miro suplicante; &acia ti, +ue reinas en el cielo.
<al 12":2 <uplicantes miramos al <e5or nuestro Dios, como mira el criado la
mano de su amo, como mira la criada la mano de su ama,
esperando +ue .l nos tenga compasin.
<al 12":" 6en compasin de nosotros, <e5or; ten compasin de nosotros,
pues ya no soportamos sus insultos.
<al 12":) $Demasiado &emos sufrido la urla de los ricos y el desprecio de
los orgullosos'
<almo 12) K12"L
<al 12):1a <-ntico de las subidas, de David.>
<al 12):1 <i el <e5or no &uiera estado de nuestra parte 44+ue lo diga a&ora
Dsrael44,
<al 12):2 si el <e5or no &uiera estado de nuestra parte cuando los &omres
se le!antaron para atacarnos,
<al 12):" nos &aran tragado !i!os al encenderse su furor contra nosotros.
<al 12):) Entonces las aguas nos &aran arrastrado; $un ro &ara pasado
sore nosotros'
<al 12):, $Entonces las aguas turulentas &aran pasado sore nosotros'
<al 12):- $Gendito sea el <e5or, +ue no de# +ue nos despedazaran con sus
dientes'
<al 12):/ ?os &emos escapado de la trampa como un a!e +ue escapa del
cazador; la trampa se rompi, y nosotros escapamos.
<al 12):0 La ayuda nos !iene del <e5or, creador del cielo y de la tierra.
<almo 12, K12)L
<al 12,:1a <-ntico de las subidas.>
<al 12,:1 Los +ue confan en el <e5or son inconmo!iles; igual +ue el monte
<in, permanecen para siempre.
<al 12,:2 *s como los montes rodean a Eerusal.n, el <e5or rodea a su
puelo a&ora y siempre.
<al 12,:" El mal goierno no siempre dominar2 en la tierra +ue Dios &a dado
a su puelo, no sea +ue su puelo comience a practicar la maldad.
<al 12,:) <e5or, &az ien a los &omres uenos, a los &omres de corazn
sincero;
<al 12,:, pero a los +ue !an por mal camino &azlos correr la suerte de los
mal&ec&ores. $%ue &aya paz en Dsrael'
<almo 12- K12,L
<al 12-:1a <-ntico de las subidas.>
<al 12-:1 8uando el <e5or cami la suerte de <in, nos pareci +ue
est2amos so5ando.
<al 12-:2 Entonces nuestra oca y nuestros laios se llenaron de risas y
gritos de alegra; entonces los paganos decan: $El <e5or &a &ec&o
grandes cosas por ellos'
<al 12-:" <, el <e5or &aa &ec&o grandes cosas por nosotros, y est2amos
alegres.
<al 12-:) $<e5or, &az +ue camie de nue!o nuestra suerte, como camia el
desierto con las llu!ias'
<al 12-:, Los +ue siemran con l2grimas, cosec&ar2n con gritos de alegra.
<al 12-:- *un+ue lloren mientras lle!an el saco de semilla, !ol!er2n
cantando de alegra, con mano#os de trigo entre los razos.
<almo 12/ K12-L
<al 12/:1a <-ntico de las subidas, de Salomn.>
<al 12/:1 <i el <e5or no construye la casa, de nada sir!e +ue traa#en los
constructores; si el <e5or no protege la ciudad, de nada sir!e +ue
!igilen los centinelas.
<al 12/:2 De nada sir!e traa#ar de sol a sol y comer un pan ganado con
dolor, cuando Dios lo da a sus amigos mientras duermen.
<al 12/:" Los &i#os +ue nos nacen son ricas endiciones del <e5or.
<al 12/:) Los &i#os +ue nos nacen en la #u!entud son como flec&as en
manos de un guerrero.
<al 12/:, $Ieliz el &omre +ue tiene muc&as flec&as como esas' ?o ser2
a!ergonzado por sus enemigos cuando se defienda de ellos ante
los #ueces.
<almo 120 K12/L
<al 120:1a <-ntico de las subidas.>
<al 120:1 Ieliz t=, +ue &onras al <e5or y le eres oediente.
<al 120:2 8omer2s del fruto de tu traa#o, ser2s feliz y te ir2 ien.
<al 120:" En la intimidad de tu &ogar, tu mu#er ser2 como una !id cargada de
u!as; tus &i#os, alrededor de tu mesa, ser2n como reto5os de oli!o.
<al 120:) *s endecir2 el <e5or al &omre +ue lo &onra.
<al 120:, $%ue el <e5or te endiga desde el monte <in' $%ue !eas el
ienestar de Eerusal.n todos los das de tu !ida'
<al 120:- $%ue llegues a !er a tus nietos' $%ue &aya paz en Dsrael'
<almo 121 K120L
<al 121:1a <-ntico de las subidas.>
<al 121:1 :or muc&as angustias &e pasado desde mi #u!entud 44+ue lo diga
a&ora Dsrael44,
<al 121:2 por muc&as angustias &e pasado desde mi #u!entud, pero no &an
podido conmigo.
<al 121:" 9e &an &erido la espalda con azotes, y me &an aierto grandes
surcos,
<al 121:) pero el <e5or, +ue es #usto, me &a lirado del dominio de los
mal!ados.
<al 121:, $%ue sean a!ergonzados y &uyan los enemigos de <in'
<al 121:- $%ue sean como la &iera +ue crece en los te#ados, +ue antes de
arrancarla se marc&ita'
<al 121:/ >iera +ue nunca llena las manos del +ue cosec&a el trigo y lo ata
en mano#os;
<al 121:0 &iera de la +ue nadie +ue pase dir2: $El <e5or los &a endecido'
?osotros los endecimos a ustedes en el nomre del <e5or.
<almo 1"3 K121L
<al 1"3:1a <-ntico de las subidas.>
<al 1"3:1 Desde el fondo del aismo clamo a ti, <e5or:
<al 1"3:2 $escuc&a, <e5or, mi !oz' $atiendan tus odos mi grito suplicante'
<al 1"3:" <e5or, <e5or, si tu!ieras en cuenta la maldad, A+ui.n podra
mantenerse en pieB
<al 1"3:) :ero en ti encontramos perdn, para +ue te &onremos.
<al 1"3:, 8on toda mi alma espero al <e5or, y confo en su palara.
<al 1"3:- (o espero al <e5or m2s +ue los centinelas a la ma5ana. *s como
los centinelas esperan a la ma5ana,
<al 1"3:/ espera t=, Dsrael, al <e5or, pues en .l &ay amor y completa
liertad.
<al 1"3:0 $7l lirar2 a Dsrael de toda su maldad'
<almo 1"1 K1"3L
<al 1"1:1a <-ntico de las subidas, de David.>
<al 1"1:1 <e5or, no es orgulloso mi corazn, ni son altaneros mis o#os, ni
!oy tras cosas grandes y e;traordinarias +ue est2n fuera de mi
alcance.
<al 1"1:2 *l contrario, estoy callado y tran+uilo, como un ni5o reci.n
amamantado +ue est2 en razos de su madre. $<oy como un ni5o
reci.n amamantado'
<al 1"1:" Dsrael, espera en el <e5or a&ora y siempre.
<almo 1"2 K1"1L
<al 1"2:1a <-ntico de las subidas.>
<al 1"2:1 *cu.rdate, <e5or, de Da!id y de todas sus aflicciones;
<al 1"2:2 acu.rdate del firme #uramento, +ue te &izo a ti, el :oderoso de
Eaco:
<al 1"2:" ?o me pondr. a#o tec&o ni me acostar. a descansar,
<al 1"2:) no cerrar. los o#os ni dormir. un solo instante,
<al 1"2:, mientras no encuentre casa para el <e5or, el :oderoso de Eaco.
<al 1"2:- En Efrata omos &alar del cofre del pacto, y lo encontramos en los
campos de E2ar.
<al 1"2:/ $Fayamos al santuario del <e5or' $*rrodill.monos ante el estrado
de sus pies'
<al 1"2:0 Le!2ntate, <e5or, con tu cofre poderoso, y !en al monte donde &as
de descansar.
<al 1"2:1 %ue tus sacerdotes se re!istan de #usticia; +ue tus fieles griten de
alegra.
<al 1"2:13 :or consideracin a Da!id, tu sier!o, no rec&aces al rey +ue &as
escogido.
<al 1"2:11 El <e5or &izo a Da!id un firme #uramento, #uramento del +ue no !a
a desdecirse:
<al 1"2:12 :ondr. en tu trono a uno de tus descendientes. <i tus &i#os
cumplen con mi alianza y con los mandatos +ue !oy a ense5arles,
tami.n los &i#os de ellos ocupar2n tu trono para siempre.
<al 1"2:1" $El <e5or &a escogido el monte <in' $Lo &a elegido para !i!ir all'
<al 1"2:1) Este es el monte donde siempre +uiero estar; en .l !i!ir., por+ue
as me agrad.
<al 1"2:1, Gendecir. muc&o sus alimentos y saciar. el &amre de sus
pores.
<al 1"2:1- He!estir. de sal!acin a sus sacerdotes y &ar. +ue griten de
alegra los +ue le son fieles.
<al 1"2:1/ *ll &ar. +ue renazca el poder de Da!id. (a &e preparado una
l2mpara para el rey +ue &e escogido.
<al 1"2:10 * sus enemigos los llenar. de !erg@enza, pero a .l lo curir. de
esplendor.
<almo 1"" K1"2L
<al 1"":1a <-ntico de las subidas, de David.>
<al 1"":1 $Fean +u. ueno y agradale es +ue los &ermanos !i!an unidos'
<al 1"":2 Es como el uen perfume +ue corre por la caeza de los
sacerdotes y a#a por su ara &asta el cuello de su ropa#e.
<al 1"":" Es como el roco del monte >ermn, +ue cae sore los montes de
<in. *ll es donde el <e5or en!a la endicin de una larga !ida.
<almo 1") K1""L
<al 1"):1a <-ntico de las subidas.>
<al 1"):1 $Famos, sier!os del <e5or' $Gendigan al <e5or todos ustedes, +ue
est2n en su templo por las noc&es'
<al 1"):2 $Ele!en sus manos al santuario y endigan al <e5or'
<al 1"):" $%ue el <e5or, creador del cielo y de la tierra, te endiga desde el
monte <in'
<almo 1", K1")L
<al 1",:1 $*leluya' *laen el nomre del <e5or; al2enlo ustedes, sier!os
suyos,
<al 1",:2 +ue est2n en el templo del <e5or, en los atrios del templo del Dios
nuestro.
<al 1",:" *laen al <e5or, por+ue .l es ueno; canten &imnos a su nomre,
por+ue .l es ondadoso.
<al 1",:) :ues escogi a Eaco, a Dsrael, para +ue fuera su tesoro propio.
<al 1",:, (o s. muy ien +ue el <e5or nuestro Dios es m2s grande +ue
todos los dioses.
<al 1",:- El <e5or &ace todo lo +ue +uiere, lo mismo en el cielo +ue en la
tierra, lo mismo en el mar +ue en sus profundidades.
<al 1",:/ Le!anta las nues desde el e;tremo del mundo, &ace los
rel2mpagos +ue anuncian la llu!ia, y de sus depsitos saca al
!iento.
<al 1",:0 7l fue +uien &iri de muerte al &i#o mayor de toda familia egipcia y
a las primeras cras de sus animales.
<al 1",:1 En pleno corazn de Egipto, en!i se5ales mara!illosas contra el
faran y sus ministros.
<al 1",:13 >iri de muerte a muc&as naciones, +uit la !ida a reyes
poderosos:
<al 1",:11 a <i&n, el rey amorreo, a Jg, el rey de Gas2n, y a todos los reyes
de 8ana2n;
<al 1",:12 y las tierras de esos reyes se las dio como &erencia a su puelo
Dsrael.
<al 1",:1" <e5or, tu nomre es eterno; por siempre ser2s recordado.
<al 1",:1) El <e5or, &ace #usticia a su puelo; tiene compasin de sus
sier!os.
<al 1",:1, Los dolos de los paganos son oro y plata, o#etos +ue el &omre
farica con sus manos.
<al 1",:1- 6ienen oca, pero no pueden &alar; tienen o#os, pero no pueden
!er;
<al 1",:1/ tienen ore#as, pero no pueden oir; $ni si+uiera tienen !ida'
<al 1",:10 Dguales a esos dolos son +uienes los farican y +uienes en ellos
creen.
<al 1",:11 Dsraelitas, endigan al <e5or; sacerdotes, endigan al <e5or;
<al 1",:23 le!itas, endigan al <e5or; ustedes +ue &onran al <e5or,
endganlo.
<al 1",:21 $Gendito sea en <in el <e5or, el +ue !i!e en Eerusal.n' $*leluya'
<almo 1"- K1",L
<al 1"-:1 Den gracias al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor es
eterno.
<al 1"-:2 Den gracias al Dios de dioses, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:" Den gracias al <e5or de se5ores, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:) *l =nico +ue &ace grandes mara!illas, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:, *l +ue &izo los cielos con saidura, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:- *l +ue e;tendi la tierra sore las aguas, por+ue su amor es
eterno.
<al 1"-:/ *l +ue &izo el sol y la luna, por+ue su amor es eterno:
<al 1"-:0 el sol, para alumrar de da, por+ue su amor es eterno;
<al 1"-:1 la luna y las estrellas, para alumrar de noc&e, por+ue su amor es
eterno.
<al 1"-:13 *l +ue &iri al primer &i#o de toda familia egipcia, por+ue su amor
es eterno.
<al 1"-:11 *l +ue sac de Egipto a los israelitas, por+ue su amor es eterno;
<al 1"-:12 e;tendiendo su razo con gran poder, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:1" *l +ue parti en dos el 9ar Ho#o, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:1) *l +ue &izo pasar a Dsrael por en medio del mar, por+ue su amor es
eterno.
<al 1"-:1, *l +ue &undi en el 9ar Ho#o al Iaran y su e#.rcito, por+ue su
amor es eterno.
<al 1"-:1- *l +ue lle! a su puelo por el desierto, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:1/ *l +ue &iri de muerte a grandes reyes, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:10 *l +ue a reyes poderosos +uit la !ida, por+ue su amor es eterno:
<al 1"-:11 a <i&n, el rey amorreo, por+ue su amor es eterno;
<al 1"-:23 y a Jg, el rey de Gas2n, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:21 *l +ue reparti la tierra de esos reyes, por+ue su amor es eterno,
<al 1"-:22 y la dio como &erencia a su sier!o Dsrael, por+ue su amor es
eterno.
<al 1"-:2" *l +ue nos recuerda cuando estamos aatidos, por+ue su amor es
eterno.
<al 1"-:2) *l +ue nos lira de nuestros enemigos, por+ue su amor es eterno.
<al 1"-:2, *l +ue da de comer a &omres y animales, por+ue su amor es
eterno.
<al 1"-:2- $Den gracias al Dios del cielo, por+ue su amor es eterno'
<almo 1"/ K1"-L
<al 1"/:1 <entados #unto a los ros de Gailonia, llor2amos al acordarnos
de <in.
<al 1"/:2 En los 2lamos +ue &ay en la ciudad colg2amos nuestras arpas.
<al 1"/:" *ll, los +ue nos &aan lle!ado cauti!os, los +ue todo nos lo
&aan arreatado, nos pedan +ue cant2ramos con alegra; $+ue
les cant2ramos canciones de <in'
<al 1"/:) A8antar nosotros canciones del <e5or en tierra e;tra5aB
<al 1"/:, $<i llego a ol!idarte, Eerusal.n, +ue se me se+ue la mano derec&a'
<al 1"/:- $%ue se me pegue la lengua al paladar si no me acuerdo de ti, si
no te pongo, Eerusal.n, por encima de mi propia alegra'
<al 1"/:/ <e5or, acu.rdate de los edomitas, +ue cuando Eerusal.n cay,
decan: $Destr=yanla, destr=yanla &asta sus cimientos'
<al 1"/:0 $6=, Gailonia, ser2s destruida' $Ieliz el +ue te d. tu merecido por
lo +ue nos &iciste'
<al 1"/:1 $Ieliz el +ue agarre a tus ni5os y los estrelle contra las rocas'
<almo 1"0 K1"/L
<al 1"0:1a <De David.>
<al 1"0:1 6e dar. gracias, <e5or, de todo corazn; te cantar. &imnos
delante de los dioses.
<al 1"0:2 9e arrodillar. en direccin a tu santo templo para darte gracias por
tu amor y tu !erdad, pues &as puesto tu nomre y tu palara por
encima de todas las cosas.
<al 1"0:" 8uando te llam., me respondiste, y aumentaste mis fuerzas.
<al 1"0:) 6odos los reyes del mundo te alaar2n al escuc&ar tus promesas.
<al 1"0:, *laar2n al <e5or por lo +ue .l &a dispuesto, por+ue grande es la
gloria del <e5or.
<al 1"0:- *un+ue el <e5or est2 en lo alto, se fi#a en el &omre &umilde, y de
le#os reconoce al orgulloso.
<al 1"0:/ 8uando me encuentro en peligro, t= me mantienes con !ida;
despliegas tu poder y me sal!as de la furia de mis enemigos.
<al 1"0:0 $El <e5or lle!ar2 a feliz t.rmino su accin en mi fa!or' <e5or, tu
amor es eterno; $no de#es incompleto lo +ue &as emprendido'
<almo 1"1 K1"0L
<al 1"1:1a <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al 1"1:1 <e5or, t= me &as e;aminado y me conoces;
<al 1"1:2 t= conoces todas mis acciones; aun de le#os te das cuenta de lo
+ue pienso.
<al 1"1:" <aes todas mis andanzas, $saes todo lo +ue &ago'
<al 1"1:) *=n no tengo la palara en la lengua, y t=, <e5or, ya la conoces.
<al 1"1:, :or todos lados me &as rodeado; tienes puesta tu mano sore m.
<al 1"1:- <aidura tan admirale est2 fuera de mi alcance; $es tan alta +ue
no alcanzo a comprenderla'
<al 1"1:/ A* dnde podra ir, le#os de tu esprituB A* dnde &uira, le#os de
tu presenciaB
<al 1"1:0 <i yo suiera a las alturas de los cielos, all est2s t=; y si a#ara a
las profundidades de la tierra, tami.n est2s all;
<al 1"1:1 si le!antara el !uelo &acia el oriente, o &aitara en los lmites del
mar occidental,
<al 1"1:13 aun all me alcanzara tu mano; $tu mano derec&a no me soltara'
<al 1"1:11 <i pensara esconderme en la oscuridad, o +ue se con!irtiera en
noc&e la luz +ue me rodea,
<al 1"1:12 la oscuridad no me ocultara de ti, y la noc&e sera tan rillante
como el da. $La oscuridad y la luz son lo mismo para ti'
<al 1"1:1" 6= fuiste +uien form todo mi cuerpo; t= me formaste en el !ientre
de mi madre.
<al 1"1:1) 6e alao por+ue estoy mara!illado, por+ue es mara!illoso lo +ue
&as &ec&o. $De ello estoy ien con!encido'
<al 1"1:1, ?o te fue oculto el desarrollo de mi cuerpo mientras yo era
formado en lo secreto, mientras era formado en lo m2s profundo de
la tierra.
<al 1"1:1- 6us o#os !ieron mi cuerpo en formacin; todo eso estaa escrito en
tu liro. >aas se5alado los das de mi !ida cuando a=n no e;ista
ninguno de ellos.
<al 1"1:1/ J& Dios, +u. profundos me son tus pensamientos; $infinito es el
con#unto de ellos'
<al 1"1:10 <i yo +uisiera contarlos, seran m2s +ue la arena; y si acaso
terminara, a=n estara contigo.
<al 1"1:11 J& Dios, +utales la !ida a los mal!ados y ale#a de m a los
asesinos,
<al 1"1:23 a los +ue &alan mal de ti y se le!antan en !ano en contra tuya.
<al 1"1:21 <e5or, Ano odio acaso a los +ue te odian y desprecio a los +ue te
desafanB
<al 1"1:22 $Los odio con toda mi alma' $Los considero mis enemigos'
<al 1"1:2" J& Dios, e;amname, reconoce mi corazn; ponme a pruea,
reconoce mis pensamientos;
<al 1"1:2) mira si !oy por el camino del mal, y guame por el camino eterno.
<almo 1)3 K1"1L
<al 1)3:1 <Del maestro de coro. Salmo de David.>
<al 1)3:2 <e5or, lrame de los mal!ados; prot.geme de los !iolentos,
<al 1)3:" de los +ue traman el mal y a todas &oras pro!ocan peleas.
<al 1)3:) <u lengua es aguda, como de serpiente; sus palaras son como
!eneno de !ora.
<al 1)3:, <e5or, prot.geme del poder de los mal!ados, prot.geme de los
!iolentos, de los +ue &acen planes para +ue yo caiga.
<al 1)3:- Esos orgullosos me &an puesto una trampa; me &an tendido red y
lazos; me &an puesto trampas #unto al camino.
<al 1)3:/ Le &e dic&o al <e5or: 6= eres mi Dios; $escuc&a, pues, mi grito
suplicante'
<al 1)3:0 <e5or, <e5or, mi <al!ador poderoso, t= proteges mi caeza en el
comate.
<al 1)3:1413 <e5or, no concedas al mal!ado sus deseos; no de#es +ue sus
planes sigan adelante. Los +ue me rodean le!antan la caeza;
$+ue caiga sore ellos la maldicin +ue lanzan'
<al 1)3:11 %ue caigan sore ellos carones encendidos; +ue los ec&en en
pozos, de donde no salgan m2s.
<al 1)3:12 %ue no permanezca en la tierra el deslenguado; +ue el mal
persiga al !iolento y lo destruya.
<al 1)3:1" (o s. +ue el <e5or &ace #usticia al pore y defiende el derec&o del
afligido.
<al 1)3:1) Los &omres &onrados alaar2n tu nomre; $los &omres rectos
!i!ir2n en tu presencia'
<almo 1)1 K1)3L
<al 1)1:1a <Salmo de David.>
<al 1)1:1 * ti clamo, <e5or: $!en pronto', $escuc&a mi !oz cuando te in!oco'
<al 1)1:2 <ea mi oracin como incienso en tu presencia, y mis manos
le!antadas, como ofrenda de la tarde.
<al 1)1:" <e5or, ponle a mi oca un guardi2n; !iglame cuando yo ara los
laios.
<al 1)1:) *le#a mi pensamiento de la maldad; no me de#es andar en malas
acciones ni tomar parte en an+uetes de mal&ec&ores.
<al 1)1:, Es un fa!or +ue el &omre &onrado me castigue, un perfume
delicado +ue me reprenda. 6ales cosas no rec&azar.; a pesar de
sus golpes, seguir. orando.
<al 1)1:- Los #efes de los mal!ados ser2n despe5ados, y !er2n +ue mis
palaras eran agradales.
<al 1)1:/ <us &uesos ser2n esparcidos #unto al sepulcro, como cuando se
aren surcos en la tierra.
<al 1)1:0 <e5or, <e5or, mis o#os est2n puestos en ti. En ti usco proteccin:
no me aandones.
<al 1)1:1 Lrame de la trampa +ue me &an puesto; lrame de la trampa de
los mal&ec&ores.
<al 1)1:13 %ue caigan los mal!ados en su propia red, mientras yo sigo
adelante.
<almo 1)2 K1)1L
<al 1)2:1 <*nstruccin " oracin de David, cuando estaba en la cueva.>
<al 1)2:2 8on fuerte !oz clamo al <e5or, con fuerte !oz le pido misericordia.
<al 1)2:" En su presencia e;pongo mi +ue#a, en su presencia doy a conocer
mi angustia
<al 1)2:) cuando me encuentro totalmente deprimido. <e5or, t= conoces mi
camino: en el camino por donde !oy, me &an puesto una trampa.
<al 1)2:, Fuel!o la mirada a la derec&a y nadie !iene en mi ayuda. $?o &ay
nadie +ue me defienda' $?o &ay nadie +ue se preocupe de m'
<al 1)2:- * ti clamo, <e5or, y te digo: 6= eres mi refugio; t= eres todo lo +ue
tengo en esta !ida.
<al 1)2:/ :resta atencin a mis gritos, por+ue me encuentro sin fuerzas.
Lrame de los +ue me persiguen, por+ue son m2s fuertes +ue yo.
<al 1)2:0 <2came de mi prisin para +ue pueda yo alaarte. Los &omres
&onrados me rodear2n cuando me &ayas tratado ien.
<almo 1)" K1)2L
<al 1)":1a <Salmo de David.>
<al 1)":1 <e5or, escuc&a mi oracin; pon atencin a mi s=plica.
$Hespndeme, pues t= eres #usto y fiel'
<al 1)":2 ?o llames a cuentas a tu sier!o, por+ue ante ti nadie es inocente.
<al 1)":" 9is enemigos me persiguen, me &an aplastado contra el suelo; me
oligan a !i!ir en la oscuridad, como los +ue &an muerto &ace
tiempo.
<al 1)":) 9e encuentro totalmente deprimido; turado tengo el corazn.
<al 1)":, 9e acuerdo de tiempos anteriores, y pienso en todo lo +ue &as
&ec&o.
<al 1)":- >acia ti tiendo las manos, sediento de ti, cual tierra seca.
<al 1)":/ <e5or, $respndeme pronto, pues ya se me acaa el aliento' ?o
me niegues tu ayuda, por+ue entonces ser. como los muertos.
<al 1)":0 :or la ma5ana &azme saer de tu amor, por+ue en ti &e puesto mi
confianza. >azme saer cu2l dee ser mi conducta, por+ue a ti
diri#o mis an&elos.
<al 1)":1 Lrame, <e5or, de mis enemigos, por+ue en ti usco refugio.
<al 1)":13 Ens.5ame a &acer tu !oluntad, por+ue t= eres mi Dios. $%ue tu
uen espritu me lle!e por un camino recto'
<al 1)":11 :or tu nomre, <e5or, $&azme !i!ir' :or+ue eres #usto, $s2came de
la angustia'
<al 1)":12 :or+ue eres fiel, $destruye a mis enemigos' $destruye a todos mis
enemigos, pues yo soy tu sier!o'
<almo 1)) K1)"L
<al 1)):1a <De David.>
<al 1)):1 $Gendito sea el <e5or, mi protector' 7l es +uien me entrena y me
prepara para comatir en la atalla;
<al 1)):2 .l es mi amigo fiel, mi lugar de proteccin, mi m2s alto escondite,
mi liertador; .l es mi escudo, y con .l me prote#o; .l es +uien
pone a los puelos a#o mi poder.
<al 1)):" <e5or, A+u. es el &omre, para +ue pienses en .lB A%u. es el ser
&umano, para +ue tanto lo estimesB
<al 1)):) El &omre es como un suspiro; su !ida pasa como una somra.
<al 1)):, <e5or, descorre la cortina de los cielos, y a#a; toca los montes
para +ue ec&en &umo;
<al 1)):- lanza tus flec&as, los rel2mpagos, y &az &uir en desorden a tus
enemigos.
<al 1)):/ E;tiende tu mano desde lo alto, y lrame del mar inmenso; lrame
del poder de gente e;tra5a,
<al 1)):0 de los +ue dicen mentiras y le!antan su derec&a para #urar en
falso.
<al 1)):1 <e5or, !oy a cantarte una cancin nue!a; !oy a cantarte &imnos
con el salterio.
<al 1)):13411 6=, +ue das la !ictoria a los reyes; t=, +ue liraste a tu sier!o
Da!id, lrame de la espada mortal; lrame del poder de gente
e;tra5a, de los +ue dicen mentiras y le!antan su derec&a para
#urar en falso.
<al 1)):12 ?uestros &i#os crecen como plantas en un #ardn; nuestras &i#as
son cual columnas laradas +ue sostienen la estructura del templo.
<al 1)):1" ?uestros graneros est2n llenos, repletos de toda clase de
alimentos. ?uestros rea5os aumentan por millares, por miles y
miles en nuestros campos.
<al 1)):1) ?uestras !acas +uedan pre5adas, y no tienen su cra antes de
tiempo. ?o &ay gritos de alarma en nuestras calles.
<al 1)):1, $Ieliz el puelo +ue tiene todo esto' $Ieliz el puelo cuyo Dios es
el <e5or'
<almo 1), K1))L
<al 1),:1a <Alaban7a de David.>
<al 1),:1 >alar. de tu grandeza, mi Dios y Hey; endecir. tu nomre por
siempre.
<al 1),:2 Diariamente te endecir.; alaar. tu nomre por siempre.
<al 1),:" El <e5or es grande y muy digno de alaanza; su grandeza e;cede
nuestro entendimiento.
<al 1),:) De padres a &i#os se alaar2n tus oras, se anunciar2n tus &ec&os
poderosos.
<al 1),:, <e &alar2 de tu ma#estad gloriosa, y yo &alar. de tus mara!illas.
<al 1),:- <e &alar2 de tus &ec&os poderosos y terriles, y yo &alar. de tu
grandeza.
<al 1),:/ <e &alar2 de tu ondad inmensa, y a gritos se dir2 +ue t= eres
#usto.
<al 1),:0 El <e5or es tierno y compasi!o, es paciente y todo amor.
<al 1),:1 El <e5or es ueno para con todos, y con ternura cuida sus oras.
<al 1),:13 $%ue te alaen, <e5or, todas tus oras' $%ue te endigan tus
fieles'
<al 1),:11 $%ue &alen del esplendor de tu reino' $%ue &alen de tus &ec&os
poderosos'
<al 1),:12 $%ue se &aga saer a los &omres tu poder y el gran esplendor de
tu reino'
<al 1),:1" 6u reino es un reino eterno, tu dominio es por todos los siglos.
<al 1),:1) El <e5or sostiene a los +ue caen y le!anta a los +ue desfallecen.
<al 1),:1, Los o#os de todos esperan de ti +ue t= les des su comida a su
tiempo.
<al 1),:1- *res tu mano, y con tu uena !oluntad satisfaces a todos los
seres !i!os.
<al 1),:1/ El <e5or es #usto en sus caminos, ondadoso en sus acciones.
<al 1),:10 El <e5or est2 cerca de los +ue lo in!ocan, de los +ue lo in!ocan
con sinceridad.
<al 1),:11 7l cumple los deseos de los +ue lo &onran; cuando le piden ayuda,
los oye y los sal!a.
<al 1),:23 El <e5or protege a los +ue lo aman, pero destruye a los mal!ados.
<al 1),:21 $%ue mis laios alaen al <e5or' $%ue todos endigan su santo
nomre, a&ora y siempre'
<almo 1)- K1),L
<al 1)-:1 $*leluya' *laar. al <e5or con toda mi alma.
<al 1)-:2 *laar. al <e5or mientras yo !i!a; cantar. &imnos a mi Dios
mientras yo e;ista.
<al 1)-:" ?o pongan su confianza en &omres importantes, en simples
&omres +ue no pueden sal!ar,
<al 1)-:) pues cuando mueren regresan al pol!o, y ese mismo da terminan
sus proyectos.
<al 1)-:, Ieliz +uien recie ayuda del Dios de Eaco, +uien pone su
esperanza en el <e5or su Dios.
<al 1)-:- 7l &izo cielo, tierra y mar, y todo lo +ue &ay en ellos. 7l siempre
mantiene su palara.
<al 1)-:/ >ace #usticia a los oprimidos y da de comer a los &amrientos. El
<e5or da liertad a los presos;
<al 1)-:0 el <e5or de!uel!e la !ista a los ciegos; el <e5or le!anta a los
cados; el <e5or ama a los &omres &onrados;
<al 1)-:1 el <e5or protege a los e;tran#eros y sostiene a los &u.rfanos y a
las !iudas, pero &ace +ue los mal!ados pierdan el camino.
<al 1)-:13 J& <in, el <e5or reinar2 por siempre; tu Dios reinar2 por todos
los siglos. $*leluya'
<almo 1)/ K1)-41)/L
<al 1)/:1 $*leluya' $%u. ueno es cantar &imnos a nuestro Dios' $* .l se le
deen dulces alaanzas'
<al 1)/:2 El <e5or reconstruye a Eerusal.n y re=ne a los dispersos de Dsrael.
<al 1)/:" 7l sana a los +ue tienen roto el corazn, y les !enda las &eridas.
<al 1)/:) 7l determina el n=mero de las estrellas, y a cada una le pone
nomre.
<al 1)/:, Grande es nuestro Dios, y grande su poder; su inteligencia es
infinita.
<al 1)/:- El <e5or le!anta a los &umildes, pero &umilla por completo a los
mal!ados.
<al 1)/:/ 8anten al <e5or con gratitud; canten &imnos a nuestro Dios, al son
del arpa.
<al 1)/:0 7l cure de nues el cielo, prepara la llu!ia para la tierra, &ace
crecer los pastos en los montes,
<al 1)/:1 da de comer a los animales y a las cras de los cuer!os cuando
c&illan.
<al 1)/:13 ?o es la fuerza del caallo ni los m=sculos del &omre lo +ue m2s
agrada al <e5or;
<al 1)/:11 a .l le agradan los +ue lo &onran, los +ue confan en su amor.
<al 1)/:12 Eerusal.n, alaa al <e5or; <in, alaa a tu Dios.
<al 1)/:1" :ues .l reforz los cerro#os de tus puertas y endi#o a tus &i#os
dentro de la ciudad.
<al 1)/:1) 7l trae la paz a tu territorio y te satisface con lo me#or del trigo.
<al 1)/:1, 7l en!a su palara a la tierra, y su palara corre a toda prisa.
<al 1)/:1- 7l produce la nie!e como si fuera lana, y esparce la escarc&a
como si fuera pol!o.
<al 1)/:1/ 7l en!a el &ielo en forma de granizo; con el fro +ue en!a, el agua
se congela.
<al 1)/:10 :ero en!a su palara, y la derrite; &ace soplar el !iento, y el agua
corre.
<al 1)/:11 7l dio a conocer a Eaco, a Dsrael, su palara, sus leyes y
decretos.
<al 1)/:23 ?o &izo lo mismo con las otras naciones, las cuales nunca
conocieron sus decretos. $*leluya'
<almo 1)0
<al 1)0:1 $*leluya' $*laen al <e5or desde el cielo' $*laen al <e5or desde
lo alto'
<al 1)0:2 $*l2enlo ustedes, todos sus 2ngeles' $*l2enlo ustedes, e#.rcitos
del cielo'
<al 1)0:" $*l2enlo, sol y luna' $*l2enlo ustedes, rillantes luceros'
<al 1)0:) $*l2alo t=, altsimo cielo, y t=, agua +ue est2s encima del cielo'
<al 1)0:, *laen el nomre del <e5or, pues .l dio una orden y todo fue
creado;
<al 1)0:- .l lo estaleci todo para siempre, y dict una ley +ue no puede
ser !iolada.
<al 1)0:/ $*laen al <e5or desde la tierra, monstruos del mar, y mar
profundo'
<al 1)0:0 $El rayo y el granizo, la nie!e y la nelina' $El !iento tempestuoso
+ue cumple sus mandatos'
<al 1)0:1 $Los montes y las colinas' $6odos los cedros y los 2roles frutales'
<al 1)0:13 $Los animales dom.sticos y los sal!a#es' $Las a!es y los reptiles'
<al 1)0:11 $Los reyes del mundo y todos los puelos' $6odos los #efes y
goernantes del mundo'
<al 1)0:12 $>omres y mu#eres, #!enes y !ie#os'
<al 1)0:1" $*laen todos el nomre del <e5or, pues solo su nomre es
altsimo' $<u &onor est2 por encima del cielo y de la tierra'
<al 1)0:1) $7l &a dado poder a su puelo' $*laanza de todos sus fieles, de
los israelitas, su puelo cercano' $*leluya'
<almo 1)1
<al 1)1:1 $*leluya' 8anten al <e5or un canto nue!o; al2enlo en la
comunidad de los fieles.
<al 1)1:2 *l.grense los israelitas, el puelo de <in, por+ue Dios es su
8reador y Hey.
<al 1)1:" *laen su nomre con danzas, c2ntenle &imnos al son de arpas y
panderos.
<al 1)1:) :or+ue el <e5or se complace en su puelo; da a los &umildes el
&onor de la !ictoria.
<al 1)1:, *l.grense los fieles con el triunfo, y aun dormidos canten de
alegra.
<al 1)1:- >aya alaanzas a Dios en sus laios, y en su mano una espada de
dos filos
<al 1)1:/ para !engarse de los paganos, para castigar a las naciones,
<al 1)1:0 para encadenar a los reyes y gente poderosa con pesadas
cadenas de &ierro,
<al 1)1:1 para cumplir en ellos la sentencia escrita. $Esto ser2 una &onra
para todos sus fieles' $*leluya'
<almo 1,3
<al 1,3:1 $*leluya' $*laen a Dios en su santuario' $*l2enlo en su
ma#estuosa !eda celeste'
<al 1,3:2 $*l2enlo por sus &ec&os poderosos' $*l2enlo por su grandeza
infinita'
<al 1,3:" $*l2enlo con to+ues de trompeta' $*l2enlo con arpa y salterio'
<al 1,3:) $*l2enlo danzando al son de panderos' $*l2enlo con flautas e
instrumentos de cuerda'
<al 1,3:, $*l2enlo con platillos sonoros' $*l2enlo con platillos !irantes'
<al 1,3:- $%ue todo lo +ue respira alae al <e5or' $*leluya'
P1O-E1BIOS
:r 1
:r 1:1 Dic&os de <alomn, &i#o de Da!id, rey de Dsrael,
:r 1:2 +ue tienen como propsito: comunicar saidura e instruccin,
ayudar a comprender palaras llenas de sentido,
:r 1:" ad+uirir instruccin, prudencia, #usticia, rectitud y e+uilirio;
:r 1:) &acer sagaces a los #!enes ine;pertos, y darles conocimiento y
refle;in.
:r 1:, El +ue es saio e inteligente, los escuc&a, y ad+uiere as m2s
saidura y e;periencia
:r 1:- para entender los dic&os de los saios, y sus palaras, e#emplos y
adi!inanzas.
:r 1:/ La saidura comienza por &onrar al <e5or; los necios desprecian
la saidura y la instruccin.
:r 1:0 >i#o mo, atiende la instruccin de tu padre y no aandones la
ense5anza de tu madre,
:r 1:1 pues ser2n para ti un ello adorno: como un collar o una corona.
:r 1:13 <i los pecadores +uieren enga5arte, $no se lo permitas, &i#o mo'
:r 1:11 6al !ez te digan: Fen con nosotros; por capric&o tenderemos una
trampa para matar a alg=n inocente cuando pase.
:r 1:12 ?os tragaremos !i!os a los &omres &onrados como se traga la
muerte a +uienes caen en el sepulcro.
:r 1:1" 6endremos toda clase de ri+uezas, $llenaremos nuestras casas
con todo lo roado'
:r 1:1) Fen y comparte tu suerte con nosotros, y comparte tami.n
nuestro fondo com=n.
:r 1:1, $:ero no !ayas con ellos, &i#o mo' *l.#ate de sus malos caminos,
:r 1:1- pues tienen prisa por &acer lo malo; $tienen prisa por derramar
sangre'
:r 1:1/ *un+ue no !ale la pena tender una trampa si los p2#aros pueden
!erla,
:r 1:10 esos &omres se tienden la trampa a s mismos y ponen su !ida en
peligro.
:r 1:11 6al es el final de los amiciosos: su propia amicin los mata.
:r 1:23 :or calles y a!enidas la saidura &ace oir su !oz;
:r 1:21 proclama sus palaras por las puertas, por los puntos m2s
concurridos de la ciudad:
:r 1:22 E!enes ine;pertos, urlones y necios, A&asta cu2ndo amar2n la
ine;periencia, y &allar2n placer en sus urlas, y despreciar2n el
saerB
:r 1:2" :resten atencin a mis correcciones y yo los colmar. de mi
espritu; les dar. a conocer mis pensamientos.
:r 1:2) (o los &e llamado, los &e in!itado a !enir, pero ustedes no &an
+uerido &acerme caso.
:r 1:2, *l contrario, &an rec&azado mis conse#os; no &an +uerido reciir mi
correccin.
:r 1:2- $(a me tocar2 reir cuando les llegue la desgracia' $(a me urlar.
cuando est.n muertos de miedo,
:r 1:2/ cuando !engan sore ustedes temores y prolemas,
desesperacin y angustia, como un torellino +ue todo lo destruye'
:r 1:20 Ese da me llamar2n, pero no responder.; me uscar2n, pero no
me encontrar2n;
:r 1:21 pues desprecian la saidura y no +uieren &onrar al <e5or.
:r 1:"3 ?o desean reciir mis conse#os; desprecian mis correcciones.
:r 1:"1 $:ues sufrir2n las consecuencias de su conducta' $%uedar2n
&artos de sus malas intenciones'
:r 1:"2 * los ine;pertos los mata su falta de e;periencia, y a los necios los
destruye su despreocupacin;
:r 1:"" pero el +ue me preste atencin, !i!ir2 en paz y sin temor de ning=n
peligro.
:r 2
:r 2:1 >az tuyas mis palaras, &i#o mo; guarda en tu mente mis
mandamientos.
:r 2:2 :resta odo a la saidura; entrega tu mente a la inteligencia.
:r 2:" :ide con todas tus fuerzas inteligencia y uen #uicio;
:r 2:) entr.gate por completo a uscarlos, cual si uscaras plata o un
tesoro escondido.
:r 2:, Entonces sar2s lo +ue es &onrar al <e5or; $descurir2s lo +ue es
conocer a Dios'
:r 2:- :ues el <e5or es +uien da la saidura; la ciencia y el
conocimiento rotan de sus laios.
:r 2:/ El <e5or da su ayuda y proteccin a los +ue !i!en rectamente y sin
tac&a;
:r 2:0 cuida de los +ue se conducen con #usticia, y protege a los +ue le
son fieles.
:r 2:1 <ar2s tami.n lo +ue es recto y #usto, y estar2s atento a todo lo
ueno,
:r 2:13 pues tu mente otendr2 saidura y proar2s la dulzura del saer.
:r 2:11 La discrecin y la inteligencia ser2n tus constantes protectoras;
:r 2:12 ellas te lirar2n del mal camino y de los &omres per!ersos,
:r 2:1" de los +ue de#an el uen camino y se !an por senderos oscuros,
:r 2:1) +ue se di!ierten &aciendo da5o y feste#an sus malas acciones,
:r 2:1, +ue andan por caminos torcidos y se &an des!iado del recto
sendero.
:r 2:1- 6e lirar2n tami.n de la mu#er a#ena, de la e;tra5a de palaras
seductoras
:r 2:1/ +ue aandona al compa5ero de su #u!entud y ol!ida su
compromiso con Dios.
:r 2:10 6omar el camino +ue lle!a a la casa de ella es tomar el camino
+ue lle!a a la muerte;
:r 2:11 los +ue entran en su casa ya no !uel!en, #am2s !uel!en a recorrer
el sendero de la !ida.
:r 2:23 *nda, pues, por el uen camino, y practica la conducta de los
#ustos.
:r 2:21 :or+ue los +ue !i!en rectamente y sin tac&a !i!ir2n para siempre
en la tierra;
:r 2:22 pero los mal!ados y traidores ser2n arrancados y e;pulsados de
ella.
:r "
:r ":1 ?o ol!ides mis ense5anzas, &i#o mo; guarda en tu memoria mis
mandamientos,
:r ":2 y tendr2s una !ida larga y llena de felicidad.
:r ":" ?o aandones nunca el amor y la !erdad; ll.!alos contigo como un
collar. Gr2atelos en la mente,
:r ":) y tendr2s el fa!or y el aprecio de Dios y de los &omres.
:r ":, 8onfa de todo corazn en el <e5or y no en tu propia inteligencia.
:r ":- 6en presente al <e5or en todo lo +ue &agas, y .l te lle!ar2 por el
camino recto.
:r ":/ ?o te creas demasiado saio; &onra al <e5or y ap2rtate del mal:
:r ":0 $esa es la me#or medicina para fortalecer tu cuerpo'
:r ":1 >onra al <e5or con tus ri+uezas y con los primeros frutos de tus
cosec&as;
:r ":13 as se llenar2n a re!entar tus graneros y tus depsitos de !ino.
:r ":11 ?o rec&aces, &i#o mo, la correccin del <e5or, ni te disgustes por
sus reprensiones;
:r ":12 por+ue el <e5or corrige a +uien .l ama, como un padre corrige a
su &i#o fa!orito.
:r ":1" Ieliz el +ue &alla saidura, el +ue otiene inteligencia;
:r ":1) por+ue son m2s pro!ec&osas +ue la plata y rinden mayores
eneficios +ue el oro.
:r ":1, La saidura !ale m2s +ue las piedras preciosas; $ni aun las cosas
m2s deseales se le pueden comparar'
:r ":1- 8on la derec&a ofrece larga !ida, y con la iz+uierda, ri+uezas y
&onores.
:r ":1/ <eguir sus pasos es muy agradale; andar por sus senderos es
!i!ir en paz.
:r ":10 La saidura es !ida para +uien la otiene; $felices los +ue saen
retenerla'
:r ":11 8on saidura e inteligencia, el <e5or afirm los cielos y la tierra;
:r ":23 con saidura &izo +ue el mar se di!idiera y +ue de las nues
rotara el roco.
:r ":21 8onser!a siempre el uen #uicio, &i#o mo, y no pierdas de !ista la
discrecin,
:r ":22 pues ser2n para ti fuente de !ida y te adornar2n como un collar.
:r ":2" :odr2s andar confiado por el camino y #am2s tropezar2s.
:r ":2) 8uando descanses, no tendr2s +ue temer; cuando te acuestes,
dormir2s tran+uilo.
:r ":2, ?o temer2s a los peligros repentinos ni a la ruina +ue !endr2 sore
los mal!ados,
:r ":2- por+ue el <e5or te infundir2 confianza y e!itar2 +ue caigas en
alguna trampa.
:r ":2/ ?unca niegues un fa!or a tus due5os, cuando en tu mano est. el
&acerlo.
:r ":20 ?o de#es para ma5ana la ayuda +ue puedas dar &oy.
:r ":21 ?o &agas planes per!ersos contra el +ue !i!e confiado en ti.
:r ":"3 ?o us+ues pelea con nadie, si nadie te &a &ec&o da5o.
:r ":"1 ?o en!idies al desalmado ni trates de imitar su conducta;
:r ":"2 por+ue al <e5or le repugnan los mal!ados, pero a los uenos les
rinda su confianza.
:r ":"" El <e5or maldice la casa del mal!ado, pero endice el &ogar del
&omre #usto.
:r ":") El <e5or se urla de los urlones, pero trata con ondad a los
&umildes.
:r ":", La &onra es el premio de los saios, pero los necios se destacan
por su des&onra.
:r )
:r ):1 >i#os, atiendan a los conse#os de su padre; pongan atencin, para
+ue ad+uieran uen #uicio.
:r ):2 (o les &e dado una uena instruccin, as +ue no descuiden mis
ense5anzas.
:r ):" :ues yo tami.n &e sido &i#o: mi madre me amaa con ternura
:r ):) y mi padre me instrua de esta manera: Gr2ate en la mente mis
palaras; &az lo +ue te ordeno, y !i!ir2s.
:r ):, *d+uiere saidura y uen #uicio; no ec&es mis palaras al ol!ido.
:r ):- *ma a la saidura, no la aandones y ella te dar2 su proteccin.
:r ):/ *ntes +ue cual+uier otra cosa, ad+uiere saidura y uen #uicio.
:r ):0 Smala, y te enaltecer2; ar2zala, y te &onrar2;
:r ):1 $te ose+uiar2 con la m2s ella guirnalda y te coronar2 con ella'
:r ):13 *tiende a mis palaras, &i#o mo, &azlas tuyas y aumentar2n los
a5os de tu !ida.
:r ):11 (o te lle!ar. por el camino de la saidura: te &ar. andar por el
uen camino,
:r ):12 en el +ue no &ar2 estoros a tu paso, en el +ue no tropezar2s
aun cuando corras.
:r ):1" *f.rrate a la instruccin y no la descuides; ponla en pr2ctica, pues
es !ida para ti.
:r ):1) ?o !ayas tras los pasos de los mal!ados, no sigas su mala
conducta.
:r ):1, E!ita el pasar por su camino; ap2rtate de ellos y sigue adelante,
:r ):1- pues no est2n en paz si no &acen lo malo; pierden el sue5o, si no
&acen caer a alguno.
:r ):1/ $<u comida y su eida son la maldad y la !iolencia'
:r ):10 El camino de los #ustos es como la luz de un nue!o da: !a en
aumento &asta rillar en todo su esplendor.
:r ):11 :ero el camino de los mal!ados es oscuro; $ni si+uiera saen
contra +u. tropiezan'
:r ):23 *tiende a mis palaras, &i#o mo; pr.stales atencin.
:r ):21 Eam2s las pierdas de !ista, $gr2atelas en la mente'
:r ):22 Ellas dan !ida y salud a todo el +ue las &alla.
:r ):2" 8uida tu mente m2s +ue nada en el mundo, por+ue ella es fuente
de !ida.
:r ):2) E!ita el decir cosas falsas; ap2rtate de la mentira.
:r ):2, 9ira siempre adelante, mira siempre de frente.
:r ):2- I#ate ien en dnde pones los pies, y siempre pisar2s terreno
firme.
:r ):2/ ?o te des!es de tu camino; e!ita el andar en malos pasos.
:r ,
:r ,:1 *tiende a mi saidura, &i#o mo; presta atencin a mi inteligencia.
:r ,:2 *s sar2s ser discreto y podr2s &alar con conocimiento.
:r ,:" :ues la mu#er a#ena &ala con dulzura y su !oz es m2s sua!e +ue
el aceite;
:r ,:) pero termina siendo m2s amarga +ue el a#en#o y m2s cortante +ue
una espada de dos filos.
:r ,:, *ndar con ella conduce a la muerte; sus pasos lle!an directamente
al sepulcro.
:r ,:- * ella no le importa el camino de la !ida ni se fi#a en lo inseguro de
sus pasos.
:r ,:/ :or lo tanto, &i#o mo, ati.ndeme, no te apartes de mis ense5anzas.
:r ,:0 *l.#ate de la mu#er a#ena; ni si+uiera te acer+ues a la puerta de su
casa,
:r ,:1 para +ue no pierdas la ri+ueza de tus a5os en manos de gente
e;tra5a y cruel;
:r ,:13 para +ue ning=n e;tra5o se llene con el fruto de tu esfuerzo y tu
traa#o.
:r ,:11 De lo contrario, acaar2s por lamentarlo cuando tu cuerpo se
consuma poco a poco.
:r ,:12 ( dir2s: $8mo pude despreciar la correccin' $8mo pude
rec&azar las reprensiones'
:r ,:1" $?o +uise escuc&ar a mis maestros, no atend a los +ue me
instruan,
:r ,:1) y por poco llego al colmo de la desgracia ante la comunidad
entera'
:r ,:1, 8alma tu sed con el agua +ue rota de tu propio pozo.
:r ,:1- ?o derrames el agua de tu manantial; no la desperdicies
derram2ndola por la calle.
:r ,:1/ :ozo y agua son tuyos, y de nadie m2s; $no los compartas con
e;tra5os'
:r ,:10 $Gendita sea tu propia fuente' $Goza con la compa5era de tu
#u!entud,
:r ,:11 delicada y amorosa cer!atilla' $%ue nunca te falten sus caricias'
$%ue siempre te en!uel!a con su amor'
:r ,:23 A:or +u. enredarte, &i#o mo, con la mu#er a#enaB A:or +u.
arro#arte en razos de una e;tra5aB
:r ,:21 El <e5or est2 pendiente de la conducta del &omre; no pierde de
!ista ninguno de sus pasos.
:r ,:22 *l mal!ado lo atrapa su propia maldad; su propio pecado lo su#eta
como un lazo.
:r ,:2" <u indisciplina lo lle!ar2 a la muerte; su gran necedad, a la
perdicin.
:r -
:r -:1 >i#o mo, si das fianza por tu amigo o te &aces responsale de un
e;tra5o,
:r -:2 t= solo te pones la trampa: +uedas atrapado en tus propias
palaras.
:r -:" :ara lirarte, &i#o mo, pues est2s en las manos de otro, &az lo
siguiente: tr2gate el orgullo y crale a tu amigo.
:r -:) ?o te duermas, no te des ni un momento de descanso;
:r -:, &uye, como un !enado del cazador; &uye, como un a!e de la
trampa.
:r -:- *nda a !er a la &ormiga, perezoso; f#ate en lo +ue &ace, y aprende
la leccin:
:r -:/ aun+ue no tiene +uien la mande ni +uien le diga lo +ue &a de
&acer,
:r -:0 asegura su comida en el !erano, la almacena durante la cosec&a.
:r -:1 $Gasta ya de dormir, perezoso' $Gasta ya de estar acostado'
:r -:13 9ientras t= sue5as y caeceas, y te cruzas de razos para dormir
me#or,
:r -:11 la poreza !endr2 y te atacar2 como un !agaundo armado.
:r -:12 El +ue es mal!ado y per!erso anda siempre contando mentiras;
:r -:1" gui5a los o#os, &ace se5as con los pies, se5ala con los dedos;
:r -:1) su mente es per!ersa, piensa siempre en &acer lo malo y en andar
pro!ocando peleas.
:r -:1, :or eso, en un instante le !endr2 el desastre; en un arir y cerrar
de o#os +uedar2 arruinado sin remedio.
:r -:1- >ay seis cosas, y &asta siete, +ue el <e5or aorrece por completo:
:r -:1/ los o#os altaneros, la lengua mentirosa, las manos +ue asesinan a
gente inocente,
:r -:10 la mente +ue elaora planes per!ersos, los pies +ue corren
ansiosos al mal,
:r -:11 el testigo falso y mentiroso, y el +ue pro!oca peleas entre
&ermanos.
:r -:23 >i#o mo, guarda siempre en tu memoria los mandamientos y
ense5anzas de tus padres.
:r -:21 Ll.!alos siempre sore tu corazn, 2talos alrededor de tu cuello;
:r -:22 te guiar2n cuando andes de !ia#e, te proteger2n cuando est.s
dormido, &alar2n contigo cuando despiertes.
:r -:2" En !erdad, los mandamientos y las ense5anzas son una l2mpara
encendida; las correcciones y los conse#os son el camino de la
!ida.
:r -:2) 6e proteger2n de la mu#er mal!ada, de las palaras melosas de la
mu#er a#ena.
:r -:2, ?o permitas +ue su elleza encienda tu pasin; $no te de#es
atrapar por sus miradas'
:r -:2- La prostituta !a tras un ocado de pan, pero la ad=ltera !a tras el
&omre +ue !ale.
:r -:2/ El +ue se ec&a fuego en el pec&o, sin duda se +uema la ropa.
:r -:20 El +ue camina sore las rasas, se +uema los pies.
:r -:21 El +ue se enreda con la mu#er a#ena, no +uedar2 sin castigo.
:r -:"3 ?adie desprecia al ladrn +ue roa para calmar su &amre;
:r -:"1 aun+ue si lo encuentran roando, tendr2 +ue de!ol!er siete !eces
lo roado, y aun tendr2 +ue dar todo cuanto tenga.
:r -:"2 $%u. imprudente es el +ue anda con la mu#er a#ena' $El +ue lo
&ace se destruye a s mismo'
:r -:"" 6endr2 +ue afrontar golpes y ofensas, y no &ar2 nada +ue orre
su des&onra.
:r -:") :or+ue el &omre celoso es como un fuego, y no perdona a la &ora
de !engarse;
:r -:", no acepta desagra!io alguno, ni se calma ante muc&os regalos.
:r /
:r /:1 Jedece mis palaras, &i#o mo; guarda en tu mente mis
mandamientos.
:r /:2 Jedece mis mandamientos y ense5anzas; cudalos como a las
ni5as de tus o#os, y !i!ir2s.
:r /:" Stalos a tus dedos, gr2atelos en la mente.
:r /:) >az de la saidura tu &ermana, &az de la inteligencia tu amiga.
:r /:, Ellas te lirar2n de la mu#er ad=ltera, de la e;tra5a de palaras
seductoras.
:r /:- Cn da estaa yo mirando entre las re#as de mi !entana
:r /:/ a unos #!enes sin e;periencia, y me fi#. en el m2s imprudente de
ellos.
:r /:0 *l llegar a la es+uina cruz la calle en direccin a la casa de
a+uella mu#er.
:r /:1 La tarde ia cayendo, y comenzaa a oscurecer.
:r /:13 De pronto la mu#er sali a su encuentro, con toda la apariencia y
los gestos de una prostituta,
:r /:11 de una mu#er ligera y capric&osa +ue no puede estarse en su casa
:r /:12 y +ue anda por calles, plazas y es+uinas esperando atrapar al
primero +ue pase.
:r /:1" La mu#er araz y es al #o!en, y descaradamente le di#o:
:r /:1) (o &aa prometido sacrificios de reconciliacin, y &oy &e cumplido
mi promesa.
:r /:1, :or eso &e salido a tu encuentro; $tena ganas de !erte, y te &e
encontrado'
:r /:1- <ore mi cama &e tendido una &ermosa colc&a de lino egipcio,
:r /:1/ la &e perfumado con aroma de mirra, 2loe y canela.
:r /:10 Fen, !aciemos &asta el fondo la copa del amor; gocemos del amor
&asta +ue amanezca,
:r /:11 pues mi esposo no est2 en casa: &a salido para un largo !ia#e;
:r /:23 se &a lle!ado una olsa de dinero y no !ol!er2 &asta el da de la
luna llena.
:r /:21 <us palaras melosas e insistentes acaaron por con!encer al
muc&ac&o,
:r /:22 +ue sin m2s se fue tras ella: como un uey rumo al matadero,
como un cier!o +ue cae en la trampa
:r /:2" y al +ue luego una flec&a le parte el corazn; como un a!e +ue se
lanza contra la red sin saer +ue eso le !a a costar la !ida.
:r /:2) *s pues, &i#o mo, esc=c&ame; presta atencin a mis palaras.
:r /:2, ?o des!es &acia esa mu#er tus pensamientos; no te pierdas por ir
tras ella,
:r /:2- por+ue a muc&os los &a &erido de muerte; $sus !ctimas son
numerosas'
:r /:2/ 6omar el camino de su casa es tomar el camino de la muerte.
:r 0
:r 0:1 La saidura clama a !oz en cuello; la inteligencia &ace oir su !oz.
:r 0:2 <e para en lo alto de las colinas, se detiene donde se cruzan los
caminos,
:r 0:" se &ace oir #unto a las puertas, a la entrada de la ciudad:
:r 0:) :ara ustedes los &omres !an estas palaras mas.
:r 0:, E!enes ine;pertos y necios, $aprendan a ser prudentes y
entendidos'
:r 0:- *tiendan, +ue !oy a decirles cosas importantes e irreproc&ales.
:r 0:/ Lo +ue !oy a decir es la !erdad; no me gusta &alar mentira.
:r 0:0 6odas mis palaras son #ustas; no &ay en ellas la menor falsedad.
:r 0:1 :ara el inteligente y entendido, mis palaras son claras e
irreproc&ales.
:r 0:13 En !ez de plata y oro fino, ad+uieran instruccin y conocimiento.
:r 0:11 Fale m2s saidura +ue piedras preciosas; $ni lo m2s deseale se
le puede comparar'
:r 0:12 (o, la saidura, &aito con la inteligencia, y s. &allar los me#ores
conse#os.
:r 0:1" >onrar al <e5or es odiar el mal. (o odio el orgullo y la altanera, el
mal camino y la mentira.
:r 0:1) En m est2n el plan y su realizacin, yo soy el uen #uicio y la
fuerza.
:r 0:1, Gracias a m reinan los reyes y los goernantes estalecen el
derec&o.
:r 0:1- Gracias a m dominan los #efes de estado y dictan sentencia las
autoridades.
:r 0:1/ (o amo a los +ue me aman, y los +ue me uscan, me encuentran.
:r 0:10 (o doy ri+uezas y &onra, grandes &onores y prosperidad.
:r 0:11 Lo +ue yo doy es me#or +ue el oro m2s refinado; lo +ue yo ofrezco
es me#or +ue la plata m2s fina.
:r 0:23 (o !oy por el camino recto, por las sendas de la #usticia.
:r 0:21 * los +ue me aman les doy su parte: lleno sus casas de tesoros.
:r 0:22 El <e5or me cre al principio de su ora, antes de +ue .l
comenzara a crearlo todo.
:r 0:2" 9e form en el principio del tiempo, antes de +ue creara la tierra.
:r 0:2) 9e engendr antes de +ue e;istieran los grandes mares, antes de
+ue rotaran los ros y los manantiales.
:r 0:2, *ntes de afirmar los cerros y los montes, el <e5or ya me &aa
engendrado;
:r 0:2- a=n no &aa creado .l la tierra y sus campos, ni el pol!o de +ue el
mundo est2 formado.
:r 0:2/ 8uando .l afirm la !eda del cielo sore las aguas del gran mar,
all estaa yo.
:r 0:20 8uando afirm las nues en el cielo y reforz las fuentes del mar
profundo,
:r 0:21 cuando orden a las aguas del mar no salirse de sus lmites,
cuando puso las ases de la tierra,
:r 0:"3 all estaa yo, fielmente, a su lado. (o era su constante fuente de
alegra, y #ugueteaa en su presencia a todas &oras;
:r 0:"1 #ugueteaa en el mundo creado, $me senta feliz por el g.nero
&umano'
:r 0:"2 ( a&ora, &i#os mos, esc=c&enme; sigan mi e#emplo y ser2n felices.
:r 0:"" *tiendan a la instruccin; no rec&acen la saidura.
:r 0:") Ieliz a+uel +ue me escuc&a, y +ue da tras da se mantiene
!igilante a las puertas de mi casa.
:r 0:", :or+ue &allarme a m es &allar la !ida y ganarse la uena !oluntad
del <e5or;
:r 0:"- pero apartarse de m es poner la !ida en peligro; $odiarme es amar
la muerte'
:r 1
:r 1:1 La saidura construy su casa, la adorn con siete columnas;
:r 1:2 mat animales para el an+uete, prepar un !ino especial, puso la
mesa
:r 1:" y en!i a sus criadas a gritar desde lo alto de la ciudad:
:r 1:) $Fengan ac2, #!enes ine;pertos' 9and a decir a los imprudentes:
:r 1:, Fengan a comer de mi pan y a eer del !ino +ue &e preparado.
:r 1:- De#en de ser imprudentes, y !i!ir2n; cond=zcanse como gente
inteligente.
:r 1:/ 8orrige al insolente y mal!ado, y solo lograr2s +ue te insulte y
ofenda.
:r 1:0 Heprende al insolente y te ganar2s su odio; corrige al saio y te
ganar2s su aprecio.
:r 1:1 Dale al saio y se &ar2 m2s saio; ense5a al &omre ueno y
aumentar2 su saer.
:r 1:13 La saidura comienza por &onrar al <e5or; conocer al <antsimo
es tener inteligencia.
:r 1:11 Gracias a la saidura, !i!ir2s muc&o tiempo y aumentar2n los
a5os de tu !ida.
:r 1:12 <i eres saio, tuyo ser2 el pro!ec&o; si eres insolente, tuya ser2 la
responsailidad.
:r 1:1" La necedad es como una mu#er c&ismosa, tonta e ignorante.
:r 1:1) <e sienta en una silla, a las puertas de su casa, en la parte m2s
alta de la ciudad,
:r 1:1, y llama a los caminantes +ue !an por uen camino:
:r 1:1- $Fengan ac2, #!enes ine;pertos' 9anda a decir a los imprudentes:
:r 1:1/ El agua roada es m2s sarosa; el pan comido a escondidas sae
me#or.
:r 1:10 :ero ellos no saen +ue sus in!itados son a&ora somras en el
reino de la muerte.
:r 13
:r 13:1 Dic&os de <alomn: El &i#o saio alegra a sus padres; el &i#o necio
los &ace sufrir.
:r 13:2 Las ri+uezas mal &aidas no son de pro!ec&o, pero la &onradez
lira de la muerte.
:r 13:" El <e5or no de#a con &amre al +ue es ueno, pero impide al
mal!ado calmar su apetito.
:r 13:) :oco traa#o, poreza; muc&o traa#o, ri+ueza.
:r 13:, 8osec&ar en el !erano es de saios; dormirse en la cosec&a es de
descarados.
:r 13:- <ore el &omre ueno llue!en endiciones, pero al mal!ado lo
a&oga la !iolencia.
:r 13:/ *l &omre ueno se le recuerda con endiciones; al mal!ado, muy
pronto se le ol!ida.
:r 13:0 El +ue es saio acepta mandatos; el +ue dice necedades acaa en
la ruina.
:r 13:1 El +ue nada dee, nada teme; el +ue mal anda, mal acaa.
:r 13:13 El +ue gui5a el o#o acarrea grandes males; el +ue dice necedades
acaa en la ruina.
:r 13:11 Las palaras del #usto son fuente de !ida, pero al mal!ado lo
a&oga la !iolencia.
:r 13:12 El odio pro!oca peleas, pero el amor perdona todas las faltas.
:r 13:1" En laios del saio &ay saidura; para el imprudente, un garrotazo
en la espalda.
:r 13:1) Los saios se reser!an sus conocimientos, mas cuando los necios
&alan, el peligro amenaza.
:r 13:1, La defensa del rico es su ri+ueza; la ruina del pore, su poreza.
:r 13:1- La recompensa del #usto es la !ida; la cosec&a del mal!ado es el
pecado.
:r 13:1/ El +ue atiende la correccin !a camino a la !ida; el +ue la
desatiende, !a camino a la perdicin.
:r 13:10 Es de mentirosos disimular el odio, y es de necios di!ulgar
c&ismes.
:r 13:11 El +ue muc&o &ala, muc&o yerra; callar a tiempo es de saios.
:r 13:23 :lata fina es la lengua del #usto; la mente del malo no !ale nada.
:r 13:21 Los laios del #usto instruyen a muc&os, pero el necio muere por
su imprudencia.
:r 13:22 La endicin del <e5or es ri+ueza +ue no trae dolores consigo.
:r 13:2" El necio goza cometiendo infamias; el saio goza con la saidura.
:r 13:2) Lo +ue m2s teme el mal!ado, eso le sucede, pero al #usto se le
cumplen sus deseos.
:r 13:2, :asa el &urac2n y el mal!ado desaparece, pero el #usto permanece
para siempre.
:r 13:2- El perezoso es, para el +ue lo en!a, como el !inagre a los dientes
o el &umo a los o#os.
:r 13:2/ El &onrar al <e5or alarga la !ida, pero a los mal!ados se les
acorta.
:r 13:20 :ara los #ustos, el por!enir es alegre; para los mal!ados, ruinoso.
:r 13:21 El <e5or protege a los +ue &acen ien, pero destruye a los +ue
&acen mal.
:r 13:"3 Eam2s el #usto fracasar2, pero el mal!ado no permanecer2 en la
tierra.
:r 13:"1 De los laios del #usto rota saidura, pero al per!erso le cortar2n
la lengua.
:r 13:"2 El #usto dice cosas agradales; el mal!ado, solo cosas per!ersas.
:r 11
:r 11:1 El <e5or repruea las alanzas falsas y apruea las pesas
e;actas.
:r 11:2 El orgullo acarrea des&onra; la saidura est2 con los &umildes.
:r 11:" * los &omres rectos los gua su rectitud; a los &omres falsos los
destruye su falsedad.
:r 11:) De nada ser!ir2n las ri+uezas el da del #uicio, pero la #usticia lira
de la muerte.
:r 11:, La #usticia endereza el camino del #usto, pero el mal!ado cae por
su propia maldad.
:r 11:- La #usticia liera a los &omres rectos, pero la codicia aprisiona a
los traidores.
:r 11:/ 8uando el mal!ado muere, mueren con .l sus esperanzas e
ilusiones.
:r 11:0 Dios lira de la angustia al #usto, y en su lugar pone al mal!ado.
:r 11:1 Las palaras del mal!ado destruyen a sus seme#antes, pero la
inteligencia del #usto los sal!a.
:r 11:13 8uando los #ustos prosperan, la ciudad se alegra; cuando los
mal!ados mueren, salta de alegra.
:r 11:11 8on la endicin de los #ustos se construye una ciudad, pero las
palaras de los mal!ados la destruyen.
:r 11:12 El imprudente &ala mal de su amigo; el prudente guarda silencio.
:r 11:1" El c&ismoso todo lo cuenta; la persona digna de confianza guarda
el secreto.
:r 11:1) <i no &ay uen goierno, la nacin fracasa; el triunfo depende de
los muc&os conse#eros.
:r 11:1, 9al resulta salir fiador de un e;tra5o; el +ue e!ita dar fianzas !i!e
tran+uilo.
:r 11:1- La mu#er agraciada recie &onores, y el &omre audaz otiene
ri+uezas.
:r 11:1/ El +ue es compasi!o se &ace ien a s mismo, pero el +ue es cruel
pro!oca su propio mal.
:r 11:10 El mal!ado recie una paga enga5osa; el +ue act=a con #usticia,
recompensa efecti!a.
:r 11:11 Dr tras la #usticia conduce a la !ida, pero ir tras la maldad conduce
a la muerte.
:r 11:23 El <e5or aorrece a los de mente per!ersa, pero mira con agrado
a los de conducta intac&ale.
:r 11:21 8iertamente el mal!ado no +uedar2 sin castigo, pero los #ustos
saldr2n ien lirados.
:r 11:22 *nillo de oro en &ocico de cerdo es la mu#er ella de poco cerero.
:r 11:2" El deseo de los #ustos siempre resulta ien; el capric&o de los
mal!ados solo pro!oca eno#o.
:r 11:2) >ay gente desprendida +ue recie m2s de lo +ue da, y gente
taca5a +ue acaa en la poreza.
:r 11:2, El +ue es generoso, prospera; el +ue da, tami.n recie.
:r 11:2- *l +ue acapara trigo, la gente lo maldice; al +ue lo !ende, lo
endice.
:r 11:2/ El +ue anda tras el ien, usca ser aproado; al +ue anda tras el
mal, mal le ir2.
:r 11:20 El +ue confa en sus ri+uezas, caer2 como &o#a seca, pero los
#ustos re!erdecer2n como las ramas.
:r 11:21 *l +ue descuida su casa, nada le +ueda; el necio siempre ser2
escla!o del saio.
:r 11:"3 La #usticia da !ida, la !iolencia la +uita.
:r 11:"1 <i el #usto recie su paga a+u en la tierra, $con cu2nta m2s razn
el mal!ado y el pecador'
:r 12
:r 12:1 *mar la disciplina es amar el saer; odiar la reprensin es ser
ignorante.
:r 12:2 *l &omre ueno el <e5or lo apruea, y al pcaro lo condena.
:r 12:" El mal no es ase firme para nadie; los #ustos tienen raz
permanente.
:r 12:) La mu#er e#emplar &ace de su marido un rey, pero la mala esposa
lo destruye por completo.
:r 12:, Los &omres #ustos piensan en la #usticia; los mal!ados, solo en el
enga5o.
:r 12:- Las palaras del mal!ado son una trampa mortal; las del &omre
#usto, sal!acin.
:r 12:/ Los mal!ados caen, y ese es su fin, pero la casa de los #ustos
+ueda en pie.
:r 12:0 *l &omre se le alaa seg=n su inteligencia, pero el tonto solo
merece desprecio.
:r 12:1 92s !ale menospreciado pero ser!ido, +ue re!erenciado pero mal
comido.
:r 12:13 El #usto sae +ue sus animales sienten, pero el mal!ado nada
entiende de compasin.
:r 12:11 El +ue traa#a su tierra tiene aundancia de pan; el imprudente se
ocupa en cosas sin pro!ec&o.
:r 12:12 Los malos deseos son la red de los mal!ados; la raz de los #ustos
es permanente.
:r 12:1" El mal!ado se enreda en sus propias mentiras, pero el &omre
#usto sale ien del apuro.
:r 12:1) 8ada uno recoge el fruto de lo +ue dice y recie el pago de lo +ue
&ace.
:r 12:1, El necio cree +ue todo lo +ue &ace est2 ien, pero el saio atiende
los conse#os.
:r 12:1- El necio muestra en seguida su eno#o; el prudente pasa por alto la
ofensa.
:r 12:1/ El testigo !erdadero declara la !erdad; el testigo falso afirma
mentiras.
:r 12:10 >ay +uienes &ieren con sus palaras, pero &alan los saios y dan
el ali!io.
:r 12:11 El +ue dice la !erdad permanece para siempre, pero el mentiroso,
solo un instante.
:r 12:23 En los planes de los mal!ados &ay mentira; en los conse#os del
&omre de paz, alegra.
:r 12:21 El &omre #usto #am2s sufrir2 ning=n mal, pero el mal!ado reciir2
todos los males #untos.
:r 12:22 El <e5or aorrece a los mentirosos, pero mira con agrado a los
+ue act=an con !erdad.
:r 12:2" El inteligente no &ace alarde de su saer, pero el necio &ace gala
de su estupidez.
:r 12:2) El +ue traa#a, dominar2; el perezoso ser2 dominado.
:r 12:2, La angustia deprime al &omre; la palara amale lo alegra.
:r 12:2- El #usto sir!e de gua a su pr#imo, pero los mal!ados pierden el
camino.
:r 12:2/ El cazador perezoso no alcanza presa, pero el diligente alcanza
grandes ri+uezas.
:r 12:20 El camino de la #usticia lle!a a la !ida; el de la imprudencia lle!a a
la muerte.
:r 1"
:r 1":1 El &i#o saio acepta la correccin del padre; el insolente no &ace
caso de reprensiones.
:r 1":2 8ada uno recoge el fruto de lo +ue dice, pero los traidores tienen
&amre de !iolencia.
:r 1":" 8uidar las palaras es cuidarse uno mismo; el +ue &ala muc&o se
arruina solo.
:r 1":) El perezoso desea y no consigue; el +ue traa#a, prospera.
:r 1":, El &omre #usto odia la mentira; el mal!ado es moti!o de
!erg@enza y des&onra.
:r 1":- La rectitud protege al &omre intac&ale; la maldad destruye al
pecador.
:r 1":/ >ay +uienes no tienen nada y presumen de ricos, y &ay +uienes
todo lo tienen y aparentan ser pores.
:r 1":0 La ri+ueza del rico le sal!a la !ida; el pore #am2s escuc&a
amenazas.
:r 1":1 Los #ustos son como una luz rillante; los mal!ados, como l2mpara
+ue se apaga.
:r 1":13 El orgullo solo pro!oca peleas; la saidura est2 con los &umildes.
:r 1":11 La ri+ueza ilusoria, disminuye; el +ue la #unta poco a poco, la
aumenta.
:r 1":12 Esperanza frustrada, corazn afligido, pero el deseo cumplido es
como un 2rol de !ida.
:r 1":1" El +ue desatiende una orden, lo lamentar2; el +ue respeta el
mandato ser2 recompensado.
:r 1":1) La ense5anza del saio es fuente de !ida y lira de los lazos de la
muerte.
:r 1":1, El uen #uicio se gana el aprecio, pero los traidores marc&an a su
ruina.
:r 1":1- El +ue es prudente act=a con inteligencia, pero el necio &ace gala
de su necedad.
:r 1":1/ El mensa#ero mal!ado acarrea prolemas, pero el mensa#ero fiel
los ali!ia.
:r 1":10 :oreza y des&onra tendr2 +uien desprecia el conse#o; grandes
&onores, +uien atiende la correccin.
:r 1":11 El deseo cumplido es causa de alegra. Los necios no soportan
ale#arse del mal.
:r 1":23 E=ntate con saios y otendr2s saidura; #=ntate con necios y te
ec&ar2s a perder.
:r 1":21 Los pecadores son perseguidos por el mal; los #ustos,
recompensados con el ien.
:r 1":22 El &omre ueno de#a &erencia a sus nietos; el pecador amasa
fortunas +ue ser2n del #usto.
:r 1":2" En el campo del pore &ay comida aundante, pero muc&o se
pierde donde no &ay #usticia.
:r 1":2) %uien no corrige a su &i#o, no lo +uiere; el +ue lo ama, lo corrige.
:r 1":2, El #usto come &asta estar satisfec&o, pero el mal!ado se +ueda
con &amre.
:r 1)
:r 1):1 La mu#er saia construye su casa; la necia, con sus propias manos
la destruye.
:r 1):2 El de recta conducta &onra al <e5or; el de conducta torcida lo
desprecia.
:r 1):" De la oca del necio rota el orgullo; de los laios del saio, su
proteccin.
:r 1):) 8uando no &ay ueyes, el trigo falta; con la fuerza del uey, la
cosec&a aumenta.
:r 1):, El testigo !erdadero no miente; el testigo falso dice mentiras.
:r 1):- El insolente usca saidura y no la encuentra; para el inteligente,
el saer es cosa f2cil.
:r 1):/ *l.#ate del necio, pues de sus laios no otendr2s conocimiento.
:r 1):0 La saidura &ace al saio entender su conducta, pero al necio lo
enga5a su propia necedad.
:r 1):1 Los necios se urlan de sus culpas, pero entre los &omres
&onrados &ay uena !oluntad.
:r 1):13 El corazn conoce sus propias amarguras, y no comparte sus
alegras con ning=n e;tra5o.
:r 1):11 La casa de los mal!ados ser2 destruida; la de los &omres
&onrados prosperar2.
:r 1):12 >ay caminos +ue parecen derec&os, pero al final de ellos est2 la
muerte
:r 1):1" >asta de rerse duele el corazn, y al final la alegra acaa en
llanto.
:r 1):1) El necio est2 satisfec&o de su conducta; el &omre ueno lo est2
de sus acciones.
:r 1):1, El imprudente cree todo lo +ue le dicen; el prudente se fi#a por
dnde anda.
:r 1):1- El saio teme al mal y se aparta de .l, pero al necio nada parece
importarle.
:r 1):1/ El +ue es impulsi!o act=a sin pensar; el +ue es refle;i!o mantiene
la calma.
:r 1):10 Los imprudentes son &erederos de la necedad; los prudentes se
rodean de conocimientos.
:r 1):11 Los mal!ados se inclinar2n ante los uenos; los malos suplicar2n
a las puertas de los #ustos.
:r 1):23 *l pore, &asta sus propios amigos lo odian; al rico le soran
amigos.
:r 1):21 El +ue desprecia a su amigo comete un pecado, pero $feliz a+uel
+ue se compadece del pore'
:r 1):22 Los +ue uscan &acer lo malo, pierden el camino; los +ue uscan
&acer lo ueno son o#eto de amor y lealtad.
:r 1):2" De todo esfuerzo se saca pro!ec&o; del muc&o &alar, solo
miseria.
:r 1):2) La corona del saio es su inteligencia; la de los necios, su
necedad.
:r 1):2, El testigo !erdadero sal!a a otros la !ida; el testigo falso es causa
de muerte.
:r 1):2- El &onrar al <e5or es una firme esperanza +ue da seguridad a los
&i#os.
:r 1):2/ El &onrar al <e5or es fuente de !ida +ue lira de los lazos de la
muerte.
:r 1):20 Goernar a muc&os es una &onra para el rey; goernar a pocos es
su ruina.
:r 1):21 <er paciente es muestra de muc&a inteligencia; ser impaciente es
muestra de gran estupidez.
:r 1):"3 La mente tran+uila es !ida para el cuerpo, pero la en!idia corroe
&asta los &uesos.
:r 1):"1 Jfende a su 8reador +uien oprime al pore, pero lo &onra +uien le
tiene compasin.
:r 1):"2 *l mal!ado lo arruina su propia maldad; al &omre &onrado lo
protege su &onradez.
:r 1):"" La saidura &aita en mentes +ue razonan, pero entre los necios
es desconocida.
:r 1):") La #usticia es el orgullo de una nacin; el pecado es su !erg@enza.
:r 1):", El sier!o capaz se gana el fa!or del rey, pero el incapaz se gana
su eno#o.
:r 1,
:r 1,:1 La respuesta amale calma el eno#o; la respuesta !iolenta lo e;cita
m2s.
:r 1,:2 De la lengua de los saios rota saidura; de la oca de los
necios, necedades.
:r 1,:" El <e5or est2 en todo lugar !igilando a los uenos y a los malos.
:r 1,:) La lengua amale es un 2rol de !ida; la lengua per!ersa &ace
da5o al espritu.
:r 1,:, El necio desprecia la correccin de su padre; el +ue la atiende,
demuestra inteligencia.
:r 1,:- Gran aundancia &ay en casa del &omre &onrado, pero al
mal!ado no le apro!ec&an sus ganancias.
:r 1,:/ Los saios esparcen saidura con sus laios; los necios, con su
mente, &acen todo lo contrario.
:r 1,:0 El <e5or no soporta las ofrendas de los mal!ados, pero recie con
agrado la oracin de los #ustos.
:r 1,:1 El <e5or no soporta la conducta de los mal!ados, pero ama a
+uien !i!e una !ida recta.
:r 1,:13 *l +ue de#a el uen camino se le corrige con dureza; el +ue odia la
reprensin, morir2.
:r 1,:11 <i a la !ista del <e5or est2n la muerte y el sepulcro, $con mayor
razn los pensamientos de los &omres'
:r 1,:12 El insolente no ama al +ue le reprende, ni usca la compa5a de
los saios.
:r 1,:1" 8orazn alegre, cara feliz; corazn enfermo, semlante triste.
:r 1,:1) La mente inteligente usca el saer, pero los necios se alimentan
de necedades.
:r 1,:1, :ara +uien est2 afligido, todos los das son malos; para +uien est2
contento, son una fiesta constante.
:r 1,:1- 92s !ale ser pore y &onrar al <e5or, +ue ser rico y !i!ir
angustiado.
:r 1,:1/ 92s !ale comer !erduras con amor, +ue carne de res con odio.
:r 1,:10 El +ue es impulsi!o pro!oca peleas; el +ue es paciente las
apacigua.
:r 1,:11 :ara el perezoso, el camino est2 lleno de espinas; para el &omre
recto, el camino es amplia calzada.
:r 1,:23 El &i#o saio alegra a sus padres; el &i#o necio los menosprecia.
:r 1,:21 El imprudente goza con su necedad; el inteligente corrige sus
propios pasos.
:r 1,:22 8uando no &ay consulta, los planes fracasan; el .;ito depende de
los muc&os conse#eros.
:r 1,:2" $%u. grato es &allar la respuesta apropiada, y a=n m2s cuando es
oportuna'
:r 1,:2) El camino de la !ida !a cuesta arria, y lira al saio de a#ar al
sepulcro.
:r 1,:2, El <e5or destruye la casa del orgulloso, pero mantiene in!ariale
la propiedad de la !iuda.
:r 1,:2- El <e5or no soporta los planes mal!ados, pero le agradan las
palaras sin malicia.
:r 1,:2/ El +ue se da a la codicia arruina su propia casa, pero el +ue
rec&aza el soorno, !i!ir2.
:r 1,:20 El &omre #usto piensa lo +ue &a de responder, pero el mal!ado
lanza maldad por la oca.
:r 1,:21 El <e5or se ale#a de los mal!ados, pero atiende a la oracin de los
#ustos.
:r 1,:"3 Los o#os radiantes alegran el corazn; las uenas noticias dan
nue!as fuerzas.
:r 1,:"1 El +ue atiende a la reprensin +ue da !ida, tendr2 un lugar entre
los saios.
:r 1,:"2 El +ue desprecia la correccin no se aprecia a s mismo; el +ue
atiende a la reprensin ad+uiere entendimiento.
:r 1,:"" El &onrar al <e5or instruye en la saidura; para reciir &onores,
primero &ay +ue ser &umilde.
:r 1-
:r 1-:1 Los planes son del &omre; la palara final la tiene el <e5or.
:r 1-:2 *l &omre le parece ueno todo lo +ue &ace, pero el <e5or es
+uien #uzga las intenciones.
:r 1-:" :on tus actos en las manos del <e5or y tus planes se realizar2n.
:r 1-:) El <e5or lo &a creado todo con un propsito: aun al &omre
mal!ado para el da del castigo.
:r 1-:, El <e5or no soporta a los orgullosos; tarde o temprano tendr2n su
castigo.
:r 1-:- 8on amor y !erdad se perdona el pecado; &onrando al <e5or se
ale#a uno del mal.
:r 1-:/ 8uando al <e5or le agrada la conducta de un &omre, &asta a sus
enemigos los pone en paz con .l.
:r 1-:0 Fale m2s lo poco ganado &onradamente, +ue lo muc&o ganado en
forma in#usta.
:r 1-:1 *l &omre le toca &acer planes, y al <e5or dirigir sus pasos.
:r 1-:13 El rey &ala de parte de Dios y no dicta sentencias in#ustas.
:r 1-:11 :esas y medidas caen a#o el #uicio del <e5or; todas las pesas &an
sido creadas por .l.
:r 1-:12 Los reyes repruean las malas acciones, por+ue el trono se asa
en la #usticia.
:r 1-:1" Los reyes aman y !en con agrado a +uien &ala con &onradez y
sinceridad.
:r 1-:1) La ira del rey es mensa#era de muerte, y es de saios procurar
calmarla.
:r 1-:1, La alegra del rey es promesa de !ida, y su uena !oluntad es
como nue de llu!ia.
:r 1-:1- 92s !ale ad+uirir saidura +ue oro; m2s !ale entendimiento +ue
plata.
:r 1-:1/ La norma de los #ustos es apartarse del mal; cuidar la propia
conducta es cuidarse uno mismo.
:r 1-:10 6ras el orgullo !iene el fracaso; tras la altanera, la cada.
:r 1-:11 92s !ale &umillarse con los pores +ue &acerse rico con los
orgullosos.
:r 1-:23 *l +ue ien administra, ien le !a; $feliz a+uel +ue confa en el
<e5or'
:r 1-:21 *l +ue piensa saiamente, se le llama inteligente; las palaras
amales con!encen me#or.
:r 1-:22 6ener uen #uicio es tener una fuente de !ida; instruir a los necios
es tami.n necedad.
:r 1-:2" El +ue piensa saiamente, se sae e;presar, y sus palaras
con!encen me#or.
:r 1-:2) Las palaras dulces son un panal de miel: endulzan el 2nimo y dan
nue!as fuerzas.
:r 1-:2, >ay caminos +ue parecen derec&os, pero al final de ellos est2 la
muerte.
:r 1-:2- El apetito del +ue traa#a lo impulsa a traa#ar; el &amre +ue
siente lo empu#a a ello.
:r 1-:2/ El mal!ado es un &orno de maldad; $aun sus palaras parecen
llamas de fuego'
:r 1-:20 El per!erso pro!oca peleas; el c&ismoso es causa de enemistades.
:r 1-:21 El !iolento enga5a a su amigo y lo des!a por el mal camino.
:r 1-:"3 Gui5a los o#os +uien piensa &acer lo malo; se muerde los laios
+uien ya lo &a cometido.
:r 1-:"1 Las canas son una digna corona, ganada por una conducta
&onrada.
:r 1-:"2 92s !ale ser paciente +ue !aliente; m2s !ale !encerse uno mismo
+ue con+uistar ciudades.
:r 1-:"" El &omre ec&a las suertes, pero el <e5or es +uien lo decide todo.
:r 1/
:r 1/:1 92s !ale comer pan duro y !i!ir en paz +ue tener muc&as fiestas y
!i!ir peleando.
:r 1/:2 El sier!o capaz llega a ser amo del &i#o indigno, y tiene parte en la
&erencia como los otros &ermanos.
:r 1/:" El oro y la plata, el fuego los pruea; los pensamientos los pruea
el <e5or.
:r 1/:) El mal!ado y el mentiroso &acen caso de las malas lenguas.
:r 1/:, El +ue se urla del pore ofende a su 8reador; el +ue se alegra de
su desgracia no +uedar2 sin castigo.
:r 1/:- La corona de los ancianos son sus nietos; el orgullo de los &i#os
son sus padres.
:r 1/:/ ?i al tonto le sienta ien el &alar con elegancia, ni al &omre
respetale el &alar con enga5os.
:r 1/:0 El +ue practica el soorno cree tener poderes m2gicos, pues
alcanza el .;ito en todo lo +ue emprende.
:r 1/:1 %uien pasa por alto la ofensa, crea lazos de amor; +uien insiste en
ella, ale#a al amigo.
:r 1/:13 8ala m2s un rega5o en el entendido +ue cien azotes en el necio.
:r 1/:11 El re!oltoso solo usca pelea, pero le en!iar2n un mensa#ero cruel.
:r 1/:12 Fale m2s toparse con una osa furiosa +ue con un necio empe5ado
en algo.
:r 1/:1" Eam2s el mal se apartar2 de la casa del +ue paga mal por ien.
:r 1/:1) Ho desordado es el pleito +ue se inicia; !ale m2s retirarse +ue
complicarse en .l.
:r 1/:1, :erdonar al culpale y condenar al inocente son dos cosas +ue no
soporta el <e5or.
:r 1/:1- A:or +u. !iene el necio, dinero en mano, a comprar saidura, si
no tiene entendimientoB
:r 1/:1/ Cn amigo es siempre afectuoso, y en tiempos de angustia es como
un &ermano.
:r 1/:10 El imprudente da fianza por su amigo y se &ace responsale de .l.
:r 1/:11 *l +ue le gusta ofender, le gusta pelear; el fanfarrn pro!oca su
propia ruina.
:r 1/:23 Eam2s la mente per!ersa se encontrar2 con el ien; la lengua
emustera caer2 en la desgracia.
:r 1/:21 <er padre de un necio trae solo dolor; ser padre de un tonto no es
ninguna alegra.
:r 1/:22 Guen remedio es el corazn alegre, pero el 2nimo triste resta
energas.
:r 1/:2" El mal!ado acepta soorno en secreto, para torcer el curso de la
#usticia.
:r 1/:2) La saidura es la meta del inteligente, pero el necio no tiene meta
fi#a.
:r 1/:2, El &i#o necio es para sus padres moti!o de eno#o y amargura.
:r 1/:2- ?o est2 ien multar al inocente ni azotar al &omre &onorale.
:r 1/:2/ Es de saios &alar poco, y de inteligentes mantener la calma.
:r 1/:20 >asta el necio pasa por saio e inteligente cuando se calla y
guarda silencio.
:r 10
:r 10:1 El egosta solo usca su inter.s, y se opone a todo uen conse#o.
:r 10:2 El necio no tiene deseos de aprender; solo le importa presumir de
lo +ue sae.
:r 10:" 8on la maldad !iene la !erg@enza; con el orgullo, la des&onra.
:r 10:) Las palaras del &omre son aguas profundas, ro +ue corre, pozo
de saidura.
:r 10:, ?o est2 ien +ue los #ueces fa!orezcan al culpale y le nieguen
sus derec&os al inocente.
:r 10:- 8on sus laios, el necio se mete en los; con sus palaras se
usca uenos azotes.
:r 10:/ Las palaras del necio son su propia ruina; con sus laios se ec&a
la soga al cuello.
:r 10:0 Los c&ismes son como golosinas, pero calan &asta lo m2s
profundo.
:r 10:1 Los perezosos y los destructores $&asta &ermanos resultan'
:r 10:13 El nomre del <e5or es una torre poderosa a la +ue acuden los
#ustos en usca de proteccin.
:r 10:11 El rico cree +ue sus ri+uezas son una ciudad protegida por altos
muros.
:r 10:12 6ras el orgullo !iene el fracaso; tras la &umildad, la prosperidad.
:r 10:1" Es una necedad y una !erg@enza responder antes de escuc&ar.
:r 10:1) *l enfermo lo le!anta su 2nimo, pero al 2nimo decado, A+ui.n
podr2 le!antarloB
:r 10:1, Los saios e inteligentes ad+uieren los conocimientos +ue uscan.
:r 10:1- 8on un regalo se aren todas las puertas y se llega &asta la gente
importante.
:r 10:1/ El primero en defenderse parece tener la razn, &asta +ue llega su
contrario y lo desmiente.
:r 10:10 El #uicio di!ino pone fin a los pleitos y separa a las partes en
pugna.
:r 10:11 92s se cierra el &ermano ofendido +ue una ciudad amurallada.
Los pleitos separan como las re#as de un palacio.
:r 10:23 8ada uno comer2 &asta el cansancio del fruto de sus palaras.
:r 10:21 La !ida y la muerte dependen de la lengua; los +ue &alan muc&o
sufrir2n las consecuencias.
:r 10:22 Encontrar esposa es encontrar lo me#or: es reciir una muestra del
fa!or de Dios.
:r 10:2" El pore &ala con ruegos; el rico responde con altanera.
:r 10:2) *lgunas amistades se rompen f2cilmente, pero &ay amigos m2s
fieles +ue un &ermano.
:r 11
:r 11:1 92s !ale ser pore y &onrado, +ue necio y calumniador.
:r 11:2 ?o es ueno el af2n sin refle;in; las muc&as prisas pro!ocan
errores.
:r 11:" La necedad del &omre le &ace perder el camino, y luego el
&omre le ec&a la culpa al <e5or.
:r 11:) La ri+ueza atrae multitud de amigos, pero el pore &asta sus
amigos pierde.
:r 11:, El testigo falso no +uedar2 sin castigo; el mentiroso no saldr2 ien
lirado.
:r 11:- *l +ue es dadi!oso y desprendido, todo el mundo lo usca y se
&ace su amigo.
:r 11:/ <i al pore &asta sus &ermanos lo desprecian, con mayor razn
sus amigos se ale#ar2n de .l.
:r 11:0 El +ue aprende y pone en pr2ctica lo aprendido, se estima a s
mismo y prospera.
:r 11:1 El testigo falso no +uedar2 sin castigo; al mentiroso le espera la
muerte.
:r 11:13 ?o es propio del necio &acer derroc&e de lu#os, ni muc&o menos
del escla!o goernar a grandes se5ores.
:r 11:11 La prudencia consiste en refrenar el eno#o, y la &onra, en pasar por
alto la ofensa.
:r 11:12 La ira del rey es como el rugido del len, pero su uena !oluntad
es como roco sore la &iera.
:r 11:1" Cn &i#o necio &ace sufrir a su padre. 8omo gotera constante es la
mu#er pendenciera.
:r 11:1) De los padres se recien casa y ri+uezas; del <e5or, la esposa
inteligente.
:r 11:1, La pereza &ace dormir profundamente, y el perezoso &ar2 de
pasar &amre.
:r 11:1- El +ue cumple el mandamiento protege su !ida; el +ue desprecia la
ense5anza del <e5or, muere.
:r 11:1/ Cn pr.stamo al pore es un pr.stamo al <e5or, y el <e5or mismo
pagar2 la deuda.
:r 11:10 8orrige a tu &i#o mientras a=n pueda ser corregido, pero no !ayas
a matarlo a causa del castigo.
:r 11:11 El +ue muc&o se eno#a, recie su merecido; lirarlo del castigo es
empeorar las cosas.
:r 11:23 *tiende al conse#o y acepta la correccin; as llegar2s a ser saio.
:r 11:21 El &omre &ace muc&os planes, pero solo se realiza el propsito
di!ino.
:r 11:22 Lo +ue se +uiere del &omre es lealtad; m2s !ale ser pore +ue
tramposo.
:r 11:2" La re!erencia al <e5or conduce a la !ida; uno !i!e contento y sin
sufrir ning=n mal.
:r 11:2) El perezoso mete la mano en el plato, pero no es capaz ni de
lle!2rsela a la oca.
:r 11:2, Del castigo al insolente, el imprudente aprende; el saio aprende
con la sola correccin.
:r 11:2- 9altratar al padre y ec&ar de la casa a la madre son actos
!ergonzosos y reproales en un &i#o.
:r 11:2/ >i#o mo, si de#as de atender a la reprensin te apartar2s de los
uenos conse#os.
:r 11:20 El testigo falso se urla de la #usticia; el mal!ado lanza maldad por
la oca.
:r 11:21 Listas est2n las !aras para los insolentes; los uenos azotes para
la espalda de los necios.
:r 23
:r 23:1 El !ino &ace insolente al &omre; las eidas fuertes lo alorotan;
a#o sus efectos nadie act=a saiamente.
:r 23:2 Cn rey furioso es como un len rugiente; +uien lo pro!oca, pone su
!ida en peligro.
:r 23:" Es &onra del &omre e!itar discusiones, mas cual+uier necio
puede iniciarlas.
:r 23:) 8uando es tiempo de arar, el perezoso no ara; pero al llegar la
cosec&a, uscar2 y no encontrar2.
:r 23:, Las intenciones secretas son como aguas profundas, pero el +ue
es inteligente sae descurirlas.
:r 23:- >ay muc&os +ue presumen de leales, pero no se &alla a nadie en
+uien se pueda confiar.
:r 23:/ $Ielices los &i#os +ue de#a +uien &a !i!ido con rectitud y &onradez'
:r 23:0 8uando el rey toma asiento en el triunal, le asta una sola mirada
para arrer el mal.
:r 23:1 ?adie puede decir: 6engo puro el corazn, estoy limpio de pecado.
:r 23:13 :esas falsas y medidas con trampa son dos cosas +ue el <e5or
aorrece.
:r 23:11 :or sus acciones se conoce si un #o!en se conduce con rectitud.
:r 23:12 El odo para oir y el o#o para !er fueron creados por el <e5or.
:r 23:1" ?o te entregues al sue5o, o te +uedar2s pore; mant.nte despierto
y tendr2s pan de sora.
:r 23:1) $%ue mala mercanca', dice el comprador, pero una !ez comprada
se felicita a s mismo.
:r 23:1, Fale m2s +uien &ala con saidura, +ue todo el oro y las #oyas del
mundo.
:r 23:1- *l +ue salga fiador por un e;tra5o, +utale la ropa y tmasela en
prenda.
:r 23:1/ *l &omre le gusta alimentarse de mentiras, aun+ue a la larga le
resulte como ocado de tierra.
:r 23:10 Los planes se afirman con un uen conse#o; la guerra se &ace con
una uena estrategia.
:r 23:11 El c&ismoso no sae guardar un secreto, as +ue no te #untes con
gente c&ismosa.
:r 23:23 El +ue maldice a su padre o a su madre, morir2 en la m2s
espantosa oscuridad.
:r 23:21 Lo +ue al principio se ad+uiere f2cilmente, al final no es moti!o de
alegra.
:r 23:22 ?unca &ales de tomar !enganza; confa en el <e5or, y .l te &ar2
triunfar.
:r 23:2" El <e5or aorrece el uso de pesas falsas; las alanzas falsas son
reproales.
:r 23:2) El <e5or dirige los pasos del &omre; nadie conoce su propio
destino.
:r 23:2, Es peligroso +ue el &omre le prometa algo a Dios y +ue despu.s
reconsidere su promesa.
:r 23:2- El rey saio ale#a de s a los mal!ados y los aplasta a#o una
rueda.
:r 23:2/ El espritu +ue Dios &a dado al &omre es luz +ue alumra lo m2s
profundo de su ser.
:r 23:20 El rey se mantiene seguro en su trono cuando practica el amor y la
!erdad.
:r 23:21 El orgullo de los #!enes est2 en su fuerza; la &onra de los
ancianos, en sus canas.
:r 23:"3 La maldad se cura con golpes y &eridas; los golpes &acen sanar la
conciencia.
:r 21
:r 21:1 La mente del rey, en manos del <e5or, sigue, como los ros, el
curso +ue el <e5or +uiere.
:r 21:2 *l &omre le parece ien todo lo +ue &ace, pero el <e5or es +uien
#uzga las intenciones.
:r 21:" :ractica la rectitud y la #usticia, pues Dios prefiere eso a los
sacrificios.
:r 21:) J#os alti!os, mente orgullosa; la luz de los mal!ados es pecado.
:r 21:, Los planes ien meditados dan uen resultado; los +ue se &acen a
la ligera causan la ruina.
:r 21:- Las ri+uezas +ue se otienen por medio de mentiras son ilusin
pasa#era de los +ue uscan la muerte.
:r 21:/ * los mal!ados los destruir2 su propia !iolencia, por no &aer
+uerido practicar la #usticia.
:r 21:0 La conducta del mal!ado es torcida e insegura; las acciones del
&omre &onrado son limpias.
:r 21:1 92s !ale !i!ir en el orde de la azotea, +ue en una amplia
mansin con una mu#er pendenciera.
:r 21:13 El mal!ado solo piensa en &acer el mal; #am2s mira con ondad a
sus seme#antes.
:r 21:11 Del castigo al insolente, el imprudente aprende; el saio aprende
con la sola e;plicacin.
:r 21:12 El Dios #usto oser!a la casa del mal!ado, y entrega a los
mal!ados a la ruina.
:r 21:1" El +ue no atiende a los ruegos del pore tampoco otendr2
respuesta cuando pida ayuda.
:r 21:1) El regalo &ec&o con discrecin calma aun el eno#o m2s fuerte.
:r 21:1, 8uando se &ace #usticia, el #usto se alegra, y a los mal&ec&ores les
llega la ruina.
:r 21:1- El +ue no sigue una conducta prudente, ir2 a parar entre los
muertos.
:r 21:1/ El +ue se entrega al placer, el !ino y los perfumes, terminar2 en la
poreza.
:r 21:10 El &omre falso y mal!ado sufrir2 en lugar del #usto y &onrado.
:r 21:11 Fale m2s !i!ir en el desierto +ue con una mu#er irritale y
pendenciera.
:r 21:23 En casa del saio &ay ri+uezas y perfumes, pero el necio gasta
todo lo +ue tiene.
:r 21:21 El +ue usca ser recto y leal, encuentra !ida y &onor.
:r 21:22 El saio ataca una ciudad ien defendida, y acaa con el poder en
+ue ella confiaa.
:r 21:2" El +ue tiene cuidado de lo +ue dice, nunca se mete en aprietos.
:r 21:2) :edante, orgulloso e insolente se le llama al +ue act=a con
demasiada pedantera.
:r 21:2, De deseos se muere el perezoso, por+ue sus manos no +uieren
traa#ar;
:r 21:2- todo el da se lo pasa deseando. El #usto, en camio, da sin
taca5eras.
:r 21:2/ El <e5or aorrece las ofrendas de los mal!ados, por+ue las
ofrecen con malas intenciones.
:r 21:20 El testigo falso ser2 destruido; pero +uien sae escuc&ar, siempre
podr2 responder.
:r 21:21 El mal!ado aparenta seguridad; el &onrado est2 seguro de su
conducta.
:r 21:"3 *nte el <e5or no &ay saidura +ue !alga, ni inteligencia ni uenas
ideas.
:r 21:"1 El &omre prepara el caallo para entrar en atalla, pero el <e5or
es +uien da la !ictoria.
:r 22
:r 22:1 Fale m2s tener uena fama y reputacin, +ue aundancia de oro y
plata.
:r 22:2 El rico y el pore tienen algo en com=n: a los dos los &a creado el
<e5or.
:r 22:" El prudente !e el peligro y lo e!ita; el imprudente sigue adelante y
sufre el da5o.
:r 22:) La &umildad y la re!erencia al <e5or traen como premio ri+uezas,
&onores y !ida.
:r 22:, El camino del mal!ado est2 lleno de trampas; pero el +ue tiene
cuidado de su propia !ida, las e!ita.
:r 22:- Dale uena educacin al ni5o de &oy, y el !ie#o de ma5ana #am2s
la aandonar2.
:r 22:/ Entre los pores, el rico es rey; entre los deudores, el prestamista.
:r 22:0 El +ue siemra maldad, cosec&ar2 calamidades; $el <e5or lo
destruir2 con el cetro de su furia'
:r 22:1 El +ue mira a otros con ondad, ser2 endecido por compartir su
pan con los pores.
:r 22:13 Despedido el insolente, se !a la discordia y se acaan los pleitos y
las ofensas.
:r 22:11 El rey aprecia al de corazn sincero, y rinda su amistad al +ue
&ala con gracia.
:r 22:12 El <e5or !igila atentamente al saio y desmiente las afirmaciones
del mentiroso.
:r 22:1" :ara no traa#ar, el perezoso prete;ta +ue en la calle &ay un len
+ue lo +uiere matar.
:r 22:1) Los laios de la ad=ltera son un pozo profundo donde caen los +ue
el <e5or maldice.
:r 22:1, La necedad es parte de las ideas #u!eniles, pero se +uita cuando
se corrige con golpes.
:r 22:1- El +ue para enri+uecerse oprime al pore o le da al rico, terminar2
en la poreza.
:r 22:1/ :resta toda tu atencin a los dic&os de los saios; conc.ntrate en
lo +ue te ense5o.
:r 22:10 6e agradar2 guardarlos en tu memoria y poder repetirlos todos
#untos.
:r 22:11 >oy te los &ago saer para +ue pongas tu confianza en el <e5or.
:r 22:23 (o te &e escrito treinta dic&os +ue contienen conse#os y
conocimientos,
:r 22:21 para ense5arte a conocer la !erdad, para +ue puedas dar un fiel
informe a +uien te pregunte.
:r 22:22 ?o auses del pore por ser pore, ni oprimas ante los #ueces al
indefenso,
:r 22:2" pues el <e5or saldr2 en su defensa y oprimir2 a +uienes los
opriman.
:r 22:2) ?o te &agas amigo ni compa5ero de gente !iolenta y
mal&umorada,
:r 22:2, no sea +ue aprendas sus malas costumres y te ec&es la soga al
cuello.
:r 22:2- ?unca te &agas responsale de las deudas de otra persona,
:r 22:2/ pues si no tienes con +u. pagar, &asta la cama te +uitar2n.
:r 22:20 ?o camies de lugar los linderos estalecidos por tus
antepasados.
:r 22:21 El +ue &ace ien su traa#o, estar2 al ser!icio de reyes y no de
gente insignificante.
:r 2"
:r 2":1 8uando un gran se5or te in!ite a comer, piensa ien delante de
+ui.n te encuentras.
:r 2":2 *un+ue tengas muc&a &amre, controla tu apetito;
:r 2":" no codicies sus deliciosos man#ares, por+ue te puede estar
enga5ando.
:r 2":) ?o te esfuerces por &acerte rico; de#a de preocuparte por eso.
:r 2":, <i te fi#as ien, !er2s +ue no &ay ri+uezas; de pronto se !an
!olando, como 2guilas, como si les &uieran salido alas.
:r 2":- ?o te sientes a la mesa de un taca5o, ni codicies sus deliciosos
man#ares,
:r 2":/ +ue son como un pelo en la garganta: .l te in!ita a comer y eer,
pero no lo dice en serio;
:r 2":0 !omitar2s despu.s lo +ue comiste y de nada te &ar2n ser!ido tus
palaras amales.
:r 2":1 ?o &ales a odos del necio, pues se urlar2 de tus saias
palaras.
:r 2":13 ?o camies de lugar los linderos antiguos, ni in!adas el terreno de
los &u.rfanos,
:r 2":11 por+ue ellos tienen un poderoso liertador +ue saldr2 contra ti en
su defensa.
:r 2":12 *plica tu mente y tus odos a la instruccin y a los conocimentos.
:r 2":1" ?o de#es de corregir al #o!en, +ue unos cuantos azotes no lo
matar2n;
:r 2":1) por el contrario, si lo corriges, lo lirar2s de la muerte.
:r 2":1, 8uando alcances la saidura, &i#o mo, no &ar2 nadie m2s feliz
+ue yo;
:r 2":1- sentir. una profunda alegra al orte &alar como es deido.
:r 2":1/ ?o tengas en!idia de los pecadores; antes ien, &onra siempre al
<e5or;
:r 2":10 entonces tendr2s un uen fin y tu esperanza #am2s ser2 destruida.
:r 2":11 *tiende ien, &i#o mo, y aprende; procura seguir el uen camino.
:r 2":23 ?o te #untes con los orrac&os ni con los +ue comen demasiado,
:r 2":21 pues los orrac&os y los glotones acaan en la ruina, y los
perezosos se !isten de &arapos.
:r 2":22 *tiende a tu padre, +ue te engendr; no desprecies a tu madre
cuando sea anciana.
:r 2":2" 8ompra la !erdad y la saidura, la instruccin y el entendimiento,
$y no los !endas'
:r 2":2) El padre del &i#o ueno y saio tiene razn para estar feliz y
orgulloso;
:r 2":2, $&az, pues, +ue tu padre y tu madre se sientan felices y orgullosos'
:r 2":2- :on toda tu atencin en m, &i#o mo, y mira con uenos o#os mi
e#emplo;
:r 2":2/ por+ue la mu#er e;tra5a, la prostituta, es como un pozo profundo y
angosto;
:r 2":20 se pone al acec&o, como un ladrn, y &ace +ue muc&os &omres
se pierdan.
:r 2":21 A%ui.n sufreB A%ui.n se +ue#aB A%ui.n anda en pleitos y
lamentosB A%ui.n es &erido sin moti!oB A%ui.n tiene turia la
miradaB
:r 2":"3 El +ue no aandona #am2s el !ino y anda ensayando nue!as
eidas.
:r 2":"1 ?o te fi#es en el !ino. $%u. ro#o se pone y cmo rilla en la copa'
$8on +u. sua!idad se resala'
:r 2":"2 :ero al final es como una serpiente +ue muerde y causa dolor.
:r 2":"" 6e &ar2 !er cosas e;tra5as, y pensar y decir tonteras;
:r 2":") te &ar2 sentir +ue est2s en alta mar, recostado en la punta del palo
mayor,
:r 2":", y dir2s: 9e golpearon, y no lo sent; me azotaron, y no me di
cuenta; pero en cuanto me despierte ir. en usca de m2s !ino.
:r 2)
:r 2):1 ?o tengas en!idia de los mal!ados ni amiciones estar en su
compa5a,
:r 2):2 por+ue solo piensan en la !iolencia y no &alan m2s +ue de &acer
lo malo.
:r 2):" 8on saidura se construye la casa, y con inteligencia se ponen
sus cimientos;
:r 2):) con conocimientos se llenan sus cuartos de o#etos !aliosos y de
uen gusto.
:r 2):, Fale m2s &omre saio +ue &omre fuerte; !ale m2s el saer +ue
el poder,
:r 2):- pues la guerra se &ace con uenos planes y la !ictoria depende de
los muc&os conse#eros.
:r 2):/ El necio no sae +u. decir ante el triunal, pues la saidura est2
fuera de su alcance.
:r 2):0 %uien solo piensa en &acer da5o, gana fama de malintencionado.
:r 2):1 La intencin del necio es el pecado; $no &ay +uien soporte al
insolente'
:r 2):13 <i te desanimas cuando est2s en aprietos, no son muc&as las
fuerzas +ue tienes.
:r 2):11 <al!a a los condenados a muerte; lira del peligro a los +ue est2n
por morir.
:r 2):12 :ues aun+ue afirmes +ue no lo saas, el +ue #uzga los moti!os
&ar2 de darse cuenta; ien lo sar2 el +ue te !igila, el +ue paga a
cada uno seg=n sus acciones.
:r 2):1" 8ome, &i#o mo, la dulce miel del panal; pruea lo deliciosa +ue
est2.
:r 2):1) *s de dulces te parecer2n la saidura y el conocimiento; si los
encuentras, tendr2s un uen fin y tu esperanza #am2s ser2
destruida.
:r 2):1, ?o &agas planes mal!ados en contra del &omre &onrado, ni
causes destrozos en la casa donde !i!e,
:r 2):1- por+ue aun+ue caiga siete !eces, otras tantas se le!antar2; pero
los mal!ados se &undir2n en la desgracia.
:r 2):1/ ?o te alegres ni &agas fiesta por los tropiezos y cadas de tu
enemigo,
:r 2):10 por+ue al <e5or no le agradar2 !er esto, y entonces su eno#o se
apartar2 de .l.
:r 2):11 ?o te eno#es por causa de los mal!ados ni sientas en!idia de los
per!ersos,
:r 2):23 por+ue el mal!ado no tendr2 un uen fin: $el mal!ado se apagar2
como una l2mpara'
:r 2):21 >onra a Dios y al rey, &i#o mo; no te #untes con los enemigos,
:r 2):22 por+ue su ruina llega en un instante y nadie sae el castigo +ue
Dios y el rey pueden dar.
:r 2):2" 6ami.n estos son dic&os de los saios: ?o est2 ien +ue en los
triunales se discrimine a nadie.
:r 2):2) *l +ue declara inocente al culpale, los puelos lo maldicen y las
naciones lo desprecian;
:r 2):2, pero a +uienes lo castigan, les !a ien y la gente los cure de
endiciones.
:r 2):2- El +ue da uenas respuestas es como si diera un eso en los
laios.
:r 2):2/ *rregla tus negocios en la calle y realiza tus tareas en el campo, y
luego podr2s construir tu casa.
:r 2):20 ?o declares sin razn contra tu pr#imo ni &agas afirmaciones
falsas.
:r 2):21 ?o pienses #am2s en !engarte, &aci.ndole al otro lo mismo +ue .l
te &izo.
:r 2):"3 :as. por el campo del perezoso y por el !i5edo del &omre falto
de seso:
:r 2):"1 y lo +ue !i fue un terreno lleno de espinos, con su cerca de piedras
derrumada.
:r 2):"2 *l !er esto, lo gra. en mi mente; lo !i y aprend esta leccin:
:r 2):"" mientras t= sue5as y caeceas, y te cruzas de razos para dormir
me#or,
:r 2):") la poreza !endr2 y te atacar2 como un !agaundo armado.
:r 2,
:r 2,:1 6ami.n estos son dic&os de <alomn, copiados por gente al
ser!icio de Eze+uas, rey de Eud2:
:r 2,:2 Es gloria de Dios tener secretos, y &onra de los reyes penetrar en
ellos.
:r 2,:" La altura del cielo, la profundidad de la tierra y los pensamientos
de los reyes, son cosas en las +ue no es posile penetrar.
:r 2,:) *parta de la plata las impurezas, y el platero producir2 una copa;
:r 2,:, aparta del ser!icio del rey al mal!ado, y su trono se afirmar2 en la
#usticia.
:r 2,:- ?o te des importancia ante el rey, ni tomes el lugar de la gente
importante;
:r 2,:/ !ale m2s +ue te in!iten a suir all, +ue ser &umillado ante los
grandes se5ores. Lo +ue !eas con tus propios o#os
:r 2,:0 no lo lle!es en seguida a los triunales, por+ue otro testigo puede
desmentirte y al final no sar2s +u. &acer.
:r 2,:1 Defi.ndete de +uien te acuse, pero no descuras el secreto a#eno;
:r 2,:13 pues alguien puede orte y ponerte en !erg@enza, y tu mala fama
ser2 cosa sin remedio.
:r 2,:11 Las palaras en el momento oportuno son como manzanas de oro
incrustadas en plata.
:r 2,:12 8omo un anillo y un collar del oro m2s fino, es la saia reprensin
en +uien sae reciirla.
:r 2,:1" El mensa#ero fiel es para el +ue lo en!a cual frescura de nie!e en
da caluroso, pues da nue!os 2nimos a su se5or.
:r 2,:1) ?ues y !iento y nada de llu!ia, es +uien presume de dar y nunca
da nada.
:r 2,:1, La paciencia calma el eno#o; las palaras sua!es rompen la
resistencia.
:r 2,:1- <i encuentras miel, no comas m2s de la cuenta, no sea +ue de
muc&o comer la !omites.
:r 2,:1/ <i !isitas a tu amigo, no lo &agas con frecuencia, no sea +ue se
canse de ti y llegue a odiarte.
:r 2,:10 9azo, espada, flec&a puntiaguda, $eso es +uien declara en falso
contra su amigo'
:r 2,:11 8onfiar en un traidor en momentos de angustia es como andar con
una pierna rota o comer con un diente picado.
:r 2,:23 8antar canciones al corazn afligido es como ec&ar !inagre en la
llaga o +uitarse la ropa en tiempo de fro.
:r 2,:21 <i tu enemigo tiene &amre, dale de comer; y si tiene sed, dale de
eer;
:r 2,:22 as &ar2s +ue le arda la cara de !erg@enza, y el <e5or te lo
pagar2.
:r 2,:2" :or el !iento del norte !iene la llu!ia, y por las malas lenguas las
malas caras.
:r 2,:2) 92s !ale !i!ir en el orde de la azotea, +ue en una amplia
mansin con una mu#er pendenciera.
:r 2,:2, 8omo agua fresca en garganta sedienta as caen las uenas
noticias de tierras le#anas.
:r 2,:2- 9anantial de agua turia y re!uelta es el inocente +ue tiemla ante
el culpale.
:r 2,:2/ ?o &ace ien comer muc&a miel, pero es una &onra in!estigar lo
difcil.
:r 2,:20 8omo ciudad sin muralla y e;puesta al peligro, as es +uien no
sae dominar sus impulsos.
:r 2-
:r 2-:1 ?o le !a ien la nie!e al !erano ni la llu!ia a la cosec&a ni los
&onores al necio.
:r 2-:2 8omo gorrin perdido o golondrina sin nido, la maldicin sin moti!o
#am2s llegar2 a su destino.
:r 2-:" *l caallo &ay +ue domarlo, al asno &ay +ue frenarlo y al necio &ay
+ue azotarlo.
:r 2-:) El +ue al necio no responde, por necio no pasa.
:r 2-:, El +ue al necio sae responder, como tal le &ace parecer.
:r 2-:- 8onfiar al necio un mensa#e es cortarse los pies y uscarse
prolemas.
:r 2-:/ ?o !a le#os el co#o con sus piernas ni el pro!erio dic&o por un
necio.
:r 2-:0 6an asurdo es atar la piedra a la &onda como dar &onra a los
necios.
:r 2-:1 ?i el orrac&o la espina siente, ni el necio el pro!erio entiende.
:r 2-:13 *r+uero +ue apunta a todo el +ue pasa es +uien da al necio
traa#o en su casa.
:r 2-:11 El perro !uel!e a su !mito y el necio a su necedad.
:r 2-:12 92s se puede esperar del necio +ue de +uien se cree muy saio.
:r 2-:1" :ara no traa#ar, el perezoso prete;ta +ue en la calle &ay un len
al acec&o.
:r 2-:1) La puerta gira en sus isagras y el perezoso gira en la cama.
:r 2-:1, El perezoso mete la mano en el plato, pero luego es incapaz de
lle!2rsela a la oca.
:r 2-:1- El perezoso se cree m2s saio +ue siete personas +ue saen
responder.
:r 2-:1/ 9eterse en pleitos a#enos es agarrar a un perro por las ore#as.
:r 2-:10 8omo un loco +ue lanza mortales flec&as de fuego,
:r 2-:11 as es +uien enga5a a su amigo y luego dice +ue todo era un
#uego.
:r 2-:23 <in le5a se apaga el fuego, y sin c&ismes se acaa el pleito.
:r 2-:21 :ara &acer rasas, el carn; para &acer fuego, la le5a; y para
entalar pleitos, el pendenciero.
:r 2-:22 Los c&ismes son como golosinas, pero calan &asta lo m2s
profundo.
:r 2-:2" Ga5o de plata sore olla de arro son las palaras sua!es +ue
lle!an mala intencin.
:r 2-:2) El +ue odia, lo disimula cuando &ala, pero en su interior &ace
planes mal!ados.
:r 2-:2, ?o le creas si te &ala con ternura, pues su mente est2 llena de
maldad;
:r 2-:2- aun+ue trate de ocultar su odio, su maldad se descurir2 ante
todos.
:r 2-:2/ El +ue ca!a una fosa, en ella cae; al +ue &ace rodar una roca, la
roca lo aplasta.
:r 2-:20 El mentiroso odia la !erdad, el de sua!es palaras pro!oca el
desorden.
:r 2/
:r 2/:1 ?o presumas del da de ma5ana, pues no saes lo +ue el ma5ana
traer2.
:r 2/:2 De#a +ue sean otros los +ue te alaen; no est2 ien +ue te alaes
t= mismo.
:r 2/:" Las piedras y la arena son pesadas, pero m2s pesado es el eno#o
del necio.
:r 2/:) La ira es cruel, y el eno#o destructi!o, pero los celos son
incontrolales.
:r 2/:, Fale m2s reprender con fran+ueza +ue amar en secreto.
:r 2/:- 92s se puede confiar en el amigo +ue &iere +ue en el enemigo
+ue esa.
:r 2/:/ El +ue est2 lleno, &asta la miel desprecia; al +ue tiene &amre,
&asta lo amargo le sae dulce.
:r 2/:0 8omo a!e +ue !aga le#os de su nido es el +ue anda le#os del lugar
donde naci.
:r 2/:1 :ara alegrar el corazn, uenos perfumes; para endulzar el alma,
un conse#o de amigos.
:r 2/:13 ?unca aandones a tus amigos ni a los amigos de tu padre. ?unca
!ayas con tus prolemas a la casa de tu &ermano. 92s !ale !ecino
cercano +ue &ermano le#ano.
:r 2/:11 <. saio, &i#o mo, y me &ar2s feliz; as podr. responder a los +ue
me ofendan.
:r 2/:12 El prudente !e el peligro y lo e!ita; el imprudente sigue adelante y
sufre el da5o.
:r 2/:1" *l +ue salga fiador por un e;tra5o, +utale la ropa y tmasela en
prenda.
:r 2/:1) <aludar al amigo a gritos y de madrugada, es para .l lo mismo +ue
insultarlo.
:r 2/:1, Lo mismo es una mu#er pendenciera +ue una gotera constante en
tiempo de llu!ia.
:r 2/:1- %uerer detenerla es +uerer detener el !iento o retener el aceite en
la mano.
:r 2/:1/ El &ierro se afila con &ierro, y el &omre con otro &omre.
:r 2/:10 El +ue cuida de la &iguera come los &igos; el +ue cuida de su amo
recie &onores.
:r 2/:11 *s como las caras se refle#an en el agua, as tami.n los &omres
se refle#an en su mente.
:r 2/:23 La muerte, el sepulcro y la codicia del &omre #am2s +uedan
satisfec&os.
:r 2/:21 *l oro y la plata, el fuego los pruea; al &omre lo pruean las
alaanzas.
:r 2/:22 *l necio no se le +uita lo necio ni aun+ue lo muelas y lo remuelas.
:r 2/:2" 9ant.nte al tanto de tus o!e#as, preoc=pate por tus rea5os,
:r 2/:2) pues ni ri+uezas ni coronas duran eternamente.
:r 2/:2, 8uando el pasto aparezca, y rote el !erdor, y se reco#a la &iera
de los montes,
:r 2/:2- de tus corderos tendr2s lana para !estirte, de tus caritos dinero
para comprar terrenos
:r 2/:2/ y de tus caras lec&e aundante para alimentarte t= y tu familia y
todos los +ue est.n a tu ser!icio.
:r 20
:r 20:1 El mal!ado &uye aun+ue nadie lo persiga, pero los #ustos !i!en
confiados como el len.
:r 20:2 8uando el pas anda mal, los goernantes aumentan, pero el uen
dirigente sae mantener el orden.
:r 20:" El mal!ado +ue oprime a los pores es como fuerte llu!ia +ue
destruye las cosec&as.
:r 20:) Los +ue se apartan de la ley alaan al mal!ado; los +ue la
cumplen est2n en contra de .l.
:r 20:, Los mal!ados no entienden nada de la #usticia, pero los +ue
recurren al <e5or lo entienden todo.
:r 20:- 92s !ale ser pore y &onrado +ue rico y malintencionado.
:r 20:/ El +ue cumple la ley de Dios es un &i#o inteligente, pero el +ue
anda con glotones es la !erg@enza de su padre.
:r 20:0 El +ue amontona ri+uezas corando intereses, las amontona para
el +ue se compadece de los pores.
:r 20:1 <i alguno no +uiere atender la ley de Dios, tampoco Dios soportar2
sus oraciones.
:r 20:13 El +ue lle!a a los uenos por mal camino, caer2 en su propia
trampa; pero los &omres intac&ales reciir2n lo me#or.
:r 20:11 El rico se cree muy saio, pero el pore e inteligente puede
ponerlo a pruea.
:r 20:12 8uando triunfan los #ustos, se &ace gran fiesta; cuando triunfan los
mal!ados, la gente se esconde.
:r 20:1" *l +ue disimula el pecado, no le ir2 ien; pero el +ue lo confiesa y
lo de#a, ser2 perdonado.
:r 20:1) Ieliz el &omre +ue &onra siempre al <e5or; pero el terco caer2 en
la desgracia.
:r 20:1, Dgual +ue un len rugiente o un oso !oraz es el mal!ado +ue
goierna a un puelo pore.
:r 20:1- El goernante insensato aumenta la opresin; pero el +ue no es
codicioso tendr2 larga !ida.
:r 20:1/ El +ue &a cometido un asesinato no parar2 &asta caer en la tuma:
$+ue nadie intente detenerlo'
:r 20:10 El &omre &onrado ser2 puesto a sal!o, pero el per!erso caer2 en
la desgracia.
:r 20:11 *l +ue culti!a su campo, &asta le sora comida; al +ue anda con
ociosos, lo +ue le sora es poreza.
:r 20:23 %uien es digno de confianza, ser2 alaado; +uien tiene ansias de
ri+uezas, no +uedar2 sin castigo.
:r 20:21 ?o est2 ien discriminar a nadie; &asta por un pedazo de pan se
puede pecar.
:r 20:22 El amicioso tiene prisa por ser rico, y no sae +ue sore .l
!endr2 la poreza.
:r 20:2" 8on el tiempo, m2s se aprecia al +ue critica +ue al +ue alaa.
:r 20:2) *migo de criminales es +uien roa a sus padres y alega +ue no &a
pecado.
:r 20:2, El +ue muc&o amiciona, pro!oca peleas; pero el +ue confa en el
<e5or, prospera.
:r 20:2- <olo un necio confa en sus propias ideas; el +ue act=a con
saidura saldr2 ien lirado.
:r 20:2/ *l +ue ayuda al pore, nada le faltar2; pero al +ue le niega su
ayuda, muc&o se le maldecir2.
:r 20:20 8uando triunfan los mal!ados, la gente se esconde; cuando les
llega su fin, predominan los #ustos.
:r 21
:r 21:1 El +ue se pone terco cuando lo reprenden, pronto ser2 destruido
sin remedio.
:r 21:2 8uando predominan los #ustos, la gente se alegra; cuando los
mal!ados goiernan, la gente sufre.
:r 21:" El &i#o saio &ace feliz a su padre; el +ue anda con prostitutas
derroc&a el dinero.
:r 21:) El rey +ue &ace #usticia, afirma a su pas; el +ue solo e;ige
impuestos, lo arruina.
:r 21:, El +ue siempre alaa a su amigo, en realidad le est2 tendiendo
una trampa.
:r 21:- La trampa del mal!ado son sus propios pecados; pero el &omre
&onrado !i!e alegre y feliz.
:r 21:/ El #usto toma en cuenta los derec&os del pore, pero al mal!ado
nada le importa.
:r 21:0 Los alorotadores agitan a una ciudad; los saios saen calmar
los 2nimos.
:r 21:1 El saio +ue entala pleito contra un necio, se eno#a, recie urlas
y no arregla nada.
:r 21:13 Los asesinos y desalmados odian a muerte al &omre &onrado.
:r 21:11 El necio da rienda suelta a sus impulsos, pero el saio acaa por
refrenarlos.
:r 21:12 El goernante +ue &ace caso de mentiras corrompe a todos sus
ser!idores.
:r 21:1" El oprimido y el opresor tienen algo en com=n: el <e5or les &a
dado la !ista a amos.
:r 21:1) El rey +ue goierna a los pores con lealtad, afirma su trono para
siempre.
:r 21:1, * golpes y reprensiones se aprende, pero el &i#o consentido
a!erg@enza a su madre.
:r 21:1- <i los mal!ados aundan, aunda el pecado; pero los &omres
&onrados los !er2n fracasar.
:r 21:1/ 8orrige a tu &i#o y te &ar2 !i!ir tran+uilo, y te dar2 muc&as
satisfacciones.
:r 21:10 Donde no &ay direccin di!ina, no &ay orden; $feliz el puelo +ue
cumple la ley de Dios'
:r 21:11 8on palaras no se corrige al escla!o, por+ue entiende pero no
&ace caso.
:r 21:23 92s se puede esperar de un necio +ue de +uien &ala sin pensar.
:r 21:21 El +ue consiente a su escla!o desde pe+ue5o, al final tendr2 +ue
lamentarlo.
:r 21:22 El +ue es !iolento e impulsi!o, pro!oca peleas y comete muc&os
errores.
:r 21:2" *l +ue es orgulloso se le &umilla, pero al +ue es &umilde se le
&onra.
:r 21:2) El cmplice del ladrn es enemigo de s mismo, pues aun+ue oye
maldiciones no confiesa.
:r 21:2, El miedo a los &omres es una trampa, pero el +ue confa en el
<e5or estar2 protegido.
:r 21:2- 9uc&os uscan el fa!or del goernante, pero solo el <e5or &ace
#usticia.
:r 21:2/ Los &omres &onrados no soportan a los mal!ados, y los mal!ados
no soportan a los &onrados.
:r "3
:r "3:1 Dic&os de *gur, &i#o de Ea+u. de 9as2. *gur &al a Dtiel y a Ccal
de la siguiente manera:
:r "3:2 <oy el m2s est=pido de los &omres, no &ay en m entendimiento
&umano.
:r "3:" ?o &e ad+uirido saidura, ni s. nada acerca del <antsimo.
:r "3:) A%ui.n &a suido y a#ado del cieloB A%ui.n puede contener el
!iento en su pu5oB A%ui.n en!uel!e al mar en su capaB A%ui.n
estaleci los lmites de la tierraB $?o me digas +ue saes su
nomre, y aun el nomre de su &i#o'
:r "3:, El <e5or protege a los +ue en .l confan; todas sus promesas son
dignas de confianza.
:r "3:- ?o a5adas nada a lo +ue .l diga; de lo contrario, te puede
reprender y te &ar2 +uedar como mentiroso.
:r "3:/ <olo dos cosas te &e pedido, o& Dios; conc.demelas antes de +ue
muera:
:r "3:0 ale#a de m la falsedad y la mentira, y no me &agas rico ni pore;
dame solo el pan necesario,
:r "3:1 por+ue si me sora, podra renegar de ti y decir +ue no te conozco;
y si me falta, podra roar y ofender as tu di!ino nomre.
:r "3:13 ?o &ales mal del escla!o delante de su amo, pues te puede
maldecir y sufrir2s las consecuencias.
:r "3:11 >ay +uienes maldicen a su padre y no endicen a su madre.
:r "3:12 >ay +uienes se creen muy limpios, y no se &an limpiado de sus
impurezas.
:r "3:1" >ay +uienes se creen importantes, y miran a otros con altanera.
:r "3:1) >ay +uienes tienen espadas en !ez de dientes y pu5ales en !ez
de muelas, para acaar por completo con la gente pore del pas.
:r "3:1, Dos &i#as tiene la sangui#uela, +ue solo saen pedir. >ay tres
cosas, y &asta cuatro, +ue nunca se satisfacen:
:r "3:1- el sepulcro, la mu#er est.ril, la tierra falta de agua y el fuego
insatisfec&o.
:r "3:1/ El +ue mira a su padre con desprecio y se urla de su madre
anciana, merece +ue los cuer!os le sa+uen los o#os y +ue las
2guilas lo de!oren.
:r "3:10 >ay tres cosas, y &asta cuatro, +ue me asomran y no alcanzo a
comprender:
:r "3:11 el camino del 2guila en el cielo, el camino de la !ora en las
rocas, el camino de un arco en alta mar y el camino del &omre
en la mu#er.
:r "3:23 La mu#er infiel &ace lo siguiente: come, se limpia la oca y afirma
+ue no &a &ec&o nada malo.
:r "3:21 >ay tres tipos de gente, y &asta cuatro, +ue son insoportales y
&acen temlar a un pas:
:r "3:22 el escla!o +ue llega a ser rey, el tonto +ue tiene comida de sora,
:r "3:2" la mu#er despreciada +ue encuentra marido y la escla!a +ue toma
el lugar de su se5ora.
:r "3:2) >ay cuatro animalitos en la tierra +ue son m2s saios +ue los
saios:
:r "3:2, las &ormigas, gran e#.rcito sin fuerza +ue asegura su comida en el
!erano;
:r "3:2- los te#ones, grupo no muy numeroso +ue !i!e entre las pe5as;
:r "3:2/ las langostas, +ue sin tener rey marc&an en orden perfecto;
:r "3:20 las lagarti#as, +ue caen en un pu5o y llegan &asta el palacio del
rey.
:r "3:21 >ay tres !alientes, y &asta cuatro, +ue tienen un paso airoso:
:r "3:"3 el len, el animal m2s terrile, +ue no &uye ante nada ni ante
nadie;
:r "3:"1 el gallo orgulloso, el mac&o caro y el rey +ue marc&a al frente de
su e#.rcito.
:r "3:"2 <i tontamente te &as dado importancia y &as &ec&o planes
mal!ados, ponte a pensar
:r "3:"" +ue si ates la lec&e, otendr2s mante+uilla, si te suenas fuerte, te
sangrar2 la nariz, y si irritas a otro, acaar2s en una pelea.
:r "1
:r "1:1 Dic&os del rey Lemuel de 9as2, con los cuales su madre le dio
instruccin:
:r "1:2 >i#o mo, fruto de mis entra5as, respuesta de Dios a mis ruegos,
A+u. m2s te puedo decirB
:r "1:" %ue no gastes tu energa con mu#eres, pues por ellas los reyes se
pierden.
:r "1:) ( no est2 ien, Lemuel, +ue reyes y goernantes ean !ino y
eidas fuertes,
:r "1:, pues podran ol!idarse de la ley y !iolar los derec&os de los m2s
&umildes.
:r "1:- De#a el !ino y las eidas fuertes para los decados y deprimidos;
:r "1:/ $+ue ean y no !uel!an a acordarse de su poreza y sufrimientos'
:r "1:0 Le!anta la !oz por los +ue no tienen !oz; $defiende a los
indefensos'
:r "1:1 Le!anta la !oz, y &azles #usticia; $defiende a los pores y a los
&umildes'
:r "1:13 9u#er e#emplar no es f2cil &allarla; $!ale m2s +ue las piedras
preciosas'
:r "1:11 <u esposo confa plenamente en ella, y nunca le faltan ganancias.
:r "1:12 Grinda a su esposo grandes satisfacciones todos los das de su
!ida.
:r "1:1" Fa en usca de lana y lino, y con placer realiza laores manuales.
:r "1:1) 8ual si fuera un arco mercante, trae de muy le#os sus pro!isiones.
:r "1:1, *ntes de amanecer se le!anta y da de comer a sus &i#os y a sus
criadas.
:r "1:1- Dnspecciona un terreno y lo compra, y con sus ganancias planta
!i5edos.
:r "1:1/ <e re!iste de fortaleza y con 2nimo se dispone a traa#ar.
:r "1:10 8uida de +ue el negocio marc&e ien, y de noc&e traa#a &asta
tarde.
:r "1:11 8on sus propias manos &ace &ilados y te#idos.
:r "1:23 <iempre les tiende la mano a los pores y necesitados.
:r "1:21 ?o teme por su familia cuando nie!a, pues todos los suyos andan
ien arigados.
:r "1:22 Ella misma &ace sus colc&as, y se !iste con las telas m2s finas.
:r "1:2" <u esposo es ien conocido en la ciudad, y se cuenta entre los
m2s respetados del pas.
:r "1:2) Ella &ace t=nicas y cinturones, y los !ende a los comerciantes.
:r "1:2, <e re!iste de fuerza y dignidad, y el da de ma5ana no le
preocupa.
:r "1:2- >ala siempre con saidura, y da con amor sus ense5anzas.
:r "1:2/ Est2 atenta a la marc&a de su casa, y #am2s come lo +ue no &a
ganado.
:r "1:20 <us &i#os y su esposo la alaan y le dicen:
:r "1:21 9u#eres uenas &ay muc&as, pero t= eres la me#or de todas.
:r "1:"3 Los encantos son una mentira, la elleza no es m2s +ue ilusin,
pero la mu#er +ue &onra al <e5or es digna de alaanza.
:r "1:"1 $*l2enla ante todo el puelo' $Denle cr.dito por todo lo +ue &a
&ec&o'
ECLESIAST'S
Ec 1
Ec 1:142 Estos son los dic&os del :redicador, &i#o de Da!id, +ue rein en
Eerusal.n. $Fana ilusin, !ana ilusin' $6odo es !ana ilusin'
Ec 1:" A%u. pro!ec&o saca el &omre de tanto traa#ar en este mundoB
Ec 1:) Cnos nacen, otros mueren, pero la tierra #am2s camia.
Ec 1:, <ale el sol, se oculta el sol, y !uel!e pronto a su lugar para !ol!er
a salir.
Ec 1:- <opla el !iento &acia el sur, y gira luego &acia el norte. $Gira y gira
el !iento' $Gira y !uel!e a girar'
Ec 1:/ Los ros !an todos al mar, pero el mar nunca se llena; y !uel!en
los ros a su origen para recorrer el mismo camino.
Ec 1:0 ?o &ay nadie capaz de e;presar cu2nto aurren todas las cosas;
nadie !e ni oye lo suficiente como para +uedar satisfec&o.
Ec 1:1 ?ada &ar2 +ue antes no &aya &aido; nada se &ar2 +ue antes no
se &aya &ec&o. $?ada &ay nue!o en este mundo'
Ec 1:13 ?unca faltar2 +uien diga: U$Esto s +ue es algo nue!o'V :ero aun
eso ya &a e;istido siglos antes de nosotros.
Ec 1:11 Las cosas pasadas &an cado en el ol!ido, y en el ol!ido caer2n
las cosas futuras entre los +ue !engan despu.s.
Ec 1:12 (o, el :redicador, fui rey de Dsrael en Eerusal.n,
Ec 1:1" y me entregu. de lleno a in!estigar y estudiar con saidura todo lo
+ue se &ace en este mundo. $Faya carga pesada +ue &a puesto
Dios sore los &omres para &umillarlos con ella'
Ec 1:1) ( pude darme cuenta de +ue todo lo +ue se &ace en este mundo
es !ana ilusin, es +uerer atrapar el !iento.
Ec 1:1, $?i se puede enderezar lo torcido, ni &acer cuentas con lo +ue no
se tiene'
Ec 1:1-41/ Entonces me di#e a m mismo: U*+u me tienen, &ec&o un gran
persona#e, m2s saio +ue todos los +ue antes de m reinaron en
Eerusal.n; entregado por completo a profundizar en la saidura y
el conocimiento, y tami.n en la estupidez y la necedad, tan solo
para darme cuenta de +ue tami.n esto es +uerer atrapar el
!iento.V
Ec 1:10 En realidad, a mayor saidura, mayores molestias; cuanto m2s se
sae, m2s se sufre.
Ec 2
Ec 2:1 6ami.n me di#e a m mismo: U*&ora !oy a &acer la pruea
di!irti.ndome; !oy a darme uena !ida.V $:ero &asta eso result
!ana ilusin'
Ec 2:2 ( conclu +ue la risa es locura y +ue el placer de nada sir!e.
Ec 2:" 8on mi mente a#o el control de la saidura, +uise proar el
estmulo del !ino, y me entregu. a .l para saer si eso es lo +ue
m2s le con!iene al &omre durante sus contados das en este
mundo.
Ec 2:) Healic. grandes oras; me constru palacios; tu!e mis propios
!i5edos.
Ec 2:, 8ulti!. mis propios &uertos y #ardines, y en ellos plant. toda clase
de 2roles frutales.
Ec 2:- 8onstru represas de agua para regar los 2roles plantados;
Ec 2:/ compr. escla!os y escla!as, y aun tu!e criados nacidos en mi
casa; tami.n tu!e m2s !acas y o!e#as +ue cual+uiera otro antes
de m en Eerusal.n.
Ec 2:0 Eunt. montones de oro y plata, tesoros +ue antes fueron de otros
reyes y de otras pro!incias. 6u!e cantores y cantoras, placeres
&umanos y concuina tras concuina.
Ec 2:1 Iui un gran persona#e, y llegu. a tener m2s +ue todos los +ue
fueron antes de m en Eerusal.n. *dem2s de eso, la saidura no
me aandonaa.
Ec 2:13 ?unca me negu. ning=n deseo; #am2s me negu. ninguna
di!ersin. Goc. de corazn con todos mis traa#os, y ese gozo fue
mi recompensa.
Ec 2:11 9e puse luego a considerar mis propias oras y el traa#o +ue me
&aa costado realizarlas, y me di cuenta de +ue todo era !ana
ilusin, un +uerer atrapar el !iento, y de +ue no &ay nada de
pro!ec&o en este mundo.
Ec 2:12 Despu.s me puse a refle;ionar sore la saidura, la estupidez y la
necedad: A%u. m2s podr2 &acer el +ue reine despu.s de m, sino
lo +ue ya antes &a sido &ec&oB
Ec 2:1" ( encontr. +ue es m2s pro!ec&osa la saidura +ue la necedad,
as como es m2s pro!ec&osa la luz +ue la oscuridad.
Ec 2:1) El saio usa ien los o#os, pero el necio anda a oscuras. <in
emargo, me di cuenta de +ue a todos les espera lo mismo,
Ec 2:1, y me di#e: ULo +ue le espera al necio tami.n me espera a m, as
+ue de nada me sir!e tanta saidura. $>asta eso es !ana ilusin'
Ec 2:1- :or+ue nunca nadie se acordar2 ni del saio ni del necio; con el
correr del tiempo todo se ol!ida, y saios y necios mueren por
igual.V
Ec 2:1/ Llegu. a odiar la !ida, pues todo lo +ue se &ace en este mundo
resultaa en contra ma. Healmente, todo es !ana ilusin, $es
+uerer atrapar el !iento'
Ec 2:10 Llegu. a odiar tami.n todo el traa#o +ue &aa realizado en este
mundo, pues todo ello tendra +ue de#2rselo a mi sucesor.
Ec 2:11 ( una cosa era segura: +ue .l, ya fuera saio o necio, se
adue5ara de todo lo +ue con tanto traa#o y saidura logr.
alcanzar en este mundo. $( esto tami.n es !ana ilusin'
Ec 2:23 *l !er lo +ue yo &aa &ec&o en este mundo, lament. &aer
traa#ado tanto,
Ec 2:21 pues &ay +uien pone saidura, conocimientos y e;periencia en su
traa#o, tan solo para de#2rselo todo a +uien no traa# para
otenerlo. $( tami.n esto es !ana ilusin y una gran in#usticia'
Ec 2:22 En fin, A+u. saca el &omre de tanto traa#ar y de tanto
preocuparse en este mundoB
Ec 2:2" 6oda su !ida es de sufrimientos, es una carga molesta; ni si+uiera
de noc&e descansa su mente. $( esto tami.n es !ana ilusin'
Ec 2:2) Lo me#or +ue puede &acer el &omre es comer y eer, y disfrutar
del fruto de su traa#o, pues &e encontrado +ue tami.n esto !iene
de parte de Dios.
Ec 2:2, :or+ue, A+ui.n puede comer, o gozar, si no es por .lB
Ec 2:2- De &ec&o, Dios da saidura, conocimiento y alegra a +uien .l
mira con uenos o#os; pero al +ue peca le de#a la carga de
prosperar y amontonar tesoros para luego d2rselos a +uien .l mira
con uenos o#os. $6ami.n esto es !ana ilusin y +uerer atrapar el
!iento'
Ec "
Ec ":1 En este mundo todo tiene su &ora; &ay un momento para todo
cuanto ocurre:
Ec ":2 Cn momento para nacer, y un momento para morir. Cn momento
para plantar, y un momento para arrancar lo plantado.
Ec ":" Cn momento para matar, y un momento para curar. Cn momento
para destruir, y un momento para construir.
Ec ":) Cn momento para llorar, y un momento para reir. Cn momento para
estar de luto, y un momento para estar de fiesta.
Ec ":, Cn momento para esparcir piedras, y un momento para recogerlas.
Cn momento para arazarse, y un momento para separarse.
Ec ":- Cn momento para intentar, y un momento para desistir. Cn
momento para guardar, y un momento para tirar.
Ec ":/ Cn momento para rasgar, y un momento para coser. Cn momento
para callar, y un momento para &alar.
Ec ":0 Cn momento para el amor, y un momento para el odio. Cn
momento para la guerra, y un momento para la paz.
Ec ":1 A%u. pro!ec&o saca el &omre de tanto traa#arB
Ec ":13 9e doy cuenta de la carga +ue Dios &a puesto sore los &omres
para &umillarlos con ella.
Ec ":11 7l, en el momento preciso, todo lo &izo &ermoso; puso adem2s en
la mente &umana la idea de lo infinito, aun cuando el &omre no
alcanza a comprender en toda su amplitud lo +ue Dios &a &ec&o y
lo +ue &ar2.
Ec ":12 (o s. +ue lo me#or +ue puede &acer el &omre es di!ertirse y
disfrutar de la !ida,
Ec ":1" pues si comemos y eemos y contemplamos los eneficios de
nuestro traa#o, es por+ue Dios nos lo &a concedido.
Ec ":1) ( tami.n s. +ue todo lo +ue Dios &a &ec&o permanecer2 para
siempre. ?o &ay nada +ue a5adirle ni nada +ue +uitarle; Dios lo &a
&ec&o as, para +ue ante .l se guarde re!erencia.
Ec ":1, ?ada e;iste +ue no &aya e;istido antes, y nada e;istir2 +ue no
e;ista ya. Dios &ace +ue el pasado se repita.
Ec ":1- >e podido !er tami.n +ue en este mundo &ay corrupcin y
maldad donde deiera &aer #usticia y rectitud.
Ec ":1/ :or lo tanto digo +ue Dios #uzgar2 al &omre &onrado y al
mal!ado, por+ue &ay un momento para todo lo +ue ocurre y para
todo lo +ue se &ace.
Ec ":10 6ami.n digo, en cuanto a la conducta &umana, +ue Dios est2
poniendo a pruea a los &omres para +ue se den cuenta de +ue
tami.n ellos son como animales.
Ec ":11 En realidad, &omres y animales tienen el mismo destino: unos y
otros mueren por igual, y el aliento de !ida es el mismo para todos.
?ada de m2s tiene el &omre +ue el animal: todo es !ana ilusin,
Ec ":23 y todos paran en el mismo lugar; del pol!o fueron &ec&os todos, y
al pol!o todos !ol!er2n.
Ec ":21 A%ui.n puede asegurar +ue el espritu del &omre sue a las
alturas de los cielos, y +ue el espritu del animal a#a a las
profundidades de la tierraB
Ec ":22 9e &e dado cuenta de +ue no &ay nada me#or para el &omre +ue
disfrutar de su traa#o, pues eso es lo +ue le &a tocado, ya +ue
nadie lo traer2 a +ue !ea lo +ue &ar2 de ocurrir despu.s de su
muerte.
Ec )
Ec ):1 Dirig luego mi atencin a los actos de opresin +ue se cometen en
este mundo. ( !i +ue los oprimidos lloran, pero no &ay +uien los
consuele; sus opresores les &acen !iolencia, pero no &ay +uien los
consuele.
Ec ):2 :or eso consider. m2s felices a los +ue ya &an muerto +ue a los
+ue a=n !i!en;
Ec ):" aun+ue en me#ores condiciones +ue estos dos est2n los +ue a=n
no &an nacido, pues toda!a no &an !isto la maldad +ue se comete
en este mundo.
Ec ):) Fi tami.n +ue el muc&o traa#ar y el .;ito en una empresa
pro!ocan la en!idia de unos contra otros, y esto tami.n es !ana
ilusin y +uerer atrapar el !iento.
Ec ):, La gente dice: UEl necio se cruza de razos y se destruye a s
mismo.V
Ec ):- :ero yo digo: U92s !ale un pu5ado de descanso +ue dos de fatiga
por +uerer atrapar el !iento.V
Ec ):/ *l !ol!erme &acia otro lado, !i otra !ana ilusin en este mundo:
Ec ):0 un &omre solo, sin amigos ni &i#os ni &ermanos, +ue #am2s se
toma un momento de descanso y +ue nunca se cansa de
contemplar sus ri+uezas, ni se pregunta: UA( para +ui.n traa#o
tantoB A:ara +u. me niego el ienestarBV :ues tami.n esto es
!ana ilusin y una pesada carga.
Ec ):1 92s !alen dos +ue uno, pues mayor pro!ec&o otienen de su
traa#o.
Ec ):13 ( si uno de ellos cae, el otro lo le!anta. $:ero ay del +ue cae
estando solo, pues no &ar2 +uien lo le!ante'
Ec ):11 *dem2s, si dos se acuestan #untos, uno a otro se calientan; pero
uno solo, Acmo !a a entrar en calorB
Ec ):12 Cno solo puede ser !encido, pero dos podr2n resistir. ( adem2s, la
cuerda de tres &ilos no se rompe f2cilmente.
Ec ):1" :or otra parte, m2s !ale el #o!en pore pero saio +ue el rey !ie#o
pero necio, por+ue este ya no admite conse#os.
Ec ):1)41, *un+ue el #o!en +ue luego reinar2 en lugar de ese rey &aya
llegado de la c2rcel al trono, o &aya suido de la poreza al
reinado, &e !isto a la gente de este mundo darle su apoyo.
Ec ):1- ( aun+ue es incontale el puelo sore el cual reinar2, ni a ellos ni
a sus descendientes los de#ar2 contentos. ( tami.n esto es !ana
ilusin y +uerer atrapar el !iento.
Ec ):1/ 8uando !ayas al templo de Dios, cuida tu conducta: en !ez de
ofrecer sacrificios como la gente tonta +ue no se da cuenta de +ue
&ace mal, ac.rcate dispuesto a oedecer.
Ec ,
Ec ,:1 ?o te apresures, ni con los laios ni con el pensamiento, a &acer
promesas a Dios, pues Dios est2 en el cielo y t= en la tierra. :or
eso, &ala lo menos +ue puedas,
Ec ,:2 por+ue por muc&o pensar se tienen pesadillas, y por muc&o &alar
se dicen tonteras.
Ec ,:" 8uando &agas una promesa a Dios, no tardes en cumplirla, por+ue
a .l no le agradan los necios. 8umple lo +ue prometes,
Ec ,:) pues !ale m2s no prometer, +ue prometer y no cumplir.
Ec ,:, ?o permitas +ue tus laios te &agan pecar, y luego digas ante el
en!iado de Dios +ue lo &iciste por error. A:or +u. &acer +ue Dios
se eno#e por lo +ue dices y destruya lo +ue &as &ec&oB
Ec ,:- :or lo tanto, en medio de tantas pesadillas y de tantas palaras y
cosas sin sentido, t= dees mostrar re!erencia &acia Dios.
Ec ,:/ ?o te sorprendas si en alg=n pas !es +ue se oprime al pore y
+ue se &ace !iolencia a la #usticia y al derec&o, por+ue a un alto
oficial lo encure otro m2s alto, y otros m2s altos oficiales
encuren a estos dos.
Ec ,:0 $( a eso se le llama progreso del pas y estar el rey al ser!icio del
campo'
Ec ,:1 El +ue ama el dinero, siempre +uiere m2s; el +ue ama las ri+uezas,
nunca cree tener astante. Esto es tami.n !ana ilusin,
Ec ,:13 por+ue mientras m2s se tiene, m2s se gasta. A( +u. se gana con
tener, aparte de contemplar lo +ue se tieneB
Ec ,:11 El +ue traa#a, coma poco o muc&o, siempre duerme a gusto; al
rico, en camio, sus ri+uezas no lo de#an dormir.
Ec ,:12 Cna cosa realmente lamentale &e !isto en este mundo: +ue el
amontonar ri+uezas !a en per#uicio de su due5o,
Ec ,:1" pues un mal negocio puede acaar con toda esa ri+ueza, y si .l
tiene un &i#o, ya no tendr2 despu.s nada +ue de#arle.
Ec ,:1) ( tal como !ino a este mundo, as se ir2: tan desnudo como
cuando naci, y sin lle!arse nada del fruto de su traa#o.
Ec ,:1, Esto es realmente lamentale: +ue tal como !ino al mundo, as
tami.n se ir2. A( +u. sac de tanto traa#ar para nadaB
Ec ,:1- :ara colmo, toda su !ida se la pas en tinielas, y con muc&as
molestias, dolores y resentimientos.
Ec ,:1/ >e encontrado +ue lo me#or y m2s agradale es comer y eer, y
disfrutar del fruto de tanto traa#ar en este mundo durante la corta
!ida +ue Dios nos da, pues eso es lo +ue nos &a tocado.
Ec ,:10 :or otra parte, a todo a+uel a +uien Dios da aundantes ri+uezas,
le da tami.n la facultad de comer de ellas y de tomar lo +ue le
corresponde, pues el disfrutar de tanto traa#o !iene de parte de
Dios.
Ec ,:11 ( como Dios le llena de alegra el corazn, no se preocupa muc&o
por el curso de su !ida.
Ec -
Ec -:1 En este mundo &ay otro mal muy com=n entre los &omres, seg=n
&e podido !er:
Ec -:2 Dios les da a algunos aundantes ri+uezas y esplendor, y nunca
les falta nada de lo +ue desean; pero no les permite gozar de todo
ello, sino +ue otros lo disfrutan. $Esto es tami.n una ilusin !ana
y realmente lamentale'
Ec -:" Cn &omre puede tener cien &i#os y !i!ir muc&os a5os; pero por
muc&o +ue !i!a, si no disfruta completamente de lo ueno, y si ni
si+uiera recie sepultura, yo sostengo +ue un ni5o aortado !ale
m2s +ue ese &omre.
Ec -:) :ues aun+ue ese ni5o se pierda en la nada, en la oscuridad,
donde su nomre +uedar2 ignorado,
Ec -:, y aun+ue no llegue a !er el sol ni a saer nada, al menos &ar2
tenido m2s descanso +ue a+uel &omre,
Ec -:- el cual podra &aer !i!ido dos mil a5os y, sin emargo, no
disfrutar de sus ienes. ( al fin de cuentas, $todos !an al mismo
lugar'
Ec -:/ El &omre traa#a y traa#a para comer, pero nunca +ueda
satisfec&o.
Ec -:0 A%u. tiene el saio +ue no tenga el necio, a no ser sus
conocimientos para &acerle frente a la !idaB
Ec -:1 Fale m2s lo +ue uno !e +ue lo +ue se imagina. :ero tami.n esto
es !ana ilusin, es +uerer atrapar el !iento.
Ec -:13 Lo +ue a&ora e;iste, &ace muc&o +ue recii su nomre, y se sae
cu2l es. ?adie puede luc&ar con +uien es m2s poderoso +ue .l.
Ec -:11 Cna cosa es cierta: donde aundan las palaras, aundan los
disparates; y nada se gana con eso.
Ec -:12 De &ec&o, nadie sae lo +ue es me#or para el &omre durante los
contados das de esta !ana ilusin +ue es su !ida. <us das
pasar2n como una somra, Ay +ui.n podr2 decirle lo +ue &a de
ocurrir en este mundo despu.s de su muerteB
Ec /
Ec /:1 Fale m2s la uena fama +ue el uen perfume. Fale m2s el da en
+ue se muere +ue el da en +ue se nace.
Ec /:2 Fale m2s ir a un funeral +ue ir a di!ertirse; pues la muerte es el fin
de todo &omre, y los +ue !i!en deieran recordarlo.
Ec /:" Fale m2s llorar +ue reir, pues podr2 &acerle mal al semlante pero
le &ace ien al corazn.
Ec /:) El saio piensa en la muerte, pero el necio, en ir a di!ertirse.
Ec /:, Fale m2s oir reprensiones de saios +ue alaanzas de necios.
Ec /:- Las risas del necio se parecen al cru#ir de las zarzas en el fuego, y
tami.n son !ana ilusin.
Ec /:/ La !iolencia entorpece al saio, y el soorno corrompe su car2cter.
Ec /:0 Fale m2s terminar un asunto +ue comenzarlo. Fale m2s ser
paciente +ue !aliente.
Ec /:1 ?o te de#es lle!ar por el eno#o, por+ue el eno#o es propio de gente
necia.
Ec /:13 ?unca te preguntes por +u. todo tiempo pasado fue me#or, pues
esa no es una pregunta inteligente.
Ec /:11 Guena y pro!ec&osa es la saidura para los +ue !i!en en este
mundo, si adem2s !a acompa5ada de una &erencia.
Ec /:12 :or+ue la saidura protege lo mismo +ue el dinero, pero la
saidura tiene la !enta#a de darle !ida al saio.
Ec /:1" I#ate ien en lo +ue Dios &a &ec&o: A+ui.n podr2 enderezar lo
+ue .l &a torcidoB
Ec /:1) 8uando te !aya ien, disfruta ese ienestar; pero cuando te !aya
mal, ponte a pensar +ue lo uno y lo otro son cosa de Dios, y +ue el
&omre nunca sae lo +ue &a de traerle el futuro.
Ec /:1, 6odo esto &e !isto durante esta !ana ilusin +ue es mi !ida:
&omres uenos +ue mueren a pesar de su ondad, y mal!ados
+ue a pesar de su maldad !i!en muc&os a5os.
Ec /:1- ?o &ay +ue pasarse de ueno, ni tampoco pasarse de listo. A:ara
+u. arruinarse uno mismoB
Ec /:1/ ?o &ay +ue pasarse de malo, ni tampoco pasarse de tonto. A:ara
+u. morir antes de tiempoB
Ec /:10 Lo me#or es agarrar ien esto sin soltar de la mano a+uello. El +ue
&onra a Dios saldr2 ien de todas estas cosas.
Ec /:11 Da m2s fuerza la saidura al saio, +ue diez goernantes a una
ciudad.
Ec /:23 <in emargo, no &ay nadie en la tierra tan perfecto +ue &aga
siempre el ien y nunca pe+ue.
Ec /:21 ?o &agas caso de todo lo +ue se dice, y as no oir2s cuando tu
sier!o &ale mal de ti.
Ec /:22 *un+ue tami.n t=, y lo saes muy ien, muc&as !eces &as
&alado mal de otros.
Ec /:2" 6odo esto lo e;amin. con saidura, pues me &aa propuesto ser
saio; pero estaa fuera de mi alcance.
Ec /:2) $Iuera de mi alcance est2 todo lo +ue e;iste' $Es demasiado
profundo y nadie puede comprenderlo'
Ec /:2, 9e dedi+u. entonces a ad+uirir conocimientos, y a estudiar y
uscar algunas saias conclusiones. ( pude darme cuenta de +ue
es malo ser necio, y una locura ser est=pido.
Ec /:2- >e encontrado algo +ue es m2s amargo +ue la muerte: la mu#er
+ue tiende trampas con el corazn y aprisiona con los razos. El
+ue agrada a Dios escapar2 de ella, pero el pecador caer2 en sus
redes.
Ec /:2/ En mi intento de encontrar la razn de las cosas, yo, el :redicador,
&e &allado lo siguiente:
Ec /:20 $+ue toda!a no &e dado con lo +ue realmente usco' >e
encontrado un &omre entre mil, pero ni una sola mu#er entre todas
ellas.
Ec /:21 <olamente &e encontrado lo siguiente: +ue Dios &izo perfecto al
&omre, pero este se &a complicado la !ida.
Ec 0
Ec 0:1 A%ui.n puede compararse al saioB A%ui.n conoce el sentido de
las cosasB La saidura ilumina la cara del &omre; &ace +ue
camie su duro semlante.
Ec 0:2 8umple las rdenes del rey, pues as lo &as #urado ante Dios.
Ec 0:" ?o salgas de su presencia con demasiada rapidez. ?o tomes parte
en asuntos mal!ados, por+ue .l puede &acer lo +ue se le anto#e.
Ec 0:) La palara del rey tiene autoridad final, y nadie puede pedirle
cuenta de sus actos.
Ec 0:, *l +ue cumple una orden, no le pasar2 nada malo, y el +ue es
saio entiende cu2ndo y cmo dee cumplirla.
Ec 0:- En realidad, &ay un momento y un modo de &acer todo lo +ue se
&ace, pero el gran prolema del &omre
Ec 0:/ es +ue nunca sae lo +ue !a a suceder, ni &ay nadie +ue se lo
pueda ad!ertir.
Ec 0:0 ?o &ay +uien tenga poder sore la !ida, como para retenerla, ni
&ay tampoco +uien tenga poder sore la muerte. ?o &ay +uien
escape de esta atalla. *l mal!ado no lo sal!ar2 su maldad.
Ec 0:1 6odo esto &e !isto al entregarme de lleno a conocer lo +ue se
&ace en este mundo y el poder +ue el &omre tiene de &acer da5o
a sus seme#antes.
Ec 0:13 6ami.n &e !isto +ue a gente mal!ada, +ue se mantu!o ale#ada
del lugar santo, la alaan el da de su entierro; y en la ciudad
donde cometi su maldad, nadie despu.s lo recuerda. ( esto no
tiene sentido,
Ec 0:11 por+ue al no e#ecutarse en seguida la sentencia para castigar la
maldad, se pro!oca +ue el &omre solo piense en &acer lo malo.
Ec 0:12 $*s resulta +ue el +ue peca y sigue pecando !i!e muc&os a5os'
KLo +ue yo saa es +ue a los +ue &onran a Dios y guardan
re!erencia ante .l, les !a ien;
Ec 0:1" y +ue, por el contrario, a los mal!ados les !a mal y su !ida pasa
como una somra por+ue no muestran re!erencia ante Dios.L
Ec 0:1) ( as se da en este mundo el caso sin sentido de &omres uenos
+ue sufren como si fueran malos, y de &omres malos +ue gozan
como si fueran uenos. $(o digo +ue tampoco esto tiene sentido'
Ec 0:1, :or eso, me declaro en fa!or de la alegra. ( lo me#or +ue puede
&acer el &omre en este mundo es comer, eer y di!ertirse,
por+ue eso es lo =nico +ue le +ueda de su traa#o en los das de
!ida +ue Dios le da en este mundo.
Ec 0:1- 9ientras m2s me entregu. a aprender y a saer y a oser!ar todo
lo +ue se &ace en este mundo 44llega un momento en +ue no
puede uno dormir a ninguna &ora44,
Ec 0:1/ m2s cuenta me di de +ue el &omre no puede comprender lo +ue
Dios &ace ni lo +ue ocurre en este mundo. :or m2s +ue luc&e
uscando la respuesta, no la encontrar2; aun cuando el saio diga
conocerla, en realidad no &a podido encontrarla.
Ec 1
Ec 1:1 * todo esto me &e entregado de lleno, tan solo para descurir +ue
las oras de uenos y de saios est2n en las manos de Dios.
?ada sae el &omre del amor ni del odio, aun cuando los tenga
ante sus o#os.
Ec 1:2 *l fin y al cao, a todos les espera lo mismo: al #usto y al in#usto, al
ueno y al malo, al puro y al impuro, al +ue ofrece sacrificios y al
+ue no los ofrece; lo mismo al ueno +ue al pecador, al +ue &ace
#uramentos y al +ue no los &ace.
Ec 1:" Esto es lo malo de todo lo +ue pasa en este mundo: +ue a todos
les espera lo mismo. :or otra parte, el pensamiento del &omre
est2 lleno de maldad; la estupidez domina su mente durante toda
su !ida; y al fin de cuentas, $al cementerio'
Ec 1:) 6iene m2s esperanza a+uel a +uien se concede seguir !i!iendo,
pues !ale m2s perro !i!o +ue len muerto.
Ec 1:, *dem2s, los +ue !i!en saen +ue &an de morir, pero los muertos
ni saen nada ni ganan nada, por+ue se les ec&a al ol!ido.
Ec 1:- *ll terminan su amor, su odio y sus pasiones, y nunca m2s
!uel!en a tomar parte en nada de lo +ue se &ace en este mundo.
Ec 1:/ $Famos, pues' Disfruta del pan +ue comes; goza del !ino +ue
ees, por+ue a Dios le &an agradado tus acciones.
Ec 1:0 Fstete siempre con ropas lancas; ponte siempre perfume en la
caeza.
Ec 1:1 Goza de la !ida con la mu#er amada, cada instante de esta !ida sin
sentido +ue Dios te &a dado en este mundo; eso es lo =nico +ue
sacar2s de tanto traa#ar en este mundo.
Ec 1:13 ( todo lo +ue est. en tu mano &acer, &azlo con todo empe5o;
por+ue en el sepulcro, +ue es donde ir2s a parar, no se &ace nada
ni se piensa nada, ni &ay conocimientos ni saidura.
Ec 1:11 En este mundo &e !isto algo m2s: +ue no son los !eloces los +ue
ganan la carrera, ni los !alientes los +ue ganan la atalla; +ue no
siempre los saios tienen pan, ni los inteligentes son ricos, ni los
instruidos son ien reciidos; todos ellos dependen de un
momento de suerte.
Ec 1:12 :or otra parte, nunca sae nadie cu2ndo le llegar2 su &ora: as
como los peces +uedan atrapados en la red y las a!es en la
trampa, as tami.n el &omre, cuando menos lo espera, se !e
atrapado en un mal momento.
Ec 1:1" 6ami.n &e !isto en este mundo algo +ue me parece encerrar una
gran ense5anza:
Ec 1:1) una ciudad pe+ue5a, con pocos &aitantes, es atacada por un rey
poderoso +ue le!anta alrededor de ella una gran ma+uinaria de
ata+ue.
Ec 1:1, ( en la ciudad !i!e un &omre pore, pero saio, +ue con su
saidura podra sal!ar a la ciudad, $y nadie se acuerda de .l'
Ec 1:1- <in emargo, yo afirmo +ue !ale m2s ser saio +ue !aliente, aun
cuando la saidura del &omre pore no sea tomada en cuenta ni
se preste atencin a lo +ue dice.
Ec 1:1/ 92s se oyen las palaras tran+uilas de los saios +ue el gritero
del rey de los necios.
Ec 1:10 Fale m2s la saidura +ue las armas de guerra. Cn solo error
causa grandes destrozos.
Ec 13
Ec 13:1 Cna mosca muerta apesta y ec&a a perder el uen perfume.
8uenta m2s la tontera m2s ligera +ue la saidura m2s respetale.
Ec 13:2 La mente del saio se inclina al ien, pero la del necio se inclina al
mal.
Ec 13:" El necio, en todo lo +ue &ace, muestra la poreza de sus ideas,
aun cuando !aya diciendo +ue los necios son los dem2s.
Ec 13:) <i el +ue goierna se eno#a contigo, no pierdas la caeza; el
remedio para los grandes errores es tomar las cosas con calma.
Ec 13:, 9e &e dado cuenta de un error +ue se comete en este mundo, y
+ue tiene su origen en los propios goernantes:
Ec 13:- +ue al necio se le da un alto cargo, mientras +ue la gente +ue !ale
ocupa puestos &umildes.
Ec 13:/ >e !isto escla!os andar a caallo, y prncipes andar a pie como si
fueran escla!os.
Ec 13:0 El +ue &ace el &oyo, en .l se cae. *l +ue rompe el muro, la
serpiente lo muerde.
Ec 13:1 El +ue lara piedras, se lastima con ellas. El +ue parte le5a, corre
el riesgo de cortarse.
Ec 13:13 <i el &ac&a se desafila y no se la !uel!e a afilar, &ar2 +ue golpear
con m2s fuerza. Fale m2s &acer las cosas ien y con saidura.
Ec 13:11 ADe +u. sir!e un encantador, si la serpiente muerde antes de ser
encantadaB
Ec 13:12 Las palaras del saio le atraen simpatas, pero las del necio son
su propia ruina:
Ec 13:1" comienza diciendo puras tonteras, y acaa diciendo las peores
estupideces.
Ec 13:1) $*l necio no le faltan las palaras' A%ui.n puede decir lo +ue &a
de suceder, si nadie sae nada del futuroB
Ec 13:1, 6anto se mata el necio traa#ando, +ue no sae ni el camino a la
ciudad.
Ec 13:1- $*y del pas +ue tiene por rey a un c&i+uillo, y en el +ue sus
prncipes amanecen en an+uetes'
Ec 13:1/ $Dic&oso el pas +ue tiene un rey &onorale, y en el +ue los
goernantes comen a la &ora deida, para reponer sus fuerzas y
no para emorrac&arse'
Ec 13:10 *l &olgaz2n se le cae el tec&o; al +ue no &ace nada, toda la casa.
Ec 13:11 El pan es para disfrutarlo, y el !ino para gozar de la !ida; mas para
eso &ace falta dinero.
Ec 13:23 ?o criti+ues al rey ni si+uiera con el pensamiento. ?o &ales mal
del rico, aun+ue est.s a solas, por+ue las a!es !uelan y pueden ir
a cont2rselo.
Ec 11
Ec 11:1 Ec&a tu pan al agua; despu.s de alg=n tiempo lo encontrar2s.
Ec 11:2 8omparte lo +ue tienes lo m2s +ue puedas, pues no saes el mal
+ue puede !enir sore el pas.
Ec 11:" <i las nues est2n cargadas, la llu!ia cae sore la tierra. 8aiga el
2rol al norte o caiga el 2rol al sur, en el lugar donde caiga all se
&ar2 de +uedar.
Ec 11:) El +ue mira al !iento, no siemra, y el +ue mira a las nues, no
cosec&a.
Ec 11:, *s como no saes por dnde !a el !iento, ni cmo se forma el
ni5o en el !ientre de la madre, tampoco saes nada de lo +ue &ace
Dios, creador de todas las cosas.
Ec 11:- <iemra tu semilla por la ma5ana, y por la tarde si.mrala
tami.n, por+ue nunca se sae +u. !a a resultar me#or, si la
primera siemra o la segunda, o si las dos prosperar2n.
Ec 11:/ 9uy agradale es la luz, y es ueno +ue los o#os !ean el sol;
Ec 11:0 pero aun+ue uno !i!a muc&os a5os y disfrute de todos ellos, dee
recordar +ue los das de oscuridad ser2n muc&os, y +ue todo lo
+ue est2 por !enir es !ana ilusin.
Ec 11:1 Di!i.rtete, #o!en, a&ora +ue est2s lleno de !ida; disfruta de lo
ueno a&ora +ue puedes. D.#ate lle!ar por los impulsos de tu
corazn y por todo lo +ue !es, pero recuerda +ue de todo ello Dios
te pedir2 cuentas.
Ec 11:13 *le#a de tu mente las preocupaciones y ec&a fuera de ti el
sufrimiento, por+ue aun los me#ores das de la #u!entud son !ana
ilusin.
Ec 12
Ec 12:1 *cu.rdate de tu 8reador a&ora +ue eres #o!en y +ue a=n no &an
llegado los tiempos difciles; ya !endr2n a5os en +ue digas: U?o
me trae ning=n placer !i!irlos.V
Ec 12:2 >azlo a&ora, cuando a=n no se apaga la luz del sol, de la luna y
de las estrellas, y cuando a=n &ay nues despu.s de la llu!ia.
Ec 12:" Llegar2 un da en +ue tiemlen los guardianes del palacio y se
dolen los !alientes; +uedar2n tan pocas molineras, +ue de#ar2n
de moler; las +ue miran por las !entanas, comenzar2n a perder la
!ista.
Ec 12:) 8uando llegue ese da, se cerrar2n las puertas +ue dan a la calle;
el ruido del molino se ir2 apagando; las a!es de#ar2n oir su canto,
pero las canciones de#ar2n de orse;
Ec 12:, la altura causar2 miedo, y en el camino &ar2 peligros. El
almendro comenzar2 a florecer, la langosta resultar2 una carga y
la alcaparra no ser!ir2 para nada. :ues el &omre !a a su &ogar
eterno, y en la calle se escuc&a ya a los +ue lloran su muerte.
Ec 12:- *cu.rdate de tu 8reador a&ora +ue a=n no se &a roto el cordn de
plata ni se &a &ec&o pedazos la olla de oro; a&ora +ue a=n no se
&a roto el c2ntaro a la orilla de la fuente ni se &a &ec&o pedazos la
polea del pozo.
Ec 12:/ Despu.s de eso el pol!o !ol!er2 a la tierra, como antes fue, y el
espritu !ol!er2 a Dios, +ue es +uien lo dio.
Ec 12:0 (o, el :redicador, repito: $Fana ilusin, !ana ilusin' $6odo es
!ana ilusin'
Ec 12:1 ( mientras m2s saio lleg a ser el :redicador, m2s conocimientos
imparti a la gente. 6ami.n se dio a la tarea de estudiar gran
n=mero de pro!erios, y de clasificarlos ordenadamente.
Ec 12:13 >izo todo lo posile por encontrar las palaras m2s adecuadas,
para escriir con!enientemente dic&os !erdaderos.
Ec 12:11 Los dic&os de los saios son como agui#ones, y una !ez reunidos
en colecciones son como estacas ien cla!adas, puestas por un
solo pastor.
Ec 12:12 Lo +ue uno saca de ellos son grandes ad!ertencias.El &acer
muc&os liros no tiene fin, y el muc&o estudio cansa.
Ec 12:1" El discurso &a terminado. (a todo &a sido dic&o. >onra a Dios y
cumple sus mandamientos, por+ue eso es el todo del &omre.
Ec 12:1) Dios &ar2 de pedirnos cuentas de todos nuestros actos, sean
uenos o malos, y aun+ue los &ayamos &ec&o en secreto.
EL CANTA1 DE LOS CANTA1ES
8nt 1
8nt 1:1 El m2s &ermoso de los poemas de <alomn.
8nt 1:2 $Dame un eso de tus laios' <on m2s dulces +ue el !ino tus
caricias,
8nt 1:" deliciosos al olfato tus perfumes, tu nomre es perfume
derramado. $:or eso te aman las mu#eres'
8nt 1:) $Ll.!ame pronto contigo' $Ll.!ame, o& rey, a tus &aitaciones'
8ontigo estaremos muy alegres; e!ocaremos tus caricias m2s +ue
el !ino. $8on razn te aman las mu#eres'
8nt 1:, 9u#eres de Eerusal.n, soy morena, pero &ermosa; morena como
los campamentos de %uedar, &ermosa como las cortinas de
<alomn.
8nt 1:- ?o se fi#en en +ue soy morena, ni en +ue el sol me &a +uemado la
piel. 9is &ermanos se eno#aron conmigo y me pusieron a cuidar las
!i5as, $y mi propia !i5a descuid.'
8nt 1:/ Dime, amor de mi !ida, Adnde apacientas tus rea5osB, Adnde
los lle!as a descansar al mediodaB A:or +u. &e de andar como
una !agaunda, #unto a los rea5os de tus compa5erosB
8nt 1:0 <i no lo saes t=, &ermosa entre las &ermosas, sigue las pisadas
del rea5o y apacienta tus caritos #unto a las c&ozas de los
pastores.
8nt 1:1 6= eres para m, amor mo, cual fina yegua del carro del faran.
8nt 1:13 $%u. lindas son tus me#illas entre los pendientes' $%u. lindo es tu
cuello entre los collares de perlas'
8nt 1:11 $6e &aremos pendientes de oro con incrustaciones de plata'
8nt 1:12 9ientras el rey se sienta a la mesa, mi nardo esparce su fragancia.
8nt 1:1" 9i amado es para m como el sa+uito de mirra +ue est2 siempre
entre mis pec&os.
8nt 1:1) 9i amado es para m como flor de al&e5a en los !i5edos de En4
gadi.
8nt 1:1, $%u. &ermosa eres, amor mo, +u. &ermosa eres' $6us o#os son
dos palomas'
8nt 1:1- $%u. &ermoso eres, amor mo, +u. &ermoso eres' $La !erde &iera
es nuestro lec&o'
8nt 1:1/ Los cedros son las !igas de la casa, y los cipreses, el tec&o +ue
nos cure.
8nt 2
8nt 2:1 <oy la flor de los llanos de <arn, soy la rosa de los !alles.
8nt 2:2 9i amada es, entre las mu#eres, como una rosa entre los espinos.
8nt 2:" 9i amado es, entre los &omres, como un manzano entre los
2roles del os+ue. $%u. agradale es sentarme a su somra'
$%u. dulce me sae su fruta'
8nt 2:) 9e lle! a la sala de an+uetes y sus miradas para m fueron de
amor.
8nt 2:, $Heanmenme con tortas de pasas, alim.ntenme con manzanas,
por+ue me muero de amor'
8nt 2:- $%ue ponga .l su iz+uierda a#o mi caeza, y +ue con su derec&a
me arace'
8nt 2:/ :rom.tanme, mu#eres de Eerusal.n, por las gacelas y cer!atillas
del os+ue, no interrumpir el sue5o de mi amor. $D.#enla dormir
&asta +ue +uiera despertar'
8nt 2:0 $(a !iene mi amado' $(a escuc&o su !oz' Fiene saltando sore los
montes, !iene saltando por las colinas.
8nt 2:1 9i amado es como un !enado: como un !enado pe+ue5o. $*+u
est2 ya, tras la puerta, asom2ndose a la !entana, espiando a
tra!.s de la re#a'
8nt 2:13 9i amado me di#o: Le!2ntate, amor mo; anda, cari5o, !amos.
8nt 2:11 $9ira' El in!ierno &a pasado y con .l se &an ido las llu!ias.
8nt 2:12 (a &an rotado flores en el campo, ya &a llegado el tiempo de
cantar, ya se escuc&a en nuestra tierra el arrullo de las trtolas.
8nt 2:1" (a tiene &igos la &iguera, y los !i5edos esparcen su aroma.
Le!2ntate, amor mo; anda, cari5o, !amos.
8nt 2:1) :aloma ma, +ue te escondes en las rocas, en altos y escarosos
escondites, d.#ame !er tu rostro, d.#ame escuc&ar tu !oz. $Es tan
agradale el !erte' $Es tan dulce el escuc&arte'
8nt 2:1, *trapen las zorras, las zorras pe+ue5as +ue arruinan nuestros
!i5edos, nuestros !i5edos en flor.
8nt 2:1- 9i amado es mo, y yo soy suya. 7l apacienta sus rea5os entre
las rosas.
8nt 2:1/ 9ientras llega el da y &uyen las somras, !uel!e, amado mo; s.
como un !enado, como un !enado pe+ue5o por los montes
escarpados.
8nt "
8nt ":1 En mi cama, por las noc&es, us+u. al amor de mi !ida. Lo us+u.
y no lo encontr..
8nt ":2 Entonces me le!ant. y recorr la ciudad uscando al amor de mi
!ida por las calles y las plazas. Lo us+u. y no lo encontr..
8nt ":" :regunt. a los guardias +ue &acen la ronda de la ciudad: A?o &an
!isto ustedes al amor de mi !idaB
8nt ":) *penas me &aa ale#ado de ellos, cuando encontr. al amor de mi
!ida. Lo tom. de la mano, y sin soltarlo lo lle!. a las &aitaciones
de mi madre.
8nt ":, :rom.tanme, mu#eres de Eerusal.n, por las gacelas y cer!atillas
del os+ue, no interrumpir el sue5o de mi amor. $D.#enla dormir
&asta +ue +uiera despertar'
8nt ":- A%u. es eso +ue !iene del desierto y a!anza entre columnas de
&umo, entre &umo de mirra y de incienso y de toda clase de
perfumesB
8nt ":/ $Es la litera de <alomn' Fiene escoltada por sesenta soldados de
los m2s !alientes de Dsrael;
8nt ":0 todos ellos mane#an la espada y son e;pertos guerreros; cada uno
lle!a la espada al cinto en pre!isin de peligros nocturnos.
8nt ":1 El rey <alomn se &a &ec&o una litera con finas maderas del
Lano.
8nt ":13 Las columnas son de plata; el respaldo, de oro; el asiento,
tapizado de p=rpura; el interior, decorado con amor por las mu#eres
de Eerusal.n.
8nt ":11 9u#eres de <in, $salgan a !er al rey <alomn' Lle!a puesta la
corona +ue le &izo su madre para el da de su oda, para el da
m2s feliz de su !ida.
8nt )
8nt ):1 $%u. &ermosa eres, amor mo' $%u. &ermosa eres' 6us o#os son
dos palomas escondidas tras tu !elo; tus caellos son como
caritos +ue retozan por los montes de Galaad.
8nt ):2 6us dientes, todos perfectos, son cual rea5o de o!e#as reci.n
salidas del a5o y listas para la tras+uila.
8nt ):" 6us laios son ro#os como &ilos de escarlata, y encantadoras tus
palaras. 6us me#illas son dos ga#os de granada escondidos tras tu
!elo.
8nt ):) 6u cuello es seme#ante a la ella torre de cantera +ue se
construy para Da!id. De ella cuelgan mil escudos, escudos de
!alientes.
8nt ):, 6us pec&os son dos gacelas, dos gacelas mellizas +ue pastan
entre las rosas.
8nt ):- 9ientras llega el da y &uyen las somras, me ir. al monte de la
mirra, a la colina del incienso.
8nt ):/ $6= eres &ermosa, amor mo; &ermosa de pies a caeza' $En ti no
&ay defecto alguno'
8nt ):0 Ga#a conmigo del Lano, no!ia ma; a#a conmigo del Lano.
8ontempla el !alle desde la cumre del *man2, desde la cumre
del <enir y del >ermn; desde las cue!as de los leones, desde los
montes de los leopardos.
8nt ):1 9e roaste el corazn, &ermanita, no!ia ma; me roaste el
corazn con una sola mirada tuya, con uno de los &ilos de tu
collar.
8nt ):13 $%u. gratas son tus caricias, &ermanita, no!ia ma' $<on tus
caricias m2s dulces +ue el !ino, y m2s deliciosos tus perfumes +ue
todas las especias arom2ticas'
8nt ):11 ?o!ia ma, de tus laios rota miel. $9iel y lec&e &ay dea#o de tu
lengua' $8omo fragancia del Lano es la fragancia de tu !estido'
8nt ):12 6=, &ermanita, no!ia ma, eres #ardn cerrado, cerrada fuente,
sellado manantial;
8nt ):1" #ardn donde rotan los granados de frutos e;+uisitos; #ardn donde
&ay flores de al&e5a,
8nt ):1) nardos y azafr2n, ca5a arom2tica y canela, y toda clase de 2roles
de incienso, de mirra y de 2loe; $todas las me#ores especias
arom2ticas'
8nt ):1, La fuente del #ardn es un pozo del cual rota el agua +ue a#a
desde el Lano.
8nt ):1- Fiento del norte, $despierta' Fiento del sur, $!en ac2' $<oplen en mi
#ardn y esparzan su perfume' Fen, amado mo, a tu #ardn, y come
de sus frutos e;+uisitos.
8nt ,
8nt ,:1 (a &e entrado en mi #ardn, &ermanita, no!ia ma. (a &e tomado mi
mirra y mis perfumes, ya &e proado la miel de mi panal, ya &e
eido mi !ino y mi lec&e. %ueridos amigos, coman y ean,
$ean todo lo +ue +uieran'
8nt ,:2 (o dorma, pero no mi corazn. ( o +ue mi amado llamaa a la
puerta: $Sreme, amor mo; &ermanita, palomita !irginal' $9i
caeza est2 empapada de roco' $El roco nocturno me corre por el
caello'
8nt ,:" (a me &e +uitado la ropa; $tendra +ue !ol!er a !estirme' (a me &e
la!ado los pies; $se me !ol!eran a llenar de pol!o'
8nt ,:) 9i amado meti la mano por el agu#ero de la puerta. $Eso me
conmo!i profundamente'
8nt ,:,4- Entonces me le!ant. para arirle a mi amado. De mis manos y mis
dedos cayeron gotitas de mirra sore el pasador de la puerta. $*l
orlo &alar sent +ue me mora' *r la puerta a mi amado, pero .l
ya no estaa all. Lo us+u. y no lo encontr., lo llam. y no me
respondi.
8nt ,:/ 9e encontraron los guardias +ue &acen la ronda de la ciudad; me
golpearon, me &irieron; $los +ue cuidan la entrada de la ciudad me
arrancaron el !elo con !iolencia'
8nt ,:0 9u#eres de Eerusal.n, si encuentran a mi amado, prom.tanme
decirle +ue me estoy muriendo de amor.
8nt ,:1 A%u. de especial tiene tu amado, &ermosa entre las &ermosasB
A%u. de especial tiene tu amado +ue nos pides &acerte tal
promesaB
8nt ,:13 9i amado es trigue5o claro, inconfundile entre miles de &omres.
8nt ,:11 <u caeza es oro puro; su caello es ondulado y negro como un
cuer!o;
8nt ,:12 sus o#os son dos palomas a5adas en lec&e, posadas #unto a un
estan+ue;
8nt ,:1" sus me#illas son amplios #ardines de fragantes flores. <us laios
son rosas por las +ue ruedan gotitas de mirra;
8nt ,:1) sus manos son arazaderas de oro cuiertas de topacios; su
cuerpo es pulido marfil con incrustaciones de zafiros;
8nt ,:1, sus piernas son columnas de m2rmol afirmadas sore ases de
oro puro; su aspecto es distinguido como los cedros del Lano;
8nt ,:1- su paladar es dulcsimo. $6odo .l es un encanto' *s es mi amado,
as es el amor mo, mu#eres de Eerusal.n.
8nt -
8nt -:1 A* dnde se &a ido tu amado, &ermosa entre las &ermosasB A*
dnde se &a dirigidoB $Dremos contigo a uscarlo'
8nt -:2 9i amado &a ido a su #ardn, a su #ardn perfumado, a apacentar su
rea5o y cortar las rosas.
8nt -:" (o soy de mi amado, y .l es mo. 7l apacienta sus rea5os entre
las rosas.
8nt -:) 6=, amor mo, eres &ermosa y encantadora como las ciudades de
6irs2 y Eerusal.n; irresistile como un e#.rcito en marc&a.
8nt -:, $De#a ya de mirarme, pues tus o#os me &an !encido' 6us caellos
son como caritos +ue retozan por los montes de Galaad.
8nt -:- 6us dientes, todos perfectos, son cual rea5o de o!e#as reci.n
salidas del a5o y listas para la tras+uila.
8nt -:/ 6us me#illas son dos ga#os de granada escondidos tras tu !elo.
8nt -:0 <esenta son las reinas, oc&enta las concuinas y muc&simas las
doncellas,
8nt -:1 pero mi palomita !irginal es una sola; una sola es la &i#a preferida
de la mu#er +ue la dio a luz. *l !erla, las #!enes la felicitan; reinas
y concuinas la alaan.
8nt -:13 A%ui.n es esta +ue se asoma como el sol en la ma5anaB Es
&ermosa como la luna, radiante como el sol, $irresistile como un
e#.rcito en marc&a'
8nt -:11 Iui al os+ue de los nogales a admirar el !erdor en el arroyo;
+uera !er los rotes de los !i5edos y las flores de los granados.
8nt -:12 Despu.s ya no supe +u. pas &asta +ue me !i en un carro #unto a
mi prncipe.
8nt /
8nt /:1 $Hegresa, <ulamita, regresa' $Hegresa, +ueremos !erte' A( +u.
+uieren !er de la <ulamitaB $Cna danza, como en los
campamentos'
8nt /:2 $%u. &ermosos son tus pies en las sandalias, princesa' Las cur!as
de tus caderas son como adornos de oro fino &ec&os por manos
e;pertas.
8nt /:" 6u omligo es una copa redonda donde no falta el uen !ino; tu
!ientre es una pila de trigo rodeada de rosas.
8nt /:) 6us pec&os son dos gacelas, dos gacelas mellizas.
8nt /:, 6u cuello es una torre de marfil; tus o#os son dos estan+ues de la
ciudad de >esn, #unto a la puerta de Gat4raim; tu nariz es como
la torre del Lano +ue mira &acia la ciudad de Damasco.
8nt /:- 6u caeza, sore tu cuerpo, es como el monte 8armelo; &ilos de
p=rpura son tus caellos: $un rey est2 preso entre sus rizos'
8nt /:/ *mor mo, mu#er encantadora, $+u. ella, +u. &ermosa eres'
8nt /:0 6u porte es como el porte de una palmera; tus pec&os son como
racimos.
8nt /:1 (o pienso suir a la palmera y adue5arme de sus racimos. 6us
pec&os ser2n entonces como racimos de u!as; tu aliento, perfume
de manzanas;
8nt /:13 tu paladar, como el uen !ino +ue resala sua!emente por los
laios y los dientes.
8nt /:11 (o soy de mi amado: los impulsos de su amor lo atraen a m.
8nt /:12 $*nda, amado mo, !ayamos al campo' :asaremos la noc&e entre
flores de al&e5a.
8nt /:1" :or la ma5ana iremos a los !i5edos, a !er si ya tienen rotes, si se
aren ya sus otones, si ya &an florecido los granados. $*ll te
dar. mi amor'
8nt /:1) Las mandr2goras esparcen su aroma. * nuestra puerta &ay fruta
de todas clases: fruta seca y fruta reci.n cortada, +ue para ti,
amado mo, apart..
8nt 0
8nt 0:1 $J#al2 fueras t= un &ermano mo, criado a los pec&os de mi madre'
*s, al encontrarte en la calle, podra esarte y nadie se urlara
de m;
8nt 0:2 podra lle!arte a la casa de mi madre, te &ara entrar en ella, y t=
seras mi maestro. (o te dara a eer del me#or !ino y del #ugo de
mis granadas.
8nt 0:" $%ue ponga .l su iz+uierda a#o mi caeza, y +ue con su derec&a
me arace'
8nt 0:) :rom.tanme, mu#eres de Eerusal.n, no interrumpir el sue5o de mi
amor. $D.#enla dormir &asta +ue +uiera despertar'
8nt 0:, A%ui.n es esta +ue !iene del desierto, recostada en el &omro de
su amadoB Ga#o un manzano interrump tu sue5o: all donde tu
madre tu!o dolores; all donde tu madre te dio a luz.
8nt 0:- Ll.!ame graada en tu corazn, $ll.!ame graada en tu razo' El
amor es in+uerantale como la muerte; la pasin, infle;ile como
el sepulcro. $El fuego ardiente del amor es una llama di!ina'
8nt 0:/ El agua de todos los mares no podra apagar el amor; tampoco los
ros podran e;tinguirlo. <i alguien ofreciera todas sus ri+uezas a
camio del amor, urlas tan solo reciira.
8nt 0:0 ?uestra &ermanita no tiene pec&os. A%u. !amos a &acer con ella
cuando !engan a pedirlaB
8nt 0:1 <i fuera una muralla, construiramos sore ella almenas de plata; si
fuera una puerta, la recuriramos con talas de cedro.
8nt 0:13 (o soy como una muralla, y mis pec&os como torres. :or eso, a los
o#os de .l, ya &e encontrado la felicidad.
8nt 0:11 <alomn tena un !i5edo en Gaal4&amn. Lo de# al cuidado de
unos guardianes, +ue al llegar la cosec&a le entregaan mil
monedas de plata cada uno.
8nt 0:12 Las mil monedas son para ti, <alomn, y doscientas para los
guardianes; $yo cuido mi propia !i5a'
8nt 0:1" $D.#ame oir tu !oz, o& reina de los #ardines' $?uestros amigos
esperan escuc&arla'
8nt 0:1) $8orre, amado mo, corre como un !enado, como el &i#o de una
gacela sore los montes llenos de aromas'
LIB1OS P1O7'TICOS
Abreviaturas de !s ibr!s en este ar"#iv!$
Isa)as$ Is
2ere+)as$ 2er
E8e9uie$ E8
Danie$ Dn
Oseas$ Os
2!e$ 2
A+5s$ A+
Abd)as$ Abd
2!ns$ 2!n
0i9ueas$ 0i9
Na#*+$ Na#
Haba"u"$ Hab
S!:!n)as$ S!:
Hage!$ Hag
;a"ar)as$ ;a"
0aa9u)as$ 0a
ISA.AS
Ds 1
Ds 1:1 :rofecas +ue Dsaas, &i#o de *ms, recii por re!elacin acerca
de Eud2 y Eerusal.n, durante los reinados de Jzas, Eotam, *&az y
Eze+uas en Eud2.
Ds 1:2 8ielo y tierra, escuc&en lo +ue el <e5or dice: 8ri. &i#os &asta +ue
fueron grandes, pero ellos se reelaron contra m.
Ds 1:" El uey reconoce a su due5o y el asno el estalo de su amo; pero
Dsrael, mi propio puelo, no reconoce ni tiene entendimiento.
Ds 1:) $*y, gente pecadora, puelo cargado de maldad, descendencia de
mal&ec&ores, &i#os per!ertidos' <e &an ale#ado del <e5or, se &an
apartado del Dios <anto de Dsrael, lo &an aandonado.
Ds 1:, Cstedes se empe5an en ser reeldes, y en su cuerpo ya no &ay
donde castigarlos. 6ienen &erida toda la caeza, &an perdido las
fuerzas por completo.
Ds 1:- De la punta del pie a la caeza no &ay nada sano en ustedes; todo
es &eridas, golpes, llagas aiertas; nadie se las &a curado ni
!endado, ni les &a calmado los dolores con aceite.
Ds 1:/ <u pas &a +uedado &ec&o un desierto, y arden en llamas las
ciudades. En la propia cara de ustedes los enemigos se comen lo
+ue ustedes semraron. 6odo &a +uedado &ec&o un desierto,
como <odoma cuando fue destruida.
Ds 1:0 <in nada m2s &a +uedado en pie, sola cual c&oza en medio de un
!i5edo, sola cual coertizo en medio de un melonar, sola cual
ciudad rodeada por el enemigo.
Ds 1:1 <i el <e5or todopoderoso no &uiera de#ado a unos cuantos de
nosotros, a&ora mismo estaramos como <odoma y Gomorra.
Ds 1:13 Eefes de <odoma, escuc&en la palara del <e5or; puelo de
Gomorra, oye atentamente lo +ue nuestro Dios te !a a ense5ar.
Ds 1:11 El <e5or dice: A:ara +u. me traen tantos sacrificiosB (a estoy
&arto de sus &olocaustos de carneros y de la grasa de los
terneros; me repugna la sangre de los toros, carneros y caritos.
Ds 1:12 Cstedes !ienen a presentarse ante m, pero A+ui.n les pidi +ue
pisotearan mis atriosB
Ds 1:1" ?o me traigan m2s ofrendas sin !alor; no soporto el &umo de ellas.
Cstedes llaman al puelo a celerar la luna nue!a y el s2ado,
pero yo no soporto las fiestas de gente +ue practica el mal.
Ds 1:1) *orrezco sus fiestas de luna nue!a y sus reuniones; $se me &an
!uelto tan molestas +ue ya no las aguanto'
Ds 1:1, 8uando ustedes le!antan las manos para orar, yo aparto mis o#os
de ustedes; y aun+ue &acen muc&as oraciones, yo no las escuc&o.
6ienen las manos manc&adas de sangre.
Ds 1:1- $L2!ense, lmpiense' $*parten de mi !ista sus maldades' $De#en de
&acer el mal'
Ds 1:1/ $*prendan a &acer el ien, esfu.rcense en &acer lo +ue es #usto,
ayuden al oprimido, &agan #usticia al &u.rfano, defiendan los
derec&os de la !iuda'
Ds 1:10 El <e5or dice: Fengan, !amos a discutir este asunto. *un+ue sus
pecados sean como el ro#o m2s !i!o, yo los de#ar. lancos como la
nie!e; aun+ue sean como tela te5ida de p=rpura, yo los de#ar.
lancos como la lana.
Ds 1:11 <i aceptan ser oedientes, comer2n de lo me#or +ue produce la
tierra;
Ds 1:23 pero si insisten en ser reeldes, morir2n sin remedio en la guerra.
El <e5or mismo lo &a dic&o.
Ds 1:21 $8mo &as llegado, ciudad fiel, a ser igual +ue una prostituta'
*ntes toda tu gente actuaa con #usticia y !i!a rectamente, pero
a&ora no &ay m2s +ue asesinos.
Ds 1:22 Eras plata y te &as con!ertido en asura, eras uen !ino y te &as
!uelto agua.
Ds 1:2" 6us goernantes son reeldes y amigos de andidos. 6odos se
de#an comprar con dinero y uscan +ue les &agan regalos. ?o
&acen #usticia al &u.rfano ni les importan los derec&os de la !iuda.
Ds 1:2) :or eso, el <e5or todopoderoso, el :oderoso de Dsrael, afirma:
$Gasta' (o a#ustar. las cuentas a mis enemigos. 9e !engar. de
ellos.
Ds 1:2, Foy a le!antar de nue!o mi mano contra ti y a +uemar por
completo tu asura; !oy a limpiarte de toda tu impureza.
Ds 1:2- >ar. +ue !uel!as a tener #ueces como antes y conse#eros como los
del principio. Despu.s +ue yo lo &aya &ec&o, !ol!er2n a llamarte
8iudad de #usticia, 8iudad fiel.
Ds 1:2/ 8on mi #usticia y accin sal!adora liertar. a los &aitantes de
<in +ue se !uel!an a m;
Ds 1:20 pero &ar. pedazos a los reeldes y pecadores, y los +ue me
aandonen morir2n.
Ds 1:21 <e a!ergonzar2n ustedes de esas encinas y #ardines +ue tanto les
gustan, donde dan culto a los dolos.
Ds 1:"3 Cstedes ser2n como encina de &o#as marc&itas, y seme#antes a un
#ardn sin agua.
Ds 1:"1 El &omre fuerte se con!ertir2 en pa#a, y sus oras en c&ispa: los
dos arder2n al mismo tiempo y no &ar2 +uien los apague.
Ds 2
Ds 2:1 Estas son las profecas +ue Dsaas, &i#o de *ms, recii por
re!elacin acerca de Eud2 y Eerusal.n:
Ds 2:2 En los =ltimos tiempos +uedar2 afirmado el monte donde se &alla
el templo del <e5or. <er2 el monte m2s alto, m2s alto +ue
cual+uier otro monte. 6odas las naciones !endr2n a .l;
Ds 2:" puelos numerosos llegar2n, diciendo: Fengan, suamos al monte
del <e5or, al templo del Dios de Eaco, para +ue .l nos ense5e
sus caminos y podamos andar por sus senderos. :or+ue de <in
saldr2 la ense5anza del <e5or, de Eerusal.n !endr2 su palara.
Ds 2:) El <e5or #uzgar2 entre las naciones y decidir2 los pleitos de
puelos numerosos. Ellos con!ertir2n sus espadas en arados y
sus lanzas en &oces. ?ing=n puelo !ol!er2 a tomar las armas
contra otro ni a reciir instruccin para la guerra.
Ds 2:, $Famos, puelo de Eaco, caminemos a la luz del <e5or'
Ds 2:- <e5or, &as aandonado a tu gente, al puelo de Eaco; el pas
est2 lleno de adi!inos !enidos del oriente, de magos como entre
los filisteos, y se &acen tratos con e;tran#eros.
Ds 2:/ El pas est2 lleno de oro y plata, de tesoros inmensos; el pas est2
lleno de caallos y de infinidad de carros.
Ds 2:0 $:ero tami.n est2 lleno de dolos' La gente adora los dioses +ue
&a &ec&o con sus manos, con sus propios dedos.
Ds 2:1 <e &an &umillado, se &an rea#ado. $?o los perdones'
Ds 2:13 La gente se meter2 entre las rocas, dea#o del suelo; se esconder2
de la presencia terrile del <e5or, del resplandor de su ma#estad.
Ds 2:11 Los orgullosos tendr2n +ue a#ar la !ista; los altaneros se !er2n
&umillados. <olo el <e5or mostrar2 su grandeza en a+uel da,
Ds 2:12 el da en +ue el <e5or todopoderoso act=e contra todo &omre
orgulloso y soerio, contra todo &omre altanero, para &umillarlo;
Ds 2:1" contra todos los +ue se creen cedros del Lano, altos y ele!ados,
o roles de Gas2n;
Ds 2:1) contra todos los +ue se creen montes altos o cerros ele!ados,
Ds 2:1, contra todos los +ue se creen torres altas o fuertes murallas,
Ds 2:1- contra todos los +ue se creen na!es de 6arsis o arcos preciosos.
Ds 2:1/ Los orgullosos y altaneros ser2n &umillados por completo.
<olamente el <e5or mostrar2 su grandeza en a+uel da,
Ds 2:10 y acaar2 con todos los dolos.
Ds 2:11 8uando el <e5or se le!ante y llene de terror la tierra, la gente se
meter2 en las cue!as de las rocas, en los &oyos del suelo; se
esconder2 de la presencia terrile del <e5or, del resplandor de su
ma#estad.
Ds 2:23 En a+uel da el &omre ec&ar2 sus dolos a las ratas y a los
murci.lagos, esos dolos de oro y de plata +ue .l mismo se &izo
para adorarlos,
Ds 2:21 y se meter2 en los &uecos de las rocas, en las cue!as de las
pe5as, para esconderse de la presencia terrile del <e5or, del
resplandor de su ma#estad, cuando .l se le!ante y llene de terror la
tierra.
Ds 2:22 De#en de confiar en el &omre, +ue ien poco es lo +ue !ale. La
!ida del &omre no es m2s +ue un suspiro.
Ds "
Ds ":1 $I#ense ien' El <e5or todopoderoso les +uitar2 a Eerusal.n y a
Eud2 toda clase de pro!eedores y toda pro!isin de pan y de agua.
Ds ":2 >ar2 desaparecer al !aliente, al guerrero, al #uez, al profeta, al
adi!ino, al anciano,
Ds ":" al capit2n, al aristcrata, al conse#ero, al mago y al ru#o,
Ds ":) y les pondr2 por #efes a unos muc&ac&os; unos c&i+uillos los
goernar2n.
Ds ":, La situacin ser2 tal en el puelo, +ue unos a otros, aun entre
amigos, se atacar2n. Los #!enes la emprender2n contra los !ie#os,
los despreciados contra la gente importante.
Ds ":- 6anto +ue un &ermano tomar2 a otro en la casa de su padre y le
dir2: 6= al menos tienes ropa +ue ponerte; s., pues, nuestro #efe;
goierna este montn de ruinas.
Ds ":/ ( el otro le responder2: (o no puedo remediar esos males, en mi
casa no tengo comida ni ropa +ue ponerme. ?o me &agan #efe del
puelo.
Ds ":0 8iertamente Eerusal.n se derruma, Eud2 se +ueda en ruinas,
por+ue all se dicen y &acen cosas contra el <e5or, cosas +ue
ofenden su ma#estad.
Ds ":1 <u mismo descaro los acusa; no ocultan sus pecados; igual +ue
<odoma, los &acen saer a todo el mundo. $*y de ellos, pues
preparan su propio castigo'
Ds ":13 Dic&oso el #usto, por+ue le ir2 ien y gozar2 del fruto de sus
acciones.
Ds ":11 $*y del mal!ado, pues le ir2 mal' Dios le pagar2 seg=n sus propias
acciones.
Ds ":12 Cn c&i+uillo es el tirano de mi puelo; el goierno est2 en manos
de mu#eres. 6us dirigentes te enga5an, puelo mo, te lle!an por
camino e+ui!ocado.
Ds ":1" El <e5or se &a preparado para #uzgar, est2 listo para en#uiciar a su
puelo.
Ds ":1) El <e5or llamar2 a #uicio, y dir2 a los ancianos y a los #efes del
puelo: Cstedes &an estado destruyendo mi !i5edo; &an roado a
los pores, y lo +ue roan lo guardan en sus casas.
Ds ":1, A8on +u. derec&o oprimen a mi puelo y pisotean la cara a los
poresB Lo afirma el <e5or todopoderoso.
Ds ":1- El <e5or dice tami.n: * las mu#eres de <in, +ue son orgullosas,
+ue andan con la caeza le!antada, mirando con insolencia,
caminando con pasitos cortos y &aciendo sonar los adornos de los
pies,
Ds ":1/ en castigo las de#ar. cal!as por la ti5a y pondr. su desnudez al
descuierto.
Ds ":10 En a+uel da, el <e5or &ar2 desaparecer todos los adornos: los
adornos de los pies, las diademas, las lunetas,
Ds ":11 los pendientes, los razaletes y los !elos,
Ds ":23 las andas de la caeza, las cadenitas de los pies, los cinturones,
los fras+uitos de perfume y los amuletos,
Ds ":21 los anillos, los adornos de la nariz,
Ds ":22 los !estidos elegantes, los mantos, los c&ales y los olsos,
Ds ":2" los espe#os, las telas finas, los turantes y las mantillas.
Ds ":2) En !ez de perfume &ar2 pestilencia; en !ez de cinturn, una
soga; en !ez de elegante peinado, la caeza cal!a; en !ez de finos
!estidos, ropa 2spera; en !ez de elleza, una marca con &ierro
candente.
Ds ":2, 6us &omres caer2n en la guerra, tus guerreros morir2n en la
atalla.
Ds ":2- La ciudad llorar2 y se pondr2 de luto, y +uedar2 en completo
aandono.
Ds )
Ds ):1 En a+uel da +uedar2n tan pocos &omres +ue siete mu#eres
pelear2n por uno de ellos, y le dir2n: ?osotras nos mantendremos
por nuestra cuenta y nos !estiremos con nuestros propios medios,
pero d.#anos lle!ar tu nomre, lranos de nuestra !erg@enza.
Ds ):2 En a+uel da, el reto5o +ue el <e5or &ar2 rotar ser2 el adorno y la
gloria de los +ue +ueden con !ida en Dsrael; las cosec&as +ue
produzca la tierra ser2n su orgullo y su &onor.
Ds ):" * los +ue +ueden con !ida en <in, a los +ue sore!i!an en
Eerusal.n y recian el pri!ilegio de !i!ir all, se les llamar2
consagrados al <e5or.
Ds ):) 8uando el <e5or dicte su sentencia y e#ecute su castigo, limpiar2 a
Eerusal.n de la sangre de sus crmenes y la!ar2 las manc&as de
los &aitantes de <in.
Ds ):, <ore toda la e;tensin del monte <in y sore el puelo reunido
all, el <e5or crear2 una nue oscura en el da, y en la noc&e
resplandor y llamas de fuego. :or encima de todos estar2 la gloria
del <e5or,
Ds ):- para protegerlos y defenderlos; les ser!ir2 de somra contra el
calor del da y de proteccin contra la llu!ia y la tempestad.
Ds ,
Ds ,:1 Foy a entonar en nomre de mi me#or amigo el canto dedicado a
su !i5edo. 9i amigo tena un !i5edo en un terreno muy f.rtil.
Ds ,:2 Hemo!i la tierra, la limpi de piedras y plant cepas de la me#or
calidad. En medio del semrado le!ant una torre y prepar
tami.n un lugar donde &acer el !ino. 9i amigo esperaa del
!i5edo u!as dulces, pero las u!as +ue este dio fueron agrias.
Ds ,:" *&ora, &aitantes de Eerusal.n, gente de Eud2, digan ustedes
+ui.n tiene la culpa, si mi !i5edo o yo.
Ds ,:) A>aa algo m2s +ue &acerle a mi !i5edoB A>ay algo +ue yo no le
&aya &ec&oB (o esperaa +ue diera u!as dulces, Apor +u.,
entonces, dio u!as agriasB
Ds ,:, :ues ien, les !oy a decir +u. pienso &acer con mi !i5edo: !oy a
+uitarle la cerca, para +ue lo destruyan; !oy a agrietarle el muro,
para +ue lo pisoteen;
Ds ,:- !oy a de#arlo aandonado. ?o lo podar2n ni lo desyerar2n, y se
llenar2 de espinos y maleza. Foy a ordenar a las nues +ue no
en!en su llu!ia sore .l.
Ds ,:/ El !i5edo del <e5or todopoderoso, su semrado preferido, es el
pas de Dsrael, el puelo de Eud2. El <e5or esperaa de ellos
respeto a su ley, y solo encuentra asesinatos; esperaa #usticia, y
solo escuc&a gritos de dolor.
Ds ,:0 $*y de ustedes, +ue compran casas y m2s casas, +ue consiguen
campos y m2s campos, &asta no de#ar lugar a nadie m2s, y se
instalan como si fueran los =nicos en el pas'
Ds ,:1 El <e5or todopoderoso me &a #urado: 9uc&as casas ser2n
destruidas; y por grandes y &ermosas +ue sean, nadie las &aitar2.
Ds ,:13 6res &ect2reas plantadas de u!as no rendir2n m2s +ue un arrilito
de !ino. Diez costales de semilla solo rendir2n uno de trigo.
Ds ,:11 $*y de ustedes, +ue madrugan para emorrac&arse, y al calor del
!ino se +uedan &asta la noc&e'
Ds ,:12 6odo es m=sica de arpas, salterios, tamores y flautas, y muc&o
!ino en sus an+uetes; pero no se fi#an en lo +ue &ace el <e5or,
no toman en cuenta sus oras.
Ds ,:1" :or eso, por no +uerer entender, mi puelo ir2 al destierro. 6odo el
puelo, con sus #efes, morir2 de &amre y de sed.
Ds ,:1) 8omo una fiera, el sepulcro are su oca sin medida, para
tragarse al puelo y a sus #efes, a esa gente +ue !i!e en #uergas y
di!ersiones.
Ds ,:1, La gente +uedar2 completamente &umillada; los orgullosos tendr2n
+ue a#ar los o#os.
Ds ,:1- El <e5or todopoderoso mostrar2 su grandeza en el #uicio; el Dios
<anto mostrar2 su santidad &aciendo #usticia.
Ds ,:1/ Las ciudades ser2n destruidas y en sus ruinas pastar2n o!e#as y
caras.
Ds ,:10 $*y de ustedes, +ue con mentiras arrastran la maldad, +ue
arrastran el pecado como +uien tira de un carro'
Ds ,:11 Cstedes +ue dicen: %ue Dios &aga pronto sus cosas, para +ue las
!eamos; +ue el Dios <anto de Dsrael cumpla de prisa sus planes,
para +ue los conozcamos.
Ds ,:23 $*y de ustedes, +ue llaman ueno a lo malo, y malo a lo ueno;
+ue con!ierten la luz en oscuridad, y la oscuridad en luz; +ue
con!ierten lo amargo en dulce, y lo dulce en amargo'
Ds ,:21 $*y de ustedes, +ue se creen saios y se consideran inteligentes'
Ds ,:22 $*y de ustedes, +ue son campeones eiendo !ino, y nadie les
gana en preparar licores'
Ds ,:2" Cstedes, +ue por dinero declaran inocente al culpale y
desconocen los derec&os del inocente.
Ds ,:2) :or eso, as como el fuego +uema la pa#a y las llamas de!oran las
&o#as secas, as tami.n perecer2n ustedes, como plantas +ue se
pudren de raz y cuyas flores se des&acen como el pol!o. :or+ue
despreciaron las ense5anzas y las rdenes del <e5or
todopoderoso, el Dios <anto de Dsrael.
Ds ,:2, :or eso el <e5or se eno# contra su puelo y le!ant la mano para
castigarlo. Los montes se estremecieron, los cad2!eres +uedaron
tirados como asura en las calles. ( sin emargo la ira del <e5or
no se &a calmado; .l sigue amenazando toda!a.
Ds ,:2- El <e5or le!anta una andera y a silidos llama a una nacin
le#ana; de lo m2s le#ano de la tierra la &ace !enir. Fiene en
seguida, llega con gran rapidez;
Ds ,:2/ no &ay entre ellos nadie d.il ni cansado, nadie +ue no est. ien
despierto, nadie +ue no tenga el cinturn ien a#ustado, nadie +ue
tenga rotas las correas de sus sandalias.
Ds ,:20 6ienen las flec&as ien agudas y todos sus arcos ien tensos. Los
cascos de sus caallos son como dura piedra, y como un torellino
las ruedas de sus carros;
Ds ,:21 su rugido es como el rugido de un len, +ue gru5e y agarra la
presa, y se la lle!a sin +ue nadie se la pueda +uitar.
Ds ,:"3 Esa nacin, al llegar el da se5alado, rugir2, como el mar, contra
Dsrael; y si alguien oser!a la tierra, la !er2 en!uelta en tinielas y
oscurecida la luz por los nuarrones.
Ds -
Ds -:1 El a5o en +ue muri el rey Jzas, !i al <e5or sentado en un trono
muy alto; el orde de su manto llenaa el templo.
Ds -:2 Cnos seres como de fuego estaan por encima de .l. 8ada uno
tena seis alas. 8on dos alas se curan la cara, con otras dos se
curan la parte inferior del cuerpo y con las otras dos !olaan.
Ds -:" ( se decan el uno al otro: <anto, santo, santo es el <e5or
todopoderoso; toda la tierra est2 llena de su gloria.
Ds -:) *l resonar esta !oz, las puertas del templo temlaron, y el templo
mismo se llen de &umo.
Ds -:, ( pens.: $*y de m, !oy a morir' >e !isto con mis o#os al Hey, al
<e5or todopoderoso; yo, +ue soy un &omre de laios impuros y
!i!o en medio de un puelo de laios impuros.
Ds -:- En ese momento uno de a+uellos seres como de fuego !ol &acia
m. 8on unas tenazas sostena una rasa +ue &aa tomado de
encima del altar,
Ds -:/ y toc2ndome con ella la oca, me di#o: 9ira, esta rasa &a tocado
tus laios. 6u maldad te &a sido +uitada, tus culpas te &an sido
perdonadas.
Ds -:0 Entonces o la !oz del <e5or, +ue deca: A* +ui.n !oy a en!iarB
A%ui.n ser2 nuestro mensa#eroB (o respond: *+u estoy yo,
en!ame a m.
Ds -:1 ( .l me di#o: *nda y dile a este puelo lo siguiente: :or m2s +ue
escuc&en, no entender2n; por m2s +ue miren, no comprender2n.
Ds -:13 Entorpece la mente de este puelo; t2pales los odos y c=reles
los o#os para +ue no puedan !er ni oir, ni puedan entender, para
+ue no se !uel!an a m y yo no los sane.
Ds -:11 (o le pregunt.: A8u2nto tiempo durar2 esto, <e5orB ( .l me
contest: >asta +ue las ciudades +ueden destruidas y sin ning=n
&aitante; &asta +ue las casas +ueden sin gente, y los campos
desiertos,
Ds -:12 y el <e5or &aga salir desterrada a la gente, y el pas +uede
completamente !aco.
Ds -:1" ( si a=n +ueda una d.cima parte del puelo, tami.n ser2
destruida, como cuando se corta un role o una encina y solo
+ueda el tronco. K:ero de ese tronco saldr2 un reto5o sagrado.L
Ds /
Ds /:1 El rey de <iria, Hesn, y el rey de Dsrael, :.ca&, &i#o de Hemalas,
atacaron a Eerusal.n y +uisieron con+uistarla, pero no pudieron.
Esto sucedi cuando *&az, &i#o de Eotam y nieto de Jzas, era rey
de Eud2.
Ds /:2 En esa ocasin lle!aron esta noticia al rey *&az y a su familia: Los
sirios se &an aliado con Efran. El rey y el puelo empezaron a
temlar como tiemlan los 2roles del os+ue cuando sopla el
!iento.
Ds /:" Entonces el <e5or di#o a Dsaas: 6oma a tu &i#o <ear4iasu y !e a
encontrarte con el rey *&az en el e;tremo del canal del estan+ue
superior, en el camino +ue !a al campo del La!ador de :a5os,
Ds /:) y dile: 6en cuidado, pero no te asustes; no tengas miedo ni te
acoardes por esos dos tizones &umeantes, Hesn con sus sirios, y
el &i#o de Hemalas, +ue est2n ardiendo en furor.
Ds /:, Los sirios, con el puelo de Efran y el &i#o de Hemalas, &an
tramado &acerte mal. >an dic&o:
Ds /:- Dn!adamos Eud2 y met2mosle miedo; apoder.monos de ella y
pongamos por rey al &i#o de 6aeel.
Ds /:/ :ero el <e5or dice: $Eso #am2s suceder2'
Ds /:041 Damasco es la capital de <iria, y Hesn es el rey de Damasco;
<amaria es la capital de Efran, y el &i#o de Hemalas es el rey de
<amaria; pero dentro de sesenta y cinco a5os Efran de#ar2 de ser
nacin; y si ustedes no tienen una fe firme, tampoco +uedar2n
firmemente en pie.
Ds /:13 El <e5or di#o tami.n a *&az:
Ds /:11 :ide al <e5or tu Dios +ue &aga un milagro +ue te sir!a de se5al,
ya sea aa#o en lo m2s profundo o arria en lo m2s alto.
Ds /:12 *&az contest: ?o, yo no !oy a poner a pruea al <e5or pidi.ndole
una se5al.
Ds /:1" Entonces Dsaas di#o: Escuc&en ustedes, los de la casa real de
Da!id. ALes parece poco molestar a los &omres, +ue +uieren
tami.n molestar a mi DiosB
Ds /:1) :ues el <e5or mismo les !a a dar una se5al: La #o!en est2 encinta
y !a a tener un &i#o, al +ue pondr2 por nomre Emanuel.
Ds /:1, En los primeros a5os de !ida del ni5o, se comer2 lec&e cua#ada y
miel.
Ds /:1- :ero antes de +ue el ni5o tenga uso de razn, el pas de los dos
reyes +ue te causan miedo +uedar2 aandonado.
Ds /:1/ El <e5or &ar2 !enir sore ti, sore tu puelo y la casa real, das
como no &aan !enido desde +ue Efran se separ de Eud2. KEsto
se refiere al rey de *siria.L
Ds /:10 En ese tiempo el <e5or &ar2 !enir como moscas a los +ue !i!en en
los le#anos ros de Egipto, y &ar2 !enir como ae#as a los +ue !i!en
en *siria.
Ds /:11 6odos ellos !endr2n a instalarse en las ca5adas profundas y en
las cue!as de las rocas, en todos los matorrales espinosos y en los
sitios donde ee el ganado.
Ds /:23 En ese da el <e5or usar2 al rey de *siria como na!a#a al+uilada
m2s all2 del ro 7ufrates, y les afeitar2 a los israelitas la caeza, la
ara y la parte inferior del cuerpo.
Ds /:21 En ese tiempo, el +ue cre una !aca y dos o!e#as
Ds /:22 tendr2 tanta lec&e +ue podr2 comer lec&e cua#ada. ( todos los +ue
se sal!en de la destruccin en el pas podr2n comer lec&e cua#ada
y miel.
Ds /:2" En ese tiempo, lo +ue antes era un !i5edo con mil plantas y !ala
mil monedas de plata, +uedar2 con!ertido en espinos y matorrales.
Ds /:2) <olo se podr2 entrar all con arco y flec&as para cazar, por+ue
todo el pas +uedar2 con!ertido en espinos y matorrales.
Ds /:2, En las colinas +ue antes se culti!aan con azadn, &ar2 tantos
espinos y matorrales +ue nadie ir2 a ellas. <olo ser!ir2n como
pastizal para los ueyes y las o!e#as.
Ds 0
Ds 0:1 El <e5or me di#o: 6oma una tala grande y escrie en ella, con
letras comunes y corrientes: 9a&er4salal4&asaz.
Ds 0:2 6oma luego como testigos de confianza al sacerdote Cras y a
Nacaras, el &i#o de Eeere+uas.
Ds 0:" 92s tarde me un a la profetisa, mi esposa, y ella +ued encinta y
tu!o un ni5o. Entonces el <e5or me di#o: :onle por nomre 9a&er4
salal4&asaz.
Ds 0:) :or+ue antes de +ue el ni5o sepa decir pap2 y mam2, Damasco y
<amaria ser2n sa+ueadas, y sus ri+uezas ser2n lle!adas al rey de
*siria.
Ds 0:, ( de nue!o me di#o el <e5or:
Ds 0:- (a +ue por miedo a Hesn y al &i#o de Hemalas desprecia esta
gente el agua de <ilo., +ue corre mansamente,
Ds 0:/ el <e5or los !a a inundar con la !iolenta corriente del ro 7ufrates
Kes decir, el rey de *siria con todo su poderL. <e desordar2 por
todos sus canales, se saldr2 por todas las orillas,
Ds 0:0 pasar2 &asta Eud2 y la curir2, la inundar2, le llegar2 &asta el
cuello. <er2 como un a!e con las alas e;tendidas, +ue curir2,
Emanuel, toda tu tierra.
Ds 0:1 He=nanse, naciones, y ll.nense de espanto; escuc&en esto, todos
los pases le#anos: por m2s +ue tomen las armas, +uedar2n
espantados; s, por m2s +ue tomen las armas, +uedar2n
espantados.
Ds 0:13 >agan planes, +ue ser2n desaratados; propongan lo +ue +uieran,
+ue no se realizar2, por+ue Dios est2 con nosotros.
Ds 0:11 El <e5or me tom fuertemente con su mano y me ad!irti +ue no
siguiera el camino de esta gente. 9e di#o:
Ds 0:12 ?o llamen ustedes conspiracin a todo lo +ue este puelo llama
conspiracin. ?o se asusten ni tengan miedo por todo lo +ue a
ellos les da miedo.
Ds 0:1" *l <e5or todopoderoso es a +uien &ay +ue tener por santo; a .l es
a +uien &ay +ue temer; &ay +ue tener miedo en su presencia.
Ds 0:1) 7l ser2 para ustedes como una trampa; ser2 la piedra con la +ue
tropezar2n, la cual &ar2 caer a los dos reinos de Dsrael; ser2 como
una trampa en la +ue caer2n los &aitantes de Eerusal.n.
Ds 0:1, 9uc&os tropezar2n, caer2n y morir2n; muc&os caer2n en la
trampa, y +uedar2n atrapados.
Ds 0:1- Guarden ien este mensa#e; mantengan ocultas estas
instrucciones, estas ense5anzas mas.
Ds 0:1/ *un+ue el <e5or se oculta del puelo de Eaco, yo confo en .l. En
.l &e puesto mi esperanza.
Ds 0:10 (o y los &i#os +ue me dio el <e5or somos se5ales milagrosas para
Dsrael, puestas por el <e5or todopoderoso +ue !i!e en el monte
<in.
Ds 0:11 <in duda la gente les dir2 a ustedes: 8onsulten a los espritus de
los muertos y a esos adi!inos +ue cuc&ic&ean y susurran. A*caso
no dee un puelo consultar a sus dioses, y pedir conse#o a los
muertos acerca de los !i!os
Ds 0:23 para reciir una instruccin o un mensa#eB <in duda +ue &alar2n
as, pero lo +ue dicen es una tontera.
Ds 0:21 La gente ir2 de una parte a otra, oprimida y con &amre, y por el
&amre se pondr2n furiosos. 9aldecir2n a su rey y a sus dioses.
Fol!er2n la cara &acia arria
Ds 0:22 y despu.s mirar2n al suelo, y no encontrar2n m2s +ue miseria y
oscuridad, tinielas y angustia. 6odo lo curir2 la noc&e.
Ds 0:2" ( el oprimido no podr2 escapar. *l principio Dios &umill a Galilea,
tierra de Nauln y de ?eftal, regin !ecina a los paganos, +ue se
e;tiende desde el otro lado del Eord2n &asta la orilla del mar; pero
despu.s le concedi muc&o &onor.
Ds 1
Ds 1:1 El puelo +ue andaa en la oscuridad !io una gran luz; una luz &a
rillado para los +ue !i!an en tinielas.
Ds 1:2 <e5or, &as trado una gran alegra; muy grande es el gozo. 6odos
se alegran delante de ti como en tiempo de cosec&a, como se
alegran los +ue se reparten grandes ri+uezas.
Ds 1:" :or+ue t= &as des&ec&o la escla!itud +ue oprima al puelo, la
opresin +ue lo afliga, la tirana a +ue estaa sometido. Iue como
cuando destruiste a 9adi2n.
Ds 1:) Las otas +ue &acan resonar los soldados y los !estidos
manc&ados de sangre ser2n +uemados, destruidos por el fuego.
Ds 1:, :or+ue nos &a nacido un ni5o, Dios nos &a dado un &i#o, al cual se
le &a concedido el poder de goernar. ( le dar2n estos nomres:
*dmirale en sus planes, Dios in!encile, :adre eterno, :rncipe
de la paz.
Ds 1:- <e sentar2 en el trono de Da!id; e;tender2 su poder real a todas
partes y la paz no se acaar2; su reinado +uedar2 ien
estalecido, y sus ases ser2n la #usticia y el derec&o desde a&ora
y para siempre. Esto lo &ar2 el ardiente amor del <e5or
todopoderoso.
Ds 1:/ El <e5or &a en!iado un mensa#e a Dsrael, al puelo de Eaco;
Ds 1:0 todo el puelo de Efran, +ue !i!e en <amaria, lo &a entendido.
Ellos dicen con orgullo y altanera:
Ds 1:1 <e &an cado los ladrillos, pero !amos a construir con piedra. >an
cortado las !igas de sicmoro, pero las !amos a camiar por
madera de cedro.
Ds 1:13 El <e5or &a &ec&o !enir terriles enemigos; .l mismo les &a
ordenado atacar.
Ds 1:11 :or el oriente los sirios, por el occidente los filisteos. De un ocado
se tragaron a Dsrael. (, sin emargo, la ira del <e5or no se &a
calmado; .l sigue amenazando toda!a.
Ds 1:12 :ero el puelo no se !ol!i a Dios, +ue lo castigaa; no usc al
<e5or todopoderoso.
Ds 1:1" Entonces el <e5or trat al reino de Dsrael como +uien corta a un
animal la cola y la caeza, como +uien derria palmeras y #uncos
por igual. $6odo esto en un solo da'
Ds 1:1) KLa caeza representa a los ancianos y los #efes, la cola a los
profetas +ue ense5an mentiras.L
Ds 1:1, Los #efes &an e;tra!iado a este puelo, y los +ue uscaan un
gua se perdieron.
Ds 1:1- :or eso el <e5or no tu!o compasin de los #!enes, ni misericordia
de los &u.rfanos y las !iudas. :or+ue el puelo entero es impo y
per!erso y todos dicen disparates. ( sin emargo la ira del <e5or
no se &a calmado; .l sigue amenazando toda!a.
Ds 1:1/ La maldad &ace estragos como un incendio +ue de!ora espinos y
matorrales y +uema luego los 2roles del os+ue, y los lanza por
los aires entre torellinos de &umo.
Ds 1:10411 :or la ira del <e5or todopoderoso el pas est2 incendiado, el fuego
destruye al puelo; se comen la carne de sus propios &i#os y no
tienen compasin de sus &ermanos. *+u &ay uno +ue engulle y
+ueda con &amre, all2 &ay otro +ue come y no se siente
satisfec&o.
Ds 1:23 9anas.s destruye a Efran, Efran a 9anas.s, y amos se lanzan
contra Eud2. ( sin emargo la ira del <e5or no se &a calmado; .l
sigue amenazando toda!a.
Ds 13
Ds 13:1 $*y de ustedes, +ue dictan leyes in#ustas y pulican decretos
intolerales,
Ds 13:2 +ue no &acen #usticia a los d.iles ni reconocen los derec&os de
los pores de mi puelo, +ue e;plotan a las !iudas y roan a los
&u.rfanos'
Ds 13:" A%u. &ar2n ustedes cuando tengan +ue rendir cuentas, cuando
!ean !enir de le#os el castigoB A* +ui.n acudir2n pidiendo ayudaB
AEn dnde de#ar2n sus ri+uezasB
Ds 13:) <i no son &umillados y lle!ados presos, caer2n con los +ue
mueran asesinados. ( sin emargo la ira del <e5or no se &a
calmado; .l sigue amenazando toda!a.
Ds 13:, $El rey de *siria' 7l es el palo con +ue yo en mi ira castigo, la !ara
+ue uso cuando me eno#o.
Ds 13:- Lo mando a atacar a un puelo impo, a una nacin +ue me
ofende, para +ue la roe y le +uite sus ri+uezas, para +ue la
pisotee como al arro de las calles.
Ds 13:/ :ero el rey de *siria no piensa as, ni es eso lo +ue .l se propone.
?o piensa m2s +ue en destruir y en acaar con muc&as naciones.
Ds 13:0 Dice: 6odos los reyes son #efes a mis rdenes.
Ds 13:1 :ara m son iguales las ciudades de 8aln y de 8ar+uemis, >amat
igual +ue *rpad, <amaria lo mismo +ue Damasco.
Ds 13:13 9e &e encontrado naciones con muc&os dioses, con m2s dolos
+ue los de Eerusal.n y <amaria.
Ds 13:11 :ues ien, lo +ue &ice con <amaria y sus dioses, Ano ser. capaz
de &acerlo con Eerusal.n y sus dolosB
Ds 13:12 8uando el <e5or &aya &ec&o todo lo +ue tiene +ue &acer en el
monte <in y en Eerusal.n, castigar2 al rey de *siria por esta ora
de su orgullo, y por su altanera y arrogancia.
Ds 13:1" El rey de *siria &a dic&o: (o lo &e &ec&o con mi propia fuerza; yo
soy inteligente, y &e &ec&o los planes. (o &e camiado las
fronteras de las naciones, me &e apoderado de sus ri+uezas, y,
como un !aliente, &e derriado a los reyes.
Ds 13:1) >e puesto mi mano en las ri+uezas de los puelos, me &e
apoderado de toda la tierra como +uien toma de un nido unos
&ue!os aandonados, y no &uo nadie +ue mo!iera las alas, nadie
+ue ariera el pico y c&illara.
Ds 13:1, :ero, Aacaso puede el &ac&a creerse m2s importante +ue el +ue la
mane#aB, Ala sierra m2s +ue el +ue la mue!eB $8omo si el astn,
+ue no es m2s +ue un palo, fuera el +ue mo!iera al &omre +ue lo
lle!a'
Ds 13:1- :or eso, el <e5or todopoderoso !a a de#ar sin fuerzas a esos +ue
son tan roustos, y &ar2 +ue les arda el cuerpo con el fuego de la
fiere.
Ds 13:1/ El Dios <anto, luz de Dsrael, se con!ertir2 en llama de fuego, y en
un da +uemar2 y destruir2 todos los espinos y matorrales +ue &ay
en el pas.
Ds 13:10 Destruir2 completamente la elleza de sus os+ues y sus &uertos.
Los de#ar2 como un enfermo +ue ya no tiene fuerzas.
Ds 13:11 ( ser2n tan pocos los 2roles +ue +ueden en el os+ue, +ue &asta
un ni5o los podr2 contar.
Ds 13:23 En ese tiempo los pocos +ue &ayan +uedado de Dsrael, a+uellos
del puelo de Eaco +ue se &ayan sal!ado, no !ol!er2n a
apoyarse en el +ue los destruy sino +ue se apoyar2n firmemente
en el <e5or, el Dios <anto de Dsrael.
Ds 13:21 Cnos cuantos del puelo de Eaco se !ol!er2n &acia el Dios
in!encile.
Ds 13:22 *un+ue tu puelo, Dsrael, sea tan numeroso como los granos de
arena del mar, solo unos cuantos !ol!er2n. La destruccin est2
decidida y se &ar2 #usticia por completo.
Ds 13:2" :or+ue el <e5or todopoderoso &a decidido la destruccin y la !a a
lle!ar a cao en todo el pas.
Ds 13:2) El <e5or todopoderoso dice as: :uelo mo, +ue !i!es en <in, no
tengas miedo a los asirios, aun+ue te golpeen con su !ara y
le!anten su astn contra ti como &icieron los egipcios.
Ds 13:2, :or+ue dentro de muy poco tiempo !a a lle!arse a cao el castigo,
y mi ira los destruir2.
Ds 13:2- El <e5or todopoderoso los castigar2 como cuando derrot a
9adi2n en la roca de Jre, y mostrar2 su poder contra *siria como
cuando lo mostr contra Egipto.
Ds 13:2/ En ese da se te +uitar2 la carga +ue &an puesto sore tus
espaldas, y ser2 +uerado el yugo +ue te &an puesto en la nuca.
El in!asor !iene por Himn,
Ds 13:20 llega a *iat, pasa por 9igrn, de#a la carga en 9icm2s,
Ds 13:21 cruza el paso del torrente, acampa en Guea; Ham2 se llena de
terror, Guie2 de <a=l sale &uyendo.
Ds 13:"3 $Da gritos, Gat4galim' $Qyelos, Laisa' $Hesponde, *natot'
Ds 13:"1 9admen2 sale &uyendo, los &aitantes de Gueim se esconden.
Ds 13:"2 >oy mismo se detiene el in!asor en ?o; da la se5al de atacar el
monte <in, la colina de Eerusal.n.
Ds 13:"" 9iren, el <e5or todopoderoso derria los 2roles con fuerza
terrile; los m2s altos caen cortados, los m2s ele!ados se !ienen
al suelo.
Ds 13:") 8on un &ac&a derria lo m2s espeso del os+ue, y los 2roles m2s
ellos del Lano se derruman.
Ds 11
Ds 11:1 De ese tronco +ue es Ees., sale un reto5o; un reto5o rota de sus
races.
Ds 11:2 El espritu del <e5or estar2 continuamente sore .l, y le dar2
saidura, inteligencia, prudencia, fuerza, conocimiento y temor del
<e5or.
Ds 11:" 7l no #uzgar2 por la sola apariencia, ni dar2 su sentencia
fund2ndose en rumores.
Ds 11:) Euzgar2 con #usticia a los d.iles y defender2 los derec&os de los
pores del pas. <us palaras ser2n como una !ara para castigar
al !iolento, y con el soplo de su oca &ar2 morir al mal!ado.
Ds 11:, <iempre ir2 re!estido de #usticia y !erdad.
Ds 11:- Entonces el loo y el cordero !i!ir2n en paz, el tigre y el carito
descansar2n #untos, el ecerro y el len crecer2n uno al lado del
otro, y se de#ar2n guiar por un ni5o pe+ue5o.
Ds 11:/ La !aca y la osa ser2n amigas, y sus cras descansar2n #untas. El
len comer2 pasto, como el uey.
Ds 11:0 El ni5o podr2 #ugar en el &oyo de la cora, podr2 meter la mano en
el nido de la !ora.
Ds 11:1 En todo mi monte santo no &ar2 +uien &aga ning=n da5o, por+ue
as como el agua llena el mar, as el conocimiento del <e5or
llenar2 todo el pas.
Ds 11:13 En ese tiempo el reto5o de esta raz +ue es Ees. se le!antar2
como una se5al para los puelos; las naciones ir2n en su usca, y
el sitio en +ue est. ser2 glorioso.
Ds 11:11 En ese tiempo mostrar2 otra !ez el <e5or su poder recon+uistando
el resto de su puelo, &aci.ndolo !ol!er de *siria y de Egipto, de
:atros, de Etiopa, de Elam, de <inar, de >amat y de los pases del
mar.
Ds 11:12 Le!antar2 una se5al para las naciones y reunir2 a los israelitas
+ue estaan desterrados; #untar2 desde los cuatro puntos
cardinales a la gente de Eud2 +ue estaa dispersa.
Ds 11:1" La en!idia de Efran terminar2, y el rencor de Eud2 se calmar2;
Efran no tendr2 en!idia de Eud2, y Eud2 no sentir2 rencor contra
Efran.
Ds 11:1) Los dos se lanzar2n &acia el occidente contra los filisteos y les
caer2n por la espalda; #untos les +uitar2n las ri+uezas a las trius
de oriente. <u poder llegar2 &asta Edom y 9oa, y dominar2n a
los amonitas.
Ds 11:1, El <e5or les arir2 un camino por el 9ar Ho#o, e;tender2 su razo
sore el ro 7ufrates, &ar2 soplar un !iento terrile +ue lo di!idir2
en siete razos, y podr2n cruzarlos sin +uitarse las sandalias.
Ds 11:1- 8uando ese resto del puelo del <e5or !uel!a de *siria,
encontrar2 un amplio camino, como Dsrael cuando sali de Egipto.
Ds 12
Ds 12:1 En ese tiempo dir2s: 6e doy gracias, <e5or, por+ue aun+ue
estu!iste eno#ado conmigo, tu ira ya pas y me &as de!uelto la
paz.
Ds 12:2 Dios es +uien me sal!a; tengo confianza, no temo. El <e5or es mi
refugio y mi fuerza, .l es mi sal!ador.
Ds 12:" 6ami.n ustedes podr2n ir a eer con alegra en esa fuente de
sal!acin,
Ds 12:) y entonces dir2n: Den gracias e in!o+uen al <e5or, cuenten a las
naciones las cosas +ue &a &ec&o, recu.rdenles +ue .l est2 por
encima de todo.
Ds 12:, 8anten al <e5or, por+ue &a &ec&o algo grandioso +ue dee
conocerse en toda la tierra.
Ds 12:- Den gritos de alegra, &aitantes de <in, por+ue el Dios <anto de
Dsrael est2 en medio de ustedes con toda su grandeza.
Ds 1"
Ds 1":1 :alaras prof.ticas contra Gailonia, las cuales recii por
re!elacin Dsaas, &i#o de *ms:
Ds 1":2 $*lcen en un monte pelado la se5al de comate' $Den la orden de
ata+ue a los soldados' $Le!anten la mano para +ue a!ancen por
las puertas de los noles'
Ds 1":" (a &e llamado a mis !alientes, &e dado rdenes a mis guerreros
consagrados, a los +ue se alegran por mi triunfo, para +ue
e#ecuten mi castigo.
Ds 1":) <e oye un gritero en los montes, como de muc&a gente. <e oye el
rugir de las naciones, de los puelos +ue se &an reunido. El <e5or
todopoderoso pasa re!ista a sus tropas dispuestas para la atalla.
Ds 1":, Fienen de un pas le#ano, de m2s all2 del &orizonte. Es el <e5or
con los instrumentos de su ira, +ue !iene a destruir toda la tierra.
Ds 1":- Den alaridos, por+ue el da del <e5or est2 cerca, llega como un
golpe del 6odopoderoso.
Ds 1":/ Entonces todo el mundo de#ar2 caer los razos, todos perder2n el
!alor
Ds 1":0 y +uedar2n aterrados. Les !endr2 una angustia y un dolor tan
grandes +ue se retorcer2n como mu#er de parto. Cnos a otros se
mirar2n asomrados y les arder2 la cara de !erg@enza.
Ds 1":1 (a llega el da del <e5or, da terrile, de ira y furor ardiente, +ue
con!ertir2 la tierra en desierto y acaar2 con los pecadores +ue
&ay en ella.
Ds 1":13 Las estrellas y constelaciones del cielo de#ar2n de dar su luz; el sol
se oscurecer2 apenas salga, y la luna no rillar2.
Ds 1":11 El <e5or dice: Foy a castigar al mundo por su maldad, a los
mal!ados por sus crmenes. Foy a terminar con la altanera de los
orgullosos, !oy a &umillar a los soerios e insolentes.
Ds 1":12 Foy a &acer +ue los &omres sean m2s escasos +ue el oro fino de
Jfir.
Ds 1":1" Entonces el cielo se estremecer2 y la tierra se mo!er2 de su sitio
por la ira +ue tendr. en ese da, por mi ardiente furor.
Ds 1":1) La gente parecer2 gacela perseguida, o un rea5o cuando se
dispersa y no &ay nadie +ue lo #unte. 8ada uno se !ol!er2 a su
propio pas, &uir2 a su propia tierra.
Ds 1":1, 6odo el +ue se de#e encontrar ser2 apu5alado, todo el +ue se de#e
agarrar caer2 asesinado.
Ds 1":1- *nte sus propios o#os estrellar2n contra el suelo a sus &i#os
pe+ue5os; sus casas ser2n sa+ueadas y !ioladas sus esposas.
Ds 1":1/ Foy a incitar contra ellos al puelo de los medos, gente +ue no se
preocupa por la plata y a la +ue el oro no le llama la atencin.
Ds 1":10 8on sus flec&as derriar2n a los #!enes. ?o tienen compasin de
los reci.n nacidos, ni sienten l2stima por los ni5os.
Ds 1":11 ( Gailonia, la perla de las naciones, #oya y orgullo de los caldeos,
+uedar2 como <odoma y Gomorra, cuando yo las destru.
Ds 1":23 ?unca m2s !ol!er2 a ser &aitada, nadie !ol!er2 a !i!ir #am2s en
ella. Los 2raes no !ol!er2n a acampar all, ni los pastores &ar2n
+ue all descansen sus rea5os.
Ds 1":21 *ll &aitar2n los gatos monteses, las lec&uzas llenar2n las casas,
los a!estruces !i!ir2n en ella, y tami.n retozar2n los c&i!os.
Ds 1":22 Los c&acales aullar2n en los castillos, y en los lu#osos palacios
&ar2 loos. (a se le acerca su &ora a Gailonia; no le +uedan
muc&os das.
Ds 1)
Ds 1):1 <, el <e5or tendr2 misericordia de Eaco. De nue!o tendr2 a Dsrael
como su elegido, y &ar2 +ue los israelitas !uel!an a estalecerse
en su tierra. Los e;tran#eros se acercar2n a ellos, se unir2n al
puelo de Eaco.
Ds 1):2 9uc&as naciones reciir2n a los israelitas y los acompa5ar2n
&asta su patria, y los israelitas los tomar2n como escla!os en la
tierra del <e5or. Los israelitas lle!ar2n presos a +uienes antes los
&aan puesto presos, y dominar2n a +uienes antes los oprimieron.
Ds 1):" :uelo de Dsrael, cuando el <e5or te &aga descansar de tus
sufrimientos, de tus penas y de la cruel escla!itud a +ue fuiste
sometido,
Ds 1):) recitar2s este poema para urlarte del rey de Gailonia: $9iren en
+u. !ino a parar el tirano' $9iren en +u. !ino a parar su
arrogancia'
Ds 1):, El <e5or &a roto el poder del mal!ado, &a &ec&o pedazos la !ara
del tirano
Ds 1):- +ue castigaa a las naciones con ira y las golpeaa sin parar, +ue
aplastaa a los puelos con furor y los persegua sin compasin.
Ds 1):/ 6oda la tierra est2 en paz y tran+uila, y grita de alegra.
Ds 1):0 >asta los pinos y los cedros del Lano se alegran de tu ruina y
dicen: Desde +ue t= caste, nadie &a !uelto a cortarnos.
Ds 1):1 *a#o, entre los muertos, &ay gran agitacin y salen a reciirte. Las
somras de los muertos se despiertan, todos los #efes de la tierra
salen a tu encuentro; todos los reyes de los puelos se le!antan
de sus tronos.
Ds 1):13 6odos ellos toman la palara y te dicen: 6= tami.n &as perdido tu
fuerza, &as llegado a ser como nosotros.
Ds 1):11 *+u !inieron a parar tu orgullo y tu m=sica de ctaras. 6u cama es
podredumre, tus mantas son gusanos.
Ds 1):12 $8mo caste del cielo, lucero del amanecer' Iuiste derriado por
el suelo, t= +ue !encas a las naciones.
Ds 1):1" :ensaas para tus adentros: Foy a suir &asta el cielo; !oy a
poner mi trono sore las estrellas de Dios; !oy a sentarme all2
le#os en el norte, en el monte donde los dioses se re=nen.
Ds 1):1) <uir. m2s all2 de las nues m2s altas; ser. como el *ltsimo.
Ds 1):1, $:ero en realidad &as a#ado al reino de la muerte, a lo m2s &ondo
del aismo'
Ds 1):1- Los +ue te !en se +uedan mir2ndote, y fi#ando su atencin en ti,
dicen: AEste es el &omre +ue &aca temlar la tierra, +ue destrua
las naciones,
Ds 1):1/ +ue de# el mundo &ec&o un desierto, +ue arrasaa las ciudades y
no de#aa lires a los presosB
Ds 1):10 6odos los reyes de las naciones descansan con &onor, cada uno
en su tuma;
Ds 1):11 a ti, en camio, te arro#an le#os del sepulcro como asura
repugnante, como cad2!er pisoteado, entre gente asesinada,
degollada, arro#ada al aismo lleno de piedras.
Ds 1):23 ?o te enterrar2n como a los otros reyes, por+ue arruinaste a tu
pas y asesinaste a la gente de tu puelo. La descendencia de los
mal&ec&ores no durar2 para siempre.
Ds 1):21 :rep2rense para matar a los &i#os por los crmenes +ue sus padres
cometieron, para +ue no piensen m2s en dominar la tierra ni en
llenar el mundo de ciudades.
Ds 1):22 El <e5or todopoderoso afirma: Foy a entrar en accin contra ellos,
!oy a acaar con el nomre de Gailonia y con lo +ue +uede de
ella, con sus &i#os y sus nietos.
Ds 1):2" La con!ertir. en un pantano, en regin plagada de lec&uzas. La
arrer. con la escoa de la destruccin. Es el <e5or todopoderoso
+uien lo afirma.
Ds 1):2) El <e5or todopoderoso &a #urado: <in duda alguna, lo +ue yo &e
decidido, se &ar2; lo +ue yo &e resuelto, se cumplir2.
Ds 1):2, Destruir. al puelo asirio en mi pas, lo aplastar. en mis monta5as.
<u yugo de#ar2 de oprimir a mi puelo, su tirana no pesar2 m2s
sore sus &omros.
Ds 1):2- Esta es mi decisin en cuanto a toda la tierra. 9i mano amenaza a
todas las naciones.
Ds 1):2/ El <e5or todopoderoso lo &a decidido, y nadie podr2 opon.rsele.
<u mano est2 amenazando, y nadie lo &ar2 camiar de parecer.
Ds 1):20 El a5o en +ue muri el rey *&az, Dsaas pronunci esta profeca:
Ds 1):21 ?o te alegres, nacin filistea, de +ue &aya sido +uerada la !ara
con +ue te castigaan, pues de donde sali una serpiente saldr2
una !ora, m2s a=n, saldr2 un dragn !olador.
Ds 1):"3 Los pores tendr2n en mis campos pasto para sus rea5os, y la
gente sin recursos descansar2 tran+uila. (o, en camio, &ar. +ue
tu gente muera de &amre, y matar. a los pocos +ue te +ueden.
Ds 1):"1 $Lam.ntense, ciudades filisteas, griten de dolor, tiemlen de
espanto' :or+ue del norte !iene un e#.rcito como una nue de
&umo; ni un solo &omre se sale de las filas.
Ds 1):"2 A%u. se puede responder a los en!iados de ese pasB %ue el
<e5or &a dado firmeza a <in, y los afligidos de su puelo se
refugiar2n all.
Ds 1,
Ds 1,:1 :rofeca contra 9oa: En la noc&e en +ue *r fue destruida, ocurri
la ruina de 9oa; en la noc&e en +ue %uir fue destruida, ocurri la
ruina de 9oa.
Ds 1,:2 La gente de Din sue a llorar al templo situado en la colina.
9oa se lamenta de la destruccin de ?eo y de 9ede2. 6odos
tienen la caeza rapada, la ara cortada.
Ds 1,:" :or las calles !a la gente con ropas 2speras; en las terrazas gritan
de dolor. En las plazas todo el mundo se lamenta y se des&ace en
l2grimas.
Ds 1,:) >esn y Elal. piden socorro; &asta en Ea&as se oyen sus gritos.
:or eso se acoardan los guerreros de 9oa y se llenan de terror.
Ds 1,:, 9i corazn pide socorro para 9oa; su gente sale &uyendo &asta
<ar, &asta Eglat4selisiya. :or la cuesta de Lu&it suen llorando;
por el camino de >oronaim lanzan gritos de dolor ante el desastre.
Ds 1,:- Los pozos de ?imrim &an +uedado secos, la &iera est2 marc&ita,
muerta la !egetacin, no +ueda ni una &o#a !erde.
Ds 1,:/ :or eso la gente recoge sus ri+uezas y las lle!a m2s all2 del
arroyo de los Slamos.
Ds 1,:0 El grito de socorro da la !uelta por las fronteras de 9oa; los
lamentos llegan &asta Eglaim y &asta Geer4elim.
Ds 1,:1 *un+ue los pozos de Dimn est2n llenos de sangre, a=n le en!iar.
mayores males; un len de!orar2 a los +ue se sal!en de 9oa, a
los +ue +ueden con !ida en la tierra.
Ds 1-
Ds 1-:1 Desde <el2 en el desierto, los #efes del pas en!an corderos &asta
el monte <in.
Ds 1-:2 Los &aitantes de 9oa en el paso del *rnn son como p2#aros
espantados +ue &uyen de su nido.
Ds 1-:" Dicen a <in: >az planes para protegernos, toma t= nuestra
defensa. E;tiende tu somra en pleno medioda, como si fuera de
noc&e; ofrece asilo a los desterrados, no traiciones a los fugiti!os.
Ds 1-:) De#a +ue se refugien en ti los fugiti!os de 9oa. <r!eles de asilo
frente al destructor. 8uando termine la opresin y la destruccin
&aya pasado, cuando el in!asor se !aya del pas,
Ds 1-:, un descendiente de Da!id alcanzar2 el reinado, reinado estale
fundado en la ondad. <er2 un #uez &onrado, +ue estalecer2 el
derec&o y &ar2 llegar pronto la #usticia.
Ds 1-:- 8onocemos el orgullo enorme de 9oa, su arrogancia, su alti!ez,
su soeria y su in=til c&arlatanera.
Ds 1-:/ :or eso todos los &aitantes de 9oa llorar2n por su nacin;
afligidos en e;tremo, se doler2n por los &omres de %uir4&ar.set.
Ds 1-:0 Los !i5edos de >esn y de <im2 &an +uedado marc&itos,
destrozados por los se5ores de las naciones. <us ramas llegaan
&asta Eazer, se e;tendan por el desierto y alcanzaan &asta m2s
all2 del mar.
Ds 1-:1 :or eso lloro por los !i5edos de <im2, lo mismo +ue por Eazer, y
derramo l2grimas por >esn y Elal., por+ue sore sus frutos y
cosec&as reson el grito de guerra.
Ds 1-:13 La alegra y el ullicio se acaar2n en los campos; no &ar2 m2s
gritos de alegra ni cantos en los !i5edos, ni e;primir2n m2s las
u!as para sacar !ino. Los gritos se acaaron.
Ds 1-:11 9i corazn se estremece como un arpa por 9oa y por %uir4
&ar.set.
Ds 1-:12 :or m2s +ue 9oa !aya a las colinas y ruegue all &asta el
cansancio, por m2s +ue !aya a su templo a orar, nada !a a
conseguir.
Ds 1-:1" Estas fueron las palaras +ue di#o el <e5or contra 9oa &ace
muc&o tiempo.
Ds 1-:1) *&ora dice el <e5or: Dentro de tres a5os, tal como los cuenta un
orero +ue !i!e de su salario, la grandeza de 9oa se &ar2
despreciale, a pesar de su inmenso gento; solo +uedar2 un
pu5ado pe+ue5o, impotente.
Ds 1/
Ds 1/:1 :rofeca contra Damasco: Damasco de#ar2 de ser ciudad; no ser2
m2s +ue un montn de ruinas.
Ds 1/:2 %uedar2 aandonada para siempre, con!ertida en pastizales; los
animales podr2n pastar tran+uilamente.
Ds 1/:" Efran, +ue es el orgullo de Dsrael, ya no tendr2 ciudad fortificada;
as tami.n Damasco, lo +ue +ueda de <iria, de#ar2 de ser un
reino. Lo afirma el <e5or todopoderoso.
Ds 1/:) En ese da <amaria, orgullo de Eaco, perder2 su fuerza, y su
prosperidad desaparecer2.
Ds 1/:, <er2 como cuando el segador cosec&a el trigo y recoge las
espigas con las manos, o cuando se recogen las espigas en el
!alle de Hefaim,
Ds 1/:- donde solo +uedan restos ol!idados; o como cuando se golpea un
oli!o y solo +uedan dos o tres aceitunas en la punta de una rama,
o a lo sumo cuatro o cinco en todo el 2rol. Lo afirma el <e5or, el
Dios de Dsrael.
Ds 1/:/ En ese da el &omre !ol!er2 sus o#os a su creador, al Dios <anto
de Dsrael.
Ds 1/:0 ?o !ol!er2 a mirar los altares ni otros o#etos &ec&os por los
&omres con sus propias manos. ?o se fi#ar2 m2s en esos troncos
sagrados ni en esos altares donde +ueman incienso a los dioses.
Ds 1/:1 En ese da tus ciudades fortificadas ser2n aandonadas, como
fueron aandonadas las ciudades de los &e!eos y de los amorreos
por miedo a los israelitas. %uedar2n con!ertidas en desierto,
Ds 1/:13 por+ue ol!idaste al Dios +ue te sal!, no recordaste +ue .l es tu
refugio seguro. 6= culti!as esos #ardines agradales, siemras tus
plantas en &onor a un dios e;tran#ero,
Ds 1/:11 las proteges el da en +ue las plantas, y &aces +ue rote la semilla
al da siguiente. :ero cuando !engan la enfermedad y el mal
incurale, se perder2 la cosec&a.
Ds 1/:12 $Jigan el estruendo de puelos numerosos, estruendo como el +ue
produce el mar' Es el rugido +ue lanzan las naciones, como el
rugido de aguas impetuosas.
Ds 1/:1" :ero cuando Dios los reprende, salen &uyendo le#os, como la pa#a
+ue el !iento se lle!a por los montes o como el cardo +ue arrastra
el &urac2n.
Ds 1/:1) :or la tarde parecen terriles, pero antes del amanecer de#an de
e;istir. En eso paran los +ue nos sa+uean, as terminan los +ue
nos arruinan.
Ds 10
Ds 10:1 $*y del pas donde resuena un zumido de insectos, del pas
situado m2s all2 de los ros de Etiopa,
Ds 10:2 +ue en!a sus ema#adores por el ?ilo, !ia#ando por el agua en
arcas de #unco' Fayan, !eloces mensa#eros, a un puelo de alta
estatura y piel rillante, a una nacin temida en todas partes,
puelo fuerte y altanero +ue !i!e en una tierra a5ada por ros.
Ds 10:" 6odos ustedes, &aitantes del mundo, !er2n cuando se alce la
se5al en la monta5a, y oir2n cuando suene la trompeta.
Ds 10:) El <e5or me di#o: Desde mi lugar miro tran+uilo, como la luz en un
da de !erano, como una nue de roco en tiempo ardiente de
cosec&a.
Ds 10:, 8uando pase la floracin en los !i5edos, y la flor se !uel!a u!a
madura, pero antes del tiempo de la cosec&a, podar2n las ramas
con cuc&illos, las cortar2n y las retirar2n.
Ds 10:- 6odo +uedar2 aandonado en las monta5as a las a!es de rapi5a y
a los animales sal!a#es. Las a!es pasar2n all el !erano, y todos
los animales sal!a#es se +uedar2n all en el in!ierno.
Ds 10:/ En ese tiempo traer2n al <e5or todopoderoso ofrendas de parte
del puelo de alta estatura y piel rillante, nacin temida en todas
partes, puelo fuerte y altanero, +ue !i!e en una tierra a5ada por
ros. Las traer2n al monte <in, donde se in!oca el nomre del
<e5or todopoderoso.
Ds 11
Ds 11:1 :rofeca contra Egipto: 9iren al <e5or: !iene a Egipto montado en
!eloz nue. *nte .l tiemlan los dolos de Egipto, y los egipcios se
llenan de terror.
Ds 11:2 Foy a &acer +ue los egipcios se di!idan 44dice44 y peleen unos
contra otros: amigo contra amigo, ciudad contra ciudad, reino
contra reino.
Ds 11:" Les &ar. perder la caeza, &ar. fracasar sus planes. Entonces
consultar2n a los dolos y a los ru#os, a los espritus de los
muertos y a los adi!inos.
Ds 11:) :ero yo pondr. a Egipto en poder de un amo duro; un rey cruel !a
a goernarlo. Lo afirma el <e5or todopoderoso.
Ds 11:, El agua del ?ilo se agotar2, el ro +uedar2 completamente seco,
Ds 11:- los canales despedir2n mal olor. Las corrientes de agua de Egipto
ir2n disminuyendo &asta secarse, las ca5as y los #uncos se
marc&itar2n;
Ds 11:/ los #uncales +ue est2n al orde del ?ilo, y todos los semrados
+ue &ay en sus orillas, se secar2n y de#ar2n de e;istir.
Ds 11:0 6odos los +ue pescan en el ?ilo se pondr2n a gemir y a
lamentarse; los +ue ec&an sus redes al agua se entristecer2n.
Ds 11:1 Los +ue traa#an el lino se sentir2n desanimados; las cardadoras y
los te#edores se pondr2n p2lidos;
Ds 11:13 los faricantes de telas +uedar2n aatidos, y todos los artesanos
confundidos.
Ds 11:11 $%u. tontos son ustedes, #efes de <oan, los conse#eros m2s saios
de Egipto, +ue en realidad son conse#eros est=pidos' A8mo se
les ocurre decirle al faran: <omos descendientes de saios, de
reyes de la antig@edadB
Ds 11:12 ADnde est2n tus saios, faran, para +ue te ense5en y te
anuncien los planes +ue el <e5or todopoderoso tiene contra
EgiptoB
Ds 11:1" Los #efes de <oan son tontos, los #efes de 9enfis se de#aron
enga5ar, los #efes de las pro!incias &an lle!ado a Egipto por
camino falso.
Ds 11:1) El <e5or &a puesto en ellos un espritu de confusin; ellos lle!an a
Egipto por camino falso en todo lo +ue &ace, como un orrac&o
+ue !omita y pierde el e+uilirio.
Ds 11:1, ( nadie, sea caeza o cola, palmera o #unco, podr2 &acer nada por
Egipto.
Ds 11:1- En ese da los egipcios parecer2n mu#eres; se llenar2n de miedo y
espanto cuando !ean +ue el <e5or todopoderoso le!anta su mano
contra ellos.
Ds 11:1/ Los egipcios sentir2n terror ante Eud2; con solo recordar su
nomre se llenar2n de espanto por los planes +ue el <e5or
todopoderoso tiene contra Egipto.
Ds 11:10 En ese da &ar2 en Egipto cinco ciudades +ue &alar2n &ereo y
+ue #urar2n fidelidad al <e5or todopoderoso. Cna de ellas se
llamar2 8iudad del <ol.
Ds 11:11 En ese da &ar2 un altar dedicado al <e5or en pleno Egipto, y
cerca de su frontera se le!antar2 una piedra en &onor al <e5or.
Ds 11:23 <er!ir2 de se5al, para +ue se recuerde al <e5or todopoderoso en
el pas de Egipto. 8uando griten al <e5or pidiendo ayuda contra
los +ue les oprimen, .l les en!iar2 un liertador, para +ue los
defienda y los sal!e.
Ds 11:21 El <e5or se dar2 a conocer a los egipcios, y ellos reconocer2n al
<e5or, le dar2n culto y le ofrecer2n sacrificios y ofrendas. >ar2n
promesas al <e5or y las cumplir2n.
Ds 11:22 El <e5or &erir2 a Egipto, pero despu.s lo sanar2. Ellos se !ol!er2n
al <e5or, y .l se compadecer2 de ellos y los sanar2.
Ds 11:2" En ese da &ar2 un amplio camino desde Egipto &asta *siria. Los
asirios podr2n llegar &asta Egipto y los egipcios &asta *siria, y los
egipcios y los asirios adorar2n #untos al <e5or.
Ds 11:2) En ese da Dsrael se colocar2 a la par con Egipto y *siria, y ser2
una endicin en medio de la tierra.
Ds 11:2, El <e5or todopoderoso los endecir2, diciendo: (o endigo a
Egipto, mi puelo, a *siria, ora de mis manos, y a Dsrael, mi
propiedad.
Ds 23
Ds 23:1 En cierta ocasin, el rey <argn de *siria en!i a un alto oficial a
la ciudad de *sdod, y el oficial atac a la ciudad y la con+uist.
Ds 23:2 :or ese tiempo &al el <e5or por medio de Dsaas, &i#o de *ms, y
le di#o: %utate esa ropa 2spera +ue lle!as puesta y el calzado +ue
tienes en los pies. Dsaas lo &izo as y se +ued descalzo y medio
desnudo.
Ds 23:" Entonces di#o el <e5or: 9i sier!o Dsaas &a estado descalzo y
medio desnudo durante tres a5os, como se5al y anuncio para
Egipto y Etiopa.
Ds 23:) *s tami.n el rey de *siria lle!ar2 al destierro a los egipcios y a
los etiopes, sean !ie#os o #!enes, descalzos y desnudos, con el
trasero al aire para su !erg@enza.
Ds 23:, La gente se llenar2 de miedo y sentir2 !erg@enza de Etiopa, +ue
era su esperanza, y de Egipto, +ue era su orgullo.
Ds 23:- En ese tiempo dir2n todos los +ue !i!en en a+uella costa: 9iren en
lo +ue !ino a parar el +ue era nuestra esperanza, al +ue
acudamos a pedir au;ilio, para +ue nos lirara del rey de *siria.
A8mo !amos a sal!arnos a&oraB
Ds 21
Ds 21:1 :rofeca acerca del desierto: 8omo &uracanes +ue a!anzan por el
sur, !ienen del desierto, lugar espantoso.
Ds 21:2 6errile es la !isin +ue Dios me &a mostrado: el traidor traiciona,
el destructor destruye. $Le!2ntate, Elam' $9edos, al asalto' $?o
permito m2s +ue#as'
Ds 21:" 9i cuerpo se estremece, me retuerzo de dolor como mu#er de
parto, la angustia no me de#a oir, el terror me impide !er.
Ds 21:) 6engo la mente confundida, me estremezco de terror. El fresco del
atardecer, +ue tanto me gustaa, se &a !uelto para m algo terrile.
Ds 21:, La mesa ya est2 puesta, tendidas las alfomras, el an+uete &a
comenzado. $De pie, capitanes: sa+uen rillo a los escudos'
Ds 21:- :or+ue el <e5or me &a dic&o: Fe y coloca un centinela +ue d.
a!iso de todo cuanto !ea.
Ds 21:/ <i !e carros tirados por pare#as de caallos o gente montada en
asnos o camellos, +ue mire con muc&a atencin.
Ds 21:0 ( el +ue !igilaa grit: En mi puesto, <e5or, permanezco todo el
da, y noc&e tras noc&e me mantengo !igilante.
Ds 21:1 ( !eo !enir un carro tirado por un par de caallos. *lguien di#o
entonces: $8ay, cay Gailonia' 6odas las estatuas de sus dioses
+uedaron por el suelo &ec&as pedazos.
Ds 21:13 :uelo mo, pisoteado como el trigo, yo te anuncio lo +ue escuc&.
del <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael.
Ds 21:11 :rofeca contra Edom: *lguien me grita desde <er: 8entinela,
A+u. &oras de la noc&e sonB 8entinela, A+u. &oras de la noc&e
sonB
Ds 21:12 ( el centinela responde: (a !iene la ma5ana, pero tami.n la
noc&e. <i +uieren preguntar, pregunten, y !uel!an otra !ez.
Ds 21:1" :rofeca en el desierto: 8ara!anas de Ded2n, +ue pasan la noc&e
en los matorrales del desierto,
Ds 21:1) salgan al encuentro del +ue tiene sed y ofr.zcanle agua.
>aitantes del pas de 6em2, salgan al paso del +ue &uye y
ofr.zcanle alimento.
Ds 21:1, :or+ue &uyen de la espada, de la espada afilada, del arco listo
para disparar y del furor de la atalla.
Ds 21:1- El <e5or me di#o: Dentro de un a5o, tal como lo cuenta un orero
+ue !i!e de su salario, se &ar2 terminado toda la grandeza de
%uedar.
Ds 21:1/ ( pocos ser2n los arcos +ue les +uedar2n a los guerreros de
%uedar. El <e5or, el Dios de Dsrael, lo &a dic&o.
Ds 22
Ds 22:1 :rofeca acerca del !alle de la !isin: A%u. pasa, +ue todos suen
a las azoteasB
Ds 22:2 8iudad llena de aloroto y ulla, ciudad amiga de las di!ersiones,
tus muertos no cayeron a filo de espada, no murieron en la guerra;
Ds 22:" tus #efes salieron todos corriendo, y al &uir de los arcos los
pusieron presos. 6us &omres m2s !alientes &uyeron le#os, pero
los pusieron presos.
Ds 22:) :or eso di#e: *p2rtense de m, +ue +uiero llorar con amargura; no
traten de consolarme de la cat2strofe de mi puelo.
Ds 22:, :or+ue el <e5or todopoderoso &a decretado +ue llegue un da de
p2nico, de destruccin y aturdimiento en el !alle de la !isin. Est2n
derriando las murallas; llegan los gritos &asta las monta5as.
Ds 22:- Los elamitas prepararon ya sus flec&as, y est2n montados en sus
carros y caallos; los de %uir sacaron sus escudos.
Ds 22:/ 6us !alles m2s &ermosos est2n llenos de carros, y la caallera
ataca la puerta de la ciudad.
Ds 22:0 La defensa de Eud2 +ued desamparada. En ese da ustedes se
fi#aron en el depsito de armas de la 8asa del Gos+ue,
Ds 22:1 !ieron las muc&as grietas +ue &aa en la 8iudad de Da!id y
llenaron de agua el estan+ue inferior;
Ds 22:13 inspeccionaron las casas de Eerusal.n y derriaron algunas para
reforzar la muralla.
Ds 22:11 Entre las dos murallas &icieron una cisterna para el agua del
estan+ue !ie#o. :ero no se fi#aron en el +ue &izo todo a+uello, el
+ue desde &ace muc&o tiempo lo prepar.
Ds 22:12 Ese da el <e5or todopoderoso los in!it a ustedes a llorar y a
lamentarse, a raparse la caeza y a ponerse ropas 2speras en
se5al de dolor.
Ds 22:1" :ero lo +ue &ay es di!ersin y alegra, matar !acas y o!e#as,
comer carne y eer !ino. 8omamos y eamos, +ue ma5ana
moriremos 44dicen.
Ds 22:1) ( el <e5or todopoderoso se me apareci y me asegur al odo: ?o
!oy a perdonarles este pecado; antes de eso morir2n ustedes. <on
palaras del <e5or todopoderoso.
Ds 22:1, El <e5or todopoderoso me di#o: Fe a !er a <en2, mayordomo de
palacio, y dile:
Ds 22:1- A%u. negocio tienes a+u, o +ui.n te dio el derec&o de construirte
a+u un sepulcro, de &acerte una tuma en la parte alta y ca!arte
en la roca un lugar de reposoB
Ds 22:1/ El <e5or te !a a arro#ar muy le#os, como lo &ace un &omre
rousto. 6e agarrar2 con fuerza,
Ds 22:10 te &ar2 rodar como una pelota y te arro#ar2 a una tierra inmensa.
*ll2 morir2s, all2 parar2n los carros +ue eran tu gloria, y ser2s la
!erg@enza del palacio de tu se5or.
Ds 22:11 (o te +uitar. de tu puesto, te retirar. de tu oficio.
Ds 22:23 En ese da llamar. a mi sier!o, a Elia+uim, &i#o de >il+uas;
Ds 22:21 lo !estir. con tu t=nica, le pondr. tu cinturn de &onor y le dar. tu
autoridad. <er2 como un padre para los &aitantes de Eerusal.n y
para el puelo de Eud2.
Ds 22:22 En sus &omros le pondr. la lla!e de la casa de Da!id; nadie
podr2 cerrar lo +ue .l ara ni arir lo +ue .l cierre.
Ds 22:2" 7l ser2 como un trono de &onor para la familia de su padre. (o
&ar. +ue +uede firme en su lugar, como si fuera un cla!o.
Ds 22:2) En .l se podr2 colgar todo lo +ue &aya de !alioso en la familia de
su padre y de toda su descendencia, toda clase de !a#illa pe+ue5a,
desde copas &asta #arros.
Ds 22:2, En ese da, ceder2 el cla!o +ue estaa cla!ado firmemente en su
lugar; ser2 arrancado y se caer2, y todas las cosas +ue de .l
estaan colgadas, se romper2n. Lo afirma el <e5or todopoderoso.
Ds 2"
Ds 2":1 :rofeca contra 6iro: Las na!es de 6arsis est2n gimiendo, por+ue
el puerto &a sido destruido. El puerto a donde se llegaa de 8&ipre
&a sido arrasado.
Ds 2":2 La gente de 6iro y los comerciantes de <idn guardan silencio.
<us agentes atra!esaan el mar
Ds 2":" y sus aguas inmensas. <acaan sus ganancias del grano de <i&or,
de las cosec&as del ?ilo, y comerciaan con las naciones.
Ds 2":) Ll.nate de !erg@enza, <idn, fortaleza del mar, pues tendr2s +ue
decir: (a no tengo dolores de parto, ya no doy a luz. (a no tengo
&i#os +ue criar ni &i#as +ue educar.
Ds 2":, 8uando llegue la noticia a los egipcios, se llenar2n de angustia por
lo +ue le pas a 6iro.
Ds 2":- Dir2n: F2yanse a 6arsis, pnganse a gemir, &aitantes de la costa.
Ds 2":/ AEs esta la ciudad de origen tan antiguo y tan amiga de las
di!ersionesB AEs esta la +ue !ia#aa para estalecerse en le#anas
regionesB
Ds 2":0 A%ui.n decret esto contra 6iro, la ciudad real, cuyos
comerciantes eran prncipes, y sus negociantes los m2s poderosos
de la tierraB
Ds 2":1 El <e5or todopoderoso lo decret para &umillar todo orgullo y de#ar
por el suelo a todos los poderosos de la tierra.
Ds 2":13 :uelo de 6arsis, ponte a culti!ar la tierra, +ue el astillero ya no
e;iste.
Ds 2":11 El <e5or e;tendi su mano sore el mar, &izo temlar a las
naciones y mand destruir las fortificaciones de 8ana2n.
Ds 2":12 ( di#o a <idn: D.#ate de di!ersiones, muc&ac&a !iolada. *un+ue
resuel!as pasar &asta 8&ipre, tampoco all encontrar2s descanso.
Ds 2":1" 9iren esta tierra, tierra destinada a na!es. Los caldeos le!antaron
torres y demolieron los palacios de <idn, los con!irtieron en
ruinas. Ellos fueron los culpales, no *siria.
Ds 2":1) :nganse a gemir, na!es de 6arsis, por+ue su fortaleza &a sido
destruida.
Ds 2":1, En ese tiempo 6iro ser2 ec&ada al ol!ido durante setenta a5os, el
tiempo +ue dura la !ida de un rey. *l cao de esos setenta a5os se
le aplicar2 a 6iro lo +ue dice a+uella cancin de la prostituta:
Ds 2":1- :rostituta ol!idada, toma tu arpa, recorre la ciudad, toca uena
m=sica, entona muc&os cantos, a !er si se acuerdan de ti.
Ds 2":1/ *l cao de setenta a5os el <e5or !ol!er2 a ocuparse de 6iro. Ella
!ol!er2 a al+uilarse y se prostituir2 con todos los pases de la
tierra.
Ds 2":10 :ero las ganancias de su comercio ser2n consagradas al <e5or;
no ser2n guardadas ni almacenadas, sino +ue ser2n dadas a los
+ue sir!en al <e5or, para +ue compren alimentos en aundancia y
!estidos finos.
Ds 2)
Ds 2):1 9iren, el <e5or !a a arrasar la tierra, !a a de!astarla y trastornarla,
y dispersar2 a sus &aitantes.
Ds 2):2 ( ser2 igual para el sacerdote y el puelo, para el amo y el
escla!o, para el ama y la escla!a, para el +ue compra y el +ue
!ende, para el +ue presta y el +ue recie prestado, para el deudor
y el acreedor.
Ds 2):" La tierra ser2 totalmente arrasada, totalmente sa+ueada. :or+ue
esto es lo +ue &a dic&o el <e5or.
Ds 2):) La tierra se seca y se marc&ita, el mundo entero se reseca, se
marc&ita, y el cielo y la tierra se llenan de tristeza.
Ds 2):, La tierra &a sido profanada por sus &aitantes, por+ue &an de#ado
de cumplir las leyes, &an desoedecido los mandatos, &an !iolado
la alianza eterna.
Ds 2):- :or eso, una maldicin &a acaado con la tierra, y sus &aitantes
sufren el castigo. :or eso, los &aitantes de la tierra &an
disminuido, y +ueda poca gente.
Ds 2):/ El !ino escasea, los !i5edos se enferman, los +ue !i!an alegres
se llenan de tristeza.
Ds 2):0 <e termin la alegra de los tamores y del arpa, se call el ullicio
de los amigos de la di!ersin.
Ds 2):1 ?o m2s eer !ino al son de las canciones; las eidas se
!ol!er2n amargas para los eedores.
Ds 2):13 La ciudad del desorden est2 en ruinas, no se puede entrar en
ninguna casa.
Ds 2):11 La gente llora en las calles por la escasez de !ino; toda la alegra
se &a apagado, &a +uedado desterrada de la tierra.
Ds 2):12 La ciudad est2 en ruinas, la puerta +ued &ec&a pedazos.
Ds 2):1" *s ser2 en todas las naciones de la tierra: como cuando se &acen
caer a golpes las aceitunas, o cuando se reuscan las u!as una
!ez terminada la cosec&a.
Ds 2):1) Los sore!i!ientes gritar2n llenos de alegra, le!antar2n la !oz
desde occidente al !er la ma#estad del <e5or.
Ds 2):1, 6ami.n en el oriente y en los pases del mar dar2n gloria al
<e5or, el Dios de Dsrael.
Ds 2):1- Desde el e;tremo de la tierra los &emos odo cantar: $>onor al
#usto' :ero yo di#e: $*y, +u. miseria, +u. miseria' $Los traidores
cometen una !il traicin'
Ds 2):1/ Los &aitantes de la tierra ser2n como animales perseguidos por
los cazadores o en peligro de caer en un &oyo o una trampa.
Ds 2):10 El +ue escape de los cazadores caer2 en el &oyo, y el +ue salga
del &oyo caer2 en la trampa. Cn dilu!io caer2 del cielo y temlar2n
los cimientos de la tierra.
Ds 2):11 La tierra temlar2 terrilemente, se sacudir2, se &ar2 pedazos.
Ds 2):23 <e tamalear2 como un orrac&o, temlar2 como una d.il c&oza.
<us pecados pesan tanto sore ella +ue caer2 y no !ol!er2 a
le!antarse.
Ds 2):21 En ese da el <e5or castigar2 a los poderes celestiales y a los
reyes de la tierra;
Ds 2):22 los reunir2, los encerrar2 en un calaozo, los tendr2 encarcelados,
y despu.s de muc&o tiempo los castigar2.
Ds 2):2" 8uando el <e5or todopoderoso act=e como rey en el monte <in,
en Eerusal.n, el sol y la luna se oscurecer2n y los #efes de su
puelo !er2n la gloria del <e5or.
Ds 2,
Ds 2,:1 <e5or, t= eres mi Dios; yo te alao y endigo tu nomre, por+ue
&as realizado tus planes admirales, fieles y seguros desde
tiempos antiguos.
Ds 2,:2 >as con!ertido las ciudades en montones de piedras, las ciudades
fortificadas en ruinas; destruiste los palacios de los enemigos, y no
ser2n reconstruidos #am2s.
Ds 2,:" :or esto un puelo !iolento te &onra, las ciudades de gente cruel
te temen.
Ds 2,:) :or+ue t= &as sido un refugio para el pore, un protector para el
necesitado en su afliccin, refugio contra la tempestad, somra
contra el calor. El aliento de los &omres crueles es como una
tempestad de in!ierno,
Ds 2,:, o como el calor en tierra seca. 6= dominas el tumulto de los
enemigos como calmas el calor con la somra de una nue. 6=
oligas a los &omres crueles a guardar silencio.
Ds 2,:- En el monte <in, el <e5or todopoderoso preparar2 para todas las
naciones un an+uete con ricos man#ares y !inos a5e#os, con
deliciosas comidas y los m2s puros !inos.
Ds 2,:/ En este monte destruir2 el <e5or el !elo +ue cura a todos los
puelos, el manto +ue en!ol!a a todas las naciones.
Ds 2,:0 El <e5or destruir2 para siempre la muerte, secar2 las l2grimas de
los o#os de todos y &ar2 desaparecer en toda la tierra la des&onra
de su puelo. El <e5or lo &a dic&o.
Ds 2,:1 En ese da se dir2: Este es nuestro Dios, en .l confiamos y .l nos
sal!. *legr.monos, goc.monos, .l nos &a sal!ado.
Ds 2,:13 La mano del <e5or proteger2 al monte <in, mientras +ue a 9oa
la pisotear2 como se pisotea la pa#a en un asurero.
Ds 2,:11 9oa e;tender2 sus razos como los e;tiende un nadador, pero
con cada mo!imiento se &undir2 m2s su altanera.
Ds 2,:12 El <e5or &ar2 caer sus altas y fuertes murallas; las derriar2, las
de#ar2 tiradas por el suelo.
Ds 2-
Ds 2-:1 En ese da se cantar2 este canto en la tierra de Eud2: 6enemos
una ciudad fuerte; para sal!arnos, el <e5or le!ant murallas y
fortificaciones.
Ds 2-:2 *ran las puertas para +ue pase una nacin #usta +ue se mantiene
fiel.
Ds 2-:" <e5or, t= conser!as en paz a los de car2cter firme, por+ue confan
en ti.
Ds 2-:) 8onfen siempre en el <e5or, por+ue .l es refugio eterno.
Ds 2-:, 7l &ace caer a los orgullosos, y &umilla a la ciudad soeria
derri2ndola &asta el suelo,
Ds 2-:- para +ue los &umildes y los pores la pisoteen con sus pies.
Ds 2-:/ El camino de los #ustos es recto; t=, <e5or, &aces llano su camino.
Ds 2-:0 ?osotros tami.n nos sentimos seguros en el camino se5alado por
tus leyes, <e5or. Lo +ue nuestro corazn desea es pensar en ti.
Ds 2-:1 De todo corazn suspiro por ti en la noc&e; desde lo profundo de
mi ser te usco. 8uando t= #uzgues la tierra, los &omres
aprender2n lo +ue es #usticia.
Ds 2-:13 *un+ue tengas compasin de los malos, ellos no aprender2n a ser
rectos; son per!ersos en tierra de gente &onrada y no tienen en
cuenta la grandeza del <e5or.
Ds 2-:11 <e5or, tienes el castigo preparado, pero ellos no +uieren darse
cuenta; cuando !ean tu ardiente amor por tu puelo, +uedar2n en
ridculo. $J#al2 +ue el fuego de tu ira los de!ore'
Ds 2-:12 <e5or, t= nos concedes ienestar; eres t=, en !erdad, +uien
realizas todas nuestras oras.
Ds 2-:1" <e5or y Dios nuestro, otros se5ores &an sido nuestros amos, pero
solo a ti te reconocemos por <e5or.
Ds 2-:1) Ellos est2n muertos, no !ol!er2n a !i!ir; no son m2s +ue somras,
y no !ol!er2n a le!antarse; pues los &as castigado, los &as
destruido, &as acaado con todo recuerdo de ellos.
Ds 2-:1, 6= &iciste crecer la nacin, <e5or; la &iciste crecer para gloria
tuya, e;tendiste todas las fronteras del pas.
Ds 2-:1- En la afliccin te uscamos, <e5or, cuando nos corriges con un
simple murmullo.
Ds 2-:1/ Delante de ti est2amos, <e5or, como cuando a una mu#er encinta
se le acerca el momento del parto y se retuerce y grita de dolor.
Ds 2-:10 8onceimos, sentimos los dolores del parto y dimos a luz, pero no
era m2s +ue !iento. ?o &emos trado la sal!acin al pas, ni !a a
nacer gente +ue puele el mundo.
Ds 2-:11 :ero tus muertos s !ol!er2n a !i!ir, sus cad2!eres resucitar2n.
Los +ue duermen en la tierra se despertar2n y dar2n gritos de
alegra. :or+ue t= en!as tu luz como roco y los muertos !ol!er2n
a nacer de la tierra.
Ds 2-:23 Fe, puelo mo, entra en tu casa y cierra las puertas detr2s de ti.
Escndete un poco, &asta +ue pase la ira del <e5or.
Ds 2-:21 :or+ue el <e5or !a a salir de su palacio para castigar por sus
pecados a los &aitantes de la tierra, y la tierra no ocultar2 m2s
sus !ctimas sino +ue de#ar2 !er los crmenes cometidos en ella.
Ds 2/
Ds 2/:1 En ese da el <e5or castigar2 con su espada terrile, inmensa,
poderosa, a Le!iat2n, la serpiente enroscada, a Le!iat2n, la
serpiente tortuosa, y matar2 al dragn +ue est2 en el mar.
Ds 2/:2 En ese da el <e5or dir2: 8anten al !i5edo delicioso.
Ds 2/:" (o, el <e5or, soy +uien lo cuido y con frecuencia lo riego. Lo cuido
da y noc&e, para +ue no sufra ning=n da5o.
Ds 2/:) ?o estoy eno#ado con .l. <i tu!iera espinos y maleza, saldra a
&acerles la guerra y los +uemara por completo.
Ds 2/:, <i +uiere +ue yo lo prote#a, +ue &aga las paces conmigo, s, +ue
&aga las paces conmigo.
Ds 2/:- En el futuro el puelo de Eaco ec&ar2 races, Dsrael reto5ar2 y
florecer2, y llenar2 el mundo con sus frutos.
Ds 2/:/ Dios no &a castigado a Dsrael como castig a sus opresores, ni &a
dado muerte a Dsrael como dio muerte a sus asesinos.
Ds 2/:0 Dios castig a su puelo mand2ndolo al destierro, lo e;puls con
su soplo terrile, como cuando sopla el !iento del este.
Ds 2/:1 :ero perdonar2 el pecado de Eaco y a#o esta condicin orrar2
sus faltas: +ue &aga pol!o todos sus altares paganos como si
triturara la piedra de cal, y +ue no +ueden m2s troncos sagrados ni
altares de incienso en &onor de los dioses.
Ds 2/:13 La ciudad fortificada +ued en ruinas, como casa aandonada,
como desierto sin gente. Es un lugar donde pasta el ganado,
donde come las ramas y se ec&a a descansar.
Ds 2/:11 Las ramas de un 2rol se +uieran cuando se secan; entonces las
mu#eres las recogen y &acen fuego con ellas. Es un puelo sin
inteligencia. :or eso su 8reador, el +ue lo &izo, no le tendr2
compasin ni misericordia.
Ds 2/:12 En ese da el <e5or actuar2 desde el 7ufrates &asta el ro de
Egipto, como +uien trilla las espigas; pero ustedes, israelitas,
ser2n recogidos uno por uno.
Ds 2/:1" En ese da se tocar2 la gran trompeta, y los +ue estaan perdidos
en *siria, lo mismo +ue los +ue estaan desterrados en Egipto,
!endr2n a adorar al <e5or en Eerusal.n, en el monte santo.
Ds 20
Ds 20:1 $*y de <amaria, orgullo y corona de Efran, ese puelo orrac&o;
adorno glorioso de flores marc&itas, +ue se alza por encima del
f.rtil !alle, ciudad de gente dominada por el !ino'
Ds 20:2 El <e5or tiene reser!ado un &omre fuerte, poderoso como
tormenta de granizo, como tempestad destructora, como llu!ia
torrencial, como terrile inundacin. 8on la mano ec&ar2 por tierra,
Ds 20:" y con los pies aplastar2, a la +ue es orgullo y corona de ese
puelo orrac&o de Efran.
Ds 20:) ( ese adorno glorioso de flores marc&itas +ue se alza por encima
del f.rtil !alle, ser2 como los primeros &igos de la temporada: +ue
en cuanto alguien los !e y los tiene a la mano, se los come.
Ds 20:, En ese da el <e5or todopoderoso ser2 una corona gloriosa, un
adorno magnfico para los +ue +ueden de su puelo,
Ds 20:- e inspirar2 #usticia a los #ueces en el triunal y !alor a los soldados
+ue defiendan la ciudad.
Ds 20:/ 6ami.n &ay otros +ue se tamalean por el !ino y dan traspi.s por
las eidas fuertes: sacerdotes y profetas se tamalean por las
eidas fuertes, se atontan con el !ino; dan traspi.s por las
eidas fuertes, se tamalean al tener !isiones y est2n orrac&os
al dictar sentencia.
Ds 20:0 6odas las mesas est2n llenas de !mito as+ueroso, y no &ay un
solo lugar limpio.
Ds 20:1 >alan de m y dicen: $Fenir a darnos lecciones a nosotros, a
ense5arnos lo +ue Dios &a re!elado' $8omo si fu.ramos ni5os
c&i+uitos
Ds 20:13 +ue apenas estu!ieran aprendiendo a leer: a e i o u'
Ds 20:11 :ues ien, si no &acen caso, ser2 en lengua#e enredado, en idioma
e;tra5o, como Dios &alar2 a este puelo.
Ds 20:12 (a .l les &aa dic&o antes: *+u est2 la calma, a+u est2 el
descanso; +ue descanse el fatigado. :ero no +uisieron &acerle
caso.
Ds 20:1" :or eso el <e5or les &alar2 como si fueran ni5os c&i+uitos +ue
estu!ieran aprendiendo a leer. ( as, al caminar, caer2n de
espaldas, se &erir2n, caer2n en la trampa, +uedar2n atrapados.
Ds 20:1) Escuc&en, pues, la palara del <e5or, &omres insolentes +ue
goiernan este puelo de Eerusal.n.
Ds 20:1, Cstedes dicen: >emos &ec&o un pacto con la muerte, un contrato
con el reino de los muertos, para +ue cuando !enga la terrile
calamidad, no nos alcance; &emos uscado refugio en las
mentiras, proteccin en el enga5o.
Ds 20:1- :or eso, el <e5or dice: Foy a poner en <in una piedra, una piedra
escogida y muy !aliosa, +ue ser2 la piedra principal y ser!ir2 de
fundamento. El +ue tenga confianza, podr2 estar tran+uilo.
Ds 20:1/ En esa construccin usar. por plomada la #usticia y por ni!el la
rectitud. El refugio +ue ustedes &aan uscado en las mentiras lo
destruir2 el granizo, y el agua arrasar2 su lugar de proteccin.
Ds 20:10 <u pacto con la muerte ser2 anulado, y su contrato con el reino de
los muertos +uedar2 sin !alor. Fendr2 la terrile calamidad y a
ustedes los aplastar2.
Ds 20:11 8ada !ez +ue !enga, los arrastrar2. Fendr2 ma5ana tras ma5ana,
de da y de noc&e. El solo oir la noticia los &ar2 temlar.
Ds 20:23 <er2 como acostarse en una cama estrec&a y arigarse con una
manta corta.
Ds 20:21 El <e5or actuar2 como en el monte :erasim, inter!endr2 como en
el !alle de Gaan, para realizar su accin, por e;tra5a +ue
parezca, para lle!ar a cao su ora, su ora misteriosa.
Ds 20:22 *s pues, $no m2s insolencia', no sea +ue sus cadenas se les
aprieten m2s; por+ue &e odo +ue el <e5or todopoderoso &a
decretado la destruccin de todo el pas.
Ds 20:2" :ongan atencin, escuc&en lo +ue digo, oigan con cuidado mis
palaras:
Ds 20:2) 8uando un agricultor !a a semrar, no se pasa todo el tiempo
arando o rompiendo o rastrillando su terreno.
Ds 20:2, A?o es !erdad +ue, despu.s de &aerlo aplanado, esparce
semillas de eneldo o comino, y +ue luego siemra trigo en &ileras,
y +ue en los ordes siemra ceada y centenoB
Ds 20:2- Dios le ense5a cmo dee &acerlo.
Ds 20:2/ :or+ue el eneldo no se trilla, ni se &ace rodar sore el comino una
carreta; sino +ue el eneldo se sacude con un palo y el comino con
una !ara.
Ds 20:20 El trigo se trilla, si, pero no sin parar; se &acen pasar las ruedas de
la carreta y se separa el grano, pero sin mac&acarlo.
Ds 20:21 *s tami.n &ace sus planes el <e5or todopoderoso. 7l tiene
planes admirales, y los lle!a a cao con gran saidura.
Ds 21
Ds 21:1 $*y de *riel, *riel, la ciudad donde acamp Da!id' %ue pasen
unos cuantos a5os con sus series de fiestas,
Ds 21:2 y yo pondr. a *riel en apuros, y &ar2 llanto y gemidos. La ciudad
ser2 para m realmente como *riel.
Ds 21:" En!iar. mi e#.rcito para +ue te rodee, pondr. un cerco de
fortalezas en tu derredor y le!antar. trinc&eras para atacarte.
Ds 21:) %uedar2s &umillada, tendida en el suelo; tu !oz parecer2 la de un
fantasma; tus palaras sonar2n como un susurro.
Ds 21:,4- :ero de repente, en un instante, el <e5or todopoderoso castigar2
a tus enemigos con truenos, terremotos, gran estruendo, tormenta,
tempestad e incendios destructores. 6us innumerales enemigos
+uedar2n &ec&os pol!o fino, tus muc&os perseguidores ser2n
arrastrados como pa#a.
Ds 21:/ 6odos esos puelos incontales +ue &acen la guerra a *riel, todos
los +ue lo comaten y atacan sus fortificaciones, los mismos +ue lo
oprimen, ser2n como un sue5o o una !isin nocturna.
Ds 21:0 <er2 como cuando un &amriento sue5a y cree +ue est2
comiendo, pero luego se despierta con el estmago !aco; o como
cuando un sediento sue5a y cree +ue est2 eiendo, pero luego
se despierta con sed y con la garganta reseca. *s suceder2 con
todos esos innumerales puelos +ue atacan el monte <in.
Ds 21:1 $<igan ustedes siendo est=pidos' $<igan siendo ciegos, sin !er
nada' $<igan tamale2ndose como orrac&os, aun+ue no &ayan
tomado eidas emriagantes'
Ds 21:13 :ues el <e5or &a en!iado sore ustedes un sue5o profundo. Los
profetas son los o#os del puelo, pero el <e5or los &a cuierto con
un !elo.
Ds 21:11 6oda !isin se &a con!ertido para ustedes en algo as como lo
escrito en un pliego enrollado y sellado. <i alguien se lo da a uno
+ue sae leer y le dice: Lee esto, .l responder2: ?o puedo, por+ue
est2 sellado.
Ds 21:12 ( si se lo da a uno +ue no sae leer y le dice: Lee esto, .l
responder2: ?o s. leer.
Ds 21:1" El <e5or me di#o: Este puelo me sir!e de palara y me &onra con
la oca, pero su corazn est2 le#os de m, y el culto +ue me rinde
son cosas in!entadas por los &omres y aprendidas de memoria.
Ds 21:1) :or eso, con prodigios y milagros de#ar. otra !ez mara!illado a
este puelo. La saidura de sus saios y la inteligencia de sus
inteligentes desaparecer2n.
Ds 21:1, $*y de a+uellos +ue se esconden del <e5or para ocultar sus
planes, +ue &acen sus maldades en la somra y dicen: ?adie nos
!e. ?adie se da cuenta'
Ds 21:1- $%u. modo de per!ertir las cosas' 8omo si el arro fuera igual a
a+uel +ue lo traa#a. Cn o#eto no !a a decir al +ue lo &izo: 6= no
me &iciste, ni una pieza de arro al +ue la farica: ?o saes lo +ue
est2s &aciendo.
Ds 21:1/ Dentro de poco tiempo el os+ue se con!ertir2 en campos de
culti!o y los campos de culti!o parecer2n un os+ue.
Ds 21:10 En ese da los sordos podr2n oir cuando alguien les lea, y los
ciegos podr2n !er, lires de oscuridad y de tinielas.
Ds 21:11 Los &umildes !ol!er2n a alegrarse en el <e5or, los m2s pores se
gozar2n en el Dios <anto de Dsrael.
Ds 21:23 <e acaar2n los insolentes, de#ar2n de e;istir los arrogantes y
desaparecer2n los +ue solo piensan en &acer el mal,
Ds 21:21 esos +ue acusan de crmenes a otros, y ponen trampas al #uez, y
con enga5os niegan #usticia al inocente.
Ds 21:22 :or eso, el <e5or, el Dios de Dsrael, el +ue rescat a *ra&am,
dice: De a&ora en adelante Eaco no sentir2 !erg@enza, ni su
rostro se enro#ecer2,
Ds 21:2" por+ue cuando sus descendientes !ean lo +ue &e &ec&o en su
puelo, reconocer2n mi santidad y me temer2n a m, el Dios <anto
de Dsrael.
Ds 21:2) Los +ue estaan confundidos aprender2n a ser saios, y los
murmuradores aceptar2n las ense5anzas.
Ds "3
Ds "3:1 El <e5or afirma: $*y de los &i#os reeldes, +ue &acen planes sin
contar conmigo y preparan proyectos +ue yo no les inspiro, de
manera +ue amontonan pecado sore pecado'
Ds "3:2 <e !an a toda prisa a Egipto, y a m no me consultan; uscan
apoyo a#o la proteccin del faran, se refugian a#o la somra de
Egipto.
Ds "3:" :ero la proteccin del faran los defraudar2, y el refugio a la
somra de Egipto ser2 su &umillacin.
Ds "3:) *un+ue ustedes &ayan en!iado ema#adores &asta las ciudades
de <oan y de >an.s,
Ds "3:, todos +uedar2n defraudados por esa nacin in=til, +ue no les trae
ayuda ni pro!ec&o, sino solo desilusin y desgracia.
Ds "3:- :rofeca acerca de los animales del ?.gue: :or territorio lleno de
peligros, &aitado por leones +ue rugen, por !oras y dragones
!oladores, lle!an sus tesoros y ri+uezas a lomo de urro y de
camello a Egipto, puelo in=til,
Ds "3:/ impotente, incapaz de ayudar. :or eso le &e puesto este nomre:
9onstruo +ue ruge y no &ace nada.
Ds "3:0 Fen a&ora y escrelo en una tala, ponlo en una inscripcin +ue
+uede a& para el futuro, como testimonio eterno.
Ds "3:1 Esta gente es un puelo reelde, infiel, +ue no +uiere escuc&ar las
ense5anzas del <e5or.
Ds "3:13 * los !identes dicen: ?o tengan !isiones, y a los profetas: ?o nos
cuenten re!elaciones !erdaderas; &2lennos palaras sua!es; no
nos +uiten nuestras ilusiones.
Ds "3:11 *p2rtense del camino, des!ense del sendero recto, no nos
pongan delante al Dios <anto de Dsrael.
Ds "3:12 :or eso, el Dios <anto de Dsrael dice: Cstedes rec&azan esta
ad!ertencia, y confan en la !iolencia y la maldad, y se apoyan en
ellas;
Ds "3:1" por eso, ustedes son culpales. :arecen un alto muro agrietado
+ue cuando menos se piensa se derruma;
Ds "3:1) ser2n destruidos como un #arrn de arro, +ue se +uiera tan
completamente +ue no +ueda entre los pedazos rotos ni uno +ue
sir!a para recoger las rasas del fogn o para sacar agua de un
pozo.
Ds "3:1, El <e5or, el Dios <anto de Dsrael, dice: Fuel!an, +u.dense
tran+uilos y estar2n a sal!o. En la tran+uilidad y la confianza
estar2 su fuerza. :ero ustedes no +uisieron,
Ds "3:1- sino +ue di#eron: ?o, me#or &uiremos a caallo. Gueno, as tendr2n
+ue &uir. 6ami.n di#eron: 9ontaremos en carros !eloces. Gueno,
!eloces ser2n los +ue los persigan.
Ds "3:1/ 9il &uir2n amenazados por un solo &omre, y todos ustedes &uir2n
amenazados por cinco, &asta +ue +ueden tan pocos como +ueda
un palo en la cumre de un monte o una se5al le!antada sore
una colina.
Ds "3:10 :ero el <e5or los espera, para tener compasin de ustedes; .l
est2 ansioso por mostrarles su amor, por+ue el <e5or es un Dios
de #usticia. $Dic&osos todos los +ue esperan en .l'
Ds "3:11 :uelo de <in, +ue !i!es en Eerusal.n: ya no llorar2s m2s. El
<e5or tendr2 compasin de ti al oir +ue gritas pidiendo ayuda, y
apenas te oiga, te responder2.
Ds "3:23 ( aun+ue el <e5or te d. el pan del sufrimiento y el agua de la
afliccin, .l, +ue es tu maestro, no se esconder2 m2s; con tus
propios o#os lo !er2s.
Ds "3:21 ( si te des!as a la derec&a o a la iz+uierda, oir2s una !oz detr2s
de ti, +ue te dir2: :or a+u es el camino, !ayan por a+u.
Ds "3:22 ( despreciar2s como cosas impuras tus im2genes de plata y tus
dolos recuiertos de oro. Los rec&azar2s como algo impuro y los
considerar2s como asura.
Ds "3:2" El <e5or te dar2 llu!ia para la semilla +ue siemres en la tierra, y
la tierra producir2 trigo aundante y f.rtil. En ese da tu ganado
tendr2 lugar en aundancia para pastar.
Ds "3:2) >asta los ueyes y los urros +ue traa#an en tus campos tendr2n
para comer el me#or y m2s e;+uisito forra#e.
Ds "3:2, 8uando llegue el da de la gran matanza y caigan las fortalezas,
&ar2 ros y torrentes de agua en todas las altas monta5as y en las
colinas ele!adas.
Ds "3:2- El <e5or curar2 y !endar2 las &eridas de su puelo. Entonces la
luna alumrar2 como el sol, y la luz del sol ser2 siete !eces m2s
fuerte, como la luz de siete soles #untos.
Ds "3:2/ 9iren, el <e5or en persona !iene de le#os; su furor est2 ardiendo
con espesa &umareda, sus laios est2n llenos de ira, su lengua es
como fuego destructor,
Ds "3:20 su aliento es como un ro desordado +ue llega &asta el cuello; .l
!iene a poner un yugo a las naciones para lle!arlas a la ruina, a
poner un freno en la oca de los puelos para &acerlos e;tra!iar.
Ds "3:21 :ara ustedes, en camio, &ar2 cantos, como en noc&e de fiesta
sagrada; su corazn estar2 alegre, como el de +uien camina al son
de la flauta para ir al monte del <e5or, al refugio de Dsrael.
Ds "3:"3 El <e5or de#ar2 oir su !oz ma#estuosa y mostrar2 su poder, +ue
actuar2 con ira terrile, con las llamas de un fuego de!orador, con
rayos, aguacero y granizo.
Ds "3:"1 *l oir la !oz del <e5or y reciir su castigo, *siria se llenar2 de
terror,
Ds "3:"2 y a cada golpe +ue descargue el <e5or sore ella, sonar2n
tamores y arpas. El <e5or le &ar2 una guerra terrile.
Ds "3:"" Desde &ace muc&o tiempo est2 preparado para *siria y para su
rey el lugar del tormento, anc&o y profundo, una &oguera
encendida con le5a aundante. La encender2 el soplo del <e5or,
como un torrente de azufre.
Ds "1
Ds "1:1 $*y de los +ue !an a Egipto a uscar ayuda, de los +ue confan en
los caallos, de los +ue ponen su confianza en +ue tienen muc&os
carros y en +ue es muy numerosa su caallera, y no !uel!en la
!ista al Dios <anto de Dsrael, no uscan al <e5or'
Ds "1:2 :ero .l tami.n es &2il y sae causar desgracias, y cuando dice
una cosa, no se !uel!e atr2s. 7l actuar2 contra la gente mal!ada,
contra los +ue ayudan a los mal&ec&ores.
Ds "1:" Los egipcios son &omres, no dioses; sus caallos son de carne,
no espritus. El <e5or e;tender2 su mano para castigarlos, y tanto
el protector como el protegido caer2n; todos perecer2n a la !ez.
Ds "1:) El <e5or me di#o: *s como un len +ue &a matado una o!e#a no se
de#a asustar por los pastores, aun+ue todos ellos se re=nan y
traten de asustarlo con sus gritos, as !endr2 el <e5or
todopoderoso a defender a su puelo en el monte <in.
Ds "1:, 8omo el a!e +ue protege su nido !olando encima de .l, as
proteger2 el <e5or todopoderoso a Eerusal.n; la cuidar2, la
sal!ar2, la defender2, la lirar2.
Ds "1:- >i#os de Dsrael, !uel!an a a+uel a +uien &an ofendido tan
gra!emente.
Ds "1:/ :or+ue el da en +ue todos ustedes rec&acen los dolos de oro y
de plata +ue &an &ec&o con sus manos culpales,
Ds "1:0 *siria caer2 a filo de espada, pero no por un poder &umano. La
guerra &ar2 &uir a su gente, y a sus #!enes guerreros los &ar2n
escla!os;
Ds "1:1 a causa del miedo, su rey saldr2 corriendo y sus capitanes
desertar2n de su andera. Esto lo afirma el <e5or, +ue en
Eerusal.n tiene una &oguera para castigar a sus enemigos.
Ds "2
Ds "2:1 >ar2 un rey +ue reinar2 con rectitud y goernantes +ue
goernar2n con #usticia.
Ds "2:2 8ada uno de ellos ser2 como refugio contra el !iento y proteccin
contra la tempestad, como canales de riego en tierra seca, como la
somra de una gran roca en el desierto.
Ds "2:" 6endr2n los o#os ien aiertos y estar2n dispuestos a escuc&ar
con atencin;
Ds "2:) no actuar2n con precipitacin sino con prudencia, y dir2n las cosas
con toda claridad.
Ds "2:, La gente no llamar2 nole al canalla ni tratar2 al pcaro como
persona de importancia.
Ds "2:- :or+ue el canalla &ala como canalla y en su mente &ace planes
mal!ados; usca cometer el crimen y &ala mentiras contra el
<e5or; de#a ir con las manos !acas al &amriento y no da de
eer al +ue tiene sed.
Ds "2:/ El +ue es pcaro se !ale de artima5as y trama cosas infames;
per#udica con mentiras a los pores y al necesitado +ue pide
#usticia.
Ds "2:0 En camio, el +ue es nole tiene planes noles, y en esos planes
se mantiene firme.
Ds "2:1 ( ustedes, mu#eres despreocupadas, oigan lo +ue les !oy a decir.
9u#eres confiadas, escuc&en mis palaras.
Ds "2:13 *&ora est2n confiadas, pero dentro de poco m2s de un a5o se
estremecer2n, por+ue se terminar2 la cosec&a y no recoger2n m2s
u!as.
Ds "2:11 Cstedes +ue !i!en despreocupadas, tiemlen; ustedes +ue se
sienten confiadas, estrem.zcanse, +utense esos !estidos y
pnganse ropas 2speras en se5al de dolor.
Ds "2:12 >agan demostraciones de dolor por los campos risue5os y los
f.rtiles !i5edos.
Ds "2:1" Espinos y matorrales crecer2n en mi pas, en toda casa alegre de
la ciudad amiga de las di!ersiones.
Ds "2:1) El palacio estar2 aandonado; la ciudad, tan polada, +uedar2
desierta; las fortificaciones, aandonadas para siempre; all !i!ir2n
contentos los asnos sal!a#es, y podr2 comer el ganado.
Ds "2:1, :ero el poder creador del <e5or !endr2 de nue!o sore nosotros,
y el desierto se con!ertir2 en tierra de culti!o, y la tierra de culti!o
ser2 muc&o m2s f.rtil.
Ds "2:1- La rectitud y la #usticia reinar2n en todos los lugares del pas.
Ds "2:1/ La #usticia producir2 paz, tran+uilidad y confianza para siempre.
Ds "2:10 9i puelo !i!ir2 en un lugar pacfico, en &aitaciones seguras, en
residencias tran+uilas,
Ds "2:11 aun+ue el os+ue sea talado y &umillada la ciudad.
Ds "2:23 Cstedes !i!ir2n felices, con riego aundante para sus semrados y
pastos seguros para el urro y el uey.
Ds ""
Ds "":1 $*y de ti, destructor no destruido; traidor no traicionado' 8uando
acaes de destruir, ser2s destruido, cuando acaes de traicionar,
ser2s traicionado.
Ds "":2 <e5or, ten compasin de nosotros, +ue esperamos en ti. <.
nuestro apoyo todas las ma5anas, nuestra sal!acin en tiempos de
dificultad.
Ds "":" *l oir tus amenazas &uyen los puelos, cuando t= inter!ienes se
dispersan las naciones;
Ds "":) sus enemigos, como nue de langostas, se lanzan sore ellos y
les +uitan sus ri+uezas.
Ds "":, El <e5or es soerano, pues !i!e en el cielo; .l &a llenado a <in
de rectitud y #usticia,
Ds "":- y siempre le dar2 seguridad. La saidura y el conocimiento son un
tesoro +ue sal!a; el temor del <e5or es una ri+ueza.
Ds "":/ $Jye cmo gritan los !alientes en la calle y cmo lloran los
en!iados a negociar la paz'
Ds "":0 Los caminos est2n desiertos, nadie transita por ellos. <e rompen
las alianzas y los con!enios; no &ay respeto para nadie.
Ds "":1 La tierra est2 de luto y triste, el Lano se marc&ita a!ergonzado,
el !alle de <arn se &a con!ertido en un desierto, Gas2n y el
monte 8armelo est2n pelados.
Ds "":13 El <e5or dice: *&ora !oy a actuar; a&ora !oy a mostrar toda mi
grandeza y ma#estad.
Ds "":11 Los planes y las oras de ustedes son pa#a y asura; mi soplo los
de!orar2 como un incendio.
Ds "":12 Los puelos ser2n reducidos a cenizas; como espinos cortados
arder2n en el fuego.
Ds "":1" Los +ue est2n le#os escuc&en lo +ue &e &ec&o, y los +ue est2n
cerca reconozcan mi poder.
Ds "":1) En <in tiemlan los pecadores, y los impos se llenan de terror y
dicen: A%ui.n de nosotros puede !i!ir en un fuego destructor, en
una &oguera eternaB
Ds "":1, El +ue procede rectamente y dice la !erdad, el +ue no se
enri+uece ausando de la fuerza ni se de#a comprar con regalos, el
+ue no &ace caso a sugerencias criminales y cierra los o#os para
no fi#arse en el mal,
Ds "":1- ese !i!ir2 seguro, tendr2 su refugio en una fortaleza de rocas,
siempre tendr2 pan y el agua no le faltar2.
Ds "":1/ De nue!o !er2s al rey en su esplendor; las fronteras del pas
llegar2n &asta muy le#os.
Ds "":10 *l recordar el miedo en +ue !i!as, dir2s: ADnde est2 el +ue
contaa los impuestosB ADnde est2 el +ue comproaa el pesoB
ADnde est2 el +ue contaa las torresB
Ds "":11 (a no !i!ir2s entre un puelo insolente, de lengua difcil de
entender, de idioma enredado, +ue nadie comprende.
Ds "":23 9ira a <in, la ciudad de nuestras fiestas; dirige tus o#os a
Eerusal.n, ciudad segura; ser2 como un campamento firme, cuyas
estacas no se arrancar2n ni se romper2n sus cuerdas.
Ds "":21 *& se muestra glorioso el <e5or con nosotros. Es un lugar de ros,
de corrientes muy anc&as, pero no lo in!adir2n los enemigos con
sus arcos de remo y sus na!es poderosas.
Ds "":2242" Las cuerdas de esas na!es no pueden sostener el m2stil; la !ela
no se puede e;tender. *rreataremos tantas ri+uezas a los
enemigos, +ue &asta el ciego reciir2 su parte y los lisiados se
dedicar2n al sa+ueo. :or+ue el <e5or es nuestro #uez, nuestro
legislador y nuestro rey, y .l nos sal!ar2.
Ds "":2) ?ing=n &aitante dir2: Estoy enfermo. Dios perdonar2 los pecados
a los &aitantes de <in.
Ds ")
Ds "):1 *c.r+uense, puelos, a escuc&ar; naciones, presten atencin. %ue
escuc&e la tierra y lo +ue &ay en ella, el mundo y todo lo +ue .l
produce.
Ds "):2 :or+ue el <e5or est2 eno#ado con las naciones y con todos sus
e#.rcitos, y los &a condenado a destruccin y muerte.
Ds "):" Los muertos ser2n aandonados, el mal olor se le!antar2 de los
cad2!eres y ros de sangre correr2n por las monta5as.
Ds "):) 6odos los astros del cielo se desintegrar2n, el cielo se en!ol!er2
como un rollo y todas las estrellas se apagar2n, como se marc&ita
y cae una &o#a desprendida de una !id o de una &iguera.
Ds "):, <, la espada del <e5or aparece en el cielo y !a a caer sore
Edom, puelo condenado a muerte.
Ds "):- La espada del <e5or se curir2 de sangre y de grasa, como
cuando se matan corderos y caras en los sacrificios. El <e5or !a
a &acer un sacrificio en Gosr2, una gran matanza en Edom.
Ds "):/ ( caer2n como los =falos, los ecerros y los toros; su tierra se
empapar2 de sangre, y el pol!o se llenar2 de grasa.
Ds "):0 <, ser2 el da de la !enganza del <e5or, el a5o del des+uite, para
la causa de <in.
Ds "):1 Los arroyos de Edom se con!ertir2n en rea, su pol!o en azufre; la
tierra arder2 como rea.
Ds "):13 ?o se apagar2 ni de da ni de noc&e; siempre se le!antar2 su
&umareda. :or siglos y siglos +uedar2 aandonada; nadie !ol!er2
a pasar #am2s por all.
Ds "):11 *ll se instalar2n el =&o y el moc&uelo, y &ar2n sus nidos el
cuer!o y la lec&uza. El <e5or con!ertir2 ese pas en desierto y
soledad.
Ds "):12 ?o !ol!er2 a tener un rey +ue lo goierne; todos sus #efes
desaparecer2n.
Ds "):1" En sus palacios crecer2n espinos, y ortigas y cardos en sus
fortalezas. <er2 un lugar donde !i!an los c&acales y se refugien
los a!estruces.
Ds "):1) Los gatos monteses &ar2n compa5a a los c&acales, las caras se
llamar2n unas a otras. *ll &aitar2 el fantasma +ue espanta de
noc&e, y encontrar2 sitio para descansar.
Ds "):1, *ll el =&o &ar2 su nido, pondr2 sus &ue!os y sacar2 sus cras, y
las reunir2 para protegerlas. *ll tami.n se reunir2n los ga!ilanes,
cada mac&o con su &emra.
Ds "):1- 8onsulten el liro del <e5or y lean: ?o faltar2 ni uno solo de esos
animales, y a ninguno le faltar2 su &emra, por+ue el <e5or mismo
lo &a dispuesto y con su soplo los reunir2.
Ds "):1/ * cada uno le &a se5alado su lugar, con su mano le &a asignado
su territorio, y lo ocupar2n por siempre; por siglos y siglos !i!ir2n
all.
Ds ",
Ds ",:1 %ue se alegre el desierto, tierra seca; +ue se llene de alegra, +ue
florezca,
Ds ",:2 +ue produzca flores como el lirio, +ue se llene de gozo y alegra.
Dios lo !a a &acer tan ello como el Lano, tan f.rtil como el
8armelo y el !alle de <arn. 6odos !er2n la gloria del <e5or, la
ma#estad de nuestro Dios.
Ds ",:" Iortalezcan a los d.iles, den !alor a los cansados,
Ds ",:) digan a los tmidos: $Snimo, no tengan miedo' $*+u est2 su Dios
para sal!arlos, y a sus enemigos los castigar2 como merecen'
Ds ",:, Entonces los ciegos !er2n y los sordos oir2n;
Ds ",:- los lisiados saltar2n como !enados y los mudos gritar2n. En el
desierto, tierra seca, rotar2 el agua a torrentes.
Ds ",:/ El desierto ser2 un lago, la tierra seca se llenar2 de manantiales.
Donde a&ora !i!en los c&acales, crecer2n ca5as y #uncos.
Ds ",:0 ( &ar2 all una calzada +ue se llamar2 el camino sagrado. Los
+ue no est.n purificados no podr2n pasar por .l; los necios no
andar2n por .l.
Ds ",:1 *ll no &ar2 leones ni se acercar2n las fieras. :or ese camino
!ol!er2n los liertados,
Ds ",:13 los +ue el <e5or &a redimido; entrar2n en <in con cantos de
alegra, y siempre !i!ir2n alegres. >allar2n felicidad y dic&a, y
desaparecer2n el llanto y el dolor.
Ds "-
Ds "-:1 En el a5o catorce del reinado de Eze+uas, <ena+ueri, rey de
*siria, atac a todas las ciudades fortificadas de Eud2 y las tom.
Ds "-:2 Desde La+uis en!i a un alto oficial, con un poderoso e#.rcito, a
!er al rey Eze+uas en Eerusal.n, y se colocaron #unto al canal del
estan+ue superior, en el camino +ue !a al campo del La!ador de
:a5os.
Ds "-:" *ll2 salieron a su encuentro Elia+uim, &i#o de >il+uas, +ue era
mayordomo de palacio; el cronista <en2; y Eoa&, &i#o de *saf, el
secretario del rey.
Ds "-:) El oficial asirio les di#o: 8omuni+uen a Eze+uas este mensa#e del
gran rey, el rey de *siria: ADe +u. te sientes tan seguroB
Ds "-:, A:iensas acaso +ue las palaras onitas !alen lo mismo +ue la
t2ctica y la fuerza para &acer la guerraB AEn +ui.n confas para
reelarte contra mB
Ds "-:- Feo +ue confas en el apoyo de Egipto. :ues ien, Egipto es una
ca5a astillada, +ue si uno se apoya en ella, se le cla!a y le
atra!iesa la mano. Eso es el faran, rey de Egipto, para todos los
+ue confan en .l.
Ds "-:/ ( si me dices: ?osotros confiamos en el <e5or nuestro Dios,
Aacaso no suprimi Eze+uas los lugares de culto y los altares de
ese Dios, y orden +ue la gente de Eud2 y Eerusal.n le diera culto
solamente en un altarB
Ds "-:0 >az un trato con mi amo, el rey de *siria: yo te doy dos mil
caallos, si consigues #inetes para ellos.
Ds "-:1 6= no eres capaz de &acer &uir ni al m2s insignificante de los
oficiales asirios, Ay esperas conseguir #inetes y caallos en
EgiptoB
Ds "-:13 *dem2s, Acrees +ue yo &e !enido a atacar y destruir este pas sin
contar con el <e5orB $7l fue +uien me orden atacarlo y destruirlo'
Ds "-:11 Elia+uim, <en2 y Eoa& respondieron al oficial asirio: :or fa!or,
&2lenos usted en arameo, pues nosotros lo entendemos. ?o nos
&ale usted en &ereo, pues toda la gente +ue &ay en la muralla
est2 escuc&ando.
Ds "-:12 :ero el oficial asirio di#o: ?o fue a tu amo, ni a ustedes, a +uienes
el rey de *siria me mand +ue di#era esto. Iue precisamente a la
gente +ue est2 sore la muralla, pues ellos, lo mismo +ue ustedes,
tendr2n +ue comerse su propio esti.rcol y eerse sus propios
orines.
Ds "-:1" Entonces el oficial, de pie, grit ien fuerte en &ereo: Jigan lo
+ue les dice el gran rey, el rey de *siria:
Ds "-:1) ?o se de#en enga5ar por Eze+uas; .l no puede sal!arlos.
Ds "-:1, <i Eze+uas +uiere con!encerlos de +ue confen en el <e5or, y les
dice: El <e5or ciertamente nos sal!ar2; .l no permitir2 +ue esta
ciudad caiga en poder del rey de *siria,
Ds "-:1- no le &agan caso. El rey de *siria me manda a decirles +ue &agan
las paces con .l, y +ue se rindan, y as cada uno podr2 comer del
producto de su !i5edo y de su &iguera y eer el agua de su
propia cisterna.
Ds "-:1/ Despu.s los lle!ar2 a un pas parecido al de ustedes, un pas de
trigales y !i5edos, para &acer pan y !ino.
Ds "-:10 <i Eze+uas les dice +ue el <e5or los !a a sal!ar, no se de#en
enga5ar por .l. A*caso alguno de los dioses de los otros puelos
pudo sal!ar a su pas del poder del rey de *siriaB
Ds "-:11 ADnde est2n los dioses de >amat y de *rpadB ADnde est2n los
dioses de <efar!aimB A*caso pudieron sal!ar del poder de *siria
a <amariaB
Ds "-:23 A8u2l de todos los dioses de esos pases pudo sal!ar a su nacin
del poder del rey de *siriaB A:or +u. piensan +ue el <e5or puede
sal!ar a Eerusal.nB
Ds "-:21 Ellos se +uedaron callados y no le respondieron ni una palara,
por+ue el rey &aa ordenado +ue no respondieran nada.
Ds "-:22 Entonces, afligidos, Elia+uim, mayordomo de palacio; <en2,
cronista; y Eoa&, secretario del rey, se rasgaron la ropa y se fueron
a !er a Eze+uas para contarle lo +ue &aa dic&o el comandante
asirio.
Ds "/
Ds "/:1 8uando el rey Eze+uas oy esto, se rasg sus !estiduras, se puso
ropas 2speras en se5al de dolor y se fue al templo del <e5or.
Ds "/:2 ( en!i a Elia+uim, mayordomo de palacio, al cronista <en2 y a
los sacerdotes m2s ancianos, con ropas 2speras en se5al de
dolor, a !er al profeta Dsaas, &i#o de *ms,
Ds "/:" y a decirle de parte del rey: >oy estamos en una situacin de
angustia, castigo y &umillacin; como una mu#er +ue, a punto de
dar a luz, se +uedara sin fuerzas.
Ds "/:) J#al2 el <e5or tu Dios &aya odo las palaras del oficial en!iado
por su amo, el rey de *siria, para insultar al Dios !i!iente, y o#al2 lo
castigue por las cosas +ue el <e5or mismo, tu Dios, &ar2 odo.
Jfrece, pues, una oracin por los +ue a=n +uedan.
Ds "/:, Los funcionarios del rey Eze+uas fueron a !er a Dsaas,
Ds "/:- e Dsaas les encarg +ue respondieran a su amo: El <e5or dice: ?o
tengas miedo de esas palaras ofensi!as +ue di#eron contra m los
criados del rey de *siria.
Ds "/:/ 9ira, yo !oy a &acer +ue llegue a .l un rumor +ue lo oligue a
!ol!er a su pas, y all lo &ar. morir asesinado.
Ds "/:0 El oficial asirio se enter de +ue el rey de *siria se &aa ido de la
ciudad de La+uis. Entonces se fue de Eerusal.n, y encontr al rey
de *siria atacando a Lin2.
Ds "/:1 *ll el rey de *siria oy decir +ue el rey 6ir&aca de Etiopa &aa
emprendido una campa5a militar contra .l. Cna !ez m2s, el rey de
*siria en!i ema#adores al rey Eze+uas de Eud2, a decirle:
Ds "/:13 6u Dios, en el +ue t= confas, te asegura +ue Eerusal.n no caer2
en mi poder; pero no te de#es enga5ar por .l.
Ds "/:11 6= &as odo lo +ue &an &ec&o los reyes de *siria con todos los
pases +ue &an +uerido destruir. A( te !as a sal!ar t=B
Ds "/:12 A*caso los dioses sal!aron a los otros puelos +ue mis
antepasados destruyeron: a Goz2n, a >ar2n, a H.sef, y a la gente
de Get4ed.n +ue !i!a en 6elasarB
Ds "/:1" ADnde est2n los reyes de >amat, de *rpad, de <efar!aim, de
>en2 y de D!2B
Ds "/:1) Eze+uas tom la carta +ue le entregaron los ema#adores, y la
ley. Luego se fue al templo y, e;tendiendo la carta delante del
<e5or,
Ds "/:1, or as:
Ds "/:1- <e5or todopoderoso, Dios de Dsrael, +ue tienes tu trono sore los
+ueruines, t= solo eres Dios de todos los reinos de la tierra; t=
creaste el cielo y la tierra.
Ds "/:1/ :on atencin, <e5or, y escuc&a. *re tus o#os, <e5or, y mira.
Escuc&a las palaras +ue <ena+ueri mand decirme, palaras
todas ellas ofensi!as contra ti, el Dios !i!iente.
Ds "/:10 Es cierto, <e5or, +ue los reyes de *siria &an destruido todas las
naciones y sus tierras,
Ds "/:11 y +ue &an ec&ado al fuego sus dioses, por+ue en realidad no eran
dioses, sino o#etos de madera o de piedra &ec&os por el &omre.
:or eso los destruyeron.
Ds "/:23 *&ora pues, <e5or y Dios nuestro, s2l!anos de su poder, para +ue
todas las naciones de la tierra sepan +ue t=, <e5or, eres el =nico
Dios.
Ds "/:21 Entonces Dsaas mand a decir a Eze+uas: Esto dice el <e5or,
Dios de Dsrael: (o &e escuc&ado la oracin +ue me &iciste acerca
de <ena+ueri, rey de *siria.
Ds "/:22 Estas son las palaras +ue di#o el <e5or acerca del rey de *siria:
La ciudad de <in, como una muc&ac&a, se re de ti, <ena+ueri.
Eerusal.n mue!e urlonamente la caeza cuando t= te retiras.
Ds "/:2" A* +ui.n &as ofendido e insultadoB A8ontra +ui.n alzaste la !oz y
le!antaste los o#os altaneramenteB $8ontra el Dios <anto de Dsrael'
Ds "/:2) :or medio de tus funcionarios insultaste al <e5or. Di#iste: 8on mis
innumerales carros de guerra su a las cumres de los montes, a
lo m2s empinado del Lano. 8ort. sus cedros m2s altos, sus
pinos m2s ellos. *lcanc. sus cumres m2s altas, y sus os+ues,
+ue parecen #ardines.
Ds "/:2, En tierras e;tra5as ca!. pozos y e de esa agua, y con las
plantas de mis pies se+u. todos los ros de Egipto.
Ds "/:2- A:ero no saas +ue soy yo, el <e5or, +uien &a dispuesto todas
estas cosasB Desde tiempos antiguos lo &aa planeado, y a&ora
lo &e realizado; por eso t= destruyes ciudades fortificadas y las
con!iertes en montones de ruinas.
Ds "/:2/ <us &aitantes, impotentes, llenos de miedo y !erg@enza, &an sido
como &iera del campo, como pasto !erde, como &iera +ue crece
en los te#ados y +ue es +uemada por el !iento del este.
Ds "/:20 (o conozco todos tus mo!imientos y todas tus acciones; yo s. +ue
te &as enfurecido contra m.
Ds "/:21 ( como conozco tu furia y tu arrogancia, !oy a ponerte una argolla
en la nariz, un freno en la oca, y te &ar. !ol!er por el camino por
donde !iniste.
Ds "/:"3 Dsaas di#o entonces a Eze+uas: Esta ser2 una se5al de lo +ue !a
a suceder: este a5o y el siguiente comer2n ustedes el trigo +ue
nace por s solo, pero al tercer a5o podr2n semrar y cosec&ar,
plantar !i5edos y comer de sus frutos.
Ds "/:"1 Los sore!i!ientes de Eud2 ser2n como plantas: ec&ar2n races y
producir2n fruto,
Ds "/:"2 por+ue un resto +uedar2 en Eerusal.n; en el monte <in &ar2
sore!i!ientes. Esto lo &ar2 el ardiente amor del <e5or
todopoderoso.
Ds "/:"" *cerca del rey de *siria dice el <e5or: ?o entrar2 en Eerusal.n, no
le disparar2 ni una flec&a, no la atacar2 con escudos ni construir2
una rampa a su alrededor.
Ds "/:") :or el mismo camino por donde !ino, se !ol!er2; no entrar2 en
esta ciudad. (o, el <e5or, doy mi palara.
Ds "/:", (o proteger. esta ciudad y la sal!ar., por consideracin a mi
sier!o Da!id y a m mismo.
Ds "/:"- ( el 2ngel del <e5or fue y mat a ciento oc&enta y cinco mil
&omres del campamento asirio; al da siguiente, todos
amanecieron muertos.
Ds "/:"/ Entonces <ena+ueri, rey de *siria, le!ant el campamento y
regres a ?ni!e.
Ds "/:"0 ( un da, cuando estaa adorando en el templo de ?isroc, su dios,
sus &i#os *dram.lec y <ar.zer fueron y lo asesinaron, y &uyeron a
la regin de *rarat. Despu.s rein en su lugar su &i#o Esar&adn.
Ds "0
Ds "0:1 :or a+uel tiempo Eze+uas cay gra!emente enfermo, y el profeta
Dsaas, &i#o de *ms, fue a !erlo y le di#o: El <e5or dice: Da tus
=ltimas instrucciones a tu familia, por+ue !as a morir. ?o te
curar2s.
Ds "0:2 Eze+uas !ol!i la cara &acia la pared y or as al <e5or:
Ds "0:" (o te suplico, <e5or, +ue te acuerdes de cmo te &e ser!ido fiel y
sinceramente, &aciendo lo +ue te agrada. ( llor amargamente.
Ds "0:) El <e5or orden a Dsaas
Ds "0:, +ue fuera y le di#era a Eze+uas: El <e5or, Dios de tu antepasado
Da!id, dice: (o &e escuc&ado tu oracin y &e !isto tus l2grimas.
Foy a darte +uince a5os m2s de !ida.
Ds "0:- * ti y a Eerusal.n los lirar. del rey de *siria. (o proteger. esta
ciudad.
Ds "0:21 Dsaas mand &acer una pasta de &igos para +ue se la aplicaran al
rey en la parte enferma, y el rey se cur.
Ds "0:22 Entonces Eze+uas pregunt a Dsaas: A:or medio de +u. se5al
!oy a darme cuenta de +ue puedo ir al templo del <e5orB
Ds "0:/ Dsaas respondi: Esta es la se5al +ue el <e5or te dar2 en pruea
de +ue te cumplir2 su promesa:
Ds "0:0 En el relo# de sol de *&az !oy a &acer +ue la somra del sol
retroceda las diez gradas +ue ya &a a#ado. ( la somra del sol
retrocedi las diez gradas +ue ya &aa a#ado.
Ds "0:1 8uando el rey Eze+uas de Eud2 san de su enfermedad, compuso
este salmo:
Ds "0:13 (o &aa pensado: En lo me#or de mi !ida tendr. +ue irme; se me
ordena ir al reino de la muerte por el resto de mis das.
Ds "0:11 (o pens.: (a no !er. m2s al <e5or en esta tierra, no !ol!er. a
mirar a nadie de los +ue !i!en en el mundo.
Ds "0:12 Des&acen mi &aitacin, me la +uitan, como tienda de pastores. 9i
!ida era cual la tela de un te#edor, +ue es cortada del telar. De da
y de noc&e me &aces sufrir.
Ds "0:1" Grito de dolor toda la noc&e, como si un len estu!iera
+uer2ndome los &uesos. De da y de noc&e me &aces sufrir.
Ds "0:1) 9e +ue#o sua!emente como las golondrinas, gimo como las
palomas. 9is o#os se cansan de mirar al cielo. $<e5or, estoy
oprimido, responde t= por m'
Ds "0:1, A:ero +u. podr. yo decirle, si .l fue +uien lo &izoB El sue5o se me
&a ido por la amargura de mi alma.
Ds "0:1- *+uellos a +uienes el <e5or protege, !i!ir2n, y con todos ellos
!i!ir. yo. 6= me &as dado la salud, me &as de!uelto la !ida.
Ds "0:1/ 9ira, en !ez de amargura, a&ora tengo paz. 6= &as preser!ado mi
!ida de la fosa destructora, por+ue &as perdonado todos mis
pecados.
Ds "0:10 %uienes est2n en el sepulcro no pueden alaarte, los muertos no
pueden darte gloria, los +ue a#an a la fosa no pueden esperar tu
fidelidad.
Ds "0:11 <olo los +ue !i!en pueden alaarte, como &oy lo &ago yo. Los
padres &alan a sus &i#os de tu fidelidad.
Ds "0:23 El <e5or est2 a+u para sal!arme. 6o+uemos nuestras arpas y
cantemos todos los das de nuestra !ida en el templo del <e5or.
Ds "1
Ds "1:1 :or a+uel tiempo el rey 9erodac4alad2n, &i#o de Galad2n, rey de
Gailonia, oy decir +ue Eze+uas &aa estado enfermo pero +ue
ya &aa recorado la salud, y por medio de unos mensa#eros le
en!i cartas y un regalo.
Ds "1:2 Eze+uas se alegr de su llegada y les mostr su tesoro, la plata y
el oro, los perfumes, el aceite fino y su depsito de armas, y todo
lo +ue se encontraa en sus depsitos. ?o &uo nada en su
palacio ni en todo su reino +ue no les mostrara.
Ds "1:" Entonces fue el profeta Dsaas a !er al rey Eze+uas, y le pregunt:
ADe dnde !inieron esos &omres, y +u. te di#eronB Eze+uas
respondi: Finieron de un pas le#ano; !inieron de Gailonia.
Ds "1:) Dsaas le pregunt: A( +u. !ieron en tu palacioB Eze+uas
contest: Fieron todo lo +ue &ay en .l. ?o &uo nada en mis
depsitos +ue yo no les mostrara.
Ds "1:, Dsaas di#o entonces a Eze+uas: Escuc&a este mensa#e del <e5or
todopoderoso:
Ds "1:- Fan a !enir das en +ue todo lo +ue &ay en tu palacio y todo lo +ue
#untaron tus antepasados &asta el da de &oy, ser2 lle!ado a
Gailonia. ?o +uedar2 a+u nada.
Ds "1:/ *un a algunos de tus propios descendientes se los lle!ar2n a
Gailonia, los castrar2n y los pondr2n como criados en el palacio
del rey.
Ds "1:0 Eze+uas, pensando +ue al menos durante su !ida &ara paz y
seguridad, respondi a Dsaas: El mensa#e +ue me &as trado de
parte del <e5or es fa!orale.
Ds )3
Ds )3:1 El Dios de ustedes dice: 8onsuelen, consuelen a mi puelo;
Ds )3:2 &alen con cari5o a Eerusal.n y dganle +ue su escla!itud &a
terminado, +ue ya &a pagado por sus faltas, +ue ya &a reciido de
mi mano el dole del castigo por todos sus pecados.
Ds )3:" Cna !oz grita: :reparen al <e5or un camino en el desierto, tracen
para nuestro Dios una calzada recta en la regin est.ril.
Ds )3:) Hellenen todas las ca5adas, allanen los cerros y las colinas,
con!iertan la regin +uerada y monta5osa en llanura
completamente lisa.
Ds )3:, Entonces mostrar2 el <e5or su gloria, y todos los &omres #untos
la !er2n. El <e5or mismo lo &a dic&o.
Ds )3:- Cna !oz dice: Grita, y yo pregunto: A%u. deo gritarB %ue todo
&omre es como &iera, $tan firme como una flor del campo'
Ds )3:/ La &iera se seca y la flor se marc&ita cuando el soplo del <e5or
pasa sore ellas. 8iertamente la gente es como &iera.
Ds )3:0 La &iera se seca y la flor se marc&ita, pero la palara de nuestro
Dios permanece firme para siempre.
Ds )3:1 <=ete, <in, a la cumre de un monte, le!anta con fuerza tu !oz
para anunciar una uena noticia. Le!anta sin miedo la !oz,
Eerusal.n, y anuncia a las ciudades de Eud2: $*+u est2 el Dios de
ustedes'
Ds )3:13 Llega ya el <e5or con poder, someti.ndolo todo con la fuerza de
su razo. 6rae a su puelo despu.s de &aerlo rescatado.
Ds )3:11 Fiene como un pastor +ue cuida su rea5o; le!anta los corderos
en sus razos, los lle!a #unto al pec&o y atiende con cuidado a las
reci.n paridas.
Ds )3:12 A%ui.n &a medido el oc.ano con la palma de la mano, o calculado
con los dedos la e;tensin del cieloB A%ui.n &a puesto en una
medida todo el pol!o de la tierra, o &a pesado en alanza las
colinas y monta5asB
Ds )3:1" A%ui.n &a corregido al <e5or o +ui.n le &a dado instruccionesB
Ds )3:1) A%ui.n le dio conse#os y entendimientoB A%ui.n le ense5 a
#uzgar con rectitudB A%ui.n lo instruy en la cienciaB A%ui.n le dio
lecciones de saiduraB
Ds )3:1, :ara .l las naciones son como una gota de agua, como un grano
de pol!o en la alanza; los pases del mar !alen lo +ue un grano
de arena.
Ds )3:1- En todo el Lano no &ay animales suficientes para ofrecerle un
&olocausto, ni le5a suficiente para el fuego.
Ds )3:1/ 6odas las naciones no son nada en su presencia; para .l no tienen
asolutamente ning=n !alor.
Ds )3:10 A8on +ui.n !an ustedes a comparar a DiosB A8on +u. imagen
!an a representarloB
Ds )3:11 Cn escultor funde una estatua, y un #oyero la recure de oro y le
&ace cadenas de plata.
Ds )3:23 El +ue farica una estatua escoge madera +ue no se pudra, y
usca un &2il artesano +ue la afirme, para +ue no se caiga.
Ds )3:21 A*caso no lo saan ustedesB A?o lo &aan odo decirB A?o se lo
contaron desde el principioB A?o lo &an comprendido desde la
creacin del mundoB
Ds )3:22 Dios tiene su trono sore la !eda +ue cure la tierra, y !e a los
&omres como si fueran saltamontes. 7l e;tiende el cielo como un
toldo, lo despliega como una tienda de campa5a.
Ds )3:2" 7l con!ierte en nada a los grandes &omres y &ace desaparecer a
los #efes de la tierra.
Ds )3:2) <on como plantas tiernas, reci.n plantadas, +ue apenas &an
ec&ado races en la tierra. <i Dios sopla sore ellos, se marc&itan,
y el &urac2n se los lle!a como a pa#a.
Ds )3:2, El Dios <anto pregunta: A8on +ui.n me !an a comparar ustedesB
A%ui.n puede ser igual a mB
Ds )3:2- Le!anten los o#os al cielo y miren: A%ui.n cre todo esoB El +ue
los distriuye uno por uno y a todos llama por su nomre. 6an
grande es su poder y su fuerza +ue ninguno de ellos falta.
Ds )3:2/ Dsrael, puelo de Eaco, Apor +u. te +ue#asB A:or +u. dices: El
<e5or no se da cuenta de mi situacin; Dios no se interesa por mB
Ds )3:20 A*caso no lo saesB A?o lo &as odoB El <e5or, el Dios eterno, el
creador del mundo entero, no se fatiga ni se cansa; su inteligencia
es infinita.
Ds )3:21 7l da fuerzas al cansado, y al d.il le aumenta su !igor.
Ds )3:"3 >asta los #!enes pueden cansarse y fatigarse, &asta los m2s
fuertes llegan a caer,
Ds )3:"1 pero los +ue confan en el <e5or tendr2n siempre nue!as fuerzas y
podr2n !olar como las 2guilas; podr2n correr sin cansarse y
caminar sin fatigarse.
Ds )1
Ds )1:1 8allen ante m, pases del mar. ?aciones, 2rmense de todo su
!alor. Fengan, para +ue &alemos de este asunto; !amos a
reunirnos para discutirlo.
Ds )1:2 A%ui.n fue el +ue &izo aparecer en el oriente a ese rey +ue
siempre sale !ictoriosoB A%ui.n le entrega las naciones y &ace
+ue los reyes se le &umillen, para +ue con su espada y su arco los
triture y los disperse como a pa#aB
Ds )1:" A%ui.n &ace +ue los persiga y +ue a!ance tran+uilo como si no
tocara el camino con los piesB
Ds )1:) A%ui.n &a realizado esta oraB A%ui.n, desde el principio, &a
ordenado el curso de la &istoriaB (o, el <e5or, el =nico Dios, el
primero y el =ltimo.
Ds )1:, Los pases del mar lo !ieron y se llenaron de miedo; la tierra
teml de un e;tremo a otro. (a se acercan, ya !ienen.
Ds )1:- 8ada artesano ayuda y anima a su compa5ero.
Ds )1:/ El escultor anima al #oyero; el +ue martilla anima al +ue golpea el
yun+ue, y dice si la soldadura es uena, y luego asegura la
estatua con cla!os para +ue no se tamalee.
Ds )1:0 Escuc&a, Dsrael, puelo de Eaco, mi sier!o, a +uien yo &e elegido,
puelo descendiente de mi amigo *ra&am:
Ds )1:1 (o te sa+u. del e;tremo de la tierra, te llam. desde el rincn m2s
ale#ado y te di#e: 6= eres mi sier!o. (o te eleg y no te &e
rec&azado.
Ds )1:13 ?o tengas miedo, pues yo estoy contigo; no temas, pues yo soy tu
Dios. (o te doy fuerzas, yo te ayudo, yo te sostengo con mi mano
!ictoriosa.
Ds )1:11 6odos los +ue te odian +uedar2n a!ergonzados y &umillados; los
+ue luc&an contra ti +uedar2n completamente e;terminados.
Ds )1:12 Guscar2s a tus enemigos y no los encontrar2s; los +ue te &acen la
guerra ser2n como si no e;istieran.
Ds )1:1" :or+ue yo, el <e5or tu Dios, te &e tomado de la mano; yo te &e
dic&o: ?o tengas miedo, yo te ayudo.
Ds )1:1) El <e5or afirma: Dsrael, puelo de Eaco, por pe+ue5o y d.il +ue
seas, no tengas miedo; yo te ayudo. (o, el Dios <anto de Dsrael,
soy tu redentor.
Ds )1:1, >ar. de ti un instrumento de trillar, nue!o y con uenos dientes;
trillar2s los montes, los &ar2s pol!o, con!ertir2s en pa#a las
colinas.
Ds )1:1- Los a!entar2s y el !iento se los lle!ar2; el &urac2n los
desparramar2. Entonces t= te alegrar2s en el <e5or, estar2s
orgulloso del Dios <anto de Dsrael.
Ds )1:1/ La gente pore y sin recursos usca agua y no la encuentra.
6ienen la lengua reseca por la sed; pero yo, el <e5or, los
atender., yo, el Dios de Dsrael, no los aandonar..
Ds )1:10 >ar. rotar ros en los cerros desiertos y manantiales en medio de
los !alles; con!ertir. el desierto en ci.nagas, &ar. rotar arroyos
en la tierra seca.
Ds )1:11 En el desierto plantar. cedros, acacias, arrayanes y oli!os; en la
tierra seca &ar. crecer pinos #untamente con aetos y cipreses,
Ds )1:23 para +ue todo el mundo !ea y sepa, y ponga atencin y entienda
+ue yo, el <e5or, &e &ec&o esto con mi poder, +ue yo, el Dios
<anto de Dsrael, lo &e creado.
Ds )1:21 El <e5or, el rey de Eaco, dice: Fengan, dolos, a presentar su
defensa, !engan a defender su causa.
Ds )1:22 Fengan a anunciarnos el futuro y a e;plicarnos el pasado, y
pondremos atencin; an=nciennos las cosas por !enir, para !er en
+u. terminan;
Ds )1:2" dgannos +u. !a a suceder despu.s, demu.strennos +ue en
!erdad son dioses. >agan lo +ue puedan, ueno o malo, algo +ue
nos llene de miedo y de terror.
Ds )1:2) $:ero ustedes no son nada ni pueden &acer nada' Despreciale es
a+uel +ue los escoge a ustedes.
Ds )1:2, >ice aparecer un &omre en el oriente; lo &e llamado por su
nomre, y llega por el norte. :isotea a los goernantes como si
fueran arro; como el alfarero, +ue amasa el arro con sus pies.
Ds )1:2- A%ui.n anunci esto desde el comienzo, para +ue lo supi.ramosB
A%ui.n lo predi#o desde antes, para +ue admiti.ramos +ue tiene la
raznB ?inguno de ustedes lo anunci, nadie les oy decir una
palara.
Ds )1:2/ (o fui +uien lo anunci a <in desde el principio, y +uien en!i a
Eerusal.n un mensa#ero para decirle +ue su gente pronto !ol!era.
Ds )1:20 9iro, y ninguno de los otros dioses aparece; nadie +ue pueda dar
conse#o, nadie +ue responda a mis preguntas.
Ds )1:21 $?inguno de ellos es nada' ?ada pueden &acer; no son m2s +ue
dolos !acos.
Ds )2
Ds )2:1 *+u est2 mi sier!o, a +uien sostengo, mi elegido, en +uien me
deleito. >e puesto en .l mi espiritu para +ue traiga la #usticia a
todas las naciones.
Ds )2:2 ?o gritar2, no le!antar2 la !oz, no &ar2 oir su !oz en las calles,
Ds )2:" no acaar2 de romper la ca5a +uerada ni apagar2 la mec&a +ue
arde d.ilmente. Ferdaderamente traer2 la #usticia.
Ds )2:) ?o descansar2 ni su 2nimo se +uerar2, &asta +ue estalezca la
#usticia en la tierra. Los pases del mar estar2n atentos a sus
ense5anzas.
Ds )2:, Dios, el <e5or, +ue cre el cielo y lo e;tendi, +ue form la tierra y
lo +ue crece en ella, +ue da !ida y aliento a los &omres +ue la
&aitan, dice a su sier!o:
Ds )2:- (o, el <e5or, te llam. y te tom. por la mano, para +ue seas
instrumento de sal!acin; yo te form., pues +uiero +ue seas se5al
de mi alianza con el puelo, luz de las naciones.
Ds )2:/ %uiero +ue des !ista a los ciegos y sa+ues a los presos de la
c2rcel, del calaozo donde !i!en en la oscuridad.
Ds )2:0 (o soy el <e5or, ese es mi nomre, y no permitir. +ue den mi
gloria a ning=n otro ni +ue &onren a los dolos en !ez de a m.
Ds )2:1 9iren cmo se cumpli todo lo +ue antes anunci., y a&ora !oy a
anunciar cosas nue!as; se las &ago saer a ustedes antes +ue
aparezcan.
Ds )2:13 8anten al <e5or un canto nue!o; desde lo m2s le#ano de la tierra
al2enle +uienes na!egan por el mar y los animales +ue !i!en en
.l, los pases del mar y sus &aitantes.
Ds )2:11 %ue se alegren el desierto y sus ciudades y los campamentos de
la triu de %uedar. %ue canten de gozo los &aitantes de <el2;
+ue alcen la !oz desde las cumres de los montes.
Ds )2:12 %ue den gloria al <e5or y proclamen su alaanza en los pases del
mar.
Ds )2:1" El <e5or saldr2 como un &.roe y luc&ar2 con ardor como un
guerrero; alzar2 la !oz, dar2 el grito de atalla y derrotar2 a sus
enemigos.
Ds )2:1) El <e5or dice: :or muc&o tiempo me +ued. callado, guard.
silencio y me contu!e; pero a&ora !oy a gritar como mu#er de parto,
gimiendo y suspirando.
Ds )2:1, Foy a destruir monta5as y colinas, y a de#ar seca toda su
!egetacin; !oy a con!ertir los ros en desiertos y a de#ar secas las
lagunas.
Ds )2:1- Lle!ar. a los ciegos por caminos y senderos +ue no conocan.
8on!ertir. la oscuridad en luz delante de ellos, y en terreno llano
los lugares +uerados. Estas cosas las &ar. sin falta.
Ds )2:1/ Los +ue confan en un dolo, los +ue a unas estatuas dicen:
Cstedes son nuestros dioses, se ale#ar2n a!ergonzados.
Ds )2:10 <ordos, escuc&en; ciegos, f#ense y !ean.
Ds )2:11 ?adie &ay tan ciego ni tan sordo como mi sier!o, mi en!iado, nadie
tan ciego ni tan sordo como mi mensa#ero, el sier!o del <e5or.
Ds )2:23 >a !isto muc&as cosas, pero no se fi#a en ellas; puede oir, pero no
escuc&a nada.
Ds )2:21 El <e5or, por ser un Dios +ue sal!a, +uiso &acer grande y gloriosa
su ense5anza;
Ds )2:22 pero a este puelo lo roan y sa+uean, a todos los &an &ec&o caer
presos, los &an encerrado en calaozos; se apoderan de ellos, y
no &ay +uien los lire; los secuestran, y no &ay +uien los rescate.
Ds )2:2" A:ero +ui.n de ustedes &ace caso de estoB A%ui.n est2 dispuesto
a escuc&ar lo +ue !a a sucederB
Ds )2:2) A%ui.n permiti +ue Dsrael, el puelo de Eaco, fuera con+uistado
y secuestradoB A?o es !erdad +ue fue el <e5orB Ellos pecaron
contra .l, no +uisieron seguir por el camino +ue .l les &aa
se5alado, ni oedecieron su ense5anza.
Ds )2:2, :or eso se eno# con ellos y los castig con una guerra !iolenta
+ue los &izo arder en llamas; mas ni aun as +uisieron entender.
Ds )"
Ds )":1 :ero a&ora, Dsrael, puelo de Eaco, el <e5or +ue te cre te dice:
?o temas, +ue yo te &e liertado; yo te llam. por tu nomre, t=
eres mo.
Ds )":2 <i tienes +ue pasar por el agua, yo estar. contigo, si tienes +ue
cruzar ros, no te a&ogar2s; si tienes +ue pasar por el fuego, no te
+uemar2s, las llamas no arder2n en ti.
Ds )":" :ues yo soy tu <e5or, tu sal!ador, el Dios <anto de Dsrael. (o te &e
ad+uirido; &e dado como precio de rescate a Egipto, a Etiopa y a
<a2,
Ds )":) por+ue te aprecio, eres de gran !alor y yo te amo. :ara tenerte a ti
y para sal!ar tu !ida entrego &omres y naciones.
Ds )":, ?o tengas miedo, pues yo estoy contigo. Desde oriente y
occidente &ar. !ol!er a tu gente para reunirla.
Ds )":- Dir. al norte: De!u.l!elos, y al sur: ?o te +uedes con ellos. 6rae a
mis &i#os y mis &i#as desde le#os, desde el e;tremo del mundo,
Ds )":/ a todos los +ue lle!an mi nomre, a los +ue yo cre. y form., a los
+ue &ice para gloria ma.
Ds )":0 >agan !enir a mi puelo, +ue tiene o#os pero est2 ciego, y tiene
odos pero est2 sordo.
Ds )":1 He=nanse todos los puelos, #=ntense las naciones. A%ui.n entre
ellas &aa predic&o esto, o &aa anunciado los sucesos
pasadosB %ue presenten testigos y prueen tener razn, para +ue
se oiga y se diga +ue es la !erdad.
Ds )":13 El <e5or afirma: Cstedes son mis testigos, mis sier!os, +ue yo
eleg para +ue me conozcan y confen en m y entiendan +ui.n
soy. *ntes de m no &a e;istido ning=n dios, ni &ar2 ninguno
despu.s de m.
Ds )":11 <olo yo soy el <e5or; fuera de m nadie puede sal!ar.
Ds )":12 El <e5or afirma: (o lo anunci. y lo proclam.: yo los &e sal!ado; no
lo &izo un dios e;tra5o, y ustedes son mis testigos.
Ds )":1" Desde siempre, yo soy Dios. ?adie puede lirar de mi poder.
?adie puede des&acer lo +ue yo &ago.
Ds )":1) El <e5or, el Dios <anto de Dsrael, el +ue les dio la liertad, dice:
:ara sal!arlos a ustedes mandar. gente a Gailonia y &ar. arir
todas las puertas, y la alegra de los caldeos se con!ertir2 en
dolor.
Ds )":1, (o soy el <e5or, el creador de Dsrael, el Dios <anto y rey de
ustedes.
Ds )":1- El <e5or ari un camino a tra!.s del mar, un sendero por entre
las aguas impetuosas;
Ds )":1/ &izo salir todo un poderoso e#.rcito, con sus carros y caallos,
para destruirlo. %uedaron derriados y no pudieron le!antarse; se
acaaron como mec&a +ue se apaga.
Ds )":10 *&ora dice el <e5or a su puelo: (a no recuerdes el ayer, no
pienses m2s en cosas del pasado.
Ds )":11 (o !oy a &acer algo nue!o, y !er2s +ue a&ora mismo !a a
aparecer. Foy a arir un camino en el desierto y ros en la tierra
est.ril.
Ds )":23 9e &onrar2n los animales sal!a#es, los c&acales y los a!estruces,
por+ue &ago rotar agua en el desierto, ros en la tierra est.ril,
para dar de eer a mi puelo elegido,
Ds )":21 el puelo +ue &e formado para +ue proclame mi alaanza.
Ds )":22 :ero t=, Dsrael, puelo de Eaco, no me in!ocaste, sino +ue te
cansaste de m.
Ds )":2" ?o me ofreciste &olocaustos de o!e#as ni me &onraste con
sacrificios. (o no te cans. pidi.ndote ofrendas, ni te molest.
e;igi.ndote incienso.
Ds )":2) ?o &as tenido +ue comprar ca5a arom2tica para tra.rmela como
ofrenda, ni &as tenido +ue complacerme con la grasa de animales
sacrificados. :or el contrario, me cansaste con tus pecados; me
molestaste con tus maldades.
Ds )":2, :ero yo, por ser tu Dios, orro tus crmenes y no me acordar. m2s
de tus pecados.
Ds )":2- <i tienes algo contra m, somet2moslo a #uicio. 6rae tus
argumentos, a !er si sales inocente.
Ds )":2/ 6u primer antepasado pec, tus maestros se reelaron contra m,
Ds )":20 tus goernantes profanaron mi templo; por eso de#. +ue Dsrael, el
puelo de Eaco, fuera destruido e insultado.
Ds ))
Ds )):1 Esc=c&ame a&ora, Dsrael, puelo de Eaco, mi sier!o, mi elegido.
Ds )):2 (o soy el <e5or, tu creador, +ue te form desde antes de nacer y
+ue te ayuda. ?o temas, Eesur=n, puelo de Eaco, mi sier!o, mi
elegido,
Ds )):" por+ue !oy a &acer +ue corra agua en el desierto, arroyos en la
tierra seca. (o dar. nue!a !ida a tus descendientes, les en!iar. mi
endicin.
Ds )):) ( crecer2n como &iera ien regada, como 2lamos a la orilla de
los ros.
Ds )):, Cno dir2: (o soy del <e5or, otro se llamar2 descendiente de
Eaco, y otro se graar2 en la mano: :ropiedad del <e5or, y
a5adir2 el nomre de Dsrael al suyo propio.
Ds )):- El <e5or, el rey y redentor de Dsrael, el <e5or todopoderoso, dice:
(o soy el primero y el =ltimo; fuera de m no &ay otro dios.
Ds )):/ A%ui.n &ay igual a mB %ue &ale y me lo e;pli+ue. A%ui.n &a
anunciado desde el principio el futuro, y dice lo +ue est2 por
sucederB
Ds )):0 :ero, $2nimo, no tengan miedo' (o as lo di#e y lo anunci. desde
&ace muc&o, y ustedes son mis testigos. A>ay acaso otro dios
fuera de mB ?o &ay otro refugio; no conozco ninguno.
Ds )):1 ?inguno de los +ue &acen dolos !ale nada, y para nada sir!en los
dolos +ue ellos tanto estiman. Los +ue les dan culto son ciegos y
est=pidos, y por eso +uedar2n en ridculo.
Ds )):13 El +ue funde una estatua para adorarla como si ella fuera un dios,
pierde su tiempo.
Ds )):11 6odos los +ue la adoren +uedar2n en ridculo. Los +ue farican
dolos son simples &omres. <i todos #untos se presentaran a
#uicio, +uedaran &umillados y llenos de terror.
Ds )):12 Feamos +u. &ace el &errero: toma su cincel y, despu.s de calentar
el metal entre las rasas, le da forma a golpes de martillo. Lo
traa#a con su fuerte razo. :ero si el &errero no come, se le
acaa la fuerza, y si no ee agua, se cansa.
Ds )):1" J !eamos al escultor: toma las medidas con su regla, traza el
diu#o con l2piz y comp2s y luego lo traa#a con escoplo; as &ace
una estatua d2ndole la figura de una persona e imitando la elleza
&umana, y luego la instala en un templo.
Ds )):1) J tami.n, alguien planta cedros y la llu!ia los &ace crecer;
despu.s tendr2 cedros para cortar. J si prefiere cipreses o roles,
los cuida en el os+ue &asta +ue est2n ien gruesos.
Ds )):1, Luego la gente los usa para &acer fuego; se lle!an unos pedazos
para calentarse con ellos; se lle!an otros para cocer pan; y otros
pedazos los usan para &acer la estatua de un dios, y se inclinan
ante ella para adorarla.
Ds )):1- J tami.n: la mitad de la madera la pone uno a arder en el fuego,
asa carne, se come el asado y +ueda satisfec&o. 6ami.n se
calienta con ella, y dice: $%u. ien se est2 #unto al fuego; ya estoy
entrando en calor'
Ds )):1/ ( de la madera sorante &ace la estatua de un dios, se inclina
ante ella para adorarla, y suplicante le dice: $<2l!ame, por+ue t=
eres mi dios'
Ds )):10 Esa gente no sae, no entiende; tienen los o#os tan ciegos +ue no
pueden !er, y el entendimiento tan cerrado +ue no pueden
comprender.
Ds )):11 ?o se ponen a pensar, les falta entendimiento para comprender y
decir: La mitad de la madera la puse a arder y en las rasas coc
pan, as. carne y me la com; del resto &ice esta cosa detestale, $y
lo +ue estoy adorando es un pedazo de palo'
Ds )):23 Ferdaderamente, es como comer ceniza. Es de#arse enga5ar por
ideas falsas. Esas personas no podr2n sal!arse. ?o ser2n capaces
de entender +ue lo +ue tienen en sus manos es pura mentira.
Ds )):21 Dsrael, puelo de Eaco, recuerda +ue t= eres mi sier!o; t= eres mi
sier!o, pues yo te form.. Dsrael, no te ol!ides de m.
Ds )):22 (o &e &ec&o desaparecer tus faltas y pecados, como desaparecen
las nues. Fu.l!ete a m, pues yo te &e liertado.
Ds )):2" $8ielo, grita de alegra por lo +ue el <e5or &a &ec&o' $Lancen
!i!as, aismos de la tierra' $9onta5as y os+ues con todos sus
2roles, griten llenos de alegra, por+ue el <e5or &a mostrado su
gloria liertando a Dsrael, el puelo de Eaco'
Ds )):2) Esto dice el <e5or, tu redentor, el +ue te form desde antes +ue
nacieras: (o soy el <e5or, creador de todas las cosas, yo e;tend
el cielo y afirm. la tierra sin +ue nadie me ayudara.
Ds )):2, (o no de#o +ue se cumplan las predicciones de los falsos profetas;
yo &ago +ue los adi!inos pierdan la razn. (o &ago +ue los saios
se contradigan y +ue sus conocimientos resulten pura tontera.
Ds )):2- :ero &ago +ue se cumplan las palaras de mis sier!os y +ue
salgan ien los planes de mis en!iados. (o declaro +ue Eerusal.n
!ol!er2 a ser &aitada y +ue las ciudades de Eud2 ser2n
reconstruidas. (o &ar. +ue se le!anten de sus ruinas.
Ds )):2/ (o puedo ordenar +ue se se+ue el oc.ano y +ue sus ros se
+ueden sin agua.
Ds )):20 (o le digo a 8iro: 6= eres mi pastor, t= &ar2s todo lo +ue yo +uiero;
y le digo a Eerusal.n: 6= ser2s reconstruida; y al templo: <e
pondr2n tus cimientos.
Ds ),
Ds ),:1 El <e5or consagr a 8iro como rey, lo tom de la mano para +ue
dominara las naciones y desarmara a los reyes. El <e5or &ace +ue
delante de 8iro se aran las puertas de las ciudades sin +ue nadie
pueda cerr2rselas. ( a&ora le dice:
Ds ),:2 (o ir. delante de ti, derriar. las alturas, romper. las puertas de
ronce y &ar. pedazos las arras de &ierro.
Ds ),:" (o te entregar. tesoros escondidos, ri+uezas guardadas en
lugares secretos, para +ue sepas +ue yo soy el <e5or, el Dios de
Dsrael, +ue te llama por tu nomre.
Ds ),:) :or consideracin a mi sier!o Eaco, al puelo de Dsrael, +ue &e
elegido, te &e llamado por tu nomre y te &e dado el ttulo de &onor
+ue tienes, sin +ue t= me conocieras.
Ds ),:, (o soy el <e5or, no &ay otro; fuera de m no &ay Dios. (o te &e
preparado para la luc&a sin +ue t= me conocieras,
Ds ),:- para +ue sepan todos, de oriente a occidente, +ue fuera de m no
&ay ning=n otro. (o soy el <e5or, no &ay otro.
Ds ),:/ (o creo la luz y la oscuridad, produzco el ienestar y la desgracia.
(o, el <e5or, &ago todas estas cosas.
Ds ),:0 (o en!iar. de lo alto mi !ictoria, como roco del cielo y llu!ia de las
nues, y la tierra la reciir2; como fruto producir2 la sal!acin y a
su lado florecer2 la #usticia.
Ds ),:1 Cna !asi#a de arro, igual a otra cual+uiera, no se pone a discutir
con +uien la &izo. El arro no dice al +ue lo traa#a: A%u. est2s
&aciendoB, ni el o#eto &ec&o por .l le dice: 6= no saes traa#ar.
Ds ),:13 6ampoco puede un &i#o reproc&ar a sus padres el &aerlo trado a
este mundo.
Ds ),:11 El <e5or, el Dios <anto de Dsrael, +uien lo form, dice: AFan acaso
ustedes a pedirme cuentas de mis &i#os, o a darme lecciones de
cmo &acer mis cosasB
Ds ),:12 (o cre. la tierra y sus &aitantes, e;tend el cielo con mis manos y
mand. +ue aparecieran todos los astros.
Ds ),:1" (o &ice aparecer a 8iro para +ue triunfe, y !oy a &acerle f2ciles
todos los caminos; .l reconstruir2 mi ciudad y de#ar2 en liertad a
mis desterrados, sin e;igir pago ni compensacin. El <e5or
todopoderoso &a &alado.
Ds ),:1) El <e5or dice a Dsrael: Los campesinos de Egipto, los comerciantes
de Etiopa, y la gente de <a2, de alta estatura, se rendir2n a ti y
ser2n escla!os tuyos; ir2n encadenados detr2s de ti, se
arrodillar2n delante de ti y te suplicar2n: 8iertamente +ue Dios
est2 entre ustedes, y no &ay m2s, no &ay otro dios.
Ds ),:1, <in emargo, t= eres un Dios in!isile, Dios sal!ador de Dsrael.
Ds ),:1- 6odos los +ue &acen dolos +uedar2n a!ergonzados, &umillados y
en ridculo.
Ds ),:1/ :ero a Dsrael lo sal! el <e5or, lo sal! para siempre, y #am2s
+uedar2 a!ergonzado ni &umillado.
Ds ),:10 El creador del cielo, el +ue es Dios y <e5or, el +ue &izo la tierra y
la form, el +ue la afirm, el +ue la cre, no para +ue estu!iera
!aca sino para +ue tu!iera &aitantes, dice: (o soy el <e5or, y no
&ay otro.
Ds ),:11 (o no &alo en secreto ni en lugares oscuros de la tierra. (o no
digo a los descendientes de Eaco: G=s+uenme donde no &ay
nada. (o, el <e5or, &alo la !erdad, digo lo +ue es #usto.
Ds ),:23 He=nanse y !engan, ac.r+uense todos los sore!i!ientes de los
puelos. <on unos ignorantes +uienes lle!an en procesin sus
dolos de madera y se ponen a orar a un dios +ue no puede
sal!arlos.
Ds ),:21 >alen y presenten sus prueas, cons=ltense, si +uieren, unos con
otros: A%ui.n predi#o estas cosas desde el principioB A%ui.n las
anunci desde &ace tiempoB A?o fui acaso yo, el <e5orB ( no &ay
Dios fuera de m. Iuera de m no &ay Dios !ictorioso y sal!ador.
Ds ),:22 Fengan a m, +ue yo los sal!ar., puelos del e;tremo de la tierra,
pues yo soy Dios, y no &ay otro.
Ds ),:2" (o lo #ur. por m mismo, &ice una promesa de triunfo, y esa
promesa se cumplir2: +ue ante m todos dolar2n la rodilla, y por
m #urar2n todos
Ds ),:2) y dir2n: <olamente en el <e5or est2n la !ictoria y el poder. 6odos
los +ue me odian +uedar2n en ridculo.
Ds ),:2, Gracias a m, todo el puelo de Dsrael saldr2 triunfante y estar2
orgulloso de m.
Ds )-
Ds )-:1 El dios Gel se dola, y el dios ?eo cae al suelo. Los dolos son
cargados sore estias, y son pesada carga para animales
cansados.
Ds )-:2 Los dioses se dolan y caen al suelo sin poder sal!arse, y ellos
mismos !an al destierro.
Ds )-:" Qiganme, descendientes de Eaco, todos los +ue +uedan del
puelo de Dsrael: (o &e cargado con ustedes desde antes +ue
nacieran; yo los &e lle!ado en razos,
Ds )-:) y seguir. siendo el mismo cuando sean !ie#os; cuando tengan
canas, toda!a los sostendr.. (o los &ice, y seguir. cargando con
ustedes; yo los sostendr. y los sal!ar..
Ds )-:, A8on +ui.n pueden ustedes compararmeB A* +ui.n piensan +ue
puedo parecermeB
Ds )-:- >ay +uienes sacan muc&o oro de sus olsas, y pesan plata en la
alanza; luego contratan a un artesano +ue les &aga un dios para
inclinarse ante .l y adorarlo.
Ds )-:/ Lo cargan sore los &omros y se lo lle!an; lo colocan sore un
soporte y a& se +ueda, sin mo!erse de su sitio. :or m2s +ue gritan
pidi.ndole ayuda, no les responde ni puede sal!arlos de sus
angustias.
Ds )-:0 Hecuerden esto, pecadores, no se &agan ilusiones, pi.nsenlo ien;
Ds )-:1 recuerden lo +ue &a pasado desde tiempos antiguos. (o soy Dios,
y no &ay otro; soy Dios, y no &ay nadie igual a m.
Ds )-:13 (o anuncio el fin desde el principio; anuncio el futuro desde muc&o
antes. (o digo: 9is planes se realizar2n; yo &ar. todo lo +ue me
propongo.
Ds )-:11 >e llamado a un &omre del oriente, +ue !endr2 de le#os como un
a!e de rapi5a y lle!ar2 a cao mis planes. Lo &e dic&o y as lo
&ar., &e &ec&o mi plan y lo cumplir..
Ds )-:12 Esc=c&enme, gente ostinada, +ue piensan +ue la lieracin est2
muy le#os:
Ds )-:1" (o &ago +ue se acer+ue mi accin lieradora; mi sal!acin no se
demora, no est2 le#os. (o dar. a <in la sal!acin, yo dar. a Dsrael
mi &onor.
Ds )/
Ds )/:1 Ga#a, #o!en Gailonia, toda!a sin marido, y si.ntate en el pol!o;
a#a de tu trono, #o!en 8aldea, y si.ntate en el suelo, por+ue ya no
!ol!er2n a llamarte tierna y delicada.
Ds )/:2 6oma la piedra de moler y muele la &arina, +utate el !elo,
recgete las faldas, desn=date las piernas, pasa a pie los ros;
Ds )/:" +ue se te !ea el cuerpo desnudo, s, +ue +uede tu se;o al
descuierto. Foy a !engarme, y nadie podr2 impedirlo con sus
ruegos.
Ds )/:) ?uestro redentor, el Dios <anto de Dsrael, cuyo nomre es <e5or
todopoderoso, dice:
Ds )/:, <i.ntate en silencio, #o!en 8aldea, m.tete en la oscuridad, por+ue
ya no !ol!er2n a llamarte reina de las naciones.
Ds )/:- 8uando estu!e eno#ado con mi puelo, entregu. mi propia nacin
a la des&onra y los de#. caer en tu poder. 6= no tu!iste compasin
de ellos, y pusiste sore los ancianos tu pesado yugo.
Ds )/:/ Di#iste: <er. reina siempre; no refle;ionaste sore estas cosas ni
pensaste cmo &aran de terminar.
Ds )/:0 :or eso, escuc&a a&ora esto, mu#er amante del lu#o, +ue est2s
tran+uila en tu trono, +ue piensas en tu interior: (o y nadie m2s
+ue yo; yo no ser. !iuda ni me +uedar. sin &i#os.
Ds )/:1 De repente, en un mismo da, te !endr2n amas desgracias:
+uedar2s !iuda y sin &i#os, a pesar de tus muc&as ru#eras y de
tus incontales magias.
Ds )/:13 6= te sentas segura en tu maldad, y pensaste: ?adie me !e. 6u
saidura y tus conocimientos te enga5aron. :ensaste en tu
interior: (o y nadie m2s +ue yo.
Ds )/:11 :ero !a a !enir la desgracia sore ti, y no podr2s impedirlo con tu
magia; caer2 sore ti un desastre +ue no podr2s e!itar; una
calamidad +ue no esperaas !endr2 de repente sore ti.
Ds )/:12 <igue con tus &ec&iceras y con las muc&as ru#eras +ue &as
practicado desde tu #u!entud, a !er si te sir!en de algo, a !er si
logras +ue la gente te tenga miedo.
Ds )/:1" >as tenido conse#eros en aundancia, &asta cansarte. $:ues +ue
se presenten tus astrlogos, los +ue adi!inan mirando las estrellas,
los +ue te anuncian el futuro mes por mes, y +ue traten de
sal!arte'
Ds )/:1) :ero, mira, son iguales a la pa#a: el fuego los de!ora, no pueden
sal!arse de las llamas. :or+ue no es un fuego de rasas, para
sentarse frente a .l y calentarse.
Ds )/:1, En eso pararon tus &ec&iceros, con los +ue tanto trato &as tenido
toda tu !ida. 8ada uno por su lado sigui su falso camino y no &ay
nadie +ue te sal!e.
Ds )0
Ds )0:1 Escuc&a esto, familia de Eaco, +ue lle!as el nomre de Dsrael y
eres descendiente de Eud2; +ue #uras por el nomre del <e5or;
+ue in!ocas al Dios de Dsrael, aun+ue sin &onradez ni rectitud;
Ds )0:2 +ue dices ser de la ciudad santa y apoyarte en el Dios de Dsrael,
cuyo nomre es <e5or todopoderoso:
Ds )0:" Desde el principio te anunci. las cosas del pasado; yo mismo las
di a conocer. De pronto actu., y se &icieron realidad.
Ds )0:) 8omo yo saa +ue eres tan terca, +ue eres dura como el &ierro e
infle;ile como el ronce,
Ds )0:, te lo anunci. desde &ace muc&o, te lo comuni+u. antes de +ue
sucediera. *s no podras decir: Iue mi dolo el +ue lo &izo, la
estatua +ue &ice fue +uien lo dispuso.
Ds )0:- 6= &as odo todo esto; f#ate en ello, y tendr2s +ue admitir +ue es
cierto. *&ora te !oy a anunciar cosas nue!as, cosas secretas +ue
no conocas,
Ds )0:/ cosas creadas a&ora, no en tiempos antiguos, de las +ue no
&aas odo &alar &asta &oy. *s no podr2s decir: (a lo saa.
Ds )0:0 6= no &aas odo &alar de ellas, ni las conocas, por+ue siempre
&as tenido los odos sordos. (o saa +ue eres infiel, +ue te llaman
reelde desde +ue naciste.
Ds )0:1 :ero tu!e paciencia por respeto a m mismo, por mi &onor me
contu!e y no te destru.
Ds )0:13 (o te purifi+u., pero no como se &ace con la plata, sino +ue te
pro. en el &orno del sufrimiento.
Ds )0:11 :or mi &onor, por mi &onor lo &e &ec&o, pues mi nomre no puede
ser profanado. ?o permitir. +ue den mi gloria a ning=n otro.
Ds )0:12 Qyeme, Dsrael, puelo de Eaco, a +uien &e llamado: (o soy el
=nico Dios, yo soy el primero y el =ltimo.
Ds )0:1" 8on mi mano afirm. la tierra, con mi mano e;tend el cielo; en
cuanto pronunci. su nomre, empezaron a e;istir.
Ds )0:1) He=nanse todos ustedes y escuc&en: A%ui.n de ustedes anunci
esto +ue !a a suceder: +ue el &omre a +uien &e escogido &ar2 lo
+ue &e pensado &acer con Gailonia y con la raza de los caldeosB
Ds )0:1, (o fui +uien lo di#o, yo lo llam., yo lo &ice !enir, y por donde !aya
tendr2 .;ito.
Ds )0:1- *c.r+uense a m y escuc&en esto: Desde el principio, yo nunca
&al. en secreto; y cuando todo esto suceda, yo estaa presente.
( a&ora yo, el <e5or, le &e dado mi poder y lo &e en!iado.
Ds )0:1/ *s dice el <e5or, tu redentor, el Dios <anto de Dsrael: (o soy el
<e5or tu Dios; yo te ense5o lo +ue es para tu ien, yo te guo por
el camino +ue dees seguir.
Ds )0:10 $J#al2 &uieras &ec&o caso de mis rdenes' 6u ienestar ira
creciendo como un ro, tu prosperidad sera como las olas del mar,
Ds )0:11 tus descendientes seran numerosos, incontales como la arena
del mar; yo nunca los &uiera destruido, ni los &uiera apartado de
mi !ista.
Ds )0:23 <algan de Gailonia, &uyan de los caldeos. *nuncien esta noticia
con gritos de alegra, y denla a conocer &asta el e;tremo de la
tierra. Digan: $El <e5or &a liertado a Eaco su sier!o'
Ds )0:21 *un+ue los &izo pasar por lugares desiertos, no tu!ieron sed; .l
parti la roca e &izo rotar torrentes de agua.
Ds )0:22 :ara los malos, en camio, no &ay ienestar. El <e5or lo &a dic&o.
Ds )1
Ds )1:1 Qiganme, pases del mar, pr.stenme atencin, naciones le#anas:
El <e5or me llam desde antes de +ue yo naciera; pronunci mi
nomre cuando a=n estaa yo en el seno de mi madre.
Ds )1:2 8on!irti mi lengua en espada afilada, me escondi a#o el amparo
de su mano, me con!irti en una flec&a aguda y me guard en su
al#aa.
Ds )1:" 9e di#o: Dsrael, t= eres mi sier!o, en ti me mostrar. glorioso.
Ds )1:) ( yo +ue &aa pensado: >e pasado traa#os en !ano, &e gastado
mis fuerzas sin o#eto, para nada. En realidad mi causa est2 en
manos del <e5or, mi recompensa est2 en poder de mi Dios.
Ds )1:, >e reciido &onor delante del <e5or mi Dios, pues .l &a sido mi
fuerza. El <e5or, +ue me form desde el seno de mi madre para
+ue fuera su sier!o, para &acer +ue Dsrael, el puelo de Eaco, se
!uel!a y se una a .l,
Ds )1:- dice as: ?o asta +ue seas mi sier!o solo para restalecer las
trius de Eaco y &acer !ol!er a los sore!i!ientes de Dsrael; yo
&ar. +ue seas la luz de las naciones, para +ue lle!es mi sal!acin
&asta las partes m2s le#anas de la tierra.
Ds )1:/ El <e5or, el redentor, el Dios <anto de Dsrael, dice al puelo +ue
&a sido totalmente despreciado, al +ue los otros puelos
aorrecen, al +ue &a sido escla!o de los tiranos: 8uando los reyes
y los prncipes te !ean, se le!antar2n y se inclinar2n delante de ti
por+ue yo, el <e5or, el Dios <anto de Dsrael, te eleg y cumplo mis
promesas.
Ds )1:0 El <e5or dice: Fino el momento de mostrar mi ondad, y te
respond; lleg el da de la sal!acin, y te ayud.. (o te proteg
para estalecer por ti mi alianza con el puelo, para reconstruir el
pas, para &acer +ue tomen posesin de las tierras arrasadas,
Ds )1:1 para decir a los presos: %ueden lires, y a los +ue est2n en la
oscuridad: D.#ense !er. Eunto a todos los caminos encontrar2n
pastos, y en cual+uier monte desierto tendr2n alimento para su
ganado.
Ds )1:13 ?o tendr2n &amre ni sed, ni los molestar2 el sol ni el calor,
por+ue yo los amo y los guo, y los lle!ar. a manantiales de agua.
Ds )1:11 *rir. un camino a tra!.s de las monta5as y &ar. +ue se allanen
los senderos.
Ds )1:12 $9iren' Fienen de muy le#os: unos del norte, otros de occidente,
otros de la regin de *su2n.
Ds )1:1" $8ielo, grita de alegra' $6ierra, ll.nate de gozo' $9onta5as, lancen
gritos de felicidad' :or+ue el <e5or &a consolado a su puelo, &a
tenido compasin de .l en su afliccin.
Ds )1:1) <in deca: El <e5or me aandon, mi Dios se ol!id de m.
Ds )1:1, :ero Aacaso una madre ol!ida o de#a de amar a su propio &i#oB
:ues aun+ue ella lo ol!ide, yo no te ol!idar..
Ds )1:1- (o te lle!o graada en mis manos, siempre tengo presentes tus
murallas.
Ds )1:1/ Los +ue te reconstruyen !an m2s de prisa +ue los +ue te
destruyeron; ya se &an ido los +ue te arrasaron.
Ds )1:10 Le!anta los o#os y mira alrededor, mira cmo se re=nen todos y
!uel!en &acia ti. (o, el <e5or, #uro por mi !ida +ue todos ellos
ser2n como #oyas +ue te pondr2s, como los adornos de una no!ia.
Ds )1:11 6u pas estaa en ruinas, destruido, arrasado; pero a&ora tu
territorio ser2 pe+ue5o para tus &aitantes. Los +ue te destruyeron
est2n le#os.
Ds )1:23 Los &i#os +ue daas por perdidos te dir2n al odo: Este pas es
demasiado pe+ue5o para nosotros; &aznos lugar para !i!ir.
Ds )1:21 ( t= dir2s en tu interior: A%ui.n me &a dado estos &i#osB (o no
tena &i#os, ni poda tenerlos; estaa desterrada y apartada, A+ui.n
los criB 9e &aan de#ado sola, Ade dnde !inieronB
Ds )1:22 El <e5or dice: Foy a dar rdenes a las naciones; !oy a dar una
se5al a los puelos para +ue traigan en razos a tus &i#os, y a tus
&i#as las traigan sore los &omros.
Ds )1:2" Los reyes ser2n tus padres adopti!os, y las princesas tus ni5eras.
<e inclinar2n &asta el suelo delante de ti, y lamer2n el pol!o de tus
pies. ( reconocer2s +ue yo soy el <e5or, y +ue los +ue en m
confan no +uedan defraudados.
Ds )1:2) A<e le puede arreatar a un &omre fuerte lo +ue &a ganado en la
atallaB AJ puede un preso escapar de un tiranoB
Ds )1:2, El <e5or afirma +ue s: *l &omre fuerte le arreatar2n lo
con+uistado, y al tirano le +uitar2n lo ganado. (o me enfrentar.
con los +ue te uscan pleito; yo mismo sal!ar. a tus &i#os.
Ds )1:2- Jligar. a tus opresores a comer su propia carne y a
emorrac&arse con su sangre, como si fuera !ino. *s toda la
&umanidad sar2 +ue yo, el <e5or, soy tu sal!ador; +ue yo, el
:oderoso de Eaco, soy tu redentor.
Ds ,3
Ds ,3:1 El <e5or dice: $?o crean +ue yo repudi. a Dsrael, madre de
ustedes, como un &omre repudia a su mu#er, o +ue los !end a
ustedes como escla!os por+ue tu!iera deudas con alguno'
Cstedes fueron !endidos por+ue pecaron; Dsrael, la madre de
ustedes, fue repudiada por+ue ustedes fueron reeldes.
Ds ,3:2 A:or +u., cuando yo !ine, no encontr. a nadieB A:or +u., cuando
llam., nadie me contestB A8reyeron acaso +ue yo no era capaz
de rescatarlosB A8reyeron acaso +ue no poda liertarlosB Gasta
una orden ma para +ue se se+ue el mar y los ros se con!iertan
en desierto; para +ue los peces se mueran de sed y se pudran por
falta de agua.
Ds ,3:" (o !isto el cielo de luto y lo curo con !estido de tristeza.
Ds ,3:) El <e5or me &a instruido para +ue yo consuele a los cansados con
palaras de aliento. 6odas las ma5anas me &ace estar atento para
+ue escuc&e dcilmente.
Ds ,3:, El <e5or me &a dado entendimiento, y yo no me &e resistido ni le
&e !uelto las espaldas.
Ds ,3:- Jfrec mis espaldas para +ue me azotaran y de#. +ue me
arrancaran la ara. ?o retir. la cara de los +ue me insultaan y
escupan.
Ds ,3:/ El <e5or es +uien me ayuda: por eso no me &ieren los insultos; por
eso me mantengo firme como una roca, pues s. +ue no +uedar.
en ridculo.
Ds ,3:0 * mi lado est2 mi defensor: A*lguien tiene algo en mi contraB
$Fayamos #untos ante el #uez' A*lguien se cree con derec&o a
acusarmeB $%ue !enga y me lo diga'
Ds ,3:1 El <e5or es +uien me ayuda; A+ui.n podr2 condenarmeB 6odos
mis enemigos desaparecer2n como !estido comido por la polilla.
Ds ,3:13 Cstedes +ue &onran al <e5or y escuc&an la !oz de su sier!o: si
caminan en la oscuridad, sin un rayo de luz, pongan su confianza
en el <e5or; apyense en su Dios.
Ds ,3:11 :ero todos los +ue prenden fuego y preparan flec&as encendidas,
caer2n en las llamas de su propio fuego, a#o las flec&as +ue
ustedes mismos encendieron. El <e5or les en!iar2 este castigo y
+uedar2n tendidos en medio de tormentos.
Ds ,1
Ds ,1:1 Qiganme todos los +ue +uieren !i!ir con rectitud y me uscan
44dice el <e5or44. 9iren la roca de donde fueron cortados, la
cantera de donde fueron sacados;
Ds ,1:2 miren a *ra&am, su padre, y a <ara, la +ue les dio la !ida.
8uando yo lo llam., era uno solo, pero lo endi#e y le di muc&os
descendientes.
Ds ,1:" (o ser. ondadoso con <in, la ciudad +ue estaa toda en ruinas.
8on!ertir. las tierras secas del desierto en un #ardn, como el
#ardn +ue el <e5or plant en Ed.n. *ll &ar2 felicidad y alegra,
cantos de alaanza y son de m=sica.
Ds ,1:) :uelos, pr.stenme atencin, esc=c&enme, naciones: yo pulicar.
mi ense5anza y mis mandamientos alumrar2n a los puelos.
Ds ,1:, 9i !ictoria est2 cercana, mi accin sal!adora est2 en camino; con
mi poder goernar. a los puelos. Los pases del mar esperar2n
en m y confiar2n en mi poder.
Ds ,1:- Le!anten los o#os al cielo, y miren aa#o, a la tierra: el cielo se
des!anecer2 como el &umo, la tierra se gastar2 como un !estido y
sus &aitantes morir2n como mos+uitos. :ero mi sal!acin ser2
eterna, mi !ictoria no tendr2 fin.
Ds ,1:/ Esc=c&enme, ustedes +ue saen lo +ue es #usto, puelo +ue toma
en serio mi ense5anza. ?o teman las in#urias de los &omres, no
se de#en deprimir por sus insultos,
Ds ,1:0 por+ue perecer2n como un !estido apolillado, como lana roda por
gusanos. :ero mi !ictoria ser2 eterna, mi sal!acin durar2 por
siempre.
Ds ,1:1 Despierta, despierta, razo del <e5or, 2rmate de fuerza; despierta
como lo &iciste en el pasado, en tiempos muy le#anos. 6=
despedazaste a Ha&a, el monstruo marino;
Ds ,1:13 secaste el mar, el agua del profundo aismo, y con!ertiste el fondo
del mar en camino para +ue pasaran los liertados.
Ds ,1:11 *s tami.n regresar2n los rescatados por el <e5or, y entrar2n en
<in dando gritos de alegra; sus rostros estar2n siempre alegres;
encontrar2n felicidad y dic&a, y el dolor y el llanto desaparecer2n.
Ds ,1:12 (o, yo mismo, te doy 2nimo. A* +ui.n tienes miedoB A* los
&omresB A* los &omres mortales, +ue no son m2s +ue &ieraB
Ds ,1:1" AFas a ol!idarte del <e5or, tu creador, +ue e;tendi el cielo y
afirm la tierraB AFas a temlar continuamente, a todas &oras, por
la furia de los opresores, +ue est2n listos para destruirteB :ero,
Adnde est2 esa furiaB
Ds ,1:1) El +ue sufra la opresin, pronto +uedar2 lire; no morir2 en el
calaozo ni le faltar2 su pan.
Ds ,1:1, (o soy el <e5or tu Dios, mi nomre es <e5or todopoderoso; yo
agit. el mar y rugieron las olas,
Ds ,1:1- e;tend el cielo y afirm. la tierra. (o puse en tu oca mis palaras
y te proteg al amparo de mi mano. (o di#e a <in: 6= eres mi
puelo.
Ds ,1:1/ Despierta, despierta, Eerusal.n, le!2ntate. 6= sufriste la ira del
<e5or como +uien ee una copa, y la ee &asta el fondo, &asta
+uedar orrac&o.
Ds ,1:10 Entre todos los &i#os +ue &as tenido, no &ay ninguno +ue te gue;
entre todos los &i#os +ue criaste, no &ay ninguno +ue te lle!e de la
mano.
Ds ,1:11 Estas dos desgracias !inieron sore ti: tu pas fue destruido y
sa+ueado, y tu gente muri por el &amre y la guerra. A%ui.n
tendr2 l2stima de tiB A%ui.n te consolar2B
Ds ,1:23 8omo antlopes atrapados en la red, tus &i#os est2n sin fuerzas,
tendidos en la es+uina de cual+uier calle, &eridos por la ira del
<e5or, por la correccin de tu Dios.
Ds ,1:21 :or eso, ciudad desdic&ada, escuc&a esto, t= +ue est2s orrac&a,
pero no de !ino;
Ds ,1:22 tu <e5or y tu Dios, el +ue defiende la causa de su puelo, dice: 6e
!oy a +uitar de la mano esa copa con +ue te &as emorrac&ado; ya
no !ol!er2s a eer m2s la copa de mi ira.
Ds ,1:2" (o se la dar. a los +ue te atormentaron, a los +ue te decan:
7c&ate al suelo, +ue !amos a pasar sore ti; y t= te tendiste en el
suelo para +ue te pisotearan como al pol!o.
Ds ,2
Ds ,2:1 Despierta, <in, despierta, 2rmate de fuerza; Eerusal.n, ciudad
santa, !stete tu ropa m2s elegante, por+ue los paganos, gente
impura, no !ol!er2n a entrar en ti.
Ds ,2:2 Le!2ntate, Eerusal.n, sac=dete el pol!o, si.ntate en el trono. <in,
#o!en prisionera, +utate ya el yugo del cuello.
Ds ,2:" El <e5or dice: ?i un centa!o reci cuando ustedes fueron lle!ados
como escla!os; pues ni un centa!o dar. a&ora +ue yo los rescate.
Ds ,2:) *l principio mi puelo fue a Egipto y !i!i all como e;tran#ero;
despu.s *siria lo oprimi sin moti!o.
Ds ,2:, ( a&ora, A+u. es lo +ue !eoB <in moti!o se &an lle!ado mi puelo
a Gailonia. %uienes lo dominan, gritan orgullosos y me ofenden
sin cesar.
Ds ,2:- :ero !endr2 el da en +ue mi puelo reconozca y sepa +ue yo, +ue
le &e &alado, soy el <e5or.
Ds ,2:/ $%u. &ermoso es !er llegar por las colinas al +ue trae uenas
noticias, al +ue trae noticias de paz, al +ue anuncia la lieracin y
dice a <in: 6u Dios es rey'
Ds ,2:0 $Escuc&a' 6us centinelas le!antan la !oz y a una dan gritos de
triunfo, por+ue !en con sus propios o#os cmo !uel!e el <e5or a
<in.
Ds ,2:1 $Estallen en gritos de triunfo, ruinas de Eerusal.n, por+ue el <e5or
&a tenido compasin de su puelo, &a lierado a Eerusal.n'
Ds ,2:13 El <e5or &a mostrado su poder a la !ista de todas las naciones.
:or toda la tierra se sar2 +ue nuestro Dios nos &a sal!ado.
Ds ,2:11 $<algan, salgan ya de Gailonia, no to+uen nada impuro, salgan ya
de Gailonia' $8ons.r!ense limpios los +ue transportan los
utensilios del <e5or'
Ds ,2:12 :ero no tendr2n +ue salir a toda prisa, no tendr2n +ue salir
&uyendo, por+ue el <e5or, el Dios de Dsrael, los proteger2 por
todos lados.
Ds ,2:1" 9i sier!o tendr2 .;ito, ser2 le!antado y puesto muy alto.
Ds ,2:1) *s como muc&os se asomraron de .l, al !er su semlante, tan
desfigurado +ue &aa perdido toda apariencia &umana,
Ds ,2:1, as tami.n muc&as naciones se +uedar2n admiradas; los reyes, al
!erlo, no podr2n decir palara, por+ue !er2n y entender2n algo
+ue nunca &aan odo.
Ds ,"
Ds ,":1 A%ui.n !a a creer lo +ue &emos odoB A* +ui.n &a re!elado el
<e5or su poderB
Ds ,":2 El <e5or +uiso +ue su sier!o creciera como planta tierna +ue
&unde sus races en la tierra seca. ?o tena elleza ni esplendor,
su aspecto no tena nada atrayente;
Ds ,":" los &omres lo despreciaan y lo rec&azaan. Era un &omre lleno
de dolor, acostumrado al sufrimiento. 8omo a alguien +ue no
merece ser !isto, lo despreciamos, no lo tu!imos en cuenta.
Ds ,":) ( sin emargo .l estaa cargado con nuestros sufrimientos, estaa
soportando nuestros propios dolores. ?osotros pensamos +ue
Dios lo &aa &erido, +ue lo &aa castigado y &umillado.
Ds ,":, :ero fue traspasado a causa de nuestra reelda, fue atormentado
a causa de nuestras maldades; el castigo +ue sufri nos tra#o la
paz, por sus &eridas alcanzamos la salud.
Ds ,":- 6odos nosotros nos perdimos como o!e#as, siguiendo cada uno su
propio camino, pero el <e5or carg sore .l la maldad de todos
nosotros.
Ds ,":/ Iue maltratado, pero se someti &umildemente, y ni si+uiera ari
la oca; lo lle!aron como cordero al matadero, y .l se +ued
callado, sin arir la oca, como una o!e#a cuando la tras+uilan.
Ds ,":0 <e lo lle!aron in#ustamente, y no &uo +uien lo defendiera; nadie
se preocup de su destino. Lo arrancaron de esta tierra, le dieron
muerte por los pecados de mi puelo.
Ds ,":1 Lo enterraron al lado de &omres mal!ados, lo sepultaron con
gente per!ersa, aun+ue nunca cometi ning=n crimen ni &uo
enga5o en su oca.
Ds ,":13 El <e5or +uiso oprimirlo con el sufrimiento. ( puesto +ue .l se
entreg en sacrificio por el pecado, tendr2 larga !ida y llegar2 a
!er a sus descendientes; por medio de .l tendr2n .;ito los planes
del <e5or.
Ds ,":11 Despu.s de tanta afliccin !er2 la luz, y +uedar2 satisfec&o al
saerlo; el #usto sier!o del <e5or lierar2 a muc&os, pues cargar2
con la maldad de ellos.
Ds ,":12 :or eso Dios le dar2 un lugar entre los grandes, y con los
poderosos participar2 del triunfo, por+ue se entreg a la muerte y
fue contado entre los mal!ados, cuando en realidad carg con los
pecados de muc&os e intercedi por los pecadores.
Ds ,)
Ds ,):1 Da gritos de alegra, mu#er est.ril y sin &i#os; estalla en cantos de
gozo, t= +ue nunca &as dado a luz, por+ue el <e5or dice: La mu#er
aandonada tendr2 m2s &i#os +ue la mu#er +ue tiene esposo.
Ds ,):2 *granda tu tienda de campa5a, e;tiende sin miedo el toldo a#o el
cual !i!es; alarga las cuerdas, cla!a ien las estacas,
Ds ,):" por+ue te !as a e;tender a derec&a e iz+uierda; tus descendientes
con+uistar2n muc&as naciones y polar2n las ciudades a&ora
desiertas.
Ds ,):) ?o tengas miedo, no +uedar2s en ridculo; no te insultar2n ni
tendr2s de +u. a!ergonzarte. Jl!idar2s la !erg@enza de tu
#u!entud y no te acordar2s m2s de la des&onra de tu !iudez,
Ds ,):, por+ue tu creador te tomar2 por esposa. <u nomre es <e5or
todopoderoso; tu redentor es el Dios <anto de Dsrael, el Dios de
toda la tierra.
Ds ,):- Eras como una esposa #o!en aandonada y afligida, pero tu Dios
te &a !uelto a llamar y te dice:
Ds ,):/ :or un corto instante te aandon., pero con ondad inmensa te
!ol!er. a unir conmigo.
Ds ,):0 En un arran+ue de eno#o, por un momento, me ocult. de ti, pero
con amor eterno te tu!e compasin. Lo dice el <e5or, tu redentor.
Ds ,):1 *s como #ur. a ?o., cuando el dilu!io, no !ol!er a inundar la
tierra. *s #uro a&ora no !ol!er a eno#arme contigo ni !ol!er a
amenazarte.
Ds ,):13 *un+ue las monta5as camien de lugar y los cerros se !engan
aa#o, mi amor por ti no camiar2 ni se !endr2 aa#o mi alianza de
paz. Lo dice el <e5or, +ue se compadece de ti.
Ds ,):11 $Desdic&ada ciudad, azotada por la tempestad, sin nadie +ue te
consuele' (o pondr. tus piedras sore azaac&e y tus cimientos
sore zafiro;
Ds ,):12 de rues &ar. tus torres y de erilo tus puertas, y de piedras
preciosas todas tus murallas.
Ds ,):1" (o instruir. a todos tus &i#os; todos ellos tendr2n gran ienestar.
Ds ,):1) La #usticia te &ar2 fuerte, +uedar2s lire de opresin y miedo, y el
terror no !ol!er2 a in+uietarte.
Ds ,):1, <i alguien te ataca, no ser2 por causa ma, pero t= !encer2s al +ue
te ata+ue.
Ds ,):1- 9ira, yo &e creado al &errero +ue a!i!a el fuego en las rasas y
&ace armas para di!ersos usos; yo tami.n &e creado al &omre
destructor para +ue cause ruina;
Ds ,):1/ pero nadie &a &ec&o el arma +ue pueda destruirte. De#ar2s callado
a todo el +ue te acuse. Esto es lo +ue yo doy a los +ue me sir!en:
la !ictoria. El <e5or es +uien lo afirma.
Ds ,,
Ds ,,:1 6odos los +ue tengan sed, !engan a eer agua; los +ue no
tengan dinero, !engan, consigan trigo de alde y coman; consigan
!ino y lec&e sin pagar nada.
Ds ,,:2 A:or +u. dar dinero a camio de lo +ue no es panB A:or +u. dar
su salario por algo +ue no de#a satisfec&oB Qiganme ien y
comer2n uenos alimentos, comer2n cosas deliciosas.
Ds ,,:" Fengan a m y pongan atencin, esc=c&enme y !i!ir2n. (o &ar.
con ustedes una alianza eterna, cumpliendo as las promesas +ue
por amor &ice a Da!id.
Ds ,,:) (o lo puse a .l como testigo para las naciones, como #efe e
instructor de los puelos.
Ds ,,:, 6= llamar2s a puelos desconocidos; puelos +ue no te conocan
ir2n corriendo a ti, por+ue yo, tu <e5or, el Dios <anto de Dsrael, te
&e &onrado.
Ds ,,:- Gus+uen al <e5or mientras puedan encontrarlo, ll2menlo mientras
est2 cerca.
Ds ,,:/ %ue el mal!ado de#e su camino, +ue el per!erso de#e sus ideas;
!u.l!anse al <e5or, y .l tendr2 compasin de ustedes; !u.l!anse
a nuestro Dios, +ue es generoso para perdonar.
Ds ,,:041 :or+ue mis ideas no son como las de ustedes, y mi manera de
actuar no es como la suya. *s como el cielo est2 por encima de la
tierra, as tami.n mis ideas y mi manera de actuar est2n por
encima de las de ustedes. El <e5or lo afirma.
Ds ,,:13 *s como la llu!ia y la nie!e a#an del cielo, y no !uel!en all2, sino
+ue empapan la tierra, la fecundan y la &acen germinar, y
producen la semilla para semrar y el pan para comer,
Ds ,,:11 as tami.n la palara +ue sale de mis laios no !uel!e a m sin
producir efecto, sino +ue &ace lo +ue yo +uiero y cumple la orden
+ue le doy.
Ds ,,:12 Cstedes saldr2n de all con alegra, !ol!er2n a su pas con paz. *l
!erlos, los montes y las colinas estallar2n en cantos de alegra y
todos los 2roles del campo aplaudir2n.
Ds ,,:1" En !ez de zarzas crecer2n pinos, en !ez de ortigas crecer2n
arrayanes; esto &ar2 glorioso el nomre del <e5or; ser2 una se5al
eterna, indestructile.
Ds ,-
Ds ,-:1 El <e5or dice: :racti+uen la #usticia, &agan lo +ue es recto, por+ue
pronto !oy a lle!ar a cao la lieracin; !oy a mostrar mi poder
sal!ador.
Ds ,-:2 Dic&oso el &omre +ue sigue estos mandatos y los cumple con
fidelidad, +ue respeta el s2ado y no lo profana, +ue tiene uen
cuidado de no &acer nada malo.
Ds ,-:" <i un e;tran#ero se entrega al <e5or, no dee decir: El <e5or me
tendr2 separado de su puelo. ?i tampoco el eunuco dee decir:
(o soy un 2rol seco.
Ds ,-:) :or+ue el <e5or dice: <i los eunucos respetan mis s2ados, y si
cumplen mi !oluntad y se mantienen firmes en mi alianza,
Ds ,-:, yo les dar. algo me#or +ue &i#os e &i#as; les conceder. +ue su
nomre +uede graado para siempre en mi templo, dentro de mis
muros; les dar. un nomre eterno, +ue nunca ser2 orrado.
Ds ,-:- ( a los e;tran#eros +ue se entreguen a m, para ser!irme y
amarme, para ser mis sier!os, si respetan el s2ado y no lo
profanan y se mantienen firmes en mi alianza,
Ds ,-:/ yo los traer. a mi monte sagrado y los &ar. felices en mi casa de
oracin. (o aceptar. en mi altar sus &olocaustos y sacrificios,
por+ue mi casa ser2 declarada casa de oracin para todos los
puelos.
Ds ,-:0 (o &ar. +ue !uel!an y se re=nan los +ue a=n est2n en el destierro.
Esto lo afirma el <e5or, +ue &ace +ue !uel!an a reunirse los
israelitas +ue estaan dispersos.
Ds ,-:1 Fengan, fieras sal!a#es; !engan, animales del os+ue, a de!orar el
rea5o;
Ds ,-:13 por+ue los guardianes de mi puelo est2n ciegos, no se dan
cuenta de nada. 6odos ellos son perros mudos, +ue no pueden
ladrar; se pasan la !ida ec&ados y so5ando; les encanta dormir.
Ds ,-:11 <on perros &amrientos +ue nunca se llenan, son pastores +ue no
entienden nada; cada uno sigue su propio camino, solo usca sus
propios intereses.
Ds ,-:12 Dicen: Famos a uscar !ino y eidas fuertes para
emorrac&arnos. ( &agamos ma5ana lo mismo +ue &oy, o muc&o
m2s a=n.
Ds ,/
Ds ,/:1 Los &omres &onrados mueren y nadie se preocupa; los &omres
uenos desaparecen, y nadie entiende +ue al morir se !en lires
de los males
Ds ,/:2 y entran en la paz. >aan seguido un camino recto y a&ora
descansan en sus tumas.
Ds ,/:" *c.r+uense ustedes, &i#os de &ec&icera, nacidos de un ad=ltero y
una prostituta:
Ds ,/:) ADe +ui.n se urlan ustedesB A* +ui.n le &acen gestos de
desprecioB A* +ui.n le ense5an la lenguaB Cstedes son &i#os de
pecado, gente mentirosa;
Ds ,/:, dea#o de los roles y de todo 2rol frondoso se entregan a actos
inmorales, y sacrifican ni5os #unto a los arroyos, en las grietas de
las rocas.
Ds ,/:- Dsrael, t= prefieres dar culto a las piedras lisas del arroyo, pues all
tienes un lugar destinado para ti. * ellas les &as derramado
ofrendas de !ino, les &as ofrecido cereales. A( despu.s de todo
esto !oy a sentirme contentoB
Ds ,/:/ En un monte alto y empinado pusiste tu cama, y all2 tami.n &as
suido a ofrecer sacrificios.
Ds ,/:0 Detr2s de la puerta de tu casa pusiste tus dolos oscenos. 6e
ol!idaste de m, te desnudaste y te acostaste en tu anc&a cama;
&iciste tratos con los &omres con +uienes +ueras acostarte, y
miraas al dolo.
Ds ,/:1 8orriste &acia el dios 9.lec lle!ando aceite y gran cantidad de
perfumes; en!iaste mensa#eros &asta muy le#os, los &iciste a#ar
&asta el reino de la muerte.
Ds ,/:13 6e cansaste de tantos !ia#es, pero no reconociste +ue todo era
in=til. 6enas a la mano el sustento, y por eso no te cansaas.
Ds ,/:11 A%ui.nes son esos dioses +ue t= temas y &onraas, para +ue me
fueras infiel y me ol!idaras por completoB 8uando t= no me
&onraas, yo callaa y disimulaa.
Ds ,/:12 :ero !oy a denunciar tu conducta, +ue t= crees tan perfecta.
Ds ,/:1" 8uando grites pidiendo au;ilio, tus dolos no te ayudar2n ni te
lirar2n. * todos ellos se los lle!ar2 el !iento; un soplo los &ar2
desaparecer. En camio, el +ue confa en m &aitar2 en el pas y
!i!ir2 en mi monte santo.
Ds ,/:1) Entonces se oir2 decir: :reparen un camino ien llano, +uiten los
ost2culos para +ue pase mi puelo.
Ds ,/:1, :or+ue el *ltsimo, el +ue !i!e para siempre y cuyo nomre es
santo, dice: (o !i!o en un lugar alto y sagrado, pero tami.n estoy
con el &umilde y afligido, y le doy 2nimo y aliento.
Ds ,/:1- ?o estar. siempre acusando a mi puelo, ni estar. eno#ado todo el
tiempo; pues &ara +ue los &omres +ue &e creado perdieran el
2nimo ante m.
Ds ,/:1/ * causa del pecado de Dsrael estu!e eno#ado un tiempo, y lo
castigu. y me apart. de .l; pero .l se reel y se de# lle!ar de
sus capric&os.
Ds ,/:10 >e !isto su conducta, pero lo sanar. y le dar. descanso y
tran+uilidad completa. (o consolar. a los tristes,
Ds ,/:11 y dir. a todos: $:az a los +ue est2n le#os, y paz a los +ue est2n
cerca' $(o sanar. a mi puelo'
Ds ,/:23 :ero los malos son como un mar agitado, +ue no puede calmarse y
+ue arro#a entre sus olas lodo y suciedad.
Ds ,/:21 :ara los malos no &ay ienestar. Dios lo &a dic&o.
Ds ,0
Ds ,0:1 El <e5or me di#o: Grita fuertemente, sin miedo, alza la !oz como
una trompeta; reprende a mi puelo por sus culpas, al puelo de
Eaco por sus pecados.
Ds ,0:2 Diariamente me uscan y est2n felices de conocer mis caminos,
como si fueran un puelo +ue &ace el ien y +ue no descuida mis
leyes; me piden leyes #ustas y se muestran felices de acercarse a
m,
Ds ,0:" y, sin emargo, dicen: A:ara +u. ayunar, si Dios no lo !eB A:ara
+u. sacrificarnos, si .l no se da cuentaB El da de ayuno lo
dedican ustedes a &acer negocios y a e;plotar a sus traa#adores;
Ds ,0:) el da de ayuno lo pasan en disputas y peleas y dando golpes
criminales con los pu5os. Cn da de ayuno as, no puede lograr
+ue yo escuc&e sus oraciones.
Ds ,0:, A8reen +ue el ayuno +ue me agrada consiste en afligirse, en
agac&ar la caeza como un #unco y en acostarse con 2speras
ropas sore la cenizaB AEso es lo +ue ustedes llaman ayuno, y da
agradale al <e5orB
Ds ,0:- :ues no lo es. El ayuno +ue a m me agrada consiste en esto: en
+ue rompas las cadenas de la in#usticia y desates los nudos +ue
aprietan el yugo; en +ue de#es lires a los oprimidos y acaes, en
fin, con toda tirana;
Ds ,0:/ en +ue compartas tu pan con el &amriento y recias en tu casa al
pore sin tec&o; en +ue !istas al +ue no tiene ropa y no de#es de
socorrer a tus seme#antes.
Ds ,0:0 Entonces rillar2 tu luz como el amanecer y tus &eridas sanar2n
muy pronto. 6u rectitud ir2 delante de ti y mi gloria te seguir2.
Ds ,0:1 Entonces, si me llamas, yo te responder.; si gritas pidiendo ayuda,
yo te dir.: *+u estoy. <i &aces desaparecer toda opresin, si no
insultas a otros ni les le!antas calumnias,
Ds ,0:13 si te das a ti mismo en ser!icio del &amriento, si ayudas al afligido
en su necesidad, tu luz rillar2 en la oscuridad, tus somras se
con!ertir2n en luz de medioda.
Ds ,0:11 (o te guiar. continuamente, te dar. comida aundante en el
desierto, dar. fuerza a tu cuerpo y ser2s como un #ardn ien
regado, como un manantial al +ue no le falta el agua.
Ds ,0:12 6u puelo reconstruir2 las !ie#as ruinas y afianzar2 los cimientos
puestos &ace siglos. Llamar2n a tu puelo reparador de muros
cados, reconstructor de casa en ruinas.
Ds ,0:1" Hespeta el s2ado; no te dedi+ues a tus negocios en mi da santo.
8onsidera este da como da de alegra, como da santo del <e5or
y digno de &onor; &nralo no dedic2ndote a tus asuntos, ni
uscando tus intereses y &aciendo negocios.
Ds ,0:1) <i &aces esto, encontrar2s tu alegra en m, y yo te lle!ar. en
triunfo sore las alturas del pas y te &ar. gozar de la &erencia de
tu padre Eaco. El <e5or mismo lo &a dic&o.
Ds ,1
Ds ,1:1 El poder del <e5or no &a disminuido como para no poder sal!ar, ni
.l se &a !uelto tan sordo como para no poder oir.
Ds ,1:2 :ero las maldades cometidas por ustedes &an le!antado una
arrera entre ustedes y Dios; sus pecados &an &ec&o +ue .l se
cura la cara y +ue no los +uiera oir.
Ds ,1:" Cstedes tienen las manos manc&adas de sangre y los dedos
manc&ados de crmenes; sus laios dicen mentiras, su lengua
emite maldad.
Ds ,1:) ?adie &ace denuncias #ustas, ni !a a #uicio con &onradez. 8onfan
m2s ien en la mentira y en palaras falsas; est2n pre5ados de
maldad y dan a luz el crimen.
Ds ,1:, Dncuan &ue!os de !ora y te#en telara5as; el +ue come esos
&ue!os, se muere, y si uno los aplasta, salen serpientes
!enenosas.
Ds ,1:- 8on esas telara5as no se &acen !estidos; nadie puede !estirse
con lo +ue ellos te#en. <us acciones son todas criminales: sus
manos traa#an para &acer !iolencia,
Ds ,1:/ sus pies les sir!en para correr al mal, para darse prisa a derramar
sangre inocente. <us pensamientos se dirigen al crimen, y a su
paso solo de#an destruccin y ruina.
Ds ,1:0 ?o conocen el camino de la paz, no &ay rectitud en sus acciones.
Los caminos +ue siguen son torcidos; los +ue andan por ellos no
encuentran la paz.
Ds ,1:1 :or eso la sal!acin se &a ale#ado de nosotros y la lieracin no se
nos acerca; esper2amos la luz, y no &ay m2s +ue oscuridad;
esper2amos la claridad, y andamos en tinielas.
Ds ,1:13 *ndamos a tientas, como ciegos #unto a una pared, como si no
tu!i.ramos o#os; en pleno medioda tropezamos como si fuera de
noc&e; teniendo salud, estamos como muertos.
Ds ,1:11 6odos nosotros gru5imos como osos, gemimos como palomas;
esperamos la sal!acin, pero no llega; esperamos la lieracin,
pero est2 le#os.
Ds ,1:12 ?osotros te &emos ofendido muc&o, y nuestros propios pecados
nos acusan; tenemos presentes nuestras culpas y conocemos
nuestras maldades.
Ds ,1:1" >emos sido reeldes e infieles al <e5or, no +uisimos seguir a
nuestro Dios, &emos &alado de !iolencia y de traicin, &emos
&ec&o planes para enga5ar a los dem2s.
Ds ,1:1) La #usticia &a sido despreciada, la rectitud se mantiene a distancia,
la sinceridad tropieza en la plaza p=lica y la &onradez no puede
presentarse.
Ds ,1:1, La sinceridad &a desaparecido, y al +ue se aparta del mal le roan
lo +ue tiene. El <e5or se &a disgustado al !er +ue no &ay #usticia.
Ds ,1:1- El <e5or +ued asomrado al !er +ue nadie pona remedio a esto;
entonces actu con su propio poder, y .l mismo otu!o la !ictoria.
Ds ,1:1/ <e curi de triunfo como con una coraza, se puso la sal!acin
como un casco en la caeza, se !isti de !enganza como con una
t=nica y se en!ol!i de ira como con un manto.
Ds ,1:10 El <e5or dar2 a cada cual su merecido; castigar2 a sus enemigos.
* +uienes lo odian, les dar2 lo +ue se merecen; aun a los +ue
!i!en en los pases del mar.
Ds ,1:11 6odo el mundo, desde oriente &asta occidente, respetar2 al <e5or,
al !er su ma#estad, por+ue .l !endr2 como un ro crecido mo!ido
por un !iento poderoso.
Ds ,1:23 Fendr2 como redentor de <in y de todos los descendientes de
Eaco +ue se arrepientan de sus culpas. El <e5or lo afirma.
Ds ,1:21 El <e5or dice: (o &ago una alianza con ustedes y les prometo +ue
mi poder y las ense5anzas +ue les &e dado no se apartar2n #am2s
de ustedes ni de sus descendientes por toda la eternidad.
Ds -3
Ds -3:1 Le!2ntate, Eerusal.n, en!uelta en resplandor, por+ue &a llegado tu
luz y la gloria del <e5or rilla sore ti.
Ds -3:2 La oscuridad cure la tierra, la noc&e en!uel!e a las naciones,
pero el <e5or rillar2 sore ti y sore ti aparecer2 su gloria.
Ds -3:" Las naciones !endr2n &acia tu luz, los reyes !endr2n &acia el
resplandor de tu amanecer.
Ds -3:) Le!anta los o#os, y mira a tu alrededor: todos se re=nen y !ienen
&acia ti. 6us &i#os !endr2n desde le#os; tus &i#as ser2n tradas en
razos.
Ds -3:, 6=, al !erlos, estar2s radiante de alegra, tu corazn se llenar2 de
gozo; te traer2n los tesoros de los pases del mar, te entregar2n
las ri+uezas de las naciones.
Ds -3:- 6e !er2s cuierta de cara!anas de camellos +ue !ienen de 9adi2n
y de Ef2; !endr2n todos los de <a2, cargados de oro y de
incienso, y proclamar2n las acciones gloriosas del <e5or.
Ds -3:/ 6odos los rea5os de %uedar ser2n para ti; los carneros de
?eaiot estar2n a tu ser!icio, para +ue los ofrezcas al <e5or en su
altar como ofrendas agradales, y .l &ar2 a=n m2s ello su
&ermoso templo.
Ds -3:0 A%ui.nes son esos +ue !uelan como nues, +ue !an como
palomas a sus palomaresB
Ds -3:1 <on arcos +ue !ienen #untos, con las na!es de 6arsis a la
caeza, trayendo de le#os a tus &i#os, con su oro y su plata, en
&onor de tu <e5or, el Dios <anto de Dsrael, +uien te &izo gloriosa.
Ds -3:13 Gente e;tran#era reconstruir2 tus murallas, y sus reyes te ser!ir2n;
pues aun+ue en su ira el <e5or te castig, a&ora en su ondad te
&a tenido compasin.
Ds -3:11 6us puertas estar2n siempre aiertas; no se cerrar2n de da ni de
noc&e, para +ue puedan traerte las ri+uezas de las naciones y
entren los reyes con su comiti!a.
Ds -3:12 El pas +ue no te sir!a, perecer2; naciones enteras ser2n
destruidas.
Ds -3:1" El <e5or dice a Eerusal.n: Las ri+uezas del Lano !endr2n a ti:
pinos, aetos y cipreses, para emellecer mi templo, para dar
gloria al lugar donde pongo mis pies.
Ds -3:1) Los &i#os de los +ue te oprimieron !endr2n a &umillarse delante de
ti, y todos los +ue te despreciaan se arrodillar2n a tus pies y te
llamar2n 8iudad del <e5or, <in del Dios <anto de Dsrael.
Ds -3:1, (a no estar2s aandonada, odiada y sola, sino +ue yo te &ar.
gloriosa eternamente, moti!o de alegra para siempre.
Ds -3:1- Las naciones te dar2n sus me#ores alimentos y los reyes te traer2n
sus ri+uezas; y reconocer2s +ue yo, el <e5or, soy tu sal!ador, +ue
yo, el :oderoso de Eaco, soy tu redentor.
Ds -3:1/ En !ez de ronce te dar. oro, en !ez de &ierro, plata, en !ez de
madera, ronce, y en !ez de piedras, &ierro. >ar. +ue la paz te
goierne y +ue la rectitud te diri#a.
Ds -3:10 En tu tierra no se !ol!er2 a oir el ruido de la !iolencia, ni !ol!er2 a
&aer destruccin y ruina en tu territorio, sino +ue llamar2s a tus
murallas <al!acin y a tus puertas *laanza.
Ds -3:11 (a no necesitar2s +ue el sol te alumre de da, ni +ue la luna te
alumre de noc&e, por+ue yo, el <e5or, ser. tu luz eterna; yo, tu
Dios, ser. tu esplendor.
Ds -3:23 6u sol no se ocultar2 #am2s ni tu luna perder2 su luz, por+ue yo, el
<e5or, ser. tu luz eterna; tus das de luto se acaar2n.
Ds -3:21 6odos los de tu puelo ser2n gente &onrada, ser2n due5os de su
pas por siempre, reto5os de una planta +ue yo mismo &e
plantado, ora +ue &e &ec&o con mis manos para mostrar mi
gloria.
Ds -3:22 Este pu5ado tan pe+ue5o se multiplicar2 por mil; este pe+ue5o
n=mero ser2 una gran nacin. (o soy el <e5or, yo &ar. +ue se
realice pronto, a su deido tiempo.
Ds -1
Ds -1:1 El espritu del <e5or est2 sore m, por+ue el <e5or me &a
consagrado; me &a en!iado a dar uenas noticias a los pores, a
ali!iar a los afligidos, a anunciar liertad a los presos, liertad a los
+ue est2n en la c2rcel;
Ds -1:2 a anunciar el a5o fa!orale del <e5or, el da en +ue nuestro Dios
nos !engar2 de nuestros enemigos. 9e &a en!iado a consolar a
todos los tristes,
Ds -1:" a dar a los afligidos de <in una corona en !ez de ceniza, perfume
de alegra en !ez de llanto, cantos de alaanza en !ez de
desesperacin. Los llamar2n roles !ictoriosos, plantados por el
<e5or para mostrar su gloria.
Ds -1:) <e reconstruir2n las !ie#as ruinas, se le!antar2n los edificios
destruidos &ace muc&o, y se reparar2n las ciudades en ruinas.
Ds -1:, Los e;tran#eros se pondr2n a cuidar los rea5os, los campos y los
!i5edos de ustedes.
Ds -1:- ( a ustedes los llamar2n sacerdotes del <e5or, sier!os de nuestro
Dios. Disfrutar2n de la ri+ueza de otras naciones y se adornar2n
con el esplendor de ellas.
Ds -1:/ ( como mi puelo &a tenido +ue sufrir dole porcin de des&onra e
insultos, por eso reciir2 en su pas dole porcin de ri+uezas y
gozar2 de eterna alegra.
Ds -1:0 :or+ue el <e5or ama la #usticia, y odia el roo y el crimen. 7l les
dar2 fielmente su recompensa y &ar2 con ellos una alianza eterna.
Ds -1:1 <us descendientes ser2n famosos entre las naciones; todos los
+ue los !ean reconocer2n +ue son un puelo +ue el <e5or &a
endecido.
Ds -1:13 $8mo me alegro en el <e5or' 9e lleno de gozo en mi Dios,
por+ue me &a rindado su sal!acin, $me &a cuierto de !ictoria'
<oy como un no!io +ue se pone su corona o una no!ia +ue se
adorna con sus #oyas.
Ds -1:11 :or+ue as como nacen las plantas de la tierra y rotan los reto5os
en un #ardn, as &ar2 el <e5or +ue rote su !ictoria y +ue todas las
naciones entonen cantos de alaanza.
Ds -2
Ds -2:1 :or amor a ti, <in, no me +uedar. callado; por amor a ti,
Eerusal.n, no descansar. &asta +ue tu !ictoria rille como el
amanecer y tu sal!acin como una antorc&a encendida.
Ds -2:2 Las naciones !er2n tu sal!acin, todos los reyes !er2n tu gloria.
Entonces tendr2s un nomre nue!o +ue el <e5or mismo te dar2.
Ds -2:" 6= ser2s una &ermosa corona real en la mano del <e5or tu Dios.
Ds -2:) ?o !ol!er2n a llamarte *andonada, ni a tu tierra le dir2n
Destruida, sino +ue tu nomre ser2 9i predilecta, y el de tu tierra,
Esposa ma. :or+ue t= eres la predilecta del <e5or, y .l ser2 como
un esposo para tu tierra.
Ds -2:, :or+ue as como un #o!en se casa con su no!ia, as Dios te tomar2
por esposa, te reconstruir2 y ser2 feliz contigo, como es feliz el
marido con su esposa.
Ds -2:- Eerusal.n, en tus murallas &e puesto centinelas +ue ni de da ni de
noc&e de#an de decir: ?o se +ueden callados los +ue in!ocan al
<e5or,
Ds -2:/ no lo de#en descansar &asta +ue &aya reconstruido a Eerusal.n y
&aya &ec&o +ue todo el mundo la alae.
Ds -2:0 El <e5or &a #urado alzando su poderoso razo derec&o: ?unca
m2s permitir. +ue tus enemigos se coman tu trigo ni +ue los
e;tran#eros se ean el !ino +ue &as &ec&o con tu traa#o;
Ds -2:1 sino +ue ustedes mismos recoger2n la cosec&a, se la comer2n y
me alaar2n a m; y recoger2n las u!as y eer2n el !ino en los
atrios de mi santo templo.
Ds -2:13 <algan, salgan por las puertas, preparen el camino para mi puelo.
8onstruyan con cuidado la calzada y lmpienla de piedras;
le!anten la se5al para llamar a las naciones.
Ds -2:11 El <e5or anuncia esto &asta el e;tremo de la tierra: Digan a la
ciudad de <in +ue &a llegado ya su sal!ador. El <e5or trae a su
puelo despu.s de &aerlo rescatado.
Ds -2:12 * los israelitas los llamar2n El puelo santo, Los liertados por el
<e5or, y a Eerusal.n, La ciudad deseada, La ciudad no
aandonada.
Ds -"
Ds -":1 A%ui.n es ese +ue !iene de Gosr2, capital de Edom, con su ropa
te5ida de ro#o, +ue !iene !estido espl.ndidamente y camina con
fuerza terrileB <oy yo, +ue anuncio la !ictoria y soy poderoso
para sal!ar.
Ds -":2 A( por +u. tienes ro#o el !estido, como si &uieras pisado u!as
con los piesB
Ds -":" <, estu!e pisando las u!as yo solo, nadie me ayud; lleno de ira
pisote. a mis enemigos, los aplast. con furor, y su sangre me
salpic los !estidos y me manc& toda la ropa.
Ds -":) (o decid +ue un da tendra +ue &acer #usticia; &aa llegado el
tiempo de liertar a mi puelo.
Ds -":, 9ir., y no &aa +uien me ayudara; +ued. admirado de +ue nadie
me apoyara. 9i razo me dio la !ictoria y mi ira me sostu!o.
Ds -":- Lleno de ira aplast. a las naciones, las destru con furor e &ice
correr su sangre por el suelo.
Ds -":/ (o +uiero &alar del amor del <e5or, cantar sus alaanzas por
todo lo +ue .l &a &ec&o por nosotros, por su inmensa ondad con
la familia de Dsrael, por lo +ue &a &ec&o en su ondad y en su gran
amor.
Ds -":0 7l di#o: Ellos son mi puelo, &i#os +ue no &ar2n de traicionarme. (
.l los sal!
Ds -":1 de todas sus aflicciones. ?o fue un en!iado suyo +uien los sal!;
fue el <e5or en persona. 7l los liert por su amor y su
misericordia, los le!ant, los tom en razos. *s lo &a &ec&o
siempre.
Ds -":13 :ero ellos se reelaron contra el <e5or y ofendieron su santidad;
por eso se !ol!i enemigo de ellos y les &izo la guerra.
Ds -":11 Ellos se acordaron de los tiempos antiguos, de 9ois.s +ue liert
a su puelo, y se preguntaan: ADnde est2 Dios, +ue sal! del
?ilo a 9ois.s, pastor de su rea5oB ADnde est2 el +ue puso en
9ois.s su santo espritu,
Ds -":12 el +ue &izo +ue su glorioso poder acompa5ara a 9ois.s, el +ue
di!idi el mar delante de su puelo para alcanzar fama eterna,
Ds -":1" el +ue los &izo pasar por el fondo del mar sin resalar, como
caallos por el desierto,
Ds -":1) como ganado +ue a#a a la llanuraB El espritu del <e5or los
guiaa. *s condu#o a su puelo y alcanz fama y gloria.
Ds -":1, 9ira, <e5or, desde el cielo, desde el lugar santo y glorioso en +ue
!i!es. ADnde est2n tu ardiente amor y tu fuerzaB ADnde est2n
tus sentimientosB A<e agot tu misericordia con nosotrosB
Ds -":1- $6= eres nuestro padre' *un+ue *ra&am no nos reconozca, ni
Dsrael se acuerde de nosotros, t=, <e5or, eres nuestro padre;
desde siempre eres nuestro redentor.
Ds -":1/ A:or +u., <e5or, &aces +ue nos des!iemos de tus caminos, y
endureces nuestros corazones para +ue no te respetemosB
8amia ya, por amor a tus sier!os y a las trius +ue te pertenecen.
Ds -":10 $%u. poco tiempo tu puelo santo fue due5o del pas' ?uestros
enemigos &an pisoteado tu templo.
Ds -":11 Estamos como si t= nunca nos &uieras goernado, como si nunca
&ui.ramos lle!ado tu nomre. J#al2 rasgaras el cielo y a#aras
&aciendo temlar con tu presencia las monta5as,
Ds -)
Ds -):1 como cuando el fuego +uema las zarzas o &ace &er!ir el agua.
Entonces tus enemigos conoceran tu nomre y las naciones
temlaran ante ti.
Ds -):2 8uando &iciste cosas terriles +ue no esper2amos, cuando
a#aste, las monta5as temlaron ante ti.
Ds -):" Eam2s se &a escuc&ado ni se &a !isto +ue &aya otro dios fuera de
ti +ue &aga tales cosas en fa!or de los +ue en .l confan.
Ds -):,:) 6= aceptas a +uien &ace el ien con alegra y se acuerda de &acer
lo +ue t= +uieres. 6= est2s eno#ado por+ue &emos pecado; desde
&ace muc&o te &emos ofendido.
Ds -):, 6odos nosotros somos como un &omre impuro; todas nuestras
uenas oras son como un trapo sucio; todos &emos cado como
&o#as marc&itas, y nuestros crmenes nos arrastran como el !iento.
Ds -):- ?o &ay nadie +ue te in!o+ue ni se esfuerce por apoyarse en ti; por
eso te ocultaste de nosotros y nos &as aandonado por causa de
nuestra maldad.
Ds -):/ <in emargo, <e5or, t= eres nuestro padre; nosotros somos el
arro, t= nuestro alfarero; $todos fuimos &ec&os por ti mismo'
Ds -):0 <e5or, no te eno#es demasiado ni te acuerdes siempre de nuestros
crmenes. $9ira +ue somos tu puelo'
Ds -):1 6us santas ciudades est2n con!ertidas en desierto, Eerusal.n est2
en ruinas, destruida.
Ds -):13 ?uestro santuario glorioso, donde nuestros padres te alaaan,
+ued destruido por el fuego. $6odo lo +ue m2s +ueramos est2 en
ruinas'
Ds -):11 ( ante todo esto, <e5or, Ano !as a &acer nadaB A6e !as a +uedar
callado y !as a &umillarnos &asta el e;tremoB
Ds -,
Ds -,:1 El <e5or dice: Los +ue no me &aan pedido nada fueron los +ue
acudieron a m; los +ue no me &aan uscado fueron los +ue me
encontraron. * un puelo +ue no me &aa in!ocado fue al +ue le
di#e: *+u estoy.
Ds -,:2 6odo el da e;tend mis manos para atraer a un puelo reelde
+ue ia por caminos per!ersos siguiendo sus propios capric&os;
Ds -,:" un puelo +ue en mi propia cara me ofenda continuamente; +ue
ofreca sacrificios a los dioses en los #ardines y +uemaa incienso
en altares de ladrillo;
Ds -,:) +ue se sentaa entre los sepulcros y pasaa las noc&es en sitios
escondidos; +ue coma carne de cerdo y llenaa sus ollas de
caldos impuros.
Ds -,:, Dicen: %u.date a&, no me to+ues; soy demasiado sagrado para
+ue me to+ues. Esa gente es como fuego +ue arde todo el da; me
molestan como el &umo en las narices.
Ds -,:- :ero todo esto est2 escrito delante de m, y no !oy a +uedarme
cruzado de razos; !oy a darles su merecido,
Ds -,:/ tanto por los crmenes de ellos como por los de sus padres. Ellos
+uemaan incienso sore los montes y me ofendan en las colinas.
>ar. primero la cuenta y les dar. su merecido. El <e5or lo &a
dic&o.
Ds -,:0 El <e5or dice: 8uando las u!as tienen muc&o #ugo la gente no las
ec&a a perder, por+ue pueden sacar muc&o !ino. *s &ar. yo
tami.n por amor a mis sier!os: no destruir. a toda la nacin.
Ds -,:1 >ar. +ue Eaco tenga descendientes y +ue &aya gente en Eud2
+ue !i!a en mis monta5as. 9is elegidos poseer2n la tierra, mis
ser!idores !i!ir2n all.
Ds -,:13 El !alle de <arn se llenar2 de rea5os y en el !alle de *cor
pastar2 el ganado +ue tendr2 el puelo +ue me usca.
Ds -,:11 :ero a ustedes +ue se apartan del <e5or y se ol!idan de mi monte
santo, +ue ofrecen comida y !ino a Gad y 9en, dioses de la
fortuna,
Ds -,:12 mala fortuna les espera: los &ar. morir a filo de espada. :or+ue yo
los llam. y ustedes no respondieron; les &al. y no me
escuc&aron; &icieron lo +ue yo no aprueo, escogieron lo +ue a m
me disgusta.
Ds -,:1" :or eso, el <e5or dice: 9is ser!idores tendr2n de comer, pero
ustedes sufrir2n &amre; ellos tendr2n de eer, pero ustedes
sufrir2n sed; ellos se alegrar2n, pero ustedes +uedar2n en ridculo;
Ds -,:1) ellos cantar2n de alegra por el gozo de su corazn, pero ustedes
gritar2n y llorar2n por la tristeza y la afliccin.
Ds -,:1, 9is elegidos usar2n el nomre de ustedes para maldecir y desear
la muerte a otros, pero a mis sier!os les camiar. de nomre.
Ds -,:1- 8ual+uiera +ue en el pas pida una endicin, la pedir2 al Dios fiel;
y cual+uiera +ue en el pas &aga un #uramento, #urar2 por el Dios
fiel. Las aflicciones anteriores &an +uedado ol!idadas, &an
desaparecido de mi !ista.
Ds -,:1/ 9iren, yo !oy a crear un cielo nue!o y una tierra nue!a. Lo pasado
+uedar2 ol!idado, nadie se !ol!er2 a acordar de ello.
Ds -,:10 Ll.nense de gozo y alegra para siempre por lo +ue !oy a crear,
por+ue !oy a crear una Eerusal.n feliz y un puelo contento +ue
!i!a en ella.
Ds -,:11 (o mismo me alegrar. por Eerusal.n y sentir. gozo por mi puelo.
En ella no se !ol!er2 a oir llanto ni gritos de angustia.
Ds -,:23 *ll no &ar2 ni5os +ue mueran a los pocos das, ni ancianos +ue
no completen su !ida. 9orir a los cien a5os ser2 morir #o!en, y no
llegar a los cien a5os ser2 una maldicin.
Ds -,:21 La gente construir2 casas y !i!ir2 en ellas, semrar2 !i5edos y
comer2 sus u!as.
Ds -,:22 ?o suceder2 +ue uno construya y otro !i!a all, o +ue uno siemre
y otro se apro!ec&e. 9i puelo tendr2 una !ida larga, como la de
un 2rol; mis elegidos disfrutar2n del traa#o de sus manos.
Ds -,:2" ?o traa#ar2n en !ano ni tendr2n &i#os +ue mueran antes de
tiempo, por+ue ellos son descendientes de los +ue el <e5or &a
endecido, y lo mismo ser2n sus descendientes.
Ds -,:2) *ntes +ue ellos me llamen, yo les responder.; antes +ue terminen
de &alar, yo los escuc&ar..
Ds -,:2, El loo y el cordero comer2n #untos, el len comer2 pasto, como el
uey, y la serpiente se alimentar2 de tierra. En todo mi monte
santo no &ar2 +uien &aga ning=n da5o. El <e5or lo &a dic&o.
Ds --
Ds --:1 El <e5or dice: El cielo es mi trono y la tierra es el estrado de mis
pies. ADnde podr2n construirme una casaB ADnde podr2n
&acerme un lugar de descansoB
Ds --:2 $(o mismo &ice todas estas cosas, y as empezaron a e;istir' (o, el
<e5or, lo afirmo. El &omre en +uien yo me fi#o es el pore y
afligido +ue respeta mi palara.
Ds --:" :ero &ay +uienes sacrifican un toro, y tami.n matan a un &omre;
deg@ellan una o!e#a, y tami.n desnucan un perro; ofrecen
cereales, y tami.n la sangre de un cerdo; +ueman incienso, y
tami.n adoran a un dolo. * los +ue escogieron esos ritos
detestales, les encanta &acer todo esto.
Ds --:) (o tami.n escoger. el sufrimiento para ellos, y les traer. lo +ue
ellos tanto temen. :or+ue llam. y nadie me respondi, &al. y
nadie me escuc&; &icieron lo +ue yo no aprueo, escogieron lo
+ue a m me disgusta.
Ds --:, Escuc&en la palara del <e5or, ustedes +ue respetan su palara:
*lgunos compatriotas de ustedes, +ue los odian, +ue los persiguen
por+ue in!ocan mi nomre, dicen: %ue el <e5or muestre su gloria;
+ueremos !erlos alegres. :ero ellos +uedar2n en ridculo.
Ds --:- Ese estruendo +ue !iene de la ciudad, ese ruido +ue !iene del
templo, es el ruido +ue &ace el <e5or al dar su merecido a sus
enemigos.
Ds --:/ <in dio a luz en un momento, antes de sentir los dolores del
parto.
Ds --:0 A%ui.n &a odo decir algo parecidoB A%ui.n &a !isto algo
seme#anteB A?ace una nacin en un solo daB A?ace un puelo
en un momentoB :ero cuando <in comenz a sentir los dolores,
en seguida dio a luz a sus &i#os.
Ds --:1 A8mo ia yo a impedir el nacimiento, si yo soy +uien &ace dar a
luzB El <e5or tu Dios lo &a dic&o.
Ds --:13 *l.grense con Eerusal.n, ll.nense de gozo con ella todos los +ue
la aman; =nanse a su alegra todos los +ue &an llorado por ella;
Ds --:11 y ella, como una madre, los alimentar2 de sus consuelos &asta +ue
+ueden satisfec&os.
Ds --:12 :or+ue yo, el <e5or, digo: (o &ar. +ue la paz !enga sore ella
como un ro, y las ri+uezas de las naciones como un torrente
desordado. Ella los alimentar2 a ustedes, los lle!ar2 en sus
razos y los acariciar2 sore sus rodillas.
Ds --:1" 8omo una madre consuela a su &i#o, as los consolar. yo a
ustedes, y encontrar2n el consuelo en Eerusal.n.
Ds --:1) 8uando ustedes !ean esto, su corazn se alegrar2; su cuerpo se
reno!ar2 como la &iera. El <e5or dar2 a conocer su poder entre
sus sier!os, y su ira entre sus enemigos.
Ds --:1, :or+ue el <e5or llega en medio de fuego, sus carros parecen un
torellino; !a a descargar el ardor de su ira y las llamas ardientes
de su castigo.
Ds --:1- <, el <e5or !a a &acer el #uicio con fuego, !a a #uzgar a todo el
mundo con su espada y &ar2 morir a muc&os.
Ds --:1/410 El <e5or afirma: Los +ue se consagran y purifican para el culto
pagano en los #ardines siguiendo a uno +ue !a en medio, los +ue
comen carne de cerdo, de rata o de otros animales impuros, ser2n
e;terminados de una sola !ez, por+ue yo conozco sus acciones y
sus pensamientos. Entonces !endr. yo mismo a reunir a todos los
puelos y naciones, y !endr2n y !er2n mi gloria.
Ds --:11 (o les dar. una se5al: de#ar. +ue escapen algunos y los en!iar. a
las naciones: a 6arsis, a Liia, a Lidia, pas donde saen mane#ar
el arco, a 6ual, a Grecia y a los le#anos pases del mar, +ue
nunca &an odo &alar de m ni &an !isto mi gloria; ellos
anunciar2n mi gloria entre las naciones.
Ds --:23 >ar2n !enir de todas las naciones a todos los compatriotas de
ustedes, a caallo, en carros, en literas, en mulas y en camellos.
<er2n una ofrenda para m en Eerusal.n, mi monte santo, como las
ofrendas +ue traen los israelitas en !asos limpios a mi templo. (o,
el <e5or, lo &e dic&o.
Ds --:21 * algunos de ellos los elegir. para +ue sean sacerdotes y le!itas.
(o, el <e5or, lo &e dic&o.
Ds --:22 6ami.n afirma el <e5or: *s como el nue!o cielo y la nue!a tierra
+ue yo !oy a crear durar2n para siempre, as tami.n durar2n tus
descendientes y tu nomre.
Ds --:2" ( cada mes, en el da de la luna nue!a, y cada semana, en el
s2ado, todos los &omres !endr2n a postrarse delante de m. (o,
el <e5or, lo &e dic&o.
Ds --:2) Fendr2n y !er2n los cad2!eres de los &omres +ue se reelaron
contra m. Los gusanos +ue se los comen no morir2n, y el fuego
+ue los de!ora no se apagar2. $<er2n algo repugnante para toda
la &umanidad'
2E1E0.AS
Eer 1
Eer 1:1 Dic&os y &ec&os de Eeremas, &i#o de >il+uas. Eeremas perteneca a
una familia de sacerdotes +ue !i!an en el puelo de *natot, en la
regin de la triu de Gen#amn.
Eer 1:2 El <e5or le &al a Eeremas cuando Eosas, &i#o de *mn, estaa en
el a5o trece de su reinado en Eud2.
Eer 1:" 6ami.n le &al durante el tiempo en +ue Eoa+uim, &i#o de Eosas,
era rey de Eud2, y &asta +ue <ede+uas, tami.n &i#o de Eosas,
cumpli once a5os como rey de Eud2; es decir, &asta el +uinto mes
de a+uel a5o, cuando los &aitantes de Eerusal.n fueron lle!ados al
destierro.
Eer 1:) El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Eer 1:, *ntes de darte la !ida, ya te &aa yo escogido; antes de +ue
nacieras, ya te &aa yo apartado; te &aa destinado a ser profeta de
las naciones.
Eer 1:- (o contest.: $*y, <e5or' $(o soy muy #o!en y no s. &alar'
Eer 1:/ :ero el <e5or me di#o: ?o digas +ue eres muy #o!en. 6= ir2s a donde
yo te mande, y dir2s lo +ue yo te ordene.
Eer 1:0 ?o tengas miedo de nadie, pues yo estar. contigo para protegerte.
(o, el <e5or, doy mi palara.
Eer 1:1 Entonces el <e5or e;tendi la mano, me toc los laios y me di#o:
Eer 1:13 (o pongo mis palaras en tus laios. >oy te doy plena autoridad
sore reinos y naciones, para arrancar y derriar, para destruir y
demoler, y tami.n para construir y plantar.
Eer 1:11 El <e5or se dirigi a m, y me di#o: Eeremas, A+u. es lo +ue !esB
Feo una rama de almendro 44contest..
Eer 1:12 6ienes razn 44me di#o el <e5or44. En efecto, !oy a estar atento a +ue
mis palaras se cumplan.
Eer 1:1" El <e5or se dirigi a m por segunda !ez: A%u. es lo +ue !esB 44me
pregunt. Feo una olla &ir!iendo, a punto de derramarse desde el
norte 44contest..
Eer 1:1) Entonces el <e5or me di#o: Desde el norte !a a derramarse la
calamidad sore todos los &aitantes de este pas.
Eer 1:1, (o, el <e5or, les aseguro +ue !oy a llamar a todos los reinos del
norte. Fendr2n sus reyes y pondr2n sus tronos a la entrada misma de
Eerusal.n, frente a todas las murallas +ue la rodean y frente a todas
las ciudades de Eud2.
Eer 1:1- Este es el castigo +ue !oy a decretar contra esos pecadores +ue me
aandonaron, +ue +uemaron incienso y adoraron a dioses
e;tran#eros +ue ellos mismos &icieron.
Eer 1:1/ ( t=, 2rmate de !alor; !e y diles todo lo +ue yo te mande. ?o les
tengas miedo, por+ue de otra manera yo te &ar. temlar delante de
ellos.
Eer 1:10 (o te pongo &oy como ciudad fortificada, como columna de &ierro,
como muralla de ronce, para +ue te enfrentes a todo el pas de
Eud2: a sus reyes, #efes y sacerdotes, y al puelo en general.
Eer 1:11 Ellos te &ar2n la guerra, pero no te !encer2n por+ue yo estar.
contigo para protegerte. (o, el <e5or, doy mi palara.
Eer 2
Eer 2:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Eer 2:2 Fe y &ala a la ciudad de Eerusal.n; grita para +ue lo oiga ien: $*s
dice el <e5or' Hecuerdo +ue cuando eras #o!en, me eras fiel, +ue
cuando te &ice mi esposa, me amaas y me seguiste a tra!.s del
desierto, tierra en +ue nada se culti!a.
Eer 2:" Dsrael estaa consagrada a m, era lo me#or de mi cosec&a. <i alguien
le &aca da5o, yo lo castigaa en!i2ndole calamidades. (o, el <e5or,
lo afirmo.
Eer 2:) Descendientes de Eaco, familias todas de Dsrael, escuc&en la
palara del <e5or.
Eer 2:, El <e5or les dice: A%u. de malo encontraron en m sus antepasados,
+ue se ale#aron de mB <e fueron tras dioses +ue no son nada, y en
nada se con!irtieron ellos mismos.
Eer 2:- ?o se preocuparon por uscarme a m, +ue los sa+u. de Egipto, +ue
los gui. por el desierto, tierra seca y llena de arrancos, tierra sin
agua, llena de peligros, tierra donde nadie !i!e, por donde nadie
pasa.
Eer 2:/ (o los tra#e a esta tierra f.rtil, para +ue comieran de sus frutos y de
sus me#ores productos. :ero ustedes !inieron y profanaron mi tierra,
me &icieron sentir asco de este pas, de mi propiedad.
Eer 2:0 Los sacerdotes no me uscaron, los instructores de mi puelo no me
reconocieron, los #efes se reelaron contra m, y los profetas &alaron
en nomre de Gaal y se fueron tras dolos +ue no sir!en para nada.
Eer 2:1 :or eso, yo, el <e5or, afirmo: Foy a entalar un proceso contra
ustedes y sus nietos.
Eer 2:13 Fayan a las islas de occidente y oser!en; en!en a alguien a %uedar
para +ue se fi#e ien, a !er si se &a dado el caso
Eer 2:11 de +ue una nacin pagana &aya camiado a sus dioses. $( eso +ue
son dioses falsos' :ero mi puelo me &a de#ado a m, +ue soy su
gloria, por dolos +ue no sir!en para nada.
Eer 2:12 $Esp2ntate, cielo, ante esto' $:onte a temlar de &orror' (o, el <e5or,
lo afirmo.
Eer 2:1" 9i puelo &a cometido un dole pecado: me aandonaron a m,
fuente de agua !i!a, y se &icieron sus propias cisternas, pozos rotos
+ue no conser!an el agua.
Eer 2:1) Dsrael no es un escla!o; .l no naci en la escla!itud. A:or +u., pues,
lo sa+ueanB
Eer 2:1, A:or +u. lo atacan como leones, lanzando fuertes rugidosB >an
de#ado en ruinas su pas; sus ciudades fueron incendiadas y nadie
+ued en ellas.
Eer 2:1- La gente de 9enfis y de 6afnes te rompi la caeza.
Eer 2:1/ Esto te &a pasado por &aerme aandonado a m, +ue soy el <e5or
tu Dios y +ue te guiaa por el camino.
Eer 2:10 ( a&ora, A+u. ganas con ir a Egipto a eer agua del ?iloB A%u.
ganas con ir a *siria a eer agua del 7ufratesB
Eer 2:11 6u propia maldad te castigar2, tu infidelidad te condenar2. :iensa y
!er2s lo malo y amargo +ue &a sido +ue me aandones y +ue no me
&ayas &onrado, a m, +ue soy el <e5or tu Dios. (o, el <e5or
todopoderoso, lo afirmo.
Eer 2:23 Desde &ace muc&o te reelaste contra m, te negaste a oedecerme.
Di#iste: ?o +uiero ser!ir. <ore toda loma alta y a#o todo 2rol
frondoso te dedicaste a la prostitucin.
Eer 2:21 (o te plant. como !id de la me#or calidad, como !id de la semilla m2s
fina. $:ero te &as degenerado tanto, +ue ya ni te reconozco'
Eer 2:22 :or m2s +ue te la!es con le#a y uses todo el #an +ue +uieras, ante
m sigue presente la manc&a de tu pecado. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2:2" A8mo puedes decir: ?o me &e manc&ado ni &e dado culto a dioses
falsosB 9ira cu2l fue tu conducta en el !alle, f#ate en todo lo +ue &as
&ec&o t=, camella ligera de cascos +ue corre en todas direcciones;
Eer 2:2) asna sal!a#e +ue tira al monte y resopla #adeante de deseos. 8uando
est2 en celo, nadie puede controlarla. <i un mac&o la usca, no tiene
+ue cansarse: siempre la encuentra en .poca de celo.
Eer 2:2, $Dsrael, no lastimes tus pies corriendo descalza, no de#es +ue se te
se+ue la garganta' :ero t= di#iste: ?o, imposile; amo a los e;tra5os y
me !oy con ellos.
Eer 2:2- 8omo el ladrn se a!erg@enza cuando lo descuren, as +uedar2
a!ergonzado Dsrael, el puelo, los reyes, los #efes, los sacerdotes y
los profetas;
Eer 2:2/ pues a un 2rol le dicen: 6= eres mi padre, y a una piedra: 6= eres mi
madre. * m, en camio, me dan la espalda y no la cara. <in
emargo, apenas se !en en peligro, me dicen: $Fen a sal!arnos'
Eer 2:20 Eud2, Adnde est2n los dioses +ue te &icisteB $6ienes tantos dioses
como ciudades' $:ues +ue !engan ellos, a !er si pueden sal!arte
cuando te llegue la desgracia'
Eer 2:21 A%u. alegan ustedes en mi contra, si todos ustedes me &an sido
reeldesB (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2:"3 En !ano castigu. a los &i#os de ustedes, pues no +uisieron aprender
la leccin. Cstedes mismos, como leones feroces, asesinaron a sus
profetas.
Eer 2:"1 K6ami.n ustedes, los de la generacin actual, presten atencin al
mensa#e del <e5or.L Dsrael, Aacaso &e sido un desierto para tiB, Auna
tierra llena de somrasB :uelo mo, Apor +u. dices: <omos lires;
nunca m2s !ol!eremos a tiB
Eer 2:"2 A:uede ol!idarse una mu#er de sus #oyas y adornos de no!iaB 9i
puelo, sin emargo, &ace muc&o +ue se ol!id de m.
Eer 2:"" $%u. ien conoces el camino cuando de uscar amantes se trata'
$Eres maestra en la escuela del mal'
Eer 2:") 6ienes la ropa toda manc&ada de sangre de pores e inocentes, de
gente +ue no sorprendiste en ning=n delito.
Eer 2:", :ero a pesar de todo dices: <oy inocente. Dios ya no est2 eno#ado
conmigo. :ues ien, ya +ue dices +ue no &as pecado, te !oy a
entalar un #uicio.
Eer 2:"- A:or +u. tienes tanta prisa por camiar de aliadosB 6ami.n Egipto
te !a a fallar, como ya te &a fallado *siria.
Eer 2:"/ ( tendr2s +ue regresar de Egipto llena de !erg@enza, por+ue yo &e
rec&azado a los +ue te inspiran confianza, y nada !as a ganar con su
amistad.
Eer "
Eer ":1 El <e5or dice: <i un &omre se di!orcia de su mu#er y ella, al
separarse de .l, se casa con otro &omre, el primero no !ol!er2 a
unirse con ella. $Eso sera una gra!e ofensa al pas' <in emargo, t=,
Dsrael, te &as prostituido con muc&os amantes, $y a&ora +uieres
!ol!er a m' (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ":2 9ira las lomas peladas, f#ate ien: Adnde no te &as de#ado
des&onrarB <entada como 2rae del desierto, a la orilla del camino
esperaas a tus amantes. >as manc&ado el pas con tu prostitucin y
tu maldad.
Eer ":" :or eso &an faltado las llu!ias en in!ierno y prima!era. 6ienes el
descaro de una prostituta; $deera darte !erg@enza'
Eer ":) >ace poco me decas: :adre mo, amigo de mi #u!entud,
Eer ":, A!as a estar siempre eno#adoB, Ate !a a durar la ira para siempreB (
mientras decas esto, &acas todo el mal +ue podas.
Eer ":- En tiempos del rey Eosas me di#o el <e5or: A>as !isto lo +ue &izo la
reelde DsraelB Iue y se dedic a la prostitucin sore toda loma alta
y a#o todo 2rol frondoso.
Eer ":/ (o pens. +ue, aun despu.s de todo lo +ue ella &aa &ec&o, !ol!era
a m; pero no !ol!i. <u &ermana, la infiel Eud2, !io esto;
Eer ":0 y !io tami.n +ue yo repudi. a la reelde Dsrael y +ue me di!orci. de
ella precisamente por el adulterio cometido. :ero Eud2, la infiel
&ermana de Dsrael, no tu!o temor, sino +ue tami.n ella fue y se
dedic a la prostitucin.
Eer ":1 ( lo &izo con tanta facilidad, +ue profan el pas. 9e fue infiel
adorando a las piedras y a los 2roles.
Eer ":13 ( despu.s de todo esto, la infiel Eud2 tampoco !ol!i a m de todo
corazn, sino +ue me enga5. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ":11 El <e5or me di#o: La reelde Dsrael es menos culpale +ue la infiel
Eud2.
Eer ":12 Fe y anuncia este mensa#e mirando &acia el norte: El <e5or afirma:
$Fuel!e a m, reelde Dsrael' ?o te reciir. de mal modo ni mantendr.
mi eno#o por siempre, por+ue soy ondadoso. (o, el <e5or, doy mi
palara.
Eer ":1" Heconoce tan solo tu maldad, y +ue fuiste reelde contra el <e5or tu
Dios; +ue corriste en usca de amores e;tra5os dea#o de todo 2rol
frondoso, y +ue no oedeciste mis rdenes. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ":1) El <e5or afirma: Hegresen, &i#os reeldes, pues yo soy su due5o.
6omar. uno de cada ciudad y dos de cada clan, y los &ar. !ol!er a
<in.
Eer ":1, Les dar. los goernantes +ue a m me agradan, y ellos los
goernar2n a ustedes con saidura y entendimiento.
Eer ":1- ( cuando ustedes &ayan aumentado en el pas y tengan ya muc&os
&i#os, nadie !ol!er2 a &alar m2s del arca de la alianza del <e5or;
nadie pensar2 en ella ni se acordar2 m2s de ella; ya no &ar2 falta ni
se &ar2 una nue!a. (o, el <e5or, doy mi palara.
Eer ":1/ Eerusal.n ser2 llamada entonces el trono del <e5or; todas las
naciones se reunir2n all para &onrarme, y no !ol!er2n a seguir
tercamente las malas inclinaciones de su corazn.
Eer ":10 8uando llegue ese da, Eud2 se unir2 a Dsrael, y #untos regresar2n del
pas del norte a la tierra +ue di como &erencia a los antepasados de
ustedes.
Eer ":11 Dsrael, yo decid aceptarte como &i#o y darte una tierra en!idiale, el
pas m2s ello de todo el mundo. (o pens. +ue me llamaras padre y
+ue nunca te ale#aras de m.
Eer ":23 :ero como una mu#er +ue es infiel a su esposo, as ustedes me
fueron infieles. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ":21 <e oyen !oces en las lomas desiertas: $son los israelitas, +ue lloran y
piden compasin' <e des!iaron del camino recto y se ol!idaron de
m, el <e5or su Dios.
Eer ":22 Fu.l!anse a m, &i#os reeldes, y yo los curar. de su reelda. *+u
estamos, acudimos a ti, por+ue t= eres el <e5or nuestro Dios.
Eer ":2" De nada nos sir!e ir a las colinas o gritar sore los montes; solo en el
<e5or nuestro Dios encuentra Dsrael su sal!acin.
Eer ":2) La !ergonzosa idolatra nos &a &ec&o perder lo +ue nuestros padres
consiguieron desde +ue .ramos ni5os: o!e#as y ganado, &i#os e &i#as.
Eer ":2, >umill.monos, pues, a!ergonzados, cuiertos de des&onra, pues
desde ni5os y &asta a&ora, nosotros y nuestros antepasados &emos
pecado contra el <e5or nuestro Dios y no le &emos oedecido.
Eer )
Eer ):1 El <e5or afirma: <i te +uieres !ol!er, Dsrael, es a m a +uien dees
!ol!erte. <i ale#as tus dolos odiosos y no te apartas de m,
Eer ):2 entonces podr2s #urar por mi nomre con !erdad, #usticia y rectitud.
9i nomre ser2 para las naciones moti!o de endicin y alaanza.
Eer ):" El <e5or dice a la gente de Eud2 y Eerusal.n: 8ulti!en terrenos no
culti!ados; ya no siemren entre los espinos.
Eer ):) Gente de Eud2 y de Eerusal.n, circuncdense y reconzcanme como
<e5or, pongan en su corazn la marca de la alianza; no sea +ue, por
sus malas acciones, mi eno#o se encienda como un fuego y arda sin
+ue nadie pueda apagarlo.
Eer ):, *nuncien esto en Eerusal.n y en Eud2, procl2menlo a son de
trompeta por todo el pas, grtenlo ien fuerte: $Famos' $* reunirse' $*
las ciudades fortificadas'
Eer ):- Le!anten la andera apuntando a <in; $us+uen refugio, no se
detengan' :or+ue !oy a traer del norte gran calamidad y destruccin.
Eer ):/ El len ya &a salido de su guarida, el +ue destruye las naciones est2
en marc&a; &a salido de su patria para destruir tu pas, para de#ar
desiertas y en ruinas tus ciudades.
Eer ):0 :or eso, !stanse con ropas 2speras, lloren y giman de dolor, pues la
ardiente ira del <e5or no se &a apartado de nosotros.
Eer ):1 El <e5or afirma: 8uando llegue ese da, el rey y los #efes temlar2n
de miedo, los sacerdotes sentir2n terror y los profetas +uedar2n
espantados.
Eer ):13 (o di#e: $*y, <e5or, cmo &as enga5ado a la gente de Eerusal.n' Les
prometiste paz, y lo +ue tienen es un cuc&illo en el cuello.
Eer ):11 8uando llegue ese momento, se dir2 al puelo de Eerusal.n: Cn
!iento caliente del desierto sopla en direccin de mi puelo. ?o es la
risa +ue sir!e para limpiar de pa#a el trigo;
Eer ):12 el !iento +ue yo &ar. !enir ser2 demasiado fuerte para eso, pues
a&ora !oy a dictar sentencia contra ellos.
Eer ):1" 9iren, el enemigo a!anza como una nue, sus carros de guerra
parecen un &urac2n, sus caallos son m2s ligeros +ue las 2guilas.
$*y de nosotros, estamos perdidos'
Eer ):1) Eerusal.n, limpia del mal tu corazn y as te sal!ar2s. A>asta cu2ndo
dar2s !ueltas en tu caeza a pensamientos per!ersosB
Eer ):1, Desde Dan y las colinas de Efran llegan malas noticias:
Eer ):1- *d!iertan a las naciones y a Eerusal.n +ue de un pas le#ano !ienen
enemigos lanzando gritos de guerra contra las ciudades de Eud2.
Eer ):1/ Hodear2n a Eud2, como los +ue cuidan los campos, por+ue se reel
contra el <e5or. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ):10 6u conducta y tus acciones son la causa de lo +ue te &a sucedido; tu
maldad te &a dado este amargo fruto y te &iere el corazn.
Eer ):11 $9e retuerzo de dolor' $El corazn me palpita con !iolencia' $Estoy
in+uieto, no puedo callarme' >e escuc&ado un to+ue de trompeta, un
gritero de guerra.
Eer ):23 Llegan noticias de continuos desastres; todo el pas est2 en ruinas.
De repente &an sido destruidos mis campamentos, &an +uedado
des&ec&as mis tiendas de campa5a.
Eer ):21 A8u2nto tiempo a=n !er. en lo alto la andera y escuc&ar. el to+ue
de la trompetaB
Eer ):22 9i puelo es est=pido, no me conoce 44dice el <e5or44. <on &i#os sin
#uicio, +ue no refle;ionan. Les sora talento para &acer el mal, pero
no saen &acer el ien.
Eer ):2" 9ir. a la tierra, y era un desierto sin forma; mir. al cielo, y no &aa
luz.
Eer ):2) 9ir. a los montes, y estaan temlando; todas las colinas se
estremecan.
Eer ):2, 9ir. y ya no &aa ning=n &omre, y todas las a!es se &aan
escapado.
Eer ):2- 9ir. y !i los #ardines con!ertidos en desierto, y todas las ciudades
estaan en ruinas. La ira terrile del <e5or &aa causado todo esto.
Eer ):2/ El <e5or dice: 6oda la tierra ser2 arrasada, pero no la destruir.
totalmente.
Eer ):20 La tierra se llenar2 de tristeza y el cielo se pondr2 de luto. >e
&alado, y no me arrepentir.; lo &e resuelto, y no me !ol!er. atr2s.
Eer ):21 *nte los gritos de los #inetes y de los ar+ueros, toda la gente sale
corriendo; se esconden en los matorrales o trepan a los pe5ascos.
6odas las ciudades +uedan aandonadas; ya no &ay nadie +ue !i!a
en ellas.
Eer ):"3 ( t=, ciudad en ruinas, Apara +u. te !istes de p=rpuraB, Apara +u. te
cures con #oyas de oroB, Apara +u. te pintas de negro los o#osB De
nada sir!e +ue te emellezcas, pues tus amantes te &an rec&azado y
lo +ue uscan es tu muerte.
Eer ):"1 Jigo gritos de dolor, como de una mu#er +ue da a luz a su primer &i#o;
son los gritos de <in, +ue gime, e;tiende los razos y dice: $*y de
m' $9e !an a matar los asesinos'
Eer ,
Eer ,:1 El <e5or dice: Hecorran las calles de Eerusal.n, miren ien, us+uen
por las plazas, a !er si encuentran a alguien +ue act=e con #usticia,
+ue +uiera ser sincero. <i lo encuentran, perdonar. a Eerusal.n.
Eer ,:2 >ay +uienes #uran por la !ida del <e5or, pero #uran en falso.
Eer ,:" <e5or, lo +ue t= uscas es gente sincera. Los castigaste, pero no les
doli; los arruinaste, pero no +uisieron aprender. 6ercos, m2s duros
+ue la piedra, no +uisieron !ol!er al uen camino.
Eer ,:) (o pens.: <olo los pores se comportan como tontos, por+ue no
saen lo +ue el <e5or +uiere, lo +ue su Dios ordena.
Eer ,:, 9e dirigir. a la gente importante y les &alar.. Ellos, sin duda,
sar2n lo +ue el <e5or +uiere, lo +ue su Dios ordena. :ero todos se
&aan reelado contra Dios, se &aan negado a oedecerle.
Eer ,:- :or eso saldr2n leones de la sel!a y los matar2n, los loos del
desierto los despedazar2n, los leopardos los atacar2n #unto a sus
ciudades y los &ar2n pedazos cuando salgan; por+ue &an cometido
muc&os pecados, numerosas traiciones.
Eer ,:/ El <e5or dice: A8mo !oy a perdonarte todo estoB 6us &i#os me &an
aandonado, y #uran por dioses +ue no son dioses. Les di comida en
aundancia, pero me fueron infieles y en masa se entregaron a la
prostitucin.
Eer ,:0 8omo caallos sementales en celo, relinc&an por la mu#er de su
pr#imo.
Eer ,:1 A( no los &e de castigar por estas cosasB A?o &e de dar su merecido
a un puelo asB
Eer ,:13 $%ue sus enemigos entren y arrasen el !i5edo, aun+ue no lo
destruyan del todo' $%ue le arran+uen las ramas, por+ue ya no es mi
!i5edo'
Eer ,:11 $Dsrael y Eud2 me &an traicionado' (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ,:12 Dsrael y Eud2 &an negado al <e5or; &an dic&o: Dios no cuenta. ?ada
malo !a a pasarnos, no tendremos ni guerra ni &amre.
Eer ,:1"41) Los profetas son puro !iento, pues la palara del <e5or no est2 en
ellos. :ues ien, esto me &a dic&o el <e5or, el Dios todopoderoso:
:or decir ellos esas cosas, esto es lo +ue les suceder2: Foy a &acer
+ue mis palaras sean en tu oca como fuego, y +ue el puelo sea
como le5a, y +ue ese fuego lo de!ore.
Eer ,:1, El <e5or afirma: Dsrael, !oy a traer contra ti un puelo +ue !iene de
le#os, un puelo fuerte y muy antiguo. 6= no conoces su idioma ni
entiendes lo +ue dicen.
Eer ,:1- 6odos ellos son guerreros !alientes, y sus armas significan la muerte.
Eer ,:1/ <e comer2n tus cosec&as, tu pan, y aun de!orar2n a tus &i#os y a tus
&i#as. <e comer2n tus o!e#as, tus reses, tus !i5as y tus &igueras. 8on
sus armas destruir2n las ciudades fortificadas en +ue t= confas.
Eer ,:10 El <e5or afirma: En ese tiempo, sin emargo, no los destruir. por
completo.
Eer ,:11 8uando te pregunten: A:or +u. nos &izo todo esto el <e5or nuestro
DiosB, respndeles: *s como aandonaron al <e5or y se pusieron a
ser!ir a dioses e;tran#eros en su propia tierra, as tami.n tendr2n
+ue ser!ir a gente e;tran#era en una tierra a#ena.
Eer ,:23 *!isen al reino de Dsrael, y digan a Eud2:
Eer ,:21 Jye esto, puelo tonto y est=pido, +ue tiene o#os y no !e, +ue tiene
odos y no oye.
Eer ,:22 (o, el <e5or, digo: AEs +ue ustedes no me temenB AEs +ue no
tiemlan delante de mB (o puse la playa como lmite del mar, un
lmite +ue el mar no puede pasar. <us olas se agitan impotentes y
rugen, pero no pueden pasarlo.
Eer ,:2" Cstedes tienen un corazn terco y reelde; me aandonaron y se
fueron.
Eer ,:2) ?o refle;ionaron ni di#eron: Hespetemos al <e5or nuestro Dios, +ue a
su deido tiempo nos da la llu!ia en oto5o y prima!era, y nos reser!a
el tiempo se5alado para la cosec&a.
Eer ,:2, :ero el pecado de ustedes &a camiado las cosas, y no pueden
disfrutar de esos eneficios.
Eer ,:2- :or+ue &ay en mi puelo &omres malos +ue acec&an como
cazadores de p2#aros, +ue ponen trampas para atrapar a los dem2s.
Eer ,:2/ Llenan sus casas de o#etos roados, como se llenan de p2#aros las
#aulas. *s se &icieron poderosos y ricos,
Eer ,:20 y est2n gordos y ien alimentados. <u maldad no tiene lmites: no
&acen #usticia al &u.rfano ni reconocen el derec&o de los pores.
Eer ,:21 A?o los &e de castigar por estas cosasB A?o &e de dar su merecido
a gente asB (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ,:"3 *lgo terrile, espantoso, est2 pasando en este pas.
Eer ,:"1 Lo +ue anuncian los profetas es mentira; los sacerdotes goiernan a
su anto#o, $y mi puelo as lo +uiere' :ero, A+u. &ar2n ustedes
cuando llegue el finB
Eer -
Eer -:1 $Gentes de la regin de Gen#amn, $us+uen refugio, &uyan de
Eerusal.n' 6o+uen la trompeta en 6ecoa, le!anten una se5al en Get4
&a+u.rem, por+ue una desgracia, una gran calamidad, amenaza
desde el norte.
Eer -:2 La &i#a de <in es como una ella pradera +ue ser2 destruida,
Eer -:" a donde !an los pastores con sus rea5os; acampan a su alrededor y
cada rea5o pasta por su lado.
Eer -:) <us enemigos dicen: $:rep2rense a pelear contra ella' $Fengan,
ata+u.mosla a medioda' :ero, $+u. l2stima', ya es tarde, y las
somras se alargan.
Eer -:, $Entonces ata+u.mosla de noc&e y destruyamos sus torres'
Eer -:- El <e5or todopoderoso &a dado esta orden: $8orten 2roles y
construyan una rampa para atacar a Eerusal.n' La ciudad est2
condenada al castigo, por+ue est2 llena de opresin.
Eer -:/ De Eerusal.n rota la maldad como de un pozo rota el agua. ?o se
oye en ella m2s +ue !iolencia y atropellos; no !eo en ella m2s +ue
&eridas y dolor.
Eer -:0 Escarmienta, Eerusal.n, por+ue si no, me apartar. de ti disgustado,
te con!ertir. en un desierto, te de#ar. sin &aitantes.
Eer -:1 El <e5or todopoderoso dice: * los israelitas +ue +ueden los !an a
uscar y reuscar, como se reusca entre las ramas de un !i5edo
&asta +ue no +ueda ninguna u!a.
Eer -:13 (o respond: A%ui.n me !a a oir, si les &alo y les doy este a!isoB
6ienen tapados los odos, <e5or, y no pueden escuc&ar; se urlan de
tu palara, no les agrada.
Eer -:11 Estoy lleno de tu ira, <e5or; ya no puedo contenerla. El <e5or me
di#o: Derr2mala sore los muc&ac&os en la calle, sore las pandillas
de #!enes. <e lle!ar2n presos a los maridos con sus esposas y a los
ancianos cargados de a5os.
Eer -:12 <us casas, sus campos y sus esposas pasar2n a ser de otros.
:or+ue !oy a le!antar mi mano para castigar a los +ue !i!en en este
pas. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer -:1" 6odos, grandes y pe+ue5os, solo piensan en las ganancias mal
&aidas; profetas y sacerdotes, todos cometen fraudes.
Eer -:1) 6ratan por encima las &eridas de mi puelo; dicen +ue todo est2 ien,
cuando todo est2 tan mal.
Eer -:1, $Deera darles !erg@enza de &acer esas cosas +ue no soporto' :ero
no, no sienten !erg@enza, $ya ni saen lo +ue es a!ergonzarse' :or
eso, cuando yo los castigue, tropezar2n y caer2n como los otros. (o,
el <e5or, lo digo.
Eer -:1- El <e5or dice a su puelo: :2rense en los caminos y miren,
pregunten por los senderos antiguos, dnde est2 el me#or camino;
sganlo y encontrar2n descanso. :ero ellos dicen: ?o, no +ueremos
seguirlo.
Eer -:1/ El <e5or puso centinelas, y di#o al puelo: :ongan atencin a la se5al
de alarma. :ero el puelo di#o: ?o +ueremos &acer caso.
Eer -:10 :or eso dice el <e5or: Escuc&en, naciones, sepan lo +ue !a a
pasarle a mi puelo.
Eer -:11 Escuc&a, tierra: Foy a traer a este puelo una desgracia +ue es
consecuencia de sus planes mal!ados; por+ue no &icieron caso de
mis palaras, sino +ue despreciaron mi ley.
Eer -:23 A:ara +u. me traen ustedes incienso de <a2 y plantas olorosas de
pases le#anosB * m no me agradan sus &olocaustos ni sus otros
sacrificios.
Eer -:21 :or eso, el <e5or dice: Foy a &acer +ue este puelo tropiece y caiga.
:adres e &i#os, !ecinos y amigos, morir2n por igual.
Eer -:22 El <e5or dice: Desde le#anas tierras del norte se prepara a !enir una
nacin poderosa.
Eer -:2" Est2n armados de arcos y espadas; son crueles, no tienen
compasin; sus gritos son como el estruendo del mar, y !an
montados a caallo. Est2n listos para la atalla contra <in.
Eer -:2) En Eerusal.n la gente dice: >emos odo la noticia, y el miedo nos &a
de#ado sin fuerzas; sentimos angustia y dolor, como una mu#er de
parto.
Eer -:2, $?o salgan al campo, no !ayan por los caminos' $El enemigo est2
armado; &ay terror por todas partes'
Eer -:2- $>i#a de mi puelo, ponte ropas 2speras en se5al de dolor; re!u.lcate
en la ceniza, ponte de luto y llora amargamente, como cuando se
muere un &i#o =nico; por+ue el +ue nos !a a destruir !endr2 muy
pronto contra nosotros'
Eer -:2/ El <e5or me di#o: 6e encargo +ue pongas a pruea a mi puelo.
E;amnalo, para !er cu2l es su conducta.
Eer -:20 6odos ellos, <e5or, son muy reeldes; son gente c&ismosa y
per!ertida; no son m2s +ue ronce y &ierro.
Eer -:21 8uando el fuelle sopla con fuerza, &ace +ue el fuego derrita el plomo.
De nada sir!e +ue a ellos se les refine, pues los mal!ados no
desaparecen.
Eer -:"3 >ar2 +ue llamarlos plata de desec&o, por+ue t=, <e5or, los &as
desec&ado.
Eer /
Eer /:1 El <e5or se dirigi a Eeremas, y le di#o:
Eer /:2 :onte a la entrada del templo del <e5or y da a conocer all este
mensa#e: >aitantes todos de Eud2, +ue entran por estas puertas a
adorar al <e5or, escuc&en este mensa#e
Eer /:" del <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael: 9e#oren su !ida y sus
oras, y yo los de#ar. seguir !i!iendo en esta tierra.
Eer /:) ?o confen en esos +ue los enga5an diciendo: $*+u est2 el templo
del <e5or, a+u est2 el templo del <e5or'
Eer /:, <i me#oran su !ida y sus oras y son #ustos los unos con los otros;
Eer /:- si no e;plotan a los e;tran#eros, a los &u.rfanos y a las !iudas, ni
matan a gente inocente en este lugar, ni dan culto a otros dioses, con
lo +ue ustedes mismos se per#udicaran,
Eer /:/ yo los de#ar. seguir !i!iendo a+u, en la tierra +ue di para siempre a
sus antepasados.
Eer /:0 Cstedes confan en palaras enga5osas +ue no les sir!en de nada.
Eer /:1 Hoan, matan, cometen adulterio, #uran en falso, ofrecen incienso a
Gaal, dan culto a dioses con los +ue ustedes nada tienen +ue !er,
Eer /:13 y despu.s !ienen a este templo +ue me est2 dedicado, a presentarse
ante m. <e creen +ue a+u est2n seguros; creen +ue pueden seguir
&aciendo esas cosas +ue yo no soporto.
Eer /:11 A*caso piensan +ue este templo +ue me est2 dedicado es una cue!a
de ladronesB (o &e !isto todo eso. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer /:12 Fayan a mi santuario en <il, el primer lugar +ue escog para residir,
y !ean lo +ue &ice con .l por la maldad de mi puelo Dsrael.
Eer /:1" ( aun+ue una y otra !ez les &e ad!ertido acerca de su conducta,
ustedes no &an +uerido oedecerme, y ni si+uiera me &an
respondido. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer /:1) :or eso, lo mismo +ue &ice con el santuario de <il, lo !oy a &acer
con este templo dedicado a m, el cual les di a ustedes y a sus
antepasados y en el +ue ustedes confan.
Eer /:1, Los arro#ar. a ustedes de mi presencia como antes arro#. a sus
&ermanos, los descendientes de Efran.
Eer /:1- 6=, Eeremas, no ores por este puelo, no me ruegues ni me
supli+ues por ellos. ?o me insistas, por+ue no te escuc&ar..
Eer /:1/ A?o !es lo +ue ellos &acen en las ciudades de Eud2 y en las calles
de Eerusal.nB
Eer /:10 Los &i#os recogen la le5a, los padres encienden el fuego y las
mu#eres preparan la masa para &acer tortas y ofrecerlas a la diosa
+ue llaman Heina del 8ielo. 9e ofenden, adem2s, ofreciendo !ino a
dioses e;tra5os.
Eer /:11 :ero m2s +ue ofenderme a m, se ofenden a s mismos, para su
propia !erg@enza. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer /:23 :or eso yo, el <e5or, les aseguro +ue !oy a descargar toda mi ira
contra este lugar y contra la gente, y aun contra los animales, los
2roles del campo y las cosec&as. <er2 como un incendio +ue no se
apagar2.
Eer /:21 El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice a su puelo: Jfrezcan
todos los &olocaustos y sacrificios +ue +uieran, y coman de esa
carne.
Eer /:22 :ero cuando yo sa+u. a sus antepasados de Egipto, nada les di#e ni
orden. acerca de &olocaustos y sacrificios.
Eer /:2" Lo +ue s les orden. fue +ue me oedecieran; pues as yo sera su
Dios y ellos seran mi puelo. ( les di#e +ue se portaran como yo les
&aa ordenado, para +ue les fuera ien.
Eer /:2) :ero no me oedecieron ni me &icieron caso, sino +ue tercamente se
de#aron lle!ar por las malas inclinaciones de su corazn. En !ez de
!ol!erse a m, me !ol!ieron la espalda.
Eer /:2, Desde +ue sus antepasados salieron de Egipto &asta a&ora, yo les
&e en!iado a ustedes, uno tras otro, a todos mis sier!os los profetas.
Eer /:2- :ero ustedes no me oedecieron ni me &icieron caso, sino +ue se
portaron a=n m2s tercamente +ue sus antepasados.
Eer /:2/ 6=, Eeremas, diles todas estas cosas, aun+ue no te &agan caso;
grtales, aun+ue no te respondan.
Eer /:20 Diles: Esta es la nacin +ue no oedece al <e5or su Dios ni +uiere
ser corregida. La sinceridad &a desaparecido por completo de sus
laios.
Eer /:21 $Eerusal.n, crtate la caellera y trala' $Entona un canto triste en las
lomas desiertas' :or+ue el <e5or est2 eno#ado con tu gente, la &a
aandonado y rec&azado.
Eer /:"3 El <e5or afirma: La gente de Eud2 &a &ec&o algo +ue me disgusta:
pusieron sus despreciales dolos en el templo dedicado a m, y lo
profanaron.
Eer /:"1 En el !alle de Gen4&inom construyeron el altar de 6fet para +uemar
a sus &i#os y a sus &i#as, cosa +ue yo no les &aa ordenado y +ue ni
si+uiera me pas por la mente.
Eer /:"2 :or eso yo, el <e5or, afirmo +ue !endr2 el da en +ue a ese lugar ya
no lo llamar2n 6fet ni Falle de Gen4&inom, sino Falle de la 9atanza.
( en 6fet enterrar2n a los muertos, por no &aer m2s lugar.
Eer /:"" Los cad2!eres de esta gente ser!ir2n de comida a las a!es de rapi5a
y a las fieras, y no &ar2 +uien las espante.
Eer /:") >ar. desaparecer de las ciudades de Eud2 y de las calles de
Eerusal.n los cantos de fiesta y alegra, y los cantos de odas; todo
el pas +uedar2 con!ertido en un desierto.
Eer 0
Eer 0:1 El <e5or afirma: En a+uel tiempo sacar2n de sus tumas los &uesos
de los reyes y de los #efes de Eud2, de los sacerdotes, de los profetas
y de los +ue !i!ieron en Eerusal.n,
Eer 0:2 y los de#ar2n tendidos al sol, a la luna y a todas las estrellas a las +ue
&aan amado, ser!ido, seguido, consultado y adorado. ?adie los
recoger2 para enterrarlos. %uedar2n en el suelo, como esti.rcol.
Eer 0:" Los +ue +ueden con !ida de esta gente tan mala, en cual+uier lugar
en +ue se encuentren despu.s +ue yo los disperse, preferir2n la
muerte a la !ida. (o, el <e5or todopoderoso, lo afirmo.
Eer 0:) 6=, Eeremas, comuncale al puelo este mensa#e de mi parte:
8uando uno se cae, se le!anta; cuando pierde el camino, !uel!e a .l.
Eer 0:, Entonces, Dsrael, Apor +u. me traicionasteB A:or +u., Eerusal.n,
renegaste de m para siempreB A:or +u. te empe5as en ser reelde
y no +uieres !ol!erB
Eer 0:- >e estado escuc&ando con atencin, pero no &e odo a nadie +ue se
arrepienta de su maldad y tenga la fran+ueza de decir: A%u. es lo
+ue &e &ec&oB 6odos siguen !eloces su camino, como caallos
desocados en la atalla.
Eer 0:/ *un la cig@e5a en el cielo sae cu2ndo dee !ol!er. La trtola, la
golondrina y la grulla saen cu2ndo deen ir a otro lugar. En camio
t=, puelo mo, no conoces mis leyes.
Eer 0:0 A8mo pueden ustedes decir +ue son saios y +ue tienen la ley del
<e5orB $<i los cronistas, con pluma mentirosa, la &an falsificado'
Eer 0:1 :ero esos saios +uedar2n &umillados, acoardados, como animales
cados en la trampa. ADnde est2 su saidura, si &an rec&azado mi
palaraB
Eer 0:13 :or eso, !oy a entregar sus mu#eres a otros &omres, y sus tierras a
otros due5os. :or+ue todos, grandes y pe+ue5os, solo piensan en las
ganancias mal &aidas; profetas y sacerdotes, todos cometen
fraudes.
Eer 0:11 6ratan por encima las &eridas de mi puelo; dicen +ue todo est2 ien,
cuando todo est2 tan mal.
Eer 0:12 $Deera darles !erg@enza de &acer esas cosas +ue no soporto' :ero
no, no sienten !erg@enza, $ya ni saen lo +ue es a!ergonzarse' :or
eso, cuando yo los castigue, tropezar2n y caer2n como los otros. (o,
el <e5or, lo digo.
Eer 0:1" El <e5or afirma: Foy a cortar a mi puelo como si fuera trigo. ?o
+uedar2 ni una u!a en el !i5edo, ni un &igo en la &iguera. <olo
+uedar2n &o#as marc&itas.
Eer 0:1) ( el puelo dir2: A:ara +u. nos +uedamos a+uB $F2monos todos a
las ciudades fortificadas, a +ue nos maten de una !ez' El <e5or,
nuestro Dios, !a a &acernos morir; nos da a eer agua en!enenada,
por+ue pecamos contra .l.
Eer 0:1, Esper2amos prosperidad, pero nada ueno nos &a llegado.
Esper2amos salud, pero solo &ay espanto.
Eer 0:1- $(a !iene el enemigo' $(a se oye desde Dan el resoplar de sus
caallos' 8uando relinc&an, tiemla toda la tierra. Fienen a destruir el
pas y todos sus ienes, las ciudades y a los +ue en ellas !i!en.
Eer 0:1/ El <e5or afirma: Foy a en!iar contra ustedes serpientes !enenosas,
+ue los !an a morder; contra ellas no &ay magia +ue !alga.
Eer 0:10 9i dolor no tiene remedio, mi corazn desfallece.
Eer 0:11 Los ayes de mi puelo se oyen por todo el pas: A(a no est2 el <e5or
en <inB A(a no est2 all su reyB ( el <e5or responde: A:or +u. me
ofendieron adorando a los dolos, a dioses in=tiles y e;tra5osB
Eer 0:23 :as el !erano, se aca la cosec&a y no &a &aido sal!acin para
nosotros.
Eer 0:21 <ufro con el sufrimiento de mi puelo; la tristeza y el terror se &an
apoderado de m.
Eer 0:22 A?o &ar2 alg=n remedio en GalaadB A?o &ar2 all nadie +ue lo
cureB A:or +u. no puede sanar mi pueloB
Eer 0:2" $J#al2 fueran mis o#os como un manantial, como un torrente de
l2grimas, para llorar da y noc&e por los muertos de mi puelo'
Eer 1
Eer 1:1 $J#al2 tu!iera yo en el desierto un lugar donde !i!ir, para irme le#os
de mi puelo' :or+ue todos &an sido infieles; son una partida de
traidores.
Eer 1:2 <iempre est2n listos a decir mentiras como si dispararan flec&as con
un arco. En el pas reina la mentira, no la !erdad; &an ido de mal en
peor, y el <e5or mismo afirma: ?o &an +uerido reconocerme.
Eer 1:" >ay +ue desconfiar &asta del amigo; ni si+uiera en el &ermano se
puede confiar, pues los &ermanos se enga5an entre s y los amigos
se calumnian unos a otros.
Eer 1:) 8ada uno se urla del otro, y no &ay +uien diga la !erdad. <e &an
acostumrado a mentir; son per!ersos, incapaces
Eer 1:, de camiar. El <e5or afirma: $*tropello tras atropello, falsedad tras
falsedad' 9i puelo no +uiere reconocerme.
Eer 1:- :or eso yo, el <e5or todopoderoso, digo: A%u. otra cosa puedo
&acer con mi puelo, sino ponerlo al fuego para refinarloB
Eer 1:/ <us lenguas son flec&as mortales; andan diciendo falsedades.
<aludan cordialmente a sus amigos, pero en realidad les est2n
poniendo trampas.
Eer 1:0 A( no los &e de castigar por estas cosasB A?o &e de darle su
merecido a un puelo asB (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 1:1 Lloren y giman por las monta5as, entonen un lamento por las
praderas, por+ue est2n +uemadas y ya nadie pasa por ellas; ya no se
oye el mugir del ganado, y &asta las a!es y las fieras se fueron
&uyendo.
Eer 1:13 Foy a con!ertir a Eerusal.n en un montn de piedras, en una guarida
de c&acales; con!ertir. en un desierto las ciudades de Eud2, y
+uedar2n sin &aitantes.
Eer 1:11 A%ui.n es lo astante saio para comprender estoB A* +ui.n le &a
dado a conocer el <e5or estas cosas, para +ue .l se las pueda
e;plicar a los dem2sB A:or +u. est2 el pas en ruinas, seco como un
desierto por donde nadie pasaB
Eer 1:12 El <e5or responde: 6odo esto sucedi por+ue los israelitas
aandonaron las instrucciones +ue yo les di; no me oedecieron y no
las pusieron en pr2ctica.
Eer 1:1" <iguieron tercamente las inclinaciones de su corazn y dieron culto a
dioses falsos, como sus padres les ense5aron.
Eer 1:1) :or eso yo, el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, digo: Foy a
darles de comer algo muy amargo, !oy a darles de eer agua
en!enenada.
Eer 1:1, Los !oy a dispersar entre naciones +ue ni ellos ni sus padres
conocieron; &ar. +ue los persigan espada en mano, &asta +ue no
+uede ni uno solo.
Eer 1:1- El <e5or todopoderoso dice: $*tencin' 9anden llamar a las mu#eres
+ue tienen por oficio &acer lamentacin.
Eer 1:1/ $<, +ue !engan pronto y +ue &agan lamentacin por nosotros; +ue se
nos llenen de l2grimas los o#os y nuestros p2rpados se inunden de
llanto'
Eer 1:10 Desde <in nos llegan ayes de dolor: $*y, cmo &emos +uedado en
ruinas', $+u. des&onra &emos sufrido' 6enemos +ue aandonar
nuestra patria, nuestros &ogares est2n en ruinas.
Eer 1:11 9u#eres, escuc&en la palara del <e5or, pongan atencin a su
mensa#e. Ense5en a sus &i#as a llorar y a sus amigas a lamentarse
as:
Eer 1:23 La muerte entr en nuestros &ogares, lleg a nuestros palacios; mata
a los ni5os en las calles y a los #!enes en las plazas.
Eer 1:21 Los cad2!eres de los &omres +uedaron tendidos como esti.rcol en
el campo, como espiga +ue cae detr2s del segador y +ue nadie la
recoge. El <e5or lo afirma.
Eer 1:22 El <e5or dice: %ue no se enorgullezca el saio de ser saio, ni el
poderoso de su poder, ni el rico de su ri+ueza.
Eer 1:2" <i alguien se +uiere enorgullecer, +ue se enorgullezca de conocerme,
de saer +ue yo soy el <e5or, +ue act=o en la tierra con amor, #usticia
y rectitud, pues eso es lo +ue a m me agrada. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 1:2) El <e5or afirma: Fiene el da en +ue castigar. a todos los puelos
+ue se circuncidan fsicamente:
Eer 1:2, a Egipto, Eud2, Edom, *mn y 9oa, y a todos los +ue !i!en en el
desierto y se afeitan las sienes. :or+ue todos esos puelos, y aun
todo el puelo de Dsrael, son realmente paganos de corazn.
Eer 13
Eer 13:1 Escuc&a, puelo de Dsrael, este mensa#e +ue el <e5or te dirige.
Eer 13:2 El <e5or dice: ?o sigan el e#emplo de otras naciones ni se de#en
asustar por las se5ales del cielo, como esas naciones lo &acen.
Eer 13:" La religin de esos puelos no !ale nada. 8ortan un tronco en el
os+ue, un escultor lo lara con su cincel,
Eer 13:) luego lo adornan con plata y oro, y lo aseguran con cla!os y martillo
para +ue no se caiga.
Eer 13:, Los dolos parecen espantap2#aros en un campo semrado de
melones; no pueden &alar, y &ay +ue cargar con ellos, por+ue no
caminan. ?o tengan miedo de ellos, +ue a nadie &acen mal ni ien.
Eer 13:- <e5or, no &ay nadie como t=: t= eres grande, tu nomre es grande y
poderoso.
Eer 13:/ A%ui.n no te teme, rey de las nacionesB 6= mereces ser temido.
Entre todos los saios y reyes del mundo, no &ay nadie como t=.
Eer 13:0 6odos ellos son necios, no tienen ninguna inteligencia. $?ada puede
ense5arles un pedazo de madera'
Eer 13:1 <us dolos son tan solo plata trada de 6arsis y oro trado de Cfaz;
o#etos &ec&os por escultores y orferes y !estidos con telas
moradas y ro#as, todos ellos faricados por &2iles artistas.
Eer 13:13 El <e5or es el Dios !erdadero, el Dios !i!iente, el Hey eterno.
8uando se eno#a, tiemla la tierra; las naciones no pueden resistir su
ira.
Eer 13:11 KCstedes, israelitas, digan a los paganos: Los dioses +ue no &icieron
el cielo ni la tierra desaparecer2n de la tierra; ni uno de ellos +uedar2
dea#o del cielo.L
Eer 13:12 El <e5or, con su poder, &izo la tierra; con su saidura afirm el
mundo; con su inteligencia e;tendi el cielo.
Eer 13:1" 8on !oz de trueno &ace rugir el agua en el cielo, &ace suir las
nues desde el e;tremo de la tierra, &ace rillar los rel2mpagos en
medio de la llu!ia y saca el !iento de donde lo tiene guardado.
Eer 13:1) ?ecio e ignorante es todo &omre. Los dolos defraudan al +ue los
farica: son im2genes enga5osas y sin !ida;
Eer 13:1, son o#etos sin !alor, ridculos, +ue el <e5or, en el #uicio, destruir2.
Eer 13:1- $%u. diferente es el Dios de Eaco, creador de todo lo +ue e;iste' 7l
escogi a Dsrael como su propiedad. El <e5or todopoderoso: ese es
su nomre.
Eer 13:1/ ( t=, nacin en estado de sitio, recoge tus cosas.
Eer 13:10 :or+ue el <e5or dice: Esta !ez !oy a lanzar le#os a los &aitantes de
este pas. Foy a ponerlos en aprietos, a !er si as me encuentran.
Eer 13:11 $*y de m, +ue estoy en ruinas' $9is &eridas no tienen curacin' $( yo
+ue pens. +ue podra soportar este dolor'
Eer 13:23 9i campamento est2 destruido, todas las cuerdas est2n rotas. 9is
&i#os me &an aandonado, $ya no e;isten' (a no &ay +uien !uel!a a
plantar mis tiendas, +uien !uel!a a e;tender sus lonas.
Eer 13:21 Los #efes de este puelo son necios; no uscan al <e5or. :or eso &an
fracasado y todo su rea5o est2 disperso.
Eer 13:22 $*tencin' $Llega una noticia' De un pas del norte !iene un gran
estruendo +ue !a a con!ertir las ciudades de Eud2 en un desierto
donde solo !i!an los c&acales.
Eer 13:2" <e5or, yo s. +ue el &omre no es due5o de su !ida, +ue no tiene
dominio sore su destino.
Eer 13:2) 8orrgenos conforme a tu #usticia, y no con ira, pues nos destruiras.
Eer 13:2, Descarga tu ira sore las naciones +ue no te reconocen, sore los
puelos +ue no te in!ocan, por+ue &an de!orado al puelo de Eaco,
lo &an destruido por completo y &an de#ado en ruinas el pas.
Eer 11
Eer 11:1 El <e5or se dirigi a m, Eeremas, y me di#o:
Eer 11:2 %ue los israelitas pongan atencin a los t.rminos de esta alianza.
>ala a la gente de Eud2 y a los &aitantes de Eerusal.n,
Eer 11:" y diles +ue yo, el <e5or, el Dios de Dsrael, declaro maldito al +ue no
oedezca los t.rminos de esta alianza.
Eer 11:) Es la alianza +ue &ice con sus antepasados cuando los sa+u. de
Egipto, pas +ue era para ellos como un &orno de fundir &ierro. Les
di#e: Jed.zcanme, &agan todo lo +ue yo les ordene y ustedes ser2n
mi puelo y yo ser. su Dios.
Eer 11:, <i ustedes me &acen caso, yo cumplir. el #uramento +ue &ice a sus
antepasados, de darles una tierra, la tierra +ue a&ora tienen, donde
la lec&e y la miel corren como el agua. ( yo respond: <, <e5or.
Eer 11:- Entonces el <e5or me di#o: :roclama este mensa#e en las ciudades
de Eud2 y en las calles de Eerusal.n. Di a la gente: Escuc&en cu2les
son los t.rminos de esta alianza, y c=mplanlos.
Eer 11:/ 8uando yo sa+u. de Egipto a los antepasados de ustedes, les
ad!ert solemnemente +ue me &icieran caso, y desde entonces &asta
a&ora se lo &e seguido ad!irtiendo.
Eer 11:0 :ero no me &icieron caso ni me oedecieron, sino +ue tercamente se
de#aron lle!ar por las malas inclinaciones de su corazn. ?o +uisieron
cumplir los t.rminos +ue yo les &aa ordenado, y entonces &ice +ue
les !inieran los castigos anunciados en la alianza.
Eer 11:1 El <e5or sigui dici.ndome: La gente de Eud2 y los &aitantes de
Eerusal.n conspiran contra m.
Eer 11:13 >an !uelto a los mismos pecados +ue antes cometieron sus
antepasados, los cuales se negaron a oedecerme y se fueron tras
otros dioses y los adoraron. 6anto Dsrael como Eud2 &an !iolado la
alianza +ue yo &ice con sus antepasados.
Eer 11:11 :or lo tanto, !oy a en!iarles una calamidad de la +ue no podr2n
escapar. :or m2s +ue griten pidi.ndome au;ilio, no los escuc&ar..
(o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 11:12 Entonces la gente de Eud2 y los &aitantes de Eerusal.n ir2n a pedir
ayuda a los dioses a los +ue ofrecen incienso, pero ellos no podr2n
sal!arlos cuando llegue la calamidad.
Eer 11:1" Eud2 tiene tantos dioses como ciudades, y los &aitantes de
Eerusal.n &an le!antado tantos altares para ofrecer incienso a Gaal
como calles &ay en la ciudad.
Eer 11:1) *s +ue t=, Eeremas, no ores en fa!or de este puelo; no me
ofrezcas oraciones ni s=plicas por ellos, por+ue no !oy a escuc&arlos
cuando me pidan ayuda en medio de la calamidad.
Eer 11:1, A%u. usca Dsrael, mi amada, en mi templo, despu.s de &aer &ec&o
tantas cosas malasB A*caso la grasa y la carne de los sacrificios
ale#ar2n de ti la desgracia, y podr2s as escaparB
Eer 11:1- El <e5or te &aa llamado oli!o frondoso, cargado de &ermosos
frutos. :ero en medio de fuertes truenos .l prendi fuego a tus &o#as
y arden tus ramas.
Eer 11:1/ El <e5or todopoderoso, +ue te plant, &a ordenado la calamidad
contra ti por causa de las maldades +ue Dsrael y Eud2 &an cometido,
pues lo &an ofendido ofreciendo incienso a Gaal.
Eer 11:10 El <e5or me &izo saer +ue mis enemigos estaan tramando algo
malo. 7l me ari los o#os, para +ue me diera cuenta.
Eer 11:11 (o estaa tran+uilo, como un cordero +ue lle!an al matadero, sin
saer +ue estaan &aciendo planes contra m. Decan: 8ortemos el
2rol a&ora +ue est2 en todo su !igor; arran+u.moslo de este mundo
de los !i!ientes, para +ue nadie !uel!a a acordarse de .l.
Eer 11:23 :ero t=, <e5or todopoderoso, eres un #uez #usto; t= conoces &asta lo
m2s ntimo del &omre. >azme !er cmo castigas a esa gente, pues
&e puesto mi causa en tus manos.
Eer 11:21 ( a los &omres de *natot, +ue uscaan mi muerte y +ue me
ordenaan no &alar en nomre del <e5or, si no +uera +ue me
mataran,
Eer 11:22 el <e5or todopoderoso les dice: Foy a a#ustar cuentas con ustedes:
los #!enes morir2n en la guerra, y sus &i#os y sus &i#as morir2n de
&amre.
Eer 11:2" ?o +uedar2 ni uno solo de ellos, por+ue !iene el da en +ue yo
a#ustar. cuentas con ustedes, &omres de *natot, y traer. sore
ustedes la calamidad.
Eer 12
Eer 12:1 <e5or, si me pongo a discutir contigo, t= siempre tienes la razn; y
sin emargo +uisiera preguntarte el por+u. de algunas cosas. A:or
+u. les !a ien a los mal!adosB A:or +u. !i!en tran+uilos los
traidoresB
Eer 12:2 6= los plantas, y ellos ec&an races, y crecen y dan fruto. De laios
para afuera, te tienen cerca, pero en su interior est2n le#os de ti.
Eer 12:" 6=, en camio, <e5or, me conoces; t= me !es y saes cu2les son mis
sentimientos &acia ti. $Ll.!ate a esa gente como o!e#as al matadero;
m2rcalos para el da de la matanza'
Eer 12:) A>asta cu2ndo !a a estar seca la tierra y marc&ita la &iera de los
camposB Los animales y las a!es se est2n muriendo por la maldad
de los &aitantes del pas, +ue piensan +ue no !es lo +ue ellos
&acen.
Eer 12:, <i tanto te cansas corriendo contra gente de a pie, Acmo podr2s
competir con gente de a caalloB En terreno seguro te sientes
tran+uilo, Apero +u. &ar2s en la espesura del Eord2nB
Eer 12:- *un tus &ermanos, los de tu propia familia, te &an traicionado, y a
gritos te insultan a tus espaldas. ?o confes en ellos, ni aun+ue te
&alen con uenas palaras.
Eer 12:/ >e aandonado a mi puelo, &e rec&azado a la +ue fue mi posesin.
>e puesto en manos de sus enemigos a la nacin +ue yo tanto
amaa.
Eer 12:0 Este puelo, +ue fue mi posesin, es a&ora para m como un len en
la sel!a; ruge contra m, por eso lo aorrezco.
Eer 12:1 9i puelo es como un a!e de ello pluma#e, a la +ue otras a!es
atacan. $Fengan, todos los animales sal!a#es; #=ntense a darse su
an+uete'
Eer 12:13 9uc&os #efes enemigos &an destruido mi !i5edo, &an pisoteado mi
campo. >an con!ertido en desolado desierto el terreno +ue yo m2s
+uiero.
Eer 12:11 Lo de#aron desierto y desolado, y yo lo !eo lamentarse. 6odo el pas
est2 desierto, pero a nadie le preocupa.
Eer 12:12 :or todas las lomas del desierto !inieron &omres !iolentos, por+ue
yo, el <e5or, tengo una espada +ue destruir2 el pas de e;tremo a
e;tremo, y no &ar2 paz para ninguno.
Eer 12:1" <emraron trigo y cosec&aron espinos; todos sus traa#os fueron
!anos. La cosec&a fue un fracaso por causa de mi ardiente ira.
Eer 12:1) *s dice el <e5or acerca de los puelos mal!ados, !ecinos de Dsrael,
+ue &an destruido la tierra +ue .l dio como &erencia a su puelo
Dsrael: (o los arrancar. de sus tierras, y sacar. a Eud2 de en medio
de ellos.
Eer 12:1, :ero despu.s de arrancarlos !ol!er. a tener compasin de ellos, y
los &ar. regresar a su propia tierra y a su propio pas.
Eer 12:1- 8iertamente ellos ense5aron a mi puelo a #urar por Gaal, pero a&ora
podr2n estalecerse en medio de mi puelo, si de !eras aceptan la
religin de mi puelo y #uran por mi nomre diciendo: :or la !ida del
<e5or.
Eer 12:1/ :ero a la nacin +ue no me oedezca, la arrancar. de raz y la
destruir.. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 1"
Eer 1":1 El <e5or me di#o: Fe y cmprate un cinturn de lino y pntelo en la
cintura, pero no lo mo#es con agua.
Eer 1":2 (o compr. el cinturn, como el <e5or me lo &aa ordenado, y me lo
puse en la cintura.
Eer 1":" Entonces me &al de nue!o el <e5or y me di#o:
Eer 1":) 6oma el cinturn +ue compraste y +ue tienes puesto, !ete al ro
7ufrates y escndelo all, en la grieta de una roca.
Eer 1":, Iui entonces al ro 7ufrates y lo escond, como el <e5or me lo &aa
ordenado.
Eer 1":- *l cao de muc&o tiempo, el <e5or me di#o: Fe al ro 7ufrates y trae
el cinturn +ue te orden. +ue escondieras all2.
Eer 1":/ Iui al ro 7ufrates, us+u. en la tierra y sa+u. el cinturn del sitio en
+ue lo &aa escondido, pero ya estaa podrido y no ser!a para
nada.
Eer 1":0 Entonces el <e5or se dirigi a m una !ez m2s,
Eer 1":1 y me di#o: De esta misma manera destruir. el orgullo de Eud2 y
Eerusal.n.
Eer 1":13 Este puelo mal!ado se niega a oedecer mis rdenes y sigue
tercamente las inclinaciones de su corazn. <e &a ido tras otros
dioses, para ser!irlos y adorarlos. Es como ese cinturn, +ue no sir!e
para nada.
Eer 1":11 *s como uno se aprieta el cinturn alrededor de la cintura, as tu!e a
todo el puelo de Dsrael y a todo el puelo de Eud2 muy unidos a m,
para +ue fueran mi puelo y dieran a conocer mi nomre, y fueran mi
&onor y mi gloria. :ero no me oedecieron. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 1":12 Diles tami.n: El <e5or, el Dios de Dsrael, dice: 8ual+uier !asi#a
puede llenarse de !ino. Los israelitas te !an a contestar: A*caso no
saemos de sora +ue cual+uier !asi#a puede llenarse de !inoB
Eer 1":1" ( t= les responder2s: El <e5or dice: Foy a emorrac&ar a todos los
+ue !i!en en este pas; a los reyes +ue se sientan en el trono de
Da!id, a los sacerdotes, a los profetas y a todos los +ue !i!en en
Eerusal.n.
Eer 1":1) Luego los romper. como !asi#as, unos contra otros, padres e &i#os
por igual. ?o les tendr. compasin; los destruir. sin misericordia y
sin piedad. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 1":1, $Dsraelitas, el <e5or &a &alado' ?o sean orgullosos, esc=c&enlo con
atencin.
Eer 1":1- >onren al <e5or su Dios, antes +ue .l &aga llegar la oscuridad y
tropiecen ustedes en los montes tenerosos; antes +ue .l con!ierta
en tinielas, en pesada somra, la luz +ue ustedes esperaan.
Eer 1":1/ <i ustedes no &acen caso, llorar. en secreto a causa de su orgullo;
de mis o#os correr2n las l2grimas, por+ue se lle!an preso el rea5o
del <e5or.
Eer 1":10 Di al rey y a la reina madre: Ga#en del trono, si.ntense en el suelo,
pues de su caeza &a cado la corona +ue los adornaa.
Eer 1":11 Las ciudades del ?.gue est2n sitiadas; nadie puede pasar. 6odos
los de Eud2 fueron lle!ados al destierro, a un destierro total.
Eer 1":23 *lcen la !ista y miren cmo !iene del norte el enemigo. ADnde est2
el rea5o +ue yo te &aa confiado, ese rea5o +ue era tu orgulloB
Eer 1":21 A( +u. !as a decir, Eerusal.n, cuando tengas +ue ser goernada por
gente +ue t= misma instruisteB 6e !endr2n dolores como a mu#er de
parto.
Eer 1":22 ( si preguntas por +u. te pasa esto, dees saer +ue es por tus
gra!es pecados; $por eso te &an desnudado y &an ausado de ti'
Eer 1":2" A:uede un negro camiar de colorB A:uede un leopardo +uitarse sus
manc&asB :ues tampoco ustedes, acostumrados al mal, pueden
&acer lo ueno.
Eer 1":2) :or eso !oy a dispersarlos a ustedes como a pa#a +ue arrastra el
!iento del desierto.
Eer 1":2, Ese es tu destino, Dsrael, eso &as merecido +ue yo te &aga. (o, el
<e5or, lo afirmo. :ues te ol!idaste de m y pusiste tu confianza en
falsos dolos.
Eer 1":2- (o tami.n te !oy a desnudar del todo y a e;ponerte a la !erg@enza.
Eer 1":2/ >e !isto tu pasin, tus adulterios, tu !ergonzosa conducta de
prostituta, tus repugnantes acciones en las colinas y en los campos.
$*y de ti, Eerusal.n', Acu2nto tiempo seguir2s estando impuraB
Eer 1)
Eer 1):1 :or causa de la se+ua, el <e5or se dirigi a Eeremas, y le di#o:
Eer 1):2 Eud2 llora de tristeza, sus ciudades est2n afligidas, la gente est2
tendida por el suelo. Eerusal.n lanza gritos de dolor.
Eer 1):" Los ricos mandan a sus criados por agua; estos !an a las cisternas,
pero no la encuentran, y !uel!en con sus c2ntaros !acos;
defraudados y llenos de !erg@enza, se curen la caeza.
Eer 1):) Los campesinos se sienten defraudados y se curen la caeza,
por+ue falta la llu!ia y la tierra est2 reseca.
Eer 1):, *un las cier!as, en el campo, aandonan sus cras reci.n nacidas,
por+ue no &ay &iera +ue comer.
Eer 1):- Los asnos sal!a#es, parados en las lomas desiertas, toman aire como
los c&acales; y la !ista se les nula por+ue no &ay pasto +ue comer.
Eer 1):/ $<e5or, aun+ue nuestros pecados nos acusan, act=a por el &onor de
tu nomre' 9uc&as !eces te &emos sido infieles, &emos pecado
contra ti.
Eer 1):0 Esperanza de Dsrael, sal!ador nuestro en tiempos difciles, Apor +u.
te portas como un e;tra5o en el pas, como un !ia#ero +ue solo se
+ueda a pasar la noc&eB
Eer 1):1 A:or +u. est2s como un &omre aturdido, como un guerrero +ue no
puede ayudarB :ero, <e5or, t= est2s en medio de nosotros, todos
saen +ue somos tu puelo; $no nos aandones'
Eer 1):13 El <e5or dice esto acerca del puelo de Dsrael: * este puelo le
encanta andar siempre de un lado para otro. :or eso no lo miro con
agrado. *&ora !oy a acordarme de sus pecados y a pedirle cuenta de
ellos.
Eer 1):11 El <e5or me di#o: ?o me ruegues por el ienestar de este puelo.
Eer 1):12 :or muc&o +ue ayune, no escuc&ar. sus s=plicas; por muc&os
&olocaustos y ofrendas de cereales +ue me traiga, no lo mirar. con
agrado. Foy a destruirlo con guerra, &amre y peste.
Eer 1):1" ( yo le contest.: :ero, <e5or; los profetas le est2n diciendo al puelo
+ue no !a a &aer guerra ni &amre, y +ue t= le !as a conceder una
paz duradera en este lugar.
Eer 1):1) Entonces el <e5or me respondi: <i eso dicen en mi nomre los
profetas, es +ue est2n mintiendo. (o no los &e en!iado, ni les &e
dado ninguna orden, y ni si+uiera les &e &alado. <on re!elaciones
falsas, !isiones enga5osas, in!entos de su propia fantasa. Esto es lo
+ue les anuncian esos profetas.
Eer 1):1, :ues yo, el <e5or, digo de esos profetas +ue pretenden &alar en mi
nomre sin +ue yo los &aya en!iado, y +ue dicen +ue no !a a &aer
guerra ni &amre en este pas: esos profetas morir2n por la guerra y
el &amre.
Eer 1):1- ( el puelo al +ue ellos se dirigen, morir2 tami.n por la guerra y el
&amre, con sus mu#eres, sus &i#os y sus &i#as. Los cad2!eres ser2n
arro#ados a las calles de Eerusal.n, y no &ar2 +uien los entierre. *s
les &ar. pagar su maldad.
Eer 1):1/ Di al puelo lo siguiente: %ue roten l2grimas de mis o#os da y
noc&e, sin cesar, por la terrile desgracia de mi puelo, por la
gra!edad de su &erida.
Eer 1):10 <algo al campo, y !eo los cad2!eres de los muertos en atalla; entro
en la ciudad, y !eo gente +ue se est2 muriendo de &amre, *un los
profetas y los sacerdotes se !an a un pas desconocido.
Eer 1):11 <e5or, A&as rec&azado del todo a Eud2B A6e &as cansado de la
ciudad de <inB A:or +u. nos &eriste irremedialementeB
Esper2amos prosperidad, pero nada ueno nos &a llegado.
Esper2amos salud, pero solo &ay espanto.
Eer 1):23 Heconocemos, <e5or, nuestra maldad y la culpa de nuestros
antepasados; &emos pecado contra ti.
Eer 1):21 $:or el &onor de tu nomre, no nos rec&aces; no trates con desprecio
a la ciudad donde est2 tu glorioso trono' $Hecuerda la alianza +ue
&iciste con nosotros, no faltes a ella'
Eer 1):22 A>ay acaso entre los dolos paganos alguno +ue pueda &acer llo!erB
A*caso el cielo en!a los aguaceros por s mismoB $?o, <e5or y Dios
nuestro' 6= eres +uien los en!a, t= eres +uien &ace todas estas
cosas; $por eso esperamos en ti'
Eer 1,
Eer 1,:1 El <e5or me di#o: *un+ue 9ois.s y <amuel se presentaran a+u,
delante de m, yo no tendra compasin de este puelo. Diles +ue
salgan de mi presencia, +ue se !ayan.
Eer 1,:2 ( si te preguntan a dnde &an de ir, diles esto de mi parte: Los
destinados a morir de peste, a morir de peste; los destinados a morir
en la guerra, a morir en la guerra; los destinados a morir de &amre,
a morir de &amre; los destinados al destierro, al destierro.
Eer 1,:" (o, el <e5or, afirmo: Foy a en!iarles cuatro diferentes castigos: los
matar2n en la guerra, los arrastrar2n los perros, se los comer2n las
a!es de rapi5a y los de!orar2n las fieras.
Eer 1,:) >ar. +ue todas las naciones de la tierra sientan &orror de lo +ue !oy
a &acer con ellos, por causa de lo +ue el rey de Eud2, 9anas.s, &i#o
de Eze+uas, &a &ec&o en Eerusal.n.
Eer 1,:, A%ui.n tendr2 compasin de ti, Eerusal.nB A%ui.n !a a sentir
l2stima de tiB A%ui.n se !a a preocupar de tu saludB
Eer 1,:- 6= me aandonaste, me diste la espalda. (o, el <e5or, lo afirmo. :or
eso yo, cansado de tener paciencia, le!ant. mi mano para castigarte,
y te destru.
Eer 1,:/ Dispers. a tu gente como a pa#a, sac2ndola de las ciudades del pas;
de#. sin &i#os a mi puelo, lo destru por+ue no +uiso de#ar su mala
!ida.
Eer 1,:0 De#. entre ellos m2s !iudas +ue granos de arena tiene el mar. En
pleno medioda &ice caer la muerte sore las madres con &i#os
#!enes; de repente &ice caer sore ellas la angustia y el terror.
Eer 1,:1 9adres con muc&os &i#os se desmayan, +uedan sin aliento;
a!ergonzadas y &umilladas, la luz del da se les !uel!e oscuridad. <i
algunos +uedan con !ida, &ar. +ue sus enemigos los maten. (o, el
<e5or, doy mi palara.
Eer 1,:13 $*y de m, madre ma, +ue me diste a luz solo para disputar y pelear
con todo el mundo' * nadie &e prestado dinero, ni me lo &an prestado
a m, y sin emargo todos me maldicen.
Eer 1,:11 %ue sus maldiciones se cumplan, <e5or, si no te &e ser!ido ien, si
no te &e rogado en fa!or de mis enemigos, cuando estaan en
desgracia y afliccin.
Eer 1,:12 A%ui.n puede romper el &ierro del norte y el ronceB
Eer 1,:1" * causa de todos tus pecados, Dsrael, !oy a entregar a tus enemigos
tu ri+ueza y tus tesoros, todo lo +ue tienes en tu territorio, para +ue
se lo lle!en gratuitamente.
Eer 1,:1) Foy a &acerte escla!o de tus enemigos en una tierra +ue t= no
conoces, por+ue mi ira se &a encendido como un fuego +ue te
consumir2.
Eer 1,:1, <e5or, t= +ue lo saes todo, $acu.rdate de m y !en en mi ayuda'
$6oma !enganza de los +ue me persiguen' ?o seas con ellos tan
paciente +ue me de#es morir a m; mira +ue por ti soporto insultos.
Eer 1,:1- 8uando me &alaas, yo de!oraa tus palaras; ellas eran la dic&a y
la alegra de mi corazn, por+ue yo te pertenezco, <e5or y Dios
todopoderoso.
Eer 1,:1/ (o &e e!itado #untarme con los +ue solo piensan en di!ertirse; desde
+ue t= te apoderaste de m &e lle!ado una !ida solitaria, pues me
llenaste de tu ira.
Eer 1,:10 A:or +u. mi dolor nunca terminaB A:or +u. mi &erida es incurale,
reelde a toda curacinB 6e &as !uelto para m como el agua
enga5osa de un espe#ismo.
Eer 1,:11 Entonces el <e5or me respondi: <i regresas a m, !ol!er. a reciirte
y podr2s ser!irme. <i e!itas el &alar por &alar y dices solo cosas
+ue !algan la pena, t= ser2s +uien &ale de mi parte. <on ellos
+uienes deen !ol!erse a ti, y no t= +uien dee !ol!erse a ellos.
Eer 1,:23 (o &ar. +ue seas para este puelo como un muro de ronce, difcil
de !encer. 6e &ar2n la guerra, pero no te !encer2n, pues yo estoy
contigo para sal!arte y lirarte. (o, el <e5or, doy mi palara.
Eer 1,:21 6e lirar. del poder de los mal!ados, $te sal!ar. del poder de los
!iolentos'
Eer 1-
Eer 1-:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Eer 1-:2 ?o te cases ni tengas &i#os en este pas.
Eer 1-:" :or+ue yo, el <e5or, te !oy a decir lo +ue !a a suceder a los &i#os +ue
nazcan en este pas y a los padres +ue los tengan.
Eer 1-:) 9orir2n de enfermedades terriles y nadie llorar2 por ellos ni los
enterrar2: +uedar2n tendidos en el suelo como esti.rcol. La guerra y
el &amre acaar2n con ellos, y sus cad2!eres ser2n de!orados por
las a!es de rapi5a y las fieras.
Eer 1-:, El <e5or me di#o tami.n: ?o entres en una casa donde est.n de luto
por un muerto; no llores ni muestres tu dolor por .l, por+ue a este
puelo le &e retirado mi paz, mi amor y mi misericordia. (o, el <e5or,
lo afirmo.
Eer 1-:- Grandes y pe+ue5os morir2n en este pas; nadie les dar2 sepultura,
ni los llorar2, ni mostrar2 dolor por ellos &iri.ndose en el cuerpo o
rap2ndose la caeza.
Eer 1-:/ ?adie celerar2 an+uetes f=neres para consolar a los parientes, ni
aun cuando se trate de la muerte del padre o de la madre.
Eer 1-:0 6ampoco entres en una casa donde &aya un an+uete, a sentarte
con ellos a comer y eer.
Eer 1-:1 :or+ue yo, el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, declaro: (o &ar.
+ue terminen en este pas los cantos de fiesta y alegra, y los cantos
de odas. Esto pasar2 en sus propios das, y ustedes mismos lo
!er2n.
Eer 1-:13 8uando comuni+ues al puelo este mensa#e, te !an a preguntar:
A:or +u. &a ordenado el <e5or contra nosotros este mal tan grandeB
A%u. mal &emos &ec&oB A%u. pecado &emos cometido contra el
<e5or nuestro DiosB
Eer 1-:11 6= cont.stales: El <e5or afirma: Esto es por+ue los antepasados de
ustedes me de#aron y se fueron tras otros dioses, para darles culto y
adorarlos; a m me aandonaron y no cumplieron las instrucciones
+ue yo les di.
Eer 1-:12 ( ustedes &an sido peores +ue sus antepasados, pues cada uno &a
seguido tercamente las malas inclinaciones de su corazn y no me &a
oedecido.
Eer 1-:1" :or eso los !oy a ec&ar de esta tierra a un pas +ue ni ustedes ni sus
antepasados conocan, y all2 ser!ir2n da y noc&e a otros dioses,
pues no tendr. compasin de ustedes.
Eer 1-:1) :ero !endr2 un tiempo 44yo, el <e5or, lo afirmo44 en +ue ya no #urar2n
diciendo: :or la !ida del <e5or, +ue sac a los israelitas de Egipto,
Eer 1-:1, sino +ue dir2n: :or la !ida del <e5or, +ue sac a los israelitas del
pas del norte y de todos los dem2s pases por donde los &aa
dispersado. (o &ar. +ue ustedes regresen a su tierra, a la tierra +ue
di a sus antepasados.
Eer 1-:1- Foy a &acer !enir muc&os pescadores 44yo, el <e5or, lo afirmo44 para
+ue pes+uen a los israelitas. Luego &ar. !enir muc&os cazadores
para +ue los cacen y los sa+uen de todas las monta5as y colinas y
&asta de las grietas de las rocas.
Eer 1-:1/ :or+ue !eo todas sus acciones; ninguna +ueda oculta para m, ni sus
pecados pueden esconderse de mi !ista.
Eer 1-:10 :rimero los &ar. pagar el dole por sus maldades y pecados, por+ue
profanaron mi tierra con sus aorreciles dolos muertos, y en toda la
tierra +ue les di como &erencia &icieron cosas +ue yo detesto.
Eer 1-:11 <e5or, fuerza y proteccin ma, mi refugio en el momento de peligro;
a ti !endr2n las naciones desde el e;tremo de la tierra, y te dir2n:
<olo dioses falsos, in=tiles y sin poder reciieron nuestros padres
como &erencia.
Eer 1-:23 A:uede el &omre &acer sus propios diosesB $Entonces esos dioses
no son !erdaderos'
Eer 1-:21 :or eso, de una !ez por todas, !oy a mostrarles mi poder; as sar2n
+ue mi nomre es el <e5or.
Eer 1/
Eer 1/:1 Eud2, tu pecado est2 escrito con cincel de &ierro, est2 graado con
punta de diamante en la piedra de tu corazn, en los cuernos de tus
altares.
Eer 1/:2 6us &i#os se acuerdan de los altares y de los troncos sagrados +ue
&aa #unto a los 2roles frondosos y sore las colinas ele!adas
Eer 1/:" y sore los montes del campo. :or causa de tus pecados, &ar. +ue te
roen tus ri+uezas y tesoros, y +ue sa+ueen tus colinas sagradas en
todo tu territorio.
Eer 1/:) 6endr2s +ue aandonar la tierra +ue yo te di como &erencia, y te
&ar. escla!a de tus enemigos en una tierra +ue no conoces, por+ue
mi ira se &a encendido como un fuego +ue te consumir2.
Eer 1/:, El <e5or dice: 9aldito a+uel +ue aparta de m su corazn, +ue pone
su confianza en los &omres y en ellos usca apoyo.
Eer 1/:- <er2 como la zarza del desierto, +ue nunca recie cuidados: +ue
crece entre las piedras, en tierras de sal, donde nadie !i!e.
Eer 1/:/ :ero endito el &omre +ue confa en m, +ue pone en m su
esperanza.
Eer 1/:0 <er2 como un 2rol plantado a la orilla de un ro, +ue e;tiende sus
races &acia la corriente y no teme cuando llegan los calores, pues su
folla#e est2 siempre frondoso. En tiempo de se+ua no se in+uieta, y
nunca de#a de dar fruto.
Eer 1/:1 ?ada &ay tan enga5oso y per!erso como el corazn &umano. A%ui.n
es capaz de comprenderloB
Eer 1/:13 (o, el <e5or, +ue in!estigo el corazn y conozco a fondo los
sentimientos; +ue doy a cada cual lo +ue se merece, de acuerdo con
sus acciones.
Eer 1/:11 El +ue se &ace rico in#ustamente es como la perdiz +ue empolla
&ue!os a#enos. En pleno !igor tendr2 +ue aandonar su ri+ueza, y al
fin solo ser2 un tonto m2s.
Eer 1/:12 ?uestro templo es un trono glorioso, puesto en alto desde el
principio.
Eer 1/:1" <e5or, t= eres la esperanza de Dsrael. 6odo el +ue te aandona
+uedar2 a!ergonzado. 6odo el +ue se ale#a de ti desaparecer2 como
un nomre escrito en el pol!o, por aandonarte a ti, manantial de
frescas aguas.
Eer 1/:1) <2name t=, <e5or, y ser. sanado; s2l!ame t=, y ser. sal!ado, pues
solo a ti te alao.
Eer 1/:1, La gente me dice: A%u. pas con las palaras del <e5orB $%ue se
cumplan a&ora mismo'
Eer 1/:1- (, sin emargo, yo no &e insistido en +ue t= les en!es un desastre,
ni &e deseado calamidades para ellos. 6= ien saes lo +ue &e dic&o,
pues lo di#e en tu presencia.
Eer 1/:1/ ?o te con!iertas para m en terror, pues eres mi refugio en momentos
de angustia.
Eer 1/:10 De#a en ridculo a mis perseguidores, y no a m; +ue ellos +ueden
espantados, y no yo. >az !enir sore ellos momentos de angustia,
destrzalos por completo una y otra !ez.
Eer 1/:11 El <e5or me di#o: Fe y p2rate en la :uerta del :uelo, por donde
entran y salen los reyes de Eud2, y luego &az lo mismo en las dem2s
puertas de Eerusal.n.
Eer 1/:23 Di a la gente: Heyes y puelo todo de Eud2, &aitantes todos de
Eerusal.n +ue entran por estas puertas, escuc&en la palara del
<e5or.
Eer 1/:21 El <e5or dice: En el s2ado y por consideracin a sus propias !idas,
no lle!en cargas ni las metan por las puertas de Eerusal.n.
Eer 1/:22 ?o sa+uen tampoco ninguna carga de sus casas en el s2ado, ni
&agan en .l ning=n traa#o. 8ons2grenme el s2ado, tal como se lo
orden. a sus antepasados.
Eer 1/:2" :ero ellos no me &icieron caso ni me oedecieron, sino +ue fueron
tercos y no +uisieron oedecer ni escarmentar.
Eer 1/:2) (o, el <e5or, afirmo: Jed.zcanme de !eras, no lle!en ninguna
carga por las puertas de la ciudad en el s2ado; cons2grenme este
da y no &agan en .l ning=n traa#o.
Eer 1/:2, <i lo &acen as, siempre &ar2 reyes +ue ocupen el trono de Da!id y
+ue entren por las puertas de esta ciudad en carrozas y caallos,
acompa5ados de los #efes y de la gente de Eud2 y de Eerusal.n. (
Eerusal.n siempre tendr2 &aitantes.
Eer 1/:2- ( !endr2 gente de las ciudades de Eud2 +ue est2n en los
alrededores de Eerusal.n, y del territorio de Gen#amn, de la llanura,
de la regin monta5osa y del ?.gue. 6raer2n al templo animales
para el &olocausto y para los dem2s sacrificios, ofrendas de cereales
e incienso, y ofrendas de accin de gracias.
Eer 1/:2/ :ero si ustedes no oedecen mi mandato de consagrarme el s2ado
y de no meter cargas en ese da por las puertas de Eerusal.n,
entonces pondr. fuego a las puertas de la ciudad, un fuego +ue
destruir2 los palacios de Eerusal.n y +ue nadie podr2 apagar.
Eer 10
Eer 10:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Eer 10:2 Ga#a a la casa del alfarero y all te comunicar. un mensa#e.
Eer 10:" (o, Eeremas, a#. y encontr. al alfarero traa#ando el arro en el
torno.
Eer 10:) 8uando el o#eto +ue estaa &aciendo le sala mal, !ol!a a &acer
otro con el mismo arro, &asta +ue +uedaa como .l +uera.
Eer 10:, Entonces el <e5or me di#o:
Eer 10:- A*caso no puedo &acer yo con ustedes, israelitas, lo mismo +ue este
alfarero &ace con el arroB Cstedes son en mis manos como el arro
en las manos del alfarero. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 10:/ En un momento dado decido arrancar, derriar y destruir una nacin
o un reino.
Eer 10:0 :ero si esa nacin se aparta del mal, entonces ya no le en!o el
castigo +ue le tena preparado.
Eer 10:1 En otra ocasin decido construir y &acer crecer una nacin o un
reino.
Eer 10:13 :ero si esa nacin &ace lo malo y desatiende mis ad!ertencias,
entonces ya no le en!o los eneficios +ue le tena preparados.
Eer 10:11 Di, pues, a la gente de Eud2 y a los &aitantes de Eerusal.n +ue yo,
el <e5or, les digo: Estoy &aciendo planes contra ustedes; estoy
pensando en castigarlos. De#en ya el mal camino; me#oren su
conducta y sus oras.
Eer 10:12 Ellos te !an a decir: $?o pierdas tu tiempo' :referimos !i!ir como a
nosotros nos gusta y seguir tercamente las malas inclinaciones de
nuestro corazn.
Eer 10:1" :or eso, el <e5or dice: :regunten entre las naciones, si alguien &a
odo cosa seme#ante. $El puelo de Dsrael &a &ec&o algo muy &orrile'
Eer 10:1) ADesaparece alguna !ez la nie!e de las altas rocas del LanoB A<e
secar2n acaso las frescas aguas +ue a#an de las monta5asB
Eer 10:1, :ero mi puelo me &a ol!idado, y ofrece incienso a dioses falsos. <e
&a e;tra!iado en su camino, el camino antiguo, y sigue senderos
desconocidos.
Eer 10:1- *s &a con!ertido su pas en un desierto, en un constante moti!o de
asomro. 6odo el +ue pase por .l mo!er2 espantado la caeza.
Eer 10:1/ (o, como un !iento del este, dispersar. a Dsrael; lo &ar. &uir de sus
enemigos. (o le !ol!er. la espalda, no la cara, cuando llegue el da
de su castigo.
Eer 10:10 La gente di#o: Famos a preparar un plan para des&acernos de
Eeremas. Eam2s faltar2n sacerdotes +ue nos instruyan, ni saios +ue
nos den conse#os, ni profetas +ue nos comuni+uen la palara de
Dios. *cus.moslo, para +ue lo maten. ?o &agamos caso a nada de lo
+ue dice.
Eer 10:11 $<e5or, pr.stame atencin' $Jye lo +ue dicen mis enemigos'
Eer 10:23 AEs con el mal como se paga el ienB $Ellos &an ca!ado mi
sepultura' Hecuerda +ue me &e enfrentado contigo para &alarte en
fa!or de ellos, para pedirte +ue apartaras de ellos tu ira.
Eer 10:21 $:ero a&ora, &az +ue sus &i#os mueran de &amre o a filo de espada;
+ue +ueden !iudas y sin &i#os sus esposas' $%ue la peste mate a sus
&omres y sus #!enes caigan en el campo de atalla'
Eer 10:22 En!a de repente contra ellos una anda de ladrones; $+ue se oigan
sus gritos de terror' :or+ue ca!aron un &oyo para atraparme,
pusieron trampas a mi paso.
Eer 10:2" :ero t=, <e5or, conoces todos los planes +ue &an &ec&o para darme
muerte. $?o les perdones su maldad ni ol!ides sus pecados' $>azlos
caer delante de ti, castgalos con ira'
Eer 11
Eer 11:1 El <e5or me di#o: Fe y compra un c2ntaro de arro, y llama a algunos
ancianos del puelo y a algunos sacerdotes ancianos.
Eer 11:2 Luego sal al Falle de Gen4&inom, frente a la :uerta de los 6iestos, y
proclama all el mensa#e +ue !oy a comunicarte.
Eer 11:" Di: Heyes de Eud2 y &aitantes de Eerusal.n, escuc&en este mensa#e
del <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael: Foy a en!iar una
calamidad tan grande sore este lugar, +ue todo el +ue oiga la noticia
+uedar2 aturdido.
Eer 11:) :or+ue los israelitas me aandonaron y con!irtieron este lugar en
tierra e;tra5a; en .l ofrecieron incienso a otros dioses, +ue no
conocan ni ellos ni sus antepasados ni los reyes de Eud2, y lo
llenaron de sangre de gente inocente.
Eer 11:, *dem2s construyeron altares para +uemar a sus &i#os en &olocausto
a Gaal, cosa +ue yo no les orden. ni les di#e, y +ue ni si+uiera me
pas por la mente.
Eer 11:- :or eso !endr2n das en +ue este lugar ya no se llamar2 6fet ni
Falle de Gen4&inom, sino Falle de la 9atanza. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 11:/ En este lugar &ar. pedazos los planes de Eud2 y de Eerusal.n. >ar.
+ue sus enemigos mortales los derroten y los maten, y +ue sus
cad2!eres sir!an de comida a las a!es de rapi5a y a las fieras.
Eer 11:0 8on!ertir. esta ciudad en un desierto, en algo +ue cause espanto.
6odos los +ue pasen por ella se +uedar2n espantados y asomrados
al !er su completa destruccin.
Eer 11:1 >ar. +ue la gente se coma a sus propios &i#os e &i#as, y +ue se
coman unos a otros a causa de la situacin desesperada a +ue los
someter2n sus enemigos mortales durante el sitio de la ciudad.
Eer 11:13 Despu.s de decir esto, &az pedazos el c2ntaro a la !ista de los
&omres +ue te acompa5an,
Eer 11:11 y diles: El <e5or todopoderoso dice: >ar. pedazos este puelo y esta
ciudad como +uien &ace pedazos un c2ntaro de arro, +ue ya no se
puede reparar. La gente tendr2 +ue enterrar a los muertos en 6fet,
por no &aer m2s lugar donde enterrarlos.
Eer 11:12 *s &ar. con esta ciudad y sus &aitantes. La de#ar. en las mismas
condiciones +ue a 6fet. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 11:1" Las casas de Eerusal.n, los palacios de los reyes de Eud2 y las
azoteas de las casas donde ofrecan incienso a todos los astros y
derramaan ofrendas de !ino a otros dioses, ser2n considerados
impuros, lo mismo +ue 6fet.
Eer 11:1) Despu.s de esto, Eeremas regres de 6fet, adonde el <e5or lo
&aa en!iado a &alar en su nomre, y par2ndose en el atrio del
templo, di#o a todo el puelo:
Eer 11:1, El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: Foy a en!iar a esta
ciudad y a todos sus polados todos los castigos +ue les &e
anunciado, por+ue se &an puesto tercos para no oedecer mis
palaras.
Eer 23
Eer 23:1 8uando :as&ur, &i#o de Dmer, +ue era sacerdote e inspector mayor en
el templo, oy a Eeremas pronunciar esta profeca,
Eer 23:2 mand +ue lo golpearan y lo su#etaran en el cepo +ue estaa en la
:uerta <uperior de Gen#amn, #unto al templo.
Eer 23:" Cn da despu.s mand +ue +uitaran a Eeremas del cepo, y entonces
Eeremas le di#o: El <e5or te &a camiado el nomre de :as&ur por el
de 9agor4misai.
Eer 23:) :or+ue el <e5or dice: 6e !oy a con!ertir en terror para ti mismo y
para todos tus amigos; ante tus propios o#os, tus amigos caer2n a#o
la espada de sus enemigos. Entregar. a todos los &aitantes de Eud2
en manos del rey de Gailonia, el cual los lle!ar2 desterrados a
Gailonia o los pasar2 a cuc&illo.
Eer 23:, Entregar. tami.n en manos de sus enemigos todas las ri+uezas de
esta ciudad, todas sus posesiones y o#etos de !alor, y todos los
tesoros de los reyes de Eud2, para +ue se los lle!en a Gailonia.
Eer 23:- ( t=, :as&ur, ser2s desterrado a Gailonia, #unto con toda tu familia.
*ll morir2s y all te enterrar2n a ti y a todos los amigos a +uienes
profetizaas cosas falsas.
Eer 23:/ <e5or, t= me enga5aste, y yo me de#. enga5ar; eras m2s fuerte, y me
!enciste. * todas &oras soy moti!o de risa; todos se urlan de m.
Eer 23:0 <iempre +ue &alo es para anunciar !iolencia y destruccin;
continuamente me insultan y me &acen urla por+ue anuncio tu
palara.
Eer 23:1 <i digo: ?o pensar. m2s en el <e5or, no !ol!er. a &alar en su
nomre, entonces tu palara en mi interior se con!ierte en un fuego
+ue de!ora, +ue me cala &asta los &uesos. 6rato de contenerla, pero
no puedo.
Eer 23:13 :uedo oir +ue la gente cuc&ic&ea: $>ay terror por todas partes'
Dicen: $Fengan, !amos a acusarlo' *un mis amigos esperan +ue yo
d. un paso en falso. Dicen: %uiz2 se de#e enga5ar; entonces lo
!enceremos y nos !engaremos de .l.
Eer 23:11 :ero t=, <e5or, est2s conmigo como un guerrero in!encile; los +ue
me persiguen caer2n, y no podr2n !encerme; fracasar2n, +uedar2n
a!ergonzados, cuiertos para siempre de des&onra inol!idale.
Eer 23:12 <e5or todopoderoso, t= +ue e;aminas con #usticia, t= +ue !es &asta
lo m2s ntimo del &omre, &azme !er cmo castigas a esa gente,
pues &e puesto mi causa en tus manos.
Eer 23:1" $8anten al <e5or, alaen al <e5or', pues .l sal!a al afligido del poder
de los mal!ados.
Eer 23:1) $9aldito el da en +ue nac' $%ue el da en +ue mi madre me dio a luz
no sea endito'
Eer 23:1, $9aldito el +ue alegr a mi padre con la noticia de +ue un &i#o !arn
le &aa nacido'
Eer 23:1- $%ue ese &omre sea como las ciudades +ue Dios destruye para
siempre' $%ue oiga de ma5ana gritos de dolor, y alarma de guerra a
medioda,
Eer 23:1/ pues Dios no me &izo morir en el seno de mi madre' *s ella &uiera
sido mi sepulcro, y yo nunca &ara nacido.
Eer 23:10 A:or +u. sal del !ientre solo para !er dolor y penas, y para terminar
mi !ida cuierto de !erg@enzaB
Eer 21
Eer 21:142 El rey <ede+uas en!i a :as&ur, &i#o de 9al+uas, y al sacerdote
<ofonas, &i#o de 9aaseas, a !er a Eeremas y a decirle: :or fa!or,
consulta al <e5or por nosotros, por+ue ?aucodonosor, rey de
Gailonia, nos est2 atacando. 6al !ez +uiera el <e5or &acer uno de
sus milagros y oligue a ?aucodonosor a retirarse. Entonces &al
el <e5or a Eeremas,
Eer 21:" y este respondi a los en!iados de <ede+uas: Dganle a <ede+uas
Eer 21:) +ue el <e5or, el Dios de Dsrael, dice: Foy a &acer retroceder a las
tropas con las +ue, fuera de las murallas, est2n ustedes
respondiendo al ata+ue del rey de Gailonia y de los caldeos, y las
reunir. en medio de esta ciudad.
Eer 21:, (o mismo pelear. contra ustedes, con gran despliegue de poder y
con ardiente ira y gran furor.
Eer 21:- 9atar. a todos los &aitantes de esta ciudad; &omres y animales
morir2n de una peste terrile.
Eer 21:/ Despu.s entregar. a <ede+uas, rey de Eud2, en manos de
?aucodonosor y de sus otros enemigos mortales, #unto con sus
oficiales y tropas y la gente +ue &aya +uedado con !ida en la ciudad
despu.s de la peste, la guerra y el &amre. (o &ar. +ue los maten a
filo de espada, sin piedad ni compasin. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 21:0 *nuncia tami.n al puelo +ue yo, el <e5or, digo: Les doy a escoger
entre el camino de la !ida y el camino de la muerte.
Eer 21:1 El +ue se +uede en esta ciudad morir2 en la guerra, o de &amre o
de peste. En camio, el +ue salga y se entregue a los caldeos +ue
est2n a&ora atacando la ciudad, no morir2; al menos podr2 sal!ar su
!ida.
Eer 21:13 :or+ue yo &e decidido traer mal en !ez de ien sore esta ciudad.
Foy a entreg2rsela al rey de Gailonia, y .l le prender2 fuego. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Eer 21:11412* la casa real de Eud2, a la casa del rey Da!id, dile de mi parte:
Escuc&a el mensa#e del <e5or: >az #usticia todos los das; lira de
e;plotadores a los oprimidos, no sea +ue, por tus malas acciones, mi
eno#o se encienda como un fuego y arda sin +ue nadie pueda
apagarlo.
Eer 21:1" 8iudad +ue dominas el !alle, como pe5asco en la llanura, yo, el
<e5or, me declaro contra ti. Cstedes dicen: A%ui.n podr2 atacarnosB
A%ui.n podr2 llegar &asta nuestro refugioB
Eer 21:1) (o los castigar. como merecen sus acciones; prender. fuego a sus
os+ues, y ese fuego de!orar2 todos los alrededores. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Eer 22
Eer 22:1 El <e5or me di#o: Ga#a al palacio real y proclama este mensa#e
Eer 22:2 ante el rey de Eud2, +ue est2 sentado en el trono de Da!id, y ante
sus funcionarios y la gente de la ciudad: Escuc&en la palara del
<e5or.
Eer 22:" :racti+uen en este lugar la #usticia y la rectitud, liren del e;plotador
al oprimido, no &umillen ni maltraten a los e;tran#eros, los &u.rfanos y
las !iudas. ?o maten gente e;tran#era en este lugar.
Eer 22:) <i de !eras &acen esto +ue les mando, seguir2 &aiendo reyes +ue
ocupen el trono de Da!id, los cuales entrar2n en carrozas y a caallo
por las puertas de este palacio, acompa5ados de los funcionarios y
del puelo.
Eer 22:, :ero si no &acen caso de estas ad!ertencias, este palacio +uedar2
con!ertido en ruinas. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 22:- :or+ue el <e5or dice acerca del palacio del rey de Eud2: 6= eres
para m como el monte Galaad, como la cumre del Lano, pero #uro
+ue te con!ertir. en desierto, en un lugar sin &aitantes.
Eer 22:/ Foy a en!iar gente armada contra ti, con la misin de destruirte.
8ortar2n tus &ermosas columnas de cedro y las ec&ar2n al fuego.
Eer 22:0 Gentes de muc&as naciones pasar2n despu.s #unto a esta ciudad, y
se preguntar2n unos a otros: A:or +u. trat as el <e5or a esta
ciudad tan grandeB
Eer 22:1 ( responder2n: :or+ue aandonaron la alianza +ue el <e5or, su
Dios, &aa &ec&o con ellos, y adoraron y dieron culto a otros dioses.
Eer 22:13411?o lloren por el rey Eosas, no lloren por su muerte; lloren m2s ien
por su &i#o <alum, +ue se !a para no !ol!er; ya no !er2 m2s su tierra
natal. :ues el <e5or dice acerca de <alum, &i#o de Eosas, rey de
Eud2, +ue ocup el trono despu.s de su padre, y +ue sali de este
lugar: ?o regresar2,
Eer 22:12 sino +ue morir2 en el pas adonde lo lle!aron desterrado, y no !ol!er2
a !er este pas.
Eer 22:1" $*y de ti, +ue a ase de maldad e in#usticias construyes tu palacio y
tus altos edificios, +ue &aces traa#ar a los dem2s sin pagarles sus
salarios'
Eer 22:1) %ue dices: Foy a construirme un gran palacio, con amplias salas en
el piso superior. ( le ares !entanas, recures de cedro sus paredes
y lo pintas de ro#o.
Eer 22:1, A:iensas +ue ser rey consiste en !i!ir rodeado de cedroB 6u padre
goz de la !ida; pero actuaa con #usticia y rectitud, y por eso le fue
ien.
Eer 22:1- Defenda los derec&os de pores y oprimidos, y por eso le fue ien.
Eso es lo +ue se llama conocerme. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 22:1/ :ero t= solo te preocupas por las ganancias mal &aidas; &aces morir
al inocente, y oprimes y e;plotas a tu puelo.
Eer 22:10 El <e5or dice acerca de Eoa+uim, &i#o de Eosas, rey de Eud2: ?o
&ar2 nadie +ue llore su muerte. ?o &ar2 nadie +ue llore y diga: $*y,
&ermano' $*y, &ermana' $*y, <e5or' $*y, 9a#estad'
Eer 22:11 Lo enterrar2n como a un asno: lo arrastrar2n y lo ec&ar2n fuera de
Eerusal.n.
Eer 22:23 $Eud2, sue al monte Lano y grita' $Le!anta la !oz en las monta5as
de Gas2n' $Grita desde las colinas de *arim, pues todos tus
amantes &an sido derrotados'
Eer 22:21 (o te &al. en el tiempo de tu prosperidad, pero no +uisiste orme.
*s lo &as &ec&o desde tu #u!entud: $no &as +uerido escuc&ar mi !oz'
Eer 22:22 El !iento arrastrar2 a todos tus #efes, y tus amantes ir2n al destierro.
%uedar2s a!ergonzada y &umillada por causa de todas tus maldades.
Eer 22:2" 6= est2s a&ora tran+uila en tu nido, entre los cedros trados del
Lano, $pero ya sufrir2s cuando te !engan dolores, dolores como de
parto'
Eer 22:2) El <e5or &a dic&o a Eeconas, &i#o de Eoa+uim, rey de Eud2: Lo #uro
por mi !ida: *un+ue fueras un anillo de sellar puesto en mi mano
derec&a, te arrancara de a&
Eer 22:2, para entregarte a tus enemigos mortales, a los +ue t= tanto temes. 6e
entregar. a ?aucodonosor, rey de Gailonia, y a los caldeos.
Eer 22:2- ( te arro#ar. a ti y a tu madre a una tierra +ue no los !io nacer, y all2
morir2n los dos.
Eer 22:2/ *s +ue ellos no !ol!er2n a la tierra a la +ue tanto desear2n !ol!er.
Eer 22:20 AEs Eeconas una !asi#a rota e in=til, un trasto +ue nadie +uiereB
A:or +u. son lanzados .l y sus &i#os a una tierra desconocidaB
Eer 22:21 $6ierra, tierra, tierra; escuc&a la palara del <e5or'
Eer 22:"3 El <e5or dice: *noten a este &omre en los registros como un
&omre sin &i#os, como un &omre +ue fracas en la !ida. :or+ue
ninguno de sus descendientes llegar2 a ocupar el trono de Da!id
para reinar de nue!o en Eud2.
Eer 2"
Eer 2":1 El <e5or afirma: $*y de los pastores +ue de#an +ue mis o!e#as se
pierdan y dispersen'
Eer 2":2 El <e5or, el Dios de Dsrael, dice a los pastores +ue goiernan a su
puelo: Cstedes &an dispersado mis o!e#as, las &an &ec&o &uir y no
las &an cuidado. :ues ien, yo tendr. uen cuidado de castigar sus
malas acciones. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2":" ( yo mismo traer. el resto de mis o!e#as de los pases adonde las
&ice &uir, las reunir. y las &ar. !ol!er a sus pastos, para +ue tengan
muc&as cras.
Eer 2":) Les pondr. pastores +ue las cuiden, para +ue no tengan nada +ue
temer ni falte ninguna de ellas. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2":, El <e5or afirma: Fendr2 un da en +ue &ar. +ue Da!id tenga un
descendiente legtimo, un rey +ue reine con saidura y +ue act=e
con #usticia y rectitud en el pas.
Eer 2":- Durante su reinado, Eud2 estar2 a sal!o, y tami.n Dsrael !i!ir2
seguro. Este es el nomre con +ue lo llamar2n: El <e5or es nuestra
!ictoria.
Eer 2":/ El <e5or afirma: Fendr2n das en +ue ya no #urar2n diciendo: :or la
!ida del <e5or, +ue sac a los israelitas de Egipto,
Eer 2":0 sino +ue #urar2n diciendo: :or la !ida del <e5or, +ue sac a los
descendientes de Dsrael, del pas del norte y de todos los dem2s
pases por donde los &aa dispersado. ( !i!ir2n en su propia tierra.
Eer 2":1 9ensa#e acerca de los profetas: Estoy profundamente perturado;
todo el cuerpo me tiemla, parezco un orrac&o, un &omre
dominado por el !ino, por causa del <e5or y de sus palaras santas.
Eer 2":13 El pas est2 lleno de ad=lteros, de gente +ue corre a &acer el mal,
+ue usa su poder para cometer in#usticias. :or eso el <e5or maldi#o la
tierra, y la tierra se sec, y los pastos del desierto se +uemaron.
Eer 2":11 El <e5or afirma: >asta los profetas y los sacerdotes son impos; en
mi propio templo los &e encontrado &aciendo el mal.
Eer 2":12 :or eso su camino ser2 oscuro y resaladizo: yo &ar. +ue los
empu#en y caigan. 8uando a#uste cuentas con ellos, traer. sore
ellos la desgracia. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2":1" (o &e !isto a los profetas de <amaria &acer cosas +ue me ofenden:
&an profetizado en nomre de Gaal y &an &ec&o +ue mi puelo Dsrael
se e;tra!e.
Eer 2":1) (o &e !isto a los profetas de Eerusal.n &acer cosas &orriles:
cometen adulterios y fraudes, animan de tal modo a los mal!ados +ue
nadie se aparta de su maldad. Ellos y los &aitantes de la ciudad son
para m como <odoma y Gomorra.
Eer 2":1, :or eso yo, el <e5or todopoderoso, digo esto contra los profetas: Foy
a darles de comer algo muy amargo; !oy a darles de eer agua
en!enenada, por+ue de los profetas de Eerusal.n se &a e;tendido la
maldad a todo el pas.
Eer 2":1- El <e5or todopoderoso dice: Dsraelitas, no &agan caso a lo +ue les
dicen los profetas. Lo +ue dicen no son m2s +ue mentiras, cosas +ue
ellos mismos in!entan, +ue yo no les &e comunicado.
Eer 2":1/ * los +ue desprecian mi palara les dicen: 6odo les saldr2 ien. ( a
los +ue siguen tercamente las inclinaciones de su corazn, les dicen:
?o les !endr2 ning=n mal.
Eer 2":10 :ero A+ui.n asisti al concilio secreto del <e5orB, A+ui.n &a !isto o
escuc&ado su palaraB, A+ui.n le &a prestado atencinB
Eer 2":11 La ira del <e5or es como una tormenta, como un !iento &uracanado
+ue se agita sore los mal!ados.
Eer 2":23 La ira del <e5or no cesar2 &asta +ue .l &aya realizado sus
propsitos. Fendr2 el tiempo en +ue ustedes pensar2n y entender2n
estas cosas.
Eer 2":21 (o no en!i. a esos profetas, y ni si+uiera les &al., pero ellos
salieron corriendo a &alar en mi nomre.
Eer 2":22 <i &uieran conocido mis secretos, &aran anunciado mi palara a
mi puelo; lo &aran &ec&o apartarse de su mal camino y de#ar sus
malas acciones.
Eer 2":2" El <e5or afirma: Le#os o cerca, yo soy Dios.
Eer 2":2) A%ui.n podr2 esconderse de mi !istaB 8on mi presencia lleno el
cielo y la tierra. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2":2, >e odo las mentiras de esos profetas +ue pretenden &alar en mi
nomre y comunicarse en sue5os conmigo.
Eer 2":2- A>asta cu2ndo esos profetas !an a seguir anunciando cosas falsas,
in!entos de su propia fantasaB
Eer 2":2/ 8on los sue5os +ue se cuentan unos a otros, pretenden &acer +ue mi
puelo se ol!ide de m, como tami.n sus antepasados me ol!idaron
y se fueron tras Gaal.
Eer 2":20421$<i un profeta tiene un sue5o, +ue diga +ue es un sue5o, pero si
recie mi palara, +ue la anuncie fielmente' ?o se puede comparar la
pa#a con el trigo. 9i palara es como el fuego, como un martillo +ue
&ace pedazos la roca. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2":"3 :or eso me declaro contra esos profetas +ue se roan unos a otros
mis palaras. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2":"1 9e declaro contra esos profetas +ue &acen pasar como mensa#e mo
cosas +ue ellos in!entan.
Eer 2":"2 9e declaro contra esos profetas +ue cuentan sue5os mentirosos; +ue
con sus mentiras y &aladuras &acen +ue mi puelo se e;tra!e. (o
no los &e en!iado ni les &e dado orden alguna, as +ue son incapaces
de ayudar al puelo. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2":"" Eeremas, si alguna persona del puelo o un profeta o un sacerdote
te pregunta: A8u2l es el encargo del <e5orB diles: El <e5or afirma
+ue su carga son ustedes, y +ue la !a a de#ar caer.
Eer 2":") ( si un profeta o un sacerdote o una persona del puelo usa la frase
encargo del <e5or, yo le castigar., a .l y a su familia.
Eer 2":", 8uando alguien le pregunte a un amigo o familiar suyo, podr2 decir:
A%u. respuesta &a dado el <e5orB A%u. &a dic&oB
Eer 2":"- :ero no !uel!an a usar la frase encargo del <e5or, por+ue si alguien
la usa, &ar. +ue sus palaras se le !uel!an una carga. Cstedes &an
per!ertido el sentido de las palaras del Dios !i!iente, de su Dios, el
<e5or todopoderoso.
Eer 2":"/ Eeremas, pregunta a los profetas: A%u. respuesta &a dado el
<e5orB A%u. &a dic&oB
Eer 2":"0 ( si dicen encargo del <e5or, respndeles: El <e5or dice: :uesto +ue
ustedes siguen usando la frase +ue les pro&i +ue usaran,
Eer 2":"1 yo los le!antar. como una carga, a ustedes y a la ciudad +ue les di a
ustedes y a sus antepasados, y los de#ar. caer le#os de m.
Eer 2":)3 ( para siempre traer. sore ustedes &umillacin y !erg@enza tales
+ue no podr2n ol!idarlas.
Eer 2)
Eer 2):1 Despu.s +ue ?aucodonosor, rey de Gailonia, se lle! desterrado a
Eeconas, &i#o de Eoa+uim, rey de Eud2, #unto con los #efes de Eud2 y
los artesanos y los cerra#eros, el <e5or me &izo !er dos canastas de
&igos colocadas delante del templo.
Eer 2):2 Cna de ellas tena &igos muy uenos, de los primeros en madurar,
pero la otra tena &igos muy malos, tan malos +ue no se podan
comer.
Eer 2):" ( el <e5or me pregunt: Eeremas, A+u. !esB (o respond: >igos.
Los uenos son muy uenos; pero los malos son tan malos +ue no se
pueden comer.
Eer 2):) Entonces me di#o el <e5or:
Eer 2):, (o, el <e5or, el Dios de Dsrael, digo: 8omo a &igos uenos mirar. al
puelo de Eud2, +ue mand. desterrado de a+u al pas de los
caldeos. Los mirar. fa!oralemente,
Eer 2):- los tendr. a#o mi proteccin y los &ar. regresar a este pas. *+u los
&ar. prosperar, y no los !ol!er. a destruir; los plantar., y no los
!ol!er. a arrancar.
Eer 2):/ Les dar. entendimiento para +ue reconozcan +ue yo soy el <e5or, y
ellos ser2n mi puelo y yo ser. su Dios, por+ue !ol!er2n a m de todo
corazn.
Eer 2):0 En camio, a <ede+uas, rey de Eud2, y a los #efes y dem2s
&aitantes de Eerusal.n +ue se +uedaron en el pas, o +ue se
instalaron en Egipto, los tratar. como a los &igos malos, +ue de
malos no se pueden comer.
Eer 2):1 >ar. con ellos algo +ue causar2 &orror a todas las naciones de la
tierra, y +ue ser2 e#emplo de &umillacin, desprecio y maldicin en
todos los pases por donde yo los disperse.
Eer 2):13 Les en!iar. la guerra, el &amre y la peste, &asta +ue no +uede uno
solo en el pas +ue les di a ellos y a sus antepasados.
Eer 2,
Eer 2,:1 El a5o cuarto del reinado de Eoa+uim, &i#o de Eosas, en Eud2, el
<e5or dirigi a Eeremas un mensa#e acerca de todo el puelo de
Eud2. Ese era el primer a5o del reinado de ?aucodonosor en
Gailonia.
Eer 2,:2 El profeta Eeremas comunic el mensa#e a todo el puelo de Eud2 y
a los &aitantes de Eerusal.n. Di#o:
Eer 2,:" Desde el a5o trece del reinado de Eosas, &i#o de *mn, en Eud2,
&asta a&ora, es decir, desde &ace !eintitr.s a5os, el <e5or se &a
dirigido a m, y yo les &e &alado a ustedes una y otra !ez; pero
ustedes no me &an &ec&o caso.
Eer 2,:) ( a pesar de +ue una y otra !ez el <e5or les &a en!iado sus sier!os
los profetas, ustedes no &an &ec&o caso, ni &an +uerido prestar
ninguna atencin y oedecer.
Eer 2,:, Ellos les &an dic&o: De#en su mala conducta y sus malas acciones;
as podr2n !i!ir en la tierra +ue el <e5or les dio para siempre a
ustedes y a sus antepasados.
Eer 2,:- ?o sigan a otros dioses; no les den culto ni los adoren. ?o irriten al
<e5or adorando dioses &ec&os por ustedes mismos, y .l no les
en!iar2 ning=n mal.
Eer 2,:/ ( a&ora, el <e5or dice: Cstedes no &an +uerido &acerme caso; me
irritan adorando dioses &ec&os por ustedes mismos, y esto ser2 para
su propio mal.
Eer 2,:0 :or eso dice el <e5or todopoderoso: (a +ue ustedes no &an &ec&o
caso a mis ad!ertencias,
Eer 2,:1 !oy a llamar a todos los puelos del norte y a mi ser!idor
?aucodonosor, rey de Gailonia, para +ue !engan y ata+uen a este
pas, a todos sus &aitantes y a todas las naciones !ecinas. Los !oy
a destruir completamente. Los con!ertir. para siempre en ruinas, en
algo +ue cause terror y espanto.
Eer 2,:13 Foy a &acer +ue entre ellos no !uel!an a orse cantos de fiesta y
alegra, ni cantos de odas, ni el sonido de las piedras de moler, ni
+ue !uel!a a !erse la luz de las l2mparas.
Eer 2,:11 6odo este pas +uedar2 destruido y con!ertido en ruinas. Durante
setenta a5os estas naciones estar2n sometidas al rey de Gailonia.
Eer 2,:12 ( cuando se completen los setenta a5os, pedir. cuentas de sus
pecados al rey de Gailonia y a su nacin, el pas de los caldeos, y lo
destruir. para siempre. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2,:1" >ar. caer sore ese pas todo lo +ue &e anunciado y est2 escrito en
este liro: todo lo +ue Eeremas &a dic&o en mi nomre contra todas
las naciones.
Eer 2,:1) Grandes naciones y reyes poderosos los someter2n tami.n a ellos.
*s les dar. el pago +ue merecen sus acciones.
Eer 2,:1, El <e5or, el Dios de Dsrael, me di#o: 9ira esta copa llena del !ino de
mi ira. 6mala y d2sela a eer a todas las naciones a las +ue yo te
en!e.
Eer 2,:1- 8uando ean de ella, comenzar2n a !omitar y se pondr2n como
locos a causa de la guerra +ue les !oy a en!iar.
Eer 2,:1/ (o tom. la copa, de la mano del <e5or, y se la di a eer a todas las
naciones a las +ue el <e5or me en!i.
Eer 2,:10 <e la di a eer a Eerusal.n y a las ciudades de Eud2, #unto con sus
reyes y #efes, para destruirlas y de#arlas con!ertidas en ruinas, en
algo +ue causara terror y espanto, en el e#emplo de maldicin +ue
a=n &oy siguen siendo.
Eer 2,:11 Dgualmente se la di a eer al faran, rey de Egipto, y a sus
funcionarios y #efes, y a todo su puelo,
Eer 2,:23 y a la gente de di!ersas razas +ue &ay all; a todos los reyes del pas
de Cs y de la regin de los filisteos: *scaln, Gaza, Ecrn y lo +ue
+ueda de *sdod;
Eer 2,:21 a Edom, 9oa y *mn;
Eer 2,:22 a todos los reyes de 6iro y de <idn; a todos los reyes de los pases
del mar 9editerr2neo;
Eer 2,:2" a las trius de Ded2n, 6em2 y Guz, y a los puelos +ue se afeitan las
sienes;
Eer 2,:2) a todos los reyes de *raia; a todos los reyes de las di!ersas razas
+ue !i!en en el desierto;
Eer 2,:2, a todos los reyes de Nimr, Elam y 9edia:
Eer 2,:2- a todos los reyes del norte, cercanos o le#anos uno del otro. Es decir,
a todos los reinos de la tierra. :or =ltimo eer2 el rey de Gailonia.
Eer 2,:2/ Luego me di#o el <e5or: Diles +ue yo, el <e5or todopoderoso, el Dios
de Dsrael, les ordeno +ue ean &asta +ue se emorrac&en y !omiten
y caigan al suelo para no le!antarse, por causa de la guerra +ue les
!oy a en!iar.
Eer 2,:20 ( si no +uieren reciir de ti la copa y eerla, diles: El <e5or
todopoderoso dice: 6endr2n +ue eerla de todos modos.
Eer 2,:21 :ues comenzar. a en!iar mis castigos sore la ciudad +ue me est2
consagrada. A( creen ustedes +ue !an a +uedar sin castigoB :ues
no se +uedar2n sin .l, por+ue !oy a en!iar la guerra a todos los
&aitantes de la tierra. (o, el <e5or todopoderoso, lo afirmo.
Eer 2,:"3 6=, Eeremas, an=nciales en mi nomre todas esas cosas. Diles: El
<e5or lanza su !oz de trueno desde lo alto, desde el santo lugar
donde !i!e. :ues contra su rea5o grita como los +ue pisan las u!as,
contra todos los &aitantes de la tierra.
Eer 2,:"1 El estruendo llega &asta el e;tremo de la tierra, por+ue el <e5or !a a
entalar un proceso contra las naciones, !a a llamar a #uicio a todos
los mortales, a condenar a muerte a los mal!ados. El <e5or lo afirma.
Eer 2,:"2 El <e5or todopoderoso dice: La calamidad !a a llegar a una nacin
tras otra; una terrile tormenta se le!anta desde el e;tremo de la
tierra.
Eer 2,:"" Los +ue el <e5or &aga morir ese da, +uedar2n tendidos de un
e;tremo a otro de la tierra. ?adie llorar2 por ellos, nadie recoger2 sus
cad2!eres para enterrarlos; +uedar2n tendidos en el suelo como
esti.rcol.
Eer 2,:") $Griten, pastores, griten de dolor' $Cstedes, +ue guan el rea5o,
re!u.l+uense en el suelo' :ues &a llegado el momento de la matanza
y a ustedes los matar2n como a carneros gordos.
Eer 2,:", Los pastores no podr2n &uir, los +ue guan el rea5o no podr2n
escapar.
Eer 2,:"- Los pastores gritan, gritan de dolor los +ue guan el rea5o, por+ue el
<e5or &a destruido sus pastos.
Eer 2,:"/ El <e5or se eno# y destruy sus &ermosos campos.
Eer 2,:"0 <ali como un len de su guarida y el pas de ellos +ued con!ertido
en ruinas, pues se encendi la ira del <e5or y en!i una guerra
terrile.
Eer 2-
Eer 2-:1 *l comienzo del reinado de Eoa+uim, &i#o de Eosas, en Eud2, el
<e5or se dirigi a Eeremas
Eer 2-:2 y le di#o: :2rate en el atrio del templo, y di todo lo +ue te orden. +ue
di#eras a la gente +ue !iene de las ciudades de Eud2 para adorar en
el templo. ?o de#es nada por decir.
Eer 2-:" %uiz2 te &agan caso y de#en su mala conducta, y yo decida no
castigarlos por sus malas acciones, como &aa pensado.
Eer 2-:) Diles +ue yo, el <e5or, digo: <i no me &acen caso ni cumplen las
instrucciones +ue les &e dado,
Eer 2-:, ni &acen caso a las ad!ertencias de mis sier!os los profetas, +ue una
y otra !ez les &e en!iado y a los +ue ustedes &an desoedecido,
Eer 2-:- entonces &ar. con este templo lo +ue &ice con el de <il. >ar. de
esta ciudad un e#emplo de maldicin para todas las naciones de la
tierra.
Eer 2-:/ Los sacerdotes, los profetas y todo el puelo oyeron estas palaras
+ue Eeremas pronunci en el templo.
Eer 2-:0 ( cuando .l termin de decir lo +ue el <e5or le &aa ordenado, los
sacerdotes, los profetas y el puelo lo agarraron y le di#eron: $Fas a
morir'
Eer 2-:1 A8mo te atre!es a decir en nomre del <e5or +ue este templo
+uedar2 como el de <il, y +ue esta ciudad ser2 destruida y +uedar2
sin &aitantesB ( todo el puelo se agolp en el templo, alrededor de
Eeremas.
Eer 2-:13 Los #efes de Eud2, al oir lo +ue pasaa, fueron del palacio del rey al
templo, y all, en la :uerta ?ue!a, se sentaron.
Eer 2-:11 Entonces los sacerdotes y los profetas di#eron a los #efes y a todo el
puelo: Este &omre dee ser condenado a muerte por+ue &a
&alado contra esta ciudad. Cstedes lo oyeron con sus propios odos.
Eer 2-:12 Eeremas se dirigi a los #efes y al puelo, y les di#o: El <e5or fue
+uien me en!i a &alar en su nomre, y a decir contra este templo y
esta ciudad todo lo +ue ustedes &an odo.
Eer 2-:1" 9e#oren su conducta y sus acciones, oedezcan al <e5or su Dios y .l
no les en!iar2 las calamidades +ue les &a anunciado.
Eer 2-:1) En cuanto a m, estoy en manos de ustedes; &agan conmigo lo +ue
les parezca.
Eer 2-:1, :ero, eso s, sepan ien esto: si me matan, ustedes y los &aitantes
de esta ciudad ser2n culpales de matar a un inocente; por+ue en
!erdad fue el <e5or +uien me en!i a anunciarles claramente todas
esas cosas.
Eer 2-:1- Entonces los #efes y el puelo di#eron a los sacerdotes y a los
profetas: ?o &ay moti!o para condenar a muerte a este &omre; nos
&a &alado en nomre del <e5or nuestro Dios.
Eer 2-:1/ *lgunos ancianos se le!antaron y di#eron al puelo +ue estaa all
reunido:
Eer 2-:10 En tiempos de Eze+uas, rey de Eud2, 9i+ueas de 9oreset &al en
nomre del <e5or a todo el puelo de Eud2, dici.ndole: El <e5or
todopoderoso dice: <in +uedar2 con!ertida en un campo arado,
Eerusal.n +uedar2 &ec&a un montn de ruinas y la colina del templo
se llenar2 de maleza.
Eer 2-:11 A*caso el rey Eze+uas y todo el puelo de Eud2 mataron a
9i+ueasB 6odo lo contrario: el rey sinti temor del <e5or y le pidi
+ue tu!iera compasin de ellos. Entonces el <e5or no en!i contra
ellos la calamidad +ue les &aa anunciado. A( !amos nosotros a
cargar con la responsailidad de un crimen tan grandeB
Eer 2-:23 6ami.n el profeta Cras, &i#o de <emaas, de la ciudad de %uiriat4
#earim, &al en nomre del <e5or contra esta ciudad y contra el
pas, del mismo modo +ue Eeremas.
Eer 2-:21 El rey Eoa+uim, sus funcionarios y sus #efes oyeron lo +ue .l di#o, y el
rey +uiso &acerlo matar. :ero cuando Cras se enter, tu!o miedo y
&uy a Egipto.
Eer 2-:22 El rey Eoa+uim en!i a Egipto a Elnat2n, &i#o de *cor, y a otros
&omres,
Eer 2-:2" los cuales tra#eron de Egipto a Cras y lo entregaron al rey Eoa+uim,
+uien mand +ue lo mataran y +ue ec&aran su cad2!er a la fosa
com=n.
Eer 2-:2) *&icam, &i#o de <af2n, &al en fa!or de Eeremas, y esto &izo +ue no
lo entregaran al puelo para +ue lo mataran.
Eer 2/
Eer 2/:1 El a5o cuarto del reinado de <ede+uas, &i#o de Eosas, en Eud2, el
<e5or se dirigi a Eeremas,
Eer 2/:2 y le di#o: >azte unas correas y un yugo, y pntelo todo al cuello.
Eer 2/:" Luego manda un recado a los reyes de Edom, 9oa, *mn, 6iro y
<idn por medio de los mensa#eros +ue &an !enido a Eerusal.n a
!isitar al rey <ede+uas.
Eer 2/:) Jrd.nales decir a sus soeranos +ue yo, el <e5or todopoderoso, el
Dios de Dsrael, digo:
Eer 2/:, 8on gran despliegue de poder &ice el mundo, y los &omres y
animales +ue &ay en .l, y puedo d2rselo a +uien yo +uiera.
Eer 2/:- :ues ien, yo &e puesto todas estas tierras a#o el poder de mi
ser!idor ?aucodonosor, rey de Gailonia, y &asta a los animales
sal!a#es los &e puesto a#o su dominio.
Eer 2/:/ 6odas las naciones estar2n sometidas a .l, a su &i#o y a su nieto,
&asta +ue a su pas le llegue el momento de estar tami.n sometido
a grandes naciones y reyes poderosos.
Eer 2/:0 ( si algunas naciones o reyes no se someten al yugo de
?aucodonosor, yo los castigar. con guerra, &amre y peste, &asta
+ue todos +ueden a#o su poder. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2/:1 :or tanto, no &agan ustedes caso a esos profetas, adi!inos o
int.rpretes de sue5os, ni a los &ec&iceros +ue pretenden predecir el
futuro y +ue les aconse#an no someterse al rey de Gailonia.
Eer 2/:13 Eso +ue les dicen es mentira, y lo =nico +ue !an a conseguir ustedes
es +ue los destierren de su pas, y +ue yo los disperse y mueran.
Eer 2/:11 En camio, a la nacin +ue se someta al poder del rey de Gailonia,
yo la de#ar. +uedarse en su tierra para +ue !i!a en ella y la culti!e.
(o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 2/:12 (o, Eeremas, repet todo esto a <ede+uas, rey de Eud2, y adem2s le
di#e: <om.tanse al poder del rey de Gailonia y de su puelo, y
!i!ir2n.
Eer 2/:1" A%u. necesidad &ay de +ue mueran t= y tu puelo a causa de la
guerra, el &amre y la pesteB :or+ue el <e5or &a dic&o +ue esto le
pasar2 a toda nacin +ue no se someta al rey de Gailonia.
Eer 2/:1) ?o &agan caso a esos profetas +ue les aconse#an no someterse al
rey de Gailonia, por+ue lo +ue les dicen es mentira.
Eer 2/:1, El <e5or afirma +ue .l no los en!i; falsamente &alan ellos en el
nomre del <e5or. ( as, el <e5or acaar2 por dispersarlos a
ustedes, y ustedes y los profetas +ue les &an dic&o esas cosas
morir2n.
Eer 2/:1- 6ami.n me dirig a los sacerdotes y a todo el puelo, y les di#e: Esto
dice el <e5or: ?o &agan caso a los profetas +ue les aseguran +ue
muy pronto !an a ser de!ueltos de Gailonia los utensilios del templo.
Eso +ue les dicen es mentira.
Eer 2/:1/ $?o les &agan caso' <om.tanse al rey de Gailonia y !i!ir2n. A%u.
necesidad &ay de +ue esta ciudad se con!ierta en un montn de
ruinasB
Eer 2/:10 <i realmente son profetas, y en !erdad yo les &e &alado, +ue me
pidan a m, el <e5or todopoderoso, +ue no permita +ue sean lle!ados
a Gailonia los utensilios +ue a=n +uedan en el templo, en el palacio
del rey de Eud2 y en Eerusal.n.
Eer 2/:114218uando el rey ?aucodonosor se lle! de Eerusal.n a Eeconas, &i#o
de Eoa+uim, rey de Eud2, y lo desterr a Gailonia #unto con todos los
&omres principales de Eud2 y de Eerusal.n, no se lle! las
columnas, ni la enorme pila de ronce para el agua, ni las ases, ni el
resto de los utensilios del templo. El <e5or todopoderoso dice a
propsito de esos o#etos +ue +uedaron en el templo y en el palacio
del rey de Eud2 y en Eerusal.n:
Eer 2/:22 <e los lle!ar2n a Gailonia, y all se +uedar2n &asta +ue yo +uiera
traerlos otra !ez a este lugar. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 20
Eer 20:1 En el +uinto mes del mismo a5o, es decir, del a5o cuarto del reinado
de <ede+uas en Eud2, el profeta >ananas, &i#o de *zur, del puelo
de Gaan, se dirigi a Eeremas en el templo, delante de los
sacerdotes y de todo el puelo, y le di#o:
Eer 20:2 El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: Foy a romper el yugo
del rey de Gailonia, y
Eer 20:" dentro de dos a5os &ar. +ue sean de!ueltos a este lugar todos los
utensilios del templo +ue se lle! a Gailonia el rey ?aucodonosor.
Eer 20:) ( tami.n &ar. +ue regresen a este lugar Eeconas, &i#o de Eoa+uim,
rey de Eud2, y toda la dem2s gente +ue sali desterrada de Eud2 a
Gailonia. <, yo romper. el yugo del rey de Gailonia. (o, el <e5or,
lo afirmo.
Eer 20:, El profeta Eeremas respondi al profeta >ananas, delante de los
sacerdotes y de todo el puelo +ue se encontraa en el templo:
Eer 20:- $<, o#al2 el <e5or &aga eso' $J#al2 &aga el <e5or +ue se cumplan las
palaras +ue &as dic&o, y +ue sean de!ueltos los utensilios del
templo y regresen de Gailonia todos los desterrados'
Eer 20:/ :ero escuc&a esto +ue te digo a ti y a todo el puelo:
Eer 20:0 Los profetas +ue &uo en tiempos pasados, antes +ue naci.ramos t=
y yo, anunciaron guerra, calamidad y peste contra numerosas
naciones y reinos poderosos.
Eer 20:1 :ero cuando un profeta anuncia prosperidad, solamente si se
cumplen sus palaras se compruea +ue realmente el <e5or lo en!i.
Eer 20:13 Entonces >ananas le +uit a Eeremas el yugo del cuello y lo &izo
pedazos,
Eer 20:11 al tiempo +ue deca delante de todo el puelo: El <e5or dice: De esta
misma manera, dentro de dos a5os +uitar. del cuello de todas las
naciones el yugo del rey ?aucodonosor de Gailonia, y lo romper..
( Eeremas se fue.
Eer 20:12 *lg=n tiempo despu.s de +ue >ananas le +uitara a Eeremas el yugo
+ue lle!aa al cuello y lo rompiera, el <e5or se dirigi al profeta
Eeremas, y le di#o:
Eer 20:1" Fe y dile a >ananas +ue yo, el <e5or, digo: >iciste pedazos un yugo
de madera, pero yo te &e preparado un yugo de &ierro.
Eer 20:1) :or+ue yo, el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, digo: >e puesto
sore el cuello de todas esas naciones un yugo de &ierro para +ue
sir!an como escla!os al rey ?aucodonosor de Gailonia. >asta a los
animales sal!a#es los &e puesto a#o su poder.
Eer 20:1, Entonces di#o Eeremas a >ananas: $Escuc&a, >ananas' El <e5or no
te &a en!iado, y t= est2s dando a este puelo una falsa confianza.
Eer 20:1- :or eso, el <e5or dice: 6e !oy a en!iar, s, pero para &acerte
desaparecer de la tierra. Este a5o morir2s, por+ue con tus palaras
&as lle!ado al puelo a ponerse en contra ma.
Eer 20:1/ ( el profeta >ananas muri en el s.ptimo mes de a+uel mismo a5o.
Eer 21
Eer 21:142 Despu.s de +ue el rey Eeconas sali al destierro, #unto con la reina
madre, los criados del palacio, los #efes de Eud2 y Eerusal.n, los
artesanos y los cerra#eros, el profeta Eeremas en!i desde Eerusal.n
una carta a los ancianos +ue +uedaan de los desterrados, y a los
sacerdotes, profetas y gente +ue ?aucodonosor &aa lle!ado
desterrados de Eerusal.n a Gailonia.
Eer 21:" Esta carta fue en!iada por medio de Elas2, &i#o de <af2n, y de
Guemaras, &i#o de >il+uas, a +uienes <ede+uas, rey de Eud2,
&aa en!iado a Gailonia para presentarse ante el rey
?aucodonosor. La carta deca:
Eer 21:) *s dice el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, a todos los +ue
&izo salir desterrados de Eerusal.n a Gailonia:
Eer 21:, 8onstruyan casas y estal.zcanse; planten 2roles frutales y coman
de su fruto.
Eer 21:- 82sense, tengan &i#os e &i#as, y +ue ellos tami.n se casen y tengan
&i#os. *umenten en n=mero all2, y no disminuyan.
Eer 21:/ 6raa#en en fa!or de la ciudad a donde los desterr., y pdanme a m
por ella, por+ue del ienestar de ella depende el ienestar de
ustedes.
Eer 21:0 (o, el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, les ad!ierto esto: ?o se
de#en enga5ar por los profetas y los adi!inos +ue !i!en entre
ustedes; no &agan caso de los sue5os +ue ellos tienen.
Eer 21:1 Lo +ue ellos les anuncian en mi nomre es mentira. (o no los &e
en!iado. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 21:13 El <e5or dice: 8uando se le cumplan a Gailonia los setenta a5os,
actuar. en fa!or de ustedes y les cumplir. mi promesa fa!orale de
&acerlos regresar a este lugar.
Eer 21:11 (o s. los planes +ue tengo para ustedes, planes para su ienestar y
no para su mal, a fin de darles un futuro lleno de esperanza. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Eer 21:12 Entonces ustedes me in!ocar2n, y !endr2n a m en oracin y yo los
escuc&ar..
Eer 21:1" 9e uscar2n y me encontrar2n, por+ue me uscar2n de todo
corazn.
Eer 21:1) <, yo de#ar. +ue ustedes me encuentren, y &ar. +ue camie su
suerte: los sacar. de todas las naciones y de todos los lugares por
donde los dispers., y los reunir. y &ar. +ue !uel!an a este lugar de
donde los desterr.. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 21:1, Cstedes dicen: El <e5or nos &a dado profetas en Gailonia.
Eer 21:1- KEl <e5or dice acerca del rey +ue ocupa el trono de Da!id y acerca
de los &aitantes de esta ciudad, parientes de ustedes +ue no fueron
lle!ados con ustedes al destierro:
Eer 21:1/ (o, el <e5or todopoderoso, digo: Foy a en!iarles guerra, &amre y
peste. Foy a &acer +ue +ueden como esos &igos podridos, +ue de tan
malos no se pueden comer.
Eer 21:10 Los !oy a perseguir con guerra, &amre y peste. >ar. +ue todas las
naciones de la tierra sientan &orror al !erlos, y los con!ertir. en
e#emplo de maldicin y de !erg@enza, en algo +ue causar2 &orror y
espanto en todas las naciones por donde yo los &aya dispersado.
Eer 21:11 :or+ue no &icieron caso de las ad!ertencias +ue les &ice por medio
de mis sier!os los profetas, a +uienes una y otra !ez en!i., sin +ue
ustedes los escuc&aran. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 21:23 Jedezcan, pues, mi palara, todos los +ue &ice desterrar de
Eerusal.n a Gailonia.L
Eer 21:21 El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice acerca de *&a, &i#o
de 8olaas, y acerca de <ede+uas, &i#o de 9aaseas, +uienes dicen
a ustedes cosas falsas en el nomre del <e5or: Foy a &acer +ue
caigan en poder del rey ?aucodonosor de Gailonia, y .l los matar2
delante de ustedes.
Eer 21:22 *s, cuando los desterrados de Eud2 +ue est2n en Gailonia +uieran
maldecir a alguno, dir2n: %ue el <e5or &aga contigo como &izo con
<ede+uas y *&a, a +uienes el rey de Gailonia as al fuego.
Eer 21:2" Eso les !a a suceder por &aer &ec&o cosas infames en Dsrael:
cometieron adulterio con las mu#eres de sus pr#imos y di#eron en mi
nomre cosas falsas +ue yo no les orden. decir. (o lo s. y me
consta. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer 21:2) El <e5or orden a Eeremas +ue le di#era a <emaas de ?e&elam:
Eer 21:2, El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: 6= en!iaste en tu
propio nomre una carta a todo el puelo +ue est2 en Eerusal.n, y al
sacerdote <ofonas, &i#o de 9aaseas, y a todos los dem2s
sacerdotes. En la carta decas a <ofonas:
Eer 21:2- El <e5or te &a puesto como sacerdote en lugar de Eoiad2, para +ue
seas el inspector mayor del templo. <i se presenta un loco y empieza
a &alar como profeta, t= dees ponerlo en el cepo y atarlo con
cadenas.
Eer 21:2/ A:or +u., pues, no &as reprendido a Eeremas de *natot, +ue se &a
puesto a &alar ante ustedes como profetaB
Eer 21:20 >asta nos mand una carta a Gailonia, en la +ue deca: El destierro
!a a durar muc&o tiempo; construyan casas e inst2lense, y siemren
2roles frutales y coman de su fruto.
Eer 21:21 El sacerdote <ofonas ley la carta a Eeremas.
Eer 21:"3 Entonces el <e5or se dirigi al profeta, y le di#o:
Eer 21:"1 9anda a decir a todos los +ue est2n en el destierro +ue yo, el <e5or,
les digo: :uesto +ue <emaas de ?e&elam les &a &alado en mi
nomre sin +ue yo lo &aya en!iado, y les &a inspirado a ustedes una
falsa confianza,
Eer 21:"2 yo, el <e5or, digo +ue !oy a castigar a <emaas y a su descendencia.
?o tendr2 descendientes entre mi puelo, ni gozar2 de la felicidad
+ue yo !oy a conceder a mi puelo, por+ue con sus palaras lo lle!
a ponerse en contra ma. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "3
Eer "3:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or dirigi a Eeremas. Le di#o:
Eer "3:2 El <e5or, el Dios de Dsrael, dice: Escrie en un liro todo lo +ue te &e
dic&o,
Eer "3:" por+ue !iene el da en +ue camiar. la suerte de mi puelo Dsrael y
Eud2. (o, el <e5or, lo afirmo. (o los &ar. !ol!er a la tierra +ue di a
sus padres como su propiedad.
Eer "3:) Este es el mensa#e del <e5or acerca de Dsrael y de Eud2.
Eer "3:, El <e5or dice: $<e oyen gritos de terror, de miedo e intran+uilidad'
Eer "3:- :regunten, a !er si es posile +ue un &omre d. a luz. A:or +u.,
pues, !eo retorcerse a los &omres como si tu!ieran dolores de
partoB A:or +u. se &an puesto p2lidos todos ellosB
Eer "3:/ $<e acerca un da terrile, un da como ning=n otro' <er2 un tiempo
de angustia para el puelo de Eaco, pero yo los sal!ar..
Eer "3:0 (o, el <e5or todopoderoso, afirmo: Lirar. a mi puelo del yugo de la
escla!itud, y no !ol!er2 a ser escla!o de e;tran#eros.
Eer "3:1 ( me ser!ir2 a m, su <e5or y Dios, y a Da!id, a +uien yo le pondr.
por rey.
Eer "3:13 (o, el <e5or, afirmo: ?o temas, puelo de Eaco, sier!o mo; no
tengas miedo, Dsrael, pues a ti y a tus &i#os los lirar. de ese pas
le#ano donde est2n desterrados. Fol!er2s a !i!ir en paz, tran+uilo, sin
+ue nadie te asuste.
Eer "3:11 (o, el <e5or, afirmo +ue estoy contigo para sal!arte. Destruir. a
todas las naciones entre las cuales te dispers.. :ero a ti no te
destruir.; solo te castigar. como mereces: no te de#ar. sin tu castigo.
Eer "3:12 El <e5or dice: 6u &erida es incurale, tu mal no tiene remedio.
Eer "3:1" ?o &ay +uien se ocupe de ti; no &ay +uien te cure las &eridas, y no
tienes curacin.
Eer "3:1) 6odos tus amantes te ol!idaron; ya no se preocupan por ti. ( es +ue
yo te &er, como si fuera tu enemigo, te castigu. duramente por tus
muc&as maldades, por tus innumerales pecados.
Eer "3:1, A:or +u. te +ue#as de tus &eridasB 6u dolor es incurale. :or tus
muc&as maldades y tus innumerales pecados, te &e tratado as.
Eer "3:1- :ero todo el +ue te de!ore ser2 de!orado, y todos tus enemigos ir2n
al destierro; &ar. +ue sean sa+ueados los +ue te sa+ueen, y +ue les
roen a los +ue te roen a ti.
Eer "3:1/ 6e de!ol!er. la salud, curar. tus &eridas, por m2s +ue digan tus
enemigos: <in est2 aandonada, nadie se preocupa por ella. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Eer "3:10 El <e5or dice: 8amiar. la suerte de la nacin de Eaco, tendr.
compasin de su pas; las ciudades se reconstruir2n sore sus ruinas
y los palacios en su deido lugar.
Eer "3:11 De ellos saldr2n cantos de gratitud y risas de alegra. ?o disminuir2n,
pues yo &ar. +ue aumenten. ?o los despreciar2n, por+ue yo los
&onrar..
Eer "3:23 Los israelitas ser2n como antes; su puelo estar2 firme en mi
presencia, y yo castigar. a sus opresores.
Eer "3:21422De entre ellos saldr2 su #efe: un goernante saldr2 de entre ellos
mismos. >ar. +ue se acer+ue a m, pues, A+ui.n se atre!era a
acerc2rsemeB Ellos ser2n mi puelo y yo ser. su Dios. (o, el <e5or,
lo afirmo.
Eer "3:2" La ira del <e5or es como una tormenta, como un !iento &uracanado
+ue se agita sore los mal!ados.
Eer "3:2) La ira del <e5or no cesar2 &asta +ue .l &aya realizado sus
propsitos. Fendr2 el tiempo en +ue ustedes entender2n estas cosas.
Eer "1
Eer "1:1 El <e5or afirma: En ese tiempo yo ser. el Dios de todas las trius de
Dsrael, y ellas ser2n mi puelo.
Eer "1:2 El <e5or dice: En el desierto me mostr. ondadoso con el puelo +ue
escap de la muerte. 8uando Dsrael uscaa un lugar de descanso,
Eer "1:" yo me aparec a .l de le#os. (o te &e amado con amor eterno; por eso
te sigo tratando con ondad.
Eer "1:) 6e reconstruir., Dsrael. De nue!o !endr2s con panderetas a ailar
alegremente.
Eer "1:, Fol!er2s a plantar !i5edos en las colinas de <amaria, y los +ue
planten !i5as gozar2n de sus frutos.
Eer "1:- :or+ue !endr2 un da en +ue los centinelas gritar2n en las colinas de
Efran: Fengan ustedes, !amos a <in, al <e5or nuestro Dios.
Eer "1:/ El <e5or dice: 8anten de gozo y alegra por el puelo de Eaco, la
principal entre todas las naciones. >agan oir sus alaanzas y digan:
El <e5or sal! a su puelo, lo +ue +uedaa de Dsrael.
Eer "1:0 Foy a &acerlos !ol!er del pas del norte, y a reunirlos del =ltimo
rincn del mundo. 8on ellos !endr2n los ciegos y los co#os, las
mu#eres emarazadas y las +ue ya dieron a luz; $!ol!er2 una enorme
multitud'
Eer "1:1 Fendr2n orando y llorando. (o los lle!ar. a corrientes de agua, por
un camino llano, donde no tropiecen. :ues soy el padre de Dsrael, y
Efran es mi &i#o mayor.
Eer "1:13 ?aciones, escuc&en la palara del <e5or y anuncien en las costas
le#anas: El <e5or dispers a Dsrael, pero lo reunir2 y lo cuidar2 como
cuida el pastor a sus o!e#as.
Eer "1:11 :or+ue el <e5or rescat al puelo de Eaco, lo lir de una nacin
m2s poderosa.
Eer "1:12 Fendr2n y cantar2n de alegra en lo alto de <in, se deleitar2n con
los eneficios del <e5or: el trigo, el !ino y el aceite, las o!e#as y las
reses. <er2n como una &uerta ien regada, y no !ol!er2n a perder
las fuerzas.
Eer "1:1" Las muc&ac&as ailar2n alegremente, lo mismo +ue los #!enes y los
!ie#os. (o les dar. consuelo: con!ertir. su llanto en alegra, y les
dar. una alegra mayor +ue su dolor.
Eer "1:1) >ar. +ue los sacerdotes coman los me#ores alimentos y +ue mi
puelo disfrute en aundancia de mis ienes. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "1:1, El <e5or dice: <e oye una !oz en Ham2, de alguien +ue llora
amargamente. Es Ha+uel, +ue llora por sus &i#os, y no +uiere ser
consolada por+ue ya est2n muertos.
Eer "1:1- :ero el <e5or le dice: Ha+uel, no llores m2s; ya no derrames tus
l2grimas, pues tus penas tendr2n su recompensa: tus &i#os !ol!er2n
del pas enemigo. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "1:1/ >ay una esperanza para tu futuro: tus &i#os !ol!er2n a su patria. (o,
el <e5or, lo afirmo.
Eer "1:10 >e odo al puelo de Efran +ue#arse amargamente: (o era como un
no!illo sin domar, pero t= me &as domado; &azme !ol!er a ti, pues t=
eres el <e5or, mi Dios.
Eer "1:11 (o me apart. de ti, pero estoy arrepentido; &e reconocido mi pecado
y me doy golpes en el muslo; me siento a!ergonzado y &umillado por
los pecados de mi #u!entud.
Eer "1:23 El puelo de Efran es para m un &i#o amado; es el &i#o +ue m2s
+uiero. *un cuando lo reprendo, no de#o de acordarme de .l; mi
corazn se conmue!e y siento por .l gran compasin. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Eer "1:21 Dsrael, marca con se5ales el camino, para +ue !uel!as a encontrarlo
f2cilmente; f#ate ien en el camino +ue andu!iste. $Fuel!e, puelo de
Dsrael, !uel!e a tus ciudades'
Eer "1:22 A>asta cu2ndo !as a ir de un lado a otro, como una &i#a descarriadaB
(o, el <e5or, &e creado algo nue!o en este mundo: una mu#er +ue
corte#a a un &omre.
Eer "1:2" El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: 8uando yo camie la
suerte de la gente de Eud2, y ellos est.n de nue!o en su tierra y en
sus ciudades, dir2n otra !ez: $%ue el <e5or endiga este monte santo
donde &aita la #usticia'
Eer "1:2) La gente de Eud2 y de sus ciudades, los agricultores y los pastores
de rea5os !i!ir2n a&.
Eer "1:2, :ues dar. de comer y de eer en aundancia a los +ue est.n
cansados y sin fuerzas.
Eer "1:2- En esto me despert. y ar los o#os. 9i sue5o me agrad.
Eer "1:2/ El <e5or afirma: Fendr2 un da en +ue &ar. +ue &omres y animales
aunden en Dsrael y en Eud2.
Eer "1:20 ( as como estu!e atento para arrancar, derriar, ec&ar aa#o,
destruir y causar da5os, as tami.n estar. !igilante para construir y
plantar. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "1:21 En a+uel tiempo no !ol!er2 a decirse: Los padres comen u!as agrias
y a los &i#os se les destemplan los dientes.
Eer "1:"3 :or+ue ser2 +ue a +uien coma u!as agrias, a ese se le destemplar2n
los dientes. 8ada cual morir2 por su propio pecado.
Eer "1:"1 El <e5or afirma: Fendr2 un da en +ue &ar. una nue!a alianza con
Dsrael y con Eud2.
Eer "1:"2 Esta alianza no ser2 como la +ue &ice con sus antepasados, cuando
los tom. de la mano para sacarlos de Egipto; por+ue ellos
+uerantaron mi alianza, a pesar de +ue yo era su due5o. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Eer "1:"" Esta ser2 la alianza +ue &ar. con Dsrael en a+uel tiempo: :ondr. mi
ley en su corazn y la escriir. en su mente. (o ser. su Dios y ellos
ser2n mi puelo. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "1:") (a no ser2 necesario +ue unos a otros, amigos y parientes, tengan
+ue instruirse para +ue me conozcan, por+ue todos, desde el m2s
grande &asta el m2s pe+ue5o, me conocer2n. (o les perdonar. su
maldad y no me acordar. m2s de sus pecados. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Eer "1:", El <e5or, +ue puso el sol para alumrar de da y la luna y las
estrellas para alumrar de noc&e, +ue &ace +ue el mar se agite y
ru#an sus olas, +ue tiene por nomre el <e5or todopoderoso, dice:
Eer "1:"- <i un da llegaran a fallar estas leyes +ue &e estalecido, ese da
Dsrael de#ara de ser mi puelo. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "1:"/ <i un da se llegara a medir el cielo y a e;plorar la tierra &asta sus
cimientos, ese da yo rec&azara a Dsrael por todo lo +ue &a &ec&o.
(o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "1:"0 El <e5or afirma: Fendr2 un da en +ue mi ciudad ser2 reconstruida,
desde la torre de >ananel &asta la :uerta del Sngulo.
Eer "1:"1 Los lmites ir2n, en lnea recta, desde all &asta la colina de Gare, y
luego torcer2n &acia Go2.
Eer "1:)3 6odo el !alle donde se entierra a los muertos y se tira la ceniza, y
todos los campos +ue est2n encima del arroyo de 8edrn &asta el
2ngulo de la :uerta de los 8aallos, al oriente, me estar2n
consagrados, y todo esto no !ol!er2 #am2s a ser derriado ni
destruido.
Eer "2
Eer "2:1 El <e5or &al a Eeremas en el a5o d.cimo del reinado de
<ede+uas en Eud2, +ue era el a5o diecioc&o del reinado de
?aucodonosor.
Eer "2:2 :or a+uel tiempo el e#.rcito del rey de Gailonia estaa atacando a
Eerusal.n, y el profeta Eeremas estaa encerrado en el patio de la
guardia del palacio real.
Eer "2:" El rey <ede+uas lo &aa mandado arrestar, por+ue Eeremas &aa
dic&o: El <e5or dice: Foy a &acer +ue esta ciudad caiga en poder del
rey de Gailonia,
Eer "2:) y el rey <ede+uas no escapar2 de los caldeos, sino +ue caer2 en
poder del rey de Gailonia y tendr2 +ue presentarse ante .l.
Eer "2:, ?aucodonosor se lle!ar2 a <ede+uas a Gailonia, donde se
+uedar2 &asta +ue yo me !uel!a a ocupar de .l. *un+ue ustedes
peleen contra los caldeos, no tendr2n .;ito. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "2:- ( di#o Eeremas: El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Eer "2:/ 9ira, tu primo >anamel, el &i#o de tu to <alum, !a a !enir a
proponerte +ue le compres un terreno +ue tiene en *natot, pues t=
tienes el derec&o de comprarlo por ser el pariente m2s cercano.
Eer "2:0 6al como el <e5or me lo di#o, mi primo >anamel !ino a !erme al patio
de la guardia y me pidi +ue le comprara el campo +ue tena en
*natot, en territorio de la triu de Gen#amn, por+ue yo tena el
derec&o de comprarlo y +uedarme con .l, por ser el pariente m2s
cercano. *l darme cuenta de +ue a+uello era una orden del <e5or,
Eer "2:1413 le compr. el campo a mi primo >anamel. Le entregu. diecisiete
monedas de plata, +ue fue el precio con!enido, y puse el contrato por
escrito, sellado y firmado por los testigos.
Eer "2:11 Luego tom. las dos copias del contrato, una sellada y con las
condiciones de compra, y otra aierta,
Eer "2:12 y se las di a Garuc, &i#o de ?eras y nieto de 9aaseas, delante de mi
primo >anamel, de los testigos +ue &aan firmado el contrato y de
todos los #udos +ue estaan sentados en el patio de la guardia.
Eer "2:1" Delante de ellos di#e a Garuc:
Eer "2:1) El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: 6oma las dos copias
de este contrato, la sellada y la aierta, y gu2rdalas en una !asi#a de
arro, para +ue se conser!en muc&o tiempo.
Eer "2:1, :ues el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: En esta tierra
!ol!er2n a comprarse casas, campos y !i5edos.
Eer "2:1- Despu.s de darle el contrato de compra a Garuc, &i#o de ?eras, dirig
al <e5or esta oracin:
Eer "2:1/ 6=, <e5or, con gran despliegue de poder creaste el cielo y la tierra.
?ada &ay imposile para ti.
Eer "2:10 6= muestras tu amor por mil generaciones, pero tami.n castigas a
los &omres por los pecados de sus padres. $J& Dios grande y
poderoso, tu nomre es <e5or todopoderoso'
Eer "2:11 6= eres grandioso en tus planes y poderoso en tus oras. 6= !es
todo lo +ue &acen los &omres y das a cada uno lo +ue merecen sus
acciones.
Eer "2:23 6= &iciste milagros y se5ales en Egipto, y a=n &oy los sigues
&aciendo tanto en Dsrael como entre todos los &omres, de manera
+ue tu nomre se &a &ec&o famoso.
Eer "2:21 6=, con gran despliegue de poder, sacaste de Egipto a tu puelo
Dsrael, &aciendo milagros y se5ales y llenando de terror a todos.
Eer "2:22 Le diste a Dsrael esta tierra en +ue la lec&e y la miel corren como el
agua, seg=n lo &aas prometido a sus antepasados.
Eer "2:2" :ero cuando ellos entraron en el pas y tomaron posesin de .l, no te
oedecieron ni siguieron las instrucciones +ue les diste, ni &icieron
nada de lo +ue les ordenaste. :or eso les en!iaste toda esta
calamidad.
Eer "2:2) *&ora los caldeos &an le!antado rampas para atacar la ciudad, y la
guerra, el &amre y la peste !an a &acer +ue la ciudad caiga en
manos de los atacantes. <e5or, ya !es +ue se est2 cumpliendo lo +ue
di#iste.
Eer "2:2, ( sin emargo, <e5or, t= me ordenaste +ue comprara y pagara a+uel
terreno en presencia de testigos, aun+ue la ciudad !a a caer en
manos de los caldeos.
Eer "2:2- Entonces el <e5or respondi a Eeremas:
Eer "2:2/ (o soy el <e5or, el Dios de todo ser !i!iente. ?ada &ay imposile
para m.
Eer "2:20 *s pues, yo te digo: Foy a &acer +ue esta ciudad caiga en poder de
?aucodonosor, rey de Gailonia, y de los caldeos.
Eer "2:21 Los caldeos +ue est2n atacando la ciudad entrar2n en ella y le
prender2n fuego; la +uemar2n #unto con las casas en cuyas azoteas,
para ofenderme, se +uemaa incienso a Gaal y se ofreca !ino a
dioses e;tra5os.
Eer "2:"3 Desde el principio, el puelo de Dsrael y el puelo de Eud2 &an &ec&o
siempre lo +ue me desagrada; los israelitas no &an de#ado de
ofenderme con dolos +ue ellos mismos se &icieron. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Eer "2:"1 ( esta ciudad, desde el da en +ue empez a construirse &asta este
da, no &a &ec&o m2s +ue pro!ocar mi ira y mi eno#o. :or eso !oy a
&acerla desaparecer,
Eer "2:"2 por todo lo +ue me &an ofendido con sus malas acciones el puelo de
Dsrael y el puelo de Eud2, lo mismo +ue sus reyes, sus #efes, sus
sacerdotes, sus profetas y todos los &aitantes de Eud2 y de
Eerusal.n.
Eer "2:"" 9e &an dado la espalda, no la cara. ( aun+ue en ning=n momento &e
de#ado de instruirlos, no me &an &ec&o caso ni &an +uerido reciir
correccin.
Eer "2:") >asta &an llegado a profanar el templo consagrado a m, poniendo
all sus dolos detestales.
Eer "2:", 6ami.n construyeron altares a Gaal en el !alle de Gen4&inom, para
+uemar sus &i#os y sus &i#as en sacrificio a 9oloc, y as &acer pecar a
Eud2, cosa detestale +ue yo no les orden. y +ue ni si+uiera pas
por mi mente.
Eer "2:"- (o, el <e5or, el Dios de Dsrael, digo acerca de esta ciudad +ue t=
dices +ue !a a caer en poder del rey de Gailonia por causa de la
guerra, el &amre y la peste:
Eer "2:"/ Foy a reunir a sus ciudadanos de entre todos los pases por donde
los dispers. cuando me llen. de eno#o, ira y furor terrile, y los &ar.
!ol!er a este lugar para +ue en .l !i!an tran+uilos.
Eer "2:"0 Ellos ser2n mi puelo, y yo ser. su Dios.
Eer "2:"1 >ar. +ue solo tengan !oluntad y determinacin de &onrarme toda su
!ida, para su propio ien y el de sus descendientes.
Eer "2:)3 >ar. con ellos una alianza eterna: me comprometer. a no de#ar
nunca de &acerles ien, y les llenar. del deseo de &onrarme y de no
apartarse nunca de m.
Eer "2:)1 (o me alegrar. de &acerles ien, y de todo corazn y con toda
sinceridad los &ar. &aitar en este pas.
Eer "2:)2 El <e5or a5adi: *s como en!i. esta calamidad tan grande a este
puelo, tami.n le en!iar. todos los ienes +ue le &e prometido.
Eer "2:)" ( en este pas, +ue dices +ue !a a +uedar desierto, sin &omres ni
animales, y +ue !a a caer en poder de los caldeos, se !ol!er2n a
comprar terrenos.
Eer "2:)) <e comprar2n y se &ar2n los contratos por escrito, con sello y firmas
de testigos. Esto suceder2 en el territorio de Gen#amn, en los
alrededores de Eerusal.n y en las ciudades de Eud2, tanto de la
regin monta5osa como de la llanura, y en las ciudades del ?.gue,
por+ue yo &ar. +ue camie su suerte. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ""
Eer "":1 9ientras Eeremas toda!a estaa preso en el patio de la guardia, el
<e5or se dirigi a .l de nue!o, y le di#o:
Eer "":2 (o, el <e5or, +ue &ice la tierra, la form. y la colo+u. firmemente en
su sitio, te digo:
Eer "":" Ll2mame y te responder., y te anunciar. cosas grandes y misteriosas
+ue t= ignoras.
Eer "":)4, (o, el <e5or, el Dios de Dsrael, tengo un mensa#e acerca de las casas
de Eerusal.n y de las casas de los reyes de Eud2 +ue !an a ser
derriadas. El salir a pelear con espadas contra los caldeos +ue
le!antan rampas para atacar la ciudad, solo ser!ir2 para llenarla de
cad2!eres. (o, en mi terrile ira, los &ar. morir, por+ue &e apartado
mi rostro de esta ciudad a causa de las muc&as maldades +ue &an
cometido.
Eer "":- :ero los curar., les dar. la salud y &ar. +ue con &onra disfruten de
paz y seguridad.
Eer "":/ 8amiar. la suerte de Eud2 y de Dsrael, y los reconstruir. para +ue
!uel!an a ser como al principio.
Eer "":0 Los purificar. de todos los pecados +ue cometieron contra m; les
perdonar. todas las maldades +ue cometieron y con las +ue se
reelaron contra m.
Eer "":1 Eerusal.n ser2 para m un moti!o de alegra, &onor y gloria ante
todas las naciones de la tierra. 8uando ellas oigan &alar de todos
los eneficios +ue !oy a traer sore los &aitantes de Eerusal.n, y de
toda la prosperidad +ue le !oy a dar, temlar2n de miedo.
Eer "":13 El <e5or dice: Cstedes dicen +ue este lugar est2 desierto y +ue no
&ay en .l &omres ni animales; +ue las calles de Eerusal.n y las
ciudades de Eud2 est2n !acas; y +ue nadie, ni &omres ni animales,
!i!e all. :ues ien, a+u se !ol!er2n a oir
Eer "":11 los cantos de fiesta y alegra, y los cantos de los no!ios, y se oir2
decir: Den gracias al <e5or todopoderoso, por+ue el <e5or es ueno,
por+ue su amor es eterno. ( traer2n al templo ofrendas de gratitud.
<, yo camiar. la suerte de este pas, para +ue !uel!a a ser como al
principio. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "":12 El <e5or todopoderoso dice: En este pas +ue a&ora est2 desierto,
sin &omres ni animales, y en todas sus ciudades, !ol!er2 a &aer
pastos adonde los pastores lle!en sus rea5os.
Eer "":1" 6anto en las ciudades de la regin monta5osa como en las de la
llanura, y en las del ?.gue y del territorio de Gen#amn, y en los
alrededores de Eerusal.n y en las dem2s ciudades de Eud2, se
!ol!er2 a !er a los pastores contando sus o!e#as. (o, el <e5or, lo
digo.
Eer "":1) El <e5or afirma: Llegar2 el da en +ue cumplir. las promesas de
endicin +ue &ice al puelo de Dsrael y de Eud2.
Eer "":1, 8uando llegue ese tiempo y ese da, &ar. +ue Da!id tenga un
descendiente legtimo, +ue estalecer2 la #usticia y la rectitud en el
pas.
Eer "":1- En a+uel tiempo Eud2 estar2 a sal!o y Eerusal.n !i!ir2 segura. Este
es el nomre con +ue la llamar2n: El <e5or es nuestra !ictoria.
Eer "":1/ (o, el <e5or, digo: ?unca faltar2 un descendiente de Da!id +ue
ocupe el trono de Dsrael,
Eer "":10 ni faltar2n #am2s sacerdotes descendientes de Le! +ue todos los
das me ofrezcan &olocaustos, +uemen ofrendas de cereales en mi
&onor y me dedi+uen otros sacrificios.
Eer "":11 El <e5or se dirigi a Eeremas, y le di#o:
Eer "":23 (o, el <e5or, digo: Es imposile +ue de#e de cumplirse la alianza +ue
&e &ec&o con el da y con la noc&e, de manera +ue el da y la noc&e
de#en de llegar a su deido tiempo.
Eer "":21 Del mismo modo, es imposile +ue de#e de cumplirse mi alianza con
mi sier!o Da!id, y +ue de#e de &aer un descendiente suyo +ue reine
en su trono, o +ue de#e de cumplirse mi alianza con mis ministros los
sacerdotes descendientes de Le!.
Eer "":22 ( a los descendientes de mi sier!o Da!id, y a mis ministros, los
descendientes de Le!, los &ar. tan numerosos como las estrellas del
cielo y los granos de arena del mar, +ue nadie puede contar.
Eer "":2" El <e5or se dirigi a Eeremas, y le di#o:
Eer "":2) A?o &as notado +ue la gente dice +ue &e rec&azado a las dos
familias +ue yo mismo &aa escogido, a Dsrael y Eud2B $:or eso
miran con desprecio a mi puelo, y ya ni lo consideran una nacin'
Eer "":2, :ues yo, el <e5or, digo: (o, +ue &e &ec&o una alianza con el da y
con la noc&e, y +ue &e fi#ado las leyes +ue goiernan el cielo y la
tierra,
Eer "":2- #am2s rec&azar. a los descendientes de Eaco y de Da!id mi sier!o,
ni de#ar. de sacar de entre ellos a +uienes goiernen a los
descendientes de *ra&am, Dsaac y Eaco. :or+ue yo tendr.
compasin de ellos y &ar. +ue camie su suerte.
Eer ")
Eer "):1 8uando ?aucodonosor, rey de Gailonia, con todo su e#.rcito
formado por gente de todas las naciones de la tierra sometidas a .l,
estaa atacando Eerusal.n y todas las ciudades !ecinas, el <e5or se
dirigi a Eeremas, y le di#o:
Eer "):2 (o, el <e5or, el Dios de Dsrael, te ordeno +ue !ayas a decirle a
<ede+uas, rey de Eud2: *s dice el <e5or: Foy a &acer +ue el rey de
Gailonia se apodere de esta ciudad y le prenda fuego.
Eer "):" 6= no podr2s escapar de caer en sus manos; te capturar2n y te
entregar2n a .l, y despu.s de +ue te &ayan lle!ado ante su
presencia, ser2s lle!ado a Gailonia.
Eer "):) 8on todo, escuc&a, <ede+uas, rey de Eud2, lo +ue yo, el <e5or, te
!oy a decir: ?o morir2s a filo de espada.
Eer "):, 9orir2s en paz, y +uemar2n perfumes en tus funerales, como los
+uemaron en los funerales de tus antepasados +ue reinaron antes de
ti, y dir2n: $*y, se5or', &aciendo lamentacin por ti. (o, el <e5or, lo
afirmo y doy mi palara.
Eer "):- El profeta Eeremas repiti todo esto al rey <ede+uas en Eerusal.n.
Eer "):/ Entre tanto, el e#.rcito del rey de Gailonia estaa atacando
Eerusal.n, La+uis y *zec2, las =nicas ciudades fortificadas de Eud2
+ue a=n +uedaan.
Eer "):0 El <e5or se dirigi a Eeremas, despu.s +ue el rey <ede+uas &izo un
pacto con todos los &aitantes de Eerusal.n para de#ar lires a los
escla!os.
Eer "):1 El pacto estaleca +ue los +ue tu!ieran escla!os o escla!as &ereos
los de#aran en liertad, para +ue nadie tu!iera como escla!o a un
compatriota #udo.
Eer "):13 6odos los #efes y todo el puelo aceptaron los t.rminos del pacto, y
de#aron lires a sus escla!os y no los oligaron m2s a ser!irles.
Eer "):11 :ero despu.s se arrepintieron de &aerles dado liertad, y los
oligaron a !ol!er y a ser!irles de nue!o como escla!os.
Eer "):12 Entonces el <e5or se dirigi a Eeremas, y le di#o:
Eer "):1" (o, el <e5or, el Dios de Dsrael, &ice una alianza con los antepasados
de ustedes cuando los sa+u. de Egipto, donde ser!an como
escla!os. Les orden.
Eer "):1) +ue cada siete a5os de#aran lire a cual+uier &ereo +ue se &uiera
!endido a ellos y +ue les &uiera ser!ido durante seis a5os. :ero sus
antepasados no me &icieron caso ni me oedecieron.
Eer "):1, *&ora ustedes &aan camiado de conducta, y &aan &ec&o lo +ue
a m me agrada, al de#ar en liertad a sus compatriotas escla!os. (
se comprometieron con una alianza &ec&o en mi presencia, en el
templo +ue est2 dedicado a m.
Eer "):1- :ero despu.s camiaron de parecer y, profanando mi nomre,
oligaron a los escla!os +ue &aan de#ado en liertad a !ol!er y
ser!irles de nue!o como escla!os.
Eer "):1/ *s pues, yo, el <e5or, digo: Cstedes no me oedecieron, puesto +ue
no de#aron en liertad a sus compatriotas escla!os; por lo tanto,
a&ora yo !oy a de#ar en liertad a la guerra, la peste y el &amre,
para +ue &agan con ustedes algo +ue cause &orror a todos los reinos
de la tierra. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "):10411Los #efes de Eud2 y de Eerusal.n, #unto con los criados del palacio,
los sacerdotes y todos los dem2s ciudadanos &icieron una alianza en
mi presencia: partieron en dos un ecerro y pasaron por entre las dos
partes. :ero luego !iolaron la alianza y faltaron a su compromiso.
Eer "):23 :or lo tanto, &ar. +ue ellos caigan en poder de sus enemigos
mortales, y +ue sus cad2!eres sir!an de comida a las a!es de rapi5a
y a las fieras.
Eer "):21 6ami.n &ar. +ue <ede+uas, rey de Eud2, y sus oficiales caigan en
poder de sus enemigos mortales, en poder del e#.rcito del rey de
Gailonia, +ue a&ora &a de#ado de atacarles.
Eer "):22 Foy a ordenarles +ue !uel!an contra esta ciudad y +ue la ata+uen,
+ue la tomen y le prendan fuego. ( &ar. +ue las dem2s ciudades de
Eud2 +ueden desiertas y sin ning=n &aitante. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ",
Eer ",:1 En el tiempo en +ue Eoa+uim, &i#o de Eosas, era rey de Eud2, el
<e5or se dirigi a m, y me di#o:
Eer ",:2 Fe a la comunidad de los recaitas y &ala con ellos. Ll.!alos luego
a uno de los cuartos +ue &ay en el templo, y ofr.celes !ino.
Eer ",:" (o, Eeremas, fui a uscar a Eaazanas K&i#o de otro Eeremas y nieto
de >aasinasL, y a sus &ermanos e &i#os, y a toda la comunidad de
los recaitas,
Eer ",:) y los lle!. al templo, al cuarto de los &i#os de >an2n, &i#o de Dgdalas,
+ue era un &omre de Dios. Este cuarto se encuentra #unto al de los
#efes del templo y encima del cuarto de 9aaseas, &i#o de <alum, +ue
era el guardi2n del umral del templo.
Eer ",:, <er! a los recaitas #arros y copas llenos de !ino, y les di#e: 6omen
un poco de !ino.
Eer ",:- Ellos respondieron: ?osotros no eemos !ino, por+ue Eonada, &i#o
de Heca, nuestro antepasado, pro&ii para siempre +ue nosotros y
nuestros descendientes ei.ramos !ino.
Eer ",:/ 6ami.n nos pro&ii &acer casas, semrar campos y plantar o tener
!i5edos. ?os mand +ue &ait2ramos siempre en tiendas de
campa5a, para !i!ir muc&o tiempo en esta tierra donde andamos
como e;tran#eros.
Eer ",:0 ?osotros &emos oedecido todas las rdenes de nuestro antepasado
Eonada, y nunca eemos !ino, ni nosotros ni nuestras mu#eres ni
nuestros &i#os,
Eer ",:1 ni construimos casas para !i!ir, ni tenemos !i5edos ni terrenos
semrados.
Eer ",:13 Fi!imos en tiendas de campa5a y cumplimos todo lo +ue nuestro
antepasado Eonada nos orden.
Eer ",:11 :ero cuando ?aucodonosor, rey de Gailonia, in!adi este pas,
decidimos !enir a Eerusal.n para &uir de los e#.rcitos caldeos y sirios;
por eso estamos !i!iendo en Eerusal.n.
Eer ",:12 Entonces el <e5or se dirigi a Eeremas, y le di#o:
Eer ",:1" (o, el <e5or todopoderoso y Dios de Dsrael, te ordeno +ue !ayas y
digas a la gente de Eud2 y de Eerusal.n: *prendan la leccin y
oedezcan mis rdenes. (o, el <e5or, lo digo.
Eer ",:1) Los descendientes de Eonada, &i#o de Heca, &an cumplido la orden
+ue .l les dio de no eer !ino, y &asta el da de &oy no lo een
por+ue &an oedecido la orden de su antepasado. (o tami.n les &e
dado a ustedes rdenes una y otra !ez, pero no me &an oedecido.
Eer ",:1, Les &e en!iado, uno tras otro, a todos mis sier!os los profetas, para
decirles: De#en su mala conducta y sus malas acciones. ?o se !ayan
tras otros dioses ni les rindan culto, y as podr2n seguir !i!iendo en la
tierra +ue les &e dado a ustedes y a sus antepasados. :ero ustedes
no +uisieron &acerme caso ni me &an oedecido.
Eer ",:1- Los descendientes de Eonada, &i#o de Heca, &an cumplido la orden
+ue su antepasado les dio; en camio, el puelo de Dsrael no me &a
oedecido.
Eer ",:1/ :or eso yo, el <e5or todopoderoso y Dios de Dsrael, digo: Foy a &acer
+ue caigan sore Eud2 y sore los &aitantes de Eerusal.n todas las
calamidades +ue les &e anunciado. :or+ue yo les &e &alado, y
ustedes no me &an &ec&o caso; los &e llamado, y ustedes no me &an
respondido.
Eer ",:10 *dem2s, Eeremas di#o a los recaitas: El <e5or todopoderoso y Dios
de Dsrael dice: (a +ue ustedes &an oedecido las rdenes de su
antepasado Eonada, y &an oser!ado sus instrucciones y cumplido
todo lo +ue .l les orden,
Eer ",:11 yo, el <e5or todopoderoso y Dios de Dsrael, les aseguro +ue nunca
faltar2 un descendiente de Eonada +ue est. siempre a mi ser!icio.
Eer "-
Eer "-:1 El a5o cuarto del goierno de Eoa+uim, &i#o de Eosas, rey de Eud2, el
<e5or se dirigi a Eeremas, y le di#o:
Eer "-:2 6oma un rollo de escriir, y escrie en .l todo lo +ue te &e dic&o
acerca de Dsrael, de Eud2 y de las dem2s naciones, desde +ue
comenc. a &alarte en tiempos de Eosas &asta a&ora.
Eer "-:" %uiz2 cuando los de Eud2 sepan de todas las calamidades +ue
pienso en!iarles, de#ar2n su mala conducta y yo les perdonar. sus
maldades y pecados.
Eer "-:) Eeremas llam a Garuc, &i#o de ?eras, y le dict todo lo +ue el <e5or
le &aa dic&o, y Garuc lo escrii en un rollo.
Eer "-:, Luego Eeremas dio a Garuc las siguientes instrucciones: 9ira, la
situacin en +ue me encuentro me impide ir al templo del <e5or.
Eer "-:- :or lo tanto, !e t= el pr;imo da de ayuno y lee el rollo +ue yo te
dict. y +ue t= escriiste, para +ue el puelo y todos los &aitantes de
las ciudades de Eud2 +ue &ayan !enido ac2, oigan el mensa#e del
<e5or.
Eer "-:/ %uiz2 diri#an al <e5or sus ruegos y de#en todos su mala conducta,
por+ue la ira y el furor con +ue el <e5or &a amenazado a este puelo
son terriles.
Eer "-:0 Garuc &izo todo lo +ue el profeta Eeremas le &aa ordenado: fue al
templo y ley en el rollo el mensa#e del <e5or.
Eer "-:1 El no!eno mes del a5o +uinto del goierno de Eoa+uim, &i#o de
Eosas, rey de Eud2, se dispuso +ue, tanto los &aitantes de
Eerusal.n como los +ue &aan !enido de otras ciudades de Eud2,
ayunaran ante el <e5or.
Eer "-:13 Garuc fue al atrio superior del templo, a la entrada de la :uerta
?ue!a, y desde el cuarto de Guemaras, &i#o de <af2n el cronista,
ley a todo el puelo el rollo donde estaan las palaras de
Eeremas.
Eer "-:11 9icaas, &i#o de Guemaras y nieto de <af2n, oy todo el mensa#e del
<e5or +ue Garuc ley en el rollo,
Eer "-:12 y fue al palacio real, al cuarto del cronista, donde estaan reunidos
todos los altos funcionarios: Elisam2, el cronista; Delaas, &i#o de
<emaas; Elnat2n, &i#o de *cor; Guemaras, &i#o de <af2n;
<ede+uas, &i#o de >ananas, y otros funcionarios.
Eer "-:1" 9icaas les cont todo lo +ue &aa odo cuando Garuc ley en el
rollo delante del puelo.
Eer "-:1) Los funcionarios en!iaron a Ee&ud, +ue era &i#o de ?etanas, nieto
de <elemas y isnieto de 8us, a decirle a Garuc +ue les lle!ara el
rollo +ue &aa ledo delante del puelo. Garuc tom entonces el rollo
y se present ante ellos,
Eer "-:1, y ellos le di#eron: <i.ntate y l.enos el rollo. Garuc se lo ley,
Eer "-:1- y tan pronto como lo oyeron, llenos de miedo se !ol!ieron unos a
otros y di#eron: 6enemos +ue informar de todo esto al rey.
Eer "-:1/ Luego di#eron a Garuc: 8u.ntanos cmo escriiste todo esto.
Eer "-:10 Garuc respondi: Eeremas personalmente me lo dict todo, y yo lo
escri con tinta en el rollo.
Eer "-:11 Entonces le di#eron a Garuc: $:ues t= y Eeremas !ayan a
esconderse, y +ue nadie sepa dnde est2n'
Eer "-:23 Los altos funcionarios de#aron el rollo en el cuarto de Elisam2, el
cronista, y fueron al palacio a informar de todo esto al rey.
Eer "-:21 El rey mand a Ee&ud traer el rollo del cuarto de Elisam2, el cronista,
y cuando Ee&ud lo tra#o, lo ley delante del rey y de todos los altos
funcionarios +ue lo rodeaan.
Eer "-:22 8omo era el mes no!eno, el rey se encontraa en su cuarto de
in!ierno, ante un rasero encendido.
Eer "-:2" En cuanto Ee&ud terminaa de leer tres o cuatro columnas, el rey las
cortaa con un cuc&illo y las ec&aa al fuego del rasero. *s lo &izo
&asta +uemar todo el rollo.
Eer "-:2) ?i el rey ni los altos funcionarios +ue oyeron toda la lectura, sintieron
miedo ni dieron se5ales de dolor.
Eer "-:2, Elnat2n, Delaas y Guemaras rogaron al rey +ue no +uemara el rollo,
pero .l no les &izo caso,
Eer "-:2- sino +ue orden a Eera&meel, prncipe de sangre real, a <eraas, &i#o
de *zriel, y a <elemas, &i#o de *deel, +ue apresaran al profeta
Eeremas y a su secretario Garuc. :ero el <e5or los ocult.
Eer "-:2/ Despu.s +ue el rey +uem el rollo con las palaras +ue Eeremas le
&aa dictado a Garuc, el <e5or se dirigi a Eeremas y le di#o:
Eer "-:20 6oma otro rollo y !uel!e a escriir en .l todo lo +ue estaa escrito en
el primero, el +ue +uem Eoa+uim, rey de Eud2.
Eer "-:21 ( dile lo siguiente: *s dice el <e5or: 6= +uemaste el rollo, y
reprendiste a Eeremas por &aer escrito en .l +ue el rey de Gailonia
!a a !enir sin falta, a destruir el pas y a de#arlo sin &omres ni
animales.
Eer "-:"3 :ues ien, yo, el <e5or, te digo a ti, Eoa+uim, rey de Eud2, +ue t= no
tendr2s descendiente en el trono de Da!id. 6u cad2!er +uedar2
e;puesto al calor del da y a las &eladas de la noc&e,
Eer "-:"1 y a ti y a tus descendientes, lo mismo +ue a tus funcionarios, los
castigar. por sus pecados. >ar. +ue caigan sore ustedes y sore
los &aitantes de Eerusal.n y de Eud2 todas las calamidades +ue les
anunci., y a las +ue ustedes no &icieron caso.
Eer "-:"2 Entonces Eeremas tom otro rollo y se lo dio a Garuc, su secretario,
+uien escrii todo lo +ue Eeremas le dict, es decir, todo lo +ue
estaa escrito en el rollo +ue el rey Eoa+uim &aa +uemado.
Eeremas a5adi adem2s muc&as otras cosas parecidas.
Eer "/
Eer "/:1 ?aucodonosor, rey de Gailonia, puso como rey de Eud2 a
<ede+uas, &i#o de Eosas, en lugar de Eeconas, &i#o de Eoa+uim.
Eer "/:2 :ero ni <ede+uas ni sus funcionarios ni el puelo &icieron caso del
mensa#e +ue el <e5or les dirigi por medio del profeta Eeremas.
Eer "/:" El rey <ede+uas en!i a Eucal, &i#o de <elemas, y al sacerdote
<ofonas, &i#o de 9aaseas, a !er al profeta Eeremas y decirle: Jra
por nosotros al <e5or nuestro Dios.
Eer "/:) * Eeremas toda!a no lo &aan apresado, as +ue poda mo!erse
liremente entre el puelo.
Eer "/:, 9ientras tanto, el e#.rcito del faran &aa salido de Egipto. 8uando
los caldeos +ue estaan atacando Eerusal.n lo supieron, se retiraron
de all.
Eer "/:- Entonces el <e5or se dirigi al profeta Eeremas, y le orden decir
Eer "/:/ de parte suya a los en!iados: Digan al rey de Eud2, +ue los en!i a
consultarme, +ue el e#.rcito del faran, +ue se &aa puesto en
camino para ayudarlos, &a regresado a Egipto.
Eer "/:0 Los caldeos !ol!er2n para atacar la ciudad de Eerusal.n, y la
tomar2n y le prender2n fuego.
Eer "/:1 (o, el <e5or, les ad!ierto: ?o se &agan ilusiones ni crean +ue los
caldeos se !an a retirar, por+ue no ser2 as.
Eer "/:13 *un cuando ustedes derrotaran a todo el e#.rcito caldeo +ue los est2
atacando, y no le +uedaran m2s +ue unos cuantos &omres &eridos
en el campamento, esos &omres se le!antaran y le prenderan
fuego a la ciudad.
Eer "/:11 8uando el e#.rcito de los caldeos se estaa retirando de Eerusal.n,
por+ue supieron +ue !ena el e#.rcito del faran,
Eer "/:12 Eeremas sali de la ciudad para dirigirse al territorio de Gen#amn y
ocuparse de la reparticin de una &erencia entre los de su tierra.
Eer "/:1" :ero cuando lleg a la :uerta de Gen#amn, un &omre llamado Dras,
&i#o de <elemas y nieto de >ananas, +ue era #efe de la guardia,
detu!o a Eeremas y le di#o: $6= te !as a pasar a los caldeos'
Eer "/:1) Eeremas respondi: $?o es !erdad, no me !oy a pasar a los caldeos'
:ero Dras no lo escuc&, sino +ue lo arrest y lo lle! ante los
funcionarios.
Eer "/:1, Estos se pusieron furiosos con Eeremas, y mandaron +ue lo
golpearan y lo encarcelaran en la casa de Eonat2n, el cronista, la
cual &aan con!ertido en c2rcel.
Eer "/:1- Eeremas fue a parar al calaozo del stano, donde estu!o muc&o
tiempo.
Eer "/:1/ El rey <ede+uas orden +ue lle!aran a Eeremas al palacio, y
cuando Eeremas fue lle!ado ante el rey, este le pregunt en secreto:
A>ay alg=n mensa#e del <e5orB Eeremas respondi: <, y es el
siguiente: +ue <u 9a#estad !a a caer en poder del rey de Gailonia.
Eer "/:10 * su !ez, Eeremas le pregunt al rey <ede+uas: A%u. crimen &e
cometido contra <u 9a#estad, o contra sus funcionarios, o contra el
puelo, para +ue me &ayan metido en la c2rcelB
Eer "/:11 ADnde est2n esos profetas +ue aseguraan +ue el rey de Gailonia
no los atacara, ni a ustedes ni al pasB
Eer "/:23 Escuc&e a&ora <u 9a#estad, y conc.dame esta peticin +ue le !oy a
&acer: ?o permita +ue me lle!en otra !ez a la casa de Eonat2n, el
cronista, no sea +ue yo muera all2.
Eer "/:21 Entonces el rey <ede+uas orden +ue Eeremas +uedara preso en el
patio de la guardia y +ue cada da le lle!aran un pan de la calle de
los :anaderos. ( esto se &izo as mientras &uo pan en la ciudad. De
esta manera, Eeremas se +ued en el patio de la guardia.
Eer "0
Eer "0:1 <efatas, &i#o de 9at2n, Guedalas, &i#o de :as&ur, Eucal, &i#o de
<elemas, y :as&ur, &i#o de 9al+uas, oyeron a Eeremas pronunciar
ante el puelo las siguientes palaras:
Eer "0:2 El <e5or dice: El +ue se +uede en la ciudad morir2 en la guerra o de
&amre o de peste. En camio, el +ue salga y se entregue a los
caldeos, podr2 al menos sal!ar su !ida.
Eer "0:" El <e5or dice: Esta ciudad !a a caer en poder del e#.rcito del rey de
Gailonia. 7l la tomar2, y nadie podr2 e!itarlo.
Eer "0:) Entonces los funcionarios di#eron al rey: >ay +ue matar a este
&omre, pues con sus palaras desmoraliza a los soldados +ue a=n
+uedan en la ciudad, y a toda la gente. Este &omre no usca el ien
del puelo, sino su mal.
Eer "0:, El rey <ede+uas les respondi: Est2 ien, &agan con .l lo +ue
+uieran. (o nada puedo contra ustedes.
Eer "0:- Entonces ellos se apoderaron de Eeremas y lo ec&aron en la cisterna
del prncipe 9al+uas, +ue se encontraa en el patio de la guardia.
Lo a#aron con sogas, y como en la cisterna no &aa agua, sino
lodo, Eeremas se &undi en .l.
Eer "0:/ Cn etope llamado 7ed4m.lec, +ue era &omre de confianza en el
palacio real, oy decir +ue &aan ec&ado a Eeremas en la cisterna.
:or a+uel tiempo, el rey estaa en una sesin en la :uerta de
Gen#amn.
Eer "0:0 Entonces 7ed4m.lec sali del palacio real y fue a decirle al rey:
Eer "0:1 9a#estad, lo +ue esos &omres &an &ec&o con Eeremas es un
crimen. Lo &an ec&ado en una cisterna, y a& se est2 muriendo de
&amre, por+ue ya no &ay pan en la ciudad.
Eer "0:13 En seguida el rey orden a 7ed4m.lec +ue se lle!ara con .l a treinta
&omres para sacar a Eeremas de la cisterna, antes +ue muriera.
Eer "0:11 7ed4m.lec se lle! a los &omres, fue al depsito de ropa del
palacio y tom de all unos trapos !ie#os, se los a# con sogas a
Eeremas en la cisterna,
Eer "0:12 y le di#o: :onte esos trapos a#o los razos, para +ue las sogas no te
lastimen. Eeremas lo &izo as.
Eer "0:1" Entonces los &omres tiraron de las sogas y lo sacaron de all.
Despu.s de esto, Eeremas se +ued en el patio de la guardia.
Eer "0:1) El rey <ede+uas mand +ue lle!aran ante .l al profeta Eeremas, a la
tercera entrada del templo. *ll el rey le di#o: Foy a &acerte una
pregunta, y +uiero +ue me contestes con toda fran+ueza.
Eer "0:1, Eeremas le respondi: <i contesto a la pregunta, <u 9a#estad me
mandar2 matar; y si le doy alg=n conse#o, no me &ar2 caso.
Eer "0:1- :ero en secreto el rey <ede+uas le &izo este #uramento a Eeremas:
6e #uro por el <e5or, +ue nos dio la !ida, +ue no te mandar. matar ni
te entregar. en manos de los +ue +uieren matarte.
Eer "0:1/ Eeremas di#o entonces a <ede+uas: El <e5or todopoderoso, el Dios
de Dsrael, dice: <i te entregas de una !ez a los generales del rey de
Gailonia, t= y tu familia sal!ar2n la !ida, y esta ciudad no ser2
incendiada.
Eer "0:10 :ero si no te entregas a ellos, los caldeos se apoderar2n de la ciudad
y le prender2n fuego, y t= no podr2s escapar.
Eer "0:11 <ede+uas respondi: 6engo miedo de los #udos +ue se &an pasado
a los caldeos; si caigo en manos de ellos, me torturar2n.
Eer "0:23 Eeremas contest: :ero <u 9a#estad no caer2 en manos de ellos.
Jedezca <u 9a#estad, por fa!or, a la !oz del <e5or, +ue yo le &e
comunicado, y le ir2 ien y sal!ar2 la !ida.
Eer "0:21 El <e5or me &a &ec&o !er lo +ue pasar2, si <u 9a#estad se empe5a
en no rendirse:
Eer "0:22 todas las mu#eres +ue +ueden en el palacio del rey de Eud2 ser2n
sacadas y entregadas a los generales del rey de Gailonia, y ellas
mismas dir2n: Los me#ores amigos del rey lo enga5aron y lo
!encieron; de#aron +ue sus pies se &undieran en el lodo y le dieron la
espalda.
Eer "0:2" ( Eeremas continu diciendo al rey: 6odas las mu#eres y los &i#os de
<u 9a#estad ser2n entregados a los caldeos, y <u 9a#estad no
escapar2 de ellos, sino +ue ser2 entregado al rey de Gailonia, y
prender2n fuego a la ciudad.
Eer "0:2) Entonces <ede+uas respondi a Eeremas: <i en algo aprecias tu
!ida, no &ales de esto con nadie.
Eer "0:2, <i los funcionarios llegan a saer +ue &e estado &alando contigo,
!endr2n y te preguntar2n +u. me di#iste t=, y +u. te di#e yo, y con la
promesa de sal!arte la !ida, te pedir2n +ue les cuentes todo.
Eer "0:2- :ero t= respndeles +ue solo me estaas suplicando +ue no te
mandara de nue!o a la casa de Eonat2n, para no morir all.
Eer "0:2/ En efecto, todos los funcionarios fueron a !er a Eeremas y le &icieron
preguntas, pero .l les respondi e;actamente lo +ue el rey le &aa
ordenado. Entonces lo de#aron en paz, por+ue nadie &aa odo la
con!ersacin.
Eer "0:20 ( Eeremas se +ued en el patio de la guardia &asta el da en +ue
Eerusal.n fue tomada.
Eer "1
Eer "1:1 En el mes d.cimo del a5o no!eno del reinado de <ede+uas en Eud2,
?aucodonosor, rey de Gailonia, marc& con todo su e#.rcito contra
Eerusal.n, y la siti.
Eer "1:2 El da nue!e del mes cuarto del a5o once del goierno de <ede+uas,
el e#.rcito enemigo entr en la ciudad,
Eer "1:" y todos los oficiales del rey de Gailonia entraron y se instalaron en
la puerta central. Eran ?ergal4sar.zer, <amgar4ne, <arse+uim, alto
funcionario de la corte, y otro ?ergal4sar.zer, tami.n alto
funcionario.
Eer "1:) 8uando el rey <ede+uas y sus soldados !ieron lo +ue pasaa,
&uyeron de la ciudad. <alieron de noc&e por el camino de los #ardines
reales, por la puerta situada entre las dos murallas, y tomaron el
camino del !alle del Eord2n.
Eer "1:,4- :ero los soldados caldeos los persiguieron, y alcanzaron a
<ede+uas en la llanura de Eeric. Lo capturaron y lo lle!aron ante el
rey ?aucodonosor, +ue estaa en Hil2, en el territorio de >amat.
*ll ?aucodonosor dict sentencia: &izo degollar a los &i#os de
<ede+uas en presencia de este, y tami.n a todos los noles de
Eud2.
Eer "1:/ En cuanto a <ede+uas, mand +ue le sacaran los o#os y +ue lo
encadenaran para lle!arlo a Gailonia.
Eer "1:0 Los caldeos prendieron fuego al palacio real y a las casas de la
ciudad, y derriaron las murallas de Eerusal.n.
Eer "1:1 :or =ltimo, ?euzarad2n, comandante de la guardia real, lle!
desterrados a Gailonia tanto a los &aitantes de la ciudad +ue a=n
+uedaan como a los +ue se &aan pasado a los caldeos; en fin, a
todo el puelo.
Eer "1:13 <olo de# en el territorio de Eud2 a algunos de los m2s pores, de los
+ue no tenan nada, y ese da les dio !i5edos y campos de culti!o.
Eer "1:11 El rey ?aucodonosor de Gailonia dio a ?euzarad2n, comandante
de la guardia, las siguientes rdenes respecto de Eeremas:
Eer "1:12 6malo a#o tu cuidado, y no lo trates mal, sino dale todo lo +ue te
pida.
Eer "1:1" Entonces ?euzarad2n, #unto con ?eusaz2n y ?ergal4sar.zer, dos
altos funcionarios de la corte, y todos los dem2s oficiales del rey de
Gailonia,
Eer "1:1) mandaron sacar a Eeremas del patio de la guardia y lo pusieron a#o
el cuidado de Guedalas, &i#o de *&icam y nieto de <af2n, para +ue lo
lle!aran a su casa. *s pues, Eeremas se +ued a !i!ir entre el
puelo.
Eer "1:1, 8uando Eeremas estaa toda!a preso en el patio de la guardia, el
<e5or se dirigi a .l, y le di#o:
Eer "1:1- Fe y dile a 7ed4m.lec, el etiope: El <e5or todopoderoso, el Dios de
Dsrael, dice: Foy a cumplir lo +ue le &e anunciado a esta ciudad, para
su mal y no para su ien. 8uando esto suceda, t= estar2s presente.
Eer "1:1/ :ero yo te proteger., para +ue no caigas en poder de esa gente a la
+ue temes. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer "1:10 (o te lirar. de +ue te maten. :odr2s escapar con !ida, por+ue
confiaste en m. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )3
Eer )3:1 El <e5or se dirigi a Eeremas, despu.s +ue ?euzarad2n,
comandante de la guardia, de# lire a Eeremas en Ham2.
?euzarad2n lo &aa encontrado preso y encadenado entre la gente
de Eerusal.n y de Eud2 +ue era lle!ada al destierro a Gailonia.
Eer )3:2 El comandante de la guardia lle! aparte a Eeremas, y le di#o: El
<e5or tu Dios amenaz con en!iar esta desgracia a esta tierra,
Eer )3:" y a&ora &a cumplido su amenaza. Esto les &a pasado a ustedes
por+ue pecaron contra el <e5or y no lo oedecieron.
Eer )3:) 9ira, a&ora mismo te +uito las cadenas con +ue est2s atado. <i
+uieres !enir conmigo a Gailonia, !en; yo te cuidar.. :ero si no
+uieres !enir, +u.date. 6ienes todo el pas a tu disposicin: !e a
donde me#or te parezca.
Eer )3:, <i prefieres regresar, !u.l!ete a Guedalas, &i#o de *&icam y nieto de
<af2n, a +uien el rey de Gailonia &a nomrado goernador de las
ciudades de Eud2, y !i!e con .l y con tu puelo. Fe a donde te
parezca me#or. Luego el comandante dio a Eeremas un regalo y
pro!isiones, y lo despidi.
Eer )3:- Eeremas se fue con Guedalas a 9isp2, y !i!i con .l y con la gente
+ue &aa +uedado en el pas.
Eer )3:/ 8uando los comandantes y los soldados de las tropas #udas +ue a=n
estaan en los campos se enteraron de +ue el rey de Gailonia &aa
nomrado goernador del pas a Guedalas, &i#o de *&icam, y +ue
&aa puesto a#o su cuidado a los &omres, mu#eres y ni5os de la
gente m2s pore del pas, los cuales no &aan sido deportados a
Gailonia,
Eer )3:0 fueron con su gente a 9isp2, a !er a Guedalas. Entre ellos estaan:
Dsmael, &i#o de ?etanas; Eo&an2n y Eonat2n, &i#os de 8ar.a&;
<eraas, &i#o de 6an&=met; los &i#os de Efai de ?etof2; y Eezanas,
&i#o de un &omre de 9aacat, y sus &omres.
Eer )3:1 Guedalas les asegur a#o #uramento: ?o tengan miedo de
someterse a los caldeos. %u.dense a !i!ir en el pas, som.tanse al
rey de Gailonia, y les ir2 ien.
Eer )3:13 (o me +uedar. en 9isp2, para representarlos a ustedes ante los
caldeos cuando ellos !engan a+u. Cstedes ded+uense a almacenar
!ino, frutas y aceite, y as podr2n +uedarse en las ciudades +ue &an
tomado.
Eer )3:11 6ami.n los #udos +ue se encontraan en 9oa, *mn, Edom y
otros pases se enteraron de +ue el rey de Gailonia &aa permitido
+ue algunos #udos se +uedaran en su tierra, y +ue &aa nomrado a
Guedalas como goernador de ellos.
Eer )3:12 Entonces !ol!ieron a Eud2 de todos los sitios por donde se &aan
dispersado, y se presentaron ante Guedalas en 9isp2. ( tami.n
ellos almacenaron !ino y frutas en grandes cantidades.
Eer )3:1" Eo&an2n, &i#o de 8ar.a&, y todos los dem2s comandantes de tropas
+ue &aan +uedado en los campos, fueron a 9isp2, a !er a
Guedalas,
Eer )3:1) y le di#eron: A?o saes +ue el rey Gaals de *mn &a en!iado a
Dsmael, el &i#o de ?etanas, a matarteB :ero Guedalas no les crey.
Eer )3:1, Entonces Eo&an2n le di#o en secreto a Guedalas: De#a +ue yo !aya y
mate a Dsmael. ?adie tiene +ue saer +ui.n lo &izo. A:or +u. !amos
a de#ar +ue .l te mate a tiB Eso traera la dispersin de todos los
#udos +ue se &an reunido a tu alrededor, y sera la ruina de lo +ue
a=n +ueda de Eud2.
Eer )3:1- :ero Guedalas le respondi: $?o lo &agas' Lo +ue dices de Dsmael
no es !erdad.
Eer )1
Eer )1:1 En el s.ptimo mes, Dsmael, &i#o de ?etanas y nieto de Elisam2,
miemro de la familia real, fue a 9isp2 para entre!istarse con
Guedalas. Da acompa5ado de diez &omres. ( all en 9isp2,
mientras coman #untos,
Eer )1:2 Dsmael y los diez &omres +ue lo acompa5aan se le!antaron de
pronto y a filo de espada mataron a Guedalas, a +uien el rey de
Gailonia &aa nomrado goernador de Eud2.
Eer )1:" Dsmael mat tami.n a todos los #udos y soldados caldeos +ue
estaan con Guedalas en 9isp2.
Eer )1:) *l da siguiente del asesinato de Guedalas, cuando toda!a nadie se
&aa enterado de lo sucedido,
Eer )1:, llegaron de <i+uem, <il y <amaria oc&enta &omres, los cuales
traan la ara afeitada, la ropa rasgada y el cuerpo lleno de &eridas
+ue ellos mismos se &aan &ec&o. 6raan adem2s cereales e
incienso para ofrecerlos al <e5or en el templo.
Eer )1:- Entonces Dsmael sali de 9isp2 a su encuentro, llorando por el
camino. *penas se encontr con ellos, les di#o: Fengan a !er a
Guedalas, &i#o de *&icam.
Eer )1:/ :ero tan pronto como llegaron al centro de la ciudad, Dsmael y sus
&omres los mataron y los ec&aron en una cisterna.
Eer )1:0 <in emargo, diez de los &omres de ese grupo di#eron a Dsmael: ?o
nos mates; nosotros tenemos trigo, ceada, aceite y miel escondidos
en el campo. Entonces Dsmael no los mat como a sus compa5eros.
Eer )1:1 La cisterna en +ue Dsmael ec& los cad2!eres de todos los &omres
+ue &aa matado era la misma +ue el rey *s2 &aa mandado &acer
cuando se defenda del rey Gaas2 de Dsrael. Era una cisterna muy
grande, pero +ued llena con los cad2!eres de la gente +ue Dsmael
mat.
Eer )1:13 *dem2s, Dsmael apres a las &i#as del rey y a la gente +ue +uedaa
en 9isp2, a +uienes ?euzarad2n, comandante de la guardia, &aa
puesto a#o el mando de Guedalas. Dsmael los apres, y se puso en
camino con intencin de pasar al territorio de *mn.
Eer )1:11 8uando Eo&an2n, &i#o de 8ar.a&, y los #efes militares +ue estaan
con .l se enteraron del crimen +ue Dsmael &aa cometido,
Eer )1:12 reunieron a toda su gente y se fueron a luc&ar contra .l. Lo
encontraron #unto al gran estan+ue +ue &ay en Gaan.
Eer )1:1" 8uando los +ue Dsmael lle!aa presos !ieron a Eo&an2n y a todos los
#efes militares +ue lo acompa5aan, se pusieron muy contentos,
Eer )1:1) y se !ol!ieron y fueron a reunirse con Eo&an2n.
Eer )1:1, :ero Dsmael y oc&o de sus &omres lograron escapar de Eo&an2n y
se fueron al pas de *mn.
Eer )1:1- :or su parte, Eo&an2n y los #efes militares +ue lo acompa5aan se
&icieron cargo de los soldados, las mu#eres, los ni5os y los altos
funcionarios +ue Dsmael se &aa lle!ado presos de 9isp2 despu.s
de &aer matado a Guedalas, y +ue Eo&an2n &aa trado de !uelta
desde Gaan.
Eer )1:1/ <e pusieron as en camino &asta llegar a Guerut4+uimam, #unto a
Gel.n, donde &icieron un alto. <u intencin era continuar &asta
Egipto
Eer )1:10 para escapar de los caldeos, pues les tenan miedo por &aer matado
Dsmael a Guedalas, a +uien el rey de Gailonia &aa nomrado
goernador del pas.
Eer )2
Eer )2:1 6odos los #efes militares, incluyendo a Eo&an2n, &i#o de 8ar.a&, y a
*zaras, &i#o de >osaas, y toda la gente, c&icos y grandes, se
acercaron
Eer )2:2 al profeta Eeremas y le di#eron: Famos a pedirte una cosa; no nos la
niegues: Huega al <e5or tu Dios por nosotros, los pocos +ue
+uedamos. *ntes .ramos muc&os, pero a&ora +uedamos solo unos
pocos, como puedes !er.
Eer )2:" Huega al <e5or tu Dios +ue nos ense5e el camino +ue deemos
seguir y lo +ue deemos &acer.
Eer )2:) Eeremas les respondi: Est2 ien. Foy a rogar al <e5or su Dios por
ustedes, como me lo &an pedido, y les dar. a conocer todo lo +ue .l
me responda, sin ocultarles nada.
Eer )2:, Entonces ellos di#eron a Eeremas: %ue el <e5or tu Dios sea testigo
fiel y !erdadero en contra nuestra, si no &acemos lo +ue .l te
encargue decirnos.
Eer )2:- ?os guste o nos disguste su respuesta, oedeceremos al <e5or
nuestro Dios, a +uien te &emos pedido +ue recurras, para +ue as nos
!aya ien.
Eer )2:/ Diez das m2s tarde, el <e5or le &al a Eeremas,
Eer )2:0 y este llam a Eo&an2n, &i#o de 8ar.a&, y a los #efes militares +ue lo
acompa5aan, y a toda la gente, desde el m2s c&ico &asta el m2s
grande,
Eer )2:1 y les di#o: El <e5or, el Dios de Dsrael, a +uien ustedes me encargaron
+ue fuera a presentar su peticin, dice:
Eer )2:13 <i ustedes est2n dispuestos a +uedarse en esta tierra, yo los &ar.
prosperar; no los destruir., sino +ue los plantar. y no los arrancar.,
pues me pesa &aerles en!iado esa calamidad.
Eer )2:11 ?o tengan miedo del rey de Gailonia, al +ue tanto temen. ?o le
tengan miedo, por+ue yo estoy con ustedes para sal!arlos y lirarlos
de su poder. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )2:12 6endr. compasin de ustedes, y &ar. +ue tami.n .l les tenga
compasin y los de#e !ol!er a su tierra.
Eer )2:1" :ero si ustedes no +uieren +uedarse en este pas, sino +ue
desoedecen al <e5or su Dios
Eer )2:1) y dicen: :referimos ir a !i!ir a Egipto, donde no !eremos guerra, ni
oiremos el sonido de la trompeta, ni nos moriremos de &amre,
Eer )2:1, entonces escuc&en ustedes, los +ue +uedan de Eud2, lo +ue les dice
el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael: <i ustedes se empe5an en
ir a !i!ir a Egipto,
Eer )2:1- la guerra y el &amre +ue ustedes tanto temen los alcanzar2 all
mismo, y all morir2n.
Eer )2:1/ 6odos los +ue est2n empe5ados en irse a !i!ir a Egipto, morir2n all2
por la guerra, el &amre o la peste. ?adie +uedar2 con !ida; nadie
escapar2 a la calamidad +ue les !oy a en!iar.
Eer )2:10 El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: *s como mi ira y mi
furor se encendieron contra los &aitantes de Eerusal.n, as se
encender2n tami.n contra ustedes, si se !an a Egipto. <e
con!ertir2n en e#emplo de maldicin, en algo +ue causar2 terror, y no
!ol!er2n a !er este lugar.
Eer )2:11 * ustedes, los +ue a=n +uedan de Eud2, el <e5or les ordena +ue no
!ayan a Egipto. <.panlo ien, yo se lo ad!ierto a&ora.
Eer )2:23 Cstedes cometen un error fatal, pues ustedes mismos me encargaron
+ue acudiera al <e5or su Dios, y me di#eron: Huega al <e5or nuestro
Dios por nosotros, y &aznos saer todo lo +ue .l ordene, para +ue lo
&agamos.
Eer )2:21 (o les &e dado a conocer &oy lo +ue el <e5or su Dios me encarg
decirles, pero ustedes no +uieren oedecer.
Eer )2:22 :or lo tanto, sepan ien +ue por causa de la guerra, el &amre y la
peste, ustedes morir2n en el pas a donde +uieren ir a !i!ir.
Eer )"
Eer )":1 8uando Eeremas termin de comunicar al puelo todo lo +ue el
<e5or, el Dios de ellos, le &aa encargado decirles,
Eer )":2 *zaras, &i#o de >osaas, Eo&an2n, &i#o de 8ar.a&, y otros &omres
arrogantes di#eron a Eeremas: $Lo +ue dices es mentira' El <e5or
nuestro Dios no te &a encargado decirnos +ue no !ayamos a !i!ir en
Egipto.
Eer )":" Es Garuc, &i#o de ?eras, el +ue te &a predispuesto contra nosotros,
para &acer +ue caigamos en poder de los caldeos y +ue nos maten o
nos lle!en desterrados a Gailonia.
Eer )":) *s pues, ni Eo&an2n ni los #efes militares ni la gente se +uedaron en
el territorio de Eud2, desoedeciendo as la orden del <e5or.
Eer )":, :or el contrario, Eo&an2n y todos los #efes militares reunieron a la
poca gente de Eud2 +ue a=n +uedaa y +ue, despu.s de &aer sido
dispersada por distintos pases, &aa !uelto a Eud2 para
estalecerse all:
Eer )":- &omres, mu#eres, ni5os, las &i#as del rey y todas las personas +ue
?euzarad2n, comandante de la guardia, &aa de#ado a#o el
cuidado de Guedalas, incluyendo a Eeremas y a Garuc.
Eer )":/ <in &acer caso de la orden del <e5or, todos ellos se fueron a Egipto y
llegaron &asta la ciudad de 6afnes.
Eer )":0 En 6afnes, el <e5or se dirigi a Eeremas y le di#o:
Eer )":1 6oma unas piedras grandes y, a la !ista de la gente de Eud2,
enti.rralas en el piso de arro de la terraza, frente a la entrada del
palacio real de la ciudad.
Eer )":13 ( diles: El <e5or todopoderoso, Dios de Dsrael, dice: Foy a &acer
!enir a mi sier!o ?aucodonosor, rey de Gailonia, y !oy a poner su
trono y su tienda real encima de estas piedras +ue &e enterrado a+u.
Eer )":11 7l !endr2 y destruir2 el pas de Egipto. Los +ue est2n destinados a
morir, morir2n; los +ue est2n destinados a ir al destierro, ir2n al
destierro; y los +ue est2n destinados a morir en la guerra, morir2n en
la guerra.
Eer )":12 :render2 fuego a los templos de los dioses de Egipto, y a sus dioses
les prender2 fuego o se los lle!ar2 como si fueran prisioneros.
Limpiar2 el pas de Egipto, como un pastor +ue limpia de pio#os su
ropa, y luego se ir2 sin +ue nadie se lo impida.
Eer )":1" Destruir2 los oeliscos de >elipolis, en Egipto, y prender2 fuego a
los templos de los dioses de Egipto.
Eer ))
Eer )):1 9ensa#e +ue Eeremas recii para todos los #udos +ue !i!an en
Egipto, en las ciudades de 9igdol, 6afnes, 9enfis y la regin del sur:
Eer )):2 El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: Cstedes &an !isto
todas las calamidades +ue &ice caer sore Eerusal.n y las dem2s
ciudades de Eud2. *&ora est2n en ruinas, y nadie !i!e en ellas
Eer )):" por causa de las maldades +ue cometieron, pues me ofendieron
adorando a otros dioses y ofreci.ndoles incienso; dioses con los +ue
ni ellos ni ustedes ni sus antepasados tenan nada +ue !er.
Eer )):) Cna y otra !ez en!i. a mis sier!os los profetas para +ue les di#eran a
ustedes +ue no &icieran esas cosas repugnantes +ue yo detesto.
Eer )):, :ero ustedes no me oedecieron ni me &icieron caso. En !ez de
de#ar su maldad, siguieron ofreciendo incienso a otros dioses.
Eer )):- Entonces se encendieron mi ira y mi furor, y ardieron como un fuego
en las ciudades de Eud2 y en las calles de Eerusal.n. %uedaron en
ruinas y desiertas &asta el da de &oy.
Eer )):/ *s pues, yo, el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, digo: A:or
+u. traen sore ustedes mismos ese mal tan grandeB A:or +u.
&acen +ue muera toda la gente de Eud2, &omres, mu#eres y ni5os, y
&asta reci.n nacidos, de manera +ue no +uede nadieB
Eer )):0 A:or +u. me ofenden con sus acciones y ofrecen incienso a otros
dioses a+u en Egipto, donde &an !enido a !i!irB 8on ello !an a
pro!ocar su propia destruccin, y se con!ertir2n en e#emplo de
maldicin y &umillacin entre todas las naciones de la tierra.
Eer )):1 A(a se &an ol!idado de todas las maldades +ue cometieron los
antepasados de ustedes, y de las +ue cometieron los reyes de Eud2 y
sus esposas, y de las +ue ustedes mismos y las esposas de ustedes
cometieron en el territorio de Eud2 y en las calles de Eerusal.nB
Eer )):13 >asta a&ora ustedes no &an camiado de conducta, ni &an sentido
temor, ni &an cumplido las instrucciones y leyes +ue a ustedes y a
sus antepasados les di.
Eer )):11 :or eso yo, el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, les digo: >e
decidido traer mal sore ustedes y destruir a todo Eud2.
Eer )):12 >ar. +ue los +ue +uedaron de Eud2 y se empe5aron en irse a !i!ir a
Egipto, sean destruidos all2 por completo. 6odos, desde el m2s c&ico
&asta el m2s grande, morir2n por la guerra o el &amre, y se
con!ertir2n en e#emplo de maldicin y &umillacin, en algo +ue
causar2 terror.
Eer )):1" 8astigar. a los +ue !i!an en Egipto como castigu. a Eerusal.n, con
la guerra, el &amre y la peste.
Eer )):1) ?adie de ese pe+ue5o resto de Eud2 +ue se &a ido a !i!ir a Egipto,
podr2 escapar o +uedar con !ida. ( aun+ue +uieran !ol!er a Eud2
para estalecerse all, no !ol!er2n, a no ser unos cuantos refugiados.
Eer )):1, Entonces, a+uellos +ue saan +ue sus esposas ofrecan incienso a
otros dioses, y las mu#eres +ue se encontraan all, todos los cuales
formaan un grupo numeroso, m2s los #udos +ue !i!an en la regin
sur de Egipto, respondieron a Eeremas:
Eer )):1- ?o &aremos caso de ese mensa#e +ue nos &as trado de parte del
<e5or.
Eer )):1/ *l contrario, seguiremos &aciendo lo +ue &aamos decidido &acer.
<eguiremos ofreciendo incienso y ofrendas de !ino a la diosa Heina
del 8ielo, como lo &emos &ec&o &asta a&ora y como antes lo &icieron
nuestros antepasados y nuestros reyes y #efes en las ciudades de
Eud2 y en las calles de Eerusal.n. :ues antes tenamos comida en
aundancia, nos ia ien y no nos !ino ninguna desgracia;
Eer )):10 pero desde +ue de#amos de ofrecer incienso y ofrendas de !ino a la
Heina del 8ielo, nos falta de todo, y nuestra gente muere de &amre
o en la guerra.
Eer )):11 Las mu#eres a5adieron: ?osotras &acamos tortas +ue representaan
a la Heina del 8ielo, y le ofrecamos incienso y ofrendas de !ino, pero
todo ello con el consentimiento de nuestros esposos. ( lo seguiremos
&aciendo.
Eer )):23 Entonces Eeremas respondi a todos los &omres y mu#eres +ue le
&aan contestado de esa manera:
Eer )):21 A8reen ustedes +ue el <e5or no se daa cuenta, o se &aa
ol!idado, de +ue ustedes y sus antepasados, sus reyes, sus #efes y el
puelo en general, ofrecan incienso a otros dioses en las ciudades
de Eud2 y en las calles de Eerusal.nB
Eer )):22 :ero el <e5or ya no pudo soportar m2s las malas acciones +ue
ustedes cometan y +ue a .l tanto le disgustan. :or eso el pas de
ustedes est2 &oy en ruinas y sin nadie +ue !i!a en .l; se &a
con!ertido en e#emplo de maldicin, en algo +ue causa terror.
Eer )):2" Esta desgracia en +ue a&ora se encuentran les &a !enido
precisamente por+ue ofrecieron incienso a otros dioses, pecando as
contra el <e5or, y por+ue no oedecieron sus instrucciones y leyes,
ni cumplieron sus mandatos.
Eer )):2) Eeremas di#o adem2s a todo el puelo, y especialmente a las
mu#eres: Escuc&en este mensa#e del <e5or todos ustedes, gente de
Eud2 +ue !i!e en Egipto.
Eer )):2, El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: Cstedes las mu#eres lo
dicen de oca y lo practican de &ec&o. Cstedes dicen +ue &an
prometido ofrecer incienso y ofrendas de !ino a la Heina del 8ielo, y
+ue cumplir2n sin falta su promesa. $9uy ien, cumplan y pongan por
ora lo +ue &an prometido'
Eer )):2- :ero oigan todos ustedes, gente de Eud2 +ue !i!e en Egipto, lo +ue
yo, el <e5or, les digo: Euro por mi nomre soerano +ue ninguno de
los de Eud2 !ol!er2 a pronunciar mi nomre en todo Egipto, diciendo:
:or la !ida del <e5or.
Eer )):2/ :or+ue yo estar. !igilando para en!iarles calamidades y no
eneficios. 6odos los de Eud2 +ue !i!en en Egipto ser2n
completamente ani+uilados por la guerra o el &amre.
Eer )):20 <er2n muy contados los +ue escapen de morir en la guerra y !uel!an
de Egipto a Eud2. *s, todos los +ue +uedaan en Eud2 y !inieron a
!i!ir a Egipto, !er2n +u. palaras se cumplieron, si las mas o las de
ellos.
Eer )):21 (o, el <e5or, les dar. a ustedes esta se5al como pruea de +ue mis
amenazas se !an a cumplir, y de +ue los castigar. en este pas:
Eer )):"3 (o entregar. al faran >ofra, rey de Egipto, en poder de sus
enemigos mortales, as como entregu. a <ede+uas, rey de Eud2, en
poder de ?aucodonosor, rey de Gailonia, su enemigo mortal.
Eer ),
Eer ),:1 El a5o cuarto del goierno de Eoa+uim, &i#o de Eosas, rey de Eud2,
mientras Garuc, &i#o de ?eras, escria lo +ue el profeta Eeremas le
dictaa, di#o Eeremas a Garuc:
Eer ),:24" 6=, Garuc, dices: $*y de m' $El <e5or no me da sino penas y dolores'
(a estoy cansado de llorar y no encuentro ning=n ali!io. :ues el
<e5or dice respecto de ti,
Eer ),:) y me manda +ue te diga: (o destruyo lo +ue constru, y arranco lo
+ue plant.. ( lo mismo &ar. con toda la tierra.
Eer ),:, A%uieres pedir para ti algo e;traordinarioB :ues no lo pidas, por+ue
yo !oy a en!iar calamidades sore toda la &umanidad. :ero al menos
permitir. +ue conser!es tu !ida por donde+uiera +ue !ayas. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Eer )-
Eer )-:1 El <e5or &al al profeta Eeremas acerca de las naciones.
Eer )-:2 Este fue su mensa#e acerca de Egipto, y en particular acerca del
e#.rcito del faran ?ecao, rey de Egipto, +ue se &allaa en
8ar+uemis, #unto al ro 7ufrates, y a +uien el rey ?aucodonosor de
Gailonia derrot en el a5o cuarto del goierno de Eoa+uim, &i#o de
Eosas, rey de Eud2:
Eer )-:" $:reparen los escudos' $L2ncense al ata+ue'
Eer )-:) $Ensillen los caallos' $9onten, #inetes' $:nganse los cascos y
formen lneas' $*filen las lanzas' $:nganse las corazas'
Eer )-:, :ero A+u. es lo +ue !eoB Hetroceden llenos de terror. <us guerreros
se dispersan derrotados; salen corriendo, sin mirar atr2s. $>ay terror
por todas partes' (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )-:- $?o pueden &uir los m2s !eloces, ni escapar los m2s !alientes' En el
norte, #unto al ro 7ufrates, tropiezan y caen.
Eer )-:/ A%ui.n es ese +ue crece como el ?ilo, como un ro de aguas
!iolentasB
Eer )-:0 Es Egipto, +ue crece como el ?ilo, como un ro de aguas !iolentas.
Egipto dice: Foy a crecer y a inundar la tierra, !oy a destruir las
ciudades y sus &aitantes.
Eer )-:1 $%ue a!ance la caallera' $*delante los carros' $%ue se pongan en
marc&a los guerreros: los soldados de Etiopa y de Liia, armados de
escudos; los soldados de Lidia, +ue mane#an ien el arco'
Eer )-:13 Este es el da del <e5or todopoderoso, el da en +ue !a a !engarse
de sus enemigos. La espada &erir2 &asta saciarse, &asta
emorrac&arse de sangre. :ues el <e5or todopoderoso &ar2 una
matanza en el pas del norte, #unto al 7ufrates.
Eer )-:11 $:uelo de Egipto, !e a Galaad en usca de medicinas' $:ero por
m2s remedios +ue uses, de nada te !an a ser!ir, pues no &ay
remedio para ti'
Eer )-:12 Las naciones ya saen +ue &as sido &umillado, y en toda la tierra se
te oye gritar; c&ocan los guerreros unos contra otros, y #untos ruedan
por el suelo.
Eer )-:1" El <e5or &al al profeta Eeremas cuando ?aucodonosor, rey de
Gailonia, se diriga a atacar a Egipto:
Eer )-:1) *nuncien en Egipto, en 9igdol, en 9enfis y en 6afnes: $*lerta, est.n
listos' $La espada &ace estragos a tu alrededor'
Eer )-:1, A:or +u. &uy *pis, tu toro sagradoB A:or +u. no pudo tenerse en
pieB :ues por+ue yo, el <e5or, lo derri..
Eer )-:1- 6us soldados tropiezan y caen, y unos a otros se dicen: $F2monos de
a+u, !ol!amos a nuestra patria, al pas donde nacimos' $>uyamos de
la !iolencia de la guerra'
Eer )-:1/ :nganle este apodo al faran, el rey de Egipto: 9uc&o ruido, pero a
destiempo.
Eer )-:10 (o, +ue soy el rey y me llamo el <e5or todopoderoso, lo #uro por mi
!ida: 8omo el 6aor, +ue se destaca entre los montes, y como el
8armelo, +ue se alza sore el mar, as es el enemigo +ue !endr2.
Eer )-:11 :rep2rense para el destierro, &aitantes de Egipto, pues 9enfis se
con!ertir2 en desierto, en ruinas donde nadie !i!ir2.
Eer )-:23 Egipto parece una &ermosa no!illa, pero !iene a picarle un t2ano
del norte.
Eer )-:21 <us soldados mercenarios son como ecerros gordos, pero ellos
tami.n saldr2n corriendo y no podr2n resistir, por+ue llega el da de
su desastre, la &ora de su castigo.
Eer )-:22 Egipto &uir2 silando como una serpiente cuando se acer+uen los
e#.rcitos y lo ata+uen con &ac&as, como si cortaran 2roles.
Eer )-:2" $8ortar2n sus espesos os+ues' (o, el <e5or, lo afirmo. Eran m2s
numerosos +ue las langostas, y nadie los poda contar.
Eer )-:2) Egipto ser2 &umillado, y caer2 en poder del puelo del norte.
Eer )-:2, El <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: Foy a castigar a
*mn, el dios de 6eas, a Egipto con sus dioses y sus reyes, y al
faran y a los +ue en .l confan.
Eer )-:2- >ar. +ue caigan en poder de sus enemigos mortales, de
?aucodonosor, rey de Gailonia, y de su gente. :ero al cao de un
tiempo, Egipto !ol!er2 a estar &aitado como antes. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Eer )-:2/ ?o temas, puelo de Eaco, sier!o mo; no tengas miedo, Dsrael. :ues
a ti y a tus &i#os los lirar. de ese pas le#ano donde est2n
desterrados. Fol!er2s a !i!ir en paz, tran+uilo, sin +ue nadie te
asuste.
Eer )-:20 (o, el <e5or, afirmo: ?o temas, puelo de Eaco, sier!o mo, por+ue
yo estoy contigo. Destruir. todas las naciones entre las cuales te
dispers.. :ero a ti no te destruir.; solo te corregir. como mereces; no
te de#ar. sin tu castigo.
Eer )/
Eer )/:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or dirigi al profeta Eeremas acerca de
los filisteos, antes +ue el faran atacara Gaza:
Eer )/:2 (o, el <e5or, digo: Del norte llega una inundacin, como de un ro
desordado; inunda el pas y todo lo +ue &ay en .l, las ciudades y los
+ue en ellas !i!en. 6odos los &aitantes del pas gritan, la gente
lanza ayes de dolor.
Eer )/:" *l oir el galope de los caallos, el estruendo de los carros y el ruido
de las ruedas, les faltan fuerzas a los padres y aandonan a sus
&i#os.
Eer )/:) :or+ue lleg el da de ani+uilar a los filisteos, de +uitarles a 6iro y
<idn la ayuda +ue a=n les +ueda. <, el <e5or !a a destruir a los
filisteos, +ue emigraron de la isla de 8reta.
Eer )/:, La gente de Gaza se rapa la caeza, la gente de *scaln se +ueda
muda. Pltimo resto de los antiguos gigantes, A&asta cu2ndo te &ar2s
cortaduras en la carne en se5al de dolorB
Eer )/:- $*y, espada del <e5or' A8u2ndo te !as a detenerB $Fuel!e a entrar
en tu !aina, c2lmate, +u.date +uieta'
Eer )/:/ A:ero cmo podra +uedarse +uieta si el <e5or le &a dado rdenes,
si le &a dado el encargo de atacar a *scaln y toda la costaB
Eer )0
Eer )0:1 9ensa#e del <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, acerca de 9oa:
$:ore ciudad de ?eo, +u. destruida est2' $%uiriataim fue tomada y
&umillada' $<u fortaleza fue derriada al suelo'
Eer )0:2 El esplendor de 9oa &a terminado. En >esn los enemigos &acen
planes para +ue 9oa, como nacin, desaparezca. 6= tami.n,
9adm.n, ser2s destruida, y la guerra no de#ar2 de amenazarte.
Eer )0:" De >oronaim salen gritos: $Huina y gran destruccin'
Eer )0:) 9oa est2 en ruinas; los gritos de dolor llegan &asta <ar.
Eer )0:, 8on l2grimas en los o#os a!anzan los +ue suen por la cuesta de
Lu&it; gritan de dolor ante el desastre los +ue a#an a >oronaim.
Eer )0:- $>uyan' $<2l!ese +uien pueda' $<ean como la zarza en el desierto'
Eer )0:/ 9oa, t= confiaas en tu fuerza y en tus ri+uezas, pero tami.n t=
ser2s tomada. 6u dios %uems ir2 al destierro, con sus sacerdotes y
gente importante.
Eer )0:0 La destruccin llegar2 a todas las ciudades, y ni una sola escapar2;
el !alle y la meseta +uedar2n en ruinas. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )0:1 :nganle una l2pida a 9oa, por+ue la !an a destruir; sus ciudades
+uedar2n en ruinas y sin ning=n &aitante.
Eer )0:13 K$9aldito el +ue no &aga con gusto el traa#o +ue el <e5or encarga'
$9aldito el +ue se niegue a tomar parte en la matanza'L
Eer )0:11 9oa siempre &a !i!ido en paz, nunca &a tenido +ue ir al destierro.
Es como el !ino +ue se de#a asentar, +ue no se pasa de una !asi#a a
otra, y por eso nunca pierde su saor ni su aroma.
Eer )0:12 :ero el <e5or afirma: Fa a llegar el da en +ue yo en!iar. gente +ue
ec&e ese !ino en otras !asi#as, y +ue a las !asi#as !acas las &aga
pedazos.
Eer )0:1" Entonces 9oa se sentir2 defraudado por su dios %uems, as como
Dsrael se sinti defraudado por Getel, en +uien tena puesta su
confianza.
Eer )0:1) %ue no diga 9oa: <omos !alientes, guerreros poderosos.
Eer )0:1, (a llega el destructor de 9oa y sus ciudades; lo me#or de su
#u!entud morir2. Lo afirma el Hey, cuyo nomre es el <e5or
todopoderoso.
Eer )0:1- El desastre de 9oa se acerca, su desgracia est2 a punto de llegar.
Eer )0:1/ Fecinos de 9oa, y todos los +ue conocen su fama, lloren por .l y
digan: $9iren cmo +ued des&ec&o su dominio tan fuerte y tan
glorioso'
Eer )0:10 Ga#a de tu sitio de &onor, ciudad de Din, y si.ntate en el suelo
reseco, por+ue el destructor de 9oa a!anza contra ti y &a destruido
tus fortificaciones.
Eer )0:11 8iudad de *roer, p2rate al lado del camino y mira; pregunta a los
sore!i!ientes +u. fue lo +ue pas.
Eer )0:23 9oa est2 &umillado, lleno de terror. $Lloren de dolor por .l'
$*nuncien en el ro *rnn +ue 9oa &a sido destruido'
Eer )0:21 Lleg el castigo decretado contra las ciudades de la meseta: >oln,
Ea&as, 9ef2at,
Eer )0:22 Din, ?eo, Get4dilataim,
Eer )0:2" %uiriataim, Get4gamul, Get4men,
Eer )0:2) %ueriot, Gosr2 y todas las ciudades de 9oa, cercanas y le#anas.
Eer )0:2, El <e5or afirma: La fuerza de 9oa &a sido rota, y su poder
destruido.
Eer )0:2- Emorrac&en a 9oa, por+ue se reel contra el <e5or. Entonces
9oa se re!olcar2 en su !mito y todos se urlar2n de .l.
Eer )0:2/ 9oa, Ano te urlaas t= de Dsrael y &alaas siempre de .l con
desprecio, como si fuera un ladrnB
Eer )0:20 *andonen las ciudades, &aitantes de 9oa; !2yanse a las pe5as,
a !i!ir como las palomas +ue anidan al orde de los precipicios.
Eer )0:21 8onocemos el gran orgullo de 9oa: su arrogancia, su alti!ez y su
soeria.
Eer )0:"3 6ami.n el <e5or conoce su insolencia, su c&arlatanera y sus
ra!atas.
Eer )0:"1 :or eso llorar. y me lamentar. por todo el puelo de 9oa y por los
&omres de %uir4&eres.
Eer )0:"2 Llorar. por ti, !i5edo de <im2, m2s de lo +ue se llor por Eazer. 6us
ramas pasaan m2s all2 del mar y llegaan &asta Eazer. :ero a&ora
tu cosec&a de u!as &a +uedado destruida.
Eer )0:"" (a no se oyen gritos de contento en los #ardines de 9oa. El !ino se
&a acaado en los depsitos. (a no &ay +uien pise las u!as, ya no
&ay m2s cantos de alegra.
Eer )0:") La gente de >esn grita de dolor, y sus gritos llegan &asta Elal. y
Ea&as, y desde <ar &asta >oronaim y Eglat4selisiya, por+ue aun los
manantiales de ?imrim est2n secos.
Eer )0:", El <e5or afirma: (o destruir. a la gente de 9oa +ue sue a las
colinas, a los santuarios paganos, para ofrecer sacrificios e incienso
a sus dioses.
Eer )0:"- :or eso mi corazn gime por 9oa y por los &omres de %uir4&eres
con sonido de flautas f=neres, pues las ri+uezas +ue #unt se &an
perdido.
Eer )0:"/ 6oda caeza est2 rapada y toda ara cortada; todos se &an &ec&o
&eridas en las manos y se &an !estido con ropas 2speras.
Eer )0:"0 En todas las terrazas de 9oa y en todas sus calles no se oye m2s
+ue llanto, por+ue yo &ice pedazos a 9oa como a una !asi#a in=til.
(o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )0:"1 $>agan lamentacin por 9oa' $%u. lleno de terror est2' $Fol!i la
espalda de manera !ergonzosa' <e con!irti en algo &orrile y
despreciale para todos sus !ecinos.
Eer )0:)3 El <e5or dice: El enemigo de 9oa se lanza contra .l como un 2guila
con las alas e;tendidas.
Eer )0:)1 8iudades y fortalezas caer2n en poder del enemigo. En ese da los
guerreros de 9oa temlar2n como mu#er de parto.
Eer )0:)2 9oa de#ar2 de ser nacin, por+ue se le!ant contra m, contra el
<e5or.
Eer )0:)" :or eso yo, el <e5or, afirmo: Los &aitantes de 9oa ser2n como
animales perseguidos por los cazadores o en peligro de caer en un
&oyo o una trampa.
Eer )0:)) El +ue escape de los cazadores caer2 en el &oyo, y el +ue salga del
&oyo caer2 en la trampa, por+ue yo traer. sore 9oa el tiempo de
su castigo. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )0:), *lgunos &uyen sin fuerzas a uscar refugio a la somra de >esn;
pero >esn, la ciudad del rey <i&n, est2 en llamas, y el fuego se
e;tiende y de!ora los montes de 9oa, ese puelo re!oltoso.
Eer )0:)- $*y de ti, 9oa' $:uelo de %uems, est2s perdido' $* tus &i#os y a
tus &i#as se los lle!en al destierro'
Eer )0:)/ :ero al final yo camiar. la suerte de 9oa; yo, el <e5or, lo afirmo.
Esta es la sentencia del <e5or contra 9oa.
Eer )1
Eer )1:1 9ensa#e del <e5or acerca de *mn: ADnde est2n los &i#os de
DsraelB ADnde est2n sus &erederosB A:or +u. el dios 9ilcom es
a&ora due5o de GadB A:or +u. los amonitas &aitan en sus
ciudadesB
Eer )1:2 :ues ien, yo, el <e5or, afirmo: Fa a llegar el da en +ue &ar. +ue la
ciudad amonita de Ha2 escuc&e el grito de guerra; se con!ertir2 en
un montn de ruinas, y sus polaciones arder2n en llamas. Entonces
Dsrael recon+uistar2 sus ciudades. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )1:" $Gime, >esn, pues *i &a sido destruida' $>agan lamentacin,
mu#eres de Ha2' $Fstanse de luto, golp.ense el pec&o' $8orran
como locas, &i.ranse el cuerpo' :or+ue el dios 9ilcom !a al
destierro, con sus sacerdotes y gente importante.
Eer )1:) A:or +u. te #actas de tu fuerzaB 6u fuerza ya se acaa, puelo
reelde, +ue confas en las ri+uezas +ue &as #untado y dices: A%ui.n
me !a a atacarB
Eer )1:, :ues ien, de todas partes !oy a en!iar terror sore ti. (o, el <e5or
todopoderoso, lo afirmo. 8ada uno de ustedes saldr2 corriendo por
su lado, y no &ar2 nadie +ue los !uel!a a reunir.
Eer )1:- :ero despu.s camiar. la suerte de los amonitas. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Eer )1:/ 9ensa#e del <e5or todopoderoso acerca de Edom: A(a no &ay
saidura en 6em2nB A(a no saen +u. &acer los inteligentesB A<e
ec& a perder su saiduraB
Eer )1:0 $>aitantes de Ded2n, salgan corriendo, !ayan a esconderse' :or+ue
!oy a destruir el puelo de Esa=; &a llegado el tiempo en +ue !oy a
castigarlo.
Eer )1:1 8uando se cosec&an las u!as, se de#an algunos racimos; cuando por
la noc&e llegan ladrones, solo se lle!an lo +ue necesitan.
Eer )1:13 :ero yo &e de#ado al puelo de Esa= sin nada, &e descuierto sus
escondites y ya no puede ocultarse. <us &i#os, sus parientes y
!ecinos, fueron todos destruidos; no +ued nadie +ue diga:
Eer )1:11 D.#ame a tus &u.rfanos, +ue yo los cuidar.. 6us !iudas pueden
contar conmigo.
Eer )1:12 El <e5or dice: <i a+uellos +ue no merecan la copa del castigo &an
tenido +ue eerla, de ning=n modo +uedar2s t= sin castigo, sino +ue
tendr2s +ue eer tami.n de ella.
Eer )1:1" (o, el <e5or, lo #uro por m mismo: La ciudad de Gosr2 +uedar2
con!ertida en un desierto, en ruinas, en e#emplo de &umillacin y
maldicin, y las dem2s ciudades +uedar2n en ruinas para siempre.
Eer )1:1) 9e &a llegado una noticia de parte del <e5or; un &eraldo proclama
entre las naciones: $He=nanse y marc&en contra Edom' $:rep2rense
para la atalla'
Eer )1:1, (o te &ar. el m2s pe+ue5o de los puelos, el m2s despreciado entre
los &omres.
Eer )1:1- 6e de#aste enga5ar por tu orgullo, por+ue infundas terror. Fi!es entre
las grietas de las rocas, agarrado a las cumres de los montes. :ero
aun+ue anides tan alto como el 2guila, de all2 te &ar. a#ar. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Eer )1:1/ La destruccin de Edom ser2 tan grande +ue causar2 espanto. 6odo
el +ue pase por all se espantar2 al !er el castigo,
Eer )1:10 pues +uedar2 como <odoma y Gomorra y las ciudades !ecinas,
cuando fueron destruidas. ?adie !ol!er2 a !i!ir all, ni si+uiera de
paso. (o, el <e5or, lo digo.
Eer )1:11 Fendr. repentinamente, como un len +ue sale de los matorrales del
Eord2n y se lanza a los lugares donde siempre &ay pasto fresco, y
&ar. &uir de a& a los de Edom, y &ar. +ue goierne la persona +ue
yo esco#a. :ues A+ui.n puede compararse a mB A%ui.n puede
desafiarmeB A%u. pastor me puede &acer frenteB
Eer )1:23 Escuc&en el plan +ue yo, el <e5or, &e preparado contra Edom, el
proyecto +ue &e formulado contra los &aitantes de 6em2n: *un a los
corderos m2s pe+ue5os se los lle!ar2n, y las praderas mismas ser2n
tami.n destrozadas.
Eer )1:21 La cada de Edom &ar2 tanto ruido, +ue la tierra temlar2; gritar2
pidiendo au;ilio, y sus gritos se oir2n &asta en el 9ar Ho#o.
Eer )1:22 El enemigo se lanzar2 contra Gosr2 como un 2guila con las alas
e;tendidas, y ese da los guerreros de Edom temlar2n como mu#er
de parto.
Eer )1:2" 9ensa#e acerca de Damasco: Las ciudades de >amat y *rpad est2n
a!ergonzadas, por+ue les &an llegado malas noticias. <e llenan de
terror, no pueden estar tran+uilas.
Eer )1:2) Damasco, ya sin fuerzas, se dispone a &uir. La dominan el p2nico, la
angustia y el dolor, como a una mu#er de parto.
Eer )1:2, La ciudad famosa, la ciudad feliz, &a +uedado aandonada.
Eer )1:2- Ese da +uedar2n sus #!enes tendidos en las calles, y todos sus
guerreros morir2n. (o, el <e5or todopoderoso, lo afirmo.
Eer )1:2/ Foy a prender fuego a las murallas de Damasco, y ese fuego
destruir2 los palacios de Gen4&adad.
Eer )1:20 9ensa#e del <e5or acerca de la triu de %uedar y de los #efes de
>asor, a los cuales derrot ?aucodonosor, rey de Gailonia:
$*delante, ata+uen a %uedar' $Destruyan a esa triu de oriente'
Eer )1:21 *pod.rense de sus tiendas y de sus rea5os, de sus lonas y de
todos sus utensilios. %utenles sus camellos y grtenles: $>ay terror
por todas partes'
Eer )1:"3 $<algan corriendo, &aitantes de >asor' $Fayan a esconderse' (o, el
<e5or, lo digo. :ues ?aucodonosor, el rey de Gailonia, &a &ec&o
planes contra ustedes.
Eer )1:"1 (o, el <e5or, les ordeno: $*delante, ata+uen a ese puelo +ue !i!e
confiado y tran+uilo, sin puertas ni cerro#os y completamente solo'
Eer )1:"2 $Henle sus camellos y todo su ganado' Foy a dispersar en todas
direcciones a esa gente +ue se afeita las sienes; de todas partes les
traer. el desastre. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )1:"" >asor ser2 para siempre un desierto y guarida de c&acales. ?adie
!ol!er2 a !i!ir all ni si+uiera de paso.
Eer )1:") 8uando <ede+uas comenz a reinar en Eud2, el <e5or dirigi este
mensa#e a Eeremas acerca de Elam:
Eer )1:", (o, el <e5or todopoderoso, afirmo: Foy a romper los arcos de Elam,
+ue son su arma principal.
Eer )1:"- Foy a traer !ientos contra este puelo desde las cuatro direcciones,
para +ue lo dispersen por todas partes, &asta +ue no +uede pas
adonde no lleguen sus refugiados.
Eer )1:"/ >ar. temlar a Elam ante sus enemigos mortales, le en!iar.
calamidades, desatar. mi ira contra .l, y le en!iar. la guerra &asta
destruirlo por completo. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer )1:"0 :ondr. mi trono en Elam, y &ar. morir a sus reyes y a sus #efes. (o,
el <e5or, lo afirmo.
Eer )1:"1 :ero en el futuro camiar. la suerte de Elam. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ,3
Eer ,3:1 9ensa#e acerca de Gailonia, pas de los caldeos, +ue el <e5or
comunic por medio del profeta Eeremas:
Eer ,3:2 *nuncien esto, denlo a conocer entre las naciones. Le!anten la se5al
de anuncio; no oculten nada. Digan: $Gailonia fue tomada' $El dios
Gel +ued en ridculo, el dios 9arduc est2 lleno de terror' $<us dolos,
sus falsos dioses, +uedaron en ridculo y llenos de terror'
Eer ,3:" :or+ue del norte a!anza contra ella una nacin +ue con!ertir2 su
pas en un desierto. ?adie, ni &omres ni animales, !ol!er2 a !i!ir
all, pues todos se ir2n &uyendo.
Eer ,3:) El <e5or dice: En a+uel tiempo, la gente de Dsrael y de Eud2 !endr2
llorando a uscarme a m, el <e5or su Dios.
Eer ,3:, :reguntar2n por el camino de <in, y &acia all2 ir2n, diciendo:
Fayamos al <e5or, y un2monos con .l en una alianza eterna, +ue no
se ol!ide nunca.
Eer ,3:- 9i puelo era como o!e#as perdidas, mal guiadas por sus pastores,
+ue las de#aron perderse en los montes. Dan de un monte al otro, y
&asta ol!idaron su corral.
Eer ,3:/ <us enemigos, al encontrarlos, los de!oraan y decan: ?o es culpa
nuestra, por+ue ellos pecaron contra el <e5or, su pastizal seguro, la
esperanza de sus antepasados.
Eer ,3:0 $>uyan de Gailonia, del pas de los caldeos' $<algan como guas al
frente del rea5o'
Eer ,3:1 :ues !oy a &acer +ue un grupo de poderosos puelos del norte
ata+ue al mismo tiempo a Gailonia. <e alinear2n y la con+uistar2n.
<on guerreros e;pertos, +ue disparan sus flec&as sin fallar el tiro.
Eer ,3:13 <a+uear2n a los caldeos; los sa+uear2n &asta llenarse. (o, el <e5or,
lo afirmo.
Eer ,3:11 Cstedes, caldeos, +ue sa+uearon mi puelo, $al.grense y di!i.rtanse'
$<alten como una no!illa en la &iera' $Helinc&en como caallos'
Eer ,3:12 :ero su patria y su ciudad natal +uedar2n cuiertas de !erg@enza.
<er2 la =ltima de las naciones, un desierto seco y desolado.
Eer ,3:1" :or+ue me eno#ar. y la de#ar. sin &aitantes, completamente
con!ertida en un desierto. 6odo el +ue pase por all +uedar2
espantado al !er el castigo +ue recii.
Eer ,3:1) $* sus puestos, ar+ueros, rodeen Gailonia' $Disparen contra ella
todas sus flec&as, por+ue pec contra m, contra el <e5or'
Eer ,3:1, $Lancen gritos de guerra por todos lados' $Gailonia ya se rinde'
$8ayeron las torres, se derrumaron las murallas' $Esta es mi
!enganza: !.nguense de ella' $>agan con ella lo mismo +ue ella
&izo'
Eer ,3:1- ?o de#en en Gailonia a nadie +ue siemre o reco#a las cosec&as. *l
!er la guerra destructora, los e;tran#eros !ol!er2n a su patria, cada
cual &uyendo &acia su tierra.
Eer ,3:1/ Dsrael es como una o!e#a perdida, perseguida por leones. :rimero se
lo comi el rey de *siria; despu.s, ?aucodonosor, rey de Gailonia,
le roy los &uesos.
Eer ,3:10 :or eso yo, el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, digo: Foy a
castigar al rey de Gailonia y a su pas, como lo &ice con el rey de
*siria.
Eer ,3:11 >ar. +ue Dsrael !uel!a a su tierra, y como una o!e#a tendr2 pastos
aundantes en el 8armelo, en Gas2n, en la regin monta5osa de
Efran y en Galaad.
Eer ,3:23 (o, el <e5or, afirmo: En a+uel tiempo, Dsrael y Eud2 estar2n lires de
culpas y pecados, por+ue yo perdonar. a los +ue de#e con !ida.
Eer ,3:21 $*ta+uen la regin de 9erataim y a los &aitantes de :ecod'
$:ersganlos, destr=yanlos por completo' $8umplan mis rdenes en
todo' (o, el <e5or, lo ordeno.
Eer ,3:22 En el pas se oye estruendo de atalla, de gran destruccin.
Eer ,3:2" $Gailonia, el martillo del mundo entero, &a +uedado roto, &ec&o
pedazos' $%u. &orror sienten las naciones al !er lo +ue a Gailonia le
&a pasado'
Eer ,3:2) 6= misma, Gailonia, te tendiste una trampa, y sin darte cuenta caste
en ella. %uedaste presa, atrapada, por+ue te opusiste al <e5or.
Eer ,3:2, El <e5or ari el depsito de sus armas y sac las armas de su ira,
por+ue el <e5or todopoderoso tiene una tarea +ue lle!ar a cao en la
nacin de los caldeos.
Eer ,3:2- $*t2+uenla por todas partes' $*ran sus graneros' $*montonen a la
gente y destr=yanla' $%ue no +uede nadie con !ida'
Eer ,3:2/ $9aten a todos sus soldados, en!enlos al matadero' $*y de ellos'
$Les lleg su da, la &ora de su castigo'
Eer ,3:20 KGente escapada de Gailonia llega a <in contando cmo el <e5or
nuestro Dios &a dado su merecido a Gailonia por lo +ue ella &izo
con el templo.L
Eer ,3:21 $Llamen a todos los ar+ueros, para +ue ata+uen a Gailonia'
$*campen alrededor de la ciudad para +ue nadie escape' $:2guenle
como merece' $>agan con ella lo mismo +ue ella &izo' :or+ue &a
sido insolente conmigo, con el <e5or, el Dios <anto de Dsrael.
Eer ,3:"3 :or eso sus #!enes caer2n muertos por las calles y todos sus
guerreros morir2n en ese da. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ,3:"1 El <e5or todopoderoso dice: ?acin insolente, yo estoy en contra
tuya; &a llegado tu da, la &ora de castigarte.
Eer ,3:"2 ?acin insolente, tropezar2s y caer2s, y nadie te le!antar2. :render.
fuego a todas tus ciudades, y ese fuego destruir2 todos tus
contornos.
Eer ,3:"" El <e5or todopoderoso dice: El puelo de Dsrael y el puelo de Eud2
est2n sufriendo la opresin. <us enemigos los tienen presos y no
+uieren soltarlos.
Eer ,3:") :ero su redentor es fuerte y se llama el <e5or todopoderoso. 7l se
encargar2 de &acerles #usticia; traer2 paz al pas y terror a los
&aitantes de Gailonia.
Eer ,3:", El <e5or dice: $Guerra a Gailonia y a sus &aitantes' $* sus #efes y a
sus saios'
Eer ,3:"- $Guerra a sus adi!inos: +ue se !uel!an locos'
Eer ,3:"/ $Guerra a sus soldados: +ue tiemlen de miedo' $Guerra a sus
caallos y sus carros' $Guerra a sus soldados mercenarios: +ue se
!uel!an como mu#eres' $Guerra a sus tesoros: +ue se los roen'
Eer ,3:"0 $Guerra a sus ros: +ue se se+uen' :or+ue Gailonia es un pas de
dolos &orriles, y por ellos &a perdido el sentido.
Eer ,3:"1 :or eso, en Gailonia &ar2n sus guaridas los gatos monteses y los
c&acales, y all !i!ir2n los a!estruces. Eam2s en todos los siglos
!enideros !ol!er2 a ser &aitada.
Eer ,3:)3 %uedar2 como <odoma y Gomorra y las ciudades !ecinas, cuando
fueron destruidas. ?adie !ol!er2 a !i!ir all, ni si+uiera de paso. (o,
el <e5or, lo afirmo.
Eer ,3:)1 Desde le#anas tierras del norte, una nacin poderosa y numerosos
reyes se preparan a !enir.
Eer ,3:)2 Est2n armados de arcos y lanzas; son crueles, no tienen compasin,
sus gritos son como el estruendo del mar, y !an montados a caallo.
Est2n listos para la atalla contra Gailonia.
Eer ,3:)" El rey de Gailonia, al saer esta noticia, se &a +uedado paralizado
de miedo, y siente angustia y dolor como mu#er de parto.
Eer ,3:)) Fendr. repentinamente como un len +ue sale de los matorrales del
Eord2n y se lanza a los lugares donde siempre &ay pasto fresco, y
&ar. &uir de a& a los de Gailonia, y &ar. +ue goierne la persona
+ue yo esco#a. :ues A+ui.n puede compararse a mB A%ui.n puede
desafiarmeB A%u. pastor me puede &acer frenteB
Eer ,3:), Escuc&en el plan +ue yo, el <e5or, &e preparado contra Gailonia; el
proyecto +ue &e formulado contra el pas de los caldeos: *un a los
corderos m2s pe+ue5os se los lle!ar2n, y las mismas praderas ser2n
tami.n destrozadas.
Eer ,3:)- La cada de Gailonia &ar2 tanto ruido, +ue la tierra temlar2, y sus
gritos se oir2n en las dem2s naciones.
Eer ,1
Eer ,1:1 El <e5or dice: Foy a en!iar un !iento destructor contra Gailonia y los
caldeos.
Eer ,1:2 >ar. +ue sus enemigos traten a Gailonia como a trigo +ue se lanza
al aire; &ar. +ue de#en sin &aitantes su territorio. 8uando llegue el
da del desastre, la atacar2n por todas partes.
Eer ,1:" $%ue preparen sus arcos los ar+ueros' $%ue se pongan las corazas'
$?o tengan compasin de los #!enes de Gailonia; destruyan su
e#.rcito por completo'
Eer ,1:) :or todo el pas de los caldeos la gente +uedar2 tendida por las
calles,
Eer ,1:, pues aun+ue Dsrael y Eud2 &an pecado contra m y &an llenado de
pecado su pas, yo, el <e5or todopoderoso, el Dios <anto de Dsrael,
a=n no los &e aandonado.
Eer ,1:- $>uyan de Gailonia' $<2l!ese +uien pueda' $?o mueran por causa
del pecado de ella' Esta es la &ora de mi !enganza, y le pagar. como
merece.
Eer ,1:/ Gailonia era en mi mano una copa de oro +ue emriagaa a todo el
mundo. Las naciones ean de ese !ino y perdan el sentido.
Eer ,1:0 :ero de pronto Gailonia cay &ec&a pedazos. $:nganse a llorar por
ella' 6raigan remedios para sus &eridas, a !er si se cura.
Eer ,1:1 (a le pusimos remedios a Gailonia, pero no se cur. $D.#enla'
F2monos de a+u, cada uno a su patria, pues su crimen llega &asta el
cielo, se le!anta &asta las nues.
Eer ,1:13 El <e5or &izo triunfar nuestro derec&o. Fengan, !amos a contar en
<in lo +ue &a &ec&o el <e5or nuestro Dios.
Eer ,1:11 El <e5or +uiere destruir Gailonia, y &a despertado en los reyes de
9edia ese mismo sentimiento. Esa es la !enganza del <e5or por lo
+ue &icieron con su templo. $:reparen las flec&as' $<u#eten los
escudos'
Eer ,1:12 $Den la se5al de atacar los muros de Gailonia' $Hefuercen la
guardia' $:ongan centinelas' $6iendan emoscadas' :or+ue el <e5or
prepar y lle! a cao los planes +ue &aa anunciado contra los
&aitantes de Gailonia.
Eer ,1:1" 6=, Gailonia, +ue est2s #unto a grandes ros y tienes grandes
ri+uezas, $ya te &a llegado tu fin, el t.rmino de tu e;istencia'
Eer ,1:1) El <e5or todopoderoso &a #urado por su !ida: $6e llenar. de
enemigos, como de langostas, y ellos cantar2n !ictoria sore ti'
Eer ,1:1, El <e5or, con su poder, &izo la tierra; con su saidura afirm el
mundo; con su inteligencia e;tendi el cielo.
Eer ,1:1- 8on !oz de trueno &ace rugir el agua en el cielo, &ace suir las
nues desde el e;tremo de la tierra, &ace rillar los rel2mpagos en
medio de la llu!ia y saca el !iento de donde lo tiene guardado.
Eer ,1:1/ ?ecio e ignorante es todo &omre. Los dolos defraudan al +ue los
farica: son im2genes enga5osas y sin !ida;
Eer ,1:10 son o#etos sin !alor, ridculos, +ue el <e5or, en el #uicio, destruir2.
Eer ,1:11 $%u. diferente es el Dios de Eaco, creador de todo lo +ue e;iste' 7l
escogi a Dsrael como su propiedad. El <e5or todopoderoso: ese es
su nomre.
Eer ,1:23 $Gailonia, t= eres mi mazo, mi arma de guerra' 8ontigo destrozo
naciones y destruyo reinos.
Eer ,1:21 8ontigo destrozo caallos y #inetes, carros y coc&eros.
Eer ,1:22 8ontigo destrozo &omres y mu#eres, ancianos y #!enes, muc&ac&os
y muc&ac&as.
Eer ,1:2" 8ontigo destrozo pastores y rea5os, laradores y ueyes,
goernadores y funcionarios.
Eer ,1:2) :ero ante los propios o#os de ustedes pagar. a Gailonia y a todos
los caldeos como merecen, por el mal +ue &icieron a <in. (o, el
<e5or lo afirmo.
Eer ,1:2, (o estoy en contra tuya, monta5a destructora, +ue destruyes toda la
tierra. (o, el <e5or, lo afirmo. Le!antar. la mano para castigarte, te
&ar. rodar desde los pe5ascos y te con!ertir. en un cerro +uemado.
Eer ,1:2- ?inguna de las piedras de tus ruinas ser!ir2 para construir edificios.
<er2s un desierto para siempre. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ,1:2/ $Den en el pas la se5al de ata+ue' $6o+uen la trompeta y preparen a
las naciones para atacar a Gailonia' $Le!anten contra ella a los
reinos de *rarat, de 9in y de *s+uenaz' $?omren un general +ue
diri#a la atalla' $>agan a!anzar la caallera como langostas
furiosas'
Eer ,1:20 :reparen a las naciones para atacarla; preparen a los reyes de
9edia, y a sus goernadores y funcionarios, y toda la tierra +ue
dominan.
Eer ,1:21 La tierra tiemla y se estremece, por+ue el <e5or est2 cumpliendo
sus planes de con!ertir Gailonia en un &orrile desierto.
Eer ,1:"3 Los soldados ailonios de#aron de luc&ar, se +uedaron en sus
fortalezas; sus fuerzas se agotaron, y &asta parecan mu#eres. <us
ciudades fueron in!adidas y sus casas incendiadas.
Eer ,1:"1 Cno tras otro corren los mensa#eros a anunciar al rey de Gailonia
+ue su ciudad fue con+uistada por completo.
Eer ,1:"2 El enemigo ocup los pasos de los ros, incendi los puestos de
defensa y los soldados se llenaron de terror.
Eer ,1:"" :or+ue el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael, dice: $Gailonia es
como una era pisoteada en el tiempo de la trilla, y muy pronto !a a
llegarle el tiempo de la cosec&a'
Eer ,1:")4",Dice Eerusal.n, la ciudad de <in: ?aucodonosor, el rey de
Gailonia, me &izo pedazos y me de!or; me de# como un plato
!aco. 8omo un monstruo del mar, me trag; se llen con lo +ue m2s
le gust de m, y el resto lo tir. $%ue pague Gailonia por la !iolencia
+ue me &izo' $%ue paguen los caldeos por la gente +ue me mataron'
Eer ,1:"- El <e5or dice: (o te !oy a &acer #usticia, me !oy a !engar de tus
enemigos. Foy a de#ar completamente secos el ro y los manantiales
de Gailonia,
Eer ,1:"/ +ue +uedar2 con!ertida en un montn de ruinas, en guarida de
c&acales, en un lugar in&aitale +ue a todos causar2 espanto y
&orror.
Eer ,1:"0 6odos ellos rugir2n como leones y gru5ir2n como cac&orros.
Eer ,1:"1 8uando ardan de calor, yo les dar. a eer eidas +ue los
emriaguen y les &agan perder el sentido. *s caer2n en un sue5o
eterno del +ue no despertar2n. (o, el <e5or, lo afirmo.
Eer ,1:)3 Luego los lle!ar. al matadero, como se lle!a a los corderos, c&i!os y
carneros.
Eer ,1:)1 $Gailonia, la ciudad famosa en todo el mundo, &a cado, &a sido
con+uistada' $8mo se espantan las naciones al !erla'
Eer ,1:)2 El mar inund Gailonia, la curi con sus grandes olas.
Eer ,1:)" <us ciudades se con!irtieron en &orrile desierto, en tierra seca y
desolada, donde nadie !i!e, por donde nadie pasa.
Eer ,1:)) 8astigar. al dios Gel en Gailonia, le &ar. !omitar lo +ue se &aa
tragado, y no !ol!er2n las naciones a acudir a .l. $(a cayeron las
murallas de Gailonia'
Eer ,1:), :uelo mo, sal de a&, y +ue cada cual sal!e su !ida de mi ardiente
ira'
Eer ,1:)- ?o se asusten, no tengan miedo por los rumores +ue corren en el
pas. 8ada a5o correr2n rumores diferentes, rumores de !iolencia en
el pas y de luc&as entre goernantes.
Eer ,1:)/ *s pues, !endr2 el da en +ue castigar. a los dolos de Gailonia.
6odo el pas +uedar2 &umillado y cuierto de cad2!eres.
Eer ,1:)0 El cielo y la tierra y todo lo +ue e;iste se alegrar2n cuando caiga
Gailonia, cuando !engan del norte sus destructores. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Eer ,1:)1 <, Gailonia &a de caer por los muertos +ue le caus a Dsrael y por
los muertos +ue caus en todo el mundo.
Eer ,1:,3 Cstedes, los +ue escaparon de la matanza, &uyan sin parar, y aun
cuando est.n le#os, piensen en el <e5or y acu.rdense de Eerusal.n.
Eer ,1:,1 Cstedes dicen: <entimos !erg@enza al oir cmo nos insultan. La
des&onra cure nuestros rostros, por+ue gente e;tran#era &a entrado
&asta los sitios m2s santos del templo.
Eer ,1:,2 :ero el <e5or afirma: Fiene el da en +ue castigar. a los dolos de
Gailonia, y en todo su territorio gemir2n los &eridos.
Eer ,1:," ( aun+ue Gailonia sua &asta el cielo para poner ien alta su
fortaleza, aun all le en!iar. enemigos +ue la destruyan. (o, el <e5or,
lo afirmo.
Eer ,1:,) Desde Gailonia llegan gritos de dolor, desde el pas de los caldeos
llega un gran ruido.
Eer ,1:,, Es el <e5or, +ue destruye a Gailonia y pone fin a su ullicio. Los
enemigos, como olas rugientes, caer2n sore ella con gran
estruendo.
Eer ,1:,- Finieron a destruir Gailonia; ya capturaron a sus guerreros y les
&icieron pedazos sus arcos. :or+ue el <e5or es un Dios +ue a cada
cual le da lo +ue merece.
Eer ,1:,/ El Hey, el <e5or todopoderoso, afirma: Emorrac&ar. a los #efes de
Gailonia, a sus saios y goernadores, y a sus funcionarios y
soldados, y caer2n en un sue5o eterno del +ue no despertar2n.
Eer ,1:,0 (o, el <e5or todopoderoso, digo: Las anc&as murallas de Gailonia
ser2n derriadas por completo, y sus enormes puertas ser2n
incendiadas. Dn=tilmente &ar2n traa#ado las naciones, pues sus
fatigas terminar2n en el fuego.
Eer ,1:,1 En el a5o cuarto del goierno de <ede+uas, rey de Eud2, el profeta
Eeremas dio un encargo a <eraas, &i#o de ?eras y nieto de
9aaseas. <eraas acompa5aa al rey <ede+uas en su !ia#e a
Gailonia, como encargado de arreglar el &ospeda#e del rey.
Eer ,1:-3 Eeremas &aa escrito en un liro su mensa#e acerca de todas las
calamidades +ue &aran de !enir sore Gailonia, es decir, todo lo
escrito acerca de ella,
Eer ,1:-1 y le di#o a <eraas: 8uando llegues a Gailonia, ten cuidado de leer
todo este mensa#e.
Eer ,1:-2 Luego dir2s: <e5or, t= &as dic&o +ue destruir2s este lugar, de manera
+ue nadie !uel!a a !i!ir a+u, ni &omres ni animales, por+ue lo !as a
con!ertir en un desierto para siempre.
Eer ,1:-" ( luego +ue termines de leer este liro, 2tale una piedra y .c&alo al
ro 7ufrates,
Eer ,1:-) y di: *s se &undir2 Gailonia, y no se !ol!er2 a le!antar del desastre
+ue el <e5or le !a a en!iar. *+u terminan las palaras de Eeremas.
Eer ,2
Eer ,2:1 <ede+uas tena !einti=n a5os cuando comenz a reinar, y rein en
Eerusal.n once a5os. <u madre se llamaa >amutal, &i#a de
Eeremas, y era de Lin2.
Eer ,2:2 :ero sus &ec&os fueron malos a los o#os del <e5or, igual +ue los de
Eoa+uim.
Eer ,2:" :or eso el <e5or se eno# con Eerusal.n y con Eud2, y los ec& de su
presencia. Despu.s <ede+uas se reel contra el rey de Gailonia.
Eer ,2:) El da diez del mes d.cimo del a5o no!eno del reinado de <ede+uas,
el rey ?aucodonosor marc& con todo su e#.rcito contra Eerusal.n, y
la siti. *camp frente a ella, y a su alrededor construy rampas para
atacarla.
Eer ,2:, La ciudad estu!o sitiada &asta el a5o once del reinado de <ede+uas.
Eer ,2:- El da nue!e del mes cuarto de ese a5o aument el &amre en la
ciudad, y la gente no tena ya nada +ue comer.
Eer ,2:/ Entonces &icieron un o+uete en las murallas de la ciudad, y aun+ue
los caldeos la tenan sitiada, el rey y todos los soldados &uyeron de
la ciudad durante la noc&e. <alieron por la puerta situada entre las
dos murallas, por el camino de los #ardines reales, y tomaron el
camino del !alle del Eord2n.
Eer ,2:0 :ero los soldados caldeos persiguieron al rey <ede+uas, y lo
alcanzaron en la llanura de Eeric. 6odo su e#.rcito lo aandon y se
dispers.
Eer ,2:1 Los caldeos capturaron al rey y lo lle!aron ante el rey de Gailonia,
+ue estaa en Hil2, en el territorio de >amat. *ll ?aucodonosor
dict sentencia contra <ede+uas,
Eer ,2:13 y en presencia de este mand degollar a sus &i#os y a todos los
noles de Eud2.
Eer ,2:11 En cuanto a <ede+uas, mand +ue le sacaran los o#os y +ue lo
encadenaran para lle!arlo a Gailonia, en donde estu!o preso &asta
+ue muri.
Eer ,2:12 El da diez del mes +uinto del a5o diecinue!e del reinado de
?aucodonosor, rey de Gailonia, ?euzarad2n, ministro del rey y
comandante de la guardia real, lleg a Eerusal.n
Eer ,2:1" e incendi el templo, el palacio real y todas las casas de la ciudad,
especialmente las casas de todos los persona#es notales,
Eer ,2:1) y el e#.rcito caldeo +ue lo acompa5aa derri las murallas +ue
rodeaan a Eerusal.n.
Eer ,2:1, Luego ?euzarad2n lle! desterrados a Gailonia tanto a los +ue a=n
+uedaan en la ciudad como a los +ue se &aan puesto del lado del
rey de Gailonia, y al resto de los artesanos.
Eer ,2:1- <olo de# a algunos de entre la gente m2s pore, para +ue culti!aran
los !i5edos y los campos.
Eer ,2:1/ Los caldeos &icieron pedazos los o#etos de ronce +ue &aa en el
templo: las columnas, las ases y la enorme pila para el agua, y se
lle!aron todo el ronce a Gailonia.
Eer ,2:10 6ami.n se lle!aron los ceniceros, las palas, las despailaderas, los
tazones, los cuc&arones y todos los utensilios de ronce para el
culto.
Eer ,2:11 Dgualmente, el comandante de la guardia se lle! todos los o#etos de
oro y plata: las palanganas, los raseros, los tazones, los ceniceros,
los candelaros, los cuc&arones y las copas para las ofrendas de
!ino.
Eer ,2:23 :or lo +ue se refiere a las dos columnas, la enorme pila para el agua
con los doce toros de ronce +ue la sostenan y las ases +ue el rey
<alomn &aa mandado &acer para el templo, su peso no poda
calcularse.
Eer ,2:21 8ada columna tena m2s de oc&o metros de altura y como cinco
metros y medio de circunferencia; eran &uecas por dentro, y el grosor
del ronce era de siete centmetros.
Eer ,2:22 8ada columna tena en su parte superior un capitel de ronce, de
m2s de dos metros de altura, alrededor del cual &aa una re#illa toda
de ronce, adornada con granadas. Las dos columnas eran iguales.
Eer ,2:2" En la re#illa de cada capitel &aa cien granadas, de las cuales
no!enta y seis estaan a la !ista.
Eer ,2:2) El comandante de la guardia apres tami.n a <eraas, sumo
sacerdote, a <ofonas, sacerdote +ue le segua en dignidad, y a los
tres guardianes del umral del templo.
Eer ,2:2, De la gente de la ciudad apres al oficial +ue mandaa las tropas, a
siete &omres del ser!icio personal del rey +ue se encontraron en la
ciudad, al funcionario militar +ue reclutaa &omres para el e#.rcito y
a sesenta ciudadanos notales +ue estaan en la ciudad.
Eer ,2:2-42/?euzarad2n lle! a todos estos ante el rey de Gailonia, +ue estaa
en Hil2, en el territorio de >amat. *ll el rey de Gailonia mand +ue
los mataran. *s pues, el puelo de Eud2 fue desterrado de su pas.
Eer ,2:20 El n=mero de personas desterradas por ?aucodonosor fue el
siguiente: el a5o s.ptimo de su reinado desterr a tres mil !eintitr.s
personas de Eud2;
Eer ,2:21 el a5o diecioc&o desterr a oc&ocientas treinta y dos de Eerusal.n;
Eer ,2:"3 el a5o !eintitr.s, ?euzarad2n desterr a setecientas cuarenta y
cinco de Eud2, lo +ue dio un total de cuatro mil seiscientas personas
desterradas.
Eer ,2:"1 El da !einticinco del mes doce del a5o treinta y siete del destierro del
rey Eoa+un de Eud2, comenz a reinar en Gailonia el rey E!il4
merodac, el cual se mostr ondadoso con Eoa+un y lo sac de la
c2rcel,
Eer ,2:"2 lo trat ien y le dio preferencia sore los otros reyes +ue estaan
con .l en Gailonia.
Eer ,2:"" De esta manera, Eoa+un pudo +uitarse la ropa +ue usaa en la
prisin y comer con el rey por el resto de su !ida.
Eer ,2:") *dem2s, durante toda su !ida, &asta +ue muri, Eoa+un recii una
pensin diaria de parte del rey de Gailonia.
LA0ENTACIONES
Lam 1
Lam 1:1 $8u2n solitaria &a +uedado la ciudad antes llena de gente' $6iene
apariencia de !iuda la ciudad capital de los puelos' $<ometida
est2 a traa#os forzados la princesa de los reinos'
Lam 1:2 <e a&oga en llanto por las noc&es; l2grimas corren por sus
me#illas. De entre todos sus amantes no &ay uno +ue la consuele.
6odos sus amigos la &an traicionado; se &an !uelto sus enemigos.
Lam 1:" * m2s de sufrimientos y duros traa#os, Eud2 sufre a&ora el
cauti!erio. La +ue antes reinaa entre los puelos, a&ora no
encuentra reposo. Los +ue la perseguan, la alcanzaron y la
pusieron en aprietos.
Lam 1:) $%u. tristes est2n los caminos de <in' $?o &ay nadie +ue !enga a
las fiestas' Las puertas de la ciudad est2n desiertas, los
sacerdotes lloran, las #!enes se afligen y Eerusal.n pasa
amarguras.
Lam 1:, <us enemigos dominan, sus ad!ersarios prosperan. Es +ue el
<e5or la &a afligido por lo muc&o +ue &a pecado. <us &i#os fueron
al destierro lle!ados por el enemigo.
Lam 1:- Desapareci de la ella <in toda su &ermosura; sus #efes, como
!enados, andan en usca de pastos; arrastrando los pies, a!anzan
delante de sus cazadores.
Lam 1:/ Eerusal.n recuerda a+uellos das, cuando se +ued sola y triste;
recuerda todas las ri+uezas +ue tu!o en tiempos pasados;
recuerda cuando cay en poder del enemigo y nadie !ino en su
ayuda, cuando sus enemigos la !ieron y se urlaron de su ruina.
Lam 1:0 Eerusal.n &a pecado tanto +ue se &a &ec&o digna de desprecio.
Los +ue antes la &onraan, a&ora la desprecian, por+ue &an !isto
su desnudez. :or eso est2 llorando, y a!ergonzada !uel!e la
espalda.
Lam 1:1 6iene su ropa llena de inmundicia; no pens en las consecuencias.
Es increle cmo &a cado; no &ay +uien la consuele. $9ira,
<e5or, mi &umillacin y la alti!ez del enemigo'
Lam 1:13 El enemigo se &a adue5ado de las ri+uezas de Eerusal.n. La
ciudad !io a los paganos entrar !iolentamente en el santuario,
$gente a la +ue t=, <e5or, ordenaste +ue no entrara en tu lugar de
reunin'
Lam 1:11 6odos sus &aitantes lloran, andan en usca de alimentos; dieron
sus ri+uezas a camio de comida para poder sore!i!ir. $9ira,
<e5or, mi ruina' $8onsidera mi desgracia'
Lam 1:12 $Cstedes, los +ue !an por el camino, det.nganse a pensar si &ay
dolor como el mo, +ue tanto me &ace sufrir' $El <e5or me mand
esta afliccin al encenderse su eno#o'
Lam 1:1" El <e5or lanz desde lo alto un fuego +ue me &a calado &asta los
&uesos; tendi una trampa a mi paso y me &izo !ol!er atr2s; me &a
entregado al aandono, al sufrimiento a cada instante.
Lam 1:1) 9is pecados los &a !isto el <e5or; me &an sido atados por .l
mismo, y como un yugo pesan sore m: $acaan con mis fuerzas'
El <e5or me &a puesto en manos de gente ante la cual no puedo
resistir.
Lam 1:1, El <e5or arro# le#os de m a todos los !alientes +ue me defendan.
Lanz un e#.rcito a atacarme, para acaar con mis &omres m2s
!alientes. $El <e5or &a aplastado a la !irginal Eud2 como se
aplastan las u!as para sacar !ino'
Lam 1:1- Estas cosas me &acen llorar. 9is o#os se llenan de l2grimas, pues
no tengo a nadie +ue me consuele, a nadie +ue me d. nue!o
aliento. Entre ruinas &an +uedado mis &i#os, por+ue pudo m2s el
enemigo +ue nosotros.
Lam 1:1/ <in e;tiende las manos suplicante, pero no &ay +uien la
consuele. El <e5or &a ordenado +ue a Eaco lo rodeen sus
enemigos; Eerusal.n es para ellos o#eto de desprecio.
Lam 1:10 El <e5or &izo lo deido, por+ue me opuse a sus mandatos.
$Esc=c&enme, puelos todos; contemplen mi dolor' $9is #!enes y
#o!encitas &an sido lle!ados cauti!os'
Lam 1:11 :ed ayuda a mis amantes, pero ellos me traicionaron. 9is
sacerdotes y mis ancianos murieron en la ciudad: $andaan en
usca de alimentos para poder sore!i!ir'
Lam 1:23 $9ira, <e5or, mi angustia' $<iento +ue me estalla el pec&o' El dolor
me oprime el corazn cuando pienso en lo reelde +ue &e sido.
*ll2 afuera la espada mata a mis &i#os, y a+u adentro tami.n &ay
muerte.
Lam 1:21 La gente escuc&a mis lamentos, pero no &ay +uien me consuele.
6odos mis enemigos saen de mi mal, y se alegran de +ue t= lo
&ayas &ec&o. $>az +ue !enga el da +ue tienes anunciado, y +ue
les !aya a ellos como me &a ido a m'
Lam 1:22 >az +ue llegue a tu presencia toda la maldad +ue &an cometido;
tr2talos por sus pecados como me &as tratado a m, pues es
muc&o lo +ue lloro; $tengo enfermo el corazn'
Lam 2
Lam 2:1 $6an grande &a sido el eno#o del <e5or, +ue &a oscurecido a la
ella <in' >a derriado la &ermosura de Dsrael, como del cielo a
la tierra; ni si+uiera se acord, en su eno#o, del estrado de sus
pies.
Lam 2:2 El <e5or no &a de#ado en pie ni una sola de las casas de Eaco; en
un momento de furor &a destruido las fortalezas de la ella Eud2;
&a ec&ado por tierra, &umillados, al reino y sus goernantes.
Lam 2:" *l encenderse su eno#o, cort de un ta#o todo el poder de Dsrael.
?os retir el apoyo de su poder al enfrentarnos con el enemigo;
$&a prendido en Eaco un fuego +ue de!ora todo lo +ue encuentra'
Lam 2:) El <e5or, como un enemigo, tens el arco, afirm el razo; igual
+ue un ad!ersario, destroz lo +ue era agradale a la !ista; como
un fuego, lanz su eno#o sore el campamento de la ella <in.
Lam 2:, El <e5or actu como un enemigo: destruy por completo a Dsrael;
derrum todos sus palacios, derri sus fortalezas, colm a la
ella Eud2 de afliccin tras afliccin.
Lam 2:- 8omo un ladrn, &izo !iolencia a su santuario; destruy el lugar de
las reuniones. El <e5or &izo +ue en <in se ol!idaran las fiestas y
los s2ados. En el ardor de su eno#o, rec&az al rey y al sacerdote.
Lam 2:/ El <e5or &a rec&azado su altar, &a despreciado su santuario; &a
entregado en poder del enemigo las murallas +ue protegan la
ciudad. $>ay un gritero en el templo del <e5or, como si fuera da
de fiesta'
Lam 2:0 El <e5or decidi derrumar las murallas de la ella <in. 6raz el
plan de destruccin y lo lle! a cao sin descanso. :aredes y
murallas, +ue .l &a en!uelto en luto, se &an !enido aa#o al mismo
tiempo.
Lam 2:1 La ciudad no tiene puertas ni cerro#os: $+uedaron destrozados,
tirados por el suelo' <u rey y sus goernantes est2n entre
paganos; ya no e;iste la ley de Dios. $?i si+uiera sus profetas
tienen !isiones de parte del <e5or'
Lam 2:13 Los ancianos de la ella <in se sientan silenciosos en el suelo, se
ec&an pol!o sore la caeza y se !isten de ropas urdas. Las
#!enes de Eerusal.n agac&an la caeza &asta el suelo.
Lam 2:11 El llanto acaa con mis o#os, y siento +ue el pec&o me re!ienta; mi
2nimo se &a !enido al suelo al !er destruida la ciudad de mi gente,
al !er +ue &asta los ni5os de pec&o mueren de &amre por las
calles.
Lam 2:12 Decan los ni5os a sus madres: $(a no tenemos pan ni !ino' (
caan como &eridos de muerte por las calles de la ciudad,
e;&alando el =ltimo suspiro en razos de sus madres.
Lam 2:1" A* +u. te puedo comparar o aseme#ar, &ermosa Eerusal.nB A%u.
e#emplo puedo poner para consolarte, pura y ella ciudad de <inB
Enorme como el mar &a sido tu destruccin; A+ui.n podr2 darte
ali!ioB
Lam 2:1) Las !isiones +ue tus profetas te anunciaron no eran m2s +ue un !il
enga5o. ?o pusieron tu pecado al descuierto para &acer camiar
tu suerte; te anunciaron !isiones enga5osas, y te &icieron creer en
ellas.
Lam 2:1, *l !erte, los +ue !an por el camino aplauden en son de urla;
silan y mue!en urlones la caeza, diciendo de la ella
Eerusal.n: A( es esta la ciudad a la +ue llaman la m2;ima elleza
de la tierraB
Lam 2:1- 6odos tus enemigos aren la oca en contra tuya. Entre silidos y
gestos de amenaza, dicen: La &emos arruinado por completo. Este
es el da +ue tanto esper2amos; $por fin pudimos !erlo'
Lam 2:1/ El <e5or lle! a cao sus planes, cumpli su palara. Destruy sin
miramientos lo +ue muc&o antes &aa resuelto destruir, permiti
+ue el enemigo se riera de ti y puso en alto el poder del
ad!ersario.
Lam 2:10 $:dele ayuda al <e5or, ella ciudad de <in' $De#a correr de da y
de noc&e el torrente de tus l2grimas' $?o de#es de llorar, no des
reposo a tus o#os'
Lam 2:11 Le!2ntate, grita por las noc&es, grita &ora tras &ora; !aca tu
corazn delante del <e5or, d.#alo +ue corra como el agua; dirige a
.l tus manos suplicantes y ruega por la !ida de tus ni5os, +ue en
las es+uinas de las calles mueren por falta de alimentos.
Lam 2:23 9ira, <e5or, ponte a pensar +ue nunca a nadie &as tratado as.
A6endr2n acaso las madres +ue comerse a sus ni5os de pec&oB
A6endr2n los sacerdotes y profetas +ue ser asesinados en tu
santuarioB
Lam 2:21 6endidos por las calles se !en #!enes y ancianos; mis #!enes y
#o!encitas cayeron a filo de espada. En el da de tu ira, &eriste de
muerte, $mataste sin miramientos'
Lam 2:22 >as &ec&o !enir peligros de todos lados, como si acudieran a una
fiesta; en el da de tu ira, <e5or, no &uo nadie +ue escapara. *
los +ue yo cri. y edu+u., el enemigo los mat.
Lam "
Lam ":1 (o soy el +ue &a e;perimentado el sufrimiento a#o los golpes de
la furia del <e5or.
Lam ":2 9e &a lle!ado a regiones oscuras, me &a &ec&o andar por caminos
sin luz;
Lam ":" una y otra !ez, a todas &oras, descarga su mano sore m.
Lam ":) >a &ec&o en!e#ecer mi carne y mi piel, &a &ec&o pedazos mis
&uesos;
Lam ":, &a le!antado a mi alrededor un cerco de amargura y sufrimientos;
Lam ":- me &a &ec&o !i!ir en las somras, como los +ue murieron &ace
tiempo.
Lam ":/ 9e encerr en un cerco sin salida; me oprimi con pesadas
cadenas;
Lam ":0 aun+ue grit. pidiendo ayuda, no &izo caso de mis ruegos;
Lam ":1 me cerr el paso con muros de piedra, $cami el curso de mis
senderos'
Lam ":13 7l &a sido para m como un len escondido, como un oso a punto
de atacarme.
Lam ":11 9e &a des!iado del camino, me &a desgarrado, $me &a de#ado
lleno de terror'
Lam ":12 $6ens el arco y me puso como lanco de sus flec&as'
Lam ":1" Las flec&as lanzadas por el <e5or se me &an cla!ado muy &ondo.
Lam ":1) 6oda mi gente se urla de m; a todas &oras soy el tema de sus
urlas.
Lam ":1, El <e5or me &a llenado de amarguras; amarga es la eida +ue
me &a dado.
Lam ":1- 9e estrell los dientes contra el suelo; me &izo morder el pol!o.
Lam ":1/ De m se &a ale#ado la paz y &e ol!idado ya lo +ue es la dic&a.
Lam ":10 >asta &e llegado a pensar +ue &a muerto mi firme esperanza en el
<e5or.
Lam ":11 Hecuerdo mi tristeza y soledad, mi amargura y sufrimiento;
Lam ":23 me pongo a pensar en ello y el 2nimo se me !iene aa#o.
Lam ":21 :ero una cosa +uiero tener presente y poner en ella mi esperanza:
Lam ":22 El amor del <e5or no tiene fin, ni se &an agotado sus ondades.
Lam ":2" 8ada ma5ana se renue!an; $+u. grande es su fidelidad'
Lam ":2) ( me digo: $El <e5or lo es todo para m; por eso en .l confo'
Lam ":2, El <e5or es ueno con los +ue en .l confan, con los +ue a .l
recurren.
Lam ":2- Es me#or esperar en silencio a +ue el <e5or nos ayude.
Lam ":2/ Es me#or +ue el &omre se someta desde su #u!entud.
Lam ":20 El &omre dee +uedarse solo y callado cuando el <e5or se lo
impone;
Lam ":21 dee, &umillado, esar el suelo, pues tal !ez a=n &aya esperanza;
Lam ":"3 dee ofrecer la me#illa a +uien le &iera, y reciir el m2;imo de
ofensas.
Lam ":"1 El <e5or no &a de aandonarnos para siempre.
Lam ":"2 *un+ue &ace sufrir, tami.n se compadece, por+ue su amor es
inmenso.
Lam ":"" Healmente no le agrada afligir ni causar dolor a los &omres.
Lam ":") El pisotear sin compasin a los prisioneros del pas,
Lam ":", el !iolar los derec&os de un &omre en la propia cara del *ltsimo,
Lam ":"- el torcer la #usticia de un proceso, son cosas +ue el <e5or
condena.
Lam ":"/ 8uando algo se dice, cuando algo pasa, es por+ue el <e5or lo &a
ordenado.
Lam ":"0 6anto los ienes como los males !ienen por+ue el *ltsimo as lo
dispone.
Lam ":"1 <iendo el &omre un pecador, Ade +u. se +ue#a en esta !idaB
Lam ":)3 Hefle;ionemos seriamente en nuestra conducta, y !ol!amos
nue!amente al <e5or.
Lam ":)1 Ele!emos al Dios del cielo nuestros pensamientos y oraciones.
Lam ":)2 ?osotros pecamos y fuimos reeldes, y t= no perdonaste.
Lam ":)" ?os rodeaste con tu furia, nos perseguiste, $nos +uitaste la !ida sin
miramientos'
Lam ":)) 6e en!ol!iste en una nue para no escuc&ar nuestros ruegos.
Lam ":), ?os &as tratado como a !il asura delante de toda la gente.
Lam ":)- 6odos nuestros enemigos aren la oca en contra de nosotros;
Lam ":)/ temores, trampas, destruccin y ruina, $eso es lo +ue nos &a
tocado'
Lam ":)0 Hos de l2grimas rotan de mis o#os ante la destruccin de mi
amada ciudad.
Lam ":)1 Lloran mis o#os sin descanso, pues no &ar2 ali!io
Lam ":,3 &asta +ue el <e5or del cielo nos mire desde lo alto.
Lam ":,1 9e duelen los o#os &asta el alma, por lo ocurrido a las &i#as de mi
ciudad.
Lam ":,2 <in tener ning=n moti!o, mis enemigos me &an cazado como a un
a!e;
Lam ":," me enterraron !i!o en un pozo, y con una piedra taparon la salida.
Lam ":,) El agua me &a cuierto por completo, y &e pensado: Estoy perdido.
Lam ":,, (o, <e5or, in!oco tu nomre desde lo m2s profundo del pozo:
Lam ":,- t= escuc&as mi !oz, y no de#as de atender a mis ruegos.
Lam ":,/ El da +ue te llamo, !ienes a m, y me dices: ?o tengas miedo.
Lam ":,0 6= me defiendes, <e5or, en mi luc&a, t= rescatas mi !ida.
Lam ":,1 6= !es, <e5or, las in#usticias +ue sufro, $&azme #usticia'
Lam ":-3 6= !es sus deseos de !enganza y todos los planes +ue &acen
contra m.
Lam ":-1 Escuc&a, <e5or, sus ofensas y todos los planes +ue &acen contra
m;
Lam ":-2 las &aladuras de mis enemigos, +ue a todas &oras &alan en
contra ma.
Lam ":-" $9ira cmo en todas sus acciones soy o#eto de sus urlas'
Lam ":-) Dales, <e5or, su merecido, dales lo +ue sus &ec&os merecen.
Lam ":-, Endur.celes el entendimiento, y pon sore ellos tu maldicin.
Lam ":-- :ersguelos con furia, <e5or, $&az +ue desaparezcan de este
mundo'
Lam )
Lam ):1 $8mo se &a empa5ado el oro' $8mo perdi su rillo el oro fino'
$Esparcidas por todas las es+uinas est2n las piedras del santuario'
Lam ):2 Los &aitantes de <in, tan estimados, los +ue !alan su peso en
oro, a&ora son tratados como ollas de arro &ec&as por un simple
alfarero.
Lam ):" >asta las &emras de los c&acales dan la teta y amamantan a sus
cac&orros, pero la capital de mi puelo es cruel, cruel como un
a!estruz del desierto.
Lam ):) 6ienen tanta sed los ni5os de pec&o +ue la lengua se les pega al
paladar. :iden los ni5os pan, pero no &ay nadie +ue se lo d..
Lam ):, Los +ue antes coman en aundancia, a&ora mueren de &amre
por las calles. Los +ue crecieron en medio de lu#os, a&ora !i!en en
los muladares.
Lam ):- La maldad de la capital de mi puelo es mayor +ue el pecado de
<odoma, la cual fue destruida en un instante sin +ue nadie la
atacara.
Lam ):/ 92s lancos +ue la nie!e eran sus &omres escogidos, m2s
lancos +ue la lec&e; su cuerpo, m2s ro#izo +ue el coral; su porte,
&ermoso como el zafiro.
Lam ):0 :ero a&ora se !en m2s somros +ue las tinielas; nadie en la
calle podra reconocerlos. La piel se les pega a los &uesos, $la
tienen seca como le5a'
Lam ):1 9e#or les fue a los +ue murieron en atalla +ue a los +ue murieron
de &amre, por+ue estos murieron lentamente al faltarles los frutos
de la tierra.
Lam ):13 8on sus propias manos, mu#eres de uen corazn cocieron a sus
&i#os; sus propios &i#os les sir!ieron de comida al ser destruida la
capital de mi puelo.
Lam ):11 El <e5or agot su eno#o, dio rienda suelta al ardor de su furia; le
prendi fuego a <in y destruy &asta sus cimientos.
Lam ):12 Eam2s creyeron los reyes de la tierra, todos los +ue reinaan en el
mundo, +ue el enemigo, el ad!ersario, entrara por las puertas de
Eerusal.n.
Lam ):1" $( todo por el pecado de sus profetas, por la maldad de sus
sacerdotes, +ue dentro de la ciudad misma derramaron sangre
inocente'
Lam ):1) 8aminan inseguros, como ciegos, por las calles de la ciudad; tan
sucios est2n de sangre +ue nadie se atre!e a tocarles la ropa.
Lam ):1, $*p2rtense, ap2rtense 44les gritan44; son gente impura, no los
to+uen' <on !agaundos en fuga 44dicen los paganos44, no pueden
seguir !i!iendo a+u.
Lam ):1- La presencia del <e5or los dispers, y no !ol!i a dirigirles la
mirada. ?o &uo respeto para los sacerdotes ni compasin para
los ancianos.
Lam ):1/ 8on los o#os cansados, pero atentos, en !ano esperamos ayuda.
:endientes estamos de la llegada de un puelo +ue no puede
sal!ar.
Lam ):10 Figilan todos nuestros pasos; no podemos salir a la calle. ?uestro
fin est2 cerca, nos &a llegado la &ora; $&a llegado nuestro fin'
Lam ):11 92s !eloces +ue las 2guilas del cielo son nuestros perseguidores;
nos persiguen por los montes, $nos ponen trampas en el desierto'
Lam ):23 :reso &a cado el escogido del <e5or, el +ue daa aliento a
nuestra !ida, el rey de +uien decamos: * su somra !i!iremos
entre los puelos.
Lam ):21 $Hete, al.grate, nacin de Edom; t= +ue reinas en la regin de Cs'
$6ami.n a ti te llegar2 el trago amargo, y +uedar2s orrac&a y
desnuda'
Lam ):22 6u castigo &a terminado, ciudad de <in; el <e5or no !ol!er2 a
desterrarte. :ero castigar2 tu maldad, nacin de Edom, y pondr2 al
descuierto tus pecados.
Lam ,
Lam ,:1 Hecuerda, <e5or, lo +ue nos &a pasado; mranos, !e cmo nos
ofenden.
Lam ,:2 6odo lo nuestro est2 a&ora en manos de e;tran#eros; a&ora
nuestras casas son de gente e;tra5a.
Lam ,:" Estamos &u.rfanos, sin padre; nuestras madres &an +uedado
como !iudas.
Lam ,:) $?uestra propia agua tenemos +ue comprarla; nuestra propia le5a
tenemos +ue pagarla'
Lam ,:, ?os &an puesto un yugo en el cuello; nos cansamos, y no nos
de#an descansar.
Lam ,:- :ara llenarnos de pan, tendemos la mano a los egipcios y a los
asirios.
Lam ,:/ ?uestros padres pecaron, y ya no e;isten, y nosotros cargamos
con sus culpas.
Lam ,:0 *&ora somos dominados por escla!os, y no &ay +uien nos lire de
sus manos.
Lam ,:1 El pan lo conseguimos a riesgo de la !ida y a pesar de los
guerreros del desierto.
Lam ,:13 La piel nos arde como un &orno, por la fiere +ue el &amre nos
causa.
Lam ,:11 En <in y en las ciudades de Eud2, mu#eres y ni5as &an sido
des&onradas.
Lam ,:12 ?uestros #efes fueron colgados de las manos, los ancianos no
fueron respetados.
Lam ,:1" * los &omres m2s fuertes los pusieron a moler; los #!enes
cayeron a#o el peso de la le5a.
Lam ,:1) (a no &ay ancianos a las puertas de la ciudad; ya no se escuc&an
canciones #u!eniles.
Lam ,:1, (a no tenemos alegra en el corazn; nuestras danzas de alegra
acaaron en tristeza.
Lam ,:1- <e nos cay de la caeza la corona; $ay de nosotros, +ue &emos
pecado'
Lam ,:1/ :or eso tenemos enfermo el corazn; por eso se nos nula la !ista.
Lam ,:10 El monte <in es un montn de ruinas; en .l !an y !ienen las
zorras.
Lam ,:11 :ero t=, <e5or, por siempre reinar2s; $siempre estar2s en tu trono'
Lam ,:23 A:or +u. &as de ol!idarnos para siempreB A:or +u. &as de
aandonarnos tanto tiempoB
Lam ,:21 $>aznos !ol!er a ti, <e5or, y !ol!eremos' $>az +ue nuestra !ida
sea otra !ez lo +ue antes fue'
Lam ,:22 :ero t= nos &as rec&azado por completo; muc&o &a sido tu eno#o
con nosotros.
E;E<UIEL
Ez 1
Ez 1:14" (o, el sacerdote Eze+uiel, &i#o de Guz, estaa un da a orillas del
ro %uear, en Gailonia, entre los +ue &aan sido lle!ados al
destierro. En esto se ari el cielo, y !i a Dios en una !isin. Era el
da cinco del mes cuarto del a5o treinta, cinco a5os despu.s +ue
el rey Eoa+un &aa sido lle!ado al destierro. El <e5or puso su
mano sore m.
Ez 1:) Entonces !i +ue del norte !ena un !iento &uracanado; de una gran
nue sala un fuego como de rel2mpagos, y en su derredor &aa
un fuerte resplandor. En medio del fuego rillaa algo seme#ante al
metal ru5ido,
Ez 1:, y en el centro mismo &aa algo parecido a cuatro seres con
aspecto &umano.
Ez 1:- 8ada uno de ellos tena cuatro caras y cuatro alas;
Ez 1:/ sus piernas eran rectas, con pezu5as como de ecerro, y rillaan
como ronce muy pulido.
Ez 1:041 *dem2s de sus cuatro caras y sus cuatro alas, estos seres tenan
manos de &omre en sus cuatro costados, dea#o de sus alas. Las
alas se tocaan unas con otras. *l andar, no se !ol!an, sino +ue
caminaan de frente.
Ez 1:13 Las caras de los cuatro seres tenan este aspecto: por delante, su
cara era la de un &omre; a la derec&a, la de un len; a la
iz+uierda, la de un toro; y por detr2s, la de un 2guila.
Ez 1:11 Las alas se e;tendan &acia arria. Dos de ellas se tocaan entre
s, y con las otras dos se curan el cuerpo.
Ez 1:12 6odos caminaan de frente, y no se !ol!an al andar. Dan en la
direccin en +ue el poder de Dios los lle!aa.
Ez 1:1" El aspecto de los seres era como de carones encendidos, o como
de algo parecido a antorc&as +ue ian y !enan en medio de ellos;
el fuego era resplandeciente, y de .l salan rel2mpagos.
Ez 1:1) Los seres ian y !enan r2pidamente, como si fueran rel2mpagos.
Ez 1:1, 9ir. a a+uellos seres y !i +ue en el suelo, al lado de cada uno de
ellos, &aa una rueda.
Ez 1:1- Las cuatro ruedas eran iguales y, por la manera en +ue estaan
&ec&as, rillaan como el topacio. :areca como si dentro de cada
rueda &uiera otra rueda.
Ez 1:1/ :odan a!anzar en cual+uiera de las cuatro direcciones, sin tener
+ue !ol!erse.
Ez 1:10 Fi +ue las cuatro ruedas tenan sus aros, y +ue en su derredor
estaan llenas de refle#os.
Ez 1:11 8uando a+uellos seres a!anzaan, tami.n a!anzaan las ruedas
con ellos, y cuando los seres se le!antaan del suelo, tami.n se
le!antaan las ruedas.
Ez 1:23 Los seres se mo!an en la direccin en +ue el poder de Dios los
impulsaa, y las ruedas se le!antaan #unto con ellos, por+ue las
ruedas formaan parte !i!a de los seres.
Ez 1:21 8uando los seres se mo!an, se mo!an tami.n las ruedas, y
cuando ellos se detenan, las ruedas tami.n se detenan; y
cuando los seres se le!antaan del suelo, tami.n las ruedas se
le!antaan con ellos, por+ue las ruedas formaan parte !i!a de los
seres.
Ez 1:22 :or encima de sus caezas se !ea una especie de !eda,
rillante como el cristal.
Ez 1:2" Dea#o de la !eda se e;tendan rectas las alas de a+uellos
seres, toc2ndose unas con otras. 8on dos de ellas se curan el
cuerpo.
Ez 1:2) ( o tami.n el ruido +ue &acan las alas cuando a!anzaan: era
como el ruido del agua de un ro crecido, como la !oz del
6odopoderoso, como el ruido de un gran e#.rcito. 8uando se
detenan, a#aan las alas.
Ez 1:2, ( sali un ruido de encima de la !eda +ue estaa sore la
caeza de ellos.
Ez 1:2- Encima de la !eda !i algo como un trono +ue pareca de zafiro,
y sore a+uella especie de trono &aa alguien +ue pareca un
&omre.
Ez 1:2/ De lo +ue pareca ser su cintura para arria, !i +ue rillaa como
metal ru5ido rodeado de fuego, y de all para aa#o !i algo
seme#ante al fuego. En su derredor &aa un resplandor
Ez 1:20 parecido al arco iris cuando aparece entre las nues en un da de
llu!ia. De esta manera se me present la gloria del <e5or. *l !erla,
me inclin. &asta tocar el suelo con la frente.
Ez 2
Ez 2:1 Luego o una !oz +ue me deca: 6=, &omre, ponte de pie, +ue te
!oy a &alar.
Ez 2:2 9ientras esa !oz me &alaa, entr en m el poder de Dios y me
&izo ponerme de pie. Entonces o +ue la !oz +ue me &alaa
Ez 2:" segua diciendo: * ti, &omre, te !oy a en!iar a los israelitas, un
puelo desoediente +ue se &a reelado contra m. Ellos y sus
antepasados se &an le!antado contra m &asta este mismo da.
Ez 2:) 6ami.n sus &i#os son tercos y de caeza dura. :ues te !oy a
en!iar a ellos, para +ue les digas: Esto dice el <e5or.
Ez 2:, ( ya sea +ue te &agan caso o no, pues son gente reelde, sar2n
+ue &ay un profeta en medio de ellos.
Ez 2:- 6=, &omre, no tengas miedo de ellos ni de lo +ue te digan,
aun+ue te sientas como rodeado de espinos o !i!iendo entre
alacranes. ?o tengas miedo de lo +ue te digan ni te asustes ante
la cara +ue pongan, por muy reeldes +ue sean.
Ez 2:/ 6= comuncales mis palaras, ya sea +ue te &agan caso o no,
pues son muy reeldes.
Ez 2:0 *tiende ien lo +ue te digo, y no seas reelde como ellos. *re la
oca y come lo +ue te !oy a dar.
Ez 2:1 Entonces !i una mano e;tendida &acia m, la cual tena un escrito
enrollado.
Ez 2:13 La mano lo desenroll delante de m. Estaa escrito por amos
lados: eran lamentos, ayes de dolor y amenazas.
Ez "
Ez ":1 Entonces me di#o: 6=, &omre, cmete este escrito, y luego !e a
&alar a la nacin de Dsrael.
Ez ":2 *r la oca y .l me &izo comer el escrito.
Ez ":" Luego me di#o: 6r2gate a&ora este escrito +ue te doy, y llena con .l
tu estmago. (o me lo com, y me supo tan dulce como la miel.
Ez ":) Entonces me di#o: Fe y comunica al puelo de Dsrael lo +ue tengo
+ue decirle.
Ez ":, (o no te en!o a un puelo +ue &ala una lengua complicada o
difcil de entender, sino al puelo de Dsrael.
Ez ":- ?o te en!o a naciones numerosas +ue &alan idiomas
complicados o difciles, +ue t= no entenderas. *un+ue, si yo te
en!iara a esos puelos, ellos te &aran caso.
Ez ":/ En camio, el puelo de Dsrael no !a a +uerer &acerte caso, por+ue
no +uiere &acerme caso a m. 6odo el puelo de Dsrael es terco y
de caeza dura.
Ez ":0 :ero yo !oy a &acerte tan ostinado y terco como ellos.
Ez ":1 Foy a &acerte duro como el diamante, m2s duro +ue la piedra. ?o
les tengas miedo, ni te asustes ante la cara +ue pongan, por muy
reeldes +ue sean.
Ez ":13 Luego me di#o: Escuc&a atentamente todo lo +ue te !oy a decir, y
gr2atelo en la memoria.
Ez ":11 Fe a !er a tus compatriotas +ue est2n en el destierro y, ya sea +ue
te &agan caso o no, diles: Esto dice el <e5or.
Ez ":12 Entonces el poder de Dios me le!ant, y detr2s de m o un fuerte
ruido, como de un terremoto, al le!antarse de su sitio la gloria del
<e5or.
Ez ":1" El ruido lo &acan las alas de los seres al rozarse unas con otras, y
las ruedas +ue estaan #unto a ellos; el ruido era como el de un
gran terremoto.
Ez ":1) El poder de Dios me le!ant y me sac de all, y yo me fui triste y
amargado, mientras el <e5or me agarraa fuertemente con su
mano.
Ez ":1, ( llegu. a 6el *i, a orillas del ro %uear, donde !i!an los
israelitas desterrados, y durante siete das me +ued. all con ellos,
sin saer +u. &acer ni +u. decir.
Ez ":1- *l cao de los siete das, el <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez ":1/ * ti, &omre, yo te &e puesto de centinela para el puelo de Dsrael.
8uando yo te comuni+ue alg=n mensa#e, deer2s anunci2rselo de
mi parte, para +ue est.n ad!ertidos.
Ez ":10 :uede darse el caso de +ue yo pronuncie sentencia de muerte
contra un mal!ado; pues ien, si t= no le &alas a ese mal!ado y le
ad!iertes +ue de#e su mala conducta para +ue pueda seguir
!i!iendo, .l morir2 por su pecado, pero yo te pedir. a ti cuentas de
su muerte.
Ez ":11 <i t=, en camio, ad!iertes al mal!ado y .l no de#a su maldad ni su
mala conducta, .l morir2 por su pecado, pero t= sal!ar2s tu !ida.
Ez ":23 6ami.n puede darse el caso de +ue un &omre recto de#e su !ida
de rectitud y &aga lo malo, y +ue yo lo ponga en peligro de caer; si
t= no se lo ad!iertes, morir2. (o no tomar. en cuenta el ien +ue
&aya &ec&o, y morir2 por su pecado, pero a ti te pedir. cuentas de
su muerte.
Ez ":21 <i t=, en camio, ad!iertes a ese &omre +ue no pe+ue, y .l no
peca, seguir2 !i!iendo, por+ue &izo caso de la ad!ertencia, y t=
sal!ar2s tu !ida.
Ez ":22 El <e5or puso all mismo su mano sore m, y me di#o: Le!2ntate y
sal a la llanura, +ue all te !oy a &alar.
Ez ":2" (o me le!ant. y sal a la llanura, y all !i la gloria del <e5or, como
la &aa !isto a orillas del ro %uear. 9e inclin. &asta tocar el
suelo con la frente,
Ez ":2) pero el poder de Dios entr en m y me &izo poner de pie.
Entonces el <e5or me &al de esta manera: Fe y enci.rrate en tu
casa.
Ez ":2, 9ira, te !an a atar con cuerdas, de manera +ue no podr2s salir y
estar con el puelo.
Ez ":2- *dem2s yo !oy a &acer +ue tu lengua se te +uede pegada al
paladar y +ue te +uedes mudo. ?o podr2s reprenderlos, aun+ue
son un puelo reelde.
Ez ":2/ :ero cuando yo +uiera decirte algo, te de!ol!er. el &ala, y
entonces les dir2s: Esto dice el <e5or. El +ue +uiera oir, oir2, pero
el +ue no +uiera, no oir2. :or+ue son un puelo reelde.
Ez )
Ez ):1 ( t=, &omre, toma un adoe, ponlo delante de ti y diu#a sore .l
la ciudad de Eerusal.n.
Ez ):2 Luego rod.ala de e#.rcitos y de instrumentos de asalto, construye
un muro a su alrededor, y tami.n una rampa, para +ue se !ea
como una ciudad sitiada.
Ez ):" 6oma en seguida una l2mina de &ierro y ponla entre ti y la ciudad,
como si fuera una muralla, y colcate frente a la ciudad, como si la
estu!ieras atacando. Esto ser!ir2 de se5al a los israelitas.
Ez ):) ( t= te acostar2s sore el lado iz+uierdo, y ec&ar2s sore ti la
culpa del puelo de Dsrael. 6endr2s +ue estar acostado sore ese
lado, lle!ando sore ti su culpa
Ez ):, trescientos no!enta das, o sea, un da por cada a5o de culpa de
Dsrael.
Ez ):- 8uando &ayas cumplido ese tiempo, te acostar2s sore el lado
derec&o y ec&ar2s sore ti la culpa del reino de Eud2 durante
cuarenta das. Cn da por cada a5o de culpa.
Ez ):/ Luego te !ol!er2s &acia Eerusal.n, rodeada de enemigos; te
desnudar2s el razo y &alar2s en mi nomre contra ella.
Ez ):0 9ira, te !oy a atar con cuerdas, para +ue no te puedas !ol!er de
un lado a otro &asta +ue completes los das en +ue dees estar
sufriendo.
Ez ):1 6oma en seguida un poco de trigo, ceada, mi#o y a!ena, y
tami.n &aas y lente#as; m.zclalo todo en una sola !asi#a y &az
con ello tu pan. Eso es lo +ue comer2s durante los trescientos
no!enta das +ue estar2s acostado sore el lado iz+uierdo.
Ez ):13 6omar2s tu comida a &oras fi#as, en raciones de un cuarto de Milo
por da;
Ez ):11 el agua la tomar2s tami.n a &oras fi#as, en raciones de medio litro
por da.
Ez ):12 6u comida ser2 una torta de ceada, cocida en fuego de esti.rcol
&umano, y la preparar2s donde la gente te !ea.
Ez ):1" Luego a5adi el <e5or: 8omida impura como esa es la +ue
tendr2n +ue comer los israelitas en los pases a donde los !oy a
desterrar.
Ez ):1) (o le contest.: :ero, <e5or, yo nunca en mi !ida &e tocado nada
impuro; nunca &e comido carne de un animal muerto por s solo, o
despedazado por las fieras, ni &e proado nunca carne impura.
Ez ):1, Entonces .l me di#o: Gueno, te permito +ue uses esti.rcol de !aca
en !ez de esti.rcol &umano, para cocer tu pan.
Ez ):1- Despu.s me di#o: Foy a &acer +ue falten alimentos en Eerusal.n.
La comida estar2 racionada, y la gente se la comer2 con angustia;
el agua estar2 medida, y la eer2n llenos de miedo.
Ez ):1/ Les faltar2 agua y comida, y unos a otros se mirar2n llenos de
miedo. ( por sus pecados se ir2n pudriendo en !ida.
Ez ,
Ez ,:1 El <e5or me di#o: *&ora, &omre, toma un cuc&illo afilado como
na!a#a de afeitar, y r2pate la caeza y la ara. 6oma luego una
alanza, y di!ide tu pelo en tres partes.
Ez ,:2 8uando termine el ata+ue a la ciudad, +uema una de las tres
partes del pelo en medio de la ciudad; toma despu.s un cuc&illo, y
corta otra de esas tres partes de pelo alrededor de la ciudad, y la
parte restante l2nzala al !iento. (o ir. detr2s de la gente de la
ciudad, con una espada en la mano.
Ez ,:" 6oma unos cuantos de a+uellos pelos, y 2talos en el orde de tu
!estido.
Ez ,:) 6oma luego unos pocos de ellos, y .c&alos al fuego para +ue se
+uemen. De all saldr2 fuego contra todo el puelo de Dsrael.
Ez ,:, (o, el <e5or, lo digo: *& est2 Eerusal.n. (o fui +uien la puso en
medio de los puelos y naciones.
Ez ,:- :ero ella se reel contra mis leyes y mandatos, y &a resultado
peor +ue los puelos y naciones a su alrededor, pues no oedece
mis leyes ni sigue mis mandatos.
Ez ,:/ :or eso yo, el <e5or, lo digo: Cstedes &an sido m2s reeldes +ue
los puelos +ue los rodean, y no &an seguido mis mandatos; ni
si+uiera &an cumplido las leyes de los puelos +ue los rodean.
Ez ,:0 :or eso yo, el <e5or, lo digo: (o tami.n me !oy a poner contra ti,
Eerusal.n; !oy a e#ecutar la sentencia contra ti a la !ista de las
naciones,
Ez ,:1 como nunca lo &aa &ec&o ni !ol!er. a &acerlo. 6an detestales
son todas tus acciones.
Ez ,:13 Dentro de ti &ar2 padres +ue se coman a sus &i#os, e &i#os +ue se
coman a sus padres. E#ecutar. la sentencia contra ti, y a los +ue
sore!i!an los dispersar. a los cuatro !ientos.
Ez ,:11 (o, el <e5or, lo #uro por mi !ida: como ustedes &an profanado mi
santo templo con sus dolos inmundos y sus acciones detestales,
tami.n yo los !oy a destrozar sin misericordia; no tendr.
compasin de ustedes.
Ez ,:12 Cna tercera parte de tus &aitantes morir2 de peste y de &amre
dentro de ti, otra tercera parte caer2 asesinada por los enemigos
en los alrededores, y a la tercera parte restante la dispersar. a los
cuatro !ientos. (o ir. detr2s de ellos con una espada en la mano.
Ez ,:1" Entonces descargar. mi furor; &ar. +ue mi ira contra ellos +uede
satisfec&a, y me calmar.. ( cuando &aya descargado mi ira contra
ellos, sar2n +ue yo, el <e5or, fui +uien lo di#o en el ardor de mis
celos.
Ez ,:1) (o te con!ertir. en un montn de ruinas, Eerusal.n; te &umillar. en
medio de los puelos +ue te rodean, para +ue lo !ean todos los
+ue pasen.
Ez ,:1, 8uando yo e#ecute con ira y furor la sentencia contra ti, y te
castigue duramente, todos te insultar2n y te ofender2n, y ser!ir2s
de escarmiento terrile para los puelos +ue te rodean. (o, el
<e5or, lo &e dic&o.
Ez ,:1- (o &ar. +ue !enga el &amre sore ustedes, como terriles
flec&as destructoras. <, &ar. +ue !engan sore ustedes la
destruccin y el &amre y la escasez de alimentos.
Ez ,:1/ <, &ar. !enir sore ustedes &amre, enfermedad y muerte, y
animales feroces +ue los de#ar2n sin &i#os; y &ar. +ue muc&os de
ustedes mueran en la guerra. (o, el <e5or, lo &e dic&o.
Ez -
Ez -:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez -:2 9ira &acia los montes de Dsrael, y &2lales en mi nomre
Ez -:" de la siguiente manera: Escuc&en, montes de Dsrael, lo +ue dice el
<e5or a los montes, las colinas, los ros y los !alles: Foy a &acer
!enir sore ustedes la guerra, y a destruir sus lugares altos de
culto pagano.
Ez -:) >ar. pedazos los altares donde ustedes ofrecen sacrificios y
+ueman incienso, y &ar. +ue sus &omres caigan muertos delante
de los dolos.
Ez -:, *rro#ar. los cad2!eres de los israelitas delante de sus dolos, y
esparcir. sus &uesos alrededor de sus altares.
Ez -:- En todos los lugares donde ustedes !i!an, las ciudades ser2n
destruidas y sus altares de culto pagano +uedar2n en ruinas. <us
altares +uedar2n completamente destruidos, sus dolos, &ec&os
pedazos; sus altares para +uemar incienso, derrumados; todo lo
+ue ustedes &an &ec&o desaparecer2.
Ez -:/ ( cuando !ean caer muerta entre ustedes a tanta gente,
reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez -:0 :ero yo &ar. +ue algunos de ustedes se sal!en de la muerte y
+ueden con !ida, esparcidos entre las naciones.
Ez -:1 Los sore!i!ientes se acordar2n de m en esas naciones; se
acordar2n de cmo los &ice sufrir por &aerme sido infieles y por
&aerse apartado de m para adorar dolos. Ellos sentir2n asco de
s mismos por todas las maldades +ue &an &ec&o, por todas sus
acciones detestales.
Ez -:13 Entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or y +ue, cuando promet
en!iarles estos males, no &ice !anas amenazas.
Ez -:11 El <e5or me di#o: Lam.ntate dando golpes con las manos y los
pies; lanza gritos de dolor por las maldades detestales del puelo
de Dsrael, pues !a a morir por causa de la guerra, el &amre y las
enfermedades.
Ez -:12 Los +ue est.n le#os morir2n por las enfermedades, los +ue est.n
cerca morir2n en la guerra, y los +ue +ueden con !ida morir2n de
&amre. *s acaar. de descargar mi ira contra ellos.
Ez -:1" ( cuando !ean los cad2!eres de esa gente entre sus dolos y
alrededor de los altares, en todas las colinas ele!adas, en las
cumres de los montes, dea#o de todo 2rol !erde, dea#o de toda
encina frondosa, y en los lugares en +ue ofrecieron a sus dolos
perfumes agradales, entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez -:1) Le!antar. mi mano para castigarlos y, desde el desierto del sur
&asta Hil2 en el norte, con!ertir. su pas y todos sus lugares
&aitados en un desierto espantoso. Entonces reconocer2n +ue yo
soy el <e5or.
Ez /
Ez /:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez /:2 (o, el <e5or, digo al pas de Dsrael: (a llega el fin, ya llega el fin de
la tierra entera.
Ez /:" (a llega tu fin, Dsrael. Foy a descargar mi ira contra ti; !oy a pedirte
cuentas de tu conducta y a castigarte por todas tus acciones
detestales.
Ez /:) ?o te !oy a tratar con misericordia; !oy a castigarte por tu
conducta y a &acerte pagar las consecuencias de tus acciones
detestales. ( reconocer2n ustedes +ue yo soy el <e5or.
Ez /:,4- (o, el <e5or, digo: 9ira, ya se acerca el fin, y !a a !enir desgracia
tras desgracia; ya est2 cerca el fin para ti.
Ez /:/ Llega la destruccin, &aitantes del pas. El momento &a llegado;
se acerca el da en +ue solo &ar2 confusin. <e acaar2 la
alegra en las monta5as.
Ez /:0 *&ora mismo, en seguida, descargar. mi ira contra ti &asta +uedar
satisfec&o, te pedir. cuentas de tu conducta y te castigar. por
todas tus acciones detestales.
Ez /:1 ?o te !oy a tratar con misericordia; !oy a castigarte por tu
conducta y a &acerte pagar las consecuencias de tus acciones
detestales. ( reconocer2n ustedes +ue yo, el <e5or, soy +uien
los castiga.
Ez /:13 $*+u est2 el da' $(a lleg' $Fino la destruccin' La maldad triunfa
por todas partes y es muc&a la insolencia.
Ez /:11 La !iolencia aparece y produce maldad. :ero ellos no lograr2n
nada con sus ri+uezas y su gritero. ?o &ay en ellos nada de !alor.
Ez /:12 Lleg el momento, !ino el da. ?i el !endedor tiene de +u.
alegrarse, ni el comprador por +u. ponerse triste. Foy a castigar
con ira el orgullo de Dsrael.
Ez /:1" El +ue &aya !endido algo no lo recuperar2 en toda su !ida, ni
podr2 des&acer el negocio +ue &izo. Los mal!ados no podr2n
conser!ar su !ida.
Ez /:1) <uena la trompeta llamando a la atalla; todos se preparan, pero
nadie sale a luc&ar. Foy a castigar con ira el orgullo de Dsrael.
Ez /:1, *fuera &ay guerra, y adentro enfermedades y &amre. Los +ue
est.n en los campos morir2n en la guerra, y los +ue est.n en la
ciudad morir2n de &amre y enfermedad.
Ez /:1- *un+ue algunos logren escapar a las monta5as, como palomas
asustadas, todos morir2n por sus pecados.
Ez /:1/ 6odos de#ar2n caer los razos, y les temlar2n de miedo las
rodillas.
Ez /:10 <e !estir2n con ropas 2speras en se5al de dolor; todo el cuerpo
les temlar2, e ir2n con la cara ro#a de !erg@enza y la caeza
rapada.
Ez /:11 6irar2n su plata a la calle; tirar2n su oro como si fuera asura. ?i
su oro ni su plata podr2 sal!arlos en el da de la ira del <e5or. ?o
podr2n calmar el &amre ni llenar el estmago, por+ue el oro fue la
causa de +ue cayeran en la maldad.
Ez /:23 :or la elleza de sus #oyas se llenaron de !anidad, y con ellas
&icieron las detestales im2genes de sus dolos. :or eso yo
con!ertir. esas #oyas suyas en asura.
Ez /:21 >ar. +ue !engan e;tran#eros y se las roen, +ue !enga la gente
m2s despreciale de la tierra y se las +uite, y las trate como cosa
impura.
Ez /:22 (o me apartar. de este pas y de#ar. +ue profanen mi templo, +ue
era mi tesoro. Fendr2n andidos y lo profanar2n.
Ez /:2" :repara una cadena, por+ue en el pas se condena a muc&os por
asesinato y la ciudad est2 llena de !iolencia.
Ez /:2) (o !oy a &acer +ue !enga gente mal!ada y se apodere de las
casas de la ciudad. :ondr. fin al orgullo de los poderosos; &ar.
+ue sus lugares sagrados sean profanados.
Ez /:2, El terror se apoderar2 de ellos; uscar2n la paz, y no la
encontrar2n.
Ez /:2- Fendr2 desgracia tras desgracia; malas noticias, una tras otra. En
!ano uscar2n alg=n profeta +ue les &aga una re!elacin; no
&ar2 sacerdotes +ue los instruyan ni ancianos +ue les den
conse#os.
Ez /:2/ El rey se pondr2 de luto, el goernante caer2 en la tristeza y el
puelo se pondr2 a temlar. Los tratar. seg=n su conducta y los
#uzgar. seg=n su manera de #uzgar. *s reconocer2n +ue yo soy el
<e5or. Eerusal.n
Ez 0
Ez 0:1 El da cinco del mes se;to del a5o se;to, estaa yo sentado en mi
casa en compa5a de los ancianos de Eud2. De repente el <e5or
puso su mano sore m,
Ez 0:2 y !i algo +ue pareca un &omre. De lo +ue pareca ser su cintura
para aa#o, !i algo seme#ante al fuego, y de all para arria rillaa
como metal ru5ido.
Ez 0:" El &omre e;tendi lo +ue pareca ser una mano y me agarr por
el pelo. Entonces el poder de Dios me le!ant por los aires y, en
!isiones producidas por Dios, me lle! a Eerusal.n y me coloc a
la entrada de la puerta interior de la ciudad, +ue da &acia el norte,
donde se encuentra el dolo +ue pro!oca la ira del <e5or.
Ez 0:) *ll estaa la gloria del Dios de Dsrael, como yo la &aa !isto en la
!isin +ue tu!e en la llanura.
Ez 0:, Entonces me di#o: Dirige tu !ista &acia el norte. Dirig mi !ista &acia
el norte y, en la entrada, #unto a la puerta del altar, !i el dolo +ue
pro!oca la ira del <e5or.
Ez 0:- Luego me di#o: AFes las cosas tan detestales +ue &acen los
israelitas, con las cuales me ale#an de mi santo temploB :ues
toda!a !er2s otras peores.
Ez 0:/ Luego me lle! a la entrada del atrio. En el muro se !ea un
o+uete.
Ez 0:0 Entonces me di#o: *granda el o+uete del muro. (o agrand. el
o+uete y encontr. una entrada.
Ez 0:1 Entonces me di#o: Entra y !er2s las cosas tan &orriles +ue &acen
all.
Ez 0:13 Entr. y, a todo lo largo del muro, !i pintadas toda clase de figuras
de reptiles y de otros animales impuros, y toda clase de dolos del
puelo de Dsrael.
Ez 0:11 <etenta ancianos israelitas, entre los +ue se encontraa
Eaazanas, &i#o de <af2n, rendan culto a esos dolos. 8ada uno
tena un incensario en la mano, del cual sua una espesa nue de
incienso.
Ez 0:12 ( me di#o: AFes lo +ue &acen en secreto los ancianos israelitas,
cada uno en el nic&o de su doloB :iensan +ue yo no los !eo, +ue
&e aandonado el pas.
Ez 0:1" ( a5adi: 6oda!a los !er2s &acer cosas peores.
Ez 0:1) ( me lle! a la puerta de entrada del templo del <e5or, +ue da
&acia el norte. *ll estaan sentadas unas mu#eres, llorando por el
dios 6amuz.
Ez 0:1, Entonces me di#o: AFes estoB :ues toda!a !er2s cosas peores.
Ez 0:1- Entonces me lle! al atrio interior del templo del <e5or y, a la
entrada del santuario, entre el !estulo y el altar, unos !einticinco
&omres estaan de espaldas al santuario; inclinados &acia el
oriente, y con la frente en el suelo, adoraan al sol.
Ez 0:1/ Entonces el <e5or me di#o: ALo !esB $?o le &a astado al puelo
de Eud2 con &acer a+u estas cosas tan detestales, +ue adem2s
&a llenado el pas de actos de !iolencia' Cna y otra !ez pro!ocan
mi ira, y &acen +ue su pestilencia me llegue a la nariz.
Ez 0:10 :ero yo !oy a actuar con ira. ?o tendr. ninguna compasin de
ellos. *un+ue me llamen a gritos, no los escuc&ar..
Ez 1
Ez 1:1 Despu.s o una !oz muy fuerte, +ue me grit al odo: $(a llegan los
+ue !an a castigar la ciudad, cada uno con su arma de destruccin
en la mano'
Ez 1:2 Fi entonces +ue seis &omres entraan por la puerta superior +ue
da al norte, cada uno con un mazo en la mano. En medio de ellos
!ena un &omre !estido de lino, +ue lle!aa a la cintura
instrumentos de escriir. Entraron y se detu!ieron #unto al altar de
ronce.
Ez 1:" Entonces la gloria del Dios de Dsrael se ele! de encima de los
seres alados, donde &aa estado, y se dirigi a la entrada del
templo. El <e5or llam al &omre !estido de lino +ue lle!aa a la
cintura instrumentos de escriir,
Ez 1:) y le di#o: Hecorre la ciudad de Eerusal.n, y pon una se5al en la
frente de los +ue sientan tristeza y pesar por todas las cosas
detestales +ue se &acen en ella.
Ez 1:,4- Luego o +ue les deca a los otros &omres: Fayan tras .l a
recorrer la ciudad y, comenzando por mi templo, maten sin ninguna
compasin a ancianos, #!enes, muc&ac&as, ni5os y mu#eres. :ero
no to+uen a nadie +ue tenga la se5al. Ellos, entonces, comenzaron
por los ancianos +ue estaan delante del templo.
Ez 1:/ Despu.s les di#o: Fayan al templo, y prof2nenlo; y llenen de
cad2!eres sus atrios. Ellos salieron y comenzaron a matar gente
en la ciudad.
Ez 1:0 ( mientras lo &acan, yo me +ued. solo. Entonces me inclin. &asta
tocar el suelo con la frente, y lleno de dolor grit.: <e5or, A!as a
descargar tu ira sore Eerusal.n &asta destruir lo poco +ue +ueda
de DsraelB
Ez 1:1 El <e5or me respondi: El pecado del puelo de Dsrael y de Eud2
es muy grande. El pas est2 lleno de crmenes; la ciudad est2 llena
de in#usticia. :iensan +ue yo &e aandonado al pas y +ue no !eo
lo +ue &acen.
Ez 1:13 :ues no !oy a tener ninguna compasin de ellos, sino +ue les !oy
a pedir cuentas de su conducta.
Ez 1:11 Entonces el &omre !estido de lino +ue lle!aa a la cintura
instrumentos de escriir, !ol!i y di#o: (a &e cumplido la orden +ue
me diste.
Ez 13
Ez 13:1 Luego !i +ue, encima de la !eda +ue estaa sore las caezas
de los seres alados, apareci algo as como un trono +ue pareca
de zafiro.
Ez 13:2 ( el <e5or di#o al &omre !estido de lino: 9.tete entre las ruedas
del carro, dea#o de los seres alados, y toma un pu5ado de rasas
encendidas, de esas +ue est2n en medio de los seres alados, y
esp2rcelas sore la ciudad. ( !i cmo el &omre se meti.
Ez 13:" En ese momento los seres alados estaan al sur del templo, y una
nue llenaa el atrio interior.
Ez 13:) Entonces la gloria del <e5or se ele! de encima de los seres
alados y se dirigi a la entrada del templo; y la nue llen el
templo, y el atrio se ilumin con el resplandor de la gloria del
<e5or.
Ez 13:, El ruido +ue &acan las alas de los seres alados se oa &asta en el
atrio e;terior. Era como si el Dios todopoderoso estu!iera
&alando.
Ez 13:- Entonces el <e5or orden al &omre !estido de lino +ue tomara
fuego de entre las ruedas del carro, de en medio de los seres
alados. El &omre fue y se puso #unto a una de las ruedas.
Ez 13:/40 Dea#o de las alas de los seres alados se !ea algo as como una
mano de &omre. Cno de ellos e;tendi la mano &acia el fuego
+ue estaa en medio y, tomando un poco, se lo puso en las manos
al &omre !estido de lino, el cual lo tom y se fue.
Ez 13:1 Eunto a los seres alados !i cuatro ruedas, una #unto a cada uno de
ellos. Las ruedas rillaan como si fueran de topacio.
Ez 13:13 Las cuatro ruedas eran iguales y parecan estar una dentro de la
otra.
Ez 13:11 8uando los seres alados a!anzaan en una de las cuatro
direcciones, no tenan +ue !ol!erse, sino +ue a!anzaan en la
direccin en +ue ia el de adelante.
Ez 13:12 <u cuerpo, sus espaldas, sus manos y sus alas estaan llenos de
refle#os por todos lados, lo mismo +ue las cuatro ruedas.
Ez 13:1" (o mismo o +ue a las ruedas tami.n les daan el nomre de
carro.
Ez 13:1) 8ada ser alado tena cuatro caras: la primera cara era la de un
toro; la segunda, la de un &omre; la tercera, la de un len; y la
cuarta, la de un 2guila.
Ez 13:1, Estos seres son los mismos +ue yo &aa !isto #unto al ro %uear.
Los seres alados se le!antaron,
Ez 13:1- y cuando ellos a!anzaan, tami.n a!anzaan las ruedas; y
cuando alzaan las alas para le!antarse del suelo, las ruedas no
se apartaan de su lado;
Ez 13:1/ cuando se detenan, se detenan tami.n las ruedas; y cuando se
le!antaan, se le!antaan tami.n las ruedas, por+ue las ruedas
formaan parte !i!a de ellos.
Ez 13:10 Entonces la gloria del <e5or se ele! de encima del templo y se
coloc sore los seres alados.
Ez 13:11 Estos alzaron las alas y se le!antaron del suelo. (o !i cmo se
le!antaron, con las ruedas a su lado, y cmo se detu!ieron en la
puerta oriental del templo del <e5or. La gloria del Dios de Dsrael
estaa encima de ellos.
Ez 13:23 Eran los mismos seres alados +ue yo &aa !isto dea#o del Dios
de Dsrael, #unto al ro %uear. Entonces me di cuenta de lo +ue
eran.
Ez 13:21 8ada uno de ellos tena cuatro caras y cuatro alas, y dea#o de las
alas se !ea algo +ue pareca manos de &omre.
Ez 13:22 Las caras tenan la misma apariencia +ue las de los seres alados
+ue yo &aa !isto #unto al ro %uear. 8ada uno a!anzaa de
frente.
Ez 11
Ez 11:1 El poder de Dios me le!ant y me lle! &asta la entrada oriental
del templo del <e5or. En la puerta &aa !einticinco &omres.
Entre ellos distingu a Eaazanas, &i#o de *zur, y a :elatas, &i#o de
Genaas, +ue eran #efes del puelo.
Ez 11:2 El <e5or me di#o: Estos son los +ue est2n tramando crmenes y
&aciendo planes mal!ados en esta ciudad.
Ez 11:" Dicen: ?o &ace muc&o +ue reconstruimos las casas. *+u
estaremos a sal!o, como la carne en la olla.
Ez 11:) :or eso, &2lales en mi nomre.
Ez 11:, El espritu del <e5or se posesion de m, y me orden +ue di#era:
Esto dice el <e5or: Eso es lo +ue ustedes piensan, israelitas. (o
conozco sus pensamientos.
Ez 11:- Cstedes &an cometido muc&os asesinatos en esta ciudad, y &an
llenado de cad2!eres las calles.
Ez 11:/ :or eso yo, el <e5or, les aseguro: Eerusal.n ser2 como una olla,
pero la carne no ser2n ustedes, sino los cad2!eres de los +ue
ustedes mataron, pues a ustedes los !oy a sacar de la olla.
Ez 11:0 A6ienen miedo a la guerraB :ues &ar. !enir guerra sore ustedes.
(o, el <e5or, doy mi palara.
Ez 11:1 E#ecutar. la sentencia contra ustedes: los sacar. de a+u y los
entregar. a gente e;tran#era.
Ez 11:13 9orir2n a filo de espada. (o los #uzgar. a ustedes en los lmites de
Dsrael, y entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez 11:11 La ciudad no les ser!ir2 a ustedes de olla, ni ustedes ser2n la
carne. (o los #uzgar. a ustedes en los lmites de Dsrael,
Ez 11:12 y entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or. Cstedes no &an
!i!ido de acuerdo con mis rdenes ni &an practicado mis leyes,
sino +ue &an seguido las pr2cticas de las naciones +ue los rodean.
Ez 11:1" 9ientras yo les &alaa en nomre del <e5or, cay muerto
:elatas, &i#o de Genaas. (o me inclin. &asta tocar el suelo con la
frente, lanc. un fuerte grito y di#e: $*y, <e5or' AFas a terminar con
lo poco +ue +ueda de DsraelB
Ez 11:1) El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 11:1, La gente +ue !i!e en Eerusal.n &ala de los israelitas, tus
compatriotas, y dice: $Ellos est2n le#os del <e5or' * nosotros, en
camio, nos dio el pas para +ue seamos due5os de .l.
Ez 11:1- :or eso diles: Esto dice el <e5or: (o los desterr. y los dispers.
entre las naciones, entre pases e;tra5os, pero solo por un corto
tiempo. *&ora yo mismo ser. un santuario para ellos en los pases
adonde &an ido.
Ez 11:1/ Diles tami.n: Esto dice el <e5or: (o los &ar. !ol!er de esos
pases y naciones adonde los &e dispersado, y los reunir. y les
dar. el pas de Dsrael.
Ez 11:10 Ellos !ol!er2n a su pas y acaar2n con todas las pr2cticas
odiosas y detestales +ue &ay en .l.
Ez 11:11 (o les +uitar. ese corazn duro como la piedra, y les dar. un
nue!o corazn y un nue!o espritu.
Ez 11:23 Entonces !i!ir2n de acuerdo con mis leyes y decretos, y los
pondr2n en pr2ctica. Ellos ser2n mi puelo y yo ser. su Dios.
Ez 11:21 :ero a los +ue !i!en apegados a esas pr2cticas odiosas y
detestales, les pedir. cuentas de su conducta. (o, el <e5or, doy
mi palara.
Ez 11:22 Los seres alados le!antaron el !uelo, y las ruedas los siguieron.
Entonces la gloria del Dios de Dsrael, +ue estaa encima de ellos,
Ez 11:2" se le!ant y se ale# de la ciudad, yendo a colocarse sore el
monte +ue est2 al oriente de la ciudad.
Ez 11:2) Luego el poder de Dios me le!ant y me &izo !ol!er a Gailonia,
donde estaan los otros desterrados. Esto sucedi en una !isin
+ue el espritu de Dios me &izo !er. Despu.s la !isin desapareci,
Ez 11:2, y yo les cont. a los desterrados todo lo +ue el <e5or me &aa
re!elado.
Ez 12
Ez 12:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 12:2 6=, &omre, !i!es en medio de un puelo reelde. 6ienen o#os
para !er, pero no !en; y odos para oir, pero no oyen, por+ue son
un puelo reelde.
Ez 12:" :or eso, prepara lo necesario para salir al destierro y, a pleno da
y a la !ista de todos, sal de tu casa y !ete a otro lugar; tal !ez se
den cuenta de +ue son un puelo reelde.
Ez 12:) * pleno da y a la !ista de todos, saca tus cosas como para ir al
destierro; y por la tarde, tami.n a la !ista de todos, sal como si
fueras al destierro.
Ez 12:, Despu.s, &az un o+uete en el muro, a la !ista de todos, y sal por
.l con tus cosas.
Ez 12:- ( cuando oscurezca, .c&ate al &omro tus cosas y sal con ellas a
la !ista de todos. 62pate la cara, de modo +ue no puedas !er el
pas. %uiero +ue seas una se5al de alarma para el puelo de
Dsrael.
Ez 12:/ (o prepar. mis cosas tal como el <e5or me lo &aa ordenado, y a
pleno da sal con ellas, como +uien !a al destierro. :or la tarde
&ice con mis manos un o+uete en el muro y, cuando oscureci, a
la !ista de todos me ec&. las cosas al &omro y sal con ellas.
Ez 12:0 * la ma5ana siguiente, el <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 12:1 <eguramente los israelitas, ese puelo reelde, te &ar2n
preguntado +u. estaas &aciendo.
Ez 12:13 :ues diles de mi parte +ue esto es un anuncio para el rey de
Eerusal.n y para todos los israelitas +ue all !i!en.
Ez 12:11 Diles +ue t= eres una se5al de alarma para ellos, y +ue tendr2n
+ue &acer lo mismo +ue t= &iciste, por+ue ser2n lle!ados al
destierro.
Ez 12:12 El #efe +ue tienen &ar2 de ec&arse sus cosas al &omro, y cuando
oscurezca saldr2 con ellas por un o+uete +ue &ar2n en el muro.
Dr2 con la cara tapada, para +ue nadie pueda !erlo a .l ni .l pueda
!er el pas.
Ez 12:1" (o le ec&ar. encima mi red y lo atrapar. con ella. Lo lle!ar. a
Gailonia, tierra de los caldeos, tierra +ue no podr2 !er, y all
morir2.
Ez 12:1) ( dispersar. a los cuatro !ientos la guardia +ue lo rodea para
defenderlo, lo mismo +ue sus otras tropas, y los perseguir. con la
espada en la mano.
Ez 12:1, ( cuando ya los &aya dispersado por otros pases y naciones,
reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez 12:1- :ero &ar. +ue unos cuantos escapen de la guerra, el &amre y las
enfermedades, para +ue en las naciones adonde !ayan cuenten
todas las cosas detestales +ue cometieron y reconozcan +ue yo
soy el <e5or.
Ez 12:1/ El <e5or se dirigi a m una !ez m2s, y me di#o:
Ez 12:10 6=, &omre, tiemla de miedo al comer, y mu.strate angustiado al
eer.
Ez 12:11 ( diles a los &aitantes del pas y de Eerusal.n, y a todos los
israelitas: Esto dice el <e5or: 8omer2n su comida llenos de
angustia, y tomar2n sus eidas llenos de miedo; el pas +uedar2
destruido y !aco, por causa de la !iolencia de sus &aitantes.
Ez 12:23 6oda ciudad &aitada ser2 destruida; el pas +uedar2 con!ertido
en desierto. Entonces reconocer2n ustedes +ue yo soy el <e5or.
Ez 12:21 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 12:22 A%u. +uieren decir los israelitas con eso de :asan los das, y las
!isiones del profeta no se cumplenB
Ez 12:2" :ues diles: Esto dice el <e5or: (o !oy a &acer +ue no se repitan
m2s esas palaras en Dsrael. ( diles tami.n +ue ya est2 cerca el
da en +ue se cumplir2 todo lo anunciado en las !isiones.
Ez 12:2) ?o !ol!er2 a &aer entre los israelitas !isiones falsas ni profecas
+ue sean mentira,
Ez 12:2, por+ue yo, el <e5or, !oy a &alar, y lo +ue diga se cumplir2 sin
tardanza. Cstedes mismos lo !er2n, puelo reelde; yo &alar. y
&ar. +ue se cumpla lo +ue diga. (o, el <e5or, doy mi palara.
Ez 12:2- El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 12:2/ Los israelitas andan diciendo +ue tus !isiones prof.ticas son de
cumplimiento a largo plazo.
Ez 12:20 :or lo tanto, diles: Esto dice el <e5or: 9is palaras no tardar2n en
cumplirse; lo +ue &e dic&o se cumplir2. (o, el <e5or, doy mi
palara.
Ez 1"
Ez 1":1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 1":2 >ala en mi nomre contra los profetas de Dsrael, esos profetas
+ue &alan por su propia cuenta, y diles: Jigan la palara del
<e5or:
Ez 1":" $*y de los profetas est=pidos +ue siguen su propia inspiracin y no
tienen !erdaderas !isiones'
Ez 1":) 6us profetas, Dsrael, son como zorras +ue !i!en entre ruinas.
Ez 1":, ?o &an &ec&o nada para defender a Dsrael, para +ue pueda resistir
en la atalla cuando !enga el da del <e5or.
Ez 1":- <us !isiones son falsas y sus profecas son mentira. Dicen +ue
&alan de mi parte, pero yo no los &e en!iado. $( esperan +ue sus
palaras se cumplan'
Ez 1":/ $Las !isiones +ue ustedes tienen son falsas' $<us profecas son
mentira' Dicen +ue &alan de mi parte, pero yo no &e dic&o nada.
Ez 1":0 :or eso yo, el <e5or, digo: 8omo ustedes dicen cosas falsas y sus
!isiones son mentira, yo estoy contra ustedes. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Ez 1":1 Foy a le!antar la mano para castigar a los profetas +ue tienen
!isiones falsas y cuyas profecas son mentira. ?o podr2n tomar
parte en las reuniones de mi puelo Dsrael; sus nomres no ser2n
anotados en las listas de los israelitas, ni entrar2n en la tierra de
Dsrael. Entonces reconocer2n ustedes +ue yo soy el <e5or.
Ez 1":13 <, ellos enga5aron a mi puelo dici.ndole +ue todo ia ien,
cuando en realidad no era as. <on como +uien le!anta una pared
insegura y luego la recure con cal.
Ez 1":11 :ues diles a esos +ue lan+uean la pared, +ue la pared se !endr2
aa#o. Fendr2 la llu!ia a torrentes, y caer2n granizos como
piedras, y soplar2 un !iento &uracanado,
Ez 1":12 y la pared se !endr2 aa#o. Entonces les preguntar2n: A%u. pas
con la cal +ue le pusieronB
Ez 1":1" :or eso yo, el <e5or, digo: En mi ira !oy a &acer +ue sople un
!iento &uracanado; en mi furor !oy a &acer +ue llue!a a torrentes y
+ue caigan granizos como piedras, para destruirlo todo con furia.
Ez 1":1) ( derriar. esa pared +ue ustedes lan+uearon; la ec&ar. por
tierra, y sus cimientos +uedar2n al descuierto. <, la pared se
!endr2 aa#o, y ustedes morir2n entre sus escomros. Entonces
reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez 1":1, Descargar. toda mi ira contra esa pared y contra los +ue la
lan+uearon, y la gente dir2: ?o +ued nada de la pared ni de los
+ue la lan+uearon,
Ez 1":1- esos profetas de Dsrael +ue tenan !isiones falsas y anunciaan a
Eerusal.n +ue todo ia ien, cuando en realidad no era as. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Ez 1":1/ *&ora, &omre, dirgete a las mu#eres de tu puelo +ue se ponen a
&alar en mi nomre por su propia cuenta,
Ez 1":10 y diles: Esto dice el <e5or: $*y de ustedes, +ue andan a caza de la
gente; +ue cosen !endas m2gicas para +ue todo el mundo se las
ponga como pulseras, y &acen !elos para +ue todos se los pongan
en la caeza' A8reen +ue pueden disponer de la !ida y de la
muerte de mi puelo, seg=n les con!engaB
Ez 1":11 Cstedes, por unos pu5ados de ceada y unos ocados de pan, me
des&onran delante de mi puelo; dan muerte a gente +ue no dea
morir, y de#an con !ida a gente +ue no dea !i!ir. *s enga5an a
mi puelo, +ue &ace caso a las mentiras.
Ez 1":23 :or eso yo, el <e5or, digo: (o me declaro enemigo de esas !endas
m2gicas +ue ustedes &acen, con las +ue atrapan a la gente como
a p2#aros. (o lirar. del poder de ustedes a esas personas, y las
de#ar. !olar liremente;
Ez 1":21 lirar. a mi puelo del poder de ustedes y de los !elos +ue le &an
puesto, y no lo !ol!er2n a atrapar. Entonces reconocer2n ustedes
+ue yo soy el <e5or.
Ez 1":22 Cstedes, con sus mentiras, &an acoardado a los uenos, cosa
+ue yo no +uera &acer, y en camio &an animado a los mal!ados
a seguir en su mala conducta, para +ue yo no les d. !ida.
Ez 1":2" :or eso no !ol!er2n ustedes a tener sus falsas !isiones ni a
proclamar sus profecas de mentira. (o sal!ar. a mi puelo del
poder de ustedes, y reconocer2n ustedes +ue yo soy el <e5or.
Ez 1)
Ez 1):1 Farios ancianos de Dsrael !inieron a !erme para consultar al <e5or.
Ez 1):2 Entonces el <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 1):" Estos &omres se &an entregado por completo al culto de sus
dolos y &an puesto sus o#os en lo +ue les &ace pecar. A( acaso
!oy a permitir +ue me consultenB
Ez 1):) >ala con ellos y diles: Esto dice el <e5or: 6odo israelita +ue se
entregue al culto de los dolos y ponga sus o#os en lo +ue les &ace
pecar, y +ue !enga luego a consultar al profeta, tendr2 de mi parte
la respuesta +ue se merece por tener tantos dolos.
Ez 1):, (o les tocar. el corazn a todos los israelitas +ue se apartaron de
m por causa de sus dolos.
Ez 1):- :or eso, diles a los israelitas: Esto dice el <e5or: Fu.l!anse a m,
ap2rtense de sus dolos y de#en todas esas cosas detestales.
Ez 1):/ <i un israelita o un e;tran#ero +ue !i!a en Dsrael se aparta de m y
se entrega por completo al culto de sus dolos, y pone sus o#os en
lo +ue le &ace pecar, y luego recurre a un profeta para
consultarme, yo mismo le dar. la respuesta:
Ez 1):0 9e enfrentar. con ese &omre y le dar. un castigo e#emplar, algo
de lo +ue todos &alen, y lo eliminar. de entre mi puelo.
Entonces reconocer2n ustedes +ue yo soy el <e5or.
Ez 1):1 ( si un profeta da un mensa#e falso, es por+ue yo, el <e5or,
enga5. a ese profeta; y yo le!antar. mi mano para castigarlo y lo
eliminar. de mi puelo Dsrael.
Ez 1):13 6anto el &omre +ue &ace la consulta como el profeta ser2n
castigados por su pecado,
Ez 1):11 para +ue el puelo de Dsrael no !uel!a #am2s a apartarse de m ni
a manc&arse con esos crmenes. Ellos ser2n mi puelo, y yo ser.
su Dios. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 1):12 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 1):1" <i un pas peca contra m y me es infiel, yo le!antar. la mano para
castigarlo y le +uitar. sus pro!isiones de alimento; en!iar. &amre
sore .l, y &ar. +ue mueran &omres y animales.
Ez 1):1) ( si en ese pas !i!ieran ?o., Danel y Eo, solo ellos tres se
sal!aran por ser #ustos. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 1):1, ( si en!o animales feroces a un pas, para +ue maten a sus
&aitantes y lo con!iertan en un desierto donde nadie se atre!a a
pasar por miedo a las fieras,
Ez 1):1- si !i!ieran all esos tres &omres, no podran sal!ar ni a sus &i#os
ni a sus &i#as; solo ellos se sal!aran, y el pas +uedara con!ertido
en un desierto. (o, el <e5or, lo #uro por mi !ida.
Ez 1):1/ ( si &ago !enir la guerra sore todo ese pas y ordeno la muerte
de &omres y animales,
Ez 1):10 si !i!ieran all esos tres &omres, no podran sal!ar ni a sus &i#os
ni a sus &i#as; solo ellos se sal!aran. (o, el <e5or, lo #uro por mi
!ida.
Ez 1):11 ( si en!o enfermedades a ese pas, y en mi ira siemro all la
muerte y &ago +ue mueran &omres y animales,
Ez 1):23 si !i!ieran all ?o., Danel y Eo, no podran sal!ar ni a sus &i#os ni
a sus &i#as; solo ellos se sal!aran por ser #ustos. (o, el <e5or, lo
#uro por mi !ida.
Ez 1):21 (o, el <e5or, digo: :eor toda!a ser2 cuando yo mande contra
Eerusal.n mis cuatro castigos terriles: la guerra, el &amre, los
animales sal!a#es y las enfermedades, y mate a &omres y
animales.
Ez 1):22 <olo unos cuantos +uedar2n con !ida y podr2n salir de all con sus
&i#os e &i#as. 8uando ellos !ayan a ustedes, ustedes !er2n cmo
se &an portado y las cosas +ue &an &ec&o, y se consolar2n del
castigo +ue &ice !enir sore Eerusal.n.
Ez 1):2" <e consolar2n al !er cmo se &an portado ellos y las cosas +ue
&an &ec&o. Entonces reconocer2n ustedes +ue no me faltaa
moti!o para &acer todo lo +ue &ice con Eerusal.n. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Ez 1,
Ez 1,:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 1,:2 AEn +u. es me#or el tronco de la !id +ue la madera de los 2rolesB
Ez 1,:" <u tronco no sir!e para nada, $ni si+uiera para &acer una perc&a'
Ez 1,:) ?o sir!e m2s +ue para le5a. ( cuando el fuego &a +uemado las
puntas y el centro est2 &ec&o carn, Apara +u. puede ser!irB
Ez 1,:, <i cuando estaa entero no ser!a para nada, $menos a&ora +ue
est2 +uemado podr2 ser!ir para algo'
Ez 1,:- :or eso yo, el <e5or, digo: *s como al tronco de la !id se le ec&a
en el fuego para +ue arda, as tami.n ec&ar. en el fuego a los
&aitantes de Eerusal.n.
Ez 1,:/ (o me declarar. enemigo de ellos. Escapar2n de un fuego, pero
otro fuego los de!orar2. ( cuando yo me declare su enemigo,
ustedes reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez 1,:0 8on!ertir. su pas en un desierto, por &aerme sido infieles. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Ez 1-
Ez 1-:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 1-:2 6=, &omre, &azle !er a Eerusal.n las cosas tan detestales +ue
&a &ec&o.
Ez 1-:" Dile: Esto dice el <e5or: :or lo +ue toca a tu origen, t=, Eerusal.n,
eres cananea de nacimiento; tu padre fue amorreo y tu madre
&itita.
Ez 1-:) El da en +ue naciste no te cortaron el omligo, ni te a5aron, ni te
frotaron con sal, ni te fa#aron.
Ez 1-:, ?adie tu!o compasin de ti ni se preocup de &acerte esas cosas.
El da en +ue naciste, te de#aron tirada en el campo por+ue sentan
asco de ti.
Ez 1-:- (o pas. #unto a ti, y al !erte pataleando en tu sangre, decid +ue
deas !i!ir.
Ez 1-:/ 6e &ice crecer como una planta del campo. 6e desarrollaste,
llegaste a ser grande y te &iciste mu#er. 6us pec&os se &icieron
firmes, y el !ello te rot. :ero estaas completamente desnuda.
Ez 1-:0 Fol! a pasar #unto a ti, y te mir.; estaas ya en la edad del amor.
E;tend mi manto sore ti, y cur tu cuerpo desnudo, y me
compromet contigo; &ice una alianza contigo, y fuiste ma. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Ez 1-:1 ( te a5., te limpi. la sangre y te perfum.;
Ez 1-:13 te puse un !estido de ellos colores y sandalias de cuero fino; te di
un cinturn de lino y un !estido de finos te#idos;
Ez 1-:11 te adorn. con #oyas, te puse razaletes en los razos y un collar
en el cuello;
Ez 1-:12 te puse un anillo en la nariz, aretes en las ore#as y una &ermosa
corona en la caeza.
Ez 1-:1" %uedaste cuierta de oro y plata; tus !estidos eran de lino, de
finos te#idos y de telas de ellos colores. 6e alimentaas con el
me#or pan, y con miel y aceite de oli!a. Llegaste a ser muy
&ermosa: te con!ertiste en una reina.
Ez 1-:1) 6e &iciste famosa entre las naciones por tu elleza, +ue era
perfecta por el encanto con +ue te adorn.. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 1-:1, :ero confiaste en tu elleza y te apro!ec&aste de tu fama para
con!ertirte en una prostituta, entregando tu cuerpo a todo el +ue
pasaa.
Ez 1-:1- 8on tus !estidos &iciste tiendas de culto pagano en las colinas, y
te prostituiste en ellas.
Ez 1-:1/ 6omaste las #oyas de oro y de plata +ue yo te &aa regalado, e
&iciste figuras de &omres para prostituirte con ellos;
Ez 1-:10 les pusiste tus !estidos de ellos colores y les ofreciste mi aceite y
mi incienso.
Ez 1-:11 El pan +ue yo te &aa dado, +ue era de la me#or &arina, y el aceite
y la miel con +ue yo te &aa alimentado, se los ofreciste a ellos
como ofrenda de olor agradale. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 1-:23 6omaste tami.n a los &i#os e &i#as +ue tu!e contigo, y los
sacrificaste a esos dolos como alimento para ellos. A6e pareca
poco &aerte con!ertido en prostituta,
Ez 1-:21 +ue adem2s sacrificaste a mis &i#os entreg2ndolos a morir
+uemados en &onor de esos dolosB
Ez 1-:22 8on tu detestale !ida de prostituta ya no te acuerdas de cuando
eras ni5a y estaas completamente desnuda, pataleando en tu
propia sangre.
Ez 1-:2" Esto afirmo yo, el <e5or: $*y de ti' *dem2s de todos los males +ue
&iciste,
Ez 1-:2) te construiste en todo sitio despe#ado un lugar donde dar culto a
los dolos y entregarte a la prostitucin.
Ez 1-:2, *l t.rmino de todo camino construiste tales lugares, y con!ertiste
tu elleza en algo detestale ofreciendo tu cuerpo a todo el +ue
pasaa, en continuos actos de prostitucin.
Ez 1-:2- :racticaste la prostitucin con tus !ecinos, esos egipcios de gran
potencia se;ual, y pro!ocaste mi ira con tus continuos actos de
prostitucin.
Ez 1-:2/ Entonces le!ant. la mano para castigarte: te &ice pasar
pri!aciones y te entregu. a las ciudades filisteas, +ue te odian y
+ue estaan disgustadas por tu conducta !ergonzosa.
Ez 1-:20 :ero no contenta con eso, te entregaste a la prostitucin con los
asirios; y ni aun as +uedaste satisfec&a.
Ez 1-:21 ( seguiste entreg2ndote a la prostitucin en Gailonia, tierra de
comerciantes; y ni aun as +uedaste satisfec&a.
Ez 1-:"3 (o, el <e5or, afirmo: $%u. enfermo tenas el corazn para cometer
todos esos actos propios de una prostituta des!ergonzada'
Ez 1-:"1 *l t.rmino de todo camino y en todo sitio despe#ado, te construiste
un altar donde dar culto a los dolos y entregarte a la prostitucin.
:ero t= no te portaas como las prostitutas: $t= no coraas'
Ez 1-:"2 La mu#er +ue es infiel a su marido, recie a e;tra5os.
Ez 1-:"" * toda prostituta se le da una paga; pero t= eras m2s ien la +ue
daas regalos a todos tus amantes y les pagaas para +ue
!inieran de todas partes a pecar contigo.
Ez 1-:") En tu prostitucin &as &ec&o lo contrario de lo +ue &acen otras
mu#eres: nadie te usca para pecar, ni ellos te pagan a ti, sino +ue
t= les pagas a ellos. $<olo en eso eres diferente'
Ez 1-:", :or eso, escuc&a, prostituta, mi palara:
Ez 1-:"- (o, el <e5or, te digo: 6= &as descuierto des!ergonzadamente tu
cuerpo para entregarte a la prostitucin con tus amantes y con
todos tus detestales dolos, y &as derramado la sangre de tus
&i#os +ue ofreciste en sacrificio.
Ez 1-:"/ :or eso, yo !oy a reunir a todos los amantes +ue &as complacido,
a todos los +ue amaste y a todos los +ue odiaste; los reunir.
alrededor de ti, y delante de ellos descurir. tu cuerpo para +ue te
!ean completamente desnuda.
Ez 1-:"0 6e #uzgar. por adulterio y asesinato, y con ira y celo te entregar. a
la muerte.
Ez 1-:"1 6e de#ar. en manos de ellos, para +ue destruyan tus lugares de
prostitucin y de culto a los dolos. 6e arrancar2n tus !estidos y tus
magnficos adornos, y te de#ar2n completamente desnuda.
Ez 1-:)3 Le!antar2n al puelo contra ti, te apedrear2n y te matar2n con sus
espadas.
Ez 1-:)1 :render2n fuego a tus casas y e#ecutar2n la sentencia contra ti
delante de muc&as mu#eres. :ondr. fin a tu prostitucin, y no
!ol!er2s a pagar m2s a tus amantes.
Ez 1-:)2 Entonces mi ira contra ti +uedar2 satisfec&a y mis celos se
calmar2n; me tran+uilizar. y ya no estar. eno#ado.
Ez 1-:)" 6= te ol!idaste de cuando eras #o!en, y me irritaste con todas tus
acciones infames y detestales; por lo tanto, yo te castigar. por
esa conducta tuya. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 1-:)) 6odos los amigos de decir refranes, dir2n refiri.ndose a ti: De tal
madre, tal &i#a.
Ez 1-:), 6= eres &i#a de una madre +ue odiaa a su marido y a sus &i#os, y
tami.n tus &ermanas odiaan a sus maridos y a sus &i#os. La
madre de todas ustedes era &itita, y su padre, amorreo.
Ez 1-:)- *l norte estaa tu &ermana mayor, la ciudad de <amaria, con sus
aldeas; al sur, tu &ermana menor, la ciudad de <odoma, tami.n
con sus aldeas.
Ez 1-:)/ ( t= seguiste su e#emplo y cometiste sus mismas acciones
detestales. ( no satisfec&a con esto, tu conducta fue peor +ue la
de ellas.
Ez 1-:)0 (o, el <e5or, lo #uro por mi !ida: ni tu &ermana <odoma ni sus
aldeas &icieron lo +ue t= y tus aldeas &an &ec&o.
Ez 1-:)1 Este fue el pecado de tu &ermana <odoma: ella y sus aldeas se
sentan orgullosas de tener aundancia de alimentos y de gozar de
comodidad, pero nunca ayudaron al pore y al necesitado.
Ez 1-:,3 <e !ol!ieron orgullosas y cometieron cosas +ue yo detesto; por
eso las destru, como &as !isto.
Ez 1-:,1 En cuanto a <amaria, no cometi ni la mitad de tus pecados. 6=
&as &ec&o m2s cosas detestales +ue ellas; tantas +ue, a tu lado,
ellas parecen inocentes.
Ez 1-:,2 6= tendr2s +ue soportar tu &umillacin, pues al cometer pecados
m2s detestales +ue tus &ermanas, las &iciste parecer inocentes.
6= tendr2s +ue sufrir esa !erg@enza y soportar tu &umillacin,
pues &iciste parecer inocentes a tus &ermanas.
Ez 1-:," (o de!ol!er. la prosperidad a <odoma y <amaria, y a sus aldeas;
y tami.n a ti !ol!er. a darte prosperidad,
Ez 1-:,) pero tendr2s +ue soportar tu &umillacin y a!ergonzarte de lo +ue
&iciste, con lo cual t= ser2s para ellas moti!o de consuelo.
Ez 1-:,, ( cuando <odoma y <amaria y sus aldeas !uel!an a ser lo +ue
antes fueron, tami.n t= y tus aldeas !ol!er2n a serlo.
Ez 1-:,- 6= te urlaas del castigo de tu &ermana <odoma, cuando te
sentas tan orgullosa
Ez 1-:,/ y toda!a no se &aa puesto al descuierto tu maldad; pero a&ora
las ciudades edomitas y filisteas, todas tus !ecinas, te insultan;
$todo el mundo te desprecia'
Ez 1-:,0 *&ora tienes +ue soportar el castigo de tus acciones malas y
detestales. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 1-:,1 (o, el <e5or, digo: 6e !oy a dar tu merecido, pues faltaste a tu
#uramento y no cumpliste la alianza.
Ez 1-:-3 :ero yo s me acordar. de la alianza +ue &ice contigo cuando eras
#o!en, y &ar. contigo una alianza eterna.
Ez 1-:-1 8uando yo te d. como &i#as a tu &ermana mayor y a tu &ermana
menor, a pesar de +ue la alianza no me oliga a ello, t= te
acordar2s de tu conducta pasada y sentir2s !erg@enza.
Ez 1-:-2 (o reno!ar. mi alianza contigo, y reconocer2s +ue yo soy el
<e5or.
Ez 1-:-" 6= te acordar2s, y sentir2s tanta !erg@enza y &umillacin +ue no
!ol!er2s a arir la oca cuando yo te perdone todo lo +ue &as
&ec&o. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 1/
Ez 1/:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 1/:2 6=, &omre, propn al puelo de Dsrael una comparacin.
Ez 1/:" Diles: Esto dice el <e5or: Cn 2guila enorme lleg al Lano; sus
alas eran grandes y de muc&o alcance, cuiertas de plumas de
muc&os colores. *garr la punta de un cedro,
Ez 1/:) cort la rama m2s alta y fue a plantarla en un pas de
comerciantes, en una ciudad de muc&o comercio.
Ez 1/:, Luego tom de la tierra una semilla y la semr en un terreno
culti!ado, a la orilla de un arroyo, con agua aundante.
Ez 1/:- La semilla naci y se con!irti en una !id frondosa; y aun+ue era
poca su altura, dirigi sus ramas &acia el 2guila, mientras &unda
sus races en la tierra. <e con!irti en una !id; produ#o reto5os y
ec& ramas.
Ez 1/:/ :ero &aa otra 2guila enorme, de grandes alas y aundante
pluma#e. Entonces la !id dirigi sus races y tendi sus ramas
&acia esta 2guila, para +ue le diera m2s agua, le#os del lugar
donde estaa plantada.
Ez 1/:0 <in emargo, estaa plantada en uena tierra, #unto a agua
aundante, donde poda ec&ar ramas y dar fruto y con!ertirse en
una !id &ermosa.
Ez 1/:1 Diles, pues, de mi parte: Esto dice el <e5or: Esta !id no
prosperar2. El 2guila primera le arrancar2 las races, y le &ar2 caer
los frutos; con poco esfuerzo y sin muc&a gente la arrancar2 de
raz, y se secar2n todos sus nue!os reto5os.
Ez 1/:13 *un+ue la trasplanten, no reto5ar2; se secar2 al soplar sore ella
el !iento del este; se secar2 en el lugar donde dea reto5ar.
Ez 1/:11 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 1/:12 :regunta a este puelo reelde si saen lo +ue significa esta
comparacin. Diles: El rey de Gailonia !ino a Eerusal.n e &izo
prisioneros al rey de Eud2 y a sus funcionarios, y se los lle! con
.l a Gailonia.
Ez 1/:1" Luego tom a un prncipe de la familia real e &izo un pacto con .l,
olig2ndolo a #urarle fidelidad, y se lle! a la gente importante del
pas
Ez 1/:1) para +ue Eud2 fuera un reino d.il, incapaz de le!antarse, aun+ue
dispuesto a cumplir ese pacto y a mantenerlo en !igor.
Ez 1/:1, :ero este prncipe se reel contra el rey de Gailonia y en!i
ema#adores a Egipto para pedir caallos y &omres en gran
cantidad. A8reen ustedes +ue despu.s de eso podr2 tener .;ito y
escapar con !idaB A:uede escapar con !ida +uien no cumple un
pactoB
Ez 1/:1- (o, el <e5or, #uro por mi !ida +ue morir2 en Gailonia el +ue se
url del #uramento y no cumpli el pacto +ue &izo con el rey +ue
lo puso en el trono.
Ez 1/:1/ 8uando el rey de Gailonia lo ata+ue, y construya rampas y muros
alrededor de la ciudad, y mate a muc&a gente, el faran no en!iar2
en su ayuda un poderoso e#.rcito ni gran cantidad de gente,
Ez 1/:10 pues .l se url del #uramento y no cumpli el pacto; se &aa
comprometido y, sin emargo, &a &ec&o todo esto. :or eso no
podr2 escapar con !ida.
Ez 1/:11 (o, el <e5or, lo #uro por mi !ida: .l se url del #uramento +ue me
&izo, y no cumpli la alianza +ue &aa &ec&o conmigo; por eso yo
le !oy a pedir cuentas.
Ez 1/:23 Foy a ec&ar sore .l mis redes, y lo atrapar. en ellas; lo lle!ar. a
Gailonia, y all2 lo someter. a #uicio por &aerme sido infiel.
Ez 1/:21 <us me#ores soldados morir2n en atalla, y los +ue +ueden con
!ida ser2n esparcidos a los cuatro !ientos. Entonces reconocer2n
ustedes +ue yo, el <e5or, &e &alado.
Ez 1/:22 (o, el <e5or, digo: 6ami.n yo !oy a tomar la punta m2s alta del
cedro; arrancar. un reto5o tierno de la rama m2s alta, y yo mismo
lo plantar. en un monte muy ele!ado,
Ez 1/:2" en el monte m2s alto de Dsrael. Ec&ar2 ramas, dar2 fruto y se
con!ertir2 en un cedro magnfico. *nimales de toda clase !i!ir2n
dea#o de .l, y a!es de toda especie anidar2n a la somra de sus
ramas.
Ez 1/:2) ( todos los 2roles del campo sar2n +ue yo soy el <e5or. (o
derrio el 2rol orgulloso y &ago crecer el 2rol pe+ue5o. (o seco
el 2rol !erde y &ago re!erdecer el 2rol seco. (o, el <e5or, lo
digo y lo cumplo.
Ez 10
Ez 10:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 10:2 A:or +u. en Dsrael no de#a de repetirse a+uel refr2n +ue dice: Los
padres comen u!as agrias y a los &i#os se les destemplan los
dientesB
Ez 10:" (o, el <e5or, #uro por mi !ida +ue nunca !ol!er2n ustedes a repetir
este refr2n en Dsrael.
Ez 10:) * m me pertenece todo ser &umano, lo mismo el padre +ue el &i#o.
*+uel +ue pe+ue, morir2.
Ez 10:, El &omre recto es el +ue &ace lo +ue es #usto y recto:
Ez 10:- no participa en los an+uetes +ue se celeran en las colinas para
&onrar a los dolos, ni pone su confianza en los falsos dioses de
Dsrael; no le +uita la mu#er a su pr#imo, ni se une con su propia
mu#er cuando ella est2 en su periodo de menstruacin;
Ez 10:/ no oprime a nadie, sino +ue de!uel!e a su deudor lo +ue &aa
reciido de .l en prenda; no roa a nadie; comparte su pan con el
&amriento y da ropa al desnudo;
Ez 10:0 no presta dinero con usura ni e;ige intereses; no causa da5o a
nadie; es #usto cuando #uzga un pleito entre dos personas;
Ez 10:1 act=a de acuerdo con mis leyes y cumple fielmente mis
mandamientos. Ese &omre es !erdaderamente recto, y por lo
tanto !i!ir2. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 10:13 :ero si este &omre tiene un &i#o !iolento y asesino, +ue &ace
cual+uiera de esas cosas
Ez 10:11 +ue su padre no &aca, es decir, +ue participa en los an+uetes
+ue se celeran en las colinas para &onrar a los dolos, +ue le
+uita la mu#er a su pr#imo,
Ez 10:12 +ue oprime al pore y al necesitado, +ue roa a los dem2s, +ue no
de!uel!e a sus deudores lo +ue &aa reciido de ellos en prenda,
+ue pone su confianza en los falsos dioses y &ace cosas +ue yo
detesto,
Ez 10:1" +ue presta dinero con usura y e;ige intereses: ese &omre no
podr2 !i!ir. Despu.s de &aer &ec&o todas esas cosas +ue yo
detesto, morir2 sin remedio, y .l mismo ser2 responsale de su
muerte.
Ez 10:1) :uede ser +ue este &omre, a su !ez, tenga un &i#o +ue !ea todos
los pecados cometidos por su padre, pero +ue no siga su e#emplo;
Ez 10:1, es decir, +ue no participe en los an+uetes +ue se celeran en las
colinas para &onrar a los dolos, ni ponga su confianza en los
falsos dioses de Dsrael; +ue no le +uite la mu#er a su pr#imo
Ez 10:1- ni oprima a nadie; +ue no e;i#a nada en prenda cuando le pidan
prestado; +ue no roe a nadie, sino +ue comparta su pan con el
&amriento y d. ropa al desnudo;
Ez 10:1/ +ue no &aga da5o a nadie ni preste dinero con usura o intereses; y
+ue cumpla mis leyes y act=e seg=n mis mandatos: ese &omre no
morir2 por los pecados de su padre. 8iertamente !i!ir2.
Ez 10:10 <u padre, +ue fue opresor, y cometi roos, e &izo lo malo en
medio de su puelo, morir2 en castigo de sus propios pecados.
Ez 10:11 Cstedes preguntar2n: A:or +u. no paga el &i#o tami.n por los
pecados del padreB :ues por+ue el &i#o &izo lo +ue es recto y
#usto, y cumpli y puso en pr2ctica todas mis leyes: por eso
ciertamente !i!ir2.
Ez 10:23 <olo a+uel +ue pe+ue morir2. ?i el &i#o &a de pagar por los
pecados del padre, ni el padre por los pecados del &i#o. El #usto
reciir2 el premio a su #usticia; y el mal!ado, el castigo a su
maldad.
Ez 10:21 ( si el mal!ado se aparta de todos los pecados +ue cometa, y
cumple todas mis leyes y &ace lo +ue es recto y #usto, ciertamente
!i!ir2 y no morir2.
Ez 10:22 (o no !ol!er. a acordarme de todo lo malo +ue &izo, y .l !i!ir2 por
&acer lo +ue es recto.
Ez 10:2" (o no +uiero +ue el mal!ado muera, sino +ue camie de conducta
y !i!a. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 10:2) :ero si el #usto de#a de actuar rectamente, y &ace todo lo malo y
detestale +ue &ace el mal!ado, Apiensan ustedes +ue &ar2 de
seguir !i!iendoB (o no !ol!er. a acordarme de todo lo ueno +ue
&aya &ec&o: morir2 por culpa de su infidelidad y de sus pecados.
Ez 10:2, Cstedes dir2n +ue yo no estoy actuando con #usticia; pero
escuc&a, puelo de Dsrael, Apiensan ustedes +ue yo no estoy
actuando ienB A?o ser2 m2s ien lo contrario, +ue son ustedes
los +ue est2n actuando malB
Ez 10:2- <i el #usto de#a de &acer lo ueno y &ace lo malo, morir2 por culpa
de sus malas acciones.
Ez 10:2/ :or el contrario, si el mal!ado se aparta de su maldad y &ace lo
+ue es recto y #usto, sal!ar2 su !ida.
Ez 10:20 <i are los o#os y se aparta de todas las maldades +ue &aa
&ec&o, ciertamente !i!ir2 y no morir2.
Ez 10:21 :ero el puelo de Dsrael dir2 +ue yo no act=o con #usticia. A%ue yo
no act=o con #usticiaB A?o ser2 m2s ien el puelo de Dsrael el +ue
no act=a con #usticiaB
Ez 10:"3 (o los #uzgo a cada uno de ustedes, israelitas, de acuerdo con sus
acciones. (o, el <e5or, lo afirmo. *andonen de una !ez por todas
sus maldades, para +ue no se &agan culpales de su propia ruina.
Ez 10:"1 *p2rtense de todas las maldades +ue &an cometido contra m, y
&2ganse de un corazn y un espritu nue!os. A:or +u. &ar2s de
morir, puelo de Dsrael,
Ez 10:"2 si yo no +uiero +ue nadie mueraB *p2rtense del mal y !i!ir2n. (o,
el <e5or, lo afirmo.
Ez 11
Ez 11:1 ( t=, &omre, dedica este canto f=nere a los reyes de Dsrael:
Ez 11:2 6u madre era una leona +ue !i!a entre leones. >izo su guarida
entre ellos, y all cri a sus cac&orros.
Ez 11:" * uno especialmente lo &izo crecer &asta su pleno desarrollo.
*prendi a desgarrar la presa, y de!oraa &omres.
Ez 11:) Las naciones oyeron &alar de .l; lo apresaron en una trampa, y
con ganc&os lo arrastraron &asta el pas de Egipto.
Ez 11:, *l !er la leona +ue su esperanza +uedaa frustrada por completo,
tom otro de sus cac&orros y lo ayud a desarrollarse.
Ez 11:- >ec&o ya todo un len, ia y !ena entre los leones. *prendi a
desgarrar la presa, y de!oraa &omres.
Ez 11:/ >aca destrozos en los palacios y arruinaa las ciudades; con sus
rugidos &aca temlar a todo el mundo.
Ez 11:0 Entonces le!antaron contra .l a los puelos de las pro!incias
!ecinas; le tendieron sus redes y lo &icieron caer en la trampa.
Ez 11:1 8on ganc&os lo encerraron en una #aula y se lo lle!aron al rey de
Gailonia; all lo metieron preso, para +ue nadie !ol!iera a oir sus
rugidos en las monta5as de Dsrael.
Ez 11:13 6u madre pareca una !id plantada #unto al agua, fecunda y
frondosa gracias a la aundancia de riego.
Ez 11:11 <us ramas se &icieron tan fuertes +ue llegaron a ser cetros de
reyes, y tanto creci +ue lleg &asta las nues. <e destacaa por
su altura y por sus ramas frondosas.
Ez 11:12 :ero la arrancaron con furia y la ec&aron al suelo. El !iento del
oriente la sec y se le cayeron las u!as; se secaron sus fuertes
ramas y las ec&aron al fuego.
Ez 11:1" *&ora est2 plantada en el desierto, en tierra seca y sedienta.
Ez 11:1) De sus ramas sale un fuego +ue de!ora sus reto5os y sus frutos.
(a no le +uedan ramas fuertes +ue lleguen a ser cetros de reyes.
KEste es un canto f=nere, y como canto f=nere ser2 usado.L
Ez 23
Ez 23:1 El da d.cimo del mes +uinto del a5o s.ptimo, unos ancianos de
Dsrael fueron a consultar al <e5or, y se sentaron delante de m.
Ez 23:2 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 23:" 6=, &omre, &ala a los ancianos de Dsrael y diles: Esto dice el
<e5or: AFienen ustedes a consultarmeB :ues yo, el <e5or, #uro
por mi !ida +ue no me de#ar. consultar por ustedes.
Ez 23:) E=zgalos m2s ien t=, &omre; #=zgalos y &azles reconocer las
cosas detestales +ue sus padres cometieron.
Ez 23:, Diles: Esto dice el <e5or: 8uando eleg a Dsrael, &ice un #uramento
a sus descendientes y me manifest. a ellos en Egipto.
<olemnemente les #ur.: (o soy el <e5or su Dios.
Ez 23:- En ese da me compromet a sacarlos de Egipto y a lle!arlos al
pas +ue yo les &aa uscado, un pas donde la lec&e y la miel
corren como el agua, $el pas m2s &ermoso de todos'
Ez 23:/ ( a todos sin e;cepcin les orden. +ue se des&icieran de sus
detestales dioses y +ue no se manc&aran con los dolos de
Egipto, por+ue yo, el <e5or, soy su Dios.
Ez 23:0 :ero ellos se reelaron contra m, y no +uisieron escuc&arme; no
se des&icieron de sus detestales dioses ni aandonaron los
dolos de Egipto. (o pens. en descargar mi ira contra ellos, y en
castigarlos en Egipto &asta +ue mi furor +uedara satisfec&o.
Ez 23:1 :ero actu. por &onor a mi nomre, para no +uedar mal a los o#os
de las naciones en medio de las cuales !i!an, pues delante de
esas naciones me &aa manifestado a ellos y les &aa prometido
sacarlos de Egipto.
Ez 23:13 (o los sa+u. de Egipto y los lle!. al desierto;
Ez 23:11 all les di a conocer mis leyes y mandamientos, +ue dan !ida a
+uien los practica.
Ez 23:12 6ami.n les di a conocer mis s2ados, +ue dean ser una se5al
entre ellos y yo, y un recuerdo de +ue yo, el <e5or, los &aa
consagrado para m.
Ez 23:1" :ero se reelaron contra m en el desierto, y no oedecieron mis
leyes; rec&azaron los mandamientos +ue les &aa dado para +ue,
cumpli.ndolos, tu!ieran !ida, y profanaron completamente mis
s2ados. :ens. entonces en descargar mi ira contra ellos y en
ani+uilarlos all, en el desierto,
Ez 23:1) pero por &onor a mi nomre no lo &ice, para no +uedar mal a los
o#os de las naciones +ue &aan !isto cmo los &aa sacado de
Egipto.
Ez 23:1, 6ami.n en el desierto les #ur. +ue no los &ara entrar en el pas
+ue les &aa dado, el m2s &ermoso de todos, donde la lec&e y la
miel corren como el agua,
Ez 23:1- por+ue rec&azaron mis mandamientos, no oedecieron mis leyes y
profanaron mis s2ados, por+ue el corazn se les ia tras sus
dolos.
Ez 23:1/ <in emargo, me dio l2stima destruirlos y no los ani+uil. en el
desierto.
Ez 23:10 Entonces les ped a sus &i#os +ue no &icieran lo +ue sus padres les
mandaan, +ue no cumplieran lo +ue les ordenaan, +ue no se
contaminaran con los dolos.
Ez 23:11 Les di#e: (o soy el <e5or su Dios. 8umplan al pie de la letra mis
leyes y decretos,
Ez 23:23 y respeten como sagrados mis s2ados, de manera +ue sean una
se5al entre ustedes y yo; as reconocer2n +ue yo soy el <e5or su
Dios.
Ez 23:21 :ero tami.n los &i#os de ellos se reelaron contra m. ?o
oedecieron mis leyes, ni cumplieron ni practicaron mis
mandamientos, +ue dan !ida a +uien los practica, y profanaron mis
s2ados. :ens. en descargar mi ira contra ellos y ani+uilarlos all,
en el desierto, para calmar mi furor,
Ez 23:22 pero me contu!e por &onor a mi nomre, para no +uedar mal a los
o#os de las naciones +ue &aan !isto cmo los &aa sacado de
Egipto.
Ez 23:2" En el desierto les #ur. +ue los ia a dispersar por todas las
naciones del mundo,
Ez 23:2) por+ue no cumplieron mis mandamientos, rec&azaron mis leyes,
profanaron mis s2ados y solo tu!ieron o#os para los dolos de sus
padres.
Ez 23:2, ( &asta llegu. a imponerles leyes +ue no eran uenas y
mandamientos con los +ue no podan encontrar la !ida.
Ez 23:2- De#. +ue se contaminaran lle!ando ofrendas a los dolos y
sacrific2ndoles en el fuego a sus &i#os mayores. Esto lo &ice para
+ue se llenaran de miedo y reconocieran +ue yo soy el <e5or.
Ez 23:2/ ( t=, &omre, diles a los israelitas: Esto dice el <e5or: 6ami.n los
padres de ustedes me &an ofendido; me &an sido infieles.
Ez 23:20 8uando yo los &ice entrar en la tierra +ue &aa #urado darles,
apenas !ean una colina ele!ada o un 2rol frondoso, all ofrecan
sus sacrificios y &acan las ofrendas +ue tanto me ofenden, ponan
sus sustancias perfumadas y derramaan sus ofrendas de !ino.
Ez 23:21 (o les pregunt.: A%u. santuario pagano es ese a donde !an
ustedesB ( se le +ued el nomre de <antuario :agano &asta el
da de &oy.
Ez 23:"3 Dile al puelo de Dsrael: Esto dice el <e5or: A:or +u. +uieren
ustedes manc&arse lo mismo +ue sus antepasadosB A:or +u. me
son infieles adorando esos dolos detestalesB
Ez 23:"1 *l presentar esas ofrendas y sacrificar en el fuego a sus &i#os,
ustedes siguen toda!a manc&2ndose con sus dolos. A( as
+uieren ustedes, israelitas, !enir a consultarmeB (o, el <e5or, #uro
por mi !ida +ue no me de#ar. consultar por ustedes.
Ez 23:"2 <e les &a metido en la caeza ser como las dem2s naciones de la
tierra, +ue adoran al palo y a la piedra, pero no ser2 as.
Ez 23:"" (o, el <e5or, #uro por mi !ida +ue, con gran despliegue de poder y
castigando con ira, reinar. sore ustedes.
Ez 23:") (o los reunir. de entre los puelos y naciones donde se
encuentren dispersos, desplegando mi gran poder y castigando
con ira.
Ez 23:",4"- Los lle!ar. al desierto de los puelos, y cara a cara los llamar. a
#uicio, de la misma manera +ue llam. a #uicio a sus padres en el
desierto de Egipto. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 23:"/ (o los e;aminar. a ustedes como un pastor +ue cuenta sus
o!e#as, y &ar. +ue se sometan a la alianza.
Ez 23:"0 <eparar. de ustedes a los reeldes y re!oltosos, y los sacar. de la
tierra e;tran#era en +ue a&ora est2n !i!iendo; pero ellos no
entrar2n en la tierra de Dsrael. Entonces reconocer2n ustedes +ue
yo soy el <e5or.
Ez 23:"1 :uelo de Dsrael, esto dice el <e5or: $Fayan a adorar a sus
dolos ...' :ero despu.s ustedes me oedecer2n, y no !ol!er2n a
profanar mi santo nomre &aciendo esas ofrendas y adorando a
sus dolos.
Ez 23:)3 6odo Dsrael me adorar2 en mi santo monte, en el monte ele!ado de
Dsrael, situado en mi pas. (o, el <e5or, lo afirmo. *ll los reciir.
con gusto; all les pedir. +ue me &agan sus ofrendas, y +ue me
traigan los primeros frutos de sus cosec&as y todo lo +ue &ayan de
consagrarme.
Ez 23:)1 8uando yo los re=na de los pases y naciones donde a&ora est2n
dispersos, y muestre mi santidad entre ustedes a la !ista de todos
los puelos, entonces aceptar. sus ofrendas de olor agradale.
Ez 23:)2 ( cuando yo los &aga entrar en Dsrael, en el pas +ue &aa #urado
dar a los antepasados de ustedes, entonces reconocer2n +ue yo
soy el <e5or.
Ez 23:)" *ll se acordar2n de todas las malas acciones con +ue se &an
profanado, y sentir2n asco de ustedes mismos por la muc&a
maldad +ue &an cometido.
Ez 23:)) :uelo de Dsrael, cuando yo los trate a ustedes, no de acuerdo con
su mala conducta y peores acciones, sino &aciendo &onor a mi
nomre, entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or. (o, el <e5or,
lo afirmo.
Ez 21
Ez 21:21:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 21:21:2 6=, &omre, !u.l!ete &acia el sur, y dirige &acia all2 tus palaras;
&ala en mi nomre contra el os+ue de la regin del sur,
Ez 21:21:" y dile: Esto dice el <e5or: (o !oy a prender en ti un fuego +ue
de!orar2 todos tus 2roles, !erdes y secos; este fuego arder2 sin
apagarse y le +uemar2 la cara a toda la gente +ue &ay en ti, de
norte a sur.
Ez 21:21:) ( todo el mundo !er2 +ue yo, el <e5or, fui +uien lo encendi. ( el
fuego no se apagar2.
Ez 21:21:, (o le contest.: $*y, <e5or, la gente anda diciendo +ue yo solo digo
cosas +ue nadie entiende'
Ez 21:- Entonces el <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 21:/ 6=, &omre, !u.l!ete &acia Eerusal.n y dirige tu palara contra su
templo. >ala en mi nomre contra el pas de Dsrael,
Ez 21:0 y dile: Esto dice el <e5or: (o me declaro tu enemigo. Foy a sacar
mi espada, y matar. lo mismo a #ustos +ue a pecadores.
Ez 21:1 <, !oy a sacar mi espada para matar a todos por igual, a #ustos y a
pecadores, desde el norte &asta el sur.
Ez 21:13 ( todo el mundo sar2 +ue yo, el <e5or, &e sacado la espada y no
la !oy a guardar.
Ez 21:11 ( t=, &omre, llora amargamente y con el corazn &ec&o pedazos;
llora delante del puelo.
Ez 21:12 ( si acaso te preguntan por +u. lloras, diles +ue es por la noticia
de algo +ue est2 a punto de suceder, y +ue todo el mundo se
+uedar2 sin 2nimo y de#ar2 caer los razos; nadie tendr2 !alor, a
todos les temlar2n las rodillas de miedo. (a llega el momento, ya
!a a suceder. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 21:1" El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 21:1) 6=, &omre, &ala en nomre mo y di +ue yo, el <e5or, te &e
ordenado decir: $La espada, la espada' (a est2 afilada y pulida.
Ez 21:1, *filada para &acer una matanza, pulida para lanzar rayos;
Ez 21:1- la &icieron pulir para +ue uno la empu5e. La espada est2 afilada y
pulida, para ponerla en la mano del asesino.
Ez 21:1/ ( t=, &omre, $grita, c&illa, por+ue est2 destinada a matar a mi
puelo, a todos los goernantes de Dsrael' Est2n condenados a
morir con mi puelo, as +ue date golpes de dolor.
Ez 21:10 (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 21:11 6=, &omre, &ala en nomre mo; incita a la espada a +ue &iera
con el dole y el triple de furor. Es una espada para matar, la
terrile espada de la matanza +ue amenaza al puelo por todas
partes.
Ez 21:23 Ella los !a a llenar de miedo, !a a &acer muc&as !ctimas. En
todas sus casas &e puesto la espada asesina. Es la espada pulida
para lanzar rayos, afilada para la matanza.
Ez 21:21 $*filada te +uiero, a la derec&a, a la iz+uierda, cortando a uno y
otro lado'
Ez 21:22 (o tami.n la !oy a incitar &asta +ue mi ira se calme. (o, el <e5or,
lo &e dic&o.
Ez 21:2" El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 21:2) 6raza dos caminos, para +ue el rey de Gailonia pase con su
espada. Los dos caminos deen salir del mismo pas, y al
comienzo de cada camino deer2s poner una se5al +ue diga a +u.
ciudad lle!a.
Ez 21:2, Dees trazar un camino por donde pase el rey con la espada. Las
ciudades son Ha2 de los *monitas y Eerusal.n, la ciudad
fortificada de Eud2.
Ez 21:2- El rey de Gailonia se &a colocado donde comienzan los dos
caminos, y consulta a la suerte: re!uel!e las flec&as, consulta a
sus dioses, e;amina &gados de animales.
Ez 21:2/ En la mano derec&a le sali la flec&a +ue se5ala a Eerusal.n, y
ello significa +ue dee atacarla con instrumentos de asalto y dar
rdenes de matanza, lanzar gritos de guerra, atacar sus puertas,
construir una rampa y rodearla por completo.
Ez 21:20 :ero a la gente de Eerusal.n le parece +ue esta es una falsa
profeca, por las alianzas +ue &an &ec&o. :ero en realidad es una
acusacin contra el pecado de ellos, y un anuncio de su captura.
Ez 21:21 :or eso yo, el <e5or, digo: Las maldades y los crmenes de
ustedes saltan a la !ista; los pecados +ue cometen en todas sus
acciones est2n al descuierto. :or eso !an a ser capturados.
Ez 21:"3 ( a ti, rey de Dsrael, criminal mal!ado, se te acerca el momento de
reciir el castigo final.
Ez 21:"1 (o, el <e5or, digo: 6e +uitar2n el turante, te arreatar2n la
corona, y todo ser2 diferente. $Llegue a la cumre lo +ue est2 en el
llano, y caiga por tierra lo +ue est2 en la cumre'
Ez 21:"2 6odo lo de#ar. con!ertido en ruinas, ruinas y m2s ruinas. :ero esto
solo suceder2 cuando !enga a+uel a +uien, por encargo mo, le
corresponde &acer #usticia.
Ez 21:"" 6=, &omre, &ala en mi nomre y diles de mi parte a los amonitas
+ue insultan a Dsrael, +ue la espada ya est2 desenfundada: lista
para matar y pulida para lanzar rayos y destruir.
Ez 21:") <us !isiones son falsas, y sus predicciones son mentira. La
espada caer2 sore el cuello de esos mal!ados criminales. (a se
acerca el momento de su castigo final.
Ez 21:", $Espada, !uel!e a tu funda' (o te !oy a #uzgar all donde te for#.,
en la tierra en +ue naciste,
Ez 21:"- y descargar. sore ti mi ira como un incendio terrile; te entregar.
en poder de gente rutal y destructora.
Ez 21:"/ <er2s +uemada, destruida; tu sangre correr2 por todo el pas y
nadie !ol!er2 a acordarse de ti. (o, el <e5or, lo &e dic&o.
Ez 22
Ez 22:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 22:2 6=, &omre, !as a dictar la sentencia contra la ciudad criminal. La
acusar2s de todas las cosas detestales +ue &a &ec&o,
Ez 22:" y le dir2s: Esto dice el <e5or: 8iudad +ue matas a tus &aitantes y
faricas dolos para contaminarte, $ya te !a a llegar tu &ora'
Ez 22:) 8on los asesinatos +ue &as cometido te &as &ec&o culpale, y con
los dolos +ue &as faricado te &as contaminado; &as &ec&o +ue tu
&ora se acer+ue y +ue &aya llegado el fin de tus das. *s pues, yo
!oy a &acer +ue los puelos te insulten, +ue todas las naciones se
urlen de ti.
Ez 22:, Los de cerca y los de le#os se urlar2n de ti, ciudad famosa por tu
idolatra y tu gran desorden.
Ez 22:- *ll est2n los goernantes de Dsrael, +ue !i!en en medio de ti y
cometen todos los crmenes +ue pueden.
Ez 22:/ 6us &aitantes no &onran a su padre ni a su madre, maltratan a los
e;tran#eros, e;plotan a los &u.rfanos y a las !iudas.
Ez 22:0 ?o respetan mis lugares sagrados ni mis s2ados.
Ez 22:1 :or causa de sus mentiras, algunos de tus &aitantes son los
culpales de +ue otros mueran; asisten a los an+uetes +ue se
celeran en los montes en &onor de los dolos, y &acen cosas
detestales.
Ez 22:13 *lgunos tienen relaciones se;uales con la esposa de su padre, o
ausan de la mu#er +ue est2 en su periodo de menstruacin.
Ez 22:11 >ay +uienes cometen adulterio con la mu#er de su pr#imo, o tienen
relaciones !ergonzosas con su nuera, o &acen !iolencia a una
media &ermana.
Ez 22:12 *lgunos de tus &aitantes se de#an comprar para matar a otros.
:restan dinero a usura e inter.s, e;plotan y &acen !iolencia a su
pr#imo, y se ol!idan de m. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 22:1" (o estoy muy eno#ado por tus e;plotaciones y asesinatos.
Ez 22:1) ?o pienses +ue !as a poder &acerme frente cuando yo tome
medidas contra ti. (o, el <e5or, lo &e dic&o y lo !oy a cumplir:
Ez 22:1, te esparcir. por todas las naciones, te dispersar. por todos los
pases y te limpiar. totalmente de tu impureza;
Ez 22:1- me &ar2s +uedar mal a los o#os de las dem2s naciones, pero
reconocer2s +ue yo soy el <e5or.
Ez 22:1/ El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 22:10 El puelo de Dsrael es para m como el resto inser!ile +ue +ueda
cuando se ec&a core, esta5o, &ierro, plomo o plata en el &orno.
Ez 22:11 :or eso yo, el <e5or, digo: 8omo todos ustedes se &an con!ertido
en un resto inser!ile, los !oy a reunir en medio de Eerusal.n.
Ez 22:23 *s como la plata, el core, el &ierro, el plomo y el esta5o se ec&an
#untos en un &orno, y se atiza el fuego para fundirlos, as yo, en mi
ira terrile, los !oy a reunir a ustedes y los pondr. a fundir.
Ez 22:21 <, !oy a atizar el fuego de mi ira, y los reunir. a ustedes para
fundirlos en medio de la ciudad.
Ez 22:22 *s como se funde la plata en el &orno, as ser2n fundidos ustedes
en medio de la ciudad, y as reconocer2n +ue yo, el <e5or, &e
descargado mi ira contra ustedes.
Ez 22:2" El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 22:2) 6=, &omre, dile a Dsrael: Eres un pas castigado con falta de
llu!ias y de agua,
Ez 22:2, un pas con goernantes como leones, +ue rugen y despedazan su
presa; +ue en su territorio de!oran a la gente, le roan sus tesoros
y ri+uezas y de#an !iudas a muc&as mu#eres.
Ez 22:2- Los sacerdotes de este pas tuercen el sentido de mis ense5anzas
y profanan las cosas +ue yo considero sagradas; no &acen
ninguna distincin entre lo sagrado y lo profano, ni ense5an a
otros a distinguir entre lo puro y lo impuro. ?o ponen atencin a
mis s2ados, ni me &onran.
Ez 22:2/ Los #efes de este pas son como loos +ue despedazan su presa,
listos a derramar sangre y a matar gente con tal de enri+uecerse.
Ez 22:20 Los profetas ocultan la !erdad, como +uien lan+uea una pared;
dicen tener !isiones, y anuncian cosas +ue resultan falsas.
*seguran +ue &alan en mi nomre, cuando en realidad yo no &e
&alado.
Ez 22:21 La gente del puelo se dedica a la !iolencia y al roo; e;plotan al
pore y al necesitado, y cometen !iolencias e in#usticias con los
e;tran#eros.
Ez 22:"3 (o &e uscado entre esa gente a alguien +ue &aga algo en fa!or
del pas y +ue interceda ante m para +ue yo no los destruya, pero
no lo &e encontrado.
Ez 22:"1 :or eso &e descargado mi castigo sore ellos y los &e destruido
con el fuego de mi ira, para &acerlos responder por su conducta.
(o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 2"
Ez 2":1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 2":2 >aa una !ez dos mu#eres, &i#as de la misma madre.
Ez 2":" Desde #!enes, estas dos mu#eres se entregaron a la prostitucin;
en Egipto de#aron +ue les manosearan los pec&os, y perdieron su
!irginidad.
Ez 2":) La mayor se llamaa J&ol2 K+ue representa a <amariaL, y su
&ermana J&oli2 K+ue representa a Eerusal.nL. (o las tom. por
esposas, y me dieron &i#os e &i#as.
Ez 2":, J&ol2 me fue infiel y se apasion por sus amantes, los guerreros
asirios,
Ez 2":- con sus uniformes de p=rpura, todos ellos #efes y goernadores,
#!enes apuestos, #inetes montados en sus caallos,
Ez 2":/ $lo m2s selecto de los asirios' J&ol2 se entreg a la prostitucin
con ellos, y &asta se apasion por todos sus dolos y se rea#
ador2ndolos.
Ez 2":0 Desde +ue estu!o en Egipto se !ol!i una prostituta, y #am2s de#
de serlo. Desde +ue era #o!en, muc&os se acostaron con ella y le
+uitaron su !irginidad, con!irti.ndola en una prostituta.
Ez 2":1 :or eso la entregu. en manos de sus amantes, los asirios, por
+uienes ella se &aa apasionado,
Ez 2":13 y ellos la des&onraron; luego le +uitaron a sus &i#os e &i#as, y a ella
la mataron a filo de espada, e#ecutando as la sentencia contra
ella. ( su caso se &izo famoso entre las mu#eres.
Ez 2":11 <u &ermana J&oli2 !io esto, y sin emargo se entreg, m2s a=n
+ue su &ermana, a la pasin y la prostitucin.
Ez 2":12 6ami.n ella se apasion por los asirios, todos ellos #efes y
goernadores, guerreros espl.ndidamente !estidos, #inetes
montados a caallo, #!enes apuestos.
Ez 2":1" 9e di cuenta de +ue tami.n ella se &aa manc&ado, y +ue &aa
seguido el e#emplo de su &ermana.
Ez 2":1)41, :ero ella fue a=n m2s le#os en sus prostituciones: !io en las
paredes im2genes de ailonios, graadas y pintadas de ro#o;
todos ellos tenan aspecto de oficiales, a #uzgar por sus cinturones
y turantes.
Ez 2":1- *l !er a estos ailonios, se apasion por ellos y en!i mensa#eros
a Gailonia;
Ez 2":1/ y los ailonios !inieron y se acostaron con ella, y le &icieron el
amor, manc&2ndola con sus prostituciones. 6anto la manc&aron
+ue al fin sinti asco de ellos.
Ez 2":10 Entonces se entreg p=licamente a la prostitucin, mostrando su
cuerpo desnudo, &asta +ue yo sent asco de ella como antes lo
&aa sentido de su &ermana.
Ez 2":11 :ero se entreg m2s y m2s a la prostitucin, recordando el tiempo
de su #u!entud, cuando se prostituy en Egipto
Ez 2":23 y se apasion por sus amantes egipcios, +ue en sus impulsos
se;uales se parecen a los asnos y los caallos.
Ez 2":21 6=, J&oli2, sentas nostalgia del liertina#e de tu #u!entud, cuando
los egipcios te manoseaan los pec&os.
Ez 2":22 :or eso yo, el <e5or, digo: Foy a &acer +ue esos amantes tuyos,
de los +ue a&ora sientes asco, se !uel!an tus enemigos. De todas
partes !oy a lanzar contra ti
Ez 2":2" a los ailonios y a los caldeos, a los de :ecod, <oa y 8oa, y a
todos los asirios; todos ellos #!enes apuestos, #efes y
goernadores, oficiales y guerreros; todos ellos gente de a caallo.
Ez 2":2) Fendr2n contra ti, con gran n=mero de carros y de e#.rcitos; te
rodear2n por todas partes, armados y con cascos y escudos, y yo
les dar. el derec&o de #uzgarte, y ellos te #uzgar2n seg=n sus
leyes.
Ez 2":2, (o descargar. sore ti el furor de mi ira, y ellos te tratar2n con
crueldad; te cortar2n la nariz y las ore#as, y a los +ue a=n +ueden
!i!os los matar2n a filo de espada. 6e arreatar2n a tus &i#os y a
tus &i#as, y al fin caer2s de!orada por el fuego.
Ez 2":2- 6e +uitar2n tus !estidos y se apoderar2n de tus #oyas.
Ez 2":2/ *s pondr. fin a tu liertina#e y a la prostitucin a +ue te entregaste
en Egipto, y no !ol!er2s a !er a los egipcios ni a acordarte de
ellos.
Ez 2":20 Esto digo yo, el <e5or: Foy a de#ar +ue caigas en poder de las
naciones +ue odias, y por las +ue sientes asco.
Ez 2":21 Ellas te tratar2n con odio, se adue5ar2n de lo +ue &as ganado con
tu traa#o y te de#ar2n completamente desnuda; +uedar2 al
descuierto tu cuerpo, el cual entregaste a la prostitucin. 6u
liertina#e y tu prostitucin
Ez 2":"3 son la causa de lo +ue &oy te pasa, pues te entregaste a la
prostitucin con esas naciones y te rea#aste adorando sus dolos.
Ez 2":"1 <eguiste los pasos de tu &ermana; por eso te dar. a eer la
misma copa +ue le di a ella.
Ez 2":"2 Esto digo yo, el <e5or: Geer2s de la misma copa +ue tu &ermana,
una copa grande, anc&a y profunda, llena de urla y desprecio,
Ez 2":"" llena de ruina y destruccin. Es la copa de tu &ermana <amaria,
con la +ue +uedar2s orrac&a y dolorida.
Ez 2":") La eer2s &asta el fondo, y luego la &ar2s pedazos y te
desgarrar2s los pec&os. (o, el <e5or, &e &alado; yo &e dado mi
palara.
Ez 2":", :or eso yo, el <e5or, digo: :uesto +ue te &as ol!idado de m y me
&as !uelto la espalda, tendr2s +ue sufrir el castigo de tu liertina#e
y de tus prostituciones.
Ez 2":"- El <e5or me di#o: ( t=, &omre, A+uieres pronunciar la sentencia
contra J&ol2 y J&oli2B Entonces .c&ales en cara sus acciones
detestales.
Ez 2":"/ Ellas me &an sido infieles y tienen las manos manc&adas de
sangre. 9e &an sido infieles adorando a sus dolos, y en &onor de
ellos &an sacrificado en el fuego a sus propios &i#os, los &i#os +ue
yo tu!e con ellas.
Ez 2":"0 *dem2s, &an &ec&o esto contra m: en un mismo da profanaron mi
santo templo y des&onraron mis s2ados.
Ez 2":"1 ( el mismo da +ue sacrificaron a sus &i#os para &onrar a sus
dolos, !inieron a mi santo templo y lo profanaron. $Esto es lo +ue
&an &ec&o, en mi propia casa'
Ez 2":)3 En!iaron mensa#eros para &acer !enir &omres de le#os, y ellos
!inieron. Ellas dos se a5aron, se pintaron los o#os y se pusieron
#oyas para reciirlos;
Ez 2":)1 se sentaron en una cama lu#osa, con la mesa ya ser!ida, y en ella
pusieron el incienso y el aceite consagrados a mi ser!icio.
Ez 2":)2 <e escuc&aan los gritos de una multitud &aciendo fiesta; eran
&omres !enidos del desierto, +ue adornaan a las mu#eres
poni.ndoles razaletes en los razos y &ermosas coronas en la
caeza.
Ez 2":)" (o me deca: *&ora !an a ser!irse de estas prostitutas gastadas
por los adulterios. $?ada menos +ue con ellas'
Ez 2":)) Fienen a J&ol2 y a J&oli2, mu#eres liertinas, como +uien !a a
las prostitutas.
Ez 2":), :ero los &omres #ustos dictar2n contra ellas la sentencia +ue
merecen las ad=lteras y las asesinas. :or+ue ad=lteras son, y
tienen las manos manc&adas de sangre.
Ez 2":)- Esto dice el <e5or: %ue se re=na el puelo contra ellas, +ue las
&aga sentir p2nico y las roe;
Ez 2":)/ +ue el puelo entero las mate a pedradas y las atra!iese con sus
espadas; +ue mate a sus &i#os e &i#as y +ueme sus casas.
Ez 2":)0 (o &ar. +ue desaparezca del pas esta conducta infame. *s todas
las mu#eres aprender2n la leccin y no seguir2n su e#emplo
inmoral.
Ez 2":)1 En cuanto a esas dos, reciir2n el castigo de su conducta inmoral
y de sus pecados de idolatra. ( ustedes reconocer2n +ue yo soy
el <e5or.
Ez 2)
Ez 2):1 El da diez del mes d.cimo del a5o no!eno, el <e5or se dirigi a
m, y me di#o:
Ez 2):2 *nota esta fec&a, la fec&a de &oy, por+ue &oy el rey de Gailonia
&a atacado Eerusal.n.
Ez 2):" ( rectale a este puelo reelde un poema +ue le sir!a de e#emplo.
Dile de mi parte: :on una olla al fuego y .c&ale agua;
Ez 2):) pon en ella pedazos de carne, uenos pedazos de pierna y de
lomo, y tami.n lo me#or de los &uesos.
Ez 2):, 6oma luego una de las me#ores o!e#as, y amontona le5a dea#o
para +ue &ier!a ien, &asta +ue +ueden cocidos los &uesos.
Ez 2):- :or+ue el <e5or dice: $*y de la ciudad asesina' Es como una olla
enmo&ecida, a la +ue el mo&o no se le +uita. <aca t=, uno a uno,
los pedazos de carne, &asta de#ar la olla !aca.
Ez 2):/ La ciudad est2 llena de la sangre derramada; y derramada, no
sore la tierra para +ue el pol!o la curiera, sino sore la roca
desnuda.
Ez 2):0 :ues yo !oy a de#ar la sangre all, sore la roca desnuda, de
manera +ue no se pueda curir, para +ue mi ira se encienda y se
&aga #usticia.
Ez 2):1 :or+ue el <e5or dice: $*y de la ciudad asesina' (o mismo !oy a
&acer una &oguera.
Ez 2):13 ( t= trae muc&a le5a, enciende el fuego y cuece ien la carne,
&asta +ue se acae el caldo y se +uemen los &uesos;
Ez 2):11 pon luego la olla !aca sore el fuego, &asta +ue el core se ponga
al ro#o !i!o y +uede limpio de sus impurezas; $&asta +ue el mo&o
desaparezca'
Ez 2):12 <in emargo, tan enmo&ecido est2 +ue no se limpia ni con fuego.
Ez 2):1" Eerusal.n, yo &e +uerido limpiarte de la impureza de tu liertina#e,
pero no &as +uedado limpia. <olo +uedar2s limpia cuando
descargue mi ira sore ti.
Ez 2):1) (o, el <e5or, lo &e dic&o, y as ser2. (o mismo !oy a &acerlo, y no
de#ar. de cumplirlo; no tendr. compasin ni me arrepentir.. 6e
castigar. por tu conducta y tus acciones. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 2):1, El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 2):1- Foy a +uitarte de un solo golpe a la persona +ue t= m2s +uieres.
:ero no te lamentes ni llores; no derrames l2grimas.
Ez 2):1/ <ufre en silencio y no guardes luto como se &ace por los muertos.
?o andes con la caeza descuierta ni !ayas descalzo; no te
curas la cara en se5al de dolor ni comas el pan +ue se come en
tales casos.
Ez 2):10 :or la ma5ana estu!e &alando con la gente, y por la tarde muri
mi esposa; a la ma5ana siguiente &ice lo +ue el <e5or me &aa
ordenado.
Ez 2):11 Entonces la gente del puelo me di#o: E;plcanos +u. +uiere decir
para nosotros eso +ue est2s &aciendo.
Ez 2):23 (o les di#e: El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 2):21 Dile al puelo de Dsrael: Esto dice el <e5or: Foy a profanar mi
templo, +ue a ustedes tanto les gusta mirar y tanto +uieren, y +ue
es su orgullo y su fuerza; los &i#os e &i#as +ue ustedes de#aron en
Eerusal.n morir2n asesinados.
Ez 2):22 ( diles: Cstedes &ar2n lo mismo +ue yo &e &ec&o: no podr2n
curirse la cara en se5al de dolor, ni comer el pan +ue se come en
tales casos.
Ez 2):2" ?o podr2n lle!ar la caeza descuierta ni los pies descalzos. ?o
se lamentar2n ni llorar2n. %uedar2n sin fuerzas por culpa de sus
maldades, y se pondr2n a lamentarse unos con otros.
Ez 2):2) Eze+uiel ser2 para ustedes un e#emplo, y todo lo +ue .l &izo lo
&ar2n ustedes. 8uando esto suceda, reconocer2n +ue yo soy el
<e5or.
Ez 2):2, ( a&ora !oy a +uitarles a los israelitas su fortaleza, +ue es el
templo, con cuya elleza se alegran tanto, y +ue tanto les gusta
mirar y tanto +uieren. 6ami.n les +uitar. a sus &i#os e &i#as.
Ez 2):2- ( en ese da, el +ue pueda escapar !endr2 a darte la noticia.
Ez 2):2/ Ese da de#ar2s de estar mudo, y podr2s &alar con el +ue &aya
escapado. <er!ir2s as de e#emplo al puelo, y ellos reconocer2n
+ue yo soy el <e5or.
Ez 2,
Ez 2,:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 2,:2 6=, &omre, !u.l!ete &acia los amonitas y &ala en mi nomre
contra ellos.
Ez 2,:" Diles +ue escuc&en la palara +ue el <e5or les dirige: Cstedes
dieron gritos de alegra al !er +ue mi templo era profanado, el pas
de Dsrael destruido y los &aitantes de Eud2 lle!ados al destierro.
Ez 2,:) :ues ien, por eso los !oy a entregar a ustedes al poder de los
puelos del oriente, para +ue ellos se apoderen de su tierra, y
le!anten campamentos, y estalezcan a& su &aitacin. Ellos se
comer2n las cosec&as de ustedes y se eer2n su lec&e.
Ez 2,:, 8on!ertir. a Ha2 en pastizal de camellos, y a *mn en campo de
o!e#as. Entonces reconocer2n ustedes +ue yo soy el <e5or.
Ez 2,:- (o, el <e5or, digo: Cstedes los amonitas &an aplaudido y saltado
de alegra, y &an despreciado a Dsrael.
Ez 2,:/ :or eso !oy a le!antar mi mano para castigarlos y entregarlos a las
naciones, para +ue les +uiten todo lo +ue tengan. Los !oy a
arrancar de entre los puelos, los !oy a &acer desaparecer de
entre las naciones, los !oy a destruir por completo. Entonces
reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez 2,:0 (o, el <e5or, digo: 9oa y <er dicen +ue Eud2 es igual a todas las
naciones.
Ez 2,:1 :or eso !oy a arir una rec&a en el costado de 9oa, y !oy a
de#arlo de un e;tremo al otro sin ciudades, esas ciudades +ue son
las #oyas del pas: Get4#esimot, Gaal4men y %uiriataim.
Ez 2,:13 >ar. +ue los puelos del oriente tomen posesin de su territorio,
adem2s del de los amonitas, de manera +ue entre las naciones
nadie se acuerde m2s de los amonitas.
Ez 2,:11 E#ecutar. la sentencia contra 9oa, y entonces reconocer2n +ue
yo soy el <e5or.
Ez 2,:12 (o, el <e5or, digo: Edom se &a !engado de Eud2, y con ello se &a
&ec&o gra!emente culpale.
Ez 2,:1" :or eso yo, el <e5or, digo: Foy a le!antar mi mano para castigar a
Edom y destruir a sus &omres y sus animales. Lo !oy a de#ar en
ruinas. Desde 6em2n &asta Ded2n, la gente morir2 a filo de
espada.
Ez 2,:1) 9e !engar. de Edom por medio de mi puelo Dsrael; .l tratar2 a
Edom de acuerdo con mi ira y mi furor. *s sar2n lo +ue es mi
!enganza. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 2,:1, (o, el <e5or, digo: Los filisteos &an tomado !enganza, se &an
des+uitado con corazn lleno de desprecio; como eternos
enemigos de Dsrael, se &an entregado a la destruccin.
Ez 2,:1- :or eso yo, el <e5or, digo: Foy a le!antar la mano para castigar a
los filisteos; !oy a e;terminar a los +uereteos y !oy a destruir a los
+ue a=n +uedan en la costa.
Ez 2,:1/ 9e !engar. de ellos terrilemente; los castigar. con ira. ( cuando
&aga esto, reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez 2-
Ez 2-:1 El da primero del mes, en el a5o once, el <e5or se dirigi a m, y
me di#o:
Ez 2-:2 6iro &a dic&o, a propsito de Eerusal.n: $*&, la puerta del comercio
entre las naciones est2 &ec&a pedazos' $*&ora &a llegado mi
turno' (o me lleno de ri+uezas mientras ella +ueda en ruinas.
Ez 2-:" :or eso yo, el <e5or, digo: 6iro, yo me declaro tu enemigo. >ar.
+ue muc&as naciones se le!anten contra ti, como le!anta el mar
sus olas,
Ez 2-:) y +ue destruyan tus murallas y ec&en aa#o tus torres. >asta el
pol!o arrer. de su lugar, y solo de#ar. una roca pelada.
Ez 2-:, En medio del mar +uedar2, como un lugar para poner las redes a
secar. (o, el <e5or, lo afirmo. 6iro ser2 sa+ueada por las
naciones,
Ez 2-:- y sus colonias en tierra firme caer2n a filo de espada. Entonces
reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez 2-:/ (o, el <e5or, digo: Foy a &acer !enir del norte a ?aucodonosor,
rey de Gailonia, el rey m2s poderoso, para +ue ata+ue a 6iro.
Fendr2 con caallos, y carros, y #inetes, y con muc&as tropas
reunidas.
Ez 2-:0 * filo de espada destruir2 tus colonias en tierra firme; construir2 un
muro alrededor de ti, le!antar2 rampas para atacarte y lanzar2
contra ti soldados armados con escudos.
Ez 2-:1 *tacar2 con arietes tus murallas y a golpe de arra destrozar2 tus
torres.
Ez 2-:13 8uando el rey de Gailonia entre por tus puertas como se entra en
una ciudad tomada por asalto, ser2n tantos los caallos, +ue te
curir2n con el pol!o +ue le!anten; tus murallas temlar2n al
estruendo de sus carros y caallera;
Ez 2-:11 los cascos de sus caallos pisotear2n todas tus calles. 9atar2 a tu
puelo a filo de espada, y ec&ar2 por tierra tus fuertes columnas.
Ez 2-:12 6e de#ar2n sin ri+uezas, te roar2n tus mercancas, derriar2n tus
murallas y ec&ar2n aa#o tus lu#osos palacios; arro#ar2n al mar las
piedras, las !igas y &asta los escomros.
Ez 2-:1" *s pondr. fin al ruido de tus canciones, y no se !ol!er2 a oir el
sonido de tus arpas.
Ez 2-:1) 6e con!ertir. en una roca pelada, en un lugar para poner las redes
a secar, y nunca m2s ser2s reconstruida. (o, el <e5or, &e &alado;
yo, el <e5or, lo afirmo.
Ez 2-:1, (o, el <e5or, digo a 6iro: Los pases del mar temlar2n al oir el
ruido de tu cada, entre los gemidos de los &eridos y la matanza de
tus &aitantes.
Ez 2-:1- 6odos los reyes del mar a#ar2n de sus tronos, y se +uitar2n sus
capas y sus !estidos ordados; llenos de terror se sentar2n en el
suelo, temlando a todas &oras y espantados al !erte.
Ez 2-:1/ Entonces te dedicar2n este canto f=nere: $8mo fuiste destruida,
cmo desapareciste del mar, ciudad famosa' $6=, con tu gente,
fuiste poderosa en el mar y semraste el terror en todo el
continente'
Ez 2-:10 *&ora +ue &as cado, los pases del mar tiemlan de miedo. *&ora
+ue &as desaparecido, las islas del mar se llenan de espanto.
Ez 2-:11 :or+ue esto digo yo, el <e5or: 6e !oy a de#ar en ruinas, como las
ciudades donde no !i!e nadie. Foy a &acer +ue te curan las
aguas profundas del mar,
Ez 2-:23 y +ue te &undas &asta donde est2n los muertos, la gente +ue !i!i
en el pasado. 6e arro#ar. a lo m2s profundo de la tierra, al pas de
eternas ruinas, y !i!ir2s entre los +ue ya &an muerto. ?o !ol!er2s
a tener &aitantes, ni ser2s reconstruida en esta tierra de los +ue
!i!en.
Ez 2-:21 6e con!ertir. en algo terrile, y de#ar2s de e;istir. 6e uscar2n, y
#am2s !ol!er2n a encontrarte. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 2/
Ez 2/:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 2/:2 6=, &omre, entona este canto f=nere
Ez 2/:" acerca de 6iro, la ciudad +ue est2 a la salida del mar y +ue
comercia con las naciones, con muc&os pases del mar. Dile +ue
as dice el <e5or: 6=, 6iro, presumes de ser una na!e ella y
perfecta;
Ez 2/:) tu dominio se e;tiende &asta el corazn del mar, tus constructores
te &icieron la m2s &ermosa.
Ez 2/:, 6odos tus entalados los &icieron con pinos trados del monte
<enir; tu m2stil lo &icieron de un cedro del Lano;
Ez 2/:- tus remos los &icieron con roles de Gas2n; tu cuierta la &icieron
de cipreses trados de las costas de 8&ipre e incrustados de marfil.
Ez 2/:/ 6u !ela, de lino ordado de Egipto, te ser!a de andera; tu toldo
era de telas moradas y ro#as tradas de las costas de Elis2.
Ez 2/:0 6us remeros eran &omres de <idn y de *r!ad, tus pilotos eran
e;pertos &omres tuyos.
Ez 2/:1 >omres !eteranos de Gueal reparaan tus da5os &2ilmente.
9arineros de todas las na!es del mar comerciaan con tus
mercancas.
Ez 2/:13 >omres de :ersia, Lidia y Liia ser!an de guerreros en tu
e#.rcito; te adornaan con sus escudos y sus cascos, y te daan
esplendor.
Ez 2/:11 Gente de *r!ad, #unto con tu e#.rcito, ocupaa tus murallas en
derredor, y en tus torres &aa &omres de Gamad. <us escudos
colgaan a todo lo largo de tus muros, &aci.ndote aparecer m2s
ella.
Ez 2/:12 Era tanta tu ri+ueza, +ue 6arsis comerciaa contigo, y a camio de
tus mercancas te daa plata, &ierro, esta5o y plomo.
Ez 2/:1" 6ami.n Grecia, 6ual y 9.sec comerciaan contigo, ofreci.ndote
en pago escla!os y o#etos de ronce.
Ez 2/:1) Los de Get4togarm2 te pagaan con caallos de traa#o y de
montar, y con mulas.
Ez 2/:1, Gente de Hodas comerciaa contigo. >acas negocios con
numerosos pases del mar, +ue te pagaan con marfil y .ano.
Ez 2/:1- Edom &aca comercio contigo, gracias a tus muc&os productos: a
camio de tus mercancas te traan piedras de granate, telas
te5idas de p=rpura, ordados, telas de lino, corales y rues.
Ez 2/:1/ Dgualmente comerciaan contigo Eud2 e Dsrael, y te pagaan con
trigo de 9init, y con pasteles, miel, aceite y 2lsamo.
Ez 2/:10 Damasco te compraa gran cantidad de productos y de ri+uezas;
te pagaa con !ino de >eln y lana de <a&ar.
Ez 2/:11 Desde Czal te traan !ino, &ierro for#ado, canela y ca5a arom2tica,
a camio de tus mercancas.
Ez 2/:23 Ded2n &aca contigo comercio de apare#os para montar.
Ez 2/:21 *raia y todos los #efes de %uedar eran clientes tuyos: te pagaan
con corderos, carneros y c&i!os.
Ez 2/:22 8omerciantes de <a2 y Haam2 eran clientes tuyos, y te pagaan
con los me#ores perfumes, con piedras preciosas y oro.
Ez 2/:2" 8ontigo &acan negocios >ar2n, 8an., Ed.n y los comerciantes de
<a2, de *siria y de toda 9edia;
Ez 2/:2) te !endan telas finas, mantos de color p=rpura, ordados, tapices
de !arios colores y fuertes cuerdas trenzadas.
Ez 2/:2, Las na!es de 6arsis !enan, una tras otra, tray.ndote productos.
Eras como una na!e en alta mar, toda cargada de ri+uezas.
Ez 2/:2- 6us remeros te lle!aron por aguas profundas, pero el !iento del
este te destroz en alta mar.
Ez 2/:2/ 6u ri+ueza, tus mercancas y tus productos, tus marineros y tus
pilotos, tus calafateadores, tus comerciantes, tus guerreros y toda
tu tripulacin, se ir2n al fondo del mar el da en +ue te &undas.
Ez 2/:20 * los gritos de tus marineros temlar2n las olas.
Ez 2/:21 Los remeros a#ar2n de sus arcos; los marineros y todos los
pilotos saltar2n a tierra.
Ez 2/:"3 Le!antar2n la !oz y llorar2n por ti amargamente. <e ec&ar2n pol!o
en la caeza y se re!olcar2n en la ceniza.
Ez 2/:"1 :or ti se rapar2n la caeza, se !estir2n de luto y llorar2n llenos de
amargura.
Ez 2/:"2 :or ti entonar2n un canto f=nere, en el +ue dir2n con tristeza:
A%ui.n poda compararse a 6iro, la ciudad +ue estaa en el marB
Ez 2/:"" 8uando llegaan del mar tus mercancas, satisfacas a muc&as
naciones. 8on la aundancia de tus ri+uezas y productos
enri+uecas a los reyes de la tierra.
Ez 2/:") *&ora est2s des&ec&a por el mar, &undida en el fondo del agua.
6us productos y toda tu tripulacin se fueron contigo al fondo.
Ez 2/:", 6odos los &aitantes de los pases del mar est2n aterrados por ti;
sus reyes est2n espantados, se les !e el miedo en la cara.
Ez 2/:"- Los comerciantes de los otros pases se +uedan asustados al
!erte. 6e &as con!ertido en algo terrile; para siempre &as de#ado
de e;istir.
Ez 20
Ez 20:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 20:2 6=, &omre, dile al rey de 6iro: Esto dice el <e5or: 6u corazn se
llen de orgullo, y te creste un dios sentado en el trono de los
dioses y rodeado por el mar. :ero t= no eres un dios, sino un
&omre +ue cree tener la inteligencia de un dios.
Ez 20:" A*caso eres m2s saio +ue DanelB A*caso ning=n secreto te es
desconocidoB
Ez 20:) 8on tu saidura y tu &ailidad &as conseguido muc&as ri+uezas,
&as llenado tus cofres de oro y plata.
Ez 20:, 8on tu gran &ailidad para el comercio &as aumentado tus
ri+uezas, y las ri+uezas te &an !uelto orgulloso.
Ez 20:- :or eso, el <e5or dice: (a +ue crees tener la inteligencia de un
dios,
Ez 20:/ !oy a &acer +ue !engan e;tran#eros contra ti, gente de lo m2s
cruel, +ue sacar2 la espada para atacarte, a ti, tan &ermoso y tan
saio, y +ue de#ar2 tu esplendor por el suelo.
Ez 20:0 6e &undir2n en el aismo, y tendr2s una muerte !iolenta en alta
mar.
Ez 20:1 A( seguir2s creyendo +ue eres un dios, cuando est.s ante tus
!erdugosB $En manos de los +ue te maten no ser2s m2s +ue un
simple &omre'
Ez 20:13 9orir2s a manos de e;tran#eros, como mueren los paganos. (o, el
<e5or, &e &alado; yo &e dado mi palara.
Ez 20:11 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 20:12 6=, &omre, entona un canto f=nere al rey de 6iro, y dile: Esto
dice el <e5or: 6= eras modelo de perfeccin, lleno de saidura y
de perfecta elleza.
Ez 20:1" Estaas en Ed.n, el #ardn de Dios, adornado de toda clase de
piedras preciosas: ru, crislito, #ade, topacio, cornalina, #aspe,
zafiro, granate y esmeralda; tus #oyas y aretes eran de oro,
preparados desde el da en +ue fuiste creado.
Ez 20:1) 6e de#. al cuidado de un ser alado, estaas en el monte santo de
Dios y caminaas entre las estrellas.
Ez 20:1, 6u conducta fue perfecta desde el da en +ue fuiste creado &asta
+ue apareci en ti la maldad.
Ez 20:1- 8on la aundancia de tu comercio te llenaste de !iolencia y de
pecado. Entonces te ec&. de mi presencia; te e;puls. del monte
de Dios, y el ser alado +ue te protega te sac de entre las
estrellas.
Ez 20:1/ 6u elleza te llen de orgullo; tu esplendor ec& a perder tu
saidura. (o te arro#. al suelo, te e;puse al ridculo en presencia
de los reyes.
Ez 20:10 6antos pecados cometiste y tanto te corrompiste con tu comercio,
+ue llegaste a profanar tus templos. Entonces &ice rotar en medio
de ti un fuego +ue te de!orara. 6odos pueden !erte a&ora en el
suelo, con!ertido en cenizas.
Ez 20:11 6odas las naciones +ue te conocen se espantan al !erte. 6e &as
con!ertido en algo terrile; $para siempre &as de#ado de e;istir'
Ez 20:23 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez 20:21 6=, &omre, !u.l!ete &acia <idn y &ala en mi nomre contra
ella.
Ez 20:22 Dile: Esto dice el <e5or: (o me declaro tu enemigo, <idn; en
medio de ti !oy a ser glorificado. ( cuando e#ecute la sentencia
contra ti y demuestre as mi santidad, se reconocer2 +ue yo soy el
<e5or.
Ez 20:2" En!iar. contra ti enfermedades, y la sangre correr2 por tus calles;
tus &aitantes caer2n muertos, atacados a espada por todos lados.
Entonces se reconocer2 +ue yo soy el <e5or.
Ez 20:2) Dsrael no !ol!er2 a sufrir las espinas punzantes y dolorosas del
desprecio de los puelos +ue lo rodean. Entonces se reconocer2
+ue yo soy el <e5or.
Ez 20:2, (o, el <e5or, digo: Heunir. al puelo de Dsrael de entre las
naciones donde est2 disperso, y mostrar. mi santidad a la !ista de
las naciones. Dsrael se estalecer2 en su propio pas, el pas +ue
di a Eaco, mi sier!o.
Ez 20:2- *ll !i!ir2n seguros y tran+uilos, y construir2n casas y plantar2n
!i5edos. (o e#ecutar. la sentencia contra todos los !ecinos +ue
desprecian al puelo de Dsrael. Entonces se reconocer2 +ue yo soy
el <e5or, el Dios de Dsrael.
Ez 21
Ez 21:1 El da doce del mes d.cimo del a5o d.cimo, el <e5or se dirigi a
m, y me di#o:
Ez 21:2 6=, &omre, dirgete a&ora al faran, rey de Egipto, y &ala en mi
nomre contra .l y contra todo Egipto.
Ez 21:" Dile: Esto dice el <e5or: (o me declaro tu enemigo, faran, rey de
Egipto, monstruo gigantesco +ue est2s ec&ado en tu ro y dices: El
?ilo es mo, yo lo &ice.
Ez 21:) Foy a ponerte ganc&os en el &ocico, y &ar. +ue los peces de tu ro
se peguen a tus escamas. $De tu ro te sacar. con todos los peces
pegados a tus escamas'
Ez 21:, 6e arro#ar. al desierto, #unto con todos los peces de tu ro; caer2s
en campo aierto, y nadie te recoger2 para enterrarte. >ar. +ue te
de!oren las fieras sal!a#es y las a!es del cielo.
Ez 21:- 6odos los &aitantes de Egipto reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
El puelo de Dsrael usc tu apoyo, pero fuiste como una ca5a:
Ez 21:/ cuando te tomaron entre sus manos, t= te +ueraste y les &eriste el
costado; cuando +uisieron apoyarse en ti, t= te rompiste y los
&iciste caer.
Ez 21:0 :or eso yo, el <e5or, digo: Egipto, !oy a &acer +ue te ata+uen con
espadas, y +ue maten a tus &omres y tus animales.
Ez 21:1 %uedar2s con!ertido en un desierto, y la gente reconocer2 +ue yo
soy el <e5or. 6= di#iste: El ?ilo es mo, yo lo &ice.
Ez 21:13 :ues ien, yo me declaro enemigo tuyo y de tu ro. Foy a
con!ertirte en un desierto espantoso y desolado, desde 9igdol
&asta *su2n, &asta la frontera con Etiopa.
Ez 21:11 ?i &omres ni animales pasar2n por all. Durante cuarenta a5os
nadie !i!ir2 all.
Ez 21:12 (o te con!ertir., Egipto, en el pas m2s desolado; durante
cuarenta a5os tus ciudades +uedar2n en ruinas, en peor estado
+ue otras ciudades en ruinas, y desterrar. a tus &aitantes y los
dispersar. entre los dem2s pases y naciones.
Ez 21:1" (o, el <e5or, digo: Despu.s de los cuarenta a5os, reunir. a los
egipcios de los pases adonde los &aa dispersado.
Ez 21:1) >ar. +ue los prisioneros egipcios !uel!an y se instalen en el sur
de Egipto, en su lugar de origen, donde formar2n un reino sin
importancia.
Ez 21:1, <er2 el reino menos importante de todos, y no !ol!er2 a le!antarse
por encima de las dem2s naciones. Lo &ar. tan pe+ue5o +ue no
podr2 dominar a otros pases;
Ez 21:1- y el puelo de Dsrael no !ol!er2 a confiar en Egipto, pues esto les
&ar2 !er lo e+ui!ocados +ue estaan cuando fueron all2 a uscar
ayuda. Entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez 21:1/ El da primero del mes primero del a5o !eintisiete, el <e5or se
dirigi a m, y me di#o:
Ez 21:10 ?aucodonosor, el rey de Gailonia, &a lanzado su e#.rcito a una
gran campa5a contra 6iro; tanto +ue a todos se les &a pelado la
caeza y se les &an llagado los &omros; pero ni .l ni su e#.rcito
&an sacado ning=n pro!ec&o de esa campa5a contra 6iro.
Ez 21:11 :or eso yo, el <e5or, digo: Foy a &acer +ue ?aucodonosor se
apodere de Egipto, y +ue le +uite sus ri+uezas y todo lo +ue tenga;
con lo +ue le roe tendr2 para pagar a su e#.rcito.
Ez 21:23 Foy a &acer +ue ?aucodonosor se apodere de Egipto en pago de
la campa5a +ue lanz contra 6iro, por+ue &a traa#ado para m.
(o, el <e5or, lo afirmo.
Ez 21:21 En ese tiempo &ar. +ue aumente la fuerza del puelo de Dsrael, y
+ue t=, Eze+uiel, puedas &alarles aiertamente. Entonces
reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez "3
Ez "3:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez "3:2 6=, &omre, &ala en nomre mo y di: Esto dice el <e5or: Griten
por el da
Ez "3:" +ue ya se acerca; $se acerca el da del <e5or' $<er2 un da
nulado, un da terrile para las naciones'
Ez "3:) Fendr2 la guerra contra Egipto. ( cuando all maten a muc&os, y
les roen sus ri+uezas, y destruyan Egipto &asta sus cimientos,
Etiopa se pondr2 a temlar.
Ez "3:, 8aer2n tami.n en la guerra los soldados de Etiopa y de Liia, de
Lidia, de toda *raia, de 8u y de otros puelos, y de los dem2s
pases aliados.
Ez "3:- Esto dice el <e5or: Los +ue apoyen a Egipto morir2n en la guerra,
desde 9igdol &asta *su2n. El orgulloso poder de Egipto +uedar2
&umillado. (o, el <e5or, doy mi palara.
Ez "3:/ Egipto ser2 el pas m2s desolado de todos, y sus ciudades las m2s
arruinadas.
Ez "3:0 8uando yo &aga +ue el pas se incendie y +ueden destruidos
todos los +ue le ayudan, entonces reconocer2n +ue yo soy el
<e5or.
Ez "3:1 8uando llegue el da del castigo de Egipto, en!iar. mensa#eros por
mar para +ue alarmen a la gente despreocupada de Etiopa, la
cual se llenar2 de terror. Ese da est2 a punto de llegar.
Ez "3:13 (o, el <e5or, digo: 9e !oy a !aler de ?aucodonosor, rey de
Gailonia, para destruir la ri+ueza de Egipto.
Ez "3:11 El ir2 con su e#.rcito, +ue es gente de lo m2s cruel, a destruir el
pas. *tacar2n a Egipto con sus espadas, y de#ar2n el pas lleno de
muertos.
Ez "3:12 >ar. +ue el ?ilo se se+ue, y pondr. el pas en manos de gente
mal!ada; por medio de esos e;tran#eros de#ar. en ruinas el pas y
todo lo +ue &ay en .l. (o, el <e5or, &e &alado.
Ez "3:1" (o, el <e5or, digo: Foy a destruir los dolos y a terminar con los
falsos dioses de 9enfis. Egipto no !ol!er2 a tener +uien lo
goierne, y llenar. de terror el pas.
Ez "3:1) 8on!ertir. en ruinas el sur de Egipto, pondr. fuego a <oan y
e#ecutar. la sentencia contra 6eas.
Ez "3:1, Descargar. mi ira sore <in, la fortaleza de Egipto, y destruir. la
ri+ueza de 6eas.
Ez "3:1- :ondr. fuego a Egipto, y <in se retorcer2 de dolor; se arir2n
o+uetes en las murallas de 6eas, y 9enfis ser2 atacada en
pleno da.
Ez "3:1/ Los #!enes de Jn y de Guastis morir2n en la guerra, y a los
dem2s &aitantes se los lle!ar2n presos.
Ez "3:10 8uando yo destruya el poder de Egipto y acae con la fuerza de la
cual estaa tan orgulloso, el sol se oscurecer2 en 6afnes, una
nue curir2 a Egipto, y a los &aitantes de sus ciudades se los
lle!ar2n presos.
Ez "3:11 (o e#ecutar. la sentencia contra Egipto, y entonces reconocer2n
+ue yo soy el <e5or.
Ez "3:23 El da siete del mes primero del a5o once, el <e5or se dirigi a m,
y me di#o:
Ez "3:21 (o le &e roto el razo al faran, rey de Egipto, y nadie se lo &a
curado ni !endado para +ue recore su fuerza y pueda !ol!er a
empu5ar la espada.
Ez "3:22 :or eso yo, el <e5or, digo: (o me declaro enemigo del faran, el
rey de Egipto. Foy a romperle los dos razos, el ueno y el +ue ya
tena roto, y &ar. +ue se le caiga la espada de la mano.
Ez "3:2" Foy a dispersar a los egipcios entre las dem2s naciones, a
esparcirlos por los di!ersos pases.
Ez "3:2) ( !oy a dar fuerza a los razos del rey de Gailonia, y a ponerle mi
espada en la mano. Foy a romperle al faran los razos, y .l se
+ue#ar2 al sentirse &erido delante de su enemigo.
Ez "3:2, Dar. fuerzas a los razos del rey de Gailonia y se las +uitar. a
los razos del faran. 8uando yo ponga mi espada en la mano del
rey de Gailonia y .l la le!ante contra Egipto, reconocer2n +ue yo
soy el <e5or.
Ez "3:2- Dispersar. a los egipcios entre los dem2s puelos y naciones, y
entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez "1
Ez "1:1 El da primero del mes tercero del a5o once, el <e5or se dirigi a
m, y me di#o:
Ez "1:2 Di al faran, rey de Egipto, y a toda su gente: A8on +u. se puede
comparar tu grandezaB
Ez "1:" :areces un cipr.s o un cedro del Lano, con &ermosas ramas +ue
dan somra al os+ue, tan alto +ue su punta llega a las nues.
Ez "1:) La llu!ia y el agua del suelo le ayudaron a crecer; se formaron ros
alrededor de donde estaa plantado; sus corrientes regaron todos
los 2roles de la regin.
Ez "1:, 8omo tena tanta agua, creci m2s +ue los otros 2roles del
os+ue; sus ramas aumentaron y se e;tendieron muc&o.
Ez "1:- *!es de todas clases &acan nidos en sus ramas; animales
sal!a#es de toda especie daan a luz dea#o de ellas. * su somra
podan !i!ir naciones numerosas.
Ez "1:/ Era un 2rol magnfico, inmenso, con ramas muy largas, pues sus
races estaan #unto a aguas aundantes.
Ez "1:0 ?ing=n cedro del #ardn de Dios se poda comparar a .l; ning=n
pino tena ramas como las suyas, ning=n casta5o tena tantas
&o#as, ning=n 2rol del #ardn de Dios se le igualaa en elleza.
Ez "1:1 (o lo &ice ello y con muc&o rama#e; los dem2s 2roles del Ed.n,
#ardn de Dios, le tenan en!idia.
Ez "1:13 :ues ien, esto dice el <e5or: El 2rol lleg a ser tan alto +ue su
punta llegaa a las nues; tanto creci +ue se llen de orgullo.
Ez "1:11 :or eso yo lo &e desec&ado; !oy a de#arlo caer en poder de un #efe
e;tran#ero, +ue lo tratar2 como merece su maldad.
Ez "1:12 Los m2s crueles e;tran#eros !an a cortarlo y de#arlo aandonado;
sus ramas caer2n rotas por todas las monta5as, !alles y ca5adas
del pas, y todos los puelos +ue !i!an a#o su somra &uir2n y lo
aandonar2n.
Ez "1:1" *!es de todas clases !endr2n a !i!ir en el 2rol cado, y animales
sal!a#es de toda especie se ec&ar2n en sus ramas.
Ez "1:1) ( ya ning=n 2rol, aun+ue est. #unto al agua, !ol!er2 a crecer
tanto, ni aun+ue est. ien regado !ol!er2 a alcanzar las nues con
su punta ni suir2 a tanta altura. 6odos est2n condenados a morir,
a a#ar a ese mundo a#o tierra y reunirse con los +ue ya est2n en
el sepulcro.
Ez "1:1, (o, el <e5or, digo: 8uando el 2rol a#e al reino de la muerte, &ar.
+ue de tristeza se se+ue el mar profundo; detendr. los ros y las
corrientes de agua; por .l &ar. +ue el monte Lano se cura de
tristeza y +ue todos los 2roles del campo se marc&iten.
Ez "1:1- 8uando yo lo &aga a#ar al reino de la muerte para reunirlo con los
+ue ya &an muerto, el ruido de su cada &ar2 temlar a las
naciones. ( en ese mundo a#o tierra sentir2n consuelo los 2roles
del Ed.n, los m2s &ermosos y me#or regados del monte Lano.
Ez "1:1/ 6ami.n ellos a#ar2n, como .l, al reino de la muerte, a #untarse
con los +ue murieron en atalla. Los +ue !i!an a su somra, se
dispersar2n entre las naciones.
Ez "1:10 ?inguno de los 2roles del Ed.n poda compararse a .l en
esplendor y altura; y, sin emargo, a#ar2 con los dem2s 2roles
del Ed.n a ese mundo a#o tierra, para !i!ir entre paganos, entre
gente +ue muri en atalla. El 2rol es el faran y toda su gente.
(o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "2
Ez "2:1 El da primero del mes duod.cimo del a5o doce, el <e5or se dirigi
a m, y me di#o:
Ez "2:2 Dedica este canto f=nere al faran, rey de Egipto: :areces un
len de las naciones; eres como un monstruo marino: c&apoteas
en tu ro, con las patas enturias el agua y re!uel!es la corriente.
Ez "2:" Esto dice el <e5or: *un+ue est.s entre puelos numerosos,
ec&ar. mi red sore ti y con ella te atrapar..
Ez "2:) 6e arrastrar. a tierra y te de#ar. tendido en el suelo. >ar. +ue
todas las a!es del cielo se paren sore ti, y +ue se &arten de tu
carne todos los animales sal!a#es.
Ez "2:, 8on la carne podrida de tu cad2!er llenar. los montes y los !alles.
Ez "2:- Empapar. el suelo con tu sangre, la cual llegar2 &asta las
monta5as, y con ella se llenar2n los cauces de los ros.
Ez "2:/ 8uando yo te destruya, &ar. +ue el cielo se oscurezca y se
apaguen las estrellas; curir. con nues el sol, y la luna no rillar2
m2s.
Ez "2:0 :or causa tuya apagar. todas las luces +ue rillan en el cielo, y
llenar. de oscuridad tu pas. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "2:1 8uando las noticias de tu destruccin lleguen a pases +ue no
conocas, &ar. +ue se in+uieten muc&os puelos.
Ez "2:13 :or causa tuya semrar. el terror en muc&os puelos; sus reyes
se llenar2n de p2nico cuando yo esgrima mi espada delante de
ellos. 8uando caigas, ellos temlar2n de miedo por sus propias
!idas.
Ez "2:11 El <e5or dice: La espada del rey de Gailonia caer2 sore ti.
Ez "2:12 Foy a &acer +ue tu puelo numeroso caiga &erido por la espada de
los m2s crueles guerreros. :ondr2n fin a la grandeza de Egipto y
acaar2n con su puelo numeroso.
Ez "2:1" Destruir. todo el ganado +ue ee de tus aguas, y nunca m2s los
&omres ni los animales las enturiar2n con sus pisadas.
Ez "2:1) Entonces &ar. +ue el agua se aclare y +ue los ros corran
tran+uilos como aceite. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "2:1, 8uando con!ierta a Egipto en un desierto y el pas +uede !aco,
sin &aitantes, entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez "2:1- Este es un canto f=nere, y as deer2n cantarlo las mu#eres de las
di!ersas naciones cuando lloren por Egipto y por su gente
numerosa. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "2:1/ El da +uince del mes duod.cimo del a5o doce, el <e5or se dirigi
a m, y me di#o:
Ez "2:10 6=, &omre, entona en compa5a de las mu#eres de las di!ersas
naciones un canto f=nere por el numeroso puelo de Egipto y por
sus #efes: Los poderosos caen al mundo a#o tierra, con los +ue
&an a#ado ya al sepulcro.
Ez "2:11 AEres t= acaso m2s &ermoso +ue los otrosB Ga#a y ti.ndete
tami.n #unto a los paganos.
Ez "2:23 Ellos caer2n con los +ue mueren en la guerra. La espada est2
lista. 8on ellos se ir2n sus grandes multitudes.
Ez "2:21 Los #efes m2s poderosos reciir2n en el reino de la muerte a los
egipcios y a sus aliados, diciendo: $(a a#aron' $%uedaron
tendidos esos paganos, muertos en la guerra'
Ez "2:22 *& est2 *siria, con todos sus soldados rodeando su tuma. 6odos
ellos murieron en la guerra.
Ez "2:2" Est2n enterrados en lo m2s &ondo de la fosa. <us soldados
semraron el p2nico entre los +ue a=n estaan !i!os, pero cayeron
muertos en la guerra y a&ora rodean la tuma de *siria.
Ez "2:2) *& est2 Elam, con todos sus soldados rodeando su tuma. 6odos
ellos murieron en la guerra, paganos +ue cayeron al mundo a#o
tierra. <emraron el p2nico entre los !i!os, pero a&ora est2n sin
&onor entre los +ue a#aron al sepulcro.
Ez "2:2, Elam est2 tendido en medio de todos sus soldados muertos, todos
ellos paganos muertos en la guerra, +ue a&ora rodean su tuma.
<emraron el p2nico entre los !i!os, pero a&ora est2n sin &onor
entre los +ue a#aron al sepulcro. %uedaron entre gente
asesinada.
Ez "2:2- *& est2n 9.sec y 6ual, con todos sus soldados rodeando su
tuma, todos ellos paganos muertos en la guerra, +ue semraron
el p2nico entre los !i!os.
Ez "2:2/ ?o est2n sepultados con los &.roes del pasado, +ue a#aron con
sus armas al reino de la muerte y +ue tienen sus espadas a#o la
caeza y sus escudos sore el cuerpo, despu.s de &aer
semrado el p2nico entre los +ue estaan !i!os.
Ez "2:20 *& estar2s t=, Egipto, en medio de paganos, destrozado y
sepultado con los muertos en la guerra.
Ez "2:21 *& est2 Edom, con sus reyes y goernantes. * pesar de &aer
sido tan poderosos, est2n entre los muertos en la guerra,
sepultados entre los paganos, entre los +ue a#aron al sepulcro.
Ez "2:"3 *& est2n todos los #efes del norte, igual +ue todos los de <idn.
Iueron muy poderosos y semraron el p2nico, pero a&ora &an
a#ado con los muertos en la guerra, cuiertos de des&onra. <on
paganos, y est2n sepultados sin &onor entre los muertos en la
guerra, entre los +ue a#aron al sepulcro.
Ez "2:"1 8uando el faran los !ea, se consolar2 de la muerte de toda su
gente, pues .l y todo su e#.rcito murieron en la guerra. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Ez "2:"2 El faran semr el p2nico entre los !i!os; por eso est2 sepultado
entre los paganos, entre los muertos en la guerra, lo mismo +ue su
numeroso e#.rcito. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez ""
Ez "":1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez "":2 6=, &omre, &ala a tus compatriotas, y diles: 8uando yo en!o la
guerra a un pas, la gente de ese pas escoge a uno de ellos para
ponerlo de centinela.
Ez "":" ( cuando el centinela !e +ue los e#.rcitos enemigos se acercan al
pas, toca la trompeta y pre!iene a la gente.
Ez "":) <i alguien escuc&a el to+ue de trompeta y no le &ace caso, y los
enemigos llegan y lo matan, el culpale de su muerte es .l mismo,
Ez "":, por+ue oy el to+ue de trompeta pero no &izo caso; es culpale de
su muerte, por+ue, si &uiera &ec&o caso, &ara sal!ado su !ida.
Ez "":- :ero si el centinela !e llegar los e#.rcitos enemigos y no toca la
trompeta para pre!enir a la gente, y los enemigos llegan y matan a
alguien, este morir2 por su pecado, pero yo le pedir. al centinela
cuentas de esa muerte.
Ez "":/ :ues a ti, &omre, yo te &e puesto como centinela del puelo de
Dsrael. 6= deer2s reciir mis mensa#es y comunicarles mis
ad!ertencias.
Ez "":0 :uede darse el caso de +ue yo pronuncie sentencia de muerte
contra un mal!ado; pues ien, si t= no &alas con .l para ad!ertirle
+ue camie de !ida, y .l no lo &ace, ese mal!ado morir2 por su
pecado, pero yo te pedir. a ti cuentas de su muerte.
Ez "":1 <i t=, en camio, ad!iertes al mal!ado +ue camie de !ida, y .l no
lo &ace, .l morir2 por su pecado, pero t= sal!ar2s tu !ida.
Ez "":13 6=, &omre, di al puelo de Dsrael: Cstedes dicen: Estamos
cargados de faltas y pecados. :or eso nos estamos pudriendo en
!ida. A8mo podremos !i!irB
Ez "":11 :ero yo, el <e5or, #uro por mi !ida +ue no +uiero la muerte del
mal!ado, sino +ue camie de conducta y !i!a. Dsrael, de#a esa
mala !ida +ue lle!as. A:or +u. &ar2s de morirB
Ez "":12 6=, &omre, di a tus compatriotas: <i un &omre ueno peca, su
ondad anterior no lo sal!ar2, y si un mal!ado de#a de &acer el
mal, su maldad anterior no ser2 causa de su muerte. <i el &omre
ueno peca, su ondad anterior no le !aldr2 para seguir !i!iendo.
Ez "":1" <i yo le prometo !ida a un &omre ueno, y este, ateni.ndose a su
ondad, &ace el mal, no tomar. en cuenta ninguna uena accin
suya, sino +ue morir2 por el mal +ue &aya cometido.
Ez "":1) ( si condeno a morir a un mal!ado, y este de#a el pecado y act=a
ien y con #usticia,
Ez "":1, y de!uel!e lo +ue &aa reciido en prenda o lo +ue &aa roado,
y cumple las leyes +ue dan la !ida y de#a de &acer lo malo,
ciertamente !i!ir2 y no morir2.
Ez "":1- :uesto +ue a&ora act=a ien y con #usticia, !i!ir2, y no me
acordar. de ninguno de los pecados +ue &aa cometido.
Ez "":1/ 6us compatriotas dir2n +ue yo no act=o con #usticia; pero en
realidad son ellos los +ue no act=an con #usticia.
Ez "":10 <i el &omre ueno de#a de &acer lo ueno y &ace lo malo, morir2
a causa de ello.
Ez "":11 ( si el mal!ado de#a de &acer lo malo y &ace lo ueno y lo #usto, a
causa de ello !i!ir2.
Ez "":23 Cstedes repiten: El <e5or no est2 actuando con #usticia. :ero yo
#uzgar. a cada uno de ustedes, israelitas, de acuerdo con sus
acciones.
Ez "":21 El +uinto da del mes d.cimo del a5o doce de nuestro destierro, un
&omre +ue &aa &uido de Eerusal.n !ino y me cont +ue la
ciudad &aa cado en poder del enemigo.
Ez "":22 La noc&e antes de +ue llegara el escapado, el <e5or &aa puesto
su mano sore m; y por la ma5ana, cuando !ino el &omre, el
<e5or me de!ol!i el &ala y de#. de estar mudo.
Ez "":2" El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez "":2) La gente +ue !i!e en esas ciudades de Dsrael +ue est2n en ruinas,
anda diciendo: *ra&am era uno solo y, sin emargo, lleg a ser
due5o del pas; con mayor razn nosotros, +ue somos muc&os,
llegaremos a ser due5os del pas.
Ez "":2, :or lo tanto, diles: *s dice el <e5or: Cstedes comen carne con
sangre, adoran dolos, cometen asesinatos, Ay creen +ue !an a
ser due5os del pasB
Ez "":2- Hecurren a la !iolencia de las armas, &acen cosas +ue yo detesto,
todos cometen adulterio, Ay creen +ue !an a ser due5os del pasB
Ez "":2/ Diles tami.n: *s dice el <e5or: Euro por mi !ida +ue los +ue
!i!en en las ciudades en ruinas tami.n ser2n asesinados, y a los
+ue !i!en en el campo &ar. +ue se los coman las fieras, y los +ue
!i!en en rocas y cue!as morir2n de enfermedades.
Ez "":20 De#ar. el pas desierto y en ruinas, y destruir. la fuerza de la cual
est2 tan orgulloso. Los montes de Dsrael +uedar2n desiertos; nadie
pasar2 por ellos.
Ez "":21 8uando yo de#e desierto y en ruinas el pas a causa de los
pecados detestales +ue ellos cometieron, entonces reconocer2n
+ue yo soy el <e5or.
Ez "":"3 6us compatriotas &alan de ti #unto a las murallas, y en las puertas
de las casas, y se dicen unos a otros: Fengan, !amos a oir el
mensa#e +ue &a !enido de parte del <e5or.
Ez "":"1 ( as mi puelo !iene y se sienta delante de ti, como acostumra
&acerlo, para oir tus palaras. :ero no las ponen en pr2ctica. Las
repiten como si fueran canciones amorosas, pero su corazn !a
tras el dinero.
Ez "":"2 Ellos te consideran como uno +ue canta canciones amorosas, +ue
tiene &ermosa !oz y toca ien el arpa. Escuc&an tus palaras, pero
no las ponen en pr2ctica.
Ez "":"" <in emargo, todo ello !a a cumplirse; y cuando se cumpla,
reconocer2n +ue s &aa un profeta entre ellos.
Ez ")
Ez "):1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez "):2 6=, &omre, &ala en mi nomre contra los pastores de Dsrael, y
diles: Esto dice el <e5or: $*y de los pastores de Dsrael, +ue se
cuidan a s mismos' Lo +ue deen cuidar los pastores es el
rea5o.
Ez "):" Cstedes se een la lec&e, se &acen !estidos con la lana y matan
las o!e#as m2s gordas, pero no cuidan el rea5o.
Ez "):) Cstedes no ayudan a las o!e#as d.iles, ni curan a las enfermas,
ni !endan a las +ue tienen alguna pata rota, ni &acen !ol!er a las
+ue se e;tra!an, ni uscan a las +ue se pierden, sino +ue las
tratan con dureza y crueldad.
Ez "):, 9is o!e#as se +uedaron sin pastor y se dispersaron, y las fieras
sal!a#es se las comieron.
Ez "):- <e dispersaron por todos los montes y cerros altos, se e;tra!iaron
por toda la tierra, y no &uo nadie +ue se preocupara por ellas y
fuera a uscarlas.
Ez "):/ *s +ue, pastores, escuc&en ien mis palaras.
Ez "):0 (o, el <e5or, lo #uro por mi !ida: Iieras sal!a#es de todas clases
&an roado y de!orado a mis o!e#as, por+ue no tienen pastor. 9is
pastores no !an a uscar a las o!e#as. Los pastores cuidan de s
mismos, pero no de mi rea5o.
Ez "):1 :or eso, pastores, escuc&en las palaras
Ez "):13 +ue yo, el <e5or, les diri#o: :astores, yo me declaro su enemigo y
les !oy a reclamar mi rea5o; les !oy a +uitar el encargo de
cuidarlo, para +ue no se sigan cuidando ustedes mismos;
rescatar. a mis o!e#as, para +ue ustedes no se las sigan
comiendo.
Ez "):11 (o, el <e5or, digo: (o mismo !oy a encargarme del cuidado de mi
rea5o.
Ez "):12 8omo el pastor +ue se preocupa por sus o!e#as cuando est2n
dispersas, as me preocupar. yo de mis o!e#as; las rescatar. de
los lugares por donde se dispersaron en un da oscuro y de
tormenta.
Ez "):1" Las sacar. de los pases e;tran#eros, las reunir. y las lle!ar. a su
propia tierra. Las lle!ar. a comer a los montes de Dsrael, y por los
arroyos, y por todos los lugares &aitados del pas.
Ez "):1) Las lle!ar. a comer los me#ores pastos, en los pastizales de las
altas monta5as de Dsrael. *ll podr2n descansar y comer los pastos
m2s ricos.
Ez "):1, (o mismo ser. el pastor de mis o!e#as, yo mismo las lle!ar. a
descansar. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "):1- Guscar. a las o!e#as perdidas, traer. a las e;tra!iadas, !endar. a
las +ue tengan alguna pata rota, ayudar. a las d.iles, y cuidar. a
las gordas y fuertes. (o las cuidar. como es deido.
Ez "):1/ (o, el <e5or, digo: Escuc&en, o!e#as mas: Foy a &acer #usticia
entre los corderos y los caritos.
Ez "):10 A?o les asta con comerse el me#or pasto, sino +ue tienen +ue
pisotear el +ue +uedaB Geen el agua clara, y la dem2s la
enturian con las patas.
Ez "):11 ( mis o!e#as tienen +ue comer el pasto +ue ustedes &an pisoteado
y eer el agua +ue ustedes &an enturiado.
Ez "):23 :or eso yo, el <e5or, les digo: Foy a &acer #usticia entre las o!e#as
gordas y las flacas.
Ez "):21 Cstedes &an ale#ado a empu#ones a las d.iles, las &an atacado a
cornadas y las &an &ec&o &uir.
Ez "):22 :ero yo !oy a sal!ar a mis o!e#as. ?o de#ar. +ue las sigan
roando. Foy a &acer #usticia entre las o!e#as.
Ez "):2" Foy a &acer +ue !uel!a mi sier!o Da!id, y lo pondr. como =nico
pastor, y .l las cuidar2. 7l ser2 su pastor.
Ez "):2) (o, el <e5or, ser. su Dios, y mi sier!o Da!id ser2 su #efe. (o, el
<e5or, &e &alado.
Ez "):2, Foy a &acer una alianza con ellas, para asegurarles una !ida
tran+uila. >ar. desaparecer las fieras del pas, para +ue mis
o!e#as puedan !i!ir tran+uilas en campo aierto y dormir en los
os+ues.
Ez "):2- (o pondr. a mis o!e#as alrededor de mi monte santo, y las
endecir.; les en!iar. llu!ias de endicin en el tiempo oportuno.
Ez "):2/ Los 2roles del campo dar2n su fruto, la tierra dar2 sus cosec&as,
y ellas !i!ir2n tran+uilas en su propia tierra. 8uando yo liere a mi
puelo de +uienes lo &an escla!izado, entonces reconocer2n +ue
yo soy el <e5or.
Ez "):20 Los puelos e;tran#eros no !ol!er2n a apoderarse de ellos, ni las
fieras !ol!er2n a de!orarlos. Fi!ir2n tran+uilos, sin +ue nadie los
asuste.
Ez "):21 Les dar. semrados f.rtiles, y ellos no !ol!er2n a sufrir &amre ni
las dem2s naciones !ol!er2n a urlarse de ellos.
Ez "):"3 Entonces reconocer2n +ue yo, el <e5or su Dios, estoy con ellos, y
+ue Dsrael es mi puelo. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "):"1 Cstedes son mis o!e#as, las o!e#as de mi prado. (o soy su Dios.
(o, el <e5or, lo afirmo.
Ez ",
Ez ",:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez ",:2 Fu.l!ete &acia el monte de <er y &ala en mi nomre contra .l.
Ez ",:" Dile: Esto dice el <e5or: (o me declaro tu enemigo, monte de <er,
y te !oy a castigar de#2ndote desierto y en ruinas.
Ez ",:) Foy a de#ar destruidas tus ciudades, y t= +uedar2s con!ertido en
un desierto. Entonces reconocer2s +ue yo soy el <e5or.
Ez ",:, 6= &as sido eterno enemigo de los israelitas, y les &iciste la guerra
cuando ellos recian el castigo final por sus pecados.
Ez ",:- :ero yo, el <e5or, #uro por mi !ida +ue te entregar. a la muerte, y
la muerte te perseguir2. Eres culpale de muerte, y la muerte te
perseguir2.
Ez ",:/ 6e !oy a de#ar desierto y en ruinas, monte de <er, y no permitir.
+ue nadie !uel!a a pasar por ti.
Ez ",:0 >ar. +ue tus cerros y tus colinas, tus !alles y tus ros, +ueden
llenos de los cad2!eres de los +ue mueran en la guerra.
Ez ",:1 6e de#ar. con!ertido para siempre en un desierto, y nadie !i!ir2 en
tus ciudades. Entonces reconocer2n ustedes +ue yo soy el <e5or.
Ez ",:13 6= di#iste: El pas de Dsrael, con sus dos reinos, ser2 mo; yo ser.
su due5o, a pesar de +ue el <e5or !i!a all.
Ez ",:11 :ero yo, el <e5or, #uro por mi !ida +ue !oy a tratarte a ti con la
misma ira, en!idia y odio con +ue t= trataste a Dsrael. 8uando yo te
castigue, ellos me reconocer2n.
Ez ",:12 Entonces !er2s +ue yo, el <e5or, &aa escuc&ado todos los
insultos +ue lanzaste contra los montes de Dsrael. 6= di#iste: $<on
un desierto; a&ora los podemos de!orar'
Ez ",:1" *riste la oca desafi2ndome, y se te solt la lengua contra m. (o
lo escuc&..
Ez ",:1) :ues esto digo yo, el <e5or: 6oda la tierra se !a a alegrar cuando
yo te destruya.
Ez ",:1, 6= te alegraste cuando fue destruido el pas +ue Dsrael recii en
propiedad, pero lo mismo pasar2 contigo: +uedar2s &ec&o un
desierto, monte de <er, pas de Edom. Entonces reconocer2n +ue
yo soy el <e5or.
Ez "-
Ez "-:1 ( t=, &omre, &ala en nomre mo a las monta5as de Dsrael, y
diles +ue escuc&en mi palara.
Ez "-:2 (o, el <e5or, digo: Los enemigos de Dsrael se creen due5os ya de
las monta5as eternas.
Ez "-:" :ues ien, &ala en mi nomre y diles: Esto dice el <e5or: De
todas partes las atacan a ustedes y las destruyen; todos los
puelos e;tran#eros se &an apoderado de ustedes, y la gente las
trata con urla y desprecio.
Ez "-:) :or lo tanto, monta5as de Dsrael, escuc&en el mensa#e del <e5or a
las monta5as, colinas, ros y !alles; a las ruinas despoladas y a
las ciudades desiertas de Dsrael, +ue &an sido sa+ueadas por los
puelos !ecinos y +ue &an sido o#eto de urla por parte de ellos.
Ez "-:, Esto dice el <e5or: 9is palaras !an encendidas de eno#o contra
los otros puelos, y en especial contra todo Edom, por+ue con
gran alegra se apoderaron de mi tierra y con profundo desprecio
sa+uearon sus campos.
Ez "-:- >ala en mi nomre acerca de la tierra de Dsrael, y di: Esto dice el
<e5or a las monta5as, colinas, ros y !alles: (o tengo palaras de
ira y furor, por los insultos +ue &an sufrido ustedes de parte de las
naciones e;tran#eras.
Ez "-:/ :or lo tanto yo, el <e5or, #uro +ue los puelos !ecinos de ustedes
se !er2n cuiertos de !erg@enza.
Ez "-:0 Cstedes, en camio, monta5as de Dsrael, estar2n cuiertas de
2roles grandes y con muc&o fruto para mi puelo Dsrael, +ue ya
est2 a punto de regresar.
Ez "-:1 (o las !oy a proteger, y &ar. +ue sean culti!adas y semradas.
Ez "-:13 >ar. +ue aumente muc&o el puelo de Dsrael +ue !i!e all. Las
ciudades se llenar2n de &aitantes, y las ruinas ser2n
reconstruidas.
Ez "-:11 >ar. +ue aumenten en ustedes los &omres y los animales, y +ue
se &agan muy numerosos. >ar2 tantos &aitantes como antes, y
ustedes estar2n me#or +ue en el pasado. Entonces reconocer2n
+ue yo soy el <e5or.
Ez "-:12 >ar. +ue mi puelo camine sore ustedes, monta5as de Dsrael, y
+ue tomen ellos posesin de ustedes como due5os, y ustedes no
!ol!er2n a de#arlos sin &i#os.
Ez "-:1" (o, el <e5or, digo: * ustedes, monta5as, las acusan de comerse a
la gente y de de#ar sin &i#os a su puelo.
Ez "-:1) :ues ien, ustedes no !ol!er2n a comerse a la gente ni a de#ar sin
&i#os a su puelo. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "-:1, ?o permitir. +ue oigan de nue!o los insultos de las naciones
e;tran#eras; no reciir2n m2s ofensas de esos puelos, por+ue
ustedes no !ol!er2n a de#ar sin &i#os a su puelo. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Ez "-:1- El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez "-:1/ 8uando los israelitas !i!an en su tierra, la profanaron con sus
malas acciones. <u manera de !i!ir era para m algo sucio y
repugnante.
Ez "-:10 Entonces descargu. mi ira sore ellos por los asesinatos +ue
cometieron en el pas y por la manera en +ue lo profanaron
adorando a los dolos,
Ez "-:11 y en castigo de sus malas acciones los dispers. entre los dem2s
pases y naciones.
Ez "-:23 :ero en todos los puelos a donde ellos llegaan, ofendan mi
santo nomre, pues la gente deca: Estos son el puelo del <e5or,
pero tu!ieron +ue salir de su pas.
Ez "-:21 Entonces me doli !er +ue, por culpa de Dsrael, mi santo nomre
era profanado en cada nacin adonde ellos llegaan.
Ez "-:22 :or eso, dile al puelo de Dsrael: Esto dice el <e5or: Lo +ue !oy a
realizar no es por causa de ustedes, israelitas, sino por mi santo
nomre, +ue ustedes &an ofendido entre las naciones a donde &an
ido.
Ez "-:2" (o !oy a mostrar ante las naciones la santidad de mi gran nomre,
+ue ustedes &an ofendido entre ellas; cuando yo lo &aga, ellas
reconocer2n +ue yo soy el <e5or. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "-:2) (o los sacar. a ustedes de todas esas naciones y pases; los
reunir. y los &ar. !ol!er a su tierra.
Ez "-:2, Los la!ar. con agua pura, los limpiar. de todas sus impurezas, los
purificar. del contacto con sus dolos;
Ez "-:2- pondr. en ustedes un corazn nue!o y un espritu nue!o. %uitar.
de ustedes ese corazn duro como la piedra y les pondr. un
corazn dcil.
Ez "-:2/ :ondr. en ustedes mi espritu, y &ar. +ue cumplan mis leyes y
decretos;
Ez "-:20 !i!ir2n en el pas +ue di a sus padres, y ser2n mi puelo y yo ser.
su Dios.
Ez "-:21 Los lirar. de todo lo +ue les manc&e. >ar. +ue el trigo aunde, y
no !ol!er. a en!iarles &amre.
Ez "-:"3 >ar. tami.n +ue los 2roles y los campos den m2s fruto, para
+ue ustedes no !uel!an a pasar !erg@enza delante de las otras
naciones por causa del &amre.
Ez "-:"1 ( cuando se acuerden de su mala conducta y de sus malas
acciones, sentir2n !erg@enza de ustedes mismos por sus pecados
y malas acciones.
Ez "-:"2 (o, el <e5or, lo afirmo: <epan, israelitas, +ue no &ago esto por+ue
ustedes lo merezcan; sientan !erg@enza y confusin por su
conducta.
Ez "-:"" (o, el <e5or, digo: 8uando yo los purifi+ue de todos sus pecados,
&ar. +ue !i!an en sus ciudades y +ue reconstruyan las ruinas.
Ez "-:") La tierra +ue &aa +uedado desierta, en !ez de +uedar desierta
ser2 culti!ada a la !ista de todos los +ue pasan.
Ez "-:", ( se dir2: Esta tierra, +ue &aa +uedado desierta, a&ora se
parece al #ardn de Ed.n; las ciudades +ue &aan sido destruidas,
arrasadas y de#adas en ruinas, a&ora son unas fortalezas y est2n
&aitadas.
Ez "-:"- Entonces los puelos !ecinos +ue +ueden con !ida reconocer2n
+ue yo, el <e5or, reconstruyo lo destruido y !uel!o a semrar lo
arrasado. (o, el <e5or, lo &e dic&o, y lo realizar..
Ez "-:"/ (o, el <e5or, digo: *=n &ar. algo m2s. 8onceder. al puelo de
Dsrael lo +ue me pida +ue &aga por ellos; multiplicar. su gente
como un rea5o.
Ez "-:"0 Las ciudades en ruinas se llenar2n de tanta gente, +ue se
parecer2n a las o!e#as +ue en las fiestas se lle!an a Eerusal.n
para ofrecerlas en sacrificio. Entonces reconocer2n +ue yo soy el
<e5or.
Ez "/
Ez "/:1 El <e5or puso su mano sore m, y me &izo salir lleno de su poder,
y me coloc en un !alle +ue estaa lleno de &uesos.
Ez "/:2 El <e5or me &izo recorrerlo en todas direcciones; los &uesos
curan el !alle, eran muc&simos y estaan completamente secos.
Ez "/:" Entonces me di#o: A8rees t= +ue estos &uesos pueden !ol!er a
tener !idaB (o le respond: <e5or, solo t= lo saes.
Ez "/:) Entonces el <e5or me di#o: >ala en mi nomre a estos &uesos.
Diles: >uesos secos, escuc&en este mensa#e del <e5or.
Ez "/:, El <e5or les dice: Foy a &acer entrar en ustedes aliento de !ida,
para +ue re!i!an.
Ez "/:- Les pondr. tendones, los rellenar. de carne, los curir. de piel y
les dar. aliento de !ida para +ue re!i!an. Entonces reconocer2n
ustedes +ue yo soy el <e5or.
Ez "/:/ (o les &al. como .l me lo &aa ordenado. ( mientras les
&alaa, o un ruido: era un terremoto, y los &uesos comenzaron a
#untarse unos con otros.
Ez "/:0 ( !i +ue sore ellos aparecan tendones y carne, y +ue se curan
de piel. :ero no tenan aliento de !ida.
Ez "/:1 Entonces el <e5or me di#o: >ala en mi nomre al aliento de !ida,
y dile: *s dice el <e5or: *liento de !ida, !en de los cuatro puntos
cardinales y da !ida a estos cuerpos muertos.
Ez "/:13 (o &al. en nomre del <e5or, como .l me lo orden, y el aliento
de !ida !ino y entr en ellos, y ellos re!i!ieron y se pusieron de
pie. Eran tantos +ue formaan un e#.rcito inmenso.
Ez "/:11 Entonces el <e5or me di#o: El puelo de Dsrael es como estos
&uesos. *ndan diciendo: ?uestros &uesos est2n secos; no
tenemos ninguna esperanza, estamos perdidos.
Ez "/:12 :ues ien, &2lales en mi nomre, y diles: Esto dice el <e5or:
:uelo mo, !oy a arir las tumas de ustedes; !oy a sacarlos de
ellas y a &acerlos !ol!er a la tierra de Dsrael.
Ez "/:1" ( cuando yo ara sus tumas y los sa+ue de ellas, reconocer2n
ustedes, puelo mo, +ue yo soy el <e5or.
Ez "/:1) (o pondr. en ustedes mi aliento de !ida, y ustedes re!i!ir2n; y los
instalar. en su propia tierra. Entonces sar2n +ue yo, el <e5or, lo
&e dic&o y lo &e &ec&o. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "/:1, El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez "/:1- 6oma un palo, y escrie en .l: Eud2 y sus aliados israelitas. 6oma
luego otro palo, y escrie: Eos., representado por Efran, y todos
sus aliados del resto de Dsrael.
Ez "/:1/ En seguida, #=ntalos en tu mano el uno con el otro, de manera +ue
formen uno solo.
Ez "/:10 8uando tus compatriotas te digan: E;plcanos lo +ue esto significa,
Ez "/:11 diles: Esto dice el <e5or: Foy a tomar el palo de Eos., +ue est2 en
manos de Efran y de las dem2s trius aliadas de Dsrael, y lo !oy a
#untar con el palo de Eud2 para con!ertirlos en un solo palo en mi
mano.
Ez "/:23 6en en tu mano, a la !ista de ellos, los dos palos sore los cuales
escriiste.
Ez "/:21 Luego diles: Esto dice el <e5or: Foy a sacar a los israelitas de
entre las naciones a donde &an ido a parar; los reunir. de todas
partes y los &ar. !ol!er a su tierra.
Ez "/:22 >ar. de ellos una sola nacin en este pas, en los montes de
Dsrael, y tendr2n un solo rey. ?o !ol!er2n a estar di!ididos en dos
naciones, ni separados en dos reinos.
Ez "/:2" 6ampoco !ol!er2n a manc&arse adorando dolos repugnantes ni
cometiendo toda clase de pecados. (o los lirar. de todas las
infidelidades +ue &an cometido, y los limpiar. de sus pecados.
Ellos ser2n mi puelo y yo ser. su Dios.
Ez "/:2) 9i sier!o Da!id ser2 el rey y =nico pastor de todos ellos, y ellos me
oedecer2n y cumplir2n mis leyes y decretos.
Ez "/:2, Fi!ir2n en el pas +ue di a mi sier!o Eaco, donde tami.n !i!ieron
sus antepasados. *ll !i!ir2n siempre ellos y sus &i#os y todos sus
descendientes; y mi sier!o Da!id ser2 siempre su #efe.
Ez "/:2- >ar. con ellos una alianza para asegurarles una !ida tran+uila.
<er2 una alianza eterna. >ar. +ue aumenten en n=mero, y para
siempre pondr. mi santo templo en medio de ellos.
Ez "/:2/ Fi!ir. entre ellos, y yo ser. su Dios y ellos ser2n mi puelo.
Ez "/:20 8uando mi santo templo est. para siempre en medio de ellos, las
dem2s naciones reconocer2n +ue yo &e escogido a Dsrael como mi
posesin sagrada.
Ez "0
Ez "0:1 El <e5or se dirigi a m, y me di#o:
Ez "0:2 6=, &omre, !u.l!ete a&ora &acia el pas de 9agog, y &ala en mi
nomre contra Gog, #efe supremo de 9.sec y 6ual.
Ez "0:" Dile: Esto dice el <e5or: Gog, #efe supremo de 9.sec y 6ual, yo
me declaro tu enemigo.
Ez "0:) 6e !oy a &acer !ol!er, te !oy a poner ganc&os en la oca, te !oy a
sacar a ti y a toda tu caallera, con sus #inetes de elegantes
uniformes, ese enorme e#.rcito armado de espadas y escudos de
di!ersas clases.
Ez "0:, Dr2n acompa5ados de gente de :ersia, Etiopa y Liia, todos ellos
con escudos y cascos,
Ez "0:- y tami.n de todos los soldados de Gmer y de Get4togarm2, de lo
m2s le#ano del norte, los numerosos puelos aliados tuyos.
Ez "0:/ :rep2rate y 2rmate, t= y todos los e#.rcitos +ue est2n contigo;
tmalos a#o tu mando.
Ez "0:0 *l cao de muc&os a5os !as a reciir la orden de in!adir un pas
+ue estu!o en guerra, pero +ue ya se &ar2 restalecido; un
puelo +ue estu!o disperso entre muc&as naciones y +ue &aa
sido arrasado para siempre, pero +ue ya se &ar2 !uelto a reunir
en los montes de Dsrael. :ara entonces, ellos &ar2n regresado ya
de muc&os pases, y estar2n todos !i!iendo tran+uilos.
Ez "0:1 Llegar2s t=, como un nuarrn, para curir el pas, y lo in!adir2s
como una tormenta con todos tus e#.rcitos y puelos numerosos.
Ez "0:13 (o, el <e5or, digo: En ese tiempo se te ocurrir2n planes mal!ados.
Ez "0:11 Fas a decir: Foy a in!adir un pas indefenso, de gente +ue !i!e
tran+uila y confiada, toda en ciudades sin murallas, sin puertas ni
trancas.
Ez "0:12 Lo !oy a sa+uear y roar; !oy a atacar ciudades ya reconstruidas
de un puelo +ue se &a reunido de !arias naciones, +ue tiene
ganado y otras propiedades y +ue !i!e en el centro del mundo.
Ez "0:1" La gente de <a2 y Ded2n, y los comerciantes de 6arsis y dem2s
ciudades, te preguntar2n: AFiniste a roarB AHeuniste tus e#.rcitos
para sa+uear y apoderarte de la plata y del oro, del ganado y otras
propiedades, y lle!arte una enorme ri+uezaB
Ez "0:1) :ues, ien, &ala en mi nomre a Gog, y dile: Esto dice el <e5or:
8uando mi puelo Dsrael !i!a tran+uilo, t= te pondr2s en marc&a
Ez "0:1, desde tu tierra, en lo m2s le#ano del norte, acompa5ado de
e#.rcitos fuertes y numerosos, y tropas de caallera,
Ez "0:1- y atacar2s a mi puelo Dsrael. 6=, Gog, curir2s la tierra como un
nuarrn. En esos =ltimos das te &ar. !enir contra mi tierra, para
+ue por medio de ti las dem2s naciones me reconozcan cuando yo
demuestre mi santidad delante de ellos.
Ez "0:1/ (o, el <e5or, digo: Era a ti a +uien yo me refera en tiempos
pasados, cuando &alaa por medio de mis sier!os los profetas de
Dsrael; ellos anunciaron en a+uel tiempo +ue yo te &ara !enir para
+ue atacaras a Dsrael.
Ez "0:10 (o, el <e5or, afirmo: 8uando Gog in!ada a Dsrael, mi ira se
encender2 terrilemente.
Ez "0:11 En el ardor de mi ira #uro +ue, en ese tiempo, &ar2 un fuerte
terremoto en Dsrael.
Ez "0:23 Los peces del mar, las a!es del cielo, las fieras sal!a#es y los
reptiles temlar2n delante de m, lo mismo +ue todos los &omres
de la tierra. Las monta5as se derrumar2n, las rocas caer2n y
todas las murallas se !endr2n aa#o.
Ez "0:21422 (o &ar. !enir sore Gog toda clase de males +ue lo llenen de
miedo. Lo castigar. con enfermedades y muerte !iolenta. >ar. +ue
caigan sore .l, sore su e#.rcito y sore los numerosos puelos
+ue lo acompa5an, llu!ia a torrentes, granizo, fuego y azufre, y sus
&omres se atacar2n unos a otros con la espada. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Ez "0:2" *s demostrar. a muc&os puelos mi grandeza y mi santidad. (o
me dar. a conocer a ellos, y reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez "1
Ez "1:1 ( t=, &omre, &ala en mi nomre contra Gog, y dile: Esto dice el
<e5or: Gog, #efe supremo de 9.sec y 6ual, yo me declaro tu
enemigo.
Ez "1:2 6e !oy a &acer !ol!er; paso a paso te !oy a sacar de lo m2s le#ano
del norte y te !oy a traer a las monta5as de Dsrael.
Ez "1:" Luego romper. el arco +ue lle!as en la mano iz+uierda y &ar. caer
las flec&as +ue lle!as en la derec&a.
Ez "1:) ( t=, con tus e#.rcitos y puelos +ue te acompa5an, caer2s muerto
en las monta5as de Dsrael. *ll los entregar. a toda clase de a!es
de rapi5a y de fieras sal!a#es, para +ue se los coman.
Ez "1:, %uedar2n tendidos en campo aierto. (o, el <e5or, &e &alado. (o
&e dado mi palara.
Ez "1:- En!iar. fuego sore 9agog y sore los +ue !i!en tran+uilos en los
pases del mar. Entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or.
Ez "1:/ (o &ar. +ue mi santo nomre sea conocido de mi puelo Dsrael, y
no permitir. +ue siga siendo profanado. ( las naciones e;tran#eras
sar2n +ue yo, el <e5or, muestro mi santidad en Dsrael.
Ez "1:0 El da de +ue &alo !a a llegar sin falta. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "1:1 Los &aitantes de las ciudades de Dsrael saldr2n y +uemar2n sus
armas, sus di!ersas clases de escudos, arcos, flec&as, #aalinas y
lanzas, y tendr2n le5a suficiente para &acer fuego durante siete
a5os.
Ez "1:13 ?o tendr2n necesidad de salir al campo a recoger le5a, ni de
cortarla en los os+ues, por+ue todas esas armas les ser!ir2n de
le5a. *s ellos sa+uear2n a +uienes antes los &aan sa+ueado, y
despo#ar2n a +uienes antes los &aan despo#ado. (o, el <e5or, lo
afirmo.
Ez "1:11 :or a+uel tiempo dar. a Gog un lugar en Dsrael, en el Falle de los
Fia#eros, frente al mar, para +ue lo sepulten. Ese lugar impedir2 el
paso, y all enterrar2n a Gog y a todo su e#.rcito, y le pondr2n el
nomre de Falle del e#.rcito de Gog.
Ez "1:12 Los israelitas necesitar2n siete meses para enterrarlos y de#ar
limpio el pas.
Ez "1:1" 6oda la gente estar2 ocupada enterr2ndolos, y ser2 un &onor para
ellos. En ese da yo me mostrar. glorioso. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "1:1) *dem2s, despu.s de esos siete meses, se encargar2 a un grupo
de personas +ue recorran y e;ploren el pas, y +ue entierren a los
+ue &ayan +uedado en el suelo, para de#arlo limpio.
Ez "1:1, 8uando alguna de estas personas, al recorrer el pas, !ea alg=n
&ueso &umano, pondr2 a su lado una se5al &asta +ue los
enterradores lo entierren en el Falle del e#.rcito de Gog.
Ez "1:1- K6ami.n &ay una ciudad llamada El E#.rcito.L *s de#ar2n limpio el
pas.
Ez "1:1/ El <e5or me di#o: Di a todas las a!es y a todas las fieras +ue se
re=nan de los alrededores y !engan a las monta5as de Dsrael, al
sacrificio +ue all !oy a &acer para ellas. :odr2n comer carne y
eer sangre;
Ez "1:10 se comer2n la carne de los soldados y eer2n la sangre de los
goernantes de la tierra, como si fuera de carneros, corderos,
c&i!os o gordos ecerros de Gas2n.
Ez "1:11 De ese sacrificio +ue !oy a &acer para ellas, comer2n grasa &asta
enfermar y eer2n sangre &asta emorrac&arse.
Ez "1:23 Les preparar. un an+uete con la carne de los caallos y de los
#inetes, de los soldados y de toda clase de guerreros, para +ue
coman &asta llenarse. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez "1:21 *s mostrar. mi gloria a las naciones e;tran#eras. 6odas las
naciones !er2n cmo las &e #uzgado y castigado.
Ez "1:22 De ese da en adelante, Dsrael reconocer2 +ue yo soy el <e5or su
Dios.
Ez "1:2" ( las naciones e;tran#eras sar2n +ue los israelitas fueron al
destierro por causa de sus pecados, por+ue me fueron infieles; y
+ue yo les !ol! la espalda y de#. +ue los enemigos los !encieran y
los mataran a todos en la guerra.
Ez "1:2) (o los trat. como merecan su impureza y reelda, y les !ol! la
espalda.
Ez "1:2, :or eso yo, el <e5or, digo: *&ora !oy a tener misericordia de todo
el puelo de Dsrael, de los descendientes de Eaco. Foy a &acer
+ue camie su suerte, para e;igir +ue se d. &onor a mi santo
nomre.
Ez "1:2-42/ (o los reunir. otra !ez de las naciones e;tran#eras y de los pases
enemigos; entonces !i!ir2n tran+uilos en su propia tierra, sin +ue
nadie los asuste. *s mostrar. mi santidad, y muc&as naciones
podr2n !erla. Los israelitas soportar2n su des&onra por &aerme
sido infieles.
Ez "1:20 (o los en!i. al destierro entre naciones e;tran#eras, y yo los
reunir. de nue!o en su tierra. ?o de#ar. desterrado a ninguno.
Entonces reconocer2n +ue yo soy el <e5or su Dios.
Ez "1:21 ?o !ol!er. a darles la espalda, pues &e derramado mi poder sore
el puelo de Dsrael. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez )3
Ez )3:142 El da diez del mes, +ue es el da de a5o nue!o, el <e5or puso su
mano sore m, y en una !isin me traslad a la tierra de Dsrael. (a
ian a cumplirse !einticinco a5os desde +ue &aamos sido
lle!ados a Gailonia, y catorce a5os desde la toma de Eerusal.n.
En tierra de Dsrael, el <e5or me puso sore un monte muy alto; y
desde all, !i &acia el sur, una serie de edificios +ue parecan una
ciudad.
Ez )3:" El <e5or me lle! all2, y !i un &omre +ue pareca de ronce.
Estaa de pie a la puerta, y tena en la mano una cinta de lino y
una regla para medir.
Ez )3:) ( a+uel &omre me di#o: 9ira ien y escuc&a con cuidado; pon
muc&a atencin a todo lo +ue te !oy a mostrar, pues Dios te &a
trado a+u para +ue yo te lo muestre. Luego, comunica al puelo
de Dsrael todo lo +ue !eas.
Ez )3:, :or fuera del templo &aa una muralla +ue lo rodeaa. La regla
+ue el &omre tena en la mano meda tres metros. Entonces midi
el muro, y este tena tres metros de anc&o y tres de alto.
Ez )3:- Luego se fue a la entrada +ue daa al oriente, sui los escalones
y midi el umral de la puerta, el cual tena tres metros de anc&o.
Ez )3:/ Las celdas +ue &aa a cada lado de la entrada medan cada una
tres metros de largo por tres de anc&o, y entre celda y celda &aa
una distancia de dos metros y medio. Luego estaa la puerta +ue
daa al !estulo, el cual miraa &acia el templo. El umral de esta
puerta tena tres metros de anc&o.
Ez )3:041 El &omre midi el !estulo +ue daa entrada al templo, y el
!estulo meda cuatro metros. >aa dos pilastras de un metro de
grueso.
Ez )3:13 KEn cada lado de la entrada oriental &aa tres celdas, todas del
mismo tama5o, y las pilastras +ue &aa a cada lado eran tami.n
del mismo tama5o.L
Ez )3:11 Luego el &omre midi la puerta de entrada: tena cinco metros de
anc&o, y la entrada seis metros y medio.
Ez )3:12 Delante de cada celda &aa un pe+ue5o muro +ue tena medio
metro de anc&o por cada lado. 8ada celda meda tres metros de
anc&o por tres de largo.
Ez )3:1" Luego midi el anc&o total de la entrada, desde el fondo de una
celda &asta el fondo de la celda de enfrente, pasando de una
puerta a la puerta de enfrente, y meda doce metros y medio.
Ez )3:1) Luego midi el !estulo: diez metros. El edificio de entrada daa
por todos lados al atrio.
Ez )3:1, El largo total, desde la parte e;terior de la puerta &asta la parte
interior del !estulo, era de !einticinco metros.
Ez )3:1- Las celdas, lo mismo +ue sus pilastras, tenan !entanas con re#as
por dentro y alrededor del edificio de entrada. Dgualmente, el
!estulo tena !entanas alrededor, por la parte de adentro. En las
pilastras &aa graados de palmeras.
Ez )3:1/ El &omre me lle! despu.s al atrio e;terior. El atrio tena un
empedrado a su alrededor, y treinta cuartos daan a .l.
Ez )3:10 Este empedrado, +ue era el m2s a#o, se e;tenda por los costados
de los edificios de entrada, y su anc&o era igual al largo de estos.
Ez )3:11 El &omre midi la distancia +ue &aa desde el frente de la puerta
de aa#o &asta la parte de afuera de la puerta interior, y era de
cincuenta metros.
Ez )3:23 6ami.n &aa una entrada +ue daa al norte del atrio e;terior. El
&omre la midi a lo largo y a lo anc&o.
Ez )3:21 6ena tami.n tres celdas a cada lado, y pilastras y !estulo de
medidas iguales a las de la entrada oriental, es decir, de
!einticinco metros de largo por doce y medio metros de anc&o.
Ez )3:22 El !estulo, las !entanas y las palmeras eran del mismo tama5o
+ue los de la entrada oriental. *+u tami.n se sua por una
escalinata de siete escalones, y el !estulo +uedaa por la parte
de adentro.
Ez )3:2" 6anto al oriente como al norte, frente a la entrada e;terior, &aa
otra entrada +ue conduca al atrio interior. El &omre midi la
distancia entre las dos entradas, y era de cincuenta metros.
Ez )3:2) Luego el &omre me lle! al sur, donde &aa una entrada, y midi
las pilastras y el !estulo, +ue medan lo mismo +ue las otras.
Ez )3:2, El edificio de entrada, con su !estulo, tena !entanas alrededor,
como los otros. 9eda en total !einticinco metros de largo por doce
y medio de anc&o.
Ez )3:2- 6ena tami.n una escalinata de siete escalones, y el !estulo
+uedaa tami.n en la parte interior. Las pilastras tenan tami.n
graados de palmeras, una de cada lado.
Ez )3:2/ El atrio interior tena tami.n una puerta +ue daa &acia el sur. El
&omre midi la distancia entre las dos puertas del lado sur, y era
de cincuenta metros.
Ez )3:20 Luego me lle! por la entrada sur &acia el atrio interior. 9idi la
puerta del sur, y tena las mismas medidas de las puertas
anteriores.
Ez )3:214"3 <us celdas, !estulo y pilastras eran del mismo tama5o +ue los
otros. El edificio de entrada, con su !estulo tami.n, tena
!entanas alrededor, y meda en total !einticinco metros de largo
por doce y medio de anc&o.
Ez )3:"1 El !estulo daa &acia el atrio e;terior. Las pilastras tenan
graados de palmeras. * esta puerta se sua por una escalinata
de oc&o escalones.
Ez )3:"2 En seguida me lle! al atrio interior, por el lado de oriente, y midi
la entrada, la cual meda lo mismo +ue las otras.
Ez )3:"" <us celdas, pilastras y !estulo, eran tami.n de iguales medidas
+ue los otros. El edificio de entrada, con su !estulo, tena
!entanas alrededor, y meda !einticinco metros de largo por doce y
medio de anc&o.
Ez )3:") El !estulo daa &acia el atrio e;terior. Las pilastras tenan
graados de palmeras a cada lado. * esta puerta se sua por una
escalinata de oc&o escalones.
Ez )3:", Luego a+uel &omre me lle! a la entrada +ue daa al norte, y
midi la entrada, la cual meda lo mismo +ue las otras
Ez )3:"- y tena tami.n celdas, pilastras, !estulo y !entanas alrededor.
El edificio de entrada meda !einticinco metros de largo por doce y
medio de anc&o.
Ez )3:"/ El !estulo daa &acia el atrio e;terior. Las pilastras tenan
graados de palmeras a cada lado. * esta puerta se sua por una
escalinata de oc&o escalones.
Ez )3:"0 >aa tami.n un cuarto +ue se comunicaa con el !estulo de la
entrada. *ll era donde se la!aa a los animales para el
&olocausto.
Ez )3:"1 En el !estulo de la entrada &aa cuatro mesas, dos a cada lado,
sore las +ue mataan a los animales para el &olocausto y para
los sacrificios por el pecado o por la culpa.
Ez )3:)3 Iuera del !estulo de la entrada norte &aa tami.n dos mesas a
cada lado,
Ez )3:)1 de manera +ue &aa cuatro mesas dentro y cuatro mesas fuera
del edificio de entrada: oc&o mesas en total. <ore ellas se mataa
a los animales.
Ez )3:)24)" Las cuatro mesas para los animales +ue se +uemaan eran de
piedra de cantera; medan setenta y cinco centmetros de largo por
setenta y cinco centmetros de anc&o, y cincuenta centmetros de
alto, y sore ellas se colocaa la carne de las ofrendas. :or la
parte interior del cuarto, a todo su alrededor, &aa un orde de
seis centmetros de anc&o, sore el +ue se colocaan la ofrenda
de &arina y los utensilios necesarios para matar los animales del
&olocausto.
Ez )3:)) En el atrio interior, fuera de las puertas interiores, &aa dos
cuartos, uno #unto a la puerta interior norte, mirando &acia el sur, y
otro #unto a la puerta interior sur, mirando &acia el norte.
Ez )3:), El &omre me di#o: El cuarto +ue mira &acia el sur es para los
sacerdotes +ue prestan ser!icio en el templo,
Ez )3:)- y el cuarto +ue mira &acia el norte es para los sacerdotes +ue
prestan ser!icio en el altar. <on descendientes de <adoc, y son los
=nicos le!itas +ue pueden acercarse al <e5or para ser!irle.
Ez )3:)/ El &omre midi despu.s el atrio interior, +ue era un cuadrado de
cincuenta metros por lado. El altar estaa delante del templo.
Ez )3:)0 El &omre me lle! al !estulo del templo y midi las pilastras del
!estulo: cada una tena dos metros y medio de grueso. La puerta
tena siete metros de anc&o, y los soportes de la puerta del
!estulo medan un metro y medio de anc&o cada uno.
Ez )3:)1 El !estulo meda diez metros de anc&o por seis de profundidad, y
se sua a .l por una escalinata de diez escalones. Eunto a cada
pilastra &aa una columna.
Ez )1
Ez )1:1 En seguida el &omre me lle! al interior mismo del templo, y
midi las pilastras: amas tenan tres metros de grueso.
Ez )1:2 La puerta tena cinco metros de anc&o; sus soportes medan dos
metros y medio de anc&o cada uno. Luego midi la sala central, y
tena !einte metros de largo por diez de anc&o.
Ez )1:" Despu.s fue a la sala del fondo y midi las pilastras de la entrada,
y cada una tena un metro de grueso. La entrada tena tres metros
de anc&o, y las pilastras de cada lado medan tres metros y medio
de grueso.
Ez )1:) Luego midi la sala del fondo, y meda diez metros por lado.
Entonces me di#o: Este es el Lugar <antsimo.
Ez )1:, Luego el &omre midi la pared e;terior del templo, y tena tres
metros de grueso. *lrededor del templo, y unidas al mismo, &aa
celdas de dos metros de profundidad.
Ez )1:- Estas celdas estaan una sore otra, formando tres pisos, y en
cada piso &aa treinta celdas. El muro del templo era m2s
estrec&o en cada piso, y sore estos entrantes se apoyaan las
!igas de las celdas, de modo +ue no +uedaan empotradas en el
muro.
Ez )1:/ :or fuera de las celdas +ue rodeaan el templo &aa una rampa
+ue llegaa &asta la parte de arria, y as se poda suir desde la
planta a#a al piso intermedio y al de arria.
Ez )1:0 (o !i +ue por todos lados el templo estaa sore una ase
ele!ada, sore la cual tami.n estaan construidas las celdas.
Esta ase tena una altura de tres metros,
Ez )1:1413 La pared e;terior de las celdas tena dos metros y medio de
grueso, y alrededor de todo el templo, entre las celdas +ue
rodeaan el templo y los cuartos de los sacerdotes, &aa un
espacio lire de diez metros de anc&o.
Ez )1:11 Las celdas se comunicaan con el espacio lire por medio de una
puerta &acia el norte y otra &acia el sur. El espacio lire tena a
todo lo largo un muro de dos metros y medio de grueso.
Ez )1:12 :or el oeste, mirando &acia el patio cerrado, &aa un edificio +ue
meda treinta y cinco metros de anc&o por cuarenta y cinco de
largo, con un muro de dos metros y medio de grueso.
Ez )1:1" El &omre midi el templo, y tena en total cincuenta metros de
largo. El anc&o del patio cerrado, m2s el edificio y sus muros,
tami.n era de cincuenta metros.
Ez )1:1) La fac&ada del templo, m2s la parte del patio cerrado +ue daa al
oriente, meda cincuenta metros.
Ez )1:1, Luego midi el largo del edificio +ue +uedaa detr2s del templo,
frente al patio cerrado, m2s los muros de cada lado, y era de
cincuenta metros. Las salas interiores del templo y el !estulo
Ez )1:1-41/ estaan recuiertos de madera. Las !entanas enre#adas y los
marcos +ue &aa alrededor estaan recuiertos de madera por
los tres lados. El espacio comprendido entre el piso y las !entanas,
y la parte superior de la puerta, tami.n estaan recuiertos. Las
paredes del templo, por dentro y por fuera,
Ez )1:10 estaan cuiertas de graados alternados de seres alados y
palmeras. 8ada ser alado tena dos caras;
Ez )1:11 de un lado, una cara de &omre miraa a una palmera, y del otro,
una cara de len miraa a otra palmera. *s, alrededor de todo el
templo
Ez )1:23 &aa graados de seres alados y palmeras, desde el piso &asta la
parte superior de las puertas. En la pared de la sala central,
Ez )1:21 el marco de la puerta tena los postes cuadrados. Irente a la
entrada del Lugar <antsimo &aa algo +ue pareca
Ez )1:22 un altar de madera, +ue meda un metro por lado, y un metro y
medio de alto. 6ena es+uinas, y la ase y sus lados eran de
madera. El &omre me di#o: Esta es la mesa +ue est2 delante del
<e5or.
Ez )1:2"42) 6anto la sala central como el Lugar <antsimo tenan puertas
doles. 8ada puerta tena dos &o#as +ue se aran &acia la pared.
Ez )1:2, Las puertas de la sala central tenan graados de seres alados y
palmeras, iguales a los +ue &aa en los muros. En la fac&ada del
!estulo, por la parte de afuera, &aa una !er#a de madera.
Ez )1:2- * cada lado del !estulo &aa !entanas enre#adas y graados de
palmeras. Las celdas unidas al templo tami.n tenan !er#as.
Ez )2
Ez )2:1 El &omre me sac despu.s al atrio e;terior, &acia el norte, y me
&izo entrar en el con#unto de cuartos +ue +uedaa al norte, frente
al patio cerrado y al edificio detr2s del templo.
Ez )2:2 Este con#unto meda cincuenta metros de largo por el lado norte, y
!einticinco metros de anc&o.
Ez )2:" :or un lado daa al patio interior, +ue tena diez metros de anc&o,
y por el otro lado daa al empedrado del atrio e;terior. 6ena tres
pisos, cada uno de ellos m2s entrado +ue el de aa#o.
Ez )2:) Irente a los cuartos &aa un pasillo de cinco metros de anc&o y
cincuenta de largo, +ue conduca al interior. Las puertas de los
cuartos daan al norte.
Ez )2:, Los cuartos del piso superior eran m2s cortos +ue los del piso
intermedio y los de la planta a#a, pues cada piso era m2s entrado
+ue el de aa#o.
Ez )2:- Estos cuartos estaan dispuestos en tres pisos, pero no tenan
columnas como los cuartos del atrio, sino +ue los cuartos del piso
superior +uedaan m2s entrados +ue los del medio y los del
inferior.
Ez )2:/40 La serie de cuartos del atrio e;terior tena una e;tensin de
!einticinco metros. :or todo el frente de los cuartos corra un muro
de !einticinco metros de largo, +ue daa al atrio e;terior. En total,
el pasillo meda cincuenta metros.
Ez )2:1 *l piso inferior de estas &aitaciones se entraa por el atrio
e;terior, es decir, por el oriente,
Ez )2:13 por el lugar a donde llegaa el muro del atrio e;terior. >acia el sur,
frente al patio cerrado y al edificio del occidente del templo, &aa
tami.n cuartos
Ez )2:11 de igual forma e iguales medidas, y dispuestos de la misma
manera, con entradas y salidas como las de los cuartos del lado
norte, y con un pasillo frente a ellos.
Ez )2:12 :ara llegar &asta los cuartos del lado sur &aa una puerta en
donde comenzaa el pasillo +ue estaa frente al muro de
proteccin, entrando por el oriente.
Ez )2:1" El &omre me di#o: 6anto los cuartos del norte como los del sur,
+ue est2n frente al patio cerrado, son cuartos sagrados. Los
sacerdotes +ue se acercan al <e5or comen all las ofrendas m2s
sagradas. *ll tami.n colocan ellos ofrendas tan sagradas como
son la ofrenda de cereales, la ofrenda por el pecado y la ofrenda
por la culpa, pues es un lugar sagrado.
Ez )2:1) Cna !ez +ue los sacerdotes &an entrado en el templo, no deen ya
salir al atrio e;terior sin antes de#ar all la ropa con +ue estaan
&aciendo los ser!icios, por+ue esa ropa es sagrada. :ara salir a
donde est2 el puelo, deen ponerse otra ropa.
Ez )2:1, 8uando el &omre termin de medir el terreno interior del templo,
me lle! afuera por la puerta oriental y se puso a medir el terreno
e;terior del mismo.
Ez )2:1- 6om la regla de medir y midi el lado este: doscientos cincuenta
metros.
Ez )2:1/ Luego midi el lado norte, y tami.n meda doscientos cincuenta
metros;
Ez )2:10 luego el lado sur: doscientos cincuenta metros;
Ez )2:11 y finalmente el lado oeste, otros doscientos cincuenta metros.
Ez )2:23 :or los cuatro lados tom las medidas. El terreno del templo tena
a su alrededor un muro de doscientos cincuenta metros por lado,
+ue separaa lo sagrado de lo profano.
Ez )"
Ez )":1 El &omre me lle! a la puerta oriental,
Ez )":2 y !i +ue la gloria del Dios de Dsrael !ena del oriente. <e oa un
ruido muy fuerte, como el de un ro caudaloso, y la tierra se llen
de luz.
Ez )":" La !isin era como la +ue yo tu!e cuando el <e5or !ino a destruir
Eerusal.n, y como la +ue tu!e #unto al ro %uear. 9e inclin. &asta
tocar el suelo con la frente,
Ez )":) y la gloria del <e5or entr &asta el templo por la puerta oriental.
Ez )":, Entonces el poder de Dios me le!ant y me lle! al atrio interior, y
!i +ue la gloria del <e5or &aa llenado el templo.
Ez )":- El &omre se puso #unto a m, y o +ue el <e5or me &alaa desde
el templo
Ez )":/ y me deca: Este es el lugar de mi trono, el lugar donde pongo mis
pies; a+u !i!ir. en medio de los israelitas para siempre. ?i ellos ni
sus reyes !ol!er2n a des&onrar con sus infidelidades mi santo
nomre: no !ol!er2n a construir monumentos a sus reyes despu.s
de su muerte,
Ez )":0 o a construir sus palacios de manera +ue sus puertas +ueden #unto
a las puertas de mi templo, con solo una pared de por medio. Ellos
des&onraron mi santo nomre con acciones +ue yo detesto; por
eso me eno#. con ellos y los &ice morir.
Ez )":1 %ue ale#en a&ora de m sus infidelidades y los monumentos a sus
reyes, y yo !i!ir. en medio de ellos para siempre.
Ez )":13 ( t=, &omre, cu.ntales a los israelitas lo +ue !iste del templo, y
de sus planos y medidas, para +ue se a!erg@encen de sus
pecados.
Ez )":11 ( si se a!erg@enzan de todo lo +ue &an &ec&o, e;plcales la forma
del templo y lo +ue &ay en .l, las salidas y entradas, en fin, todo el
plano, lo mismo +ue las leyes +ue deen cumplir. Di=#ales todo
esto para +ue tengan una idea clara del dise5o y lo lle!en a cao.
Escreles tami.n todas las leyes para +ue puedan cumplirlas.
Ez )":12 Esta es la ley del templo: todo el terreno +ue rodea al templo sore
el monte ser2 un lugar sumamente sagrado.
Ez )":1" Estas eran las medidas del altar, usando las medidas de antes.
*lrededor del altar &aa una zan#a de medio metro de &ondo y
medio de anc&o, la cual tena por fuera, alrededor, un orde +ue
se le!antaa !einticinco centmetros. La ase del altar era as:
Ez )":1) desde el fondo de la zan#a &asta el orde del cuerpo inferior, &aa
un metro de alto. El cuerpo inferior soresala medio metro. El
cuerpo central meda dos metros de altura, y soresala tami.n
medio metro.
Ez )":1, El cuerpo superior, +ue es donde se +ueman los sacrificios, meda
dos metros de altura. 6ena cuatro cuernos, +ue salan &acia
arria.
Ez )":1- El cuerpo superior del altar era cuadrado, de seis metros por lado.
Ez )":1/ El cuerpo central tami.n era cuadrado, de siete metros por lado.
La zan#a +ue &aa alrededor tena medio metro de anc&o, y el
orde le!antado tena !einticinco centmetros de anc&o. Los
escalones para suir al altar daan &acia el oriente.
Ez )":10 Luego el <e5or me di#o: 8uando llegue el momento de construir el
altar, deer2n cumplirse estas normas: %uemar2n sore el altar un
animal, en &olocausto, y rociar2n el altar con la sangre.
Ez )":11 * los sacerdotes le!itas descendientes de <adoc, +ue son los +ue
deen acercarse a m para ser!irme, les dar2s un ecerro para
+ue lo ofrezcan como sacrificio por el pecado. (o, el <e5or, lo
ordeno.
Ez )":23 Luego tomar2s un poco de su sangre y rociar2s con ella los cuatro
cuernos, las cuatro es+uinas del cuerpo central y todo el orde
le!antado. *s lo purificar2s por completo del pecado.
Ez )":21 Luego tomar2s el ecerro ofrecido por el pecado, y lo +uemar2s
fuera del templo, en el lugar destinado para ello.
Ez )":22 *l da siguiente ofrecer2s, en sacrificio por el pecado, un carito
+ue no tenga ning=n defecto, y los sacerdotes purificar2n el altar
de la misma manera +ue lo &icieron con el ecerro.
Ez )":2" 8uando termines estos ritos de purificacin, tomar2s un ecerro y
un carnero, amos sin ning=n defecto,
Ez )":2) y me los ofrecer2s. %ue los sacerdotes los rocen con sal y los
+uemen, como &olocausto en mi &onor.
Ez )":2, Diariamente, durante siete das, deer2s ofrecer un carito como
sacrificio por el pecado, y tami.n un ecerro y un carnero, todos
sin ning=n defecto.
Ez )":2- Diariamente, durante siete das, los sacerdotes deer2n purificar
por completo el altar, para dedicarlo al uso sagrado.
Ez )":2/ *s lo &ar2n durante siete das, y del octa!o en adelante
empezar2n a ofrecer los &olocaustos y los sacrificios de
reconciliacin. Entonces yo los reciir. a ustedes con agrado. (o,
el <e5or, doy mi palara.
Ez ))
Ez )):1 El &omre me !ol!i a lle!ar a la entrada e;terior del templo +ue
daa al oriente, la cual estaa cerrada.
Ez )):2 *ll el <e5or me di#o: Esta entrada +uedar2 cerrada; no deer2
arirse. ?adie podr2 entrar por ella, por+ue por ella &a entrado el
<e5or, el Dios de Dsrael. *s pues, +uedar2 cerrada.
Ez )):" <olo podr2 entrar el goernante, para sentarse a comer la comida
sagrada en presencia del <e5or. Deer2 entrar por el !estulo de
la puerta y salir por el mismo sitio.
Ez )):) El &omre me lle! despu.s por la entrada del norte, frente al
templo. Fi +ue la gloria del <e5or &aa llenado el templo, y me
inclin. &asta tocar el suelo con la frente.
Ez )):, Entonces el <e5or me di#o: 6=, &omre, are ien los o#os y
escuc&a atentamente todo lo +ue te !oy a decir acerca de las leyes
y normas del templo. I#ate ien en +ui.nes son los +ue pueden
entrar en el templo y salir de .l.
Ez )):- Dile a ese puelo reelde de Dsrael: Esto dice el <e5or: Gasta ya
de acciones detestales, puelo de Dsrael.
Ez )):/ Cstedes profanan mi templo de#ando entrar en .l a e;tran#eros, a
gente +ue no lle!a la marca de mi alianza ni en su mente ni en su
cuerpo; lo profanan ofreci.ndome como alimento la grasa y la
sangre de los sacrificios y !iolando mi alianza con todas esas
acciones detestales.
Ez )):0 ( no &an cumplido mis ritos sagrados, sino +ue los &an puesto en
manos de e;tran#eros.
Ez )):1 :or eso yo, el <e5or, digo: ?o entrar2 en mi templo ning=n
e;tran#ero +ue no lle!e en su mente y en su cuerpo la marca de mi
alianza; ni si+uiera un e;tran#ero +ue !i!a entre los israelitas.
Ez )):13 Los le!itas, +ue se ale#aron de m cuando Dsrael se apart de mis
caminos y me aandon para adorar a los dolos, deer2n pagar
por su pecado.
Ez )):11 :odr2n ser!ir en mi templo como guardianes de las puertas, y en
otros ser!icios del templo; ellos ser2n +uienes maten los animales
+ue se +ueman en &olocausto y los +ue el puelo presenta como
ofrenda; adem2s, deer2n estar listos para ser!ir al puelo.
Ez )):12 Ellos estu!ieron al ser!icio de los israelitas para dirigir el culto a
los dolos, y as los &icieron pecar. :or eso, pagar2n por su
pecado. (o, el <e5or, lo afirmo.
Ez )):1" ?o podr2n estar a mi ser!icio como sacerdotes ni acercarse a mis
cosas sagradas, ni menos a=n a las m2s sagradas. 6endr2n +ue
cargar con su des&onra por las cosas detestales +ue &an
cometido.
Ez )):1) Los pondr. a cargo del ser!icio ordinario del templo, para +ue
&agan todo lo +ue se dea &acer en .l.
Ez )):1, Los sacerdotes le!itas descendientes de <adoc, +ue continuaron
prestando ser!icio en mi templo cuando los israelitas se apartaron
de mis caminos, s podr2n acercarse a m para ser!irme. Ellos
podr2n presentarse ante m para ofrecerme la grasa y la sangre de
los sacrificios. (o, el <e5or, lo ordeno.
Ez )):1- :odr2n tami.n entrar en mi templo y acercarse a mi altar para
ser!irme, y se encargar2n de mi ser!icio.
Ez )):1/ 8uando entren por la puerta del atrio interior, deer2n lle!ar
puesta ropa de lino. 8uando est.n de ser!icio en el atrio interior o
en el templo, no lle!ar2n ropa de lana.
Ez )):10 Lle!ar2n un turante de lino en la caeza, y calzones tami.n de
lino, y no se pondr2n en la cintura nada +ue los &aga sudar.
Ez )):11 ( antes de salir al atrio e;terior, donde est2 el puelo, deer2n
+uitarse la ropa +ue usaron para los ser!icios en el templo y
de#arla en los cuartos del templo, y ponerse otra ropa, para +ue la
santidad de la ropa no se trasmita al puelo.
Ez )):23 ?o se rapar2n la caeza, ni tampoco se de#ar2n el pelo largo; tan
solo se lo recortar2n.
Ez )):21 ?ing=n sacerdote dee eer !ino cuando entre en el atrio interior.
Ez )):22 ?o dee casarse con una !iuda o di!orciada, sino solo con una
israelita !irgen o con la !iuda de un sacerdote.
Ez )):2" Los sacerdotes deen ense5ar a mi puelo a distinguir entre lo
santo y lo profano, y entre lo puro y lo impuro.
Ez )):2) En los pleitos, ellos actuar2n como #ueces, y #uzgar2n seg=n mis
leyes. 8umplir2n todas mis leyes y ense5anzas acerca de todas
mis fiestas, y respetar2n como das sagrados mis s2ados.
Ez )):2, ?unca deer2n tocar un cad2!er, para no contaminarse, a menos
+ue se trate del propio padre, la madre, un &i#o, una &i#a, un
&ermano o una &ermana no casada.
Ez )):2- <i lo &acen, deer2n purificarse, y despu.s esperar a=n siete das.
Ez )):2/ 8uando !uel!an a entrar en el atrio interior del templo para cumplir
su ser!icio, ofrecer2n un sacrificio por el pecado. (o, el <e5or, lo
ordeno.
Ez )):20 (o ser. la =nica posesin +ue recian los sacerdotes como
&erencia. ?o se les dar2 ninguna propiedad en Dsrael. (o soy su
propiedad.
Ez )):21 :odr2n comer los cereales +ue los israelitas me ofrecen, y los
animales de los sacrificios por el pecado y por la culpa.
Dgualmente, todo lo +ue los israelitas me consagren ser2 para
ellos.
Ez )):"3 Los sacerdotes reciir2n tami.n lo me#or de las primeras
cosec&as y de todas las ofrendas. ( cuando ustedes preparen la
masa para el pan, lo me#or se lo dar2n a ellos. *s mi endicin
descansar2 sore las casas de ustedes.
Ez )):"1 Los sacerdotes no deer2n comer ning=n a!e o animal +ue &aya
muerto por s mismo, o +ue &aya sido despedazado por una fiera.
Ez ),
Ez ),:1 8uando &agan el sorteo del territorio para dar a cada triu su
parte, deer2n reser!ar una porcin de terreno de doce Milmetros
y medio de largo por diez de anc&o, la cual estar2 consagrada al
<e5or. 6odo ese terreno ser2 terreno sagrado.
Ez ),:2 De all se reser!ar2 para el templo un cuadrado de doscientos
cincuenta metros por lado, rodeado por una fran#a de pastos de
!einticinco metros de anc&o.
Ez ),:" En la parte reser!ada al <e5or se se5alar2 un terreno de doce
Milmetros y medio de largo por cinco de anc&o, +ue ser2 la parte
m2s sagrada: a& estar2 el templo.
Ez ),:) Esa parte del terreno estar2 destinada a los sacerdotes +ue sir!en
en el templo del <e5or y +ue se acercan a .l para ser!irle. *&
tendr2n lugar para sus casas. <er2 un lugar sagrado, reser!ado al
templo.
Ez ),:, *dem2s, &ar2 otro terreno de doce Milmetros y medio de largo
por cinco de anc&o, reser!ado como propiedad de los le!itas +ue
sir!en en el templo, para +ue tengan ciudades donde !i!ir.
Ez ),:- :or =ltimo, para la ciudad deer2 reser!arse un terreno de doce
Milmetros y medio de largo por dos y medio de anc&o, #unto a la
porcin sagrada. Este terreno pertenecer2 a todo el puelo de
Dsrael.
Ez ),:/ 6ami.n &ar2 un terreno reser!ado para el goernante. Cna
parte estar2 al oriente y otra al occidente, es decir, a uno y otro
lado de la parte sagrada y del terreno reser!ado para la ciudad. De
oriente a occidente, tendr2 el mismo largo +ue uno de los terrenos
asignados a una de las trius.
Ez ),:0 Este terreno ser2 propiedad del goernante de Dsrael; as no
!ol!er2n los goernantes a oprimir a mi puelo, sino +ue de#ar2n
su territorio a los israelitas seg=n sus trius.
Ez ),:1 (o, el <e5or, digo: $Gasta ya, goernantes de Dsrael' $?o m2s
!iolencia ni e;plotacin' $*ct=en con #usticia y rectitud' $De#en de
roarle tierras a mi puelo' (o, el <e5or, lo ordeno.
Ez ),:13 Csen todos pesas y medidas e;actas.
Ez ),:11 La medida para granos dee ser igual a la medida para l+uidos. El
&omer de doscientos !einte litros ser!ir2 de patrn. Cn ato de
l+uidos dee medir un d.cimo de &omer, y un efa de granos
igualmente un d.cimo de &omer.
Ez ),:12 Dgualmente en cuanto a las medidas de peso: !einte geras &acen
un siclo de once gramos; sesenta siclos &acen una mina.
Ez ),:1" Estas son las ofrendas +ue deen &acer: Di!idir2n sus cosec&as
de trigo y de ceada en sesenta partes iguales, y ofrendar2n una
de ellas.
Ez ),:1) Dgualmente, el aceite +ue otengan lo di!idir2n en cien partes
iguales, y ofrendar2n una de ellas.
Ez ),:1, En cuanto a las o!e#as, tomar2n una por cada doscientas, de los
me#ores pastos de Dsrael. Esto ser2 para las ofrendas de cereales,
para el &olocausto y para el sacrificio de reconciliacin, +ue se
ofrecen para el perdn de los pecados. (o, el <e5or, lo ordeno.
Ez ),:1- 6odos en el pas est2n oligados a entregar esta ofrenda al
goernante de Dsrael,
Ez ),:1/ el cual se encargar2 de dar los animales para los &olocaustos, y lo
necesario para las ofrendas de cereales y de !ino en las lunas
nue!as, en los s2ados y en todas las fiestas de Dsrael. Deer2
tami.n presentar los sacrificios por el pecado, las ofrendas de
cereales, los &olocaustos y los sacrificios de reconciliacin, para
+ue se le perdonen los pecados a Dsrael.
Ez ),:10 (o, el <e5or, digo: El da primero del mes primero ofrecer2n
ustedes como sacrificio un ecerro +ue no tenga ning=n defecto,
para purificar de pecado el templo.
Ez ),:11 El sacerdote tomar2 un poco de sangre del animal ofrecido como
sacrificio por el pecado, y la untar2 en los postes de las puertas
del templo, en las cuatro es+uinas del altar y en los postes de las
puertas del atrio interior.
Ez ),:23 Lo mismo se &ar2 el da siete del mes en fa!or de cual+uiera +ue
&aya cometido un pecado in!oluntariamente o sin darse cuenta.
*s se purificiar2 el templo.
Ez ),:21 El da catorce del mes primero comenzar2n ustedes a celerar la
fiesta de la :ascua, y durante siete das comer2n pan sin le!adura.
Ez ),:22 Ese da el goernante ofrecer2 un ecerro como sacrificio por sus
propios pecados y por los de todo el puelo,
Ez ),:2" y en cada uno de los siete das +ue dura la fiesta presentar2 siete
ecerros y siete carneros, todos sin defecto, en &olocausto al
<e5or. *dem2s, cada da ofrecer2 un c&i!o como sacrificio por en
pecado.
Ez ),:2) :or cada ecerro y por cada carnero se a5adir2 una ofrenda de
!einte litros de cereales y tres litros y medio de aceite.
Ez ),:2, 6ami.n en la fiesta de las Enramadas, +ue se celera el da
+uince del s.ptimo mes, el goernante deer2 ofrecer, durante
siete das, iguales sacrificios por el pecado, +uemar igual n=mero
de animales y &acer las mismas ofrendas de cereales y de aceite.
Ez )-
Ez )-:1 (o, el <e5or, digo: La puerta oriental del atrio interior deer2 estar
cerrada durante los seis das de traa#o, y se arir2 el s2ado y el
da de luna nue!a.
Ez )-:2 El goernante entrar2 en el !estulo desde el atrio e;terior, y se
colocar2 #unto a uno de los postes de la puerta. Entre tanto, los
sacerdotes +uemar2n los animales del sacrificio y &ar2n los
sacrificios de reconciliacin presentados por el goernante, el cual
se inclinar2 #unto al umral de la puerta, tocando el suelo con la
frente, y luego saldr2. La puerta no !ol!er2 a cerrarse &asta el
atardecer.
Ez )-:" Los s2ados y de luna nue!a, el puelo adorar2 delante del <e5or,
frente a la misma puerta.
Ez )-:) Los animales +ue el goernante dee presentar en el s2ado para
+uemarlos como ofrenda al <e5or son seis corderos y un carnero,
todos sin ning=n defecto.
Ez )-:, :or cada carnero ofrecer2 !einte litros de cereales, y por los
corderos lo +ue +uiera. :or cada !einte litros de cereales ofrecer2
tres litros y medio de aceite.
Ez )-:- El da de la luna nue!a ofrecer2 un ecerro, seis corderos y un
carnero, todos sin defecto.
Ez )-:/ :or cada ecerro ofrecer2 !einte litros de cereales, y otro tanto por
cada carnero, y por los corderos lo +ue +uiera. ( por cada !einte
litros de cereales, tres litros y medio de aceite.
Ez )-:0 8uando el goernante entre, deer2 &acerlo por el !estulo de la
puerta, y saldr2 por all mismo.
Ez )-:1 ( cuando en las fiestas el puelo entre a adorar al <e5or, deer2
&acerlo as: los +ue entren por la puerta norte saldr2n por la puerta
sur, y los +ue entren por la puerta sur saldr2n por la puerta norte.
?o !ol!er2n por la misma puerta por la +ue entraron, sino por la de
enfrente.
Ez )-:13 El goernante deer2 entrar con el puelo y salir tami.n con .l.
Ez )-:11 En las di!ersas fiestas se ofrecer2n !einte litros de cereales por
cada ecerro, y otro tanto por cada carnero; por los corderos, lo
+ue se +uiera. :or cada !einte litros de cereales se ofrecer2n,
adem2s, tres litros y medio de aceite.
Ez )-:12 8uando el goernante &aga una ofrenda !oluntaria al <e5or, como
un animal para el &olocausto o un sacrificio de reconciliacin, se le
arir2 la puerta oriental y ofrecer2 su sacrificio de la misma
manera +ue lo &ace en los s2ados. Cna !ez +ue &aya salido, se
cerrar2 la puerta.
Ez )-:1" 6odos los das por la ma5ana se ofrecer2 un cordero de un a5o,
sin defecto, para ser +uemado como sacrificio al <e5or.
Ez )-:1) Dgualmente, cada ma5ana se le &ar2 al <e5or una ofrenda de siete
litros de cereales y un litro de aceite, +ue se derramar2 sore la
&arina. Este rito ser2 oligatorio siempre.
Ez )-:1, El sacrificio en +ue se +uema el cordero, y la ofrenda de cereal y
de aceite, se deer2n presentar siempre por la ma5ana.
Ez )-:1- (o, el <e5or, digo: <i el goernante regala a uno de sus &i#os parte
del terreno +ue le pertenece, pasar2 a ser propiedad &ereditaria de
sus descendientes.
Ez )-:1/ :ero si el goernante regala parte de su terreno a uno de sus
ser!idores, solo ser2 suya &asta el a5o de lieracin, en el +ue
!ol!er2 a ser propiedad del goernante y +uedar2 como &erencia
de sus &i#os.
Ez )-:10 El goernante no tiene derec&o de despo#ar a nadie de su
propiedad. Lo +ue d. a sus &i#os como &erencia, deer2 d2rselo
de sus propiedades; as nadie se +uedar2 sin su propiedad ni se
dispersar2 mi puelo.
Ez )-:11 Luego el &omre me lle!, por la entrada +ue &aa al lado de la
puerta, a los cuartos +ue daan &acia el norte y +ue estaan
consagrados e;clusi!amente para los sacerdotes. <e5al2ndome
un lugar &acia el occidente, por la parte de atr2s,
Ez )-:23 me di#o: *+u es donde los sacerdotes deer2n &er!ir la carne de
los animales ofrecidos como sacrificio por la culpa o por el pecado,
y cocer la ofrenda de cereales. *s no tendr2n +ue sacar esas
cosas al atrio e;terior, ni el puelo entrar2 en contacto con las
cosas sagradas.
Ez )-:21422 Luego me lle! al atrio e;terior y me &izo recorrer sus cuatro
2ngulos. Fi +ue en cada uno de los cuatro 2ngulos del atrio &aa
un patio pe+ue5o. 6odos tenan las mismas medidas de !einte
metros por +uince;
Ez )-:2" alrededor de ellos &aa un muro de piedra, y al pie de todo el
muro &aa fogones.
Ez )-:2) Entonces me di#o: Estas son las cocinas donde los +ue sir!en en el
templo &er!ir2n los animales +ue el puelo ofrezca en sacrificio.
Ez )/
Ez )/:1 El &omre me &izo !ol!er despu.s a la entrada del templo.
Entonces !i +ue por dea#o de la puerta rotaa agua, y +ue corra
&acia el oriente, &acia donde estaa orientado el templo. El agua
a#aa por el lado derec&o del templo, al lado sur del altar.
Ez )/:2 Luego me &izo salir del terreno del templo por la puerta norte, y me
&izo dar la !uelta por fuera &asta la entrada e;terior +ue miraa al
oriente. Cn pe+ue5o c&orro de agua rotaa por el lado sur de la
entrada.
Ez )/:" El &omre sali &acia el oriente con una cuerda en la mano, midi
+uinientos metros y me &izo cruzar la corriente; el agua me llegaa
a los toillos.
Ez )/:) Luego midi otros +uinientos metros y me &izo cruzar la corriente;
el agua me llegaa entonces &asta las rodillas. 9idi otros
+uinientos metros y me &izo cruzar la corriente; el agua me llegaa
ya a la cintura.
Ez )/:, 9idi otros +uinientos metros y la corriente era ya un ro +ue no
pude atra!esar; se &aa con!ertido en un ro tan &ondo +ue solo
se poda cruzar a nado.
Ez )/:- Entonces me di#o: I#ate ien en lo +ue &as !isto. Despu.s me &izo
!ol!er por la orilla del ro,
Ez )/:/ y !i +ue en las dos orillas &aa muc&os 2roles.
Ez )/:0 Entonces me di#o: Esta agua corre &acia la regin oriental y llega
&asta la cuenca del Eord2n, de donde desemocar2 en el 9ar
9uerto. 8uando llegue all2, el agua del mar se !ol!er2 dulce.
Ez )/:1 En cual+uier parte a donde llegue esta corriente, podr2n !i!ir
animales de todas clases y muc&simos peces. :or+ue el agua de
este ro con!ertir2 el agua amarga en agua dulce, y &ar2 todo
g.nero de !ida.
Ez )/:13 Desde En4gadi &asta En4eglaim &ar2 pescadores, y a& pondr2n
a secar sus redes. ( &ar2 all tanta aundancia y !ariedad de
peces como en el mar 9editerr2neo.
Ez )/:11 :ero en las ci.nagas y pantanos no &ar2 agua dulce; all +uedar2
agua salada, +ue ser!ir2 para sacar sal.
Ez )/:12 En las dos orillas del ro crecer2 toda clase de 2roles frutales.
<us &o#as no se caer2n nunca, ni de#ar2n de dar fruto #am2s. 8ada
mes tendr2n fruto, por+ue estar2n regados con el agua +ue sale
del templo. Los frutos ser!ir2n de alimento y las &o#as de medicina.
Ez )/:1" (o, el <e5or, digo: Estos son los lmites del pas +ue reciir2n
como &erencia las doce trius de Dsrael Ka Eos. le corresponde una
porcin doleL.
Ez )/:1) (o #ur. dar este pas a los antepasados de ustedes. Hep2rtanselo
por partes iguales. Este pas ser2 su &erencia.
Ez )/:1, Los lmites por el norte, partiendo del mar 9editerr2neo, pasar2n
por la ciudad de >etln y las ciudades de <edad,
Ez )/:1- Gerot2 y <iraim Klas cuales se encuentran entre el territorio de
Damasco y el de >amatL, y >asar4&aticn K+ue limita con >aur2nL.
Ez )/:1/ *s pues, el lmite norte ir2 desde el 9editerr2neo &asta >asar4
en2n, +uedando al norte los territorios de Damasco y de >amat.
Ez )/:10 Los lmites orientales ir2n desde el punto situado entre >aur2n y
Damasco &asta la ciudad de 6amar, #unto al 9ar 9uerto, a lo largo
del ro Eord2n, +ue ser!ir2 de frontera entre el territorio de Galaad
y el de Dsrael.
Ez )/:11 Los lmites por el sur partir2n de 6amar, pasando por el oasis de
9eri24cad.s y por el arroyo de Egipto, &asta llegar al
9editerr2neo.
Ez )/:23 El lmite occidental lo formar2 el mar 9editerr2neo, desde la
frontera con Egipto &asta el lugar de la costa +ue est2 frente a la
entrada de >amat.
Ez )/:21 Este es el pas +ue deen repartir entre las doce trius de Dsrael.
Ez )/:22 <er2 la &erencia +ue les to+ue a ustedes, y tami.n a los
e;tran#eros +ue !i!an con ustedes y +ue tengan &i#os entre
ustedes. Deer2n considerarlos como si &uieran nacido en Dsrael.
8uando repartan la tierra entre las trius de Dsrael, a ellos tami.n
les tocar2 su parte.
Ez )/:2" Los e;tran#eros reciir2n su parte en el territorio de la triu en +ue
est.n !i!iendo. (o, el <e5or, lo ordeno.
Ez )0
Ez )0:14/ Esta es la lista de las trius. :artiendo de la frontera norte, +ue !a
desde el 9editerr2neo y pasa por >etln, la entrada de >amat y
>asar4en2n, al sur de los territorios de Damasco y >amat, cada
triu reciir2 una porcin de territorio desde la frontera oriental
&asta la occidental, en este orden: Dan *ser ?eftal 9anas.s
Efran Hu.n Eud2
Ez )0:0 En seguida !endr2 el territorio +ue deer2n reser!ar, y +ue se
e;tiende tami.n de oriente a occidente. De anc&o medir2 doce
Milmetros y medio, y de largo medir2 lo mismo +ue miden los otros
territorios de oriente a occidente. En medio de .l estar2 el templo.
Ez )0:1 La porcin consagrada al <e5or dentro de este territorio tendr2
doce Milmetros y medio de largo por diez de anc&o.
Ez )0:13 Dentro de esta porcin &ar2 un terreno consagrado
e;clusi!amente a los sacerdotes; por el norte y por el sur medir2
doce Milmetros y medio, y por el este y el oeste, cinco Milmetros.
En medio estar2 el templo del <e5or.
Ez )0:11 Este terreno estar2 reser!ado a los sacerdotes consagrados al
<e5or, descendientes de <adoc, +ue se encargaron de mi ser!icio
y no siguieron a los dem2s israelitas cuando estos se apartaron de
mis caminos, como lo &icieron los le!itas.
Ez )0:12 :or eso, dentro de la porcin consagrada al <e5or, #unto al terreno
de los le!itas, los sacerdotes tendr2n un terreno, +ue ser2 la
porcin m2s sagrada.
Ez )0:1" Eunto al terreno de los sacerdotes, los le!itas tendr2n el suyo, el
cual medir2 doce Milmetros y medio de largo por cinco de anc&o.
La parte consagrada al <e5or tendr2, pues, en total doce
Milmetros y medio de largo por diez de anc&o.
Ez )0:1) Esta ser2 la me#or porcin del pas. ?inguna parte de ella se podr2
!ender o camiar o pasar a otra persona, pues est2 consagrada al
<e5or.
Ez )0:1, La porcin restante, de doce Milmetros y medio de largo por dos y
medio de anc&o, no es sagrada. *ll podr2 !i!ir la gente y all
estar2n los pastizales para el ganado. En medio estar2 la ciudad,
Ez )0:1- +ue ocupar2 un cuadrado de dos mil doscientos cincuenta metros
por lado.
Ez )0:1/ *lrededor de la ciudad estar2n los pastizales, los cuales tendr2n
ciento !einticinco metros de anc&o en las cuatro direcciones.
Ez )0:10 * los lados de la ciudad +ueda un terreno #unto a la porcin
consagrada al <e5or, +ue tiene cinco Milmetros de largo por el
oriente y otro tanto por el occidente. Este terreno se culti!ar2, y
sus productos ser!ir2n para alimentar a la gente +ue traa#a en la
ciudad.
Ez )0:11 Los +ue traa#en en la ciudad, cual+uiera +ue sea la triu israelita
a +ue pertenezcan, culti!ar2n ese terreno.
Ez )0:23 6odo el terreno as reser!ado, formado por la porcin consagrada
al <e5or m2s lo +ue pertenece a la ciudad, formar2 un cuadrado
de doce Milmetros y medio por lado.
Ez )0:21422 *l goernante le tocar2 el resto de la fran#a de territorio +ue +ueda
entre los territorios de Eud2 y de Gen#amn; es decir, los terrenos
situados a uno y otro lado de la porcin reser!ada al <e5or y del
terreno de la ciudad. 9edir2 doce Milmetros y medio de anc&o, y
se e;tender2 por el oriente &asta la frontera oriental, y por el
occidente &asta el mar. En el centro +uedar2n la porcin reser!ada
al <e5or, con el templo, m2s la porcin de los le!itas y el terreno
de la ciudad.
Ez )0:2"42/ El territorio de las otras trius sigue &acia el sur. 8ada triu
reciir2 una porcin de territorio desde la frontera oriental &asta la
occidental, en este orden: Gen#amn <imen Dsacar Nauln Gad
Ez )0:20 *l sur del territorio de Gad, la frontera ir2 desde 6amar, pasando
por el oasis de 9eri24cad.s y el arroyo de Egipto, &asta el mar
9editerr2neo.
Ez )0:21 Este es el pas +ue reciir2n como &erencia las trius de Dsrael, y
de esa manera deer2n ustedes repartirlo. (o, el <e5or, lo ordeno.
Ez )0:"34") La ciudad estar2 rodeada de una muralla, +ue medir2 dos mil
doscientos cincuenta metros por cada uno de sus cuatro lados. En
cada lado de la muralla &ar2 tres puertas, cada una dedicada a
una de las trius de Dsrael, en este orden: Las puertas del norte: a
Hu.n, Eud2 y Le!; las del oriente: a Eos., Gen#amn y Dan; las
del sur: a <imen, Dsacar y Nauln; las de occidente: a Gad, *ser
y ?eftal.
Ez )0:", La muralla medir2 en total nue!e mil metros de largo, y el nomre
de la ciudad ser2 en adelante: El <e5or est2 a+u.
DANIEL
KEn azul: adiciones deuterocannicasL
Dn 1
Dn 1:1 Durante el tercer a5o del reinado de Eoa+uim, rey de Eud2, el rey
?aucodonosor de Gailonia lleg a Eerusal.n y rode la ciudad
con su e#.rcito.
Dn 1:2 El <e5or de# +ue ?aucodonosor capturara a Eoa+uim, y +ue
tami.n cayeran en su poder gran parte de los utensilios del
templo de Dios. ?aucodonosor se lle! los prisioneros a
Gailonia, y puso los utensilios sagrados en el tesoro del templo
de sus dioses;
Dn 1:" adem2s, orden a *spenaz, #efe del ser!icio de palacio, +ue de
entre los israelitas de familia real y de familias distinguidas tra#era
Dn 1:) #!enes ien parecidos, sin ning=n defecto fsico, cultos e
inteligentes, entendidos en todos los campos del saer y aptos
para ser!ir en el palacio real. * ellos se les ense5ara el lengua#e y
la literatura de los caldeos.
Dn 1:, ?aucodonosor orden tami.n +ue a esos #!enes se les diera
todos los das de los mismos alimentos y !inos +ue a .l le ser!an,
y +ue los educaran durante tres a5os, al cao de los cuales
+uedaran a su ser!icio.
Dn 1:- Entre estos #!enes estaan Daniel, *nanas, 9isael y *zaras, de
la triu de Eud2,
Dn 1:/ a +uienes el #efe del ser!icio de palacio les cami de nomre: a
Daniel le puso Geltsasar; a *nanas, <adrac; a 9isael, 9esac; y a
*zaras, *ed4neg.
Dn 1:0 :ero Daniel se propuso no contaminarse con la comida y el !ino
del rey, y pidi al #efe del ser!icio de palacio +ue no le oligara a
contaminarse con tales alimentos.
Dn 1:1 :or ora de Dios, el #efe del ser!icio de palacio !io con uenos
o#os a Daniel,
Dn 1:13 pero le di#o: 6engo miedo de mi se5or, el rey. 7l me &a dic&o lo
+ue ustedes deen comer y eer, y si los !e con peor aspecto
+ue los otros #!enes, ser2n ustedes la causa de +ue el rey me
condene a muerte.
Dn 1:11 Daniel &al entonces con el mayordomo a +uien el #efe del
ser!icio de palacio &aa encargado el cuidado de Daniel,
*nanas, 9isael y *zaras, y le di#o:
Dn 1:12 Huego a usted +ue &aga una pruea con estos ser!idores suyos:
ordene usted +ue durante diez das nos den de comer solamente
legumres, y de eer solamente agua.
Dn 1:1" :asado ese tiempo, compare usted nuestro aspecto con el de los
#!enes alimentados con la misma comida +ue se sir!e al rey, y
&aga entonces con nosotros seg=n lo +ue !ea.
Dn 1:1) El mayordomo estu!o de acuerdo, y durante diez das &izo la
pruea con ellos.
Dn 1:1, :asados los diez das, el aspecto de ellos era m2s sano y m2s
fuerte +ue el de todos los #!enes +ue coman de la comida del
rey.
Dn 1:1- *s pues, el mayordomo se lle!aa la comida y el !ino +ue ellos
tenan +ue comer y eer, y les ser!a legumres.
Dn 1:1/ * estos cuatro #!enes, Dios les dio inteligencia y entendimiento
para comprender toda clase de liros y toda ciencia. Daniel
entenda adem2s el significado de toda clase de !isiones y
sue5os.
Dn 1:10 *l cumplirse el plazo +ue el rey &aa se5alado para +ue le fueran
presentados los #!enes, el #efe del ser!icio de palacio los lle! a
su presencia.
Dn 1:11 El rey &al con ellos y, entre todos los #!enes, no encontr ni
uno solo +ue pudiera compararse con Daniel, *nanas, 9isael y
*zaras, +uienes, por lo tanto, +uedaron al ser!icio del rey.
Dn 1:23 En todos los asuntos +ue re+ueran saidura e inteligencia, y
sore los cuales les pregunt el rey, los encontr diez !eces m2s
saios +ue todos los magos y adi!inos +ue &aa en su reino.
Dn 1:21 ( Daniel se +ued all &asta el primer a5o del reinado de 8iro.
Dn 2
Dn 2:1 Durante el segundo a5o de su reinado, ?aucodonosor tu!o !arios
sue5os, y por causa de ellos lleg a estar tan preocupado +ue no
poda dormir.
Dn 2:2 Entonces mand llamar a magos, adi!inos, &ec&iceros y saios,
para +ue le e;plicaran a+uellos sue5os. Ellos fueron y se
presentaron ante el rey,
Dn 2:" el cual les di#o: >e tenido un sue5o y estoy muy preocupado
tratando de comprenderlo.
Dn 2:) ( los saios di#eron al rey, en arameo: $%ue !i!a <u 9a#estad para
siempre' 8uente <u 9a#estad a estos ser!idores suyos lo +ue &a
so5ado, y nosotros le e;plicaremos lo +ue significa.
Dn 2:, Esta es mi decisin 44contest el rey44: <i no me dicen ustedes +u.
es lo +ue so5. y lo +ue significa, ser2n &ec&os pedazos y sus
casas ser2n con!ertidas en un montn de escomros.
Dn 2:- :ero si me dicen lo +ue so5. y lo +ue mi sue5o significa, reciir2n
regalos de mi parte, y fa!ores y grandes &onores. *s pues,
dganme +u. fue lo +ue so5., y e;pl+uenme su significado.
Dn 2:/ Los saios respondieron por segunda !ez: 8u.ntenos <u 9a#estad
lo +ue so5, y nosotros le e;plicaremos el significado.
Dn 2:0 <. muy ien 44contest el rey44 +ue ustedes +uieren ganar tiempo,
por+ue &an odo mi decisin.
Dn 2:1 :or lo tanto, si no me dicen lo +ue so5., todos ustedes sufrir2n la
misma sentencia, pues se &an puesto de acuerdo para darme
como respuesta mentiras y falsedades, en espera de +ue camie
la situacin. Dganme, pues, el sue5o, y as sar. +ue tami.n
pueden e;plicarme su significado.
Dn 2:13 ?o &ay nadie en el mundo 44respondieron los saios44 +ue pueda
decir lo +ue <u 9a#estad desea saer. :or otra parte, #am2s
ning=n rey, por grande y poderoso +ue &aya sido, &a pedido
seme#ante cosa a ning=n mago, adi!ino o saio.
Dn 2:11 Lo +ue <u 9a#estad pide es tan difcil +ue no &ay nadie +ue se lo
pueda decir, a no ser los dioses; $pero ellos no !i!en entre los
&omres'
Dn 2:12 *l oir esto, el rey se puso furioso y orden matar a todos los saios
de Gailonia.
Dn 2:1" Cna !ez pulicada la orden, uscaron tami.n a Daniel y a sus
compa5eros para +uitarles la !ida.
Dn 2:1) Entonces Daniel &al de manera discreta y sensata con *rioc, el
#efe de la guardia real, +ue ya se dispona a matar a los saios.
Dn 2:1, ( le pregunt: A:or +u. &a dado el rey esta orden tan terminanteB
*rioc le e;plic el moti!o.
Dn 2:1- Entonces Daniel fue a !er al rey y le suplic +ue le concediera
alg=n tiempo para poder e;plicarle el sue5o y su significado.
Dn 2:1/ Luego se fue a su casa e inform de todo a sus compa5eros
*nanas, 9isael y *zaras,
Dn 2:10 para +ue pidieran ayuda del Dios del cielo sore a+uel misterio, a
fin de +ue no los mataran #unto con los otros saios de Gailonia.
Dn 2:11 *+uella noc&e el misterio le fue re!elado a Daniel en una !isin,
por lo cual Daniel endi#o al Dios del cielo
Dn 2:23 con estas palaras: Gendito sea por siempre el nomre de Dios,
por+ue suyos son la saidura y el poder.
Dn 2:21 7l camia los tiempos y las .pocas; +uita y pone reyes, da
saidura a los saios e inteligencia a los inteligentes.
Dn 2:22 7l re!ela las cosas profundas y secretas; conoce lo +ue est2 en la
oscuridad, pues la luz est2 con .l.
Dn 2:2" * ti, Dios de mis padres, te doy gracias y te alao, por+ue me &as
&ec&o saio y fuerte; y a&ora me &as &ec&o saer lo +ue te
pedimos: nos &as dado a conocer lo +ue preocupaa al rey.
Dn 2:2) Despu.s de esto, Daniel fue a !er a *rioc, a +uien el rey &aa
ordenado matar a los saios de Gailonia, y le di#o: ?o mates a los
saios. Ll.!ame ante el rey, y yo le e;plicar. todo su sue5o.
Dn 2:2, En seguida *rioc lle! a Daniel ante el rey ?aucodonosor, y le
di#o al rey: Entre los #udos desterrados &e &allado un &omre +ue
e;plicar2 a <u 9a#estad el significado de su sue5o.
Dn 2:2- Entonces el rey le di#o a Daniel, a +uien llamaan Geltsasar:
A:uedes t= decirme lo +ue so5., y lo +ue mi sue5o significaB
Dn 2:2/ Daniel respondi: ?o &ay ning=n saio ni adi!ino, ni mago ni
astrlogo, +ue pueda e;plicar a <u 9a#estad el misterio +ue desea
conocer.
Dn 2:20 :ero &ay un Dios en el cielo +ue re!ela los misterios, y .l &a &ec&o
saer a <u 9a#estad lo +ue !a a pasar en el futuro. Foy a
e;plicarle a <u 9a#estad el sue5o y las !isiones +ue &a tenido
mientras dorma:
Dn 2:21 <u 9a#estad se &allaa en su cama; se puso a pensar en lo +ue !a
a pasar en el futuro, y el +ue re!ela los misterios se lo &a dado a
conocer.
Dn 2:"3 6ami.n a m me &a sido re!elado este misterio, pero no por+ue
yo sea m2s saio +ue todos los &omres, sino para +ue yo
e;pli+ue a <u 9a#estad lo +ue el sue5o significa, y +ue as <u
9a#estad pueda comprender los pensamientos +ue &an !enido a
su mente.
Dn 2:"1 En el sue5o, <u 9a#estad !ea +ue en su presencia se le!antaa
una estatua muy grande y rillante, y de aspecto terrile.
Dn 2:"2 La caeza de la estatua era de oro puro; el pec&o y los razos, de
plata; el !ientre y los muslos, de ronce;
Dn 2:"" las piernas, de &ierro; y una parte de los pies era de &ierro, y la
otra de arro.
Dn 2:") 9ientras <u 9a#estad la estaa mirando, de un monte se
desprendi una piedra, sin +ue nadie la empu#ara, y !ino a dar
contra los pies de la estatua y los destroz.
Dn 2:", En un momento, el &ierro, el arro, el ronce, la plata y el oro
+uedaron todos con!ertidos en pol!o, como el +ue se !e en !erano
cuando se trilla el trigo, y el !iento se lo lle! sin de#ar el menor
rastro. :ero la piedra +ue dio contra la estatua se con!irti en una
gran monta5a +ue ocup toda la tierra.
Dn 2:"- Este es el sue5o. ( a&ora !oy a e;plicar a <u 9a#estad lo +ue el
sue5o significa.
Dn 2:"/ <u 9a#estad es el m2s grande de todos los reyes, por+ue el Dios
del cielo le &a dado el reino, el poder, la fuerza, el &onor
Dn 2:"0 y el dominio sore todos los lugares &aitados por &omres,
animales y a!es; .l lo &a puesto todo a#o el poder de <u
9a#estad, +ue es la caeza de oro.
Dn 2:"1 Despu.s del reino de <u 9a#estad &ar2 otro reino inferior al suyo,
y luego un tercer reino de ronce, +ue dominar2 sore toda la
tierra.
Dn 2:)3 Fendr2 despu.s un cuarto reino, fuerte como el &ierro; y as como
el &ierro lo destroza todo y lo destruye, as ese reino destrozar2 y
destruir2 a todos los otros reinos.
Dn 2:)1 <u 9a#estad !io tami.n +ue una parte de los pies y de los dedos
era de arro, y la otra, de &ierro; esto +uiere decir +ue ser2 un
reino di!idido, aun+ue con algo de la fortaleza del &ierro, pues <u
9a#estad !io +ue el &ierro estaa mezclado con el arro.
Dn 2:)2 Los dedos de los pies eran en parte de &ierro y en parte de arro,
y eso significa +ue el reino ser2 fuerte y d.il al mismo tiempo.
Dn 2:)" ( as como <u 9a#estad !io el &ierro mezclado con el arro, as los
goernantes de este reino se unir2n por medio de alianzas
matrimoniales; pero no podr2n formar un solo cuerpo entre s,
como tampoco puede el &ierro mezclarse con el arro.
Dn 2:)) Durante el goierno de estos reyes, el Dios del cielo estalecer2
un reino +ue #am2s ser2 destruido ni dominado por ninguna otra
nacin, sino +ue acaar2 por completo con todos los dem2s
reinos, y durar2 para siempre.
Dn 2:), Eso es lo +ue significa la piedra +ue <u 9a#estad !io desprenderse
del monte, sin +ue nadie la &uiera empu#ado; piedra +ue con!irti
en pol!o el &ierro, el ronce, el arro, la plata y el oro. El gran Dios
&a re!elado a <u 9a#estad lo +ue !a a pasar en el futuro. El sue5o
es !erdadero, y su interpretacin, cierta.
Dn 2:)- Entonces el rey ?aucodonosor se puso de rodillas delante de
Daniel, inclin la caeza &asta el suelo y mand +ue le ofrecieran
sacrificios e incienso.
Dn 2:)/ Despu.s le di#o a Daniel: Ferdaderamente el Dios de ustedes es el
m2s grande de todos los dioses; es el <e5or de los reyes y el +ue
re!ela los misterios, pues t= &as podido descurir este misterio.
Dn 2:)0 Luego el rey puso a Daniel en un alto puesto y le &izo muc&os y
espl.ndidos regalos; adem2s lo nomr goernador de la
pro!incia de Gailonia y #efe supremo de todos los saios de
a+uella nacin.
Dn 2:)1 * peticin de Daniel, el rey puso a <adrac, 9esac y *ed4neg en
importantes cargos de la administracin de la pro!incia de
Gailonia. Daniel mismo se +ued en la corte del rey.
Dn "
Dn ":1 El rey ?aucodonosor mand &acer una estatua de oro, +ue tena
treinta metros de alto por tres de anc&o, y orden +ue la pusieran
en la llanura de Dura, en la pro!incia de Gailonia.
Dn ":2 Despu.s mand llamar a todos los goernadores regionales, #efes
del e#.rcito, goernadores pro!inciales, conse#eros, tesoreros,
#ueces, magistrados y dem2s autoridades de las pro!incias, para
+ue asistieran a la dedicacin de la estatua +ue .l &aa mandado
&acer.
Dn ":" 6odas estas grandes personalidades de la nacin se reunieron
ante la estatua, para celerar su dedicacin.
Dn ":) El encargado de anunciar el comienzo de la ceremonia orden en
!oz alta: *tencin, &omres de todos los puelos, naciones y
lenguas:
Dn ":, En cuanto oigan ustedes tocar la trompeta, la flauta, la ctara, la
lira, el salterio, la gaita y todos los instrumentos musicales, se
pondr2n de rodillas y adorar2n a la estatua de oro +ue &izo
construir el rey ?aucodonosor.
Dn ":- 6odo a+uel +ue no se arrodille y adore a la estatua, ser2 arro#ado
inmediatamente a un &orno encendido.
Dn ":/ *s pues, en cuanto la multitud all reunida oy el sonido de todos
a+uellos instrumentos de m=sica, se puso de rodillas y ador a la
estatua de oro.
Dn ":0 Cnos caldeos apro!ec&aron esta oportunidad para acusar a los
#udos ante el rey ?aucodonosor,
Dn ":1 diciendo: $Fi!a <u 9a#estad para siempre, y sea su nomre
siempre recordado'
Dn ":13 <u 9a#estad &a ordenado +ue todo el mundo se arrodille y adore a
la estatua de oro tan pronto como se oiga el sonido de los
instrumentos musicales,
Dn ":11 y +ue a+uel +ue no lo &aga sea arro#ado a un &orno encendido.
Dn ":12 :ues ien, &ay unos #udos, a +uienes <u 9a#estad puso al frente
de la administracin de la pro!incia de Gailonia, +ue no guardan
el menor respeto por <u 9a#estad, ni adoran a los dioses ni a la
estatua de oro +ue <u 9a#estad &a mandado le!antar. Ellos son
<adrac, 9esac y *ed4neg.
Dn ":1" ?aucodonosor se puso muy furioso, y mand +ue lle!aran ante .l
a <adrac, 9esac y *ed4neg. ( cuando ya estaan en su
presencia,
Dn ":1) les pregunt: AEs !erdad +ue ustedes no adoran a mis dioses ni a
la estatua de oro +ue yo &e mandado &acerB
Dn ":1, AEst2n ustedes dispuestos, tan pronto como oigan la m=sica, a
inclinarse ante la estatua +ue yo &e mandado &acer, y adorarlaB
:or+ue si no la adoran, a&ora mismo ser2n arro#ados a un &orno
encendido; y entonces, A+u. dios podr2 sal!arlosB
Dn ":1- ?o tenemos por +u. discutir este asunto 44contestaron los tres
#!enes.
Dn ":1/ ?uestro Dios, a +uien adoramos, puede lirarnos de las llamas del
&orno y de todo el mal +ue <u 9a#estad +uiere &acernos, y nos
lirar2.
Dn ":10 :ero, aun si no lo &iciera, sepa ien <u 9a#estad +ue no
adoraremos a sus dioses ni nos arrodillaremos ante la estatua de
oro.
Dn ":11 *l oir ?aucodonosor estas palaras, la cara se le puso ro#a de
raia contra los tres #!enes. Entonces orden +ue se calentara el
&orno siete !eces m2s de lo acostumrado;
Dn ":23 luego mand +ue algunos de los soldados m2s fuertes de su
e#.rcito ataran a <adrac, 9esac y *ed4neg, y +ue los arro#aran a
las llamas del &orno.
Dn ":21 Los tres #!enes, !estidos toda!a con la misma ropa de los altos
cargos +ue ocupaan, fueron atados y arro#ados al &orno ardiente.
Dn ":22 ( como el rey &aa mandado +ue su orden se cumpliera al
instante, y el &orno estaa muy encendido, las llamas alcanzaron y
mataron a los soldados +ue &aan arro#ado en .l a los tres
#!enes,
Dn ":2" los cuales cayeron atados dentro del &orno.
Dn ":2) <adrac, 9esac y *ed4neg caminaan en medio de las llamas
cantando &imnos y alaando a Dios, el <e5or.
Dn ":2, Entonces *zaras, en medio del fuego, empez a orar y di#o:
Dn ":2- Gendito eres, <e5or, Dios de nuestros antepasados. 6= mereces
alaanza, tu nomre es glorioso por siempre.
Dn ":2/ 6= &as sido #usto en todo lo +ue &as &ec&o con nosotros. En todo
lo +ue &aces eres sincero; tu proceder es recto; t= siempre #uzgas
seg=n la !erdad.
Dn ":20 6= #uzgaste seg=n la !erdad, al en!iar todos estos castigos sore
nosotros y sore Eerusal.n, la ciudad santa de nuestros
antepasados. En castigo !erdaderamente #usto por nuestros
pecados nos &as en!iado todo esto.
Dn ":21 :ecando y faltando a nuestra ley nos &emos apartado de ti. En
todo &emos pecado. ?o &emos oedecido tus mandamientos;
Dn ":"3 no los &emos cumplido ni practicado, como t= nos &aas mandado
+ue &ici.ramos para +ue fu.ramos felices.
Dn ":"1 *s, todos los males +ue nos &as en!iado, todo lo +ue &as &ec&o
con nosotros, es un castigo !erdaderamente #usto.
Dn ":"2 ?os entregaste a enemigos mal!ados, a gente sin Dios y sin ley, a
un rey per!erso, el peor de toda la tierra.
Dn ":"" *&ora ni si+uiera podemos arir la oca. Los +ue te sir!en y
adoran est2n cuiertos de des&onra y !erg@enza.
Dn ":") :or tu mismo &onor, no nos aandones del todo, no des&agas tu
alianza con nosotros,
Dn ":", no retires de nosotros tu misericordia. >azlo por *ra&am tu
amigo, por Dsaac tu sier!o y por Dsrael consagrado a ti.
Dn ":"- 6= les prometiste +ue &aras su descendencia tan numerosa como
las estrellas del cielo y como los granos de arena en la playa del
mar.
Dn ":"/ :ero, <e5or, &emos !enido a ser m2s pe+ue5os +ue cual+uier otra
nacin; por nuestros pecados estamos &umillados en toda la tierra.
Dn ":"0 *ctualmente no tenemos ni rey ni profeta ni #efe, ni &olocausto ni
sacrificio ni ofrenda, ni incienso ni lugar donde ofrecerte los
primeros frutos y encontrar tu misericordia.
Dn ":"14)3 :ero este sacrificio +ue te ofrecemos &oy, con corazn afligido y
espritu &umillado, ac.ptalo t= como si fuera un &olocausto de
carneros y no!illos, y de miles y miles de corderos gordos, para
+ue te podamos seguir ntegramente, por+ue los +ue confan en ti
no +uedar2n en ridculo.
Dn ":)1 *&ora +ueremos seguirte de todo corazn, te re!erenciamos,
+ueremos agradarte; no nos &agas +uedar en ridculo.
Dn ":)2 6r2tanos seg=n tu ondad y tu gran misericordia.
Dn ":)" $Lranos, <e5or, por tu mara!illoso poder; muestra +u. glorioso
es tu nomre'
Dn ":)) >az +ue +ueden a!ergonzados y &umillados los +ue maltratan a
tus sier!os. $*rre2tales el poder, y destruye su fuerza'
Dn ":), ( reconozcan +ue t= eres el <e5or, el =nico Dios, glorioso en toda
la tierra.
Dn ":)- Los &omres al ser!icio del rey +ue &aan ec&ado a los #!enes al
&orno, no de#aan de alimentar el fuego con petrleo, rea, trapos
y ramas.
Dn ":)/ ( las llamas, +ue se ele!aan &asta m2s de !eintids metros por
encima del &orno,
Dn ":)0 salieron y +uemaron a los caldeos +ue estaan alrededor del
&orno.
Dn ":)1 :ero el 2ngel del <e5or a# al &orno para estar con *zaras y sus
compa5eros, y ec& fuera del &orno las llamas de fuego,
Dn ":,3 &aciendo +ue el &orno +uedara por dentro como si soplara un
!iento fresco. El fuego no los toc en asoluto ni les caus ning=n
da5o ni molestia.
Dn ":,1 Entonces los tres, dentro del &orno, empezaron a cantar a una !oz
un &imno de alaanza a Dios. Decan:
Dn ":,2 Gendito eres, <e5or, Dios de nuestros antepasados, digno de
&onor y de toda alaanza por siempre. Gendito tu nomre santo y
glorioso, digno de todo &onor y de toda alaanza por siempre.
Dn ":," Gendito eres en tu santo y glorioso templo, digno de todo &onor y
de toda gloria por siempre.
Dn ":,) Gendito eres t=, +ue te sientas en trono de rey, digno de todo
&onor y de toda alaanza por siempre.
Dn ":,, Gendito eres t=, +ue est2s sentado sore +ueruines y con tu
mirada penetras los aismos, digno de &onor y de toda alaanza
por siempre.
Dn ":,- Gendito eres en la !eda del cielo, digno de alaanza y de gloria
por siempre.
Dn ":,/ Gendigan al <e5or, todas sus oras, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":,0 Gendganlo, 2ngeles del <e5or, canten en su &onor eternamente.
Dn ":,1 Gendice, cielo, al <e5or, canta en su &onor eternamente.
Dn ":-3 Gendice al <e5or, agua +ue est2s encima del cielo, canta en su
&onor eternamente.
Dn ":-1 Gendigan al <e5or, todos sus astros, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":-2 Gendigan al <e5or, sol y luna, canten en su &onor eternamente.
Dn ":-" Gendigan al <e5or, estrellas del cielo, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":-) Gendigan al <e5or, todas las llu!ias y el roco, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":-, Gendigan al <e5or, todos los !ientos, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":-- Gendigan al <e5or, fuego y calor, canten en su &onor eternamente.
Dn ":-/ Gendigan al <e5or, fro y calor, canten en su &onor eternamente.
Dn ":-0 Gendigan al <e5or, roco y escarc&a, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":-1 Gendigan al <e5or, &ielo y fro, canten en su &onor eternamente.
Dn ":/3 Gendigan al <e5or, &eladas y nie!e, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":/1 Gendigan al <e5or, das y noc&es, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":/2 Gendigan al <e5or, luz y oscuridad, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":/" Gendigan al <e5or, rel2mpagos y nues, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":/) Gendice, tierra, al <e5or, canta en su &onor eternamente.
Dn ":/, Gendigan al <e5or, monta5as y colinas, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":/- Gendigan al <e5or, todas las cosas +ue crecen en la tierra, canten
en su &onor eternamente.
Dn ":// Gendigan, manantiales, al <e5or, canten en su &onor eternamente.
Dn ":/0 Gendigan al <e5or, mares y ros, canten en su &onor eternamente.
Dn ":/1 Gendigan al <e5or, allenas y dem2s animales del agua, canten
en su &onor eternamente.
Dn ":03 Gendigan al <e5or, todas las a!es del cielo, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":01 Gendigan al <e5or, todos los animales dom.sticos y sal!a#es,
canten en su &onor eternamente.
Dn ":02 Gendigan al <e5or, seres &umanos, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":0" Gendice, Dsrael, al <e5or, canta en su &onor eternamente.
Dn ":0) <acerdotes del <e5or, endganlo, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":0, <ier!os del <e5or, endganlo, canten en su &onor eternamente.
Dn ":0- Gendigan al <e5or, &omres de espritu recto, canten en su &onor
eternamente.
Dn ":0/ Gendigan al <e5or, santos y &umildes de corazn, canten en su
&onor eternamente.
Dn ":00 Gendigamos al <e5or, *nanas, *zaras y 9isael, cantemos en su
&onor eternamente, por+ue .l nos lir del sepulcro, nos sal! de
la muerte, nos lir del fuego del &orno encendido, nos lir de las
llamas.
Dn ":01 Den gracias al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor es
eterno.
Dn ":13 *l2enlo todos los +ue adoran al <e5or, el Dios de los dioses,
canten en su &onor, denle gracias, por+ue su amor es eterno.
Dn ":2)K11L Entonces ?aucodonosor se le!ant r2pidamente, y muy
asomrado di#o a los conse#eros de su goierno: A?o arro#amos al
fuego a tres &omres atadosB *s es 44le respondieron.
Dn ":2,K12L :ues yo !eo cuatro &omres desatados, +ue caminan en medio del
fuego sin +ue les pase nada, y el cuarto &omre tiene el aspecto
de un 2ngel.
Dn ":2-K1"L ( diciendo esto, ?aucodonosor se acerc a la oca del &orno y
grit: $<adrac, 9esac y *ed4neg, sier!os del Dios altsimo,
salgan y !engan a+u' Los tres salieron de entre las llamas,
Dn ":2/K1)L y todas las autoridades de la nacin all presentes se acercaron a
a+uellos &omres, cuyos cuerpos no &aan sido tocados por el
fuego, y comproaron +ue ni un pelo de la caeza se les &aa
c&amuscado ni sus !estidos se &aan estropeado, y +ue ni
si+uiera olan a +uemado.
Dn ":20K1,L En ese momento ?aucodonosor e;clam: $*laado sea el Dios
de <adrac, 9esac y *ed4neg, +ue en!i a su 2ngel para sal!ar a
sus sier!os fieles, +ue no cumplieron la orden del rey, prefiriendo
morir antes +ue arrodillarse y adorar a otro dios +ue no fuera su
Dios'
Dn ":21K1-L *&ora pues, yo ordeno +ue cual+uier &omre +ue &ale mal del
Dios de estos #!enes, sea descuartizado, y su casa con!ertida en
un montn de escomros, sea cual sea su puelo, nacin o
lengua, pues no &ay otro dios +ue pueda sal!ar as.
Dn ":"3K1/L Luego el rey dio a estos tres #!enes cargos m2s importantes en la
pro!incia de Gailonia.
Dn )
Dn ):1 (o, el rey ?aucodonosor, deseo paz y prosperidad a los &omres
de todos los puelos, naciones y lenguas +ue &aitan la tierra.
Dn ):2 %uiero +ue sepan ustedes las cosas tan mara!illosas +ue el Dios
altsimo &a &ec&o conmigo.
Dn ):" $%u. grandes son sus prodigios y milagros' <u reino durar2 por
siempre, y su poder continuar2 de generacin en generacin.
Dn ):) (o, ?aucodonosor, !i!a tran+uilo en mi palacio y disfrutaa de
una gran prosperidad.
Dn ):, :ero una noc&e, estando ya acostado, tu!e un sue5o +ue me
espant, y pensamientos y !isiones +ue me llenaron de terror.
Dn ):- Entonces orden. +ue !inieran a !erme todos los saios de
Gailonia, para +ue me e;plicaran el significado del sue5o.
Dn ):/ Finieron todos los magos, adi!inos, saios y astrlogos de
Gailonia, y yo les cont. el sue5o, pero no pudieron decirme lo +ue
significaa.
Dn ):0 :or =ltimo se present Daniel, llamado tami.n Geltsasar en &onor
a mi dios, y cuya !ida est2 guiada por el espritu del Dios santo, y
le cont. mi sue5o de la siguiente manera:
Dn ):1 Geltsasar, #efe de los adi!inos, yo s. +ue el espritu del Dios santo
te gua, y +ue conoces todos los misterios. Escuc&a, pues, lo +ue
&e !isto en mi sue5o, y dime lo +ue significa.
Dn ):13 Estas son las !isiones +ue tu!e mientras estaa acostado: En
medio de la tierra &aa un 2rol muy alto.
Dn ):11 El 2rol creci y se &izo muy grueso; su copa tocaa el cielo, y se
le poda !er desde los puntos m2s le#anos de la tierra.
Dn ):12 Eran tan &ermosas sus &o#as y tan aundante su fruto, +ue
astaa para alimentar a todos. Las estias del campo se ponan a
su somra, en sus ramas &acan nidos las a!es y la !ida de todo el
mundo dependa de .l.
Dn ):1" De repente !i en mis !isiones un 2ngel centinela +ue a#aa del
cielo,
Dn ):1) y +ue en !oz alta deca: Ec&en aa#o el 2rol, crtenle las ramas,
+utenle las &o#as, esparzan sus frutos. %ue &uyan las estias +ue
est2n a#o su somra y las a!es +ue est2n en sus ramas.
Dn ):1, :ero de#en en la tierra el tronco y sus races; su#.tenlo con
cadenas de &ierro y de ronce, y d.#enlo entre la &iera del
campo. %ue caiga el roco sore .l, y +ue comparta con las estias
la &iera del campo.
Dn ):1- %ue su mente se trastorne y se !uel!a como la de un animal, y +ue
ese mal le dure siete a5os.
Dn ):1/ Esta es la sentencia +ue &an dictado los santos 2ngeles
centinelas, para +ue todos los &omres sepan +ue el Dios altsimo
tiene poder sore los reinos &umanos, +ue .l da el goierno a
+uien +uiere d2rselo y &ace #efe de una nacin al m2s &umilde de
los &omres.
Dn ):10 Este es el sue5o +ue yo, el rey ?aucodonosor, tu!e. *&ora,
Geltsasar, dime su significado, pues ninguno de los saios de mi
reino lo &a entendido; pero t= podr2s interpretarlo, por+ue en ti
est2 el espritu del Dios santo.
Dn ):11 Entonces Daniel, al +ue llamaan Geltsasar, se +ued un momento
pensati!o, &orrorizado por los pensamientos +ue le !enan a la
mente. :ero yo, el rey, le di#e: Geltsasar, no te preocupes por el
sue5o +ue &e tenido, ni por su e;plicacin. ( Geltsasar contest:
$*y, +ue todo lo +ue el sue5o significa recaiga sore los enemigos
de <u 9a#estad'
Dn ):23 El 2rol alto y grueso +ue !io <u 9a#estad, el cual llegaa &asta el
cielo y se poda !er desde los puntos m2s le#anos de la tierra,
Dn ):21 +ue tena &o#as &ermosas y fruto aundante +ue alcanzaa para
alimentar a todos, a cuya somra se arrimaan las estias del
campo y en cuyas ramas &acan su nido las a!es,
Dn ):22 ese 2rol es <u 9a#estad, +ue &a crecido y se &a &ec&o poderoso.
La grandeza de <u 9a#estad &a aumentado &asta alcanzar la
altura del cielo, y su dominio se &a e;tendido sore toda la tierra.
Dn ):2" <u 9a#estad !io tami.n +ue un santo 2ngel centinela a#aa del
cielo y deca: Ec&en aa#o el 2rol y destr=yanlo, pero de#en en la
tierra el tronco y sus races; su#.tenlo con cadenas de &ierro y de
ronce, y d.#enlo entre la &iera del campo. %ue caiga el roco
sore .l, y +ue comparta con las estias la &iera del campo
durante siete a5os.
Dn ):2) Esto significa la sentencia +ue el Dios altsimo &a dictado contra
<u 9a#estad.
Dn ):2, ( <u 9a#estad ser2 separado de la gente y !i!ir2 con los animales;
comer2 &iera, como los ueyes, y el roco empapar2 su cuerpo.
*s !i!ir2 <u 9a#estad durante siete a5os, &asta +ue reconozca
+ue el Dios altsimo tiene poder sore todos los reinos &umanos, y
+ue es .l +uien pone como goernante a +uien .l +uiere.
Dn ):2- La orden de +ue se de#ara en la tierra el tronco y sus races,
significa +ue se de!ol!er2 a <u 9a#estad el reino cuando <u
9a#estad &aya reconocido +ue Dios es +uien tiene el poder.
Dn ):2/ :or tanto, siga <u 9a#estad este conse#o mo: act=e con rectitud y
no pe+ue m2s; ponga fin a sus maldades y oc=pese de ayudar a
los pores. 6al !ez as pueda <u 9a#estad seguir !i!iendo en paz
y prosperidad.
Dn ):20 6odas estas cosas anunciadas al rey ?aucodonosor, se
cumplieron:
Dn ):21 Cn a5o despu.s, mientras el rey se paseaa por la terraza de su
palacio de Gailonia,
Dn ):"3 di#o: $9iren +u. grande es Gailonia' (o, con mi gran poder, la
edifi+u. como capital de mi reino, para de#ar muestras de mi
grandeza.
Dn ):"1 6oda!a estaa &alando el rey cuando se oy una !oz del cielo,
+ue deca: Jye esto, rey ?aucodonosor. 6u reino ya no te
pertenece;
Dn ):"2 ser2s separado de la gente y !i!ir2s con los animales; comer2s
&iera como los ueyes durante siete a5os, &asta +ue reconozcas
+ue el Dios altsimo tiene poder sore todas las naciones de la
tierra, y +ue es .l +uien pone como goernante a +uien .l +uiere.
Dn ):"" En ese mismo instante se cumpli la sentencia anunciada, y
?aucodonosor fue separado de la gente; comi &iera, como los
ueyes, y el roco empap su cuerpo, &asta +ue el pelo y las u5as
le crecieron como si fueran plumas y garras de 2guila.
Dn ):") 8uando el tiempo de la sentencia se cumpli, yo, ?aucodonosor,
mir. al cielo y me sent curado de mi locura; entonces endi#e al
Dios altsimo y ala. con estas palaras al +ue !i!e para siempre:
<u poder durar2 siempre; su reino permanecer2 de generacin en
generacin.
Dn ):", *nte .l nada son los &aitantes de la tierra. 7l act=a seg=n su
!oluntad, tanto en el cielo como en la tierra. ?o &ay nadie +ue
pueda oponerse a su poder ni preguntarle por +u. act=a como
act=a.
Dn ):"- En a+uel mismo momento recor. el #uicio, el esplendor de mi
reino, mi &onor y mi grandeza. 9is conse#eros y las altas
personalidades de mi goierno !inieron a uscarme, y me puse
nue!amente al frente del goierno de mi nacin, llegando a tener
un poder toda!a mayor del +ue &aa tenido antes.
Dn ):"/ *&ora pues, yo, ?aucodonosor, alao, &onro y glorifico al Hey del
cielo, por+ue todo lo +ue &ace es !erdadero y #usto, y puede
&umillar a los +ue se creen importantes.
Dn ,
Dn ,:1 Gelsasar, rey de Gailonia, in!it a un gran an+uete a mil de las
altas personalidades de la nacin; y, durante la comida, el rey y
sus in!itados eieron muc&o !ino.
Dn ,:24" E;citado por el !ino, el rey Gelsasar mand traer las copas y
tazones de oro y plata +ue su padre ?aucodonosor se &aa
lle!ado del templo de Eerusal.n. Las copas y tazones fueron
trados, y eieron en ellos el rey, sus mu#eres, sus concuinas y
todos los dem2s asistentes al an+uete.
Dn ,:) 6odos ean !ino y alaaan a sus dolos, &ec&os de oro, plata,
ronce, &ierro, madera y piedra.
Dn ,:, En a+uel momento apareci una mano de &omre +ue, a la luz de
los candiles, comenz a escriir con el dedo sore la pared lanca
de la sala. *l !er el rey la mano +ue escria,
Dn ,:- se puso p2lido y, del miedo +ue le entr, comenz a temlar de
pies a caeza.
Dn ,:/ Luego se puso a gritar y llamar a los adi!inos, saios y astrlogos
de Gailonia, y les di#o: El +ue lea lo +ue a& est2 escrito, y me
e;pli+ue lo +ue +uiere decir, ser2 !estido con ropas de p=rpura,
lle!ar2 una cadena de oro en el cuello y ocupar2 el tercer lugar en
el goierno de mi reino.
Dn ,:0 6odos los saios +ue estaan al ser!icio del rey entraron en la
sala, pero nadie pudo entender el significado de lo escrito ni
e;plic2rselo al rey.
Dn ,:1 Entonces le entr tanto miedo al rey Gelsasar, +ue su cara se puso
completamente p2lida. Las personalidades del goierno no saan
+u. &acer,
Dn ,:13 pero la reina madre, atrada por los gritos de su &i#o el rey y de los
grandes persona#es in!itados, entr en la sala del an+uete y di#o:
$%ue !i!a <u 9a#estad para siempre' ( no se preocupe ni se
ponga p2lido,
Dn ,:11 +ue en su reino &ay un &omre guiado por el espritu del Dios
santo. 8uando el padre de <u 9a#estad era rey, ese &omre
demostr tener una mente clara, e inteligencia y saidura como la
de los dioses. :or eso el rey ?aucodonosor, padre de <u
9a#estad, nomr a ese &omre #efe de todos los magos, adi!inos,
saios y astrlogos de la nacin,
Dn ,:12 ya +ue en Daniel, a +uien el rey puso el nomre de Geltsasar,
&aa un espritu e;traordinario e inteligencia y ciencia para
entender el significado de los sue5os, e;plicar el sentido de las
palaras misteriosas y resol!er los asuntos complicados. Llame <u
9a#estad a Daniel, y .l le dar2 a conocer el significado de lo +ue
est2 escrito en la pared.
Dn ,:1" Daniel fue lle!ado ante el rey, y el rey le pregunt: AEres t= Daniel,
uno de a+uellos prisioneros #udos +ue mi padre, el rey
?aucodonosor, tra#o de EudeaB
Dn ,:1) 9e &an dic&o +ue el espritu de Dios est2 en ti, +ue tienes una
mente clara, y +ue eres muy inteligente y saio.
Dn ,:1, :ues ien, los &omres m2s saios de la nacin &an estado a+u
para leer esas palaras y e;plicarme su significado, pero ni
si+uiera las entienden.
Dn ,:1- <in emargo, &e odo decir +ue t= puedes aclarar dudas y resol!er
cuestiones difciles. <i t= puedes leer esas palaras y decirme lo
+ue significan, &ar. +ue seas !estido con ropas de p=rpura, +ue te
pongan una cadena de oro en el cuello y +ue ocupes el tercer
lugar en el goierno de mi reino.
Dn ,:1/ Entonces Daniel le contest: %u.dese <u 9a#estad con sus
regalos, y ofr.zcale a otro el &onor de estar en su palacio. (o le
e;plicar. de todos modos a <u 9a#estad lo +ue +uieren decir las
palaras escritas en la pared.
Dn ,:10 El Dios altsimo dio el reino, y tami.n grandeza, gloria y &onor, a
?aucodonosor, padre de <u 9a#estad.
Dn ,:11 :or el poder +ue le dio, gente de todos los puelos, naciones y
lenguas lo respetaan y temlaan ante .l. ( .l mataa o de#aa
!i!ir a +uien .l +uera; a unos los pona en alto y a otros los
&umillaa.
Dn ,:23 :ero cuando se llen de soeria, y actu terca y orgullosamente,
se le +uit el poder y la gloria +ue tena como rey.
Dn ,:21 Iue apartado de la gente y se con!irti en una especie de animal;
!i!i con los asnos sal!a#es, comi &iera como los ueyes y el
roco empap su cuerpo, &asta +ue reconoci +ue el Dios altsimo
tiene poder sore todos los reinos &umanos, y +ue .l da la
direccin del goierno a +uien .l +uiere.
Dn ,:22 ( a&ora <u 9a#estad, Gelsasar, +ue es &i#o de a+uel y +ue sae lo
+ue le pas, tampoco &a !i!ido con &umildad.
Dn ,:2" *l contrario, <u 9a#estad se &a urlado del <e5or del cielo
mandando traerse a la mesa las copas y tazones del templo, y,
#unto con sus in!itados, &a eido !ino en ellos y &a dado
alaanza a dioses &ec&os de oro, plata, ronce, &ierro, madera y
piedra; dioses +ue no !en, ni oyen, ni saen nada. En camio, no
&a alaado al Dios en cuyas manos est2 la !ida de <u 9a#estad y
de +uien depende todo lo +ue &aga.
Dn ,:2) :or eso, .l en!i la mano +ue escrii esas palaras,
Dn ,:2, 9E?7, 9E?7, 6EWEL y :*H<X?,
Dn ,:2- las cuales significan lo siguiente: 9E?7: Dios &a medido los das
del reinado de <u 9a#estad, y le &a se5alado su fin;
Dn ,:2/ 6EWEL: <u 9a#estad &a sido pesado en la alanza, y pesa menos
de lo deido;
Dn ,:20 :*H<X?: el reino de <u 9a#estad &a sido di!idido, y ser2
entregado a medos y persas.
Dn ,:21 En seguida el rey Gelsasar orden +ue !istieran a Daniel con
ropas de p=rpura y +ue le pusieran una cadena de oro en el cuello,
y comunic a todos +ue, desde ese mismo instante, Daniel
ocupara el tercer lugar en el goierno del reino.
Dn ,:"3 *+uella misma noc&e mataron a Gelsasar, rey de los caldeos,
Dn ,:"1 y Daro de 9edia se apoder del reino. Daro tena entonces
sesenta y dos a5os de edad.
Dn -
Dn -:1 El rey Daro decidi nomrar ciento !einte goernadores
regionales para +ue se encargaran de las distintas partes del
reino.
Dn -:2 *l frente de ellos puso tres super!isores, para +ue !igilaran la
administracin de los goernadores, con el fin de +ue el rey no
saliera per#udicado en nada. Cno de los super!isores era Daniel,
Dn -:" +uien pronto se distingui de los otros super!isores y #efes
regionales por su gran capacidad; por eso el rey pens en ponerlo
al frente del goierno de la nacin.
Dn -:) Los super!isores y goernadores uscaron entonces un moti!o
para acusarlo de mala administracin del reino, pero como Daniel
era un &omre &onrado, no le encontraron ninguna falta; por lo
tanto no pudieron presentar ning=n cargo contra .l.
Dn -:, <in emargo, siguieron pensando en el asunto, y di#eron: ?o
encontraremos ning=n moti!o para acusar a Daniel, a no ser algo
+ue tenga +ue !er con su religin.
Dn -:- *s pues, los super!isores y goernadores se pusieron de acuerdo
para ir a &alar con el rey Daro, y cuando estu!ieron en su
presencia le di#eron: $%ue !i!a <u 9a#estad para siempre'
Dn -:/ 6odas las autoridades +ue goiernan la nacin &an tenido una
#unta, en la +ue acordaron la pulicacin de un decreto real
ordenando +ue, durante treinta das, nadie diri#a una s=plica a
ning=n dios ni &omre, sino solo a <u 9a#estad. El +ue no
oedezca, deer2 ser arro#ado al foso de los leones.
Dn -:0 :or lo tanto, confirme <u 9a#estad el decreto, y frmelo para +ue
no pueda ser modificado, conforme a la ley de los medos y los
persas, +ue no puede ser anulada.
Dn -:1 *nte esto, el rey Daro firm el decreto.
Dn -:13 ( cuando Daniel supo +ue el decreto &aa sido firmado, se fue a
su casa, ari las !entanas de su dormitorio, el cual estaa
orientado &acia Eerusal.n, y se arrodill para orar y alaar a Dios.
Esto lo &aca tres !eces al da, tal como siempre lo &aa &ec&o.
Dn -:11 Entonces a+uellos &omres entraron #untos en la casa de Daniel, y
lo encontraron orando y alaando a su Dios.
Dn -:12 En seguida fueron a !er al rey para &alarle del decreto, y le
di#eron: <u 9a#estad &a pulicado un decreto, seg=n el cual, a+uel
+ue durante estos treinta das diri#a una s=plica a cual+uier dios o
a cual+uier &omre +ue no sea <u 9a#estad, ser2 arro#ado al foso
de los leones, Ano es !erdadB *s es 44respondi el rey44. ( el
decreto dee cumplirse conforme a la ley de los medos y los
persas, +ue no puede ser anulada.
Dn -:1" Entonces ellos siguieron diciendo: :ues Daniel, uno de esos #udos
desterrados, no muestra ning=n respeto por <u 9a#estad ni por el
decreto pulicado, ya +ue lo &emos !isto &acer su oracin tres
!eces al da.
Dn -:1) *l oir esto, el rey +ued muy triste, y usc la manera de sal!ar a
Daniel. >asta la &ora de ponerse el sol &izo todo lo posile para
sal!arlo,
Dn -:1, pero a+uellos &omres se presentaron otra !ez al rey y le di#eron:
<u 9a#estad sae ien +ue, seg=n la ley de los medos y los
persas, ninguna pro&iicin o decreto firmado por el rey puede ser
anulado.
Dn -:1- Entonces el rey orden +ue tra#eran a Daniel y lo ec&aran al foso
de los leones. :ero antes +ue se cumpliera la sentencia, el rey le
di#o a Daniel: $%ue tu Dios, a +uien sir!es con tanta fidelidad, te
sal!e'
Dn -:1/ En cuanto Daniel estu!o en el foso, tra#eron una piedra y la
pusieron sore la oca del foso, y el rey la sell con su sello real y
con el sello de las altas personalidades de su goierno, para +ue
tami.n en el caso de Daniel se cumpliera estrictamente lo
estalecido por la ley.
Dn -:10 Despu.s el rey se fue a su palacio y se acost sin cenar y sin
entregarse a sus distracciones &aituales; adem2s, no pudo dormir
en toda la noc&e.
Dn -:11 6an pronto como amaneci, se le!ant y fue a toda prisa al foso de
los leones.
Dn -:23 8uando el rey estu!o cerca, llam con !oz triste a Daniel, diciendo:
Daniel, sier!o del Dios !i!iente, Apudo tu Dios, a +uien sir!es con
tanta fidelidad, lirarte de los leonesB
Dn -:21 ( Daniel le respondi: $%ue !i!a <u 9a#estad para siempre'
Dn -:22 9i Dios en!i su 2ngel, el cual cerr la oca de los leones para
+ue no me &icieran ning=n da5o, pues Dios sae +ue soy inocente
y +ue no &e &ec&o nada malo contra <u 9a#estad.
Dn -:2" Entonces el rey se alegr muc&o y orden +ue sacaran del foso a
Daniel. 8uando lo sacaron, no le encontraron ninguna &erida,
por+ue tu!o confianza en su Dios.
Dn -:2) Despu.s, por orden del rey, fueron trados los &omres +ue &aan
acusado a Daniel, y #unto con sus mu#eres y sus &i#os fueron
ec&ados al foso de los leones; y a=n no &aan llegado al fondo
cuando ya los leones se &aan lanzado sore ellos y los &aan
despedazado.
Dn -:2, Entonces el rey Daro escrii a la gente de todas las naciones y
lenguas de la tierra, dici.ndoles: Deseo a ustedes paz y
prosperidad,
Dn -:2- y ordeno y mando +ue en todo mi imperio se respete y re!erencie
al Dios de Daniel. :or+ue .l es el Dios !i!iente, y permanece para
siempre. <u reino no ser2 #am2s destruido ni su poder tendr2 fin.
Dn -:2/ 7l es el sal!ador y el liertador; el +ue &ace se5ales mara!illosas
en el cielo y en la tierra. 7l &a sal!ado a Daniel de las garras de
los leones.
Dn -:20 ( Daniel sigui siendo una alta personalidad del goierno en el
reinado de Daro, y tami.n en el reinado de 8iro, rey de :ersia.
Dn /
Dn /:1 Cna noc&e, durante el primer a5o del reinado de Gelsasar en
Gailonia, Daniel tu!o un sue5o y !isiones. En cuanto se despert,
puso por escrito las cosas principales +ue &aa so5ado. Esto es
lo +ue escrii:
Dn /:2 (o !ea en mi sue5o +ue los cuatro !ientos soplaan y agitaan
las aguas del gran mar.
Dn /:" De repente, cuatro enormes monstruos, diferentes uno del otro,
salieron del mar.
Dn /:) El primero se pareca a un len, pero tena alas de 2guila. 9ientras
yo lo estaa mirando, le arrancaron las alas, lo le!antaron del
suelo y lo apoyaron sore sus patas traseras, poni.ndolo de pie
como un &omre, y su cerero se con!irti en el de un ser
&umano.
Dn /:, El segundo se pareca a un oso, alzado m2s de un lado +ue de
otro, el cual tena tres costillas entre los dientes; y o +ue le
decan: $*nda, come toda la carne +ue puedas'
Dn /:- El tercero se pareca a un leopardo, pero con cuatro alas en la
espalda; tami.n !i +ue tena cuatro caezas y +ue se le
entregaa el poder.
Dn /:/ El cuarto monstruo +ue !i en mis !isiones era terrile, espantoso, y
de una fuerza e;traordinaria. 6ena grandes dientes de &ierro; todo
lo de!oraa y destrozaa, y pisoteaa las soras. Era un monstruo
diferente de todos los +ue yo &aa !isto en mi sue5o, y tena diez
cuernos en la caeza.
Dn /:0 9ientras yo estaa mirando los cuernos, !i +ue de entre ellos sala
otro cuerno m2s pe+ue5o, y entonces le arrancaron tres cuernos
para de#ar lugar al =ltimo +ue le &aa salido, el cual tena o#os
como los de un ser &umano y una oca +ue &alaa con muc&a
arrogancia.
Dn /:1 <egu mirando, &asta +ue fueron puestos unos tronos y un *nciano
se sent. <u !estido era lanco como la nie!e, y su caello como
lana limpia. El trono y sus ruedas eran llamas de fuego,
Dn /:13 y un ro de fuego sala de delante de .l. 9iles y miles le ser!an, y
millones y millones estaan de pie en su presencia. El triunal dio
principio a la sesin, y los liros fueron aiertos.
Dn /:11 (o estaa mirando, atrado por las cosas tan arrogantes +ue el
cuerno pe+ue5o deca; y mientras estaa mirando, mataron al
monstruo y lo despedazaron, y luego lo ec&aron al fuego para +ue
se +uemara.
Dn /:12 6ami.n a los otros monstruos se les +uit el poder, pero los
de#aron seguir !i!iendo &asta +ue les llegara su &ora.
Dn /:1" (o segua !iendo estas !isiones en la noc&e. De pronto: Fi +ue
!ena entre las nues alguien parecido a un &i#o de &omre, el cual
fue a donde estaa el *nciano; y le &icieron acercarse a .l.
Dn /:1) ( le fue dado el poder, la gloria y el reino, y gente de todas las
naciones y lenguas le ser!an. <u poder ser2 siempre el mismo, y
su reino #am2s ser2 destruido.
Dn /:1, (o, Daniel, sent +ue el terror se apoderaa de m; y muy
preocupado por todo lo +ue &aa !isto,
Dn /:1- me acer+u. a uno de los +ue estaan all de pie, y le ped +ue me
e;plicara todo a+uello. 7l acept e;plic2rmelo, y me di#o:
Dn /:1/ Estos cuatro monstruos son cuatro reyes +ue dominar2n el mundo.
Dn /:10 :ero despu.s el reino ser2 entregado al puelo del Dios altsimo, y
ser2 suyo por toda la eternidad.
Dn /:11 (o +uera saer m2s acerca del cuarto monstruo, +ue era tan
diferente de los otros, pues su aspecto era &orrile: tena dientes
de &ierro y garras de ronce; todo lo de!oraa y destrozaa, y
pisoteaa las soras.
Dn /:23 6ami.n +uera yo saer m2s acerca de sus diez cuernos, y del
cuerno pe+ue5o +ue tena o#os y una oca +ue &alaa con muc&a
arrogancia, pues &asta pareca m2s grande +ue los otros cuernos,
y tres cuernos &aan cado para de#arle lugar.
Dn /:21 Entonces !i +ue este cuerno luc&aa contra el puelo de Dios, y lo
!enca,
Dn /:22 &asta +ue lleg el *nciano e &izo #usticia al puelo del Dios
altsimo, pues se &aa cumplido el tiempo para +ue el puelo de
Dios tomara posesin del reino.
Dn /:2" ( di#o: El cuarto monstruo ser2 un cuarto reino +ue &ar2 sore la
tierra, diferente de todos los dem2s. De!orar2 toda la tierra, la
pisotear2 y la destrozar2.
Dn /:2) Los diez cuernos son diez reyes +ue reinar2n en ese reino.
Despu.s de ellos suir2 otro al poder, +ue ser2 muy diferente de
los primeros y +ue derriar2 a tres de estos reyes.
Dn /:2, Dnsultar2 al Dios altsimo e ir2 acaando con su puelo; tratar2 de
camiar la ley de Dios y las fiestas religiosas, y el puelo de Dios
estar2 a#o su poder durante tres a5os y medio.
Dn /:2- :ero el triunal celerar2 un #uicio, y se le arreatar2 el poder,
de#2ndolo completamente destruido.
Dn /:2/ ( el reino, el poder y la gloria de todos los reinos de la tierra, ser2n
dados al puelo del Dios altsimo. <u reino permanecer2 para
siempre, y todos los puelos de la tierra le ser!ir2n y le
oedecer2n.
Dn /:20 Este es el final del relato. ( yo, Daniel, me +ued. muy preocupado
y me puse p2lido; pero no di#e nada a nadie sore este asunto.
Dn 0
Dn 0:1 Durante el tercer a5o del reinado de Gelsasar, yo, Daniel, tu!e otra
!isin, adem2s de la +ue antes &aa tenido.
Dn 0:2 Durante la !isin, me pareca estar en la ciudadela de <usa, en la
pro!incia de Elam, a orillas del ro Clai.
Dn 0:" 9ir. a lo le#os, y !i un carnero +ue estaa a la orilla del ro. 6ena
dos cuernos altos, pero uno de ellos le &aa salido m2s tarde y
era m2s alto +ue el otro.
Dn 0:) Fi +ue el carnero emesta con sus cuernos &acia el oeste, el norte
y el sur, y +ue ning=n otro animal poda &acerle frente ni lirarse
de sus golpes. >aca lo +ue me#or le pareca, y cada !ez era m2s
fuerte.
Dn 0:, 6oda!a estaa yo pensando en lo +ue &aa !isto, cuando me di
cuenta de +ue un c&i!o !ena del oeste, corriendo tan deprisa +ue
ni si+uiera tocaa el suelo. Este c&i!o tena un gran cuerno entre
los o#os,
Dn 0:- y cuando lleg cerca del carnero de dos cuernos, +ue yo &aa
!isto #unto al ro, lo emisti con todas sus fuerzas
Dn 0:/ y le rompi sus dos cuernos, sin +ue el carnero tu!iera fuerzas
para enfrentarse con .l. Despu.s el c&i!o derri por tierra al
carnero y lo pisote, sin +ue nadie pudiera sal!arlo.
Dn 0:0 El c&i!o se &aca cada !ez m2s fuerte, pero en el momento en +ue
m2s poder tena, su gran cuerno se rompi, y en su lugar le
salieron cuatro cuernos +ue apuntaan &acia los cuatro !ientos.
Dn 0:1 De uno de ellos sali otro cuerno pe+ue5o, +ue creci muc&o
&acia el sur, &acia el este y &acia la 6ierra de la >ermosura.
Dn 0:13 6anto creci +ue lleg &asta el e#.rcito del cielo, derri parte de
las estrellas y las pisote,
Dn 0:11 y aun lleg a desafiar al #efe mismo de ese e#.rcito; suprimi el
sacrificio diario y profan el lugar de adoracin.
Dn 0:12 :er!ersamente &izo +ue su e#.rcito acampara donde antes se
ofreca el sacrificio, y ec& por los suelos la !erdad. >izo, en fin,
todo cuanto +uiso, y en todo tu!o .;ito.
Dn 0:1" Despu.s o +ue un 2ngel le preguntaa a otro 2ngel: A8u2ndo !a
a terminar esto +ue se !e en el altar del sacrificio diarioB A8u2nto
!a a durar el &orrile pecado de entregar el santuario del <e5or y
los creyentes en .l, para ser pisoteadosB
Dn 0:1) ( la respuesta fue: >asta dos mil trescientas tardes y ma5anas.
Despu.s de eso, el santuario ser2 purificado.
Dn 0:1, 9ientras yo, Daniel, contemplaa esta !isin y trataa de
comprender su significado, apareci de repente delante de m una
figura parecida a un &omre,
Dn 0:1- y o una !oz &umana +ue !ena del ro Clai, la cual deca: Gariel,
e;plcale a este &omre la !isin.
Dn 0:1/ Entonces .l se me acerc. (o me asust., y me inclin. &asta tocar
el suelo con la frente, pero .l me di#o: >i#o de &omre, ten en
cuenta +ue esta !isin se refiere al final de los tiempos.
Dn 0:10 9ientras .l me estaa &alando, yo me desmay. y +ued. tendido
en el suelo; pero .l me toc, &izo +ue me pusiera de pie,
Dn 0:11 y me di#o: Foy a e;plicarte lo +ue !a a pasar cuando termine el
tiempo de la ira de Dios, pues la !isin se refiere al tiempo del fin.
Dn 0:23 El carnero con dos cuernos representa a los reyes de 9edia y de
:ersia.
Dn 0:21 El c&i!o es el rey de Grecia, y el gran cuerno +ue tiene entre los
o#os es el primer rey.
Dn 0:22 Los cuatro cuernos +ue salieron cuando el primer cuerno se
rompi, significan +ue de esta nacin saldr2n cuatro reinos m2s,
pero no con el poder del primero.
Dn 0:2" 8uando el dominio de estos reinos llegue a su fin y las maldades
&ayan llegado al colmo, un rey insolente y astuto ocupar2 el poder.
Dn 0:2) Llegar2 a ser poderoso, pero no con su propio poder; destruir2 de
manera increle y triunfar2 en todo lo +ue &aga. Destruir2 a
&omres poderosos y tami.n a muc&os del puelo de Dios.
Dn 0:2, :or su astucia, sus enga5os triunfar2n. <e llenar2 de orgullo, y a
muc&a gente +ue !i!a confiada le +uitar2 la !ida a traicin. >ar2
frente al prncipe de prncipes, pero ser2 destruido por .l.
Dn 0:2- La !isin de las tardes y las ma5anas te &a sido re!elada, y es
!erdadera; pero t= mant.nla en secreto, pues se cumplir2 cuando
&aya pasado muc&o tiempo.
Dn 0:2/ (o, Daniel, sent +ue me faltaan las fuerzas, y estu!e enfermo
!arios das. Despu.s me le!ant. y segu atendiendo los asuntos
del goierno de la nacin. :ero estaa yo muy preocupado por la
!isin +ue &aa tenido, pues no poda comprenderla.
Dn 1
Dn 1:1 Daro, &i#o de *suero, de la raza de los medos, goernaa el reino
de los caldeos.
Dn 1:2 En el primer a5o de su reinado, yo, Daniel, estaa estudiando en
el liro del profeta Eeremas acerca de los setenta a5os +ue
dean pasar para +ue se cumpliera la ruina de Eerusal.n, seg=n
el <e5or se lo &aa dic&o al profeta.
Dn 1:" ( dirig mis oraciones y s=plicas a Dios el <e5or, ayunando y
!isti.ndome con ropas 2speras, y sent2ndome en ceniza.
Dn 1:) Jr. al <e5or mi Dios, y le &ice esta confesin: <e5or, Dios grande
y poderoso, +ue siempre cumples tus promesas y das prueas de
tu amor a los +ue te aman y cumplen tus mandamientos:
Dn 1:, &emos pecado y cometido maldad; &emos &ec&o lo malo; &emos
!i!ido sin tomarte en cuenta; &emos aandonado tus
mandamientos y decretos.
Dn 1:- ?o &emos &ec&o caso a tus sier!os los profetas, los cuales
&alaron en tu nomre a nuestros reyes, #efes y antepasados, y a
todo el puelo de Dsrael.
Dn 1:/ 6=, <e5or, eres #usto, pero nosotros los #udos nos sentimos &oy
a!ergonzados; tanto los +ue !i!en en Eerusal.n como los otros
israelitas, los de cerca y los de le#os, +ue !i!en en los pases
adonde t= los arro#aste por &aerse reelado contra ti.
Dn 1:0 ?osotros, <e5or, lo mismo +ue nuestros reyes, #efes y
antepasados, nos sentimos a!ergonzados por+ue &emos pecado
contra ti.
Dn 1:1 :ero de ti, Dios nuestro, es propio el ser compasi!o y perdonar.
?osotros nos &emos reelado contra ti
Dn 1:13 y no te &emos escuc&ado, <e5or y Dios nuestro, ni &emos
oedecido las ense5anzas +ue nos diste por medio de tus sier!os
los profetas.
Dn 1:11 6odo Dsrael desoedeci tus ense5anzas y se neg a oedecer tus
rdenes; por eso &an cado sore nosotros la maldicin y el
#uramento +ue est2n escritos en la ley de 9ois.s, tu sier!o, por+ue
&emos pecado contra ti.
Dn 1:12 6=, al en!iarnos una calamidad tan grande, &as cumplido la
amenaza +ue nos &iciste a nosotros y a los +ue nos goernaron;
pues #am2s &a &aido en el mundo nada comparale al castigo
+ue &a cado sore Eerusal.n.
Dn 1:1" 6odo este mal &a !enido sore nosotros, tal como est2 escrito en
la ley de 9ois.s; pero nosotros no te &emos uscado, <e5or y
Dios nuestro, ni &emos aandonado nuestras maldades, ni &emos
seguido tu !erdad.
Dn 1:1) :or eso, <e5or, &as preparado este mal y lo &as en!iado sore
nosotros; por+ue t=, <e5or y Dios nuestro, eres #usto en todo lo
+ue &aces; pero nosotros no +uisimos escuc&arte.
Dn 1:1, <e5or y Dios nuestro, t= mostraste tu gran poder al sacar de
Egipto a tu puelo, &aciendo as famoso tu nomre desde a+uellos
das &asta &oy; pero nosotros &emos pecado y &emos &ec&o lo
malo.
Dn 1:1- <e5or, saemos +ue eres ondadoso. :or fa!or, aparta de
Eerusal.n tu ira y furor, por+ue ella es tu ciudad, tu monte santo.
6oda la gente de las naciones !ecinas se urla de Eerusal.n y de
tu puelo, por culpa de nuestros pecados y de los de nuestros
antepasados.
Dn 1:1/ Dios nuestro, escuc&a la oracin y las s=plicas de este sier!o tuyo;
por tu nomre, <e5or, mira con amor la triste situacin en +ue &a
+uedado tu templo.
Dn 1:10 *tiende, Dios mo, y escuc&a; mira con atencin nuestra ruina y la
de la ciudad donde se in!oca tu nomre. ?o te &acemos nuestras
s=plicas confiados en la rectitud de nuestra !ida, sino en tu gran
compasin.
Dn 1:11 $<e5or, <e5or' $Esc=c&anos, perdnanos' $*ti.ndenos, <e5or, y
!en a ayudarnos' $:or ti mismo, Dios mo, y por tu ciudad y tu
puelo, +ue in!ocan tu nomre, no tardes'
Dn 1:23 (o segu orando y confesando mis pecados y los de mi puelo
Dsrael, y presentando mis s=plicas al <e5or mi Dios por su monte
santo.
Dn 1:21 9ientras yo oraa, Gariel, +ue se me &aa aparecido antes en la
!isin, !ino !olando a donde yo estaa. Era casi la &ora de ofrecer
a Dios el sacrificio de la tarde.
Dn 1:22 ( me di#o: Daniel, &e !enido a&ora para &acerte entender estas
cosas.
Dn 1:2" En cuanto comenzaste a orar, Dios te respondi. (o &e !enido
para darte su respuesta, por+ue Dios te +uiere muc&o. *&ora,
pues, pon muc&a atencin a lo siguiente, para +ue entiendas la
!isin:
Dn 1:2) <etenta semanas &an de pasar sore tu puelo y tu ciudad santa
para poner fin a la reelin y al pecado, para otener el perdn por
la maldad y estalecer la #usticia para siempre, para +ue se
cumplan la !isin y la profeca y se consagre el <antsimo.
Dn 1:2, Dees saer y entender esto: Desde el momento en +ue se ordene
restaurar y reconstruir Eerusal.n, &asta la llegada del #efe
consagrado, &an de pasar siete semanas, y las calles y murallas
reconstruidas de Eerusal.n durar2n sesenta y dos semanas, pero
ser2n tiempos de muc&a angustia.
Dn 1:2- Despu.s de las sesenta y dos semanas le +uitar2n la !ida al #efe
consagrado. Eerusal.n y el templo ser2n destruidos por la gente
de un rey +ue !endr2. El fin llegar2 de pronto, como una
inundacin, y &asta el fin seguir2n la guerra y las destrucciones
+ue &an sido determinadas.
Dn 1:2/ Durante una semana m2s, .l &ar2 un pacto con muc&a gente, pero
a mitad de la semana pondr2 fin a los sacrificios y las ofrendas. (
un &orrile sacrilegio se cometer2 ante el altar de los sacrificios,
&asta +ue la destruccin determinada caiga sore el autor de estos
&orrores.
Dn 13
Dn 13:1 Durante el tercer a5o del reinado de 8iro de :ersia, Daniel,
llamado tami.n Geltsasar, tu!o una re!elacin !erdadera, pero de
significado muy difcil de entender. <in emargo, Daniel puso toda
su atencin en ello y pudo comprender el sentido de la re!elacin.
Dn 13:2 En a+uellos das, yo, Daniel, estu!e muy triste durante tres
semanas.
Dn 13:" ?o com alimentos e;+uisitos, ni pro. carne ni !ino, ni me puse
ning=n perfume &asta +ue pasaron esas tres semanas.
Dn 13:) El da !einticuatro del primer mes del a5o, estaa yo a la orilla del
gran ro 6igris.
Dn 13:, De pronto, me fi#. y !i un &omre !estido con ropas de lino y un
cinturn de oro puro.
Dn 13:- <u cuerpo rillaa como el topacio, su cara resplandeca como un
rel2mpago, sus o#os eran como antorc&as encendidas, sus razos
y sus pies rillaan como el ronce, su !oz pareca la de una
multitud.
Dn 13:/ <olo yo pude !er la !isin, pues los &omres +ue estaan conmigo
no se dieron cuenta de nada, por+ue el miedo se apoder de ellos
y corrieron a esconderse.
Dn 13:0 (o estaa solo cuando tu!e esta gran !isin. 9e puse
completamente p2lido y sent +ue me faltaan las fuerzas.
Dn 13:1 8uando le o &alar, ca desmayado y +ued. tendido en el suelo.
Dn 13:13 En seguida, una mano me agarr y me le!ant, &asta de#arme
apoyado sore mis manos y rodillas.
Dn 13:11 Luego me di#o: Daniel, a +uien Dios ama, escuc&a ien lo +ue te
!oy a decir: le!2ntate; por+ue yo &e sido en!iado a ti. 6an pronto
como termin de decir estas palaras, yo, temloroso, me puse de
pie.
Dn 13:12 Entonces me di#o: ?o tengas miedo, Daniel, por+ue desde el
primer da en +ue trataste de comprender las cosas difciles y
decidiste &umillarte ante tu Dios, .l escuc& tus oraciones. :or eso
&e !enido yo.
Dn 13:1" El 2ngel prncipe del reino de :ersia se me &a opuesto durante
!einti=n das; pero 9iguel, uno de los 2ngeles prncipes m2s altos,
!ino en mi ayuda, pues yo me &aa +uedado solo #unto a los reyes
de :ersia.
Dn 13:1) *s +ue &e !enido a e;plicarte lo +ue !a a pasarle a tu puelo en el
futuro, por+ue la !isin +ue &as tenido se refiere a ese tiempo.
Dn 13:1, 9ientras me deca esto, yo estaa con la mirada fi#a en el suelo y
sin decir una sola palara.
Dn 13:1- De pronto, alguien parecido a un &i#o de &omre me toc los
laios. Entonces le di#e al +ue estaa ante m: <e5or, esta !isin
me &a llenado de angustia y me &a de#ado sin fuerzas.
Dn 13:1/ A8mo !a a poder &alar contigo este sier!o tuyo, si estoy
completamente sin fuerzas y &asta me falta el alientoB
Dn 13:10 *+uel +ue pareca un &i#o de &omre me !ol!i a tocar, me dio
nue!as fuerzas
Dn 13:11 y me di#o: ?o tengas miedo ni te preocupes. Dios te ama; $anmate
y ten !alor' 9ientras me &alaa, sent +ue me ia reanimando, y
di#e: <e5or, &2lame, pues me &as de!uelto las fuerzas.
Dn 13:23 Entonces me di#o: A<aes por +u. &e !enido a !erteB :ues por+ue
a&ora tengo +ue !ol!er a luc&ar con el 2ngel prncipe de :ersia. (
cuando &aya terminado de luc&ar con .l, !endr2 el 2ngel prncipe
de Grecia.
Dn 13:21 *&ora !oy a decirte lo +ue est2 escrito en el liro de la !erdad: En
mi luc&a contra ellos solo tengo la ayuda de 9iguel, el 2ngel
prncipe de Dsrael.
Dn 11
Dn 11:1 (o tami.n le anim. y ayud. cuando Daro, el rey de 9edia,
estaa en el primer a5o de su reinado.
Dn 11:2 ( a&ora te !oy a dar a conocer la !erdad: 6oda!a goernar2n en
:ersia tres reyes, despu.s de los cuales ocupar2 el poder un
cuarto rey +ue ser2 m2s rico +ue los otros tres. ( cuando por
medio de sus ri+uezas &aya alcanzado gran poder, pondr2 todo en
mo!imiento contra el reino de Grecia.
Dn 11:" :ero despu.s goernar2 un rey muy guerrero, +ue e;tender2 su
dominio sore un gran imperio y &ar2 lo +ue se le anto#e.
Dn 11:) <in emargo, una !ez estalecido, su imperio ser2 des&ec&o y
repartido en cuatro partes. El poder de este rey no pasar2 a sus
descendientes, ni tampoco el imperio ser2 tan poderoso como
antes lo fue, ya +ue +uedar2 di!idido y otros goernar2n en su
lugar.
Dn 11:, El rey del sur ser2 muy poderoso, pero uno de sus generales
llegar2 a ser m2s fuerte +ue .l y e;tender2 su dominio sore un
gran imperio.
Dn 11:- *l cao de algunos a5os, los dos &ar2n una alilanza: el rey del sur
dar2 a su &i#a en matrimonio al rey del norte, con el fin de asegurar
la paz entre las dos naciones. :ero el plan fracasar2, pues tanto
ella como su &i#o, su marido y sus criados, ser2n asesinados.
Dn 11:/ <in emargo, un miemro de su familia atacar2 al e#.rcito del norte
y ocupar2 la fortaleza real, y sus tropas dominar2n la situacin.
Dn 11:0 *dem2s, se lle!ar2 a Egipto a sus dioses, a sus im2genes &ec&as
de metal fundido, #unto con otros !aliosos o#etos de oro y plata.
Despu.s de algunos a5os sin guerra entre las dos naciones,
Dn 11:1 el rey del norte tratar2 de in!adir el sur, pero se !er2 oligado a
retirarse.
Dn 11:13 :ero los &i#os del rey del norte se preparar2n para la guerra y
organizar2n un gran e#.rcito. Cno de ellos se lanzar2 con sus
tropas a la con+uista del sur, destruy.ndolo todo como si fuera un
ro desordado; despu.s !ol!er2 a atacar, llegando &asta la
fortaleza del rey del sur.
Dn 11:11 La in!asin del e#.rcito del norte eno#ar2 tanto al rey del sur, +ue
este saldr2 a luc&ar contra el gran e#.rcito enemigo y lo derrotar2
por completo.
Dn 11:12 El triunfo otenido y el gran n=mero de enemigos muertos lo
llenar2 de orgullo, pero su poder no durar2 muc&o tiempo.
Dn 11:1" El rey del norte !ol!er2 a organizar un e#.rcito, m2s grande +ue el
anterior, y despu.s de algunos a5os !ol!er2 a atacar al sur con un
e#.rcito numeroso y perfectamente armado.
Dn 11:1) 8uando esto suceda, muc&os se reelar2n contra el rey del sur.
Entre ellos &ar2 algunos &omres mal!ados de Dsrael, tal como
fue mostrado en la !isin, pero fracasar2n.
Dn 11:1, El rey del norte !endr2 y construir2 una rampa alrededor de una
ciudad fortificada, y la con+uistar2. ?i los me#ores soldados del sur
podr2n detener el a!ance de las tropas enemigas.
Dn 11:1- El in!asor &ar2 lo +ue se le anto#e con los !encidos, sin +ue nadie
pueda &acerle frente, y se +uedar2 en la 6ierra de la >ermosura
destruyendo todo lo +ue encuentre a su paso.
Dn 11:1/ *dem2s, se preparar2 para apoderarse de todo el territorio del sur;
para ello, &ar2 una alianza con ese rey y le dar2 a su &i#a como
esposa, con el fin de destruir su reino, pero sus planes fracasar2n.
Dn 11:10 Despu.s atacar2 a las ciudades de las costas, y muc&as de ellas
caer2n en su poder; pero un general pondr2 fin a esta !erg@enza,
poniendo a su !ez en !erg@enza al rey del norte.
Dn 11:11 Desde all, el rey se retirar2 a las fortalezas de su pas; pero
tropezar2 con una dificultad +ue le costar2 la !ida, y nunca m2s se
!ol!er2 a saer de .l.
Dn 11:23 <u lugar ser2 ocupado por otro rey, +ue en!iar2 un corador de
triutos para enri+uecer su reino; pero al cao de pocos das lo
matar2n, aun+ue no en el campo de atalla.
Dn 11:21 Despu.s de .l reinar2 un &omre despreciale, a +uien no le
correspondera ser rey, el cual ocultar2 sus malas intenciones y
tomar2 el poder por medio de enga5os.
Dn 11:22 Destruir2 por completo a las fuerzas +ue se le opongan, y adem2s
matar2 al #efe de la alianza.
Dn 11:2" Enga5ar2 tami.n a los +ue &ayan &ec&o una alianza de amistad
con .l y, a pesar de disponer de poca gente, !encer2.
Dn 11:2) 8uando nadie se lo espere, entrar2 en las tierras m2s ricas de la
pro!incia y &ar2 lo +ue no &izo ninguno de sus antepasados:
repartir2 entre sus soldados los ienes y ri+uezas otenidas en la
guerra. :lanear2 sus ata+ues contra las ciudades fortificadas,
aun+ue solo por alg=n tiempo.
Dn 11:2, *nimado por su poder y su !alor, atacar2 al rey del sur con el
apoyo de un gran e#.rcito. El rey del sur responder2 con !alor, y
entrar2 en la guerra con un e#.rcito grande y poderoso; pero ser2
traicionado, y no podr2 resistir los ata+ues del e#.rcito enemigo.
Dn 11:2- Los mismos +ue .l in!itaa a comer en su propia mesa, le
preparar2n la ruina, pues su e#.rcito ser2 derrotado y muc&simos
de sus soldados morir2n.
Dn 11:2/ Entonces los dos reyes, pensando solo en &acerse da5o, se
sentar2n a comer en la misma mesa y se dir2n mentiras el uno al
otro, pero ninguno de los dos lograr2 su propsito por+ue toda!a
no ser2 el momento.
Dn 11:20 El rey del norte regresar2 a su pas con todas las ri+uezas
capturadas en la guerra, y entonces se pondr2 en contra de la
santa alianza; lle!ar2 a cao sus planes, y despu.s !ol!er2 a su
tierra.
Dn 11:21 8uando llegue el momento se5alado, lanzar2 de nue!o sus tropas
contra el sur; pero en esta in!asin no triunfar2 como la primera
!ez.
Dn 11:"3 <u e#.rcito ser2 atacado por tropas del oeste tradas en arcos, y
dominado por el p2nico emprender2 la retirada. Entonces el rey
del norte descargar2 su odio sore la santa alianza, !ali.ndose de
los +ue renegaron de la alianza para ser!irle a .l.
Dn 11:"1 <us soldados profanar2n el templo y las fortificaciones,
suspender2n el sacrificio diario y pondr2n all el &orrile sacrilegio.
Dn 11:"2 El rey tratar2 de comprar con &alagos a los +ue renieguen de la
alianza, pero el puelo +ue ama a su Dios se mantendr2 firme y
&ar2 frente a la situacin.
Dn 11:"" Los saios del puelo instruir2n a muc&a gente, pero luego los
matar2n a ellos, y los +uemar2n, y les roar2n todo lo +ue tengan,
y los &ar2n escla!os en tierras e;tran#eras. Esto durar2 alg=n
tiempo.
Dn 11:") 8uando llegue el momento de las persecuciones, reciir2n un poco
de ayuda, aun+ue muc&os se unir2n a ellos solo por con!eniencia
propia.
Dn 11:", 6ami.n ser2n perseguidos algunos de los +ue instruan al puelo,
para +ue, puestos a pruea, sean purificados y perfeccionados,
&asta +ue llegue el momento final +ue ya &a sido se5alado.
Dn 11:"- El rey del norte &ar2 todo lo +ue se le anto#e. <er2 tal su orgullo
+ue se creer2 superior a todos los dioses, y dir2 terriles ofensas
contra el !erdadero Dios; y todo le saldr2 ien, &asta +ue Dios le
en!e su castigo; por+ue lo +ue Dios &a de &acer, lo &ar2.
Dn 11:"/ Este rey no tomar2 en cuenta a los dioses de sus antepasados, ni
a los dioses adorados por las mu#eres, ni a ning=n otro dios,
por+ue se creer2 superior a todos ellos.
Dn 11:"0 <in emargo, adorar2 al dios de las fortalezas; &onrar2 a este dios
+ue sus antepasados no adoraron, y le ofrecer2 oro, plata, piedras
preciosas y o#etos de gran !alor.
Dn 11:"1 :ara defender las fortificaciones usar2 gente +ue adora a un dios
e;tran#ero; y a todos los +ue adoren a este rey, .l les &ar2 grandes
&onores, los pondr2 en puestos importantes y les dar2 tierras
como recompensa.
Dn 11:)3 8uando llegue el momento final, el rey del sur atacar2 al rey del
norte; pero este saldr2 a su encuentro y, como una tormenta, se
lanzar2 contra el sur, inundando todo el pas con carros de guerra,
tropas de caallera y muc&os arcos.
Dn 11:)1 6ami.n entrar2 en la 6ierra de la >ermosura y matar2 a
muc&sima gente; pero se sal!ar2n los &aitantes de Edom y
9oa, y la mayor parte del territorio de *mn.
Dn 11:)2 <u e#.rcito ocupar2 otros pases, y ni si+uiera Egipto se lirar2.
Dn 11:)" <e lle!ar2 los tesoros de oro y plata, y todos los o#etos preciosos
de Egipto; luego les llegar2 su turno a Liia y Etiopa.
Dn 11:)) :ero reciir2 noticias del este y del norte, +ue le de#ar2n alarmado;
entonces saldr2 furioso, con la idea de &acer una gran matanza,
Dn 11:), y estalecer2 su campamento real entre el mar y el santo monte de
la >ermosura. :ero all mismo llegar2 la &ora de su muerte, y no
&ar2 nadie +ue lo ayude.
Dn 12
Dn 12:1 En ese momento aparecer2 9iguel, el gran 2ngel protector +ue
defiende a tu puelo. <er2 un momento angustioso, un momento
como no &a &aido otro desde +ue e;isten las naciones. 8uando
ese momento llegue, se sal!ar2n todos los de tu puelo +ue tienen
su nomre escrito en el liro.
Dn 12:2 9uc&os de los +ue duermen en la tuma, despertar2n: unos para
!i!ir eternamente, y otros para la !erg@enza y el &orror eternos.
Dn 12:" Los &omres saios, los +ue guiaron a muc&os por el camino
recto, rillar2n como la !eda celeste; $rillar2n por siempre,
como las estrellas'
Dn 12:) :ero t=, Daniel, guarda estas cosas en secreto y sella el liro
&asta el tiempo del fin. 9uc&a gente andar2 de ac2 para all2,
uscando aumentar sus conocimientos.
Dn 12:, (o, Daniel, !i +ue otros dos &omres estaan de pie, uno a cada
lado del ro.
Dn 12:- ( uno de ellos le pregunt al &omre !estido con ropas de lino,
+ue estaa sore las aguas del ro: A8u2ndo !an a terminar estas
cosas tan e;traordinariasB
Dn 12:/ El &omre !estido de lino le!ant sus manos al cielo y, #urando en
el nomre del Dios !i!iente, di#o: Dentro de tres tiempos y medio,
cuando de#e de ser destrozado el poder del puelo de Dios,
entonces terminar2n todas estas cosas.
Dn 12:0 (o escuc&. lo +ue deca, pero no entend nada. Entonces le
pregunt.: <e5or, A+u. !a a pasar despu.s de todo estoB
Dn 12:1 ( .l me contest: <igue tu camino, Daniel, pues estas cosas deen
ser mantenidas en secreto &asta +ue llegue el momento final.
Dn 12:13 9uc&os pasar2n por los sufrimientos anunciados, y saldr2n de
ellos purificados y perfeccionados. Los mal!ados seguir2n
cometiendo maldades, sin entender lo +ue pasa, pero los &omres
saios lo comprender2n todo.
Dn 12:11 9il doscientos no!enta das pasar2n desde el momento en +ue se
suspenda el sacrificio diario y se ponga el &orrile sacrilegio en el
templo del <e5or.
Dn 12:12 Ieliz a+uel +ue espere confiado &asta +ue &ayan pasado mil
trescientos treinta y cinco das.
Dn 12:1" :ero t=, Daniel, camina &acia tu fin y reposa, +ue en los =ltimos
das te le!antar2s para reciir tu recompensa.
*DD8DJ?E< DEC6EHJ8*?Q?D8*<
<C<*?*
Dn 1"
Dn 1":1 Fi!a en Gailonia un &omre +ue se llamaa Eoa+un.
Dn 1":2 Estaa casado con una mu#er llamada <usana, &i#a de >il+uas,
+ue era muy onita y respetuosa del <e5or.
Dn 1":" <us padres eran rectos y la &aan educado de acuerdo con la ley
de 9ois.s.
Dn 1":) Eoa+un era muy rico, y #unto a su casa tena un #ardn con 2roles.
( como era el &omre m2s importante de todos, los #udos tenan
la costumre de reunirse en su casa.
Dn 1":, *+uel a5o &aan sido nomrados #ueces dos ancianos del puelo.
:ero eran de a+uellos de +uienes di#o el <e5or: La maldad
apareci en Gailonia por ora de ancianos y #ueces +ue solo en
apariencia guiaan al puelo.
Dn 1":- Estos &omres ian con frecuencia a la casa de Eoa+un, y todos
los +ue tenan alg=n pleito acudan a ellos.
Dn 1":/ * medioda, cuando la gente se ia, <usana acostumraa salir a
pasear al #ardn de su esposo.
Dn 1":0 Los dos ancianos, +ue todos los das la !ean salir a pasear, se
llenaron de pasin por ella
Dn 1":1 y tu!ieron pensamientos per!ersos; no !ol!ieron a tener en cuenta
a Dios ni se acordaron de lo +ue es la rectitud.
Dn 1":13 *mos estaan llenos de pasin por ella, pero no se manifestaron
el uno al otro su tormento,
Dn 1":11 por+ue les daa !erg@enza descurir sus deseos de tener
relaciones con ella.
Dn 1":12 ( todos los das uscaan impacientes la ocasin de !erla.
Dn 1":1" Cna !ez se di#eron el uno al otro: F2monos a casa, +ue ya es &ora
de comer. ( cada uno se fue por su lado.
Dn 1":1) :ero amos regresaron y se encontraron de nue!o en el mismo
sitio. <e preguntaron uno a otro por +u. lo &aan &ec&o, y amos
se confesaron los malos deseos +ue tenan. Entonces se pusieron
de acuerdo para uscar un momento en +ue pudieran encontrar
sola a <usana.
Dn 1":1, En cierta ocasin, mientras esperaan el da oportuno, <usana fue
al #ardn como de costumre, acompa5ada solamente de dos
muc&ac&as. ( tu!o deseos de a5arse en el #ardn, por+ue &aca
muc&o calor.
Dn 1":1- Iuera de los dos ancianos, +ue estaan escondidos espi2ndola,
nadie m2s &aa all.
Dn 1":1/ <usana les di#o a las muc&ac&as: 6r2iganme aceite y perfumes, y
cierren las puertas del #ardn, por+ue !oy a a5arme.
Dn 1":10 Ellas &icieron lo +ue les mand; cerraron las puertas del #ardn y
salieron por una puerta lateral para traer lo +ue les &aa
encargado. 8omo los ancianos estaan escondidos, no los !ieron.
Dn 1":11 *penas se fueron las muc&ac&as, salieron corriendo los dos !ie#os
&acia ella
Dn 1":23 y le di#eron: 9ira, las puertas del #ardn est2n cerradas; nadie nos
!e. Estamos llenos de pasin por ti; acepta y entr.gate a nosotros.
Dn 1":21 De lo contrario, te acusaremos de +ue un #o!en estaa contigo, y
+ue por eso mandaste salir a las muc&ac&as.
Dn 1":22 <usana se ec& a llorar y di#o: $?o tengo salida' <i &ago lo +ue
ustedes me proponen, ser. condenada a muerte, y si me resisto,
no podr. escapar de sus manos.
Dn 1":2" :ero prefiero resistirme y caer en sus manos, antes +ue pecar
contra el <e5or.
Dn 1":2) Entonces <usana grit con todas sus fuerzas, y tami.n los dos
!ie#os gritaron.
Dn 1":2, Cno de los dos corri y ari las puertas del #ardn.
Dn 1":2- *l oir +ue gritaan en el #ardn, la gente de la casa !ino corriendo
por la puerta lateral para !er +u. suceda.
Dn 1":2/ ( cuando los !ie#os contaron su cuento, la gente del ser!icio se
llen de !erg@enza, por+ue nunca &aan odo decir cosa
seme#ante de <usana.
Dn 1":20 *l da siguiente, cuando el puelo se reuni en la casa de Eoa+un,
el esposo de <usana, !inieron los dos !ie#os con el mal!ado plan
de &acer +ue la mataran.
Dn 1":21 ( di#eron delante del puelo: 9anden traer a <usana, la &i#a de
>il+uas y esposa de Eoa+un. ( la &icieron !enir.
Dn 1":"3 Ella se present acompa5ada de sus padres, de sus &i#os y de
todos sus parientes.
Dn 1":"1 <usana era una mu#er muy delicada y onita.
Dn 1":"2 8omo estaa cuierta con un !elo, a+uellos mal!ados le
ordenaron +ue se lo +uitara, para poder darse el gusto de
contemplar su elleza.
Dn 1":"" :ero todos los de su familia, y sus amigos, y todos los +ue la
!ean, lloraan.
Dn 1":") Entonces los dos !ie#os, de pie en medio de la gente, pusieron las
manos sore la caeza de <usana.
Dn 1":", Ella, llorando, le!ant los o#os &acia el cielo, por+ue en su corazn
confiaa en el <e5or.
Dn 1":"- Los !ie#os di#eron: 9ientras est2amos solos, paseando por el
#ardn, lleg esta mu#er con dos muc&ac&as, &izo cerrar las puertas
del #ardn y despidi a las muc&ac&as.
Dn 1":"/ Dnmediatamente se acerc un #o!en +ue &aa estado escondido, y
ella se le entreg.
Dn 1":"0 ?osotros est2amos en un rincn del #ardn, y cuando !imos esta
maldad fuimos corriendo adonde ellos estaan.
Dn 1":"1 Los !imos arazados, pero no pudimos agarrar al #o!en, por+ue
era m2s fuerte +ue nosotros y ari las puertas y se escap.
Dn 1":)3 Entonces la agarramos a ella y le preguntamos +ui.n era ese
#o!en,
Dn 1":)1 pero no nos lo +uiso decir. Esto lo declaramos como testigos. El
puelo +ue estaa reunido les crey, pues eran ancianos del
puelo y adem2s #ueces. *s +ue la condenaron a muerte.
Dn 1":)2 Entonces <usana grit con todas sus fuerzas: $Dios eterno, +ue
conoces las cosas ocultas, +ue saes todo antes de +ue suceda,
Dn 1":)" t= saes +ue estos &omres &an declarado falsamente contra m'
$9ira +ue !oy a morir, a pesar de no &aer &ec&o ninguna de las
cosas +ue &an in!entado contra m estos mal!ados'
Dn 1":)) El <e5or escuc& los gritos de <usana.
Dn 1":), ( mientras la lle!aan para matarla, Dios despert el espritu santo
en un #o!en +ue se llamaa Daniel,
Dn 1":)- el cual grit con todas sus fuerzas: $(o no me &ago responsale
de la muerte de esta mu#er'
Dn 1":)/ 6odos se !ol!ieron &acia .l, y le preguntaron: A%u. significa eso
+ue acaas de decirB
Dn 1":)0 7l se puso en medio de ellos y les di#o: A<on ustedes tan tontos,
israelitas, +ue condenan a una mu#er de nuestro puelo sin
a!eriguar ni e;aminar ien el asuntoB
Dn 1":)1 Fuel!an al #uzgado, por+ue lo +ue estos &omres &an declarado
contra ella es mentira.
Dn 1":,3 Entonces todo el puelo !ol!i r2pidamente. ( los otros ancianos
le di#eron a Daniel: Fen, si.ntate con nosotros e infrmanos, pues
Dios te &a dado el mismo derec&o +ue a los ancianos.
Dn 1":,1 Daniel les di#o: <eparen a uena distancia a los dos !ie#os, y yo les
&ar. un interrogatorio.
Dn 1":,2 ( los separaron. Entonces mand llamar a uno y le di#o: Fie#o en
a5os y en maldad, a&ora !an a recaer sore ti los pecados +ue
cometiste en otro tiempo,
Dn 1":," cuando dictaas sentencias in#ustas condenando a los inocentes y
asol!iendo a los culpales, a pesar de +ue el <e5or &a dic&o: ?o
condenes a muerte al &omre inocente y sin culpa.
Dn 1":,) Gueno, si de !eras la !iste pecar, dinos dea#o de +u. 2rol los
!iste #untos. 7l respondi: Dea#o de un casta5o.
Dn 1":,, ( Daniel di#o: $9uy ien' Di#iste una mentira +ue !a ser tu
perdicin. A8on+ue dea#o de un casta5oB $:ues el 2ngel de Dios
ya recii de .l la orden de castigarte parti.ndote en dos'
Dn 1":,- Entonces mand +ue se lle!aran a este y tra#eran al otro !ie#o. ( le
di#o: $>omre de la raza de 8ana2n, y no de Eud2; la elleza te
sedu#o y la pasin per!irti tu corazn'
Dn 1":,/ *s es como estaan ustedes &aciendo con las mu#eres de Dsrael, y
ellas, por miedo, se les entregaan. :ero esta mu#er de la triu de
Eud2 no +uiso consentir en la maldad de ustedes.
Dn 1":,0 *&ora dime, Adea#o de +u. 2rol los sorprendiste #untosB Dea#o
de una encina 44respondi .l.
Dn 1":,1 ( Daniel di#o: $9uy ien' 6= tami.n di#iste una mentira +ue !a a
ser tu perdicin. A8on+ue dea#o de una encinaB $:ues el 2ngel
de Dios est2 esperando, con la espada lista, para de#2rtela caer
encima y ra#arte por la mitad' $*s !a a matarlos a los dos'
Dn 1":-3 Entonces todo el puelo reunido le!ant el grito y endi#o a Dios,
+ue sal!a a los +ue confan en .l.
Dn 1":-1 ( como Daniel &izo +ue los dos !ie#os mostraran por su propia
oca +ue &aan declarado falsamente, todos se !ol!ieron contra
ellos y les aplicaron el mismo castigo +ue ellos, en su maldad,
pensaan aplicar a <usana:
Dn 1":-2 de acuerdo con la ley de 9ois.s, los mataron. ( as a+uel da se
sal! la !ida de una persona inocente.
Dn 1":-" >il+uas y su mu#er dieron gracias a Dios por su &i#a <usana, y lo
mismo &icieron Eoa+un, el esposo de ella, y todos sus parientes,
por+ue no se descuri nada des&onroso en ella.
Dn 1":-) ( desde a+uel da en adelante, Daniel fue muy estimado por el
puelo.
D*?DEL, EL DDJ< GEL ( L* <EH:DE?6E
Dn 1)
Dn 1):1 8uando el rey *stiages muri y se reuni con sus antepasados, le
sucedi 8iro, rey de :ersia.
Dn 1):2 Daniel era uno de los &omres de confianza del rey, el cual lo
estimaa m2s +ue a cual+uier otro de sus amigos.
Dn 1):" Los ailonios tenan un dolo llamado Gel, al +ue cada da le
lle!aan seiscientos sesenta litros de la me#or &arina, cuarenta
o!e#as y ciento treinta litros de !ino.
Dn 1):) El rey le daa culto, y todos los das ia a adorarlo. :ero Daniel
adoraa a su Dios.
Dn 1):, Cn da le pregunt el rey: A:or +u. no adoras a GelB Daniel
respondi: (o no doy culto a dolos &ec&os por los &omres, sino
al Dios !i!iente +ue cre el cielo y la tierra, y +ue es el <e5or de
todos los &omres.
Dn 1):- El rey le pregunt: ADe manera +ue no crees +ue Gel sea un dios
!i!ienteB A*caso no &as !isto todo lo +ue come y ee cada daB
Dn 1):/ Daniel se ec& a reir y respondi: $?o se de#e enga5ar <u
9a#estad' :or dentro, ese dolo es de arro; y por fuera es de
core. $Eam2s &a comido ni eido nada'
Dn 1):0 El rey se eno# muc&o, mand llamar a los sacerdotes de Gel y les
di#o: <i ustedes no me dicen +ui.n es el +ue se come esos
alimentos, morir2n. :ero si demuestran +ue Gel s se los come,
morir2 Daniel, por &aer dic&o palaras ofensi!as contra Gel.
Dn 1):1 Daniel le di#o al rey: Est2 ien; +ue se &aga tal como <u 9a#estad
&a dic&o. Los sacerdotes de Gel eran setenta, sin contar las
mu#eres ni los ni5os.
Dn 1):13 El rey se dirigi entonces al templo de Gel acompa5ado de Daniel.
Dn 1):11 Los sacerdotes le di#eron: Fea <u 9a#estad cmo nosotros nos
!amos de a+u en seguida; y ponga <u 9a#estad mismo los
alimentos y prepare el !ino; luego cierre con lla!e la puerta y
s.llela con su sello. <i al !ol!er <u 9a#estad por la ma5ana
encuentra +ue Gel no se lo &a comido todo, moriremos; pero si las
acusaciones de Daniel contra nosotros resultan falsas, ser2 .l
+uien dea morir.
Dn 1):12 Los sacerdotes no le daan importancia al asunto, por+ue dea#o
de la mesa &aan &ec&o una entrada secreta y por ella entraan
siempre para comerse los alimentos.
Dn 1):1" *penas salieron los sacerdotes, el rey puso los alimentos delante
de Gel.
Dn 1):1) Daniel, por su parte, mand a sus criados +ue le tra#eran ceniza y
la regaran por todo el templo. 6odo esto lo presenci solamente el
rey. Luego salieron, cerraron con lla!e la puerta, la sellaron con el
sello del rey y se fueron.
Dn 1):1, :or la noc&e llegaron los sacerdotes, como de costumre, con sus
mu#eres y sus &i#os, y se comieron todos los alimentos y se
eieron el !ino.
Dn 1):1- El rey se le!ant muy temprano, y lo mismo &izo Daniel.
Dn 1):1/ Entonces le pregunt el rey: Daniel, Aest2n intactos los sellosB <,
9a#estad, est2n intactos 44respondi Daniel.
Dn 1):10 *penas ari la puerta y !io la mesa, grit el rey: $%u. grande
eres, o& Gel' $En ti no &ay ninguna clase de enga5o'
Dn 1):11 Daniel solt la risa y no de# +ue el rey entrara en el templo.
Entonces di#o: I#ese <u 9a#estad en el piso, y !ea de +ui.n son
estas &uellas.
Dn 1):23 :or lo +ue !eo, son &uellas de &omres, mu#eres y ni5os 44di#o el
rey.
Dn 1):21 ( se puso furioso, y mand arrestar a los sacerdotes con sus
mu#eres e &i#os. Entonces ellos le mostraron la puerta secreta por
donde entraan a comerse las cosas +ue &aa sore la mesa.
Dn 1):22 El rey los mand matar, y le entreg el dolo a Daniel, +uien lo
destruy, lo mismo +ue a su templo.
Dn 1):2" 6ami.n &aa en Gailonia una enorme serpiente, y la gente de la
ciudad le daa culto.
Dn 1):2) El rey le di#o a Daniel: $?o puedes decir +ue este no es un dios
!i!iente' $6ienes +ue adorarlo'
Dn 1):2, :ero Daniel respondi: (o adoro al <e5or mi Dios, +ue es el Dios
!i!iente. <i <u 9a#estad me da permiso, matar. esa serpiente sin
espada ni palo alguno.
Dn 1):2- El rey le di#o: 6e doy permiso.
Dn 1):2/ Daniel tom un poco de rea, grasa y unos pelos, lo puso todo
#unto a cocer, &izo unas tortas y se las ec& en la oca a la
serpiente; ella se las comi y re!ent. Entonces di#o Daniel: $Fean
+u. es lo +ue ustedes adoran'
Dn 1):20 8uando los ailonios se enteraron de esto, se pusieron furiosos,
se reelaron contra el rey y empezaron a decir: $El rey se &a &ec&o
#udo' $>a derriado a Gel, &a matado la serpiente y &a acuc&illado
a los sacerdotes'
Dn 1):21 En seguida se fueron al rey y le di#eron: $Entr.ganos a Daniel' <i
no, te mataremos a ti y a tu familia.
Dn 1):"3 *l !er el rey +ue lo amenazaan tan seriamente, no tu!o m2s
remedio +ue entregarles a Daniel.
Dn 1):"1 Ellos lo ec&aron a un foso lleno de leones, donde permaneci seis
das.
Dn 1):"2 En el foso &aa siete leones, a los +ue cada da les ec&aan dos
&omres muertos y dos o!e#as; pero ese da no les ec&aron nada,
para +ue se comieran a Daniel.
Dn 1):"" :or a+uel mismo tiempo se encontraa en Eudea el profeta
>aacuc. *caada de preparar la comida y de ec&ar unos panes
en un canasto, e ia al campo a lle!ar la comida a los segadores,
Dn 1):") cuando se le apareci un 2ngel del <e5or y le di#o: Ll.!ale esa
comida +ue tienes a& a Daniel, +ue est2 en Gailonia, en el foso
de los leones.
Dn 1):", >aacuc respondi: $<e5or, #am2s &e estado en Gailonia ni
conozco ese foso'
Dn 1):"- Entonces el 2ngel del <e5or lo agarr por el pelo de la caeza, y
con el mpetu de su soplo se lo lle! a Gailonia y lo de# #unto al
foso de los leones.
Dn 1):"/ >aacuc grit: $Daniel, Daniel' $6oma esta comida +ue Dios te &a
mandado'
Dn 1):"0 Daniel respondi: $6e acordaste de m, o& Dios' $6= no aandonas
a los +ue te aman'
Dn 1):"1 ( se le!ant y comi, mientras el 2ngel de Dios se lle!aa
inmediatamente a >aacuc al lugar donde antes estaa.
Dn 1):)3 * los siete das fue el rey a &acer lamentacin por la muerte de
Daniel, pero al llegar al foso de los leones !io +ue all estaa
sentado Daniel.
Dn 1):)1 Entonces dio un grito y di#o: $%u. grande eres, <e5or, Dios de
Daniel' $Iuera de ti no &ay ning=n otro dios'
Dn 1):)2 El rey mand +ue lo sacaran, y ec& en el foso a los +ue &aan
+uerido matar a Daniel, y los leones se los comieron en un
momento, en presencia del rey.
OSEAS
Js 1
Js 1:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or dirigi a Jseas, &i#o de Geer, en
tiempos de Jzas, Eotam, *&az y Eze+uas, reyes de Eud2, y de
Eerooam, &i#o de Eo2s, rey de Dsrael.
Js 1:2 El <e5or comenz as el mensa#e +ue +uera comunicar por medio
de Jseas: La tierra de Dsrael se &a prostituido apart2ndose de m.
De la misma manera, !e t= y toma por mu#er a una prostituta, y ten
&i#os con ella; as ellos ser2n &i#os de una prostituta.
Js 1:" Jseas tom entonces por mu#er a Gmer, &i#a de Dilaim, la cual
+ued emarazada y le dio un &i#o.
Js 1:) Entonces el <e5or le di#o a Jseas: Llama Eezreel al ni5o, por+ue
dentro de poco !oy a castigar a los descendientes del rey Ee&= por
los crmenes +ue .l cometi en Eezreel, y !oy a poner fin al reino
de Dsrael.
Js 1:, Ese da destruir. en el !alle de Eezreel el podero militar de Dsrael.
Js 1:- Gmer !ol!i a +uedar emarazada y tu!o una &i#a. El <e5or le
di#o a Jseas: Llama Lo4ru&ama a la ni5a, por+ue ya no !ol!er. a
tener compasin del reino de Dsrael. ?o los perdonar..
Js 1:/ En camio, tendr. compasin del reino de Eud2: yo mismo, el
<e5or su Dios, los sal!ar.. :ero no los sal!ar. por medio de la
guerra, sino +ue lo &ar. sin arco ni espada ni caallos ni #inetes.
Js 1:0 Despu.s de &aer destetado a Lo4ru&ama, Gmer !ol!i a +uedar
emarazada y tu!o un &i#o.
Js 1:1 Entonces el <e5or le di#o a Jseas: Llama Lo4am al ni5o, por+ue
ustedes ya no son mi puelo ni yo soy ya su Dios.
Js 2
Js 2:1 Cn da los israelitas ser2n como la arena del mar, +ue nadie la
puede medir ni contar. ( en !ez de decirles: Cstedes ya no son mi
puelo, Dios les dir2: Cstedes son &i#os del Dios !i!iente.
Js 2:2 Entonces se #untar2 la gente de Eud2 y de Dsrael, y nomrar2n un
#efe =nico, y de todas partes !ol!er2n a Eerusal.n. $Grande ser2 el
da de Eezreel'
Js 2:" Entonces dir2n ustedes a sus &ermanos: :uelo de Dios, y a sus
&ermanas: 8ompadecidas.
Js 2:) El <e5or dice: $*cusen ustedes a su madre, ac=senla, por+ue ella
no es ya mi esposa ni yo soy su marido' $%ue de#e de mostrarse
como prostituta' $%ue aparte de sus pec&os a sus amantes'
Js 2:, <i no lo &ace, la de#ar. desnuda por completo: la pondr. como el
da en +ue naci, la con!ertir. en un desierto, en pura tierra seca,
y la &ar. morir de sed.
Js 2:- ?o me compadecer. de sus &i#os, pues son fruto de su
prostitucin.
Js 2:/ <u madre se prostituy; perdi el &onor, cuando di#o: Dr. en usca
de mis amantes, los +ue me dan mi pan y mi agua, mi lana y mi
lino, mi aceite y mis eidas.
Js 2:0 :or eso cerrar. con espinos su camino y pondr. una cerca a su
alrededor, para +ue no encuentre sus senderos.
Js 2:1 <eguir2 a sus amantes, pero no los alcanzar2; los uscar2, pero
no los encontrar2. Dir2 entonces: Fol!er. a mi primer marido, pues
con .l me ia me#or +ue a&ora.
Js 2:13 :ero ella no reconoci +ue yo era +uien le daa el trigo, el !ino y
el aceite; +ue yo era +uien le aumentaa la plata y el oro con +ue
faric sus dolos.
Js 2:11 :or lo tanto, !ol!er. y tomar. mi trigo y mi !ino en el tiempo de su
cosec&a, y recoger. mi lana y mi lino, +ue le &aa dado para
curirse.
Js 2:12 * la !ista de sus amantes pondr. su desnudez al descuierto.
$?adie la lirar2 de mi mano'
Js 2:1" :ondr. fin a su alegra, a sus fiestas y lunas nue!as, a sus
s2ados y a todas sus festi!idades.
Js 2:1) Destruir. sus !i5as y sus &igueras, de las +ue ella deca: Esta es
la paga +ue me dieron mis amantes. Las con!ertir. en un matorral,
y se las comer2n los animales sal!a#es.
Js 2:1, Foy a castigarla por el tiempo +ue pas ofreciendo incienso a los
dolos, cuando se adornaa con anillos y collares para seguir a
sus amantes ol!id2ndose de m. (o, el <e5or, lo afirmo.
Js 2:1- (o la !oy a enamorar: la lle!ar. al desierto y le &alar. al corazn.
Js 2:1/ Luego le de!ol!er. sus !i5as, y con!ertir. el !alle de *cor en
puerta de esperanza para ella. *ll me responder2 como en su
#u!entud, como en el da en +ue sali de Egipto.
Js 2:10 Entonces me llamar2 9arido mo, en !ez de llamarme Gaal mo.
(o, el <e5or, lo afirmo.
Js 2:11 ( +uitar. de sus laios los nomres de los aales, y #am2s
!ol!er2n a mencionarse.
Js 2:23 En a+uel tiempo &ar. en fa!or de Dsrael una alianza con los
animales sal!a#es, y con las a!es y las serpientes; romper. y
+uitar. de este pas el arco, la espada y la guerra, para +ue mi
puelo descanse tran+uilo.
Js 2:21 Dsrael, yo te &ar. mi esposa para siempre, mi esposa legtima,
conforme a la ley, por+ue te amo entra5alemente.
Js 2:22 (o te &ar. mi esposa y te ser. fiel, y t= entonces me conocer2s
como el <e5or.
Js 2:2" (o, el <e5or, lo afirmo: En a+uel tiempo yo responder. al cielo, y
el cielo responder2 a la tierra;
Js 2:2) la tierra responder2 al trigo, al !ino y al aceite, y ellos responder2n
a Eezreel.
Js 2:2, :lantar. a mi puelo en la tierra e;clusi!amente para m; tendr.
compasin de Lo4ru&ama, y a Lo4am le dir.: 6= eres mi puelo, y
.l me dir2: $6= eres mi Dios'
Js "
Js ":1 El <e5or !ol!i a decirme: Fe y ama a una mu#er amada de su
amigo y ad=ltera. *s ama el <e5or a los israelitas, aun+ue ellos se
!uel!en a dioses e;tra5os 1 y comen de las tortas de pasas
+ue les ofrecen.
Js ":2 Entonces ad+uir una mu#er para m por +uince monedas de plata y
trescientos treinta litros de ceada.
Js ":" Le di#e: :or muc&o tiempo ser2s ma; no te prostituyas ni te
entregues a otro &omre, y yo tami.n te ser. fiel.
Js ":) :ues por muc&o tiempo los israelitas estar2n sin rey ni #efe, sin
sacrificio ni piedras sagradas, sin ropas sacerdotales ni dolos
familiares.
Js ":, Despu.s de esto se !ol!er2n los israelitas y uscar2n al <e5or su
Dios y a Da!id su rey. En los =ltimos tiempos acudir2n con
re!erencia al <e5or y a los ienes +ue .l concede.
Js )
Js ):1 Dsraelitas, escuc&en lo +ue dice el <e5or. 7l &a entalado un pleito
contra los +ue !i!en en este pas, por+ue a+u ya no &ay lealtad
entre la gente, ni fidelidad ni conocimiento de Dios.
Js ):2 *undan en camio el #uramento falso y la mentira, el asesinato y
el roo, el adulterio y la !iolencia, y se comete &omicidio tras
&omicidio.
Js ):" :or eso, el pas est2 de luto; se +uedan sin fuerzas los +ue !i!en
en .l; y con los animales sal!a#es y las a!es mueren tami.n los
peces del mar.
Js ):) Dice el <e5or: $%ue nadie acuse ni reprenda a otro' 9i pleito es
solo contra ti, sacerdote.
Js ):, 6= caer2s en pleno da, y por la noc&e caer2 tami.n contigo el
profeta, y a tu madre la destruir..
Js ):- 9i puelo no tiene conocimiento, por eso &a sido destruido. ( a ti,
sacerdote, +ue rec&azaste el conocimiento, yo te rec&azo de mi
sacerdocio. :uesto +ue t= ol!idas las ense5anzas de tu Dios, yo
me ol!idar. de tus descendientes.
Js ):/ 8uantos m2s eran los sacerdotes, m2s pecaan contra m; por lo
tanto, camiar. su &onra en afrenta.
Js ):0 Fi!en del pecado de mi puelo; por eso an&elan +ue mi gente
pe+ue.
Js ):1 Lo mismo al puelo +ue a los sacerdotes, los castigar. por su
conducta.
Js ):13 :uesto +ue &an de#ado de ser!ir al <e5or, comer2n, pero no
+uedar2n satisfec&os; se prostituir2n, pero no tendr2n &i#os.
Js ):11 La prostitucin y el !ino &acen perder el #uicio.
Js ):12 9i puelo consulta a sus dolos de madera; por medio de !aras
practica la adi!inacin. Dominado por la prostitucin, mi puelo
sigue caminos e+ui!ocados: se prostituye apart2ndose de su Dios.
Js ):1" En lo alto de los montes y sore las colinas +ueman incienso y
ofrecen sacrificios, y tami.n a#o la uena somra de los roles,
los 2lamos y las encinas. :or eso se &an prostituido las &i#as de
ustedes, y sus nueras cometen adulterio.
Js ):1) :ero yo no castigar. a sus &i#as por su prostitucin ni a sus nueras
por sus adulterios, por+ue ustedes mismos se !an con prostitutas;
para ofrecer sacrificios, se #untan con mu#eres +ue practican la
prostitucin como un culto. $( as se &unde un puelo falto de
inteligencia'
Js ):1, <i t=, Dsrael, te prostituyes, +ue al menos Eud2 no pe+ue. $?o
!ayan ustedes a Guilgal ni suan a Get4a!.n ni #uren por la !ida
del <e5or'
Js ):1- Dsrael es reelde como una no!illa arisca; y as, Alos cuidar2 el
<e5or en &ermosos pastizales, igual +ue si fueran corderitosB
Js ):1/410 Efran se &a entregado a la idolatra. $6odos &an cado como
pandilla de orrac&os' Cna y otra !ez se prostituyen, y prefieren la
!erg@enza a la &onra.
Js ):11 $Cn !iento se los lle!ar2 en sus alas, y se a!ergonzar2n de su
idolatra'
Js ,
Js ,:1 <acerdotes, oigan esto; presta atencin, puelo de Dsrael;
escuc&en ustedes, los de la casa real: 8ontra ustedes !a a ser el
#uicio, por+ue &an sido una trampa puesta en 9isp2, una red
tendida sore el monte 6aor,
Js ,:2 un pozo a&ondado en el !alle de <itim. :or eso !oy a castigarlos.
Js ,:" (o conozco a Efran; Dsrael no me es desconocido. Efran se &a
prostituido; Dsrael se &a manc&ado.
Js ,:) Las malas acciones del puelo no lo de#an !ol!erse a su Dios.
Dominado por la prostitucin, no reconoce al <e5or.
Js ,:, El orgullo de Dsrael clama en contra suya; Efran tropieza en su
propia maldad, $y, #unto con ellos, &asta Eud2 tropezar2'
Js ,:- 8on sus o!e#as y sus !acas ir2n en usca del <e5or, pero no lo
encontrar2n por+ue se apart de ellos.
Js ,:/ >an sido infieles al <e5or, pues tienen &i#os de otro padre. :or su
infidelidad, en un solo mes sus tierras ser2n de!oradas.
Js ,:0 $6o+uen el cuerno de guerra en Guie2 y la trompeta en Ham2'
$Den la alarma en Get4a!.n' $<iemren el desconcierto en
Gen#amn'
Js ,:1 (o anuncio entre las trius de Dsrael lo +ue &a de suceder con toda
seguridad: Efran ser2 asolado en el da del castigo.
Js ,:13 Dice el <e5or: Los #efes de Eud2 son como esa gente +ue altera
los lmites de los campos. $:ero los !oy a inundar con mi furor'
Js ,:11 Efran est2 oprimido, +uerantados sus derec&os, por+ue se &a
empe5ado en seguir a los falsos dioses.
Js ,:12 :ues yo ser. como la polilla para Efran, como la carcoma para el
puelo de Eud2.
Js ,:1" 8uando Efran !ea lo enfermo +ue est2, y Eud2 se !ea sus &eridas,
Efran ir2 a *siria a pedirle ayuda al gran rey, pero .l no podr2
sanarlos ni curarles las &eridas.
Js ,:1) 8omo un len cuando ataca, as atacar. yo a Efran y a Eud2; yo
mismo los despedazar., y luego me ir.; los arreatar., y nadie
podr2 lirarlos.
Js ,:1, Fol!er. luego a mi lugar, &asta +ue ellos reconozcan su pecado y
!engan a uscarme. $En medio de su angustia, me uscar2n'
Js -
Js -:1 Fengan todos y !ol!2monos al <e5or. 7l nos destroz, pero
tami.n nos sanar2; nos &iri, pero tami.n nos curar2.
Js -:2 En un momento nos de!ol!er2 la salud, nos le!antar2 para !i!ir
delante de .l.
Js -:" $Esforc.monos por conocer al <e5or' El <e5or !endr2 a nosotros,
tan cierto como +ue sale el sol, tan cierto como +ue la llu!ia riega
la tierra en oto5o y prima!era.
Js -:) Dice el <e5or: A%u. &ar. contigo, EfranB A%u. &ar. contigo,
Eud2B El amor +ue ustedes me tienen es como la niela de la
ma5ana, como el roco de madrugada, +ue temprano desaparece.
Js -:, :or eso los &e despedazado mediante los profetas; por medio de
mi mensa#e los &e matado. 9i #usticia rota como la luz.
Js -:- Lo +ue +uiero de ustedes es +ue me amen, y no +ue me &agan
sacrificios; +ue me reconozcan como Dios, y no +ue me ofrezcan
&olocaustos.
Js -:/ :ero mi puelo, lo mismo +ue *d2n, &a faltado a mi alianza y me
&a sido infiel.
Js -:0 Galaad es una ciudad de mal&ec&ores, toda llena de &uellas de
sangre.
Js -:1 Los sacerdotes son una pandilla de ladrones puestos al acec&o de
la gente; asesinan y cometen infamias en el camino de <i+uem.
Js -:13 En Dsrael &e !isto cosas &orriles: Efran se &a prostituido, Dsrael
se &a contaminado.
Js -:11 ( aun para ti, Eud2, ya &e se5alado el da de tu castigo. 8uando
+uiero camiar la suerte de mi puelo Dsrael,
Js /
Js /:1 cuando +uiero curar a mi puelo, a Efran y a <amaria, salta a la
!ista su pecado y su maldad. :or+ue todos practican la mentira;
como ladrones, entran en las casas y asaltan a la gente en plena
calle.
Js /:2 ?o toman en cuenta +ue yo recuerdo todas sus maldades. *&ora
los acorralan sus propias acciones, +ue est2n siempre delante de
mis o#os.
Js /:" 8on su maldad y sus mentiras mi puelo di!ierte al rey y a los
#efes.
Js /:) 6odos ellos son ad=lteros; son como el &orno, +ue una !ez
encendido de#a el &ornero de atizarlo mientras fermenta la masa.
Js /:, En el da de la coronacin de nuestro rey, los #efes le &icieron
enfermar con el calor del !ino. $( .l tendi la mano a los +ue se
urlaan'
Js /:- Disponen su corazn para la intriga, como si dispusieran un &orno;
duerme el &ornero toda la noc&e, pero a la ma5ana el &orno sigue
ien encendido.
Js /:/ <, todos ellos arden como un &orno +ue de!or a sus
goernantes. 6odos sus reyes &an cado, y no &ay ni uno solo +ue
me in!o+ue.
Js /:0 Efran se &a mezclado con otros puelos. Efran es como una torta
cocida solamente por un lado.
Js /:1 Gente e;tra5a &a acaado con sus fuerzas sin +ue .l se diera
cuenta. $>asta el pelo se le puso lanco sin +ue .l se diera cuenta'
Js /:13 El orgullo de Dsrael es testigo en contra suya. 8on todo, ellos no se
!ol!ieron ni uscaron al <e5or su Dios.
Js /:11 Efran es como una paloma atolondrada, sin inteligencia: pide
ayuda a Egipto, acude luego a *siria...
Js /:12 :ero cuando !ayan all2, lanzar. mi red sore ellos; los &ar. caer
como a!es del cielo, los atrapar. a causa de su maldad.
Js /:1" $*y de ellos por &aerse apartado de m' La destruccin los
alcanzar2 por+ue contra m se &an reelado. (o +uiero sal!arlos,
pero ellos mienten en contra ma.
Js /:1) *un+ue gritan cuando est2n en la cama, no me in!ocan de
corazn. :ara pedir trigo y !ino se &acen &eridas; $se &an reelado
contra m'
Js /:1, (o los &aa ense5ado y &aa dado fuerzas a sus razos, pero
ellos planearon maldades contra m.
Js /:1- <e !ol!ieron a los dolos; son como un arco torcido, cuya flec&a no
da en el lanco. :or &alar con insolencia caer2n sus #efes a filo
de espada, y en Egipto se urlar2n de ellos.
Js 0
Js 0:1 6oca tu trompeta, como centinela +ue !igila sore el puelo del
<e5or. :or+ue &an faltado a mi alianza y se &an reelado contra
mi ense5anza.
Js 0:2 9ientras tanto, !ienen a m gritando: $6e reconocemos como el
Dios de Dsrael'
Js 0:" :ero Dsrael &a rec&azado lo ueno, y por eso lo perseguir2n sus
enemigos.
Js 0:) <in contar conmigo &an estalecido reyes, y &an nomrado #efes
sin saerlo yo. >an tomado su plata y su oro para faricarse dolos
y destruirse a s mismos.
Js 0:, $9e repugna el ecerro +ue t=, <amaria, adoras' 9i eno#o se &a
encendido en contra de .l. A8u2nto tardar2n en +uedar limpios
Js 0:- los israelitasB $Ese ecerro de <amaria no es Dios' <ali de
manos de un artesano, y ser2 &ec&o pedazos.
Js 0:/ Ellos semraron !ientos y cosec&ar2n tempestades; no tendr2n
campos +ue segar, ni sacar2n &arina de sus espigas; y si acaso
llegan a sacarla, los e;tran#eros se la comer2n.
Js 0:0 $Dsrael &a sido tragado' Las otras naciones lo miran como a un
o#eto sin !alor,
Js 0:1 por &aer acudido a *siria como un terco asno sal!a#e. $Efran dio
regalos para comprarse amantes'
Js 0:13 :ero aun+ue d. regalos entre las naciones, yo !oy a&ora a
dispersarlos, y durante un tiempo de#ar2n de surgir reyes y #efes.
Js 0:11 :or+ue Efran construye multitud de altares, +ue solo le sir!en
para pecar.
Js 0:12 *un+ue yo escri para .l mis muc&as ense5anzas, .l las tu!o por
cosa e;tra5a.
Js 0:1" * ellos les gustan los sacrificios, y sacrifican, y comen la carne de
los sacrificios; pero yo, el <e5or, no estoy contento con ellos:
recordar. las maldades +ue cometieron, y los castigar. por su
pecado &aci.ndolos regresar a Egipto.
Js 0:1) Dsrael construye palacios, pero se ol!ida de su creador. Eud2
le!anta muc&as ciudades fortificadas, pero yo las &ar. arder en un
fuego +ue consumir2 sus palacios.
Js 1
Js 1:1 ?o te alegres, Dsrael; no saltes de contento como otros puelos,
pues te &as prostituido al aandonar a tu Dios. En las eras donde
se trilla el grano, te gusta reciir el pago de tus prostituciones.
Js 1:2 El puelo de Dsrael no tendr2 trigo ni !ino; su !ino nue!o no ser2
suficiente.
Js 1:" Efran regresar2 a Egipto, y en *siria comer2 alimentos impuros.
?o !i!ir2n m2s en el pas del <e5or:
Js 1:) no eer2n !ino en &onor del <e5or, ni le ofrecer2n all sus
sacrificios. El pan +ue coman ser2 como pan de duelo, y +uienes
lo coman +uedar2n impuros. Ellos se comer2n ese pan, pero no
podr2n lle!arlo al templo del <e5or.
Js 1:, A%u. &ar2n ustedes en el da de la fiesta, de la solemne fiesta del
<e5orB
Js 1:- Ellos &an &uido de la destruccin; Egipto los recoger2, y en 9enfis
ser2n enterrados. <us tesoros de plata se llenar2n de ortigas, y en
su campamento crecer2n los espinos.
Js 1:/ $(a &an llegado los das del castigo' $(a &an llegado los das del
pago merecido' $Dsrael !a a saer +ue ya &an llegado' Cstedes
dicen: El profeta es un necio. El &omre inspirado es un loco. :ero
lo dicen por+ue est2n llenos de maldad, por+ue su odio es grande.
Js 1:0 Dios &a puesto a su profeta por centinela de Efran, pero ustedes
tienden trampas a su paso; $&asta en el templo de Dios le odian'
Js 1:1 <e corrompieron completamente, como en los tiempos de Guie2.
:ero el <e5or se acordar2 de su maldad y castigar2 sus pecados.
Js 1:13 Dice el <e5or: 8uando encontr. a Dsrael, me alegr. como el +ue
encuentra u!as en el desierto. Los antepasados de ustedes fueron
a mis o#os como los &igos tempranos. :ero cuando llegaron a
Gaal4peor se consagraron a los dioses falsos, y se &icieron tan
despreciales como los dolos +ue ellos amaan.
Js 1:11 La grandeza de Efran !olar2 como un a!e. ?o nacer2n m2s ni5os,
no &ar2 m2s mu#eres emarazadas, no se conceir2n m2s &i#os.
Js 1:12 ( aun si lograran criar a sus &i#os, yo se los +uitara sin de#arles
ninguno. $*y de esta gente cuando me aparte de ella'
Js 1:1" Feo +ue Efran trata a sus &i#os como si fueran presa de
cazadores: los saca para entregarlos a la matanza.
Js 1:1) $Dales, <e5or, lo +ue &ayas de darles' $Dales !ientres est.riles y
pec&os sin lec&e'
Js 1:1, Dice el <e5or: En Guilgal &icieron todo lo malo, y all comenc. a
odiarlos. :or la maldad de sus acciones los !oy a ec&ar de mi
casa; no !oy a seguir am2ndolos, pues todos sus #efes son
reeldes.
Js 1:1- Efran est2 &erido; es como un 2rol de races secas +ue &a
de#ado de dar fruto. *un+ue tenga &i#os, yo los &ar. morir.
Js 1:1/ Este puelo no &a +uerido &acerle caso a mi Dios; por eso mi Dios
!a a rec&azarlo, y andar2n errantes entre las naciones.
Js 13
Js 13:1 Dsrael es como una !id llena de u!as; pero cuanto m2s aundante
era su fruto, m2s altares se construa; cuanto m2s &ermosa era su
tierra, m2s &ermosas eran sus piedras sagradas.
Js 13:2 Dsrael tiene el corazn di!idido, y a&ora !a a pagar por su pecado.
El <e5or destruir2 sus altares y derriar2 sus piedras sagradas.
Js 13:" *&ora este puelo dir2: ?o tenemos rey por+ue no tenemos
re!erencia al <e5or. :ero A+u. podra &acer un rey por nosotrosB
Js 13:) 6an solo &alar y &alar, prometer en falso y firmar pactos; su
#usticia sera como una planta !enenosa +ue crece entre los surcos
del campo.
Js 13:, La gente de <amaria tiemla; llora la p.rdida del ecerro de Get4
a!.n. :or .l se est2n lamentando el puelo y los sacerdotes,
por+ue su gloria &a desaparecido.
Js 13:- *un el propio ecerro ser2 lle!ado a *siria para ofrec.rselo al gran
rey. *s Efran +uedar2 a!ergonzado: Dsrael se a!ergonzar2 de su
dolo.
Js 13:/ Desaparecer2 el rey de <amaria como una astilla +ue flota sore el
agua.
Js 13:0 <er2n destruidos los santuarios paganos donde el puelo de Dsrael
pecaa. <ore sus altares crecer2n cardos y espinos, y la gente
les dir2 a los montes: $8=rannos', y a los cerros: $8aigan sore
nosotros'
Js 13:1 Dice el <e5or: Dsrael no &a de#ado de pecar desde +ue comenz a
&acerlo en Guie2. $En su pecado persisten' :or eso, la guerra
alcanzar2 a estos mal!ados en Guie2.
Js 13:13 8astigar. a este puelo cuando yo +uiera. 8ontra .l se #untar2n
naciones cuando yo lo castigue por su gran maldad.
Js 13:11 Efran era como una no!illa domada +ue gustaa de trillar el
grano. (o &e puesto yugo a&ora sore su &ermoso cuello, para
+ue tire del carro; y Eud2 tirar2 del arado, y Eaco tirar2 del
rastrillo.
Js 13:12 Les di#e: <iemren ustedes #usticia y reco#an cosec&a de amor.
:reparen la tierra para un nue!o culti!o, por+ue es tiempo de
uscar al <e5or, &asta +ue .l !enga y traiga llu!ia de sal!acin
sore ustedes.
Js 13:1" :ero ustedes &an culti!ado la maldad, &an cosec&ado la in#usticia
y &an comido los frutos de la mentira. :or &aer confiado en tus
carros de guerra y en tus muc&os guerreros,
Js 13:1) &ar2 aloroto entre tu gente y todas tus fortalezas ser2n
asoladas, como asol a Get4arel el rey <alm2n el da de la
atalla, cuando aplastaron a la madre con los &i#os.
Js 13:1, Esto mismo les pasar2 a ustedes, &aitantes de Getel, por causa
de su gran maldad. $El rey de Dsrael morir2 al nacer el da'
Js 11
Js 11:1 8uando el puelo de Dsrael era ni5o, yo lo amaa; a .l, +ue era mi
&i#o, lo llam. de Egipto.
Js 11:2 :ero cuanto m2s lo llamaa, m2s se apartaa de m. 9i puelo
ofreca sacrificios a los dioses falsos y +uemaa incienso a los
dolos.
Js 11:" 8on todo, yo gui. al puelo de Efran y lo ense5. a caminar; pero
ellos no comprendieron +ue era yo +uien los cuidaa.
Js 11:) 8on lazos de ternura, con cuerdas de amor, los atra#e &acia m; los
acer+u. a mis me#illas como si fueran ni5os de pec&o; me inclin. a
ellos para darles de comer,
Js 11:, pero ellos no +uisieron !ol!erse a m. :or eso tendr2n +ue
regresar a Egipto, y *siria reinar2 sore ellos.
Js 11:- La espada caer2 sore sus ciudades y acaar2 con sus fortalezas,
destruy.ndolos a causa de los planes +ue &acen.
Js 11:/ 9i puelo persiste en estar ale#ado de m; gritan &acia lo alto, pero
nadie los ayuda.
Js 11:0 A8mo podr. de#arte, EfranB A8mo podr. aandonarte, DsraelB
A:odr. destruirte como destru la ciudad de *dm2, o &acer contigo
lo mismo +ue &ice con <eomB $9i corazn est2 conmo!ido, lleno
de compasin por ti'
Js 11:1 ?o actuar. seg=n el ardor de mi ira: no !ol!er. a destruir a Efran,
por+ue yo soy Dios, no &omre. (o soy el <anto, +ue estoy en
medio de ti, y no &e !enido a destruirte.
Js 11:13 Ellos seguir2n al <e5or, y .l rugir2 como un len. Hugir2, y los
suyos !endr2n temlando de occidente.
Js 11:11 8omo a!es, !endr2n temlando de Egipto; !endr2n de *siria,
como palomas; y &ar. +ue &aiten de nue!o en sus casas. (o, el
<e5or, lo afirmo.
Js 12
Js 12:1 Efran me &a rodeado de mentiras; me &a rodeado de enga5os el
puelo de Dsrael. Eud2 se &a separado de Dios, y a&ora es fiel a
los dolos.
Js 12:2 Efran se alimenta de aire: todo el da !a tras el !iento del este.
*umenta sus mentiras y !iolencias, &ace pactos con *siria y
manda regalos de aceite a Egipto.
Js 12:" El <e5or le &a puesto pleito a Dsrael. Fa a castigar al puelo de
Eaco por su conducta; le !a a pagar como merecen sus acciones.
Js 12:) *un antes de nacer, Eaco suplant a su &ermano, y cuando ya
fue &omre luc& con Dios.
Js 12:, Luc& con un 2ngel, y lo !enci; llor y pidi +ue le tu!iera
compasin. Dios lo encontr en Getel y &al con .l all.
Js 12:- El <e5or, el Dios todopoderoso: $el <e5or es su nomre'
Js 12:/ *s pues, Dsrael, !u.l!ete a tu Dios; act=a con lealtad y rectitud, y
confa siempre en tu Dios.
Js 12:0 Dice el <e5or: 8ana2n tiene en su mano pesas falsas, por+ue le
gusta estafar.
Js 12:1 Efran dice: $<, me &e &ec&o rico, me &e encontrado una fortuna;
pero nadie podr2 acusarme de &aer otenido mis ganancias por
medios des&onestos'
Js 12:13 (o, el <e5or, +ue soy tu Dios desde +ue estaas en Egipto, &ar.
+ue !i!as de nue!o en tiendas de campa5a, como en los das de
nuestro encuentro en el desierto.
Js 12:11 (o &al. a los profetas y aument. el n=mero de sus !isiones, y por
medio de ellos &al. en par2olas.
Js 12:12 En Galaad &ay dioses paganos, pero solo son falsos dioses. En
Guilgal se ofrecen sacrificios de toros; sus altares son como
montones de piedras entre los surcos del campo.
Js 12:1" Eaco &uy a los campos de *ram, y all, para conseguir esposa,
traa# cuidando o!e#as.
Js 12:1) :or medio de un profeta, el <e5or sac de Egipto al puelo de
Dsrael; $por medio de un profeta, cuid de .l'
Js 12:1, La gente de Efran &a irritado al <e5or, le &a causado un amargo
disgusto. :or eso el <e5or les &ar2 pagar los crmenes cometidos,
y &ar2 caer sore ellos sus propias maldades.
Js 1"
Js 1":1 8uando la gente de Efran &alaa, las otras trius de Dsrael
mostraan respeto; pero Efran muri cuando se &izo culpale por
&aer adorado a Gaal.
Js 1":2 $( toda!a siguen pecando' Iunden su plata y se &acen dolos
seg=n se les ocurre y a gusto de los artesanos. Luego dicen:
$Jfr.zcanles sacrificios', y la gente esa dolos +ue tienen forma
de ecerro.
Js 1":" :or eso ser2n como la niela de la ma5ana, como el roco de
madrugada, +ue temprano desaparece, como la pa#a +ue se lle!a
el !iento, como el &umo +ue sale por la c&imenea.
Js 1":) Dice el <e5or: (o, el <e5or, soy tu Dios desde +ue estaas en
Egipto: ?o reconozcas como Dios a nadie sino a m, pues solo yo
soy tu sal!ador.
Js 1":, (o te cuid. en las tierras ardientes del desierto.
Js 1":- :ero cuando ustedes tu!ieron comida de sora, su corazn se
llen de orgullo y se ol!idaron de m.
Js 1":/ :or lo tanto, !oy a ser para ellos como un len, como un leopardo
+ue los acec&e en el camino.
Js 1":0 Foy a salir a su encuentro como una osa +ue &a perdido sus
cac&orros, y les despedazar. el corazn. 8omo un len, los
de!orar. all mismo; como una fiera, los destrozar..
Js 1":1 Foy a destruirte, Dsrael, y nadie podr2 e!itarlo.
Js 1":13 :ues Adnde est2 a&ora tu rey, +ue te sal!e en todas tus
ciudadesB ADnde est2n tus caudillos, a +uienes pediste rey y
#efesB
Js 1":11 Eno#ado contigo, te di reyes, y eno#ado contigo, te los +uit..
Js 1":12 La maldad de Efran est2 anotada; su pecado &a +uedado
registrado.
Js 1":1" * Dsrael le &a llegado el momento de nacer, pero es un &i#o tan
torpe +ue ni si+uiera es capaz de colocarse en la deida posicin
para el parto.
Js 1":1) A( &ar. de lirarlos del poder del sepulcroB A>ar. de
rescatarlos de la muerteB . . . ADnde est2, muerte, tu poder
destructorB ADnde est2n, sepulcro, tus malesB $(a no tendr.
compasin de esta gente'
Js 1":1, *un+ue Dsrael florezca como la &iera, !endr2 el !iento del este, el
fuerte !iento +ue sopla del desierto, y secar2 y agotar2 sus fuentes
y manantiales. El enemigo le arreatar2 el tesoro de sus ricas
#oyas.
Js 1)
Js 1):1 El puelo de <amaria lle!ar2 su castigo por &aerse reelado
contra su Dios. 9orir2n a filo de espada, sus ni5os ser2n
estrellados contra el suelo y las mu#eres emarazadas ser2n
aiertas en canal.
Js 1):2 $Fu.l!ete, Dsrael, al <e5or tu Dios, t= +ue caste a causa de tu
pecado'
Js 1):" Fu.l!anse al <e5or lle!ando con ustedes esta oracin: :erdona
toda nuestra maldad y recie con ene!olencia las alaanzas +ue
te ofrecemos.
Js 1):) *siria no puede sal!arnos, ni tampoco escaparemos a caallo. (a
no llamaremos Dios nuestro a nada faricado por nosotros
mismos, por+ue solamente en ti, <e5or, el &u.rfano encuentra
compasin.
Js 1):, Dice el <e5or: Foy a curarlos de su reelda; !oy a amarlos
aun+ue no lo merezcan, pues ya se &a apartado de ellos mi ira.
Js 1):- Foy a ser para Dsrael como el roco, y .l dar2 flores, como los lirios.
<us races ser2n tan firmes como el monte Lano;
Js 1):/ sus ramas se e;tender2n &ermosas como las ramas del oli!o, y
ser2 su aroma como el de los cedros del Lano.
Js 1):0 Dsrael !i!ir2 de nue!o a#o mi proteccin; entonces crecer2n como
el trigo, florecer2n como la !id y ser2n famosos como el !ino del
Lano.
Js 1):1 Efran dir2: A%u. me importan ya los dolosB $(o soy +uien atiendo
y cuido a mi puelo' (o soy como un pino siempre !erde, y en m
encontrar2 mi puelo su fruto.
Js 1):13 %ue los saios y prudentes entiendan este mensa#e: Los caminos
del <e5or son rectos, y los #ustos los siguen; pero los mal!ados
tropiezan en ellos.
2OEL
El 1
El 1:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or dirigi a Eoel, &i#o de :etuel.
El 1:2 Jigan ien esto, ancianos, y todos ustedes, &aitantes del pas.
A>an !isto ustedes nunca cosa seme#anteB A<e !io nunca cosa
igual en tiempos de sus padresB
El 1:" 8u.ntenlo a sus &i#os, y +ue ellos lo cuenten a los suyos, y estos a
los +ue nazcan despu.s.
El 1:) 6odo se lo comieron las langostas: lo +ue unas de#aron, otras
!inieron y lo de!oraron.
El 1:, $Cstedes, orrac&os, despierten' $7c&ense a llorar, eedores de
!ino, por+ue aun el #ugo de la u!a les !an a +uitar'
El 1:- :ues la langosta, como un e#.rcito fuerte y numeroso, de dientes
de len y colmillos de leona, &a in!adido mi pas.
El 1:/ >a destruido nuestros !i5edos, &a destrozado nuestras &igueras;
las &a pelado por completo, &asta de#ar lancas sus ramas.
El 1:0 8omo no!ia +ue llora y se !iste de luto por la muerte de su
prometido,
El 1:1 as lloran los sacerdotes por+ue en el templo ya no &ay cereales ni
!ino para las ofrendas del <e5or.
El 1:13 Los campos est2n desolados; las tierras est2n de luto. El trigo se
&a perdido, los !i5edos se &an secado y los oli!os est2n
marc&itos.
El 1:11 Cstedes, los +ue traa#an en campos y !i5edos, lloren
entristecidos, pues se ec&aron a perder las siemras y las
cosec&as de trigo y de ceada.
El 1:12 <e &an secado los !i5edos y se &an perdido las &igueras. <ecos
+uedaron tami.n los granados, las palmeras, los manzanos y
todos los 2roles del campo. $*s se &a perdido la alegra de toda
la gente'
El 1:1" Cstedes, sacerdotes, ministros del altar, !stanse de ropas 2speras
y lloren de dolor, por+ue en el templo de su Dios ya no &ay
cereales ni !ino para las ofrendas.
El 1:1) 8on!o+uen al puelo y proclamen ayuno; #unten en el templo del
<e5or su Dios a los ancianos y a todos los &aitantes del pas, e
in!o+uen al <e5or.
El 1:1, $*y, se acerca el da del <e5or' $Da terrile, +ue nos trae
destruccin de parte del 6odopoderoso'
El 1:1- *nte nuestros o#os nos +uitaron la comida, y se aca la alegra en
el templo de nuestro Dios.
El 1:1/ La semilla muri en el surco, el trigo se &a perdido y los graneros
est2n en ruinas.
El 1:10 $8mo muge el ganado' En !ano uscan pasto las !acas; los
rea5os de o!e#as se est2n muriendo.
El 1:11 $* ti clamo, <e5or, pues el fuego &a +uemado la &iera del
desierto y los 2roles del campo'
El 1:23 $*un los animales sal!a#es claman a ti, por+ue se &an secado los
arroyos y el fuego +uema los pastizales'
El 2
El 2:1 6o+uen la trompeta en el monte <in; den el to+ue de alarma en el
santo monte del <e5or. 6iemlen todos los +ue !i!en en Eud2,
por+ue ya est2 cerca el da del <e5or:
El 2:2 da de oscuridad y tinielas, da de nues y somras. Cn e#.rcito
fuerte y numeroso se &a desplegado sore los montes como la luz
del amanecer. ?unca antes se !io, ni se !er2 #am2s, nada +ue se
le parezca.
El 2:" <on como el fuego, +ue todo lo de!ora; +ue ya +uema antes de
pasar, y aun despu.s +ue &a pasado. La tierra, +ue antes de su
llegada era un paraso, cuando se !an parece un desierto. $?o &ay
nada +ue se les escape'
El 2:) <u aspecto es como de caallos, corren como #inetes
El 2:, y su estruendo al saltar sore los montes es como el estruendo de
los carros de guerra, como el cru#ir de las &o#as secas +ue arden
en el fuego. <on como un e#.rcito poderoso en formacin de
atalla.
El 2:- La gente tiemla al !erlas, y todas las caras palidecen.
El 2:/ 8omo !alientes &omres de guerra, corren, trepan por los muros y
a!anzan de frente, sin torcer ninguna su camino.
El 2:0 ?o se atropellan unas a otras; cada una sigue su camino, y se
lanzan entre las flec&as sin romper la formacin.
El 2:1 *saltan la ciudad, corren sore los muros, trepan por las casas y
como ladrones se cuelan por las !entanas.
El 2:13 La tierra tiemla ante ellas, el cielo se estremece, el sol y la luna
se oscurecen y las estrellas pierden su rillo.
El 2:11 El <e5or, al frente de su e#.rcito, &ace oir su !oz de trueno. 9uy
numeroso es su e#.rcito; incontales los +ue cumplen sus rdenes.
$%u. grande y terrile es el da del <e5or' ?o &ay +uien pueda
resistirlo.
El 2:12 :ero a&ora 44lo afirma el <e5or44, !u.l!anse a m de todo corazn.
$*yunen, griten y lloren'
El 2:1" $Fu.l!anse ustedes al <e5or su Dios, y desg2rrense el corazn en
!ez de desgarrarse la ropa' :or+ue el <e5or es tierno y
compasi!o, paciente y todo amor, dispuesto siempre a le!antar el
castigo.
El 2:1) 6al !ez decida no castigarlos a ustedes, y les en!e endicin:
cereales y !ino para las ofrendas del <e5or su Dios.
El 2:1, $6o+uen la trompeta en el monte <in' 8on!o+uen al puelo y
proclamen ayuno;
El 2:1- re=nan al puelo de Dios, y purif+uenlo; re=nan a los ancianos, a
los ni5os y aun a los ni5os de pec&o. $%ue &asta los reci.n
casados salgan de la &aitacin nupcial'
El 2:1/ Lloren los sacerdotes, los ministros del <e5or, y digan entre el
!estulo y el altar: :erdona, <e5or, a tu puelo; no de#es +ue
nadie se urle de los tuyos; no de#es +ue otras naciones los
dominen y +ue los paganos digan: ADnde est2 su DiosB
El 2:10 Entonces el <e5or mostr su amor por su pas; compadecido de su
puelo,
El 2:11 di#o: Foy a en!iarles trigo, !ino y aceite, &asta +ue +ueden
satisfec&os; y no !ol!er. a permitir +ue los paganos se urlen de
ustedes.
El 2:23 *le#ar. de ustedes las langostas +ue !ienen del norte, y las ec&ar.
al desierto. *&ogar. su !anguardia en el 9ar 9uerto y su
retaguardia en el 9editerr2neo, y sus cuerpos se pudrir2n y
apestar2n. $Foy a &acer grandes cosas'
El 2:21 *l.grate muc&o, tierra, y no tengas miedo, por+ue el <e5or !a a
&acer grandes cosas.
El 2:22 ?o tengan miedo, animales sal!a#es, pues los pastizales
re!erdecer2n, los 2roles dar2n su fruto, y &ar2 &igos y u!as en
aundancia.
El 2:2" $*l.grense ustedes, &aitantes de <in, al.grense en el <e5or su
Dios' 7l les &a dado las llu!ias en el momento oportuno, las llu!ias
de in!ierno y de prima!era, tal como antes lo &aca.
El 2:2) >ar2 una uena cosec&a de trigo y gran aundancia de !ino y
aceite.
El 2:2, (o les compensar. a ustedes los a5os +ue perdieron a causa de la
plaga de langostas, de ese e#.rcito destructor +ue en!i. contra
ustedes.
El 2:2- Cstedes comer2n &asta +uedar satisfec&os, y alaar2n al <e5or su
Dios, pues yo &ice por ustedes grandes mara!illas. ?unca m2s
+uedar2 mi puelo cuierto de !erg@enza,
El 2:2/ y ustedes, israelitas, &ar2n de reconocer +ue yo, el <e5or, estoy
con ustedes, +ue yo soy su Dios, y nadie m2s. $?unca m2s
+uedar2 mi puelo cuierto de !erg@enza'
El "
El ":1 Despu.s de estas cosas derramar. mi espritu sore toda la
&umanidad: los &i#os e &i#as de ustedes profetizar2n, los !ie#os
tendr2n sue5os y los #!enes !isiones.
El ":2 6ami.n sore sier!os y sier!as derramar. mi espritu en a+uellos
das;
El ":" mostrar. en el cielo grandes mara!illas, y sangre, fuego y nues
de &umo en la tierra.
El ":) El sol se !ol!er2 oscuridad, y la luna como sangre, antes +ue
llegue el da del <e5or, da grande y terrile.
El ":, :ero todos los +ue in!o+uen el nomre del <e5or lograr2n
sal!arse de la muerte, pues en el monte <in, en Eerusal.n, estar2
la sal!acin, tal como el <e5or lo &a prometido. Los +ue .l &a
escogido +uedar2n con !ida.
El )
El ):1 8uando llegue ese momento 44dice el <e5or44, &ar. +ue camie la
suerte de Eud2 y Eerusal.n.
El ):2 Heunir. a todas las naciones, las lle!ar. al !alle de Eosafat y all
las #uzgar. por lo +ue &icieron con mi puelo Dsrael. :ues
dispersaron a los israelitas por todo el mundo, y se repartieron mi
pas.
El ):" <e repartieron mi puelo ec&2ndolo a suertes, !endieron a los
ni5os y a las ni5as, y luego se gastaron el dinero en !ino y
prostitutas.
El ):) A%u. +uieren ustedes de m, 6iro, <idn y IilisteaB A%uieren
!engarse de mB A%uieren corarse algoB $:ues muy pronto les
dar. su merecido'
El ):, Cstedes roaron mi plata y mi oro, y se lle!aron mis tesoros a sus
templos.
El ):- <e lle!aron le#os a la gente de Eud2, a los &aitantes de Eerusal.n,
y los !endieron como escla!os a los griegos.
El ):/ :ero yo !oy a sacarlos del lugar donde los !endieron, y !oy a
&acer +ue ustedes sufran la misma suerte.
El ):0 Fender. sus &i#os e &i#as a los #udos, para +ue ellos los !endan a
los saeos, gente de tierras le#anas. (o, el <e5or, lo &e dic&o.
El ):1 *nuncien esto a las naciones: $Declaren la guerra santa' $Llamen
a los !alientes' $%ue !engan y a!ancen los guerreros'
El ):13 %ue &agan espadas de sus azadones y lanzas de sus &oces, y
+ue el d.il diga: $(o soy fuerte'
El ):11 6odas ustedes, naciones !ecinas, $dense prisa, !engan a reunirse'
$%ue aun el pacfico se con!ierta en un guerrero'
El ):12 :rep2rense las naciones y acudan al !alle de Eosafat, pues all
#uzgar2 el <e5or a todas las naciones !ecinas.
El ):1" :or+ue ellos son tan mal!ados, crtenlos como a trigo maduro,
pues ya es el tiempo de la cosec&a; apl2stenlos como a u!as, pues
ya est2 todo listo para &acer el !ino.
El ):1) >ay grandes multitudes en el !alle de la Decisin, por+ue ya est2
cerca el da del <e5or.
El ):1, El sol y la luna se oscurecen y las estrellas pierden su rillo.
El ):1- 8uando el <e5or &ace oir su !oz de trueno desde el monte <in,
en Eerusal.n, el cielo y la tierra se ponen a temlar. :ero el <e5or
es un refugio protector para los israelitas, +ue son su puelo.
El ):1/ Cstedes reconocer2n +ue yo, el <e5or su Dios, !i!o en <in, mi
santo monte. Eerusal.n ser2 una ciudad santa: #am2s !ol!er2n a
con+uistarla los e;tran#eros.
El ):10 En a+uel da, el !ino y la lec&e correr2n como agua por montes y
colinas, y los arroyos de Eud2 lle!ar2n agua en aundancia. De mi
templo rotar2 un manantial +ue regar2 el !alle de <itim.
El ):11 Egipto +uedar2 en ruinas, y Edom ser2 con!ertido en un desierto,
por+ue atacaron a los &aitantes de Eud2 y en su pas derramaron
sangre inocente.
El ):23421 (o !engar. su muerte; no perdonar. al culpale. :ero Eud2 y
Eerusal.n estar2n siempre &aitadas, y yo, el <e5or, !i!ir. en el
monte <in.
A06S
*m 1
*m 1:1 Este es el mensa#e +ue *ms, pastor de o!e#as del polado de
6ecoa, recii de parte de Dios acerca de Dsrael, dos a5os antes
del terremoto, en tiempos de Jzas, rey de Eud2, y de Eerooam,
&i#o de Eo2s, rey de Dsrael.
*m 1:2 8uando el <e5or &ace oir su !oz de trueno desde el monte <in,
en Eerusal.n, las tierras de pastos se marc&itan y se reseca la
cumre del 8armelo.
*m 1:" *s dice el <e5or: Los de Damasco &an cometido tantas maldades
+ue no de#ar. de castigarlos; pues trillaron a los de Galaad con
trillos de &ierro.
*m 1:) :or eso pondr. fuego a la casa real de >azael, y ese fuego
destruir2 los palacios de Gen4&adad.
*m 1:, *rir. a la fuerza las puertas de Damasco; destruir. al +ue reina
en Gicat4a!.n y al +ue goierna en Get4ed.n, y los sirios ser2n
lle!ados cauti!os a %uir. Lo dice el <e5or.
*m 1:- *s dice el <e5or: Los de Gaza &an cometido tantas maldades +ue
no de#ar. de castigarlos; pues se lle!aron cauti!o a todo un puelo
y lo !endieron en Edom como escla!o.
*m 1:/ :or eso pondr. fuego a los muros de Gaza, y ese fuego destruir2
sus palacios.
*m 1:0 Destruir. al +ue reina en *sdod y al +ue goierna en *scaln.
$8on todo mi poder me lanzar. contra Ecrn, y &asta el =ltimo
filisteo morir2' Lo dice el <e5or.
*m 1:1 *s dice el <e5or: Los de 6iro &an cometido tantas maldades +ue
no de#ar. de castigarlos; pues entregaron cauti!o al poder de
Edom a todo un puelo con el +ue tenan una alianza de
&ermanos.
*m 1:13 :or eso pondr. fuego a los muros de 6iro, y ese fuego destruir2
sus palacios.
*m 1:11 *s dice el <e5or: Los de Edom &an cometido tantas maldades +ue
no de#ar. de castigarlos; pues, espada en mano y sin compasin,
persiguieron a sus &ermanos israelitas. Dieron rienda suelta a su
eno#o, y su odio fue implacale.
*m 1:12 :or eso pondr. fuego a 6em2n, y ese fuego destruir2 los palacios
de Gosr2.
*m 1:1" *s dice el <e5or: Los de *mn &an cometido tantas maldades +ue
no de#ar. de castigarlos; pues, en su af2n de agrandar su territorio,
arieron en canal a las mu#eres emarazadas de la regin de
Galaad.
*m 1:1) :or eso pondr. fuego a los muros de Ha2, y ese fuego destruir2
sus palacios entre clamores de atalla y estruendo de da
tempestuoso.
*m 1:1, ( su rey marc&ar2 al destierro, #unto con todos sus &omres
importantes. Lo dice el <e5or.
*m 2
*m 2:1 *s dice el <e5or: Los de 9oa &an cometido tantas maldades +ue
no de#ar. de castigarlos; pues +uemaron los &uesos del rey de
Edom &asta con!ertirlos en ceniza.
*m 2:2 :or eso pondr. fuego a la regin de 9oa, y ese fuego destruir2
los palacios de %ueriot; y entre clamores de atalla y to+ues de
trompeta, los moaitas morir2n.
*m 2:" $%uitar. al rey de en medio de su puelo; lo matar., y con .l a sus
&omres importantes' Lo dice el <e5or.
*m 2:) *s dice el <e5or: Los de Eud2 &an cometido tantas maldades +ue
no de#ar. de castigarlos; pues rec&azaron las ense5anzas del
<e5or y no oedecieron sus leyes, sino +ue adoraron a los mismos
dolos +ue sus padres &aan adorado.
*m 2:, :or eso pondr. fuego a Eud2, y ese fuego destruir2 los palacios de
Eerusal.n.
*m 2:- *s dice el <e5or: Los de Dsrael &an cometido tantas maldades +ue
no de#ar. de castigarlos; pues !enden al inocente por dinero y al
pore por un par de sandalias.
*m 2:/ Jprimen y &umillan a los pores, y se niegan a &acer #usticia a los
&umildes. El padre y el &i#o se acuestan con la misma mu#er,
profanando as mi santo nomre.
*m 2:0 6endidos sore ropas +ue reciieron en prenda, participan en
comidas en &onor de los dolos; con dinero de multas in#ustas
compran !ino, +ue een en el templo de su dios.
*m 2:1 (o, sin emargo, para arirles paso a ustedes, destru a los
amorreos; los destru por completo, aun+ue eran altos como
cedros y fuertes como roles.
*m 2:13 :ero a ustedes los sa+u. de Egipto, y los condu#e cuarenta a5os
por el desierto para darles la tierra de ellos.
*m 2:11 ( no pueden negar, israelitas, +ue de entre ustedes a algunos los
&ice profetas y a otros nazareos. El <e5or lo afirma.
*m 2:12 :ero ustedes oligaron a los nazareos a eer !ino, y pro&iieron
a los profetas +ue &alaran en mi nomre.
*m 2:1" :ues ien, yo &ar. cru#ir la tierra a#o los pies de ustedes, como
cru#e una carreta cargada de trigo.
*m 2:1) :or muc&o +ue corran, no escapar2n; al m2s fuerte le faltar2n las
fuerzas, y no se sal!ar2 ni el m2s !aliente.
*m 2:1, El ar+uero no resistir2, y no se sal!ar2n ni el +ue corra con pies
ligeros ni el +ue &uya a caallo.
*m 2:1- Ese da, &asta el m2s !aliente de los guerreros se despo#ar2 de
sus armas para poder &uir. El <e5or lo afirma.
*m "
*m ":1 Dsraelitas, oigan lo +ue dice el <e5or al puelo +ue sac de Egipto:
*m ":2 <olo a ustedes &e escogido de entre todos los puelos de la tierra.
:or eso &ar. de pedirles cuentas de todas las maldades +ue &an
cometido.
*m ":" <i dos caminan #untos, es por+ue est2n de acuerdo;
*m ":) si el len ruge en la sel!a, es por+ue &a &ec&o una presa; si el
cac&orro gru5e en la cue!a, es por+ue &a capturado algo;
*m ":, si un p2#aro cae al suelo, es por+ue &aa una trampa; si la trampa
salta del suelo, es por+ue algo &a atrapado;
*m ":- si la trompeta suena en la ciudad, la gente se alarma; si algo malo
pasa en la ciudad, es por+ue el <e5or lo &a mandado.
*m ":/ ?unca &ace nada el <e5or sin re!elarlo a sus sier!os los profetas.
*m ":0 A%ui.n no tiemla de miedo, si el len rugeB A%ui.n no &ala en
nomre del <e5or, si .l lo ordenaB
*m ":1 :roclamen ustedes en los palacios de *sdod y en los palacios de
Egipto: Fengan a los montes de <amaria; !ean los desrdenes +ue
&ay en ella y la !iolencia +ue all se sufre.
*m ":13 El <e5or afirma: Ellos no saen actuar con rectitud; guardan en
sus palacios lo +ue roaron con !iolencia.
*m ":11 :or tanto, as dice Dios el <e5or: Cn enemigo rodear2 el pas,
derriar2 tu fortaleza y sa+uear2 tus palacios.
*m ":12 *s dice el <e5or: *s como el pastor sal!a de la oca del len dos
patas o la punta de una ore#a, as escapar2n los israelitas +ue
!i!en en <amaria, esos +ue se recuestan en lu#osos di!anes de
Damasco.
*m ":1" El <e5or, el Dios todopoderoso, afirma: Jigan ustedes y den
testimonio contra el puelo de Eaco,
*m ":1) pues el da en +ue yo pida cuentas a Dsrael por sus pecados,
destruir. los altares de Getel; los cuernos del altar ser2n cortados
y caer2n a tierra.
*m ":1, Destruir. las casas de in!ierno y de !erano, pondr. fin a las casas
de marfil y arruinar. los grandes palacios. El <e5or lo afirma.
*m )
*m ):1 Escuc&en esto, !acas de Gas2n. damas de <amaria, +ue oprimen
a los pores y maltratan a los necesitados, +ue ordenan a sus
maridos traerles !ino para eer.
*m ):2 Dios el <e5or #ur por su santidad: Fienen das en +ue a ustedes
se las lle!ar2n con ganc&os, y sus &i#os ser2n enganc&ados con
anzuelos.
*m ):" 6endr2n +ue salir por las rec&as, en fila, y las ec&ar2n al monte
>ermn. El <e5or lo afirma.
*m ):) Fayan a Getel, y a Guilgal; $pe+uen, aumenten sus reeliones'
Lle!en sus sacrificios por la ma5ana y sus diezmos cada tercer
da.
*m ):, %uemen panes sin le!adura en ofrenda de gratitud, y anuncien por
todas partes sus ofrendas !oluntarias, ya +ue eso es lo +ue a
ustedes les encanta. El <e5or lo afirma.
*m ):- (o &ice +ue ustedes pasaran &amre en todas sus ciudades; yo
&ice +ue les faltara comida en todos sus polados, $pero ustedes
no se !ol!ieron a m' El <e5or lo afirma.
*m ):/ 6ami.n &ice +ue les faltara la llu!ia durante tres meses antes de
la cosec&a. En una ciudad &ice llo!er y en otra no; en un campo
llo!i y otro se sec por falta de agua;
*m ):0 de ciudad en ciudad ia la gente en usca de agua, y no
encontraan astante para calmar su sed, $pero ustedes no se
!ol!ieron a m' El <e5or lo afirma.
*m ):1 Los azot. con !ientos calurosos y con plagas, &ice +ue se
marc&itaran sus &uertos y sus !i5edos, la langosta se comi sus
&igueras y sus oli!os, $pero ustedes no se !ol!ieron a m' El <e5or
lo afirma.
*m ):13 Les mand. una plaga como las +ue mand. sore Egipto; &ice +ue
sus #!enes murieran en los campos de atalla y de#. +ue el
enemigo se adue5ara de sus caallos; les &ice oler la peste de los
muertos en los campamentos, $pero ustedes no se !ol!ieron a m'
El <e5or lo afirma.
*m ):11 Los destru con una cat2strofe como la +ue mand. sore <odoma
y Gomorra; parecan una rasa sacada del fuego, $pero ustedes no
se !ol!ieron a m' El <e5or lo afirma.
*m ):12 :or eso, Dsrael, !oy a &acer lo mismo contigo; y por+ue !oy a
&acerlo, $prep2rate para encontrarte con tu Dios'
*m ):1" El <e5or, el +ue forma las monta5as y crea el !iento, el +ue da a
conocer sus planes al &omre, el +ue con!ierte la luz en
oscuridad, el +ue recorre las regiones m2s altas de la tierra, el
<e5or, el Dios todopoderoso: ese es su nomre.
*m ,
*m ,:1 Jigan mis palaras, israelitas; escuc&en el lamento +ue entono
contra ustedes:
*m ,:2 La ella y pura Dsrael &a cado; cay para no le!antarse m2s.
%ued tendida sore su propio suelo, y no &ay +uien la le!ante.
*m ,:" *s dice Dios el <e5or a los israelitas: <i una ciudad manda mil
&omres a la guerra, solo cien !ol!er2n con !ida; y si una ciudad
manda cien, solo diez regresar2n.
*m ,:) *s dice el <e5or a los israelitas: *cudan a m, y !i!ir2n.
*m ,:, ?o acudan a Getel, no !ayan a Guilgal ni pasen por Geersea,
por+ue Guilgal ir2 sin remedio al destierro y Getel +uedar2
con!ertida en ruinas.
*m ,:- *cudan al <e5or, y !i!ir2n; de otro modo .l en!iar2 fuego sore el
reino de Dsrael, y no &ar2 en Getel +uien lo apague.
*m ,:/ $*y de ustedes, +ue con!ierten la #usticia en amargura y arro#an
por los suelos el derec&o'
*m ,:041 El <e5or, +ue &izo las :l.yades y el Jrin, es +uien con!ierte la
noc&e en da y el da en noc&e oscura; +uien llama a las aguas del
mar y las derrama sore la tierra; +uien desencadena la ruina
sore la fortaleza y la &ace llegar sore la fortificacin. El <e5or,
ese es su nomre.
*m ,:13 $*y de ustedes, +ue odian al defensor de la #usticia y detestan al
testigo &onrado'
*m ,:11 :uesto +ue pisotean al pore y le coran impuestos de trigo, no
podr2n !i!ir en las casas de piedra +ue &an construido, ni eer2n
el !ino de los !i5edos +ue &an plantado.
*m ,:12 (o conozco sus muc&as maldades y sus pecados sin fin: oprimen
al #usto, recien soorno y en los triunales &acen +ue el pore
pierda su causa.
*m ,:1" :or eso el +ue es saio se calla, por+ue el tiempo es malo.
*m ,:1) Gus+uen el ien y no el mal, y !i!ir2n; as ser2 !erdad lo +ue
ustedes dicen: +ue el <e5or, el Dios todopoderoso, est2 con
ustedes.
*m ,:1, $Jdien el mal' $*men el ien' *seg=rense de +ue en los triunales
se &ace #usticia; +uiz2 entonces el <e5or, el Dios todopoderoso,
tendr2 piedad de los sore!i!ientes de Dsrael.
*m ,:1- *s dice el <e5or, el Dios todopoderoso: En todas las plazas &ar2
llanto, en todas las calles &ar2 gritos de dolor. Llamar2n al duelo
a los campesinos, y a los llorones profesionales al llanto.
*m ,:1/ En todos los !i5edos llorar2n cuando yo !enga a castigarlos. Lo
dice el <e5or.
*m ,:10 $*y de los +ue ansan +ue llegue el da del <e5or' A<aen cmo
!a a ser para ustedes ese daB <er2 da de oscuridad, y no de luz.
*m ,:11 <er2 como cuando uno &uye de un len y se topa con un oso, o
como cuando uno entra en su casa, se apoya en la pared, y lo
muerde una culera.
*m ,:23 <, el da del <e5or ser2 de oscuridad, y no de luz; de densa
oscuridad, sin claridad ninguna.
*m ,:21 Jdio y desprecio las fiestas religiosas +ue ustedes celeran; me
disgustan sus reuniones solemnes.
*m ,:22 ?o +uiero los &olocaustos +ue ofrecen en mi &onor, ni sus
ofrendas de cereales; no aceptar. los gordos ecerros de sus
sacrificios de reconciliacin.
*m ,:2" $*le#en de m el ruido de sus cantos' $?o +uiero oir el sonido de
sus arpas'
*m ,:2) :ero +ue fluya como agua la #usticia, y la &onradez como un
manantial inagotale.
*m ,:2, Dsraelitas, Aacaso en los cuarenta a5os del desierto me ofrecieron
ustedes sacrificios y ofrendasB
*m ,:2- *&ora, sin emargo, tendr2n +ue cargar con su rey <icut y su
estrella %uii=n, im2genes de dioses +ue ustedes mismos se &an
&ec&o.
*m ,:2/ Los lanzar. a ustedes al destierro, m2s all2 de Damasco. Lo dice
el <e5or, el Dios todopoderoso. Ese es su nomre.
*m -
*m -:1 $*y de los +ue lle!an una !ida f2cil en <in' $*y de los +ue !i!en
confiados en <amaria, los #efes de la nacin m2s importante, a
+uienes recurren los israelitas'
*m -:2 Fayan a 8aln., y !ean; de all pasen a >amat la grande, y a#en a
Gat de los filisteos. A<on acaso ustedes me#ores +ue esos pasesB
AEs el pas de ustedes me#or +ue el de ellosB
*m -:" Cstedes no +uieren pensar en el da malo, pero est2n atrayendo el
imperio de la !iolencia.
*m -:) Hecostados en lu#osos di!anes de marfil, se tienden a sus anc&as
en sus fiestas; an+uetean con corderitos y gordos ecerros;
*m -:, tocan la flauta sin ton ni son; imitan a Da!id, in!entando
instrumentos musicales;
*m -:- een !ino en grandes copas, usan los m2s finos perfumes, $y
nada les importa la ruina del pas'
*m -:/ Cstedes ser2n los primeros en ir al destierro, y se acaar2 el
aloroto de sus an+uetes.
*m -:0 El <e5or &a #urado por s mismo; el <e5or, el Dios todopoderoso, lo
afirma: Jdio el orgullo del puelo de Eaco; aorrezco sus
palacios; entregar. la ciudad al enemigo, #unto con todo lo +ue &ay
en ella.
*m -:1 Entonces, si +uedan diez &omres en una casa, los diez morir2n.
*m -:13 6an grande ser2 el terror +ue, cuando alguien le!ante el cad2!er
de un pariente para sacarlo de la casa, le dir2 a otro pariente +ue
ande adentro: A>ay alguien m2s contigoB ?o, responder2 el otro.
( dir2 el primero: $82llate, no sea +ue pronuncies el nomre del
<e5or'
*m -:11 :or+ue el <e5or !a a ordenar su castigo sore las casas grandes y
sore las pe+ue5as, y todas +uedar2n completamente en ruinas.
*m -:12 A:ueden los caallos trepar por las pe5asB A*caso se puede arar
en el marB $:ues ustedes &an con!ertido la #usticia en !eneno y el
fruto de la #usticia en amargura'
*m -:1" Cstedes se alegran falsamente, y dicen: 8on nuestra propia fuerza
&emos ad+uirido poder.
*m -:1) :ues f#ense ien, israelitas; el <e5or, el Dios todopoderoso,
afirma: (o le!antar. contra ustedes una nacin +ue los oprimir2
por completo, desde el e;tremo norte &asta el e;tremo sur.
*m /
*m /:1 Esto me mostr el <e5or: 8uando apenas comenzaa a rotar la
siemra tarda, la +ue se &ace despu.s de la cosec&a del rey, !i al
<e5or creando langostas.
*m /:2 ( cuando las langostas ya estaan comi.ndose &asta la =ltima
&iera, di#e: $<e5or, perdnanos' A8mo !a a resistir tu puelo
Eaco, si es tan pe+ue5oB
*m /:" Entonces el <e5or desisti de su propsito, y di#o: $Eso no !a a
suceder'
*m /:) Esto me mostr el <e5or: Le !i en!iar como castigo un fuego
arasador, +ue sec por completo el gran mar profundo y +ue
estaa acaando tami.n con los campos.
*m /:, (o di#e: $Det.nte, <e5or, por fa!or' A8mo !a a resistir tu puelo
Eaco, si es tan pe+ue5oB
*m /:- Entonces el <e5or desisti de su propsito, y di#o: $6ampoco esto
!a a suceder'
*m /:/ El <e5or me mostr tami.n esto: Estaa .l #unto a un muro, y
tena en la mano una plomada de ala5il.
*m /:0 ( me pregunt: A%u. !es, *msB Cna plomada de ala5il
44respond. Entonces me di#o: :ues con esta plomada de ala5il
!oy a !er cmo es de recta la conducta de mi puelo Dsrael. ?o le
!oy a perdonar ni una !ez m2s.
*m /:1 Los santuarios de Dsaac ser2n destruidos, y los templos de Dsrael
+uedar2n en ruinas. $*lzar. la espada contra la familia de
Eerooam'
*m /:13 *masas, sacerdote de Getel, mand a decir a Eerooam, rey de
Dsrael: *ms anda entre la gente de Dsrael, conspirando contra <u
9a#estad. El pas ya no puede soportar +ue siga &alando.
*m /:11 :or+ue anda por a& diciendo: Eerooam morir2 a filo de espada, y
todo el puelo de Dsrael ser2 lle!ado al destierro.
*m /:12 Luego, *masas le orden a *ms: $Largo de a+u, profeta' <i
+uieres ganarte la !ida profetizando, !ete a Eud2;
*m /:1" pero no profetices m2s en Getel, por+ue es santuario del rey y
templo principal del reino.
*m /:1) :ero *ms le contest: (o no soy profeta, ni pretendo serlo. 9e
gano la !ida cuidando o!e#as y recogiendo &igos sil!estres,
*m /:1, pero el <e5or me +uit de andar cuidando o!e#as, y me di#o: Fe y
&ala en mi nomre a mi puelo Dsrael.
*m /:1- :or lo tanto, oye la palara del <e5or. Esto es lo +ue t= dices: ?o
&ales nada en nomre de Dios contra Dsrael, ni digas nada contra
los descendientes de Dsaac.
*m /:1/ :ero esto es lo +ue dice el <e5or: 6u mu#er se prostituir2 en plena
ciudad, y tus &i#os e &i#as morir2n a filo de espada; tus tierras ser2n
repartidas en sorteo; t= mismo morir2s en tierra de paganos, y los
israelitas ser2n lle!ados cauti!os, le#os de su tierra.
*m 0
*m 0:1 Esto me mostr Dios el <e5or: >aa una cesta de fruta madura,
*m 0:2 y .l me pregunt: A%u. !es, *msB Cna cesta de fruta madura
44respond. ( me di#o el <e5or: (a Dsrael est2 maduro; no le !oy a
perdonar ni una !ez m2s.
*m 0:" Ese da los cantos del palacio se !ol!er2n lamentos. 9uc&a gente
morir2, y en silencio ser2n arro#ados fuera sus cad2!eres. El <e5or
lo afirma.
*m 0:) Jigan esto, ustedes +ue oprimen a los &umildes y arruinan a los
pores del pas;
*m 0:, ustedes +ue dicen: A8u2ndo pasar2 la fiesta de la luna nue!a,
para +ue podamos !ender el trigoB A8u2ndo pasar2 el s2ado,
para +ue !endamos el grano a precios altos y usando medidas con
trampa y pesas falsasB
*m 0:- $*rruinaremos a los pores &asta +ue ellos mismos se nos !endan
como escla!os para pagar sus deudas, aun+ue solo dean un par
de sandalias' $Fenderemos &asta el desec&o del trigo'
*m 0:/ El <e5or &a #urado por la gloria de Eaco: ?unca ol!idar. lo +ue
&an &ec&o.
*m 0:0 A( no &ar2 de temlar la tierra por todo estoB A?o &ar2n de
llorar todos sus &aitantesB $La tierra suir2 y a#ar2, como suen
y a#an las aguas del ?ilo'
*m 0:1 Ese da 44afirma el <e5or44, &ar. +ue se oculte el sol al medioda, y
en pleno da curir. de oscuridad la tierra.
*m 0:13 8amiar. las fiestas en llanto por los muertos, y los cantos en
lamentos f=neres; &ar. +ue ustedes se !istan de luto, y +ue se
rapen la caeza en se5al de dolor. Llorar2n como el +ue &a
perdido a su =nico &i#o, y todo acaar2 en amargura.
*m 0:11 Fienen das 44afirma el <e5or44 en los cuales mandar. &amre a la
tierra; no &amre de pan, ni sed de agua, sino &amre de oir la
palara del <e5or.
*m 0:12 La gente andar2 errante, uscando la palara del <e5or; ir2n de
un mar al otro mar, y desde el norte y &asta el oriente, pero no
podr2n encontrarla.
*m 0:1" >ermosas muc&ac&as y !alientes muc&ac&os se desmayar2n de
sed ese da.
*m 0:1) Los +ue #uran por los dolos de <amaria; los +ue dicen: :or !ida de
tu dios, o& Dan, :or !ida de los dioses de Geersea, caer2n para
no le!antarse m2s.
*m 1
*m 1:1 Fi al <e5or, +ue estaa #unto al altar y me deca: Golpea los
capiteles &asta +ue tiemlen los umrales; $+ue caigan &ec&os
pedazos sore la gente' * +uienes +ueden !i!os, los matar. a filo
de espada: aun+ue traten de &uir, ni uno solo se sal!ar2;
*m 1:2 aun+ue se escondan en las profundidades de la tierra, de all los
sacar.; aun+ue suan a las alturas de los cielos, de all los &ar.
a#ar.
*m 1:" <i se esconden en la cumre del monte 8armelo, aun all2 los ir. a
uscar; si se esconden de m en el fondo del mar, mandar. al
monstruo marino +ue !aya y los destroce;
*m 1:) y si !an al destierro, lle!ados por sus enemigos, mandar. a la
espada +ue !aya y los mate. $:ara mal, y no para ien, los tendr.
siempre a la !ista'
*m 1:, El <e5or, el Dios todopoderoso, toca la tierra, y la tierra se derrite
y lloran todos sus &aitantes. La tierra sue y a#a, como suen y
a#an las aguas del ?ilo.
*m 1:- El <e5or &a puesto su &aitacin en el cielo y la !eda celeste
sore la tierra; .l llama a las aguas del mar y las derrama sore la
tierra. El <e5or, ese es su nomre.
*m 1:/ Esto afirma el <e5or: Dsraelitas, para m no &ay diferencia entre
ustedes y los etiopes. *s como los tra#e a ustedes de Egipto, as
tra#e tami.n de 8reta a los filisteos y de %uir a los arameos.
*m 1:0 El <e5or mira este reino pecador, y dice: Lo !oy a orrar de la
tierra, pero no destruir. por completo la casa de Eaco. (o, el
<e5or, lo afirmo.
*m 1:1 Foy a ordenar +ue la casa de Dsrael sea zarandeada como se
zarandea el trigo en una cria, sin +ue un solo grano caiga a tierra.
*m 1:13 6odos los pecadores de mi puelo morir2n a filo de espada; todos
los +ue dicen: ?ada de eso nos pasar2; el mal no !a a
alcanzarnos.
*m 1:11 El da !iene en +ue le!antar. la cada c&oza de Da!id. 6apar. sus
rec&as, le!antar. sus ruinas y la reconstruir. tal como fue en los
tiempos pasados,
*m 1:12 para +ue lo +ue +uede de Edom y de toda nacin +ue me &a
pertenecido !uel!a a ser posesin de Dsrael. El <e5or &a dado su
palara, y la cumplir2.
*m 1:1" Fienen das en +ue toda!a se estar2 cosec&ando el trigo cuando
ya ser2 tiempo de arar el campo, y en +ue a=n no se &ar2
acaado de pisar las u!as cuando ya ser2 tiempo de semrar el
trigo. :or montes y colinas correr2 el !ino como agua.
*m 1:1) Entonces traer. del destierro a mi puelo Dsrael. Heconstruir2n las
ciudades destruidas, y !i!ir2n en ellas; plantar2n !i5edos, y
eer2n su !ino; semrar2n &uertos, y comer2n sus frutos.
*m 1:1, :ues los plantar. en su propia tierra, y nunca m2s !ol!er2n a ser
arrancados de la tierra +ue les di. Dios el <e5or lo afirma.
ABD.AS
*d 1 :rofeca +ue *das recii del <e5or por re!elacin. >emos odo
un mensa#e del <e5or; un mensa#ero &a ido a las naciones, a
decirles: $En marc&a' $Famos a la guerra contra Edom' Dios el
<e5or le dice a Edom:
*d 2 Foy a &acerte pe+ue5o entre las naciones y a &umillarte en gran
manera.
*d " 6u orgullo te &a enga5ado. Fi!es en las grietas de las pe5as y
&aitas en las alturas, y por eso &as llegado a creer +ue nadie
puede derriarte.
*d ) :ero aun+ue te ele!es como el 2guila y pongas tu nido en las
estrellas, de all te &ar. caer. El <e5or afirma:
*d , <i los ladrones !inieran de noc&e a roarte, no se lo lle!aran todo;
si !inieran a ti los !endimiadores, algunos racimos de#aran. En
camio, tus enemigos te &an destrozado por completo.
*d - $8mo te &an sa+ueado, Esa=' $>an roado &asta el =ltimo de tus
tesoros'
*d / 6odos tus aliados te enga5aron; te ec&aron de tu propia tierra. *un
tus propios amigos se &an puesto en contra tuya, y tus amigos de
confianza te &an tendido trampas. $Edom no tiene inteligencia'
*d 0 El <e5or afirma: El da en +ue yo castigue a Edom, destruir. a
todos sus saios y +uitar. la inteligencia a los de la regin
monta5osa de Esa=.
*d 1 Los guerreros de 6em2n temlar2n de miedo, y en la regin
monta5osa de Esa= no +uedar2 nadie con !ida.
*d 13 %uedar2s cuierto de !erg@enza y destruido para siempre, por
&aer maltratado y matado a tu &ermano Eaco.
*d 11 8uando el enemigo sa+ue las ri+uezas de la ciudad, cuando los
soldados e;tran#eros rompieron las puertas de Eerusal.n, $t= te
&iciste a un lado' 8uando se rifaron sus despo#os y se lle!aron sus
ri+uezas, $t= te portaste como uno de ellos'
*d 12 ?o deiste alegrarte de !er a tu &ermano en el da de su
desgracia, ni deiste alegrarte de !er a Eud2 en el da de su ruina,
ni deiste urlarte de ellos en el da de su angustia.
*d 1" ?o deiste entrar en mi ciudad el da de su sufrimiento, ni deiste
alegrarte de su desgracia el da de su infortunio, ni deiste roar
sus ri+uezas el da de su calamidad.
*d 1) ?o te deiste parar en las encruci#adas para matar a los +ue
escapaan, ni deiste entregar a los +ue &uan en el da de la
angustia.
*d 1, Lo mismo +ue &iciste con otros, se &ar2 contigo: $reciir2s tu
merecido' (a est2 cerca el da del <e5or para todas las naciones.
*d 1- 8omo fue de amarga la copa +ue ustedes eieron en mi santo
monte, as de amarga ser2 la copa +ue las dem2s naciones
eer2n soro a soro; y desaparecer2n por completo.
*d 1/ :ero el monte <in ser2 un lugar santo adonde algunos lograr2n
escapar. Los descendientes de Eaco recorar2n sus tierras;
*d 10 los descendientes de Eaco y de Eos. ser2n fuego y ser2n llama, y
los de Esa= ser2n estopa +ue a+uel fuego de!orar2
completamente. $?inguno de los de Esa= se sal!ar2' (o, el <e5or,
lo &e dic&o.
*d 11423 Los israelitas del ?.gue tomar2n posesin de la regin
monta5osa de Esa=, y los de la llanura se apoderar2n del territorio
de los filisteos. 6ami.n tomar2n posesin de las tierras de Efran
y del territorio de <amaria, y los de Gen#amn se apoderar2n de
Galaad. Esta multitud de israelitas desterrados tomar2 posesin
del territorio de los cananeos &asta <arepta, y los cauti!os de
Eerusal.n +ue est2n en <efarad tomar2n posesin de las ciudades
del ?.gue.
*d 21 <uir2n !ictoriosos al monte <in para dictar sentencia contra los
de la regin monta5osa de Esa=, y el <e5or ser2 +uien reine.
2ON=S
Eon 1
Eon 1:1 El <e5or se dirigi a Eon2s, &i#o de *mitai, y le di#o:
Eon 1:2 *nda, !ete a la gran ciudad de ?ni!e y anuncia +ue !oy a
destruirla, por+ue &asta m &a llegado la noticia de su maldad.
Eon 1:" :ero Eon2s, en lugar de oedecer, trat de &uir del <e5or, y se fue
al puerto de Eope, donde encontr un arco +ue estaa a punto de
salir para 6arsis; entonces compr pasa#e y se emarc para ir
all2.
Eon 1:) :ero el <e5or &izo +ue soplara un !iento muy fuerte, y se le!ant
en alta mar una tempestad tan !iolenta +ue pareca +ue el arco
ia a &acerse pedazos.
Eon 1:, Los marineros estaan llenos de miedo, y cada uno in!ocaa a su
dios. :or fin, para aligerar el arco, ec&aron toda la carga al mar.
Eon2s, mientras tanto, &aa a#ado a la odega del arco, y all se
&aa +uedado profundamente dormido.
Eon 1:- Entonces el capit2n fue a donde estaa Eon2s, y le di#o: A%u.
&aces t= a&, dormilnB $Le!2ntate y clama a tu Dios' 6al !ez
+uiera ocuparse de nosotros y nos ponga a sal!o.
Eon 1:/ Entre tanto, los marineros se decan unos a otros: Famos a ec&ar
suertes, para !er +ui.n tiene la culpa de esta desgracia. Ec&aron,
pues, suertes, y Eon2s result ser el culpale.
Eon 1:0 Entonces le di#eron: Dinos por +u. nos &a !enido esta desgracia.
A%u. negocio te &a trado a+uB ADe dnde !ienesB A8u2l es tu
pasB ADe +u. raza eresB
Eon 1:1 Eon2s les contest: <oy &ereo, y rindo culto al <e5or, el Dios del
cielo, creador del mar y de la tierra.
Eon 1:13411 Eon2s cont a los marineros +ue .l estaa &uyendo del <e5or, y
ellos, al orlo y al !er +ue el mar se agitaa m2s y m2s, sintieron
muc&o miedo y le preguntaron: A:or +u. &as &ec&o estoB A%u.
podemos &acer contigo para +ue el mar se calmeB
Eon 1:12 :ues .c&enme al mar, y el mar se calmar2 44contest Eon2s44. (o
s. ien +ue soy el culpale de +ue esta tremenda tempestad se
les &aya !enido encima.
Eon 1:1" Los marineros se pusieron a remar con todas sus fuerzas para
acercarse a tierra, pero no lo lograron, por+ue el mar se
emra!eca cada !ez m2s.
Eon 1:1) Entonces clamaron al <e5or y di#eron: <e5or, no nos de#es morir
por culpa de este &omre. ( si es inocente, no nos &agas
responsales de su muerte, por+ue t=, <e5or, act=as seg=n tu
!oluntad.
Eon 1:1, Dic&o esto, ec&aron a Eon2s al mar, y el mar se calm.
Eon 1:1- *l !erlo, los marineros sintieron una profunda re!erencia por el
<e5or, y le ofrecieron un sacrificio y le &icieron promesas.
Eon 2
Eon 2:1 Entre tanto, el <e5or &aa dispuesto un enorme pez para +ue se
tragara a Eon2s. ( Eon2s pas tres das y tres noc&es dentro del
pez.
Eon 2:2 Entonces Eon2s or al <e5or su Dios desde dentro del pez,
Eon 2:" diciendo: En mi angustia clam. a ti, <e5or, y t= me respondiste.
Desde las profundidades de la muerte clam. a ti, y t= me oste.
Eon 2:) 9e arro#aste a lo m2s &ondo del mar, y las corrientes me
en!ol!ieron. Las grandes olas +ue t= mandas pasaan sore m.
Eon 2:, Llegu. a sentirme ec&ado de tu presencia; pens. +ue no !ol!era a
!er tu santo templo.
Eon 2:- Las aguas me rodeaan por completo; me cura el mar profundo;
las algas se enredaan en mi caeza.
Eon 2:/ 9e &und &asta el fondo de la tierra; $ya me senta su eterno
prisionero' :ero t=, <e5or, mi Dios, me sal!aste de la muerte.
Eon 2:0 *l sentir +ue la !ida se me ia, me acord. de ti, <e5or; mi oracin
lleg a ti en tu santo templo.
Eon 2:1 Los +ue siguen a los dolos de#an de serte leales;
Eon 2:13 pero yo, con !oz de gratitud, te ofrecer. sacrificios; cumplir. las
promesas +ue te &ice. $<olo t=, <e5or, puedes sal!ar'
Eon 2:11 Entonces el <e5or dispuso +ue el pez !omitara a Eon2s en tierra
firme.
Eon "
Eon ":1 El <e5or se dirigi por segunda !ez a Eon2s, y le di#o:
Eon ":2 *nda, !ete a la gran ciudad de ?ni!e y anuncia lo +ue te !oy a
decir.
Eon ":"4) Eon2s se puso en marc&a y fue a ?ni!e, como el <e5or se lo
&aa ordenado. ?ni!e era una ciudad tan grande +ue para
recorrerla toda &aa +ue caminar tres das. Eon2s entr en la
ciudad y camin todo un da, diciendo a grandes !oces: $Dentro de
cuarenta das ?ni!e ser2 destruida'
Eon ":, Los &aitantes de la ciudad, grandes y pe+ue5os, creyeron en
Dios, proclamaron ayuno y se pusieron ropas 2speras en se5al de
dolor.
Eon ":- 8uando la noticia lleg al rey de ?ni!e, tami.n .l se le!ant de
su trono, se +uit sus !estiduras reales, se puso ropas 2speras y
se sent en el suelo.
Eon ":/ Luego, el rey y sus ministros dieron a conocer por toda la ciudad el
siguiente decreto: %ue nadie tome ning=n alimento. %ue tampoco
se d. de comer ni de eer al ganado y a los rea5os.
Eon ":0 *l contrario, !stanse todos con ropas 2speras en se5al de dolor, y
clamen a Dios con todas sus fuerzas. De#e cada uno su mala
conducta y la !iolencia +ue &a estado cometiendo &asta a&ora;
Eon ":1 tal !ez Dios camie de parecer y se calme su ira, y as no
moriremos.
Eon ":13 Dios !io lo +ue &aca la gente de ?ni!e y cmo de#aa su mala
conducta, y decidi no &acerles el da5o +ue les &aa anunciado.
Eon )
Eon ):1 * Eon2s le cay muy mal lo +ue Dios &aa &ec&o, y se disgust
muc&o.
Eon ):2 *s +ue or al <e5or, y le di#o: 9ira, <e5or, esto es lo +ue yo deca
+ue ia a pasar cuando a=n me encontraa en mi tierra. :or eso
+uise &uir de prisa a 6arsis, pues yo s. +ue t= eres un Dios tierno
y compasi!o, +ue no te eno#as f2cilmente, y +ue es tanto tu amor
+ue anuncias un castigo y luego te arrepientes.
Eon ):" :or eso, <e5or, te ruego +ue me +uites la !ida. 92s me !ale morir
+ue seguir !i!iendo.
Eon ):) :ero el <e5or le contest: A6e parece ien eno#arte asB
Eon ):, Eon2s sali de la ciudad y acamp al oriente de ella; all &izo una
enramada y se sent a su somra, esperando a !er lo +ue le ia a
pasar a la ciudad.
Eon ):- Dios el <e5or dispuso entonces +ue una mata de ricino creciera
por encima de Eon2s, y +ue su somra le curiera la caeza para
+ue se sintiera me#or. Eon2s estaa muy contento con a+uella mata
de ricino.
Eon ):/ :ero, al amanecer del da siguiente, Dios dispuso +ue un gusano
picara el ricino, y este se sec.
Eon ):0 8uando el sol sali, Dios dispuso +ue soplara un !iento caliente
del este, y como el sol le daa a Eon2s directamente en la caeza,
.l sinti +ue se desmayaa, y +uera morirse. 92s me !ale morir
+ue guir !i!iendo 44deca.
Eon ):1 :ero Dios le contest: A6e parece ien eno#arte as por+ue se
&aya secado la mata de ricinoB $8laro +ue me parece ien'
44respondi Eon2s44. $Estoy +ue me muero de raia'
Eon ):13 Entonces el <e5or le di#o: 6= no semraste la mata de ricino, ni la
&iciste crecer; en una noc&e naci, y a la otra se muri. <in
emargo le tienes compasin.
Eon ):11 :ues con mayor razn deo yo tener compasin de ?ni!e, esa
gran ciudad donde &ay m2s de ciento !einte mil ni5os inocentes y
muc&os animales.
0I<UEAS
9i+ 1
9i+ 1:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or dirigi a 9i+ueas de 9or.set y lo
+ue por re!elacin le comunic acerca de <amaria y Eerusal.n, en
el tiempo en +ue Eotam, *&az y Eze+uas reinaan en Eud2.
9i+ 1:2 :uelos todos, escuc&en esto; &aitantes de todo el pas, pongan
atencin: El <e5or, desde su santo templo, !a a ser testigo contra
ustedes.
9i+ 1:" El <e5or saldr2 del lugar donde &aita y !endr2 caminando sore
las cumres de los montes.
9i+ 1:) Dea#o de sus pies se fundir2n los montes como cera puesta al
fuego, y los !alles se arir2n en dos como cortados por las aguas
de un torrente.
9i+ 1:, 6odo esto por la reelda del puelo de Eaco, por los pecados del
reino de Dsrael. ADnde est2 la reelda de EacoB $En el puelo
de <amaria' A( dnde los santuarios paganos de Eud2B $En la
misma Eerusal.n'
9i+ 1:- :or eso dice el <e5or: >ar. de la ciudad de <amaria un montn de
ruinas, un campo aierto donde plantar !i5edos. Esparcir. por el
!alle las piedras de la ciudad y pondr. al descuierto sus
cimientos.
9i+ 1:/ 6odos sus dolos +uedar2n &ec&os pedazos, y +uemados todos
sus troncos sagrados. :uesto +ue fueron &ec&os con dinero de
prostitutas, en dinero de prostitutas los con!ertir. otra !ez.
9i+ 1:0 :or eso llorar. con profunda tristeza; por eso andar. descalzo y
desnudo, aullando como un c&acal y gritando como un pollo de
a!estruz.
9i+ 1:1 :or+ue la &erida de <amaria es incurale: &a alcanzado a Eud2 y
&a llegado &asta Eerusal.n, la ciudad donde !i!e mi puelo.
9i+ 1:13 ?o digan esto a los &aitantes de Gat; no se ec&en a llorar.
He!u.l+uense de dolor entre el pol!o de Get4le4afr2.
9i+ 1:11 $>aitantes de <afir, !ayan al destierro, desnudos y llenos de
!erg@enza' $?o saldr2n los +ue !i!en en Naan2n' $>ay llanto en
Get4.sel, y ustedes !an a +uedar sin su apoyo'
9i+ 1:12 Los +ue !i!en en 9arot se retuercen de dolor ansiando sentirse
ien, por+ue el <e5or &a &ec&o +ue el mal llegue a las puertas
mismas de Eerusal.n.
9i+ 1:1" Cstedes, &aitantes de La+uis, +ue fueron reeldes como Dsrael,
+ue fueron la causa del pecado de <in, enganc&en caallos a sus
carros.
9i+ 1:1) Despdanse para siempre de 9or.set4gat. La ciudad de *czi
ser!ir2 de trampa a los reyes de Dsrael.
9i+ 1:1, El <e5or dice: 8ontra ustedes, los +ue !i!en en 9ares2, en!iar.
de nue!o un con+uistador, y lo m2s escogido de Dsrael ir2 a
meterse en la cue!a de *dulam.
9i+ 1:1- ( t=, ciudad de <in, r2pate la caeza en se5al de dolor, a causa
de los &i#os +ue tanto amas. H2pate &asta +uedar cal!a como un
uitre, por+ue tus &i#os !an a ser lle!ados al destierro.
9i+ 2
9i+ 2:1 $*y de a+uellos +ue aun en sus sue5os siguen planeando
maldades, y +ue al llegar el da las lle!an a cao por+ue tienen el
poder en sus manos'
9i+ 2:2 8odician terrenos, y se apoderan de ellos; codician casas, y las
roan. Jprimen al &omre y a su familia, al propietario y a su
&erencia.
9i+ 2:" :or eso dice el <e5or: (o tami.n tengo planes contra ustedes.
Foy a en!iarles una desgracia de la +ue no podr2n lirar su cuello,
y ya no podr2n caminar orgullosamente por+ue ser2n tiempos de
desastre.
9i+ 2:) En a+uel da les cantar2n a ustedes canciones en son de lamento.
Les dir2n: >emos sido completamente destruidos; nuestro puelo,
propiedad del <e5or, &a camiado de due5o sin +ue nadie lo
impida; nuestros campos &an sido repartidos entre nuestros
con+uistadores.
9i+ 2:, :or eso ustedes no tendr2n parte en el puelo del <e5or.
9i+ 2:- $%ue no nos !engan con profecas' 44dicen ellos44. $La desgracia
no podr2 alcanzarnos'
9i+ 2:/ A*caso est2 maldito el puelo de EacoB AEs +ue Dios &a perdido
la pacienciaB AEs as como Dios act=aB A*caso no eneficia su
palara al +ue se porta rectamenteB
9i+ 2:0 Cstedes se &an alzado en contra de mi puelo. Les arreatan las
ropas de !alor a los +ue !uel!en de la guerra pensando +ue ya
est2n a sal!o.
9i+ 2:1 De sus amados &ogares arro#an a las mu#eres, y a sus ni5os los
pri!an para siempre del &onor +ue les &e dado.
9i+ 2:13 $Le!2ntense' $8aminen' Este no es lugar de descanso; a causa de
la corrupcin +ue &ay en .l, ser2 destruido completamente.
9i+ 2:11 <i alguien in!enta mentiras, y dice: (o anuncio !ino y licor, ese es
el profeta ideal para este puelo.
9i+ 2:12 Foy a reunir a todo el puelo de Eaco; !oy a recoger al pe+ue5o
resto de Dsrael. Los #untar. como o!e#as en el redil, como rea5o
en el pastizal, y &ar2n el ruido de una multitud.
9i+ 2:1" Dios ir2 ari.ndoles camino, y ellos le seguir2n y saldr2n por la
puerta de la ciudad. <u rey, el <e5or, marc&ar2 al frente de todos.
9i+ "
9i+ ":1 Escuc&en a&ora, goernantes y #efes de Dsrael, Aacaso no
corresponde a ustedes saer lo +ue es la #usticiaB
9i+ ":2 En camio, odian el ien y aman el mal; despelle#an a mi puelo y
le de#an los &uesos pelados.
9i+ ":" <e comen !i!o a mi puelo; le arrancan la piel y le rompen los
&uesos; lo tratan como si fuera carne para la olla.
9i+ ":) Cn da llamar2n ustedes al <e5or, pero .l no les contestar2. En
a+uel tiempo se esconder2 de ustedes por las maldades +ue &an
cometido.
9i+ ":, 9i puelo sigue caminos e+ui!ocados por culpa de los profetas
+ue lo enga5an, +ue anuncian paz a +uienes les dan de comer
pero declaran la guerra a +uienes no les llenan la oca. El <e5or
dice a esos profetas:
9i+ ":- ?o !ol!er2n ustedes a tener !isiones prof.ticas en la noc&e ni a
predecir el futuro en la oscuridad. El sol se pondr2 para esos
profetas, y el da se les oscurecer2.
9i+ ":/ Esos !identes y adi!inos +uedar2n en completo ridculo. 6odos
ellos se +uedar2n callados al no reciir respuesta de Dios.
9i+ ":0 En camio, a m, el espritu del <e5or me llena de fuerza, #usticia y
!alor, para ec&arle en cara a Dsrael su reelda y su pecado.
9i+ ":1 Escuc&en esto a&ora, goernantes y #efes de Dsrael, ustedes +ue
odian la #usticia y tuercen todo lo +ue est2 derec&o,
9i+ ":13 +ue construyen Eerusal.n, la ciudad del monte <in, sore la ase
del crimen y la in#usticia.
9i+ ":11 Los #ueces de la ciudad se de#an soornar, los sacerdotes ense5an
solo por dinero y los profetas !enden sus predicciones alegando
+ue el <e5or los apoya, y diciendo: El <e5or est2 con nosotros;
nada malo nos puede suceder.
9i+ ":12 :or lo tanto, por culpa de ustedes, Eerusal.n, la ciudad del monte
<in, !a a +uedar con!ertida en arec&o, en un montn de
ruinas, y el monte del templo se curir2 de maleza.
9i+ )
9i+ ):1 En los =ltimos tiempos +uedar2 afirmado el monte donde se &alla
el templo del <e5or. <er2 el monte m2s alto; m2s alto +ue
cual+uier otro monte. 6odas las naciones !endr2n a .l;
9i+ ):2 puelos numerosos llegar2n, diciendo: Fengan, suamos al monte
del <e5or, al templo del Dios de Eaco, para +ue .l nos ense5e
sus caminos y podamos andar por sus senderos. :or+ue de <in
saldr2 la ense5anza del <e5or, de Eerusal.n !endr2 su palara.
9i+ ):" El <e5or #uzgar2 entre las naciones y decidir2 los pleitos de
puelos numerosos, aun de los m2s le#anos. Ellos con!ertir2n sus
espadas en arados y sus lanzas en &oces. ?ing=n puelo !ol!er2
a tomar las armas contra otro ni a reciir instruccin para la guerra.
9i+ ):) 6odos !i!ir2n entonces sin temor, y cada cual podr2 descansar a
la somra de su !id y de su &iguera. $<on las propias palaras del
<e5or todopoderoso'
9i+ ):, Los otros puelos oedecen a sus propios dioses, pero nosotros
siempre oedeceremos al <e5or nuestro Dios.
9i+ ):-4/ Esto afirma el <e5or: En a+uel da reunir. a mis o!e#as, a las +ue
&aa castigado: a las impedidas, cansadas y dispersas. 8on ellas,
con las +ue &ayan +uedado, &ar. una nacin poderosa. (o, el
<e5or, goernar. a mi puelo desde el monte <in, a&ora y
siempre.
9i+ ):0 ( t=, Eerusal.n, torre y fortaleza de <in, t= !ol!er2s a ser la
capital del reino, la gran se5ora +ue antes fuiste.
9i+ ):1 *&ora pues, Apor +u. gritas as, como una mu#er con dolores de
partoB A*caso por+ue en ti no &ay reyB AJ por+ue &an muerto tus
conse#erosB
9i+ ):13 Hetu.rcete y grita, ciudad de <in, como una mu#er con dolores de
parto, por+ue tu gente !a a salir de ti y tendr2 +ue !i!ir a campo
aierto, y aun llegar2 &asta Gailonia. :ero all lirar2 el <e5or a
su puelo; lo sal!ar2 de sus enemigos.
9i+ ):11 *&ora muc&as naciones se &an #untado en contra tuya, diciendo:
$Famos a darnos el gusto de !er a Eerusal.n profanada'
9i+ ):12 :ero esas naciones no conocen los pensamientos y los planes de
Dios; no saen +ue .l las !a a #untar como mano#os de espigas en
la era.
9i+ ):1" $Le!2ntate y trilla, ciudad de <in' :or+ue el <e5or dice: (o te
dar. la fuerza de un toro de cuernos de &ierro y pezu5as de
ronce, para +ue destroces a muc&os puelos. 6= les +uitar2s sus
ri+uezas mal &aidas y me las consagrar2s a m, al <e5or de toda
la tierra.
9i+ ):1) :ero a&ora, Eerusal.n, prepara tu defensa, por+ue &as sido sitiada
y !an a castigar duramente al #efe de Dsrael.
9i+ ,
9i+ ,:1 En cuanto a ti, Gel.n Efrata, pe+ue5a entre los clanes de Eud2, de
ti saldr2 un goernante de Dsrael +ue desciende de una antigua
familia.
9i+ ,:2 *&ora el <e5or de#a a los suyos, pero solo &asta +ue d. a luz la
mu#er +ue est2 esperando un &i#o. Entonces se reunir2n con sus
compatriotas los israelitas +ue est2n en el destierro.
9i+ ,:" El rey se le!antar2 para pastorear a su puelo con el poder y la
ma#estad del <e5or su Dios, y ellos podr2n !i!ir en paz, por+ue el
<e5or ser2 engrandecido &asta el =ltimo rincn de la tierra.
9i+ ,:) 7l traer2 la paz. 8uando los asirios in!adan nuestro pas y entren
en nuestros palacios, en!iaremos contra ellos siete #efes y oc&o
&omres importantes.
9i+ ,:, Ellos goernar2n *siria, el pas de ?imrod, a filo de espada, y nos
lirar2n de los asirios +ue &ayan cruzado nuestras fronteras e
in!adido nuestra tierra.
9i+ ,:- Entonces, en medio de muc&os puelos, los +ue +ueden del
puelo de Eaco ser2n como el roco +ue en!a el <e5or, como las
llu!ias +ue caen sore la &iera, +ue no dependen de la !oluntad
del &omre.
9i+ ,:/ Entonces, en medio de muc&as naciones, lo +ue +uede del puelo
de Eaco ser2 como un len entre los animales sal!a#es, como un
len en un rea5o de o!e#as, +ue al pasar las desgarra y destroza,
y no de#a +ue ninguna escape con !ida.
9i+ ,:0 *s atacar2s t=, <e5or, y destruir2s a todos tus enemigos.
9i+ ,:1 Esto afirma el <e5or: En a+uel da matar. tus caallos y destruir.
tus carros de guerra;
9i+ ,:13 con!ertir. en ruinas tus ciudades y derriar. todas tus fortalezas;
9i+ ,:11 acaar. con tus &ec&iceras y te de#ar. sin adi!inos;
9i+ ,:12 destruir. tus dolos y piedras sagradas, para +ue no !uel!as a
adorar #am2s a los dioses +ue t= mismo &iciste.
9i+ ,:1" *rrancar. tus 2roles sagrados y destruir. por completo tus
ciudades.
9i+ ,:1) En mi furor, tomar. !enganza de las naciones +ue no +uisieron
oedecerme.
9i+ -
9i+ -:1 Jigan ustedes a&ora lo +ue dice el <e5or: $Le!2ntate y e;pn tu
caso ante los montes, y +ue los cerros oigan tu !oz'
9i+ -:2 Escuc&en ustedes, montes y firmes cimientos de la tierra: el <e5or
!a a entalar un #uicio contra su puelo, !a a entalar un pleito
contra Dsrael.
9i+ -:" Esto dice el <e5or: Hespndeme, puelo mo, A+u. te &e &ec&o o
en +u. te &e molestadoB
9i+ -:) (o te sa+u. de Egipto, lir2ndote de la escla!itud; yo en!i. a
9ois.s, *arn y 9ara, para +ue te dirigieran.
9i+ -:, :uelo mo, recuerda a&ora los planes de Galac, rey de 9oa, y la
respuesta +ue le dio Galaam, &i#o de Geor. Hecuerda cuando
pasaste de <itim a Guilgal, y reconoce las !ictorias del <e5or.
9i+ -:- A8on +u. me presentar. a adorar al <e5or, Dios de las alturasB
A9e presentar. ante .l con ecerros de un a5o, para ofrec.rselos
en &olocaustoB
9i+ -:/ A<e alegrar2 el <e5or, si le ofrezco mil carneros o diez mil ros de
aceiteB AJ si le ofrezco a mi &i#o mayor en pago de mi reelin y
mi pecadoB
9i+ -:0 El <e5or ya te &a dic&o, o& &omre, en +u. consiste lo ueno y
+u. es lo +ue .l espera de ti: +ue &agas #usticia, +ue seas fiel y
leal y +ue oedezcas &umildemente a tu Dios.
9i+ -:1 El <e5or est2 llamando a la ciudad, y es saio orle con
re!erencia: Escuc&en, puelo y conse#eros de la ciudad:
9i+ -:13 En la casa del mal!ado &ay ri+uezas mal &aidas y esas medidas
falsas +ue aorrezco.
9i+ -:11 A8mo podr. perdonar al +ue emplea alanzas alteradas y pesas
falsasB
9i+ -:12 Los ricos de esta ciudad son todos opresores; mentirosos y
enga5adores todos sus &aitantes.
9i+ -:1" :or eso &e comenzado a castigarte, a destruirte por causa de tus
pecados.
9i+ -:1) 8omer2s, pero no +uedar2s satisfec&o, sino +ue seguir2s
sufriendo &amre; recoger2s pro!isiones, pero no podr2s sal!ar
nada, y aun si algo sal!as, &ar. +ue la guerra lo destruya.
9i+ -:1, <emrar2s, pero no cosec&ar2s; moler2s aceitunas, pero no
apro!ec&ar2s el aceite; pisar2s u!as, pero no eer2s el !ino.
9i+ -:1- :or+ue &as seguido los mandatos y las pr2cticas de Jmr y de la
familia de *&a, y te &as portado como ellos lo &icieron. :or eso yo
&ar. de ti y de tus &aitantes un moti!o de &orror y de urla, y la
!erg@enza de mi puelo caer2 sore ti.
9i+ /
9i+ /:1 $*y de m' <oy como el +ue reusca despu.s de la cosec&a, y ya
no encuentra u!as ni &igos, esos frutos +ue +uerra comer.
9i+ /:2 (a no +uedan en el mundo &omres rectos ni fieles a Dios; todos
esperan el momento de actuar con !iolencia; los unos a los otros
se ponen trampas.
9i+ /:" <on maestros en &acer lo malo; los funcionarios e;igen
recompensas, los #ueces se de#an soornar, los poderosos &acen
lo +ue se les anto#a y per!ierten la ciudad.
9i+ /:) El me#or de ellos es como un espino; el m2s &onrado, como una
zarza. :ero !iene el da de a#ustar las cuentas, el da +ue te
anunci el centinela. Entonces reinar2 la confusin entre ellos.
9i+ /:, ?o creas en la palara de tu pr#imo ni confes en ning=n amigo;
cudate aun de lo +ue &ales con tu esposa.
9i+ /:- :or+ue los &i#os tratan con desprecio a los padres, las &i#as se
reelan contra las madres, las nueras contra las suegras y los
enemigos de cada cual son sus propios parientes.
9i+ /:/ :ero yo esperar. en el <e5or; pondr. mi esperanza en Dios mi
sal!ador, por+ue .l me escuc&ar2.
9i+ /:0 ?acin enemiga ma, no te alegres de mi desgracia, pues, aun+ue
ca, !oy a le!antarme; aun+ue me rodee la oscuridad, el <e5or es
mi luz.
9i+ /:1 >e pecado contra el <e5or, y por eso soportar. su eno#o; mientras
tanto, .l #uzgar2 mi causa y me &ar2 #usticia. El <e5or me lle!ar2 a
la luz, me &ar2 !er su !ictoria.
9i+ /:13 6ami.n la !er2 mi enemiga, y eso la curir2 de !erg@enza. Ella
me deca: ADnde est2 el <e5or tu DiosB, pero a&ora tendr. el
gusto de !erla pisoteada como el arro de las calles.
9i+ /:11 Eerusal.n, ya !iene el da en +ue tus muros ser2n reconstruidos y
tus lmites ensanc&ados.
9i+ /:12 (a !iene el da en +ue acudir2n a ti de todas partes: desde *siria
&asta Egipto, desde el ro ?ilo &asta el 7ufrates, de mar a mar y de
monte a monte.
9i+ /:1" La tierra ser2 con!ertida en desierto por culpa de sus &aitantes,
como resultado de su maldad.
9i+ /:1) $8uida, <e5or, de tu puelo, de las o!e#as de tu propiedad, +ue
est2n solas en el os+ue, rodeadas de f.rtiles tierras' Ll.!alas,
como en tiempos pasados, a los pastos de Gas2n y Galaad.
9i+ /:1, >azles !er mara!illas, como en los das en +ue los sacaste de
Egipto.
9i+ /:1- $%ue las otras naciones tami.n las !ean, y se curan de
!erg@enza a pesar de todo su poder' $%ue se +ueden como mudas
y sordas'
9i+ /:1/ $%ue muerdan el pol!o como las serpientes y como los otros
reptiles' $%ue salgan temlando de sus nidos, y +ue llenas de
miedo recurran a ti, <e5or nuestro Dios'
9i+ /:10 ?o &ay otro Dios como t=, por+ue t= perdonas la maldad y ol!idas
las reeliones de este pe+ue5o resto de tu puelo. 6= nos
muestras tu amor y no mantienes tu eno#o para siempre.
9i+ /:11 6en otra !ez compasin de nosotros y sepulta nuestras maldades.
*rro#a nuestros pecados a las profundidades del mar.
9i+ /:23 $9ant.n, <e5or, la fidelidad y el amor +ue en tiempos antiguos
prometiste a nuestros antepasados *ra&am y Eaco'
NAH/0
?a& 1
?a& 1:1 Liro de la profeca +ue ?a&=m de Elcs recii por re!elacin.
Este es el mensa#e dirigido a la ciudad de ?ni!e.
?a& 1:2 El <e5or es Dios celoso y !engador: se !enga de los +ue se le
oponen, y se eno#a con sus enemigos.
?a& 1:" El <e5or es paciente pero poderoso, y no de#ar2 de castigar al
culpale. El <e5or camina sore la tormenta, y las nues son el
pol!o de sus pies.
?a& 1:) *menaza al mar, y lo seca. >ace +ue se se+uen todos los ros. Los
campos de Gas2n y el monte 8armelo se marc&itan, y se marc&itan
tami.n las flores del Lano.
?a& 1:, *nte .l tiemlan las monta5as; los cerros se derriten en su
presencia. 6oda la tierra se estremece al !erlo; todo el mundo y los
+ue en .l !i!en.
?a& 1:- A%ui.n podr2 mantenerse de pie ante su iraB A%ui.n podr2 resistir
su eno#oB <u furia se derrama como fuego, y ante .l se parten en
dos las pe5as.
?a& 1:/ El <e5or es ueno; es un refugio en &oras de angustia: protege a
los +ue en .l confan.
?a& 1:0 :ero, como inundacin +ue todo lo arrasa, destruye a los +ue se le
oponen; la oscuridad alcanzar2 a sus enemigos.
?a& 1:1 A%u. est2n tramando ustedes en contra del <e5orB $7l los
destruir2 por completo' $?adie puede opon.rsele dos !eces'
?a& 1:13 :ues como espinos enmara5ados, como pa#a seca, ser2n
+uemados por completo.
?a& 1:11 De ti, ?ni!e, sali el +ue trama lo malo en contra del <e5or: un
mal!ado conse#ero.
?a& 1:12 :or eso dice el <e5or a su puelo: *un+ue los asirios sean fuertes
y numerosos, ser2n destruidos y pasar2n. (o te &e &ec&o sufrir,
pero no te &ar. sufrir m2s.
?a& 1:1" >ar. pedazos el yugo +ue tienes encima y romper. tus cadenas.
?a& 1:1) El <e5or orden respecto a ti, rey de ?ni!e: ?o tendr2s
descendientes +ue contin=en tu nomre; del templo de tu dios
destruir. los dolos y las estatuas, y all te !oy a enterrar por+ue
eres despreciale.
?a& 2
?a& 2:1 $9iren' $(a !iene sore los montes el mensa#ero +ue trae noticias
de paz' 8elera tus fiestas, Eud2; cumple tus promesas. ?unca
m2s te in!adir2n los mal!ados; &an sido destruidos por completo.
?a& 2:2 ?ni!e, el destructor marc&a contra ti. $9onta tu guardia en la
fortaleza' $Figila el camino' $85ete la espada' $He=ne tus fuerzas'
?a& 2:" :or+ue el <e5or !a a restaurar el orgullo de Eaco, el orgullo de
Dsrael, como era antes de +ue lo sa+uearan y lo de#aran como !id
sin ramas.
?a& 2:) Ho#o es el escudo de sus guerreros y ro#o el uniforme de su
e#.rcito. $Est2n listos para el ata+ue' <us carros parecen de fuego;
sus caallos se impacientan.
?a& 2:, Los carros corren con furia por las calles, !an de un lado a otro de
las plazas, son como antorc&as encendidas, pasan como
rel2mpagos.
?a& 2:- Llama el rey a sus oficiales, y ellos se atropellan al correr a la
muralla, al parapeto ya preparado.
?a& 2:/ <e aren las compuertas del ro, y el palacio se !iene aa#o.
?a& 2:0 *l destierro lle!an a la reina; la acompa5an sus criadas, +ue gimen
como palomas y lloran golpe2ndose el pec&o.
?a& 2:1 8omo el agua a tra!.s de un di+ue roto, as &uyen los &aitantes
de ?ni!e. $Det.nganse' $Fuel!an' les gritan, pero nadie !uel!e.
?a& 2:13 $Hoen la plata' $Hoen el oro' $Las ri+uezas de ?ni!e no tienen
fin'
?a& 2:11 Destruida, desierta, desolada, as est2 ?ni!e. Los corazones se
des&acen de miedo, tiemlan las rodillas, a todos les faltan las
fuerzas y los rostros pierden el color.
?a& 2:12 A%u. +ueda de la cue!a de los leones, de la guarida de los
cac&orros de lenB *ll los leones y sus cac&orros se sentan
seguros; no &aa nadie +ue los espantara.
?a& 2:1" 9ataa el len a su presa, la reparta entre la leona y sus
cac&orros, y llenaa de rapi5a sus cue!as.
?a& 2:1) El <e5or todopoderoso afirma: *+u estoy contra ti: !oy a +uemar
tus carros de guerra y a con!ertirlos en &umo; !oy a matar tus
cac&orros; acaar. con el roo +ue &ay en tu tierra, y no se oir2
m2s la !oz de tus mensa#eros.
?a& "
?a& ":1 $*y de ti, ciudad sanguinaria, llena de mentira y !iolencia; tu rapi5a
no tiene fin'
?a& ":2 $8&as+uido de l2tigo, estruendo de ruedas' $Galopar de caallos,
carros +ue saltan'
?a& ":" $8arga de caallera' $Grillo de espada, resplandor de lanza' $9iles
de &eridos, montones de muertos' $8ad2!eres sin fin' $La gente
tropieza con ellos'
?a& ":) ( todo por culpa de las prostituciones de esa ramera llena de
gracia y &ermosura, maestra en ru#eras, +ue con sus
prostituciones y &ec&izos emaucaa a puelos y naciones.
?a& ":, El <e5or todopoderoso afirma: *+u estoy contra ti: te !oy a
le!antar el !estido &asta la cara, para +ue las naciones te !ean
desnuda y los reinos !ean tu !erg@enza.
?a& ":- ( ec&ar. suciedad sore ti; te curir. de des&onra y &ar. de ti un
espect2culo.
?a& ":/ 6odos los +ue te !ean &uir2n de ti diciendo: $?ni!e est2 destruida'
A%ui.n le tendr2 compasinB ADnde &allar +uien la consueleB
?a& ":0 A*caso eres t= me#or +ue 6eas, la ciudad #unto al ro ?ilo,
rodeada de muc&as aguas, con el ro por arrera y el agua por
murallaB
?a& ":1 Etiopa y Egipto eran su fortaleza sin lmite; los de Iut, los liios,
eran sus aliados.
?a& ":13 <in emargo, 6eas fue lle!ada al destierro; sus ni5os fueron
estrellados en las es+uinas de las calles; sore sus noles
ec&aron suertes y sus caudillos fueron encadenados.
?a& ":11 6ami.n a ti te !an a emorrac&ar; aturdida, te esconder2s
uscando refugio de tu enemigo.
?a& ":12 6odas tus fortalezas son como &igueras cargadas de &igos tiernos,
+ue caen, si la sacuden, en la oca de +uien los come.
?a& ":1" 6u e#.rcito parece formado de mu#eres; las puertas del pas est2n
aiertas para el enemigo; el fuego &a destruido tus cerro#os.
?a& ":1) :repara agua, para +ue puedas resistir el sitio; refuerza tus
defensas. 9.tete en el lodo, pisa el arro, toma el molde de tus
ladrillos.
?a& ":1, *ll te consumir2 el fuego, y la espada, como langosta, te
e;terminar2 por completo. $9ultiplcate como las langostas'
$9ultiplcate como los saltamontes'
?a& ":1- 6us comerciantes se &icieron m2s numerosos +ue las estrellas del
cielo. KLa langosta camia de piel y !uela.L
?a& ":1/ 6us guardianes son como langostas; y los encargados de reclutar
tus tropas son como nues de insectos: cuando &ace fro, se
posan en las paredes; cuando sale el sol, se !an; nadie sae
dnde.
?a& ":10 $8mo duermen tus pastores, o& rey de *siria' 6us oficiales
descansan, tus tropas andan dispersas por los montes y no &ay
+uien las re=na.
?a& ":11 $?o &ay remedio para tu &erida; tu llaga es incurale' 6odos los
+ue oyen de tu desgracia aplauden de alegra, pues, A+ui.n no
sufri tu maldad sin finB
HABACUC
>a 1
>a 1:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or re!el al profeta >aacuc.
>a 1:2 <e5or, A&asta cu2ndo gritar. pidiendo ayuda sin +ue t= me
escuc&esB A>asta cu2ndo clamar. a causa de la !iolencia sin +ue
!engas a lirarnosB
>a 1:" A:or +u. me &aces !er tanta angustia y maldadB Estoy rodeado
de !iolencia y destruccin; por todas partes &ay pleitos y luc&as.
>a 1:) ?o se aplica la ley, se pisotea el derec&o, el malo persigue al
ueno y se tuerce la #usticia.
>a 1:, U9iren ustedes a las naciones +ue los rodean; mrenlas y ll.nense
de espanto. Estoy a punto de &acer cosas tales +ue ustedes no las
creeran, si alguien se las contara.
>a 1:- Foy a poner en pie de guerra a los caldeos, +ue son gente cruel,
+ue siempre est2n dispuestos a recorrer el mundo de lado a lado
para adue5arse de tierras +ue no les pertenecen.
>a 1:/ <on espantosos y terriles, y no reconocen m2s ley +ue la suya.
>a 1:0 <us caallos son m2s !eloces +ue los leopardos, m2s sal!a#es +ue
los loos del desierto. <us #inetes galopan en gran n=mero y se
lanzan al ata+ue desde le#os, como el 2guila se lanza sore su
presa.
>a 1:1 6odo lo destruyen a su paso; en su a!ance !an semrando el
terror, y son m2s los prisioneros +ue &acen +ue las arenas +ue &ay
en el mar.
>a 1:13 <e urlan de los reyes y de la gente importante. <e ren de las
fortalezas, pues le!antan rampas ante ellas y las toman por asalto.
>a 1:11 :asan como un &urac2n; no reconocen m2s dios +ue su propia
fuerza.V
>a 1:12 <e5or, Aacaso no e;istes t= eternamente, mi Dios santo e
inmortalB <e5or y protector mo, t= &as dado fuerza a los caldeos
para +ue ellos e#ecuten tu #usticia.
>a 1:1" 6= eres demasiado puro para consentir el mal, para contemplar
con agrado la ini+uidad; Acmo, pues, contemplas callado a los
criminales, y guardas silencio mientras el mal!ado destruye a los
+ue son me#ores +ue .lB
>a 1:1) A:or +u. tratas a los &omres como a peces del mar, como a
animales sin goiernoB
>a 1:1, Los caldeos se apoderan de otras naciones como el pescador se
apodera del pescado: lo atrapa con anzuelos y con redes, y luego,
al !erlo todo #unto, se llena de alegra.
>a 1:1- :or eso el pescador adora sus redes y anzuelos, y ofrece
sacrificios y +uema incienso en su &onor, pues gracias a ellos
tiene comida uena y aundante.
>a 1:1/ *s, Aseguir2n los caldeos pesc2ndonos con sus redesB
A<eguir2n matando sin compasin a la genteB
>a 2
>a 2:1 Estar. atento y !igilante, como lo est2 el centinela en su puesto,
para !er +u. me dice el <e5or y +u. respuesta da a mis +ue#as.
>a 2:2 El <e5or me contest: UEscrie en talas de arro lo +ue te !oy a
mostrar, de modo +ue pueda leerse de corrido.
>a 2:" *=n no &a llegado el momento de +ue esta !isin se cumpla; pero
no de#ar2 de cumplirse. 6= espera, aun+ue parezca tardar, pues
llegar2 en el momento preciso.
>a 2:) Escrie +ue los mal!ados son orgullosos, pero los #ustos !i!ir2n
por su fidelidad a Dios.V
>a 2:, Los &omres orgullosos desean el poder; lo uscan sin descanso y
siempre +uieren m2s, aun cuando el poder es traicionero. *ren su
oca, como el sepulcro; son insaciales, como la muerte, y por eso
se lanzan a con+uistar nacin tras nacin.
>a 2:- :ero todas las naciones con+uistadas se urlar2n del +ue las
con+uist, cant2ndole: U$*y de ti, +ue te &aces rico con lo +ue no
te pertenece' A>asta cu2ndo seguir2s amontonando las ri+uezas
+ue tomaste prestadasBV
>a 2:/ 8uando menos lo esperes, llegar2n tus acreedores, despertar2n
los +ue te atormentan y te de#ar2n desnudo.
>a 2:0 Las naciones se unir2n en contra tuya y te sa+uear2n como t= las
sa+ueaste a ellas. 6e &ar2n pagar todos tus crmenes, las
!iolencias +ue cometiste en el pas contra las ciudades y sus
&aitantes.
>a 2:1 $*y de ti, +ue &as llenado tu casa con el producto de tus roos,
para ponerte a sal!o de todo peligro'
>a 2:13 De ese modo &as cuierto tu casa de !erg@enza, y &as causado tu
propia destruccin al destruir a numerosas naciones.
>a 2:11 *un las piedras de los muros y la madera de las !igas gritar2n en
contra tuya.
>a 2:12 $*y de ti, +ue construyes tus ciudades sore la ase del crimen y
la in#usticia'
>a 2:1" El <e5or todopoderoso !a a &acer in=til tu traa#o y tu fatiga, pues
todas tus oras ser2n destruidas por el fuego.
>a 2:1) ( el conocimiento de la gloria del <e5or llenar2 entonces toda la
tierra, como las aguas llenan el mar.
>a 2:1, $*y de ti, +ue emorrac&as a tus !ecinos d2ndoles !ino mezclado
con drogas, para &umillarlos contemplando su desnudez'
>a 2:1- En lugar de &onor, te curir2s de !erg@enza, por+ue el <e5or !a a
darte a eer una copa +ue te &ar2 mostrar tu incircuncisin y
con!ertir2 en &umillacin tu gloria.
>a 2:1/ Las !iolencias +ue le &iciste al monte Lano se !ol!er2n en contra
tuya, y te espantar2s por la matanza de sus animales. Esto te
!endr2 a causa de tus crmenes y de las !iolencias +ue cometiste
en el pas contra las ciudades y sus &aitantes.
>a 2:10 ADe +u. sir!e una escultura en cuanto &a sido terminadaB ADe
+u. sir!e una imagen +ue solo lle!a a la mentiraB Los dolos no
pueden &alar; Acmo, pues, podr2 confiar en ellos el &omre +ue
los faricaB
>a 2:11 $*y de ti, +ue a un dolo de madera le dices +ue despierte, y a una
piedra muda, +ue se ponga de pie' A:odr2n ellos comunicar
mensa#e algunoB $?o, por+ue no tienen !ida propia, aun+ue est.n
recuiertos de oro y plata'
>a 2:23 :ero el <e5or est2 en su santo templo: $guarde silencio delante de
.l toda la tierra'
>a "
>a ":1 Esta es una oracin del profeta >aacuc.
>a ":2 Lo +ue oigo acerca de ti, <e5or, y de todo lo +ue &as &ec&o, me
llena de profunda re!erencia. Healiza a&ora, en nuestra !ida, tus
grandes acciones de otros tiempos, para +ue nosotros tami.n las
conozcamos. 9u.stranos as tu compasin aun en medio de tu
eno#o.
>a ":" Dios !iene de la regin de 6em2n; del monte :ar2n !iene el Dios
<anto. <u gloria se e;tiende por todo el cielo, y el mundo entero se
llena de su alaanza.
>a ":) Fiene en!uelto en rillante resplandor, y de sus manos rotan
rayos de luz +ue muestran el poder +ue en .l se esconde.
>a ":, Delante de .l llegan plagas terriles, y detr2s la fiere arasadora.
>a ":- La tierra tiemla cuando .l se detiene; se estremecen las naciones
cuando las mira; las !ie#as monta5as se derruman y se des&acen
los montes antiguos; pero los caminos de Dios son eternos.
>a ":/ (o &e !isto a la gente de 8us2n &undida en la desgracia, a los
&aitantes de 9adi2n encogidos por el miedo.
>a ":0 A6e &as eno#ado, <e5or, contra los rosB A<e &a encendido tu
furor contra los maresB A8aalgas por eso en tus caallos y
montas as en tu carro !ictoriosoB
>a ":1 6ienes el arco preparado y dispuestas todas tus flec&as. 8on los
ros &as aierto surcos en la tierra.
>a ":13 Las monta5as tiemlan al !erte; cae del cielo la llu!ia torrencial, y
el mar profundo da su rugido mientras se alzan sus olas inmensas.
>a ":11 El sol y la luna no salen de su escondite ante el !i!o resplandor de
tus flec&as y la luz relampagueante de tu lanza.
>a ":12 En tu eno#o recorres toda la tierra; en tu furor pisoteas las
naciones.
>a ":1" 6= &as salido en ayuda de tu puelo y del rey +ue t= mismo
escogiste. >as destruido el tec&o de la casa del mal!ado, y &as
descuierto &asta la roca sus cimientos.
>a ":1) 9ataste a su #efe con sus propias flec&as, cuando sus #inetes,
como una tempestad, se lanzaron arrogantes a dispersar a los
indefensos, para destruirlos en secreto.
>a ":1, 8on tus caallos recorres el mar, la gran e;tensin de las aguas
profundas.
>a ":1- *l oir todo esto tu!e miedo. 9is laios se pusieron a temlar, mis
piernas de#aron de sostenerme y todo mi cuerpo perdi sus
fuerzas. *un as, esperar. tran+uilo el da en +ue Dios ponga en
angustia al e#.rcito de nuestros opresores.
>a ":1/410 Entonces me llenar. de alegra a causa del <e5or mi sal!ador. Le
alaar. aun+ue no florezcan las &igueras ni den fruto los !i5edos y
los oli!ares; aun+ue los campos no den su cosec&a; aun+ue se
acaen los rea5os de o!e#as y no &aya reses en los estalos.
>a ":11 :or+ue el <e5or me da fuerzas; da a mis piernas la ligereza del
cier!o y me lle!a a alturas donde estar. a sal!o.
SO7ON.AS
<of 1
<of 1:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or dirigi a <ofonas en el tiempo en
+ue Eosas, &i#o de *mn, era rey de Eud2. <ofonas era &i#o de
8us, este de Guedalas, este de *maras y este de Eze+uas.
<of 1:2 Esto afirma el <e5or: Foy a destruir completamente todo lo +ue
&ay sore la tierra.
<of 1:" Destruir. a los &omres y los animales, destruir. las a!es y los
peces, pondr. tropiezo a los mal!ados y eliminar. de la tierra al
&omre. Esto afirma el <e5or:
<of 1:) E;tender. mi mano contra el puelo de Eud2 y contra todos los
+ue !i!en en Eerusal.n. Gorrar. de este lugar todo rastro del falso
dios Gaal, y &asta el nomre de sus sacerdotes.
<of 1:, Destruir. a los +ue suen a las azoteas para adorar a los astros, y
a los +ue se arrodillan #urando al mismo tiempo por mi nomre y
por el nomre del dios 9ilcom.
<of 1:- 6ami.n destruir. a los +ue se apartan de m, a los +ue no me
uscan ni acuden a consultarme.
<of 1:/ $Guarden silencio en presencia del <e5or, por+ue el da del <e5or
est2 cerca' $El <e5or &a dispuesto un sacrificio y &a consagrado a
sus in!itados'
<of 1:0 En el da del sacrificio castigar. a los #efes 44dice el <e5or44, a los
&i#os del rey y a todos los +ue !isten ropa e;tra5a.
<of 1:1 6ami.n castigar. en a+uel da a los +ue saltan sore los
umrales, y a los +ue llenan de !iolencia y enga5os la casa de sus
amos.
<of 1:13 Esto afirma el <e5or: En a+uel da se oir2n gritos de socorro desde
la :uerta de los :escados. Gritar2 la gente en el <egundo Garrio y
&ar2 gran ruido de derrumes desde las colinas.
<of 1:11 $*=llen ustedes, &aitantes del Garrio del 9ortero, por+ue todos
los comerciantes !an a morir, todos los +ue trafican con dinero !an
a ser destruidos'
<of 1:12 En a+uel tiempo tomar. una l2mpara y registrar. Eerusal.n.
8astigar. entonces a la gente +ue se siente tran+uila como el !ino
reposado, y +ue se dice a s misma: $El <e5or no &ar2 nada, ni
ueno ni malo'
<of 1:1" :or eso, sus tesoros ser2n sa+ueados y sus casas destruidas.
8onstruir2n casas, pero no !i!ir2n en ellas; plantar2n !i5as, pero
no eer2n de su !ino.
<of 1:1) $(a est2 cerca el gran da del <e5or' $(a est2 cerca, !iene de
prisa' El estruendo del da del <e5or ser2 amargo: $&asta los m2s
!alientes gritar2n entonces'
<of 1:1, <er2 un da de ira, de angustia y afliccin, de ruina y desolacin,
de oscuridad y tinielas, de nulado y somras profundas;
<of 1:1- ser2 un da de trompeta y de clamor contra las ciudades
fortificadas y sus altas torres.
<of 1:1/ Dice el <e5or: :ondr. en apuros a la gente. 8aminar2n como
ciegos, por+ue pecaron contra m. <u sangre ser2 derramada
como pol!o, y su carne amontonada como esti.rcol.
<of 1:10 En el da de la ira del <e5or, no sal!ar2 a la gente ni su plata ni su
oro, por+ue el fuego del eno#o del <e5or consumir2 todo el pas.
$6odos los &aitantes de la tierra +uedar2n destruidos en un solo
instante'
<of 2
<of 2:1 He=nanse, #=ntense ustedes, gente falta de !erg@enza,
<of 2:2 antes de ser a!entados como pa#a, +ue en un da desaparece;
antes +ue caiga sore ustedes la ira ardiente del <e5or; antes +ue
caiga sore ustedes el da de la ira del <e5or.
<of 2:" Gus+uen al <e5or todos ustedes, los &umildes de este mundo, los
+ue oedecen sus mandatos. *ct=en con rectitud y &umildad, y
+uiz2s as encontrar2n refugio en el da de la ira del <e5or.
<of 2:) La ciudad de Gaza +uedar2 desierta, y *scaln, desolada; en
pleno da ser2n e;pulsados los +ue !i!en en *sdod, y los de Ecrn
ser2n arrancados de raz.
<of 2:, $*y de ustedes, gente de 8reta, +ue !i!en a orillas del mar' Dios
&a pronunciado esta sentencia contra ustedes: $8ana2n, pas de
los filisteos, te !oy a destruir y a de#ar sin &aitantes'
<of 2:- El pas +ue est2 a orillas del mar +uedar2 con!ertido en pastizales
donde se #unten los pastores, y en corrales para los rea5os.
<of 2:/ Los sore!i!ientes del puelo de Eud2 tomar2n posesin de ese
pas cuando el <e5or su Dios !enga en su ayuda y camie la
suerte de ellos. *ll cuidar2n de sus rea5os, y por las noc&es
descansar2n en las casas de *scaln.
<of 2:041 Esto afirma el <e5or todopoderoso, el Dios de Dsrael: >e odo los
insultos de los moaitas y las ofensas de los amonitas. :or+ue
ellos &an insultado a mi gente y se &an engrandecido a costa de
su territorio. :or eso, #uro por mi !ida +ue a 9oa le pasar2 como a
<odoma y +ue los de *mn +uedar2n como Gomorra, con!ertidos
en campo de espinos, en mina de sal, en un lugar de permanente
soledad. Los sore!i!ientes de mi puelo los sa+uear2n y se
+uedar2n con sus tierras.
<of 2:13 Este es el pago +ue reciir2n 9oa y *mn por &aer insultado al
puelo del <e5or, por &aerse engrandecido a costa del puelo
del <e5or todopoderoso.
<of 2:11 El <e5or ser2 terrile con ellos. Destruir2 todos los dioses del pas,
y .l ser2 adorado en todo lugar, aun por la gente de las islas.
<of 2:12 $6ami.n ustedes, los de Etiopa, caer2n &eridos por la espada del
<e5or'
<of 2:1" E;tender2 .l su mano contra el norte para destruir *siria, y de#ar2
desolada la ciudad de ?ni!e, con!irti.ndola en un seco desierto.
<of 2:1) La madera de sus casas ser2 arrancada, y en ellas se ec&ar2n los
rea5os de o!e#as y toda clase de animales sal!a#es. El =&o y el
erizo dormir2n en lo alto de sus postes, y los cuer!os graznar2n en
las !entanas y en los umrales.
<of 2:1, Esa es la ciudad llena de orgullo +ue !i!a confiada, de la +ue
decan sus &aitantes +ue no tena igual en el mundo. $8mo &a
+uedado desolada y con!ertida en guarida de fieras' 8uantos
pasen cerca de ella, silar2n y &ar2n gestos de desprecio.
<of "
<of ":1 $*y de Eerusal.n, la ciudad reelde, manc&ada y opresora'
<of ":2 ?o escuc& la !oz del <e5or ni acept ser corregida; no confi en
.l; no recurri a su Dios.
<of ":" <us #efes son como leones +ue rugen; sus #ueces, como loos del
desierto +ue no de#an ni un &ueso para la ma5ana.
<of ":) <us profetas son insolentes, traidores; sus sacerdotes profanan el
santuario y !iolan la ley del <e5or.
<of ":, :ero el <e5or est2 en la ciudad; .l &ace lo ueno, no lo malo.
8ada ma5ana, sin falta, estalece su #uicio. En camio, el malo ni
si+uiera conoce la !erg@enza.
<of ":- Dice el <e5or: >e destruido naciones, &e arrasado las torres de
sus murallas y &e de#ado desiertas sus calles, sin gente +ue pase
por ellas. $En sus solitarias ciudades no +ueda un solo &aitante'
<of ":/ :ens.: *s Eerusal.n me temer2 y aceptar2 +ue la corri#a; as no
+uedar2 destruido su &ogar por &aerla yo castigado. :ero ellos se
apresuraron a cometer toda clase de maldades.
<of ":0 :or eso, esp.renme ustedes el da en +ue me le!ante a &alar en
su contra. (o, el <e5or, lo afirmo: >e decidido reunir las naciones
y los reinos para descargar sore ellos mi eno#o, mi ardiente ira.
$6oda la tierra !a a +uedar destruida por el fuego de mi furor'
<of ":1 8uando eso llegue, purificar. el lengua#e de los puelos, para +ue
todos me in!o+uen, para +ue todos a una me sir!an.
<of ":13 Del otro lado de los ros de Etiopa, mi puelo disperso !endr2
suplicante a traerme ofrendas.
<of ":11 En a+uel tiempo, puelo mo, ya no te a!ergonzar2s de ninguna de
las acciones con +ue te reelaste contra m, pues entonces +uitar.
de ti a los altaneros y orgullosos, y nunca !ol!er2s a mostrar
orgullo en mi santo monte.
<of ":12 (o de#ar. en ti gente &umilde y sencilla, +ue pondr2 su confianza
en mi nomre.
<of ":1" Los sore!i!ientes del puelo de Dsrael no cometer2n in#usticias, ni
dir2n mentiras, ni llenar2n de emustes su oca. :odr2n
alimentarse y descansar sin miedo alguno.
<of ":1) $8anta, ciudad de <in' $Da !oces de alegra, puelo de Dsrael'
$*l.grate, Eerusal.n, al.grate de todo corazn'
<of ":1, El <e5or &a retirado la sentencia contra ti y &a rec&azado a tus
enemigos. El <e5or, el Hey de Dsrael, est2 en medio de ti: ya no
tendr2s +ue temer mal alguno.
<of ":1- En a+uel tiempo se dir2 a Eerusal.n: $?o tengas miedo, <in, ni
de#es +ue tus manos +ueden sin fuerzas'
<of ":1/ El <e5or tu Dios est2 en medio de ti; $.l es poderoso, y te sal!ar2'
El <e5or estar2 contento de ti. 8on su amor te dar2 nue!a !ida; en
su alegra cantar2
<of ":10 como en da de fiesta. Dice el <e5or: (o te lirar. entonces del
mal +ue te amenace, de la !erg@enza +ue pese sore ti.
<of ":11 En a+uel tiempo actuar. en contra de todos los +ue te oprimen.
*yudar. a la o!e#a +ue co#ea y recoger. a la e;tra!iada; con!ertir.
en &onor y fama, en toda la tierra, los desprecios +ue les &icieron.
<of ":23 En a+uel tiempo los traer. a ustedes, los reunir.; &ar. +ue camie
su suerte, y les dar. fama y &onor entre todos los puelos de la
tierra. (o, el <e5or, lo &e dic&o.
HA%EO
>ag 1
>ag 1:1 En el a5o segundo del goierno del rey Daro, el da primero del
se;to mes, el <e5or, por medio del profeta >ageo, se dirigi al
goernador de Eud2, Noroael, &i#o de <alatiel, y al #efe de los
sacerdotes, Eosu., &i#o de Eosadac.
>ag 1:24" ( esto es lo +ue di#o el <e5or todopoderoso por medio del profeta:
Esta gente dice +ue toda!a no es tiempo de reconstruir mi templo.
>ag 1:) A( acaso para ustedes s es tiempo de !i!ir en casas lu#osas,
mientras +ue mi templo est2 en ruinasB
>ag 1:, (o, el <e5or todopoderoso, les digo +ue piensen ien en su
conducta.
>ag 1:- Cstedes siemran muc&o, pero cosec&an poco; comen, pero no se
sienten satisfec&os; een, pero se +uedan con sed; se arigan,
pero no entran en calor; y el +ue traa#a a #ornal, ec&a su salario
en saco roto.
>ag 1:/ (o, el <e5or todopoderoso, les digo +ue piensen ien en su
conducta.
>ag 1:0 Fayan a las monta5as, traigan madera y construyan de nue!o el
templo. (o estar. all contento, y mostrar. mi gloria.
>ag 1:1 Cstedes uscan muc&o, pero encuentran poco; y lo +ue guardan
en su casa, yo me lo lle!o de un soplo. A:or +u.B :ues por+ue mi
casa est2 en ruinas, mientras +ue ustedes solo se preocupan de
sus propias casas. (o, el <e5or, lo afirmo.
>ag 1:13 :or eso no cae para ustedes la llu!ia, ni la tierra les da sus
productos.
>ag 1:11 (o fui +uien tra#o la se+ua sore los campos y sore los montes,
sore el trigo, los !i5edos y los oli!ares, sore las cosec&as del
campo, sore los &omres y los animales, y sore todas sus
laores.
>ag 1:12 Noroael, Eosu. y el resto de la gente sintieron miedo cuando
oyeron lo +ue el <e5or les deca por medio del profeta >ageo, esto
es, lo +ue Dios el <e5or le &aa encargado +ue di#era.
>ag 1:1" Entonces >ageo, el mensa#ero del <e5or, les &al en nomre de
Dios, dici.ndoles: El <e5or dice: (o, el <e5or, lo afirmo: (o estoy
con ustedes.
>ag 1:1)41, De esta manera anim el <e5or a Noroael, goernador de Eud2,
a Eosu., #efe de los sacerdotes, y al resto de la gente, y el da
!einticuatro del se;to mes del a5o segundo del reinado de Daro
empezaron a reconstruir el templo de su Dios, el <e5or
todopoderoso.
>ag 2
>ag 2:1 El da !eintiuno del s.ptimo mes, el <e5or !ol!i a dirigirse al
profeta >ageo,
>ag 2:2 y le orden +ue di#era a Noroael, a Eosu. y al resto de la gente:
>ag 2:" Los +ue !ieron el otro templo en todo su esplendor, digan +u. les
parece este +ue a&ora tenemos. A?o les parece +ue no !ale nada
comparado con a+uel otroB
>ag 2:) $:ero 2nimo, Noroael' $Snimo, Eosu., #efe de los sacerdotes' (
anmense todos ustedes, gente del pas. 6raa#en, +ue yo estoy
con ustedes. (o, el <e5or todopoderoso, lo afirmo.
>ag 2:, 6al como se lo promet cuando salieron de Egipto, mi espritu les
acompa5a. ?o tengan miedo.
>ag 2:- Dentro de poco &ar. temlar el cielo y la tierra, el mar y la tierra
firme.
>ag 2:/ >ar. temlar a todas las naciones, y traer2n sus ri+uezas, y mi
templo se llenar2 de gloria. El <e5or todopoderoso lo afirma:
>ag 2:0 9os son la plata y el oro.
>ag 2:1 Este segundo templo ser2 m2s &ermoso +ue el primero. Entonces
&ar. +ue &aya paz en este lugar. (o, el <e5or todopoderoso, lo
afirmo.
>ag 2:13 El da !einticuatro del no!eno mes del mismo a5o del goierno del
rey Daro, el <e5or se dirigi al profeta >ageo
>ag 2:11 y le orden +ue, en el nomre del <e5or todopoderoso, &iciera a
los sacerdotes las siguientes preguntas en relacin con la ley:
>ag 2:12 <upongamos +ue un &omre lle!a carne consagrada en!uelta en
su capa, y +ue el orde de la capa toca pan, guiso, !ino, aceite o
cual+uier otra comida: A+uedar2 por eso consagrada la comidaB
Los sacerdotes contestaron +ue no.
>ag 2:1" Entonces >ageo continu: :ero supongamos +ue alguien, +ue &a
+uedado impuro por &aer tocado un cad2!er, !a y toca tami.n
cual+uiera de estas cosas: Aacaso ellas no +uedar2n impurasB
Los sacerdotes contestaron +ue s.
>ag 2:1) Entonces di#o >ageo: El <e5or afirma: Lo mismo pasa con esta
gente: todo lo +ue &acen y todo lo +ue me ofrecen es impuro.
>ag 2:1, De a&ora en adelante piensen ustedes en esto. *ntes de empezar
a construir el templo,
>ag 2:1- A+u. les pasaaB :ues +ue cuando alguien ia a un montn de
!einte medidas de grano, encontraa solamente diez; y cuando
uno ia al lugar donde se &ace el !ino, a sacar cincuenta c2ntaros,
encontraa solamente !einte.
>ag 2:1/ (o destru con plagas y granizo el fruto de todos sus esfuerzos,
pero ustedes no se !ol!ieron a m. (o, el <e5or, lo afirmo.
>ag 2:10 >oy, da !einticuatro del no!eno mes, &an sido puestos los
cimientos de mi templo.
>ag 2:11 :ues ien, f#ense ustedes en +ue a partir de &oy no faltar2 el
grano en el granero. *=n no &a dado fruto la !id, ni la &iguera, ni el
granado, ni el oli!o; pero a partir de &oy, yo los endecir..
>ag 2:23 Ese mismo da, el <e5or !ol!i a dirigirse a >ageo,
>ag 2:21 y le orden +ue di#era a Noroael, el goernador de Eud2: (o
&ar. temlar el cielo y la tierra;
>ag 2:22 destruir. el poder de los reinos del mundo y ec&ar. aa#o sus
tronos; !olcar. los carros de guerra y a los +ue montan en ellos, y
morir2n los caallos y sus #inetes; cada uno morir2 atra!esado por
la espada de su &ermano.
>ag 2:2" ( a+uel da, Noroael, sier!o mo, te cuidar. como a mi anillo de
sellar, por+ue yo te &e escogido. (o, el <e5or todopoderoso, lo
afirmo.
;ACA1.AS
Nac 1
Nac 1:1 En el mes octa!o del a5o segundo del goierno del rey Daro, el
<e5or dirigi este mensa#e al profeta Nacaras, &i#o de Gere+uas y
nieto de Dd. Le di#o:
Nac 1:24" (o, el <e5or todopoderoso, me eno#. muc&o con los antepasados
de ustedes. :or eso, dile a&ora de mi parte al puelo: Fu.l!anse a
m, y yo me !ol!er. a ustedes. (o, el <e5or, lo afirmo.
Nac 1:) ?o &agan como sus antepasados, a +uienes los antiguos profetas
les di#eron de parte ma +ue aandonaran su mala conducta y sus
malas acciones, pero ellos no +uisieron escuc&arme ni &acerme
caso. (o, el <e5or, lo afirmo.
Nac 1:, :ero a&ora, Adnde est2n a+uellos antepasados de ustedesB
A*caso !i!ir2n siempre los profetasB
Nac 1:- <in emargo, mis palaras y mandatos, +ue yo &aa
encomendado a mis sier!os los profetas, llegaron a los
antepasados de ustedes. ( ellos se !ol!ieron a m, reconociendo
+ue yo, el <e5or todopoderoso, los &aa tratado como su
conducta y sus acciones merecan.
Nac 1:/ Este es el mensa#e +ue yo, el profeta Nacaras, &i#o de Gere+uas y
nieto de Dd, reci del <e5or el da !einticuatro del mes once Kel
llamado mes de <eatL del a5o segundo del goierno del rey
Daro.
Nac 1:0 Cna noc&e tu!e esta !isin: Fi un #inete montado en un caallo
ro#o. Estaa parado en un !alle, entre unos arrayanes, y detr2s de
.l &aa un grupo de caallos, unos ro#os, otros casta5os y otros
lancos.
Nac 1:1 (o pregunt.: <e5or, A+ui.nes son esos #inetesB ( el 2ngel +ue
&alaa conmigo me contest: (o te mostrar. +ui.nes son.
Nac 1:13 Entonces el +ue estaa entre los arrayanes di#o: Estos son los +ue
el <e5or &a en!iado a recorrer toda la tierra.
Nac 1:11 Los #inetes le di#eron entonces al 2ngel del <e5or +ue estaa entre
los arrayanes: >emos recorrido toda la tierra, y la &emos
encontrado tran+uila y en paz.
Nac 1:12 El 2ngel del <e5or di#o: <e5or todopoderoso, &ace ya setenta a5os
+ue est2s eno#ado con Eerusal.n y con las ciudades de Eud2.
A8u2nto tiempo &ar2 de pasar a=n antes de +ue !uel!as a
tenerles compasinB
Nac 1:1" El <e5or respondi con ondadosas palaras de consuelo al 2ngel
+ue &alaa conmigo,
Nac 1:1) y luego el 2ngel me orden +ue anunciara: Esto dice el <e5or
todopoderoso: (o amo profundamente a Eerusal.n y al monte
<in.
Nac 1:1, :or eso mi furor se &a encendido contra esas naciones
despreocupadas +ue, cuando yo estaa poco eno#ado, ayudaron a
agra!ar la maldad.
Nac 1:1- :or lo tanto, yo, el <e5or, digo: *&ora me &e !uelto con compasin
a Eerusal.n, y !oy a &acer +ue el templo y toda la ciudad sean
reconstruidos.
Nac 1:1/ El 2ngel me di#o adem2s: *nuncia tami.n esto: El <e5or
todopoderoso dice: Foy a &acer +ue mis ciudades prosperen
muc&o otra !ez; !oy a dar nue!o aliento a <in, y !oy a proclamar
de nue!o a Eerusal.n como mi ciudad elegida.
Nac 2
Nac 2:1 6u!e otra !isin, en la cual !i aparecer cuatro cuernos.
Nac 2:2 Le pregunt. al 2ngel +ue estaa &alando conmigo +u.
significaan a+uellos cuernos, y .l me contest: Estos cuernos
representan el poder de los +ue &an dispersado por todas partes a
los &aitantes de Eud2, Dsrael y Eerusal.n.
Nac 2:" Despu.s el <e5or me &izo !er a cuatro &erreros.
Nac 2:) (o pregunt.: A* +u. &an !enido estos &errerosB ( .l me contest:
*s como esos cuernos representan a los +ue dispersaron a Eud2,
de tal modo +ue nadie poda le!antar caeza, estos &erreros &an
!enido a &acer temlar de espanto y a cortarles los cuernos a las
naciones +ue, dando cornadas a Eud2, dispersaron a sus
&aitantes.
Nac 2:, *=n tu!e otra !isin. <e me apareci un &omre +ue lle!aa en la
mano una cinta de medir.
Nac 2:- Le pregunt.: A* dnde !asB ( .l me contest: Foy a medir la
ciudad de Eerusal.n, para saer su largo y su anc&o.
Nac 2:/ Entonces !i +ue se ia el 2ngel +ue &aa &alado conmigo, y +ue
otro 2ngel le sala al encuentro
Nac 2:0 y le deca: 8orre a decirle al #o!en +ue lle!a la cinta de medir:
Eerusal.n !a a ser de nue!o &aitada, y ser2n tantos sus
&aitantes y ganados +ue no podr2 tener murallas.
Nac 2:1 :ero el <e5or afirma: (o ser. como una muralla de fuego
alrededor de Eerusal.n, y en medio de la ciudad mostrar. mi
gloria.
Nac 2:13411 El <e5or afirma: (o &ice +ue ustedes fueran dispersados en todas
direcciones. :ero a&ora les digo: $>uyan pronto del pas del norte'
$Escapen de Gailonia, donde !i!en desterrados ustedes, los +ue
!i!an en <in' (o, el <e5or, lo afirmo.
Nac 2:1241" El <e5or todopoderoso me &a en!iado con este mensa#e contra las
naciones +ue los sa+uearon a ustedes: 8ual+uiera +ue toca a mi
puelo, toca a la ni5a de mis o#os. :or eso, yo mismo luc&ar.
contra esas naciones, y &ar. +ue sus propios escla!os las
sa+ueen. *s mostrar2 su gloria el <e5or todopoderoso, y as
comprender2n ustedes +ue .l fue +uien me en!i.
Nac 2:1) El <e5or afirma: $8anten de alegra, &aitantes de Eerusal.n,
por+ue yo !engo a !i!ir entre ustedes'
Nac 2:1, 8uando esto suceda, muc&as naciones se unir2n al <e5or. ( .l
dir2: 6ami.n estas naciones ser2n puelo mo. ( yo !i!ir.
entonces entre ustedes. *s comprender2n ustedes +ue el <e5or
todopoderoso me &a en!iado.
Nac 2:1- El <e5or tomar2 nue!amente a Eud2 como su posesin especial en
la tierra santa, y proclamar2 de nue!o a Eerusal.n como su ciudad
elegida.
Nac 2:1/ $%ue todo el mundo guarde silencio ante el <e5or, pues .l !iene a
nosotros desde el santo lugar donde &aita'
Nac "
Nac ":1 Luego el <e5or me mostr en una !isin a Eosu., el sumo
sacerdote, +ue estaa de pie en presencia del 2ngel del <e5or. *l
lado derec&o de Eosu. estaa el 2ngel acusador, +ue se dispona
a acusarlo.
Nac ":2 Entonces el 2ngel del <e5or le di#o al 2ngel acusador: $%ue el
<e5or te reprenda' $%ue el <e5or, +ue ama a Eerusal.n, te
reprenda' :ues este &omre es como un carn encendido sacado
de entre las rasas.
Nac ":" Eosu., !estido con ropas muy sucias, permaneca de pie en
presencia del 2ngel del <e5or.
Nac ":) Entonces el 2ngel orden a sus ayudantes +ue le +uitaran a Eosu.
a+uellas ropas sucias. Luego le di#o: 9ira, esto significa +ue te &e
+uitado tus pecados. $*&ora !oy a &acer +ue te !istan de fiesta'
Nac ":, En seguida orden a sus ayudantes +ue pusieran a Eosu. un
turante limpio en la caeza. Ellos se lo pusieron, y despu.s le
!istieron con ropas de fiesta. 9ientras tanto, el 2ngel permaneca
de pie.
Nac ":- Luego el 2ngel del <e5or le di#o a Eosu.:
Nac ":/ Esto dice el <e5or todopoderoso: *nda por mis caminos y cumple
todos los deeres +ue te &e encomendado. <i lo &aces as,
+uedar2s encargado de mi templo. 8uidar2s de .l y de sus atrios,
y yo te dar. un puesto entre estos 2ngeles +ue est2n a mi ser!icio.
Nac ":0 Escuc&a ien, Eosu., t= +ue eres el sumo sacerdote, y +ue
escuc&en tami.n tus compa5eros de la #unta sacerdotal, pues
todos ustedes son como una se5al prof.tica: Foy a traer a mi
sier!o, el Heto5o.
Nac ":1 (o &e puesto delante de Eosu. una piedra de siete lados, y yo
mismo graar. en ella una inscripcin. Luego, en un solo da,
+uitar. el pecado de este pas.
Nac ":13 8uando llegue ese da, podr2n ustedes con!idarse unos a otros a
disfrutar de paz a la somra de sus !ides y sus &igueras. (o, el
<e5or todopoderoso, lo afirmo.
Nac )
Nac ):1 Fol!i entonces el 2ngel +ue &alaa conmigo, y me despert
como se despierta a uno +ue est2 dormido. 9e pregunt:
Nac ):2 A%u. !esB ( yo le contest.: Feo un candelaro de oro, con un
depsito de aceite encima. En lo alto tiene siete l2mparas, a las
+ue llega el aceite por siete tuos.
Nac ):" Eunto al candelaro &ay dos oli!os, uno a su derec&a y otro a su
iz+uierda.
Nac ):) :regunt. al 2ngel +ue &alaa conmigo: 9i se5or, A+u. significa
estoB
Nac ):, El 2ngel me contest: A?o saes lo +ue significaB (o le di#e: ?o,
se5or.
Nac ):- ( .l continu: Este es el mensa#e del <e5or para Noroael: ?o
depende del e#.rcito, ni de la fuerza, sino de mi Espritu, dice el
<e5or todopoderoso.
Nac ):/ A%ui.n eres t=, gran monta5aB $%uedar2s con!ertida en llanura
delante de Noroael' 7l sacar2 la piedra principal, mientras grita
la gente: $%u. &ermosa es' $%u. &ermosa'
Nac ):0 Despu.s me dio el <e5or otro mensa#e:
Nac ):1 Noroael &a puesto los cimientos de este templo, y .l mismo ser2
+uien lo termine. *s reconocer2n ustedes +ue fue el <e5or
todopoderoso +uien me en!i.
Nac ):13 *+uellos +ue no tomaron en serio los pe+ue5os comienzos, a&ora
se alegrar2n !iendo a Noroael terminar las oras. Despu.s de
esto, el 2ngel a5adi: Estas siete l2mparas son los o#os del <e5or,
+ue est2n recorriendo toda la tierra.
Nac ):11 (o le pregunt.: A%u. son esos dos oli!os, uno a cada lado del
candelaroB
Nac ):12 6ami.n le pregunt.: A( +u. significan esas dos ramas de oli!o
+ue est2n #unto a los tuos de oro por donde llega el aceite a las
l2mparasB
Nac ):1" El 2ngel me respondi: A?o saes lo +ue significanB Le di#e: ?o,
se5or.
Nac ):1) ( .l me contest: Estos son los dos +ue &an sido consagrados
para el ser!icio del <e5or de toda la tierra.
Nac ,
Nac ,:1 6u!e otra !isin. Fi un rollo escrito, +ue !olaa.
Nac ,:2 El 2ngel me pregunt: A%u. !esB Le contest.: Feo un rollo escrito,
+ue !uela; mide nue!e metros de largo por cuatro metros y medio
de anc&o.
Nac ,:" 9e di#o entonces: *& est2 escrita la maldicin +ue alcanza a todo
el pas. <eg=n lo escrito por amos lados, nadie +ue roe o +ue
#ure en falso puede +uedar sin castigo.
Nac ,:) El <e5or todopoderoso afirma: (o en!o esta maldicin para +ue
entre en casa del +ue roa y en casa del +ue #ura en falso por mi
nomre. ( la maldicin permanecer2 all &asta +ue no +ueden ni
!igas ni piedras.
Nac ,:, Luego sali el 2ngel +ue &alaa conmigo, y me di#o: $I#ate en
eso +ue aparece a&ora'
Nac ,:- Le pregunt.: A%u. es esoB 7l me contest: Es una medida. Es la
medida del pecado de los +ue !i!en en el pas.
Nac ,:/ La medida estaa cuierta con una tapa de plomo. ( fue le!antada
la tapa, y &aa una mu#er sentada dentro de la medida.
Nac ,:0 9e di#o el 2ngel: Esa mu#er es la maldad. ( la empu# adentro de la
medida, y la cerr con la tapa de plomo.
Nac ,:1 9ir. otra !ez, y !i aparecer dos mu#eres. 6enan alas, y el !iento
las impulsaa. Eran alas como de cig@e5a, y lle!aan la medida
por los aires.
Nac ,:13 :regunt. entonces al 2ngel +ue &alaa conmigo: A* dnde lle!an
esa medidaB
Nac ,:11 ( .l me contest: Fan a construirle un templo en Gailonia.
8uando ya est. terminado el templo, la instalar2n all, sore un
pedestal.
Nac -
Nac -:1 6u!e otra !isin. Fi aparecer cuatro carros de guerra por entre dos
monta5as de ronce.
Nac -:2 El primer carro ia tirado por caallos ro#os; el segundo, por
caallos negros;
Nac -:" el tercero, por caallos lancos; y el cuarto, por caallos tordillos.
Nac -:) :regunt. al 2ngel +ue &alaa conmigo: 9i se5or, A+u. significa
estoB
Nac -:, El 2ngel me contest: Estos son los cuatro !ientos, +ue salen de
delante del <e5or de toda la tierra.
Nac -:- El carro tirado por caallos negros !a al pas del norte; el tirado
por caallos lancos, al pas del poniente; y el tirado por caallos
tordillos, al pas del sur.
Nac -:/ ( salieron los caallos tordillos, ansiosos de recorrer toda la tierra.
El 2ngel les di#o: Hecorran toda la tierra. ( ellos lo &icieron as.
Nac -:0 Despu.s de esto, el 2ngel me grit: $9ira, los +ue fueron al pas
del norte !an a calmar el eno#o del <e5or en ese pas'
Nac -:1 El <e5or me dio este mensa#e:
Nac -:13 Hecoge una colecta entre los desterrados +ue ya &an regresado
de Gailonia: >eldai, 6oas y Eedaas. Luego, en el mismo da,
!ete a casa de Eosas, &i#o de <ofonas.
Nac -:11 8on la plata y el oro +ue &ayas recogido, &az coronas, y ponle una
en la caeza al sumo sacerdote Eosu., &i#o de Eosadac.
Nac -:12 ( dile: El <e5or todopoderoso afirma +ue el !arn llamado Heto5o
rotar2 de sus propias races y reconstruir2 el templo del <e5or.
Nac -:1" Heconstruir2 el templo del <e5or y reciir2 los &onores propios de
un rey. <e sentar2 en su trono a goernar, y al lado de su trono se
sentar2 el sacerdote, y &ar2 paz entre los dos.
Nac -:1) ( las coronas ser2n un recuerdo +ue +uedar2 en el templo del
<e5or en &onor de >eldai, 6oas, Eedaas y Eosas, &i#o de
<ofonas.
Nac -:1, Fendr2 gente de le#os, para ayudar a reconstruir el templo del
<e5or; y entonces reconocer2n ustedes +ue el <e5or
todopoderoso fue +uien me en!i. Esto suceder2 cuando ustedes
escuc&en la !oz del <e5or su Dios y le oedezcan.
Nac /
Nac /:1 El da cuatro del mes no!eno Kllamado %uisleuL, del cuarto a5o del
goierno del rey Daro, el <e5or dirigi un mensa#e al profeta
Nacaras.
Nac /:2 En a+uel tiempo, el puelo de Getel &aa en!iado a <ar.zer y a
H.guem4m.lec, con sus &omres, a pedir la ayuda del <e5or
Nac /:" y a preguntar a los profetas y a los sacerdotes del templo del
<e5or todopoderoso: A>aremos de seguir guardando luto y
ayuno el +uinto mes de cada a5o, tal como lo &emos &ec&o &asta
a&oraB
Nac /:) Entonces el <e5or todopoderoso se dirigi a m, y me di#o:
Nac /:, Di a todo el puelo del pas, y a los sacerdotes: Cstedes &acen
ayuno y guardan luto el +uinto y el s.ptimo mes desde &ace
setenta a5os. :ero no lo &acen para &onrarme a m,
Nac /:- sino +ue cuando ustedes comen y een, lo &acen para su propio
pro!ec&o.
Nac /:/ A*caso no son estas las mismas palaras +ue el <e5or pronunci
por medio de los antiguos profetas, cuando Eerusal.n estaa en
paz y llena de gente, y lo estaan tami.n las ciudades de
alrededor, y las regiones del ?.gue y la llanuraB
Nac /:0 El <e5or se dirigi al profeta Nacaras, y le di#o:
Nac /:1 Esto es lo +ue yo ordeno: <ean ustedes rectos en sus #uicios, y
ondadosos y compasi!os unos con otros.
Nac /:13 ?o opriman a las !iudas, ni a los &u.rfanos, ni a los e;tran#eros, ni
a los pores. ?o piensen en cmo &acerse da5o unos a otros.
Nac /:11 :ero el puelo se neg a oedecer. 6odos !ol!ieron la espalda y
se &icieron los sordos.
Nac /:12 Endurecieron su corazn como el diamante, para no escuc&ar la
ense5anza y los mandatos +ue el <e5or todopoderoso comunic
por su espritu, por medio de los antiguos profetas. :or eso el
<e5or se eno# muc&o,
Nac /:1" y di#o: *s como ellos no +uisieron escuc&arme cuando yo los
llamaa, tampoco yo los escuc&ar. cuando ellos me in!o+uen.
Nac /:1) :or eso los dispers. como por un torellino entre todas esas
naciones +ue ellos no conocan, y tras ellos +ued el pas
con!ertido en un desierto donde nadie poda !i!ir. $Cn pas tan
&ermoso, y ellos lo con!irtieron en desolacin'
Nac 0
Nac 0:1 El <e5or todopoderoso me dio este mensa#e:
Nac 0:2 Esto es lo +ue yo, el <e5or todopoderoso, digo: <iento por <in
grandes celos, celos furiosos.
Nac 0:" ( &e de !ol!er a Eerusal.n, para !i!ir all. Entonces Eerusal.n ser2
llamada 8iudad Iiel, y el monte del <e5or todopoderoso ser2
llamado 9onte <anto.
Nac 0:) *ncianos y ancianas se sentar2n de nue!o en las plazas de
Eerusal.n, apoyado cada cual en su astn a causa de su muc&a
edad.
Nac 0:, ?i5os y ni5as llenar2n las plazas de la ciudad y #ugar2n en ellas.
Nac 0:- En a+uel tiempo todo esto parecer2 imposile a los o#os de los +ue
+ueden de mi puelo; pero a m no me lo parecer2. (o, el <e5or
todopoderoso, lo afirmo:
Nac 0:/ (o liertar. a mi puelo del poder del pas de oriente y del pas de
occidente,
Nac 0:0 y lo traer. a Eerusal.n para +ue !i!a all. Ellos ser2n entonces mi
puelo, y yo ser. su Dios, con fidelidad y #usticia.
Nac 0:1 Esto dice el <e5or todopoderoso: Esfu.rcense, ustedes +ue en
estos das &an odo las palaras dic&as por los profetas, desde el
da en +ue se pusieron los cimientos para la reconstruccin del
templo del <e5or todopoderoso.
Nac 0:13 :or+ue &asta estos das no &aa paga para los &omres ni para
las estias. ( a causa del enemigo, tampoco &aa paz para los
&aitantes; y yo &aa puesto a los unos en contra de los otros.
Nac 0:11 :ero a&ora, para los +ue +ueden de este puelo, ya no !oy a ser
como en los primeros das. (o, el <e5or todopoderoso, lo afirmo.
Nac 0:12 :or+ue la paz estar2 semrada entre ellos. Los !i5edos dar2n su
fruto; la tierra, sus productos; y el cielo, su roco. ( yo les dar.
todo eso en posesin a los +ue +ueden de este puelo.
Nac 0:1" ( as como ustedes, los de Eud2 y los de Dsrael, fueron maldicin
entre las dem2s naciones, as yo a&ora los sal!ar. y &ar. +ue
sean endicin. $?o tengan miedo' $Esfu.rcense'
Nac 0:1) Esto dice el <e5or todopoderoso: (o &aa decidido castigar a los
antepasados de ustedes cuando me &icieron eno#ar, y mantu!e mi
decisin.
Nac 0:1, *&ora, en camio, &e decidido &acerles ien a Eerusal.n y a Eud2.
:or lo tanto, no tengan miedo.
Nac 0:1- Esto es lo +ue siempre deen &acer ustedes: Dganse siempre la
!erdad unos a otros, #uzguen con #usticia y procuren la paz en los
triunales;
Nac 0:1/ no se &agan da5o unos a otros ni #uren en falso. :or+ue yo odio
todo eso. (o, el <e5or, lo afirmo.
Nac 0:10 El <e5or todopoderoso se dirigi a m, y me di#o:
Nac 0:11 Los ayunos de los meses cuarto, +uinto, s.ptimo y d.cimo se
con!ertir2n en moti!o de alegra, en fiestas felices para los
descendientes de Eud2. $*men ustedes, pues, la !erdad y la paz'
Nac 0:23 Esto dice el <e5or todopoderoso: 6oda!a &an de !enir gentes y
&aitantes de muc&as ciudades.
Nac 0:21 Entonces los de una ciudad se dirigir2n a los de otra, y les dir2n:
$Famos a uscar al <e5or todopoderoso y a pedirle +ue nos
endiga' ( los otros les contestar2n: $?osotros tami.n iremos'
Nac 0:22 ( !endr2n a Eerusal.n muc&os puelos y naciones numerosas, a
uscar al <e5or todopoderoso y a pedirle +ue los endiga.
Nac 0:2" En a+uel tiempo, diez e;tran#eros de las dem2s naciones
agarrar2n por la ropa a un #udo, y le dir2n: $%ueremos ir con
ustedes, por+ue &emos odo +ue Dios est2 con ustedes'
Nac 1
Nac 1:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or comunic contra el pas de
>adrac y la ciudad de Damasco: Las ciudades de <iria pertenecen
al <e5or, lo mismo +ue todas las trius de Dsrael.
Nac 1:2 6ami.n le pertenecen >amat, !ecina de a+uellas ciudades, y 6iro
y <idn con toda su cultura.
Nac 1:" 6iro construy fortificaciones, y amonton oro y plata como +uien
amontona arro.
Nac 1:) :ero el <e5or se lo +uitar2 todo, y ec&ar2 al mar su ri+ueza, y
+uemar2 por completo la ciudad.
Nac 1:, 8uando la ciudad de *scaln !ea esto, se llenar2 de espanto.
Gaza tami.n sufrir2 muc&o, y las esperanzas de Ecrn +uedar2n
por los suelos. $Gaza +uedar2 sin rey, y *scaln +uedar2 sin
&aitantes'
Nac 1:- En *sdod !i!ir2 una raza mezclada, y as &umillar. el orgullo de
los filisteos.
Nac 1:/ Les +uitar. de la oca la carne con sangre +ue comen, y de entre
los dientes, los alimentos pro&iidos. :ero de esa gente &ar2
algunos +ue +uedar2n para m; llegar2n a ser parte de Eud2, y
Ecrn ser2 como los #euseos.
Nac 1:0 ( yo estar. atento para defender a los mos frente a cual+uiera
+ue pase por a+u. El opresor no !ol!er2 a oprimirlos, por+ue
a&ora yo !igilo con mis propios o#os.
Nac 1:1 $*l.grate muc&o, ciudad de <in' $8anta de alegra, ciudad de
Eerusal.n' 6u rey !iene a ti, #usto y !ictorioso, pero &umilde,
montado en un urro, en un urrito, cra de una urra.
Nac 1:13 7l destruir2 los carros de Efran, los caallos de Eerusal.n y los
arcos de guerra. *nunciar2 paz a las naciones y goernar2 de mar
a mar, del 7ufrates al =ltimo rincn del mundo.
Nac 1:11 Esto dice el <e5or: Eerusal.n, por la sangre de tu alianza, yo
sacar. del pozo sin agua a tus presos +ue est2n en .l.
Nac 1:12 $Cstedes, cauti!os +ue mantienen la esperanza, regresen a su
fortaleza' Les digo +ue !oy a darles en endicin el dole de
cuanto tu!ieron +ue sufrir.
Nac 1:1" :ues &e tendido mi arco de guerra, +ue es Eud2, y le &e puesto
una flec&a, +ue es Efran. De ti, <in, &ar. una espada, y le!antar.
a tus &i#os contra los &i#os de Grecia.
Nac 1:1) El <e5or se mostrar2 sore su puelo; disparar2 sus flec&as como
rayos. Dios, el <e5or, tocar2 la trompeta y a!anzar2 entre las
tempestades del sur.
Nac 1:1, El <e5or todopoderoso proteger2 a los suyos, y ellos pisotear2n
las piedras de los &onderos y de!orar2n a sus enemigos; eer2n
su sangre como !ino, se llenar2n de ella como un tazn, como los
cuernos del altar.
Nac 1:1- En a+uel da, el <e5or su Dios sal!ar2 a su puelo como a un
rea5o, y rillar2n los suyos en su propio pas como las piedras
preciosas de una corona.
Nac 1:1/ $%u. ueno, +u. &ermoso ser2 el pas' 8on la aundancia de su
trigo y su !ino, nuestros muc&ac&os y muc&ac&as crecer2n
&ermosos.
Nac 13
Nac 13:1 :danle al <e5or llu!ias de prima!era, y el <e5or, +ue produce los
rel2mpagos, las en!iar2 en aundancia, y a todos les dar2 &iera
en el campo.
Nac 13:2 La palara de los dolos es mentira, y es falso lo +ue !en los
adi!inos. <us predicciones son sue5os sin sentido, y sus palaras
de consuelo est2n !acas. :or eso el puelo !aga como un rea5o,
y sufre por falta de un pastor. Ym
Nac 13:" :or eso dice el <e5or: 9i furor se &a encendido contra los
pastores, y castigar. a los guas de mi puelo. El <e5or
todopoderoso, +ue cuida de su rea5o, de los descendientes de
Eud2, &ar2 de ellos su fuerte caallo en la atalla.
Nac 13:) De ellos saldr2n la :iedra *ngular, la Estaca de 6ienda y el *rco
de Guerra. De ellos saldr2n todos los caudillos.
Nac 13:, <er2n como soldados +ue en la atalla pisan el arro de las calles;
luc&ar2n, por+ue el <e5or est2 con ellos, y pondr2n en !erg@enza
a los #inetes. Ym
Nac 13:- Dice el <e5or: (o dar. fuerzas a los descendientes de Eud2 y
sal!ar. a los descendientes de Eos.. Los guiar. de !uelta a su
patria, por+ue tengo compasin de ellos. Fol!er2n a ser como si yo
nunca los &uiera rec&azado, pues yo soy el <e5or su Dios, +ue
atiendo sus oraciones.
Nac 13:/ Efran ser2 como un soldado. <u corazn se alegrar2 como con
!ino, y al !erlo se alegrar2n tami.n sus &i#os. $<u corazn se
alegrar2 a causa del <e5or'
Nac 13:0 (o los llamar. y los reunir., por+ue los &e sal!ado. Fol!er2n a ser
tan numerosos como lo fueron en otros tiempos.
Nac 13:1 (o los dispers. entre las naciones pero, aun estando le#os, se
acordar2n de m, y un da !ol!er2n con sus &i#os.
Nac 13:13 Los &ar. regresar de Egipto, los traer. de *siria, los lle!ar. a
Galaad y al Lano, y ser2n tantos +ue faltar2 lugar para ellos.
Nac 13:11 *tra!esar2n el mar de Egipto, cuyas olas &erir.. <ecar. el ?ilo
&asta el fondo, destruir. el orgullo de *siria y acaar. con el poder
de Egipto.
Nac 13:12 (o les dar. fuerzas, y a!anzar2n en mi nomre. (o, el <e5or, doy
mi palara.
Nac 11
Nac 11:1 $*re, Lano, tus puertas, y +ue el fuego consuma tus cedros'
Nac 11:2 $Llora, o& pino, por+ue cay el cedro, por+ue a+uellos 2roles
&ermosos &an +uedado destruidos' $Giman ustedes, encinas de
Gas2n, por+ue el os+ue espeso &a sido derriado'
Nac 11:" Lloran a gritos los pastores, por+ue la &ermosura de los pastos &a
+uedado destruida. <e oye el rugido del len, por+ue la espesura
del Eord2n &a +uedado destruida.
Nac 11:) Esto me di#o el <e5or mi Dios: 8uida las o!e#as destinadas al
matadero.
Nac 11:, Los compradores las matan sin sentirse culpales, y los
!endedores dicen: $Gracias al <e5or, ya soy rico' ?i si+uiera sus
propios pastores tienen compasin de ellas.
Nac 11:- :ues, del mismo modo, tampoco yo !ol!er. a tener compasin de
la gente +ue !i!e en este pas, sino +ue !oy a entregar a cada uno
en manos de su pr#imo y en manos de su rey. Estos destruir2n el
pas, y no sal!ar. de sus manos a nadie. (o, el <e5or, lo afirmo.
Nac 11:/ Entonces me puse a cuidar las o!e#as destinadas al matadero. Lo
&ice por cuenta de los tratantes. ( me consegu dos astones: al
uno lo llam. Gienestar y al otro Cnin.
Nac 11:0 ( en un solo mes desped a tres pastores +ue &aan agotado mi
paciencia y +ue me odiaan.
Nac 11:1 ( a las o!e#as les di#e: $?o !ol!er. a ser el pastor de ustedes' $<i
alguna &a de morir, +ue muera' $<i a alguna la matan, +ue la
maten' $( las +ue +ueden, +ue se coman unas a otras'
Nac 11:13 6om. entonces mi astn llamado Gienestar y lo romp en se5al de
+ue +uedaa anulada la alianza +ue Dios &aa &ec&o con todas
las naciones.
Nac 11:11 *+uel da +ued anulada la alianza, y los tratantes de o!e#as, +ue
me estaan oser!ando, comprendieron +ue era el <e5or +uien
&alaa por medio de lo +ue yo &aca.
Nac 11:12 Les di#e entonces: <i les parece ien, p2guenme mi salario; y si no,
d.#enlo. ( me pagaron treinta monedas de plata.
Nac 11:1" El <e5or me di#o: 6oma esas monedas, el espl.ndido precio +ue
me &an puesto, y .c&alas en el tesoro del templo. (o tom. las
treinta monedas y las ec&. en el tesoro del templo.
Nac 11:1) Homp despu.s el segundo astn, el llamado Cnin, y as +ued
destruida la &ermandad entre Eud2 e Dsrael.
Nac 11:1, El <e5or me di#o: ( a&ora &azte pasar por un pastor irresponsale.
Nac 11:1- :or+ue !oy a poner sore este pas un pastor +ue no se
preocupar2 por la o!e#a descarriada, ni uscar2 a la perdida, ni
curar2 a la &erida, ni dar2 de comer a la deilitada, sino +ue se
comer2 la carne de las m2s gordas y no de#ar2 de ellas ni las
pezu5as.
Nac 11:1/ $*y del pastor in=til +ue aandona el rea5o' $%ue caiga la espada
sore su razo y su o#o derec&o' $%ue se le +uede seco el razo y
completamente ciego el o#o'
Nac 12
Nac 12:1 Este es un mensa#e del <e5or acerca de Dsrael. El <e5or, +ue &a
e;tendido el cielo, y &a puesto ase a la tierra, y &a dado !ida al
&omre, afirma:
Nac 12:2 (o &ago de Eerusal.n una copa de !ino +ue emorrac&ar2 a todas
las naciones !ecinas. 8uando ellas pongan sitio a Eerusal.n,
tami.n las otras ciudades de Eud2 ser2n atacadas.
Nac 12:" En a+uel da con!ertir. a Eerusal.n en una piedra muy pesada
para todas las naciones. >erir2 a cual+uiera de ellas +ue intente
le!antarla. 6odas las naciones se #untar2n en contra de Eerusal.n,
Nac 12:) pero entonces yo espantar. a todos los caallos y !ol!er. locos a
sus #inetes. 8uidar. de los descendientes de Eud2, y de#ar. ciegos
a todos los caallos de las naciones.
Nac 12:, *l !er esto, los #efes de Eud2 dir2n para s: El <e5or todopoderoso
es el Dios de los +ue !i!en en Eerusal.n, y el +ue les da fuerzas.
Nac 12:- En a+uel da &ar. +ue los #efes de Eud2 sean como un rasero
encendido entre la le5a, como un fuego entre mano#os de espigas.
De!orar2n a derec&a e iz+uierda a todas las naciones !ecinas,
mientras +ue los &aitantes de Eerusal.n !i!ir2n otra !ez en su
ciudad.
Nac 12:/ :ero primero yo, el <e5or, sal!ar. a las familias de Eud2, para +ue
no crezca el prestigio de los descendientes de Da!id y de los
&aitantes de Eerusal.n por encima de los dem2s descendientes
de Eud2.
Nac 12:0 (o, el <e5or, proteger. a los +ue !i!en en Eerusal.n. Los m2s
d.iles de ellos ser2n tan fuertes como el rey Da!id, y los
descendientes de Da!id ser2n como Dios, como el 2ngel del
<e5or, +ue !a al frente de ellos.
Nac 12:1 En a+uel da destruir. a cual+uier nacin +ue ata+ue a Eerusal.n.
Nac 12:13 Llenar. de espritu de ondad y oracin a los descendientes de
Da!id y a los &aitantes de Eerusal.n. Entonces mirar2n al +ue
traspasaron, y &ar2n duelo y llorar2n por .l como por la muerte del
&i#o =nico o del &i#o mayor.
Nac 12:11 <e &ar2 en Eerusal.n un duelo tan grande como el duelo +ue se
&ace por el dios >adad4rimn en la llanura de 9eguido.
Nac 12:12 Iamilia por familia, cada una por su lado, &ar2 duelo en el pas: los
descendientes de Da!id, y tami.n sus mu#eres; los descendientes
de ?at2n, y tami.n sus mu#eres;
Nac 12:1" los descendientes de Le!, y tami.n sus mu#eres; los
descendientes de <im, y tami.n sus mu#eres;
Nac 12:1) y as todas las otras familias, cada una por su lado, y tami.n sus
mu#eres.
Nac 1"
Nac 1":1 En a+uel da se arir2 un manantial, para +ue en .l puedan la!ar
sus pecados y su impureza los descendientes de Da!id y los
&aitantes de Eerusal.n.
Nac 1":2 ( en todo este pas destruir. &asta los nomres de los dolos, para
+ue no sigan siendo in!ocados. ( tami.n +uitar. del pas a los
profetas y a todo espritu impuro. (o, el <e5or, doy mi palara.
Nac 1":" Entonces, cuando alguno +uiera profetizar, sus propios padres le
dir2n: $6= &as de morir, por+ue pretendes &acer pasar tus mentiras
por mensa#es del <e5or' $<us propios padres lo apu5alar2n
cuando se est. &aciendo pasar por profeta'
Nac 1":) En a+uel da, los profetas tendr2n !erg@enza de sus !isiones
cuando profeticen. ?inguno enga5ar2 poni.ndose el manto de
pieles de los profetas,
Nac 1":, sino +ue cada cual dir2: (o no soy profeta, sino larador. Desde
ni5o me &e dedicado a traa#ar en el campo.
Nac 1":- ( si alguien le pregunta: A:ues +u. &eridas son esas +ue traes en
el cuerpoB, .l contestar2: 9e las &icieron en casa de mis amigos.
Nac 1":/ El <e5or todopoderoso afirma: $Le!2ntate, espada, contra mi
pastor y contra mi ayudante' $9ata al pastor, y el rea5o se
dispersar2, y yo me !ol!er. contra los corderos'
Nac 1":041 9orir2n dos terceras partes de los +ue &aitan en este pas: solo
+uedar2 con !ida la tercera parte. ( a esa parte +ue +uede la &ar.
pasar por el fuego; la purificar. como se purifica la plata, la afinar.
como se afina el oro. Entonces ellos me in!ocar2n, y yo les
contestar.. Los llamar. :uelo mo, y ellos responder2n: El <e5or
es nuestro Dios. (o, el <e5or, doy mi palara.
Nac 1":1 (a !iene el da del <e5or, cuando tus despo#os, Eerusal.n, &ar2n
de ser repartidos en medio de ti.
Nac 1":2 Ese da reunir2 el <e5or a todas las naciones, para +ue peleen
contra Eerusal.n. ( con+uistar2n la ciudad, sa+uear2n sus casas,
!iolar2n a sus mu#eres y se lle!ar2n cauti!a a la mitad de sus
&aitantes. <olo el resto permanecer2 en ella.
Nac 1":" :ero luego saldr2 el <e5or a luc&ar contra esas naciones, como
cuando luc&a en el da de la atalla.
Nac 1":) Ese da el <e5or apoyar2 sus pies sore el monte de los Jli!os,
+ue est2 frente a Eerusal.n, &acia el lado oriental. ( un gran !alle,
+ue correr2 de oriente a occidente, di!idir2 en dos el monte de los
Jli!os. 9edio monte se mo!er2 &acia el norte y el otro medio &acia
el sur,
Nac 1":, y ustedes &uir2n por ese !alle +ue +uedar2 entre los montes, el
cual llegar2 &asta *sal, del otro lado. >uir2n ustedes como antes
&uyeron sus antepasados a causa del terremoto +ue se produ#o
cuando el rey Jzas goernaa en Eud2. ( !endr2 el <e5or mi
Dios acompa5ado de todos sus fieles.
Nac 1":- Ese da no &ar2 fro ni &ar2 &eladas.
Nac 1":/ <er2 un da =nico, conocido solamente por Dios. En .l no se
distinguir2 el da de la noc&e, pues aun por la noc&e seguir2
&aiendo luz.
Nac 1":0 Entonces saldr2n de Eerusal.n aguas frescas, +ue correr2n en
in!ierno y en !erano, la mitad de ellas &acia el 9ar 9uerto y la otra
mitad &acia el 9editerr2neo.
Nac 1":1 Ese da reinar2 el <e5or en toda la tierra. El <e5or ser2 el =nico, y
=nico ser2 tami.n su nomre.
Nac 1":13 6odo el pas +uedar2 con!ertido en una llanura, desde Guea
&asta Himn, al sur de Eerusal.n. Eerusal.n estar2 en alto, y ser2
&aitada en ese lugar, desde la :uerta de Gen#amn &asta la
:uerta del Sngulo Kdonde antes estu!o la :uerta *ntiguaL y desde
la torre de >ananel &asta las prensas de aceite del rey.
Nac 1":11 <, Eerusal.n ser2 &aitada, y no !ol!er2 a ser destruida. <us
&aitantes !i!ir2n seguros.
Nac 1":12 :ero a las naciones +ue &ayan luc&ado contra Eerusal.n, el <e5or
las castigar2 duramente: a su gente se le pudrir2 la carne en !ida,
y se le pudrir2n los o#os en sus cuencas y la lengua en la oca.
Nac 1":1" Ese da el <e5or los llenar2 de espanto. 8ada cual agarrar2 de la
mano a su compa5ero, y le!antar2n la mano unos contra otros.
Nac 1":1) Entonces luc&ar2 tami.n Eud2 en Eerusal.n, y arreatar2n a las
naciones !ecinas aundantes ri+uezas de plata, oro y ropas.
Nac 1":1, El mismo castigo +ue &a de caer sore la gente, caer2 tami.n
sore los caallos, los mulos, los camellos, los asnos y todas las
estias +ue los enemigos tengan en sus campamentos.
Nac 1":1- Despu.s de esto, los sore!i!ientes de los mismos puelos +ue
luc&aron contra Eerusal.n ir2n a5o tras a5o a adorar al Hey, al
<e5or todopoderoso, y a celerar la fiesta de las Enramadas.
Nac 1":1/ ( si alguna de las naciones de la tierra no !a a Eerusal.n a adorar
al Hey, al <e5or todopoderoso, la llu!ia no caer2 en sus tierras.
Nac 1":10 ( si los egipcios no !an, el <e5or los castigar2, del mismo modo
+ue a cual+uier otra nacin +ue no !aya a celerar la fiesta de las
Enramadas.
Nac 1":11 Ese ser2 el castigo de Egipto y de todas las naciones +ue no
!ayan a celerar la fiesta de las Enramadas.
Nac 1":23 Ese da, &asta los cascaeles de los caallos lle!ar2n la
inscripcin 8onsagrado al <e5or. ( los calderos del templo ser2n
entonces tan sagrados como los tazones +ue est2n delante del
altar.
Nac 1":21 6odos los calderos, en Eerusal.n y en Eud2, estar2n consagrados
al <e5or todopoderoso. %uienes !ayan a &acer un sacrificio, los
usar2n, y cocer2n en ellos la carne de los animales ofrecidos. Ese
da ya no &ar2 m2s comerciantes en el templo del <e5or
todopoderoso.
0ALA<U.AS
9al 1
9al 1:1 Este es el mensa#e +ue el <e5or comunic al puelo de Dsrael por
medio del profeta 9ala+uas.
9al 1:2 El <e5or dice: (o los amo a ustedes. :ero ustedes responden:
A8mo saemos +ue nos amasB El <e5or contesta: (o los amo
por la misma razn +ue, siendo &ermanos Esa= y Eaco, am. a
Eaco
9al 1:" y aorrec a Esa=. ( el pas de Esa=, +ue era monta5oso, lo
con!ert en un desierto, y sus propiedades en tierra solo uena
para los animales sal!a#es.
9al 1:) <i los edomitas, descendientes de Esa=, di#eran: >emos sido
destruidos, pero reconstruiremos nuestra nacin, el <e5or
todopoderoso respondera: Ellos reconstruir2n, pero yo los
destruir. otra !ez. <u pas ser2 llamado Z:as de maldad[ y Z?acin
del eterno eno#o del <e5or.
9al 1:, Cstedes lo !er2n con sus propios o#os, y dir2n: $El <e5or es tan
grande +ue sorepasa las fronteras de Dsrael'
9al 1:- El <e5or todopoderoso dice a los sacerdotes: Los &i#os &onran a
sus padres, y los criados respetan a sus amos. :ues si yo soy el
:adre de ustedes, Apor +u. ustedes no me &onranB <i soy su
*mo, Apor +u. no me respetanB Cstedes me desprecian, y dicen
toda!a: AEn +u. te &emos despreciadoB
9al 1:/ Cstedes traen a mi altar pan indigno, y preguntan toda!a: AEn +u.
te ofendemosB Cstedes me ofenden cuando piensan +ue mi altar
puede ser despreciado
9al 1:0 y +ue no &ay nada malo en ofrecerme animales ciegos, co#os o
enfermos. $Fayan, pues, y ll.!enselos a sus goernantes' $Fean si
ellos les aceptan con gusto el regalo'
9al 1:1 :danle ustedes a Dios +ue nos tenga compasin. :ero si le &acen
esa clase de ofrendas, no esperen +ue Dios los acepte a ustedes
con gusto. El <e5or todopoderoso dice:
9al 1:13 $J#al2 alguno de ustedes cerrara las puertas del templo, para +ue
no !ol!ieran a encender en !ano el fuego de mi altar' :or+ue no
estoy contento con ustedes ni !oy a seguir aceptando sus
ofrendas.
9al 1:11 En todas las naciones del mundo se me &onra; en todas partes
+ueman incienso en mi &onor y me &acen ofrendas dignas.
9al 1:12 En camio, ustedes me ofenden, pues piensan +ue mi altar, +ue es
mi mesa, puede ser despreciado, y +ue es despreciale la comida
+ue &ay en .l.
9al 1:1" Cstedes dicen: $(a estamos cansados de todo esto' ( me
desprecian. ( toda!a suponen +ue !oy a alegrarme cuando
!ienen a ofrecerme un animal roado, o una res co#a o enferma.
9al 1:1) $9aldito sea el tramposo +ue me promete un animal sano de su
rea5o y luego me sacrifica uno +ue tiene defecto' (o soy el gran
Hey, y soy temido entre las naciones. Esto dice el <e5or
todopoderoso.
9al 2
9al 2:1 *&ora, sacerdotes, esto es para ustedes:
9al 2:2 Cstedes &an de oedecerme y deen tomar en serio el &onrarme.
<i no lo &acen, yo los maldecir.. ( como no &an tomado en serio el
&onrarme, yo con!ertir. en maldicin incluso los eneficios +ue
otienen de su sacerdocio. Lo dice el <e5or todopoderoso.
9al 2:" Foy a pri!arlos de su poder y a arro#arles a la cara el esti.rcol de
los animales +ue traen a sacrificar. $( #unto con el esti.rcol,
tami.n ustedes ser2n arridos'
9al 2:) *s sar2n +ue yo les &e dado este mandato para +ue mi alianza
con Le! permanezca firme. Lo dice el <e5or todopoderoso.
9al 2:, 9i alianza era !ida y paz para Le!. <e las di para +ue me
respetara y me temiera, y .l me mostr temor y re!erencia.
9al 2:- Le! ense5aa la !erdad y no &aa maldad en sus laios. Fi!a en
perfecta relacin de paz conmigo y apart a muc&os de &acer lo
malo.
9al 2:/ Es el deer de los sacerdotes ense5ar a la gente a conocerme, y
todos deen acudir a ellos para reciir instruccin, por+ue ellos
son los mensa#eros del <e5or todopoderoso.
9al 2:0 :ero ustedes, sacerdotes, se &an apartado del uen camino; con
sus ense5anzas &an &ec&o caer a muc&os. *s, ustedes &an
per!ertido mi alianza con Le!.
9al 2:1 :or eso, por+ue no me &an oedecido y por+ue, adem2s, cuando
ense5an a la gente no tratan a todos por igual, yo &ar. +ue todo el
puelo los tenga por !iles y los desprecie. Lo dice el <e5or
todopoderoso.
9al 2:13 A*caso no tenemos todos un mismo :adre, +ue es el Dios +ue a
todos nos &a creadoB A:or +u., pues, nos enga5amos los unos a
los otros, !iolando as la alianza +ue &izo Dios con nuestros
antepasadosB
9al 2:11 Eud2 es infiel a Dios, y se cometen acciones &orriles en Eerusal.n
y en Dsrael. Eud2 &a !iolado la santidad del templo +ue el <e5or
ama, y los &omres de Eud2 &an tomado por esposas mu#eres +ue
adoran a dioses falsos.
9al 2:12 $J#al2 el <e5or orre de nuestra nacin a +uienes &acen tales
cosas, sean +uienes sean y aun+ue traigan ofrendas al <e5or
todopoderoso'
9al 2:1" :ero ustedes a=n &acen m2s: inundan de l2grimas el altar del
<e5or, y lloran con grandes lamentos por+ue el <e5or ya no
acepta con gusto sus ofrendas.
9al 2:1) A( a=n preguntan ustedes por +u.B :ues por+ue el <e5or es
testigo de +ue t= &as faltado a la promesa +ue le &iciste a la mu#er
con +uien te casaste cuando eras #o!en. $Era tu compa5era, y t= le
prometiste fidelidad'
9al 2:1, A*caso no es un mismo Dios el +ue &a &ec&o el cuerpo y el
esprituB A( +u. re+uiere ese Dios sino descendientes +ue le sean
consagradosB $8uiden ustedes, pues, de su propio espritu, y no
falten a la promesa +ue le &icieron a la esposa de su #u!entud'
9al 2:1- El <e5or Dios de Dsrael, el todopoderoso, dice: $8uiden, pues, de
su propio espritu, y no sean infieles; pues yo aorrezco al +ue se
di!orcia de su esposa y se manc&a cometiendo esa maldad'
9al 2:1/ El <e5or ya est2 cansado de escuc&arles; y toda!a ustedes
preguntan: A%u. &emos dic&o para +ue se &aya cansado de
escuc&arnosB :ues ustedes &an dic&o +ue al <e5or le agradan los
+ue &acen lo malo, y +ue est2 contento con ellos. $Cstedes no
creen +ue Dios sea #usto'
9al "
9al ":1 El <e5or todopoderoso dice: Foy a en!iar mi mensa#ero para +ue
me prepare el camino. El <e5or, a +uien ustedes est2n uscando,
!a a entrar de pronto en su templo. $(a llega el mensa#ero de la
alianza +ue ustedes desean'
9al ":2 :ero A+ui.n podr2 resistir el da de su !enidaB A%ui.n podr2
entonces permanecer en pieB :ues llegar2 como un fuego, para
purificarnos; ser2 como un #an +ue +uitar2 nuestras manc&as.
9al ":" El <e5or se sentar2 a purificar a los sacerdotes, los descendientes
de Le!, como +uien purifica la plata y el oro en el fuego. Despu.s
ellos podr2n presentar su ofrenda al <e5or, tal como deen
&acerlo.
9al ":) El <e5or se alegrar2 entonces de la ofrenda de Eud2 y Eerusal.n,
igual +ue se alegraa de ella en otros tiempos.
9al ":, El <e5or todopoderoso dice: (o !endr. a #uzgarlos a ustedes. ( al
mismo tiempo ser. testigo contra los +ue practican la magia, los
+ue cometen adulterio, los +ue #uran en falso, los +ue oprimen a
los traa#adores, a las !iudas y a los &u.rfanos, los +ue tratan mal
a los e;tran#eros y los +ue me faltan al respeto.
9al ":- (o soy el <e5or. ?o &e camiado. ( por eso ustedes,
descendientes de Eaco, no &an sido ani+uilados.
9al ":/ Cstedes se &an apartado de mis preceptos, como se apartaron sus
antepasados, y no &an +uerido oedecerlos. (o, el <e5or
todopoderoso, les digo: $Fu.l!anse a m, y yo me !ol!er. a
ustedes' :ero ustedes dicen: A:or +u. &emos de !ol!ernos a tiB
9al ":0 ( yo pregunto: A*caso un &omre puede defraudar a DiosB $:ues
ustedes me &an defraudado' ( toda!a preguntan: AEn +u. te
&emos defraudadoB $En los diezmos y en las ofrendas me &an
defraudado'
9al ":1 <, toda la nacin, todos ustedes, me est2n defraudando, y por eso
!oy a maldecirlos. (o, el <e5or todopoderoso, les digo:
9al ":13 6raigan su diezmo al tesoro del templo, y as &ar2 alimentos en
mi casa. :nganme a pruea en eso, a !er si no les aro las
!entanas del cielo para !aciar sore ustedes la m2s rica endicin.
9al ":11 ?o de#ar. +ue las plagas destruyan sus cosec&as y sus !i5edos.
9al ":12 6odas las naciones les llamar2n dic&osos, por+ue ustedes tendr2n
un pas encantador. (o, el <e5or todopoderoso, lo &e dic&o.
9al ":1" El <e5or dice: Cstedes &an dic&o cosas muy duras contra m. (
toda!a preguntan: A%u. es lo +ue &emos dic&o en contra tuyaB
9al ":1) Esto es lo +ue &an dic&o: <er!ir a Dios es cosa in=til. A%u.
pro!ec&o sacaremos de &acer lo +ue .l manda, de andar !estidos
de luto delante del <e5or todopoderosoB
9al ":1, ?osotros &emos !isto +ue los orgullosos son felices, +ue a los
mal!ados les salen las cosas ien, +ue ponen a pruea a Dios y
no recien ning=n castigo.
9al ":1- KLos +ue &onran a Dios &alaron entonces entre s, y el <e5or
escuc& con atencin lo +ue decan. ( en presencia del <e5or se
escrii un liro, en el cual se recordaa a los +ue &onran al <e5or
y lo toman en cuenta.L
9al ":1/ El <e5or todopoderoso dice: Estoy preparando un da en el +ue
ellos !ol!er2n a ser mi puelo. 8omo un padre se compadece del
&i#o +ue le sir!e, as tendr. yo compasin de ellos.
9al ":10 Entonces ustedes se dar2n cuenta otra !ez de la diferencia +ue
&ay entre el ueno y el malo, entre el +ue adora a Dios y el +ue no
lo adora.
9al ":11 El <e5or todopoderoso dice: <e acerca el da, ardiente como un
&orno, en +ue todos los orgullosos y mal!ados arder2n como pa#a
en una &oguera. Ese da +ue &a de !enir los +uemar2, y nada
+uedar2 de ellos.
9al ":23 :ero para ustedes +ue me &onran, mi #usticia rillar2 como la luz
del sol, +ue en sus rayos trae salud. ( ustedes saltar2n de alegra
como ecerros +ue salen del estalo.
9al ":21 En ese da +ue estoy preparando, ustedes pisotear2n a los
mal!ados como si fueran pol!o.
9al ":22 *cu.rdense de la ley +ue le di a mi sier!o 9ois.s en el monte
>ore. $Eran preceptos y mandatos +ue todo Dsrael dea
oedecer'
9al ":2" 9iren ustedes: Foy a en!iarles al profeta Elas, antes +ue llegue el
da del <e5or, +ue ser2 un da grande y terrile.
9al ":2) ( .l &ar2 +ue padres e &i#os se reconcilien.De lo contrario !endr. y
castigar. su pas, destruy.ndolo por completo.
LIB1OS DEUTE1OCAN6NICOS DEL ANTI%UO TESTA0ENTO
Abreviaturas de !s ibr!s en este ar"#iv!
3 0a"abe!s$ 3 0a"
2 0a"abe!s$ 2 0a"
E"esisti"!$ E"!
Sabidur)a$ Sab
Baru"$ Bar
N!ta$ Las >!r"i!nes deuter!"an5ni"as de Danie 4 Ester estn in"uidas en
!s ibr!s >r!t!"an5ni"!s? i+>resas "!n etra a8u@
TOBIT
6 1
6 1:1 Esta es la &istoria de 6oit. 6oit era &i#o de 6oiel y descendiente
de *naniel, de *duel, de Gaael, de Hafael y de Hag@el, los
cuales descendan de Ea&seel, de la triu de ?eftal.
6 1:2 En tiempos del rey <almanasar de *siria, 6oit fue lle!ado cauti!o
desde 6is., aldea +ue se encuentra en la Galilea superior, al sur
de %uedes de ?eftal, m2s arria de >asor, &acia el occidente, y al
norte de <efat.
6 1:" (o, 6oit, lle!. una conducta sincera y &onrada todos los das de
mi !ida. >ice muc&as oras de caridad entre mis parientes y mis
compatriotas +ue &aan sido desterrados conmigo a *siria, a la
ciudad de ?ni!e.
6 1:) 8uando yo era #o!en y estaa en mi tierra, en Dsrael, toda la triu
de ?eftal, a la cual pertenezco, se &aa separado de la dinasta
de Da!id y de Eerusal.n. <in emargo, Eerusal.n era la ciudad
escogida entre todas las trius de Dsrael como lugar donde ellas
dean ofrecer sus sacrificios. *ll &aa sido construido el templo
donde Dios &aitaa y +ue &aa sido dedicado a .l para siempre.
6 1:, En todos los montes de Galilea, todos mis parientes, y en general
la triu de ?eftal a la +ue pertenezco, ofrecan sacrificios al
ecerro +ue Eerooam, rey de Dsrael, &aa mandado &acer en
Dan.
6 1:- 9uc&as !eces, yo era el =nico +ue ia a Eerusal.n en las fiestas,
como se ordena +ue lo &aga siempre todo el puelo de Dsrael. 9e
ia de prisa a Eerusal.n a lle!ar los primeros frutos de mis
cosec&as, las primeras cras y la d.cima parte del ganado, y la
primera lana +ue recoga de mis o!e#as.
6 1:/ ( se lo daa a los sacerdotes, descendientes de *arn, para el
ser!icio del altar. 6ami.n daa a los le!itas encargados del
ser!icio del templo en Eerusal.n la d.cima parte del trigo, del !ino,
del aceite, de las granadas, de los &igos y de las dem2s cosec&as.
Jtra d.cima parte la !enda cada a5o, y durante seis a5os
seguidos ia a gastar ese dinero en Eerusal.n.
6 1:0 La tercera d.cima parte la reparta cada tres a5os entre los
&u.rfanos, las !iudas y los e;tran#eros +ue se &aan con!ertido a
nuestra religin y se &aan unido a los israelitas. 8on esa d.cima
parte celer2amos el an+uete, como se ordena en la ley de
9ois.s y seg=n me lo &aa recomendado D.ora, mi auela por
parte de padre, pues mi padre &aa muerto de#2ndome &u.rfano.
6 1:1 (a mayor de edad, me cas. con una parienta ma, llamada *na.
De ella tu!e un &i#o, al +ue puse por nomre 6oas.
6 1:13 8uando me lle!aron desterrado a *siria, llegu. a ?ni!e. 6odos
mis parientes y los dem2s israelitas coman los mismos alimentos
+ue comen los paganos.
6 1:11 (o, en camio, tena cuidado de no comerlos.
6 1:12 ( como &aa sido fiel a Dios de todo corazn,
6 1:1" el Dios altsimo &izo +ue el rey <almanasar me mirara con uenos
o#os, y llegu. a ser el encargado de comprar sus pro!isiones.
6 1:1) Da al pas de 9edia y &aca compras para .l. *s lo &ice &asta +ue
el rey muri. En Hagues de 9edia de#. una !ez la cantidad de
trescientos treinta Milos de plata, consignada en depsito, al
cuidado de un pariente mo, llamado Gaael, &i#o de Gar.
6 1:1, 8uando <almanasar muri, rein en su lugar su &i#o <ena+ueri.
Los caminos para ir a 9edia se !ol!ieron inseguros, y ya no pude
!ol!er a a+uel pas.
6 1:1- En tiempos de <almanasar ayud. muc&as !eces con oras de
caridad a los dem2s israelitas.
6 1:1/ 8omparta mi comida con los +ue padecan &amre, y daa de mi
ropa a +uienes no tenan. ( cuando alg=n israelita mora y su
cad2!er era arro#ado fuera de las murallas de ?ni!e, si yo lo !ea,
ia y lo enterraa.
6 1:10 8uando <ena+ueri se puso a decir palaras ofensi!as contra
Dios, el Hey del cielo, y fue castigado por ello y tu!o +ue salir
&uyendo de Eudea, se eno# y mat a muc&os israelitas. :ero yo
fui y los enterr.. Ho. los cad2!eres y los enterr.. <ena+ueri los
usc, pero no pudo encontrarlos.
6 1:11 Entonces un ciudadano de ?ni!e fue y a!is al rey +ue yo era
+uien los &aa enterrado, y tu!e +ue esconderme. 8uando supe
+ue ya el rey saa de m, y +ue me uscaa para matarme, tu!e
miedo y me escap..
6 1:23 9e +uitaron todo lo +ue tena, y se lo lle!aron al tesoro del rey.
<olo me de#aron a *na mi esposa y a 6oas mi &i#o.
6 1:21 *=n no &aan pasado cuarenta das, cuando <ena+ueri fue
asesinado por sus dos &i#os, +uienes &uyeron a las monta5as de
*rarat. En lugar de <ena+ueri rein su &i#o Esar&adn, +uien
encarg a *#icar, &i#o de mi &ermano *nael, el oficio de lle!ar las
cuentas del reino; *#icar tena la direccin general de la
administracin.
6 1:22 Entonces *#icar &al en mi fa!or, y de esa manera pude !ol!er a
?ni!e. :or+ue cuando <ena+ueri era rey de *siria, *#icar fue #efe
del ser!icio de mesa, encargado de guardar el sello real y #efe de
administracin y cuentas. *sar&adn le !ol!i a dar esos cargos.
*#icar era de mi familia, sorino mo.
6 2
6 2:1 <iendo rey Esar&adn, !ol! a mi casa y me de!ol!ieron a mi
esposa *na y a mi &i#o 6oas. Cna !ez est2amos celerando
nuestra fiesta de :entecost.s Kllamada tami.n fiesta de las
semanasL. 9e &aan preparado un uen an+uete, y me sent. a
la mesa.
6 2:2 9e arreglaron la mesa y me tra#eron !arios platos preparados.
Entonces di#e a mi &i#o 6oas: >i#o, !e a !er si encuentras alg=n
israelita, de los +ue &an !enido desterrados a ?ni!e, +ue &aya
sido fiel a Dios de todo corazn y +ue sea pore, e in!talo a
comer con nosotros. (o te espero, &i#o, &asta +ue !uel!as.
6 2:" 6oas fue a uscar alg=n israelita pore, y luego !ol!i y me
llam.A%u. pasa, &i#oB 44contest.. $:adre 44me di#o44, &ay un
israelita asesinado, y est2 tirado en la plaza' $Lo acaan de
estrangular'
6 2:) (o ni si+uiera pro. la comida. H2pidamente fui a la plaza, me
lle!. de all el cad2!er y lo puse en una &aitacin, esperando +ue
llegara la noc&e para enterrarlo.
6 2:, Fol! a casa, me la!. ien y com con muc&a tristeza.
6 2:- Entonces me acord. de lo +ue &aa dic&o el profeta *ms al
&alar contra Getel: 8amiar. las fiestas en llanto por los muertos,
y los cantos en lamentos f=neres. ( me puse a llorar.
6 2:/ 8uando lleg la noc&e, fui, ca!. una fosa y enterr. al muerto.
6 2:0 9is !ecinos se urlaan de m y decan: La !ez pasada lo
estu!ieron uscando para matarlo por &acer eso, y se escap; $y
toda!a no tiene miedo' $*& est2 otra !ez enterrando a los
muertos'
6 2:1 Esa noc&e me la!. ien, sal de mi casa y me acost. #unto a la
pared de fuera con la caeza descuierta por+ue estaa &aciendo
calor.
6 2:13 ?o saa +ue sore la tapia, encima de m, &aa unos p2#aros, los
cuales de#aron caer e;cremento caliente en mis o#os, y me salieron
nues en ellos. Iui a consultar a los m.dicos para +ue me curaran;
pero mientras m2s remedios me untaan, m2s ciego me ia
+uedando por las nues en los o#os, &asta +ue perd la !ista por
completo. 8uatro a5os estu!e sin poder !er. * todos mis parientes
les dola !erme en ese estado, y *#icar me cuid durante dos a5os,
&asta +ue se fue a Elimaida.
6 2:11 Durante ese tiempo, mi esposa *na se dedic a traa#ar en laores
femeninas.
6 2:12 <e las en!iaa a sus patrones, y ellos se las pagaan. Cn da, el
siete del mes de Distro, termin su te#ido y se lo en!i a sus
patrones. Ellos le pagaron todo y adem2s le regalaron un carito
para +ue nos lo comi.ramos.
6 2:1" 8uando lleg a la casa, el carito comenz a alar. (o la llam. y le
pregunt.: ADe dnde sali ese caritoB A*caso lo &as roadoB
De!u.l!eselo a sus due5os, pues no tenemos derec&o a comernos
nada roado.
6 2:1) Ella me contest: Es un regalo +ue me &icieron, adem2s de mi
paga. (o no le cre, y segu insistiendo en +ue lo de!ol!iera a sus
due5os. 9e senta a!ergonzado por lo +ue ella &aa &ec&o.
Entonces me di#o: $En eso pararon tus oras de caridad' $En eso
pararon tus uenas oras' $*&ora se !e claro lo +ue eres'
6 "
6 ":1 (o me puse muy triste, y suspir. y llor.; y entre suspiros comenc.
a orar as:
6 ":2 6= eres #usto, <e5or; todo lo +ue &aces es #usto. 6= procedes
siempre con amor y fidelidad. 6= eres el #uez del mundo.
6 ":" *&ora, <e5or, acu.rdate de m, !uel!e tus o#os &acia m. ?o me
castigues por mis pecados, por las faltas +ue yo o mis
antepasados &emos cometido sin saerlo. >emos pecado contra ti,
6 ":) &emos desoedecido a tus mandamientos. :or eso t= nos &as
entregado al sa+ueo, al destierro y a la muerte, y en todos los
puelos a donde nos &as desterrado &as &ec&o +ue la gente &ale
mal de nosotros y nos insulte.
6 ":, Heconozco +ue todas tus decisiones son #ustas al castigarme por
mis pecados. ?o &emos cumplido tus rdenes, no &emos sido
leales contigo.
6 ":- 6r2tame como me#or te parezca. 9anda +ue me +uiten la !ida,
para +ue yo desaparezca de este mundo y me con!ierta en tierra.
:refiero morir a seguir !i!iendo. >e tenido +ue aguantar in#urias y
calumnias, y tengo una gran pena. $<e5or, lrame de esta
angustia' D.#ame ir al lugar del eterno descanso. <e5or, no me
!uel!as la espalda. :refiero morir a pasar tantas angustias en mi
!ida y tener +ue escuc&ar tantos insultos.
6 ":/ Ese mismo da, una mu#er llamada <ara, &i#a de Hag@el, +ue !i!a
en la ciudad de Ecatana, en el pas de 9edia, tu!o +ue sufrir
tami.n los insultos de una criada de su padre.
6 ":0 Hesulta +ue <ara &aa sido dada en matrimonio siete !eces, pero
en cada caso *smodeo, un demonio mal!ado, &aa matado al
esposo antes de +ue este se uniera a ella como en todo
matrimonio. Entonces la criada le di#o: $6= eres la +ue matas a tus
maridos' (a &as tenido siete maridos, y no &as podido lle!ar el
apellido de ninguno de ellos.
6 ":1 :ero el +ue tus maridos se te mueran no es razn para +ue nos
castigues. $9u.rete con ellos, sin nunca &aer tenido &i#os'
6 ":13 <ara se puso muy triste y empez a llorar. Luego se sui a la
parte alta de la casa de su padre, con la intencin de a&orcarse.
:ero despu.s de pensarlo ien, di#o: <era una !erg@enza para mi
padre +ue le di#eran: 6enas una &i#a =nica, tan +uerida, y se
a&orc por sus sufrimientos. 8on eso &ara morir de tristeza a mi
anciano padre. Es me#or +ue no me a&or+ue; pero !oy a pedirle al
<e5or +ue me &aga morir para no tener +ue oir m2s insultos en mi
!ida.
6 ":11 Entonces e;tendi los razos &acia la !entana y di#o: *laado
seas, Dios compasi!o; alaado sea tu nomre por siempre; +ue
todo lo +ue &as creado te alae eternamente.
6 ":12 * ti me diri#o, a ti !uel!o mis o#os.
6 ":1" 9anda +ue me !ea lire de este mundo, para no tener +ue oir m2s
insultos.
6 ":1) 6=, <e5or, saes +ue soy pura, +ue ning=n &omre me &a tocado.
6 ":1, (o no &e des&onrado mi nomre ni el nomre de mi padre en este
pas de mi destierro. <oy la =nica &i#a de mi padre; .l no tiene otros
&erederos, ni ning=n pariente cercano o familiar con el +ue yo
pueda casarme. (a se me &an muerto siete esposos. A:ara +u.
seguir !i!iendoB :ero si no +uieres mandarme la muerte, mrame y
ten compasin de m; &az +ue no tenga yo +ue oir m2s insultos.
6 ":1- En ese momento las oraciones de 6oit y de <ara llegaron a la
presencia gloriosa de Dios, +uien las escuc&
6 ":1/ y en!i al 2ngel Hafael a curar a los dos: a sanar a 6oit de las
nues +ue tena en los o#os, para +ue as pudiera !ol!er a !er la
luz de Dios, y a lirar a <ara, la &i#a de Hag@el, de *smodeo, el
demonio mal!ado, y d2rsela como esposa a 6oas, el &i#o de
6oit. En efecto, 6oas tena m2s derec&o a casarse con ella +ue
cual+uier otro pretendiente. En el mismo momento, 6oit, +ue
estaa fuera, entraa en su casa, y <ara a#aa de la parte alta de
la suya.
6 )
6 ):1 *+uel mismo da se acord 6oit de la plata +ue Gaael tena en
depsito en Hagues de 9edia,
6 ):2 y se di#o para sus adentros: Le &e pedido a Dios la muerte. A:or
+u. no llamar a mi &i#o 6oas y &alarle de esa plata antes +ue
me mueraB
6 ):" Entonces llam a su &i#o 6oas. 8uando este lleg, le di#o: >i#o,
cuando muera, dame una sepultura decente. Hespeta a tu madre.
?o la aandones ni un solo da de su !ida. Dale gusto en lo +ue
+uiera y no la contrares nunca.
6 ):) *cu.rdate, &i#o mo, de cu2ntos peligros pas cuando te lle!aa en
el seno. 8uando ella muera, enti.rrala #unto a m, en la misma
sepultura.
6 ):, ( acu.rdate del <e5or durante toda tu !ida. ?o pe+ues
!oluntariamente ni de#es de cumplir sus mandamientos. :rocede
con &onradez todos los das de tu !ida y no sigas el camino del
mal.
6 ):- <i procedes con sinceridad, tendr2s .;ito en todo lo +ue
emprendas.
6 ):/ *s suceder2 tami.n a todos los +ue !i!en &onradamente. Da
limosna de lo +ue tengas. ( cuando des limosna, no seas taca5o.
8uando !eas a un pore, no le niegues tu ayuda. *s Dios
tampoco te negar2 la suya.
6 ):0 Da limosna seg=n tus posiilidades. <i tienes muc&o, da muc&o; si
tienes poco, no te d. miedo dar limosna de ese poco.
6 ):1 >aci.ndolo as, estar2s a&orrando un tesoro precioso +ue te
ser!ir2 cuando pases necesidad.
6 ):13 :or+ue la limosna lira de la muerte e impide +ue el &omre caiga
en las tinielas.
6 ):11 Dar limosna es &acer una ofrenda agradale al *ltsimo.
6 ):12 E!ita toda inmoralidad se;ual, &i#o mo. (, ante todo, escoge una
esposa de tu misma parentela. <omos descendientes de profetas,
as +ue no te cases con una e;tran#era, con una mu#er +ue no sea
de la misma triu de tu padre. *cu.rdate, &i#o mo, de ?o., de
*ra&am, de Dsaac y de Eaco, nuestros antepasados le#anos:
todos ellos se casaron con mu#eres de su misma parentela, y Dios
los endi#o en sus &i#os, y sus descendientes ser2n due5os de la
tierra +ue Dios les prometi.
6 ):1" *s +ue, &i#o mo, ama a los dem2s israelitas, +ue son &ermanos
tuyos. %ue no se llene de orgullo tu corazn, y llegues a
despreciarlos, y te niegues a casarte con una mu#er israelita.
:or+ue el orgullo trae al &omre gran in+uietud y ruina, y la
ociosidad trae poreza y miseria. La ociosidad es la madre del
&amre.
6 ):1) ?o te tardes en pagar el #ornal a tus oreros; p2gaselo en seguida.
<i sir!es a Dios, .l te recompensar2. <. prudente, &i#o mo, en
todo lo +ue &agas, y ien educado en tu manera de portarte.
6 ):1, Lo +ue no +uieras +ue te &agan, no se lo &agas a los dem2s. ?o
eas !ino &asta emorrac&arte. ?o te acostumres a andar
siempre orrac&o.
6 ):1- 8omparte tu pan con el &amriento y tu ropa con el &arapiento. <i
te sora algo, dalo de limosna. 8uando des limosna, no seas
taca5o.
6 ):1/ Heparte tu pan en las tumas de los #ustos, pero no en las de los
pecadores.
6 ):10 :ide conse#o a las personas prudentes y no desprecies ning=n
conse#o =til.
6 ):11 En toda ocasin alaa a Dios, el <e5or, y pdele +ue te !aya ien
en tus acciones y en todo lo +ue emprendas. :or+ue ning=n
puelo pagano tiene saidura: el <e5or es +uien da todos los
ienes. <i .l +uiere, puede &umillar a uno &asta lo m2s &ondo. >i#o
mo, graa en tu memoria estas recomendaciones; +ue no se te
orren de la mente.
6 ):23 *&ora, &i#o mo, te !oy a contar una cosa: Gaael, &i#o de Gar,
me tiene guardada en depsito, en Hagues de 9edia, la cantidad
de trescientos treinta Milos de plata.
6 ):21 ?o te preocupes, &i#o, de +ue nos &ayamos +uedado pores. <i
respetas a Dios, y &uyes de todo pecado, y &aces lo +ue es ueno
y agradale a los o#os del <e5or tu Dios, grande es tu ri+ueza.
6 ,
6 ,:1 Entonces le respondi 6oas a su padre 6oit: (o cumplir. todo
lo +ue me encargas.
6 ,:2 A:ero cmo lograr. +ue Gaael me entregue esa plata, si .l no me
conoce a m ni yo lo conozco a .lB A%u. se5as le dar. para +ue
me reconozca y me crea y me d. la plataB *dem2s, no conozco el
camino para ir a 9edia.
6 ,:" 6oit le contest: Gaael me dio un recio firmado, y yo le di un
comproante firmado tami.n. Luego part este por la mitad, y
cada uno tom una parte. (o puse mi parte con la plata. $( pensar
+ue ya &ace !einte a5os +ue de#. ese depsito' *&ora, &i#o, usca
un &omre de confianza +ue te acompa5e, para +ue !ayas a
recuperar ese dinero. Le pagaremos lo +ue sea &asta +ue !uel!as.
6 ,:) 6oas se fue a uscar una persona +ue conociera ien el camino
y lo acompa5ara &asta 9edia. ( al salir se encontr delante de .l
al 2ngel Hafael. :ero 6oas no saa +ue era un 2ngel de Dios,
6 ,:, as +ue le pregunt: Eo!en, Ade dnde eresB El 2ngel le respondi:
<oy israelita, como t=. Fine a+u a uscar traa#o. 6oas le
pregunt: A8onoces el camino +ue lle!a a 9ediaB
6 ,:- $8laro' 44contest .l. >e estado all2 muc&as !eces. 8onozco muy
ien todos esos caminos. 9uc&as !eces &e ido a 9edia y me &e
alo#ado en la casa de Gaael, israelita tami.n, +ue !i!e en
Hagues de 9edia. De Ecatana a Hagues &ay dos das de !ia#e a
uen paso. Las dos ciudades +uedan en la regin monta5osa.
6 ,:/ 6oas le di#o: Esp.rame, #o!en; entrar. a decrselo a mi padre.
?ecesito +ue me acompa5es. (o te pagar. lo +ue sea.
6 ,:0 El 2ngel respondi: 9uy ien, te espero, pero no te tardes.
6 ,:1 6oas entr y le di#o a su padre: 9ira, ya encontr. un &omre,
israelita como nosotros. 6oit le respondi: Ll2malo, &i#o. %uiero
saer de +u. triu y de +u. familia es, y si es de confianza, para
+ue te acompa5e.
6 ,:13 6oas sali a llamarlo y le di#o: Eo!en, mi padre te llama. El 2ngel
entr, y 6oit se adelant a saludarlo. El 2ngel le respondi,
dese2ndole +ue se encontrara ien. 6oit le contest: A%u. ien
me puedo encontrar yaB $Estoy ciego, no puedo !er la luz del sol'
9e encuentro en la oscuridad, como los muertos, +ue ya no
pueden !er la luz. 9i !ida es una muerte. Jigo &alar a la gente,
pero no la puedo !er. El 2ngel le respondi: $6en confianza' Dios
no tardar2 en sanarte. $6en confianza' 6oit le di#o: 9i &i#o 6oas
+uiere !ia#ar a 9edia. A:uedes acompa5arlo y ser!irle de guaB
*migo, yo te pagar. lo +ue sea. 7l respondi: <, puedo
acompa5arlo. 8onozco ien esos caminos. >e ido muc&as !eces a
9edia y &e recorrido todas esas llanuras y los montes. 8onozco
todos esos caminos.
6 ,:11 Dime, amigo 44le di#o 6oit44, Ade +u. triu y de +u. familia eresB
6 ,:12 El 2ngel respondi: A%u. necesidad tienes de saer mi triuB
*migo 44insisti 6oit44, +uiero saer +ui.n eres realmente y cmo
te llamas.
6 ,:1" <oy *zaras 44contest44, nieto de *nanas el !ie#o, israelita como
t=.
6 ,:1) 6oit le di#o: $Gien!enido, amigo' ( no te molestes por+ue &aya
+uerido saer la !erdad pregunt2ndote por tu familia. Hesulta +ue
t= eres pariente nuestro. Eres de una familia e;celente. (o conoc
a *nanas y a ?at2n, los dos &i#os de <emelas el !ie#o. (o ia con
ellos a Eerusal.n a asistir al culto di!ino, y no se &an apartado del
uen camino. $%u. gente tan uena son tus parientes' Eres de una
familia e;celente. $Gien!enido'
6 ,:1, Luego a5adi: (o te pagar. una dracma por da, adem2s de darte
todo lo +ue necesites en la misma forma +ue a mi &i#o.
6 ,:1- *compa5a a mi &i#o en este !ia#e, y toda!a te dar. algo m2s fuera
de tu sueldo.
6 ,:1/ El 2ngel respondi: (o ir. con .l. ?o temas. Fol!eremos a ti tan
sanos y sal!os como nos !amos. El camino es seguro. 6oit di#o:
$%ue Dios te endiga, amigo' Entonces llam a su &i#o y le di#o:
>i#o, prep2rate para el !ia#e y !ete con tu amigo. %ue Dios desde
el cielo los prote#a y les ayude a !ol!er a m sanos y sal!os. %ue el
2ngel de Dios los acompa5e y los prote#a, &i#o mo. 6oas es a
su padre y a su madre, y emprendi el !ia#e. 6oit le dese: $%ue
tengas uen !ia#e'
6 ,:10 La madre de 6oas empez a llorar, y di#o a 6oit: A:ara +u.
mandaste a mi &i#o a ese !ia#eB 7l es nuestro apoyo, y +uien nos
acompa5a siempre.
6 ,:11 A:ara +u. +ueremos m2s dineroB $<era preferile perder la plata
a perder a nuestro &i#o'
6 ,:23 :ara !i!ir, nos asta con lo +ue el <e5or nos &a dado.
6 ,:21 6oit le contest: $?o te preocupes' ?uestro &i#o !ol!er2 tan sano
y sal!o como se !a. 6= misma te con!encer2s cuando !uel!a con
uena salud.
6 ,:22 ?o te preocupes, +uerida, no temas +ue algo les pase. Cn 2ngel
ueno lo acompa5ar2; le ir2 ien en el !ia#e, y !ol!er2 sano y
sal!o.
6 ,:2" Entonces ella de# de llorar.
6 -
6 -:1 El muc&ac&o se fue acompa5ado por el 2ngel. El perro tami.n
sali y se fue con ellos. Empezaron su !ia#e, y la primera noc&e la
pasaron #unto al ro 6igris.
6 -:2 El muc&ac&o a# al ro a la!arse los pies. Entonces un pez
enorme salt del agua y amenazaa con comerle el pie al
muc&ac&o. Este dio un grito.
6 -:" :ero el 2ngel le di#o: $*garra el pescado, no lo sueltes' El
muc&ac&o agarr el pescado y lo sac a la orilla.
6 -:) El 2ngel le di#o: *relo y s2cale la &iel, el corazn y el &gado, y
gu2rdalos. <on un remedio muy =til. Los intestinos, tralos.
6 -:, El muc&ac&o ari el pescado y separ la &iel, el corazn y el
&gado. Luego puso a asar un poco de pescado y se lo comi. El
resto lo sal y lo guard.
6 -:- ( siguieron #untos el !ia#e &asta +ue llegaron cerca de 9edia.
6 -:/ Entonces el muc&ac&o pregunt al 2ngel: *migo *zaras, Apara
+u. sir!en de remedio la &iel, el corazn y el &gado del pescadoB
6 -:0 7l contest: 8uando una persona es atacada por un demonio o
espritu malo, si se +ueman delante de esa persona el corazn y el
&gado del pescado, cesa el ata+ue y no se repite #am2s.
6 -:1 ( cuando una persona tiene nues en los o#os, si se untan con la
&iel y se sopla en ellos, +ueda sana.
6 -:13 >aiendo llegado a 9edia, se acercaan ya a Ecatana.
6 -:11 Entonces le di#o el 2ngel Hafael al muc&ac&o: *migo 6oas. $* tus
rdenes' 44contest .l. El 2ngel le di#o: Deemos pasar esta noc&e
en la casa de Hag@el. Es pariente tuyo. 6iene una &i#a +ue se
llama <ara.
6 -:12 Es su &i#a =nica. 6= tienes m2s derec&o +ue ning=n otro a casarte
con ella, y a ti te corresponde tami.n &eredar los ienes de su
padre. La #o!en es inteligente, !aliente y muy onita. <u padre es
un &omre e;celente.
6 -:1" * ti te corresponde pedir su mano. Esc&=c&ame, amigo: yo le !oy a
&alar al padre esta noc&e acerca de la #o!en, para +ue pidamos la
mano de ella. ( cuando !ol!amos de Hagues celeraremos tu
oda con ella. Estoy seguro de +ue Hag@el no !a a poder
neg2rtela ni d2rsela a otro como esposa. Eso sera e;ponerse a la
pena de muerte +ue decreta el liro de 9ois.s, pues .l sae +ue
t= tienes m2s derec&o a casarte con ella +ue ning=n otro.
Esc=c&ame, pues, amigo: esta misma noc&e le !amos a &alar de
la #o!en y &aremos el compromiso. ( cuando !ol!amos de Hagues,
celeraremos tu oda con ella y la lle!aremos con nosotros a tu
casa.
6 -:1) 6oas le contest a Hafael: *migo *zaras, &e odo decir +ue ya
antes &a sido dada como esposa a siete &omres, y +ue todos
ellos &an muerto la misma noc&e de odas, en la &aitacin
nupcial, cuando +ueran unirse a ella. 6ami.n &e odo decir +ue
es un demonio +uien los mata.
6 -:1, El demonio no le &ace a ella ning=n mal, pero si otro +uiere
acercarse a ella, lo mata. 6engo miedo de +ue me mate. 8on eso
&ara +ue mi padre y mi madre terminaran su !ida llenos de pesar
por m, pues soy su =nico &i#o; no tienen otro &i#o +ue les d.
sepultura.
6 -:1- El 2ngel le di#o: A?o te acuerdas de las recomendaciones +ue te
&izo tu padreB ADe cmo te recomend +ue te casaras con una
mu#er de la misma familia +ue .lB Escuc&a, pues, amigo: no te
preocupes por este demonio, y pdela. (o s. +ue esta misma
noc&e te la !an a dar como esposa.
6 -:1/ 8uando entres en la &aitacin nupcial, toma el &gado y el
corazn del pescado, y colcalos sore las rasas en +ue se
+uema incienso. El olor se esparcir2; y cuando el demonio lo
&uela, saldr2 &uyendo y nunca m2s !ol!er2 a su lado.
6 -:10 ( antes de +ue te unas a ella, le!2ntense primero, &agan oracin y
pdanle al <e5or del cielo +ue tenga misericordia de ustedes y los
prote#a. ?o tengas miedo. Dios te la tiene destinada desde la
eternidad. 6= la !as a sanar. Ella se ir2 contigo, y pienso +ue
tendr2s &i#os de ella y +ue los !as a +uerer muc&o. ?o te
preocupes.
6 -:11 8uando 6oas oy lo +ue di#o Hafael, +ue <ara era parienta suya,
de la familia de su padre, sinti por ella muc&o cari5o y se
enamor de ella.
6 /
6 /:1 8uando llegaron a Ecatana, di#o 6oas: *migo *zaras, ll.!ame
inmediatamente a casa de Hag@el, nuestro pariente. Entonces el
2ngel lo lle! a casa de Hag@el. Lo encontraron sentado #unto a la
puerta de entrada de su casa, y se adelantaron a saludarlo. 7l les
respondi: $9uy uenos das, amigos' $Gien!enidos' ( los &izo
entrar en la casa.
6 /:2 Luego di#o a su esposa Edna: $8mo se parece este muc&ac&o a
mi pariente 6oit'
6 /:" Edna les pregunt: ADe dnde son, amigosB Ellos contestaron:
<omos de la triu de ?eftal y !i!imos desterrados en ?ni!e.
6 /:) Ella !ol!i a preguntarles: A8onocen a nuestro pariente 6oitB <,
lo conocemos 44contestaron ellos.
6 /:, Entonces les pregunt: AEst2 ienB Fi!e y est2 ien 44le
respondieron. ( 6oas a5adi: $Es mi padre'
6 /:- Hag@el se le!ant de un salto y lo llen de esos, mientras deca
llorando: $Dios te endiga, &i#o' 6u padre es un &omre e;celente.
$%u. desdic&a tan grande +ue un &omre tan ueno y tan
generoso se &aya +uedado ciego' ( otra !ez araz llorando a su
pariente 6oas.
6 /:/ Edna, su esposa, tami.n llor, lo mismo +ue <ara, la &i#a.
6 /:0 Hag@el, pues, los recii con muc&a alegra y mand matar un
corderito.
6 /:1 Luego se a5aron, se la!aron las manos y se sentaron a la mesa.
6oas di#o entonces a Hafael: *migo *zaras, dile a Hag@el +ue
me d. a mi parienta <ara.
6 /:13 Hag@el lo alcanz a oir y di#o al muc&ac&o: 8ome y ee, y pasa
alegremente esta noc&e. :or+ue, amigo, ning=n otro fuera de ti
tiene derec&o a casarse con mi &i#a <ara. :or la misma razn, yo
no puedo d2rsela a nadie sino a ti; t= eres mi pariente m2s
cercano. <in emargo, &i#o, te deo decir la !erdad.
6 /:11 (a antes se la &e dado a siete esposos, parientes nuestros, y
todos &an muerto la misma noc&e en +ue se acercaron a ella.
*&ora, &i#o, come y ee; el <e5or &ar2 +ue les !aya ien.
6 /:12 :ero 6oas contest: ?o proar. esta cena &asta +ue resuel!as
mi asunto. Hag@el le di#o: Gueno, lo &ar.. <eg=n est2 dispuesto en
el liro de 9ois.s, y ya +ue Dios &a decretado d2rtela, te la doy.
6e entrego, pues, a tu parienta <ara. De a&ora en adelante ser2s
su marido, y ella ser2 tu esposa. Es tuya desde &oy y para
siempre. >i#o, +ue el <e5or del cielo los fa!orezca esta noc&e, y
les muestre su amor y les conceda ienestar.
6 /:1" Hag@el llam a su &i#a <ara. 8uando lleg, su padre la tom de la
mano y se la entreg a 6oas, dici.ndole: (o te la entrego
conforme a la ley y seg=n el decreto escrito en el liro de 9ois.s,
+ue manda +ue te la d. como esposa. 6mala y !uel!e sano y
sal!o a casa de tus padres. %ue el Dios del cielo les conceda
ienestar.
6 /:1) Entonces llam a la madre, le pidi +ue tra#era una &o#a, y en ella
escrii el contrato de matrimonio, certificando +ue entregaa a su
&i#a para ser la esposa de 6oas, como lo manda la ley de 9ois.s.
Despu.s de esto comenzaron a cenar.
6 /:1, Hag@el llam despu.s a su esposa Edna, y le di#o: %uerida,
prepara la otra &aitacin, y lle!a a <ara all2.
6 /:1- Ella fue y prepar la &aitacin como .l se lo &aa pedido, y lle!
all2 a su &i#a. ( empez a llorar por ella. Luego se sec las
l2grimas, y le di#o:
6 /:1/ 6en confianza, &i#a. %ue el <e5or del cielo te conceda alegra en
!ez de tristeza. $6en confianza, &i#a' ( sali.
6 0
6 0:1 8uando terminaron de cenar, decidieron ir a acostarse. Lle!aron al
muc&ac&o a la &aitacin.
6 0:2 6oas se acord entonces de lo +ue le &aa dic&o Hafael. <ac
de su olsa el &gado y el corazn del pescado, y los puso sore
las rasas en las +ue se +uemaa incienso.
6 0:" El olor del pescado no de# acercar al demonio, y este sali
&uyendo por el aire &asta la parte m2s le#ana de Egipto. Hafael fue
y lo encaden all2, y !ol!i inmediatamente.
6 0:) Las otras personas salieron de la &aitacin y cerraron la puerta.
6oas se le!ant de la cama y le di#o a <ara: 9i amor, le!2ntate y
&agamos oracin para pedirle al <e5or +ue tenga misericordia de
nosotros y nos prote#a.
6 0:, Ella se le!ant, y los dos comenzaron a orar as, pidiendo a Dios
+ue los protegiera: *laado seas, Dios de nuestros antepasados,
alaado sea tu nomre por siempre. %ue el cielo y la creacin
entera te alaen por todos los siglos.
6 0:- 6= creaste a *d2n y le diste a su esposa E!a como compa5era y
apoyo. ( de ellos dos naci todo el g.nero &umano. 6= di#iste: ?o
es ueno +ue el &omre est. solo. Le !oy a &acer alguien +ue sea
una ayuda adecuada para .l.
6 0:/ *&ora, yo no tomo a esta mu#er mo!ido por deseos impuros, sino
con intenciones sinceras. Dgnate tener compasin de m y de ella,
y conc.denos llegar #untos a la !e#ez.
6 0:0 ( amos a5adieron: *m.n, am.n,
6 0:1 y se acostaron para pasar la noc&e.
6 0:13 9ientras tanto Hag@el se le!ant y llam a sus criados, y se fueron
a ca!ar una fosa, pues pensaa: <i acaso &a muerto, +ue la gente
no se urle de nosotros y nos insulte.
6 0:11 8uando terminaron de ca!ar la fosa, !ol!i Hag@el a la casa, llam
a su esposa
6 0:12 y le di#o: 9anda a una de las criadas +ue entre y !ea si 6oas
est2 !i!o. ( si est2 muerto, lo enterraremos sin +ue nadie se d.
cuenta.
6 0:1" 9andaron a la criada, encendieron una l2mpara y arieron la
puerta. La criada entr, y encontr a 6oas y a <ara
profundamente dormidos el uno #unto al otro.
6 0:1) <ali entonces y les a!is +ue 6oas estaa !i!o y +ue no le
&aa pasado nada malo.
6 0:1, Entonces Hag@el ala al Dios del cielo, diciendo: $*laado seas,
o& Dios, con toda alaanza pura' $*laado seas por todos los
siglos'
6 0:1- *laado seas por+ue me &as llenado de alegra, y no sucedi lo
+ue yo tema, sino +ue nos trataste de acuerdo con tu inmensa
ondad.
6 0:1/ *laado seas por+ue tu!iste compasin de estos dos &i#os =nicos.
6en misericordia de ellos, <e5or, y prot.gelos. 8onc.deles &asta
el fin una !ida llena de felicidad y de tus fa!ores.
6 0:10 Entonces mand a los criados +ue !ol!ieran a llenar la fosa antes
+ue amaneciera.
6 0:11 Hag@el pidi a su mu#er +ue preparara comida aundante. Iue al
estalo y tra#o dos no!illos y cuatro carneros, y los mand matar, y
comenzaron los preparati!os.
6 0:23 Luego llam a 6oas, y le di#o: 6e !as a tener +ue +uedar dos
semanas, sin mo!erte de a+u. 8omer2s y eer2s en mi casa.
*legrar2s el corazn de mi &i#a, +ue &a tenido +ue sufrir tanto.
6 0:21 Despu.s podr2s tomar la mitad de lo +ue yo tengo, e irte en paz a
casa de tu padre. ( cuando yo y mi esposa muramos, tami.n la
otra mitad ser2 para ustedes dos. 6en confianza, &i#o. (o soy
a&ora tu padre y Edna es tu madre. Desde a&ora y para siempre
somos tuyos y de tu esposa. $6en confianza, &i#o'
6 1
6 1:1 Entonces 6oas llam a Hafael, y le di#o:
6 1:2 *migo *zaras, toma cuatro criados y dos camellos, y !ete a
Hagues, a casa de Gaael. Entr.gale el recio firmado, recoge el
dinero, y trae a Gaael a las fiestas de odas.
6 1:"4) 6= saes +ue mi padre est2 contando uno por uno los das +ue
estoy fuera, y si me tardo un da m2s, se !a a poner muy triste. :or
otra parte, ya !es +ue Hag@el se comprometi solemnemente a no
de#arme ir. ?o puedo contrariarlo.
6 1:, Hafael se fue con los cuatro criados y los dos camellos a Hagues
de 9edia. *l llegar se alo#aron en la casa de Gaael. Hafael le dio
el recio firmado y le cont +ue 6oas, el &i#o de 6oit, se &aa
casado, y +ue lo in!itaa a las fiestas de odas. En seguida
Gaael se puso a contar los sacos de plata, +ue a=n tenan los
sellos intactos. Luego los cargaron sore los camellos.
6 1:- *l da siguiente, los dos madrugaron y se fueron a las fiestas de
odas. 8uando llegaron a la casa de Hag@el, encontraron a 6oas
sentado a la mesa. Este se le!ant y salud a Gaael, el cual llor
y lo endi#o diciendo: >i#o e;celente de un &omre e;celente,
&onrado y generoso. %ue el <e5or les conceda las endiciones del
cielo a ti y a tu esposa, y al padre y a la madre de tu esposa.
Gendito sea Dios por+ue &e !isto el !i!o retrato de mi primo 6oit.
6 13
6 13:1 Entre tanto 6oit ia contando los das uno por uno, y calculaa
cu2nto tardara 6oas en ir y cu2nto en !ol!er. ( cuando el tiempo
calculado pas sin +ue su &i#o apareciera,
6 13:2 pens: ALo &ar2n demorado all2B A<er2 +ue Gaael muri y
nadie le entrega el dineroB
6 13:" ( comenz a entristecerse.
6 13:) *na, su esposa, le deca: $9i &i#o muri, ya no est2 !i!o' ( se
pona a llorar y a lamentarse por su &i#o, y deca:
6 13:, $*y, &i#o mo' A:or +u. te de#. ir, luz de mis o#osB
6 13:- :ero 6oit le deca: $82llate, +uerida, no te preocupes' 7l est2
ien. >ar2n tenido all2 alguna demora. :ero el &omre +ue lo
acompa5a es de confianza, y adem2s es pariente nuestro. ?o te
pongas triste por .l, +uerida, +ue ya estar2 por llegar.
6 13:/ :ero ella le responda: $82llate y d.#ame en paz' ?o me enga5es.
9i &i#o &a muerto. Diariamente ella se le!antaa y miraa
atentamente &acia el camino por donde dea !enir su &i#o, y no le
&aca caso a nadie. *l atardecer, entraa y comenzaa a
lamentarse, y lloraa toda la noc&e sin poder dormir.
6 13:0 6erminadas las dos semanas de las fiestas de odas +ue Hag@el
se &aa comprometido a celerar en &onor de su &i#a, 6oas fue
y le di#o a Hag@el: D.#ame ir. (o s. +ue mi padre y mi madre creen
+ue ya no !ol!er2n a !erme. :adre, te ruego +ue me de#es ir a
casa de mi padre. (a te cont. cmo lo de#..
6 13:1 Hag@el le contest: %u.date, &i#o, +u.date conmigo. (o en!iar. a
tu padre 6oit unos mensa#eros +ue le lle!en noticias de ti. :ero
6oas respondi: De ninguna manera. 6e ruego +ue me de#es
!ol!er a casa de mi padre.
6 13:13 Entonces Hag@el le entreg a <ara, su esposa, y le dio la mitad de
todo lo +ue tena: criados y criadas, ueyes y o!e#as, asnos y
camellos, ropa, plata y utensilios.
6 13:11 Luego los de# ir tran+uilos. * 6oas lo despidi dici.ndole: $%ue
te !aya ien, &i#o' $Fete en paz' %ue el <e5or del cielo les conceda
un feliz !ia#e a ti y a <ara tu esposa. $J#al2 pueda yo, antes de
morir, !er a sus &i#os'
6 13:12 ( a su &i#a <ara le di#o: Fete en paz a casa de tu suegro. De a&ora
en adelante ellos ser2n tus padres, como nosotros +ue te dimos la
!ida. Fete en paz, &i#a ma, y +ue mientras !i!a, tenga yo
solamente uenas noticias de ti. ( despidi.ndose de ellos los de#
ir.
6 13:1" Edna, por su parte, di#o a 6oas: >i#o y pariente +uerido, +ue el
<e5or te ayude a !ol!er a tu casa, y +ue yo pueda !i!ir para !er
los &i#os de ustedes dos, antes de morirme. Delante del <e5or
confo y encomiendo mi &i#a a tu cuidado. Eam2s le seas moti!o de
tristeza. $*dis, &i#o' De a&ora en adelante yo soy tu madre y <ara
es tu esposa +uerida. %ue todos nosotros !i!amos igualmente
felices todos los das de nuestra !ida. Luego los es a amos y
los de# ir en paz.
6 13:1) 6oas se fue de la casa de Hag@el feliz y contento y alaando al
<e5or del cielo y de la tierra, el Hey del uni!erso, por+ue le &aa
concedido un !ia#e tan ueno. :idi a Dios +ue endi#era a Hag@el
y a Edna, y di#o: $J#al2 tenga yo la dic&a de &onrarlos todos los
das de su !ida'
6 11
6 11:1 8uando estaan cerca de 8asern, ciudad +ue est2 frente a
?ni!e, di#o Hafael a 6oas:
6 11:2 6= saes en +u. estado de#amos a tu padre.
6 11:" *delant.monos a tu esposa, y !ayamos a preparar la casa
mientras llegan los dem2s.
6 11:) ( se fueron los dos #untos. Hafael le di#o tami.n +ue tu!iera a
mano la &iel. El perro los ia siguiendo a los dos.
6 11:, *na, mientras tanto, estaa sentada mirando atentamente &acia el
camino por donde dea !enir su &i#o.
6 11:- *l presentir +ue !ena, le di#o a 6oit: $(a llega tu &i#o con su
acompa5ante'
6 11:/ Hafael di#o a 6oas antes de llegar a la casa de su padre: Estoy
seguro de +ue tu padre recorar2 la !ista.
6 11:0 Pntale en los o#os la &iel del pescado. Este remedio &ar2 +ue las
nues se enco#an y desaparezcan de sus o#os. 6u padre recorar2
la !ista y !er2 otra !ez la luz.
6 11:1 *na sali corriendo y araz a su &i#o, diciendo: $:or fin te !eo,
&i#o mo' $*&ora ya puedo morirme' ( empez a llorar.
6 11:13 6oit se le!ant, y tropezando sali a la puerta de afuera.
6 11:11 6oas, +ue tena en la mano la &iel del pescado, se acerc a su
padre y lo tom de la mano. Entonces le sopl en los o#os, y le di#o:
$6en confianza, padre' En seguida le aplic el remedio.
6 11:12 Luego, con amas manos, le desprendi las nues de los e;tremos
de los o#os.
6 11:1" Entonces 6oit araz a su &i#o, y llorando le di#o: $:or fin puedo
!erte, &i#o mo, luz de mis o#os'
6 11:1) ( a5adi: $*laado sea Dios, alaado sea su glorioso nomre'
$*laados sean todos sus santos 2ngeles' $%ue su glorioso
nomre sea alaado por toda la eternidad' :or+ue .l me castig,
pero luego tu!o compasin de m, y a&ora puedo !er otra !ez a mi
&i#o 6oas.
6 11:1, 6oas entr en la casa muy contento y alaando a Dios en !oz
alta. Luego le cont a su padre lo ien +ue le &aa ido en su !ia#e,
+ue &aa trado la plata, +ue se &aa casado con <ara, la &i#a de
Hag@el, y +ue ella ya dea de estar llegando a las puertas de
?ni!e.
6 11:1- 6oit, lleno de alegra y alaando a Dios, sali a las puertas de la
ciudad a reciir a su nuera. La gente de ?ni!e se +ued admirada
al !er +ue 6oit ia caminando con todo su !igor, sin +ue tu!ieran
+ue lle!arlo de la mano. ( 6oit les di#o +ue Dios &aa tenido
compasin de .l y +ue &aa recorado la !ista.
6 11:1/ Luego se acerc a <ara, la esposa de su &i#o 6oas, y la endi#o
diciendo: $Gien!enida, &i#a' *laado sea Dios +ue te &a trado a
nosotros. Gendito sea tu padre, y endito 6oas mi &i#o, y endita
t=, &i#a ma. $Gien!enida a tu casa' %ue el <e5or te endiga y te d.
alegra. $Entra, &i#a'
6 11:10 En ese da &uo muc&a alegra entre todos los #udos +ue !i!an en
?ni!e,
6 11:11 y *#icar y ?ada, sorinos de 6oit, fueron a felicitarlo.
6 12
6 12:1 8uando se terminaron las fiestas de odas, 6oit llam a su &i#o
6oas y le di#o: >i#o, no de#es de pagarle a tu compa5ero de !ia#e
lo +ue estaa con!enido, y aun dale m2s.
6 12:2 6oas le contest: :adre, A+u. paga le puedo darB *un+ue le
diera la mitad de lo +ue me ayud a traer, no me per#udicara.
6 12:" El me tra#o sano y sal!o, san a mi esposa, me ayud a traer la
plata, y a ti tami.n te san. A%u. paga le puedo darB
6 12:) 6oit le di#o: >i#o, es #usto darle la mitad de las cosas +ue tra#o.
6 12:, Entonces 6oas lo llam y le di#o: 6oma como paga la mitad de
todo lo +ue tra#iste, y +ue te !aya ien.
6 12:- Entonces Hafael llam aparte a los dos y les di#o: *laen a Dios, y
&alen de sus eneficios delante de todos los &omres. *l2enlo y
canten salmos a su nomre. >onren a Dios dando a conocer a
todo &omre lo +ue .l &a &ec&o. ?o se cansen de darle gracias.
6 12:/ 8uando el rey le confa a uno un secreto, es ueno +uedarse
callado; pero &ay +ue &onrar a Dios contando a todos y pulicando
lo +ue .l &a &ec&o. >agan el ien, y ning=n mal !endr2 sore
ustedes.
6 12:0 9uc&o me#or es la oracin acompa5ada de ayuno, y dar limosna
!i!iendo &onradamente, +ue tener ri+uezas y ser un mal!ado.
9uc&o me#or es dar limosna +ue conseguir montones de oro.
6 12:1 Dar limosna sal!a de la muerte y purifica de todo pecado. Los +ue
dan limosna gozar2n de larga !ida.
6 12:13 Los +ue cometen el pecado y la maldad son enemigos de su
propia !ida.
6 12:11 *&ora !oy a contarles toda la !erdad, no !oy a ocultarles nada. (a
les &aa dic&o +ue cuando el rey le confa a uno un secreto, es
ueno +uedarse callado, pero +ue &ay +ue &onrar a Dios dando a
conocer lo +ue .l &a &ec&o.
6 12:12 :ues ien, 6oit, mientras t= y <ara oraan, yo presentaa sus
oraciones ante la presencia gloriosa del <e5or, para +ue .l las
tu!iera en cuenta. ( lo mismo &aca yo mientras t= enterraas a los
muertos.
6 12:1" *+uella !ez, cuando no dudaste en le!antarte y de#ar ser!ida la
comida para ir a enterrar a a+uel muerto, Dios me en!i a ponerte
a pruea.
6 12:1) ( a&ora tami.n me &a en!iado Dios a sanarte, lo mismo +ue a
<ara, tu nuera.
6 12:1, (o soy Hafael, uno de los siete 2ngeles +ue est2n al ser!icio del
<e5or y +ue pueden entrar ante su presencia gloriosa.
6 12:1- Los dos se asustaron muc&o y se arrodillaron inclin2ndose &asta el
suelo, llenos de miedo.
6 12:1/ :ero el 2ngel les di#o: $?o tengan miedo' $6ran+uilcense' *laen
siempre a Dios.
6 12:10 <i yo &e estado con ustedes, no fue por+ue yo lo +uisiera, sino
por+ue Dios lo dispuso. Denle gracias a .l todos los das, al2enlo
a .l.
6 12:11 8uando me !ean comer y eer, no era a m realmente a +uien
!ean, sino a una !isin.
6 12:23 Den gracias a&ora al <e5or de la tierra, alaen a Dios. (o !oy a
suir a Dios, +ue me en!i. :ongan por escrito todo lo +ue les &a
sucedido. ( se ele!.
6 12:21 Ellos se le!antaron y no lo pudieron !er m2s.
6 12:22 Entonces comenzaron a dar gracias a Dios y a alaarlo por sus
mara!illas: $un 2ngel de Dios se les &aa aparecido'
6 1"
6 1":1 6oit di#o:
6 1":2 *laado sea Dios, +ue !i!e y reina por siempre. 7l castiga, pero
tami.n tiene compasin. >ace a#ar &asta el reino de la muerte, y
sal!a de la gran perdicin. ?ada puede escapar a su poder.
6 1":" *l2enlo, descendientes de Dsrael, delante de las naciones. 7l fue
+uien los dispers por todas ellas,
6 1":) y +uien les &a mostrado all lo grande +ue es. Denle gloria delante
de todos los &omres. 7l es nuestro <e5or, nuestros Dios y
nuestro :adre, y es Dios por toda la eternidad.
6 1":, 7l los castiga por sus maldades, pero tiene compasin de todos
ustedes y los reunir2 de todas las naciones a donde los &aa
dispersado.
6 1":- <i se !uel!en a Dios de todo corazn y con toda el alma, y
proceden sinceramente ante .l, .l se !ol!er2 a ustedes y no se les
ocultar2 m2s.
6 1":/ Fean a&ora lo +ue &izo con ustedes, y denle gracias p=licamente.
*laen al <e5or, +ue &ace #usticia; den gloria al Hey eterno.
6 1":0 (o lo alao en este pas de mi destierro, y muestro a una nacin
pecadora la fuerza y la grandeza de Dios. Les digo: :ecadores,
!u.l!anse a Dios, &agan lo +ue es recto a los o#os de .l. %uiz2 sea
fa!orale a ustedes y les tenga compasin.
6 1":1 (o alao a mi Dios, el Hey del cielo; mi corazn se alegra en su
grandeza.
6 1":13 %ue todos lo alaen y le den gracias en Eerusal.n. Eerusal.n,
ciudad consagrada a Dios, .l te castigar2 por las acciones de tus
&aitantes, pero de nue!o tendr2 compasin de los +ue sean
uenos.
6 1":11 Da gracias dignamente al <e5or, alaa al Hey eterno, para +ue tu
templo sea reconstruido con alegra,
6 1":12 y cuando !uel!an a ti los desterrados, .l los llene de alegra y
muestre su amor a todos los desdic&ados, por todos los tiempos
&asta la eternidad.
6 1":1" 6u luz rillante resplandecer2 por todos los rincones de la tierra.
?umerosas naciones !endr2n de le#os &asta ti; ciudadanos de
todos los rincones de la tierra !endr2n a in!ocar el nomre de
Dios, el <e5or. 6raer2n en sus manos regalos al Hey del cielo. Los
&omres de todos los tiempos mostrar2n su alegra por ti. ( el
nomre de la ciudad escogida por Dios permanecer2 eternamente.
6 1":1) $9alditos todos los +ue te insulten, malditos todos los +ue te
destruyan, los +ue &agan caer tus murallas, los +ue derrien tus
torres de defensa, los +ue incendien tus casas' $Genditos, en
camio, por siempre todos los +ue te reconstruyan'
6 1":1, Entonces te alegrar2s muc&o por los uenos. 6odos se reunir2n y
alaar2n al <e5or del uni!erso. $Dic&osos los +ue te aman'
$Dic&osos los +ue se alegren de tu prosperidad'
6 1":1- $Dic&osos todos los +ue sientan pesar por los castigos +ue !as a
sufrir; pues m2s tarde se alegrar2n por ti, cuando !ean toda tu
eterna dic&a' *lma ma, alaa al <e5or, el gran Hey.
6 1":1/ Eerusal.n ser2 reconstruida, el templo del <e5or e;istir2 por
siempre. $%u. dic&a si me +ueda alg=n descendiente +ue pueda
!er tu esplendor y alaar al Hey del cielo' Las puertas de
Eerusal.n ser2n construidas con zafiros y esmeraldas, y con
piedras preciosas todas sus murallas. Las torres de Eerusal.n y
sus aluartes se construir2n con oro, con oro puro. <us plazas
ser2n pa!imentadas con rues y finsimas piedras.
6 1":10 <us puertas entonar2n cantos de #=ilo, y todas sus casas dir2n:
$*leluya, alaado sea el Dios de Dsrael' En ti dar2n gloria a su
santo nomre eternamente.
6 1)
6 1):1 *s termin 6oit sus palaras de alaanza a Dios.
6 1):2 6oit muri en paz a la edad de ciento doce a5os, y lo enterraron
con todo &onor en ?ni!e. 8uando +ued ciego tena sesenta y
dos a5os. Despu.s +ue recor la !ista tu!o una !ida prspera, e
&izo oras de caridad, y continu alaando a Dios y dando a
conocer sus grandezas.
6 1):"4) 8uando ya estaa por morir, llam a su &i#o 6oas y le &izo estas
recomendaciones: >i#o, !ete cuanto antes con tus &i#os a 9edia,
por+ue yo creo en las palaras di!inas +ue el profeta ?a&=m
pronunci contra ?ni!e. 6odo !a a cumplirse, todo !a a realizarse,
todo lo +ue los profetas de Dsrael, en!iados por Dios, &an dic&o, !a
a sucederles a *siria y a ?ni!e. ?ada +uedar2 sin cumplirse de
todas sus palaras. 6odo suceder2 a su deido tiempo. En 9edia
&ar2 m2s seguridad +ue en *siria o en Gailonia. (o s., y de ello
estoy con!encido, +ue todo lo +ue Dios di#o se cumplir2, y +ue
ninguna de esas palaras fallar2. ( todos nuestros compatriotas
+ue !i!en en Dsrael !an a ser dispersados y desterrados de su
uena tierra, y todo el pas ser2 un desierto. <amaria y Eerusal.n
+uedar2n con!ertidas en un desierto. El templo de Dios estar2
aandonado e incendiado por un tiempo.
6 1):, :ero Dios !ol!er2 a tener compasin de ellos y los &ar2 !ol!er a la
tierra de Dsrael. Heconstruir2n el templo, aun+ue no ser2 tan
&ermoso como antes, &asta +ue llegue el momento preciso.
Despu.s !ol!er2n todos del destierro y reconstruir2n a Eerusal.n
con todo esplendor, y el templo ser2 reconstruido, como lo
anunciaron los profetas de Dsrael.
6 1):- ( todas las naciones del mundo y todos los &omres se !ol!er2n a
Dios. Lo respetar2n sinceramente y de#ar2n todos sus falsos
dioses, +ue los enga5an y los &acen caer en el error. *laar2n al
Dios del uni!erso con rectitud.
6 1):/ 6odos los israelitas +ue se sal!en en a+uel tiempo, se acordar2n
de Dios con sinceridad. <e reunir2n e ir2n a Eerusal.n, y !i!ir2n
tran+uilamente por siempre en la tierra de *ra&am; ser2n due5os
de ella. ( los +ue aman sinceramente a Dios, se alegrar2n; pero
los +ue cometen el pecado y la maldad, desaparecer2n de todo el
pas.
6 1):041 *&ora, &i#os, les recomiendo esto: <ir!an a Dios con sinceridad y
&agan lo +ue a .l le agrada. Ense5en a sus &i#os a &acer lo +ue es
recto, lo mismo +ue a &acer oras de caridad. %ue se acuerden de
Dios, +ue alaen su nomre en todo tiempo sinceramente y con
todas sus fuerzas. ( t=, &i#o mo, !ete de ?ni!e, no te +uedes
a+u. 8uando tu madre muera y la entierres #unto a m, a+uel
mismo da !ete; ni si+uiera pases la noc&e en este pas. :or+ue
!eo +ue a+u &ay muc&a maldad y +ue des!ergonzadamente se
cometen muc&os enga5os.
6 1):13 >i#o, mira lo +ue &izo ?ada con *#icar, su padre adopti!o: lo
enterr !i!o. :ero Dios le pag a ?ada su infamia a la !ista de su
propia !ctima. *#icar sali otra !ez a la luz, y ?ada cay en las
tinielas eternas por &aer +uerido matar a *#icar. 8omo *#icar fue
generoso en dar limosnas, sali de la trampa mortal +ue le &aa
puesto ?ada, y ?ada cay en ella y muri.
6 1):11 Fean, pues, &i#os, lo +ue trae el &acer oras de caridad, y a dnde
lle!a el &acer la maldad: a la muerte. :ero ya se me acaa la
!ida... Entonces lo pusieron sore la cama, y muri. Luego lo
enterraron con todo &onor.
6 1):12 8uando muri la madre de 6oas, este la enterr #unto a su padre.
( .l y su esposa se fueron a 9edia y se estalecieron en Ecatana
con Hag@el, su suegro.
6 1):1" 6oas cuid a sus suegros en su !e#ez y los &onr. Los enterr en
Ecatana de 9edia y &ered los ienes de Hag@el, lo mismo +ue
los de su padre 6oit.
6 1):1) 9uri a la edad de ciento diecisiete a5os rodeado de &onor.
6 1):1, *ntes de morir le lleg la noticia de la destruccin de ?ni!e, y !io
+ue sus &aitantes eran desterrados a 9edia por 8ia;ares, rey de
9edia.Entonces ala a Dios por todo lo +ue &izo con los
&aitantes de ?ni!e y de *siria. *ntes de morir pudo alegrarse de
la destruccin de ?ni!e, y ala al <e5or, el Dios +ue !i!e por
todos los siglos.
2UDIT
Edt 1
Edt 1:1 8uando ?aucodonosor estaa en el a5o doce de su reinado
sore los asirios en ?ni!e, su capital, *rfa;ad era rey de los
medos en Ecatana.
Edt 1:2 Este fue +uien construy una muralla de piedras laradas
alrededor de Ecatana. 8ada piedra tena un metro con treinta y
cinco centmetros de anc&o por dos metros con sesenta
centmetros de largo; la altura de la muralla era de treinta y un
metros y medio, y de !eintids metros y medio el espesor.
Edt 1:" En las puertas de la ciudad construy torres +ue medan cuarenta
y cinco metros de altura, sore ases de !eintisiete metros de
anc&o.
Edt 1:) Las puertas mismas las &izo de treinta y un metros y medio de
altura por diecioc&o metros de anc&ura, para +ue su poderoso
e#.rcito pudiera desfilar con su infantera en formacin.
Edt 1:, :or a+uel tiempo, el rey ?aucodonosor &izo la guerra al rey
*rfa;ad en la gran llanura +ue est2 en la regin de Hagues.
Edt 1:- * ?aucodonosor se le unieron todos los &aitantes de la regin
monta5osa, y todos los +ue !i!an #unto a los ros 6igris, 7ufrates e
>idaspes y en las llanuras +ue estaan a#o el dominio de *rioc,
rey de Elam. *s pues, innumerales puelos se reunieron para
sumarse al e#.rcito de los descendientes de %uele=d.
Edt 1:/ El rey ?aucodonosor de *siria mand llamar a todos los
&aitantes de :ersia y a todos los +ue !i!an en occidente: a los
&aitantes de 8ilicia, Damasco, el Lano, el *ntilano, a todos
los +ue !i!an en la costa,
Edt 1:0 en el 8armelo, en Galaad, en la Galilea superior, en la gran llanura
de Esdreln,
Edt 1:1 a todos los de <amaria y de sus ciudades, del occidente del
Eord2n &asta Eerusal.n, a los de Gatan., %uel=s, 8ad.s, del
arroyo +ue limita con Egipto, de 6afnes, Hams.s, y de todo el pas
de Gos.n
Edt 1:13 &asta m2s all2 de 6anis y de 9enfis, y a todos los &aitantes de
Egipto &asta la frontera con Etiopa.
Edt 1:11 :ero los &aitantes de esas regiones no &icieron caso del llamado
del rey ?aucodonosor de *siria y no fueron a ayudarle en la
guerra, pues no le tenan miedo, sino +ue lo consideraan como
un &omre sin aliados; as +ue insultaron a sus mensa#eros y los
despidieron con las manos !acas.
Edt 1:12 ?aucodonosor se puso terrilemente furioso contra todos estos
pases, y #ur por su trono y su reino +ue se !engara de toda la
regin de 8ilicia, Damasco y <iria, y +ue las pasara a cuc&illo, lo
mismo +ue a los moaitas y amonitas, y a toda Eudea y a todos los
de Egipto &asta la regin de los dos mares.
Edt 1:1" El a5o diecisiete de su reinado, ?aucodonosor se lanz con su
e#.rcito contra el rey *rfa;ad, y le dio atalla y lo derrot. :uso en
fuga a todo su e#.rcito, con toda su caallera y sus carros,
Edt 1:1) se adue5 de sus ciudades, a!anz &asta Ecatana y se apoder
de las torres, y sa+ue las plazas y con!irti en &umillacin el
esplendor de la ciudad.
Edt 1:1, *dem2s captur a *rfa;ad en las monta5as de Hagues y lo
atra!es con sus lanzas, ani+uil2ndolo para siempre.
Edt 1:1- Luego regres con su e#.rcito y con la gente +ue se le &aa
#untado, +ue era una enorme multitud de soldados, y .l y su
e#.rcito se dedicaron a descansar y di!ertirse durante cuatro
meses.
Edt 2
Edt 2:1 El da !eintids del primer mes del a5o diecioc&o se discuti en el
palacio de ?aucodonosor, rey de *siria, lo relati!o a la !enganza
+ue dea tomarse de toda la tierra, conforme a lo +ue el rey &aa
dic&o.
Edt 2:2 9and llamar a todos sus funcionarios y personas de autoridad, y
les e;puso la decisin +ue &aa tomado en secreto de destruir por
completo a a+uellos pases.
Edt 2:" Ellos estu!ieron de acuerdo en +ue se dea e;terminar a todos
los +ue no &aan &ec&o caso del llamado del rey.
Edt 2:) 8uando el rey ?aucodonosor termin de comunicarles su
decisin, llam a >olofernes, comandante en #efe de su e#.rcito,
+uien ocupaa el segundo lugar despu.s del rey, y le di#o:
Edt 2:, (o, rey supremo y se5or de toda la tierra, te ordeno +ue, una !ez
+ue te retires de mi presencia, tomes a#o tu mando un e#.rcito de
&omres de reconocida !elenta, ciento !einte mil soldados de
infantera y doce mil de caallera,
Edt 2:- y +ue luego te pongas en marc&a contra todos los pases del
occidente, por+ue no &icieron caso de mi llamado.
Edt 2:/ Jrd.nales +ue se rindan incondicionalmente, por+ue estoy muy
eno#ado y !oy a marc&ar contra ellos. Foy a &acer +ue mis
e#.rcitos curan toda la tierra y la sa+ueen.
Edt 2:0 6antos ser2n los muertos, +ue se llenar2n los !alles; los torrentes
y los ros se llenar2n de cad2!eres &asta desordarse.
Edt 2:1 >ar. cauti!os a muc&os y los lle!ar. a los =ltimos rincones de la
tierra.
Edt 2:13 *del2ntate, pues, y ocupa en mi nomre todos esos territorios. <i
se someten a ti, gu2rdamelos &asta +ue yo los castigue.
Edt 2:11 :ero no tengas compasin de los +ue se resistan. Entr.galos a la
matanza y al sa+ueo donde+uiera +ue !ayas.
Edt 2:12 $Euro por mi !ida y por mi poder real, +ue lo +ue &e dic&o lo
cumplir. yo mismo'
Edt 2:1" $?o de#es de &acer nada de lo +ue te &e ordenado; cumple mis
rdenes al pie de la letra y sin tardanza'
Edt 2:1) *penas se retir >olofernes de la presencia de su soerano, llam
a todos los altos #efes, generales y oficiales del e#.rcito asirio,
Edt 2:1, y escogi los soldados +ue el rey le &aa ordenado: ciento !einte
mil de infantera y doce mil ar+ueros de caallera,
Edt 2:1- y los organiz para la guerra.
Edt 2:1/ Luego tom una enorme cantidad de camellos, asnos y mulas para
lle!ar la carga, innumerales o!e#as, reses y caras para su
aastecimiento,
Edt 2:10 as como pro!isiones en aundancia para cada &omre y gran
cantidad de oro y plata del tesoro real.
Edt 2:11 >olofernes, pues, se puso en marc&a con todo su e#.rcito,
anticip2ndose al rey ?aucodonosor para curir toda la regin
occidental con sus carros y caallera y sus soldados escogidos de
infantera.
Edt 2:23 Eunto con ellos ia un gento tan numeroso como las langostas o
como los granos de arena; eran tantos +ue no se podan contar.
Edt 2:21 <alieron de ?ni!e y caminaron tres das en direccin a la llanura
de Gectilet. De Gectilet siguieron adelante, y acamparon #unto a la
monta5a +ue +ueda al norte de la 8ilicia superior.
Edt 2:22 De all sigui >olofernes con su e#.rcito, su infantera, su
caallera y sus carros, &acia la regin monta5osa.
Edt 2:2" <e ari paso destruyendo a Iud y a Lud, y sa+ue a todos los
&aitantes de Hass y a los ismaelitas +ue !i!an al orde del
desierto, al sur de %uelen.
Edt 2:2) 8ruz el ro 7ufrates, atra!es la 9esopotamia y destruy todas
las ciudades fortificadas +ue &aa a orillas del ro *ron2 &asta el
mar.
Edt 2:2, Jcup el territorio de 8ilicia y derrot a todos los +ue le opusieron
resistencia. Luego lleg a la regin de Eafet, en el sur, frente a
*raia.
Edt 2:2- 8erc a todos los madianitas, incendi sus campamentos y se
apoder de su ganado.
Edt 2:2/ Luego a# a la llanura de Damasco en la .poca de la cosec&a del
trigo, e incendi todos sus campos, e;termin las o!e#as y las
!acas, sa+ue las ciudades, arras los campos y pas a filo de
espada a todos los #!enes.
Edt 2:20 El miedo y el terror causados por .l se apoderaron de los
&aitantes de la costa, de <idn, de 6iro, de <ur, de J+uin2, y de
los +ue !i!an en Eania, en *sdod y en *scaln.
Edt "
Edt ":1 Entonces le en!iaron mensa#eros a &acerle propuestas de paz y
decirle:
Edt ":2 ?osotros somos ser!idores del gran rey ?aucodonosor, y
estamos a los pies de <u E;celencia; &aga con nosotros lo +ue le
parezca me#or.
Edt ":" ?uestras &aitaciones, todo nuestro territorio, nuestros campos de
trigo, nuestras !acas y o!e#as, y todo nuestro ganado est2n a su
disposicin; &aga <u E;celencia lo +ue +uiera con todo ello.
Edt ":) ?uestras ciudades y todos sus &aitantes est2n a su ser!icio;
!enga <u E;celencia y tr2telos como me#or le parezca.
Edt ":, Los mensa#eros se presentaron ante >olofernes y le di#eron todo
esto.
Edt ":- 7l a# entonces a la costa con su e#.rcito y puso guarniciones en
las ciudades fortificadas, y de estas sac soldados escogidos para
+ue sir!ieran como tropas au;iliares.
Edt ":/ En esas ciudades y en las regiones !ecinas la gente lo recii
adornada de coronas y ailando al son de tamores.
Edt ":0 :ero >olofernes destruy sus templos y derri sus 2roles
sagrados, por+ue tena el encargo de destruir a todos los dioses
de la tierra, para +ue todas las naciones adoraran solamente a
?aucodonosor y la gente de toda lengua y triu lo in!ocara como
dios.
Edt ":1 *s lleg >olofernes &asta cerca de Esdreln, #unto a Dot2n, frente
a la gran cadena monta5osa de Eudea,
Edt ":13 y acamp entre Ga2 y Escitpolis, donde se +ued todo un mes
recogiendo pro!isiones para su e#.rcito.
Edt )
Edt ):1 8uando los israelitas +ue !i!an en Eudea oyeron todo lo +ue
>olofernes, el comandante en #efe del e#.rcito del rey
?aucodonosor de *siria, &aa &ec&o con las otras naciones, y
cmo &aa sa+ueado y destruido todos sus templos,
Edt ):2 se aterrorizaron al pensar lo +ue poda &acer con Eerusal.n y con
el templo del <e5or su Dios.
Edt ):" >aca poco +ue &aan !uelto del destierro, y no &aca muc&o +ue
todo el puelo de Eudea se &aa reunido y +ue &aan sido
consagrados de nue!o los utensilios, el altar y el templo +ue
&aan sido profanados.
Edt ):) *s +ue pusieron sore a!iso a toda la regin de <amaria, y a
8on2, Get4&orn, Dleam, Eeric, 8o2, >asor y el !alle de <alem,
Edt ):, y se adelantaron a ocupar todas las cumres de los montes altos;
fortificaron con murallas las aldeas +ue &aa en a+uellos lugares,
consiguieron pro!isiones, y se prepararon para la guerra. >aca
poco +ue &aan recogido las cosec&as de sus campos.
Edt ):- Eoa+un, +ue era entonces el sumo sacerdote y estaa en
Eerusal.n, escrii una carta a los &aitantes de Getulia y de
Getomestaim, frente a Esdreln, delante de la llanura cerca de
Dot2n,
Edt ):/ en la +ue les deca +ue ocuparan los lugares de suida a la regin
monta5osa, por donde se entraa en Eudea, pues por all era f2cil
impedir el a!ance, ya +ue el paso era estrec&o y solo podan pasar
dos personas a la !ez.
Edt ):0 Los israelitas &icieron lo +ue el sumo sacerdote Eoa+un y los
ancianos de todo el puelo de Dsrael +ue !i!an en Eerusal.n les
ordenaron.
Edt ):1 6odos los israelitas clamaron con gran fer!or a Dios y se
&umillaron profundamente delante de .l.
Edt ):13 Los &omres, las mu#eres, los ni5os, el ganado, todos los
e;tran#eros +ue !i!an all, los #ornaleros y los escla!os se !istieron
con ropas 2speras.
Edt ):11 6odos los israelitas +ue !i!an en Eerusal.n, &omres, mu#eres y
ni5os, se inclinaron ante el santuario en actitud de adoracin, se
ec&aron ceniza sore las caezas, y e;tendieron sus ropas
2speras delante del <e5or.
Edt ):12 6ami.n curieron con telas 2speras el altar, y a una !oz clamaron
con fer!or al Dios de Dsrael pidi.ndole +ue no permitiera +ue, para
alegra de los paganos, sus ni5os fueran arreatados, sus mu#eres
raptadas, las ciudades de su patria destruidas, y el templo
profanado y des&onrado.
Edt ):1" ( el <e5or escuc& sus gritos y tu!o en cuenta su afliccin. En
toda Eudea y en Eerusal.n, el puelo estu!o ayunando durante
muc&os das delante del templo del <e5or todopoderoso.
Edt ):1) El sumo sacerdote Eoa+un y todos los sacerdotes, +ue ser!an en
el )emplo, y los dem2s +ue oficiaan ante el <e5or, ian !estidos
con ropas 2speras mientras ofrecan el &olocausto de todos los
das, las oraciones y las ofrendas !oluntarias del puelo.
Edt ):1, 8on sus turantes cuiertos de ceniza, insistentemente pedan al
<e5or +ue tu!iera misericordia y compasin de todo el puelo de
Dsrael.
Edt ,
Edt ,:1 8uando informaron a >olofernes, comandante en #efe del e#.rcito
asirio, de +ue los israelitas se &aan preparado para la guerra y
&aan cerrado los pasos de la regin monta5osa, fortificando con
murallas todas las cumres de los montes altos, y +ue &aan
le!antado arreras en las llanuras,
Edt ,:2 se puso terrilemente furioso. Llam a todos los #efes de 9oa, a
los generales de *mn y a todos los goernadores de la costa,
Edt ,:" y les &al as: 8ananeos, dganme +u. puelo es ese +ue est2
estalecido en las monta5as, cu2les son las ciudades en +ue !i!e,
+u. tan fuerte es su e#.rcito, en +u. consisten su fuerza y su
poder, cu2l es el rey +ue los goierna y +ue manda su e#.rcito,
Edt ,:) y por +u. son ellos el =nico puelo de occidente +ue no +uiere
salir a reciirme.
Edt ,:, *+uior, #efe de todos los amonitas, le respondi: <i <u E;celencia
pone atencin a las palaras de este su ser!idor, le contar. la
!erdad acerca de este puelo +ue !i!e en esas monta5as
cercanas. ?o le dir. ninguna mentira.
Edt ,:- Ellos son descendientes de los caldeos.
Edt ,:/ :rimeramente se estalecieron en 9esopotamia, por+ue no
+uisieron seguir a los dioses de sus antepasados, +ue !i!an en
8aldea.
Edt ,:0 *andonaron las tradiciones de sus antepasados y adoraron al
Dios del cielo, el Dios +ue ellos reconocen. :or eso los caldeos los
e;pulsaron le#os de la !ista de sus propios dioses, y ellos &uyeron
a 9esopotamia, donde !i!ieron muc&o tiempo.
Edt ,:1 :ero su Dios les orden salir de a+uel lugar e irse al pas de
8ana2n, donde se estalecieron y se &icieron sumamente ricos en
oro, plata y ganado.
Edt ,:13 Despu.s &uo &amre en todo el pas de 8ana2n, y ellos a#aron
a Egipto y !i!ieron all mientras &uo alimentos para ellos. *ll2 se
multiplicaron enormemente, se con!irtieron en una nacin
innumerale.
Edt ,:11 Entonces el rey de Egipto se !ol!i contra ellos, y los e;plot y
olig a traa#ar &aciendo adoes. ( los &umill y los &izo
escla!os.
Edt ,:12 Ellos clamaron a su Dios, y .l castig a todo el pas de Egipto
en!i2ndole plagas incurales. Entonces los egipcios los
e;pulsaron de su tierra.
Edt ,:1" Dios sec el 9ar Ho#o para +ue pudieran pasar,
Edt ,:1) y los gui por el camino del <ina y de 8ad.s4arnea. E;pulsaron a
todos los +ue !i!an en el desierto,
Edt ,:1, y luego se estalecieron en el pas de los amorreos. Eran tan
fuertes +ue e;terminaron a todos los &aitantes de >esn.
:asaron el Eord2n y ocuparon toda la regin monta5osa,
Edt ,:1- e;pulsaron de all a los cananeos, a los ferezeos, a los #euseos, a
los de <i+uem y a todos los gergeseos, y all !i!ieron muc&o
tiempo.
Edt ,:1/ 9ientras no pecaron contra su Dios, les fue ien; por+ue su Dios
es un Dios +ue aorrece la maldad.
Edt ,:10 :ero cuando se apartaron del camino +ue .l les &aa se5alado,
sufrieron grandes destrucciones en muc&as guerras y fueron
lle!ados cauti!os a tierra e;tra5a. El templo de su Dios fue
arrasado, y sus ciudades cayeron en poder de los enemigos.
Edt ,:11 :ero a&ora, &ai.ndose !uelto a su Dios, &an regresado de los
lugares donde estaan dispersos y &an tomado posesin de
Eerusal.n, donde est2 su santo templo, y se &an estalecido en la
regin monta5osa, +ue estaa sin &aitantes.
Edt ,:23 *s pues, E;celencia, si este puelo &a cometido alguna falta y &a
pecado contra su Dios, y si nosotros !emos +ue ellos &an cometido
alguna ofensa, podemos marc&ar a &acerles la guerra.
Edt ,:21 :ero si no &ay maldad en este puelo, <u E;celencia dee
de#arlos en paz; de lo contrario, el <e5or su Dios saldr2 en defensa
de ellos, y nosotros +uedaremos en ridculo delante de todo el
mundo.
Edt ,:22 8uando *+uior termin de &alar, todos los +ue estaan alrededor
de la tienda empezaron a protestar. Los oficiales de >olofernes, y
toda la gente de la costa y de 9oa, amenazaan con &acer
pedazos a *+uior.
Edt ,:2" Decan: ?osotros no tenemos miedo de los israelitas; son un
puelo sin poder e incapaz de dar una fuerte atalla.
Edt ,:2) $*!ancemos, pues, comandante >olofernes' $6odo el e#.rcito de
<u E;celencia se tragar2 !i!os a los israelitas'
Edt -
Edt -:1 8uando el tumulto de la gente +ue rodeaa a los conse#eros se
calm, >olofernes, comandante en #efe del e#.rcito asirio, di#o a
*+uior y a todos los &omres de 9oa, en presencia de los
e;tran#eros:
Edt -:2 A( +ui.n eres t=, *+uior, con tus mercenarios de Efran, para
ponerte &oy entre nosotros a &acer de profeta y aconse#arnos +ue
no le &agamos la guerra al puelo de Dsrael, por+ue el Dios de
ellos saldr2 en su defensaB A%u. otro Dios e;iste fuera de
?aucodonosorB 7l desplegar2 su poder y los &ar2 desaparecer
de la tierra, y el poder de su Dios no podr2 sal!arlos.
Edt -:" ?osotros, ser!idores de ?aucodonosor, los aplastaremos como si
fueran un solo &omre; no podr2n resistir la emestida de nuestra
caallera.
Edt -:) Los e;terminaremos. <us montes se emriagar2n con su sangre, y
las llanuras se llenar2n con sus cad2!eres. ?o podr2n mantenerse
en pie frente a nosotros. $:erecer2n sin remedio' $Lo afirma el rey
?aucodonosor, el se5or de toda la tierra' El &a &alado, y sus
palaras no caer2n en el !aco.
Edt -:, ( t=, *+uior, mercenario de *mn, +ue &as dic&o estas palaras
con intenciones per!ersas, de &oy en adelante no !ol!er2s a
presentarte delante de m, &asta +ue yo &aya tomado !enganza de
esa gente escapada de Egipto.
Edt -:- 8uando yo !uel!a, mis soldados y todos mis ser!idores te
atra!esar2n el cuerpo con sus lanzas, y morir2s como los
israelitas.
Edt -:/ ( a&ora, mis ser!idores te lle!ar2n a la monta5a y te de#ar2n en
una de las ciudades de la cuesta.
Edt -:0 ?o morir2s por el momento; morir2s con ellos.
Edt -:1 ( si en el fondo t= confas en +ue ellos no ser2n con+uistados, no
tienes de +u. preocuparte. $>e &alado, y ninguna de mis palaras
de#ar2 de cumplirse'
Edt -:13 Dic&o esto, >olofernes mand a los &omres +ue estaan a su
ser!icio personal +ue pusieran preso a *+uior, y +ue lo lle!aran a
Getulia y lo entregaran a los israelitas.
Edt -:11 <us ser!idores lo pusieron preso, lo sacaron del campamento
&acia la llanura, y de all lo lle!aron a la monta5a &asta +ue
llegaron a los manantiales +ue &ay aa#o de Getulia.
Edt -:12 8uando los &omres de la ciudad los !ieron suir a la cumre del
cerro, tomaron sus armas, salieron de la ciudad y suieron a la
cumre del cerro, y todos los e;pertos en mane#ar las &ondas les
arro#aron piedras, impidi.ndoles suir.
Edt -:1" Ellos, desliz2ndose por la parte a#a del cerro, ataron a *+uior y,
de#2ndolo aandonado al pie del monte, se !ol!ieron a donde
estaa su comandante.
Edt -:1) Los israelitas a#aron de su ciudad, se acercaron a *+uior, y lo
desataron y lo lle!aron a Getulia, donde lo presentaron ante los
#efes de la ciudad.
Edt -:1, En a+uel tiempo los #efes eran Jzas, &i#o de 9i+ueas, de la triu
de <imen; 8aris, &i#o de Jtoniel, y 8armis, &i#o de 9al+uiel.
Edt -:1- Estos llamaron a todos los ancianos de la ciudad, y todos los
#!enes y las mu#eres !inieron tami.n corriendo a la reunin.
8olocaron a *+uior en medio de toda la gente, y Jzas le pregunt
+u. era lo +ue &aa pasado.
Edt -:1/ 7l les cont todo lo +ue se &aa &alado en el conse#o de
>olofernes, lo +ue .l mismo &aa dic&o delante de los oficiales
asirios, y las palaras altaneras de >olofernes contra el puelo de
Dsrael.
Edt -:10 6odo el puelo se postr para adorar a Dios, y grit:
Edt -:11 $<e5or, Dios del cielo, mira el orgullo de nuestros enemigos, y ten
compasin de nuestro puelo &umillado' $Dirige &oy tu mirada
&acia esta nacin consagrada a ti'
Edt -:23 Luego tran+uilizaron a *+uior y lo alaaron muc&o.
Edt -:21 Jzas lo sac de la reunin, se lo lle! a su propia casa, y ofreci
un an+uete a los ancianos. 6oda esa noc&e estu!ieron pidiendo
al Dios de Dsrael +ue los ayudara.
Edt /
Edt /:1 *l da siguiente, >olofernes dio rdenes a todo su e#.rcito y dem2s
fuerzas aliadas de ponerse en marc&a &acia Getulia, y de
adelantarse a ocupar los lugares de suida a la regin monta5osa
y comenzar la guerra contra los israelitas.
Edt /:2 Ese mismo da, todos sus soldados se pusieron en camino. El
e#.rcito se compona de ciento setenta mil soldados de infantera y
doce mil de caallera, sin contar a los encargados del transporte y
a una multitud enorme de &omres +ue ian a pie con ellos.
Edt /:" *camparon en el !alle cercano a Getulia, #unto al manantial; el
campamento se e;tenda a lo anc&o, en direccin de Dot2n, &asta
Dleam, y a lo largo desde Getulia &asta 8iamn, +ue est2 frente a
Esdreln.
Edt /:) 8uando los israelitas !ieron un gento tan grande, tu!ieron muc&o
miedo y se di#eron unos a otros: Esta gente !a a arrasar toda la
tierra; ni los altos montes, ni los !alles ni las colinas, !an a poder
soportar tanto peso.
Edt /:, Entonces cada uno tom sus armas, y encendieron &ogueras
sore las torres y se +uedaron &aciendo guardia toda la noc&e.
Edt /:- *l otro da, >olofernes &izo desfilar toda su caallera a la !ista de
los israelitas +ue estaan en Getulia,
Edt /:/ e;plor las entradas de la ciudad, inspeccion los manantiales de
agua y se apoder de ellos, colocando #unto a ellos destacamentos
de soldados, y luego se !ol!i a donde estaa su gente.
Edt /:0 Entonces se le acercaron todos los #efes de Edom y de 9oa, y los
generales de la costa, y le di#eron:
Edt /:1 6enga <u E;celencia la ondad de escuc&arnos, para +ue su
e#.rcito no !aya a sufrir un desastre.
Edt /:13 Estos israelitas no confan en sus lanzas sino en las ele!adas
monta5as donde !i!en, pues no es f2cil llegar &asta las cumres
de sus montes.
Edt /:11 *s pues, no les d. <u E;celencia atalla en formacin cerrada,
como se &ace de ordinario, y no caer2 ni un solo &omre del
e#.rcito de <u E;celencia.
Edt /:12 %u.dese en el campamento y reser!e a todos los &omres de su
e#.rcito. >aga +ue sus soldados se apoderen de los manantiales
+ue rotan al pie del monte,
Edt /:1" pues all2 !an todos los &aitantes de Getulia a sacar agua.
8uando se est.n muriendo de sed, entregar2n la ciudad. Entre
tanto, nosotros y nuestra gente suiremos a las cumres cercanas,
acamparemos all, y cuidaremos de +ue ni un solo &omre escape
de la ciudad.
Edt /:1) Ellos y sus mu#eres y sus &i#os se agotar2n por el &amre, y antes
de +ue los pasemos a filo de espada +uedar2n tendidos en las
calles.
Edt /:1, *s <u E;celencia les &ar2 pagar caro el &aerse reelado y el no
&aer salido a reciirlo pacficamente.
Edt /:1- * >olofernes y a sus oficiales les pareci ien la propuesta, y
orden &acer lo +ue &aan dic&o.
Edt /:1/ El e#.rcito moaita, #unto con cinco mil soldados asirios, le!ant el
campamento, y acamparon en el !alle y se apoderaron de las
cisternas y los manantiales de los israelitas.
Edt /:10 Los edomitas y amonitas suieron y acamparon en la regin
monta5osa, frente a Dot2n, y en!iaron un destacamento &acia el
sureste, frente a Egreel, cerca de 8us, +ue est2 a la orilla del
torrente 9ocmur. El resto del e#.rcito asirio acamp en la llanura,
llenando toda la regin. <us tiendas de campa5a y sus
cargamentos formaan un campamento inmenso, pues era
muc&sima gente.
Edt /:11 Los israelitas, al !erse rodeados de sus enemigos y sin poder
escapar, se desanimaron y pidieron ayuda al <e5or su Dios.
Edt /:23 6odo el e#.rcito asirio, y su infantera, carros y caallera, los
tu!ieron cercados durante treinta y cuatro das. * los &aitantes de
Getulia se les acaaron las pro!isiones de agua;
Edt /:21 las cisternas se estaan +uedando !acas. El agua para eer
estaa tan racionada +ue ni un solo da pudieron satisfacer su sed.
Edt /:22 Los ni5os estaan sin fuerzas, y de puro agotamiento las mu#eres y
los #!enes desfallecan de sed y caan desmayados en las calles
de la ciudad y en las puertas.
Edt /:2" Entonces todo el puelo, los #!enes, las mu#eres y los ni5os, se
reunieron alrededor de Jzas y de los #efes de la ciudad gritando
con todas sus fuerzas, y di#eron delante de todos los ancianos:
Edt /:2) $%ue el <e5or #uzgue +ui.n tiene razn, si ustedes o nosotros'
Cstedes nos &an causado un gra!e mal no &aciendo las paces con
los asirios.
Edt /:2, *&ora no &ay nadie +ue nos ayude. $Dios nos &a entregado en
poder de ellos' $Famos a caer muertos de sed delante de ellos, y
+uedaremos totalmente destruidos'
Edt /:2- Llamen a los asirios y entr.guenles la ciudad entera, para +ue la
gente de >olofernes y todo su e#.rcito la sa+ueen.
Edt /:2/ 92s !ale +ue ellos se apoderen de nosotros. <eremos escla!os,
pero +uedaremos con !ida, y no tendremos +ue !er cmo mueren
nuestros ni5os delante de nuestros o#os ni cmo desfallecen
nuestras mu#eres e &i#os.
Edt /:20 $:or el cielo y por la tierra; por nuestro Dios, el <e5or de nuestros
antepasados, +ue nos est2 castigando por nuestros pecados y por
los pecados de nuestros antepasados, les pedimos +ue &agan lo
+ue les decimos para +ue Dios no nos trate &oy de esta manera'
Edt /:21 ( como un solo &omre, toda la gente reunida empez a llorar en
!oz alta, y a pedir a gritos ayuda a Dios el <e5or.
Edt /:"3 Entonces Jzas les di#o: $Snimo, &ermanos' *guantemos cinco
das m2s, y el <e5or nuestro Dios tendr2 compasin de nosotros.
$7l no nos aandonar2 totalmente'
Edt /:"1 <i al cao de ese tiempo no nos &a llegado ayuda, &ar. lo +ue
ustedes proponen.
Edt /:"2 Entonces &izo +ue la gente se dispersara y +ue !ol!iera cada uno
a su puesto: los &omres !ol!ieron a las murallas y a las torres de
la ciudad, y a las mu#eres y los ni5os los &izo regresar a sus casas.
En la ciudad &aa una gran afliccin.
Edt 0
Edt 0:1 6odo esto lleg a odos de Eudit. Eudit era &i#a de 9erar, este era
&i#o de Cs, este de Eos., este de Cziel, este de Elcas, este de
*nanas, este de Geden, este de Hafan, este de *&itu, este de
Elas, este de >il+uas, este de Elia, este de ?atanael, este de
<elumiel, este de <urisadai y este era descendiente de Dsrael.
Edt 0:2 El esposo de Eudit, +ue se llamaa 9anas.s y era de la misma
triu y familia +ue ella, &aa muerto durante la cosec&a de la
ceada.
Edt 0:" Estando al frente de los #ornaleros +ue &acan los atados de trigo
en el campo, le dio una insolacin, cay en cama y muri en
Getulia, su ciudad. Lo sepultaron al lado de sus antepasados, en el
campo +ue est2 entre Dot2n e Dleam.
Edt 0:) (a &aca tres a5os y cuatro meses +ue Eudit &aa +uedado !iuda,
!i!iendo en su casa.
Edt 0:, En la azotea de su casa &aa &ec&o un coertizo. Csaa ropas
2speras e ia siempre !estida de luto.
Edt 0:- Desde +ue &aa +uedado !iuda ayunaa todos los das, e;cepto
en los das de reposo y las !speras de estos das, o en los das de
la luna nue!a y su !spera, o en los das de fiesta y alegra del
puelo de Dsrael.
Edt 0:/ Era muy onita y de ello aspecto. 9anas.s, su esposo, le &aa
de#ado oro, plata, criados, criadas, ganado y campos. Fi!a de sus
posesiones,
Edt 0:0 y como era muy respetuosa de Dios, nadie tena nada contra ella.
Edt 0:1 Eudit oy las duras palaras +ue la gente &aa dic&o contra el #efe
Jzas, al !erse tan desanimados por la falta de agua. <upo
tami.n +ue .l les &aa prometido entregar la ciudad a los asirios
al cao de cinco das.
Edt 0:13 9and entonces a la criada +ue estaa al frente de todos los
ienes, a +ue llamara a 8aris y a 8armis, los ancianos de la
ciudad,
Edt 0:11 y cuando estos llegaron, les di#o: Esc=c&enme, #efes de los
&aitantes de Getulia: no est2 ien eso +ue ustedes &an dic&o &oy
delante del puelo, ni la promesa +ue &an &ec&o, poniendo a Dios
por testigo, de +ue entregar2n la ciudad a nuestros enemigos si al
cao de ese tiempo el <e5or no nos &a ayudado.
Edt 0:12 A%ui.nes son ustedes para e;igir a Dios +ue act=e &oy, o para
ocupar el lugar de Dios entre los &omresB
Edt 0:1" Cstedes imponen condiciones al <e5or todopoderoso, pero nunca
lograr2n comprender nada.
Edt 0:1) <i ni si+uiera pueden penetrar en los secretos del corazn &umano
ni entender los pensamientos del &omre, Acmo podr2n entender
a Dios, +ue &izo todas las cosasB A8mo podr2n captar su
entendimiento y comprender sus intencionesB $?o, &ermanos, no
&agan eno#ar al <e5or nuestro Dios'
Edt 0:1, <i .l no +uiere ayudarnos en estos cinco das, en su mano est2 el
ayudarnos cuando +uiera, como tami.n el &acernos morir delante
de nuestros enemigos.
Edt 0:1- ?o &agan e;igencias al <e5or nuestro Dios acerca de sus planes;
.l no cede ante las amenazas ni ante las e;igencias, como si fuera
un &omre.
Edt 0:1/ 92s ien, pid2mosle +ue nos ayude, con la esperanza de +ue .l
nos sal!ar2. <i a .l le parece ien, &ar2 de escuc&arnos.
Edt 0:10 >oy en da no &ay nadie entre nuestras trius, familias, pro!incias
o ciudades, +ue adore dioses &ec&os por los &omres. Esto
sucedi en tiempos pasados,
Edt 0:11 y por eso Dios entreg a nuestros antepasados a la muerte y al
sa+ueo, y nuestros enemigos les causaron un gran desastre.
Edt 0:23 ?osotros, en camio, no reconocemos a ning=n otro dios fuera de
.l; por eso confiamos en +ue .l no nos despreciar2 a nosotros ni al
resto de nuestra nacin.
Edt 0:21 :or+ue si nosotros somos con+uistados, toda Eudea caer2 y
nuestro templo ser2 sa+ueado, y Dios nos &ar2 responsales de
su profanacin,
Edt 0:22 de la matanza de nuestros &ermanos y de la destruccin de
nuestra patria, entre las naciones de las +ue seremos escla!os.
?uestros con+uistadores se urlar2n de nosotros y nos insultar2n.
Edt 0:2" ?uestra escla!itud no ser2 fa!orale a nosotros, sino +ue el <e5or
nuestro Dios la con!ertir2 en des&onra nuestra.
Edt 0:2) *s pues, &ermanos, demos uen e#emplo a nuestros compatriotas.
De nosotros dependen la !ida de ellos, el templo, el santuario y el
altar.
Edt 0:2, :or todas estas razones deemos dar gracias al <e5or nuestro
Dios, +uien nos est2 poniendo a pruea como a nuestros
antepasados.
Edt 0:2- *cu.rdense de lo +ue &izo con *ra&am, de cmo puso a pruea
a Dsaac, y de lo +ue le pas a Eaco en 9esopotamia de <iria,
cuando estaa cuidando las o!e#as de su to La2n.
Edt 0:2/ 7l no nos &a sometido a la pruea del fuego como a ellos, ni nos
trata as por !enganza; cuando .l castiga a los +ue se acercan a
.l, lo &ace para corregirlos.
Edt 0:20 Jzas le respondi: 6ienes razn en todo lo +ue &as dic&o; nadie
podr2 contradecirte.
Edt 0:21 ( esta no es la primera !ez +ue muestras tu saidura; desde +ue
eras pe+ue5a, todo el puelo conoce tu uen #uicio, pues eres una
mu#er inteligente.
Edt 0:"3 :ero es +ue el puelo se estaa muriendo de sed, y nos !imos
oligados a responderles de esa manera y a &acer ese #uramento,
al +ue no podemos faltar.
Edt 0:"1 :uesto +ue eres una mu#er piadosa, pide a&ora a Dios por
nosotros, para +ue el <e5or nos en!e llu!ia y se llenen nuestras
cisternas y no nos deilitemos m2s.
Edt 0:"2 Eudit les contest: Esc=c&enme: !oy a &acer algo +ue nuestra
nacin !a a recordar por todos los siglos.
Edt 0:"" Esta noc&e mant.nganse ustedes a las puertas de la ciudad, y yo
saldr. con mi criada; y antes del plazo fi#ado por ustedes para
entregar la ciudad a nuestros enemigos, el <e5or sal!ar2 por mi
medio a Dsrael.
Edt 0:") ?o traten de a!eriguar +u. es lo +ue !oy a &acer, pues no se lo
dir. &asta +ue est. &ec&o.
Edt 0:", Jzas y los otros #efes le respondieron: $Fete tran+uila' $%ue el
<e5or !aya delante de ti para castigar a nuestros enemigos'
Edt 0:"- ( salieron de la casa de Eudit y !ol!ieron a sus puestos.
Edt 1
Edt 1:1 Eudit se inclin &asta tocar el suelo con la frente, se curi la
caeza con ceniza, y de# al descuierto las ropas 2speras +ue
lle!aa puestas; y en el momento en +ue en el templo de
Eerusal.n se ofreca el incienso de la tarde, Eudit clam en !oz alta
al <e5or, y di#o:
Edt 1:2 <e5or, Dios de mi antepasado <imen, en cuyas manos pusiste la
espada para castigar a esos e;tran#eros +ue forzaron y
des&onraron a Dina, #o!en soltera a +uien desnudaron para
!iolarla, profanando su seno; a pesar de +ue t= &aas pro&iido
&acer tales cosas, ellos lo &icieron.
Edt 1:" :or eso &iciste matar a los #efes de esa gente, y en la misma cama
en +ue &aan enga5ado a la muc&ac&a, encontraron la muerte al
ser enga5ados ellos mismos. Derriaste a los escla!os #unto con
los se5ores, y a los se5ores #unto con sus tronos.
Edt 1:) >iciste +ue sus mu#eres cayeran en poder de otros, y +ue sus &i#as
fueran lle!adas cauti!as, y +ue sus posesiones fueran repartidas
entre tus amados &i#os, +ue llenos de celo por ti e indignados al
!er des&onrada a su &ermana, te pidieron ayuda. $J& Dios, Dios
mo, esc=c&ame a m, +ue soy !iuda'
Edt 1:, 6= &iciste +ue sucediera lo +ue entonces sucedi, y lo +ue &a
sucedido antes y despu.s; t= &as planeado lo +ue sucede a&ora y
lo +ue !endr2 despu.s, y lo +ue &as planeado se realiza.
Edt 1:- Las cosas +ue t= planeas se presentan ante ti, y dicen: $*+u
estamos' 6= tienes preparado todo lo +ue !as a &acer, y todo lo
+ue decides lo conoces con anterioridad.
Edt 1:/ 9ira cmo se &an reunido los asirios con todo su poder, orgullosos
de sus caallos y #inetes, #act2ndose de la fuerza de su infantera,
confiados en sus escudos, sus flec&as, sus arcos y sus &ondas. ?o
reconocen +ue t=, <e5or, eres +uien pone fin a la guerra;
Edt 1:0 tu nomre es el <e5or. $Desarata su fuerza con tu poder, y
destruye su podero con tu ira' <us planes son profanar tu
santuario, manc&ar el lugar en +ue reside tu glorioso nomre,
derriar tu altar con sus armas.
Edt 1:1 9ira su orgullo, descarga sore ellos tu ira, y dame a m, +ue soy
!iuda, la fuerza para realizar mi plan.
Edt 1:13 >az +ue yo los enga5e, para +ue caigan los escla!os #unto con los
se5ores y los se5ores #unto con los escla!os; destruye, por medio
de una mu#er, su arrogancia.
Edt 1:11 :or+ue tu poder no depende del n=mero, ni del !alor de los
&omres tu fuerza. 6= eres el Dios de los oprimidos, el protector de
los &umillados, el defensor de los d.iles, el apoyo de los
aandonados, el sal!ador de los +ue no tienen esperanza.
Edt 1:12 <, o& Dios de mi padre, Dios del puelo de Dsrael, <e5or del cielo
y de la tierra, creador de los mares, rey de todo lo +ue &as creado,
escuc&a mi oracin:
Edt 1:1" dame palaras para poder enga5arlos y causarles el desastre y la
muerte, pues tienen planes per!ersos contra tu alianza, contra el
templo consagrado a ti, contra el monte <in y contra la ciudad
+ue es &ogar y propiedad de tus &i#os.
Edt 1:1) >az +ue todo tu puelo y todas las naciones reconozcan +ue solo
t= eres Dios, Dios de todo poder y fuerza, y +ue fuera de ti no &ay
otro +ue prote#a a Dsrael.
Edt 13
Edt 13:1 En cuanto Eudit termin de orar en !oz alta al Dios de Dsrael y de
decir todas estas palaras,
Edt 13:2 se puso de pie, llam a su criada y a# al piso inferior de su casa,
donde acostumraa pasar los s2ados y las fiestas.
Edt 13:" <e +uit las ropas 2speras +ue lle!aa puestas y los !estidos de
!iuda, se a5, se unt perfumes, se pein y se puso una
diadema, y se !isti con ropa de fiesta, como lo &aca cuando !i!a
su esposo 9anas.s.
Edt 13:) Luego se puso sandalias, razaletes, collares, anillos, aretes y, en
fin, todas sus #oyas; se arregl lo me#or +ue pudo, como para
llamar la atencin de cual+uier &omre +ue la !iera.
Edt 13:, Le dio a su criada una garrafa de !ino y una otella de aceite, llen
un costal con &arina de ceada, tortas de &igos y pan puro, lo
empa+uet todo en el costal, y se lo entreg a su criada para +ue
lo lle!ara.
Edt 13:- <alieron &acia la puerta de Getulia y encontraron all a Jzas y a
los ancianos de la ciudad, 8aris y 8armis.
Edt 13:/ *l !erla, tan transformada en su aspecto y !estida de manera tan
diferente, se +uedaron sumamente admirados de su elleza, y le
di#eron:
Edt 13:0 El Dios de nuestros antepasados &aga +ue seas ien reciida y te
ayude a realizar tus planes, para orgullo de los israelitas y gloria
de Eerusal.n.
Edt 13:1 Ella se inclin para adorar a Dios, y les di#o: 9anden +ue me aran
la puerta de la ciudad, y yo ir. a &acer lo +ue ustedes &an dic&o.
Ellos ordenaron a los guardias +ue le arieran la puerta, como
&aa pedido.
Edt 13:13 *s lo &icieron, y Eudit sali acompa5ada de su criada. Los
&omres de la ciudad la !ieron a#ar el monte y atra!esar el !alle,
y luego la perdieron de !ista.
Edt 13:11 Ellas fueron derec&o a tra!.s del !alle, &asta +ue se encontraron
con un puesto de a!anzada de los asirios.
Edt 13:12 Los soldados detu!ieron a Eudit y le preguntaron: ADe +u. nacin
eresB ADe dnde !ienes, y a dnde !asB <oy &erea respondi
ella'\, pero estoy &uyendo de los de mi nacin, por+ue pronto
caer2n en poder de ustedes y ser2n destruidos.
Edt 13:1" %uiero !er a >olofernes, el comandante del e#.rcito de ustedes,
para darle informes seguros. %uiero indicarle por dnde puede
penetrar y apoderarse de toda la regin monta5osa sin perder un
solo soldado.
Edt 13:1) *l oir los soldados su respuesta y fi#arse en su aspecto, se
+uedaron mara!illados de su elleza. Entonces le di#eron:
Edt 13:1, 6e &as sal!ado al darte prisa en !enir a !er a nuestro comandante.
*c.rcate &asta su tienda de campa5a; algunos de nosotros te
escoltaremos &asta de#arte con .l.
Edt 13:1- 8uando est.s en su presencia, no te asustes; dale la informacin
+ue traes, y .l te tratar2 ien.
Edt 13:1/ Entonces escogieron a cien &omres para +ue acompa5aran a
Eudit y a su criada y las lle!aran &asta la tienda de >olofernes.
Edt 13:10 *penas la noticia de su llegada se e;tendi por el campamento,
los soldados corrieron de todas partes a reunirse alrededor de ella,
+ue, frente a la tienda de >olofernes, esperaa +ue le anunciaran
a este su llegada.
Edt 13:11 9ara!illados de la elleza de Eudit, pensaan +ue los israelitas
dean de ser gente admirale, y se decan unos a otros: A%ui.n
!a a menospreciar a un puelo +ue tiene mu#eres asB ?o &ay +ue
de#ar con !ida ni a uno solo de sus &omres, pues los +ue +ueden
son capaces de dominar con enga5os a todo el mundo.
Edt 13:23 La guardia pri!ada de >olofernes y los dem2s oficiales a su
ser!icio salieron e &icieron entrar a Eudit en la tienda.
Edt 13:21 >olofernes estaa recostado en su cama, dea#o de un paelln
de p=rpura ordado en oro y adornado con esmeraldas y piedras
preciosas.
Edt 13:22 8uando le di#eron +ue ella estaa all, sali a la entrada de la
tienda. Delante de .l lle!aan l2mparas de plata.
Edt 13:2" 8uando Eudit se present delante de .l y de sus oficiales de
ser!icio, todos se +uedaron mara!illados de su elleza. Ella se
inclin ante .l en se5al de re!erencia, pero los criados la
le!antaron.
Edt 11
Edt 11:1 >olofernes le di#o: $6en confianza, mu#er, no tengas miedo' (o no
&e &ec&o mal a ninguna persona +ue &aya +uerido ser!ir a
?aucodonosor, rey de toda la tierra.
Edt 11:2 <i tu puelo, +ue !i!e en la monta5a, no me &uiera despreciado,
yo no &ara le!antado mi lanza contra ellos. :ero ellos mismos se
&an uscado esto.
Edt 11:" ( a&ora, dime: Apor +u. &uiste de ellos y te pasaste a nosotrosB
:or supuesto, al !enir te &as sal!ado. 6en confianza, +ue a partir
de esta noc&e &as sal!ado tu !ida.
Edt 11:) ?adie te &ar2 ning=n da5o; se te tratar2 ien, como se trata a los
+ue sir!en a mi se5or, el rey ?aucodonosor.
Edt 11:, Eudit le respondi: Escuc&e <u E;celencia lo +ue le !oy a decir;
de#e +ue esta escla!a suya &ale a <u E;celencia, pues no dir.
esta noc&e nada +ue sea falso.
Edt 11:- <i <u E;celencia sigue mis conse#os, Dios &ar2 algo grande por su
medio, y <u E;celencia no fracasar2 en sus planes.
Edt 11:/ $:or la !ida y por el poder de ?aucodonosor, rey de toda la tierra,
+ue en!i a <u E;celencia a poner orden en todos los seres
!i!ientes: gracias a <u E;celencia, no solo los &omres est2n al
ser!icio del rey, sino +ue por la fuerza de <u E;celencia &asta las
fieras sal!a#es, el ganado y las a!es !i!ir2n para ?aucodonosor y
para todos sus descendientes'
Edt 11:0 >emos odo &alar de la saidura de <u E;celencia y de su aguda
inteligencia. En toda la tierra se sae +ue <u E;celencia es el
me#or &omre de todo el imperio, y +ue es grande su inteligencia y
admirale su &ailidad en el arte de la guerra.
Edt 11:1 ?osotros nos &emos enterado de lo +ue di#o *+uior en la reunin
del conse#o, pues los &omres de Getulia lo rescataron, y .l les
cont todo lo +ue &aa dic&o delante de <u E;celencia.
Edt 11:13 >aga caso <u E;celencia a lo +ue .l &a dic&o; t.ngalo muy
presente, pues es cierto. ?uestro puelo no puede ser castigado ni
!encido por las armas, si no &a pecado contra su Dios.
Edt 11:11 *&ora ien, <u E;celencia no dee fracasar ni fallar. Ellos est2n
condenados a morir por+ue &an cado a#o el poder del pecado,
pues &acen eno#ar a su Dios cada !ez +ue cometen un acto
indeido.
Edt 11:12 8omo se &an +uedado sin alimentos y el agua se les &a &ec&o
muy escasa, &an pensado ec&ar mano del ganado, y &asta &an
resuelto comer de todo a+uello +ue Dios en sus leyes les &a
pro&iido +ue coman.
Edt 11:1" 6ami.n &an resuelto comerse los primeros frutos de la cosec&a
de trigo y usar el diezmo del !ino y el aceite +ue ya &aan
apartado y reser!ado como cosa sagrada para los sacerdotes +ue
ofician en Eerusal.n ante nuestro Dios, cosas +ue ninguna otra
persona del puelo puede si+uiera tocar con las manos.
Edt 11:1) >an en!iado una delegacin a Eerusal.n a pedir permiso a los
ancianos, pues la gente de all2 tami.n &a &ec&o esto.
Edt 11:1, 6an pronto como les llegue la respuesta y comiencen a &acerlo,
ese mismo da Dios los entregar2 en manos de <u E;celencia para
+ue los e;termine.
Edt 11:1- :or eso, apenas supe todo esto, &u de ellos. Dios me &a en!iado
a realizar con <u E;celencia algo +ue !a a llenar de asomro a
todos los +ue lo sepan en el mundo entero.
Edt 11:1/ (o, escla!a de <u E;celencia, soy una mu#er piadosa +ue sir!e al
Dios del cielo da y noc&e. (o me +uedar. con <u E;celencia;
todas las noc&es saldr. al !alle a orar a Dios, y .l me dir2 cuando
los israelitas &ayan cometido su pecado.
Edt 11:10 Entonces !endr. y dar. a!iso a <u E;celencia, +ue entonces
podr2 salir con todo su e#.rcito; ninguno de ellos podr2 oponerle
resistencia.
Edt 11:11 Luego guiar. a <u E;celencia a tra!.s de Eudea &asta Eerusal.n,
y colocar. el trono de <u E;celencia en medio de la ciudad. :odr2
lle!arse a sus &aitantes como a o!e#as sin pastor, y no &ar2 ni
un perro +ue le gru5a. (o &e a!eriguado esto con anticipacin, y
Dios me lo &a comunicado y me &a en!iado a comunic2rselo a <u
E;celencia.
Edt 11:23 Las palaras de Eudit agradaron a >olofernes y a sus oficiales de
ser!icio, +ue admiraron su saidura y di#eron:
Edt 11:21 ?o &ay en todo el mundo mu#er +ue se le pueda comparar en
elleza ni en inteligencia.
Edt 11:22 ( >olofernes le di#o: $%u. ien &a &ec&o Dios en!i2ndote por
delante de tu nacin para traernos a nosotros la !ictoria, y la
muerte a los +ue &an despreciado a mi se5or'
Edt 11:2" Eres muy &ermosa y &alas muy ien. <i cumples lo +ue &as
dic&o, tu Dios ser2 mi Dios, !i!ir2s en el palacio del rey
?aucodonosor, y ser2s famosa en toda la tierra.
Edt 12
Edt 12:1 >olofernes orden +ue la lle!aran a donde tena su !a#illa de plata,
y +ue le sir!ieran una cena de sus propios man#ares y de su !ino.
Edt 12:2 :ero Eudit di#o: ?o comer. de esa comida, para no faltar a
nuestras leyes. (o &e trado mis propias pro!isiones.
Edt 12:" >olofernes le respondi: :ero si se te acaan tus pro!isiones, Ade
dnde !amos a darte alimentos igualesB ?o &ay a+u, entre
nosotros, ninguna otra persona de tu nacin.
Edt 12:) $:or !ida de <u E;celencia contest Eudit, no se acaar2n mis
pro!isiones antes +ue el <e5or &aya realizado por mi medio lo +ue
tiene decidido'
Edt 12:, Los ser!idores de >olofernes la lle!aron a la tienda, y ella durmi
&asta la media noc&e. >acia la madrugada se le!ant,
Edt 12:- y mand este recado a >olofernes: Jrdene <u E;celencia +ue me
permitan salir a orar.
Edt 12:/ >olofernes orden a los soldados de su guardia personal +ue la
de#aran salir. *s permaneci Eudit en el campamento durante tres
das. :or la noc&e sala al !alle de Getulia y se a5aa en el
manantial +ue &aa #unto al puesto de a!anzada.
Edt 12:0 *l regresar peda al <e5or, Dios de Dsrael, +ue le facilitara la
manera de sacar de apuros a su puelo.
Edt 12:1 Despu.s de &aerse purificado, !ol!a a la tienda y se +uedaa en
ella &asta +ue le traan su comida, &acia el atardecer.
Edt 12:13 *l cuarto da, >olofernes dio un an+uete a sus ser!idores, sin
in!itar a los otros oficiales,
Edt 12:11 y di#o a Gagoas, su &omre de confianza +ue estaa al frente de
todas sus cosas: Fe y con!ence a la &erea +ue est2 a#o tu
cuidado de +ue !enga a comer y eer con nosotros.
Edt 12:12 <era una !erg@enza para m no disfrutar de la compa5a de una
mu#er como ella. <i no la con+uisto, se urlar2 de m.
Edt 12:1" Gagoas se retir, fue a !er a Eudit y le di#o: ?o te niegues,
encantadora #o!encita, y acepta el &onor de &acerle compa5a a mi
se5or. Fen a eer !ino alegremente con nosotros, y s. &oy como
las mu#eres asirias +ue !i!en en el palacio de ?aucodonosor.
Edt 12:1) Eudit respondi: A( +ui.n soy yo para negarle algo a <u
E;celenciaB 8on todo gusto &ar. lo +ue a .l le parezca. Esta ser2
para m la mayor satisfaccin de toda mi !ida.
Edt 12:1, ( se le!ant y se puso un !estido elegante y todos sus adornos
femeninos. <u criada se adelant y, delante de >olofernes,
e;tendi para Eudit, en el suelo, las pieles de o!e#a +ue Gagoas le
&aa dado para +ue ella las usara todos los das, tomando sus
comidas recostada sore ellas.
Edt 12:1- *penas entr Eudit y se sent, >olofernes sinti una terrile pasin
por ella y un grandsimo deseo de gozarla; desde el primer da +ue
la !io estaa esperando el momento de seducirla.
Edt 12:1/ >olofernes le di#o: $Gee y di!i.rtete con nosotros'
Edt 12:10 8on todo gusto, E;celencia respondi Eudit; este es el da m2s
grande de toda mi !ida.
Edt 12:11 En seguida empez a comer y eer delante de .l lo +ue su criada
le &aa preparado.
Edt 12:23 >olofernes estaa tan contento de !erla +ue ei demasiado
!ino, m2s del +ue nunca en toda su !ida &aa eido en un solo
da.
Edt 1"
Edt 1":1 8uando se &izo tarde, los ser!idores de >olofernes se retiraron
r2pidamente. Gagoas cerr la tienda desde fuera, e &izo salir de la
presencia de su se5or a los +ue estaan all. 6odos se fueron a
dormir, pues estaan cansados, por+ue el an+uete &aa durado
muc&o tiempo.
Edt 1":2 Eudit +ued sola en la tienda, y >olofernes, completamente
orrac&o, estaa tirado en la cama.
Edt 1":" Eudit &aa dic&o a su criada +ue se +uedara fuera de la tienda en
+ue ella estaa, y +ue esperara all &asta +ue ella saliera como
todos los das, pues &aa dic&o +ue saldra a &acer su oracin. *
Gagoas le &aa dic&o lo mismo.
Edt 1":) 6odos se &aan retirado, y asolutamente nadie se &aa
+uedado en la tienda. Entonces Eudit se puso de pie #unto a la
cama de >olofernes, y di#o interiormente: <e5or, Dios de todo
poder, mira fa!oralemente lo +ue !oy a &acer en este momento
para gloria de Eerusal.n.
Edt 1":, Este es el momento de ayudar a tu puelo y de realizar mis planes
para perdicin de los enemigos +ue se &an le!antado contra
nosotros.
Edt 1":- <e dirigi entonces al soporte de la cama, +ue estaa a la
caecera de >olofernes, descolg la espada +ue .l all tena
Edt 1":/ y, acerc2ndose a la cama, le agarr la caeza por el pelo y di#o:
$Dame fuerzas, <e5or, Dios de Dsrael, en este momento'
Edt 1":0 Descarg entonces dos fuertes golpes en el cuello de >olofernes,
y le cort la caeza.
Edt 1":1 >izo rodar de la cama el cuerpo y desprendi de sus soportes el
paelln. En seguida sali y entreg a su criada la caeza de
>olofernes,
Edt 1":13 y ella la meti en el costal de las pro!isiones de Eudit. Luego
salieron las dos a orar, como acostumraan &acerlo. *tra!esaron
el campamento, rodearon el !alle, y suieron al monte de Getulia
&asta llegar a las puertas de la ciudad.
Edt 1":11 Desde le#os, Eudit grit a los guardias +ue estaan en las puertas:
$*ran, aran la puerta' $Dios, nuestro Dios, est2 con nosotros,
mostrando a=n en Dsrael su fuerza y su poder contra los enemigos'
$*s lo &a &ec&o &oy'
Edt 1":12 8uando los &omres de la ciudad la oyeron gritar, a#aron a toda
prisa a la puerta de la ciudad y llamaron a los ancianos.
Edt 1":1" 6odo el mundo sin e;cepcin !ino corriendo, pues apenas podan
creer +ue Eudit &uiera regresado. *rieron la puerta, las &icieron
pasar y, encendiendo fuego para poder !er, se amontonaron
alrededor de ellas.
Edt 1":1) Eudit, entonces, les di#o en !oz alta: $*laen a Dios, al2enlo'
$*laen a Dios, +ue no &a negado su misericordia al puelo de
Dsrael, sino +ue por mi mano esta noc&e &a aplastado a sus
enemigos'
Edt 1":1, ( sacando del costal la caeza, se la mostr y les di#o: $9iren la
caeza de >olofernes, el comandante en #efe del e#.rcito asirio' $(
a+u est2 el paelln dea#o del cual se acostaa en sus
orrac&eras' $El <e5or le dio un golpe mortal por mano de una
mu#er'
Edt 1":1- $( #uro por la !ida del <e5or +ue .l me protegi en todo lo +ue
&ice' 9i elleza fue una trampa +ue le caus la perdicin, pero .l
no cometi conmigo ning=n pecado +ue me &uiera trado manc&a
o des&onra.
Edt 1":1/ 6odo el puelo se +ued muy mara!illado, e inclin2ndose para
adorar a Dios, di#eron a una !oz: $*laado seas, Dios nuestro, +ue
&umillaste en este da a los enemigos de tu puelo'
Edt 1":10 ( Jzas di#o a Eudit: $>i#a, +ue el Dios altsimo te endiga m2s +ue
a todas las mu#eres de la tierra' $*laado sea Dios, el <e5or, +ue
cre el cielo y la tierra y te gui para +ue cortaras la caeza al #efe
de nuestros enemigos'
Edt 1":11 La confianza +ue t= &as mostrado nunca se apartar2 del corazn
de los &omres, +ue siempre recordar2n el poder de Dios.
Edt 1":23 Dios permita +ue esto sea para gloria eterna tuya y te colme de
ienes, por+ue con su ayuda e;pusiste tu !ida para sal!ar a
nuestro puelo de la opresin y lirarnos de la cat2strofe, lle!ando
a uen t.rmino tus planes. ( todo el puelo a5adi: $*s sea' $*s
sea'
Edt 1)
Edt 1):1 Eudit les di#o: Esc=c&enme, &ermanos. 6omen esta caeza y
cu.lguenla de la parte m2s alta de la muralla.
Edt 1):2 6an pronto como amanezca y salga el sol, +ue cada uno empu5e
sus armas de guerra y +ue todos los &omres +ue sean capaces
de pelear salgan de la ciudad. <e5alen a uno como #efe, y &agan
como si fueran a a#ar a la llanura a atacar los puestos de
a!anzada de los asirios; pero no a#en.
Edt 1):" Los asirios tomar2n sus armas, ir2n al campamento y despertar2n
a sus generales. 6odos correr2n a la tienda de >olofernes y no lo
encontrar2n, se llenar2n de p2nico y &uir2n de ustedes.
Edt 1):) :ersganlos ustedes y todos los dem2s +ue !i!en en las monta5as
de Dsrael, y los podr2n matar por cual+uier sitio +ue pasen.
Edt 1):, :ero antes ll2menme a *+uior, el amonita, para +ue .l !ea y
reconozca al +ue in#uri al puelo de Dsrael y a .l mismo lo en!i
a+u como si lo en!iara a morir.
Edt 1):- <e mand entonces traer de la casa de Jzas a *+uior, +uien
apenas lleg y !io la caeza de >olofernes en manos de un
&omre, en medio del puelo all reunido, cay al suelo sin
sentido.
Edt 1):/ 8uando lo le!antaron, se ec& a los pies de Eudit en se5al de
re!erencia y di#o: $Gendita seas t= en todos los campamentos de
Eud2 y en todas las naciones' 6odos los +ue escuc&en tu nomre
temlar2n de miedo.
Edt 1):0 $:ero a&ora, cu.ntame +u. fue lo +ue &iciste en estos das' Eudit,
en medio del puelo, le cont todo lo +ue &aa &ec&o desde el da
en +ue sali &asta a+uel momento.
Edt 1):1 8uando termin de &alar, toda la gente en la ciudad se puso a
gritar y a &acer grandes demostraciones de alegra.
Edt 1):13 *l !er *+uior todo lo +ue el Dios de Dsrael &aa &ec&o, crey en
Dios de todo corazn, se &izo circuncidar y se uni para siempre al
puelo de Dsrael.
Edt 1):11 8uando amaneci, colgaron de la muralla la caeza de >olofernes,
y todos los &omres empu5aron sus armas y salieron en
escuadrones a los pasos de la monta5a.
Edt 1):12 6an pronto como los asirios los !ieron, mandaron a!isar a sus
capitanes, y estos fueron a !er a los generales y comandantes y a
todos los oficiales.
Edt 1):1" 6odos se dirigieron a la tienda de >olofernes, y di#eron a su
ayudante: $Despierta al comandante, por+ue esos escla!os
&ereos se &an atre!ido a a#ar a atacarnos, como si +uisieran +ue
acaemos con ellos para siempre'
Edt 1):1) Gagoas entr y llam desde la cortina de la tienda, pensando +ue
>olofernes estara durmiendo con Eudit.
Edt 1):1, :ero como nadie responda, corri la cortina y, al entrar en el
dormitorio, se encontr con >olofernes muerto, tirado en el suelo,
sin caeza.
Edt 1):1- Lanzando un gran grito, se puso a llorar y gemir y lanzar ayes de
dolor, y se desgarr la ropa.
Edt 1):1/ En seguida fue a la tienda +ue &aa ocupado Eudit, pero al no
encontrarla sali a donde estaa la gente, gritando:
Edt 1):10 $Esos escla!os nos &an &ec&o una mala #ugada' $Cna sola mu#er
&a trado una infamia sore el reino de ?aucodonosor' $*& est2
>olofernes tirado en el suelo, sin caeza'
Edt 1):11 *l oir esto, los generales del e#.rcito asirio se llenaron de p2nico,
se rasgaron la ropa y se pusieron a lanzar ayes y gritos de dolor
en medio del campamento.
Edt 1,
Edt 1,:1 8uando todos los +ue estaan en las tiendas supieron lo +ue
&aa pasado, se +uedaron aterrados,
Edt 1,:2 se llenaron de pa!or y p2nico, y &uo una desandada general;
salieron corriendo por todos los caminos de la llanura y de la
regin monta5osa, sin +ue +uedaran dos &omres #untos.
Edt 1,:" Los +ue estaan acampados en los cerros alrededor de Getulia
tami.n se dieron a la fuga. Entonces todos los israelitas en edad
de pelear salieron a perseguirlos.
Edt 1,:) Jzas en!i gente a Getomestaim, a Geai, a 8o2, a 8ol2 y a
toda la regin monta5osa de Dsrael, para +ue contaran lo +ue
&aa sucedido y para +ue todos salieran a perseguir y destruir a
los enemigos.
Edt 1,:, *l saerlo los israelitas, salieron todos a una y, lanz2ndose sore
los asirios, los derrotaron y los persiguieron &asta >o2. 8uando
los +ue !i!an en Eerusal.n y en toda la regin monta5osa
supieron lo +ue &aa sucedido en el campamento de los
enemigos, tami.n ellos se presentaron. Los &omres de Galaad y
de Galilea llegaron &asta Damasco y sus alrededores, se
adelantaron a los asirios y les &icieron muc&as a#as.
Edt 1,:- Los dem2s &aitantes de Getulia cayeron sore el campamento
asirio, lo sa+uearon y se apoderaron de muc&as ri+uezas.
Edt 1,:/ 8uando los israelitas regresaron de la gran matanza, se
apoderaron de lo +ue +uedaa. 6ami.n los +ue !i!an en los
puelos y aldeas de la regin monta5osa y de la llanura se
apoderaron de una gran cantidad de cosas, por+ue era muc&o lo
+ue &aa.
Edt 1,:0 El sumo sacerdote Eoa+un y los ancianos de Dsrael +ue !i!an en
Eerusal.n fueron a !er las mara!illas +ue el <e5or &aa realizado
en fa!or de Dsrael, y a !er y felicitar a Eudit.
Edt 1,:1 8uando llegaron a donde ella estaa, todos a una la alaaron y
di#eron: $6= eres el orgullo de Eerusal.n, la mayor gloria de Dsrael,
el m2s grande &onor de nuestra nacin'
Edt 1,:13 8on tu mano &iciste todo esto; &as &ec&o un gran ien a Dsrael; el
<e5or te &a mostrado su fa!or. $%ue el <e5or todopoderoso te
endiga eternamente' ( todo el puelo a5adi: $*m.n'
Edt 1,:11 Durante treinta das, la gente se dedic a sa+uear el campamento
asirio. Dieron a Eudit la tienda de >olofernes, toda su !a#illa de
plata, sus camas, sus !asos y todos sus utensilios. Ella los tom y
los puso sore su mula, luego enganc& sus carros de ueyes, y lo
puso todo encima.
Edt 1,:12 6odas las mu#eres de Dsrael salan corriendo a !erla, ala2ndola y
ailando en su &onor. Eudit tomaa ramas y las reparta entre las
mu#eres +ue la acompa5aan,
Edt 1,:1" y se ponan coronas &ec&as de ramos de oli!o. Luego, yendo
delante de todo el puelo, encaez el aile de las mu#eres.
Detr2s ian todos los &omres, armados, adornados con coronas y
cantando &imnos.
Edt 1,:1) Entonces Eudit, en medio de todo Dsrael, empez a cantar el
siguiente &imno de alaanza, +ue todo el puelo repeta a coro:
Edt 1-
Edt 1-:1 $Entonen a mi Dios un canto al son de panderetas, canten al <e5or
con acompa5amiento de platillos, ofr.zcanle un canto de alaanza,
&onren e in!o+uen su nomre'
Edt 1-:2 El <e5or es un Dios +ue pone fin a las guerras; .l me lir de mis
perseguidores y me tra#o al campamento de su puelo.
Edt 1-:" Finieron los asirios de las monta5as del norte, !inieron con miles
de soldados, tantos +ue con ellos los !alles se inundaan y con
sus caallos se curan las colinas.
Edt 1-:) *menazaron con +uemar mi territorio, con matar a espada a mis
muc&ac&os, con estrellar contra el suelo a mis ni5os de pec&o, con
lle!arse presos a mis pe+ue5os y cauti!as a mis #o!encitas.
Edt 1-:, :ero el <e5or todopoderoso los &izo fracasar por medio de una
mu#er.
Edt 1-:- <u campen no cay a manos de #!enes, ni fueron colosos los
+ue lo !encieron, ni le cayeron encima gigantes enormes; $Eudit, la
&i#a de 9erar, lo !enci con su elleza'
Edt 1-:/ <e +uit su ropa de luto, se unt el rostro con perfumes, para
sal!ar a los oprimidos de Dsrael.
Edt 1-:0 <e adorn la caeza con una diadema y se puso ropa fina para
enga5arlo.
Edt 1-:1 <us sandalias le deslumraron los o#os, su elleza le cauti! el
alma, y la espada le atra!es el cuello.
Edt 1-:13 Los persas se espantaron al !er su atre!imiento, los medos
temlaron al !er su audacia.
Edt 1-:11 Entonces mi puelo oprimido alz el grito, y los enemigos se
asustaron; grit mi puelo d.il, y ellos se aterraron; alz la !oz, y
ellos &uyeron.
Edt 1-:12 Los traspasaron como a d.iles muc&ac&os, los &irieron como a
escla!os desertores; $el e#.rcito de mi <e5or los destruy'
Edt 1-:1" Foy a cantar a Dios una cancin nue!a: $<e5or, t= eres grande y
glorioso, admirale por tu poder in!encile'
Edt 1-:1) %ue te sir!an todos los seres +ue creaste; t= &alaste, y
comenzaron a e;istir, en!iaste tu soplo, y se formaron; nadie
puede resistir a tu !oz de mando.
Edt 1-:1, Las monta5as se estremecen desde sus cimientos y se confunden
con los mares, las rocas se derriten como cera delante de ti; pero a
a+uellos +ue te re!erencian les muestras tu ondad.
Edt 1-:1- :oca cosa son los sacrificios de olor agradale, muy poco es toda
la grasa +ue se +uema en &olocausto; pero el +ue re!erencia al
<e5or siempre ser2 grande.
Edt 1-:1/ $*y de las naciones +ue amenazan a mi puelo: el <e5or
todopoderoso las castigar2 en el da del #uicio; las entregar2 al
fuego y los gusanos, y llorar2n de dolor eternamente'
Edt 1-:10 *l llegar a Eerusal.n, adoraron a Dios, y una !ez +ue el puelo se
purific, ofrecieron &olocaustos, dones !oluntarios y ofrendas.
Edt 1-:11 Eudit consagr a Dios toda la !a#illa de >olofernes, +ue el puelo
le &aa regalado, lo mismo +ue el paelln +ue ella &aa +uitado
de la tienda en +ue .l dorma.
Edt 1-:23 Durante tres meses, el puelo estu!o celerando fiestas en
Eerusal.n, frente al templo, y Eudit se +ued con ellos.
Edt 1-:21 *l cao de ese tiempo, cada uno !ol!i a su tierra, y Eudit regres
a Getulia para seguir al frente de sus posesiones. 9ientras !i!i,
fue famosa en todo el pas.
Edt 1-:22 6u!o muc&os pretendientes, pero despu.s +ue su esposo
9anas.s muri y fue a reunirse con sus antepasados, ella nunca
!ol!i a tener relaciones con ning=n &omre.
Edt 1-:2" <u fama fue creciendo m2s y m2s; !i!i en la casa de su esposo
&asta llegar a la a!anzada edad de ciento cinco a5os. Dio la
liertad a su escla!a. 9uri en Getulia, y fue sepultada en la tuma
de su esposo 9anas.s, e;ca!ada en la roca.
Edt 1-:2) El puelo de Dsrael llor su muerte durante siete das. *ntes de
morir, ella &aa repartido sus posesiones entre todos los parientes
m2s cercanos de su esposo 9anas.s y entre los suyos propios.
Edt 1-:2, Durante el tiempo +ue !i!i Eudit, y por muc&o tiempo despu.s de
su muerte, nadie !ol!i a amenazar a los israelitas.
3 0ACABEOS
1 9ac 1
1 9ac 1:1 *le#andro de 9acedonia, &i#o de Iilipo, parti de su pas y derrot
a Daro, rey de los persas y los medos, y rein en lugar de .l;
primeramente fue rey de Grecia.
1 9ac 1:2 Emprendi muc&as guerras, se apoder de ciudades fortificadas,
mat a !arios reyes de la regin,
1 9ac 1:" lleg &asta los lugares m2s apartados de la tierra y sa+ue
muc&as naciones. Despu.s, toda la tierra +ued en paz a#o su
dominio, y *le#andro se llen de orgullo y soeria.
1 9ac 1:) Luego de &aer reunido un poderossimo e#.rcito, someti
pro!incias, naciones y goernantes, y los olig a pagarle triuto.
1 9ac 1:, :ero al fin cay enfermo; y presintiendo +ue ia a morir,
1 9ac 1:- llam a sus generales m2s ilustres, +ue se &aan educado con .l
desde #!enes, y antes de morir les reparti su reino.
1 9ac 1:/ Despu.s de un reinado de doce a5os, *le#andro muri.
1 9ac 1:0 Entonces sus generales tomaron el poder, cada uno en su propia
regin,
1 9ac 1:1 y tras la muerte de *le#andro fueron coronados como reyes, lo
mismo +ue sus descendientes despu.s de ellos, durante muc&os
a5os, y as llenaron de calamidades la tierra.
1 9ac 1:13 De esa raz sali un reto5o, el mal!ado *ntoco Epfanes, &i#o del
rey *ntoco, +ue &aa estado como re&.n en Homa y empez a
reinar el a5o ciento treinta y siete de la dominacin griega.
1 9ac 1:11 :or a+uel tiempo aparecieron en Dsrael renegados +ue enga5aron
a muc&os dici.ndoles: >agamos un pacto con las naciones +ue
nos rodean, por+ue desde +ue nos separamos de ellas nos &an
!enido muc&as calamidades.
1 9ac 1:12 * algunos del puelo les gust esto,
1 9ac 1:1" y se animaron a ir al rey, y este les dio autorizacin para seguir las
costumres paganas.
1 9ac 1:1) 8onstruyeron un gimnasio en Eerusal.n, como acostumran los
paganos;
1 9ac 1:1, se &icieron operaciones para ocultar la circuncisin, renegando as
de la alianza sagrada; se unieron a los paganos y se !endieron
para practicar el mal.
1 9ac 1:1- *l !er *ntoco +ue su reino estaa firme, decidi apoderarse de
Egipto para ser rey de los dos pases.
1 9ac 1:1/ *s pues, in!adi a Egipto con un poderoso e#.rcito, con carros,
elefantes y una gran flota,
1 9ac 1:10 y atac al rey 6olomeo, el cual retrocedi ante .l y &uy de#ando
muc&os muertos en el campo.
1 9ac 1:11 *ntoco ocup las ciudades fortificadas de Egipto y sa+ue el pas.
1 9ac 1:23 Despu.s de esta !ictoria sore Egipto, en el a5o ciento cuarenta y
tres, *ntoco se puso en marc&a con un poderoso e#.rcito contra
Dsrael, y lleg a Eerusal.n.
1 9ac 1:21 Entr con arrogancia en el santuario y se apoder del altar de oro,
del candelaro con todos sus accesorios,
1 9ac 1:22 de la mesa para los panes sagrados, de las copas, las tazas, los
cuc&arones de oro, el !elo y las coronas, y arranc todo el
enc&apado de oro +ue adornaa la fac&ada del templo.
1 9ac 1:2" <e apoder tami.n de la plata, el oro, los utensilios preciosos y
los tesoros escondidos, los cuales logr encontrar.
1 9ac 1:2) 8on todas esas cosas se fue a su pas. 6ami.n mat a muc&a
gente y &al con grandsima insolencia.
1 9ac 1:2, En todo Dsrael &uo una gran tristeza;
1 9ac 1:2- los #efes y los ancianos lanzaan ayes de dolor, las muc&ac&as y
los #!enes perdieron su !igor, desapareci la elleza de las
mu#eres.
1 9ac 1:2/ Los reci.n casados entonaan lamentaciones, las no!ias
guardaan luto, sentadas en sus alcoas.
1 9ac 1:20 La tierra entera se conmo!i al !er la suerte de sus &aitantes;
todo el puelo de Eaco se !io cuierto de des&onra.
1 9ac 1:21 Dos a5os m2s tarde, el rey en!i a las ciudades de Eudea a un
funcionario encargado de corar los impuestos, el cual lleg a
Eerusal.n con un poderoso e#.rcito;
1 9ac 1:"3 con intencin de enga5ar a los &aitantes les &al en son de paz,
y ellos le creyeron. :ero de repente se lanz sore la ciudad,
descarg sore ella un terrile golpe, matando a muc&os israelitas,
1 9ac 1:"1 y despu.s de sa+uearla la incendi y destruy las casas y la
muralla +ue la rodeaa.
1 9ac 1:"2 <us &omres se lle!aron cauti!os a las mu#eres y a los ni5os, y se
apoderaron del ganado.
1 9ac 1:"" *lrededor de la 8iudad de Da!id construyeron una muralla alta y
fuerte, con torres fortificadas, y la con!irtieron en ciudadela.
1 9ac 1:") :usieron en ella a paganos impos y a #udos renegados, +ue se
fortificaron all.
1 9ac 1:", *lmacenaron armas y pro!isiones, y guardaron all las cosas +ue
&aan roado en Eerusal.n. *ll se pusieron al acec&o.
1 9ac 1:"- Iue un peligro para el santuario y una constante amenaza para
Dsrael.
1 9ac 1:"/ Derramaron sangre inocente alrededor del santuario, y lo
profanaron.
1 9ac 1:"0 :or temor a ellos &uyeron los &aitantes de Eerusal.n; la ciudad se
con!irti en residencia de e;tran#eros, sus propios &i#os llegaron a
ser e;tra5os en ella y tu!ieron +ue aandonarla.
1 9ac 1:"1 El templo +ued en ruinas y desierto, las fiestas se !ol!ieron das
de tristeza, los s2ados fueron causa de !erg@enza, y el &onor de
la ciudad se con!irti en ignominia.
1 9ac 1:)3 8omo fue de grande su gloria, as de grande fue su &umillacin.
<u alti!ez +ued con!ertida en tristeza.
1 9ac 1:)1 El rey pulic entonces en todo su reino un decreto +ue ordenaa
a todos formar un solo puelo,
1 9ac 1:)2 aandonando cada uno sus costumres propias. 6odas las otras
naciones oedecieron la orden del rey,
1 9ac 1:)" y aun muc&os israelitas aceptaron la religin del rey, ofrecieron
sacrificios a los dolos y profanaron el s2ado.
1 9ac 1:)) :or medio de mensa#eros, el rey en!i a Eerusal.n y dem2s
ciudades de Eudea decretos +ue oligaan a seguir costumres
e;tra5as en el pas
1 9ac 1:), y +ue pro&ian ofrecer &olocaustos, sacrificios y ofrendas en el
santuario, +ue &acan profanar el s2ado, las fiestas,
1 9ac 1:)- el santuario y todo lo +ue era sagrado;
1 9ac 1:)/ +ue mandaan construir altares, templos y capillas para el culto
idol2trico, as como sacrificar cerdos y otros animales impuros,
1 9ac 1:)0 de#ar sin circuncidar a los ni5os y manc&arse con toda clase de
cosas impuras y profanas,
1 9ac 1:)1 ol!idando la ley y camiando todos los mandamientos.
1 9ac 1:,3 *+uel +ue no oedeciera las rdenes del rey, sera condenado a
muerte.
1 9ac 1:,1 Esta orden fue en!iada por escrito a todo su reino; adem2s, el rey
nomr inspectores para todo el puelo, y dio orden de +ue en
cada una de las ciudades de Eudea se ofrecieran sacrificios.
1 9ac 1:,2 9uc&os #udos, traicionando la ley, acudieron a cumplir estas
rdenes; con su per!ersa manera de proceder
1 9ac 1:," oligaron a los !erdaderos israelitas a esconderse en toda clase
de refugios.
1 9ac 1:,) El da +uince del mes de %uisleu del a5o ciento cuarenta y cinco,
el rey cometi un &orrile sacrilegio, pues construy un altar
pagano encima del altar de los &olocaustos. Dgualmente, se
construyeron altares en las dem2s ciudades de Eudea.
1 9ac 1:,, En las puertas de las casas y en las calles se ofreca incienso.
1 9ac 1:,- Destrozaron y +uemaron los liros de la ley +ue encontraron,
1 9ac 1:,/ y si a alguien se le encontraa un liro de la alianza de Dios, o
alguno simpatizaa con la ley, se le condenaa a muerte, seg=n el
decreto del rey.
1 9ac 1:,0 *s, usando de la fuerza, proceda esa gente mes tras mes contra
los israelitas +ue encontraan en las di!ersas ciudades.
1 9ac 1:,1 El da !einticinco de cada mes se ofrecan sacrificios en el altar
pagano +ue estaa sore el altar de los &olocaustos.
1 9ac 1:-3 De acuerdo con el decreto, a las mu#eres +ue &aan &ec&o
circuncidar a sus &i#os, las mataron
1 9ac 1:-1 con sus ni5os colgados del cuello, y mataron tami.n a sus
familiares y a los +ue &aan &ec&o la circuncisin.
1 9ac 1:-2 <in emargo, &uo muc&os israelitas +ue tu!ieron la fuerza y el
!alor para negarse a comer alimentos impuros.
1 9ac 1:-" :refirieron morir antes +ue profanarse comiendo tales alimentos y
!iolar la alianza sagrada; y, en efecto, murieron.
1 9ac 1:-) Iueron das de terriles calamidades para Dsrael.
1 9ac 2
1 9ac 2:1 :or ese tiempo entr en escena 9atatas, &i#o de Euan y nieto de
<imn. Era sacerdote, descendiente de Eoiari. >aa nacido en
Eerusal.n, pero se &aa estalecido en 9odn.
1 9ac 2:2 6ena cinco &i#os: Euan, +ue tami.n se llamaa Gad;
1 9ac 2:" <imn, llamado tami.n 6as;
1 9ac 2:) Eudas, tami.n llamado 9acaeo;
1 9ac 2:, Eleazar, +ue tami.n lle!aa el nomre de *!ar2n, y Eonat2n,
tami.n llamado *f=s.
1 9ac 2:- 8uando 9atatas !io las in#urias +ue se &acan a Dios en Eudea y
en Eerusal.n,
1 9ac 2:/ e;clam: $%u. desgracia' $>aer nacido para !er la ruina de mi
puelo y de la ciudad santa, y tener +ue +uedarme con los razos
cruzados mientras +ue ella cae en manos de sus enemigos y el
templo +ueda en poder de e;tran#eros'
1 9ac 2:0 <u santuario est2 como un &omre +ue &a perdido su &onor,
1 9ac 2:1 los o#etos +ue eran su gloria &an sido lle!ados a otra parte, sus
ni5os &an cado muertos en las calles de la ciudad, sus #!enes
&an sido acuc&illados por el enemigo.
1 9ac 2:13 ?o &ay nacin +ue no le &aya arreatado su poder real y +ue no la
&aya sa+ueado.
1 9ac 2:11 Le roaron a Eerusal.n todos sus adornos; de lire pas a ser
escla!a.
1 9ac 2:12 $?uestro &ermoso santuario, +ue era nuestra gloria, est2 en ruinas;
los paganos lo &an profanado'
1 9ac 2:1" A:ara +u. seguir !i!iendoB
1 9ac 2:1) ( 9atatas y sus &i#os se rasgaron la ropa, se pusieron ropas
2speras y lloraron amargamente.
1 9ac 2:1, 8uando los funcionarios del rey encargados de oligar a los #udos
a renegar de su religin llegaron a la ciudad de 9odn, para &acer
+ue se ofrecieran los sacrificios,
1 9ac 2:1- muc&os israelitas se les #untaron. :ero 9atatas y sus &i#os
&icieron un grupo aparte.
1 9ac 2:1/ Entonces los funcionarios del rey di#eron a 9atatas: 6= eres una
persona de autoridad, respetada e importante en esta ciudad, y
tienes el apoyo de tus &i#os y de tus &ermanos.
1 9ac 2:10 *c.rcate, pues, para ser el primero en cumplir la orden del rey. *s
lo &an &ec&o en todas las naciones, y tami.n los &omres de
Eudea y la gente +ue &a +uedado en Eerusal.n. De esta manera,
t= y tus &i#os formar2n parte del grupo de los amigos del rey, y
ser2n &onrados con ose+uios de oro y plata, y con muc&os otros
regalos.
1 9ac 2:11 9atatas respondi en alta !oz: :ues aun+ue todas las naciones
+ue !i!en a#o el dominio del rey le oedezcan y renieguen de la
religin de sus antepasados, y aun+ue acepten sus rdenes,
1 9ac 2:23 yo y mis &i#os y mis &ermanos seguiremos fieles la alianza +ue
Dios &izo con nuestros antepasados.
1 9ac 2:21 $Dios nos lire de aandonar la ley y los mandamientos'
1 9ac 2:22 $?osotros no oedeceremos las rdenes del rey, ni nos
apartaremos de nuestra religin en lo m2s mnimo'
1 9ac 2:2" *penas &aa terminado 9atatas de decir estas palaras, un #udo
se adelant, a la !ista de todos, para ofrecer un sacrificio sore el
altar pagano +ue &aa en 9odn, tal como el rey lo &aa
ordenado.
1 9ac 2:2) *l !erlo, 9atatas se llen de indignacin, se estremeci
interiormente y, lleno de #usta ira, corri y mat a a+uel #udo sore
el mismo altar;
1 9ac 2:2, mat tami.n al funcionario del rey +ue oligaa a los #udos a
ofrecer esos sacrificios, y destruy el altar.
1 9ac 2:2- Estaa lleno de celo por la ley, como Iinees contra Nimr, &i#o de
<al=.
1 9ac 2:2/ En seguida grit 9atatas a !oz en cuello en la ciudad: $6odo el
+ue tenga celo por la ley y +uiera ser fiel a la alianza de Dios, +ue
me siga'
1 9ac 2:20 ( .l y sus &i#os &uyeron a las monta5as, de#ando en la ciudad todo
lo +ue tenan.
1 9ac 2:21 :or esa .poca, muc&os +ue +ueran lle!ar una !ida recta de
acuerdo con la ley, se ian a !i!ir al desierto
1 9ac 2:"3 con sus &i#os, sus mu#eres y sus animales, pues la situacin se
&aa &ec&o intolerale.
1 9ac 2:"1 Entonces se inform a los funcionarios del rey y a las fuerzas
militares estacionadas en Eerusal.n, la 8iudad de Da!id, +ue los
+ue &aan desoedecido las rdenes del rey se &aan ido a
esconder en el desierto,
1 9ac 2:"2 y muc&os soldados fueron r2pidamente en su persecucin. Los
alcanzaron, tomaron posiciones frente a ellos, se prepararon para
atacarlos el da s2ado,
1 9ac 2:"" y les di#eron: $Gasta ya' $<algan, oedezcan las rdenes del rey y
+uedar2n con !ida'
1 9ac 2:") Ellos respondieron: $:ues no saldremos, ni oedeceremos las
rdenes del rey, de profanar el s2ado'
1 9ac 2:", Dnmediatamente los soldados comenzaron el ata+ue;
1 9ac 2:"- pero los israelitas no les respondieron, ni les tiraron una sola
piedra, ni fortificaron sus refugios,
1 9ac 2:"/ sino +ue di#eron: $9uramos todos con conciencia limpia' $El cielo y
la tierra son testigos de +ue ustedes nos asesinan in#ustamente'
1 9ac 2:"0 *s pues, los soldados los atacaron el da s2ado, y los israelitas,
con sus mu#eres y sus &i#os y sus animales, murieron. Eran en total
unas mil personas.
1 9ac 2:"1 8uando 9atatas y sus amigos supieron esto, lloraron
amargamente por ellos.
1 9ac 2:)3 Entonces se di#eron unos a otros: <i todos &acemos lo +ue
nuestros &ermanos, y no luc&amos contra los paganos por
nuestras !idas y por nuestras leyes, pronto nos &ar2n desaparecer
de la tierra.
1 9ac 2:)1 ( ese mismo da tomaron la siguiente decisin: <i alguien nos
ataca en s2ado, luc&aremos nosotros tami.n, y as no
moriremos todos, como murieron nuestros &ermanos en sus
refugios.
1 9ac 2:)2 Entonces se uni a ellos un grupo de &asideos, israelitas !alientes,
todos decididos a ser fieles a la ley.
1 9ac 2:)" *dem2s, todos los +ue +ueran escapar de la terrile situacin se
les #untaan y reforzaan sus filas.
1 9ac 2:)) Jrganizaron un e#.rcito, y descargaron su ira atacando a los
paganos impos y a los #udos renegados. Los +ue pudieron
escapar de estos ata+ues se fueron a otras naciones para estar a
sal!o.
1 9ac 2:), 9atatas y sus amigos recorrieron el pas destruyendo los altares
paganos
1 9ac 2:)- y circuncidando a la fuerza a todos los ni5os no circuncidados +ue
encontraron en el territorio de Dsrael.
1 9ac 2:)/ :ersiguieron a sus arrogantes enemigos, y todo lo +ue
emprendieron les sali ien.
1 9ac 2:)0 *s sal!aron la ley de los ata+ues de los paganos y de los reyes, y
no se rindieron ante la fuerza del pagano impo.
1 9ac 2:)1 :ero a 9atatas le lleg la &ora de morir, y entonces di#o a sus
&i#os: La insolencia y los insultos est2n reinando; estamos en un
tiempo de calamidades y terriles castigos.
1 9ac 2:,3 :ero ustedes, &i#os mos, tengan celo por la ley y sacrifi+uen sus
!idas por la alianza +ue &izo Dios con nuestros antepasados;
1 9ac 2:,1 acu.rdense de lo +ue ellos &icieron en su tiempo, y otendr2n
gran &onor y fama inmortal.
1 9ac 2:,2 Dios puso a pruea a *ra&am; lo encontr fiel, y lo acept como
#usto.
1 9ac 2:," En medio de su situacin ad!ersa, Eos. cumpli los mandamientos
y lleg a ser se5or de Egipto.
1 9ac 2:,) Iinees, nuestro antepasado, mostr gran celo y recii la promesa
de un sacerdocio eterno.
1 9ac 2:,, Eosu. cumpli su misin y fue caudillo de Dsrael.
1 9ac 2:,- 8ale di#o la !erdad delante del puelo y pudo entrar a tomar
posesin del pas.
1 9ac 2:,/ Da!id fue un &omre piadoso y recii como &erencia eterna el
trono real.
1 9ac 2:,0 Elas estu!o lleno de celo por la ley y fue lle!ado al cielo.
1 9ac 2:,1 *nanas, *zaras y 9isael tu!ieron fe y se sal!aron del fuego.
1 9ac 2:-3 Daniel fue un &omre ntegro y escap de ser de!orado por los
leones.
1 9ac 2:-1 ( as sucesi!amente, f#ense +ue en todo tiempo a los +ue confan
en Dios no les fallan las fuerzas.
1 9ac 2:-2 ?o tengan miedo de las amenazas de un impo; sus &onores
terminar2n en la asura, comidos por gusanos.
1 9ac 2:-" >oy se le!anta, pero ma5ana desaparecer2, por+ue &ar2 !uelto
al pol!o y sus planes se reducir2n a nada.
1 9ac 2:-) $:ero, 2nimo, &i#os mos, sean !alientes y apyense en la ley, pues
ella ser2 su mayor gloria'
1 9ac 2:-, *& +ueda <imn, su &ermano; yo s. +ue es &omre prudente.
>2ganle caso siempre; .l &ar2 de padre con ustedes.
1 9ac 2:-- Eudas 9acaeo, fuerte y !aliente desde su #u!entud, ser2 el #efe
del e#.rcito y pelear2 las atallas de su puelo.
1 9ac 2:-/ >agan +ue se #unten a ustedes todos los +ue +uieren cumplir la
ley, y defiendan los derec&os de su puelo.
1 9ac 2:-0 De!uel!an a los paganos lo +ue &an &ec&o con ustedes y tengan
cuidado de cumplir siempre lo +ue manda la ley.
1 9ac 2:-1 Despu.s 9atatas los endi#o y fue a reunirse con sus
antepasados.
1 9ac 2:/3 9uri el a5o ciento cuarenta y seis, y lo enterraron en la tuma de
sus antepasados, en 9odn. 6odo Dsrael llor su muerte con
grandes muestras de dolor.
1 9ac "
1 9ac ":1 Entonces Eudas 9acaeo ocup el lugar de su padre.
1 9ac ":2 6odos sus &ermanos y los partidarios de su padre lo apoyaron, y
se entregaron con entusiasmo a luc&ar por Dsrael.
1 9ac ":" Eudas e;tendi la fama de su puelo; como un gigante, se protegi
con su coraza y se arm para la guerra. Dio atalla tras atalla, y
con su espada protegi a su e#.rcito.
1 9ac ":) :or sus &aza5as pareca un len, o un cac&orro +ue ruge tras la
presa.
1 9ac ":, :ersigui a los mal!ados &asta dar con ellos, y entreg a las
llamas a los perturadores de su puelo.
1 9ac ":- *nte .l, los mal!ados se llenaron de terror, y los +ue &acan el mal
fracasaron; en sus manos prosper la causa de la liertad.
1 9ac ":/ Les amarg la !ida a muc&os reyes, pero alegr con sus &aza5as
al puelo de Eaco. <u nomre ser2 recordado y endecido
eternamente.
1 9ac ":0 Hecorri las ciudades de Eudea y e;termin a los impos +ue en
ella &aa. Des!i de Dsrael los terriles castigos;
1 9ac ":1 su fama lleg &asta el e;tremo de la tierra, pues reuni a un
puelo a punto de ser e;terminado.
1 9ac ":13 *polonio reuni un gran e#.rcito compuesto de soldados de
naciones paganas y de samaritanos, para luc&ar contra Dsrael.
1 9ac ":11 Eudas lo supo y le sali al encuentro, lo derrot y lo mat. >uo
muc&as a#as entre los enemigos, y los dem2s &uyeron.
1 9ac ":12 Los #udos recogieron el otn, y Eudas se apoder de la espada de
*polonio. En las atallas siempre la us.
1 9ac ":1" 8uando <ern, el comandante del e#.rcito de <iria, se enter de
+ue Eudas &aa reunido una tropa de fieles seguidores suyos
dispuestos a pelear,
1 9ac ":1) pens: Foy a &acerme famoso, y a con+uistar muc&os &onores en
el reino, peleando contra Eudas y sus seguidores, +ue no cumplen
las rdenes del rey.
1 9ac ":1, * .l tami.n se le uni un poderoso e#.rcito de #udos renegados,
+ue fueron a ayudarlo a !engarse de los israelitas.
1 9ac ":1- 8uando <ern lleg a la cuesta de Get4&orn, Eudas le sali al
encuentro con unos pocos &omres.
1 9ac ":1/ :ero al !er estos el e#.rcito +ue !ena contra ellos, le di#eron a
Eudas: A8mo podremos luc&ar, siendo tan pocos, contra un
e#.rcito tan numeroso y fuerteB *dem2s, desde ayer estamos sin
comer, y ya no tenemos fuerzas.
1 9ac ":10 Eudas respondi: Es f2cil +ue una gran multitud caiga en poder de
unos pocos, pues para Dios lo mismo es dar la !ictoria con muc&os
+ue con pocos.
1 9ac ":11 En una atalla, la !ictoria no depende del n=mero de los soldados,
sino de la fuerza +ue Dios da.
1 9ac ":23 Ellos !ienen contra nosotros, llenos de orgullo y de impiedad, a
matarnos a nosotros, a nuestras mu#eres y a nuestros &i#os, y a
roarnos lo +ue tenemos.
1 9ac ":21 ?osotros, en camio, luc&amos por nuestras propias !idas y por
nuestras costumres.
1 9ac ":22 *s +ue no les tengan miedo, pues Dios los &ar2 pedazos ante
nuestros o#os.
1 9ac ":2" En cuanto aca de &alar, se lanz sin m2s sore los enemigos,
y <ern y su e#.rcito fueron derrotados.
1 9ac ":2) Luego los persiguieron por la a#ada de Get4&orn, &asta la
llanura, y cayeron como oc&ocientos &omres del e#.rcito enemigo,
y los dem2s &uyeron al pas de los filisteos.
1 9ac ":2, 6odos comenzaron entonces a temer a Eudas y a sus &ermanos, y
las naciones !ecinas se llenaron de terror.
1 9ac ":2- La fama de Eudas lleg &asta el rey, y en todas las naciones se
&alaa de sus !ictorias.
1 9ac ":2/ 8uando *ntoco se enter de estas cosas, se puso furioso y
mand reunir todas las fuerzas armadas de su reino, un e#.rcito
sumamente poderoso.
1 9ac ":20 *ri su tesoro, les pag a sus soldados el salario de todo un a5o,
y les orden +ue estu!ieran preparados para cual+uier
emergencia.
1 9ac ":21 :ero al darse cuenta de +ue el dinero se &aa acaado en el
tesoro real, y de +ue los triutos de las pro!incias &aan
disminuido a causa de las reeliones y de las calamidades +ue .l
&aa trado al pas, pues &aa suprimido las costumres +ue
e;istan desde tiempos antiguos,
1 9ac ":"3 le dio miedo +ue le sucediera lo +ue ya antes le &aa sucedido:
+uedarse sin dinero para los gastos y regalos +ue acostumraa
&acer m2s espl.ndidamente +ue sus predecesores en el trono.
1 9ac ":"1 Fi.ndose, pues, en grandes apuros, decidi ir a :ersia a corar los
impuestos de las pro!incias, y as reunir una cuantiosa suma de
dinero.
1 9ac ":"2 Entre tanto de# a Lisias, persona#e notale de la familia real, como
encargado de los negocios del reino, desde el ro 7ufrates &asta
Egipto.
1 9ac ":"" *l mismo tiempo le encomend el cuidado de su &i#o *ntoco,
mientras regresaa.
1 9ac ":") Le confi la mitad de sus tropas y los elefantes, y le dio todas las
instrucciones relacionadas con sus decisiones, especialmente en
lo tocante a los &aitantes de Eudea y Eerusal.n.
1 9ac ":", Jrden a Lisias +ue en!iara un e#.rcito para destruir y ani+uilar la
resistencia de Dsrael y lo +ue a=n +uedaa de Eerusal.n, para
orrar de a+uella tierra incluso su recuerdo.
1 9ac ":"- En todo el territorio dea instalar e;tran#eros y repartirles la tierra.
1 9ac ":"/ El rey *ntoco se lle! la otra mitad de sus tropas, y en el a5o
ciento cuarenta y siete se puso en marc&a desde *ntio+ua, su
capital. 8ruz el ro 7ufrates y sigui su camino a tra!.s de las
pro!incias de la altiplanicie.
1 9ac ":"0 Lisias escogi a 6olomeo, &i#o de Dorimeno, a ?icanor y a
Gorgias, persona#es poderosos del grupo de los amigos del rey,
1 9ac ":"1 y los en!i al mando de cuarenta mil soldados de infantera y siete
mil de caallera a in!adir Eudea y arrasarla, seg=n la orden del
rey.
1 9ac ":)3 Ellos se pusieron en marc&a con todas sus tropas y llegaron &asta
cerca de Ema=s, en la llanura, donde acamparon.
1 9ac ":)1 Los comerciantes de la regin, al oir &alar de a+uel e#.rcito,
tomaron plata y oro en gran cantidad, y cadenas, y se fueron al
campamento para comprar israelitas como escla!os. Ese e#.rcito
se !io reforzado adem2s con tropas sirias y filisteas.
1 9ac ":)2 Eudas y sus &ermanos se dieron cuenta de +ue la situacin era
muy gra!e, pues el e#.rcito &aa tomado posiciones dentro del
pas. <e enteraron tami.n de la orden +ue &aa dado el rey, de
destruir y e;terminar al puelo,
1 9ac ":)" y se di#eron unos a otros: $<a+uemos a nuestro puelo de su ruina'
$Luc&emos por nuestra patria y por el templo'
1 9ac ":)) Entonces se reuni la asamlea del puelo a fin de prepararse
para la guerra, y para orar y pedir de Dios su misericordia y
compasin.
1 9ac ":), Eerusal.n estaa sin &aitantes, como un desierto; nadie se mo!a
en la ciudad; el templo &aa sido profanado; gente e;tran#era se
&aa instalado en la ciudadela, a&ora con!ertida en refugio de
paganos. La alegra &aa desaparecido del puelo de Eaco; la
flauta y el arpa &aan enmudecido.
1 9ac ":)- Los israelitas se reunieron en 9isp2, frente a Eerusal.n, pues en
tiempos antiguos los israelitas &aan tenido all un lugar de culto.
1 9ac ":)/ Ese da ayunaron, se pusieron ropas 2speras, se curieron de
ceniza la caeza y se rasgaron la ropa.
1 9ac ":)0 *rieron el liro de la ley para uscar en .l las orientaciones +ue
los paganos piden a sus dolos.
1 9ac ":)1 6ami.n tra#eron las !estiduras sacerdotales, los primeros frutos y
los diezmos; &icieron !enir a unos nazareos +ue ya &aan
terminado el tiempo de su promesa,
1 9ac ":,3 y clamaron a Dios: A%u. !amos a &acer con estos &omresB A*
dnde los lle!aremosB
1 9ac ":,1 6u templo &a sido pisoteado y profanado; tus sacerdotes est2n de
luto y &umillados.
1 9ac ":,2 9ira cmo se &an reunido los paganos para e;terminarnos. 6=
conoces los planes +ue tienen contra nosotros.
1 9ac ":," A8mo podremos &acerles frente, si t= no nos ayudasB
1 9ac ":,) En seguida tocaron las trompetas y le!antaron un gran gritero.
1 9ac ":,, Despu.s Eudas nomr de entre el puelo #efes de grupos de mil,
de cien, de cincuenta y de diez.
1 9ac ":,- 6al como lo ordena la ley, di#o +ue !ol!ieran a sus &ogares los +ue
estu!ieran construyendo su casa, los reci.n casados, los +ue
estu!ieran plantando un !i5edo y los +ue tu!ieran miedo.
1 9ac ":,/ Luego, el e#.rcito se puso en marc&a, y acamparon al sur de
Ema=s.
1 9ac ":,0 Eudas les di#o: $:rep2rense' $<ean !alientes, y prep2rense a luc&ar
ma5ana temprano contra estos paganos +ue se &an reunido para
atacarnos y e;terminarnos y destruir nuestro templo'
1 9ac ":,1 92s !ale morir luc&ando +ue !er cmo cae la desgracia sore
nuestra nacin y nuestro templo.
1 9ac ":-3 $:ero +ue se &aga lo +ue Dios +uiera'
1 9ac )
1 9ac ):1 Gorgias tom una tropa de cinco mil soldados de infantera y mil
de caallera, los m2s escogidos, y por la noc&e se pusieron en
marc&a
1 9ac ):2 para caer sore el campamento #udo y atacarlo de impro!iso. Le
sir!ieron de guas &omres de la ciudadela de Eerusal.n.
1 9ac ):" <in emargo, Eudas tu!o noticia de esto, y .l y sus !alientes
soldados se pusieron en marc&a para atacar al e#.rcito del rey, +ue
estaa en Ema=s,
1 9ac ):) mientras sus fuerzas se &allaan di!ididas.
1 9ac ):, Gorgias lleg de noc&e al campamento de Eudas, pero no encontr
a nadie. Entonces los usc por las monta5as, pues pens +ue
&aan &uido por miedo a ellos.
1 9ac ):- :ero muy de ma5ana se present Eudas en la llanura con tres mil
&omres, aun+ue no tenan las armaduras ni las espadas +ue
&uieran +uerido.
1 9ac ):/ Fieron el poderoso e#.rcito de los paganos, con sus uenas
corazas, rodeado de la caallera, todos ellos e;pertos en la
guerra.
1 9ac ):0 Entonces di#o Eudas a sus &omres: ?o tengan miedo al !er tanta
gente, ni se de#en dominar por el p2nico cuando ellos los ata+uen.
1 9ac ):1 *cu.rdense de cmo se sal!aron nuestros antepasados en el 9ar
Ho#o, cuando el faran con su e#.rcito los persegua.
1 9ac ):13 8lamemos a&ora a Dios para +ue nos fa!orezca, para +ue se
acuerde de la alianza +ue &izo con nuestros antepasados, y &aga
pedazos a este e#.rcito +ue est2 &oy ante nuestra !ista.
1 9ac ):11 *s sar2n todas las naciones +ue &ay uno +ue lira y sal!a a
Dsrael.
1 9ac ):12 8uando los e;tran#eros miraron y !ieron +ue los israelitas !enan
contra ellos,
1 9ac ):1" salieron del campamento para comenzar la atalla. Los soldados
de Eudas tocaron las trompetas
1 9ac ):1) y atacaron. Los paganos fueron derrotados y &uyeron &acia la
llanura.
1 9ac ):1, 6odos los +ue ian a la retaguardia cayeron a filo de espada. Los
israelitas persiguieron a los otros &asta Gu.zer y las llanuras de
Ddumea, de *zoto y de Eania. Las a#as de los enemigos llegaron
a unos tres mil soldados.
1 9ac ):1- 8uando Eudas !ol!i con su e#.rcito, despu.s de &aer perseguido
a los enemigos,
1 9ac ):1/ di#o al puelo: ?o se preocupen por el otn, pues toda!a &ay m2s
atallas por delante:
1 9ac ):10 Gorgias con su e#.rcito est2 en la monta5a, cerca de nosotros.
9ant.nganse firmes frente a sus enemigos, y denles atalla.
Despu.s podr2n apoderarse tran+uilamente del otn.
1 9ac ):11 ?o &aa terminado Eudas de decir estas palaras, cuando
apareci una patrulla +ue estaa espiando desde la monta5a.
1 9ac ):23 Estos soldados se dieron cuenta de +ue sus compa5eros &aan
tenido +ue &uir y +ue su campamento &aa sido incendiado: el
&umo +ue sala indicaa claramente lo +ue &aa pasado.
1 9ac ):21 *l !er esto, se llenaron de p2nico; y cuando distinguieron al
e#.rcito de Eudas en la llanura, listo para la atalla,
1 9ac ):22 &uyeron todos al pas de los filisteos.
1 9ac ):2" Eudas !ol!i entonces para recoger el otn del campamento
enemigo, y se apoderaron de muc&o oro y plata, y de telas te5idas
de morado y de p=rpura, y de muc&as otras ri+uezas.
1 9ac ):2) *l regresar, los israelitas cantaan salmos y daan gracias a Dios,
por+ue .l es ueno, por+ue su amor es eterno.
1 9ac ):2, Iue una gran !ictoria para Dsrael en a+uel da.
1 9ac ):2- Los e;tran#eros +ue lograron salir con !ida fueron a contar a Lisias
todo lo +ue &aa pasado.
1 9ac ):2/ ( .l, al orlo, +ued terrilemente contrariado, pues las cosas con
Dsrael no &aan salido como .l lo &uiera +uerido ni como el rey
se lo &aa ordenado.
1 9ac ):20 El a5o siguiente, Lisias reuni sesenta mil soldados escogidos de
infantera y cinco mil de caallera para luc&ar con los israelitas.
1 9ac ):21 Llegaron a Ddumea y acamparon en Get4sur. Eudas le sali al
encuentro con diez mil &omres.
1 9ac ):"3 *l !er a+uel e#.rcito tan poderoso, or diciendo: Gendito eres t=,
sal!ador de Dsrael, +ue des&iciste el ata+ue del gigante Goliat por
mano de tu sier!o Da!id y entregaste el e#.rcito de los filisteos en
manos de Eonat2n, el &i#o de <a=l, y de su ayudante de armas.
1 9ac ):"1 De la misma manera, entrega este e#.rcito en manos de tu puelo
Dsrael, para +ue ellos, con todo su poder y sus caallos, +ueden en
ridculo.
1 9ac ):"2 Ll.nalos de terror, destruye el orgullo +ue les da su fuerza, y +ue
+ueden derrotados sin poder le!antarse.
1 9ac ):"" Derralos con la espada de los +ue te aman, para +ue todos los
+ue te conocen te canten &imnos de alaanza.
1 9ac ):") *s pues, traaron atalla, y como cinco mil soldados del e#.rcito
de Lisias cayeron en la luc&a con los israelitas.
1 9ac ):", *l !er Lisias la derrota de su e#.rcito y la intrepidez de Eudas y sus
soldados, +ue estaan dispuestos a !i!ir o a morir con !alenta, se
fue a *ntio+ua a reclutar un n=mero mayor de mercenarios para
!ol!er a Eudea.
1 9ac ):"- Eudas y sus &ermanos di#eron entonces: *&ora +ue nuestros
enemigos &an sido derrotados, !ayamos a purificar y a consagrar
el templo.
1 9ac ):"/ 6odo el e#.rcito se reuni y sui al monte <in.
1 9ac ):"0 *ll !ieron el templo en ruinas, el altar profanado, las puertas
incendiadas; en los atrios creca la maleza, como en el os+ue o
en el monte; las &aitaciones estaan destruidas.
1 9ac ):"1 Entonces se rasgaron la ropa, dieron muestras de intenso dolor, se
curieron de ceniza
1 9ac ):)3 y se inclinaron &asta tocar el suelo con la frente. Luego, al to+ue
de las trompetas, clamaron a Dios.
1 9ac ):)1 En seguida Eudas dio a sus soldados la orden de atacar la
ciudadela, mientras .l purificaa el templo.
1 9ac ):)2 Escogi sacerdotes de conducta intac&ale, cumplidores de la ley,
1 9ac ):)" para +ue purificaran el templo y lle!aran las piedras profanadas a
un lugar no sagrado.
1 9ac ):)) Estu!ieron pensando +u. &acer con el altar de los &olocaustos,
+ue &aa sido profanado,
1 9ac ):), y por fin se les ocurri la uena idea de destruirlo, para +ue no
fuera una continua acusacin contra ellos, puesto +ue los paganos
lo &aan profanado. *s pues, demolieron el altar
1 9ac ):)- y colocaron las piedras en la colina del templo, en lugar apropiado,
&asta +ue !iniera un profeta +ue les indicara lo +ue dean &acer
con ellas.
1 9ac ):)/ Luego tomaron piedras sin tallar, seg=n lo ordena la ley, y
construyeron un nue!o altar igual al anterior.
1 9ac ):)0 Heconstruyeron el templo, restauraron su interior y purificaron los
atrios.
1 9ac ):)1 >icieron nue!os utensilios sagrados y !ol!ieron a instalar en el
santuario el candelaro, el altar del incienso y la mesa para los
panes sagrados.
1 9ac ):,3 %uemaron incienso sore el altar y encendieron las l2mparas del
candelaro para +ue alumraran en el santuario.
1 9ac ):,1 :usieron panes sore la mesa y colgaron las cortinas, y as
terminaron todo su traa#o.
1 9ac ):,2 El da !einticinco del no!eno mes Kes decir, el mes llamado
%uisleuL del a5o ciento cuarenta y oc&o, se le!antaron muy
temprano
1 9ac ):," y ofrecieron, de acuerdo con la ley, un sacrificio sore el nue!o
altar de los &olocaustos +ue &aan construido.
1 9ac ):,) En el ani!ersario del da en +ue los paganos &aan profanado el
altar, en ese mismo da, lo consagraron con cantos y m=sica de
ctaras, arpas y platillos.
1 9ac ):,, 6odo el puelo cay de rodillas y se inclin &asta el suelo para
adorar a Dios y darle gracias por el .;ito +ue les &aa concedido.
1 9ac ):,- Durante oc&o das celeraron la consagracin del altar y
ofrecieron con alegra &olocaustos y sacrificios de reconciliacin y
de accin de gracias.
1 9ac ):,/ *dornaron la fac&ada del santuario con coronas de oro y escudos
decorati!os, repararon las entradas y las &aitaciones, y les
pusieron puertas.
1 9ac ):,0 >uo gran alegra en el puelo, por+ue se !ean lires de la
&umillacin +ue les &aan causado los paganos.
1 9ac ):,1 Eudas con sus &ermanos y con todo el puelo de Dsrael reunido
determinaron +ue la consagracin del nue!o altar se dea
celerar cada a5o con gozo y alegra durante oc&o das, a partir
del da !einticinco del mes de %uisleu.
1 9ac ):-3 :or a+uel tiempo construyeron alrededor del monte <in una alta
muralla con torres fortificadas, para +ue no !inieran los paganos a
profanar esos lugares, como lo &aan &ec&o antes.
1 9ac ):-1 Eudas puso all una guarnicin para defender el monte <in, y
fortific a Get4sur para +ue el pas tu!iera una defensa &acia el
lado de Ddumea.
1 9ac ,
1 9ac ,:1 8uando las naciones !ecinas supieron +ue el altar &aa sido
reconstruido y +ue el templo &aa sido edificado de nue!o como
era antes, se indignaron muc&o
1 9ac ,:2 y decidieron e;terminar a los israelitas +ue !i!an entre ellos;
comenzaron, pues, a matarlos para e;terminarlos.
1 9ac ,:" Entonces Eudas fue a luc&ar contra los descendientes de Esa= en
Ddumea, y atac a *craatene, donde tenan rodeados a los
israelitas. *ll caus a los idumeos una gran derrota, los someti y
los sa+ue.
1 9ac ,:) 6ami.n se acord de la maldad de la gente de Gen, pues
continuamente ponan trampas y ost2culos a los israelitas y les
tendan emoscadas en los caminos.
1 9ac ,:, Eudas los olig a encerrarse en sus fortalezas, los cerc y los
entreg a la destruccin, +uemando las fortalezas con todos los
+ue estaan dentro.
1 9ac ,:- Despu.s pas al territorio de los amonitas, donde encontr un
fuerte e#.rcito, con muc&a gente, a#o el mando de 6imoteo.
1 9ac ,:/ Los atac en muc&as ocasiones, &asta +ue los des&izo y derrot,
1 9ac ,:0 y luego de &aer tomado a Eazer con sus aldeas, regres a Eudea.
1 9ac ,:1 La polacin pagana de Galaad se ali contra los israelitas +ue
!i!an en ese territorio, para e;terminarlos. Estos se refugiaron en
la fortaleza de Datema,
1 9ac ,:13 y en!iaron a Eudas y a sus &ermanos una carta en +ue decan: La
polacin pagana +ue nos rodea se &a aliado para e;terminarnos.
1 9ac ,:11 (a se est2n preparando para !enir y asaltar la fortaleza en +ue
nos refugiamos. 6imoteo est2 al mando de ese e#.rcito.
1 9ac ,:12 Fen a lirarnos de ellos, pues entre nosotros ya &a &aido muc&as
!ctimas.
1 9ac ,:1" 6odos nuestros &ermanos +ue !i!an en la regin de 6oas &an
sido asesinados; se &an lle!ado cauti!os a sus mu#eres y a sus
ni5os, y les &an +uitado sus ienes. 8erca de mil &omres &an
muerto ya en esa regin.
1 9ac ,:1) 6oda!a estaan leyendo esta carta cuando llegaron de Galilea
otros mensa#eros, con la ropa desgarrada, +ue informaron:
1 9ac ,:1, Gente de 6olemaida, de 6iro y de <idn, y todos los paganos de
Galilea, se &an aliado para acaar con nosotros.
1 9ac ,:1- 8uando Eudas y el puelo oyeron estas noticias, se con!oc a una
reunin muy numerosa, para decidir +u. dean &acer por sus
&ermanos, +ue se encontraan en tan difcil situacin, atacados
por sus enemigos.
1 9ac ,:1/ Eudas le di#o a su &ermano <imn: Escoge los &omres +ue
+uieras, y !e a lierar a tus &ermanos de Galilea. 9i &ermano
Eonat2n y yo iremos a Galaad.
1 9ac ,:10 *l resto del e#.rcito lo de#aron en Eudea, para +ue la defendiera
a#o el mando de Eos., &i#o de Nacaras, y de *zaras, &omres de
autoridad en el puelo.
1 9ac ,:11 :ero les dieron las siguientes instrucciones: >2ganse cargo del
puelo, pero no entren en guerra con los paganos &asta +ue
nosotros !ol!amos.
1 9ac ,:23 * <imn le asignaron tres mil &omres para su campa5a en
Galilea, y a Eudas oc&o mil para su campa5a en Galaad.
1 9ac ,:21 <imn marc&, pues, a Galilea, y dio muc&as atallas contra los
paganos, a los +ue derrot
1 9ac ,:22 y persigui &asta las puertas de 6olemaida. Los paganos sufrieron
cerca de tres mil a#as, y <imn se apoder del otn.
1 9ac ,:2" *dem2s, con gran alegra se lle! a Eudea a los #udos +ue !i!an
en Galilea y en *rata, con sus mu#eres y sus &i#os y todos sus
ienes.
1 9ac ,:2) Entre tanto, Eudas 9acaeo y su &ermano Eonat2n cruzaron el
Eord2n y a!anzaron durante tres das por el desierto.
1 9ac ,:2, *ll se encontraron con un grupo de naateos, +ue los reciieron
pacficamente y les contaron todo lo +ue les &aa sucedido a sus
compatriotas #udos en Galaad,
1 9ac ,:2- y cmo muc&os de ellos se &aan encerrado en Gosr2, Gosor,
*lema, 8aspn, 9a+ued y 8arn2in, todas ellas ciudades grandes y
fortificadas.
1 9ac ,:2/ Di#eron +ue tami.n en las otras ciudades de Galaad &aa
israelitas encerrados, y +ue sus enemigos &aan decidido atacar
al da siguiente las fortalezas, y con+uistarlas y e;terminar en un
solo da a todos los israelitas.
1 9ac ,:20 Entonces Eudas y su e#.rcito camiaron repentinamente de
direccin, y a tra!.s del desierto se dirigieron a Gosr2. Eudas tom
la ciudad, y despu.s de pasar a cuc&illo a todos sus &omres,
sa+ue la ciudad y la incendi.
1 9ac ,:21 :or la noc&e se pusieron en marc&a y se dirigieron a la fortaleza
de Datema.
1 9ac ,:"3 *l amanecer !ieron +ue un innumerale e#.rcito estaa ya
atacando la fortaleza: lle!aan escaleras y m2+uinas de guerra
para con+uistarla.
1 9ac ,:"1 Eudas se dio cuenta de +ue la atalla &aa comenzado ya, y +ue
los gritos de guerra y el to+ue de las trompetas de la ciudad
llegaan &asta el cielo.
1 9ac ,:"2 Entonces orden a sus soldados: $Luc&en &oy por nuestros
&ermanos'
1 9ac ,:"" Los &izo a!anzar en tres columnas para atacar al enemigo por la
retaguardia. 6ocaron las trompetas y le!antaron la !oz pidiendo
ayuda a Dios.
1 9ac ,:") El e#.rcito de 6imoteo se dio cuenta de +ue se trataa de
9acaeo, y &uyeron de .l. Eudas les caus una gran derrota, pues
les &izo como oc&o mil a#as en a+uel da.
1 9ac ,:", Eudas se des!i luego &acia *lema, y la atac y la tom, matando
a toda la polacin masculina, despu.s de lo cual sa+ue e
incendi la ciudad.
1 9ac ,:"- De all pas adelante y tom a 8aspn, 9a+ued y Gosor y dem2s
ciudades de la regin de Galaad.
1 9ac ,:"/ Despu.s de esto, 6imoteo reuni otro e#.rcito y acamp frente a
Hafn, del otro lado de un ro.
1 9ac ,:"0 Eudas mand soldados a espiar el campamento, los cuales le
informaron de +ue todos los paganos de la regin se &aan unido
a 6imoteo, formando un e#.rcito muy numeroso;
1 9ac ,:"1 +ue entre ellos &aa tami.n mercenarios 2raes +ue les
ayudaan, y +ue estaan acampados al otro lado del ro, listos
para atacarlos. Entonces Eudas les sali al encuentro.
1 9ac ,:)3 8uando Eudas y su e#.rcito se acercaan al ro, 6imoteo di#o a los
#efes de sus tropas: <i Eudas cruza el ro antes +ue nosotros y nos
ataca, no podremos resistirle; seguramente nos !encer2.
1 9ac ,:)1 :ero si le da miedo y acampa al otro lado del ro, lo cruzaremos
nosotros, atacaremos a Eudas y lo !enceremos.
1 9ac ,:)2 8uando Eudas se acerc al ro, coloc a los oficiales de la
administracin a lo largo del ro con la orden de no de#ar acampar
all a nadie, sino de seguir todos al ata+ue.
1 9ac ,:)" *s pues, Eudas, seguido de toda su gente, pas antes +ue sus
enemigos y derrot a todos a+uellos paganos, los cuales
aandonaron sus armas y se refugiaron en el templo de 8arn2in.
1 9ac ,:)) Los israelitas tomaron la ciudad e incendiaron el templo con todos
los +ue &aa dentro. *s fue con+uistada 8arn2in, sin +ue pudiera
resistir m2s a Eudas.
1 9ac ,:), Eudas reuni a todos los israelitas +ue &aa en Galaad, sin
e;cepcin, con sus mu#eres y sus ni5os y con todos sus ienes,
para +ue se fueran a Eud2: formaan una multitud enorme.
1 9ac ,:)- Llegaron a Efrn, ciudad grande y muy ien fortificada, +ue
+uedaa en el camino. ?o &aa paso por ninguno de los lados; el
=nico camino era a tra!.s de la ciudad.
1 9ac ,:)/ :ero los &aitantes de la ciudad no los de#aron pasar, sino +ue
le!antaron arricadas de piedra delante de las puertas.
1 9ac ,:)0 Eudas les mand mensa#eros en son de paz, para decirles:
%ueremos pasar por el territorio de ustedes para llegar a nuestra
patria. ?adie les &ar2 ning=n mal. <olamente +ueremos pasar.
:ero ellos no +uisieron arirle la ciudad.
1 9ac ,:)1 Entonces Eudas mand a!isar a su e#.rcito +ue cada uno
conser!ara la posicin +ue tena.
1 9ac ,:,1 Los soldados tomaron posiciones de atalla, y atacaron la ciudad
todo ese da y toda la noc&e, &asta +ue la ciudad cay en su
poder.
1 9ac ,:,1 :asaron a filo de espada a todos los &omres +ue &aa en la
ciudad, y a la ciudad la destruyeron, la sa+uearon y la atra!esaron,
pasando por encima de los cad2!eres.
1 9ac ,:,2 Luego cruzaron el Eord2n, y llegaron a la gran llanura +ue est2
frente a Get4se2n.
1 9ac ,:," Entre tanto, Eudas reuna a los rezagados y animaa a la gente
durante todo el !ia#e, &asta +ue llegaron a Eudea.
1 9ac ,:,) Llenos de alegra y #=ilo suieron al monte <in y ofrecieron
&olocaustos por+ue &aan !uelto sanos y sal!os, sin &aer sufrido
ninguna a#a.
1 9ac ,:,, 9ientras Eudas y Eonat2n estaan en campa5a en Galaad, y
<imn, su &ermano, estaa en Galilea frente a 6olemaida,
1 9ac ,:,- Eos., &i#o de Nacaras, y *zaras se &aan +uedado en Eudea al
mando del e#.rcito. *ll oyeron contar las proezas +ue los otros
israelitas realizaan en la guerra,
1 9ac ,:,/ y di#eron: $>ag2monos famosos tami.n nosotros' $Fayamos a
luc&ar con los paganos +ue nos rodean'
1 9ac ,:,0 Entonces dieron rdenes a las tropas +ue tenan a#o su mando, y
se pusieron en marc&a contra Eania.
1 9ac ,:,1 :ero Gorgias con sus soldados sali de la ciudad para darles
atalla.
1 9ac ,:-3 ( Eos. y *zaras fueron derrotados y perseguidos &asta la frontera
de Eudea. En ese da cayeron muertos unos dos mil israelitas.
1 9ac ,:-1 Iue una gran derrota para el puelo de Dsrael, por no &aer &ec&o
caso a Eudas y a sus &ermanos, d2ndoselas de muy !alientes.
1 9ac ,:-2 :ero ellos no eran de la misma familia +ue a+uellos &omres +ue
dieron la liertad a Dsrael.
1 9ac ,:-" El !aliente Eudas y sus &ermanos alcanzaron una enorme fama en
todo Dsrael y entre todas las naciones paganas donde se oa &alar
de ellos.
1 9ac ,:-) La gente se amontonaa a su alrededor para aclamarlos.
1 9ac ,:-, Eudas se fue con sus &ermanos a &acer la guerra a los
descendientes de Esa=, en la regin del sur. 8on+uist a >ern y
sus aldeas, derri sus fortalezas e incendi las torres +ue &aa
en sus alrededores.
1 9ac ,:-- Luego se dirigi al pas de los filisteos pasando por 9ares2.
1 9ac ,:-/ Ese da cayeron en atalla algunos sacerdotes +ue, tratando de
destacarse por su !alenta, imprudentemente salieron a pelear.
1 9ac ,:-0 Eudas se des!i &acia *zoto, en el pas de los filisteos, y destruy
los altares paganos, +uem las im2genes de sus dioses y sa+ue
las ciudades, despu.s de lo cual !ol!i a Eudea.
1 9ac -
1 9ac -:1 Entre tanto, el rey *ntoco recorra las pro!incias de la altiplanicie.
*ll se enter de +ue en :ersia &aa una ciudad llamada Elimaida,
famosa por su ri+ueza, por su plata y su oro.
1 9ac -:2 6ena un templo muy rico, donde &aa armaduras de oro, corazas
y armas +ue &aa de#ado all el rey *le#andro de 9acedonia, &i#o
de Iilipo, el primer rey de los griegos.
1 9ac -:" *ntoco fue a a+uella ciudad y trat de tomarla y sa+uearla, pero
no pudo, por+ue los &aitantes se enteraron del plan
1 9ac -:) y le resistieron luc&ando, de modo +ue tu!o +ue &uir y regresar
con muc&o pesar a Gailonia.
1 9ac -:, Estando toda!a en :ersia, le lleg la noticia de +ue las tropas +ue
&aan tratado de in!adir Eudea &aan sido derrotadas;
1 9ac -:- +ue a pesar de +ue Lisias &aa emprendido su campa5a con un
e#.rcito muy poderoso, &aa sido derrotado por los israelitas,
+uienes se &aan reforzado con las armas y el e+uipo y muc&os
otros ienes +ue &aan capturado del e#.rcito derrotado;
1 9ac -:/ +ue los #udos &aan derriado tami.n el altar sacrlego +ue .l
&aa mandado construir encima del altar de los &olocaustos en
Eerusal.n, +ue &aan rodeado el templo de altas murallas, lo
mismo +ue antes, y +ue &aan fortificado tami.n la ciudad de
Get4sur.
1 9ac -:0 8uando el rey oy estas noticias, se angusti terrilemente, tanto
+ue se enferm de tristeza y cay en cama, pues no le &aan
salido las cosas como .l +uera.
1 9ac -:1 *s estu!o muc&os das, continuamente atacado de una profunda
tristeza, y &asta pens +ue ia a morir.
1 9ac -:13 Llam entonces a todos sus amigos, y les di#o: El sue5o &a &uido
de mis o#os; la in+uietud me oprime el corazn.
1 9ac -:11 *l principio me preguntaa: A:or +u. &ar. llegado a tanta
afliccin y me asalta esta terrile agitacin, a m, +ue en la plenitud
de mi poder &e sido dic&oso y amado de todosB
1 9ac -:12 :ero a&ora recuerdo los males +ue &ice en Eerusal.n, cuando me
lle!. todos los utensilios de plata y de oro +ue &aa all2, y mand.
e;terminar a todos los &aitantes de Eudea sin ning=n moti!o.
1 9ac -:1" Heconozco +ue por esa causa me &an !enido estas calamidades.
$*+u me tienen, muriendo de terrile tristeza en un pas
e;tran#ero'
1 9ac -:1) Entonces llam a Iilipo, uno de sus amigos, y le dio poder sore
todo el reino.
1 9ac -:1, Le dio la corona, el manto real y el anillo, con el encargo de educar
a su &i#o *ntoco y prepararlo para reinar.
1 9ac -:1- *ll muri el rey *ntoco, en el a5o ciento cuarenta y nue!e.
1 9ac -:1/ 8uando Lisias se enter de +ue el rey &aa muerto, instal al
#o!en *ntoco, a +uien .l &aa educado desde ni5o, como sucesor
de su padre en el trono, y le dio el nomre de Eup2tor.
1 9ac -:10 Los soldados de la ciudadela de Eerusal.n no de#aan +ue los
israelitas salieran de los alrededores del templo. 8ontinuamente
procuraan causarles da5o, y apoyaan a los paganos.
1 9ac -:11 *s +ue Eudas decidi acaar con ellos, y reuni a todo el puelo
para atacarlos poni.ndoles cerco.
1 9ac -:23 En el a5o ciento cincuenta se reunieron, pues, y los cercaron,
le!antando plataformas de tiro y m2+uinas de guerra.
1 9ac -:21 <in emargo, algunos lograron escapar del cerco, a los cuales se
les unieron unos israelitas renegados.
1 9ac -:22 6odos estos fueron a !er al rey, y le di#eron: A8u2nto tiempo
tendremos +ue esperar &asta +ue <u 9a#estad nos &aga #usticia y
nos !engue de nuestros compatriotasB
1 9ac -:2" ?osotros ser!imos con toda uena !oluntad al padre de <u
9a#estad, seguimos sus instrucciones y oedecimos sus rdenes.
1 9ac -:2) ( a consecuencia de esto, nuestros compatriotas &an cercado la
ciudadela y se &an !uelto enemigos nuestros. 92s a=n, &an
matado a todos los nuestros +ue &an encontrado, y se &an
apoderado de nuestros ienes.
1 9ac -:2, ( no solamente nos &an atacado a nosotros, sino tami.n a todos
los !ecinos de <u 9a#estad.
1 9ac -:2- En este mismo momento est2n atacando la ciudadela de
Eerusal.n, con la intencin de apoderarse de ella. *dem2s, &an
fortificado el templo, y a Get4sur.
1 9ac -:2/ <i <u 9a#estad no se adelanta a detenerlos pronto, &ar2n cosas
peores, y <u 9a#estad no podr2 dominarlos.
1 9ac -:20 *l oir esto, el rey se puso furioso y llam a todos sus amigos, y a
los comandantes de su e#.rcito y a los #efes de la caallera.
1 9ac -:21 6ami.n llegaron a unrsele e#.rcitos de mercenarios de otras
naciones y de los pases martimos.
1 9ac -:"3 Los e#.rcitos del rey se componan de cien mil soldados de
infantera y !einte mil de caallera, con treinta y dos elefantes
adiestrados para la guerra.
1 9ac -:"1 :asaron por Ddumea y acamparon frente a Get4sur, y durante
muc&os das la atacaron con ayuda de m2+uinas de guerra; pero
los israelitas salieron de la fortaleza, y +uemaron las m2+uinas y
luc&aron !alientemente.
1 9ac -:"2 Eudas, entonces, se retir de la ciudadela y acamp #unto a Get4
zacaras, frente al campamento del rey.
1 9ac -:"" *l da siguiente, muy temprano, el rey le!ant el campamento e
&izo +ue su e#.rcito se dirigiera r2pidamente &acia Get4zacaras. El
e#.rcito se prepar para la atalla y se tocaron las trompetas.
1 9ac -:") * los elefantes les mostraron #ugo de u!as y de moras para
e;citarlos al comate.
1 9ac -:", Distriuyeron los animales entre los atallones; alrededor de cada
elefante dispusieron mil &omres protegidos con corazas y con
cascos de ronce en la caeza, adem2s de +uinientos soldados de
caallera escogidos.
1 9ac -:"- Los soldados &aan sido colocados con anticipacin en el lugar
donde dea estar el elefante, y se mo!an al mismo tiempo +ue el
animal, sin apartarse de .l ni un momento.
1 9ac -:"/ Encima de cada elefante &aa una torre fortificada, &ec&a de
madera, cuierta con un tec&o, su#eta a sus espaldas con un arn.s
especial, y en cada torre &aa tres soldados, adem2s del
conductor indio.
1 9ac -:"0 El resto de la caallera fue colocado a los lados del e#.rcito para
&ostilizar al enemigo, protegi.ndose al mismo tiempo con los
atallones.
1 9ac -:"1 8uando el sol rillaa sore los escudos de oro y de ronce, se
iluminaan las monta5as con su refle#o y resplandecan como
antorc&as encendidas.
1 9ac -:)3 Cna parte del e#.rcito del rey se despleg sore las cumres de los
montes, y otra se +ued en la parte a#a. *!anzaron con confianza
y en orden.
1 9ac -:)1 6odos los +ue oan el ruido +ue &aca este gento al caminar y al
&acer resonar las armas, temlaan de miedo. Era, en efecto, un
e#.rcito inmenso y poderoso.
1 9ac -:)2 Eudas y su e#.rcito tami.n a!anzaron para dar la atalla, y cerca
de seiscientos &omres del e#.rcito del rey cayeron muertos.
1 9ac -:)" Eleazar *!ar2n di!is un elefante protegido con armadura real,
+ue soresala por encima de todos los dem2s, y pens +ue el rey
se encontraa en .l.
1 9ac -:)) Entonces dio su !ida para sal!ar a su puelo, y con+uist fama
inmortal.
1 9ac -:), 8orri atre!idamente &acia .l por en medio del atalln enemigo,
matando gente a derec&a e iz+uierda y &aciendo +ue a uno y otro
lado le arieran paso.
1 9ac -:)- Lleg &asta colocarse dea#o del elefante, y lo atac y lo mat.
:ero el elefante, al desplomarse, cay sore Eleazar, y este muri
all mismo.
1 9ac -:)/ <in emargo, al !er los israelitas el podero militar del rey y el
mpetu con +ue atacaan sus soldados, tu!ieron +ue retirarse.
1 9ac -:)0 :arte del e#.rcito del rey a!anz sore Eerusal.n para atacar a los
israelitas, y el rey puso cerco a Eudea y al monte <in.
1 9ac -:)1 >izo las paces con los de Get4sur, los cuales salieron de la ciudad,
pues no tenan pro!isiones para resistir el cerco. Era un a5o
sa2tico, en +ue la tierra dea descansar.
1 9ac -:,3 *s el rey ocup Get4sur y puso all una guarnicin.
1 9ac -:,1 Luego atac el templo durante muc&os das, le!antando
plataformas de tiro, m2+uinas de guerra, lanzallamas, catapultas,
lanzadardos y &ondas.
1 9ac -:,2 :ero los israelitas tami.n le!antaron m2+uinas para responder a
las de sus enemigos, y as estu!ieron luc&ando muc&o tiempo.
1 9ac -:," <in emargo, por ser a+uel un a5o sa2tico, no tenan suficientes
pro!isiones en sus almacenes, y los israelitas +ue &aan !enido a
Eudea de los pases paganos &aan consumido las pro!isiones
+ue +uedaan.
1 9ac -:,) 8omo el &amre era ya demasiado fuerte, solo +uedaron en el
templo unos cuantos &omres; los dem2s se fueron cada uno a su
casa.
1 9ac -:,,4,- El rey *ntoco, antes de morir, &aa confiado su &i#o *ntoco a
Iilipo, a fin de +ue lo educara y lo preparara para ser rey. :ero
Iilipo, una !ez +ue regres de :ersia y 9edia con el e#.rcito +ue el
rey &aa lle!ado en su campa5a, trat de apoderarse del
goierno. 8uando Lisias se enter de ello,
1 9ac -:,/ a toda prisa dio rdenes al e#.rcito de ponerse en marc&a. Di#o al
rey, a los comandantes del e#.rcito y a los soldados: 8ada da nos
deilitamos m2s; nos +uedan muy pocas pro!isiones; el lugar +ue
estamos sitiando est2 ien fortificado, y adem2s los asuntos del
imperio e;igen nuestra atencin.
1 9ac -:,0 >agamos un trato con esta gente, &agamos las paces con ellos y
con toda la nacin.
1 9ac -:,1 D.mosles liertad para +ue sigan sus leyes y costumres como
antes, pues por &aerles pro&iido nosotros +ue siguieran sus
leyes y costumres, ellos se &an irritado y causado todo esto.
1 9ac -:-3 *l rey le pareci ien esta propuesta, lo mismo +ue a los #efes
militares; as +ue en!i a los israelitas propuestas de paz, y ellos
las aceptaron.
1 9ac -:-1 El rey y los #efes garantizaron con su #uramento el con!enio. Ga#o
esas condiciones, los israelitas salieron de su fortaleza.
1 9ac -:-2 :ero cuando el rey lleg al monte <in y !io lo ien fortificado +ue
estaa el lugar, se retract de su #uramento y mand demoler la
muralla +ue &aa alrededor.
1 9ac -:-" Luego se fue a toda prisa &acia *ntio+ua, y encontr a Iilipo en
posesin de la ciudad; lo atac, y por la fuerza se apoder de la
ciudad.
1 9ac /
1 9ac /:1 En el a5o ciento cincuenta y uno, Demetrio, &i#o de <eleuco, parti
de Homa con un pu5ado de &omres y se dirigi a cierta ciudad de
la costa, donde se proclam rey.
1 9ac /:2 ( sucedi +ue cuando ia a entrar en el palacio real de sus
antepasados, el e#.rcito puso presos a *ntoco y a Lisias, para
entreg2rselos.
1 9ac /:" *l enterarse Demetrio de lo sucedido, di#o: $?o +uiero ni !erlos'
1 9ac /:) Entonces los soldados los mataron, y Demetrio tom posesin de
su trono real.
1 9ac /:, 6odos los israelitas renegados e impos fueron a !erlo, con *lcimo
a la caeza, el cual +uera ser sumo sacerdote,
1 9ac /:- y acusaron a su propio puelo diciendo al rey: Eudas y sus
&ermanos &an acaado con todos los amigos de <u 9a#estad, y a
nosotros nos &an e;pulsado de nuestra patria.
1 9ac /:/ En!e <u 9a#estad un &omre de su confianza para +ue !aya y
!ea todos los estragos +ue nos &an &ec&o a nosotros y al pas de
<u 9a#estad, y los castigue a ellos y a todos los +ue los apoyan.
1 9ac /:0 El rey escogi a G2+uides, del grupo de los amigos del rey,
goernador del territorio al occidente del ro 7ufrates, persona#e
importante en el imperio y leal al rey,
1 9ac /:1 y lo en!i en compa5a del renegado *lcimo, a +uien &aa dado el
cargo de sumo sacerdote, con la misin de !engarse de los
israelitas.
1 9ac /:13 Ellos se pusieron en camino con un gran e#.rcito, y llegaron a
Eudea. G2+uides en!i mensa#eros a Eudas y a sus &ermanos, con
falsas propuestas de paz.
1 9ac /:11 :ero ellos no &icieron caso de estas propuestas, pues !ieron +ue
&aan !enido con un e#.rcito muy numeroso.
1 9ac /:12 <in emargo, una comisin de e;pertos en la ley fueron a !er a
*lcimo y a G2+uides, para uscar una solucin #usta.
1 9ac /:1" Los primeros en &acer propuestas de paz fueron los &asideos.
1 9ac /:1) Decan: Cn sacerdote descendiente de *arn &a !enido con el
e#.rcito. Dmposile +ue nos &aga ning=n mal.
1 9ac /:1, *lcimo mismo les &al en son de paz, e incluso les #ur: ?o
trataremos de &acerles ning=n mal ni a ustedes ni a sus amigos.
1 9ac /:1- Ellos le creyeron. :ero .l, entonces, puso presos a sesenta
israelitas y los mand matar en un solo da, como dice la Escritura:
1 9ac /:1/ >an dispersado los cad2!eres de los +ue te fueron fieles, y &an
derramado su sangre por toda Eerusal.n, $y no &ay +uien los
entierre'
1 9ac /:10 6odo el puelo se llen de miedo y de terror, pues decan: $En esa
gente no &ay sinceridad ni &onradez' $Ialtaron al con!enio y al
#uramento +ue &aan &ec&o'
1 9ac /:11 G2+uides se fue de Eerusal.n y acamp en Get4zet, desde donde
mand poner presos a muc&os de los +ue se &aan pasado a su
lado, y a otros israelitas, y los mand matar y ec&ar en un pozo
muy &ondo.
1 9ac /:23 * *lcimo lo puso al frente del distrito y le de# tropas para +ue lo
apoyaran. Luego regres a donde estaa el rey.
1 9ac /:21 *lcimo se dedic a luc&ar por el cargo de sumo sacerdote.
1 9ac /:22 6odos los +ue perturaan al puelo se reunieron alrededor de .l,
y lograron el dominio de Eudea, causando gra!es males en Dsrael.
1 9ac /:2" *l !er Eudas todos los males +ue *lcimo y sus seguidores &aan
trado a Dsrael, peores +ue los +ue &aan causado los paganos,
1 9ac /:2) se dedic a recorrer todo el territorio de Eudea y a tomar !enganza
de los +ue se &aan pasado al otro ando, impidi.ndoles circular
por el territorio.
1 9ac /:2, 8uando *lcimo se dio cuenta de +ue Eudas y sus partidarios se
&aan &ec&o muy fuertes, y de +ue no podra oponerles
resistencia, se !ol!i a donde estaa el rey e &izo contra ellos
acusaciones muy gra!es.
1 9ac /:2- El rey en!i a ?icanor, uno de sus m2s famosos generales y
enemigo declarado de Dsrael, con la orden de e;terminarlos.
1 9ac /:2/ ?icanor lleg a Eerusal.n con un numeroso e#.rcito, y en!i a
Eudas y sus &ermanos un falso mensa#e de paz, en el +ue les
deca:
1 9ac /:20 $%ue no &aya guerra entre ustedes y nosotros' (o ir. con unos
cuantos &omres para +ue nos entre!istemos pacficamente.
1 9ac /:21 ( fue a encontrarse con Eudas, y se saludaron amistosamente.
:ero los enemigos estaan listos para secuestrar a Eudas.
1 9ac /:"3 Eudas se enter entonces de +ue la !isita de ?icanor era una
trampa, y alarmado se retir y no +uiso !ol!er a entre!istarse con
.l.
1 9ac /:"1 *l !er ?icanor +ue sus planes &aan sido descuiertos, se puso
en marc&a para atacar a Eudas en 8afarsalama,
1 9ac /:"2 pero unos +uinientos &omres del e#.rcito de ?icanor cayeron
muertos, y el resto escap a la 8iudad de Da!id.
1 9ac /:"" Despu.s de esto, ?icanor se fue al monte <in. *lgunos
sacerdotes y ancianos del puelo salieron del templo, fueron a
saludarlo amistosamente y le mostraron el &olocausto +ue se
ofreca por el rey.
1 9ac /:") :ero .l se ri y se url de ellos, les escupi para +ue +uedaran
impuros y les &al altaneramente.
1 9ac /:", Lleno de furia, #ur: <i Eudas y su e#.rcito no se me entregan
inmediatamente, una !ez terminada la guerra !ol!er. e incendiar.
este templo. ( se fue furioso.
1 9ac /:"- Los sacerdotes entraron en el templo y se colocaron frente al altar
de los &olocaustos y del santuario, y e;clamaron llorando:
1 9ac /:"/ 6= escogiste este templo para +ue lle!ara tu nomre y para +ue
fuera un lugar de oracin para tu puelo.
1 9ac /:"0 8astiga a ese &omre y a su e#.rcito como se lo merecen; $+ue
caigan a filo de espada' $*cu.rdate de las in#urias +ue te &an
&ec&o, y no les des tregua'
1 9ac /:"1 ?icanor sali de Eerusal.n y acamp en Get4&orn, donde se le
#unt un e#.rcito de <iria.
1 9ac /:)3 Eudas, por su parte, acamp en >adas2 con tres mil &omres.
Entonces &izo esta oracin:
1 9ac /:)1 8uando en otra ocasin los en!iados del rey de *siria te in#uriaron,
!ino tu 2ngel y mat a ciento oc&enta y cinco mil de ellos.
1 9ac /:)2 De igual manera, desarata &oy ante nuestros o#os este e#.rcito,
para +ue todos los dem2s sepan +ue su #efe insult a tu templo, y
castgalo como merece por su maldad.
1 9ac /:)" Los dos e#.rcitos se traaron en atalla el da trece del mes de
*dar. El e#.rcito de ?icanor fue derrotado, y .l mismo fue el
primero +ue cay en atalla.
1 9ac /:)) 8uando su e#.rcito !io +ue ?icanor &aa muerto, tiraron las armas
y salieron &uyendo.
1 9ac /:), Los israelitas, tocando trompetas detr2s de ellos, fueron
persigui.ndolos todo un da de camino, desde >adas2 &asta
Gu.zer.
1 9ac /:)- De todas las aldeas de a+uella regin de Eudea sala la gente y
cercaa a los +ue &uan, &aci.ndolos !ol!erse unos contra otros.
6odos cayeron muertos a filo de espada, sin +ue ni uno solo
+uedara !i!o.
1 9ac /:)/ Los israelitas se apoderaron de todo el otn +ue de#aron. *
?icanor le cortaron la caeza y la mano derec&a, la mano +ue
&aa alzado con tanta insolencia, y las lle!aron para e;ponerlas
en Eerusal.n.
1 9ac /:)0 El puelo se alegr muc&o, y celeraron a+uel da como si fuera
una gran fiesta.
1 9ac /:)1 Decidieron entonces +ue esa fiesta dea celerarse todos los
a5os, en el da trece del mes de *dar.
1 9ac /:,3 ( por alg=n tiempo la tierra de Eudea goz de tran+uilidad.
1 9ac 0
1 9ac 0:1 * Eudas le lleg la fama de los romanos: +ue eran muy poderosos,
+ue trataan ien a sus aliados y +ue rindaan su amistad a los
+ue acudan a ellos.
1 9ac 0:2 Especialmente se &alaa de su podero. Jy &alar de las
guerras +ue &aan &ec&o y del !alor +ue &aan mostrado en la
con+uista de las Galias: de cmo las &aan sometido,
olig2ndolas a pagarles triuto;
1 9ac 0:" de lo +ue &aan &ec&o en Espa5a, para apoderarse de las minas
de plata y oro +ue all &ay;
1 9ac 0:) de cmo se &aan apoderado de toda a+uella regin gracias a su
estrategia y a su resistencia, a pesar de la distancia tan grande
entre ella y su pas; de cmo &aan derrotado y aplastado a todos
los reyes de los =ltimos rincones de la tierra +ue los &aan
atacado, mientras +ue los otros tenan +ue pagarles triutos
anualmente.
1 9ac 0:, 6ami.n &aan derrotado en la guerra y sometido a Iilipo y a
:erseo, reyes de 9acedonia, y a los otros +ue los &aan atacado.
1 9ac 0:- <upo tami.n +ue *ntoco el Grande, rey de *sia, les &aa
declarado la guerra y se &aa lanzado a la atalla con ciento
!einte elefantes, y con caallera y carros y un e#.rcito muy
numeroso, y +ue &aa sido derrotado por ellos,
1 9ac 0:/ +ue lo &aan capturado !i!o, oligando a .l y a sus sucesores a
pagarles un triuto muy alto, a entregar un cierto n=mero de
re&enes, y a cederles
1 9ac 0:0 las pro!incias de la Dndia, 9edia y Lidia, +ue eran de las me#ores
pro!incias, las cuales le &aan +uitado, d2ndoselas el rey
Eumenes.
1 9ac 0:1 Jy tami.n decir +ue cuando los griegos decidieron &acer una
campa5a para e;terminar a los romanos,
1 9ac 0:13 estos se enteraron del plan y les en!iaron un solo general para
+ue les &iciera la guerra; los griegos tu!ieron muc&as a#as, y los
romanos se lle!aron cauti!os a las mu#eres griegas y a sus &i#os,
sa+uearon el pas y se adue5aron de .l, destruyeron sus
fortalezas y sometieron a los &aitantes a escla!itud &asta el da
de &oy.
1 9ac 0:11 <upo adem2s +ue a los otros pases e islas, y a todos los +ue se
les &aan opuesto, los &aan derrotado y oligado a ser!irles,
pero +ue, en camio, con sus amigos y con los +ue uscaan su
proteccin mantenan una fiel amistad.
1 9ac 0:12 *s &an dominado a muc&os reyes de cerca y de le#os, y todos los
+ue oyen &alar de ellos les tienen miedo.
1 9ac 0:1" Los +ue para ser reyes recien el apoyo de los romanos, llegan a
serlo; pero cuando estos +uieren, los +uitan del trono. *s &an
ad+uirido un poder muy grande.
1 9ac 0:1) ( sin emargo, ninguno de ellos se &a &ec&o coronar ni &a !estido
el manto de p=rpura amicionando la gloria.
1 9ac 0:1, >an estalecido un senado, donde diariamente se re=nen sus
trescientos !einte miemros para e;aminar los asuntos del puelo
y decidir lo +ue m2s con!iene para mantener el uen orden.
1 9ac 0:1- 8ada a5o confan a un solo &omre el goierno y el dominio sore
todo el imperio, y todos le oedecen, sin +ue &aya en!idia ni celos
entre ellos.
1 9ac 0:1/ Eudas, entonces, escogi a Euplemo, &i#o de Euan de *cs, y a
Easn, &i#o de Eleazar, y los en!i a Homa para &acer un con!enio
de amistad y pacto,
1 9ac 0:10 y as !erse lires del yugo de la tirana, pues !ean +ue el imperio
griego estaa sometiendo a Dsrael a la escla!itud.
1 9ac 0:11 Ellos emprendieron el !ia#e a Homa un !ia#e muy largo y, entrando
en el senado, di#eron:
1 9ac 0:23 Eudas 9acaeo y sus &ermanos, #unto con todo el puelo #udo,
nos &an en!iado para +ue &agamos un con!enio de pacto y de paz
con ustedes. %ueremos +ue nos cuenten entre sus aliados y
amigos.
1 9ac 0:21 Los romanos aceptaron la propuesta.
1 9ac 0:22 * continuacin se copia la carta +ue escriieron en l2minas de
ronce y +ue en!iaron a Eerusal.n para +ue all se conser!ara un
documento del con!enio de paz y pacto:
1 9ac 0:2" $:rosperidad a los romanos y a la nacin de los #udos para
siempre, en el mar y en la tierra' $%ue la guerra y los enemigos se
mantengan le#os de unos y de otros'
1 9ac 0:2) <i llega a suceder +ue Homa, en primer lugar, o cual+uiera de sus
aliados, se !en mezclados en alguna guerra, en cual+uier lugar del
imperio,
1 9ac 0:2, la nacin de los #udos se pondr2 de parte de ellos como aliado
sincero, seg=n lo e;i#an las circunstancias.
1 9ac 0:2- Los #udos no dar2n pro!isiones, ni armas, ni dinero ni na!es a los
enemigos de Homa. 6al es la !oluntad de Homa. Los #udos
cumplir2n sus compromisos sin e;igir recompensa. Yin
1 9ac 0:2/ De igual manera, si en primer lugar la nacin de los #udos se
encuentra en guerra, los romanos sinceramente les ayudar2n
como aliados, seg=n lo e;i#an las circunstancias.
1 9ac 0:20 ?o les dar2n a los enemigos pro!isiones, ni armas, ni dinero ni
na!es. 6al es la !oluntad de Homa. Los romanos cumplir2n estos
compromisos sin enga5o.
1 9ac 0:21 Estos son los t.rminos del con!enio +ue los romanos &an &ec&o
con el puelo #udo.
1 9ac 0:"3 <i despu.s las dos partes deciden a5adir o +uitar algo a este
con!enio, podr2n &acerlo seg=n les parezca, y lo +ue a5adan o
+uiten trendr2 !alidez.
1 9ac 0:"1 *dem2s, los romanos di#eron +ue &aan escrito al rey Demetrio
acerca de los males +ue .l &aa causado a los #udos: A:or +u.
oprimes tan duramente a nuestros amigos los #udosB
1 9ac 0:"2 <i ellos !uel!en a +ue#arse de ti, nosotros los !engaremos y te
&aremos la guerra por tierra y por mar.
1 9ac 1
1 9ac 1:1 8uando Demetrio se enter de +ue ?icanor y su e#.rcito &aan
muerto en atalla, en!i una !ez m2s a G2+uides y a *lcimo a
Eudea, con el ala derec&a de su e#.rcito.
1 9ac 1:2 Dniciando su a!ance por el camino de Galilea, atacaron a 9esalot,
en el territorio de *rela, se apoderaron de esa ciudad, y mataron
a muc&os de sus &aitantes.
1 9ac 1:" En el mes primero del a5o ciento cincuenta y dos acamparon #unto
a Eerusal.n.
1 9ac 1:) De all siguieron &asta Geerot, con !einte mil soldados de
infantera y dos mil de caallera.
1 9ac 1:, Eudas &aa acampado en Elas2 con tres mil guerreros escogidos.
1 9ac 1:- 8uando sus &omres !ieron +ue sus enemigos eran muc&o m2s
numerosos, se llenaron de miedo, y muc&os se escaparon del
campamento, as +ue no +uedaron en .l m2s +ue oc&ocientos
&omres.
1 9ac 1:/ *l !er Eudas +ue sus tropas &aan desertado y +ue la atalla no
poda e!itarse, sinti un gran des2nimo, pues ya no tena tiempo
de !ol!er a reunir a su gente.
1 9ac 1:0 Desalentado, les di#o a los +ue se &aan +uedado: $*delante'
$*ta+uemos a nuestros enemigos, a !er si podemos darles atalla'
1 9ac 1:1 :ero ellos le respondieron: $?o podremos' Lo m2s +ue podemos
&acer a&ora es escapar con !ida. Despu.s !ol!eremos con
nuestros &ermanos y luc&aremos contra los enemigos. $*&ora
somos demasiado pocos'
1 9ac 1:13 Eudas replic: $?i pensar +ue yo !aya a &uir de los enemigos' <i
&a llegado nuestra &ora, muramos !alientamente por nuestros
&ermanos y no de#emos +ue se manc&e nuestra gloria.
1 9ac 1:11 El e#.rcito enemigo sali de su campamento y tom posiciones
frente a los #udos. La caallera se di!idi en dos escuadrones.
Los &onderos y los ar+ueros ian delante del resto del e#.rcito. En
las primeras filas estaan los soldados m2s !alientes.
1 9ac 1:12 G2+uides estaa en el ala derec&a. El grueso del e#.rcito, di!idido
en dos partes, a!anz al to+ue de las trompetas.
1 9ac 1:1" El estruendo de los e#.rcitos &aca retemlar la tierra. El comate
dur desde la ma5ana &asta el atardecer.
1 9ac 1:1) *l !er Eudas +ue G2+uides y la parte m2s fuerte de su e#.rcito
estaan a la derec&a, .l y los &omres m2s !alientes +ue se le
&aan unido
1 9ac 1:1, des&icieron el ala derec&a del e#.rcito enemigo y los persiguieron
&asta las monta5as de >asor.
1 9ac 1:1- 8uando los soldados del ala iz+uierda !ieron +ue el ala derec&a
&aa sido derrotada, se !ol!ieron tras Eudas y sus &omres, y les
cayeron por la retaguardia.
1 9ac 1:1/ La atalla fue encarnizada y &uo muc&as a#as por amos lados.
1 9ac 1:10 Eudas tami.n cay, y los dem2s &uyeron.
1 9ac 1:11 Eonat2n y <imn recogieron a su &ermano Eudas y lo enterraron en
la tuma de sus antepasados, en 9odn.
1 9ac 1:23 6odo Dsrael llor por .l con grandes muestras de dolor y de luto
durante muc&os das. Decan:
1 9ac 1:21 $8mo &a cado el &.roe, el +ue sal! a Dsrael'
1 9ac 1:22 El resto de la &istoria de Eudas, sus atallas, sus proezas y sus
grandes &ec&os, son tan numerosos +ue no &an sido escritos.
1 9ac 1:2" Despu.s de la muerte de Eudas, los #udos renegados le!antaron
caeza en todo el territorio de Dsrael, y !ol!ieron a aparecer todos
los mal&ec&ores.
1 9ac 1:2) :or a+uel tiempo &uo un &amre terrile, y todos en el pas se
pasaron al lado de ellos.
1 9ac 1:2, G2+uides escogi precisamente a &omres impos para ponerlos al
frente del pas.
1 9ac 1:2- Estos se pusieron a uscar y descurir por todas partes a los
amigos de Eudas, y se los lle!aan a G2+uides, +uien se !engaa
de ellos y los insultaa.
1 9ac 1:2/ Iue un tiempo de grandes sufrimientos para Dsrael, como no se
&aa !isto desde +ue desaparecieron los profetas.
1 9ac 1:20 Entonces todos los amigos de Eudas se reunieron y di#eron a
Eonat2n:
1 9ac 1:21 Desde +ue muri tu &ermano Eudas no &a &aido un &omre como
.l, +ue &aga frente a los enemigos, ni a G2+uides y dem2s gente
+ue odia a nuestra nacin.
1 9ac 1:"3 :or eso &oy te elegimos a ti, para +ue en su lugar seas nuestro
#efe y nos gues en nuestras atallas.
1 9ac 1:"1 ( desde ese momento Eonat2n tom el mando en lugar de su
&ermano Eudas.
1 9ac 1:"2 G2+uides tu!o noticia de esto, y trat de matarlo;
1 9ac 1:"" pero Eonat2n, su &ermano <imn y sus seguidores lo supieron, y
&uyeron al desierto de 6ecoa, donde acamparon #unto al estan+ue
de *sfar.
1 9ac 1:") G2+uides se enter de esto un s2ado, y con todo su e#.rcito pas
al otro lado del Eord2n.
1 9ac 1:", Eonat2n en!i a su &ermano Euan, +uien estaa al frente de la
gente +ue acompa5aa al e#.rcito, a rogar a los naateos, amigos
suyos, +ue le permitieran de#ar con ellos su aundante aga#e.
1 9ac 1:"- :ero unos &omres de la triu de Eamr salieron de 9ede2,
secuestraron a Euan con todo el aga#e y se escaparon
lle!2ndoselo todo.
1 9ac 1:"/ *lg=n tiempo despu.s, Eonat2n y su &ermano <imn tu!ieron
noticia de +ue los de la triu de Eamr estaan celerando unas
odas muy importantes, y +ue con un gran corte#o lle!aan a la
no!ia desde ?adaot. La no!ia era &i#a de uno de los &omres
m2s importantes de 8ana2n.
1 9ac 1:"0 Entonces se acordaron de cmo ellos &aan asesinado a su
&ermano Euan, y suieron y se escondieron al arigo de la
monta5a.
1 9ac 1:"1 De pronto !ieron aparecer, en direccin &acia ellos y en medio de
un gento +ue lle!aa un aundante aga#e, al no!io con sus
amigos y sus &ermanos. Dan tocando panderetas y otros
instrumentos musicales, y estaan ien armados.
1 9ac 1:)3 Los #udos salieron de su escondite, cayeron sore ellos, mataron
a muc&os, &irieron a otros y se apoderaron de todo lo +ue
lle!aan, mientras +ue los sore!i!ientes &uan a la monta5a.
1 9ac 1:)1 *s las odas se con!iertieron en llanto y la m=sica en
lamentaciones.
1 9ac 1:)2 De esta manera !engaron la muerte de su &ermano y regresaron a
las orillas pantanosas del Eord2n.
1 9ac 1:)" G2+uides se enter de esto, y un s2ado fue a las orillas del
Eord2n con un numeroso e#.rcito.
1 9ac 1:)) Entonces Eonat2n di#o a su gente: $*delante' $Luc&emos y
defendamos nuestras !idas' ?unca antes &aamos estado en
situacin tan gra!e como a&ora.
1 9ac 1:), Los enemigos nos atacan por delante y por detr2s, y a uno y otro
lado est2n el ro Eord2n, pantanos y matorrales. $?o &ay por dnde
escapar'
1 9ac 1:)- 8lamen a Dios, para +ue nos sal!e de nuestros enemigos.
1 9ac 1:)/ ( traaron atalla. Eonat2n ya tena la mano e;tendida para
descargar un golpe contra G2+uides, pero este se escap
retrocediendo.
1 9ac 1:)0 Entonces Eonat2n y sus seguidores saltaron al Eord2n y cruzaron
el ro a nado. Los enemigos no lo cruzaron para perseguirlos.
1 9ac 1:)1 En ese da cayeron como mil &omres del e#.rcito de G2+uides.
1 9ac 1:,3 G2+uides regres a Eerusal.n y se puso a fortificar di!ersas
ciudades de Eudea: &izo las fortalezas de Eeric, Ema=s, Get4
&orn, Getel, 6imn2, :iratn y 6ap=a&, con murallas altas, y
puertas y arras.
1 9ac 1:,1 En ellas puso guarniciones para &ostilizar a los israelitas.
1 9ac 1:,2 6ami.n fortific Get4sur, Gu.zer y la ciudadela de Eerusal.n, y
puso en ella guarniciones y pro!isiones de !!eres.
1 9ac 1:," 6om como re&enes a los &i#os de los #efes del pas, y los encerr
en la ciudadela de Eerusal.n.
1 9ac 1:,) En el segundo mes del a5o ciento cincuenta y tres, *lcimo orden
demoler el muro del atrio interior del templo, destruyendo as el
traa#o de los profetas. :ero cuando ya &aa empezado la
demolicin,
1 9ac 1:,, *lcimo sufri un ata+ue +ue le impidi terminar sus oras. <e le
paraliz la oca, de modo +ue no poda &alar ni &acer su
testamento.
1 9ac 1:,- *s muri en medio de grandes tormentos.
1 9ac 1:,/ *l saer G2+uides +ue *lcimo &aa muerto, regres a la corte
real, y Eudea goz de tran+uilidad durante dos a5os.
1 9ac 1:,0 6odos los #udos renegados se reunieron para !er +u. podran
&acer, y di#eron: Eonat2n y sus seguidores !i!en tran+uilos y
confiados. 6raigamos a G2+uides para +ue los arreste a todos en
una sola noc&e.
1 9ac 1:,1 Entonces fueron a consultar con G2+uides,
1 9ac 1:-3 y .l se puso en camino con un numeroso e#.rcito. * todos los
aliados +ue tena en Eudea les en!i cartas secretas, en las +ue
les peda +ue arrestaran a Eonat2n y a sus seguidores; pero estos
se enteraron del plan, as +ue no pudo realizarse.
1 9ac 1:-1 Los seguidores de Eonat2n pusieron entonces presos a unos
cincuenta &omres del pas, caecillas de la conspiracin, y los
mataron.
1 9ac 1:-2 Eonat2n, <imn y sus seguidores se retiraron a Getas, en el
desierto, ciudad +ue estaa en ruinas, la cual ellos reconstruyeron
y fortificaron.
1 9ac 1:-" 8uando G2+uides tu!o conocimiento de esto, reuni a todo su
e#.rcito y mand a!iso a sus amigos de Eudea.
1 9ac 1:-) <e puso en marc&a, tom posiciones frente a Getas, y durante
muc&os das la atac con la ayuda de las m2+uinas de guerra +ue
&aa construido.
1 9ac 1:-, Eonat2n de# a su &ermano <imn en la ciudad, y sali por la
regin con un pu5ado de &omres.
1 9ac 1:-- *tac las trius de Jdomer2 y Iasirn en sus campamentos.
Despu.s de estos primeros golpes, regresaron con m2s soldados.
1 9ac 1:-/ <imn y su gente salieron tami.n de la ciudad e incendiaron las
m2+uinas de guerra.
1 9ac 1:-0 Luc&aron contra G2+uides, y lo derrotaron y lo pusieron en gra!es
aprietos, &aciendo fracasar su plan y su e;pedicin.
1 9ac 1:-1 G2+uides se puso entonces furioso contra los #udos renegados,
+ue le &aan aconse#ado +ue in!adiera el pas, y mand matar a
muc&os de ellos. Despu.s, .l y su gente decidieron regresar a su
patria.
1 9ac 1:/3 8uando Eonat2n tu!o noticia de esto, en!i una delegacin a
G2+uides para +ue &icieran un tratado de paz y le de!ol!ieran los
israelitas cauti!os.
1 9ac 1:/1 G2+uides acept la propuesta de Eonat2n y #ur no !ol!er a
&acerle ning=n mal en toda su !ida.
1 9ac 1:/2 *dem2s le de!ol!i los cauti!os +ue se &aa lle!ado
anteriormente de Eudea, regres a su tierra y no !ol!i a
presentarse en Eudea.
1 9ac 1:/" *s termin la guerra en Dsrael. Eonat2n se estaleci en 9icm2s,
donde empez a goernar al puelo, y e;termin de Dsrael a los
renegados.
1 9ac 13
1 9ac 13:1 En el a5o ciento sesenta, *le#andro Epfanes, &i#o de *ntoco, !ino
y se apoder de 6olemaida, donde fue ien reciido, y se proclam
rey.
1 9ac 13:2 8uando el rey Demetrio tu!o noticias de esto, reuni un e#.rcito
e;traordinariamente numeroso y se puso en marc&a para atacar a
*le#andro.
1 9ac 13:" *l mismo tiempo en!i Demetrio a Eonat2n una carta en t.rminos
pacficos y elogiosos.
1 9ac 13:) 7l pensaa +ue era preferile adelantarse a &acer las paces con
los #udos, antes +ue Eonat2n las &iciera con *le#andro y los dos se
unieran contra .l.
1 9ac 13:, :ensaa +ue Eonat2n se acordara de todos los males +ue
Demetrio les &aa &ec&o a .l, a sus &ermanos y a toda la nacin.
1 9ac 13:- Entonces autoriz a Eonat2n para formar un e#.rcito y conseguir
armas y ser su aliado. 9and tami.n +ue le entregaran los
re&enes +ue &aa en la ciudadela de Eerusal.n.
1 9ac 13:/ Eonat2n fue a Eerusal.n y ley la carta delante de todo el puelo y
de la guarnicin de la ciudadela.
1 9ac 13:0 Estos se llenaron de miedo cuando le oyeron leer +ue el rey lo
&aa autorizado para formar un e#.rcito,
1 9ac 13:1 as +ue le entregaron los re&enes, y .l los de!ol!i a sus padres.
1 9ac 13:13 Eonat2n se estaleci en Eerusal.n y empez a reconstruir y
reparar la ciudad.
1 9ac 13:11 Dio a los encargados de las oras la orden de reconstruir las
murallas y de rodear el monte <in con una fortificacin &ec&a de
piedras talladas, cosa +ue se realiz.
1 9ac 13:12 Los e;tran#eros +ue estaan en las fortalezas &ec&as por G2+uides
&uyeron,
1 9ac 13:1" aandonando cada uno su puesto para regresar a su patria.
1 9ac 13:1) <in emargo, en Get4sur se +uedaron algunos de los +ue &aan
sido infieles a la ley y a los mandamientos, y +ue se &aan
refugiado all.
1 9ac 13:1, El rey *le#andro se enter de las promesas +ue Demetrio &aa
&ec&o a Eonat2n, lo mismo +ue de las atallas +ue &aan
sostenido, y el !alor +ue &aan mostrado Eonat2n y sus
&ermanos, y las penalidades +ue &aan soportado,
1 9ac 13:1- y di#o: $J#al2 tu!i.ramos nosotros un &omre as' 92s !ale +ue
a&ora lo &agamos amigo y aliado nuestro.
1 9ac 13:1/ Entonces le escrii una carta en los siguientes t.rminos: Yin
1 9ac 13:10 El rey *le#andro saluda a su &ermano Eonat2n.
1 9ac 13:11 >e tenido noticias de +ue eres un &omre fuerte y !aliente, digno
de ser amigo mo.
1 9ac 13:23 :or eso te confiero &oy la dignidad de sumo sacerdote de tu
nacin y el derec&o de llamarte amigo del rey, para +ue apoyes mi
causa y me conser!es tu amistad. 8on la carta, *le#andro le en!i
un manto de p=rpura y una corona de oro.
1 9ac 13:21 Eonat2n se puso las !estiduras sagradas el mes s.ptimo del a5o
ciento sesenta, en la fiesta de las Enramadas. Heuni un e#.rcito y
consigui muc&as armas.
1 9ac 13:22 8uando Demetrio supo esto, se sinti muy molesto y di#o:
1 9ac 13:2" A8mo de#amos +ue *le#andro se nos adelantara y se ganara la
amistad y el apoyo de los #udosB
1 9ac 13:2) (o tami.n !oy a escriirles amistosamente y a ofrecerles &onores
y regalos, para +ue se pongan de mi lado y me apoyen.
1 9ac 13:2, Entonces les escrii en los siguientes t.rminos: Yin
1 9ac 13:2- El rey Demetrio saluda a la nacin de los #udos. >e saido con
placer +ue ustedes &an cumplido los con!enios +ue &emos &ec&o,
y +ue se &an mantenido como amigos mos y no se &an puesto del
lado de mis enemigos.
1 9ac 13:2/ 8ontin=en manteni.ndose fieles a m, y los recompensar. ien por
lo +ue &agan por m;
1 9ac 13:20 los e;imir. de muc&as contriuciones y les &ar. muc&os regalos.
Yin
1 9ac 13:21 :or la presente e;imo a ustedes y a todos los #udos de pagar
triuto, del impuesto a la sal y del impuesto en oro para el rey.
1 9ac 13:"3 De &oy en adelante renuncio a la tercera parte de la cosec&a de
granos y a la mitad de la cosec&a de los 2roles frutales +ue me
corresponda. Desde a&ora y para siempre renuncio a tomarlos de
Eudea, as como de los tres distritos +ue antes pertenecan a
<amaria y Galilea, pero +ue a&ora +uedan ane;ados a Eudea.
1 9ac 13:"1 Eerusal.n, lo mismo +ue su territorio, ser2 sagrada y estar2 lire
de diezmos e impuestos.
1 9ac 13:"2 6ami.n renuncio a mi autoridad sore la ciudadela de Eerusal.n,
y concedo al sumo sacerdote autorizacin para escoger una
guarnicin +ue la prote#a.
1 9ac 13:"" Declaro lires, sin rescate ninguno, a todos los #udos +ue &an sido
lle!ados cauti!os de Eudea a cual+uier lugar de mi reino. Ellos y su
ganado +uedan lires de impuestos.
1 9ac 13:") 6odos los das de fiesta, de luna nue!a, los s2ados y dem2s
fec&as especialmente se5aladas para las fiestas, lo mismo +ue los
tres das anteriores y los tres das siguientes de cada fiesta, ser2n
das lires de impuestos y de oligaciones ci!iles para todos los
#udos +ue !i!en en mi reino.
1 9ac 13:", ?adie tendr2 autoridad para e;igir dinero o para molestar a ning=n
#udo por ning=n moti!o. Yin
1 9ac 13:"- Los #udos podr2n ser reclutados, &asta un n=mero de treinta mil
&omres, para los e#.rcitos del rey, y reciir2n el mismo salario
+ue las dem2s tropas del rey.
1 9ac 13:"/ >ar2 tami.n algunos #udos en las principales fortalezas reales,
y otros ocupar2n puestos de confianza en el reino. <us
comandantes y oficiales deen ser tami.n #udos y deen !i!ir de
acuerdo con sus leyes, como el rey lo &a ordenado para toda
Eudea. Yin
1 9ac 13:"0 Los tres distritos +ue &an sido separados de <amaria y ane;ados a
Eudea, deen +uedar incorporados a ella, a#o la misma
administracin y a#o la sola autoridad del sumo sacerdote. Yin
1 9ac 13:"1 Doy 6olemaida y la tierra +ue le pertenece, como regalo, al templo
de Eerusal.n, para curir los gastos del mismo.
1 9ac 13:)3 Del presupuesto real doy la cantidad anual de ciento sesenta y
cinco Milos de plata, +ue deer2 ser sacada de los lugares m2s
con!enientes.
1 9ac 13:)1 6odo el e;cedente de las contriuciones oficiales para el culto, +ue
los funcionarios no estaan dando como al principio, ser2
entregado de a&ora en adelante para las oras del templo.
1 9ac 13:)2 %ueda adem2s suprimido el impuesto de cincuenta y cinco Milos de
plata, +ue el templo, de lo +ue recia, dea pagar anualmente al
rey, y a&ora se destinar2 a los sacerdotes +ue ofician en el templo.
1 9ac 13:)" <i alguna persona +ue tenga una deuda con el fisco real o
cual+uier otra oligacin se refugia en el templo de Eerusal.n o en
el terreno +ue le pertenece, +uedar2 lire ella y todas las cosas
+ue posea en mi reino.
1 9ac 13:)) Los gastos para la reconstruccin y reparacin del templo ser2n
pagados con fondos del tesoro real.
1 9ac 13:), Los gastos para la reconstruccin de las murallas de Eerusal.n y
de las fortificaciones +ue &ay alrededor, as como la
reconstruccin de las murallas de otras ciudades de Eudea,
tami.n correr2n por cuenta del tesoro real.
1 9ac 13:)- 8uando Eonat2n y el puelo oyeron esto, no lo creyeron ni lo
aceptaron, pues recordaan los terriles males +ue el rey Demetrio
&aa causado a Dsrael y la dura opresin a +ue los &aa
sometido.
1 9ac 13:)/ :refirieron ponerse de parte de *le#andro, pues .l &aa tomado la
iniciati!a de &acerles propuestas de paz. :or eso fueron siempre
sus aliados.
1 9ac 13:)0 El rey *le#andro reuni un gran e#.rcito y tom posiciones frente a
Demetrio.
1 9ac 13:)1 Los dos reyes traaron atalla, pero el e#.rcito de Demetrio &uy, y
*le#andro lo persigui y sac !enta#a sore sus enemigos.
1 9ac 13:,3 *un+ue Demetrio resisti con fuerza el ata+ue &asta la puesta del
sol, sin emargo ese da cay muerto.
1 9ac 13:,1 *le#andro, entonces, en!i una ema#ada al rey 6olomeo de
Egipto, para decirle:
1 9ac 13:,2 >e regresado a mi reino para ocupar el trono de mis antepasados,
y &e tomado el poder. >e derrotado a Demetrio y me &e apoderado
de nuestro pas.
1 9ac 13:," Despu.s de una atalla con .l, lo &e derrotado a .l y a su e#.rcito,
y me &e sentado en el trono real +ue .l ocupaa.
1 9ac 13:,) *s pues, +uiero +ue &agamos amistad y +ue me des como esposa
a tu &i#a, para ser tu yerno. (o te dar. a ti, y tami.n a ella, regalos
dignos de tu posicin.
1 9ac 13:,, El rey 6olomeo respondi en los siguientes t.rminos: Ieliz el da
en +ue regresaste a la tierra de tus antepasados y ocupaste el
trono real.
1 9ac 13:,- *cepto la propuesta +ue me &as &ec&o en tu carta, y te &ar. mi
yerno, como me lo pides. :ero +uisiera +ue nos encontr2ramos en
6olemaida, para entre!istarnos.
1 9ac 13:,/ 6olomeo y su &i#a 8leopatra salieron de Egipto y se dirigieron a
6olemaida. Era el a5o ciento sesenta y dos.
1 9ac 13:,0 El rey *le#andro sali a su encuentro, y 6olomeo le dio su &i#a. La
oda se celer en 6olemaida con gran esplendor, como
corresponda a su dignidad real.
1 9ac 13:,1 El rey *le#andro le escrii a Eonat2n, in!it2ndolo a entre!istarse
con .l.
1 9ac 13:-3 Eonat2n fue con gran pompa a 6olemaida, y all se entre!ist con
los dos reyes; a ellos y a sus amigos les ofreci regalos de oro y
plata, y muc&as otras cosas, y se gan su amistad.
1 9ac 13:-1 Entonces se reunieron unos israelitas renegados, gente mal!ada, y
fueron a acusar a Eonat2n; pero el rey no les &izo caso.
1 9ac 13:-2 92s a=n, orden +ue le camiaran a Eonat2n la ropa +ue lle!aa
puesta por !estiduras de p=rpura, y as se &izo.
1 9ac 13:-" El rey &izo +ue se sentara a su lado, y orden a sus oficiales +ue
lo lle!aran al centro de la ciudad y proclamaran +ue nadie poda
acusarlo de ninguna cosa, ni causarle molestia por ning=n moti!o.
1 9ac 13:-) 8uando sus acusadores lo !ieron con tantos &onores, como se
&aa proclamado, y !estido de p=rpura, todos &uyeron.
1 9ac 13:-, El rey, pues, lo curi de &onores, lo inscrii en el grupo de
primeros amigos del rey, y lo nomr #efe militar y goernador de la
pro!incia.
1 9ac 13:-- Despu.s Eonat2n !ol!i a Eerusal.n, contento por lo ien +ue le
&aa ido.
1 9ac 13:-/ En el a5o ciento sesenta y cinco, Demetrio, &i#o del rey Demetrio,
lleg de 8reta a la tierra de sus antepasados.
1 9ac 13:-0 8uando el rey *le#andro lo supo, se contrari muc&o y se !ol!i a
*ntio+ua.
1 9ac 13:-1 Demetrio nomr comandante a *polonio, +ue era goernador de
8elesiria. este reuni un numeroso e#.rcito y acamp en Eania,
desde donde en!i el siguiente mensa#e a Eonat2n:
1 9ac 13:/3 6= eres el =nico +ue se me opone; por culpa tuya &e +uedado en
ridculo y me desprecian. $?o te las des de muy fuerte contra m,
estando all2 en tus monta5as'
1 9ac 13:/1 <i tienes tanta confianza en tus e#.rcitos, a#a a la llanura y
midamos all nuestras fuerzas. (o tengo de mi lado el apoyo de las
ciudades.
1 9ac 13:/2 :regunta, y te dir2n +ui.n soy yo y +ui.nes son los dem2s +ue me
apoyan. 6e dir2n +ue contra nosotros no podr2n ustedes resistir,
pues los antepasados de ustedes ya &an sido derrotados dos
!eces en su propia tierra.
1 9ac 13:/" En la llanura, donde no &ay rocas ni pe5ascos ni sitios donde
refugiarse, t= no podr2s &acer frente a la caallera ni a un e#.rcito
como el mo.
1 9ac 13:/) *l oir el mensa#e de *polonio, Eonat2n se indign profundamente,
escogi a diez mil &omres y sali de Eerusal.n. <u &ermano
<imn fue a su encuentro para prestarle ayuda.
1 9ac 13:/, *camparon #unto a Eope, pero los &aitantes de la ciudad les
cerraron las puertas, pues all &aa una guarnicin de *polonio.
Entonces los #udos atacaron la ciudad.
1 9ac 13:/- Los &aitantes, llenos de miedo, les arieron las puertas, y
Eonat2n se apoder de Eope.
1 9ac 13:// 8uando *polonio tu!o noticias de esto, alist un e#.rcito
compuesto de tres mil soldados de caallera y una gran fuerza de
infantera, y se puso en marc&a &acia *zoto, como si +uisiera
pasar de largo, pero al mismo tiempo se intern por la llanura,
confiado en su numerosa caallera.
1 9ac 13:/0 Eonat2n lo persigui &asta *zoto, donde los dos e#.rcitos traaron
atalla.
1 9ac 13:/1 *polonio &aa de#ado escondidos en la retaguardia diez mil
soldados de caallera;
1 9ac 13:03 pero Eonat2n se dio cuenta de +ue le &aa tendido una
emoscada en la retaguardia. La caallera enemiga rode al
e#.rcito de Eonat2n y lo atac con una llu!ia de flec&as, desde la
ma5ana &asta el atardecer.
1 9ac 13:01 :ero la gente se mantu!o firme, como se lo &aa ordenado
Eonat2n, &asta +ue la caallera enemiga se cans.
1 9ac 13:02 Cna !ez agotadas las fuerzas de la caallera, <imn &izo a!anzar
sus tropas y atac a la infantera enemiga; todos fueron derrotados
y &uyeron.
1 9ac 13:0" Los de caallera se dispersaron por la llanura, &uyeron a *zoto, y
entraron en el templo de Dagn, el dios de la ciudad, para escapar
de la muerte.
1 9ac 13:0) Eonat2n incendi *zoto y sus aldeas, y las sa+ue; incendi el
templo de Dagn e &izo morir en el incendio a los +ue se &aan
refugiado all.
1 9ac 13:0, El n=mero de los +ue murieron a filo de espada o en el incendio
lleg a oc&o mil.
1 9ac 13:0- De all Eonat2n se fue y acamp en *scaln. Los &aitantes de la
ciudad salieron a su encuentro, y le rindieron grandes &onores.
1 9ac 13:0/ Luego Eonat2n regres a Eerusal.n con su gente y gran cantidad
de otn.
1 9ac 13:00 8uando el rey *le#andro recii noticias de esto, toda!a le
concedi m2s &onores a Eonat2n:
1 9ac 13:01 le en!i un roc&e de oro, como se acostumra dar a los parientes
del rey, y adem2s le dio en propiedad la ciudad de Ecrn con todo
su territorio.
1 9ac 11
1 9ac 11:1 El rey de Egipto reuni un gran e#.rcito, innumerale como la
arena de la playa del mar, y muc&as na!es, y con enga5os trat de
apoderarse del reino de *le#andro, para a5adirlo a su reino.
1 9ac 11:2 <e puso en marc&a &acia <iria, &alando de paz, y los &aitantes
de las ciudades le aran sus puertas y salan a reciirlo. El rey
*le#andro &aa ordenado +ue lo &icieran as, puesto +ue 6olomeo
era su suegro.
1 9ac 11:" :ero en cada ciudad en donde entraa, 6olomeo de#aa una
guarnicin.
1 9ac 11:) 8uando lleg a *zoto, le mostraron el templo incendiado de
Dagn, y la ciudad y sus alrededores destruidos, con los
cad2!eres tirados y los restos de la gente +ue Eonat2n &aa
+uemado en la atalla; los &aan amontonado a lo largo del
camino por donde 6olomeo dea pasar.
1 9ac 11:, La gente le cont al rey +ue eso lo &aa &ec&o Eonat2n, para
desacreditarlo, pero el rey se +ued callado.
1 9ac 11:- Eonat2n sali a Eope a reciir al rey con gran pompa. *ll se
saludaron y pasaron la noc&e.
1 9ac 11:/ Eonat2n acompa5 luego al rey &asta el ro llamado El.utero, y de
all regres a Eerusal.n.
1 9ac 11:0 El rey 6olomeo se apoder as de las ciudades de la costa &asta
<eleucia 9artima, y entre tanto &aca planes funestos contra
*le#andro.
1 9ac 11:1 En!i una ema#ada al rey Demetrio, para decirle: Fen y &agamos
un pacto entre nosotros dos: yo te doy mi &i#a, +ue actualmente
est2 !i!iendo con *le#andro, y ser2s rey en el reino de tu padre.
1 9ac 11:13 9e arrepiento de &aerle dado mi &i#a a *le#andro, pues &a
intentado matarme.
1 9ac 11:11 Esta acusacin no tena otro fundamento +ue el deseo de 6olomeo
por apoderarse del reino de *le#andro.
1 9ac 11:12 6olomeo, entonces, le +uit su &i#a a *le#andro y se la dio a
Demetrio. *s rompi con *le#andro, y la enemistad entre los dos
se &izo manifiesta.
1 9ac 11:1" Luego 6olomeo entr en *ntio+ua y se puso la corona de *sia.
*s lle! en la caeza dos coronas, la de Egipto y la de *sia.
1 9ac 11:1) :or a+uel tiempo, el rey *le#andro estaa en 8ilicia, pues los
&aitantes de esa regin se &aan reelado.
1 9ac 11:1, 8uando oy las noticias, se puso en marc&a para atacar a
6olomeo; pero este le sali al encuentro con un poderoso e#.rcito y
lo &izo &uir.
1 9ac 11:1- *le#andro fue a refugiarse a *raia, y 6olomeo sali !ictorioso.
1 9ac 11:1/ :ero Nadiel, un #efe 2rae, le cort la caeza a *le#andro y se la
mand a 6olomeo.
1 9ac 11:10 <in emargo, dos das m2s tarde muri el rey 6olomeo, y los
soldados +ue &aa de#ado en las fortalezas fueron asesinados por
la gente de esos lugares.
1 9ac 11:11 Demetrio +ued como rey en el a5o ciento sesenta y siete.
1 9ac 11:23 :or a+uel tiempo, Eonat2n reuni a los &aitantes de Eudea para
atacar la ciudadela de Eerusal.n, y con este fin construyeron
muc&as m2+uinas de guerra.
1 9ac 11:21 :ero algunos israelitas renegados, enemigos de su propio puelo,
acudieron al rey y le contaron +ue Eonat2n tena cercada la
ciudadela.
1 9ac 11:22 El rey, al orlo, se puso furioso, e inmediatamente se fue a
6olemaida, desde donde escrii a Eonat2n +ue desistiera del
ata+ue y +ue fuera a entre!istarse con .l en 6olemaida lo m2s
pronto posile.
1 9ac 11:2" 8uando Eonat2n recii esta carta, orden +ue siguieran el
ata+ue, escogi unos cuantos ancianos del puelo y unos
sacerdotes, y e;poni.ndose al peligro acudi a la cita.
1 9ac 11:2) Lle! plata, oro, ropa y muc&os otros regalos, y se present ante el
rey en 6olemaida, y se gan su simpata
1 9ac 11:2, a pesar de las acusaciones de los renegados de su propio puelo.
1 9ac 11:2- El rey lo trat como lo &aan tratado sus predecesores, y lo &onr
delante de todos sus amigos.
1 9ac 11:2/ Lo confirm en el cargo de sumo sacerdote, le reno! todos los
otros pri!ilegios +ue tena anteriormente, y lo cont en el grupo de
los primeros amigos del rey.
1 9ac 11:20 Eonat2n pidi al rey +ue e;imiera de pagar impuestos a Eudea y a
los tres distritos +ue antes &aan pertenecido a <amaria,
prometi.ndole el en!o de nue!e mil no!ecientos Milos de plata.
1 9ac 11:21 *l rey le pareci ien, y le escrii a Eonat2n una carta sore
todos estos asuntos, en los siguientes t.rminos: Yin
1 9ac 11:"3 El rey Demetrio saluda a su &ermano Eonat2n y a la nacin de los
#udos.
1 9ac 11:"1 Les copio a continuacin el te;to de la carta +ue escri a mi
pariente L2stenes acerca de ustedes, para +ue est.n informados:
1 9ac 11:"2 ZEl rey Demetrio saluda a su !enerale pariente L2stenes.
1 9ac 11:"" :uesto +ue el puelo #udo &a sido amigo mo, y &a cumplido sus
oligaciones para conmigo y &a mostrado sus uenas
disposiciones &acia m, &e decidido concederles di!ersos fa!ores.
1 9ac 11:") Les confirmo los derec&os sore el territorio de Eudea y sore los
distritos de Efran, Lida y Hamataim, +ue +uedaron separados de
<amaria y fueron ane;ados a Eudea, lo mismo +ue todos los
territorios +ue les pertenecen. * todos los israelitas +ue !an a
ofrecer sacrificios en Eerusal.n, les perdono los impuestos +ue el
rey acostumraa corarles anteriormente cada a5o sore los
productos de los campos y de los 2roles frutales.
1 9ac 11:", De a&ora en adelante, les perdono todos los otros impuestos,
diezmos y triutos +ue me correspondan, el impuesto sore la sal
y el impuesto de oro para el rey. 6odo se lo perdono.
1 9ac 11:"- De a&ora en adelante, ninguna de esas concesiones podr2 ser
anulada #am2s.
1 9ac 11:"/ :rocura +ue se &aga una copia de este documento y se le
entregue a Eonat2n, para +ue .l la colo+ue en el monte santo, en
lugar !isile.[
1 9ac 11:"0 *l !er el rey Demetrio +ue el pas estaa tran+uilo y +ue nadie le
opona resistencia, licenci a todas sus tropas, de#ando +ue cada
uno regresara a su tierra, con e;cepcin de las tropas de
mercenarios +ue &aa reclutado de di!ersos pases martimos
e;tran#eros. 8on esto, se indispusieron contra .l las tropas +ue
&aan sido reclutadas por sus antepasados.
1 9ac 11:"1 Entonces un tal 6rifn, +ue antes &aa sido partidario de
*le#andro, d2ndose cuenta del descontento +ue &aa en todos los
soldados contra Demetrio, fue a !erse con Dmalcu., un #efe 2rae,
+ue &aa educado a *ntoco, el &i#o pe+ue5o de *le#andro,
1 9ac 11:)3 y le insisti +ue le entregara el ni5o, para +ue fuera rey en lugar de
su padre. 6rifn lo inform de todas las medidas +ue Demetrio
&aa tomado y de cmo se &aa ganado la enemistad de sus
tropas. 6rifn se +ued all largo tiempo.
1 9ac 11:)1 Entre tanto, Eonat2n &aa pedido al rey Demetrio +ue retirara sus
soldados de la ciudadela de Eerusal.n y de las otras fortalezas,
pues estaan continuamente &ostilizando a Dsrael.
1 9ac 11:)2 Demetrio le respondi: ?o solamente les conceder. esto a ti y a tu
nacin, sino +ue los llenar. de &onores, tan pronto tenga
oportunidad.
1 9ac 11:)" :ero a&ora lo me#or +ue puedes &acer es en!iarme soldados +ue
me ayuden, pues todas mis tropas me &an aandonado.
1 9ac 11:)) Eonat2n le en!i a *ntio+ua tres mil &omres fuertes y !alientes.
8uando llegaron, el rey se puso muy contento.
1 9ac 11:), Los &aitantes de la ciudad, +ue eran unos ciento !einte mil
&omres, se reunieron en el centro de ella decididos a matar al
rey.
1 9ac 11:)- Este se refugi en el palacio, mientras +ue la gente de la ciudad
ocup las calles, y comenz la luc&a.
1 9ac 11:)/ El rey Demetrio llam a los #udos para +ue lo ayudaran. Ellos se
reunieron inmediatamente a su lado; luego se dispersaron por la
ciudad, y ese da mataron a unas cien mil personas.
1 9ac 11:)0 Dncendiaron y sa+uearon la ciudad, y as sal!aron al rey.
1 9ac 11:)1 8uando los &aitantes de la ciudad se dieron cuenta de +ue los
#udos se &aan adue5ado por completo de ella, se acoardaron,
y a gritos le suplicaron al rey:
1 9ac 11:,3 $>agamos las paces' $%ue de#en los #udos de luc&ar contra
nosotros y contra la ciudad'
1 9ac 11:,1 Entonces entregaron sus armas e &icieron las paces. Los #udos
+uedaron muy ien acreditados ante el rey, se &icieron famosos en
el reino y regresaron a Eerusal.n cargados de otn.
1 9ac 11:,2 :ero cuando el rey Demetrio se afianz en su trono y el pas
+ued apaciguado a#o su dominio,
1 9ac 11:," falt a todas las promesas +ue &aa &ec&o, rompi su amistad
con Eonat2n y, en !ez de recompensarlo por los ser!icios +ue le
&aa prestado, le caus innumerales molestias.
1 9ac 11:,) Despu.s de esto, regres 6rifn en compa5a de *ntoco, +ue era
apenas un ni5o. *ntoco fue coronado rey,
1 9ac 11:,, y todas las tropas +ue Demetrio &aa licenciado se reunieron
alrededor del rey y le &icieron la guerra a Demetrio, +ue &uy
derrotado.
1 9ac 11:,- 6rifn se apoder entonces de los elefantes, y ocup *ntio+ua.
1 9ac 11:,/ El #o!en *ntoco le escrii a Eonat2n, confirm2ndolo en el cargo
de sumo sacerdote y d2ndole autoridad sore los cuatro distritos, y
&aci.ndolo miemro del grupo de amigos del rey.
1 9ac 11:,0 6ami.n le en!i copas de oro y una !a#illa, y le concedi el
derec&o de eer en copa de oro, de !estirse de p=rpura y de
lle!ar roc&e de oro.
1 9ac 11:,1 * su &ermano <imn lo nomr #efe militar de la regin +ue !a
desde la Escala de 6iro &asta la frontera con Egipto.
1 9ac 11:-3 Eonat2n recorri toda la pro!incia y las ciudades al occidente del
7ufrates, y todos los e#.rcitos de <iria se le unieron como aliados
suyos. Luego se dirigi a *scaln, donde los &aitantes los
reciieron con &onores.
1 9ac 11:-1 De all sigui a Gaza, pero sus &aitantes le cerraron las puertas.
7l la cerc, e incendi y sa+ue las aldeas !ecinas.
1 9ac 11:-2 Entonces los &aitantes de Gaza se rindieron, y Eonat2n &izo un
tratado de paz con ellos, pero tom como re&enes a los &i#os de
los #efes y los en!i a Eerusal.n. Luego sigui su camino a tra!.s
del pas &acia Damasco.
1 9ac 11:-" Eonat2n tu!o noticia de +ue los generales de Demetrio &aan
llegado con un gran e#.rcito a %uedes de Galilea, con el fin de
impedir +ue .l consiguiera sus propsitos.
1 9ac 11:-) Eonat2n fue a &acerles frente, de#ando a su &ermano <imn en
Eudea.
1 9ac 11:-, <imn acamp frente a Get4sur, y durante muc&os das la rode y
la atac.
1 9ac 11:-- :or fin los &aitantes se rindieron, e &izo con ellos un tratado. :ero
los olig a desocupar la ciudad, se apoder de ella y puso all
una guarnicin.
1 9ac 11:-/ Eonat2n, entre tanto, &aa acampado con su e#.rcito #unto al lago
de Genesaret. 9uy de ma5ana se puso en camino &acia la llanura
de >asor.
1 9ac 11:-0 En la llanura le sali al encuentro el e#.rcito e;tran#ero, mientras
+ue otro e#.rcito le tena tendida una emoscada en las monta5as.
1 9ac 11:-1 8uando estos =ltimos salieron de sus escondites y atacaron al
e#.rcito de Eonat2n,
1 9ac 11:/3 todos los soldados &uyeron. ?o +ued ni uno solo, con e;cepcin
de 9atatas, &i#o de *saln, y Eudas, &i#o de 8alf, #efes del
e#.rcito.
1 9ac 11:/1 Eonat2n se rasg la ropa, se ec& pol!o sore la caeza y se puso
a orar.
1 9ac 11:/2 * pesar de todo, se !ol!i contra los enemigos para atacarlos, los
derrot y los puso en fuga.
1 9ac 11:/" 8uando los #udos +ue &aan &uido !ieron esto, se !ol!ieron a .l y
se pusieron a perseguirlos con .l &asta el campamento +ue los
enemigos tenan en %uedes. *ll acamparon ellos tami.n.
1 9ac 11:/) *+uel da cayeron como tres mil &omres del e#.rcito e;tran#ero.
Despu.s Eonat2n regres a Eerusal.n.
1 9ac 12
1 9ac 12:1 Eonat2n, !iendo fa!orales las circunstancias, escogi unos
cuantos &omres y los en!i a Homa para confirmar y reno!ar el
tratado de amistad.
1 9ac 12:2 8on el mismo propsito, en!i tami.n cartas a Esparta y a otros
lugares.
1 9ac 12:" Los ema#adores fueron a Homa, entraron en el senado y di#eron:
El sumo sacerdote Eonat2n, y la nacin de los #udos, nos &an
en!iado a reno!ar el tratado de amistad y el pacto +ue &aamos
&ec&o anteriormente.
1 9ac 12:) Los romanos les dieron sal!oconductos para las autoridades de
los di!ersos sitios, en los +ue les recomendaan +ue de#aran a los
ema#adores &acer su !ia#e en paz &asta Eudea.
1 9ac 12:, Esta es la copia de la carta +ue Eonat2n en!i a los de Esparta: Yin
1 9ac 12:- El sumo sacerdote Eonat2n, el conse#o de ancianos de la nacin, y
los sacerdotes y todo el puelo #udo, saludan a sus &ermanos los
espartanos.
1 9ac 12:/ (a en una ocasin anterior el rey *rio de Esparta &aa en!iado
una carta al sumo sacerdote Jnas, para asegurarnos +ue ustedes
nos consideran como &ermanos. El te;to de esta carta se copia
m2s adelante.
1 9ac 12:0 Jnas recii con &onores al en!iado, y acept la carta en +ue se
e;ponan los t.rminos del pacto y la amistad.
1 9ac 12:1 *un+ue nosotros no tenemos necesidad de estas cosas, pues
uscamos nuestro apoyo en los liros sagrados +ue poseemos,
1 9ac 12:13 &emos decidido en!iar a ustedes una delegacin para +ue renue!e
nuestra fraternidad y amistad, a fin de +ue no se enfren nuestras
relaciones, pues &a pasado ya muc&o tiempo desde la primera
carta de ustedes.
1 9ac 12:11 ?osotros no de#amos de acordarnos continuamente de ustedes en
nuestras fiestas y dem2s das apropiados, cuando ofrecemos
nuestros sacrificios, y en nuestras oraciones, como es #usto y
con!eniente &acerlo por los &ermanos.
1 9ac 12:12 ?os alegramos de la fama +ue tienen ustedes.
1 9ac 12:1" :or nuestra parte, nos &emos !isto rodeados de innumerales
dificultades y guerras. Los reyes +ue nos rodean nos &an estado
atacando.
1 9ac 12:1) ?osotros no &emos +uerido molestarlos a ustedes ni a nuestros
otros aliados y amigos en estas guerras,
1 9ac 12:1, pues tenemos la ayuda di!ina, y Dios nos &a lirado de nuestros
enemigos y los &a &umillado.
1 9ac 12:1- >emos escogido a ?umenio, &i#o de *ntoco, y a *ntpatro, &i#o de
Easn, y los &emos en!iado a Homa para reno!ar la amistad y el
pacto +ue &aamos acordado anteriormente con los romanos.
1 9ac 12:1/ 6ami.n les ordenamos +ue fueran a Esparta, a saludarlos a
ustedes y entregarles nuestras cartas, con las +ue +ueremos
reno!ar nuestra fraternidad.
1 9ac 12:10 Les agredeceremos +ue nos den una respuesta a ellas.
1 9ac 12:11 Esta es la copia de la carta en!iada a Jnas: Yin
1 9ac 12:23 *rio, rey de Esparta, saluda al sumo sacerdote Jnas.
1 9ac 12:21 >e descuierto un documento en el +ue se muestra +ue los
espartanos y los #udos somos &ermanos, descendientes todos de
*ra&am.
1 9ac 12:22 *&ora +ue &e tenido noticia de esto, les agradecera a ustedes +ue
me escrian y me informen de cmo se encuentran.
1 9ac 12:2" :or mi parte les escrio: <i el ganado de ustedes y todos sus
ienes son nuestros, tami.n lo nuestro es de ustedes. *s pues,
&e dado rdenes de +ue les comuni+uen este mensa#e.
1 9ac 12:2) Eonat2n tu!o noticias de +ue los generales de Demetrio &aan
regresado para atacarlo con un e#.rcito m2s numeroso +ue el
anterior.
1 9ac 12:2, Eonat2n sali de Eerusal.n para &acerles frente en la regin de
>amat, no de#2ndolos poner pie en el territorio de Eudea.
1 9ac 12:2- En!i espas a su campamento, los cuales regresaron y contaron
+ue se estaan preparando para atacarlos por la noc&e.
1 9ac 12:2/ *penas se puso el sol, Eonat2n orden a su gente +ue se
mantu!ieran !igilantes toda la noc&e y con las armas en la mano,
listos para luc&ar. *lrededor de todo el campamento coloc
centinelas.
1 9ac 12:20 8uando los enemigos se enteraron de +ue Eonat2n y sus soldados
estaan listos para la atalla, tu!ieron miedo; acoardados,
encendieron &ogueras en su campamento y &uyeron.
1 9ac 12:21 Eonat2n y su e#.rcito, !iendo las &ogueras encendidas, no se
dieron cuenta de lo sucedido &asta la ma5ana siguiente.
1 9ac 12:"3 Entonces Eonat2n los persigui, pero no pudo alcanzarlos, pues ya
&aan cruzado el ro El.utero.
1 9ac 12:"1 Eonat2n se dirigi entonces contra una triu 2rae llamada de los
zaadeos, y los derrot y se apoder de sus pertenencias.
1 9ac 12:"2 Luego le!ant el campamento, lleg &asta Damasco, y recorri
toda la regin.
1 9ac 12:"" <imn, por su parte, &aa emprendido una e;pedicin &asta
*scaln y las fortalezas !ecinas. Luego se dirigi a Eope y la
ocup,
1 9ac 12:") pues &aa odo decir +ue los &aitantes +ueran entregar la
fortaleza a los partidarios de Demetrio. *ll puso una guarnicin
para +ue la defendiera.
1 9ac 12:", 8uando Eonat2n regres, llam a los ancianos del puelo a una
reunin, y con ellos decidi construir fortalezas en Eudea,
1 9ac 12:"- le!antar m2s la muralla de Eerusal.n y alzar un gran muro entre la
ciudadela y la ciudad, para separarlas, de manera +ue la ciudadela
+uedara aislada, para +ue los soldados +ue &aa en ella no
compraran ni !endieran cosa alguna.
1 9ac 12:"/ La gente se reuni para comenzar los traa#os de reconstruccin.
Cna parte de la muralla oriental, &acia el arroyo, se &aa
derrumado. 6ami.n repar la zona llamada 8afenat2.
1 9ac 12:"0 <imn tami.n reconstruy y fortific >adid, en la llanura de la
costa, y le puso puertas y arras.
1 9ac 12:"1 6rifn aspiraa a ser rey de *sia; tena intenciones de matar al rey
*ntoco y coronarse .l como rey.
1 9ac 12:)3 <in emargo, tena miedo de +ue Eonat2n se le opusiera y le
declarara la guerra. *s pues, comenz a estudiar la manera de
apoderarse de Eonat2n para acaar con .l. Entonces se puso en
camino y se fue a Get4se2n.
1 9ac 12:)1 Eonat2n le sali al encuentro con cuarenta mil soldados escogidos
y ien disciplinados, y tami.n fue a Get4se2n.
1 9ac 12:)2 6rifn, al !er +ue Eonat2n &aa llegado con un e#.rcito tan
numeroso, tu!o miedo de arrestarlo.
1 9ac 12:)" *s +ue, por el contrario, lo recii con &onores, los present a
todos sus amigos, le &izo regalos, y orden a sus amigos y a sus
tropas +ue le oedecieran como a .l mismo.
1 9ac 12:)) ( di#o a Eonat2n: A:ara +u. molestaste a toda esa gente, si no &ay
guerra entre nosotrosB
1 9ac 12:), D.#alos +ue se !ayan a sus casas; escoge solamente unos
cuantos +ue te acompa5en, y !en conmigo a 6olemaida. (o te
entregar. la ciudad y las dem2s fortalezas, as como los otros
e#.rcitos y sus oficiales, y despu.s regresar.. :recisamente para
esto &e !enido.
1 9ac 12:)- Eonat2n le crey, e &izo como 6rifn le &aa indicado: despidi a
sus soldados, los cuales regresaron a Eudea.
1 9ac 12:)/ <olamente conser! tres mil &omres, de los cuales de# dos mil
estacionados en Galilea, y los otros mil se fueron con .l.
1 9ac 12:)0 :ero apenas entr Eonat2n en 6olemaida, los &aitantes de la
ciudad cerraron las puertas, lo pusieron preso y acuc&illaron a
todos los +ue ian con .l.
1 9ac 12:)1 Luego en!i 6rifn tropas de infantera y caallera a Galilea, a la
gran llanura, para +ue mataran a todos los &omres de Eonat2n.
1 9ac 12:,3 :ero estos, deduciendo +ue Eonat2n &aa sido &ec&o prisionero y
+ue &aa muerto lo mismo +ue sus compa5eros, se animaron
unos a otros y a!anzaron en filas cerradas, listos a luc&ar.
1 9ac 12:,1 *l !er los +ue los perseguan +ue los #udos estaan dispuestos a
luc&ar &asta morir, se regresaron.
1 9ac 12:,2 *s, todos los #udos lograron llegar sanos y sal!os a Eudea,
donde, llenos de miedo, lloraron a Eonat2n y a sus compa5eros.
En todo Dsrael &uo grandes demostraciones de dolor.
1 9ac 12:," 6odos los paganos +ue los rodeaan empezaron a uscar la
manera de e;terminar a los #udos, pues decan: $(a no tienen un
#efe +ue los defienda' $Es el momento de atacarlos y orrar de
entre los &omres su recuerdo'
1 9ac 1"
1 9ac 1":1 <imn tu!o noticia de +ue 6rifn &aa reunido un poderoso
e#.rcito para in!adir Eudea y destruirla.
1 9ac 1":2 *l !er +ue el puelo estaa alarmado y lleno de pa!or, fue a
Eerusal.n, reuni a la gente,
1 9ac 1":" y los anim dici.ndoles: Cstedes saen lo +ue yo y mis &ermanos
y toda la familia de mi padre &emos &ec&o por las leyes y el
templo, y las atallas +ue &emos peleado y las penalidades +ue
&emos sufrido.
1 9ac 1":) :or Dsrael &an muerto todos mis &ermanos, y solo yo &e +uedado
con !ida.
1 9ac 1":, *&ora, ni pensar +ue yo +uiera sal!ar mi !ida en un momento de
peligro: $no !algo m2s +ue mis &ermanos'
1 9ac 1":- *l contrario, luc&ar. por mi puelo, por el templo y por las mu#eres
e &i#os de ustedes, pues todos los paganos se &an reunido para
e;terminarnos.
1 9ac 1":/ *l oir estas palaras, el puelo se llen de entusiasmo,
1 9ac 1":0 y todos gritaron: $6= eres nuestro #efe, en reemplazo de tus
&ermanos Eudas y Eonat2n'
1 9ac 1":1 Guanos en nuestras atallas, y nosotros &aremos todo lo +ue nos
ordenes'
1 9ac 1":13 Entonces <imn reuni a todos los aptos para la guerra, y se dio
prisa en terminar las murallas de Eerusal.n y la fortific alrededor.
1 9ac 1":11 En!i a la ciudad de Eope a Eonat2n, &i#o de *saln, con un
e#.rcito suficiente, y e;puls a los +ue !i!an en la ciudad y se
estaleci en ella.
1 9ac 1":12 6rifn sali de 6olemaida con un numeroso e#.rcito para in!adir
Eudea, lle!ando preso a Eonat2n.
1 9ac 1":1" <imn &aa acampado en >adid, al orde de la llanura.
1 9ac 1":1) 8uando 6rifn se enter de +ue <imn &aa tomado el puesto de
su &ermano Eonat2n, y +ue se preparaa a darle atalla, le en!i
una delegacin a decirle:
1 9ac 1":1, 6enemos preso a Eonat2n, tu &ermano, por causa de un dinero
+ue dee al tesoro real, en relacin con el cargo +ue e#erca.
1 9ac 1":1- En!anos, pues, tres mil trescientos Milos de plata y dos de los &i#os
de Eonat2n como re&enes, para estar seguros de +ue no se
reelar2 otra !ez contra nosotros, y luego lo de#aremos en liertad.
1 9ac 1":1/ *un+ue <imn se dio cuenta de +ue era una trampa, mand traer
el dinero y a los dos muc&ac&os, para no &acerse odioso entre la
gente,
1 9ac 1":10 y para +ue no di#eran despu.s +ue Eonat2n &aa muerto por no
&aer en!iado .l el dinero y los muc&ac&os.
1 9ac 1":11 *s pues, mand a los dos muc&ac&os y los tres mil trescientos
Milos de plata; pero 6rifn no cumpli su palara, y no de# lire a
Eonat2n.
1 9ac 1":23 Despu.s, 6rifn se puso en marc&a para in!adir el pas y
destruirlo, pero dio un rodeo por el camino de *doraim, por+ue
<imn y su e#.rcito les cerraan el paso por donde+uiera +ue ian.
1 9ac 1":21 Entre tanto, los soldados de la ciudadela de Eerusal.n en!iaron
mensa#eros a 6rifn, urgi.ndole +ue fuera &asta ellos por el
desierto y +ue les en!iara alimentos.
1 9ac 1":22 6rifn prepar toda su caallera para ir all2, pero a+uella noc&e
cay tanta nie!e +ue no pudieron llegar. Entonces se retir a
Galaad.
1 9ac 1":2" *penas se acerc a Gascama, mat a Eonat2n, +ue fue enterrado
all.
1 9ac 1":2) Luego 6rifn regres a su pas.
1 9ac 1":2, <imn mand traer los restos de su &ermano Eonat2n y los enterr
en 9odn, la ciudad de sus antepasados.
1 9ac 1":2- 6odo Dsrael lo llor durante muc&os das, con grandes muestras de
dolor.
1 9ac 1":2/ <imn construy un gran monumento sore la tuma de su padre y
de sus &ermanos, ien !isile, &ec&o de piedras talladas por el
frente y por detr2s.
1 9ac 1":20 6ami.n le!ant siete pir2mides, en dos &ileras, para su padre, su
madre y sus cuatro &ermanos.
1 9ac 1":21 8on gran arte rode de altas columnas las pir2mides, y sore las
columnas puso escudos y armas, como recuerdo eterno. Eunto a
los escudos y las armas &aa na!es en relie!e, para +ue todos los
na!egantes pudieran di!isarlas.
1 9ac 1":"3 Este monumento sepulcral &ec&o en 9odn e;iste &asta el da de
&oy.
1 9ac 1":"1 6rifn traicion al #o!en rey *ntoco, lo mat
1 9ac 1":"2 y rein en !ez de .l, poni.ndose la corona de *sia. 8aus grandes
males en el pas.
1 9ac 1":"" <imn reconstruy las fortalezas de Eudea, protegi.ndolas con
altas torres, grandes murallas, puertas y arras, y de# pro!isiones
en las fortalezas.
1 9ac 1":") Escogi delegados y los en!i a !er al rey Demetrio, para pedirle
+ue e;imiera de los impuestos al pas, pues 6rifn no &aa &ec&o
m2s +ue roarles todo.
1 9ac 1":", El rey Demetrio les contest, en!i2ndoles la siguiente carta: Yin
1 9ac 1":"- El rey Demetrio saluda al sumo sacerdote <imn, amigo de los
reyes, a los ancianos y a la nacin #uda.
1 9ac 1":"/ >e reciido la corona de oro y la palma +ue ustedes me &an
en!iado, y estoy dispuesto a &acer con ustedes una paz completa
y a dar instrucciones por escrito a los funcionarios, para +ue los
e;iman a ustedes de los impuestos.
1 9ac 1":"0 6odos los con!enios +ue &e &ec&o con ustedes +uedan
confirmados, y ustedes pueden conser!ar todas las fortalezas +ue
&an construido.
1 9ac 1":"1 6ami.n les perdono todos los errores y faltas +ue &ayan cometido
&asta el da de &oy. Les perdono el impuesto real +ue me deen.
%ue no se siga corando ning=n otro de los impuestos +ue se
coraan en Eerusal.n.
1 9ac 1":)3 <i &ay algunos entre ustedes aptos para inscriirse en mi guardia
personal, +ue se inscrian. ( +ue &aya paz entre nosotros.
1 9ac 1":)1 En el a5o ciento setenta, Dsrael se !io lire del yugo de los
paganos.
1 9ac 1":)2 Entonces comenz la gente a escriir en los documentos y
contratos: En el a5o primero de <imn, gran sumo sacerdote, #efe
militar y caudillo de los #udos.
1 9ac 1":)" En a+uel tiempo, <imn atac a Gu.zer y la cerc con tropas.
8onstruy una torre de asalto, la acerc a la ciudad, ari rec&a
en una de las torres, y tom la ciudad.
1 9ac 1":)) Los +ue estaan en la torre de asalto penetraron en la ciudad, y
&uo all una gran agitacin.
1 9ac 1":), Los &aitantes de la ciudad suieron con sus mu#eres y sus &i#os a
las murallas, con la ropa rasgada, y a grandes gritos ofrecieron la
rendicin a <imn,
1 9ac 1":)- dici.ndole: $?o nos trate usted como merecen nuestras maldades,
sino seg=n su generosidad'
1 9ac 1":)/ <imn lleg a un acuerdo con ellos y de# de atacarlos. :ero los
&izo salir de la ciudad y purific las casas donde &aan estado los
dolos, y luego entr .l en la ciudad cantando &imnos y cantos de
alaanza.
1 9ac 1":)0 <ac de ella todo o#eto impuro, e instal &omres cumplidores de
la ley; fortific la ciudad y se construy una casa para s mismo.
1 9ac 1":)1 8omo los soldados +ue estaan en la ciudadela no podan salir al
campo ni !ol!er a entrar, ni comprar ni !ender, empezaron a pasar
muc&a &amre, de manera +ue muc&os de ellos murieron por esta
razn.
1 9ac 1":,3 Entonces ofrecieron a <imn negociar la rendicin, y .l la acept;
luego los &izo salir de all y purific la ciudadela de todas las
impurezas.
1 9ac 1":,1 El da !eintitr.s del segundo mes del a5o ciento setenta y uno,
entr <imn en la ciudadela entre cantos de alaanza, con palmas
y al son de arpas, platillos y ctaras, con &imnos y cantos, por+ue
Dsrael se &aa !isto lire de un terrile enemigo.
1 9ac 1":,2 <imn decret +ue cada a5o se celerara con alegra a+uella
fec&a. Iortific la colina del templo, del lado de la ciudadela, y .l y
su gente estalecieron all su residencia.
1 9ac 1":," Fiendo <imn +ue su &i#o Euan era ya todo un &omre, lo nomr
comandante en #efe de todos los e#.rcitos, con residencia en
Gu.zer.
1 9ac 1)
1 9ac 1):1 En el a5o ciento setenta y dos, el rey Demetrio reuni sus e#.rcitos
y se puso en marc&a &acia 9edia en usca de refuerzos para su
guerra con 6rifn.
1 9ac 1):2 El rey *rsaces de :ersia y de 9edia tu!o noticias de +ue Demetrio
&aa entrado en su territorio, y en!i a uno de sus generales para
+ue lo capturara !i!o.
1 9ac 1):" El general fue, derrot al e#.rcito de Demetrio, captur a este y se
lo lle! a *rsaces, +uien lo meti en la c2rcel.
1 9ac 1):) 9ientras <imn goern, &uo tran+uilidad en Eudea. Gusc el
ien para su puelo. La gente estu!o contenta todo el tiempo +ue
dur su glorioso reinado.
1 9ac 1):, Entre otras glorias suyas, con+uist el puerto de Eope, ariendo
una ruta a los pases del mar.
1 9ac 1):- E;tendi las fronteras de su patria y se &izo due5o de todo el
territorio.
1 9ac 1):/ >izo +ue muc&os cauti!os regresaran a su patria; se adue5 de
Gu.zer, de Get4sur y de la ciudadela de Eerusal.n, y sac de all
todos los o#etos impuros. ?o &uo nadie +ue le opusiera
resistencia.
1 9ac 1):0 La gente culti!aa en paz sus campos, la tierra produca sus
cosec&as, los 2roles de la llanura daan sus frutos.
1 9ac 1):1 Los ancianos, sentados en las plazas, comentaan la prosperidad
de +ue disfrutaan, mientras los #!enes lucan sus gloriosos
uniformes militares.
1 9ac 1):13 <imn procur alimentos a las ciudades, y las dot de medios de
defensa. <u fama lleg &asta los =ltimos rincones de la tierra.
1 9ac 1):11 Hestaleci la paz en el pas, e Dsrael sinti una inmensa alegra.
1 9ac 1):12 8ada uno se sentaa a la somra de su !i5a y de su &iguera; no
&aa nadie +ue les infundiera miedo.
1 9ac 1):1" Desaparecieron del pas los agresores, y en a+uel tiempo fueron
derrotados los reyes enemigos.
1 9ac 1):1) :rotegi a los oprimidos de su puelo, y e;termin a los impos y
mal!ados. 8umpli fielmente la ley,
1 9ac 1):1, dio esplendor al templo y lo enri+ueci con muc&os utensilios
sagrados.
1 9ac 1):1- 8uando en Homa y en Esparta se recii la noticia de la muerte de
Eonat2n, &uo muc&o pesar.
1 9ac 1):1/ :ero al saer +ue su &ermano <imn lo &aa sucedido como
sumo sacerdote, y +ue se &aa adue5ado del pas y de sus
ciudades,
1 9ac 1):10 le escriieron en placas de ronce para reno!ar la amistad y el
pacto +ue &aan &ec&o con sus &ermanos Eudas y Eonat2n.
1 9ac 1):11 Este mensa#e fue ledo delante del puelo reunido en Eerusal.n.
1 9ac 1):23 Esta es la copia de la carta en!iada por los espartanos: Yin Los
#efes y la ciudad de Esparta saludan a sus &ermanos, el sumo
sacerdote <imn, los ancianos, los sacerdotes y el resto del
puelo #udo.
1 9ac 1):21 Los ema#adores +ue ustedes en!iaron a nuestro puelo nos &an
informado de su fama y esplendor. <u !enida &a sido para
nosotros moti!o de gran alegra.
1 9ac 1):22 >emos registrado su informe en las actas de la nacin, en los
siguientes t.rminos: Z?umenio, &i#o de *ntoco, y *ntpatro, &i#o de
Easn, ema#adores de los #udos, &an !enido a reno!ar la amistad
con nosotros.
1 9ac 1):2" *l puelo le &a parecido ien reciirlos con &onores y guardar una
copia del mensa#e en el arc&i!o de la nacin, como recuerdo para
el puelo de Esparta. <e &a sacado una copia de este documento
para el sumo sacerdote <imn.[
1 9ac 1):2) Despu.s de esto, <imn en!i a ?umenio a Homa con un enorme
escudo de oro +ue pesaa cuatrocientos treinta y seis Milos, para
reno!ar el pacto con ellos.
1 9ac 1):2, 8uando los israelitas supieron todo esto, di#eron: A8mo
podremos mostrar nuestro agradecimiento a <imn y sus &i#osB
1 9ac 1):2- :ues .l, sus &ermanos y la familia de su padre se &an mantenido
firmes, &an luc&ado contra los enemigos de Dsrael y los &an
ale#ado, y le &an dado al puelo la liertad. Entonces graaron una
inscripcin en placas de ronce, y la pusieron en un monumento
en el monte <in.
1 9ac 1):2/ Esta es la copia de la inscripcin: El da diecioc&o del mes de Elul
del a5o ciento setenta y dos, en el a5o tercero de e#ercer <imn el
sumo sacerdocio, en *saramel,
1 9ac 1):20 en una gran asamlea de sacerdotes, ciudadanos, #efes de la
nacin y ancianos del pas, se nos notific lo siguiente:
1 9ac 1):21 9ientras +ue numerosas guerras afligan al pas, <imn, &i#o de
9atatas y descendiente de Eoiari, lo mismo +ue sus &ermanos,
se e;pusieron al peligro resistiendo a los enemigos de su puelo,
para asegurar la preser!acin del templo y de las leyes; y as &an
trado gran gloria a su nacin.
1 9ac 1):"3 Eonat2n reuni a su puelo y fue sumo sacerdote, &asta +ue fue a
reunirse con sus antepasados difuntos.
1 9ac 1):"1 Los enemigos resol!ieron in!adir el pas y atacar el templo.
1 9ac 1):"2 Entonces <imn se puso al frente y luc& por su patria; gast
grandes sumas de su propio dinero en pro!eer de armas y en
pagar su salario a los &omres del e#.rcito de su nacin;
1 9ac 1):"" fortific las ciudades de Eudea y a Get4sur en la frontera de Eudea,
donde &aan estado anteriormente las armas del enemigo, y puso
all una guarnicin de #udos.
1 9ac 1):") 6ami.n fortific Eope, puerto martimo, y Gu.zer en la frontera
con *zoto, anteriormente ocupada por el enemigo, e instal all
#udos, pro!eyendo a estas ciudades de todo lo necesario para su
restauracin.
1 9ac 1):", *l !er el puelo la lealtad de <imn y los deseos +ue tena de dar
gloria a su nacin, lo nomraron su #efe y sumo sacerdote, en
reconocimiento de todo lo +ue &aa &ec&o, de su rectitud, de la
lealtad +ue &aa mostrado para con su nacin y de sus continuos
traa#os en fa!or de la grandeza de su puelo.
1 9ac 1):"- En sus manos tu!o .;ito la campa5a para eliminar del pas a los
paganos y a los +ue se &aan estalecido en la 8iudad de Da!id,
en Eerusal.n, donde se &aan construido una ciudadela, desde
donde salan y contaminaan todos los alrededores del templo,
&aciendo gra!e in#uria a la santidad de este lugar.
1 9ac 1):"/ Dnstal soldados #udos en la ciudadela, la fortific para proteger al
pas y a la ciudad, y le!ant las murallas de Eerusal.n.
1 9ac 1):"0 El rey Demetrio lo confirm en el cargo de sumo sacerdote,
1 9ac 1):"1 lo &izo formar parte del grupo de los amigos del rey, y le concedi
grandes &onores,
1 9ac 1):)3 pues se enter de +ue los romanos &aan dado a los #udos el
ttulo de amigos, aliados y &ermanos, y +ue &aan reciido con
&onores a los ema#adores de <imn;
1 9ac 1):)1 +ue los #udos y los sacerdotes &aan decidido confirmar a <imn
como #efe y sumo sacerdote para siempre, &asta +ue apareciera un
profeta autorizado,
1 9ac 1):)24)" y +ue fuera su #efe militar y se encargara del templo, nomrando a
los encargados de las oras del mismo, de la administracin del
pas, de los armamentos y de las fortalezas, y +ue fuera oedecido
por todos; +ue todos los documentos oficiales del pas se &icieran
en su nomre, y +ue usara !estiduras de p=rpura y roc&e de
oro. Yin
1 9ac 1):)) ?adie del puelo ni de los sacerdotes tendr2 derec&o a !iolar
estos decretos, ni a oponerse a las rdenes dadas por <imn, ni a
con!ocar una asamlea sin su consentimiento, ni a lle!ar
!estiduras de p=rpura o roc&e de oro.
1 9ac 1):), El +ue desoedezca estos decretos, o de#e de cumplirlos, ser2
castigado.
1 9ac 1):)- :or decisin un2nime del puelo se &a decretado +ue <imn tenga
el derec&o de actuar de acuerdo con lo a+u determinado.
1 9ac 1):)/ <imn &a aceptado de uen grado desempe5ar el cargo de sumo
sacerdote, y ser #efe militar y goernador de los #udos y de los
sacerdotes, y estar al frente de todos los asuntos.
1 9ac 1):)0 <e decidi +ue este documento fuera graado en placas de
ronce, y +ue estas fueran colocadas en el 2rea del templo, en
lugar !isile,
1 9ac 1):)1 y +ue en el tesoro se guardaran copias del mismo a disposicin de
<imn y de sus &i#os.
1 9ac 1,
1 9ac 1,:1 *ntoco, &i#o del rey Demetrio, en!i desde un lugar de la costa
una carta a <imn, sumo sacerdote y goernador de los #udos, y a
toda la nacin.
1 9ac 1,:2 La carta deca: Yin El rey *ntoco saluda al sumo sacerdote y
goernador <imn, y a la nacin #uda.
1 9ac 1,:" Gente mal!ada se &a apoderado del reino de mis antepasados,
pero yo estoy decidido a recuperarlo, para restalecerlo como era
antiguamente. 8on este fin, &e reclutado un considerale n=mero
de soldados y &e preparado na!es de guerra.
1 9ac 1,:) 6engo intencin de desemarcar en mi pas, para castigar a los
+ue arruinaron nuestra patria y destruyeron muc&as ciudades de
mi reino.
1 9ac 1,:, *&ora, pues, yo te confirmo todas las e;enciones y todos los
dem2s pri!ilegios +ue los reyes mis predecesores te concedieron.
1 9ac 1,:- 6e permito acu5ar moneda propia para +ue circule legalmente en
el pas.
1 9ac 1,:/ Eerusal.n y el templo ser2n lires. 6odas las armas +ue &as
conseguido y las fortalezas +ue &as construido y +ue est2n en tu
poder, seguir2n siendo tuyas.
1 9ac 1,:0 Desde a&ora y para siempre +uedan canceladas todas las deudas
+ue tengas con el tesoro real y las +ue puedas tener en el futuro.
1 9ac 1,:1 8uando &aya recon+uistado mi reino, te conceder. grandes
&onores a ti, a tu puelo y al templo, de manera +ue ustedes sean
famosos en toda la tierra.
1 9ac 1,:13 En el a5o ciento setenta y cuatro, *ntoco lleg a su patria, y todas
las tropas se le unieron, de manera +ue muy pocos se +uedaron
con 6rifn.
1 9ac 1,:11 *ntoco lo persigui, y 6rifn tu!o +ue refugiarse en el puerto de
Dor.
1 9ac 1,:12 *l !er +ue las tropas lo &aan aandonado, 6rifn se dio cuenta
de +ue su situacin era muy gra!e.
1 9ac 1,:1" *ntoco acamp frente a Dor, con ciento !einte mil soldados de
infantera y oc&o mil de caallera.
1 9ac 1,:1) 8erc con sus tropas la ciudad, mientras +ue las na!es la
atacaan por mar. <iti, pues, la ciudad por tierra y por mar, no
de#ando +ue nadie entrara ni saliera.
1 9ac 1,:1, Entre tanto, ?umenio y sus compa5eros regresaron de Homa
trayendo cartas dirigidas a los di!ersos reyes y pases, las cuales
decan lo siguiente:
1 9ac 1,:1- Lucio, cnsul de los romanos, saluda al rey 6olomeo.
1 9ac 1,:1/ El sumo sacerdote <imn y el puelo #udo, nuestros amigos y
aliados, nos &an en!iado una delegacin para reno!ar nuestra
antigua amistad y nuestro pacto.
1 9ac 1,:10 6ra#eron un escudo de oro +ue pesa cuatrocientos treinta y seis
Milos.
1 9ac 1,:11 En consecuencia, &emos decidido escriir a los di!ersos reyes y
pases para pedirles +ue no causen ning=n mal a los #udos, ni les
&agan la guerra a ellos, a sus ciudades o a su pas, ni se alen con
sus enemigos.
1 9ac 1,:23 Decidimos aceptar el escudo +ue nos tra#eron.
1 9ac 1,:21 <i algunos mal!ados &an escapado del pas de los #udos y &an
llegado a ustedes, entr.guenselos al sumo sacerdote <imn, para
+ue los castigue seg=n la ley de los #udos.
1 9ac 1,:22 Dgual carta escrii al rey Demetrio, a Stalo, a *riarate, a *rsaces
1 9ac 1,:2" y a todos los pases: a <ampsame, Esparta, Delos, 9indos, <icin,
8aria, <amos, :anfilia, Licia, >alicarnaso, Hodas, Iaselis, 8os,
<ide, *r!ad, Gortina, 8nido, 8&ipre y 8irene.
1 9ac 1,:2) *l sumo sacerdote <imn le en!iaron una copia.
1 9ac 1,:2, El rey *ntoco acamp en uno de los suurios de Dor, y la
mantu!o a#o continuos ata+ues; construy m2+uinas de guerra y
cerc a 6rifn para impedir +ue nadie pudiera entrar o salir.
1 9ac 1,:2- <imn le en!i a *ntoco dos mil soldados escogidos, para +ue lo
ayudaran, y tami.n plata, oro y armamento.
1 9ac 1,:2/ :ero *ntoco no +uiso aceptarlos, sino +ue anul todos los
con!enios +ue &aa &ec&o anteriormente con <imn, y rompi
con .l.
1 9ac 1,:20 En!i a *tenoio, uno del grupo de amigos del rey, a conferenciar
con <imn. Lo en!i con este mensa#e: Cstedes se &an apoderado
de Eope, de Gu.zer y de la ciudadela de Eerusal.n, ciudades de
mi reino.
1 9ac 1,:21 >an destruido esos territorios, &an causado grandes males en el
pas y se &an adue5ado de muc&os lugares de mi reino.
1 9ac 1,:"3 *s +ue de!u.l!anme a&ora las ciudades +ue &an ocupado, y
entreguen los impuestos +ue &an corado en los lugares +ue est2n
fuera del territorio de Eudea.
1 9ac 1,:"1 <i no, paguen por ellos diecis.is mil +uinientos Milos de plata, y
otro tanto como compensacin por las destrucciones +ue causaron
y por los impuestos de esas ciudades. <i no lo &acen, les
declarar. la guerra a ustedes.
1 9ac 1,:"2 *tenoio, amigo del rey, fue a Eerusal.n, y despu.s de !er
mara!illado el esplendor de <imn, su !a#illa de oro y plata, y toda
su ri+ueza, comunic a <imn el mensa#e del rey.
1 9ac 1,:"" <imn respondi: ?osotros no &emos ocupado territorio a#eno, ni
nos &emos apoderado de cosas a#enas, sino de la &erencia +ue
nos de#aron nuestros antepasados, de la +ue en alg=n tiempo se
&aan apoderado in#ustamente nuestros enemigos.
1 9ac 1,:") ?osotros apro!ec&amos la oportunidad para recuperar la &erencia
de nuestros antepasados.
1 9ac 1,:", En cuanto a Eope y Gu.zer, +ue usted reclama: estas ciudades
&acan muc&os males a nuestro puelo y a nuestro pas. :or ellas
le ofrecemos tres mil trescientos Milos de plata.
1 9ac 1,:"- *tenoio no respondi palara. Hegres eno#ado adonde estaa el
rey, y lo inform de la respuesta de <imn, de su esplendor y, en
una palara, de todo lo +ue &aa !isto. El rey se puso
terrilemente furioso.
1 9ac 1,:"/ Entre tanto, 6rifn se emarc en una na!e y &uy a Jrtosia.
1 9ac 1,:"0 Entonces el rey nomr a 8endeeo general en #efe de la regin
de la costa, y le dio tropas de infantera y caallera
1 9ac 1,:"1 con rdenes de tomar posiciones frente a Eudea, de reconstruir
8edrn, de fortificar las puertas y de &acer la guerra al puelo
#udo. 9ientras tanto, el rey perseguira a 6rifn.
1 9ac 1,:)3 8endeeo lleg a Eania y comenz a pro!ocar al puelo #udo, a
&acer incursiones en Eudea y a tomar prisioneros y matar a
muc&os.
1 9ac 1,:)1 Heconstruy 8edrn y estacion all caallera y otras tropas, para
+ue &icieran salidas y patrullaran por los caminos de Eudea, como
el rey le &aa ordenado.
1 9ac 1-
1 9ac 1-:1 Euan fue de Gu.zer a a!isar a su padre <imn de lo +ue estaa
&aciendo 8endeeo.
1 9ac 1-:2 <imn llam a sus dos &i#os mayores, Eudas y Euan, y les di#o: 9is
&ermanos y yo, y toda la familia de mi padre, &emos luc&ado
contra los enemigos de Dsrael desde nuestra #u!entud &asta el da
de &oy, y en muc&as ocasiones &emos logrado la lieracin de
Dsrael.
1 9ac 1-:" (o a&ora ya soy !ie#o, pero por la misericordia di!ina ustedes
est2n en el !igor de su edad. 6omen mi lugar y el de mi &ermano, y
salgan a luc&ar por nuestra patria. $%ue Dios los ayude'
1 9ac 1-:) <imn escogi en el pas !einte mil guerreros de infantera y de
caallera, +ue salieron a enfrentarse con 8endeeo. Despu.s de
pasar la noc&e en 9odn,
1 9ac 1-:, se le!antaron temprano y se dirigieron a la llanura. *ll les sali al
encuentro un enorme e#.rcito de infantera y caallera. Cn torrente
separaa los dos e#.rcitos.
1 9ac 1-:- Euan y su e#.rcito tomaron posiciones frente a sus enemigos; pero
al !er +ue sus soldados tenan miedo de cruzar el torrente, Euan
pas primero. *l !erlo, sus &omres lo siguieron.
1 9ac 1-:/ 8omo la caallera enemiga era muy numerosa, Euan di!idi su
infantera en dos alas y puso la caallera en medio de ellas.
1 9ac 1-:0 6ocaron las trompetas, y 8endeeo y su e#.rcito fueron
derrotados. 6u!ieron muc&as a#as, y los +ue +uedaron con !ida
&uyeron a la fortaleza.
1 9ac 1-:1 En esta accin fue &erido Eudas, el &ermano de Euan. Euan
persigui a los +ue &uyeron, y lleg &asta 8edrn, lugar +ue
8endeeo &aa reconstruido.
1 9ac 1-:13 Los enemigos se refugiaron tami.n en las torres +ue &aa en los
campos de *zoto, pero Euan incendi la ciudad. 9urieron unos dos
mil enemigos, y Euan regres sano y sal!o a Eudea.
1 9ac 1-:11 6olomeo, &i#o de *u, &aa sido nomrado #efe militar de la
llanura de Eeric. 6ena gran cantidad de oro y plata,
1 9ac 1-:12 pues era yerno del sumo sacerdote;
1 9ac 1-:1" pero se llen de amicin y +uiso adue5arse del pas. Entonces
tram traicionar a <imn y a sus &i#os, para eliminarlos.
1 9ac 1-:1) <imn estaa &aciendo una !isita de inspeccin por las ciudades
del pas, para atender a las necesidades de a+u.llas, y lleg a
Eeric en compa5a de sus &i#os 9atatas y Eudas, en el und.cimo
mes, el mes de <eat, del a5o ciento setenta y siete.
1 9ac 1-:1, El &i#o de *u los recii &ipcritamente en la pe+ue5a fortaleza
llamada Doc, +ue .l &aa construido, y all les ofreci un gran
an+uete. :ero tena all gente escondida,
1 9ac 1-:1- y cuando <imn y sus &i#os &aan eido astante, 6olomeo y sus
amigos empu5aron las armas y se precipitaron en la sala del
an+uete. *tacaron a <imn y lo mataron a .l, a sus dos &i#os y a
algunos de sus criados.
1 9ac 1-:1/ Iue un terrile crimen, en el +ue 6olomeo pag el ien con el mal.
1 9ac 1-:10 6olomeo escrii un informe y se lo en!i al rey, pidi.ndole +ue le
en!iara tropas +ue lo apoyaran, y +ue le diera autoridad sore las
ciudades y sore todo el pas.
1 9ac 1-:11 En!i tami.n otros &omres a Gu.zer para +ue mataran a Euan.
9and asimismo cartas a los #efes del e#.rcito, pidi.ndoles +ue se
unieran a .l y prometi.ndoles oro, plata y otros regalos.
1 9ac 1-:23 * otros los en!i a apoderarse de Eerusal.n y de la colina del
templo.
1 9ac 1-:21 <in emargo, alguien se adelant corriendo a Gu.zer, y cont a
Euan +ue su padre y sus &ermanos &aan muerto, y +ue 6olomeo
&aa en!iado gente a matarlo tami.n a .l.
1 9ac 1-:22 *l oir esto, Euan se puso fuera de s y, agarrando a los &omres
+ue &aan !enido a matarlo, los mat; pues descuri el plan +ue
ellos tenan de asesinarlo.
1 9ac 1-:2" El resto de la &istoria de Euan, donde se &ala de sus guerras y de
las &aza5as +ue realiz, y de cmo reconstruy las murallas, y de
otras cosas +ue &izo,
1 9ac 1-:2) est2 escrito en los anales de su pontificado, desde el da en +ue
sucedi a su padre en el cargo de sumo sacerdote.
2 0ACABEOS
2 9ac 1
2 9ac 1:1 Los #udos de Eerusal.n y de la regin de Eudea saludan a sus
&ermanos #udos de Egipto y les desean completo ienestar.
2 9ac 1:2 %ue Dios los llene de sus eneficios en recuerdo de la alianza +ue
&izo con *ra&am, Dsaac y Eaco, sus sier!os fieles;
2 9ac 1:" +ue les d. a todos la disposicin de &onrarlo y cumplir su !oluntad
con corazn grande y 2nimo generoso,
2 9ac 1:) +ue disponga sus corazones para cumplir su ley y sus mandatos,
+ue les d. paz,
2 9ac 1:, y +ue escuc&e sus oraciones y se reconcilie con ustedes y no los
aandone en sus dificultades.
2 9ac 1:- Esto es lo +ue a&ora pedimos para ustedes en nuestra oracin.
2 9ac 1:/ (a en el a5o ciento sesenta y nue!e, durante el reinado de
Demetrio, nosotros los #udos les escriimos a ustedes. ?os
encontr2amos entonces en medio de la gran persecucin y crisis
+ue se desataron en esos a5os, despu.s +ue Easn y sus
seguidores traicionaron la tierra santa y su goierno,
2 9ac 1:0 e incendiaron la puerta principal del templo y asesinaron a gente
inocente. :ero &icimos s=plicas al <e5or, y .l nos escuc&; le
presentamos un sacrificio y una ofrenda de cereales, encendimos
las l2mparas y colocamos sore la mesa los panes consagrados.
2 9ac 1:1 *&ora les escriimos de nue!o a ustedes, para recomendarles +ue
celeren la fiesta de las Enramadas en el mes de %uisleu. Escrita
en el a5o ciento oc&enta y oc&o.
2 9ac 1:13 Los &aitantes de Eerusal.n y de Eudea, y el conse#o de ancianos
y Eudas, saludan a *ristulo, conse#ero del rey 6olomeo, de la
familia de los sacerdotes consagrados, lo mismo +ue a los dem2s
#udos +ue !i!en en Egipto, y les desean prosperidad.
2 9ac 1:11 Lirados por Dios de grandes peligros, le damos gracias de todo
corazn, ya +ue .l comate contra el rey en nuestro fa!or,
2 9ac 1:12 pues e;puls a los +ue luc&aan contra la ciudad santa.
2 9ac 1:1" En efecto, cuando el rey fue a :ersia con un e#.rcito +ue pareca
in!encile, fueron descuartizados en el templo de la diosa ?anea,
enga5ados por los sacerdotes de la diosa.
2 9ac 1:1) :ues fingiendo celerar matrimonio con la diosa, el rey *ntoco,
acompa5ado de sus amigos, fue a ese lugar para tomar, como
regalo de odas, las enormes ri+uezas del templo.
2 9ac 1:1, Los sacerdotes de ?anea las e;pusieron, y el rey *ntoco se
present con algunas pocas personas en el interior del templo.
8uando estu!o dentro, los sacerdotes cerraron las puertas.
2 9ac 1:1- Entonces arieron una !entana secreta +ue &aa en el tec&o, y a
pedradas mataron al rey y a sus amigos. Luego les cortaron la
caeza, los razos y las piernas, y los ec&aron a los +ue estaan
fuera.
2 9ac 1:1/ $Gendito sea siempre nuestro Dios, +ue entreg a los impos a la
muerte'
2 9ac 1:10 8omo estamos para celerar la purificacin del templo el da
!einticinco del mes de %uisleu, &emos #uzgado con!eniente
escriirles, para recomendarles +ue tami.n ustedes celeren la
fiesta de las Enramadas, en &onor del fuego +ue apareci cuando
?e&emas, despu.s de reconstruir el templo y el altar, ofreci
sacrificios.
2 9ac 1:11 :ues cuando nuestros antepasados fueron lle!ados a :ersia, los
piadosos sacerdotes +ue &aa entonces tomaron el fuego del altar
y lo escondieron en una cisterna sin agua; all lo guardaron tan
ien +ue nadie conoci el lugar.
2 9ac 1:23 :asados muc&os a5os, en el momento dispuesto por Dios,
?e&emas fue en!iado a Eudea por el rey de :ersia, y mand a los
descendientes de los sacerdotes +ue &aan escondido el fuego, a
+ue lo uscaran. :ero ellos informaron +ue no &aan encontrado
el fuego, sino un l+uido espeso. ?e&emas les mand sacar de
a+uel l+uido y lle!2rselo.
2 9ac 1:21 8uando todo estaa listo para el sacrificio, ?e&emas orden a los
sacerdotes +ue rociaran con ese l+uido la le5a y lo +ue estaa
colocado sore ella.
2 9ac 1:22 *s se &izo, y al cao de un rato rill el sol, +ue &aa estado
oculto por una nue; entonces se encendi un gran fuego, +ue
caus la admiracin de todos.
2 9ac 1:2" 9ientras se consuma el sacrificio, los sacerdotes oraan, y a los
sacerdotes se unieron todos los dem2s. Eonat2n comenzaa la
oracin, y los dem2s, con ?e&emas a la caeza, respondan.
2 9ac 1:2) La oracin era: <e5or, <e5or y Dios, creador de todas las cosas,
temile y fuerte, #usto y compasi!o, el =nico Hey, el =nico
ien&ec&or,
2 9ac 1:2, el =nico generoso, el =nico #usto, todopoderoso y eterno, +ue
sal!as a Dsrael de toda calamidad, +ue escogiste a nuestros
antepasados y los consagraste a ti:
2 9ac 1:2- acepta este sacrificio +ue te ofrecemos en fa!or de todo Dsrael. 7l
es el puelo de tu propiedad: prot.gelo y cons2gralo a ti.
2 9ac 1:2/ He=ne a a+uellos de nosotros +ue est2n desterrados, da liertad a
los +ue est2n en escla!itud en medio de las naciones paganas, y
mira con ondad a los despreciados y odiados, para +ue las
naciones paganas reconozcan +ue solo t= eres nuestro Dios.
2 9ac 1:20 8astiga a los +ue nos oprimen y nos insultan con insolencia,
2 9ac 1:21 y arraiga a tu puelo en la tierra consagrada a ti, como lo di#o
9ois.s.
2 9ac 1:"3 9ientras tanto, los sacerdotes cantaan los salmos.
2 9ac 1:"1 8uando se consumi el sacrificio, ?e&emas orden +ue el l+uido
sorante lo derramaran encima de unas grandes piedras.
2 9ac 1:"2 8uando &icieron esto, se encendi una llama +ue fue asorida
por la luz +ue rillaa en el altar.
2 9ac 1:"" El &ec&o se &izo p=lico, y &asta el rey de :ersia se enter de
+ue, en el lugar donde los sacerdotes lle!ados cauti!os &aan
escondido el fuego, &aa aparecido un l+uido +ue ?e&emas y
sus compa5eros &aan utilizado para +uemar los animales del
sacrificio.
2 9ac 1:") Entonces el rey, despu.s de comproar el &ec&o, mand construir
un muro alrededor de a+uel lugar y lo declar sagrado;
2 9ac 1:", y a los encargados de cuidar el lugar les daa ricos regalos de las
ofrendas +ue recia.
2 9ac 1:"- Los compa5eros de ?e&emas llamaron a a+uel l+uido neftar, +ue
significa purificacin, pero la mayora de la gente lo llama nafta.
2 9ac 2
2 9ac 2:1 En los documentos se dice +ue el profeta Eeremas orden a los
desterrados tomar el fuego, como ya se &a dic&o,
2 9ac 2:2 y +ue, d2ndoles la ley, les mand +ue no se ol!idaran de los
mandamientos del <e5or ni se de#aran enga5ar al !er las estatuas
de oro y plata de los falsos dioses, y los adornos +ue las curan.
2 9ac 2:" ( les di#o otras muc&as cosas, para recomendarles +ue no
aandonaran la ley.
2 9ac 2:) Estaa escrito tami.n en ese documento +ue el profeta, por
instrucciones de Dios, se &aa &ec&o acompa5ar por la tienda del
encuentro con Dios y el arca de la alianza, y +ue se &aa dirigido
al monte desde el cual 9ois.s &aa !isto la tierra prometida por
Dios,
2 9ac 2:, y +ue, al llegar all, Eeremas &aa encontrado una cue!a, en la
+ue deposit el arca de la alianza, la tienda y el altar de los
inciensos, despu.s de lo cual tap la entrada.
2 9ac 2:- *lgunos de los acompa5antes !ol!ieron despu.s para poner
se5ales en el camino, pero ya no pudieron encontrarlo.
2 9ac 2:/ Eeremas, al saer esto, los reprendi dici.ndoles: Ese lugar dee
+uedar desconocido &asta +ue Dios tenga compasin de su puelo
y !uel!a a reunirlo.
2 9ac 2:0 Entonces el <e5or &ar2 conocer nue!amente esos o#etos; y
aparecer2n la gloria del <e5or y la nue, como aparecieron en
tiempos de 9ois.s y cuando <alomn pidi al <e5or +ue el templo
fuera gloriosamente consagrado.
2 9ac 2:1 <e contaa igualmente en ese documento cmo <alomn, +ue
posea la saidura, ofreci el sacrificio de la consagracin e
inauguracin del templo,
2 9ac 2:13 y +ue, as como 9ois.s or al <e5or y del cielo a# un fuego +ue
consumi el sacrificio, del mismo modo <alomn or, y a# del
cielo un fuego +ue consumi todos los animales ofrecidos en
&olocausto.
2 9ac 2:11 9ois.s &aa dic&o: 8omo el sacrificio ofrecido por el pecado no
fue comido, &a sido consumido por el fuego.
2 9ac 2:12 <alomn, asimismo, celer oc&o das de fiesta.
2 9ac 2:1" Esto tami.n se contaa en los documentos y memorias de
?e&emas, y adem2s se contaa cmo este reuni la coleccin de
los liros +ue contenan las crnicas de los reyes, los escritos de
los profetas, los salmos de Da!id y las cartas de los reyes sore
las ofrendas.
2 9ac 2:1) De igual manera, Eudas &a reunido todos los liros dispersos por
causa de la guerra +ue nos &an &ec&o, y a&ora esos liros est2n
en nuestras manos.
2 9ac 2:1, <i ustedes tienen necesidad de ellos, en!en algunas personas
para +ue se los lle!en.
2 9ac 2:1- (a +ue nos estamos preparando para celerar la purificacin del
templo, les escriimos para recomendarles +ue tami.n ustedes
celeren esta fiesta.
2 9ac 2:1/ Dios &a sal!ado a todo su puelo, y &a dado a todos la &erencia, el
reino y el sacerdocio, y nos &a consagrado a .l,
2 9ac 2:10 como lo &aa prometido por la ley; por eso, confiamos en +ue
tami.n tendr2 compasin de nosotros y nos reunir2 en la tierra
consagrada a .l, lle!2ndonos desde todos los lugares del mundo,
pues .l nos &a lirado de muc&as calamidades y &a purificado el
templo.
2 9ac 2:11 Easn de 8irene escrii la &istoria de Eudas 9acaeo y sus
&ermanos, de la purificacin del gran templo, de la consagracin
del altar,
2 9ac 2:23 de las guerras contra el rey *ntoco Epfanes y su &i#o Eup2tor,
2 9ac 2:21 y de las manifestaciones gloriosas de Dios en fa!or de los
!alientes +ue luc&aron !aronilmente por el #udasmo, las cuales
&icieron posile +ue estos, aun+ue pocos en n=mero, de!astaran
todo el pas e &icieran &uir a los e#.rcitos e;tran#eros.
2 9ac 2:22 Hecuperaron el templo, famoso en todo el mundo; liraron a la
ciudad de Eerusal.n, y restalecieron las leyes +ue ian a ser
suprimidas, pues el <e5or fue sumamente ondadoso con ellos.
2 9ac 2:2" :ero nosotros procuraremos resumir en un solo liro lo +ue Easn
escrii en cinco.
2 9ac 2:2) 8onsiderando la cantidad de n=meros y la dificultad +ue, por la
aundancia de materia, se presenta a los +ue +uieren seguir
minuciosamente las narraciones de la &istoria,
2 9ac 2:2, nos esforzaremos por ofrecer entretenimiento a los +ue leen por el
solo gusto de leer; facilidad a los +ue +uieren aprender de
memoria y, en fin, utilidad a todos los +ue lean este liro.
2 9ac 2:2- :ara nosotros, +ue emprendimos la dura tarea de resumir la ora,
fue una laor difcil +ue nos cost muc&os sudores y des!elos,
2 9ac 2:2/ tanto como el traa#o de +uien prepara un an+uete y +uiere
agradar a los dem2s. :or nuestra parte, para ser =tiles a todos,
soportaremos gustosamente la fatiga.
2 9ac 2:20 De#aremos al &istoriador la discusin minuciosa de los detalles,
para concretarnos a seguir las normas del resumen.
2 9ac 2:21 De la misma manera +ue el ar+uitecto de una casa nue!a se
preocupa de todo el edificio, mientras +ue a los pintores y
decoradores les toca lo referente a la ornamentacin, as nos
parece +ue dee ser nuestra tarea:
2 9ac 2:"3 al autor original de una &istoria le corresponde profundizar en la
materia, tratar e;tensamente los temas, descender a los detalles;
2 9ac 2:"1 pero el +ue &ace un resumen dee ser re!e en la e;presin y no
tratar de &acer una e;posicin completa de los &ec&os.
2 9ac 2:"2 8omencemos, pues, nuestra narracin, sin a5adir m2s cosas a lo
+ue ya &emos dic&o; por+ue sera asurdo alargarnos en la
introduccin y luego acortar la &istoria misma.
2 9ac "
2 9ac ":1 En tiempos del sumo sacerdote Jnas, la ciudad santa de
Eerusal.n !i!a en completa paz, y las leyes eran cumplidas del
modo m2s e;acto, por+ue .l era un &omre piadoso, +ue odiaa la
maldad.
2 9ac ":2 Los mismos reyes rendan &onores al santuario y aumentaan la
gloria del templo con magnficos regalos.
2 9ac ":" *un <eleuco, rey de *sia, sostena de sus propias rentas los
gastos para la celeracin de los sacrificios.
2 9ac ":) :ero un cierto <imn, del turno sacerdotal de Gilg2 y administrador
del templo, se disgust con el sumo sacerdote Jnas por causa de
la administracin del mercado de la ciudad.
2 9ac ":, *l no poder imponerse a Jnas, fue a &alar con *polonio de
6arso, +ue en a+uel tiempo era #efe militar de las pro!incias de
8elesiria y Ienicia,
2 9ac ":- y le cont +ue en el tesoro del templo de Eerusal.n &aa
incalculales ri+uezas, +ue la cantidad de dinero depositado era
incontale, muc&o m2s de lo +ue se necesitaa para los gastos de
los sacrificios, y +ue, por lo tanto, el rey poda apoderarse del
tesoro.
2 9ac ":/ *polonio fue a !er al rey y lo puso al corriente del asunto de los
tesoros del templo. Entonces el rey confi a >eliodoro, el
encargado del goierno, la misin de apoderarse de a+uellas
ri+uezas.
2 9ac ":0 >eliodoro se puso inmediatamente en camino, con el prete;to de
!isitar las ciudades de 8elesiria y Ienicia, pero en realidad lo
&aca para lle!ar a efecto las intenciones del rey.
2 9ac ":1 8uando lleg a Eerusal.n, fue reciido amistosamente por el sumo
sacerdote y los &aitantes de la ciudad, a +uienes e;puso lo +ue le
&aan dic&o acerca del tesoro del templo, y manifest el moti!o
de su !enida. :regunt, entonces, si era cierto lo +ue le &aan
contado.
2 9ac ":13 El sumo sacerdote le e;plic +ue el dinero depositado perteneca a
las !iudas y los &u.rfanos,
2 9ac ":11 y +ue una parte era de >ircano, &i#o de 6oas, persona#e +ue
ocupaa un cargo importante. *s pues, las afirmaciones del impo
<imn eran falsas. Le e;plic +ue todo el dinero depositado
sumaa la cantidad de trece mil doscientos Milos de plata y seis mil
seiscientos Milos de oro,
2 9ac ":12 y +ue de ning=n modo se poda cometer una in#usticia con los +ue
&aan confiado en la santidad del lugar y en el car2cter sagrado e
in!iolale de a+uel templo !enerado en todo el mundo.
2 9ac ":1" :ero >eliodoro, en !irtud de las rdenes +ue &aa reciido del
rey, insista en +ue el dinero dea ser entregado al tesoro real.
2 9ac ":1) En el da se5alado por .l, entr en el templo para &acer el
in!entario del tesoro, y en toda la ciudad &uo una gran
preocupacin.
2 9ac ":1, Los sacerdotes, con !estiduras sacerdotales, estaan arrodillados
delante del altar e in!ocaan a Dios, autor de la ley sore los
depsitos, y le suplicaan +ue guardara intactos los ienes de
+uienes los &aan de#ado all.
2 9ac ":1- El aspecto del sumo sacerdote impresionaa profundamente a
+uienes lo miraan: su rostro y la palidez de su semlante
manifestaan la angustia de su alma;
2 9ac ":1/ el miedo y el temor +ue se &aan apoderado de .l mostraan a
+uienes lo miraan el dolor profundo de su corazn.
2 9ac ":10 La gente se precipitaa en tropel a las calles para orar en com=n
por el templo, +ue estaa en peligro de ser profanado.
2 9ac ":11 Las mu#eres, !estidas de luto y con el pec&o descuierto, llenaan
las calles. De las m2s #!enes, +ue ordinariamente eran oligadas
a permanecer en su casa, algunas corran &asta las puertas y
otras suan a los muros o se asomaan por las !entanas,
2 9ac ":23 y todas, con las manos le!antadas al cielo, ele!aan su oracin.
2 9ac ":21 Daa compasin !er a la gente, de rodillas y en desorden, y la
preocupacin del sumo sacerdote, presa de una gran angustia.
2 9ac ":22 9ientras se &acan s=plicas al <e5or todopoderoso para +ue
guardara intactos y seguros los depsitos de +uienes los &aan
de#ado en el templo,
2 9ac ":2" >eliodoro se dispona a e#ecutar su decisin.
2 9ac ":2) :ero cuando .l y sus acompa5antes se encontraan ya #unto al
tesoro, el <e5or de los espritus y de todo poder se manifest con
gran ma#estad, de modo +ue a todos los +ue se &aan atre!ido a
entrar los aterr el poder de Dios, y +uedaron sin fuerzas ni !alor.
2 9ac ":2, :ues se les apareci un caallo, ricamente adornado y montado
por un #inete terrile, +ue le!antando los cascos delanteros se
lanz con !iolencia contra >eliodoro. El #inete !esta una armadura
de oro.
2 9ac ":2- *parecieron tami.n dos #!enes de e;traordinaria fuerza y gran
elleza, magnficamente !estidos. <e colocaron uno a cada lado
de >eliodoro, y sin parar lo azotaron descargando golpes sore .l.
2 9ac ":2/ >eliodoro cay inmediatamente a tierra sin !er asolutamente
nada. H2pidamente lo le!antaron y lo colocaron en una camilla.
2 9ac ":20 ( as, a >eliodoro, +ue con gran acompa5amiento y con toda su
guardia &aa entrado en la sala del tesoro, tu!ieron +ue lle!2rselo
a cuestas, incapaz a&ora de !alerse por s mismo, mientras
reconocan claramente el poder de Dios.
2 9ac ":21 ( en tanto +ue por la fuerza de Dios a+uel &omre +uedaa
derriado, mudo y sin esperanza de sal!acin,
2 9ac ":"3 los #udos daan gracias al <e5or, +ue &aa mostrado su gloria en
el santuario; y el templo, en donde poco antes &aan reinado el
miedo y la confusin, estaa a&ora lleno de alegra y gozo por la
manifestacin del <e5or todopoderoso.
2 9ac ":"1 Los amigos de >eliodoro corrieron a pedir a Jnas +ue &iciera una
oracin al Dios altsimo, para +ue le perdonara la !ida a >eliodoro,
+ue ya estaa a punto de morir.
2 9ac ":"2 El sumo sacerdote, temeroso de +ue el rey sospec&ara +ue los
#udos &aan atentado contra la !ida de >eliodoro, ofreci un
sacrificio por su curacin.
2 9ac ":"" ( al ofrecer el sumo sacerdote el sacrificio por el pecado, los
mismos #!enes, !estidos con las mismas !estiduras, se
aparecieron nue!amente a >eliodoro, se pusieron de pie #unto a .l
y le di#eron: Da muc&as gracias al sumo sacerdote Jnas; por su
oracin, el <e5or te perdona la !ida.
2 9ac ":") ( a&ora +ue &as reciido el castigo de Dios, proclama a todos su
gran poder. Dic&as esta palaras, desaparecieron.
2 9ac ":", >eliodoro ofreci un sacrificio e &izo grandes promesas al <e5or
por &aerle conser!ado la !ida, y despidi.ndose de Jnas !ol!i
con sus tropas al rey.
2 9ac ":"- * todos &alaa de lo +ue el Dios altsimo &aa &ec&o, y +ue .l
&aa !isto con sus propios o#os.
2 9ac ":"/ El rey, entonces, le pregunt a >eliodoro a +ui.n podra en!iar de
nue!o a Eerusal.n, y .l respondi:
2 9ac ":"0 <i <u 9a#estad tiene alg=n enemigo o uno +ue conspire contra su
goierno, en!elo all2, y si logra sore!i!ir, !ol!er2 a <u 9a#estad
despedazado por los azotes, pues ciertamente en ese lugar &ay un
poder di!ino.
2 9ac ":"1 El +ue !i!e en el cielo !ela sore ese lugar y lo protege; a los +ue
!an all con malas intenciones, los golpea y los &ace morir.
2 9ac ":)3 Esta es la &istoria de >eliodoro y de la conser!acin del tesoro del
templo.
2 9ac )
2 9ac ):1 <imn, de +uien ya se &a &alado antes, +ue traicion a su patria
propagando las falsas noticias acerca del tesoro del templo,
calumniaa a Jnas diciendo +ue .l &aa atacado a >eliodoro y le
&aa causado esos males.
2 9ac ):2 <e atre!i a llamar enemigo de los intereses p=licos a Jnas, el
enefactor de la ciudad, protector de sus compatriotas y celoso
defensor de las leyes.
2 9ac ):" La enemistad creci a tal punto, +ue uno de los &omres de
confianza de <imn cometi algunos asesinatos.
2 9ac ):) 8onsiderando Jnas +ue tal ri!alidad era per#udicial, y !iendo +ue
*polonio, &i#o de 9enesteo, #efe militar de las pro!incias de
8elesiria y Ienicia, fomentaa la maldad de <imn,
2 9ac ):, se dirigi al rey, no para acusar a sus conciudadanos sino
uscando el inter.s general y particular de todo el puelo,
2 9ac ):- pues !ea +ue sin una inter!encin del rey sera imposile alcanzar
la paz p=lica y +ue <imn pusiera fin a su locura.
2 9ac ):/ 8uando <eleuco muri, lo sucedi *ntoco, conocido con el
nomre de Epfanes. Entonces Easn, &ermano de Jnas, compr
con dinero el cargo de sumo sacerdote;
2 9ac ):0 en una entre!ista con el rey, prometi darle once mil oc&ocientos
oc&enta Milos de plata como triuto, m2s otros dos mil seiscientos
cuarenta de entradas adicionales.
2 9ac ):1 <e comprometi, adem2s, a pagar casi cinco mil Milos de plata, si
lo autorizaa a estalecer, por cuenta propia, un gimnasio y un
centro de deportes y cultura griega, y si daa a los &aitantes de
Eerusal.n el derec&o de ciudadanos de *ntio+ua.
2 9ac ):13 El rey le concedi lo +ue peda, y desde +ue Easn tom posesin
del cargo, foment entre sus compatriotas la manera griega de
!i!ir.
2 9ac ):11 Henunci a los pri!ilegios +ue ondadosamente los reyes &aan
concedido a los #udos por intercesin de Euan, el padre de
Euplemo. Este Euplemo es el mismo +ue fue en!iado a &acer un
tratado de amistad y pacto con los romanos. Easn suprimi
adem2s las costumres conformes con la ley e introdu#o otras
contrarias a ella.
2 9ac ):12 <e apresur a construir un gimnasio al pie de la ciudadela, e &izo
+ue los #!enes m2s soresalientes se dedicaran a los e#ercicios
del gimnasio.
2 9ac ):1" La e;tremada maldad del impo y falso sumo sacerdote Easn &izo
+ue por todas partes se propagara la manera griega de !i!ir, y +ue
aumentara el deseo de imitar lo e;tran#ero.
2 9ac ):1) *s, los sacerdotes de#aron de mostrar inter.s por el ser!icio del
altar, y ellos mismos, despreciando el templo y descuidando los
sacrificios, en cuanto sonaa la se5al se apresuraan a ayudar a
los luc&adores a entrenarse en los e#ercicios pro&iidos por la ley.
2 9ac ):1, Despreciaan por completo los &onores de la propia patria, y
estimaan en sumo grado las glorias de los griegos.
2 9ac ):1- :ero precisamente por eso se !ieron en una situacin difcil:
a+u.llos mismos a +uienes se propusieron seguir y copiar en todo,
fueron despu.s sus enemigos y !erdugos.
2 9ac ):1/ :or+ue la !iolacin de las leyes di!inas no +ueda sin castigo,
como lo demuestra la &istoria +ue sigue.
2 9ac ):10 *l celerarse en 6iro, en presencia del rey, los #uegos +ue tenan
lugar cada cuatro a5os,
2 9ac ):11 el mal!ado Easn en!i, como representantes de Eerusal.n, a
algunos en calidad de ciudadanos de *ntio+ua, para presenciar
los #uegos, y les dio trescientas monedas de plata para el sacrificio
al dios >.rcules; pero ellos mismos pensaron +ue no con!ena
emplear ese dinero en el sacrificio, sino m2s ien en otros gastos.
2 9ac ):23 ( as, el dinero destinado por Easn para el sacrificio en &onor de
>.rcules, fue dedicado, por +uienes lo lle!aan, a e+uipar arcos
de remos.
2 9ac ):21 8uando *polonio, &i#o de 9enesteo, fue a Egipto para asistir como
delegado a la coronacin del rey Iilom.tor, supo *ntoco +ue
Iilom.tor era contrario a su poltica, y se preocup por tomar
medidas de seguridad. :or eso se dirigi a la ciudad de Eope, y de
all marc& a Eerusal.n.
2 9ac ):22 Easn y la ciudad le &icieron un gran reciimiento a la luz de
antorc&as y entre aclamaciones. Despu.s *ntoco acamp con su
e#.rcito en la regin de Ienicia.
2 9ac ):2" 6res a5os m2s tarde, Easn en!i a 9enelao, &ermano del <imn
antes mencionado, para lle!ar el dinero prometido al rey y tratar
asuntos urgentes.
2 9ac ):2) :ero 9enelao, al presentarse ante el rey, se gan su fa!or
&aci.ndose pasar por un persona#e importante y, ofreci.ndole
nue!e mil no!ecientos Milos de plata m2s +ue Easn, logr +ue le
diera a .l el cargo de sumo sacerdote.
2 9ac ):2, 6an pronto como recii el nomramiento de manos del rey,
regres; pero no mostraa reunir las cualidades de un sumo
sacerdote, sino los sentimientos de un tirano cruel y el furor de una
fiera sal!a#e.
2 9ac ):2- De este modo, Easn, +ue &aa suplantado a su propio &ermano,
fue a su !ez suplantado por otro, y se !io oligado a &uir al
territorio de *mn.
2 9ac ):2/ :ero 9enelao, una !ez +ue otu!o el cargo, no se preocup ya por
pagar al rey el dinero prometido,
2 9ac ):20 a pesar de las reclamaciones +ue le &aca <strates, comandante
de la ciudadela, a +uien le corresponda corar los impuestos. :or
esta causa, los dos fueron llamados por el rey.
2 9ac ):21 Entonces 9enelao de# en lugar suyo, como sumo sacerdote, a su
&ermano Lismaco, y <strates de# a 8rates, #efe de los soldados
de 8&ipre.
2 9ac ):"3 9ientras esto suceda, los ciudadanos de 6arso y de 9alos se
reelaron, por+ue sus ciudades &aan sido dadas como regalo a
*nti+uida, concuina del rey.
2 9ac ):"1 El rey parti r2pidamente para imponer orden, de#ando como
encargado del poder a *ntoco, uno de los persona#es m2s
importantes.
2 9ac ):"2 :ensando +ue la ocasin le era fa!orale, 9enelao ro algunos
o#etos de oro del templo; unos se los regal a *ndrnico, y otros
logr !enderlos en 6iro y las ciudades !ecinas.
2 9ac ):"" 8uando de uenas fuentes Jnas se enter de esto, se retir a
Dafne, cerca de *ntio+ua, lugar en donde no lo podan atacar, y
desde all le reproc& a 9enelao su proceder.
2 9ac ):") 9enelao, entonces, acerc2ndose en pri!ado a *ndrnico, empez
a urgirle +ue matara a Jnas. *ndrnico fue al lugar donde estaa
Jnas, y d2ndole la mano le #ur falsamente +ue no le &ara nada.
Jnas se resista a creerle, pero al fin se de# con!encer y sali del
lugar de refugio. Dnmediatamente *ndrnico lo mat, sin ning=n
miramiento por la #usticia.
2 9ac ):", :or esta causa, no solo los #udos, sino tami.n muc&os de otras
naciones, se indignaron y eno#aron por la in#usta muerte de a+uel
&omre.
2 9ac ):"- ( cuando el rey regres de 8ilicia, los #udos de la ciudad fueron a
&alar con .l acerca del asesinato de Jnas; los griegos
reproaan, lo mismo +ue ellos, ese crimen.
2 9ac ):"/ *ntoco, profundamente afectado y mo!ido a compasin, llor al
recordar la prudencia y sensatez del difunto.
2 9ac ):"0 Lleno de indignacin, despo# inmediatamente a *ndrnico de su
manto color p=rpura y le rasg las !estiduras, luego lo &izo lle!ar
por toda la ciudad &asta el lugar en +ue &aa cometido su impo
crimen contra Jnas, y all lir al mundo de seme#ante asesino.
*s el <e5or le dio el castigo +ue mereca.
2 9ac ):"1 8on la complicidad de 9enelao, Lismaco cometi en Eerusal.n
muc&os roos de o#etos sagrados. *l saerlo, el puelo se
le!ant contra Lismaco; pero para entonces ya muc&os o#etos de
oro &aan desaparecido.
2 9ac ):)3 Fiendo +ue la gente, enfurecida, empezaa a reelarse, arm
Lismaco cerca de tres mil &omres y dio comienzo a una in#usta
represin, dirigida por un tal *uranos, &omre tan entrado en a5os
como descentrado en #uicio.
2 9ac ):)1 8uando la gente !io +ue Lismaco los atacaa, unos reunieron
piedras, otros tomaron palos pesados, otros recogieron con la
mano la ceniza +ue &aa en el suelo y, en medio de una gran
confusin, comenzaron a lanzarlo todo contra los &omres de
Lismaco.
2 9ac ):)2 De esta forma, a muc&os de ellos los &irieron y a otros los
mataron, y a todos los dem2s los pusieron en fuga; y al profanador
Lismaco lo mataron #unto al tesoro del templo.
2 9ac ):)" :or estos acontecimientos se sigui un #uicio en contra de
9enelao.
2 9ac ):)) 8uando el rey fue a 6iro, tres &omres en!iados por el conse#o de
ancianos de los #udos acusaron a 9enelao ante el rey.
2 9ac ):), 9enelao, !i.ndose ya perdido, ofreci muc&o dinero a 6olomeo,
&i#o de Dorimeno, para +ue con!enciera al rey en su fa!or.
2 9ac ):)- *s pues, 6olomeo, lle!ando al rey a una galera con el prete;to de
refrescarse, lo &izo camiar de opinin.
2 9ac ):)/ De esta manera, el rey asol!i de las acusaciones a 9enelao,
autor de todos estos males, y conden a muerte a los pores
acusadores, a +uienes aun los sal!a#es &uieran declarado
inocentes.
2 9ac ):)0 Ellos, +ue &aan +uerido defender la ciudad, y a sus &aitantes y
los o#etos de culto, sufrieron sin m2s el in#usto castigo.
2 9ac ):)1 :or esta razn, algunos &aitantes de 6iro, disgustados por tanta
maldad, costearon con generosidad los gastos de sus funerales.
2 9ac ):,3 9enelao, gracias a la codicia de los poderosos, permaneci en su
cargo, y fue de mal en peor, llegando a ser el mayor enemigo de
sus conciudadanos.
2 9ac ,
2 9ac ,:1 :or a+uel tiempo, *ntoco se preparaa para su segunda
e;pedicin contra Egipto.
2 9ac ,:2 Entonces, durante casi cuarenta das, aparecieron en toda la
ciudad #inetes con armadura de oro, armados y organizados en
escuadrones, +ue corran por el aire con las espadas
desen!ainadas;
2 9ac ,:" compa5as de caallera en orden de atalla, con ata+ues y
asaltos de una y de otra parte, con agitar de escudos y con lanzas
innumerales, tiros de flec&as, relampaguear de armaduras de oro
y corazas de todo tipo.
2 9ac ,:) 6odos pedan a Dios +ue estas !isiones anunciaran algo ueno.
2 9ac ,:, >aiendo circulado el falso rumor de la muerte de *ntoco, Easn
tom no menos de mil &omres y, sin pre!io a!iso, atac la ciudad.
Iinalmente, despu.s de &aer rec&azado a los +ue defendan las
murallas, Easn tom la ciudad, y 9enelao usc refugio en la
ciudadela.
2 9ac ,:- Easn degoll sin compasin a muc&os de sus propios
conciudadanos, no comprendiendo +ue la !ictoria sore sus
compatriotas era la mayor derrota; pero .l pensaa +ue estaa
celerando el triunfo sore sus enemigos y no sore sus paisanos.
2 9ac ,:/ <in emargo no logr con+uistar el poder, sino +ue el =nico
resultado de su traicin fue la &umillacin, y &uy de nue!o &acia
el territorio de *mn.
2 9ac ,:0 <u conducta per!ersa tu!o un triste final: despu.s de caer
prisionero en manos de *retas, #efe de los 2raes, &uy de ciudad
en ciudad; perseguido por todos, odiado como traidor a las leyes,
aorrecido como !erdugo de su patria y de sus compatriotas, fue a
parar a Egipto.
2 9ac ,:1 ( .l, +ue &aa desterrado de su patria a muc&os, muri en tierra
e;tran#era, despu.s de &aerse emarcado para Lacedemonia con
la esperanza de encontrar all un lugar de refugio, gracias al
parentesco de los lacedemonios con los #udos;
2 9ac ,:13 y a .l, +ue &aa de#ado a tantos sin sepultura, nadie lo llor; no se
le &icieron funerales, ni encontr un lugar en la tuma de sus
antepasados.
2 9ac ,:11 8uando el rey supo estas cosas, lleg a la conclusin de +ue
Eudea +uera reelarse. Entonces, enfurecido como una fiera, se
puso en marc&a desde Egipto, tom con su e#.rcito a Eerusal.n,
2 9ac ,:12 y orden a sus soldados golpear sin compasin a los +ue
encontraran y degollar a los +ue uscaran refugio en las casas.
2 9ac ,:1" Iue una matanza de #!enes y ancianos, una carnicera de
mu#eres y ni5os, y un deg@ello de muc&ac&as y ni5os de pec&o.
2 9ac ,:1) En solo tres das, el total de !ctimas fue de oc&enta mil: cuarenta
mil murieron asesinados, y otros tantos fueron !endidos como
escla!os.
2 9ac ,:1, ?o contento con esto, el rey se atre!i a penetrar en el templo m2s
sagrado de toda la tierra; y 9enelao, traicionando las leyes y la
patria, le sir!i de gua.
2 9ac ,:1- 8on sus manos impuras tom el rey los !asos sagrados, y ro las
cosas +ue otros reyes &aan ofrecido para el engrandecimiento,
la gloria y la dignidad del templo.
2 9ac ,:1/ *ntoco estaa lleno de orgullo y no entenda +ue, a causa de los
pecados de los &aitantes de Eerusal.n, el <e5or se &aa eno#ado
por poco tiempo y pareca &aerse ol!idado del santuario.
2 9ac ,:10 <i los #udos no &uieran cometido tantos pecados, Dios &uiera
castigado a *ntoco desde el primer momento y lo &uiera &ec&o
desistir de su audacia, como lo &aa &ec&o con >eliodoro, a +uien
el rey <eleuco en!i para inspeccionar el tesoro del templo.
2 9ac ,:11 :ero el <e5or no escogi al puelo por amor al templo, sino +ue
escogi el templo por amor al puelo.
2 9ac ,:23 :or eso, el templo, despu.s de &aer participado de las
calamidades del puelo, particip tami.n de su ienestar; fue
aandonado por+ue Dios todopoderoso se eno#, pero fue
nue!amente restaurado con todo su esplendor, cuando !ol!i a
gozar del fa!or del soerano <e5or.
2 9ac ,:21 *ntoco, despu.s de lle!arse del templo casi sesenta mil Milos de
plata, !ol!i r2pidamente a *ntio+ua, pensando, en medio de su
orgullo y arrogancia, +ue podra &acer +ue los arcos na!egaran
por tierra y +ue los &omres caminaran por el mar.
2 9ac ,:22 <in emargo, de# comisarios encargados de &acer mal a los
#udos. En Eerusal.n puso a Iilipo, natural de Irigia, de
sentimientos m2s sal!a#es +ue el +ue lo &aa nomrado;
2 9ac ,:2" en el monte Guerizim de# a *ndrnico; y adem2s de estos nomr
a 9enelao, el peor de todos en cuanto a perseguir a sus
conciudadanos. Era tal el odio +ue el rey senta por los #udos,
2 9ac ,:2) +ue en!i a *polonio, #efe de los mercenarios de 9isia, al frente de
un e#.rcito de !eintids mil &omres, con la orden de degollar a
todos los &omres adultos y de !ender a las mu#eres y los ni5os.
2 9ac ,:2, *l llegar a Eerusal.n, *polonio fingi tener intenciones pacficas y
esper &asta el sagrado da s2ado; y apro!ec&2ndose de +ue los
#udos estaan descansando, orden a sus tropas &acer un desfile
militar;
2 9ac ,:2- a todos los +ue salieron a !er el espect2culo los &izo matar all
mismo, y recorriendo con sus tropas la ciudad, dio muerte a gran
cantidad de gente.
2 9ac ,:2/ :ero Eudas 9acaeo se reuni con unos diez &omres m2s y se
retir al desierto; en a+uellas monta5as !i!i con sus compa5eros
como los animales sal!a#es, y para mantenerse ritualmente puros
coman solo &ieras.
2 9ac -
2 9ac -:1 :oco tiempo despu.s, el rey en!i a un anciano de la ciudad de
*tenas para oligar a los #udos a +uerantar las leyes de sus
antepasados y a organizar su !ida de un modo contrario a las
leyes de Dios,
2 9ac -:2 para profanar el templo de Eerusal.n y consagrarlo al dios Neus
Jlmpico, y para dedicar el templo del monte Guerizim a Neus
>ospitalario, como lo &aan pedido los &aitantes de a+uel lugar.
2 9ac -:" *un para la masa del puelo era penoso y difcil soportar tantos
males.
2 9ac -:) El templo era escenario de actos desenfrenados y de fiestas
profanas, organizadas por paganos +ue se di!ertan con mu#eres
de mala !ida y tenan relaciones con prostitutas en los atrios
sagrados. *dem2s, lle!aan al templo o#etos +ue estaa
pro&iido introducir en .l,
2 9ac -:, y el altar se !ea lleno de animales +ue la ley pro&ia ofrecer.
2 9ac -:- ?o se poda oser!ar el s2ado, ni celerar las fiestas
tradicionales, ni si+uiera declararse #udo.
2 9ac -:/ * la fuerza se !ea la gente oligada a comer de los animales +ue
cada mes se ofrecan en sacrificio para celerar el da del
nacimiento del rey. 8uando llegaa la fiesta del dios Gaco, se
oligaa a la gente a tomar parte en la procesin, con la caeza
coronada de ramas de &iedra.
2 9ac -:0 :or instigacin de los &aitantes de la ciudad de 6olemaida, se
e;pidi un decreto para +ue en las ciudades griegas !ecinas se
oser!ara la misma conducta contra los #udos y se les oligara a
tomar parte en la comida de los animales ofrecidos en sacrificio;
2 9ac -:1 los +ue no aceptaran las costumres griegas seran degollados.
6odo esto &aca pre!er la calamidad +ue se apro;imaa.
2 9ac -:13 *s, por e#emplo, dos mu#eres fueron lle!adas al triunal por &aer
&ec&o circuncidar a sus &i#os; despu.s de conducirlas
p=licamente por la ciudad, con los ni5os colgados de los pec&os,
las arro#aron desde lo alto de la muralla.
2 9ac -:11 Jtros, +ue se &aan reunido en ca!ernas cercanas para celerar
a escondidas el s2ado, &aiendo sido denunciados ante Iilipo,
fueron +uemados todos #untos, pues por respeto al s2ado no
+uisieron defenderse.
2 9ac -:12 Hecomiendo a los +ue lean este liro +ue no se desconcierten por
causa de estas desgracias, sino +ue consideren +ue a+uellos
castigos eran para corregir a nuestro puelo y no para destruirlo.
2 9ac -:1" :ues es se5al de gran ondad de Dios no condescender con los
pecadores, sino castigarlos pronto;
2 9ac -:1) para castigar a las otras naciones, el <e5or aguarda con paciencia
a +ue llenen la medida de sus pecados, pero a nosotros
2 9ac -:1, nos castiga antes de +ue lleguemos al e;tremo de los nuestros.
2 9ac -:1- :ues .l no aparta de nosotros su misericordia, y aun+ue nos
corrige con calamidades, no nos aandona.
2 9ac -:1/ Gaste a&ora con &aer recordado estas cosas; y &ec&a esta re!e
interrupcin, sigamos el relato.
2 9ac -:10 * Eleazar, uno de los principales maestros de la ley, &omre de
a!anzada edad y de presencia nole, se le +uera oligar,
ari.ndole la oca, a comer carne de cerdo.
2 9ac -:11 :ero .l, prefiriendo una muerte &onrosa a una !ida sin &onor,
!oluntariamente se dirigi al lugar del suplicio
2 9ac -:23 despu.s de &aer escupido la carne. <e port como deen
portarse los +ue firmemente rec&azan lo +ue no est2 permitido
comer, ni aun por amor a la !ida.
2 9ac -:21 Los +ue presidan esta comida pro&iida por la ley, y +ue de
tiempo atr2s conocan a este &omre, tom2ndolo aparte le
aconse#aron +ue se &iciera traer carne preparada por .l, la cual
estu!iera permitida, y +ue fingiera comer de la carne ofrecida en
sacrificio, como lo &aa ordenado el rey.
2 9ac -:22 *s e!itara la muerte, y ellos, por su antigua amistad con .l, lo
trataran con ondad.
2 9ac -:2" :ero Eleazar, tomando una decisin &onrosa y digna de su edad,
de su !enerale ancianidad y de sus caellos lancos, +ue eran
se5al de sus traa#os y de su distincin, una decisin digna de su
conducta intac&ale desde la ni5ez, y especialmente digna de la
santa ley estalecida por Dios, respondi en consecuencia:
%utenme la !ida de una !ez.
2 9ac -:2) * mi edad no es digno fingir; no +uiero +ue muc&os de los #!enes
!ayan a creer +ue yo, Eleazar, a los no!enta a5os, arac. una
religin e;tran#era,
2 9ac -:2, y +ue, a causa de mi &ipocresa y por una corta y re!e !ida, ellos
caigan por mi culpa en el error. 8on esto atraera sore mi
ancianidad la infamia y la des&onra.
2 9ac -:2- *dem2s, aun+ue a&ora e!itara el castigo de los &omres, ni !i!o ni
muerto podra escapar de las manos del 6odopoderoso.
2 9ac -:2/ :or lo tanto, aandono esta !ida con !alor, para mostrarme digno
de mi ancianidad,
2 9ac -:20 y de#o a los #!enes un nole e#emplo, mostr2ndome dispuesto a
morir !alientemente por nuestras !enerales y santas leyes. Dic&o
esto, se encamin directamente al lugar del suplicio.
2 9ac -:21 Los +ue lo conducan, al escuc&ar sus palaras, +ue ellos tenan
por propias de un loco, camiaron su anterior afailidad en dureza.
2 9ac -:"3 :ero Eleazar, ya a punto de morir a causa de los golpes, di#o
suspirando: El <e5or lo conoce todo sin error. 7l sae +ue, aun+ue
pude escapar de la muerte, sufro en mi cuerpo terriles dolores a
causa de los azotes; pero sae tami.n +ue en mi interior sufro
con alegra por la re!erencia +ue le tengo.
2 9ac -:"1 ( de esta manera muri, de#ando con su muerte, no solo a los
#!enes sino a la nacin entera, un e#emplo de !alenta y un
recuerdo de !irtud.
2 9ac /
2 9ac /:1 <ucedi tami.n +ue siete &ermanos con su madre fueron
detenidos. El rey +uera oligarlos, azot2ndolos con l2tigos y
ner!ios de uey, a comer carne de cerdo, pro&iida por la ley.
2 9ac /:2 Cno de ellos, en nomre de todos, &al as: A%u. +uieres saer
al interrogarnosB Estamos dispuestos a morir, antes +ue faltar a
las leyes de nuestros antepasados.
2 9ac /:" Enfurecido, el rey mand poner al fuego grandes sartenes y
calderas.
2 9ac /:) 8uando estu!ieron calientes, orden +ue al +ue &aa &alado en
nomre de todos le cortaran la lengua, y +ue le arrancaran el
cuero caelludo y le cortaran los pies y las manos, en presencia de
su madre y de los dem2s &ermanos.
2 9ac /:, 8uando ya estaa completamente mutilado, el rey mand
acercarlo al fuego y, toda!a con !ida, ec&arlo a la sart.n. 9ientras
el &umo de la sart.n se esparca por todas partes, los otros
&ermanos se animaan entre s, y con su madre, a morir
!alientemente. Decan:
2 9ac /:- Dios el <e5or est2 mirando, y en !erdad tiene compasin de
nosotros. Eso fue lo +ue 9ois.s di#o en su canto, cuando ec& en
cara al puelo su infidelidad: El <e5or se compadecer2 de sus
sier!os.
2 9ac /:/ *s muri el primero. Entonces lle!aron al segundo al suplicio, y
despu.s de arrancarle el cuero caelludo, le preguntaron:
A%uieres comer, para +ue no te corten el cuerpo en pedazosB
2 9ac /:0 7l, respondiendo en su lengua materna, di#o: $?o' *s +ue fue
sometido igualmente al tormento.
2 9ac /:1 :ero .l, e;&alando el =ltimo suspiro, di#o: 6=, criminal, nos +uitas
la !ida presente. :ero el Hey del mundo nos resucitar2 a una !ida
eterna a nosotros +ue morimos por sus leyes.
2 9ac /:13 En seguida torturaron al tercero. Este, cuando se lo pidieron, sac
inmediatamente la lengua, e;tendi sin miedo las manos,
2 9ac /:11 y di#o !alientemente: De Dios reci estos miemros, pero por sus
leyes los desprecio, y de .l espero recorarlos.
2 9ac /:12 >asta el rey y los +ue estaan con .l +uedaron impresionados con
el 2nimo del #o!en, +ue de tal modo despreciaa los tormentos.
2 9ac /:1" 9uerto este, tami.n el cuarto fue sometido a la tortura.
2 9ac /:1) ( cuando estaa para morir, di#o: *cepto morir a manos de los
&omres, esperando las promesas &ec&as por Dios de +ue .l nos
resucitar2. :ara ti, en camio, no &ar2 resurreccin a la !ida.
2 9ac /:1, En seguida tra#eron al +uinto y lo torturaron.
2 9ac /:1- 7l, mirando al rey, di#o: *un+ue eres mortal, tienes poder sore los
&omres y &aces lo +ue +uieres. :ero no pienses +ue Dios &a
aandonado a nuestro puelo.
2 9ac /:1/ *guarda un poco y !er2s cmo .l, con su gran poder, te
atormentar2 a ti y a tus descendientes.
2 9ac /:10 Despu.s tra#eron al se;to, +uien, estando para morir, di#o: ?o te
&agas ilusiones; por nuestra culpa sufrimos esto, por+ue &emos
pecado contra nuestro Dios; por eso nos &an sucedido cosas
terriles.
2 9ac /:11 :ero t=, +ue te &as atre!ido a luc&ar contra Dios, no pienses +ue
+uedar2s sin castigo.
2 9ac /:23 :ero muc&o m2s admirale a=n y digna de glorioso recuerdo fue la
madre, +uien, !iendo morir a sus siete &i#os en un solo da, lo
sorelle! todo con fortaleza de alma, sostenida por la esperanza
en el <e5or.
2 9ac /:21 *nimaa a cada uno &al2ndole en su idioma materno y llena de
noles sentimientos, y uniendo un ardor !aronil a sus refle;iones
maternales, les deca:
2 9ac /:22 ?o s. cmo aparecieron ustedes en mis entra5as; no fui yo +uien
les dio la !ida y el aliento, ni +uien organiz su cuerpo.
2 9ac /:2" Es el creador del mundo, +ue &izo todas las cosas, +uien forma al
&omre desde el primer momento. 7l, en su misericordia, les
de!ol!er2 la !ida y el aliento, pues ustedes, por las leyes de Dios,
no piensan en ustedes mismos.
2 9ac /:2) *ntoco crey +ue ella se urlaa de .l y sospec& +ue lo estaa
insultando. 8omo el m2s #o!en estaa a=n con !ida, el rey no solo
trataa de con!encerlo, sino +ue con #uramento se comprometi a
&acerlo rico y dic&oso, y a contarlo entre sus amigos y confiarle
altos cargos, si se apartaa de las leyes de sus antepasados.
2 9ac /:2, :ero el #o!en no &izo caso. Entonces el rey mand a la madre +ue
aconse#ara al #o!en +ue sal!ara su !ida.
2 9ac /:2- 6anto le insistieron, +ue ella al fin consinti en &alar a su &i#o.
2 9ac /:2/ <e inclin &acia .l y, url2ndose del cruel tirano, di#o al &i#o en su
lengua materna: >i#o, ten piedad de m, +ue te lle!. nue!e meses
en mi seno, +ue te di el pec&o durante tres a5os, y +ue te &e
criado y educado &asta la edad +ue a&ora tienes.
2 9ac /:20 6e ruego, &i#o, +ue mires al cielo y a la tierra, +ue !eas todo lo +ue
&ay en ellos y entiendas +ue de la nada Dios lo &izo todo; y +ue de
la misma manera cre el g.nero &umano.
2 9ac /:21 ?o temas a este !erdugo; mu.strate digno de tus &ermanos y
acepta la muerte, para +ue por la misericordia de Dios yo te
recore #unto con ellos.
2 9ac /:"3 6oda!a estaa ella &alando, cuando el #o!en di#o: A%u. esperan
ustedesB ?o oedezco las rdenes del rey; oedezco los
mandamientos de la ley +ue Dios dio a nuestros antepasados por
medio de 9ois.s.
2 9ac /:"1 ( t=, rey, autor de todos los males +ue afligen a los #udos, no
escapar2s de las manos de Dios.
2 9ac /:"2 ?osotros sufrimos por nuestros propios pecados.
2 9ac /:"" <i para castigarnos y corregirnos el <e5or de la !ida se &a eno#ado
moment2neamente con nosotros, nue!amente &ar2 de
reconciliarse con sus sier!os.
2 9ac /:") 6=, impo, el m2s criminal de todos los &omres, no te
enorgullezcas sin razn ni te llenes de !anas esperanzas para
le!antar tu mano contra los sier!os de Dios.
2 9ac /:", *=n no &as escapado del #uicio del <e5or todopoderoso, +ue todo
lo !e.
2 9ac /:"- ?uestros &ermanos, despu.s de soportar un sufrimiento pasa#ero,
gozan ya de la !ida eterna +ue Dios &a prometido; t=, en camio,
reciir2s de Dios el castigo +ue mereces por tu orgullo.
2 9ac /:"/ (o, lo mismo +ue mis &ermanos, entrego mi cuerpo y mi !ida por
las leyes de nuestros antepasados, y suplico a Dios +ue tenga
pronto compasin de su puelo, y +ue con calamidades y castigos
te oligue a ti a confesar +ue .l es el =nico Dios.
2 9ac /:"0 $%ue en m y en mis &ermanos se detenga la ira del
6odopoderoso, #ustamente desatada contra nuestro puelo'
2 9ac /:"1 Enfurecido el rey, y no pudiendo soportar la urla, tortur con
mayor crueldad a este +ue a los otros.
2 9ac /:)3 *s muri el muc&ac&o, sin &aer comido cosa impura y con una
gran confianza en el <e5or.
2 9ac /:)1 Iinalmente, despu.s de sus &i#os, muri tami.n la madre.
2 9ac /:)2 8on esto terminamos nuestro relato sore la comida de alimentos
impuros y las e;traordinarias crueldades +ue se cometieron.
2 9ac 0
2 9ac 0:1 Entre tanto, Eudas 9acaeo y sus compa5eros entraron
secretamente en las aldeas y empezaron a llamar a sus parientes,
y reuniendo a otros +ue permanecan fieles al #udasmo, #untaron
unos seis mil.
2 9ac 0:2 :edan al <e5or +ue mirara por el puelo a +uien todos
perseguan, +ue tu!iera compasin del templo profanado por
&omres impos,
2 9ac 0:" +ue se compadeciera de la ciudad de!astada y a punto de ser
arrasada, +ue oyera el clamor de la sangre +ue le peda a gritos
+ue &iciera #usticia,
2 9ac 0:) +ue se acordara de la muerte in#usta de ni5os inocentes y de los
insultos contra su nomre, y +ue mostrara su odio contra el mal.
2 9ac 0:, :oni.ndose a la caeza de un e#.rcito, 9acaeo se &izo in!encile
frente a los paganos, pues el <e5or cami su ira en misericordia.
2 9ac 0:- 8aa de impro!iso sore ciudades y aldeas, y las incendiaa;
tomaa posiciones estrat.gicas y pona en fuga a no pocos de sus
enemigos,
2 9ac 0:/ apro!ec&ando la noc&e para sus ata+ues. La fama de su !alenta
se e;tendi por todas partes.
2 9ac 0:0 *l !er Iilipo +ue poco a poco Eudas 9acaeo ia &aciendo
grandes progresos, y +ue sus .;itos eran m2s y m2s frecuentes,
escrii a 6olomeo, #efe militar de 8elesiria y Ienicia, para +ue
!iniera en ayuda de los intereses del rey.
2 9ac 0:1 6olomeo escogi inmediatamente a ?icanor, &i#o de :atroclo,
+uien perteneca al grupo de los primeros amigos del rey, y lo
en!i al mando de no menos de !einte mil soldados de muc&os
pases, para ani+uilar a todos los #udos. 8on .l en!i a Gorgias,
general muy e;perimentado en asuntos de guerra.
2 9ac 0:13 ?icanor pensaa pagar, con la !enta de los #udos +ue &iciera
prisioneros, el triuto de sesenta y seis mil Milos de plata +ue el rey
dea a los romanos.
2 9ac 0:11 Dnmediatamente mand in!itaciones a las ciudades de la costa,
para +ue tomaran parte en la compra de prisioneros #udos,
prometiendo !end.rselos a razn de tres escla!os por un Milo de
plata, sin pensar en el castigo +ue Dios todopoderoso le en!iara.
2 9ac 0:12 * Eudas le lleg la noticia del a!ance de ?icanor, e &izo saer a
sus &omres +ue el e#.rcito enemigo estaa cerca.
2 9ac 0:1" Entonces los coardes y los +ue desconfiaan de la #usticia de
Dios &uyeron y se refugiaron en otro lugar.
2 9ac 0:1) Los otros !endan lo +ue les +uedaa y pedan al <e5or +ue los
lirara del impo ?icanor, +uien antes del comate ya los &aa
!endido;
2 9ac 0:1, pedan a Dios +ue, si no &aca esto por consideracin a ellos, al
menos lo &iciera en atencin a la alianza &ec&a con sus
antepasados, y por el santo y glorioso nomre +ue ellos lle!aan.
2 9ac 0:1- 9acaeo reuni a su gente, +ue eran seis mil &omres, y les
recomend +ue no perdieran el 2nimo frente a los enemigos ni
tu!ieran miedo a la multitud de paganos +ue in#ustamente los
atacaan, sino +ue luc&aran con !alor,
2 9ac 0:1/ teniendo presentes los criminales ultra#es +ue los paganos &aan
&ec&o al templo, los malos tratos y los insultos contra la ciudad y,
finalmente, la supresin de las costumres reciidas de sus
antepasados.
2 9ac 0:10 Ellos 44di#o44 confan en sus armas y en su audacia. ?osotros, en
camio, ponemos nuestra confianza en Dios todopoderoso, +ue
con solo ordenarlo puede derrotar a los +ue marc&an contra
nosotros, y aun al mundo entero.
2 9ac 0:11 Les record la proteccin de +ue &aan gozado sus antepasados,
lo +ue sucedi en tiempos de <ena+ueri, cuando murieron ciento
oc&enta y cinco mil &omres,
2 9ac 0:23 y lo +ue tu!o lugar en Gailonia durante la guerra contra los
g2latas. En esa ocasin tomaron parte en la accin oc&o mil #udos
y cuatro mil soldados de 9acedonia, y estando los macedonios sin
saer +u. &acer, los oc&o mil #udos, gracias al au;ilio +ue
reciieron de Dios, derrotaron a ciento !einte mil enemigos y se
apoderaron de un enorme otn.
2 9ac 0:21 Despu.s de &aerlos animado con sus palaras, y de &acer +ue
estu!ieran preparados a morir por las leyes y la patria, reparti su
e#.rcito en cuatro di!isiones.
2 9ac 0:22 *l frente de cada di!isin puso a uno de sus &ermanos, <imn,
Eos. y Eonat2n, asignando a cada uno mil +uinientos &omres.
2 9ac 0:2" Luego orden a *zaras +ue leyera el liro sagrado, y &ai.ndoles
dado como contrase5a las palaras Dios nos ayuda, tom el
mando de la primera di!isin y atac a ?icanor.
2 9ac 0:2) El 6odopoderoso luc& a fa!or de ellos, y mataron a m2s de nue!e
mil enemigos, y mutilaron e &irieron a la mayor parte del e#.rcito de
?icanor, y a todos los oligaron a &uir.
2 9ac 0:2, *dem2s, se apoderaron del dinero de los +ue &aan !enido a
comprarlos. Despu.s de &aerlos perseguido un uen trec&o,
tu!ieron +ue regresar por+ue se &aca tarde.
2 9ac 0:2- Era la !spera del s2ado, y por esta causa no siguieron
persigui.ndolos.
2 9ac 0:2/ Despu.s de recoger las armas de los enemigos y el otn,
celeraron el s2ado, alaando y dando gracias al <e5or por+ue
los &aa conser!ado &asta ese da, en +ue &aa comenzado a
mostrar su misericordia con ellos.
2 9ac 0:20 :asado el s2ado, repartieron el otn, una parte entre las !ctimas
de la persecucin, las !iudas y los &u.rfanos, y el resto entre ellos
y sus &i#os.
2 9ac 0:21 >ec&o esto, todos #untos &icieron oraciones al <e5or
misericordioso, para pedirle +ue se reconciliara del todo con sus
sier!os.
2 9ac 0:"3 En su luc&a con los soldados de 6imoteo y G2+uides, mataron a
m2s de !einte mil &omres y se apoderaron firmemente de
fortalezas ele!adas. Luego repartieron el otn en dos partes
iguales, una para ellos mismos y otra para las !ctimas de la
persecucin, los &u.rfanos, las !iudas y los ancianos.
2 9ac 0:"1 Hecogieron cuidadosamente las armas de los enemigos y las
guardaron en lugares estrat.gicos, y el resto lo lle!aron a
Eerusal.n.
2 9ac 0:"2 9ataron al comandante de las tropas de 6imoteo, uno de los
&omres m2s impos, +ue &aa &ec&o sufrir muc&o a los #udos.
2 9ac 0:"" 9ientras celeraan la !ictoria en Eerusal.n, +uemaron a los +ue
&aan incendiado las puertas del templo, y tami.n a 8alstenes,
+ue estaa refugiado en una c&oza; as recii este el castigo +ue
mereca por su profanacin.
2 9ac 0:") ?icanor, a+uel desalmado +ue &aa trado mil negociantes para la
!enta de los #udos,
2 9ac 0:", &umillado con la ayuda del <e5or por los +ue .l m2s despreciaa,
despo#ado de su elegante ropa, fugiti!o y solitario, &uyendo a
tra!.s de los campos, logr llegar a *ntio+ua, siendo m2s
afortunado +ue su e#.rcito, +ue &aa sido ani+uilado.
2 9ac 0:"- ( .l, +ue &aa prometido a los romanos pagarles el triuto con el
precio de la !enta de los prisioneros de Eerusal.n, proclam +ue
los #udos tenan un defensor, y +ue eran in!enciles por+ue
seguan las leyes +ue Dios, su defensor, les &aa dado.
2 9ac 1
2 9ac 1:1 :or a+uel tiempo, *ntoco tu!o +ue retirarse de :ersia en
desorden.
2 9ac 1:2 >aa entrado en la ciudad llamada :ers.polis, e intentado roar
los o#etos de culto del templo y apoderarse de la ciudad. :ero la
gente se &aa le!antado en armas, y *ntoco, derrotado por los
&aitantes del pas, tu!o +ue emprender una retirada &umillante.
2 9ac 1:" 8uando estaa en la ciudad de Ecatana, se enter de lo +ue
&aa sucedido a ?icanor y a los soldados de 6imoteo.
2 9ac 1:) Iuera de s por la raia, decidi &acer pagar a los #udos la
&umillacin +ue le &aan causado los persas al ponerlo en fuga.
:or este moti!o orden al conductor del carro +ue a!anzara sin
descanso &asta terminar el !ia#e. :ero el #uicio de Dios lo segua.
En su arrogancia, *ntoco &aa dic&o: 8uando llegue a Eerusal.n,
con!ertir. la ciudad en cementerio de los #udos.
2 9ac 1:, :ero el <e5or Dios de Dsrael, +ue todo lo !e, lo castig con un mal
incurale e in!isile: apenas &aa dic&o estas palaras, le !ino un
dolor de !ientre +ue con nada se le pasaa, y un fuerte clico le
atac los intestinos.
2 9ac 1:- Esto fue un #usto castigo para +uien, con tantas y tan refinadas
torturas, &aa atormentado en el !ientre a los dem2s.
2 9ac 1:/ * pesar de todo, *ntoco no aandon en asoluto su arrogancia;
lleno de orgullo y respirando llamas de odio contra los #udos,
orden acelerar el !ia#e. :ero cay del carro, +ue corra
estrepitosamente, y en su aparatosa cada se le dislocaron todos
los miemros del cuerpo.
2 9ac 1:0 *s, el +ue &asta &aca poco, en su arrogancia sore&umana, se
imaginaa poder dar rdenes a las olas del mar y, como Dios,
pesar las m2s altas monta5as, cay derriado al suelo y tu!o +ue
ser lle!ado en una camilla, &aciendo !er claramente a todos el
poder de Dios.
2 9ac 1:1 Los o#os del impo &er!an de gusanos, y a=n con !ida, en medio
de &orriles dolores, la carne se le caa a pedazos; el cuerpo
empez a pudrrsele, y era tal su mal olor, +ue el e#.rcito no poda
soportarlo.
2 9ac 1:13 6an inaguantale era la &ediondez, +ue nadie poda transportar al
+ue poco antes pensaa poder alcanzar los astros del cielo.
2 9ac 1:11 Entonces, todo mal&erido, a#o el castigo di!ino +ue por momentos
se &aca m2s doloroso, comenz a moderar su enorme arrogancia
y a entrar en razn.
2 9ac 1:12 ( como ni .l mismo poda soportar su propio mal olor, e;clam: Es
#usto someterse a Dios y, siendo mortal, no pretender ser igual a
.l.
2 9ac 1:1" Entonces este criminal empez a suplicar al <e5or; pero Dios ya
no tendra misericordia de .l.
2 9ac 1:1) :oco antes +uera ir a toda prisa a la ciudad santa, para arrasarla
y de#arla con!ertida en cementerio, y a&ora prometa a Dios
declararla lire;
2 9ac 1:1, &aca poco #uzgaa a los #udos indignos de sepultura, y uenos
solo para ser!ir de alimento a las a!es de rapi5a o para ser
arro#ados con sus &i#os a las fieras, y a&ora prometa darles los
mismos derec&os +ue a los ciudadanos de *tenas;
2 9ac 1:1- antes &aa roado el santo templo, y a&ora prometa adornarlo
con las m2s ellas ofrendas, y de!ol!er todos los utensilios
sagrados y dar toda!a muc&os m2s, y atender con su propio
dinero a los gastos de los sacrificios,
2 9ac 1:1/ y, finalmente, &acerse .l mismo #udo y recorrer todos los lugares
&aitados proclamando el poder de Dios.
2 9ac 1:10 8omo sus dolores no se calmaan de ninguna manera, pues el
#usto #uicio de Dios pesaa sore .l, !i.ndose en una situacin
desesperada, escrii a los #udos una carta +ue tena el car2cter
de s=plica y +ue deca as:
2 9ac 1:11 El rey y #efe militar *ntoco saluda a los #udos, e;celentes
ciudadanos, y les desea salud y ienestar completos.
2 9ac 1:23 Deseo +ue ustedes y sus &i#os se encuentren ien, y +ue todo
marc&e seg=n ustedes lo desean. 8on la esperanza puesta en
Dios,
2 9ac 1:21 guardo un cari5oso recuerdo de las muestras de respeto y afecto
+ue de ustedes &e reciido. *l !ol!er de la regin de :ersia &e
contrado una gra!e enfermedad, y as &e #uzgado necesario
preocuparme por el ienestar de todos.
2 9ac 1:22 ?o es +ue yo est. desesperado de mi estado; al contrario, tengo
muc&as esperanzas de poder sanar de esta enfermedad.
2 9ac 1:2" <in emargo, recuerdo +ue mi padre, siempre +ue emprenda una
campa5a al este del ro 7ufrates, designaa a su sucesor,
2 9ac 1:2) para +ue, si suceda algo inesperado o corra un rumor molesto,
sus s=ditos estu!ieran tran+uilos, saiendo +ui.n &aa +uedado
encargado de los negocios.
2 9ac 1:2, <., adem2s, +ue los #efes !ecinos de nuestro pas est2n
esperando una ocasin propicia, y +ue aguardan lo +ue pueda
ocurrir. :or eso &e designado como rey a mi &i#o *ntoco, a +uien
muc&as !eces, cuando recorra las pro!incias del este del
7ufrates, de#. al cuidado de la mayora de ustedes. * .l le escri
la carta +ue se copia m2s adelante.
2 9ac 1:2- Huego, pues, encarecidamente a cada uno de ustedes +ue,
recordando los eneficios, tanto generales como particulares, +ue
de m &an reciido, guarden para con mi &i#o las mismas uenas
disposiciones +ue &an tenido para conmigo.
2 9ac 1:2/ Estoy seguro de +ue .l seguir2 mi lnea de moderacin y
ene!olencia, y ser2 condescendiente con ustedes.
2 9ac 1:20 *s pues, este asesino, +ue in#uriaa a Dios, termin su !ida con
una muerte &orrile, le#os de su patria y entre monta5as, en medio
de atroces sufrimientos, como los +ue .l &aa &ec&o sufrir a otros.
2 9ac 1:21 Iilipo, su amigo ntimo, transport el cad2!er; pero, como no se
fiaa del &i#o de *ntoco, se refugi en Egipto, #unto al rey 6olomeo
Iilom.tor.
2 9ac 13
2 9ac 13:1 9acaeo y sus seguidores, guiados por el <e5or, recon+uistaron
el templo y la ciudad de Eerusal.n;
2 9ac 13:2 destruyeron los altares construidos por los paganos en la plaza
p=lica, y tami.n sus lugares de culto.
2 9ac 13:" Despu.s de purificar el templo, construyeron otro altar, y
golpeando una piedra contra otra, sacaron fuego y ofrecieron con
.l un sacrificio. 6ami.n +uemaron incienso, encendieron las
l2mparas y presentaron los panes consagrados. (a &aca dos a5os
+ue los sacrificios se &aan interrumpido.
2 9ac 13:) Despu.s de esto, inclinados y con la frente en el suelo, pidieron al
<e5or +ue no !ol!iera a de#arlos sufrir tantas calamidades; +ue, en
caso de pecar, los corrigiera con ondad, pero +ue no los
entregara en manos de paganos sal!a#es +ue in#uriaan a Dios.
2 9ac 13:, El templo fue purificado en la misma fec&a en +ue &aa sido
profanado por los paganos, es decir, el da !einticinco del mes de
%uisleu.
2 9ac 13:- ( celeraron con alegra oc&o das de fiesta, a la manera de la
fiesta de las Enramadas, recordando +ue poco tiempo antes la
&aan celerado en las monta5as y en las cue!as, donde !i!an
como animales sal!a#es.
2 9ac 13:/ :or esto, lle!ando limones adornados con &o#as, ramas frescas de
2roles y &o#as de palmera, cantaan &imnos a Dios, +ue &aa
lle!ado a uen t.rmino la purificacin del santuario.
2 9ac 13:0 *dem2s, toda la asamlea apro y pulic un decreto en el +ue
se ordenaa +ue todo el puelo #udo celerara cada a5o estos
das de fiesta.
2 9ac 13:1 Despu.s de &aer contado lo referente a la muerte de *ntoco, el
llamado Epfanes,
2 9ac 13:13 narraremos a&ora lo +ue sucedi en tiempos de *ntoco Eup2tor,
&i#o del impo *ntoco Epfanes, resumiendo el recuento de los
males +ue tra#o la guerra.
2 9ac 13:11 *l &eredar Eup2tor el reino, puso al frente del goierno a un tal
Lisias, #efe militar y goernador de 8elesiria y Ienicia.
2 9ac 13:12 *ntes lo &aa sido 6olomeo, llamado tami.n 9acrn, +ue fue el
primero en mostrarse #usto con los #udos y +ue, para reparar las
in#usticias cometidas contra ellos, procur mantener con ellos
relaciones pacficas.
2 9ac 13:1" :or esta razn, los amigos del rey lo acusaron ante Eup2tor.
Iilom.tor le &aa confiado el goierno de 8&ipre, pero .l &aa
&uido de all y se &aa pasado al lado de *ntoco Epfanes; por
eso, todos lo llamaan traidor. 7l, !iendo +ue no poda e#ercer con
&onor la dignidad de su cargo, se +uit la !ida en!enen2ndose.
2 9ac 13:1) 8uando Gorgias fue nomrado #efe militar de la regin, form un
e#.rcito de mercenarios, y cada !ez +ue tena ocasin &aca la
guerra a los #udos.
2 9ac 13:1, *l mismo tiempo, los idumeos, +ue controlaan importantes
fortalezas, &ostilizaan a los #udos y acogan a los +ue &uan de
Eerusal.n, y procuraan fomentar la guerra.
2 9ac 13:1- Los +ue estaan con 9acaeo, despu.s de &acer oraciones
p=licas y pedir a Dios +ue les ayudara en la luc&a, marc&aron
contra las fortalezas de los idumeos,
2 9ac 13:1/ las atacaron con !alor y se apoderaron de la regin. Hec&azaron a
los +ue comatan en las murallas, degollaron a los +ue cayeron
en sus manos, y ani+uilaron a cerca de !einte mil &omres.
2 9ac 13:10 ?o menos de nue!e mil &omres, pro!istos de todo lo necesario
para resistir un ata+ue, se refugiaron en dos torres fuertemente
protegidas.
2 9ac 13:11 9acaeo de# para el asalto a <imn, a Eos. y a Na+ueo, con un
n=mero suficiente de soldados, y se retir a otros lugares en
donde lo necesitaan.
2 9ac 13:23 :ero los soldados de <imn, codiciosos de ri+uezas, se de#aron
soornar y aceptaron dinero de algunos de los +ue estaan en las
torres. Heciieron setenta mil monedas, y de#aron escapar a
algunos.
2 9ac 13:21 8uando le contaron a 9acaeo lo sucedido, este reuni a los
oficiales del e#.rcito y acus a los culpales de &aer !endido por
dinero a sus &ermanos, de#ando escapar a sus enemigos.
2 9ac 13:22 Entonces los &izo e#ecutar como traidores, e inmediatamente
despu.s tom las dos torres.
2 9ac 13:2" 6u!o .;ito en toda su campa5a; en las dos torres mat a m2s de
!einte mil enemigos.
2 9ac 13:2) 6imoteo, derrotado anteriormente por los #udos, reuni un
numeroso e#.rcito de mercenarios, #unt una tropa de caallera
trada de *sia, y a!anz para tomar Eudea por las armas.
2 9ac 13:2, 9acaeo y su gente, al acercarse 6imoteo, &icieron s=plicas a
Dios, se ec&aron pol!o sore sus caezas y se !istieron con ropas
2speras.
2 9ac 13:2- De rodillas sore la ase anterior del altar, pedan a Dios +ue
tu!iera compasin de ellos, y +ue fuera enemigo de sus enemigos
y se opusiera a +uienes se oponan a ellos, como claramente lo
dice la ley.
2 9ac 13:2/ 6erminada la oracin, tomaron las armas y se ale#aron astante de
la ciudad. 8uando estu!ieron cerca de sus enemigos, se
detu!ieron.
2 9ac 13:20 Empezaa a salir el sol cuando los dos e#.rcitos traaron comate.
*dem2s de confiar en su !alor, los #udos ponan la garanta del
uen .;ito y de la !ictoria en el recurso al <e5or; los paganos
&acan de su furor la gua para el comate.
2 9ac 13:21 En lo m2s recio de la atalla, los enemigos !ieron en el cielo a
cinco &omres ma#estuosos, montados en caallos con frenos de
oro, +ue, poni.ndose a la caeza de los #udos,
2 9ac 13:"3 se colocaron alrededor de 9acaeo, y lo protegan con sus armas
y lo defendan para +ue nadie lo &iriera. 6ami.n lanzaan flec&as
y rayos sore los enemigos, +ue, ciegos y aturdidos, se
dispersaron en gran desorden.
2 9ac 13:"1 Feinte mil +uinientos soldados de infantera y seiscientos de
caallera fueron degollados.
2 9ac 13:"2 6imoteo &uy a Gu.zer, fortaleza muy protegida, +ue estaa a#o
el mando de %uereas.
2 9ac 13:"" 9acaeo y su gente la atacaron con 2nimo durante cuatro das.
2 9ac 13:") Los de dentro, confiados en la seguridad del lugar, decan
palaras ofensi!as e in#uriosas contra Dios.
2 9ac 13:", :ero al amanecer del +uinto da, !einte #!enes del e#.rcito de
9acaeo, enardecidos por a+uellas in#urias contra Dios, se
lanzaron !aronilmente contra las murallas y mataron con furia
sal!a#e a cuantos encontraron.
2 9ac 13:"- Jtros, igualmente, apro!ec&ando esta distraccin, escalaron el
lado contrario, atacaron a los de dentro, pusieron fuego a las
torres y las puertas, encendieron &ogueras y +uemaron !i!os a los
+ue &aan in#uriado a Dios. Jtros rompieron las puertas para +ue
entrara el resto del e#.rcito, y tomaron la ciudad.
2 9ac 13:"/ * 6imoteo, +ue se &aa escondido en una cisterna, lo degollaron,
lo mismo +ue a su &ermano %uereas y a *polfanes.
2 9ac 13:"0 Healizada esta &aza5a, alaaron con &imnos y oraciones al <e5or,
+ue &aa realizado mara!illas a fa!or de Dsrael y les &aa dado la
!ictoria.
2 9ac 11
2 9ac 11:1 9uy poco tiempo despu.s, Lisias, tutor y pariente del rey y
encargado del goierno, muy preocupado por los =ltimos
acontecimientos,
2 9ac 11:2 reuni cerca de oc&enta mil &omres de infantera y toda su
caallera, y a!anz contra los #udos. <u intencin era con!ertir a
Eerusal.n en ciudad de residencia de los griegos,
2 9ac 11:" &acer +ue el templo pagara impuestos como los templos de las
dem2s naciones, y !ender cada a5o la dignidad de sumo
sacerdote.
2 9ac 11:) :ero no contaa con el poder de Dios, sino +ue confiaa en sus
millares de soldados de infantera y caallera y en sus oc&enta
elefantes.
2 9ac 11:, :enetrando en Eudea, se acerc a Get4sur, fortaleza +ue distaa
unos !einticinco Milmetros de Eerusal.n, y la atac.
2 9ac 11:- 8uando 9acaeo y sus soldados supieron +ue Lisias estaa
atacando la fortaleza, se reunieron con todo el puelo, y con
gemidos y l2grimas pidieron al <e5or +ue en!iara un 2ngel ueno
para sal!ar a Dsrael.
2 9ac 11:/ 9acaeo, +ue fue el primero en tomar las armas, anim a los
dem2s para +ue todos #untos &icieran frente al peligro y fueran en
ayuda de sus &ermanos. 6odos ellos, llenos de entusiasmo, se
pusieron en marc&a.
2 9ac 11:0 Estando toda!a cerca de Eerusal.n, se apareci, a la caeza de la
tropa, un #inete !estido de lanco, agitando unas armas de oro.
2 9ac 11:1 Entonces todos alaaron a Dios misericordioso, y tan fortalecidos
se sintieron en su 2nimo +ue estaan dispuestos a atacar no solo
a los &omres, sino a las fieras m2s sal!a#es y a murallas de
&ierro.
2 9ac 11:13 9arc&aron en orden de atalla, con su defensor celestial,
ayudados por la misericordia del <e5or.
2 9ac 11:11 <e lanzaron como leones sore los enemigos, y derriaron por
tierra a once mil soldados de infantera y a mil seiscientos de
caallera, y a los dem2s los &icieron &uir.
2 9ac 11:12 La mayora de ellos se escaparon &eridos y sin armas. Lisias se
sal! &uyendo !ergonzosamente.
2 9ac 11:1" :ero Lisias, +ue no era tonto, refle;ion sore la derrota +ue &aa
reciido, y comprendi +ue los &ereos eran in!enciles por+ue
tenan como aliado a Dios todopoderoso. Entonces les en!i
mensa#eros
2 9ac 11:1) para proponerles la paz en condiciones #ustas, y les prometi usar
de su influencia para +ue el rey fuera amigo de ellos.
2 9ac 11:1, 9acaeo, en consideracin al ien com=n, acept todo lo +ue
Lisias propona, y el rey concedi todo lo +ue 9acaeo pidi por
escrito a Lisias en fa!or de los #udos.
2 9ac 11:1- Las cartas escritas por Lisias a los #udos estaan conceidas en
estos t.rminos: Lisias saluda al puelo #udo.
2 9ac 11:1/ Euan y *saln, delegados de ustedes, me &an entregado el
documento transcrito m2s aa#o, y me &an pedido la aproacin de
su contenido.
2 9ac 11:10 (o comuni+u. al rey todo lo +ue era de su competencia; lo +ue
estaa en mis manos, lo conced.
2 9ac 11:11 <i ustedes contin=an mostrando uena disposicin &acia los
intereses del estado, yo procurar. promo!er en el futuro el
ienestar de ustedes.
2 9ac 11:23 >e dado orden a sus delegados y a los mos para +ue se pongan
de acuerdo con ustedes sore los detalles.
2 9ac 11:21 %ue les !aya ien. * los !einticuatro das del mes de Discoro del
a5o ciento cuarenta y oc&o.
2 9ac 11:22 La carta del rey deca lo siguiente: El rey *ntoco saluda a su
&ermano Lisias.
2 9ac 11:2" *&ora +ue mi padre &a sido trasladado a los dioses, &e +uerido
+ue las personas de mi reino !i!an tran+uilas, para +ue puedan
dedicarse a sus asuntos.
2 9ac 11:2) :ero &e odo decir +ue los #udos no est2n de acuerdo con adoptar
las costumres griegas, como lo +uera mi padre, sino +ue
prefieren !i!ir seg=n su manera propia, y &an pedido +ue se les
permita cumplir sus leyes.
2 9ac 11:2, Deseando, pues, +ue tami.n esa nacin !i!a tran+uila, decido
+ue se les de!uel!a el templo y +ue puedan !i!ir seg=n las
costumres de sus antepasados.
2 9ac 11:2- >azme el fa!or de en!iar algunos delegados +ue &agan las paces
con ellos, para +ue, conociendo mi determinacin, est.n tran+uilos
y puedan dedicarse en paz a sus asuntos.
2 9ac 11:2/ La carta del rey al puelo #udo deca as: El rey *ntoco saluda al
conse#o de ancianos y al puelo #udo.
2 9ac 11:20 Deseo +ue ustedes se encuentren ien; yo estoy ien de salud.
2 9ac 11:21 9enelao me &a manifestado +ue ustedes desean !ol!er a sus
&ogares.
2 9ac 11:"3 :or consiguiente, concedo una amnista a todos los +ue &ayan
regresado para el da treinta del mes de ]2ntico.
2 9ac 11:"1 Los #udos podr2n comer sus alimentos especiales y seguir sus
leyes como antes. ?inguno de ellos ser2 molestado en manera
alguna por las faltas cometidas anteriormente.
2 9ac 11:"2 Les en!o, adem2s, a 9enelao, para +ue garantice la seguridad de
ustedes.
2 9ac 11:"" %ue les !aya ien. * los +uince das del mes de ]2ntico del a5o
ciento cuarenta y oc&o.
2 9ac 11:") 6ami.n los romanos en!iaron a los #udos una carta en los
siguientes t.rminos: %uinto 9emio y 6ito 9anio, legados romanos,
saludan al puelo #udo.
2 9ac 11:", Lo +ue Lisias, pariente del rey, les &a concedido, lo aproamos
nosotros tami.n.
2 9ac 11:"- :ero re!isen ustedes cuidadosamente lo +ue .l #uzg +ue dea
propon.rsele al rey, y en!ennos luego un delegado, para +ue
nosotros se lo e;pongamos al rey de una manera con!eniente para
ustedes, pues nos dirigimos a *ntio+ua.
2 9ac 11:"/ :or lo tanto, apres=rense a en!iarnos algunos delegados, para
+ue sepamos cu2les son las intenciones de ustedes.
2 9ac 11:"0 %ue les !aya ien. * los +uince das del mes de ]2ntico del a5o
ciento cuarenta y oc&o.
2 9ac 12
2 9ac 12:1 >ec&os estos tratados, Lisias !ol!i a donde estaa el rey,
mientras +ue los #udos se dedicaan a sus laores agrcolas.
2 9ac 12:2 :ero algunos #efes militares del lugar, 6imoteo, *polonio &i#o de
Geneo, y tami.n Eernimo y Demofn, a los +ue &ay +ue a5adir a
?icanor, comandante de las tropas de 8&ipre, no de#aan +ue los
#udos tu!ieran paz ni tran+uilidad.
2 9ac 12:" *dem2s, los &aitantes de la ciudad de Eope cometieron un gran
crimen. Dn!itaron a los #udos +ue all !i!an, a suir con sus
mu#eres y sus &i#os a unos arcos +ue ellos mismos &aan
amarrado all cerca, como si no &uiera entre ellos enemistad
ninguna,
2 9ac 12:) sino como por cumplir un decreto dado por los &aitantes de la
ciudad. Los #udos, deseosos de paz y sin sospec&ar nada,
aceptaron; pero cuando salieron a mar aierto, los de Eope los
&undieron. Eran no menos de doscientas personas.
2 9ac 12:, 8uando Eudas supo de la crueldad +ue &aan cometido con sus
compatriotas, alert a los &omres +ue estaan con .l,
2 9ac 12:- e in!ocando a Dios, #usto #uez, marc& contra los asesinos de sus
&ermanos. De noc&e prendi fuego al puerto, incendi los arcos y
mat a +uienes se &aan refugiado en el puerto.
2 9ac 12:/ 8omo las puertas de la ciudad estaan cerradas, se fue, con el
propsito de !ol!er m2s tarde y e;terminar a todos los &aitantes
de Eope.
2 9ac 12:0 :ero al saer +ue los &aitantes de Eania +ueran &acer lo mismo
con los #udos +ue !i!an all,
2 9ac 12:1 cay de noc&e sore la ciudad e incendi el puerto y la flota, de
manera +ue el resplandor de las llamas se !ea desde Eerusal.n, a
una distancia de cuarenta y tres Milmetros.
2 9ac 12:13 Eudas y sus soldados se &aan ale#ado de all algo m2s de un
Milmetro y medio en una e;pedicin contra 6imoteo, cuando
cayeron sore ellos por lo menos cinco mil 2raes de a pie y
+uinientos de a caallo.
2 9ac 12:11 <e tra un !iolento comate, pero los soldados de Eudas, con la
ayuda del <e5or, consiguieron la !ictoria. Los 2raes, !encidos,
pidieron a Eudas &acer las paces, y prometieron suministrar
ganado a los #udos y prestarles ayuda de all en adelante.
2 9ac 12:12 Eudas, comprendiendo +ue en realidad los 2raes podan serles
=tiles en muc&as cosas, acept &acer las paces con ellos.
Despu.s de este con!enio, los 2raes se retiraron a sus tiendas.
2 9ac 12:1" Eudas atac tami.n a 8aspn, ciudad fortificada, rodeada de
terraplenes y murallas, y &aitada por gente de di!ersas naciones.
2 9ac 12:1) Los &aitantes, confiados en la fortaleza de sus murallas y en su
pro!isin de !!eres, se mostraron insolentes contra Eudas y sus
soldados; los insultaan, y adem2s in#uriaan a Dios y decan
palaras &orriles.
2 9ac 12:1, Eudas y sus soldados in!ocaron al <e5or, soerano de todo el
uni!erso, +ue sin aparatos ni m2+uinas de guerra destruy Eeric
en tiempos de Eosu., y con !iolencia sal!a#e se lanzaron contra las
murallas.
2 9ac 12:1- Dios +uiso +ue tomaran a+uella ciudad, en la +ue &icieron una
matanza espantosa, a tal punto +ue el estan+ue !ecino, +ue tiene
trescientos sesenta metros de anc&o, apareca lleno de la sangre
derramada.
2 9ac 12:1/ *le#2ndose de all ciento treinta y cinco Milmetros, llegaron a la
ciudad de 82ra;, donde !i!en los #udos llamados tuianos.
2 9ac 12:10 ?o encontraron all a 6imoteo, pues se &aa ido de a+uella regin
sin alcanzar .;ito alguno; pero &aa de#ado en alg=n lugar una
guarnicin astante fuerte.
2 9ac 12:11 Entonces Dositeo y <ospatro, generales de 9acaeo, marc&aron
contra la guarnicin y mataron a los &omres +ue 6imoteo &aa
de#ado en la fortaleza, +ue eran m2s de diez mil.
2 9ac 12:23 9acaeo, por su parte, distriuy su e#.rcito en compa5as, les
nomr #efes y atac a 6imoteo, +ue tena ciento !einte mil
soldados de infantera y dos mil +uinientos de caallera.
2 9ac 12:21 Dnformado 6imoteo del a!ance de Eudas, en!i primeramente las
mu#eres y los ni5os y todo el e+uipa#e &acia un lugar llamado
8arn2in, sitio muy seguro y de difcil acceso, pues todos los pasos
eran muy estrec&os.
2 9ac 12:22 *penas apareci la primera compa5a de Eudas, el miedo y el
terror se apoderaron de los enemigos, por+ue Dios, +ue todo lo !e,
se les manifest. <e dieron a la fuga en todas direcciones, de tal
manera +ue con frecuencia se &eran unos a otros y se
atra!esaan con sus propias espadas.
2 9ac 12:2" Eudas los persigui con la mayor energa, y pas a cuc&illo y
ani+uil a treinta mil de a+uellos criminales.
2 9ac 12:2) El mismo 6imoteo cay en manos de los soldados de Dositeo y
<ospatro; pero con muc&a astucia les pidi +ue lo de#aran lire,
pues tena como re&enes a los padres y &ermanos de muc&os de
ellos, a los cuales no se les tendra ninguna consideracin.
2 9ac 12:2, :or fin, tras largos discursos en +ue les prometi +ue de!ol!era
sanos y sal!os a a+uellos #udos, 6imoteo los con!enci, y ellos lo
de#aron en liertad a fin de sal!ar la !ida de sus parientes.
2 9ac 12:2- Eudas se dirigi luego a 8arn2in y al templo de la diosa *targatis,
y degoll a !einticinco mil &omres.
2 9ac 12:2/ Despu.s de esta !ictoria y de la matanza +ue &izo, marc& contra
Efrn, ciudad fortificada, donde !i!an Lisias y gente de di!ersas
naciones. E!enes fuertes, colocados delante de las murallas, las
defendan con !alor, y dentro &aa aundante pro!isin de
m2+uinas de guerra y proyectiles.
2 9ac 12:20 :ero, despu.s de in!ocar al <e5or, +ue con su poder destroza las
fuerzas de los enemigos, los #udos se apoderaron de la ciudad y
mataron como a !einticinco mil personas +ue en ella &aa.
2 9ac 12:21 De all se pusieron nue!amente en marc&a y se dirigieron a
Escitpolis, ciudad +ue dista ciento oc&o Milmetros de Eerusal.n.
2 9ac 12:"3 :ero como los #udos +ue !i!an all les informaron de +ue los
&aitantes de Escitpolis &aan mostrado uenos sentimientos
para con ellos y los &aan tratado ien en momentos difciles,
2 9ac 12:"1 Eudas y sus soldados les dieron las gracias y les recomendaron
+ue en adelante mantu!ieran las mismas uenas relaciones con
los #udos. Llegaron a Eerusal.n cuando ya estaa cerca la fiesta
de las <emanas.
2 9ac 12:"2 Despu.s de esta fiesta, se pusieron en marc&a contra Gorgias, #efe
militar de la regin de Ddumea.
2 9ac 12:"" Este se present al comate con tres mil soldados de infantera y
cuatrocientos de caallera.
2 9ac 12:") <e tra el comate, y cayeron algunos #udos.
2 9ac 12:", Entonces Dositeo, un !aliente soldado de caallera, #udo tuiano,
agarr a Gorgias por el manto y empez a arrastrarlo con fuerza,
con intencin de capturar !i!o a este infame; pero un #inete de
6racia se lanz contra Dositeo y le cort el razo, y as Gorgias
pudo &uir a la ciudad de 9ares2.
2 9ac 12:"- Los soldados de *zaras, +ue lle!aan muc&o tiempo
comatiendo, estaan muy cansados. Entonces Eudas suplic al
<e5or +ue se pusiera de parte de ellos y los guiara en la atalla.
2 9ac 12:"/ Empez a cantar &imnos en su lengua materna, lanz el grito de
guerra y, cayendo de repente sore los soldados de Gorgias, los
puso en fuga.
2 9ac 12:"0 Eudas reuni su e#.rcito y se fue a la ciudad de *dulam. *l
acercarse el s.ptimo da de la semana, se purificaron seg=n su
costumre y celeraron el s2ado.
2 9ac 12:"1 ( como el tiempo urga, los soldados de Eudas fueron al da
siguiente a recoger los cad2!eres de los cados en el comate,
para enterrarlos #unto a sus parientes en los sepulcros familiares.
2 9ac 12:)3 :ero dea#o de la ropa de todos los muertos encontraron o#etos
consagrados a los dolos de Eania, cosas +ue la ley no permite
+ue tengan los #udos. Esto puso en claro a todos la causa de su
muerte.
2 9ac 12:)1 6odos alaaron al <e5or, #usto #uez, +ue descure las cosas
ocultas,
2 9ac 12:)2 e &icieron una oracin para pedir a Dios +ue perdonara por
completo el pecado +ue &aan cometido. El !aliente Eudas
recomend entonces a todos +ue se conser!aran limpios de
pecado, ya +ue &aan !isto con sus propios o#os lo sucedido a
a+uellos +ue &aan cado a causa de su pecado.
2 9ac 12:)" Despu.s recogi unas dos mil monedas de plata y las en!i a
Eerusal.n, para +ue se ofreciera un sacrificio por el pecado. >izo
una accin nole y #usta, con miras a la resurreccin.
2 9ac 12:)) <i .l no &uiera credo en la resurreccin de los soldados muertos,
&uiera sido innecesario e in=til orar por ellos.
2 9ac 12:), :ero, como tena en cuenta +ue a los +ue moran piadosamente
los aguardaa una gran recompensa, su intencin era santa y
piadosa. :or esto &izo ofrecer ese sacrificio por los muertos, para
+ue Dios les perdonara su pecado.
2 9ac 1"
2 9ac 1":1 En el a5o ciento cuarenta y nue!e lleg a odos de Eudas +ue
*ntoco Eup2tor !ena &acia Eudea con gran cantidad de soldados,
2 9ac 1":2 y +ue con .l !ena Lisias, su tutor y encargado del goierno, con
un e#.rcito de ciento diez mil soldados griegos de infantera, cinco
mil trescientos de caallera, !eintids elefantes y trescientos
carros pro!istos de cuc&illas en los e#es.
2 9ac 1":" * estos se les uni 9enelao, +uien con muc&a astucia incitaa a
*ntoco, pensando no en la sal!acin de su patria sino en
conser!ar su puesto.
2 9ac 1":) :ero Dios, Hey de reyes, &izo +ue *ntoco se eno#ara contra ese
criminal. Lisias demostr al rey +ue 9enelao era el causante de
todos los males; entonces el rey mand +ue lo lle!aran a la ciudad
de Gerea y +ue le dieran muerte en la forma +ue all se
acostumra.
2 9ac 1":, >ay en Gerea una torre de !eintids metros de altura, llena de
ceniza, pro!ista de un aparato giratorio, inclinado por todas partes
&acia la ceniza.
2 9ac 1":- 8uando alguien comete un roo en un templo o alg=n otro crimen
muy gra!e, le dan muerte arro#2ndolo de all.
2 9ac 1":/ De esta manera, y pri!ado de sepultura, muri el mal!ado
9enelao;
2 9ac 1":0 y e;actamente como lo mereca, pues &aa cometido muc&os
pecados contra el altar, cuyo fuego y ceniza son puros; as, en la
ceniza encontr la muerte.
2 9ac 1":1 El rey *ntoco !ena, pues, con la sal!a#e intencin de causar a los
#udos peores sufrimientos +ue su padre.
2 9ac 1":13 *l saerlo, Eudas recomend a la gente +ue orara al <e5or da y
noc&e, para +ue una !ez m2s los ayudara, pues ian a perder la
ley, su patria y el santo templo;
2 9ac 1":11 y tami.n para +ue no permitiera +ue el puelo, +ue solo a&ora
empezaa a tener respiro, cayera en manos de paganos +ue
in#uriaan a Dios.
2 9ac 1":12 6odos #untos cumplieron la orden, y durante tres das suplicaron al
<e5or misericordioso con l2grimas y ayunos, e inclinados y con la
frente en el suelo. Entonces Eudas les &al para animarlos, y les
mand +ue se reunieran con .l.
2 9ac 1":1" :ero despu.s de una reunin pri!ada con los ancianos, resol!i
ponerse en marc&a y, con ayuda del <e5or, solucionar la situacin,
sin esperar a +ue el e#.rcito del rey in!adiera Eudea y se adue5ara
de Eerusal.n.
2 9ac 1":1) >aiendo confiado al creador del mundo el .;ito de su campa5a,
anim a sus soldados a comatir !alientemente, &asta la muerte,
por las leyes, el templo, la ciudad, la patria y sus costumres
propias; y estaleci su campamento cerca de la ciudad de 9odn.
2 9ac 1":1, D2ndoles como contrase5a las palaras Fictoria de Dios, Eudas
atac de noc&e el campamento del rey con un grupo de los
me#ores #!enes; dio muerte a dos mil soldados, y sus &omres
mataron al m2s grande de los elefantes, lo mismo +ue a su gua.
2 9ac 1":1- Iinalmente, llenaron de terror y confusin el campamento y se
retiraron triunfantes.
2 9ac 1":1/ *l amanecer, todo estaa ya terminado, gracias a la ayuda +ue el
<e5or dio a Eudas.
2 9ac 1":10 8uando el rey e;periment la audacia de los #udos, intent atacar
sus fortalezas !ali.ndose de la astucia.
2 9ac 1":11 *!anz &acia Get4sur, lugar fortificado de los #udos, pero fue
rec&azado; fracas y result !encido.
2 9ac 1":23 Eudas en!i pro!isiones a la guarnicin;
2 9ac 1":21 pero Hdoco, un soldado #udo, informaa de los secretos a los
enemigos. 8uando lo descurieron, lo arrestaron y lo e#ecutaron.
2 9ac 1":22 :or segunda !ez el rey entr en con!ersaciones con los de Get4
sur; &icieron un tratado, en el +ue mutuamente se daan garantas,
y .l se retir. Entonces atac a Eudas y a sus soldados, pero fue
derrotado.
2 9ac 1":2" En este momento se enter de +ue Iilipo, +ue &aa +uedado a
cargo del goierno, se &aa reelado en *ntio+ua. *sustado, el
rey llam a los #udos, acept un acuerdo con ellos y #ur respetar
las condiciones #ustas; despu.s de esta reconciliacin, ofreci un
sacrificio, rindi &onores al templo y se mostr generoso con el
santuario.
2 9ac 1":2) Hecii ien a 9acaeo, de# a >egemnidas como #efe militar de
la regin, desde 6olemaida &asta Gerra,
2 9ac 1":2, y se fue despu.s a 6olemaida. :ero los &aitantes de esta ciudad,
+ue no estaan contentos con el tratado, se indignaron y +uisieron
anular el con!enio.
2 9ac 1":2- Entonces Lisias sui a la triuna, defendi el con!enio lo me#or
+ue pudo y los con!enci, calm2ndolos y de#2ndolos ien
dispuestos, despu.s de lo cual regres a *ntio+ua. *s termin el
ata+ue del rey y su retirada.
2 9ac 1)
2 9ac 1):1 :asados tres a5os, Eudas y su gente se enteraron de +ue
Demetrio, &i#o de <eleuco, &aa desemarcado en el puerto de
6rpoli con un poderoso e#.rcito y una flota,
2 9ac 1):2 y +ue, despu.s de &acer matar a *ntoco y a Lisias, su tutor, se
&aa apoderado del pas.
2 9ac 1):" Cn cierto *lcimo, +ue anteriormente &aa sido sumo sacerdote,
pero +ue en lugar de e!itar el contacto con los paganos &aa
!oluntariamente incurrido en impurezas, comprendiendo +ue de
ning=n modo poda sal!arse ni !ol!er a oficiar en el sagrado altar,
2 9ac 1):) se entre!ist con el rey Demetrio &acia el a5o ciento cincuenta y
uno; le regal una corona de oro, una palma y, adem2s, los ramos
de oli!o +ue era costumre +ue el templo ofreciera; y por el
momento no di#o palara.
2 9ac 1):, :ero encontr una ocasin propicia para sus insensatos
propsitos: Demetrio lo llam a una reunin de sus conse#eros, y le
pregunt sore las disposiciones y planes de los #udos. *lcimo
respondi:
2 9ac 1):- Los #udos llamados &asideos, cuyo #efe es Eudas 9acaeo,
fomentan la guerra y la re!olucin, y no de#an +ue &aya
tran+uilidad en el reino.
2 9ac 1):/ *s, yo, aun+ue me &an +uitado mi dignidad &ereditaria, es decir,
el cargo de sumo sacerdote, &e !enido a+u por dos moti!os:
2 9ac 1):0 en primer lugar, por un sincero inter.s en los asuntos del rey; y en
segundo lugar, por el ien de mis propios conciudadanos, pues por
la falta de #uicio de las personas +ue acao de mencionar, todo
nuestro puelo se encuentra en situacin sumamente difcil.
2 9ac 1):1 *conse#o a <u 9a#estad +ue se informe ien de estas cosas, y +ue
tome las medidas +ue con!ienen al pas y a nuestro amenazado
puelo, conforme a la ondad y generosidad de <u 9a#estad para
con todos;
2 9ac 1):13 pues, mientras Eudas !i!a, ser2 imposile +ue el estado goce de
paz.
2 9ac 1):11 8uando *lcimo termin de &alar, los otros amigos del rey, +ue
!ean con malos o#os a Eudas, se apresuraron a e;citar a=n m2s a
Demetrio.
2 9ac 1):12 este eligi inmediatamente a ?icanor, capit2n del escuadrn de
elefantes, lo nomr #efe militar de Eudea y lo en!i
2 9ac 1):1" con la orden de matar a Eudas y de dispersar a los +ue estaan
con .l y restalecer a *lcimo como sumo sacerdote del m2s
grande de los templos.
2 9ac 1):1) Los paganos de Eudea +ue &aan &uido por miedo a Eudas, se
reunieron en masa alrededor de ?icanor, pensando +ue sacaran
pro!ec&o de la derrota y el desastre de los #udos.
2 9ac 1):1, *l reciir noticias de la llegada de ?icanor y del ata+ue de los
paganos, los #udos esparcieron pol!o sore sus caezas y oraron
a Dios, +ue &aa estalecido a su puelo para siempre y +ue sin
cesar se &aa preocupado de su &eredad manifest2ndose
gloriosamente.
2 9ac 1):1- 8uando su #efe les dio la orden, se pusieron en marc&a desde el
lugar donde se encontraan, y traaron comate con los enemigos
en el puelo de >adas2.
2 9ac 1):1/ <imn, &ermano de Eudas, estaa comatiendo contra ?icanor,
pero a causa de la repentina llegada de los enemigos tu!o un
pe+ue5o fracaso.
2 9ac 1):10 <in emargo, ?icanor, al conocer el !alor de Eudas y sus
compa5eros, y su 2nimo cuando luc&aan por la patria, decidi no
acudir a las armas para solucionar sus diferencias.
2 9ac 1):11 *s pues, en!i a :osidonio, a 6eodoto y a 9atatas para proponer
la paz a los #udos.
2 9ac 1):23 Despu.s de estudiar detenidamente las condiciones, Eudas las
comunic al e#.rcito, +ue se mostr conforme y dio su aproacin
al tratado de paz.
2 9ac 1):21 Ii#aron un da para +ue los #efes se reunieran en pri!ado. De cada
e#.rcito se adelant un carro, y se colocaron asientos de &onor.
2 9ac 1):22 Eudas &aa colocado en sitios estrat.gicos gente armada y
preparada, por temor a +ue de pronto los enemigos les &icieran
alguna mala #ugada. En la entre!ista, los #efes llegaron a un
acuerdo.
2 9ac 1):2" ?icanor se +ued alg=n tiempo en Eerusal.n y se port
correctamente. Dncluso despidi a los soldados +ue se &aan
reunido alrededor de .l.
2 9ac 1):2) <iempre tena cerca a Eudas, pues senta una gran estima por .l.
2 9ac 1):2, Le recomend +ue se casara y tu!iera &i#os. ( Eudas se cas y
disfrut de la !ida en paz.
2 9ac 1):2- :ero *lcimo, al !er las uenas relaciones +ue &aa entre ?icanor
y Eudas, y &aiendo conseguido una copia del tratado, fue a
uscar a Demetrio y le di#o +ue ?icanor segua una poltica
contraria a los intereses del estado, pues &aa nomrado sucesor
suyo a Eudas, +ue era enemigo del reino.
2 9ac 1):2/ El rey se enfureci, e incitado por las calumnias de ese gran
mal!ado, le escrii una carta a ?icanor, en la +ue le deca +ue no
poda aceptar lo pactado y le ordenaa poner preso
inmediatamente a 9acaeo y en!iarlo a *ntio+ua.
2 9ac 1):20 *l reciir la carta, ?icanor se contrari muc&o, pues no +uera
faltar al pacto, ya +ue Eudas no &aa &ec&o nada malo.
2 9ac 1):21 :ero, como no poda oponerse al rey, !ali.ndose de la astucia
uscaa una ocasin propicia para cumplir la orden.
2 9ac 1):"3 <in emargo, al darse cuenta 9acaeo de +ue ?icanor se portaa
duramente con .l y +ue su trato se &aca cada !ez menos
amistoso, y sospec&ando +ue esa dureza no &aca esperar nada
ueno, reuni un uen n=mero de partidarios suyos y se escondi
de ?icanor.
2 9ac 1):"1 *l darse cuenta ?icanor de +ue Eudas le &aa ganado
limpiamente la partida, se present en el sulime y santo templo a
la &ora en +ue los sacerdotes ofrecan los sacrificios regulares, y
les orden +ue le entregaran a Eudas.
2 9ac 1):"2 Ellos aseguraron con #uramento +ue no saan dnde estaa el
&omre +ue ?icanor uscaa.
2 9ac 1):"" Entonces este, e;tendiendo su mano derec&a &acia el templo, #ur
diciendo: <i ustedes no me entregan a Eudas prisionero, arrasar.
este templo de Dios y destruir. el altar, y en su lugar le!antar. un
grandioso templo al dios Gaco.
2 9ac 1):") Dic&as estas palaras, se retir. Los sacerdotes, le!antando las
manos al cielo, empezaron a suplicar de esta manera a Dios, +ue
siempre &aa protegido a nuestro puelo:
2 9ac 1):", 6=, <e5or, +ue no tienes necesidad de nada, &as escogido este
templo como tu lugar de residencia en medio de nosotros.
2 9ac 1):"- *&ora, <e5or santsimo, guarda siempre lire de profanacin este
santuario, +ue &ace poco fue purificado.
2 9ac 1):"/ Entonces denunciaron ante ?icanor a uno de los ancianos de
Eerusal.n, llamado Hazs, &omre muy preocupado por el ien de
sus conciudadanos, +ue gozaa de e;celente fama y +ue, a causa
de su generosidad para con ellos, era llamado padre de los #udos.
2 9ac 1):"0 *nteriormente, en tiempos de la reelin, ya &aa sido acusado
de defender la causa #uda, y .l, con toda firmeza, &aa e;puesto
su cuerpo y su !ida por esa causa.
2 9ac 1):"1 ?icanor, para &acer patente la &ostilidad +ue senta &acia los
#udos, en!i m2s de +uinientos soldados para apresar a Hazs,
2 9ac 1):)3 pues pensaa +ue arrestar a este &omre sera un duro golpe para
los #udos.
2 9ac 1):)1 Las tropas estaan ya a punto de tomar la torre donde se
encontraa Hazs, y trataan de forzar la puerta de fuera,
&aiendo reciido rdenes de prender fuego y +uemar las puertas,
cuando Hazs, acosado por todas partes, !ol!i su espada contra
s mismo,
2 9ac 1):)2 prefiriendo morir nolemente antes +ue caer en manos de a+uellos
criminales y sufrir in#urias indignamente.
2 9ac 1):)" :ero, con la prisa de la luc&a, fall el golpe; entonces, cuando las
tropas ya entraan por las puertas, corri animosamente &acia lo
alto de la muralla, y !alientemente se lanz sore la tropa.
2 9ac 1):)) H2pidamente los soldados se retiraron a cierta distancia, y .l cay
en el espacio lire.
2 9ac 1):), 6oda!a respirando, lleno de ardor a pesar de estar gra!emente
&erido, se le!ant a5ado en sangre, pas corriendo por entre la
tropa, se coloc sore una alta roca
2 9ac 1):)- y, casi completamente desangrado, se arranc las entra5as y,
tom2ndolas con las dos manos, las arro# sore la tropa, pidiendo
al <e5or de la !ida +ue alg=n da se las de!ol!iera. De este modo
muri.
2 9ac 1,
2 9ac 1,:1 8uando ?icanor supo +ue Eudas y su gente estaan en la regin
de <amaria, decidi atacarlos sin correr ning=n riesgo,
apro!ec&ando el s2ado.
2 9ac 1,:2 Los #udos +ue &aan sido oligados a la fuerza a ir con .l, le
di#eron: ?o los mate usted de una manera tan sal!a#e y 2rara;
respete el da +ue Dios, +ue todo lo !e, &onr de manera especial
y consagr.
2 9ac 1,:" :ero a+uel desalmado pregunt si &aa en el cielo un <e5or +ue
&uiera mandado celerar el da s2ado.
2 9ac 1,:) Ellos le respondieron: El <e5or !i!iente, +ue tiene poder en el
cielo, es +uien nos &a mandado celerar el s.ptimo da.
2 9ac 1,:, Entonces replic ?icanor: :ues yo tengo poder en la tierra, y
ordeno tomar las armas y oedecer al rey. <in emargo, no pudo
lle!ar a cao su per!erso deseo.
2 9ac 1,:- ?icanor, en su orgullo y arrogancia, pensaa le!antar un
monumento p=lico con las cosas +ue ia a +uitar a las tropas de
Eudas.
2 9ac 1,:/ :ero 9acaeo no de#aa de confiar, lleno de esperanza, en +ue el
<e5or les ayudara,
2 9ac 1,:0 y animaa a sus compa5eros a no temer el ata+ue de los paganos,
sino +ue, recordando el au;ilio +ue ya &aan reciido de Dios,
esperaran +ue tami.n a&ora el <e5or todopoderoso les dara la
!ictoria.
2 9ac 1,:1 Les dio 2nimo con las palaras de la ley y los profetas, les tra#o a
la memoria los comates +ue &aan sostenido, y los de# a=n m2s
animosos.
2 9ac 1,:13 Despu.s de infundirles !alor de esta manera, les dio instrucciones
y les &izo !er la mala fe de los paganos y su incumplimiento de los
#uramentos.
2 9ac 1,:11 *s arm a todos m2s con el ardor de su elocuencia +ue con la
seguridad de los escudos y las lanzas. Les cont adem2s una
!isin digna de cr.dito +ue &aa tenido en sue5os, la cual alegr
a todos.
2 9ac 1,:12 La !isin era esta: El antiguo sumo sacerdote Jnas, &omre
ueno y e;celente, de presencia modesta y car2cter amale, de
trato digno y dado desde su ni5ez a la pr2ctica de la !irtud, estaa
con las manos e;tendidas, orando por todo el puelo #udo.
2 9ac 1,:1" En seguida apareci otro &omre, +ue se distingua por sus
caellos lancos y su dignidad; la ma#estad +ue lo rodeaa
claramente indicaa +ue se trataa de un persona#e de la m2s alta
autoridad.
2 9ac 1,:1) Jnas tom la palara, y di#o: Este es Eeremas, el profeta de Dios,
el amigo de sus &ermanos, +ue ora muc&o por el puelo y por la
ciudad santa.
2 9ac 1,:1, Eeremas e;tendi la mano derec&a, le dio a Eudas una espada de
oro y le di#o:
2 9ac 1,:1- 6oma esta espada santa, +ue Dios te da; con ella destrozar2s a
los enemigos.
2 9ac 1,:1/ Heconfortados con las elocuentes palaras de Eudas, palaras
capaces de inspirar !alor y de con!ertir en &omres fuertes a los
#!enes, los #udos resol!ieron no +uedarse en el campamento,
sino lanzarse !alientemente a la ofensi!a y, con todo el !alor
posile, luc&ar cuerpo a cuerpo y resol!er su situacin, puesto +ue
Eerusal.n y la religin y el templo estaan en peligro.
2 9ac 1,:10 El temor por sus mu#eres y sus &i#os, por sus &ermanos y
parientes, era poca cosa comparado con el +ue sentan por el
templo reci.n purificado.
2 9ac 1,:11 La angustia de los +ue +uedaan en la ciudad no era menor, con
la preocupacin por el comate +ue ia a lirarse a campo aierto.
2 9ac 1,:23 6odos esperaan el desenlace de la accin. Los enemigos ya
&aan concentrado sus fuerzas; el e#.rcito estaa dispuesto en
orden de atalla, los elefantes colocados en posicin estrat.gica y
la caallera situada en las alas.
2 9ac 1,:21 *l !er 9acaeo el e#.rcito +ue se acercaa, la !ariedad de sus
armamentos y la fiereza de los elefantes, e;tendi sus razos al
cielo e in!oc al <e5or, +ue &ace prodigios, saiendo +ue el <e5or
da la !ictoria a los +ue la merecen, no gracias a las armas sino
seg=n .l mismo decide.
2 9ac 1,:22 Dn!oc al <e5or de este modo: 6=, <e5or, en tiempos de Eze+uas,
rey de Eud2, en!iaste un 2ngel y ani+uilaste a ciento oc&enta y
cinco mil &omres del campamento de <ena+ueri;
2 9ac 1,:2" a&ora tami.n, <e5or de los cielos, en!a a tu 2ngel ueno delante
de nosotros, para +ue siemre el miedo y el terror.
2 9ac 1,:2) >iere con el poder de tu razo a estos paganos +ue te in#urian, y
+ue atacan a tu puelo santo. *s termin.
2 9ac 1,:2, Los soldados de ?icanor marc&aron al son de trompetas y cantos
de guerra;
2 9ac 1,:2- los de Eudas se lanzaron al comate con s=plicas y oraciones,
2 9ac 1,:2/ y luc&ando con sus manos e in!ocando a Dios en sus corazones,
de#aron tendidos a no menos de treinta y cinco mil enemigos, y
+uedaron muy contentos por esta inter!encin de Dios.
2 9ac 1,:20 6erminado el comate, al retirarse llenos de alegra, descurieron
a ?icanor, con su armadura, muerto en la atalla.
2 9ac 1,:21 Entonces, en medio de gritos y aclamaciones, alaaron al <e5or
en su lengua materna.
2 9ac 1,:"3 ( Eudas, +ue se &aa entregado todo entero, en cuerpo y alma, a
luc&ar en primera fila por sus conciudadanos, sin perder el afecto
+ue desde #o!en &aa sentido por su puelo, orden +ue le
cortaran la caeza a ?icanor y el razo derec&o, y +ue los lle!aran
a Eerusal.n.
2 9ac 1,:"1 Eudas mismo fue a Eerusal.n, y despu.s de reunir a sus
conciudadanos y a los sacerdotes, se coloc delante del altar,
mand llamar a los +ue estaan en la ciudadela
2 9ac 1,:"2 y les mostr la caeza del impo ?icanor y el razo +ue .l,
insultando a Dios, &aa dirigido lleno de arrogancia contra el
santo templo del 6odopoderoso;
2 9ac 1,:"" despu.s le cort la lengua al impo ?icanor, y orden +ue la
&icieran pedazos y se la dieran a las a!es de rapi5a, y +ue
colocaran el razo delante del templo, en pago de su locura.
2 9ac 1,:") 6odos, entonces, mirando &acia el cielo y alaando al <e5or, +ue
se &aa &ec&o presente, di#eron: $*laado sea el <e5or, +ue &a
conser!ado puro su templo'
2 9ac 1,:", Eudas colg de la ciudadela la caeza de ?icanor, como se5al
clara y patente para todos del au;ilio del <e5or,
2 9ac 1,:"- y todos, de com=n acuerdo, decidieron no de#ar pasar ese da sin
recordarlo, sino celerar como fiesta el da trece del mes doce,
llamado en idioma arameo *dar, da anterior a la fiesta de :urim.
2 9ac 1,:"/ *s sucedieron las cosas relati!as a ?icanor; desde entonces la
ciudad &a estado en poder de los &ereos. ( yo termino a+u mi
narracin.
2 9ac 1,:"0 <i est2 ien escrita y ordenada, esto fue lo +ue me propuse. <i es
mediocre y sin !alor, solo eso fue lo +ue pude &acer.
2 9ac 1,:"1 *s como no es agradale eer !ino ni agua solos, en tanto +ue
eer !ino mezclado con agua es saroso y agradale al gusto,
del mismo modo, en una ora literaria, la !ariedad del estilo
agrada a los odos de los lectores. ( con esto termino mi relato.
ECLESI=STICO
ASir"idaB
^:rlogo del traductor griego_ ^La ley, los profetas y los dem2s liros +ue fueron
escritos despu.s, nos &an trasmitido muc&as y grandes
ense5anzas. :or eso &ay +ue felicitar al puelo de Dsrael por su
instruccin y saidura. Los +ue leen las Escrituras tienen el deer
no solamente de ad+uirir ellos mismos muc&os conocimientos, sino
+ue deen ser capaces de ayudar, tanto de palara como por
escrito, a +uienes no &an reciido esta instruccin. *s lo &izo mi
auelo Ees=s. En primer lugar se dedic de lleno a la lectura de la
ley y los profetas, y de los dem2s liros reciidos de nuestros
antepasados, y alcanz un conocimiento muy grande de ellos; y
luego .l mismo se sinti mo!ido a escriir un liro sore la
instruccin y la saidura, para +ue, practicando sus ense5anzas,
las personas deseosas de aprender puedan &acer mayores
progresos !i!iendo de acuerdo con la ley. 6odos, pues, est2n
in!itados a leer este liro con atencin y uena !oluntad. *l
traducirlo, &e puesto todo el empe5o posile. <i, a pesar de esto,
les parece +ue no &e acertado en la traduccin de algunas frases,
deen disculparme. :or+ue las cosas dic&as en &ereo pierden
muc&o de su fuerza al ser traducidas a otra lengua. ( esto es
cierto no solo en este caso: tami.n en la ley y los profetas, y en
los otros liros, no es pe+ue5a la diferencia +ue se nota cuando se
leen en el original. Llegu. a Egipto en el a5o treinta y oc&o del
reinado de E!ergetes, y all me estalec por un tiempo. ( all
encontr. un liro de grandes ense5anzas, y pens. +ue era deer
mo dedicar esfuerzos y traa#os a traducirlo. :or a+uel entonces
pas. muc&as noc&es sin dormir, y us. mis conocimientos con el fin
de terminar el liro y pulicarlo para utilidad de a+uellos +ue,
residiendo en el e;tran#ero, desean instruirse y est2n dispuestos a
ordenar sus costumres y !i!ir de acuerdo con la ley._
Eclo 1
Eclo 1:1 6oda saidura !iene del <e5or y est2 siempre con .l.
Eclo 1:2 A%ui.n puede contar los granos de la arena del mar, las gotas de
llu!ia, o los das de la eternidadB
Eclo 1:" A%ui.n puede medir la altura del cielo, la anc&ura de la tierra, o la
profundidad del aismoB
Eclo 1:) La saidura fue creada antes +ue todo lo dem2s; la inteligencia
para comprender e;iste desde siempre. ^1:,_
Eclo 1:- A%ui.n &a descuierto la raz de la saiduraB A%ui.n conoce sus
secretosB ^1:/_
Eclo 1:0 <olo &ay uno saio y muy temile: el <e5or, +ue est2 sentado en
su trono.
Eclo 1:1 7l fue +uien cre la saidura. La oser!, la midi y la derram
sore todas sus oras.
Eclo 1:13 7l se la dio en alguna medida a todo ser !i!iente, y en aundancia
a sus amigos.
Eclo 1:11 >onrar al <e5or trae gloria, satisfaccin, alegra y una corona de
gozo.
Eclo 1:12 >onrar al <e5or alegra el corazn, trae gozo, alegra y larga !ida.
Eclo 1:1" *l +ue &onra al <e5or, al final le ir2 ien; cuando muera, todos
&alar2n ien de .l.
Eclo 1:1) La saidura comienza por &onrar al <e5or; ella acompa5a a los
fieles desde el seno materno.
Eclo 1:1, :uso entre los &omres su &ogar para !i!ir siempre all, y se
mantendr2 fielmente con ellos.
Eclo 1:1- La saidura perfecta consiste en &onrar al <e5or; ella colma a los
&omres con sus frutos.
Eclo 1:1/ Llenar2 sus casas de todo lo +ue +uieran, y sus graneros de las
cosec&as +ue ella produce.
Eclo 1:10 >onrar al <e5or es coronarse de saidura; ella &ace +ue florezcan
la paz y la salud.
Eclo 1:11 >ace !enir como llu!ia la ciencia y la inteligencia, y llena de
&onores a +uienes a ella se aferran.
Eclo 1:23 La raz de la saidura es &onrar al <e5or, y en sus ramas se
encuentra larga !ida. ^1:21_
Eclo 1:22 Eno#arse in#ustamente no tiene disculpa, por+ue el mpetu de la
pasin lle!a al &omre a la ruina.
Eclo 1:2" El +ue es paciente aguantar2 mientras sea necesario, y al final su
recompensa ser2 la alegra.
Eclo 1:2) 9ientras sea necesario, se +uedar2 callado, y despu.s muc&os
alaar2n su inteligencia.
Eclo 1:2, La saidura &ace &alar con sensatez, pero el pecador aorrece
dar culto a Dios.
Eclo 1:2- <i uscas la saidura, cumple los mandamientos y el <e5or te la
dar2 en aundancia.
Eclo 1:2/ >onrar al <e5or es ser saio e instruido; a .l le gustan la fidelidad
y la &umildad.
Eclo 1:20 ?o te niegues a &onrar al <e5or, ni te acer+ues a .l con
&ipocresa.
Eclo 1:21 ?o seas &ipcrita delante de los &omres, y f#ate ien en lo +ue
dices.
Eclo 1:"3 ?o te ele!es demasiado, si no +uieres caer y traer sore ti mismo
la des&onra. El <e5or pondr2 al descuierto tus secretos y te
&umillar2 delante de la gente, por no &aerle dado &onra y por
tener el corazn lleno de enga5os.
Eclo 2
Eclo 2:1 >i#o mo, si tratas de ser!ir al <e5or, prep2rate para la pruea.
Eclo 2:2 Iortalece tu !oluntad y s. !aliente, para no acoardarte cuando
llegue la calamidad.
Eclo 2:" *f.rrate al <e5or, y no te apartes de .l; as, al final tendr2s
prosperidad.
Eclo 2:) *cepta todo lo +ue te !enga, y s. paciente si la !ida te trae
sufrimientos.
Eclo 2:, :or+ue el !alor del oro se pruea en el fuego, y el !alor de los
&omres en el &orno del sufrimiento.
Eclo 2:- 8onfa en Dios, y .l te ayudar2; procede rectamente y espera en
.l.
Eclo 2:/ Cstedes, los +ue &onran al <e5or, confen en su misericordia; no
se des!en del camino recto, para no caer.
Eclo 2:0 Los +ue &onran al <e5or, confen en .l, y no +uedar2n sin
recompensa.
Eclo 2:1 Los +ue &onran al <e5or, esperen la prosperidad, la felicidad
eterna y el amor de Dios.
Eclo 2:13 I#ense en lo +ue sucedi en otros tiempos: nadie +ue confiara en
el <e5or se !io decepcionado; nadie +ue lo &onrara fielmente se
!io aandonado; a todos los +ue lo in!ocaron, .l los escuc&.
Eclo 2:11 :or+ue el <e5or es tierno y compasi!o, perdona los pecados y
sal!a en tiempo de afliccin.
Eclo 2:12 :ero, $ay de los corazones coardes y las manos perezosas' $*y
de los pecadores +ue lle!an una !ida dole'
Eclo 2:1" $*y de los corazones d.iles, +ue no tienen confianza' $Dios no los
proteger2'
Eclo 2:1) $*y de los +ue no saen soportar con paciencia' A%u. &ar2n
cuando el <e5or los ponga a prueaB
Eclo 2:1, Los +ue &onran al <e5or oedecen lo +ue .l ordena; a+uellos +ue
le aman &acen lo +ue .l +uiere.
Eclo 2:1- Los +ue &onran al <e5or tratan de &acer lo +ue a .l le agrada;
a+uellos +ue le aman cumplen con gusto su ley.
Eclo 2:1/ Los +ue &onran al <e5or est2n siempre dispuestos a &umillarse
delante de .l.
Eclo 2:10 :ong2monos en las manos del <e5or, y no en las manos de los
&omres; por+ue el amor de Dios es igual a su grandeza.
Eclo "
Eclo ":1 >i#os mos, esc=c&enme a m, +ue soy su padre; sigan mis
conse#os y se sal!ar2n.
Eclo ":2 El <e5or +uiere +ue el padre sea &onrado por sus &i#os, y +ue la
autoridad de la madre sea respetada por ellos.
Eclo ":" El +ue respeta a su padre alcanza el perdn de sus pecados,
Eclo ":) y el +ue &onra a su madre re=ne una gran ri+ueza.
Eclo ":, El +ue respeta a su padre reciir2 alegra de sus propios &i#os;
cuando ore, el <e5or lo escuc&ar2.
Eclo ":- El +ue &onra a su padre tendr2 larga !ida; el +ue respeta a su
madre ser2 premiado por el <e5or,
Eclo ":/ pues oedece a sus padres como si fueran sus amos.
Eclo ":0 >i#o mo, &onra a tu padre con oras y palaras, y as reciir2s
toda clase de endiciones.
Eclo ":1 :or+ue la endicin del padre da races firmes a una familia, pero
la maldicin de la madre la arranca de raz.
Eclo ":13 ?o te sientas orgulloso !iendo a tu padre pasar !erg@enza, pues
esto no es ninguna &onra para ti.
Eclo ":11 El &onor de un &i#o est2 en el &onor de su padre; en camio, el +ue
desprecia a su madre se llena de pecados.
Eclo ":12 >i#o mo, emp.5ate en &onrar a tu padre; no lo aandones
mientras tengas !ida.
Eclo ":1" *un+ue su inteligencia se deilite, s. comprensi!o con .l; no lo
a!erg@ences mientras !i!a.
Eclo ":1) <ocorrer al padre es algo +ue no se ol!idar2; ser2 como ofrecer
sacrificio por los pecados.
Eclo ":1, 8uando est.s en afliccin, Dios se acordar2 de ti y perdonar2 tus
pecados, como el calor del sol derrite el &ielo.
Eclo ":1- El +ue aandona a su padre ofende al <e5or, y el +ue &ace eno#ar
a su madre es maldecido por Dios.
Eclo ":1/ >i#o mo, s. &umilde en todo lo +ue &agas, y te estimar2n m2s +ue
al +ue &ace muc&os regalos.
Eclo ":10 8uanto m2s grande seas, m2s deer2s &umillarte; as agradar2s a
Dios.
Eclo ":11 :or+ue grande es la misericordia de Dios,
Eclo ":23 y .l re!ela a los &umildes sus secretos.
Eclo ":21 ?o us+ues lo +ue es demasiado ele!ado para ti, ni +uieras saer
lo +ue es demasiado difcil.
Eclo ":22 :rocura entender lo +ue Dios te &a mandado y no te preocupes de
lo +ue est2 en secreto.
Eclo ":2" ?o te in+uietes por lo +ue te sorepasa, pues lo +ue &as !isto ya
es demasiado para ti.
Eclo ":2) 9uc&os se &an de#ado enga5ar por sus propias ideas, y falsos
pensamientos &an dese+uilirado su mente. ^":2,_
Eclo ":2- *l +ue es terco, al fin le ir2 mal, y el +ue ama el peligro, en .l
perecer2.
Eclo ":2/ *l terco le esperan muc&os sufrimientos, y el pecador amontona
m2s y m2s pecados.
Eclo ":20 La desgracia del orgulloso no tiene remedio, pues es el reto5o de
una mala planta.
Eclo ":21 El saio entiende los pro!erios de los saios; el +ue escuc&a
atentamente se alegra en la saidura.
Eclo ":"3 El agua apaga el fuego +ue arde, y el dar limosnas consigue el
perdn de los pecados.
Eclo ":"1 Del +ue &ace el ien se acordar2n despu.s; cuando resale,
encontrar2 +uien lo sostenga.
Eclo )
Eclo ):1 >i#o mo, no te urles del +ue !i!e en la afliccin, ni desprecies al
+ue sufre amargamente.
Eclo ):2 ?o de#es sufrir al +ue est. necesitado, ni te escondas del +ue est.
aatido.
Eclo ):" ?o &agas sufrir al +ue tiene el corazn afligido, ni le niegues tu
ayuda al pore.
Eclo ):) ?o rec&aces al d.il +ue te pida ayuda,
Eclo ):, ni le des moti!os para +ue te maldiga.
Eclo ):- <i al sentirse triste y amargado le!anta la !oz, el 8reador
escuc&ar2 sus gritos.
Eclo ):/ >azte +uerer de los dem2s, y s. respetuoso con las autoridades.
Eclo ):0 Escuc&a con atencin al pore, y con sencillez de!u.l!ele el
saludo.
Eclo ):1 Lira del opresor al oprimido, y no te niegues a dar un fallo #usto.
Eclo ):13 :rtate como un padre con los &u.rfanos y como un esposo con
las !iudas. *s Dios te llamar2 &i#o, te amar2 y te lirar2 de la
desgracia.
Eclo ):11 La saidura instruye a los +ue la uscan; los gua como si fueran
&i#os suyos.
Eclo ):12 Los +ue la aman, aman la !ida; los +ue la uscan con af2n,
agradan al <e5or.
Eclo ):1" Los +ue la retienen, reciir2n &onor de .l; donde+uiera +ue !i!an
los endecir2 el <e5or.
Eclo ):1) <er!irla a ella es ser!ir al Dios santo; el <e5or ama a los +ue la
aman.
Eclo ):1, El +ue la oedece, #uzgar2 a las naciones; el +ue le &ace caso,
!i!ir2 en la casa de ella.
Eclo ):1- Disimuladamente caminar2 con .l.
Eclo ):1/ Lo pondr2 primero a pruea, y cuando tenga lleno de ella el
corazn,
Eclo ):10 !ol!er2 a .l para guiarlo y re!elarle sus secretos.
Eclo ):11 :ero si .l se des!a, lo rec&azar2 y lo entregar2 a su ruina.
Eclo ):23 >i#o mo, f#ate en las circunstancias y al.#ate del mal, para +ue no
te a!erg@ences de ti mismo.
Eclo ):21 :or+ue &ay una !erg@enza +ue trae pecado y otra !erg@enza +ue
produce &onor y uena fama.
Eclo ):22 ?o tengas consideraciones con otros en per#uicio propio, ni seas
tan tmido +ue te per#udi+ues a ti mismo.
Eclo ):2" ?o de#es de &alar cuando sea necesario ni escondas tu saidura.
Eclo ):2) :or+ue la saidura se conoce al &alar, y la inteligencia, al dar
una respuesta.
Eclo ):2,42- ?o seas reelde a la !erdad, ni luc&es contra la corriente. ?o te d.
!erg@enza confesar tus faltas; a!erg@.nzate de tu ignorancia.
Eclo ):2/ ?o te &umilles delante de un insensato, pero no resistas a los +ue
goiernan.
Eclo ):20 Luc&a por la #usticia &asta la muerte, y el <e5or luc&ar2 a fa!or
tuyo.
Eclo ):21 ?o seas altanero cuando &ales, ni d.il y coarde en tus
acciones.
Eclo ):"3 ?o seas como un len con tu familia, y tmido con tus escla!os.
Eclo ):"1 ?o mantengas la mano e;tendida para reciir, y recogida para dar.
Eclo ,
Eclo ,:1 ?o confes en tu ri+ueza, ni digas: 6engo suficiente.
Eclo ,:2 ?o confes en tus fuerzas para seguir tus capric&os.
Eclo ,:" ?o digas: ?adie puede contra m, por+ue el <e5or te pedir2
cuentas.
Eclo ,:) ?o digas: :e+u., y nada me sucedi. Lo +ue pasa es +ue Dios es
muy paciente.
Eclo ,:, ?o confes en su perdn para seguir pecando m2s y m2s.
Eclo ,:- ?o digas: Dios es muy compasi!o; por m2s +ue yo pe+ue, me
perdonar2. :or+ue .l es compasi!o, pero tami.n se eno#a, y
castiga con ira a los mal!ados.
Eclo ,:/ ?o tardes en !ol!erte a .l; no lo de#es siempre para el da
siguiente. :or+ue, cuando menos lo pienses, el <e5or se eno#ar2,
y perecer2s el da del castigo.
Eclo ,:0 ?o confes en ri+uezas mal &aidas, pues de nada te ser!ir2n el
da del castigo.
Eclo ,:1 ?o a!ientes el trigo a cual+uier !iento, ni camines en cual+uier
direccin.
Eclo ,:13 <. constante en tu manera de pensar, y no tengas m2s +ue una
palara.
Eclo ,:11 Date prisa para escuc&ar, pero ten calma para responder.
Eclo ,:12 <i puedes, responde a los dem2s, pero si no, +u.date callado.
Eclo ,:1" El &alar puede ser!ir para la &onra y la des&onra. $La lengua es
la ruina del &omre'
Eclo ,:1) ?o seas falso, ni calumnies con tu lengua. *s como para el ladrn
se &izo la !erg@enza, las peores in#urias se &icieron para el falso.
Eclo ,:1, ?o &agas ning=n mal, ni grande ni pe+ue5o.
Eclo -
Eclo -:1 <i eres amigo, no te !uel!as enemigo. <i no, tendr2s des&onra y
mala fama; as es el &omre malo y falso.
Eclo -:2 ?o te de#es lle!ar de la pasin, para +ue no destroce tu fuerza
como un toro.
Eclo -:" La pasin de!orar2 tu folla#e, arrancar2 tus frutos y te de#ar2 como
2rol seco.
Eclo -:) :or+ue la pasin !iolenta destruye a +uien la tiene y &ace +ue los
enemigos se ran de .l.
Eclo -:, La con!ersacin agradale atrae muc&os amigos, y al +ue &ala
amalemente todos lo saludan.
Eclo -:- %ue sean muc&os tus amigos, pero amigo ntimo solo uno entre
mil.
Eclo -:/ <i consigues un amigo, ponlo a pruea; no confes demasiado
pronto en .l.
Eclo -:0 :or+ue algunos son amigos cuando les con!iene, pero no cuentas
con ellos cuando los necesitas.
Eclo -:1 >ay amigos +ue se !uel!en enemigos y te &acen +uedar mal
&alando de tus pleitos.
Eclo -:13 *lgunos son amigos a la &ora de comer, pero cuando te !a mal no
los encuentras.
Eclo -:11 9ientras te !aya ien, ser2n u5a y carne contigo; pero cuando te
!aya mal, te aandonar2n.
Eclo -:12 <i algo malo te ocurre, se !uel!en en contra tuya y se esconden de
ti.
Eclo -:1" *l.#ate de tus enemigos y cudate de tus amigos.
Eclo -:1) Cn amigo fiel es una proteccin segura; el +ue lo encuentra &a
encontrado un tesoro.
Eclo -:1, Cn amigo fiel no tiene precio; su !alor no se mide con dinero.
Eclo -:1- Cn amigo fiel protege como un talism2n; el +ue &onra a Dios lo
encontrar2.
Eclo -:1/ El amigo es igual a uno mismo, y sus acciones son iguales a su
fama.
Eclo -:10 >i#o mo, desde tu #u!entud usca la instruccin, y cuando seas
!ie#o toda!a tendr2s saidura.
Eclo -:11 *c.rcate a ella como +uien ara y siega con la esperanza de una
uena cosec&a. 8ulti!2ndola tendr2s poco traa#o y pronto
comer2s de sus frutos.
Eclo -:23 El necio no soporta la saidura; el tonto no la aguanta.
Eclo -:21 Es para .l como una piedra pesada, y no tarda en arro#arla le#os de
s.
Eclo -:22 La instruccin, como su nomre lo indica, no se muestra a muc&os.
Eclo -:2" Escuc&a, &i#o, y acepta mi ense5anza; no rec&aces mis conse#os.
Eclo -:2) *cepta la saidura como cadenas para tus pies y como yugo para
tu cuello.
Eclo -:2, Hecela como una carga sore tus &omros, y no rec&aces sus
ataduras.
Eclo -:2- *c.rcate a ella de todo corazn, y sigue su camino con todas tus
fuerzas.
Eclo -:2/ <guele los pasos, =scala, y la encontrar2s; cuando la tengas, ya
no la sueltes.
Eclo -:20 *l fin ella te dar2 descanso y se con!ertir2 en tu alegra.
Eclo -:21 <us cadenas ser2n tu proteccin, y sus ataduras, tu adorno
precioso.
Eclo -:"3 <u yugo ser2 diadema de oro, y sus cuerdas, cintas de p=rpura.
Eclo -:"1 6e la pondr2s como tra#e precioso, y te adornar2s con ella como
con una espl.ndida corona.
Eclo -:"2 <i +uieres, &i#o mo, ser2s saio, y si te empe5as, lo entender2s
todo.
Eclo -:"" <i te gusta escuc&ar, aprender2s; si pones atencin, te instruir2s.
Eclo -:") E=ntate con los ancianos cuando se re=nan; cuando !eas un saio,
#=ntate con .l.
Eclo -:", :rocura escuc&ar toda e;plicacin, y +ue no se te escapen los
dic&os sensatos.
Eclo -:"- I#ate en +ui.n tiene inteligencia; madruga a uscarlo y acude a su
casa con frecuencia.
Eclo -:"/ :iensa en respetar al *ltsimo, y medita siempre en sus mandatos;
.l te dar2 inteligencia y la saidura +ue deseas.
Eclo /
Eclo /:1 ?o &agas mal, y el mal no te alcanzar2.
Eclo /:2 *l.#ate del pecado, y .l se ale#ar2 de ti.
Eclo /:" ?o siemres en surcos de in#usticia, si no +uieres cosec&ar de ella
siete !eces m2s.
Eclo /:) ?o pidas a Dios un puesto de mando, ni al rey un lugar de &onor.
Eclo /:, ?o pretendas tener razn frente a Dios, ni ser saio frente al rey.
Eclo /:- ?o amiciones tener autoridad, si no eres capaz de poner fin a la
arrogancia. :ues te acoardar2s ante los poderosos y !ender2s
por dinero tu &onradez.
Eclo /:/ ?o te &agas culpale delante del puelo reunido, ni te rea#es
delante de la gente.
Eclo /:0 ?o agra!es tu pecado repiti.ndolo, pues con una !ez asta para
merecer castigo.
Eclo /:1 ?o digas: Dios se fi#ar2 en mis muc&as ofrendas; cuando se las
presente, el *ltsimo me las aceptar2.
Eclo /:13 ?o seas impaciente cuando ores, ni de#es de dar limosna.
Eclo /:11 ?o te urles del +ue est. afligido; acu.rdate de +ue &ay uno +ue
ele!a y &umilla.
Eclo /:12 ?o trames crmenes contra tu &ermano, ni tampoco contra un
amigo o compa5ero.
Eclo /:1" ?o sientas gusto en decir mentira tras mentira, por+ue eso te
traer2 consecuencias desagradales.
Eclo /:1) ?o te metas en las reuniones de los +ue goiernan, ni repitas las
palaras cuando ores.
Eclo /:1, ?o &agas de mala gana el traa#o manual, pues es Dios +uien lo
&a instituido.
Eclo /:1- ?o te creas m2s +ue los otros; recuerda +ue Dios no tarda en
castigar.
Eclo /:1/ >umilla m2s y m2s tu orgullo, pues al &omre lo esperan los
gusanos. ?o insistas demasiado en tu oracin; encomi.ndate a
Dios y acepta lo +ue .l decida.
Eclo /:10 ?o camies a un amigo por dinero, ni a un &ermano +uerido por el
oro m2s fino.
Eclo /:11 ?o rec&aces a una mu#er sensata; son de m2s !alor sus
cualidades +ue las perlas.
Eclo /:23 ?o maltrates al criado +ue cumple su deer, ni al orero dedicado
a su traa#o.
Eclo /:21 *ma como a ti mismo al escla!o inteligente, y no le niegues la
liertad.
Eclo /:22 <i tienes animales, tr2talos ien, y si te sir!en ien, cons.r!alos.
Eclo /:2" <i tienes &i#os, ed=calos, y =scales esposa mientras sean
#!enes.
Eclo /:2) <i tienes &i#as, cuida de +ue sean &onestas, y no seas
condescendiente con ellas.
Eclo /:2, 8asar a una &i#a es salir de preocupaciones, pero &ay +ue d2rsela
a un &omre sensato.
Eclo /:2- <i tienes esposa, +ui.rela, pero si no la +uieres, no confes en ella.
Eclo /:2/ Hespeta de todo corazn a tu padre, y no te ol!ides de cu2nto
sufri tu madre.
Eclo /:20 Hecuerda +ue de ellos naciste. A8mo podr2s pagarles lo +ue &an
&ec&o por tiB
Eclo /:21 De todo corazn re!erencia al <e5or, y trata con respeto a sus
sacerdotes.
Eclo /:"3 *ma con todas tus fuerzas a tu 8reador, y no aandones a sus
ser!idores.
Eclo /:"1 >onra a Dios, respeta a los sacerdotes, y dales su parte, seg=n
est2 mandado: el pan, los no!illos, las ofrendas !oluntarias, los
sacrificios re+ueridos y la contriucin sagrada.
Eclo /:"2 <. generoso con el pore, para +ue Dios te endiga plenamente.
Eclo /:"" <. generoso con todos los +ue !i!en, y no ol!ides mostrar amor y
fidelidad a los muertos.
Eclo /:") ?o tardes en socorrer al +ue llora, y comparte el duelo con el +ue
est2 de luto.
Eclo /:", ?o descuides al enfermo, y .l te +uerr2.
Eclo /:"- En todo lo +ue &agas piensa en el final, y nunca pecar2s.
Eclo 0
Eclo 0:1 ?o le pongas pleito a un poderoso, si no +uieres caer en sus
manos.
Eclo 0:2 ?o pelees con un rico; su dinero pesa muc&o, y saldr2s perdiendo.
:or+ue el oro &a &ec&o altaneros a muc&os, y la ri+ueza,
orgullosos a los importantes.
Eclo 0:" ?o disputes con un c&arlat2n: es como ec&ar le5a al fuego.
Eclo 0:) ?o andes en compa5a de tontos, para +ue no te desprecien los
importantes.
Eclo 0:, ?o a!erg@ences al +ue se arrepiente del pecado; recuerda +ue
todos somos pecadores.
Eclo 0:- ?o &agas pasar !erg@enza a un anciano, pues tami.n nosotros
seremos !ie#os.
Eclo 0:/ ?o te creas m2s +ue alguien +ue ya &a muerto; recuerda +ue
todos moriremos.
Eclo 0:0 ?o desprecies las ense5anzas de los saios; estudia con atencin
sus dic&os difciles. :or+ue de ellos reciir2s instrucciones, y as
podr2s presentarte ante los grandes.
Eclo 0:1 ?o desprecies las tradiciones de los ancianos, las cuales ellos
oyeron de sus padres. :or+ue de ellos aprender2s a ser sensato y
a responder ien cuando &aga falta.
Eclo 0:13 ?o alimentes el fuego del mal!ado, si no +uieres +uemarte en .l.
Eclo 0:11 ?o &uyas delante del insolente, d2ndole ocasin de tramar algo
contra ti.
Eclo 0:12 ?o prestes a uno m2s poderoso +ue t=, y si le &as prestado algo,
dalo por perdido.
Eclo 0:1" ?o des fianza por uno +ue tiene m2s +ue t=, y si la diste, &az de
cuenta +ue t= eres el deudor.
Eclo 0:1) ?o le pongas pleito a un #uez, pues su fallo siempre ser2 a su
fa!or.
Eclo 0:1, ?o camines con un &omre arreatado, si no +uieres agra!ar tus
males; por+ue .l ir2 derec&o a lo +ue se propone, y t= te perder2s
por su imprudencia.
Eclo 0:1- ?o porfes con uno +ue se eno#a f2cilmente, ni !ayas con .l de
!ia#e. :or+ue a .l poco le importa cometer un &omicidio, y cuando
nadie te pueda ayudar, te matar2.
Eclo 0:1/ ?o cuentes cosas ntimas a un tonto, pues no es capaz de guardar
un secreto.
Eclo 0:10 Delante de un e;tra5o no &agas nada secreto, pues no saes lo
+ue puede suceder.
Eclo 0:11 ?o aras tu corazn a cual+uiera, si no +uieres +ue se ale#e de ti
la felicidad.
Eclo 1
Eclo 1:1 ?o seas celoso de tu propia mu#er, si no +uieres inducirla a &acer
algo malo contra ti.
Eclo 1:2 ?o te escla!ices a una mu#er, &asta el punto de +ue te pisotee.
Eclo 1:" ?o te acer+ues a la mu#er a#ena, si no +uieres caer en sus redes.
Eclo 1:) ?o trates con confianza a una cantante, si no +uieres +ue te atrape
en sus lazos.
Eclo 1:, ?o te fi#es demasiado en la mu#er soltera, para no pecar con ella y
tener +ue pagar la multa.
Eclo 1:- ?o te entregues a las prostitutas, si no +uieres perder lo +ue
tienes.
Eclo 1:/ 9ir2ndolas perder2s la caeza, y yendo a su casa te arruinar2s.
Eclo 1:0 *parta la !ista de la mu#er onita, no te fi#es en la elleza +ue no te
pertenece. :or las mu#eres se &an perdido muc&os; su amor
+uema como fuego.
Eclo 1:1 ?o comas con una mu#er casada; no te sientes a eer con ella, no
sea +ue de ella te enamores y tengas +ue pagarlo con tu !ida.
Eclo 1:13 ?o aandones a un !ie#o amigo, +ue uno nue!o no ser2 igual a .l.
*migo nue!o es como !ino nue!o: de#a +ue se a5e#e, y entonces lo
eer2s.
Eclo 1:11 ?o en!idies al mal!ado: no saes cu2ndo llegar2 su da.
Eclo 1:12 ?o en!idies los .;itos del insolente; piensa +ue a la &ora de la
muerte tendr2 su castigo.
Eclo 1:1" *l.#ate del +ue tiene poder para matar, y no !i!ir2s temiendo la
muerte. ( si te acercas a .l, no lo ofendas, si no +uieres +ue te
+uite la !ida. 6en en cuenta +ue caminas entre trampas y +ue
andas entre redes.
Eclo 1:1) Hesponde al pr#imo lo me#or +ue puedas, y &azte amigo de los
saios.
Eclo 1:1, 8uenta tus planes a los prudentes, y escoge entre ellos tus amigos
ntimos.
Eclo 1:1- E=ntate a comer con los &onrados, y +ue tu adorno sea &onrar a
Dios.
Eclo 1:1/ En manos &2iles est2 seguro el derec&o, y el saio goierna a su
puelo.
Eclo 1:10 *l +ue &ala sin ton ni son &ay +ue temerle, pues en su oca &asta
una profeca se &ace odiosa.
Eclo 13
Eclo 13:1 Cn goernante saio instruye a su puelo; el goierno del
prudente es ordenado.
Eclo 13:2 <eg=n el goernante, as son sus ministros; seg=n el #efe de la
ciudad, as son sus &aitantes.
Eclo 13:" Cn rey licencioso arruina a una ciudad; si los goernantes son
sensatos, la ciudad crece.
Eclo 13:) En manos de Dios est2 el goierno del mundo; a su tiempo le da el
#efe +ue le &ace falta.
Eclo 13:, En manos de Dios est2 el goierno de todos los &omres, y .l da
su propia autoridad al goernante.
Eclo 13:- :or ninguna ofensa de!uel!as mal al pr#imo, ni sigas el camino de
los orgullosos.
Eclo 13:/ El orgullo es odioso al <e5or y a los &omres; tanto Dios como los
&omres aorrecen la opresin.
Eclo 13:0 El poder pasa de una nacin a otra por causa de la !iolencia y del
orgullo.
Eclo 13:1 A%ui.n puede sentir orgullo siendo pol!o y ceniza, si aun en !ida
se pudre ya su cuerpoB
Eclo 13:13 *c&a+ue ligero, m.dico optimista; pero el +ue &oy es rey, ma5ana
ser2 cad2!er.
Eclo 13:11 8uando el &omre muere, se apoderan de .l los gusanos, los
insectos y la podredumre.
Eclo 13:12 El comienzo del orgullo es el poder, +ue &ace +ue el &omre se
ol!ide de su 8reador.
Eclo 13:1" El pecador es un pozo lleno de orgullo, del cual rotan las malas
acciones. :or eso, Dios lo llena de castigos y lo &iere &asta
terminar con .l.
Eclo 13:1) Dios derria del trono a los orgullosos, y en lugar de ellos pone a
los &umildes.
Eclo 13:1, El <e5or arranca de raz a las naciones, y en lugar de ellas &ace
crecer a los &umildes.
Eclo 13:1- Dios no de# ni el rastro de las naciones paganas; las cort de raz
&asta no de#ar ni rastro.
Eclo 13:1/ Las orr de la tierra, las destruy; suprimi de la tierra incluso su
recuerdo.
Eclo 13:10 El orgullo no es digno del &omre, ni tampoco la arrogancia.
Eclo 13:11 A<eres &onrososB Los seres &umanos. A<eres &onrososB Los +ue
&onran al <e5or. A<eres desprecialesB Los seres &umanos.
A<eres desprecialesB Los +ue no cumplen los mandamientos.
Eclo 13:23 Entre !arios &ermanos se &onra al mayor, pero Dios &onra al +ue
lo re!erencia. ^13:21_
Eclo 13:22 Dnmigrante, e;tran#ero y pore, su gloria es respetar a Dios.
Eclo 13:2" ?o &ay +ue despreciar al +ue es sensato, aun+ue sea pore, ni se
dee &onrar al &omre !iolento.
Eclo 13:2) *l nole, al goernante y al #uez se da &onor; pero nadie es m2s
grande +ue +uien re!erencia a Dios.
Eclo 13:2, * un escla!o inteligente lo sir!en los lires, y al saio esto no le
duele.
Eclo 13:2- ?o te las des de saio cuando &aces lo +ue te gusta, ni us+ues
&onores en tiempo de necesidad.
Eclo 13:2/ 92s !ale traa#ar y tener de sora +ue ser presumido y no tener
+u. comer.
Eclo 13:20 >i#o mo, resp.tate a ti mismo con modestia y cudate como es
deido.
Eclo 13:21 *l +ue a s mismo se condena, A+ui.n lo declarar2 inocenteB ( al
+ue a s mismo se des&onra, A+ui.n lo respetar2B
Eclo 13:"3 >ay pores +ue por sensatos son respetados, pero a otros se les
respeta solo por ser ricos.
Eclo 13:"1 <i uno, siendo pore, es respetado, muc&o m2s cuando sea rico. (
si uno, siendo rico, es despreciado, muc&o m2s cuando sea pore.
Eclo 11
Eclo 11:1 El saio, aun+ue pore, lle!ar2 alta la frente y se sentar2 con la
gente importante.
Eclo 11:2 ?o alaes a nadie por su elleza, ni desprecies a nadie por su
fealdad.
Eclo 11:" $:e+ue5o animalito es la ae#a, pero nada &ay tan dulce como la
miel +ue produce'
Eclo 11:) ?o te urles del +ue lle!a ropa gastada, ni te ras del +ue pasa
das amargos. :or+ue el <e5or &ace cosas admirales, cosas +ue
el &omre no puede comprender.
Eclo 11:, 9uc&os de los &umillados se sentaron en tronos, y sin pensarlo se
!ieron coronados.
Eclo 11:- 9uc&os encumrados cayeron en desgracia, y teniendo &onores
+uedaron en poder de otros.
Eclo 11:/ ?o criti+ues sin antes a!eriguar; primero e;amina, censura
despu.s.
Eclo 11:0 >i#o mo, escuc&a antes de responder, y cuando otro &ala no lo
interrumpas.
Eclo 11:1 ?o pongas pleito, si no te !es oligado, ni te metas en las peleas
de los insolentes.
Eclo 11:13 A:ara +u. !i!ir en pleitos, &i#o moB <i insistes muc&o, terminar2s
siendo condenado. :or m2s +ue corras nada alcanzar2s, y por
muc&o +ue &uyas no podr2s escapar.
Eclo 11:11 >ay +uienes corren, sudan y se cansan, y sin emargo llegan
tarde.
Eclo 11:12 Jtro es pore y !agaundo, anda falto de todo y muy enfermo,
pero el <e5or lo mira para &acerle ien y lo saca del pol!o y la
miseria,
Eclo 11:1" le &ace alzar la frente y lo ele!a, y muc&os se +uedan admirados.
Eclo 11:1) Del <e5or !ienen lo ueno y lo malo, la !ida y la muerte, la
poreza y la ri+ueza.
Eclo 11:1, <on dones del <e5or la saidura, la inteligencia y la sensatez, el
amor y la uena conducta.
Eclo 11:1- La estupidez y las tinielas fueron &ec&as para los malos, y el mal
acompa5a a los mal!ados.
Eclo 11:1/ Los dones del <e5or son para los uenos; .l los ama y les dar2
.;ito siempre.
Eclo 11:10 >ay +uien se &ace rico a fuerza de traa#os, pero se +ueda sin su
recompensa.
Eclo 11:11 Dice: (a puedo descansar; !oy a gozar de mis ienes. :ero no
sae cu2nto tiempo pasar2 antes de +ue muera y de#e todo eso a
otros.
Eclo 11:23 >i#o mo, cumple con tu deer, oc=pate de .l, +ue la !e#ez te llegue
&aciendo tu tarea.
Eclo 11:21 ?o admires las oras de los malos; confa en el <e5or y espera su
luz. :ues para .l es cosa f2cil &acer rico al pore en un momento.
Eclo 11:22 Los uenos reciir2n la endicin de Dios, su esperanza florecer2
a su deido tiempo.
Eclo 11:2" ?o digas: (a tengo lo +ue deseaa, no me falta nada m2s.
Eclo 11:2) ?o digas: 6engo lo +ue necesito, A+u. mal puede !enirmeB
Eclo 11:2, Cn da feliz &ace ol!idar los males, y un da malo &ace ol!idar la
felicidad.
Eclo 11:2- :ara Dios es cosa f2cil dar al &omre, cuando muera, lo +ue
mereci por su conducta.
Eclo 11:2/ Cn mal momento &ace +ue se ol!iden los placeres; pero solo al
final se !e lo +ue cada uno es.
Eclo 11:20 ?o llames feliz a nadie antes de su muerte; cuando le llegue el fin
se sar2 cmo era.
Eclo 11:21 ?o lle!es a tu casa a cual+uiera; el tramposo tiene muc&as ma5as.
Eclo 11:"3 El corazn del orgulloso es como p2#aro en trampa, como loo +ue
aguarda a su presa.
Eclo 11:"1 El c&ismoso camia lo ueno en malo, y propaga mentiras sore lo
+ue t= m2s estimas.
Eclo 11:"2 Cna c&ispita puede causar un gran incendio, y un mal!ado est2
listo a cometer un crimen.
Eclo 11:"" $8uidado con el malo, por+ue es causa de males' A:or +u.
atraerte des&onra para siempreB
Eclo 11:") ?o te #untes con el mal!ado, pues torcer2 tu conducta y te &ar2 ser
infiel a tus compromisos.
Eclo 12
Eclo 12:1 8uando &agas el ien, f#ate a +ui.n, y podr2s esperar algo de tu
uena accin.
Eclo 12:2 >az un fa!or al ueno y otendr2s recompensa, si no de .l, del
<e5or.
Eclo 12:" *yudar al malo no trae ning=n ien, y ni si+uiera es &acer una
uena accin.
Eclo 12:) En tiempo de necesidad te &ar2 dole da5o por todo el ien +ue le
&ayas &ec&o.
Eclo 12:, ?o le des armas de guerra, para +ue no te ata+ue con ellas.
Eclo 12:- 6ami.n Dios aorrece a los mal!ados y les dar2 su castigo.
Eclo 12:/ Dees dar al ueno, pero no al mal!ado; da ali!io al afligido, pero
no des nada al orgulloso.
Eclo 12:0 8uando todo !a ien, no se sae +ui.n es amigo; pero cuando
todo !a mal, se sae +ui.n es enemigo.
Eclo 12:1 8uando las cosas !an ien, el enemigo se &ace amigo; pero
cuando !an mal, &asta el amigo te aandona.
Eclo 12:13 ?unca confes en el enemigo, pues su maldad es como ronce
mo&oso.
Eclo 12:11 *un+ue te escuc&e y se muestre muy &umilde, ten cuidado y
desconfa de .l. 6r2talo como +uien limpia un espe#o de ronce, y
as podr2s acaar con su mo&o.
Eclo 12:12 ?o de#es +ue se te acer+ue, para +ue no te empu#e y te desplace.
?o &agas +ue se siente a tu derec&a, para +ue no te +uite el
puesto. De lo contrario, m2s tarde entender2s lo +ue te digo y
sentir2s pesar al recordar mis ad!ertencias.
Eclo 12:1" ?adie tiene compasin del encantador al +ue muerde una
serpiente o de uno +ue se acerca a las fieras.
Eclo 12:1) Lo mismo pasa al +ue es amigo del insolente y se enreda en sus
maldades.
Eclo 12:1, 9ientras t= est.s en pie, no se dar2 a conocer, pero cuando
caigas, no se contendr2.
Eclo 12:1- El enemigo dice palaras melosas, pero por dentro trama &acerte
una mala #ugada. :or muc&as l2grimas +ue derrame, cuando tenga
ocasin no se cansar2 de cometer crmenes.
Eclo 12:1/ <i te ocurre una desgracia, all estar2 .l; fingiendo ayudarte, te
pondr2 una zancadilla.
Eclo 12:10 Entonces &ar2 gestos de alegra, y murmurando entre dientes
camiar2 de e;presin.
Eclo 1"
Eclo 1":1 *l +ue toca la rea, se le pega en la mano; y el +ue se #unta con
urlones llega a ser como ellos.
Eclo 1":2 ?o le!antes un peso superior a tus fuerzas, ni te #untes con
personas m2s ricas +ue t=. La olla de arro no se pone #unto a la
de metal; si c&ocan, la olla de arro se rompe.
Eclo 1":" El rico comete una in#usticia y se siente orgulloso; el pore la sufre
y tiene +ue pedir perdn.
Eclo 1":) <i eres =til al rico, &ar2 +ue le sir!as; si le resultas in=til, te
aandonar2.
Eclo 1":, <i tienes algo, $cmo te &alagar2' :ero no tendr2 ning=n reparo en
e;plotarte.
Eclo 1":- <i le &aces falta, te tratar2 muy ien, te sonreir2 y te inspirar2
confianza. 6e &alar2 amalemente y te preguntar2 +u. necesitas.
Eclo 1":/ 6e a!ergonzar2 con sus in!itaciones a comer. 9ientras pueda
apro!ec&arse de ti, te enga5ar2; te alaar2 unas cuantas !eces,
pero despu.s, al !erte, se eno#ar2 contigo y te &ar2 gestos de
desprecio.
Eclo 1":0 $8uidado' $?o seas demasiado confiado' $?o seas como los
tontos'
Eclo 1":1 <i un poderoso se te acerca, conser!a tu distancia; entonces .l
insistir2 para +ue !ayas a .l.
Eclo 1":13 ?o te acer+ues demasiado, si no +uieres +uedar le#os, ni tampoco
te ale#es muc&o, si no +uieres ser ol!idado.
Eclo 1":11 ?o le &ales con demasiada liertad ni creas todo lo +ue dice,
pues .l &ala muc&o para ponerte a pruea, y con sus romas te
est2 e;aminando.
Eclo 1":12 <i a un &omre cruel lo &acen goernante, no tendr2 compasin
de nadie y atentar2 contra la !ida de muc&os.
Eclo 1":1" $6en muc&o cuidado, no te #untes con gente !iolenta' ^1":1)_
Eclo 1":1, 6odo ser !i!iente ama a los de su especie; y as tami.n, todo
&omre a sus seme#antes.
Eclo 1":1- 6odo ser !i!iente se #unta con los de su especie, y as tami.n el
&omre con +uienes son como .l.
Eclo 1":1/ A8mo !an a #untarse el loo y el corderoB *s tampoco, el malo
con el ueno.
Eclo 1":10 A%u. paz puede &aer entre la &iena y el perroB *s tampoco,
entre el rico y el pore.
Eclo 1":11 Los asnos sal!a#es son presa para el len; lo mismo son los
pores para el rico.
Eclo 1":23 El orgulloso detesta al &umilde, y el rico detesta al pore.
Eclo 1":21 <i el rico tropieza, sus amigos lo sostienen, pero si tropieza el
pore, sus amigos lo empu#an.
Eclo 1":22 >ala el rico, y muc&os lo apoyan, y aun+ue &ale mal, les parece
muy ien. <e e+ui!oca el pore, y se urlan de .l, y aun+ue &ale
con sensatez, nadie le &ace caso.
Eclo 1":2" >ala el rico, y todos se callan y ponen por las nues su talento.
>ala el pore, y preguntan: A%ui.n es eseB ( si tropieza, toda!a
le dan un empu#n.
Eclo 1":2) Guena es la ri+ueza conseguida &onradamente, y mala es la
poreza fruto del orgullo.
Eclo 1":2, Lo +ue el &omre tiene en su interior, ueno o malo, en su cara se
refle#a.
Eclo 1":2- 8ara risue5a es se5al de corazn alegre; actitud retrada refle#a
pensamientos tristes.
Eclo 1)
Eclo 1):1 $Dic&oso el &omre +ue no sufre por lo +ue dice y a +uien la
conciencia no le acusa'
Eclo 1):2 $Dic&oso el &omre al +ue no le falta el 2nimo ni &a perdido la
esperanza'
Eclo 1):" El taca5o no merece la ri+ueza; no merece tener oro el a!aro.
Eclo 1):) El +ue es taca5o consigo mismo, acumula para otros: gente
e;tra5a gozar2 de sus ienes.
Eclo 1):, El +ue es taca5o consigo mismo, Acon +ui.n ser2 generosoB ?o
saca pro!ec&o ni de sus propios ienes.
Eclo 1):- ?adie peor +ue el +ue es taca5o consigo mismo: en s mismo lle!a
el castigo de su taca5era.
Eclo 1):/ <i &ace un fa!or, es por descuido; al fin mostrar2 su taca5era.
Eclo 1):0 9ala persona es el a!aro; !uel!e la !ista sin prestar atencin a
nadie.
Eclo 1):1 *l acaparador, todo lo +ue tiene le parece poco; pero al +uitar a
los otros, pierde lo suyo.
Eclo 1):13 El a!aro mira el pan con ansia, pero no pone nada en su mesa.
Eclo 1):11 >i#o mo, si tienes algo, =salo para tu pro!ec&o y s. generoso con
Dios.
Eclo 1):12 Hecuerda +ue la muerte no tarda. ?adie te &a dic&o cu2ndo !as a
morir.
Eclo 1):1" *ntes de morir &az ien a tus amigos y dales de acuerdo con tus
posiilidades.
Eclo 1):1) ?o renuncies a la felicidad presente, ni pases por alto lo +ue es
ueno y deseale.
Eclo 1):1, 6endr2s +ue de#ar a otros tu ri+ueza y se repartir2n lo +ue
conseguiste con sudores.
Eclo 1):1- Da a tus &ermanos y tr2tate ien, pues en la tuma no se pueden
uscar placeres.
Eclo 1):1/ 6odo ser !i!iente se gasta como la ropa, pues es ley eterna +ue
tenemos +ue morir.
Eclo 1):10 <omos como las &o#as de un 2rol frondoso: unas se marc&itan y
otras rotan. *s pasa con los &omres: unos mueren y otros
nacen.
Eclo 1):11 6odo lo +ue &ace el &omre, se destruye al fin; todo su traa#o
desaparecer2 con .l.
Eclo 1):23 Dic&oso el +ue se ocupa en la saidura y se interesa por tener
inteligencia,
Eclo 1):21 +ue pone atencin al camino +ue ella sigue y se fi#a en sus
senderos;
Eclo 1):22 as puede salir a uscarla y mirar dnde se encuentra.
Eclo 1):2" 9ira por las !entanas de la casa de ella y escuc&a a su puerta.
Eclo 1):2) *campa #unto a su casa, asegurando la tienda en sus paredes.
Eclo 1):2, :one su &aitacin #unto a ella para !i!ir feliz en su !ecindad.
Eclo 1):2- :one su nido en sus ramas y pasa la noc&e entre sus &o#as.
Eclo 1):2/ * la somra de ella se protege del calor, y !i!e por ella
resguardado.
Eclo 1,
Eclo 1,:1 *s &ace el +ue re!erencia al <e5or; cumpliendo la ley encuentra
la saidura.
Eclo 1,:2 Ella le sale al encuentro como una madre; lo recie como la
esposa de su #u!entud.
Eclo 1,:" Lo alimenta con el pan de la inteligencia y le da a eer el agua
del entendimiento.
Eclo 1,:) 7l se apoyar2 en ella para no caer; confiado en ella, no fracasar2.
Eclo 1,:, Ella lo le!antar2 sore sus compa5eros, para +ue lle!e la palara
en la asamlea.
Eclo 1,:- Lo llenar2 de gozo y alegra y le dar2 fama inmortal.
Eclo 1,:/ Los &omres falsos no pueden alcanzarla, ni los orgullosos
pueden !erla.
Eclo 1,:0 Ella est2 le#os de los insolentes; los mentirosos no tienen nocin
de ella.
Eclo 1,:1 Los malos no son dignos de alaarla, pues Dios no les &a dado la
saidura.
Eclo 1,:13 Es el saio +uien la alaa; el +ue la tiene podr2 ense5arla.
Eclo 1,:11 ?o digas: Es Dios +uien me &ace pecar; por+ue .l no &ace lo +ue
detesta.
Eclo 1,:12 ?i tampoco digas: 7l me &izo caer; por+ue .l no necesita de gente
mal!ada.
Eclo 1,:1" El <e5or odia lo +ue es detestale y no se lo en!a a +uienes le
respetan.
Eclo 1,:1) Dios cre al &omre al principio y le dio liertad de tomar sus
decisiones.
Eclo 1,:1, <i +uieres, puedes cumplir lo +ue .l manda, y puedes ser fiel
&aciendo lo +ue le gusta.
Eclo 1,:1- Delante de ti tienes fuego y agua; escoge lo +ue +uieras.
Eclo 1,:1/ Delante de cada uno est2n la !ida y la muerte, y cada uno reciir2
lo +ue eli#a.
Eclo 1,:10 La saidura del <e5or es muy grande; .l es muy poderoso y lo !e
todo.
Eclo 1,:11 Dios !e a todos los seres +ue cre, y se da cuenta de todo lo +ue
el &omre &ace.
Eclo 1,:23 7l a nadie &a ordenado pecar, ni de#a sin castigo a los mentirosos.
Eclo 1-
Eclo 1-:1 ?o te entusiasmes con &i#os &ermosos pero in=tiles, ni te alegres
de tener &i#os mal!ados.
Eclo 1-:2 *un+ue sean muc&os, no te sientas contento de ellos, si no
re!erencian al <e5or.
Eclo 1-:" ?o confes en +ue !i!an muc&o tiempo, ni creas +ue terminar2n
ien. Fale m2s &i#o dcil +ue mil +ue no lo son; !ale m2s morir sin
&i#os +ue tener &i#os insolentes.
Eclo 1-:) Cn solo &omre sensato &ace crecer una ciudad, pero un grupo de
andidos la de#a desierta.
Eclo 1-:, 9uc&as cosas as &e !isto con mis o#os, y peores a=n &e odo
contar.
Eclo 1-:- Dios en!i fuego contra el grupo de 8or., &omres mal!ados, y se
eno# con la nacin impa.
Eclo 1-:/ ?o perdon a los poderosos del pasado, +ue se reelaron al
sentirse fuertes.
Eclo 1-:0 6ampoco perdon a los +ue !i!an con Lot, +ue se &inc&aron
llenos de orgullo.
Eclo 1-:1 ?o tu!o compasin de 8ana2n, nacin maldita, +ue por sus
pecados perdi todas sus cosas.
Eclo 1-:13 *s pas tami.n con los seiscientos mil israelitas +ue murieron
por su insolencia.
Eclo 1-:11 ( aun+ue sea uno solo el reelde, sera un milagro +ue +uedara
sin castigo. En Dios &ay misericordia e ira; .l tolera y perdona,
pero tami.n castiga a los mal!ados.
Eclo 1-:12 6an grande como su misericordia es su castigo; .l #uzga a cada
uno seg=n lo +ue &aya &ec&o.
Eclo 1-:1" ?o de#a escapar al mal!ado con su presa, ni de#a sin cumplir los
deseos del #usto.
Eclo 1-:1) 6odo el +ue da limosna tendr2 su premio, cada uno conforme a lo
+ue &aya &ec&o. ^1-:1,41-_
Eclo 1-:1/ ?o digas: 9e esconder. de Dios. A%ui.n en el cielo se acuerda de
mB Entre tanta gente no pueden distinguirme; A+ui.n soy yo en
este mundo inmensoB
Eclo 1-:10 9ira, cuando aparece Dios, se ponen a temlar &asta el m2s alto
cielo, y el oc.ano y la tierra.
Eclo 1-:11 *un las ases de los montes y los cimientos de la tierra se
estremecen de terror cuando Dios los mira.
Eclo 1-:23 *lgunos dicen: Dios no se fi#a en m. A%ui.n presta atencin a mi
conductaB
Eclo 1-:21 <i peco, nadie me !e, si enga5o a escondidas, A+ui.n lo !a a
saerB
Eclo 1-:22 <i uno &ace el ien, A+ui.n se lo contar2 a DiosB A%u. puedo
esperar de cumplir con el deerB
Eclo 1-:2" <olo los insensatos piensan de este modo; as discurren los
est=pidos.
Eclo 1-:2) $Esc=c&enme y aprendan a ser saios' $:ongan atencin a mis
palaras'
Eclo 1-:2, Dir. con moderacin lo +ue pienso, e;pondr. con modestia lo +ue
s..
Eclo 1-:2- 8uando Dios al principio cre sus oras, les dio la e;istencia y les
fi# normas,
Eclo 1-:2/ les se5al para siempre un orden en sus funciones y estaleci
sus #erar+uas por todos los tiempos. Ellas no sienten &amre ni se
cansan, ni de#an nunca de cumplir su oficio.
Eclo 1-:20 ?inguna de ellas estora a las dem2s, ni #am2s desoedecen las
rdenes de Dios.
Eclo 1-:21 Despu.s de esto, Dios mir a la tierra y la llen de sus ienes.
Eclo 1-:"3 La curi de seres !i!ientes de toda especie, +ue de nue!o &an de
!ol!er a ella.
Eclo 1/
Eclo 1/:1 El <e5or form de tierra al &omre, y a la tierra lo &ace !ol!er.
Eclo 1/:2 Le &a se5alado un contado n=mero de das, y le &a dado poder
sore todo lo +ue &ay en la tierra.
Eclo 1/:" Le dio autoridad seme#ante a la suya, $lo &izo a su propia imagen'
Eclo 1/:) >izo +ue todas las otras criaturas lo temieran, y le dio dominio
sore fieras y a!es. ^1/:,_
Eclo 1/:- Le dio inteligencia, &ala, o#os, odos y mente para entender.
Eclo 1/:/ Dot a los &omres de razn y #uicio, y les mostr el ien y el mal.
Eclo 1/:0 Les inspir +ue le tu!ieran re!erencia, y les mostr sus grandes
oras,
Eclo 1/:1 para +ue ellos despu.s las contaran a otros
Eclo 1/:13 y alaaran su santo nomre.
Eclo 1/:11 Les dio tami.n conocimiento, y les de# una ley +ue da !ida.
Eclo 1/:12 >izo una alianza eterna con ellos, y les promulg sus decretos.
Eclo 1/:1" Ellos !ieron la grandeza de la gloria de Dios y oyeron su
ma#estuosa !oz.
Eclo 1/:1) Les di#o: ?o &agan nada malo, y les impuso deeres para con el
pr#imo.
Eclo 1/:1, La conducta de los &omres est2 siempre presente ante Dios,
nada escapa a su mirada. ^1/:1-_
Eclo 1/:1/ 8uando distriuy sore la tierra a las naciones, a cada una le
puso un goernante; pero Dsrael es propiedad del <e5or. ^1/:10_
Eclo 1/:11 6odos los &ec&os de los &omres son para Dios claros como el
sol. <iempre tiene presente lo +ue &acen.
Eclo 1/:23 ?o se le ocultan sus malas acciones, y se da cuenta de los
pecados +ue cometen. ^1/:21_
Eclo 1/:22 7l recuerda siempre la limosna +ue da el &omre, y guarda como
la ni5a de sus o#os sus uenas acciones.
Eclo 1/:2" Despu.s les dar2 su recompensa, seg=n lo +ue merezca cada
uno.
Eclo 1/:2) * los +ue se arrepienten les concede el !ol!erse a .l, y consuela a
los +ue &an perdido la esperanza.
Eclo 1/:2, Fu.l!ete a Dios y de#a el pecado; ora en su presencia y disminuye
tus ofensas.
Eclo 1/:2- Fu.l!ete al *ltsimo, ap2rtate de la maldad y odia de todo corazn
la idolatra.
Eclo 1/:2/ En el reino de la muerte nadie puede alaar al *ltsimo; solo los
+ue !i!en pueden darle gracias.
Eclo 1/:20 El muerto, como si no e;istiera, no puede alaarlo; el +ue !i!e y
est2 sano es +uien puede alaar al <e5or.
Eclo 1/:21 $%u. grande es la misericordia del <e5or y su perdn para los +ue
se !uel!en a .l'
Eclo 1/:"3 ?o todo es posile para el &omre; ning=n ser &umano es inmortal.
Eclo 1/:"1 ?o &ay nada +ue rille m2s +ue el sol, y sin emargo este tiene
eclipses. *s el &omre, +ue es carne y &ueso, concie malos
pensamientos.
Eclo 1/:"2 Dios pasa re!ista al e#.rcito del cielo, $pero el &omre no es m2s
+ue pol!o y ceniza'
Eclo 10
Eclo 10:1 Dios, +ue !i!e eternamente, cre el uni!erso;
Eclo 10:2 solo el <e5or es intac&ale. ^10:"_
Eclo 10:) ?adie puede contar lo +ue .l &a &ec&o; A+ui.n podr2 in!estigar
sus mara!illasB
Eclo 10:, A%ui.n podr2 medir su inmensa fuerza o e;poner todas sus
ondadesB
Eclo 10:- ?o es posile aumentarlas ni disminuirlas; nadie puede descurir
las mara!illas del <e5or.
Eclo 10:/ 8uando uno termina, apenas est2 comenzando; cuando llega al
fin, no sae +u. pensar.
Eclo 10:0 A%u. es el &omreB, Apara +u. sir!eB, A+u. es el ien o el mal
+ue puede &acerB
Eclo 10:1 <i un &omre !i!e muc&o, llegar2 a cien a5os;
Eclo 10:13 pero comparados con la eternidad, son como una gota de agua en
el mar o como un granito de arena.
Eclo 10:11 :or eso Dios es paciente con los &omres y les tiene muc&a
compasin.
Eclo 10:12 7l sae +u. desgraciado es el fin del &omre, y por eso es
incansale en perdonar.
Eclo 10:1" El &omre se compadece solo de su pr#imo, pero el <e5or se
compadece de todo ser !i!iente; .l reprende, corrige, ense5a y
gua como un pastor a su rea5o.
Eclo 10:1) $Dic&osos los +ue confan en su misericordia y se apresuran a
cumplir sus leyes'
Eclo 10:1, >i#o mo, cuando &agas un fa!or no reprendas, no ec&es a perder
un regalo con palaras duras.
Eclo 10:1- 8omo el roco refresca el calor, as una uena palara es me#or
+ue un regalo.
Eclo 10:1/ En !erdad, una palara es me#or +ue un regalo, y un &omre
ondadoso da amas cosas.
Eclo 10:10 El est=pido critica sin miramientos, y dar algo de mala gana es
moti!o de llanto.
Eclo 10:11 *ntes de &alar, infrmate, y antes de caer enfermo, cuida tu
salud.
Eclo 10:23 *ntes de ser #uzgado, e;amnate a ti mismo, y cuando Dios te pida
cuentas, te perdonar2.
Eclo 10:21 *ntes de caer enfermo, &umllate; y cuando pe+ues, arrepi.ntete.
Eclo 10:22 ?o de#es de cumplir a tiempo lo +ue prometas a Dios, y no esperes
&asta la muerte para pagarlo.
Eclo 10:2" *ntes de &acer a Dios una promesa, prep2rate; no pongas a
pruea al <e5or.
Eclo 10:2) :iensa en la ira de Dios el da final, cuando sin compasin dar2 a
cada cual su merecido.
Eclo 10:2, En la aundancia acu.rdate de la escasez, y en la ri+ueza
acu.rdate de la poreza.
Eclo 10:2- De la noc&e a la ma5ana camia el tiempo; si el <e5or lo +uiere,
todo pasa en un momento.
Eclo 10:2/ El saio siempre est2 pre!enido; si &ay peligro de pecar, se ale#a
del mal.
Eclo 10:20 6odo &omre sensato conoce la saidura y alaa al +ue la
encuentra.
Eclo 10:21 Los +ue entienden los pro!erios tami.n se &acen saios y
pronuncian dic&os acertados.
Eclo 10:"3 ?o te de#es lle!ar de tus pasiones; domina tus deseos.
Eclo 10:"1 <i das gusto a la pasin, tus enemigos se reir2n de ti.
Eclo 10:"2 ?o te aficiones a la !ida de placer; los gastos te de#ar2n en la
poreza.
Eclo 10:"" ?o !i!as en comilonas y orrac&eras, teniendo tu olsa !aca.
Eclo 11
Eclo 11:1 El +ue &ace eso nunca llegar2 a ser rico; el +ue descuida las
cosas pe+ue5as terminar2 en la ruina.
Eclo 11:2 El !ino y las mu#eres lle!an al liertina#e, y el +ue anda con
prostitutas se !uel!e descarado.
Eclo 11:" <e pudrir2, los gusanos se lo comer2n, y su descaro ser2
ani+uilado.
Eclo 11:) El +ue se fa a la primera, es un espritu ligero; el +ue peca, se
&ace mal a s mismo.
Eclo 11:, El +ue goza &aciendo el mal, ser2 condenado.
Eclo 11:- El +ue domina su lengua, !i!ir2 en paz, y el +ue odia la
murmuracin, sufrir2 poco.
Eclo 11:/ ?o repitas los c&ismes y te e!itar2s per#uicios.
Eclo 11:0 ?o los cuentes ni de amigos ni de enemigos; no los re!eles, a
menos +ue pe+ues por callar.
Eclo 11:1 <i uno de ellos te oye, desconfiar2 de ti y m2s tarde te odiar2.
Eclo 11:13 <i te cuentan algo, gu2rdalo &asta la tuma; no te preocupes, +ue
no !as a re!entar.
Eclo 11:11 Cn imprudente guardando un secreto sufre m2s +ue una mu#er de
parto.
Eclo 11:12 8omo flec&a cla!ada en la pierna, es un secreto en el pec&o de un
imprudente.
Eclo 11:1" <i te cuentan algo de un amigo, preg=ntale, +uiz2 .l no &aya
&ec&o lo +ue dicen; y si lo &izo, para +ue no lo !uel!a a &acer.
Eclo 11:1) <i te cuentan algo de tu pr#imo, preg=ntale, +uiz2 no &aya dic&o
lo +ue le ac&acan; pero si lo di#o, para +ue no !uel!a a decirlo.
Eclo 11:1, :regunta al amigo; con frecuencia es pura calumnia; no creas todo
lo +ue dicen.
Eclo 11:1- * !eces uno se e+ui!oca, pero sin +uerer; A+ui.n no &a pecado
con la lenguaB
Eclo 11:1/ *ntes de amenazar al pr#imo, preg=ntale; de#a +ue la ley del
*ltsimo siga su curso. ^11:10411_
Eclo 11:23 6oda la saidura est2 en &onrar al <e5or y en cumplir su ley.
^11:21_
Eclo 11:22 <aer muc&o de maldad, eso no es saidura; seguir el conse#o de
los pecadores no es sensatez.
Eclo 11:2" >ay una astucia detestale, pero &ay tontos +ue no tienen la
culpa.
Eclo 11:2) 92s !ale ser ignorante y &onrar a Dios +ue ser muy listo y faltar a
la ley.
Eclo 11:2, >ay &ailidad consumada pero in#usta, y &ay +uien act=a
torcidamente para +ue le &agan #usticia.
Eclo 11:2- >ay +uien anda agac&ado y triste, pero por dentro est2 lleno de
enga5os;
Eclo 11:2/ agac&a la caeza y se &ace el sordo, pero cuando no lo !en, te
saca !enta#a,
Eclo 11:20 y si no tiene fuerza para a&ora &acerte mal, en la primera ocasin
te causar2 alg=n per#uicio.
Eclo 11:21 :or la cara se conoce a una persona, y por el aspecto se distingue
al saio.
Eclo 11:"3 La manera de !estirse, de reir y caminar, muestra lo +ue uno es.
Eclo 23
Eclo 23:1 >ay reprensiones a des4tiempo, y &ay +uien calla por prudencia.
Eclo 23:2 92s !ale reprender +ue eno#arse.
Eclo 23:" %uien reconoce su falta, se lira de la calamidad.
Eclo 23:) 8omo un eunuco +ue +uiere !iolar a una #o!en, as es el +ue
+uiere &acer #usticia por la fuerza.
Eclo 23:, Cnos callan y parecen saios y otros, de tanto &alar, se &acen
odiosos.
Eclo 23:- Cnos callan por+ue no saen +u. decir, y otros callan esperando
el momento oportuno.
Eclo 23:/ El saio guarda silencio &asta el momento preciso, pero el necio
es inoportuno.
Eclo 23:0 El +ue &ala demasiado se &ace antip2tico, y el +ue ausa de su
autoridad se &ace odioso.
Eclo 23:1 * !eces el .;ito se encuentra en la desgracia, y &ay ganancias +ue
se !uel!en p.rdida.
Eclo 23:13 Cnas !eces das sin sacar ning=n pro!ec&o, y otras !eces, dando,
recies el dole.
Eclo 23:11 >ay &onores +ue terminan en desgracia, y &ay +uien en la
&umillacin le!anta la caeza.
Eclo 23:12 *lgunos compran muc&o a poco precio, pero pagan siete !eces
m2s de lo +ue !ale.
Eclo 23:1" *l saio le astan pocas palaras para &acerse +uerer, pero las
cortesas del tonto son rec&azadas.
Eclo 23:1) Lo +ue un tonto te regale no te ser!ir2 de nada; .l lo !e muc&o
m2s grande de lo +ue es;
Eclo 23:1, aun+ue da poco, sermonea muc&o, y are la oca como +uien
anuncia grandes cosas. >oy te lo presta y ma5ana te lo pide: $+u.
&omre tan odioso'
Eclo 23:1- El necio dice: $(o no tengo amigos' $?adie agradece mis fa!ores'
Eclo 23:1/ 8omen de mi pan y &alan mal de m. $:ero cu2ntas !eces se ren
de .l'
Eclo 23:10 92s !ale un traspi. con los pies +ue con la lengua; la cada de los
malos !endr2 as en un momento.
Eclo 23:11 Cn &omre sin gracia es como un c&iste a destiempo +ue a todas
&oras repiten los necios.
Eclo 23:23 Los refranes en la oca del necio caen mal, por+ue nunca los dice
en el momento oportuno.
Eclo 23:21 *lgunos no pecan de pores +ue son; cuando descansan tienen la
conciencia tran+uila.
Eclo 23:22 Jtros se arruinan por ser !ergonzosos y tenerle miedo a un tonto.
Eclo 23:2" *lgunos, por timidez, &acen promesas a un amigo, y sin necesidad
se ganan un enemigo.
Eclo 23:2) La mentira es una infamia para el &omre; siempre la &allar2s en
la oca de los necios.
Eclo 23:2, El ladrn es preferile al emustero, pero uno y otro !an a la
perdicin.
Eclo 23:2- *l mentiroso lo acompa5a la des&onra; siempre se !er2 sin &onor.
Eclo 23:2/ El saio se are camino f2cilmente, y el sensato se &ace +uerer de
los grandes.
Eclo 23:20 El +ue culti!a la tierra tendr2 su cosec&a, y el +ue se &ace +uerer
de los grandes alcanzar2 perdn cuando pe+ue.
Eclo 23:21 Jse+uios y regalos &acen ciego al saio y le ponen un ozal +ue
le impide reprender.
Eclo 23:"3 <aidura oculta y tesoro escondido, Aa +ui.n le sir!en de algoB
Eclo 23:"1 92s !ale esconder la insensatez +ue esconder la saidura.
Eclo 21
Eclo 21:1 >i#o mo, ApecasteB ?o lo !uel!as a &acer, y pide perdn por tus
culpas pasadas.
Eclo 21:2 >uye del pecado como de una serpiente, pues si te acercas, te
morder2. 6iene dientes de len para matar a los &omres.
Eclo 21:" 6oda maldad es como espada de dos filos; las &eridas +ue causa
no tienen curacin.
Eclo 21:) Delirio de grandeza y orgullo destruyen la ri+ueza; la casa del
altanero +uedar2 destruida.
Eclo 21:, Dios escuc&a la oracin del pore y le &ace #usticia sin tardar.
Eclo 21:- El +ue odia la correccin sigue los pasos del pecador, pero el +ue
respeta al <e5or se arrepiente de corazn.
Eclo 21:/ Desde le#os se conoce al c&arlat2n; pero el sensato se da cuenta
de sus propias faltas.
Eclo 21:0 8onstruir una casa con dinero a#eno es como acarrear piedras
para la propia sepultura.
Eclo 21:1 Cna anda de mal!ados es como le5a seca: terminar2 en una
llamarada.
Eclo 21:13 El camino de los pecadores es f2cil y llano, pero termina en el
reino de la muerte.
Eclo 21:11 El +ue cumple la ley domina sus instintos; &onrar al <e5or lle!a a
la saidura.
Eclo 21:12 El +ue no es inteligente no puede aprender, pero &ay una
inteligencia llena de amargura.
Eclo 21:1" La ciencia del saio es como un ro crecido, y sus conse#os como
manantial +ue no se agota.
Eclo 21:1) La mente del necio es como un !aso roto: nada retiene de lo +ue
aprende.
Eclo 21:1, <i un &omre inteligente oye un pro!erio, lo alaa y a5ade otro; si
lo oye un tonto, pone mala cara y no le presta atencin.
Eclo 21:1- Escuc&ar a un necio es como !ia#ar con una carga a cuestas; $+u.
delicia, en camio, oir &alar a un inteligente'
Eclo 21:1/ 8uando el puelo se re=ne, pide la opinin del saio y se +ueda
pensando en lo +ue dice.
Eclo 21:10 La saidura es para el necio como una casa en ruinas; todo lo +ue
sae decir son palaras sin sentido.
Eclo 21:11 La instruccin es para el necio como cadenas en los pies, o como
esposas en la mano derec&a.
Eclo 21:23 El tonto se re a carca#adas; el saio, cuando muc&o, sonre
sua!emente.
Eclo 21:21 La instruccin es para el saio como adorno de oro, como un
razalete en el razo derec&o.
Eclo 21:22 El necio se precipita en una casa; el sensato se detiene
respetuosamente.
Eclo 21:2" El necio, desde la puerta, espa &acia adentro; el ien educado se
+ueda fuera.
Eclo 21:2) Es mala educacin poner el odo a la puerta; un &omre sensato
se morira de !erg@enza.
Eclo 21:2, El c&arlat2n &ala &asta por los codos; el saio pesa cada palara.
Eclo 21:2- El necio dice todo lo +ue piensa; el saio piensa todo lo +ue dice.
Eclo 21:2/ 8uando un mal!ado maldice a su enemigo, a s mismo se maldice.
Eclo 21:20 El c&ismoso trae mal sore s mismo y se &ace odioso a todos sus
!ecinos.
Eclo 22
Eclo 22:1 El perezoso es como una piedra sucia: a todos disgusta su
indignidad.
Eclo 22:2 El perezoso es como un montn de esti.rcol, +ue si uno lo toca,
sacude la mano.
Eclo 22:" Cn &i#o mal educado es !erg@enza para su padre; y si es una &i#a,
le causar2 la ruina.
Eclo 22:) Cna &i#a sensata encontrar2 marido; la +ue no tiene !erg@enza
entristece a su padre.
Eclo 22:, Cna &i#a descarada des&onra al padre y al marido, y amos la
despreciar2n.
Eclo 22:- Cn discurso inoportuno es como m=sica alegre en un entierro; pero
el castigo y la correccin siempre traen sensatez. ^22:/40_
Eclo 22:1 Ense5ar a un tonto es +uerer pegar una olla rota o despertar a
alguien profundamente dormido.
Eclo 22:13 >alar con un tonto es como &alar con un amodorrado; al final
preguntar2: ADe +u. se trataB
Eclo 22:11 Llora por un muerto, por+ue le falta la luz; llora por un tonto,
por+ue le falta la razn; llora menos por el muerto, por+ue ya
descans; la !ida del tonto es peor +ue la muerte.
Eclo 22:12 El duelo por los muertos dura siete das; por los tontos y los malos,
todos los das de su !ida.
Eclo 22:1" ?o &ales muc&o con un tonto, ni !isites a un insensato. 8udate
de .l, para no tener prolemas y +ue no te llene de mugre cuando
se sacuda. *l.#ate de .l, y !i!ir2s tran+uilo y no te molestar2 su
insensatez.
Eclo 22:1) A>ar2 algo m2s pesado +ue el plomoB <, el tonto es su nomre.
Eclo 22:1, Es m2s f2cil cargar arena, sal o una ola de &ierro, +ue soportar a
un tonto.
Eclo 22:1- Figas empotradas en un muro no se sueltan f2cilmente en un
temlor; as, una !oluntad apoyada en refle;in sensata no temer2
en el momento del peligro.
Eclo 22:1/ Decisin asada en razn e inteligencia es como enlucido sore
pared ien lisa.
Eclo 22:10 Cna cerca colocada encima de una pe5a no resiste al !iento, y un
corazn tmido y lleno de ideas tontas no resiste ninguna
amenaza.
Eclo 22:11 <i se &iere el o#o, rotan l2grimas; si se &iere el corazn, se &ace
aparecer los sentimientos.
Eclo 22:23 <i se tiran piedras a los p2#aros, salen !olando; si se insulta a un
amigo, se destruye la amistad.
Eclo 22:21 <i &as sacado la espada contra un amigo, no pierdas la esperanza:
a=n puedes en!ainarla.
Eclo 22:22 <i ofendiste de palara a un amigo, no te preocupes: puedes
!ol!er a &acer las paces. :ero insultos, desprecios, descurir
secretos y &erir por la espalda, son cosas +ue ale#an a cual+uier
amigo.
Eclo 22:2" <. fiel al amigo cuando est. en la poreza, para +ue tami.n
goces con .l cuando est. en la aundancia. ?o lo aandones
cuando est. en dificultades, para +ue compartas con .l sus ienes
cuando los recia.
Eclo 22:2) :rimero &umo y despu.s llamas en el &orno; as tami.n, primero
insultos y despu.s sangre.
Eclo 22:2, ?o me a!ergonzar. de proteger a un amigo, ni me esconder. de
.l.
Eclo 22:2- ( si algo malo me pasa por su culpa, todo el +ue lo sepa se
cuidar2 de .l.
Eclo 22:2/ $J#al2 tu!iera yo un centinela en la oca y un sello de discrecin
en los laios, para +ue estos no me &agan caer ni la lengua sea mi
perdicin'
Eclo 2"
Eclo 2":1 $<e5or, :adre y due5o de mi !ida, no de#es +ue mi lengua me
domine, o +ue por culpa de ella caiga'
Eclo 2":2 $J#al2 castigara la saidura mi mente y corrigiera mi
entendimiento, sin perdonar mis faltas ni disimular mis pecados'
Eclo 2":" :ara +ue mis errores no se multipli+uen ni aumenten mis pecados,
para +ue no +uede &umillado ante mis enemigos ni ellos se ran de
m.
Eclo 2":) <e5or, :adre y Dios de mi !ida, no permitas +ue yo sea altanero
Eclo 2":, y aparta de m los malos deseos.
Eclo 2":- $%ue no me domine la gula o la pasin se;ual' $?o me entregues a
deseos !ergonzosos'
Eclo 2":/ >i#os, escuc&en la instruccin para aprender a &alar; el +ue la
siga no pecar2.
Eclo 2":0 :or su oca es atrapado el pecador, y el insolente y altanero caer2
por ella.
Eclo 2":1 ?o te acostumres a #urar ni a pronunciar para todo el nomre del
Dios santo.
Eclo 2":13 <i a un escla!o se le e;amina constantemente, no saldr2 sin
azotes; as tami.n, el +ue #ura y nomra a Dios continuamente no
+uedar2 lire de pecado.
Eclo 2":11 El +ue #ura con frecuencia, se llenar2 de culpa, y el castigo no se
ale#ar2 de su casa. <i #ura por descuido, es responsale de su
falta; si lo &ace por ligereza, peca dolemente, y si #ura en falso,
resultar2 culpale; sore su casa llo!er2n desgracias.
Eclo 2":12 >ay palaras +ue e+ui!alen a la muerte; $+ue nunca se pronuncien
en el puelo de Eaco' Los piadosos e!itan todo esto y no se
re!uelcan en el pecado.
Eclo 2":1" ?o te acostumres a &alar grosera y !ulgarmente, por+ue as
cometer2s pecado.
Eclo 2":1) *cu.rdate de tu padre y de tu madre cuando te sientes entre gente
de importancia, no sea +ue, cuando est.s con ellos, te descuides y
te portes como un tonto; entonces +uerr2s no &aer nacido, y
maldecir2s el da en +ue naciste.
Eclo 2":1, El +ue se acostumra a insultar, no aprender2 en toda su !ida.
Eclo 2":1- Dos y tres clases de personas pecan muc&o y se atraen el castigo
de Dios:
Eclo 2":1/ El +ue se entrega a la pasin se;ual, +ue arde como fuego y no se
apagar2 &asta +ue se consuma. El &omre mu#eriego no +uedar2
satisfec&o, &asta +ue el fuego lo de!ore. *l &omre mu#eriego le
parece ueno cual+uier pan, y no parar2 &asta +ue muera.
Eclo 2":10 El &omre +ue es infiel al matrimonio dice para sus adentros:
A%ui.n !a a !ermeB 6odo est2 oscuro, las paredes me esconden,
nadie me !e, Aa +u. podr. tenerle miedoB El *ltsimo no se fi#ar2
en mis pecados.
Eclo 2":11 Lo =nico +ue teme es +ue los &omres lo !ean, y no se da cuenta
de +ue los o#os del <e5or son mil !eces m2s rillantes +ue el sol,
!en todo lo +ue los &omres &acen y penetran &asta lo m2s
escondido.
Eclo 2":23 *ntes de crear todas las cosas, Dios ya las conoca, y lo mismo
despu.s de &aerlas terminado.
Eclo 2":21 El ad=ltero ser2 atrapado cuando menos lo espere, y reciir2
p=licamente su castigo.
Eclo 2":22 Jtro tanto le pasar2 a la mu#er infiel a su marido, +ue le da un
&eredero tenido de un e;tra5o.
Eclo 2":2" En primer lugar, desoedece la ley del *ltsimo; en segundo lugar,
peca contra su marido, y en tercer lugar, se manc&a con el
adulterio teniendo &i#os de un e;tra5o.
Eclo 2":2) Esa mu#er ser2 lle!ada ante la asamlea, y las consecuencias de
su falta caer2n sore sus &i#os.
Eclo 2":2, <us &i#os no podr2n prosperar; no producir2n nada de pro!ec&o.
Eclo 2":2- <ore su recuerdo pesar2 una maldicin, y su des&onra no se
orrar2.
Eclo 2":2/ ( los dem2s reconocer2n +ue nada &ay me#or +ue respetar al
<e5or, ni m2s dulce +ue cumplir sus mandamientos.
Eclo 2)
Eclo 2):1 La saidura se alaa a s misma, &ala con orgullo en medio de
su puelo;
Eclo 2):2 delante de la asamlea del *ltsimo y de sus 2ngeles, dice con
orgullo:
Eclo 2):" (o sal de la oca del *ltsimo y cur la tierra como ruma.
Eclo 2):) En el cielo tena mi &aitacin; mi trono estaa sore una columna
de nues.
Eclo 2):, (o sola recorr la !eda celeste y atra!es. lo m2s &ondo del
aismo.
Eclo 2):- Hein. sore las olas del mar, en la tierra entera y en todos los
puelos y naciones.
Eclo 2):/ En todos esos lugares us+u. un &ogar, un sitio donde poner mi
residencia.
Eclo 2):0 Entonces el +ue me &izo a m y a las dem2s cosas decidi dnde
dea yo residir, y me di#o: :on tu residencia en Dsrael, !i!e en el
puelo de Eaco.
Eclo 2):1 7l me cre al comienzo, antes del mundo, y nunca de#ar. de
e;istir.
Eclo 2):13 >e ser!ido ante .l en el santuario, y en <in me estalec.
Eclo 2):11 9e &izo residir en la ciudad amada, y en Eerusal.n est2 mi
autoridad.
Eclo 2):12 Ec&. races en este puelo glorioso, posesin escogida del <e5or.
Eclo 2):1" 8rec como cedro del Lano, como cipr.s de la monta5a de
>ermn,
Eclo 2):1) como palmera de En4gadi, como rosal de Eeric, como oli!o
&ermoso en la llanura; crec como casta5o.
Eclo 2):1, Esparc perfume como 2rol de canela, como ca5a arom2tica y
mirra escogida, como las resinas m2s olorosas, como el incienso
+ue se +uema en el santuario.
Eclo 2):1- E;tend mis ramas como tereinto: ramas ellas y frondosas.
Eclo 2):1/ Ec&. &ermosos reto5os como !id, y mis flores y frutos son ellos y
aundantes. ^2):10_
Eclo 2):11 *c.r+uense a m los +ue me desean, y coman todo lo +ue +uieran
de mis frutos,
Eclo 2):23 pues conocerme es m2s dulce +ue la miel, y poseerme, m2s dulce
+ue un panal.
Eclo 2):21 El +ue me coma +uerr2 comer m2s, y el +ue me ea +uerr2 eer
m2s.
Eclo 2):22 El +ue me &ace caso no fracasar2; el +ue se conduce con
saidura no pecar2.
Eclo 2):2" 6odo esto es el liro de la alianza del Dios altsimo, la ley +ue
promulg 9ois.s para nosotros, la &erencia del puelo de Eaco.
^2):2)_
Eclo 2):2, Esta ley est2 llena de saidura como el ro :isn, o como el 6igris
en la prima!era;
Eclo 2):2- reosa sensatez como el 7ufrates, o como el Eord2n cuando m2s
crece;
Eclo 2):2/ da instruccin tan aundante como el ?ilo, o como el ro Gi&n en
tiempo de creciente.
Eclo 2):20 ?adie, del primero al =ltimo, &a conocido a fondo la saidura,
Eclo 2):21 pues sus pensamientos aarcan m2s +ue el oc.ano y sus
designios son m2s profundos +ue el inmenso aismo.
Eclo 2):"3 (o, por mi parte, soy como un canal +ue sale de un ro, como una
ace+uia +ue lle!a agua a un #ardn.
Eclo 2):"1 Di#e: Foy a regar mi #ardn, !oy a empapar mis prados. ( mi canal
se con!irti en un ro, y mi ro se con!irti en un mar.
Eclo 2):"2 >ar. +ue mi instruccin resplandezca como la aurora, y +ue su luz
llegue &asta muy le#os;
Eclo 2):"" dar. mi ense5anza como los profetas y la de#ar. a las
generaciones !enideras.
Eclo 2):") Fean +ue no &e traa#ado solo para m, sino para todos los +ue
uscan la saidura.
Eclo 2,
Eclo 2,:1 >ay tres cosas +ue me gustan y +ue agradan a Dios y a los
&omres: la concordia entre los &ermanos, la amistad entre los
!ecinos y la armona entre los esposos.
Eclo 2,:2 ( &ay tres clases de personas +ue detesto, cuyo modo de !i!ir me
molesta muc&o: el pore orgulloso, el rico taca5o y el !ie#o
mu#eriego y tonto.
Eclo 2,:" <i no uscas la saidura siendo #o!en, Acmo la !as a encontrar
cuando ya seas !ie#oB
Eclo 2,:) $%u. ien +ueda a las canas el #uzgar, y a los ancianos el dar
uenos conse#os'
Eclo 2,:, $%u. ien +ueda a los ancianos el ser saios, y a los respetales
dar conse#os acertados'
Eclo 2,:- La e;periencia es la corona de los !ie#os, y su mayor gloria es
&onrar a Dios.
Eclo 2,:/ >ay nue!e y &asta diez personas +ue declaro dic&osas: $Dic&oso
el &omre +ue se alegra con sus &i#os, y el +ue !i!e &asta !er la
cada de sus enemigos'
Eclo 2,:0 $Dic&oso el &omre casado con mu#er sensata, y el +ue no ara con
yunta formada por uey y urro' $Dic&oso el +ue no peca con la
lengua, y el +ue no sir!e a uno menos respetale +ue .l'
Eclo 2,:1 $Dic&oso el +ue encuentra un amigo, y el +ue no &ala a odos
sordos'
Eclo 2,:13 $Grandemente dic&oso es el +ue encuentra la saidura, pero
nunca comparale a +uien respeta al <e5or'
Eclo 2,:11 El respeto al <e5or est2 por encima de todo; nadie puede
compararse a +uien lo tiene. ^2,:12_
Eclo 2,:1" $?o &ay peor &erida +ue la del corazn, ni peor maldad +ue la de
la mu#er'
Eclo 2,:1) $?o &ay peor sufrimiento +ue el causado por el odio, ni peor
!enganza +ue la !enganza de ri!ales'
Eclo 2,:1, $?o &ay !eneno como el de la serpiente, ni eno#o como el de la
mu#er'
Eclo 2,:1- :refiero !i!ir con un len o un dragn, +ue !i!ir con una mu#er
mal!ada.
Eclo 2,:1/ La maldad de la mu#er &ace +ue el marido ponga peor cara +ue un
oso.
Eclo 2,:10 8uando .l se encuentra entre sus amigos, suspira sin +uerer.
Eclo 2,:11 8ual+uier maldad es poca, comparada con la de la mu#er; ese ser2
el castigo para el pecador.
Eclo 2,:23 8omo cuesta arenosa para los pies de un !ie#o es la mu#er
c&arlatana para un &omre tran+uilo.
Eclo 2,:21 ?o te de#es seducir por la elleza de una mu#er ni codicies lo +ue
posee,
Eclo 2,:22 por+ue es muy feo y !ergonzoso +ue la mu#er mantenga a su
marido.
Eclo 2,:2" 9anos d.iles, rodillas temlorosas: as es el &omre a +uien su
mu#er no &ace feliz.
Eclo 2,:2) :or una mu#er comenz el pecado, y por ella todos morimos.
Eclo 2,:2, ?o des salida al agua de un ro, ni liertad a una mu#er mal!ada.
Eclo 2,:2- <i no se somete a ti, ap2rtala de tu compa5a.
Eclo 2-
Eclo 2-:1 $Dic&oso el esposo de una mu#er uena: !i!ir2 el dole'
Eclo 2-:2 Cna mu#er e#emplar &ace prosperar a su marido y le alegra los
a5os de su !ida.
Eclo 2-:" $%u. uena suerte es encontrar una uena mu#er' Es un regalo
+ue Dios da a +uienes lo respetan.
Eclo 2-:) <ea rico o pore, estar2 contento y siempre tendr2 la cara alegre.
Eclo 2-:, >ay tres cosas +ue me asustan y una cuarta +ue me da muc&o
miedo: c&ismes en la ciudad, tumulto de la gente y calumnia; son
cosas peores +ue la muerte.
Eclo 2-:- :ero una mu#er celosa de otra es un sufrimiento terrile; su lengua
es como un l2tigo +ue a todo mundo &iere.
Eclo 2-:/ Cna mu#er mal!ada es como un yugo flo#o; tocarla es como agarrar
un alacr2n.
Eclo 2-:0 Cna mu#er orrac&a es una molestia terrile, y +uedar2
p=licamente en !erg@enza.
Eclo 2-:1 La mu#er seductora mira con atre!imiento; en sus o#os se lee lo +ue
es.
Eclo 2-:13 Figila estrictamente a una &i#a descarada; no sea +ue, teniendo
muc&a liertad, se apro!ec&e de ella.
Eclo 2-:11 Figila sus miradas des!ergonzadas y no te sorprendas si te falta al
respeto.
Eclo 2-:12 Ella are la oca como !ia#ero sediento y ee de cual+uier agua
+ue encuentra; se ofrece a cual+uier &omre y are su al#aa a
cual+uier flec&a.
Eclo 2-:1" El encanto de la mu#er alegra a su esposo, y si es sensata, lo &ace
prosperar.
Eclo 2-:1) Cna mu#er discreta es un regalo del <e5or; una persona educada
no tiene precio.
Eclo 2-:1, Cna mu#er modesta es el mayor encanto; nada !ale tanto como
una persona reser!ada.
Eclo 2-:1- 8omo el sol +ue rilla en lo alto del cielo, as es la mu#er &ermosa
en un &ogar ien cuidado.
Eclo 2-:1/ 8omo l2mpara +ue alumra en el candelaro del templo es un
rostro &ermoso en un cuerpo ien formado,
Eclo 2-:10 y como columnas de oro sore ases de plata son unas piernas
&ermosas sore pies ien firmes. ^2-:1142/_
Eclo 2-:20 >ay dos cosas +ue me dan tristeza y una tercera +ue me &ace
eno#ar: un rico +ue &a +uedado en la miseria, &omres inteligentes
tratados con desprecio y uno +ue pasa de la !irtud al !icio. * este,
el <e5or lo entregar2 a la muerte.
Eclo 2-:21 $%u. difcil para el comerciante es estar lire de culpa, y para el
negociante no tener pecado'
Eclo 2/
Eclo 2/:1 :or ganar dinero muc&os pecan, y el +ue +uiere ser rico se &ace el
ciego.
Eclo 2/:2 En la grieta de las rocas se cla!an las estacas; as se mete el
pecado entre la compra y la !enta.
Eclo 2/:" <i uno no est2 firme en el respeto al <e5or, pronto se arruinar2 su
casa.
Eclo 2/:) <acudiendo el cedazo, solo el agazo +ueda; y oyendo a un
&omre discurrir, se descuren sus faltas.
Eclo 2/:, Las !asi#as de arro se pruean en el &orno; al &omre se le
pruea en una discusin.
Eclo 2/:- El fruto muestra si un 2rol est2 ien culti!ado; as, al discurrir se
re!ela el car2cter del &omre.
Eclo 2/:/ *ntes de orlo discurrir no alaes a nadie; as se pruea a una
persona.
Eclo 2/:0 <i uscas la &onradez, la alcanzar2s, y te adornar2 como manto
precioso.
Eclo 2/:1 Las a!es se #untan con las de su especie; y la sinceridad
acompa5a a los +ue la practican.
Eclo 2/:13 El len aguarda para atacar a su presa y el pecado a los +ue
cometen in#usticias.
Eclo 2/:11 Los piadosos &alan siempre con saidura, pero el necio camia
como la luna.
Eclo 2/:12 <i est2s con insensatos, mide ien tu tiempo, si est2s con saios,
puedes demorarte.
Eclo 2/:1" La c&arla de los tontos causa indignacin, y su risa es gozarse en
el pecado.
Eclo 2/:1) Jrlos #urar a cada paso te pone los pelos de punta; si pelean,
tienes +ue taparte los odos.
Eclo 2/:1, 8uando los altaneros pelean, &ay muerte segura; $+u. &orrile es
orlos insultarse'
Eclo 2/:1- El +ue no guarda un secreto ya no es de fiar y no encontrar2 un
amigo ntimo.
Eclo 2/:1/ *ma a tu amigo y no lo traiciones; si no guardas sus secretos, no
lo us+ues m2s.
Eclo 2/:10 Destruir una amistad es lo mismo +ue un asesinato.
Eclo 2/:11 Es como de#ar escapar de la mano un p2#aro; de#aste escapar al
amigo y ya no lo encontrar2s.
Eclo 2/:23 ?o lo us+ues, +ue ya est2 muy le#os; escap como gacela de una
trampa.
Eclo 2/:21 Cna &erida se puede !endar, un insulto se puede perdonar, pero el
+ue no guarda los secretos, ya no tiene esperanza.
Eclo 2/:22 %uien gui5a el o#o, algo malo trama; +uien ya lo conoce, no se le
acerca.
Eclo 2/:2" Delante de ti se des&ace en &alagos y aplaude todo lo +ue dices,
pero a tus espaldas camia de tono y con tus propias palaras te
&ace caer.
Eclo 2/:2) Detesto muc&as cosas, pero ninguna m2s +ue a .l, y tami.n el
<e5or lo detesta.
Eclo 2/:2, *l +ue tira al cielo una piedra, le cae en la caeza, y el +ue &iere a
traicin, tami.n se &iere a s mismo.
Eclo 2/:2- El +ue &ace un &oyo caer2 en .l y el +ue prepara una trampa
+uedar2 preso en ella.
Eclo 2/:2/ *l +ue &ace el mal, este le caer2 encima, y no sar2 de dnde le
!iene.
Eclo 2/:20 El orgulloso se urla e insulta, pero el castigo, como un len, lo
aguarda.
Eclo 2/:21 El +ue se alegra de la ruina del ueno caer2 en la trampa, y
reciir2 su tormento antes de morir.
Eclo 2/:"3 Dra y eno#o son cosas detestales, pero del pecador nunca se
apartan.
Eclo 20
Eclo 20:1 Del !engati!o se !engar2 el <e5or; Dios lle!ar2 cuenta estricta de
sus pecados.
Eclo 20:2 :erdona las ofensas a tu pr#imo, y Dios perdonar2 tus pecados
cuando se lo pidas.
Eclo 20:" <i uno guarda rencor a su pr#imo, Acmo +uerr2 +ue Dios le d. a
.l la saludB
Eclo 20:) ?o tiene compasin de un &omre igual a .l, Ay pide a Dios el
perdn de sus pecadosB
Eclo 20:, Es un simple mortal y guarda rencor, A+ui.n le otendr2 el perdn
de sus pecadosB
Eclo 20:- :iensa en tu fin y ya no odies m2s; piensa en la muerte y cumple
los mandamientos.
Eclo 20:/ Hecuerda los mandamientos y no odies al pr#imo; piensa en la
alianza del *ltsimo y perdona las faltas.
Eclo 20:0 *l.#ate de las peleas y e!itar2s pecados, por+ue el col.rico
enciende peleas.
Eclo 20:1 El pecador siemra discordia entre amigos, y donde &ay paz
esparce calumnias.
Eclo 20:13 8uanta m2s le5a &ay, tanto m2s arde el fuego; cuanta m2s
ter+uedad, m2s se enciende la pelea. 8uanto mayor es la fuerza,
mayor es el eno#o; cuanto m2s grande la ri+ueza, m2s grande la
furia.
Eclo 20:11 :a#as y resinas alimentan el fuego; pelea acalorada termina en
muerte !iolenta.
Eclo 20:12 <i soplas a una c&ispa, se enciende, si la escupes, se apaga; y
tanto el soplo como la sali!a salen de tu oca.
Eclo 20:1" $9alditos el murmurador y el mentiroso, por+ue &an sido la ruina
de muc&os +ue !i!an en paz'
Eclo 20:1) Las calumnias &an per#udicado a muc&os y los &an &ec&o ir de
pas en pas; &an destruido ciudades fortificadas y arruinado las
casas de &omres poderosos.
Eclo 20:1, Las calumnias &an sido culpales de +ue mu#eres e#emplares
&ayan sido repudiadas, &aci.ndolas perder el fruto de su traa#o.
Eclo 20:1- El +ue &ace caso a las calumnias no &allar2 descanso ni podr2
!i!ir en paz.
Eclo 20:1/ Las &eridas causadas por azotes se +uedan en la piel; las &eridas
causadas por la lengua rompen los &uesos.
Eclo 20:10 9uc&os &an muerto a filo de espada, pero m2s a=n por culpa de
las malas lenguas.
Eclo 20:11 $Dic&oso el +ue est2 a sal!o de la lengua, el +ue no &a sido
!ctima de su furia, ni &a cado a#o su yugo, ni &a +uedado preso
en sus cadenas'
Eclo 20:23 <u yugo es yugo de &ierro, sus cadenas, cadenas de ronce.
Eclo 20:21 La muerte +ue causa es una muerte cruel: es preferile la tuma.
Eclo 20:22 La lengua no tiene poder sore los uenos; sus llamas no podr2n
+uemarlos.
Eclo 20:2" :ero en ellas caer2n los +ue aandonan al <e5or, se encender2n
contra ellos y no se apagar2n; se lanzar2n como un len contra
ellos, los destrozar2n como una pantera.
Eclo 20:2) <i pones un cercado de espinas a tu !i5a y guardas ien tu oro y
tu plata,
Eclo 20:2, pon tami.n puerta y cerro#o a tu oca y pesa las palaras +ue
digas.
Eclo 20:2- 6en ciudado de no pecar con la lengua, para no caer en poder de
tu enemigo.
Eclo 21
Eclo 21:1 El &omre compasi!o presta a su pr#imo; dar ayuda es cumplir los
mandamientos.
Eclo 21:2 :resta a tu pr#imo cuando est. en necesidad, y, por tu parte,
de!uel!e a tiempo lo +ue te &ayan prestado.
Eclo 21:" 8umple tu palara y s. fiel a los dem2s, y siempre +ue lo
necesites encontrar2s ayuda.
Eclo 21:) 9uc&os se creen due5os del dinero +ue les &an prestado y causan
molestias a +uienes les ayudaron.
Eclo 21:, *ntes de reciir el dinero, le esan al pr#imo la mano y le &alan
con &umildad de sus ri+uezas; pero cuando deen de!ol!er dan
largas al asunto, dicen +ue lo sienten muc&o y le ec&an la culpa al
tiempo.
Eclo 21:- <i el +ue prest insiste, lograr2 +ue le paguen la mitad, y &ar2 de
cuenta +ue tiene muc&a suerte. <i no, +ue d. su dinero por
perdido, y se &ar2 ganado un enemigo gratuito. Le pagar2 con
in#urias e insultos, y con ofensas en !ez de respeto.
Eclo 21:/ 9uc&os se niegan a prestar, no por maldad, sino por+ue no
+uieren perder sin m2s ni m2s sus ienes.
Eclo 21:0 :ero t=, s. paciente con el pore y no le &agas esperar tu limosna.
Eclo 21:1 En atencin a los mandamientos, socorre al pore; si est2 en
necesidad, no lo despidas con las manos !acas.
Eclo 21:13 :ierde dinero d2ndoselo a un &ermano o un amigo, y no lo de#es
perder enmo&eci.ndose dea#o de una piedra.
Eclo 21:11 >azte un tesoro de limosna y caridad, y te ser2 m2s =til +ue el oro.
Eclo 21:12 Guarda limosnas en tu despensa, y ellas te lirar2n de cual+uier
calamidad.
Eclo 21:1" 6e ayudar2n a luc&ar contra tus enemigos con m2s fuerza +ue un
escudo y una lanza.
Eclo 21:1) El ondadoso da fianza por su pr#imo, pero el +ue no tiene
!erg@enza lo aandona.
Eclo 21:1, <i alguien sale fiador por ti, +u.dale agradecido, pues se arriesg
a s mismo por ti.
Eclo 21:1- El pecador arruina los ienes del fiador; el desagradecido
aandona al +ue lo sal!.
Eclo 21:1/ 9uc&os ricos se &an arruinado por las fianzas, y se &an !isto
arrollados como por las olas del mar.
Eclo 21:10 :ersonas poderosas perdieron sus &ogares y tu!ieron +ue irse a
pases e;tran#eros.
Eclo 21:11 El pecador se pone a dar fianzas, y por uscar ganancias se
enreda en pleitos.
Eclo 21:23 *yuda a tu pr#imo en la medida en +ue puedas, pero ten cuidado
de no caer en una trampa.
Eclo 21:21 Lo esencial en la !ida es el pan, el agua y la ropa, y un &ogar +ue
prote#a de miradas indiscretas.
Eclo 21:22 92s !ale !i!ir pore en c&oza propia +ue an+uetear en casa
a#ena.
Eclo 21:2" 8ont.ntate con lo +ue tengas, poco o muc&o, para +ue no te
reproc&en el !i!ir a costa de otros.
Eclo 21:2) 6riste !ida es andar de casa en casa; donde eres forastero, no
puedes c&istar palara.
Eclo 21:2, *tiendes y das de eer a otros &u.spedes, y no te lo agradecen,
y oyes +ue, encima, te dicen de mala manera:
Eclo 21:2- Fen, forastero, prepara la mesa, dame de comer lo +ue tengas.
Eclo 21:2/ Fete, forastero, &ay alguien m2s importante +ue t=; !ino mi
&ermano y necesito el cuarto de &u.spedes.
Eclo 21:20 $%u. duro es para una persona sensata escuc&ar +ue lo in#urian
por !i!ir en casa a#ena y le &acen reproc&es por deer dinero'
Eclo "3
Eclo "3:1 El +ue ama a su &i#o no de#a de castigarlo, y al final encontrar2 en
.l su alegra.
Eclo "3:2 El +ue educa a su &i#o +uedar2 satisfec&o, y ante sus conocidos
estar2 orgulloso de .l.
Eclo "3:" El +ue instruye a su &i#o causa en!idia a su enemigo, pero ante
sus amigos se mostrar2 contento de .l.
Eclo "3:) <i el padre muere, es como si no &uiera muerto, por+ue de#a a
uno seme#ante a .l.
Eclo "3:, 8uando !i!a, se senta feliz al !erlo, y al morir no siente tristeza.
Eclo "3:- De#a alguien +ue lo !engar2 de sus enemigos y +ue con sus
amigos ser2 agradecido.
Eclo "3:/ El +ue mima a su &i#o, despu.s tendr2 +ue !endarle las &eridas, y
al orlo gritar se le partir2 el corazn.
Eclo "3:0 8aallo sin amansar se !uel!e terco, e &i#o de#ado a sus anc&as se
desoca.
Eclo "3:1 <. lando con tu &i#o, y te &ar2 temlar; romea con .l, y te &ar2
llorar.
Eclo "3:13 ?o te di!iertas con .l, si no +uieres sufrir con .l y terminar
lament2ndolo terrilemente.
Eclo "3:11 ?o le des autoridad en su #u!entud ni le perdones sus malas
acciones.
Eclo "3:12 9ientras es #o!en, &az +ue se someta, y dale azotes mientras es
muc&ac&o, para +ue no se ostine y se reele contra ti y te cause
grandes disgustos.
Eclo "3:1" 8orrige a tu &i#o y som.telo con energa, para +ue en su necedad
no se reele contra ti.
Eclo "3:1) 92s !ale pore con uena salud +ue rico con el cuerpo enfermo.
Eclo "3:1, :refiero la uena salud al oro, y el uen 2nimo a las perlas.
Eclo "3:1- ?o &ay ri+ueza mayor +ue la uena salud, ni ien m2s grande +ue
la felicidad.
Eclo "3:1/ :referile la muerte a una !ida infeliz, y el descanso eterno a estar
siempre sufriendo.
Eclo "3:10 Dar ricas comidas al +ue no puede comer es como lle!ar ofrendas
a un dolo pagano.
Eclo "3:11 ADe +u. les sir!e eso a los dolos, +ue no comen ni &uelenB *s le
pasa a +uien tiene ri+uezas pero no las puede gozar.
Eclo "3:23 Las mira y suspira, como un eunuco arazando a una #o!en.
Eclo "3:21 ?o te entregues a la tristeza, ni te atormentes con tus
pensamientos.
Eclo "3:22 La alegra del corazn es la !ida del &omre, la dic&a le alarga los
a5os.
Eclo "3:2" 82lmate, tran+uiliza tu corazn y ale#a de ti el eno#o, pues los
pleitos &an causado la muerte a muc&os y el eno#o no trae ning=n
pro!ec&o.
Eclo "3:2) La en!idia y los pleitos acortan la !ida, y las preocupaciones
&acen !ie#o antes de tiempo.
Eclo "3:2, Cn corazn contento es como un an+uete +ue trae uen
pro!ec&o al +ue lo come.
Eclo "1
Eclo "1:142 Los des!elos del rico acaan con su salud; preocuparse por la
comida +uita el sue5o; es peor +ue una gra!e enfermedad; no de#a
dormir.
Eclo "1:" El rico se afana por amontonar ri+uezas, y cuando descansa
puede gozar de ellas.
Eclo "1:) El pore se afana por las necesidades de su casa, y cuando
descansa todo le &ace falta.
Eclo "1:, El +ue !a tras el oro no +ueda sin culpa, y el +ue ama el dinero se
e;tra!iar2 por .l.
Eclo "1:- 9uc&os &an +uedado atados por el oro y &an puesto su confianza
en las al&a#as.
Eclo "1:/ Estas cosas son una trampa para el necio, y todo insensato cae en
ella.
Eclo "1:0 $Dic&oso el +ue se mantiene ntegro y no corre detr2s de las
ri+uezas'
Eclo "1:1 A%ui.n esB Famos a felicitarlo, pues &a &ec&o algo admirale
entre su gente.
Eclo "1:13 6u!o ri+uezas y se mantu!o ntegro, lo cual ser2 un &onor para .l.
:udo e;tra!iarse, pero no lo &izo; pudo &acer el mal, pero no
+uiso.
Eclo "1:11 :or eso su dic&a est2 asegurada y la comunidad lo alaar2.
Eclo "1:12 >i#o mo, si te in!itan a una mesa importante, no te de#es lle!ar del
apetito, ni digas: $%u. cantidad de cosas'
Eclo "1:1" Hecuerda +ue la codicia es algo muy malo. Dios detesta el o#o
codicioso; no cre nada peor +ue el o#o. * la !ista de cual+uier
cosa, se e;cita, y despu.s ruedan l2grimas por las me#illas.
Eclo "1:1) * donde el otro mire no e;tiendas t= la mano, para +ue no c&o+uen
las manos en el plato.
Eclo "1:1, <. considerado con tu !ecino como contigo mismo; piensa en todo
lo +ue a ti no te gusta.
Eclo "1:1- :rtate en la mesa como un in!itado, y no metas la mano para no
&acerte antip2tico.
Eclo "1:1/ :or uena educacin, termina t= primero; y no soras, para +ue no
te desprecien.
Eclo "1:10 ( aun+ue est.s a la mesa entre muc&os, no e;tiendas la mano
antes +ue tu !ecino.
Eclo "1:11 $%u. poco asta a una persona educada' *s no se a&oga
despu.s en su cama.
Eclo "1:23 El +ue come demasiado tendr2 dolores, insomnio, malestar,
sofocacin y semlante alterado. En camio, el +ue come con
moderacin tiene un sue5o saludale y por la ma5ana se le!anta
con la caeza despe#ada.
Eclo "1:21 <i tu!iste +ue comer m2s de la cuenta, le!2ntate y !omita, y
sentir2s ali!io.
Eclo "1:22 Esc=c&ame, &i#o, y &azme caso; despu.s entender2s lo +ue te
digo. En todo lo +ue &agas s. moderado y no te pasar2 nada malo.
Eclo "1:2" *l generoso en con!idar todos lo alaan; su uena fama durar2
muc&o tiempo.
Eclo "1:2) Del taca5o en con!idar se &ala mal p=licamente; su mala fama
durar2 muc&o tiempo.
Eclo "1:2, ?o te &agas el !aliente cuando tomes !ino, pues la eida &a
&ec&o caer a muc&os.
Eclo "1:2- En el &orno se pruea una !asi#a de metal, y con el !ino se ponen
a pruea los orgullosos.
Eclo "1:2/ El !ino es !ida para el &omre, si lo ee con moderacin. A%u.
!ida es esa donde falta el !inoB Desde el principio fue creado para
dar alegra.
Eclo "1:20 *legra para el corazn, gozo y contento: eso es el !ino eido a
su tiempo y con cuidado.
Eclo "1:21 Dolor de caeza, amargura y des&onra: eso es el !ino eido con
ardor apasionado.
Eclo "1:"3 El muc&o licor es trampa para el necio: +uita las fuerzas y es
causa de &eridas.
Eclo "1:"1 8uando alguien est. eiendo !ino, no lo reprendas; no le &agas
reproc&es mientras est2 alegre; no le digas palaras in#uriosas ni
le us+ues pleito delante de la gente.
Eclo "2
Eclo "2:1 <i te ponen a presidir un an+uete, no te muestres orgulloso;
prtate con los dem2s como uno de tantos. Jc=pate de ellos antes
de ponerte t= a la mesa;
Eclo "2:2 atiende a lo +ue necesiten, y luego si.ntate. *s te alegrar2s
mostr2ndote cort.s con ellos, y te premiar2n por tu uena
educacin.
Eclo "2:" <i eres el de m2s edad, te corresponde &alar; pero &ala con
sensatez y sin interrumpir el canto.
Eclo "2:) Donde se ee !ino no &agas largos discursos, y no +uieras ser
saio a destiempo.
Eclo "2:, Los cantos son en un an+uete como #oya de ru en adorno de
oro.
Eclo "2:- El sonido de la m=sica mientras se ee !ino con gusto es como
una esmeralda engastada en oro.
Eclo "2:/ <i eres #o!en, &ala solo cuando sea necesario y si te insisten dos
y tres !eces.
Eclo "2:0 Hesume tus ideas y di muc&o en pocas palaras; prtate como el
+ue sae pero prefiere callar.
Eclo "2:1 Entre los ancianos no seas arrogante, ni seas impertinente con las
autoridades.
Eclo "2:13 Despu.s del rayo !iene el granizo, y al +ue es modesto los dem2s
lo aprecian.
Eclo "2:11 *l despedirte no te demores, aun+ue se te ocurra cual+uier otra
cosa;
Eclo "2:12 retrate a tu casa y all &az lo +ue +uieras, con respeto de Dios y
sin cometer ninguna falta.
Eclo "2:1" ( por todo ello endice a tu 8reador, +ue te colm de ienes.
Eclo "2:1) El +ue usca a Dios reciir2 instruccin, y el +ue madruga para
consultarlo tendr2 respuesta.
Eclo "2:1, El +ue usca la ley, la encontrar2; pero el +ue la descuida ser2
atrapado por ella.
Eclo "2:1- El +ue respeta al <e5or aprender2 a actuar rectamente e iluminar2
a otros con sus ense5anzas.
Eclo "2:1/ El mal!ado no acepta reprensiones, y acomoda la ley seg=n le
con!iene.
Eclo "2:10 El saio no oculta su saidura, pero el insolente no domina su
lengua.
Eclo "2:11 *ntes de &acer una cosa, pi.nsala ien, y no te arrepentir2s
despu.s de &acerla.
Eclo "2:23 Donde &aya trampas no camines, ni tropieces dos !eces con el
mismo ost2culo.
Eclo "2:21 En un !ia#e no te creas seguro de un asalto,
Eclo "2:22 y cudate de lo +ue pueda !enir en el futuro.
Eclo "2:2" En todo lo +ue &agas !iglate a ti mismo, por+ue &aciendo todo
esto cumples los mandamientos.
Eclo "2:2) El +ue cumple la ley se protege a s mismo, y el +ue confa en el
<e5or no se !er2 defraudado.
Eclo ""
Eclo "":1 *l +ue respeta al <e5or no le pasar2 nada malo; aun+ue Dios lo
pone a pruea, lo sal!ar2.
Eclo "":2 El +ue odia la ley no llegar2 a ser saio, ser2 como na!e sacudida
por la tempestad.
Eclo "":" El saio entiende la palara del <e5or y mira la ley como
ense5anza di!ina.
Eclo "":) Jrdena tus asuntos antes de realizarlos; arregla la casa antes de
&aitarla.
Eclo "":, La mente del tonto es como la rueda de un carro: sus
pensamientos dan !ueltas y !ueltas.
Eclo "":- *migo repelente es como caallo en celo: no importa +ui.n lo
monte, siempre relinc&a.
Eclo "":/ A:or +u. se distinguen unos das de otros, si todo el a5o rilla el
mismo solB
Eclo "":0 La saidura del <e5or &izo una distincin, y se5al di!ersas
.pocas y fec&as.
Eclo "":1 Gendi#o algunos das y los &izo sagrados, y a otros los de# como
das ordinarios.
Eclo "":13 6ami.n todos los &omres son de arro; *d2n fue &ec&o del
pol!o de la tierra.
Eclo "":11 :ero el <e5or, en su saidura, los distingui y determin +ue
fueran di!ersos sus caminos.
Eclo "":12 * unos los endi#o y les dio alta posicin, o los consagr para +ue
se acer+uen a .l; y a otros los maldi#o y &umill y derri de sus
puestos.
Eclo "":1" 8omo el arro en manos del +ue lo traa#a, +ue puede &acer con
.l lo +ue +uiera, as es el &omre en manos de su 8reador, +ue le
se5ala un puesto en su presencia.
Eclo "":1) Irente al mal est2 el ien, frente a la !ida, la muerte; frente al
ueno, el mal!ado, frente a la luz, la oscuridad.
Eclo "":1, I#ate en todas las cosas &ec&as por Dios: est2n por pares, la una
frente a la otra.
Eclo "":1- *un+ue &e sido el =ltimo en dedicarme a estos estudios, como
+uien recoge espigas detr2s de los segadores,
Eclo "":1/ con la endicin de Dios pude progresar y recog tami.n mi
cosec&a.
Eclo "":10 Fean +ue no &e traa#ado solo para m, sino para todos los +ue
uscan la saidura.
Eclo "":11 Escuc&en, pues, los +ue goiernan la nacin; #efes del puelo,
pongan atencin.
Eclo "":23 ?i a &i#o ni a esposa ni a amigo ni a !ecino des poder sore tu
!ida.
Eclo "":21 9ientras !i!as y respires no de#es +ue nadie te domine. ?o des a
otro lo +ue tienes, pues te arrepentir2s y tendr2s +ue pedirle
fa!ores.
Eclo "":22 Es preferile +ue tus &i#os te supli+uen, a +ue t= dependas de
ellos.
Eclo "":2" En todo lo +ue &agas conser!a el dominio, y no de#es +ue tu uen
nomre se manc&e.
Eclo "":2) 8uando lleguen al final tus pocos das y tengas +ue morir, reparte
tu &erencia.
Eclo "":2, *l urro, pasto, palos y carga; y al escla!o, pan, correccin y
traa#o.
Eclo "":2- Da traa#o a tu escla!o, para +ue no us+ue el descanso; si
le!anta la caeza, se reelar2 contra ti.
Eclo "":2/ 8on yugo y riendas se dolega una estia, y con duros castigos al
mal escla!o.
Eclo "":20 :on a tu escla!o a traa#ar, para +ue no est. ocioso, pues la
ociosidad trae muc&os males.
Eclo "":21 >azlo traa#ar como le corresponde; y si no oedece, ponle
cadenas en los pies.
Eclo "":"3 :ero no te e;cedas con nadie ni &agas nada sin tener derec&o.
Eclo "":"1 <i tienes un solo escla!o, tr2talo como a ti mismo, pues lo
compraste con sangre.
Eclo "":"2 <i tienes un solo escla!o, tr2talo como a un &ermano, pues lo
necesitar2s como a ti mismo.
Eclo "":"" <i lo maltratas, se escapar2, Ay por dnde ir2s a uscarloB
Eclo ")
Eclo "):1 Los tontos !i!en de falsas esperanzas; los sue5os dan alas a los
insensatos.
Eclo "):2 8reer en los sue5os es +uerer agarrar una somra o perseguir el
!iento.
Eclo "):" Lo +ue uno !e en sue5os es solo una imagen, como un rostro
refle#ado en un espe#o.
Eclo "):) ?ada limpio puede !enir de la suciedad; ninguna !erdad puede
tampoco !enir de la mentira.
Eclo "):, *di!inaciones, pronsticos y sue5os son cosas sin !alor, fantasas
como las de mu#er de parto.
Eclo "):- <i no !ienen de parte del *ltsimo, no les prestes la menor
atencin.
Eclo "):/ :or+ue muc&os se de#aron enga5ar por los sue5os, y por creer en
ellos se arruinaron.
Eclo "):0 >ay +ue cumplir la ley sin &acer trampas; el &omre de fiar ense5a
la perfecta saidura.
Eclo "):1 El +ue muc&o !ia#a, muc&o sae, y el +ue tiene muc&a e;periencia
discurre saiamente.
Eclo "):13 El +ue no &a pasado prueas, sae poco; pero el +ue &a !ia#ado,
se &ace muy listo.
Eclo "):11 En mis !ia#es &e !isto muc&as cosas, y s. m2s de lo +ue cuento.
Eclo "):12 9uc&as !eces estu!e en peligro de muerte, pero gracias a mi
e;periencia sal con !ida.
Eclo "):1" Los +ue respetan al <e5or !i!ir2n, pues ponen su esperanza en
+uien puede sal!arlos.
Eclo "):1) El +ue respeta al <e5or no le tiene miedo a nada, ni se acoarda,
pues confa en el <e5or.
Eclo "):1, $Dic&oso el +ue respeta al <e5or' 7l sae en +ui.n confa y +ui.n
lo sostiene.
Eclo "):1- El <e5or !ela por a+uellos +ue lo aman, como fuerte escudo y
poderoso apoyo, refugio contra el !iento ardiente, somra para el
calor del medioda, proteccin contra los tropiezos y ayuda contra
las cadas.
Eclo "):1/ 7l da consuelo al alma, luz a los o#os, y salud, !ida y endicin.
Eclo "):10 La ofrenda a Dios &ec&a de cosas mal &aidas, es impura; a .l no
le agrada lo +ue ofrecen los mal!ados.
Eclo "):11 El *ltsimo no acepta las ofrendas de los impos; aun+ue le
ofrezcan muc&os sacrificios, no les perdona los pecados.
Eclo "):23 Hoar algo a los pores y ofrec.rselo a Dios es como matar un &i#o
ante los o#os de su padre.
Eclo "):21 La !ida del pore depende del poco pan +ue tiene; +uien se lo
+uita, es un asesino.
Eclo "):22 %uitarle el sustento al pr#imo es como matarlo; no dar al orero su
salario es +uitarle la !ida.
Eclo "):2" <i uno construye y otro derria, A+u. se gana sino m2s traa#osB
Eclo "):2) <i uno ora y otro maldice, Aa cu2l de los dos escuc&ar2 el <e5orB
Eclo "):2, <i uno toca a un muerto, se la!a, y !uel!e luego a tocarlo, Ade +u.
le sir!e el &aerse la!adoB
Eclo "):2- *s pasa con uno +ue ayuna por sus pecados, pero despu.s
!uel!e a cometerlos. A%ui.n escuc&ar2 su oracinB ADe +u. le
ser!ir2 &aer &ec&o penitenciaB
Eclo ",
Eclo ",:1 8umplir la ley !ale tanto como &acer muc&as ofrendas; oedecer
los mandamientos es como ofrecer sacrificios de reconciliacin.
Eclo ",:2 <er agradecido es como ofrecer la me#or &arina a Dios, y dar
limosna es como &acer sacrificios de alaanza.
Eclo ",:" Lo +ue agrada al <e5or es +ue te apartes del mal; si te apartas de
la in#usticia, otendr2s el perdn de tus pecados.
Eclo ",:) ?o te presentes al <e5or con las manos !acas, pues todo esto
dee &acerse por+ue es un mandamiento.
Eclo ",:, 8uando un &omre &onrado ofrece grasa sore el altar, el uen
olor llega &asta el *ltsimo.
Eclo ",:- 8uando un &omre &onrado ofrece un sacrificio, Dios lo acepta y
no lo ol!idar2.
Eclo ",:/ >onra al <e5or con generosidad; no seas taca5o cuando ofrezcas
los primeros frutos.
Eclo ",:0 <iempre +ue ofrezcas algo, pon uena cara y da los diezmos con
alegra.
Eclo ",:1 Da al *ltsimo como .l te &a dado a ti, con generosidad, de
acuerdo con tus capacidades,
Eclo ",:13 por+ue Dios sae premiar y te pagar2 siete !eces m2s.
Eclo ",:11 ?o pretendas soornarlo con regalos, por+ue no los acepta, ni
confes en ofrendas de cosas mal &aidas,
Eclo ",:12 por+ue .l es un Dios #usto y trata a todos por igual.
Eclo ",:1" ?o fa!orece a nadie con per#uicio del pore, y escuc&a las s=plicas
del afligido.
Eclo ",:1) 7l oye las +ue#as del &u.rfano y los muc&os gemidos de la !iuda.
Eclo ",:1, $8mo ruedan las l2grimas por las me#illas de la !iuda y gime por
sus &i#os sin &ogar'
Eclo ",:1- <us amargas +ue#as alcanzan el fa!or de Dios, y sus s=plicas
llegan &asta el cielo.
Eclo ",:1/ El clamor del pore traspasa las nues y no descansa &asta llegar
a Dios;
Eclo ",:10 no desiste &asta +ue Dios lo atiende y, como #uez #usto, le &ace
#usticia.
Eclo ",:11 ( Dios no se demora; como guerrero !aliente, no se detiene
Eclo ",:23 &asta &acer pedazos al &omre cruel y dar su castigo a los
paganos;
Eclo ",:21 &asta de#ar sin fuerzas a los arrogantes y &acer pedazos el poder
de los mal!ados;
Eclo ",:22 &asta pagar a cada cual como merecen sus acciones y dar a los
&omres de acuerdo con lo +ue &an tramado;
Eclo ",:2" &asta defender la causa de su puelo y alegrarlo con su sal!acin.
Eclo ",:2) La misericordia de Dios en tiempo de afliccin llega como nues
de llu!ia en tiempo de se+ua.
Eclo "-
Eclo "-:1 <2l!anos, Dios del uni!erso, y &az +ue todas las naciones te
teman;
Eclo "-:2 amenaza al puelo e;tran#ero para +ue e;perimente tu fuerza.
Eclo "-:" 6= nos castigaste para mostrarles a ellos tu santidad; castgalos
tami.n a ellos y mu.stranos as tu gloria,
Eclo "-:) para +ue reconozcan, como reconocemos nosotros, +ue no &ay
Dios fuera de ti.
Eclo "-:, Henue!a tus prodigios, repite tus mara!illas, muestra tu gloria y el
poder de tu razo.
Eclo "-:- >az +ue se encienda tu ira, y descarga tu eno#o, y &umilla y
dispersa a nuestros enemigos.
Eclo "-:/ >az +ue llegue pronto el momento se5alado, pues nadie puede
pedirte cuentas de lo +ue &aces. ^"-:0_
Eclo "-:1 Destroza al #efe de los enemigos, +ue dice: ?o &ay nadie igual a
m.
Eclo "-:13 He=ne a todas las trius de Eaco, para +ue se estalezcan en su
tierra como antiguamente.
Eclo "-:11 6en piedad del puelo +ue lle!a tu nomre, de Dsrael, a +uien
escogiste como a un primer &i#o.
Eclo "-:12 6en piedad de tu santa ciudad, de Eerusal.n, el lugar donde t=
!i!es.
Eclo "-:1" Llena a <in de tu ma#estad, llena tu templo con tu gloria.
Eclo "-:1) <on las primeras cosas +ue creaste; mu.strate a fa!or de ellas y
&az +ue se cumplan las profecas dic&as en tu nomre.
Eclo "-:1, Da el premio a los +ue esperan en ti, demuestra +ue tus profetas
di#eron la !erdad.
Eclo "-:1- Escuc&a las oraciones de tus sier!os, seg=n el amor +ue tienes a
tu puelo,
Eclo "-:1/ y +ue se sepa en todos los rincones de la tierra +ue t= eres Dios
del uni!erso.
Eclo "-:10 La garganta puede pasar cual+uier alimento, pero &ay unos
alimentos m2s sarosos +ue otros.
Eclo "-:11 El paladar distingue los saores, y la inteligencia distingue las
mentiras.
Eclo "-:23 Cna mente mal!ada causa sufrimientos, pero el &omre fuerte se
los de!uel!e.
Eclo "-:21 La mu#er acepta a cual+uiera como esposo, pero &ay mu#eres m2s
onitas +ue otras.
Eclo "-:22 Fer una mu#er ella es un placer, no &ay nada m2s agradale;
Eclo "-:2" y si adem2s es afale en su con!ersacin, su marido no tiene igual
entre los &omres.
Eclo "-:2) El +ue otiene esposa comienza a &acer fortuna, y tiene ayuda,
proteccin y apoyo.
Eclo "-:2, Cn !i5edo sin cerca es sa+ueado, y un &omre sin esposa anda de
un lugar a otro.
Eclo "-:2- A%ui.n confa en una anda de gente armada +ue !a de ciudad en
ciudadB
Eclo "-:2/ *s es el &omre +ue no tiene nido, +ue descansa donde la noc&e
lo sorprende.
Eclo "/
Eclo "/:1 6odos los amigos dicen: <oy tu amigo, pero &ay amigos +ue lo son
solo de nomre.
Eclo "/:2 $%u. golpe tan mortal cuando un amigo ntimo se !uel!e enemigo'
Eclo "/:" 9ala inclinacin, Apara +u. fuiste creadaB $:ara llenar el mundo
de traiciones'
Eclo "/:) El mal amigo se fi#a en la mesa, pero cuando est2s en aprietos, se
mantiene le#os.
Eclo "/:, El uen amigo luc&a contra tu enemigo y te defiende de los +ue te
atacan.
Eclo "/:- ?o te ol!ides de tu compa5ero en la luc&a, ni lo aandones al
recoger el otn.
Eclo "/:/ 6odo conse#ero indica el camino, pero algunos aconse#an en
propio pro!ec&o.
Eclo "0:0 6en cuidado con el conse#ero; primero a!erigua +u. necesita.
:or+ue .l piensa en sus propios intereses y en cmo sacar
pro!ec&o del asunto.
Eclo "/:1 Entonces te dice: Fas por uen camino, y despu.s se aparta a
mirar cmo te arruinas.
Eclo "/:13 ?o pidas conse#o a tus enemigos, ni cuentes tus planes secretos a
+uienes te en!idian.
Eclo "/:11 ?o pidas a una mu#er conse#o sore su ri!al; ni al +ue usca otn,
sore la guerra; ni a un comerciante, sore negocios; ni a un
comprador, sore la !enta; ni a un mal!ado, sore la generosidad;
ni a un cruel, sore la ondad; ni al ocioso, sore el traa#o; ni al
guardi2n de un campo, sore la cosec&a.
Eclo "/:12 :ide conse#o a uno +ue respete siempre a Dios, +ue t= sepas +ue
cumple los mandamientos y tiene sentimientos iguales a los tuyos,
de manera +ue, si tropiezas, sufrir2 contigo.
Eclo "/:1" *tiende tami.n a lo +ue te aconse#a tu propio #uicio, pues nadie
es para ti m2s digno de confianza +ue .l.
Eclo "/:1) El propio #uicio le ad!ierte al &omre m2s cosas +ue siete
centinelas en una atalaya.
Eclo "/:1, (, adem2s de todo esto, pdele a Dios +ue te mantenga en el
camino de la !erdad.
Eclo "/:1- *ntes de &acer cual+uier cosa, &ay +ue discutirla; antes de toda
accin, &ay +ue refle;ionar.
Eclo "/:1/ La raz de las decisiones es la !oluntad. De ella se deri!an cuatro
ramas:
Eclo "/:10 ien y mal, !ida y muerte, y todo est2 a#o el dominio de la lengua.
Eclo "/:11 >ay algunos +ue son saios para los dem2s, y para s mismos son
insensatos;
Eclo "/:23 y &ay saios despreciados por su modo de &alar, a +uienes nadie
in!ita a un uen an+uete. ^"/:21_
Eclo "/:22 >ay algunos +ue son saios para s mismos; su ciencia solo a
ellos apro!ec&a;
Eclo "/:2" y &ay otros +ue son saios para el puelo, y su ciencia la
apro!ec&an los dem2s.
Eclo "/:2) El +ue es saio para s mismo, !i!ir2 contento; todo el +ue lo !e, lo
felicita.
Eclo "/:2,42- El +ue es saio para el puelo, tendr2 &onores; su fama durar2 para
siempre. El &omre tiene una !ida muy corta, pero Dsrael tiene !ida
sin t.rmino.
Eclo "/:2/ >i#o mo, muestra en el comer +ue eres due5o de ti mismo, y e!ita
las cosas +ue te &agan da5o,
Eclo "/:20 pues no todo es ueno para todos, ni a todos les sientan ien
todos los alimentos.
Eclo "/:21 ?o te aalances sore todo lo +ue m2s te guste, ni te dedi+ues a
comer todo lo saroso.
Eclo "/:"3 :or+ue en las muc&as comidas e;+uisitas anida la enfermedad, y
el muc&o comer produce n2useas.
Eclo "/:"1 :or falta de moderacin, muc&os mueren; pero el +ue se domina
tiene larga !ida.
Eclo "0
Eclo "0:1 Hespeta al m.dico por sus ser!icios, pues tami.n a .l lo instituy
Dios.
Eclo "0:2 El m.dico recie de Dios su ciencia, y del rey recie su sustento.
Eclo "0:" Gracias a sus conocimientos, el m.dico goza de prestigio y puede
presentarse ante los noles.
Eclo "0:) Dios &ace +ue la tierra produzca sustancias medicinales, y el
&omre inteligente no dee despreciarlas.
Eclo "0:, Dios endulz el agua con un tronco para mostrar a todos su poder.
Eclo "0:- 7l dio la inteligencia a los &omres, para +ue lo alaen por sus
oras poderosas.
Eclo "0:/ 8on esas sustancias, el m.dico calma los dolores y el oticario
prepara sus remedios.
Eclo "0:0 *s no desaparecen los seres creados por Dios, ni falta a los
&omres la salud.
Eclo "0:1 >i#o mo, cuando est.s enfermo no seas impaciente; pdele a Dios,
y .l te dar2 la salud.
Eclo "0:13 >uye del mal y de la in#usticia, y purifica tu corazn de todo
pecado.
Eclo "0:11 Jfrece a Dios sacrificios agradales y ofrendas generosas de
acuerdo con tus recursos.
Eclo "0:12 :ero llama tami.n al m.dico; no lo rec&aces, pues tami.n a .l lo
necesitas.
Eclo "0:1" >ay momentos en +ue el .;ito depende de .l,
Eclo "0:1) y .l tami.n se encomienda a Dios, para poder acertar en el
diagnstico y aplicar los remedios eficaces.
Eclo "0:1, *s +ue un &omre peca contra su 8reador, cuando se niega a +ue
el m.dico lo trate.
Eclo "0:1- >i#o mo, llora por el +ue muere, muestra tu dolor y cumple los ritos
f=neres. <ep=ltalo de acuerdo con las costumres, no te
ausentes de sus funerales.
Eclo "0:1/ >i#o, con amargo llanto y se5ales de duelo, &azle un funeral como
le corresponde. De#a correr las l2grimas uno o dos das, y despu.s
consu.late de la pena.
Eclo "0:10 :or+ue la pena lle!a a la muerte, y la tristeza desgasta las fuerzas.
^"0:11_
Eclo "0:23 ?o pienses m2s en .l, aparta su recuerdo y piensa en el futuro.
Eclo "0:21 ?o sigas pensando en .l, +ue ya no tiene nada +ue esperar; a .l
no le apro!ec&a, y a ti te &ace da5o.
Eclo "0:22 :iensa +ue tendr2s igual destino +ue .l: ayer .l y &oy t=.
Eclo "0:2" 8omo descansa el muerto, +ue as descanse su recuerdo; y t=
consu.late, toda !ez +ue .l ya &a muerto.
Eclo "0:2) La saidura del literato crece con sus tiempos lires; el +ue tiene
pocas ocupaciones puede &acerse saio.
Eclo "0:2, ?o puede &acerse saio +uien pasa su tiempo arando, +uien pone
su orgullo en mane#ar ien la agui#ada, +uien no &ace m2s +ue
dirigir los ueyes, y solamente se ocupa del ganado,
Eclo "0:2- y se des!ela por arreglar el estalo, y toda su preocupacin es
trazar los surcos.
Eclo "0:2/ Jtro tanto &ay +ue decir de todo orero y artesano +ue traa#a de
noc&e lo mismo +ue de da, +ue talla relie!es para sellos y
constantemente camia los dise5os. <e esfuerza por representar
al !i!o las im2genes y se des!ela para terminar su traa#o.
Eclo "0:20 *s tami.n el &errero sentado #unto al yun+ue, concentrado en
traa#ar el &ierro. El &umo y el fuego le resecan la piel mientras
luc&a con el calor de la fragua. El ruido del martillo resuena
siempre en sus odos; tiene los o#os fi#os en el modelo +ue copia.
<e esfuerza por terminar su traa#o, y se des!ela por darle los
to+ues finales.
Eclo "0:21 Lo mismo es el +ue traa#a el arro, +ue &ace girar el torno con los
pies, siempre concentrado en su traa#o y esforz2ndose por &acer
la cantidad fi#ada.
Eclo "0:"3 9oldea el arro con las manos, y con los pies lo alanda. <e
esfuerza por terminar el arnizado, y se des!ela para de#ar limpio
el &orno.
Eclo "0:"1 6odos ellos son oreros +ue traa#an con sus manos, y cada uno
en su oficio es un e;perto.
Eclo "0:"2 <in ellos no sera posile la !ida en sociedad, nadie !i!ira ni nadie
!ia#ara.
Eclo "0:"" <in emargo nadie los in!itar2 a goernar el puelo, ni descollar2n
en la asamlea. ?o forman parte de ning=n triunal, ni entienden
de asuntos de #usticia.
Eclo "0:") ?o demuestran instruccin ni capacidad para #uzgar, ni entienden
de pro!erios. :ero ellos contriuyen a la estailidad del mundo,
ocup2ndose en su traa#o de artesanos.
Eclo "1
Eclo "1:1 $%u. distinto es el +ue se dedica por completo a estudiar la ley del
*ltsimo, a in!estigar la saidura de todos los antiguos y a
ocuparse en las profecas'
Eclo "1:2 Estudia lo +ue &an dic&o los &omres famosos e in!estiga los
dic&os m2s complicados;
Eclo "1:" usca el sentido oculto de los pro!erios y la solucin a las
preguntas m2s difciles.
Eclo "1:) :resta ser!icios a los &omres importantes y se le !e en compa5a
de los goernantes. Fia#a por pases e;tran#eros y e;perimenta lo
ueno y lo malo de los &omres.
Eclo "1:, <e empe5a desde temprano por la ma5ana en uscar al *ltsimo,
al <e5or +ue lo cre; &ace oracin delante de .l y le pide perdn
por sus pecados.
Eclo "1:- <i el <e5or poderoso lo +uiere, se llenar2 de inteligencia, las
palaras saias caer2n como llu!ia de su oca y alaar2 al <e5or
en la oracin.
Eclo "1:/ Dar2 conse#os acertados y prudentes, y se ocupar2 en in!estigar
los misterios de Dios.
Eclo "1:0 Dluminar2 a otros con su doctrina y ense5anza, y se sentir2
orgulloso de la ley de la alianza del <e5or.
Eclo "1:1 9uc&os alaar2n su inteligencia y no la ol!idar2n #am2s. <u
recuerdo no se orrar2, y su nomre !i!ir2 por todas las edades.
Eclo "1:13 Las naciones &alar2n de su saidura, y la comunidad cantar2
sus alaanzas.
Eclo "1:11 9ientras !i!a, ser2 m2s famoso +ue otros mil, y cuando muera,
eso le astar2.
Eclo "1:12 6oda!a tengo en mente m2s cosas +ue decir; estoy lleno, como la
luna llena.
Eclo "1:1" Esc=c&enme, &i#os piadosos, y florecer2n como rosales semrados
#unto al agua,
Eclo "1:1) esparcir2n perfume como el incienso y dar2n flores como el lirio.
*lcen la !oz para cantar a coro, endigan al <e5or por todo lo +ue
&a &ec&o.
Eclo "1:1, :roclamen la grandeza de su nomre, denle gracias y al2enlo
con toda clase de cantos y m=sica de arpas, acl2menlo con estas
palaras:
Eclo "1:1- 6odo lo +ue Dios &a &ec&o es ueno; .l, a su tiempo, pro!ee a
todas las necesidades.
Eclo "1:1/ 8on una orden reuni las aguas, y a su palara se formaron sus
depsitos.
Eclo "1:10 Lo +ue .l +uiere, se realiza de inmediato; si +uiere sal!ar, nadie se
lo impide.
Eclo "1:11 7l !e todo lo +ue los &omres &acen; nada se esconde a su
mirada.
Eclo "1:23 Desde toda la eternidad .l est2 atento, y su accin sal!adora no
tiene lmites. ?ada es para .l demasiado pe+ue5o o menudo, ni
demasiado e;traordinario o difcil.
Eclo "1:21 ?o &ay +ue preguntar para +u. sir!e esto o a+uello, por+ue todo
tiene un propsito.
Eclo "1:22 <us endiciones se desordan como el ?ilo y riegan la tierra como
el 7ufrates.
Eclo "1:2" *s tami.n, cuando se eno#a, destierra a las naciones y con!ierte
en salore el terreno ien regado.
Eclo "1:2) * los uenos les da un camino f2cil, pero a los malos, uno lleno de
tropiezos.
Eclo "1:2, Desde el principio destin ienes para los uenos, y para los
malos, ienes y males.
Eclo "1:2- Las cosas m2s necesarias para la !ida &umana son: el agua, el
fuego, el &ierro, la sal, la &arina, la lec&e, la miel, el !ino, el aceite
y la ropa.
Eclo "1:2/ 6odas estas cosas son uenas para los uenos, pero para los
malos se !uel!en malas.
Eclo "1:20 >ay !ientos +ue Dios cre para castigo, +ue en su furia arrancan
de raz los cerros. En el momento del castigo se desatan con
!iolencia, y as se aplaca la ira del +ue los cre.
Eclo "1:21 El fuego, el granizo, el &amre y la peste tami.n fueron &ec&os
como castigos.
Eclo "1:"3 Las fieras, los alacranes, las !oras y la guerra !engadora
destruyen a los mal!ados. 6odo esto fue creado para cuando sea
necesario; Dios lo tiene reser!ado para la &ora del castigo.
Eclo "1:"1 8uando .l los llama, responden alegres y cumplen sin protestar la
misin +ue les confa.
Eclo "1:"2 (o &e estudiado esto con detencin desde el principio, lo &e
entendido y lo &e puesto por escrito.
Eclo "1:"" 6odo lo +ue Dios &a &ec&o es ueno, y .l, a su tiempo, pro!ee a
todas las necesidades.
Eclo "1:") ?o se puede decir: Esto es peor +ue a+uello, pues todo tiene su
!alor a su deido tiempo.
Eclo "1:", 8anten, pues, de todo corazn, y endigan el nomre del Dios
santo.
Eclo )3
Eclo )3:1 Dios &a destinado grandes penas y duros traa#os a los &omres,
desde el da en +ue salen del seno de su madre &asta el da en
+ue !uel!en a la madre de todos los !i!ientes:
Eclo )3:2 preocupaciones, temor del corazn y la angustiada espera del da
de la muerte.
Eclo )3:" Desde el +ue se sienta en ele!ado trono &asta el +ue est2 ec&ado
entre el pol!o y la ceniza,
Eclo )3:) desde el +ue lle!a diadema y corona &asta el +ue se en!uel!e en
capa de cuero, $cu2nta afliccin, en!idia, angustia, miedo, temor a
la muerte, furia y peleas'
Eclo )3:, *un cuando se acuesta a descansar, mientras duerme, lo agitan
las mismas in+uietudes.
Eclo )3:- 6rata en !ano de descansar por un momento, pero se agita entre
pesadillas, lleno de miedo por sus sue5os, como +ueriendo
escapar de uno +ue lo persigue.
Eclo )3:/ 8uando ya se pone a sal!o, se despierta, y se calma al !er +ue no
era nada.
Eclo )3:0 Esto !ale para todos, &omres y animales, pero siete !eces m2s
para los pecadores.
Eclo )3:1 :este, &omicidios, fiere, guerras, destruccin, ruina, &amres y
muerte,
Eclo )3:13 son los males creados para los mal!ados, para terminar con ellos.
Eclo )3:11 6odo lo +ue de la tierra !iene, a la tierra !uel!e; y al cielo !uel!e lo
+ue del cielo !ino.
Eclo )3:12 6odo soorno e in#usticia desaparecer2n, pero la fidelidad durar2
por siempre.
Eclo )3:1" La ri+ueza mal &aida es como torrente +ue se seca o como
arroyo +ue se &inc&a entre rel2mpagos y truenos;
Eclo )3:1) cuando crece, &ace rodar las rocas, pero en un momento se acaa
por completo.
Eclo )3:1, Los !iolentos no podr2n prosperar; el impo ec&a races en el filo
de una roca.
Eclo )3:1- <on como los #uncos a la orilla de un torrente, +ue se secan antes
+ue cual+uiera de las &ieras.
Eclo )3:1/ :ero la ondad estar2 firme por siempre, y la rectitud se
mantendr2 siempre estale.
Eclo )3:10 El !ino y los licores son sarosos, pero a=n me#or es encontrar un
tesoro.
Eclo )3:11 Los &i#os y la fundacin de una ciudad dan fama duradera, pero
a=n me#or es &allar la saidura. Ganado y siemras &acen
prspero a un &omre, pero a=n me#or es una esposa afectuosa.
Eclo )3:23 El !ino y los licores alegran el corazn, pero a=n me#or es el amor
de los enamorados.
Eclo )3:21 La flauta y el arpa acompa5an ien el canto, pero a=n me#or es
una lengua sincera.
Eclo )3:22 La elleza y la gracia son un placer para los o#os, pero a=n me#or
es un campo ien !erde.
Eclo )3:2" *migo y compa5ero son guas oportunos, pero a=n me#or es una
esposa inteligente.
Eclo )3:2) >ermano y protector sal!an en tiempo de calamidad, pero a=n
me#or sal!a la &onradez.
Eclo )3:2, Jro y plata dan firmeza al &omre, pero a=n mayor firmeza la da
un uen conse#o.
Eclo )3:2- Hi+ueza y poder alegran el corazn, pero a=n me#or es respetar a
Dios. *l +ue respeta a Dios no le falta nada, no necesita uscar
m2s ayuda.
Eclo )3:2/ El respeto a Dios es como #ardn florido, todo cuierto de
esplendor.
Eclo )3:20 >i#o mo, no !i!as de limosna; m2s !ale morir +ue mendigar.
Eclo )3:21 El +ue !i!e pendiente de la mesa a#ena lle!a una !ida +ue no
merece tal nomre. 8omer a costa de otros es des&onroso; al
sensato le repungna &acerlo.
Eclo )3:"3 *l goloso le encanta andar pidiendo, pero por dentro siente un
fuego +ue le +uema.
Eclo )1
Eclo )1:1 $9uerte, +u. amargo es tu recuerdo para el +ue !i!e tran+uilo en
su casa, para el +ue est2 sin prolemas, y le !a ien en todo, y
a=n tiene fuerzas para gozar de la !ida'
Eclo )1:2 $9uerte, +u. uena sentencia eres para el +ue sufre ya sin
fuerzas, para el +ue tropieza y cae a cada paso, y est2 triste y &a
perdido la esperanza'
Eclo )1:" ?o temas a la muerte, +ue es tu sentencia; recuerda +ue lo mismo
fue antes y ser2 despu.s.
Eclo )1:) Este es el destino +ue Dios se5ala a todos los !i!ientes; Apara +u.
resistir a una ley del *ltsimoB ?o tiene caso discutir en la tuma
por +u. unos !i!en diez a5os, y otros cien, y otros mil.
Eclo )1:, Gente despreciale son los &i#os de los malos; gente insensata es
la familia del mal!ado.
Eclo )1:- :or un &i#o mal!ado se pierde el goierno de un rey, y sus
descendientes se curir2n de des&onra.
Eclo )1:/ * un padre mal!ado lo maldicen sus &i#os, pues por su culpa
sufren la des&onra.
Eclo )1:0 $*y de ustedes, los &omres per!ersos, +ue aandonan la ley del
*ltsimo'
Eclo )1:1 <i tienen &i#os, se malograr2n, solo les causar2n tristeza; cuando
ustedes caigan, se alegrar2 todo el mundo, y cuando mueran,
todos los maldecir2n.
Eclo )1:13 6odo lo +ue de la nada !iene, a la nada !uel!e; as, el impo, del
!aco !uel!e al !aco.
Eclo )1:11 El &omre es solo un soplo en un cuerpo, pero el nomre del
ondadoso no se e;tinguir2.
Eclo )1:12 6en cuidado de tu nomre, pues .l te sore!i!ir2 m2s +ue mil
tesoros preciosos.
Eclo )1:1" La dic&a dura pocos das, pero el uen nomre dura para siempre.
Eclo )1:1) <aidura oculta y tesoro escondido, Aa +ui.n le sir!en de nadaB
Eclo )1:1, Es me#or esconder la insensatez +ue esconder la saidura.
Eclo )1:1- Escuc&en, &i#os mos, mis instrucciones sore la !erg@enza; yo les
ense5ar. +u. es lo +ue des&onra. ?o toda !erg@enza !ale la
pena, ni todo sonro#o es aceptale.
Eclo )1:1/ <iente !erg@enza, ante tus padres, de cometer actos inmorales;
ante el goernante, de decir mentiras;
Eclo )1:10 ante los amos, de &acer trampas; ante la asamlea, de cometer
crmenes;
Eclo )1:11 ante un amigo o compa5ero, de traicionarlos; ante los !ecinos, de
ser insolente.
Eclo )1:23 *!erg@.nzate de no cumplir las alianzas &ec&as a#o #uramento,
de meter los codos cuando comes,
Eclo )1:21 de no dar nada al +ue te pide, de no responder al +ue te saluda,
Eclo )1:22 de desear la mu#er a#ena, de despreciar a un amigo,
Eclo )1:2" de impedir +ue alguien recia lo +ue es suyo, de tener relaciones
con una mu#er casada
Eclo )1:2) o con la escla!a de ella; no te acer+ues a su cama.
Eclo )1:2, *!erg@.nzate, ante un amigo, de insultarlo, y de &umillar a alguien
despu.s de &acerle un regalo;
Eclo )1:2- de repetir c&ismes y rumores y de re!elar secretos.
Eclo )1:2/ Esta es legtima !erg@enza; as todos te apreciar2n.
Eclo )2
Eclo )2:1 En camio, no dees a!ergonzarte de estas cosas, ni de#ar de
&acerlas por respeto &umano:
Eclo )2:2 de la ley y los mandatos del *ltsimo, y de &acer #usticia y
condenar al culpale;
Eclo )2:" de &acer cuentas con el socio o el patrn, y de repartir una
&erencia o propiedad;
Eclo )2:) de usar alanzas e;actas, y de no enga5ar en las pesas y
medidas;
Eclo )2:, de lle!ar cuentas de lo grande y lo pe+ue5o, y de discutir el precio
con el comerciante; de corregir a los &i#os con frecuencia, y de
castigar a un mal escla!o;
Eclo )2:- de guardar a#o sello a una mu#er mala, y de ec&ar lla!e donde &ay
muc&as manos;
Eclo )2:/ de contar el dinero +ue te &ayan confiado, y de apuntar todo lo +ue
entregues o recias;
Eclo )2:0 de corregir a los insensatos y los tontos, y al !ie#o +ue se #unta con
prostitutas. *s ser2s !erdadermente ilustre, y todos te tendr2n por
prudente.
Eclo )2:1 La &i#a es para el padre un tesoro inseguro; su cuidado por ella le
&ace perder el sue5o. <i es #o!en, teme +ue se +uede sin casar; si
es casada, teme +ue el marido la repudie.
Eclo )2:13 <i es soltera, y a=n !i!e con su padre, teme +ue la !iolen y +uede
emarazada; si es casada, y ya !i!e con su esposo, teme +ue sea
infiel, o +ue resulte est.ril.
Eclo )2:11 >i#o mo, !igila muc&o a tu &i#a soltera, para +ue no te traiga mala
fama, &aladuras de la ciudad y des&onra entre la gente, y te
&aga a!ergonzar ante la asamlea. En su aposento no dee &aer
!entana, ni su entrada se dee !er de todas partes.
Eclo )2:12 %ue no muestre su elleza a cual+uier &omre, ni trate
ntimamente con otras mu#eres.
Eclo )2:1" :or+ue de la ropa sale la polilla, y de la mu#er sale la maldad de la
mu#er.
Eclo )2:1) 92s !ale esposo duro +ue mu#er complaciente, y una &i#a temerosa
+ue cual+uier des&onra.
Eclo )2:1, Foy a recordar lo +ue &a &ec&o Dios y a contar lo +ue yo mismo &e
!isto. * una orden de Dios, todo fue &ec&o, y &ace todo lo +ue .l
+uiere.
Eclo )2:1- El sol, al salir, rilla en todas partes; as la gloria del <e5or se
re!ela en todo lo creado.
Eclo )2:1/ ?i aun los 2ngeles de Dios son capaces de contar las mara!illas
del <e5or. Dios da fuerza a sus e#.rcitos del cielo para +ue se
mantengan firmes ante su ma#estad.
Eclo )2:10 7l sondea el oc.ano y el corazn del &omre, y conoce todos los
secretos de amos. El *ltsimo sae todas las cosas, y desde la
eternidad ya !e el por!enir.
Eclo )2:11 7l re!ela el pasado y anuncia el futuro y descure los secretos
m2s ocultos.
Eclo )2:23 ?o &ay conocimiento +ue .l no tenga; ninguna cosa se le esconde.
Eclo )2:21 La eficacia de su saidura est2 ien estalecida; .l es el mismo
desde la eternidad. ?o &ay nada +ue a5adirle ni +uitarle; no
necesita de nadie +ue le d. instrucciones.
Eclo )2:22 $%u. &ermoso es todo lo +ue .l &a &ec&o, &asta la =ltima c&ispa
de lo +ue podemos !er'
Eclo )2:2" 6odo !i!e y permanece para siempre, y es guardado para
cual+uier necesidad.
Eclo )2:2) 6odas las cosas son distintas, y no &izo nada in=til.
Eclo )2:2, $Cna tras otra muestran su elleza, y uno no se cansa de
contemplar su &ermosura'
Eclo )"
Eclo )":1 $%u. ella y pura es la !eda del cielo' $%u. espect2culo tan
grandioso el firmamento'
Eclo )":2 Grilla el sol, y el calor se !a e;tendiendo; $+u. mara!illosa ora del
<e5or'
Eclo )":" * medioda &ace arder el mundo; A+ui.n puede resistir su calorB
Eclo )":) 8omo el &orno ardiente derrite los metales, as el sol con sus rayos
arasa las monta5as. Cna llamarada luminosa consume la tierra, y
su luz ciega los o#os.
Eclo )":, $%u. grande es el <e5or, +ue lo cre' :or orden suya, el sol
a!anza en su carrera.
Eclo )":- 6ami.n &ace salir la luna en los di!ersos tiempos, y ella, como
se5al eterna, dirige los perodos.
Eclo )":/ :or ella saemos las fiestas y otras fec&as se5aladas; al recorrer
su rita, su rillo es menor.
Eclo )":0 <in emargo, se renue!a cada mes; $+u. admirale manera de
camiar' <e5al para los e#.rcitos del cielo, +ue ilumina con su rillo
la !eda celeste.
Eclo )":1 Las estrellas son elleza y adorno del cielo; su luz ilumina las
alturas infinitas.
Eclo )":13 :or orden de Dios se mantienen en su puesto y no se cansan de
&acer guardia.
Eclo )":11 9ira el arco iris y endice a su 8reador; $+u. mara!illosa elleza'
Eclo )":12 8on su esplendor aarca el &orizonte, cuando Dios lo e;tiende con
su mano.
Eclo )":1" Dios con su poder traza el camino a los rel2mpagos y manda los
rayos como castigo.
Eclo )":1) 8on el mismo fin are los depsitos del cielo y &ace +ue las nues
!uelen como uitres.
Eclo )":1, 8on su poder condensa las nues y desmenuza las piedras de
granizo.
Eclo )":1- El estr.pito de su trueno &ace +ue tiemle la tierra, y con su poder,
+ue se estremezcan los montes.
Eclo )":1/ 8on una orden suya incita al !iento sur, al tempestuoso !iento
norte, al &urac2n y a la tormenta.
Eclo )":10 Esparce la nie!e como p2#aros en !uelo; cae la nie!e como
andada de langostas. El resplandor de su lancura ciega los o#os,
y al !erla caer se conmue!e el corazn.
Eclo )":11 Esparce la escarc&a como si fuera sal, y la &ace florecer como
zafiros.
Eclo )":23 >ace +ue sople el &elado !iento norte, y congela el agua de los
manantiales. Cna costra se e;tiende por todos los estan+ues; los
cure una coraza.
Eclo )":21 %uema y reseca, como el fuego, el !erdor de las monta5as y la
&iera de los prados.
Eclo )":22 :ero todo lo sana el roco +ue cae de las nues y +ue se e;tiende
para fecundar la tierra seca.
Eclo )":2" Dios, con su saidura, aplaca el oc.ano y planta las islas en el
mar.
Eclo )":2) Los na!egantes descrien su e;tensin, y al orlos +uedamos
asomrados.
Eclo )":2, *ll est2n sus oras m2s mara!illosas, toda clase de animales y de
monstruos.
Eclo )":2- 8on la ayuda de Dios tienen .;ito sus mensa#eros, y cuando les da
una orden, cumplen su !oluntad.
Eclo )":2/ ?o es necesario a5adir m2s a lo ya dic&o: en resumen, Dios lo es
todo.
Eclo )":20 *laemos m2s y m2s su insondale grandeza; .l es m2s grande
+ue todo lo creado.
Eclo )":21 El <e5or es sumamente temile, y su poder, mara!illoso.
Eclo )":"3 Le!anten la !oz para alaarlo todo lo +ue puedan, y no ser2
astante; glorif+uenlo con fuerzas siempre nue!as, y no se
cansen, pues nunca llegar2n al t.rmino.
Eclo )":"1 A%ui.n lo &a !isto, +ue pueda descriirloB A%ui.n podr2 alaar su
grandeza tal cual esB
Eclo )":"2 92s grandes toda!a son las cosas escondidas; solo &e !isto unas
pocas de sus oras.
Eclo )":"" El <e5or lo &a &ec&o todo, y a sus fieles les da saidura.
Eclo ))
Eclo )):1 Foy a &acer el elogio de los &omres uenos, nuestros
antepasados de .pocas di!ersas.
Eclo )):2 El *ltsimo les concedi muc&os &onores y los engrandeci desde
&ace muc&o tiempo.
Eclo )):" Heyes +ue dominaron la tierra, &omres famosos por sus grandes
acciones, conse#eros llenos de saidura, profetas +ue podan
!erlo todo,
Eclo )):) #efes de naciones llenos de prudencia, goernantes de !isin
profunda, saios pensadores +ue escriieron liros, poetas +ue
dedicaan sus noc&es al estudio,
Eclo )):, compositores de canciones, seg=n las normas del arte, autores
+ue pusieron por escrito sus pro!erios,
Eclo )):- &omres ricos y de muc&a fuerza, +ue !i!ieron tran+uilamente en
sus &ogares.
Eclo )):/ 6odos ellos reciieron &onores de sus contempor2neos y fueron la
gloria de su tiempo.
Eclo )):0 *lgunos de#aron un nomre famoso +ue ser2 conser!ado por sus
&erederos.
Eclo )):1 ( &ay otros a los +ue ya nadie recuerda, +ue terminaron cuando
termin su !ida, +ue e;istieron como si no &uieran e;istido, y
despu.s pas lo mismo con sus &i#os.
Eclo )):13 *+u.llos, al contrario, fueron &omres de ien, y su esperanza no
terminar2.
Eclo )):11 <us ienes se conser!an en su descendencia, y su &erencia se
transmiti a sus nietos.
Eclo )):12 :or su fidelidad a la alianza, se mantiene a=n su descendencia, y
gracias a ellos !i!en las generaciones siguientes.
Eclo )):1" <u recuerdo permanecer2 siempre, y sus uenas acciones no se
ol!idar2n.
Eclo )):1) <us cuerpos fueron enterrados en paz, y su fama durar2 por todas
las edades.
Eclo )):1, La asamlea celerar2 su saidura, y el puelo proclamar2 su
alaanza.
Eclo )):1- >enoc !i!i de acuerdo con la !oluntad del <e5or y de# un
e#emplo para todas las edades.
Eclo )):1/ ?o. fue recto e intac&ale; cuando !ino la destruccin, .l reno! a
la &umanidad. Gracias a .l +uedaron sore!i!ientes, y &aciendo
Dios con .l una alianza, termin el dilu!io;
Eclo )):10 con se5al eterna se comprometi con .l a no destruir otra !ez a los
!i!ientes.
Eclo )):11 *ra&am fue padre de puelos numerosos; no manc& nunca su
&onor.
Eclo )):23 8umpli las rdenes del *ltsimo e &izo una alianza. En su propio
cuerpo marc la se5al de la alianza, y cuando Dios lo puso a
pruea, se mostr fiel.
Eclo )):21 :or eso Dios le prometi con #uramento +ue en su descendencia
endecira a las naciones, +ue lo &ara tan numeroso como el
pol!o de la tierra, y +ue sus descendientes seran como las
estrellas, +ue la &erencia de ellos sera de mar a mar, desde el ro
7ufrates &asta el e;tremo de la tierra.
Eclo )):22 6ami.n a Dsaac le &izo igual promesa en atencin a *ra&am su
padre.
Eclo )):2" Le confirm la alianza &ec&a antes, y as +ued la endicin sore
Dsrael. El <e5or confirm a este los derec&os de primer &i#o, le
asign su &erencia y los estaleci en doce trius, cada una con
su territorio.
Eclo ),
Eclo ),:1 Descendiente de Dsrael fue un &omre +ue tu!o el aprecio de todos
y +ue fue amado de Dios y de los &omres: 9ois.s, de feliz
recuerdo.
Eclo ),:2 El <e5or le concedi &onores di!inos y lo &izo poderoso entre los
grandes.
Eclo ),:" * peticin suya, Dios apresuraa los prodigios, y lo sostu!o frente
al rey. Dios le dio el mando de su puelo y le de# !er su ma#estad.
Eclo ),:) :or ser fiel y &umilde, Dios lo escogi entre los dem2s &omres.
Eclo ),:, Le &izo oir su !oz y entrar en la espesa nue. Le entreg los
mandamientos, la ley de la !ida y de la saidura, para +ue
ense5ara a Dsrael, el puelo de Eaco, sus rdenes, normas y
decretos.
Eclo ),:- Dios consagr a *arn, de la triu de Le!,
Eclo ),:/ estaleciendo en .l una institucin eterna. Le concedi el gran
&onor de ser!ir a la ma#estad del <e5or. Le ci5 los cuernos de
=falo y lo !isti con un manto espl.ndido.
Eclo ),:0 :ara &onrarlo confiri.ndole dignidad y poder, lo re!isti de
ornamentos preciosos: los calzoncillos, la t=nica y el manto,
Eclo ),:1 un cinturn de campanillas rodeado de granadas, +ue sonaan
sua!emente al caminar y se &acan oir en el santuario, para +ue la
gente lo supiera.
Eclo ),:13 <us ornamentos sagrados eran de oro, de tela morada y de
p=rpura, ordados artsticamente; el pectoral para el #uicio, el efod
y el cinturn, con &ilo ro#o, &ec&os por un te#edor;
Eclo ),:11 las piedras preciosas sore el pectoral, graadas en forma de
sellos y engastadas; cada piedra tena graado un nomre, en
recuerdo de las trius de Dsrael.
Eclo ),:12 La diadema de oro encima del turante, y la placa con la
inscripcin 8onsagrado. $Esplendor glorioso y gran dignidad'
$Deleite a la !ista y suprema elleza'
Eclo ),:1" ?o e;isti antes nada igual; ning=n e;tra5o se !isti #am2s as,
sino solamente sus &i#os y sus sucesi!os descendientes.
Eclo ),:1) <u ofrenda de cereales se +uema por completo dos !eces por da,
perpetuamente.
Eclo ),:1, 9ois.s lo consagr derramando el aceite sagrado sore .l. *s
+ued una institucin eterna para .l y para sus descendientes,
mientras dure el cielo: ser!ir como sacerdotes al <e5or y endecir
en su nomre al puelo.
Eclo ),:1- Dios lo escogi entre todos los &omres para +ue ofreciera
&olocaustos y grasa, +uemara ofrendas de olor agradale y pidiera
perdn por el puelo de Dsrael.
Eclo ),:1/ Dios le confi sus mandamientos y le dio autoridad para dar leyes
y dictar sentencia, para ense5ar la ley al puelo e instruirlo en sus
decretos.
Eclo ),:10 Los de otras familias se eno#aron con *arn y le tu!ieron en!idia
en el desierto. Los seguidores de Dat2n y *iram, y el grupo de
8or., se enfurecieron.
Eclo ),:11 :ero el <e5or lo !io y se disgust, y con furor los destruy. >izo
contra ellos un milagro: los &izo morir de!orados por el fuego.
Eclo ),:23 Despu.s aument el &onor de *arn asign2ndole una &erencia
propia: le concedi comer de las ofrendas sagradas
Eclo ),:21 y de los sacrificios +ue se +ueman para el <e5or. Dios le dio como
porcin, para .l y sus descendientes, el pan +ue se pone delante
del <e5or.
Eclo ),:22 :ero Dios no les asign en el pas un territorio propio, ni les dio
una parte &ereditaria como a los dem2s; su &erencia y su porcin
entre los israelitas son las ofrendas del <e5or.
Eclo ),:2" 6ami.n Iinees, &i#o de Eleazar, fue por su !alor el tercero en tal
dignidad, pues se llen de celo por el Dios del uni!erso e
intercedi a fa!or del puelo. 9o!ido por su nole corazn alcanz
el perdn para los israelitas.
Eclo ),:2) :or eso Dios &izo con .l tami.n una alianza amistosa y le dio el
derec&o de ser!ir en el templo, para +ue .l, y tami.n sus
descendientes, fueran sumos sacerdotes para siempre.
Eclo ),:2, Dios tami.n &izo una alianza con Da!id, &i#o de Ees., de la triu
de Eud2; pero la dignidad real se transmite de &i#o en &i#o, mientras
+ue la &erencia de *arn pasa a todos sus descendientes.
Eclo ),:2- Gendigan, pues, al <e5or, +ue es tan ueno y los &a coronado de
&onor, +ue les &a dado una mente saia para #uzgar al puelo de
Dios con #usticia. *s no terminar2 la felicidad ni el poder de
ustedes por todas las edades.
Eclo )-
Eclo )-:1 Eosu., &i#o de ?un, fue un !aliente guerrero +ue ayud a 9ois.s
en su oficio de profeta. Estaa puesto para ser en su tiempo, como
su nomre lo dice, una gran sal!acin para los elegidos de Dios,
para castigar a los enemigos y dar a Dsrael la tierra +ue era su
&erencia.
Eclo )-:2 $%u. ma#estad la suya al le!antar el razo y agitar su lanza contra
una ciudad'
Eclo )-:" ?adie poda resistirle cuando peleaa las atallas del <e5or.
Eclo )-:) :or medio de .l se detu!o el sol, y un solo da se con!irti en dos.
Eclo )-:, Dn!oc al Dios altsimo cuando los enemigos lo atacaan por todas
partes, y Dios le respondi en!iando una enorme cantidad de
granizos como piedras,
Eclo )-:- +ue &izo caer sore las tropas enemigas, con lo +ue destruy a los
ad!ersarios en la cuesta de Get4&orn. *s supieron esas
naciones, condenadas a la destruccin, +ue el <e5or protega a su
puelo en las atallas.
Eclo )-:/ Eosu. sigui fielmente a Dios, y en tiempo de 9ois.s se mantu!o
leal. 7l y 8ale, &i#o de Eefun., resistieron a la reelin del puelo,
apartaron de la comunidad la ira de Dios e &icieron callar a los +ue
murmuraan.
Eclo )-:0 :or eso, entre los seiscientos mil israelitas, solo ellos dos se
liraron, para entrar a tomar posesin del pas donde la lec&e y la
miel corren como el agua.
Eclo )-:1 El <e5or dio a 8ale fuerzas +ue le duraron &asta la !e#ez, para
poder dominar las alturas del pas. ( tami.n sus descendientes
reciieron su &erencia,
Eclo )-:13 para +ue todos los israelitas supieran lo ueno +ue es seguir
fielmente al <e5or.
Eclo )-:11 6ami.n podra nomrar a los #ueces, uno por uno, +ue no se
de#aron enga5ar ni se ale#aron de Dios. $Gendito sea su recuerdo'
Eclo )-:12 $%ue sus &uesos reflorezcan en la tuma y sus nomres se
renue!en en sus descendientes'
Eclo )-:1" <amuel, #uez y sacerdote, amado del puelo y estimado por su
8reador, escogido por Dios desde antes de nacer, consagrado al
<e5or en su oficio de profeta, por encargo de Dios instituy la
monar+ua y consagr a los +ue dean goernar a la nacin.
Eclo )-:1) :or orden del <e5or goern al puelo y !isit los campamentos
de Eaco.
Eclo )-:1, 8omo era un profeta +ue deca la !erdad, lo consultaan, y sus
palaras demostraron +ue se poda confiar en .l.
Eclo )-:1- 7l tami.n in!oc a Dios cuando sus enemigos lo atacaan por
todas partes, y le ofreci en &olocausto un corderito.
Eclo )-:1/ ( el <e5or, desde el cielo, &izo oir un trueno; su !oz se oy con
gran estruendo;
Eclo )-:10 someti a los #efes enemigos y destruy a los goernantes
filisteos.
Eclo )-:11 Estando ya en su cama, a punto de morir, declar ante Dios y ante
el rey escogido por Dios: ?unca &e aceptado soorno de nadie, ni
si+uiera un par de sandalias. ( ninguno pudo desmentirlo. >asta el
fin de su !ida fue prudente a los o#os del <e5or y de todos los
&omres.
Eclo )-:23 *un despu.s de su muerte fue consultado, y anunci al rey lo +ue
ia a sucederle; desde la tuma alz su !oz de profeta.
Eclo )/
Eclo )/:1 Despu.s de .l !ino ?at2n, +ue se present ante Da!id.
Eclo )/:2 Da!id fue lo me#or de Dsrael, como la grasa es lo me#or de los
animales +ue se ofrecen en sacrificio.
Eclo )/:" Eugaa con los leones como si fueran caritos, y con los osos
como si fueran corderos.
Eclo )/:) <iendo un muc&ac&o, mat al gigante y orr la des&onra del
puelo. >izo girar la &onda con su mano, y destroz el orgullo de
Goliat.
Eclo )/:, :or+ue in!oc al Dios altsimo, el cual dio fuerzas a su razo para
eliminar a a+uel e;perto guerrero y alcanzar para su puelo el
triunfo.
Eclo )/:- :or eso las muc&ac&as le cantaan ala2ndolo por los diez mil
+ue &aa matado. Cna !ez coronado rey, &izo la guerra
Eclo )/:/ y derrot a los enemigos de alrededor, le!ant fortalezas entre los
filisteos y destruy su poder &asta el da de &oy.
Eclo )/:0 En todo lo +ue &aca daa gracias y &onor al Dios altsimo. *m de
todo corazn a su 8reador, y diariamente le cantaa salmos.
Eclo )/:1 Dntrodu#o instrumentos de cuerda para cantar ante el altar, y
estaleci el canto de salmos con acompa5amiento de arpas.
Eclo )/:13 Dio esplendor a las fiestas y orden las solemnidades del a5o,
cuando se alaaa el santo nomre de Dios con cantos en el
templo, desde el ala.
Eclo )/:11 *s tami.n el <e5or le perdon su culpa y le concedi poder
eterno, le dio el derec&o de ser rey y estaleci en Eerusal.n su
trono.
Eclo )/:12 Gracias a Da!id, el saio &i#o +ue le sucedi !i!i con tran+uilidad.
Eclo )/:1" <alomn fue rey en tiempos tran+uilos, y Dios le dio paz con sus
!ecinos; .l fue +uien le!ant un templo al <e5or y construy un
santuario para siempre.
Eclo )/:1) $%u. saio eras, <alomn, en tu #u!entud: tus ense5anzas se
desordaan como el ?ilo'
Eclo )/:1, Llenaste la tierra con tu ciencia y el cielo con tus cantos de
alaanza.
Eclo )/:1- 6u fama lleg &asta regiones muy le#anas, y por ser pacfico te
&iciste +uerer.
Eclo )/:1/ 8on tus cantos, pro!erios, enigmas y sentencias de#aste
pasmados a los puelos.
Eclo )/:10 6e llamaron *mado del <e5or, el glorioso nomre +ue se dio a
Dsrael. *montonaste oro como &ierro e &iciste la plata tan
aundante como el plomo.
Eclo )/:11 :ero te entregaste a las mu#eres y les diste dominio sore tu
cuerpo.
Eclo )/:23 Ec&aste una manc&a sore tu &onor des&onrando tu lec&o
conyugal, y atra#iste el castigo sore tus descendientes y la
desgracia sore tu familia.
Eclo )/:21 *s la nacin se di!idi en dos partes, y Efran se con!irti en un
reino reelde.
Eclo )/:22 <in emargo, Dios no retira su amor ni de#a de cumplir lo +ue
promete. :or eso no ani+uil a los &i#os de sus elegidos ni
destruy la descendencia de los +ue amaa, sino +ue a Eaco le
de# un resto, y un reto5o a la descendencia de Da!id.
Eclo )/:2" <alomn muri de muc&a edad, de#ando como sucesor un &i#o rico
en necedad y pore de #uicio: Hooam, +ue con su mal conse#o
lle! al puelo al desenfreno.
Eclo )/:2) ( luego !ino Eerooam, &i#o de ?aat K+ue nadie se acuerde de
.lL, +uien pec e &izo pecar a Dsrael, &aciendo caer a la gente de
Efran &asta +ue fueron e;pulsados de su tierra.
Eclo )/:2, El pecado de ellos fue muy grande, y se entregaron a toda clase
de maldad,
Eclo )0
Eclo )0:1 &asta +ue !ino un profeta como un fuego, cuya palara era como
un &orno ardiente.
Eclo )0:2 7l les +uit la pro!isin de pan y en su celo los redu#o a un
pe+ue5o n=mero.
Eclo )0:" :or orden de Dios &izo +ue no llo!iera, y tres !eces &izo +ue
cayera fuego.
Eclo )0:) $%u. terrile eras, Elas' $?o &ay nadie tan glorioso como t='
Eclo )0:, 6= resucitaste a un muerto; $por !oluntad del <e5or lo sacaste del
reino de la muerte'
Eclo )0:- 6= lle!aste a reyes poderosos a la tuma desde la cama en +ue
estaan enfermos.
Eclo )0:/ 6= oste en >ore, el monte <ina, amenazas y anuncios de
castigo.
Eclo )0:0 8onsagraste reyes +ue &icieran #usticia y un profeta +ue &aa de
ser tu sucesor.
Eclo )0:1 Iuiste arreatado al cielo en un torellino, entre tropeles de fuego.
Eclo )0:13 Est2 escrito +ue Dios te tiene reser!ado para el tiempo en +ue
!uel!as para calmar la ira de Dios, antes de +ue !enga el da del
<e5or, para &acer +ue padres e &i#os se reconcilien, y para
restalecer las trius de Dsrael.
Eclo )0:11 $Dic&oso el +ue te !ea antes de morir, y m2s dic&oso t= +ue !i!es
toda!a'
Eclo )0:12 8uando Elas desapareci en un torellino, Eliseo +ued lleno de
su espritu; &izo dos !eces m2s milagros, y todo lo +ue deca era
asomroso. Durante su !ida no teml ante nadie, y nadie tu!o
poder sore .l.
Eclo )0:1" :ara .l nada &aa difcil, y acost2ndose sore un muerto lo
resucit.
Eclo )0:1) En su !ida &izo milagros, y despu.s de muerto &izo cosas
admirales.
Eclo )0:1, (, a pesar de todo, el puelo no se !ol!i a Dios ni de#aron de
pecar. :or fin fueron e;pulsados de su propio pas y se
dispersaron por toda la tierra.
Eclo )0:1- :ero +ued un pe+ue5o n=mero en Eud2, con reyes de la dinasta
de Da!id. *lgunos de ellos lle!aron una !ida recta, pero otros
cometieron enormes delitos.
Eclo )0:1/ Eze+uas fortific su capital, e &izo llegar agua &asta el interior de
ella taladrando la roca con &erramientas de ronce, y entre las
colinas construy un di+ue para el estan+ue.
Eclo )0:10 En su tiempo, <ena+ueri lanz una in!asin y en!i a un alto
oficial de su e#.rcito, el cual atac la ciudad de <in y
orgullosamente ofendi a Dios.
Eclo )0:11 La gente se retorca de miedo y de dolor, como una mu#er de parto.
Eclo )0:23 Dn!ocaron al Dios altsimo e;tendiendo las manos &acia .l. Dios
escuc& sus oraciones y los sal! por medio de Dsaas.
Eclo )0:21 >iri el campamento asirio, y all semr el p2nico con una peste.
Eclo )0:22 Eze+uas &izo el ien, siguiendo el e#emplo de Da!id y las
instrucciones del gran profeta Dsaas, digno de cr.dito en sus
!isiones.
Eclo )0:2" :or eso, en su tiempo el sol retrocedi y le alarg la !ida al rey.
Eclo )0:2) :oderosamente inspirado, Dsaas !io el futuro y consol a los
afligidos de <in.
Eclo )0:2, *nunci el futuro &asta la eternidad, y las cosas ocultas antes de
+ue sucedieran.
Eclo )1
Eclo )1:1 El nomre de Eosas es como incienso arom2tico preparado por un
e;perto perfumista; su recuerdo es dulce como la miel o como la
m=sica en un an+uete.
Eclo )1:2 :or+ue .l se entristeci con nuestras traiciones y destruy los
dolos detestales.
Eclo )1:" <e entreg a Dios de todo corazn y fue ondadoso en un tiempo
de !iolencia.
Eclo )1:) 8on e;cepcin de Da!id, Eze+uas y Eosas, todos los otros reyes
de Eud2 lle!aron una !ida mala y aandonaron la ley del *ltsimo.
Eclo )1:, :or eso Dios entreg su poder a otros, y su gloria pas a una
nacin e;tran#era e insensata,
Eclo )1:- +ue incendi la ciudad santa y asol sus calles.
Eclo )1:/ *s lo &aa anunciado Eeremas, &ec&o profeta desde antes de
nacer, para arrancar, derriar, destruir y demoler, y tami.n para
construir, plantar y restaurar; pero la gente lo maltrat.
Eclo )1:0 Eze+uiel tu!o una !isin y descrii los seres del carro de Dios.
Eclo )1:1 6ami.n mencion a Eo, +ue se mantu!o firme en su rectitud.
Eclo )1:13 6ami.n est2n los doce profetas: $+ue sus &uesos florezcan en la
tuma' :ues animaron al puelo de Eaco y lo sal!aron con la
seguridad de la esperanza.
Eclo )1:11 $8mo podremos &onrar a Noroael, +ue es como un anillo en la
mano derec&a,
Eclo )1:12 y a Eosu., &i#o de Eosadac' Ellos reconstruyeron el altar y
le!antaron el sagrado templo +ue dea tener gloria eterna.
Eclo )1:1" ?e&emas, de glorioso recuerdo, reconstruy nuestra ciudad en
ruinas, repar la muralla derruida y puso puertas y cerro#os.
Eclo )1:1) :ocos &a &aido en el mundo como >enoc: .l tami.n fue
arreatado de esta tierra.
Eclo )1:1, ?o &a nacido un &omre igual a Eos., #efe de sus &ermanos y
gloria de su puelo; su cuerpo fue enterrado cuidadosamente.
Eclo )1:1- <em, <et y Ens tami.n reciieron &onores, pero la gloria de
*d2n es superior a la de cual+uier otro ser !i!iente.
Eclo ,3
Eclo ,3:1 6ami.n est2 el sumo sacerdote <imen, &i#o de Eo&an2n; en su
tiempo fue reconstruido el templo y consolidado el santuario.
Eclo ,3:2 6ami.n en su tiempo fue reconstruida la muralla, con torres de
defensa para el palacio real.
Eclo ,3:" 6ami.n se ca! el estan+ue, +ue era tan grande como un mar.
Eclo ,3:) 7l protegi a su puelo del sa+ueo, y fortific la ciudad contra los
enemigos.
Eclo ,3:, $%u. ma#estuoso era al asomarse desde el santuario, al salir de
detr2s de la cortina'
Eclo ,3:- Era como una estrella +ue rilla entre las nues, o como la luna
llena en da de fiesta;
Eclo ,3:/ como el sol +ue ilumina el palacio real, o como el arco iris +ue
aparece entre las nues;
Eclo ,3:0 como las flores entre el rama#e en prima!era, como azucena #unto
a un riac&uelo, o como rama de cedro en el !erano;
Eclo ,3:1 como incienso +ue se +uema en un sacrificio, como copa de oro
martillado, adornada de piedras preciosas,
Eclo ,3:13 como oli!o frondoso cargado de aceitunas, o como 2rol de
frondosas ramas.
Eclo ,3:11 *s era cuando se pona ropa de gala y lle!aa ornamentos
espl.ndidos; cuando sua al magnfico altar y llenaa de
esplendor el atrio del templo;
Eclo ,3:12 cuando, de pie #unto a la le5a, recia de los otros sacerdotes las
porciones, mientras los #!enes formaan una corona alrededor
como reto5os de cedro en el Lano.
Eclo ,3:1" Lo rodeaan, como sauces #unto a un ro, todos los descendientes
de *arn en su esplendor, lle!ando en las manos las ofrendas
para el <e5or, delante de todo el puelo de Dsrael.
Eclo ,3:1) 8uando terminaa el ser!icio del altar, preparaa los sacrificios
para el *ltsimo,
Eclo ,3:1, tomaa en sus manos la copa y ofreca un poco de !ino
derram2ndolo al pie del altar, como olor agradale para el *ltsimo,
el Hey del uni!erso.
Eclo ,3:1- Entonces los sacerdotes, descendientes de *arn, tocaan las
trompetas de metal, y un sonido poderoso resonaa anunciando la
presencia del *ltsimo.
Eclo ,3:1/ Dnmediatamente, todos los presentes se arrodillaan inclin2ndose
&asta el suelo para adorar al *ltsimo, al Dios santo de Dsrael.
Eclo ,3:10 Entonces se escuc&aa el canto, y sore el puelo resonaan
dulces melodas.
Eclo ,3:11 6odo el puelo cantaa orando al <e5or misericordioso. 8uando el
sumo sacerdote terminaa el ser!icio en el altar, &aiendo ofrecido
al <e5or los sacrificios prescritos,
Eclo ,3:23 a#aa del altar con los razos le!antados sore toda la
comunidad de Dsrael, y pronunciaa la endicin del <e5or, alegre
de poder in!ocar su nomre.
Eclo ,3:21 La gente se arrodillaa una !ez m2s para reciir de .l la endicin.
Eclo ,3:22 *&ora, pues, endigan ustedes al <e5or Dios de Dsrael, +ue &ace
cosas prodigiosas en la tierra, +ue &ace crecer al &omre desde el
seno materno y lo forma seg=n su !oluntad.
Eclo ,3:2" %ue .l les conceda a ustedes saidura, y +ue entre ustedes &aya
paz.
Eclo ,3:2) %ue el <e5or mantenga su lealtad &acia <imen y le cumpla las
promesas +ue &izo a Iinees; +ue no de#e de cumplrselas a .l y a
sus descendientes, mientras el cielo e;ista.
Eclo ,3:2, >ay dos naciones +ue aorrezco, y otra m2s +ue ni si+uiera
merece el nomre de nacin:
Eclo ,3:2- los &aitantes de <er, los filisteos y la est=pida gente +ue !i!e en
<i+uem.
Eclo ,3:2/ Estas son las saias instrucciones y los oportunos pro!erios +ue
con inteligencia deca Ees=s, &i#o de Eleazar y nieto de <ir2, tal
como rotaan de sus refle;iones.
Eclo ,3:20 Dic&oso el +ue los medite; el +ue los aprenda se &ar2 saio,
Eclo ,3:21 pues &onrar al <e5or es !ida.
Eclo ,1
Eclo ,1:1 (o te alao, o& Dios, mi sal!ador, te doy gracias, Dios y :adre
mo. Foy a proclamar tu nomre,
Eclo ,1:2 refugio de mi !ida, por+ue me sal!aste de la muerte, por+ue
liraste mi cuerpo de la tuma, por+ue no de#aste +ue cayera en el
reino de la muerte. 9e sal!aste de las malas lenguas, de las
calumnias de los mentirosos.
Eclo ,1:" :or tu gran amor me ayudaste, te pusiste a mi lado contra mis
enemigos, contra los +ue +ueran +uitarme la !ida. 9e sal!aste de
grandes aflicciones,
Eclo ,1:) de angustias +ue me cercaan como fuego, de una &oguera +ue
no poda apagarse,
Eclo ,1:, del fondo del aismo, de laios p.rfidos y llenos de mentira,
Eclo ,1:- de las flec&as de lenguas traicioneras. (a estaa yo cerca de la
muerte, y mi !ida casi en lo m2s &ondo del aismo;
Eclo ,1:/ mir. alrededor, y no &aa +uien me ayudara, us+u. un apoyo,
pero no lo &aa.
Eclo ,1:0 Entonces me acord. de la misericordia del <e5or y de su amor,
+ue es eterno. El <e5or sal!a a +uienes a .l se acogen, y los lira
de todo mal.
Eclo ,1:1 *lc. la !oz desde la tierra, grit. desde las puertas del sepulcro,
Eclo ,1:13 y or.: <e5or, t= eres mi padre, t= tienes poder para sal!arme; no
me aandones en el momento del peligro, en la &ora del terror y la
desolacin. 6e alaar. continuamente y te in!ocar. en mis
oraciones.
Eclo ,1:11 Entonces el <e5or oy mi !oz, escuc& mi s=plica y me lir de
todo mal; me sal! en el momento del peligro.
Eclo ,1:12 :or eso le doy gracias, y alao y endigo el nomre del <e5or.
Eclo ,1:12a Den gracias al <e5or, por+ue .l es ueno, por+ue su amor es
eterno.
Eclo ,1:12 Den gracias al Dios de la alaanza, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12c Den gracias al protector de Dsrael, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12d Den gracias al 8reador del uni!erso, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12e Den gracias al redentor de Dsrael, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12f Den gracias al +ue re=ne a los israelitas dispersos, por+ue su
amor es eterno.
Eclo ,1:12g Den gracias al +ue reconstruye la ciudad y el templo, por+ue su
amor es eterno.
Eclo ,1:12& Den gracias al +ue &ace renacer el poder de la dinasta de Da!id,
por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12i Den gracias al +ue escogi como sacerdotes a los descendientes
de <adoc, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12# Den gracias al protector de *ra&am, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12M Den gracias al refugio de Dsaac, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12l Den gracias al Dios poderoso de Eaco, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12m Den gracias al +ue eligi a <in, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:12n Den gracias al Hey de todos los reyes, por+ue su amor es eterno.
Eclo ,1:125 $7l &a dado poder a su puelo' *laanza de todos sus fieles, de
los israelitas, su puelo cercano. $*laado sea el <e5or' deseaa
ardientemente reciir saidura.
Eclo ,1:1" 8uando yo era #o!en, antes de irme a recorrer el mundo, deseaa
ardientemente reciir saidura.
Eclo ,1:1) ( ella !ino a m en toda su elleza; yo la us+u. &asta +ue di por
fin con ella.
Eclo ,1:1, Estaa en su punto, como racimo maduro, y en ella se alegr mi
corazn. (o segu fielmente su camino, por+ue desde pe+ue5o la
&aa aprendido.
Eclo ,1:1- En el poco tiempo +ue estu!e escuc&2ndola, aprend muc&as
cosas.
Eclo ,1:1/ <ometerme a ella me fue un &onor, por eso doy gracias a +uien me
la ense5.
Eclo ,1:10 Decid alcanzar alg=n ien, y no camiarlo por nada cuando lo
encontrara.
Eclo ,1:11 9e enamor. de ella, y en ella tu!e siempre fi#a la mirada. *r la
puerta de su casa para arazarla y contemplarla.
Eclo ,1:23 La dese. con toda mi alma, y la encontr. en toda su pureza.
Desde el primer momento me enamor. de ella, y por eso no la
aandonar., #am2s me apartar. de ella.
Eclo ,1:21 9i corazn arda como un &orno al contemplarla, por eso la
ad+uir, $+u. gran tesoro'
Eclo ,1:22 El <e5or me concedi lo +ue le peda, por eso le dar. gracias en
!oz alta.
Eclo ,1:2" Gente ignorante: !engan a m y !i!an en mi escuela.
Eclo ,1:2) A>asta cu2ndo +uieren pri!arse de todo esto y seguir sufriendo
esa terrile sedB
Eclo ,1:2, Esto les digo acerca de la saidura: *d+ui.ranla gratuitamente,
Eclo ,1:2- som.tanse a ella, acepten las tareas +ue les impone. Ella est2
cerca de +uienes la uscan; el +ue se empe5e, la encontrar2.
Eclo ,1:2/ Fean con sus propios o#os +u. poco &e traa#ado y +u. gran
descanso &e logrado encontrar.
Eclo ,1:20 Escuc&en todos lo +ue aprend en mi #u!entud, y as ad+uirir2n oro
y plata.
Eclo ,1:21 $*l.grense en mi escuela' $?o se a!erg@encen de mis
ense5anzas'
Eclo ,1:"3 Lle!en una !ida recta y Dios les dar2 oportunamente el premio.
$Gendito sea el <e5or eternamente, y alaado sea su nomre por
todas las edades'
SABIDU1.A
<a 1
<a 1:1 Goernantes de la tierra, amen la #usticia, tengan uena idea del
<e5or y =s+uenlo con corazn sincero.
<a 1:2 Los +ue no le e;igen prueas pueden encontrarlo; .l se manifiesta
a los +ue no desconfan de .l.
<a 1:" Los pensamientos torcidos ale#an de Dios. <u poder, cuando es
puesto a pruea, de#a sin palaras a los insensatos.
<a 1:) La saidura no entra en un alma per!ersa, ni !i!e en un cuerpo
entregado al pecado.
<a 1:, El santo espritu, +ue es maestro de los &omres, nada tiene +ue
!er con el enga5o; se aparta de los pensamientos insensatos y se
retira cuando est2 presente la in#usticia.
<a 1:- La saidura es un espritu amigo de los &omres, +ue no perdona
al +ue in#uria a Dios con sus palaras; Dios es testigo de lo m2s
ntimo del &omre, es !igilante sincero de su corazn y escuc&a
todo lo +ue dice.
<a 1:/ En efecto, el espritu del <e5or llena la tierra, da consistencia al
uni!erso y conoce lo +ue dice el &omre.
<a 1:0 :or eso, +uien dice cosas malas no puede esconderse, ni podr2
escapar del #uicio y de la acusacin de Dios.
<a 1:1 Los pensamientos del malo ser2n in!estigados, y, como pruea de
sus malas acciones, llegar2 &asta el <e5or el informe de lo +ue
&aya dic&o.
<a 1:13 Dios lo escuc&a todo con odo atento; ni aun lo dic&o en !oz a#a
por el &omre se le escapa.
<a 1:11 E!iten, por tanto, las murmuraciones in=tiles y no digan nada malo,
por+ue aun lo dic&o en secreto trae sus consecuencias, y una
oca mentirosa lle!a al &omre a la muerte.
<a 1:12 ?o us+uen la muerte con una !ida e;tra!iada, ni, por sus
acciones, atraigan sore ustedes la perdicin.
<a 1:1" :ues Dios no &izo la muerte ni se alegra destruyendo a los seres
!i!ientes.
<a 1:1) 6odo lo cre para +ue e;istiera; lo +ue el mundo produce es
saludale, y en ello no &ay !eneno mortal; la muerte no reina en la
tierra,
<a 1:1, por+ue la #usticia es inmortal.
<a 1:1- Los malos llaman a la muerte con gestos y gritos; pensando +ue es
su amiga, la uscan con af2n, y con ella &an &ec&o una alianza,
pues merecen pertenecerle.
<a 2
<a 2:1 Hazonando e+ui!ocadamente se &an dic&o: 8orta y triste es
nuestra !ida; la muerte del &omre es ine!itale, y no se sae de
nadie +ue &aya !uelto de la tuma.
<a 2:2 ?acimos casualmente, y luego pasaremos, como si no &ui.ramos
e;istido, pues nuestro aliento es como el &umo, y el pensamiento,
como una c&ispa alimentada por el latido de nuestro corazn.
<a 2:" 8uando esta c&ispa se apague, el cuerpo se con!ertir2 en ceniza,
y el espritu se des!anecer2 como aire ligero.
<a 2:) 8on el paso del tiempo, nuestro nomre caer2 en el ol!ido, y nadie
recordar2 nuestras acciones. ?uestra !ida pasar2 como el rastro
de una nue y se des!anecer2 como nelina perseguida por los
rayos del sol y !encida por su calor.
<a 2:, ?uestra !ida es como el paso de una somra; cuando llega
nuestro fin, no podemos regresar. El destino del &omre +ueda
sellado; nadie puede ya !ol!er atr2s.
<a 2:- $:or eso, disfrutemos de los ienes presentes y gocemos de este
mundo con todo el ardor de la #u!entud'
<a 2:/ $Emriagu.monos del !ino m2s costoso y de perfumes' $?o
de#emos pasar las flores de la prima!era'
<a 2:0 8oron.monos de rosas antes de +ue se marc&iten;
<a 2:1 +ue en nuestras orgas no falte ninguno de nosotros. De#emos por
todas partes &uellas de nuestra alegra: $eso es !i!ir; para eso
estamos a+u'
<a 2:13 $*plastemos al &omre &onrado +ue no tiene dinero; no tengamos
compasin de la !iuda, ni respetemos las canas del anciano'
<a 2:11 %ue la fuerza sea para nosotros la norma de la #usticia, ya +ue la
deilidad no sir!e para nada.
<a 2:12 :ongamos trampas al ueno, pues nos es molesto; se opone a
nuestras acciones, nos reproc&a +ue no cumplamos la ley y nos
ec&a en cara +ue no !i!amos seg=n la educacin +ue reciimos.
<a 2:1" Dice +ue conoce a Dios, y se llama a s mismo &i#o del <e5or.
<a 2:1) Es un reproc&e a nuestra manera de pensar; su sola presencia nos
molesta.
<a 2:1, <u !ida es distinta a la de los dem2s, y su proceder es diferente.
<a 2:1- ?os rec&aza como a moneda falsa, y se aparta de nuestra
compa5a como si fu.ramos impuros. Dice +ue los uenos, al
morir, son dic&osos, y se siente orgulloso de tener a Dios por
padre.
<a 2:1/ Feamos si es cierto lo +ue dice y comproemos en +u. !a a parar
su !ida.
<a 2:10 <i el ueno es realmente &i#o de Dios, Dios lo ayudar2 y lo lirar2
de las manos de sus enemigos.
<a 2:11 <omet2moslo a insultos y torturas, para conocer su paciencia y
comproar su resistencia.
<a 2:23 8onden.moslo a una muerte des&onrosa, pues, seg=n dice, tendr2
+uien lo defienda.
<a 2:21 *s piensan los malos, pero se e+ui!ocan; su propia maldad los &a
!uelto ciegos.
<a 2:22 ?o entienden los planes secretos de Dios, ni esperan +ue una !ida
santa tenga recompensa; no creen +ue los inocentes reciir2n su
premio.
<a 2:2" En !erdad, Dios cre al &omre para +ue no muriera, y lo &izo a
imagen de su propio ser;
<a 2:2) sin emargo, por la en!idia del dialo entr la muerte en el mundo,
y la sufren los +ue del dialo son.
<a "
<a ":1 Las almas de los uenos est2n en las manos de Dios, y el
tormento no las alcanzar2.
<a ":2 Los insensatos creen +ue los uenos est2n muertos; consideran
su muerte como una desgracia,
<a ":" y como una calamidad el &aerse ale#ado de nosotros. :ero los
uenos est2n en paz:
<a ":) aun+ue a los o#os de los &omres parecan castigados, arigaan
la esperanza de no tener +ue morir.
<a ":, Despu.s de sufrir pe+ue5os castigos, reciir2n grandes eneficios,
por+ue Dios los puso a pruea y los &all dignos de .l.
<a ":- Los pro como al oro en el crisol, y los acept como un sacrificio
ofrecido en el altar.
<a ":/ El da en +ue el <e5or !enga a #uzgarlos, resplandecer2n como
antorc&as, como c&ispas +ue prenden entre el rastro#o.
<a ":0 Euzgar2n a las naciones y goernar2n a los puelos, y el <e5or
reinar2 sore ellos para siempre.
<a ":1 Los +ue confan en el <e5or comprender2n la !erdad, y los fieles
permanecer2n a su lado con amor, pues Dios es ueno y fa!orece
a sus elegidos.
<a ":13 Los malos tendr2n el castigo +ue merecen sus malos
pensamientos, por+ue despreciaron a los uenos y se apartaron
del <e5or.
<a ":11 $Desdic&ados los +ue desprecian la saidura y la instruccin;
!ana es su esperanza, in=tiles sus esfuerzos, y sin !alor sus
oras'
<a ":12 <us mu#eres son est=pidas, mal!ados sus &i#os y maldita su
descendencia.
<a ":1" $Dic&osa la mu#er est.ril +ue se &a mantenido irreproc&ale y no
&a tenido relaciones pro&iidas: reciir2 el premio merecido
cuando el <e5or !enga a #uzgar a los &omres'
<a ":1) $Dic&oso tami.n el castrado +ue nunca cometi ninguna maldad
ni tu!o malos pensamientos contra el <e5or: por su fidelidad
reciir2 una recompensa especial y un lugar muy agradale en el
templo del <e5or'
<a ":1, El fruto del traa#o &onrado es espl.ndido, y la raz del uen #uicio
no se seca.
<a ":1- Los &i#os de los ad=lteros no llegan a la madurez; &aiendo nacido
de relaciones pro&iidas, tendr2n mal fin.
<a ":1/ *un+ue lleguen a !ie#os, no se les tendr2 en cuenta; y al final, en
su !e#ez, nadie los respetar2;
<a ":10 si mueren #!enes, no tendr2n esperanza, y el da del #uicio no
tendr2n +uien los consuele.
<a ":11 * la gente per!ersa le espera un destino terrile.
<a )
<a ):1 Es me#or no tener &i#os y tener !irtud; pues la !irtud +ue de#a un
uen recuerdo es una especie de inmortalidad: Dios y los &omres
la aprecian.
<a ):2 8uando est2 presente, los &omres la imitan; cuando est2
ausente, la ec&an de menos; desfila por la eternidad, coronada
como !encedora, por &aer alcanzado el triunfo luc&ando
limpiamente por el premio.
<a ):" La innumerale familia de los malos no prosperar2; los &i#os
nacidos del adulterio son como una planta +ue no ec&a races
profundas ni tiene ases firmes.
<a ):) *un+ue por un tiempo sus ramas re!erdezcan, como no tiene
fundamento slido ser2 sacudida por el !iento y arrancada por la
!iolencia de los &uracanes.
<a ):, <us ramas se tronc&ar2n antes de tiempo, su fruto ser2 in=til, no
ser!ir2 de nada: no madurar2 ni podr2 comerlo nadie.
<a ):- Los &i#os +ue nacen de relaciones pro&iidas ser2n pruea de la
per!ersidad de sus padres, cuando Dios llame a estos a #uicio.
<a ):/ El ueno, aun+ue muera antes de tiempo, tendr2 descanso,
<a ):0 pues la !e#ez +ue merece respeto no es la +ue dura muc&o tiempo,
ni se mide por el n=mero de a5os.
<a ):1 La prudencia !ale tanto como las canas, y una !ida intac&ale es
como una edad a!anzada.
<a ):13 El ueno agrad a Dios, y Dios lo am; !i!a entre pecadores, y
Dios se lo lle!;
<a ):11 lo arreat para +ue el mal no per!irtiera su mente, para +ue el
error no sedu#era su alma,
<a ):12 pues, como un &ec&izo, la maldad oscurece el ien y el !.rtigo de
la pasin per!ierte al espritu inocente.
<a ):1" 7l consigui en poco tiempo la perfeccin +ue se logra en muc&os
a5os.
<a ):1) 8omo su alma era agradale a Dios, Dios se apresur a sacarlo de
la maldad. La gente !e esto, pero no lo entiende; no comprende
<a ):1, +ue a+uellos a +uienes Dios &a escogido gozan de su amor y su
misericordia, y +ue .l !ela por su puelo santo.
<a ):1- El ueno +ue muere condena a los malos +ue toda!a !i!en, y la
#u!entud +ue pronto llega a la perfeccin condena a la prolongada
!e#ez del mal!ado.
<a ):1/ La gente !er2 la muerte del saio y no comprender2 lo +ue el
<e5or +uera de .l, ni por +u. lo puso en un lugar seguro.
<a ):10 Lo mirar2n y lo despreciar2n, pero el <e5or se reir2 de ellos.
<a ):11 8uando ellos mueran, nadie les rendir2 &onores, y ser2n
despreciados para siempre entre los muertos. <in de#arlos &alar,
el <e5or los lanzar2 de caeza, los arrancar2 de sus cimientos y
los arruinar2 completamente. Estar2n llenos de angustia, y no
+uedar2 recuerdo de ellos.
<a ):23 8uando Dios &aga el alance de los pecados de los malos, estos
se presentar2n llenos de miedo, y sus malas acciones aparecer2n
all para acusarlos.
<a ,
<a ,:1 En a+uel da el ueno estar2 de pie, sin miedo, frente a los +ue lo
&icieron sufrir y despreciaron sus traa#os.
<a ,:2 *l !erlo, se estremecer2n de espanto y sorpresa, ya +ue no
esperaan +ue se &uiera sal!ado.
<a ,:" Dir2n entre s, arrepentidos, gimiendo llenos de dolor:
<a ,:) Este es a+uel de +uien en otro tiempo nos remos, a+uel a +uien
con!ertimos en lanco de nuestras urlas. $%u. tontos fuimos'
:ensamos +ue su !ida era una locura y su muerte una des&onra.
<a ,:, $9iren cmo a&ora es tenido por &i#o de Dios y comparte la
&erencia de su puelo santo'
<a ,:- $%u. le#os andu!imos del camino de la !erdad' $La luz de la
#usticia no rill para nosotros, ni nos ilumin la luz del sol'
<a ,:/ *ndu!imos por caminos de maldad y perdicin, caminando por
desiertos sin senderos, y no reconocimos el camino del <e5or.
<a ,:0 ADe +u. nos sir!i nuestro orgulloB ADe +u. nos !ali el presumir
de ricosB
<a ,:1 6odo eso pas como una somra, como palara +ue se lle!a el
!iento,
<a ,:13 como arco +ue cruza las olas del mar sin +ue +ueden &uellas de
su tra!esa ni rastro de su +uilla entre las olas;
<a ,:11 como p2#aro +ue !uela por el aire sin de#ar se5ales de su paso:
con sus alas azota el aire ligero, con fuerte silido lo rasga, se
are camino aleteando, y despu.s no +uedan rastros de su !uelo;
<a ,:12 como flec&a disparada al lanco: el aire se rasga, y !uel!e en
seguida a #untarse, sin +ue se sepa el camino seguido por la
flec&a.
<a ,:1" Lo mismo nosotros: a poco de nacer ya de#amos de e;istir; no
&emos de#ado ninguna &uella de !irtud, pues nos &emos
consumido en nuestra maldad.
<a ,:1) En realidad, la esperanza del mal!ado es como pa#a +ue arreata
el !iento, como espuma ligera +ue la tempestad arrastra; se
des!anece como &umo lle!ado por el !iento y pasa como el
recuerdo de un !ia#ero +ue solamente se &osped una noc&e.
<a ,:1, Los uenos !i!en eternamente; su recompensa est2 en las manos
del <e5or; el *ltsimo cuida de ellos.
<a ,:1- :or lo tanto, reciir2n de manos del <e5or un reino glorioso y una
&ermosa corona; .l los proteger2 con su mano y los defender2 con
su razo.
<a ,:1/ El <e5or se !estir2 de su ira, como de una armadura, y se armar2
de la creacin, para castigar a sus enemigos;
<a ,:10 se re!estir2 de #usticia, como de una coraza; se pondr2 como
casco el #uicio sincero,
<a ,:11 tomar2 su santidad como escudo impenetrale,
<a ,:23 afilar2 como una espada su ira infle;ile y el uni!erso comatir2 a
su lado contra los insensatos.
<a ,:21 Desde las nues saldr2n certeros rel2mpagos y rayos, como de un
arco ien templado, y !olar2n &acia el lanco;
<a ,:22 y con furor saldr2 el granizo disparado como piedras. Las olas del
mar se emra!ecer2n contra ellos, y los ros los arrollar2n sin
compasin;
<a ,:2" un !iento poderoso se le!antar2 y los arrer2 como un &urac2n.
*s la ini+uidad con!ertir2 toda la tierra en un desierto, y la maldad
&ar2 caer los tronos de los poderosos.
<a -
<a -:1 Escuc&en, reyes, y entiendan; aprendan, goernantes de todo el
mundo;
<a -:2 pongan atencin, ustedes +ue dominan multitudes y presumen de
goernar a muc&os puelos.
<a -:" El <e5or, Dios altsimo, les &a dado poder y autoridad; .l
e;aminar2 las oras de ustedes e in!estigar2 sus intenciones,
<a -:) por+ue, estando al ser!icio del reino de Dios, no &an #uzgado con
rectitud, ni &an cumplido la ley, ni se &an portado seg=n la
!oluntad de Dios.
<a -:, El <e5or !endr2 sore ustedes de manera terrile y repentina,
por+ue .l #uzga con se!eridad a los poderosos.
<a -:- De los &umildes tiene compasin y los perdona, pero a los fuertes
les pedir2 cuentas con rigor.
<a -:/ 7l es <e5or de todos y no tiene preferencias por ninguno, ni siente
miedo ante la grandeza. 7l &izo a los grandes y tami.n a los
pe+ue5os, y se preocupa de todos por igual;
<a -:0 pero a los poderosos los e;amina con mayor rigor.
<a -:1 Esto se lo digo a ustedes, goernantes, para +ue ad+uieran
saidura y no pierdan el camino.
<a -:13 Los +ue cumplen santamente las santas leyes, ser2n contados
entre el puelo santo; los +ue se de#aron instruir por ellas, tendr2n
cmo defenderse.
<a -:11 6engan, pues, !i!os deseos de mis palaras; =s+uenlas con
a!idez y reciir2n instruccin.
<a -:12 La saidura resplandece con rillo +ue no se empa5a; los +ue la
aman, la descuren f2cilmente, y los +ue la uscan, la encuentran;
<a -:1" ella misma se da a conocer a los +ue la desean.
<a -:1) %uien madruga a uscarla no se cansa: la encuentra sentada a la
puerta de su propia casa.
<a -:1, 6ener la mente puesta en ella es prudencia consumada; el +ue
trasnoc&a por &allarla, pronto se !er2 lire de preocupaciones.
<a -:1- Ella misma !a de un lado a otro uscando a +uienes son dignos de
ella; se les manifiesta con ondad en el camino y les sale al
encuentro en todo lo +ue piensan.
<a -:1/ El comienzo de la saidura es el deseo sincero de instruirse; tener
deseo de instruirse ya es amar la saidura;
<a -:10 amarla es cumplir sus leyes; cumplir sus leyes es asegurarse la
inmortalidad,
<a -:11 y la inmortalidad acerca a Dios.
<a -:23 :or tanto, el deseo de la saidura es lo +ue &ace de uno un
!erdadero rey.
<a -:21 Goernantes de los puelos, si estiman los tronos y los cetros,
aprecien la saidura, para +ue puedan reinar eternamente.
<a -:22 Foy a decirles en +u. consiste la saidura y de dnde !iene, sin
ocultarles ning=n secreto. Llegar. &asta el comienzo mismo de ella
y la dar. a conocer con toda claridad, sin pasar por alto la !erdad.
<a -:2" ?o me de#ar. guiar por la podrida en!idia, pues nada tiene +ue !er
con la saidura.
<a -:2) En +ue &aya muc&os saios est2 la sal!acin del mundo, y un rey
prudente trae ienestar a su puelo.
<a -:2, :or tanto, d.#ense instruir por mis palaras y sacar2n pro!ec&o.
<a /
<a /:1 (o tami.n soy un &omre mortal, y desciendo, como todos, del
primer &omre modelado de la tierra. En el seno de mi madre se
form mi carne;
<a /:2 por espacio de diez meses tom. consistencia en su sangre,
gracias a la semilla de mi padre y al placer +ue acompa5a al
sue5o.
<a /:" *l nacer respir. el aire com=n, y fui puesto en la tierra +ue a todos
recie; como todos, al nacer lo primero +ue &ice fue llorar.
<a /:) 9e en!ol!ieron en pa5ales y me criaron con cari5o.
<a /:, ?ing=n rey empez de otra manera.
<a /:- :or un mismo camino entramos todos en la !ida, y por un mismo
camino salimos de ella.
<a /:/ :or eso supli+u. a Dios, y me concedi prudencia; le ped espritu
de saidura, y me lo dio.
<a /:0 La prefer a los cetros y los tronos; en comparacin con ella, tu!e
en nada la ri+ueza.
<a /:1 ?inguna piedra preciosa me pareci igual a ella, pues frente a ella
todo el oro es como un pu5ado de arena, y la plata !ale tanto
como el arro.
<a /:13 La am. m2s +ue a la salud y a la elleza; la prefer a la luz del da,
por+ue su rillo no se apaga.
<a /:11 8on ella me !inieron a la !ez todos los ienes, pues me tra#o
incalculales ri+uezas;
<a /:12 goc. de todos esos ienes, por+ue la saidura los goierna,
aun+ue no saa +ue es la madre de todos ellos.
<a /:1" La alcanc. sin malicia, y la comparto sin en!idia; no escondo para
m su ri+ueza.
<a /:1) La saidura es para los &omres un tesoro inagotale: +uien sae
usar de ella, logra la amistad de Dios, por+ue ella, con sus
ense5anzas, le sir!e de recomendacin.
<a /:1, %ue Dios me conceda &alar con sensatez y +ue mis
pensamientos sean dignos de sus dones, pues .l es +uien gua la
saidura y dirige a los saios.
<a /:1- En sus manos estamos nosotros y nuestros pensamientos, y toda
prudencia y &ailidad pr2ctica.
<a /:1/ 7l me dio el !erdadero conocimiento de las cosas, para conocer
cmo est2 &ec&o el mundo y cmo act=an los elementos;
<a /:10 para conocer el comienzo, el fin y el medio de los tiempos, las
di!ersas posiciones del sol y los camios de estaciones;
<a /:11 los periodos del a5o y la posicin de los astros;
<a /:23 la naturaleza de los seres !i!os y el comportamiento de las fieras,
el poder de los espritus y los pensamientos de los &omres; cmo
se distinguen las plantas y para +u. sir!en las races.
<a /:21 6odo lo aprend, lo mismo lo oculto +ue lo !isile, por+ue la
saidura, +ue todo lo &izo, me lo ense5.
<a /:22 >ay en la saidura un espritu inteligente, santo, =nico,
multiforme, sutil, m!il, l=cido, puro, claro, inofensi!o, amante del
ien, penetrante,
<a /:2" independiente, ien&ec&or, amigo del &omre, firme, seguro,
tran+uilo, +ue todo lo puede y a todo est2 atento, +ue penetra en
todos los espritus, los inteligentes, los puros y los m2s sutiles.
<a /:2) La saidura se mue!e me#or +ue el mismo mo!imiento, y, a causa
de su pureza, todo lo atra!iesa y lo penetra,
<a /:2, por+ue es como el aliento del poder de Dios y una irradiacin pura
de la gloria del 6odopoderoso; por eso, nada impuro puede entrar
en ella.
<a /:2- Es refle#o de la luz eterna, espe#o sin manc&a de la acti!idad de
Dios e imagen de su ondad.
<a /:2/ Es =nica y, sin emargo, lo puede todo; sin camiar ella misma,
todo lo renue!a, y al penetrar a lo largo de la &istoria en las almas
santas, las &ace amigas de Dios, para +ue &alen en nomre de
.l,
<a /:20 pues nada es tan agradale a Dios como el &omre +ue !i!e con
la saidura.
<a /:21 Ella es m2s rillante +ue el sol y supera a todas las estrellas;
comparada con la luz del da, es superior,
<a /:"3 pues a la luz sigue la noc&e, pero a la saidura no la puede
dominar el mal.
<a 0
<a 0:1 Ella se e;tiende con fuerza de un e;tremo a otro de la tierra, y
goierna ien todas las cosas.
<a 0:2 (o la am. y la us+u. desde mi #u!entud, me enamor. de su
elleza y +uise +ue fuera mi esposa.
<a 0:" La noleza de su origen resplandece por+ue !i!e #unto a Dios y
por+ue la ama el +ue es <e5or de todos.
<a 0:) Ella conoce los secretos de Dios y elige lo +ue .l &ace.
<a 0:, <i en esta !ida la ri+ueza es un ien deseale, A+ui.n es m2s rico
+ue la saidura, +ue lo realiza todoB
<a 0:- ( si es la prudencia la +ue todo lo realiza, A+ui.n, sino la
saidura, es la autora de todo cuanto e;isteB
<a 0:/ <i alguien ama la #usticia, las !irtudes ser2n el fruto de sus
esfuerzos. :ues la saidura ense5a la moderacin y la prudencia,
la #usticia y la fortaleza, +ue son m2s =tiles para los &omres +ue
cual+uier otra cosa en esta !ida.
<a 0:0 <i alguien desea alcanzar gran e;periencia, ella conoce el pasado
y adi!ina el futuro, sae entender el lengua#e figurado y dar
respuesta a las preguntas difciles, pre!. los sucesos m2s
mara!illosos y lo +ue &a de suceder en los di!ersos tiempos.
<a 0:1 :or eso decid tomarla como compa5era de mi !ida, saiendo +ue
sera mi compa5era en la prosperidad y mi ali!io en las
preocupaciones y tristezas.
<a 0:13 Gracias a ella 44pens. yo44 conseguir. fama entre la gente, y,
aun+ue soy #o!en, los ancianos me respetar2n;
<a 0:11 al &acer #usticia mostrar. mi aguda inteligencia, y ser. admirado
por los poderosos.
<a 0:12 8uando yo calle, esperar2n a +ue &ale; cuando ara la oca,
prestar2n atencin; y si me alargo &alando, me escuc&ar2n
admirados.
<a 0:1" Gracias a la saidura, tendr. la inmortalidad y de#ar. un recuerdo
eterno a los +ue !engan despu.s.
<a 0:1) Goernar. puelos y someter. naciones;
<a 0:1, los terriles tiranos se asustar2n cuando oigan &alar de m; con
mi puelo me mostrar. ueno y, en la guerra, !aliente.
<a 0:1- 8uando regrese a casa, descansar. al lado de ella, pues su
compa5a no produce amargura ni se sufre al !i!ir con ella; por el
contrario, se e;perimenta placer y alegra.
<a 0:1/ 8uando refle;ion. sore todo esto, comprend +ue la inmortalidad
consiste en tener parentesco con la saidura
<a 0:10 y +ue su amistad produce un gran gozo. 8omprend tami.n +ue
&aciendo lo +ue ella ordena se encuentra una ri+ueza inagotale,
+ue en el trato familiar con ella se &alla la prudencia, y +ue
con!ersar con ella trae fama. :or eso me puse a uscarla para
lle!2rmela conmigo.
<a 0:11 (o era un ni5o, ueno por naturaleza, +ue &aa reciido un alma
uena,
<a 0:23 o m2s ien, siendo ueno, entr. en un cuerpo puro.
<a 0:21 :ero !i +ue no podra alcanzar la saidura si Dios no me la daa,
y ya era se5al de inteligencia saer +ui.n era el +ue conceda tan
grande eneficio. Entonces me dirig al <e5or y le supli+u. de todo
corazn:
<a 1
<a 1:1 Dios de mis antepasados, <e5or misericordioso, +ue por tu palara
&as &ec&o todas las cosas,
<a 1:2 +ue con tu saidura &as formado al &omre para +ue domine
sore toda tu creacin,
<a 1:" para +ue goierne el mundo con santidad y rectitud y administre
#usticia con recto corazn:
<a 1:) dame la saidura, +ue reina #unto a ti, y no me e;cluyas del
n=mero de tus &i#os,
<a 1:, por+ue soy tu sier!o, &i#o de tu sier!a, &omre d.il, de re!e
e;istencia, incapaz de entender la #usticia y las leyes.
<a 1:- :or perfecto +ue sea cual+uier &omre, nada !ale si le falta la
saidura +ue de ti !iene.
<a 1:/ 6= me &as escogido por rey de tu puelo y por #uez de tus &i#os y
tus &i#as;
<a 1:0 me ordenaste construir un templo en tu santo monte y un altar en
la ciudad en donde !i!es, seme#ante a la tienda sagrada +ue
desde el comienzo preparaste.
<a 1:1 8ontigo est2 la saidura, +ue conoce tus oras y +ue estaa
presente cuando &iciste el mundo; ella sae lo +ue te agrada y lo
+ue est2 de acuerdo con tus mandamientos.
<a 1:13 En!ala desde tu santo cielo, m2ndala desde tu trono glorioso,
para +ue me acompa5e en mi traa#o y me ense5e lo +ue te
agrada.
<a 1:11 Ella, +ue todo lo conoce y lo comprende, me guiar2 con prudencia
en todas mis acciones y me proteger2 con su gloria.
<a 1:12 9is oras ser2n entonces de tu agrado, goernar. a tu puelo con
#usticia y ser. digno del trono de mi padre.
<a 1:1" :or+ue, A+u. &omre conoce los planes de DiosB A%ui.n puede
imaginar lo +ue el <e5or +uiereB
<a 1:1) D.il es la inteligencia de los &omres, y falsas muc&as !eces sus
refle;iones;
<a 1:1, el cuerpo mortal es un peso para el alma; estando &ec&o de arro,
oprime la mente, en la +ue ullen tantos pensamientos.
<a 1:1- 8on dificultad imaginamos las cosas de la tierra, y traa#osamente
&allamos lo +ue est2 a nuestro alcance. :ero, A+ui.n puede
descurir las cosas celestialesB
<a 1:1/ ?adie puede conocer tus planes sino a+uel a +uien das saidura y
sore +uien desde el cielo en!as tu santo espritu.
<a 1:10 Gracias a la saidura &an podido los &omres seguir el uen
camino y aprender lo +ue te agrada: fueron sal!ados gracias a
ella.
<a 13
<a 13:1 La saidura protegi al &omre +ue fue creado primero, al padre
del g.nero &umano, despu.s de ser formado solo, y ella lo le!ant
de su cada
<a 13:2 y le dio el poder de dominarlo todo.
<a 13:" En camio 8an, lle!ado por su ira, se apart de ella, y lle!ado por
el odio dio muerte a su &ermano. De ese modo, .l mismo pereci.
<a 13:) :or culpa del &omre, el agua inund la tierra, pero la saidura la
sal! de nue!o, guiando al #usto ?o. en un simple trozo de
madera.
<a 13:, 8uando las naciones se unieron para &acer el mal y fueron
confundidas, la saidura escogi a *ra&am, &omre #usto, lo
conser! irreproc&ale ante Dios y lo mantu!o fuerte a pesar del
amor +ue senta por su &i#o.
<a 13:- 8uando Dios e;termin a los per!ersos, la saidura lir a Lot,
otro &omre #usto, del fuego +ue cay sore las cinco ciudades.
<a 13:/ En pruea de a+uella maldad, toda!a +ueda el desierto &umeante,
plantas cuyos frutos nunca maduran y una estatua de sal +ue se
le!anta como recuerdo de una persona +ue no crey.
<a 13:0 :or &aerse apartado de la saidura, esa gente no solo se &izo
incapaz de conocer el ien, sino +ue de# un recuerdo de su poco
#uicio, para +ue no se ol!idaran sus errores.
<a 13:1 La saidura, en camio, sac de apuros a sus ser!idores.
<a 13:13 Lle! por caminos seguros a Eaco, &omre #usto, +ue &ua de la
ira de su &ermano; le mostr el reino de Dios y le dio el
conocimiento de las cosas sagradas; le dio .;ito en sus traa#os y
multiplic el fruto de sus fatigas;
<a 13:11 lo ayud ante la codicia de sus opresores y lo enri+ueci;
<a 13:12 lo defendi de sus enemigos, lo protegi de los ata+ues de estos y
lo &izo triunfar en el duro comate, para +ue supiera +ue nada es
tan fuerte como la piedad.
<a 13:1" La saidura no aandon a Eos., el #usto !endido, sino +ue lo
lir de caer en pecado;
<a 13:1) lo acompa5 al calaozo y no lo de# en la c2rcel, sino +ue le
entreg el cetro de rey y le dio poder sore sus opresores;
demostr la mentira de los +ue lo acusaron y le dio gloria eterna.
<a 13:1, La saidura lir a tu puelo santo, a tu gente irreproc&ale, de la
nacin +ue lo oprima.
<a 13:1- Entr en el alma de 9ois.s, tu sier!o, y con milagros y prodigios
&izo frente a reyes temiles.
<a 13:1/ Dio a tu puelo santo la recompensa de sus sufrimientos, y lo
condu#o por un camino mara!illoso; durante el da le daa somra,
y de noc&e era como la luz de las estrellas.
<a 13:10 Lo &izo atra!esar el 9ar Ho#o a pie, y lo gui a tra!.s de aguas
caudalosas;
<a 13:11 a sus enemigos, en camio, los &undi, y luego los sac del fondo
del aismo.
<a 13:23 *s los #ustos se apoderaron de las ri+uezas de los impos,
alaaron, <e5or, tu santo nomre, y todos a una te dieron gracias
por+ue t= los defendiste:
<a 13:21 la saidura ense5 a &alar a los mudos y solt la lengua de los
ni5os.
<a 11
<a 11:1 Ella dio a tu puelo .;ito en sus empresas por medio de 9ois.s,
santo profeta.
<a 11:2 *tra!esaron un desierto solitario y acamparon en llanuras sin
caminos;
<a 11:" &icieron frente a sus enemigos y rec&azaron a sus ad!ersarios.
<a 11:) 8uando tu!ieron sed, te in!ocaron, y de una roca 2spera, de una
piedra dura, les diste agua para calmar su sed.
<a 11:, Las mismas cosas con +ue sus enemigos fueron castigados
sir!ieron a tu puelo en los momentos dificiles.
<a 11:- Los enemigos no &allaron en el ro agua inagotale, sino agua
turia, llena de sangre y lodo,
<a 11:/ en castigo por su orden de matar a los ni5os. * tu puelo, en
camio, sin +ue lo esperara, le diste agua en aundancia.
<a 11:0 *s, &aciendo +ue entonces pasara sed, le mostraste cmo &aas
castigado a sus enemigos.
<a 11:1 *l sufrir la pruea, aun+ue era una correccin &ec&a con amor,
conoci los tormentos +ue sufren los mal!ados, cuando t=,
eno#ado, los castigas.
<a 11:13 * tu puelo lo corregiste como padre +ue reprende, pero a los
enemigos los #uzgaste como rey se!ero +ue condena.
<a 11:11 <ea +ue estu!ieran en casa o fuera de ella, sufrieron iguales
aflicciones;
<a 11:12 su dolor y tristeza aumentaron al recordar lo sucedido,
<a 11:1" pues, al saer +ue sus propios castigos &aan sido para ien de
tu puelo, !ieron +ue eras t=, <e5or, +uien actuaa.
<a 11:1) * 9ois.s lo &aan &ec&o aandonar siendo ni5o, y m2s tarde lo
rec&azaron con urlas, pero al final tu!ieron +ue admirarlo. La sed
+ue sufrieron los impos fue muy diferente de la de los #ustos.
<a 11:1, En castigo de su per!ersin y falta de entendimiento, +ue los
&icieron caer en el error de dar culto a reptiles sin razn y a
animales despreciales, les en!iaste una multitud de animales
est=pidos,
<a 11:1- para ense5arles +ue las cosas con +ue el &omre peca, esas
mismas le sir!en de castigo.
<a 11:1/ 6u mano omnipotente, +ue de la materia sin forma cre el mundo,
&uiera podido f2cilmente en!iar contra ellos manadas de osos o
de leones feroces,
<a 11:10 o crear fieras desconocidas, llenas de furor, +ue, lanzando
resoplidos de fuego, o despidiendo &umo entre rugidos, o
arro#ando por los o#os c&ispas terriles,
<a 11:11 no solo &aran sido capaces de atacarlos y matarlos, sino +ue,
con solo su aspecto, los &aran &ec&o morir de miedo.
<a 11:23 ( aun sin acudir a tales medios, un soplo nada m2s &ara
astado, para +ue cayeran perseguidos por tu #usticia y arrollados
por la fuerza de tu poder. <in emargo, t= lo &as dispuesto todo
con moderacin y orden y e+uilirio.
<a 11:21 6= puedes, en cual+uier momento, actuar con gran poder; A+ui.n
puede resistir la fuerza de tu razoB
<a 11:22 :or+ue el mundo entero es ante ti como la pesa m2s pe+ue5a en
la alanza, o como una gota de roco +ue cae al amanecer sore
la tierra.
<a 11:2" <in emargo, t= de todos tienes compasin, por+ue lo puedes todo
y no te fi#as en los pecados de los &omres, para +ue se
arrepientan.
<a 11:2) *mas a todos los seres y no aorreces nada de lo +ue &as &ec&o;
si &uieras odiado alguna cosa, no la &aras creado.
<a 11:2, A8mo podran e;istir los seres, si t= no lo &uieras +ueridoB
A8mo podran conser!arse, si t= no lo ordenarasB
<a 11:2- 6= tienes compasin de todos, por+ue todos, <e5or, te
pertenecen, y t= amas todo lo +ue tiene !ida,
<a 12
<a 12:1 :or+ue en todos los seres est2 tu espritu inmortal.
<a 12:2 :or eso, a los +ue pecan los corriges y reprendes poco a poco, y
&aces +ue reconozcan sus faltas, para +ue, apart2ndose del mal,
crean en ti, <e5or.
<a 12:" * los antiguos &aitantes de tu santa tierra
<a 12:) los aorreciste por sus pr2cticas odiosas, por practicar la magia y
otros actos per!ersos,
<a 12:, por matar sin compasin a los ni5os, y por comer en sus
an+uetes !sceras y carne y &asta sangre de seres &umanos. *
ellos, +ue practicaan tales ritos,
<a 12:- padres asesinos de criaturas indefensas, decidiste eliminarlos por
medio de nuestros antepasados,
<a 12:/ para +ue esta tierra, la m2s preciosa para ti de todas, pudiera
reciir al puelo de tus &i#os.
<a 12:0 :ero aun de ellos, por ser &omres, tu!iste compasin: como
!anguardia de tu e#.rcito, les en!iaste a!ispas, para +ue acaaran
con ellos poco a poco.
<a 12:1 >uieras podido, en atalla campal, poner a los impos en manos
de los #ustos, o ani+uilarlos en un solo instante por medio de fieras
sal!a#es, o con una se!era orden de mando;
<a 12:13 sin emargo, para darles oportunidad de arrepentirse, los
castigaste poco a poco, saiendo +ue eran malos por naturaleza y
per!ersos desde su nacimiento, y +ue nunca camiaran su modo
de pensar,
<a 12:11 por+ue eran una nacin maldita desde el comienzo. ?o fue por
miedo a nadie por lo +ue de#aste sin castigo sus pecados,
<a 12:12 pues, A+ui.n podr2 pedirte cuentas de lo +ue &aces u oponerse a
tu sentenciaB A%ui.n podr2 acusarte de &aer destruido naciones
+ue t= mismo &icisteB A%ui.n puede le!antarse contra ti para
defender a los mal!adosB
<a 12:1" :ues no e;iste ning=n dios, fuera de ti, +ue tenga todo a#o su
cuidado y a +uien t= tengas +ue dar cuentas de si &as #uzgado
rectamente o no;
<a 12:1) ni &ay rey o goernante +ue pueda &acerte frente para defender a
los +ue t= &as castigado.
<a 12:1, :uesto +ue eres #usto, todo lo goiernas con #usticia; y #uzgas
indigno de tu poder condenar al +ue no merece castigo.
<a 12:1- :or+ue tu poder es la ase de tu #usticia, y como eres el due5o de
todos, de todos tienes compasin.
<a 12:1/ 6= despliegas tu fuerza ante a+uellos +ue dudan de tu gran poder,
y confundes a los +ue, conoci.ndolo, se muestran insolentes;
<a 12:10 pero, precisamente por+ue dispones de tan gran poder, #uzgas con
ondad y nos goiernas con gran misericordia, por+ue puedes
usar de tu poder en el momento +ue +uieras.
<a 12:11 *ctuando as, ense5aste a tu puelo +ue el &omre #usto dee ser
ondadoso, y llenaste a tus &i#os de una ella esperanza, al darles
la oportunidad de arrepentirse de sus pecados.
<a 12:23 <i a los cananeos, +ue eran enemigos de tus &i#os y merecan la
muerte, los castigaste con tanta ondad y consideracin, d2ndoles
oportunidad de de#ar su maldad,
<a 12:21 con mayor delicadeza a=n &as #uzgado a tus &i#os, pues t= &aas
&ec&o una alianza con sus antepasados y con #uramento les
&aas prometido grandes ienes.
<a 12:22 9ientras +ue a nuestros enemigos les en!as mil castigos, a
nosotros nos corriges, para +ue a la &ora de #uzgar a otros
pensemos en tu ondad, y cuando nos to+ue ser #uzgados
esperemos tu misericordia.
<a 12:2" :or eso, a los egipcios insensatos, +ue &aan pasado su !ida
&aciendo el mal, los atormentaste con los mismos seres odiosos
+ue adoraan:
<a 12:2) se &aan e;tra!iado muc&o siguiendo el camino del error,
aceptando como dioses a los animales m2s feos y repugnantes,
de#2ndose enga5ar como ni5os sin inteligencia;
<a 12:2, y por eso, como a ni5os sin uso de razn, les en!iaste un castigo
+ue los puso en ridculo.
<a 12:2- ( como no escarmentaron con el ridculo y la correccin, tu!ieron
+ue sufrir el #uicio de Dios +ue merecan.
<a 12:2/ Ellos, al !erse castigados con a+uellos animales +ue &aan tenido
como dioses y +ue a&ora eran su tormento, reconocieron +ue el
!erdadero Dios era a+uel a +uien se &aan negado a conocer.
$*s cay sore ellos el castigo final'
<a 1"
<a 1":1 Ialtos por completo de inteligencia son todos los &omres +ue
!i!ieron sin conocer a Dios; los cuales, a pesar de !er tantas cosas
uenas, no reconocieron al +ue !erdaderamente e;iste; los cuales,
a pesar de !er sus oras, no descurieron al +ue las &izo.
<a 1":2 En camio, tu!ieron por dioses +ue goiernan el mundo al fuego,
al !iento, al aire ligero, a las estrellas del firmamento, al agua
caudalosa y a los astros del cielo.
<a 1":" <i con la elleza de esos seres tanto se encantaron +ue llegaron a
tenerlos por dioses, deeran comprender +ue muc&o m2s
&ermoso es el <e5or de todos ellos, pues .l, el autor de la elleza,
fue +uien los cre.
<a 1":) <i los asomr el poder y la acti!idad de a+uellos seres, deeran
saer +ue m2s poderoso es +uien los &izo;
<a 1":, pues, partiendo de la grandeza y la elleza de lo creado, se puede
refle;ionar y llegar a conocer a su creador.
<a 1":- * esos &omres, sin emargo, no se les puede culpar del todo,
por+ue +uiz2 se e+ui!ocaron en su af2n mismo de uscar a Dios y
+uerer encontrarlo.
<a 1":/ :asan la !ida en medio de las oras de Dios, tratando de
estudiarlas, y se de#an enga5ar por su apariencia, ya +ue las
cosas +ue !en son efecti!amente ellas.
<a 1":0 <in emargo, no tienen e;cusa,
<a 1":1 por+ue si fueron capaces de saer tanto, &asta el punto de
in!estigar el uni!erso, Apor +u. no descurieron antes al <e5or de
todosB
<a 1":13 $:ero +u. desgraciados son los +ue llaman dioses a cosas &ec&as
por los &omres, a o#etos de oro y plata, artsticamente
traa#ados, a figuras de animales, a una piedra sin !alor, tallada
&ace muc&o por un escultor, pues ponen su esperanza en cosas
muertas'
<a 1":11 :ongamos por e#emplo un carpintero: corta un 2rol f2cil de
mane#ar, con &ailidad le +uita toda la corteza, lo lara con
cuidado y &ace un o#eto =til para las necesidades ordinarias;
<a 1":12 la madera +ue le sora la usa para preparar toda la comida +ue
+uiere.
<a 1":1" ( lo +ue +ueda toda!a, un palo torcido y nudoso, +ue no sir!e
para nada, lo toma, lo lara, simplemente por pasar el tiempo, y lo
modela, con &ailidad y sin esfuerzo, &asta sacar la imagen de un
&omre
<a 1":1) o lograr el parecido de un animal despreciale. Lo cure luego con
pintura ro#a, tapando as todas las imperfecciones;
<a 1":1, y le &ace entonces un nic&o con!eniente, lo coloca en la pared y lo
su#eta con un cla!o.
<a 1":1- 6iene +ue tomar precauciones para +ue no se caiga, por+ue sae
+ue el dolo mismo no puede !alerse: no es m2s +ue una imagen,
y necesita ayuda.
<a 1":1/ ( a pesar de todo, le pide por sus ienes de fortuna, por su esposa
y por sus &i#os; no le da !erg@enza dirigir la palara a un o#eto
+ue no tiene !ida. :ara pedir la salud, acude a un ser +ue no la
tiene;
<a 1":10 para pedir la !ida, acude a un ser muerto; para conseguir
proteccin, recurre al m2s incapaz; para pedir uen !ia#e, a un ser
+ue ni si+uiera puede andar;
<a 1":11 para tener .;ito en sus negocios, acti!idades y traa#os, pide
ayuda a +uien no tiene la menor fuerza en sus manos.
<a 1)
<a 1):1 Jtro &omre, +ue est2 a punto de emarcarse para cruzar las
enfurecidas olas, ora ante un palo, m2s fr2gil +ue la emarcacin
+ue lo transporta.
<a 1):2 El deseo de ganancia ide la emarcacin, y la &ailidad t.cnica la
construy,
<a 1):" pero es tu pro!idencia, :adre, +uien la gua, pues t= trazaste un
camino en el mar y un sendero seguro entre las olas,
<a 1):) demostrando as +ue puedes sal!ar de cual+uier peligro, para +ue
aun el m2s ine;perto pueda emarcarse.
<a 1):, ?o +uieres +ue sea in=til lo &ec&o con tu saidura; por eso, los
&omres confan su !ida a un d.il arco de madera, en el +ue
cruzan las olas y llegan a tierra sanos y sal!os.
<a 1):- *s tami.n, al comienzo, cuando murieron los orgullosos
gigantes, la esperanza del mundo se refugi en una alsa +ue,
conducida por tu mano, de# al mundo la semilla de una nue!a
&umanidad.
<a 1):/ $Gendita la madera +ue se usa rectamente'
<a 1):0 $9aldita la madera de la +ue se &ace un dolo' $9aldito el dolo y el
+ue lo &ace: este por &aerlo faricado y a+uel por+ue, siendo
cosa +ue se pudre, fue llamado dios'
<a 1):1 Dios aorrece tanto al malo como al mal +ue &ace;
<a 1):13 y, tanto la ora como el +ue la &ace, ser2n castigados.
<a 1):11 :or eso, Dios destruir2 tami.n a los dolos de los paganos,
por+ue, aun+ue eran cosas creadas por Dios, fueron con!ertidas
en cosas detestales, un peligro para la !ida de los &omres y una
trampa para los pies de los incautos.
<a 1):12 De la in!encin de los dolos se sigui la inmoralidad; fue algo +ue
destruy la !ida.
<a 1):1" Los dolos no e;istan desde el principio, ni e;istir2n siempre.
<a 1):1) Finieron al mundo por la supersticin de los &omres, y por eso
Dios &a decretado +ue pronto desaparezcan.
<a 1):1, Cn padre, desconsolado por la muerte temprana de su &i#o, +ue le
fue arreatado ruscamente, &ace una imagen de .l, y al +ue
antes era un simple &omre muerto, lo !enera luego como a un
dios, y estalece, para sus familiares, ritos y ceremonias.
<a 1):1- 92s tarde, con el tiempo, esta impa costumre se arraiga y se
oser!a como ley.
<a 1):1/ De igual manera, por orden de los goernantes se da culto a sus
estatuas. 8omo la gente +ue !i!a le#os no poda rendirles &onores
personalmente, &icieron algo +ue tu!iera alg=n parecido y
reprodu#era !isilemente la imagen del rey +ue +ueran &onrar,
deseosos de adularlo, estando ausente, como si estu!iera
presente.
<a 1):10 Luego, la amicin del artista foment, en los +ue no conocan al
rey, el deseo de !enerarlo,
<a 1):11 pues, deseando sin duda agradar al goernante, e;ager con arte
la elleza de la imagen.
<a 1):23 *s la gente, atrada por el encanto de la ora, consider como
o#eto de adoracin al +ue poco antes &onraa solo como a
&omre.
<a 1):21 Esto se con!irti en una trampa para los &omres, por+ue ellos,
escla!os de la desgracia o de la tirana, dieron a la piedra y al palo
el nomre +ue solo pertenece a Dios.
<a 1):22 :ero, no contentos con su error de no conocer a Dios, !i!en los
&omres en una espantosa guerra causada por la ignoracia, $y a
tan terriles males llaman paz'
<a 1):2" :ractican ritos en los +ue matan a ni5os, celeran cultos
misteriosos o realizan locas fiestas de e;tra5as ceremonias;
<a 1):2) no respetan ni la !ida ni el matrimonio, sino +ue un &omre mata a
otro a traicin o lo &ace sufrir cometiendo adulterio con su esposa.
<a 1):2, 6odo es confusin, muerte, asesinato, roo, enga5o, soornos,
infidelidad, desorden, #uramentos falsos,
<a 1):2- confusin de los !alores, ingratitud, corrupcin de las almas,
per!ersin se;ual, destruccin del matrimonio, adulterio e
inmoralidad.
<a 1):2/ El culto a dolos +ue no son nada es principio, causa y fin de todo
mal:
<a 1):20 los +ue los adoran celeran fiestas en +ue se pierde el #uicio, o
pronuncian falsas profecas, o !i!en en la in#usticia, o #uran en
falso con facilidad.
<a 1):21 8omo ponen su confianza en dolos sin !ida, piensan +ue el #urar
en falso no les traer2 ning=n mal.
<a 1):"3 :ero ser2n condenados por dos razones: por tener una falsa idea
de Dios, dando culto a los dolos, y por #urar contra la !erdad y la
#usticia, despreciando cuanto &ay de m2s sagrado.
<a 1):"1 ?o es +ue los dolos, por +uienes #uran, tengan poder alguno, sino
+ue el castigo reser!ado a los pecadores cae siempre sore los
+ue cometen actos malos.
<a 1,
<a 1,:1 6=, Dios nuestro, eres ueno y fiel, eres paciente y todo lo
goiernas con misericordia.
<a 1,:2 *un+ue pe+uemos, somos tuyos y reconocemos tu poder; pero no
pecaremos, saiendo +ue nos consideras tuyos.
<a 1,:" 8onocerte a ti es rectitud perfecta, y reconocer tu poder es la raz
de la inmortalidad.
<a 1,:) :ues no nos &emos de#ado enga5ar por esos dolos in!entados
por la &ailidad per!ersa de los &omres y por el infructuoso
traa#o de los pintores,
<a 1,:, cuya !ista despierta pasiones en los &omres sin razn +ue se
entusiasman con la imagen sin !ida de un dolo muerto.
<a 1,:- 6anto los +ue &acen dolos como los +ue los aman y les dan culto,
est2n enamorados del mal y no merecen esperar nada me#or.
<a 1,:/ El alfarero, por e#emplo, amasa laoriosamente el arro lando y
moldea cada !asi#a +ue necesitamos; pero del mismo arro &ace
por igual las +ue sir!en para usos noles y las +ue sir!en para
otros usos; es .l, sin emargo, +uien decide cu2l &a de ser!ir para
este o a+uel uso.
<a 1,:0 Luego, dedic2ndose a una laor reproale, modela con el mismo
arro un falso dios; lo &ace un &omre +ue ayer mismo naci de la
tierra y +ue pronto !ol!er2 a la tierra de donde fue sacado, cuando
tenga +ue entregar la !ida +ue recii prestada.
<a 1,:1 En !ez de pensar en +ue tiene +ue morir y en +ue su !ida es corta,
&ace competencia a los +ue traa#an el oro y la plata, imita a los
+ue laran el ronce y se siente orgulloso de &acer falsificaciones.
<a 1,:13 <u corazn es como ceniza, su esperanza, m2s despreciale +ue
la tierra, su !ida !ale menos +ue el arro,
<a 1,:11 por+ue no reconoci a Dios, +ue lo form a .l, le infundi un alma
acti!a y le comunic aliento de !ida.
<a 1,:12 El alfarero pens +ue la !ida es un #uego, y la e;istencia, un
mercado para otener ganancias. Di#o: De todo, &asta del mal, &ay
+ue !alerse para &acer dinero.
<a 1,:1" Este &omre, +ue &ace con el mismo arro lo mismo dolos +ue
!asi#as +ue se rompen, sae me#or +ue nadie +ue comete una
accin mala.
<a 1,:1) :ero los m2s faltos de inteligencia y peores +ue ni5os sin razn
fueron los enemigos +ue oprimieron a tu puelo,
<a 1,:1, pues aceptaron como dioses a todos los dolos de las dem2s
naciones, dolos +ue tienen o#os y no pueden !er, +ue tienen
narices y no pueden respirar, +ue tienen odos y no pueden or,
+ue tienen dedos y no pueden tocar, +ue tienen pies y no pueden
caminar.
<a 1,:1- Ddolos &ec&os por los &omres, formados por un ser con !ida
prestada, pues ning=n &omre es capaz de &acer un dios igual a
.l;
<a 1,:1/ siendo mortal, sus manos pecadoras solo farican algo sin !ida; .l
!ale m2s +ue los o#etos +ue adora, pues al menos .l tiene !ida, y
ellos no.
<a 1,:10 Los egipcios adoran, adem2s, a los animales m2s repugnantes,
+ue, comparados con los dem2s, resultan los m2s est=pidos;
<a 1,:11 no tienen elleza alguna +ue los &aga atracti!os, como la tienen
otros animales; son animales +ue no reciieron la aproacin y
endicin de Dios.
<a 1-
<a 1-:1 :or eso los egipcios fueron castigados, como merecan, por medio
de seme#antes seres, y atormentados por una multitud de
animale#os.
<a 1-:2 * tu puelo, en camio, en !ez de castigarlo, lo fa!oreciste y, para
satisfacer su apetito, le diste un alimento +ue no conoca: las
codornices.
<a 1-:" Los egipcios, a pesar de tener &amre, perdieron su apetito ante el
aspecto repugnante de los animales +ue les &aas en!iado. 6u
puelo, en camio, despu.s de &aer pasado necesidad por corto
tiempo, disfrut de un alimento nue!o para ellos.
<a 1-:) Era #usto +ue a los opresores les !iniera un &amre irresistile y
+ue, en camio, tu puelo tu!iera solo una muestra de los
tormentos +ue sufran sus enemigos.
<a 1-:, ( cuando animales !enenosos atacaron a tu puelo con furor
terrile y serpientes tortuosas semraan la muerte con su
mordedura, tu ira no dur &asta el final.
<a 1-:- Los asustaste un poco, para +ue escarmentaran, pero les diste
una se5al de sal!acin, para +ue recordaran los mandatos de tu
ley.
<a 1-:/ %uien se !ol!a &acia a+uella se5al, se sal!aa, no en !irtud de la
se5al misma +ue !ea, sino gracias a ti, sal!ador de todos.
<a 1-:0 De ese modo mostraste a nuestros enemigos +ue eres t= +uien
lira de todo mal.
<a 1-:1 Ellos murieron picados por langostas y mos+uitos, sin &allar un
remedio para sal!ar su !ida. *l fin y al cao merecan tal castigo.
<a 1-:13 6us &i#os, en camio, no fueron !encidos ni aun por los colmillos
de las serpientes !enenosas, por+ue tu misericordia !ino en su
ayuda y los sal!.
<a 1-:11 Ellos eran mordidos y sanados inmediatamente para +ue
recordaran tus palaras, para +ue no ol!idaran f2cilmente ni se
&icieran insensiles a tus eneficios.
<a 1-:12 ?o fue ninguna &iera, ni ung@ento alguno, lo +ue los san, sino tu
palara, <e5or, +ue da a todos la salud.
<a 1-:1" :ues t= tienes poder sore la !ida y la muerte, t= nos a#as al reino
de la muerte, y nos sacas de .l.
<a 1-:1) En camio el &omre, en su maldad, puede +uitar la !ida, es
cierto, pero no puede de!ol!erla ni &acer regresar el alma +ue &a
sido arreatada por la muerte.
<a 1-:1, ?adie puede escapar de tu mano.
<a 1-:1- Los impos, +ue no +uisieron reconocerte, fueron azotados por tu
razo poderoso, perseguidos por llu!ias desacostumradas, por
granizo y tremendas tormentas, y consumidos por el fuego.
<a 1-:1/ ( lo m2s mara!illoso fue +ue con agua, +ue lo apaga todo, el
fuego tomaa mayor fuerza. ( es +ue la misma naturaleza
defiende a los #ustos.
<a 1-:10 Cnas !eces las llamas disminuan, para no destruir a los animales
en!iados contra los impos, y para +ue estos comprendieran, al !er
tal fenmeno, +ue la #usticia de Dios los persegua.
<a 1-:11 Jtras !eces, aun en medio del agua, la llama arda con m2s fuerza
+ue cual+uier fuego, para destruir las cosec&as de a+uella nacin
mal!ada.
<a 1-:23 * tu puelo, en camio, le diste a comer alimento de 2ngeles. <in
+ue tu!ieran +ue traa#ar, les en!iaste desde el cielo un pan listo
ya para comer, +ue poda agradar a todos y era apropiado a todos
los gustos.
<a 1-:21 Este sustento +ue le daas mostraa la ternura +ue sientes por tus
&i#os: se acomodaa al gusto del +ue lo coma y se con!erta en lo
+ue cada uno +uera.
<a 1-:22 *dem2s, aun+ue era como nie!e o como &ielo, resista el fuego sin
derretirse. *s podan darse cuenta de +ue, mientras el fuego +ue
arda en medio del granizo y centelleaa en medio del aguacero
destrua las cosec&as de los enemigos,
<a 1-:2" ese mismo fuego perda su energa propia para +ue los #ustos
pudieran alimentarse.
<a 1-:2) :or+ue la creacin, sir!i.ndote a ti, su creador, act=a con m2s
fuerza para castigar a los mal!ados, y se calma en fa!or de los
+ue en ti confan.
<a 1-:2, *s fue como, en a+uella ocasin, ella, por una transformacin
total, se puso al ser!icio de tu ondad, +ue a todos alimenta, para
satisfacer los deseos de los +ue a ti acudan,
<a 1-:2- para +ue aprendieran tus amados &i#os, <e5or, +ue no son las
cosec&as de la tierra las +ue alimentan al &omre, sino +ue es tu
palara la +ue mantiene a los +ue en ti confan.
<a 1-:2/ El man2, +ue no era destruido por el fuego, se derreta
simplemente con el calor del primer rayo del sol,
<a 1-:20 para +ue tu puelo supiera +ue es preciso le!antarse antes del
amanecer a darte gracias y orar antes de +ue salga el sol,
<a 1-:21 pues la esperanza del ingrato se derretir2 como escarc&a de
in!ierno y se escurrir2 como agua in=til.
<a 1/
<a 1/:1 6us #uicios son grandiosos e ine;plicales. :or eso, la gente +ue
no aprende se e+ui!oca.
<a 1/:2 Los mal!ados pensaron +ue podan oprimir al puelo consagrado
a ti, pero fueron ellos los +ue, aprisionados por la oscuridad y
cauti!os de una noc&e interminale, tu!ieron +ue +uedarse
encerrados en sus casas, sin gozar de la luz +ue t=, en tu
pro!idencia, siempre das.
<a 1/:" :ensaron +ue los pecados +ue cometan en secreto +uedaran
ocultos a#o el oscuro manto del ol!ido, pero, en realidad, tu!ieron
+ue &uir en todas direcciones, terrilemente asustados por
apariciones +ue los llenaan de terror.
<a 1/:) De &ec&o, ni si+uiera escondi.ndose en sus casas pudieron
lirarse de ese miedo. :or todas partes oan ruidos +ue los
aterraan, y se les aparecan figuras espantosas de aspecto
&orrile.
<a 1/:, El fuego no tena fuerza suficiente para darles luz, ni el resplandor
rillante de los astros lograa iluminar a+uella &orrile noc&e.
<a 1/:- :ara ellos rillaa solamente un fuego +ue los espantaa y +ue
arda por s solo; y era tal el miedo, +ue cuando la !isin
desapareca de su !ista toda!a les pareca m2s terrile.
<a 1/:/ Los trucos de la magia fracasaron, y la ciencia de +ue presuman
+ued en ridculo,
<a 1/:0 pues los +ue prometan lirar de temores y angustias a los
&omres enfermos, estaan a su !ez enfermos de un miedo
ridculo.
<a 1/:1 ( aun+ue no &uiera nada terrile +ue los asustara, los pasos de
los animales y el silido de las serpientes los llenaan de pa!or; se
moran de miedo, y ni si+uiera se atre!an a mirar el aire, del +ue
es imposile escapar.
<a 1/:13 8iertamente la maldad es coarde, pues tiene en s misma un
testigo +ue la condena; acosada por la conciencia, siempre
imagina lo peor.
<a 1/:11 El miedo, en realidad, no es otra cosa +ue no +uerer ser!irse de la
ayuda de la razn.
<a 1/:12 9ientras menores son los recursos interiores, peor parece la causa
desconocida del tormento.
<a 1/:1" Los egipcios, en medio de a+uella oscuridad +ue, en realidad, no
tena ning=n poder, pues !ena de las profundidades del reino
impotente de la muerte, aun+ue dorman como de costumre,
<a 1/:1) se !ean perseguidos por &orriles fantasmas, o se sentan
paralizados y sin fuerzas, a causa del terror +ue, de repente y sin
+ue lo esperaran, los &aa in!adido.
<a 1/:1, *s, todos por igual, donde estu!ieran, caan como presos en una
c2rcel sin re#as:
<a 1/:1- lo mismo agricultores +ue pastores, o los +ue traa#aan en los
campos solitarios, todos, de impro!iso, sufran este castigo, sin
poder escapar, pues la oscuridad los tena presos a todos por
igual.
<a 1/:1/ El silido del !iento, el melodioso canto de los p2#aros en las
ramas de los 2roles, el rumor acompasado del agua +ue corra
con fuerza, el ruido seco de las piedras al caer,
<a 1/:10 la in!isile carrera de los animales +ue rincaan, el rugido de las
fieras sal!a#es o el eco en las ca!ernas de los montes los
paralizaan de terror.
<a 1/:11 El resto del mundo, iluminado por una luz resplandeciente, se
entregaa liremente a sus tareas;
<a 1/:23 solo sore los egipcios se e;tenda una pesada noc&e, imagen de
la oscuridad en +ue ian a caer; pero ellos eran para s mismos
m2s insoportales +ue la oscuridad.
<a 10
<a 10:1 :ara tu puelo santo, en camio, rillaa una luz intensa. Los
egipcios, al orlos &alar, aun+ue sin poder !erlos, en!idiaan su
felicidad por no sufrir como ellos;
<a 10:2 les agradecan +ue, a pesar de los malos tratos reciidos, no
&uieran tomado !enganza contra ellos, y les pedan perdn por
&aerlos tratado como enemigos.
<a 10:" * tu puelo, en !ez de tinielas, le diste una columna de fuego,
como un sol +ue no &aca da5o, para +ue lo guiara en su
desconocido !ia#e, en su gloriosa e;pedicin.
<a 10:) Los egipcios merecieron +uedarse sin luz, escla!os de la
oscuridad, por &aer tenido presos a tus &i#os, +ue tenan la misin
de trasmitir al mundo la luz inagotale de tu ley.
<a 10:, Los egipcios decidieron matar a los ni5os de tu puelo santo, y
solo se sal! 9ois.s, +ue fue aandonado. :ero, en castigo, les
+uitaste a ellos muc&os &i#os e &iciste +ue se a&ogaran todos
#untos en el agua enfurecida.
<a 10:- Lo +ue a+uella noc&e &aa de suceder, nuestros antepasados lo
supieron de antemano, para +ue, teniendo tal seguridad, se
sintieran animados por las promesas en +ue &aan credo.
<a 10:/ 6u puelo esper al mismo tiempo la sal!acin de los inocentes y
la perdicin de sus enemigos,
<a 10:0 pues con los mismos medios castigaste a estos y nos &onraste
llam2ndonos a ti.
<a 10:1 Los piadosos &erederos de tus endiciones ofrecieron sacrificios a
escondidas; de com=n acuerdo se comprometieron a cumplir la ley
di!ina y a compartir la prosperidad y los peligros, y cantaron ya los
&imnos tradicionales.
<a 10:13 8on estos &imnos contrastaan los gritos confusos de los
enemigos y los +ue#idos dolorosos de +uienes lloraan a sus &i#os
muertos.
<a 10:11 <e5ores y escla!os sufrieron igual castigo; el &omre del puelo
corri igual suerte +ue el rey.
<a 10:12 6odos por igual tu!ieron innumerales muertos, +ue de igual forma
perecieron. Los !i!os no se daan aasto para enterrarlos, pues
en un instante pereci lo me#or de su nacin.
<a 10:1" *s ellos, +ue confiados en su magia no &aan credo en ninguna
de las ad!ertencias, reconocieron, al !er muertos a sus &i#os
mayores, +ue nuestro puelo era &i#o de Dios.
<a 10:1) :or+ue a la medianoc&e, cuando la paz y el silencio todo lo
en!ol!an,
<a 10:1, tu palara omnipotente, cual guerrero in!encile, sali del cielo,
donde t= reinas como rey, y cay en medio de a+uella tierra
maldita. Lle!ando, como afilada espada, tu orden terminante,
<a 10:1- entr en accin y todo lo llen de muerte; con su caeza tocaa el
cielo, y con sus pies, la tierra.
<a 10:1/ Entonces, &orriles pesadillas angustiaron a los egipcios, y los
asalt un terror +ue no &aan imaginado.
<a 10:10 ( al caer por tierra, moriundos, en di!ersos sitios, mostraron
claramente +ui.n les &aa en!iado la muerte.
<a 10:11 Los sue5os +ue los atormentaron &aan sido una ad!ertencia,
para +ue no murieran sin saer la razn de su desgracia.
<a 10:23 :ero tami.n los #ustos tu!ieron +ue e;perimentar la muerte:
muc&os de ellos perecieron en el desierto. :ero tu ira no dur
muc&o tiempo,
<a 10:21 pues *arn, un &omre irreproc&ale, se con!irti en su defensor
con las armas de su oficio sacerdotal: la oracin y el incienso con
+ue alcanz el perdn. >izo as frente a tu ira y puso t.rmino a la
calamidad, mostrando +ue era en !erdad tu ser!idor.
<a 10:22 Fenci a tu ira, no con la fuerza de su cuerpo ni con el poder de
las armas, sino +ue calm tu eno#o con su palara, record2ndote
las alianzas y promesas +ue &aas &ec&o a sus antepasados.
<a 10:2" 8uando ya se amontonaan los cad2!eres unos sore otros, se
interpuso, detu!o el a!ance de tu ira y le cerr el paso &acia los
sore!i!ientes.
<a 10:2) En su larga !estidura estaa representado todo el mundo; en las
cuatro &ileras de piedras talladas estaan los gloriosos nomres
de los antepasados; y sore el turante +ue lle!aa en la caeza
estaa tu ma#estad.
<a 10:2, *nte esto, el destructor retrocedi, lleno de miedo, pues con solo
proar tu ira era suficiente.
<a 11
<a 11:1 :ero los impos sufrieron el castigo en todo su rigor, por+ue t=
saas de antemano lo +ue ian a &acer:
<a 11:2 ian a de#ar salir a tu puelo, urgi.ndolo a +ue se fuera, para
luego, camiando de parecer, perseguirlo.
<a 11:" 8uando toda!a estaan de luto y lloraan #unto a las tumas de
sus muertos, tu!ieron la insensata idea de perseguir a tu puelo,
como si estu!iera &uyendo, despu.s de &aerle suplicado +ue se
fuera.
<a 11:) El castigo +ue &aan merecido los lle! a este e;tremo y les &izo
ol!idar lo sucedido; por esto, sufrieron los tormentos +ue faltaan
toda!a para completar el castigo.
<a 11:, *s, mientras tu puelo realizaa un mara!illoso !ia#e, ellos
encontraron la muerte fuera de su patria.
<a 11:- 6oda la creacin, oedeciendo tus rdenes, cami por completo
su naturaleza, para +ue tus &i#os no sufrieran da5o alguno.
<a 11:/ <e !io la nue curir con su somra el campamento, y donde antes
&aa agua, surgir la tierra seca; en el 9ar Ho#o apareci un
camino despe#ado, y una !erde llanura entre las impetuosas olas.
<a 11:0 :or all pas todo al puelo, protegido por tu mano, presenciando
prodigios asomrosos.
<a 11:1 :arecan caallos +ue pastaan, saltaan de alegra como
corderitos y te alaaan a ti, <e5or, +ue los &aas lirado.
<a 11:13 :or+ue toda!a recordaan lo +ue &aa sucedido en a+uel pas
donde &aan estado desterrados: cmo la tierra, en !ez de
ganado, produ#o mos+uitos, y el ro, en !ez de peces,
innumerales ranas.
<a 11:11 92s tarde !ieron una nue!a manera de nacer las a!es: cuando
acosados por el &amre pidieron alimentos delicados,
<a 11:12 las codornices salieron del mar, para satisfacerlos.
<a 11:1" Los castigos cayeron sore esa nacin pecadora, despu.s de
&aer sido anunciados por !iolentos truenos. Ellos sufrieron
#ustamente, por su maldad, pues &aan mostrado un odio cruel
&acia los e;tran#eros.
<a 11:1) Los &aitantes de <odoma no acogieron a personas deconocidas
+ue llegaron a su ciudad. :ero los egipcios con!irtieron en
escla!os a e;tran#eros +ue estaan prest2ndoles ser!icios.
<a 11:1, Los de <odoma fueron castigados por &aer reciido a los
e;tran#eros como enemigos.
<a 11:1- :ero los egipcios, despu.s de &aer reciido cordialmente a los
israelitas, y cuando estos ya gozaan de iguales derec&os, los
maltrataron someti.ndolos a traa#os forzados.
<a 11:1/ :or esto fueron &eridos de ceguera, como los de <odoma a la
puerta de Lot, &omre #usto; +uedaron en!ueltos en tan densa
oscuridad +ue cada cual uscaa a tientas la puerta de su propia
casa.
<a 11:10 Los elementos de la naturaleza camiaron sus propiedades, del
mismo modo +ue, en un instrumento de cuerdas, las notas pueden
!ariar el ritmo, conser!ando el mismo tono. ( esto puede deducirse
de los siguientes &ec&os:
<a 11:11 los seres terrestres pudieron pasar por el agua, y los animales +ue
nadan salieron a la tierra;
<a 11:23 el fuego se &izo m2s intenso en el agua, y esta perdi su
propiedad de apagarlo.
<a 11:21 Las llamas no +uemaan a los d.iles animales +ue pasaan por
ellas, ni derretan el man2 cado del cielo, tan f2cil de derretir, por
su seme#anza a la escarc&a.
<a 11:22 $En todo, <e5or, &as &ec&o grande y glorioso a tu puelo; nunca ni
en ning=n lugar de#aste de ayudarlo'
BA1UC
Gar 1
Gar 1:1 Este es el liro +ue Garuc, &i#o de ?eras y descendiente de
9aaseas, <ede+uas, >asadas e >il+uas, escrii en Gailonia
Gar 1:2 el da siete del mes del a5o +uinto despu.s +ue los caldeos se
apoderaron de Eerusal.n y la incendiaron.
Gar 1:" Garuc ley este liro delante de Eeconas, &i#o de Eoa+uim, rey de
Eud2, y delante de todas las personas +ue se &aan reunido para
orlo.
Gar 1:) 6ami.n lo escuc&aron los funcionarios del goierno y los
miemros de la familia real, los ancianos y gente del puelo de
toda condicin social, es decir, todos los +ue !i!an en Gailonia, a
orillas del ro <ud.
Gar 1:, *l orlo, la gente se puso a llorar, a ayunar y a orar al <e5or.
Gar 1:- 6ami.n reunieron dinero, seg=n lo +ue cada uno poda dar,
Gar 1:/ y lo en!iaron a Eerusal.n, al sumo sacerdote Eoa+uim, &i#o de
>il+uas y nieto de <alom, y a los otros sacerdotes y a la gente +ue
se encontraa con .l en Eerusal.n.
Gar 1:0 Este en!o se &izo el da diez del mes de <i!2n, cuando Garuc
recii los utensilios +ue se &aan lle!ado del templo, para
de!ol!erlos al pas de Eud2. <e trataa de los utensilios de plata
+ue &aa mandado &acer <ede+uas, &i#o de Eosas, rey de Eud2,
Gar 1:1 despu.s +ue el rey ?aucodonosor de Gailonia &aa &ec&o salir
de Eerusal.n y deportado a Gailonia a Eeconas, a los
funcionarios del goierno, a los #efes, a los cerra#eros y a la gente
del puelo.
Gar 1:13 Ese dinero lo en!iaron #unto con el siguiente mensa#e: Les
en!iamos este dinero para +ue tengan con +u. ofrecer
&olocaustos, sacrificios por el pecado e incienso. :reparen
ofrendas y ofr.zcanlas sore el altar del <e5or nuestro Dios.
Gar 1:11 >agan oraciones por el rey ?aucodonosor de Gailonia y por su
&i#o Gelsasar, para +ue ellos !i!an en la tierra tantos a5os como
dure el cielo.
Gar 1:12 El <e5or nos dar2 fuerzas e iluminar2 nuestros o#os para +ue
sigamos !i!iendo a#o la proteccin del rey ?aucodonosor y de
su &i#o Gelsasar, y para +ue sigamos sir!i.ndole durante muc&o
tiempo; y as ellos nos tratar2n fa!oralemente.
Gar 1:1" Jren tami.n al <e5or nuestro Dios por nosotros, pues &emos
pecado contra .l; por eso, &asta el da de &oy el <e5or no &a
apartado de nosotros su ira y su eno#o.
Gar 1:1) 8uando se re=nan en el templo para celerar la fiesta de las
Enramadas, y en otros das oportunos, lean este liro +ue les
en!iamos y confiesen sus pecados.
Gar 1:1,41- Digan: *l <e5or nuestro Dios pertenece la #usticia; a nosotros, en
camio, a los &aitantes de Eud2 y de Eerusal.n, lo mismo +ue a
nuestros reyes, goernantes, sacerdotes y profetas, y a nuestros
padres, toca a&ora la &umillacin.
Gar 1:1/ :or+ue &emos pecado contra el <e5or,
Gar 1:10 le desoedecimos y no le &icimos caso cuando nos ordenaa +ue
!i!i.ramos seg=n las leyes +ue &aa puesto delante de nosotros.
Gar 1:11 Desde el da en +ue el <e5or nuestro Dios sac a nuestros
antepasados del pas de Egipto &asta &oy, le &emos sido
desoedientes y no &emos tenido cuidado de &acer caso de sus
rdenes.
Gar 1:23 :or eso nos &an !enido tantos males, y estamos a&ora a#o la
maldicin +ue el <e5or orden pronunciar a su sier!o 9ois.s
cuando sac de Egipto a nuestros antepasados, para darnos la
tierra en +ue la lec&e y la miel corren como el agua.
Gar 1:21 6ampoco &emos &ec&o caso de lo +ue el <e5or nuestro Dios nos
&a dic&o en todos los mensa#es de los profetas +ue nos &a
en!iado.
Gar 1:22 8ada uno &a seguido las malas inclinaciones de su corazn,
&emos dado culto a dioses e;tra5os y &emos &ec&o cosas +ue son
malas a los o#os del <e5or nuestro Dios.
Gar 2
Gar 2:1 *s el <e5or cumpli lo +ue &aa anunciado +ue &ara con
nosotros, con los goernantes de Dsrael, con nuestros reyes y #efes
y contra los &aitantes de Dsrael y de Eud2.
Gar 2:2 En todo el mundo nunca &a sucedido nada igual a lo +ue .l &izo
con Eerusal.n, tal como estaa escrito en la ley de 9ois.s:
Gar 2:" +ue llegaramos &asta el punto de comernos la carne de nuestros
propios &i#os y de nuestras propias &i#as.
Gar 2:) El <e5or &izo +ue los israelitas cayeran en poder de todas las
naciones +ue los rodean, +ue fueran despreciados y +uedaran
con!ertidos en un desierto en medio de todos los pases !ecinos
por donde el <e5or los dispers.
Gar 2:, :or &aer pecado contra el <e5or nuestro Dios y no &acer caso de
sus rdenes, &emos +uedado por dea#o de los dem2s y no por
encima.
Gar 2:- *l <e5or nuestro Dios pertenece la #usticia; a nosotros, en camio,
lo mismo +ue a nuestros padres, toca a&ora la &umillacin.
Gar 2:/ 6odas las calamidades +ue el <e5or &aa anunciado contra
nosotros, nos &an cado encima.
Gar 2:0 ?o &icimos oracin al <e5or para pedirle +ue nos &iciera !ol!er a
.l y +ue de#2ramos las malas inclinaciones de nuestro corazn.
Gar 2:1 Entonces el <e5or estu!o atento para en!iarnos esos males,
por+ue .l es #usto en todo a+uello +ue nos orden &acer.
Gar 2:13 :ero nosotros no oedecimos sus rdenes ni seguimos los
mandatos +ue nos &aa dado.
Gar 2:11 *&ora ien, <e5or, Dios de Dsrael, +ue sacaste de Egipto a tu
puelo desplegando tu poder y tu gran fuerza, y &aciendo milagros
y prodigios, y consiguiendo gran fama &asta el da de &oy;
Gar 2:12 <e5or y Dios nuestro, con nuestros pecados, maldades e
in#usticias &emos ido en contra de todos tus mandamientos.
Gar 2:1" *parta de nosotros tu eno#o, pues solo &emos +uedado unos
pocos en los pases por donde nos dispersaste.
Gar 2:1) $Escuc&a, <e5or, nuestras oraciones y s=plicas' :or tu propio
&onor, lranos; &az +ue los +ue nos &an trado al destierro nos
traten con ondad,
Gar 2:1, para +ue todos en la tierra sepan +ue t= eres el <e5or nuestro
Dios, y +ue Dsrael y sus descendientes lle!an tu nomre.
Gar 2:1- 9ranos, <e5or, desde el lugar santo en +ue !i!es, y oc=pate de
nosotros; inclina tu odo y esc=c&anos;
Gar 2:1/ are tus o#os y mira. ?o son, <e5or, los +ue ya est2n en el reino de
la muerte, cuyos cuerpos &an +uedado sin !ida, +uienes te &onran
y celeran tu #usticia.
Gar 2:10 <on, <e5or, los +ue est2n !i!os pero afligidos en e;tremo, los +ue
caminan encor!ados y sin fuerzas, con la mirada deilitada por el
&amre, +uienes te &onran y celeran tu #usticia.
Gar 2:11 <e5or, Dios nuestro, no te presentamos nuestra s=plica por los
m.ritos de nuestros antepasados y de nuestros reyes.
Gar 2:23 6= nos castigaste con ira y eno#o, como lo &aas anunciado por
medio de tus sier!os los profetas al decir:
Gar 2:21 Esto dice el <e5or: <om.tanse y sir!an al rey de Gailonia, y as
podr2n seguir !i!iendo en el pas +ue di a los antepasados de
ustedes.
Gar 2:22 :ero si no &acen caso de la orden +ue les di, de someterse al rey
de Gailonia,
Gar 2:2" entonces &ar. +ue ni en Eerusal.n ni en las otras ciudades de
Eud2 !uel!an a orse cantos de alegra y de gozo, ni cantos de
odas; todo el pas se con!ertir2 en un desierto sin &aitantes.
Gar 2:2) :ero nosotros no &icimos caso de la orden +ue nos diste de
someternos al rey de Gailonia, y t= cumpliste lo +ue por medio de
tus sier!os los profetas &aas anunciado: +ue los &uesos de
nuestros reyes y de nuestros antepasados seran sacados de sus
tumas.
Gar 2:2, (, en efecto, se encuentran tirados por el suelo a#o el calor del
da y el fro de la noc&e; y murieron en medio de terriles
sufrimientos, a causa del &amre, la guerra y la peste.
Gar 2:2- :or la maldad de Dsrael y de Eud2 &iciste +ue el templo +ue lle!a tu
nomre +uedara en el estado en +ue a&ora se encuentra.
Gar 2:2/ <in emargo, <e5or, Dios nuestro, t= nos &as tratado seg=n tu
ondad y tu gran misericordia,
Gar 2:20 como lo &aas anunciado por medio de tu sier!o 9ois.s, cuando
le mandaste +ue escriiera la ley en presencia de los israelitas y
di#iste:
Gar 2:21 <i no me &acen caso, este puelo tan grande y numeroso +uedar2
reducido a un pe+ue5o n=mero en medio de las naciones entre las
+ue yo los dispersar..
Gar 2:"3 :ues s. +ue no !an a oedecerme, por+ue son un puelo terco.
:ero cuando est.n desterrados, entonces refle;ionar2n
Gar 2:"1 y reconocer2n +ue yo soy el <e5or su Dios. (o les dar.
inteligencia y odos para escuc&ar,
Gar 2:"2 y en el sitio en +ue est.n desterrados me alaar2n y se acordar2n
de m.
Gar 2:"" De#ar2n su ter+uedad y su mala conducta, al acordarse de lo +ue
sucedi a sus antepasados +ue pecaron contra m, el <e5or.
Gar 2:") Entonces yo &ar. +ue regresen a su pas, el pas +ue con
#uramento &aa prometido a *ra&am, Dsaac y Eaco, sus
antepasados, y !ol!er2n a ser due5os de .l. (o &ar. +ue se
multipli+uen y +ue no disminuyan.
Gar 2:", (o &ar. con ellos una alianza eterna y me comprometer. a ser su
Dios y a +ue ellos sean mi puelo, y no !ol!er. a &acer salir a mi
puelo Dsrael del pas +ue les di.
Gar "
Gar ":1 <e5or todopoderoso, Dios de Dsrael, con el alma afligida y el
espritu aatido clamamos a ti.
Gar ":2 $Esc=c&anos, <e5or, y ten misericordia, por+ue &emos pecado
contra ti'
Gar ":" 6= est2s sentado para siempre en tu trono, y nosotros estamos
continuamente a punto de morir.
Gar ":) <e5or todopoderoso, Dios de Dsrael, escuc&a las s=plicas de los
israelitas condenados a muerte y de los &i#os de los +ue pecaron
contra ti y no te &icieron caso, a ti, su Dios y <e5or, por lo +ue nos
!inieron tantos males.
Gar ":, ?o te acuerdes de las maldades de nuestros antepasados;
acu.rdate a&ora, m2s ien, de tu poder y de tu nomre.
Gar ":- 6= eres el <e5or nuestro Dios, y nosotros, <e5or, te alaaremos.
Gar ":/ 6= &as &ec&o +ue sintamos re!erencia &acia ti, para +ue te
in!o+uemos. ?osotros te alaaremos a&ora +ue estamos en el
destierro, pues &emos ale#ado de nuestro corazn toda la maldad
de nuestros antepasados +ue pecaron contra ti.
Gar ":0 *&ora estamos desterrados en este lugar adonde nos dispersaste,
cuiertos de in#urias y maldiciones, y sufriendo el castigo por todas
las maldades de nuestros antepasados, los cuales te
aandonaron, <e5or, Dios nuestro.
Gar ":1 Escuc&a, Dsrael, la instruccin +ue da !ida; pon atencin y conoce
la saidura.
Gar ":13 A:or +u. te encuentras, Dsrael, en un pas enemigo, en!e#eciendo
en tierra e;tra5a,
Gar ":11 manc&2ndote con el contacto de los muertos, en compa5a de los
+ue !an al reino de la muerteB
Gar ":12 $:or+ue aandonaste el manantial de la saidura'
Gar ":1" <i &uieras seguido el camino +ue Dios te se5al, !i!iras
eternamente en paz.
Gar ":1) *prende dnde est2 el saer, dnde la fuerza, dnde el
conocimiento, y sar2s dnde est2 la larga !ida, dnde la luz para
los o#os y la paz.
Gar ":1, :ero, A+ui.n &a descuierto dnde est2B A%ui.n &a llegado &asta
el lugar donde se guardaB
Gar ":1- ADnde est2n los +ue goiernan las nacionesB ADnde los +ue
doman las fieras de la tierra
Gar ":1/ o se di!ierten con las a!es del cieloB ADnde est2n los +ue
amontonan oro y plata, cosas en +ue confan los &omres, los +ue
tienen posesiones sin lmiteB
Gar ":10 ADnde est2n los +ue traa#an la plata con paciencia, sin +ue
nadie conozca el secreto de su traa#oB
Gar ":11 6odos &an desaparecido, &an muerto, y en lugar de ellos otros &an
!enido.
Gar ":23 Gente m2s #o!en &a !isto la luz del da y !i!e en el mundo. :ero no
saen el camino de la saidura,
Gar ":21 no conocen sus senderos ni &an podido alcanzarla. <us &i#os &an
+uedado le#os del camino.
Gar ":22 De ella no se supo nada en 8ana2n, ni fue !ista en 6em2n.
Gar ":2" Los descendientes de *gar, +ue uscan la ciencia a+u en la tierra,
los comerciantes de 9adi2n y de 6em2, los narradores de f2ulas,
los +ue uscan la ciencia, no &an conocido el camino de la
saidura ni &an tenido nocin de sus senderos.
Gar ":2) $%u. grande, Dsrael, es el templo de Dios, +u. e;tenso el lugar de
su dominio'
Gar ":2, $Grande, sin lmites, alto e inmenso'
Gar ":2- *ll nacieron en tiempos antiguos los gigantes, &omres famosos,
de alta estatura, e;pertos en la guerra.
Gar ":2/ :ero Dios no los escogi a ellos ni les mostr el camino de la
saidura.
Gar ":20 ( por no tener inteligencia, perecieron; perecieron por su
insensatez.
Gar ":21 A%ui.n sui al cielo, y adue52ndose de la saidura la &izo a#ar
de las nuesB
Gar ":"3 A%ui.n cruz el mar para descurirla y traerla, pag2ndola a precio
de oro finoB
Gar ":"1 ?adie conoce su camino ni tiene idea de su sendero.
Gar ":"2 :ero Dios, +ue todo lo sae, la conoce; .l con su inteligencia la &a
encontrado. 7l fue +uien afirm la tierra para siempre y la llen de
ganado.
Gar ":"" 8uando .l en!a la luz, ella !a; cuando la llama, oedece
temlando.
Gar ":") Las estrellas rillan en su puesto de guardia, llenas de alegra.
Gar ":", 8uando .l las llama, responden: $*+u estamos' y rillan alegres
para su creador.
Gar ":"- 7l es nuestro Dios; no &ay nadie igual a .l.
Gar ":"/ 7l &all todos los caminos de la saidura, y la &a dado a Eaco, su
sier!o, a Dsrael, a +uien ama.
Gar ":"0 *s apareci en la tierra la saidura y &a !i!ido con los &omres.
Gar )
Gar ):1 $Ella es el liro de los mandamientos de Dios' $Ella es la ley +ue
dura eternamente' 6odos los +ue sean fieles a ella, !i!ir2n; pero
los +ue la aandonen, morir2n.
Gar ):2 $Fuel!e, Eaco, y consguela; iluminado por ella, dirgete a su
esplendor'
Gar ):" $?o cedas a otros tus &onores, ni tus pri!ilegios a naciones
e;tran#eras'
Gar ):) $%u. dic&osos somos, Dsrael, pues conocemos la !oluntad de Dios'
Gar ):, $Snimo, puelo mo, t= +ue guardas !i!o el recuerdo de Dsrael'
Gar ):- Cstedes fueron !endidos a naciones e;tran#eras, pero no ser2n
e;terminados. :or &aer &ec&o eno#ar a Dios, fueron entregados a
sus enemigos.
Gar ):/ Cstedes ofendieron a su creador ofreciendo sacrificios a demonios
y no a Dios.
Gar ):0 <e ol!idaron del Dios eterno, +ue los aliment, y entristecieron a
Eerusal.n, +ue los &a criado;
Gar ):1 al !er !enir sore ustedes el castigo +ue Dios ia a en!iarles, ella
di#o: $Escuc&en, ciudades !ecinas: Dios me &a en!iado un gran
dolor'
Gar ):13 >e !isto cmo el Dios eterno &a en!iado cauti!os a mis &i#os y mis
&i#as.
Gar ):11 (o los &aa alimentado llena de alegra, y luego, con tristeza y
l2grimas, los !i partir.
Gar ):12 %ue nadie se alegre al !er +ue estoy !iuda y +ue me &an +uitado a
tantos &i#os. Desierta estoy por los pecados de mis &i#os, por+ue se
apartaron de la ley de Dios.
Gar ):1" ?o &icieron caso de los decretos de Dios, no !i!ieron de acuerdo
con sus mandamientos ni se de#aron guiar de .l por el camino
recto.
Gar ):1) $Fengan, ciudades !ecinas; f#ense cmo el Dios eterno &a en!iado
cauti!os a mis &i#os y mis &i#as'
Gar ):1, 6ra#o desde le#os, contra ellos, a una nacin cruel, de idioma
e;tra5o, +ue no respetaa a los ancianos ni tena compasin de
los ni5os;
Gar ):1- y a m, !iuda y desamparada, me +uit a mis +ueridos &i#os y a mis
&i#as.
Gar ):1/ A( yo, +u. ayuda puedo dar a ustedes, &i#os mosB
Gar ):10 Dios, +ue les en!i estas calamidades, es +uien los lirar2 de sus
enemigos.
Gar ):11 $<igan, &i#os mos, sigan su camino' $(o me +uedo aandonada'
Gar ):23 9e &e +uitado mis !estidos de los das de paz, me &e puesto ropas
2speras para orar y clamar. al Dios eterno mientras !i!a.
Gar ):21 $Snimo, &i#os, pdanle ayuda a Dios, y .l los lirar2 de la tirana y
del poder de sus enemigos'
Gar ):22 (o espero +ue el Dios eterno los sal!e; el <e5or santo y Dios
eterno me &a dado la alegra de saer +ue pronto tendr2
compasin de ustedes.
Gar ):2" (o, con tristeza y l2grimas, los !i partir; pero Dios me los de!ol!er2
con alegra y gozo eternos.
Gar ):2) ( as como a&ora las ciudades !ecinas los &an !isto salir cauti!os,
pronto !er2n cmo el Dios eterno los sal!ar2 con su gran gloria y
esplendor.
Gar ):2, >i#os mos, soporten con paciencia el castigo +ue Dios les &a
en!iado. <us enemigos los &an perseguido, pero pronto !er2n
ustedes cmo !an a ser ellos destruidos, y ustedes les pondr2n los
pies sore el cuello.
Gar ):2- 9is &i#os consentidos &an ido por caminos 2speros; sus enemigos
se los lle!aron como las fieras se lle!an a las o!e#as.
Gar ):2/ $Snimo, &i#os, pidan ayuda a Dios, y .l, +ue les mand todo esto,
se acordar2 de ustedes.
Gar ):20 *s como se empe5aron en ale#arse de Dios, !u.l!anse a&ora y
=s+uenlo con muc&o m2s empe5o.
Gar ):21 :or+ue .l, +ue les en!i estas calamidades, les dar2 tami.n
alegra eterna al concederles la sal!acin.
Gar ):"3 $`nimo, Eerusal.n' Dios, +ue te dio tu nomre, te consolar2.
Gar ):"1 $*y de los +ue te afligieron y se alegraron de tu ruina'
Gar ):"2 $*y de las ciudades +ue escla!izaron a tus &i#os' $*y de la ciudad
adonde fueron deportados'
Gar ):"" *s como ella se alegr de tu cada y se goz con tu ruina, as se
entristecer2 cuando +uede despolada.
Gar ):") Dios le +uitar2 las multitudes +ue tanto la alegran, y su orgullo se
con!ertir2 en dolor.
Gar ):", El Dios eterno le en!iar2 un incendio por largos das, y por muc&o
tiempo solo !i!ir2n all demonios.
Gar ):"- Eerusal.n, mira al oriente y !er2s la alegra +ue Dios te en!a.
Gar ):"/ 9ira, ya !ienen los &i#os +ue !iste partir; !ienen de oriente y
occidente, reunidos por orden del Dios santo, alegres al !er la
gloria de Dios.
Gar ,
Gar ,:1 $Eerusal.n, +utate tu ropa de luto y afliccin, y !stete de gala con
el esplendor eterno +ue Dios te da'
Gar ,:2 Fstete la t=nica de la !ictoria de Dios, y ponte en la caeza la
corona de gloria del Eterno.
Gar ,:" Dios mostrar2 en toda la tierra tu esplendor,
Gar ,:) pues el nomre eterno +ue Dios te dar2 es: :az en la #usticia y
gloria en el ser!icio a Dios.
Gar ,:, $Le!2ntate, Eerusal.n, colcate en lugar alto, mira &acia el oriente
y !er2s cmo !ienen tus &i#os de oriente y occidente, reunidos por
orden del Dios santo, alegres al !er +ue Dios se acord de ellos'
Gar ,:- 8uando se ale#aron de ti, ian a pie, lle!ados por sus enemigos;
pero Dios te los traer2 gloriosamente, como reyes en su trono.
Gar ,:/ Dios &a ordenado +ue se aplanen los altos montes y las colinas
eternas, +ue las ca5adas se rellenen y la tierra +uede plana, para
+ue Dsrael pase por ellos tran+uilamente, guiado por la gloria de
Dios.
Gar ,:0 Los os+ues y todos los 2roles olorosos dar2n somra a Dsrael
por orden de Dios,
Gar ,:1 por+ue .l guiar2 a Dsrael con alegra, a la luz de su gloria, y le
mostrar2 su amor y su #usticia.
8*H6* DE EEHE9X*<
Esta es una copia de la carta en!iada por Eeremas a los israelitas
+ue el rey de Gailonia ia a lle!arse cauti!os a Gailonia, en la
+ue les comunicaa un mensa#e reciido de Dios.
Gar -
Gar -:1 Cstedes &an pecado contra Dios. :or eso el rey ?aucodonosor
de Gailonia se los lle!ar2 cauti!os a su pas.
Gar -:2 En Gailonia tendr2n +ue !i!ir muc&os a5os, un tiempo muy largo,
siete generaciones; pero despu.s yo los sacar. de all en paz.
Gar -:" En Gailonia !er2n dioses de plata, de oro y de madera, +ue la
gente lle!a cargados sore los &omros y +ue dan miedo a los
paganos.
Gar -:) $9uc&o cuidado' ?o sean como los paganos; no tengan miedo a
esos dioses.
Gar -:, 8uando los !ean entre una multitud de gente +ue los adora, digan
ustedes interiormente: <olo a ti, <e5or, &ay +ue adorar.
Gar -:- :or+ue mi 2ngel estar2 con ustedes y los proteger2.
Gar -:/ Esos dolos est2n recuiertos de oro y plata, y tienen lengua
modelada por un artesano, pero son de mentira y no pueden
&alar.
Gar -:0 La gente toma oro y &ace coronas para pon.rselas en la caeza a
sus dioses, como si fueran muc&ac&as +ue gustan de adornarse
muc&o.
Gar -:1 * !eces los sacerdotes les roan a sus dioses el oro y la plata
para gastarlo en pro!ec&o propio, o les dan una parte a las
prostitutas +ue !i!en #unto al templo.
Gar -:13 *dornan con ropa a esos dioses de oro, de plata y de madera,
como si fueran &omres; pero los dioses son incapaces de
protegerse a s mismos del mo&o y la carcoma.
Gar -:11 * pesar de estar !estidos con mantos de p=rpura, el pol!o del
templo se amontona sore ellos, y es necesario limpiarles la cara.
Gar -:12 Cno de ellos tiene cetro, como si fuera #uez de un pas; pero si
alguien lo ofende, no puede matarlo.
Gar -:1" Jtro tiene en la mano una espada y un &ac&a, pero no puede
defenderse en caso de guerra o de ata+ue de andidos.
Gar -:1) *s se puede !er +ue en realidad no son dioses. :or consiguiente,
no les tengan miedo.
Gar -:1, Esos dioses, colocados all2 en sus templos, son tan in=tiles como
un cac&arro roto.
Gar -:1- Los o#os se les llenan del pol!o le!antado por la gente +ue entra
en el templo.
Gar -:1/ 8uando alguien &a cometido una ofensa contra el rey y est2 a
punto de ser e#ecutado, se le cierran muy ien las puertas; as
tami.n los sacerdotes aseguran los templos con puertas,
cerraduras y trancas, para +ue no entren ladrones a roar a los
dioses.
Gar -:10 Les encienden l2mparas, m2s de las +ue ellos mismos usan, pero
los dioses no pueden !er ninguna.
Gar -:11 <on como las !igas del templo: se dice +ue por dentro est2n todas
carcomidas. <alen de la tierra los gusanos y se comen a los dolos
y sus ropas, y ellos no sienten nada.
Gar -:23 6ienen la cara ennegrecida por el &umo +ue &ay en el templo.
Gar -:21 <ore su caeza y su cuerpo !an a pararse los murci.lagos, las
golondrinas y otras a!es, y &asta los gatos.
Gar -:22 *s pueden !er ustedes +ue en realidad no son dioses. :or
consiguiente, no les tengan miedo.
Gar -:2" *un+ue est2n cuiertos de oro para +ue aparezcan &ermosos, si
alguien no +uita la &errumre, ellos no pueden darle rillo. Ellos
mismos no sintieron nada cuando los estaan fundiendo.
Gar -:2) Iueron comprados a un precio muy alto, y sin emargo no tienen
!ida.
Gar -:2, 8omo en realidad no tienen pies, tienen +ue ser lle!ados en
&omros, mostrando a los &omres su !erg@enza. ( los mismos
+ue les dan culto se llenan de !erg@enza cuando !en +ue, si un
dolo se cae, ellos tienen +ue le!antarlo.
Gar -:2- <i lo de#an de pie, no puede mo!erse por s mismo, y si se ladea,
no puede enderezarse. Lle!arles ofrendas a ellos es como lle!ar
ofrendas a los muertos.
Gar -:2/ Lo +ue la gente ofrece a los dolos, los sacerdotes lo !enden para
su pro!ec&o. ( las mu#eres de los sacerdotes &acen otro tanto:
toman una parte de la carne y la salan para usarla despu.s, pero
no dan nada a los pores ni a los necesitados. Esas ofrendas las
tocan mu#eres +ue est2n en su periodo de menstruacin, o +ue
acaan de dar a luz.
Gar -:20 :or estas cosas pueden ustedes darse cuenta de +ue en realidad
no son dioses. :or consiguiente, no les tengan miedo.
Gar -:21 A8mo puede alguien decir +ue son diosesB <on mu#eres las +ue
presentan las ofrendas a esos dioses de oro, de plata y de
madera.
Gar -:"3 En los templos se sientan los sacerdotes con las t=nicas
desgarradas, con el caello y la ara rapados, con la caeza
descuierta,
Gar -:"1 y lanzan gritos y alaridos como si estu!ieran en un an+uete en
&onor de un muerto.
Gar -:"2 Los sacerdotes toman las ropas de los dolos y &acen !estidos
para sus esposas y sus &i#os.
Gar -:"" * +uienes les &acen alg=n mal o alg=n ien, esos dioses no
pueden darles nada en pago; no pueden poner ni +uitar un rey.
Gar -:") 6ampoco pueden dar a nadie ri+ueza ni dinero. <i alguien les &ace
una promesa y no la cumple, no pueden reclam2rselo.
Gar -:", ?o pueden lirar a nadie de la muerte, ni sal!ar al d.il del poder
del !iolento.
Gar -:"- ?o pueden de!ol!er la !ista al ciego, ni ayudar al necesitado,
Gar -:"/ ni tener compasin de la !iuda, ni au;iliar al &u.rfano.
Gar -:"0 Esos dioses de madera cuiertos de oro y de plata son como
lo+ues de piedra sacados de una cantera. $Los +ue les dan culto
+uedar2n en ridculo'
Gar -:"1 A8mo puede alguien pensar y decir +ue son diosesB
Gar -:)3 Los mismos ailonios desacreditan a sus dioses, pues cuando
!en un sordomudo, !an y traen al dios Gel y le piden +ue le &aga
&alar, como si el dolo pudiera oir;
Gar -:)1 pero est2n tan faltos de inteligencia +ue no son capaces de
refle;ionar y aandonar esos dolos.
Gar -:)2 Las mu#eres se atan una cuerda a la cintura, y se sientan en las
calles a +uemar sal!ado como si fuera incienso.
Gar -:)" ( si un &omre pasa y se lle!a a una de ellas para pasar la noc&e
#untos, ella desprecia a sus compa5eras por+ue no tu!ieron el
&onor de ser in!itadas y de +ue les dasataran la cuerda.
Gar -:)) 6odo lo +ue tiene relacin con los dolos es enga5o. A8mo,
entonces, puede alguien pensar y decir +ue son diosesB
Gar -:), Los dolos son &ec&os por artesanos y orferes, y no son m2s +ue
lo +ue el artista +uiere +ue sean.
Gar -:)- Los &omres +ue los &acen no !i!en muc&o tiempo: Acmo
pueden ser dioses cosas &ec&as por esos &omresB
Gar -:)/ Estos no de#an a sus descendientes m2s +ue un enga5o
!ergonzoso.
Gar -:)0 En caso de guerra o de desastre, los sacerdotes se re=nen para
!er dnde esconderse con sus dioses.
Gar -:)1 A8mo es posile +ue no se den cuenta de +ue no son dioses, si
no pueden sal!arse a s mismos de la guerra y del desastreB
Gar -:,3 ?o son m2s +ue trozos de madera recuiertos de oro y plata; por
eso, tarde o temprano aparecer2 +ue son un puro enga5o. 6odas
las naciones y sus reyes reconocer2n +ue no son dioses, sino
cosas &ec&as por los &omres, y +ue en ellos no &ay ning=n poder
di!ino.
Gar -:,1 A%ui.n no se da cuenta, pues, de +ue no son diosesB
Gar -:,2 ?o pueden nomrar a nadie rey de un pas, ni pueden dar la llu!ia
a los &omres.
Gar -:," ?o pueden &acer !aler en un #uicio sus derec&os, ni pueden sal!ar
al oprimido, por+ue no tienen poder ninguno. <on como cuer!os en
el aire.
Gar -:,) ( si se incendia el templo de esos dioses de madera recuiertos
de oro y plata, los sacerdotes salen corriendo para sal!arse, y los
dioses, como troncos, se +uedan all dentro y se +ueman.
Gar -:,, ?o pueden resistir a un rey +ue los ata+ue o a otros enemigos.
Gar -:,- Entonces, Acmo es posile aceptar o pensar +ue son diosesB
Gar -:,/ Esos dioses de madera recuiertos de oro y plata tampoco pueden
escapar de los ladrones y andidos. Llegan y les +uitan a la fuerza
el oro, la plata y la ropa con +ue est2n cuiertos, y se !an, y los
dioses no pueden defenderse.
Gar -:,0 :or eso, un rey +ue demuestre su !alor, o un utensilio +ue preste
alg=n ser!icio en una casa y +ue el due5o usa como +uiere, son
preferiles a uno de esos dioses falsos. 92s !ale una puerta en
una casa, +ue prote#a lo +ue &ay dentro, o una columna de madera
en un palacio, +ue uno de esos dioses falsos.
Gar -:,1 El sol, la luna y las estrellas rillan, cumplen una misin =til y
oedecen.
Gar -:-3 Lo mismo el rayo: cuando rilla, es un espect2culo &ermoso. El
!iento sopla en todas partes.
Gar -:-1 ( cuando Dios manda a las nues +ue recorran toda la tierra,
cumplen lo +ue les ordena. El fuego +ue cae del cielo para +uemar
monta5as y os+ues, cumple la orden +ue recie.
Gar -:-2 :ero esos dioses no pueden compararse a ninguna de estas cosas
ni en elleza ni en poder.
Gar -:-" :or consiguiente, no es posile pensar ni decir +ue sean dioses,
pues no tienen poder alguno ni pueden &acer #usticia ni ning=n
ien a los &omres.
Gar -:-) <aiendo, pues, +ue no son dioses, no les tengan miedo.
Gar -:-, Ellos no pueden maldecir ni endecir a los reyes;
Gar -:-- no pueden mostrar a las naciones prodigios en el cielo, ni rillan
como el sol, ni alumran como la luna.
Gar -:-/ 9e#ores +ue ellos son las fieras, pues se pueden defender
escondi.ndose.
Gar -:-0 ?o &ay, pues, la menor pruea de +ue sean dioses. :or
consiguiente, no les tengan miedo.
Gar -:-1 Esos dioses de madera recuiertos de oro y plata son como
espanta#os en un campo de melones, +ue no protegen nada,
Gar -:/3 o como un espino en un #ardn, sore el +ue se posan p2#aros de
toda clase, o como un cad2!er aandonado en la oscuridad.
Gar -:/1 *l !er cmo se pudren la p=rpura y el linode +ue est2n ellos
!estidos, pueden ustedes darse cuenta de +ue no son dioses. :or
=ltimo, ellos mismos acaar2n pudri.ndose y +uedar2n en ridculo
en todo el pas.
Gar -:/2 92s !ale un &omre &onrado +ue no tiene dolos, pues no &ay
peligro de +ue +uede en ridculo.
NUE-O TESTA0ENTO
Abreviaturas de !s ibr!s in"uid!s en este ar"#iv!$
0ate!$ 0t
0ar"!s$ 0"
Lu"as$ L"
2uan$ 2n
He"#!s$ H"#
1!+an!s$ 1!
3 C!rinti!s$ 3 C!
2 C!rinti!s$ 2 C!
%atas$ %
E:esi!s$ E:
7ii>enses$ 7>
C!!senses$ C!
3 Tesa!ni"enses$ 3 Ts
2 Tesa!ni"enses$ 2 Ts
3 Ti+!te!$ 3 Ti
2 Ti+!te!$ 2 Ti
Tit!$ Tit
7ie+5n$ 7+
Hebre!s$ Heb
Santiag!$ Stg
3 Pedr!$ 3 P
2 Pedr!$ 2 P
3 2uan$ 3 2n
2 2uan$ 2 2n
C 2uan$ C 2n
2udas$ 2ud
A>!"ai>sis$ A>
0ATEO
9t 1
9t 1:1 Esta es una lista de los antepasados de Eesucristo, +ue fue
descendiente de Da!id y de *ra&am:
9t 1:2 *ra&am fue padre de Dsaac, este lo fue de Eaco y este de Eud2 y
sus &ermanos.
9t 1:" Eud2 fue padre de Iares y de N.ra&, y su madre fue 6amar. Iares
fue padre de >esrn y este de *ram.
9t 1:) *ram fue padre de *minada, este lo fue de ?a&asn y este de
<almn.
9t 1:, <almn fue padre de Gooz, cuya madre fue Ha&a. Gooz fue padre
de Jed, cuya madre fue Hut. Jed fue padre de Ees.,
9t 1:- y Ees. fue padre del rey Da!id. El rey Da!id fue padre de <alomn,
cuya madre fue la +ue &aa sido esposa de Cras.
9t 1:/ <alomn fue padre de Hooam, este lo fue de *as y este de *s2.
9t 1:0 *s2 fue padre de Eosafat, este lo fue de Eoram y este de Jzas.
9t 1:1 Jzas fue padre de Eotam, este lo fue de *caz y este de Eze+uas.
9t 1:13 Eze+uas fue padre de 9anas.s, este lo fue de *mn y este de
Eosas.
9t 1:11 Eosas fue padre de Eeconas y de sus &ermanos, en el tiempo en
+ue los israelitas fueron lle!ados cauti!os a Gailonia.
9t 1:12 Despu.s de la cauti!idad, Eeconas fue padre de <alatiel y este de
Noroael.
9t 1:1" Noroael fue padre de *i&ud, este lo fue de Elia+uim y este de
*zor.
9t 1:1) *zor fue padre de <adoc, este lo fue de *+uim y este de Eliud.
9t 1:1, Eliud fue padre de Eleazar, este lo fue de 9at2n y este de Eaco.
9t 1:1- Eaco fue padre de Eos., el marido de 9ara, y ella fue madre de
Ees=s, al +ue llamamos el 9esas.
9t 1:1/ De modo +ue &uo catorce generaciones desde *ra&am &asta
Da!id, catorce desde Da!id &asta la cauti!idad de los israelitas en
Gailonia, y otras catorce desde la cauti!idad &asta el 9esas.
9t 1:10 El origen de Eesucristo fue este: 9ara, su madre, estaa
comprometida para casarse con Eos.; pero antes +ue !i!ieran
#untos, se encontr encinta por el poder del Espritu <anto.
9t 1:11 Eos., su marido, +ue era un &omre #usto y no +uera denunciar
p=licamente a 9ara, decidi separarse de ella en secreto.
9t 1:23 (a &aa pensado &acerlo as, cuando un 2ngel del <e5or se le
apareci en sue5os y le di#o: Eos., descendiente de Da!id, no
tengas miedo de tomar a 9ara por esposa, por+ue su &i#o lo &a
conceido por el poder del Espritu <anto.
9t 1:21 9ara tendr2 un &i#o, y le pondr2s por nomre Ees=s. <e llamar2
as por+ue sal!ar2 a su puelo de sus pecados.
9t 1:22 6odo esto sucedi para +ue se cumpliera lo +ue el <e5or &aa
dic&o por medio del profeta:
9t 1:2" La !irgen +uedar2 encinta y tendr2 un &i#o, al +ue pondr2n por
nomre Emanuel K+ue significa: Dios con nosotrosL.
9t 1:2) 8uando Eos. despert del sue5o, &izo lo +ue el 2ngel del <e5or le
&aa mandado, y tom a 9ara por esposa.
9t 1:2, ( sin &aer tenido relaciones conyugales, ella dio a luz a su &i#o, al
+ue Eos. puso por nomre Ees=s.
9t 2
9t 2:1 Ees=s naci en Gel.n, un puelo de la regin de Eudea, en el
tiempo en +ue >erodes era rey del pas. Llegaron por entonces a
Eerusal.n unos saios del Jriente +ue se dedicaan al estudio de
las estrellas,
9t 2:2 y preguntaron: ADnde est2 el rey de los #udos +ue &a nacidoB
:ues !imos salir su estrella y &emos !enido a adorarlo.
9t 2:" El rey >erodes se in+uiet muc&o al oir esto, y lo mismo les pas a
todos los &aitantes de Eerusal.n.
9t 2:) 9and el rey llamar a todos los #efes de los sacerdotes y a los
maestros de la ley, y les pregunt dnde &aa de nacer el 9esas.
9t 2:, Ellos le di#eron: En Gel.n de Eudea; por+ue as lo escrii el
profeta:
9t 2:- En cuanto a ti, Gel.n, de la tierra de Eud2, no eres la m2s pe+ue5a
entre las principales ciudades de esa tierra; por+ue de ti saldr2 un
goernante +ue guiar2 a mi puelo Dsrael.
9t 2:/ Entonces >erodes llam en secreto a los saios, y se inform por
ellos del tiempo e;acto en +ue &aa aparecido la estrella.
9t 2:0 Luego los mand a Gel.n, y les di#o: Fayan all2, y a!erig@en todo
lo +ue puedan acerca de ese ni5o; y cuando lo encuentren,
a!senme, para +ue yo tami.n !aya a rendirle &omena#e.
9t 2:1 8on estas indicaciones del rey, los saios se fueron. ( la estrella
+ue &aan !isto salir ia delante de ellos, &asta +ue por fin se
detu!o sore el lugar donde estaa el ni5o.
9t 2:13 8uando los saios !ieron la estrella, se alegraron muc&o.
9t 2:11 Luego entraron en la casa, y !ieron al ni5o con 9ara, su madre; y
arrodill2ndose le rindieron &omena#e. *rieron sus cofres y le
ofrecieron oro, incienso y mirra.
9t 2:12 Despu.s, ad!ertidos en sue5os de +ue no dean !ol!er a donde
estaa >erodes, regresaron a su tierra por otro camino.
9t 2:1" 8uando ya los saios se &aan ido, un 2ngel del <e5or se le
apareci en sue5os a Eos., y le di#o: Le!2ntate, toma al ni5o y a su
madre, y &uye a Egipto. %u.date all &asta +ue yo te a!ise, por+ue
>erodes !a a uscar al ni5o para matarlo.
9t 2:1) Eos. se le!ant, tom al ni5o y a su madre, y sali con ellos de
noc&e camino de Egipto,
9t 2:1, donde estu!ieron &asta +ue muri >erodes. Esto sucedi para +ue
se cumpliera lo +ue el <e5or &aa dic&o por medio del profeta: De
Egipto llam. a mi >i#o.
9t 2:1- *l darse cuenta >erodes de +ue a+uellos saios lo &aan
enga5ado, se llen de ira y mand matar a todos los ni5os de dos
a5os para aa#o +ue !i!an en Gel.n y sus alrededores, de
acuerdo con el tiempo +ue le &aan dic&o los saios.
9t 2:1/ *s se cumpli lo escrito por el profeta Eeremas:
9t 2:10 <e oy una !oz en Ham2, llantos y grandes lamentos. Era Ha+uel,
+ue lloraa por sus &i#os y no +uera ser consolada por+ue ya
estaan muertos.
9t 2:11 :ero despu.s +ue muri >erodes, un 2ngel del <e5or se le
apareci en sue5os a Eos., en Egipto, y le di#o:
9t 2:23 Le!2ntate, toma contigo al ni5o y a su madre, y regresa a Dsrael,
por+ue ya &an muerto los +ue +ueran matar al ni5o.
9t 2:21 Entonces Eos. se le!ant y lle! al ni5o y a su madre a Dsrael.
9t 2:22 :ero cuando supo +ue *r+uelao estaa goernando en Eudea en
lugar de su padre >erodes, tu!o miedo de ir all2; y &aiendo sido
ad!ertido en sue5os por Dios, se dirigi a la regin de Galilea.
9t 2:2" *l llegar, se fue a !i!ir al puelo de ?azaret. Esto sucedi para
+ue se cumpliera lo +ue di#eron los profetas: +ue Ees=s sera
llamado nazareno.
9t "
9t ":1 :or a+uel tiempo se present Euan el Gautista en el desierto de
Eudea.
9t ":2 En su proclamacin deca: $Fu.l!anse a Dios, por+ue el reino de
los cielos est2 cerca'
9t ":" Euan era a+uel de +uien Dios &aa dic&o por medio del profeta
Dsaas: Cna !oz grita en el desierto: :reparen el camino del <e5or;
2ranle un camino recto.
9t ":) La ropa de Euan estaa &ec&a de pelo de camello, y se la su#etaa
al cuerpo con un cinturn de cuero; su comida era langostas y miel
del monte.
9t ":, La gente de Eerusal.n y todos los de la regin de Eudea y de la
regin cercana al Eord2n salan a orle.
9t ":- 8onfesaan sus pecados y Euan los autizaa en el ro Eord2n.
9t ":/ :ero cuando Euan !io +ue muc&os fariseos y saduceos ian a +ue
los autizara, les di#o: $Haza de !oras' A%ui.n les &a dic&o a
ustedes +ue !an a lirarse del terrile castigo +ue se acercaB
9t ":0 :rtense de tal modo +ue se !ea claramente +ue se &an !uelto al
<e5or,
9t ":1 y no presuman dici.ndose a s mismos: ?osotros somos
descendientes de *ra&am; por+ue les aseguro +ue incluso a
estas piedras Dios puede con!ertirlas en descendientes de
*ra&am.
9t ":13 El &ac&a ya est2 lista para cortar los 2roles de raz. 6odo 2rol
+ue no da uen fruto, se corta y se ec&a al fuego.
9t ":11 (o, en !erdad, los autizo con agua para in!itarlos a +ue se
!uel!an a Dios; pero el +ue !iene despu.s de m los autizar2 con
el Espritu <anto y con fuego. 7l es m2s poderoso +ue yo, +ue ni
si+uiera merezco lle!arle sus sandalias.
9t ":12 6rae su pala en la mano y limpiar2 el trigo y lo separar2 de la pa#a.
Guardar2 su trigo en el granero, pero +uemar2 la pa#a en un fuego
+ue nunca se apagar2.
9t ":1" Ees=s fue de Galilea al ro Eord2n, donde estaa Euan, para +ue
este lo autizara.
9t ":1) *l principio Euan +uera impedrselo, y le di#o: (o deera ser
autizado por ti, Ay t= !ienes a mB
9t ":1, Ees=s le contest: D.#alo as por a&ora, pues es con!eniente +ue
cumplamos todo lo +ue es #usto ante Dios. Entonces Euan
consinti.
9t ":1- En cuanto Ees=s fue autizado y sali del agua, el cielo se le ari
y !io +ue el Espritu de Dios a#aa sore .l como una paloma.
9t ":1/ <e oy entonces una !oz del cielo, +ue deca: Este es mi >i#o
amado, a +uien &e elegido.
9t )
9t ):1 Luego el Espritu lle! a Ees=s al desierto, para +ue el dialo lo
pusiera a pruea.
9t ):2 Estu!o cuarenta das y cuarenta noc&es sin comer, y despu.s
sinti &amre.
9t ):" El dialo se acerc entonces a Ees=s para ponerlo a pruea, y le
di#o: <i de !eras eres >i#o de Dios, ordena +ue estas piedras se
con!iertan en panes.
9t ):) :ero Ees=s le contest: La Escritura dice: ?o solo de pan !i!ir2 el
&omre, sino tami.n de toda palara +ue salga de los laios de
Dios.
9t ):, Luego el dialo lo lle! a la santa ciudad de Eerusal.n, lo sui a
la parte m2s alta del templo
9t ):- y le di#o: <i de !eras eres >i#o de Dios, trate aa#o; por+ue la
Escritura dice: Dios mandar2 +ue sus 2ngeles te cuiden. 6e
le!antar2n con sus manos, para +ue no tropieces con piedra
alguna.
9t ):/ Ees=s le contest: 6ami.n dice la Escritura: ?o pongas a pruea
al <e5or tu Dios.
9t ):0 Iinalmente el dialo lo lle! a un cerro muy alto, y mostr2ndole
todos los pases del mundo y la grandeza de ellos,
9t ):1 le di#o: (o te dar. todo esto, si te arrodillas y me adoras.
9t ):13 Ees=s le contest: Fete, <atan2s, por+ue la Escritura dice: *dora
al <e5or tu Dios, y sr!ele solo a .l.
9t ):11 Entonces el dialo se apart de Ees=s, y unos 2ngeles acudieron a
ser!irle.
9t ):12 8uando Ees=s oy +ue &aan metido a Euan en la c2rcel, se
dirigi a Galilea.
9t ):1" :ero no se +ued en ?azaret, sino +ue se fue a !i!ir a 8afarna=m,
a orillas del lago, en la regin de las trius de Nauln y ?eftal.
9t ):1) Esto sucedi para +ue se cumpliera lo +ue &aa escrito el profeta
Dsaas:
9t ):1, 6ierra de Nauln y de ?eftal, al otro lado del Eord2n, a la orilla
del mar: Galilea, donde !i!en los paganos.
9t ):1- El puelo +ue andaa en la oscuridad !io una gran luz; una luz &a
rillado para los +ue !i!an en somras de muerte.
9t ):1/ Desde entonces Ees=s comenz a proclamar: Fu.l!anse a Dios,
por+ue el reino de los cielos est2 cerca.
9t ):10 Ees=s ia caminando por la orilla del Lago de Galilea, cuando !io a
dos &ermanos: uno era <imn, tami.n llamado :edro, y el otro
*ndr.s. Eran pescadores, y estaan ec&ando la red al agua.
9t ):11 Ees=s les di#o: <ganme, y yo los &ar. pescadores de &omres.
9t ):23 *l momento de#aron sus redes y se fueron con .l.
9t ):21 Cn poco m2s adelante, Ees=s !io a otros dos &ermanos: <antiago
y Euan, &i#os de Needeo, +ue estaan con su padre en una arca
arreglando las redes. Ees=s los llam,
9t ):22 y en seguida ellos de#aron la arca y a su padre, y lo siguieron.
9t ):2" Ees=s recorra toda Galilea, ense5ando en la sinagoga de cada
lugar. *nunciaa la uena noticia del reino y curaa a la gente de
todas sus enfermedades y dolencias.
9t ):2) <e &alaa de Ees=s en toda la regin de <iria, y le traan a
cuantos sufran de diferentes males, enfermedades y dolores, y a
los endemoniados, a los epil.pticos y a los paralticos. ( Ees=s los
sanaa.
9t ):2, 9uc&a gente de Galilea, de los puelos de Dec2polis, de
Eerusal.n, de Eudea y de la regin al oriente del Eord2n segua a
Ees=s.
9t ,
9t ,:1 *l !er la multitud, Ees=s sui al monte y se sent. <us discpulos
se le acercaron,
9t ,:2 y .l tom la palara y comenz a ense5arles, diciendo:
9t ,:" Dic&osos los +ue tienen espritu de pores, por+ue de ellos es el
reino de los cielos.
9t ,:) Dic&osos los +ue sufren, por+ue ser2n consolados.
9t ,:, Dic&osos los &umildes, por+ue &eredar2n la tierra prometida.
9t ,:- Dic&osos los +ue tienen &amre y sed de la #usticia, por+ue ser2n
satisfec&os.
9t ,:/ Dic&osos los compasi!os, por+ue Dios tendr2 compasin de ellos.
9t ,:0 Dic&osos los de corazn limpio, por+ue !er2n a Dios.
9t ,:1 Dic&osos los +ue traa#an por la paz, por+ue Dios los llamar2 &i#os
suyos.
9t ,:13 Dic&osos los perseguidos por &acer lo +ue es #usto, por+ue de
ellos es el reino de los cielos.
9t ,:11 Dic&osos ustedes, cuando la gente los insulte y los maltrate, y
cuando por causa ma los ata+uen con toda clase de mentiras.
9t ,:12 *l.grense, est.n contentos, por+ue !an a reciir un gran premio
en el cielo; pues as tami.n persiguieron a los profetas +ue
!i!ieron antes +ue ustedes.
9t ,:1" Cstedes son la sal de este mundo. :ero si la sal de#a de estar
salada, Acmo podr2 recorar su saorB (a no sir!e para nada,
as +ue se la tira a la calle y la gente la pisotea.
9t ,:1) Cstedes son la luz de este mundo. Cna ciudad en lo alto de un
cerro no puede esconderse.
9t ,:1, ?i se enciende una l2mpara para ponerla a#o un ca#n; antes
ien, se la pone en alto para +ue alumre a todos los +ue est2n en
la casa.
9t ,:1- Del mismo modo, procuren ustedes +ue su luz rille delante de la
gente, para +ue, !iendo el ien +ue ustedes &acen, todos alaen a
su :adre +ue est2 en el cielo.
9t ,:1/ ?o crean ustedes +ue yo &e !enido a suprimir la ley o los profetas;
no &e !enido a ponerles fin, sino a darles su pleno !alor.
9t ,:10 :ues les aseguro +ue mientras e;istan el cielo y la tierra, no se le
+uitar2 a la ley ni un punto ni una letra, &asta +ue todo llegue a su
cumplimiento.
9t ,:11 :or eso, el +ue no oedece uno de los mandatos de la ley, aun+ue
sea el m2s pe+ue5o, ni ense5a a la gente a oedecerlo, ser2
considerado el m2s pe+ue5o en el reino de los cielos. :ero el +ue
los oedece y ense5a a otros a &acer lo mismo, ser2 considerado
grande en el reino de los cielos.
9t ,:23 :or+ue les digo a ustedes +ue, si no superan a los maestros de la
ley y a los fariseos en &acer lo +ue es #usto ante Dios, nunca
entrar2n en el reino de los cielos.
9t ,:21 Cstedes &an odo +ue a sus antepasados se les di#o: ?o mates,
pues el +ue mate ser2 condenado.
9t ,:22 :ero yo les digo +ue cual+uiera +ue se eno#e con su &ermano,
ser2 condenado. *l +ue insulte a su &ermano, lo #uzgar2 la Eunta
<uprema; y el +ue in#urie gra!emente a su &ermano, se &ar2
merecedor del fuego del infierno.
9t ,:2" *s +ue, si al lle!ar tu ofrenda al altar te acuerdas de +ue tu
&ermano tiene algo contra ti,
9t ,:2) de#a tu ofrenda all mismo delante del altar y !e primero a ponerte
en paz con tu &ermano. Entonces podr2s !ol!er al altar y presentar
tu ofrenda.
9t ,:2, <i alguien te lle!a a #uicio, ponte de acuerdo con .l mientras
toda!a est.s a tiempo, para +ue no te entregue al #uez; por+ue si
no, el #uez te entregar2 a los guardias y te meter2n en la c2rcel.
9t ,:2- 6e aseguro +ue no saldr2s de all &asta +ue pagues el =ltimo
centa!o.
9t ,:2/ Cstedes &an odo +ue se di#o: ?o cometas adulterio.
9t ,:20 :ero yo les digo +ue cual+uiera +ue mira con deseo a una mu#er,
ya cometi adulterio con ella en su corazn.
9t ,:21 *s pues, si tu o#o derec&o te &ace caer en pecado, s2catelo y
.c&alo le#os de ti; es me#or +ue pierdas una sola parte de tu
cuerpo, y no +ue todo tu cuerpo sea arro#ado al infierno.
9t ,:"3 ( si tu mano derec&a te &ace caer en pecado, crtatela y .c&ala
le#os de ti; es me#or +ue pierdas una sola parte de tu cuerpo, y no
+ue todo tu cuerpo !aya a parar al infierno.
9t ,:"1 6ami.n se di#o: 8ual+uiera +ue se di!orcia de su esposa, dee
darle un certificado de di!orcio.
9t ,:"2 :ero yo les digo +ue si un &omre se di!orcia de su esposa, a no
ser en el caso de una unin ilegal, la pone en peligro de cometer
adulterio. ( el +ue se casa con una di!orciada, comete adulterio.
9t ,:"" 6ami.n &an odo ustedes +ue se di#o a los antepasados: ?o de#es
de cumplir lo +ue &ayas ofrecido al <e5or a#o #uramento.
9t ,:") :ero yo les digo: simplemente, no #uren. ?o #uren por el cielo,
por+ue es el trono de Dios;
9t ,:", ni por la tierra, por+ue es el estrado de sus pies; ni por Eerusal.n,
por+ue es la ciudad del gran Hey.
9t ,:"- ?i #uren ustedes tampoco por su propia caeza, por+ue no pueden
&acer lanco o negro ni un solo caello.
9t ,:"/ Gaste con decir claramente si o no. :ues lo +ue se aparta de esto,
es malo.
9t ,:"0 Cstedes &an odo +ue se di#o: J#o por o#o y diente por diente.
9t ,:"1 :ero yo les digo: ?o resistas al +ue te &aga alg=n mal; al contrario,
si alguien te pega en la me#illa derec&a, ofr.cele tami.n la otra.
9t ,:)3 <i alguien te demanda y te +uiere +uitar la camisa, d.#ale +ue se
lle!e tami.n tu capa.
9t ,:)1 <i te oligan a lle!ar carga una milla, ll.!ala dos.
9t ,:)2 * cual+uiera +ue te pida algo, d2selo; y no le !uel!as la espalda al
+ue te pida prestado.
9t ,:)" 6ami.n &an odo +ue se di#o: *ma a tu pr#imo y odia a tu
enemigo.
9t ,:)) :ero yo les digo: *men a sus enemigos, y oren por +uienes los
persiguen.
9t ,:), *s ustedes ser2n &i#os de su :adre +ue est2 en el cielo; pues .l
&ace +ue su sol salga sore malos y uenos, y manda la llu!ia
sore #ustos e in#ustos.
9t ,:)- :or+ue si ustedes aman solamente a +uienes los aman, A+u.
premio reciir2nB >asta los +ue coran impuestos para Homa se
portan as.
9t ,:)/ ( si saludan solamente a sus &ermanos, A+u. &acen de
e;traordinarioB >asta los paganos se portan as.
9t ,:)0 <ean ustedes perfectos, como su :adre +ue est2 en el cielo es
perfecto.
9t -
9t -:1 ?o &agan sus uenas oras delante de la gente solo para +ue los
dem2s los !ean. <i lo &acen as, su :adre +ue est2 en el cielo no
les dar2 ning=n premio.
9t -:2 :or eso, cuando ayudes a los necesitados, no lo puli+ues a los
cuatro !ientos, como &acen los &ipcritas en las sinagogas y en
las calles para +ue la gente &ale ien de ellos. Les aseguro +ue
con eso ya tienen su premio.
9t -:" 8uando t= ayudes a los necesitados, no se lo cuentes ni si+uiera a
tu amigo m2s ntimo;
9t -:) &azlo en secreto. ( tu :adre, +ue !e lo +ue &aces en secreto, te
dar2 tu premio.
9t -:, 8uando ustedes oren, no sean como los &ipcritas, a +uienes les
gusta orar de pie en las sinagogas y en las es+uinas de las plazas
para +ue la gente los !ea. Les aseguro +ue con eso ya tienen su
premio.
9t -:- :ero t=, cuando ores, entra en tu cuarto, cierra la puerta y ora a tu
:adre en secreto. ( tu :adre, +ue !e lo +ue &aces en secreto, te
dar2 tu premio.
9t -:/ ( al orar no repitan ustedes palaras in=tiles, como &acen los
paganos, +ue se imaginan +ue cuanto m2s &alen m2s caso les
&ar2 Dios.
9t -:0 ?o sean como ellos, por+ue su :adre ya sae lo +ue ustedes
necesitan, antes +ue se lo pidan.
9t -:1 Cstedes deen orar as: :adre nuestro +ue est2s en el cielo,
santificado sea tu nomre.
9t -:13 Fenga tu reino. >2gase tu !oluntad en la tierra, as como se &ace
en el cielo.
9t -:11 Danos &oy el pan +ue necesitamos.
9t -:12 :erdnanos el mal +ue &emos &ec&o, as como nosotros &emos
perdonado a los +ue nos &an &ec&o mal.
9t -:1" ?o nos e;pongas a la tentacin, sino lranos del maligno.
9t -:1) :or+ue si ustedes perdonan a otros el mal +ue les &an &ec&o, su
:adre +ue est2 en el cielo los perdonar2 tami.n a ustedes;
9t -:1, pero si no perdonan a otros, tampoco su :adre les perdonar2 a
ustedes sus pecados.
9t -:1- 8uando ustedes ayunen, no pongan cara triste como los
&ipcritas, +ue aparentan tristeza para +ue la gente !ea +ue est2n
ayunando. Les aseguro +ue con eso ya tienen su premio.
9t -:1/ 6=, cuando ayunes, l2!ate la cara y arr.glate ien,
9t -:10 para +ue la gente no note +ue est2s ayunando. <olamente lo
notar2 tu :adre, +ue est2 en lo oculto, y tu :adre +ue !e en lo
oculto te dar2 tu recompensa.
9t -:11 ?o amontonen ri+uezas a+u en la tierra, donde la polilla destruye
y las cosas se ec&an a perder, y donde los ladrones entran a
roar.
9t -:23 92s ien amontonen ri+uezas en el cielo, donde la polilla no
destruye ni las cosas se ec&an a perder ni los ladrones entran a
roar.
9t -:21 :ues donde est. tu ri+ueza, all estar2 tami.n tu corazn.
9t -:22 Los o#os son la l2mpara del cuerpo; as +ue, si tus o#os son
uenos, todo tu cuerpo tendr2 luz;
9t -:2" pero si tus o#os son malos, todo tu cuerpo estar2 en oscuridad. ( si
la luz +ue &ay en ti resulta ser oscuridad, $+u. negra ser2 la
oscuridad misma'
9t -:2) ?adie puede ser!ir a dos amos, por+ue odiar2 a uno y +uerr2 al
otro, o ser2 fiel a uno y despreciar2 al otro. ?o se puede ser!ir a
Dios y a las ri+uezas.
9t -:2, :or lo tanto, yo les digo: ?o se preocupen por lo +ue &an de comer
o eer para !i!ir, ni por la ropa +ue necesitan para el cuerpo. A?o
!ale la !ida m2s +ue la comida y el cuerpo m2s +ue la ropaB
9t -:2- 9iren las a!es +ue !uelan por el aire: no siemran ni cosec&an ni
guardan la cosec&a en graneros; sin emargo, el :adre de ustedes
+ue est2 en el cielo les da de comer. $( ustedes !alen m2s +ue las
a!es'
9t -:2/ En todo caso, por muc&o +ue uno se preocupe, Acmo podr2
prolongar su !ida ni si+uiera una &oraB
9t -:20 A( por +u. se preocupan ustedes por la ropaB I#ense cmo
crecen los lirios del campo: no traa#an ni &ilan.
9t -:21 <in emargo, les digo +ue ni si+uiera el rey <alomn, con todo su
lu#o, se !esta como uno de ellos.
9t -:"3 :ues si Dios !iste as a la &iera, +ue &oy est2 en el campo y
ma5ana se +uema en el &orno, $con mayor razn los !estir2 a
ustedes, gente falta de fe'
9t -:"1 *s +ue no se preocupen, pregunt2ndose: A%u. !amos a comerB o
A%u. !amos a eerB o A8on +u. !amos a !estirnosB
9t -:"2 6odas estas cosas son las +ue preocupan a los paganos, pero
ustedes tienen un :adre celestial +ue ya sae +ue las necesitan.
9t -:"" :or lo tanto, pongan toda su atencin en el reino de los cielos y en
&acer lo +ue es #usto ante Dios, y reciir2n tami.n todas estas
cosas.
9t -:") ?o se preocupen por el da de ma5ana, por+ue ma5ana &ar2
tiempo para preocuparse. 8ada da tiene astante con sus propios
prolemas.
9t /
9t /:1 ?o #uzguen a otros, para +ue Dios no los #uzgue a ustedes.
9t /:2 :ues Dios los #uzgar2 a ustedes de la misma manera +ue ustedes
#uzguen a otros; y con la misma medida con +ue ustedes den a
otros, Dios les dar2 a ustedes.
9t /:" A:or +u. te pones a mirar la astilla +ue tiene tu &ermano en el o#o,
y no te fi#as en el tronco +ue t= tienes en el tuyoB
9t /:) ( si t= tienes un tronco en tu propio o#o, Acmo puedes decirle a tu
&ermano: D.#ame sacarte la astilla +ue tienes en el o#oB
9t /:, $>ipcrita', saca primero el tronco de tu propio o#o, y as podr2s
!er ien para sacar la astilla +ue tiene tu &ermano en el suyo.
9t /:- ?o den las cosas sagradas a los perros, no sea +ue se !uel!an
contra ustedes y los &agan pedazos. ( no ec&en sus perlas a los
cerdos, no sea +ue las pisoteen.
9t /:/ :idan, y Dios les dar2; us+uen, y encontrar2n; llamen a la puerta,
y se les arir2.
9t /:0 :or+ue el +ue pide, recie; y el +ue usca, encuentra; y al +ue
llama a la puerta, se le are.
9t /:1 A*caso alguno de ustedes sera capaz de darle a su &i#o una
piedra cuando le pide panB
9t /:13 AJ de darle una culera cuando le pide un pescadoB
9t /:11 :ues si ustedes, +ue son malos, saen dar cosas uenas a sus
&i#os, $cu2nto m2s su :adre +ue est2 en el cielo dar2 cosas
uenas a +uienes se las pidan'
9t /:12 *s pues, &agan ustedes con los dem2s como +uieran +ue los
dem2s &agan con ustedes; por+ue en eso se resumen la ley y los
profetas.
9t /:1" Entren por la puerta angosta. :or+ue la puerta y el camino +ue
lle!an a la perdicin son anc&os y espaciosos, y muc&os entran
por ellos;
9t /:1) pero la puerta y el camino +ue lle!an a la !ida son angostos y
difciles, y pocos los encuentran.
9t /:1, 8udense de esos mentirosos +ue pretenden &alar de parte de
Dios. Fienen a ustedes disfrazados de o!e#as, pero por dentro son
loos feroces.
9t /:1- Cstedes los pueden reconocer por sus acciones, pues no se
cosec&an u!as de los espinos ni &igos de los cardos.
9t /:1/ *s, todo 2rol ueno da fruto ueno, pero el 2rol malo da fruto
malo.
9t /:10 El 2rol ueno no puede dar fruto malo, ni el 2rol malo dar fruto
ueno.
9t /:11 6odo 2rol +ue no da uen fruto, se corta y se ec&a al fuego.
9t /:23 De modo +ue ustedes los reconocer2n por sus acciones.
9t /:21 ?o todos los +ue me dicen: <e5or, <e5or, entrar2n en el reino de
los cielos, sino solamente los +ue &acen la !oluntad de mi :adre
celestial.
9t /:22 *+uel da muc&os me dir2n: <e5or, <e5or, nosotros comunicamos
mensa#es en tu nomre, y en tu nomre e;pulsamos demonios, y
en tu nomre &icimos muc&os milagros.
9t /:2" :ero entonces les contestar.: ?unca los conoc; $al.#ense de m,
mal&ec&ores'
9t /:2) :or tanto, el +ue me oye y &ace lo +ue yo digo, es como un
&omre prudente +ue construy su casa sore la roca.
9t /:2, Fino la llu!ia, crecieron los ros y soplaron los !ientos contra la
casa; pero no cay, por+ue tena su ase sore la roca.
9t /:2- :ero el +ue me oye y no &ace lo +ue yo digo, es como un tonto
+ue construy su casa sore la arena.
9t /:2/ Fino la llu!ia, crecieron los ros, soplaron los !ientos y la casa se
!ino aa#o. $Iue un gran desastre'
9t /:20 8uando Ees=s termin de &alar, toda la gente estaa admirada
de cmo les ense5aa,
9t /:21 por+ue lo &aca con plena autoridad, y no como sus maestros de la
ley.
9t 0
9t 0:1 8uando Ees=s a# del monte, muc&a gente lo sigui.
9t 0:2 En esto se le acerc un &omre enfermo de lepra, el cual se puso
de rodillas delante de .l y le di#o: <e5or, si +uieres, puedes
limpiarme de mi enfermedad.
9t 0:" Ees=s lo toc con la mano, y di#o: %uiero. $%ueda limpio' *l
momento, el leproso +ued limpio de su enfermedad.
9t 0:) Ees=s a5adi: 9ira, no se lo digas a nadie; solamente !e y
pres.ntate al sacerdote, y lle!a la ofrenda +ue orden 9ois.s,
para +ue conste ante los sacerdotes.
9t 0:, *l entrar Ees=s en 8afarna=m, un capit2n romano se le acerc
para &acerle un ruego.
9t 0:- Le di#o: <e5or, mi criado est2 en casa enfermo, paralizado y
sufriendo terriles dolores.
9t 0:/ Ees=s le respondi: Dr. a sanarlo.
9t 0:0 El capit2n contest: <e5or, yo no merezco +ue entres en mi casa;
solamente da la orden, y mi criado +uedar2 sano.
9t 0:1 :or+ue yo mismo estoy a#o rdenes superiores, y a la !ez tengo
soldados a#o mi mando. 8uando le digo a uno de ellos +ue !aya,
!a; cuando le digo a otro +ue !enga, !iene; y cuando mando a mi
criado +ue &aga algo, lo &ace.
9t 0:13 Ees=s se +ued admirado al oir esto, y di#o a los +ue le seguan:
Les aseguro +ue no &e encontrado a nadie en Dsrael con tanta fe
como este &omre.
9t 0:11 ( les digo +ue muc&os !endr2n de oriente y de occidente, y se
sentar2n a comer con *ra&am, Dsaac y Eaco en el reino de los
cielos,
9t 0:12 pero los +ue deeran estar en el reino, ser2n ec&ados a la
oscuridad de afuera. Entonces !endr2n el llanto y la
desesperacin.
9t 0:1" Luego Ees=s di#o al capit2n: Fete a tu casa, y +ue se &aga tal como
&as credo. En ese mismo momento el criado +ued sano.
9t 0:1) Ees=s fue a casa de :edro, donde encontr a la suegra de este en
cama y con fiere.
9t 0:1, Ees=s toc entonces la mano de ella, y la fiere se le +uit, as +ue
ella se le!ant y comenz a atenderlo.
9t 0:1- *l anoc&ecer lle!aron a Ees=s muc&as personas endemoniadas; y
con una orden e;puls a los espritus malos, y tami.n san a
todos los enfermos.
9t 0:1/ Esto sucedi para +ue se cumpliera lo +ue anunci el profeta
Dsaas, cuando di#o: 7l tom nuestras deilidades y carg con
nuestras enfermedades.
9t 0:10 Ees=s, al !erse rodeado por la multitud, dio orden de pasar al otro
lado del lago.
9t 0:11 Entonces se le acerc un maestro de la ley, y le di#o: 9aestro,
deseo seguirte a donde+uiera +ue !ayas.
9t 0:23 Ees=s le contest: Las zorras tienen cue!as y las a!es tienen
nidos, pero el >i#o del &omre no tiene donde recostar la caeza.
9t 0:21 Jtro, +ue era uno de sus discpulos, le di#o: <e5or, d.#ame ir
primero a enterrar a mi padre.
9t 0:22 Ees=s le contest: <gueme, y de#a +ue los muertos entierren a sus
muertos.
9t 0:2" Ees=s sui a la arca, y sus discpulos lo acompa5aron.
9t 0:2) En esto se desat sore el lago una tormenta tan fuerte +ue las
olas curan la arca. :ero Ees=s se &aa dormido.
9t 0:2, Entonces sus discpulos fueron a despertarlo, dici.ndole: $<e5or,
s2l!anos' $?os estamos &undiendo'
9t 0:2- 7l les contest: A:or +u. tanto miedoB $%u. poca fe tienen
ustedes' Dic&o esto, se le!ant y dio una orden al !iento y al mar,
y todo +ued completamente tran+uilo.
9t 0:2/ Ellos, admirados, se preguntaan: A:ues +ui.n ser2 este, +ue
&asta los !ientos y el mar lo oedecenB
9t 0:20 8uando Ees=s lleg al otro lado del lago, a la tierra de Gadara, dos
endemoniados salieron de entre las tumas y se acercaron a .l.
Eran tan feroces +ue nadie poda pasar por a+uel camino;
9t 0:21 y se pusieron a gritar: $?o te metas con nosotros, >i#o de Dios'
AFiniste ac2 para atormentarnos antes de tiempoB
9t 0:"3 * cierta distancia de all &aa muc&os cerdos comiendo,
9t 0:"1 y los demonios le rogaron a Ees=s: <i nos e;pulsas, d.#anos entrar
en esos cerdos.
9t 0:"2 Ees=s les di#o: Fayan. Los demonios salieron de los &omres y
entraron en los cerdos; y al momento todos los cerdos ec&aron a
correr pendiente aa#o &asta el lago, y all se a&ogaron.
9t 0:"" Los +ue cuidaan de los cerdos salieron &uyendo, y al llegar al
puelo comenzaron a contar lo sucedido, todo lo +ue &aa pasado
con los endemoniados.
9t 0:") Entonces todos los del puelo salieron a donde estaa Ees=s, y al
!erlo le rogaron +ue se fuera de a+uellos lugares.
9t 1
9t 1:1 Despu.s de esto, Ees=s sui a una arca, pas al otro lado del
lago y lleg a su propio puelo.
9t 1:2 *ll le lle!aron un paraltico, acostado en una camilla; y cuando
Ees=s !io la fe +ue tenan, le di#o al enfermo: Snimo, &i#o; tus
pecados +uedan perdonados.
9t 1:" *lgunos maestros de la ley pensaron: Lo +ue este &a dic&o es una
ofensa contra Dios.
9t 1:) :ero como Ees=s se dio cuenta de lo +ue estaan pensando, les
pregunt: A:or +u. tienen ustedes tan malos pensamientosB
9t 1:, A%u. es m2s f2cil, decir: 6us pecados +uedan perdonados, o
decir: Le!2ntate y andaB
9t 1:- :ues !oy a demostrarles +ue el >i#o del &omre tiene autoridad en
la tierra para perdonar pecados. Entonces le di#o al paraltico:
Le!2ntate, toma tu camilla y !ete a tu casa.
9t 1:/ El paraltico se le!ant y se fue a su casa.
9t 1:0 *l !er esto, la gente tu!o miedo y ala a Dios por &aer dado tal
poder a los &omres.
9t 1:1 Ees=s se fue de all y !io a un &omre llamado 9ateo, +ue estaa
sentado en el lugar donde coraa los impuestos para Homa.
Ees=s le di#o: <gueme. Entonces 9ateo se le!ant y lo sigui.
9t 1:13 <ucedi +ue Ees=s estaa comiendo en la casa, y muc&os de los
+ue coraan impuestos para Homa, y otra gente de mala fama,
llegaron y se sentaron tami.n a la mesa #unto con Ees=s y sus
discpulos.
9t 1:11 *l !er esto, los fariseos preguntaron a los discpulos: A8mo es
+ue su maestro come con coradores de impuestos y pecadoresB
9t 1:12 Ees=s lo oy y les di#o: Los +ue est2n uenos y sanos no necesitan
m.dico, sino los enfermos.
9t 1:1" Fayan y aprendan el significado de estas palaras: Lo +ue +uiero
es +ue sean compasi!os, y no +ue ofrezcan sacrificios. :ues yo no
&e !enido a llamar a los #ustos, sino a los pecadores.
9t 1:1) Los seguidores de Euan el Gautista se acercaron a Ees=s y le
preguntaron: ?osotros y los fariseos ayunamos muc&o, Apor +u.
tus discpulos no ayunanB
9t 1:1, Ees=s les contest: A*caso pueden estar tristes los in!itados a una
oda, mientras el no!io est2 con ellosB :ero llegar2 el momento en
+ue se lle!en al no!io; entonces s ayunar2n.
9t 1:1- ?adie arregla un !estido !ie#o con un remiendo de tela nue!a,
por+ue el remiendo nue!o se encoge y rompe el !estido !ie#o, y el
desgarrn se &ace mayor.
9t 1:1/ ?i tampoco se ec&a !ino nue!o en cueros !ie#os, por+ue los
cueros se re!ientan, y tanto el !ino como los cueros se pierden.
:or eso &ay +ue ec&ar el !ino nue!o en cueros nue!os, para +ue
as se conser!en las dos cosas.
9t 1:10 9ientras Ees=s les estaa &alando, un #efe de los #udos lleg, se
arrodill ante .l y le di#o: 9i &i#a acaa de morir; pero si t= !ienes y
pones tu mano sore ella, !ol!er2 a la !ida.
9t 1:11 Ees=s se le!ant, y acompa5ado de sus discpulos se fue con .l.
9t 1:23 Entonces una mu#er +ue desde &aca doce a5os estaa enferma,
con derrames de sangre, se acerc a Ees=s por detr2s y le toc el
orde de la capa.
9t 1:21 :or+ue pensaa: 6an solo con +ue llegue a tocar su capa,
+uedar. sana.
9t 1:22 :ero Ees=s se dio la !uelta, !io a la mu#er y le di#o: Snimo, &i#a, por
tu fe &as sido sanada. ( desde a+uel mismo momento +ued sana.
9t 1:2" 8uando Ees=s lleg a casa del #efe de los #udos, y !io +ue los
m=sicos estaan preparados ya para el entierro y +ue la gente
lloraa a gritos,
9t 1:2) les di#o: <2lganse de a+u, pues la muc&ac&a no est2 muerta, sino
dormida. La gente se ri de Ees=s,
9t 1:2, pero .l los &izo salir; luego entr y tom de la mano a la
muc&ac&a, y ella se le!ant.
9t 1:2- ( por toda a+uella regin corri la noticia de lo +ue &aa pasado.
9t 1:2/ *l salir Ees=s de all, dos ciegos lo siguieron, gritando: $6en
compasin de nosotros, >i#o de Da!id'
9t 1:20 8uando Ees=s entr en la casa, los ciegos se le acercaron, y .l les
pregunt: A8reen ustedes +ue puedo &acer estoB <, <e5or 44le
contestaron.
9t 1:21 Entonces Ees=s les toc los o#os, y les di#o: %ue se &aga conforme
a la fe +ue ustedes tienen.
9t 1:"3 ( recoraron la !ista. Ees=s les ad!irti muc&o: :rocuren +ue no lo
sepa nadie.
9t 1:"1 :ero, apenas salieron, contaron por toda a+uella regin lo +ue
Ees=s &aa &ec&o.
9t 1:"2 9ientras los ciegos salan, algunas personas tra#eron a Ees=s un
mudo +ue estaa endemoniado.
9t 1:"" En cuanto Ees=s e;puls al demonio, el mudo comenz a &alar.
La gente, admirada, deca: $?unca se &a !isto en Dsrael una cosa
igual'
9t 1:") :ero los fariseos decan: Es el propio #efe de los demonios +uien le
&a dado a este el poder de e;pulsarlos.
9t 1:", Ees=s recorra todos los puelos y aldeas, ense5ando en las
sinagogas de cada lugar. *nunciaa la uena noticia del reino, y
curaa toda clase de enfermedades y dolencias.
9t 1:"- *l !er a la gente, sinti compasin de ellos, por+ue estaan
cansados y aatidos, como o!e#as +ue no tienen pastor.
9t 1:"/ Di#o entonces a sus discpulos: 8iertamente la cosec&a es muc&a,
pero los traa#adores son pocos.
9t 1:"0 :or eso, pidan ustedes al Due5o de la cosec&a +ue mande
traa#adores a recogerla.
9t 13
9t 13:1 Ees=s llam a sus doce discpulos, y les dio autoridad para
e;pulsar a los espritus impuros y para curar toda clase de
enfermedades y dolencias.
9t 13:2 Estos son los nomres de los doce apstoles: primero <imn,
llamado tami.n :edro, y su &ermano *ndr.s; <antiago y su
&ermano Euan, &i#os de Needeo;
9t 13:" Ielipe y Gartolom.; 6om2s y 9ateo, el +ue coraa impuestos
para Homa; <antiago, &i#o de *lfeo, y 6adeo;
9t 13:) <imn el cananeo, y Eudas Dscariote, +ue despu.s traicion a
Ees=s.
9t 13:, Ees=s en!i a estos doce con las siguientes instrucciones: ?o
!ayan a las regiones de los paganos ni entren en los puelos de
<amaria;
9t 13:- !ayan m2s ien a las o!e#as perdidas del puelo de Dsrael.
9t 13:/ Fayan y anuncien +ue el reino de los cielos se &a acercado.
9t 13:0 <anen a los enfermos, resuciten a los muertos, limpien de su
enfermedad a los leprosos y e;pulsen a los demonios. Cstedes
reciieron gratis este poder; no coren tampoco por emplearlo.
9t 13:1 ?o lle!en oro ni plata ni core
9t 13:13 ni pro!isiones para el camino. ?o lle!en ropa de repuesto ni
sandalias ni astn, pues el traa#ador tiene derec&o a su
alimento.
9t 13:11 8uando lleguen ustedes a un puelo o aldea, us+uen alguna
persona de confianza y +u.dense en su casa &asta +ue se !ayan
de all.
9t 13:12 *l entrar en la casa, saluden a los +ue !i!en en ella.
9t 13:1" <i la gente de la casa lo merece, su deseo de paz se cumplir2;
pero si no lo merece, ustedes nada perder2n.
9t 13:1) ( si no los recien ni los +uieren oir, salgan de la casa o del
puelo y sac=danse el pol!o de los pies.
9t 13:1, Les aseguro +ue en el da del #uicio el castigo para ese puelo
ser2 peor +ue para la gente de la regin de <odoma y Gomorra.
9t 13:1- $9iren' (o los en!o a ustedes como o!e#as en medio de loos.
<ean, pues, astutos como serpientes, aun+ue tami.n sencillos
como palomas.
9t 13:1/ 6engan cuidado, por+ue los entregar2n a las autoridades, los
golpear2n en las sinagogas
9t 13:10 y &asta los presentar2n ante goernadores y reyes por causa ma;
as podr2n dar testimonio de m delante de ellos y de los paganos.
9t 13:11 :ero cuando los entreguen a las autoridades, no se preocupen
ustedes por lo +ue &an de decir o cmo &an de decirlo, por+ue
cuando les llegue el momento de &alar, Dios les dar2 las
palaras.
9t 13:23 :ues no ser2n ustedes +uienes &alen, sino +ue el Espritu de su
:adre &alar2 por ustedes.
9t 13:21 Los &ermanos entregar2n a la muerte a sus &ermanos, y los
padres a sus &i#os; y los &i#os se !ol!er2n contra sus padres y los
matar2n.
9t 13:22 6odo el mundo los odiar2 a ustedes por causa ma; pero el +ue se
mantenga firme &asta el fin, se sal!ar2.
9t 13:2" 8uando los persigan en una ciudad, &uyan a otra; pues les
aseguro +ue el >i#o del &omre !endr2 antes +ue ustedes &ayan
recorrido todas las ciudades de Dsrael.
9t 13:2) ?ing=n discpulo es m2s +ue su maestro, y ning=n criado es m2s
+ue su amo.
9t 13:2, El discpulo dee conformarse con llegar a ser como su maestro, y
el criado como su amo. <i al #efe de la casa lo llaman Geelze=,
A+u. dir2n de los de su familiaB
9t 13:2- ?o tengan, pues, miedo de la gente. :or+ue no &ay nada secreto
+ue no llegue a descurirse, ni nada escondido +ue no llegue a
saerse.
9t 13:2/ Lo +ue les digo en la oscuridad, dganlo ustedes a la luz del da; y
lo +ue les digo en secreto, grtenlo desde las azoteas de las casas.
9t 13:20 ?o tengan miedo de los +ue matan el cuerpo pero no pueden
matar el alma; teman m2s ien al +ue puede &acer perecer alma y
cuerpo en el infierno.
9t 13:21 A?o se !enden dos pa#arillos por una moneditaB <in emargo, ni
uno de ellos cae a tierra sin +ue el :adre de ustedes lo permita.
9t 13:"3 En cuanto a ustedes mismos, &asta los caellos de la caeza .l
los tiene contados uno por uno.
9t 13:"1 *s +ue no tengan miedo: ustedes !alen m2s +ue muc&os
pa#arillos.
9t 13:"2 <i alguien se declara a mi fa!or delante de los &omres, yo
tami.n me declarar. a fa!or de .l delante de mi :adre +ue est2
en el cielo;
9t 13:"" pero al +ue me niegue delante de los &omres, yo tami.n lo
negar. delante de mi :adre +ue est2 en el cielo.
9t 13:") ?o crean +ue yo &e !enido a traer paz al mundo; no &e !enido a
traer paz, sino guerra.
9t 13:", >e !enido a poner al &omre contra su padre, a la &i#a contra su
madre y a la nuera contra su suegra;
9t 13:"- de modo +ue los enemigos de cada cual ser2n sus propios
parientes.
9t 13:"/ El +ue +uiere a su padre o a su madre m2s +ue a m, no merece
ser mo; el +ue +uiere a su &i#o o a su &i#a m2s +ue a m, no
merece ser mo;
9t 13:"0 y el +ue no toma su cruz y me sigue, no merece ser mo.
9t 13:"1 El +ue trate de sal!ar su !ida, la perder2, pero el +ue pierda su
!ida por causa ma, la sal!ar2.
9t 13:)3 El +ue los recie a ustedes, me recie a m; y el +ue me recie a
m, recie al +ue me en!i.
9t 13:)1 El +ue recie a un profeta por ser profeta, reciir2 igual premio +ue
el profeta; y el +ue recie a un #usto por ser #usto, reciir2 el mismo
premio +ue el #usto.
9t 13:)2 ( cual+uiera +ue le da si+uiera un !aso de agua fresca a uno de
estos pe+ue5os por ser seguidor mo, les aseguro +ue tendr2 su
premio.
9t 11
9t 11:1 8uando Ees=s termin de dar instrucciones a sus doce discpulos,
se fue de all a ense5ar y anunciar el mensa#e en los puelos de
a+uella regin.
9t 11:2 Euan, +ue estaa en la c2rcel, tu!o noticias de lo +ue 8risto estaa
&aciendo. Entonces en!i algunos de sus seguidores
9t 11:" a +ue le preguntaran si .l era de !eras el +ue &aa de !enir, o si
dean esperar a otro.
9t 11:) Ees=s les contest: Fayan y dganle a Euan lo +ue est2n !iendo y
oyendo.
9t 11:, 8u.ntenle +ue los ciegos !en, los co#os andan, los leprosos
+uedan limpios de su enfermedad, los sordos oyen, los muertos
!uel!en a la !ida y a los pores se les anuncia la uena noticia.
9t 11:- $( dic&oso a+uel +ue no encuentre en m moti!o de tropiezo'
9t 11:/ 8uando ellos se fueron, Ees=s comenz a &alar a la gente acerca
de Euan, diciendo: A%u. salieron ustedes a !er al desiertoB ACna
ca5a sacudida por el !ientoB
9t 11:0 ( si no, A+u. salieron a !erB ACn &omre !estido lu#osamenteB
Cstedes saen +ue los +ue se !isten lu#osamente est2n en las
casas de los reyes.
9t 11:1 En fin, Aa +u. salieronB A* !er a un profetaB <, de !eras, y a uno
+ue es muc&o m2s +ue profeta.
9t 11:13 Euan es a+uel de +uien dice la Escritura: (o en!o mi mensa#ero
delante de ti, para +ue te prepare el camino.
9t 11:11 Les aseguro +ue, entre todos los &omres, ninguno &a sido m2s
grande +ue Euan el Gautista; y, sin emargo, el m2s pe+ue5o en el
reino de los cielos es m2s grande +ue .l.
9t 11:12 Desde +ue !ino Euan el Gautista &asta a&ora, el reino de los cielos
sufre !iolencia, y los +ue usan la fuerza pretenden acaar con .l.
9t 11:1" 6odos los profetas y la ley fueron solo un anuncio del reino, &asta
+ue !ino Euan;
9t 11:1) y, si ustedes +uieren aceptar esto, Euan es el profeta Elas +ue
&aa de !enir.
9t 11:1, Los +ue tienen odos, oigan.
9t 11:1- A* +u. comparar. la gente de este tiempoB <e parece a los ni5os
+ue se sientan a #ugar en las plazas y gritan a sus compa5eros:
9t 11:1/ 6ocamos la flauta, pero ustedes no ailaron; cantamos canciones
tristes, pero ustedes no lloraron.
9t 11:10 :or+ue !ino Euan, +ue ni come ni ee, y dicen +ue tiene un
demonio.
9t 11:11 Luego &a !enido el >i#o del &omre, +ue come y ee, y dicen +ue
es glotn y eedor, amigo de gente de mala fama y de los +ue
coran impuestos para Homa. :ero la saidura de Dios se
demuestra por sus resultados.
9t 11:23 Entonces Ees=s comenz a reprender a los puelos donde &aa
&ec&o la mayor parte de sus milagros, por+ue no se &aan !uelto
a Dios. Deca Ees=s:
9t 11:21 $*y de ti, 8orazn' $*y de ti, Getsaida' :or+ue si en 6iro y <idn se
&uieran &ec&o los milagros +ue se &an &ec&o entre ustedes, ya
&ace tiempo +ue se &aran !uelto a Dios, cuiertos de ropas
2speras y ceniza.
9t 11:22 :ero les digo +ue en el da del #uicio el castigo para ustedes ser2
peor +ue para la gente de 6iro y <idn.
9t 11:2" ( t=, 8afarna=m, Acrees +ue ser2s le!antado &asta el cieloB
$Ga#ar2s &asta lo m2s &ondo del aismo' :or+ue si en <odoma se
&uieran &ec&o los milagros +ue se &an &ec&o en ti, esa ciudad
&ara permanecido &asta el da de &oy.
9t 11:2) :ero les digo +ue en el da del #uicio el castigo para ti ser2 peor
+ue para la regin de <odoma.
9t 11:2, En a+uel tiempo, Ees=s di#o: 6e alao, :adre, <e5or del cielo y de
la tierra, por+ue &as mostrado a los sencillos las cosas +ue
escondiste de los saios y entendidos.
9t 11:2- <, :adre, por+ue as lo &as +uerido.
9t 11:2/ 9i :adre me &a entregado todas las cosas. ?adie conoce
realmente al >i#o, sino el :adre; y nadie conoce realmente al
:adre, sino el >i#o y a+uellos a +uienes el >i#o +uiera darlo a
conocer.
9t 11:20 Fengan a m todos ustedes +ue est2n cansados de sus traa#os y
cargas, y yo los &ar. descansar.
9t 11:21 *cepten el yugo +ue les pongo, y aprendan de m, +ue soy
paciente y de corazn &umilde; as encontrar2n descanso.
9t 11:"3 :or+ue el yugo +ue les pongo y la carga +ue les doy a lle!ar son
ligeros.
9t 12
9t 12:1 :or a+uel tiempo, Ees=s caminaa un s2ado entre los semrados.
<us discpulos sintieron &amre, y comenzaron a arrancar espigas
de trigo y a comer los granos.
9t 12:2 Los fariseos lo !ieron, y di#eron a Ees=s: 9ira, tus discpulos est2n
&aciendo algo +ue no est2 permitido &acer en s2ado.
9t 12:" 7l les contest: A?o &an ledo ustedes lo +ue &izo Da!id en una
ocasin en +ue .l y sus compa5eros tu!ieron &amreB
9t 12:) :ues entr en la casa de Dios y comieron los panes consagrados
a Dios, los cuales no les estaa permitido comer ni a .l ni a sus
compa5eros, sino solamente a los sacerdotes.
9t 12:, AJ no &an ledo en la ley de 9ois.s +ue los sacerdotes en el
templo no cometen pecado aun+ue no descansen el s2adoB
9t 12:- :ues les digo +ue a+u &ay algo m2s importante +ue el templo.
9t 12:/ Cstedes no &an entendido el significado de estas palaras: Lo +ue
+uiero es +ue sean compasi!os, y no +ue ofrezcan sacrificios. <i lo
&uieran entendido, no condenaran a +uienes no &an cometido
ninguna falta.
9t 12:0 :ues ien, el >i#o del &omre tiene autoridad sore el s2ado.
9t 12:1 Ees=s se fue de all y entr en la sinagoga del lugar.
9t 12:13 >aa en ella un &omre +ue tena una mano tullida; y como
uscaan alg=n prete;to para acusar a Ees=s, le preguntaron:
AEst2 permitido sanar a un enfermo en s2adoB
9t 12:11 Ees=s les contest: A%ui.n de ustedes, si tiene una o!e#a y se le
cae a un pozo en s2ado, no !a y la sacaB
9t 12:12 :ues $cu2nto m2s !ale un &omre +ue una o!e#a' :or lo tanto, s
est2 permitido &acer el ien los s2ados.
9t 12:1" Entonces le di#o a a+uel &omre: E;tiende la mano. El &omre la
e;tendi, y le +ued tan sana como la otra.
9t 12:1) :ero cuando los fariseos salieron, comenzaron a &acer planes
para matar a Ees=s.
9t 12:1, Ees=s, al saerlo, se fue de all, y muc&a gente lo sigui. Ees=s
sanaa a todos los enfermos,
9t 12:1- y les ordenaa +ue no &alaran de .l en p=lico.
9t 12:1/ Esto fue para +ue se cumpliera lo +ue anunci el profeta Dsaas,
cuando di#o:
9t 12:10 *+u est2 mi sier!o, a +uien &e escogido, mi amado, en +uien me
deleito. :ondr. sore .l mi Espritu, y proclamar2 #usticia a las
naciones.
9t 12:11 ?o protestar2 ni gritar2; nadie oir2 su !oz en las calles.
9t 12:23 ?o romper2 la ca5a +uerada ni apagar2 la mec&a +ue apenas
&umea, &asta +ue &aga triunfar la #usticia.
9t 12:21 ( las naciones pondr2n su esperanza en .l.
9t 12:22 Lle!aron a Ees=s un &omre ciego y mudo, +ue estaa
endemoniado, y Ees=s le de!ol!i la !ista y el &ala.
9t 12:2" 6odos se preguntaan admirados: A<er2 este el >i#o de Da!idB
9t 12:2) *l oir esto, los fariseos di#eron: Geelze=, el #efe de los demonios,
es +uien le &a dado a este &omre el poder de e;pulsarlos.
9t 12:2, Ees=s, +ue saa lo +ue estaan pensando, les di#o: 6odo pas
di!idido en andos enemigos, se destruye a s mismo; y una
ciudad o una familia di!idida en andos, no puede mantenerse.
9t 12:2- *s tami.n, si <atan2s e;pulsa al propio <atan2s, contra s mismo
est2 di!idido; Acmo, pues, mantendr2 su poderB
9t 12:2/ Cstedes dicen +ue yo e;pulso a los demonios por el poder de
Geelze=; pero si es as, A+ui.n da a los seguidores de ustedes el
poder para e;pulsarlosB :or eso, ellos mismos demuestran +ue
ustedes est2n e+ui!ocados.
9t 12:20 :or+ue si yo e;pulso a los demonios por medio del Espritu de
Dios, eso significa +ue el reino de los cielos ya &a llegado a
ustedes.
9t 12:21 A8mo podr2 entrar alguien en la casa de un &omre fuerte y
roarle sus cosas, si primero no lo ataB <olamente as podr2
ro2rselas.
9t 12:"3 El +ue no est2 a mi fa!or, est2 en contra ma; y el +ue conmigo no
recoge, desparrama.
9t 12:"1 :or eso les digo +ue Dios perdonar2 a los &omres todos los
pecados y todo lo malo +ue digan, pero no les perdonar2 +ue con
sus palaras ofendan al Espritu <anto.
9t 12:"2 Dios perdonar2 incluso a a+uel +ue diga algo contra el >i#o del
&omre; pero al +ue &ale contra el Espritu <anto, no lo
perdonar2 ni en el mundo presente ni en el !enidero.
9t 12:"" <i el 2rol es ueno, dar2 uen fruto; si el 2rol es malo, dar2 mal
fruto; pues el 2rol se conoce por su fruto.
9t 12:") $Haza de !oras' A8mo pueden decir cosas uenas, si ustedes
mismos son malosB De lo +ue aunda en el corazn, &ala la
oca.
9t 12:", El &omre ueno dice cosas uenas por+ue el ien est2 en .l, y el
&omre malo dice cosas malas por+ue el mal est2 en .l.
9t 12:"- ( yo les digo +ue en el da del #uicio todos tendr2n +ue dar cuenta
de cual+uier palara in=til +ue &ayan pronunciado.
9t 12:"/ :ues por tus propias palaras ser2s #uzgado, y declarado inocente
o culpale.
9t 12:"0 *lgunos de los fariseos y maestros de la ley di#eron entonces a
Ees=s: 9aestro, +ueremos !erte &acer alguna se5al milagrosa.
9t 12:"1 Ees=s les contest: Esta gente mal!ada e infiel pide una se5al
milagrosa; pero no !a a d2rsele m2s se5al +ue la del profeta
Eon2s.
9t 12:)3 :ues as como Eon2s estu!o tres das y tres noc&es dentro del
gran pez, as tami.n el >i#o del &omre estar2 tres das y tres
noc&es dentro de la tierra.
9t 12:)1 Los de ?ni!e se le!antar2n en el da del #uicio, cuando se #uzgue
a la gente de este tiempo, y la condenar2n; por+ue los de ?ni!e
se !ol!ieron a Dios cuando oyeron el mensa#e de Eon2s, y lo +ue
&ay a+u es mayor +ue Eon2s.
9t 12:)2 6ami.n la reina del <ur se le!antar2 en el da del #uicio, cuando
se #uzgue a la gente de este tiempo, y la condenar2; por+ue ella
!ino de lo m2s le#ano de la tierra para escuc&ar la saidura de
<alomn, y lo +ue &ay a+u es mayor +ue <alomn.
9t 12:)" 8uando un espritu impuro sale de un &omre, anda por lugares
secos uscando descanso; y si no lo encuentra, piensa:
9t 12:)) Hegresar. a mi casa, de donde sal. 8uando regresa, encuentra a
ese &omre como una casa desocupada, arrida y arreglada.
9t 12:), Entonces !a y re=ne otros siete espritus peores +ue .l, y todos
#untos se meten a !i!ir en a+uel &omre, +ue al final +ueda peor
+ue al principio. Eso mismo le !a a suceder a esta gente mal!ada.
9t 12:)- 6oda!a estaa Ees=s &alando a la gente, cuando acudieron su
madre y sus &ermanos, +ue deseaan &alar con .l. 8omo se
+uedaron fuera,
9t 12:)/ alguien a!is a Ees=s: 6u madre y tus &ermanos est2n a& fuera, y
+uieren &alar contigo.
9t 12:)0 :ero .l contest al +ue le lle! el a!iso: A%ui.n es mi madre, y
+ui.nes son mis &ermanosB
9t 12:)1 Entonces, se5alando a sus discpulos, di#o: Estos son mi madre y
mis &ermanos.
9t 12:,3 :or+ue cual+uiera +ue &ace la !oluntad de mi :adre +ue est2 en
el cielo, ese es mi &ermano, mi &ermana y mi madre.
9t 1"
9t 1":1 *+uel mismo da sali Ees=s de casa y se sent a la orilla del lago.
9t 1":2 8omo se reuni muc&a gente, Ees=s sui a una arca y se sent,
mientras la gente se +uedaa en la playa.
9t 1":" Entonces se puso a &alarles de muc&as cosas por medio de
par2olas. Les di#o: Cn semrador sali a semrar.
9t 1":) ( al semrar, una parte de la semilla cay en el camino, y llegaron
las a!es y se la comieron.
9t 1":, Jtra parte cay entre las piedras, donde no &aa muc&a tierra;
esa semilla rot pronto, por+ue la tierra no era muy &onda;
9t 1":- pero el sol, al salir, la +uem, y como no tena raz, se sec.
9t 1":/ Jtra parte de la semilla cay entre espinos, y los espinos crecieron
y la a&ogaron.
9t 1":0 :ero otra parte cay en uena tierra, y dio uena cosec&a;
algunas espigas dieron cien granos por semilla, otras sesenta
granos, y otras treinta.
9t 1":1 Los +ue tienen odos, oigan.
9t 1":13 Los discpulos se acercaron a Ees=s y le preguntaron por +u.
&alaa a la gente por medio de par2olas.
9t 1":11 Ees=s les contest: * ustedes, Dios les da a conocer los secretos
del reino de los cielos; pero a ellos no.
9t 1":12 :ues al +ue tiene, se le dar2 m2s, y tendr2 astante; pero al +ue
no tiene, &asta lo poco +ue tiene se le +uitar2.
9t 1":1" :or eso les &alo por medio de par2olas; por+ue ellos miran,
pero no !en; escuc&an, pero no oyen ni entienden.
9t 1":1) *s, en el caso de ellos se cumple lo +ue di#o el profeta Dsaas: :or
m2s +ue escuc&en, no entender2n, por m2s +ue miren, no !er2n.
9t 1":1, :ues la mente de este puelo est2 entorpecida, tienen tapados los
odos y &an cerrado sus o#os, para no !er ni oir, para no entender
ni !ol!erse a m, para +ue yo no los sane.
9t 1":1- :ero dic&osos ustedes, por+ue tienen o#os +ue !en y odos +ue
oyen.
9t 1":1/ Les aseguro +ue muc&os profetas y personas #ustas +uisieron !er
esto +ue ustedes !en, y no lo !ieron; +uisieron oir esto +ue
ustedes oyen, y no lo oyeron.
9t 1":10 Escuc&en, pues, lo +ue +uiere decir la par2ola del semrador:
9t 1":11 Los +ue oyen el mensa#e del reino y no lo entienden, son como la
semilla +ue cay en el camino; !iene el maligno y les +uita el
mensa#e semrado en su corazn.
9t 1":23 La semilla +ue cay entre las piedras representa a los +ue oyen el
mensa#e y lo recien con gusto,
9t 1":21 pero como no tienen suficiente raz, no se mantienen firmes;
cuando por causa del mensa#e sufren prueas o persecucin,
fallan.
9t 1":22 La semilla semrada entre espinos representa a los +ue oyen el
mensa#e, pero los negocios de esta !ida les preocupan demasiado
y el amor por las ri+uezas los enga5a. 6odo esto a&oga el mensa#e
y no lo de#a dar fruto en ellos.
9t 1":2" :ero la semilla semrada en uena tierra representa a los +ue
oyen el mensa#e y lo entienden y dan una uena cosec&a, como
las espigas +ue dieron cien, sesenta o treinta granos por semilla.
9t 1":2) Ees=s les cont esta otra par2ola: <ucede con el reino de los
cielos como con un &omre +ue semr uena semilla en su
campo;
9t 1":2, pero cuando todos estaan durmiendo, lleg un enemigo, semr
mala &iera entre el trigo y se fue.
9t 1":2- 8uando el trigo creci y se form la espiga, apareci tami.n la
mala &iera.
9t 1":2/ Entonces los traa#adores fueron a decirle al due5o: <e5or, si la
semilla +ue semr usted en el campo era uena, Ade dnde &a
salido la mala &ieraB
9t 1":20 El due5o les di#o: *lg=n enemigo &a &ec&o esto. Los traa#adores
le preguntaron: A%uiere usted +ue !ayamos a arrancar la mala
&ieraB
9t 1":21 :ero .l les di#o: ?o, por+ue al arrancar la mala &iera pueden
arrancar tami.n el trigo.
9t 1":"3 Lo me#or es de#arlos crecer #untos &asta la cosec&a; entonces
mandar. a los +ue &an de recogerla +ue reco#an primero la mala
&iera y la aten en mano#os, para +uemarla, y +ue despu.s
guarden el trigo en mi granero.
9t 1":"1 Ees=s tami.n les cont esta par2ola: El reino de los cielos es
como una semilla de mostaza +ue un &omre siemra en su
campo.
9t 1":"2 Es, por cierto, la m2s pe+ue5a de todas las semillas; pero cuando
crece, se &ace m2s grande +ue las otras plantas del &uerto, y llega
a ser como un 2rol, tan grande +ue las a!es !an y se posan en
sus ramas.
9t 1":"" 6ami.n les cont esta par2ola: El reino de los cielos es como la
le!adura +ue una mu#er mezcla con tres medidas de &arina para
&acer fermentar toda la masa.
9t 1":") Ees=s &al de todo esto a la gente por medio de par2olas, y sin
par2olas no les &alaa.
9t 1":", Esto fue para +ue se cumpliera lo +ue &aa dic&o el profeta:
>alar. por medio de par2olas; dir. cosas +ue &an estado en
secreto desde +ue Dios &izo el mundo.
9t 1":"- Ees=s despidi entonces a la gente y entr en la casa, donde sus
discpulos se le acercaron y le pidieron +ue les e;plicara la
par2ola de la mala &iera en el campo.
9t 1":"/ Ees=s les respondi: El +ue siemra la uena semilla es el >i#o del
&omre,
9t 1":"0 y el campo es el mundo. La uena semilla representa a los +ue
son del reino, y la mala &iera representa a los +ue son del
maligno,
9t 1":"1 y el enemigo +ue semr la mala &iera es el dialo. La cosec&a
representa el fin del mundo, y los +ue recogen la cosec&a son los
2ngeles.
9t 1":)3 *s como la mala &iera se recoge y se ec&a al fuego para
+uemarla, as suceder2 tami.n al fin del mundo.
9t 1":)1 El >i#o del &omre mandar2 a sus 2ngeles a recoger de su reino a
todos los +ue &acen pecar a otros, y a los +ue practican el mal.
9t 1":)2 Los ec&ar2n en el &orno encendido, y !endr2n el llanto y la
desesperacin.
9t 1":)" Entonces los #ustos rillar2n como el sol en el reino de su :adre.
Los +ue tienen odos, oigan.
9t 1":)) El reino de los cielos es como un tesoro escondido en un terreno.
Cn &omre encuentra el tesoro, y lo !uel!e a esconder all mismo;
lleno de alegra, !a y !ende todo lo +ue tiene, y compra ese
terreno.
9t 1":), <ucede tami.n con el reino de los cielos como con un
comerciante +ue andaa uscando perlas finas;
9t 1":)- cuando encontr una de muc&o !alor, fue y !endi todo lo +ue
tena, y compr esa perla.
9t 1":)/ <ucede tami.n con el reino de los cielos como con la red +ue se
ec&a al mar y recoge toda clase de pescado.
9t 1":)0 8uando la red se llena, los pescadores la sacan a la playa, donde
se sientan a escoger el pescado; guardan el ueno en canastas y
tiran el malo.
9t 1":)1 *s tami.n suceder2 al fin del mundo: saldr2n los 2ngeles para
separar a los malos de los uenos,
9t 1":,3 y ec&ar2n a los malos en el &orno de fuego. Entonces !endr2n el
llanto y la desesperacin.
9t 1":,1 Ees=s pregunt: AEntienden ustedes todo estoB < 44contestaron
ellos.
9t 1":,2 Entonces Ees=s les di#o: 8uando un maestro de la ley se instruye
acerca del reino de los cielos, se parece al due5o de una casa,
+ue de lo +ue tiene guardado sae sacar cosas nue!as y cosas
!ie#as.
9t 1":," 8uando Ees=s termin de contar estas par2olas, se fue de all
9t 1":,) y lleg a su propia tierra, donde comenz a ense5ar en la
sinagoga del lugar. La gente, admirada, deca: ADnde aprendi
este todo lo +ue saeB A8mo puede &acer esos milagrosB
9t 1":,, A?o es este el &i#o del carpintero, y no es 9ara su madreB A?o es
el &ermano de <antiago, Eos., <imn y Eudas,
9t 1":,- y no !i!en sus &ermanas tami.n a+u entre nosotrosB ADe dnde
le !iene todo estoB
9t 1":,/ ( se resistan a creer en .l. :ero Ees=s les di#o: En todas partes se
&onra a un profeta, menos en su propia tierra y en su propia casa.
9t 1":,0 ( no &izo all muc&os milagros por+ue a+uella gente no tena fe en
.l.
9t 1)
9t 1):1 :or a+uel mismo tiempo, >erodes, el +ue goernaa en Galilea,
oy &alar de Ees=s,
9t 1):2 y di#o a los +ue estaan a su ser!icio: Ese es Euan el Gautista, +ue
&a resucitado. :or eso tiene este poder milagroso.
9t 1):" Es +ue >erodes &aa &ec&o arrestar y encarcelar a Euan. Lo &izo
por causa de >erodas, esposa de su &ermano Iilipo,
9t 1):) pues Euan &aa dic&o a >erodes: ?o dees tenerla como tu
mu#er.
9t 1):, >erodes, +ue +uera matar a Euan, tena miedo de la gente, por+ue
todos crean +ue Euan era un profeta.
9t 1):- :ero en el cumplea5os de >erodes, la &i#a de >erodas sali a
ailar delante de los in!itados, y le gust tanto a >erodes
9t 1):/ +ue le prometi a#o #uramento darle cual+uier cosa +ue pidiera.
9t 1):0 Ella entonces, aconse#ada por su madre, di#o a >erodes: Dame en
un plato la caeza de Euan el Gautista.
9t 1):1 Esto entristeci al rey >erodes; pero como &aa &ec&o un
#uramento en presencia de sus in!itados, mand +ue se la dieran.
9t 1):13 Jrden, pues, cortarle la caeza a Euan en la c2rcel;
9t 1):11 luego la lle!aron en un plato y se la dieron a la muc&ac&a, y ella se
la entreg a su madre.
9t 1):12 Llegaron los seguidores de Euan, se lle!aron el cuerpo y lo
enterraron; despu.s fueron y a!isaron a Ees=s.
9t 1):1" 8uando Ees=s recii la noticia, se fue de all .l solo, en una
arca, a un lugar apartado. :ero la gente lo supo y sali de los
puelos para seguirlo por tierra.
9t 1):1) *l a#ar Ees=s de la arca, !io la multitud; sinti compasin de
ellos y san a los enfermos +ue lle!aan.
9t 1):1, 8omo ya se &aca de noc&e, los discpulos se le acercaron y le
di#eron: (a es tarde, y este es un lugar solitario. Despide a la
gente, para +ue !ayan a las aldeas y se compren comida.
9t 1):1- Ees=s les contest: ?o es necesario +ue se !ayan; denles ustedes
de comer.
9t 1):1/ Ellos respondieron: ?o tenemos a+u m2s +ue cinco panes y dos
pescados.
9t 1):10 Ees=s les di#o: 6r2iganmelos a+u.
9t 1):11 Entonces mand a la multitud +ue se sentara sore la &iera.
Luego tom en sus manos los cinco panes y los dos pescados y,
mirando al cielo, pronunci la endicin y parti los panes, los dio
a los discpulos y ellos los repartieron entre la gente.
9t 1):23 6odos comieron &asta +uedar satisfec&os; recogieron los pedazos
sorantes, y con ellos llenaron doce canastas.
9t 1):21 Los +ue comieron fueron unos cinco mil &omres, sin contar las
mu#eres y los ni5os.
9t 1):22 Despu.s de esto, Ees=s &izo +ue sus discpulos suieran a la
arca, para +ue cruzaran el lago antes +ue .l y llegaran al otro
lado mientras .l despeda a la gente.
9t 1):2" 8uando la &uo despedido, Ees=s sui a un cerro, para orar a
solas. *l llegar la noc&e, estaa all .l solo,
9t 1):2) mientras la arca ya ia astante le#os de tierra firme. Las olas
azotaan la arca, por+ue tenan el !iento en contra.
9t 1):2, * la madrugada, Ees=s fue &acia ellos caminando sore el agua.
9t 1):2- 8uando los discpulos lo !ieron andar sore el agua, se asustaron,
y gritaron llenos de miedo: $Es un fantasma'
9t 1):2/ :ero Ees=s les &al, dici.ndoles: $8alma' $<oy yo: no tengan
miedo'
9t 1):20 Entonces :edro le respondi: <e5or, si eres t=, ordena +ue yo
!aya &asta ti sore el agua.
9t 1):21 Fen 44di#o Ees=s. :edro entonces a# de la arca y comenz a
caminar sore el agua en direccin a Ees=s.
9t 1):"3 :ero al notar la fuerza del !iento, tu!o miedo; y como comenzaa a
&undirse, grit: $<2l!ame, <e5or'
9t 1):"1 *l momento, Ees=s lo tom de la mano y le di#o: $%u. poca fe
tienes' A:or +u. dudasteB
9t 1):"2 En cuanto suieron a la arca, se calm el !iento.
9t 1):"" Entonces los +ue estaan en la arca se pusieron de rodillas
delante de Ees=s, y le di#eron: $En !erdad t= eres el >i#o de Dios'
9t 1):") 8ruzaron el lago y llegaron a tierra en Genesaret.
9t 1):", La gente del lugar reconoci a Ees=s, y la noticia se e;tendi por
toda la regin. Le lle!aan los enfermos,
9t 1):"- y le rogaan +ue les de#ara tocar si+uiera el orde de su capa; y
todos los +ue la tocaan, +uedaan sanos.
9t 1,
9t 1,:1 <e acercaron a Ees=s algunos fariseos y maestros de la ley +ue
&aan llegado de Eerusal.n, y le preguntaron:
9t 1,:2 A:or +u. tus discpulos desoedecen la tradicin de nuestros
antepasadosB A:or +u. no cumplen con la ceremonia de la!arse
las manos antes de comerB
9t 1,:" Ees=s les pregunt: A( por +u. tami.n ustedes desoedecen el
mandato de Dios para seguir sus propias tradicionesB
9t 1,:) :or+ue Dios di#o: >onra a tu padre y a tu madre, y El +ue maldiga
a su padre o a su madre ser2 condenado a muerte.
9t 1,:, :ero ustedes afirman +ue un &omre puede decirle a su padre o a
su madre: ?o puedo ayudarte, por+ue todo lo +ue tengo lo &e
ofrecido a Dios;
9t 1,:- y +ue cual+uiera +ue diga esto, ya no est2 oligado a ayudar a su
padre o a su madre. *s pues, ustedes &an anulado la palara de
Dios para seguir sus propias tradiciones.
9t 1,:/ $>ipcritas' Gien &al el profeta Dsaas acerca de ustedes, cuando
di#o:
9t 1,:0 Este puelo me &onra con la oca, pero su corazn est2 le#os de
m.
9t 1,:1 De nada sir!e +ue me rinda culto; sus ense5anzas son mandatos
de &omres.
9t 1,:13 Luego Ees=s llam a la gente y di#o: Escuc&en y entiendan:
9t 1,:11 Lo +ue entra por la oca del &omre no es lo +ue lo &ace impuro.
*l contrario, lo +ue &ace impuro al &omre es lo +ue sale de su
oca.
9t 1,:12 Entonces los discpulos se acercaron a Ees=s y le preguntaron:
A<aes +ue los fariseos se ofendieron al oir lo +ue di#isteB
9t 1,:1" 7l les contest: 8ual+uier planta +ue mi :adre celestial no &aya
plantado, ser2 arrancada de raz.
9t 1,:1) D.#enlos, pues son ciegos +ue guan a otros ciegos. ( si un ciego
gua a otro, los dos caer2n en alg=n &oyo.
9t 1,:1, :edro entonces le di#o a Ees=s: E;plcanos lo +ue di#iste.
9t 1,:1- Ees=s respondi: A?i si+uiera ustedes son toda!a capaces de
comprenderB
9t 1,:1/ A?o entienden +ue todo lo +ue entra por la oca !a al !ientre, para
despu.s salir del cuerpoB
9t 1,:10 :ero lo +ue sale de la oca !iene del interior del &omre; y eso es
lo +ue lo &ace impuro.
9t 1,:11 :or+ue del interior del &omre salen los malos pensamientos, los
asesinatos, el adulterio, la inmoralidad se;ual, los roos, las
mentiras y los insultos.
9t 1,:23 Estas cosas son las +ue &acen impuro al &omre; pero el comer
sin cumplir con la ceremonia de la!arse las manos, no lo &ace
impuro.
9t 1,:21 Ees=s se dirigi de all a la regin de 6iro y <idn.
9t 1,:22 ( una mu#er cananea, de a+uella regin, se le acerc, gritando:
$<e5or, >i#o de Da!id, ten compasin de m' $9i &i#a tiene un
demonio +ue la &ace sufrir muc&o'
9t 1,:2" Ees=s no le contest nada. Entonces sus discpulos se acercaron a
.l y le rogaron: Dile a esa mu#er +ue se !aya, por+ue !iene
gritando detr2s de nosotros.
9t 1,:2) Ees=s di#o: Dios me &a en!iado solamente a las o!e#as perdidas
del puelo de Dsrael.
9t 1,:2, :ero la mu#er fue a arrodillarse delante de .l, diciendo: $<e5or,
ay=dame'
9t 1,:2- Ees=s le contest: ?o est2 ien +uitarles el pan a los &i#os y
d2rselo a los perros.
9t 1,:2/ Ella le di#o: <, <e5or; pero &asta los perros comen las miga#as +ue
caen de la mesa de sus amos.
9t 1,:20 Entonces le di#o Ees=s: $9u#er, +u. grande es tu fe' >2gase como
+uieres. ( desde ese mismo momento su &i#a +ued sana.
9t 1,:21 Ees=s sali de all y lleg a la orilla del Lago de Galilea; luego
sui a un cerro y se sent.
9t 1,:"3 9uc&a gente se reuni donde .l estaa. Lle!aan co#os, ciegos,
mancos, mudos y otros muc&os enfermos, +ue pusieron a los pies
de Ees=s, y .l los san.
9t 1,:"1 De modo +ue la gente estaa admirada al !er +ue los mudos
&alaan, los mancos +uedaan sanos, los co#os andaan y los
ciegos podan !er. ( comenzaron a alaar al Dios de Dsrael.
9t 1,:"2 Ees=s llam a sus discpulos, y les di#o: <iento compasin de esta
gente, por+ue ya &ace tres das +ue est2n a+u conmigo y no
tienen nada +ue comer. ?o +uiero mandarlos sin comer a sus
casas, por+ue pueden desmayarse por el camino.
9t 1,:"" <us discpulos le di#eron: :ero Acmo podremos encontrar comida
para tanta gente, en un lugar como este, donde no !i!e nadieB
9t 1,:") Ees=s les pregunt: A8u2ntos panes tienen ustedesB <iete, y unos
pocos pescaditos 44contestaron ellos.
9t 1,:", Entonces mand +ue la gente se sentara en el suelo,
9t 1,:"- tom en sus manos los siete panes y los pescados y, &aiendo
dado gracias a Dios, los parti y los dio a sus discpulos, y ellos los
repartieron entre la gente.
9t 1,:"/ 6odos comieron &asta +uedar satisfec&os, y aun llenaron siete
canastas con los pedazos sorantes.
9t 1,:"0 Los +ue comieron eran cuatro mil &omres, sin contar las mu#eres
y los ni5os.
9t 1,:"1 Despu.s Ees=s despidi a la gente, sui a la arca y se fue a la
regin de 9agad2n.
9t 1-
9t 1-:1 Los fariseos y los saduceos fueron a !er a Ees=s y, para tenderle
una trampa, le pidieron +ue &iciera alguna se5al milagrosa +ue
proara +ue .l !ena de parte de Dios.
9t 1-:2 :ero Ees=s les contest: :or la tarde dicen ustedes: Fa a &acer
uen tiempo, por+ue el cielo est2 ro#o;
9t 1-:" y por la ma5ana dicen: >oy !a a &acer mal tiempo, por+ue el cielo
est2 ro#o y nulado. :ues si ustedes saen interpretar tan ien el
aspecto del cielo, Acmo es +ue no saen interpretar las se5ales
de estos tiemposB
9t 1-:) Esta gente mal!ada e infiel pide una se5al milagrosa; pero no !a a
d2rsele m2s se5al +ue la de Eon2s. ( los de#, y se fue.
9t 1-:, 8uando los discpulos pasaron al otro lado del lago, se ol!idaron
de lle!ar pan.
9t 1-:- Entonces Ees=s les di#o: 9iren, cudense de la le!adura de los
fariseos y de los saduceos.
9t 1-:/ Los discpulos comentaan unos con otros: $?o tra#imos pan'
9t 1-:0 Ees=s se dio cuenta, y les di#o: A:or +u. dicen +ue no tienen panB
$%u. poca fe tienen ustedes'
9t 1-:1 A6oda!a no entienden, ni se acuerdan de los cinco panes +ue
repart entre cinco mil &omres, y cu2ntas canastas recogieronB
9t 1-:13 A?i se acuerdan tampoco de los siete panes +ue repart entre
cuatro mil, y cu2ntas canastas recogieronB
9t 1-:11 A8mo no se dan cuenta ustedes de +ue yo no estaa &alando
del panB 8udense de la le!adura de los fariseos y de los
saduceos.
9t 1-:12 Entonces comprendieron +ue Ees=s no les &aa dic&o +ue se
cuidaran de la le!adura del pan, sino de la ense5anza de los
fariseos y de los saduceos.
9t 1-:1" 8uando Ees=s lleg a la regin de 8esarea de Iilipo, pregunt a
sus discpulos: A%ui.n dice la gente +ue es el >i#o del &omreB
9t 1-:1) Ellos contestaron: *lgunos dicen +ue Euan el Gautista; otros dicen
+ue Elas, y otros dicen +ue Eeremas o alg=n otro profeta.
9t 1-:1, ( ustedes, A+ui.n dicen +ue soyB 44les pregunt.
9t 1-:1- <imn :edro le respondi: 6= eres el 9esas, el >i#o del Dios
!i!iente.
9t 1-:1/ Entonces Ees=s le di#o: Dic&oso t=, <imn, &i#o de Eon2s, por+ue
esto no lo conociste por medios &umanos, sino por+ue te lo re!el
mi :adre +ue est2 en el cielo.
9t 1-:10 ( yo te digo +ue t= eres :edro, y sore esta piedra !oy a construir
mi iglesia; y ni si+uiera el poder de la muerte podr2 !encerla.
9t 1-:11 6e dar. las lla!es del reino de los cielos; lo +ue t= ates a+u en la
tierra, tami.n +uedar2 atado en el cielo, y lo +ue t= desates a+u
en la tierra, tami.n +uedar2 desatado en el cielo.
9t 1-:23 Luego Ees=s orden a sus discpulos +ue no di#eran a nadie +ue .l
era el 9esas.
9t 1-:21 * partir de entonces Ees=s comenz a e;plicar a sus discpulos
+ue .l tendra +ue ir a Eerusal.n, y +ue los ancianos, los #efes de
los sacerdotes y los maestros de la ley lo &aran sufrir muc&o. Les
di#o +ue lo ian a matar, pero +ue al tercer da resucitara.
9t 1-:22 Entonces :edro lo lle! aparte y comenz a reprenderlo, diciendo:
$Dios no lo +uiera, <e5or' $Esto no te puede pasar'
9t 1-:2" :ero Ees=s se !ol!i y le di#o a :edro: $*p2rtate de m, <atan2s,
pues eres un tropiezo para m' 6= no !es las cosas como las !e
Dios, sino como las !en los &omres.
9t 1-:2) Luego Ees=s di#o a sus discpulos: <i alguno +uiere ser discpulo
mo, ol!dese de s mismo, cargue con su cruz y sgame.
9t 1-:2, :or+ue el +ue +uiera sal!ar su !ida, la perder2; pero el +ue pierda
la !ida por causa ma, la encontrar2.
9t 1-:2- ADe +u. le sir!e al &omre ganar el mundo entero, si pierde la
!idaB AJ cu2nto podr2 pagar el &omre por su !idaB
9t 1-:2/ :or+ue el >i#o del &omre !a a !enir con la gloria de su :adre y
con sus 2ngeles, y entonces recompensar2 a cada uno conforme a
lo +ue &aya &ec&o.
9t 1-:20 Les aseguro +ue algunos de los +ue est2n a+u presentes no
morir2n &asta +ue !ean al >i#o del &omre !enir a reinar.
9t 1/
9t 1/:1 <eis das despu.s, Ees=s tom a :edro, a <antiago y a Euan, el
&ermano de <antiago, y se fue aparte con ellos a un cerro muy
alto.
9t 1/:2 *ll, delante de ellos, cami la apariencia de Ees=s. <u cara
rillaa como el sol, y su ropa se !ol!i lanca como la luz.
9t 1/:" En esto !ieron a 9ois.s y a Elas con!ersando con Ees=s.
9t 1/:) :edro le di#o a Ees=s: <e5or, $+u. ien +ue estemos a+u' <i
+uieres, &ar. tres c&ozas: una para ti, otra para 9ois.s y otra para
Elas.
9t 1/:, 9ientras :edro estaa &alando, una nue luminosa se pos
sore ellos, y de la nue sali una !oz, +ue di#o: Este es mi >i#o
amado, a +uien &e elegido: esc=c&enlo.
9t 1/:- *l oir esto, los discpulos se postraron con la cara en tierra, llenos
de miedo.
9t 1/:/ Ees=s se acerc a ellos, los toc y les di#o: Le!2ntense; no tengan
miedo.
9t 1/:0 ( cuando miraron, ya no !ieron a nadie, sino a Ees=s solo.
9t 1/:1 9ientras a#aan del cerro, Ees=s les orden: ?o cuenten a nadie
esta !isin, &asta +ue el >i#o del &omre &aya resucitado.
9t 1/:13 Los discpulos preguntaron entonces a Ees=s: A:or +u. dicen los
maestros de la ley +ue Elas &a de !enir primeroB
9t 1/:11 ( Ees=s contest: Es cierto +ue Elas !iene primero, y +ue .l lo
arreglar2 todo.
9t 1/:12 :ero yo les digo +ue Elas ya !ino, y +ue ellos no lo reconocieron,
sino +ue &icieron con .l todo lo +ue +uisieron. Del mismo modo, el
>i#o del &omre !a a sufrir a manos de ellos.
9t 1/:1" Entonces los discpulos se dieron cuenta de +ue Ees=s les estaa
&alando de Euan el Gautista.
9t 1/:1) 8uando llegaron a donde estaa la gente, se acerc un &omre a
Ees=s, y arrodill2ndose delante de .l le di#o:
9t 1/:1, <e5or, ten compasin de mi &i#o, por+ue le dan ata+ues y sufre
terrilemente; muc&as !eces cae en el fuego o en el agua.
9t 1/:1- *+u se lo tra#e a tus discpulos, pero no &an podido sanarlo.
9t 1/:1/ Ees=s contest: $J& gente sin fe y per!ersa' A>asta cu2ndo tendr.
+ue estar con ustedesB A>asta cu2ndo tendr. +ue soportarlosB
6raigan ac2 al muc&ac&o.
9t 1/:10 Entonces Ees=s reprendi al demonio y lo &izo salir del muc&ac&o,
+ue +ued sano desde a+uel momento.
9t 1/:11 Despu.s los discpulos &alaron aparte con Ees=s, y le
preguntaron: A:or +u. no pudimos nosotros e;pulsar el demonioB
9t 1/:23 Ees=s les di#o: :or+ue ustedes tienen muy poca fe. Les aseguro
+ue si tu!ieran fe, aun+ue solo fuera del tama5o de una semilla de
mostaza, le diran a este cerro: %utate de a+u y !ete a otro lugar,
y el cerro se +uitara. ?ada les sera imposile.
9t 1/:22 9ientras andaan #untos por la regin de Galilea, Ees=s les di#o: El
>i#o del &omre !a a ser entregado en manos de los &omres,
9t 1/:2" y lo matar2n; pero al tercer da resucitar2. Esta noticia los llen de
tristeza.
9t 1/:2) 8uando Ees=s y sus discpulos llegaron a 8afarna=m, los +ue
coraan el impuesto para el templo fueron a !er a :edro, y le
preguntaron: A6u maestro no paga el impuesto para el temploB
9t 1/:2, <, lo paga 44contest :edro. Luego, al entrar :edro en la casa,
Ees=s le &al primero, diciendo: A6= +u. opinas, <imnB A*
+ui.nes coran impuestos y contriuciones los reyes de este
mundo: a sus propios s=ditos o a los e;tran#erosB
9t 1/:2- :edro le contest: * los e;tran#eros. Ees=s a5adi: *s pues, los
propios s=ditos no tienen +ue pagar nada.
9t 1/:2/ :ero, para no ser!ir de tropiezo a nadie, !ete al lago, ec&a el
anzuelo y saca el primer pez +ue pi+ue. En su oca encontrar2s
una moneda, +ue ser2 suficiente para pagar mi impuesto y el tuyo;
ll.!ala y p2galos.
9t 10
9t 10:1 En a+uella misma ocasin los discpulos se acercaron a Ees=s y le
preguntaron: A%ui.n es el m2s importante en el reino de los
cielosB
9t 10:2 Ees=s llam entonces a un ni5o, lo puso en medio de ellos
9t 10:" y di#o: Les aseguro +ue si ustedes no camian y se !uel!en como
ni5os, no entrar2n en el reino de los cielos.
9t 10:) El m2s importante en el reino de los cielos es el +ue se &umilla y
se !uel!e como este ni5o.
9t 10:, ( el +ue recie en mi nomre a un ni5o como este, me recie a m.
9t 10:- * cual+uiera +ue &aga caer en pecado a uno de estos pe+ue5os
+ue creen en m, m2s le !aldra +ue lo &undieran en lo profundo
del mar con una gran piedra de molino atada al cuello.
9t 10:/ $%u. malo es para el mundo +ue &aya tantas incitaciones al
pecado' 6iene +ue &aerlas, pero $ay del &omre +ue &aga pecar
a los dem2s'
9t 10:0 :or eso, si tu mano o tu pie te &acen caer en pecado, crtatelos y
.c&alos le#os de ti; es me#or +ue entres en la !ida manco o co#o, y
no +ue con tus dos manos y tus dos pies seas arro#ado al fuego
eterno.
9t 10:1 ( si tu o#o te &ace caer en pecado, s2catelo y .c&alo le#os de ti; es
me#or +ue entres en la !ida con un solo o#o, y no +ue con tus dos
o#os seas arro#ado al fuego del infierno.
9t 10:13 ?o desprecien a ninguno de estos pe+ue5os. :ues les digo +ue en
el cielo los 2ngeles de ellos est2n mirando siempre el rostro de mi
:adre celestial.,
9t 10:12 A%u. les pareceB <i un &omre tiene cien o!e#as y se le e;tra!a
una de ellas, Aacaso no de#ar2 las otras no!enta y nue!e en el
monte, para ir a uscar la o!e#a e;tra!iadaB
9t 10:1" ( si logra encontrarla, de seguro se alegrar2 m2s por esa o!e#a
+ue por las no!enta y nue!e +ue no se e;tra!iaron.
9t 10:1) *s tami.n, el :adre de ustedes +ue est2 en el cielo no +uiere
+ue se pierda ninguno de estos pe+ue5os.
9t 10:1, <i tu &ermano te &ace algo malo, &ala con .l a solas y &azle
reconocer su falta. <i te &ace caso, ya &as ganado a tu &ermano.
9t 10:1- <i no te &ace caso, llama a una o dos personas m2s, para +ue
toda acusacin se ase en el testimonio de dos o tres testigos.
9t 10:1/ <i tampoco les &ace caso a ellos, dselo a la comunidad; y si
tampoco &ace caso a la comunidad, entonces &ar2s de
considerarlo como un pagano o como uno de esos +ue coran
impuestos para Homa.
9t 10:10 Les aseguro +ue lo +ue ustedes aten a+u en la tierra, tami.n
+uedar2 atado en el cielo, y lo +ue ustedes desaten a+u en la
tierra, tami.n +uedar2 desatado en el cielo.
9t 10:11 Esto les digo: <i dos de ustedes se ponen de acuerdo a+u en la
tierra para pedir algo en oracin, mi :adre +ue est2 en el cielo se
lo dar2.
9t 10:23 :or+ue donde dos o tres se re=nen en mi nomre, all estoy yo en
medio de ellos.
9t 10:21 Entonces :edro fue y pregunt a Ees=s: <e5or, Acu2ntas !eces
deer. perdonar a mi &ermano, si me &ace algo maloB A>asta
sieteB
9t 10:22 Ees=s le contest: ?o te digo &asta siete !eces, sino &asta setenta
!eces siete.
9t 10:2" :or esto, sucede con el reino de los cielos como con un rey +ue
+uiso &acer cuentas con sus funcionarios.
9t 10:2) Estaa comenzando a &acerlas cuando le presentaron a uno +ue
le dea muc&os millones.
9t 10:2, 8omo a+uel funcionario no tena con +u. pagar, el rey orden +ue
lo !endieran como escla!o, #unto con su esposa, sus &i#os y todo lo
+ue tena, para +ue +uedara pagada la deuda.
9t 10:2- El funcionario se arrodill delante del rey, y le rog: 6enga usted
paciencia conmigo y se lo pagar. todo.
9t 10:2/ ( el rey tu!o compasin de .l; as +ue le perdon la deuda y lo
puso en liertad.
9t 10:20 :ero al salir, a+uel funcionario se encontr con un compa5ero
suyo +ue le dea una pe+ue5a cantidad. Lo agarr del cuello y
comenz a estrangularlo, dici.ndole: $:2game lo +ue me dees'
9t 10:21 El compa5ero, arrodill2ndose delante de .l, le rog: 6en paciencia
conmigo y te lo pagar. todo.
9t 10:"3 :ero el otro no +uiso, sino +ue lo &izo meter en la c2rcel &asta +ue
le pagara la deuda.
9t 10:"1 Esto doli muc&o a los otros funcionarios, +ue fueron a contarle al
rey todo lo sucedido.
9t 10:"2 Entonces el rey lo mand llamar, y le di#o: $9al!ado' (o te perdon.
toda a+uella deuda por+ue me lo rogaste.
9t 10:"" :ues t= tami.n deiste tener compasin de tu compa5ero, del
mismo modo +ue yo tu!e compasin de ti.
9t 10:") ( tanto se eno# el rey, +ue orden castigarlo &asta +ue pagara
todo lo +ue dea.
9t 10:", Ees=s a5adi: *s &ar2 tami.n con ustedes mi :adre celestial, si
cada uno de ustedes no perdona de corazn a su &ermano.
9t 11
9t 11:1 Despu.s de decir estas cosas, Ees=s se fue de Galilea y lleg a la
regin de Eudea +ue est2 al oriente del Eord2n.
9t 11:2 9uc&a gente lo sigui, y all san a los enfermos.
9t 11:" *lgunos fariseos se acercaron a Ees=s y, para tenderle una
trampa, le preguntaron: ALe est2 permitido a uno di!orciarse de su
esposa por un moti!o cual+uieraB
9t 11:) Ees=s les contest: A?o &an ledo ustedes en la Escritura +ue el
+ue los cre en el principio, &omre y mu#er los creB
9t 11:, ( di#o: :or eso, el &omre de#ar2 a su padre y a su madre para
unirse a su esposa, y los dos ser2n como una sola persona.
9t 11:- *s +ue ya no son dos, sino uno solo. De modo +ue el &omre no
dee separar lo +ue Dios &a unido.
9t 11:/ Ellos le preguntaron: A:or +u., pues, mand 9ois.s darle a la
esposa un certificado de di!orcio, y despedirla asB
9t 11:0 Ees=s les di#o: :recisamente por lo tercos +ue son ustedes, 9ois.s
les permiti di!orciarse de su esposa; pero al principio no fue de
esa manera.
9t 11:1 (o les digo +ue el +ue se di!orcia de su esposa, a no ser en el
caso de una unin ilegal, y se casa con otra, comete adulterio.
9t 11:13 Le di#eron sus discpulos: <i este es el caso del &omre en relacin
con su esposa, no con!iene casarse.
9t 11:11 Ees=s les contest: ?o todos pueden comprender esto, sino
=nicamente a+uellos a +uienes Dios les &a dado +ue lo
comprendan.
9t 11:12 >ay diferentes razones +ue impiden a los &omres casarse: unos
ya nacen incapacitados para el matrimonio, a otros los incapacitan
los &omres, y otros !i!en como incapacitados por causa del reino
de los cielos. El +ue pueda entender esto, +ue lo entienda.
9t 11:1" Lle!aron unos ni5os a Ees=s, para +ue pusiera sore ellos las
manos y orara por ellos; pero los discpulos comenzaron a
reprender a +uienes los lle!aan.
9t 11:1) Entonces Ees=s di#o: De#en +ue los ni5os !engan a m, y no se lo
impidan, por+ue el reino de los cielos es de +uienes son como
ellos.,
9t 11:1, :uso las manos sore los ni5os, y se fue de a+uel lugar.
9t 11:1- Cn #o!en fue a !er a Ees=s, y le pregunt: 9aestro, A+u. cosa
uena deo &acer para tener !ida eternaB
9t 11:1/ Ees=s le contest: A:or +u. me preguntas acerca de lo +ue es
uenoB Gueno solamente &ay uno. :ero si +uieres entrar en la
!ida, oedece los mandamientos.
9t 11:10 A8u2lesB 44pregunt el #o!en. ( Ees=s le di#o: ?o mates, no
cometas adulterio, no roes, no digas mentiras en per#uicio de
nadie,
9t 11:11 &onra a tu padre y a tu madre, y ama a tu pr#imo como a ti mismo.
9t 11:23 6odo eso ya lo &e cumplido 44di#o el #o!en. A%u. m2s me faltaB
9t 11:21 Ees=s le contest: <i +uieres ser perfecto, anda, !ende lo +ue
tienes y d2selo a los pores. *s tendr2s ri+ueza en el cielo. Luego
!en y sgueme.
9t 11:22 8uando el #o!en oy esto, se fue triste, por+ue era muy rico.
9t 11:2" Ees=s di#o entonces a sus discpulos: Les aseguro +ue difcilmente
entrar2 un rico en el reino de los cielos.
9t 11:2) Les repito +ue es m2s f2cil para un camello pasar por el o#o de una
agu#a, +ue para un rico entrar en el reino de Dios.
9t 11:2, *l orlo, sus discpulos se asomraron m2s a=n, y decan:
Entonces, A+ui.n podr2 sal!arseB
9t 11:2- Ees=s los mir y les contest: :ara los &omres esto es imposile,
pero para Dios todo es posile.
9t 11:2/ :edro le di#o entonces: ?osotros &emos de#ado todo lo +ue
tenamos y te &emos seguido. A%u. !amos a reciirB
9t 11:20 Ees=s les respondi: Les aseguro +ue cuando llegue el tiempo en
+ue todo sea reno!ado, cuando el >i#o del &omre se siente en su
trono glorioso, ustedes +ue me &an seguido se sentar2n tami.n
en doce tronos para #uzgar a las doce trius de Dsrael.
9t 11:21 ( todos los +ue por causa ma &ayan de#ado casa, o &ermanos, o
&ermanas, o padre, o madre, o &i#os, o terrenos, reciir2n cien
!eces m2s, y tami.n reciir2n la !ida eterna.
9t 11:"3 :ero muc&os +ue a&ora son los primeros, ser2n los =ltimos; y
muc&os +ue a&ora son los =ltimos, ser2n los primeros.
9t 23
9t 23:1 <ucede con el reino de los cielos como con el due5o de una finca,
+ue sali muy de ma5ana a contratar traa#adores para su !i5edo.
9t 23:2 <e arregl con ellos para pagarles el salario de un da, y los
mand a traa#ar a su !i5edo.
9t 23:" Fol!i a salir como a las nue!e de la ma5ana, y !io a otros +ue
estaan en la plaza desocupados.
9t 23:) Les di#o: Fayan tami.n ustedes a traa#ar a mi !i5edo, y les dar.
lo +ue sea #usto. ( ellos fueron.
9t 23:, El due5o sali de nue!o a eso del medioda, y otra !ez a las tres
de la tarde, e &izo lo mismo.
9t 23:- *lrededor de las cinco de la tarde !ol!i a la plaza, y encontr en
ella a otros +ue estaan desocupados. Les pregunt: A:or +u.
est2n ustedes a+u todo el da sin traa#arB
9t 23:/ Le contestaron: :or+ue nadie nos &a contratado. Entonces les di#o:
Fayan tami.n ustedes a traa#ar a mi !i5edo.
9t 23:0 8uando lleg la noc&e, el due5o di#o al encargado del traa#o:
Llama a los traa#adores, y p2gales comenzando por los =ltimos
+ue entraron y terminando por los +ue entraron primero.
9t 23:1 <e presentaron, pues, los +ue &aan entrado a traa#ar alrededor
de las cinco de la tarde, y cada uno recii el salario completo de
un da.
9t 23:13 Despu.s, cuando les toc el turno a los +ue &aan entrado
primero, pensaron +ue ian a reciir m2s; pero cada uno de ellos
recii tami.n el salario de un da.
9t 23:11 *l corarlo, comenzaron a murmurar contra el due5o,
9t 23:12 diciendo: Estos, +ue llegaron al final, traa#aron solamente una
&ora, y usted les &a pagado igual +ue a nosotros, +ue &emos
aguantado el traa#o y el calor de todo el da.
9t 23:1" :ero el due5o contest a uno de ellos: *migo, no te estoy
&aciendo ninguna in#usticia. A*caso no te arreglaste conmigo por
el salario de un daB
9t 23:1) :ues toma tu paga y !ete. <i yo +uiero darle a este +ue entr a
traa#ar al final lo mismo +ue te doy a ti,
9t 23:1, es por+ue tengo el derec&o de &acer lo +ue +uiera con mi dinero.
AJ es +ue te da en!idia +ue yo sea ondadosoB
9t 23:1- De modo +ue los +ue a&ora son los =ltimos, ser2n los primeros; y
los +ue a&ora son los primeros, ser2n los =ltimos.
9t 23:1/ Ees=s, yendo ya de camino a Eerusal.n, llam aparte a sus doce
discpulos y les di#o:
9t 23:10 8omo ustedes !en, a&ora !amos a Eerusal.n, donde el >i#o del
&omre !a a ser entregado a los #efes de los sacerdotes y a los
maestros de la ley, +ue lo condenar2n a muerte
9t 23:11 y lo entregar2n a los e;tran#eros para +ue se urlen de .l, lo
golpeen y lo crucifi+uen; pero al tercer da resucitar2.
9t 23:23 La madre de los &i#os de Needeo, #unto con sus &i#os, se acerc a
Ees=s y se arrodill delante de .l para pedirle un fa!or.
9t 23:21 Ees=s le pregunt: A%u. +uieresB Ella le di#o: 9anda +ue en tu
reino uno de mis &i#os se siente a tu derec&a y el otro a tu
iz+uierda.
9t 23:22 Ees=s contest: Cstedes no saen lo +ue piden. A:ueden eer el
trago amargo +ue !oy a eer yoB Ellos di#eron: :odemos.
9t 23:2" Ees=s les respondi: Cstedes eer2n este trago amargo, pero el
sentarse a mi derec&a o a mi iz+uierda no me corresponde a m
darlo, sino +ue se les dar2 a a+uellos para +uienes mi :adre lo &a
preparado.
9t 23:2) 8uando los otros diez discpulos oyeron esto, se eno#aron con los
dos &ermanos.
9t 23:2, :ero Ees=s los llam, y les di#o: 8omo ustedes saen, entre los
paganos los #efes goiernan con tirana a sus s=ditos, y los
grandes &acen sentir su autoridad sore ellos.
9t 23:2- :ero entre ustedes no dee ser as. *l contrario, el +ue entre
ustedes +uiera ser grande, deer2 ser!ir a los dem2s;
9t 23:2/ y el +ue entre ustedes +uiera ser el primero, deer2 ser su
escla!o.
9t 23:20 :or+ue, del mismo modo, el >i#o del &omre no !ino para +ue le
sir!an, sino para ser!ir y para dar su !ida en rescate por una
multitud.
9t 23:21 *l salir ellos de Eeric, muc&a gente sigui a Ees=s.
9t 23:"3 Dos ciegos +ue estaan sentados #unto al camino, al oir +ue Ees=s
pasaa, gritaron: $<e5or, >i#o de Da!id, ten compasin de
nosotros'
9t 23:"1 La gente los reprenda para +ue se callaran, pero ellos gritaan
m2s toda!a: $<e5or, >i#o de Da!id, ten compasin de nosotros'
9t 23:"2 Entonces Ees=s se detu!o, llam a los ciegos y les pregunt: A%u.
+uieren +ue &aga por ustedesB
9t 23:"" Ellos le contestaron: <e5or, +ue recoremos la !ista.
9t 23:") Ees=s tu!o compasin de ellos, y les toc los o#os. En el mismo
momento los ciegos recoraron la !ista, y siguieron a Ees=s.
9t 21
9t 21:1 8uando ya estaan cerca de Eerusal.n y &aan llegado a Getfag.,
al 9onte de los Jli!os, Ees=s en!i a dos de sus discpulos,
9t 21:2 dici.ndoles: Fayan a la aldea +ue est2 enfrente. *ll encontrar2n
una urra atada, y un urrito con ella. Des2tenla y tr2iganmelos.
9t 21:" ( si alguien les dice algo, dganle +ue el <e5or los necesita y +ue
en seguida los de!ol!er2.
9t 21:) Esto sucedi para +ue se cumpliera lo +ue di#o el profeta, cuando
escrii:
9t 21:, Digan a la ciudad de <in: 9ira, tu Hey !iene a ti, &umilde,
montado en un urro, en un urrito, cra de una estia de carga.
9t 21:- Los discpulos fueron e &icieron lo +ue Ees=s les &aa mandado.
9t 21:/ Lle!aron la urra y su cra, ec&aron sus capas encima de ellos, y
Ees=s mont.
9t 21:0 >aa muc&a gente. Cnos tendan sus capas por el camino, y otros
tendan ramas +ue cortaan de los 2roles.
9t 21:1 ( tanto los +ue ian delante como los +ue ian detr2s, gritaan:
$>osana al >i#o del rey Da!id' $Gendito el +ue !iene en el nomre
del <e5or' $>osana en las alturas'
9t 21:13 8uando Ees=s entr en Eerusal.n, toda la ciudad se alorot, y
muc&os preguntaan: A%ui.n es esteB
9t 21:11 ( la gente contestaa: Es el profeta Ees=s, el de ?azaret de
Galilea.
9t 21:12 Ees=s entr en el templo y ec& de all a todos los +ue estaan
!endiendo y comprando. Folc las mesas de los +ue camiaan
dinero a la gente, y los puestos de los +ue !endan palomas;
9t 21:1" y les di#o: En las Escrituras se dice: 9i casa ser2 declarada casa
de oracin, pero ustedes est2n &aciendo de ella una cue!a de
ladrones.
9t 21:1) <e acercaron a Ees=s en el templo los ciegos y los co#os, y .l los
san.
9t 21:1, :ero cuando los #efes de los sacerdotes y los maestros de la ley
!ieron los milagros +ue &aca, y oyeron +ue los ni5os gritaan en
el templo: $>osana al >i#o del rey Da!id', se eno#aron
9t 21:1- y di#eron a Ees=s: AJyes lo +ue esos est2n diciendoB Ees=s les
contest: <, lo oigo. :ero Ano &an ledo ustedes la Escritura +ue
&ala de estoB Dice: 8on los cantos de los pe+ue5os, de los
ni5itos de pec&o, &as dispuesto tu alaanza.
9t 21:1/ Entonces los de#, y se fue de la ciudad a Getania, donde pas la
noc&e.
9t 21:10 :or la ma5ana, cuando !ol!a a la ciudad, Ees=s sinti &amre.
9t 21:11 Fio una &iguera #unto al camino y se acerc a ella, pero no
encontr m2s +ue &o#as. Entonces le di#o a la &iguera: $?unca m2s
!uel!as a dar fruto' ( al instante la &iguera se sec.
9t 21:23 *l !er lo ocurrido, los discpulos se mara!illaron y preguntaron a
Ees=s: A8mo es +ue la &iguera se sec al instanteB
9t 21:21 Ees=s les contest: Les aseguro +ue si tienen fe y no dudan, no
solamente podr2n &acer esto +ue le &ice a la &iguera, sino +ue
aun si a este cerro le dicen: %utate de a& y arr#ate al mar, as
suceder2.
9t 21:22 ( todo lo +ue ustedes, al orar, pidan con fe, lo reciir2n.
9t 21:2" Despu.s de esto, Ees=s entr en el templo. 9ientras estaa all,
ense5ando, se le acercaron los #efes de los sacerdotes y los
ancianos de los #udos, y le preguntaron: A8on +u. autoridad
&aces estoB A%ui.n te dio esta autoridadB
9t 21:2)42, Ees=s les contest: (o tami.n les !oy a &acer una pregunta:
A%ui.n en!i a Euan a autizar, Dios o los &omresB <i ustedes
me responden, yo les dir. con +u. autoridad &ago esto.
8omenzaron a discutir unos con otros: <i respondemos +ue Dios lo
en!i, nos dir2: Entonces, Apor +u. no le creyeronB
9t 21:2- ( no podemos decir +ue fueron los &omres, por+ue tenemos
miedo de la gente, ya +ue todos creen +ue Euan era un profeta.
9t 21:2/ *s +ue respondieron a Ees=s: ?o lo saemos. Entonces .l les
contest: :ues yo tampoco les digo con +u. autoridad &ago esto.
9t 21:20 Ees=s les pregunt: A%u. opinan ustedes de estoB Cn &omre
tena dos &i#os, y le di#o a uno de ellos: >i#o, !e &oy a traa#ar a mi
!i5edo.
9t 21:21 El &i#o le contest: $?o +uiero ir' :ero despu.s cami de parecer,
y fue.
9t 21:"3 Luego el padre se dirigi al otro, y le di#o lo mismo. Este contest:
<, se5or, yo ir.. :ero no fue.
9t 21:"1 A8u2l de los dos &izo lo +ue su padre +ueraB El primero
44contestaron ellos. ( Ees=s les di#o: Les aseguro +ue los +ue
coran impuestos para Homa, y las prostitutas, entrar2n antes +ue
ustedes en el reino de los cielos.
9t 21:"2 :or+ue Euan el Gautista !ino a ense5arles el camino de la #usticia,
y ustedes no le creyeron; en camio, esos coradores de
impuestos y esas prostitutas s le creyeron. :ero ustedes, aun+ue
!ieron todo esto, no camiaron de actitud para creerle.
9t 21:"" Escuc&en otra par2ola: El due5o de una finca plant un !i5edo y
le puso un cerco; prepar un lugar donde &acer el !ino y le!ant
una torre para !igilarlo todo. Luego al+uil el terreno a unos
laradores y se fue de !ia#e.
9t 21:") 8uando lleg el tiempo de la cosec&a, mand unos criados a pedir
a los laradores la parte +ue le corresponda.
9t 21:", :ero los laradores ec&aron mano a los criados: golpearon a uno,
mataron a otro y apedrearon a otro.
9t 21:"- El due5o !ol!i a mandar m2s criados +ue al principio; pero los
laradores los trataron a todos de la misma manera.
9t 21:"/ :or fin mand a su propio &i#o, pensando: <in duda, respetar2n a
mi &i#o.
9t 21:"0 :ero cuando !ieron al &i#o, los laradores se di#eron unos a otros:
Este es el +ue &a de reciir la &erencia; mat.moslo y nos
+uedaremos con su propiedad.
9t 21:"1 *s +ue lo agarraron, lo sacaron del !i5edo y lo mataron.
9t 21:)3 ( a&ora, cuando !enga el due5o del !i5edo, A+u. creen ustedes
+ue &ar2 con esos laradoresB
9t 21:)1 Le contestaron: 9atar2 sin compasin a esos mal!ados, y al+uilar2
el !i5edo a otros laradores +ue le entreguen a su deido tiempo
la parte de la cosec&a +ue le corresponde.
9t 21:)2 Ees=s entonces les di#o: A?unca &an ledo ustedes las EscriturasB
Dicen: La piedra +ue los constructores despreciaron se &a
con!ertido en la piedra principal. Esto lo &izo el <e5or, y estamos
mara!illados.
9t 21:)" :or eso les digo +ue a ustedes se les +uitar2 el reino, y +ue se le
dar2 a un puelo +ue produzca la deida cosec&a.
9t 21:)) En cuanto a la piedra, cual+uiera +ue caiga sore ella +uedar2
&ec&o pedazos; y si la piedra cae sore alguien, lo &ar2 pol!o.
9t 21:), Los #efes de los sacerdotes y los fariseos, al oir las par2olas +ue
Ees=s contaa, se dieron cuenta de +ue &alaa de ellos.
9t 21:)- %uisieron entonces arrestarlo, pero tenan miedo, por+ue la gente
crea +ue Ees=s era un profeta.
9t 22
9t 22:1 Ees=s comenz a &alarles otra !ez por medio de par2olas. Les
di#o:
9t 22:2 <ucede con el reino de los cielos como con un rey +ue &izo un
an+uete para la oda de su &i#o.
9t 22:" 9and a sus criados +ue fueran a llamar a los in!itados, pero
estos no +uisieron asistir.
9t 22:) Fol!i a mandar otros criados, encarg2ndoles: Digan a los
in!itados +ue ya tengo preparada la comida. 9and. matar mis
reses y animales engordados, y todo est2 listo; +ue !engan al
an+uete.
9t 22:, :ero los in!itados no &icieron caso. Cno de ellos se fue a sus
terrenos, otro se fue a sus negocios,
9t 22:- y los otros agarraron a los criados del rey y los maltrataron &asta
matarlos.
9t 22:/ Entonces el rey se eno# muc&o, y orden a sus soldados +ue
mataran a a+uellos asesinos y +uemaran su puelo.
9t 22:0 Luego di#o a sus criados: El an+uete est2 listo, pero a+uellos
in!itados no merecan !enir.
9t 22:1 Fayan, pues, ustedes a las calles principales, e in!iten al an+uete
a todos los +ue encuentren.
9t 22:13 Los criados salieron a las calles y reunieron a todos los +ue
encontraron, malos y uenos; y as la sala se llen de gente.
9t 22:11 8uando el rey entr a !er a los in!itados, se fi# en un &omre +ue
no ia !estido con tra#e de oda.
9t 22:12 Le di#o: *migo, Acmo &as entrado a+u, si no traes tra#e de odaB
:ero el otro se +ued callado.
9t 22:1" Entonces el rey di#o a los +ue atendan las mesas: Stenlo de pies y
manos y .c&enlo a la oscuridad de afuera. Entonces !endr2n el
llanto y la desesperacin.
9t 22:1) :or+ue muc&os son llamados, pero pocos escogidos.
9t 22:1, Despu.s de esto, los fariseos fueron y se pusieron de acuerdo
para &acerle decir a Ees=s algo +ue les diera moti!o para acusarlo.
9t 22:1- *s +ue mandaron a algunos de sus partidarios, #unto con otros del
partido de >erodes, a decirle: 9aestro, saemos +ue t= dices la
!erdad, y +ue ense5as de !eras el camino de Dios, sin de#arte
lle!ar por lo +ue diga la gente, por+ue no &alas para darles gusto.
9t 22:1/ Danos, pues, tu opinin: AEst2 ien +ue paguemos impuestos al
emperador romano, o noB
9t 22:10 Ees=s, d2ndose cuenta de la mala intencin +ue lle!aan, les di#o:
>ipcritas, Apor +u. me tienden trampasB
9t 22:11 Ens.5enme la moneda con +ue se paga el impuesto. Le tra#eron
un denario,
9t 22:23 y Ees=s les pregunt: ADe +ui.n es esta cara y el nomre +ue a+u
est2 escritoB
9t 22:21 Le contestaron: Del emperador. Ees=s les di#o entonces: :ues den
al emperador lo +ue es del emperador, y a Dios lo +ue es de Dios.
9t 22:22 8uando oyeron esto, se +uedaron admirados; y de#2ndolo, se
fueron.
9t 22:2" *+uel mismo da, algunos saduceos fueron a !er a Ees=s.
*legaan +ue no &ay resurreccin de los muertos, as +ue le
presentaron este caso:
9t 22:2) 9aestro, 9ois.s di#o +ue si alguien muere sin de#ar &i#os, su
&ermano deer2 tomar por esposa a la !iuda, para darle &i#os al
&ermano +ue muri.
9t 22:2, :ues ien, a+u, entre nosotros, &aa una !ez siete &ermanos. El
primero se cas, y muri. 8omo no tu!o &i#os, de# su !iuda al
segundo &ermano.
9t 22:2- Lo mismo le pas al segundo, y despu.s al tercero, y as &asta el
s.ptimo &ermano.
9t 22:2/ Despu.s de todos muri tami.n la mu#er.
9t 22:20 :ues ien, en la resurreccin, Ade cu2l de los siete &ermanos ser2
esposa esta mu#er, si todos estu!ieron casados con ellaB
9t 22:21 Ees=s les contest: $%u. e+ui!ocados est2n, por no conocer las
Escrituras ni el poder de Dios'
9t 22:"3 8uando los muertos resuciten, los &omres y las mu#eres no se
casar2n, pues ser2n como los 2ngeles +ue est2n en el cielo.
9t 22:"1 ( en cuanto a +ue los muertos resucitan, Ano &an ledo ustedes
+ue Dios mismo di#o:
9t 22:"2 (o soy el Dios de *ra&am, de Dsaac y de EacoB $( .l no es Dios
de muertos, sino de !i!os'
9t 22:"" *l oir esto, la gente se +ued admirada de las ense5anzas de
Ees=s.
9t 22:") Los fariseos se reunieron al saer +ue Ees=s &aa &ec&o callar a
los saduceos,
9t 22:", y uno, +ue era maestro de la ley, para tenderle una trampa, le
pregunt:
9t 22:"- 9aestro, Acu2l es el mandamiento m2s importante de la leyB
9t 22:"/ Ees=s le di#o: *ma al <e5or tu Dios con todo tu corazn, con toda
tu alma y con toda tu mente.
9t 22:"0 Este es el m2s importante y el primero de los mandamientos.
9t 22:"1 :ero &ay un segundo, parecido a este; dice: *ma a tu pr#imo
como a ti mismo.
9t 22:)3 En estos dos mandamientos se asan toda la ley y los profetas.,
9t 22:)1 9ientras los fariseos toda!a estaan reunidos,
9t 22:)2 Ees=s les pregunt: A%u. piensan ustedes del 9esasB ADe +ui.n
desciendeB Le contestaron: Desciende de Da!id.
9t 22:)" Entonces les di#o Ees=s: A:ues cmo es +ue Da!id, inspirado por
el Espritu, lo llama <e5orB :or+ue Da!id di#o:
9t 22:)) El <e5or di#o a mi <e5or: <i.ntate a mi derec&a, &asta +ue yo
ponga a tus enemigos dea#o de tus pies.
9t 22:), A8mo puede el 9esas descender de Da!id, si Da!id mismo lo
llama <e5orB
9t 22:)- ?adie pudo responderle ni una sola palara, y desde ese da
ninguno se atre!i a &acerle m2s preguntas.
9t 2"
9t 2":1 Despu.s de esto, Ees=s di#o a la gente y a sus discpulos:
9t 2":2 Los maestros de la ley y los fariseos ense5an con la autoridad +ue
!iene de 9ois.s.
9t 2":" :or lo tanto, oed.zcanlos ustedes y &agan todo lo +ue les digan;
pero no sigan su e#emplo, por+ue ellos dicen una cosa y &acen
otra.
9t 2":) *tan cargas tan pesadas +ue es imposile soportarlas, y las ec&an
sore los &omros de los dem2s, mientras +ue ellos mismos no
+uieren tocarlas ni si+uiera con un dedo.
9t 2":, 6odo lo &acen para +ue la gente los !ea. Les gusta lle!ar en la
frente y en los razos porciones de las Escrituras escritas en
anc&as tiras, y ponerse ropas con grandes orlas.
9t 2":- %uieren tener los me#ores lugares en las comidas y los asientos de
&onor en las sinagogas,
9t 2":/ y desean +ue la gente los salude con todo respeto en la calle y
+ue los llame maestros.
9t 2":0 :ero ustedes no deen pretender +ue la gente los llame maestros,
por+ue todos ustedes son &ermanos y tienen solamente un
9aestro.
9t 2":1 ( no llamen ustedes padre a nadie en la tierra, por+ue tienen
solamente un :adre: el +ue est2 en el cielo.
9t 2":13 ?i deen pretender +ue los llamen guas, por+ue 8risto es su
=nico Gua.
9t 2":11 El m2s grande entre ustedes dee ser!ir a los dem2s.
9t 2":12 :or+ue el +ue a s mismo se engrandece, ser2 &umillado; y el +ue
se &umilla, ser2 engrandecido.
9t 2":1" $*y de ustedes, maestros de la ley y fariseos, &ipcritas', +ue
cierran la puerta del reino de los cielos para +ue otros no entren. (
ni ustedes mismos entran, ni de#an entrar a los +ue +uieren
&acerlo.
9t 2":1, $*y de ustedes, maestros de la ley y fariseos, &ipcritas', +ue
recorren tierra y mar para ganar un adepto, y cuando lo &an
logrado, &acen de .l una persona dos !eces m2s merecedora del
infierno +ue ustedes mismos.
9t 2":1- $*y de ustedes, guas ciegos', +ue dicen: %uien &ace una promesa
#urando por el templo, no se compromete a nada; pero si #ura por el
oro del templo, entonces s +ueda comprometido.
9t 2":1/ $6ontos y ciegos' A%u. es m2s importante: el oro, o el templo por
cuya causa el oro +ueda consagradoB
9t 2":10 6ami.n dicen ustedes: %uien &ace una promesa #urando por el
altar, no se compromete a nada; pero si #ura por la ofrenda +ue
est2 sore el altar, entonces s +ueda comprometido.
9t 2":11 $8iegos' A%u. es m2s importante: la ofrenda, o el altar por cuya
causa la ofrenda +ueda consagradaB
9t 2":23 El +ue #ura por el altar, no est2 #urando solamente por el altar, sino
tami.n por todo lo +ue &ay encima;
9t 2":21 y el +ue #ura por el templo, no est2 #urando solamente por el
templo, sino tami.n por Dios, +ue !i!e all.
9t 2":22 ( el +ue #ura por el cielo, est2 #urando por el trono de Dios, y a la
!ez por Dios, +ue se sienta en .l.
9t 2":2" $*y de ustedes, maestros de la ley y fariseos, &ipcritas', +ue
separan para Dios la d.cima parte de la menta, del ans y del
comino, pero no &acen caso de las ense5anzas m2s importantes
de la ley, +ue son la #usticia, la misericordia y la fidelidad. Esto es
lo +ue deen &acer, sin de#ar de &acer lo otro.
9t 2":2) $Cstedes, guas ciegos, cuelan el mos+uito, pero se tragan el
camello'
9t 2":2, $*y de ustedes, maestros de la ley y fariseos, &ipcritas', +ue
limpian por fuera el !aso y el plato, pero no les importa llenarlos
con el roo y la a!aricia.
9t 2":2- $Iariseo ciego: primero limpia por dentro el !aso, y as +uedar2
limpio tami.n por fuera'
9t 2":2/ $*y de ustedes, maestros de la ley y fariseos, &ipcritas', +ue son
como sepulcros lan+ueados, ien arreglados por fuera, pero
llenos por dentro de &uesos de muertos y de toda clase de
impureza.
9t 2":20 *s son ustedes: por fuera aparentan ser gente &onrada, pero por
dentro est2n llenos de &ipocresa y de maldad.
9t 2":21 $*y de ustedes, maestros de la ley y fariseos, &ipcritas', +ue
construyen los sepulcros de los profetas y adornan los
monumentos de los #ustos,
9t 2":"3 y luego dicen: <i nosotros &ui.ramos !i!ido en tiempos de
nuestros antepasados, no &aramos tomado parte en la muerte de
los profetas.
9t 2":"1 (a con esto, ustedes mismos reconocen +ue son descendientes de
los +ue mataron a los profetas.
9t 2":"2 $6erminen de &acer, pues, lo +ue sus antepasados comenzaron'
9t 2":"" $<erpientes' $Haza de !oras' A8mo !an a escapar del castigo
del infiernoB
9t 2":") :or esto yo les !oy a en!iar profetas, saios y maestros. :ero
ustedes matar2n y crucificar2n a algunos de ellos, y a otros los
golpear2n en las sinagogas y los perseguir2n de puelo en puelo.
9t 2":", *s +ue sore ustedes caer2 el castigo por toda la sangre inocente
+ue &a sido derramada desde *el el #usto &asta Nacaras, &i#o de
Gere+uas, a +uien ustedes mataron entre el santuario y el altar.
9t 2":"- Les aseguro +ue el castigo por todo esto caer2 sore la gente de
&oy.
9t 2":"/ $Eerusal.n, Eerusal.n, +ue matas a los profetas y apedreas a los
mensa#eros +ue Dios te en!a' $8u2ntas !eces +uise #untar a tus
&i#os, como la gallina #unta sus pollitos a#o las alas, pero no
+uisiste'
9t 2":"0 :ues miren, el &ogar de ustedes !a a +uedar aandonado;
9t 2":"1 y les digo +ue, a partir de este momento, no !ol!er2n a !erme
&asta +ue digan: $Gendito el +ue !iene en el nomre del <e5or'
9t 2)
9t 2):1 Ees=s sali del templo, y ya se ia, cuando sus discpulos se
acercaron y comenzaron a atraer su atencin a los edificios del
templo.
9t 2):2 Ees=s les di#o: AFen ustedes todo estoB :ues les aseguro +ue a+u
no !a a +uedar ni una piedra sore otra. 6odo ser2 destruido.
9t 2):" Luego se fueron al 9onte de los Jli!os. Ees=s se sent, y los
discpulos se le acercaron para preguntarle aparte: %ueremos +ue
nos digas cu2ndo !a a ocurrir esto. A8u2l ser2 la se5al de tu
regreso y del fin del mundoB
9t 2):) Ees=s les contest: 6engan cuidado de +ue nadie los enga5e.
9t 2):, :or+ue !endr2n muc&os &aci.ndose pasar por m. Dir2n: (o soy el
9esas, y enga5ar2n a muc&a gente.
9t 2):- Cstedes tendr2n noticias de +ue &ay guerras a+u y all2; pero no
se asusten, pues as tiene +ue ocurrir; sin emargo, a=n no ser2 el
fin.
9t 2):/ :or+ue una nacin pelear2 contra otra y un pas &ar2 guerra
contra otro; y &ar2 &amres y terremotos en muc&os lugares.
9t 2):0 :ero todo eso apenas ser2 el comienzo de los dolores.
9t 2):1 Entonces los entregar2n a ustedes para +ue los maltraten; y los
matar2n, y todo el mundo los odiar2 por causa ma.
9t 2):13 En a+uel tiempo muc&os renegar2n de su fe, y se odiar2n y se
traicionar2n unos a otros.
9t 2):11 *parecer2n muc&os falsos profetas, y enga5ar2n a muc&a gente.
9t 2):12 >ar2 tanta maldad, +ue la mayora de#ar2 de tener amor &acia los
dem2s.
9t 2):1" :ero el +ue siga firme &asta el fin, se sal!ar2.
9t 2):1) ( esta uena noticia del reino ser2 anunciada en todo el mundo,
para +ue todas las naciones la conozcan; entonces !endr2 el fin.
9t 2):1, El profeta Daniel escrii acerca del &orrile sacrilegio. 8uando
ustedes lo !ean en el Lugar <anto 44el +ue lee, entienda,44
9t 2):1- entonces los +ue est.n en Eudea, +ue &uyan a las monta5as;
9t 2):1/ y el +ue est. en la azotea de su casa, +ue no a#e a sacar nada;
9t 2):10 y el +ue est. en el campo, +ue no regrese ni aun a recoger su
ropa.
9t 2):11 $:ores mu#eres a+uellas +ue en tales das est.n emarazadas o
tengan ni5os de pec&o'
9t 2):23 :idan ustedes a Dios +ue no &ayan de &uir en el in!ierno ni en
s2ado;
9t 2):21 por+ue &ar2 entonces un sufrimiento tan grande como nunca lo
&a &aido desde el comienzo del mundo ni lo &ar2 despu.s.
9t 2):22 ( si Dios no acortara ese tiempo, no se sal!ara nadie; pero lo
acortar2 por amor a los +ue &a escogido.
9t 2):2" <i entonces alguien les dice a ustedes: 9iren, a+u est2 el 9esas,
o 9iren, all est2, no lo crean.
9t 2):2) :or+ue !endr2n falsos mesas y falsos profetas; y &ar2n grandes
se5ales y milagros, para enga5ar, a ser posile, &asta a los +ue
Dios mismo &a escogido.
9t 2):2, (a se lo &e ad!ertido a ustedes de antemano.
9t 2):2- :or eso, si les dicen: 9iren, all est2, en el desierto, no !ayan; o si
les dicen: 9iren, a+u est2 escondido, no lo crean.
9t 2):2/ :or+ue como un rel2mpago +ue se !e rillar de oriente a
occidente, as ser2 cuando regrese el >i#o del &omre.
9t 2):20 Donde est. el cad2!er, all se #untar2n los uitres.
9t 2):21 6an pronto como pasen a+uellos das de sufrimiento, el sol se
oscurecer2, la luna de#ar2 de dar su luz, las estrellas caer2n del
cielo y las fuerzas celestiales temlar2n.
9t 2):"3 Entonces se !er2 en el cielo la se5al del >i#o del &omre, y llenos
de terror todos los puelos del mundo llorar2n, y !er2n al >i#o del
&omre +ue !iene en las nues del cielo con gran poder y gloria.
9t 2):"1 ( .l mandar2 a sus 2ngeles con una gran trompeta, para +ue
re=nan a sus escogidos de los cuatro puntos cardinales, desde un
e;tremo del cielo &asta el otro.
9t 2):"2 *prendan esta ense5anza de la &iguera: 8uando sus ramas se
ponen tiernas, y rotan sus &o#as, se dan cuenta ustedes de +ue
ya el !erano est2 cerca.
9t 2):"" De la misma manera, cuando !ean todo esto, sepan +ue el >i#o del
&omre ya est2 a la puerta.
9t 2):") Les aseguro +ue todo esto suceder2 antes +ue muera la gente de
este tiempo.
9t 2):", El cielo y la tierra de#ar2n de e;istir, pero mis palaras no de#ar2n
de cumplirse.
9t 2):"- En cuanto al da y la &ora, nadie lo sae, ni aun los 2ngeles del
cielo, ni el >i#o. <olamente lo sae el :adre.
9t 2):"/ 8omo sucedi en tiempos de ?o., as suceder2 tami.n cuando
regrese el >i#o del &omre.
9t 2):"0 En a+uellos tiempos antes del dilu!io, y &asta el da en +ue ?o.
entr en la arca, la gente coma y ea y se casaa.
9t 2):"1 :ero cuando menos lo esperaan, !ino el dilu!io y se los lle! a
todos. *s suceder2 tami.n cuando regrese el >i#o del &omre.
9t 2):)3 En a+uel momento, de dos &omres +ue est.n en el campo, uno
ser2 lle!ado y el otro ser2 de#ado.
9t 2):)1 De dos mu#eres +ue est.n moliendo, una ser2 lle!ada y la otra
ser2 de#ada.
9t 2):)2 9ant.nganse ustedes despiertos, por+ue no saen +u. da !a a
!enir su <e5or.
9t 2):)" :ero sepan esto, +ue si el due5o de una casa supiera a +u. &ora
de la noc&e !a a llegar el ladrn, se mantendra despierto y no
de#ara +ue nadie se metiera en su casa a roar.
9t 2):)) :or eso, ustedes tami.n est.n preparados; por+ue el >i#o del
&omre !endr2 cuando menos lo esperen.
9t 2):), A%ui.n es el criado fiel y atento, a +uien su amo de#a encargado
de los de su casa, para darles de comer a su deido tiempoB
9t 2):)- Dic&oso el criado a +uien su amo, cuando llega, lo encuentra
cumpliendo con su deer.
9t 2):)/ Les aseguro +ue el amo lo pondr2 como encargado de todos sus
ienes.
9t 2):)0 :ero si ese criado es un mal!ado, y pensando +ue su amo !a a
tardar
9t 2):)1 comienza a maltratar a los otros criados, y se #unta con orrac&os
a comer y eer,
9t 2):,3 el da +ue menos lo espere y a una &ora +ue no sae, llegar2 su
amo
9t 2):,1 y lo castigar2, conden2ndolo a correr la misma suerte +ue los
&ipcritas. Entonces !endr2n el llanto y la desesperacin.
9t 2,
9t 2,:1 <uceder2 entonces con el reino de los cielos como lo +ue sucedi
en una oda: diez muc&ac&as tomaron sus l2mparas de aceite y
salieron a reciir al no!io.
9t 2,:2 8inco de ellas eran despreocupadas y cinco pre!isoras.
9t 2,:" Las despreocupadas lle!aron sus l2mparas, pero no lle!aron
aceite para llenarlas de nue!o;
9t 2,:) en camio, las pre!isoras lle!aron sus otellas de aceite, adem2s
de sus l2mparas.
9t 2,:, 8omo el no!io tardaa en llegar, les dio sue5o a todas, y por fin se
durmieron.
9t 2,:- 8erca de la medianoc&e, se oy gritar: $(a !iene el no!io' $<algan
a reciirlo'
9t 2,:/ 6odas las muc&ac&as se le!antaron y comenzaron a preparar sus
l2mparas.
9t 2,:0 Entonces las cinco despreocupadas di#eron a las cinco pre!isoras:
Dennos un poco de su aceite, por+ue nuestras l2mparas se est2n
apagando.
9t 2,:1 :ero las muc&ac&as pre!isoras contestaron: ?o, por+ue as no
alcanzar2 ni para nosotras ni para ustedes. 92s !ale +ue !ayan a
donde lo !enden, y compren para ustedes mismas.
9t 2,:13 :ero mientras a+uellas cinco muc&ac&as fueron a comprar aceite,
lleg el no!io, y las +ue &aan sido pre!isoras entraron con .l en
la oda, y se cerr la puerta.
9t 2,:11 Despu.s llegaron las otras muc&ac&as, diciendo: $<e5or, se5or,
2renos'
9t 2,:12 :ero .l les contest: Les aseguro +ue no las conozco.
9t 2,:1" 9ant.nganse ustedes despiertos 44a5adi Ees=s44, por+ue no
saen ni el da ni la &ora.
9t 2,:1) <uceder2 tami.n con el reino de los cielos como con un &omre
+ue, estando a punto de irse a otro pas, llam a sus empleados y
les encarg +ue le cuidaran su dinero.
9t 2,:1, * uno de ellos le entreg cinco mil monedas, a otro dos mil y a otro
mil: a cada uno seg=n su capacidad. Entonces se fue de !ia#e.
9t 2,:1- El empleado +ue recii las cinco mil monedas &izo negocio con el
dinero y gan otras cinco mil monedas.
9t 2,:1/ Del mismo modo, el +ue recii dos mil gan otras dos mil.
9t 2,:10 :ero el +ue recii mil fue y escondi el dinero de su #efe en un
&oyo +ue &izo en la tierra.
9t 2,:11 9uc&o tiempo despu.s !ol!i el #efe de a+uellos empleados, y se
puso a &acer cuentas con ellos.
9t 2,:23 :rimero lleg el +ue &aa reciido las cinco mil monedas, y
entreg a su #efe otras cinco mil, dici.ndole: <e5or, usted me dio
cinco mil, y a+u tiene otras cinco mil +ue gan..
9t 2,:21 El #efe le di#o: 9uy ien, eres un empleado ueno y fiel; ya +ue
fuiste fiel en lo poco, te pondr. a cargo de muc&o m2s. Entra y
al.grate conmigo.
9t 2,:22 Despu.s lleg el empleado +ue &aa reciido las dos mil
monedas, y di#o: <e5or, usted me dio dos mil, y a+u tiene otras
dos mil +ue gan..
9t 2,:2" El #efe le di#o: 9uy ien, eres un empleado ueno y fiel; ya +ue
fuiste fiel en lo poco, te pondr. a cargo de muc&o m2s. Entra y
al.grate conmigo.
9t 2,:2) :ero cuando lleg el empleado +ue &aa reciido las mil
monedas, le di#o a su #efe: <e5or, yo saa +ue usted es un &omre
duro, +ue cosec&a donde no semr y recoge donde no esparci.
9t 2,:2, :or eso tu!e miedo, y fui y escond su dinero en la tierra. :ero a+u
tiene lo +ue es suyo.
9t 2,:2- El #efe le contest: 6= eres un empleado malo y perezoso, pues si
saas +ue yo cosec&o donde no semr. y +ue reco#o donde no
esparc,
9t 2,:2/ deeras &aer lle!ado mi dinero al anco, y yo, al !ol!er, &ara
reciido mi dinero m2s los intereses.
9t 2,:20 ( di#o a los +ue estaan all: %utenle las mil monedas, y d.nselas
al +ue tiene diez mil.
9t 2,:21 :or+ue al +ue tiene, se le dar2 m2s, y tendr2 de sora; pero al +ue
no tiene, &asta lo poco +ue tiene se le +uitar2.
9t 2,:"3 ( a este empleado in=til, .c&enlo fuera, a la oscuridad. Entonces
!endr2n el llanto y la desesperacin.
9t 2,:"1 8uando el >i#o del &omre !enga, rodeado de esplendor y de
todos sus 2ngeles, se sentar2 en su trono glorioso.
9t 2,:"2 La gente de todas las naciones se reunir2 delante de .l, y .l
separar2 unos de otros, como el pastor separa las o!e#as de las
caras.
9t 2,:"" :ondr2 las o!e#as a su derec&a y las caras a su iz+uierda.
9t 2,:") ( dir2 el Hey a los +ue est.n a su derec&a: Fengan ustedes, los
+ue &an sido endecidos por mi :adre; recian el reino +ue est2
preparado para ustedes desde +ue Dios &izo el mundo.
9t 2,:", :ues tu!e &amre, y ustedes me dieron de comer; tu!e sed, y me
dieron de eer; andu!e como forastero, y me dieron alo#amiento.
9t 2,:"- Estu!e sin ropa, y ustedes me la dieron; estu!e enfermo, y me
!isitaron; estu!e en la c2rcel, y !inieron a !erme.
9t 2,:"/ Entonces los #ustos preguntar2n: <e5or, Acu2ndo te !imos con
&amre, y te dimos de comerB AJ cu2ndo te !imos con sed, y te
dimos de eerB
9t 2,:"0 AJ cu2ndo te !imos como forastero, y te dimos alo#amiento, o sin
ropa, y te la dimosB
9t 2,:"1 AJ cu2ndo te !imos enfermo o en la c2rcel, y fuimos a !erteB
9t 2,:)3 El Hey les contestar2: Les aseguro +ue todo lo +ue &icieron por
uno de estos &ermanos mos m2s &umildes, por m mismo lo
&icieron.
9t 2,:)1 Luego el Hey dir2 a los +ue est.n a su iz+uierda: *p2rtense de m,
los +ue merecieron la condenacin; !2yanse al fuego eterno
preparado para el dialo y sus 2ngeles.
9t 2,:)2 :ues tu!e &amre, y ustedes no me dieron de comer; tu!e sed, y
no me dieron de eer;
9t 2,:)" andu!e como forastero, y no me dieron alo#amiento; sin ropa, y no
me la dieron; estu!e enfermo, y en la c2rcel, y no !inieron a
!isitarme.
9t 2,:)) Entonces ellos le preguntar2n: <e5or, Acu2ndo te !imos con
&amre o con sed, o como forastero, o falto de ropa, o enfermo, o
en la c2rcel, y no te ayudamosB
9t 2,:), El Hey les contestar2: Les aseguro +ue todo lo +ue no &icieron por
una de estas personas m2s &umildes, tampoco por m lo &icieron.
9t 2,:)- Esos ir2n al castigo eterno, y los #ustos a la !ida eterna.
9t 2-
9t 2-:1 8uando Ees=s termin toda su ense5anza, di#o a sus discpulos:
9t 2-:2 8omo ustedes saen, dentro de dos das es la fiesta de la :ascua,
y el >i#o del &omre ser2 entregado para +ue lo crucifi+uen.
9t 2-:" :or a+uel tiempo, los #efes de los sacerdotes y los ancianos de los
#udos se reunieron en el palacio de 8aif2s, el sumo sacerdote,
9t 2-:) e &icieron planes para arrestar a Ees=s mediante alg=n enga5o, y
matarlo.
9t 2-:, :ero decan: ?o durante la fiesta, para +ue no se alorote la
gente.
9t 2-:- Ees=s estaa en Getania, en casa de <imn, al +ue llamaan el
leproso;
9t 2-:/ en esto se le acerc una mu#er +ue lle!aa un frasco de alaastro
lleno de un perfume muy caro. 9ientras Ees=s estaa a la mesa,
ella le derram el perfume sore la caeza.
9t 2-:0 Los discpulos, al !erlo, se eno#aron y comenzaron a decir: A:or
+u. se desperdicia estoB
9t 2-:1 :udo &aerse !endido por muc&o dinero, para ayudar a los
pores.
9t 2-:13 Ees=s lo oy, y les di#o: A:or +u. molestan a esta mu#erB >a &ec&o
una ora uena conmigo.
9t 2-:11 :ues a los pores los tendr2n siempre entre ustedes, pero a m no
siempre me !an a tener.
9t 2-:12 Lo +ue &a &ec&o esta mu#er, al derramar el perfume sore mi
cuerpo, es prepararme para mi entierro.
9t 2-:1" Les aseguro +ue en cual+uier lugar del mundo donde se anuncie
esta uena noticia, se &alar2 tami.n de lo +ue &izo esta mu#er, y
as ser2 recordada.
9t 2-:1) Cno de los doce discpulos, el +ue se llamaa Eudas Dscariote, fue
a !er a los #efes de los sacerdotes
9t 2-:1, y les di#o: A8u2nto me +uieren dar, y yo les entrego a Ees=sB Ellos
le pagaron treinta monedas de plata.
9t 2-:1- ( desde entonces Eudas andu!o uscando el momento m2s
oportuno para entregarles a Ees=s.
9t 2-:1/ El primer da de la fiesta en +ue se coma el pan sin le!adura, los
discpulos se acercaron a Ees=s y le preguntaron: ADnde +uieres
+ue te preparemos la cena de :ascuaB
9t 2-:10 7l les contest: Fayan a la ciudad, a casa de Iulano, y dganle: El
9aestro dice: 9i &ora est2 cerca, y !oy a tu casa a celerar la
:ascua con mis discpulos.
9t 2-:11 Los discpulos &icieron como Ees=s les &aa mandado, y
prepararon la cena de :ascua.
9t 2-:23 8uando lleg la noc&e, Ees=s estaa a la mesa con los doce
discpulos;
9t 2-:21 y mientras coman, les di#o: Les aseguro +ue uno de ustedes me !a
a traicionar.
9t 2-:22 Ellos se pusieron muy tristes, y comenzaron a preguntarle uno tras
otro: <e5or, Aacaso ser. yoB
9t 2-:2" Ees=s les contest: Cno +ue mo#a el pan en el mismo plato +ue yo,
!a a traicionarme.
9t 2-:2) El >i#o del &omre &a de recorrer el camino +ue dicen las
Escrituras; pero $ay de a+uel +ue lo traiciona' >uiera sido me#or
para .l no &aer nacido.
9t 2-:2, Entonces Eudas, el +ue lo estaa traicionando, le pregunt:
9aestro, Aacaso ser. yoB 6= lo &as dic&o 44contest Ees=s.
9t 2-:2- 9ientras coman, Ees=s tom en sus manos el pan y, &aiendo
dado gracias a Dios, lo parti y se lo dio a los discpulos, diciendo:
6omen y coman, esto es mi cuerpo.
9t 2-:2/ Luego tom en sus manos una copa y, &aiendo dado gracias a
Dios, se la pas a ellos, diciendo: Gean todos ustedes de esta
copa,
9t 2-:20 por+ue esto es mi sangre, con la +ue se confirma la alianza,
sangre +ue es derramada en fa!or de muc&os para perdn de sus
pecados.
9t 2-:21 :ero les digo +ue no !ol!er. a eer de este producto de la !id,
&asta el da en +ue ea con ustedes el !ino nue!o en el reino de
mi :adre.
9t 2-:"3 Despu.s de cantar los salmos, se fueron al 9onte de los Jli!os.
9t 2-:"1 ( Ees=s les di#o: 6odos ustedes !an a perder su fe en m esta
noc&e. *s lo dicen las Escrituras: 9atar. al pastor, y las o!e#as se
dispersar2n.
9t 2-:"2 :ero cuando yo resucite, los !ol!er. a reunir en Galilea.
9t 2-:"" :edro le contest: *un+ue todos pierdan su fe en ti, yo no la
perder..
9t 2-:") Ees=s le di#o: 6e aseguro +ue esta misma noc&e, antes +ue cante
el gallo, me negar2s tres !eces.
9t 2-:", :edro afirm: *un+ue tenga +ue morir contigo, no te negar.. (
todos los discpulos decan lo mismo.
9t 2-:"- Luego fue Ees=s con sus discpulos a un lugar llamado Getseman,
y les di#o: <i.ntense a+u, mientras yo !oy all a orar.
9t 2-:"/ ( se lle! a :edro y a los dos &i#os de Needeo, y comenz a
sentirse muy triste y angustiado.
9t 2-:"0 Les di#o: <iento en mi alma una tristeza de muerte. %u.dense
ustedes a+u, y permanezcan despiertos conmigo.
9t 2-:"1 En seguida Ees=s se fue un poco m2s adelante, se inclin &asta
tocar el suelo con la frente, y or diciendo: :adre mo, si es
posile, lrame de este trago amargo; pero +ue no se &aga lo +ue
yo +uiero, sino lo +ue +uieres t=.
9t 2-:)3 Luego !ol!i a donde estaan los discpulos, y los encontr
dormidos. Le di#o a :edro: A?i si+uiera una &ora pudieron ustedes
mantenerse despiertos conmigoB
9t 2-:)1 9ant.nganse despiertos y oren, para +ue no caigan en tentacin.
Cstedes tienen uena !oluntad, pero son d.iles.
9t 2-:)2 :or segunda !ez se fue, y or as: :adre mo, si no es posile
e!itar +ue yo sufra esta pruea, &2gase tu !oluntad.
9t 2-:)" 8uando !ol!i, encontr otra !ez dormidos a los discpulos, por+ue
sus o#os se les cerraan de sue5o.
9t 2-:)) Los de# y se fue a orar por tercera !ez, repitiendo las mismas
palaras.
9t 2-:), Entonces regres a donde estaan los discpulos, y les di#o:
A<iguen ustedes durmiendo y descansandoB >a llegado la &ora en
+ue el >i#o del &omre !a a ser entregado en manos de los
pecadores.
9t 2-:)- Le!2ntense, !2monos; ya se acerca el +ue me traiciona.
9t 2-:)/ 6oda!a estaa &alando Ees=s, cuando Eudas, uno de los doce
discpulos, lleg acompa5ado de muc&a gente armada con
espadas y con palos. Dan de parte de los #efes de los sacerdotes y
de los ancianos del puelo.
9t 2-:)0 Eudas, el traidor, les &aa dado una contrase5a, dici.ndoles: *l
+ue yo ese, ese es; arr.stenlo.
9t 2-:)1 *s +ue, acerc2ndose a Ees=s, di#o: $Guenas noc&es, 9aestro' ( lo
es.
9t 2-:,3 Ees=s le contest: *migo, adelante con tus planes. Entonces los
otros se acercaron, ec&aron mano a Ees=s y lo arrestaron.
9t 2-:,1 En eso, uno de los +ue estaan con Ees=s sac su espada y le
cort una ore#a al criado del sumo sacerdote.
9t 2-:,2 Ees=s le di#o: Guarda tu espada en su lugar. :or+ue todos los +ue
pelean con la espada, tami.n a espada morir2n.
9t 2-:," A?o saes +ue yo podra rogarle a mi :adre, y .l me mandara
a&ora mismo m2s de doce e#.rcitos de 2ngelesB
9t 2-:,) :ero en ese caso, Acmo se cumpliran las Escrituras, +ue dicen
+ue dee suceder asB
9t 2-:,, En seguida Ees=s pregunt a la gente: A:or +u. &an !enido
ustedes con espadas y con palos a arrestarme, como si yo fuera
un andidoB 6odos los das &e estado ense5ando en el templo, y
nunca me arrestaron.
9t 2-:,- :ero todo esto sucede para +ue se cumpla lo +ue di#eron los
profetas en las Escrituras. En a+uel momento, todos los discpulos
de#aron solo a Ees=s y &uyeron.
9t 2-:,/ Los +ue &aan arrestado a Ees=s lo lle!aron a la casa de 8aif2s,
el sumo sacerdote, donde los maestros de la ley y los ancianos
estaan reunidos.
9t 2-:,0 :edro lo sigui de le#os &asta el patio de la casa del sumo
sacerdote. Entr, y se +ued sentado con los guardianes del
templo, para !er en +u. terminara todo a+uello.
9t 2-:,1 Los #efes de los sacerdotes y toda la Eunta <uprema uscaan
alguna pruea falsa para condenar a muerte a Ees=s,
9t 2-:-3 pero no la encontraron, a pesar de +ue muc&as personas se
presentaron y lo acusaron falsamente. :or fin se presentaron dos
m2s,
9t 2-:-1 +ue afirmaron: Este &omre di#o: (o puedo destruir el templo de
Dios y !ol!er a le!antarlo en tres das.
9t 2-:-2 Entonces el sumo sacerdote se le!ant y pregunt a Ees=s: A?o
contestas nadaB A%u. es esto +ue est2n diciendo contra tiB
9t 2-:-" :ero Ees=s se +ued callado. El sumo sacerdote le di#o: En el
nomre del Dios !i!iente te ordeno +ue digas la !erdad. Dinos si t=
eres el 9esas, el >i#o de Dios.
9t 2-:-) Ees=s le contest: 6= lo &as dic&o. ( yo les digo tami.n +ue
ustedes !an a !er al >i#o del &omre sentado a la derec&a del
6odopoderoso, y !iniendo en las nues del cielo.
9t 2-:-, Entonces el sumo sacerdote se rasg las ropas en se5al de
indignacin, y di#o: $Las palaras de este &omre son una ofensa
contra Dios' A%u. necesidad tenemos de m2s testigosB Cstedes
&an odo sus palaras ofensi!as;
9t 2-:-- A+u. les pareceB Ellos contestaron: Es culpale, y dee morir.
9t 2-:-/ Entonces le escupieron en la cara y lo golpearon. Jtros le pegaron
en la cara,
9t 2-:-0 dici.ndole: 6= +ue eres el 9esas, $adi!ina +ui.n te peg'
9t 2-:-1 :edro, entre tanto, estaa sentado afuera, en el patio. En esto, una
sir!ienta se le acerc y le di#o: 6= tami.n andaas con Ees=s, el
de Galilea.
9t 2-:/3 :ero :edro lo neg delante de todos, diciendo: ?o s. de +u. est2s
&alando.
9t 2-:/1 Luego se fue a la puerta, donde otra lo !io y di#o a los dem2s: Ese
andaa con Ees=s, el de ?azaret.
9t 2-:/2 De nue!o :edro lo neg, #urando: $?o conozco a ese &omre'
9t 2-:/" :oco despu.s, los +ue estaan all se acercaron a :edro y le
di#eron: <eguro +ue t= tami.n eres uno de ellos. >asta en tu
manera de &alar se te nota.
9t 2-:/) Entonces .l comenz a #urar y per#urar, diciendo: $?o conozco a
ese &omre' En a+uel mismo momento cant un gallo,
9t 2-:/, y :edro se acord de +ue Ees=s le &aa dic&o: *ntes +ue cante el
gallo, me negar2s tres !eces. ( sali :edro de all, y llor
amargamente.
9t 2/
9t 2/:1 8uando amaneci, todos los #efes de los sacerdotes y los ancianos
de los #udos se pusieron de acuerdo en un plan para matar a
Ees=s.
9t 2/:2 Lo lle!aron atado y se lo entregaron a :ilato, el goernador
romano.
9t 2/:" Eudas, el +ue &aa traicionado a Ees=s, al !er +ue lo &aan
condenado, tu!o remordimientos y de!ol!i las treinta monedas de
plata a los #efes de los sacerdotes y a los ancianos,
9t 2/:) dici.ndoles: >e pecado entregando a la muerte a un &omre
inocente. :ero ellos le contestaron: A( eso +u. nos importa a
nosotrosB $Eso es cosa tuya'
9t 2/:, Entonces Eudas arro# las monedas en el templo, y fue y se
a&orc.
9t 2/:- Los #efes de los sacerdotes recogieron a+uel dinero, y di#eron: Este
dinero est2 manc&ado de sangre; no podemos ponerlo en el cofre
de las ofrendas.
9t 2/:/ *s +ue tomaron el acuerdo de comprar con .l un terreno llamado
el 8ampo del *lfarero, para tener un lugar donde enterrar a los
e;tran#eros.
9t 2/:0 :or eso, a+uel terreno se llama &asta el da de &oy 8ampo de
<angre.
9t 2/:1 *s se cumpli lo +ue &aa dic&o el profeta Eeremas: 6omaron las
treinta monedas de plata, el precio +ue los israelitas le &aan
puesto,
9t 2/:13 y con ellas compraron el campo del alfarero, tal como me lo orden
el <e5or.
9t 2/:11 Ees=s fue lle!ado ante el goernador, +ue le pregunt: AEres t= el
Hey de los #udosB 6= lo &as dic&o 44contest Ees=s.
9t 2/:12 9ientras los #efes de los sacerdotes y los ancianos lo acusaan,
Ees=s no responda nada.
9t 2/:1" :or eso :ilato le pregunt: A?o oyes todo lo +ue est2n diciendo
contra tiB
9t 2/:1) :ero Ees=s no le contest ni una sola palara; de manera +ue el
goernador se +ued muy e;tra5ado.
9t 2/:1, Durante la fiesta, el goernador acostumraa de#ar lire un preso,
el +ue la gente escogiera.
9t 2/:1- >aa entonces un preso famoso llamado Ees=s Garra2s;
9t 2/:1/ y estando ellos reunidos, :ilato les pregunt: A* +ui.n +uieren
ustedes +ue les ponga en liertad: a Ees=s Garra2s, o a Ees=s, el
+ue llaman el 9esasB
9t 2/:10 :or+ue se &aa dado cuenta de +ue lo &aan entregado por
en!idia.
9t 2/:11 9ientras :ilato estaa sentado en el triunal, su esposa mand a
decirle: ?o te metas con ese &omre #usto, por+ue anoc&e tu!e un
sue5o &orrile por causa suya.
9t 2/:23 :ero los #efes de los sacerdotes y los ancianos con!encieron a la
multitud de +ue pidiera la liertad de Garra2s y la muerte de
Ees=s.
9t 2/:21 El goernador les pregunt otra !ez: A* cu2l de los dos +uieren
ustedes +ue les ponga en liertadB Ellos di#eron: $* Garra2s'
9t 2/:22 :ilato les pregunt: A( +u. !oy a &acer con Ees=s, el +ue llaman
el 9esasB 6odos contestaron: $8rucifcalo'
9t 2/:2" :ilato les di#o: :ues A+u. mal &a &ec&oB :ero ellos !ol!ieron a
gritar: $8rucifcalo'
9t 2/:2) 8uando :ilato !io +ue no consegua nada, sino +ue el aloroto era
cada !ez mayor, mand traer agua y se la! las manos delante de
todos, diciendo: (o no soy responsale de la muerte de este
&omre; es cosa de ustedes.
9t 2/:2, 6oda la gente contest: $?osotros y nuestros &i#os nos &acemos
responsales de su muerte'
9t 2/:2- Entonces :ilato de# lire a Garra2s; luego mand azotar a Ees=s
y lo entreg para +ue lo crucificaran.
9t 2/:2/ Los soldados del goernador lle!aron a Ees=s al palacio y
reunieron toda la tropa alrededor de .l.
9t 2/:20 Le +uitaron su ropa, lo !istieron con una capa ro#a
9t 2/:21 y le pusieron en la caeza una corona te#ida de espinas y una !ara
en la mano derec&a. Luego se arrodillaron delante de .l, y
url2ndose le decan: $Fi!a el Hey de los #udos'
9t 2/:"3 6ami.n lo escupan, y con la misma !ara le golpeaan la caeza.
9t 2/:"1 Despu.s de urlarse as de .l, le +uitaron la capa ro#a, le pusieron
su propia ropa y se lo lle!aron para crucificarlo.
9t 2/:"2 *l salir de all, encontraron a un &omre llamado <imn, natural de
8irene, a +uien oligaron a cargar con la cruz de Ees=s.
9t 2/:"" 8uando llegaron a un sitio llamado Glgota, Kes decir, Lugar de la
8ala!eraL,
9t 2/:") le dieron a eer !ino mezclado con &iel; pero Ees=s, despu.s de
proarlo, no lo +uiso eer.
9t 2/:", 8uando ya lo &aan crucificado, los soldados ec&aron suertes
para repartirse entre s la ropa de Ees=s.
9t 2/:"- Luego se sentaron all para !igilarlo.
9t 2/:"/ ( por encima de su caeza pusieron un letrero, donde estaa
escrita la causa de su condena. El letrero deca: Este es Ees=s, el
Hey de los #udos.
9t 2/:"0 6ami.n fueron crucificados con .l dos andidos, uno a su
derec&a y otro a su iz+uierda.
9t 2/:"1 Los +ue pasaan lo insultaan, meneando la caeza
9t 2/:)3 y diciendo: $6= ias a derriar el templo y a reconstruirlo en tres
das' $<i eres >i#o de Dios, s2l!ate a ti mismo y 2#ate de la cruz'
9t 2/:)1 De la misma manera se urlaan de .l los #efes de los sacerdotes
y los maestros de la ley, #unto con los ancianos. Decan:
9t 2/:)2 <al! a otros, pero a s mismo no puede sal!arse. Es el Hey de
Dsrael: $pues +ue a#e de la cruz, y creeremos en .l'
9t 2/:)" >a puesto su confianza en Dios: $pues +ue Dios lo sal!e a&ora, si
de !eras lo +uiere' A?o nos &a dic&o +ue es >i#o de DiosB
9t 2/:)) ( &asta los andidos +ue estaan crucificados con .l, lo
insultaan.
9t 2/:), Desde el medioda y &asta las tres de la tarde, toda la tierra +ued
en oscuridad.
9t 2/:)- * esa misma &ora, Ees=s grit con fuerza: El, El, Alem2
saactaniB Kes decir: Dios mo, Dios mo, Apor +u. me &as
aandonadoBL
9t 2/:)/ *lgunos de los +ue estaan all, lo oyeron y di#eron: Este est2
llamando al profeta Elas.
9t 2/:)0 *l momento, uno de ellos fue corriendo en usca de una espon#a,
la empap en !ino agrio, la at a una ca5a y se la acerc para +ue
eiera.
9t 2/:)1 :ero los otros di#eron: D.#alo, a !er si Elas !iene a sal!arlo.
9t 2/:,3 Ees=s dio otra !ez un fuerte grito, y muri.
9t 2/:,1 En a+uel momento el !elo del templo se rasg en dos, de arria
aa#o. La tierra teml, las rocas se partieron
9t 2/:,2 y los sepulcros se arieron; y &asta muc&as personas santas, +ue
&aan muerto, !ol!ieron a la !ida.
9t 2/:," Entonces salieron de sus tumas, despu.s de la resurreccin de
Ees=s, y entraron en la santa ciudad de Eerusal.n, donde muc&a
gente los !io.
9t 2/:,) 8uando el capit2n y los +ue estaan con .l !igilando a Ees=s
!ieron el terremoto y todo lo +ue estaa pasando, se llenaron de
miedo y di#eron: $De !eras este &omre era >i#o de Dios'
9t 2/:,, Estaan all, mirando de le#os, muc&as mu#eres +ue &aan
seguido a Ees=s desde Galilea y +ue lo &aan ayudado.
9t 2/:,- Entre ellas se encontraan 9ara 9agdalena, 9ara la madre de
<antiago y de Eos., y la madre de los &i#os de Needeo.
9t 2/:,/ 8uando ya anoc&eca, lleg un &omre rico llamado Eos., natural
de *rimatea, +ue tami.n se &aa &ec&o seguidor de Ees=s.
9t 2/:,0 Eos. fue a !er a :ilato y le pidi el cuerpo de Ees=s. :ilato orden
+ue se lo dieran,
9t 2/:,1 y Eos. tom el cuerpo, lo en!ol!i en una s2ana de lino limpia
9t 2/:-3 y lo puso en un sepulcro nue!o, de su propiedad, +ue &aa &ec&o
ca!ar en la roca. Despu.s de tapar la entrada del sepulcro con una
gran piedra, se fue.
9t 2/:-1 :ero 9ara 9agdalena y la otra 9ara se +uedaron sentadas frente
al sepulcro.
9t 2/:-2 *l da siguiente, es decir, el s2ado, los #efes de los sacerdotes y
los fariseos fueron #untos a !er a :ilato,
9t 2/:-" y le di#eron: <e5or, recordamos +ue a+uel mentiroso, cuando a=n
!i!a, di#o +ue despu.s de tres das ia a resucitar.
9t 2/:-) :or eso, mande usted asegurar el sepulcro &asta el tercer da, no
sea +ue !engan sus discpulos y roen el cuerpo, y despu.s digan
a la gente +ue &a resucitado. En tal caso, la =ltima mentira sera
peor +ue la primera.
9t 2/:-, :ilato les di#o: *& tienen ustedes soldados de guardia. Fayan y
aseguren el sepulcro lo me#or +ue puedan.
9t 2/:-- Iueron, pues, y aseguraron el sepulcro poniendo un sello sore la
piedra +ue lo tapaa; y de#aron all los soldados de guardia.
9t 20
9t 20:1 :asado el s2ado, cuando al anoc&ecer comenzaa el primer da
de la semana, 9ara 9agdalena y la otra 9ara fueron a !er el
sepulcro.
9t 20:2 De pronto &uo un fuerte temlor de tierra, por+ue un 2ngel del
<e5or a# del cielo y, acerc2ndose al sepulcro, +uit la piedra +ue
lo tapaa y se sent sore ella.
9t 20:" El 2ngel rillaa como un rel2mpago, y su ropa era lanca como la
nie!e.
9t 20:) *l !erlo, los soldados temlaron de miedo y +uedaron como
muertos.
9t 20:, El 2ngel di#o a las mu#eres: ?o tengan miedo. (o s. +ue est2n
uscando a Ees=s, el +ue fue crucificado.
9t 20:- ?o est2 a+u, sino +ue &a resucitado, como di#o. Fengan a !er el
lugar donde lo pusieron.
9t 20:/ Fayan pronto y digan a los discpulos: >a resucitado, y !a a
Galilea para reunirlos de nue!o; all lo !er2n. Esto es lo +ue yo
tena +ue decirles.
9t 20:0 Las mu#eres se fueron r2pidamente del sepulcro, con miedo y
muc&a alegra a la !ez, y corrieron a lle!ar la noticia a los
discpulos.
9t 20:1 En eso, Ees=s se present ante ellas y las salud. Ellas se
acercaron a Ees=s y lo adoraron, araz2ndole los pies,
9t 20:13 y .l les di#o: ?o tengan miedo. Fayan a decir a mis &ermanos +ue
se diri#an a Galilea, y +ue all2 me !er2n.
9t 20:11 9ientras ian las mu#eres, algunos soldados de la guardia llegaron
a la ciudad y contaron a los #efes de los sacerdotes todo lo +ue
&aa pasado.
9t 20:12 Estos #efes fueron a &alar con los ancianos, para ponerse de
acuerdo con ellos. ( dieron muc&o dinero a los soldados,
9t 20:1" a +uienes ad!irtieron: Cstedes digan +ue durante la noc&e,
mientras ustedes dorman, los discpulos de Ees=s !inieron y
roaron el cuerpo.
9t 20:1) ( si el goernador se entera de esto, nosotros lo con!enceremos,
y a ustedes les e!itaremos dificultades.
9t 20:1, Los soldados reciieron el dinero e &icieron lo +ue se les &aa
dic&o. ( esta es la e;plicacin +ue &asta el da de &oy circula entre
los #udos.
9t 20:1- *s pues, los once discpulos se fueron a Galilea, al cerro +ue
Ees=s les &aa indicado.
9t 20:1/ ( cuando !ieron a Ees=s, lo adoraron, aun+ue algunos dudaan.
9t 20:10 Ees=s se acerc a ellos y les di#o: Dios me &a dado toda autoridad
en el cielo y en la tierra.
9t 20:11 Fayan, pues, a las gentes de todas las naciones, y &2ganlas mis
discpulos; autcenlas en el nomre del :adre, del >i#o y del
Espritu <anto,
9t 20:23 y ens.5enles a oedecer todo lo +ue les &e mandado a ustedes.
:or mi parte, yo estar. con ustedes todos los das, &asta el fin del
mundo.
0A1COS
9c 1
9c 1:1 :rincipio de la uena noticia de Ees=s el 9esas, el >i#o de Dios.
9c 1:2 Est2 escrito en el liro del profeta Dsaas: En!o mi mensa#ero
delante de ti, para +ue te prepare el camino.
9c 1:" Cna !oz grita en el desierto: :reparen el camino del <e5or;
2ranle un camino recto.
9c 1:) ( as se present Euan el Gautista en el desierto; deca a todos
+ue dean !ol!erse a Dios y ser autizados, para +ue Dios les
perdonara sus pecados.
9c 1:, 6odos los de la regin de Eudea y de la ciudad de Eerusal.n salan
a orlo. 8onfesaan sus pecados, y Euan los autizaa en el ro
Eord2n.
9c 1:- La ropa de Euan estaa &ec&a de pelo de camello, y se la su#etaa
al cuerpo con un cinturn de cuero; y coma langostas y miel del
monte.
9c 1:/ En su proclamacin deca: Despu.s de m !iene uno m2s
poderoso +ue yo, +ue ni si+uiera merezco agac&arme para
desatarle la correa de sus sandalias.
9c 1:0 (o los &e autizado a ustedes con agua; pero .l los autizar2 con
el Espritu <anto.
9c 1:1 :or a+uellos das, Ees=s sali de ?azaret, +ue est2 en la regin de
Galilea, y Euan lo autiz en el Eord2n.
9c 1:13 En el momento de salir del agua, Ees=s !io +ue el cielo se ara y
+ue el Espritu a#aa sore .l como una paloma.
9c 1:11 ( se oy una !oz del cielo, +ue deca: 6= eres mi >i#o amado, a
+uien &e elegido.
9c 1:12 Despu.s de esto, el Espritu lle! a Ees=s al desierto.
9c 1:1" *ll estu!o cuarenta das, !i!iendo entre las fieras y siendo puesto
a pruea por <atan2s; y los 2ngeles le ser!an.
9c 1:1) Despu.s +ue metieron a Euan en la c2rcel, Ees=s fue a Galilea a
anunciar las uenas noticias de parte de Dios.
9c 1:1, Deca: (a se cumpli el plazo se5alado, y el reino de Dios est2
cerca. Fu.l!anse a Dios y acepten con fe sus uenas noticias.
9c 1:1- Ees=s pasaa por la orilla del Lago de Galilea, cuando !io a <imn
y a su &ermano *ndr.s. Eran pescadores, y estaan ec&ando la
red al agua.
9c 1:1/ Les di#o Ees=s: <ganme, y yo &ar. +ue ustedes sean pescadores
de &omres.
9c 1:10 *l momento de#aron sus redes y se fueron con .l.
9c 1:11 Cn poco m2s adelante, Ees=s !io a <antiago y a su &ermano Euan,
&i#os de Needeo, +ue estaan en una arca arreglando las redes.
9c 1:23 En seguida los llam, y ellos de#aron a su padre Needeo en la
arca con sus ayudantes, y se fueron con Ees=s.
9c 1:21 Llegaron a 8afarna=m, y en el s2ado Ees=s entr en la sinagoga
y comenz a ense5ar.
9c 1:22 La gente se admiraa de cmo les ense5aa, por+ue lo &aca con
plena autoridad y no como los maestros de la ley.
9c 1:2" En la sinagoga del puelo &aa un &omre +ue tena un espritu
impuro, el cual grit:
9c 1:2) A:or +u. te metes con nosotros, Ees=s de ?azaretB A>as !enido a
destruirnosB (o te conozco, y s. +ue eres el <anto de Dios.
9c 1:2, Ees=s reprendi a a+uel espritu, dici.ndole: $82llate y de#a a este
&omre'
9c 1:2- El espritu impuro &izo +ue al &omre le diera un ata+ue, y gritando
con gran fuerza sali de .l.
9c 1:2/ 6odos se asustaron, y se preguntaan unos a otros: A%u. es
estoB $Ense5a de una manera nue!a, y con plena autoridad'
$Dncluso a los espritus impuros da rdenes, y lo oedecen'
9c 1:20 ( muy pronto la fama de Ees=s se e;tendi por toda la regin de
Galilea.
9c 1:21 8uando salieron de la sinagoga, Ees=s fue con <antiago y Euan a
casa de <imn y *ndr.s.
9c 1:"3 La suegra de <imn estaa en cama, con fiere. <e lo di#eron a
Ees=s,
9c 1:"1 y .l se acerc, y tom2ndola de la mano la le!ant; al momento se
le +uit la fiere y comenz a atenderlos.
9c 1:"2 *l anoc&ecer, cuando ya se &aa puesto el sol, lle!aron todos los
enfermos y endemoniados a Ees=s,
9c 1:"" y el puelo entero se reuni a la puerta.
9c 1:") Ees=s san de toda clase de enfermedades a muc&a gente, y
e;puls a muc&os demonios; pero no de#aa +ue los demonios
&alaran, por+ue ellos lo conocan.
9c 1:", De madrugada, cuando toda!a estaa oscuro, Ees=s se le!ant y
sali de la ciudad para ir a orar a un lugar solitario.
9c 1:"- <imn y sus compa5eros fueron en usca de Ees=s,
9c 1:"/ y cuando lo encontraron le di#eron: 6odos te est2n uscando.
9c 1:"0 :ero .l les contest: Famos a los otros lugares cercanos; tami.n
all deo anunciar el mensa#e, por+ue para esto &e salido.
9c 1:"1 *s +ue Ees=s andaa por toda Galilea, anunciando el mensa#e en
las sinagogas de cada lugar y e;pulsando a los demonios.
9c 1:)3 Cn &omre enfermo de lepra se acerc a Ees=s, y poni.ndose de
rodillas le di#o: <i +uieres, puedes limpiarme de mi enfermedad.
9c 1:)1 Ees=s tu!o compasin de .l; lo toc con la mano y di#o: %uiero.
$%ueda limpio'
9c 1:)2 *l momento se le +uit la lepra al enfermo, y +ued limpio.
9c 1:)" Ees=s lo despidi en seguida, y le recomend muc&o:
9c 1:)) 9ira, no se lo digas a nadie; solamente !e y pres.ntate al
sacerdote, y lle!a, por tu purificacin, la ofrenda +ue orden
9ois.s, para +ue conste ante los sacerdotes.
9c 1:), :ero el &omre se fue y comenz a contar a todos lo +ue &aa
pasado. :or eso Ees=s ya no poda entrar aiertamente en ning=n
puelo, sino +ue se +uedaa fuera, en lugares donde no &aa
gente; pero de todas partes acudan a !erlo.
9c 2
9c 2:1 *lgunos das despu.s, Ees=s !ol!i a entrar en 8afarna=m. En
cuanto se supo +ue estaa en casa,
9c 2:2 se #unt tanta gente +ue ni si+uiera caan frente a la puerta; y .l
les anunciaa el mensa#e.
9c 2:" Entonces, entre cuatro, le lle!aron un paraltico.
9c 2:) :ero como &aa muc&a gente y no podan acercarlo &asta Ees=s,
+uitaron parte del tec&o de la casa donde .l estaa, y por la
aertura a#aron al enfermo en la camilla en +ue estaa acostado.
9c 2:, 8uando Ees=s !io la fe +ue tenan, le di#o al enfermo: >i#o mo, tus
pecados +uedan perdonados.
9c 2:- *lgunos maestros de la ley +ue estaan all sentados, pensaron:
9c 2:/ A8mo se atre!e este a &alar asB <us palaras son una ofensa
contra Dios. <olo Dios puede perdonar pecados.
9c 2:0 :ero Ees=s en seguida se dio cuenta de lo +ue estaan pensando,
y les pregunt: A:or +u. piensan ustedes asB
9c 2:1 A%u. es m2s f2cil, decirle al paraltico: 6us pecados +uedan
perdonados, o decirle: Le!2ntate, toma tu camilla y andaB
9c 2:13 :ues !oy a demostrarles +ue el >i#o del &omre tiene autoridad en
la tierra para perdonar pecados. ntonces le di#o al paraltico:
9c 2:11 * ti te digo, le!2ntate, toma tu camilla y !ete a tu casa.
9c 2:12 El enfermo se le!ant en el acto, y tomando su camilla sali de all,
a la !ista de todos. :or esto, todos se admiraron y alaaron a Dios,
diciendo: ?unca &emos !isto una cosa as.
9c 2:1" Despu.s fue Ees=s otra !ez a la orilla del lago; la gente se
acercaa a .l, y .l les ense5aa.
9c 2:1) *l pasar !io a Le!, &i#o de *lfeo, sentado en el lugar donde
coraa los impuestos para Homa. Ees=s le di#o: <gueme. e! se
le!ant y lo sigui.
9c 2:1, <ucedi +ue Ees=s estaa comiendo en casa de Le!, y muc&os de
los +ue coraan impuestos para Homa, y otra gente de mala
fama, estaan tami.n sentados a la mesa, #unto con Ees=s y sus
discpulos, pues eran muc&os los +ue lo seguan.
9c 2:1- *lgunos maestros de la ley, +ue eran fariseos, al !er +ue Ees=s
coma con todos a+uellos, preguntaron a los discpulos: A8mo es
+ue su maestro come con coradores de impuestos y pecadoresB
9c 2:1/ Ees=s lo oy, y les di#o: Los +ue est2n sanos no necesitan m.dico,
sino los enfermos. (o no &e !enido a llamar a los #ustos, sino a los
pecadores.
9c 2:10 Cna !ez estaan ayunando los seguidores de Euan el Gautista y
los fariseos, y algunas personas fueron a Ees=s y le preguntaron:
Los seguidores de Euan y los de los fariseos ayunan: Apor +u. no
ayunan tus discpulosB
9c 2:11 Ees=s les contest: A*caso pueden ayunar los in!itados a una
oda, mientras el no!io est2 con ellosB 9ientras est2 presente el
no!io, no pueden ayunar.
9c 2:23 :ero llegar2 el momento en +ue se lle!en al no!io; cuando llegue
ese da, entonces s ayunar2n.
9c 2:21 ?adie arregla un !estido !ie#o con un remiendo de tela nue!a,
por+ue el remiendo nue!o encoge y rompe el !estido !ie#o, y el
desgarrn se &ace mayor.
9c 2:22 ?i tampoco se ec&a !ino nue!o en cueros !ie#os, por+ue el !ino
nue!o &ace +ue se re!ienten los cueros, y se pierden tanto el !ino
como los cueros. :or eso &ay +ue ec&ar el !ino nue!o en cueros
nue!os.
9c 2:2" Cn s2ado, Ees=s caminaa entre los semrados, y sus discpulos,
al pasar, comenzaron a arrancar espigas de trigo.
9c 2:2) Los fariseos le preguntaron: Jye, Apor +u. &acen tus discpulos
algo +ue no est2 permitido &acer en s2adoB
9c 2:2, :ero .l les di#o: A?unca &an ledo ustedes lo +ue &izo Da!id en
una ocasin en +ue .l y sus compa5eros tu!ieron necesidad y
sintieron &amreB
9c 2:2- :ues siendo *iatar sumo sacerdote, Da!id entr en la casa de
Dios y comi los panes consagrados a Dios, +ue solamente a los
sacerdotes se les permita comer; y dio tami.n a la gente +ue ia
con .l.
9c 2:2/ Ees=s a5adi: El s2ado se &izo para el &omre, y no el &omre
para el s2ado.
9c 2:20 :or esto, el >i#o del &omre tiene autoridad tami.n sore el
s2ado.
9c "
9c ":1 Ees=s entr otra !ez en la sinagoga; y &aa en ella un &omre +ue
tena una mano tullida.
9c ":2 ( espiaan a Ees=s para !er si lo sanara en s2ado, y as tener
de +u. acusarlo.
9c ":" Ees=s le di#o entonces al &omre +ue tena la mano tullida:
Le!2ntate y ponte a& en medio.
9c ":) Luego pregunt a los otros: A%u. est2 permitido &acer en s2ado:
el ien o el malB A<al!ar una !ida o destruirlaB ero ellos se
+uedaron callados.
9c ":, Ees=s mir entonces con eno#o a los +ue le rodeaan, y
entristecido por la dureza de su corazn le di#o a a+uel &omre:
E;tiende la mano. l &omre la e;tendi, y su mano +ued sana.
9c ":- :ero en cuanto los fariseos salieron, comenzaron a &acer planes
con los del partido de >erodes para matar a Ees=s.
9c ":/ Ees=s, seguido por muc&a gente de Galilea, se fue con sus
discpulos a la orilla del lago.
9c ":0 8uando supieron las grandes cosas +ue &aca, tami.n acudieron
a !erlo muc&os de Eudea, de Eerusal.n, de Ddumea, del oriente del
Eord2n y de la regin de 6iro y <idn.
9c ":1 :or esto, Ees=s encarg a sus discpulos +ue le tu!ieran lista una
arca, para e!itar +ue la multitud lo apretu#ara.
9c ":13 :or+ue &aa sanado a tantos, +ue todos los enfermos se ec&aan
sore .l para tocarlo.
9c ":11 ( cuando los espritus impuros lo !ean, se ponan de rodillas
delante de .l y gritaan: $6= eres el >i#o de Dios'
9c ":12 :ero Ees=s les ordenaa se!eramente +ue no &alaran de .l en
p=lico.
9c ":1" Despu.s Ees=s sui a un cerro, y llam a los +ue le pareci ien.
Cna !ez reunidos,
9c ":1) eligi de entre ellos a doce, para +ue lo acompa5aran y para
mandarlos a anunciar el mensa#e. * estos les dio el nomre de
apstoles,
9c ":1, y les dio autoridad para e;pulsar a los demonios.
9c ":1- Estos son los doce +ue escogi: <imn, a +uien puso el nomre de
:edro;
9c ":1/ <antiago y su &ermano Euan, &i#os de Needeo, a +uienes llam
Goanerges Kes decir, >i#os del 6ruenoL;
9c ":10 *ndr.s, Ielipe, Gartolom., 9ateo, 6om2s y <antiago, &i#o de *lfeo;
6adeo, <imn el cananeo,
9c ":11 y Eudas Dscariote, +ue despu.s traicion a Ees=s.
9c ":23 Despu.s entr Ees=s en una casa, y otra !ez se #unt tanta gente,
+ue ni si+uiera podan comer .l y sus discpulos.
9c ":21 8uando lo supieron los parientes de Ees=s, fueron a lle!2rselo,
pues decan +ue se &aa !uelto loco.
9c ":22 6ami.n los maestros de la ley +ue &aan llegado de Eerusal.n
decan: Geelze=, el propio #efe de los demonios, es +uien le &a
dado a este &omre el poder de e;pulsarlos.
9c ":2" Ees=s los llam, y les puso un e#emplo, diciendo: A8mo puede
<atan2s e;pulsar al propio <atan2sB
9c ":2) Cn pas di!idido en andos enemigos, no puede mantenerse;
9c ":2, y una familia di!idida, no puede mantenerse.
9c ":2- *s tami.n, si <atan2s se di!ide y se le!anta contra s mismo, no
podr2 mantenerse; &ar2 llegado su fin.
9c ":2/ ?adie puede entrar en la casa de un &omre fuerte y roarle sus
cosas, si no lo ata primero; solamente as podr2 ro2rselas.
9c ":20 Les aseguro +ue Dios dar2 su perdn a los &omres por todos los
pecados y todo lo malo +ue digan:
9c ":21 pero el +ue ofenda con sus palaras al Espritu <anto, nunca
tendr2 perdn, sino +ue ser2 culpale para siempre.
9c ":"3 Esto lo di#o Ees=s por+ue ellos afirmaan +ue tena un espritu
impuro.
9c ":"1 Entre tanto llegaron la madre y los &ermanos de Ees=s, pero se
+uedaron afuera y mandaron llamarlo.
9c ":"2 La gente +ue estaa sentada alrededor de Ees=s le di#o: 6u madre,
tus &ermanos y tus &ermanas est2n afuera, y te uscan.
9c ":"" 7l les contest: A%ui.nes son mi madre y mis &ermanosB
9c ":") Luego, mirando a los +ue estaan sentados a su alrededor,
a5adi: Estos son mi madre y mis &ermanos.
9c ":", :ues cual+uiera +ue &ace la !oluntad de Dios, ese es mi &ermano,
mi &ermana y mi madre.
9c )
9c ):1 Jtra !ez comenz Ees=s a ense5ar a la orilla del lago. 8omo se
reuni una gran multitud, Ees=s sui a una arca +ue &aa en el
lago, y se sent, mientras la gente se +uedaa en la orilla.
9c ):2 Entonces se puso a ense5arles muc&as cosas por medio de
par2olas. n su ense5anza les deca:
9c ):" Jigan esto: Cn semrador sali a semrar.
9c ):) ( al semrar, una parte de la semilla cay en el camino, y llegaron
las a!es y se la comieron.
9c ):, Jtra parte cay entre las piedras, donde no &aa muc&a tierra;
esa semilla rot pronto, por+ue la tierra no era muy &onda;
9c ):- pero el sol, al salir, la +uem, y como no tena raz, se sec.
9c ):/ Jtra parte de la semilla cay entre espinos, y los espinos crecieron
y la a&ogaron, de modo +ue la semilla no dio grano.
9c ):0 :ero otra parte cay en uena tierra, y creci, dando una uena
cosec&a; algunas espigas dieron treinta granos por semilla, otras
sesenta granos, y otras cien.
9c ):1 ( a5adi Ees=s: Los +ue tienen odos, oigan.
9c ):13 Despu.s, cuando Ees=s se +ued solo, los +ue estaan cerca de
.l #unto con los doce discpulos le preguntaron +u. +uera decir
a+uella par2ola.
9c ):11 Les contest: * ustedes, Dios les da a conocer el secreto de su
reino; pero a los +ue est2n afuera se les dice todo por medio de
par2olas,
9c ):12 para +ue por m2s +ue miren, no !ean, y por m2s +ue oigan, no
entiendan, para +ue no se !uel!an a Dios, y .l no los perdone.
9c ):1" Les di#o: A?o entienden ustedes esta par2olaB A8mo, pues,
entender2n todas las dem2sB
9c ):1) El +ue siemra la semilla representa al +ue anuncia el mensa#e.
9c ):1, >ay +uienes son como la semilla +ue cay en el camino: oyen el
mensa#e, pero despu.s de orlo !iene <atan2s y les +uita el
mensa#e semrado en su corazn.
9c ):1- Jtros son como la semilla semrada entre las piedras: oyen el
mensa#e y lo recien con gusto,
9c ):1/ pero como no tienen suficiente raz, no se mantienen firmes; por
eso, cuando por causa del mensa#e sufren prueas o persecucin,
pierden la fe.
9c ):10 Jtros son como la semilla semrada entre espinos: oyen el
mensa#e,
9c ):11 pero los negocios de la !ida presente les preocupan demasiado, el
amor por las ri+uezas los enga5a, y +uisieran poseer todas las
cosas. 6odo esto entra en ellos, y a&oga el mensa#e y no lo de#a
dar fruto.
9c ):23 :ero &ay otros +ue oyen el mensa#e y lo aceptan, y dan una uena
cosec&a, como la semilla semrada en uena tierra. De esos,
algunos rinden treinta, otros sesenta, y otros ciento por uno.
9c ):21 6ami.n les di#o: A*caso se trae una l2mpara para ponerla a#o un
ca#n o dea#o de la camaB ?o, una l2mpara se pone en alto, para
+ue alumre.
9c ):22 De la misma manera, no &ay nada escondido +ue no llegue a
descurirse, ni nada secreto +ue no llegue a ponerse en claro.
9c ):2" Los +ue tienen odos, oigan.
9c ):2) 6ami.n les di#o: I#ense en lo +ue oyen. 8on la misma medida
con +ue ustedes den a otros, Dios les dar2 a ustedes; y les dar2
toda!a m2s.
9c ):2, :ues al +ue tiene, se le dar2 m2s; pero al +ue no tiene, &asta lo
poco +ue tiene se le +uitar2.
9c ):2- Ees=s di#o tami.n: 8on el reino de Dios sucede como con el
&omre +ue siemra semilla en la tierra:
9c ):2/ +ue lo mismo da +ue est. dormido o despierto, +ue sea de noc&e o
de da, la semilla nace y crece, sin +ue .l sepa cmo.
9c ):20 ( es +ue la tierra produce por s misma: primero el tallo, luego la
espiga y m2s tarde los granos +ue llenan la espiga.
9c ):21 ( cuando ya el grano est2 maduro, lo recoge, por+ue &a llegado el
tiempo de la cosec&a.
9c ):"3 6ami.n di#o Ees=s: A* +u. se parece el reino de Dios, o con +u.
podremos compararloB
9c ):"1 Es como una semilla de mostaza +ue se siemra en la tierra. Es la
m2s pe+ue5a de todas las semillas del mundo,
9c ):"2 pero una !ez semrada, crece y se &ace mayor +ue todas las otras
plantas del &uerto, con ramas tan grandes +ue &asta las a!es
pueden posarse a#o su somra.
9c ):"" De esta manera les ense5aa Ees=s el mensa#e, por medio de
muc&as par2olas como estas, seg=n podan entender.
9c ):") :ero no les deca nada sin par2olas, aun+ue a sus discpulos se
lo e;plicaa todo aparte.
9c ):", *l anoc&ecer de a+uel mismo da, Ees=s di#o a sus discpulos:
Famos al otro lado del lago.
9c ):"- Entonces de#aron a la gente y lle!aron a Ees=s en la arca en +ue
ya estaa; y tami.n otras arcas lo acompa5aan.
9c ):"/ En esto se desat una tormenta, con un !iento tan fuerte +ue las
olas caan sore la arca, de modo +ue se llenaa de agua.
9c ):"0 :ero Ees=s se &aa dormido en la parte de atr2s, apoyado sore
una almo&ada. Lo despertaron y le di#eron: $9aestro' A?o te
importa +ue nos estemos &undiendoB
9c ):"1 Ees=s se le!ant y dio una orden al !iento, y di#o al mar: $<ilencio'
$%u.date +uieto' l !iento se calm, y todo +ued completamente
tran+uilo.
9c ):)3 Despu.s di#o Ees=s a los discpulos: A:or +u. est2n asustadosB
A6oda!a no tienen feB
9c ):)1 Ellos se llenaron de miedo, y se preguntaan unos a otros: A%ui.n
ser2 este, +ue &asta el !iento y el mar lo oedecenB
9c ,
9c ,:1 Llegaron al otro lado del lago, a la tierra de Gerasa.
9c ,:2 En cuanto Ees=s a# de la arca, se le acerc un &omre +ue
tena un espritu impuro. Este &omre &aa salido de entre las
tumas,
9c ,:" por+ue !i!a en ellas. ?adie poda su#etarlo, ni si+uiera con
cadenas.
9c ,:) :ues aun+ue muc&as !eces lo &aan atado de pies y manos con
cadenas, siempre las &aa &ec&o pedazos, sin +ue nadie lo
pudiera dominar.
9c ,:, *ndaa de da y de noc&e por los cerros y las tumas, gritando y
golpe2ndose con piedras.
9c ,:- :ero cuando !io de le#os a Ees=s, ec& a correr, y poni.ndose de
rodillas delante de .l
9c ,:/ le di#o a gritos: $?o te metas conmigo, Ees=s, >i#o del Dios altsimo'
$6e ruego por Dios +ue no me atormentes'
9c ,:0 >alaa as por+ue Ees=s le &aa dic&o: $Espritu impuro, de#a a
ese &omre'
9c ,:1 Ees=s le pregunt: A8mo te llamasB El contest: 9e llamo
Legin, por+ue somos muc&os.
9c ,:13 ( rogaa muc&o a Ees=s +ue no en!iara los espritus fuera de
a+uella regin.
9c ,:11 ( como cerca de all, #unto al cerro, &aa gran n=mero de cerdos
comiendo,
9c ,:12 los espritus le rogaron: 92ndanos a los cerdos y d.#anos entrar en
ellos.
9c ,:1" Ees=s les dio permiso, y los espritus impuros salieron del &omre
y entraron en los cerdos. Estos, +ue eran unos dos mil, ec&aron a
correr pendiente aa#o &asta el lago, y all se a&ogaron.
9c ,:1) Los +ue cuidaan de los cerdos salieron &uyendo, y fueron a
contar en el puelo y por los campos lo sucedido. La gente acudi
a !er lo +ue &aa pasado.
9c ,:1, ( cuando llegaron a donde estaa Ees=s, !ieron sentado, !estido y
en su caal #uicio al endemoniado +ue &aa tenido la legin de
espritus. La gente estaa asustada,
9c ,:1- y los +ue &aan !isto lo sucedido con el endemoniado y con los
cerdos, se lo contaron a los dem2s.
9c ,:1/ Entonces comenzaron a rogarle a Ees=s +ue se fuera de a+uellos
lugares.
9c ,:10 *l !ol!er Ees=s a la arca, el &omre +ue &aa estado
endemoniado le rog +ue lo de#ara ir con .l.
9c ,:11 :ero Ees=s no se lo permiti, sino +ue le di#o: Fete a tu casa, con
tus parientes, y cu.ntales todo lo +ue el <e5or te &a &ec&o, y cmo
&a tenido compasin de ti.
9c ,:23 El &omre se fue, y comenz a contar por los puelos de
Dec2polis lo +ue Ees=s &aa &ec&o por .l; y todos se +uedaron
admirados.
9c ,:21 8uando Ees=s regres en la arca al otro lado del lago, se le
reuni muc&a gente, y .l se +ued en la orilla.
9c ,:22 En esto lleg uno de los #efes de la sinagoga, llamado Eairo, +ue al
!er a Ees=s se ec& a sus pies
9c ,:2" y le rog muc&o, dici.ndole: 9i &i#a se est2 muriendo; !en a poner
tus manos sore ella, para +ue sane y !i!a.
9c ,:2) Ees=s fue con .l, y muc&a gente lo acompa5aa apretu#2ndose a
su alrededor.
9c ,:2, Entre la multitud &aa una mu#er +ue desde &aca doce a5os
estaa enferma, con derrames de sangre.
9c ,:2- >aa sufrido muc&o a manos de muc&os m.dicos, y &aa
gastado todo lo +ue tena, sin +ue le &uiera ser!ido de nada. *l
contrario, ia de mal en peor.
9c ,:2/ 8uando oy &alar de Ees=s, esta mu#er se le acerc por detr2s,
entre la gente, y le toc la capa.
9c ,:20 :or+ue pensaa: 6an solo con +ue llegue a tocar su capa,
+uedar. sana.
9c ,:21 *l momento, el derrame de sangre se detu!o, y sinti en el cuerpo
+ue ya estaa curada de su enfermedad.
9c ,:"3 Ees=s, d2ndose cuenta de +ue &aa salido poder de .l, se !ol!i
a mirar a la gente, y pregunt: A%ui.n me &a tocado la ropaB
9c ,:"1 <us discpulos le di#eron: Fes +ue la gente te oprime por todos
lados, y preguntas A%ui.n me &a tocadoB
9c ,:"2 :ero Ees=s segua mirando a su alrededor, para !er +ui.n lo &aa
tocado.
9c ,:"" Entonces la mu#er, temlando de miedo y saiendo lo +ue le &aa
pasado, fue y se arrodill delante de .l, y le cont toda la !erdad.
9c ,:") Ees=s le di#o: >i#a, por tu fe &as sido sanada. Fete tran+uila y
curada ya de tu enfermedad.
9c ,:", 6oda!a estaa &alando Ees=s, cuando llegaron unos de casa del
#efe de la sinagoga a decirle al padre de la ni5a: 6u &i#a &a muerto.
A:ara +u. molestar m2s al 9aestroB
9c ,:"- :ero Ees=s, sin &acer caso de ellos, le di#o al #efe de la sinagoga:
?o tengas miedo; cree solamente.
9c ,:"/ ( no de# +ue lo acompa5aran m2s +ue :edro, <antiago y Euan, el
&ermano de <antiago.
9c ,:"0 *l llegar a la casa del #efe de la sinagoga y !er el aloroto y la
gente +ue lloraa y gritaa,
9c ,:"1 entr y les di#o: A:or +u. &acen tanto ruido y lloran de esa
maneraB La ni5a no est2 muerta, sino dormida.
9c ,:)3 La gente se ri de Ees=s, pero .l los &izo salir a todos, y tomando
al padre, a la madre y a los +ue lo acompa5aan, entr a donde
estaa la ni5a.
9c ,:)1 La tom de la mano y le di#o: 6alit2, cum K+ue significa: 9uc&ac&a,
a ti te digo, le!2ntate.L
9c ,:)2 *l momento, la muc&ac&a, +ue tena doce a5os, se le!ant y ec&
a andar. ( la gente se +ued muy admirada.
9c ,:)" :ero Ees=s orden se!eramente +ue no se lo contaran a nadie, y
luego mand +ue dieran de comer a la ni5a.
9c -
9c -:1 Ees=s se fue de all a su propia tierra, y sus discpulos fueron con
.l.
9c -:2 8uando lleg el s2ado, comenz a ense5ar en la sinagoga. (
muc&os oyeron a Ees=s, y se preguntaron admirados: ADnde
aprendi este tantas cosasB ADe dnde &a sacado esa saidura y
los milagros +ue &aceB
9c -:" A?o es este el carpintero, el &i#o de 9ara y &ermano de <antiago,
Eos., Eudas y <imnB A( no !i!en sus &ermanas tami.n a+u,
entre nosotrosB A( no !i!en sus &ermanas tami.n a+u, entre
nosotrosB ( no tenan fe en .l.
9c -:) :ero Ees=s les di#o: En todas partes se &onra a un profeta, menos
en su propia tierra, entre sus parientes y en su propia casa.
9c -:, ?o pudo &acer all ning=n milagro, aparte de poner las manos
sore unos pocos enfermos y sanarlos.
9c -:- ( estaa asomrado por+ue a+uella gente no crea en .l. es=s
recorra las aldeas cercanas, ense5ando.
9c -:/ Llam a los doce discpulos, y comenz a en!iarlos de dos en dos,
d2ndoles autoridad sore los espritus impuros.
9c -:0 Les orden +ue no lle!aran nada para el camino, sino solamente
un astn. ?o dean lle!ar pan ni pro!isiones ni dinero.
9c -:1 :odan ponerse sandalias, pero no lle!ar ropa de repuesto.
9c -:13 Les di#o: 8uando entren ustedes en una casa, +u.dense all &asta
+ue se !ayan del lugar.
9c -:11 ( si en alg=n lugar no los recien ni los +uieren oir, salgan de all y
sac=danse el pol!o de los pies, para +ue les sir!a a ellos de
ad!ertencia.
9c -:12 Entonces salieron los discpulos a decirle a la gente +ue se
!ol!iera a Dios.
9c -:1" 6ami.n e;pulsaron muc&os demonios, y curaron a muc&os
enfermos ungi.ndolos con aceite.
9c -:1) El rey >erodes oy &alar de Ees=s, cuya fama &aa corrido por
todas partes. :ues unos decan: Euan el Gautista &a resucitado, y
por eso tiene este poder milagroso.
9c -:1, Jtros decan: Es el profeta Elas. ( otros: Es un profeta, como los
antiguos profetas.
9c -:1- *l oir estas cosas, >erodes deca: Ese es Euan. (o mand. cortarle
la caeza y a&ora &a resucitado.
9c -:1/ Es +ue, por causa de >erodas, >erodes &aa mandado arrestar a
Euan, y lo &aa &ec&o encadenar en la c2rcel. >erodas era
esposa de Iilipo, &ermano de >erodes, pero >erodes se &aa
casado con ella.
9c -:10 ( Euan &aa dic&o a >erodes: ?o dees tener como tuya a la
mu#er de tu &ermano.
9c -:11 >erodas odiaa por eso a Euan, y +uera matarlo; pero no poda,
9c -:23 por+ue >erodes le tena miedo, saiendo +ue era un &omre #usto
y santo, y lo protega. ( aun+ue al orlo se +uedaa sin saer +u.
&acer, >erodes escuc&aa a Euan de uena gana.
9c -:21 :ero >erodas !io llegar su oportunidad cuando >erodes, en su
cumplea5os, dio un an+uete a sus #efes y comandantes y a las
personas importantes de Galilea.
9c -:22 La &i#a de >erodas entr en el lugar del an+uete y ail, y el
aile gust tanto a >erodes y a los +ue estaan cenando con .l,
+ue el rey di#o a la muc&ac&a: :deme lo +ue +uieras, y te lo dar..
9c -:2" ( le #ur una y otra !ez +ue le dara cual+uier cosa +ue pidiera,
aun+ue fuera la mitad del pas +ue .l goernaa.
9c -:2) Ella sali, y le pregunt a su madre: A%u. pedir.B e contest:
:dele la caeza de Euan el Gautista.
9c -:2, La muc&ac&a entr de prisa donde estaa el rey, y le di#o: %uiero
+ue a&ora mismo me des en un plato la caeza de Euan el
Gautista.
9c -:2- El rey se puso muy triste; pero como &aa &ec&o un #uramento en
presencia de sus in!itados, no +uiso negarle lo +ue le peda.
9c -:2/ *s +ue mand en seguida a un soldado con la orden de lle!arle la
caeza de Euan. Iue el soldado a la c2rcel, le cort la caeza a
Euan
9c -:20 y se la lle! en un plato. <e la dio a la muc&ac&a, y ella se la
entreg a su madre.
9c -:21 8uando los seguidores de Euan lo supieron, recogieron el cuerpo y
se lo lle!aron a enterrar.
9c -:"3 Despu.s de esto, los apstoles se reunieron con Ees=s y le
contaron todo lo +ue &aan &ec&o y ense5ado.
9c -:"1 Ees=s les di#o: Fengan, !amos nosotros solos a descansar un poco
en un lugar tran+uilo. or+ue ia y !ena tanta gente, +ue ellos ni
si+uiera tenan tiempo para comer.
9c -:"2 *s +ue Ees=s y sus apstoles se fueron en una arca a un lugar
apartado.
9c -:"" :ero muc&os los !ieron ir, y los reconocieron; entonces de todos
los puelos corrieron all2, y llegaron antes +ue ellos.
9c -:") *l a#ar Ees=s de la arca, !io la multitud, y sinti compasin de
ellos, por+ue estaan como o!e#as +ue no tienen pastor; y
comenz a ense5arles muc&as cosas.
9c -:", :or la tarde, sus discpulos se le acercaron y le di#eron: (a es
tarde, y este es un lugar solitario.
9c -:"- Despide a la gente, para +ue !ayan por los campos y las aldeas de
alrededor y se compren algo de comer.
9c -:"/ :ero Ees=s les contest: Denles ustedes de comer. llos
respondieron: A%uieres +ue !ayamos a comprar pan por el
e+ui!alente al salario de doscientos das, para darles de comerB
9c -:"0 Ees=s les di#o: A8u2ntos panes tienen ustedesB Fayan a !erlo.
uando lo a!eriguaron, le di#eron: 8inco panes y dos pescados.
9c -:"1 Entonces les mand +ue &icieran sentar a la gente en grupos
sore la &iera !erde;
9c -:)3 y se sentaron en grupos de cien y de cincuenta.
9c -:)1 Luego Ees=s tom en sus manos los cinco panes y los dos
pescados y, mirando al cielo, pronunci la endicin, parti los
panes y se los fue dando a sus discpulos para +ue los repartieran
entre la gente. Heparti tami.n los dos pescados entre todos.
9c -:)2 6odos comieron &asta +uedar satisfec&os;
9c -:)" recogieron los pedazos sorantes de pan y de pescado, y con
ellos llenaron doce canastas.
9c -:)) Los +ue comieron de a+uellos panes fueron cinco mil &omres.
9c -:), Despu.s de esto, Ees=s &izo +ue sus discpulos suieran a la
arca para +ue cruzaran el lago antes +ue .l, en direccin a
Getsaida, mientras .l despeda a la gente.
9c -:)- ( cuando la &uo despedido, se fue al cerro a orar.
9c -:)/ *l llegar la noc&e, la arca ya estaa en medio del lago. Ees=s,
+ue se &aa +uedado solo en tierra,
9c -:)0 !io +ue remaan con dificultad, por+ue tenan el !iento en contra.
* la madrugada, fue Ees=s &acia ellos caminando sore el agua, y
ya ia a pasar #unto a ellos.
9c -:)1 8uando lo !ieron andar sore el agua, pensaron +ue era un
fantasma, y gritaron;
9c -:,3 por+ue todos lo !ieron y se asustaron. :ero en seguida .l les
&al, dici.ndoles: $8alma' $<oy yo: no tengan miedo'
9c -:,1 <ui a la arca, y se calm el !iento; y ellos se +uedaron muy
asomrados,
9c -:,2 por+ue no &aan entendido el milagro de los panes, pues tenan
el entendimiento oscurecido.
9c -:," 8ruzaron el lago y llegaron a la tierra de Genesaret, donde
amarraron la arca a la orilla.
9c -:,) 6an pronto como a#aron de la arca, la gente reconoci a Ees=s.
9c -:,, 8orrieron por toda a+uella regin, y comenzaron a lle!ar en
camillas a los enfermos a donde oan decir +ue estaa Ees=s.
9c -:,- ( donde+uiera +ue .l entraa, ya fuera en las aldeas, en los
puelos o en los campos, ponan a los enfermos en las calles y le
rogaan +ue los de#ara tocar si+uiera el orde de su capa; y todos
los +ue la tocaan, +uedaan sanos.
9c /
9c /:1 <e acercaron los fariseos a Ees=s, con unos maestros de la ley
+ue &aan llegado de Eerusal.n.
9c /:2 Estos, al !er +ue algunos discpulos de Ees=s coman con las
manos impuras, es decir, sin &aer cumplido con la ceremonia de
la!2rselas, los criticaron.
9c /:" K:or+ue los fariseos y todos los #udos siguen la tradicin de sus
antepasados, de no comer sin antes la!arse las manos
deidamente.
9c /:) ( cuando regresan del mercado, no comen sin antes cumplir con la
ceremonia de la!arse. ( aun tienen otras muc&as costumres,
como la!ar los !asos, los #arros, las !asi#as de metal y las camas.L
9c /:, :or eso, los fariseos y los maestros de la ley le preguntaron: A:or
+u. tus discpulos no siguen la tradicin de nuestros antepasados,
sino +ue comen con las manos impurasB
9c /:- Ees=s les contest: Gien &al el profeta Dsaas acerca de lo
&ipcritas +ue son ustedes, cuando escrii: Este puelo me &onra
con la oca, pero su corazn est2 le#os de m.
9c /:/ De nada sir!e +ue me rinda culto: sus ense5anzas son mandatos
de &omres.
9c /:0 :or+ue ustedes de#an el mandato de Dios para seguir las
tradiciones de los &omres.
9c /:1 6ami.n les di#o: :ara mantener sus propias tradiciones, ustedes
pasan por alto el mandato de Dios.
9c /:13 :ues 9ois.s di#o: >onra a tu padre y a tu madre, y El +ue maldiga
a su padre o a su madre, ser2 condenado a muerte.
9c /:11 :ero ustedes afirman +ue un &omre puede decirle a su padre o a
su madre: ?o puedo ayudarte, por+ue todo lo +ue tengo es cor2n
Kes decir: ofrecido a DiosL;
9c /:12 y tami.n afirman +ue +uien dice esto ya no est2 oligado a
ayudar a su padre o a su madre.
9c /:1" De esta manera ustedes anulan la palara de Dios con esas
tradiciones +ue se trasmiten unos a otros. ( &acen otras muc&as
cosas parecidas.
9c /:1) Luego Ees=s llam a la gente, y di#o: Esc=c&enme todos, y
entiendan:
9c /:1, ?ada de lo +ue entra de afuera puede &acer impuro al &omre. Lo
+ue sale del corazn del &omre es lo +ue lo &ace impuro.
9c /:1/ 8uando Ees=s de# a la gente y entr en la casa, sus discpulos le
preguntaron sore esta ense5anza.
9c /:10 7l les di#o: A*s +ue ustedes tampoco lo comprendenB A?o
entienden +ue nada de lo +ue entra de afuera puede &acer impuro
al &omre,
9c /:11 por+ue no entra en el corazn, sino en el !ientre, para despu.s
salir del cuerpoB on esto +uiso decir +ue todos los alimentos son
limpios.
9c /:23 Di#o tami.n: Lo +ue sale del &omre, eso s lo &ace impuro.
9c /:21 :or+ue de adentro, es decir, del corazn de los &omres, salen los
malos pensamientos, la inmoralidad se;ual, los roos, los
asesinatos,
9c /:22 los adulterios, la codicia, las maldades, el enga5o, los !icios, la
en!idia, los c&ismes, el orgullo y la falta de #uicio.
9c /:2" 6odas estas cosas malas salen de adentro y &acen impuro al
&omre.
9c /:2) De all se dirigi Ees=s a la regin de 6iro. Entr en una casa, sin
+uerer +ue nadie lo supiera; pero no pudo esconderse.
9c /:2, :ronto supo de .l la madre de una muc&ac&a +ue tena un espritu
impuro, la cual fue y se arrodill a los pies de Ees=s.
9c /:2- La mu#er no era #uda, sino originaria de <irofenicia. Iue, pues, y
rog a Ees=s +ue e;pulsara de su &i#a al demonio.
9c /:2/ :ero Ees=s le di#o: De#a +ue los &i#os coman primero, por+ue no
est2 ien +uitarles el pan a los &i#os y d2rselo a los perros.
9c /:20 Ella le respondi: :ero, <e5or, &asta los perros comen dea#o de
la mesa las miga#as +ue de#an caer los &i#os.
9c /:21 Ees=s le di#o: :or &aer &alado as, !ete tran+uila. El demonio ya
&a salido de tu &i#a.
9c /:"3 8uando la mu#er lleg a su casa, encontr a la ni5a en la cama; el
demonio ya &aa salido de ella.
9c /:"1 Ees=s !ol!i a salir de la regin de 6iro y, pasando por <idn, lleg
al Lago de Galilea, en pleno territorio de la Dec2polis.
9c /:"2 *ll le lle!aron un sordo y tartamudo, y le pidieron +ue pusiera su
mano sore .l.
9c /:"" Ees=s se lo lle! a un lado, aparte de la gente, le meti los dedos
en los odos y con sali!a le toc la lengua.
9c /:") Luego, mirando al cielo, suspir y di#o al &omre: $Efat2' Kes decir:
$Srete'L
9c /:", *l momento, los odos del sordo se arieron, y se le desat la
lengua y pudo &alar ien.
9c /:"- Ees=s les mand +ue no se lo di#eran a nadie; pero cuanto m2s se
lo mandaa, tanto m2s lo contaan.
9c /:"/ Llenos de admiracin, decan: 6odo lo &ace ien. $>asta puede
&acer +ue los sordos oigan y +ue los mudos &alen'
9c 0
9c 0:1 Cn da en +ue de nue!o se &aa #untado muc&a gente y no tenan
nada +ue comer, Ees=s llam a sus discpulos y les di#o:
9c 0:2 <iento compasin de esta gente, por+ue ya &ace tres das +ue
est2n a+u conmigo y no tienen nada +ue comer.
9c 0:" ( si los mando sin comer a sus casas, pueden desmayarse por el
camino, por+ue algunos &an !enido de le#os.
9c 0:) <us discpulos le contestaron: A:ero cmo se les puede dar de
comer en un lugar como este, donde no !i!e nadieB
9c 0:, Ees=s les pregunt: A8u2ntos panes tienen ustedesB <iete
contestaron ellos.
9c 0:- Entonces mand +ue la gente se sentara en el suelo, tom en sus
manos los siete panes y, &aiendo dado gracias a Dios, los parti
y se los ia dando a sus discpulos, para +ue ellos los repartieran
entre la gente, y as lo &icieron.
9c 0:/ 6enan tami.n unos cuantos pescaditos; Ees=s pronunci sore
ellos la endicin, y tami.n mand repartirlos.
9c 0:0 6odos comieron &asta +uedar satisfec&os, y recogieron los
pedazos sorantes en siete canastas.
9c 0:1 Los +ue comieron eran cerca de cuatro mil. Luego Ees=s los
despidi,
9c 0:13 sui a la arca con sus discpulos y se fue a la regin de
Dalmanuta.
9c 0:11 Llegaron los fariseos y comenzaron a discutir con Ees=s. ( para
tenderle una trampa, le pidieron +ue &iciera alguna se5al
milagrosa +ue proara +ue .l !ena de parte de Dios.
9c 0:12 Ees=s suspir profundamente y di#o: A:or +u. pide esta gente una
se5al milagrosaB Les aseguro +ue no se les dar2 ninguna se5al.
9c 0:1" Entonces los de#, y !ol!iendo a entrar en la arca se fue al otro
lado del lago.
9c 0:1) <e &aan ol!idado de lle!ar algo de comer, y solamente tenan un
pan en la arca.
9c 0:1, Ees=s les ad!irti: 9iren, cudense de la le!adura de los fariseos y
de la le!adura de >erodes.
9c 0:1- Los discpulos comentaan entre s +ue no tenan pan.
9c 0:1/ Ees=s se dio cuenta, y les di#o: A:or +u. dicen +ue no tienen panB
A6oda!a no entienden ni se dan cuentaB A6ienen tan cerrado el
entendimientoB
9c 0:10 A6ienen o#os y no !en, y odos y no oyenB A?o se acuerdanB
9c 0:11 8uando repart los cinco panes entre cinco mil &omres, Acu2ntas
canastas llenas de pedazos recogieronB llos contestaron: Doce.
9c 0:23 ( cuando repart los siete panes entre cuatro mil, Acu2ntas
canastas llenas recogieronB ontestaron: <iete.
9c 0:21 Entonces les di#o: A6oda!a no entiendenB
9c 0:22 Despu.s llegaron a Getsaida, y lle!aron un ciego a Ees=s, y le
rogaron +ue lo tocara.
9c 0:2" Ees=s tom de la mano al ciego y lo sac fuera del puelo. Le mo#
los o#os con sali!a, puso las manos sore .l y le pregunt si poda
!er algo.
9c 0:2) El ciego comenz a !er, y di#o: Feo a los &omres. 9e parecen
como 2roles +ue andan.
9c 0:2, Ees=s le puso otra !ez las manos sore los o#os, y el &omre mir
con atencin y +ued sano. (a todo lo !ea claramente.
9c 0:2- Entonces Ees=s lo mand a su casa, y le di#o: ?o !uel!as al
puelo.
9c 0:2/ Despu.s de esto, Ees=s y sus discpulos fueron a las aldeas de la
regin de 8esarea de Iilipo. En el camino, Ees=s pregunt a sus
discpulos: A%ui.n dice la gente +ue soy yoB
9c 0:20 Ellos contestaron: *lgunos dicen +ue eres Euan el Gautista, otros
dicen +ue eres Elas, y otros dicen +ue eres uno de los profetas.
9c 0:21 ( ustedes, A+ui.n dicen +ue soyB les pregunt. :edro le
respondi: 6= eres el 9esas.
9c 0:"3 :ero Ees=s les orden +ue no &alaran de .l a nadie.
9c 0:"1 Ees=s comenz a ense5arles +ue el >i#o del &omre tendra +ue
sufrir muc&o, y +ue sera rec&azado por los ancianos, por los #efes
de los sacerdotes y por los maestros de la ley. Les di#o +ue lo ian
a matar, pero +ue resucitara a los tres das.
9c 0:"2 Esto se lo ad!irti claramente. Entonces :edro lo lle! aparte y
comenz a reprenderlo.
9c 0:"" :ero Ees=s se !ol!i, mir a los discpulos y reprendi a :edro,
dici.ndole: $*p2rtate de m, <atan2s' 6= no !es las cosas como las
!e Dios, sino como las !en los &omres.
9c 0:") Luego Ees=s llam a sus discpulos y a la gente, y di#o: <i alguno
+uiere ser discpulo mo, ol!dese de s mismo, cargue con su cruz
y sgame.
9c 0:", :or+ue el +ue +uiera sal!ar su !ida, la perder2; pero el +ue pierda
la !ida por causa ma y por aceptar el e!angelio, la sal!ar2.
9c 0:"- ADe +u. le sir!e al &omre ganar el mundo entero, si pierde la
!idaB
9c 0:"/ J tami.n, Acu2nto podr2 pagar el &omre por su !idaB
9c 0:"0 :ues si alguno se a!erg@enza de m y de mi mensa#e delante de
esta gente infiel y pecadora, tami.n el >i#o del &omre se
a!ergonzar2 de .l cuando !enga con la gloria de su :adre y con
los santos 2ngeles.
9c 1
9c 1:1 Ees=s tami.n les di#o: Les aseguro +ue algunos de los +ue est2n
a+u presentes no morir2n &asta +ue !ean el reino de Dios llegar
con poder.
9c 1:2 <eis das despu.s, Ees=s se fue a un cerro alto lle!2ndose
solamente a :edro, a <antiago y a Euan. *ll, delante de ellos,
cami la apariencia de Ees=s.
9c 1:" <u ropa se !ol!i rillante y m2s lanca de lo +ue nadie podra
de#arla por muc&o +ue la la!ara.
9c 1:) ( !ieron a Elas y a 9ois.s, +ue estaan con!ersando con Ees=s.
9c 1:, :edro le di#o a Ees=s: 9aestro, $+u. ien +ue estemos a+u'
Famos a &acer tres c&ozas: una para ti, otra para 9ois.s y otra
para Elas.
9c 1:- Es +ue los discpulos estaan asustados, y :edro no saa +u.
decir.
9c 1:/ En esto, apareci una nue y se pos sore ellos. ( de la nue
sali una !oz, +ue di#o: Este es mi >i#o amado: esc=c&enlo.
9c 1:0 *l momento, cuando miraron alrededor, ya no !ieron a nadie con
ellos, sino a Ees=s solo.
9c 1:1 9ientras a#aan del cerro, Ees=s les encarg +ue no contaran a
nadie lo +ue &aan !isto, &asta +ue el >i#o del &omre &uiera
resucitado.
9c 1:13 :or esto guardaron el secreto entre ellos, aun+ue se preguntaan
+u. sera eso de resucitar.
9c 1:11 Le preguntaron a Ees=s: A:or +u. dicen los maestros de la ley +ue
Elas &a de !enir primeroB
9c 1:12 7l les contest: Es cierto +ue Elas !iene primero, y +ue .l lo
arreglar2 todo. A( por +u. dicen las Escrituras +ue el >i#o del
&omre &a de sufrir y ser despreciadoB
9c 1:1" :ero yo les digo +ue Elas ya !ino, y +ue ellos &icieron con .l todo
lo +ue +uisieron, como dicen las Escrituras +ue le &aa de
suceder.
9c 1:1) 8uando regresaron a donde estaan los discpulos, los
encontraron rodeados de una gran multitud, y algunos maestros de
la ley discutan con ellos.
9c 1:1, *l !er a Ees=s, todos corrieron a saludarlo llenos de admiracin.
9c 1:1- 7l les pregunt: A%u. est2n ustedes discutiendo con ellosB
9c 1:1/ Cno de los presentes contest: 9aestro, a+u te &e trado a mi &i#o,
pues tiene un espritu +ue lo &a de#ado mudo.
9c 1:10 Donde+uiera +ue se encuentra, el espritu lo agarra y lo tira al
suelo; y ec&a espuma por la oca, le rec&inan los dientes y se
+ueda tieso. >e pedido a tus discpulos +ue le sa+uen ese espritu,
pero no &an podido.
9c 1:11 Ees=s contest: $Gente sin fe' A>asta cu2ndo tendr. +ue estar con
ustedesB A>asta cu2ndo tendr. +ue soportarlosB 6raigan ac2 al
muc&ac&o.
9c 1:23 Entonces lle!aron al muc&ac&o ante Ees=s. :ero cuando el espritu
!io a Ees=s, &izo +ue le diera un ata+ue al muc&ac&o, el cual cay
al suelo re!olc2ndose y ec&ando espuma por la oca.
9c 1:21 Ees=s le pregunt al padre: ADesde cu2ndo le sucede estoB l
padre contest: Desde +ue era ni5o.
9c 1:22 ( muc&as !eces ese espritu lo &a arro#ado al fuego y al agua,
para matarlo. *s +ue, si puedes &acer algo, ten compasin de
nosotros y ay=danos.
9c 1:2" Ees=s le di#o: A8mo +ue si puedesB $6odo es posile para el +ue
cree'
9c 1:2) Entonces el padre del muc&ac&o grit: (o creo. $*y=dame a creer
m2s'
9c 1:2, *l !er Ees=s +ue se estaa reuniendo muc&a gente, reprendi al
espritu impuro, diciendo: Espritu mudo y sordo, yo te ordeno +ue
salgas de este muc&ac&o y +ue no !uel!as a entrar en .l.
9c 1:2- El espritu grit, e &izo +ue le diera otro ata+ue al muc&ac&o.
Luego sali de .l, de#2ndolo como muerto, de modo +ue muc&os
decan +ue, en efecto, estaa muerto.
9c 1:2/ :ero Ees=s, tom2ndolo de la mano, lo le!ant; y el muc&ac&o se
puso de pie.
9c 1:20 Luego Ees=s entr en una casa, y sus discpulos le preguntaron a
solas: A:or +u. nosotros no pudimos e;pulsar ese esprituB
9c 1:21 ( Ees=s les contest: * esta clase de demonios solamente se la
puede e;pulsar por medio de la oracin.
9c 1:"3 8uando se fueron de all, pasaron por Galilea. :ero Ees=s no +uiso
+ue nadie lo supiera,
9c 1:"1 por+ue estaa ense5ando a sus discpulos. Les deca: El >i#o del
&omre !a a ser entregado en manos de los &omres, y lo
matar2n; pero tres das despu.s resucitar2.
9c 1:"2 Ellos no entendan lo +ue les deca, y tenan miedo de preguntarle.
9c 1:"" Llegaron a la ciudad de 8afarna=m. 8uando ya estaan en casa,
Ees=s les pregunt: A%u. !enan discutiendo ustedes por el
caminoB
9c 1:") :ero se +uedaron callados, por+ue en el camino &aan discutido
+ui.n de ellos era el m2s importante.
9c 1:", Entonces Ees=s se sent, llam a los doce y les di#o: <i alguien
+uiere ser el primero, deer2 ser el =ltimo de todos, y ser!irlos a
todos.
9c 1:"- Luego puso un ni5o en medio de ellos, y tom2ndolo en razos les
di#o:
9c 1:"/ El +ue recie en mi nomre a un ni5o como este, me recie a m; y
el +ue me recie a m, no solamente a m me recie, sino tami.n
a a+uel +ue me en!i.
9c 1:"0 Euan le di#o: 9aestro, &emos !isto a uno +ue e;pulsaa demonios
en tu nomre, y tratamos de impedrselo, por+ue no es de los
nuestros.
9c 1:"1 Ees=s contest: ?o se lo pro&an, por+ue nadie +ue &aga un
milagro en mi nomre podr2 luego &alar mal de m.
9c 1:)3 El +ue no est2 contra nosotros, est2 a nuestro fa!or.
9c 1:)1 8ual+uiera +ue les d. a ustedes aun+ue solo sea un !aso de agua
por ser ustedes de 8risto, les aseguro +ue tendr2 su premio.
9c 1:)2 * cual+uiera +ue &aga caer en pecado a uno de estos pe+ue5os
+ue creen en m, me#or le sera +ue lo ec&aran al mar con una gran
piedra de molino atada al cuello.
9c 1:)" <i tu mano te &ace caer en pecado, crtatela; es me#or +ue entres
manco en la !ida, y no +ue con las dos manos !ayas a parar al
infierno, donde el fuego no se puede apagar.
9c 1:), ( si tu pie te &ace caer en pecado, crtatelo; es me#or +ue entres
co#o en la !ida, y no +ue con los dos pies seas arro#ado al infierno.
9c 1:)/ ( si tu o#o te &ace caer en pecado, s2catelo; es me#or +ue entres
con un solo o#o en el reino de Dios, y no +ue con los dos o#os seas
arro#ado al infierno,
9c 1:)0 donde los gusanos no mueren y el fuego no se apaga.
9c 1:)1 :or+ue todos ser2n salados con fuego.
9c 1:,3 La sal es uena; pero si de#a de estar salada, Acmo podr2n
ustedes &acerla =til otra !ezB 6engan sal en ustedes y !i!an en
paz unos con otros.
9c 13
9c 13:1 Ees=s sali de 8afarna=m y fue a la regin de Eudea y a la tierra
+ue est2 al oriente del Eord2n. *ll !ol!i a reunrsele la gente, y .l
comenz de nue!o a ense5ar, como tena por costumre.
9c 13:2 *lgunos fariseos se acercaron a Ees=s y, para tenderle una
trampa, le preguntaron si al esposo le est2 permitido di!orciarse de
su esposa.
9c 13:" 7l les contest: A%u. les mand a ustedes 9ois.sB
9c 13:) Di#eron: 9ois.s permiti di!orciarse de la esposa d2ndole un
certificado de di!orcio.
9c 13:, Entonces Ees=s les di#o: 9ois.s les dio ese mandato por lo tercos
+ue son ustedes.
9c 13:- :ero en el principio de la creacin, Dios los cre &omre y mu#er.
9c 13:/ :or esto el &omre de#ar2 a su padre y a su madre para unirse a
su esposa,
9c 13:0 y los dos ser2n como una sola persona. *s +ue ya no son dos,
sino uno solo.
9c 13:1 De modo +ue el &omre no dee separar lo +ue Dios &a unido.
9c 13:13 8uando ya estaan en casa, los discpulos !ol!ieron a preguntarle
sore este asunto.
9c 13:11 Ees=s les di#o: El +ue se di!orcia de su esposa y se casa con otra,
comete adulterio contra la primera;
9c 13:12 y si la mu#er de#a a su esposo y se casa con otro, tami.n comete
adulterio.
9c 13:1" Lle!aron unos ni5os a Ees=s, para +ue los tocara; pero los
discpulos comenzaron a reprender a +uienes los lle!aan.
9c 13:1) Ees=s, !iendo esto, se eno# y les di#o: De#en +ue los ni5os !engan
a m, y no se lo impidan, por+ue el reino de Dios es de +uienes son
como ellos.
9c 13:1, Les aseguro +ue el +ue no acepta el reino de Dios como un ni5o,
no entrar2 en .l.
9c 13:1- ( tom en sus razos a los ni5os, y los endi#o poniendo las
manos sore ellos.
9c 13:1/ 8uando Ees=s ia a seguir su !ia#e, lleg un &omre corriendo, se
puso de rodillas delante de .l y le pregunt: 9aestro ueno, A+u.
deo &acer para alcanzar la !ida eternaB
9c 13:10 Ees=s le contest: A:or +u. me llamas uenoB Gueno solamente
&ay uno: Dios.
9c 13:11 (a saes los mandamientos: ?o mates, no cometas adulterio, no
roes, no digas mentiras en per#uicio de nadie ni enga5es; &onra a
tu padre y a tu madre.
9c 13:23 El &omre le di#o: 9aestro, todo eso lo &e cumplido desde #o!en.
9c 13:21 Ees=s lo mir con cari5o, y le contest: Cna cosa te falta: anda,
!ende todo lo +ue tienes y d2selo a los pores. *s tendr2s ri+ueza
en el cielo. Luego !en y sgueme.
9c 13:22 El &omre se afligi al oir esto; y se fue triste, por+ue era muy rico.
9c 13:2" Ees=s mir entonces alrededor, y di#o a sus discpulos: $%u. difcil
!a a ser para los ricos entrar en el reino de Dios'
9c 13:2) Estas palaras de#aron asomrados a los discpulos, pero Ees=s
les !ol!i a decir: >i#os, $+u. difcil es entrar en el reino de Dios'
9c 13:2, Es m2s f2cil para un camello pasar por el o#o de una agu#a, +ue
para un rico entrar en el reino de Dios.
9c 13:2- *l orlo, se asomraron m2s a=n, y se preguntaan unos a otros:
A( +ui.n podr2 sal!arseB
9c 13:2/ Ees=s los mir y les contest: :ara los &omres es imposile, pero
no para Dios, por+ue para .l todo es posile.
9c 13:20 :edro comenz a decirle: ?osotros &emos de#ado todo lo +ue
tenamos, y te &emos seguido.
9c 13:21 Ees=s respondi: Les aseguro +ue cual+uiera +ue por mi causa y
por aceptar el e!angelio &aya de#ado casa, o &ermanos, o
&ermanas, o madre, o padre, o &i#os, o terrenos,
9c 13:"3 reciir2 a&ora en la !ida presente cien !eces m2s en casas,
&ermanos, &ermanas, madres, &i#os y terrenos, aun+ue con
persecuciones; y en la !ida !enidera reciir2 la !ida eterna.
9c 13:"1 :ero muc&os +ue a&ora son los primeros, ser2n los =ltimos; y
muc&os +ue a&ora son los =ltimos, ser2n los primeros.
9c 13:"2 <e dirigan a Eerusal.n, y Ees=s caminaa delante de los
discpulos. Ellos estaan asomrados, y los +ue ian detr2s tenan
miedo. Ees=s !ol!i a llamar aparte a los doce discpulos, y
comenz a decirles lo +ue le ia a pasar:
9c 13:"" 8omo ustedes !en, a&ora !amos a Eerusal.n, donde el >i#o del
&omre !a a ser entregado a los #efes de los sacerdotes y a los
maestros de la ley, +ue lo condenar2n a muerte y lo entregar2n a
los e;tran#eros.
9c 13:") <e urlar2n de .l, lo escupir2n, lo golpear2n y lo matar2n; pero
tres das despu.s resucitar2.
9c 13:", <antiago y Euan, &i#os de Needeo, se acercaron a Ees=s y le
di#eron: 9aestro, +ueremos +ue nos &agas el fa!or +ue !amos a
pedirte.
9c 13:"- 7l les pregunt: A%u. +uieren +ue &aga por ustedesB
9c 13:"/ Le di#eron: 8onc.denos +ue en tu reino glorioso nos sentemos uno
a tu derec&a y otro a tu iz+uierda.
9c 13:"0 Ees=s les contest: Cstedes no saen lo +ue piden. A:ueden
eer este trago amargo +ue !oy a eer yo, y reciir el autismo
+ue yo !oy a reciirB
9c 13:"1 Ellos contestaron: :odemos. Ees=s les di#o: Cstedes eer2n este
trago amargo, y reciir2n el autismo +ue yo !oy a reciir;
9c 13:)3 pero el sentarse a mi derec&a o a mi iz+uierda no me corresponde
a m darlo, sino +ue les ser2 dado a a+uellos para +uienes est2
preparado.
9c 13:)1 8uando los otros diez discpulos oyeron esto, se eno#aron con
<antiago y Euan.
9c 13:)2 :ero Ees=s los llam, y les di#o: 8omo ustedes saen, entre los
paganos &ay #efes +ue se creen con derec&o a goernar con
tirana a sus s=ditos, y los grandes &acen sentir su autoridad
sore ellos.
9c 13:)" :ero entre ustedes no dee ser as. *l contrario, el +ue +uiera ser
grande entre ustedes, deer2 ser!ir a los dem2s,
9c 13:)) y el +ue entre ustedes +uiera ser el primero, deer2 ser el escla!o
de los dem2s.
9c 13:), :or+ue ni aun el >i#o del &omre !ino para +ue le sir!an, sino para
ser!ir y dar su !ida en rescate por una multitud.
9c 13:)- Llegaron a Eeric. ( cuando Ees=s ya sala de la ciudad, seguido
de sus discpulos y de muc&a gente, un mendigo ciego llamado
Gartimeo, &i#o de 6imeo, estaa sentado #unto al camino.
9c 13:)/ *l oir +ue era Ees=s de ?azaret, el ciego comenz a gritar: $Ees=s,
>i#o de Da!id, ten compasin de m'
9c 13:)0 9uc&os lo reprendan para +ue se callara, pero .l gritaa m2s
toda!a: $>i#o de Da!id, ten compasin de m'
9c 13:)1 Entonces Ees=s se detu!o, y di#o: Ll2menlo. Llamaron al ciego,
dici.ndole: Snimo, le!2ntate; te est2 llamando.
9c 13:,3 El ciego arro# su capa, y dando un salto se acerc a Ees=s,
9c 13:,1 +ue le pregunt: A%u. +uieres +ue &aga por tiB El ciego le
contest: 9aestro, +uiero recorar la !ista.
9c 13:,2 Ees=s le di#o: :uedes irte; por tu fe &as sido sanado. En a+uel
mismo instante el ciego recor la !ista, y sigui a Ees=s por el
camino.
9c 11
9c 11:1 8uando ya estaan cerca de Eerusal.n, al apro;imarse a los
puelos de Getfag. y Getania, en el 9onte de los Jli!os, Ees=s
en!i a dos de sus discpulos,
9c 11:2 dici.ndoles: Fayan a la aldea +ue est2 enfrente, y al entrar en ella
encontrar2n un urro atado, +ue nadie &a montado toda!a.
Des2tenlo y tr2iganlo.
9c 11:" ( si alguien les pregunta por +u. lo &acen, dganle +ue el <e5or lo
necesita y +ue en seguida lo de!ol!er2.
9c 11:) Iueron, pues, y encontraron el urro atado en la calle, #unto a una
puerta, y lo desataron.
9c 11:, *lgunos +ue estaan all les preguntaron: A%u. &acen ustedesB
A:or +u. desatan el urroB
9c 11:- Ellos contestaron lo +ue Ees=s les &aa dic&o; y los de#aron ir.
9c 11:/ :usieron entonces sus capas sore el urro, y se lo lle!aron a
Ees=s. ( Ees=s mont.
9c 11:0 9uc&os tendan sus capas por el camino, y otros tendan ramas
+ue &aan cortado en el campo.
9c 11:1 ( tanto los +ue ian delante como los +ue ian detr2s, gritaan:
$>osana' $Gendito el +ue !iene en el nomre del <e5or'
9c 11:13 $Gendito el reino +ue !iene, el reino de nuestro padre Da!id'
$>osana en las alturas'
9c 11:11 Entr Ees=s en Eerusal.n y se dirigi al templo. 9ir por todas
partes y luego se fue a Getania con los doce discpulos, por+ue ya
era tarde.
9c 11:12 *l da siguiente, cuando salan de Getania, Ees=s sinti &amre.
9c 11:1" De le#os !io una &iguera +ue tena &o#as, y se acerc a !er si
tami.n tendra fruto, pero no encontr m2s +ue las &o#as, por+ue
no era tiempo de &igos.
9c 11:1) Entonces le di#o a la &iguera: $?unca m2s !uel!a nadie a comer de
tu fruto' <us discpulos lo oyeron.
9c 11:1, Despu.s +ue llegaron a Eerusal.n, Ees=s entr en el templo y
comenz a ec&ar de all a los +ue estaan !endiendo y
comprando. Folc las mesas de los +ue camiaan dinero a la
gente, y los puestos de los +ue !endan palomas;
9c 11:1- y no permita +ue nadie pasara por el templo lle!ando cosas.
9c 11:1/ ( se puso a ense5ar, diciendo: En las Escrituras dice: 9i casa ser2
declarada casa de oracin para todas las naciones, pero ustedes
&an &ec&o de ella una cue!a de ladrones.
9c 11:10 *l oir esto, los #efes de los sacerdotes y los maestros de la ley
comenzaron a uscar la manera de matar a Ees=s, por+ue le
tenan miedo, pues toda la gente estaa admirada de su
ense5anza.
9c 11:11 :ero al llegar la noc&e, Ees=s y sus discpulos salieron de la
ciudad.
9c 11:23 * la ma5ana siguiente pasaron #unto a la &iguera, y !ieron +ue se
&aa secado de raz.
9c 11:21 Entonces :edro, acord2ndose de lo sucedido, le di#o a Ees=s:
9aestro, mira, la &iguera +ue maldi#iste se &a secado.
9c 11:22 Ees=s contest: 6engan fe en Dios.
9c 11:2" :ues les aseguro +ue si alguien le dice a este cerro: $%utate de
a& y arr#ate al mar, y no lo &ace con dudas, sino creyendo +ue &a
de suceder lo +ue dice, entonces suceder2.
9c 11:2) :or eso les digo +ue todo lo +ue ustedes pidan en oracin, crean
+ue ya lo &an conseguido, y lo reciir2n.
9c 11:2, ( cuando est.n orando, perdonen lo +ue tengan contra otro, para
+ue tami.n su :adre +ue est2 en el cielo les perdone a ustedes
sus pecados.
9c 11:2/ Despu.s de esto regresaron a Eerusal.n. 9ientras Ees=s andaa
por el templo, se acercaron a .l los #efes de los sacerdotes, los
maestros de la ley y los ancianos,
9c 11:20 y le preguntaron: A8on +u. autoridad &aces estoB A%ui.n te dio la
autoridad para &acerloB
9c 11:214"3 Ees=s les contest: (o tami.n les !oy a &acer una pregunta:
A%ui.n en!i a Euan a autizar, Dios o los &omresB
8ont.stenme, y yo les dir. con +u. autoridad &ago esto.
9c 11:"1 Ellos se pusieron a discutir unos con otros: <i respondemos +ue
Dios lo en!i, !a a decir: Entonces, Apor +u. no le creyeronB
9c 11:"2 A( cmo !amos a decir +ue lo en!iaron los &omresB ... 6enan
miedo de la gente, pues todos crean +ue Euan era un profeta.
9c 11:"" *s +ue respondieron a Ees=s: ?o lo saemos. Entonces Ees=s les
contest: :ues yo tampoco les digo con +u. autoridad &ago esto.
9c 12
9c 12:1 Ees=s comenz a &alarles por medio de par2olas. Les di#o: Cn
&omre plant un !i5edo y le puso un cerco; prepar un lugar
donde &acer el !ino y le!ant una torre para !igilarlo todo. Luego
al+uil el terreno a unos laradores y se fue de !ia#e.
9c 12:2 * su deido tiempo, mand un criado a pedir a los laradores la
parte de la cosec&a +ue le corresponda.
9c 12:" :ero ellos le ec&aron mano, lo golpearon y lo en!iaron con las
manos !acas.
9c 12:) Entonces el due5o mand otro criado, pero a este lo &irieron en la
caeza y lo insultaron.
9c 12:, 9and a otro, y a este lo mataron. Despu.s mand a otros
muc&os; y a unos los golpearon y a otros los mataron.
9c 12:- 6oda!a le +uedaa uno: su propio &i#o, a +uien +uera muc&o. :or
=ltimo lo mand a .l, pensando: <in duda, respetar2n a mi &i#o.
9c 12:/ :ero los laradores se di#eron unos a otros: Este es el +ue &a de
reciir la &erencia; mat.moslo, y ser2 nuestra la propiedad.
9c 12:0 *s +ue lo agarraron, lo mataron y arro#aron el cuerpo fuera del
!i5edo.
9c 12:1 A( +u. creen ustedes +ue &ar2 el due5o del !i5edoB :ues ir2 y
matar2 a esos laradores, y dar2 el !i5edo a otros.
9c 12:13 A?o &an ledo ustedes la EscrituraB Dice: La piedra +ue los
constructores despreciaron se &a con!ertido en la piedra principal.
9c 12:11 Esto lo &izo el <e5or, y estamos mara!illados.
9c 12:12 %uisieron entonces arrestar a Ees=s, por+ue saan +ue &aa
usado esta par2ola contra ellos. :ero como tenan miedo de la
gente, lo de#aron y se fueron.
9c 12:1" 9andaron a Ees=s algunos de los fariseos y del partido de
>erodes, para &acerle decir algo de +ue pudieran acusarlo.
9c 12:1) Estos fueron y le di#eron: 9aestro, saemos +ue t= dices la !erdad,
sin de#arte lle!ar por lo +ue diga la gente, por+ue no &alas para
darles gusto. 6= ense5as de !eras el camino de Dios. AEst2 ien
+ue paguemos impuestos al emperador romano, o noB ADeemos
o no deemos pagarlosB
9c 12:1, :ero Ees=s, +ue conoca su &ipocresa, les di#o: A:or +u. me
tienden trampasB 6r2iganme una moneda de denario, para +ue la
!ea.
9c 12:1- <e la lle!aron, y Ees=s les di#o: ADe +ui.n es esta cara y el nomre
+ue a+u est2 escritoB Le contestaron: Del emperador.
9c 12:1/ Entonces Ees=s les di#o: :ues den al emperador lo +ue es del
emperador, y a Dios lo +ue es de Dios. ( su respuesta los de#
admirados.
9c 12:10 Entonces fueron a !er a Ees=s algunos saduceos. Estos dicen +ue
los muertos no resucitan; por eso le presentaron este caso:
9c 12:11 9aestro, 9ois.s nos de# escrito +ue si un &omre casado muere
sin &aer tenido &i#os con su mu#er, el &ermano del difunto deer2
tomar por esposa a la !iuda, para darle &i#os al &ermano +ue
muri.
9c 12:23 :ues ien, &aa una !ez siete &ermanos, el primero de los cuales
se cas, pero muri sin de#ar &i#os.
9c 12:21 Entonces el segundo se cas con la !iuda, pero .l tami.n muri
sin de#ar &i#os. Lo mismo pas con el tercero,
9c 12:22 y con los siete; pero ninguno de# &i#os. Iinalmente muri tami.n
la mu#er.
9c 12:2" :ues ien, en la resurreccin, cuando !uel!an a !i!ir, Ade cu2l de
ellos ser2 esposa esta mu#er, si los siete estu!ieron casados con
ellaB
9c 12:2) Ees=s les contest: Cstedes est2n e+ui!ocados, por+ue no
conocen las Escrituras ni el poder de Dios.
9c 12:2, 8uando los muertos resuciten, los &omres y las mu#eres no se
casar2n, pues ser2n como los 2ngeles +ue est2n en el cielo.
9c 12:2- ( en cuanto a +ue los muertos resucitan, Ano &an ledo ustedes en
el liro de 9ois.s el pasa#e de la zarza +ue ardaB Dios le di#o a
9ois.s: (o soy el Dios de *ra&am, de Dsaac y de Eaco.
9c 12:2/ $( .l no es Dios de muertos, sino de !i!os' Cstedes est2n muy
e+ui!ocados.
9c 12:20 *l !er +ue Ees=s les &aa contestado ien, uno de los maestros
de la ley, +ue los &aa odo discutir, se acerc a .l y le pregunt:
A8u2l es el primero de todos los mandamientosB
9c 12:21 Ees=s le contest: El primer mandamiento de todos es: Jye, Dsrael:
el <e5or nuestro Dios es el =nico <e5or.
9c 12:"3 *ma al <e5or tu Dios con todo tu corazn, con toda tu alma, con
toda tu mente y con todas tus fuerzas.
9c 12:"1 :ero &ay un segundo: *ma a tu pr#imo como a ti mismo. ?ing=n
mandamiento es m2s importante +ue estos.
9c 12:"2 El maestro de la ley le di#o: 9uy ien, 9aestro. Es !erdad lo +ue
dices: &ay un solo Dios, y no &ay otro fuera de .l.
9c 12:"" ( amar a Dios con todo el corazn, con todo el entendimiento y
con todas las fuerzas, y amar al pr#imo como a uno mismo, !ale
m2s +ue todos los &olocaustos y todos los sacrificios +ue se
+ueman en el altar.
9c 12:") *l !er Ees=s +ue el maestro de la ley &aa contestado con uen
sentido, le di#o: ?o est2s le#os del reino de Dios. ( ya nadie se
atre!a a &acerle m2s preguntas.
9c 12:", Ees=s estaa ense5ando en el templo, y pregunt: A:or +u. dicen
los maestros de la ley +ue el 9esas desciende de Da!idB
9c 12:"- :ues Da!id mismo, inspirado por el Espritu <anto, di#o: El <e5or
di#o a mi <e5or: <i.ntate a mi derec&a, &asta +ue yo ponga a tus
enemigos ea#o de tus pies.
9c 12:"/ A:ero cmo puede el 9esas descender de Da!id, si Da!id mismo
lo llama <e5orB La gente, +ue era muc&a, escuc&aa con gusto a
Ees=s.
9c 12:"0 Ees=s deca en su ense5anza: 8udense de los maestros de la ley,
pues les gusta andar con ropas largas y +ue los saluden con todo
respeto en las plazas.
9c 12:"1 Guscan los asientos de &onor en las sinagogas y los me#ores
lugares en las comidas;
9c 12:)3 y despo#an de sus ienes a las !iudas, y para disimularlo &acen
largas oraciones. Ellos reciir2n mayor castigo.
9c 12:)1 Ees=s estaa una !ez sentado frente a los cofres de las ofrendas,
mirando cmo la gente ec&aa dinero en ellos. 9uc&os ricos
ec&aan muc&o dinero.
9c 12:)2 En esto lleg una !iuda pore, y ec& en uno de los cofres dos
moneditas de core, de muy poco !alor.
9c 12:)" Entonces Ees=s llam a sus discpulos, y les di#o: Les aseguro +ue
esta !iuda pore &a dado m2s +ue todos los otros +ue ec&an
dinero en los cofres;
9c 12:)) pues todos dan de lo +ue les sora, pero ella, en su poreza, &a
dado todo lo +ue tena para !i!ir.
9c 1"
9c 1":1 *l salir Ees=s del templo, uno de sus discpulos le di#o: $9aestro,
mira +u. piedras y +u. edificios'
9c 1":2 Ees=s le contest: AFes estos grandes edificiosB :ues no !a a
+uedar de ellos ni una piedra sore otra. 6odo ser2 destruido.
9c 1":" Luego se fueron al 9onte de los Jli!os, +ue est2 frente al templo.
Ees=s se sent, y :edro, <antiago, Euan y *ndr.s le preguntaron
aparte
9c 1":) cu2ndo ia a ocurrir esto y cu2l sera la se5al de +ue todo esto
estara para llegar a su t.rmino.
9c 1":, Ees=s les contest: 6engan cuidado de +ue nadie los enga5e.
9c 1":- :or+ue !endr2n muc&os &aci.ndose pasar por m. Dir2n: (o soy, y
enga5ar2n a muc&a gente.
9c 1":/ 8uando ustedes tengan noticias de +ue &ay guerras a+u y all2, no
se asusten. *s tiene +ue ocurrir; sin emargo, a=n no ser2 el fin.
9c 1":0 :or+ue una nacin pelear2 contra otra y un pas &ar2 guerra
contra otro; y &ar2 terremotos en muc&os lugares, y &ar2
&amres. Eso apenas ser2 el comienzo de los dolores.
9c 1":1 8udense ustedes mismos; por+ue los entregar2n a las
autoridades y los golpear2n en las sinagogas. Los &ar2n
comparecer ante goernadores y reyes por causa ma; as podr2n
dar testimonio de m delante de ellos.
9c 1":13 :ues antes del fin, el e!angelio tiene +ue anunciarse a todas las
naciones.
9c 1":11 ( no se preocupen ustedes por lo +ue &ayan de decir cuando los
entreguen a las autoridades. En esos momentos digan lo +ue Dios
les d. a decir, por+ue no ser2n ustedes los +ue &alen, sino el
Espritu <anto.
9c 1":12 Los &ermanos entregar2n a la muerte a sus &ermanos, y los
padres a los &i#os; y los &i#os se !ol!er2n contra sus padres y los
matar2n.
9c 1":1" 6odo el mundo los odiar2 a ustedes por causa ma; pero el +ue
siga firme &asta el fin, se sal!ar2.
9c 1":1) 8uando ustedes !ean el &orrile sacrilegio en el lugar donde no
dee estar el +ue lee, entienda, entonces los +ue est.n en Eudea,
+ue &uyan a las monta5as;
9c 1":1, y el +ue est. en la azotea de su casa, +ue no a#e ni entre a sacar
nada;
9c 1":1- y el +ue est. en el campo, +ue no regrese ni aun a recoger su
capa.
9c 1":1/ $:ores mu#eres a+uellas +ue en tales das est.n emarazadas o
tengan ni5os de pec&o'
9c 1":10 :idan ustedes a Dios +ue esto no suceda en el in!ierno,
9c 1":11 por+ue ser2n das de un sufrimiento como nunca lo &a &aido
desde +ue Dios, en el principio, &izo el mundo &asta a&ora, ni lo
&ar2 despu.s.
9c 1":23 ( si el <e5or no acortara ese tiempo, no se sal!ara nadie; pero lo
&a acortado por amor a los suyos, a los +ue .l &a escogido.
9c 1":21 <i entonces alguien les dice a ustedes: 9iren, a+u est2 el 9esas,
o 9iren, all est2, no lo crean.
9c 1":22 :ues !endr2n falsos mesas y falsos profetas; y &ar2n se5ales y
milagros, para enga5ar, de ser posile, &asta a los +ue Dios
mismo &a escogido.
9c 1":2" $6engan cuidado' 6odo esto ya se lo &e ad!ertido a ustedes de
antemano.
9c 1":2) :ero en a+uellos das, pasado el tiempo de sufrimiento, el sol se
oscurecer2, la luna de#ar2 de dar su luz,
9c 1":2, las estrellas caer2n del cielo y las fuerzas celestiales temlar2n.
9c 1":2- Entonces se !er2 al >i#o del &omre !enir en las nues con gran
poder y gloria.
9c 1":2/ 7l mandar2 a los 2ngeles, y reunir2 a sus escogidos de los cuatro
puntos cardinales, desde el =ltimo rincn de la tierra &asta el
=ltimo rincn del cielo.
9c 1":20 *prendan esta ense5anza de la &iguera: 8uando sus ramas se
ponen tiernas, y rotan sus &o#as, se dan cuenta ustedes de +ue
ya el !erano est2 cerca.
9c 1":21 De la misma manera, cuando !ean +ue suceden estas cosas,
sepan +ue el >i#o del &omre ya est2 a la puerta.
9c 1":"3 Les aseguro +ue todo esto suceder2 antes +ue muera la gente de
este tiempo.
9c 1":"1 El cielo y la tierra de#ar2n de e;istir, pero mis palaras no de#ar2n
de cumplirse.
9c 1":"2 :ero en cuanto al da y la &ora, nadie lo sae, ni aun los 2ngeles
del cielo, ni el >i#o. <olamente lo sae el :adre.
9c 1":"" :or lo tanto, mant.nganse ustedes despiertos y !igilantes, por+ue
no saen cu2ndo llegar2 el momento.
9c 1":") Deen &acer como en el caso de un &omre +ue, estando a punto
de irse a otro pas, encarg a sus criados +ue le cuidaran la casa.
* cada cual le de# un traa#o, y orden al portero +ue !igilara.
9c 1":", 9ant.nganse ustedes despiertos, por+ue no saen cu2ndo !a a
llegar el se5or de la casa, si al anoc&ecer, a la medianoc&e, al
canto del gallo o a la ma5ana;
9c 1":"- no sea +ue !enga de repente y los encuentre durmiendo.
9c 1":"/ Lo +ue les digo a ustedes se lo digo a todos: $9ant.nganse
despiertos'
9c 1)
9c 1):1 Ialtaan dos das para la fiesta de la :ascua, cuando se come el
pan sin le!adura. Los #efes de los sacerdotes y los maestros de la
ley uscaan la manera de arrestar a Ees=s por medio de alg=n
enga5o, y matarlo.
9c 1):2 :ues algunos decan: ?o durante la fiesta, para +ue la gente no se
alorote.
9c 1):" Ees=s &aa ido a Getania, a casa de <imn, al +ue llamaan el
leproso. 9ientras estaa sentado a la mesa, lleg una mu#er +ue
lle!aa un frasco de alaastro lleno de perfume de nardo puro, de
muc&o !alor. Hompi el frasco y derram el perfume sore la
caeza de Ees=s.
9c 1):) *lgunos de los presentes se eno#aron, y se di#eron unos a otros:
A:or +u. se &a desperdiciado este perfumeB
9c 1):, :oda &aerse !endido por el e+ui!alente al salario de trescientos
das, para ayudar a los pores. ( criticaan a a+uella mu#er.
9c 1):- :ero Ees=s di#o: D.#enla; Apor +u. la molestanB >a &ec&o una
ora uena conmigo.
9c 1):/ :ues a los pores siempre los tendr2n entre ustedes, y pueden
&acerles ien cuando +uieran; pero a m no siempre me !an a
tener.
9c 1):0 Esta mu#er &a &ec&o lo +ue &a podido: &a perfumado mi cuerpo de
antemano para mi entierro.
9c 1):1 Les aseguro +ue en cual+uier lugar del mundo donde se anuncie
la uena noticia, se &alar2 tami.n de lo +ue &izo esta mu#er, y
as ser2 recordada.
9c 1):13 Eudas Dscariote, uno de los doce discpulos, fue a !er a los #efes de
los sacerdotes para entregarles a Ees=s.
9c 1):11 *l orlo, se alegraron y prometieron darle dinero a Eudas, +ue
comenz a uscar el momento m2s oportuno de entregar a Ees=s.
9c 1):12 El primer da de la fiesta en +ue se coma el pan sin le!adura,
cuando se sacrificaa el cordero de :ascua, los discpulos de
Ees=s le preguntaron: ADnde +uieres +ue !ayamos a prepararte
la cena de :ascuaB
9c 1):1" Entonces en!i a dos de sus discpulos, dici.ndoles: Fayan a la
ciudad. *ll encontrar2n a un &omre +ue lle!a un c2ntaro de
agua; sganlo,
9c 1):1) y donde entre, digan al due5o de la casa: El 9aestro pregunta:
A8u2l es el cuarto donde !oy a comer con mis discpulos la cena
de :ascuaB
9c 1):1, 7l les mostrar2 en el piso alto un cuarto grande, arreglado y ya
listo para la cena. :rep2rennos all lo necesario.
9c 1):1- Los discpulos salieron y fueron a la ciudad. Lo encontraron todo
como Ees=s les &aa dic&o, y prepararon la cena de :ascua.
9c 1):1/ *l anoc&ecer lleg Ees=s con los doce discpulos.
9c 1):10 9ientras estaan a la mesa, comiendo, Ees=s les di#o: Les aseguro
+ue uno de ustedes, +ue est2 comiendo conmigo, me !a a
traicionar.
9c 1):11 Ellos se pusieron tristes, y comenzaron a preguntarle uno por uno:
A*caso ser. yoB
9c 1):23 Ees=s les contest: Es uno de los doce, +ue est2 mo#ando el pan
en el mismo plato +ue yo.
9c 1):21 El >i#o del &omre &a de recorrer el camino +ue dicen las
Escrituras; pero $ay de a+uel +ue lo traiciona' >uiera sido me#or
para .l no &aer nacido.
9c 1):22 9ientras coman, Ees=s tom en sus manos el pan y, &aiendo
pronunciado la endicin, lo parti y se lo dio a ellos, diciendo:
6omen, esto es mi cuerpo.
9c 1):2" Luego tom en sus manos una copa y, &aiendo dado gracias a
Dios, se la pas a ellos, y todos eieron.
9c 1):2) Les di#o: Esto es mi sangre, con la +ue se confirma la alianza,
sangre +ue es derramada en fa!or de muc&os.
9c 1):2, Les aseguro +ue no !ol!er. a eer del producto de la !id, &asta
el da en +ue ea el !ino nue!o en el reino de Dios.
9c 1):2- Despu.s de cantar los salmos, se fueron al 9onte de los Jli!os.
9c 1):2/ Ees=s les di#o: 6odos ustedes !an a perder su fe en m. *s lo
dicen las Escrituras: 9atar. al pastor, y las o!e#as se dispersar2n.
9c 1):20 :ero cuando yo resucite, los !ol!er. a reunir en Galilea.
9c 1):21 :edro le di#o: *un+ue todos pierdan su fe, yo no.
9c 1):"3 Ees=s le contest: 6e aseguro +ue esta misma noc&e, antes +ue
cante el gallo por segunda !ez, me negar2s tres !eces.
9c 1):"1 :ero .l insista: *un+ue tenga +ue morir contigo, no te negar.. (
todos decan lo mismo.
9c 1):"2 Luego fueron a un lugar llamado Getseman. Ees=s di#o a sus
discpulos: <i.ntense a+u, mientras yo !oy a orar.
9c 1):"" ( se lle! a :edro, a <antiago y a Euan, y comenz a sentirse muy
afligido y angustiado.
9c 1):") Les di#o: <iento en mi alma una tristeza de muerte. %u.dense
ustedes a+u, y permanezcan despiertos.
9c 1):", En seguida Ees=s se fue un poco m2s adelante, se inclin &asta
tocar el suelo con la frente, y pidi a Dios +ue, de ser posile, no le
llegara ese momento.
9c 1):"- En su oracin deca: *2, :adre, para ti todo es posile: lrame
de este trago amargo; pero +ue no se &aga lo +ue yo +uiero, sino
lo +ue +uieres t=.
9c 1):"/ Luego !ol!i a donde ellos estaan, y los encontr dormidos. Le
di#o a :edro: <imn, Aest2s durmiendoB A?i si+uiera una &ora
pudiste mantenerte despiertoB
9c 1):"0 9ant.nganse despiertos y oren, para +ue no caigan en tentacin.
Cstedes tienen uena !oluntad, pero son d.iles.
9c 1):"1 <e fue otra !ez, y or repitiendo las mismas palaras.
9c 1):)3 8uando !ol!i, encontr otra !ez dormidos a los discpulos, por+ue
sus o#os se les cerraan de sue5o. ( no saan +u. contestarle.
9c 1):)1 Fol!i por tercera !ez, y les di#o: A<iguen ustedes durmiendo y
descansandoB (a asta, &a llegado la &ora en +ue el >i#o del
&omre !a a ser entregado en manos de los pecadores.
9c 1):)2 Le!2ntense, !2monos; ya se acerca el +ue me traiciona.
9c 1):)" 6oda!a estaa &alando Ees=s cuando Eudas, uno de los doce
discpulos, lleg acompa5ado de muc&a gente armada con
espadas y con palos. Dan de parte de los #efes de los sacerdotes,
de los maestros de la ley y de los ancianos.
9c 1):)) Eudas, el traidor, les &aa dado una contrase5a, dici.ndoles: *l
+ue yo ese, ese es; arr.stenlo y ll.!enselo ien su#eto.
9c 1):), *s +ue se acerc a Ees=s y le di#o: $9aestro' ( lo es.
9c 1):)- Entonces le ec&aron mano a Ees=s y lo arrestaron.
9c 1):)/ :ero uno de los +ue estaan all sac su espada y le cort una
ore#a al criado del sumo sacerdote.
9c 1):)0 ( Ees=s pregunt a la gente: A:or +u. &an !enido ustedes con
espadas y con palos a arrestarme, como si yo fuera un andidoB
9c 1):)1 6odos los das &e estado entre ustedes ense5ando en el templo, y
nunca me arrestaron. :ero esto sucede para +ue se cumplan las
Escrituras.
9c 1):,3 6odos los discpulos de#aron solo a Ees=s, y &uyeron.
9c 1):,1 :ero un #o!en lo segua, cuierto solo con una s2ana. * este lo
agarraron,
9c 1):,2 pero .l solt la s2ana y escap desnudo.
9c 1):," Lle!aron entonces a Ees=s ante el sumo sacerdote, y se #untaron
todos los #efes de los sacerdotes, los ancianos y los maestros de la
ley.
9c 1):,) :edro lo sigui de le#os &asta dentro del patio de la casa del sumo
sacerdote, y se +ued sentado con los guardianes del templo,
calent2ndose #unto al fuego.
9c 1):,, Los #efes de los sacerdotes y toda la Eunta <uprema uscaan
alguna pruea para condenar a muerte a Ees=s; pero no la
encontraan.
9c 1):,- :or+ue aun+ue muc&os presentaan falsos testimonios contra .l,
se contradecan unos a otros.
9c 1):,/ *lgunos se le!antaron y lo acusaron falsamente, diciendo:
9c 1):,0 ?osotros lo &emos odo decir: (o !oy a destruir este templo +ue
&icieron los &omres, y en tres das le!antar. otro no &ec&o por
los &omres.
9c 1):,1 :ero ni aun as estaan de acuerdo en lo +ue decan.
9c 1):-3 Entonces el sumo sacerdote se le!ant en medio de todos, y
pregunt a Ees=s: A?o contestas nadaB A%u. es esto +ue est2n
diciendo contra tiB
9c 1):-1 :ero Ees=s se +ued callado, sin contestar nada. El sumo
sacerdote !ol!i a preguntarle: AEres t= el 9esas, el >i#o del Dios
enditoB
9c 1):-2 Ees=s le di#o: <, yo soy. ( ustedes !er2n al >i#o del &omre
sentado a la derec&a del 6odopoderoso, y !iniendo en las nues
del cielo.
9c 1):-" Entonces el sumo sacerdote se rasg las ropas en se5al de
indignacin, y di#o: A%u. necesidad tenemos de m2s testigosB
9c 1):-) Cstedes lo &an odo decir palaras ofensi!as contra Dios. A%u.
les pareceB 6odos estu!ieron de acuerdo en +ue era culpale y
dea morir.
9c 1):-, *lgunos comenzaron a escupirlo, y a taparle los o#os y golpearlo,
dici.ndole: $*di!ina +ui.n te peg' ( los guardianes del templo le
pegaron en la cara.
9c 1):-- :edro estaa aa#o, en el patio. En esto lleg una de las sir!ientas
del sumo sacerdote;
9c 1):-/ y al !er a :edro, +ue se estaa calentando #unto al fuego, se
+ued mir2ndolo y le di#o: 6= tami.n andaas con Ees=s, el de
?azaret.
9c 1):-0 :edro lo neg, diciendo: ?o lo conozco, ni s. de +u. est2s
&alando. ( sali fuera, a la entrada. Entonces cant un gallo.
9c 1):-1 La sir!ienta !io otra !ez a :edro y comenz a decir a los dem2s:
Este es uno de ellos.
9c 1):/3 :ero .l !ol!i a negarlo. :oco despu.s, los +ue estaan all di#eron
de nue!o a :edro: <eguro +ue t= eres uno de ellos, pues tami.n
eres de Galilea.
9c 1):/1 Entonces :edro comenz a #urar y per#urar, diciendo: $?o conozco
a ese &omre de +uien ustedes est2n &alando'
9c 1):/2 En a+uel mismo momento cant el gallo por segunda !ez, y :edro
se acord de +ue Ees=s le &aa dic&o: *ntes +ue cante el gallo
por segunda !ez, me negar2s tres !eces. ( se ec& a llorar.
9c 1,
9c 1,:1 *l amanecer, se reunieron los #efes de los sacerdotes con los
ancianos y los maestros de la ley: toda la Eunta <uprema. (
lle!aron a Ees=s atado, y se lo entregaron a :ilato.
9c 1,:2 :ilato le pregunt: AEres t= el Hey de los #udosB 6= lo &as dic&o
contest Ees=s.
9c 1,:" 8omo los #efes de los sacerdotes lo acusaan de muc&as cosas,
9c 1,:) :ilato !ol!i a preguntarle: A?o respondes nadaB 9ira de cu2ntas
cosas te est2n acusando.
9c 1,:, :ero Ees=s no le contest; de manera +ue :ilato se +ued muy
e;tra5ado.
9c 1,:- Durante la fiesta, :ilato de#aa lire un preso, el +ue la gente
pidiera.
9c 1,:/ Cn &omre llamado Garra2s estaa entonces en la c2rcel, #unto
con otros +ue &aan cometido un asesinato en una reelin.
9c 1,:0 La gente lleg, pues, y empez a pedirle a :ilato +ue &iciera como
tena por costumre.
9c 1,:1 :ilato les contest: A%uieren ustedes +ue les ponga en liertad al
Hey de los #udosB
9c 1,:13 :or+ue se daa cuenta de +ue los #efes de los sacerdotes lo
&aan entregado por en!idia.
9c 1,:11 :ero los #efes de los sacerdotes alorotaron a la gente, para +ue
pidieran +ue les de#ara lire a Garra2s.
9c 1,:12 :ilato les pregunt: A( +u. +uieren +ue &aga con el +ue ustedes
llaman el Hey de los #udosB
9c 1,:1" Ellos contestaron a gritos: $8rucifcalo'
9c 1,:1) :ilato les di#o: :ues A+u. mal &a &ec&oB :ero ellos !ol!ieron a
gritar: $8rucifcalo'
9c 1,:1, Entonces :ilato, como +uera +uedar ien con la gente, de# lire a
Garra2s; y despu.s de mandar +ue azotaran a Ees=s, lo entreg
para +ue lo crucificaran.
9c 1,:1- Los soldados lle!aron a Ees=s al patio del palacio, llamado
pretorio, y reunieron a toda la tropa.
9c 1,:1/ Le pusieron una capa de color ro#o oscuro, trenzaron una corona
de espinas y se la pusieron.
9c 1,:10 Luego comenzaron a gritar: $Fi!a el Hey de los #udos'
9c 1,:11 ( le golpeaan la caeza con una !ara, lo escupan y, dolando la
rodilla, le &acan re!erencias.
9c 1,:23 Despu.s de urlarse as de .l, le +uitaron la capa de color ro#o
oscuro, le pusieron su propia ropa y lo sacaron para crucificarlo.
9c 1,:21 Cn &omre de 8irene, llamado <imn, padre de *le#andro y de
Hufo, llegaa entonces del campo. *l pasar por all, lo oligaron a
cargar con la cruz de Ees=s.
9c 1,:22 Lle!aron a Ees=s a un sitio llamado Glgota K+ue significa: Lugar
de la 8ala!eraL;
9c 1,:2" y le dieron !ino mezclado con mirra, pero Ees=s no lo acept.
9c 1,:2) Entonces lo crucificaron. ( los soldados ec&aron suertes para
repartirse entre s la ropa de Ees=s y !er +u. se lle!ara cada uno.
9c 1,:2, Eran las nue!e de la ma5ana cuando lo crucificaron.
9c 1,:2- ( pusieron un letrero en el +ue estaa escrita la causa de su
condena: El Hey de los #udos.
9c 1,:2/ 8on .l crucificaron tami.n a dos andidos, uno a su derec&a y
otro a su iz+uierda.
9c 1,:21 Los +ue pasaan lo insultaan, meneando la caeza y diciendo:
$E&, t=, +ue derrias el templo y en tres das lo !uel!es a le!antar,
9c 1,:"3 s2l!ate a ti mismo y 2#ate de la cruz'
9c 1,:"1 De la misma manera se urlaan de .l los #efes de los sacerdotes
y los maestros de la ley. Decan: <al! a otros, pero a s mismo no
puede sal!arse.
9c 1,:"2 $%ue a#e de la cruz ese 9esas, Hey de Dsrael, para +ue !eamos y
creamos' ( &asta los +ue estaan crucificados con .l lo insultaan.
9c 1,:"" *l llegar el medioda, toda la tierra +ued en oscuridad &asta las
tres de la tarde.
9c 1,:") * esa misma &ora, Ees=s grit con fuerza: Elo, Elo, Alem2
saactaniB K+ue significa: Dios mo, Dios mo, Apor +u. me &as
aandonadoBL
9c 1,:", *lgunos de los +ue estaan all, lo oyeron y di#eron: Jigan, est2
llamando al profeta Elas.
9c 1,:"- Entonces uno de ellos corri, empap una espon#a en !ino agrio, la
at a una ca5a y se la acerc a Ees=s para +ue eiera, diciendo:
D.#enlo, a !er si Elas !iene a a#arlo de la cruz.
9c 1,:"/ :ero Ees=s dio un fuerte grito, y muri.
9c 1,:"0 ( el !elo del templo se rasg en dos, de arria aa#o.
9c 1,:"1 El capit2n romano, +ue estaa frente a Ees=s, al !er +ue este
&aa muerto, di#o: Ferdaderamente este &omre era >i#o de Dios.
9c 1,:)3 6ami.n &aa algunas mu#eres mirando de le#os; entre ellas
estaan 9ara 9agdalena, 9ara la madre de <antiago el menor y
de Eos., y <alom..
9c 1,:)1 Estas mu#eres &aan seguido a Ees=s y lo &aan ayudado
cuando .l estaa en Galilea. *dem2s &aa all muc&as otras +ue
&aan ido con .l a Eerusal.n.
9c 1,:)2 8omo ese era da de preparacin, es decir, !spera del s2ado, y
ya era tarde,
9c 1,:)" Eos., natural de *rimatea y miemro importante de la Eunta
<uprema, el cual tami.n esperaa el reino de Dios, se dirigi con
decisin a :ilato y le pidi el cuerpo de Ees=s.
9c 1,:)) :ilato, sorprendido de +ue ya &uiera muerto, llam al capit2n para
preguntarle cu2nto tiempo &aca de ello.
9c 1,:), 8uando el capit2n lo &uo informado, :ilato entreg el cuerpo a
Eos..
9c 1,:)- Entonces Eos. compr una s2ana de lino, a# el cuerpo y lo
en!ol!i en ella. Luego lo puso en un sepulcro e;ca!ado en la
roca, y tap la entrada del sepulcro con una piedra.
9c 1,:)/ 9ara 9agdalena y 9ara la madre de Eos., miraan dnde lo
ponan.
9c 1-
9c 1-:1 :asado el s2ado, 9ara 9agdalena, 9ara la madre de <antiago,
y <alom., compraron perfumes para perfumar el cuerpo de Ees=s.
9c 1-:2 ( el primer da de la semana fueron al sepulcro muy temprano,
apenas salido el sol,
9c 1-:" dici.ndose unas a otras: A%ui.n nos +uitar2 la piedra de la
entrada del sepulcroB
9c 1-:) :ero, al mirar, !ieron +ue la piedra ya no estaa en su lugar. Esta
piedra era muy grande.
9c 1-:, 8uando entraron en el sepulcro !ieron, sentado al lado derec&o, a
un #o!en !estido con una larga ropa lanca. Las mu#eres se
asustaron,
9c 1-:- pero .l les di#o: ?o se asusten. Cstedes uscan a Ees=s de
?azaret, el +ue fue crucificado. >a resucitado; no est2 a+u. 9iren
el lugar donde lo pusieron.
9c 1-:/ Fayan y digan a sus discpulos, y a :edro: 7l !a a Galilea para
reunirlos de nue!o; all lo !er2n, tal como les di#o.
9c 1-:0 Entonces las mu#eres salieron &uyendo del sepulcro, pues estaan
temlando, asustadas. ( no di#eron nada a nadie, por+ue tenan
miedo.
9c 1-:1 Despu.s +ue Ees=s &uo resucitado al amanecer del primer da de
la semana, se apareci primero a 9ara 9agdalena, de la +ue
&aa e;pulsado siete demonios.
9c 1-:13 Ella fue y a!is a los +ue &aan andado con Ees=s, +ue estaan
tristes y llorando.
9c 1-:11 Estos, al oir +ue Ees=s !i!a y +ue ella lo &aa !isto, no lo
creyeron.
9c 1-:12 Despu.s de esto, Ees=s se apareci en otra forma a dos de ellos
+ue ian caminando &acia el campo.
9c 1-:1" Estos fueron y a!isaron a los dem2s; pero tampoco a ellos les
creyeron.
9c 1-:1) 92s tarde, Ees=s se apareci a los once discpulos, mientras ellos
estaan sentados a la mesa. Los reprendi por su falta de fe y su
ter+uedad, ya +ue no creyeron a los +ue lo &aan !isto
resucitado.
9c 1-:1, ( les di#o: Fayan por todo el mundo y anuncien a todos la uena
noticia.
9c 1-:1- El +ue crea y sea autizado, otendr2 la sal!acin; pero el +ue no
crea, ser2 condenado.
9c 1-:1/ ( estas se5ales acompa5ar2n a los +ue creen: en mi nomre
e;pulsar2n demonios; &alar2n nue!as lenguas;
9c 1-:10 tomar2n en las manos serpientes; y si een algo !enenoso, no
les &ar2 da5o; adem2s pondr2n las manos sore los enfermos, y
estos sanar2n.
9c 1-:11 Despu.s de &alarles, el <e5or Ees=s fue le!antado al cielo y se
sent a la derec&a de Dios.
9c 1-:23 Ellos salieron a anunciar el mensa#e por todas partes; y el <e5or
los ayudaa, y confirmaa el mensa#e acompa52ndolo con se5ales
milagrosas._
LUCAS
Lc 1
Lc 1:1 9uc&os &an emprendido la tarea de escriir la &istoria de los
&ec&os +ue Dios &a lle!ado a cao entre nosotros,
Lc 1:2 seg=n nos los transmitieron +uienes desde el comienzo fueron
testigos presenciales y despu.s reciieron el encargo de anunciar
el mensa#e.
Lc 1:" (o tami.n, e;celentsimo 6efilo, lo &e in!estigado todo con
cuidado desde el principio, y me &a parecido con!eniente
escriirte estas cosas ordenadamente,
Lc 1:) para +ue conozcas ien la !erdad de lo +ue te &an ense5ado.
Lc 1:, En el tiempo en +ue >erodes era rey del pas de los #udos, !i!a
un sacerdote llamado Nacaras, perteneciente al turno de *as.
<u esposa, llamada Dsael, descenda de *arn.
Lc 1:- Los dos eran #ustos delante de Dios y oedecan los mandatos y
leyes del <e5or de manera intac&ale.
Lc 1:/ :ero no tenan &i#os, por+ue Dsael era est.ril; adem2s, los dos
eran ya muy ancianos.
Lc 1:0 Cn da en +ue al grupo sacerdotal de Nacaras le toc el turno de
oficiar delante de Dios,
Lc 1:1 seg=n era costumre entre los sacerdotes, le toc en suerte a
Nacaras entrar en el santuario del templo del <e5or para +uemar
incienso.
Lc 1:13 9ientras se +uemaa el incienso, todo el puelo estaa orando
afuera.
Lc 1:11 En esto se le apareci a Nacaras un 2ngel del <e5or, de pie al
lado derec&o del altar del incienso.
Lc 1:12 *l !er al 2ngel, Nacaras se +ued sorprendido y lleno de miedo.
Lc 1:1" :ero el 2ngel le di#o: Nacaras, no tengas miedo, por+ue Dios &a
odo tu oracin, y tu esposa Dsael te !a a dar un &i#o, al +ue
pondr2s por nomre Euan.
Lc 1:1) 6= te llenar2s de gozo, y muc&os se alegrar2n de su nacimiento,
Lc 1:1, por+ue tu &i#o !a a ser grande delante del <e5or. ?o tomar2 !ino ni
licor, y estar2 lleno del Espritu <anto desde antes de nacer.
Lc 1:1- >ar2 +ue muc&os de la nacin de Dsrael se !uel!an al <e5or su
Dios.
Lc 1:1/ Este Euan ir2 delante del <e5or, con el espritu y el poder del
profeta Elas, para reconciliar a los padres con los &i#os y para +ue
los reeldes aprendan a oedecer. De este modo preparar2 al
puelo para reciir al <e5or.
Lc 1:10 Nacaras pregunt al 2ngel: A8mo puedo estar seguro de estoB
:or+ue yo soy muy anciano y mi esposa tami.n.
Lc 1:11 El 2ngel le contest: (o soy Gariel, y estoy al ser!icio de Dios; .l
me mand a &alar contigo y darte estas uenas noticias.
Lc 1:23 :ero a&ora, como no &as credo lo +ue te &e dic&o, !as a +uedarte
mudo; no podr2s &alar &asta +ue, a su deido tiempo, suceda
todo esto.
Lc 1:21 9ientras tanto, la gente estaa afuera esperando a Nacaras y
pregunt2ndose por +u. tardaa tanto en salir del santuario.
Lc 1:22 8uando al fin sali, no les poda &alar; entonces se dieron cuenta
de +ue &aa tenido una !isin en el santuario, pues les &alaa
por se5as; y sigui as, sin poder &alar.
Lc 1:2" 8umplido su ser!icio, Nacaras se fue a su casa.
Lc 1:2) Despu.s de esto, su esposa Dsael +ued encinta, y durante cinco
meses no sali de su casa, pensando:
Lc 1:2, El <e5or me &a &ec&o esto a&ora, para +ue la gente ya no me
desprecie.
Lc 1:2- * los seis meses, Dios mand al 2ngel Gariel a un puelo de
Galilea llamado ?azaret,
Lc 1:2/ donde !i!a una #o!en llamada 9ara; era !irgen, pero estaa
comprometida para casarse con un &omre llamado Eos.,
descendiente del rey Da!id.
Lc 1:20 El 2ngel entr en el lugar donde ella estaa, y le di#o: $6e felicito,
fa!orecida de Dios' El <e5or est2 contigo.
Lc 1:21 9ara se sorprendi de estas palaras, y se preguntaa +u.
significara a+uel saludo.
Lc 1:"3 El 2ngel le di#o: 9ara, no tengas miedo, pues t= gozas del fa!or de
Dios.
Lc 1:"1 *&ora !as a +uedar encinta: tendr2s un &i#o, y le pondr2s por
nomre Ees=s.
Lc 1:"2 <er2 un gran &omre, al +ue llamar2n >i#o del Dios altsimo, y Dios
el <e5or lo &ar2 Hey, como a su antepasado Da!id,
Lc 1:"" para +ue reine por siempre sore el puelo de Eaco. <u reinado
no tendr2 fin.
Lc 1:") 9ara pregunt al 2ngel: A8mo podr2 suceder esto, si no !i!o con
ning=n &omreB
Lc 1:", El 2ngel le contest: El Espritu <anto !endr2 sore ti, y el poder
del Dios altsimo se posar2 sore ti. :or eso, el ni5o +ue !a a
nacer ser2 llamado <anto e >i#o de Dios.
Lc 1:"- 6ami.n tu parienta Dsael !a a tener un &i#o, a pesar de +ue es
anciana; la +ue decan +ue no poda tener &i#os, est2 encinta
desde &ace seis meses.
Lc 1:"/ :ara Dios no &ay nada imposile.
Lc 1:"0 Entonces 9ara di#o: (o soy escla!a del <e5or; +ue Dios &aga
conmigo como me &as dic&o. on esto, el 2ngel se fue.
Lc 1:"1 :or a+uellos das, 9ara se fue de prisa a un puelo de la regin
monta5osa de Eudea,
Lc 1:)3 y entr en la casa de Nacaras y salud a Dsael.
Lc 1:)1 8uando Dsael oy el saludo de 9ara, la criatura se le estremeci
en el !ientre, y ella +ued llena del Espritu <anto.
Lc 1:)2 Entonces, con !oz muy fuerte, di#o: $Dios te &a endecido m2s +ue
a todas las mu#eres, y &a endecido a tu &i#o'
Lc 1:)" A%ui.n soy yo, para +ue !enga a !isitarme la madre de mi <e5orB
Lc 1:)) :ues tan pronto como o tu saludo, mi &i#o se estremeci de alegra
en mi !ientre.
Lc 1:), $Dic&osa t= por &aer credo +ue &an de cumplirse las cosas +ue
el <e5or te &a dic&o'
Lc 1:)- 9ara di#o: 9i alma alaa la grandeza del <e5or;
Lc 1:)/ mi espritu se alegra en Dios mi <al!ador.
Lc 1:)0 :or+ue Dios &a puesto sus o#os en m, su &umilde escla!a, y
desde a&ora siempre me llamar2n dic&osa;
Lc 1:)1 por+ue el 6odopoderoso &a &ec&o en m grandes cosas. $<anto
es su nomre'
Lc 1:,3 Dios tiene siempre misericordia de +uienes lo re!erencian.
Lc 1:,1 *ctu con todo su poder: des&izo los planes de los orgullosos,
Lc 1:,2 derri a los reyes de sus tronos y puso en alto a los &umildes.
Lc 1:," Llen de ienes a los &amrientos y despidi a los ricos con las
manos !acas.
Lc 1:,) *yud al puelo de Dsrael, su sier!o, y no se ol!id de tratarlo con
misericordia.
Lc 1:,, *s lo &aa prometido a nuestros antepasados, a *ra&am y a
sus futuros descendientes.
Lc 1:,- 9ara se +ued con Dsael unos tres meses, y despu.s regres a
su casa.
Lc 1:,/ *l cumplirse el tiempo en +ue Dsael dea dar a luz, tu!o un &i#o.
Lc 1:,0 <us !ecinos y parientes fueron a felicitarla cuando supieron +ue el
<e5or &aa sido tan ueno con ella.
Lc 1:,1 * los oc&o das, lle!aron a circuncidar al ni5o, y +ueran ponerle el
nomre de su padre, Nacaras.
Lc 1:-3 :ero su madre di#o: ?o. 6iene +ue llamarse Euan.
Lc 1:-1 Le contestaron: ?o &ay nadie en tu familia con ese nomre.
Lc 1:-2 Entonces preguntaron por se5as al padre del ni5o, para saer +u.
nomre +uera ponerle.
Lc 1:-" El padre pidi una tala para escriir, y escrii: <u nomre es
Euan. ( todos se +uedaron admirados.
Lc 1:-) En a+uel mismo momento Nacaras !ol!i a &alar, y comenz a
alaar a Dios.
Lc 1:-, 6odos los !ecinos estaan asomrados, y en toda la regin
monta5osa de Eudea se contaa lo sucedido.
Lc 1:-- 6odos los +ue lo oan se preguntaan a s mismos: A%u. llegar2 a
ser este ni5oB :or+ue ciertamente el <e5or mostraa su poder en
fa!or de .l.
Lc 1:-/ Nacaras, el padre del ni5o, lleno del Espritu <anto y &alando
prof.ticamente, di#o:
Lc 1:-0 $Gendito sea el <e5or, Dios de Dsrael, por+ue &a !enido a
rescatar a su puelo'
Lc 1:-1 ?os &a en!iado un poderoso sal!ador, un descendiente de Da!id,
su sier!o.
Lc 1:/3 Esto es lo +ue &aa prometido en el pasado por medio de sus
santos profetas:
Lc 1:/1 +ue nos sal!ara de nuestros enemigos y de todos los +ue nos
odian,
Lc 1:/2 +ue tendra compasin de nuestros antepasados y +ue no se
ol!idara de su santa alianza.
Lc 1:/" ( este es el #uramento +ue &aa &ec&o a nuestro padre *ra&am:
+ue nos permitira
Lc 1:/) !i!ir sin temor alguno, lires de nuestros enemigos, para ser!irle
Lc 1:/, con santidad y #usticia, y estar en su presencia toda nuestra !ida.
Lc 1:/- En cuanto a ti, &i#ito mo, ser2s llamado profeta del Dios altsimo,
por+ue ir2s delante del <e5or preparando sus caminos,
Lc 1:// para &acer saer a su puelo +ue Dios les perdona sus pecados
y les da la sal!acin.
Lc 1:/0 :or+ue nuestro Dios, en su gran misericordia, nos trae de lo alto
el sol de un nue!o da,
Lc 1:/1 para dar luz a los +ue !i!en en la m2s profunda oscuridad, y
dirigir nuestros pasos por el camino de la paz.
Lc 1:03 El ni5o creca y se &aca fuerte espiritualmente, y !i!i en los
desiertos &asta el da en +ue se dio a conocer a los israelitas.
Lc 2
Lc 2:1 :or a+uel tiempo, el emperador *ugusto orden +ue se &iciera un
censo de todo el mundo.
Lc 2:2 Este primer censo fue &ec&o siendo %uirinio goernador de <iria.
Lc 2:" 6odos tenan +ue ir a inscriirse a su propio puelo.
Lc 2:) :or esto, Eos. sali del puelo de ?azaret, de la regin de Galilea,
y se fue a Gel.n, en Eudea, donde &aa nacido el rey Da!id,
por+ue Eos. era descendiente de Da!id.
Lc 2:, Iue all2 a inscriirse, #unto con 9ara, su esposa, +ue se
encontraa encinta.
Lc 2:- ( sucedi +ue mientras estaan en Gel.n, le lleg a 9ara el
tiempo de dar a luz.
Lc 2:/ ( all naci su &i#o primog.nito, y lo en!ol!i en pa5ales y lo
acost en el estalo, por+ue no &aa alo#amiento para ellos en el
mesn.
Lc 2:0 8erca de Gel.n &aa unos pastores +ue pasaan la noc&e en el
campo cuidando sus o!e#as.
Lc 2:1 De pronto se les apareci un 2ngel del <e5or, y la gloria del <e5or
rill alrededor de ellos; y tu!ieron muc&o miedo.
Lc 2:13 :ero el 2ngel les di#o: ?o tengan miedo, por+ue les traigo una
uena noticia, +ue ser2 moti!o de gran alegra para todos:
Lc 2:11 >oy les &a nacido en el puelo de Da!id un sal!ador, +ue es el
9esas, el <e5or.
Lc 2:12 8omo se5al, encontrar2n ustedes al ni5o en!uelto en pa5ales y
acostado en un estalo.
Lc 2:1" En a+uel momento aparecieron, #unto al 2ngel, muc&os otros
2ngeles del cielo, +ue alaaan a Dios y decan:
Lc 2:1) $Gloria a Dios en las alturas' $:az en la tierra entre los &omres
+ue gozan de su fa!or'
Lc 2:1, 8uando los 2ngeles se !ol!ieron al cielo, los pastores comenzaron
a decirse unos a otros: Famos, pues, a Gel.n, a !er esto +ue &a
sucedido y +ue el <e5or nos &a anunciado.
Lc 2:1- Iueron de prisa y encontraron a 9ara y a Eos., y al ni5o acostado
en el estalo.
Lc 2:1/ 8uando lo !ieron, se pusieron a contar lo +ue el 2ngel les &aa
dic&o acerca del ni5o,
Lc 2:10 y todos los +ue lo oyeron se admiraan de lo +ue decan los
pastores.
Lc 2:11 9ara guardaa todo esto en su corazn, y lo tena muy presente.
Lc 2:23 Los pastores, por su parte, regresaron dando gloria y alaanza a
Dios por todo lo +ue &aan !isto y odo, pues todo sucedi como
se les &aa dic&o.
Lc 2:21 * los oc&o das circuncidaron al ni5o, y le pusieron por nomre
Ees=s, el mismo nomre +ue el 2ngel le &aa dic&o a 9ara antes
+ue ella estu!iera encinta.
Lc 2:22 8uando se cumplieron los das en +ue ellos dean purificarse
seg=n la ley de 9ois.s, lle!aron al ni5o a Eerusal.n para
present2rselo al <e5or.
Lc 2:2" Lo &icieron as por+ue en la ley del <e5or est2 escrito: 6odo primer
&i#o !arn ser2 consagrado al <e5or.
Lc 2:2) Iueron, pues, a ofrecer en sacrificio lo +ue manda la ley del <e5or:
un par de trtolas o dos pic&ones de paloma.
Lc 2:2, En a+uel tiempo !i!a en Eerusal.n un &omre +ue se llamaa
<imen. Era un &omre #usto y piadoso, +ue esperaa la
restauracin de Dsrael. El Espritu <anto estaa con <imen,
Lc 2:2- y le &aa &ec&o saer +ue no morira sin !er antes al 9esas, a
+uien el <e5or en!iara.
Lc 2:2/ Guiado por el Espritu <anto, <imen fue al templo; y cuando los
padres del ni5o Ees=s lo lle!aron tami.n a .l, para cumplir con lo
+ue la ley ordenaa,
Lc 2:20 <imen lo tom en razos y ala a Dios, diciendo:
Lc 2:21 *&ora, <e5or, tu promesa est2 cumplida: puedes de#ar +ue tu
sier!o muera en paz.
Lc 2:"3 :or+ue ya &e !isto la sal!acin
Lc 2:"1 +ue &as comenzado a realizar a la !ista de todos los puelos,
Lc 2:"2 la luz +ue alumrar2 a las naciones y +ue ser2 la gloria de tu
puelo Dsrael.
Lc 2:"" El padre y la madre de Ees=s se +uedaron admirados al oir lo +ue
<imen deca del ni5o.
Lc 2:") Entonces <imen les dio su endicin, y di#o a 9ara, la madre de
Ees=s: 9ira, este ni5o est2 destinado a &acer +ue muc&os en
Dsrael caigan o se le!anten. 7l ser2 una se5al +ue muc&os
rec&azar2n,
Lc 2:", a fin de +ue las intenciones de muc&os corazones +ueden al
descuierto. :ero todo esto !a a ser para ti como una espada +ue
atra!iese tu propia alma.
Lc 2:"- 6ami.n estaa all una profetisa llamada *na, &i#a de :enuel, de
la triu de *ser. Era ya muy anciana. <e cas siendo muy #o!en, y
&aa !i!ido con su marido siete a5os;
Lc 2:"/ &aca ya oc&enta y cuatro a5os +ue se &aa +uedado !iuda.
?unca sala del templo, sino +ue ser!a da y noc&e al <e5or, con
ayunos y oraciones.
Lc 2:"0 *na se present en a+uel mismo momento, y comenz a dar
gracias a Dios y a &alar del ni5o Ees=s a todos los +ue esperaan
la lieracin de Eerusal.n.
Lc 2:"1 Despu.s de &aer cumplido con todo lo +ue manda la ley del
<e5or, !ol!ieron a Galilea, a su propio puelo de ?azaret.
Lc 2:)3 ( el ni5o creca y se &aca m2s fuerte, estaa lleno de saidura y
gozaa del fa!or de Dios.
Lc 2:)1 Los padres de Ees=s ian todos los a5os a Eerusal.n para la fiesta
de la :ascua.
Lc 2:)2 ( as, cuando Ees=s cumpli doce a5os, fueron all2 todos ellos,
como era costumre en esa fiesta.
Lc 2:)" :ero pasados a+uellos das, cuando !ol!an a casa, el ni5o Ees=s
se +ued en Eerusal.n, sin +ue sus padres se dieran cuenta.
Lc 2:)) :ensando +ue Ees=s ia entre la gente, &icieron un da de camino;
pero luego, al uscarlo entre los parientes y conocidos,
Lc 2:), no lo encontraron. *s +ue regresaron a Eerusal.n para uscarlo
all.
Lc 2:)- *l cao de tres das lo encontraron en el templo, sentado entre los
maestros de la ley, escuc&2ndolos y &aci.ndoles preguntas.
Lc 2:)/ ( todos los +ue lo oan se admiraan de su inteligencia y de sus
respuestas.
Lc 2:)0 8uando sus padres lo !ieron, se sorprendieron; y su madre le di#o:
>i#o mo, Apor +u. nos &as &ec&o estoB 6u padre y yo te &emos
estado uscando llenos de angustia.
Lc 2:)1 Ees=s les contest: A:or +u. me uscaanB A?o saan +ue tengo
+ue estar en la casa de mi :adreB
Lc 2:,3 :ero ellos no entendieron lo +ue les deca.
Lc 2:,1 Entonces !ol!i con ellos a ?azaret, donde !i!i oedeci.ndolos
en todo. <u madre guardaa todo esto en su corazn.
Lc 2:,2 ( Ees=s segua creciendo en saidura y estatura, y gozaa del
fa!or de Dios y de los &omres.
Lc "
Lc ":1 Era el a5o +uince del goierno del emperador 6ierio, y :oncio
:ilato era goernador de Eudea. >erodes goernaa en Galilea, su
&ermano Iilipo goernaa en Dturea y 6racontide, y Lisanias
goernaa en *ilene.
Lc ":2 *n2s y 8aif2s eran los sumos sacerdotes. :or a+uel tiempo, Dios
&al en el desierto a Euan, el &i#o de Nacaras,
Lc ":" y Euan pas por todos los lugares #unto al ro Eord2n, diciendo a la
gente +ue ellos dean !ol!erse a Dios y ser autizados, para +ue
Dios les perdonara sus pecados.
Lc ":) Esto sucedi como est2 escrito en el liro del profeta Dsaas: Cna
!oz grita en el desierto: :reparen el camino del <e5or; 2ranle un
camino recto.
Lc ":, 6odo !alle ser2 rellenado, todo cerro y colina ser2 ni!elado, los
caminos torcidos ser2n enderezados, y allanados los caminos
dispare#os.
Lc ":- 6odo el mundo !er2 la sal!acin +ue Dios en!a.
Lc ":/ 8uando la gente sala para +ue Euan los autizara, .l les deca:
$Haza de !oras' A%ui.n les &a dic&o a ustedes +ue !an a
lirarse del terrile castigo +ue se acercaB
Lc ":0 :rtense de tal modo +ue se !ea claramente +ue se &an !uelto al
<e5or, y no !ayan a decir entre ustedes: $?osotros somos
descendientes de *ra&am'; por+ue les aseguro +ue incluso a
estas piedras Dios puede con!ertirlas en descendientes de
*ra&am.
Lc ":1 *dem2s, el &ac&a ya est2 lista para cortar los 2roles de raz.
6odo 2rol +ue no da uen fruto, se corta y se ec&a al fuego.
Lc ":13 Entonces la gente le pregunt: A%u. deemos &acerB
Lc ":11 Euan les contest: El +ue tenga dos tra#es, dele uno al +ue no tiene
ninguno; y el +ue tenga comida, comp2rtala con el +ue no la tiene.
Lc ":12 <e acercaron tami.n para ser autizados algunos de los +ue
coraan impuestos para Homa, y le preguntaron a Euan: 9aestro,
A+u. deemos &acer nosotrosB
Lc ":1" Euan les di#o: ?o coren m2s de lo +ue deen corar.
Lc ":1) 6ami.n algunos soldados le preguntaron: ( nosotros, A+u.
deemos &acerB es contest: ?o le +uiten nada a nadie, ni con
amenazas ni acus2ndolo de algo +ue no &aya &ec&o; y
confrmense con su sueldo.
Lc ":1, La gente estaa en gran e;pectati!a, y se preguntaa si tal !ez
Euan sera el 9esas;
Lc ":1- pero Euan les di#o a todos: (o, en !erdad, los autizo con agua;
pero !iene uno +ue los autizar2 con el Espritu <anto y con fuego.
7l es m2s poderoso +ue yo, +ue ni si+uiera merezco desatarle la
correa de sus sandalias.
Lc ":1/ 6rae su a!entador en la mano, para limpiar el trigo y separarlo de
la pa#a. Guardar2 el trigo en su granero, pero +uemar2 la pa#a en
un fuego +ue nunca se apagar2.
Lc ":10 De este modo, y con otros muc&os conse#os, Euan anunciaa la
uena noticia a la gente.
Lc ":11 *dem2s reprendi a >erodes, el goernante, por+ue tena por
mu#er a >erodas, la esposa de su &ermano, y tami.n por todo lo
malo +ue &aa &ec&o;
Lc ":23 pero >erodes, a todas sus malas acciones a5adi otra: meti a
Euan en la c2rcel.
Lc ":21 <ucedi +ue cuando Euan los estaa autizando a todos, tami.n
Ees=s fue autizado; y mientras oraa, el cielo se ari
Lc ":22 y el Espritu <anto a# sore .l en forma !isile, como una
paloma, y se oy una !oz del cielo, +ue deca: 6= eres mi >i#o
amado, a +uien &e elegido.
Lc ":2" Ees=s tena unos treinta a5os cuando comenz su acti!idad. Iue
&i#o, seg=n se crea, de Eos.. Eos. fue &i#o de El,
Lc ":2) +ue a su !ez fue &i#o de 9atat, +ue fue &i#o de Le!, +ue fue &i#o de
9el+u, +ue fue &i#o de Eanai, +ue fue &i#o de Eos.,
Lc ":2, +ue fue &i#o de 9atatas, +ue fue &i#o de *ms, +ue fue &i#o de
?a&=m, +ue fue &i#o de Esl, +ue fue &i#o de ?agai,
Lc ":2- +ue fue &i#o de 92&at, +ue fue &i#o de 9atatas, +ue fue &i#o de
<eme, +ue fue &i#o de Eosec, +ue fue &i#o de Eoiad2,
Lc ":2/ +ue fue &i#o de Eo&an2n, +ue fue &i#o de Hes2, +ue fue &i#o de
Noroael, +ue fue &i#o de <alatiel, +ue fue &i#o de ?er,
Lc ":20 +ue fue &i#o de 9el+u, +ue fue &i#o de *d, +ue fue &i#o de 8osam,
+ue fue &i#o de Elmadam, +ue fue &i#o de Er,
Lc ":21 +ue fue &i#o de Ees=s, +ue fue &i#o de Eli.zer, +ue fue &i#o de
Eorim, +ue fue &i#o de 9atat,
Lc ":"3 +ue fue &i#o de Le!, +ue fue &i#o de <imen, +ue fue &i#o de Eud2,
+ue fue &i#o de Eos., +ue fue &i#o de Eonam, +ue fue &i#o de
Elia+uim,
Lc ":"1 +ue fue &i#o de 9ele2, +ue fue &i#o de 9en2, +ue fue &i#o de
9atat2, +ue fue &i#o de ?at2n,
Lc ":"2 +ue fue &i#o de Da!id, +ue fue &i#o de Ees., +ue fue &i#o de Jed,
+ue fue &i#o de Gooz, +ue fue &i#o de <.la&, +ue fue &i#o de
?a&asn,
Lc ":"" +ue fue &i#o de *minada, +ue fue &i#o de *dmn, +ue fue &i#o de
*rn, +ue fue &i#o de >esrn, +ue fue &i#o de Iares, +ue fue &i#o de
Eud2,
Lc ":") +ue fue &i#o de Eaco, +ue fue &i#o de Dsaac, +ue fue &i#o de
*ra&am, +ue fue &i#o de 6.ra&, +ue fue &i#o de ?a&or,
Lc ":", +ue fue &i#o de <erug, +ue fue &i#o de Hagau, +ue fue &i#o de
:.leg, +ue fue &i#o de 7er, +ue fue &i#o de <.la&,
Lc ":"- +ue fue &i#o de 8ain2n, +ue fue &i#o de *rfa;ad, +ue fue &i#o de
<em, +ue fue &i#o de ?o., +ue fue &i#o de L2mec,
Lc ":"/ +ue fue &i#o de 9atusal.n, +ue fue &i#o de >enoc, +ue fue &i#o de
E.red, +ue fue &i#o de 9a&alaleel, +ue fue &i#o de 8ain2n,
Lc ":"0 +ue fue &i#o de Ens, +ue fue &i#o de <et, +ue fue &i#o de *d2n,
+ue fue &i#o de Dios.
Lc )
Lc ):1 Ees=s, lleno del Espritu <anto, !ol!i del ro Eord2n, y el Espritu
lo lle! al desierto.
Lc ):2 *ll estu!o cuarenta das, y el dialo lo puso a pruea. ?o comi
nada durante esos das, as +ue despu.s sinti &amre.
Lc ):" El dialo entonces le di#o: <i de !eras eres >i#o de Dios, ordena a
esta piedra +ue se con!ierta en pan.
Lc ):) Ees=s le contest: La Escritura dice: ?o solo de pan !i!ir2 el
&omre.
Lc ):, Luego el dialo lo le!ant y, mostr2ndole en un momento todos los
pases del mundo,
Lc ):- le di#o: (o te dar. todo este poder y la grandeza de estos pases.
:or+ue yo lo &e reciido, y se lo dar. al +ue +uiera d2rselo.
Lc ):/ <i te arrodillas y me adoras, todo ser2 tuyo.
Lc ):0 Ees=s le contest: La Escritura dice: *dora al <e5or tu Dios, y
sr!ele solo a .l.
Lc ):1 Despu.s el dialo lo lle! a la ciudad de Eerusal.n, lo sui a la
parte m2s alta del templo y le di#o: <i de !eras eres >i#o de Dios,
trate aa#o desde a+u;
Lc ):13 por+ue la Escritura dice: Dios mandar2 +ue sus 2ngeles te cuiden
y te prote#an.
Lc ):11 6e le!antar2n con sus manos, para +ue no tropieces con piedra
alguna.
Lc ):12 Ees=s le contest: 6ami.n dice la Escritura: ?o pongas a pruea
al <e5or tu Dios.
Lc ):1" 8uando ya el dialo no encontr otra forma de poner a pruea a
Ees=s, se ale# de .l por alg=n tiempo.
Lc ):1) Ees=s !ol!i a Galilea lleno del poder del Espritu <anto, y se
&alaa de .l por toda la tierra de alrededor.
Lc ):1, Ense5aa en la sinagoga de cada lugar, y todos le alaaan.
Lc ):1- Ees=s fue a ?azaret, el puelo donde se &aa criado. El s2ado
entr en la sinagoga, como era su costumre, y se puso de pie
para leer las Escrituras.
Lc ):1/ Le dieron a leer el liro del profeta Dsaas, y al arirlo encontr el
lugar donde estaa escrito:
Lc ):10 El Espritu del <e5or est2 sore m, por+ue me &a consagrado
para lle!ar la uena noticia a los pores; me &a en!iado a
anunciar liertad a los presos y dar !ista a los ciegos; a poner en
liertad a los oprimidos;
Lc ):11 a anunciar el a5o fa!orale del <e5or.
Lc ):23 Luego Ees=s cerr el liro, lo dio al ayudante de la sinagoga y se
sent. 6odos los +ue estaan all tenan la !ista fi#a en .l.
Lc ):21 7l comenz a &alar, diciendo: >oy mismo se &a cumplido la
Escritura +ue ustedes acaan de oir.
Lc ):22 6odos &alaan ien de Ees=s y estaan admirados de las cosas
tan ellas +ue deca. <e preguntaan: A?o es este el &i#o de Eos.B
Lc ):2" Ees=s les respondi: <eguramente ustedes me dir2n este refr2n:
9.dico, c=rate a ti mismo. ( adem2s me dir2n: Lo +ue omos +ue
&iciste en 8afarna=m, &azlo tami.n a+u en tu propia tierra.
Lc ):2) ( sigui diciendo: Les aseguro +ue ning=n profeta es ien reciido
en su propia tierra.
Lc ):2, Ferdaderamente, &aa muc&as !iudas en Dsrael en tiempos del
profeta Elas, cuando no llo!i durante tres a5os y medio y &uo
muc&a &amre en todo el pas;
Lc ):2- pero Elas no fue en!iado a ninguna de las !iudas israelitas, sino a
una de <arepta, cerca de la ciudad de <idn.
Lc ):2/ 6ami.n &aa en Dsrael muc&os enfermos de lepra en tiempos del
profeta Eliseo, pero no fue sanado ninguno de ellos, sino ?aam2n,
+ue era de <iria.
Lc ):20 *l oir esto, todos los +ue estaan en la sinagoga se eno#aron
muc&o.
Lc ):21 <e le!antaron y ec&aron del puelo a Ees=s, lle!2ndolo a lo alto
del monte sore el cual el puelo estaa construido, para arro#arlo
aa#o desde all.
Lc ):"3 :ero Ees=s pas por en medio de ellos y se fue.
Lc ):"1 Ees=s fue a 8afarna=m, un puelo de Galilea, y los s2ados
ense5aa a la gente.
Lc ):"2 ( la gente se admiraa de cmo les ense5aa, por+ue &alaa
con plena autoridad.
Lc ):"" En la sinagoga &aa un &omre +ue tena un demonio o espritu
impuro, el cual grit con fuerza:
Lc ):") $D.#anos' A:or +u. te metes con nosotros, Ees=s de ?azaretB
A>as !enido a destruirnosB (o te conozco, y s. +ue eres el <anto
de Dios.
Lc ):", Ees=s reprendi a a+uel demonio, dici.ndole: $82llate y de#a a este
&omre' ntonces el demonio arro# al &omre al suelo delante de
todos, y sali de .l sin &acerle ning=n da5o.
Lc ):"- 6odos se asustaron, y se decan unos a otros: A%u. palaras son
estasB 8on toda autoridad y poder este &omre ordena a los
espritus impuros +ue salgan, $y ellos salen'
Lc ):"/ ( se &alaa de Ees=s por todos los lugares de la regin.
Lc ):"0 Ees=s sali de la sinagoga y entr en casa de <imn. La suegra de
<imn estaa enferma, con muc&a fiere, y rogaron por ella a
Ees=s.
Lc ):"1 Ees=s se inclin sore ella y reprendi a la fiere, y la fiere se le
+uit. *l momento, ella se le!ant y comenz a atenderlos.
Lc ):)3 *l ponerse el sol, todos los +ue tenan enfermos de diferentes
enfermedades los lle!aron a Ees=s; y .l puso las manos sore
cada uno de ellos, y los san.
Lc ):)1 De muc&os enfermos tami.n salieron demonios, +ue gritaan: $6=
eres el >i#o de Dios' ero Ees=s reprenda a los demonios y no los
de#aa &alar, por+ue saan +ue .l era el 9esas.
Lc ):)2 *l amanecer, Ees=s sali fuera de la ciudad, a un lugar solitario.
:ero la gente lo usc, y llegaron a donde .l estaa. %ueran
detenerlo, para +ue no se fuera,
Lc ):)" pero Ees=s les di#o: 6ami.n tengo +ue anunciar la uena noticia
del reino de Dios a los otros puelos, por+ue para esto fui en!iado.
Lc ):)) *s ia Ees=s anunciando el mensa#e en las sinagogas del pas de
los #udos.
Lc ,
Lc ,:1 En una ocasin, estando Ees=s a orillas del Lago de Genesaret, se
senta apretu#ado por la multitud +ue +uera oir el mensa#e de Dios.
Lc ,:2 Ees=s !io dos arcas en la playa. Los pescadores &aan a#ado
de ellas a la!ar sus redes.
Lc ,:" Ees=s sui a una de las arcas, +ue era de <imn, y le pidi +ue
la ale#ara un poco de la orilla. Luego se sent en la arca, y desde
all comenz a ense5ar a la gente.
Lc ,:) 8uando termin de &alar, le di#o a <imn: Lle!a la arca a la
parte &onda del lago, y ec&en all sus redes, para pescar.
Lc ,:, <imn le contest: 9aestro, &emos estado traa#ando toda la
noc&e sin pescar nada; pero, ya +ue t= lo mandas, !oy a ec&ar las
redes.
Lc ,:- 8uando lo &icieron, recogieron tanto pescado +ue las redes se
rompan.
Lc ,:/ Entonces &icieron se5as a sus compa5eros de la otra arca, para
+ue fueran a ayudarlos. Ellos fueron, y llenaron tanto las dos
arcas +ue les faltaa poco para &undirse.
Lc ,:0 *l !er esto, <imn :edro se puso de rodillas delante de Ees=s y le
di#o: $*p2rtate de m, <e5or, por+ue soy un pecador'
Lc ,:1 Es +ue <imn y todos los dem2s estaan asustados por a+uella
gran pesca +ue &aan &ec&o.
Lc ,:13 6ami.n lo estaan <antiago y Euan, &i#os de Needeo, +ue eran
compa5eros de <imn. :ero Ees=s le di#o a <imn: ?o tengas
miedo; desde a&ora !as a pescar &omres.
Lc ,:11 Entonces lle!aron las arcas a tierra, lo de#aron todo y se fueron
con Ees=s.
Lc ,:12 Cn da, estando Ees=s en un puelo, lleg un &omre enfermo de
lepra; al !er a Ees=s, se inclin &asta el suelo y le rog: <e5or, si
+uieres, puedes limpiarme de mi enfermedad.
Lc ,:1" Ees=s lo toc con la mano, diciendo: %uiero. $%ueda limpio' l
momento se le +uit la lepra al enfermo,
Lc ,:1) y Ees=s le orden: ?o se lo digas a nadie; solamente !e y
pres.ntate al sacerdote, y lle!a por tu purificacin la ofrenda +ue
orden 9ois.s, para +ue conste ante los sacerdotes.
Lc ,:1, <in emargo, la fama de Ees=s aumentaa cada !ez m2s, y muc&a
gente se #untaa para orlo y para +ue curara sus enfermedades.
Lc ,:1- :ero Ees=s se retiraa a orar a lugares donde no &aa nadie.
Lc ,:1/ Cn da en +ue Ees=s estaa ense5ando, se &aan sentado por all
algunos fariseos y maestros de la ley !enidos de todas las aldeas
de Galilea, y de Eudea y Eerusal.n. ( el poder del <e5or se
mostraa en Ees=s sanando a los enfermos.
Lc ,:10 Entonces llegaron unos &omres +ue lle!aan en una camilla a
uno +ue estaa paraltico. %ueran lle!arlo adentro de la casa y
ponerlo delante de Ees=s,
Lc ,:11 pero no encontraan por dnde meterlo, por+ue &aa muc&a
gente; as +ue suieron al tec&o y, ariendo un &ueco entre las
te#as, a#aron al enfermo en la camilla, all en medio de todos,
delante de Ees=s.
Lc ,:23 8uando Ees=s !io la fe +ue tenan, le di#o al enfermo: *migo, tus
pecados +uedan perdonados.
Lc ,:21 Entonces los maestros de la ley y los fariseos comenzaron a
pensar: A%ui.n es este +ue se atre!e a decir palaras ofensi!as
contra DiosB <olo Dios puede perdonar pecados.
Lc ,:22 :ero Ees=s se dio cuenta de lo +ue estaan pensando, y les
pregunt: A:or +u. piensan ustedes asB
Lc ,:2" A%u. es m2s f2cil, decir: 6us pecados +uedan perdonados, o
decir: Le!2ntate y andaB
Lc ,:2) :ues !oy a demostrarles +ue el >i#o del &omre tiene autoridad en
la tierra para perdonar pecados. ntonces le di#o al paraltico: * ti te
digo, le!2ntate, toma tu camilla y !ete a tu casa.
Lc ,:2, *l momento, el paraltico se le!ant delante de todos, tom la
camilla en +ue estaa acostado y se fue a su casa alaando a
Dios.
Lc ,:2- 6odos se +uedaron admirados y alaaron a Dios, y llenos de
miedo di#eron: >oy &emos !isto cosas mara!illosas.
Lc ,:2/ Despu.s de esto, Ees=s sali y se fi# en uno de los +ue coraan
impuestos para Homa. <e llamaa Le!, y estaa sentado en el
lugar donde coraa los impuestos. Ees=s le di#o: <gueme.
Lc ,:20 Entonces Le! se le!ant, y de#2ndolo todo sigui a Ees=s.
Lc ,:21 92s tarde, Le! &izo en su casa una gran fiesta en &onor de Ees=s;
y muc&os de los +ue coraan impuestos para Homa, #unto con
otras personas, estaan sentados con ellos a la mesa.
Lc ,:"3 :ero los fariseos y los maestros de la ley del mismo partido
comenzaron a criticar a los discpulos de Ees=s. Les di#eron: A:or
+u. comen y een ustedes con coradores de impuestos y
pecadoresB
Lc ,:"1 Ees=s les contest: Los +ue est2n uenos y sanos no necesitan
m.dico, sino los enfermos.
Lc ,:"2 (o no &e !enido a llamar a los #ustos, sino a los pecadores, para
+ue se !uel!an a Dios.
Lc ,:"" Le di#eron a Ees=s: Los seguidores de Euan y de los fariseos
ayunan muc&o y &acen muc&as oraciones, pero tus discpulos
siempre comen y een.
Lc ,:") Ees=s les contest: A*caso pueden ustedes &acer ayunar a los
in!itados a una oda, mientras el no!io est2 con ellosB
Lc ,:", :ero llegar2 el momento en +ue se lle!en al no!io; cuando llegue
ese da, entonces s ayunar2n.
Lc ,:"- 6ami.n les puso esta comparacin: ?adie corta un pedazo de un
!estido nue!o para remendar un !estido !ie#o. <i lo &ace as, ec&a
a perder el !estido nue!o; adem2s, el pedazo nue!o no +uedar2
ien con el !estido !ie#o.
Lc ,:"/ ?i tampoco se ec&a !ino nue!o en cueros !ie#os, por+ue el !ino
nue!o &ace +ue se re!ienten los cueros, y tanto el !ino como los
cueros se pierden.
Lc ,:"0 :or eso &ay +ue ec&ar el !ino nue!o en cueros nue!os.
Lc ,:"1 ( nadie +ue toma el !ino a5e#o +uiere despu.s el nue!o, por+ue
dice: El a5e#o es m2s saroso.
Lc -
Lc -:1 Cn s2ado, Ees=s caminaa entre los semrados. <us discpulos
arrancaan espigas de trigo, las desgranaan entre las manos y se
coman los granos.
Lc -:2 Entonces algunos fariseos les preguntaron: A:or +u. &acen
ustedes algo +ue no est2 permitido &acer en s2adoB
Lc -:" Ees=s les contest: A?o &an ledo ustedes lo +ue &izo Da!id en
una ocasin en +ue .l y sus compa5eros tu!ieron &amreB
Lc -:) Entr en la casa de Dios y tom los panes consagrados a Dios,
comi de ellos y dio tami.n a sus compa5eros, a pesar de +ue
solamente a los sacerdotes se les permita comer de ese pan.
Lc -:, ( a5adi: El >i#o del &omre tiene autoridad sore el s2ado.
Lc -:- Jtro s2ado, Ees=s entr en la sinagoga y comenz a ense5ar.
>aa en ella un &omre +ue tena la mano derec&a tullida;
Lc -:/ y los maestros de la ley y los fariseos espiaan a Ees=s para !er si
lo sanara en s2ado, y as tener alg=n prete;to para acusarlo.
Lc -:0 :ero .l, +ue saa lo +ue estaan pensando, le di#o al &omre +ue
tena la mano tullida: Le!2ntate y ponte a& en medio. l &omre se
le!ant y se puso de pie,
Lc -:1 y Ees=s di#o a los otros: Les !oy a &acer una pregunta: A%u. est2
permitido &acer en s2ado: el ien o el malB A<al!ar una !ida o
destruirlaB
Lc -:13 Luego mir a todos los +ue lo rodeaan, y le di#o a a+uel &omre:
E;tiende la mano. l &omre lo &izo as, y su mano +ued sana.
Lc -:11 :ero los otros se eno#aron muc&o y comenzaron a discutir +u.
podran &acer contra Ees=s.
Lc -:12 :or a+uellos das, Ees=s se fue a un cerro a orar, y pas toda la
noc&e orando a Dios.
Lc -:1" 8uando se &izo de da, llam a sus discpulos, y escogi a doce de
ellos, a +uienes llam apstoles.
Lc -:1) Estos fueron: <imn, a +uien puso tami.n el nomre de :edro;
*ndr.s, &ermano de <imn; <antiago, Euan, Ielipe, Gartolom.,
Lc -:1, 9ateo, 6om2s, <antiago, &i#o de *lfeo; <imn, al +ue llamaan el
celote,
Lc -:1- Eudas, &i#o de <antiago, y Eudas Dscariote, +ue fue +uien traicion
a Ees=s.
Lc -:1/ Ees=s a# del cerro con ellos y se detu!o en un llano. <e &aan
#untado all muc&os de sus seguidores y muc&a gente de toda la
regin de Eudea, de Eerusal.n y de la costa de 6iro y <idn.
Lc -:10 >aan llegado para oir a Ees=s y para +ue los curara de sus
enfermedades. Los +ue sufran a causa de espritus impuros,
tami.n +uedaan sanos.
Lc -:11 *s +ue toda la gente +uera tocar a Ees=s, por+ue los sanaa a
todos con el poder +ue de .l sala.
Lc -:23 Ees=s mir a sus discpulos, y les di#o: Dic&osos ustedes los
pores, pues de ustedes es el reino de Dios.
Lc -:21 Dic&osos ustedes los +ue a&ora tienen &amre, pues +uedar2n
satisfec&os. Dic&osos ustedes los +ue a&ora lloran, pues despu.s
reir2n.
Lc -:22 Dic&osos ustedes cuando la gente los odie, cuando los e;pulsen,
cuando los insulten y cuando desprecien su nomre como cosa
mala, por causa del >i#o del &omre.
Lc -:2" *l.grense muc&o, ll.nense de gozo en ese da, por+ue ustedes
reciir2n un gran premio en el cielo; pues tami.n as maltrataron
los antepasados de esa gente a los profetas.
Lc -:2) :ero $ay de ustedes los ricos, pues ya &an tenido su alegra'
Lc -:2, $*y de ustedes los +ue a&ora est2n satisfec&os, pues tendr2n
&amre' $*y de ustedes los +ue a&ora ren, pues !an a llorar de
tristeza'
Lc -:2- $*y de ustedes cuando todo el mundo los alae, pues as &acan
los antepasados de esa gente con los falsos profetas'
Lc -:2/ :ero a ustedes +ue me escuc&an les digo: *men a sus enemigos,
&agan ien a +uienes los odian,
Lc -:20 endigan a +uienes los maldicen, oren por +uienes los insultan.
Lc -:21 <i alguien te pega en una me#illa, ofr.cele tami.n la otra; y si
alguien te +uita la capa, d.#ale +ue se lle!e tami.n tu camisa.
Lc -:"3 * cual+uiera +ue te pida algo, d2selo, y al +ue te +uite lo +ue es
tuyo, no se lo reclames.
Lc -:"1 >agan ustedes con los dem2s como +uieren +ue los dem2s &agan
con ustedes.
Lc -:"2 <i ustedes aman solamente a +uienes los aman a ustedes, A+u.
&acen de e;traordinarioB >asta los pecadores se portan as.
Lc -:"" ( si &acen ien solamente a +uienes les &acen ien a ustedes,
A+u. tiene eso de e;traordinarioB 6ami.n los pecadores se
portan as.
Lc -:") ( si dan prestado solo a a+uellos de +uienes piensan reciir algo,
A+u. &acen de e;traordinarioB 6ami.n los pecadores se prestan
unos a otros, esperando reciir unos de otros.
Lc -:", Cstedes deen amar a sus enemigos, y &acer ien, y dar prestado
sin esperar nada a camio. *s ser2 grande su recompensa, y
ustedes ser2n &i#os del Dios altsimo, +ue es tami.n ondadoso
con los desagradecidos y los malos.
Lc -:"- <ean ustedes compasi!os, como tami.n su :adre es compasi!o.
Lc -:"/ ?o #uzguen a otros, y Dios no los #uzgar2 a ustedes. ?o condenen
a otros, y Dios no los condenar2 a ustedes. :erdonen, y Dios los
perdonar2.
Lc -:"0 Den a otros, y Dios les dar2 a ustedes. Les dar2 en su olsa una
medida uena, apretada, sacudida y repleta. 8on la misma medida
con +ue ustedes den a otros, Dios les de!ol!er2 a ustedes.
Lc -:"1 Ees=s les puso esta comparacin: A*caso puede un ciego ser!ir
de gua a otro ciegoB A?o caer2n los dos en alg=n &oyoB
Lc -:)3 ?ing=n discpulo es m2s +ue su maestro: cuando termine sus
estudios llegar2 a ser como su maestro.
Lc -:)1 A:or +u. te pones a mirar la astilla +ue tiene tu &ermano en el o#o,
y no te fi#as en el tronco +ue tienes en el tuyoB
Lc -:)2 ( si no te das cuenta del tronco +ue tienes en tu propio o#o, Acmo
te atre!es a decir a tu &ermano: >ermano, d.#ame sacarte la astilla
+ue tienes en el o#oB $>ipcrita', saca primero el tronco de tu
propio o#o, y as podr2s !er ien para sacar la astilla +ue tiene tu
&ermano en el suyo.
Lc -:)" ?o &ay 2rol ueno +ue pueda dar fruto malo, ni 2rol malo +ue
pueda dar fruto ueno.
Lc -:)) 8ada 2rol se conoce por su fruto: no se cosec&an &igos de los
espinos, ni se recogen u!as de las zarzas.
Lc -:), El &omre ueno dice cosas uenas por+ue el ien est2 en su
corazn, y el &omre malo dice cosas malas por+ue el mal est2 en
su corazn. :ues de lo +ue aunda en su corazn &ala su oca.
Lc -:)- A:or +u. me llaman ustedes, <e5or, <e5or, y no &acen lo +ue les
digoB
Lc -:)/ Foy a decirles a +ui.n se parece el +ue !iene a m y me oye y
&ace lo +ue digo:
Lc -:)0 se parece a un &omre +ue para construir una casa ca! primero
ien &ondo, y puso la ase sore la roca. 8uando creci el ro, el
agua dio con fuerza contra la casa, pero ni mo!erla pudo, por+ue
estaa ien construida.
Lc -:)1 :ero el +ue me oye y no &ace lo +ue digo, se parece a un &omre
+ue construy su casa sore la tierra y sin cimientos; y cuando el
ro creci y dio con fuerza contra ella, se derrum y +ued
completamente destruida.
Lc /
Lc /:1 8uando Ees=s termin de &alar a la gente, se fue a 8afarna=m.
Lc /:2 Fi!a all un capit2n romano +ue tena un criado al +ue estimaa
muc&o, el cual estaa enfermo y a punto de morir.
Lc /:" 8uando el capit2n oy &alar de Ees=s, mand a unos ancianos de
los #udos a rogarle +ue fuera a sanar a su criado.
Lc /:) Ellos se presentaron a Ees=s y le rogaron muc&o, diciendo: Este
capit2n merece +ue lo ayudes,
Lc /:, por+ue ama a nuestra nacin y .l mismo &izo construir nuestra
sinagoga.
Lc /:- Ees=s fue con ellos, pero cuando ya estaan cerca de la casa, el
capit2n mand unos amigos a decirle: <e5or, no te molestes,
por+ue yo no merezco +ue entres en mi casa;
Lc /:/ por eso, ni si+uiera me atre! a ir en persona a uscarte.
<olamente da la orden, para +ue sane mi criado.
Lc /:0 :or+ue yo mismo estoy a#o rdenes superiores, y a la !ez tengo
soldados a#o mi mando. 8uando le digo a uno de ellos +ue !aya,
!a; cuando le digo a otro +ue !enga, !iene; y cuando mando a mi
criado +ue &aga algo, lo &ace.
Lc /:1 Ees=s se +ued admirado al oir esto, y mirando a la gente +ue lo
segua di#o: Les aseguro +ue ni si+uiera en Dsrael &e encontrado
tanta fe como en este &omre.
Lc /:13 *l regresar a la casa, los en!iados encontraron +ue el criado ya
estaa sano.
Lc /:11 Despu.s de esto, Ees=s se dirigi a un puelo llamado ?an. Da
acompa5ado de sus discpulos y de muc&a gente.
Lc /:12 *l llegar cerca del puelo, !io +ue lle!aan a enterrar a un muerto,
&i#o =nico de su madre, +ue era !iuda. 9uc&a gente del puelo la
acompa5aa.
Lc /:1" *l !erla, el <e5or tu!o compasin de ella y le di#o: ?o llores.
Lc /:1) En seguida se acerc y toc la camilla, y los +ue la lle!aan se
detu!ieron. Ees=s le di#o al muerto: Eo!en, a ti te digo: $Le!2ntate'
Lc /:1, Entonces el +ue &aa estado muerto se sent y comenz a
&alar, y Ees=s se lo entreg a la madre.
Lc /:1- *l !er esto, todos tu!ieron miedo y comenzaron a alaar a Dios,
diciendo: Cn gran profeta &a aparecido entre nosotros. ami.n
decan: Dios &a !enido a ayudar a su puelo.
Lc /:1/ ( por toda Eudea y sus alrededores se supo lo +ue &aa &ec&o
Ees=s.
Lc /:10 Euan tu!o noticias de todas estas cosas, pues sus seguidores se
las contaron. Llam a dos de ellos
Lc /:11 y los en!i al <e5or, a preguntarle si .l era de !eras el +ue &aa
de !enir o si dean esperar a otro.
Lc /:23 Los en!iados de Euan se acercaron, pues, a Ees=s y le di#eron:
Euan el Gautista nos &a mandado a preguntarte si t= eres el +ue &a
de !enir, o si deemos esperar a otro.
Lc /:21 En a+uel mismo momento Ees=s cur a muc&as personas de sus
enfermedades y sufrimientos, y de los espritus malignos, y dio la
!ista a muc&os ciegos.
Lc /:22 Luego les contest: Fayan y dganle a Euan lo +ue &an !isto y
odo. 8u.ntenle +ue los ciegos !en, los co#os andan, los leprosos
+uedan limpios de su enfermedad, los sordos oyen, los muertos
!uel!en a la !ida y a los pores se les anuncia la uena noticia.
Lc /:2" $( dic&oso a+uel +ue no pierda su fe en m'
Lc /:2) 8uando los en!iados de Euan se fueron, Ees=s comenz a &alar a
la gente acerca de Euan, diciendo: A%u. salieron ustedes a !er al
desiertoB ACna ca5a sacudida por el !ientoB
Lc /:2, ( si no, A+u. salieron a !erB ACn &omre !estido con ropas
lu#osasB Cstedes saen +ue los +ue se !isten lu#osamente y !i!en
en placeres, est2n en las casas de los reyes.
Lc /:2- En fin, A+u. salieron a !erB ACn profetaB <, de !eras, y uno +ue
es muc&o m2s +ue profeta.
Lc /:2/ Euan es a+uel de +uien dice la Escritura: (o en!o mi mensa#ero
delante de ti, para +ue te prepare el camino.
Lc /:20 Les digo +ue, entre todos los &omres, ninguno &a sido m2s
grande +ue Euan; y, sin emargo, el m2s pe+ue5o en el reino de
Dios es m2s grande +ue .l.
Lc /:21 6odos los +ue oyeron a Euan, incluso los +ue coraan impuestos
para Homa, se &icieron autizar por .l, cumpliendo as las #ustas
e;igencias de Dios;
Lc /:"3 pero los fariseos y los maestros de la ley no se &icieron autizar
por Euan, despreciando de este modo lo +ue Dios &aa +uerido
&acer en fa!or de ellos.
Lc /:"1 A* +u. comparar. la gente de este tiempoB A* +u. se pareceB
Lc /:"2 <e parece a los ni5os +ue se sientan a #ugar en la plaza y gritan a
sus compa5eros: 6ocamos la flauta, pero ustedes no ailaron;
cantamos canciones tristes, pero ustedes no lloraron.
Lc /:"" :or+ue !ino Euan el Gautista, +ue ni come pan ni ee !ino, y
ustedes dicen +ue tiene un demonio.
Lc /:") Luego &a !enido el >i#o del &omre, +ue come y ee, y ustedes
dicen +ue es glotn y eedor, amigo de gente de mala fama y de
los +ue coran impuestos para Homa.
Lc /:", :ero la saidura de Dios se demuestra por todos sus resultados.
Lc /:"- Cn fariseo in!it a Ees=s a comer, y Ees=s fue a su casa. Estaa
sentado a la mesa,
Lc /:"/ cuando una mu#er de mala !ida, +ue !i!a en el mismo puelo y
+ue supo +ue Ees=s &aa ido a comer a casa del fariseo, lleg
con un frasco de alaastro lleno de perfume.
Lc /:"0 Llorando, se puso #unto a los pies de Ees=s y comenz a a5arlos
con l2grimas. Luego los sec con sus caellos, los es y derram
sore ellos el perfume.
Lc /:"1 El fariseo +ue &aa in!itado a Ees=s, al !er esto, pens: <i este
&omre fuera de !eras un profeta, se dara cuenta de +u. clase de
persona es esta +ue lo est2 tocando: una mu#er de mala !ida.
Lc /:)3 Entonces Ees=s le di#o al fariseo: <imn, tengo algo +ue decirte. l
fariseo contest: Dmelo, 9aestro.
Lc /:)1 Ees=s sigui: Dos &omres le dean dinero a un prestamista. Cno
le dea +uinientos denarios, y el otro cincuenta;
Lc /:)2 y como no le podan pagar, el prestamista les perdon la deuda a
los dos. *&ora dime, Acu2l de ellos le amar2 m2sB
Lc /:)" <imn le contest: 9e parece +ue el &omre a +uien m2s le
perdon. es=s le di#o: 6ienes razn.
Lc /:)) Entonces, mirando a la mu#er, Ees=s di#o a <imn: AFes esta
mu#erB Entr. en tu casa, y no me diste agua para mis pies; en
camio, esta mu#er me &a a5ado los pies con sus l2grimas y los
&a secado con sus caellos.
Lc /:), ?o me saludaste con un eso, pero ella, desde +ue entr., no &a
de#ado de esarme los pies.
Lc /:)- ?o me pusiste ung@ento en la caeza, pero ella &a derramado
perfume sore mis pies.
Lc /:)/ :or esto te digo +ue sus muc&os pecados son perdonados, por+ue
am muc&o; pero la persona a +uien poco se le perdona, poco
amor muestra.
Lc /:)0 Luego di#o a la mu#er: 6us pecados te son perdonados.
Lc /:)1 Los otros in!itados +ue estaan all, comenzaron a preguntarse:
A%ui.n es este, +ue &asta perdona pecadosB
Lc /:,3 :ero Ees=s a5adi, dirigi.ndose a la mu#er: :or tu fe &as sido
sal!ada; !ete tran+uila.
Lc 0
Lc 0:1 Despu.s de esto, Ees=s andu!o por muc&os puelos y aldeas,
anunciando la uena noticia del reino de Dios. Los doce apstoles
lo acompa5aan,
Lc 0:2 como tami.n algunas mu#eres +ue .l &aa curado de espritus
malignos y enfermedades. Entre ellas ia 9ara, la llamada
9agdalena, de la +ue &aan salido siete demonios;
Lc 0:" tami.n Euana, esposa de 8uza, el +ue era administrador de
>erodes; y <usana; y muc&as otras +ue los ayudaan con lo +ue
tenan.
Lc 0:) 9uc&os salieron de los puelos para !er a Ees=s, de manera +ue
se reuni muc&a gente. Entonces les cont esta par2ola:
Lc 0:, Cn semrador sali a semrar su semilla. ( al semrar, una parte
de la semilla cay en el camino, y fue pisoteada, y las a!es se la
comieron.
Lc 0:- Jtra parte cay entre las piedras; y cuando esa semilla rot, se
sec por falta de &umedad.
Lc 0:/ Jtra parte de la semilla cay entre espinos; y al nacer #untamente,
los espinos la a&ogaron.
Lc 0:0 :ero otra parte cay en uena tierra; y creci, y dio una uena
cosec&a, &asta de cien granos por semilla. sto di#o Ees=s, y a5adi
con !oz muy fuerte: $Los +ue tienen odos, oigan'
Lc 0:1 Los discpulos le preguntaron a Ees=s +u. +uera decir a+uella
par2ola.
Lc 0:13 Les di#o: * ustedes Dios les da a conocer los secretos de su reino;
pero a los otros les &alo por medio de par2olas, para +ue por
m2s +ue miren no !ean, y por m2s +ue oigan no entiendan.
Lc 0:11 Esto es lo +ue +uiere decir la par2ola: La semilla representa el
mensa#e de Dios;
Lc 0:12 y la parte +ue cay por el camino representa a los +ue oyen el
mensa#e, pero !iene el dialo y se lo +uita del corazn, para +ue
no crean y se sal!en.
Lc 0:1" La semilla +ue cay entre las piedras representa a los +ue oyen el
mensa#e y lo recien con gusto, pero no tienen suficiente raz;
creen por alg=n tiempo, pero a la &ora de la pruea fallan.
Lc 0:1) La semilla +ue cay entre espinos representa a los +ue escuc&an,
pero poco a poco se de#an a&ogar por las preocupaciones, las
ri+uezas y los placeres de la !ida, de modo +ue no llegan a dar
fruto.
Lc 0:1, :ero la semilla +ue cay en uena tierra, son las personas +ue
con corazn ueno y dispuesto escuc&an y &acen caso del
mensa#e y, permaneciendo firmes, dan una uena cosec&a.
Lc 0:1- ?adie enciende una l2mpara para despu.s taparla con algo o
ponerla dea#o de la cama, sino +ue la pone en alto, para +ue
tengan luz los +ue entran.
Lc 0:1/ De la misma manera, no &ay nada escondido +ue no llegue a
descurirse, ni nada secreto +ue no llegue a conocerse y ponerse
en claro.
Lc 0:10 *s pues, oigan ien, pues al +ue tiene se le dar2 m2s; pero al +ue
no tiene, &asta lo +ue cree tener se le +uitar2.
Lc 0:11 La madre y los &ermanos de Ees=s se presentaron donde .l
estaa, pero no pudieron acercarse a .l por+ue &aa muc&a
gente.
Lc 0:23 *lguien a!is a Ees=s: 6u madre y tus &ermanos est2n a& fuera, y
+uieren !erte.
Lc 0:21 7l contest: Los +ue oyen el mensa#e de Dios y lo ponen en
pr2ctica, esos son mi madre y mis &ermanos.
Lc 0:22 Cn da, Ees=s entr en una arca con sus discpulos, y les di#o:
Famos al otro lado del lago. artieron, pues,
Lc 0:2" y mientras cruzaan el lago, Ees=s se durmi. En esto se desat
una fuerte tormenta sore el lago, y la arca empez a llenarse de
agua y corran peligro de &undirse.
Lc 0:2) Entonces fueron a despertar a Ees=s, dici.ndole: $9aestro'
$9aestro' $?os estamos &undiendo' es=s se le!ant y dio una
orden al !iento y a las olas, y todo se calm y +ued tran+uilo.
Lc 0:2, Despu.s di#o a los discpulos: A%u. pas con su feB ero ellos,
asustados y admirados, se preguntaan unos a otros: A%ui.n ser2
este, +ue da rdenes al !iento y al agua, y lo oedecenB
Lc 0:2- :or fin llegaron a la tierra de Gerasa, +ue est2 al otro lado del
lago, frente a Galilea.
Lc 0:2/ *l a#ar Ees=s a tierra, sali del puelo un &omre +ue estaa
endemoniado, y se le acerc. >aca muc&o tiempo +ue no se pona
ropa ni !i!a en una casa, sino entre las tumas.
Lc 0:20 8uando !io a Ees=s, cay de rodillas delante de .l, gritando: $?o te
metas conmigo, Ees=s, >i#o del Dios altsimo' $6e ruego +ue no me
atormentes'
Lc 0:21 Di#o esto por+ue Ees=s &aa ordenado al espritu impuro +ue
saliera de .l. 9uc&as !eces el demonio se &aa apoderado de .l;
y aun+ue la gente le su#etaa las manos y los pies con cadenas
para tenerlo seguro, .l las rompa y el demonio lo &aca &uir a
lugares desiertos.
Lc 0:"3 Ees=s le pregunt: A8mo te llamasB .l contest: 9e llamo
Legin. i#o esto por+ue eran muc&os los demonios +ue &aan
entrado en .l,
Lc 0:"1 los cuales pidieron a Ees=s +ue no los mandara al aismo.
Lc 0:"2 8omo &aa muc&os cerdos comiendo en el cerro, los espritus le
rogaron +ue los de#ara entrar en ellos; y Ees=s les dio permiso.
Lc 0:"" Los demonios salieron entonces del &omre y entraron en los
cerdos, y estos ec&aron a correr pendiente aa#o &asta el lago, y
all se a&ogaron.
Lc 0:") Los +ue cuidaan de los cerdos, cuando !ieron lo sucedido,
salieron &uyendo y fueron a contarlo en el puelo y por el campo.
Lc 0:", La gente sali a !er lo +ue &aa pasado. ( cuando llegaron a
donde estaa Ees=s, encontraron sentado a sus pies al &omre de
+uien &aan salido los demonios, !estido y en su caal #uicio; y
tu!ieron miedo.
Lc 0:"- ( los +ue &aan !isto lo sucedido, les contaron cmo &aa sido
sanado a+uel endemoniado.
Lc 0:"/ 6oda la gente de la regin de Gerasa comenz entonces a rogar a
Ees=s +ue se fuera de all, por+ue tenan muc&o miedo. *s +ue
Ees=s entr en la arca y se fue.
Lc 0:"0 El &omre de +uien &aan salido los demonios le rog +ue le
permitiera ir con .l, pero Ees=s le orden +ue se +uedara, y le di#o:
Lc 0:"1 Fuel!e a tu casa y cuenta todo lo +ue Dios &a &ec&o por ti. l
&omre se fue y cont por todo el puelo lo +ue Ees=s &aa &ec&o
por .l.
Lc 0:)3 8uando Ees=s regres al otro lado del lago, la gente lo recii con
alegra, por+ue todos lo estaan esperando.
Lc 0:)1 En esto lleg uno llamado Eairo, +ue era #efe de la sinagoga. Este
&omre se postr a los pies de Ees=s y le rog +ue fuera a su
casa,
Lc 0:)2 por+ue tena una sola &i#a, de unos doce a5os, +ue estaa a punto
de morir. ientras Ees=s ia, se senta apretu#ado por la multitud +ue
lo segua.
Lc 0:)" Entre la gente &aa una mu#er +ue desde &aca doce a5os estaa
enferma, con derrames de sangre, y +ue &aa gastado en
m.dicos todo lo +ue tena, sin +ue ninguno la &uiera podido
sanar.
Lc 0:)) Esta mu#er se acerc a Ees=s por detr2s y toc el orde de su
capa, y en el mismo momento el derrame de sangre se detu!o.
Lc 0:), Entonces Ees=s pregunt: A%ui.n me &a tocadoB omo todos
negaan &aerlo tocado, :edro di#o: 9aestro, la gente te oprime y
empu#a por todos lados.
Lc 0:)- :ero Ees=s insisti: *lguien me &a tocado, por+ue me &e dado
cuenta de +ue de m &a salido poder.
Lc 0:)/ La mu#er, al !er +ue no poda esconderse, fue temlando a
arrodillarse a los pies de Ees=s. Le confes delante de todos por
+u. razn lo &aa tocado, y cmo &aa sido sanada en el acto.
Lc 0:)0 Ees=s le di#o: >i#a, por tu fe &as sido sanada. Fete tran+uila.
Lc 0:)1 6oda!a estaa &alando Ees=s, cuando lleg un mensa#ero y le
di#o al #efe de la sinagoga: 6u &i#a &a muerto; no molestes m2s al
9aestro.
Lc 0:,3 :ero Ees=s lo oy y le di#o: ?o tengas miedo; solamente cree, y tu
&i#a se sal!ar2.
Lc 0:,1 *l llegar a la casa, no de# entrar con .l a nadie m2s +ue a :edro,
a <antiago y a Euan, #unto con el padre y la madre de la ni5a.
Lc 0:,2 6odos estaan llorando y lament2ndose por ella, pero Ees=s les
di#o: ?o lloren; la ni5a no est2 muerta, sino dormida.
Lc 0:," 6odos se rieron de .l, por+ue saan +ue estaa muerta.
Lc 0:,) Entonces Ees=s la tom de la mano y di#o con !oz fuerte: $?i5a,
le!2ntate'
Lc 0:,, ( ella !ol!i a la !ida; al momento se le!ant, y Ees=s mand +ue
le dieran de comer.
Lc 0:,- <us padres estaan muy admirados; pero Ees=s les orden +ue no
contaran a nadie lo +ue &aa pasado.
Lc 1
Lc 1:1 Ees=s reuni a sus doce discpulos, y les dio poder y autoridad
para e;pulsar toda clase de demonios y para curar enfermedades.
Lc 1:2 Los en!i a anunciar el reino de Dios y a sanar a los enfermos.
Lc 1:" Les di#o: ?o lle!en nada para el camino: ni astn, ni olsa, ni pan,
ni dinero, ni ropa de repuesto.
Lc 1:) En cual+uier casa donde lleguen, +u.dense &asta +ue se !ayan
del lugar.
Lc 1:, ( si en alg=n puelo no los +uieren reciir, salgan de .l y
sac=danse el pol!o de los pies, para +ue les sir!a a ellos de
ad!ertencia.
Lc 1:- <alieron ellos, pues, y fueron por todas las aldeas, anunciando la
uena noticia y sanando enfermos.
Lc 1:/ El rey >erodes oy &alar de todo lo +ue suceda; y no saa +u.
pensar, por+ue unos decan +ue Euan &aa resucitado,
Lc 1:0 otros decan +ue &aa aparecido el profeta Elas, y otros decan
+ue era alguno de los antiguos profetas, +ue &aa resucitado.
Lc 1:1 :ero >erodes di#o: (o mismo mand. +ue le cortaran la caeza a
Euan. A%ui.n ser2 entonces este, de +uien oigo contar tantas
cosasB or eso >erodes procuraa !er a Ees=s.
Lc 1:13 8uando los apstoles regresaron, contaron a Ees=s lo +ue &aan
&ec&o. 7l, tom2ndolos aparte, los lle! a un puelo llamado
Getsaida.
Lc 1:11 :ero cuando la gente lo supo, lo siguieron; y Ees=s los recii, les
&al del reino de Dios y san a los enfermos.
Lc 1:12 8uando ya comenzaa a &acerse tarde, se acercaron a Ees=s los
doce discpulos y le di#eron: Despide a la gente, para +ue !ayan a
descansar y a uscar comida por las aldeas y los campos
cercanos, por+ue en este lugar no &ay nada.
Lc 1:1" Ees=s les di#o: Denles ustedes de comer. llos contestaron: ?o
tenemos m2s +ue cinco panes y dos pescados, a menos +ue
!ayamos a comprar comida para toda esta gente.
Lc 1:1) :ues eran unos cinco mil &omres. :ero Ees=s di#o a sus
discpulos: >2ganlos sentarse en grupos como de cincuenta.
Lc 1:1, Ellos oedecieron e &icieron sentar a todos.
Lc 1:1- Luego Ees=s tom en sus manos los cinco panes y los dos
pescados y, mirando al cielo, pronunci sore ellos la endicin,
los parti y se los dio a sus discpulos para +ue los repartieran
entre la gente.
Lc 1:1/ La gente comi &asta +uedar satisfec&a, y recogieron en doce
canastos los pedazos sorantes.
Lc 1:10 Cn da en +ue Ees=s estaa orando solo, y sus discpulos estaan
con .l, les pregunt: A%ui.n dice la gente +ue soy yoB
Lc 1:11 Ellos contestaron: *lgunos dicen +ue eres Euan el Gautista, otros
dicen +ue eres Elas, y otros dicen +ue eres uno de los antiguos
profetas, +ue &a resucitado.
Lc 1:23 ( ustedes, A+ui.n dicen +ue soyB les pregunt. :edro le
respondi: Eres el 9esas de Dios.
Lc 1:21 :ero Ees=s les encarg muc&o +ue no di#eran esto a nadie.
Lc 1:22 ( les di#o: El >i#o del &omre tendr2 +ue sufrir muc&o, y ser2
rec&azado por los ancianos, por los #efes de los sacerdotes y por
los maestros de la ley. Lo !an a matar, pero al tercer da
resucitar2.
Lc 1:2" Despu.s les di#o a todos: <i alguno +uiere ser discpulo mo,
ol!dese de s mismo, cargue con su cruz cada da y sgame.
Lc 1:2) :or+ue el +ue +uiera sal!ar su !ida, la perder2; pero el +ue pierda
la !ida por causa ma, la sal!ar2.
Lc 1:2, ADe +u. le sir!e al &omre ganar el mundo entero, si se pierde o
se destruye a s mismoB
Lc 1:2- :ues si alguno se a!erg@enza de m y de mi mensa#e, tami.n el
>i#o del &omre se a!ergonzar2 de .l cuando !enga con su gloria
y con la gloria de su :adre y de los santos 2ngeles.
Lc 1:2/ Les aseguro +ue algunos de los +ue est2n a+u presentes no
morir2n sin antes &aer !isto el reino de Dios.
Lc 1:20 Cnos oc&o das despu.s de esta con!ersacin, Ees=s sui a un
cerro a orar, acompa5ado de :edro, <antiago y Euan.
Lc 1:21 9ientras oraa, el aspecto de su cara cami, y su ropa se !ol!i
muy lanca y rillante;
Lc 1:"3 y aparecieron dos &omres con!ersando con .l. Eran 9ois.s y
Elas,
Lc 1:"1 +ue estaan rodeados de un resplandor glorioso y &alaan de la
partida de Ees=s de este mundo, +ue ia a tener lugar en
Eerusal.n.
Lc 1:"2 *un+ue :edro y sus compa5eros tenan muc&o sue5o,
permanecieron despiertos, y !ieron la gloria de Ees=s y a los dos
&omres +ue estaan con .l.
Lc 1:"" 8uando a+uellos &omres se separaan ya de Ees=s, :edro le
di#o: 9aestro, $+u. ien +ue estemos a+u' Famos a &acer tres
c&ozas: una para ti, otra para 9ois.s y otra para Elas. ero :edro
no saa lo +ue deca.
Lc 1:") 9ientras &alaa, una nue se pos sore ellos, y al !erse dentro
de la nue tu!ieron miedo.
Lc 1:", Entonces de la nue sali una !oz, +ue di#o: Este es mi >i#o, mi
elegido: esc=c&enlo.
Lc 1:"- 8uando se escuc& esa !oz, Ees=s +ued solo. :ero ellos
mantu!ieron esto en secreto y en a+uel tiempo a nadie di#eron
nada de lo +ue &aan !isto.
Lc 1:"/ *l da siguiente, cuando a#aron del cerro, una gran multitud sali
al encuentro de Ees=s.
Lc 1:"0 ( un &omre de entre la gente le di#o con !oz fuerte: 9aestro, por
fa!or, mira a mi &i#o, +ue es el =nico +ue tengo;
Lc 1:"1 un espritu lo agarra, y &ace +ue grite y +ue le den ata+ues y +ue
ec&e espuma por la oca. Lo maltrata y no lo +uiere soltar.
Lc 1:)3 >e rogado a tus discpulos +ue le sa+uen ese espritu, pero no &an
podido.
Lc 1:)1 Ees=s contest: $J& gente sin fe y per!ersa' A>asta cu2ndo tendr.
+ue estar con ustedes y soportarlosB 6rae ac2 a tu &i#o.
Lc 1:)2 8uando el muc&ac&o se acercaa, el demonio lo tir al suelo e
&izo +ue le diera otro ata+ue; pero Ees=s reprendi al espritu
impuro, san al muc&ac&o y se lo de!ol!i a su padre.
Lc 1:)" ( todos se +uedaron admirados de la grandeza de Dios. ientras
todos se mara!illaan de lo +ue Ees=s &aca, .l di#o a sus
discpulos:
Lc 1:)) Jigan ien esto y no lo ol!iden: el >i#o del &omre !a a ser
entregado en manos de los &omres.
Lc 1:), :ero ellos no entendan lo +ue les deca, pues toda!a no se les
&aa aierto el entendimiento para comprenderlo; adem2s tenan
miedo de pedirle a Ees=s +ue se lo e;plicara.
Lc 1:)- :or entonces los discpulos comenzaron a discutir +ui.n de ellos
sera el m2s importante.
Lc 1:)/ Ees=s, al darse cuenta de lo +ue estaan pensando, tom a un
ni5o, lo puso #unto a .l
Lc 1:)0 y les di#o: El +ue recie a este ni5o en mi nomre, me recie a m;
y el +ue me recie a m, recie tami.n al +ue me en!i. :or eso,
el m2s insignificante entre todos ustedes, ese es el m2s
importante.
Lc 1:)1 Euan le di#o: 9aestro, &emos !isto a uno +ue e;pulsaa demonios
en tu nomre; y tratamos de impedrselo, por+ue no es de los
nuestros.
Lc 1:,3 Ees=s le contest: ?o se lo pro&an, por+ue el +ue no est2 contra
nosotros, est2 a nuestro fa!or.
Lc 1:,1 8uando ya se acercaa el tiempo en +ue Ees=s &aa de suir al
cielo, emprendi con !alor su !ia#e a Eerusal.n.
Lc 1:,2 En!i por delante mensa#eros, +ue fueron a una aldea de <amaria
para conseguirle alo#amiento;
Lc 1:," pero los samaritanos no +uisieron reciirlo, por+ue se daan
cuenta de +ue se diriga a Eerusal.n.
Lc 1:,) 8uando sus discpulos <antiago y Euan !ieron esto, le di#eron:
<e5or, A+uieres +ue ordenemos +ue a#e fuego del cielo, y +ue
acae con ellosB
Lc 1:,, :ero Ees=s se !ol!i y los reprendi.
Lc 1:,- Luego se fueron a otra aldea.
Lc 1:,/ 9ientras ian de camino, un &omre le di#o a Ees=s: <e5or, deseo
seguirte a donde+uiera +ue !ayas.
Lc 1:,0 Ees=s le contest: Las zorras tienen cue!as y las a!es tienen
nidos; pero el >i#o del &omre no tiene donde recostar la caeza.
Lc 1:,1 Ees=s le di#o a otro: <gueme. ero .l respondi: <e5or, d.#ame ir
primero a enterrar a mi padre.
Lc 1:-3 Ees=s le contest: De#a +ue los muertos entierren a sus muertos; t=
!e y anuncia el reino de Dios.
Lc 1:-1 Jtro le di#o: <e5or, +uiero seguirte, pero primero d.#ame ir a
despedirme de los de mi casa.
Lc 1:-2 Ees=s le contest: El +ue pone la mano en el arado y sigue
mirando atr2s, no sir!e para el reino de Dios.
Lc 13
Lc 13:1 Despu.s de esto, el <e5or escogi tami.n a otros setenta y dos,
y los mand de dos en dos delante de .l, a todos los puelos y
lugares a donde tena +ue ir.
Lc 13:2 Les di#o: 8iertamente la cosec&a es muc&a, pero los traa#adores
son pocos. :or eso, pidan ustedes al Due5o de la cosec&a +ue
mande traa#adores a recogerla.
Lc 13:" Fayan ustedes; miren +ue los en!o como corderos en medio de
loos.
Lc 13:) ?o lle!en dinero ni pro!isiones ni sandalias; y no se detengan a
saludar a nadie en el camino.
Lc 13:, 8uando entren en una casa, saluden primero, diciendo: :az a esta
casa.
Lc 13:- ( si all &ay gente de paz, su deseo de paz se cumplir2; pero si no,
ustedes nada perder2n.
Lc 13:/ %u.dense en la misma casa, y coman y ean de lo +ue ellos
tengan, pues el traa#ador tiene derec&o a su paga. ?o anden de
casa en casa.
Lc 13:0 *l llegar a un puelo donde los recian, coman lo +ue les sir!an;
Lc 13:1 sanen a los enfermos +ue &aya all, y dganles: El reino de Dios ya
est2 cerca de ustedes.
Lc 13:13 :ero si llegan a un puelo y no los recien, salgan a las calles
diciendo:
Lc 13:11 $>asta el pol!o de su puelo, +ue se &a pegado a nuestros pies, lo
sacudimos como protesta contra ustedes' :ero sepan esto, +ue el
reino de Dios ya est2 cerca de ustedes.
Lc 13:12 Les digo +ue en a+uel da el castigo para ese puelo ser2 peor
+ue para la gente de <odoma.
Lc 13:1" $*y de ti, 8orazn' $*y de ti, Getsaida' :or+ue si en 6iro y <idn se
&uieran &ec&o los milagros +ue se &an &ec&o entre ustedes, ya
&ace tiempo +ue se &aran !uelto a Dios, cuiertos de ropas
2speras y sentados en ceniza.
Lc 13:1) :ero en el da del #uicio el castigo para ustedes ser2 peor +ue para
la gente de 6iro y <idn.
Lc 13:1, ( t=, 8afarna=m, Acrees +ue ser2s le!antado &asta el cieloB
$Ga#ar2s &asta lo m2s &ondo del aismo'
Lc 13:1- El +ue los escuc&a a ustedes, me escuc&a a m; y el +ue los
rec&aza a ustedes, me rec&aza a m; y el +ue me rec&aza a m,
rec&aza al +ue me en!i.
Lc 13:1/ Los setenta y dos regresaron muy contentos, diciendo: $<e5or,
&asta los demonios nos oedecen en tu nomre'
Lc 13:10 Ees=s les di#o: <, pues yo !i +ue <atan2s caa del cielo como un
rayo.
Lc 13:11 (o les &e dado poder a ustedes para caminar sore serpientes y
alacranes, y para !encer toda la fuerza del enemigo, sin sufrir
ning=n da5o.
Lc 13:23 :ero no se alegren de +ue los espritus los oedezcan, sino de
+ue sus nomres ya est2n escritos en el cielo.
Lc 13:21 En a+uel momento, Ees=s, lleno de alegra por el Espritu <anto,
di#o: 6e alao, :adre, <e5or del cielo y de la tierra, por+ue &as
mostrado a los sencillos las cosas +ue escondiste de los saios y
entendidos. <, :adre, por+ue as lo &as +uerido.
Lc 13:22 9i :adre me &a entregado todas las cosas. ?adie sae +ui.n es el
>i#o, sino el :adre; y nadie sae +ui.n es el :adre, sino el >i#o y
a+uellos a +uienes el >i#o +uiera darlo a conocer.
Lc 13:2" Fol!i.ndose a los discpulos, les di#o a ellos solos: Dic&osos
+uienes !ean lo +ue ustedes est2n !iendo;
Lc 13:2) por+ue les digo +ue muc&os profetas y reyes +uisieron !er esto
+ue ustedes !en, y no lo !ieron; +uisieron oir esto +ue ustedes
oyen, y no lo oyeron.
Lc 13:2, Cn maestro de la ley fue a &alar con Ees=s, y para ponerlo a
pruea le pregunt: 9aestro, A+u. deo &acer para alcanzar la
!ida eternaB
Lc 13:2- Ees=s le contest: A%u. est2 escrito en la leyB A%u. es lo +ue
leesB
Lc 13:2/ El maestro de la ley contest: *ma al <e5or tu Dios con todo tu
corazn, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con toda tu
mente; y ama a tu pr#imo como a ti mismo.
Lc 13:20 Ees=s le di#o: >as contestado ien. <i &aces eso, tendr2s la !ida.
Lc 13:21 :ero el maestro de la ley, +ueriendo #ustificar su pregunta, di#o a
Ees=s: A( +ui.n es mi pr#imoB
Lc 13:"3 Ees=s entonces le contest: Cn &omre ia por el camino de
Eerusal.n a Eeric, y unos andidos lo asaltaron y le +uitaron
&asta la ropa; lo golpearon y se fueron, de#2ndolo medio muerto.
Lc 13:"1 :or casualidad, un sacerdote pasaa por el mismo camino; pero al
!erlo, dio un rodeo y sigui adelante.
Lc 13:"2 6ami.n un le!ita lleg a a+uel lugar, y cuando lo !io, dio un rodeo
y sigui adelante.
Lc 13:"" :ero un &omre de <amaria +ue !ia#aa por el mismo camino, al
!erlo, sinti compasin.
Lc 13:") <e acerc a .l, le cur las &eridas con aceite y !ino, y le puso
!endas. Luego lo sui en su propia caalgadura, lo lle! a un
alo#amiento y lo cuid.
Lc 13:", *l da siguiente, el samaritano sac el e+ui!alente al salario de
dos das, se lo dio al due5o del alo#amiento y le di#o: 8uide a este
&omre, y si gasta usted algo m2s, yo se lo pagar. cuando !uel!a.
Lc 13:"- :ues ien, Acu2l de esos tres te parece +ue se &izo pr#imo del
&omre asaltado por los andidosB
Lc 13:"/ El maestro de la ley contest: El +ue tu!o compasin de .l. es=s
le di#o: :ues !e y &az t= lo mismo.
Lc 13:"0 Ees=s sigui su camino y lleg a una aldea, donde una mu#er
llamada 9arta lo &osped.
Lc 13:"1 9arta tena una &ermana llamada 9ara, la cual se sent a los pies
de Ees=s para escuc&ar lo +ue .l deca.
Lc 13:)3 :ero 9arta, +ue estaa atareada con sus muc&os +ue&aceres, se
acerc a Ees=s y le di#o: <e5or, Ano te preocupa nada +ue mi
&ermana me de#e sola con todo el traa#oB Dile +ue me ayude.
Lc 13:)1 :ero Ees=s le contest: 9arta, 9arta, est2s preocupada y te
in+uietas por demasiadas cosas,
Lc 13:)2 pero solo una cosa es necesaria. 9ara &a escogido la me#or parte,
y nadie se la !a a +uitar.
Lc 11
Lc 11:1 Cna !ez, Ees=s estaa orando en un lugar; cuando termin, uno de
sus discpulos le di#o: <e5or, ens.5anos a orar, lo mismo +ue Euan
ense5 a sus discpulos.
Lc 11:2 Ees=s les di#o: 8uando oren, digan: :adre, santificado sea tu
nomre. Fenga tu reino.
Lc 11:" Danos cada da el pan +ue necesitamos.
Lc 11:) :erdnanos nuestros pecados, por+ue tami.n nosotros
perdonamos a todos los +ue nos &an &ec&o mal. ?o nos
e;pongas a la tentacin.
Lc 11:, 6ami.n les di#o Ees=s: <upongamos +ue uno de ustedes tiene un
amigo, y +ue a medianoc&e !a a su casa y le dice: *migo,
pr.stame tres panes,
Lc 11:- por+ue un amigo mo acaa de llegar de !ia#e a mi casa, y no
tengo nada +ue darle.
Lc 11:/ <in duda el otro no le contestar2 desde adentro: ?o me molestes;
la puerta est2 cerrada, y mis &i#os y yo ya estamos acostados; no
puedo le!antarme a darte nada.
Lc 11:0 Les digo +ue, aun+ue no se le!ante a darle algo por ser su amigo,
lo &ar2 por su impertinencia, y le dar2 todo lo +ue necesita.
Lc 11:1 *s +ue yo les digo: :idan, y Dios les dar2; us+uen, y
encontrar2n; llamen a la puerta, y se les arir2.
Lc 11:13 :or+ue el +ue pide, recie; y el +ue usca, encuentra; y al +ue
llama a la puerta, se le are.
Lc 11:11 A*caso alguno de ustedes, +ue sea padre, sera capaz de darle a
su &i#o una culera cuando le pide pescado,
Lc 11:12 o de darle un alacr2n cuando le pide un &ue!oB
Lc 11:1" :ues si ustedes, +ue son malos, saen dar cosas uenas a sus
&i#os, $cu2nto m2s el :adre celestial dar2 el Espritu <anto a
+uienes se lo pidan'
Lc 11:1) Ees=s estaa e;pulsando un demonio +ue &aa de#ado mudo a un
&omre; y cuando el demonio sali, el mudo comenz a &alar. La
gente se admir de esto,
Lc 11:1, pero algunos di#eron: Geelze=, el #efe de los demonios, es +uien
&a dado a este &omre el poder de e;pulsarlos.
Lc 11:1- Jtros, para tenderle una trampa, le pidieron una se5al milagrosa
del cielo.
Lc 11:1/ :ero .l, +ue saa lo +ue estaan pensando, les di#o: 6odo pas
di!idido en andos enemigos, se destruye a s mismo y todas sus
casas se derruman una sore otra.
Lc 11:10 *s tami.n, si <atan2s se di!ide contra s mismo, Acmo
mantendr2 su poderB Esto lo digo por+ue ustedes afirman +ue yo
e;pulso los demonios por el poder de Geelze=;
Lc 11:11 pero si es as, A+ui.n da a los seguidores de ustedes el poder
para e;pulsarlosB :or eso, ellos mismos los condenar2n a
ustedes.
Lc 11:23 :or+ue si yo e;pulso los demonios por la mano de Dios, eso
significa +ue el reino de Dios ya &a llegado a ustedes.
Lc 11:21 8uando un &omre fuerte est2 ien armado y cuida su casa, lo +ue
en ella guarda est2 seguro.
Lc 11:22 :ero si otro m2s fuerte +ue .l !iene y lo !ence, le +uita las armas
en +ue confa, y sus pertenencias, y dispone de ellas.
Lc 11:2" El +ue no est2 a mi fa!or, est2 en contra ma, y el +ue conmigo no
recoge, desparrama.
Lc 11:2) 8uando un espritu impuro sale de un &omre, anda por lugares
secos uscando descanso; pero, al no encontrarlo, piensa: Fol!er.
a mi casa, de donde sal.
Lc 11:2, 8uando regresa, encuentra a ese &omre como una casa arrida y
arreglada.
Lc 11:2- Entonces !a y re=ne otros siete espritus peores +ue .l, y todos
#untos se meten a !i!ir en a+uel &omre, +ue al final +ueda peor
+ue al principio.
Lc 11:2/ 9ientras Ees=s deca estas cosas, una mu#er entre la gente grit:
$Dic&osa la mu#er +ue te dio a luz y te cri'
Lc 11:20 7l contest: $Dic&osos m2s ien +uienes escuc&an lo +ue Dios
dice, y lo oedecen'
Lc 11:21 La multitud segua #unt2ndose alrededor de Ees=s, y .l comenz a
decirles: La gente de este tiempo es mal!ada; pide una se5al
milagrosa, pero no !a a d2rsele m2s se5al +ue la de Eon2s.
Lc 11:"3 :ues as como Eon2s fue una se5al para la gente de ?ni!e,
tami.n el >i#o del &omre ser2 una se5al para la gente de este
tiempo.
Lc 11:"1 En el da del #uicio, cuando se #uzgue a la gente de este tiempo, la
reina del <ur se le!antar2 y la condenar2; por+ue ella !ino de lo
m2s le#ano de la tierra para escuc&ar la saidura de <alomn, y lo
+ue &ay a+u es mayor +ue <alomn.
Lc 11:"2 6ami.n los de ?ni!e se le!antar2n en el da del #uicio, cuando se
#uzgue a la gente de este tiempo, y la condenar2n; por+ue los de
?ni!e se !ol!ieron a Dios cuando oyeron el mensa#e de Eon2s, y
lo +ue &ay a+u es mayor +ue Eon2s.
Lc 11:"" ?adie enciende una l2mpara y la pone en un lugar escondido, ni
a#o un ca#n, sino en alto, para +ue los +ue entran tengan luz.
Lc 11:") 6us o#os son la l2mpara del cuerpo; si tus o#os son uenos, todo tu
cuerpo tendr2 luz; pero si son malos, tu cuerpo estar2 en la
oscuridad.
Lc 11:", 6en cuidado de +ue la luz +ue &ay en ti no resulte oscuridad.
Lc 11:"- :ues si todo tu cuerpo tiene luz y no &ay en .l ninguna oscuridad,
lo !er2s todo claramente, como cuando una l2mpara te alumra
con su luz.
Lc 11:"/ 8uando Ees=s de# de &alar, un fariseo lo in!it a comer en su
casa, y Ees=s entr y se sent a la mesa.
Lc 11:"0 El fariseo se e;tra5 al !er +ue no &aa cumplido con la
ceremonia de la!arse antes de comer.
Lc 11:"1 :ero el <e5or le di#o: Cstedes los fariseos limpian por fuera el !aso
y el plato, pero por dentro ustedes est2n llenos de lo +ue &an
conseguido por medio del roo y la maldad.
Lc 11:)3 $?ecios' A?o saen +ue el +ue &izo lo de fuera, &izo tami.n lo de
dentroB
Lc 11:)1 Den ustedes sus limosnas de lo +ue est2 dentro, y as todo
+uedar2 limpio.
Lc 11:)2 $*y de ustedes, fariseos', +ue separan para Dios la d.cima parte
de la menta, de la ruda y de toda clase de legumres, pero no
&acen caso de la #usticia y el amor a Dios. Esto es lo +ue deen
&acer, sin de#ar de &acer lo otro.
Lc 11:)" $*y de ustedes, fariseos', +ue +uieren tener los asientos de &onor
en las sinagogas, y +ue desean +ue la gente los salude con todo
respeto en las calles.
Lc 11:)) $*y de ustedes, +ue son como sepulcros ocultos a la !ista, los
cuales la gente pisa sin saerlo'
Lc 11:), Le contest entonces uno de los maestros de la ley: 9aestro, al
decir esto nos ofendes tami.n a nosotros.
Lc 11:)- :ero Ees=s di#o: $*y de ustedes tami.n, maestros de la ley', +ue
cargan sore los dem2s cargas +ue nadie puede soportar, y
ustedes ni si+uiera con un dedo +uieren tocarlas.
Lc 11:)/ $*y de ustedes', +ue construyen los sepulcros de los profetas a
+uienes los antepasados de ustedes mataron.
Lc 11:)0 8on eso dan a entender +ue est2n de acuerdo con lo +ue sus
antepasados &icieron, pues ellos los mataron y ustedes construyen
sus sepulcros.
Lc 11:)1 :or eso, Dios en su saidura di#o: Les mandar. profetas y
apstoles, y matar2n a algunos de ellos y perseguir2n a otros.
Lc 11:,3 :ues a la gente de &oy Dios le !a a pedir cuentas de la sangre de
todos los profetas, +ue &a sido derramada desde +ue se &izo el
mundo,
Lc 11:,1 desde la sangre de *el &asta la de Nacaras, a +uien mataron
entre el altar y el santuario. :or lo tanto, les digo +ue Dios pedir2
cuentas de la muerte de ellos a la gente de &oy.
Lc 11:,2 $*y de ustedes, maestros de la ley', +ue se &an apoderado de la
lla!e del conocimiento; pero ni ustedes mismos entran ni de#an
entrar a los +ue +uieren &acerlo.
Lc 11:," 8uando Ees=s sali de all, los maestros de la ley y los fariseos se
eno#aron muc&o, y comenzaron a molestarlo con muc&as
preguntas,
Lc 11:,) tendi.ndole trampas para atraparlo en sus propias palaras.
Lc 12
Lc 12:1 Entre tanto se #untaron miles y miles de personas, tantas +ue unas
a otras se atropellaan. Ees=s comenz a &alar, dirigi.ndose
primero a sus discpulos: 8udense de la le!adura de los fariseos,
es decir, de su &ipocresa.
Lc 12:2 :or+ue no &ay ning=n secreto +ue no llegue a descurirse, ni nada
escondido +ue no llegue a saerse.
Lc 12:" :or tanto, todo lo +ue ustedes &an dic&o en la oscuridad, se oir2 a
la luz del da; y lo +ue &an dic&o en secreto y a puerta cerrada,
ser2 gritado desde las azoteas de las casas.
Lc 12:) * ustedes, amigos mos, les digo +ue no deen tener miedo de los
+ue matan el cuerpo, pero despu.s no pueden &acer m2s.
Lc 12:, (o les !oy a decir a +ui.n deen tenerle miedo: t.nganle miedo al
+ue, despu.s de +uitar la !ida, tiene autoridad para ec&ar en el
infierno. <, t.nganle miedo a .l.
Lc 12:- A?o se !enden cinco pa#arillos por dos moneditasB <in emargo,
Dios no se ol!ida de ninguno de ellos.
Lc 12:/ En cuanto a ustedes mismos, &asta los caellos de la caeza .l
los tiene contados uno por uno. *s +ue no tengan miedo: ustedes
!alen m2s +ue muc&os pa#arillos.
Lc 12:0 Les digo +ue si alguien se declara a mi fa!or delante de los
&omres, tami.n el >i#o del &omre se declarar2 a fa!or de .l
delante de los 2ngeles de Dios;
Lc 12:1 pero el +ue me niegue delante de los &omres, ser2 negado
delante de los 2ngeles de Dios.
Lc 12:13 Dios perdonar2 incluso a a+uel +ue diga algo contra el >i#o del
&omre; pero no perdonar2 a a+uel +ue con sus palaras ofenda
al Espritu <anto.
Lc 12:11 8uando los lle!en a ustedes a las sinagogas, o ante los #ueces y
las autoridades, no se preocupen por cmo !an a defenderse o
+u. !an a decir,
Lc 12:12 por+ue cuando les llegue el momento de &alar, el Espritu <anto
les ense5ar2 lo +ue deen decir.
Lc 12:1" Cno de entre la gente le di#o a Ees=s: 9aestro, dile a mi &ermano
+ue me d. mi parte de la &erencia.
Lc 12:1) ( Ees=s le contest: *migo, A+ui.n me &a puesto sore ustedes
como #uez o partidorB
Lc 12:1, 6ami.n di#o: 8udense ustedes de toda a!aricia; por+ue la !ida
no depende del poseer muc&as cosas.
Lc 12:1- Entonces les cont esta par2ola: >aa un &omre rico, cuyas
tierras dieron una gran cosec&a.
Lc 12:1/ El rico se puso a pensar: A%u. &ar.B ?o tengo dnde guardar mi
cosec&a.
Lc 12:10 ( se di#o: (a s. lo +ue !oy a &acer. Derriar. mis graneros y
le!antar. otros m2s grandes, para guardar en ellos toda mi
cosec&a y todo lo +ue tengo.
Lc 12:11 Luego me dir.: *migo, tienes muc&as cosas guardadas para
muc&os a5os; descansa, come, ee, goza de la !ida.
Lc 12:23 :ero Dios le di#o: ?ecio, esta misma noc&e perder2s la !ida, y lo
+ue tienes guardado, Apara +ui.n ser2B
Lc 12:21 *s le pasa al &omre +ue amontona ri+uezas para s mismo, pero
es pore delante de Dios.
Lc 12:22 Despu.s di#o Ees=s a sus discpulos: Esto les digo: ?o se
preocupen por lo +ue &an de comer para !i!ir, ni por la ropa +ue
necesitan para el cuerpo.
Lc 12:2" La !ida !ale m2s +ue la comida, y el cuerpo m2s +ue la ropa.
Lc 12:2) I#ense en los cuer!os: no siemran ni cosec&an, ni tienen granero
ni tro#e; sin emargo, Dios les da de comer. $8u2nto m2s !alen
ustedes +ue las a!es'
Lc 12:2, ( en todo caso, por muc&o +ue uno se preocupe, Acmo podr2
prolongar su !ida ni si+uiera una &oraB
Lc 12:2- :ues si no pueden &acer ni aun lo m2s pe+ue5o, Apor +u. se
preocupan por las dem2s cosasB
Lc 12:2/ I#ense cmo crecen los lirios: no traa#an ni &ilan. <in emargo,
les digo +ue ni si+uiera el rey <alomn, con todo su lu#o, se !esta
como uno de ellos.
Lc 12:20 :ues si Dios !iste as a la &iera, +ue &oy est2 en el campo y
ma5ana se +uema en el &orno, $cu2nto m2s &ar2 de !estirlos a
ustedes, gente falta de fe'
Lc 12:21 :or tanto, no anden afligidos, uscando +u. comer y +u. eer.
Lc 12:"3 :or+ue todas estas cosas son las +ue preocupan a la gente del
mundo, pero ustedes tienen un :adre +ue ya sae +ue las
necesitan.
Lc 12:"1 Cstedes pongan su atencin en el reino de Dios, y reciir2n
tami.n estas cosas.
Lc 12:"2 ?o tengan miedo, o!e#as mas; ustedes son pocos, pero el :adre,
en su ondad, &a decidido darles el reino.
Lc 12:"" Fendan lo +ue tienen, y den a los necesitados; proc=rense olsas
+ue no se &agan !ie#as, ri+ueza sin fin en el cielo, donde el ladrn
no puede entrar ni la polilla destruir.
Lc 12:") :ues donde est. la ri+ueza de ustedes, all estar2 tami.n su
corazn.
Lc 12:",4"- <ean como criados +ue est2n esperando a +ue su amo regrese de
un an+uete de odas, preparados y con las l2mparas encendidas,
listos a arirle la puerta tan pronto como llegue y to+ue.
Lc 12:"/ Dic&osos los criados a +uienes su amo, al llegar, encuentre
despiertos. Les aseguro +ue el amo mismo los &ar2 sentarse a la
mesa y se dispondr2 a ser!irles la comida.
Lc 12:"0 Dic&osos ellos, si los encuentra despiertos aun+ue llegue a la
medianoc&e o de madrugada.
Lc 12:"1 ( sepan ustedes esto: +ue si el due5o de una casa supiera a +u.
&ora !a a llegar el ladrn, no de#ara +ue nadie se metiera en su
casa a roar.
Lc 12:)3 Cstedes tami.n est.n preparados; por+ue el >i#o del &omre
!endr2 cuando menos lo esperen.
Lc 12:)1 :edro le pregunt: <e5or, Adi#iste esta par2ola solamente para
nosotros, o para todosB
Lc 12:)2 Di#o el <e5or: A%ui.n es el mayordomo fiel y atento, a +uien su
amo de#a encargado de los de su casa, para darles de comer a su
deido tiempoB
Lc 12:)" Dic&oso el criado a +uien su amo, cuando llega, lo encuentra
cumpliendo con su deer.
Lc 12:)) De !eras les digo +ue el amo lo pondr2 como encargado de todos
sus ienes.
Lc 12:), :ero si ese criado, pensando +ue su amo !a a tardar en llegar,
comienza a maltratar a los otros criados y a las criadas, y se pone
a comer, a eer y a emorrac&arse,
Lc 12:)- el da +ue menos lo espere y a una &ora +ue no sae, llegar2 su
amo y lo castigar2, conden2ndolo a correr la misma suerte +ue los
infieles.
Lc 12:)/ El criado +ue sae lo +ue +uiere su amo, pero no est2 preparado
ni lo oedece, ser2 castigado con muc&os golpes.
Lc 12:)0 :ero el criado +ue sin saerlo &ace cosas +ue merecen castigo,
ser2 castigado con menos golpes. * +uien muc&o se le da,
tami.n se le pedir2 muc&o; a +uien muc&o se le confa, se le
e;igir2 muc&o m2s.
Lc 12:)1 (o &e !enido a prender fuego en el mundo; y $cmo +uisiera +ue
ya estu!iera ardiendo'
Lc 12:,3 6engo +ue pasar por una terrile pruea, y $cmo sufro &asta +ue
se lle!e a cao'
Lc 12:,1 A8reen ustedes +ue &e !enido a traer paz a la tierraB Les digo +ue
no, sino di!isin.
Lc 12:,2 :or+ue de &oy en adelante, cinco en una familia estar2n di!ididos,
tres contra dos y dos contra tres.
Lc 12:," El padre estar2 contra su &i#o y el &i#o contra su padre; la madre
contra su &i#a y la &i#a contra su madre; la suegra contra su nuera y
la nuera contra su suegra.
Lc 12:,) Ees=s tami.n di#o a la gente: 8uando ustedes !en +ue las nues
se le!antan por occidente, dicen +ue !a a llo!er, y as sucede.
Lc 12:,, ( cuando el !iento sopla del sur, dicen +ue !a a &acer calor, y lo
&ace.
Lc 12:,- $>ipcritas' <i saen interpretar tan ien el aspecto del cielo y de
la tierra, Acmo es +ue no saen interpretar el tiempo en +ue
!i!enB
Lc 12:,/ A:or +u. no #uzgas por ti mismo lo +ue es #ustoB
Lc 12:,0 <i alguien te demanda y !as con .l a presentarte a la autoridad,
procura llegar a un acuerdo mientras a=n est.s a tiempo, para +ue
no te lle!e ante el #uez; por+ue si no, el #uez te entregar2 a los
guardias, y los guardias te meter2n en la c2rcel.
Lc 12:,1 6e digo +ue no saldr2s de all &asta +ue pagues el =ltimo centa!o.
Lc 1"
Lc 1":1 :or a+uel mismo tiempo fueron unos a !er a Ees=s, y le contaron
+ue :ilato &aa mezclado la sangre de unos &omres de Galilea
con la sangre de los animales +ue ellos &aan ofrecido en
sacrificio.
Lc 1":2 Ees=s les di#o: A:iensan ustedes +ue esto les pas a esos
&omres de Galilea por ser ellos m2s pecadores +ue los otros de
su pasB
Lc 1":" Les digo +ue no; y si ustedes mismos no se !uel!en a Dios,
tami.n morir2n.
Lc 1":) AJ creen +ue a+uellos diecioc&o +ue murieron cuando la torre de
<ilo. les cay encima eran m2s culpales +ue los otros +ue !i!an
en Eerusal.nB
Lc 1":, Les digo +ue no; y si ustedes mismos no se !uel!en a Dios,
tami.n morir2n.
Lc 1":- Ees=s les cont esta par2ola: Cn &omre tena una &iguera
plantada en su !i5edo, y fue a !er si daa &igos, pero no encontr
ninguno.
Lc 1":/ *s +ue le di#o al &omre +ue cuidaa el !i5edo: 9ira, por tres
a5os seguidos &e !enido a esta &iguera en usca de fruto, pero
nunca lo encuentro. 8rtala, pues; Apara +u. &a de ocupar terreno
in=tilmenteB
Lc 1":0 :ero el +ue cuidaa el terreno le contest: <e5or, d.#ala toda!a
este a5o; !oy a aflo#arle la tierra y a ec&arle aono.
Lc 1":1 8on eso tal !ez dar2 fruto; y si no, ya la cortar2s.
Lc 1":13 Cn s2ado Ees=s se &aa puesto a ense5ar en una sinagoga;
Lc 1":11 y &aa all una mu#er +ue estaa enferma desde &aca diecioc&o
a5os. Cn espritu maligno la &aa de#ado #oroada, y no poda
enderezarse para nada.
Lc 1":12 8uando Ees=s la !io, la llam y le di#o: 9u#er, ya est2s lire de tu
enfermedad.
Lc 1":1" Entonces puso las manos sore ella, y al momento la mu#er se
enderez y comenz a alaar a Dios.
Lc 1":1) :ero el #efe de la sinagoga se eno#, por+ue Ees=s la &aa sanado
en s2ado, y di#o a la gente: >ay seis das para traa#ar; !engan
en esos das a ser sanados, y no en s2ado.
Lc 1":1, El <e5or le contest: >ipcritas, Ano desata cual+uiera de ustedes
su uey o su urro en s2ado, para lle!arlo a tomar aguaB
Lc 1":1- :ues a esta mu#er, +ue es descendiente de *ra&am y +ue
<atan2s tena atada con esta enfermedad desde &ace diecioc&o
a5os, Aacaso no se la dea desatar aun+ue fuera s2adoB
Lc 1":1/ 8uando Ees=s di#o esto, sus enemigos +uedaron a!ergonzados;
pero toda la gente se alegraa al !er las grandes cosas +ue .l
&aca.
Lc 1":10 Ees=s di#o tami.n: A* +u. se parece el reino de Dios y con +u.
puedo compararloB
Lc 1":11 Es como una semilla de mostaza +ue un &omre siemra en su
campo, y +ue crece &asta llegar a ser como un 2rol, tan grande
+ue las a!es se posan en sus ramas.
Lc 1":23 6ami.n di#o Ees=s: A8on +u. puedo comparar el reino de DiosB
Lc 1":21 Es como la le!adura +ue una mu#er mezcla con tres medidas de
&arina para &acer fermentar toda la masa.
Lc 1":22 En su camino a Eerusal.n, Ees=s ense5aa en los puelos y
aldeas por donde pasaa.
Lc 1":2" Cno le pregunt: <e5or, Ason pocos los +ue se sal!anB .l
contest:
Lc 1":2) :rocuren entrar por la puerta angosta; por+ue les digo +ue muc&os
+uerr2n entrar, y no podr2n.
Lc 1":2, Despu.s +ue el due5o de la casa se le!ante y cierre la puerta,
ustedes, los +ue est2n afuera, llamar2n y dir2n: <e5or, 2renos.
:ero .l les contestar2: ?o s. de dnde son ustedes.
Lc 1":2- Entonces comenzar2n ustedes a decir: >emos comido y eido
contigo, y t= ense5aste en nuestras calles.
Lc 1":2/ :ero .l les contestar2: ?o s. de dnde son ustedes. $*p2rtense de
m, mal&ec&ores'
Lc 1":20 Entonces !endr2n el llanto y la desesperacin, al !er +ue
*ra&am, Dsaac, Eaco y todos los profetas est2n en el reino de
Dios, y +ue ustedes son ec&ados fuera.
Lc 1":21 :or+ue !a a !enir gente del norte y del sur, del este y del oeste,
para sentarse a comer en el reino de Dios.
Lc 1":"3 Entonces algunos de los +ue a&ora son los =ltimos ser2n los
primeros, y algunos +ue a&ora son los primeros ser2n los =ltimos.
Lc 1":"1 6ami.n entonces llegaron algunos fariseos, y le di#eron a Ees=s:
Fete de a+u, por+ue >erodes te +uiere matar.
Lc 1":"2 7l les contest: Fayan y dganle a ese zorro: 9ira, &oy y ma5ana
e;pulso a los demonios y sano a los enfermos, y pasado ma5ana
termino.
Lc 1":"" :ero tengo +ue seguir mi camino &oy, ma5ana y el da siguiente,
por+ue no es posile +ue un profeta muera fuera de Eerusal.n.
Lc 1":") $Eerusal.n, Eerusal.n, +ue matas a los profetas y apedreas a los
mensa#eros +ue Dios te en!a' $8u2ntas !eces +uise #untar a tus
&i#os, como la gallina #unta sus pollitos a#o las alas, pero ustedes
no +uisieron'
Lc 1":", :ues miren, el &ogar de ustedes !a a +uedar aandonado; y les
digo +ue no !ol!er2n a !erme &asta +ue llegue el tiempo en +ue
ustedes digan: $Gendito el +ue !iene en el nomre del <e5or'
Lc 1)
Lc 1):1 <ucedi +ue un s2ado Ees=s fue a comer a casa de un #efe
fariseo, y otros fariseos lo estaan espiando.
Lc 1):2 6ami.n estaa all, delante de .l, un &omre enfermo de
&idropesa.
Lc 1):" Ees=s les pregunt a los maestros de la ley y a los fariseos: A<e
permite sanar en s2ado a un enfermo, o noB
Lc 1):) :ero ellos se +uedaron callados. Entonces .l tom al enfermo, lo
san y le di#o +ue se fuera.
Lc 1):, ( a los fariseos les di#o: A%ui.n de ustedes, si su &i#o o su uey se
cae a un pozo, no lo saca en seguida, aun+ue sea s2adoB
Lc 1):- ( no pudieron contestarle nada.
Lc 1):/ *l !er Ees=s cmo los in!itados escogan los asientos de &onor en
la mesa, les dio este conse#o:
Lc 1):0 8uando alguien te in!ite a un an+uete de odas, no te sientes en
el lugar principal, pues puede llegar otro in!itado m2s importante
+ue t=;
Lc 1):1 y el +ue los in!it a los dos puede !enir a decirte: Dale tu lugar a
este otro. Entonces tendr2s +ue ir con !erg@enza a ocupar el
=ltimo asiento.
Lc 1):13 *l contrario, cuando te in!iten, si.ntate en el =ltimo lugar, para +ue
cuando !enga el +ue te in!it, te diga: *migo, p2sate a un lugar de
m2s &onor. *s reciir2s &onores delante de los +ue est2n
sentados contigo a la mesa.
Lc 1):11 :or+ue el +ue a s mismo se engrandece, ser2 &umillado; y el +ue
se &umilla, ser2 engrandecido.
Lc 1):12 Di#o tami.n al &omre +ue lo &aa in!itado: 8uando des una
comida o una cena, no in!ites a tus amigos, ni a tus &ermanos, ni a
tus parientes, ni a tus !ecinos ricos; por+ue ellos, a su !ez, te
in!itar2n, y as +uedar2s ya recompensado.
Lc 1):1" *l contrario, cuando t= des un an+uete, in!ita a los pores, los
in!2lidos, los co#os y los ciegos;
Lc 1):1) y ser2s feliz. :ues ellos no te pueden pagar, pero t= tendr2s tu
recompensa el da en +ue los #ustos resuciten.
Lc 1):1, *l oir esto, uno de los +ue estaan sentados a la mesa le di#o a
Ees=s: $Dic&oso el +ue participe del an+uete del reino de Dios'
Lc 1):1- Ees=s le di#o: Cn &omre dio una gran cena, y mand in!itar a
muc&as personas.
Lc 1):1/ * la &ora de la cena mand a su criado a decir a los in!itados:
Fengan, por+ue ya la cena est2 lista.
Lc 1):10 :ero todos comenzaron a disculparse. El primero di#o: *cao de
comprar un terreno, y tengo +ue ir a !erlo. 6e ruego +ue me
disculpes.
Lc 1):11 Jtro di#o: >e comprado cinco yuntas de ueyes, y !oy a proarlas.
6e ruego +ue me disculpes.
Lc 1):23 ( otro di#o: *cao de casarme, y no puedo ir.
Lc 1):21 El criado regres y se lo cont todo a su amo. Entonces el amo se
eno#, y le di#o al criado: Fe pronto por las calles y los calle#ones
de la ciudad, y trae ac2 a los pores, los in!2lidos, los ciegos y los
co#os.
Lc 1):22 92s tarde, el criado di#o: <e5or, ya &ice lo +ue usted me mand, y
toda!a &ay lugar.
Lc 1):2" Entonces el amo le di#o al criado: Fe por los caminos y los
cercados, y oliga a otros a entrar, para +ue se llene mi casa.
Lc 1):2) :or+ue les digo +ue ninguno de a+uellos primeros in!itados
comer2 de mi cena.
Lc 1):2, 9uc&a gente segua a Ees=s; y .l se !ol!i y di#o:
Lc 1):2- <i alguno !iene a m y no me ama m2s +ue a su padre, a su
madre, a su esposa, a sus &i#os, a sus &ermanos y a sus
&ermanas, y aun m2s +ue a s mismo, no puede ser mi discpulo.
Lc 1):2/ ( el +ue no toma su propia cruz y me sigue, no puede ser mi
discpulo.
Lc 1):20 <i alguno de ustedes +uiere construir una torre, Aacaso no se
sienta primero a calcular los gastos, para !er si tiene con +u.
terminarlaB
Lc 1):21 De otra manera, si pone los cimientos y despu.s no puede
terminarla, todos los +ue lo !ean comenzar2n a urlarse de .l,
Lc 1):"3 diciendo: Este &omre empez a construir, pero no pudo terminar.
Lc 1):"1 J si alg=n rey tiene +ue ir a la guerra contra otro rey, Aacaso no se
sienta primero a calcular si con diez mil soldados puede &acer
frente a +uien !a a atacarlo con !einte milB
Lc 1):"2 ( si no puede &acerle frente, cuando el otro rey est. toda!a le#os,
le mandar2 mensa#eros a pedir la paz.
Lc 1):"" *s pues, cual+uiera de ustedes +ue no de#e todo lo +ue tiene, no
puede ser mi discpulo.
Lc 1):") La sal es uena; pero si de#a de estar salada, Acmo !ol!er2 a ser
=tilB
Lc 1):", ?o sir!e ni para la tierra ni para el montn de aono. <implemente,
se la tira. Los +ue tienen odos, oigan.
Lc 1,
Lc 1,:1 6odos los +ue coraan impuestos para Homa y otra gente de
mala fama se acercaan a Ees=s, para orlo.
Lc 1,:2 Los fariseos y los maestros de la ley lo criticaan por esto,
diciendo: Este recie a los pecadores y come con ellos.
Lc 1,:" Entonces Ees=s les di#o esta par2ola:
Lc 1,:) A%ui.n de ustedes, si tiene cien o!e#as y pierde una de ellas, no
de#a las otras no!enta y nue!e en el campo y !a en usca de la
o!e#a perdida, &asta encontrarlaB
Lc 1,:, ( cuando la encuentra, contento la pone sore sus &omros,
Lc 1,:- y al llegar a casa #unta a sus amigos y !ecinos, y les dice:
*l.grense conmigo, por+ue ya encontr. la o!e#a +ue se me &aa
perdido.
Lc 1,:/ Les digo +ue as tami.n &ay m2s alegra en el cielo por un
pecador +ue se con!ierte +ue por no!enta y nue!e #ustos +ue no
necesitan con!ertirse.
Lc 1,:0 J ien, A+u. mu#er +ue tiene diez monedas y pierde una de ellas,
no enciende una l2mpara y arre la casa uscando con cuidado
&asta encontrarlaB
Lc 1,:1 ( cuando la encuentra, re=ne a sus amigas y !ecinas, y les dice:
*l.grense conmigo, por+ue ya encontr. la moneda +ue &aa
perdido.
Lc 1,:13 Les digo +ue as tami.n &ay alegra entre los 2ngeles de Dios por
un pecador +ue se con!ierte.
Lc 1,:11 Ees=s cont esto tami.n: Cn &omre tena dos &i#os,
Lc 1,:12 y el m2s #o!en le di#o a su padre: :adre, dame la parte de la
&erencia +ue me toca. Entonces el padre reparti los ienes entre
ellos.
Lc 1,:1" :ocos das despu.s el &i#o menor !endi su parte de la propiedad,
y con ese dinero se fue le#os, a otro pas, donde todo lo derroc&
lle!ando una !ida desenfrenada.
Lc 1,:1) :ero cuando ya se lo &aa gastado todo, &uo una gran escasez
de comida en a+uel pas, y .l comenz a pasar &amre.
Lc 1,:1, Iue a pedir traa#o a un &omre del lugar, +ue lo mand a sus
campos a cuidar cerdos.
Lc 1,:1- ( tena ganas de llenarse con las algarroas +ue coman los
cerdos, pero nadie se las daa.
Lc 1,:1/ *l fin se puso a pensar: $8u2ntos traa#adores en la casa de mi
padre tienen comida de sora, mientras yo a+u me muero de
&amre'
Lc 1,:10 Hegresar. a casa de mi padre, y le dir.: :adre mo, &e pecado
contra Dios y contra ti;
Lc 1,:11 ya no merezco llamarme tu &i#o; tr2tame como a uno de tus
traa#adores.
Lc 1,:23 *s +ue se puso en camino y regres a la casa de su padre.
8uando toda!a estaa le#os, su padre lo !io y sinti compasin de
.l. 8orri a su encuentro, y lo recii con arazos y esos.
Lc 1,:21 El &i#o le di#o: :adre mo, &e pecado contra Dios y contra ti; ya no
merezco llamarme tu &i#o.
Lc 1,:22 :ero el padre orden a sus criados: <a+uen pronto la me#or ropa y
!stanlo; pnganle tami.n un anillo en el dedo y sandalias en los
pies.
Lc 1,:2" 6raigan el ecerro m2s gordo y m2tenlo. $Famos a celerar esto
con un an+uete'
Lc 1,:2) :or+ue este &i#o mo estaa muerto y &a !uelto a !i!ir; se &aa
perdido y lo &emos encontrado. 8omenzaron la fiesta.
Lc 1,:2, Entre tanto, el &i#o mayor estaa en el campo. 8uando regres y
lleg cerca de la casa, oy la m=sica y el aile.
Lc 1,:2- Entonces llam a uno de los criados y le pregunt +u. pasaa.
Lc 1,:2/ El criado le di#o: Es +ue su &ermano &a !uelto; y su padre &a
mandado matar el ecerro m2s gordo, por+ue lo recor sano y
sal!o.
Lc 1,:20 :ero tanto se eno# el &ermano mayor, +ue no +uera entrar, as
+ue su padre tu!o +ue salir a rogarle +ue lo &iciera.
Lc 1,:21 Le di#o a su padre: 6= saes cu2ntos a5os te &e ser!ido, sin
desoedecerte nunca, y #am2s me &as dado ni si+uiera un carito
para tener una comida con mis amigos.
Lc 1,:"3 En camio, a&ora llega este &i#o tuyo, +ue &a malgastado tu dinero
con prostitutas, y matas para .l el ecerro m2s gordo.
Lc 1,:"1 El padre le contest: >i#o mo, t= siempre est2s conmigo, y todo lo
+ue tengo es tuyo.
Lc 1,:"2 :ero &aa +ue celerar esto con un an+uete y alegrarnos,
por+ue tu &ermano, +ue estaa muerto, &a !uelto a !i!ir; se &aa
perdido y lo &emos encontrado.
Lc 1-
Lc 1-:1 Ees=s cont tami.n esto a sus discpulos: >aa un &omre rico
+ue tena un mayordomo; y fueron a decirle +ue este le estaa
malgastando sus ienes.
Lc 1-:2 El amo lo llam y le di#o: A%u. es esto +ue me dicen de tiB Dame
cuenta de tu traa#o, por+ue ya no puedes seguir siendo mi
mayordomo.
Lc 1-:" El mayordomo se puso a pensar: A%u. !oy a &acer a&ora +ue mi
amo me de#a sin traa#oB ?o tengo fuerzas para traa#ar la tierra, y
me da !erg@enza pedir limosna.
Lc 1-:) (a s. lo +ue !oy a &acer, para tener +uienes me recian en sus
casas cuando me +uede sin traa#o.
Lc 1-:, Llam entonces uno por uno a los +ue le dean algo a su amo. *l
primero le pregunt: A8u2nto le dees a mi amoB
Lc 1-:- Le contest: Le deo cien arriles de aceite. El mayordomo le di#o:
*+u est2 tu !ale; si.ntate en seguida y &az otro por cincuenta
solamente.
Lc 1-:/ Despu.s pregunt a otro: ( t=, Acu2nto le deesB Este le contest:
8ien medidas de trigo. Le di#o: *+u est2 tu !ale; &az otro por
oc&enta solamente.
Lc 1-:0 El amo reconoci +ue el mal mayordomo &aa sido listo en su
manera de &acer las cosas. ( es +ue cuando se trata de sus
propios negocios, los +ue pertenecen al mundo son m2s listos +ue
los +ue pertenecen a la luz.
Lc 1-:1 Les aconse#o +ue usen las falsas ri+uezas de este mundo para
ganarse amigos, para +ue cuando las ri+uezas se acaen, &aya
+uien los recia a ustedes en las !i!iendas eternas.
Lc 1-:13 El +ue se porta &onradamente en lo poco, tami.n se porta
&onradamente en lo muc&o; y el +ue no tiene &onradez en lo poco,
tampoco la tiene en lo muc&o.
Lc 1-:11 De manera +ue, si con las falsas ri+uezas de este mundo ustedes
no se portan &onradamente, A+ui.n les confiar2 las !erdaderas
ri+uezasB
Lc 1-:12 ( si no se portan &onradamente con lo a#eno, A+ui.n les dar2 lo
+ue les perteneceB
Lc 1-:1" ?ing=n sir!iente puede ser!ir a dos amos; por+ue odiar2 a uno y
+uerr2 al otro, o ser2 fiel a uno y despreciar2 al otro. ?o se puede
ser!ir a Dios y a las ri+uezas.
Lc 1-:1) Los fariseos, +ue eran amigos del dinero, oyeron todo esto y se
urlaron de Ees=s.
Lc 1-:1, Ees=s les di#o: Cstedes son los +ue se &acen pasar por #ustos
delante de la gente, pero Dios conoce sus corazones; pues lo +ue
los &omres tienen por m2s ele!ado, Dios lo aorrece.
Lc 1-:1- La ley y los profetas llegan &asta Euan. Desde entonces se
anuncia la uena noticia acerca del reino de Dios, y a todos se les
&ace fuerza para +ue entren.
Lc 1-:1/ Es m2s f2cil +ue el cielo y la tierra de#en de e;istir, +ue de#e de
cumplirse una sola letra de la ley.
Lc 1-:10 <i un &omre se di!orcia de su esposa y se casa con otra, comete
adulterio; y el +ue se casa con una di!orciada, tami.n comete
adulterio.
Lc 1-:11 >aa un &omre rico, +ue se !esta con ropa fina y elegante y +ue
todos los das ofreca espl.ndidos an+uetes.
Lc 1-:23 >aa tami.n un pore llamado L2zaro, +ue estaa lleno de
llagas y se sentaa en el suelo a la puerta del rico.
Lc 1-:21 Este pore +uera llenarse con lo +ue caa de la mesa del rico; y
&asta los perros se acercaan a lamerle las llagas.
Lc 1-:22 Cn da el pore muri, y los 2ngeles lo lle!aron a sentarse a comer
al lado de *ra&am. El rico tami.n muri, y fue enterrado.
Lc 1-:2" ( mientras el rico sufra en el lugar adonde !an los muertos,
le!ant los o#os y !io de le#os a *ra&am, y a L2zaro sentado a su
lado.
Lc 1-:2) Entonces grit: $:adre *ra&am, ten l2stima de m' 9anda a
L2zaro +ue mo#e la punta de su dedo en agua y !enga a refrescar
mi lengua, por+ue estoy sufriendo muc&o en este fuego.
Lc 1-:2, :ero *ra&am le contest: >i#o, acu.rdate +ue en !ida t= reciiste
tu parte de ienes, y L2zaro su parte de males. *&ora .l recie
consuelo a+u, y t= sufres.
Lc 1-:2- *parte de esto, &ay un gran aismo entre nosotros y ustedes; de
modo +ue los +ue +uieren pasar de a+u all2, no pueden, ni de all2
tampoco pueden pasar a+u.
Lc 1-:2/ El rico di#o: 6e suplico entonces, padre *ra&am, +ue mandes a
L2zaro a la casa de mi padre,
Lc 1-:20 donde tengo cinco &ermanos, para +ue les llame la atencin, y as
no !engan ellos tami.n a este lugar de tormento.
Lc 1-:21 *ra&am di#o: Ellos ya tienen lo escrito por 9ois.s y los profetas:
$+ue les &agan caso'
Lc 1-:"3 El rico contest: :adre *ra&am, eso no asta; pero si un muerto
resucita y se les aparece, ellos se con!ertir2n.
Lc 1-:"1 :ero *ra&am le di#o: <i no +uieren &acer caso a 9ois.s y a los
profetas, tampoco creer2n aun+ue alg=n muerto resucite.
Lc 1/
Lc 1/:1 Ees=s di#o a sus discpulos: ?o se puede e!itar +ue &aya
incitaciones al pecado; pero $ay del &omre +ue &aga pecar a los
dem2s'
Lc 1/:2 9e#or le sera +ue lo ec&aran al mar con una piedra de molino
atada al cuello, +ue &acer caer en pecado a uno de estos
pe+ue5itos.
Lc 1/:" $6engan cuidado' <i tu &ermano peca, repr.ndelo; pero si camia
de actitud, perdnalo.
Lc 1/:) *un+ue pe+ue contra ti siete !eces en un da, si siete !eces !iene
a decirte: ?o lo !ol!er. a &acer, dees perdonarlo.
Lc 1/:, Los apstoles pidieron al <e5or: Danos m2s fe.
Lc 1/:- El <e5or les contest: <i ustedes tu!ieran fe, aun+ue solo fuera del
tama5o de una semilla de mostaza, podran decirle a este 2rol:
*rr2ncate de a+u y pl2ntate en el mar, y les &ara caso.
Lc 1/:/ <i uno de ustedes tiene un criado +ue regresa del campo despu.s
de &aer estado arando o cuidando el ganado, Aacaso le dice:
:asa y si.ntate a comerB
Lc 1/:0 ?o, sino +ue le dice: :rep2rame la cena, y dispnte a atenderme
mientras yo como y eo. Despu.s podr2s t= comer y eer.
Lc 1/:1 ( tampoco le da las gracias al criado por &aer &ec&o lo +ue le
mand.
Lc 1/:13 *s tami.n ustedes, cuando ya &ayan cumplido todo lo +ue Dios
les manda, deer2n decir: <omos ser!idores in=tiles, por+ue no
&emos &ec&o m2s +ue cumplir con nuestra oligacin.
Lc 1/:11 En su camino a Eerusal.n, pas Ees=s entre las regiones de
<amaria y Galilea.
Lc 1/:12 ( lleg a una aldea, donde le salieron al encuentro diez &omres
enfermos de lepra, los cuales se +uedaron le#os de .l
Lc 1/:1" gritando: $Ees=s, 9aestro, ten compasin de nosotros'
Lc 1/:1) 8uando Ees=s los !io, les di#o: Fayan a presentarse a los
sacerdotes. mientras ian, +uedaron limpios de su enfermedad.
Lc 1/:1, Cno de ellos, al !erse limpio, regres alaando a Dios a grandes
!oces,
Lc 1/:1- y se arrodill delante de Ees=s, inclin2ndose &asta el suelo para
darle las gracias. Este &omre era de <amaria.
Lc 1/:1/ Ees=s di#o: A*caso no eran diez los +ue +uedaron limpios de su
enfermedadB ADnde est2n los otros nue!eB
Lc 1/:10 APnicamente este e;tran#ero &a !uelto para alaar a DiosB
Lc 1/:11 ( le di#o al &omre: Le!2ntate y !ete; por tu fe &as sido sanado.
Lc 1/:23 Los fariseos le preguntaron a Ees=s cu2ndo &aa de llegar el
reino de Dios, y .l les contest: La !enida del reino de Dios no es
algo +ue todo el mundo pueda !er.
Lc 1/:21 ?o se !a a decir: *+u est2, o *ll est2; por+ue el reino de Dios ya
est2 entre ustedes.
Lc 1/:22 ( di#o a sus discpulos: Llegar2 el tiempo en +ue ustedes +uerr2n
!er si+uiera uno de los das del >i#o del &omre, y no lo !er2n.
Lc 1/:2" *lgunos dir2n: *+u est2, o *ll est2; pero no !ayan ni los sigan.
Lc 1/:2) :or+ue as como el rel2mpago, al rillar, ilumina el cielo de uno a
otro lado, as ser2 el >i#o del &omre en el da de su regreso.
Lc 1/:2, :ero primero tiene +ue sufrir muc&o y ser rec&azado por la gente
de este tiempo.
Lc 1/:2- 8omo pas en los tiempos de ?o., as pasar2 tami.n en los das
en +ue regrese el >i#o del &omre.
Lc 1/:2/ La gente coma y ea y se casaa, &asta el da en +ue ?o. entr
en la arca, y lleg el dilu!io y todos murieron.
Lc 1/:20 Lo mismo sucedi en los tiempos de Lot: la gente coma y ea,
compraa y !enda, semraa y construa casas;
Lc 1/:21 pero cuando Lot sali de la ciudad de <odoma, llo!i del cielo
fuego y azufre, y todos murieron.
Lc 1/:"3 *s ser2 el da en +ue el >i#o del &omre aparezca.
Lc 1/:"1 En a+uel da, el +ue se encuentre en la azotea y tenga sus cosas
dentro de la casa, +ue no a#e a sacarlas; y el +ue est. en el
campo, +ue no regrese a su casa.
Lc 1/:"2 *cu.rdense de la mu#er de Lot.
Lc 1/:"" El +ue trate de conser!ar su !ida, la perder2; pero el +ue la pierda,
la conser!ar2.
Lc 1/:") Les digo +ue en a+uella noc&e, de dos +ue est.n en una misma
cama, uno ser2 lle!ado y el otro ser2 de#ado.
Lc 1/:", De dos mu#eres +ue est.n moliendo #untas, una ser2 lle!ada y la
otra ser2 de#ada.
Lc 1/:"/ Le preguntaron entonces: ADnde ocurrir2 eso, <e5orB .l les
contest: Donde est. el cad2!er, all se #untar2n los uitres.
Lc 10
Lc 10:1 Ees=s les cont una par2ola para ense5arles +ue dean orar
siempre, sin desanimarse.
Lc 10:2 Les di#o: >aa en un puelo un #uez +ue ni tema a Dios ni
respetaa a los &omres.
Lc 10:" En el mismo puelo &aa tami.n una !iuda +ue tena un pleito y
+ue fue al #uez a pedirle #usticia contra su ad!ersario.
Lc 10:) Durante muc&o tiempo el #uez no +uiso atenderla, pero despu.s
pens: *un+ue ni temo a Dios ni respeto a los &omres,
Lc 10:, sin emargo, como esta !iuda no de#a de molestarme, la !oy a
defender, para +ue no siga !iniendo y acae con mi paciencia.
Lc 10:- ( el <e5or a5adi: Esto es lo +ue di#o el #uez malo.
Lc 10:/ :ues ien, Aacaso Dios no defender2 tami.n a sus escogidos,
+ue claman a .l da y noc&eB ALos &ar2 esperarB
Lc 10:0 Les digo +ue los defender2 sin demora. :ero cuando el >i#o del
&omre !enga, Aencontrar2 toda!a fe en la tierraB
Lc 10:1 Ees=s cont esta otra par2ola para algunos +ue, seguros de s
mismos por considerarse #ustos, despreciaan a los dem2s:
Lc 10:13 Dos &omres fueron al templo a orar: el uno era fariseo, y el otro
era uno de esos +ue coran impuestos para Homa.
Lc 10:11 El fariseo, de pie, oraa as: J& Dios, te doy gracias por+ue no soy
como los dem2s, +ue son ladrones, mal!ados y ad=lteros, ni como
ese corador de impuestos.
Lc 10:12 (o ayuno dos !eces a la semana y te doy la d.cima parte de todo
lo +ue gano.
Lc 10:1" :ero el corador de impuestos se +ued a cierta distancia, y ni
si+uiera se atre!a a le!antar los o#os al cielo, sino +ue se
golpeaa el pec&o y deca: $J& Dios, ten compasin de m, +ue
soy pecador'
Lc 10:1) Les digo +ue este corador de impuestos !ol!i a su casa ya #usto,
pero el fariseo no. :or+ue el +ue a s mismo se engrandece, ser2
&umillado; y el +ue se &umilla, ser2 engrandecido.
Lc 10:1, 6ami.n le lle!aan ni5itos a Ees=s, para +ue los tocara; pero
cuando los discpulos lo !ieron, comenzaron a reprender a +uienes
los lle!aan.
Lc 10:1- Entonces Ees=s los llam y di#o: De#en +ue los ni5os !engan a m,
y no se lo impidan, por+ue el reino de Dios es de +uienes son
como ellos.
Lc 10:1/ Les aseguro +ue el +ue no acepte el reino de Dios como un ni5o,
no entrar2 en .l.
Lc 10:10 Cno de los #efes le pregunt a Ees=s: 9aestro ueno, A+u. deo
&acer para alcanzar la !ida eternaB
Lc 10:11 Ees=s le contest: A:or +u. me llamas uenoB Gueno solamente
&ay uno: Dios.
Lc 10:23 (a saes los mandamientos: ?o cometas adulterio, no mates, no
roes, no digas mentiras en per#uicio de nadie, y &onra a tu padre
y a tu madre.
Lc 10:21 El &omre le di#o: 6odo eso lo &e cumplido desde #o!en.
Lc 10:22 *l oir esto, Ees=s le contest: 6oda!a te falta una cosa: !ende
todo lo +ue tienes y d2selo a los pores. *s tendr2s ri+ueza en el
cielo. Luego !en y sgueme.
Lc 10:2" :ero cuando el &omre oy esto, se puso muy triste, por+ue era
muy rico.
Lc 10:2) *l !erlo as, Ees=s di#o: $%u. difcil es para los ricos entrar en el
reino de Dios'
Lc 10:2, Es m2s f2cil para un camello pasar por el o#o de una agu#a, +ue
para un rico entrar en el reino de Dios.
Lc 10:2- Los +ue lo oyeron preguntaron: A( +ui.n podr2 sal!arseB
Lc 10:2/ Ees=s les contest: Lo +ue es imposile para los &omres es
posile para Dios.
Lc 10:20 :edro le di#o: <e5or, nosotros &emos de#ado todas nuestras cosas
y te &emos seguido.
Lc 10:21 7l les respondi: Les aseguro +ue cual+uiera +ue por causa del
reino de Dios &aya de#ado casa, o esposa, o &ermanos, o padres,
o &i#os,
Lc 10:"3 reciir2 muc&o m2s en la !ida presente, y en la !ida !enidera
reciir2 la !ida eterna.
Lc 10:"1 Ees=s llam aparte a los doce discpulos, y les di#o: *&ora !amos a
Eerusal.n, donde se cumplir2 todo lo +ue los profetas escriieron
acerca del >i#o del &omre.
Lc 10:"2 :ues lo !an a entregar a los e;tran#eros, y se urlar2n de .l, lo
insultar2n y lo escupir2n.
Lc 10:"" Lo golpear2n y lo matar2n; pero al tercer da resucitar2.
Lc 10:") Ellos no entendieron nada de esto, ni saan de +u. les &alaa,
pues eran cosas +ue no podan comprender.
Lc 10:", 8uando ya se encontraa Ees=s cerca de Eeric, un ciego +ue
estaa sentado #unto al camino pidiendo limosna,
Lc 10:"- al oir +ue pasaa muc&a gente, pregunt +u. suceda.
Lc 10:"/ Le di#eron +ue Ees=s de ?azaret pasaa por all,
Lc 10:"0 y .l grit: $Ees=s, >i#o de Da!id, ten compasin de m'
Lc 10:"1 Los +ue ian delante lo reprendan para +ue se callara, pero .l
gritaa m2s toda!a: $>i#o de Da!id, ten compasin de m'
Lc 10:)3 Ees=s se detu!o y mand +ue se lo tra#eran. 8uando lo tu!o cerca,
le pregunt:
Lc 10:)1 A%u. +uieres +ue &aga por tiB l ciego contest: <e5or, +uiero
recorar la !ista.
Lc 10:)2 Ees=s le di#o: $Hecrala' :or tu fe &as sido sanado.
Lc 10:)" En a+uel mismo momento el ciego recor la !ista, y sigui a
Ees=s alaando a Dios. ( toda la gente +ue !io esto, tami.n
alaaa a Dios.
Lc 11
Lc 11:1 Ees=s entr en Eeric y comenz a atra!esar la ciudad.
Lc 11:2 Fi!a all un &omre rico llamado Na+ueo, #efe de los +ue coraan
impuestos para Homa.
Lc 11:" Este +uera conocer a Ees=s, pero no consegua !erlo por+ue
&aa muc&a gente y Na+ueo era pe+ue5o de estatura.
Lc 11:) :or eso corri adelante y, para alcanzar a !erlo, se sui a un
2rol cerca de donde Ees=s tena +ue pasar.
Lc 11:, 8uando Ees=s pasaa por all, mir &acia arria y le di#o: Na+ueo,
a#a en seguida, por+ue &oy tengo +ue +uedarme en tu casa.
Lc 11:- Na+ueo a# aprisa, y con gusto recii a Ees=s.
Lc 11:/ *l !er esto, todos comenzaron a criticar a Ees=s, diciendo +ue
&aa ido a +uedarse en la casa de un pecador.
Lc 11:0 Na+ueo se le!ant entonces y le di#o al <e5or: 9ira, <e5or, !oy a
dar a los pores la mitad de todo lo +ue tengo; y si le &e roado
algo a alguien, le de!ol!er. cuatro !eces m2s.
Lc 11:1 Ees=s le di#o: >oy &a llegado la sal!acin a esta casa, por+ue este
&omre tami.n es descendiente de *ra&am.
Lc 11:13 :ues el >i#o del &omre &a !enido a uscar y sal!ar lo +ue se
&aa perdido.
Lc 11:11 La gente estaa oyendo a Ees=s decir estas cosas, y .l les cont
una par2ola, por+ue ya estaa cerca de Eerusal.n y ellos
pensaan +ue el reino de Dios ia a llegar en seguida.
Lc 11:12 Les di#o: >aa un &omre de la noleza, +ue se fue le#os, a otro
pas, para ser nomrado rey y regresar.
Lc 11:1" *ntes de salir, llam a diez de sus empleados, entreg a cada uno
de ellos una gran cantidad de dinero y les di#o: >agan negocio con
este dinero &asta +ue yo !uel!a.
Lc 11:1) :ero la gente de su pas lo odiaa, y mandaron tras .l una
comisin encargada de decir: ?o +ueremos +ue este &omre sea
nuestro rey.
Lc 11:1, :ero .l fue nomrado rey, y regres a su pas. 8uando lleg,
mand llamar a los empleados a +uienes &aa entregado el
dinero, para saer cu2nto &aa ganado cada uno.
Lc 11:1- El primero se present y di#o: <e5or, su dinero &a producido diez
!eces m2s.
Lc 11:1/ El rey le contest: 9uy ien; eres un uen empleado; ya +ue fuiste
fiel en lo poco, te &ago goernador de diez puelos.
Lc 11:10 <e present otro y di#o: <e5or, su dinero &a producido cinco !eces
m2s.
Lc 11:11 6ami.n a este le contest: 6= ser2s goernador de cinco
puelos.
Lc 11:23 :ero otro se present diciendo: <e5or, a+u est2 su dinero. Lo
guard. en un pa5uelo;
Lc 11:21 pues tu!e miedo de usted, por+ue usted es un &omre duro, +ue
recoge donde no entreg y cosec&a donde no semr.
Lc 11:22 Entonces le di#o el rey: Empleado malo, con tus propias palaras te
#uzgo. <i saas +ue soy un &omre duro, +ue reco#o donde no
entregu. y cosec&o donde no semr.,
Lc 11:2" Apor +u. no lle!aste mi dinero al anco, para de!ol!.rmelo con los
intereses a mi regreso a casaB
Lc 11:2) ( di#o a los +ue estaan all: %utenle el dinero y d.nselo al +ue
gan diez !eces m2s.
Lc 11:2, Ellos le di#eron: <e5or, $pero si .l ya tiene diez !eces m2s'
Lc 11:2- El rey contest: :ues les digo +ue al +ue tiene, se le dar2 m2s;
pero al +ue no tiene, &asta lo poco +ue tiene se le +uitar2.
Lc 11:2/ ( en cuanto a mis enemigos +ue no +ueran tenerme por rey,
tr2iganlos ac2 y m2tenlos en mi presencia.
Lc 11:20 Despu.s de decir esto, Ees=s sigui su !ia#e a Eerusal.n.
Lc 11:21 8uando ya &aa llegado cerca de Getfag. y Getania, #unto al
monte +ue se llama de los Jli!os, en!i a dos de sus discpulos,
Lc 11:"3 dici.ndoles: Fayan a la aldea +ue est2 enfrente, y al llegar
encontrar2n un urro atado, +ue nadie &a montado toda!a.
Des2tenlo y tr2iganlo.
Lc 11:"1 ( si alguien les pregunta por +u. lo desatan, dganle +ue el <e5or
lo necesita.
Lc 11:"2 Los discpulos fueron y lo encontraron todo como Ees=s se lo
&aa dic&o.
Lc 11:"" 9ientras estaan desatando el urro, los due5os les preguntaron:
A:or +u. lo desatanB
Lc 11:") Ellos contestaron: :or+ue el <e5or lo necesita.
Lc 11:", ( poniendo sus capas sore el urro, se lo lle!aron a Ees=s y lo
&icieron montar.
Lc 11:"- 8onforme Ees=s a!anzaa, la gente tenda sus capas por el
camino.
Lc 11:"/ ( al acercarse a la a#ada del 9onte de los Jli!os, todos sus
seguidores comenzaron a gritar de alegra y a alaar a Dios por
todos los milagros +ue &aan !isto.
Lc 11:"0 Decan: $Gendito el Hey +ue !iene en el nomre del <e5or' $:az
en el cielo y gloria en las alturas'
Lc 11:"1 Entonces algunos fariseos +ue &aa entre la gente le di#eron:
9aestro, reprende a tus seguidores.
Lc 11:)3 :ero Ees=s les contest: Les digo +ue si estos se callan, las
piedras gritar2n.
Lc 11:)1 8uando lleg cerca de Eerusal.n, al !er la ciudad, Ees=s llor por
ella,
Lc 11:)2 diciendo: $<i en este da t= tami.n entendieras lo +ue puede darte
paz' :ero a&ora eso te est2 escondido y no puedes !erlo.
Lc 11:)" :ues !an a !enir para ti das malos, en +ue tus enemigos &ar2n un
muro a tu alrededor, y te rodear2n y atacar2n por todos lados,
Lc 11:)) y te destruir2n por completo. 9atar2n a tus &aitantes, y no
de#ar2n en ti ni una piedra sore otra, por+ue no reconociste el
momento en +ue Dios !ino a !isitarte.
Lc 11:), Despu.s de esto, Ees=s entr en el templo y comenz a ec&ar de
all a los +ue estaan !endiendo,
Lc 11:)- y les di#o: En las Escrituras se dice: 9i casa ser2 casa de oracin,
pero ustedes &an &ec&o de ella una cue!a de ladrones.
Lc 11:)/ 6odos los das Ees=s ense5aa en el templo, y los #efes de los
sacerdotes, los maestros de la ley y tami.n los #efes del puelo
andaan uscando cmo matarlo.
Lc 11:)0 :ero no encontraan la manera de &acerlo, por+ue toda la gente
estaa pendiente de lo +ue .l deca.
Lc 23
Lc 23:1 Cn da, mientras Ees=s estaa en el templo ense5ando a la gente y
anunciando la uena noticia, llegaron los #efes de los sacerdotes y
los maestros de la ley, #unto con los ancianos,
Lc 23:2 y le di#eron: A8on +u. autoridad &aces estoB A%ui.n te dio esta
autoridadB
Lc 23:" Ees=s les contest: (o tami.n les !oy a &acer una pregunta.
Hespndanme:
Lc 23:) A%ui.n en!i a Euan a autizar, Dios o los &omresB
Lc 23:, 8omenzaron a discutir unos con otros: <i respondemos +ue Dios lo
en!i, !a a decir: A:or +u. no le creyeronB
Lc 23:- ( no podemos decir +ue fueron los &omres, por+ue la gente nos
matar2 a pedradas, ya +ue todos est2n seguros de +ue Euan era
un profeta.
Lc 23:/ *s +ue respondieron +ue no saan +ui.n &aa en!iado a Euan a
autizar.
Lc 23:0 Entonces Ees=s les contest: :ues yo tampoco les digo con +u.
autoridad &ago esto.
Lc 23:1 Luego empez Ees=s a &alar a la gente, y cont esta par2ola:
Cn &omre plant un !i5edo, lo al+uil a unos laradores y
emprendi un largo !ia#e.
Lc 23:13 * su deido tiempo, mand un criado a pedir a los laradores la
parte de la cosec&a +ue le corresponda; pero ellos lo golpearon y
lo en!iaron con las manos !acas.
Lc 23:11 Entonces el due5o mand otro criado; pero tami.n a este lo
insultaron, lo golpearon y lo en!iaron con las manos !acas.
Lc 23:12 Fol!i a mandar otro, pero los laradores tami.n lo &irieron y lo
ec&aron fuera.
Lc 23:1" :or fin el due5o del terreno di#o: A%u. &ar.B 9andar. a mi &i#o
+uerido; tal !ez lo respetar2n.
Lc 23:1) :ero cuando los laradores lo !ieron, se di#eron unos a otros: Este
es el +ue &a de reciir la &erencia; mat.moslo, para +ue la
propiedad pase a poder nuestro.
Lc 23:1, *s +ue lo sacaron del !i5edo y lo mataron. A( +u. creen ustedes
+ue &ar2 con ellos el due5o del !i5edoB
Lc 23:1- :ues ir2 y matar2 a esos laradores, y dar2 el !i5edo a otros. l oir
esto, di#eron: $Eso #am2s'
Lc 23:1/ :ero Ees=s los mir, y di#o: Entonces A+u. significa esto +ue dicen
las EscriturasB: La piedra +ue los constructores despreciaron se
&a con!ertido en la piedra principal.
Lc 23:10 8ual+uiera +ue caiga sore esa piedra, +uedar2 &ec&o pedazos; y
si la piedra cae sore alguien, lo &ar2 pol!o.
Lc 23:11 Los #efes de los sacerdotes y los maestros de la ley +uisieron
arrestar a Ees=s en a+uel mismo momento, por+ue comprendieron
+ue al decir esta par2ola se refera a ellos. :ero tenan miedo de
la gente.
Lc 23:23 9andaron a unos espas +ue, aparentando ser &omres &onrados,
&icieran decir a Ees=s algo +ue les diera prete;to para ponerlo a#o
el poder y la #urisdiccin del goernador romano.
Lc 23:21 Estos le preguntaron: 9aestro, saemos +ue lo +ue t= dices y
ense5as es correcto, y +ue no uscas dar gusto a los &omres. 6=
ense5as de !eras el camino de Dios.
Lc 23:22 AEst2 ien +ue paguemos impuestos al emperador romano, o noB
Lc 23:2" Ees=s, d2ndose cuenta de la mala intencin +ue lle!aan, les di#o:
Lc 23:2) Ens.5enme una moneda de denario. ADe +ui.n es la cara y el
nomre +ue a+u est2 escritoB e contestaron: Del emperador.
Lc 23:2, Ees=s les di#o: :ues den al emperador lo +ue es del emperador, y a
Dios lo +ue es de Dios.
Lc 23:2- ( en nada de lo +ue .l deca delante de la gente encontraron
prete;to para arrestarlo, as +ue admirados de su respuesta se
callaron.
Lc 23:2/ Despu.s algunos saduceos fueron a !er a Ees=s. Los saduceos
niegan +ue los muertos resuciten; por eso le presentaron este
caso:
Lc 23:20 9aestro, 9ois.s nos de# escrito +ue si un &omre casado muere
sin &aer tenido &i#os con su mu#er, el &ermano del difunto deer2
tomar por esposa a la !iuda para darle &i#os al &ermano +ue muri.
Lc 23:21 :ues ien, &aa una !ez siete &ermanos, el primero de los cuales
se cas, pero muri sin de#ar &i#os.
Lc 23:"3 El segundo
Lc 23:"1 y el tercero se casaron con ella, y lo mismo &icieron los dem2s,
pero los siete murieron sin de#ar &i#os.
Lc 23:"2 Iinalmente muri tami.n la mu#er.
Lc 23:"" :ues ien, en la resurreccin, Ade cu2l de ellos ser2 esposa esta
mu#er, si los siete estu!ieron casados con ellaB
Lc 23:") Ees=s les contest: En la !ida presente, los &omres y las mu#eres
se casan;
Lc 23:", pero a+uellos +ue Dios #uzgue +ue merecen gozar de la !ida
!enidera y resucitar, sean &omres o mu#eres, ya no se casar2n,
Lc 23:"- por+ue ya no pueden morir. :ues ser2n como los 2ngeles, y ser2n
&i#os de Dios por &aer resucitado.
Lc 23:"/ >asta el mismo 9ois.s, en el pasa#e de la zarza +ue arda, nos
&ace saer +ue los muertos resucitan. *ll dice +ue el <e5or es el
Dios de *ra&am, de Dsaac y de Eaco.
Lc 23:"0 $( .l no es Dios de muertos, sino de !i!os, pues para .l todos
est2n !i!os'
Lc 23:"1 *lgunos maestros de la ley le di#eron entonces: Gien dic&o,
9aestro.
Lc 23:)3 ( ya no se atre!ieron a &acerle m2s preguntas.
Lc 23:)1 Ees=s les pregunt: A:or +u. dicen +ue el 9esas desciende de
Da!idB
Lc 23:)2 :ues Da!id mismo, en el liro de los <almos, dice: El <e5or di#o a
mi <e5or: <i.ntate a mi derec&a,
Lc 23:)" &asta +ue yo &aga de tus enemigos el estrado de tus pies.
Lc 23:)) A8mo puede entonces el 9esas descender de Da!id, si Da!id
mismo lo llama <e5orB
Lc 23:), 6oda la gente estaa escuc&ando, y Ees=s di#o a sus discpulos:
Lc 23:)- 8udense de los maestros de la ley, pues les gusta andar con
ropas largas, y +uieren +ue los saluden con todo respeto en las
plazas. Guscan los asientos de &onor en las sinagogas y los
me#ores lugares en las comidas;
Lc 23:)/ y les +uitan sus casas a las !iudas, y para disimularlo &acen largas
oraciones. Ellos reciir2n mayor castigo.
Lc 21
Lc 21:1 Ees=s estaa !iendo a los ricos ec&ar dinero en los cofres de las
ofrendas,
Lc 21:2 y !io tami.n a una !iuda pore +ue ec&aa dos moneditas de
core.
Lc 21:" Entonces di#o: De !eras les digo +ue esta !iuda pore &a dado
m2s +ue todos;
Lc 21:) pues todos dan ofrendas de lo +ue les sora, pero ella, en su
poreza, &a dado todo lo +ue tena para !i!ir.
Lc 21:, *lgunos estaan &alando del templo, de la elleza de sus piedras
y de las ofrendas !oti!as +ue lo adornaan. Ees=s di#o:
Lc 21:- Fendr2n das en +ue de todo esto +ue ustedes est2n !iendo no
+uedar2 ni una piedra sore otra. 6odo ser2 destruido.
Lc 21:/ Entonces le preguntaron: 9aestro, Acu2ndo !a a ocurrir estoB
A8u2l ser2 la se5al de +ue estas cosas ya est2n a punto de
sucederB
Lc 21:0 Ees=s contest: 6engan cuidado para no de#arse enga5ar. :or+ue
!endr2n muc&os &aci.ndose pasar por m. Dir2n: (o soy, y *&ora
es el tiempo. :ero ustedes no los sigan.
Lc 21:1 ( cuando tengan noticias de guerras y re!oluciones, no se
asusten, pues esto tiene +ue ocurrir primero; sin emargo, a=n no
&ar2 llegado el fin.
Lc 21:13 <igui dici.ndoles: Cna nacin pelear2 contra otra y un pas &ar2
guerra contra otro.
Lc 21:11 >ar2 grandes terremotos, y &amres y enfermedades en
diferentes lugares, y en el cielo se !er2n cosas espantosas y
grandes se5ales.
Lc 21:12 :ero antes de esto, a ustedes les ec&ar2n mano y los perseguir2n.
Los lle!ar2n a #uzgar en las sinagogas, los meter2n en la c2rcel y
los presentar2n ante reyes y goernadores por causa ma.
Lc 21:1" *s tendr2n oportunidad de dar testimonio de m.
Lc 21:1) >2ganse el propsito de no preparar de antemano su defensa,
Lc 21:1, por+ue yo les dar. palaras tan llenas de saidura +ue ninguno
de sus enemigos podr2 resistirlos ni contradecirlos en nada.
Lc 21:1- :ero ustedes ser2n traicionados incluso por sus padres, sus
&ermanos, sus parientes y sus amigos. * algunos de ustedes los
matar2n,
Lc 21:1/ y todo el mundo los odiar2 por causa ma;
Lc 21:10 pero no se perder2 ni un caello de su caeza.
Lc 21:11 $9ant.nganse firmes, para poder sal!arse'
Lc 21:23 8uando !ean a Eerusal.n rodeada de e#.rcitos, sepan +ue pronto
ser2 destruida.
Lc 21:21 Entonces, los +ue est.n en Eudea, +ue &uyan a las monta5as; los
+ue est.n en Eerusal.n, +ue salgan de la ciudad, y los +ue est.n
en el campo, +ue no regresen a ella.
Lc 21:22 :or+ue ser2n das de castigo, en +ue se cumplir2 todo lo +ue
dicen las Escrituras.
Lc 21:2" $:ores mu#eres a+uellas +ue en tales das est.n emarazadas o
tengan ni5os de pec&o' :or+ue &ar2 muc&o dolor en el pas, y un
castigo terrile contra este puelo.
Lc 21:2) Cnos morir2n a filo de espada y a otros los lle!ar2n prisioneros por
todas las naciones; y los paganos pisotear2n a Eerusal.n &asta
+ue se cumpla el tiempo +ue les &a sido se5alado.
Lc 21:2, >ar2 se5ales en el sol, en la luna y en las estrellas; y en la tierra
las naciones estar2n confusas y se asustar2n por el terrile ruido
del mar y de las olas.
Lc 21:2- La gente se desmayar2 de miedo al pensar en lo +ue !a a
sucederle al mundo; pues &asta las fuerzas celestiales ser2n
sacudidas.
Lc 21:2/ Entonces se !er2 al >i#o del &omre !enir en una nue con gran
poder y gloria.
Lc 21:20 8uando comiencen a suceder estas cosas, anmense y le!anten la
caeza, por+ue muy pronto ser2n liertados.
Lc 21:21 6ami.n les puso esta comparacin: I#ense en la &iguera, o en
cual+uier otro 2rol.
Lc 21:"3 8uando !en +ue rotan las &o#as, se dan cuenta ustedes de +ue
ya est2 cerca el !erano.
Lc 21:"1 De la misma manera, cuando !ean +ue suceden estas cosas,
sepan +ue el reino de Dios ya est2 cerca.
Lc 21:"2 Les aseguro +ue todo esto suceder2 antes +ue muera la gente de
este tiempo.
Lc 21:"" El cielo y la tierra de#ar2n de e;istir, pero mis palaras no de#ar2n
de cumplirse.
Lc 21:") 6engan cuidado y no de#en +ue sus corazones se &agan
insensiles por los !icios, las orrac&eras y las preocupaciones de
esta !ida, para +ue a+uel da no caiga de pronto sore ustedes
Lc 21:", como una trampa. :or+ue !endr2 sore todos los &aitantes de la
tierra.
Lc 21:"- Est.n ustedes preparados, orando en todo tiempo, para +ue
puedan escapar de todas estas cosas +ue !an a suceder y para
+ue puedan presentarse delante del >i#o del &omre.
Lc 21:"/ Ees=s ense5aa de da en el templo, y de noc&e se +uedaa en el
monte +ue se llama de los Jli!os.
Lc 21:"0 ( toda la gente ia temprano al templo a orlo.
Lc 22
Lc 22:1 Estaa ya cerca la fiesta en +ue se come el pan sin le!adura, o
sea la fiesta de la :ascua.
Lc 22:2 Los #efes de los sacerdotes y los maestros de la ley, +ue tenan
miedo de la gente, uscaan la manera de matar a Ees=s.
Lc 22:" Entonces <atan2s entr en Eudas, uno de los doce discpulos, al
+ue llamaan Dscariote.
Lc 22:) Este fue a !er a los #efes de los sacerdotes y a los oficiales del
templo, y &al con ellos sore cmo entregarles a Ees=s.
Lc 22:, Ellos se alegraron y prometieron darle dinero a Eudas.
Lc 22:- ( .l acept y comenz a uscar un momento oportuno, en +ue no
&uiera gente, para entregarles a Ees=s.
Lc 22:/ Lleg el da de la fiesta en +ue se coma el pan sin le!adura,
cuando se sacrificaa el cordero de :ascua.
Lc 22:0 Ees=s en!i a :edro y a Euan, diciendo: Fayan a prepararnos la
cena de :ascua.
Lc 22:1 Ellos le preguntaron: ADnde +uieres +ue la preparemosB
Lc 22:13 Ees=s les contest: 8uando entren ustedes en la ciudad,
encontrar2n a un &omre +ue lle!a un c2ntaro de agua. <ganlo
&asta la casa donde entre,
Lc 22:11 y digan al due5o de la casa: El 9aestro pregunta: A8u2l es el
cuarto donde !oy a comer con mis discpulos la cena de :ascuaB
Lc 22:12 7l les mostrar2 en el piso alto un cuarto grande y arreglado para la
cena. :reparen all lo necesario.
Lc 22:1" Ellos fueron y lo encontraron todo como Ees=s se lo &aa dic&o, y
prepararon la cena de :ascua.
Lc 22:1) 8uando lleg la &ora, Ees=s y los apstoles se sentaron a la mesa.
Lc 22:1, Ees=s les di#o: $8u2nto &e +uerido celerar con ustedes esta cena
de :ascua antes de mi muerte'
Lc 22:1- :or+ue les digo +ue no la celerar. de nue!o &asta +ue se cumpla
en el reino de Dios.
Lc 22:1/ Entonces tom en sus manos una copa y, &aiendo dado gracias a
Dios, di#o: 6omen esto y rep2rtanlo entre ustedes;
Lc 22:10 por+ue les digo +ue no !ol!er. a eer del producto de la !id,
&asta +ue !enga el reino de Dios.
Lc 22:11 Despu.s tom el pan en sus manos y, &aiendo dado gracias a
Dios, lo parti y se lo dio a ellos, diciendo: Esto es mi cuerpo,
entregado a muerte en fa!or de ustedes. >agan esto en memoria
de m.
Lc 22:23 Lo mismo &izo con la copa despu.s de la cena, diciendo: Esta
copa es la nue!a alianza confirmada con mi sangre, la cual es
derramada en fa!or de ustedes.
Lc 22:21 :ero a&ora la mano del +ue me !a a traicionar est2 a+u, con la
ma, sore la mesa.
Lc 22:22 :ues el >i#o del &omre &a de recorrer el camino +ue se le &a
se5alado, pero $ay de a+uel +ue lo traiciona'
Lc 22:2" Entonces comenzaron a preguntarse unos a otros +ui.n sera el
traidor.
Lc 22:2) Los discpulos tu!ieron una discusin sore cu2l de ellos dea ser
considerado el m2s importante.
Lc 22:2, Ees=s les di#o: Entre los paganos, los reyes goiernan con tirana a
sus s=ditos, y a los #efes se les da el ttulo de enefactores.
Lc 22:2- :ero ustedes no deen ser as. *l contrario, el m2s importante
entre ustedes tiene +ue &acerse como el m2s #o!en, y el +ue
manda tiene +ue &acerse como el +ue sir!e.
Lc 22:2/ :ues A+ui.n es m2s importante, el +ue se sienta a la mesa a
comer o el +ue sir!eB A*caso no lo es el +ue se sienta a la mesaB
En camio yo estoy entre ustedes como el +ue sir!e.
Lc 22:20 Cstedes &an estado siempre conmigo en mis prueas.
Lc 22:21 :or eso, yo les doy un reino, como mi :adre me lo dio a m,
Lc 22:"3 y ustedes comer2n y eer2n a mi mesa en mi reino, y se sentar2n
en tronos para #uzgar a las doce trius de Dsrael.
Lc 22:"1 Di#o tami.n el <e5or: <imn, <imn, mira +ue <atan2s los &a
pedido a ustedes para sacudirlos como si fueran trigo;
Lc 22:"2 pero yo &e rogado por ti, para +ue no te falte la fe. ( t=, cuando te
&ayas !uelto a m, ayuda a tus &ermanos a permanecer firmes.
Lc 22:"" <imn le di#o: <e5or, estoy dispuesto a ir contigo a la c2rcel, y
&asta a morir contigo.
Lc 22:") Ees=s le contest: :edro, te digo +ue &oy mismo, antes +ue cante
el gallo, tres !eces negar2s +ue me conoces.
Lc 22:", Luego Ees=s les pregunt: 8uando los mand. sin dinero ni
pro!isiones ni sandalias, Aacaso les falt algoB llos contestaron:
?ada.
Lc 22:"- Entonces les di#o: *&ora, en camio, el +ue tenga dinero, +ue lo
traiga, y tami.n pro!isiones; y el +ue no tenga espada, +ue !enda
su arigo y se compre una.
Lc 22:"/ :or+ue les digo +ue tiene +ue cumplirse en m esto +ue dicen las
Escrituras: ( fue contado entre los mal!ados. :ues todo lo +ue
est2 escrito de m, tiene +ue cumplirse.
Lc 22:"0 Ellos di#eron: <e5or, a+u &ay dos espadas. .l contest: Gasta ya
de &alar.
Lc 22:"1 Luego Ees=s sali y, seg=n su costumre, se fue al 9onte de los
Jli!os; y los discpulos lo siguieron.
Lc 22:)3 *l llegar al lugar, les di#o: Jren, para +ue no caigan en tentacin.
Lc 22:)1 <e ale# de ellos como a la distancia de un tiro de piedra, y se
puso de rodillas para orar.
Lc 22:)2 Di#o: :adre, si +uieres, lrame de este trago amargo; pero +ue no
se &aga mi !oluntad, sino la tuya.
Lc 22:)" En esto se le apareci un 2ngel del cielo, para darle fuerzas.
Lc 22:)) En medio de su gran sufrimiento, Ees=s oraa a=n m2s
intensamente, y el sudor le caa a tierra como grandes gotas de
sangre.
Lc 22:), 8uando se le!ant de la oracin, fue a donde estaan los
discpulos, y los encontr dormidos, !encidos por la tristeza.
Lc 22:)- Les di#o: A:or +u. est2n durmiendoB Le!2ntense y oren, para +ue
no caigan en tentacin.
Lc 22:)/ 6oda!a estaa &alando Ees=s, cuando lleg muc&a gente. El +ue
se llamaa Eudas, +ue era uno de los doce discpulos, ia a la
caeza. Este se acerc a esar a Ees=s,
Lc 22:)0 pero Ees=s le di#o: Eudas, Acon un eso traicionas al >i#o del
&omreB
Lc 22:)1 Los +ue estaan con Ees=s, al !er lo +ue pasaa, le preguntaron:
<e5or, Aatacamos con espadaB
Lc 22:,3 ( uno de ellos &iri al criado del sumo sacerdote, cort2ndole la
ore#a derec&a.
Lc 22:,1 Ees=s di#o: D.#enlos; ya asta. le toc la ore#a al criado, y lo san.
Lc 22:,2 Luego di#o a los #efes de los sacerdotes, a los oficiales del templo y
a los ancianos, +ue &aan !enido a lle!2rselo: A:or +u. &an
!enido ustedes con espadas y con palos, como si yo fuera un
andidoB
Lc 22:," 6odos los das &e estado con ustedes en el templo, y no trataron
de arrestarme. :ero esta es la &ora de ustedes, la &ora del poder
de las tinielas.
Lc 22:,) *rrestaron entonces a Ees=s y lo lle!aron a la casa del sumo
sacerdote. :edro lo segua de le#os.
Lc 22:,, *ll, en medio del patio, &aan &ec&o fuego, y se sentaron
alrededor; y :edro se sent tami.n entre ellos.
Lc 22:,- En esto, una sir!ienta, al !erlo sentado #unto al fuego, se +ued
mir2ndolo y di#o: 6ami.n este estaa con .l.
Lc 22:,/ :ero :edro lo neg, diciendo: 9u#er, yo no lo conozco.
Lc 22:,0 :oco despu.s, otro lo !io y di#o: 6= tami.n eres de ellos. edro
contest: ?o, &omre, no lo soy.
Lc 22:,1 8omo una &ora despu.s, otro insisti: <eguro +ue este estaa con
.l. *dem2s es de Galilea.
Lc 22:-3 :edro di#o: >omre, no s. de +u. &alas. n ese mismo momento,
mientras :edro a=n estaa &alando, cant un gallo.
Lc 22:-1 Entonces el <e5or se !ol!i y mir a :edro, y :edro se acord de
+ue el <e5or le &aa dic&o: >oy, antes +ue el gallo cante, me
negar2s tres !eces.
Lc 22:-2 ( sali :edro de all y llor amargamente.
Lc 22:-" Los &omres +ue estaan !igilando a Ees=s se urlaan de .l y lo
golpeaan.
Lc 22:-) Le taparon los o#os, y le preguntaan: $*di!ina +ui.n te peg'
Lc 22:-, ( lo insultaan dici.ndole otras muc&as cosas.
Lc 22:-- 8uando se &izo de da, se reunieron los ancianos de los #udos, los
#efes de los sacerdotes y los maestros de la ley, y lle!aron a Ees=s
ante la Eunta <uprema. *ll le preguntaron:
Lc 22:-/ Dinos, Aeres t= el 9esasB El les contest: <i les digo +ue s, no
me !an a creer.
Lc 22:-0 ( si les &ago preguntas, no me !an a contestar.
Lc 22:-1 :ero desde a&ora el >i#o del &omre estar2 sentado a la derec&a
del Dios todopoderoso.
Lc 22:/3 Luego todos le preguntaron: A*s +ue t= eres el >i#o de DiosB es=s
les contest: Cstedes mismos &an dic&o +ue lo soy.
Lc 22:/1 Entonces ellos di#eron: A%u. necesidad tenemos de m2s testigosB
?osotros mismos lo &emos odo de sus propios laios.
Lc 2"
Lc 2":1 6odos se le!antaron, y lle!aron a Ees=s ante :ilato.
Lc 2":2 En su presencia comenzaron a acusarlo, diciendo: >emos
encontrado a este &omre alorotando a nuestra nacin. Dice +ue
no deemos pagar impuestos al emperador, y adem2s afirma +ue
.l es el 9esas, el Hey.
Lc 2":" :ilato le pregunt: AEres t= el Hey de los #udosB 6= lo &as dic&o
contest Ees=s.
Lc 2":) Entonces :ilato di#o a los #efes de los sacerdotes y a la gente: ?o
encuentro en este &omre razn para condenarlo.
Lc 2":, :ero ellos insistieron con m2s fuerza: 8on sus ense5anzas est2
alorotando a todo el puelo. 8omenz en Galilea, y a&ora sigue
&aci.ndolo a+u, en Eudea.
Lc 2":- *l oir esto, :ilato pregunt si el &omre era de Galilea.
Lc 2":/ ( al saer +ue Ees=s era de la #urisdiccin de >erodes, se lo en!i,
pues .l tami.n se encontraa a+uellos das en Eerusal.n.
Lc 2":0 *l !er a Ees=s, >erodes se puso muy contento, por+ue durante
muc&o tiempo &aa +uerido !erlo, pues &aa odo &alar de .l y
esperaa !erlo &acer alg=n milagro.
Lc 2":1 Le &izo muc&as preguntas, pero Ees=s no le contest nada.
Lc 2":13 6ami.n estaan all los #efes de los sacerdotes y los maestros de
la ley, +ue lo acusaan con gran insistencia.
Lc 2":11 Entonces >erodes y sus soldados lo trataron con desprecio, y para
urlarse de .l lo !istieron con ropas lu#osas, como de rey. Luego
>erodes lo en!i nue!amente a :ilato.
Lc 2":12 *+uel da se &icieron amigos :ilato y >erodes, +ue antes eran
enemigos.
Lc 2":1" :ilato reuni a los #efes de los sacerdotes, a las autoridades y al
puelo,
Lc 2":1) y les di#o: Cstedes me tra#eron a este &omre, diciendo +ue
alorota al puelo; pero yo lo &e interrogado delante de ustedes y
no lo &e encontrado culpale de ninguna de las faltas de +ue lo
acusan.
Lc 2":1, ?i tampoco >erodes, puesto +ue nos lo &a de!uelto. (a !en, no &a
&ec&o nada +ue merezca la pena de muerte.
Lc 2":1- Lo !oy a castigar y despu.s lo de#ar. lire.
Lc 2":10 :ero todos #untos comenzaron a gritar: $Iuera con ese' $D.#anos
lire a Garra2s'
Lc 2":11 * este Garra2s lo &aan metido en la c2rcel por una reelin
ocurrida en la ciudad, y por un asesinato.
Lc 2":23 :ilato, +ue +uera de#ar lire a Ees=s, les &al otra !ez;
Lc 2":21 pero ellos gritaron m2s alto: $8rucifcalo' $8rucifcalo'
Lc 2":22 :or tercera !ez :ilato les di#o: :ues A+u. mal &a &ec&oB (o no
encuentro en .l nada +ue merezca la pena de muerte. Lo !oy a
castigar y despu.s lo de#ar. lire.
Lc 2":2" :ero ellos insistan a gritos, pidiendo +ue lo crucificara; y tanto
gritaron +ue consiguieron lo +ue +ueran.
Lc 2":2) :ilato decidi &acer lo +ue le estaan pidiendo;
Lc 2":2, as +ue de# lire al &omre +ue &aan escogido, el +ue estaa en
la c2rcel por reelin y asesinato, y entreg a Ees=s a la !oluntad
de ellos.
Lc 2":2- 8uando lle!aron a Ees=s a crucificarlo, ec&aron mano de un
&omre de 8irene llamado <imn, +ue !ena del campo, y lo
&icieron cargar con la cruz y lle!arla detr2s de Ees=s.
Lc 2":2/ 9uc&a gente y muc&as mu#eres +ue lloraan y gritaan de tristeza
por .l, lo seguan.
Lc 2":20 :ero Ees=s las mir y les di#o: 9u#eres de Eerusal.n, no lloren por
m, sino por ustedes mismas y por sus &i#os.
Lc 2":21 :or+ue !endr2n das en +ue se dir2: Dic&osas las +ue no pueden
tener &i#os, las mu#eres +ue no dieron a luz ni tu!ieron &i#os +ue
criar.
Lc 2":"3 Entonces comenzar2 la gente a decir a los montes: $8aigan sore
nosotros', y a las colinas: $Escndannos'
Lc 2":"1 :or+ue si con el 2rol !erde &acen todo esto, A+u. no &ar2n con
el secoB
Lc 2":"2 6ami.n lle!aan a dos criminales, para crucificarlos #unto con
Ees=s.
Lc 2":"" 8uando llegaron al sitio llamado La 8ala!era, crucificaron a Ees=s
y a los dos criminales, uno a su derec&a y otro a su iz+uierda.
Lc 2":") Ees=s di#o: :adre, perdnalos, por+ue no saen lo +ue &acen. (
los soldados ec&aron suertes para repartirse entre s la ropa de
Ees=s.
Lc 2":", La gente estaa all mirando; y &asta las autoridades se urlaan
de .l, diciendo: <al! a otros; +ue se sal!e a s mismo a&ora, si de
!eras es el 9esas de Dios y su escogido.
Lc 2":"- Los soldados tami.n se urlaan de Ees=s. <e acercaan y le
daan a eer !ino agrio,
Lc 2":"/ dici.ndole: $<i t= eres el Hey de los #udos, s2l!ate a ti mismo'
Lc 2":"0 ( &aa un letrero sore su caeza, +ue deca: Este es el Hey de
los #udos.
Lc 2":"1 Cno de los criminales +ue estaan colgados, lo insultaa: $<i t=
eres el 9esas, s2l!ate a ti mismo y s2l!anos tami.n a nosotros'
Lc 2":)3 :ero el otro reprendi a su compa5ero, dici.ndole: A?o tienes
temor de Dios, t= +ue est2s a#o el mismo castigoB
Lc 2":)1 ?osotros estamos sufriendo con toda razn, por+ue estamos
pagando el #usto castigo de lo +ue &emos &ec&o; pero este &omre
no &izo nada malo.
Lc 2":)2 Luego a5adi: Ees=s, acu.rdate de m cuando comiences a reinar.
Lc 2":)" Ees=s le contest: 6e aseguro +ue &oy estar2s conmigo en el
paraso.
Lc 2":)) Desde el medioda y &asta las tres de la tarde, toda la tierra +ued
en oscuridad.
Lc 2":), El sol de# de rillar, y el !elo del templo se rasg por la mitad.
Lc 2":)- Ees=s grit con fuerza y di#o: $:adre, en tus manos encomiendo mi
espritu' al decir esto, muri.
Lc 2":)/ 8uando el capit2n romano !io lo +ue &aa pasado, ala a Dios,
diciendo: De !eras, este &omre era inocente.
Lc 2":)0 6oda la multitud +ue estaa presente y +ue !io lo +ue &aa
pasado, se fue de all golpe2ndose el pec&o.
Lc 2":)1 6odos los conocidos de Ees=s se mantenan a distancia; tami.n
las mu#eres +ue lo &aan seguido desde Galilea estaan all
mirando.
Lc 2":,34,1 >aa un &omre ueno y #usto llamado Eos., natural de *rimatea,
un puelo de Eudea. :erteneca a la Eunta <uprema de los #udos.
Este Eos., +ue esperaa el reino de Dios y +ue no estu!o de
acuerdo con lo +ue la Eunta &aa &ec&o,
Lc 2":,2 fue a !er a :ilato y le pidi el cuerpo de Ees=s.
Lc 2":," Despu.s de a#arlo de la cruz, lo en!ol!i en una s2ana de lino y
lo puso en un sepulcro e;ca!ado en una pe5a, donde toda!a no
&aan sepultado a nadie.
Lc 2":,) Era el da de la preparacin para el s2ado, +ue ya estaa a punto
de comenzar.
Lc 2":,, Las mu#eres +ue &aan acompa5ado a Ees=s desde Galilea,
fueron y !ieron el sepulcro, y se fi#aron en cmo &aan puesto el
cuerpo.
Lc 2":,- 8uando !ol!ieron a casa, prepararon perfumes y ung@entos. as
mu#eres descansaron el s2ado, conforme al mandamiento,
Lc 2)
Lc 2):1 pero el primer da de la semana regresaron al sepulcro muy
temprano, lle!ando los perfumes +ue &aan preparado.
Lc 2):2 *l llegar, se encontraron con +ue la piedra +ue tapaa el sepulcro
no estaa en su lugar;
Lc 2):" y entraron, pero no encontraron el cuerpo del <e5or Ees=s.
Lc 2):) ?o saan +u. pensar de esto, cuando de pronto !ieron a dos
&omres de pie #unto a ellas, !estidos con ropas rillantes.
Lc 2):, Llenas de miedo, se inclinaron &asta el suelo; pero a+uellos
&omres les di#eron: A:or +u. uscan ustedes entre los muertos al
+ue est2 !i!oB
Lc 2):- ?o est2 a+u, sino +ue &a resucitado. *cu.rdense de lo +ue les
di#o cuando toda!a estaa en Galilea:
Lc 2):/ +ue el >i#o del &omre tena +ue ser entregado en manos de
pecadores, +ue lo crucificaran y +ue al tercer da resucitara.
Lc 2):0 Entonces ellas se acordaron de las palaras de Ees=s,
Lc 2):1 y al regresar del sepulcro contaron todo esto a los once apstoles
y a todos los dem2s.
Lc 2):13 Las +ue lle!aron la noticia a los apstoles fueron 9ara
9agdalena, Euana, 9ara madre de <antiago, y las otras mu#eres.
Lc 2):11 :ero a los apstoles les pareci una locura lo +ue ellas decan, y
no +ueran creerles.
Lc 2):12 <in emargo, :edro se fue corriendo al sepulcro; y cuando mir
dentro, no !i m2s +ue las s2anas. Entonces !ol!i a casa,
admirado de lo +ue &aa sucedido.
Lc 2):1" *+uel mismo da, dos de los discpulos se dirigan a un puelo
llamado Ema=s, a unos once Milmetros de Eerusal.n.
Lc 2):1) Dan &alando de todo lo +ue &aa pasado.
Lc 2):1, 9ientras con!ersaan y discutan, Ees=s mismo se acerc y
comenz a caminar con ellos.
Lc 2):1- :ero aun+ue lo !ean, algo les impeda darse cuenta de +ui.n era.
Lc 2):1/ Ees=s les pregunt: ADe +u. !an &alando ustedes por el caminoB
e detu!ieron tristes,
Lc 2):10 y uno de ellos, +ue se llamaa 8leof2s, contest: AEres t= el =nico
+ue &a estado alo#ado en Eerusal.n y +ue no sae lo +ue &a
pasado all en estos dasB
Lc 2):11 7l les pregunt: A%u. &a pasadoB e di#eron: Lo de Ees=s de
?azaret, +ue era un profeta poderoso en &ec&os y en palaras
delante de Dios y de todo el puelo;
Lc 2):23 y cmo los #efes de los sacerdotes y nuestras autoridades lo
entregaron para +ue lo condenaran a muerte y lo crucificaran.
Lc 2):21 ?osotros tenamos la esperanza de +ue .l sera el +ue &aa de
liertar a la nacin de Dsrael. :ero ya &ace tres das +ue pas todo
eso.
Lc 2):22 *un+ue algunas de las mu#eres +ue est2n con nosotros nos &an
asustado, pues fueron de madrugada al sepulcro,
Lc 2):2" y como no encontraron el cuerpo, !ol!ieron a casa. ( cuentan +ue
unos 2ngeles se les &an aparecido y les &an dic&o +ue Ees=s !i!e.
Lc 2):2) *lgunos de nuestros compa5eros fueron despu.s al sepulcro y lo
encontraron tal como las mu#eres &aan dic&o, pero a Ees=s no lo
!ieron.
Lc 2):2, Entonces Ees=s les di#o: $%u. faltos de comprensin son ustedes y
+u. lentos para creer todo lo +ue di#eron los profetas'
Lc 2):2- A*caso no tena +ue sufrir el 9esas estas cosas antes de ser
glorificadoB
Lc 2):2/ Luego se puso a e;plicarles todos los pasa#es de las Escrituras
+ue &alaan de .l, comenzando por los liros de 9ois.s y
siguiendo por todos los liros de los profetas.
Lc 2):20 *l llegar al puelo adonde se dirigan, Ees=s &izo como +ue ia a
seguir adelante.
Lc 2):21 :ero ellos lo oligaron a +uedarse, diciendo: %u.date con
nosotros, por+ue ya es tarde. <e est2 &aciendo de noc&e. es=s
entr, pues, para +uedarse con ellos.
Lc 2):"3 8uando ya estaan sentados a la mesa, tom en sus manos el
pan, y &aiendo dado gracias a Dios, lo parti y se lo dio.
Lc 2):"1 En ese momento se les arieron los o#os y reconocieron a Ees=s;
pero .l desapareci.
Lc 2):"2 ( se di#eron el uno al otro: A?o es !erdad +ue el corazn nos arda
en el pec&o cuando nos !ena &alando por el camino y nos
e;plicaa las EscriturasB
Lc 2):"" <in esperar m2s, se pusieron en camino y !ol!ieron a Eerusal.n,
donde encontraron reunidos a los once apstoles y a sus
compa5eros,
Lc 2):") +ue les di#eron: De !eras &a resucitado el <e5or, y se le &a
aparecido a <imn.
Lc 2):", Entonces ellos dos les contaron lo +ue les &aa pasado en el
camino, y cmo reconocieron a Ees=s cuando parti el pan.
Lc 2):"- Estaan toda!a &alando de estas cosas, cuando Ees=s se puso
en medio de ellos y los salud diciendo: :az a ustedes.
Lc 2):"/ Ellos se asustaron muc&o, pensando +ue estaan !iendo un
espritu.
Lc 2):"0 :ero Ees=s les di#o: A:or +u. est2n asustadosB A:or +u. tienen
esas dudas en su coraznB
Lc 2):"1 9iren mis manos y mis pies. <oy yo mismo. 6+uenme y !ean: un
espritu no tiene carne ni &uesos, como ustedes !en +ue tengo yo.
Lc 2):)3 *l decirles esto, les ense5 las manos y los pies.
Lc 2):)1 :ero como ellos no acaaan de creerlo, a causa de la alegra y el
asomro +ue sentan, Ees=s les pregunt: A6ienen a+u algo +ue
comerB
Lc 2):)2 Le dieron un pedazo de pescado asado,
Lc 2):)" y .l lo acept y lo comi en su presencia.
Lc 2):)) Luego les di#o: Lo +ue me &a pasado es a+uello +ue les anunci.
cuando estaa toda!a con ustedes: +ue &aa de cumplirse todo
lo +ue est2 escrito de m en la ley de 9ois.s, en los liros de los
profetas y en los salmos.
Lc 2):), Entonces &izo +ue entendieran las Escrituras,
Lc 2):)- y les di#o: Est2 escrito +ue el 9esas tena +ue morir, y resucitar al
tercer da,
Lc 2):)/ y +ue en su nomre se anunciar2 a todas las naciones +ue se
!uel!an a Dios, para +ue .l les perdone sus pecados.
8omenzando desde Eerusal.n,
Lc 2):)0 ustedes deen dar testimonio de estas cosas.
Lc 2):)1 ( yo en!iar. sore ustedes lo +ue mi :adre prometi. :ero
ustedes +u.dense a+u, en la ciudad de Eerusal.n, &asta +ue
recian el poder +ue !iene del cielo.
Lc 2):,3 Luego Ees=s los lle! fuera de la ciudad, &asta Getania, y alzando
las manos los endi#o.
Lc 2):,1 ( mientras los endeca, se apart de ellos y fue lle!ado al cielo.
Lc 2):,2 Ellos, despu.s de adorarlo,ol!ieron a Eerusal.n muy contentos.
Lc 2):," ( estaan siempre en el templo, alaando a Dios.
2UAN
En 1
En 1:1 En el principio ya e;ista la :alara; y a+uel +ue es la :alara
estaa con Dios y era Dios.
En 1:2 7l estaa en el principio con Dios.
En 1:" :or medio de .l, Dios &izo todas las cosas; nada de lo +ue e;iste
fue &ec&o sin .l.
En 1:) En .l estaa la !ida, y la !ida era la luz de la &umanidad.
En 1:, Esta luz rilla en las tinielas, y las tinielas no &an podido
apagarla.
En 1:- >uo un &omre llamado Euan, a +uien Dios en!i
En 1:/ como testigo, para +ue diera testimonio de la luz y para +ue todos
creyeran por lo +ue .l deca.
En 1:0 Euan no era la luz, sino uno en!iado a dar testimonio de la luz.
En 1:1 La luz !erdadera +ue alumra a toda la &umanidad !ena a este
mundo.
En 1:13 *+uel +ue es la :alara estaa en el mundo; y, aun+ue Dios &izo
el mundo por medio de .l, los +ue son del mundo no lo
reconocieron.
En 1:11 Fino a su propio mundo, pero los suyos no lo reciieron.
En 1:12 :ero a +uienes lo reciieron y creyeron en .l, les concedi el
pri!ilegio de llegar a ser &i#os de Dios.
En 1:1" ( son &i#os de Dios, no por la naturaleza ni los deseos &umanos,
sino por+ue Dios los &a engendrado.
En 1:1) *+uel +ue es la :alara se &izo &omre y !i!i entre nosotros. (
&emos !isto su gloria, la gloria +ue recii del :adre, por ser su
>i#o =nico, aundante en amor y !erdad.
En 1:1, Euan dio testimonio de .l, diciendo: Este es a+uel a +uien yo me
refera cuando di#e +ue el +ue !iene despu.s de m es m2s
importante +ue yo, por+ue e;ista antes +ue yo.
En 1:1- De su aundancia todos &emos reciido un don en !ez de otro;
En 1:1/ por+ue la ley fue dada por medio de 9ois.s, pero el amor y la
!erdad se &an &ec&o realidad por medio de Eesucristo.
En 1:10 ?adie &a !isto #am2s a Dios; el >i#o =nico, +ue es Dios y +ue !i!e
en ntima comunin con el :adre, es +uien nos lo &a dado a
conocer.
En 1:11 Este es el testimonio de Euan, cuando las autoridades #udas
en!iaron desde Eerusal.n sacerdotes y le!itas a preguntarle a
Euan +ui.n era .l.
En 1:23 ( .l confes claramente: (o no soy el 9esas.
En 1:21 Le !ol!ieron a preguntar: A%ui.n eres, puesB AEl profeta ElasB
uan di#o: ?o lo soy. llos insistieron: Entonces, Aeres el profeta +ue
&a de !enirB ontest: ?o.
En 1:22 Le di#eron: A%ui.n eres, puesB 6enemos +ue lle!ar una respuesta
a los +ue nos en!iaron. A%u. nos puedes decir de ti mismoB
En 1:2" Euan les contest: (o soy una !oz +ue grita en el desierto: *ran
un camino derec&o para el <e5or, tal como di#o el profeta Dsaas.
En 1:2) Los +ue fueron en!iados por los fariseos a &alar con Euan,
En 1:2, le preguntaron: :ues si no eres el 9esas, ni Elas ni el profeta,
Apor +u. autizasB
En 1:2- Euan les contest: (o autizo con agua; pero entre ustedes &ay
uno +ue no conocen
En 1:2/ y +ue !iene despu.s de m. (o ni si+uiera merezco desatarle la
correa de sus sandalias.
En 1:20 6odo esto sucedi en el lugar llamado Getania, al otro lado del ro
Eord2n, donde Euan estaa autizando.
En 1:21 *l da siguiente, Euan !io a Ees=s, +ue se acercaa a .l, y di#o:
$9iren, ese es el 8ordero de Dios, +ue +uita el pecado del mundo'
En 1:"3 * .l me refera yo cuando di#e: Despu.s de m !iene uno +ue es
m2s importante +ue yo, por+ue e;ista antes +ue yo.
En 1:"1 (o mismo no saa +ui.n era; pero &e !enido autizando con agua
precisamente para +ue el puelo de Dsrael lo conozca.
En 1:"2 Euan tami.n declar: >e !isto al Espritu <anto a#ar del cielo
como una paloma, y reposar sore .l.
En 1:"" (o toda!a no saa +ui.n era; pero el +ue me en!i a autizar con
agua, me di#o: *+uel sore +uien !eas +ue el Espritu a#a y
reposa, es el +ue autiza con Espritu <anto.
En 1:") (o ya lo &e !isto, y soy testigo de +ue es el >i#o de Dios.
En 1:", *l da siguiente, Euan estaa all otra !ez con dos de sus
seguidores.
En 1:"- 8uando !io pasar a Ees=s, Euan di#o: $9iren, ese es el 8ordero de
Dios'
En 1:"/ Los dos seguidores de Euan lo oyeron decir esto, y siguieron a
Ees=s.
En 1:"0 Ees=s se !ol!i, y al !er +ue lo seguan les pregunt: A%u. est2n
uscandoB llos di#eron: 9aestro, Adnde !i!esB
En 1:"1 Ees=s les contest: Fengan a !erlo. ueron, pues, y !ieron dnde
!i!a, y pasaron con .l el resto del da, por+ue ya eran como las
cuatro de la tarde.
En 1:)3 Cno de los dos +ue oyeron a Euan y siguieron a Ees=s, era *ndr.s,
&ermano de <imn :edro.
En 1:)1 *l primero +ue *ndr.s se encontr fue a su &ermano <imn, y le
di#o: >emos encontrado al 9esas K+ue significa: 8ristoL.
En 1:)2 Luego *ndr.s lle! a <imn a donde estaa Ees=s; cuando Ees=s
lo !io, le di#o: 6= eres <imn, &i#o de Euan, pero tu nomre ser2
8efas K+ue significa: :edroL.
En 1:)" *l da siguiente, Ees=s decidi ir a la regin de Galilea. Encontr a
Ielipe, y le di#o: <gueme.
En 1:)) Este Ielipe era del puelo de Getsaida, de donde eran tami.n
*ndr.s y :edro.
En 1:), Ielipe fue a uscar a ?atanael, y le di#o: >emos encontrado a
a+uel de +uien escrii 9ois.s en los liros de la ley, y de +uien
tami.n escriieron los profetas. Es Ees=s, el &i#o de Eos., el de
?azaret.
En 1:)- Di#o ?atanael: A*caso de ?azaret puede salir algo uenoB elipe le
contest: Fen y compru.alo.
En 1:)/ 8uando Ees=s !io acercarse a ?atanael, di#o: *+u !iene un
!erdadero israelita, en +uien no &ay enga5o.
En 1:)0 ?atanael le pregunt: A8mo es +ue me conocesB es=s le
respondi: 6e !i antes +ue Ielipe te llamara, cuando estaas
dea#o de la &iguera.
En 1:)1 ?atanael le di#o: 9aestro, $t= eres el >i#o de Dios, t= eres el Hey de
Dsrael'
En 1:,3 Ees=s le contest: A9e crees solamente por+ue te &e dic&o +ue te
!i dea#o de la &igueraB :ues !as a !er cosas m2s grandes +ue
estas.
En 1:,1 6ami.n di#o Ees=s: Les aseguro +ue ustedes !er2n el cielo
aierto, y a los 2ngeles de Dios suir y a#ar sore el >i#o del
&omre.
En 2
En 2:1 *l tercer da &uo una oda en 8an2, un puelo de Galilea. La
madre de Ees=s estaa all,
En 2:2 y Ees=s y sus discpulos fueron tami.n in!itados a la oda.
En 2:" <e aca el !ino, y la madre de Ees=s le di#o: (a no tienen !ino.
En 2:) Ees=s le contest: 9u#er, Apor +u. me dices estoB 9i &ora no &a
llegado toda!a.
En 2:, Ella di#o a los +ue estaan sir!iendo: >agan todo lo +ue .l les diga.
En 2:- >aa all seis tina#as de piedra, para el agua +ue usan los #udos
en sus ceremonias de purificacin. En cada tina#a caan de
cincuenta a setenta litros de agua.
En 2:/ Ees=s di#o a los sir!ientes: Llenen de agua estas tina#as. as
llenaron &asta arria,
En 2:0 y Ees=s les di#o: *&ora sa+uen un poco y ll.!enselo al encargado
de la fiesta. *s lo &icieron.
En 2:1 El encargado de la fiesta pro el agua con!ertida en !ino, sin
saer de dnde &aa salido; solo los sir!ientes lo saan, pues
ellos &aan sacado el agua. *s +ue el encargado llam al no!io
En 2:13 y le di#o: 6odo el mundo sir!e primero el me#or !ino, y cuando los
in!itados ya &an eido astante, entonces se sir!e el !ino
corriente. :ero t= &as guardado el me#or !ino &asta a&ora.
En 2:11 Esto +ue &izo Ees=s en 8an2 de Galilea fue la primera se5al
milagrosa con la cual mostr su gloria; y sus discpulos creyeron
en .l.
En 2:12 Despu.s de esto se fue a 8afarna=m, acompa5ado de su madre,
sus &ermanos y sus discpulos; y all estu!ieron unos cuantos das.
En 2:1" 8omo ya se acercaa la fiesta de la :ascua de los #udos, Ees=s
fue a Eerusal.n.
En 2:1) ( encontr en el templo a los !endedores de no!illos, o!e#as y
palomas, y a los +ue estaan sentados en los puestos donde se le
camiaa el dinero a la gente.
En 2:1, *l !erlo, Ees=s tom unas cuerdas, se &izo un l2tigo y los ec& a
todos del templo, #unto con sus o!e#as y sus no!illos. * los +ue
camiaan dinero les arro# las monedas al suelo y les !olc las
mesas.
En 2:1- * los !endedores de palomas les di#o: $<a+uen esto de a+u' $?o
&agan un mercado de la casa de mi :adre'
En 2:1/ Entonces sus discpulos se acordaron de la Escritura +ue dice: 9e
consumir2 el celo por tu casa.
En 2:10 Los #udos le preguntaron: A%u. pruea nos das de tu autoridad
para &acer estoB
En 2:11 Ees=s les contest: Destruyan este templo, y en tres das !ol!er.
a le!antarlo.
En 2:23 Los #udos le di#eron: 8uarenta y seis a5os se &a traa#ado en la
construccin de este templo, Ay t= en tres das lo !as a le!antarB
En 2:21 :ero el templo al +ue Ees=s se refera era su propio cuerpo.
En 2:22 :or eso, cuando resucit, sus discpulos se acordaron de esto +ue
&aa dic&o, y creyeron en la Escritura y en las palaras de Ees=s.
En 2:2" 9ientras Ees=s estaa en Eerusal.n, en la fiesta de la :ascua,
muc&os creyeron en .l al !er las se5ales milagrosas +ue &aca.
En 2:2) :ero Ees=s no confiaa en ellos, por+ue los conoca a todos.
En 2:2, ?o necesitaa +ue nadie le di#era nada acerca de la gente, pues .l
mismo conoca el corazn del &omre.
En "
En ":1 >aa un fariseo llamado ?icodemo, +ue era un &omre importante
entre los #udos.
En ":2 Este fue de noc&e a !isitar a Ees=s, y le di#o: 9aestro, saemos
+ue Dios te &a en!iado a ense5arnos, por+ue nadie podra &acer
los milagros +ue t= &aces, si Dios no estu!iera con .l.
En ":" Ees=s le di#o: 6e aseguro +ue el +ue no nace de nue!o, no puede
!er el reino de Dios.
En ":) ?icodemo le pregunt: A( cmo puede uno nacer cuando ya es
!ie#oB A*caso podr2 entrar otra !ez dentro de su madre, para
!ol!er a nacerB
En ":, Ees=s le contest: 6e aseguro +ue el +ue no nace de agua y del
Espritu, no puede entrar en el reino de Dios.
En ":- Lo +ue nace de padres &umanos, es &umano; lo +ue nace del
Espritu, es espritu.
En ":/ ?o te e;tra5es de +ue te diga: 6odos tienen +ue nacer de nue!o.
En ":0 El !iento sopla por donde +uiere, y aun+ue oyes su ruido, no
saes de dnde !iene ni a dnde !a. *s son tami.n todos los
+ue nacen del Espritu.
En ":1 ?icodemo !ol!i a preguntarle: A8mo puede ser estoB
En ":13 Ees=s le contest: A6=, +ue eres el maestro de Dsrael, no saes
estas cosasB
En ":11 6e aseguro +ue nosotros &alamos de lo +ue saemos, y somos
testigos de lo +ue &emos !isto; pero ustedes no creen lo +ue les
decimos.
En ":12 <i no me creen cuando les &alo de las cosas de este mundo,
Acmo me !an a creer si les &alo de las cosas del cieloB
En ":1" ?adie &a suido al cielo sino el +ue a# del cielo; es decir, el >i#o
del &omre.
En ":1) ( as como 9ois.s le!ant la serpiente en el desierto, as tami.n
el >i#o del &omre tiene +ue ser le!antado,
En ":1, para +ue todo el +ue cree en .l tenga !ida eterna.
En ":1- :ues Dios am tanto al mundo, +ue dio a su >i#o =nico, para +ue
todo a+uel +ue cree en .l no muera, sino +ue tenga !ida eterna.
En ":1/ :or+ue Dios no en!i a su >i#o al mundo para condenar al mundo,
sino para sal!arlo por medio de .l.
En ":10 El +ue cree en el >i#o de Dios, no est2 condenado; pero el +ue no
cree, ya &a sido condenado por no creer en el >i#o =nico de Dios.
En ":11 Los +ue no creen, ya &an sido condenados, pues, como &acan
cosas malas, cuando la luz !ino al mundo prefirieron la oscuridad a
la luz.
En ":23 6odos los +ue &acen lo malo odian la luz, y no se acercan a ella
para +ue no se descura lo +ue est2n &aciendo.
En ":21 :ero los +ue !i!en de acuerdo con la !erdad, se acercan a la luz
para +ue se !ea +ue todo lo &acen de acuerdo con la !oluntad de
Dios.
En ":22 Despu.s de esto, Ees=s fue con sus discpulos a la regin de
Eudea, donde pas alg=n tiempo con ellos autizando.
En ":2" 6ami.n Euan estaa autizando en Enn, cerca de <alim, por+ue
all &aa muc&a agua; y la gente ia y era autizada.
En ":2) Esto sucedi antes +ue metieran a Euan a la c2rcel.
En ":2, :ero algunos de los seguidores de Euan comenzaron a discutir con
un #udo sore el asunto de la purificacin,
En ":2- y fueron a decirle a Euan: 9aestro, el +ue estaa contigo al otro
lado del Eord2n, de +uien diste testimonio, a&ora est2 autizando y
todos lo siguen.
En ":2/ Euan les di#o: ?adie puede tener nada, si Dios no se lo da.
En ":20 Cstedes mismos me oyeron decir claramente +ue yo no soy el
9esas, sino uno +ue &a sido en!iado delante de .l.
En ":21 En una oda, el +ue tiene a la no!ia es el no!io; y el amigo del
no!io, +ue est2 all y lo escuc&a, se llena de alegra al orlo &alar.
*s tami.n mi alegra es a&ora completa.
En ":"3 7l &a de ir aumentando en importancia, y yo disminuyendo.
En ":"1 El +ue !iene de arria est2 sore todos. El +ue es de la tierra es
terrenal, y &ala de las cosas de la tierra. :ero el +ue !iene del
cielo est2 sore todos,
En ":"2 y da testimonio de lo +ue &a !isto y odo; pero nadie acepta su
testimonio.
En ":"" :ero si alguien lo acepta, confirma con ello +ue Dios dice la
!erdad;
En ":") pues el +ue &a sido en!iado por Dios, &ala las palaras de Dios,
por+ue Dios da aundantemente su Espritu.
En ":", El :adre ama al >i#o, y le &a dado poder sore todas las cosas.
En ":"- El +ue cree en el >i#o, tiene !ida eterna; pero el +ue no +uiere
creer en el >i#o, no tendr2 esa !ida, sino +ue reciir2 el terrile
castigo de Dios.
En )
En ):1 Los fariseos se enteraron de +ue Ees=s &aca m2s discpulos y
autizaa m2s +ue Euan
En ):2 Kaun+ue en realidad no era Ees=s el +ue autizaa, sino sus
discpulosL.
En ):" 8uando Ees=s lo supo, sali de Eudea para !ol!er a Galilea.
En ):) En su !ia#e, tena +ue pasar por la regin de <amaria.
En ):, De modo +ue lleg a un puelo de <amaria +ue se llamaa <icar,
cerca del terreno +ue Eaco &aa dado en &erencia a su &i#o Eos..
En ):- *ll estaa el pozo de Eaco. Ees=s, cansado del camino, se sent
#unto al pozo. Era cerca del medioda.
En ):/40 Los discpulos &aan ido al puelo a comprar algo de comer. En
eso, una mu#er de <amaria lleg al pozo a sacar agua, y Ees=s le
di#o: Dame un poco de agua.
En ):1 :ero como los #udos no tienen trato con los samaritanos, la mu#er
le respondi: A8mo es +ue t=, siendo #udo, me pides agua a m,
+ue soy samaritanaB
En ):13 Ees=s le contest: <i supieras lo +ue Dios da y +ui.n es el +ue te
est2 pidiendo agua, t= le pediras a .l, y .l te dara agua !i!a.
En ):11 La mu#er le di#o: <e5or, ni si+uiera tienes con +u. sacar agua, y el
pozo es muy &ondo: Ade dnde !as a darme agua !i!aB
En ):12 ?uestro antepasado Eaco nos de# este pozo, del +ue .l mismo
ea y del +ue ean tami.n sus &i#os y sus animales. A*caso
eres t= m2s +ue .lB
En ):1" Ees=s le contest: 6odos los +ue een de esta agua, !ol!er2n a
tener sed;
En ):1) pero el +ue ea del agua +ue yo le dar., nunca !ol!er2 a tener
sed. :or+ue el agua +ue yo le dar. se con!ertir2 en .l en
manantial de agua +ue rotar2 d2ndole !ida eterna.
En ):1, La mu#er le di#o: <e5or, dame de esa agua, para +ue no !uel!a yo
a tener sed ni tenga +ue !enir a+u a sacar agua.
En ):1- Ees=s le di#o: Fe a llamar a tu marido y !uel!e ac2.
En ):1/ La mu#er le contest: ?o tengo marido. Ees=s le di#o: Gien dices
+ue no tienes marido;
En ):10 por+ue &as tenido cinco maridos, y el +ue a&ora tienes no es tu
marido. Es cierto lo +ue &as dic&o.
En ):11 *l oir esto, la mu#er le di#o: <e5or, ya !eo +ue eres un profeta.
En ):23 ?uestros antepasados, los samaritanos, adoraron a Dios a+u, en
este monte; pero ustedes los #udos dicen +ue Eerusal.n es el
lugar donde deemos adorarlo.
En ):21 Ees=s le contest: 8r.eme, mu#er, +ue llega la &ora en +ue
ustedes adorar2n al :adre sin tener +ue !enir a este monte ni ir a
Eerusal.n.
En ):22 Cstedes no saen a +ui.n adoran; pero nosotros saemos a +ui.n
adoramos, pues la sal!acin !iene de los #udos.
En ):2" :ero llega la &ora, y es a&ora mismo, cuando los +ue de !eras
adoran al :adre lo &ar2n de un modo !erdadero, conforme al
Espritu de Dios. :ues el :adre +uiere +ue as lo &agan los +ue lo
adoran.
En ):2) Dios es Espritu, y los +ue lo adoran deen &acerlo de un modo
!erdadero, conforme al Espritu de Dios.
En ):2, La mu#er le di#o: (o s. +ue !a a !enir el 9esas Kes decir, el
8ristoL; y cuando .l !enga, nos lo e;plicar2 todo.
En ):2- Ees=s le di#o: Ese soy yo, el mismo +ue &ala contigo.
En ):2/ En esto llegaron sus discpulos, y se +uedaron e;tra5ados de +ue
Ees=s estu!iera &alando con una mu#er. :ero ninguno se atre!i
a preguntarle +u. +uera, o de +u. estaa con!ersando con ella.
En ):20 La mu#er de# su c2ntaro y se fue al puelo, donde di#o a la gente:
En ):21 Fengan a !er a un &omre +ue me &a dic&o todo lo +ue &e &ec&o.
A?o ser2 este el 9esasB
En ):"3 Entonces salieron del puelo y fueron a donde estaa Ees=s.
En ):"1 9ientras tanto, los discpulos le rogaan: 9aestro, come algo.
En ):"2 :ero .l les di#o: (o tengo una comida, +ue ustedes no conocen.
En ):"" Los discpulos comenzaron a preguntarse unos a otros: A<er2 +ue
le &ar2n trado algo de comerB
En ):") :ero Ees=s les di#o: 9i comida es &acer la !oluntad del +ue me
en!i y terminar su traa#o.
En ):", Cstedes dicen: 6oda!a faltan cuatro meses para la cosec&a; pero
yo les digo +ue se fi#en en los semrados, pues ya est2n maduros
para la cosec&a.
En ):"- El +ue traa#a en la cosec&a recie su paga, y la cosec&a +ue
recoge es para !ida eterna, para +ue tanto el +ue siemra como el
+ue cosec&a se alegren #untamente.
En ):"/ :ues ien dice el dic&o, +ue Cnos siemran y otros cosec&an.
En ):"0 ( yo los en!i. a ustedes a cosec&ar lo +ue no les cost ning=n
traa#o; otros fueron los +ue traa#aron, y ustedes son los +ue se
&an eneficiado del traa#o de ellos.
En ):"1 9uc&os de los &aitantes de a+uel puelo de <amaria creyeron en
Ees=s por lo +ue les &aa asegurado la mu#er: 9e &a dic&o todo lo
+ue &e &ec&o.
En ):)3 *s +ue, cuando los samaritanos llegaron, rogaron a Ees=s +ue se
+uedara con ellos. 7l se +ued all dos das,
En ):)1 y muc&os m2s creyeron al oir lo +ue .l mismo deca.
En ):)2 ( di#eron a la mu#er: *&ora creemos, no solamente por lo +ue t=
nos di#iste, sino tami.n por+ue nosotros mismos le &emos odo y
saemos +ue de !eras es el <al!ador del mundo.
En ):)" :asados esos dos das, Ees=s sali de <amaria y sigui su !ia#e a
Galilea.
En ):)) :or+ue, como .l mismo di#o, a un profeta no lo &onran en su propia
tierra.
En ):), 8uando lleg a Galilea, los de a+uella regin lo reciieron ien,
por+ue tami.n &aan ido a la fiesta de la :ascua a Eerusal.n y
&aan !isto todo lo +ue .l &izo entonces.
En ):)- Ees=s regres a 8an2 de Galilea, donde &aa con!ertido el agua
en !ino. ( &aa un alto oficial del rey, +ue tena un &i#o enfermo
en 8afarna=m.
En ):)/ 8uando el oficial supo +ue Ees=s &aa llegado de Eudea a
Galilea, fue a !erlo y le rog +ue fuera a su casa y sanara a su
&i#o, +ue estaa a punto de morir.
En ):)0 Ees=s le contest: Cstedes no creen, si no !en se5ales y milagros.
En ):)1 :ero el oficial le di#o: <e5or, !en pronto, antes +ue mi &i#o se
muera.
En ):,3 Ees=s le di#o entonces: Fuel!e a casa; tu &i#o !i!e. El &omre
crey lo +ue Ees=s le di#o, y se fue.
En ):,1 9ientras regresaa a su casa, sus criados salieron a su encuentro
y le di#eron: $<u &i#o !i!e'
En ):,2 7l les pregunt a +u. &ora &aa comenzado a sentirse me#or su
&i#o, y le contestaron: *yer a la una de la tarde se le +uit la
fiere.
En ):," El padre cay entonces en la cuenta de +ue era la misma &ora en
+ue Ees=s le di#o: 6u &i#o !i!e; y .l y toda su familia creyeron en
Ees=s.
En ):,) Esta fue la segunda se5al milagrosa +ue &izo Ees=s, cuando !ol!i
de Eudea a Galilea.
En ,
En ,:1 *lg=n tiempo despu.s, los #udos celeraan una fiesta, y Ees=s
!ol!i a Eerusal.n.
En ,:2 En Eerusal.n, cerca de la puerta llamada de las J!e#as, &ay un
estan+ue +ue en &ereo se llama Getzat2. 6iene cinco prticos,
En ,:" en los cuales se encontraan muc&os enfermos, ciegos, co#os y
tullidos ec&ados en el suelo.
En ,:, >aa entre ellos un &omre +ue estaa enfermo desde &aca
treinta y oc&o a5os.
En ,:- 8uando Ees=s lo !io all acostado y se enter del muc&o tiempo
+ue lle!aa as, le pregunt: A%uieres recorar la saludB
En ,:/ El enfermo le contest: <e5or, no tengo a nadie +ue me meta en
el estan+ue cuando se remue!e el agua. 8ada !ez +ue +uiero
meterme, otro lo &ace primero.
En ,:0 Ees=s le di#o: Le!2ntate, alza tu camilla y anda.
En ,:1 En a+uel momento el &omre recor la salud, alz su camilla y
comenz a andar. :ero como era s2ado,
En ,:13 los #udos di#eron al +ue &aa sido sanado: >oy es s2ado; no te
est2 permitido lle!ar tu camilla.
En ,:11 *+uel &omre les contest: El +ue me de!ol!i la salud, me di#o:
*lza tu camilla y anda.
En ,:12 Ellos le preguntaron: A%ui.n es el +ue te di#o: *lza tu camilla y
andaB
En ,:1" :ero el &omre no saa +ui.n lo &aa sanado, por+ue Ees=s
&aa desaparecido entre la muc&a gente +ue &aa all.
En ,:1) Despu.s Ees=s lo encontr en el templo, y le di#o: 9ira, a&ora +ue
ya est2s sano, no !uel!as a pecar, para +ue no te pase algo peor.
En ,:1, El &omre se fue y comunic a los #udos +ue Ees=s era +uien le
&aa de!uelto la salud.
En ,:1- :or eso los #udos perseguan a Ees=s, pues &aca estas cosas en
s2ado.
En ,:1/ :ero Ees=s les di#o: 9i :adre siempre &a traa#ado, y yo tami.n
traa#o.
En ,:10 :or esto, los #udos tenan a=n m2s deseos de matarlo, por+ue no
solamente no oser!aa el mandato sore el s2ado, sino +ue
adem2s se &aca igual a Dios al decir +ue Dios era su propio
:adre.
En ,:11 Ees=s les di#o: Les aseguro +ue el >i#o de Dios no puede &acer
nada por su propia cuenta; solamente &ace lo +ue !e &acer al
:adre. 6odo lo +ue &ace el :adre, tami.n lo &ace el >i#o.
En ,:23 :ues el :adre ama al >i#o y le muestra todo lo +ue &ace; y le
mostrar2 cosas toda!a m2s grandes, +ue los de#ar2n a ustedes
asomrados.
En ,:21 :or+ue as como el :adre resucita a los muertos y les da !ida,
tami.n el >i#o da !ida a +uienes +uiere d2rsela.
En ,:22 ( el :adre no #uzga a nadie, sino +ue le &a dado a su >i#o todo el
poder de #uzgar,
En ,:2" para +ue todos den al >i#o la misma &onra +ue dan al :adre. El
+ue no &onra al >i#o, tampoco &onra al :adre, +ue lo &a en!iado.
En ,:2) Les aseguro +ue +uien presta atencin a lo +ue yo digo y cree en
el +ue me en!i, tiene !ida eterna; y no ser2 condenado, pues ya
&a pasado de la muerte a la !ida.
En ,:2, Les aseguro +ue !iene la &ora, y es a&ora mismo, cuando los
muertos oir2n la !oz del >i#o de Dios; y los +ue la oigan, !i!ir2n.
En ,:2- :or+ue as como el :adre tiene !ida en s mismo, as tami.n &a
&ec&o +ue el >i#o tenga !ida en s mismo,
En ,:2/ y le &a dado autoridad para #uzgar, por cuanto +ue es el >i#o del
&omre.
En ,:20 ?o se admiren de esto, por+ue !a a llegar la &ora en +ue todos los
muertos oir2n su !oz
En ,:21 y saldr2n de las tumas. Los +ue &icieron el ien, resucitar2n para
tener !ida; pero los +ue &icieron el mal, resucitar2n para ser
condenados.
En ,:"3 (o no puedo &acer nada por mi propia cuenta. Euzgo seg=n el
:adre me ordena, y mi #uicio es #usto, pues no trato de &acer mi
!oluntad sino la !oluntad del :adre, +ue me &a en!iado.
En ,:"1 <i yo diera testimonio en fa!or mo, mi testimonio no !aldra como
pruea.
En ,:"2 :ero &ay otro +ue da testimonio en fa!or mo, y me consta +ue su
testimonio s !ale como pruea.
En ,:"" Cstedes en!iaron a preguntarle a Euan, y .l dio testimonio a fa!or
de la !erdad.
En ,:") :ero yo no dependo del testimonio de ning=n &omre. <olo digo
esto para +ue ustedes alcancen la sal!acin.
En ,:", Euan era como una l2mpara +ue arda y alumraa, y ustedes
+uisieron gozar de su luz por un corto tiempo.
En ,:"- :ero tengo a mi fa!or un testimonio m2s !alioso +ue el de Euan. Lo
+ue yo &ago, +ue es lo +ue el :adre me encarg +ue &iciera,
compruea +ue de !eras el :adre me &a en!iado.
En ,:"/ ( tami.n el :adre, +ue me &a en!iado, da testimonio a mi fa!or, a
pesar de +ue ustedes nunca &an odo su !oz ni lo &an !isto,
En ,:"0 ni de#an +ue su palara permanezca en ustedes, por+ue no creen
en a+uel +ue el :adre en!i.
En ,:"1 Cstedes estudian las Escrituras con muc&o cuidado, por+ue
esperan encontrar en ellas la !ida eterna; sin emargo, aun+ue las
Escrituras dan testimonio de m,
En ,:)3 ustedes no +uieren !enir a m para tener esa !ida.
En ,:)1 (o no acepto gloria +ue !enga de los &omres.
En ,:)2 *dem2s, los conozco a ustedes y s. +ue no tienen el amor de
Dios.
En ,:)" (o &e !enido en nomre de mi :adre, y ustedes no me aceptan; en
camio, si !iniera otro en nomre propio, a ese lo aceptaran.
En ,:)) A8mo pueden creer ustedes, si recien gloria los unos de los
otros y no uscan la gloria +ue !iene del Dios =nicoB
En ,:), ?o crean +ue yo los !oy a acusar delante de mi :adre; el +ue los
acusa es 9ois.s mismo, en +uien ustedes &an puesto su
confianza.
En ,:)- :or+ue si ustedes le creyeran a 9ois.s, tami.n me creeran a m,
por+ue 9ois.s escrii acerca de m.
En ,:)/ :ero si no creen lo +ue .l escrii, Acmo !an a creer lo +ue yo
les digoB
En -
En -:1 Despu.s de esto, Ees=s se fue al otro lado del Lago de Galilea,
+ue es el mismo Lago de 6ierias.
En -:2 9uc&a gente lo segua, por+ue &aan !isto las se5ales milagrosas
+ue &aca sanando a los enfermos.
En -:" Entonces Ees=s sui a un monte, y se sent con sus discpulos.
En -:) (a estaa cerca la :ascua, la fiesta de los #udos.
En -:, 8uando Ees=s mir y !io la muc&a gente +ue lo segua, le di#o a
Ielipe: ADnde !amos a comprar pan para toda esta genteB
En -:- :ero lo di#o por !er +u. contestara Ielipe, por+ue Ees=s mismo
saa ien lo +ue &aa de &acer.
En -:/ Ielipe le respondi: ?i si+uiera el salario de doscientos das
astara para comprar el pan suficiente para +ue cada uno
reciiera un poco.
En -:0 Entonces *ndr.s, +ue era otro de sus discpulos y &ermano de
<imn :edro, le di#o:
En -:1 *+u &ay un ni5o +ue tiene cinco panes de ceada y dos
pescados; pero, A+u. es esto para tanta genteB
En -:13 Ees=s respondi: Dganles a todos +ue se sienten. >aa muc&a
&iera en a+uel lugar, y se sentaron. Eran unos cinco mil &omres.
En -:11 Ees=s tom en sus manos los panes y, despu.s de dar gracias a
Dios, los reparti entre los +ue estaan sentados. >izo lo mismo
con los pescados, d2ndoles todo lo +ue +ueran.
En -:12 8uando ya estu!ieron satisfec&os, Ees=s di#o a sus discpulos:
Heco#an los pedazos sorantes, para +ue no se desperdicie nada.
En -:1" Ellos los recogieron, y llenaron doce canastas con los pedazos +ue
soraron de los cinco panes de ceada.
En -:1) La gente, al !er esta se5al milagrosa &ec&a por Ees=s, deca: De
!eras este es el profeta +ue &aa de !enir al mundo.
En -:1, :ero como Ees=s se dio cuenta de +ue +ueran lle!2rselo a la
fuerza para &acerlo rey, se retir otra !ez a lo alto del cerro, para
estar solo.
En -:1- *l llegar la noc&e, los discpulos de Ees=s a#aron al lago,
En -:1/ suieron a una arca y comenzaron a cruzar el lago para llegar a
8afarna=m. (a estaa completamente oscuro, y Ees=s no &aa
regresado toda!a.
En -:10 En esto, el lago se alorot a causa de un fuerte !iento +ue se
&aa le!antado.
En -:11 8uando ya &aan a!anzado unos cinco o seis Milmetros, !ieron a
Ees=s, +ue se acercaa a la arca caminando sore el agua, y
tu!ieron miedo.
En -:23 7l les di#o: $<oy yo, no tengan miedo'
En -:21 8on gusto lo reciieron en la arca, y en un momento llegaron a la
tierra adonde ian.
En -:22 *l da siguiente, la gente +ue estaa al otro lado del lago se dio
cuenta de +ue los discpulos se &aan ido en la =nica arca +ue
all &aa, y +ue Ees=s no ia con ellos.
En -:2" 9ientras tanto, otras arcas llegaron de la ciudad de 6ierias a un
lugar cerca de donde &aan comido el pan despu.s +ue el <e5or
dio gracias.
En -:2) *s +ue, al !er +ue ni Ees=s ni sus discpulos estaan all, la gente
sui tami.n a las arcas y se dirigi a 8afarna=m, a uscarlo.
En -:2, *l llegar ellos al otro lado del lago, encontraron a Ees=s y le
preguntaron: 9aestro, Acu2ndo !iniste ac2B
En -:2- Ees=s les di#o: Les aseguro +ue ustedes me uscan por+ue
comieron &asta llenarse, y no por+ue &ayan entendido las se5ales
milagrosas.
En -:2/ ?o traa#en por la comida +ue se acaa, sino por la comida +ue
permanece y +ue les da !ida eterna. Esta es la comida +ue les
dar2 el >i#o del &omre, por+ue Dios, el :adre, &a puesto su sello
en .l.
En -:20 Le preguntaron: A%u. deemos &acer para realizar las oras +ue
Dios +uiere +ue &agamosB
En -:21 Ees=s les contest: La =nica ora +ue Dios +uiere es +ue crean
en a+uel +ue .l &a en!iado.
En -:"3 Le preguntaron entonces: A%u. se5al puedes darnos, para +ue al
!erla te creamosB A8u2les son tus orasB
En -:"1 ?uestros antepasados comieron el man2 en el desierto, como dice
la Escritura: Les dio a comer pan del cielo.
En -:"2 Ees=s les contest: Les aseguro +ue no fue 9ois.s +uien les dio a
ustedes el pan del cielo, sino +ue mi :adre es +uien les da el
!erdadero pan del cielo.
En -:"" :or+ue el pan +ue Dios da es el +ue &a a#ado del cielo y da !ida
al mundo.
En -:") Ellos le pidieron: <e5or, danos siempre ese pan.
En -:", ( Ees=s les di#o: (o soy el pan +ue da !ida. El +ue !iene a m,
nunca tendr2 &amre; y el +ue cree en m, nunca tendr2 sed.
En -:"- :ero como ya les di#e, ustedes no creen aun+ue me &an !isto.
En -:"/ 6odos los +ue el :adre me da, !ienen a m; y a los +ue !ienen a
m, no los ec&ar. fuera.
En -:"0 :or+ue yo no &e a#ado del cielo para &acer mi propia !oluntad,
sino para &acer la !oluntad de mi :adre, +ue me &a en!iado.
En -:"1 ( la !oluntad del +ue me &a en!iado es +ue yo no pierda a
ninguno de los +ue me &a dado, sino +ue los resucite en el da
=ltimo.
En -:)3 :or+ue la !oluntad de mi :adre es +ue todos los +ue miran al >i#o
de Dios y creen en .l, tengan !ida eterna; y yo los resucitar. en el
da =ltimo.
En -:)1 :or esto los #udos comenzaron a murmurar de Ees=s, por+ue
afirm: (o soy el pan +ue &a a#ado del cielo.
En -:)2 ( di#eron: A?o es este Ees=s, el &i#o de Eos.B ?osotros
conocemos a su padre y a su madre. A8mo dice a&ora +ue &a
a#ado del cieloB
En -:)" Ees=s les di#o entonces: De#en de murmurar.
En -:)) ?adie puede !enir a m, si no lo trae el :adre, +ue me &a en!iado;
y yo lo resucitar. en el da =ltimo.
En -:), En los liros de los profetas se dice: Dios instruir2 a todos. *s +ue
todos los +ue escuc&an al :adre y aprenden de .l, !ienen a m.
En -:)- ?o es +ue alguno &aya !isto al :adre; el =nico +ue lo &a !isto es el
+ue procede de Dios.
En -:)/ Les aseguro +ue +uien cree, tiene !ida eterna.
En -:)0 (o soy el pan +ue da !ida.
En -:)1 Los antepasados de ustedes comieron el man2 en el desierto, y a
pesar de ello murieron;
En -:,3 pero yo &alo del pan +ue a#a del cielo; +uien come de .l, no
muere.
En -:,1 (o soy ese pan !i!o +ue &a a#ado del cielo; el +ue come de este
pan, !i!ir2 para siempre. El pan +ue yo dar. es mi propia carne. Lo
dar. por la !ida del mundo.
En -:,2 Los #udos se pusieron a discutir unos con otros: A8mo puede
este darnos a comer su propia carneB
En -:," Ees=s les di#o: Les aseguro +ue si ustedes no comen la carne del
>i#o del &omre y een su sangre, no tendr2n !ida.
En -:,) El +ue come mi carne y ee mi sangre, tiene !ida eterna; y yo lo
resucitar. en el da =ltimo.
En -:,, :or+ue mi carne es !erdadera comida, y mi sangre es !erdadera
eida.
En -:,- El +ue come mi carne y ee mi sangre, !i!e unido a m, y yo !i!o
unido a .l.
En -:,/ El :adre, +ue me &a en!iado, tiene !ida, y yo !i!o por .l; de la
misma manera, el +ue se alimenta de m, !i!ir2 por m.
En -:,0 >alo del pan +ue &a a#ado del cielo. Este pan no es como el
man2 +ue comieron los antepasados de ustedes, +ue a pesar de
&aerlo comido murieron; el +ue come de este pan, !i!ir2 para
siempre.
En -:,1 Ees=s ense5 estas cosas en la sinagoga en 8afarna=m.
En -:-3 *l oir estas ense5anzas, muc&os de los +ue seguan a Ees=s
di#eron: Esto +ue dice es muy difcil de aceptar; A+ui.n puede
&acerle casoB
En -:-1 Ees=s, d2ndose cuenta de lo +ue estaan murmurando, les
pregunt: AEsto les ofendeB
En -:-2 A%u. pasara entonces, si !ieran al >i#o del &omre suir a donde
antes estaaB
En -:-" El espritu es el +ue da !ida; lo carnal no sir!e para nada. ( las
cosas +ue yo les &e dic&o son espritu y !ida.
En -:-) :ero toda!a &ay algunos de ustedes +ue no creen. Es +ue Ees=s
saa desde el principio +ui.nes eran los +ue no crean, y +ui.n
era el +ue lo ia a traicionar.
En -:-, ( a5adi: :or esto les &e dic&o +ue nadie puede !enir a m, si el
:adre no se lo concede.
En -:-- Desde entonces, muc&os de los +ue &aan seguido a Ees=s lo
de#aron, y ya no andaan con .l.
En -:-/ Ees=s les pregunt a los doce discpulos: A6ami.n ustedes
+uieren irseB
En -:-0 <imn :edro le contest: <e5or, Aa +ui.n podemos irB 6us
palaras son palaras de !ida eterna.
En -:-1 ?osotros ya &emos credo, y saemos +ue t= eres el <anto de
Dios.
En -:/3 Ees=s les contest: A?o los &e escogido yo a ustedes doceB <in
emargo, uno de ustedes es un dialo.
En -:/1 *l decir esto, Ees=s &alaa de Eudas, &i#o de <imn Dscariote,
por+ue Eudas ia a traicionarlo, aun+ue era uno de los doce
discpulos.
En /
En /:1 Despu.s de esto, Ees=s andaa por la regin de Galilea. ?o
+uera estar en Eudea, por+ue all los #udos lo uscaan para
matarlo.
En /:2 :ero como se acercaa la fiesta de las Enramadas, una de las
fiestas de los #udos,
En /:" sus &ermanos le di#eron: ?o te +uedes a+u; !ete a Eudea, para
+ue los seguidores +ue tienes all2 tami.n !ean lo +ue &aces.
En /:) :ues cuando uno +uiere ser conocido, no &ace las cosas en
secreto. (a +ue &aces cosas como estas, &azlas delante de todo el
mundo.
En /:, ( es +ue ni si+uiera sus &ermanos crean en .l.
En /:- Ees=s les di#o: 6oda!a no &a llegado mi &ora, pero para ustedes
cual+uier &ora es uena.
En /:/ Los +ue son del mundo no pueden odiarlos a ustedes; pero a m
me odian, por+ue yo &ago !er claramente +ue lo +ue &acen es
malo.
En /:0 Fayan ustedes a la fiesta; yo no !oy, por+ue toda!a no se &a
cumplido mi &ora.
En /:1 Les di#o esto, y se +ued en Galilea.
En /:13 :ero despu.s +ue se fueron sus &ermanos, tami.n Ees=s fue a la
fiesta, aun+ue no p=licamente, sino casi en secreto.
En /:11 Los #udos lo uscaan en la fiesta, y decan: ADnde estar2 ese
&omreB
En /:12 Entre la gente se &alaa muc&o de .l. Cnos decan: Es un
&omre de ien; pero otros decan: ?o es ueno; enga5a a la
gente.
En /:1" <in emargo, nadie &alaa aiertamente de .l, por miedo a los
#udos.
En /:1) >acia la mitad de la fiesta, Ees=s entr en el templo y comenz a
ense5ar.
En /:1, Los #udos decan admirados: A8mo sae este tantas cosas, sin
&aer estudiadoB
En /:1- Ees=s les contest: 9i ense5anza no es ma, sino de a+uel +ue
me en!i.
En /:1/ <i alguien est2 dispuesto a &acer la !oluntad de Dios, podr2
reconocer si mi ense5anza !iene de Dios o si &alo por mi propia
cuenta.
En /:10 El +ue &ala por su cuenta, usca su propia gloria; pero +uien
usca la gloria del +ue lo en!i, ese dice la !erdad y en .l no &ay
nada reproc&ale.
En /:11 A?o es !erdad +ue 9ois.s les dio a ustedes la leyB <in emargo,
ninguno de ustedes la oedece. A:or +u. +uieren matarmeB
En /:23 La gente le contest: $Est2s endemoniado' A%ui.n +uiere
matarteB
En /:21 Ees=s les di#o: 6odos ustedes se admiran por una sola cosa +ue
&ice en s2ado.
En /:22 <in emargo, 9ois.s les mand practicar el rito de la circuncisin
Kaun+ue no procede de 9ois.s, sino de los patriarcasL, y ustedes
circuncidan a un &omre aun+ue sea en s2ado.
En /:2" *&ora ien, si por no faltar a la ley de 9ois.s ustedes circuncidan
al ni5o aun+ue sea en s2ado, Apor +u. se eno#an conmigo por
&aer sanado en s2ado al &omre enteroB
En /:2) ?o #uzguen ustedes por las apariencias. 8uando #uzguen, &2ganlo
con rectitud.
En /:2, *lgunos de los +ue !i!an en Eerusal.n comenzaron entonces a
preguntar: A?o es a este al +ue andan uscando para matarloB
En /:2- :ues a& est2, &alando en p=lico, y nadie le dice nada. A<er2
+ue las autoridades creen de !eras +ue este &omre es el 9esasB
En /:2/ :ero nosotros saemos de dnde !iene este; en camio, cuando
!enga el 9esas, nadie sar2 de dnde !iene.
En /:20 *l oir esto, Ees=s, +ue estaa ense5ando en el templo, di#o con
!oz fuerte: $*s +ue ustedes me conocen y saen de dnde
!engo' :ero no &e !enido por mi propia cuenta, sino +ue !engo
en!iado por uno +ue es digno de confianza y a +uien ustedes no
conocen.
En /:21 (o lo conozco por+ue procedo de .l, y .l me &a en!iado.
En /:"3 Entonces +uisieron arrestarlo, pero ninguno le ec& mano por+ue
toda!a no &aa llegado su &ora.
En /:"1 9uc&os creyeron en .l, y decan: 8uando !enga el 9esas,
Aacaso &ar2 m2s se5ales milagrosas +ue este &omreB
En /:"2 Los fariseos oyeron lo +ue la gente deca de Ees=s; y ellos y los
#efes de los sacerdotes mandaron a unos guardianes del templo a
+ue lo arrestaran.
En /:"" Entonces Ees=s di#o: Foy a estar con ustedes solamente un poco
de tiempo, y despu.s regresar. al +ue me &a en!iado.
En /:") Cstedes me uscar2n, pero no me encontrar2n, por+ue no podr2n
ir a donde yo !oy a estar.
En /:", Los #udos comenzaron entonces a preguntarse unos a otros: A*
dnde se !a a ir este, +ue no podremos encontrarloB A*caso !a a
ir a los #udos +ue !i!en dispersos en el e;tran#ero, y a ense5ar a
los paganosB
En /:"- A%u. +uiere decir eso de +ue 9e uscar2n, pero no me
encontrar2n, por+ue no podr2n ir a donde yo !oy a estarB "0
En /:"/4"0 El =ltimo da de la fiesta era el m2s importante. *+u.l da Ees=s,
puesto de pie, di#o con !oz fuerte: <i alguien tiene sed, !enga a
m, y el +ue cree en m, +ue ea. 8omo dice la Escritura, del
interior de a+u.l correr2n ros de agua !i!a.
En /:"1 8on esto, Ees=s +uera decir +ue los +ue creyeran en .l reciiran
el Espritu; y es +ue el Espritu toda!a no estaa, por+ue Ees=s
a=n no &aa sido glorificado.
En /:)3 >aa algunos entre la gente +ue cuando oyeron estas palaras
di#eron: <eguro +ue este &omre es el profeta.
En /:)1 Jtros decan: Este es el 9esas. :ero otros decan: ?o, por+ue el
9esas no puede proceder de Galilea.
En /:)2 La Escritura dice +ue el 9esas tiene +ue ser descendiente del rey
Da!id, y +ue proceder2 de Gel.n, el mismo puelo de donde era
Da!id.
En /:)" *s +ue la gente se di!idi por causa de Ees=s.
En /:)) *lgunos +ueran lle!2rselo preso, pero nadie lo &izo.
En /:), Los guardianes del templo !ol!ieron a donde estaan los fariseos
y los #efes de los sacerdotes, +ue les preguntaron: A:or +u. no lo
tra#eronB
En /:)- Los guardianes contestaron: $Eam2s ning=n &omre &a &alado
as'
En /:)/ Entonces los fariseos les di#eron: A6ami.n ustedes se &an
de#ado enga5arB
En /:)0 A*caso &a credo en .l alguno de nuestros #efes, o de los fariseosB
En /:)1 :ero esta gente, +ue no conoce la ley, est2 maldita.
En /:,3 ?icodemo, el fariseo +ue en una ocasin &aa ido a !er a Ees=s,
les di#o:
En /:,1 <eg=n nuestra ley, no podemos condenar a un &omre sin antes
&aerlo odo para saer +u. es lo +ue &a &ec&o.
En /:,2 Ellos le contestaron: A6ami.n t= eres de GalileaB Estudia las
Escrituras y !er2s +ue de Galilea #am2s procede un profeta.
En /:," 8ada uno se fue a su casa.
En 0
En 0:1 :ero Ees=s se dirigi al 9onte de los Jli!os,
En 0:2 y al da siguiente, al amanecer, !ol!i al templo. La gente se le
acerc, y .l se sent y comenz a ense5arles.
En 0:" Los maestros de la ley y los fariseos lle!aron entonces a una
mu#er, a la +ue &aan sorprendido cometiendo adulterio. La
pusieron en medio de todos los presentes,
En 0:) y di#eron a Ees=s: 9aestro, esta mu#er &a sido sorprendida en el
acto mismo de cometer adulterio.
En 0:, En la ley, 9ois.s nos orden +ue se matara a pedradas a esta
clase de mu#eres. A6= +u. dicesB
En 0:- Ellos preguntaron esto para ponerlo a pruea, y tener as de +u.
acusarlo. :ero Ees=s se inclin y comenz a escriir en la tierra
con el dedo.
En 0:/ Luego, como seguan pregunt2ndole, se enderez y les di#o:
*+uel de ustedes +ue no tenga pecado, +ue le tire la primera
piedra.
En 0:0 ( !ol!i a inclinarse y sigui escriiendo en la tierra.
En 0:1 *l oir esto, uno tras otro comenzaron a irse, y los primeros en
&acerlo fueron los m2s !ie#os. 8uando Ees=s se encontr solo con
la mu#er, +ue se &aa +uedado all,
En 0:13 se enderez y le pregunt: 9u#er, Adnde est2nB A?inguno te &a
condenadoB
En 0:11 Ella le contest: ?inguno, <e5or. Ees=s le di#o: 6ampoco yo te
condeno; a&ora, !ete y no !uel!as a pecar.
En 0:12 Ees=s se dirigi otra !ez a la gente, diciendo: (o soy la luz del
mundo; el +ue me sigue, tendr2 la luz +ue le da !ida, y nunca
andar2 en la oscuridad.
En 0:1" Los fariseos le di#eron: 6= est2s dando testimonio a fa!or tuyo:
ese testimonio no tiene !alor.
En 0:1) Ees=s les contest: 9i testimonio s tiene !alor, aun+ue lo d. yo
mismo a mi fa!or. :ues yo s. de dnde !ine y a dnde !oy; en
camio, ustedes no lo saen.
En 0:1, Cstedes #uzgan seg=n los criterios &umanos. (o no #uzgo a nadie;
En 0:1- pero si #uzgo, mi #uicio est2 de acuerdo con la !erdad, por+ue no
#uzgo yo solo, sino +ue el :adre +ue me en!i #uzga conmigo.
En 0:1/ En la ley de ustedes est2 escrito +ue cuando dos testigos dicen lo
mismo, su testimonio tiene !alor.
En 0:10 :ues ien, yo mismo soy un testigo a mi fa!or, y el :adre +ue me
en!i es el otro testigo.
En 0:11 Le preguntaron: ADnde est2 tu padreB Ees=s les contest:
Cstedes no me conocen a m, ni tampoco a mi :adre; si me
conocieran a m, tami.n conoceran a mi :adre.
En 0:23 Ees=s di#o estas cosas mientras ense5aa en el templo, en el lugar
donde estaan los cofres de las ofrendas. :ero nadie lo arrest,
por+ue toda!a no &aa llegado su &ora.
En 0:21 Ees=s les !ol!i a decir: (o me !oy, y ustedes me !an a uscar,
pero morir2n en su pecado. * donde yo !oy, ustedes no pueden ir.
En 0:22 Los #udos di#eron: A*caso estar2 pensando en matarse, y por eso
dice +ue no podemos ir a donde .l !aB
En 0:2" Ees=s les di#o: Cstedes son de a+u aa#o, pero yo soy de arria;
ustedes son de este mundo, pero yo no soy de este mundo.
En 0:2) :or eso les di#e +ue morir2n en sus pecados; por+ue si no creen
+ue (o <oy, morir2n en sus pecados.
En 0:2, Entonces le preguntaron: A%ui.n eres t=B Ees=s les respondi:
En primer lugar, Apor +u. &e de &alar con ustedesB
En 0:2- 6engo muc&o +ue decir y +ue #uzgar de ustedes, pero el +ue me
&a en!iado dice la !erdad, y lo +ue yo le digo al mundo es lo
mismo +ue le &e odo decir a .l.
En 0:2/ :ero ellos no entendieron +ue les &alaa del :adre.
En 0:20 :or eso les di#o: 8uando ustedes le!anten en alto al >i#o del
&omre, reconocer2n +ue (o <oy, y +ue no &ago nada por mi
propia cuenta; solamente digo lo +ue el :adre me &a ense5ado.
En 0:21 :or+ue el +ue me &a en!iado est2 conmigo; mi :adre no me &a
de#ado solo, por+ue yo siempre &ago lo +ue a .l le agrada.
En 0:"3 8uando Ees=s di#o esto, muc&os creyeron en .l.
En 0:"1 Ees=s les di#o a los #udos +ue &aan credo en .l: <i ustedes se
mantienen fieles a mi palara, ser2n de !eras mis discpulos;
En 0:"2 conocer2n la !erdad, y la !erdad los &ar2 lires.
En 0:"" Ellos le contestaron: ?osotros somos descendientes de *ra&am,
y nunca &emos sido escla!os de nadie; Acmo dices t= +ue
seremos liresB
En 0:") Ees=s les di#o: Les aseguro +ue todos los +ue pecan son escla!os
del pecado.
En 0:", Cn escla!o no pertenece para siempre a la familia; pero un &i#o s
pertenece para siempre a la familia.
En 0:"- *s +ue, si el >i#o los &ace lires, ustedes ser2n !erdaderamente
lires.
En 0:"/ (a s. +ue ustedes son descendientes de *ra&am; pero +uieren
matarme por+ue no aceptan mi palara.
En 0:"0 (o &alo de lo +ue el :adre me &a mostrado; as tami.n ustedes,
&agan lo +ue del :adre &an escuc&ado.
En 0:"1 Ellos le di#eron: $?uestro padre es *ra&am' :ero Ees=s les
contest: <i ustedes fueran de !eras &i#os de *ra&am, &aran lo
+ue .l &izo.
En 0:)3 <in emargo, aun+ue les &e dic&o la !erdad +ue Dios me &a
ense5ado, ustedes +uieren matarme. $*ra&am nunca &izo nada
as'
En 0:)1 Cstedes &acen lo mismo +ue &ace su padre. Ellos le di#eron:
$?osotros no somos &i#os astardos; tenemos un solo :adre, +ue
es Dios'
En 0:)2 Ees=s les contest: <i de !eras Dios fuera su padre, ustedes me
amaran, por+ue yo !engo de Dios y a+u estoy. ?o &e !enido por
mi propia cuenta, sino +ue Dios me &a en!iado.
En 0:)" A:or +u. no pueden entender ustedes mi mensa#eB :ues
simplemente por+ue no pueden escuc&ar mi palara.
En 0:)) El padre de ustedes es el dialo; ustedes le pertenecen, y tratan
de &acer lo +ue .l +uiere. El dialo &a sido un asesino desde el
principio. ?o se mantiene en la !erdad, y nunca dice la !erdad.
8uando dice mentiras, &ala como lo +ue es; por+ue es mentiroso
y es el padre de la mentira.
En 0:), :ero como yo digo la !erdad, ustedes no me creen.
En 0:)- A%ui.n de ustedes puede demostrar +ue yo tengo alg=n pecadoB
( si digo la !erdad, Apor +u. no me creenB
En 0:)/ El +ue es de Dios, escuc&a las palaras de Dios; pero como
ustedes no son de Dios, no +uieren escuc&ar.
En 0:)0 Los #udos le di#eron entonces: 6enemos razn cuando decimos
+ue eres un samaritano y +ue tienes un demonio.
En 0:)1 Ees=s les contest: ?o tengo ning=n demonio. Lo +ue &ago es
&onrar a mi :adre; en camio, ustedes me des&onran.
En 0:,3 (o no usco mi gloria; &ay alguien +ue la usca, y .l es el +ue
#uzga.
En 0:,1 Les aseguro +ue +uien &ace caso de mi palara, no morir2.
En 0:,2 Los #udos le contestaron: *&ora estamos seguros de +ue tienes
un demonio. *ra&am y todos los profetas murieron, y t= dices: El
+ue &ace caso de mi palara, no morir2.
En 0:," A*caso eres t= m2s +ue nuestro padre *ra&amB 7l muri, y los
profetas tami.n murieron. A%ui.n te &as credo +ue eresB
En 0:,) Ees=s les contest: <i yo me glorifico a m mismo, mi gloria no
!ale nada. :ero el +ue me glorifica es mi :adre, el mismo +ue
ustedes dicen +ue es su Dios.
En 0:,, :ero ustedes no lo conocen. (o s lo conozco; y si di#era +ue no lo
conozco, sera yo tan mentiroso como ustedes. :ero ciertamente lo
conozco, y &ago caso de su palara.
En 0:,- *ra&am, el antepasado de ustedes, se alegr por+ue ia a !er mi
da; y lo !io, y se llen de gozo.
En 0:,/ Los #udos di#eron a Ees=s: 6oda!a no tienes cincuenta a5os, Ay
dices +ue &as !isto a *ra&amB
En 0:,0 Ees=s les contest: Les aseguro +ue yo e;isto desde antes +ue
e;istiera *ra&am.
En 0:,1 Entonces ellos tomaron piedras para arro#2rselas; pero Ees=s se
escondi y sali del templo.
En 1
En 1:1 *l salir, Ees=s !io a su paso a un &omre +ue &aa nacido ciego.
En 1:2 <us discpulos le preguntaron: 9aestro, Apor +u. naci ciego este
&omreB A:or el pecado de sus padres, o por su propio pecadoB
En 1:" Ees=s les contest: ?i por su propio pecado ni por el de sus
padres; fue m2s ien para +ue en .l se demuestre lo +ue Dios
puede &acer.
En 1:) 9ientras es de da, tenemos +ue &acer el traa#o del +ue me en!i;
pues !iene la noc&e, cuando nadie puede traa#ar.
En 1:, 9ientras estoy en este mundo, soy la luz del mundo.
En 1:- Despu.s de &aer dic&o esto, Ees=s escupi en el suelo, &izo con
la sali!a un poco de lodo y se lo unt al ciego en los o#os.
En 1:/ Luego le di#o: Fe a la!arte al estan+ue de <ilo. K+ue significa:
En!iadoL. El ciego fue y se la!, y cuando regres ya poda !er.
En 1:0 Los !ecinos y los +ue antes lo &aan !isto pedir limosna se
preguntaan: A?o es este el +ue se sentaa a pedir limosnaB
En 1:1 Cnos decan: <, es .l. Jtros decan: ?o, no es .l, aun+ue se le
parece. :ero .l mismo deca: <, yo soy.
En 1:13 Entonces le preguntaron: A( cmo es +ue a&ora puedes !erB
En 1:11 7l les contest: Ese &omre +ue se llama Ees=s &izo lodo, me lo
unt en los o#os, y me di#o: Fe al estan+ue de <ilo., y l2!ate. (o
fui, y en cuanto me la!., pude !er.
En 1:12 Entonces le preguntaron: ADnde est2 ese &omreB ( .l les di#o:
?o lo s..
En 1:1"41) El da en +ue Ees=s &izo el lodo y de!ol!i la !ista al ciego era
s2ado. :or eso lle!aron ante los fariseos al +ue &aa sido ciego,
En 1:1, y ellos le preguntaron cmo era +ue ya poda !er. ( .l les
contest: 9e puso lodo en los o#os, me la!., y a&ora !eo.
En 1:1- *lgunos fariseos di#eron: El +ue &izo esto no puede ser de Dios,
por+ue no respeta el s2ado. :ero otros decan: A8mo puede
&acer estas se5ales milagrosas, si es pecadorB De manera +ue
&uo di!isin entre ellos,
En 1:1/ y !ol!ieron a preguntarle al +ue antes era ciego: :uesto +ue te &a
dado la !ista, A+u. dices de .lB 7l contest: (o digo +ue es un
profeta.
En 1:10 :ero los #udos no +uisieron creer +ue &aa sido ciego y +ue
a&ora poda !er, &asta +ue llamaron a sus padres
En 1:11 y les preguntaron: AEs este su &i#oB ADeclaran ustedes +ue naci
ciegoB A8mo es +ue a&ora puede !erB
En 1:23 <us padres contestaron: <aemos +ue este es nuestro &i#o, y +ue
naci ciego;
En 1:21 pero no saemos cmo es +ue a&ora puede !er, ni tampoco
saemos +ui.n le dio la !ista. :reg=ntenselo a .l; ya es mayor de
edad, y .l mismo puede darles razn.
En 1:22 <us padres di#eron esto por miedo, pues los #udos se &aan
puesto de acuerdo para e;pulsar de la sinagoga a cual+uiera +ue
reconociera +ue Ees=s era el 9esas.
En 1:2" :or eso di#eron sus padres: :reg=ntenselo a .l, +ue ya es mayor
de edad.
En 1:2) Los #udos !ol!ieron a llamar al +ue &aa sido ciego, y le di#eron:
Dinos la !erdad delante de Dios. ?osotros saemos +ue ese
&omre es pecador.
En 1:2, 7l les contest: <i es pecador, no lo s.. Lo +ue s s. es +ue yo era
ciego y a&ora !eo.
En 1:2- Fol!ieron a preguntarle: A%u. te &izoB A%u. &izo para darte la
!istaB
En 1:2/ Les contest: (a se lo &e dic&o, pero no me &acen caso. A:or +u.
+uieren +ue se lo repitaB AEs +ue tami.n ustedes +uieren
seguirloB
En 1:20 Entonces lo insultaron, y le di#eron: 6= ser2s discpulo de ese
&omre; nosotros somos discpulos de 9ois.s.
En 1:21 ( saemos +ue Dios le &al a 9ois.s, pero de ese no saemos ni
si+uiera de dnde &a salido.
En 1:"3 El &omre les contest: $%u. cosa tan rara' Cstedes no saen de
dnde &a salido, y en camio a m me &a dado la !ista.
En 1:"1 Gien saemos +ue Dios no escuc&a a los pecadores; solamente
escuc&a a los +ue lo adoran y &acen su !oluntad.
En 1:"2 ?unca se &a odo decir de nadie +ue diera la !ista a una persona
+ue naci ciega.
En 1:"" <i este &omre no !iniera de Dios, no podra &acer nada.
En 1:") Le di#eron entonces: 6=, +ue naciste lleno de pecado, A+uieres
darnos lecciones a nosotrosB ( lo e;pulsaron de la sinagoga.
En 1:", Ees=s oy decir +ue &aan e;pulsado al ciego; y cuando se
encontr con .l, le pregunt: A8rees t= en el >i#o del &omreB
En 1:"- 7l le di#o: <e5or, dime +ui.n es, para +ue yo crea en .l.
En 1:"/ Ees=s le contest: (a lo &as !isto: soy yo, con +uien est2s
&alando.
En 1:"0 Entonces el &omre se puso de rodillas delante de Ees=s, y le di#o:
8reo, <e5or.
En 1:"1 Luego di#o Ees=s: (o &e !enido a este mundo para &acer #uicio,
para +ue los ciegos !ean y para +ue los +ue !en se !uel!an
ciegos.
En 1:)3 *lgunos fariseos +ue estaan con .l, al oir esto, le preguntaron:
A*caso nosotros tami.n somos ciegosB
En 1:)1 Ees=s les contest: <i ustedes fueran ciegos, no tendran culpa de
sus pecados. :ero como dicen +ue !en, son culpales.
En 13
En 13:1 Entonces Ees=s di#o: Les aseguro +ue el +ue no entra en el redil
de las o!e#as por la puerta es un ladrn y un andido.
En 13:2 :ero el +ue entra por la puerta es el pastor +ue cuida las o!e#as.
En 13:" El portero le are la puerta, y el pastor llama a cada o!e#a por su
nomre, y las o!e#as reconocen su !oz; las saca del redil,
En 13:) y cuando ya &an salido todas, camina delante de ellas, y las o!e#as
lo siguen por+ue reconocen su !oz.
En 13:, En camio, a un desconocido no lo siguen, sino +ue &uyen de .l,
por+ue desconocen su !oz.
En 13:- Ees=s les puso esta comparacin, pero ellos no entendieron lo +ue
les +uera decir.
En 13:/ Ees=s !ol!i a decirles: Esto les aseguro: (o soy la puerta por
donde pasan las o!e#as.
En 13:0 6odos los +ue !inieron antes de m, fueron unos ladrones y unos
andidos; pero las o!e#as no les &icieron caso.
En 13:1 (o soy la puerta: el +ue por m entre, se sal!ar2. <er2 como una
o!e#a +ue entra y sale y encuentra pastos.
En 13:13 El ladrn !iene solamente para roar, matar y destruir; pero yo &e
!enido para +ue tengan !ida, y para +ue la tengan en aundancia.
En 13:11 (o soy el uen pastor. El uen pastor da su !ida por las o!e#as;
En 13:12 pero el +ue traa#a solamente por la paga, cuando !e !enir al loo
de#a las o!e#as y &uye, por+ue no es el pastor y por+ue las o!e#as
no son suyas. ( el loo ataca a las o!e#as y las dispersa en todas
direcciones.
En 13:1" Ese &omre &uye por+ue lo =nico +ue le importa es la paga, y no
las o!e#as.
En 13:1)41, (o soy el uen pastor. *s como mi :adre me conoce a m y yo
conozco a mi :adre, as tami.n yo conozco a mis o!e#as y ellas
me conocen a m. (o doy mi !ida por las o!e#as.
En 13:1- 6ami.n tengo otras o!e#as +ue no son de este redil; y tami.n a
ellas deo traerlas. Ellas me oedecer2n, y formar2n un solo
rea5o, con un solo pastor.
En 13:1/ El :adre me ama por+ue yo doy mi !ida para !ol!erla a reciir.
En 13:10 ?adie me +uita la !ida, sino +ue yo la doy por mi propia !oluntad.
6engo el derec&o de darla y de !ol!er a reciirla. Esto es lo +ue
me orden mi :adre.
En 13:11 8uando los #udos oyeron estas palaras, !ol!ieron a di!idirse.
En 13:23 9uc&os de ellos decan: A:or +u. le &acen caso, si tiene un
demonio y est2 locoB
En 13:21 :ero otros decan: ?adie +ue tenga un demonio puede &alar as.
A*caso un demonio puede dar la !ista a los ciegosB
En 13:22 Era in!ierno, y en Eerusal.n estaan celerando la fiesta en +ue
se conmemoraa la dedicacin del templo.
En 13:2" Ees=s estaa en el templo, y andaa por el :rtico de <alomn.
En 13:2) Entonces los #udos lo rodearon y le preguntaron: A>asta cu2ndo
nos !as a tener en dudasB <i t= eres el 9esas, dnoslo de una
!ez.
En 13:2, Ees=s les contest: (a se lo di#e a ustedes, y no me creyeron. Las
cosas +ue yo &ago con la autoridad de mi :adre, lo demuestran
claramente;
En 13:2- pero ustedes no creen, por+ue no son de mis o!e#as.
En 13:2/ 9is o!e#as reconocen mi !oz, y yo las conozco y ellas me siguen.
En 13:20 (o les doy !ida eterna, y #am2s perecer2n ni nadie me las +uitar2.
En 13:21 Lo +ue el :adre me &a dado es m2s grande +ue todo, y nadie se lo
puede +uitar.
En 13:"3 El :adre y yo somos uno solo.
En 13:"1 Los #udos !ol!ieron a tomar piedras para tir2rselas,
En 13:"2 pero Ees=s les di#o: :or el poder de mi :adre &e &ec&o muc&as
cosas uenas delante de ustedes; Apor cu2l de ellas me !an a
apedrearB
En 13:"" Los #udos le contestaron: ?o te !amos a apedrear por ninguna
cosa uena +ue &ayas &ec&o, sino por+ue tus palaras son una
ofensa contra Dios. 6= no eres m2s +ue un &omre, pero te est2s
&aciendo Dios a ti mismo.
En 13:") Ees=s les di#o: En la ley de ustedes est2 escrito: (o di#e +ue
ustedes son dioses.
En 13:", <aemos +ue lo +ue la Escritura dice, no se puede negar; y Dios
llam dioses a a+uellas personas a +uienes dirigi su mensa#e.
En 13:"- ( si Dios me consagr a m y me en!i al mundo, Acmo pueden
ustedes decir +ue lo &e ofendido por+ue di#e +ue soy >i#o de DiosB
En 13:"/ <i yo no &ago las oras +ue &ace mi :adre, no me crean.
En 13:"0 :ero si las &ago, aun+ue no me crean a m, crean en las oras +ue
&ago, para +ue sepan de una !ez por todas +ue el :adre est2 en
m y +ue yo estoy en el :adre.
En 13:"1 Jtra !ez +uisieron arrestarlo, pero Ees=s se les escap.
En 13:)3 Hegres Ees=s al otro lado del Eord2n, y se +ued all, en el lugar
donde Euan &aa estado antes autizando.
En 13:)1 9uc&a gente fue a !erlo, y decan: De !eras, aun+ue Euan no &izo
ninguna se5al milagrosa, todo lo +ue di#o de este &omre era
!erdad.
En 13:)2 ( muc&os en a+uel lugar creyeron en Ees=s.
En 11
En 11:1 >aa un &omre enfermo +ue se llamaa L2zaro, natural de
Getania, el puelo de 9ara y de su &ermana 9arta.
En 11:2 Esta 9ara, +ue era &ermana de L2zaro, fue la +ue derram
perfume sore los pies del <e5or y los sec con sus caellos.
En 11:" *s pues, las dos &ermanas mandaron a decir a Ees=s: <e5or, tu
amigo +uerido est2 enfermo.
En 11:) Ees=s, al orlo, di#o: Esta enfermedad no !a a terminar en muerte,
sino +ue &a de ser!ir para mostrar la gloria de Dios, y tami.n la
gloria del >i#o de Dios.
En 11:, *un+ue Ees=s +uera muc&o a 9arta, a su &ermana y a L2zaro,
En 11:- cuando le di#eron +ue L2zaro estaa enfermo se +ued dos das
m2s en el lugar donde se encontraa.
En 11:/ Despu.s di#o a sus discpulos: Famos otra !ez a Eudea.
En 11:0 Los discpulos le di#eron: 9aestro, &ace poco los #udos de esa
regin trataron de matarte a pedradas, Ay otra !ez +uieres ir all2B
En 11:1 Ees=s les di#o: A?o es cierto +ue el da tiene doce &orasB :ues si
uno anda de da, no tropieza, por+ue !e la luz +ue &ay en este
mundo;
En 11:13 pero si uno anda de noc&e, tropieza, por+ue le falta la luz.
En 11:11 Despu.s a5adi: ?uestro amigo L2zaro se &a dormido, pero !oy a
despertarlo.
En 11:12 Los discpulos le di#eron: <e5or, si se &a dormido, es se5al de +ue
!a a sanar.
En 11:1" :ero lo +ue Ees=s les deca es +ue L2zaro &aa muerto, mientras
+ue los discpulos pensaan +ue se &aa referido al sue5o
natural.
En 11:1) Entonces Ees=s les di#o claramente: L2zaro &a muerto.
En 11:1, ( me alegro de no &aer estado all, por+ue as es me#or para
ustedes, para +ue crean. :ero !amos a !erlo.
En 11:1- Entonces 6om2s, al +ue llamaan el Gemelo, di#o a los otros
discpulos: Famos tami.n nosotros, para morir con .l.
En 11:1/ *l llegar, Ees=s se encontr con +ue ya &aca cuatro das +ue
L2zaro &aa sido sepultado.
En 11:10 Getania se &allaa cerca de Eerusal.n, a unos tres Milmetros;
En 11:11 y muc&os de los #udos &aan ido a !isitar a 9arta y a 9ara, para
consolarlas por la muerte de su &ermano.
En 11:23 8uando 9arta supo +ue Ees=s estaa llegando, sali a reciirlo;
pero 9ara se +ued en la casa.
En 11:21 9arta le di#o a Ees=s: <e5or, si &uieras estado a+u, mi &ermano
no &ara muerto.
En 11:22 :ero yo s. +ue aun a&ora Dios te dar2 todo lo +ue le pidas.
En 11:2" Ees=s le contest: 6u &ermano !ol!er2 a !i!ir.
En 11:2) 9arta le di#o: <, ya s. +ue !ol!er2 a !i!ir cuando los muertos
resuciten, en el da =ltimo.
En 11:2, Ees=s le di#o entonces: (o soy la resurreccin y la !ida. El +ue
cree en m, aun+ue muera, !i!ir2;
En 11:2- y todo el +ue toda!a est2 !i!o y cree en m, no morir2 #am2s.
A8rees estoB
En 11:2/ Ella le di#o: <, <e5or, yo creo +ue t= eres el 9esas, el >i#o de
Dios, el +ue tena +ue !enir al mundo.
En 11:20 Despu.s de decir esto, 9arta fue a llamar a su &ermana 9ara, y le
di#o en secreto: El 9aestro est2 a+u y te llama.
En 11:21 6an pronto como lo oy, 9ara se le!ant y fue a !er a Ees=s.
En 11:"3 Ees=s no &aa entrado toda!a en el puelo; estaa en el lugar
donde 9arta se &aa encontrado con .l.
En 11:"1 *l !er +ue 9ara se le!antaa y sala r2pidamente, los #udos +ue
estaan con ella en la casa, consol2ndola, la siguieron pensando
+ue ia al sepulcro a llorar.
En 11:"2 8uando 9ara lleg a donde estaa Ees=s, se puso de rodillas a
sus pies, diciendo: <e5or, si &uieras estado a+u, mi &ermano no
&ara muerto.
En 11:"" Ees=s, al !er llorar a 9ara y a los #udos +ue &aan llegado con
ella, se conmo!i profundamente y se estremeci,
En 11:") y les pregunt: ADnde lo sepultaronB Le di#eron: Fen a !erlo,
<e5or.
En 11:", ( Ees=s llor.
En 11:"- Los #udos di#eron entonces: $9iren cu2nto lo +uera'
En 11:"/ :ero algunos de ellos decan: Este, +ue dio la !ista al ciego, Ano
podra &aer &ec&o algo para +ue L2zaro no murieraB
En 11:"0 Ees=s, otra !ez muy conmo!ido, se acerc a la tuma. Era una
cue!a, cuya entrada estaa tapada con una piedra.
En 11:"1 Ees=s di#o: %uiten la piedra. 9arta, la &ermana del muerto, le di#o:
<e5or, ya &uele mal, por+ue &ace cuatro das +ue muri.
En 11:)3 Ees=s le contest: A?o te di#e +ue, si crees, !er2s la gloria de
DiosB
En 11:)1 %uitaron la piedra, y Ees=s, mirando al cielo, di#o: :adre, te doy
gracias por+ue me &as escuc&ado.
En 11:)2 (o s. +ue siempre me escuc&as, pero lo digo por el ien de esta
gente +ue est2 a+u, para +ue crean +ue t= me &as en!iado.
En 11:)" Despu.s de decir esto, grit: $L2zaro, sal de a&'
En 11:)) ( el +ue &aa estado muerto sali, con las manos y los pies
atados con !endas y la cara en!uelta en un lienzo. Ees=s les di#o:
Des2tenlo y d.#enlo ir.
En 11:), :or esto creyeron en Ees=s muc&os de los #udos +ue &aan ido a
acompa5ar a 9ara y +ue !ieron lo +ue .l &aa &ec&o.
En 11:)- :ero algunos fueron a !er a los fariseos, y les contaron lo +ue
&aa &ec&o Ees=s.
En 11:)/ Entonces los fariseos y los #efes de los sacerdotes reunieron a la
Eunta <uprema, y di#eron: A%u. &aremosB Este &omre est2
&aciendo muc&as se5ales milagrosas.
En 11:)0 <i lo de#amos, todos !an a creer en .l, y las autoridades romanas
!endr2n y destruir2n nuestro templo y nuestra nacin.
En 11:)1 :ero uno de ellos, llamado 8aif2s, +ue era el sumo sacerdote
a+uel a5o, les di#o: Cstedes no saen nada,
En 11:,3 ni se dan cuenta de +ue es me#or para ustedes +ue muera un solo
&omre por el puelo, y no +ue toda la nacin sea destruida.
En 11:,1 :ero 8aif2s no di#o esto por su propia cuenta, sino +ue, como era
sumo sacerdote a+uel a5o, di#o prof.ticamente +ue Ees=s ia a
morir por la nacin #uda;
En 11:,2 y no solamente por esta nacin, sino tami.n para reunir a todos
los &i#os de Dios +ue estaan dispersos.
En 11:," *s +ue desde a+uel da las autoridades #udas tomaron la decisin
de matar a Ees=s.
En 11:,) :or eso Ees=s ya no andaa p=licamente entre los #udos, sino
+ue sali de la regin de Eudea y se fue a un lugar cerca del
desierto, a un puelo llamado Efran. *ll se +ued con sus
discpulos.
En 11:,, Ialtaa poco para la fiesta de la :ascua de los #udos, y muc&a
gente de los puelos se diriga a Eerusal.n a celerar los ritos de
purificacin antes de la :ascua.
En 11:,- *ndaan uscando a Ees=s, y se preguntaan unos a otros en el
templo: A%u. les pareceB AFendr2 a la fiesta o noB
En 11:,/ Los fariseos y los #efes de los sacerdotes &aan dado orden de
+ue, si alguien saa dnde estaa Ees=s, lo di#era, para poder
arrestarlo.
En 12
En 12:1 <eis das antes de la :ascua, Ees=s fue a Getania, donde !i!a
L2zaro, a +uien .l &aa resucitado.
En 12:2 *ll &icieron una cena en &onor de Ees=s; 9arta ser!a, y L2zaro
era uno de los +ue estaan a la mesa comiendo con .l.
En 12:" 9ara tra#o unos trescientos gramos de perfume de nardo puro,
muy caro, y perfum los pies de Ees=s; luego se los sec con sus
caellos. ( toda la casa se llen del aroma del perfume.
En 12:) Entonces Eudas Dscariote, +ue era a+uel de los discpulos +ue ia
a traicionar a Ees=s, di#o:
En 12:, A:or +u. no se &a !endido este perfume por el e+ui!alente al
salario de trescientos das, para ayudar a los poresB
En 12:- :ero Eudas no di#o esto por+ue le importaran los pores, sino
por+ue era ladrn, y como tena a su cargo la olsa del dinero,
roaa de lo +ue ec&aan en ella.
En 12:/ Ees=s le di#o: D.#ala, pues lo estaa guardando para el da de mi
entierro.
En 12:0 * los pores siempre los tendr2n entre ustedes, pero a m no
siempre me tendr2n.
En 12:1 9uc&os de los #udos se enteraron de +ue Ees=s estaa en
Getania, y fueron all2, no solo para !er a Ees=s sino tami.n a
L2zaro, a +uien Ees=s &aa resucitado.
En 12:13 Entonces los #efes de los sacerdotes decidieron matar tami.n a
L2zaro,
En 12:11 por+ue por causa suya muc&os #udos se estaan separando de
ellos para creer en Ees=s.
En 12:12 9uc&a gente &aa ido a Eerusal.n para la fiesta de la :ascua. *l
da siguiente, supieron +ue Ees=s ia a llegar a la ciudad.
En 12:1" Entonces cortaron &o#as de palmera y salieron a reciirlo, gritando:
$>osana' $Gendito el +ue !iene en el nomre del <e5or, el Hey de
Dsrael'
En 12:1) Ees=s encontr un urro y mont en .l, como se dice en la
Escritura:
En 12:1, ?o tengas miedo, ciudad de <in; mira, tu Hey !iene montado en
un urrito.
En 12:1- *l principio, sus discpulos no entendieron estas cosas; pero
despu.s, cuando Ees=s fue glorificado, se acordaron de +ue todo
esto +ue le &aan &ec&o estaa en la Escritura y se refera a .l.
En 12:1/ La gente +ue estaa con Ees=s cuando .l llam a L2zaro de la
tuma y lo resucit, contaa lo +ue &aa !isto.
En 12:10 :or eso, la gente sali al encuentro de Ees=s, por+ue supieron de
la se5al milagrosa +ue &aa &ec&o.
En 12:11 :ero los fariseos se decan unos a otros: (a !en ustedes +ue as
no !amos a conseguir nada. 9iren, $todo el mundo se !a con .l'
En 12:23 Entre la gente +ue &aa ido a Eerusal.n a adorar durante la fiesta,
&aa algunos griegos.
En 12:21 Estos se acercaron a Ielipe, +ue era de Getsaida, un puelo de
Galilea, y le rogaron: <e5or, +ueremos !er a Ees=s.
En 12:22 Ielipe fue y se lo di#o a *ndr.s, y los dos fueron a cont2rselo a
Ees=s.
En 12:2" Ees=s les di#o entonces: >a llegado la &ora en +ue el >i#o del
&omre !a a ser glorificado.
En 12:2) Les aseguro +ue si el grano de trigo al caer en tierra no muere,
+ueda .l solo; pero si muere, da aundante cosec&a.
En 12:2, El +ue ama su !ida, la perder2; pero el +ue desprecia su !ida en
este mundo, la conser!ar2 para la !ida eterna.
En 12:2- <i alguno +uiere ser!irme, +ue me siga; y donde yo est., all estar2
tami.n el +ue me sir!a. <i alguno me sir!e, mi :adre lo &onrar2.
En 12:2/ $<iento en este momento una angustia terrile' A( +u. !oy a
decirB ADir.: :adre, lrame de esta angustiaB $:ero precisamente
para esto &e !enido'
En 12:20 :adre, glorifica tu nomre. Entonces se oy una !oz del cielo, +ue
deca: (a lo &e glorificado, y lo !oy a glorificar otra !ez.
En 12:21 La gente +ue estaa all escuc&ando, deca +ue &aa sido un
trueno; pero algunos afirmaan: Cn 2ngel le &a &alado.
En 12:"3 Ees=s les di#o: ?o fue por m por +uien se oy esta !oz, sino por
ustedes.
En 12:"1 Este es el momento en +ue el mundo !a a ser #uzgado, y a&ora
ser2 e;pulsado el +ue manda en este mundo.
En 12:"2 :ero cuando yo sea le!antado de la tierra, atraer. a todos a m
mismo.
En 12:"" 8on esto daa a entender de +u. forma &aa de morir.
En 12:") La gente le contest: :or la ley saemos +ue el 9esas !i!ir2 para
siempre. A8mo, pues, dices t= +ue el >i#o del &omre tiene +ue
ser le!antadoB A%ui.n es ese >i#o del &omreB
En 12:", Ees=s les di#o: 6oda!a estar2 entre ustedes la luz, pero
solamente por un poco de tiempo. *nden, pues, mientras tienen
esta luz, para +ue no les sorprenda la oscuridad; por+ue el +ue
anda en oscuridad, no sae por dnde !a.
En 12:"- 8rean en la luz mientras toda!a la tienen, para +ue pertenezcan a
la luz. Despu.s de decir estas cosas, Ees=s se fue y se escondi
de ellos.
En 12:"/ * pesar de +ue Ees=s &aa &ec&o tan grandes se5ales milagrosas
delante de ellos, no crean en .l;
En 12:"0 pues tena +ue cumplirse lo +ue escrii el profeta Dsaas: <e5or,
A+ui.n &a credo nuestro mensa#eB A* +ui.n &a re!elado el <e5or
su poderB
En 12:"1 *s +ue no podan creer, pues tami.n escrii Dsaas:
En 12:)3 Dios les &a cerrado los o#os y &a entorpecido su mente, para +ue
no puedan !er ni puedan entender; para +ue no se !uel!an a m, y
yo no los sane.
En 12:)1 Dsaas di#o esto por+ue &aa !isto la gloria de Ees=s, y &alaa de
.l.
En 12:)2 <in emargo, muc&os de los #udos creyeron en Ees=s, incluso
algunos de los m2s importantes. :ero no lo decan en p=lico por
miedo a los fariseos, para +ue no los e;pulsaran de las sinagogas.
En 12:)" :referan la gloria +ue dan los &omres a la gloria +ue da Dios.
En 12:)) Ees=s di#o con !oz fuerte: El +ue cree en m, no cree solamente en
m, sino tami.n en el :adre, +ue me &a en!iado.
En 12:), ( el +ue me !e a m, !e tami.n al +ue me &a en!iado.
En 12:)- (o, +ue soy la luz, &e !enido al mundo para +ue los +ue creen en
m no se +ueden en la oscuridad.
En 12:)/ :ero a a+uel +ue oye mis palaras y no las oedece, no soy yo
+uien lo condena; por+ue yo no !ine para condenar al mundo, sino
para sal!arlo.
En 12:)0 El +ue me desprecia y no &ace caso de mis palaras, ya tiene
+uien lo condene: las palaras +ue yo &e dic&o lo condenar2n en
el da =ltimo.
En 12:)1 :or+ue yo no &alo por mi cuenta; el :adre, +ue me &a en!iado,
me &a ordenado lo +ue deo decir y ense5ar.
En 12:,3 ( s. +ue el mandato de mi :adre es para !ida eterna. *s pues, lo
+ue yo digo, lo digo como el :adre me &a ordenado.
En 1"
En 1":1 Era antes de la fiesta de la :ascua, y Ees=s saa +ue &aa
llegado la &ora de +ue .l de#ara este mundo para ir a reunirse con
el :adre. 7l siempre &aa amado a los suyos +ue estaan en el
mundo, y as los am &asta el fin.
En 1":24) El dialo ya &aa metido en el corazn de Eudas, &i#o de <imn
Dscariote, la idea de traicionar a Ees=s. Ees=s saa +ue &aa
!enido de Dios, +ue ia a !ol!er a Dios y +ue el :adre le &aa
dado toda autoridad; as +ue, mientras estaan cenando, se
le!ant de la mesa, se +uit la capa y se at una toalla a la cintura.
En 1":, Luego ec& agua en una palangana y se puso a la!ar los pies de
los discpulos y a sec2rselos con la toalla +ue lle!aa a la cintura.
En 1":- 8uando ia a la!arle los pies a <imn :edro, este le di#o: <e5or,
At= me !as a la!ar los pies a mB
En 1":/ Ees=s le contest: *&ora no entiendes lo +ue estoy &aciendo, pero
despu.s lo entender2s.
En 1":0 :edro le di#o: $Eam2s permitir. +ue me la!es los pies' Hespondi
Ees=s: <i no te los la!o, no podr2s ser de los mos.
En 1":1 <imn :edro le di#o: $Entonces, <e5or, no me la!es solamente los
pies, sino tami.n las manos y la caeza'
En 1":13 :ero Ees=s le contest: El +ue est2 reci.n a5ado no necesita
la!arse m2s +ue los pies, por+ue est2 todo limpio. ( ustedes est2n
limpios, aun+ue no todos.
En 1":11 Di#o: ?o est2n limpios todos, por+ue saa +ui.n lo ia a traicionar.
En 1":12 Despu.s de la!arles los pies, Ees=s !ol!i a ponerse la capa, se
sent otra !ez a la mesa y les di#o: AEntienden ustedes lo +ue les
&e &ec&oB
En 1":1" Cstedes me llaman 9aestro y <e5or, y tienen razn, por+ue lo soy.
En 1":1) :ues si yo, el 9aestro y <e5or, les &e la!ado a ustedes los pies,
tami.n ustedes deen la!arse los pies unos a otros.
En 1":1, (o les &e dado un e#emplo, para +ue ustedes &agan lo mismo +ue
yo les &e &ec&o.
En 1":1- Les aseguro +ue ning=n ser!idor es m2s +ue su se5or, y +ue
ning=n en!iado es m2s +ue el +ue lo en!a.
En 1":1/ <i entienden estas cosas y las ponen en pr2ctica, ser2n dic&osos.
En 1":10 ?o estoy &alando de todos ustedes; yo s. +ui.nes son los +ue &e
escogido. :ero tiene +ue cumplirse lo +ue dice la Escritura: El +ue
come conmigo, se &a !uelto contra m.
En 1":11 Les digo esto de antemano para +ue, cuando suceda, ustedes
crean +ue (o <oy.
En 1":23 Les aseguro +ue el +ue recie al +ue yo en!o, me recie a m; y el
+ue me recie a m, recie al +ue me &a en!iado.
En 1":21 Despu.s de decir esto, Ees=s se sinti profundamente conmo!ido,
y a5adi con toda claridad: Les aseguro +ue uno de ustedes me
!a a traicionar.
En 1":22 Los discpulos comenzaron entonces a mirarse unos a otros, sin
saer de +ui.n estaa &alando.
En 1":2" Cno de ellos, a +ui.n Ees=s +uera muc&o, estaa #unto a .l,
mientras cenaan,
En 1":2) y <imn :edro le di#o por se5as +ue le preguntara de +ui.n estaa
&alando.
En 1":2, 7l, acerc2ndose m2s a Ees=s, le pregunt: <e5or, A+ui.n esB
En 1":2- Ees=s le contest: Foy a mo#ar un pedazo de pan, y a +uien se lo
d., ese es. En seguida mo# un pedazo de pan y se lo dio a Eudas,
&i#o de <imn Dscariote.
En 1":2/ ( tan pronto como Eudas recii el pan, <atan2s entr en su
corazn. Ees=s le di#o: Lo +ue !as a &acer, &azlo pronto.
En 1":20 :ero ninguno de los +ue estaan cenando a la mesa entendi por
+u. le deca eso.
En 1":21 8omo Eudas era el encargado de la olsa del dinero, algunos
pensaron +ue Ees=s le +uera decir +ue comprara algo para la
fiesta, o +ue diera algo a los pores.
En 1":"3 Cna !ez +ue Eudas &uo reciido el pan, sali. (a era de noc&e.
En 1":"1 Despu.s +ue Eudas &uo salido, Ees=s di#o: *&ora se muestra la
gloria del >i#o del &omre, y la gloria de Dios se muestra en .l.
En 1":"2 ( si el >i#o del &omre muestra la gloria de Dios, tami.n Dios
mostrar2 la gloria de .l; y lo &ar2 pronto.
En 1":"" >i#itos mos, ya no estar. con ustedes muc&o tiempo. Cstedes me
uscar2n, pero lo mismo +ue les di#e a los #udos les digo a&ora a
ustedes: ?o podr2n ir a donde yo !oy.
En 1":") Les doy este mandamiento nue!o: %ue se amen los unos a los
otros. *s como yo los amo a ustedes, as deen amarse ustedes
los unos a los otros.
En 1":", <i se aman los unos a los otros, todo el mundo se dar2 cuenta de
+ue son discpulos mos.
En 1":"- <imn :edro le pregunt a Ees=s: <e5or, Aa dnde !asB * donde
yo !oy le contest Ees=s , no puedes seguirme a&ora; pero me
seguir2s despu.s.
En 1":"/ :edro le di#o: <e5or, Apor +u. no puedo seguirte a&oraB $Estoy
dispuesto a dar mi !ida por ti'
En 1":"0 Ees=s le respondi: ADe !eras est2s dispuesto a dar tu !ida por
mB :ues te aseguro +ue antes +ue cante el gallo, me negar2s tres
!eces.
En 1)
En 1):1 ?o se angustien ustedes. 8rean en Dios y crean tami.n en m.
En 1):2 En la casa de mi :adre &ay muc&os lugares donde !i!ir; si no
fuera as, yo no les &uiera dic&o +ue !oy a prepararles un lugar.
En 1):" ( despu.s de irme y de prepararles un lugar, !endr. otra !ez para
lle!arlos conmigo, para +ue ustedes est.n en el mismo lugar en
donde yo !oy a estar.
En 1):) Cstedes saen el camino +ue lle!a a donde yo !oy.
En 1):, 6om2s le di#o a Ees=s: <e5or, no saemos a dnde !as, Acmo
!amos a saer el caminoB
En 1):- Ees=s le contest: (o soy el camino, la !erdad y la !ida.
<olamente por m se puede llegar al :adre.
En 1):/ <i ustedes me conocen a m, tami.n conocer2n a mi :adre; y ya
lo conocen desde a&ora, pues lo &an estado !iendo.
En 1):0 Ielipe le di#o entonces: <e5or, d.#anos !er al :adre, y con eso
nos asta.
En 1):1 Ees=s le contest: Ielipe, &ace tanto tiempo +ue estoy con
ustedes, Ay toda!a no me conocesB El +ue me &a !isto a m, &a
!isto al :adre; Apor +u. me pides +ue les de#e !er al :adreB
En 1):13 A?o crees +ue yo estoy en el :adre y el :adre est2 en mB Las
cosas +ue les digo, no las digo por mi propia cuenta. El :adre, +ue
!i!e en m, es el +ue &ace sus propias oras.
En 1):11 8r.anme +ue yo estoy en el :adre y el :adre est2 en m; si no,
crean al menos por las oras mismas.
En 1):12 Les aseguro +ue el +ue cree en m &ar2 tami.n las oras +ue yo
&ago; y &ar2 otras toda!a m2s grandes, por+ue yo !oy a donde
est2 el :adre.
En 1):1" ( todo lo +ue ustedes pidan en mi nomre, yo lo &ar., para +ue
por el >i#o se muestre la gloria del :adre.
En 1):1) (o &ar. cual+uier cosa +ue en mi nomre ustedes me pidan.
En 1):1, <i ustedes me aman, oedecer2n mis mandamientos.
En 1):1-41/ ( yo le pedir. al :adre +ue les mande otro Defensor, el Espritu de
la !erdad, para +ue est. siempre con ustedes. Los +ue son del
mundo no lo pueden reciir, por+ue no lo !en ni lo conocen; pero
ustedes lo conocen, por+ue .l permanece con ustedes y estar2 en
ustedes.
En 1):10 ?o los !oy a de#ar &u.rfanos; !ol!er. para estar con ustedes.
En 1):11 Dentro de poco, los +ue son del mundo ya no me !er2n; pero
ustedes me !er2n, y !i!ir2n por+ue yo !i!o.
En 1):23 En a+uel da, ustedes se dar2n cuenta de +ue yo estoy en mi
:adre, y ustedes est2n en m, y yo en ustedes.
En 1):21 El +ue recie mis mandamientos y los oedece, demuestra +ue de
!eras me ama. ( mi :adre amar2 al +ue me ama, y yo tami.n lo
amar. y me mostrar. a .l.
En 1):22 Eudas Kno el DscarioteL le pregunt: <e5or, Apor +u. !as a
mostrarte a nosotros y no a la gente del mundoB
En 1):2" Ees=s le contest: El +ue me ama, &ace caso de mi palara; y mi
:adre lo amar2, y mi :adre y yo !endremos a !i!ir con .l.
En 1):2) El +ue no me ama, no &ace caso de mis palaras. Las palaras
+ue ustedes est2n escuc&ando no son mas, sino del :adre, +ue
me &a en!iado.
En 1):2, Les estoy diciendo todo esto mientras estoy con ustedes;
En 1):2- pero el Defensor, el Espritu <anto +ue el :adre !a a en!iar en mi
nomre, les ense5ar2 todas las cosas y les recordar2 todo lo +ue
yo les &e dic&o.
En 1):2/ Les de#o la paz. Les doy mi paz, pero no se la doy como la dan los
+ue son del mundo. ?o se angustien ni tengan miedo.
En 1):20 (a me oyeron decir +ue me !oy y +ue !endr. para estar otra !ez
con ustedes. <i de !eras me amaran, se &aran alegrado al saer
+ue !oy al :adre, por+ue .l es m2s +ue yo.
En 1):21 Les digo esto de antemano para +ue, cuando suceda, entonces
crean.
En 1):"3 (a no &alar. muc&o con ustedes, por+ue !iene el +ue manda en
este mundo. *un+ue no tiene ning=n poder sore m,
En 1):"1 as tiene +ue ser, para +ue el mundo sepa +ue yo amo al :adre y
+ue &ago lo +ue .l me &a mandado. Le!2ntense. F2monos de
a+u.
En 1,
En 1,:1 (o soy la !id !erdadera, y mi :adre es el +ue la culti!a.
En 1,:2 <i una de mis ramas no da u!as, la corta; pero si da u!as, la poda
y la limpia, para +ue d. m2s.
En 1,:" Cstedes ya est2n limpios por las palaras +ue les &e dic&o.
En 1,:) <igan unidos a m, como yo sigo unido a ustedes. Cna rama no
puede dar u!as de s misma, si no est2 unida a la !id; de igual
manera, ustedes no pueden dar fruto, si no permanecen unidos a
m.
En 1,:, (o soy la !id, y ustedes son las ramas. El +ue permanece unido a
m, y yo unido a .l, da muc&o fruto; pues sin m no pueden ustedes
&acer nada.
En 1,:- El +ue no permanece unido a m, ser2 ec&ado fuera y se secar2
como las ramas +ue se recogen y se +ueman en el fuego.
En 1,:/ <i ustedes permanecen unidos a m, y si permanecen fieles a mis
ense5anzas, pidan lo +ue +uieran y se les dar2.
En 1,:0 En esto se muestra la gloria de mi :adre, en +ue den muc&o fruto
y lleguen as a ser !erdaderos discpulos mos.
En 1,:1 (o los amo a ustedes como el :adre me ama a m; permanezcan,
pues, en el amor +ue les tengo.
En 1,:13 <i oedecen mis mandamientos, permanecer2n en mi amor, as
como yo oedezco los mandamientos de mi :adre y permanezco
en su amor.
En 1,:11 Les &alo as para +ue se alegren conmigo y su alegra sea
completa.
En 1,:12 9i mandamiento es este: %ue se amen unos a otros como yo los
&e amado a ustedes.
En 1,:1" El amor m2s grande +ue uno puede tener es dar su !ida por sus
amigos.
En 1,:1) Cstedes son mis amigos, si &acen lo +ue yo les mando.
En 1,:1, (a no los llamo sier!os, por+ue el sier!o no sae lo +ue &ace su
amo. Los llamo mis amigos, por+ue les &e dado a conocer todo lo
+ue mi :adre me &a dic&o.
En 1,:1- Cstedes no me escogieron a m, sino +ue yo los &e escogido a
ustedes y les &e encargado +ue !ayan y den muc&o fruto, y +ue
ese fruto permanezca. *s el :adre les dar2 todo lo +ue le pidan
en mi nomre.
En 1,:1/ Esto, pues, es lo +ue les mando: %ue se amen unos a otros.
En 1,:10 <i el mundo los odia a ustedes, sepan +ue a m me odi primero.
En 1,:11 <i ustedes fueran del mundo, la gente del mundo los amara, como
ama a los suyos. :ero yo los escog a ustedes entre los +ue son
del mundo, y por eso el mundo los odia, por+ue ya no son del
mundo.
En 1,:23 *cu.rdense de esto +ue les di#e: ?ing=n ser!idor es m2s +ue su
se5or. <i a m me &an perseguido, tami.n a ustedes los
perseguir2n; y si &an &ec&o caso de mi palara, tami.n &ar2n
caso de la de ustedes.
En 1,:21 6odo esto !an a &acerles por mi causa, por+ue no conocen al +ue
me en!i.
En 1,:22 Ellos no tendran ninguna culpa, si yo no &uiera !enido a
&alarles. :ero a&ora no tienen disculpa por su pecado;
En 1,:2" pues los +ue me odian a m, odian tami.n a mi :adre.
En 1,:2) ?o tendran ninguna culpa, si yo no &uiera &ec&o entre ellos
cosas +ue ning=n otro &a &ec&o; pero ya &an !isto estas cosas y, a
pesar de ello, me odian a m y odian tami.n a mi :adre.
En 1,:2, :ero esto sucede por+ue tienen +ue cumplirse las palaras +ue
est2n escritas en la ley de ellos: 9e odiaron sin moti!o.
En 1,:2- :ero cuando !enga el Defensor +ue yo !oy a en!iar de parte del
:adre, el Espritu de la !erdad +ue procede del :adre, .l ser2 mi
testigo.
En 1,:2/ ( ustedes tami.n ser2n mis testigos, por+ue &an estado conmigo
desde el principio.
En 1-
En 1-:1 Les digo estas cosas para +ue no pierdan su fe en m.
En 1-:2 Los e;pulsar2n de las sinagogas, y aun llegar2 el momento en +ue
cual+uiera +ue los mate creer2 +ue as presta un ser!icio a Dios.
En 1-:" Esto lo &ar2n por+ue no nos &an conocido, ni al :adre ni a m.
En 1-:) Les digo esto para +ue, cuando llegue el momento, se acuerden
de +ue yo se lo &aa dic&o ya. ?o les di#e esto desde un principio
por+ue yo estaa con ustedes.
En 1-:, :ero a&ora me !oy para estar con el +ue me &a en!iado, y ninguno
de ustedes me pregunta a dnde !oy;
En 1-:- al contrario, se &an puesto muy tristes por+ue les &e dic&o estas
cosas.
En 1-:/ :ero les digo la !erdad: es me#or para ustedes +ue yo me !aya.
:or+ue si no me !oy, el Defensor no !endr2 para estar con
ustedes; pero si me !oy, yo se lo en!iar..
En 1-:0 8uando .l !enga, mostrar2 claramente a la gente del mundo +ui.n
es pecador, +ui.n es inocente, y +ui.n recie el #uicio de Dios.
En 1-:1 %ui.n es pecador: el +ue no cree en m;
En 1-:13 +ui.n es inocente: yo, +ue !oy al :adre, y ustedes ya no me !er2n;
En 1-:11 +ui.n recie el #uicio de Dios: el +ue goierna este mundo, +ue ya
&a sido condenado.
En 1-:12 6engo muc&o m2s +ue decirles, pero en este momento sera
demasiado para ustedes.
En 1-:1" 8uando !enga el Espritu de la !erdad, .l los guiar2 a toda !erdad;
por+ue no &alar2 por su propia cuenta, sino +ue dir2 todo lo +ue
oiga, y les &ar2 saer las cosas +ue !an a suceder.
En 1-:1) 7l mostrar2 mi gloria, por+ue reciir2 de lo +ue es mo y se lo dar2
a conocer a ustedes.
En 1-:1, 6odo lo +ue el :adre tiene, es mo tami.n; por eso di#e +ue el
Espritu reciir2 de lo +ue es mo y se lo dar2 a conocer a ustedes.
En 1-:1- Dentro de poco, ustedes ya no me !er2n, pero un poco m2s tarde
me !ol!er2n a !er.
En 1-:1/ Entonces algunos de sus discpulos se preguntaron unos a otros:
A%u. +uiere decir con estoB ?os dice +ue dentro de poco ya no lo
!eremos, y +ue un poco m2s tarde lo !ol!eremos a !er, y +ue es
por+ue se !a a donde est2 el :adre.
En 1-:10 A%u. +uiere decir con eso de dentro de pocoB ?o entendemos de
+u. est2 &alando.
En 1-:11 Ees=s se dio cuenta de +ue +ueran &acerle preguntas, y les di#o:
(o les &e dic&o +ue dentro de poco ya no me !er2n, y +ue un poco
m2s tarde me !ol!er2n a !er. AEs esto lo +ue se est2n
preguntando ustedesB
En 1-:23 Les aseguro +ue ustedes llorar2n y estar2n tristes, mientras +ue la
gente del mundo se alegrar2. <in emargo, aun+ue ustedes est.n
tristes, su tristeza se con!ertir2 en alegra.
En 1-:21 8uando una mu#er !a a dar a luz, se aflige por+ue le &a llegado la
&ora; pero despu.s +ue nace la criatura, se ol!ida del dolor a
causa de la alegra de +ue &aya nacido un &omre en el mundo.
En 1-:22 *s tami.n, ustedes se afligen a&ora; pero yo !ol!er. a !erlos, y
entonces su corazn se llenar2 de alegra, una alegra +ue nadie
les podr2 +uitar.
En 1-:2" En a+uel da ya no me preguntar2n nada. Les aseguro +ue el
:adre les dar2 todo lo +ue le pidan en mi nomre.
En 1-:2) >asta a&ora, ustedes no &an pedido nada en mi nomre; pidan y
reciir2n, para +ue su alegra sea completa.
En 1-:2, Les &e dic&o estas cosas poni.ndoles comparaciones; pero !iene
la &ora en +ue ya no les pondr. m2s comparaciones, sino +ue les
&alar. claramente acerca del :adre.
En 1-:2- *+uel da, ustedes le pedir2n en mi nomre; y no digo +ue yo !oy
a rogar por ustedes al :adre,
En 1-:2/ por+ue el :adre mismo los ama. Los ama por+ue ustedes me
aman a m, y por+ue &an credo +ue yo &e !enido de Dios.
En 1-:20 <al de la presencia del :adre para !enir a este mundo, y a&ora
de#o el mundo para !ol!er al :adre.
En 1-:21 Entonces di#eron sus discpulos: *&ora s est2s &alando
claramente, sin usar comparaciones.
En 1-:"3 *&ora !emos +ue saes todas las cosas y +ue no &ay necesidad
de +ue nadie te &aga preguntas. :or esto creemos +ue &as !enido
de Dios.
En 1-:"1 Ees=s les contest: A*s +ue a&ora creenB
En 1-:"2 :ues ya llega la &ora, y es a&ora mismo, cuando ustedes se
dispersar2n cada uno por su lado, y me de#ar2n solo. :ero no
estoy solo, por+ue el :adre est2 conmigo.
En 1-:"" Les digo todo esto para +ue encuentren paz en su unin conmigo.
En el mundo, ustedes &ar2n de sufrir; pero tengan !alor: yo &e
!encido al mundo.
En 1/
En 1/:1 Despu.s de decir estas cosas, Ees=s mir al cielo y di#o: :adre, la
&ora &a llegado: glorifica a tu >i#o, para +ue tami.n .l te glorifi+ue
a ti.
En 1/:2 :ues t= &as dado a tu >i#o autoridad sore todo &omre, para dar
!ida eterna a todos los +ue le diste.
En 1/:" ( la !ida eterna consiste en +ue te conozcan a ti, el =nico Dios
!erdadero, y a Eesucristo, a +uien t= en!iaste.
En 1/:) (o te &e glorificado a+u en el mundo, pues &e terminado la ora
+ue t= me confiaste.
En 1/:, *&ora, pues, :adre, dame en tu presencia la misma gloria +ue yo
tena contigo desde antes +ue e;istiera el mundo.
En 1/:- * los +ue escogiste del mundo para d2rmelos, les &e &ec&o saer
+ui.n eres. Eran tuyos, y t= me los diste, y &an &ec&o caso de tu
palara.
En 1/:/ *&ora saen +ue todo lo +ue me diste !iene de ti;
En 1/:0 pues les &e dado el mensa#e +ue me diste, y ellos lo &an aceptado.
<e &an dado cuenta de +ue en !erdad &e !enido de ti, y &an credo
+ue t= me en!iaste.
En 1/:1 (o te ruego por ellos; no ruego por los +ue son del mundo, sino
por los +ue me diste, por+ue son tuyos.
En 1/:13 6odo lo +ue es mo es tuyo, y lo +ue es tuyo es mo; y mi gloria se
&ace !isile en ellos.
En 1/:11 (o no !oy a seguir en el mundo, pero ellos s !an a seguir en el
mundo, mientras +ue yo me !oy para estar contigo. :adre santo,
cudalos con el poder de tu nomre, el nomre +ue me &as dado,
para +ue est.n completamente unidos, como t= y yo.
En 1/:12 8uando yo estaa con ellos en este mundo, los cuidaa y los
protega con el poder de tu nomre, el nomre +ue me &as dado. (
ninguno de ellos se perdi, sino a+uel +ue ya estaa perdido, para
+ue se cumpliera lo +ue dice la Escritura.
En 1/:1" *&ora !oy a donde t= est2s; pero digo estas cosas mientras estoy
en el mundo, para +ue ellos se llenen de la misma perfecta alegra
+ue yo tengo.
En 1/:1) (o les &e comunicado tu palara, pero el mundo los odia por+ue
ellos no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
En 1/:1, ?o te pido +ue los sa+ues del mundo, sino +ue los prote#as del
mal.
En 1/:1- *s como yo no soy del mundo, ellos tampoco son del mundo.
En 1/:1/ 8ons2gralos a ti mismo por medio de la !erdad; tu palara es la
!erdad.
En 1/:10 8omo me en!iaste a m entre los +ue son del mundo, tami.n yo
los en!o a ellos entre los +ue son del mundo.
En 1/:11 ( por causa de ellos me consagro a m mismo, para +ue tami.n
ellos sean consagrados por medio de la !erdad.
En 1/:23 ?o te ruego solamente por estos, sino tami.n por los +ue &an de
creer en m al oir el mensa#e de ellos.
En 1/:21 6e pido +ue todos ellos est.n unidos; +ue como t=, :adre, est2s
en m y yo en ti, tami.n ellos est.n en nosotros, para +ue el
mundo crea +ue t= me en!iaste.
En 1/:22 Les &e dado la misma gloria +ue t= me diste, para +ue sean una
sola cosa, as como t= y yo somos una sola cosa:
En 1/:2" yo en ellos y t= en m, para +ue lleguen a ser perfectamente uno, y
+ue as el mundo pueda darse cuenta de +ue t= me en!iaste, y +ue
los amas como me amas a m.
En 1/:2) :adre, t= me los diste, y +uiero +ue est.n conmigo donde yo !oy a
estar, para +ue !ean mi gloria, la gloria +ue me &as dado; por+ue
me &as amado desde antes +ue el mundo fuera &ec&o.
En 1/:2, J& :adre #usto, los +ue son del mundo no te conocen; pero yo te
conozco, y estos tami.n saen +ue t= me en!iaste.
En 1/:2- Les &e dado a conocer +ui.n eres, y a=n seguir. &aci.ndolo, para
+ue el amor +ue me tienes est. en ellos, y para +ue yo mismo est.
en ellos.
En 10
En 10:1 Despu.s de decir esto, Ees=s sali con sus discpulos para ir al
otro lado del arroyo de 8edrn. *ll &aa un &uerto, donde Ees=s
entr con sus discpulos.
En 10:2 6ami.n Eudas, el +ue lo estaa traicionando, conoca el lugar,
por+ue muc&as !eces Ees=s se &aa reunido all con sus
discpulos.
En 10:" *s +ue Eudas lleg con una tropa de soldados y con algunos
guardianes del templo en!iados por los #efes de los sacerdotes y
por los fariseos. Estaan armados, y lle!aan l2mparas y
antorc&as.
En 10:) :ero como Ees=s ya saa todo lo +ue le ia a pasar, sali y les
pregunt: A* +ui.n uscanB
En 10:, Ellos le contestaron: * Ees=s de ?azaret. Ees=s di#o: (o soy.
Eudas, el +ue lo estaa traicionando, se encontraa all con ellos.
En 10:- 8uando Ees=s les di#o: (o soy, se ec&aron &acia atr2s y cayeron al
suelo.
En 10:/ Ees=s !ol!i a preguntarles: A* +ui.n uscanB ( ellos repitieron:
* Ees=s de ?azaret.
En 10:0 Ees=s les di#o otra !ez: (a les &e dic&o +ue soy yo. <i me uscan
a m, de#en +ue estos otros se !ayan.
En 10:1 Esto sucedi para +ue se cumpliera lo +ue Ees=s mismo &aa
dic&o: :adre, de los +ue me diste, no se perdi ninguno.
En 10:13 Entonces <imn :edro, +ue tena una espada, la sac y le cort la
ore#a derec&a a uno llamado 9alco, +ue era criado del sumo
sacerdote.
En 10:11 Ees=s le di#o a :edro: Fuel!e a poner la espada en su lugar. <i el
:adre me da a eer este trago amargo, Aacaso no &ar. de
eerloB
En 10:12 Los soldados de la tropa, con su comandante y los guardianes
#udos del templo, arrestaron a Ees=s y lo ataron.
En 10:1" Lo lle!aron primero a la casa de *n2s, por+ue era suegro de
8aif2s, sumo sacerdote a+uel a5o.
En 10:1) Este 8aif2s era el mismo +ue &aa dic&o a los #udos +ue era
me#or para ellos +ue un solo &omre muriera por el puelo.
En 10:1, <imn :edro y otro discpulo seguan a Ees=s. El otro discpulo era
conocido del sumo sacerdote, de modo +ue entr con Ees=s en la
casa;
En 10:1- pero :edro se +ued fuera, a la puerta. :or esto, el discpulo
conocido del sumo sacerdote sali y &al con la portera, e &izo
entrar a :edro.
En 10:1/ La portera le pregunt a :edro: A?o eres t= uno de los discpulos
de ese &omreB :edro contest: ?o, no lo soy.
En 10:10 8omo &aca fro, los criados y los guardianes del templo &aan
&ec&o fuego, y estaan all calent2ndose. :edro tami.n estaa
con ellos, calent2ndose #unto al fuego.
En 10:11 El sumo sacerdote comenz a preguntarle a Ees=s acerca de sus
discpulos y de lo +ue .l ense5aa.
En 10:23 Ees=s le di#o: (o &e &alado p=licamente delante de todo el
mundo; siempre &e ense5ado en las sinagogas y en el templo,
donde se re=nen todos los #udos; as +ue no &e dic&o nada en
secreto.
En 10:21 A:or +u. me preguntas a mB :reg=ntales a los +ue me &an
escuc&ado, y +ue ellos digan de +u. les &e &alado. Ellos saen
lo +ue &e dic&o.
En 10:22 8uando Ees=s di#o esto, uno de los guardianes del templo le dio
una ofetada, dici.ndole: A*s contestas al sumo sacerdoteB
En 10:2" Ees=s le respondi: <i &e dic&o algo malo, dime en +u. &a
consistido; y si lo +ue &e dic&o est2 ien, Apor +u. me pegasB
En 10:2) Entonces *n2s lo en!i, atado, a 8aif2s, el sumo sacerdote.
En 10:2, Entre tanto, :edro segua all, calent2ndose #unto al fuego. Le
preguntaron: A?o eres t= uno de los discpulos de ese &omreB
:edro lo neg, diciendo: ?o, no lo soy.
En 10:2- Luego le pregunt uno de los criados del sumo sacerdote, pariente
del &omre a +uien :edro le &aa cortado la ore#a: A?o te !i con
.l en el &uertoB
En 10:2/ :edro lo neg otra !ez, y en ese mismo instante cant el gallo.
En 10:20 Lle!aron a Ees=s de la casa de 8aif2s al palacio del goernador
romano. 8omo ya comenzaa a amanecer, los #udos no entraron
en el palacio, pues de lo contrario faltaran a las leyes sore la
pureza ritual y entonces no podran comer la cena de :ascua.
En 10:21 :or eso :ilato sali a &alarles. Les di#o: ADe +u. acusan a este
&omreB
En 10:"3 <i no fuera un criminal le contestaron , no te lo &aramos
entregado.
En 10:"1 :ilato les di#o: Ll.!enselo ustedes, y #=zguenlo conforme a su
propia ley. :ero las autoridades #udas contestaron: Los #udos no
tenemos el derec&o de dar muerte a nadie.
En 10:"2 *s se cumpli lo +ue Ees=s &aa dic&o sore la manera en +ue
tendra +ue morir.
En 10:"" :ilato !ol!i a entrar en el palacio, llam a Ees=s y le pregunt:
AEres t= el Hey de los #udosB
En 10:") Ees=s le di#o: AEso lo preguntas t= por tu cuenta, o por+ue otros te
lo &an dic&o de mB
En 10:", Le contest :ilato: A*caso yo soy #udoB Los de tu nacin y los
#efes de los sacerdotes son los +ue te &an entregado a m. A%u.
&as &ec&oB
En 10:"- Ees=s le contest: 9i reino no es de este mundo. <i lo fuera,
tendra gente a mi ser!icio +ue peleara para +ue yo no fuera
entregado a los #udos. :ero mi reino no es de a+u.
En 10:"/ Le pregunt entonces :ilato: A*s +ue t= eres reyB Ees=s le
contest: 6= lo &as dic&o: soy rey. (o nac y !ine al mundo para
decir lo +ue es la !erdad. ( todos los +ue pertenecen a la !erdad,
me escuc&an.
En 10:"0 :ilato le di#o: A( +u. es la !erdadB Despu.s de &acer esta
pregunta, :ilato sali otra !ez a &alar con los #udos, y les di#o:
(o no encuentro ning=n delito en este &omre.
En 10:"1 :ero ustedes tienen la costumre de +ue yo les suelte un preso
durante la fiesta de la :ascua: A+uieren +ue les de#e lire al Hey
de los #udosB
En 10:)3 6odos !ol!ieron a gritar: $* ese no' $<uelta a Garra2s' (
Garra2s era un andido.
En 11
En 11:1 :ilato tom entonces a Ees=s y mand azotarlo.
En 11:2 Los soldados trenzaron una corona de espinas, la pusieron en la
caeza de Ees=s y lo !istieron con una capa de color ro#o oscuro.
En 11:" Luego se acercaron a .l, diciendo: $Fi!a el Hey de los #udos' ( le
pegaan en la cara.
En 11:) :ilato !ol!i a salir, y les di#o: 9iren, a+u lo traigo, para +ue se
den cuenta de +ue no encuentro en .l ning=n delito.
En 11:, <ali, pues, Ees=s, con la corona de espinas en la caeza y
!estido con a+uella capa de color ro#o oscuro. :ilato di#o: $*&
tienen a este &omre'
En 11:- 8uando lo !ieron los #efes de los sacerdotes y los guardianes del
templo, comenzaron a gritar: $8rucifcalo' $8rucifcalo' :ilato les
di#o: :ues ll.!enselo y crucif+uenlo ustedes, por+ue yo no
encuentro ning=n delito en .l.
En 11:/ Las autoridades #udas le contestaron: ?osotros tenemos una ley,
y seg=n nuestra ley dee morir, por+ue se &a &ec&o pasar por >i#o
de Dios.
En 11:0 *l oir esto, :ilato tu!o m2s miedo toda!a.
En 11:1 Entr de nue!o en el palacio y le pregunt a Ees=s: ADe dnde
eres t=B :ero Ees=s no le contest nada.
En 11:13 :ilato le di#o: AEs +ue no me !as a contestarB A?o saes +ue
tengo autoridad para crucificarte, lo mismo +ue para ponerte en
liertadB
En 11:11 Entonces Ees=s le contest: ?o tendras ninguna autoridad sore
m, si Dios no te lo &uiera permitido; por eso, el +ue me entreg a
ti es m2s culpale de pecado +ue t=.
En 11:12 Desde a+uel momento, :ilato uscaa la manera de de#ar lire a
Ees=s; pero los #udos le gritaron: $<i lo de#as lire, no eres amigo
del emperador' $8ual+uiera +ue se &ace rey, es enemigo del
emperador'
En 11:1" :ilato, al oir esto, sac a Ees=s, y luego se sent en el triunal, en
el lugar +ue en &ereo se llamaa Gaat2, +ue +uiere decir El
Empedrado.
En 11:1) Era el da antes de la :ascua, como al medioda. :ilato di#o a los
#udos: $*& tienen a su rey'
En 11:1, :ero ellos gritaron: $Iuera' $Iuera' $8rucifcalo' :ilato les
pregunt: A*caso !oy a crucificar a su reyB ( los #efes de los
sacerdotes le contestaron: $?osotros no tenemos m2s rey +ue el
emperador'
En 11:1- Entonces :ilato les entreg a Ees=s para +ue lo crucificaran, y
ellos se lo lle!aron.
En 11:1/ Ees=s sali lle!ando su cruz, para ir al llamado Lugar de la
8ala!era K+ue en &ereo se llama GlgotaL.
En 11:10 *ll lo crucificaron, y con .l a otros dos, uno a cada lado, +uedando
Ees=s en el medio.
En 11:11 :ilato escrii un letrero +ue deca: Ees=s de ?azaret, Hey de los
#udos, y lo mand poner sore la cruz.
En 11:23 9uc&os #udos leyeron a+uel letrero, por+ue el lugar donde
crucificaron a Ees=s estaa cerca de la ciudad, y el letrero estaa
escrito en &ereo, latn y griego.
En 11:21 :or eso, los #efes de los sacerdotes #udos di#eron a :ilato: ?o
escrias: Hey de los #udos, sino escrie: El +ue dice ser Hey de
los #udos.
En 11:22 :ero :ilato les contest: Lo +ue &e escrito, escrito lo de#o.
En 11:2" Despu.s +ue los soldados crucificaron a Ees=s, recogieron su ropa
y la repartieron en cuatro partes, una para cada soldado. 6omaron
tami.n la t=nica, pero como era sin costura, te#ida de arria aa#o
de una sola pieza,
En 11:2) los soldados se di#eron unos a otros: ?o la rompamos, sino
ec&.mosla a suertes, a !er a +ui.n le toca. *s se cumpli la
Escritura +ue dice: <e repartieron entre s mi ropa, y ec&aron a
suertes mi t=nica. Esto fue lo +ue &icieron los soldados.
En 11:2, Eunto a la cruz de Ees=s estaan su madre, y la &ermana de su
madre, 9ara, esposa de 8leof2s, y 9ara 9agdalena.
En 11:2- 8uando Ees=s !io a su madre, y #unto a ella al discpulo a +uien .l
+uera muc&o, di#o a su madre: 9u#er, a& tienes a tu &i#o.
En 11:2/ Luego le di#o al discpulo: *& tienes a tu madre. Desde entonces,
ese discpulo la recii en su casa.
En 11:20 Despu.s de esto, como Ees=s saa +ue ya todo se &aa
cumplido, y para +ue se cumpliera la Escritura, di#o: 6engo sed.
En 11:21 >aa all un #arro lleno de !ino agrio. Empaparon una espon#a en
el !ino, la ataron a una rama de &isopo y se la acercaron a la oca.
En 11:"3 Ees=s ei el !ino agrio, y di#o: 6odo est2 cumplido. Luego
inclin la caeza y entreg el espritu.
En 11:"1 Era el da antes de la :ascua, y los #udos no +ueran +ue los
cuerpos +uedaran en las cruces durante el s2ado, pues
precisamente a+uel s2ado era muy solemne. :or eso le pidieron
a :ilato +ue ordenara +uerar las piernas a los crucificados y +ue
+uitaran de all los cuerpos.
En 11:"2 Los soldados fueron entonces y le +ueraron las piernas al
primero, y tami.n al otro +ue estaa crucificado #unto a Ees=s.
En 11:"" :ero al acercarse a Ees=s, !ieron +ue ya estaa muerto. :or eso
no le +ueraron las piernas.
En 11:") <in emargo, uno de los soldados le atra!es el costado con una
lanza, y al momento sali sangre y agua.
En 11:", El +ue cuenta esto es uno +ue lo !io, y dice la !erdad; .l sae +ue
dice la !erdad, para +ue ustedes tami.n crean.
En 11:"- :or+ue estas cosas sucedieron para +ue se cumpliera la Escritura
+ue dice: ?o le +uerar2n ning=n &ueso.
En 11:"/ ( en otra parte, la Escritura dice: 9irar2n al +ue traspasaron.
En 11:"0 Despu.s de esto, Eos., el de *rimatea, pidi permiso a :ilato para
lle!arse el cuerpo de Ees=s. Eos. era discpulo de Ees=s, aun+ue
en secreto por miedo a las autoridades #udas. :ilato le dio
permiso, y Eos. fue y se lle! el cuerpo.
En 11:"1 6ami.n ?icodemo, el +ue una noc&e fue a &alar con Ees=s,
lleg con unos treinta Milos de un perfume, mezcla de mirra y 2loe.
En 11:)3 *s pues, Eos. y ?icodemo tomaron el cuerpo de Ees=s y lo
en!ol!ieron con !endas empapadas en a+uel perfume, seg=n la
costumre +ue siguen los #udos para enterrar a los muertos.
En 11:)1 En el lugar donde crucificaron a Ees=s &aa un &uerto, y en el
&uerto un sepulcro nue!o donde toda!a no &aan puesto a nadie.
En 11:)2 *ll pusieron el cuerpo de Ees=s, por+ue el sepulcro estaa cerca y
por+ue ya ia a empezar el s2ado de los #udos.
En 23
En 23:1 El primer da de la semana, 9ara 9agdalena fue al sepulcro muy
temprano, cuando toda!a estaa oscuro; y !io +uitada la piedra
+ue tapaa la entrada.
En 23:2 Entonces se fue corriendo a donde estaan <imn :edro y el otro
discpulo, a+uel a +uien Ees=s +uera muc&o, y les di#o: $<e &an
lle!ado del sepulcro al <e5or, y no saemos dnde lo &an puesto'
En 23:" :edro y el otro discpulo salieron y fueron al sepulcro.
En 23:) Los dos ian corriendo #untos; pero el otro corri m2s +ue :edro y
lleg primero al sepulcro.
En 23:, <e agac& a mirar, y !io all las !endas, pero no entr.
En 23:- Detr2s de .l lleg <imn :edro, y entr en el sepulcro. 7l tami.n
!io all las !endas;
En 23:/ y adem2s !io +ue la tela +ue &aa ser!ido para en!ol!er la
caeza de Ees=s no estaa #unto a las !endas, sino enrollada y
puesta aparte.
En 23:0 Entonces entr tami.n el otro discpulo, el +ue &aa llegado
primero al sepulcro, y !io lo +ue &aa pasado, y crey.
En 23:1 :ues toda!a no &aan entendido lo +ue dice la Escritura, +ue .l
tena +ue resucitar.
En 23:13 Luego, a+uellos discpulos regresaron a su casa.
En 23:11 9ara se +ued afuera, #unto al sepulcro, llorando. ( llorando como
estaa, se agac& para mirar dentro,
En 23:12 y !io dos 2ngeles !estidos de lanco, sentados donde &aa
estado el cuerpo de Ees=s; uno a la caecera y otro a los pies.
En 23:1" Los 2ngeles le preguntaron: 9u#er, Apor +u. llorasB Ella les di#o:
:or+ue se &an lle!ado a mi <e5or, y no s. dnde lo &an puesto.
En 23:1) *penas di#o esto, !ol!i la cara y !io all a Ees=s, pero no saa
+ue era .l.
En 23:1, Ees=s le pregunt: 9u#er, Apor +u. llorasB A* +ui.n uscasB Ella,
pensando +ue era el +ue cuidaa el &uerto, le di#o: <e5or, si usted
se lo &a lle!ado, dgame dnde lo &a puesto, para +ue yo !aya a
uscarlo.
En 23:1- Ees=s entonces le di#o: $9ara' Ella se !ol!i y le di#o en &ereo:
$Hauni' K+ue +uiere decir: 9aestroL.
En 23:1/ Ees=s le di#o: ?o me retengas, por+ue toda!a no &e ido a
reunirme con mi :adre. :ero !e y di a mis &ermanos +ue !oy a
reunirme con el +ue es mi :adre y :adre de ustedes, mi Dios y
Dios de ustedes.
En 23:10 Entonces 9ara 9agdalena fue y cont a los discpulos +ue &aa
!isto al <e5or, y tami.n les cont lo +ue .l le &aa dic&o.
En 23:11 *l llegar la noc&e de a+uel mismo da, el primero de la semana, los
discpulos se &aan reunido con las puertas cerradas por miedo a
las autoridades #udas. Ees=s entr y, poni.ndose en medio de los
discpulos, los salud diciendo: $:az a ustedes'
En 23:23 Dic&o esto, les mostr las manos y el costado. ( ellos se alegraron
de !er al <e5or.
En 23:21 Luego Ees=s les di#o otra !ez: $:az a ustedes' 8omo el :adre me
en!i a m, as yo los en!o a ustedes.
En 23:22 ( sopl sore ellos, y les di#o: Hecian el Espritu <anto.
En 23:2" * +uienes ustedes perdonen los pecados, les +uedar2n
perdonados; y a +uienes no se los perdonen, les +uedar2n sin
perdonar.
En 23:2) 6om2s, uno de los doce discpulos, al +ue llamaan el Gemelo, no
estaa con ellos cuando lleg Ees=s.
En 23:2, Despu.s los otros discpulos le di#eron: >emos !isto al <e5or.
:ero 6om2s les contest: <i no !eo en sus manos las &eridas de
los cla!os, y si no meto mi dedo en ellas y mi mano en su costado,
no lo podr. creer.
En 23:2- Jc&o das despu.s, los discpulos se &aan reunido de nue!o en
una casa, y esta !ez 6om2s estaa tami.n. 6enan las puertas
cerradas, pero Ees=s entr, se puso en medio de ellos y los
salud, diciendo: $:az a ustedes'
En 23:2/ Luego di#o a 6om2s: 9ete a+u tu dedo, y mira mis manos; y trae
tu mano y m.tela en mi costado. ?o seas incr.dulo; $cree'
En 23:20 6om2s entonces e;clam: $9i <e5or y mi Dios'
En 23:21 Ees=s le di#o: A8rees por+ue me &as !istoB $Dic&osos los +ue
creen sin &aer !isto'
En 23:"3 Ees=s &izo muc&as otras se5ales milagrosas delante de sus
discpulos, las cuales no est2n escritas en este liro.
En 23:"1 :ero estas se &an escrito para +ue ustedes crean +ue Ees=s es el
9esas, el >i#o de Dios, y para +ue creyendo tengan !ida por
medio de .l.
En 21
En 21:1 Despu.s de esto, Ees=s se apareci otra !ez a sus discpulos, a
orillas del Lago de 6ierias. <ucedi de esta manera:
En 21:2 Estaan #untos <imn :edro, 6om2s, al +ue llamaan el Gemelo,
?atanael, +ue era de 8an2 de Galilea, los &i#os de Needeo y
otros dos discpulos de Ees=s.
En 21:" <imn :edro les di#o: Foy a pescar. Ellos contestaron: ?osotros
tami.n !amos contigo. Iueron, pues, y suieron a una arca;
pero a+uella noc&e no pescaron nada.
En 21:) 8uando comenzaa a amanecer, Ees=s se apareci en la orilla,
pero los discpulos no saan +ue era .l.
En 21:, Ees=s les pregunt: 9uc&ac&os, Ano tienen pescadoB Ellos le
contestaron: ?o.
En 21:- Ees=s les di#o: Ec&en la red a la derec&a de la arca, y pescar2n.
*s lo &icieron, y despu.s no podan sacar la red por los muc&os
pescados +ue tena.
En 21:/ Entonces el discpulo a +uien Ees=s +uera muc&o, le di#o a :edro:
$Es el <e5or' *penas oy <imn :edro +ue era el <e5or, se !isti,
por+ue estaa sin ropa, y se tir al agua.
En 21:0 Los otros discpulos llegaron a la playa con la arca, arrastrando la
red llena de pescados, pues estaan a cien metros escasos de la
orilla.
En 21:1 *l a#ar a tierra, encontraron un fuego encendido, con un pescado
encima, y pan.
En 21:13 Ees=s les di#o: 6raigan algunos pescados de los +ue acaan de
sacar.
En 21:11 <imn :edro sui a la arca y arrastr &asta la playa la red llena
de grandes pescados, ciento cincuenta y tres; y aun+ue eran
tantos, la red no se rompi.
En 21:12 Ees=s les di#o: Fengan a desayunarse. ?inguno de los discpulos
se atre!a a preguntarle +ui.n era, por+ue saan +ue era el
<e5or.
En 21:1" Luego Ees=s se acerc, tom en sus manos el pan y se lo dio a
ellos; y lo mismo &izo con el pescado.
En 21:1) Esta fue la tercera !ez +ue Ees=s se apareci a sus discpulos
despu.s de &aer resucitado.
En 21:1, 6erminado el desayuno, Ees=s le pregunt a <imn :edro: <imn,
&i#o de Euan, Ame amas m2s +ue estosB :edro le contest: <,
<e5or, t= saes +ue te +uiero. Ees=s le di#o: 8uida de mis
corderos.
En 21:1- Fol!i a preguntarle: <imn, &i#o de Euan, Ame amasB :edro le
contest: <, <e5or, t= saes +ue te +uiero. Ees=s le di#o: 8uida
de mis o!e#as.
En 21:1/ :or tercera !ez le pregunt: <imn, &i#o de Euan, Ame +uieresB
:edro, triste por+ue le &aa preguntado por tercera !ez si lo
+uera, le contest: <e5or, t= lo saes todo: t= saes +ue te
+uiero. Ees=s le di#o: 8uida de mis o!e#as.
En 21:10 6e aseguro +ue cuando eras m2s #o!en, te !estas para ir a donde
+ueras; pero cuando ya seas !ie#o, e;tender2s los razos y otro te
!estir2, y te lle!ar2 a donde no +uieras ir.
En 21:11 *l decir esto, Ees=s estaa dando a entender de +u. manera
:edro ia a morir y a glorificar con su muerte a Dios. Despu.s le
di#o: $<gueme'
En 21:23 *l !ol!erse, :edro !io +ue detr2s !ena el discpulo a +uien Ees=s
+uera muc&o, el mismo +ue en la cena &aa estado a su lado y le
&aa preguntado: <e5or, A+ui.n es el +ue te !a a traicionarB
En 21:21 8uando :edro lo !io, pregunt a Ees=s: <e5or, y a este, A+u. le
!a a pasarB
En 21:22 Ees=s le contest: <i +uiero +ue .l permanezca &asta +ue yo
!uel!a, A+u. te importa a tiB 6= sgueme.
En 21:2" :or esto corri entre los &ermanos el rumor de +ue a+uel discpulo
no morira. :ero Ees=s no di#o +ue no morira. Lo +ue di#o fue: <i
+uiero +ue .l permanezca&asta +ue yo !uel!a, A+u. te importa a
tiB
En 21:2) Este es el mismo discpulo +ue da testimonio de estas cosas, y
+ue las &a escrito. ( saemos +ue dice la !erdad.
En 21:2, Ees=s &izo muc&as otras cosas; tantas +ue, si se escriieran una
por una, creo +ue en todo el mundo no caran los liros +ue
podran escriirse.
HECHOS
>c& 1
>c& 1:1 En mi primer liro, e;celentsimo 6efilo, escri acerca de todo lo
+ue Ees=s &aa &ec&o y ense5ado desde el principio
>c& 1:2 y &asta el da en +ue sui al cielo. *ntes de irse, por medio del
Espritu <anto dio instrucciones a los apstoles +ue &aa
escogido respecto a lo +ue dean &acer.
>c& 1:" ( despu.s de muerto se les present en persona, d2ndoles as
claras prueas de +ue estaa !i!o. Durante cuarenta das se de#
!er de ellos y les estu!o &alando del reino de Dios.
>c& 1:) 8uando toda!a estaa con los apstoles, Ees=s les ad!irti +ue
no dean irse de Eerusal.n. Les di#o: Esperen a +ue se cumpla la
promesa +ue mi :adre les &izo, de la cual yo les &al..
>c& 1:, Es cierto +ue Euan autiz con agua, pero dentro de pocos das
ustedes ser2n autizados con el Espritu <anto.
>c& 1:- Los +ue estaan reunidos con Ees=s, le preguntaron: <e5or, A!as
a restalecer en este momento el reino de DsraelB
>c& 1:/ Ees=s les contest: ?o les corresponde a ustedes conocer el da o
el momento +ue el :adre &a fi#ado con su propia autoridad;
>c& 1:0 pero cuando el Espritu <anto !enga sore ustedes, reciir2n
poder y saldr2n a dar testimonio de m, en Eerusal.n, en toda la
regin de Eudea y de <amaria, y &asta en las partes m2s le#anas
de la tierra.
>c& 1:1 Dic&o esto, mientras ellos lo estaan mirando, Ees=s fue
le!antado, y una nue lo en!ol!i y no lo !ol!ieron a !er.
>c& 1:13 ( mientras miraan fi#amente al cielo, !iendo cmo Ees=s se
ale#aa, dos &omres !estidos de lanco se aparecieron #unto a
ellos
>c& 1:11 y les di#eron: Galileos, Apor +u. se &an +uedado mirando al cieloB
Este mismo Ees=s +ue estu!o entre ustedes y +ue &a sido lle!ado
al cielo, !endr2 otra !ez de la misma manera +ue lo &an !isto irse
all2.
>c& 1:12 Desde el monte llamado de los Jli!os, regresaron los apstoles a
Eerusal.n: un trec&o corto, precisamente lo +ue la ley permita
caminar en s2ado.
>c& 1:1" 8uando llegaron a la ciudad, suieron al piso alto de la casa
donde estaan alo#ados. Eran :edro, Euan, <antiago, *ndr.s,
Ielipe, 6om2s, Gartolom., 9ateo, <antiago &i#o de *lfeo, <imn el
8elote, y Eudas, el &i#o de <antiago.
>c& 1:1) 6odos ellos se reunan siempre para orar con algunas mu#eres,
con 9ara, la madre de Ees=s, y con sus &ermanos.
>c& 1:1, :or a+uellos das :edro se dirigi a los &ermanos reunidos, +ue
eran como ciento !einte personas, y les di#o:
>c& 1:1- >ermanos, tena +ue cumplirse lo +ue el Espritu <anto, por medio
de Da!id, ya &aa dic&o en la Escritura acerca de Eudas, el +ue
sir!i de gua a los +ue arrestaron a Ees=s.
>c& 1:1/ :ues Eudas era uno de los nuestros, y tena parte en nuestro
traa#o.
>c& 1:10 K:ero fue y compr un terreno con el dinero +ue le pagaron por su
maldad; luego cay de caeza y se re!ent, y se le salieron todos
los intestinos.
>c& 1:11 8uando los +ue !i!an en Eerusal.n lo supieron, llamaron a a+uel
terreno >ac.ldama, +ue en su lengua +uiere decir: 8ampo de
<angre.L
>c& 1:23 En efecto, el liro de los <almos dice: %ue su casa se !uel!a un
desierto, y +ue nadie !i!a en ella. ( tami.n: %ue otro ocupe su
cargo.
>c& 1:21 6enemos a+u &omres +ue nos &an acompa5ado todo el tiempo
+ue el <e5or Ees=s estu!o entre nosotros,
>c& 1:22 desde +ue fue autizado por Euan &asta +ue sui al cielo. Es
necesario, pues, +ue uno de ellos sea agregado a nosotros, para
+ue #unto con nosotros d. testimonio de +ue Ees=s resucit.
>c& 1:2" Entonces propusieron a dos: a Eos., llamado Garsa2s, y llamado
tami.n Eusto, y a 9atas.
>c& 1:2) ( oraron as: <e5or, t= +ue conoces los corazones de todos,
mu.stranos cu2l de estos dos &as escogido
>c& 1:2, para +ue tome a su cargo el ser!icio de apstol +ue Eudas perdi
por su pecado, cuando se fue al lugar +ue le corresponda.
>c& 1:2- Lo ec&aron a la suerte, y esta fa!oreci a 9atas, +uien desde
a+uel momento +ued agregado a los once apstoles.
>c& 2
>c& 2:1 8uando lleg la fiesta de :entecost.s, todos los creyentes se
encontraan reunidos en un mismo lugar.
>c& 2:2 De repente, un gran ruido +ue !ena del cielo, como de un !iento
fuerte, reson en toda la casa donde ellos estaan.
>c& 2:" ( se les aparecieron lenguas como de fuego +ue se repartieron, y
sore cada uno de ellos se asent una.
>c& 2:) ( todos +uedaron llenos del Espritu <anto, y comenzaron a &alar
en otras lenguas, seg=n el Espritu &aca +ue &alaran.
>c& 2:, Fi!an en Eerusal.n #udos cumplidores de sus deeres religiosos,
+ue &aan !enido de todas partes del mundo.
>c& 2:- La gente se reuni al oir a+uel ruido, y no saa +u. pensar,
por+ue cada uno oa a los creyentes &alar en su propia lengua.
>c& 2:/ Eran tales su sorpresa y su asomro, +ue decan: A*caso no son
galileos todos estos +ue est2n &alandoB
>c& 2:0 A8mo es +ue los omos &alar en nuestras propias lenguasB
>c& 2:1 *+u &ay gente de :artia, de 9edia, de Elam, de 9esopotamia, de
Eudea, de 8apadocia, del :onto y de la pro!incia de *sia,
>c& 2:13 de Irigia y de :anfilia, de Egipto y de las regiones de Liia
cercanas a 8irene. >ay tami.n gente de Homa +ue !i!e a+u;
>c& 2:11 unos son #udos de nacimiento y otros se &an con!ertido al
#udasmo. 6ami.n los &ay !enidos de 8reta y de *raia. $( los
omos &alar en nuestras propias lenguas de las mara!illas de
Dios'
>c& 2:12 6odos estaan asomrados y sin saer +u. pensar; y se
preguntaan: A%u. significa todo estoB
>c& 2:1" :ero algunos, url2ndose, decan: $Es +ue est2n orrac&os'
>c& 2:1) Entonces :edro se puso de pie #unto con los otros once apstoles,
y con !oz fuerte di#o: Eudos y todos los +ue !i!en en Eerusal.n,
sepan ustedes esto y oigan ien lo +ue les !oy a decir.
>c& 2:1, Estos no est2n orrac&os como ustedes creen, ya +ue apenas son
las nue!e de la ma5ana.
>c& 2:1- *l contrario, a+u est2 sucediendo lo +ue anunci el profeta Eoel,
cuando di#o:
>c& 2:1/ <uceder2 +ue en los =ltimos das, dice Dios, derramar. mi Espritu
sore toda la &umanidad; los &i#os e &i#as de ustedes
comunicar2n mensa#es prof.ticos, los #!enes tendr2n !isiones, y
los !ie#os tendr2n sue5os.
>c& 2:10 6ami.n sore mis sier!os y sier!as derramar. mi Espritu en
a+uellos das, y comunicar2n mensa#es prof.ticos.
>c& 2:11 En el cielo mostrar. grandes mara!illas, y sangre, fuego y nues
de &umo en la tierra.
>c& 2:23 El sol se !ol!er2 oscuridad, y la luna como sangre, antes +ue
llegue el da del <e5or, da grande y glorioso.
>c& 2:21 :ero todos los +ue in!o+uen el nomre del <e5or, alcanzar2n la
sal!acin.
>c& 2:22 Escuc&en, pues, israelitas, lo +ue !oy a decir: 8omo ustedes
saen muy ien, Dios demostr ante ustedes la autoridad de Ees=s
de ?azaret, &aciendo por medio de .l grandes mara!illas, milagros
y se5ales.
>c& 2:2" ( a ese &omre, +ue conforme a los planes y propsitos de Dios
fue entregado, ustedes lo mataron, crucific2ndolo por medio de
&omres mal!ados.
>c& 2:2) :ero Dios lo resucit, lier2ndolo de los dolores de la muerte,
por+ue la muerte no poda tenerlo dominado.
>c& 2:2, El rey Da!id, refiri.ndose a Ees=s, di#o: (o !ea siempre al <e5or
delante de m; con .l a mi derec&a, nada me &ar2 caer.
>c& 2:2- :or eso se alegra mi corazn, y mi lengua canta llena de gozo.
6odo mi ser !i!ir2 confiadamente,
>c& 2:2/ por+ue no me de#ar2s en el sepulcro ni permitir2s +ue se
descomponga el cuerpo de tu santo sier!o.
>c& 2:20 9e mostraste el camino de la !ida, y me llenar2s de alegra con tu
presencia.
>c& 2:21 >ermanos, permtanme decirles con fran+ueza +ue el patriarca
Da!id muri y fue enterrado, y +ue su sepulcro est2 toda!a entre
nosotros.
>c& 2:"3 :ero Da!id era profeta, y saa +ue Dios le &aa prometido con
#uramento +ue pondra por rey a uno de sus descendientes.
>c& 2:"1 *s +ue, !iendo anticipadamente la resurreccin del 9esas, Da!id
&al de ella y di#o +ue el 9esas no se +uedara en el sepulcro ni
su cuerpo se descompondra.
>c& 2:"2 :ues ien, Dios &a resucitado a ese mismo Ees=s, y de ello todos
nosotros somos testigos.
>c& 2:"" Despu.s de &aer sido enaltecido y colocado por Dios a su
derec&a y de &aer reciido del :adre el Espritu <anto +ue nos
&aa prometido, .l a su !ez lo derram sore nosotros. Eso es lo
+ue ustedes &an !isto y odo.
>c& 2:") :or+ue no fue Da!id +uien sui al cielo; pues .l mismo di#o: El
<e5or di#o a mi <e5or: <i.ntate a mi derec&a,
>c& 2:", &asta +ue yo &aga de tus enemigos el estrado de tus pies.
>c& 2:"- <epa todo el puelo de Dsrael, con toda seguridad, +ue a este
mismo Ees=s a +uien ustedes crucificaron, Dios lo &a &ec&o <e5or
y 9esas.
>c& 2:"/ 8uando los all reunidos oyeron esto, se afligieron profundamente,
y preguntaron a :edro y a los otros apstoles: >ermanos, A+u.
deemos &acerB
>c& 2:"0 :edro les contest: Fu.l!anse a Dios y autcese cada uno en el
nomre de Eesucristo, para +ue Dios les perdone sus pecados, y
as .l les dar2 el Espritu <anto.
>c& 2:"1 :or+ue esta promesa es para ustedes y para sus &i#os, y tami.n
para todos los +ue est2n le#os; es decir, para todos a+uellos a
+uienes el <e5or nuestro Dios +uiera llamar.
>c& 2:)3 8on estas y otras palaras, :edro les &al y les aconse#,
dici.ndoles: $*p2rtense de esta gente per!ersa'
>c& 2:)1 *s pues, los +ue &icieron caso de su mensa#e fueron autizados; y
a+uel da se agregaron a los creyentes unas tres mil personas.
>c& 2:)2 ( eran fieles en conser!ar la ense5anza de los apstoles, en
compartir lo +ue tenan, en reunirse para partir el pan y en la
oracin.
>c& 2:)" 6odos estaan asomrados a causa de los muc&os milagros y
se5ales +ue Dios &aca por medio de los apstoles.
>c& 2:)) 6odos los creyentes estaan muy unidos y compartan sus ienes
entre s;
>c& 2:), !endan sus propiedades y todo lo +ue tenan, y repartan el dinero
seg=n las necesidades de cada uno.
>c& 2:)- 6odos los das se reunan en el templo, y en las casas partan el
pan y coman #untos con alegra y sencillez de corazn.
>c& 2:)/ *laaan a Dios y eran estimados por todos; y cada da el <e5or
&aca crecer la comunidad con el n=mero de los +ue .l ia
llamando a la sal!acin.
>c& "
>c& ":1 Cn da, :edro y Euan fueron al templo para la oracin de las tres
de la tarde.
>c& ":2 *ll, en el templo, estaa un &omre paraltico de nacimiento, al
cual lle!aan todos los das y lo ponan #unto a la puerta llamada la
>ermosa, para +ue pidiera limosna a los +ue entraan.
>c& ":" 8uando el paraltico !io a :edro y a Euan, +ue estaan a punto de
entrar en el templo, les pidi una limosna.
>c& ":) Ellos lo miraron fi#amente, y :edro le di#o: 9ranos.
>c& ":, El &omre puso atencin, creyendo +ue le ian a dar algo.
>c& ":- :ero :edro le di#o: ?o tengo plata ni oro, pero lo +ue tengo te doy:
en el nomre de Eesucristo de ?azaret, le!2ntate y anda.
>c& ":/ Dic&o esto, :edro lo tom por la mano derec&a y lo le!ant, y en el
acto coraron fuerzas sus pies y sus toillos.
>c& ":0 El paraltico se puso en pie de un salto y comenz a andar; luego
entr con ellos en el templo, por su propio pie, rincando y
alaando a Dios.
>c& ":1 6odos los +ue lo !ieron andar y alaar a Dios,
>c& ":13 se llenaron de asomro y de temor por lo +ue le &aa pasado, ya
+ue conocan al &omre y saan +ue era el mismo +ue se sentaa
a pedir limosna en el templo, en la puerta llamada la >ermosa.
>c& ":11 El paraltico +ue &aa sido sanado no soltaa a :edro y a Euan.
6oda la gente, admirada, corri a la parte del templo +ue se llama
:rtico de <alomn, donde ellos estaan.
>c& ":12 :edro, al !er esto, les di#o: A:or +u. se asomran ustedes,
israelitasB A:or +u. nos miran como si nosotros mismos
&ui.ramos sanado a este &omre y lo &ui.ramos &ec&o andar
por medio de alg=n poder nuestro o por nuestra piedadB
>c& ":1" El Dios de *ra&am, de Dsaac y de Eaco, el Dios de nuestros
antepasados, &a dado el m2s alto &onor a su sier!o Ees=s, a +uien
ustedes entregaron a las autoridades y a +uien ustedes
rec&azaron, despu.s +ue :ilato &aa decidido soltarlo.
>c& ":1) En !ez de pedir la liertad de a+uel +ue era santo y #usto, ustedes
pidieron +ue se soltara a un criminal.
>c& ":1, ( as mataron ustedes al +ue nos lle!a a la !ida. :ero Dios lo
resucit, y de esto nosotros somos testigos.
>c& ":1- Lo +ue &a &ec&o corar fuerzas a este &omre +ue ustedes !en y
conocen, es la fe en el nomre de Ees=s. Esa fe en Ees=s es la
+ue lo &a &ec&o sanar completamente, como todos ustedes
pueden !er.
>c& ":1/ (a s., &ermanos, +ue cuando ustedes y sus #efes mataron a
Ees=s, lo &icieron sin saer en realidad lo +ue estaan &aciendo.
>c& ":10 :ero Dios cumpli de este modo lo +ue antes &aa anunciado por
medio de todos sus profetas: +ue su 9esas tena +ue morir.
>c& ":11 :or eso, !u.l!anse ustedes a Dios y con!i.rtanse, para +ue .l les
orre sus pecados
>c& ":23 y el <e5or les mande tiempos de ali!io, en!i2ndoles a Ees=s, a
+uien desde el principio &aa escogido como 9esas para
ustedes.
>c& ":21 *un+ue por a&ora Eesucristo dee permanecer en el cielo &asta
+ue Dios ponga en orden todas las cosas, como di#o por medio de
sus santos profetas +ue !i!ieron en los tiempos antiguos.
>c& ":22 9ois.s anunci a nuestros antepasados: El <e5or su Dios &ar2
+ue salga de entre ustedes un profeta como yo. Jed.zcanlo en
todo lo +ue les diga,
>c& ":2" por+ue todo a+uel +ue no &aga caso a ese profeta, ser2 eliminado
del puelo.
>c& ":2) ( todos los profetas, desde <amuel en adelante, &alaron tami.n
de estos das.
>c& ":2, Cstedes son &erederos de las promesas +ue Dios &izo por medio
de los profetas, y son tami.n &erederos de la alianza &ec&a por
Dios con los antepasados de ustedes. :ues Dios le di#o a
*ra&am: 6odas las naciones del mundo ser2n endecidas por
medio de tus descendientes.
>c& ":2- 8uando Dios resucit a su >i#o, lo en!i primero a ustedes, para
endecirlos, &aciendo +ue cada uno de ustedes se con!ierta de su
maldad.
>c& )
>c& ):1 6oda!a :edro y Euan estaan &al2ndole a la gente, cuando
llegaron los sacerdotes, con el #efe de la guardia del templo y con
los saduceos.
>c& ):2 Estaan eno#ados por+ue :edro y Euan ense5aan a la gente y
decan +ue la resurreccin de los muertos &aa +uedado
demostrada en el caso de Ees=s.
>c& ):" Los arrestaron y, como ya era tarde, los metieron en la c2rcel
&asta el da siguiente.
>c& ):) :ero muc&os de los +ue &aan escuc&ado el mensa#e, creyeron; y
el n=mero de creyentes, contando solamente los &omres, lleg a
cerca de cinco mil.
>c& ):, *l da siguiente se reunieron en Eerusal.n los #efes de los #udos,
los ancianos y los maestros de la ley.
>c& ):- *ll estaan tami.n el sumo sacerdote *n2s, 8aif2s, Euan,
*le#andro y todos los +ue pertenecan a la familia de los sumos
sacerdotes.
>c& ):/ Jrdenaron +ue les lle!aran a :edro y a Euan, y poni.ndolos en
medio de ellos les preguntaron: A8on +u. autoridad, o en nomre
de +ui.n &an &ec&o ustedes estas cosasB
>c& ):0 :edro, lleno del Espritu <anto, les contest: Eefes del puelo y
ancianos:
>c& ):1 ustedes nos preguntan acerca del ien &ec&o a un enfermo, para
saer de +u. manera &a sido sanado.
>c& ):13 :ues ien, declaramos ante ustedes y ante todo el puelo de Dsrael
+ue este &omre +ue est2 a+u, delante de todos, &a sido sanado
en el nomre de Eesucristo de ?azaret, el mismo a +uien ustedes
crucificaron y a +uien Dios resucit.
>c& ):11 Este Ees=s es la piedra +ue ustedes los constructores
despreciaron, pero +ue se &a con!ertido en la piedra principal.
>c& ):12 En ning=n otro &ay sal!acin, por+ue en todo el mundo Dios no
nos &a dado otra persona por la cual podamos sal!arnos.
>c& ):1" 8uando las autoridades !ieron la !alenta con +ue &alaan :edro
y Euan, y se dieron cuenta de +ue eran &omres sin estudios ni
cultura, se +uedaron sorprendidos, y reconocieron +ue eran
discpulos de Ees=s.
>c& ):1) *dem2s, el +ue &aa sido sanado estaa all con ellos, y por eso
no podan decir nada en contra.
>c& ):1, Entonces los mandaron salir de la reunin, y se +uedaron
discutiendo unos con otros.
>c& ):1- Decan: A%u. !amos a &acer con estos &omresB 6odos los
&aitantes de Eerusal.n saen +ue &an &ec&o esta se5al
milagrosa, y no lo podemos negar.
>c& ):1/ :ero a fin de +ue este asunto no siga corriendo de oca en oca,
!amos a amenazarlos, para +ue de a+u en adelante no &alen del
nomre de Ees=s a nadie.
>c& ):10 *s +ue los llamaron y les ordenaron +ue no &alaran ni ense5aran
nada acerca del nomre de Ees=s.
>c& ):11 :ero :edro y Euan les contestaron: Euzguen ustedes mismos si es
#usto delante de Dios oedecerlos a ustedes en lugar de
oedecerlo a .l.
>c& ):23 ?osotros no podemos de#ar de decir lo +ue &emos !isto y odo.
>c& ):21 Las autoridades los amenazaron, pero los de#aron lires. ?o
encontraron cmo castigarlos, por+ue toda la gente alaaa a Dios
por lo +ue &aa pasado.
>c& ):22 El &omre +ue fue sanado de esta manera milagrosa, tena m2s de
cuarenta a5os.
>c& ):2" :edro y Euan, ya puestos en liertad, fueron a reunirse con sus
compa5eros y les contaron todo lo +ue los #efes de los sacerdotes
y los ancianos les &aan dic&o.
>c& ):2) Despu.s de &aerlos odo, todos #untos oraron a Dios, diciendo:
<e5or, t= +ue &iciste el cielo, la tierra, el mar y todo lo +ue &ay en
ellos,
>c& ):2, di#iste por medio del Espritu <anto y por oca de nuestro patriarca
Da!id, tu sier!o: A:or +u. se alorotan los puelosB A:or +u.
&acen planes sin sentidoB
>c& ):2- Los reyes y goernantes de la tierra se reelan, y #untos conspiran
contra el <e5or y contra su escogido, el 9esas.
>c& ):2/ Es un &ec&o +ue >erodes y :oncio :ilato se #untaron a+u, en esta
ciudad, con los e;tran#eros y los israelitas, contra tu santo sier!o
Ees=s, a +uien escogiste como 9esas.
>c& ):20 De esta manera, ellos &icieron todo lo +ue t= en tus planes ya
&aas dispuesto +ue tena +ue suceder.
>c& ):21 *&ora, <e5or, f#ate en sus amenazas y concede a tus sier!os +ue
anuncien tu mensa#e sin miedo.
>c& ):"3 9uestra tu poder sanando a los enfermos y &aciendo se5ales y
milagros en el nomre de tu santo sier!o Ees=s.
>c& ):"1 8uando acaaron de orar, el lugar donde estaan reunidos teml;
y todos fueron llenos del Espritu <anto, y anunciaan
aiertamente el mensa#e de Dios.
>c& ):"2 6odos los creyentes, +ue eran muc&os, pensaan y sentan de la
misma manera. ?inguno deca +ue sus cosas fueran solamente
suyas, sino +ue eran de todos.
>c& ):"" Los apstoles seguan dando un poderoso testimonio de la
resurreccin del <e5or Ees=s, y Dios los endeca muc&o a todos.
>c& ):") ?o &aa entre ellos ning=n necesitado, por+ue +uienes tenan
terrenos o casas, los !endan, y el dinero
>c& ):", lo ponan a disposicin de los apstoles, para repartirlo entre todos
seg=n las necesidades de cada uno.
>c& ):"- 6al fue el caso de un le!ita llamado Eos., natural de la isla de
8&ipre, a +uien los apstoles pusieron por sorenomre Gerna.,
K+ue significa: >i#o de consolacinL.
>c& ):"/ Este &omre tena un terreno, y lo !endi y puso el dinero a
disposicin de los apstoles.
>c& ,
>c& ,:1 :ero &uo uno, llamado *nanas, +ue #unto con <afira, su esposa,
!endi un terreno.
>c& ,:2 Este &omre, de com=n acuerdo con su esposa, se +ued con una
parte del dinero y puso la otra parte a disposicin de los apstoles.
>c& ,:" :edro le di#o: *nanas, Apor +u. de#aste +ue <atan2s te dominara
y te &iciera mentir al Espritu <anto +ued2ndote con parte del
dinero +ue te pagaron por el terrenoB
>c& ,:) A*caso no era tuyo el terrenoB ( puesto +ue lo !endiste, Ano era
tuyo el dineroB A:or +u. se te ocurri &acer estoB ?o &as mentido
a los &omres, sino a Dios.
>c& ,:, *l oir esto, *nanas cay muerto. ( todos los +ue lo supieron se
llenaron de miedo.
>c& ,:- Entonces !inieron unos #!enes, en!ol!ieron el cuerpo y se lo
lle!aron a enterrar.
>c& ,:/ Cnas tres &oras despu.s entr la esposa de *nanas, sin saer lo
+ue &aa pasado.
>c& ,:0 :edro le pregunt: Dime, A!endieron ustedes el terreno en el
precio +ue &an dic&oB Ella contest: <, en ese precio.
>c& ,:1 :edro le di#o: A:or +u. se pusieron ustedes de acuerdo para
poner a pruea al Espritu del <e5orB *& !ienen los +ue se
lle!aron a enterrar a tu esposo, y a&ora te !an a lle!ar tami.n a ti.
>c& ,:13 En ese mismo instante <afira cay muerta a los pies de :edro.
8uando entraron los #!enes, la encontraron muerta, y se la
lle!aron a enterrar al lado de su esposo.
>c& ,:11 ( todos los de la iglesia, y todos los +ue supieron estas cosas, se
llenaron de miedo.
>c& ,:12 :or medio de los apstoles se &acan muc&as se5ales y milagros
entre la gente; y todos se reunan en el :rtico de <alomn.
>c& ,:1" ?inguno de los otros se atre!a a #untarse con ellos, pero la gente
los tena en alta estima.
>c& ,:1) ( aument el n=mero de personas, tanto &omres como mu#eres,
+ue creyeron en el <e5or.
>c& ,:1, ( sacaan los enfermos a las calles, poni.ndolos en camas y
camillas para +ue, al pasar :edro, por lo menos su somra cayera
sore alguno de ellos.
>c& ,:1- 6ami.n de los puelos !ecinos a Eerusal.n acuda muc&a gente
trayendo enfermos y personas atormentadas por espritus impuros;
y todos eran sanados.
>c& ,:1/ El sumo sacerdote y los del partido de los saduceos +ue estaan
con .l, se llenaron de en!idia,
>c& ,:10 y arrestaron a los apstoles y los metieron en la c2rcel p=lica.
>c& ,:11 :ero un 2ngel del <e5or ari de noc&e las puertas de la c2rcel y
los sac, dici.ndoles:
>c& ,:23 Fayan y, de pie en el templo, cuenten al puelo todo este mensa#e
de !ida.
>c& ,:21 8onforme a esto +ue &aan odo, al da siguiente entraron
temprano en el templo y comenzaron a ense5ar. Entonces, el
sumo sacerdote y los +ue estaan con .l llamaron a todos los
ancianos israelitas a una reunin de la Eunta <uprema, y
mandaron traer de la c2rcel a los apstoles.
>c& ,:22 :ero cuando los guardias llegaron a la c2rcel, no los encontraron.
*s +ue !ol!ieron con la noticia,
>c& ,:2" diciendo: Encontramos la c2rcel perfectamente cerrada, y a los
soldados !igilando delante de las puertas; pero cuando arimos,
no encontramos a nadie dentro.
>c& ,:2) *l orlo, el #efe de la guardia del templo y los principales
sacerdotes se preguntaan en +u. ira a parar todo a+uello.
>c& ,:2, En a+uel momento lleg uno, +ue les di#o: Los +ue ustedes
metieron en la c2rcel, est2n en el templo ense5ando al puelo.
>c& ,:2- El #efe de la guardia, #unto con los guardias, fue a uscarlos; pero
no los maltrataron, por+ue tenan miedo de ser apedreados por la
gente.
>c& ,:2/ *l llegar, los lle!aron ante la Eunta <uprema, y el sumo sacerdote
les di#o:
>c& ,:20 ?osotros les &aamos pro&iido terminantemente +ue ense5aran
nada relacionado con ese &omre. A( +u. &an &ec&o ustedesB
>an llenado toda Eerusal.n con esas ense5anzas, y encima
+uieren ec&arnos la culpa de la muerte de ese &omre.
>c& ,:21 :edro y los dem2s apstoles contestaron: Es nuestro deer
oedecer a Dios antes +ue a los &omres.
>c& ,:"3 El Dios de nuestros antepasados resucit a Ees=s, el mismo a
+uien ustedes mataron colg2ndolo en una cruz.
>c& ,:"1 Dios lo &a le!antado y lo &a puesto a su derec&a, y lo &a &ec&o
Gua y <al!ador, para +ue la nacin de Dsrael se !uel!a a Dios y
recia el perdn de sus pecados.
>c& ,:"2 De esto somos testigos nosotros, y tami.n lo es el Espritu <anto,
+ue Dios &a dado a los +ue le oedecen.
>c& ,:"" 8uando oyeron esto, se enfurecieron y +uisieron matarlos.
>c& ,:") :ero entre a+uellas autoridades &aa un fariseo llamado
Gamaliel, +ue era un maestro de la ley muy respetado por el
puelo. Este se puso de pie y mand +ue por un momento sacaran
de all a los apstoles.
>c& ,:", Luego di#o a las dem2s autoridades: Dsraelitas, tengan cuidado
con lo +ue !an a &acer con estos &omres.
>c& ,:"- Hecuerden +ue &ace alg=n tiempo se le!ant 6eudas, alegando
ser un &omre importante, y unos cuatrocientos &omres lo
siguieron. :ero a este lo mataron, y sus seguidores se
dispersaron, y all se aca todo.
>c& ,:"/ 92s tarde, en los das del censo, se le!ant Eudas, el de Galilea, y
logr +ue algunos lo siguieran; pero tami.n lo mataron, y todos
sus seguidores se dispersaron.
>c& ,:"0 En este caso, yo les aconse#o +ue de#en a estos &omres y +ue no
se metan con ellos. :or+ue si este asunto es cosa de los &omres,
pasar2;
>c& ,:"1 pero si es cosa de Dios, no podr2n ustedes !encerlos. 6engan
cuidado, no se !ayan a encontrar luc&ando contra Dios. Ellos le
&icieron caso.
>c& ,:)3 *s +ue llamaron a los apstoles, los azotaron y les pro&iieron
seguir &alando en el nomre de Ees=s; despu.s los soltaron.
>c& ,:)1 Los apstoles salieron de la presencia de las autoridades muy
contentos, por+ue Dios les &aa concedido el &onor de sufrir
in#urias por causa del nomre de Ees=s.
>c& ,:)2 6odos los das ense5aan y anunciaan la uena noticia de Ees=s
el 9esas, tanto en el templo como por las casas.
>c& -
>c& -:1 En a+uel tiempo, como el n=mero de los creyentes ia
aumentando, los de &ala griega comenzaron a +ue#arse de los de
&ala &erea, diciendo +ue las !iudas griegas no eran ien
atendidas en la distriucin diaria de ayuda.
>c& -:2 Los doce apstoles reunieron a todos los creyentes, y les di#eron:
?o est2 ien +ue nosotros de#emos de anunciar el mensa#e de
Dios para dedicarnos a la administracin.
>c& -:" *s +ue, &ermanos, us+uen entre ustedes siete &omres de
confianza, entendidos y llenos del Espritu <anto, para +ue les
encarguemos estos traa#os.
>c& -:) ?osotros seguiremos orando y proclamando el mensa#e de Dios.
>c& -:, 6odos estu!ieron de acuerdo, y escogieron a Estean, &omre
lleno de fe y del Espritu <anto, y a Ielipe, a :rcoro, a ?icanor, a
6imn, a :2rmenas y a ?icol2s, uno de *ntio+ua +ue antes se
&aa con!ertido al #udasmo.
>c& -:- Luego los lle!aron a donde estaan los apstoles, los cuales
oraron y les impusieron las manos.
>c& -:/ El mensa#e de Dios ia e;tendi.ndose, y el n=mero de los
creyentes aumentaa muc&o en Eerusal.n. Dncluso muc&os
sacerdotes #udos aceptaan la fe.
>c& -:0 Estean, lleno del poder y la endicin de Dios, &aca milagros y
se5ales entre el puelo.
>c& -:1 *lgunos de la sinagoga llamada de los Escla!os Liertados, #unto
con algunos de 8irene, de *le#andra, de 8ilicia y de la pro!incia
de *sia, comenzaron a discutir con Estean;
>c& -:13 pero no podan &acerle frente, por+ue &alaa con la saidura
+ue le daa el Espritu <anto.
>c& -:11 :agaron entonces a unos para +ue afirmaran +ue lo &aan odo
decir palaras ofensi!as contra 9ois.s y contra Dios.
>c& -:12 De este modo alorotaron al puelo, a los ancianos y a los
maestros de la ley; por lo cual atacaron a Estean, lo apresaron y
lo lle!aron ante la Eunta <uprema.
>c& -:1" *dem2s uscaron testigos falsos, +ue di#eron: Ese &omre no de#a
de &alar contra este santo templo y contra la ley.
>c& -:1) Le &emos odo decir +ue ese Ees=s de ?azaret !a a destruir el
templo y +ue !a a camiar las costumres +ue nos de# 9ois.s.
>c& -:1, Las autoridades y todos los +ue estaan all sentados, al mirar a
Estean, !ieron +ue su cara era como la de un 2ngel.
>c& /
>c& /:1 El sumo sacerdote le pregunt a Estean si lo +ue decan de .l era
cierto,
>c& /:2 y .l contest: >ermanos y padres, esc=c&enme: ?uestro glorioso
Dios se mostr a nuestro antepasado *ra&am cuando estaa en
9esopotamia, antes +ue se fuera a !i!ir a >ar2n,
>c& /:" y le di#o: De#a tu tierra y a tus parientes, y !ete a la tierra +ue yo te
mostrar..
>c& /:) Entonces *ra&am sali de 8aldea y se fue a !i!ir a >ar2n.
Despu.s muri su padre, y Dios tra#o a *ra&am a esta tierra,
donde ustedes !i!en a&ora.
>c& /:, :ero no le dio ninguna &erencia en ella; ni si+uiera un lugar donde
poner el pie. :ero s le prometi +ue se la dara, para +ue despu.s
de su muerte fuera de sus descendientes Kaun+ue en a+uel tiempo
*ra&am toda!a no tena &i#osL.
>c& /:- *dem2s, Dios le di#o +ue sus descendientes !i!iran como
e;tran#eros en una tierra e;tra5a, y +ue seran escla!os, y +ue los
maltrataran durante cuatrocientos a5os.
>c& /:/ :ero tami.n le di#o Dios: (o castigar. a la nacin +ue los &aga
escla!os, y despu.s ellos saldr2n de all y me ser!ir2n en este
lugar.
>c& /:0 En su alianza, Dios orden a *ra&am la pr2ctica de la
circuncisin. :or eso, a los oc&o das de &aer nacido su &i#o
Dsaac, *ra&am lo circuncid. Lo mismo &izo Dsaac con su &i#o
Eaco, y este &izo lo mismo con sus &i#os, +ue fueron los padres
de las doce trius de Dsrael.
>c& /:1 Estos &i#os de Eaco, +ue fueron nuestros antepasados, tu!ieron
en!idia de su &ermano Eos., y lo !endieron para +ue se lo lle!aran
a Egipto. :ero Dios, +ue estaa con Eos.,
>c& /:13 lo lir de todas sus aflicciones. Le dio saidura y lo &izo ganarse
el fa!or del faran, rey de Egipto, el cual nomr a Eos.
goernador de Egipto y del palacio real.
>c& /:11 >uo entonces &amre y muc&a afliccin en todo Egipto y en
8ana2n, y nuestros antepasados no tenan +u. comer.
>c& /:12 :ero cuando Eaco supo +ue en Egipto &aa de comer, mand
all2 a sus &i#os, es decir, a nuestros antepasados. Este fue el
primer !ia#e +ue &icieron.
>c& /:1" 8uando fueron por segunda !ez, Eos. se dio a conocer a sus
&ermanos, y as el faran supo de +u. raza era Eos..
>c& /:1) 92s tarde, Eos. orden +ue su padre Eaco y toda su familia, +ue
eran setenta y cinco personas, fueran lle!ados a Egipto.
>c& /:1, De ese modo Eaco se fue a !i!ir a Egipto; y all muri, y all
murieron tami.n nuestros antepasados.
>c& /:1- Los restos de Eaco fueron lle!ados a <i+uem, y fueron enterrados
en el sepulcro +ue *ra&am &aa comprado por cierta cantidad
de dinero a los &i#os de >amor, en <i+uem.
>c& /:1/ 8uando ya se acercaa el tiempo en +ue &aa de cumplirse la
promesa &ec&a por Dios a *ra&am, el puelo de Dsrael &aa
crecido en Egipto y se &aa &ec&o numeroso;
>c& /:10 y por entonces comenz a goernar en Egipto un rey +ue no &aa
conocido a Eos..
>c& /:11 Este rey enga5 a nuestro puelo y maltrat a nuestros
antepasados; los olig a aandonar y de#ar morir a sus &i#os
reci.n nacidos.
>c& /:23 En a+uel tiempo naci 9ois.s. Iue un ni5o e;traordinariamente
&ermoso, y sus padres lo criaron en su casa durante tres meses.
>c& /:21 8uando tu!ieron +ue aandonarlo, la &i#a del faran lo recogi y lo
cri como si fuera su propio &i#o.
>c& /:22 De esa manera 9ois.s fue instruido en la saidura de los
egipcios, y fue un &omre poderoso en palaras y en &ec&os.
>c& /:2" * la edad de cuarenta a5os, 9ois.s decidi !isitar a los israelitas,
+ue eran su propio puelo.
>c& /:2) :ero al !er +ue un egipcio maltrataa a uno de ellos, 9ois.s sali
en su defensa, y lo !eng matando al egipcio.
>c& /:2, ( es +ue 9ois.s pensaa +ue sus &ermanos los israelitas se
daran cuenta de +ue por medio de .l Dios ia a liertarlos; pero
ellos no se dieron cuenta.
>c& /:2- *l da siguiente, 9ois.s encontr a dos israelitas +ue se estaan
peleando y, +ueriendo ponerlos en paz, les di#o: Cstedes son
&ermanos; Apor +u. se maltratan el uno al otroB
>c& /:2/ Entonces el +ue maltrataa a su compa5ero empu# a 9ois.s, y le
di#o: A%ui.n te &a puesto a ti como #efe y #uez entre nosotrosB
>c& /:20 A*caso +uieres matarme, como mataste ayer al egipcioB
>c& /:21 *l oir esto, 9ois.s &uy y se fue a la tierra de 9adi2n. *ll !i!i
como e;tran#ero, y tu!o dos &i#os.
>c& /:"3 8uarenta a5os despu.s, en el desierto, cerca del monte <ina, un
2ngel se le apareci en el fuego de una zarza +ue estaa
ardiendo.
>c& /:"1 9ois.s se asomr de a+uella !isin, y cuando se acerc para !er
me#or, oy la !oz del <e5or, +ue deca:
>c& /:"2 (o soy el Dios de tus antepasados. <oy el Dios de *ra&am, de
Dsaac y de Eaco. 9ois.s comenz a temlar de miedo, y no se
atre!a a mirar.
>c& /:"" Entonces el <e5or le di#o: Desc2lzate, por+ue el lugar donde est2s
es sagrado.
>c& /:") 8laramente &e !isto cmo sufre mi puelo, +ue est2 en Egipto. Los
&e odo +ue#arse y &e a#ado para lirarlos. :or lo tanto, !en, +ue
te !oy a en!iar a Egipto.
>c& /:", *un+ue ellos &aan rec&azado a 9ois.s y le &aan dic&o:
A%ui.n te nomr #efe y #uezB, Dios lo en!i como #efe y liertador,
por medio del 2ngel +ue se le apareci en la zarza.
>c& /:"- ( fue 9ois.s +uien sac de Egipto a nuestros antepasados,
despu.s de &acer milagros en a+uella tierra, en el 9ar Ho#o, y en
el desierto durante cuarenta a5os.
>c& /:"/ Este mismo 9ois.s fue +uien di#o a los israelitas: Dios &ar2 +ue
salga de entre ustedes un profeta como yo.
>c& /:"0 ( cuando Dsrael estaa reunido en el desierto, fue tami.n 9ois.s
+uien sir!i de intermediario entre el 2ngel +ue le &alaa en el
monte <ina y nuestros antepasados; .l fue +uien recii palaras
de !ida para pas2rnoslas a nosotros.
>c& /:"1 :ero nuestros antepasados no +uisieron oedecerlo, sino +ue lo
rec&azaron y +uisieron !ol!erse a Egipto.
>c& /:)3 Le di#eron a *arn: >aznos dioses +ue nos guen, por+ue no
saemos +u. le &a pasado a este 9ois.s +ue nos sac de Egipto.
>c& /:)1 Entonces &icieron un dolo +ue tena forma de ecerro, mataron
animales para ofrec.rselos y celeraron una fiesta en &onor del
dolo +ue ellos mismos &aan &ec&o.
>c& /:)2 :or esto, Dios se apart de ellos y los de# adorar a las estrellas
del cielo. :ues as est2 escrito en el liro de los profetas:
Dsraelitas, Aacaso en los cuarenta a5os del desierto me ofrecieron
ustedes sacrificios y ofrendasB
>c& /:)" :or el contrario, cargaron con el santuario del dios 9oloc y con la
estrella del dios Hef2n, im2genes de dioses +ue ustedes mismos
se &icieron para adorarlas. :or eso los lanzar. a ustedes al
destierro m2s all2 de Gailonia.
>c& /:)) ?uestros antepasados tenan en el desierto la tienda de la alianza,
+ue fue &ec&a tal como Dios se lo orden a 9ois.s cuando le di#o
+ue la &iciera seg=n el modelo +ue &aa !isto.
>c& /:), ?uestros antepasados reciieron esta tienda en &erencia, y los
+ue !inieron con Eosu. la tra#eron consigo cuando con+uistaron la
tierra de los otros puelos, a los +ue Dios arro# de delante de
ellos. *ll estu!o &asta los das de Da!id.
>c& /:)- 7l encontr fa!or delante de Dios, y le pidi un lugar donde !i!iera
la descendencia de Eaco;
>c& /:)/ pero fue <alomn +uien construy el templo de Dios.
>c& /:)0 *un+ue el Dios altsimo no !i!e en templos &ec&os por la mano de
los &omres. 8omo di#o el profeta:
>c& /:)1 El cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. A%u.
clase de casa me construir2nB, dice el <e5or; Acu2l ser2 mi lugar
de descanso,
>c& /:,3 si yo mismo &ice todas estas cosasB
>c& /:,1 :ero ustedes sigui diciendo Estean siempre &an sido tercos, y
tienen odos y corazn paganos. <iempre est2n en contra del
Espritu <anto. <on iguales +ue sus antepasados.
>c& /:,2 A* cu2l de los profetas no maltrataron los antepasados de
ustedesB Ellos mataron a +uienes &aan &alado de la !enida de
a+uel +ue es #usto, y a&ora +ue este #usto ya &a !enido, ustedes lo
traicionaron y lo mataron.
>c& /:," Cstedes, +ue reciieron la ley por medio de 2ngeles, no la
oedecen.
>c& /:,) 8uando oyeron estas cosas, se enfurecieron y rec&inaron los
dientes contra Estean.
>c& /:,, :ero .l, lleno del Espritu <anto, mir al cielo y !io la gloria de
Dios, y a Ees=s de pie a la derec&a de Dios.
>c& /:,- Entonces di#o: $9iren' Feo los cielos aiertos, y al >i#o del &omre
a la derec&a de Dios.
>c& /:,/ :ero ellos se taparon los odos, y dando fuertes gritos se lanzaron
todos contra .l.
>c& /:,0 Lo sacaron de la ciudad y lo apedrearon; los +ue &acan de
testigos contra .l de#aron sus ropas al cuidado de un #o!en llamado
<aulo.
>c& /:,1 9ientras lo apedreaan, Estean or, diciendo: <e5or Ees=s,
recie mi espritu.
>c& /:-3 Luego se puso de rodillas y grit con !oz fuerte: $<e5or, no les
tomes en cuenta este pecado' >aiendo dic&o esto, muri.
>c& 0
>c& 0:1 ( <aulo estaa all, dando su aproacin a la muerte de Estean.
*+uel mismo da comenz una gran persecucin contra la iglesia
de Eerusal.n. 6odos, menos los apstoles, se dispersaron por las
regiones de Eudea y de <amaria.
>c& 0:2 *lgunos &omres piadosos enterraron a Estean y lloraron muc&o
por .l.
>c& 0:" 9ientras tanto, <aulo persegua a la iglesia, y entraa de casa en
casa para sacar a rastras a &omres y mu#eres y mandarlos a la
c2rcel.
>c& 0:) :ero los +ue tu!ieron +ue salir de Eerusal.n anunciaan la uena
noticia por donde+uiera +ue ian.
>c& 0:, Ielipe, uno de ellos, se dirigi a la principal ciudad de <amaria y
comenz a &alarles de 8risto.
>c& 0:- La gente se reuna, y todos escuc&aan con atencin lo +ue deca
Ielipe, pues !ean las se5ales milagrosas &ec&as por .l.
>c& 0:/ 9uc&as personas +ue tenan espritus impuros eran sanadas, y los
espritus salan de ellas gritando; y tami.n muc&os paralticos y
tullidos eran sanados.
>c& 0:0 :or esta causa &uo gran alegra en a+uel puelo.
>c& 0:1 :ero &aa all un &omre llamado <imn, +ue antes &aa
practicado la ru#era y +ue &aa enga5ado a la gente de <amaria
&aci.ndose pasar por una persona importante.
>c& 0:13 6odos, desde el m2s pe+ue5o &asta el m2s grande, lo escuc&aan
atentamente y decan: Este es a +uien llaman el gran poder de
Dios.
>c& 0:11 ( le &acan caso, por+ue con su ru#era los &aa enga5ado
durante muc&o tiempo.
>c& 0:12 :ero cuando creyeron en la uena noticia +ue Ielipe les
anunciaa acerca del reino de Dios y de Eesucristo, tanto &omres
como mu#eres se autizaron.
>c& 0:1" ( el mismo <imn crey y se autiz, y comenz a acompa5ar a
Ielipe, admirado de los grandes milagros y se5ales +ue !ea.
>c& 0:1) 8uando los apstoles +ue estaan en Eerusal.n supieron +ue los
de <amaria &aan aceptado el mensa#e de Dios, mandaron all2 a
:edro y a Euan.
>c& 0:1, *l llegar, oraron por los creyentes de <amaria, para +ue reciieran
el Espritu <anto.
>c& 0:1- :or+ue toda!a no &aa !enido el Espritu <anto sore ninguno de
ellos; solamente se &aan autizado en el nomre del <e5or
Ees=s.
>c& 0:1/ Entonces :edro y Euan les impusieron las manos, y as reciieron
el Espritu <anto.
>c& 0:10 <imn, al !er +ue el Espritu <anto !ena cuando los apstoles
imponan las manos a la gente, les ofreci dinero,
>c& 0:11 y les di#o: Denme tami.n a m ese poder, para +ue a+uel a +uien
yo le imponga las manos recia igualmente el Espritu <anto.
>c& 0:23 Entonces :edro le contest: $%ue tu dinero se condene contigo,
por+ue &as pensado comprar con dinero lo +ue es un don de Dios'
>c& 0:21 6= no tienes ning=n derec&o a reciirlo, por+ue delante de Dios tu
corazn no es recto.
>c& 0:22 *andona esta maldad tuya, y ruega a Dios, para !er si te perdona
el &aer pensado as.
>c& 0:2" :or+ue !eo +ue est2s lleno de amargura y +ue la maldad te tiene
preso.
>c& 0:2) <imn contest: Jren ustedes al <e5or por m, para +ue no me
pase nada de esto +ue me &an dic&o.
>c& 0:2, Despu.s de dar testimonio y de comunicar la palara del <e5or,
los apstoles anunciaron la uena noticia en muc&as de las aldeas
de <amaria, y regresaron a Eerusal.n.
>c& 0:2- Despu.s de esto, un 2ngel del <e5or le di#o a Ielipe: Le!2ntate y
!ete al sur, por el camino de Eerusal.n a Gaza. Este camino pasa
por el desierto.
>c& 0:2/ Ielipe se le!ant y se fue; y en el camino se encontr con un
&omre de Etiopa. Era un alto funcionario, tesorero de la reina de
Etiopa, el cual &aa ido a Eerusal.n a adorar a Dios.
>c& 0:20 Da de regreso a su pas, sentado en su carro y leyendo el liro del
profeta Dsaas.
>c& 0:21 El Espritu le di#o a Ielipe: Fe y ac.rcate a ese carro.
>c& 0:"3 8uando Ielipe se acerc, oy +ue el etiope lea el liro de Dsaas;
entonces le pregunt: AEntiende usted lo +ue est2 leyendoB
>c& 0:"1 El etiope le contest: A8mo lo !oy a entender, si no &ay +uien
me lo e;pli+ueB ( le pidi a Ielipe +ue suiera y se sentara #unto
a .l.
>c& 0:"2 La parte de la Escritura +ue estaa leyendo era esta: Iue lle!ado
como una o!e#a al matadero; como un cordero +ue se +ueda
callado delante de los +ue lo tras+uilan, as tampoco ari .l la
oca.
>c& 0:"" Iue &umillado, y no se le &izo #usticia; A+ui.n podr2 &alar de su
descendenciaB :or+ue su !ida fue arrancada de la tierra.
>c& 0:") El funcionario etiope le pregunt a Ielipe: Dime, por fa!or, Ade
+ui.n dice esto el profeta: de s mismo o de alg=n otroB
>c& 0:", Entonces Ielipe, tomando como punto de partida el lugar de la
Escritura +ue el etiope lea, le anunci la uena noticia acerca de
Ees=s.
>c& 0:"- 92s tarde, al pasar por un sitio donde &aa agua, el funcionario
di#o: *+u &ay agua; A&ay alg=n incon!eniente para +ue yo sea
autizadoB
>c& 0:"0 Entonces mand parar el carro; y los dos a#aron al agua, y Ielipe
lo autiz.
>c& 0:"1 8uando suieron del agua, el Espritu del <e5or se lle! a Ielipe,
y el funcionario no lo !ol!i a !er; pero sigui su camino lleno de
alegra.
>c& 0:)3 Ielipe se encontr en *zoto, y pas de puelo en puelo
anunciando la uena noticia, &asta llegar a 8esarea.
>c& 1
>c& 1:1 9ientras tanto, <aulo no de#aa de amenazar de muerte a los
creyentes en el <e5or. :or eso, se present al sumo sacerdote,
>c& 1:2 y le pidi cartas de autorizacin para ir a las sinagogas de
Damasco, a uscar a los +ue seguan el ?ue!o 8amino, tanto
&omres como mu#eres, y lle!arlos presos a Eerusal.n.
>c& 1:" :ero cuando ya se encontraa cerca de la ciudad de Damasco,
una luz +ue !ena del cielo rill de repente a su alrededor.
>c& 1:) <aulo cay al suelo, y oy una !oz +ue le deca: <aulo, <aulo,
Apor +u. me persiguesB
>c& 1:, <aulo pregunt: A%ui.n eres, <e5orB La !oz le contest: (o soy
Ees=s, el mismo a +uien est2s persiguiendo.
>c& 1:- Le!2ntate y entra en la ciudad; all te dir2n lo +ue dees &acer.
>c& 1:/ Los +ue !ia#aan con <aulo estaan muy asustados, por+ue
&aan odo la !oz pero no &aan !isto a nadie.
>c& 1:0 Luego, <aulo se le!ant del suelo; pero cuando ari los o#os, no
poda !er. *s +ue lo tomaron de la mano y lo lle!aron a Damasco.
>c& 1:1 *ll estu!o tres das sin !er, y sin comer ni eer nada.
>c& 1:13 En Damasco !i!a un creyente +ue se llamaa *nanas, a +uien el
<e5or se le present en una !isin y le di#o: $*nanas' 7l contest:
*+u estoy, <e5or.
>c& 1:11 El <e5or le di#o: Le!2ntate y !ete a la calle llamada Derec&a, y en
la casa de Eudas pregunta por un &omre de 6arso +ue se llama
<aulo. Est2 orando,
>c& 1:12 y en una !isin &a !isto a uno llamado *nanas +ue entra y pone
sus manos sore .l para +ue pueda !er de nue!o.
>c& 1:1" *l oir esto, *nanas di#o: <e5or, muc&os me &an &alado de ese
&omre y de todos los males +ue &a causado en Eerusal.n a tu
puelo santo.
>c& 1:1) ( a&ora &a !enido a+u, con autorizacin de los #efes de los
sacerdotes, a lle!arse presos a todos los +ue in!ocan tu nomre.
>c& 1:1, :ero el <e5or le di#o: Fe, por+ue &e escogido a ese &omre para
+ue &ale de m a la gente de otras naciones, y a sus reyes, y
tami.n a los israelitas.
>c& 1:1- (o le mostrar. lo muc&o +ue tiene +ue sufrir por mi causa.
>c& 1:1/ *nanas fue a la casa donde estaa <aulo. *l entrar, puso sus
manos sore .l, y le di#o: >ermano <aulo, el <e5or Ees=s, el +ue
se te apareci en el camino por donde !enas, me &a mandado
para +ue recores la !ista y +uedes lleno del Espritu <anto.
>c& 1:10 *l momento cayeron de los o#os de <aulo una especie de
escamas, y recor la !ista. Entonces se le!ant y fue autizado.
>c& 1:11 Despu.s comi y recor las fuerzas, y se +ued algunos das con
los creyentes +ue !i!an en Damasco.
>c& 1:23 Luego <aulo comenz a proclamar en las sinagogas +ue Ees=s es
el >i#o de Dios.
>c& 1:21 6odos los +ue lo oan se +uedaan asomrados, y decan: A?o es
este el +ue andaa persiguiendo en Eerusal.n a los +ue in!ocan el
nomre de Ees=sB A?o es el mismo +ue tami.n !ino a+u para
arrestarlos y entregarlos a los #efes de los sacerdotesB
>c& 1:22 :ero <aulo &alaa cada !ez con m2s !alor, y de#aa confundidos
a los #udos +ue !i!an en Damasco, demostr2ndoles +ue Ees=s es
el 9esas.
>c& 1:2" *l cao de muc&os das, los #udos se pusieron de acuerdo para
matar a <aulo,
>c& 1:2) pero .l lleg a saerlo. Da y noc&e lo esperaan en las puertas de
salida de la ciudad, para matarlo,
>c& 1:2, pero sus discpulos lo pusieron en un gran canasto y lo a#aron de
noc&e por la muralla +ue rodeaa la ciudad.
>c& 1:2- 8uando <aulo lleg a Eerusal.n, +uiso reunirse con los creyentes;
pero todos le tenan miedo, por+ue no crean +ue .l tami.n fuera
creyente.
>c& 1:2/ <in emargo, Gerna. lo lle! y lo present a los apstoles. Les
cont +ue <aulo &aa !isto al <e5or en el camino, y +ue el <e5or
le &aa &alado, y +ue, en Damasco, <aulo &aa anunciado a
Ees=s con toda !alenta.
>c& 1:20 *s <aulo se +ued en Eerusal.n, y andaa con ellos. >alaa del
<e5or con toda !alenta,
>c& 1:21 con!ersando y discutiendo con los #udos +ue &alaan griego;
pero estos procuraan matarlo.
>c& 1:"3 8uando los &ermanos se dieron cuenta de ello, lle!aron a <aulo a
8esarea, y de all lo mandaron a 6arso.
>c& 1:"1 Entonces la iglesia, en todas las regiones de Eudea, Galilea y
<amaria, tena paz y creca espiritualmente. Fi!a en el temor del
<e5or y, con la ayuda del Espritu <anto, ia aumentando en
n=mero.
>c& 1:"2 :edro, +ue andaa !isitando a los &ermanos, fue tami.n a !er a
los del puelo santo +ue !i!an en Lida.
>c& 1:"" *ll encontr a un &omre llamado Eneas, +ue desde &aca oc&o
a5os estaa en cama, paraltico.
>c& 1:") :edro le di#o: Eneas, Eesucristo te sana. Le!2ntate y arregla tu
cama. Eneas se le!ant al momento.
>c& 1:", ( todos los +ue !i!an en Lida y en <arn lo !ieron le!antarse, y se
con!irtieron al <e5or.
>c& 1:"- :or a+uel tiempo &aa en la ciudad de Eope una creyente llamada
6ait2, +ue en griego significa Dorcas. Esta mu#er pasaa su !ida
&aciendo el ien y ayudando a los necesitados.
>c& 1:"/ :or a+uellos das, Dorcas enferm y muri. <u cuerpo, despu.s de
&aer sido la!ado, fue puesto en un cuarto del piso alto.
>c& 1:"0 Eope estaa cerca de Lida, donde :edro se encontraa; y como
los creyentes supieron +ue estaa all, mandaron dos &omres a
decirle: Fenga usted a Eope sin demora.
>c& 1:"1 ( :edro se fue con ellos. 8uando lleg, lo lle!aron al cuarto donde
estaa el cuerpo; y todas las !iudas, llorando, rodearon a :edro y
le mostraron los !estidos y t=nicas +ue Dorcas &aa &ec&o
cuando a=n !i!a.
>c& 1:)3 :edro los &izo salir a todos, y se arrodill y or; luego, mirando a
la muerta, di#o: $6ait2, le!2ntate' Ella ari los o#os y, al !er a
:edro, se sent.
>c& 1:)1 7l la tom de la mano y la le!ant; luego llam a los creyentes y a
las !iudas, y la present !i!a.
>c& 1:)2 Esto se supo en toda la ciudad de Eope, y muc&os creyeron en el
<e5or.
>c& 1:)" :edro se +ued !arios das en la ciudad, en casa de un curtidor
+ue se llamaa <imn.
>c& 13
>c& 13:1 >aa en la ciudad de 8esarea un &omre +ue se llamaa
8ornelio, capit2n del atalln llamado el Dtaliano.
>c& 13:2 Era un &omre piadoso +ue, #unto con toda su familia, adoraa a
Dios. 6ami.n daa muc&o dinero para ayudar a los #udos, y
oraa siempre a Dios.
>c& 13:" Cn da, a eso de las tres de la tarde, tu!o una !isin: Fio
claramente a un 2ngel de Dios +ue entraa donde .l estaa y le
deca: $8ornelio'
>c& 13:) 8ornelio se +ued mirando al 2ngel, y con muc&o miedo le
pregunt: A%u. se te ofrece, se5orB El 2ngel le di#o: Dios tiene
presentes tus oraciones y lo +ue &as &ec&o para ayudar a los
necesitados.
>c& 13:, 9anda a alguien a la ciudad de Eope para +ue &aga !enir a un
&omre llamado <imn, +ue tami.n es conocido como :edro.
>c& 13:- Est2 alo#ado en casa de otro <imn, un curtidor +ue !i!e #unto al
mar.
>c& 13:/ 8uando se fue el 2ngel +ue le &aa &alado, 8ornelio llam a dos
de sus sir!ientes y a un soldado +ue era muy religioso y de su
confianza,
>c& 13:0 y despu.s de cont2rselo todo, los en!i a Eope.
>c& 13:1 *l da siguiente, a eso del medioda, mientras ian de camino
cerca de Eope, :edro sui a orar a la azotea de la casa.
>c& 13:13 6ena &amre y +uera comer, pero mientras le estaan
preparando la comida, tu!o una !isin:
>c& 13:11 !io +ue el cielo se ara y +ue descenda a la tierra algo parecido a
una gran s2ana, a#ada por las cuatro puntas.
>c& 13:12 En la s2ana &aa toda clase de cuadr=pedos, y tami.n reptiles
y a!es.
>c& 13:1" ( oy una !oz, +ue le di#o: Le!2ntate, :edro; mata y come.
>c& 13:1) :edro contest: ?o, <e5or; yo nunca &e comido nada profano ni
impuro.
>c& 13:1, La !oz le &al de nue!o, y le di#o: Lo +ue Dios &a purificado, no lo
llames t= profano.
>c& 13:1- Esto sucedi tres !eces, y luego la s2ana !ol!i a suir al cielo.
>c& 13:1/ :edro estaa preocupado pensando +u. +uerra decir a+uella
!isin, cuando llegaron a la puerta los &omres de 8ornelio, +ue
&aan a!eriguado dnde estaa la casa de <imn.
>c& 13:10 *l llegar, preguntaron en !oz alta si all se alo#aa un tal <imn, a
+uien tami.n llamaan :edro.
>c& 13:11 ( mientras :edro toda!a estaa pensando en la !isin, el Espritu
<anto le di#o: 9ira, tres &omres te uscan.
>c& 13:23 Le!2ntate, a#a y !e con ellos sin dudarlo, por+ue yo los &e
en!iado.
>c& 13:21 :edro a# y di#o a los &omres: (o soy el +ue ustedes uscan; Aa
+u. &an !enidoB
>c& 13:22 Ellos contestaron: Fenimos de parte del capit2n 8ornelio, un
&omre #usto, +ue adora a Dios y a +uien todos los #udos estiman
y +uieren. Cn 2ngel de Dios le di#o +ue lo llamara a usted, para
+ue usted !aya a su casa y .l escuc&e lo +ue tenga +ue decirle.
>c& 13:2" Entonces :edro los &izo entrar, y se +uedaron con .l a+uella
noc&e. *l da siguiente, :edro se fue con ellos, y lo acompa5aron
algunos de los &ermanos +ue !i!an en Eope.
>c& 13:2) ( al otro da llegaron a 8esarea, donde 8ornelio los estaa
esperando #unto con un grupo de sus parientes y amigos ntimos, a
+uienes &aa in!itado.
>c& 13:2, 8uando :edro lleg a la casa, 8ornelio sali a reciirlo, y se puso
de rodillas delante de .l, para adorarlo.
>c& 13:2- :ero :edro lo le!ant, dici.ndole: :onte de pie, pues yo tami.n
soy un &omre, como t=.
>c& 13:2/ 9ientras &alaa con .l, entr y encontr a muc&as personas
reunidas.
>c& 13:20 :edro les di#o: Cstedes saen +ue a un #udo le pro&e su religin
tener tratos con e;tran#eros o entrar en sus casas. :ero Dios me
&a ense5ado +ue no deo llamar profano o impuro a nadie.
>c& 13:21 :or eso, tan pronto como me a!isaron, !ine sin poner ninguna
o#ecin. %uisiera saer, pues, por +u. me &an llamado.
>c& 13:"3 8ornelio contest: >ace cuatro das, como a esta misma &ora, yo
estaa a+u en mi casa &aciendo la oracin de las tres de la tarde,
cuando se me apareci un &omre !estido con ropa rillante.
>c& 13:"1 9e di#o: 8ornelio, Dios &a odo tu oracin y se &a acordado de lo
+ue &as &ec&o para ayudar a los necesitados.
>c& 13:"2 9anda a alguien a la ciudad de Eope para +ue &aga !enir a <imn,
+ue tami.n se llama :edro. Est2 alo#ado en casa de otro <imn,
un curtidor +ue !i!e #unto al mar.
>c& 13:"" *s +ue en!i. inmediatamente a uscarte, y t= &as tenido la
ondad de !enir. *&ora estamos todos a+u delante de Dios, y
+ueremos escuc&ar todo lo +ue el <e5or te &a mandado decirnos.
>c& 13:") :edro entonces comenz a &alar, y di#o: *&ora entiendo +ue de
!eras Dios no &ace diferencia entre una persona y otra,
>c& 13:", sino +ue en cual+uier nacin acepta a los +ue lo re!erencian y
&acen lo ueno.
>c& 13:"- Dios &al a los descendientes de Dsrael, anunciando el mensa#e
de paz por medio de Eesucristo, +ue es el <e5or de todos.
>c& 13:"/ Cstedes ien saen lo +ue pas en toda la tierra de los #udos,
comenzando en Galilea, despu.s +ue Euan proclam +ue era
necesario autizarse.
>c& 13:"0 <aen +ue Dios llen de poder y del Espritu <anto a Ees=s de
?azaret, y +ue Ees=s andu!o &aciendo ien y sanando a todos los
+ue sufran a#o el poder del dialo. Esto pudo &acerlo por+ue
Dios estaa con .l,
>c& 13:"1 y nosotros somos testigos de todo lo +ue &izo Ees=s en la regin
de Eudea y en Eerusal.n. Despu.s lo mataron, colg2ndolo en una
cruz.
>c& 13:)3 :ero Dios lo resucit al tercer da, e &izo +ue se nos apareciera a
nosotros.
>c& 13:)1 ?o se apareci a todo el puelo, sino a nosotros, a +uienes Dios
&aa escogido de antemano como testigos. ?osotros comimos y
eimos con .l despu.s +ue resucit.
>c& 13:)2 ( .l nos en!i a anunciarle al puelo +ue Dios lo &a puesto como
Euez de los !i!os y de los muertos.
>c& 13:)" 6odos los profetas &aan &alado ya de Ees=s, y &aan dic&o
+ue +uienes creen en .l recien por medio de .l el perdn de los
pecados.
>c& 13:)) 6oda!a estaa &alando :edro, cuando el Espritu <anto !ino
sore todos los +ue escuc&aan su mensa#e.
>c& 13:), ( los creyentes procedentes del #udasmo +ue &aan llegado con
:edro, se +uedaron admirados de +ue el Espritu <anto fuera dado
tami.n a los +ue no eran #udos,
>c& 13:)- pues los oan &alar en lenguas e;tra5as y alaar a Dios.
>c& 13:)/ Entonces :edro di#o: A*caso puede impedirse +ue sean
autizadas estas personas, +ue &an reciido el Espritu <anto
igual +ue nosotrosB
>c& 13:)0 ( mand +ue fueran autizados en el nomre de Eesucristo.
Despu.s rogaron a :edro +ue se +uedara con ellos algunos das.
>c& 11
>c& 11:1 Los apstoles y los &ermanos +ue estaan en Eudea reciieron
noticias de +ue tami.n los no #udos &aan aceptado el mensa#e
de Dios.
>c& 11:2 :ero cuando :edro !ol!i a Eerusal.n, lo criticaron algunos de los
creyentes procedentes del #udasmo.
>c& 11:" Le preguntaron: A:or +u. fuiste a !isitar a los +ue no son #udos, y
comiste con ellosB
>c& 11:) :edro les cont desde el principio todo lo +ue &aa pasado. Les
di#o:
>c& 11:, (o estaa en la ciudad de Eope, y mientras oraa tu!e una !isin:
Fi algo parecido a una gran s2ana +ue, atada por las cuatro
puntas, a#aa del cielo &asta donde yo estaa.
>c& 11:- 9e fi#. ien para !er lo +ue &aa dentro, y !i cuadr=pedos y
fieras, reptiles y a!es.
>c& 11:/ ( o una !oz, +ue me di#o: Le!2ntate, :edro; mata y come.
>c& 11:0 (o contest.: ?o, <e5or, por+ue nunca &a entrado en mi oca nada
profano ni impuro.
>c& 11:1 Entonces la !oz del cielo me &al de nue!o, dici.ndome: Lo +ue
Dios &a purificado, no lo llames t= profano.
>c& 11:13 Esto sucedi tres !eces, y luego todo !ol!i a suir al cielo.
>c& 11:11 En a+uel momento, tres &omres en!iados desde 8esarea a
uscarme llegaron a la casa donde est2amos.
>c& 11:12 El Espritu me mand +ue, sin dudarlo, fuera con ellos. ( tami.n
fueron conmigo estos seis &ermanos. 6odos entramos en casa de
cierto &omre,
>c& 11:1" +ue nos cont cmo en su casa &aa !isto a un 2ngel, +ue puesto
de pie le &aa dic&o: 9anda a alguien a la ciudad de Eope para
+ue &aga !enir a <imn, +ue tami.n es conocido como :edro;
>c& 11:1) .l te dir2 cmo puedes sal!arte, t= y toda tu familia.
>c& 11:1, 8uando comenc. a &alarles, el Espritu <anto !ino sore ellos de
igual manera +ue al principio !ino sore nosotros.
>c& 11:1- Entonces me acord. de lo +ue &aa dic&o el <e5or: Es cierto +ue
Euan autiz con agua, pero ustedes ser2n autizados con el
Espritu <anto.
>c& 11:1/ :ues ien, si Dios les da tami.n a ellos lo mismo +ue nos &a
dado a nosotros +ue &emos credo en el <e5or Eesucristo, A+ui.n
soy yo para oponerme a DiosB
>c& 11:10 8uando los &ermanos de Eerusal.n oyeron estas cosas, se
callaron y alaaron a Dios, diciendo: $De manera +ue tami.n a
los +ue no son #udos les &a dado Dios la oportunidad de !ol!erse
a .l y alcanzar la !ida eterna'
>c& 11:11 Despu.s de la muerte de Estean, comenzaron a perseguir a los
creyentes, por lo +ue algunos tu!ieron +ue &uir a Ienicia, 8&ipre y
*ntio+ua. *ll anunciaron a los #udos el mensa#e del e!angelio,
pero no a los dem2s.
>c& 11:23 <in emargo, algunos creyentes de 8&ipre y de 8irene llegaron a
la ciudad de *ntio+ua y &alaron tami.n a los no #udos,
anunci2ndoles la uena noticia acerca de Ees=s, el <e5or.
>c& 11:21 El poder del <e5or estaa con ellos, y as fueron muc&os los +ue
de#aron sus antiguas creencias y creyeron en el <e5or.
>c& 11:22 Los de la iglesia de Eerusal.n, al conocer esta noticia, mandaron a
Gerna. a *ntio+ua.
>c& 11:2" *l llegar, Gerna. !io cmo Dios los &aa endecido, y se alegr
muc&o. Les aconse# a todos +ue con corazn firme siguieran
fieles al <e5or.
>c& 11:2) :or+ue Gerna. era un &omre ueno, lleno del Espritu <anto y
de fe. ( as muc&a gente se uni al <e5or.
>c& 11:2, Despu.s de esto, Gerna. fue a 6arso a uscar a <aulo,
>c& 11:2- y cuando lo encontr, lo lle! a *ntio+ua. *ll estu!ieron con la
iglesia un a5o entero, ense5ando a muc&a gente. Iue en *ntio+ua
donde por primera !ez se les dio a los discpulos el nomre de
cristianos.
>c& 11:2/ :or a+uel tiempo, unos profetas fueron de Eerusal.n a *ntio+ua.
>c& 11:20 ( uno de ellos, llamado *gao, puesto de pie y por inspiracin del
Espritu, anunci +ue ia a &aer una gran &amre en todo el
mundo, lo cual sucedi, en efecto, en tiempos del emperador
8laudio.
>c& 11:21 Entonces los creyentes de *ntio+ua decidieron en!iar ayuda a los
&ermanos +ue !i!an en Eudea, seg=n lo +ue cada uno pudiera
dar.
>c& 11:"3 *s lo &icieron, y por medio de Gerna. y <aulo mandaron una
ofrenda a los ancianos de Eudea.
>c& 12
>c& 12:1 :or a+uel tiempo, el rey >erodes comenz a perseguir a algunos
de la iglesia.
>c& 12:2 Jrden matar a filo de espada a <antiago, el &ermano de Euan;
>c& 12:" y como !io +ue esto &aa agradado a los #udos, &izo arrestar
tami.n a :edro. Esto sucedi en los das de la fiesta en +ue se
come el pan sin le!adura.
>c& 12:) Despu.s de arrestarlo, >erodes meti a :edro en la c2rcel, donde
estaa !igilado por cuatro grupos de soldados, de cuatro soldados
por grupo. :ensaa presentarlo ante el puelo despu.s de la
:ascua.
>c& 12:, *s +ue :edro estaa en la c2rcel, ien !igilado, pero los de la
iglesia seguan orando a Dios por .l con muc&o fer!or.
>c& 12:- La misma noc&e anterior al da en +ue >erodes lo ia a presentar
ante el puelo, :edro estaa durmiendo entre dos soldados, su#eto
con dos cadenas, mientras otros soldados estaan en la puerta
!igilando la c2rcel.
>c& 12:/ De pronto se present un 2ngel del <e5or, y la c2rcel se llen de
luz. El 2ngel toc a :edro en el costado, lo despert, y le di#o:
$Le!2ntate en seguida' *l instante, las cadenas cayeron de las
manos de :edro,
>c& 12:0 y el 2ngel le di#o: Fstete y ponte las sandalias. *s lo &izo :edro, y
el 2ngel a5adi: :onte tu capa y sgueme.
>c& 12:1 :edro sali tras el 2ngel, sin saer si era realidad o no lo +ue el
2ngel &aca. 92s ien le pareca +ue estaa !iendo una !isin.
>c& 12:13 :ero pasaron la primera guardia, luego la segunda, y cuando
llegaron a la puerta de &ierro +ue daa a la calle, la puerta se
ari por s sola. <alieron, y despu.s de &aer caminado una
calle, el 2ngel lo de# solo.
>c& 12:11 :edro comprendi entonces, y di#o: *&ora !eo +ue
!erdaderamente el <e5or &a en!iado a su 2ngel para lirarme de
>erodes y de todo lo +ue los #udos +ueran &acerme.
>c& 12:12 *l darse cuenta de esto, :edro se fue a casa de 9ara, la madre
de Euan, llamado tami.n 9arcos, donde muc&as personas
estaan reunidas en oracin.
>c& 12:1" Llam a la puerta de la calle, y una muc&ac&a llamada Hode sali
a !er +ui.n era.
>c& 12:1) *l reconocer la !oz de :edro, fue tanta su alegra +ue, en !ez de
arir, corri adentro a a!isar +ue :edro estaa a la puerta.
>c& 12:1, Le di#eron: $Est2s loca' :ero ella aseguraa +ue era cierto. Ellos
decan: ?o es .l; es su 2ngel.
>c& 12:1- 9ientras tanto, :edro segua llamando a la puerta. ( cuando
arieron y lo !ieron, se asustaron.
>c& 12:1/ :ero .l, con la mano, les &izo se5as de +ue se callaran, y les
cont cmo el <e5or lo &aa sacado de la c2rcel. ( a5adi:
8uenten esto a <antiago y a los &ermanos. Luego sali y se fue a
otro lugar.
>c& 12:10 8uando amaneci, se produ#o una gran confusin entre los
soldados, por+ue no saan +u. &aa pasado con :edro.
>c& 12:11 >erodes orden uscarlo, pero como no lo pudo encontrar, &izo
responsales a los guardias y los mand matar. Despu.s de esto,
>erodes sali de Eudea y se fue a !i!ir a 8esarea.
>c& 12:23 >erodes estaa eno#ado con los &aitantes de 6iro y de <idn, los
cuales se pusieron de acuerdo para presentarse ante .l. Lograron
ganarse la uena !oluntad de Glasto, un alto funcionario del rey
>erodes, y por medio de .l le pidieron paz, por+ue 6iro y <idn
otenan sus pro!isiones en el pas del rey.
>c& 12:21 >erodes los cit para un cierto da, en el +ue, !estido con ropa de
ceremonia, ocup su asiento en el triunal y les dirigi un discurso.
>c& 12:22 La gente comenz entonces a gritar: $Este +ue &ala no es un
&omre, sino un dios'
>c& 12:2" En el mismo momento, un 2ngel del <e5or &izo +ue >erodes
cayera enfermo, por no &aer dado &onor a Dios, y muri comido
de gusanos.
>c& 12:2) Entre tanto, el mensa#e de Dios ia e;tendi.ndose y era anunciado
en todas partes.
>c& 12:2, 8uando Gerna. y <aulo terminaron su traa#o en Eerusal.n,
!ol!ieron lle!2ndose con ellos a Euan, +ue tami.n se llamaa
9arcos.
>c& 1"
>c& 1":1 En la iglesia +ue estaa en *ntio+ua &aa profetas y maestros.
Eran Gerna., <imn Kal +ue tami.n llamaan el ?egroL, Lucio de
8irene, 9ena&em K+ue se &aa criado #unto con >erodes, el +ue
goern en GalileaL y <aulo.
>c& 1":2 Cn da, mientras estaan celerando el culto al <e5or y ayunando,
el Espritu <anto di#o: <ep2renme a Gerna. y a <aulo para el
traa#o al cual los &e llamado.
>c& 1":" Entonces, despu.s de orar y ayunar, les impusieron las manos y
los despidieron.
>c& 1":) En!iados por el Espritu <anto, Gerna. y <aulo se dirigieron a
<eleucia, y all se emarcaron para la isla de 8&ipre.
>c& 1":, *l llegar al puerto de <alamina, comenzaron a anunciar el mensa#e
de Dios en las sinagogas de los #udos. Euan ia tami.n con ellos,
como ayudante.
>c& 1":- Hecorrieron toda la isla y llegaron a :afos, donde encontraron a un
ru#o #udo llamado Gar#es=s, +ue era un falso profeta.
>c& 1":/ Este ru#o estaa con el goernador <ergio :aulo, +ue era un
&omre inteligente. El goernador mand llamar a Gerna. y a
<aulo, por+ue +uera oir el mensa#e de Dios.
>c& 1":0 :ero el ru#o, cuyo nomre griego era Elimas, se les opuso,
tratando de impedir +ue el goernador creyera.
>c& 1":1 Entonces <aulo, tami.n llamado :alo, lleno del Espritu <anto,
lo mir fi#amente
>c& 1":13 y le di#o: $9entiroso, mal!ado, &i#o del dialo y enemigo de todo lo
ueno' A:or +u. no de#as de torcer los caminos rectos del <e5orB
>c& 1":11 *&ora el <e5or te !a a castigar: !as a +uedarte ciego, y por alg=n
tiempo no podr2s !er la luz del sol. Dnmediatamente Elimas +ued
en total oscuridad, y uscaa +ue alguien lo lle!ara de la mano
por+ue estaa ciego.
>c& 1":12 *l !er esto, el goernador crey, admirado de la ense5anza acerca
del <e5or.
>c& 1":1" :alo y sus compa5eros se emarcaron en :afos y !ia#aron a
:erge, en la regin de :anfilia; pero Euan los de# y !ol!i a
Eerusal.n.
>c& 1":1) De :erge pasaron a *ntio+ua de :isidia. *ll, el s2ado, entraron
en la sinagoga y se sentaron.
>c& 1":1, Despu.s de la lectura de la ley y de los profetas, los #efes de la
sinagoga los in!itaron: >ermanos, si tienen algo +ue decir para
dar 2nimo a la gente, dganlo a&ora.
>c& 1":1- Entonces :alo se le!ant y, pidi.ndoles con la mano +ue
guardaran silencio, di#o: Escuc&en ustedes, israelitas, y tami.n
ustedes, los e;tran#eros +ue tienen temor de Dios.
>c& 1":1/ El Dios del puelo de Dsrael escogi a nuestros antepasados; &izo
de ellos una nacin grande cuando toda!a estaan !i!iendo como
e;tran#eros en Egipto, y despu.s, con su poder, los sac de
a+uella tierra.
>c& 1":10 Dios soport su conducta en el desierto unos cuarenta a5os,
>c& 1":11 y destruy siete naciones en el pas de 8ana2n, para dar sus
tierras a nuestros antepasados.
>c& 1":23 6odo esto dur unos cuatrocientos cincuenta a5os. Despu.s les
dio caudillos, &asta los das del profeta <amuel.
>c& 1":21 Entonces ellos pidieron un rey +ue los goernara, y Dios, durante
cuarenta a5os, les dio como rey a <a=l, &i#o de %uis, +ue era de la
triu de Gen#amn.
>c& 1":22 92s tarde, Dios +uit de su puesto a <a=l, y les dio por rey a
Da!id, de +uien di#o: >e encontrado +ue Da!id, &i#o de Ees., es un
&omre +ue me agrada y +ue est2 dispuesto a &acer todo lo +ue
yo +uiero.
>c& 1":2" Cno de los descendientes de este mismo Da!id fue Ees=s, a +uien
Dios en!i para sal!ar a Dsrael, como &aa prometido.
>c& 1":2) *ntes +ue Ees=s !iniera, Euan anunciaa el mensa#e a todo el
puelo de Dsrael, dici.ndoles +ue dean !ol!erse a Dios y ser
autizados.
>c& 1":2, ( cuando Euan se ia acercando al fin de su !ida, di#o: (o no soy
lo +ue ustedes piensan; pero despu.s de m !iene uno a +uien yo
ni si+uiera merezco desatarle las sandalias de los pies.
>c& 1":2- >ermanos descendientes de *ra&am, y ustedes, los e;tran#eros
+ue tienen temor de Dios: este mensa#e de sal!acin es para
nosotros.
>c& 1":2/ :ues los +ue !i!an en Eerusal.n, y sus #efes, no reconocieron a
Ees=s ni entendieron las palaras de los profetas +ue se leen en la
sinagoga cada s2ado; as ellos mismos, cuando condenaron a
Ees=s, cumplieron esas profecas.
>c& 1":20 ( aun+ue no encontraron en .l ning=n moti!o para darle muerte,
pidieron a :ilato +ue mandara matarlo.
>c& 1":21 Luego, cuando ya &aan &ec&o todo lo +ue se deca de .l en las
Escrituras, lo a#aron de la cruz y lo enterraron.
>c& 1":"3 :ero Dios lo resucit.
>c& 1":"1 (, durante muc&os das, Ees=s se apareci a los +ue lo &aan
acompa5ado en su !ia#e de Galilea a Eerusal.n; y a&ora ellos son
testigos de Ees=s ante el puelo.
>c& 1":"2 *s +ue nosotros les estamos anunciando a ustedes esta uena
noticia: La promesa +ue Dios &izo a nuestros antepasados,
>c& 1":"" nos la &a cumplido a nosotros, +ue somos los descendientes. Esto
lo &a &ec&o al resucitar a Ees=s, como est2 escrito en el salmo
segundo: 6= eres mi >i#o; yo te &e engendrado &oy.
>c& 1":") Dios ya &aa anunciado +ue lo resucitara para +ue su cuerpo no
se descompusiera, al decir en las Escrituras: 8umplir. las santas y
!erdaderas promesas +ue &ice a Da!id.
>c& 1":", :or eso dice tami.n en otro lugar: ?o permitir2s +ue se
descomponga el cuerpo de tu santo sier!o.
>c& 1":"- *&ora ien, lo cierto es +ue Da!id sir!i a los de su tiempo, seg=n
Dios se lo &aa ordenado, y +ue despu.s muri y se reuni con
sus padres, y +ue su cuerpo se descompuso.
>c& 1":"/ :ero el cuerpo de a+uel +ue Dios resucit, no se descompuso.
>c& 1":"04"1 *s pues, &ermanos, ustedes deen saer +ue el perdn de los
pecados se les anuncia por medio de Ees=s. :or medio de .l,
todos los +ue creen +uedan perdonados de todo a+uello para lo
+ue no pudieron alcanzar perdn a#o la ley de 9ois.s.
>c& 1":)3 6engan, pues, cuidado, para +ue no caiga sore ustedes lo +ue
escriieron los profetas:
>c& 1":)1 9iren, ustedes +ue desprecian, asmrense y desaparezcan;
por+ue en sus das &ar. cosas tales +ue ustedes no las creeran,
si alguien se las contara.
>c& 1":)2 8uando :alo y sus compa5eros salieron de la sinagoga, les
pidieron +ue al siguiente s2ado les &alaran tami.n de estas
cosas.
>c& 1":)" Cna !ez terminada la reunin en la sinagoga, muc&os de los #udos
y de los +ue se &aan con!ertido al #udasmo siguieron a :alo y
Gerna.. ( ellos les aconse#aron +ue permanecieran firmes en el
llamamiento +ue &aan reciido por amor de Dios.
>c& 1":)) El s2ado de la semana siguiente, casi toda la ciudad se reuni
para oir el mensa#e del <e5or.
>c& 1":), :ero cuando los #udos !ieron tanta gente, se llenaron de celos y
comenzaron a contradecir a :alo y a insultarlo.
>c& 1":)- Entonces :alo y Gerna., &alando con !alenta, les contestaron:
6enamos la oligacin de anunciar el mensa#e de Dios en primer
lugar a ustedes, +ue son #udos; pero ya +ue ustedes lo rec&azan y
no se consideran dignos de la !ida eterna, nos iremos a los +ue no
son #udos.
>c& 1":)/ :or+ue as nos mand el <e5or, diciendo: 6e &e puesto como luz
de las naciones, para +ue lle!es mi sal!acin &asta las partes
m2s le#anas de la tierra.
>c& 1":)0 *l oir esto, los +ue no eran #udos se alegraron y comenzaron a
decir +ue el mensa#e del <e5or era ueno; y creyeron todos los
+ue estaan destinados a tener !ida eterna.
>c& 1":)1 *s se predic el mensa#e del <e5or por toda a+uella regin.
>c& 1":,3 :ero los #udos &alaron con algunas mu#eres piadosas y
&onorales, y con los &omres importantes de la ciudad, y los
incitaron a comenzar una persecucin contra :alo y Gerna.,
para ec&arlos de la regin.
>c& 1":,1 Entonces estos sacudieron el pol!o de sus pies en se5al de
protesta contra a+uella gente, y se fueron a Dconio.
>c& 1":,2 :ero los creyentes estaan llenos de alegra y del Espritu <anto.
>c& 1)
>c& 1):1 En Dconio, :alo y Gerna. entraron #untos en la sinagoga de los
#udos, y &alaron de tal modo +ue muc&os creyeron, tanto #udos
como no #udos.
>c& 1):2 :ero los #udos +ue no crean suscitaron la mala !oluntad de los no
#udos contra los &ermanos.
>c& 1):" <in emargo, los apstoles se +uedaron all muc&o tiempo, y
confiados en el <e5or &alaron con toda fran+ueza; y el <e5or
confirmaa lo +ue ellos decan del amor de Dios, d2ndoles poder
para &acer se5ales y milagros.
>c& 1):) :ero la gente de la ciudad estaa di!idida, unos a fa!or de los
#udos y otros a fa!or de los apstoles.
>c& 1):, Entonces, tanto los #udos como los no #udos se pusieron de
acuerdo con las autoridades para maltratarlos y apedrearlos.
>c& 1):- :ero :alo y Gerna., al saerlo, se escaparon a Listra y Dere,
puelos de Licaonia, y a la regin de alrededor,
>c& 1):/ donde tami.n anunciaron la uena noticia.
>c& 1):0 En Listra &aa un &omre +ue no poda andar. ?unca &aa
andado, por+ue era co#o de nacimiento. Este &omre estaa
sentado,
>c& 1):1 oyendo lo +ue :alo deca, y :alo se fi# en .l y !io +ue tena
suficiente fe para ser sanado.
>c& 1):13 Entonces le di#o con !oz fuerte: $Le!2ntate y ponte derec&o sore
tus pies' El &omre se puso en pie de un salto, y comenz a
andar.
>c& 1):11 *l !er lo +ue :alo &aa &ec&o, la gente empez a gritar en la
lengua de Licaonia: $Dioses en forma de &omre &an a#ado a
nosotros'
>c& 1):12 ( tomaron a Gerna. por el dios Neus, y a :alo por el dios
>ermes, por+ue era el +ue &alaa.
>c& 1):1" El sacerdote de Neus, +ue tena su templo a la entrada del puelo,
tra#o toros y adornos florales; y .l y la gente +ueran ofrecerles un
sacrificio.
>c& 1):1) :ero cuando Gerna. y :alo se dieron cuenta, se rasgaron la
ropa y se metieron entre la gente, gritando:
>c& 1):1, :ero se5ores, Apor +u. &acen estoB ?osotros somos &omres,
como ustedes. :recisamente &emos !enido para anunciarles la
uena noticia, para +ue de#en ya estas cosas +ue no sir!en para
nada, y +ue se !uel!an al Dios !i!iente, +ue &izo el cielo, la tierra,
el mar y todo lo +ue &ay en ellos.
>c& 1):1- *un+ue en otros tiempos Dios permiti +ue cada cual siguiera su
propio camino,
>c& 1):1/ nunca de# de mostrar, por medio del ien +ue &aca, +ui.n era .l;
pues .l es +uien les manda a ustedes la llu!ia y las uenas
cosec&as, y +uien les da lo suficiente para +ue coman y est.n
contentos.
>c& 1):10 :ero aun+ue les di#eron todo esto, les fue difcil impedir +ue la
gente les ofreciera el sacrificio.
>c& 1):11 En esto llegaron unos #udos de *ntio+ua y de Dconio, +ue &icieron
camiar de parecer a la gente; entonces apedrearon a :alo y,
creyendo +ue lo &aan matado, lo arrastraron fuera del puelo.
>c& 1):23 :ero cuando los creyentes se #untaron alrededor de :alo, .l se
le!ant y entr otra !ez en el puelo; y al da siguiente sali con
Gerna. para Dere.
>c& 1):21 Despu.s de anunciar la uena noticia en Dere, donde ganaron
muc&os creyentes, !ol!ieron a Listra, a Dconio y a *ntio+ua.
>c& 1):22 En estos lugares animaron a los creyentes, y recomend2ndoles
+ue siguieran firmes en la fe, les di#eron +ue para entrar en el reino
de Dios &ay +ue sufrir muc&as aflicciones.
>c& 1):2" 6ami.n nomraron ancianos en cada iglesia, y despu.s de orar y
ayunar los encomendaron al <e5or, en +uien &aan credo.
>c& 1):2) :asando por la regin de :isidia, llegaron a la de :anfilia.
>c& 1):2, *nunciaron el mensa#e en :erge, y luego fueron a *tala;
>c& 1):2- all se emarcaron para *ntio+ua, la ciudad donde los &aan
encomendado al amor de Dios para el traa#o +ue a&ora &aan
terminado.
>c& 1):2/ 8uando llegaron a *ntio+ua, reunieron a los de la iglesia y les
contaron todas las cosas +ue Dios &aa &ec&o con ellos, y cmo
el <e5or &aa aierto la puerta a los no #udos, para +ue tami.n
ellos pudieran creer.
>c& 1):20 ( :alo y Gerna. se +uedaron all muc&o tiempo con los
creyentes.
>c& 1,
>c& 1,:1 :or a+uel tiempo, algunos +ue &aan ido de Eudea a *ntio+ua
comenzaron a ense5ar a los &ermanos +ue no podan sal!arse si
no se sometan al rito de la circuncisin, conforme a la pr2ctica
estalecida por 9ois.s.
>c& 1,:2 :alo y Gerna. tu!ieron una fuerte discusin con ellos, y por fin
:alo, Gerna. y algunos otros fueron nomrados para ir a
Eerusal.n a tratar este asunto con los apstoles y ancianos de la
iglesia de a+uella ciudad.
>c& 1,:" En!iados, pues, por los de la iglesia de *ntio+ua, al pasar por las
regiones de Ienicia y <amaria contaron cmo los no #udos &aan
de#ado sus antiguas creencias para seguir a Dios. ( todos los
&ermanos se alegraron muc&o con estas noticias.
>c& 1,:) 8uando :alo y Gerna. llegaron a Eerusal.n, fueron reciidos
por la iglesia y por los apstoles y ancianos, y contaron todo lo +ue
Dios &aa &ec&o con ellos.
>c& 1,:, :ero algunos fariseos +ue &aan credo, se le!antaron y di#eron:
Es necesario circuncidar a los creyentes +ue no son #udos, y
mandarles +ue cumplan la ley de 9ois.s.
>c& 1,:- <e reunieron entonces los apstoles y los ancianos para estudiar
este asunto.
>c& 1,:/ Despu.s de muc&o discutir, :edro se le!ant y les di#o:
>ermanos, ustedes saen +ue &ace tiempo Dios me escogi de
entre ustedes para anunciar la uena noticia a los no #udos, para
+ue ellos crean.
>c& 1,:0 ( Dios, +ue conoce los corazones, mostr +ue los aceptaa, pues
les dio el Espritu <anto a ellos lo mismo +ue a nosotros.
>c& 1,:1 Dios no &a &ec&o ninguna diferencia entre ellos y nosotros, pues
tami.n &a purificado sus corazones por medio de la fe.
>c& 1,:13 *&ora pues, Apor +u. desafan ustedes a Dios imponiendo sore
estos creyentes una carga +ue ni nosotros ni nuestros
antepasados &emos podido lle!arB
>c& 1,:11 *l contrario, nosotros creemos +ue somos sal!ados gratuitamente
por la ondad del <e5or Ees=s, lo mismo +ue ellos.
>c& 1,:12 6odos se callaron y escuc&aron mientras Gerna. y :alo
&alaan de las se5ales y milagros +ue Dios &aa &ec&o por
medio de ellos entre los no #udos.
>c& 1,:1" 8uando terminaron de &alar, <antiago di#o: >ermanos, iganme:
>c& 1,:1) <imn nos &a contado cmo Dios fa!oreci por primera !ez a los
no #udos, escogiendo tami.n de entre ellos un puelo para s
mismo.
>c& 1,:1, Esto est2 de acuerdo con lo +ue escriieron los profetas, como
dice en la Escritura:
>c& 1,:1- Despu.s de esto !ol!er. y reconstruir. la cada c&oza de Da!id;
reconstruir. sus ruinas y la !ol!er. a le!antar,
>c& 1,:1/ para +ue los dem2s us+uen al <e5or #unto con todas las
naciones +ue &an sido consagradas a mi nomre.
>c& 1,:10 El <e5or, +ue dio a conocer estas cosas desde tiempos antiguos,
&a dado su palara.
>c& 1,:11 8onsidero, por lo tanto, +ue no se les dee imponer cargas
innecesarias a a+uellos +ue, no siendo #udos, de#an sus antiguas
creencias para seguir a Dios.
>c& 1,:23 Gasta con escriirles +ue se aparten de todo lo +ue &aya sido
contaminado por los dolos, +ue e!iten los matrimonios pro&iidos
y +ue no coman carne de animales estrangulados o a&ogados, ni
tampoco sangre.
>c& 1,:21 :or+ue desde los tiempos antiguos &ay en cada puelo +uienes
predican la ley de 9ois.s, la cual se lee en las sinagogas cada
s2ado.
>c& 1,:22 Los apstoles y los ancianos, con toda la iglesia, decidieron
escoger algunos de entre ellos y en!iarlos a *ntio+ua #unto con
:alo y Gerna.. ?omraron a Eudas, +ue tami.n se llamaa
Garsa2s, y a <ilas, &omres de importancia entre los &ermanos,
>c& 1,:2" y con ellos mandaron la siguiente carta: ?osotros los apstoles y
los ancianos &ermanos de ustedes saludamos a nuestros
&ermanos +ue no son #udos y +ue !i!en en *ntio+ua, <iria y
8ilicia.
>c& 1,:2) >emos saido +ue algunas personas &an ido de a+u sin nuestra
autorizacin, y +ue los &an molestado a ustedes con sus palaras,
y los &an confundido.
>c& 1,:2, :or eso, de com=n acuerdo, nos &a parecido ien nomrar a
algunos de entre nosotros para +ue !ayan a !erlos a ustedes #unto
con nuestros muy +ueridos &ermanos Gerna. y :alo,
>c& 1,:2- +uienes &an puesto sus !idas en peligro por la causa de nuestro
<e5or Eesucristo.
>c& 1,:2/ *s +ue les en!iamos a Eudas y a <ilas: ellos &alar2n
personalmente con ustedes para e;plicarles todo esto.
>c& 1,:20 :ues &a parecido ien al Espritu <anto y a nosotros no imponer
sore ustedes ninguna carga aparte de estas cosas necesarias:
>c& 1,:21 +ue no coman carne de animales ofrecidos en sacrificio a los
dolos, +ue no coman sangre ni carne de animales estrangulados y
+ue e!iten los matrimonios pro&iidos. <i se guardan de estas
cosas, actuar2n correctamente. <aludos.
>c& 1,:"3 *s +ue ellos, despu.s de despedirse, se dirigieron a *ntio+ua, y
reuniendo a la congregacin le entregaron la carta.
>c& 1,:"1 8uando los &ermanos la leyeron, se alegraron muc&o por el
consuelo +ue les daa.
>c& 1,:"2 ( como Eudas y <ilas tami.n eran profetas, consolaron y
animaron muc&o con sus palaras a los &ermanos.
>c& 1,:"" *l cao de alg=n tiempo, los &ermanos los despidieron con
saludos de paz, para +ue regresaran a +uienes los &aan
en!iado.
>c& 1,:", :ero :alo y Gerna. se +uedaron en *ntio+ua y, #unto con otros
muc&os, siguieron ense5ando y anunciando el mensa#e de la
uena noticia del <e5or.
>c& 1,:"- *lg=n tiempo despu.s, :alo di#o a Gerna.: Famos a !isitar otra
!ez a los &ermanos en todas las ciudades donde &emos anunciado
el mensa#e del <e5or, para !er cmo est2n.
>c& 1,:"/ Gerna. +uera lle!ar con ellos a Euan, al +ue tami.n llamaan
9arcos;
>c& 1,:"0 pero a :alo no le pareci con!eniente lle!arlo, por+ue 9arcos los
&aa aandonado en :anfilia y no &aa seguido con ellos en el
traa#o.
>c& 1,:"1 Iue tan serio el desacuerdo, +ue terminaron separ2ndose:
Gerna. se lle! a 9arcos y se emarc para 8&ipre,
>c& 1,:)3 mientras :alo, por su parte, escogi a <ilas y, encomendado por
los &ermanos al amor del <e5or, sali de all
>c& 1,:)1 y pas por <iria y 8ilicia animando a los &ermanos en las iglesias.
>c& 1-
>c& 1-:1 :alo lleg a Dere y Listra, donde encontr a un creyente
llamado 6imoteo, &i#o de una mu#er #uda creyente y de padre
griego.
>c& 1-:2 Los &ermanos de Listra y de Dconio &alaan ien de .l.
>c& 1-:" :alo +uiso +ue 6imoteo lo acompa5ara, pero antes lo &izo
circuncidar para +ue no se ofendieran los #udos +ue !i!an en
a+uellos lugares, ya +ue todos saan +ue el padre de 6imoteo era
griego.
>c& 1-:) En todos los puelos por donde pasaan, comunicaron a los
&ermanos las instrucciones dadas por los apstoles y los ancianos
de la iglesia de Eerusal.n.
>c& 1-:, *s +ue las iglesias se afirmaan en la fe, y el n=mero de
creyentes aumentaa cada da.
>c& 1-:- 8omo el Espritu <anto no les permiti anunciar el mensa#e en la
pro!incia de *sia, atra!esaron la regin de Irigia y Galacia,
>c& 1-:/ y llegaron a la frontera de 9isia. De all pensaan entrar en la
regin de Gitinia, pero el Espritu de Ees=s no se lo permiti.
>c& 1-:0 *s +ue, pasando de largo por 9isia, a#aron al puerto de 6rade.
>c& 1-:1 *ll :alo tu!o de noc&e una !isin; !io a un &omre de la regin
de 9acedonia, +ue puesto de pie le rogaa: :asa a 9acedonia y
ay=danos.
>c& 1-:13 En cuanto :alo tu!o esa !isin, preparamos el !ia#e a 9acedonia,
seguros de +ue Dios nos estaa llamando para anunciar all la
uena noticia.
>c& 1-:11 ?os emarcamos, pues, en 6rade, y fuimos directamente a la isla
de <amotracia, y al da siguiente llegamos a ?e2polis.
>c& 1-:12 De all fuimos a Iilipos, +ue es una colonia romana y una ciudad
muy importante de esa parte de 9acedonia. *ll estu!imos algunos
das.
>c& 1-:1" El s2ado salimos a las afueras de la ciudad, #unto al ro, donde
pensamos +ue &aa un lugar de oracin de los #udos. ?os
sentamos y &alamos del e!angelio a las mu#eres +ue se &aan
reunido.
>c& 1-:1) Cna de ellas se llamaa Lidia; era de la ciudad de 6iatira y !enda
telas finas de p=rpura. * esta mu#er, +ue adoraa a Dios y +ue
estaa escuc&ando, el <e5or la mo!i a poner toda su atencin en
lo +ue :alo deca.
>c& 1-:1, Iue autizada, #unto con toda su familia, y despu.s nos rog: <i
ustedes #uzgan +ue de !eras soy creyente en el <e5or, !engan a
alo#arse en mi casa. ( nos olig a +uedarnos.
>c& 1-:1- <ucedi una !ez, cuando amos al lugar de oracin, +ue
encontramos a una muc&ac&a poseda por un espritu de
adi!inacin. Era una escla!a +ue, adi!inando, daa a ganar muc&o
dinero a sus amos.
>c& 1-:1/ Esta muc&ac&a comenz a seguirnos a :alo y a nosotros,
gritando: $Estos &omres son ser!idores del Dios altsimo, y les
anuncian a ustedes el camino de sal!acin'
>c& 1-:10 Esto &izo durante muc&os das, &asta +ue :alo, ya molesto,
termin por !ol!erse y decirle al espritu +ue la posea: En el
nomre de Eesucristo, te ordeno +ue salgas de ella. En a+uel
mismo momento el espritu la de#.
>c& 1-:11 :ero cuando los amos de la muc&ac&a !ieron +ue ya no tenan
m2s esperanza de ganar dinero por medio de ella, agarraron a
:alo y a <ilas y los lle!aron ante las autoridades, a la plaza
principal.
>c& 1-:23 Los presentaron a los #ueces, diciendo: Estos #udos est2n
alorotando nuestra ciudad,
>c& 1-:21 y ense5an costumres +ue nosotros no podemos admitir ni
practicar, por+ue somos romanos.
>c& 1-:22 Entonces la gente se le!ant contra ellos, y los #ueces ordenaron
+ue les +uitaran la ropa y los azotaran con !aras.
>c& 1-:2" Despu.s de &aerlos azotado muc&o, los metieron en la c2rcel, y
ordenaron al carcelero +ue los !igilara con el mayor cuidado.
>c& 1-:2) *l reciir esta orden, el carcelero los meti en el lugar m2s
profundo de la c2rcel y los de# con los pies su#etos en el cepo.
>c& 1-:2, :ero a eso de la medianoc&e, mientras :alo y <ilas oraan y
cantaan &imnos a Dios, y los otros presos estaan escuc&ando,
>c& 1-:2- !ino de repente un temlor tan fuerte +ue sacudi los cimientos de
la c2rcel. En el mismo momento se arieron todas las puertas, y a
todos los presos se les soltaron las cadenas.
>c& 1-:2/ 8uando el carcelero despert y !io +ue las puertas de la c2rcel
estaan aiertas, sac su espada para matarse, pues pensaa +ue
los presos se &aan escapado.
>c& 1-:20 :ero :alo le grit: $?o te &agas ning=n da5o, +ue todos estamos
a+u'
>c& 1-:21 Entonces el carcelero pidi una luz, entr corriendo y, temlando
de miedo, se ec& a los pies de :alo y de <ilas.
>c& 1-:"3 Luego los sac y les pregunt: <e5ores, A+u. deo &acer para
sal!armeB
>c& 1-:"1 Ellos contestaron: 8ree en el <e5or Ees=s, y otendr2s la
sal!acin t= y tu familia.
>c& 1-:"2 ( les &alaron del mensa#e del <e5or a .l y a todos los +ue
estaan en su casa.
>c& 1-:"" * esa misma &ora de la noc&e, el carcelero les la! las &eridas, y
luego .l y toda su familia fueron autizados.
>c& 1-:") Los lle! despu.s a su casa y les dio de comer, y .l y su familia
estaan muy contentos por &aer credo en Dios.
>c& 1-:", :or la ma5ana, los #ueces mandaron unos guardias al carcelero
con orden de soltar a :alo y a <ilas.
>c& 1-:"- El carcelero le di#o a :alo: Los #ueces me &an ordenado +ue los
suelte a ustedes; as +ue ya pueden irse tran+uilos.
>c& 1-:"/ :ero :alo di#o a los guardias: * nosotros, +ue somos ciudadanos
romanos, nos azotaron p=licamente sin antes &aernos #uzgado,
y nos metieron en la c2rcel; Ay a&ora +uieren soltarnos a
escondidasB $:ues no' %ue !engan ellos mismos a sacarnos.
>c& 1-:"0 Los guardias &icieron saer esto a los #ueces, los cuales se
asustaron al oir +ue se trataa de ciudadanos romanos.
>c& 1-:"1 Iueron, pues, los #ueces a disculparse ante :alo y <ilas, y los
sacaron y les rogaron +ue salieran de la ciudad.
>c& 1-:)3 *l salir de la c2rcel, :alo y <ilas se dirigieron a casa de Lidia, y
despu.s de !er a los &ermanos y animarlos, se fueron de all.
>c& 1/
>c& 1/:1 En su !ia#e, :alo y <ilas pasaron por *nfpolis y *polonia, y luego
llegaron a 6esalnica, donde los #udos tenan una sinagoga.
>c& 1/:2 :alo, seg=n su costumre, fue a la sinagoga, y cada s2ado,
durante tres semanas seguidas, discuti con ellos, as2ndose en
las Escrituras.
>c& 1/:" Les e;plicaa +ue el 9esas tena +ue morir, y +ue despu.s de
muerto tena +ue resucitar. Les deca: Este mismo Ees=s +ue yo
les anuncio a ustedes, es el 9esas.
>c& 1/:) *lgunos de los #udos creyeron, y se unieron a :alo y <ilas.
6ami.n creyeron muc&os griegos +ue adoraan a Dios, y muc&as
mu#eres distinguidas.
>c& 1/:, :ero esto &izo +ue los #udos +ue no crean se llenaran de celos, y
+ue reunieran a unos mal!ados +ue andaan ociosos por la calle
para +ue alorotaran y perturaran la ciudad. *tacaron adem2s la
casa de Easn, uscando a :alo y a <ilas para sacarlos y
entregarlos a la gente;
>c& 1/:- pero como no los encontraron all, lle!aron a rastras a Easn y a
algunos otros &ermanos ante las autoridades de la ciudad,
gritando: $Estos &omres, +ue &an trastornado el mundo entero,
tami.n &an !enido ac2,
>c& 1/:/ y Easn los &a reciido en su casa' $6odos ellos est2n !iolando las
leyes del emperador, pues dicen +ue &ay otro rey, +ue es Ees=s'
>c& 1/:0 *l oir estas cosas, la gente y las autoridades se in+uietaron.
>c& 1/:1 :ero Easn y los otros dieron una fianza, y los soltaron.
>c& 1/:13 (a de noc&e, los &ermanos &icieron +ue :alo y <ilas partieran
inmediatamente &acia Gerea. En cuanto llegaron, se dirigieron a la
sinagoga de los #udos.
>c& 1/:11 Estos #udos, +ue eran de me#ores sentimientos +ue los de
6esalnica, de uena gana reciieron el mensa#e, y da tras da
estudiaan las Escrituras para !er si era cierto lo +ue se les deca.
>c& 1/:12 De modo +ue muc&os de ellos creyeron, y tami.n creyeron
muc&os de los griegos, tanto mu#eres distinguidas como &omres.
>c& 1/:1" :ero cuando los #udos de 6esalnica supieron +ue :alo estaa
anunciando el mensa#e de Dios tami.n en Gerea, se fueron all2, y
empezaron a alorotar y perturar a la gente.
>c& 1/:1) :ero los &ermanos &icieron +ue :alo saliera sin demora &acia la
costa, mientras <ilas y 6imoteo se +uedaan en Gerea.
>c& 1/:1, Los +ue acompa5aan a :alo fueron con .l &asta la ciudad de
*tenas. Luego !ol!ieron con instrucciones para +ue <ilas y
6imoteo se le reunieran lo m2s pronto posile.
>c& 1/:1- 9ientras :alo esperaa en *tenas a <ilas y 6imoteo, se indign
muc&o al !er +ue la ciudad estaa llena de dolos.
>c& 1/:1/ :or eso discuta en la sinagoga con los #udos y con otros +ue
adoraan a Dios, y cada da discuta igualmente en la plaza con
los +ue all se reunan.
>c& 1/:10 6ami.n algunos filsofos epic=reos y estoicos comenzaron a
discutir con .l. Cnos decan: ADe +u. &ala este c&arlat2nB (
otros: :arece +ue es propagandista de dioses e;tran#eros. Esto lo
decan por+ue :alo les anunciaa la uena noticia acerca de
Ees=s y de la resurreccin.
>c& 1/:11 Entonces lo lle!aron al *repago, y le preguntaron: A<e puede
saer +u. nue!a ense5anza es esta +ue t= nos traesB
>c& 1/:23 :ues nos &alas de cosas e;tra5as, y +ueremos saer +u.
significan.
>c& 1/:21 ( es +ue todos los atenienses, como tami.n los e;tran#eros +ue
!i!an all, solo se ocupaan de oir y comentar las =ltimas
no!edades.
>c& 1/:22 :alo se le!ant en medio de ellos en el *repago, y di#o:
*tenienses, por todo lo +ue !eo, ustedes son gente muy religiosa.
>c& 1/:2" :ues al mirar los lugares donde ustedes celeran sus cultos, &e
encontrado un altar +ue tiene escritas estas palaras: * un Dios no
conocido. :ues ien, lo +ue ustedes adoran sin conocer, es lo +ue
yo !engo a anunciarles.
>c& 1/:2) El Dios +ue &izo el mundo y todas las cosas +ue &ay en .l, es
<e5or del cielo y de la tierra. ?o !i!e en templos &ec&os por los
&omres,
>c& 1/:2, ni necesita +ue nadie &aga nada por .l, pues .l es +uien nos da a
todos la !ida, el aire y las dem2s cosas.
>c& 1/:2- De un solo &omre &izo .l todas las naciones, para +ue !i!an en
toda la tierra; y les &a se5alado el tiempo y el lugar en +ue deen
!i!ir,
>c& 1/:2/ para +ue us+uen a Dios, y +uiz2, como a tientas, puedan
encontrarlo, aun+ue en !erdad Dios no est2 le#os de cada uno de
nosotros.
>c& 1/:20 :or+ue en Dios !i!imos, nos mo!emos y e;istimos; como tami.n
algunos de los poetas de ustedes di#eron: <omos descendientes
de Dios.
>c& 1/:21 <iendo, pues, descendientes de Dios, no deemos pensar +ue
Dios sea como las im2genes de oro, plata o piedra +ue los
&omres &acen seg=n su propia imaginacin.
>c& 1/:"3 Dios pas por alto en otros tiempos la ignorancia de la gente, pero
a&ora ordena a todos, en todas partes, +ue se !uel!an a .l.
>c& 1/:"1 :or+ue Dios &a fi#ado un da en el cual #uzgar2 al mundo con
#usticia, por medio de un &omre +ue .l &a escogido; y de ello dio
prueas a todos cuando lo resucit.
>c& 1/:"2 *l oir eso de la resurreccin de los muertos, unos se urlaron y
otros di#eron: (a te oiremos &alar de esto en otra ocasin.
>c& 1/:"" Entonces :alo los de#.
>c& 1/:") :ero algunos lo siguieron y creyeron. Entre ellos estaa Dionisio,
+ue era uno de los miemros del *repago, y tami.n una mu#er
llamada D2maris, y otros m2s.
>c& 10
>c& 10:1 Despu.s de esto, :alo sali de *tenas y se fue a 8orinto.
>c& 10:2 *ll se encontr con un #udo llamado S+uila, +ue era de la regin
del :onto. :oco antes, S+uila y su esposa :riscila &aan llegado
de Dtalia, de donde tu!ieron +ue salir por+ue el emperador 8laudio
&aa ordenado +ue todos los #udos salieran de Homa. :alo fue
a !isitarlos
>c& 10:" y, como tena el mismo oficio +ue ellos, +ue era &acer tiendas de
campa5a, se +ued con ellos para traa#ar #untos.
>c& 10:) ( cada s2ado :alo ia a la sinagoga, donde &alaa y trataa
de con!encer tanto a los #udos como a los no #udos.
>c& 10:, 8uando <ilas y 6imoteo llegaron de 9acedonia, :alo se dedic
por completo a anunciar el mensa#e y a proar a los #udos +ue
Ees=s era el 9esas.
>c& 10:- :ero ellos comenzaron a ponerse en contra suya y a insultarlo; as
+ue :alo sacudi su ropa en se5al de protesta, y les di#o: De
ustedes ser2 la culpa de su propia perdicin; yo no me &ago
responsale. De &oy en adelante me ir. a los +ue no son #udos.
>c& 10:/ <ali de la sinagoga y se fue a casa de un &omre llamado 6icio
Eusto, +ue adoraa a Dios y +ue !i!a al lado de la sinagoga.
>c& 10:0 ( 8rispo, el #efe de la sinagoga, con toda su familia, crey en el
<e5or. ( tami.n muc&os de los de 8orinto, al oir el mensa#e,
creyeron y fueron autizados.
>c& 10:1 Cna noc&e, el <e5or le di#o a :alo en una !isin: ?o tengas
miedo; sigue anunciando el mensa#e y no calles.
>c& 10:13 :or+ue yo estoy contigo y nadie te puede tocar para &acerte da5o,
pues mi puelo es muy grande en esta ciudad.
>c& 10:11 *s +ue :alo se +ued un a5o y medio en 8orinto, ense5ando
entre ellos el mensa#e de Dios.
>c& 10:12 :ero en los das en +ue Galin era goernador de *caya, los
#udos se #untaron contra :alo; lo lle!aron al triunal
>c& 10:1" y di#eron al goernador: Este &omre anda con!enciendo a la
gente de +ue deen adorar a Dios en una forma +ue !a contra la
ley.
>c& 10:1) :alo ya ia a &alar, cuando Galin di#o a los #udos: <i se tratara
de alg=n delito o alg=n crimen gra!e, yo, naturalmente, me tomara
la molestia de orlos a ustedes los #udos;
>c& 10:1, pero como se trata de palaras, de nomres y de la ley de ustedes,
arr.glenlo ustedes mismos, por+ue yo no +uiero meterme en esos
asuntos.
>c& 10:1- ( los ec& del triunal.
>c& 10:1/ Entonces agarraron todos a <stenes, el #efe de la sinagoga, y lo
golpearon all mismo, delante del triunal. :ero a Galin no le
importaa nada de esto.
>c& 10:10 :alo se +ued toda!a muc&os das en 8orinto. Despu.s se
despidi de los &ermanos y, #unto con :riscila y S+uila, se
emarc para la regin de <iria. En 8encreas, antes de
emarcarse, se rap la caeza, para cumplir una promesa +ue
&aa &ec&o.
>c& 10:11 8uando llegaron a 7feso, :alo de# a :riscila y S+uila y se fue a
la sinagoga, donde &al con los #udos +ue all se reunan.
>c& 10:23 Ellos le rogaron +ue se +uedara m2s tiempo, pero no +uiso,
>c& 10:21 sino +ue se despidi de ellos diciendo: <i Dios +uiere, !ol!er. a
!isitarlos otra !ez. Despu.s :alo se emarc y se fue de 7feso.
>c& 10:22 8uando lleg a 8esarea, fue a Eerusal.n a saludar a los de la
iglesia, y luego se dirigi a *ntio+ua.
>c& 10:2" *l cao de alg=n tiempo, sali de nue!o a recorrer uno por uno los
lugares de Galacia y Irigia, animando a todos los creyentes.
>c& 10:2) :or a+uel tiempo lleg a 7feso un #udo llamado *polo, +ue era de
la ciudad de *le#andra. Era muy elocuente y conoca muy ien las
Escrituras.
>c& 10:2, Estaa instruido en el camino del <e5or, y &alaa con muc&o
entusiasmo ense5ando con claridad acerca de Ees=s, aun+ue solo
conoca el autismo de Euan.
>c& 10:2- *polo se puso a &alar aiertamente en la sinagoga; pero cuando
lo oyeron :riscila y S+uila, lo lle!aron aparte y le e;plicaron m2s
e;actamente el camino de Dios.
>c& 10:2/ 8uando *polo +uiso pasar a la regin de *caya, los &ermanos le
dieron su apoyo, y escriieron una carta a los creyentes de all2
para +ue lo reciieran ien. 8uando lleg a *caya, ayud muc&o a
los +ue, por la ondad de Dios, &aan credo,
>c& 10:20 pues delante de todos contradeca a los #udos con razones +ue
ellos no podan negar, y as2ndose en las Escrituras demostraa
+ue Ees=s era el 9esas.
>c& 11
>c& 11:1 9ientras *polo estaa en 8orinto, :alo cruz la regin
monta5osa y lleg a 7feso, donde encontr a !arios creyentes.
>c& 11:2 Les pregunt: AHeciieron ustedes el Espritu <anto cuando se
&icieron creyentesB Ellos le contestaron: ?i si+uiera &aamos
odo &alar del Espritu <anto.
>c& 11:" :alo les pregunt: :ues A+u. autismo reciieron ustedesB (
ellos respondieron: El autismo de Euan.
>c& 11:) :alo les di#o: <, Euan autizaa a los +ue se !ol!an a Dios,
pero les deca +ue creyeran en el +ue !endra despu.s de .l, es
decir, en Ees=s.
>c& 11:, *l oir esto, fueron autizados en el nomre del <e5or Ees=s;
>c& 11:- y cuando :alo les impuso las manos, tami.n !ino sore ellos el
Espritu <anto, y &alaan en lenguas e;tra5as, y comunicaan
mensa#es prof.ticos.
>c& 11:/ Eran entre todos unos doce &omres.
>c& 11:0 Durante tres meses, :alo estu!o yendo a la sinagoga, donde
anunciaa el mensa#e sin ning=n temor, y &alaa y trataa de
con!encer a la gente acerca del reino de Dios.
>c& 11:1 :ero algunos, tercamente, no +uisieron creer, sino +ue delante de
la gente &alaan mal del ?ue!o 8amino. Entonces :alo se
apart de ellos y lle! a los creyentes a la escuela de un tal
6irano. *ll &alaa todos los das,
>c& 11:13 y as lo &izo durante dos a5os, de modo +ue todos los +ue !i!an
en la pro!incia de *sia, tanto los #udos como los +ue no lo eran,
oyeron el mensa#e del <e5or.
>c& 11:11 ( Dios &aca grandes milagros por medio de :alo,
>c& 11:12 tanto +ue &asta los pa5uelos o las ropas +ue &aan sido tocados
por su cuerpo eran lle!ados a los enfermos, y estos se curaan de
sus enfermedades, y los espritus malignos salan de ellos.
>c& 11:1" :ero algunos #udos +ue andaan por las calles e;pulsando de la
gente espritus malignos, +uisieron usar para ello el nomre del
<e5or Ees=s; as +ue decan a los espritus: $En el nomre de
Ees=s, a +uien :alo anuncia, les ordeno +ue salgan'
>c& 11:1) Esto es lo +ue &acan los siete &i#os de un #udo llamado Esce!a,
+ue era un #efe de los sacerdotes.
>c& 11:1, :ero en cierta ocasin el espritu maligno les contest: 8onozco a
Ees=s, y s. +ui.n es :alo; pero ustedes, A+ui.nes sonB
>c& 11:1- *l mismo tiempo, el &omre +ue tena el espritu maligno se lanz
sore ellos, y con gran fuerza los domin a todos, maltrat2ndolos
con tanta !iolencia +ue &uyeron de la casa desnudos y &eridos.
>c& 11:1/ 6odos los +ue !i!an en 7feso, #udos y no #udos, lo supieron, y se
llenaron de temor. De esta manera creca la fama del nomre del
<e5or Ees=s.
>c& 11:10 6ami.n muc&os de los +ue creyeron llegaan confesando
p=licamente todo lo malo +ue antes &aan &ec&o,
>c& 11:11 y muc&os +ue &aan practicado la ru#era tra#eron sus liros y los
+uemaron en presencia de todos. 8uando se calcul el precio de
a+uellos liros, result +ue !alan como cincuenta mil monedas de
plata.
>c& 11:23 *s el mensa#e del <e5or ia e;tendi.ndose y demostrando su
poder.
>c& 11:21 Despu.s de estas cosas, :alo decidi !isitar 9acedonia y *caya,
y seguir su !ia#e &asta Eerusal.n. *dem2s deca +ue despu.s de ir
a Eerusal.n tendra +ue ir tami.n a Homa.
>c& 11:22 Entonces mand a 9acedonia a dos de sus ayudantes, 6imoteo y
Erasto, mientras .l se +uedaa alg=n tiempo m2s en *sia.
>c& 11:2" :or a+uel tiempo &uo en 7feso un gran aloroto acerca del
?ue!o 8amino,
>c& 11:2) causado por uno llamado Demetrio, +ue era platero. Este &omre
&aca figuritas de plata +ue representaan el templo de la diosa
*rtemisa, y daa muc&a ganancia a los +ue traa#aan con .l.
>c& 11:2, Heuni, pues, a estos, #unto con otros +ue traa#aan en oficios
seme#antes, y les di#o: <e5ores, ustedes saen +ue nuestro
ienestar depende de este oficio.
>c& 11:2- :ero como ustedes !en y oyen, ese tal :alo anda diciendo +ue
los dioses &ec&os por los &omres no son dioses; y as &a
con!encido a muc&a gente, no solamente a+u en 7feso sino en
casi toda la pro!incia de *sia.
>c& 11:2/ Esto es muy peligroso, por+ue nuestro negocio puede ec&arse a
perder, y el templo mismo de la gran diosa *rtemisa puede
tami.n perder la fama +ue tiene, y as ser2 despreciada la
grandeza de esta diosa +ue es adorada en toda la pro!incia de
*sia y en el mundo entero.
>c& 11:20 8uando oyeron esto, se eno#aron muc&o y gritaron: $Fi!a *rtemisa
de los efesios'
>c& 11:21 >uo, pues, confusin en toda la ciudad. <e lanzaron sore Gayo
y *ristarco, dos &omres de 9acedonia +ue acompa5aan a
:alo, y los arrastraron &asta el teatro.
>c& 11:"3 :alo +uiso entrar all para &alar a la gente, pero los creyentes
no lo de#aron.
>c& 11:"1 6ami.n entre las autoridades de *sia &aa algunos amigos de
:alo, +ue mandaron a decirle +ue no dea meterse all.
>c& 11:"2 Entre tanto, en la reunin, unos gritaan una cosa y otros otra,
por+ue la gente estaa alorotada y la mayor parte ni saa para
+u. se &aan reunido.
>c& 11:"" :ero algunos de ellos e;plicaron el asunto a *le#andro, a +uien los
#udos &aan empu#ado al frente de todos. *le#andro &izo se5as
con la mano para pedir silencio y &alar en defensa de los #udos
delante del puelo.
>c& 11:") :ero cuando se dieron cuenta de +ue .l mismo era #udo, gritaron
todos durante un par de &oras: $Fi!a *rtemisa de los efesios'
>c& 11:", El secretario de la ciudad, cuando pudo calmar a la gente, di#o:
8iudadanos de 7feso, todo el mundo sae +ue esta ciudad est2
encargada de cuidar el templo de la gran diosa *rtemisa y de la
imagen de ella +ue cay del cielo.
>c& 11:"- 8omo nadie puede negar esto, c2lmense ustedes y no &agan nada
sin pensarlo ien.
>c& 11:"/ :or+ue estos &omres +ue ustedes &an trado no &an profanado el
templo ni &an &alado mal de nuestra diosa.
>c& 11:"0 <i Demetrio y los +ue traa#an con .l tienen alguna +ue#a contra
alguien, a& est2n los #ueces y los #uzgados; +ue reclamen ante las
autoridades y +ue cada uno defienda su derec&o.
>c& 11:"1 ( si ustedes piden alguna otra cosa, deer2 tratarse en una
reunin legal.
>c& 11:)3 8on lo +ue &oy &a pasado corremos peligro de +ue nos acusen de
agitadores, pues no &ay ninguna razn +ue podamos dar, si nos
preguntan por la causa de este aloroto. Dic&o esto, despidi a la
gente.
>c& 23
>c& 23:1 Cna !ez terminado el aloroto, :alo llam a los creyentes para
darles algunos conse#os. Luego se despidi de ellos y se fue a
9acedonia.
>c& 23:2 Fisit todos a+uellos lugares animando muc&o con sus palaras a
los &ermanos; y despu.s lleg a Grecia,
>c& 23:" donde se +ued tres meses. Estaa ya a punto de tomar el arco
para ir a <iria, cuando supo +ue los #udos &aan &ec&o planes
contra .l. *s +ue decidi regresar por tierra, pasando otra !ez por
9acedonia.
>c& 23:) Lo acompa5aron <patro de Gerea, &i#o de :irro; y *ristarco y
<egundo de 6esalnica, Gayo de Dere, 6imoteo, y tami.n
6+uico y 6rfimo, +ue eran de la pro!incia de *sia.
>c& 23:, Estos &ermanos se adelantaron y nos esperaron en 6rade.
>c& 23:- ?osotros, pasados los das en +ue se come el pan sin le!adura,
salimos de Iilipos en arco, y a los cinco das los alcanzamos en
6rade, donde nos +uedamos siete das.
>c& 23:/ El primer da de la semana nos reunimos para partir el pan, y
:alo estu!o &alando a los creyentes. 8omo tena +ue salir al da
siguiente, prolong su discurso &asta la medianoc&e.
>c& 23:0 ?os &all2amos reunidos en un cuarto del piso alto, donde &aa
muc&as l2mparas encendidas;
>c& 23:1 y un #o!en +ue se llamaa Eutico estaa sentado en la !entana.
8omo :alo &al por largo tiempo, le entr sue5o al muc&ac&o,
+ue al fin, profundamente dormido, cay desde el tercer piso; y lo
le!antaron muerto.
>c& 23:13 Entonces :alo a#, se tendi sore el muc&ac&o y lo araz. (
di#o a los &ermanos: ?o se asusten; est2 !i!o.
>c& 23:11 Luego :alo !ol!i a suir, parti el pan, comi y sigui &alando
&asta el amanecer. Entonces se fue.
>c& 23:12 En cuanto al muc&ac&o, se lo lle!aron !i!o, y eso los anim
muc&o.
>c& 23:1" ?osotros nos adelantamos y fuimos en arco &asta *so para
recoger a :alo, seg=n se &aa con!enido, por+ue .l +uiso ir por
tierra.
>c& 23:1) 8uando nos encontramos con .l en *so, se emarc con nosotros
y fuimos a 9itilene.
>c& 23:1, <alimos de all, y al da siguiente pasamos frente a %uo, llegando
un da despu.s al puerto de <amos. *l cao de otro da de !ia#e,
llegamos a 9ileto.
>c& 23:1- <e &izo as por+ue :alo, para no retrasarse muc&o en *sia, no
+uiso ir a 7feso; pues +uera llegar pronto a Eerusal.n y, de ser
posile, estar all para el da de :entecost.s.
>c& 23:1/ Estando en 9ileto, :alo mand llamar a los ancianos de la iglesia
de 7feso.
>c& 23:10 8uando llegaron les di#o: Cstedes saen cmo me &e portado
desde el primer da +ue !ine a la pro!incia de *sia.
>c& 23:11 6odo el tiempo &e estado entre ustedes sir!iendo al <e5or con
toda &umildad, con muc&as l2grimas y en medio de muc&as
prueas +ue me !inieron por lo +ue me +ueran &acer los #udos.
>c& 23:23 :ero no de#. de anunciarles a ustedes nada de lo +ue era para su
ien, ense52ndoles p=licamente y en sus casas.
>c& 23:21 * #udos y a no #udos les &e dic&o +ue se !uel!an a Dios y crean
en nuestro <e5or Ees=s.
>c& 23:22 ( a&ora !oy a Eerusal.n, oligado por el Espritu, sin saer lo +ue
all me espera.
>c& 23:2" Lo =nico +ue s. es +ue, en todas las ciudades a donde !oy, el
Espritu <anto me dice +ue me esperan la c2rcel y muc&os
sufrimientos.
>c& 23:2) :ara m, sin emargo, mi propia !ida no cuenta, con tal de +ue yo
pueda correr con gozo &asta el fin de la carrera y cumplir el
encargo +ue el <e5or Ees=s me dio de anunciar la uena noticia
del amor de Dios.
>c& 23:2, ( a&ora estoy seguro de +ue ninguno de ustedes, entre +uienes &e
anunciado el reino de Dios, me !ol!er2 a !er.
>c& 23:2- :or esto +uiero decirles &oy +ue no me siento culpale respecto
de ninguno,
>c& 23:2/ por+ue les &e anunciado todo el plan de Dios, sin ocultarles nada.
>c& 23:20 :or lo tanto, est.n atentos y cuiden de toda la congregacin, en la
cual el Espritu <anto los &a puesto como pastores para +ue
cuiden de la iglesia de Dios, +ue .l compr con su propia sangre.
>c& 23:21 <. +ue cuando yo me !aya !endr2n otros +ue, como loos feroces,
+uerr2n acaar con la iglesia.
>c& 23:"3 *un entre ustedes mismos se le!antar2n algunos +ue ense5ar2n
mentiras para +ue los creyentes los sigan.
>c& 23:"1 Est.n alerta; acu.rdense de +ue durante tres a5os, de da y de
noc&e, no de#. de aconse#ar con l2grimas a cada uno de ustedes.
>c& 23:"2 *&ora, &ermanos, los encomiendo a Dios y al mensa#e de su amor.
7l tiene poder para &acerlos crecer espiritualmente y darles todo lo
+ue &a prometido a su puelo santo.
>c& 23:"" ?o &e +uerido para m mismo ni el dinero ni la ropa de nadie;
>c& 23:") al contrario, ien saen ustedes +ue traa#. con mis propias
manos para conseguir lo necesario para m y para los +ue estaan
conmigo.
>c& 23:", <iempre les &e ense5ado +ue as se dee traa#ar y ayudar a los
+ue est2n en necesidad, recordando a+uellas palaras del <e5or
Ees=s: >ay m2s dic&a en dar +ue en reciir.
>c& 23:"- Despu.s de decir esto, :alo se puso de rodillas y or con todos
ellos.
>c& 23:"/ 6odos lloraron, y arazaron y esaron a :alo.
>c& 23:"0 ( estaan muy tristes, por+ue les &aa dic&o +ue no !ol!eran a
!erlo. Luego lo acompa5aron &asta el arco.
>c& 21
>c& 21:1 8uando de#amos a los &ermanos, nos emarcamos y fuimos
directamente a 8os, y al da siguiente a Hodas, y de all a :2tara.
>c& 21:2 En :2tara encontramos un arco +ue ia a Ienicia, y en .l nos
emarcamos.
>c& 21:" *l pasar, !imos la isla de 8&ipre, y de#2ndola a mano iz+uierda
seguimos &asta <iria. ( como el arco tena +ue de#ar carga en el
puerto de 6iro, entramos all.
>c& 21:) Encontramos a los creyentes, y nos +uedamos con ellos siete das.
Ellos, ad!ertidos por el Espritu, di#eron a :alo +ue no dea ir a
Eerusal.n.
>c& 21:, :ero pasados los siete das, salimos. 6odos, con sus mu#eres y
ni5os, nos acompa5aron &asta fuera de la ciudad, y all en la playa
nos arrodillamos y oramos.
>c& 21:- Luego nos despedimos y suimos al arco, y ellos regresaron a
sus casas.
>c& 21:/ 6erminamos nuestro !ia#e por mar yendo de 6iro a 6olemaida,
donde saludamos a los &ermanos y nos +uedamos con ellos un
da.
>c& 21:0 *l da siguiente salimos y llegamos a 8esarea. Iuimos a casa de
Ielipe el e!angelista, +ue era uno de los siete ayudantes de los
apstoles, y nos +uedamos con .l.
>c& 21:1 Ielipe tena cuatro &i#as solteras, +ue eran profetisas.
>c& 21:13 (a &aca !arios das +ue est2amos all, cuando lleg de Eudea un
profeta llamado *gao.
>c& 21:11 *l llegar ante nosotros tom el cinturn de :alo, se su#et con .l
las manos y los pies, y di#o: El Espritu <anto dice +ue en
Eerusal.n los #udos atar2n as al due5o de este cinturn, y lo
entregar2n en manos de los e;tran#eros.
>c& 21:12 *l oir esto, nosotros y los de 8esarea rogamos a :alo +ue no
fuera a Eerusal.n.
>c& 21:1" :ero :alo contest: A:or +u. lloran y me ponen tristeB (o estoy
dispuesto, no solamente a ser atado sino tami.n a morir en
Eerusal.n por causa del <e5or Ees=s.
>c& 21:1) 8omo no pudimos con!encerlo, lo de#amos, diciendo: %ue se
&aga la !oluntad del <e5or.
>c& 21:1, Despu.s de esto, nos preparamos y nos fuimos a Eerusal.n.
>c& 21:1- ?os acompa5aron algunos creyentes de 8esarea, +uienes nos
lle!aron a casa de un &omre de 8&ipre llamado 9nasn, +ue era
creyente desde &aca muc&o tiempo y +ue ia a darnos
alo#amiento.
>c& 21:1/ 8uando llegamos a Eerusal.n, los &ermanos nos reciieron con
alegra.
>c& 21:10 *l da siguiente, :alo fue con nosotros a !isitar a <antiago, y all
estaan tami.n todos los ancianos.
>c& 21:11 :alo los salud, y luego les cont detalladamente las cosas +ue
Dios &aa &ec&o por medio de .l entre los no #udos.
>c& 21:23 8uando lo oyeron, alaaron a Dios. Di#eron a :alo: Gueno,
&ermano, ya !es +ue entre los #udos &ay muc&os miles +ue &an
credo, y todos ellos insisten en +ue es necesario seguir la ley de
9ois.s.
>c& 21:21 ( les &an informado +ue a todos los #udos +ue !i!en en el
e;tran#ero t= les ense5as +ue deen renegar de la ley de 9ois.s, y
les dices +ue no deen circuncidar a sus &i#os ni seguir nuestras
costumres.
>c& 21:22 A%u. &ay de estoB :ues sin duda la gente !a a saer +ue &as
!enido.
>c& 21:2" Lo me#or es +ue &agas lo siguiente: >ay a+u, entre nosotros,
cuatro &omres +ue tienen +ue cumplir una promesa.
>c& 21:2) Ll.!alos contigo, purifcate #unto con ellos y paga sus gastos, para
+ue ellos puedan &acerse cortar el caello. *s todos !er2n +ue no
es cierto lo +ue les &an dic&o de ti, sino +ue, al contrario, t=
tami.n oedeces la ley.
>c& 21:2, En cuanto a los +ue no son #udos y &an credo, ya les &emos
escrito nuestra decisin: no deen comer carne +ue &aya sido
ofrecida a los dolos, ni sangre, ni carne de animales
estrangulados, y deen e!itar los matrimonios pro&iidos.
>c& 21:2- Entonces :alo se lle! a los cuatro &omres, y al da siguiente se
purific #unto con ellos; luego entr en el templo para a!isar
cu2ndo terminaran los das del cumplimiento de la promesa, es
decir, cu2ndo cada uno de ellos tendra +ue presentar su ofrenda.
>c& 21:2/ Estando ya por terminar los siete das, unos #udos de la pro!incia
de *sia !ieron a :alo en el templo y alorotaron a la gente. <e
lanzaron contra :alo,
>c& 21:20 gritando: $Dsraelitas, ay=dennos' Este es el &omre +ue anda por
todas partes ense5ando a la gente cosas +ue !an contra nuestro
puelo, contra la ley de 9ois.s y contra este templo. *dem2s,
a&ora &a metido en el templo a unos griegos, profanando este
Lugar <anto.
>c& 21:21 Decan esto por+ue antes lo &aan !isto en la ciudad con 6rfimo
de 7feso, y pensaan +ue :alo lo &aa lle!ado al templo.
>c& 21:"3 6oda la ciudad se alorot, y la gente lleg corriendo. *garraron a
:alo y lo arrastraron fuera del templo, cerrando inmediatamente
las puertas.
>c& 21:"1 Estaan a punto de matarlo, cuando al comandante del atalln
romano le lleg la noticia de +ue toda la ciudad de Eerusal.n se
&aa alorotado.
>c& 21:"2 El comandante reuni a sus soldados y oficiales, y fue corriendo a
donde estaa la gente. 8uando !ieron al comandante y a los
soldados, de#aron de golpear a :alo.
>c& 21:"" Entonces el comandante se acerc, arrest a :alo y mand +ue
lo su#etaran con dos cadenas. Despu.s pregunt +ui.n era y +u.
&aa &ec&o.
>c& 21:") :ero unos gritaan una cosa y otros otra, de modo +ue el
comandante no poda aclarar nada a causa del ruido +ue &acan;
as +ue mand lle!arlo al cuartel.
>c& 21:", *l llegar a las gradas del cuartel, los soldados tu!ieron +ue lle!ar a
:alo a cuestas, deido a la !iolencia de la gente;
>c& 21:"- por+ue todos ian detr2s, gritando: $9uera'
>c& 21:"/ 8uando ya ian a meterlo en el cuartel, :alo le pregunt al
comandante del atalln: A:uedo &alar con usted un momentoB
El comandante le contest: A<aes &alar griegoB
>c& 21:"0 Entonces, At= no eres a+uel egipcio +ue &ace alg=n tiempo
comenz una reelin y sali al desierto con cuatro mil
guerrillerosB
>c& 21:"1 :alo le di#o: (o soy #udo, natural de 6arso de 8ilicia, ciudadano
de una polacin importante; pero, por fa!or, permtame usted
&alar a la gente.
>c& 21:)3 El comandante le dio permiso, y :alo se puso de pie en las
gradas y con la mano &izo callar a la gente. 8uando se &izo
silencio, les &al en &ereo, diciendo:
>c& 22
>c& 22:1 >ermanos y padres, escuc&en lo +ue les digo en mi defensa.
>c& 22:2 *l oir +ue les &alaa en &ereo, guardaron a=n m2s silencio.
:alo continu:
>c& 22:" (o soy #udo. ?ac en 6arso de 8ilicia, pero me cri. a+u en
Eerusal.n y estudi. a#o la direccin de Gamaliel, muy de acuerdo
con la ley de nuestros antepasados. <iempre &e procurado ser!ir a
Dios con todo mi corazn, tal como todos ustedes lo &acen &oy
da.
>c& 22:) *ntes persegu a muerte a +uienes seguan este ?ue!o 8amino, y
los arrest. y met en la c2rcel, ya fueran &omres o mu#eres.
>c& 22:, El #efe de los sacerdotes y todos los ancianos son testigos de esto.
Ellos me dieron cartas para nuestros &ermanos #udos en
Damasco, y fui all2 en usca de creyentes, para traerlos a+u a
Eerusal.n y castigarlos.
>c& 22:- :ero mientras ia yo de camino, y estando ya cerca de Damasco,
a eso del medioda, una fuerte luz del cielo rill de repente a mi
alrededor,
>c& 22:/ y ca al suelo. ( o una !oz, +ue me deca: <aulo, <aulo, Apor +u.
me persiguesB
>c& 22:0 :regunt.: A%ui.n eres, <e5orB ( la !oz me contest: (o soy
Ees=s de ?azaret, el mismo a +uien t= est2s persiguiendo.
>c& 22:1 Los +ue ian conmigo !ieron la luz, pero no oyeron la !oz del +ue
me &alaa.
>c& 22:13 (o pregunt.: A%u. deo &acer, <e5orB ( el <e5or me di#o:
Le!2ntate y sigue tu !ia#e a Damasco. *ll se te dir2 todo lo +ue
dees &acer.
>c& 22:11 8omo el rillo de la luz me de# ciego, mis compa5eros me
lle!aron de la mano a Damasco.
>c& 22:12 *ll &aa un &omre llamado *nanas, +ue era muy piadoso y
oediente a la ley de 9ois.s; todos los #udos +ue !i!an en
Damasco &alaan muy ien de .l.
>c& 22:1" *nanas !ino a !erme, y al llegar me di#o: >ermano <aulo, recie
de nue!o la !ista. En a+uel mismo momento recor. la !ista, y
pude !erlo.
>c& 22:1) Luego a5adi: El Dios de nuestros padres te &a escogido para +ue
conozcas su !oluntad, y para +ue !eas al +ue es #usto y oigas su
!oz de sus propios laios.
>c& 22:1, :ues t= !as a ser testigo suyo ante todo el mundo, y !as a contar
lo +ue &as !isto y odo.
>c& 22:1- ( a&ora, no esperes m2s. Le!2ntate, autzate y l2!ate de tus
pecados, in!ocando el nomre del <e5or.
>c& 22:1/ 8uando regres. a Eerusal.n, fui al templo a orar, y tu!e una !isin.
>c& 22:10 Fi al <e5or, +ue me di#o: Date prisa, sal r2pidamente de Eerusal.n,
por+ue no !an a &acer caso de lo +ue dices de m.
>c& 22:11 (o le di#e: <e5or, ellos saen +ue yo ia por todas las sinagogas y
lle!aa a la c2rcel a los +ue crean en ti, y +ue los golpeaa,
>c& 22:23 y +ue cuando mataron a tu sier!o Estean, +ue daa testimonio de
ti, yo mismo estaa all, aproando +ue lo mataran, e incluso cuid.
la ropa de +uienes lo mataron.
>c& 22:21 :ero el <e5or me di#o: :onte en camino, +ue !oy a en!iarte a
naciones le#anas.
>c& 22:22 >asta este punto lo escuc&aron; pero entonces comenzaron a
gritar: $Ese &omre no dee !i!ir' $Grralo de este mundo'
>c& 22:2" ( como seguan gritando y sacudiendo sus ropas y tirando pol!o al
aire,
>c& 22:2) el comandante orden +ue metieran a :alo en el cuartel, y mand
+ue lo azotaran, para +ue confesara por +u. la gente gritaa en
contra suya.
>c& 22:2, :ero cuando ya lo tenan atado para azotarlo, :alo le pregunt al
capit2n +ue estaa presente: A6ienen ustedes autoridad para
azotar a un ciudadano romano, y adem2s sin &aerlo #uzgadoB
>c& 22:2- *l oir esto, el capit2n fue y a!is al comandante, diciendo: A%u.
!a a &acer ustedB Este &omre es ciudadano romano.
>c& 22:2/ Entonces el comandante se acerc a :alo, y le pregunt: AEs
cierto +ue t= eres ciudadano romanoB :alo le contest: <.
>c& 22:20 El comandante le di#o: * m me cost muc&o dinero &acerme
ciudadano romano. ( :alo respondi: :ues yo lo soy por
nacimiento.
>c& 22:21 8on esto, los +ue ian a azotar a :alo se apartaron de .l; y &asta
el mismo comandante, al darse cuenta de +ue era ciudadano
romano, tu!o miedo por &aerlo encadenado.
>c& 22:"3 *l da siguiente, el comandante, +ueriendo saer con e;actitud de
+u. acusaan los #udos a :alo, le +uit las cadenas y mand
reunir a los #efes de los sacerdotes y a toda la Eunta <uprema.
Luego sac a :alo y lo puso delante de ellos.
>c& 2"
>c& 2":1 :alo mir a los de la Eunta <uprema y les di#o: >ermanos, yo &e
!i!ido &asta &oy con la conciencia tran+uila delante de Dios.
>c& 2":2 Entonces *nanas, +ue era sumo sacerdote, mand a los +ue
estaan cerca de :alo +ue le pegaran en la oca.
>c& 2":" :ero :alo le contest: $Dios le !a a pegar a usted, &ipcrita' <i
usted est2 sentado a& para #uzgarme seg=n la ley, Apor +u.
contra la ley manda +ue me peguenB
>c& 2":) Los +ue estaan presentes le di#eron: A*s insultas al sumo
sacerdote de DiosB
>c& 2":, :alo di#o: >ermanos, yo no saa +ue fuera el sumo sacerdote;
pues en la Escritura dice: ?o maldigas al +ue goierna a tu puelo.
>c& 2":- Luego, d2ndose cuenta de +ue algunos de la Eunta eran del
partido saduceo y otros del partido fariseo, di#o :alo en !oz alta:
>ermanos, yo soy fariseo, de familia de fariseos; y se me est2
#uzgando por+ue espero la resurreccin de los muertos.
>c& 2":/ En cuanto :alo di#o esto, los fariseos y los saduceos comenzaron
a discutir entre s, y se di!idi la reunin.
>c& 2":0 :or+ue los saduceos dicen +ue los muertos no resucitan, y +ue no
&ay 2ngeles ni espritus; en camio, los fariseos creen en todas
estas cosas.
>c& 2":1 6odos gritaan; y algunos maestros de la ley, +ue eran del partido
fariseo, se le!antaron y di#eron: Este &omre no &a &ec&o nada
malo; tal !ez le &a &alado un espritu o un 2ngel.
>c& 2":13 8omo el aloroto era cada !ez mayor, el comandante tu!o miedo
de +ue &icieran pedazos a :alo, por lo cual mand llamar a unos
soldados para sacarlo de all y lle!arlo otra !ez al cuartel.
>c& 2":11 * la noc&e siguiente, el <e5or se le apareci a :alo y le di#o:
Snimo, :alo, por+ue as como &as dado testimonio de m a+u en
Eerusal.n, as tendr2s +ue darlo tami.n en Homa.
>c& 2":12 *l da siguiente, algunos de los #udos se pusieron de acuerdo para
matar a :alo, y #uraron a#o maldicin +ue no comeran ni
eeran &asta +ue lograran matarlo.
>c& 2":1" Eran m2s de cuarenta &omres los +ue as se &aan
comprometido.
>c& 2":1) Iueron, pues, a los #efes de los sacerdotes y a los ancianos de los
#udos, y les di#eron: ?osotros &emos #urado a#o maldicin +ue no
comeremos nada mientras no matemos a :alo.
>c& 2":1, *&ora, ustedes y los dem2s miemros de la Eunta <uprema pidan
al comandante +ue lo traiga ma5ana ante ustedes, con el prete;to
de in!estigar su caso con m2s cuidado; y nosotros estaremos listos
para matarlo antes +ue llegue.
>c& 2":1- :ero el &i#o de la &ermana de :alo se enter del asunto, y fue al
cuartel a a!isarle.
>c& 2":1/ :alo llam a uno de los capitanes, y le di#o: Lle!e a este
muc&ac&o al comandante, por+ue tiene algo +ue comunicarle.
>c& 2":10 El capit2n lo lle! al comandante, y le di#o: El preso :alo me
llam y me pidi +ue tra#era a+u a este muc&ac&o, +ue tiene algo
+ue comunicarle a usted.
>c& 2":11 El comandante tom de la mano al muc&ac&o, y lle!2ndolo aparte
le pregunt: A%u. +uieres decirmeB
>c& 2":23 El muc&ac&o le di#o: Los #udos se &an puesto de acuerdo para
pedirle a usted +ue ma5ana lle!e a :alo ante la Eunta <uprema,
con el prete;to de +ue +uieren in!estigar su caso con m2s
cuidado.
>c& 2":21 :ero no les crea, por+ue m2s de cuarenta de sus &omres lo
esperan escondidos, y &an #urado a#o maldicin +ue no comer2n
ni eer2n &asta +ue maten a :alo; y a&ora est2n listos,
esperando solamente +ue usted les d. una respuesta.
>c& 2":22 Entonces el comandante despidi al muc&ac&o, mand2ndole +ue
no di#era a nadie +ue le &aa contado eso.
>c& 2":2" El comandante llam a dos de sus capitanes, y les dio orden de
preparar doscientos soldados de a pie, setenta de a caallo y
doscientos con lanzas, para ir a 8esarea a las nue!e de la noc&e.
>c& 2":2) *dem2s mand preparar caallos para +ue :alo montara, y dio
orden de lle!arlo sano y sal!o al goernador I.li;.
>c& 2":2, 8on ellos en!i una carta +ue deca lo siguiente:
>c& 2":2- De 8laudio Lisias al e;celentsimo goernador I.li;: saludos.
>c& 2":2/ Los #udos &aan arrestado a este &omre y lo ian a matar, pero
cuando yo supe +ue se trataa de un ciudadano romano, fui con
mis soldados y lo lir..
>c& 2":20 8omo +uise saer de +u. lo acusaan, lo lle!. ante la Eunta de los
#udos,
>c& 2":21 y result +ue lo acusaan de asuntos de la ley de ellos; pero no
&aa razn para matarlo, y ni si+uiera para tenerlo en la c2rcel.
>c& 2":"3 :ero como me &e enterado de +ue los #udos tienen planes para
matarlo, a& se lo en!o a usted; y &e pedido tami.n a los +ue lo
acusan +ue traten delante de usted lo +ue tengan contra .l.
>c& 2":"1 Los soldados, conforme a las rdenes +ue tenan, tomaron a :alo
y lo lle!aron de noc&e a *ntpatris.
>c& 2":"2 *l da siguiente, los soldados de a pie !ol!ieron al cuartel, y los de
a caallo siguieron el !ia#e con :alo.
>c& 2":"" *l llegar a 8esarea, dieron la carta al goernador y le entregaron
tami.n a :alo.
>c& 2":") Despu.s de leer la carta, el goernador pregunt de dnde era
:alo; y al saer +ue era de 8ilicia,
>c& 2":", le di#o: 6e oir. cuando !engan los +ue te acusan. Luego dio
orden de ponerlo a#o !igilancia en el palacio de >erodes.
>c& 2)
>c& 2):1 8inco das despu.s, *nanas, el sumo sacerdote, lleg a 8esarea
con algunos de los ancianos y con un aogado +ue se llamaa
6.rtulo. Estos se presentaron ante el goernador, para acusar a
:alo.
>c& 2):2 8uando tra#eron a :alo, 6.rtulo comenz su acusacin, diciendo
a I.li;: Gracias a usted, se5or goernador, tenemos paz, y
gracias a sus saias disposiciones se &an &ec&o muc&as me#oras
en nuestra nacin.
>c& 2):" 6odo esto lo reciimos siempre y en todas partes, o& e;celentsimo
I.li;, con muc&o agradecimiento.
>c& 2):) :ero para no +uitarle muc&o tiempo, le ruego +ue tenga la ondad
de ornos un momento.
>c& 2):, >emos encontrado +ue este &omre es una calamidad, y +ue por
todo el mundo anda pro!ocando di!isiones entre los #udos, y +ue
es caecilla de la secta de los nazarenos.
>c& 2):- Dncluso trat de profanar el templo, por lo cual nosotros lo
arrestamos.
>c& 2):0 Csted mismo puede interrogarlo para saer la !erdad de todo esto
de +ue lo acusamos.
>c& 2):1 Los #udos all presentes tami.n afirmaan lo mismo.
>c& 2):13 El goernador le &izo entonces a :alo se5as de +ue &alara, y
:alo di#o: 8on muc&o gusto presento mi defensa ante usted,
por+ue s. +ue usted es #uez de esta nacin desde &ace muc&os
a5os.
>c& 2):11 8omo usted mismo puede a!eriguar, &ace apenas doce das +ue
llegu. a Eerusal.n, a adorar a Dios.
>c& 2):12 ( no me encontraron discutiendo con nadie, ni alorotando a la
gente en el templo, ni en las sinagogas, ni en otras partes de la
ciudad.
>c& 2):1" Estas personas no pueden proar ninguna de las cosas de +ue me
acusan.
>c& 2):1) :ero lo +ue s confieso es +ue sir!o al Dios de mis padres de
acuerdo con el ?ue!o 8amino +ue ellos llaman una secta, por+ue
creo todo lo +ue est2 escrito en los liros de la ley y de los
profetas.
>c& 2):1, ( tengo, lo mismo +ue ellos, la esperanza en Dios de +ue los
muertos &an de resucitar, tanto los uenos como los malos.
>c& 2):1- :or eso procuro siempre tener limpia mi conciencia delante de
Dios y de los &omres.
>c& 2):1/ Despu.s de algunos a5os de andar por otras partes, !ol! a mi
pas para dar limosnas y presentar ofrendas.
>c& 2):10411 ( estaa &aciendo esto, despu.s de &aerme purificado seg=n el
rito estalecido, aun+ue sin muc&a gente y sin ning=n aloroto,
cuando unos #udos de la pro!incia de *sia me encontraron en el
templo. Esos son los +ue deen !enir y presentarse a+u para
acusarme, si es +ue tienen algo contra m.
>c& 2):23 ( si no, +ue estos +ue est2n a+u digan si me &allaron culpale de
alg=n delito cuando estu!e ante la Eunta <uprema de los #udos.
>c& 2):21 * no ser +ue cuando estu!e entre ellos di#e en !oz alta: >oy me
est2n #uzgando ustedes por+ue creo en la resurreccin de los
muertos.
>c& 2):22 *l oir esto, I.li;, como estaa ien informado del ?ue!o 8amino,
de# el asunto pendiente y les di#o: 8uando !enga el comandante
Lisias, me informar. me#or de este asunto de ustedes.
>c& 2):2" ( mand I.li; al capit2n +ue :alo siguiera detenido, pero +ue le
diera alguna liertad y de#ara +ue sus amigos lo atendieran.
>c& 2):2) Cnos das m2s tarde lleg otra !ez I.li;, #unto con Drusila, su
esposa, +ue era #uda. ( mand I.li; llamar a :alo, y escuc& lo
+ue este deca acerca de la fe en Eesucristo.
>c& 2):2, :ero cuando :alo le &al de una !ida de rectitud, del dominio
propio y del #uicio futuro, I.li; se asust y le di#o: Fete a&ora. 6e
!ol!er. a llamar cuando tenga tiempo.
>c& 2):2- :or otra parte, I.li; esperaa +ue :alo le diera dinero; por eso lo
llamaa muc&as !eces para &alar con .l.
>c& 2):2/ Dos a5os pasaron as; luego I.li; de# de ser goernador, y en su
lugar entr :orcio Iesto. ( como I.li; +uera +uedar ien con los
#udos, de# preso a :alo.
>c& 2,
>c& 2,:1 Iesto lleg para tomar su puesto de goernador, y tres das
despu.s se dirigi de 8esarea a Eerusal.n.
>c& 2,:2 *ll los #efes de los sacerdotes y los #udos m2s importantes le
presentaron una demanda contra :alo.
>c& 2,:" Le pidieron, como fa!or especial, +ue ordenara +ue :alo fuera
lle!ado a Eerusal.n. El plan de ellos era &acer +ue lo mataran en
el camino;
>c& 2,:) pero Iesto contest +ue :alo seguira preso en 8esarea, y +ue .l
mismo pensaa ir all2 dentro de poco.
>c& 2,:, Les di#o: :or eso, las autoridades de ustedes deen ir conmigo a
8esarea, y si ese &omre &a cometido alg=n delito, all podr2n
acusarlo.
>c& 2,:- Iesto estu!o en Eerusal.n unos oc&o o diez das m2s, y luego
regres a 8esarea. *l da siguiente ocup su asiento en el triunal
y orden +ue le lle!aran a :alo.
>c& 2,:/ 8uando :alo entr, los #udos +ue &aan llegado de Eerusal.n se
acercaron y lo acusaron de muc&as cosas gra!es, aun+ue no
pudieron proar ninguna de ellas.
>c& 2,:0 :alo, por su parte, deca en su defensa: (o no &e cometido
ning=n delito, ni contra la ley de los #udos ni contra el templo ni
contra el emperador romano.
>c& 2,:1 :ero como Iesto +uera +uedar ien con los #udos, le pregunt a
:alo: A%uieres ir a Eerusal.n, para +ue yo #uzgue all2 tu casoB
>c& 2,:13 :alo contest: Estoy ante el triunal del emperador romano, +ue
es donde deo ser #uzgado. 8omo ien sae usted, no &e &ec&o
nada malo contra los #udos.
>c& 2,:11 <i &e cometido alg=n delito +ue merezca la pena de muerte, no me
niego a morir; pero si no &ay nada de cierto en las cosas de +ue
me acusan, nadie tiene el derec&o de entregarme a ellos. :ido +ue
el emperador mismo me #uzgue.
>c& 2,:12 Iesto entonces consult con sus conse#eros, y luego di#o: (a +ue
&as pedido +ue te #uzgue el emperador, al emperador ir2s.
>c& 2,:1" *l cao de algunos das, el rey *gripa y Gerenice fueron a
8esarea a saludar a Iesto.
>c& 2,:1) 8omo estu!ieron all !arios das, Iesto cont al rey el caso de
:alo. Le di#o: >ay a+u un &omre +ue I.li; de# preso.
>c& 2,:1, 8uando estu!e en Eerusal.n, los #efes de los sacerdotes y los
ancianos de los #udos me presentaron una demanda contra .l,
pidi.ndome +ue lo condenara.
>c& 2,:1- (o les contest. +ue la autoridad romana no acostumra condenar
a muerte a nadie sin +ue antes el acusado pueda !erse cara a
cara con los +ue lo acusan, para defenderse de la acusacin.
>c& 2,:1/ :or eso, cuando ellos !inieron ac2, no perd tiempo, sino +ue al
da siguiente ocup. mi asiento en el triunal y mand. traer al
&omre.
>c& 2,:10 :ero los +ue se presentaron para acusarlo no alegaron en contra
suya ninguno de los delitos +ue yo &aa pensado.
>c& 2,:11 Lo =nico +ue decan contra .l eran cosas de su religin, y de un tal
Ees=s +ue muri y +ue :alo dice +ue est2 !i!o.
>c& 2,:23 8omo yo no saa +u. &acer en este asunto, le pregunt. a :alo
si +uera ir a Eerusal.n para ser #uzgado de esas cosas.
>c& 2,:21 :ero .l &a pedido +ue lo #uzgue <u 9a#estad el emperador, as +ue
&e ordenado +ue siga preso &asta +ue yo pueda mand2rselo.
>c& 2,:22 Entonces *gripa le di#o a Iesto: (o tami.n +uisiera oir a ese
&omre. ( Iesto le contest: 9a5ana mismo lo oir2s.
>c& 2,:2" *l da siguiente, *gripa y Gerenice llegaron y entraron con gran
solemnidad en la sala, #unto con los #efes militares y los principales
se5ores de la ciudad. Iesto mand +ue le lle!aran a :alo,
>c& 2,:2) y di#o: Hey *gripa y se5ores +ue est2n a+u reunidos con
nosotros: a& tienen a ese &omre. 6odos los #udos me &an trado
acusaciones contra .l, tanto en Eerusal.n como a+u en 8esarea,
y no de#an de pedirme a gritos su muerte;
>c& 2,:2, pero a m me parece +ue no &a &ec&o nada +ue la merezca. <in
emargo, como .l mismo &a pedido ser #uzgado por <u 9a#estad el
emperador, &e decidido en!i2rselo.
>c& 2,:2- :ero como no tengo nada concreto +ue escriirle a mi se5or el
emperador acerca de .l, lo traigo ante ustedes, y sore todo ante
ti, o& rey *gripa, para +ue despu.s de interrogarlo tenga yo algo
+ue escriir.
>c& 2,:2/ :ues me parece asurdo en!iar un preso y no decir de +u. est2
acusado.
>c& 2-
>c& 2-:1 Entonces *gripa le di#o a :alo: :uedes &alar en tu defensa.
:alo alz la mano y comenz a &alar as:
>c& 2-:2 9e siento feliz de poder &alar &oy delante de <u 9a#estad, o& rey
*gripa, para defenderme de todas las acusaciones +ue los #udos
&an presentado contra m,
>c& 2-:" sore todo por+ue <u 9a#estad conoce todas las costumres de
los #udos y las cosas +ue discutimos. :or eso le pido +ue me oiga
con paciencia.
>c& 2-:) 6odos los #udos saen cmo !i! entre ellos, en mi tierra y en
Eerusal.n, desde mi #u!entud.
>c& 2-:, 6ami.n saen, y lo pueden declarar si +uieren, +ue siempre &e
sido fariseo, +ue es la secta m2s estricta de nuestra religin.
>c& 2-:- ( a&ora me &an trado a #uicio precisamente por esta esperanza
+ue tengo en la promesa +ue Dios &izo a nuestros antepasados.
>c& 2-:/ ?uestras doce trius de Dsrael esperan !er el cumplimiento de esta
promesa, y por eso adoran a Dios y le sir!en da y noc&e. :or esta
misma esperanza, o& rey *gripa, los #udos me acusan a&ora.
>c& 2-:0 A:or +u. no creen ustedes +ue Dios resucita a los muertosB
>c& 2-:1 (o mismo pensaa antes +ue dea &acer muc&as cosas en contra
del nomre de Ees=s de ?azaret,
>c& 2-:13 y as lo &ice en Eerusal.n. 8on la autorizacin de los #efes de los
sacerdotes, met en la c2rcel a muc&os de los creyentes; y cuando
los mataan, yo estaa de acuerdo.
>c& 2-:11 9uc&as !eces los castigaa para oligarlos a negar su fe. ( esto
lo &aca en todas las sinagogas, y estaa tan furioso contra ellos
+ue los persegua &asta en ciudades e;tran#eras.
>c& 2-:12 8on ese propsito me diriga a la ciudad de Damasco, autorizado y
comisionado por los #efes de los sacerdotes.
>c& 2-:1" :ero en el camino, o& rey, !i a medioda una luz del cielo, m2s
fuerte +ue la luz del sol, +ue rill alrededor de m y de los +ue
ian conmigo.
>c& 2-:1) 6odos camos al suelo, y o una !oz +ue me deca en &ereo:
<aulo, <aulo, Apor +u. me persiguesB 6e est2s &aciendo da5o a ti
mismo, como si dieras coces contra el agui#n.
>c& 2-:1, Entonces di#e: A%ui.n eres, <e5orB El <e5or me contest: (o soy
Ees=s, el mismo a +uien est2s persiguiendo.
>c& 2-:1- :ero le!2ntate, ponte de pie, por+ue me &e aparecido a ti para
designarte como mi ser!idor y testigo de lo +ue a&ora &as !isto y
de lo +ue toda!a &as de !er de m.
>c& 2-:1/ 6e !oy a lirar de los #udos y tami.n de los no #udos, a los
cuales a&ora te en!o.
>c& 2-:10 6e mando a ellos para +ue les aras los o#os y no caminen m2s en
la oscuridad, sino en la luz; para +ue no sigan a#o el poder de
<atan2s, sino +ue sigan a Dios; y para +ue crean en m y recian
as el perdn de los pecados y una &erencia en el puelo santo de
Dios.
>c& 2-:11 *s +ue, o& rey *gripa, no desoedec a la !isin del cielo,
>c& 2-:23 sino +ue primero anunci. el mensa#e a los +ue estaan en
Damasco, luego a los de Eerusal.n y de toda la regin de Eudea, y
tami.n a los no #udos, in!it2ndolos a con!ertirse, y a !ol!erse a
Dios, y a &acer oras +ue demuestren esa con!ersin.
>c& 2-:21 :or este moti!o, los #udos me arrestaron en el templo y +uisieron
matarme.
>c& 2-:22 :ero con la ayuda de Dios sigo firme &asta a&ora, &alando de
Dios a todos, pe+ue5os y grandes. ?unca les digo nada aparte de
lo +ue los profetas y 9ois.s di#eron +ue &aa de suceder:
>c& 2-:2" +ue el 9esas tena +ue morir, pero +ue despu.s de morir sera el
primero en resucitar, y +ue anunciara la luz de la sal!acin tanto a
nuestro puelo como a las otras naciones.
>c& 2-:2) *l decir :alo estas cosas en su defensa, Iesto grit: $Est2s loco,
:alo' De tanto estudiar te &as !uelto loco.
>c& 2-:2, :ero :alo contest: ?o estoy loco, e;celentsimo Iesto; al
contrario, lo +ue digo es razonale y es la !erdad.
>c& 2-:2- *& est2 el rey *gripa, +ue conoce ien estas cosas, y por eso
&alo con tanta liertad delante de .l; por+ue estoy seguro de +ue
.l tami.n sae todo esto, ya +ue no se trata de cosas sucedidas
en alg=n rincn escondido.
>c& 2-:2/ A8ree <u 9a#estad lo +ue di#eron los profetasB (o s. +ue lo cree.
>c& 2-:20 *gripa le contest: A:iensas &acerme cristiano en tan poco
tiempoB
>c& 2-:21 :alo di#o: %ue sea en poco tiempo o en muc&o, +uiera Dios +ue
no solamente <u 9a#estad, sino tami.n todos los +ue me est2n
escuc&ando &oy, lleguen a ser como yo, aun+ue sin estas
cadenas.
>c& 2-:"3 Entonces se le!ant el rey, y tami.n el goernador, #unto con
Gerenice y todos los +ue estaan all sentados,
>c& 2-:"1 y se fueron aparte a &alar del asunto. Decan entre s: Este
&omre no &a &ec&o nada +ue merezca la muerte; ni si+uiera dee
estar en la c2rcel.
>c& 2-:"2 ( *gripa di#o a Iesto: <e podra &aer soltado a este &omre, si .l
mismo no &uiera pedido ser #uzgado por el emperador.
>c& 2/
>c& 2/:1 8uando decidieron mandarnos a Dtalia, :alo y los otros presos
fueron entregados a un capit2n +ue se llamaa Eulio, del atalln
llamado del Emperador.
>c& 2/:2 ?os emarcamos, pues, en un arco del puerto de *dramitio +ue
estaa a punto de salir para los puertos de *sia. Estaa tami.n
con nosotros *ristarco, +ue era de 6esalnica, ciudad de
9acedonia.
>c& 2/:" *l da siguiente llegamos al puerto de <idn, donde Eulio trat a
:alo con muc&a consideracin, pues lo de# !isitar a sus amigos
y ser atendido por ellos.
>c& 2/:) <aliendo de <idn, na!egamos protegidos del !iento por la isla de
8&ipre, por+ue tenamos el !iento en contra.
>c& 2/:, Gordeamos la costa de 8ilicia y :anfilia, y llegamos a 9ira, una
ciudad de Licia.
>c& 2/:- El capit2n de los soldados encontr all un arco de *le#andra +ue
ia a Dtalia, y nos &izo emarcar para seguir el !ia#e.
>c& 2/:/ Durante !arios das !ia#amos despacio, y con muc&o traa#o
llegamos frente a 8nido. 8omo toda!a tenamos el !iento en
contra, pasamos frente a <almona dando la !uelta a la isla de
8reta;
>c& 2/:0 y na!egando con dificultad a lo largo de la costa, llegamos a un
lugar llamado Guenos :uertos, cerca del puelo de Lasea.
>c& 2/:1 <e &aa perdido muc&o tiempo, y ya era peligroso !ia#ar por mar
por+ue se acercaa el in!ierno. :or eso, :alo les aconse#:
>c& 2/:13 <e5ores, !eo +ue este !ia#e !a a ser muy peligroso, y +ue !amos a
perder tanto el arco como su carga, y +ue &asta podemos perder
la !ida.
>c& 2/:11 :ero el capit2n de los soldados &izo m2s caso al due5o del arco
y al capit2n del mismo +ue a :alo.
>c& 2/:12 ( como a+uel puerto no era ueno para pasar el in!ierno, casi
todos pensaron +ue sera me#or salir de all e intentar llegar a
Ienice, un puerto de 8reta +ue mira al noroeste y al sudoeste, y
pasar all el in!ierno.
>c& 2/:1" :ensando +ue podran seguir el !ia#e por+ue comenzaa a soplar
un !iento sua!e del sur, salieron y na!egaron #unto a la costa de
8reta.
>c& 2/:1) :ero poco despu.s un !iento &uracanado del nordeste azot el
arco,
>c& 2/:1, y comenz a arrastrarlo. 8omo no podamos mantener el arco de
cara al !iento, tu!imos +ue de#arnos lle!ar por .l.
>c& 2/:1- :asamos por detr2s de una pe+ue5a isla llamada 8auda, donde el
!iento no soplaa tan fuerte, y con muc&o traa#o pudimos recoger
el ote sal!a!idas.
>c& 2/:1/ Despu.s de suirlo a ordo, usaron sogas para reforzar el arco.
Luego, como tenan miedo de encallar en los ancos de arena
llamados la <irte, ec&aron el ancla flotante y se de#aron lle!ar por
el !iento.
>c& 2/:10 *l da siguiente, la tempestad era toda!a fuerte, as +ue
comenzaron a arro#ar al mar la carga del arco;
>c& 2/:11 y al tercer da, con sus propias manos, arro#aron tami.n los
apare#os del arco.
>c& 2/:23 :or muc&os das no se de#aron !er ni el sol ni las estrellas, y con la
gran tempestad +ue nos azotaa &aamos perdido ya toda
esperanza de sal!arnos.
>c& 2/:21 8omo &aamos pasado muc&o tiempo sin comer, :alo se le!ant
en medio de todos y di#o: <e5ores, &uiera sido me#or &acerme
caso y no salir de 8reta; as &aramos e!itado estos da5os y
per#uicios.
>c& 2/:22 *&ora, sin emargo, no se desanimen, por+ue ninguno de ustedes
morir2, aun+ue el arco s !a a perderse.
>c& 2/:2" :ues anoc&e se me apareci un 2ngel, en!iado por el Dios a +uien
pertenezco y sir!o,
>c& 2/:2) y me di#o: ?o tengas miedo, :alo, por+ue tienes +ue presentarte
ante el emperador romano, y por tu causa Dios !a a lirar de la
muerte a todos los +ue est2n contigo en el arco.
>c& 2/:2, :or tanto, se5ores, anmense, por+ue tengo confianza en Dios y
estoy seguro de +ue las cosas suceder2n como el 2ngel me di#o.
>c& 2/:2- :ero !amos a encallar en una isla.
>c& 2/:2/ Cna noc&e, cuando al cao de dos semanas de !ia#e nos
encontr2amos en el mar *dri2tico lle!ados de un lado a otro por
el !iento, a eso de la medianoc&e los marineros se dieron cuenta
de +ue est2amos llegando a tierra.
>c& 2/:20 9idieron la profundidad del agua, y era de treinta y seis metros; un
poco m2s adelante la midieron otra !ez, y era de !eintisiete
metros.
>c& 2/:21 :or miedo de c&ocar contra las rocas, ec&aron cuatro anclas por la
parte de atr2s del arco, mientras pedan a Dios +ue amaneciera.
>c& 2/:"3 :ero los marineros pensaron en escapar del arco, as +ue
comenzaron a a#ar el ote sal!a!idas, &aciendo como +ue ian a
ec&ar las anclas de la parte delantera del arco.
>c& 2/:"1 :ero :alo a!is al capit2n y a sus soldados, diciendo: <i estos
no se +uedan en el arco, ustedes no podr2n sal!arse.
>c& 2/:"2 Entonces los soldados cortaron las amarras del ote sal!a!idas y
lo de#aron caer al agua.
>c& 2/:"" De madrugada, :alo les recomend a todos +ue comieran algo.
Les di#o: (a &ace dos semanas +ue, por esperar a !er +u. pasa,
ustedes no &an comido nada.
>c& 2/:") Les ruego +ue coman algo. Esto es necesario, si +uieren
sore!i!ir, pues nadie !a a perder ni un caello de la caeza.
>c& 2/:", *l decir esto, :alo tom en sus manos un pan y dio gracias a
Dios delante de todos. Lo parti y comenz a comer.
>c& 2/:"- Luego todos se animaron y comieron tami.n.
>c& 2/:"/ 7ramos en el arco doscientas setenta y seis personas en total.
>c& 2/:"0 Despu.s de &aer comido lo +ue +uisieron, ec&aron el trigo al mar
para aligerar el arco.
>c& 2/:"1 8uando amaneci, los marineros no reconocieron la tierra, pero
!ieron una a&a +ue tena playa; y decidieron tratar de arrimar el
arco &acia all2.
>c& 2/:)3 8ortaron las amarras de las anclas, aandon2ndolas en el mar, y
aflo#aron los remos +ue ser!an para guiar el arco. Luego alzaron
al !iento la !ela delantera, y el arco comenz a acercarse a la
playa.
>c& 2/:)1 :ero fue a dar en un anco de arena, donde el arco encall. La
parte delantera +ued atascada en la arena, sin poder mo!erse,
mientras la parte de atr2s comenz a &acerse pedazos por la
fuerza de las olas.
>c& 2/:)2 Los soldados +uisieron matar a los presos, para no de#arlos
escapar nadando.
>c& 2/:)" :ero el capit2n de los soldados, +ue +uera sal!ar a :alo, no de#
+ue lo &icieran, sino +ue orden +ue +uienes supieran nadar se
ec&aran al agua primero para llegar a tierra,
>c& 2/:)) y +ue los dem2s siguieran sore talas o en pedazos del arco.
*s llegamos todos sal!os a tierra.
>c& 20
>c& 20:1 8uando ya estu!imos todos a sal!o, supimos +ue la isla se
llamaa 9alta.
>c& 20:2 Los nati!os nos trataron muy ien a todos; y como estaa llo!iendo
y &aca fro, encendieron una gran fogata y nos in!itaron a
acercarnos.
>c& 20:" :alo, +ue &aa recogido un poco de le5a seca, la estaa
ec&ando al fuego cuando una !ora sali &uyendo del calor y se
le enred en la mano.
>c& 20:) *l !er los nati!os la !ora colgada de la mano de :alo, se di#eron
unos a otros: Este &omre dee de ser un asesino, pues aun+ue
se sal! del mar, la #usticia di!ina no lo de#a !i!ir.
>c& 20:, :ero :alo se sacudi la !ora en el fuego, y no le pas nada.
>c& 20:- 6odos estaan esperando +ue se &inc&ara o +ue de un momento a
otro cayera muerto; pero despu.s de muc&o esperar, cuando
!ieron +ue nada le pasaa, camiaron de idea y comenzaron a
decir +ue :alo era un dios.
>c& 20:/ 8erca de a+uel lugar &aa unos terrenos +ue pertenecan al
persona#e principal de la isla, llamado :ulio, +ue nos recii y nos
atendi muy ien durante tres das.
>c& 20:0 ( sucedi +ue el padre de :ulio estaa en cama, enfermo de
fiere y disentera. :alo fue entonces a !isitarlo y, despu.s de
orar, puso las manos sore .l y lo san.
>c& 20:1 8on esto, !inieron tami.n los otros enfermos +ue &aa en la isla,
y fueron sanados.
>c& 20:13 ?os llenaron de atenciones, y despu.s, al emarcarnos de nue!o,
nos dieron todo lo necesario para el !ia#e.
>c& 20:11 *l cao de tres meses de estar en la isla, nos emarcamos en un
arco +ue &aa pasado all el in!ierno; era una emarcacin de
*le#andra, +ue lle!aa por insignia la figura de los dioses 82stor y
:lu;.
>c& 20:12 Llegamos al puerto de <iracusa, donde nos +uedamos tres das,
>c& 20:1" y de all seguimos el !ia#e &asta arriar a Hegio. El da siguiente
tu!imos !iento sur, y un da m2s tarde llegamos a :ozzuoli,
>c& 20:1) donde encontramos a algunos &ermanos +ue nos in!itaron a
+uedarnos con ellos una semana; y as, finalmente, llegamos a
Homa.
>c& 20:1, Los &ermanos de Homa ya tenan noticias acerca de nosotros; de
manera +ue salieron a nuestro encuentro &asta el Ioro de *pio y
el lugar llamado las 6res 6aernas. *l !erlos, :alo dio gracias a
Dios y se sinti animado.
>c& 20:1- 8uando llegamos a Homa, permitieron +ue :alo !i!iera aparte,
!igilado solamente por un soldado.
>c& 20:1/ 6res das despu.s de su llegada, :alo mand llamar a los
principales #udos de Homa. 8uando estu!ieron reunidos, les di#o:
>ermanos, yo no &e &ec&o nada contra los #udos ni contra las
costumres de nuestros antepasados. <in emargo, en Eerusal.n
fui entregado a los romanos,
>c& 20:10 +uienes despu.s de interrogarme +ueran soltarme, por+ue no
encontraron ninguna razn para condenarme a muerte.
>c& 20:11 :ero los #udos se opusieron, y tu!e +ue pedir +ue el emperador
me #uzgara, aun+ue no tengo nada de +u. acusar a los de mi
nacin.
>c& 20:23 :or esto, pues, los &e llamado a ustedes, para !erlos y &alarles;
por+ue es precisamente por la esperanza +ue tenemos nosotros
los israelitas, por lo +ue me encuentro a+u encadenado.
>c& 20:21 Ellos le di#eron: ?osotros no &emos reciido ninguna carta de
Eudea acerca de ti, ni ninguno de los &ermanos #udos +ue &an
llegado de all2 nos &a dic&o nada malo en contra tuya.
>c& 20:22 %uisi.ramos oir lo +ue t= piensas, por+ue saemos +ue en todas
partes se &ala en contra de esta nue!a secta.
>c& 20:2" *s +ue le se5alaron un da, en el +ue acudieron muc&as personas
a donde :alo estaa alo#ado. Desde la ma5ana &asta la tarde,
:alo les &al del reino de Dios. 6rataa de con!encerlos acerca
de Ees=s, por medio de la ley de 9ois.s y los escritos de los
profetas.
>c& 20:2) Cnos aceptaron lo +ue :alo deca, pero otros no creyeron.
>c& 20:2, ( como no se ponan de acuerdo entre s, comenzaron a irse.
:alo les di#o solamente: Gien &al el Espritu <anto a los
antepasados de ustedes por medio del profeta Dsaas, diciendo:
>c& 20:2- *nda y dile a este puelo: :or m2s +ue escuc&en, no entender2n;
por m2s +ue miren, no !er2n.
>c& 20:2/ :ues la mente de este puelo est2 entorpecida, tienen tapados los
odos y sus o#os est2n cerrados, para +ue no puedan !er ni oir, ni
puedan entender; para +ue no se !uel!an a m, y yo no los sane.
>c& 20:20 <epan ustedes, pues, +ue de a&ora en adelante esta sal!acin de
Dios se ofrece a los no #udos, y ellos s escuc&ar2n.
>c& 20:"3 :alo se +ued dos a5os completos en la casa +ue tena
al+uilada, donde recia a todos los +ue ian a !erlo.
>c& 20:"1 8on toda liertad anunciaa el reino de Dios, y ense5aa acerca
del <e5or Eesucristo sin +ue nadie se lo estorara.
1O0ANOS
Ho 1
Ho 1:1 Los saluda :alo, sier!o de 8risto Ees=s llamado por .l para ser
apstol y apartado para anunciar el e!angelio de Dios.
Ho 1:2 :or medio de sus profetas, Dios ya lo &aa prometido en las
santas Escrituras.
Ho 1:"4) Es el mensa#e +ue trata de su >i#o Eesucristo, nuestro <e5or, +uien
naci, como &omre, de la descendencia de Da!id, pero a partir de
su resurreccin fue constituido >i#o de Dios con plenos poderes,
como espritu santificador.
Ho 1:, :or medio de Eesucristo reci el pri!ilegio de ser apstol, puesto a
su ser!icio, para +ue en todas las naciones &aya +uienes crean en
.l y le oedezcan.
Ho 1:-4/ Entre ellos est2n tami.n ustedes, +ue !i!en en Homa. Dios los
ama, y los &a llamado a ser de Eesucristo y a formar parte del
puelo santo. %ue Dios nuestro :adre y el <e5or Eesucristo
derramen su gracia y su paz sore ustedes.
Ho 1:0 En primer lugar, por medio de Eesucristo doy gracias a mi Dios por
cada uno de ustedes, por+ue en todas partes se &ala de su fe.
Ho 1:1 Dios, a +uien yo sir!o con todo mi corazn anunciando el
e!angelio de su >i#o, es testigo de +ue continuamente los
recuerdo,
Ho 1:13 y en mis oraciones pido siempre a Dios +ue, si es su !oluntad, me
conceda +ue !aya por fin a !isitarlos.
Ho 1:11 :or+ue deseo !erlos y prestarles alguna ayuda espiritual, para +ue
est.n m2s firmes;
Ho 1:12 es decir, para +ue nos animemos unos a otros con esta fe +ue
ustedes y yo tenemos.
Ho 1:1" %uiero +ue sepan, &ermanos, +ue muc&as !eces me &e propuesto
ir a !erlos, pero &asta a&ora siempre se me &an presentado
ost2culos. 9i deseo es recoger alguna cosec&a espiritual entre
ustedes, como la &e recogido entre las otras naciones.
Ho 1:1) 9e siento en deuda con todos, sean cultos o incultos, saios o
ignorantes;
Ho 1:1, por eso estoy tan ansioso de anunciarles el e!angelio tami.n a
ustedes +ue !i!en en Homa.
Ho 1:1- ?o me a!erg@enzo del e!angelio, por+ue es poder de Dios para
+ue todos los +ue creen alcancen la sal!acin, los #udos en
primer lugar, pero tami.n los +ue no lo son.
Ho 1:1/ :ues el e!angelio nos muestra de +u. manera Dios nos &ace
#ustos: es por fe, de principio a fin. *s lo dicen las Escrituras: El
#usto por la fe !i!ir2.
Ho 1:10 :ues Dios muestra su ira castigando desde el cielo a toda la gente
mala e in#usta, +ue con su in#usticia mantiene prisionera la !erdad.
Ho 1:11 Lo +ue de Dios se puede conocer, ellos lo conocen muy ien,
por+ue .l mismo se lo &a mostrado;
Ho 1:23 pues lo in!isile de Dios se puede llegar a conocer, si se refle;iona
en lo +ue .l &a &ec&o. En efecto, desde +ue el mundo fue creado,
claramente se &a podido !er +ue .l es Dios y +ue su poder nunca
tendr2 fin. :or eso los mal!ados no tienen disculpa.
Ho 1:21 :ues aun+ue &an conocido a Dios, no lo &an &onrado como a Dios
ni le &an dado gracias. *l contrario, &an terminado pensando puras
tonteras, y su necia mente se &a +uedado a oscuras.
Ho 1:22 Decan +ue eran saios, pero se &icieron tontos;
Ho 1:2" por+ue &an camiado la gloria del Dios inmortal por im2genes del
&omre mortal, y &asta por im2genes de a!es, cuadr=pedos y
reptiles.
Ho 1:2) :or eso, Dios los &a aandonado a los impuros deseos +ue &ay en
ellos, y &an cometido unos con otros acciones !ergonzosas.
Ho 1:2, En lugar de la !erdad de Dios, &an uscado la mentira, y &an
&onrado y adorado las cosas creadas por Dios y no a Dios mismo,
+ue las cre y +ue merece alaanza por siempre. *m.n.
Ho 1:2- :or eso, Dios los &a aandonado a pasiones !ergonzosas. >asta
sus mu#eres &an camiado las relaciones naturales por las +ue !an
contra la naturaleza;
Ho 1:2/ de la misma manera, los &omres &an de#ado sus relaciones
naturales con la mu#er y arden en malos deseos los unos por los
otros. >omres con &omres cometen acciones !ergonzosas, y
sufren en su propio cuerpo el castigo merecido por su per!ersin.
Ho 1:20 8omo no +uisieron reconocer a Dios, .l los &a aandonado a sus
per!ersos pensamientos, para +ue &agan lo +ue no deen.
Ho 1:21 Est2n llenos de toda clase de in#usticia, per!ersidad, a!aricia y
maldad. <on en!idiosos, asesinos, pendencieros, enga5adores,
per!ersos y c&ismosos.
Ho 1:"3 >alan mal de los dem2s, son enemigos de Dios, insolentes,
!anidosos y orgullosos; in!entan maldades, desoedecen a sus
padres,
Ho 1:"1 no +uieren entender, no cumplen su palara, no sienten cari5o por
nadie, no sienten compasin.
Ho 1:"2 <aen muy ien +ue Dios &a decretado +ue +uienes &acen estas
cosas merecen la muerte; y, sin emargo, las siguen &aciendo, y
&asta !en con gusto +ue otros las &agan.
Ho 2
Ho 2:1 :or eso no tienes disculpa, t= +ue #uzgas a otros, no importa +ui.n
seas. *l #uzgar a otros te condenas a ti mismo, pues &aces
precisamente lo mismo +ue &acen ellos.
Ho 2:2 :ero saemos +ue Dios #uzga conforme a la !erdad cuando
condena a los +ue as se portan.
Ho 2:" En cuanto a ti, +ue #uzgas a otros y &aces lo mismo +ue ellos, no
creas +ue !as a escapar de la condenacin de Dios.
Ho 2:) 6= desprecias la inagotale ondad, tolerancia y paciencia de
Dios, sin darte cuenta de +ue es precisamente su ondad la +ue te
est2 lle!ando a con!ertirte a .l.
Ho 2:, :ero t=, como eres terco y no &as +uerido !ol!erte a Dios, est2s
amontonando castigo sore ti mismo para el da del castigo,
cuando Dios se manifestar2 para dictar su #usta sentencia
Ho 2:- y pagar a cada uno conforme a lo +ue &aya &ec&o.
Ho 2:/ Dar2 !ida eterna a +uienes, uscando gloria, &onor e inmortalidad,
perse!eraron en &acer lo ueno;
Ho 2:0 pero castigar2 con eno#o a los reeldes, es decir, a los +ue est2n
en contra de la !erdad y a fa!or de la maldad.
Ho 2:1 >ar2 sufrimiento y angustia para todos los +ue &acen lo malo,
para los #udos en primer lugar, pero tami.n para los +ue no lo
son.
Ho 2:13 En camio, Dios dar2 gloria, &onor y paz a todos los +ue &acen lo
ueno, a los #udos en primer lugar, pero tami.n a los +ue no lo
son.
Ho 2:11 :or+ue Dios #uzga imparcialmente.
Ho 2:12 6odos los +ue pecan sin &aer tenido la ley de 9ois.s, perecer2n
sin esa ley; y los +ue pecan a pesar de tener la ley de 9ois.s, por
medio de esa misma ley ser2n #uzgados.
Ho 2:1" :ues no son #ustos ante Dios los +ue solamente oyen la ley, sino
los +ue la oedecen.
Ho 2:1) :or+ue cuando los +ue no son #udos ni tienen la ley &acen por
naturaleza lo +ue la ley manda, ellos mismos son su propia ley,
Ho 2:1, pues muestran por su conducta +ue lle!an la ley escrita en el
corazn. <u propia conciencia lo compruea, y sus propios
pensamientos los acusar2n o los defender2n
Ho 2:1- el da en +ue Dios #uzgar2 los secretos de todos por medio de
8risto Ees=s, conforme al e!angelio +ue yo anuncio.
Ho 2:1/ 6= te llamas #udo, confas en la ley de 9ois.s, y est2s orgulloso
de tu Dios.
Ho 2:10 8onoces su !oluntad, y la ley te ense5a a escoger lo me#or.
Ho 2:11 Est2s con!encido de +ue puedes guiar a los ciegos y alumrar a
los +ue andan en la oscuridad;
Ho 2:23 de +ue puedes instruir a los ignorantes y orientar a los sencillos,
ya +ue en la ley tienes la regla del conocimiento y de la !erdad.
Ho 2:21 :ues ien, si ense5as a otros, Apor +u. no te ense5as a ti mismoB
<i predicas +ue no se dee roar, Apor +u. roasB
Ho 2:22 <i dices +ue no se dee cometer adulterio, Apor +u. lo cometesB
<i odias a los dolos, Apor +u. roas las ri+uezas de sus templosB
Ho 2:2" 6e gloras de la ley, pero des&onras a Dios por+ue la
desoedeces.
Ho 2:2) 8on razn dice la Escritura: Los paganos ofenden a Dios por culpa
de ustedes.
Ho 2:2, Es cierto +ue, a +uien oedece a la ley de 9ois.s, la circuncisin
le sir!e de algo; pero si no la oedece, es como si no estu!iera
circuncidado.
Ho 2:2- En camio, si el +ue no est2 circuncidado se porta seg=n lo +ue la
ley ordena, se le considerar2 circuncidado aun cuando no lo est..
Ho 2:2/ El +ue oedece a la ley, aun+ue no est. circuncidado en su
cuerpo, #uzgar2 a a+uel +ue, a pesar de tener la ley y de estar
circuncidado, no la oedece.
Ho 2:20 :or+ue ser #udo no es serlo solamente por fuera, y estar
circuncidado no es estarlo solamente por fuera, en el cuerpo.
Ho 2:21 El !erdadero #udo lo es interiormente, y el estar circuncidado es
cosa del corazn: no depende de reglas escritas, sino del Espritu.
El +ue es as, resulta aproado, no por los &omres, sino por Dios.
Ho "
Ho ":1 Entonces, A+u. !enta#as tiene el ser #udo o el estar circuncidadoB
Ho ":2 9uc&as y por muc&as razones. En primer lugar, Dios confi su
mensa#e a los #udos.
Ho ":" A%u. pasa entoncesB A*caso Dios de#ar2 de ser fiel, por el &ec&o
de +ue algunos de ellos &ayan sido infielesB
Ho ":) $8laro +ue no' *l contrario, Dios act=a siempre conforme a la
!erdad, aun+ue todo &omre sea mentiroso; pues la Escritura dice:
<er2s tenido por #usto en lo +ue dices, y saldr2s !encedor cuando
te #uzguen.
Ho ":, :ero si nuestra maldad sir!e para poner de relie!e +ue Dios es
#usto, A+u. diremosB A%ue Dios es in#usto cuando nos castigaB
K>alo seg=n criterios &umanos.L
Ho ":- $8laro +ue no' :or+ue si Dios fuera in#usto, Acmo podra #uzgar al
mundoB
Ho ":/ :ero si mi mentira sir!e para +ue la !erdad de Dios resulte toda!a
m2s gloriosa, Apor +u. se me #uzga a m como pecadorB
Ho ":0 En tal caso, Apor +u. no &acer lo malo para +ue !enga lo uenoB
Esto es precisamente lo +ue algunos, para desacreditarme, dicen
+ue yo ense5o; pero tales personas merecen la condenacin.
Ho ":1 A%u. puesB A6enemos nosotros, los #udos, alguna !enta#a sore
los dem2sB $8laro +ue no' :or+ue ya &emos demostrado +ue
todos, tanto los #udos como los +ue no lo son, est2n a#o el poder
del pecado,
Ho ":13 pues las Escrituras dicen: $?o &ay ni uno solo +ue sea #usto'
Ho ":11 ?o &ay +uien tenga entendimiento; no &ay +uien us+ue a Dios.
Ho ":12 6odos se &an ido por mal camino; todos por igual se &an
per!ertido. $?o &ay +uien &aga lo ueno' $?o &ay ni si+uiera uno'
Ho ":1" <u garganta es un sepulcro aierto, su lengua es mentirosa, sus
laios esconden !eneno de !ora
Ho ":1) y su oca est2 llena de maldicin y amargura.
Ho ":1, <us pies corren 2giles a derramar sangre;
Ho ":1- destruccin y miseria &ay en sus caminos,
Ho ":1/ y no conocen el camino de la paz.
Ho ":10 Eam2s tienen presente +ue &ay +ue temer a Dios.
Ho ":11 <aemos +ue todo lo +ue dice el liro de la ley, lo dice a +uienes
est2n sometidos a ella, para +ue todos callen y el mundo entero
caiga a#o el #uicio de Dios;
Ho ":23 por+ue nadie podr2 decir +ue &a cumplido la ley y +ue Dios dee
reconocerlo como #usto, ya +ue la ley solamente sir!e para
&acernos saer +ue somos pecadores.
Ho ":21 :ero a&ora, sin la ley, Dios &a mostrado de +u. manera nos &ace
#ustos, y esto lo confirman la misma ley y los profetas:
Ho ":22 por medio de la fe en Eesucristo, Dios &ace #ustos a todos los +ue
creen. :ues no &ay diferencia:
Ho ":2" todos &an pecado y est2n le#os de la presencia gloriosa de Dios.
Ho ":2) :ero Dios, en su ondad y gratuitamente, los &ace #ustos,
mediante la lieracin +ue realiz 8risto Ees=s.
Ho ":2, Dios &izo +ue 8risto, al derramar su sangre, fuera el instrumento
del perdn. Este perdn se alcanza por la fe. *s +uera Dios
mostrar cmo nos &ace #ustos: perdonando los pecados +ue
&aamos cometido antes,
Ho ":2- por+ue .l es paciente. 7l +uera mostrar en el tiempo presente
cmo nos &ace #ustos; pues as como .l es #usto, &ace #ustos a los
+ue creen en Ees=s.
Ho ":2/ ADnde, pues, +ueda el orgullo del &omre ante DiosB $%ueda
eliminado' A:or +u. raznB ?o por &aer cumplido la ley, sino por
&aer credo.
Ho ":20 *s llegamos a esta conclusin: +ue Dios &ace #usto al &omre por
la fe, independientemente del cumplimiento de la ley.
Ho ":21 A*caso Dios es solamente Dios de los #udosB A?o lo es tami.n
de todas las nacionesB $8laro est2 +ue lo es tami.n de todas las
naciones,
Ho ":"3 pues no &ay m2s +ue un Dios: el Dios +ue &ace #ustos a los +ue
tienen fe, sin tomar en cuenta si est2n o no est2n circuncidados'
Ho ":"1 Entonces, Acon la fe le +uitamos el !alor a la leyB $8laro +ue no'
92s ien afirmamos el !alor de la ley.
Ho )
Ho ):1 :ero entonces, A+u. diremos +ue gan *ra&am, nuestro
antepasadoB
Ho ):2 En realidad, si *ra&am &uiera sido reconocido como #usto a
causa de sus propios &ec&os, tendra razn para gloriarse, aun+ue
no delante de Dios.
Ho ):" :ues la Escritura dice: *ra&am crey a Dios, y por eso Dios le
tu!o esto en cuenta y lo reconoci como #usto.
Ho ):) *&ora ien, si alguno traa#a, el pago no se le da como un regalo
sino como algo merecido.
Ho ):, En camio, si alguno cree en Dios, +ue &ace #usto al pecador, Dios
le tiene en cuenta su fe para reconocerlo como #usto, aun+ue no
&aya &ec&o nada +ue merezca su fa!or.
Ho ):- Da!id mismo &al de la dic&a de a+uel a +uien Dios reconoce
como #usto sin tomarle en cuenta sus &ec&os.
Ho ):/ Di#o Da!id: $Dic&osos a+uellos a +uienes Dios perdona sus
maldades y pasa por alto sus pecados'
Ho ):0 $Dic&oso el &omre a +uien el <e5or no toma en cuenta su
pecado'
Ho ):1 A<er2 +ue esta dic&a corresponde solamente a los +ue est2n
circuncidados, o corresponder2 tami.n a los +ue no lo est2nB
>emos dic&o +ue Dios tu!o en cuenta la fe de *ra&am para
reconocerlo como #usto.
Ho ):13 :ero Acu2ndo se la tu!o en cuentaB ADespu.s de +ue *ra&am
fue circuncidado, o antesB ?o despu.s, sino antes.
Ho ):11 ( despu.s *ra&am fue circuncidado, como se5al o sello de +ue
Dios ya lo &aa reconocido como #usto por causa de su fe. De
este modo, *ra&am &a !enido a ser tami.n el padre de todos los
+ue tienen fe, aun+ue no &ayan sido circuncidados; y as Dios los
reconoce igualmente a ellos como #ustos.
Ho ):12 ( *ra&am es tami.n el padre de +uienes, adem2s de estar
circuncidados, siguen el e#emplo de a+uella fe +ue nuestro
antepasado ya tena cuando a=n no estaa circuncidado.
Ho ):1" :ues Dios prometi a *ra&am y a sus descendientes +ue
reciiran el mundo como &erencia; pero esta promesa no estaa
condicionada al cumplimiento de la ley, sino a la #usticia +ue se
asa en la fe.
Ho ):1) :ues si los +ue &an de reciir la &erencia son los +ue se asan en
la ley, entonces la fe resultara cosa in=til y la promesa de Dios
perdera su !alor.
Ho ):1, :or+ue la ley trae castigo; pero donde no &ay ley, tampoco &ay
faltas contra la ley.
Ho ):1- :or eso, para +ue la promesa &ec&a a *ra&am conser!ara su
!alor para todos sus descendientes, fue un don gratuito, asado
en la fe. Es decir, la promesa no es solamente para los +ue se
asan en la ley, sino tami.n para todos los +ue se asan en la fe,
como *ra&am. De esa manera, .l !iene a ser padre de todos
nosotros,
Ho ):1/ como dice la Escritura: 6e &e &ec&o padre de muc&as naciones.
Este es el Dios en +uien *ra&am crey, el Dios +ue da !ida a los
muertos y crea las cosas +ue a=n no e;isten.
Ho ):10 8uando ya no &aa esperanza, *ra&am crey y tu!o esperanza,
y as !ino a ser padre de muc&as naciones, conforme a lo +ue Dios
le &aa dic&o: *s ser2 el n=mero de tus descendientes.
Ho ):11 La fe de *ra&am no se deilit, aun+ue ya tena casi cien a5os de
edad y se daa cuenta de +ue tanto .l como <ara ya estaan casi
muertos, y +ue eran demasiado !ie#os para tener &i#os.
Ho ):23 ?o dud ni desconfi de la promesa de Dios, sino +ue tu!o una fe
m2s fuerte. *la a Dios,
Ho ):21 plenamente con!encido de +ue Dios tiene poder para cumplir lo
+ue promete.
Ho ):22 :or eso, Dios le tu!o esto en cuenta y lo reconoci como #usto.
Ho ):2" ( esto de +ue Dios se lo tu!o en cuenta, no se escrii solamente
de *ra&am;
Ho ):2) se escrii tami.n de nosotros. :ues Dios tami.n nos tiene en
cuenta la fe, si creemos en a+uel +ue resucit a Ees=s, nuestro
<e5or,
Ho ):2, +ue fue entregado a la muerte por nuestros pecados y resucitado
para &acernos #ustos.
Ho ,
Ho ,:1 :uesto +ue Dios ya nos &a &ec&o #ustos gracias a la fe, tenemos
paz con Dios por medio de nuestro <e5or Eesucristo.
Ho ,:2 :ues por 8risto &emos podido acercarnos a Dios por medio de la
fe, para gozar de su fa!or, y estamos firmes, y nos gloriamos con
la esperanza de tener parte en la gloria de Dios.
Ho ,:" ( no solo esto, sino +ue tami.n nos gloriamos de los
sufrimientos; por+ue saemos +ue el sufrimiento nos da firmeza
para soportar,
Ho ,:) y esta firmeza nos permite salir aproados, y el salir aproados
nos llena de esperanza.
Ho ,:, ( esta esperanza no nos defrauda, por+ue Dios &a llenado con su
amor nuestro corazn por medio del Espritu <anto +ue nos &a
dado.
Ho ,:- :ues cuando nosotros .ramos incapaces de sal!arnos, 8risto, a su
deido tiempo, muri por los pecadores.
Ho ,:/ ?o es f2cil +ue alguien se de#e matar en lugar de otra persona. ?i
si+uiera en lugar de una persona #usta; aun+ue +uiz2s alguien
estara dispuesto a morir por la persona +ue le &aya &ec&o un gran
ien.
Ho ,:0 :ero Dios pruea +ue nos ama, en +ue, cuando toda!a .ramos
pecadores, 8risto muri por nosotros.
Ho ,:1 ( a&ora, despu.s +ue Dios nos &a &ec&o #ustos mediante la
muerte de 8risto, con mayor razn seremos sal!ados del castigo
final por medio de .l.
Ho ,:13 :or+ue si Dios, cuando toda!a .ramos sus enemigos, nos
reconcili consigo mismo mediante la muerte de su >i#o, con mayor
razn seremos sal!ados por su !ida, a&ora +ue ya estamos
reconciliados con .l.
Ho ,:11 ( no solo esto, sino +ue tami.n nos gloriamos en Dios mediante
nuestro <e5or Eesucristo, pues por 8risto &emos reciido a&ora la
reconciliacin.
Ho ,:12 *s pues, por medio de un solo &omre entr el pecado en el
mundo y por el pecado entr la muerte, y as la muerte pas a
todos por+ue todos pecaron.
Ho ,:1" *ntes +ue &uiera ley, ya &aa pecado en el mundo; aun+ue el
pecado no se toma en cuenta cuando no &ay ley.
Ho ,:1) <in emargo, desde el tiempo de *d2n &asta el de 9ois.s, la
muerte rein sore los +ue pecaron, aun+ue el pecado de estos no
consisti en desoedecer un mandato, como &izo *d2n, el cual fue
figura de a+uel +ue &aa de !enir.
Ho ,:1, :ero el delito de *d2n no puede compararse con el don +ue Dios
nos &a dado. :ues por el delito de un solo &omre, muc&os
murieron; pero el don +ue Dios nos &a dado gratuitamente por
medio de un solo &omre, Eesucristo, es muc&o mayor y en ien
de muc&os.
Ho ,:1- El pecado de un solo &omre no puede compararse con el don de
Dios, pues por un solo pecado !ino la condenacin; pero el don de
Dios, a partir de muc&os pecados, &ace #ustos a los &omres.
Ho ,:1/ :ues si la muerte rein como resultado del delito de un solo
&omre, con mayor razn a+uellos a +uienes Dios, en su gran
ondad y gratuitamente, &ace #ustos, reinar2n en la nue!a !ida
mediante un solo &omre, Eesucristo.
Ho ,:10 ( as como el delito de *d2n puso a#o condenacin a todos los
&omres, as tami.n el acto #usto de Eesucristo &ace #ustos a
todos los &omres para +ue tengan !ida.
Ho ,:11 Es decir, +ue por la desoediencia de un solo &omre, muc&os
fueron &ec&os pecadores; pero, de la misma manera, por la
oediencia de un solo &omre, muc&os ser2n &ec&os #ustos.
Ho ,:23 La ley se a5adi para +ue aumentara el pecado; pero cuando el
pecado aument, Dios se mostr a=n m2s ondadoso.
Ho ,:21 ( as como el pecado rein trayendo la muerte, as tami.n la
ondad de Dios rein &aci.ndonos #ustos y d2ndonos !ida eterna
mediante nuestro <e5or Eesucristo.
Ho -
Ho -:1 A%u. diremos entoncesB AFamos a seguir pecando para +ue Dios
se muestre a=n m2s ondadosoB
Ho -:2 $8laro +ue no' ?osotros ya &emos muerto respecto al pecado;
Acmo, pues, podremos seguir !i!iendo en pecadoB
Ho -:" A?o saen ustedes +ue, al +uedar unidos a 8risto Ees=s en el
autismo, +uedamos unidos a su muerteB
Ho -:) :ues por el autismo fuimos sepultados con 8risto, y morimos para
ser resucitados y !i!ir una !ida nue!a, as como 8risto fue
resucitado por el glorioso poder del :adre.
Ho -:, <i nos &emos unido a 8risto en una muerte como la suya, tami.n
nos uniremos a .l en su resurreccin.
Ho -:- <aemos +ue lo +ue antes .ramos fue crucificado con 8risto, para
+ue el poder de nuestra naturaleza pecadora +uedara destruido y
ya no sigui.ramos siendo escla!os del pecado.
Ho -:/ :or+ue, cuando uno muere, +ueda lire del pecado.
Ho -:0 <i nosotros &emos muerto con 8risto, confiamos en +ue tami.n
!i!iremos con .l.
Ho -:1 <aemos +ue 8risto, &aiendo resucitado, no !ol!er2 a morir. La
muerte ya no tiene poder sore .l.
Ho -:13 :ues 8risto, al morir, muri de una !ez para siempre respecto al
pecado; pero al !i!ir, !i!e para Dios.
Ho -:11 *s tami.n, ustedes consid.rense muertos respecto al pecado,
pero !i!os para Dios en unin con 8risto Ees=s.
Ho -:12 :or lo tanto, no de#en ustedes +ue el pecado siga dominando en
su cuerpo mortal y +ue los siga oligando a oedecer los deseos
del cuerpo.
Ho -:1" ?o entreguen su cuerpo al pecado, como instrumento para &acer
lo malo. *l contrario, entr.guense a Dios, como personas +ue &an
muerto y &an !uelto a !i!ir, y entr.guenle su cuerpo como
instrumento para &acer lo +ue es #usto ante .l.
Ho -:1) *s el pecado ya no tendr2 poder sore ustedes, pues no est2n
su#etos a la ley sino a la ondad de Dios.
Ho -:1, AEntonces +u.B AFamos a pecar por+ue no estamos su#etos a la
ley sino a la ondad de DiosB $8laro +ue no'
Ho -:1- Cstedes saen muy ien +ue si se entregan como escla!os a un
amo para oedecerlo, entonces son escla!os de ese amo a +uien
oedecen. ( esto es as, tanto si oedecen al pecado, lo cual lle!a
a la muerte, como si oedecen a Dios para !i!ir en la #usticia.
Ho -:1/ :ero gracias a Dios +ue ustedes, +ue antes eran escla!os del
pecado, ya &an oedecido de corazn a la forma de ense5anza
+ue &an reciido.
Ho -:10 Cna !ez lires de la escla!itud del pecado, ustedes &an entrado al
ser!icio de la #usticia.
Ho -:11 K>alo en t.rminos &umanos, por+ue ustedes, por su deilidad, no
pueden entender ien estas cosas.L De modo +ue, as como antes
entregaron su cuerpo al ser!icio de la impureza y la maldad para
&acer lo malo, entreguen tami.n a&ora su cuerpo al ser!icio de la
#usticia, con el fin de lle!ar una !ida santa.
Ho -:23 8uando ustedes toda!a eran escla!os del pecado, no estaan al
ser!icio de la #usticia;
Ho -:21 pero A+u. pro!ec&o sacaron entoncesB *&ora ustedes se
a!erg@enzan de esas cosas, pues solo lle!an a la muerte.
Ho -:22 :ero a&ora, lires de la escla!itud del pecado, &an entrado al
ser!icio de Dios. Esto s les es pro!ec&oso, pues el resultado es la
!ida santa y, finalmente, la !ida eterna.
Ho -:2" El pago +ue da el pecado es la muerte, pero el don de Dios es !ida
eterna en unin con 8risto Ees=s, nuestro <e5or.
Ho /
Ho /:1 >ermanos, ustedes conocen la ley, y saen +ue la ley solamente
tiene poder sore una persona mientras esa persona !i!e.
Ho /:2 :or e#emplo, una mu#er casada est2 ligada por ley a su esposo
mientras este !i!e; pero si el esposo muere, la mu#er +ueda lire
de la ley +ue la ligaa a .l.
Ho /:" De modo +ue si ella se une a otro &omre mientras el esposo !i!e,
comete adulterio, pero si el esposo muere, ella +ueda lire de esa
ley, y puede unirse a otro &omre sin cometer adulterio.
Ho /:) *s tami.n, ustedes, &ermanos mos, al incorporarse a 8risto &an
muerto con .l a la ley, para +uedar unidos a otro, es decir, a a+uel
+ue despu.s de morir resucit. De este modo, podremos dar una
cosec&a agradale a Dios.
Ho /:, :or+ue cuando !i!amos como pecadores, la ley sir!i para
despertar en nuestro cuerpo los malos deseos, y lo =nico +ue
cosec&amos fue la muerte.
Ho /:- :ero a&ora &emos muerto a la ley +ue nos tena a#o su poder,
+uedando as lires para ser!ir a Dios en la nue!a !ida del Espritu
y no a#o una ley ya anticuada.
Ho /:/ AFamos a decir por esto +ue la ley es pecadoB $8laro +ue no' <in
emargo, de no ser por la ley, yo no &uiera saido lo +ue es el
pecado. Eam2s &ara saido lo +ue es codiciar, si la ley no
&uiera dic&o: ?o codicies.
Ho /:0 :ero el pecado se apro!ec& de esto, y !ali.ndose del propio
mandamiento despert en m toda clase de malos deseos. :ues
mientras no &ay ley, el pecado es cosa muerta.
Ho /:1 >uo un tiempo en +ue, sin la ley, yo tena !ida; pero cuando !ino
el mandamiento, cor !ida el pecado,
Ho /:13 y yo mor. *s result +ue a+uel mandamiento +ue dea darme la
!ida, me lle! a la muerte,
Ho /:11 por+ue el pecado se apro!ec& del mandamiento y me enga5, y
con el mismo mandamiento me dio muerte.
Ho /:12 En resumen, la ley en s misma es santa, y el mandamiento es
santo, #usto y ueno.
Ho /:1" :ero entonces, Aesto +ue es ueno me lle! a la muerteB $8laro
+ue no' Lo +ue pasa es +ue el pecado, para demostrar +ue
!erdaderamente es pecado, me caus la muerte !ali.ndose de lo
ueno. ( as, por medio del mandamiento, +ued demostrado lo
terrilemente malo +ue es el pecado.
Ho /:1) <aemos +ue la ley es espiritual, pero yo soy d.il, !endido como
escla!o al pecado.
Ho /:1, ?o entiendo el resultado de mis acciones, pues no &ago lo +ue
+uiero, y en camio a+uello +ue odio es precisamente lo +ue &ago.
Ho /:1- :ero si lo +ue &ago es lo +ue no +uiero &acer, reconozco con ello
+ue la ley es uena.
Ho /:1/ *s +ue ya no soy yo +uien lo &ace, sino el pecado +ue est2 en m.
Ho /:10 :or+ue yo s. +ue en m, es decir, en mi naturaleza d.il, no reside
el ien; pues aun+ue tengo el deseo de &acer lo ueno, no soy
capaz de &acerlo.
Ho /:11 ?o &ago lo ueno +ue +uiero &acer, sino lo malo +ue no +uiero
&acer.
Ho /:23 *&ora ien, si &ago lo +ue no +uiero &acer, ya no soy yo +uien lo
&ace, sino el pecado +ue est2 en m.
Ho /:21 9e doy cuenta de +ue, aun +ueriendo &acer el ien, solamente
encuentro el mal a mi alcance.
Ho /:22 En mi interior me gusta la ley de Dios,
Ho /:2" pero !eo en m algo +ue se opone a mi capacidad de razonar: es
la ley del pecado, +ue est2 en m y +ue me tiene preso.
Ho /:2) $Desdic&ado de m' A%ui.n me lirar2 del poder de la muerte +ue
est2 en mi cuerpoB
Ho /:2, <olamente Dios, a +uien doy gracias por medio de nuestro <e5or
Eesucristo. En conclusin: yo entiendo +ue deo someterme a la
ley de Dios, pero en mi deilidad estoy sometido a la ley del
pecado.
Ho 0
Ho 0:1 *s pues, a&ora ya no &ay ninguna condenacin para los +ue
est2n unidos a 8risto Ees=s,
Ho 0:2 por+ue la ley del Espritu +ue da !ida en 8risto Ees=s, te lier de
la ley del pecado y de la muerte.
Ho 0:" :or+ue Dios &a &ec&o lo +ue la ley de 9ois.s no pudo &acer, pues
no era capaz de &acerlo deido a la deilidad &umana: Dios en!i
a su propio >i#o en condicin d.il como la del &omre pecador y
como sacrificio por el pecado, para de esta manera condenar al
pecado en esa misma condicin d.il.
Ho 0:) Lo &izo para +ue nosotros podamos cumplir con las #ustas
e;igencias de la ley, pues ya no !i!imos seg=n las inclinaciones de
la naturaleza d.il sino seg=n el Espritu.
Ho 0:, Los +ue !i!en seg=n las inclinaciones de la naturaleza d.il, solo
se preocupan por seguirlas; pero los +ue !i!en conforme al
Espritu, se preocupan por las cosas del Espritu.
Ho 0:- ( preocuparse por seguir las inclinaciones de la naturaleza d.il
lle!a a la muerte; pero preocuparse por las cosas del Espritu lle!a
a la !ida y a la paz.
Ho 0:/ Los +ue se preocupan por seguir las inclinaciones de la naturaleza
d.il son enemigos de Dios, por+ue ni +uieren ni pueden
someterse a su ley.
Ho 0:0 :or eso, los +ue !i!en seg=n las inclinaciones de la naturaleza
d.il no pueden agradar a Dios.
Ho 0:1 :ero ustedes ya no !i!en seg=n esas inclinaciones, sino seg=n el
Espritu, puesto +ue el Espritu de Dios !i!e en ustedes. El +ue no
tiene el Espritu de 8risto, no es de 8risto.
Ho 0:13 :ero si 8risto !i!e en ustedes, el espritu !i!e por+ue Dios los &a
&ec&o #ustos, aun cuando el cuerpo est. destinado a la muerte por
causa del pecado.
Ho 0:11 ( si el Espritu de a+uel +ue resucit a Ees=s !i!e en ustedes, el
mismo +ue resucit a 8risto dar2 nue!a !ida a sus cuerpos
mortales por medio del Espritu de Dios +ue !i!e en ustedes.
Ho 0:12 *s pues, &ermanos, tenemos una oligacin, pero no es la de !i!ir
seg=n las inclinaciones de la naturaleza d.il.
Ho 0:1" :or+ue si !i!en ustedes conforme a tales inclinaciones, morir2n;
pero si por medio del Espritu &acen ustedes morir esas
inclinaciones, !i!ir2n.
Ho 0:1) 6odos los +ue son guiados por el Espritu de Dios, son &i#os de
Dios.
Ho 0:1, :ues ustedes no &an reciido un espritu de escla!itud +ue los
lle!e otra !ez a tener miedo, sino el Espritu +ue los &ace &i#os de
Dios. :or este Espritu nos dirigimos a Dios, diciendo: $*2'
$:adre'
Ho 0:1- ( este mismo Espritu se une a nuestro espritu para dar testimonio
de +ue ya somos &i#os de Dios.
Ho 0:1/ ( puesto +ue somos sus &i#os, tami.n tendremos parte en la
&erencia +ue Dios nos &a prometido, la cual compartiremos con
8risto, puesto +ue sufrimos con .l para estar tami.n con .l en su
gloria.
Ho 0:10 8onsidero +ue los sufrimientos del tiempo presente no son nada si
los comparamos con la gloria +ue &aremos de !er despu.s.
Ho 0:11 La creacin espera con gran impaciencia el momento en +ue se
manifieste claramente +ue somos &i#os de Dios.
Ho 0:23 :or+ue la creacin perdi su !erdadera finalidad, no por su propia
!oluntad, sino por+ue Dios as lo &aa dispuesto; pero le +uedaa
siempre la esperanza
Ho 0:21 de ser lierada de la escla!itud y la destruccin, para alcanzar la
gloriosa liertad de los &i#os de Dios.
Ho 0:22 <aemos +ue &asta a&ora la creacin entera se +ue#a y sufre
como una mu#er con dolores de parto.
Ho 0:2" ( no solo ella sufre, sino tami.n nosotros, +ue ya tenemos el
Espritu como anticipo de lo +ue !amos a reciir. <ufrimos
profundamente, esperando el momento de ser adoptados como
&i#os de Dios, con lo cual ser2n lierados nuestros cuerpos.
Ho 0:2) 8on esa esperanza &emos sido sal!ados. <olo +ue esperar lo +ue
ya se est2 !iendo no es esperanza, pues, A+ui.n espera lo +ue ya
est2 !iendoB
Ho 0:2, :ero si lo +ue esperamos es algo +ue toda!a no !emos, tenemos
+ue esperarlo sufriendo con firmeza.
Ho 0:2- De igual manera, el Espritu nos ayuda en nuestra deilidad.
:or+ue no saemos orar como es deido, pero el Espritu mismo
ruega a Dios por nosotros, con gemidos +ue no pueden e;presarse
con palaras.
Ho 0:2/ ( Dios, +ue e;amina los corazones, sae +u. es lo +ue el Espritu
+uiere decir, por+ue el Espritu ruega, conforme a la !oluntad de
Dios, por los del puelo santo.
Ho 0:20 <aemos +ue Dios dispone todas las cosas para el ien de
+uienes lo aman, a los cuales .l &a llamado de acuerdo con su
propsito.
Ho 0:21 * los +ue de antemano Dios &aa conocido, los destin desde un
principio a ser como su >i#o, para +ue su >i#o fuera el primero
entre muc&os &ermanos.
Ho 0:"3 ( a los +ue Dios destin desde un principio, tami.n los llam; y a
los +ue llam, los &izo #ustos; y a los +ue &izo #ustos, les dio parte
en su gloria.
Ho 0:"1 A%u. m2s podremos decirB $%ue si Dios est2 a nuestro fa!or,
nadie podr2 estar contra nosotros'
Ho 0:"2 <i Dios no nos neg ni a su propio >i#o, sino +ue lo entreg a la
muerte por todos nosotros, Acmo no &ar2 de darnos tami.n,
#unto con su >i#o, todas las cosasB
Ho 0:"" A%ui.n podr2 acusar a los +ue Dios &a escogidoB Dios es +uien
los &ace #ustos.
Ho 0:") A%ui.n podr2 condenarlosB 8risto Ees=s es +uien muri; toda!a
m2s, +uien resucit y est2 a la derec&a de Dios, rogando por
nosotros.
Ho 0:", A%ui.n nos podr2 separar del amor de 8ristoB AEl sufrimiento, o
las dificultades, o la persecucin, o el &amre, o la falta de ropa, o
el peligro, o la muerte !iolentaB
Ho 0:"- 8omo dice la Escritura: :or causa tuya estamos siempre
e;puestos a la muerte; nos tratan como a o!e#as lle!adas al
matadero.
Ho 0:"/ :ero en todo esto salimos m2s +ue !encedores por medio de
a+uel +ue nos am.
Ho 0:"0 Estoy con!encido de +ue nada podr2 separarnos del amor de
Dios: ni la muerte, ni la !ida, ni los 2ngeles, ni los poderes y
fuerzas espirituales, ni lo presente, ni lo futuro,
Ho 0:"1 ni lo m2s alto, ni lo m2s profundo, ni ninguna otra de las cosas
creadas por Dios. $?ada podr2 separarnos del amor +ue Dios nos
&a mostrado en 8risto Ees=s nuestro <e5or'
Ho 1
Ho 1:1 8omo creyente +ue soy en 8risto, estoy diciendo la !erdad, no
miento. *dem2s, mi conciencia, guiada por el Espritu <anto, me
asegura +ue esto es !erdad:
Ho 1:2 tengo una gran tristeza y en mi corazn &ay un dolor continuo,
Ho 1:" pues &asta +uisiera estar yo mismo a#o maldicin, separado de
8risto, si as pudiera fa!orecer a mis &ermanos, los de mi propia
raza.
Ho 1:) <on descendientes de Dsrael, y Dios los adopt como &i#os. Dios
estu!o entre ellos con su presencia gloriosa, y les dio las alianzas,
la ley de 9ois.s, el culto y las promesas.
Ho 1:, <on descendientes de nuestros antepasados; y de su raza, en
cuanto a lo &umano, !ino el 9esas, el cual es Dios sore todas las
cosas, alaado por siempre. *m.n.
Ho 1:- :ero no es +ue las promesas de Dios a Dsrael &ayan perdido su
!alidez; m2s ien es +ue no todos los descendientes de Dsrael son
!erdadero puelo de Dsrael.
Ho 1:/ ?o todos los descendientes de *ra&am son !erdaderamente sus
&i#os, sino +ue Dios le &aa dic&o: 6u descendencia !endr2 por
medio de Dsaac.
Ho 1:0 Esto nos da a entender +ue nadie es &i#o de Dios solamente por
pertenecer a cierta raza; al contrario, solo a +uienes son &i#os en
cumplimiento de la promesa de Dios, se les considera !erdaderos
descendientes.
Ho 1:1 :or+ue esta es la promesa +ue Dios &izo a *ra&am: :or este
tiempo !ol!er., y <ara tendr2 un &i#o.
Ho 1:13 :ero eso no es todo. Los dos &i#os de Heeca eran de un mismo
padre, nuestro antepasado Dsaac,
Ho 1:1141" y antes +ue ellos nacieran, cuando a=n no &aan &ec&o nada, ni
ueno ni malo, Dios anunci a Heeca: El mayor ser2 sier!o del
menor. Lo cual tami.n est2 de acuerdo con la Escritura +ue dice:
*m. a Eaco y aorrec a Esa=. *s +ued confirmado el derec&o
+ue Dios tiene de escoger, de acuerdo con su propsito, a los +ue
+uiere llamar, sin tomar en cuenta lo +ue &ayan &ec&o.
Ho 1:1) ADiremos por eso +ue Dios es in#ustoB $8laro +ue no'
Ho 1:1, :or+ue Dios di#o a 9ois.s: 6endr. misericordia de +uien yo +uiera,
y tendr. compasin tami.n de +uien yo +uiera.
Ho 1:1- *s pues, no depende de +ue el &omre +uiera o se esfuerce, sino
de +ue Dios tenga compasin.
Ho 1:1/ :ues en la Escritura Dios le dice al rey de Egipto: 6e &ice rey
precisamente para mostrar en ti mi poder y para darme a conocer
en toda la tierra.
Ho 1:10 De manera +ue Dios tiene compasin de +uien .l +uiere tenerla, y
tami.n le endurece el corazn a +uien .l +uiere endurec.rselo.
Ho 1:11 :ero me dir2s: <iendo as, Ade +u. puede Dios culpar al &omre,
si nadie puede oponerse a su !oluntadB
Ho 1:23 ( t=, &omre, A+ui.n eres para pedirle cuentas a DiosB A*caso la
olla de arro le dir2 al +ue la &izo: :or +u. me &iciste asB
Ho 1:21 El alfarero tiene el derec&o de &acer lo +ue +uiera con el arro, y
del mismo arro puede &acer una olla para uso especial y otra
para uso com=n.
Ho 1:22 Dios, +ueriendo dar un e#emplo de castigo y mostrar su poder,
soport con muc&a paciencia a a+uellos +ue merecan el castigo e
ian a la perdicin.
Ho 1:2" *l mismo tiempo +uiso dar a conocer en nosotros la grandeza de
su gloria, pues nos tu!o compasin y nos prepar de antemano
para tener parte en ella.
Ho 1:2) *s +ue Dios nos llam, a unos de entre los #udos y a otros de
entre los no #udos.
Ho 1:2, 8omo se dice en el liro de Jseas: * los +ue no eran mi puelo,
los llamar. mi puelo; a la +ue no era amada, la llamar. mi amada.
Ho 1:2- ( en el mismo lugar donde se les di#o: Cstedes no son mi puelo,
ser2n llamados &i#os del Dios !i!iente.
Ho 1:2/ En cuanto a los israelitas, Dsaas di#o: *un+ue los descendientes
de Dsrael sean tan numerosos como la arena del mar, solamente un
resto de ellos alcanzar2 la sal!acin,
Ho 1:20 por+ue muy pronto el <e5or cumplir2 plenamente su palara en
todo el mundo.
Ho 1:21 8omo el mismo Dsaas &aa dic&o antes: <i el <e5or todopoderoso
no nos &uiera de#ado descendencia, a&ora mismo estaramos
como <odoma y Gomorra.
Ho 1:"3 A%u. diremos a estoB %ue, por medio de la fe, Dios &a &ec&o
#ustos a los paganos, +ue no uscaan la #usticia.
Ho 1:"1 En camio, los israelitas, +ue +ueran asar su #usticia en la ley, no
lo lograron.
Ho 1:"2 A:or +u.B :or+ue no se asaan en la fe, sino en sus propios
&ec&os. :or eso tropezaron con la piedra de tropiezo
Ho 1:"" +ue se menciona en la Escritura: (o pongo en <in una roca, una
piedra con la cual tropezar2n; el +ue confe en ella, no +uedar2
defraudado.
Ho 13
Ho 13:1 >ermanos, el deseo de mi corazn y mi oracin a Dios por los
israelitas es +ue alcancen la sal!acin.
Ho 13:2 En su fa!or puedo decir +ue tienen un gran deseo de ser!ir a Dios;
solo +ue ese deseo no est2 asado en el !erdadero conocimiento.
Ho 13:" :ues no reconocen +ue es Dios +uien &ace #ustos a los &omres, y
pretenden ser #ustos por s mismos; y as no se &an sometido a lo
+ue Dios estaleci para &acernos #ustos.
Ho 13:) :or+ue la ley llega a su t.rmino con 8risto, y as todos por la fe
pueden llegar a ser #ustos.
Ho 13:, De la #usticia asada en la ley, 9ois.s escrii esto: La persona
+ue cumpla la ley, !i!ir2 por ella.
Ho 13:- :ero de la #usticia asada en la fe, se dice: ?o pienses: A%ui.n
suir2 al cieloB 44esto es, para &acer +ue 8risto a#e44;
Ho 13:/ o A%ui.n a#ar2 al aismoB 44esto es, para &acer +ue 8risto sua
de entre los muertos.
Ho 13:0 A%u. es, pues, lo +ue diceB: La palara est2 cerca de ti, en tu
oca y en tu corazn. Esta palara es el mensa#e de fe +ue
predicamos.
Ho 13:1 <i con tu oca reconoces a Ees=s como <e5or, y con tu corazn
crees +ue Dios lo resucit, alcanzar2s la sal!acin.
Ho 13:13 :ues con el corazn se cree para alcanzar la #usticia, y con la oca
se reconoce a Eesucristo para alcanzar la sal!acin.
Ho 13:11 La Escritura dice: El +ue confe en .l, no +uedar2 defraudado.
Ho 13:12 ?o &ay diferencia entre los #udos y los no #udos; pues el mismo
<e5or es <e5or de todos, y da con aundancia a todos los +ue lo
in!ocan.
Ho 13:1" :or+ue esto es lo +ue dice: 6odos los +ue in!o+uen el nomre del
<e5or, alcanzar2n la sal!acin.
Ho 13:1) :ero Acmo !an a in!ocarlo, si no &an credo en .lB A( cmo !an
a creer en .l, si no &an odo &alar de .lB A( cmo !an a oir, si no
&ay +uien les anuncie el mensa#eB
Ho 13:1, A( cmo !an a anunciar el mensa#e, si no son en!iadosB 8omo
dice la Escritura: $%u. &ermosa es la llegada de los +ue traen
uenas noticias'
Ho 13:1- :ero no todos &an aceptado el e!angelio. Es como dice Dsaas:
<e5or, A+ui.n &a credo al oir nuestro mensa#eB
Ho 13:1/ *s pues, la fe nace al oir el mensa#e, y el mensa#e !iene de la
palara de 8risto.
Ho 13:10 :ero yo pregunto: A<er2 tal !ez +ue no oyeron el mensa#eB $8laro
+ue lo oyeron' :or+ue la Escritura dice: La !oz de ellos sali por
toda la tierra, y &asta los =ltimos rincones del mundo llegaron sus
palaras.
Ho 13:11 ( !uel!o a preguntar: A<er2 +ue los de Dsrael no se &an dado
cuentaB En primer lugar, 9ois.s dice: (o los pondr. a ustedes
celosos de un puelo +ue no es puelo; los &ar. eno#ar contra un
puelo +ue no +uiere entender.
Ho 13:23 Luego, Dsaas se atre!e a decir: Los +ue no me uscaan, me
encontraron; y me mostr. a los +ue no preguntaan por m.
Ho 13:21 ( al &alar de los israelitas, Dsaas dice: 6odo el da e;tend mis
manos a un puelo desoediente y reelde.
Ho 11
Ho 11:1 *&ora pregunto: A<er2 +ue Dios &a rec&azado a su pueloB $8laro
+ue no' (o mismo soy israelita, descendiente de *ra&am y de la
triu de Gen#amn.
Ho 11:2 Desde el principio, Dios &aa reconocido a los israelitas como su
puelo; y a&ora no los &a rec&azado. A?o saen ustedes +ue la
Escritura dice en la &istoria del profeta Elas +ue este, en su
oracin a Dios, acus al puelo de DsraelB Di#o:
Ho 11:" <e5or, &an matado a tus profetas y &an destruido tus altares; solo
yo &e +uedado con !ida, y a m tami.n me +uieren matar.
Ho 11:) :ero Dios le contest: >e apartado para m siete mil &omres +ue
no se &an arrodillado ante el dios Gaal.
Ho 11:, :ues de la misma manera, &a +uedado a&ora un pe+ue5o resto,
+ue Dios, en su ondad, &a escogido.
Ho 11:- ( si es por la ondad de Dios, ya no es por los &ec&os; por+ue si
as fuera, la ondad de Dios ya no sera ondad.
Ho 11:/ AEntonces +u.B Los israelitas no consiguieron lo +ue uscaan,
pero los +ue Dios escogi s lo consiguieron. Los otros fueron
endurecidos,
Ho 11:0 como dice la Escritura: Dios los &izo espiritualmente insensiles, y
as son &asta el da de &oy; les dio o#os +ue no !en y odos +ue no
oyen.
Ho 11:1 6ami.n dice Da!id: %ue sus an+uetes se les !uel!an trampas y
redes, para +ue tropiecen y sean castigados.
Ho 11:13 %ue sus o#os se +ueden ciegos y no !ean; +ue su espalda se les
dole para siempre.
Ho 11:11 *&ora pregunto: A<er2 +ue los #udos, al tropezar, cayeron por
completoB $De ninguna manera' *l contrario, al desoedecer los
#udos, los otros &an podido alcanzar la sal!acin, para +ue los
israelitas se pongan celosos.
Ho 11:12 *s +ue, si el tropiezo y el fracaso de los #udos &an ser!ido para
enri+uecer al mundo, a los +ue no son #udos, $ya podemos
imaginarnos lo +ue ser2 su plena restauracin'
Ho 11:1" :ero tengo algo +ue decirles a ustedes, +ue no son #udos. :uesto
+ue Dios me &a en!iado a los no #udos, yo tengo en gran estima
este ser!icio.
Ho 11:1) %uiero +ue algunos de mi propia raza sientan celos de ustedes, y
as lle!arlos a la sal!acin.
Ho 11:1, :ues si el rec&azo de los #udos &a trado al mundo la
reconciliacin con Dios, A+u. no traer2 el +ue sean aceptadosB
$?ada menos +ue !ida para los +ue estaan muertos'
Ho 11:1- :ues si el primer pan +ue se &ace de la masa est2 consagrado a
Dios, tami.n lo est2 la masa entera. ( si la raz del 2rol est2
consagrada a Dios, tami.n lo est2n las ramas.
Ho 11:1/ *l oli!o, +ue son los #udos, se le cortaron algunas de las ramas, y
en su lugar se le in#ert el oli!o sil!estre, +ue eres t=. *s llegaste
a tener parte en la misma raz y en la misma !ida del oli!o.
Ho 11:10 :ero no te glores, despreciando las ramas naturales. <i lo &aces,
recuerda +ue no eres t= +uien sostiene a la raz, sino +ue la raz te
sostiene a ti.
Ho 11:11 6al !ez dir2s: <, pero se cortaron unas ramas para in#ertarme a m
en el oli!o.
Ho 11:23 Gien, pero fueron cortadas por+ue no tenan fe, y t= est2s a&
=nicamente por+ue tienes fe. *s +ue no te #actes, sino m2s ien
siente temor.
Ho 11:21 :or+ue si Dios no perdon a las ramas naturales, tampoco a ti te
perdonar2.
Ho 11:22 9ira, pues, +u. ueno es Dios, aun+ue tami.n +u. estricto. >a
sido estricto con los +ue cayeron, y &a sido ueno contigo. :ero
tienes +ue !i!ir siempre de acuerdo con su ondad; pues de lo
contrario tami.n t= ser2s cortado.
Ho 11:2" :or otra parte, si los #udos aandonan su incredulidad, ser2n
in#ertados de nue!o; pues Dios tiene poder para !ol!er a
in#ertarlos.
Ho 11:2) :or+ue si t=, +ue por naturaleza eras un oli!o sil!estre, fuiste
cortado e in#ertado contra lo natural en el oli!o ueno, $cu2nto m2s
los #udos, +ue son ramas naturales del oli!o ueno, ser2n
in#ertados nue!amente en su propio oli!o'
Ho 11:2, >ermanos, +uiero +ue sepan este designio secreto de Dios, para
+ue no presuman de saios: los israelitas se &an endurecido en
parte, pero solo &asta +ue &ayan entrado todos los +ue no son de
Dsrael.
Ho 11:2- 8uando esto suceda, todo Dsrael alcanzar2 la sal!acin, pues la
Escritura dice: El liertador !endr2 de <in y apartar2 de Eaco la
maldad.
Ho 11:2/ ( esta ser2 mi alianza con ellos cuando yo +uite sus pecados.
Ho 11:20 En cuanto al e!angelio, los #udos son tenidos por enemigos de
Dios a fin de darles oportunidad a ustedes; pero Dios toda!a los
ama a ellos, por+ue escogi a sus antepasados.
Ho 11:21 :ues lo +ue Dios da, no lo +uita, ni retira tampoco su llamamiento.
Ho 11:"3 En tiempos pasados, ustedes desoedecieron a Dios, pero a&ora
+ue los #udos &an desoedecido, Dios tiene compasin de
ustedes.
Ho 11:"1 De la misma manera, ellos &an desoedecido a&ora, pero
solamente para +ue Dios tenga compasin de ustedes y para +ue,
tami.n a&ora, tenga compasin de ellos.
Ho 11:"2 :or+ue Dios su#et a todos por igual a la desoediencia, con el fin
de tener compasin de todos por igual.
Ho 11:"" $%u. profundas son las ri+uezas de Dios, y su saidura y
entendimiento' ?adie puede e;plicar sus decisiones, ni llegar a
comprender sus caminos.
Ho 11:") :ues A+ui.n conoce la mente del <e5orB A%ui.n podr2 darle
conse#osB
Ho 11:", A%ui.n le &a dado algo antes, para +ue .l tenga +ue
de!ol!.rseloB
Ho 11:"- :or+ue todas las cosas !ienen de Dios, y e;isten por .l y para .l.
$Gloria para siempre a Dios' *m.n.
Ho 12
Ho 12:1 :or tanto, &ermanos mos, les ruego por la misericordia de Dios
+ue se presenten ustedes mismos como ofrenda !i!a, santa y
agradale a Dios. Este es el !erdadero culto +ue deen ofrecer.
Ho 12:2 ?o !i!an ya seg=n los criterios del tiempo presente; al contrario,
camien su manera de pensar para +ue as camie su manera de
!i!ir y lleguen a conocer la !oluntad de Dios, es decir, lo +ue es
ueno, lo +ue le es grato, lo +ue es perfecto.
Ho 12:" :or el encargo +ue Dios en su ondad me &a dado, digo a todos
ustedes +ue ninguno piense de s mismo m2s de lo +ue dee
pensar. *ntes ien, cada uno piense de s con moderacin, seg=n
los dones +ue Dios le &aya dado #unto con la fe.
Ho 12:) :or+ue as como en un solo cuerpo tenemos muc&os miemros, y
no todos los miemros sir!en para lo mismo,
Ho 12:, as tami.n nosotros, aun+ue somos muc&os, formamos un solo
cuerpo en 8risto y estamos unidos unos a otros como miemros de
un mismo cuerpo.
Ho 12:- Dios nos &a dado diferentes dones, seg=n lo +ue .l +uiso dar a
cada uno. :or lo tanto, si Dios nos &a dado el don de profeca,
&alemos seg=n la fe +ue tenemos;
Ho 12:/ si nos &a dado el don de ser!ir a otros, sir!2moslos ien. El +ue
&aya reciido el don de ense5ar, +ue se dedi+ue a la ense5anza;
Ho 12:0 el +ue &aya reciido el don de animar a otros, +ue se dedi+ue a
animarlos. El +ue da, &2galo con sencillez; el +ue ocupa un puesto
de responsailidad, desempe5e su cargo con todo cuidado; el +ue
ayuda a los necesitados, &2galo con alegra.
Ho 12:1 Smense sinceramente unos a otros. *orrezcan lo malo y
ap.guense a lo ueno.
Ho 12:13 Smense como &ermanos los unos a los otros, d2ndose preferencia
y respet2ndose mutuamente.
Ho 12:11 Esfu.rcense, no sean perezosos y sir!an al <e5or con corazn
fer!iente.
Ho 12:12 Fi!an alegres por la esperanza +ue tienen; soporten con !alor los
sufrimientos; no de#en nunca de orar.
Ho 12:1" >agan suyas las necesidades del puelo santo; recian ien a
+uienes los !isitan.
Ho 12:1) Gendigan a +uienes los persiguen. Gendganlos y no los maldigan.
Ho 12:1, *l.grense con los +ue est2n alegres y lloren con los +ue lloran.
Ho 12:1- Fi!an en armona unos con otros. ?o sean orgullosos, sino
pnganse al ni!el de los &umildes. ?o presuman de saios.
Ho 12:1/ ?o paguen a nadie mal por mal. :rocuren &acer lo ueno delante
de todos.
Ho 12:10 >asta donde dependa de ustedes, &agan cuanto puedan por !i!ir
en paz con todos.
Ho 12:11 %ueridos &ermanos, no tomen !enganza ustedes mismos, sino
de#en +ue Dios sea +uien castigue; por+ue la Escritura dice: * m
me corresponde &acer #usticia; yo pagar., dice el <e5or.
Ho 12:23 ( tami.n: <i tu enemigo tiene &amre, dale de comer; y si tiene
sed, dale de eer; as &ar2s +ue le arda la cara de !erg@enza.
Ho 12:21 ?o te de#es !encer por el mal. *l contrario, !ence con el ien el
mal.
Ho 1"
Ho 1":1 6odos deen someterse a las personas +ue e#ercen la autoridad.
:or+ue no &ay autoridad +ue no !enga de Dios, y las +ue e;isten,
fueron puestas por .l.
Ho 1":2 *s +ue +uien se opone a la autoridad, !a en contra de lo +ue Dios
&a ordenado. ( los +ue se oponen ser2n castigados;
Ho 1":" por+ue los goernantes no est2n para causar miedo a los +ue
&acen lo ueno, sino a los +ue &acen lo malo. A%uieres !i!ir sin
miedo a la autoridadB :ues prtate ien, y la autoridad te
aproar2,
Ho 1":) por+ue est2 al ser!icio de Dios para tu ien. :ero si te portas mal,
entonces s dees tener miedo; por+ue no en !ano la autoridad
lle!a la espada, ya +ue est2 al ser!icio de Dios para dar su
merecido al +ue &ace lo malo.
Ho 1":, :or lo tanto, es preciso someterse a las autoridades, no solo para
e!itar el castigo, sino como un deer de conciencia.
Ho 1":- 6ami.n por esta razn ustedes pagan impuestos; por+ue las
autoridades est2n al ser!icio de Dios, y a eso se dedican.
Ho 1":/ Denle a cada uno lo +ue le corresponde. *l +ue dean pagar
contriuciones, p2guenle las contriuciones; al +ue dean pagar
impuestos, p2guenle los impuestos; al +ue dean respeto,
resp.tenlo; al +ue dean estimacin, estmenlo.
Ho 1":0 ?o tengan deudas con nadie, aparte de la deuda de amor +ue
tienen unos con otros; pues el +ue ama a su pr#imo ya &a
cumplido todo lo +ue la ley ordena.
Ho 1":1 Los mandamientos dicen: ?o cometas adulterio, no mates, no
roes, no codicies; pero estos y los dem2s mandamientos +uedan
comprendidos en estas palaras: *ma a tu pr#imo como a ti
mismo.
Ho 1":13 El +ue tiene amor no &ace mal al pr#imo; as +ue en el amor se
cumple perfectamente la ley.
Ho 1":11 En todo esto tengan en cuenta el tiempo en +ue !i!imos, y sepan
+ue ya es &ora de despertarnos del sue5o. :or+ue nuestra
sal!acin est2 m2s cerca a&ora +ue al principio, cuando cremos
en el mensa#e.
Ho 1":12 La noc&e est2 muy a!anzada, y se acerca el da; por eso de#emos
de &acer las cosas propias de la oscuridad y re!ist2monos de luz,
como un soldado se re!iste de su armadura.
Ho 1":1" *ctuemos con decencia, como en pleno da. ?o andemos en
an+uetes y orrac&eras, ni en inmoralidades y !icios, ni en
discordias y en!idias.
Ho 1":1) *l contrario, re!stanse ustedes del <e5or Eesucristo, y no
us+uen satisfacer los malos deseos de la naturaleza &umana.
Ho 1)
Ho 1):1 Hecian ien al +ue es d.il en la fe, y no entren en discusiones
con .l.
Ho 1):2 :or e#emplo, &ay +uienes piensan +ue pueden comer de todo,
mientras otros, +ue son d.iles en la fe, comen solamente
!erduras.
Ho 1):" :ues ien, el +ue come de todo no dee menospreciar al +ue no
come ciertas cosas; y el +ue no come ciertas cosas no dee
criticar al +ue come de todo, pues Dios lo &a aceptado.
Ho 1):) A%ui.n eres t= para criticar al ser!idor de otroB <i +ueda ien o
+ueda mal, es asunto de su propio amo. :ero +uedar2 ien,
por+ue el <e5or tiene poder para &acerlo +uedar ien.
Ho 1):, Jtro caso: >ay +uienes dan m2s importancia a un da +ue a otro, y
&ay +uienes creen +ue todos los das son iguales. 8ada uno dee
estar con!encido de lo +ue cree.
Ho 1):- El +ue guarda cierto da, para &onrar al <e5or lo guarda. ( el +ue
come de todo, para &onrar al <e5or lo come, y da gracias a Dios; y
el +ue no come ciertas cosas, para &onrar al <e5or de#a de
comerlas, y tami.n da gracias a Dios.
Ho 1):/ ?inguno de nosotros !i!e para s mismo ni muere para s mismo.
Ho 1):0 <i !i!imos, para el <e5or !i!imos; y si morimos, para el <e5or
morimos. De manera +ue, tanto en la !ida como en la muerte, del
<e5or somos.
Ho 1):1 :ara eso muri 8risto y !ol!i a la !ida: para ser <e5or tanto de
los muertos como de los !i!os.
Ho 1):13 A:or +u., entonces, criticas a tu &ermanoB AJ t=, por +u. lo
despreciasB 6odos tendremos +ue presentarnos delante de Dios,
para +ue .l nos #uzgue.
Ho 1):11 :or+ue la Escritura dice: Euro por mi !ida, dice el <e5or, +ue ante
m todos dolar2n la rodilla y todos alaar2n a Dios.
Ho 1):12 *s pues, cada uno de nosotros tendr2 +ue dar cuenta de s mismo
a Dios.
Ho 1):1" :or eso, ya no deemos criticarnos unos a otros. *l contrario,
propnganse ustedes no &acer nada +ue sea causa de +ue su
&ermano tropiece, o +ue ponga en peligro su fe.
Ho 1):1) (o s. +ue no &ay nada impuro en s mismo; como creyente en el
<e5or Ees=s, estoy seguro de ello. :ero si alguno piensa +ue una
cosa es impura, ser2 impura para .l.
Ho 1):1, *&ora ien, si por lo +ue t= comes tu &ermano se siente ofendido,
tu conducta ya no es de amor. $%ue tu comida no sea causa de
+ue se pierda a+uel por +uien 8risto muri'
Ho 1):1- ?o den, pues, lugar a +ue se &ale mal de ese ien +ue ustedes
tienen.
Ho 1):1/ :or+ue el reino de Dios no es cuestin de comer o eer
determinadas cosas, sino de !i!ir en #usticia, paz y alegra por
medio del Espritu <anto.
Ho 1):10 El +ue de esta manera sir!e a 8risto, agrada a Dios y es aproado
por los &omres.
Ho 1):11 :or lo tanto, us+uemos todo lo +ue conduce a la paz y a la
edificacin mutua.
Ho 1):23 ?o ec&es a perder la ora de Dios por causa de la comida. En
realidad, todos los alimentos son limpios; lo malo es comer algo
+ue &aga perder la fe a otros.
Ho 1):21 Es me#or no comer carne, ni eer !ino, ni &acer nada +ue sea
causa de +ue tu &ermano tropiece.
Ho 1):22 La fe +ue tienes, dees tenerla t= mismo delante de Dios. $Dic&oso
a+uel +ue usa de su liertad sin cargos de conciencia'
Ho 1):2" :ero el +ue no est2 seguro de si dee o no comer algo, al comerlo
se &ace culpale, por+ue no lo come con la con!iccin +ue da la
fe; y todo lo +ue no se &ace con la con!iccin +ue da la fe, es
pecado.
Ho 1,
Ho 1,:1 Los +ue somos fuertes en la fe deemos aceptar como nuestras
las deilidades de los +ue son menos fuertes, y no uscar lo +ue a
nosotros mismos nos agrada.
Ho 1,:2 6odos nosotros deemos agradar a nuestro pr#imo y &acer las
cosas para su ien y para la edificacin mutua.
Ho 1,:" :or+ue tampoco 8risto usc agradarse a s mismo; al contrario,
en .l se cumpli lo +ue dice la Escritura: Las ofensas de los +ue te
insultaan cayeron sore m.
Ho 1,:) 6odo lo +ue antes se di#o en las Escrituras, se escrii para
nuestra instruccin, para +ue con constancia y con el consuelo +ue
de ellas reciimos, tengamos esperanza.
Ho 1,:, ( Dios, +ue es +uien da constancia y consuelo, los ayude a
ustedes a !i!ir en armona unos con otros, conforme al e#emplo de
8risto Ees=s,
Ho 1,:- para +ue todos #untos, a una sola !oz, alaen al Dios y :adre de
nuestro <e5or Eesucristo.
Ho 1,:/ *s pues, ac.ptense los unos a los otros, como tami.n 8risto los
acept a ustedes, para gloria de Dios.
Ho 1,:0 :uedo decirles +ue 8risto !ino a ser!ir a los #udos para cumplir las
promesas &ec&as a nuestros antepasados y demostrar as +ue
Dios es fiel a lo +ue promete.
Ho 1,:1 Fino tami.n para +ue los no #udos alaen a Dios por su
misericordia, seg=n dice la Escritura: :or eso te alaar. entre las
naciones y cantar. &imnos a tu nomre.
Ho 1,:13 En otra parte, la Escritura dice: $*l.grense, naciones, con el
puelo de Dios'
Ho 1,:11 ( en otro lugar dice: ?aciones y puelos todos, $alaen al <e5or'
Ho 1,:12 Dsaas tami.n escrii: Grotar2 la raz de Ees., +ue se le!antar2
para goernar a las naciones, las cuales pondr2n en .l su
esperanza.
Ho 1,:1" %ue Dios, +ue da esperanza, los llene de alegra y paz a ustedes
+ue tienen fe en .l, y les d. aundante esperanza por el poder del
Espritu <anto.
Ho 1,:1) >ermanos mos, estoy con!encido de +ue ustedes est2n llenos de
ondad y de todo conocimiento, y +ue saen aconse#arse unos a
otros;
Ho 1,:1, pero en esta carta me &e atre!ido a escriirles francamente sore
algunas cosas, para +ue no las ol!iden. Lo &ago por el encargo
+ue Dios en su ondad me &a dado,
Ho 1,:1- de ser!ir a 8risto Ees=s para ien de los +ue no son #udos. El
ser!icio sacerdotal +ue presto consiste en anunciar el e!angelio de
Dios, con el fin de presentar ante .l a los no #udos, como ofrenda
+ue le sea grata, santificada por el Espritu <anto.
Ho 1,:1/ 6engo razn para gloriarme en 8risto Ees=s de mi ser!icio a Dios,
Ho 1,:10 por+ue no me atre!o a &alar de nada, aparte de lo +ue 8risto
mismo &a &ec&o por medio de m para lle!ar a los no #udos a
oedecer a Dios. Esto se &a realizado con palaras y &ec&os,
Ho 1,:11 por el poder de se5ales y milagros y por el poder del Espritu de
Dios. De esta manera &e lle!ado a uen t.rmino el anuncio del
e!angelio de 8risto, desde Eerusal.n y por todas partes &asta la
regin de Dliria.
Ho 1,:23 :ero siempre &e procurado anunciar el e!angelio donde nunca
antes se &aa odo &alar de 8risto, para no construir sore
ases puestas por otros,
Ho 1,:21 sino m2s ien, como dice la Escritura: Fer2n los +ue nunca &aan
tenido noticias de .l; ntender2n los +ue nunca &aan odo de .l.
Ho 1,:22 :recisamente por esto no &e podido ir a !erlos, aun+ue muc&as
!eces me lo &aa propuesto.
Ho 1,:2" :ero a&ora +ue ya &e terminado mi traa#o en estas regiones, y
como desde &ace muc&os a5os estoy +ueriendo !isitarlos,
Ho 1,:2) espero +ue podr. &acerlo durante mi !ia#e a Espa5a. ( una !ez
+ue &aya tenido el gusto de !erlos, aun+ue sea por poco tiempo,
espero +ue ustedes me ayuden a continuar el !ia#e.
Ho 1,:2, :ero a&ora !oy a Eerusal.n, a lle!ar ayuda a los &ermanos de all.
Ho 1,:2- :or+ue los de 9acedonia y *caya decidieron !oluntariamente
&acer una colecta y mandarla a los &ermanos pores de Eerusal.n.
Ho 1,:2/ Lo decidieron !oluntariamente, aun+ue, en realidad, estaan en la
oligacin de &acerlo, por+ue as como los creyentes #udos
compartieron sus ienes espirituales con los no #udos, estos, a su
!ez, deen ayudar con sus ienes materiales a los creyentes
#udos.
Ho 1,:20 *s +ue, cuando yo &aya terminado este asunto y les &aya
entregado a ellos la colecta, saldr. para Espa5a, y de paso los
!isitar. a ustedes.
Ho 1,:21 Estoy seguro de +ue cuando yo !aya, nos enri+ueceremos todos
con las endiciones de 8risto.
Ho 1,:"3 >ermanos, por nuestro <e5or Eesucristo y por el amor +ue el
Espritu nos da, les ruego +ue se unan conmigo en la luc&a,
orando a Dios por m.
Ho 1,:"1 :idan a Dios +ue me lire de los incr.dulos +ue &ay en Eudea, y
+ue la ayuda +ue lle!o a los &ermanos de Eerusal.n sea ien
reciida,
Ho 1,:"2 para +ue, si Dios +uiere, llegue yo con alegra a !erlos a ustedes y
tenga descanso al !isitarlos.
Ho 1,:"" %ue el Dios de paz est. con todos ustedes. *m.n.
Ho 1-
Ho 1-:1 Les recomiendo a nuestra &ermana Iee, diaconisa en la iglesia
de 8encreas.
Ho 1-:2 Hecanla ien en el nomre del <e5or, como se dee &acer entre
los &ermanos en la fe, y ay=denla en todo lo +ue necesite, por+ue
&a ayudado a muc&os, y tami.n a m mismo.
Ho 1-:" <aluden a :risca y S+uila, mis compa5eros de traa#o en el
ser!icio de 8risto Ees=s.
Ho 1-:) * ellos, +ue pusieron en peligro su propia !ida por sal!ar la ma,
no solo yo les doy las gracias, sino tami.n todos los &ermanos de
las iglesias no #udas.
Ho 1-:, <aluden igualmente a la iglesia +ue se re=ne en casa de :risca y
S+uila. <aluden a mi +uerido amigo Ep.neto, +ue en la pro!incia
de *sia fue el primer creyente en 8risto.
Ho 1-:- <aluden a 9ara, +ue tanto &a traa#ado por ustedes.
Ho 1-:/ <aluden a mis paisanos *ndrnico y Eunias, +ue fueron mis
compa5eros de c2rcel; se &an distinguido entre los apstoles, y se
&icieron creyentes en 8risto antes +ue yo.
Ho 1-:0 <aluden a *mpliato, mi +uerido amigo en el <e5or.
Ho 1-:1 <aluden a Crano, nuestro compa5ero de traa#o en 8risto, y a mi
+uerido Esta+uis.
Ho 1-:13 <aluden a *peles, +ue &a dado tantas prueas de su fe en 8risto;
y tami.n a los de la familia de *ristulo.
Ho 1-:11 <aluden a mi paisano >erodin, y a los de la familia de ?arciso
+ue creen en el <e5or.
Ho 1-:12 <aluden a 6rifena y a 6rifosa, +ue traa#an en la ora del <e5or; y
tami.n a nuestra +uerida &ermana :.rside, +ue tanto &a
traa#ado en la ora del <e5or.
Ho 1-:1" <aluden a Hufo, distinguido creyente en el <e5or, y a su madre,
+ue &a sido tami.n como una madre para m.
Ho 1-:1) <aluden a *sncrito, a Ilegonte, a >ermes, a :atroas, a >ermas y
a los &ermanos +ue est2n con ellos.
Ho 1-:1, <aluden tami.n a Iillogo y a Eulia, a ?ereo y a su &ermana, a
Jlimpas y a todos los &ermanos en la fe +ue est2n con ellos.
Ho 1-:1- <al=dense los unos a los otros con un eso santo. 6odas las
iglesias de 8risto les mandan saludos.
Ho 1-:1/ >ermanos, les ruego +ue se fi#en en los +ue causan di!isiones y
ponen tropiezos, en contra de la ense5anza +ue ustedes
reciieron. *p2rtense de ellos,
Ho 1-:10 por+ue no sir!en a 8risto nuestro <e5or, sino a sus propios
apetitos, y con sus palaras sua!es y agradales enga5an el
corazn de la gente sencilla.
Ho 1-:11 6odos saen +ue ustedes &an sido oedientes. 9e alegro de su
actitud, y +uiero +ue muestren saidura para &acer lo ueno, pero
no para &acer lo malo;
Ho 1-:23 as el Dios de paz aplastar2 pronto a <atan2s a#o los pies de
ustedes. %ue nuestro <e5or Ees=s les d. su gracia.
Ho 1-:21 Les manda saludos 6imoteo, mi compa5ero de traa#o; y tami.n
Lucio, Easn y <ospatro, mis paisanos.
Ho 1-:22 (o, 6ercio, +ue estoy escriiendo esta carta, tami.n les mando
saludos en el <e5or.
Ho 1-:2" Los saluda Gayo. Estoy alo#ado en su casa, +ue .l pone a
disposicin de toda la iglesia. 6ami.n los saluda Erasto, tesorero
de la ciudad, y el &ermano 8uarto. aHo 1-:2)b
Ho 1-:2, *laemos a Dios, +ue puede &acerlos a ustedes firmes conforme
al e!angelio +ue yo anuncio y la ense5anza acerca de Eesucristo.
Esto est2 de acuerdo con lo +ue Dios &a re!elado de su designio
secreto, el cual estu!o oculto desde antes +ue el mundo e;istiera,
Ho 1-:2- pero a&ora se &a dado a conocer por los escritos de los profetas,
de acuerdo con el mandato del Dios eterno. Este secreto del plan
de Dios se &a dado a conocer a todas las naciones, para +ue
crean y oedezcan.
Ho 1-:2/ $* Dios, el =nico y saio,sea la gloria para siempre por medio de
Eesucristo' *m.n.
3 CO1INTIOS
1 8o 1
1 8o 1:142 :alo, llamado por la !oluntad de Dios a ser apstol de 8risto
Ees=s, saluda, #unto con el &ermano <stenes, a los +ue forman la
iglesia de Dios +ue est2 en 8orinto, +ue en 8risto Ees=s fueron
santificados y llamados a formar su puelo santo, #unto con todos
los +ue en todas partes in!ocan el nomre de nuestro <e5or
Eesucristo, <e5or nuestro y del puelo santo.
1 8o 1:" %ue Dios nuestro :adre y el <e5or Eesucristo derramen sore
ustedes su gracia y su paz.
1 8o 1:) <iempre doy gracias a mi Dios por ustedes, por la gracia +ue Dios
&a derramado sore ustedes por medio de 8risto Ees=s.
1 8o 1:, :ues por medio de .l Dios les &a dado toda ri+ueza espiritual, as
de palara como de conocimiento,
1 8o 1:- ya +ue el mensa#e acerca de 8risto se estaleci firmemente entre
ustedes.
1 8o 1:/ De este modo no les falta ning=n don de Dios mientras esperan el
da en +ue aparezca nuestro <e5or Eesucristo.
1 8o 1:0 Dios los mantendr2 firmes &asta el fin, para +ue nadie pueda
reproc&arles nada cuando nuestro <e5or Eesucristo regrese.
1 8o 1:1 Dios siempre cumple sus promesas, y .l es +uien los llam a !i!ir
en unin con su >i#o Eesucristo, nuestro <e5or.
1 8o 1:13 >ermanos, en el nomre de nuestro <e5or Eesucristo les ruego
+ue todos est.n siempre de acuerdo y +ue no &aya di!isiones
entre ustedes. Fi!an en armona, pensando y sintiendo de la
misma manera.
1 8o 1:11 Digo esto, &ermanos mos, por+ue &e saido por los de la familia
de 8loe +ue &ay discordias entre ustedes.
1 8o 1:12 %uiero decir, +ue algunos de ustedes afirman: (o soy de :alo;
otros: (o soy de *polo; otros: (o soy de 8efas; y otros: (o soy de
8risto.
1 8o 1:1" A*caso 8risto est2 di!ididoB AIue crucificado :alo en fa!or de
ustedesB AJ fueron ustedes autizados en el nomre de :aloB
1 8o 1:1) $Gracias a Dios +ue yo no autic. a ninguno de ustedes, aparte de
8rispo y de Gayo'
1 8o 1:1, *s nadie puede decir +ue fue autizado en mi nomre.
1 8o 1:1- 6ami.n autic. a la familia de Est.fanas, pero no recuerdo &aer
autizado a ning=n otro,
1 8o 1:1/ pues 8risto no me mand a autizar, sino a anunciar el e!angelio,
y no con alardes de saidura y retrica, para no +uitarle !alor a la
muerte de 8risto en la cruz.
1 8o 1:10 El mensa#e de la muerte de 8risto en la cruz parece una tontera a
los +ue !an a la perdicin; pero este mensa#e es poder de Dios
para los +ue !amos a la sal!acin.
1 8o 1:11 8omo dice la Escritura: >ar. +ue los saios pierdan su saidura y
+ue desaparezca la inteligencia de los inteligentes.
1 8o 1:23 AEn +u. pararon el saio, y el maestro, y el +ue sae discutir
sore cosas de este mundoB $Dios &a con!ertido en tontera la
saidura de este mundo'
1 8o 1:21 :uesto +ue el mundo no us su saidura para reconocer a Dios
donde .l &a mostrado su saidura, dispuso Dios en su ondad
sal!ar por medio de su mensa#e a los +ue tienen fe, aun+ue este
mensa#e parezca una tontera.
1 8o 1:22 Los #udos +uieren !er se5ales milagrosas, y los griegos uscan
saidura;
1 8o 1:2" pero nosotros anunciamos a un 9esas crucificado. Esto les
resulta ofensi!o a los #udos, y a los no #udos les parece una
tontera;
1 8o 1:2) pero para los +ue Dios &a llamado, sean #udos o griegos, este
9esas es el poder y la saidura de Dios.
1 8o 1:2, :ues lo +ue en Dios puede parecer una tontera, es muc&o m2s
saio +ue toda saidura &umana; y lo +ue en Dios puede parecer
deilidad, es m2s fuerte +ue toda fuerza &umana.
1 8o 1:2- >ermanos, deen darse cuenta de +ue Dios los &a llamado a
pesar de +ue pocos de ustedes son saios seg=n los criterios
&umanos, y pocos de ustedes son gente con autoridad o
pertenecientes a familias importantes.
1 8o 1:2/ ( es +ue, para a!ergonzar a los saios, Dios &a escogido a los
+ue el mundo tiene por tontos; y para a!ergonzar a los fuertes, &a
escogido a los +ue el mundo tiene por d.iles.
1 8o 1:20 Dios &a escogido a la gente despreciada y sin importancia de este
mundo, es decir, a los +ue no son nada, para anular a los +ue son
algo.
1 8o 1:21 *s nadie podr2 presumir delante de Dios.
1 8o 1:"3 :ero Dios mismo los &a unido a ustedes con 8risto Ees=s, y &a
&ec&o tami.n +ue 8risto sea nuestra saidura, nuestra #usticia,
nuestra santificacin y nuestra lieracin.
1 8o 1:"1 De esta manera, como dice la Escritura: <i alguno +uiere
enorgullecerse, +ue se enorgullezca del <e5or.
1 8o 2
1 8o 2:1 :ero &ermanos, cuando yo fui a &alarles del designio secreto de
Dios, lo &ice sin &acer alardes de retrica o de saidura.
1 8o 2:2 (, estando entre ustedes, no +uise saer de otra cosa sino de
Eesucristo y, m2s estrictamente, de Eesucristo crucificado.
1 8o 2:" 9e present. ante ustedes d.il y temlando de miedo,
1 8o 2:) y cuando les &al. y les predi+u. el mensa#e, no us. palaras
saias para con!encerlos. *l contrario, los con!enc &aciendo
demostracin del Espritu y del poder de Dios,
1 8o 2:, para +ue la fe de ustedes dependiera del poder de Dios y no de la
saidura de los &omres.
1 8o 2:- <in emargo, entre los +ue ya &an alcanzado la madurez en su fe
s usamos palaras de saidura. :ero no se trata de una saidura
propia de este mundo ni de +uienes lo goiernan, los cuales ya
est2n perdiendo su poder.
1 8o 2:/ <e trata m2s ien de la saidura oculta de Dios, del designio
secreto +ue .l, desde la eternidad, &a tenido para nuestra gloria.
1 8o 2:0 Esto es algo +ue no &an entendido los goernantes del mundo
presente, pues si lo &uieran entendido no &aran crucificado al
<e5or de la gloria.
1 8o 2:1 :ero, como se dice en la Escritura: Dios &a preparado para los +ue
lo aman cosas +ue nadie &a !isto ni odo, y ni si+uiera pensado.
1 8o 2:13 Estas son las cosas +ue Dios nos &a &ec&o conocer por medio del
Espritu, pues el Espritu lo e;amina todo, &asta las cosas m2s
profundas de Dios.
1 8o 2:11 A%ui.n entre los &omres puede saer lo +ue &ay en el corazn
del &omre, sino solo el espritu +ue est2 dentro del &omreB De la
misma manera, solamente el Espritu de Dios sae lo +ue &ay en
Dios.
1 8o 2:12 ( nosotros no &emos reciido el espritu del mundo, sino el
Espritu +ue !iene de Dios, para +ue entendamos las cosas +ue
Dios en su ondad nos &a dado.
1 8o 2:1" >alamos de estas cosas con palaras +ue el Espritu de Dios nos
&a ense5ado, y no con palaras +ue &ayamos aprendido por
nuestra propia saidura. *s e;plicamos las cosas espirituales con
t.rminos espirituales.
1 8o 2:1) El +ue no es espiritual no acepta las cosas +ue son del Espritu de
Dios, por+ue para .l son tonteras. ( tampoco las puede entender,
por+ue son cosas +ue tienen +ue #uzgarse espiritualmente.
1 8o 2:1, :ero a+uel +ue tiene el Espritu puede #uzgar todas las cosas, y
nadie lo puede #uzgar a .l.
1 8o 2:1- :ues la Escritura dice: A%ui.n conoce la mente del <e5orB A%ui.n
podr2 instruirleB <in emargo, nosotros tenemos la mente de
8risto.
1 8o "
1 8o ":1 (o, &ermanos, no pude &alarles entonces como a gente madura
espiritualmente, sino como a personas d.iles, como a ni5os en
cuanto a las cosas de 8risto.
1 8o ":2 Les di una ense5anza sencilla, igual +ue a un ni5o de pec&o se le
da lec&e en !ez de alimento slido, por+ue ustedes toda!a no
podan digerir la comida fuerte. $( ni si+uiera pueden digerirla
a&ora,
1 8o ":" por+ue toda!a son d.iles' 9ientras &aya entre ustedes en!idias
y discordias, es +ue toda!a son d.iles y act=an con criterios
puramente &umanos.
1 8o ":) :or+ue cuando uno afirma: (o soy de :alo, y otro: (o soy de
*polo, est2n manteniendo criterios puramente &umanos.
1 8o ":, * fin de cuentas, A+u. es *poloB, A+u. es :aloB <implemente
ser!idores, por medio de los cuales ustedes &an llegado a la fe.
8ada uno de nosotros &izo el traa#o +ue el <e5or le se5al:
1 8o ":- yo semr. y *polo reg, pero Dios es +uien &izo crecer lo
semrado.
1 8o ":/ De manera +ue ni el +ue siemra ni el +ue riega son nada, sino
+ue Dios lo es todo, pues .l es +uien &ace crecer lo semrado.
1 8o ":0 Los +ue siemran y los +ue riegan son iguales, aun+ue Dios
pagar2 a cada uno seg=n su traa#o.
1 8o ":1 <omos compa5eros de traa#o al ser!icio de Dios, y ustedes son
un semrado y una construccin +ue pertenecen a Dios.
1 8o ":13 (o fui el maestro ala5il al cual Dios en su ondad encarg poner
los fundamentos, y otro est2 construyendo sore ellos. :ero cada
uno dee tener cuidado de cmo construye,
1 8o ":11 pues nadie puede poner otro fundamento +ue el +ue ya est2
puesto, +ue es Eesucristo.
1 8o ":12 <ore este fundamento, uno puede construir con oro, plata y
piedras preciosas, o con madera, pa#a y ca5as;
1 8o ":1" pero el traa#o de cada cual se !er2 claramente en el da del #uicio;
por+ue ese da !endr2 con fuego, y el fuego proar2 la clase de
traa#o +ue cada uno &aya &ec&o.
1 8o ":1) <i lo +ue uno construy es resistente, reciir2 su pago;
1 8o ":1, pero si lo +ue construy llega a +uemarse, perder2 su traa#o,
aun+ue .l mismo lograr2 sal!arse como +uien escapa del fuego.
1 8o ":1- A*caso no saen ustedes +ue son templo de Dios, y +ue el
Espritu de Dios !i!e en ustedesB
1 8o ":1/ <i alguno destruye el templo de Dios, Dios lo destruir2 a .l, por+ue
el templo de Dios es santo, y ese templo son ustedes mismos.
1 8o ":10 %ue nadie se enga5e: si alguno de ustedes se cree saio seg=n la
saidura de este mundo, !u.l!ase como un ignorante, para as
llegar a ser !erdaderamente saio.
1 8o ":11 :ues la saidura de este mundo es pura tontera para Dios. En
efecto, la Escritura dice: Dios atrapa a los saios en la propia
astucia de ellos.
1 8o ":23 ( dice tami.n: El <e5or sae +ue los pensamientos de los saios
son tonteras.
1 8o ":21 :or eso, nadie dee sentirse orgulloso de lo +ue es propio de los
&omres; pues todas las cosas son de ustedes:
1 8o ":22 :alo, *polo, 8efas, el mundo, la !ida, la muerte, el presente y el
futuro; todo es de ustedes, y
1 8o ":2" ustedes son de 8risto, y 8risto es de Dios.
1 8o )
1 8o ):1 Cstedes deen considerarnos simplemente como ayudantes de
8risto, encargados de ense5ar los designios secretos de Dios.
1 8o ):2 *&ora ien, el +ue recie un encargo dee demostrar +ue es digno
de confianza.
1 8o ):" En cuanto a m respecta, muy poco me preocupa ser #uzgado por
ustedes o por alg=n triunal &umano. ?i si+uiera yo mismo me
#uzgo.
1 8o ):) <in emargo, el +ue mi conciencia no me acuse de nada no
significa +ue yo por esto sea inocente. :ues el +ue me #uzga es el
<e5or.
1 8o ):, :or lo tanto, no #uzguen ustedes nada antes de tiempo; esperen a
+ue el <e5or !enga y sa+ue a la luz lo +ue a&ora est2 en la
oscuridad y d. a conocer las intenciones del corazn. Entonces
Dios dar2 a cada uno la alaanza +ue merezca.
1 8o ):- >ermanos, les &alo de estas cosas por su propio ien y poniendo
como e#emplo a *polo y a m mismo. Lo digo para +ue por nuestro
e#emplo aprendan ustedes a no ir m2s all2 de lo +ue est2 escrito, y
para +ue nadie se &inc&e de orgullo, fa!oreciendo a uno en
per#uicio de otro.
1 8o ):/ :ues, A+ui.n te da pri!ilegios sore los dem2sB A( +u. tienes +ue
Dios no te &aya dadoB ( si .l te lo &a dado, Apor +u. presumes,
como si lo &uieras conseguido por ti mismoB
1 8o ):0 *l parecer, ustedes ya son ricos, y tienen todo lo +ue pueden
desear, y se sienten como reyes +ue nada necesitan de nosotros.
$J#al2 fueran reyes de !erdad, para +ue nosotros tu!i.ramos parte
en su reino'
1 8o ):1 :ues me parece +ue a nosotros, los apstoles, Dios nos &a puesto
en el =ltimo lugar, como si fu.ramos condenados a muerte. >emos
llegado a ser un espect2culo para el mundo, para los 2ngeles y
para los &omres.
1 8o ):13 ?osotros, por causa de 8risto, pasamos por tontos; mientras +ue
ustedes, gracias a 8risto, pasan por inteligentes. ?osotros somos
d.iles, mientras +ue ustedes son fuertes. * nosotros se nos
desprecia, y a ustedes se les respeta.
1 8o ):11 >asta &oy mismo no &emos de#ado de sufrir &amre, sed y falta de
ropa; la gente nos maltrata, no tenemos &ogar propio
1 8o ):12 y nos cansamos traa#ando con nuestras propias manos. * las
maldiciones respondemos con endiciones; somos perseguidos, y
lo soportamos.
1 8o ):1" ?os in#urian, y contestamos con ondad. ?os tratan como a asura
del mundo, como a desperdicio de la &umanidad. ( as &asta el da
de &oy.
1 8o ):1) ?o les escrio esto para a!ergonzarlos, sino para darles un
conse#o, como a mis propios &i#os, pues los amo.
1 8o ):1, :ues aun+ue ustedes, como cristianos, tengan diez mil
instructores, padres no tienen muc&os. :adre de ustedes soy yo,
pues les anunci. el e!angelio por el cual +uedaron incorporados a
8risto Ees=s.
1 8o ):1- *s pues, les ruego +ue sigan mi e#emplo.
1 8o ):1/ :or esto les en!i. a 6imoteo, mi +uerido y fiel &i#o en el <e5or. 7l
los &ar2 recordar mi conducta como creyente en 8risto Ees=s,
conforme a lo +ue ense5o en todas las iglesias por donde paso.
1 8o ):10 *lgunos de ustedes ya se sienten muy confiados pensando +ue no
ir. a !erlos;
1 8o ):11 pero, si el <e5or +uiere, espero !isitarlos pronto. Entonces !er. lo
+ue son capaces de &acer esos +ue se &inc&an de orgullo, y no
solamente lo +ue son capaces de decir.
1 8o ):23 :or+ue el reino de Dios no es cuestin de palaras, sino de poder.
1 8o ):21 A%u. prefieren ustedes: +ue !aya dispuesto a castigarlos, o +ue
!aya a !erlos con amor y ternuraB
1 8o ,
1 8o ,:1 <e &a saido +ue uno de ustedes tiene como mu#er a su propia
madrastra. Este caso de inmoralidad es tan gra!e, +ue ni si+uiera
se da entre los paganos.
1 8o ,:2 $( a=n se &inc&an ustedes de orgullo' $Deeran llenarse de
tristeza' El &omre +ue !i!e en seme#ante situacin dee ser
e;pulsado de entre ustedes.
1 8o ,:" En cuanto a m, aun+ue en el cuerpo no estoy presente entre
ustedes, lo estoy en el espritu; y, como si estu!iera presente, &e
dado ya mi sentencia sore a+uel +ue as act=a.
1 8o ,:) 8uando ustedes se re=nan, yo estar. con ustedes en espritu, y
tami.n el poder de nuestro <e5or Ees=s estar2 con ustedes.
Entonces, en el nomre de nuestro <e5or Ees=s,
1 8o ,:, ese &omre deer2 ser entregado a <atan2s, para +ue su cuerpo
sea destruido y su espritu se sal!e cuando el <e5or !enga.
1 8o ,:- Cstedes no tienen razn para sentirse orgullosos. (a conocen el
dic&o: Cn poco de le!adura &ace fermentar toda la masa.
1 8o ,:/ *s +ue ec&en fuera esa !ie#a le!adura +ue los corrompe, para +ue
sean como el pan &ec&o de masa nue!a. Cstedes son, en realidad,
como el pan sin le!adura +ue se come en los das de la :ascua.
:or+ue 8risto, +ue es el 8ordero de nuestra :ascua, fue muerto
en sacrificio por nosotros.
1 8o ,:0 *s +ue deemos celerar nuestra :ascua con el pan sin le!adura
+ue es la sinceridad y la !erdad, y no con la !ie#a le!adura ni con
la corrupcin de la maldad y la per!ersidad.
1 8o ,:1 En mi otra carta les di#e +ue no deen tener trato alguno con
+uienes se entregan a la prostitucin.
1 8o ,:13 ( con esto no +uise decirles +ue se aparten por completo de todos
los +ue en este mundo se entregan a la prostitucin, o son a!aros,
o ladrones, o idlatras, pues para lograrlo tendran ustedes +ue
salirse del mundo.
1 8o ,:11 Lo +ue +uise decir es +ue no deen tener trato con ninguno +ue,
llam2ndose &ermano, se entregue a la prostitucin, o sea a!aro, o
idlatra, o maldiciente, o orrac&o, o ladrn. 8on gente as, ni
si+uiera comer #untos.
1 8o ,:1241" ?o me toca a m #uzgar a los de fuera; Dios ser2 +uien los #uzgue.
:ero ustedes ya est2n #uzgando a los de dentro. :or eso, +uiten a
ese pecador de en medio de ustedes.
1 8o -
1 8o -:1 8uando alguno de ustedes tiene un pleito con otro, Apor +u. !a a
pedir #usticia a los #ueces paganos, en !ez de pedrsela a los del
puelo santoB
1 8o -:2 A*caso no saen ustedes +ue el puelo santo &a de #uzgar al
mundoB ( si ustedes &an de #uzgar al mundo, Acmo no son
capaces de #uzgar estos asuntos tan pe+ue5osB
1 8o -:" A?o saen +ue incluso a los 2ngeles &aremos de #uzgarlos
nosotrosB $:ues con mayor razn los asuntos de esta !ida'
1 8o -:) *s +ue, si ustedes tienen pleitos por asuntos de la !ida diaria,
Apor +u. ponen por #ueces a los +ue nada significan para la
iglesiaB
1 8o -:, Digo esto para +ue les d. !erg@enza: A*caso no &ay entre
ustedes ninguno con capacidad suficiente para #uzgar un asunto
entre sus &ermanosB
1 8o -:- $?o solo se pelean unos &ermanos con otros, sino +ue lle!an sus
pleitos ante #ueces paganos'
1 8o -:/ (a el simple &ec&o de tener pleitos entre ustedes mismos es un
gra!e defecto. A:or +u. no, me#or, soportar la in#usticiaB A:or +u.
no, me#or, de#ar +ue les roenB
1 8o -:0 $:ero ustedes, al contrario, cometen in#usticias y roan &asta a sus
propios &ermanos'
1 8o -:1413 A?o saen ustedes +ue los +ue cometen in#usticias no tendr2n
parte en el reino de DiosB ?o se de#en enga5ar, pues en el reino
de Dios no tendr2n parte los +ue se entregan a la prostitucin, ni
los idlatras, ni los +ue cometen adulterio, ni los afeminados, ni los
&omose;uales, ni los +ue roan, ni los a!aros, ni los orrac&os, ni
los maldicientes, ni los ladrones.
1 8o -:11 ( esto eran antes algunos de ustedes; pero a&ora ya reciieron el
a5o de la purificacin, fueron santificados y &ec&os #ustos en el
nomre del <e5or Eesucristo y por el Espritu de nuestro Dios.
1 8o -:12 <e dice: (o soy lire de &acer lo +ue +uiera. Es cierto, pero no
todo con!iene. <, yo soy lire de &acer lo +ue +uiera, pero no
deo de#ar +ue nada me domine.
1 8o -:1" 6ami.n se dice: La comida es para el estmago, y el estmago
para la comida. Es cierto, pero Dios !a a terminar con las dos
cosas. En camio, el cuerpo no es para la prostitucin sino para el
<e5or, y el <e5or es para el cuerpo.
1 8o -:1) ( as como Dios resucit al <e5or, tami.n nos !a a resucitar a
nosotros por su poder.
1 8o -:1, A*caso no saen ustedes +ue su cuerpo es parte del cuerpo de
8ristoB A( &ar. de tomar yo esa parte del cuerpo de 8risto y
&acerla parte del cuerpo de una prostitutaB $8laro +ue no'
1 8o -:1- A?o saen ustedes +ue cuando un &omre se une con una
prostituta, se &acen los dos un solo cuerpoB :ues la Escritura dice:
Los dos ser2n como una sola persona.
1 8o -:1/ :ero cuando alguien se une al <e5or, se &ace espiritualmente uno
con .l.
1 8o -:10 >uyan, pues, de la prostitucin. 8ual+uier otro pecado +ue una
persona comete, no afecta a su cuerpo; pero el +ue se entrega a la
prostitucin, peca contra su propio cuerpo.
1 8o -:11 A?o saen ustedes +ue su cuerpo es templo del Espritu <anto
+ue Dios les &a dado, y +ue el Espritu <anto !i!e en ustedesB
Cstedes no son sus propios due5os,
1 8o -:23 por+ue Dios los &a comprado. :or eso deen &onrar a Dios en el
cuerpo.
1 8o /
1 8o /:1 *&ora paso a contestar las preguntas +ue ustedes me &icieron en
su carta. <era preferile no casarse;
1 8o /:2 pero, por el peligro de la prostitucin, cada uno dee tener su
propia esposa, y cada mu#er su propio esposo.
1 8o /:" ( tanto el esposo como la esposa deen cumplir con los deeres
propios del matrimonio.
1 8o /:) ?i la esposa es due5a de su propio cuerpo, puesto +ue pertenece
a su esposo, ni el esposo es due5o de su propio cuerpo, puesto
+ue pertenece a su esposa.
1 8o /:, :or lo tanto, no se nieguen el uno al otro, a no ser +ue se pongan
de acuerdo en no #untarse por alg=n tiempo para dedicarse a la
oracin. Despu.s deer2n !ol!er a #untarse; no sea +ue, por no
poder dominarse, <atan2s los &aga pecar.
1 8o /:- 6odo esto lo digo m2s como concesin +ue como mandamiento.
1 8o /:/ :ersonalmente, +uisiera +ue todos fueran como yo; pero Dios &a
dado a cada uno diferentes dones, a unos de una clase y a otros
de otra.
1 8o /:0 * los solteros y a las !iudas les digo +ue es preferile +uedarse
sin casar, como yo.
1 8o /:1 :ero si no pueden controlar su naturaleza, +ue se casen, pues
m2s !ale casarse +ue consumirse de pasin.
1 8o /:13 :ero a los +ue ya est2n casados, les doy este mandato, +ue no es
mo, sino del <e5or: +ue la esposa no se separe de su esposo.
1 8o /:11 *&ora ien, en caso de +ue la esposa se separe de su esposo,
deer2 +uedarse sin casar o reconciliarse con .l. De la misma
manera, el esposo no dee di!orciarse de su esposa.
1 8o /:12 En cuanto a los dem2s, les digo, como cosa ma y no del <e5or,
+ue si la mu#er de alg=n &ermano no es creyente pero est2 de
acuerdo en seguir !i!iendo con .l, el &ermano no dee di!orciarse
de ella.
1 8o /:1" ( si una mu#er creyente est2 casada con un &omre no creyente
+ue est2 de acuerdo en seguir !i!iendo con ella, no deer2
di!orciarse de .l.
1 8o /:1) :ues el esposo no creyente +ueda santificado por su unin con
una mu#er creyente; y la mu#er no creyente +ueda santificada por
su unin con un esposo creyente. De otra manera, los &i#os de
ustedes seran impuros; pero, de &ec&o, pertenecen al puelo
santo.
1 8o /:1, *&ora ien, si el esposo o la esposa no creyentes insisten en
separarse, +ue lo &agan. En estos casos, el &ermano o la &ermana
+uedan en liertad, por+ue Dios los &a llamado a ustedes a !i!ir
en paz.
1 8o /:1- :ues Acmo saes t=, esposa, si acaso puedes sal!ar a tu
esposoB AJ cmo saes t=, esposo, si acaso puedes sal!ar a tu
esposaB
1 8o /:1/ 8omo +uiera +ue sea, cada uno dee !i!ir seg=n los dones +ue el
<e5or le &a dado, y tal como era cuando Dios lo llam. Esta es la
norma +ue doy a todas las iglesias.
1 8o /:10 <i Dios llama a alguno +ue &a sido circuncidado, no trate de
disimular su circuncisin; y si llama a uno +ue no &a sido
circuncidado, no dee circuncidarse.
1 8o /:11 :or+ue lo +ue importa no es estar o no estar circuncidado, sino
oedecer los mandatos de Dios.
1 8o /:23 8ada uno dee +uedarse en la condicin en +ue estaa cuando
Dios lo llam.
1 8o /:21 <i cuando fuiste llamado eras escla!o, no te preocupes; aun+ue si
tienes oportunidad de conseguir tu liertad, dees apro!ec&arla.
1 8o /:22 :ues el +ue era escla!o cuando fue llamado a la fe, a&ora es un
&omre lire al ser!icio del <e5or; y, de la misma manera, el +ue
era &omre lire cuando fue llamado, a&ora es escla!o de 8risto.
1 8o /:2" Dios los &a comprado a ustedes; no permitan +ue otros &omres
los &agan escla!os.
1 8o /:2) *s pues, &ermanos, +ue cada cual permanezca delante de Dios
en la condicin en +ue estaa cuando fue llamado.
1 8o /:2, En cuanto a las mu#eres no casadas, no tengo ning=n mandato
especial del <e5or; pero doy mi opinin, como uno +ue es digno de
confianza por la misericordia del <e5or.
1 8o /:2- * m me parece +ue es preferile +ue cada uno se +uede tal como
est2, por causa de los tiempos difciles en +ue !i!imos.
1 8o /:2/ <i tienes mu#er, no la aandones; y si no tienes, no la us+ues.
1 8o /:20 <i te casas, no cometes pecado; y si una mu#er soltera se casa,
tampoco comete pecado. :ero los +ue se casan !an a tener los
sufrimientos propios de la naturaleza &umana, +ue yo +uisiera
e!itarles.
1 8o /:21 >ermanos, lo +ue +uiero decir es esto: ?os +ueda poco tiempo.
:or lo tanto, los casados deen !i!ir como si no lo estu!ieran;
1 8o /:"3 los +ue est2n de luto deen portarse como si estu!ieran de fiesta,
y los +ue est2n de fiesta deen portarse como si estu!ieran de
luto; los +ue compran deen !i!ir como si nada fuera suyo;
1 8o /:"1 y los +ue est2n usando de este mundo deen !i!ir como si no
estu!ieran sacando pro!ec&o de .l, por+ue este mundo +ue !emos
&a de terminar.
1 8o /:"2 (o +uisiera lirarlos a ustedes de preocupaciones. El +ue est2
soltero se preocupa por las cosas del <e5or, y por agradarle;
1 8o /:"" pero el +ue est2 casado se preocupa por las cosas del mundo y
por agradar a su esposa,
1 8o /:") y as est2 di!idido. Dgualmente, la mu#er +ue ya no tiene esposo y
la #o!en soltera se preocupan por las cosas del <e5or, por ser
santas tanto en el cuerpo como en el espritu; pero la casada se
preocupa por las cosas del mundo y por agradar a su esposo.
1 8o /:", Les digo esto, no para ponerles restricciones, sino en ien de
ustedes y para +ue !i!an de una manera digna, sir!iendo al <e5or
sin distracciones.
1 8o /:"- <i alguno cree +ue dee casarse con su prometida, por+ue ya
est2 en edad de casarse, y si piensa +ue eso es lo m2s indicado,
+ue &aga lo +ue crea con!eniente; c2sese, pues no es pecado.
1 8o /:"/ ( si otro, sin sentirse oligado, y con toda liertad para actuar
como +uiera, se &ace en su corazn el propsito firme de no
casarse, &ar2 ien.
1 8o /:"0 *s +ue, si se casa con su prometida, &ace ien; pero si no se
casa, &ace me#or.
1 8o /:"1 La mu#er casada est2 ligada a su esposo mientras este !i!e; pero
si el esposo muere, ella +ueda lire para casarse con +uien +uiera,
con tal de +ue sea un creyente.
1 8o /:)3 *un+ue creo +ue ser2 m2s feliz si no !uel!e a casarse. Esta es mi
opinin, y creo +ue yo tami.n tengo el Espritu de Dios.
1 8o 0
1 8o 0:1 *&ora paso al asunto de los alimentos ofrecidos en sacrificio a los
dolos. Es !erdad lo +ue se dice: +ue todos tenemos el
conocimiento de la !erdad; pero el conocimiento &inc&a de orgullo,
en tanto +ue el amor edifica la comunidad.
1 8o 0:2 <i alguien cree +ue conoce algo, toda!a no lo conoce como lo
dee conocer.
1 8o 0:" :ero si alguien ama a Dios, Dios lo conoce a .l.
1 8o 0:) En cuanto a esto de comer alimentos ofrecidos en sacrificio a los
dolos, ien saemos +ue un dolo no tiene !alor alguno en el
mundo, y +ue solamente &ay un Dios.
1 8o 0:, :ues aun+ue en el cielo y en la tierra e;istan esos llamados dioses
Ky en este sentido &ay muc&os dioses y muc&os se5oresL,
1 8o 0:- para nosotros no &ay m2s +ue un solo Dios, el :adre, en +uien
todo tiene su origen y para +uien nosotros e;istimos. ( &ay
tami.n un solo <e5or, Eesucristo, por +uien todas las cosas
e;isten, incluso nosotros mismos.
1 8o 0:/ :ero no todos conocen la !erdad. *lgunos +ue estaan
acostumrados a adorar dolos, toda!a comen de esos alimentos
pensando +ue fueron ofrecidos a los dioses; y su conciencia, +ue
es d.il, los &ace sentirse contaminados por el dolo.
1 8o 0:0 8laro +ue el +ue Dios nos acepte no depende de lo +ue comamos;
pues no !amos a ser me#ores por comer, ni peores por no comer.
1 8o 0:1 :ero e!iten +ue esa liertad +ue ustedes tienen &aga caer en
pecado a los +ue son d.iles en su fe.
1 8o 0:13 :or+ue si t=, +ue saes estas cosas, te sientas a comer en un
lugar dedicado a los dolos, y alg=n &ermano d.il te !e, puede
suceder +ue .l se anime a comer de esa ofrenda &ec&a a un dolo.
1 8o 0:11 ( as t=, por tu conocimiento, &aces +ue se pierda tu &ermano
d.il, por +uien 8risto tami.n muri.
1 8o 0:12 *l ofender la conciencia de los &ermanos d.iles en la fe, ofenden
ustedes a 8risto mismo.
1 8o 0:1" :or eso, si por causa de mi comida &ago caer en pecado a mi
&ermano, no deo comer carne nunca, para no ponerlo en peligro
de pecar.
1 8o 1
1 8o 1:1 ?o me negar2n ustedes +ue yo tengo la liertad y los derec&os de
un apstol, pues &e !isto a Ees=s nuestro <e5or, y ustedes mismos
son el resultado de mi traa#o en la ora del <e5or.
1 8o 1:2 :uede ser +ue para otros yo no sea apstol; pero para ustedes s
lo soy, por+ue el &ec&o de +ue ustedes est.n incorporados al
<e5or pruea +ue en !erdad lo soy.
1 8o 1:" Esta es mi respuesta a los +ue me critican:
1 8o 1:) 6enemos todo el derec&o de reciir comida y eida,
1 8o 1:, y tami.n de lle!ar con nosotros una esposa cristiana, como
&acen los otros apstoles, y los &ermanos del <e5or, y 8efas.
1 8o 1:- AJ acaso Gerna. y yo somos los =nicos +ue no tenemos derec&o
a +ue la comunidad nos mantengaB
1 8o 1:/ A%ui.n sir!e como soldado pag2ndose sus propios gastosB
A%ui.n culti!a un !i5edo y no come de sus u!asB A%ui.n cuida
las o!e#as y no toma de la lec&e +ue orde5aB
1 8o 1:0 ( no !ayan a creer +ue esta es solo una opinin &umana, por+ue
la ley de 9ois.s tami.n lo dice.
1 8o 1:1 :ues est2 escrito en el liro de la ley: ?o le pongas ozal al uey
+ue trilla. ( esto no significa +ue Dios se preocupe de los ueyes,
1 8o 1:13 sino +ue se preocupa de nosotros. :or+ue la ley se escrii por
causa nuestra, pues tanto el +ue ara la tierra como el +ue trilla el
grano deen &acerlo con la esperanza de reciir su parte de la
cosec&a.
1 8o 1:11 *s +ue, si nosotros &emos semrado en ustedes una semilla
espiritual, no es muc&o pedir +ue cosec&emos de ustedes algo de
lo material.
1 8o 1:12 <i otros tienen este derec&o sore ustedes, con mayor razn
nosotros. :ero no &emos &ec&o uso de tal derec&o, y &emos
!enido soport2ndolo todo por no estorar el anuncio del e!angelio
de 8risto.
1 8o 1:1" Cstedes saen +ue +uienes traa#an al ser!icio del templo, !i!en
del templo. Es decir, +ue +uienes atienden el altar donde se
ofrecen los sacrificios, comen de la carne de los animales +ue all
se sacrifican.
1 8o 1:1) De igual manera, el <e5or &a dispuesto +ue +uienes anuncian el
e!angelio !i!an de ello mismo.
1 8o 1:1, :ero yo nunca &e utilizado ninguno de estos derec&os, ni tampoco
les escrio esto para +ue ustedes me den algo. :refiero morir a
&acerlo. $?adie me +uitar2 esta satisfaccin +ue tengo'
1 8o 1:1- :ara m no es moti!o de orgullo anunciar el e!angelio, por+ue lo
considero una oligacin ineludile. $( ay de m si no lo anuncio'
1 8o 1:1/ :or eso, si lo &iciera por propia iniciati!a, tendra derec&o a una
recompensa; pero si lo &ago por oligacin, es por+ue estoy
cumpliendo un encargo +ue Dios me &a dado.
1 8o 1:10 En este caso, mi recompensa es la satisfaccin de anunciar el
e!angelio sin corar nada; es decir, sin &acer !aler mi derec&o a
!i!ir del anuncio del e!angelio.
1 8o 1:11 *un+ue no soy escla!o de nadie, me &e &ec&o escla!o de todos, a
fin de ganar para 8risto el mayor n=mero posile de personas.
1 8o 1:23 8uando &e estado entre los #udos me &e !uelto como un #udo,
para ganarlos a ellos; es decir, +ue para ganar a los +ue !i!en a#o
la ley de 9ois.s, yo mismo me &e puesto a#o esa ley, aun+ue en
realidad no estoy su#eto a ella.
1 8o 1:21 :or otra parte, para ganar a los +ue no !i!en a#o la ley de 9ois.s,
me &e !uelto como uno de ellos, aun+ue realmente estoy su#eto a
la ley de Dios, ya +ue estoy a#o la ley de 8risto.
1 8o 1:22 8uando &e estado con los +ue son d.iles en la fe, me &e !uelto
d.il como uno de ellos, para ganarlos tami.n. Es decir, me &e
&ec&o igual a todos, para de alguna manera poder sal!ar a
algunos.
1 8o 1:2" 6odo lo &ago por el e!angelio, para tener parte en el mismo.
1 8o 1:2) Cstedes saen +ue en una carrera todos corren, pero solamente
uno recie el premio. :ues ien, corran ustedes de tal modo +ue
recian el premio.
1 8o 1:2, Los +ue se preparan para competir en un deporte, e!itan todo lo
+ue pueda &acerles da5o. ( esto lo &acen por alcanzar como
premio una corona +ue en seguida se marc&ita; en camio,
nosotros luc&amos por reciir un premio +ue no se marc&ita.
1 8o 1:2- (o, por mi parte, no corro a ciegas ni peleo como si estu!iera
dando golpes al aire.
1 8o 1:2/ *l contrario, castigo mi cuerpo y lo oligo a oedecerme, para no
+uedar yo mismo descalificado despu.s de &aer ense5ado a
otros.
1 8o 13
1 8o 13:1 ?o +uiero, &ermanos, +ue ol!iden +ue nuestros antepasados
estu!ieron todos a#o a+uella nue, y +ue todos atra!esaron el 9ar
Ho#o.
1 8o 13:2 De ese modo, todos ellos +uedaron unidos a 9ois.s al ser
autizados en la nue y en el mar.
1 8o 13:" Dgualmente, todos ellos comieron el mismo alimento espiritual
1 8o 13:) y tomaron la misma eida espiritual. :or+ue ean agua de la
roca espiritual +ue los acompa5aa en su !ia#e, la cual era 8risto.
1 8o 13:, <in emargo, la mayora de ellos no agrad a Dios, y por eso sus
cuerpos +uedaron tendidos en el desierto.
1 8o 13:- 6odo esto sucedi como un e#emplo para nosotros, para +ue no
deseemos lo malo, como ellos lo desearon.
1 8o 13:/ :or eso, no adoren ustedes dolos, como algunos de ellos lo
&icieron, seg=n dice la Escritura: La gente se sent a comer y
eer, y luego se le!ant a di!ertirse.
1 8o 13:0 ?o nos entreguemos a la prostitucin, como lo &icieron algunos de
ellos, por lo +ue en un solo da murieron !eintitr.s mil.
1 8o 13:1 6ampoco pongamos a pruea a 8risto, como algunos de ellos lo
&icieron, por lo +ue murieron mordidos por las serpientes.
1 8o 13:13 ?i murmuren contra Dios, como algunos de ellos murmuraron, por
lo +ue el 2ngel de la muerte los mat.
1 8o 13:11 6odo esto les sucedi a nuestros antepasados como un e#emplo
para nosotros, y fue puesto en las Escrituras como una
ad!ertencia para los +ue !i!imos en estos tiempos =ltimos.
1 8o 13:12 *s pues, el +ue cree estar firme, tenga cuidado de no caer.
1 8o 13:1" Cstedes no &an pasado por ninguna pruea +ue no sea
&umanamente soportale. ( pueden ustedes confiar en Dios, +ue
no los de#ar2 sufrir prueas m2s duras de lo +ue pueden soportar.
:or el contrario, cuando llegue la pruea, Dios les dar2 tami.n la
manera de salir de ella, para +ue puedan soportarla.
1 8o 13:1) :or eso, mis +ueridos &ermanos, &uyan de la idolatra.
1 8o 13:1, Les &alo como a personas entendidas: #uzguen ustedes mismos
lo +ue les digo.
1 8o 13:1- 8uando eemos de la copa endita por la cual endecimos a
Dios, participamos en com=n de la sangre de 8risto; cuando
comemos del pan +ue partimos, participamos en com=n del cuerpo
de 8risto.
1 8o 13:1/ *un+ue somos muc&os, todos comemos de un mismo pan, y por
esto somos un solo cuerpo.
1 8o 13:10 I#ense en el puelo de Dsrael: los +ue comen de los animales
ofrecidos en sacrificio, participan en com=n del ser!icio en el altar.
1 8o 13:11 8on esto no +uiero decir +ue el dolo tenga !alor alguno, ni +ue la
carne ofrecida al dolo sea algo m2s +ue otra carne cual+uiera.
1 8o 13:23 Lo +ue digo es +ue cuando los paganos ofrecen algo en sacrificio,
se lo ofrecen a los demonios, y no a Dios, y yo no +uiero +ue
ustedes tengan nada en com=n con los demonios.
1 8o 13:21 ?o pueden eer de la copa del <e5or y, a la !ez, de la copa de
los demonios; ni pueden participar de la mesa del <e5or y, a la
!ez, de la mesa de los demonios.
1 8o 13:22 AJ acaso +ueremos poner celoso al <e5orB A<omos acaso m2s
fuertes +ue .lB
1 8o 13:2" <e dice: Cno es lire de &acer lo +ue +uiera. Es cierto, pero no
todo con!iene. <, uno es lire de &acer lo +ue +uiera, pero no
todo edifica la comunidad.
1 8o 13:2) ?o &ay +ue uscar el ien de uno mismo, sino el ien de los
dem2s.
1 8o 13:2, 8oman ustedes de todo lo +ue se !ende en la carnicera, sin
preguntar nada por moti!os de conciencia;
1 8o 13:2- por+ue el mundo entero, con todo lo +ue &ay en .l, es del <e5or.
1 8o 13:2/ <i uno +ue no es creyente los in!ita a comer, y ustedes +uieren ir,
coman de todo lo +ue les sir!an, sin preguntar nada por moti!os de
conciencia.
1 8o 13:20 *&ora ien, si alguien les dice: Esta carne fue ofrecida en
sacrificio, entonces no la coman, en atencin al +ue lo di#o y por
moti!os de conciencia.
1 8o 13:21 Estoy &alando de la conciencia del otro, no de la de ustedes. (o
no deo &acer +ue mi liertad sea mal #uzgada por la conciencia
de otra persona.
1 8o 13:"3 <i doy gracias a Dios por lo +ue como, no deo &acer +ue se &ale
mal de lo +ue para m es moti!o de dar gracias a Dios.
1 8o 13:"1 En todo caso, lo mismo si comen, +ue si een, +ue si &acen
cual+uier otra cosa, &2ganlo todo para la gloria de Dios.
1 8o 13:"2 ?o den mal e#emplo a nadie; ni a los #udos, ni a los no #udos, ni a
los +ue pertenecen a la iglesia de Dios.
1 8o 13:"" (o, por mi parte, procuro agradar a todos en todo, sin uscar mi
propio ien sino el de los dem2s, para +ue alcancen la sal!acin.
1 8o 11
1 8o 11:1 <igan ustedes mi e#emplo, como yo sigo el e#emplo de 8risto.
1 8o 11:2 Los felicito por+ue siempre se acuerdan de m y mantienen las
tradiciones +ue les trasmit.
1 8o 11:" :ero +uiero +ue entiendan +ue 8risto es caeza de cada &omre,
y +ue el esposo es caeza de su esposa, as como Dios es caeza
de 8risto.
1 8o 11:) <i un &omre se cure la caeza cuando ora o cuando comunica
mensa#es prof.ticos, des&onra su caeza.
1 8o 11:, En camio, si una mu#er no se cure la caeza cuando ora o
cuando comunica mensa#es prof.ticos, des&onra su caeza. Es
igual +ue si se &uiera rapado.
1 8o 11:- :or+ue si una mu#er no se cure la caeza, m2s !ale +ue se la
rape de una !ez. :ero si la mu#er considera !ergonzoso cortarse el
caello o raparse la caeza, entonces +ue se la cura.
1 8o 11:/ El &omre no dee curirse la caeza, por+ue .l es imagen de
Dios y refle#a la gloria de Dios. :ero la mu#er refle#a la gloria del
&omre,
1 8o 11:0 pues el &omre no fue sacado de la mu#er, sino la mu#er del
&omre.
1 8o 11:1 ( el &omre no fue creado por causa de la mu#er, sino la mu#er por
causa del &omre.
1 8o 11:13 :recisamente por esto, y por causa de los 2ngeles, la mu#er dee
lle!ar sore la caeza una se5al de autoridad.
1 8o 11:11 <in emargo, en la !ida cristiana, ni el &omre e;iste sin la mu#er,
ni la mu#er sin el &omre.
1 8o 11:12 :ues aun+ue es !erdad +ue la mu#er fue formada del &omre,
tami.n es cierto +ue el &omre nace de la mu#er; y todo tiene su
origen en Dios.
1 8o 11:1" Cstedes mismos #uzguen si est2 ien +ue la mu#er ore a Dios sin
curirse la caeza.
1 8o 11:1) La naturaleza misma nos ense5a +ue es una !erg@enza +ue el
&omre se de#e crecer el caello;
1 8o 11:1, en camio, es una &onra para la mu#er de#2rselo crecer; por+ue a
ella se le &a dado el caello largo para +ue le cura la caeza.
1 8o 11:1- En todo caso, si alguno +uiere discutir este asunto, dee saer
+ue ni nosotros ni las iglesias de Dios conocemos otra costumre.
1 8o 11:1/ *l escriirles lo +ue sigue, no puedo felicitarlos, pues parece +ue
sus reuniones les &acen da5o en !ez de &acerles ien.
1 8o 11:10 En primer lugar, se me &a dic&o +ue cuando la comunidad se
re=ne, &ay di!isiones entre ustedes; y en parte creo +ue esto es
!erdad.
1 8o 11:11 $?o cae duda de +ue ustedes tienen +ue di!idirse en partidos,
para +ue se conozca el !alor de cada uno'
1 8o 11:23 El resultado de esas di!isiones es +ue la cena +ue ustedes toman
en sus reuniones ya no es realmente la 8ena del <e5or.
1 8o 11:21 :or+ue a la &ora de comer, cada uno se adelanta a tomar su
propia cena; y mientras unos se +uedan con &amre, otros &asta
se emorrac&an.
1 8o 11:22 A?o tienen ustedes casas donde comer y eerB A:or +u.
menosprecian la iglesia de Dios y ponen en !erg@enza a los +ue
no tienen nadaB A%u. les !oy a decirB A%ue los felicitoB $?o en
cuanto a esto'
1 8o 11:2" :or+ue yo reci esta tradicin de#ada por el <e5or, y +ue yo a mi
!ez les transmit: %ue la misma noc&e +ue el <e5or Ees=s fue
traicionado, tom en sus manos pan
1 8o 11:2) y, despu.s de dar gracias a Dios, lo parti y di#o: Esto es mi
cuerpo, +ue muere en fa!or de ustedes. >agan esto en memoria
de m.
1 8o 11:2, *s tami.n, despu.s de la cena, tom en sus manos la copa y
di#o: Esta copa es la nue!a alianza confirmada con mi sangre.
8ada !ez +ue ean, &2ganlo en memoria de m.
1 8o 11:2- De manera +ue, &asta +ue !enga el <e5or, ustedes proclaman su
muerte cada !ez +ue comen de este pan y een de esta copa.
1 8o 11:2/ *s pues, cual+uiera +ue come del pan o ee de la copa del
<e5or de manera indigna, comete un pecado contra el cuerpo y la
sangre del <e5or.
1 8o 11:20 :or tanto, cada uno dee e;aminar su propia conciencia antes de
comer del pan y eer de la copa.
1 8o 11:21 :or+ue si come y ee sin fi#arse en +ue se trata del cuerpo del
<e5or, para su propio castigo come y ee.
1 8o 11:"3 :or eso, muc&os de ustedes est2n enfermos y d.iles, y tami.n
algunos &an muerto.
1 8o 11:"1 <i nos e;amin2ramos ien a nosotros mismos, el <e5or no tendra
+ue castigarnos,
1 8o 11:"2 aun+ue si el <e5or nos castiga es para +ue aprendamos y no
seamos condenados con los +ue son del mundo.
1 8o 11:"" *s +ue, &ermanos mos, cuando se re=nan para comer, esp.rense
unos a otros.
1 8o 11:") ( si alguno tiene &amre, +ue coma en su propia casa, para +ue
Dios no tenga +ue castigarlos por esa clase de reuniones. Los
otros asuntos los arreglar. cuando !aya a !erlos.
1 8o 12
1 8o 12:1 >ermanos, +uiero +ue ustedes sepan algo respecto a los dones
espirituales.
1 8o 12:2 Cstedes saen +ue cuando toda!a no eran creyentes se de#aan
arrastrar ciegamente tras los dolos mudos.
1 8o 12:" :or eso, a&ora +uiero +ue sepan +ue nadie puede decir: $9aldito
sea Ees=s', si est2 &alando por el poder del Espritu de Dios. (
tampoco puede decir nadie: $Ees=s es <e5or', si no est2 &alando
por el poder del Espritu <anto.
1 8o 12:) >ay en la iglesia diferentes dones, pero el +ue los concede es un
mismo Espritu.
1 8o 12:, >ay diferentes maneras de ser!ir, pero todas por encargo de un
mismo <e5or.
1 8o 12:- ( &ay diferentes manifestaciones de poder, pero es un mismo
Dios, +ue, con su poder, lo &ace todo en todos.
1 8o 12:/ Dios da a cada uno alguna pruea de la presencia del Espritu,
para pro!ec&o de todos.
1 8o 12:0 :or medio del Espritu, a unos les concede +ue &alen con
saidura; y a otros, por el mismo Espritu, les concede +ue &alen
con profundo conocimiento.
1 8o 12:1 Cnos recien fe por medio del mismo Espritu, y otros recien el
don de curar enfermos.
1 8o 12:13 Cnos recien poder para &acer milagros, y otros tienen el don de
profeca. * unos, Dios les da la capacidad de distinguir entre los
espritus falsos y el Espritu !erdadero, y a otros la capacidad de
&alar en lenguas; y toda!a a otros les da la capacidad de
interpretar lo +ue se &a dic&o en esas lenguas.
1 8o 12:11 :ero todas estas cosas las &ace con su poder el =nico y mismo
Espritu, dando a cada persona lo +ue a .l me#or le parece.
1 8o 12:12 El cuerpo &umano, aun+ue est2 formado por muc&os miemros, es
un solo cuerpo. *s tami.n 8risto.
1 8o 12:1" ( de la misma manera, todos nosotros, #udos o no #udos, escla!os
o lires, fuimos autizados para formar un solo cuerpo por medio
de un solo Espritu; y a todos se nos dio a eer de ese mismo
Espritu.
1 8o 12:1) Cn cuerpo no se compone de un solo miemro, sino de muc&os.
1 8o 12:1, <i el pie di#era: 8omo no soy mano, no soy del cuerpo, no por eso
de#ara de ser del cuerpo.
1 8o 12:1- ( si la ore#a di#era: 8omo no soy o#o, no soy del cuerpo, no por eso
de#ara de ser del cuerpo.
1 8o 12:1/ <i todo el cuerpo fuera o#o, no podramos oir. ( si todo el cuerpo
fuera odo, no podramos oler.
1 8o 12:10 :ero Dios &a puesto cada miemro del cuerpo en el sitio +ue me#or
le pareci.
1 8o 12:11 <i todo fuera un solo miemro, no &ara cuerpo.
1 8o 12:23 Lo cierto es +ue, aun+ue son muc&os los miemros, el cuerpo solo
es uno.
1 8o 12:21 El o#o no puede decirle a la mano: ?o te necesito; ni la caeza
puede decirles a los pies: ?o los necesito.
1 8o 12:22 *l contrario, los miemros del cuerpo +ue parecen m2s d.iles,
son los +ue m2s se necesitan;
1 8o 12:2" y los miemros del cuerpo +ue menos estimamos, son los +ue
!estimos con m2s cuidado. ( los miemros +ue consideramos
menos presentales, son los +ue tratamos con m2s modestia,
1 8o 12:2) lo cual no es necesario &acer con los miemros m2s presentales.
Dios arregl el cuerpo de tal manera +ue los miemros menos
estimados recian m2s &onor,
1 8o 12:2, para +ue no &aya desunin en el cuerpo, sino +ue cada miemro
del cuerpo se preocupe por los otros.
1 8o 12:2- <i un miemro del cuerpo sufre, todos los dem2s sufren tami.n; y
si un miemro recie atencin especial, todos los dem2s
comparten su alegra.
1 8o 12:2/ :ues ien, ustedes son el cuerpo de 8risto, y cada uno de ustedes
es un miemro con su funcin particular.
1 8o 12:20 Dios &a +uerido +ue en la iglesia &aya, en primer lugar, apstoles;
en segundo lugar, profetas; en tercer lugar, maestros; luego
personas +ue &acen milagros, y otras +ue curan enfermos, o +ue
ayudan, o +ue dirigen, o +ue &alan en lenguas.
1 8o 12:21 ?o todos son apstoles, ni todos son profetas. ?o todos son
maestros, ni todos &acen milagros,
1 8o 12:"3 ni todos tienen poder para curar enfermos. 6ampoco todos &alan
en lenguas, ni todos saen interpretarlas.
1 8o 12:"1 Cstedes deen amicionar los me#ores dones. (o !oy a
ense5arles un camino muc&o me#or.
1 8o 1"
1 8o 1":1 <i &alo las lenguas de los &omres y aun de los 2ngeles, pero no
tengo amor, no soy m2s +ue un metal +ue resuena o un platillo +ue
&ace ruido.
1 8o 1":2 ( si tengo el don de profeca, y entiendo todos los designios
secretos de Dios, y s. todas las cosas, y si tengo la fe necesaria
para mo!er monta5as, pero no tengo amor, no soy nada.
1 8o 1":" ( si reparto entre los pores todo lo +ue poseo, y aun si entrego mi
propio cuerpo para tener de +u. enorgullecerme, pero no tengo
amor, de nada me sir!e.
1 8o 1":) 6ener amor es saer soportar; es ser ondadoso; es no tener
en!idia, ni ser presumido, ni orgulloso,
1 8o 1":, ni grosero, ni egosta; es no eno#arse ni guardar rencor;
1 8o 1":- es no alegrarse de las in#usticias, sino de la !erdad.
1 8o 1":/ 6ener amor es sufrirlo todo, creerlo todo, esperarlo todo, soportarlo
todo.
1 8o 1":0 El amor #am2s de#ar2 de e;istir. Cn da el don de profeca
terminar2, y ya no se &alar2 en lenguas, ni ser2n necesarios los
conocimientos.
1 8o 1":1 :or+ue los conocimientos y la profeca son cosas imperfectas,
1 8o 1":13 +ue llegar2n a su fin cuando !enga lo +ue es perfecto.
1 8o 1":11 8uando yo era ni5o, &alaa, pensaa y razonaa como un ni5o;
pero al &acerme &omre, de#. atr2s lo +ue era propio de un ni5o.
1 8o 1":12 *&ora !emos de manera indirecta, como en un espe#o, y
orrosamente; pero un da !eremos cara a cara. 9i conocimiento
es a&ora imperfecto, pero un da conocer. a Dios como .l me &a
conocido siempre a m.
1 8o 1":1" 6res cosas &ay +ue son permanentes: la fe, la esperanza y el
amor; pero la m2s importante de las tres es el amor.
1 8o 1)
1 8o 1):1 :rocuren, pues, tener amor, y al mismo tiempo aspiren a +ue Dios
les d. dones espirituales, especialmente el de profeca.
1 8o 1):2 *+uel +ue &ala en lenguas e;tra5as, &ala a Dios y no a seres
&umanos, pues nadie lo entiende. En su espritu dice cosas
secretas, pero nadie las entiende.
1 8o 1):" En camio, el +ue comunica mensa#es prof.ticos, lo &ace para
edificacin de la comunidad, y la anima y consuela.
1 8o 1):) El +ue &ala en una lengua e;tra5a, lo &ace para su propio ien;
pero el +ue comunica mensa#es prof.ticos, edifica a la iglesia.
1 8o 1):, (o +uisiera +ue todos ustedes &alaran en lenguas e;tra5as; pero
preferira +ue comunicaran mensa#es prof.ticos; esto es me#or +ue
&alar en lenguas, a menos +ue se interprete su significado de tal
manera +ue sir!a para edificacin de la iglesia.
1 8o 1):- :or e#emplo, &ermanos, no les ser!ir2 de nada +ue yo los !isite y
les &ale en lenguas e;tra5as, en !ez de &alarles de lo +ue Dios
nos manifiesta, o del conocimiento de la !erdad, o en !ez de
comunicarles alg=n mensa#e prof.tico o alguna ense5anza.
1 8o 1):/ <i los instrumentos musicales, como la flauta o el arpa, no tu!ieran
diferente sonido, no podra distinguirse +u. m=sica produce cada
uno.
1 8o 1):0 ( si, en la guerra, la trompeta no diera sus to+ues con claridad,
nadie se preparara para la atalla.
1 8o 1):1 Lo mismo sucede con ustedes: si no usan su lengua para
pronunciar palaras +ue se puedan entender, Acmo !a a saerse
lo +ue est2n diciendoB $Le estar2n &alando al aire'
1 8o 1):13 <in duda &ay muc&os idiomas en el mundo, y todos se !alen del
sonido.
1 8o 1):11 :ero si yo no conozco el significado de los sonidos, ser. un
e;tran#ero para el +ue me &ala, y .l ser2 un e;tran#ero para m.
1 8o 1):12 :or eso, ya +ue ustedes amicionan poseer dones espirituales,
procuren tener en aundancia a+uellos +ue ayudan a la edificacin
de la iglesia.
1 8o 1):1" :or lo tanto, el +ue &ala en lengua e;tra5a, pdale a Dios +ue le
conceda el poder de interpretarla.
1 8o 1):1) :ues si yo oro en una lengua e;tra5a, es !erdad +ue estoy orando
con mi espritu, pero mi entendimiento permanece est.ril.
1 8o 1):1, A%u. deo &acer entoncesB :ues deo orar con el espritu, pero
tami.n con el entendimiento. Deo cantar con el espritu, pero
tami.n con el entendimiento.
1 8o 1):1- :or+ue si t= alaas a Dios solamente con el espritu, y una
persona com=n y corriente te escuc&a, no podr2 unirse a ti en tu
accin de gracias, pues no entender2 lo +ue dices.
1 8o 1):1/ 6u accin de gracias podr2 ser muy uena, pero no ser2 =til para
el otro.
1 8o 1):10 Doy gracias a Dios por+ue &alo en lenguas e;tra5as m2s +ue
todos ustedes;
1 8o 1):11 pero en la iglesia prefiero decir cinco palaras +ue se entiendan,
para ense5ar as a otros, +ue decir diez mil palaras en lengua
e;tra5a.
1 8o 1):23 >ermanos, no piensen ustedes como ni5os. <ean como ni5os para
lo malo; pero sean adultos en su modo de pensar.
1 8o 1):21 En la Escritura se dice: >alar. a esta nacin en lenguas e;tra5as
y por oca de e;tran#eros, pero ni aun as me &ar2n caso, dice el
<e5or.
1 8o 1):22 *s +ue el &alar en lenguas es una se5al para los +ue no son
creyentes, no para los +ue tienen fe. :ero el comunicar mensa#es
prof.ticos es una se5al para los +ue tienen fe, no para los +ue no
son creyentes.
1 8o 1):2" :or+ue cuando la iglesia se encuentra reunida, si todos est2n
&alando en lenguas, y entra una persona com=n y corriente o un
no creyente, creer2 +ue ustedes se &an !uelto locos.
1 8o 1):2) En camio, si todos comunican mensa#es prof.ticos, y entra un no
creyente o una persona com=n y corriente, .l mismo +uedar2
con!encido y se e;aminar2 al oir lo +ue todos est2n diciendo.
1 8o 1):2, *s +uedar2 al descuierto lo m2s profundo de su corazn, y
adorar2 de rodillas a Dios, y reconocer2 +ue Dios est2
!erdaderamente entre ustedes.
1 8o 1):2- En resumen, &ermanos, cuando ustedes se re=nan, unos pueden
cantar salmos, otros pueden ense5ar, o comunicar lo +ue Dios les
&aya re!elado, o &alar en lenguas e;tra5as, o interpretarlas. :ero
+ue todo sea para edificacin mutua.
1 8o 1):2/ ( cuando se &ale en lenguas e;tra5as, +ue lo &agan dos
personas, o tres cuando m2s, y por turno; adem2s, alguien dee
interpretar esas lenguas.
1 8o 1):20 :ero si no &ay nadie +ue pueda interpretarlas, +ue estos no &alen
en lenguas delante de toda la comunidad, sino en pri!ado y para
Dios.
1 8o 1):21 Dgualmente, si &ay profetas, +ue &alen dos o tres, y +ue los otros
e;aminen lo +ue se &aya dic&o.
1 8o 1):"3 :ero si Dios le re!ela algo a otra persona +ue est2 all sentada,
entonces el primero dee de#ar de &alar.
1 8o 1):"1 De esta manera todos, cada uno en su turno correspondiente,
podr2n comunicar mensa#es prof.ticos, para +ue todos aprendan y
se animen.
1 8o 1):"2 El don de profeca dee estar a#o el control del profeta,
1 8o 1):"" por+ue Dios es Dios de paz y no de confusin. <iguiendo la
pr2ctica general de las comunidades cristianas,
1 8o 1):") las mu#eres deen guardar silencio en las reuniones de la iglesia,
por+ue no les est2 permitido &alar. Deen estar sometidas a sus
esposos, como manda la ley.
1 8o 1):", <i +uieren saer algo, preg=ntenlo a sus esposos en casa; por+ue
no est2 ien +ue una mu#er &ale en las reuniones de la iglesia.
1 8o 1):"- 6engan presente +ue la palara de Dios no comenz en ustedes,
ni ustedes son los =nicos +ue la &an reciido.
1 8o 1):"/ <i alguien se cree profeta, o cree estar inspirado por el Espritu,
reconocer2 +ue esto +ue les estoy escriiendo es un mandato del
<e5or.
1 8o 1):"0 ( si no lo reconoce, el <e5or tampoco lo reconoce a .l.
1 8o 1):"1 *s pues, &ermanos mos, aspiren al don de profeca, y no
pro&an +ue se &ale en lenguas;
1 8o 1):)3 pero &2ganlo todo decentemente y con orden.
1 8o 1,
1 8o 1,:1 *&ora, &ermanos, +uiero +ue se acuerden del e!angelio +ue les &e
predicado. Este es el e!angelio +ue ustedes aceptaron, y en el
cual est2n firmes.
1 8o 1,:2 6ami.n por medio de este e!angelio se sal!ar2n, si se mantienen
firmes en .l, tal como yo se lo anunci.; de lo contrario, &ar2n
credo en !ano.
1 8o 1,:" En primer lugar les &e ense5ado la misma tradicin +ue yo reci,
a saer, +ue 8risto muri por nuestros pecados, seg=n las
Escrituras;
1 8o 1,:) +ue lo sepultaron y +ue resucit al tercer da, tami.n seg=n las
Escrituras;
1 8o 1,:, y +ue se apareci a 8efas, y luego a los doce.
1 8o 1,:- Despu.s se apareci a m2s de +uinientos &ermanos a la !ez, la
mayora de los cuales !i!e toda!a, aun+ue algunos ya &an
muerto.
1 8o 1,:/ Despu.s se apareci a <antiago, y luego a todos los apstoles.
1 8o 1,:0 :or =ltimo se me apareci tami.n a m, +ue soy como un ni5o
nacido anormalmente.
1 8o 1,:1 :ues yo soy el menos importante de los apstoles, y ni si+uiera
merezco llamarme apstol, por+ue persegu a la iglesia de Dios.
1 8o 1,:13 :ero soy lo +ue soy por+ue Dios fue ueno conmigo; y su ondad
para conmigo no &a resultado en !ano. *l contrario, &e traa#ado
m2s +ue todos ellos; aun+ue no &e sido yo, sino Dios, +ue en su
ondad me &a ayudado.
1 8o 1,:11 Lo +ue importa es +ue, tanto yo como ellos, esto es lo +ue &emos
predicado, y esto es lo +ue ustedes &an credo.
1 8o 1,:12 :ero si nuestro mensa#e es +ue 8risto resucit, Apor +u. dicen
algunos de ustedes +ue los muertos no resucitanB
1 8o 1,:1" :or+ue si los muertos no resucitan, entonces tampoco 8risto
resucit;
1 8o 1,:1) y si 8risto no resucit, el mensa#e +ue predicamos no !ale para
nada, ni tampoco !ale para nada la fe +ue ustedes tienen.
1 8o 1,:1, <i esto fuera as, nosotros resultaramos ser testigos falsos de
Dios, puesto +ue estaramos afirmando en contra de Dios +ue .l
resucit a 8risto, cuando en realidad no lo &ara resucitado si
fuera !erdad +ue los muertos no resucitan.
1 8o 1,:1- :or+ue si los muertos no resucitan, entonces tampoco 8risto
resucit;
1 8o 1,:1/ y si 8risto no resucit, la fe de ustedes no !ale para nada: toda!a
siguen en sus pecados.
1 8o 1,:10 En este caso, tami.n est2n perdidos los +ue murieron creyendo
en 8risto.
1 8o 1,:11 <i nuestra esperanza en 8risto solamente !ale para esta !ida,
somos los m2s desdic&ados de todos.
1 8o 1,:23 :ero lo cierto es +ue 8risto &a resucitado. 7l es el primer fruto de
la cosec&a: &a sido el primero en resucitar.
1 8o 1,:21 *s como por causa de un &omre !ino la muerte, tami.n por
causa de un &omre !iene la resurreccin de los muertos.
1 8o 1,:22 ( as como en *d2n todos mueren, as tami.n en 8risto todos
tendr2n !ida.
1 8o 1,:2" :ero cada uno en el orden +ue le corresponda: 8risto en primer
lugar; despu.s, cuando 8risto !uel!a, los +ue son suyos.
1 8o 1,:2) Entonces !endr2 el fin, cuando 8risto derrote a todos los se5oros,
autoridades y poderes, y entregue el reino al Dios y :adre.
1 8o 1,:2, :or+ue 8risto tiene +ue reinar &asta +ue todos sus enemigos
est.n puestos dea#o de sus pies;
1 8o 1,:2- y el =ltimo enemigo +ue ser2 derrotado es la muerte.
1 8o 1,:2/ :or+ue Dios lo &a sometido todo a#o los pies de 8risto. :ero
cuando dice +ue todo le &a +uedado sometido, es claro +ue esto
no incluye a Dios mismo, ya +ue es .l +uien le someti todas las
cosas.
1 8o 1,:20 ( cuando todo &aya +uedado sometido a 8risto, entonces 8risto
mismo, +ue es el >i#o, se someter2 a Dios, +ue es +uien someti a
.l todas las cosas. *s, Dios ser2 todo en todo.
1 8o 1,:21 De otra manera, los +ue se autizan por los muertos, Apara +u. lo
&aranB <i los muertos no resucitan, Apara +u. autizarse por
ellosB
1 8o 1,:"3 A( por +u. estamos nosotros en peligro a todas &orasB
1 8o 1,:"1 :or+ue, &ermanos, todos los das estoy en peligro de muerte. Esto
es tan cierto como la satisfaccin +ue siento por ustedes en 8risto
Ees=s nuestro <e5or.
1 8o 1,:"2 <i yo, al luc&ar con las fieras en 7feso, lo &uiera &ec&o por
razones &umanas, A+u. &ara ganado con esoB <i es !erdad +ue
los muertos no resucitan, entonces, como algunos dicen:
$8omamos y eamos, +ue ma5ana moriremos'
1 8o 1,:"" ?o se de#en enga5ar. 8omo alguien di#o: Los malos compa5eros
ec&an a perder las uenas costumres.
1 8o 1,:") Fuel!an !erdaderamente al uen #uicio, y no pe+uen, pues
algunos de ustedes no conocen a Dios. Digo esto para +ue se
a!erg@encen.
1 8o 1,:", 6al !ez alguno preguntar2: A8mo resucitar2n los muertosB A%u.
clase de cuerpo tendr2nB
1 8o 1,:"- $Faya pregunta tonta' 8uando se siemra, la semilla tiene +ue
morir para +ue tome !ida la planta.
1 8o 1,:"/ Lo +ue se siemra no es la planta +ue &a de rotar, sino el simple
grano, sea de trigo o de otra cosa.
1 8o 1,:"0 Despu.s Dios le da la forma +ue .l +uiere, y a cada semilla le da
el cuerpo +ue le corresponde.
1 8o 1,:"1 ?o todos los cuerpos son iguales; uno es el cuerpo del &omre,
otro el de los animales, otro el de las a!es y otro el de los peces.
1 8o 1,:)3 Del mismo modo, &ay cuerpos celestes y cuerpos terrestres; pero
una es la &ermosura de los cuerpos celestes y otra la &ermosura
de los cuerpos terrestres.
1 8o 1,:)1 El rillo del sol es diferente del rillo de la luna y del rillo de las
estrellas; y aun entre las estrellas, el rillo de una es diferente del
de otra.
1 8o 1,:)2 Lo mismo pasa con la resurreccin de los muertos. Lo +ue se
entierra es corruptile; lo +ue resucita es incorruptile.
1 8o 1,:)" Lo +ue se entierra es despreciale; lo +ue resucita es glorioso. Lo
+ue se entierra es d.il; lo +ue resucita es fuerte.
1 8o 1,:)) Lo +ue se entierra es un cuerpo material; lo +ue resucita es un
cuerpo espiritual. <i &ay cuerpo material, tami.n &ay cuerpo
espiritual.
1 8o 1,:), *s dice la Escritura: El primer &omre, *d2n, se con!irti en un
ser !i!iente; pero el =ltimo *d2n se con!irti en espritu +ue da
!ida.
1 8o 1,:)- <in emargo, lo espiritual no es primero, sino lo material; despu.s
lo espiritual.
1 8o 1,:)/ El primer &omre, &ec&o de tierra, era de la tierra; el segundo
&omre es del cielo.
1 8o 1,:)0 Los cuerpos de la tierra son como a+uel &omre &ec&o de tierra; y
los del cielo son como a+uel +ue es del cielo.
1 8o 1,:)1 *s como nos parecemos al &omre &ec&o de tierra, as tami.n
nos pareceremos a a+uel +ue es del cielo.
1 8o 1,:,3 %uiero decirles, &ermanos, +ue lo puramente material no puede
tener parte en el reino de Dios, y +ue lo corruptile no puede tener
parte en lo incorruptile.
1 8o 1,:,1 :ero +uiero +ue conozcan el designio secreto de Dios: ?o todos
moriremos, pero todos seremos transformados
1 8o 1,:,2 en un momento, en un arir y cerrar de o#os, cuando suene el
=ltimo to+ue de trompeta. :or+ue sonar2 la trompeta, y los muertos
ser2n resucitados para no !ol!er a morir. ( nosotros seremos
transformados.
1 8o 1,:," :ues nuestra naturaleza corruptile se re!estir2 de lo incorruptile,
y nuestro cuerpo mortal se re!estir2 de inmortalidad.
1 8o 1,:,) ( cuando nuestra naturaleza corruptile se &aya re!estido de lo
incorruptile, y cuando nuestro cuerpo mortal se &aya re!estido de
inmortalidad, se cumplir2 lo +ue dice la Escritura: La muerte &a
sido de!orada por la !ictoria.
1 8o 1,:,, ADnde est2, o& muerte, tu !ictoriaB ADnde est2, o& muerte, tu
agui#nB
1 8o 1,:,- El agui#n de la muerte es el pecado, y el pecado e#erce su poder
por la ley.
1 8o 1,:,/ $:ero gracias a Dios, +ue nos da la !ictoria por medio de nuestro
<e5or Eesucristo'
1 8o 1,:,0 :or lo tanto, mis +ueridos &ermanos, sigan firmes y constantes,
traa#ando siempre m2s y m2s en la ora del <e5or; por+ue
ustedes saen +ue no es en !ano el traa#o +ue &acen en unin
con el <e5or.
1 8o 1-
1 8o 1-:1 En cuanto a la colecta para los del puelo santo, &2ganla seg=n
las instrucciones +ue di a las iglesias en la pro!incia de Galacia.
1 8o 1-:2 Los domingos, cada uno de ustedes dee apartar algo, seg=n lo
+ue &aya ganado, y guardarlo para +ue cuando yo llegue no se
tengan +ue &acer colectas.
1 8o 1-:" ( cuando yo llegue, mandar. a Eerusal.n a las personas +ue
ustedes esco#an, d2ndoles cartas para lle!ar la colecta &ec&a por
ustedes.
1 8o 1-:) ( si es con!eniente +ue yo tami.n !aya, ellos ir2n conmigo.
1 8o 1-:, En mi !ia#e tengo +ue pasar por la regin de 9acedonia; y
despu.s de 9acedonia llegar. a 8orinto.
1 8o 1-:- :uede ser +ue me +uede con ustedes alg=n tiempo, o +ue tal !ez
pase all todo el in!ierno; entonces ustedes podr2n ayudarme en
mi !ia#e a donde tenga +ue ir despu.s.
1 8o 1-:/ ?o +uiero !erlos a&ora solamente de paso, sino +ue espero estar
alg=n tiempo con ustedes, si el <e5or lo permite;
1 8o 1-:0 pero me +uedar. en 7feso &asta el da de :entecost.s,
1 8o 1-:1 por+ue las puertas se me &an aierto de par en par para el traa#o,
a pesar de +ue muc&os est2n en contra ma.
1 8o 1-:13 <i llega 6imoteo, procuren +ue se sienta a gusto entre ustedes,
pues traa#a en la ora del <e5or lo mismo +ue yo.
1 8o 1-:11 *s +ue ninguno de ustedes lo desprecie; sino, al contrario,
ay=denlo a seguir su !ia#e en paz, para +ue !enga a !erme,
por+ue lo estoy esperando #unto con los otros &ermanos.
1 8o 1-:12 En cuanto al &ermano *polo, le rogu. muc&o +ue fuera con los
&ermanos a !isitarlos a ustedes, pero por a&ora no +uiso ir. Lo
&ar2 cuando tenga oportunidad.
1 8o 1-:1" 9ant.nganse despiertos y firmes en la fe. 6engan muc&o !alor y
firmeza.
1 8o 1-:1) ( todo lo +ue &agan, &2ganlo con amor.
1 8o 1-:1, >ermanos, ustedes saen +ue la familia de Est.fanas fue la
primera +ue en la regin de *caya se con!irti al e!angelio, y +ue
ellos se &an dedicado a ser!ir a los &ermanos en la fe.
1 8o 1-:1- %uiero +ue ustedes, a su !ez, se sometan a personas como ellos y
a todos los +ue ayudan y traa#an en esta laor.
1 8o 1-:1/ 9e alegro de +ue &ayan !enido Est.fanas, Iortunato y *caico,
pues en ausencia de ustedes
1 8o 1-:10 ellos me &an dado tran+uilidad, lo mismo +ue a ustedes. 6engan
en cuenta a personas como ellos.
1 8o 1-:11 Las iglesias de la pro!incia de *sia les mandan saludos. S+uila y
:risca, y la congregacin +ue se re=ne en su casa, les mandan
muc&os saludos en el <e5or.
1 8o 1-:23 Hecian saludos de todos los &ermanos. <al=dense unos a otros
con un eso santo.
1 8o 1-:21 (o, :alo, les escrio a ustedes este saludo de mi pu5o y letra.
1 8o 1-:22 <i alguien no ama al <e5or, $+ue caiga sore .l la maldicin de
Dios' $<e5or nuestro, !en'
1 8o 1-:2" %ue el <e5or Ees=s derrame su gracia sore ustedes.
1 8o 1-:2) 9i amor est2 siempre con ustedes en 8risto Ees=s.
2 CO1INTIOS
2 8o 1
2 8o 1:1 :alo, apstol de 8risto Ees=s por la !oluntad de Dios, saluda,
#unto con el &ermano 6imoteo, a la iglesia de Dios +ue est2 en la
ciudad de 8orinto y a los dem2s &ermanos de toda la regin de
*caya.
2 8o 1:2 %ue Dios nuestro :adre y el <e5or Eesucristo derramen su gracia
y su paz sore ustedes.
2 8o 1:" *laado sea el Dios y :adre de nuestro <e5or Eesucristo, pues .l
es el :adre +ue nos tiene compasin y el Dios +ue siempre nos
consuela.
2 8o 1:) 7l nos consuela en todos nuestros sufrimientos, para +ue nosotros
podamos consolar tami.n a los +ue sufren, d2ndoles el mismo
consuelo +ue .l nos &a dado a nosotros.
2 8o 1:, :or+ue as como los sufrimientos de 8risto se desordan sore
nosotros y nosotros sufrimos con .l, as tami.n por medio de
8risto se desorda nuestro consuelo.
2 8o 1:- :ues si nosotros sufrimos, es para +ue ustedes tengan consuelo y
sal!acin; y si Dios nos consuela, tami.n es para +ue ustedes
tengan consuelo y puedan soportar con fortaleza los mismos
sufrimientos +ue nosotros padecemos.
2 8o 1:/ 6enemos una esperanza firme en cuanto a ustedes, por+ue nos
consta +ue, as como tienen parte en los sufrimientos, tami.n
tienen parte en el consuelo.
2 8o 1:0 >ermanos, +ueremos +ue sepan cu2ntas dificultades tu!imos en la
pro!incia de *sia. Iue una pruea tan dura +ue ya no podamos
resistir m2s, y &asta perdimos la esperanza de salir con !ida.
2 8o 1:1 ?os sentamos como condenados a muerte. :ero esto sir!i para
ense5arnos a no confiar en nosotros mismos, sino en Dios, +ue
resucita a los muertos.
2 8o 1:13 ( Dios nos lir y nos lirar2 de tan gran peligro de muerte.
8onfiamos en +ue seguir2 lir2ndonos,
2 8o 1:11 si ustedes nos ayudan orando por nosotros. <i muc&os oran por
nosotros, muc&os tami.n dar2n gracias a Dios por las
endiciones +ue de .l reciimos.
2 8o 1:12 6enemos un moti!o de orgullo, y es +ue nuestra conciencia nos
dice +ue nos &emos portado limpia y sinceramente en este mundo,
y especialmente en mi relacin con ustedes. ?osotros no nos
guiamos por la saidura &umana, sino +ue confiamos en la gracia
de Dios.
2 8o 1:1" En nuestras cartas, no escriimos nada distinto de lo +ue ustedes
pueden leer y entender. ( espero +ue lleguen a entender
perfectamente,
2 8o 1:1) como ya en parte &an entendido lo +ue somos, +ue cuando
regrese nuestro <e5or Ees=s ustedes se sentir2n orgullosos de
nosotros, como tami.n nosotros nos sentiremos orgullosos de
ustedes.
2 8o 1:1, 8onfiando en esto, yo &aa pensado en ir primero a !erlos a
ustedes, y as &acerles el fa!or de !isitarlos dos !eces;
2 8o 1:1- pensaa !isitarlos primero al pasar camino de 9acedonia, y
despu.s, al regresar, !isitarlos otra !ez. *s ustedes podran
ayudarme luego a seguir mi !ia#e a Eudea.
2 8o 1:1/ A<er2 +ue cuando decid &acer esto no lo pens. seriamenteB
A8reen ustedes +ue yo &ago mis planes con dolez, diciendo s y
no al mismo tiempoB
2 8o 1:10 Dios es testigo de +ue nosotros no les decimos a ustedes s y no al
mismo tiempo.
2 8o 1:11 :or+ue Eesucristo, el >i#o de Dios, a +uien <il!ano, 6imoteo y yo
predicamos entre ustedes, no fue s y no al mismo tiempo. Dios &a
dado en 8risto para siempre su s,
2 8o 1:23 pues en .l se cumplen todas las promesas de Dios. :or esto,
cuando alaamos a Dios, decimos *m.n por medio de 8risto
Ees=s.
2 8o 1:21 ( Dios es el +ue a nosotros y a ustedes nos &a afirmado al unirnos
a 8risto, y nos &a consagrado.
2 8o 1:22 ?os &a marcado con su sello, y &a puesto en nuestro corazn el
Espritu <anto como garanta de lo +ue !amos a reciir.
2 8o 1:2" :ero si toda!a no &e ido a 8orinto, como pensaa, pongo a Dios
por testigo y lo aseguro por mi propia !ida, &a sido por
consideracin a ustedes.
2 8o 1:2) ?osotros no somos los due5os de su fe; lo +ue +ueremos es
colaorar con ustedes, para +ue tengan alegra, pues ustedes ya
est2n firmes en la fe.
2 8o 2
2 8o 2:1 :or esto decid no &acerles otra !isita +ue les causara tristeza.
2 8o 2:2 :or+ue si yo los entristezco, A+ui.n &ar2 +ue me sienta alegre, de
no ser ustedes, a +uienes &e entristecidoB
2 8o 2:" :or eso les escri como lo &ice, por+ue no +uera ir para +ue me
entristecieran ustedes, +ue m2s ien deeran alegrarme. Estaa
seguro de +ue todos ustedes &aran suya mi alegra,
2 8o 2:) pero cuando les escri esa carta, me senta tan preocupado y
afligido +ue &asta lloraa. <in emargo, no la escri para
causarles tristeza, sino para +ue !ieran el amor tan grande +ue les
tengo.
2 8o 2:, <i alguno &a causado tristeza, no me la &a causado solo a m, sino
&asta cierto punto tami.n a todos ustedes. Digo &asta cierto
punto para no e;agerar.
2 8o 2:- El castigo +ue la mayora de ustedes le impuso a esa persona, ya
es suficiente.
2 8o 2:/ Lo +ue a&ora deen &acer es perdonarlo y ayudarlo, no sea +ue
tanta tristeza lo lle!e a la desesperacin.
2 8o 2:0 :or eso les ruego +ue nue!amente le demuestren el amor +ue le
tienen.
2 8o 2:1 (a antes les escri sore este asunto, precisamente para
proarlos y saer si est2n dispuestos a seguir mis instrucciones.
2 8o 2:13 *s +ue a+uel a +uien ustedes perdonen algo, tami.n yo se lo
perdono. ( se lo perdono, si es +ue &aa algo +ue perdonar, por
consideracin a ustedes y en presencia de 8risto.
2 8o 2:11 *s <atan2s no se apro!ec&ar2 de nosotros, pues conocemos muy
ien sus malas intenciones.
2 8o 2:12 8uando llegu. a la ciudad de 6rade para anunciar el e!angelio
de 8risto, se me arieron las puertas para traa#ar por el <e5or.
2 8o 2:1" :ero mi 2nimo no estaa tran+uilo, por+ue no encontr. a mi
&ermano 6ito. :or eso me desped de ellos y me fui a 9acedonia.
2 8o 2:1) Gracias a Dios +ue siempre nos lle!a en el desfile !ictorioso de
8risto y +ue por medio de nosotros da a conocer su mensa#e, el
cual se esparce por todas partes como un aroma agradale.
2 8o 2:1, :or+ue nosotros somos como el olor del incienso +ue 8risto ofrece
a Dios, y +ue se esparce tanto entre los +ue se sal!an como entre
los +ue se pierden.
2 8o 2:1- :ara los +ue se pierden, este incienso resulta un aroma mortal,
pero para los +ue se sal!an, es una fragancia +ue les da !ida. A(
+ui.n est2 capacitado para estoB
2 8o 2:1/ ?osotros no andamos negociando con el mensa#e de Dios, como
&acen muc&os; al contrario, &alamos con sinceridad delante de
Dios, como en!iados suyos +ue somos y por nuestra unin con
8risto.
2 8o "
2 8o ":1 8uando decimos esto, Ales parece +ue estamos comenzando otra
!ez a alaarnos a nosotros mismosB AJ acaso tendremos +ue
presentarles o pedirles a ustedes cartas de recomendacin, como
&acen algunosB
2 8o ":2 Cstedes mismos son la =nica carta de recomendacin +ue
necesitamos: una carta escrita en nuestro corazn, la cual todos
conocen y pueden leer.
2 8o ":" ( se !e claramente +ue ustedes son una carta escrita por 8risto
mismo y entregada por nosotros; una carta +ue no &a sido escrita
con tinta, sino con el Espritu del Dios !i!iente; una carta +ue no
&a sido graada en talas de piedra, sino en corazones &umanos.
2 8o ":) 8onfiados en Dios por medio de 8risto, estamos seguros de esto.
2 8o ":, ?o es +ue nosotros mismos estemos capacitados para considerar
algo como nuestro; al contrario, todo lo +ue podemos &acer !iene
de Dios,
2 8o ":- pues .l nos &a capacitado para ser ser!idores de una nue!a
alianza, asada no en una ley, sino en la accin del Espritu. La
ley condena a muerte, pero el Espritu de Dios da !ida.
2 8o ":/ <i la promulgacin de una ley +ue lle!aa a la muerte y +ue estaa
graada sore talas de piedra se &izo con tanta gloria +ue los
israelitas ni si+uiera podan mirar la cara de 9ois.s, deido a +ue
ese resplandor destinado a desaparecer era tan grande,
2 8o ":0 $cu2nta m2s ser2 la gloria del anuncio de una nue!a alianza
fundada en el Espritu'
2 8o ":1 Es decir, +ue si fue tan gloriosa la promulgacin de una ley +ue
sir!i para condenarnos, $cu2nto m2s glorioso ser2 el anuncio de
+ue Dios nos &ace #ustos'
2 8o ":13 :or+ue la gloria anterior ya no es nada en comparacin con esto,
+ue es muc&o m2s glorioso.
2 8o ":11 ( si fue glorioso lo +ue &aa de terminar por desaparecer, muc&o
m2s glorioso ser2 lo +ue permanece para siempre.
2 8o ":12 :recisamente por+ue tenemos esta esperanza, &alamos con toda
liertad.
2 8o ":1" ?o &acemos como 9ois.s, +ue se tapaa la cara con un !elo para
+ue los israelitas no !ieran el fin de a+uello +ue estaa destinado
a desaparecer.
2 8o ":1) :ero ellos se negaron a entender esto, y toda!a a&ora, cuando
leen la antigua alianza, ese mismo !elo les impide entender, pues
no les &a sido +uitado, por+ue solamente se +uita por medio de
8risto.
2 8o ":1, >asta el da de &oy, cuando leen los liros de 9ois.s, un !elo
cure su entendimiento.
2 8o ":1- :ero cuando una persona se !uel!e al <e5or, el !elo se le +uita.
2 8o ":1/ :or+ue el <e5or es el Espritu; y donde est2 el Espritu del <e5or,
all &ay liertad.
2 8o ":10 :or eso, todos nosotros, ya sin el !elo +ue nos cura la cara,
somos como un espe#o +ue refle#a la gloria del <e5or, y !amos
transform2ndonos en su imagen misma, por+ue cada !ez tenemos
m2s de su gloria, y esto por la accin del <e5or, +ue es el Espritu.
2 8o )
2 8o ):1 :or eso no nos desanimamos, por+ue Dios, en su misericordia,
nos &a encargado este traa#o.
2 8o ):2 >emos rec&azado proceder a escondidas, como si sinti.ramos
!erg@enza; y no actuamos con astucia ni falseamos el mensa#e de
Dios. *l contrario, decimos solamente la !erdad, y de esta manera
nos recomendamos a la conciencia de todos delante de Dios.
2 8o ):" ( si el e!angelio +ue anunciamos est2 como cuierto por un !elo,
lo est2 solamente para los +ue se pierden.
2 8o ):) :ues como ellos no creen, el dios de este mundo los &a &ec&o
ciegos de entendimiento, para +ue no !ean la rillante luz del
e!angelio del 8risto glorioso, imagen !i!a de Dios.
2 8o ):, ?o nos predicamos a nosotros mismos, sino a Eesucristo como
<e5or; nosotros nos declaramos simplemente ser!idores de
ustedes por amor a Ees=s.
2 8o ):- :or+ue el mismo Dios +ue mand +ue la luz rotara de la
oscuridad, es el +ue &a &ec&o rotar su luz en nuestro corazn,
para +ue podamos iluminar a otros, d2ndoles a conocer la gloria
de Dios +ue rilla en la cara de Eesucristo.
2 8o ):/ :ero esta ri+ueza la tenemos en nuestro cuerpo, +ue es como una
olla de arro, para mostrar +ue ese poder tan grande !iene de
Dios y no de nosotros.
2 8o ):0 *s, aun+ue llenos de prolemas, no estamos sin salida; tenemos
preocupaciones, pero no nos desesperamos.
2 8o ):1 ?os persiguen, pero no estamos aandonados; nos derrian, pero
no nos destruyen.
2 8o ):13 Donde+uiera +ue !amos, lle!amos siempre en nuestro cuerpo la
muerte de Ees=s, para +ue tami.n su !ida se muestre en
nosotros.
2 8o ):11 :ues nosotros, mientras !i!imos, nos !emos e;puestos a la muerte
por causa de Ees=s, para +ue tami.n su !ida se muestre en
nuestro cuerpo mortal.
2 8o ):12 De ese modo, la muerte act=a en nosotros, y en ustedes act=a la
!ida.
2 8o ):1" La Escritura dice: 6u!e fe, y por eso &al.. De igual manera,
nosotros, con esa misma actitud de fe, creemos y tami.n
&alamos.
2 8o ):1) :or+ue saemos +ue Dios, +ue resucit de la muerte al <e5or
Ees=s, tami.n nos resucitar2 a nosotros con .l, y #unto con
ustedes nos lle!ar2 a su presencia.
2 8o ):1, 6odo esto &a sucedido para ien de ustedes, para +ue, reciiendo
muc&os la gracia de Dios, muc&os sean tami.n los +ue le den
gracias, para la gloria de Dios.
2 8o ):1- :or eso no nos desanimamos. :ues aun+ue por fuera nos !amos
deteriorando, por dentro nos reno!amos da a da.
2 8o ):1/ Lo +ue sufrimos en esta !ida es cosa ligera, +ue pronto pasa; pero
nos trae como resultado una gloria eterna muc&o m2s grande y
aundante.
2 8o ):10 :or+ue no nos fi#amos en lo +ue se !e, sino en lo +ue no se !e, ya
+ue las cosas +ue se !en son pasa#eras, pero las +ue no se !en
son eternas.
2 8o ,
2 8o ,:1 ?osotros somos como una casa terrenal, como una tienda de
campa5a no permanente; pero saemos +ue si esta tienda se
destruye, Dios nos tiene preparada en el cielo una casa eterna,
+ue no &a sido &ec&a por manos &umanas.
2 8o ,:2 :or eso suspiramos mientras !i!imos en esta casa actual, pues
+uisi.ramos mudarnos ya a nuestra casa celestial;
2 8o ,:" as, aun+ue seamos despo#ados de este !estido, no +uedaremos
desnudos.
2 8o ,:) 9ientras !i!imos en esta tienda suspiramos afligidos, pues no
+uisi.ramos ser despo#ados, sino m2s ien ser re!estidos de tal
modo +ue lo mortal +uede asorido por la nue!a !ida.
2 8o ,:, ( Dios es +uien nos &a impulsado a esto, pues nos &a dado el
Espritu <anto como garanta de lo +ue &emos de reciir.
2 8o ,:- :or eso tenemos siempre confianza. <aemos +ue mientras
!i!amos en este cuerpo estaremos como en el destierro, le#os del
<e5or.
2 8o ,:/ *&ora no podemos !erlo, sino +ue !i!imos sostenidos por la fe;
2 8o ,:0 pero tenemos confianza, y +uisi.ramos m2s ien desterrarnos de
este cuerpo para ir a !i!ir con el <e5or.
2 8o ,:1 :or eso procuramos agradar siempre al <e5or, ya sea +ue
sigamos !i!iendo a+u o +ue tengamos +ue irnos.
2 8o ,:13 :or+ue todos tenemos +ue presentarnos ante el triunal de 8risto,
para +ue cada uno recia lo +ue le corresponda, seg=n lo ueno o
lo malo +ue &aya &ec&o mientras estaa en el cuerpo.
2 8o ,:11 :or eso, saiendo +ue al <e5or &ay +ue tenerle re!erencia,
procuramos con!encer a los &omres. Dios nos conoce muy ien,
y espero +ue tami.n ustedes nos conozcan.
2 8o ,:12 ?o es +ue nos &ayamos puesto otra !ez a alaarnos a nosotros
mismos, sino +ue les estamos dando a ustedes una oportunidad
de sentirse orgullosos de nosotros, para +ue puedan contestar a
+uienes presumen de las apariencias y no de lo +ue &ay en el
corazn.
2 8o ,:1" :ues si estamos locos, es para Dios; y si no lo estamos, es para
ustedes.
2 8o ,:1) El amor de 8risto se &a apoderado de nosotros desde +ue
comprendimos +ue uno muri por todos y +ue, por consiguiente,
todos &an muerto.
2 8o ,:1, ( 8risto muri por todos, para +ue los +ue !i!en ya no !i!an para
s mismos, sino para .l, +ue muri y resucit por ellos.
2 8o ,:1- :or eso, nosotros ya no pensamos de nadie seg=n los criterios de
este mundo; y aun+ue antes pens2amos de 8risto seg=n tales
criterios, a&ora ya no pensamos as de .l.
2 8o ,:1/ :or lo tanto, el +ue est2 unido a 8risto es una nue!a persona. Las
cosas !ie#as pasaron; se con!irtieron en algo nue!o.
2 8o ,:10 6odo esto es la ora de Dios, +uien por medio de 8risto nos
reconcili consigo mismo y nos dio el encargo de anunciar la
reconciliacin.
2 8o ,:11 Es decir +ue, en 8risto, Dios estaa reconciliando consigo mismo
al mundo, sin tomar en cuenta los pecados de los &omres; y a
nosotros nos encarg +ue di.ramos a conocer este mensa#e.
2 8o ,:23 *s +ue somos ema#adores de 8risto, lo cual es como si Dios
mismo les rogara a ustedes por medio de nosotros. *s pues, en el
nomre de 8risto les rogamos +ue acepten el reconciliarse con
Dios.
2 8o ,:21 8risto no cometi pecado alguno; pero por causa nuestra, Dios lo
&izo pecado, para &acernos a nosotros #usticia de Dios en 8risto.
2 8o -
2 8o -:1 *&ora pues, como colaoradores en la ora de Dios, les rogamos
a ustedes +ue no desapro!ec&en la ondad +ue Dios les &a
mostrado.
2 8o -:2 :or+ue .l dice en las Escrituras: En el momento oportuno te
escuc&.; en el da de la sal!acin te ayud.. ( a&ora es el
momento oportuno. $*&ora es el da de la sal!acin'
2 8o -:" En nada damos mal e#emplo a nadie, para +ue nuestro traa#o no
caiga en descr.dito.
2 8o -:) *l contrario, en todo damos muestras de +ue somos sier!os de
Dios, soportando con muc&a paciencia los sufrimientos, las
necesidades, las dificultades,
2 8o -:, los azotes, las prisiones, los alorotos, el traa#o duro, los
des!elos y el &amre.
2 8o -:- 6ami.n lo demostramos por nuestra pureza de !ida, por nuestro
conocimiento de la !erdad, por nuestra tolerancia y ondad, por la
presencia del Espritu <anto en nosotros, por nuestro amor
sincero,
2 8o -:/ por nuestro mensa#e de !erdad y por el poder de Dios en nosotros.
Csamos las armas de la rectitud, tanto para el ata+ue como para la
defensa.
2 8o -:0 Cnas !eces se nos &onra, y otras !eces se nos ofende; unas !eces
se &ala ien de nosotros, y otras !eces se &ala mal. ?os tratan
como a mentirosos, a pesar de +ue decimos la !erdad.
2 8o -:1 ?os tratan como a desconocidos, a pesar de +ue somos ien
conocidos. Estamos medio muertos, pero seguimos !i!iendo; nos
castigan, pero no nos matan.
2 8o -:13 :arecemos tristes, pero siempre estamos contentos; parecemos
pores, pero enri+uecemos a muc&os; parece +ue no tenemos
nada, pero lo tenemos todo.
2 8o -:11 >ermanos corintios, les &emos &alado con toda fran+ueza; les
&emos aierto por completo nuestro corazn.
2 8o -:12 ?o tenemos con ustedes ninguna clase de reser!a; son ustedes
+uienes tienen reser!as.
2 8o -:1" Les ruego por lo tanto, como un padre ruega a sus &i#os, +ue me
aran su corazn, como yo lo &e &ec&o con ustedes.
2 8o -:1) ?o se unan ustedes en un mismo yugo con los +ue no creen.
:or+ue A+u. tienen en com=n la #usticia y la in#usticiaB AJ cmo
puede la luz ser compa5era de la oscuridadB
2 8o -:1, ?o puede &aer armona entre 8risto y Gelial, ni entre un creyente
y un incr.dulo.
2 8o -:1- ?o puede &aer nada en com=n entre el templo de Dios y los
dolos. :or+ue nosotros somos templo del Dios !i!iente, como .l
mismo di#o: Fi!ir. y andar. entre ellos; yo ser. su Dios y ellos
ser2n mi puelo.
2 8o -:1/ :or eso tami.n dice el <e5or: <algan de en medio de ellos, y
ap2rtense; no to+uen nada impuro. Entonces yo los reciir.
2 8o -:10 y ser. un :adre para ustedes, y ustedes ser2n mis &i#os y mis
&i#as, dice el <e5or todopoderoso.
2 8o /
2 8o /:1 *s pues, +ueridos &ermanos, estas son las promesas +ue
tenemos. :or eso deemos mantenernos limpios de todo lo +ue
pueda manc&arnos, tanto en el cuerpo como en el espritu; y en el
temor de Dios procuremos alcanzar una completa santidad.
2 8o /:2 $Dennos caida en su corazn' 8on nadie &emos sido in#ustos; a
nadie &emos &ec&o da5o; a nadie &emos e;plotado.
2 8o /:" ?o les digo esto para criticarlos, pues, como ya les di#e antes,
ustedes est2n en mi corazn, para !i!ir #untos y morir #untos.
2 8o /:) 6engo muc&a fran+ueza para &alarles y estoy muy orgulloso de
ustedes. En medio de todo lo +ue sufrimos, me siento muy
animado y lleno de gozo.
2 8o /:, Desde +ue llegamos a 9acedonia, no &emos tenido ning=n
descanso, sino +ue en todas partes &emos encontrado
dificultades: luc&as a nuestro alrededor y temores en nuestro
interior.
2 8o /:- :ero Dios, +ue anima a los desanimados, nos anim con la llegada
de 6ito;
2 8o /:/ y no solamente con su llegada, sino tami.n por el &ec&o de +ue
.l se senta muy animado a causa de ustedes. 7l nos &al de lo
muc&o +ue ustedes desean !ernos, y nos cont de la tristeza +ue
sienten y de su preocupacin por m; y con todo esto me alegr.
m2s toda!a.
2 8o /:0 *un+ue la carta +ue les escri los entristeci, no lo lamento a&ora.
( si antes lo lament. !iendo +ue esa carta los &aa entristecido
por un poco de tiempo,
2 8o /:1 a&ora me alegro; no por la tristeza +ue les caus, sino por+ue esa
tristeza los &izo !ol!erse a Dios. Iue una tristeza seg=n la
!oluntad de Dios, as +ue nosotros no les causamos ning=n da5o;
2 8o /:13 pues la tristeza seg=n la !oluntad de Dios conduce a una
con!ersin +ue da por resultado la sal!acin, y no &ay nada +ue
lamentar. :ero la tristeza del mundo produce la muerte.
2 8o /:11 <u tristeza, +ue fue seg=n la !oluntad de Dios, $miren +u.
resultados &a dado' Los &izo tomar en serio el asunto y
defenderme; los &izo eno#ar, y tami.n sentir miedo. Despu.s
tu!ieron deseos de !erme, sintieron celos por m y castigaron al
culpale. 8on todo lo cual &an demostrado ustedes +ue no
tu!ieron nada +ue !er en este asunto.
2 8o /:12 *s pues, cuando les escri a+uella carta, no lo &ice pensando en
el ofensor ni en la persona ofendida, sino m2s ien para +ue se
!iera delante de Dios la preocupacin +ue ustedes tienen por
nosotros.
2 8o /:1" Esto &a sido para nosotros un consuelo. :ero muc&o m2s +ue
este consuelo +ue &emos reciido, nos &a alegrado el !er +ue 6ito
est2 muy contento; pues todos ustedes le &an dado nue!os
2nimos.
2 8o /:1) (o ya le &aa dic&o a 6ito +ue me senta orgulloso de ustedes, y
no &e +uedado mal. *l contrario, as como es !erdad todo lo +ue
les &emos dic&o a ustedes, tami.n result cierto lo +ue le
&aamos dic&o a 6ito: +ue estamos orgullosos de ustedes.
2 8o /:1, ( .l les tiene a=n m2s cari5o cuando recuerda +ue todos ustedes
lo oedecieron y lo reciieron con tan profundo respeto.
2 8o /:1- $9e alegro de poder confiar plenamente en ustedes'
2 8o 0
2 8o 0:1 *&ora, &ermanos, +ueremos contarles cmo se &a mostrado la
ondad de Dios en las iglesias de 9acedonia.
2 8o 0:2 * pesar de las prueas por las +ue &an tenido +ue pasar, son muy
felices; y a pesar de ser muy pores, sus ofrendas &an sido tan
generosas como si fueran ricos.
2 8o 0:" (o soy testigo de +ue &an ofrendado espont2neamente seg=n sus
posiilidades, y aun m2s all2 de ellas. :or su propia iniciati!a
2 8o 0:) nos rogaron muc&o +ue les permiti.ramos tomar parte en esta
ayuda para el puelo de Dios.
2 8o 0:, ( &asta &icieron m2s de lo +ue esper2amos, pues se ofrendaron
a s mismos, primero al <e5or y luego a nosotros, conforme a la
!oluntad de Dios.
2 8o 0:- :or eso &emos rogado a 6ito +ue reco#a entre ustedes esta
ondadosa colecta +ue .l comenz antes a recoger.
2 8o 0:/ :ues ustedes, +ue soresalen en todo: en fe, en facilidad de
palara, en conocimientos, en uena disposicin para ser!ir y en
amor +ue aprendieron de nosotros, igualmente deen soresalir en
esta ora de caridad.
2 8o 0:0 ?o les digo esto como un mandato; solamente +uiero +ue
conozcan la uena disposicin de otros, para darles a ustedes la
oportunidad de demostrar +ue su amor es !erdadero.
2 8o 0:1 :or+ue ya saen ustedes +ue nuestro <e5or Eesucristo, en su
ondad, siendo rico se &izo pore por causa de ustedes, para +ue
por su poreza ustedes se &icieran ricos.
2 8o 0:13 :or el ien de ustedes les doy mi opinin sore este asunto.
Desde el a5o pasado, no solo comenzaron ustedes a &acer algo al
respecto, sino a &acerlo con entusiasmo.
2 8o 0:11 *&ora pues, dentro de sus posiilidades, terminen lo +ue &an
comenzado con la misma uena disposicin +ue mostraron al
principio, cuando decidieron &acerlo.
2 8o 0:12 :or+ue si alguien de !eras +uiere dar, Dios le acepta la ofrenda
+ue .l d. conforme a sus posiilidades. Dios no pide lo +ue uno no
tiene.
2 8o 0:1" ?o se trata de +ue por ayudar a otros ustedes pasen necesidad; se
trata m2s ien de +ue &aya igualdad.
2 8o 0:1) *&ora ustedes tienen lo +ue a ellos les falta; en otra ocasin ellos
tendr2n lo +ue les falte a ustedes, y de esta manera &ar2
igualdad.
2 8o 0:1, 8omo dice la Escritura: ?i le sor al +ue &aa recogido muc&o,
ni le falt al +ue &aa recogido poco.
2 8o 0:1- Gracias a Dios +ue puso en el corazn de 6ito la misma
preocupacin +ue yo tengo por ustedes.
2 8o 0:1/ :ues acept mi encargo y, como .l mismo est2 muy interesado en
ustedes, a&ora !a a !erlos por su propia !oluntad.
2 8o 0:10 Eunto con 6ito, les en!o un &ermano de +uien se &ala muy ien
en todas las iglesias, por lo ien +ue &a traa#ado en fa!or del
e!angelio.
2 8o 0:11 *dem2s, las iglesias lo escogieron para +ue !ia#ara con nosotros y
ayudara en esta ora de caridad +ue estamos &aciendo para
&onrar al <e5or y para demostrar nuestros deseos de ayudar.
2 8o 0:23 %ueremos e!itar as +ue se nos criti+ue a causa de esta gran
colecta +ue estamos recogiendo,
2 8o 0:21 y por eso procuramos &acer lo ueno, no solo delante del <e5or
sino tami.n delante de los &omres.
2 8o 0:22 Euntamente con a+uellos, les en!o otro de nuestros &ermanos,
+ue nos &a demostrado de muc&as maneras su uena disposicin,
y muc&o m2s a&ora, por la gran confianza +ue tiene en ustedes.
2 8o 0:2" De 6ito puedo decir +ue es mi compa5ero y +ue traa#a conmigo
para ien de ustedes. ( acerca de los otros dos &ermanos, +ue
son en!iados de las iglesias y +ue &onran a 8risto.
2 8o 0:2) ( para +ue las iglesias lo sepan, mu.strenles ustedes +ue
!erdaderamente los aman y +ue tenemos razn al estar orgullosos
de ustedes.
2 8o 1
2 8o 1:1 En cuanto a la colecta para los &ermanos en la fe, realmente no es
necesario +ue siga escrii.ndoles a ustedes,
2 8o 1:2 por+ue ya conozco su uena !oluntad. <iempre digo con orgullo a
los de 9acedonia, +ue desde el a5o pasado ustedes los de *caya
&an estado dispuestos a ayudar, y la mayora de los de 9acedonia
se &an animado por la uena disposicin de ustedes.
2 8o 1:" <in emargo, les en!o a estos &ermanos para no +uedar mal al
sentirme tan orgulloso de ustedes cuando &alo de este asunto. Es
decir, para +ue de !eras est.n preparados,
2 8o 1:) no sea +ue algunos de 9acedonia !ayan conmigo y encuentren
+ue ustedes no lo est2n. Eso sera una !erg@enza para nosotros,
+ue &emos tenido tanta confianza en ustedes; por no &alar de la
!erg@enza +ue sera para ustedes mismos.
2 8o 1:, :recisamente por ello me &a parecido necesario pedir a estos
&ermanos +ue !ayan a !isitarlos primero, y +ue los ayuden a
completar la colecta +ue ustedes &aan prometido. *s, la colecta
de ustedes estar2 dispuesta como una muestra de generosidad, y
no como una muestra de taca5era.
2 8o 1:- *cu.rdense de esto: El +ue siemra poco, poco cosec&a; el +ue
siemra muc&o, muc&o cosec&a.
2 8o 1:/ 8ada uno dee dar seg=n lo +ue &aya decidido en su corazn, y
no de mala gana o a la fuerza, por+ue Dios ama al +ue da con
alegra.
2 8o 1:0 Dios puede darles a ustedes con aundancia toda clase de
endiciones, para +ue tengan siempre todo lo necesario y adem2s
les sore para ayudar en toda clase de uenas oras.
2 8o 1:1 La Escritura dice: >a dado aundantemente a los pores, y su
generosidad permanece para siempre.
2 8o 1:13 Dios, +ue da la semilla +ue se siemra y el alimento +ue se come,
les dar2 a ustedes todo lo necesario para su siemra, y la &ar2
crecer, y &ar2 +ue la generosidad de ustedes produzca una gran
cosec&a.
2 8o 1:11 *s tendr2n ustedes toda clase de ri+uezas y podr2n dar
generosamente. ( la colecta +ue ustedes en!en por medio de
nosotros, ser2 moti!o de +ue los &ermanos den gracias a Dios.
2 8o 1:12 :or+ue al lle!ar esta ayuda a los &ermanos, no solamente les
lle!amos lo +ue les &aga falta, sino +ue tami.n los mo!emos a
dar muc&as gracias a Dios.
2 8o 1:1" ( ellos alaar2n a Dios, pues esta ayuda les demostrar2 +ue
ustedes oedecen al e!angelio +ue profesan, al e!angelio de
8risto. 6ami.n ellos &onrar2n a Dios por la generosa contriucin
de ustedes para ellos y para todos.
2 8o 1:1) ( adem2s orar2n por ustedes con muc&o cari5o, por la gran
ondad +ue Dios les &a mostrado a ustedes.
2 8o 1:1, $Gracias a Dios, por+ue nos &a &ec&o un regalo tan grande +ue no
tenemos palaras para e;presarlo'
2 8o 13
2 8o 13:1 (o, :alo, les ruego a ustedes, por la ternura y la ondad de
8risto, aun+ue digan +ue cuando estoy entre ustedes soy muy
tmido, y muy atre!ido cuando estoy le#os.
2 8o 13:2 :ues ien, les ruego +ue, cuando !aya a !erlos, no me oliguen a
ser atre!ido con +uienes nos acusan de &acer las cosas por
moti!os puramente &umanos, pues estoy dispuesto a enfrentarme
con ellos.
2 8o 13:" Es cierto +ue somos &umanos, pero no luc&amos como los
&omres de este mundo.
2 8o 13:) Las armas +ue usamos no son las del mundo, sino +ue son poder
de Dios capaz de destruir fortalezas. ( as destruimos las
acusaciones
2 8o 13:, y toda altanera +ue pretenda impedir +ue se conozca a Dios. 6odo
pensamiento &umano lo sometemos a 8risto, para +ue lo
oedezca a .l,
2 8o 13:- y estamos dispuestos a castigar toda desoediencia, una !ez +ue
ustedes oedezcan perfectamente.
2 8o 13:/ I#ense en lo +ue es e!idente. <i alguno est2 seguro de ser de
8risto, dee tener en cuenta +ue tami.n nosotros somos de
8risto.
2 8o 13:0 ( aun+ue yo insista un poco m2s de la cuenta en nuestra
autoridad, no tengo por +u. a!ergonzarme; pues el <e5or nos dio
la autoridad para edificacin de la comunidad y no para destruirla.
2 8o 13:1 ?o +uiero +ue parezca +ue trato de asustarlos con mis cartas.
2 8o 13:13 >ay +uien dice +ue mis cartas son duras y fuertes, pero +ue en
persona no impresiono a nadie, ni impongo respeto al &alar.
2 8o 13:11 :ero el +ue esto dice dee saer tami.n +ue, as como somos
con palaras y por carta estando le#os de ustedes, as seremos
con &ec&os cuando estemos entre ustedes.
2 8o 13:12 8iertamente, no nos atre!emos a igualarnos o a compararnos con
esos +ue se alaan a s mismos. :ero ellos cometen una tontera
al medirse con su propia medida y al compararse unos con otros.
2 8o 13:1" ?osotros no !amos a gloriarnos m2s all2 de ciertos lmites. Dios es
+uien se5ala los lmites de nuestro campo de traa#o, y .l nos
permiti llegar &asta ustedes en 8orinto.
2 8o 13:1) :or eso, no estamos sali.ndonos de nuestros lmites, como sera
el caso si no &ui.ramos estado antes entre ustedes. ?osotros
fuimos los primeros en lle!arles a ustedes el e!angelio de 8risto.
2 8o 13:1, ( no nos gloriamos de los traa#os +ue otros &an &ec&o,
sali.ndonos de nuestros lmites. *l contrario, esperamos poder
traa#ar m2s entre ustedes, conforme ustedes !ayan teniendo m2s
fe, aun+ue siempre dentro de nuestros lmites.
2 8o 13:1- 6ami.n esperamos e;tendernos y anunciar el e!angelio en
lugares m2s all2 de donde est2n ustedes, pero sin meternos en
campos a#enos, para no gloriarnos de los traa#os +ue otros &an
&ec&o.
2 8o 13:1/ <i alguno +uiere gloriarse, +ue se glore del <e5or.
2 8o 13:10 :or+ue el &omre digno de aproacin no es el +ue se alaa a s
mismo, sino a+uel a +uien el <e5or alaa.
2 8o 11
2 8o 11:1 $J#al2 me soportaran ustedes un poco de locura' 8omo +uiera +ue
sea, soprtenme.
2 8o 11:2 :or+ue el celo +ue siento por ustedes es un celo +ue !iene de
Dios. (o los &e comprometido en casamiento con un solo esposo,
8risto, y +uiero presentarlos ante .l puros como una !irgen.
2 8o 11:" :ero temo +ue, as como la serpiente enga5 con su astucia a
E!a, tami.n ustedes se de#en enga5ar, y +ue sus pensamientos
se aparten de la actitud sincera y pura &acia 8risto.
2 8o 11:) Cstedes soportan con gusto a cual+uiera +ue llega &al2ndoles de
un Ees=s diferente del +ue nosotros les &emos predicado; y
aceptan de uena gana un espritu diferente del Espritu +ue ya
reciieron y un e!angelio diferente del +ue ya &an aceptado.
2 8o 11:, :ues ien, yo no me siento inferior en nada a esos superapstoles
+ue !inieron despu.s.
2 8o 11:- *un+ue yo sea torpe en mi modo de &alar, no lo soy en cuanto a
conocimientos; y esto se lo &emos demostrado a ustedes siempre
y en todos nuestros &ec&os.
2 8o 11:/ A<er2 +ue &ice mal en anunciarles el e!angelio de Dios sin
corarles nada, &umill2ndome yo para enaltecerlos a ustedesB
2 8o 11:0 Les &e +uitado su dinero a otras iglesias, al aceptar +ue ellos me
pagaran para poder ser!irles a ustedes.
2 8o 11:1 ( cuando estando entre ustedes necesit. algo, nunca fui una
carga para ninguno; pues los &ermanos +ue llegaron de
9acedonia me dieron lo +ue necesitaa. :rocur. no ser una carga
para ustedes, y as seguir. &aci.ndolo.
2 8o 11:13 6an seguro estoy de +ue conozco la !erdad de 8risto, como de
+ue nadie me !a a +uitar este moti!o de orgullo en toda la regin
de *caya.
2 8o 11:11 A:or +u. &alo asB A<er2 por+ue no los +uiero a ustedesB $Dios
sae +ue s los +uiero'
2 8o 11:12 :ero !oy a seguir &aciendo lo +ue &ago, para no dar oportunidad a
esos +ue andan uscando prete;to para tener un orgullo como el
nuestro;
2 8o 11:1" pues no son m2s +ue falsos apstoles y enga5adores +ue se
disfrazan de apstoles de 8risto.
2 8o 11:1) ( esto no es nada raro, ya +ue <atan2s mismo se disfraza de
2ngel de luz;
2 8o 11:1, por eso resulta muy natural +ue sus ser!idores pretendan aparecer
como defensores de la #usticia. $:ero &ar2n de terminar como sus
&ec&os merecen'
2 8o 11:1- Fuel!o a decirles +ue nadie piense +ue estoy loco; pero si as lo
piensan, d.#enme +ue les &ale como un loco, para +ue tami.n
yo pueda gloriarme un poco,
2 8o 11:1/ aun+ue esta manera de gloriarme sea m2s ien una locura y no
palaras +ue el <e5or apruee.
2 8o 11:10 $(a +ue &ay tantos +ue se gloran de sus propios m.ritos, tami.n
yo me gloriar.'
2 8o 11:11 Cstedes son muy saios, pero soportan de uena gana a los locos,
2 8o 11:23 y soportan tami.n a a+uellos +ue los oligan a ser!ir, +ue los
e;plotan, +ue los enga5an, +ue los tratan con desprecio o +ue los
golpean en la cara.
2 8o 11:21 *un+ue me da !erg@enza decirlo, $nosotros fuimos demasiado
d.iles para portarnos as' :ero si los otros se atre!en a #actarse,
tami.n yo me atre!er., aun+ue esto sea una locura.
2 8o 11:22 A<on ellos &ereosB (o tami.n. A<on israelitasB (o tami.n.
A<on descendientes de *ra&amB (o tami.n.
2 8o 11:2" A<on sier!os de 8ristoB (o lo soy m2s +ue ellos, aun+ue al decir
esto &alo como un loco. (o &e traa#ado m2s +ue ellos, me &an
encarcelado m2s !eces +ue a ellos, &e sido azotado m2s +ue
ellos, y muc&as !eces &e estado en peligro de muerte.
2 8o 11:2) En cinco ocasiones los #udos me castigaron con los treinta y
nue!e azotes.
2 8o 11:2, 6res !eces me apalearon, y una me apedrearon. En tres ocasiones
se &undi el arco en +ue yo !ia#aa, y, a punto de a&ogarme,
pas. una noc&e y un da en alta mar.
2 8o 11:2- >e !ia#ado muc&o, y me &e !isto en peligros de ros, en peligros de
ladrones, y en peligros entre mis paisanos y entre los e;tran#eros.
6ami.n me &e !isto en peligros en la ciudad, en el campo y en el
mar, y en peligros entre falsos &ermanos.
2 8o 11:2/ >e pasado traa#os y dificultades; muc&as !eces me &e +uedado
sin dormir; &e sufrido &amre y sed; muc&as !eces no &e comido;
&e sufrido por el fro y por la falta de ropa.
2 8o 11:20 *dem2s de estas y otras cosas, cada da pesa sore m la
preocupacin por todas las iglesias.
2 8o 11:21 <i alguien enferma, tami.n yo enfermo; y si &acen caer a alguno,
yo me indigno.
2 8o 11:"3 <i de algo &ay +ue gloriarse, me gloriar. de las cosas +ue
demuestran mi deilidad.
2 8o 11:"1 El Dios y :adre del <e5or Ees=s, +ue es digno de alaanza por
siempre, sae +ue digo la !erdad.
2 8o 11:"2 8uando estu!e en Damasco, el goernador +ue ser!a al rey
*retas puso guardias a las puertas de la ciudad, para +ue me
arrestaran;
2 8o 11:"" pero &uo +uienes me a#aron en un canasto por una !entana de
la muralla de la ciudad, y as escap. de sus manos.
2 8o 12
2 8o 12:1 ?ada gana uno con gloriarse de s mismo. <in emargo, tengo +ue
&alar de las !isiones y re!elaciones +ue &e reciido del <e5or.
2 8o 12:2 8onozco a un seguidor de 8risto, +ue &ace catorce a5os fue
lle!ado al tercer cielo. ?o s. si fue lle!ado en cuerpo o en espritu;
Dios lo sae.
2 8o 12:" :ero s. +ue ese &omre Ksi en cuerpo o en espritu, no lo s., solo
Dios lo saeL
2 8o 12:) fue lle!ado al paraso, donde oy palaras tan secretas +ue a
ning=n &omre se le permite pronunciarlas.
2 8o 12:, (o podra gloriarme de alguien as, pero no de m mismo, a no ser
de mis deilidades.
2 8o 12:- *un+ue si +uisiera yo gloriarme, eso no sera ninguna locura,
por+ue estara diciendo la !erdad; pero no lo &ago, para +ue nadie
piense +ue soy m2s de lo +ue aparento o de lo +ue digo,
2 8o 12:/ #uzg2ndome por lo e;traordinario de esas re!elaciones. :or eso,
para +ue yo no me crea m2s de lo +ue soy, &e tenido un
sufrimiento, una especie de espina cla!ada en el cuerpo, +ue
como un instrumento de <atan2s !ino a maltratarme.
2 8o 12:0 6res !eces le &e pedido al <e5or +ue me +uite ese sufrimiento;
2 8o 12:1 pero el <e5or me &a dic&o: 9i amor es todo lo +ue necesitas; pues
mi poder se muestra plenamente en la deilidad. *s +ue prefiero
gloriarme de ser d.il, para +ue repose sore m el poder de
8risto.
2 8o 12:13 ( me alegro tami.n de las deilidades, los insultos, las
necesidades, las persecuciones y las dificultades +ue sufro por
8risto, por+ue cuando m2s d.il me siento es cuando m2s fuerte
soy.
2 8o 12:11 9e &e portado como un loco, pero ustedes me oligaron a &acerlo.
:or+ue ustedes son +uienes dean &alar ien de m, pues en
nada !algo menos +ue esos superapstoles. $( eso +ue yo no
!algo nada'
2 8o 12:12 Los sufrimientos +ue soport. con paciencia, los milagros,
mara!illas y prodigios de +ue ustedes fueron testigos, son la
pruea de +ue soy un !erdadero apstol.
2 8o 12:1" :erdnenme si los ofend, pero solo en una cosa &an sido ustedes
menos +ue las otras iglesias: $en +ue yo no fui una carga para
ustedes'
2 8o 12:1) (a estoy preparado para &acerles mi tercera !isita, y tampoco
a&ora les ser. una carga. (o no usco lo +ue ustedes tienen, sino
a ustedes mismos; por+ue son los padres +uienes deen #untar
dinero para los &i#os, y no los &i#os para los padres.
2 8o 12:1, ( yo de uena gana gastar. todo lo +ue tengo, y aun a m mismo
me gastar. en ien de ustedes. <i yo los +uiero m2s y m2s, Ame
amar2n ustedes cada !ez menosB
2 8o 12:1- <in duda estar2n de acuerdo en +ue yo no fui una carga para
ustedes. <in emargo, algunos dicen +ue los &ice caer
astutamente en una trampa.
2 8o 12:1/ A*caso los e;plot. por medio de alguna de las personas +ue les
&e en!iadoB
2 8o 12:10 * 6ito le ped +ue fuera a !isitarlos, y con .l mand. al otro
&ermano. A*caso los e;plot 6itoB A?o es !erdad +ue los dos nos
&emos portado de la misma manera y con el mismo esprituB
2 8o 12:11 6al !ez ustedes piensen +ue nos estamos disculpando ante
ustedes, pero no es as. *l contrario, estamos &alando en
presencia de Dios y como +uienes pertenecen a 8risto. ( todo
esto, +ueridos &ermanos, es para edificacin de la comunidad.
2 8o 12:23 :or+ue temo +ue cuando !aya a !erlos, +uiz2 no los encuentre
como +uisiera, y +ue tampoco ustedes me encuentren a m como
ustedes +uisieran. 6emo +ue &aya discordias, en!idias, eno#os,
egosmos, c&ismes, crticas, orgullos y desrdenes.
2 8o 12:21 6emo tami.n +ue, en mi pr;ima !isita, mi Dios me &aga sentir
!erg@enza de ustedes, y +ue me &aga llorar por muc&os de
ustedes +ue desde &ace tiempo !ienen pecando y no &an de#ado
la impureza, la inmoralidad se;ual y los !icios +ue practicaan.
2 8o 1"
2 8o 1":1 Esta es la tercera !ez +ue !oy a !isitarlos. 6odo tendr2 +ue
decidirse por el testimonio de dos o tres testigos.
2 8o 1":2 * los +ue antes pecaron, y a todos, a&ora +ue estoy le#os les repito
la ad!ertencia +ue les &ice personalmente en mi segunda !isita:
+ue si !oy otra !ez a !isitarlos, no !oy a tenerles consideracin,
2 8o 1":" ya +ue ustedes est2n uscando una pruea de +ue 8risto &ala
por m. ( 8risto no es d.il en su trato con ustedes, sino +ue
muestra su fuerza entre ustedes.
2 8o 1":) Es cierto +ue fue crucificado como d.il, pero !i!e por el poder de
Dios. De la misma manera, nosotros participamos de su deilidad,
pero unidos a .l !i!iremos por el poder de Dios para ser!irles a
ustedes.
2 8o 1":, E;amnense ustedes mismos, para !er si est2n firmes en la fe;
pnganse a pruea. A?o se dan cuenta de +ue Eesucristo est2 en
ustedesB $* menos +ue &ayan fracasado en la pruea'
2 8o 1":- 8onfo, sin emargo, en +ue reconocer2n +ue nosotros no &emos
fracasado.
2 8o 1":/ ( oramos a Dios para +ue ustedes no &agan nada malo; no para
demostrar +ue nosotros &emos pasado la pruea, sino
simplemente para +ue ustedes &agan lo ueno, aun+ue parezca
+ue nosotros &emos fracasado.
2 8o 1":0 :or+ue no podemos &acer nada contra la !erdad, sino solamente a
fa!or de la !erdad.
2 8o 1":1 :or eso nos alegramos cuando somos d.iles, con tal de +ue
ustedes sean fuertes; y seguiremos orando para +ue lleguen a ser
perfectos.
2 8o 1":13 Les escrio esta carta antes de ir a !erlos, para +ue cuando !aya
no tenga +ue ser tan duro en el uso de mi autoridad, la cual el
<e5or me dio, no para destruirlos, sino para edificacin de la
comunidad.
2 8o 1":11 :ara terminar, &ermanos, deseo +ue !i!an felices y +ue us+uen
la perfeccin en su !ida. *nmense y !i!an en armona y paz; y el
Dios de amor y de paz estar2 con ustedes.
2 8o 1":12 <al=dense los unos a los otros con un eso santo. 6odos los
&ermanos en la fe les mandan saludos.
2 8o 1":1" %ue la gracia del <e5or Eesucristo, el amor de Dios y la
participacin del Espritu <anto est.n con todos ustedes.
%=LATAS
Gl 1
Gl 1:1 :alo, apstol no en!iado ni nomrado por los &omres, sino por
Eesucristo mismo y por Dios :adre +ue resucit a Ees=s,
Gl 1:2 saluda, #unto con todos los &ermanos, a las iglesias de Galacia.
Gl 1:" %ue Dios nuestro :adre y el <e5or Eesucristo derramen su gracia
y su paz sore ustedes.
Gl 1:) Eesucristo se entreg a la muerte por nuestros pecados, para
lirarnos del estado per!erso actual del mundo, seg=n la !oluntad
de nuestro Dios y :adre.
Gl 1:, $Gloria a Dios para siempre' *m.n.
Gl 1:- Estoy muy sorprendido de +ue ustedes se &ayan ale#ado tan
pronto de Dios, +ue los llam mostrando en 8risto su ondad, y se
&ayan pasado a otro e!angelio.
Gl 1:/ En realidad no es +ue &aya otro e!angelio. Lo +ue pasa es +ue
&ay algunos +ue los perturan a ustedes, y +ue +uieren trastornar
el e!angelio de 8risto.
Gl 1:0 :ero si alguien les anuncia un e!angelio distinto del +ue ya les
&emos anunciado, +ue caiga sore .l la maldicin de Dios, no
importa si se trata de m mismo o de un 2ngel !enido del cielo.
Gl 1:1 Lo &e dic&o antes y a&ora lo repito: <i alguien les anuncia un
e!angelio diferente del +ue ya reciieron, +ue caiga sore .l la
maldicin de Dios.
Gl 1:13 (o no usco la aproacin de los &omres, sino la aproacin de
Dios. ?o usco +uedar ien con los &omres. $<i yo +uisiera
+uedar ien con los &omres, ya no sera un sier!o de 8risto'
Gl 1:11 <epan ustedes esto, &ermanos: el e!angelio +ue yo anuncio no es
in!encin &umana.
Gl 1:12 ?o lo reci ni lo aprend de &omre alguno, sino +ue Eesucristo
mismo me lo &izo conocer.
Gl 1:1" Cstedes &ar2n odo decir cu2l era mi conducta anterior en el
#udasmo, y cmo persegu con !iolencia a la iglesia de Dios y
procur. destruirla.
Gl 1:1) En el #udasmo, yo de#aa atr2s a muc&os de mis paisanos de mi
misma edad, por+ue era muc&o m2s estricto en mantener las
tradiciones de mis antepasados.
Gl 1:1,41- :ero Dios, +ue me escogi antes de nacer y por su gran ondad
me llam, tu!o a ien &acerme conocer a su >i#o, para +ue
anunciara su e!angelio entre los no #udos. ( no fui entonces a
consultar con ning=n ser &umano;
Gl 1:1/ ni fui tampoco a Eerusal.n a !er a los +ue eran apstoles antes
+ue yo. :or el contrario, me dirig sin tardar a la regin de *raia, y
luego !ol! a Damasco.
Gl 1:10 6res a5os despu.s fui a Eerusal.n para conocer a 8efas, con
+uien estu!e +uince das.
Gl 1:11 :ero no !i a ning=n otro de los apstoles, aun+ue s a <antiago el
&ermano del <e5or.
Gl 1:23 Les aseguro delante de Dios +ue lo +ue les estoy escriiendo es la
!erdad.
Gl 1:21 Despu.s me dirig a las regiones de <iria y 8ilicia.
Gl 1:22 En camio, los &ermanos de las iglesias de 8risto +ue est2n en
Eudea no me conocan personalmente.
Gl 1:2" <olamente oan decir: El +ue antes nos persegua, anda a&ora
predicando el e!angelio +ue en otro tiempo +uera destruir.
Gl 1:2) ( alaaan a Dios por causa ma.
Gl 2
Gl 2:1 8atorce a5os despu.s fui otra !ez a Eerusal.n con Gerna., y
lle!. a 6ito conmigo.
Gl 2:2 Iui por+ue Dios me &aa mostrado +ue tena +ue ir. ( all e;puse
ante la comunidad el e!angelio +ue anuncio a los no #udos. ( lo
e;pli+u. tami.n en pri!ado ante a+uellos +ue eran reconocidos
como de mayor autoridad, para de#ar en claro +ue lo +ue yo estaa
&aciendo o &aa &ec&o no era traa#o in=til.
Gl 2:" :ero ni si+uiera 6ito, +ue estaa conmigo y +ue era griego, fue
oligado a someterse al rito de la circuncisin.
Gl 2:) *lgunos falsos &ermanos se &aan metido entre nosotros a
escondidas, para espiar la liertad +ue tenemos en 8risto Ees=s y
&acernos otra !ez escla!os de la ley.
Gl 2:, :ero ni por un momento nos de#amos lle!ar por ellos, por+ue
+ueramos +ue la !erdad del e!angelio permaneciera en ustedes.
Gl 2:- :ero no me a5adieron nada nue!o los +ue eran reconocidos como
de mayor autoridad Kaun+ue a m no me interesa lo +ue &ayan sido
ellos, por+ue Dios no #uzga por las aparienciasL.
Gl 2:/ *l contrario, reconocieron +ue Dios me &aa encargado el traa#o
de anunciar el e!angelio a los no #udos, as como a :edro le &aa
encargado el traa#o de anunciarlo a los #udos.
Gl 2:0 :ues el mismo Dios +ue en!i a :edro como apstol a los #udos,
me en!i tami.n a m como apstol a los no #udos.
Gl 2:1 <antiago, 8efas y Euan, +ue eran tenidos por columnas de la
iglesia, reconocieron +ue Dios me &aa concedido este pri!ilegio,
y para confirmar +ue nos aceptaan como compa5eros, nos dieron
la mano a m y a Gerna., y estu!ieron de acuerdo en +ue
nosotros fu.ramos a traa#ar entre los no #udos, mientras +ue ellos
traa#aran entre los #udos.
Gl 2:13 <olamente nos pidieron +ue nos acord2ramos de los pores, cosa
+ue &e procurado &acer con todo cuidado.
Gl 2:11 :ero cuando 8efas fue a la ciudad de *ntio+ua, lo reprend en su
propia cara, por+ue lo +ue estaa &aciendo era condenale.
Gl 2:12 :ues primero coma con los no #udos, &asta +ue llegaron algunas
personas de parte de <antiago; entonces comenz a separarse, y
de# de comer con ellos, por+ue tena miedo de los fan2ticos de la
circuncisin.
Gl 2:1" ( los otros creyentes #udos consintieron tami.n con :edro en su
&ipocresa, tanto +ue &asta Gerna. se de# lle!ar por ellos.
Gl 2:1) :or eso, cuando !i +ue no se portaan conforme a la !erdad del
e!angelio, le di#e a 8efas delante de toda la comunidad: 6=, +ue
eres #udo, &as estado !i!iendo como si no lo fueras; Apor +u.,
pues, +uieres oligar a los no #udos a !i!ir como si lo fueranB
Gl 2:1, ?osotros somos #udos de nacimiento, y no pecadores paganos.
Gl 2:1- <in emargo, saemos +ue nadie es reconocido como #usto por
cumplir la ley sino gracias a la fe en Eesucristo. :or esto, tami.n
nosotros &emos credo en Eesucristo, para +ue Dios nos reconozca
como #ustos, gracias a esa fe y no por cumplir la ley. :or+ue nadie
ser2 reconocido como #usto por cumplir la ley.
Gl 2:1/ *&ora ien, si uscando ser reconocidos como #ustos por medio de
8risto, resulta +ue tami.n nosotros somos pecadores, Aacaso
esto +uerr2 decir +ue 8risto nos &ace pecadoresB $8laro +ue no'
Gl 2:10 :ues si destruyo algo y luego lo !uel!o a construir, yo mismo soy
el culpale.
Gl 2:11 :or+ue por medio de la ley yo &e muerto a la ley, a fin de !i!ir para
Dios. 8on 8risto &e sido crucificado,
Gl 2:23 y ya no soy yo +uien !i!e, sino +ue es 8risto +uien !i!e en m. ( la
!ida +ue a&ora !i!o en el cuerpo, la !i!o por mi fe en el >i#o de
Dios, +ue me am y se entreg a la muerte por m.
Gl 2:21 ?o +uiero rec&azar la ondad de Dios; pues si se otu!iera la
#usticia por medio de la ley, 8risto &ara muerto in=tilmente.
Gl "
Gl ":1 $G2latas, duros para entender' A%ui.n los emru#B En nuestra
predicacin &emos mostrado ante sus propios o#os a Eesucristo
crucificado.
Gl ":2 <olo +uiero +ue me contesten a esta pregunta: AHeciieron
ustedes el Espritu de Dios por el cumplimiento de la ley o por
aceptar el mensa#e de la feB
Gl ":" A<on tan duros para entender, +ue &aiendo comenzado con el
Espritu +uieren a&ora terminar con algo puramente &umanoB
Gl ":) A6antas uenas e;periencias para nadaB ... $Dmposile +ue &ayan
sido para nada'
Gl ":, 8uando Dios les da su Espritu y &ace milagros entre ustedes,
Apor +u. lo &aceB ?o en !irtud del cumplimiento de la ley, sino por
aceptar el mensa#e de la fe.
Gl ":- *s tami.n, *ra&am crey a Dios, y Dios le tu!o esto en cuenta y
lo reconoci como #usto.
Gl ":/ :or lo tanto, ustedes deen saer +ue los !erdaderos
descendientes de *ra&am son los +ue tienen fe.
Gl ":0 La Escritura, !iendo de antemano +ue tami.n entre los no #udos
ia Dios a reconocer como #ustos a los +ue tu!ieran fe, &aa
anunciado a *ra&am esta uena noticia: 6odas las naciones
ser2n endecidas por medio de ti.
Gl ":1 De manera +ue los +ue creen son endecidos #unto con *ra&am,
+ue tami.n crey.
Gl ":13 %uienes ponen su confianza en la ley est2n a#o maldicin, por+ue
la Escritura dice: 9aldito sea el +ue no cumple fielmente todo lo
+ue est2 escrito en el liro de la ley.
Gl ":11 :or tanto, est2 claro +ue nadie es reconocido como #usto en !irtud
de la ley; pues la Escritura dice: El #usto por la fe !i!ir2.
Gl ":12 :ero la ley no se asa en la fe, sino +ue dice: El +ue cumpla la ley,
!i!ir2 por ella.
Gl ":1" 8risto nos rescat de la maldicin de la ley &aci.ndose maldicin
por causa nuestra, por+ue la Escritura dice: 9aldito todo el +ue
muere colgado de un madero.
Gl ":1) Esto sucedi para +ue la endicin +ue Dios prometi a *ra&am
alcance tami.n, por medio de 8risto Ees=s, a los no #udos; y para
+ue por medio de la fe reciamos todos el Espritu +ue Dios &a
prometido.
Gl ":1, >ermanos, !oy a &alarles en t.rminos &umanos: 8uando un
&omre &ace un pacto y lo respalda con su firma, nadie puede
anularlo ni agregarle nada.
Gl ":1- *&ora ien, Dios &izo sus promesas a *ra&am y a su
descendencia. La Escritura no &ala de descendencias, en plural,
sino en singular; dice: y a tu descendencia, la cual es 8risto.
Gl ":1/ Lo +ue digo es esto: Dios &izo una alianza con *ra&am, y la
confirm. :or eso, la ley de 9ois.s, +ue !ino cuatrocientos treinta
a5os despu.s, no puede anular a+uella alianza y de#ar sin !alor la
promesa de Dios.
Gl ":10 :ues si lo +ue Dios prometi darnos dependiera de la ley de
9ois.s, ya no sera una promesa; pero el &ec&o es +ue Dios
prometi a *ra&am d2rselo gratuitamente.
Gl ":11 Entonces, Apara +u. sir!e la leyB Iue dada despu.s, para poner
de manifiesto la desoediencia de los &omres, &asta +ue !iniera
esa descendencia a +uien se le &aa &ec&o la promesa. La ley
fue proclamada por medio de 2ngeles, y 9ois.s sir!i de
intermediario.
Gl ":23 :ero no &ay necesidad de intermediario cuando se trata de una
sola persona, y Dios es uno solo.
Gl ":21 A*caso esto +uiere decir +ue la ley est2 en contra de las promesas
de DiosB $8laro +ue no' :or+ue si la ley pudiera dar !ida, entonces
la #usticia realmente se otendra en !irtud de la ley.
Gl ":22 :ero, seg=n lo +ue dice la Escritura, todos son prisioneros del
pecado, para +ue +uienes creen en Eesucristo puedan reciir lo
+ue Dios &a prometido.
Gl ":2" *ntes de !enir la fe, la ley nos tena presos, esperando a +ue la fe
fuera dada a conocer.
Gl ":2) La ley era para nosotros como el escla!o +ue !igila a los ni5os,
&asta +ue !iniera 8risto, para +ue por la fe otu!i.ramos la
#usticia.
Gl ":2, :ero a&ora +ue &a llegado la fe, ya no estamos a cargo de ese
escla!o +ue era la ley,
Gl ":2- pues por la fe en 8risto Ees=s todos ustedes son &i#os de Dios,
Gl ":2/ ya +ue al unirse a 8risto en el autismo, &an +uedado re!estidos
de 8risto.
Gl ":20 (a no importa el ser #udo o griego, escla!o o lire, &omre o
mu#er; por+ue unidos a 8risto Ees=s, todos ustedes son uno solo.
Gl ":21 ( si son de 8risto, entonces son descendientes de *ra&am y
&erederos de las promesas +ue Dios le &izo.
Gl )
Gl ):1 Lo +ue +uiero decir es esto: 9ientras el &eredero es menor de
edad, en nada se diferencia de un escla!o de la familia, aun+ue
sea en realidad el due5o de todo.
Gl ):2 >ay personas +ue lo cuidan y +ue se encargan de sus asuntos,
&asta el tiempo +ue su padre &aya se5alado.
Gl ):" Lo mismo pasa con nosotros: cuando .ramos menores de edad,
est2amos sometidos a los poderes +ue dominan este mundo.
Gl ):) :ero cuando se cumpli el tiempo, Dios en!i a su >i#o, +ue naci
de una mu#er, sometido a la ley de 9ois.s,
Gl ):, para rescatarnos a los +ue est2amos a#o esa ley y concedernos
gozar de los derec&os de &i#os de Dios.
Gl ):- ( por+ue ya somos sus &i#os, Dios mand el Espritu de su >i#o a
nuestros corazones; y el Espritu clama: $*2' $:adre'
Gl ):/ *s pues, t= ya no eres escla!o, sino &i#o de Dios; y por ser &i#o
suyo, es !oluntad de Dios +ue seas tami.n su &eredero.
Gl ):0 *ntes, cuando ustedes no conocan a Dios, eran escla!os de seres
+ue en realidad no son dioses.
Gl ):1 :ero a&ora +ue ustedes &an conocido a Dios, o me#or dic&o, a&ora
+ue Dios los &a conocido a ustedes, Acmo es posile +ue !uel!an
a someterse a esos d.iles y pores poderes, y a &acerse sus
escla!osB
Gl ):13 Cstedes celeran ciertos das, meses, fec&as y a5os. . .
Gl ):11 $9uc&o me temo +ue mi traa#o entre ustedes no &aya ser!ido de
nada'
Gl ):12 >ermanos, les ruego: sean como yo, por+ue yo me &e !uelto como
ustedes. ?o es +ue me &ayan causado ustedes ning=n da5o.
Gl ):1" 8omo ya saen, cuando primero les predi+u. el e!angelio lo &ice
deido a una enfermedad +ue sufra.
Gl ):1) ( esa enfermedad fue una pruea para ustedes, +ue no me
despreciaron ni me rec&azaron a causa de ella, sino +ue, al
contrario, me reciieron como a un 2ngel de Dios, $como si se
tratara del mismo 8risto Ees=s'
Gl ):1, A%u. pas con a+uella alegra +ue sentanB :uedo decir en fa!or
de ustedes +ue, de &aerles sido posile, &asta se &aran sacado
los o#os para d2rmelos a m.
Gl ):1- ( a&ora, Aacaso me &e !uelto enemigo de ustedes, solamente
por+ue les &e dic&o la !erdadB
Gl ):1/ Esa gente tiene muc&o inter.s en ustedes, pero no son uenas sus
intenciones. Lo +ue +uieren es apartarlos de nosotros, para +ue
luego ustedes se interesen por ellos.
Gl ):10 8laro +ue es ueno interesarse por los dem2s, pero con uenas
intenciones; y +ue sea siempre, y no solamente cuando estoy entre
ustedes.
Gl ):11 >i#os mos, otra !ez sufro dolores de parto, &asta +ue 8risto se
forme en ustedes.
Gl ):23 $J#al2 estu!iera yo a& a&ora mismo para &alarles de otra
manera, pues no s. +u. pensar de ustedes'
Gl ):21 Dganme una cosa, ustedes, los +ue +uieren someterse a la ley:
A*caso no &an escuc&ado lo +ue la ley diceB
Gl ):22 :ues dice +ue *ra&am tu!o dos &i#os: uno de una escla!a, y el
otro de su propia esposa, +ue era lire.
Gl ):2" El &i#o de la escla!a naci de modo puramente &umano; pero el
&i#o de la lire naci para +ue se cumpliera lo +ue Dios &aa
prometido.
Gl ):2) Esto tiene un sentido simlico; las dos mu#eres representan dos
alianzas: una es la del monte <ina, y est2 representada por *gar,
+ue fue la madre del +ue &ara de ser escla!o.
Gl ):2, :ues *gar representa el monte <ina, en *raia, +ue corresponde
a la actual Eerusal.n, ya +ue esta ciudad est2 sometida a
escla!itud #unto con sus &i#os.
Gl ):2- :ero la Eerusal.n celestial es lire, y nosotros somos &i#os suyos.
Gl ):2/ :or+ue la Escritura dice: *l.grate, mu#er est.ril, t= +ue no tienes
&i#os; grita de alegra, t= +ue no conoces los dolores de parto.
:or+ue la mu#er +ue fue aandonada tendr2 m2s &i#os +ue la
mu#er +ue tiene esposo.
Gl ):20 >ermanos, ustedes son como Dsaac: son los &i#os +ue Dios &aa
prometido.
Gl ):21 :ero as como en a+uel tiempo el &i#o +ue naci de modo
puramente &umano persegua al &i#o +ue naci por ora del
Espritu, as sucede tami.n a&ora.
Gl ):"3 :ero A+u. dice la EscrituraB :ues dice: Ec&a fuera a la escla!a y
a su &i#o, por+ue el &i#o de la escla!a no puede compartir la
&erencia con el &i#o de la lire.
Gl ):"1 De manera, &ermanos, +ue no somos &i#os de la escla!a, sino de
la lire.
Gl ,
Gl ,:1 8risto nos dio liertad para +ue seamos lires. :or lo tanto,
mant.nganse ustedes firmes en esa liertad y no se sometan otra
!ez al yugo de la escla!itud.
Gl ,:2 Esc=c&enme. (o, :alo, les digo +ue si ustedes se someten al rito
de la circuncisin, 8risto no les ser!ir2 de nada.
Gl ,:" %uiero repetirle a cual+uier &omre +ue se circuncida, +ue est2
oligado a cumplir toda la ley.
Gl ,:) Cstedes, los +ue +uieren ser reconocidos como #ustos por cumplir
la ley, se &an apartado de 8risto; &an rec&azado la generosidad de
Dios.
Gl ,:, :ero nosotros, por medio del Espritu tenemos la esperanza de
alcanzar la #usticia asados en la fe.
Gl ,:- :or+ue gracias a 8risto Ees=s, ya no cuenta para nada estar o no
circuncidados. Lo +ue cuenta es la fe, una fe acti!a por medio del
amor.
Gl ,:/ Cstedes ian por uen camino. A%ui.n les impidi oedecer a la
!erdadB
Gl ,:0 ?o fue cosa de Dios, +ue los &a llamado.
Gl ,:1 <e dice +ue un poco de le!adura &ace +ue fermente toda la masa,
Gl ,:13 y yo tengo confianza en el <e5or de +ue ustedes no !an a pensar
de otro modo; pero Dios castigar2 a ese +ue los anda perturando,
no importa +ui.n sea.
Gl ,:11 En cuanto a m, &ermanos, si toda!a estu!iera yo insistiendo en el
!alor de la circuncisin, los #udos no me perseguiran, ya +ue en
ese caso el mensa#e de la cruz de 8risto no los ofendera.
Gl ,:12 :ero esos +ue los andan perturando a ustedes, $o#al2 se
castraran a s mismos de una !ez'
Gl ,:1" Cstedes, &ermanos, &an sido llamados a la liertad. :ero no usen
esta liertad para dar rienda suelta a sus instintos. 92s ien
sr!anse los unos a los otros por amor.
Gl ,:1) :or+ue toda la ley se resume en este solo mandato: *ma a tu
pr#imo como a ti mismo.
Gl ,:1, 6engan cuidado, por+ue si ustedes se muerden y se comen unos a
otros, llegar2n a destruirse entre ustedes mismos.
Gl ,:1- :or lo tanto, digo: Fi!an seg=n el Espritu, y no us+uen satisfacer
sus propios malos deseos.
Gl ,:1/ :or+ue los malos deseos est2n en contra del Espritu, y el Espritu
est2 en contra de los malos deseos. El uno est2 en contra de los
otros, y por eso ustedes no pueden &acer lo +ue +uisieran.
Gl ,:10 :ero si el Espritu los gua, entonces ya no estar2n sometidos a la
ley.
Gl ,:11 Es f2cil !er lo +ue &acen +uienes siguen los malos deseos:
cometen inmoralidades se;uales, &acen cosas impuras y !iciosas,
Gl ,:23 adoran dolos y practican la ru#era. 9antienen odios, discordias y
celos. <e eno#an f2cilmente, causan ri!alidades, di!isiones y
partidismos.
Gl ,:21 <on en!idiosos, orrac&os, glotones y otras cosas parecidas. Les
ad!ierto a ustedes, como ya antes lo &e &ec&o, +ue los +ue as se
portan no tendr2n parte en el reino de Dios.
Gl ,:22 En camio, lo +ue el Espritu produce es amor, alegra, paz,
paciencia, amailidad, ondad, fidelidad,
Gl ,:2" &umildad y dominio propio. 8ontra tales cosas no &ay ley.
Gl ,:2) ( los +ue son de 8risto Ees=s, ya &an crucificado la naturaleza del
&omre pecador #unto con sus pasiones y malos deseos.
Gl ,:2, <i a&ora !i!imos por el Espritu, de#emos tami.n +ue el Espritu
nos gue.
Gl ,:2- ?o seamos orgullosos, ni semremos ri!alidades y en!idias entre
nosotros.
Gl -
Gl -:1 >ermanos, si !en +ue alguien &a cado en alg=n pecado, ustedes
+ue son espirituales deen ayudarlo a corregirse. :ero &2ganlo
amalemente; y +ue cada cual tenga muc&o cuidado, no suceda
+ue .l tami.n sea puesto a pruea.
Gl -:2 *y=dense entre s a soportar las cargas, y de esa manera
cumplir2n la ley de 8risto.
Gl -:" <i alguien se cree ser algo, cuando no es nada, a s mismo se
enga5a.
Gl -:) 8ada uno dee #uzgar su propia conducta, y si &a de sentirse
orgulloso, +ue lo sea respecto de s mismo y no respecto de los
dem2s.
Gl -:, :ues cada uno tiene +ue lle!ar su propia carga.
Gl -:- El +ue recie instruccin en el mensa#e del e!angelio, dee
compartir con su maestro toda clase de ienes.
Gl -:/ ?o se enga5en ustedes: nadie puede urlarse de Dios. Lo +ue se
siemra, se cosec&a.
Gl -:0 El +ue siemra en los malos deseos, de sus malos deseos
recoger2 una cosec&a de muerte. El +ue siemra en el Espritu,
del Espritu recoger2 una cosec&a de !ida eterna.
Gl -:1 *s +ue no deemos cansarnos de &acer el ien; por+ue si no nos
desanimamos, a su deido tiempo cosec&aremos.
Gl -:13 :or eso, siempre +ue podamos, &agamos ien a todos, y
especialmente a nuestros &ermanos en la fe.
Gl -:11 $9iren ustedes con +u. letras tan grandes les estoy escriiendo
a&ora con mi propia mano'
Gl -:12 Esos +ue +uieren oligarlos a circuncidarse, lo &acen solamente
para +uedar ien con la gente y no ser perseguidos por causa de
la cruz de 8risto.
Gl -:1" :ero ni si+uiera los +ue se circuncidan cumplen todo lo +ue la ley
dice. En camio +uieren +ue ustedes se circunciden, para gloriarse
de &aerlos oligado a ustedes a lle!ar esa marca en el cuerpo.
Gl -:1) En cuanto a m, de nada +uiero gloriarme sino de la cruz de
nuestro <e5or Eesucristo. :ues por medio de la cruz de 8risto, el
mundo &a muerto para m y yo &e muerto para el mundo.
Gl -:1, De nada !ale estar o no estar circuncidados; lo +ue s !ale es el
&aer sido creados de nue!o.
Gl -:1- Hecian paz y misericordia todos los +ue !i!en seg=n esta regla, y
todos los del Dsrael de Dios.
Gl -:1/ De a&ora en adelante no +uiero +ue nadie me cause m2s
dificultades; pues lle!o marcadas en mi cuerpo las se5ales de lo
+ue &e sufrido en unin con Ees=s.
Gl -:10 >ermanos, +ue nuestro <e5or Eesucristo derrame su gracia sore
todos ustedes. *m.n.
E7ESIOS
Ef 1
Ef 1:1 :alo, apstol de Eesucristo por la !oluntad de Dios, saluda a
+uienes en la ciudad de 7feso pertenecen al puelo santo y como
creyentes est2n unidos a 8risto Ees=s.
Ef 1:2 %ue Dios nuestro :adre y el <e5or Eesucristo derramen su gracia
y su paz sore ustedes.
Ef 1:" *laado sea el Dios y :adre de nuestro <e5or Eesucristo, pues en
8risto nos &a endecido en los cielos con toda clase de
endiciones espirituales.
Ef 1:) Dios nos escogi en 8risto desde antes de la creacin del mundo,
para +ue fu.ramos santos y sin defecto en su presencia. :or su
amor,
Ef 1:, nos &aa destinado a ser adoptados como &i#os suyos por medio
de Eesucristo, &acia el cual nos orden, seg=n la determinacin
ondadosa de su !oluntad.
Ef 1:- Esto lo &izo para +ue alaemos siempre a Dios por su gloriosa
ondad, con la cual nos endi#o mediante su amado >i#o.
Ef 1:/40 En 8risto, gracias a la sangre +ue derram, tenemos la lieracin y
el perdn de los pecados. :ues Dios &a &ec&o desordar sore
nosotros las ri+uezas de su generosidad, d2ndonos toda saidura
y entendimiento,
Ef 1:1 y nos &a &ec&o conocer el designio secreto de su !oluntad. 7l en
su ondad se &aa propuesto realizar en 8risto este designio,
Ef 1:13 e &izo +ue se cumpliera el t.rmino +ue &aa se5alado. ( este
designio consiste en +ue Dios &a +uerido unir a#o el mando de
8risto todas las cosas, tanto en el cielo como en la tierra.
Ef 1:11 En 8risto, Dios nos &aa escogido de antemano para +ue
tu!i.ramos parte en su &erencia, de acuerdo con el propsito de
Dios mismo, +ue todo lo &ace seg=n la determinacin de su
!oluntad.
Ef 1:12 ( .l &a +uerido +ue nosotros seamos los primeros en poner
nuestra esperanza en 8risto, para +ue todos alaemos su glorioso
poder.
Ef 1:1" Gracias a 8risto, tami.n ustedes +ue oyeron el mensa#e de la
!erdad, la uena noticia de su sal!acin, y arazaron la fe, fueron
sellados como propiedad de Dios con el Espritu <anto +ue .l
&aa prometido.
Ef 1:1) Este Espritu es el anticipo +ue nos garantiza la &erencia +ue Dios
nos &a de dar, cuando &aya completado nuestra lieracin y &aya
&ec&o de nosotros el puelo de su posesin, para +ue todos
alaemos su glorioso poder.
Ef 1:1, :or esto, como s. +ue ustedes tienen fe en el <e5or Ees=s y amor
para con todo el puelo santo,
Ef 1:1- no de#o de dar gracias a Dios por ustedes, record2ndolos en mis
oraciones.
Ef 1:1/ :ido al Dios de nuestro <e5or Eesucristo, al glorioso :adre, +ue
les conceda el don espiritual de la saidura y se manifieste a
ustedes, para +ue puedan conocerlo !erdaderamente.
Ef 1:10 :ido +ue Dios les ilumine la mente, para +ue sepan cu2l es la
esperanza a la +ue &an sido llamados, cu2n gloriosa y rica es la
&erencia +ue Dios da al puelo santo,
Ef 1:11 y cu2n grande y sin lmites es su poder, el cual act=a en nosotros
los creyentes. Este poder es el mismo +ue Dios mostr con tanta
fuerza y potencia
Ef 1:23 cuando resucit a 8risto y lo &izo sentar a su derec&a en el cielo,
Ef 1:21 poni.ndolo por encima de todo poder, autoridad, dominio y
se5oro, y por encima de todo lo +ue e;iste, tanto en este tiempo
como en el !enidero.
Ef 1:22 <ometi todas las cosas a#o los pies de 8risto, y a 8risto mismo
lo dio a la iglesia como caeza de todo.
Ef 1:2" :ues la iglesia es el cuerpo de 8risto, de +uien ella recie su
plenitud, ya +ue 8risto es +uien lle!a todas las cosas a su plenitud.
Ef 2
Ef 2:1 *ntes ustedes estaan muertos a causa de las maldades y
pecados
Ef 2:2 en +ue !i!an, pues seguan los criterios de este mundo y &acan la
!oluntad de a+uel espritu +ue domina en el aire y +ue anima a los
+ue desoedecen a Dios.
Ef 2:" De esa manera !i!amos tami.n todos nosotros en otro tiempo,
siguiendo nuestros malos deseos y cumpliendo los capric&os de
nuestra naturaleza pecadora y de nuestros pensamientos. * causa
de eso, merecamos con toda razn el terrile castigo de Dios,
igual +ue los dem2s.
Ef 2:) :ero Dios es tan misericordioso y nos am con un amor tan
grande,
Ef 2:, +ue nos dio !ida #untamente con 8risto cuando toda!a est2amos
muertos a causa de nuestros pecados. :or la ondad de Dios &an
reciido ustedes la sal!acin.
Ef 2:- ( en unin con 8risto Ees=s nos resucit, y nos &izo sentar con .l
en el cielo.
Ef 2:/ >izo esto para demostrar en los tiempos futuros su generosidad y
su ondad para con nosotros en 8risto Ees=s.
Ef 2:0 :ues por la ondad de Dios &an reciido ustedes la sal!acin por
medio de la fe. ?o es esto algo +ue ustedes mismos &ayan
conseguido, sino +ue es un don de Dios.
Ef 2:1 ?o es el resultado de las propias acciones, de modo +ue nadie
puede gloriarse de nada;
Ef 2:13 pues es Dios +uien nos &a &ec&o; .l nos &a creado en 8risto
Ees=s para +ue &agamos uenas oras, siguiendo el camino +ue
.l nos &aa preparado de antemano.
Ef 2:11 *s pues, ustedes, +ue no son #udos, y a +uienes llaman no
circuncidados los #udos K+ue circuncidan al &omre en el cuerpo, y
a s mismos se llaman circuncidadosL,
Ef 2:12 recuerden +ue en otro tiempo estaan sin 8risto, separados de la
nacin de Dsrael, y no tenan parte en las alianzas ni en la promesa
de Dios. Fi!an en este mundo, sin Dios y sin esperanza.
Ef 2:1" :ero a&ora, unidos a 8risto Ees=s por la sangre +ue .l derram,
ustedes +ue antes estaan le#os est2n cerca.
Ef 2:1) 8risto es nuestra paz. 7l &izo de #udos y de no #udos un solo
puelo, destruy el muro +ue los separaa y anul en su propio
cuerpo la enemistad +ue e;ista.
Ef 2:1, :uso fin a la ley +ue consista en mandatos y reglamentos, y en s
mismo cre de las dos partes un solo &omre nue!o. *s &izo la
paz.
Ef 2:1- 7l puso fin, en s mismo, a la enemistad +ue e;ista entre los dos
puelos, y con su muerte en la cruz los reconcili con Dios,
&aciendo de ellos un solo cuerpo.
Ef 2:1/ 8risto !ino a traer uenas noticias de paz a todos, tanto a ustedes
+ue estaan le#os de Dios como a los +ue estaan cerca.
Ef 2:10 :ues por medio de 8risto, los unos y los otros podemos
acercarnos al :adre por un mismo Espritu.
Ef 2:11 :or eso, ustedes ya no son e;tran#eros, ya no est2n fuera de su
tierra, sino +ue a&ora comparten con el puelo santo los mismos
derec&os, y son miemros de la familia de Dios.
Ef 2:23 Cstedes son como un edificio le!antado sore los fundamentos
+ue son los apstoles y los profetas, y Eesucristo mismo es la
piedra principal.
Ef 2:21 En 8risto, todo el edificio !a le!ant2ndose en todas y cada una de
sus partes, &asta llegar a ser, en el <e5or, un templo santo.
Ef 2:22 En .l tami.n ustedes se unen todos entre s para llegar a ser un
templo en el cual Dios !i!e por medio de su Espritu.
Ef "
Ef ":1 :or esta razn yo, :alo, estoy preso por causa de 8risto Ees=s
para ien de ustedes, los +ue no son #udos.
Ef ":2 :ues ya sin duda sar2n +ue Dios me &a encargado anunciar a
ustedes lo +ue .l, en su ondad, &a dispuesto.
Ef ":" :or re!elacin &e conocido el designio secreto de Dios, como ya
les escri re!emente.
Ef ":) *l leerlo, pueden darse cuenta de +ue conozco este designio
secreto realizado en 8risto,
Ef ":, +ue no se dio a conocer a nadie en otros tiempos, pero +ue a&ora
Dios &a re!elado a sus santos apstoles y profetas por medio de
su Espritu.
Ef ":- El designio secreto es este: +ue por el e!angelio Dios llama a
todas las naciones a participar, en 8risto Ees=s, de la misma
&erencia, del mismo cuerpo y de la misma promesa +ue el puelo
de Dsrael.
Ef ":/ ( yo &e sido puesto al ser!icio de este mensa#e por la ondad y la
misericordia +ue Dios &a tenido conmigo, +uien &a mostrado as su
gran poder.
Ef ":0 (o soy menos +ue el m2s pe+ue5o de todos los +ue pertenecen al
puelo santo; pero .l me &a concedido este pri!ilegio de anunciar
a los no #udos la uena noticia de las incontales ri+uezas de
8risto.
Ef ":1 ( me &a encargado &acerles !er a todos cu2l es la realizacin de
ese designio +ue Dios, creador de todas las cosas, &aa
mantenido secreto desde la eternidad.
Ef ":13 De esta manera a&ora, por medio de la iglesia, todos los poderes y
autoridades en el cielo podr2n conocer la saidura de Dios, +ue
se muestra en tan !ariadas formas.
Ef ":11 Dios &izo esto de acuerdo con el plan eterno +ue lle! a cao en
8risto Ees=s nuestro <e5or.
Ef ":12 ( en 8risto tenemos liertad para acercarnos a Dios, con la
confianza +ue nos da nuestra fe en .l.
Ef ":1" :or eso les ruego +ue no se desanimen a causa de lo +ue por
ustedes estoy sufriendo, por+ue esto es m2s ien un &onor para
ustedes.
Ef ":1) :or esta razn me pongo de rodillas delante del :adre,
Ef ":1, de +uien recie su nomre toda familia, tanto en el cielo como en
la tierra.
Ef ":1- :ido al :adre +ue de su gloriosa ri+ueza les d. a ustedes,
interiormente, poder y fuerza por medio del Espritu de Dios,
Ef ":1/ +ue 8risto !i!a en sus corazones por la fe, y +ue el amor sea la
raz y el fundamento de sus !idas.
Ef ":10 ( +ue as puedan comprender con todo el puelo santo cu2n
anc&o, largo, alto y profundo es el amor de 8risto.
Ef ":11 :ido, pues, +ue conozcan ese amor, +ue es muc&o m2s grande
+ue todo cuanto podemos conocer, para +ue lleguen a colmarse
de la plenitud total de Dios.
Ef ":23 ( a&ora, gloria sea a Dios, +ue puede &acer muc&simo m2s de lo
+ue nosotros pedimos o pensamos, gracias a su poder +ue act=a
en nosotros.
Ef ":21 $Gloria a Dios en la iglesia y en 8risto Ees=s, por todos los siglos y
para siempre' *m.n.
Ef )
Ef ):1 :or esto yo, +ue estoy preso por la causa del <e5or, les ruego +ue
se porten como deen &acerlo los +ue &an sido llamados por Dios,
como lo fueron ustedes.
Ef ):2 <ean &umildes y amales; tengan paciencia y soprtense unos a
otros con amor;
Ef ):" procuren mantener la unidad +ue pro!iene del Espritu <anto, por
medio de la paz +ue une a todos.
Ef ):) >ay un solo cuerpo y un solo Espritu, as como Dios los &a
llamado a una sola esperanza.
Ef ):, >ay un solo <e5or, una sola fe, un solo autismo;
Ef ):- &ay un solo Dios y :adre de todos, +ue est2 sore todos, act=a por
medio de todos y est2 en todos.
Ef ):/ :ero cada uno de nosotros &a reciido los dones +ue 8risto le &a
+uerido dar.
Ef ):0 :or eso, la Escritura dice: <ui al cielo lle!ando consigo a los
cauti!os, y dio dones a los &omres.
Ef ):1 A( +u. +uiere decir eso de +ue suiB :ues +uiere decir +ue
primero a# a esta tierra.
Ef ):13 ( el +ue a# es el mismo +ue tami.n sui a lo m2s alto del
cielo, para llenarlo todo.
Ef ):11 ( .l mismo concedi a unos ser apstoles y a otros profetas, a
otros anunciar el e!angelio y a otros ser pastores y maestros.
Ef ):12 *s prepar a los del puelo santo para un traa#o de ser!icio, para
la edificacin del cuerpo de 8risto
Ef ):1" &asta +ue todos lleguemos a estar unidos por la fe y el
conocimiento del >i#o de Dios, y alcancemos la edad adulta, +ue
corresponde a la plena madurez de 8risto.
Ef ):1) (a no seremos como ni5os, +ue camian f2cilmente de parecer y
+ue son arrastrados por el !iento de cual+uier nue!a ense5anza
&asta de#arse enga5ar por gente astuta +ue anda por caminos
e+ui!ocados.
Ef ):1, 92s ien, profesando la !erdad en el amor, deemos crecer en
todo &acia 8risto, +ue es la caeza del cuerpo.
Ef ):1- ( por 8risto el cuerpo entero se a#usta y se liga ien mediante la
unin entre s de todas sus partes; y cuando cada parte funciona
ien, todo !a creciendo y edific2ndose en amor.
Ef ):1/ Esto, pues, es lo +ue les digo y les encargo en el nomre del
<e5or: +ue ya no !i!an m2s como los paganos, los cuales !i!en de
acuerdo con sus e+ui!ocados criterios
Ef ):10 y tienen oscurecido el entendimiento. Ellos no gozan de la !ida
+ue !iene de Dios, por+ue son ignorantes a causa de lo insensile
de su corazn.
Ef ):11 <e &an endurecido y se &an entregado al !icio, cometiendo sin
freno toda clase de cosas impuras.
Ef ):23 :ero ustedes no conocieron a 8risto para !i!ir as,
Ef ):21 pues ciertamente oyeron el mensa#e acerca de .l y aprendieron a
!i!ir como .l lo +uiere, seg=n la !erdad +ue est2 en Ees=s.
Ef ):22 :or eso, deen ustedes renunciar a su antigua manera de !i!ir y
despo#arse de lo +ue antes eran, ya +ue todo eso se &a
corrompido, a causa de los deseos enga5osos.
Ef ):2" Deen reno!arse espiritualmente en su manera de #uzgar,
Ef ):2) y re!estirse de la nue!a naturaleza, creada a imagen de Dios y
+ue se distingue por una !ida recta y pura, asada en la !erdad.
Ef ):2, :or lo tanto, ya no mientan m2s, sino diga cada uno la !erdad a su
pr#imo, por+ue todos somos miemros de un mismo cuerpo.
Ef ):2- <i se eno#an, no pe+uen; +ue el eno#o no les dure todo el da.
Ef ):2/ ?o le den oportunidad al dialo.
Ef ):20 El +ue roaa, de#e de roar y pngase a traa#ar, realizando un
uen traa#o con sus manos para +ue tenga algo +ue dar a los
necesitados.
Ef ):21 ?o digan malas palaras, sino solo palaras uenas +ue edifi+uen
la comunidad y traigan eneficios a +uienes las escuc&en.
Ef ):"3 ?o &agan +ue se entristezca el Espritu <anto de Dios, con el +ue
ustedes &an sido sellados para distinguirlos como propiedad de
Dios el da en +ue .l les d. la lieracin definiti!a.
Ef ):"1 *le#en de ustedes la amargura, las pasiones, los eno#os, los gritos,
los insultos y toda clase de maldad.
Ef ):"2 <ean uenos y compasi!os unos con otros, y perdnense
mutuamente, como Dios los perdon a ustedes en 8risto.
Ef ,
Ef ,:1 Cstedes, como &i#os amados de Dios, procuren imitarlo.
Ef ,:2 6raten a todos con amor, de la misma manera +ue 8risto nos am
y se entreg por nosotros, como ofrenda y sacrificio de olor
agradale a Dios.
Ef ,:" Cstedes deen portarse como corresponde al puelo santo: ni
si+uiera &alen de la inmoralidad se;ual ni de ninguna otra clase
de impureza o de a!aricia.
Ef ,:) ?o digan indecencias ni tonteras ni !ulgaridades, por+ue estas
cosas no con!ienen; m2s ien alaen a Dios.
Ef ,:, :ues tengan por cierto +ue +uien comete inmoralidades se;uales,
o &ace cosas impuras, o se de#a lle!ar por la a!aricia K+ue es una
especie de idolatraL, no puede tener parte en el reino de 8risto y
de Dios.
Ef ,:- %ue nadie los enga5e con palaras &uecas, por+ue precisamente
por estas cosas !iene el terrile castigo de Dios sore a+uellos
+ue no lo oedecen.
Ef ,:/ ?o tengan ustedes, pues, ninguna parte con ellos.
Ef ,:0 Cstedes antes !i!an en la oscuridad, pero a&ora, por estar unidos
al <e5or, !i!en en la luz. :rtense como +uienes pertenecen a la
luz,
Ef ,:1 pues la luz produce toda una cosec&a de ondad, rectitud y
!erdad.
Ef ,:13 E;aminen siempre +u. es lo +ue agrada al <e5or.
Ef ,:11 ?o compartan la conducta est.ril de los +ue son de la oscuridad;
m2s ien s2+uenla a la luz.
Ef ,:12 :ues &asta !erg@enza da &alar de lo +ue ellos &acen en secreto;
Ef ,:1" pero cuando todas las cosas son puestas al descuierto por la luz,
+uedan en claro,
Ef ,:1) por+ue todo lo +ue se de#a poner en claro, participa de la luz. :or
eso se dice: Despierta, t= +ue duermes; le!2ntate de entre los
muertos, y 8risto te alumrar2.
Ef ,:1, :or lo tanto, cuiden muc&o su comportamiento. ?o !i!an
neciamente, sino con saidura.
Ef ,:1- *pro!ec&en ien este momento decisi!o, por+ue los das son
malos.
Ef ,:1/ ?o act=en tontamente; procuren entender cu2l es la !oluntad del
<e5or.
Ef ,:10 ?o se emorrac&en, pues eso lle!a al desenfreno; al contrario,
ll.nense del Espritu <anto.
Ef ,:11 >2lense unos a otros con salmos, &imnos y cantos espirituales, y
canten y alaen de todo corazn al <e5or.
Ef ,:23 Den siempre gracias a Dios el :adre por todas las cosas, en el
nomre de nuestro <e5or Eesucristo.
Ef ,:21 Est.n su#etos los unos a los otros, por re!erencia a 8risto.
Ef ,:22 Las esposas deen estar su#etas a sus esposos como al <e5or.
Ef ,:2" :or+ue el esposo es caeza de la esposa, como 8risto es caeza
de la iglesia, la cual es su cuerpo; y .l es tami.n su <al!ador.
Ef ,:2) :ero as como la iglesia est2 su#eta a 8risto, tami.n las esposas
deen estar en todo su#etas a sus esposos.
Ef ,:2, Esposos, amen a sus esposas como 8risto am a la iglesia y dio
su !ida por ella.
Ef ,:2- Esto lo &izo para santificarla, purific2ndola con el a5o del agua
acompa5ado de la palara
Ef ,:2/ para present2rsela a s mismo como una iglesia gloriosa, sin
manc&a ni arruga ni nada parecido, sino santa y perfecta.
Ef ,:20 De la misma manera deen los esposos amar a sus esposas como
a su propio cuerpo. El +ue ama a su esposa, se ama a s mismo.
Ef ,:21 :or+ue nadie odia su propio cuerpo, sino +ue lo alimenta y lo
cuida, como 8risto &ace con la iglesia,
Ef ,:"3 por+ue ella es su cuerpo. ( nosotros somos miemros de ese
cuerpo.
Ef ,:"1 :or eso, el &omre de#ar2 a su padre y a su madre para unirse a
su esposa, y los dos ser2n como una sola persona.
Ef ,:"2 *+u se muestra cu2n grande es el designio secreto de Dios. ( yo
lo refiero a 8risto y a la iglesia.
Ef ,:"" En todo caso, +ue cada uno de ustedes ame a su esposa como a
s mismo, y +ue la esposa respete al esposo.
Ef -
Ef -:1 >i#os, oedezcan a sus padres como agrada al <e5or, por+ue esto
es #usto.
Ef -:2 El primer mandamiento +ue contiene una promesa es este: >onra
a tu padre y a tu madre,
Ef -:" para +ue seas feliz y !i!as una larga !ida en la tierra.
Ef -:) ( ustedes, padres, no &agan eno#ar a sus &i#os, sino m2s ien
ed=+uenlos con la disciplina y la instruccin +ue +uiere el <e5or.
Ef -:, Escla!os, oedezcan ustedes a los +ue a+u en la tierra son sus
amos. >2ganlo con respeto, temor y sinceridad de corazn, como
si estu!ieran sir!iendo a 8risto.
Ef -:- <r!anles, no solamente cuando ellos los est2n mirando, para
+uedar ien con ellos, sino como sier!os de 8risto, &aciendo
sinceramente la !oluntad de Dios.
Ef -:/ Healicen su traa#o de uena gana, como un ser!icio al <e5or y no
a los &omres.
Ef -:0 :ues deen saer +ue cada uno, sea escla!o o lire, reciir2 del
<e5or seg=n lo +ue &aya &ec&o de ueno.
Ef -:1 ( ustedes, amos, prtense del mismo modo con sus sier!os, sin
amenazas. Hecuerden +ue tanto ustedes como ellos est2n su#etos
al <e5or +ue est2 en el cielo, y +ue .l no &ace discriminaciones.
Ef -:13 ( a&ora, &ermanos, us+uen su fuerza en el <e5or, en su poder
irresistile.
Ef -:11 :rot.#anse con toda la armadura +ue Dios les &a dado, para +ue
puedan estar firmes contra los enga5os del dialo.
Ef -:12 :or+ue no estamos luc&ando contra poderes &umanos, sino contra
malignas fuerzas espirituales del cielo, las cuales tienen mando,
autoridad y dominio sore el mundo de tinielas +ue nos rodea.
Ef -:1" :or eso, tomen toda la armadura +ue Dios les &a dado, para +ue
puedan resistir en el da malo y, despu.s de &aerse preparado
ien, mantenerse firmes.
Ef -:1) *s +ue mant.nganse firmes, re!estidos de la !erdad y protegidos
por la rectitud.
Ef -:1, Est.n siempre listos para salir a anunciar el mensa#e de la paz.
Ef -:1- <ore todo, +ue su fe sea el escudo +ue los lire de las flec&as
encendidas del maligno.
Ef -:1/ %ue la sal!acin sea el casco +ue prote#a su caeza, y +ue la
palara de Dios sea la espada +ue les da el Espritu <anto.
Ef -:10 ?o de#en ustedes de orar: rueguen y pidan a Dios siempre,
guiados por el Espritu. 9ant.nganse alerta, sin desanimarse, y
oren por todo el puelo santo.
Ef -:11 Jren tami.n por m, para +ue Dios me d. las palaras +ue deo
decir, y para +ue pueda &alar con !alor y dar as a conocer el
designio secreto de Dios, contenido en el e!angelio.
Ef -:23 Dios me &a en!iado como ema#ador de este mensa#e, por el cual
estoy preso a&ora. Jren para +ue yo &ale de .l sin temor alguno.
Ef -:21 6+uico, nuestro +uerido &ermano y fiel ayudante en la ora del
<e5or, les lle!ar2 todas las noticias acerca de m y de cmo me
encuentro.
Ef -:22 :or eso se lo en!o a ustedes, para +ue les diga cmo estamos y
de esta manera los anime.
Ef -:2" %ue Dios el :adre, y el <e5or Eesucristo, les d. a los &ermanos
paz y amor, con fe;
Ef -:2) +ue .l d. su gracia a todos los +ue aman a nuestro <e5or
Eesucristo con amor inalterale.
7ILIPENSES
Ilp 1
Ilp 1:1 :alo y 6imoteo, sier!os de 8risto Ees=s, saludan a los +ue en la
ciudad de Iilipos pertenecen al puelo santo por estar unidos a
8risto Ees=s, es decir, a toda la comunidad con los +ue la presiden
y los di2conos.
Ilp 1:2 %ue Dios nuestro :adre y el <e5or Eesucristo derramen su gracia
y su paz sore ustedes.
Ilp 1:" 8ada !ez +ue me acuerdo de ustedes doy gracias a mi Dios;
Ilp 1:) y cuando oro, siempre pido con alegra por todos ustedes;
Ilp 1:, pues ustedes se &an &ec&o solidarios con la causa del e!angelio,
desde el primer da &asta &oy.
Ilp 1:- Estoy seguro de +ue Dios, +ue comenz a &acer su uena ora en
ustedes, la ir2 lle!ando a uen fin &asta el da en +ue Eesucristo
regrese.
Ilp 1:/ Es muy #usto +ue yo piense as de todos ustedes, por+ue los lle!o
dentro de mi corazn y por+ue todos ustedes son solidarios
conmigo de la ondad +ue Dios me &a mostrado, ya sea +ue est.
yo en la c2rcel o +ue me presente delante de las autoridades para
defender y confirmar el anuncio del e!angelio.
Ilp 1:0 :ues Dios sae cu2nta nostalgia siento de todos ustedes, con el
tierno amor +ue me infunde 8risto Ees=s.
Ilp 1:1 :ido en mi oracin +ue su amor siga creciendo m2s y m2s toda!a,
y +ue Dios les d. saidura y entendimiento,
Ilp 1:13 para +ue sepan escoger siempre lo me#or. *s podr2n !i!ir una
!ida limpia, y a!anzar sin tropiezos &asta el da en +ue 8risto
!uel!a;
Ilp 1:11 pues ustedes presentar2n una aundante cosec&a de uenas
acciones gracias a Eesucristo, para &onra y gloria de Dios.
Ilp 1:12 >ermanos, +uiero +ue sepan +ue las cosas +ue a m me &an
pasado &an !enido en realidad a ayudar al anuncio del e!angelio.
Ilp 1:1" :ues mi prisin &a ser!ido para dar testimonio p=lico de 8risto a
la gente del palacio y a todos los dem2s.
Ilp 1:1) ( al !er +ue estoy preso, la mayora de los &ermanos se &an
animado a anunciar el mensa#e, sin miedo y con m2s confianza en
el <e5or.
Ilp 1:1, Es !erdad +ue algunos anuncian a 8risto por en!idia y ri!alidad,
pero otros lo &acen con uena intencin.
Ilp 1:1- *lgunos anuncian a 8risto por amor, saiendo +ue Dios me &a
puesto a+u para defender el e!angelio;
Ilp 1:1/ pero otros lo &acen por inter.s personal, y no son sinceros, sino
+ue +uieren causarme m2s dificultades a&ora +ue estoy preso.
Ilp 1:10 :ero A+u. importaB De cual+uier manera, con sinceridad o sin
ella, anuncian a 8risto; y esto me causa alegra. ( toda!a me
alegrar. m2s,
Ilp 1:11 pues yo s. +ue todo esto ser2 para mi sal!acin, gracias a las
oraciones de ustedes y a la ayuda +ue me da el Espritu de
Eesucristo.
Ilp 1:23 :ues espero firmemente +ue Dios no me de#ar2 +uedar mal, sino
+ue, a&ora como siempre, se mostrar2 p=licamente en m la
grandeza de 8risto, tanto si sigo !i!o como si muero.
Ilp 1:21 :or+ue para m, seguir !i!iendo es 8risto, y morir, una ganancia.
Ilp 1:22 ( si al seguir !i!iendo en este cuerpo, mi traa#o puede producir
tanto fruto, entonces no s. +u. escoger.
Ilp 1:2" 9e es difcil decidirme por una de las dos cosas: por un lado,
+uisiera morir para ir a estar con 8risto, pues eso sera muc&o
me#or para m;
Ilp 1:2) pero, por otro lado, a causa de ustedes es m2s necesario +ue siga
!i!iendo.
Ilp 1:2, ( como estoy con!encido de esto, s. +ue me +uedar. toda!a con
ustedes, para ayudarlos a seguir adelante y a tener m2s gozo en
su fe.
Ilp 1:2- *s me tendr2n otra !ez entre ustedes, y &ar. +ue aumente su
orgullo en 8risto Ees=s.
Ilp 1:2/ <olamente esto: procuren +ue su manera de !i!ir est. de acuerdo
con el e!angelio de 8risto. *s, lo mismo si !oy a !erlos +ue si no
!oy, +uiero reciir noticias de +ue ustedes siguen firmes y muy
unidos, luc&ando todos #untos por la fe del e!angelio,
Ilp 1:20 sin de#arse asustar en nada por sus enemigos. Esto es una clara
se5al de +ue ellos !an a la destruccin, y al mismo tiempo es se5al
de la sal!acin de ustedes. ( esto procede de Dios.
Ilp 1:21 :ues por causa de 8risto, ustedes no solo tienen el pri!ilegio de
creer en .l, sino tami.n de sufrir por .l.
Ilp 1:"3 Cstedes y yo estamos en la misma luc&a. (a !ieron antes cmo
luc&., y a&ora tienen noticias de cmo sigo luc&ando.
Ilp 2
Ilp 2:1 *s +ue, si 8risto les &a dado el poder de animar, si el amor los
impulsa a consolar a otros, si todos participan del mismo Espritu,
si tienen un corazn compasi!o,
Ilp 2:2 ll.nenme de alegra !i!iendo todos en armona, unidos por un
mismo amor, por un mismo espritu y por un mismo propsito.
Ilp 2:" ?o &agan nada por ri!alidad o por orgullo, sino con &umildad, y
+ue cada uno considere a los dem2s como me#ores +ue .l mismo.
Ilp 2:) ?inguno us+ue =nicamente su propio ien, sino tami.n el ien
de los otros.
Ilp 2:, 6engan unos con otros la manera de pensar propia de +uien est2
unido a 8risto Ees=s,
Ilp 2:- el cual: *un+ue e;ista con el mismo ser de Dios, no se aferr a su
igualdad con .l,
Ilp 2:/ sino +ue renunci a lo +ue era suyo y tom naturaleza de sier!o.
>aci.ndose como todos los &omres y present2ndose como un
&omre cual+uiera,
Ilp 2:0 se &umill a s mismo, &aci.ndose oediente &asta la muerte,
&asta la muerte en la cruz.
Ilp 2:1 :or eso Dios le dio el m2s alto &onor y el m2s e;celente de todos
los nomres,
Ilp 2:13 para +ue, ante ese nomre concedido a Ees=s, dolen todos las
rodillas en el cielo, en la tierra y dea#o de la tierra,
Ilp 2:11 y todos reconozcan +ue Eesucristo es <e5or, para gloria de Dios
:adre.
Ilp 2:12 :or tanto, mis +ueridos &ermanos, as como ustedes me &an
oedecido siempre, y no solo cuando &e estado entre ustedes,
oed.zcanme m2s a&ora +ue estoy le#os. >agan efecti!a su propia
sal!acin con profunda re!erencia;
Ilp 2:1" pues Dios, seg=n su ondadosa determinacin, es +uien &ace
nacer en ustedes los uenos deseos y +uien los ayuda a lle!arlos
a cao.
Ilp 2:1) >2ganlo todo sin murmuraciones ni discusiones,
Ilp 2:1, para +ue nadie encuentre en ustedes culpa ni falta alguna, y sean
&i#os de Dios sin manc&a en medio de esta gente mala y per!ersa.
Entre ellos rillan ustedes como estrellas en el mundo,
Ilp 2:1- manteniendo firme el mensa#e de !ida. *s, cuando !enga 8risto,
yo podr. sentirme orgulloso de ustedes, saiendo +ue no &e
corrido ni traa#ado en !ano.
Ilp 2:1/ ( aun+ue mi propia !ida sea sacrificada para completar la ofrenda
+ue ustedes &acen a Dios por su fe, yo me alegro y comparto esa
alegra con todos ustedes.
Ilp 2:10 *l.grense ustedes tami.n, y tomen parte en mi alegra.
Ilp 2:11 8onfiado en el <e5or Ees=s, espero mandarles pronto a 6imoteo,
para alegrarme al reciir noticias de ustedes.
Ilp 2:23 :or+ue no tengo a ning=n otro +ue comparta tanto mis propios
sentimientos y +ue de !eras se preocupe por el ien de ustedes;
Ilp 2:21 todos uscan su propio inter.s, y no el inter.s de Eesucristo.
Ilp 2:22 :ero ustedes ya saen del uen comportamiento de 6imoteo y de
cmo &a ser!ido conmigo en el anuncio del e!angelio,
ayud2ndome como si fuera mi &i#o.
Ilp 2:2" *s +ue espero en!i2rselo en cuanto yo sepa +u. !a a pasar
conmigo;
Ilp 2:2) aun+ue confo en el <e5or +ue tami.n yo mismo ir. pronto.
Ilp 2:2, Dgualmente me parece necesario mandarles al &ermano Epafrodito,
mi compa5ero de traa#o y de armas, al +ue ustedes mismos me
en!iaron para atender mis necesidades.
Ilp 2:2- 7l siente muc&a nostalgia de todos ustedes, y est2 muy
preocupado por+ue ustedes supieron +ue se encontraa enfermo.
Ilp 2:2/ ( es !erdad +ue lo estu!o, y &asta a punto de morir; pero Dios
tu!o compasin de .l, y no solo de .l sino tami.n de m, para +ue
no tu!iera yo m2s tristezas de las +ue ya tengo.
Ilp 2:20 :or eso se lo en!o a toda prisa, para +ue ustedes se alegren de
!erlo otra !ez y para +ue yo no est. tan triste.
Ilp 2:21 Hecanlo con toda alegra, como &ermano en el <e5or, y estimen
siempre a los +ue son como .l,
Ilp 2:"3 ya +ue estu!o a punto de morir por ser!ir a 8risto. :uso en peligro
su !ida, y estu!o cerca de la muerte, por prestarme los ser!icios
+ue ustedes no me podan prestar personalmente.
Ilp "
Ilp ":1 :or lo dem2s, &ermanos mos, al.grense en el <e5or. :ara m no
es ninguna molestia repetir lo +ue ya les &e escrito, y para ustedes
es =til.
Ilp ":2 8udense de esa gente despreciale, de los malos traa#adores,
de esos +ue mutilan el cuerpo;
Ilp ":" por+ue los !erdaderos circuncidados somos nosotros, los +ue
adoramos a Dios mo!idos por su Espritu, y nos gloriamos de ser
de 8risto Ees=s, y no ponemos nuestra confianza en las cosas
e;ternas.
Ilp ":) *un+ue tami.n yo tengo razones para confiar en tales cosas.
?adie tendra m2s razones +ue yo para confiar en ellas:
Ilp ":, me circuncidaron a los oc&o das de nacer, soy de raza israelita,
pertenezco a la triu de Gen#amn, soy &ereo e &i#o de &ereos.
En cuanto a la interpretacin de la ley #uda, fui del partido fariseo;
Ilp ":- era tan fan2tico, +ue persegua a los de la iglesia; y en cuanto a la
#usticia +ue se asa en el cumplimiento de la ley, era irreproc&ale.
Ilp ":/ :ero todo esto, +ue antes !ala muc&o para m, a&ora, a causa de
8risto, lo tengo por algo sin !alor.
Ilp ":0 *=n m2s, a nada le concedo !alor si lo comparo con el ien
supremo de conocer a 8risto Ees=s, mi <e5or. :or causa de 8risto
lo &e perdido todo, y todo lo considero asura a camio de ganarlo
a .l
Ilp ":1 y encontrarme unido a .l; no con una #usticia propia, ad+uirida por
medio de la ley, sino con la #usticia +ue se ad+uiere por la fe en
8risto, la +ue da Dios con ase en la fe.
Ilp ":13 Lo +ue +uiero es conocer a 8risto, sentir en m el poder de su
resurreccin y la solidaridad en sus sufrimientos; &aci.ndome
seme#ante a .l en su muerte,
Ilp ":11 espero llegar a la resurreccin de los muertos.
Ilp ":12 ?o +uiero decir +ue ya lo &aya conseguido todo, ni +ue ya sea
perfecto; pero sigo adelante con la esperanza de alcanzarlo,
puesto +ue 8risto Ees=s me alcanz primero.
Ilp ":1" >ermanos, no digo +ue yo mismo ya lo &aya alcanzado; lo +ue s
&ago es ol!idarme de lo +ue +ueda atr2s y esforzarme por
alcanzar lo +ue est2 delante,
Ilp ":1) para llegar a la meta y ganar el premio celestial +ue Dios nos llama
a reciir por medio de 8risto Ees=s.
Ilp ":1, 6odos los +ue ya poseemos una fe madura, deemos pensar de
esta manera. <i en alguna cosa ustedes piensan de otro modo,
Dios les &ar2 !er esto tami.n.
Ilp ":1- :ero, eso s, deemos !i!ir de acuerdo con lo +ue ya &emos
alcanzado.
Ilp ":1/ >ermanos, sigan mi e#emplo y f#ense tami.n en los +ue !i!en
seg=n el e#emplo +ue nosotros les &emos dado a ustedes.
Ilp ":10 (a les &e dic&o muc&as !eces, y a&ora se lo repito con l2grimas,
+ue &ay muc&os +ue est2n !i!iendo como enemigos de la cruz de
8risto,
Ilp ":11 y su fin es la perdicin. <u dios son sus propios apetitos, y sienten
orgullo de lo +ue deera darles !erg@enza. <olo piensan en las
cosas de este mundo.
Ilp ":23 En camio, nosotros somos ciudadanos del cielo, y estamos
esperando +ue del cielo !enga el <al!ador, el <e5or Eesucristo,
Ilp ":21 +ue camiar2 nuestro cuerpo miserale para +ue sea como su
propio cuerpo glorioso. ( lo &ar2 por medio del poder +ue tiene
para dominar todas las cosas.
Ilp )
Ilp ):1 :or eso, mis +ueridos &ermanos, a +uienes tanto deseo !er;
ustedes, amados mos, +ue son mi alegra y mi premio, sigan as,
firmes en el <e5or.
Ilp ):2 Huego a E!odia, y tami.n a <nti+ue, +ue se pongan de acuerdo
como &ermanas en el <e5or.
Ilp ):" ( a ti, mi fiel compa5ero de traa#o, te pido +ue ayudes a estas
&ermanas, pues ellas luc&aron a mi lado en el anuncio del
e!angelio, #unto con 8lemente y los otros +ue traa#aron conmigo.
<us nomres ya est2n escritos en el liro de la !ida.
Ilp ):) *l.grense siempre en el <e5or. Hepito: $*l.grense'
Ilp ):, %ue todos los conozcan a ustedes como personas ondadosas. El
<e5or est2 cerca.
Ilp ):- ?o se afli#an por nada, sino pres.ntenselo todo a Dios en oracin;
pdanle, y denle gracias tami.n.
Ilp ):/ *s Dios les dar2 su paz, +ue es m2s grande de lo +ue el &omre
puede entender; y esta paz cuidar2 sus corazones y sus
pensamientos por medio de 8risto Ees=s.
Ilp ):0 :or =ltimo, &ermanos, piensen en todo lo !erdadero, en todo lo
+ue es digno de respeto, en todo lo recto, en todo lo puro, en todo
lo agradale, en todo lo +ue tiene uena fama. :iensen en toda
clase de !irtudes, en todo lo +ue merece alaanza.
Ilp ):1 <igan practicando lo +ue les ense5. y las instrucciones +ue les di,
lo +ue me oyeron decir y lo +ue me !ieron &acer: &2ganlo as y el
Dios de paz estar2 con ustedes.
Ilp ):13 9e alegro muc&o en el <e5or de +ue ustedes &ayan !uelto a
pensar en m. ?o +uiero decir +ue me &uieran ol!idado, sino +ue
no tenan la oportunidad de ayudarme.
Ilp ):11 ?o lo digo por+ue yo est. necesitado, pues &e aprendido a
contentarme con lo +ue tengo.
Ilp ):12 <. lo +ue es !i!ir en la poreza, y tami.n lo +ue es !i!ir en la
aundancia. >e aprendido a &acer frente a cual+uier situacin, lo
mismo a estar satisfec&o +ue a tener &amre, a tener de sora +ue
a no tener nada.
Ilp ):1" * todo puedo &acerle frente, gracias a 8risto +ue me fortalece.
Ilp ):1) <in emargo, ustedes &icieron ien compartiendo mis dificultades.
Ilp ):1, 8uando part de 9acedonia, al comenzar a anunciar el e!angelio,
fueron ustedes, los de la iglesia de Iilipos, los =nicos con +uienes
tu!e este intercamio de ienes.
Ilp ):1- :ues incluso estando yo en 6esalnica, m2s de una !ez ustedes
me en!iaron ofrendas para mis necesidades.
Ilp ):1/ ?o es +ue yo est. cor2ndoles nada; lo +ue +uiero es +ue ustedes
lleguen a tener m2s en su cuenta delante de Dios.
Ilp ):10 *cuso recio de todo, y &asta tengo de sora. 8on lo +ue me
en!iaron por medio de Epafrodito, tengo m2s +ue suficiente. Lo
+ue me en!iaron fue como una ofrenda de incienso perfumado, un
sacrificio +ue Dios recie con agrado.
Ilp ):11 :or lo tanto, mi Dios les dar2 a ustedes todo lo +ue les falte,
conforme a las gloriosas ri+uezas +ue tiene en 8risto Ees=s.
Ilp ):23 $Gloria para siempre a nuestro Dios y :adre' *m.n.
Ilp ):21 <aluden de mi parte a todos los +ue pertenecen al puelo santo
por Eesucristo. Los &ermanos +ue est2n conmigo les mandan
saludos.
Ilp ):22 6ami.n les mandan saludos todos los +ue pertenecen al puelo
santo, y especialmente los del ser!icio del emperador romano.
Ilp ):2" %ue el <e5or Eesucristo derrame su gracia sore ustedes.
COLOSENSES
8ol 1
8ol 1:1 :alo, apstol de Eesucristo por la !oluntad de Dios, #unto con el
&ermano 6imoteo,
8ol 1:2 saluda a los del puelo santo +ue est2n en 8olosas, fieles
&ermanos en 8risto. %ue Dios nuestro :adre derrame su gracia y
su paz sore ustedes.
8ol 1:" <iempre +ue oramos por ustedes damos gracias a Dios, el :adre
de nuestro <e5or Eesucristo.
8ol 1:) :ues &emos reciido noticias de su fe en 8risto Ees=s y del amor
+ue tienen a todo el puelo santo,
8ol 1:, animados por la esperanza de lo +ue a ustedes se les &a
reser!ado en el cielo. De esto ya oyeron &alar al escuc&ar el
mensa#e de la !erdad contenido en el e!angelio
8ol 1:- +ue lleg &asta ustedes. Este mensa#e est2 creciendo y dando
fruto en todas partes del mundo, igual +ue &a sucedido entre
ustedes desde +ue oyeron &alar de la ondad de Dios y
reconocieron su !erdad.
8ol 1:/ Esto les ense5 nuestro +uerido Epafras, +uien &a traa#ado con
nosotros y en +uien ustedes tienen un fiel ser!idor de 8risto.
8ol 1:0 7l nos &a trado noticias de ustedes y del amor +ue el Espritu les
inspira.
8ol 1:1 :or esto nosotros, desde el da +ue lo supimos, no &emos de#ado
de orar por ustedes y de pedir a Dios +ue los &aga conocer
plenamente su !oluntad y les d. toda clase de saidura y
entendimiento espiritual.
8ol 1:13 *s podr2n portarse como deen &acerlo los +ue son del <e5or,
&aciendo siempre lo +ue a .l le agrada, dando frutos de toda clase
de uenas oras y creciendo en el conocimiento de Dios.
8ol 1:11 :edimos +ue .l, con su glorioso poder, los &aga fuertes; as
podr2n ustedes soportarlo todo con muc&a fortaleza y paciencia, y
con alegra
8ol 1:12 dar2n gracias al :adre, +ue los &a capacitado a ustedes para
reciir en la luz la parte de la &erencia +ue .l dar2 al puelo santo.
8ol 1:1" Dios nos lir del poder de las tinielas y nos lle! al reino de su
amado >i#o,
8ol 1:1) por +uien tenemos la lieracin y el perdn de los pecados.
8ol 1:1, 8risto es la imagen !isile de Dios, +ue es in!isile; es su >i#o
primog.nito, anterior a todo lo creado.
8ol 1:1- En .l Dios cre todo lo +ue &ay en el cielo y en la tierra, tanto lo
!isile como lo in!isile, as como los seres espirituales +ue tienen
dominio, autoridad y poder. 6odo fue creado por medio de .l y
para .l.
8ol 1:1/ 8risto e;iste antes +ue todas las cosas, y por .l se mantiene todo
en orden.
8ol 1:10 *dem2s, 8risto es la caeza de la iglesia, +ue es su cuerpo. 7l,
+ue es el principio, fue el primero en resucitar, para tener as el
primer puesto en todo.
8ol 1:11 :ues en 8risto +uiso residir todo el poder di!ino,
8ol 1:23 y por medio de .l Dios reconcili a todo el uni!erso orden2ndolo
&acia .l, tanto lo +ue est2 en la tierra como lo +ue est2 en el cielo,
&aciendo la paz mediante la sangre +ue 8risto derram en la cruz.
8ol 1:21 Cstedes antes eran e;tran#eros y enemigos de Dios en sus
corazones, por las cosas malas +ue &acan,
8ol 1:22 pero a&ora 8risto los &a reconciliado mediante la muerte +ue sufri
en su e;istencia terrena. ( lo &izo para tenerlos a ustedes en su
presencia, santos, sin manc&a y sin culpa.
8ol 1:2" :ero para esto deen permanecer firmemente asados en la fe,
sin apartarse de la esperanza +ue tienen por el mensa#e del
e!angelio +ue oyeron. Este es el mensa#e +ue se &a anunciado en
todas partes del mundo, y +ue yo, :alo, ayudo a predicar.
8ol 1:2) *&ora me alegro de lo +ue sufro por ustedes, por+ue de esta
manera !oy completando, en mi propio cuerpo, lo +ue falta de los
sufrimientos de 8risto por la iglesia, +ue es su cuerpo.
8ol 1:2, Dios &a &ec&o de m un ser!idor de la iglesia, por el encargo +ue
.l me dio, para ien de ustedes, de anunciar en todas partes su
mensa#e,
8ol 1:2- es decir, el designio secreto +ue desde &ace siglos y generaciones
Dios tena escondido, pero +ue a&ora &a manifestado al puelo
santo.
8ol 1:2/ * ellos Dios les +uiso dar a conocer la gloriosa ri+ueza +ue ese
designio encierra para todas las naciones. ( ese designio secreto
es 8risto, +ue est2 entre ustedes y +ue es la esperanza de la
gloria +ue &an de tener.
8ol 1:20 ?osotros anunciamos a 8risto, aconse#ando y ense5ando a todos
en toda saidura, para presentarlos perfectos en 8risto.
8ol 1:21 :ara esto traa#o y luc&o con toda la fuerza y el poder +ue 8risto
me da.
8ol 2
8ol 2:1 :ues +uiero +ue sepan +ue estoy luc&ando duramente por
ustedes, por los de Laodicea y por todos los +ue no me &an !isto
personalmente.
8ol 2:2 Luc&o para +ue ellos recian 2nimo en su corazn, para +ue
permanezcan unidos en amor y enri+uecidos con un perfecto
entendimiento +ue les permita comprender el designio secreto de
Dios, +ue es 8risto mismo;
8ol 2:" pues en .l est2n encerradas todas las ri+uezas de la saidura y
del conocimiento.
8ol 2:) Esto se lo digo a ustedes para +ue nadie los enga5e con palaras
seductoras.
8ol 2:, :ues aun+ue no estoy presente entre ustedes en persona, lo estoy
en espritu, y me alegra !er +ue tienen orden y +ue se mantienen
firmes en su fe en 8risto.
8ol 2:- :or eso, &aiendo reciido a Eesucristo como su <e5or, deen
comportarse como +uienes pertenecen a 8risto,
8ol 2:/ con profundas races en .l, firmemente asados en .l por la fe,
como se les ense5, y dando siempre gracias a Dios.
8ol 2:0 6engan cuidado: no se de#en lle!ar por +uienes los +uieren
enga5ar con teoras y argumentos falsos, pues ellos no se apoyan
en 8risto, sino en las tradiciones de los &omres y en los poderes
+ue dominan este mundo.
8ol 2:1 :or+ue toda la plenitud de Dios se encuentra !isilemente en
8risto,
8ol 2:13 y en .l Dios los &ace e;perimentar todo su poder, pues 8risto es
caeza de todos los seres espirituales +ue tienen poder y
autoridad.
8ol 2:11 En .l tami.n, ustedes &an sido circuncidados, no con una
circuncisin &ec&a por los &omres, sino con la circuncisin &ec&a
por Dios al unirlos a 8risto y despo#arlos de su naturaleza
pecadora.
8ol 2:12 *l ser autizados, ustedes fueron sepultados con 8risto, y fueron
tami.n resucitados con .l, por+ue creyeron en el poder de Dios,
+ue lo resucit.
8ol 2:1" Cstedes, en otro tiempo, estaan muertos espiritualmente a causa
de sus pecados y por no &aerse despo#ado de su naturaleza
pecadora; pero a&ora Dios les &a dado !ida #untamente con 8risto,
en +uien nos &a perdonado todos los pecados.
8ol 2:1) Dios anul el documento de deuda +ue &aa contra nosotros y
+ue nos oligaa; lo elimin cla!2ndolo en la cruz.
8ol 2:1, Dios despo# de su poder a los seres espirituales +ue tienen
potencia y autoridad, y por medio de 8risto los &umill
p=licamente lle!2ndolos como prisioneros en su desfile !ictorioso.
8ol 2:1- :or tanto, +ue nadie los criti+ue a ustedes por lo +ue comen o
een, o por cuestiones tales como das de fiesta, lunas nue!as o
s2ados.
8ol 2:1/ 6odo esto no es m2s +ue la somra de lo +ue &a de !enir, pero la
!erdadera realidad es 8risto.
8ol 2:10 ?o de#en +ue los condenen esos +ue se &acen pasar por muy
&umildes y +ue dan culto a los 2ngeles, +ue pretenden tener
!isiones y +ue se &inc&an de orgullo a causa de sus pensamientos
&umanos.
8ol 2:11 Ellos no est2n unidos a la caeza, la cual &ace crecer todo el
cuerpo al alimentarlo y unir cada una de sus partes conforme al
plan de Dios.
8ol 2:23 Cstedes &an muerto con 8risto y ya no est2n su#etos a los poderes
+ue dominan este mundo. A:or +u., pues, !i!en como si toda!a
fueran del mundo, sometidos a reglas tales
8ol 2:21 como: ?o to+ues eso, no comas a+uello, no lo tomes en tus
manosB
8ol 2:22 6odas estas reglas tienen +ue !er con cosas +ue se acaan con el
uso, y solo son mandatos y ense5anzas de &omres.
8ol 2:2" Es !erdad +ue tales cosas pueden parecer saias, por+ue e;igen
cierta religiosidad y &umildad y duro trato del cuerpo, pero son
cosas +ue no &onran a nadie, pues solo sir!en para satisfacer los
deseos puramente &umanos.
8ol "
8ol ":1 :or lo tanto, ya +ue ustedes &an sido resucitados con 8risto,
us+uen las cosas del cielo, donde 8risto est2 sentado a la
derec&a de Dios.
8ol ":2 :iensen en las cosas del cielo, no en las de la tierra.
8ol ":" :ues ustedes murieron, y Dios les tiene reser!ado el !i!ir con
8risto.
8ol ":) 8risto mismo es la !ida de ustedes. 8uando .l aparezca, ustedes
tami.n aparecer2n con .l llenos de gloria.
8ol ":, >agan, pues, morir todo lo +ue &ay de terrenal en ustedes: +ue
nadie cometa inmoralidades se;uales, ni &aga cosas impuras, ni
siga sus pasiones y malos deseos, ni se de#e lle!ar por la a!aricia
K+ue es una forma de idolatraL.
8ol ":- :or estas cosas !iene el terrile castigo de Dios sore a+uellos
+ue no lo oedecen;
8ol ":/ y en su !ida pasada ustedes las &acan.
8ol ":0 :ero a&ora de#en todo eso: el eno#o, la pasin, la maldad, los
insultos y las palaras indecentes.
8ol ":1 ?o se mientan los unos a los otros, puesto +ue ya se &an
despo#ado de lo +ue antes eran y de las cosas +ue antes &acan,
8ol ":13 y se &an re!estido de la nue!a naturaleza: la del nue!o &omre,
+ue se !a reno!ando a imagen de Dios, su 8reador, para llegar a
conocerlo plenamente.
8ol ":11 (a no tiene importancia el ser griego o #udo, el estar circuncidado
o no estarlo, el ser e;tran#ero, inculto, escla!o o lire, sino +ue
8risto es todo y est2 en todos.
8ol ":12 Dios los ama a ustedes y los &a escogido para +ue pertenezcan al
puelo santo. He!stanse de sentimientos de compasin, ondad,
&umildad, mansedumre y paciencia.
8ol ":1" <oprtense unos a otros, y perdnense si alguno tiene una +ue#a
contra otro. *s como el <e5or los perdon, perdonen tami.n
ustedes.
8ol ":1) <ore todo re!stanse de amor, +ue es el lazo de la perfecta unin.
8ol ":1, ( +ue la paz de 8risto reine en sus corazones, por+ue con este
propsito los llam Dios a formar un solo cuerpo. ( sean
agradecidos.
8ol ":1- %ue el mensa#e de 8risto permanezca siempre en ustedes con
todas sus ri+uezas. Dnstr=yanse y amon.stense unos a otros con
toda saidura. 8on corazn agradecido canten a Dios salmos,
&imnos y cantos espirituales.
8ol ":1/ ( todo lo +ue &agan o digan, &2ganlo en el nomre del <e5or
Ees=s, dando gracias a Dios el :adre por medio de .l.
8ol ":10 Esposas, som.tanse a sus esposos, pues este es su deer como
creyentes en el <e5or.
8ol ":11 Esposos, amen a sus esposas y no las traten con aspereza.
8ol ":23 >i#os, oedezcan en todo a sus padres, por+ue esto agrada al
<e5or.
8ol ":21 :adres, no &agan eno#ar a sus &i#os, para +ue no se desanimen.
8ol ":22 Escla!os, oedezcan en todo a +uienes a+u en la tierra son sus
amos, no solamente cuando ellos los est.n mirando, para +uedar
ien con ellos, sino de corazn sincero, por temor al <e5or.
8ol ":2" 6odo lo +ue &agan, &2ganlo de uena gana, como si estu!ieran
sir!iendo al <e5or y no a los &omres.
8ol ":2) :ues ya saen +ue, en recompensa, el <e5or les dar2 parte en la
&erencia. :or+ue ustedes sir!en a 8risto, +ue es su !erdadero
<e5or.
8ol ":2, :ero el +ue &ace lo malo, reciir2 el pago del mal +ue &a &ec&o,
por+ue Dios #uzga imparcialmente.
8ol )
8ol ):1 Cstedes, amos, sean #ustos y razonales con sus escla!os.
*cu.rdense de +ue tami.n ustedes tienen un <e5or en el cielo.
8ol ):2 9ant.nganse constantes en la oracin, siempre alerta y dando
gracias a Dios.
8ol ):" Jren tami.n por nosotros, a fin de +ue el <e5or nos ara las
puertas para predicar el mensa#e y anunciar el designio secreto de
8risto, pues por eso estoy preso.
8ol ):) Jren para +ue yo lo d. a conocer tan claramente como deo
&acerlo.
8ol ):, 8omprtense saiamente con los no creyentes, y apro!ec&en ien
el tiempo.
8ol ):- <u con!ersacin dee ser siempre agradale y de uen gusto, y
deen saer tami.n cmo contestar a cada uno.
8ol ):/ ?uestro +uerido &ermano 6+uico, +ue &a sido un fiel ayudante y
+ue &a ser!ido al <e5or conmigo, les lle!ar2 noticias mas.
8ol ):0 :or esto lo en!o a ustedes, para +ue les diga cmo estamos y los
anime.
8ol ):1 8on .l !a tami.n Jn.simo, nuestro +uerido y fiel &ermano, +ue
es uno de ustedes. Ellos les contar2n todo lo +ue pasa por a+u.
8ol ):13 *ristarco, mi compa5ero de c2rcel, les manda saludos; y tami.n
9arcos, el primo de Gerna.. Cstedes ya tienen instrucciones
respecto a 9arcos; si !a a !isitarlos, recanlo ien.
8ol ):11 6ami.n los saluda Ees=s, al +ue llaman el Eusto. Estos son los
=nicos entre los creyentes #udos +ue &an traa#ado conmigo por el
reino de Dios, y &an sido un gran consuelo para m.
8ol ):12 Les manda saludos Epafras, un sier!o de 8risto Ees=s; .l es uno
de ustedes, y siempre est2 rogando por ustedes en sus oraciones,
para +ue se mantengan perfectamente firmes, entregados del todo
a &acer la !oluntad de Dios.
8ol ):1" (o soy testigo de lo muc&o +ue Epafras se preocupa por ustedes y
por los +ue est2n en Laodicea y en >ier2polis.
8ol ):1) Lucas, el m.dico amado, los saluda, y tami.n Demas.
8ol ):1, <aluden a los &ermanos +ue est2n en Laodicea. <aluden tami.n
a ?infa y a la congregacin +ue se re=ne en su casa.
8ol ):1- Despu.s de &aer ledo ustedes esta carta, m2ndenla a la iglesia
de Laodicea, para +ue tami.n all sea leda; y ustedes, a su !ez,
lean la carta +ue les llegue de all2.
8ol ):1/ Dganle esto a *r+uipo: :rocura cumplir ien el ser!icio +ue te &an
encomendado en nomre del <e5or.
8ol ):10 (o, :alo, les escrio este saludo de mi pu5o y letra. Hecuerden
+ue estoy preso. %ue Dios derrame su gracia sore ustedes.
3 TESALONICENSES
1 6s 1
1 6s 1:1 :alo, <il!ano y 6imoteo saludan a la comunidad de los creyentes
de la ciudad de 6esalnica, +ue est2n unidos a Dios el :adre y al
<e5or Eesucristo. %ue Dios derrame su gracia y su paz sore
ustedes.
1 6s 1:2 <iempre damos gracias a Dios por todos ustedes, y los
recordamos en nuestras oraciones.
1 6s 1:" 8ontinuamente recordamos +u. acti!a &a sido su fe, +u. ser!icial
su amor, y +u. fuerte en los sufrimientos su esperanza en nuestro
<e5or Eesucristo, delante de nuestro Dios y :adre.
1 6s 1:) >ermanos amados por Dios, saemos +ue .l los &a escogido.
1 6s 1:, :ues cuando nosotros les anunciamos el e!angelio, no fue
solamente con palaras, sino +ue lo &icimos tami.n con
demostraciones del poder de Dios y de la acti!idad del Espritu
<anto, y con una gran aundancia de gracias. Gien saen cmo
nos portamos entre ustedes, uscando su propio ien.
1 6s 1:- Cstedes, por su parte, siguieron nuestro e#emplo y el e#emplo del
<e5or, y reciieron el mensa#e con la alegra +ue el Espritu <anto
les daa en medio de grandes sufrimientos.
1 6s 1:/ De esta manera llegaron a ser un e#emplo para todos los creyentes
en las regiones de 9acedonia y *caya.
1 6s 1:0 :artiendo de ustedes, el mensa#e del <e5or se &a e;tendido, no
solo por 9acedonia y *caya, sino por todas partes, y se sae de la
fe +ue ustedes tienen en Dios, de manera +ue ya no es necesario
+ue nosotros digamos nada.
1 6s 1:1 *l contrario, ellos mismos &alan de nuestra llegada a ustedes y
de cmo ustedes aandonaron los dolos y se !ol!ieron al Dios
!i!o y !erdadero para ser!irle
1 6s 1:13 y esperar +ue !uel!a del cielo Ees=s, el >i#o de Dios, al cual Dios
resucit. Ees=s es +uien nos sal!a del terrile castigo +ue !iene.
1 6s 2
1 6s 2:1 Cstedes mismos, &ermanos, saen +ue nuestra !isita a ustedes no
fue en !ano.
1 6s 2:2 92s ien, aun+ue, como ya saen, antes &aamos sido insultados
y maltratados en Iilipos, Dios nos ayud a anunciarles a ustedes
su e!angelio, con todo !alor y en medio de una fuerte luc&a.
1 6s 2:" :or+ue no est2amos e+ui!ocados en lo +ue predic2amos, ni
tampoco &al2amos con malas intenciones ni con el propsito de
enga5ar a nadie.
1 6s 2:) *l contrario, Dios nos apro y nos encarg el e!angelio, y as es
como &alamos. ?o tratamos de agradar a la gente, sino a Dios,
+ue e;amina nuestros corazones.
1 6s 2:, 8omo ustedes saen, nunca los &emos &alagado con palaras
onitas, ni &emos usado prete;tos para ganar dinero. Dios es
testigo de esto.
1 6s 2:- ?unca &emos uscado &onores de nadie: ni de ustedes ni de
otros.
1 6s 2:/ *un+ue muy ien &ui.ramos podido &acerles sentir el peso de
nuestra autoridad como apstoles de 8risto, nos &icimos como
ni5os entre ustedes. 8omo una madre +ue cra y cuida a sus
propios &i#os,
1 6s 2:0 as tami.n les tenemos a ustedes tanto cari5o +ue &ui.ramos
deseado darles, no solo el e!angelio de Dios, sino &asta nuestras
propias !idas. $6anto &emos llegado a +uererlos'
1 6s 2:1 >ermanos, ustedes se acuerdan de cmo traa#2amos y
luc&2amos para ganarnos la !ida. 6raa#2amos da y noc&e, a
fin de no ser una carga para ninguno de ustedes mientras les
anunci2amos el e!angelio de Dios.
1 6s 2:13 Cstedes son testigos, y Dios tami.n, de +ue nos &emos portado
de una manera santa, recta e irreproc&ale con ustedes los
creyentes.
1 6s 2:11412 6ami.n saen +ue los &emos animado y consolado a cada uno
de ustedes, como &ace un padre con sus &i#os. Les &emos
encargado +ue se porten como deen &acerlo los +ue son de Dios,
+ue los llama a tener parte en su propio reino y gloria.
1 6s 2:1" :or esto, de nuestra parte, damos siempre gracias a Dios, pues
cuando ustedes escuc&aron el mensa#e de Dios +ue nosotros les
predicamos, lo reciieron como mensa#e de Dios y no como
mensa#e de &omres. ( en !erdad es el mensa#e de Dios, el cual
produce sus resultados en ustedes los +ue creen.
1 6s 2:1) 8uando ustedes, &ermanos, sufrieron persecucin a manos de sus
paisanos, les pas lo mismo +ue a las iglesias de Dios de los +ue
pertenecen a 8risto Ees=s en Eudea, pues ellos tami.n fueron
perseguidos por sus paisanos los #udos.
1 6s 2:1, Estos #udos mataron al <e5or Ees=s, como antes &aan matado a
los profetas, y nos ec&aron fuera a nosotros. ?o agradan a Dios, y
est2n en contra de todos,
1 6s 2:1- pues cuando +ueremos &alar a los +ue no son #udos, para +ue
tami.n se sal!en, no nos de#an &acerlo. De esta manera llenan
siempre la medida de sus pecados. :ero para poner fin a eso, el
terrile castigo de Dios &a !enido sore ellos.
1 6s 2:1/ >ermanos, cuando nos separamos de ustedes por alg=n tiempo,
aun+ue no los !eamos, siempre los tenamos presentes en
nuestro corazn y dese2amos muc&o ir a !erlos.
1 6s 2:10 Dntentamos ir; por lo menos yo, :alo, +uise &acerlo !arias !eces,
pero <atan2s nos lo impidi.
1 6s 2:11 :ues, A+ui.n es nuestra esperanza, nuestra alegra y nuestro
moti!o de orgullo delante de nuestro <e5or Ees=s, cuando .l
regreseB <i no lo son ustedes, ning=n otro lo ser2.
1 6s 2:23 <, ustedes son nuestra gloria y nuestra alegra.
1 6s "
1 6s ":1 Entonces, no pudiendo resistir m2s, decidimos +uedarnos solos en
*tenas
1 6s ":2 y en!iar a nuestro &ermano 6imoteo, +ue es colaorador de Dios
en el anuncio del e!angelio de 8risto. Lo en!iamos para +ue fuera
a afirmarlos y animarlos en su fe,
1 6s ":" y para +ue ninguno se de#ara confundir por estas dificultades.
:ues ustedes mismos saen +ue tenemos +ue sufrir estas cosas.
1 6s ":) *dem2s, cuando toda!a est2amos con ustedes, les ad!ertimos
+ue amos a tener aflicciones; y as sucedi, como ya saen.
1 6s ":, :or eso, yo en particular, no pudiendo resistir m2s, mand.
preguntar cmo andaan ustedes en cuanto a su fe, pues tena
miedo de +ue el tentador les &uiera puesto una tentacin y +ue
nuestro traa#o &uiera resultado en !ano.
1 6s ":- :ero a&ora 6imoteo &a !uelto de 6esalnica, y nos &a trado
uenas noticias de la fe y el amor +ue ustedes tienen. ?os dice
+ue siempre se acuerdan de nosotros con cari5o, y +ue tienen
tantos deseos de !ernos como nosotros los tenemos de !erlos a
ustedes.
1 6s ":/ :or esto, &ermanos, en medio de todas nuestras dificultades y
aflicciones, &emos reciido muc&o consuelo al saer +ue ustedes
siguen firmes en su fe.
1 6s ":0 El saer +ue ustedes est2n firmes en el <e5or, nos rea!i!a.
1 6s ":1 A8mo podremos dar suficientes gracias a nuestro Dios por
ustedes y por el muc&o gozo +ue a causa de ustedes tenemos
delante de .lB
1 6s ":13 Da y noc&e suplicamos a Dios +ue nos permita !erlos
personalmente y completar lo +ue toda!a falte en su fe.
1 6s ":11 Deseamos +ue Dios mismo nuestro :adre, y nuestro <e5or Ees=s,
nos ayuden para +ue podamos ir a !isitarlos.
1 6s ":12 ( +ue el <e5or los &aga crecer y tener toda!a m2s amor los unos
para con los otros y para con todos, como nosotros los amamos a
ustedes.
1 6s ":1" %ue los &aga firmes en sus corazones, santos e irreproc&ales
delante de Dios nuestro :adre cuando regrese nuestro <e5or
Ees=s con todo su puelo santo. *m.n.
1 6s )
1 6s ):1 *&ora, &ermanos, les rogamos y encargamos esto en el nomre
del <e5or Ees=s: +ue sigan ustedes progresando cada da m2s en
la manera de comportarse +ue aprendieron de nosotros para
agradar a Dios, como ya lo est2n &aciendo.
1 6s ):2 Cstedes conocen las instrucciones +ue les dimos por la autoridad
del <e5or Ees=s.
1 6s ):" Lo +ue Dios +uiere es +ue ustedes lle!en una !ida santa, +ue
nadie cometa inmoralidades se;uales
1 6s ):) y +ue cada uno sepa dominar su propio cuerpo en forma santa y
respetuosa,
1 6s ):, no con pasin y malos deseos como las gentes +ue no conocen a
Dios.
1 6s ):- %ue nadie ause ni enga5e en este asunto a su pr#imo, por+ue el
<e5or castiga duramente todo esto, como ya les &emos ad!ertido.
1 6s ):/ :ues Dios no nos &a llamado a !i!ir en impureza, sino en santidad.
1 6s ):0 *s pues, el +ue desprecia estas ense5anzas no desprecia a
ning=n &omre, sino a Dios, +ue les &a dado a ustedes su Espritu
<anto.
1 6s ):1 En cuanto al amor entre &ermanos, no tienen necesidad de +ue les
escriamos, por+ue Dios mismo les &a ense5ado a amarse unos a
otros.
1 6s ):13 :ues as &acen ustedes con todos los &ermanos +ue !i!en en toda
9acedonia. :ero les rogamos, &ermanos, +ue su amor aumente
toda!a m2s.
1 6s ):11 :rocuren !i!ir tran+uilos y ocupados en sus propios asuntos,
traa#ando con sus manos como les &emos encargado,
1 6s ):12 para +ue los respeten los de fuera y ustedes no tengan +ue
depender de nadie.
1 6s ):1" >ermanos, no +ueremos +ue se +ueden sin saer lo +ue pasa con
los muertos, para +ue ustedes no se entristezcan como los otros,
los +ue no tienen esperanza.
1 6s ):1) *s como creemos +ue Ees=s muri y resucit, as tami.n
creemos +ue Dios !a a resucitar con Ees=s a los +ue murieron
creyendo en .l.
1 6s ):1, :or esto les decimos a ustedes, como ense5anza del <e5or, +ue
nosotros, los +ue +uedemos !i!os &asta la !enida del <e5or, no
nos adelantaremos a los +ue murieron.
1 6s ):1- :or+ue se oir2 una !oz de mando, la !oz de un arc2ngel y el
sonido de la trompeta de Dios, y el <e5or mismo a#ar2 del cielo. (
los +ue murieron creyendo en 8risto, resucitar2n primero;
1 6s ):1/ despu.s, los +ue &ayamos +uedado !i!os seremos lle!ados,
#untamente con ellos, en las nues, para encontrarnos con el
<e5or en el aire; y as estaremos con el <e5or para siempre.
1 6s ):10 *nmense, pues, unos a otros con estas palaras.
1 6s ,
1 6s ,:1 En cuanto a las fec&as y los tiempos, &ermanos, no necesitan +ue
les escriamos.
1 6s ,:2 Cstedes saen muy ien +ue el da del regreso del <e5or llegar2
cuando menos se lo espere, como un ladrn +ue llega de noc&e.
1 6s ,:" 8uando la gente diga: 6odo est2 en paz y tran+uilo, entonces
!endr2 de repente sore ellos la destruccin, como le !ienen los
dolores de parto a una mu#er +ue est2 encinta; y no podr2n
escapar.
1 6s ,:) :ero ustedes, &ermanos, no est2n en la oscuridad, para +ue el da
del regreso del <e5or los sorprenda como un ladrn.
1 6s ,:, 6odos ustedes son de la luz y del da. ?o somos de la noc&e ni de
la oscuridad;
1 6s ,:- por eso no deemos dormir como los otros, sino mantenernos
despiertos y en nuestro sano #uicio.
1 6s ,:/ Los +ue duermen, duermen de noc&e, y los +ue se emorrac&an,
se emorrac&an de noc&e;
1 6s ,:0 pero nosotros, +ue somos del da, deemos estar siempre en
nuestro sano #uicio. Deemos protegernos, como con una coraza,
con la fe y el amor, y curirnos, como con un casco, con la
esperanza de la sal!acin.
1 6s ,:1 :or+ue Dios no nos destin a reciir el castigo, sino a alcanzar la
sal!acin por medio de nuestro <e5or Eesucristo.
1 6s ,:13 Eesucristo muri por nosotros, para +ue, ya sea +ue sigamos
despiertos o +ue nos durmamos con el sue5o de la muerte,
!i!amos #untamente con .l.
1 6s ,:11 :or eso, anmense y fortal.zcanse unos a otros, tal como ya lo
est2n &aciendo.
1 6s ,:12 >ermanos, les rogamos +ue tengan respeto a los +ue traa#an
entre ustedes, los dirigen en las cosas del <e5or y los amonestan.
1 6s ,:1" Deen estimarlos y amarlos muc&o, por el traa#o +ue &acen.
Fi!an en paz unos con otros.
1 6s ,:1) 6ami.n les encargamos, &ermanos, +ue reprendan a los
indisciplinados, +ue animen a los +ue est2n desanimados, +ue
ayuden a los d.iles y +ue tengan paciencia con todos.
1 6s ,:1, 6engan cuidado de +ue ninguno pague a otro mal por mal. *l
contrario, procuren &acer siempre el ien, tanto entre ustedes
mismos como a todo el mundo.
1 6s ,:1- Est.n siempre contentos.
1 6s ,:1/ Jren en todo momento.
1 6s ,:10 Den gracias a Dios por todo, por+ue esto es lo +ue .l +uiere de
ustedes como creyentes en 8risto Ees=s.
1 6s ,:11 ?o apaguen el fuego del Espritu.
1 6s ,:23 ?o desprecien el don de profeca.
1 6s ,:21 <om.tanlo todo a pruea y retengan lo ueno.
1 6s ,:22 *p2rtense de toda clase de mal.
1 6s ,:2" %ue Dios mismo, el Dios de paz, los &aga a ustedes perfectamente
santos, y les conser!e todo su ser, espritu, alma y cuerpo, sin
defecto alguno, para la !enida de nuestro <e5or Eesucristo.
1 6s ,:2) El +ue los llama es fiel, y cumplir2 todo esto.
1 6s ,:2, >ermanos, oren tami.n por nosotros.
1 6s ,:2- <aluden a todos los &ermanos con un eso santo.
1 6s ,:2/ Les encargo, por la autoridad del <e5or, +ue lean esta carta a
todos los &ermanos.
1 6s ,:20 %ue nuestro <e5or Eesucristo derrame su gracia sore ustedes.
2 TESALONICENSES
2 6s 1
2 6s 1:1 :alo, <il!ano y 6imoteo saludan a la comunidad de los creyentes
de la ciudad de 6esalnica, +ue est2n unidos a Dios nuestro :adre
y al <e5or Eesucristo.
2 6s 1:2 %ue Dios nuestro :adre y el <e5or Eesucristo derramen su gracia
y su paz sore ustedes.
2 6s 1:" >ermanos, siempre tenemos +ue dar gracias a Dios por ustedes,
como es #usto +ue &agamos, por+ue la fe de ustedes est2
creciendo y el amor +ue cada uno tiene por los otros es cada !ez
mayor.
2 6s 1:) De modo +ue nosotros mismos &alamos de ustedes con
satisfaccin en las iglesias de Dios, por la fortaleza y la fe +ue
ustedes muestran en medio de todas las persecuciones y
aflicciones +ue sufren.
2 6s 1:, Esto es una se5al del #usto #uicio de Dios y muestra +ue .l los &a
#uzgado dignos de entrar en su reino, por el cual est2n sufriendo.
2 6s 1:- :ues es #usto +ue Dios &aga sufrir a +uienes los &acen sufrir a
ustedes,
2 6s 1:/ y +ue a ustedes, los +ue sufren, les d. descanso lo mismo +ue a
nosotros. Esto ser2 en el da en +ue el <e5or Ees=s aparezca con
sus 2ngeles poderosos, !iniendo del cielo entre llamas de fuego.
2 6s 1:0 Fendr2 para castigar a los +ue no reconocen a Dios ni oedecen
al e!angelio de nuestro <e5or Ees=s.
2 6s 1:1 Estos ser2n castigados con destruccin eterna, y ser2n arro#ados
le#os de la presencia del <e5or y de su gloria y poder,
2 6s 1:13 cuando el <e5or !enga en a+uel da para ser &onrado entre su
puelo santo y admirado por todos los creyentes; pues ustedes
&an credo en el testimonio +ue les dimos.
2 6s 1:11 8on este fin oramos siempre por ustedes, pidiendo a nuestro Dios
+ue los &aga dignos del llamamiento +ue les &izo, y +ue cumpla
por su poder todos los uenos deseos de ustedes y los traa#os
+ue realizan mo!idos por su fe.
2 6s 1:12 De esta manera, el nomre de nuestro <e5or Ees=s ser2 &onrado
por causa de ustedes, y .l los &onrar2 conforme a la ondad de
nuestro Dios y del <e5or Eesucristo.
2 6s 2
2 6s 2:1 *&ora, &ermanos, en cuanto al regreso de nuestro <e5or
Eesucristo y a nuestra reunin con .l, les rogamos
2 6s 2:2 +ue no camien f2cilmente de manera de pensar ni se de#en
asustar por nadie +ue diga &aer tenido una re!elacin del
Espritu, o &aer reciido una ense5anza dada de palara o por
carta, seg=n la cual nosotros &aramos afirmado +ue el da del
regreso del <e5or ya lleg.
2 6s 2:" ?o se de#en enga5ar de ninguna manera. :ues antes de a+uel da
tiene +ue !enir la reelin contra Dios, cuando aparecer2 el
&omre mal!ado, el +ue est2 condenado a la perdicin.
2 6s 2:) Este es el enemigo +ue se le!anta contra todo lo +ue lle!a el
nomre de Dios o merece ser adorado, y llega incluso a instalar su
trono en el templo de Dios, &aci.ndose pasar por Dios.
2 6s 2:, A?o recuerdan +ue yo les &alaa de esto cuando a=n estaa con
ustedesB
2 6s 2:- ( a&ora ustedes saen +u. es lo +ue lo detiene, para +ue no
aparezca antes de su deido tiempo.
2 6s 2:/ :ues el plan secreto de la maldad ya est2 en marc&a; solo falta
+ue sea +uitado de en medio el +ue a&ora lo est2 deteniendo.
2 6s 2:0 Entonces aparecer2 a+uel mal!ado, a +uien el <e5or Ees=s
destruir2 con el soplo de su oca y reducir2 a la impotencia
cuando regrese en todo su esplendor.
2 6s 2:1 En cuanto a ese mal!ado, !endr2 con la ayuda de <atan2s; llegar2
con muc&o poder, y con se5ales y milagros falsos.
2 6s 2:13 ( usar2 toda clase de maldad para enga5ar a los +ue !an a la
condenacin, por+ue no +uisieron aceptar y amar la !erdad para
reciir la sal!acin.
2 6s 2:11 :or eso, Dios de#a +ue el error los enga5e y +ue crean en la
mentira,
2 6s 2:12 a fin de +ue sean condenados todos los +ue no &an +uerido creer
en la !erdad, sino +ue se complacen en la maldad.
2 6s 2:1" :ero nosotros siempre tenemos +ue dar gracias a Dios por
ustedes, &ermanos amados por el <e5or, por+ue Dios los escogi
para +ue fueran los primeros en alcanzar la sal!acin por medio
del Espritu +ue los &ace santos y de la !erdad en +ue &an credo.
2 6s 2:1) :ara esto los llam Dios por medio del e!angelio +ue nosotros
anunciamos: para +ue lleguen a tener parte en la gloria de nuestro
<e5or Eesucristo.
2 6s 2:1, *s +ue, &ermanos, sigan firmes y no se ol!iden de las tradiciones
+ue les &emos ense5ado personalmente y por carta.
2 6s 2:1- %ue nuestro <e5or Eesucristo mismo, y Dios nuestro :adre, +ue
nos &a amado y nos &a dado consuelo eterno y esperanza gracias
a su ondad,
2 6s 2:1/ anime sus corazones y los mantenga a ustedes constantes en
&acer y decir siempre lo ueno.
2 6s "
2 6s ":1 :or =ltimo, &ermanos, oren por nosotros, para +ue el mensa#e del
<e5or llegue pronto a todas partes y sea reciido con estimacin,
como sucedi entre ustedes.
2 6s ":2 ren tami.n para +ue seamos lirados de los &omres malos y
per!ersos, por+ue no todos tienen fe.
2 6s ":" ero el <e5or es fiel, y .l los mantendr2 a ustedes firmes y los
proteger2 del mal.
2 6s ":) en el <e5or tenemos confianza en +ue ustedes &acen y seguir2n
&aciendo lo +ue les &emos ordenado.
2 6s ":, ue el <e5or los ayude a amar como Dios ama y a tener en el
sufrimiento la fortaleza de 8risto.
2 6s ":- ermanos, les ordenamos en el nomre de nuestro <e5or
Eesucristo, +ue se aparten de cual+uier &ermano +ue lle!e una
conducta indisciplinada y +ue no siga las tradiciones +ue
reciieron de nosotros.
2 6s ":/ ues ustedes saen cmo deen !i!ir para seguir nuestro e#emplo:
nosotros no lle!amos entre ustedes una conducta indisciplinada,
2 6s ":0 i &emos comido el pan de nadie sin pagarlo. *l contrario,
traa#amos y luc&amos da y noc&e para no serle una carga a
ninguno de ustedes.
2 6s ":1 ciertamente tenamos el derec&o de pedirles a ustedes +ue nos
ayudaran, pero traa#amos para darles el e#emplo +ue ustedes
deen seguir.
2 6s ":13 8uando estu!imos con ustedes, les dimos esta regla: El +ue no
+uiera traa#ar, +ue tampoco coma.
2 6s ":11 :ero &emos saido +ue algunos de ustedes lle!an una conducta
indisciplinada, muy ocupados en no &acer nada.
2 6s ":12 * tales personas les mandamos y encargamos, por la autoridad del
<e5or Eesucristo, +ue traa#en tran+uilamente para ganarse la
!ida.
2 6s ":1" :ero ustedes, &ermanos, no se cansen de &acer el ien.
2 6s ":1) <i alguno no &ace caso a lo +ue decimos en esta carta, f#ense en
+ui.n es y no se #unten con .l, para +ue le d. !erg@enza.
2 6s ":1, :ero no lo tengan por enemigo, sino amon.stenlo como a
&ermano.
2 6s ":1- ( +ue el mismo <e5or de la paz les d. la paz a ustedes en todo
tiempo y en todas formas. %ue el <e5or est. con todos ustedes.
2 6s ":1/ (o, :alo, les escrio este saludo de mi pu5o y letra. *s firmo
todas mis cartas; as escrio.
2 6s ":10 %ue nuestro <e5or Eesucristo derrame su gracia sore todos
ustedes.
3 TI0OTEO
1 6i 1
1 6i 1:1 :alo, apstol de 8risto Ees=s, en!iado por mandato de Dios
nuestro <al!ador y de 8risto Ees=s, nuestra esperanza,
1 6i 1:2 saluda a 6imoteo, !erdadero &i#o en la fe. %ue Dios nuestro :adre
y 8risto Ees=s nuestro <e5or derramen su gracia, su misericordia y
su paz sore ti.
1 6i 1:" 8omo ya te rogu. al irme a la regin de 9acedonia, +u.date en
7feso, para ordenar a ciertas personas +ue no ense5en ideas
falsas
1 6i 1:) ni presten atencin a cuentos y cuestiones interminales acerca de
los antepasados. Estas cosas lle!an solamente a la discusin y no
ayudan a conocer el designio de Dios, +ue se !i!e en la fe.
1 6i 1:, El propsito de esa orden es +ue nos amemos unos a otros con el
amor +ue pro!iene de un corazn limpio, de una uena conciencia
y de una fe sincera.
1 6i 1:- *lgunos se &an des!iado de esto y se &an perdido en in=tiles
discusiones.
1 6i 1:/ %uieren ser maestros de la ley de Dios, cuando no entienden lo
+ue ellos mismos dicen ni lo +ue ense5an con tanta seguridad.
1 6i 1:0 <aemos +ue la ley es uena, si se usa de ella conforme al
propsito +ue tiene.
1 6i 1:1 >ay +ue recordar +ue ninguna ley se da para +uienes &acen lo
ueno. La ley tiene en cuenta a los reeldes y desoedientes, a
los mal!ados y pecadores, a los +ue no respetan a Dios ni a la
religin, a los +ue matan a su padre o a su madre, a todos los
asesinos,
1 6i 1:13 a los +ue cometen inmoralidades se;uales, a los &omose;uales, a
los traficantes de escla!os, a los mentirosos y a los +ue #uran en
falso; es decir, a los +ue &acen cosas +ue !an en contra de la
sana ense5anza.
1 6i 1:11 ( esto es lo +ue ense5a el glorioso e!angelio +ue el Dios
iena!enturado me &a encargado.
1 6i 1:12 Doy gracias a a+uel +ue me &a dado fuerzas, a 8risto Ees=s
nuestro <e5or, por+ue me &a considerado fiel y me &a puesto a su
ser!icio,
1 6i 1:1" a pesar de +ue yo antes deca cosas ofensi!as contra .l, lo
persegua y lo insultaa. :ero Dios tu!o misericordia de m, por+ue
yo toda!a no era creyente y no saa lo +ue &aca.
1 6i 1:1) ( nuestro <e5or derram aundantemente su gracia sore m, y
me dio la fe y el amor +ue podemos tener gracias a 8risto Ees=s.
1 6i 1:1, Esto es muy cierto, y todos deen creerlo: +ue 8risto Ees=s !ino al
mundo para sal!ar a los pecadores, de los cuales yo soy el
primero.
1 6i 1:1- :ero Dios tu!o misericordia de m, para +ue Eesucristo mostrara en
m toda su paciencia. *s yo !ine a ser e#emplo de los +ue &aan
de creer en .l para otener la !ida eterna.
1 6i 1:1/ $>onor y gloria para siempre al Hey eterno, al inmortal, in!isile y
=nico Dios' *m.n.
1 6i 1:10411 6imoteo, &i#o mo, te doy este encargo para +ue pelees la uena
atalla con fe y uena conciencia, conforme a las palaras
prof.ticas pronunciadas anteriormente sore ti. *lgunos, por no
&aer &ec&o caso a su conciencia, &an fracasado en su fe.
1 6i 1:23 Esto les &a pasado a >imeneo y *le#andro, a +uienes &e
entregado a <atan2s para +ue aprendan a no decir cosas
ofensi!as contra Dios.
1 6i 2
1 6i 2:1 *nte todo recomiendo +ue se &agan peticiones, oraciones,
s=plicas y acciones de gracias a Dios por toda la &umanidad.
1 6i 2:2 <e dee orar por los +ue goiernan y por todas las autoridades,
para +ue podamos gozar de una !ida tran+uila y pacfica, con toda
piedad y dignidad.
1 6i 2:" Esto es ueno y agrada a Dios nuestro <al!ador,
1 6i 2:) pues .l +uiere +ue todos se sal!en y lleguen a conocer la !erdad.
1 6i 2:, :or+ue no &ay m2s +ue un Dios, y un solo &omre +ue sea el
mediador entre Dios y los &omres: 8risto Ees=s.
1 6i 2:- :or+ue .l se entreg a la muerte como rescate por la sal!acin de
todos y como testimonio dado por .l a su deido tiempo.
1 6i 2:/ :ara anunciar esto, yo &e sido nomrado mensa#ero y apstol, y se
me &a encargado +ue ense5e acerca de la fe y de la !erdad a los
+ue no son #udos. Lo +ue digo es cierto; no miento.
1 6i 2:0 *s pues, +uiero +ue los &omres oren en todas partes, y +ue
ele!en sus manos a Dios con pureza de corazn y sin eno#os ni
discusiones.
1 6i 2:1 ( +uiero +ue las mu#eres se !istan decentemente, +ue se adornen
con modestia y sencillez, no con peinados e;agerados, ni con oro,
perlas o !estidos costosos.
1 6i 2:13 %ue su adorno sean las uenas oras, como corresponde a las
mu#eres +ue +uieren &onrar a Dios.
1 6i 2:11 La mu#er dee escuc&ar la instruccin en silencio, con toda
sumisin;
1 6i 2:12 y no permito +ue la mu#er ense5e en p=lico ni domine al &omre.
%uiero +ue permanezca callada,
1 6i 2:1" por+ue Dios &izo primero a *d2n y despu.s a E!a;
1 6i 2:1) y *d2n no fue el enga5ado, sino la mu#er; y al ser enga5ada, cay
en pecado.
1 6i 2:1, :ero la mu#er se sal!ar2 si cumple sus deeres como madre, y si
con uen #uicio se mantiene en la fe, el amor y la santidad.
1 6i "
1 6i ":1 Esto es muy cierto. <i alguien aspira al cargo de presidir la
comunidad, a un uen traa#o aspira.
1 6i ":2 :or eso, el +ue tiene este cargo &a de ser irreprensile. Dee ser
esposo de una sola mu#er y lle!ar una !ida seria, #uiciosa y
respetale. Dee estar siempre dispuesto a &ospedar gente en su
casa; dee ser apto para ense5ar;
1 6i ":" no dee ser orrac&o ni amigo de peleas, sino ondadoso, pacfico
y desinteresado en cuanto al dinero.
1 6i ":) Dee saer goernar ien su casa y &acer +ue sus &i#os sean
oedientes y de conducta digna;
1 6i ":, por+ue si uno no sae goernar su propia casa, Acmo podr2
cuidar de la iglesia de DiosB
1 6i ":- :or lo tanto, el dirigente no dee ser un reci.n con!ertido, no sea
+ue se llene de orgullo y caiga a#o la misma condenacin en +ue
cay el dialo.
1 6i ":/ 6ami.n dee ser respetado entre los no creyentes, para +ue no
caiga en des&onra y en alguna trampa del dialo.
1 6i ":0 *simismo, los di2conos deen ser &omres respetales, +ue
nunca falten a su palara ni sean dados a emorrac&arse ni a
desear ganancias mal &aidas.
1 6i ":1 Deen apegarse a la !erdad re!elada en la cual creemos, y !i!ir
con conciencia limpia.
1 6i ":13 :rimero deen pasar un periodo de pruea, y despu.s, si no &ay
nada en contra de ellos, podr2n ser!ir como di2conos.
1 6i ":11 Dgualmente, las mu#eres deen ser respetales, no c&ismosas,
serias y fieles en todo.
1 6i ":12 Cn di2cono dee ser esposo de una sola mu#er, y saer goernar
ien a sus &i#os y su propia casa.
1 6i ":1" :or+ue los di2conos +ue realizan ien su traa#o, se &acen dignos
de un lugar de &onor, y podr2n gozar de gran tran+uilidad gracias
a su fe en 8risto Ees=s.
1 6i ":1) Espero ir pronto a !erte; pero te escrio esto
1 6i ":1, para +ue, si me retraso, sepas cmo dee portarse uno en la
familia de Dios, +ue es la iglesia del Dios !i!iente, la cual sostiene
y defiende la !erdad.
1 6i ":1- ?o &ay duda de +ue la !erdad re!elada de nuestra religin es algo
muy grande: 8risto se manifest en su condicin de &omre,
triunf en su condicin de espritu y fue !isto por los 2ngeles. Iue
anunciado a las naciones, credo en el mundo y reciido en la
gloria.
1 6i )
1 6i ):1 :ero el Espritu dice claramente +ue en los =ltimos tiempos
algunos renegar2n de la fe, siguiendo a espritus enga5adores y
ense5anzas +ue !ienen de los demonios.
1 6i ):2 >ar2n caso a gente &ipcrita y mentirosa, cuya conciencia est2
marcada con el &ierro de sus malas acciones.
1 6i ):" Esta gente pro&e casarse y comer ciertos alimentos +ue Dios &a
creado para +ue los creyentes y los +ue conocen la !erdad los
coman, d2ndole gracias.
1 6i ):) :ues todo lo +ue Dios &a creado es ueno; y nada dee ser
rec&azado si lo aceptamos dando gracias a Dios,
1 6i ):, por+ue la palara de Dios y la oracin lo &acen puro.
1 6i ):- Ense5a estas cosas a los &ermanos, y ser2s un uen ser!idor de
8risto Ees=s, un ser!idor alimentado con las palaras de la fe y de
la uena ense5anza +ue &as seguido.
1 6i ):/ :ero no &agas caso de cuentos mundanos y tontos. E#erctate en
la piedad;
1 6i ):0 pues aun+ue el e#ercicio fsico sir!e para algo, la piedad es =til
para todo, por+ue tiene promesas de !ida para el presente y para
el futuro.
1 6i ):1 Esto es muy cierto, y todos deen creerlo.
1 6i ):13 :or eso mismo traa#amos y luc&amos, por+ue &emos puesto
nuestra esperanza en el Dios !i!iente, +ue es el <al!ador de
todos, especialmente de los +ue creen.
1 6i ):11 Estas cosas tienes +ue mandar y ense5ar.
1 6i ):12 E!ita +ue te desprecien por ser #o!en; m2s ien dees ser un
e#emplo para los creyentes en tu modo de &alar y de portarte, y
en amor, fe y pureza de !ida.
1 6i ):1" 9ientras llego, dedcate a leer en p=lico las Escrituras, a animar a
los &ermanos y a instruirlos.
1 6i ):1) ?o descuides los dones +ue tienes y +ue Dios te concedi cuando,
por inspiracin prof.tica, los ancianos de la iglesia te impusieron
las manos.
1 6i ):1, :on tu cuidado y tu atencin en estas cosas, para +ue todos
puedan !er cmo adelantas.
1 6i ):1- 6en cuidado de ti mismo y de lo +ue ense5as a otros, y sigue firme
en todo. <i lo &aces as, te sal!ar2s a ti mismo y sal!ar2s tami.n
a los +ue te escuc&an.
1 6i ,
1 6i ,:1 ?o trates con dureza al anciano; al contrario, acons.#alo como si
fuera tu padre; y trata a los #!enes como si fueran tus &ermanos.
1 6i ,:2 * las ancianas tr2talas como a tu propia madre; y a las #!enes,
como si fueran tus &ermanas, con toda pureza.
1 6i ,:" *yuda a las !iudas +ue no tengan a +uien recurrir.
1 6i ,:) :ero si una !iuda tiene &i#os o nietos, ellos son +uienes primero
deen aprender a cumplir sus oligaciones con los de su propia
familia y a corresponder al amor de sus padres, por+ue esto
agrada a Dios.
1 6i ,:, La !erdadera !iuda, la +ue se &a +uedado sola, pone su
esperanza en Dios y no de#a de rogar, orando da y noc&e.
1 6i ,:- :ero la !iuda +ue se entrega al placer, est2 muerta en !ida.
1 6i ,:/ 92ndales tami.n estas cosas, para +ue sean irreprensiles.
1 6i ,:0 :ues +uien no se preocupa de los suyos, y sore todo de los de su
propia familia, &a negado la fe y es peor +ue los +ue no creen.
1 6i ,:1 En la lista de las !iudas deen estar =nicamente las +ue tengan
m2s de sesenta a5os y no &ayan tenido sino un solo esposo.
1 6i ,:13 Deen ser conocidas por sus uenas acciones, por &aer criado
ien a sus &i#os, por &aer reciido ien a los +ue llegan a su
casa, por &aer la!ado los pies a los del puelo santo y &aer
ayudado a los +ue sufren. En fin, por &aerse dedicado a &acer
toda clase de oras uenas.
1 6i ,:11 :ero no pongas en la lista a !iudas de menos edad; por+ue
cuando sus propios deseos las apartan de 8risto, +uieren casarse
de nue!o
1 6i ,:12 y resultan culpales de &aer faltado a su compromiso.
1 6i ,:1" *dem2s andan de casa en casa, y se !uel!en perezosas; y no solo
perezosas, sino tami.n c&ismosas, meti.ndose en todo y
diciendo cosas +ue no con!ienen.
1 6i ,:1) :or eso +uiero +ue las !iudas #!enes se casen, +ue tengan &i#os,
+ue sean amas de casa y +ue no den lugar a las crticas del
enemigo.
1 6i ,:1, :ues algunas !iudas ya se &an apartado y &an seguido a <atan2s.
1 6i ,:1- <i alguna mu#er creyente tiene !iudas en su familia, dee
ayudarlas, para +ue no sean una carga para la iglesia; as la
iglesia podr2 ayudar a las !iudas +ue de !eras no tengan a +uien
recurrir.
1 6i ,:1/ Los ancianos +ue goiernan ien la iglesia deen ser dolemente
apreciados, especialmente los +ue se dedican a predicar y
ense5ar.
1 6i ,:10 :ues la Escritura dice: ?o le pongas ozal al uey +ue trilla. (
tami.n: El traa#ador tiene derec&o a su paga.
1 6i ,:11 ?o &agas caso de acusaciones contra un anciano, si no est2n
apoyadas por dos o tres testigos.
1 6i ,:23 * los +ue siguen pecando, dees reprenderlos delante de todos,
para +ue los dem2s tengan temor.
1 6i ,:21 6e encargo delante de Dios, de Eesucristo y de los 2ngeles
escogidos, +ue sigas estas reglas sin &acer discriminaciones ni
tener preferencias.
1 6i ,:22 ?o impongas las manos a nadie sin &aerlo pensado ien, para no
&acerte cmplice de los pecados de otros. 8ons.r!ate limpio de
todo mal.
1 6i ,:2" :uesto +ue a menudo est2s enfermo del estmago, no eas agua
sola, sino ee tami.n un poco de !ino.
1 6i ,:2) Los pecados de algunos se !en claramente antes del #uicio, pero
en otros casos solo se !en despu.s.
1 6i ,:2, Del mismo modo, las oras uenas se !en claramente; y las +ue
no son uenas no podr2n +uedar siempre escondidas.
1 6i -
1 6i -:1 Los +ue est2n sometidos a escla!itud, deen considerar a sus
amos como dignos de todo respeto, para +ue no se &ale mal del
nomre de Dios ni de nuestra ense5anza.
1 6i -:2 ( si algunos tienen amos creyentes, +ue no de#en de respetarlos
por ser sus &ermanos en la fe. *l contrario, deen ser!irlos me#or
toda!a, por+ue los +ue recien sus uenos ser!icios son
creyentes y &ermanos amados. Ense5a y predica esto:
1 6i -:" <i alguien ense5a ideas e;tra5as y no est2 de acuerdo con la sana
ense5anza de nuestro <e5or Eesucristo ni con lo +ue ense5a
nuestra religin,
1 6i -:) es un orgulloso +ue no sae nada. Discutir es en .l como una
enfermedad; y de a& !ienen en!idias, discordias, insultos,
desconfianzas
1 6i -:, y peleas sin fin entre gente +ue tiene la mente per!ertida y no
conoce la !erdad, y +ue toma la religin por una fuente de ri+ueza.
1 6i -:- ( claro est2 +ue la religin es una fuente de gran ri+ueza, pero
solo para el +ue se contenta con lo +ue tiene.
1 6i -:/ :or+ue nada tra#imos a este mundo, y nada podremos lle!arnos;
1 6i -:0 si tenemos +u. comer y con +u. !estirnos, ya nos podemos dar
por satisfec&os.
1 6i -:1 En camio, los +ue +uieren &acerse ricos caen en la tentacin
como en una trampa, y se !en asaltados por muc&os deseos
insensatos y per#udiciales, +ue &unden a los &omres en la ruina y
la condenacin.
1 6i -:13 :or+ue el amor al dinero es raz de toda clase de males; y &ay
+uienes, por codicia, se &an des!iado de la fe y se &an causado
terriles sufrimientos.
1 6i -:11 :ero t=, &omre de Dios, &uye de todo esto. Lle!a una !ida de
rectitud, de piedad, de fe, de amor, de fortaleza en el sufrimiento y
de &umildad de corazn.
1 6i -:12 :elea la uena atalla de la fe; no de#es escapar la !ida eterna,
pues para eso te llam Dios y por eso &iciste una uena
declaracin de tu fe delante de muc&os testigos.
1 6i -:1" *&ora, delante de Dios, +ue da !ida a todo lo +ue e;iste, y delante
de Eesucristo, +ue tami.n &izo una uena declaracin y dio
testimonio ante :oncio :ilato, te mando
1 6i -:1) +ue oedezcas lo +ue te ordeno, manteniendo una conducta pura
e irreprensile &asta la !enida gloriosa de nuestro <e5or
Eesucristo.
1 6i -:1, * su deido tiempo, Dios lle!ar2 esto a cao, por+ue .l es el =nico
y iena!enturado <oerano, Hey de reyes y <e5or de se5ores.
1 6i -:1- Es el =nico inmortal, +ue !i!e en una luz a la +ue nadie puede
acercarse. ?ing=n &omre lo &a !isto ni lo puede !er. $* .l
pertenecen para siempre el &onor y el poder' *m.n.
1 6i -:1/ * los +ue tienen ri+uezas de esta !ida, m2ndales +ue no sean
orgullosos ni pongan su esperanza en sus ri+uezas, por+ue las
ri+uezas no son seguras. *ntes ien, +ue pongan su esperanza en
Dios, el cual nos da todas las cosas con aundancia y para
nuestro pro!ec&o.
1 6i -:10 92ndales +ue &agan el ien, +ue se &agan ricos en uenas oras
y +ue est.n dispuestos a dar y compartir lo +ue tienen.
1 6i -:11 *s tendr2n ri+uezas +ue les proporcionar2n una ase firme para
el futuro, y alcanzar2n la !ida !erdadera.
1 6i -:23 6imoteo, cuida ien lo +ue se te &a confiado. ?o escuc&es
palareras mundanas y !acas, ni los argumentos +ue opone el
falsamente llamado conocimiento de la !erdad;
1 6i -:21 pues algunos +ue profesan esa clase de conocimiento, se &an
des!iado de la fe. %ue el <e5or derrame su gracia sore ustedes.
2 TI0OTEO
2 6i 1
2 6i 1:1 :alo, apstol de 8risto Ees=s, en!iado por !oluntad de Dios de
acuerdo con la promesa de !ida +ue se otiene por medio de
8risto Ees=s,
2 6i 1:2 saluda al +uerido &i#o 6imoteo. %ue Dios :adre y 8risto Ees=s
nuestro <e5or derramen su gracia, su misericordia y su paz sore
ti.
2 6i 1:" *l recordarte siempre en mis oraciones de da y de noc&e, doy
gracias a Dios, a +uien sir!o con una conciencia limpia, como
sir!ieron tami.n mis antepasados.
2 6i 1:) 9e acuerdo siempre de tus l2grimas, y +uisiera !erte para
llenarme de alegra.
2 6i 1:, :or+ue me acuerdo de la fe sincera +ue tienes. :rimero la tu!ieron
tu auela Loida y tu madre Eunice, y estoy seguro de +ue tami.n
t= la tienes.
2 6i 1:- :or eso te recomiendo +ue a!i!es el fuego del don +ue Dios te dio
cuando te impuse las manos.
2 6i 1:/ :ues Dios no nos &a dado un espritu de temor, sino un espritu de
poder, de amor y de uen #uicio.
2 6i 1:0 ?o te a!erg@ences, pues, de dar testimonio a fa!or de nuestro
<e5or; ni tampoco te a!erg@ences de m, preso por causa suya.
*ntes ien, con las fuerzas +ue Dios te da, acepta tu parte en los
sufrimientos +ue !ienen por causa del e!angelio.
2 6i 1:1 Dios nos sal! y nos &a llamado a formar un puelo santo, no por
lo +ue nosotros &ayamos &ec&o, sino por+ue ese fue su propsito
y por la ondad +ue &a tenido con nosotros desde la eternidad, por
8risto Ees=s.
2 6i 1:13 Esa ondad se &a mostrado gloriosamente a&ora en 8risto Ees=s
nuestro <al!ador, +ue destruy el poder de la muerte y +ue, por el
e!angelio, sac a la luz la !ida inmortal.
2 6i 1:11 Dios me &a encargado de anunciar este mensa#e, y me &a en!iado
como apstol y maestro.
2 6i 1:12 :recisamente por eso sufro todas estas cosas. :ero no me
a!erg@enzo de ello, por+ue yo s. en +ui.n &e puesto mi confianza;
y estoy seguro de +ue .l tiene poder para guardar &asta a+uel da
lo +ue me &a encomendado.
2 6i 1:1" <igue el modelo de la sana ense5anza +ue de m &as reciido, y
!i!e en la fe y el amor +ue tenemos gracias a 8risto Ees=s.
2 6i 1:1) 8on la ayuda del Espritu <anto +ue !i!e en nosotros, cuida de la
uena doctrina +ue se te &a encomendado.
2 6i 1:1, 8omo ya saes, todos los de la pro!incia de *sia me
aandonaron; entre ellos, Iigelo y >ermgenes.
2 6i 1:1- %ue el <e5or tenga misericordia de la familia de Jnesforo, por+ue
.l muc&as !eces me tra#o ali!io y no se a!ergonz de +ue yo
estu!iera preso.
2 6i 1:1/ *l contrario, apenas lleg a Homa se puso a uscarme sin
descanso, &asta +ue me encontr.
2 6i 1:10 %ue el <e5or le permita encontrar su misericordia en a+uel da. 6=
ya saes muy ien cu2nto nos ayud en 7feso.
2 6i 2
2 6i 2:1 ( t=, &i#o mo, saca fuerzas de la ondad +ue Dios te &a mostrado
por medio de 8risto Ees=s.
2 6i 2:2 Lo +ue me &as odo decir delante de muc&os testigos, enc2rgaselo
a &omres de confianza +ue sean capaces de ense52rselo a otros.
2 6i 2:" 6oma tu parte en los sufrimientos como un uen soldado de 8risto
Ees=s.
2 6i 2:) ?ing=n soldado en ser!icio acti!o se enreda en los asuntos de la
!ida ci!il, por+ue tiene +ue agradar a su superior.
2 6i 2:, De la misma manera, el deportista no puede reciir el premio, si no
luc&a de acuerdo con las reglas.
2 6i 2:- El +ue traa#a en el campo tiene derec&o a ser el primero en reciir
su parte de la cosec&a.
2 6i 2:/ :iensa en esto +ue digo, por+ue el <e5or te lo &ar2 comprender
todo.
2 6i 2:0 *cu.rdate de Eesucristo, +ue resucit y +ue era descendiente del
rey Da!id, seg=n el e!angelio +ue yo anuncio.
2 6i 2:1 ( por causa del e!angelio soporto sufrimientos, incluso el estar
encadenado como un criminal; pero la palara de Dios no est2
encadenada.
2 6i 2:13 :or eso lo soporto todo en ien de los +ue Dios &a escogido, para
+ue tami.n ellos alcancen la sal!acin y la gloria eterna en 8risto
Ees=s.
2 6i 2:11 Esto es muy cierto: <i &emos muerto con .l, tami.n !i!iremos con
.l;
2 6i 2:12 si sufrimos con !alor, tendremos parte en su reino; si le negamos,
tami.n .l nos negar2;
2 6i 2:1" si no somos fieles, .l sigue siendo fiel, por+ue no puede negarse
a s mismo.
2 6i 2:1) Hecuerda a los otros y recomi.ndales delante de Dios +ue &ay +ue
e!itar las discusiones. ?o sir!en para nada. Lo +ue &acen es
per#udicar a +uienes las escuc&an.
2 6i 2:1, >az todo lo posile por presentarte delante de Dios como un
&omre de !alor comproado, como un traa#ador +ue no tiene de
+u. a!ergonzarse, +ue ense5a deidamente el mensa#e de la
!erdad.
2 6i 2:1- E!ita palareras mundanas y !acas, por+ue los +ue &alan as,
se &unden cada !ez m2s en la maldad
2 6i 2:1/ y su ense5anza se e;tiende como un c2ncer. Esto es lo +ue
sucede con >imeneo y Iileto,
2 6i 2:10 +ue se &an des!iado de la !erdad diciendo +ue nuestra
resurreccin ya &a tenido lugar, y andan trastornando de esa
manera la fe de algunos.
2 6i 2:11 :ero Dios &a puesto una ase +ue permanece firme, en la cual
est2 escrito: El <e5or conoce a los +ue le pertenecen, y 6odos los
+ue in!ocan el nomre del <e5or &an de apartarse de la maldad.
2 6i 2:23 En una casa grande, no solamente &ay o#etos de oro y de plata,
sino tami.n de madera y de arro; unos son para usos especiales
y otros para uso com=n.
2 6i 2:21 <i uno se mantiene limpio de esas faltas, ser2 como un o#eto
precioso, consagrado y =til al <e5or, apropiado para cual+uier
cosa uena.
2 6i 2:22 >uye de las pasiones de la #u!entud, y usca la #usticia, la fe, el
amor y la paz, #unto con todos los +ue con un corazn limpio
in!ocan al <e5or.
2 6i 2:2" ?o &agas caso de discusiones +ue no tienen ton ni son; ya saes
+ue terminan en peleas.
2 6i 2:2) ( un sier!o del <e5or no dee andar en peleas; al contrario, dee
ser ueno con todos. Dee ser apto para ense5ar; dee tener
paciencia
2 6i 2:2, y corregir con corazn &umilde a los reeldes, esperando +ue Dios
&aga +ue se !uel!an a .l y conozcan la !erdad,
2 6i 2:2- a fin de +ue se despierten y escapen de la trampa en +ue el dialo
los tiene presos para &acer de ellos lo +ue +uiera.
2 6i "
2 6i ":1 6ami.n dees saer +ue en los tiempos =ltimos !endr2n das
difciles.
2 6i ":2 Los &omres ser2n egostas, amantes del dinero, orgullosos y
!anidosos. >alar2n en contra de Dios, desoedecer2n a sus
padres, ser2n ingratos y no respetar2n la religin.
2 6i ":" ?o tendr2n cari5o ni compasin, ser2n c&ismosos, no podr2n
dominar sus pasiones, ser2n crueles y enemigos de todo lo ueno.
2 6i ":) <er2n traidores y atre!idos, estar2n llenos de !anidad y uscar2n
sus propios placeres en !ez de uscar a Dios.
2 6i ":, *parentar2n ser muy religiosos, pero con sus &ec&os negar2n el
!erdadero poder de la religin. ?o tengas nada +ue !er con esa
clase de gente.
2 6i ":- :or+ue a ellos pertenecen esos +ue se meten en las casas y
enga5an a d.iles mu#eres cargadas de pecado +ue, arrastradas
por toda clase de deseos,
2 6i ":/ est2n siempre aprendiendo pero #am2s llegan a comprender la
!erdad.
2 6i ":0 ( as como Eanes y Eamr.s se opusieron a 9ois.s, tami.n esa
gente se opone a la !erdad. <on &omres de mente per!ertida,
fracasados en la fe.
2 6i ":1 :ero no a!anzar2n muc&o, por+ue todo el mundo se dar2 cuenta
de +ue son unos tontos, igual +ue les pas a a+uellos dos +ue se
opusieron a 9ois.s.
2 6i ":13 :ero t= &as seguido ien mis ense5anzas, mi manera de !i!ir, mi
propsito, mi fe, mi paciencia, mi amor y mi fortaleza para soportar,
2 6i ":11 y &as compartido mis persecuciones y mis sufrimientos, como los
+ue tu!e +ue soportar en *ntio+ua, Dconio y Listra. $%u.
persecuciones sufr' :ero el <e5or me lir de todo ello.
2 6i ":12 Es cierto +ue todos los +ue +uieren lle!ar una !ida piadosa en
unin con 8risto Ees=s sufrir2n persecucin;
2 6i ":1" pero los malos y los enga5adores ir2n de mal en peor, enga5ando
y siendo enga5ados.
2 6i ":1) 6=, sigue firme en todo a+uello +ue aprendiste, de lo cual est2s
con!encido. (a saes +ui.nes te lo ense5aron.
2 6i ":1, Hecuerda +ue desde ni5o conoces las sagradas Escrituras, +ue
pueden instruirte y lle!arte a la sal!acin por medio de la fe en
8risto Ees=s.
2 6i ":1- 6oda Escritura est2 inspirada por Dios y es =til para ense5ar y
reprender, para corregir y educar en una !ida de rectitud,
2 6i ":1/ para +ue el &omre de Dios est. capacitado y completamente
preparado para &acer toda clase de ien.
2 6i )
2 6i ):1 Delante de Dios y de 8risto Ees=s, +ue !endr2 glorioso como Hey
a #uzgar a los !i!os y a los muertos, te encargo muc&o
2 6i ):2 +ue predi+ues el mensa#e, y +ue insistas cuando sea oportuno y
aun cuando no lo sea. 8on!ence, reprende y anima, ense5ando
con toda paciencia.
2 6i ):" :or+ue !a a llegar el tiempo en +ue la gente no soportar2 la sana
ense5anza; m2s ien, seg=n sus propios capric&os, se uscar2n
un montn de maestros +ue solo les ense5en lo +ue ellos +uieran
oir.
2 6i ):) Dar2n la espalda a la !erdad y &ar2n caso a toda clase de
cuentos.
2 6i ):, :ero t= conser!a siempre el uen #uicio, soporta los sufrimientos,
dedcate a anunciar el e!angelio, cumple ien con tu traa#o.
2 6i ):- (o ya estoy para ser ofrecido en sacrificio; ya se acerca la &ora de
mi muerte.
2 6i ):/ >e peleado la uena atalla, &e llegado al t.rmino de la carrera,
me &e mantenido fiel.
2 6i ):0 *&ora me espera la corona merecida +ue el <e5or, el Euez #usto,
me dar2 en a+uel da. ( no me la dar2 solamente a m, sino
tami.n a todos los +ue con amor esperan su !enida gloriosa.
2 6i ):1 >az lo posile por !enir pronto a !erme;
2 6i ):13 pues Demas, +ue amaa m2s las cosas de esta !ida, me &a
aandonado y se &a ido a 6esalnica. 8rescente se &a ido a la
regin de Galacia, y 6ito a la de Dalmacia.
2 6i ):11 <olamente Lucas est2 conmigo. Gusca a 9arcos y tr2elo contigo,
por+ue puede ser una ayuda para m en el traa#o.
2 6i ):12 * 6+uico lo mand. a 7feso.
2 6i ):1" 8uando !engas, tr2eme la capa +ue de#. en 6rade, en casa de
8arpo; tami.n los liros, y especialmente los pergaminos.
2 6i ):1) *le#andro el &errero se &a portado muy mal conmigo; el <e5or le
pagar2 conforme a lo +ue &a &ec&o.
2 6i ):1, 8udate t= tami.n de .l, por+ue se &a puesto muy en contra de
nuestro mensa#e.
2 6i ):1- En mi primera defensa ante las autoridades, nadie me ayud;
todos me aandonaron. Espero +ue Dios no se lo tome en cuenta.
2 6i ):1/ :ero el <e5or s me ayud y me dio fuerzas, de modo +ue pude
lle!ar a cao la predicacin del mensa#e de sal!acin y &acer +ue
lo oyeran todos los paganos. *s el <e5or me lir de la oca del
len,
2 6i ):10 y me lirar2 de todo mal, y me sal!ar2 lle!2ndome a su reino
celestial. $Gloria a .l para siempre' *m.n.
2 6i ):11 <aludos a :risca y a S+uila, y a la familia de Jnesforo.
2 6i ):23 Erasto se +ued en 8orinto, y a 6rfimo lo de#. enfermo en 9ileto.
2 6i ):21 :rocura !enir antes del in!ierno. 6e mandan saludos Euulo,
:udente, Lino, 8laudia y todos los &ermanos.
2 6i ):22 %ue el <e5or Eesucristo est. contigo, y +ue Dios derrame su
gracia sore todos ustedes.
TITO
6it 1
6it 1:1 8arta de :alo, sier!o de Dios y apstol de Eesucristo, en!iado por
.l para +ue los elegidos de Dios lleguen a la fe y al conocimiento
de la !erdad +ue se encuentra en nuestra religin,
6it 1:2 sostenidos por la esperanza de la !ida eterna. Dios, +ue no
miente, prometi esta !ida desde la eternidad,
6it 1:" y a&ora, a su deido tiempo, &a dado a conocer su mensa#e por
medio de la predicacin +ue me &a sido confiada por mandato de
Dios nuestro <al!ador.
6it 1:) * 6ito, !erdadero &i#o en la fe com=n a los dos. %ue Dios nuestro
:adre y Eesucristo nuestro <al!ador derramen su gracia y su paz
sore ti.
6it 1:, 8uando te de#. en la isla de 8reta, lo &ice para +ue arreglaras lo
+ue +uedaa por arreglar y para +ue, en cada puelo, nomraras
ancianos de la iglesia, de acuerdo con lo +ue yo te encargu..
6it 1:- Cn anciano dee lle!ar una !ida irreproc&ale. Dee ser esposo
de una sola mu#er, y sus &i#os deen ser creyentes y no estar
acusados de mala conducta o de ser reeldes.
6it 1:/ :ues el +ue preside la comunidad est2 encargado de las cosas de
Dios, y por eso es necesario +ue lle!e una !ida irreproc&ale. ?o
dee ser terco, ni de mal genio; no dee ser orrac&o, ni amigo de
peleas, ni desear ganancias mal &aidas.
6it 1:0 *l contrario, siempre dee estar dispuesto a &ospedar gente en su
casa, y dee ser un &omre de ien, de uen #uicio, #usto, santo y
disciplinado.
6it 1:1 Dee apegarse al !erdadero mensa#e +ue se le ense5, para +ue
tami.n pueda animar a otros con la sana ense5anza y con!encer
a los +ue contradicen.
6it 1:13 :or+ue &ay muc&os reeldes, sore todo entre los +ue !ienen del
#udasmo, +ue dicen cosas sin sentido y enga5an a la gente.
6it 1:11 * esos &ay +ue taparles la oca, pues trastornan familias enteras,
ense5ando lo +ue no deen para otener ganancias mal &aidas.
6it 1:12 Iue un profeta de la misma isla de 8reta +uien di#o de sus
paisanos: Los cretenses, siempre mentirosos, sal!a#es, glotones y
perezosos.
6it 1:1" ( di#o la !erdad; por eso, repr.ndelos duramente, para +ue sean
sanos en su fe
6it 1:1) y para +ue no &agan caso de cuentos in!entados por los #udos, ni
de lo +ue ordenan los +ue dan la espalda a la !erdad.
6it 1:1, :ara los puros todas las cosas son puras; pero para los +ue son
impuros y no aceptan la fe, nada &ay puro, pues tienen impuras la
mente y la conciencia.
6it 1:1- Dicen conocer a Dios, pero con sus &ec&os lo niegan; son odiosos
y reeldes, incapaces de ninguna ora uena.
6it 2
6it 2:1 Lo +ue digas dee estar siempre de acuerdo con la sana
ense5anza.
6it 2:2 Los ancianos deen ser serios, respetales y de uen #uicio; sanos
en su fe, en su amor y en su fortaleza para soportar el sufrimiento.
6it 2:" Dgualmente, las ancianas deen portarse con re!erencia, y no ser
c&ismosas, ni emorrac&arse. Deen dar uen e#emplo
6it 2:) y ense5ar a las #!enes a amar a sus esposos y a sus &i#os,
6it 2:, a ser #uiciosas, puras, cuidadosas del &ogar, ondadosas y su#etas
a sus esposos, para +ue nadie pueda &alar mal del mensa#e de
Dios.
6it 2:- *nima igualmente a los #!enes a ser #uiciosos
6it 2:/ en todo, y dales t= mismo e#emplo de cmo &acer el ien. *l
ense5arles, &azlo con toda pureza y dignidad,
6it 2:0 &alando de una manera sana, +ue nadie pueda condenar. *s
sentir2 !erg@enza cual+uiera +ue se ponga en contra, pues no
podr2 decir nada malo de nosotros.
6it 2:1 *conse#a a los sier!os +ue oedezcan en todo a sus amos; +ue
sean amales y no respondones.
6it 2:13 %ue no roen, sino +ue sean completamente &onrados, para
mostrar en todo +u. &ermosa es la ense5anza de Dios nuestro
<al!ador.
6it 2:11 :ues Dios &a mostrado su ondad, al ofrecer la sal!acin a toda la
&umanidad.
6it 2:12 Esa ondad de Dios nos ense5a a renunciar a la maldad y a los
deseos mundanos, y a lle!ar en el tiempo presente una !ida de
uen #uicio, rectitud y piedad,
6it 2:1" mientras llega el feliz cumplimiento de nuestra esperanza: el
regreso glorioso de nuestro gran Dios y <al!ador Eesucristo.
6it 2:1) 7l se entreg a la muerte por nosotros, para rescatarnos de toda
maldad y limpiarnos completamente, &aciendo de nosotros el
puelo de su propiedad, empe5ados en &acer el ien.
6it 2:1, Esto es lo +ue tienes +ue ense5ar, animando y reprendiendo con
toda autoridad. %ue nadie te desprecie.
6it "
6it ":1 Hecuerda a los otros +ue se sometan al goierno y a las
autoridades, +ue sean oedientes y +ue siempre est.n dispuestos
a &acer lo ueno.
6it ":2 %ue no &alen mal de nadie, +ue sean pacficos y ondadosos, y
+ue se muestren &umildes de corazn en su trato con todos.
6it ":" :or+ue antes tami.n nosotros .ramos insensatos y reeldes;
and2amos perdidos y .ramos escla!os de toda clase de deseos y
placeres. Fi!amos en maldad y en!idia, odiados y odi2ndonos
unos a otros.
6it ":) :ero Dios nuestro <al!ador mostr su ondad y su amor por la
&umanidad,
6it ":, y, sin +ue nosotros &ui.ramos &ec&o nada ueno, por pura
misericordia nos sal! la!2ndonos y regener2ndonos, y d2ndonos
nue!a !ida por el Espritu <anto.
6it ":- :ues por medio de Eesucristo nuestro <al!ador nos dio en
aundancia el Espritu <anto,
6it ":/ para +ue, despu.s de &acernos #ustos por su ondad, tengamos la
esperanza de reciir en &erencia la !ida eterna.
6it ":0 Esto es muy cierto, y +uiero +ue insistas muc&o en ello, para +ue
los +ue creen en Dios se ocupen en &acer el ien. Estas cosas son
uenas y =tiles para todos.
6it ":1 :ero e!ita las discusiones tontas, las leyendas acerca de los
antepasados, las discordias y las peleas por cuestiones de la ley
de 9ois.s. <on cosas in=tiles y sin sentido.
6it ":13 <i alguien causa di!isiones en la iglesia, ll2male la atencin una y
dos !eces; pero si no te &ace caso, e;p=lsalo de ella,
6it ":11 pues dees saer +ue esa persona se &a per!ertido y +ue su
mismo pecado la est2 condenando.
6it ":12 8uando yo te mande a *rtemas o a 6+uico, &az lo posile por ir a
?icpolis a !erme, por+ue &e decidido pasar all el in!ierno.
6it ":1" *yuda en todo lo +ue puedas al aogado Nenas y a *polo,
d2ndoles lo necesario para +ue sigan su !ia#e y no les falte nada.
6it ":1) ( +ue los nuestros aprendan tami.n a &acer el ien y a ayudar en
casos de necesidad, para +ue sus !idas sean =tiles.
6it ":1, 6odos los +ue est2n conmigo te mandan saludos. <aluda a
nuestros +ueridos amigos en la fe. %ue Dios derrame su gracia
sore todos ustedes.
7ILE06N
Ilm 1 :alo, preso por causa de 8risto Ees=s, y el &ermano 6imoteo
saludan a Iilemn, +uerido compa5ero de traa#o,
Ilm 2 y a la iglesia +ue se re=ne en su casa, as como a la &ermana *pia
y a *r+uipo, nuestro compa5ero en la luc&a.
Ilm " %ue Dios nuestro :adre y el <e5or Eesucristo derramen su gracia
y su paz sore ustedes.
Ilm ) <iempre doy gracias a mi Dios al acordarme de ti en mis
oraciones,
Ilm , por+ue &e tenido noticias del amor y la fe +ue tienes para con el
<e5or Ees=s y para con todos los +ue pertenecen al puelo santo.
Ilm - ( pido a Dios +ue tu participacin en la misma fe te lle!e a conocer
todo el ien +ue podemos realizar por amor a 8risto.
Ilm / Estoy muy contento y animado por tu amor, ya +ue t=, &ermano,
&as llenado de consuelo el corazn de los +ue pertenecen al
puelo santo.
Ilm 0 :or eso, aun+ue en nomre de 8risto tengo derec&o a ordenarte lo
+ue dees &acer,
Ilm 1 prefiero rog2rtelo en nomre del amor. (o, :alo, ya anciano, y
a&ora preso por causa de 8risto Ees=s,
Ilm 13 te pido un fa!or para mi &i#o Jn.simo, de +uien &e llegado a ser
padre seg=n la fe a+u en la c2rcel.
Ilm 11 En otro tiempo, Jn.simo fue para ti un escla!o in=til, pero a&ora
nos es =til tanto a ti como a m.
Ilm 12 6e lo en!o de nue!o: es el &i#o de mis entra5as.
Ilm 1" (o &uiera +uerido +ue se +uedara a+u conmigo, para +ue me
sir!iera en tu lugar mientras estoy preso por causa del e!angelio.
Ilm 1) :ero no +uiero &acer nada +ue t= antes no &ayas aproado, para
+ue el fa!or +ue me &aces no sea por oligacin sino por tu propia
!oluntad.
Ilm 1, 6al !ez Jn.simo se apart de ti por alg=n tiempo para +ue a&ora
lo tengas para siempre,
Ilm 1- ya no como un escla!o, sino como algo me#or +ue un escla!o:
como un &ermano +uerido. (o lo +uiero muc&o, pero t= dees
+uererlo toda!a m2s, no solo &umanamente sino tami.n como
&ermano en el <e5or.
Ilm 1/ *s pues, si me tienes por &ermano en la fe, recelo como si se
tratara de m mismo.
Ilm 10 <i te &a &ec&o alg=n da5o, o si te dee algo, cramelo a m.
Ilm 11 (o, :alo, escrio esto con mi pu5o y letra: (o lo pagar.. :or no
decir +ue lo pongas a tu cuenta, ya +ue t= me dees tu propia
persona.
Ilm 23 <, &ermano, te pido este fa!or por amor al <e5or; consuela mi
corazn como &ermano en 8risto.
Ilm 21 6e escrio por+ue estoy seguro de tu oediencia, y s. +ue &ar2s
m2s de lo +ue te pido.
Ilm 22 *dem2s de esto, prep2rame alo#amiento; por+ue espero +ue, en
respuesta a las oraciones de ustedes, Dios les conceder2 +ue yo
!aya a !erlos.
Ilm 2" <aludos de Epafras, mi compa5ero de c2rcel por causa de 8risto
Ees=s,
Ilm 2) y tami.n de 9arcos, *ristarco, Demas y Lucas, +ue me ayudan
en el traa#o.
HEB1EOS
>e 1
>e 1:1 En tiempos antiguos Dios &al a nuestros antepasados muc&as
!eces y de muc&as maneras por medio de los profetas.
>e 1:2 *&ora, en estos tiempos =ltimos, nos &a &alado por su >i#o,
mediante el cual cre los mundos y al cual &a &ec&o &eredero de
todas las cosas.
>e 1:" 7l es el resplandor glorioso de Dios, la imagen misma de lo +ue
Dios es y el +ue sostiene todas las cosas con su palara
poderosa. Despu.s de limpiarnos de nuestros pecados, se &a
sentado en el cielo, a la derec&a del trono de Dios,
>e 1:) y &a llegado a ser superior a los 2ngeles, pues &a reciido en
&erencia un ttulo muc&o m2s importante +ue el de ellos.
>e 1:, :or+ue Dios nunca di#o a ning=n 2ngel: 6= eres mi >i#o; yo te &e
engendrado &oy. ?i di#o tampoco de ning=n 2ngel: (o ser. un
padre para .l, y .l ser2 un &i#o para m.
>e 1:- :ero en otro lugar, al presentar a su >i#o primog.nito al mundo,
dice: %ue todos los 2ngeles de Dios lo adoren.
>e 1:/ Hespecto a los 2ngeles, Dios dice: >ace +ue sus 2ngeles sean
como !ientos, y como llamas de fuego sus ser!idores.
>e 1:0 :ero respecto al >i#o, dice: 6u reinado, o& Dios, es eterno, y es un
reinado de #usticia.
>e 1:1 >as amado lo ueno y odiado lo malo; por eso te &a escogido
Dios, tu Dios, y te &a colmado de alegra m2s +ue a tus
compa5eros.
>e 1:13 6ami.n dice: 6=, o& <e5or, afirmaste la tierra desde el principio;
t= mismo &iciste el cielo.
>e 1:11 6odo ello de#ar2 de e;istir, pero t= permaneces para siempre. 6odo
ello se gastar2 como la ropa;
>e 1:12 $lo dolar2s como se dola un !estido, lo camiar2s como +uien se
camia de ropa' :ero t= eres el mismo; tu !ida no terminar2.
>e 1:1" Dios nunca di#o a ninguno de los 2ngeles: <i.ntate a mi derec&a,
&asta +ue yo &aga de tus enemigos el estrado de tus pies.
>e 1:1) :or+ue todos los 2ngeles son espritus al ser!icio de Dios,
en!iados en ayuda de +uienes &an de reciir en &erencia la
sal!acin.
>e 2
>e 2:1 :or esta causa deemos prestar muc&a m2s atencin al mensa#e
+ue &emos odo, para +ue no nos apartemos del camino.
>e 2:2 Los mandamientos +ue Dios dio en otros tiempos por medio de los
2ngeles, tenan fuerza de ley, y +uienes pecaron y los
desoedecieron fueron castigados #ustamente.
>e 2:" A8mo, pues, escaparemos nosotros, si descuidamos una
sal!acin tan grandeB :ues el mismo <e5or fue +uien anunci
primero esta sal!acin, la cual despu.s confirmaron entre nosotros
los +ue oyeron ese mensa#e.
>e 2:) *dem2s, Dios la &a confirmado con se5ales, mara!illas y muc&os
milagros, y por medio del Espritu <anto, +ue nos &a dado de
diferentes maneras, conforme a su !oluntad.
>e 2:, Dios no &a puesto a#o la autoridad de los 2ngeles ese mundo
futuro del cual estamos &alando.
>e 2:- *l contrario, en un lugar de la Escritura alguien declara: A%u. es
el &omreB A%u. es el ser &umanoB A:or +u. lo recuerdas y te
preocupas por .lB
>e 2:/ :or un poco de tiempo lo &iciste algo menor +ue los 2ngeles, pero
lo coronaste de gloria y &onor;
>e 2:0 todo lo su#etaste dea#o de sus pies. *s +ue, al su#etarlo todo
dea#o de sus pies, Dios no de# nada sin su#etarlo a .l. <in
emargo, toda!a no !emos +ue todo le est. su#eto.
>e 2:1 :ero !emos +ue Ees=s, a +uien Dios &izo algo menor +ue los
2ngeles por un poco de tiempo, est2 coronado de gloria y &onor, a
causa de la muerte +ue sufri. Dios, en su amor, +uiso +ue
e;perimentara la muerte para ien de todos.
>e 2:13 6odas las cosas e;isten para Dios y por la accin de Dios, +ue
+uiere +ue todos sus &i#os tengan parte en su gloria. :or eso, Dios,
por medio del sufrimiento, tena +ue &acer perfecto a Eesucristo, el
<al!ador de ellos.
>e 2:11 :or+ue todos son del mismo :adre: tanto los consagrados como el
+ue los consagra. :or esta razn, el >i#o de Dios no se
a!erg@enza de llamarlos &ermanos,
>e 2:12 al decir en la Escritura: >alar. de ti a mis &ermanos, y te cantar.
&imnos en medio de la congregacin.
>e 2:1" 6ami.n dice: En .l pondr. mi esperanza. ( otra !ez dice: *+u
estoy, con los &i#os +ue Dios me dio.
>e 2:1) *s como los &i#os de una familia son de la misma carne y sangre,
as tami.n Ees=s fue de carne y sangre &umanas, para derrotar
con su muerte al +ue tena poder para matar, es decir, al dialo.
>e 2:1, De esta manera &a dado liertad a todos los +ue por miedo a la
muerte !i!en como escla!os durante toda la !ida.
>e 2:1- :ues ciertamente no !ino para ayudar a los 2ngeles, sino a los
descendientes de *ra&am.
>e 2:1/ ( para eso tena +ue &acerse igual en todo a sus &ermanos, para
llegar a ser un <umo <acerdote fiel y compasi!o en su ser!icio a
Dios, y para otener el perdn de los pecados de los &omres por
medio del sacrificio.
>e 2:10 ( como .l mismo sufri y fue puesto a pruea, a&ora puede ayudar
a los +ue tami.n son puestos a pruea.
>e "
>e ":1 :or lo tanto, &ermanos, ustedes los del puelo santo, +ue &an sido
llamados por Dios a ser suyos, consideren atentamente a 8risto
Ees=s, el *pstol y <umo <acerdote, gracias al cual profesamos
nuestra fe.
>e ":2 :ues Ees=s &a sido fiel a Dios, +ue lo nomr para este ser!icio,
como tami.n 9ois.s fue fiel en su ser!icio en toda la casa de
Dios.
>e ":" :ero a Ees=s se le &a concedido m2s &onor +ue a 9ois.s, del
mismo modo +ue el +ue &ace una casa recie m2s &onor +ue la
casa misma.
>e ":) 6oda casa tiene +ue estar &ec&a por alguien; pero Dios es el +ue
&izo todo lo +ue e;iste.
>e ":, *s pues, 9ois.s, como sier!o, fue fiel en toda la casa de Dios, y
su ser!icio consisti en ser testigo de las cosas +ue Dios &aa de
decir.
>e ":- :ero 8risto, como >i#o, es fiel sore esta casa de Dios +ue somos
nosotros mismos, si mantenemos la seguridad y la alegra en la
esperanza +ue tenemos.
>e ":/ :or eso, como dice el Espritu <anto en la Escritura: <i &oy
escuc&an ustedes lo +ue Dios dice,
>e ":0 no endurezcan su corazn como a+uellos +ue se reelaron y
pusieron a Dios a pruea en el desierto.
>e ":1 *ll me pusieron a pruea los antepasados de ustedes, aun
cuando &aan !isto mis oras durante cuarenta a5os.
>e ":13 :or eso me eno#. con a+uella generacin, y di#e: *ndan siempre
e;tra!iados en su corazn, y no &an +uerido conocer mis caminos.
>e ":11 :or eso #ur. en mi furor +ue no entraran en mi reposo.
>e ":12 >ermanos, cudense de +ue ninguno de ustedes tenga un corazn
tan malo e incr.dulo +ue se aparte del Dios !i!iente.
>e ":1" *l contrario, anmense unos a otros cada da, mientras dura ese
&oy de +ue &ala la Escritura, para +ue ninguno de ustedes sea
enga5ado por el pecado y su corazn se !uel!a reelde.
>e ":1) :or+ue nosotros tenemos parte con 8risto, con tal de +ue nos
mantengamos firmes &asta el fin en la confianza +ue tenamos al
principio.
>e ":1, :or lo cual dice: <i &oy escuc&an ustedes lo +ue Dios dice, no
endurezcan su corazn como a+uellos +ue se reelaron.
>e ":1- A( +ui.nes fueron los +ue se reelaron despu.s de &aer odo la
!oz de DiosB :ues todos los +ue 9ois.s &aa sacado de la tierra
de Egipto.
>e ":1/ A( con +ui.nes estu!o Dios eno#ado durante cuarenta a5osB 8on
los +ue pecaron, los cuales cayeron muertos en el desierto.
>e ":10 A( a +ui.nes #ur Dios +ue no entraran en su reposoB * los +ue
desoedecieron.
>e ":11 (, en efecto, !emos +ue no pudieron entrar por+ue no creyeron.
>e )
>e ):1 :or eso, mientras toda!a contamos con la promesa de entrar en
ese reposo de Dios, deemos tener cuidado, no sea +ue alguno de
ustedes no lo logre.
>e ):2 :or+ue nosotros reciimos el anuncio de la uena noticia, lo
mismo +ue ellos; pero a ellos no les sir!i de nada el orlo, por+ue
no se unieron por la fe con los +ue &aan oedecido al mensa#e.
>e ):" :ero nosotros, +ue &emos credo, entraremos en ese reposo, del
cual Dios &a dic&o: :or eso #ur. en mi furor +ue no entraran en el
lugar de mi reposo. <in emargo, Dios &aa terminado su traa#o
desde +ue cre el mundo;
>e ):) pues en alguna parte de las Escrituras se dice del s.ptimo da:
Dios repos de todo su traa#o el s.ptimo da.
>e ):, ( otra !ez se dice en las Escrituras: ?o entrar2n en mi reposo.
>e ):- :ero toda!a falta +ue algunos entren en ese lugar de reposo, ya
+ue, por &aer desoedecido, no entraron los +ue primero
reciieron el anuncio.
>e ):/ :or eso, Dios &a !uelto a se5alar un da, un nue!o &oy, y lo &a
&ec&o &al2ndonos por medio de lo +ue, muc&o tiempo despu.s,
Da!id di#o en la Escritura ya mencionada: <i &oy escuc&an ustedes
lo +ue Dios dice, no endurezcan su corazn.
>e ):0 :or+ue si Eosu. les &uiera dado reposo a los israelitas, Dios no
&ara &alado de otro da.
>e ):1 De manera +ue toda!a +ueda un reposo sagrado para el puelo
de Dios;
>e ):13 por+ue el +ue entra en ese reposo de Dios, reposa de su traa#o,
as como Dios repos del suyo.
>e ):11 Deemos, pues, esforzarnos por entrar en ese reposo, para +ue
nadie siga el e#emplo de a+uellos +ue no creyeron.
>e ):12 :or+ue la palara de Dios tiene !ida y poder. Es m2s cortante +ue
cual+uier espada de dos filos, y penetra &asta lo m2s profundo del
alma y del espritu, &asta lo m2s ntimo de la persona; y somete a
#uicio los pensamientos y las intenciones del corazn.
>e ):1" ?ada de lo +ue Dios &a creado puede esconderse de .l; todo est2
claramente e;puesto ante a+uel a +uien tenemos +ue rendir
cuentas.
>e ):1) Ees=s, el >i#o de Dios, es nuestro gran <umo <acerdote +ue &a
entrado en el cielo. :or eso deemos seguir firmes en la fe +ue
profesamos.
>e ):1, :ues nuestro <umo <acerdote puede compadecerse de nuestra
deilidad, por+ue .l tami.n estu!o sometido a las mismas
prueas +ue nosotros; solo +ue .l #am2s pec.
>e ):1- *cer+u.monos, pues, con confianza al trono de nuestro Dios
amoroso, para +ue .l tenga misericordia de nosotros y en su
ondad nos ayude en la &ora de necesidad.
>e ,
>e ,:1 6odo sumo sacerdote es escogido de entre los &omres,
nomrado para representarlos delante de Dios y para &acer
ofrendas y sacrificios por los pecados.
>e ,:2 ( como el sacerdote est2 su#eto a las deilidades &umanas, puede
tener compasin de los ignorantes y los e;tra!iados;
>e ,:" y a causa de su propia deilidad, tiene +ue ofrecer sacrificios por
sus pecados tanto como por los pecados del puelo.
>e ,:) ?adie puede tomar este &onor para s mismo, sino +ue es Dios
+uien lo llama y le da el &onor, como en el caso de *arn.
>e ,:, De la misma manera, 8risto no se nomr <umo <acerdote a s
mismo, sino +ue Dios le dio ese &onor, pues .l fue +uien le di#o: 6=
eres mi &i#o; yo te &e engendrado &oy.
>e ,:- ( tami.n le di#o en otra parte de las Escrituras: 6= eres sacerdote
para siempre, de la misma clase +ue 9el+uisedec.
>e ,:/ 9ientras 8risto estu!o !i!iendo a+u en el mundo, con !oz fuerte y
muc&as l2grimas or y suplic a Dios, +ue tena poder para lirarlo
de la muerte; y por su oediencia, Dios lo escuc&.
>e ,:0 *s +ue 8risto, a pesar de ser >i#o, sufriendo aprendi lo +ue es la
oediencia;
>e ,:1 y al perfeccionarse de esa manera, lleg a ser fuente de sal!acin
eterna para todos los +ue lo oedecen,
>e ,:13 y Dios lo nomr <umo <acerdote de la misma clase +ue
9el+uisedec.
>e ,:11 6enemos muc&o +ue decir sore este asunto, pero es difcil
e;plicarlo, por+ue ustedes son lentos para entender.
>e ,:12 *l cao de tanto tiempo, ustedes ya deeran ser maestros; en
camio, necesitan +ue se les e;pli+uen de nue!o las cosas m2s
sencillas de las ense5anzas de Dios. >an !uelto a ser tan d.iles
+ue, en !ez de comida slida, tienen +ue tomar lec&e.
>e ,:1" ( los +ue se alimentan de lec&e son como ni5os de pec&o,
incapaces de #uzgar rectamente.
>e ,:1) La comida slida es para los adultos, para los +ue ya saen #uzgar,
por+ue est2n acostumrados a distinguir entre lo ueno y lo malo.
>e -
>e -:1 *s +ue sigamos adelante &asta llegar a ser adultos, de#ando a un
lado las primeras ense5anzas acerca de 8risto. ?o !ol!amos otra
!ez a las cosas 2sicas, como la con!ersin y el aandono de las
oras +ue lle!an a la muerte, o como la fe en Dios,
>e -:2 las ense5anzas sore el autismo, el imponer las manos a los
creyentes, la resurreccin de los muertos y el #uicio eterno.
>e -:" Es lo +ue &aremos, si Dios lo permite.
>e -:) :or+ue a los +ue una !ez reciieron la luz, y saorearon el don de
Dios, y tu!ieron parte en el Espritu <anto,
>e -:, y saorearon el uen mensa#e de Dios y el poder del mundo
!enidero,
>e -:- si caen de nue!o, ya no se les puede &acer !ol!er a Dios, por+ue
ellos mismos est2n crucificando otra !ez al >i#o de Dios y
e;poni.ndolo a la urla de todos.
>e -:/ <on como la tierra +ue ee la llu!ia +ue cae en aundancia sore
ella: si da una cosec&a =til a los +ue la traa#an, recie la
endicin de Dios;
>e -:0 pero si da espinos y cardos, no !ale nada; cae a#o la maldicin de
Dios, y finalmente ser2 +uemada.
>e -:1 :ero aun+ue &alamos as, +ueridos &ermanos, estamos seguros
de +ue ustedes se encuentran en el primer caso, es decir, en
camino de sal!acin.
>e -:13 :or+ue Dios es #usto, y no ol!idar2 lo +ue ustedes &an &ec&o y el
amor +ue le &an mostrado al ayudar a los del puelo santo, como
a=n lo est2n &aciendo.
>e -:11 :ero deseamos +ue cada uno de ustedes siga mostrando &asta el
fin ese mismo entusiasmo, para +ue se realice completamente su
esperanza.
>e -:12 ?o +ueremos +ue se !uel!an perezosos, sino +ue sigan el e#emplo
de +uienes por medio de la fe y la constancia est2n reciiendo la
&erencia +ue Dios les &a prometido.
>e -:1" 8uando Dios &izo la promesa a *ra&am, #ur por s mismo,
por+ue no &aa otro superior a .l por +uien #urar;
>e -:1) y di#o: <, yo te endecir. muc&o y &ar. +ue tu descendencia sea
numerosa.
>e -:1, *ra&am esper con paciencia, y recii lo +ue Dios le &aa
prometido.
>e -:1- 8uando los &omres #uran, lo &acen por alguien superior a ellos
mismos; y cuando garantizan algo mediante un #uramento, ya no
&ay m2s +ue discutir.
>e -:1/ :ues ien, Dios +uiso mostrar claramente a +uienes &aan de
reciir la &erencia +ue .l les prometa, +ue estaa dispuesto a
cumplir la promesa sin camiar nada de ella. :or eso garantiz su
promesa mediante el #uramento.
>e -:10 De estas dos cosas +ue no pueden camiarse y en las +ue Dios no
puede mentir, reciimos un firme consuelo los +ue &emos uscado
la proteccin de Dios y &emos confiado en la esperanza +ue .l nos
&a dado.
>e -:11 Esta esperanza mantiene firme y segura nuestra alma, igual +ue el
ancla mantiene firme al arco. Es una esperanza +ue &a penetrado
&asta detr2s del !elo en el templo celestial,
>e -:23 donde antes entr Ees=s para arirnos camino, llegando .l a ser
as <umo <acerdote para siempre, de la misma clase +ue
9el+uisedec.
>e /
>e /:1 Este 9el+uisedec fue rey de <alem y sacerdote del Dios altsimo.
8uando *ra&am regresaa de la atalla en la +ue &aa
derrotado a los reyes, 9el+uisedec sali a su encuentro y lo
endi#o;
>e /:2 entonces *ra&am le dio la d.cima parte de todo lo +ue &aa
ganado en la atalla. *nte todo, &ay +ue notar +ue el nomre
9el+uisedec significa rey de #usticia, pero aparece tami.n como
rey de <alem, +ue +uiere decir rey de paz.
>e /:" ?ada se sae de su padre ni de su madre ni de sus antepasados;
ni tampoco se &ala de su nacimiento ni de su muerte; y as, a
seme#anza del >i#o de Dios, es sacerdote para siempre.
>e /:) *&ora ien, f#ense +u. importante era 9el+uisedec, +ue nuestro
propio antepasado *ra&am le dio la d.cima parte de lo +ue les
&aa ganado a los reyes en la atalla.
>e /:, <eg=n la ley de 9ois.s, los sacerdotes +ue son descendientes de
Le! tienen el derec&o de corarle al puelo la d.cima parte de
todo, a pesar de +ue son sus parientes y descienden de *ra&am
lo mismo +ue ellos.
>e /:- :ero 9el+uisedec, aun+ue no era descendiente de Le!, le cor
la d.cima parte a *ra&am, +ue &aa reciido las promesas de
Dios. *s 9el+uisedec endi#o a *ra&am;
>e /:/ y nadie puede negar +ue el +ue endice es superior al endecido.
>e /:0 *+u, en esta !ida, los +ue coran la d.cima parte son &omres
mortales; pero la Escritura &ala de 9el+uisedec como de uno +ue
toda!a !i!e.
>e /:1 ( se puede decir +ue los sacerdotes +ue descienden de Le!, y
+ue a&ora coran la d.cima parte, pagaron tami.n la d.cima
parte a 9el+uisedec al pag2rsela a .l *ra&am;
>e /:13 por+ue, en cierto sentido, cuando 9el+uisedec sali al encuentro
de *ra&am, este lle!aa ya en su cuerpo a sus descendientes
+ue a=n no &aan nacido.
>e /:11 El puelo de Dsrael recii la ley asada en el sacerdocio le!tico.
*&ora ien, si estos sacerdotes &uieran podido &acer perfectos a
los &omres, no &ara sido necesario +ue apareciera otro
sacerdote, ya no de la clase de *arn sino de la clase de
9el+uisedec.
>e /:12 :or+ue al camiar el sacerdocio, tami.n se tiene +ue camiar la
ley;
>e /:1" y nuestro <e5or, de +uien la Escritura dice esto, pertenece a otra
triu de Dsrael, de la cual no &a salido ning=n sacerdote.
>e /:1) :or+ue es ien saido +ue nuestro <e5or !ino de la triu de Eud2,
y 9ois.s no di#o nada de esa triu cuando &al del sacerdocio.
>e /:1, ( esto es a=n m2s claro si el nue!o sacerdote +ue aparece es uno
como 9el+uisedec,
>e /:1- +ue no fue sacerdote seg=n una ley +ue toma en cuenta elementos
puramente &umanos, sino seg=n el poder de una !ida
indestructile.
>e /:1/ :or+ue esto es lo +ue Dios dice de .l: 6= eres sacerdote para
siempre, de la misma clase +ue 9el+uisedec.
>e /:10 *s +ue el mandato anterior +ued cancelado por+ue era d.il e
in=til,
>e /:11 pues la ley de 9ois.s no perfeccion nada, y en su lugar tenemos
una esperanza me#or, por la cual nos acercamos a Dios.
>e /:23 ( Dios garantiz esto con un #uramento. Los otros sacerdotes
fueron nomrados sin #uramento alguno,
>e /:21 pero en el caso del <e5or s &uo un #uramento, pues en la
Escritura se le dice: El <e5or &izo un #uramento y no !a a
desdecirse: 6= eres sacerdote para siempre.
>e /:22 De este modo, Ees=s es +uien garantiza una alianza me#or +ue la
primera.
>e /:2" Los otros sacerdotes fueron muc&os por+ue la muerte les impeda
seguir !i!iendo;
>e /:2) pero como Ees=s no muere, su oficio sacerdotal no pasa a ning=n
otro.
>e /:2, :or eso puede sal!ar para siempre a los +ue se acercan a Dios
por medio de .l, pues !i!e para siempre, para rogar a Dios por
ellos.
>e /:2- *s pues, Ees=s es precisamente el <umo <acerdote +ue
necesit2amos. 7l es santo, sin maldad y sin manc&a, apartado de
los pecadores y puesto m2s alto +ue el cielo.
>e /:2/ ?o es como los otros sumos sacerdotes, +ue tienen +ue matar
animales y ofrecerlos cada da en sacrificio, primero por sus
propios pecados y luego por los pecados del puelo. :or el
contrario, Ees=s ofreci el sacrificio una sola !ez y para siempre,
cuando se ofreci a s mismo.
>e /:20 La ley de 9ois.s nomra como sumos sacerdotes a &omres
imperfectos; pero el #uramento de Dios, +ue fue &ec&o despu.s de
la ley, nomra sumo sacerdote a su >i#o, +uien &a sido &ec&o
perfecto para siempre.
>e 0
>e 0:1 Lo m2s importante de lo +ue estamos diciendo es +ue nuestro
<umo <acerdote es de tal naturaleza +ue se &a sentado en el
cielo, a la derec&a del trono de Dios,
>e 0:2 y oficia como sacerdote en el !erdadero santuario, el +ue fue
&ec&o por el <e5or y no por los &omres.
>e 0:" 6odo sumo sacerdote es nomrado para presentar ofrendas y
sacrificios, y por eso es necesario +ue Eesucristo tami.n tenga
algo +ue ofrecer.
>e 0:) <i .l estu!iera en la tierra, ni si+uiera sera sacerdote, pues a+u
ya &ay sacerdotes +ue presentan las ofrendas mandadas por la ley
de 9ois.s.
>e 0:, :ero estos sacerdotes prestan su ser!icio por medio de cosas +ue
no son m2s +ue copias y somras de lo +ue &ay en el cielo. (
saemos +ue son copias por+ue, cuando 9ois.s ia a construir el
santuario, Dios le di#o: :on atencin y &azlo todo seg=n el modelo
+ue te mostr. en el monte.
>e 0:- :ero nuestro <umo <acerdote, +ue &a reciido un ministerio
sacerdotal muc&o me#or, es mediador de una alianza me#or,
asada en me#ores promesas.
>e 0:/ <i la primera alianza &uiera sido perfecta, no &ara sido
necesaria una segunda alianza.
>e 0:0 :ero Dios encontr imperfecta a a+uella gente, y di#o: El <e5or
dice: Fendr2n das en +ue &ar. una nue!a alianza con Dsrael y con
Eud2.
>e 0:1 Esta alianza no ser2 como la +ue &ice con sus antepasados,
cuando los tom. de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto; y
como ellos no cumplieron mi alianza, yo los aandon., dice el
<e5or.
>e 0:13 La alianza +ue &ar. con Dsrael despu.s de a+uellos das, ser2
esta, dice el <e5or: :ondr. mis leyes en su mente y las escriir.
en su corazn. (o ser. su Dios y ellos ser2n mi puelo.
>e 0:11 (a no ser2 necesario +ue unos a otros, compatriotas o parientes,
tengan +ue instruirse para +ue conozcan al <e5or, por+ue todos
me conocer2n, desde el m2s pe+ue5o &asta el m2s grande.
>e 0:12 (o les perdonar. sus maldades y no me acordar. m2s de sus
pecados.
>e 0:1" 8uando Dios &ala de una nue!a alianza es por+ue &a declarado
!ie#a a la primera; y a lo +ue est2 !ie#o y anticuado, poco le falta
para desaparecer.
>e 1
>e 1:1 *&ora ien, la primera alianza tena sus reglas para el culto, pero
en un santuario terrenal.
>e 1:2 La tienda se le!ant de tal forma +ue en su primera parte, llamada
el Lugar <anto, estaan el candelaro y la mesa con los panes
consagrados a Dios.
>e 1:" Detr2s del segundo !elo estaa el llamado Lugar <antsimo;
>e 1:) all &aa un altar de oro para +uemar el incienso, y el cofre de la
alianza cuierto de oro por todos lados. En el cofre &aa una #arra
de oro +ue contena el man2, y tami.n estaan el astn de
*arn, +ue &aa reto5ado, y las talas de la alianza.
>e 1:, Encima del cofre estaan los seres alados +ue representaan la
presencia de Dios, los cuales curan con sus alas la tapa del
cofre. :ero por a&ora no es necesario dar m2s detalles sore estas
cosas.
>e 1:- :reparadas as las cosas, los sacerdotes entran continuamente en
la primera parte de la tienda para celerar los oficios del culto.
>e 1:/ :ero en la segunda parte entra =nicamente el sumo sacerdote, y
solo una !ez al a5o; y cuando entra, tiene +ue lle!ar sangre de
animales para ofrecerla por s mismo y por los pecados +ue el
puelo comete sin darse cuenta.
>e 1:0 8on esto el Espritu <anto nos da a entender +ue, mientras la
primera parte de la tienda segua e;istiendo, el camino al santuario
toda!a no estaa aierto.
>e 1:1 6odo esto es un smolo para el tiempo presente; pues las
ofrendas y sacrificios +ue all se ofrecen a Dios no pueden &acer
perfecta la conciencia de los +ue as lo adoran.
>e 1:13 <e trata =nicamente de alimentos, eidas y ciertas ceremonias de
purificacin, +ue son reglas e;ternas y +ue tienen !alor solamente
&asta +ue Dios camie las cosas.
>e 1:11 :ero 8risto ya !ino, y a&ora .l es el <umo <acerdote de los ienes
definiti!os. El santuario donde .l act=a como sacerdote es me#or y
m2s perfecto, y no &a sido &ec&o por los &omres; es decir, no es
de esta creacin.
>e 1:12 8risto &a entrado en el santuario, ya no para ofrecer la sangre de
c&i!os y ecerros, sino su propia sangre; &a entrado una sola !ez
y para siempre, y &a otenido para nosotros la lieracin eterna.
>e 1:1" Es !erdad +ue la sangre de los toros y c&i!os, y las cenizas de la
ecerra +ue se +uema en el altar, las cuales son rociadas sore
los +ue est2n impuros, tienen poder para consagrarlos y
purificarlos por fuera.
>e 1:1) :ero si esto es as, $cu2nto m2s poder tendr2 la sangre de 8risto'
:ues por medio del Espritu eterno, 8risto se ofreci a s mismo a
Dios como sacrificio sin manc&a, y su sangre limpia nuestra
conciencia de las oras +ue lle!an a la muerte, para +ue podamos
ser!ir al Dios !i!iente.
>e 1:1, :or eso, Eesucristo es mediador de una nue!a alianza y un nue!o
testamento, pues con su muerte lira a los &omres de los
pecados cometidos a#o la primera alianza, y &ace posile +ue los
+ue Dios &a llamado recian la &erencia eterna +ue .l les &a
prometido.
>e 1:1- :ara +ue un testamento entre en !igor, tiene +ue comproarse
primero la muerte de la persona +ue lo &izo.
>e 1:1/ :ues un testamento no tiene !alor mientras !i!e el +ue lo &izo,
sino solo cuando ya &a muerto.
>e 1:10 :or eso, la primera alianza tami.n se estaleci con
derramamiento de sangre.
>e 1:11 9ois.s anunci todos los mandamientos de la ley a todo el puelo;
despu.s tom lana ro#a y una rama de &isopo, las mo# en la
sangre de los ecerros y los c&i!os mezclada con agua, y roci el
liro de la ley y tami.n a todo el puelo.
>e 1:23 Entonces les di#o: Esta es la sangre +ue confirma la alianza +ue
Dios &a ordenado para ustedes.
>e 1:21 9ois.s roci tami.n con sangre el santuario y todos los o#etos
+ue se usaan en el culto.
>e 1:22 <eg=n la ley, casi todo tiene +ue ser purificado con sangre; y no
&ay perdn de pecados si no &ay derramamiento de sangre.
>e 1:2" De manera +ue se necesitaan tales sacrificios para purificar
a+uellas cosas +ue son copias de lo celestial; pero las cosas
celestiales necesitan me#ores sacrificios +ue esos.
>e 1:2) :or+ue 8risto no entr en a+uel santuario &ec&o por los &omres,
+ue era solamente una figura del santuario !erdadero, sino +ue
entr en el cielo mismo, donde a&ora se presenta delante de Dios
para rogar en nuestro fa!or.
>e 1:2, ( no entr para ofrecerse en sacrificio muc&as !eces, como &ace
cada a5o todo sumo sacerdote, +ue entra en el santuario para
ofrecer sangre a#ena.
>e 1:2- <i ese fuera el caso, 8risto &ara tenido +ue morir muc&as !eces
desde la creacin del mundo. :ero el &ec&o es +ue a&ora, en el
final de los tiempos, 8risto &a aparecido una sola !ez y para
siempre, ofreci.ndose a s mismo en sacrificio para +uitar el
pecado.
>e 1:2/ ( as como todos &an de morir una sola !ez y despu.s !endr2 el
#uicio,
>e 1:20 as tami.n 8risto &a sido ofrecido en sacrificio una sola !ez para
+uitar los pecados de muc&os. Despu.s aparecer2 por segunda
!ez, ya no en relacin con el pecado, sino para sal!ar a los +ue lo
esperan.
>e 13
>e 13:1 :or+ue la ley de 9ois.s era solamente una somra de los ienes
+ue &aan de !enir, y no su presencia !erdadera. :or eso la ley
nunca puede &acer perfectos a +uienes cada a5o se acercan a
Dios para ofrecerle los mismos sacrificios.
>e 13:2 :ues si la ley realmente pudiera purificarlos del pecado, ya no se
sentiran culpales, y de#aran de ofrecer sacrificios.
>e 13:" :ero estos sacrificios sir!en m2s ien para &acerles recordar sus
pecados cada a5o.
>e 13:) :or+ue la sangre de los toros y de los c&i!os no puede +uitar los
pecados.
>e 13:, :or eso 8risto, al entrar en el mundo, di#o a Dios: ?o +uieres
sacrificio ni ofrendas, sino +ue me &as dado un cuerpo.
>e 13:- ?o te agradan los &olocaustos ni las ofrendas para +uitar el
pecado.
>e 13:/ Entonces di#e: *+u estoy, tal como est2 escrito de m en el liro,
para &acer tu !oluntad, o& Dios.
>e 13:0 En primer lugar, dice +ue Dios no +uiere ni le agradan sacrificios ni
ofrendas de animales, ni &olocaustos para +uitar el pecado, a
pesar de +ue son cosas +ue la ley manda ofrecer.
>e 13:1 ( despu.s a5ade: *+u !engo para &acer tu !oluntad. Es decir,
+ue +uita a+uellos sacrificios antiguos y pone en su lugar uno
nue!o.
>e 13:13 Dios nos &a consagrado por+ue Eesucristo &izo la !oluntad de
Dios al ofrecer su propio cuerpo en sacrificio una sola !ez y para
siempre.
>e 13:11 6odo sacerdote #udo oficia cada da y sigue ofreciendo muc&as
!eces los mismos sacrificios, aun+ue estos nunca pueden +uitar
los pecados.
>e 13:12 :ero Eesucristo ofreci por los pecados un solo sacrificio para
siempre, y luego se sent a la derec&a de Dios.
>e 13:1" *ll est2 esperando &asta +ue Dios &aga de sus enemigos el
estrado de sus pies,
>e 13:1) por+ue por medio de una sola ofrenda &izo perfectos para siempre
a los +ue &an sido consagrados a Dios.
>e 13:1, ( el Espritu <anto nos lo confirma, al decir:
>e 13:1- La alianza +ue &ar. con ellos despu.s de a+uellos das, ser2 esta,
dice el <e5or: :ondr. mis leyes en su corazn y las escriir. en su
mente.
>e 13:1/ ( no me acordar. m2s de sus pecados y maldades.
>e 13:10 *s pues, cuando los pecados &an sido perdonados, ya no &ay
necesidad de m2s ofrendas por el pecado.
>e 13:11 >ermanos, a&ora podemos entrar con toda liertad en el santuario
gracias a la sangre de Ees=s,
>e 13:23 siguiendo el nue!o camino de !ida +ue .l nos ari a tra!.s del
!elo, es decir, a tra!.s de su propio cuerpo.
>e 13:21 6enemos un gran sacerdote al frente de la casa de Dios.
>e 13:22 :or eso, acer+u.monos a Dios con corazn sincero y con una fe
completamente segura, limpios nuestros corazones de mala
conciencia y la!ados nuestros cuerpos con agua pura.
>e 13:2" 9anteng2monos firmes, sin dudar, en la esperanza de la fe +ue
profesamos, por+ue Dios cumplir2 la promesa +ue nos &a &ec&o.
>e 13:2) Gus+uemos la manera de ayudarnos unos a otros a tener m2s
amor y a &acer el ien.
>e 13:2, ?o de#emos de asistir a nuestras reuniones, como &acen algunos,
sino d.monos 2nimos unos a otros; y tanto m2s cuanto +ue !emos
+ue el da del <e5or se acerca.
>e 13:2- :or+ue si seguimos pecando intencionalmente despu.s de &aer
conocido la !erdad, ya no +ueda m2s sacrificio por los pecados;
>e 13:2/ solamente nos +ueda la terrile amenaza del #uicio y del fuego
ardiente +ue destruir2 a los enemigos de Dios.
>e 13:20 8uando alguien desoedece la ley de 9ois.s, si &ay dos o tres
testigos +ue declaren contra .l, se le condena a muerte sin
compasin.
>e 13:21 :ues Ano creen ustedes +ue muc&o mayor castigo merecen los
+ue pisotean al >i#o de Dios y desprecian su sangre, los +ue
insultan al Espritu del Dios +ue los amaB Esa sangre es la +ue
confirma la alianza, y con ella &an sido ellos consagrados.
>e 13:"3 <aemos +ue el <e5or &a dic&o: * m me corresponde &acer
#usticia; yo pagar.. ( &a dic&o tami.n: El <e5or #uzgar2 a su
puelo.
>e 13:"1 $6errile cosa es caer en las manos del Dios !i!iente'
>e 13:"2 :ero recuerden ustedes los tiempos pasados, cuando acaaan
ustedes de reciir la luz y soportaron con fortaleza los sufrimientos
de una gran luc&a.
>e 13:"" *lgunos de ustedes fueron insultados y maltratados p=licamente,
y otros se unieron en el sufrimiento con los +ue fueron tratados
as.
>e 13:") Cstedes tu!ieron compasin de los +ue estaan en la c2rcel, y
&asta con alegra se de#aron +uitar lo +ue posean, saiendo +ue
en el cielo tienen algo +ue es muc&o me#or y +ue permanece para
siempre.
>e 13:", ?o pierdan, pues, su confianza, por+ue ella les traer2 una gran
recompensa.
>e 13:"- Cstedes necesitan tener fortaleza en el sufrimiento, para &acer la
!oluntad de Dios y reciir as lo +ue .l &a prometido.
>e 13:"/ :ues la Escritura dice: :ronto, muy pronto, !endr2 el +ue tiene +ue
!enir. ?o tardar2.
>e 13:"0 9i #usto por la fe !i!ir2; pero si se !uel!e atr2s, no estar. contento
de .l.
>e 13:"1 ( nosotros no somos de los +ue se !uel!en atr2s y !an a su
condenacin, sino de los +ue alcanzan la sal!acin por+ue tienen
fe.
>e 11
>e 11:1 6ener fe es tener la plena seguridad de reciir lo +ue se espera; es
estar con!encidos de la realidad de cosas +ue no !emos.
>e 11:2 ?uestros antepasados fueron aproados por+ue tu!ieron fe.
>e 11:" :or fe saemos +ue Dios form los mundos mediante su palara,
de modo +ue lo +ue a&ora !emos fue &ec&o de cosas +ue no
podan !erse.
>e 11:) :or fe, *el ofreci a Dios un sacrificio me#or +ue el +ue ofreci
8an, y por eso Dios lo declar #usto y le acept sus ofrendas. *s
+ue, aun+ue *el est2 muerto, sigue &alando por medio de su fe.
>e 11:, :or su fe, >enoc fue lle!ado en !ida para +ue no muriera, y ya no
lo encontraron, por+ue Dios se lo &aa lle!ado. ( la Escritura dice
+ue, antes de ser lle!ado, >enoc &aa agradado a Dios.
>e 11:- :ero no es posile agradar a Dios sin tener fe, por+ue para
acercarse a Dios, uno tiene +ue creer +ue e;iste y +ue
recompensa a los +ue lo uscan.
>e 11:/ :or fe, ?o., cuando Dios le ad!irti +ue &aan de pasar cosas
+ue toda!a no podan !erse, oedeci y construy la arca para
sal!ar a su familia. ( por esa misma fe, ?o. conden a la gente
del mundo y fue &eredero de la #usticia +ue se otiene por la fe.
>e 11:0 :or fe, *ra&am, cuando Dios lo llam, oedeci y sali para ir al
lugar +ue .l le ia a dar como &erencia. <ali de su tierra sin saer
a dnde ia,
>e 11:1 y por la fe +ue tena !i!i como e;tran#ero en la tierra +ue Dios le
&aa prometido. Fi!i en tiendas de campa5a, lo mismo +ue Dsaac
y Eaco, +ue tami.n reciieron esa promesa.
>e 11:13 :or+ue *ra&am esperaa a+uella ciudad +ue tiene ases firmes,
de la cual Dios es ar+uitecto y constructor.
>e 11:11 :or fe tami.n, aun+ue <ara no poda tener &i#os y *ra&am era
demasiado !ie#o, este recii fuerzas para ser padre, por+ue crey
+ue Dios cumplira sin falta su promesa.
>e 11:12 *s +ue *ra&am, aun+ue ya pr;imo al fin de sus das, lleg a
tener descendientes tan numerosos como las estrellas del cielo y
como la arena de la orilla del mar, +ue no se puede contar.
>e 11:1" 6odas esas personas murieron sin &aer reciido las cosas +ue
Dios &aa prometido; pero como tenan fe, las !ieron de le#os, y
las saludaron reconoci.ndose a s mismos como e;tran#eros de
paso por este mundo.
>e 11:1) ( los +ue dicen tal cosa, claramente dan a entender +ue toda!a
andan en usca de una patria.
>e 11:1, <i &uieran estado pensando en la tierra de donde salieron, ien
podran &aer regresado all2;
>e 11:1- pero ellos deseaan una patria me#or, es decir, la patria celestial.
:or eso, Dios no se a!erg@enza de ser llamado el Dios de ellos,
pues les tiene preparada una ciudad.
>e 11:1/ :or fe, *ra&am, cuando Dios lo puso a pruea, tom a Dsaac para
ofrecerlo en sacrificio. Estaa dispuesto a ofrecer a su =nico &i#o, a
pesar de +ue Dios le &aa prometido:
>e 11:10 :or medio de Dsaac tendr2s descendientes.
>e 11:11 Es +ue *ra&am reconoca +ue Dios tiene poder &asta para
resucitar a los muertos; y por eso *ra&am recor a su &i#o, y as
!ino a ser un smolo.
>e 11:23 :or fe, Dsaac prometi endiciones futuras a Eaco y a Esa=.
>e 11:21 :or fe, Eaco, cuando ya ia a morir, prometi endiciones a cada
uno de los &i#os de Eos., y ador a Dios apoy2ndose sore la
punta de su astn.
>e 11:22 :or fe, Eos., al morir, di#o +ue los israelitas saldran m2s tarde de
la tierra de Egipto, y de# rdenes acerca de lo +ue deeran &acer
con sus restos.
>e 11:2" :or fe, al nacer 9ois.s, sus padres lo escondieron durante tres
meses; por+ue !ieron +ue era un ni5o &ermoso, y no tu!ieron
miedo de la orden +ue el rey &aa dado de matar a los ni5os.
>e 11:2) ( por fe, 9ois.s, cuando ya fue &omre, no +uiso llamarse &i#o de
la &i#a del faran;
>e 11:2, prefiri ser maltratado #unto con el puelo de Dios, a gozar por un
tiempo los placeres del pecado.
>e 11:2- 8onsider de m2s !alor sufrir la des&onra del 9esas +ue gozar de
la ri+ueza de Egipto; por+ue tena la !ista puesta en la
recompensa +ue Dios le &aa de dar.
>e 11:2/ :or fe, 9ois.s se fue de la tierra de Egipto, sin miedo al eno#o del
rey; y se mantu!o firme en su propsito, como si !iera al Dios
in!isile.
>e 11:20 :or fe, 9ois.s celer la :ascua y mand rociar las puertas con
sangre, para +ue el 2ngel de la muerte no tocara al &i#o mayor de
ning=n israelita.
>e 11:21 :or fe, los israelitas pasaron el 9ar Ho#o como si fuera tierra seca;
luego, cuando los egipcios +uisieron &acer lo mismo, se a&ogaron.
>e 11:"3 :or fe cayeron los muros de la ciudad de Eeric, despu.s +ue los
israelitas marc&aron alrededor de ellos durante siete das.
>e 11:"1 ( por fe, Ha&a, la prostituta, no muri #unto con los
desoedientes, por+ue ella &aa reciido amistosamente a los
espas de Dsrael.
>e 11:"2 A%u. m2s !oy a decirB 9e faltara tiempo para &alar de Geden,
de Garac, de <ansn, de Eeft., de Da!id, de <amuel y de los
profetas.
>e 11:"" :or la fe con+uistaron pases, impartieron #usticia, reciieron lo +ue
Dios &aa prometido, cerraron la oca de los leones,
>e 11:") apagaron fuegos !iolentos, escaparon de ser muertos a filo de
espada, sacaron fuerzas de fla+ueza y llegaron a ser poderosos
en la guerra, !enciendo a los e#.rcitos enemigos.
>e 11:", >uo mu#eres +ue reciieron otra !ez con !ida a sus familiares
muertos. tros murieron en el tormento, sin aceptar ser lierados, a
fin de resucitar a una !ida me#or.
>e 11:"- Jtros sufrieron urlas y azotes, y &asta cadenas y c2rceles.
>e 11:"/ ( otros fueron muertos a pedradas, aserrados por la mitad o
muertos a filo de espada; andu!ieron de un lado a otro !estidos
solo de piel de o!e#a y de cara; pores, afligidos y maltratados.
>e 11:"0 Estos &omres, +ue el mundo ni si+uiera mereca, andu!ieron sin
rumo fi#o por los desiertos, y por los montes, y por las cue!as y
las ca!ernas de la tierra.
>e 11:"1 <in emargo, ninguno de ellos recii lo +ue Dios &aa prometido,
aun+ue fueron aproados por la fe +ue tenan;
>e 11:)3 por+ue Dios, teni.ndonos en cuenta a nosotros, &aa dispuesto
algo me#or, para +ue solamente en unin con nosotros fueran ellos
&ec&os perfectos.
>e 12
>e 12:1 :or eso, nosotros, teniendo a nuestro alrededor tantas personas
+ue &an demostrado su fe, de#emos a un lado todo lo +ue nos
estora y el pecado +ue nos enreda, y corramos con fortaleza la
carrera +ue tenemos por delante.
>e 12:2 Ii#emos nuestra mirada en Ees=s, pues de .l procede nuestra fe y
.l es +uien la perfecciona. Ees=s soport la cruz, sin &acer caso de
lo !ergonzoso de esa muerte, por+ue saa +ue despu.s del
sufrimiento tendra gozo y alegra; y se sent a la derec&a del
trono de Dios.
>e 12:" :or lo tanto, mediten en el e#emplo de Ees=s, +ue sufri tanta
contradiccin de parte de los pecadores; por eso, no se cansen ni
se desanimen.
>e 12:) :ues ustedes a=n no &an tenido +ue llegar &asta la muerte en su
luc&a contra el pecado,
>e 12:, y &an ol!idado ya lo +ue Dios les aconse#a como a &i#os suyos.
Dice en la Escritura: ?o desprecies, &i#o mo, la correccin del
<e5or, ni te desanimes cuando te reprenda.
>e 12:- :or+ue el <e5or corrige a +uien .l ama, y castiga a a+uel a +uien
recie como &i#o.
>e 12:/ Cstedes est2n sufriendo para su correccin: Dios los trata como a
&i#os. A*caso &ay alg=n &i#o a +uien su padre no corri#aB
>e 12:0 :ero si Dios no los corrige a ustedes como corrige a todos sus
&i#os, entonces ustedes no son &i#os legtimos.
>e 12:1 *dem2s, cuando .ramos ni5os, nuestros padres a+u en la tierra
nos corregan, y los respet2amos. A:or +u. no &emos de
someternos, con mayor razn, a nuestro :adre celestial, para
otener la !idaB
>e 12:13 ?uestros padres a+u en la tierra nos corregan durante esta corta
!ida, seg=n lo +ue m2s con!eniente les pareca; pero Dios nos
corrige para nuestro !erdadero pro!ec&o, para &acernos santos
como .l.
>e 12:11 8iertamente, ning=n castigo es agradale en el momento de
reciirlo, sino +ue duele; pero si uno aprende la leccin, el
resultado es una !ida de paz y rectitud.
>e 12:12 *s pues, renue!en las fuerzas de sus manos cansadas y de sus
rodillas deilitadas,
>e 12:1" y us+uen el camino derec&o, para +ue sane el pie +ue est2 co#o y
no se tuerza m2s.
>e 12:1) :rocuren estar en paz con todos y lle!ar una !ida santa; pues sin
la santidad, nadie podr2 !er al <e5or.
>e 12:1, :rocuren +ue a nadie le falte la gracia de Dios, a fin de +ue
ninguno sea como una planta de raz amarga +ue &ace da5o y
en!enena a la gente.
>e 12:1- %ue ninguno de ustedes se entregue a la prostitucin ni desprecie
lo sagrado; pues esto &izo Esa=, +ue por una sola comida !endi
sus derec&os de &i#o mayor.
>e 12:1/ ( ustedes saen +ue despu.s, cuando +uiso reciir la endicin
de su padre, fue rec&azado; y aun+ue llor muc&o, ya no &uo
remedio para lo sucedido.
>e 12:10 Cstedes no se acercaron, como los israelitas, a algo +ue se poda
tocar y +ue arda en llamas, donde &aa oscuridad, tinielas y
tempestad;
>e 12:11 ni oyeron el sonido de la trompeta ni la !oz de Dios. Los +ue
oyeron esa !oz rogaron +ue no les siguiera &alando,
>e 12:23 por+ue no podan soportar el mandato +ue deca: *l +ue ponga el
pie en el monte, &ay +ue matarlo a pedradas o con lanza, aun+ue
sea un animal.
>e 12:21 6an espantoso era lo +ue se !ea, +ue el mismo 9ois.s di#o: Estoy
temlando de miedo.
>e 12:22 Cstedes, por el contrario, se &an acercado al monte <in, y a la
ciudad del Dios !i!iente, la Eerusal.n celestial, y a muc&os miles
de 2ngeles reunidos para alaar a Dios,
>e 12:2" y a la comunidad de los primeros &i#os de Dios inscritos en el cielo.
<e &an acercado a Dios, el Euez de todos, a los espritus de los
&omres uenos +ue Dios &a &ec&o perfectos,
>e 12:2) a Ees=s, mediador de una nue!a alianza, y a la sangre con +ue
&emos sido purificados, la cual nos &ala me#or +ue la sangre de
*el.
>e 12:2, :or eso tengan cuidado de no rec&azar al +ue nos &ala. :ues los
+ue rec&azaron a Dios cuando .l les llam la atencin a+u en la
tierra, no escaparon. ( muc&o menos podremos escapar nosotros,
si le damos la espalda al +ue nos llama la atencin desde el cielo.
>e 12:2- En a+uel tiempo, la !oz de Dios &izo temlar la tierra, pero a&ora
dice: Cna !ez m2s &ar. temlar no solo la tierra, sino tami.n el
cielo.
>e 12:2/ *l decir una !ez m2s, se entiende +ue se +uitar2n las cosas
creadas, lo +ue puede ser mo!ido, para +ue permanezca lo +ue no
puede mo!erse.
>e 12:20 El reino +ue Dios nos da, no puede ser mo!ido. Demos gracias por
esto, y adoremos a Dios con la de!ocin y re!erencia +ue le
agradan.
>e 12:21 :or+ue nuestro Dios es como un fuego +ue todo lo consume.
>e 1"
>e 1":1 ?o de#en de amarse unos a otros como &ermanos.
>e 1":2 ?o se ol!iden de ser amales con los +ue lleguen a su casa, pues
de esa manera, sin saerlo, algunos &ospedaron 2ngeles.
>e 1":" *cu.rdense de los presos, como si tami.n ustedes estu!ieran
presos con ellos. :iensen en los +ue &an sido maltratados, ya +ue
ustedes tami.n pueden pasar por lo mismo.
>e 1":) %ue todos respeten el matrimonio y mantengan la pureza de sus
relaciones matrimoniales; por+ue Dios #uzgar2 a los +ue cometen
inmoralidades se;uales y a los +ue cometen adulterio.
>e 1":, ?o amen el dinero; cont.ntense con lo +ue tienen, por+ue Dios &a
dic&o: ?unca te de#ar. ni te aandonar..
>e 1":- *s +ue podemos decir con confianza: El <e5or es mi ayuda; no
temer.. A%ue me puede &acer el &omreB
>e 1":/ *cu.rdense de +uienes los &an dirigido y les &an anunciado el
mensa#e de Dios; mediten en cmo &an terminado sus !idas, y
sigan el e#emplo de su fe.
>e 1":0 Eesucristo es el mismo ayer, &oy y siempre.
>e 1":1 ?o se de#en ustedes lle!ar por ense5anzas diferentes y e;tra5as.
Es me#or +ue nuestros corazones se fortalezcan en el amor de
Dios +ue en seguir reglas sore los alimentos; pues esas reglas
nunca &an sido de pro!ec&o.
>e 1":13 ?osotros tenemos un altar, del cual no tienen derec&o a comer los
sacerdotes del antiguo santuario.
>e 1":11 :ues el sumo sacerdote lle!a la sangre de los animales al
santuario, como ofrenda para +uitar el pecado, pero los cuerpos de
esos animales se +ueman fuera del campamento.
>e 1":12 *s tami.n, Ees=s sufri la muerte fuera de la ciudad, para
consagrar al puelo por medio de su propia sangre.
>e 1":1" Fayamos, pues, con Ees=s, fuera del campamento, y suframos la
misma des&onra +ue .l sufri.
>e 1":1) :ues en este mundo no tenemos una ciudad +ue permanezca para
siempre, sino +ue !amos en usca de la ciudad futura.
>e 1":1, :or eso deemos alaar siempre a Dios por medio de Eesucristo.
Esta alaanza es el sacrificio +ue deemos ofrecer. $*la.moslo,
pues, con nuestros laios'
>e 1":1- ?o se ol!iden ustedes de &acer el ien y de compartir con otros lo
+ue tienen; por+ue estos son los sacrificios +ue agradan a Dios.
>e 1":1/ Jedezcan a sus dirigentes y som.tanse a ellos, por+ue ellos
cuidan sin descanso de ustedes, saiendo +ue tienen +ue rendir
cuentas a Dios. :rocuren &acerles el traa#o agradale y no
penoso, pues lo contrario no sera de ning=n pro!ec&o para
ustedes.
>e 1":10 Jren por nosotros, +ue estamos seguros de tener la conciencia
tran+uila, ya +ue +ueremos portarnos ien en todo.
>e 1":11 :ido especialmente sus oraciones para +ue Dios me permita !ol!er
a estar pronto con ustedes.
>e 1":23 %ue el Dios de paz, +ue resucit de la muerte a nuestro <e5or
Ees=s, el gran :astor de las o!e#as, +uien con su sangre confirm
su alianza eterna,
>e 1":21 los &aga a ustedes perfectos y uenos en todo, para +ue cumplan
su !oluntad; y +ue &aga de nosotros lo +ue .l +uiera, por medio de
Eesucristo. $Gloria para siempre a 8risto' *m.n.
>e 1":22 >ermanos, les ruego +ue recian con paciencia estas pocas
palaras de aliento +ue les &e escrito.
>e 1":2" <epan ustedes +ue nuestro &ermano 6imoteo est2 ya en liertad;
si llega pronto, lo lle!ar. conmigo cuando !aya a !erlos.
>e 1":2) <aluden a todos sus dirigentes y a todos los del puelo santo. Los
de Dtalia les mandan saludos.
>e 1":2, %ue Dios derrame su gracia sore todos ustedes.
SANTIA%O
<tg 1
<tg 1:1 <antiago, sier!o de Dios y del <e5or Eesucristo, saluda a las doce
trius de Dsrael esparcidas por todo el mundo.
<tg 1:2 >ermanos mos, ustedes deen tenerse por muy dic&osos cuando
se !ean sometidos a prueas de toda clase.
<tg 1:" :ues ya saen +ue cuando su fe es puesta a pruea, ustedes
aprenden a soportar con fortaleza el sufrimiento.
<tg 1:) :ero procuren +ue esa fortaleza los lle!e a la perfeccin, a la
madurez plena, sin +ue les falte nada.
<tg 1:, <i a alguno de ustedes le falta saidura, pdasela a Dios, y .l se la
dar2; pues Dios da a todos sin limitacin y sin &acer reproc&e
alguno.
<tg 1:- :ero tiene +ue pedir con fe, sin dudar nada; por+ue el +ue duda es
como una ola del mar, +ue el !iento lle!a de un lado a otro.
<tg 1:/ %uien es as, no crea +ue !a a reciir nada del <e5or,
<tg 1:0 por+ue &oy piensa una cosa y ma5ana otra, y no es constante en
su conducta.
<tg 1:1 El &ermano de condicin &umilde dee sentirse orgulloso de ser
enaltecido por Dios;
<tg 1:13 y el rico de ser &umillado. :or+ue el rico es como la flor de la
&iera, +ue no permanece.
<tg 1:11 8uando el sol sale y calienta con fuerza, la &iera se seca, su flor
se cae y su elleza se pierde. *s tami.n, el rico desaparecer2 en
medio de sus negocios.
<tg 1:12 Dic&oso el &omre +ue soporta la pruea con fortaleza, por+ue al
salir aproado reciir2 como premio la !ida, +ue es la corona +ue
Dios &a prometido a los +ue lo aman.
<tg 1:1" 8uando alguno se sienta tentado a &acer lo malo, no piense +ue
es tentado por Dios, por+ue Dios ni siente la tentacin de &acer lo
malo, ni tienta a nadie para +ue lo &aga.
<tg 1:1) *l contrario, uno es tentado por sus propios malos deseos, +ue lo
atraen y lo seducen.
<tg 1:1, De estos malos deseos nace el pecado; y del pecado, cuando
llega a su completo desarrollo, nace la muerte.
<tg 1:1- %ueridos &ermanos mos, no se enga5en:
<tg 1:1/ todo lo ueno y perfecto +ue se nos da, !iene de arria, de Dios,
+ue cre los astros del cielo. Dios es siempre el mismo: en .l no
&ay !ariaciones ni oscurecimientos.
<tg 1:10 7l, por+ue as lo +uiso, nos dio !ida mediante el mensa#e de la
!erdad, para +ue seamos los primeros frutos de su creacin.
<tg 1:11 Hecuerden esto, +ueridos &ermanos: todos ustedes deen estar
listos para escuc&ar; en camio deen ser lentos para &alar y
para eno#arse.
<tg 1:23 :or+ue el &omre eno#ado no &ace lo +ue es #usto ante Dios.
<tg 1:21 *s pues, desp#ense ustedes de toda impureza y de la maldad
+ue tanto aunda, y acepten &umildemente el mensa#e +ue &a sido
semrado; pues ese mensa#e tiene poder para sal!arlos.
<tg 1:22 :ero no asta con oir el mensa#e; &ay +ue ponerlo en pr2ctica,
pues de lo contrario se estaran enga5ando ustedes mismos.
<tg 1:2" El +ue solamente oye el mensa#e, y no lo practica, es como el
&omre +ue se mira la cara en un espe#o:
<tg 1:2) se !e a s mismo, pero en cuanto da la !uelta se ol!ida de cmo
es.
<tg 1:2, :ero el +ue no ol!ida lo +ue oye, sino +ue se fi#a atentamente en la
ley perfecta de la liertad, y permanece firme cumpliendo lo +ue
ella manda, ser2 feliz en lo +ue &ace.
<tg 1:2- <i alguno cree ser religioso, pero no sae poner freno a su lengua,
se enga5a a s mismo y su religin no sir!e de nada.
<tg 1:2/ La religin pura y sin manc&a delante de Dios el :adre es esta:
ayudar a los &u.rfanos y a las !iudas en sus aflicciones, y no
manc&arse con la maldad del mundo.
<tg 2
<tg 2:1 Cstedes, &ermanos mos, +ue creen en nuestro glorioso <e5or
Eesucristo, no deen &acer discriminaciones entre una persona y
otra.
<tg 2:24" <upongamos +ue ustedes est2n reunidos, y llega un rico con
anillos de oro y ropa lu#osa, y lo atienden ien y le dicen: <i.ntate
a+u, en un uen lugar, y al mismo tiempo llega un pore !estido
con ropa !ie#a, y a este le dicen: 6= +u.date all2 de pie, o si.ntate
en el suelo;
<tg 2:) entonces est2n &aciendo discriminaciones y #uzgando con mala
intencin.
<tg 2:, %ueridos &ermanos mos, oigan esto: Dios &a escogido a los +ue
en este mundo son pores, para +ue sean ricos en fe y para +ue
recian como &erencia el reino +ue .l &a prometido a los +ue lo
aman;
<tg 2:- ustedes, en camio, los &umillan. A*caso no son los ricos +uienes
los e;plotan a ustedes, y +uienes a rastras los lle!an ante las
autoridadesB
<tg 2:/ A?o son ellos +uienes &alan mal del precioso nomre +ue fue
in!ocado sore ustedesB
<tg 2:0 Cstedes &acen ien si de !eras cumplen la ley suprema, tal como
dice la Escritura: *ma a tu pr#imo como a ti mismo.
<tg 2:1 :ero si &acen discriminaciones entre una persona y otra, cometen
pecado y son culpales ante la ley de Dios.
<tg 2:13 :or+ue si una persona oedece toda la ley, pero falla en un solo
mandato, resulta culpale frente a todos los mandatos de la ley.
<tg 2:11 :ues el mismo Dios +ue di#o: ?o cometas adulterio, di#o tami.n:
?o mates. *s +ue, si uno no comete adulterio, pero mata, ya &a
!iolado la ley.
<tg 2:12 Cstedes deen &alar y portarse como +uienes !an a ser #uzgados
por la ley +ue nos trae liertad.
<tg 2:1" :ues los +ue no &an tenido compasin de otros, sin compasin
ser2n tami.n #uzgados, pero los +ue &an tenido compasin
saldr2n !ictoriosos en la &ora del #uicio.
<tg 2:1) >ermanos mos, Ade +u. le sir!e a uno decir +ue tiene fe, si sus
&ec&os no lo demuestranB A:odr2 acaso sal!arlo esa feB
<tg 2:1, <upongamos +ue a un &ermano o a una &ermana les falta la ropa
y la comida necesarias para el da;
<tg 2:1- si uno de ustedes les dice: %ue les !aya ien; arguense y coman
todo lo +ue +uieran, pero no les da lo +ue su cuerpo necesita, Ade
+u. les sir!eB
<tg 2:1/ *s pasa con la fe: por s sola, es decir, si no se demuestra con
&ec&os, es una cosa muerta.
<tg 2:10 Cno podr2 decir: 6= tienes fe, y yo tengo &ec&os. 9u.strame tu fe
sin &ec&os; yo, en camio, te mostrar. mi fe con mis &ec&os.
<tg 2:11 6= crees +ue &ay un solo Dios, y en esto &aces ien; pero los
demonios tami.n lo creen, y tiemlan de miedo.
<tg 2:23 ?o seas tonto, y reconoce +ue si la fe +ue uno tiene no !a
acompa5ada de &ec&os, es una fe in=til.
<tg 2:21 Dios acept como #usto a *ra&am, nuestro antepasado, por lo +ue
.l &izo cuando ofreci en sacrificio a su &i#o Dsaac.
<tg 2:22 ( puedes !er +ue, en el caso de *ra&am, su fe se demostr con
&ec&os, y +ue por sus &ec&os lleg a ser perfecta su fe.
<tg 2:2" *s se cumpli la Escritura +ue dice: *ra&am crey a Dios, y por
eso Dios lo acept como #usto. ( *ra&am fue llamado amigo de
Dios.
<tg 2:2) (a !en ustedes, pues, +ue Dios declara #usto al &omre tami.n
por sus &ec&os, y no solamente por su fe.
<tg 2:2, Lo mismo pas con Ha&a, la prostituta; Dios la acept como #usta
por sus &ec&os, por+ue dio alo#amiento a los mensa#eros y los
ayud a salir por otro camino.
<tg 2:2- En resumen: as como el cuerpo sin espritu est2 muerto, as
tami.n la fe est2 muerta si no !a acompa5ada de &ec&os.
<tg "
<tg ":1 >ermanos mos, no &aya entre ustedes tantos maestros, pues ya
saen +ue +uienes ense5amos seremos #uzgados con m2s
se!eridad.
<tg ":2 6odos cometemos muc&os errores; a&ora ien, si alguien no
comete ning=n error en lo +ue dice, es un &omre perfecto, capaz
tami.n de controlar todo su cuerpo.
<tg ":" 8uando ponemos freno en la oca a los caallos para +ue nos
oedezcan, controlamos todo su cuerpo.
<tg ":) ( f#ense tami.n en los arcos: aun+ue son tan grandes y los
!ientos +ue los empu#an son fuertes, los pilotos, con un pe+ue5o
timn, los guan por donde +uieren.
<tg ":, Lo mismo pasa con la lengua; es una parte muy pe+ue5a del
cuerpo, pero es capaz de grandes cosas. $%u. os+ue tan grande
puede +uemarse por causa de un pe+ue5o fuego'
<tg ":- ( la lengua es un fuego. Es un mundo de maldad puesto en
nuestro cuerpo, +ue contamina a toda la persona. Est2 encendida
por el infierno mismo, y a su !ez &ace arder todo el curso de la
!ida.
<tg ":/ El &omre es capaz de dominar toda clase de fieras, de a!es, de
serpientes y de animales del mar, y los &a dominado;
<tg ":0 pero nadie &a podido dominar la lengua. Es un mal +ue no se de#a
dominar y +ue est2 lleno de !eneno mortal.
<tg ":1 8on la lengua, lo mismo endecimos a nuestro <e5or y :adre, +ue
maldecimos a los &omres creados por Dios a su propia imagen.
<tg ":13 De la misma oca salen endiciones y maldiciones. >ermanos
mos, esto no dee ser as.
<tg ":11 De un mismo manantial no puede rotar a la !ez agua dulce y
agua amarga.
<tg ":12 *s como una &iguera no puede dar aceitunas ni una !id puede dar
&igos, tampoco, &ermanos mos, puede dar agua dulce un
manantial de agua salada.
<tg ":1" <i entre ustedes &ay alguno saio y entendido, +ue lo demuestre
con su uena conducta, con la &umildad +ue su saidura le da.
<tg ":1) :ero si ustedes de#an +ue la en!idia les amargue el corazn, y
&acen las cosas por ri!alidad, entonces no tienen de +u.
enorgullecerse y est2n faltando a la !erdad.
<tg ":1, :or+ue esta saidura no es la +ue !iene de Dios, sino +ue es
saidura de este mundo, de la mente &umana y del dialo mismo.
<tg ":1- Donde &ay en!idias y ri!alidades, &ay tami.n desorden y toda
clase de maldad;
<tg ":1/ pero los +ue tienen la saidura +ue !iene de Dios, lle!an ante
todo una !ida pura; y adem2s son pacficos, ondadosos y dciles.
<on tami.n compasi!os, imparciales y sinceros, y &acen el ien.
<tg ":10 ( los +ue procuran la paz, siemran en paz para recoger como
fruto la #usticia.
<tg )
<tg ):1 ADe dnde !ienen las guerras y las peleas entre ustedesB :ues de
los malos deseos +ue siempre est2n luc&ando en su interior.
<tg ):2 Cstedes +uieren algo, y no lo otienen; matan, sienten en!idia de
alguna cosa, y como no la pueden conseguir, luc&an y se &acen la
guerra. ?o consiguen lo +ue +uieren por+ue no se lo piden a Dios;
<tg ):" y si se lo piden, no lo recien por+ue lo piden mal, pues lo +uieren
para gastarlo en sus placeres.
<tg ):) $J& gente infiel' A?o saen ustedes +ue ser amigos del mundo es
ser enemigos de DiosB 8ual+uiera +ue decide ser amigo del
mundo, se !uel!e enemigo de Dios.
<tg ):, :or algo dice la Escritura: Dios ama celosamente el espritu +ue &a
puesto dentro de nosotros.
<tg ):- :ero Dios nos ayuda m2s con su ondad, pues la Escritura dice:
Dios se opone a los orgullosos, pero trata con ondad a los
&umildes.
<tg ):/ <om.tanse, pues, a Dios. Hesistan al dialo, y este &uir2 de
ustedes.
<tg ):0 *c.r+uense a Dios, y .l se acercar2 a ustedes. $Lmpiense las
manos, pecadores' $:urifi+uen sus corazones, ustedes +ue
+uieren amar a Dios y al mundo a la !ez'
<tg ):1 $*fl#anse, lloren y lam.ntense' $%ue su risa se camie en l2grimas
y su alegra en tristeza'
<tg ):13 >umllense delante del <e5or, y .l los enaltecer2.
<tg ):11 >ermanos, no &alen mal unos de otros. El +ue &ala mal de su
&ermano, o lo #uzga, &ala mal de la ley y la #uzga. ( si #uzgas a la
ley, te &aces #uez de ella en !ez de oedecerla.
<tg ):12 <olamente &ay uno +ue &a dado la ley y al mismo tiempo es Euez,
y es a+uel +ue puede sal!ar o condenar; t=, en camio, A+ui.n
eres para #uzgar a tu pr#imoB
<tg ):1" *&ora oigan esto, ustedes, los +ue dicen: >oy o ma5ana iremos a
tal o cual ciudad, y all pasaremos un a5o &aciendo negocios y
ganando dinero,
<tg ):1) $y ni si+uiera saen lo +ue ma5ana ser2 de su !ida' Cstedes son
como una nelina +ue aparece por un momento y en seguida
desaparece.
<tg ):1, Lo +ue deen decir es: <i el <e5or +uiere, !i!iremos y &aremos
esto o a+uello.
<tg ):1- En camio, ustedes insisten en &alar orgullosamente; y todo
orgullo de esa clase es malo.
<tg ):1/ El +ue sae &acer el ien y no lo &ace, comete pecado.
<tg ,
<tg ,:1 $Jigan esto, ustedes los ricos' $Lloren y griten por las desgracias
+ue !an a sufrir'
<tg ,:2 <us ri+uezas est2n podridas; sus ropas, comidas por la polilla.
<tg ,:" <u oro y su plata se &an enmo&ecido, y ese mo&o ser2 una pruea
contra ustedes y los destruir2 como fuego. >an amontonado
ri+uezas en estos das, +ue son los =ltimos.
<tg ,:) El pago +ue no les dieron a los &omres +ue traa#aron en su
cosec&a, est2 clamando contra ustedes; y el <e5or todopoderoso
&a odo la reclamacin de esos traa#adores.
<tg ,:, *+u en la tierra se &an dado ustedes una !ida de lu#o y placeres,
engordando como ganado, $y ya llega el da de la matanza'
<tg ,:- Cstedes &an condenado y matado a los inocentes sin +ue ellos
opusieran resistencia.
<tg ,:/ :ero ustedes, &ermanos, tengan paciencia &asta +ue el <e5or
!enga. El campesino +ue espera recoger la preciosa cosec&a,
tiene +ue aguardar con paciencia las temporadas de llu!ia.
<tg ,:0 Cstedes tami.n tengan paciencia y mant.nganse firmes, por+ue
muy pronto !ol!er2 el <e5or.
<tg ,:1 >ermanos, no se +ue#en unos de otros, para +ue no sean
#uzgados; pues el Euez est2 ya a la puerta.
<tg ,:13 >ermanos mos, tomen como e#emplo de sufrimiento y paciencia a
los profetas +ue &alaron en nomre del <e5or.
<tg ,:11 :ues nosotros consideramos felices a los +ue soportan con
fortaleza el sufrimiento. Cstedes &an odo cmo soport Eo sus
sufrimientos, y saen de +u. modo lo trat al fin el <e5or, por+ue
el <e5or es muy misericordioso y compasi!o.
<tg ,:12 <ore todo, &ermanos mos, no #uren: ni por el cielo, ni por la
tierra, ni por ninguna otra cosa. 8uando digan s, +ue sea s; y
cuando digan no, +ue sea no, para +ue Dios no los condene.
<tg ,:1" <i alguno de ustedes est2 afligido, +ue ore. <i alguno est2
contento, +ue cante alaanzas.
<tg ,:1) <i alguno est2 enfermo, +ue llame a los ancianos de la iglesia,
para +ue oren por .l y en el nomre del <e5or lo un#an con aceite.
<tg ,:1, ( cuando oren con fe, el enfermo sanar2, y el <e5or lo le!antar2; y
si &a cometido pecados, le ser2n perdonados.
<tg ,:1- :or eso, confi.sense unos a otros sus pecados, y oren unos por
otros para ser sanados. La oracin fer!orosa del #usto tiene muc&o
poder.
<tg ,:1/ El profeta Elas era un &omre como nosotros, y cuando or con
fer!or pidiendo +ue no llo!iera, de# de llo!er sore la tierra
durante tres a5os y medio.
<tg ,:10 Despu.s, cuando or otra !ez, !ol!i a llo!er, y la tierra dio su
cosec&a.
<tg ,:11 >ermanos mos, si alguno de ustedes se des!a de la !erdad y otro
lo &ace !ol!er,
<tg ,:23 sepan ustedes +ue cual+uiera +ue &ace !ol!er al pecador de su
mal camino, lo sal!a de la muerte y &ace +ue muc&os pecados
sean perdonados.
3 PED1O
1 : 1
1 : 1:1 :edro, apstol de Eesucristo, saluda a los +ue !i!en esparcidos
fuera de su patria, en las pro!incias de :onto, Galacia, 8apadocia,
*sia y Gitinia,
1 : 1:2 a +uienes Dios el :adre &aa escogido anteriormente conforme a
su propsito. :or medio del Espritu los &a santificado a ustedes
para +ue lo oedezcan y sean purificados con la sangre de
Eesucristo. Hecian aundancia de gracia y de paz.
1 : 1:" *laemos al Dios y :adre de nuestro <e5or Eesucristo, +ue por su
gran misericordia nos &a &ec&o nacer de nue!o por la resurreccin
de Eesucristo. Esto nos da una esperanza !i!a,
1 : 1:) y &ar2 +ue ustedes recian la &erencia +ue Dios les tiene
guardada en el cielo, la cual no puede destruirse, ni manc&arse, ni
marc&itarse.
1 : 1:, :or la fe +ue ustedes tienen en Dios, .l los protege con su poder
para +ue alcancen la sal!acin +ue tiene preparada, la cual dar2 a
conocer en los tiempos =ltimos.
1 : 1:- :or esta razn est2n ustedes llenos de alegra, aun cuando sea
necesario +ue durante un poco de tiempo pasen por muc&as
prueas.
1 : 1:/ :or+ue la fe de ustedes es como el oro: su calidad dee ser
proada por medio del fuego. La fe +ue resiste la pruea !ale
muc&o m2s +ue el oro, el cual se puede destruir. De manera +ue la
fe de ustedes, al ser as proada, merecer2 aproacin, gloria y
&onor cuando Eesucristo aparezca.
1 : 1:0 Cstedes aman a Eesucristo, aun+ue no lo &an !isto; y a&ora,
creyendo en .l sin &aerlo !isto, se alegran con una alegra tan
grande y gloriosa +ue no pueden e;presarla con palaras,
1 : 1:1 por+ue est2n alcanzando la meta de su fe, +ue es la sal!acin.
1 : 1:13 Los profetas estudiaron e in!estigaron acerca de esta sal!acin, y
&alaron de lo +ue Dios en su ondad ia a darles a ustedes.
1 : 1:11 El Espritu de 8risto &aca saer de antemano a los profetas lo +ue
8risto &aa de sufrir y la gloria +ue !endra despu.s; y ellos
trataan de descurir el tiempo y las circunstancias +ue se5alaa
ese Espritu +ue estaa en ellos.
1 : 1:12 :ero Dios les &izo saer +ue lo +ue ellos anunciaan no era para
ellos mismos, sino para ien de ustedes. *&ora pues, esto es lo
+ue les &a sido anunciado por los mismos +ue les predicaron el
e!angelio con el poder del Espritu <anto +ue &a sido en!iado del
cielo. $Estas son cosas +ue los 2ngeles mismos +uisieran
contemplar'
1 : 1:1" :or eso, est.n preparados y usen de su uen #uicio. :ongan toda
su esperanza en lo +ue Dios en su ondad les !a a dar cuando
Eesucristo aparezca.
1 : 1:1) 8omo &i#os oedientes, no !i!an conforme a los deseos +ue tenan
antes de conocer a Dios.
1 : 1:1, *l contrario, !i!an de una manera completamente santa, por+ue
Dios, +ue los llam, es santo;
1 : 1:1- pues la Escritura dice: <ean ustedes santos, por+ue yo soy santo.
1 : 1:1/ <i ustedes llaman :adre a Dios, +ue #uzga a cada uno seg=n sus
&ec&os y sin parcialidad, deen mostrarle re!erencia durante todo
el tiempo +ue !i!an en este mundo.
1 : 1:10 :ues Dios los &a rescatado a ustedes de la !ida sin sentido +ue
&eredaron de sus antepasados; y ustedes saen muy ien +ue el
costo de este rescate no se pag con cosas corruptiles, como el
oro o la plata,
1 : 1:11 sino con la sangre preciosa de 8risto, +ue fue ofrecido en sacrificio
como un cordero sin defecto ni manc&a.
1 : 1:23 8risto &aa sido destinado para esto desde antes +ue el mundo
fuera creado, pero en estos tiempos =ltimos &a aparecido para
ien de ustedes.
1 : 1:21 :or medio de 8risto, ustedes creen en Dios, el cual lo resucit y lo
glorific; as +ue ustedes &an puesto su fe y su esperanza en Dios.
1 : 1:22 *&ora ustedes, al oedecer al mensa#e de la !erdad, se &an
purificado para amar sinceramente a los &ermanos. *s +ue deen
amarse unos a otros con corazn puro y con todas sus fuerzas.
1 : 1:2" :ues ustedes &an !uelto a nacer, y esta !ez no de padres
&umanos y mortales, sino de la palara de Dios, +ue es !i!a y
permanente.
1 : 1:2) :or+ue la Escritura dice: 6odo &omre es como &iera, y su
grandeza es como la flor de la &iera. La &iera se seca y la flor se
cae,
1 : 1:2, pero la palara del <e5or permanece para siempre. ( esta
palara es el e!angelio +ue se les &a anunciado a ustedes.
1 : 2
1 : 2:1 :or lo tanto, desp#ense de toda clase de maldad, todo enga5o,
&ipocresa y en!idia, y toda clase de c&ismes.
1 : 2:2 8omo ni5os reci.n nacidos, us+uen con ansia la lec&e espiritual
pura, para +ue por medio de ella crezcan y tengan sal!acin,
1 : 2:" ya +ue &an gustado la ondad del <e5or.
1 : 2:) *c.r+uense, pues, al <e5or, la piedra !i!a +ue los &omres
desec&aron, pero +ue para Dios es una piedra escogida y de
muc&o !alor.
1 : 2:, De esta manera, Dios &ar2 de ustedes, como de piedras !i!as, un
templo espiritual, un sacerdocio santo, +ue por medio de
Eesucristo ofrezca sacrificios espirituales, agradales a Dios.
1 : 2:- :or eso tami.n dice la Escritura: (o pongo en <in una piedra
+ue es la piedra principal, escogida y muy !aliosa; el +ue confe en
ella no +uedar2 defraudado.
1 : 2:/ :ara ustedes, +ue creen, esa piedra es de muc&o !alor; pero para
los +ue no creen se cumple lo +ue dice la Escritura: La piedra +ue
los constructores despreciaron, se &a con!ertido en la piedra
principal.
1 : 2:0 ( tami.n esto otro: Cna roca, una piedra con la cual tropezar2n.
:ues ellos tropiezan al no &acer caso del mensa#e: ese es su
merecido.
1 : 2:1 :ero ustedes son una familia escogida, un sacerdocio al ser!icio
del rey, una nacin santa, un puelo ad+uirido por Dios. ( esto es
as para +ue anuncien las oras mara!illosas de Dios, el cual los
llam a salir de la oscuridad para entrar en su luz mara!illosa.
1 : 2:13 Cstedes antes ni si+uiera eran puelo, pero a&ora son puelo de
Dios; antes Dios no les tena compasin, pero a&ora les tiene
compasin.
1 : 2:11 %ueridos &ermanos, les ruego, como a e;tran#eros de paso por
este mundo, +ue no den lugar a los deseos &umanos +ue luc&an
contra el alma.
1 : 2:12 8ond=zcanse ien entre los paganos. *s ellos, aun+ue a&ora
&alen contra ustedes como si ustedes fueran mal&ec&ores, !er2n
el ien +ue ustedes &acen y alaar2n a Dios el da en +ue .l pida
cuentas a todos.
1 : 2:1" :or causa del <e5or, som.tanse a toda autoridad &umana: tanto al
emperador, por+ue ocupa el cargo m2s alto,
1 : 2:1) como a los goernantes +ue .l en!a para castigar a los
mal&ec&ores y &onrar a los +ue &acen el ien.
1 : 2:1, :or+ue Dios +uiere +ue ustedes &agan el ien, para +ue los
ignorantes y los tontos no tengan nada +ue decir en contra de
ustedes.
1 : 2:1- :rtense como personas lires, aun+ue sin usar su liertad como
un prete;to para &acer lo malo. :rtense m2s ien como sier!os
de Dios.
1 : 2:1/ Den a todos el deido respeto. *men a los &ermanos, re!erencien
a Dios, respeten al emperador.
1 : 2:10 <ir!ientes, som.tanse con todo respeto a sus amos, no solamente
a los uenos y comprensi!os sino tami.n a los malos.
1 : 2:11 :or+ue es cosa agradale a Dios +ue uno soporte sufrimientos
in#ustamente, por sentido de responsailidad delante de .l.
1 : 2:23 :ues si a ustedes los castigan por &aer &ec&o algo malo, A+u.
m.rito tendr2 +ue lo soporten con pacienciaB :ero si sufren por
&aer &ec&o el ien, y soportan con paciencia el sufrimiento, eso
es agradale a Dios.
1 : 2:21 :ues para esto los llam Dios, ya +ue 8risto sufri por ustedes,
d2ndoles un e#emplo para +ue sigan sus pasos.
1 : 2:22 8risto no cometi ning=n pecado ni enga5 #am2s a nadie.
1 : 2:2" 8uando lo insultaan, no contestaa con insultos; cuando lo
&acan sufrir, no amenazaa, sino +ue se encomendaa a Dios,
+ue #uzga con rectitud.
1 : 2:2) 8risto mismo lle! nuestros pecados en su cuerpo sore la cruz,
para +ue nosotros muramos al pecado y !i!amos una !ida de
rectitud. 8risto fue &erido para +ue ustedes fueran sanados.
1 : 2:2, :ues ustedes andaan antes como o!e#as e;tra!iadas, pero a&ora
&an !uelto a 8risto, +ue los cuida como un pastor y !ela por
ustedes.
1 : "
1 : ":1 *s tami.n ustedes, las esposas, som.tanse a sus esposos, para
+ue, si algunos de ellos no creen en el mensa#e, puedan ser
con!encidos, sin necesidad de palaras, por el comportamiento de
ustedes,
1 : ":2 al !er ellos su conducta pura y re!erente para con Dios.
1 : ":" %ue el adorno de ustedes no consista en cosas e;ternas, como
peinados e;agerados, #oyas de oro o !estidos lu#osos,
1 : ":) sino en lo ntimo del corazn, en la elleza incorruptile de un
espritu sua!e y tran+uilo. Esta elleza !ale muc&o delante de
Dios.
1 : ":, :ues este era tami.n, en tiempos antiguos, el adorno de las
mu#eres santas; ellas confiaan en Dios y se sometan a sus
esposos.
1 : ":- *s fue <ara, +ue oedeci a *ra&am y lo llam mi se5or. (
ustedes son &i#as de ella, si &acen el ien y no tienen miedo de
nada.
1 : ":/ En cuanto a ustedes, los esposos, sean comprensi!os con sus
esposas. Denles el &onor +ue les corresponde, teniendo en cuenta
+ue ellas son m2s delicadas y est2n llamadas a compartir con
ustedes la !ida +ue Dios les dar2 como &erencia. >2ganlo as para
no poner estoro a sus propias oraciones.
1 : ":0 En fin, !i!an todos ustedes en armona, unidos en un mismo sentir
y am2ndose como &ermanos. <ean ondadosos y &umildes.
1 : ":1 ?o de!uel!an mal por mal ni insulto por insulto. *l contrario,
de!uel!an endicin, pues Dios los &a llamado a reciir endicin.
1 : ":13 :or+ue: %uien +uiera amar la !ida y pasar das felices, cuide su
lengua de &alar mal y sus laios de decir mentiras;
1 : ":11 al.#ese del mal y &aga el ien, us+ue la paz y sgala.
1 : ":12 :or+ue el <e5or cuida a los #ustos y presta odos a sus oraciones,
pero est2 en contra de los mal&ec&ores.
1 : ":1" A%ui.n podr2 &acerles mal, si ustedes se empe5an siempre en
&acer el ienB
1 : ":1) :ero aun si por actuar con rectitud &an de sufrir, $dic&osos
ustedes' ?o tengan miedo a nadie, ni se asusten,
1 : ":1, sino &onren a 8risto como <e5or en sus corazones. Est.n siempre
preparados a responder a todo el +ue les pida razn de la
esperanza +ue ustedes tienen,
1 : ":1- pero &2ganlo con &umildad y respeto. :rtense de tal modo +ue
tengan tran+uila su conciencia, para +ue los +ue &alan mal de su
uena conducta como creyentes en 8risto, se a!erg@encen de sus
propias palaras.
1 : ":1/ Es me#or sufrir por &acer el ien, si as lo +uiere Dios, +ue por
&acer el mal.
1 : ":10 :or+ue 8risto mismo sufri la muerte por nuestros pecados, una
!ez para siempre. 7l era inocente, pero sufri por los malos, para
lle!arlos a ustedes a Dios. En su fragilidad &umana, muri; pero
resucit con una !ida espiritual,
1 : ":11 y de esta manera fue a proclamar su !ictoria a los espritus +ue
estaan presos.
1 : ":23 Estos &aan sido desoedientes en tiempos antiguos, en los das
de ?o., cuando Dios esperaa con paciencia mientras se
construa la arca, en la +ue algunas personas, oc&o en total,
fueron sal!adas por medio del agua.
1 : ":21 ( a+uella agua representaa el agua del autismo, por medio del
cual somos a&ora sal!ados. El autismo no consiste en limpiar el
cuerpo, sino en pedirle a Dios una conciencia limpia; y nos sal!a
por la resurreccin de Eesucristo,
1 : ":22 +ue sui al cielo y est2 a la derec&a de Dios, y al +ue &an
+uedado su#etos los 2ngeles y dem2s seres espirituales +ue tienen
autoridad y poder.
1 : )
1 : ):1 :or eso, as como 8risto sufri en su cuerpo, adopten tami.n
ustedes igual disposicin. :ues el +ue &a sufrido en el cuerpo &a
roto con el pecado,
1 : ):2 para !i!ir el resto de su !ida conforme a la !oluntad de Dios y no
conforme a los deseos &umanos.
1 : ):" :or muc&o tiempo &icieron ustedes las mismas cosas +ue &acen
los paganos, pues !i!an entonces en !icios, malos deseos,
an+uetes y orrac&eras, eiendo con e;ceso y adorando dolos
aominales.
1 : ):) *&ora, como ustedes ya no los acompa5an en los e;cesos de su
mala !ida, ellos se e;tra5an y &alan mal de ustedes.
1 : ):, :ero ellos tendr2n +ue rendir cuentas ante a+uel +ue est2
preparado para #uzgar a los !i!os y a los muertos.
1 : ):- :ues aun a personas muertas se les anunci la uena noticia, para
+ue pudieran !i!ir en el espritu, seg=n Dios, aun+ue en este
mundo &uieran sido #uzgados en el cuerpo, seg=n los &omres.
1 : ):/ (a se acerca el fin de todas las cosas. :or eso, sean ustedes
#uiciosos y ded+uense seriamente a la oracin.
1 : ):0 >aya sore todo muc&o amor entre ustedes, por+ue el amor
perdona muc&os pecados.
1 : ):1 Hecanse unos a otros en sus casas, sin murmurar de nadie.
1 : ):13 8omo uenos administradores de los diferentes dones de Dios,
cada uno de ustedes sir!a a los dem2s seg=n lo +ue &aya reciido.
1 : ):11 8uando alguien &ale, sean sus palaras como palaras de Dios.
8uando alguien preste alg=n ser!icio, pr.stelo con las fuerzas +ue
Dios le da. 6odo lo +ue &agan, &2ganlo para +ue Dios sea alaado
por medio de Eesucristo, a +uien pertenece la gloria y el poder
para siempre. *m.n.
1 : ):12 %ueridos &ermanos, no se e;tra5en de !erse sometidos al fuego
de la pruea, como si fuera algo e;traordinario.
1 : ):1" *l contrario, al.grense de tener parte en los sufrimientos de 8risto,
para +ue tami.n se llenen de alegra cuando su gloria se
manifieste.
1 : ):1) Dic&osos ustedes, si alguien los insulta por causa de 8risto,
por+ue el glorioso Espritu de Dios est2 continuamente sore
ustedes.
1 : ):1, <i alguno de ustedes sufre, +ue no sea por asesino, ladrn o
criminal, ni por meterse en asuntos a#enos.
1 : ):1- :ero si sufre por ser cristiano, no dee a!ergonzarse, sino alaar a
Dios por lle!ar ese nomre.
1 : ):1/ (a &a llegado el tiempo en +ue el #uicio comience por la propia
familia de Dios. ( si el #uicio est2 comenzando as por nosotros,
Acmo ser2 el fin de los +ue no oedecen al e!angelio de DiosB
1 : ):10 ( si el #usto con dificultad se sal!a, A+u. pasar2 con el mal!ado y
el pecadorB
1 : ):11 De manera +ue los +ue sufren seg=n la !oluntad de Dios, deen
seguir &aciendo el ien y poner sus almas en manos del Dios +ue
los cre, pues .l es fiel.
1 : ,
1 : ,:1 %uiero aconse#ar a&ora a los ancianos de las congregaciones de
ustedes, yo +ue soy anciano como ellos y testigo de los
sufrimientos de 8risto, y +ue tami.n !oy a tener parte en la gloria
+ue &a de manifestarse.
1 : ,:2 8uiden de las o!e#as de Dios +ue &an sido puestas a su cargo;
&2ganlo de uena !oluntad, como Dios +uiere, y no forzadamente
ni por amicin de dinero, sino de uena gana.
1 : ,:" 8omprtense no como si ustedes fueran los due5os de los +ue
est2n a su cuidado, sino procurando ser un e#emplo para ellos.
1 : ,:) *s, cuando aparezca el :astor principal, ustedes reciir2n la
corona de la gloria, una corona +ue #am2s se marc&itar2.
1 : ,:, De la misma manera, ustedes los #!enes som.tanse a la
autoridad de los ancianos. 6odos deen someterse unos a otros
con &umildad, por+ue: Dios se opone a los orgullosos, pero ayuda
con su ondad a los &umildes.
1 : ,:- >umllense, pues, a#o la poderosa mano de Dios, para +ue .l los
enaltezca a su deido tiempo.
1 : ,:/ De#en todas sus preocupaciones a Dios, por+ue .l se interesa por
ustedes.
1 : ,:0 <ean prudentes y mant.nganse despiertos, por+ue su enemigo el
dialo, como un len rugiente, anda uscando a +uien de!orar.
1 : ,:1 Hesstanle, firmes en la fe, saiendo +ue en todas partes del
mundo los &ermanos de ustedes est2n sufriendo las mismas
cosas.
1 : ,:13 :ero despu.s +ue ustedes &ayan sufrido por un poco de tiempo,
Dios los &ar2 perfectos, firmes, fuertes y seguros. Es el mismo
Dios +ue en su gran amor nos &a llamado a tener parte en su
gloria eterna en unin con Eesucristo.
1 : ,:11 * .l sea el poder para siempre. *m.n.
1 : ,:12 :or medio de <il!ano, a +uien considero un &ermano fiel, les &e
escrito esta re!e carta, para aconse#arlos y asegurarlos +ue las
endiciones +ue &an reciido son pruea !erdadera del amor de
Dios. $:ermanezcan fieles a ese amor'
1 : ,:1" La iglesia +ue est2 en Gailonia, la cual Dios &a escogido lo mismo
+ue a ustedes, les manda saludos, y tami.n mi &i#o 9arcos.
1 : ,:1) <al=dense unos a otros con un eso de amor fraternal. 6engan
paz todos ustedes, los +ue pertenecen a 8risto.
2 PED1O
2 : 1
2 : 1:1 <imn :edro, sier!o y apstol de Eesucristo, saluda a los +ue &an
llegado a tener una fe tan preciosa como la nuestra, por+ue
nuestro Dios y <al!ador Eesucristo es #usto.
2 : 1:2 Hecian aundancia de gracia y de paz mediante el conocimiento
+ue tienen de Dios y de Ees=s, nuestro <e5or.
2 : 1:" Dios, por su poder, nos &a concedido todo lo +ue necesitamos
para la !ida y la de!ocin, al &acernos conocer a a+uel +ue nos
llam por su propia grandeza y sus oras mara!illosas.
2 : 1:) :or medio de estas cosas nos &a dado sus promesas, +ue son
muy grandes y de muc&o !alor, para +ue por ellas lleguen ustedes
a tener parte en la naturaleza de Dios y escapen de la corrupcin
+ue los malos deseos &an trado al mundo.
2 : 1:, ( por esto deen esforzarse en a5adir a su fe la uena conducta; a
la uena conducta, el entendimiento;
2 : 1:- al entendimiento, el dominio propio; al dominio propio, la
paciencia; a la paciencia, la de!ocin;
2 : 1:/ a la de!ocin, el afecto fraternal; y al afecto fraternal, el amor.
2 : 1:0 <i ustedes poseen estas cosas y las desarrollan, ni su !ida ser2
in=til ni &ar2n conocido en !ano a nuestro <e5or Eesucristo.
2 : 1:1 :ero el +ue no las posee es como un ciego o corto de !ista; &a
ol!idado +ue fue limpiado de sus pecados pasados.
2 : 1:13 :or eso, &ermanos, ya +ue Dios los &a llamado y escogido,
procuren +ue esto arraigue en ustedes, pues &aci.ndolo as nunca
caer2n.
2 : 1:11 De ese modo se les arir2n de par en par las puertas del reino
eterno de nuestro <e5or y <al!ador Eesucristo.
2 : 1:12 :or eso les seguir. recordando siempre todo esto, aun cuando ya
lo saen y permanecen firmes en la !erdad +ue les &an ense5ado.
2 : 1:1" 9ientras yo !i!a, creo +ue estoy en el deer de llamarles la
atencin con estos conse#os.
2 : 1:1) ?uestro <e5or Eesucristo me &a &ec&o saer +ue pronto &ar. de
de#ar esta !ida;
2 : 1:1, pero &ar. todo lo posile para +ue tami.n despu.s de mi muerte
se acuerden ustedes de estas cosas.
2 : 1:1- La ense5anza +ue les dimos sore el poder y el regreso de
nuestro <e5or Eesucristo, no consista en cuentos in!entados
ingeniosamente, pues con nuestros propios o#os !imos al <e5or en
su grandeza.
2 : 1:1/ Lo !imos cuando Dios el :adre le dio &onor y gloria, cuando la !oz
de Dios le &al de a+uella gloriosa manera: Este es mi >i#o
amado, a +uien &e elegido.
2 : 1:10 ?osotros mismos omos a+uella !oz +ue !ena del cielo, pues
est2amos con el <e5or en el monte sagrado.
2 : 1:11 Esto &ace m2s seguro el mensa#e de los profetas, el cual con toda
razn toman ustedes en cuenta. :ues ese mensa#e es como una
l2mpara +ue rilla en un lugar oscuro, &asta +ue el da amanezca y
la estrella de la ma5ana salga para alumrarles el corazn.
2 : 1:23 :ero ante todo tengan esto presente: +ue ninguna profeca de la
Escritura es algo +ue uno pueda interpretar seg=n el propio
parecer,
2 : 1:21 por+ue los profetas nunca &alaron por iniciati!a &umana; al
contrario, eran &omres +ue &alaan de parte de Dios, dirigidos
por el Espritu <anto.
2 : 2
2 : 2:1 >uo tami.n falsos profetas entre el puelo de Dsrael; y as &ar2
falsos maestros entre ustedes. Ellos ense5ar2n con disimulo sus
da5inas ideas, negando de ese modo al propio <e5or +ue los
redimi; esto les atraer2 una r2pida condenacin.
2 : 2:2 9uc&os los seguir2n en su !ida !iciosa, y por causa de ellos se
&alar2 mal del camino de la !erdad.
2 : 2:" En su amicin de dinero, los e;plotar2n a ustedes con falsas
ense5anzas; pero la condenacin los espera a ellos sin remedio,
pues desde &ace muc&o tiempo est2n sentenciados.
2 : 2:) Dios no perdon a los 2ngeles +ue pecaron, sino +ue los arro# al
infierno y los de# en tinielas, encadenados y guardados para el
#uicio.
2 : 2:, ?i tampoco perdon Dios al mundo antiguo, sino +ue mand el
dilu!io sore a+uellos &omres malos, y sal! solamente a ?o.,
+ue predic una !ida de rectitud, y a otras siete personas.
2 : 2:- Dios tami.n conden a la destruccin a las ciudades de <odoma
y Gomorra, +uem2ndolas &asta de#arlas &ec&as cenizas, para +ue
sir!ieran de e#emplo de lo +ue &ara de suceder a los mal!ados.
2 : 2:/ :ero lir a Lot, un &omre #usto a +uien afliga la !ida !iciosa de
a+uellos mal!ados.
2 : 2:0 Este &omre #usto +ue !i!a entre ellos, sufra en su uen corazn
a causa de las maldades +ue da tras da tena +ue !er y oir.
2 : 2:1 El <e5or sae lirar de la pruea a los +ue !i!en entregados a .l,
y sae tener a los malos a#o castigo para el da del #uicio.
2 : 2:13 El <e5or castigar2 sore todo a los +ue siguen deseos impuros y
desprecian su autoridad. <on tercos y atre!idos, y no tienen miedo
de insultar a los poderes superiores;
2 : 2:11 en camio, los 2ngeles, aun+ue tienen m2s fuerza y autoridad, no
se atre!en, de parte del <e5or, a condenar con insultos a esos
poderes.
2 : 2:12 Esos &omres son como los animales: no tienen entendimiento,
!i!en solo por instinto y nacen para +ue los atrapen y los maten.
>alan mal de cosas +ue no entienden; pero morir2n de la misma
manera +ue los animales,
2 : 2:1" sufriendo por lo +ue &an &ec&o sufrir a otros. <e creen felices
entreg2ndose al liertina#e en pleno da. $<on una !erg@enza y un
esc2ndalo cuando los acompa5an a ustedes en sus fiestas,
di!irti.ndose con sus placeres enga5osos'
2 : 2:1) ?o pueden !er a una mu#er sin desearla; no se cansan de pecar.
<educen a las almas d.iles; son e;pertos en la a!aricia; son
gente maldita.
2 : 2:1, *ndan perdidos, por+ue se &an des!iado del camino recto. <iguen
el e#emplo del profeta Galaam, &i#o de Gosor, +ue +uiso ganar
dinero &aciendo el mal
2 : 2:1- y fue reprendido por su pecado: una asna muda le &al con !oz
&umana y no lo de# seguir con su locura.
2 : 2:1/ Esos maestros son como pozos sin agua, como nues lle!adas por
el !iento; est2n condenados a pasar la eternidad en la m2s negra
oscuridad.
2 : 2:10 Dicen cosas altisonantes y !acas, y con !icios y deseos &umanos
seducen a +uienes a duras penas logran escapar de los +ue !i!en
en el error.
2 : 2:11 Les prometen liertad, siendo ellos mismos escla!os de la
corrupcin; por+ue todo &omre es escla!o de a+uello +ue lo &a
dominado.
2 : 2:23 :ues los +ue &an conocido a nuestro <e5or y <al!ador Eesucristo,
y &an escapado as de las impurezas del mundo, si se de#an
enredar otra !ez en esas cosas y son dominados por ellas, +uedan
peor +ue antes.
2 : 2:21 >uiera sido me#or para ellos no &aer conocido el camino recto
+ue, despu.s de &aerlo conocido, apartarse del santo
mandamiento +ue les fue dado.
2 : 2:22 :ero en ellos se &a cumplido la !erdad de a+uel dic&o: El perro
!uel!e a su !mito, y tami.n lo de La puerca reci.n a5ada
!uel!e a re!olcarse en el lodo.
2 : "
2 : ":1 Esta es, +ueridos &ermanos, la segunda carta +ue les escrio. En
las dos &e +uerido, con mis conse#os, &acerlos pensar rectamente.
2 : ":2 *cu.rdense de lo +ue en otro tiempo di#eron los santos profetas; y
del mandamiento del <e5or y <al!ador, +ue los apstoles les
ense5aron a ustedes.
2 : ":" <ore todo tengan esto en cuenta: +ue en los das =ltimos !endr2
gente +ue !i!ir2 de acuerdo con sus propios malos deseos, y +ue
en son de urla
2 : ":) preguntar2: A%u. pas con la promesa de +ue 8risto ia a !ol!erB
(a murieron nuestros padres, y todo sigue igual desde +ue el
mundo fue creado.
2 : ":, Esa gente no +uiere darse cuenta de +ue desde tiempos antiguos
ya e;ista el cielo, y tami.n la tierra, +ue Dios con su palara &izo
salir del agua y la mantiene en medio del agua.
2 : ":- 6ami.n por medio del agua del dilu!io fue destruido el mundo de
entonces.
2 : ":/ :ero los cielos y la tierra +ue a&ora e;isten, est2n reser!ados para
el fuego por el mismo mandato de Dios. Ese fuego los +uemar2 en
el da del #uicio y de la perdicin de los malos.
2 : ":0 *dem2s, +ueridos &ermanos, no ol!iden +ue para el <e5or un da
es como mil a5os, y mil a5os como un da.
2 : ":1 ?o es +ue el <e5or se tarde en cumplir su promesa, como algunos
suponen, sino +ue tiene paciencia con ustedes, pues no +uiere
+ue nadie muera, sino +ue todos se !uel!an a Dios.
2 : ":13 :ero el da del <e5or !endr2 como un ladrn. Entonces los cielos
se des&ar2n con un ruido espantoso, los elementos ser2n
destruidos por el fuego, y la tierra, con todo lo +ue &ay en ella,
+uedar2 sometida al #uicio de Dios.
2 : ":11 :uesto +ue todo !a a ser destruido de esa manera, $con cu2nta
santidad y de!ocin deen !i!ir ustedes'
2 : ":12 Esperen la llegada del da de Dios, y &agan lo posile por
apresurarla. Ese da los cielos ser2n destruidos por el fuego, y los
elementos se derretir2n entre las llamas;
2 : ":1" pero nosotros esperamos el cielo nue!o y la tierra nue!a +ue Dios
&a prometido, en los cuales todo ser2 #usto y ueno.
2 : ":1) :or eso, +ueridos &ermanos, mientras esperan estas cosas, &agan
todo lo posile para +ue Dios los encuentre en paz, sin manc&a ni
culpa.
2 : ":1, 6engan en cuenta +ue la paciencia con +ue nuestro <e5or nos
trata es para nuestra sal!acin. *cerca de esto tami.n les &a
escrito a ustedes nuestro +uerido &ermano :alo, seg=n la
saidura +ue Dios le &a dado.
2 : ":1- En cada una de sus cartas .l les &a &alado de esto, aun+ue &ay
en ellas puntos difciles de entender +ue los ignorantes y los
d.iles en la fe tuercen, como tuercen las dem2s Escrituras, para
su propia condenacin.
2 : ":1/ :or eso, +ueridos &ermanos, ya +ue ustedes saen de antemano
estas cosas, cudense, para +ue no sean arrastrados por los
enga5os de los mal!ados ni caigan de su firme posicin.
2 : ":10 :ero conozcan me#or a nuestro <e5or y <al!ador Eesucristo y
crezcan en su amor. $Gloria a .l a&ora y para siempre' *m.n.
3 2UAN
1 En 1
1 En 1:1 Les escriimos a ustedes acerca de a+uello +ue ya e;ista desde
el principio, de lo +ue &emos odo y de lo +ue &emos !isto con
nuestros propios o#os. :or+ue lo &emos !isto y lo &emos tocado
con nuestras manos. <e trata de la :alara de !ida.
1 En 1:2 Esta !ida se manifest: nosotros la !imos y damos testimonio de
ella, y les anunciamos a ustedes esta !ida eterna, la cual estaa
con el :adre y se nos &a manifestado.
1 En 1:" Les anunciamos, pues, lo +ue &emos !isto y odo, para +ue
ustedes est.n unidos con nosotros, como nosotros estamos unidos
con Dios el :adre y con su >i#o Eesucristo.
1 En 1:) Escriimos estas cosas para +ue nuestra alegra sea completa.
1 En 1:, Este es el mensa#e +ue Eesucristo nos ense5 y +ue les
anunciamos a ustedes: +ue Dios es luz y +ue en .l no &ay ninguna
oscuridad.
1 En 1:- <i decimos +ue estamos unidos a .l, y al mismo tiempo !i!imos en
la oscuridad, mentimos y no practicamos la !erdad.
1 En 1:/ :ero si !i!imos en la luz, as como Dios est2 en la luz, entonces
&ay unin entre nosotros, y la sangre de su >i#o Ees=s nos limpia
de todo pecado.
1 En 1:0 <i decimos +ue no tenemos pecado, nos enga5amos a nosotros
mismos y no &ay !erdad en nosotros;
1 En 1:1 pero si confesamos nuestros pecados, podemos confiar en +ue
Dios, +ue es #usto, nos perdonar2 nuestros pecados y nos limpiar2
de toda maldad.
1 En 1:13 <i decimos +ue no &emos cometido pecado, &acemos +ue Dios
parezca mentiroso y no &emos aceptado !erdaderamente su
palara.
1 En 2
1 En 2:1 >i#itos mos, les escrio estas cosas para +ue no cometan pecado.
*un+ue si alguno comete pecado, tenemos ante el :adre un
defensor, +ue es Eesucristo, y .l es #usto.
1 En 2:2 Eesucristo se ofreci en sacrificio para +ue nuestros pecados sean
perdonados; y no solo los nuestros, sino los de todo el mundo.
1 En 2:" <i oedecemos los mandamientos de Dios, podemos estar seguros
de +ue &emos llegado a conocerlo.
1 En 2:) :ero si alguno dice: (o lo conozco, y no oedece sus
mandamientos, es un mentiroso y no &ay !erdad en .l.
1 En 2:, En camio, si uno oedece su palara, en .l se &a perfeccionado
!erdaderamente el amor de Dios, y de ese modo saemos +ue
estamos unidos a .l.
1 En 2:- El +ue dice +ue est2 unido a Dios, dee !i!ir como !i!i Eesucristo.
1 En 2:/ %ueridos &ermanos, este mandamiento +ue les escrio no es
nue!o: es el mismo +ue ustedes reciieron desde el principio. Este
mandamiento antiguo es el mensa#e +ue ya oyeron.
1 En 2:0 (, sin emargo, esto +ue les escrio es un mandamiento nue!o,
+ue es !erdad tanto en 8risto como en ustedes, por+ue la
oscuridad !a pasando y ya rilla la luz !erdadera.
1 En 2:1 <i alguno dice +ue est2 en la luz, pero odia a su &ermano, toda!a
est2 en la oscuridad.
1 En 2:13 El +ue ama a su &ermano !i!e en la luz, y no &ay nada +ue lo &aga
caer.
1 En 2:11 :ero el +ue odia a su &ermano !i!e y anda en la oscuridad, y no
sae a dnde !a, por+ue la oscuridad lo &a de#ado ciego.
1 En 2:12 >i#itos, les escrio a ustedes por+ue Dios, gracias a Eesucristo, les
&a perdonado sus pecados.
1 En 2:1" :adres, les escrio a ustedes por+ue &an conocido al +ue ya
e;ista desde el principio. E!enes, les escrio a ustedes por+ue
&an !encido al maligno.
1 En 2:1) Les &e escrito a ustedes, &i#itos, por+ue &an conocido al :adre.
Les &e escrito a ustedes, padres, por+ue &an conocido al +ue ya
e;ista desde el principio. Les &e escrito tami.n a ustedes,
#!enes, por+ue son fuertes y &an aceptado la palara de Dios en
su corazn, y por+ue &an !encido al maligno.
1 En 2:1, ?o amen al mundo, ni lo +ue &ay en el mundo. <i alguno ama al
mundo, no ama al :adre;
1 En 2:1- por+ue nada de lo +ue el mundo ofrece !iene del :adre, sino del
mundo mismo. ( esto es lo +ue el mundo ofrece: los malos deseos
de la naturaleza &umana, el deseo de poseer lo +ue agrada a los
o#os y el orgullo de las ri+uezas.
1 En 2:1/ :ero el mundo se !a acaando, con todos sus malos deseos; en
camio, el +ue &ace la !oluntad de Dios !i!e para siempre.
1 En 2:10 >i#itos, esta es la &ora =ltima. Cstedes &an odo +ue !iene el
*nticristo; pues ien, a&ora &an aparecido muc&os anticristos. :or
eso saemos +ue es la &ora =ltima.
1 En 2:11 Ellos salieron de entre nosotros; pero en realidad no eran de los
nuestros, por+ue si lo &uieran sido se &aran +uedado con
nosotros. :ero sucedi as para +ue se !iera claramente +ue no
todos son de los nuestros.
1 En 2:23 8risto, el <anto, los &a consagrado a ustedes con el Espritu, y
todos ustedes tienen conocimiento.
1 En 2:21 Les escrio, pues, no por+ue no conozcan la !erdad, sino por+ue
la conocen; y ustedes saen +ue ninguna mentira puede !enir de
la !erdad.
1 En 2:22 A%ui.n es el mentirosoB :recisamente el +ue dice +ue Ees=s no
es el 9esas. Ese es el *nticristo, pues niega tanto al :adre como
al >i#o.
1 En 2:2" 8ual+uiera +ue niega al >i#o, tampoco tiene al :adre; pero el +ue
se declara a fa!or del >i#o, tiene tami.n al :adre.
1 En 2:2) :or eso, guarden ustedes en su corazn el mensa#e +ue oyeron
desde el principio; y si lo +ue oyeron desde el principio +ueda en
su corazn, tami.n ustedes permanecer2n unidos con el >i#o y
con el :adre.
1 En 2:2, Esto es precisamente lo +ue nos &a prometido Eesucristo: la !ida
eterna.
1 En 2:2- Les estoy escriiendo acerca de +uienes tratan de enga5arlos.
1 En 2:2/ :ero ustedes tienen el Espritu <anto con el +ue Eesucristo los &a
consagrado, y no necesitan +ue nadie les ense5e, por+ue el
Espritu +ue .l les &a dado los instruye acerca de todas las cosas,
y sus ense5anzas son !erdad y no mentira. :ermanezcan unidos a
8risto, conforme a lo +ue el Espritu les &a ense5ado.
1 En 2:20 *&ora, &i#itos, permanezcan unidos a 8risto, para +ue tengamos
confianza cuando .l aparezca y no sintamos !erg@enza delante de
.l cuando !enga.
1 En 2:21 (a +ue ustedes saen +ue Eesucristo es #usto, deen saer
tami.n +ue todos los +ue &acen lo +ue es #usto son &i#os de Dios.
1 En "
1 En ":1 9iren cu2nto nos ama Dios el :adre, +ue se nos puede llamar
&i#os de Dios, y lo somos. :or eso, los +ue son del mundo no nos
conocen, pues no &an conocido a Dios.
1 En ":2 %ueridos &ermanos, ya somos &i#os de Dios. ( aun+ue no se !e
toda!a lo +ue seremos despu.s, saemos +ue cuando Eesucristo
aparezca seremos como .l, por+ue lo !eremos tal como es.
1 En ":" ( todo el +ue tiene esta esperanza en .l, se purifica a s mismo, de
la misma manera +ue Eesucristo es puro.
1 En ":) :ero todo el +ue peca, &ace maldad; por+ue el pecado es la
maldad.
1 En ":, Cstedes ya saen +ue Eesucristo !ino al mundo para +uitar los
pecados, y +ue .l no tiene pecado alguno.
1 En ":- *s pues, todo el +ue permanece unido a .l, no sigue pecando;
pero todo el +ue peca, no lo &a !isto ni lo &a conocido.
1 En ":/ >i#itos mos, +ue nadie los enga5e: el +ue practica la #usticia es
#usto, como .l es #usto;
1 En ":0 pero el +ue practica el pecado es del dialo, por+ue el dialo peca
desde el principio. :recisamente para esto &a !enido el >i#o de
Dios: para des&acer lo &ec&o por el dialo.
1 En ":1 ?inguno +ue sea &i#o de Dios practica el pecado, por+ue tiene en
s mismo el germen de la !ida de Dios; y no puede seguir pecando
por+ue es &i#o de Dios.
1 En ":13 <e sae +ui.nes son &i#os de Dios y +ui.nes son &i#os del dialo,
por+ue cual+uiera +ue no &ace el ien o no ama a su &ermano, no
es de Dios.
1 En ":11 Este es el mensa#e +ue &an odo ustedes desde el principio: +ue
nos amemos unos a otros.
1 En ":12 ?o seamos como 8an, +ue era del maligno y mat a su &ermano.
A( por +u. lo matB :ues por+ue los &ec&os de 8an eran malos,
y los de su &ermano, uenos.
1 En ":1" >ermanos mos, no se e;tra5en si los +ue son del mundo los
odian.
1 En ":1) ?osotros &emos pasado de la muerte a la !ida, y lo saemos
por+ue amamos a nuestros &ermanos. El +ue no ama, a=n est2
muerto.
1 En ":1, 6odo el +ue odia a su &ermano es un asesino, y ustedes saen
+ue ning=n asesino puede tener !ida eterna en s mismo.
1 En ":1- 8onocemos lo +ue es el amor por+ue Eesucristo dio su !ida por
nosotros; as tami.n, nosotros deemos dar la !ida por nuestros
&ermanos.
1 En ":1/ :ues si uno es rico y !e +ue su &ermano necesita ayuda, pero no
se la da, Acmo puede tener amor de Dios en su coraznB
1 En ":10 >i#itos mos, +ue nuestro amor no sea solamente de palara, sino
+ue se demuestre con &ec&os.
1 En ":11 De esta manera saremos +ue somos de la !erdad, y podremos
sentirnos seguros delante de Dios;
1 En ":23 pues si nuestro corazn nos acusa de algo, Dios es m2s grande
+ue nuestro corazn, y lo sae todo.
1 En ":21 %ueridos &ermanos, si nuestro corazn no nos acusa, tenemos
confianza delante de Dios;
1 En ":22 y .l nos dar2 todo lo +ue le pidamos, por+ue oedecemos sus
mandamientos y &acemos lo +ue le agrada.
1 En ":2" ( su mandamiento es +ue creamos en su >i#o Eesucristo, y +ue
nos amemos unos a otros como .l nos mand.
1 En ":2) Los +ue oedecen sus mandamientos !i!en en .l, y .l !i!e en
ellos. ( en esto saemos +ue .l !i!e en nosotros: por el Espritu
+ue nos &a dado.
1 En )
1 En ):1 %ueridos &ermanos, no crean ustedes a todos los +ue dicen estar
inspirados por Dios, sino pnganlos a pruea, a !er si el espritu
+ue &ay en ellos es de Dios o no. :or+ue el mundo est2 lleno de
falsos profetas.
1 En ):2 De esta manera pueden ustedes saer +ui.n tiene el Espritu de
Dios: todo el +ue reconoce +ue Eesucristo !ino como &omre
!erdadero, tiene el Espritu de Dios.
1 En ):" El +ue no reconoce as a Ees=s, no tiene el Espritu de Dios; al
contrario, tiene el espritu del *nticristo. Cstedes &an odo +ue ese
espritu &a de !enir; pues ien, ya est2 en el mundo.
1 En ):) >i#itos, ustedes son de Dios y &an !encido a esos mentirosos,
por+ue el +ue est2 en ustedes es m2s poderoso +ue el +ue est2
en el mundo.
1 En ):, Ellos son del mundo; por eso &alan de las cosas del mundo, y los
+ue son del mundo los escuc&an.
1 En ):- En camio, nosotros somos de Dios. El +ue conoce a Dios nos
escuc&a, pero el +ue no es de Dios no nos escuc&a. En esto,
pues, podemos conocer +ui.n tiene el espritu de la !erdad y +ui.n
tiene el espritu del enga5o.
1 En ):/ %ueridos &ermanos, deemos amarnos unos a otros, por+ue el
amor !iene de Dios. 6odo el +ue ama es &i#o de Dios y conoce a
Dios.
1 En ):0 El +ue no ama no &a conocido a Dios, por+ue Dios es amor.
1 En ):1 Dios mostr su amor &acia nosotros al en!iar a su >i#o =nico al
mundo para +ue tengamos !ida por .l.
1 En ):13 El amor consiste en esto: no en +ue nosotros &ayamos amado a
Dios, sino en +ue .l nos am a nosotros y en!i a su >i#o, para
+ue, ofreci.ndose en sacrificio, nuestros pecados +uedaran
perdonados.
1 En ):11 %ueridos &ermanos, si Dios nos &a amado as, nosotros tami.n
deemos amarnos unos a otros.
1 En ):12 * Dios nunca lo &a !isto nadie; pero si nos amamos unos a otros,
Dios !i!e en nosotros y su amor se &ace realidad en nosotros.
1 En ):1" La pruea de +ue nosotros !i!imos en Dios y de +ue .l !i!e en
nosotros, es +ue nos &a dado su Espritu.
1 En ):1) ( nosotros mismos &emos !isto y declaramos +ue el :adre en!i a
su >i#o para sal!ar al mundo.
1 En ):1, 8ual+uiera +ue reconoce +ue Ees=s es el >i#o de Dios, !i!e en
Dios y Dios en .l.
1 En ):1- *s &emos llegado a saer y creer +ue Dios nos ama. Dios es
amor, y el +ue !i!e en el amor, !i!e en Dios y Dios en .l.
1 En ):1/ De esta manera se &ace realidad el amor en nosotros, para +ue en
el da del #uicio tengamos confianza; por+ue nosotros somos en
este mundo tal como es Eesucristo.
1 En ):10 Donde &ay amor no &ay miedo. *l contrario, el amor perfecto ec&a
fuera el miedo, pues el miedo supone el castigo. :or eso, si
alguien tiene miedo, es +ue no &a llegado a amar perfectamente.
1 En ):11 ?osotros amamos por+ue .l nos am primero.
1 En ):23 <i alguno dice: (o amo a Dios, y al mismo tiempo odia a su
&ermano, es un mentiroso. :ues si uno no ama a su &ermano, a
+uien !e, tampoco puede amar a Dios, a +uien no !e.
1 En ):21 Eesucristo nos &a dado este mandamiento: +ue el +ue ama a Dios,
ame tami.n a su &ermano.
1 En ,
1 En ,:1 6odo el +ue tiene fe en +ue Ees=s es el 9esas, es &i#o de Dios; y
el +ue ama a un padre, ama tami.n a los &i#os de ese padre.
1 En ,:2 8uando amamos a Dios y &acemos lo +ue .l manda, saemos +ue
amamos tami.n a los &i#os de Dios.
1 En ,:" El amar a Dios consiste en oedecer sus mandamientos; y sus
mandamientos no son una carga,
1 En ,:) por+ue todo el +ue es &i#o de Dios !ence al mundo. ( nuestra fe
nos &a dado la !ictoria sore el mundo.
1 En ,:, El +ue cree +ue Ees=s es el >i#o de Dios, !ence al mundo.
1 En ,:- La !enida de Eesucristo +ued se5alada con agua y sangre; no
solo con agua, sino con agua y sangre. El Espritu mismo es
testigo de esto, y el Espritu es la !erdad.
1 En ,:/ 6res son los testigos:
1 En ,:0 el Espritu, el agua y la sangre; y los tres est2n de acuerdo.
1 En ,:1 *ceptamos el testimonio de los &omres, pero el testimonio de
Dios es de muc&o m2s !alor, por+ue consiste en el testimonio +ue
Dios &a dado acerca de su >i#o.
1 En ,:13 El +ue cree en el >i#o de Dios, lle!a este testimonio en su propio
corazn; el +ue no cree en Dios, lo &ace aparecer como mentiroso,
por+ue no cree en el testimonio +ue Dios &a dado acerca de su
>i#o.
1 En ,:11 Este testimonio es +ue Dios nos &a dado !ida eterna, y +ue esta
!ida est2 en su >i#o.
1 En ,:12 El +ue tiene al >i#o de Dios, tiene tami.n esta !ida; pero el +ue no
tiene al >i#o de Dios, no la tiene.
1 En ,:1" Les escrio esto a ustedes +ue creen en el >i#o de Dios, para +ue
sepan +ue tienen !ida eterna.
1 En ,:1) 6enemos confianza en Dios, por+ue saemos +ue si le pedimos
algo conforme a su !oluntad, .l nos oye.
1 En ,:1, ( as como saemos +ue Dios oye nuestras oraciones, tami.n
saemos +ue ya tenemos lo +ue le &emos pedido.
1 En ,:1- <i alguno !e +ue su &ermano est2 cometiendo un pecado +ue no
lle!a a la muerte, dee orar, y Dios dar2 !ida al &ermano, si se
trata de un pecado +ue no lle!a a la muerte. >ay un pecado +ue
lle!a a la muerte, y por ese pecado no digo +ue se dea orar.
1 En ,:1/ 6oda maldad es pecado; pero &ay pecado +ue no lle!a a la
muerte.
1 En ,:10 <aemos +ue el +ue tiene a Dios como :adre, no sigue pecando,
por+ue el >i#o de Dios lo cuida, y el maligno no lo toca.
1 En ,:11 <aemos +ue somos de Dios y +ue el mundo entero est2 a#o el
poder del maligno.
1 En ,:23 <aemos tami.n +ue el >i#o de Dios &a !enido y nos &a dado
entendimiento para conocer al Dios !erdadero. Fi!imos unidos al
+ue es !erdadero, es decir, a su >i#o Eesucristo. Este es el Dios
!erdadero y la !ida eterna.
1 En ,:21 >i#itos, cudense de los dioses falsos.
2 2UAN
2 En 1 El anciano saluda a la comunidad escogida por Dios y a los +ue
pertenecen a ella. Los amo de !eras, y no solo yo, sino tami.n
todos los +ue &an conocido la !erdad.
2 En 2 Los amo a ustedes por causa de la !erdad +ue tenemos en
nuestro corazn y +ue estar2 con nosotros para siempre.
2 En " %ue Dios el :adre, y Eesucristo, >i#o del :adre, derramen su
gracia sore ustedes y les den misericordia y paz, en !erdad y en
amor.
2 En ) 9e &e alegrado muc&o de encontrar a algunos de los tuyos
!i!iendo conforme a la !erdad, como Dios el :adre nos &a
mandado.
2 En , *&ora, +ueridos &ermanos, les ruego +ue nos amemos los unos a
los otros. Esto +ue les escrio no es un mandamiento nue!o, sino
el mismo +ue reciimos desde el principio.
2 En - El amor consiste en !i!ir seg=n los mandamientos de Dios, y el
mandamiento, como ya lo &an odo ustedes desde el principio, es
+ue !i!an en el amor.
2 En / :ues andan por el mundo muc&os enga5adores +ue no reconocen
+ue Eesucristo !ino como &omre !erdadero. El +ue es as, es el
enga5ador y el *nticristo.
2 En 0 6engan ustedes cuidado, para no perder el resultado de nuestro
traa#o, sino reciir su recompensa completa.
2 En 1 8ual+uiera +ue pretenda a!anzar m2s all2 de lo +ue 8risto
ense5, no tiene a Dios; pero el +ue permanece en esa
ense5anza, tiene al :adre y tami.n al >i#o.
2 En 13 <i alguno !a a !isitarlos a ustedes y no lle!a esta ense5anza, no lo
recian en casa ni lo saluden;
2 En 11 por+ue +uien lo salude se &ar2 cmplice de sus malas acciones.
2 En 12 6engo muc&o +ue decirles a ustedes, pero no +uiero &acerlo por
carta. Espero ir a !erlos y &alar con ustedes personalmente, para
+ue as nuestra alegra sea completa.
2 En 1" Los +ue pertenecen a la comunidad &ermana de ustedes, a la cual
Dios tami.n &a escogido, les mandan saludos.
C 2UAN
" En 1 El anciano saluda al +uerido Gayo, a +uien ama en !erdad.
" En 2 %uerido &ermano, pido a Dios +ue, as como te !a ien
espiritualmente, te !aya ien en todo y tengas uena salud.
" En " 9e alegr. muc&o cuando algunos &ermanos !inieron y me
contaron +ue te mantienes fiel a la !erdad.
" En ) ?o &ay para m mayor alegra +ue saer +ue mis &i#os !i!en de
acuerdo con la !erdad.
" En , %uerido &ermano, te est2s portando fielmente en el ser!icio +ue
prestas a los dem2s &ermanos, especialmente a los +ue llegan de
otros lugares.
" En - Delante de la comunidad &an &alado ellos de cu2nto los amas.
:or fa!or, ay=dalos en lo +ue necesiten para seguir su !ia#e, de
manera agradale a Dios.
" En / :ues ellos &an emprendido su !ia#e en el ser!icio de Eesucristo, y
no &an aceptado ninguna ayuda de gente pagana.
" En 0 :or eso nosotros deemos &acernos cargo de ellos, para
ayudarlos en la predicacin de la !erdad.
" En 1 (o escri una carta a la comunidad, pero Ditrefes no acepta
nuestra autoridad por+ue le gusta mandar.
" En 13 :or eso, cuando yo !aya le llamar. la atencin, pues anda
contando c&ismes y mentiras contra nosotros. (, no contento con
esto, no recie a los &ermanos +ue llegan, y a +uienes +uieren
reciirlos les pro&e &acerlo y los e;pulsa de la comunidad.
" En 11 %uerido &ermano, no sigas los malos e#emplos, sino los uenos. El
+ue &ace lo ueno es de Dios, pero el +ue &ace lo malo no &a
!isto a Dios.
" En 12 6odos, incluso la !erdad misma, &alan ien de Demetrio.
6ami.n nosotros &alamos en fa!or suyo, y t= saes +ue decimos
la !erdad.
" En 1" (o tena muc&o +ue decirte, pero no +uiero &acerlo por escrito,
" En 1) por+ue espero !erte pronto y &alar contigo personalmente.
" En 1, %ue tengas paz. Los amigos te mandan saludos. :or fa!or, saluda
a cada uno de nuestros amigos.
2UDAS
Eud 1 Eudas, sier!o de Eesucristo y &ermano de <antiago, saluda a los
+ue Dios el :adre ama y &a llamado, los cuales son protegidos por
Eesucristo.
Eud 2 Hecian ustedes aundancia de misericordia, paz y amor.
Eud " %ueridos &ermanos, &e sentido grandes deseos de escriirles
acerca de la sal!acin +ue tanto ustedes como yo tenemos; pero
a&ora me !eo en la necesidad de &acerlo para rogarles +ue luc&en
por la fe +ue una !ez fue entregada al puelo santo.
Eud ) :or+ue por medio de enga5os se &an infiltrado ciertas personas a
+uienes las Escrituras ya &aan se5alado desde &ace muc&o
tiempo para la condenacin. <on &omres mal!ados, +ue toman la
ondad de nuestro Dios como prete;to para una !ida
desenfrenada, y niegan a nuestro =nico Due5o y <e5or, Eesucristo.
Eud , *un+ue ustedes ya lo saen, +uiero recordarles +ue el <e5or,
despu.s +ue sac de Egipto al puelo de Dsrael, destruy a los +ue
no creyeron.
Eud - ( a los 2ngeles +ue no conser!aron su deido puesto, sino +ue
de#aron su propio &ogar, Dios los retiene en prisiones oscuras y
eternas para el gran da del #uicio.
Eud / Lo mismo +ue esos 2ngeles, tami.n <odoma y Gomorra y las
ciudades !ecinas se entregaron a la prostitucin, y se de#aron
lle!ar por !icios contra la naturaleza. :or eso sufrieron el castigo
del fuego eterno y +uedaron como ad!ertencia para todos.
Eud 0 * pesar de ello, tami.n esos &omres, !i!iendo en sue5os,
contaminan su cuerpo, rec&azan la autoridad del <e5or e insultan
a los poderes superiores.
Eud 1 El mismo arc2ngel 9iguel, cuando luc&aa contra el dialo
disput2ndole el cuerpo de 9ois.s, no se atre!i a condenarlo con
insultos, sino +ue solamente le di#o: $%ue el <e5or te reprenda'
Eud 13 :ero esos &omres &alan mal de las cosas +ue no conocen; y en
cuanto a las +ue conocen por instinto, como las conocen los
animales sin entendimiento, las usan para su propia condenacin.
Eud 11 $*y de ellos', por+ue &an seguido el e#emplo de 8an. :or ganar
dinero se &an des!iado, como Galaam, y como 8or., mueren por
su reelda.
Eud 12 <on una !erg@enza en las fiestas de amor fraternal +ue ustedes
celeran, en las +ue ellos comen y een alegremente, sin mostrar
ning=n respeto. <on pastores +ue cuidan solamente de s mismos.
<on nues sin agua, lle!adas por el !iento. <on 2roles +ue no
dan fruto a su tiempo, dos !eces muertos y arrancados de raz.
Eud 1" <on !iolentas olas del mar, +ue arro#an como espuma sus acciones
!ergonzosas. <on estrellas +ue &an perdido su rumo y est2n
condenadas a pasar la eternidad en la m2s negra oscuridad.
Eud 1) 6ami.n >enoc, +ue fue el s.ptimo despu.s de *d2n, &al
prof.ticamente cuando di#o acerca de esa gente: Fi al <e5or, +ue
!ena con miles y miles de sus 2ngeles
Eud 1, a #uzgar a todos los &omres y a condenarlos por todo el mal +ue
cometieron en su maldad y por todas las palaras insolentes +ue
como mal!ados pecadores di#eron contra .l.
Eud 1- De todo se +ue#an, todo lo critican y solo uscan satisfacer sus
propios deseos. >alan con #actancia, y adulan a los dem2s para
apro!ec&arse de ellos.
Eud 1/ :ero ustedes, +ueridos &ermanos, acu.rdense de +ue los
apstoles de nuestro <e5or Eesucristo
Eud 10 les &aan dic&o: En los =ltimos tiempos &ar2 gente urlona, +ue
!i!ir2 de acuerdo con sus malos deseos.
Eud 11 Esos son los +ue causan di!isiones; siguen sus deseos naturales y
no tienen el Espritu de Dios.
Eud 23 :ero ustedes, +ueridos &ermanos, mant.nganse firmes en su
santsima fe. Jren guiados por el Espritu <anto.
Eud 21 8ons.r!ense en el amor de Dios y esperen el da en +ue nuestro
<e5or Eesucristo, en su misericordia, nos dar2 la !ida eterna.
Eud 22 6engan compasin de los +ue dudan.
Eud 2" * unos s2l!enlos sac2ndolos del fuego, y tengan compasin de
otros, aun+ue cudense de ellos y aorrezcan &asta la ropa +ue
lle!an contaminada por su mala !ida.
Eud 2)42, El Dios =nico, <al!ador nuestro, tiene poder para cuidar de +ue
ustedes no caigan, y para presentarlos sin manc&a y llenos de
alegra ante su gloriosa presencia. * .l sea la gloria, la grandeza,
el poder y la autoridad, por nuestro <e5or Eesucristo, antes, a&ora
y siempre. *m.n.
APOCALIPSIS
*p 1
*p 1:1 Esta es la re!elacin +ue Dios &izo a Eesucristo, para +ue .l
mostrara a sus sier!os lo +ue pronto &a de suceder. Eesucristo lo
&a dado a conocer en!iando su 2ngel a su sier!o Euan,
*p 1:2 el cual &a dic&o la !erdad de todo lo +ue !io, y es testigo del
mensa#e de Dios confirmado por Eesucristo.
*p 1:" Dic&oso el +ue lee y dic&osos los +ue escuc&an la lectura de este
mensa#e prof.tico, y &acen caso de lo +ue a+u est2 escrito,
por+ue ya se acerca el tiempo.
*p 1:) Euan saluda a las siete iglesias de la pro!incia de *sia. Hecian
ustedes gracia y paz de parte del +ue es y era y &a de !enir, y de
parte de los siete espritus +ue est2n delante de su trono,
*p 1:, y tami.n de parte de Eesucristo, testigo fiel, +ue fue el primero en
resucitar y tiene autoridad sore los reyes de la tierra. 8risto nos
ama, y nos &a lirado de nuestros pecados derramando su sangre,
*p 1:- y &a &ec&o de nosotros un reino; nos &a &ec&o sacerdotes al
ser!icio de su Dios y :adre. $%ue la gloria y el poder sean suyos
para siempre' *m.n.
*p 1:/ $8risto !iene en las nues' 6odos lo !er2n, incluso los +ue lo
traspasaron; y todos los puelos del mundo &ar2n duelo por .l. <,
am.n.
*p 1:0 (o soy el alfa y la omega, dice el <e5or, el Dios todopoderoso, el
+ue es y era y &a de !enir.
*p 1:1 (o, Euan, soy &ermano de ustedes, y por mi unin con Ees=s tengo
parte con ustedes en el reino de Dios, en los sufrimientos y en la
fortaleza para soportarlos. :or &aer anunciado el mensa#e de
Dios confirmado por Ees=s, me encontraa yo en la isla llamada
:atmos.
*p 1:13 ( sucedi +ue en el da del <e5or +ued. a#o el poder del Espritu,
y o detr2s de m una fuerte !oz, como un to+ue de trompeta,
*p 1:11 +ue me deca: Escrie en un liro lo +ue !es, y m2ndalo a las siete
iglesias de la pro!incia de *sia: a 7feso, Esmirna, :.rgamo,
6iatira, <ardes, Iiladelfia y Laodicea.
*p 1:12 9e !ol! para !er de +ui.n era la !oz +ue me &alaa; y al &acerlo
!i siete candelaros de oro,
*p 1:1" y en medio de los siete candelaros !i a alguien +ue pareca ser
un &i#o de &omre, !estido con una ropa +ue le llegaa &asta los
pies y con un cinturn de oro a la altura del pec&o.
*p 1:1) <us caellos eran lancos como la lana, o como la nie!e, y sus
o#os parecan llamas de fuego.
*p 1:1, <us pies rillaan como ronce pulido, fundido en un &orno; y su
!oz era tan fuerte como el ruido de una cascada.
*p 1:1- En su mano derec&a tena siete estrellas, y de su oca sala una
aguda espada de dos filos. <u cara era como el sol cuando rilla
en todo su esplendor.
*p 1:1/ *l !erlo, ca a sus pies como muerto. :ero .l, poniendo su mano
derec&a sore m, me di#o: ?o tengas miedo; yo soy el primero y el
=ltimo,
*p 1:10 y el +ue !i!e. Estu!e muerto, pero a&ora !i!o para siempre. (o
tengo las lla!es del reino de la muerte.
*p 1:11 Escrie lo +ue &as !isto: lo +ue a&ora &ay y lo +ue !a a &aer
despu.s.
*p 1:23 Este es el secreto de las siete estrellas +ue &as !isto en mi mano
derec&a, y de los siete candelaros de oro: las siete estrellas
representan a los 2ngeles de las siete iglesias, y los siete
candelaros representan a las siete iglesias.
*p 2
*p 2:1 Escrie al 2ngel de la iglesia de 7feso: Esto dice el +ue tiene las
siete estrellas en su mano derec&a y anda en medio de los siete
candelaros de oro:
*p 2:2 (o s. todo lo +ue &aces; conozco tu duro traa#o y tu constancia, y
s. +ue no puedes soportar a los malos. 6ami.n s. +ue &as
puesto a pruea a los +ue dicen ser apstoles y no lo son, y &as
descuierto +ue son mentirosos.
*p 2:" >as sido constante, y &as sufrido muc&o por mi causa, sin
cansarte.
*p 2:) :ero tengo una cosa contra ti: +ue ya no tienes el mismo amor +ue
al principio.
*p 2:, :or eso, recuerda de dnde &as cado, !u.l!ete a Dios y &az otra
!ez lo +ue &acas al principio. <i no, ir. a ti y +uitar. tu candelaro
de su lugar, a menos +ue te !uel!as a Dios.
*p 2:- <in emargo, tienes a tu fa!or +ue odias los &ec&os de los
nicolatas, los cuales yo tami.n odio.
*p 2:/ $El +ue tiene odos, oiga lo +ue el Espritu dice a las iglesias' * los
+ue salgan !encedores les dar. a comer del 2rol de la !ida, +ue
est2 en el paraso de Dios.
*p 2:0 Escrie tami.n al 2ngel de la iglesia de Esmirna: Esto dice el
primero y el =ltimo, el +ue muri y &a !uelto a !i!ir:
*p 2:1 (o conozco tus sufrimientos y tu poreza, aun+ue en realidad eres
rico. ( s. lo mal +ue &alan de ti los +ue se dicen #udos pero no
son otra cosa +ue una congregacin de <atan2s.
*p 2:13 ?o tengas miedo de lo +ue !as a sufrir, pues el dialo meter2 en la
c2rcel a algunos de ustedes, para +ue todos ustedes sean puestos
a pruea; y tendr2n +ue sufrir durante diez das. 9ant.nte fiel
&asta la muerte, y yo te dar. la !ida como premio.
*p 2:11 $El +ue tiene odos, oiga lo +ue el Espritu dice a las iglesias' Los
+ue salgan !encedores no sufrir2n ning=n da5o de la segunda
muerte.
*p 2:12 Escrie tami.n al 2ngel de la iglesia de :.rgamo: Esto dice el
+ue tiene la aguda espada de dos filos:
*p 2:1" (o s. +ue !i!es donde <atan2s tiene su trono; sin emargo sigues
fiel a mi causa. ?o renegaste de tu fe en m, ni si+uiera en los das
en +ue a *ntipas, mi testigo fiel, lo mataron en esa ciudad donde
!i!e <atan2s.
*p 2:1) :ero tengo unas cuantas cosas contra ti: +ue a& tienes algunos
+ue no +uieren apartarse de la ense5anza de Galaam, el cual
aconse# a Galac +ue &iciera pecar a los israelitas incit2ndolos a
comer alimentos ofrecidos en sacrificio a los dolos y a la
prostitucin.
*p 2:1, 6ami.n tienes a& algunos +ue no +uieren apartarse de la
ense5anza de los nicolatas.
*p 2:1- :or eso, !u.l!ete a Dios; de lo contrario, ir. pronto a ti, y con la
espada +ue sale de mi oca pelear. contra ellos.
*p 2:1/ $El +ue tiene odos, oiga lo +ue el Espritu dice a las iglesias' * los
+ue salgan !encedores les dar. a comer del man2 +ue est2
escondido; y les dar. tami.n una piedra lanca, en la +ue est2
escrito un nomre nue!o +ue nadie conoce sino +uien lo recie.
*p 2:10 Escrie tami.n al 2ngel de la iglesia de 6iatira: Esto dice el >i#o
de Dios, el +ue tiene los o#os como llamas de fuego y los pies
como ronce pulido:
*p 2:11 (o s. todo lo +ue &aces; conozco tu amor, tu fe, tu ser!icio y tu
constancia, y s. +ue a&ora est2s &aciendo m2s +ue al principio.
*p 2:23 :ero tengo una cosa contra ti: +ue toleras a esa mu#er, Eezael,
+ue se llama a s misma profetisa pero enga5a con su ense5anza
a mis sier!os, incit2ndolos a la prostitucin y a comer alimentos
ofrecidos en sacrificio a los dolos.
*p 2:21 (o le &e dado tiempo para +ue se con!ierta a Dios; pero ella no &a
+uerido &acerlo ni &a aandonado su prostitucin.
*p 2:2242" :or eso, !oy a &acerla caer en cama, y matar. a sus &i#os; y a los
+ue cometen adulterio con ella, si no de#an de portarse como ella
lo &ace, les en!iar. grandes sufrimientos. *s todas las iglesias se
dar2n cuenta de +ue yo conozco &asta el fondo la mente y el
corazn; y a cada uno de ustedes le dar. seg=n lo +ue &aya
&ec&o.
*p 2:2) En cuanto a ustedes, los +ue est2n en 6iatira pero no siguen esa
ense5anza ni &an llegado a conocer lo +ue ellos llaman los
secretos profundos de <atan2s, les digo +ue no les impongo otra
carga.
*p 2:2, :ero conser!en lo +ue tienen, &asta +ue yo !enga.
*p 2:2- * los +ue salgan !encedores y sigan &asta el fin &aciendo lo +ue
yo +uiero +ue se &aga, les dar. autoridad sore las naciones,
*p 2:2/420 as como mi :adre me &a dado autoridad a m; y goernar2n a las
naciones con cetro de &ierro, y las &ar2n pedazos como a ollas de
arro. ( les dar. tami.n la estrella de la ma5ana.
*p 2:21 $El +ue tiene odos, oiga lo +ue el Espritu dice a las iglesias'
*p "
*p ":1 Escrie tami.n al 2ngel de la iglesia de <ardes: Esto dice el +ue
tiene los siete espritus de Dios y las siete estrellas: (o s. todo lo
+ue &aces, y s. +ue est2s muerto aun+ue tienes fama de estar
!i!o.
*p ":2 Despi.rtate y refuerza las cosas +ue toda!a +uedan, pero +ue ya
est2n a punto de morir, pues &e !isto +ue lo +ue &aces no es
perfecto delante de mi Dios.
*p ":" Hecuerda, pues, la ense5anza +ue &as reciido; sguela y !u.l!ete
a Dios. <i no te mantienes despierto, ir. a ti como el ladrn,
cuando menos lo esperes.
*p ":) <in emargo, a& en <ardes tienes unas cuantas personas +ue no
&an manc&ado sus ropas; ellas andar2n conmigo !estidas de
lanco, por+ue se lo merecen.
*p ":, Los +ue salgan !encedores ser2n as !estidos de lanco, y no
orrar. sus nomres del liro de la !ida, sino +ue los reconocer.
delante de mi :adre y delante de sus 2ngeles.
*p ":- $El +ue tiene odos, oiga lo +ue el Espritu dice a las iglesias'
*p ":/ Escrie tami.n al 2ngel de la iglesia de Iiladelfia: Esto dice el
+ue es santo y !erdadero, el +ue tiene la lla!e del rey Da!id, el
+ue cuando are nadie puede cerrar y cuando cierra nadie puede
arir:
*p ":0 (o s. todo lo +ue &aces; mira, delante de ti &e puesto una puerta
aierta +ue nadie puede cerrar, y aun+ue tienes poca fuerza, &as
&ec&o caso de mi palara y no me &as negado.
*p ":1 (o &ar. +ue los de la congregacin de <atan2s, los mentirosos
+ue dicen ser #udos y no lo son, !ayan a arrodillarse a tus pies,
para +ue sepan +ue yo te &e amado.
*p ":13 >as cumplido mi mandamiento de ser constante, y por eso yo te
proteger. de la &ora de pruea +ue !a a !enir sore el mundo
entero para poner a pruea a todos los +ue !i!en en la tierra.
*p ":11 Fengo pronto. 8onser!a lo +ue tienes, para +ue nadie te arreate
tu premio.
*p ":12 * los +ue salgan !encedores les dar. +ue sean columnas en el
templo de mi Dios, y nunca m2s saldr2n de all; y en ellos escriir.
el nomre de mi Dios y el nomre de la ciudad de mi Dios, la
nue!a Eerusal.n +ue !iene del cielo, de mi Dios; y tami.n
escriir. en ellos mi nomre nue!o.
*p ":1" $El +ue tiene odos, oiga lo +ue el Espritu dice a las iglesias'
*p ":1) Escrie tami.n al 2ngel de la iglesia de Laodicea: Esto dice el
*m.n, el testigo fiel y !erdadero, el origen de todo lo +ue Dios
cre:
*p ":1, (o s. todo lo +ue &aces. <. +ue no eres fro ni caliente. $J#al2
fueras fro o caliente'
*p ":1- :ero como eres tiio, y no fro ni caliente, te !omitar. de mi oca.
*p ":1/ :ues t= dices +ue eres rico, +ue te &a ido muy ien y +ue no te
&ace falta nada; y no te das cuenta de +ue eres un desdic&ado,
miserale, pore, ciego y desnudo.
*p ":10 :or eso te aconse#o +ue de m compres oro refinado en el fuego,
para +ue seas realmente rico; y +ue de m compres ropa lanca
para !estirte y curir tu !ergonzosa desnudez, y una medicina para
+ue te la pongas en los o#os y !eas.
*p ":11 (o reprendo y corri#o a todos los +ue amo. :or lo tanto, s.
fer!oroso y !u.l!ete a Dios.
*p ":23 9ira, yo estoy llamando a la puerta; si alguien oye mi !oz y are la
puerta, entrar. en su casa y cenaremos #untos.
*p ":21 * los +ue salgan !encedores les dar. un lugar conmigo en mi
trono, as como yo &e !encido y me &e sentado con mi :adre en su
trono.
*p ":22 $El +ue tiene odos, oiga lo +ue el Espritu dice a las iglesias'
*p )
*p ):1 Despu.s de esto, mir. y !i una puerta aierta en el cielo; y la !oz
+ue yo &aa escuc&ado primero, y +ue pareca un to+ue de
trompeta, me di#o: <ue ac2 y te mostrar. las cosas +ue tienen +ue
suceder despu.s de estas.
*p ):2 En ese momento +ued. a#o el poder del Espritu, y !i un trono
puesto en el cielo, y alguien estaa sentado en el trono.
*p ):" El +ue estaa sentado en el trono tena el aspecto de un diamante
o de un ru, y alrededor del trono &aa un arco iris +ue rillaa
como una esmeralda;
*p ):) tami.n alrededor del trono !i otros !einticuatro tronos, en los
cuales estaan sentados !einticuatro ancianos: ian !estidos de
lanco y lle!aan una corona de oro en la caeza.
*p ):, Del trono salan rel2mpagos, !oces y truenos; y delante del trono
ardan siete antorc&as de fuego, +ue son los siete espritus de
Dios.
*p ):- Delante del trono &aa tami.n algo +ue pareca un mar,
transparente como el cristal. n el centro, donde estaa el trono, y a
su alrededor, &aa cuatro seres !i!ientes llenos de o#os por
delante y por detr2s.
*p ):/ El primero de a+uellos seres pareca un len, el segundo pareca
un toro, el tercero tena aspecto &umano, y el cuarto pareca un
2guila !olando.
*p ):0 8ada uno de los cuatro seres !i!ientes tena seis alas, y estaa
cuierto de o#os por fuera y por dentro. ( ni de da ni de noc&e
de#aan de decir: $<anto, santo, santo es el <e5or, Dios
todopoderoso, el +ue era y es y &a de !enir'
*p ):1413 8ada !ez +ue esos seres !i!ientes dan gloria y &onor y gracias al
+ue est2 sentado en el trono, al +ue !i!e por todos los siglos, los
!einticuatro ancianos se arrodillan ante .l y lo adoran y, arro#ando
sus coronas delante del trono, dicen:
*p ):11 6= eres digno, <e5or y Dios nuestro, de reciir la gloria, el &onor y
el poder, por+ue t= &as creado todas las cosas; por tu !oluntad
e;isten y &an sido creadas.
*p ,
*p ,:1 En la mano derec&a del +ue estaa sentado en el trono !i un rollo
escrito por dentro y por fuera, y sellado con siete sellos.
*p ,:2 ( !i un 2ngel poderoso +ue preguntaa a gran !oz: A%ui.n es
digno de arir el rollo y romper sus sellosB
*p ,:" :ero ni en el cielo ni en la tierra ni dea#o de la tierra &aa nadie
+ue pudiera arir el rollo, ni mirarlo.
*p ,:) ( yo lloraa muc&o, por+ue no se &aa encontrado a nadie digno
de arir el rollo, ni de mirarlo.
*p ,:, :ero uno de los ancianos me di#o: ?o llores m2s, pues el Len de
la triu de Eud2, el reto5o de Da!id, &a !encido y puede arir el
rollo y romper sus siete sellos.
*p ,:- Entonces, en medio del trono y de los cuatro seres !i!ientes, y en
medio de los ancianos, !i un 8ordero. Estaa de pie, pero se !ea
+ue &aa sido sacrificado. 6ena siete cuernos y siete o#os, +ue
son los siete espritus de Dios en!iados por toda la tierra.
*p ,:/ *+uel 8ordero fue y tom el rollo de la mano derec&a del +ue
estaa sentado en el trono;
*p ,:0 y en cuanto tom el rollo, los cuatro seres !i!ientes y los
!einticuatro ancianos se pusieron de rodillas delante del 8ordero.
6odos ellos tenan arpas, y lle!aan copas de oro llenas de
incienso, +ue son las oraciones del puelo santo.
*p ,:1 ( cantaan este canto nue!o: 6= eres digno de tomar el rollo y de
romper sus sellos, por+ue fuiste sacrificado; y derramando tu
sangre redimiste para Dios gentes de toda raza, lengua, puelo y
nacin.
*p ,:13 De ellos &iciste un reino, &iciste sacerdotes para nuestro Dios, y
reinar2n sore la tierra.
*p ,:11 Luego mir., y o la !oz de muc&os 2ngeles +ue estaan alrededor
del trono, de los seres !i!ientes y de los ancianos. >aa millones
y millones de ellos,
*p ,:12 y decan con fuerte !oz: $El 8ordero +ue fue sacrificado es digno
de reciir el poder y la ri+ueza, la saidura y la fuerza, el &onor, la
gloria y la alaanza'
*p ,:1" ( o tami.n +ue todas las cosas creadas por Dios en el cielo, en
la tierra, dea#o de la tierra y en el mar, decan: $*l +ue est2
sentado en el trono y al 8ordero, sean dados la alaanza, el
&onor, la gloria y el poder por todos los siglos'
*p ,:1) Los cuatro seres !i!ientes respondan: $*m.n' ( los !einticuatro
ancianos se pusieron de rodillas y adoraron.
*p -
*p -:1 Luego !i cuando el 8ordero rompa el primero de los siete sellos, y
o +ue uno de a+uellos cuatro seres !i!ientes deca con !oz +ue
pareca un trueno: $Fen'
*p -:2 9ir., y !i un caallo lanco, y el +ue lo montaa lle!aa un arco en
la mano. <e le dio una corona, y sali triunfante y para triunfar.
*p -:" 8uando el 8ordero rompi el segundo sello, o +ue el segundo de
los seres !i!ientes deca: $Fen'
*p -:) ( sali otro caallo. Era de color ro#o, y el +ue lo montaa recii
poder para +uitar la paz del mundo y para &acer +ue los &omres
se mataran unos a otros; y se le dio una gran espada.
*p -:, 8uando el 8ordero rompi el tercer sello, o +ue el tercero de los
seres !i!ientes deca: $Fen' 9ir., y !i un caallo negro, y el +ue lo
montaa tena una alanza en la mano.
*p -:- ( en medio de los cuatro seres !i!ientes o una !oz +ue deca:
<olamente un Milo de trigo por el salario de un da, y tres Milos de
ceada por el salario de un da; pero no ec&es a perder el aceite ni
el !ino.
*p -:/ 8uando el 8ordero rompi el cuarto sello, o +ue el cuarto de los
seres !i!ientes deca: $Fen'
*p -:0 9ir., y !i un caallo amarillento, y el +ue lo montaa se llamaa
9uerte. 6ras .l !ena el +ue representaa al reino de la muerte, y
se les dio poder sore la cuarta parte del mundo, para matar con
guerras, con &amres, con enfermedades y con las fieras de la
tierra.
*p -:1 8uando el 8ordero rompi el +uinto sello, !i dea#o del altar a los
+ue &aan sido degollados por &aer proclamado el mensa#e de
Dios y &aer sido fieles a su testimonio.
*p -:13 Decan con fuerte !oz: <oerano santo y fiel, Acu2ndo #uzgar2s a
los &aitantes de la tierra y !engar2s nuestra muerteB
*p -:11 Entonces se les dieron ropas lancas, y se les di#o +ue
descansaran a=n por un poco de tiempo, &asta +ue se completara
el n=mero de sus &ermanos +ue, en el ser!icio a Dios, tenan +ue
ser muertos como ellos.
*p -:12 8uando el 8ordero rompi el se;to sello, mir., y &uo un gran
terremoto. El sol se !ol!i negro, como ropa de luto; toda la luna
se !ol!i ro#a, como la sangre,
*p -:1" y las estrellas cayeron del cielo a la tierra, como caen los &igos
!erdes de la &iguera cuando esta es sacudida por un fuerte !iento.
*p -:1) El cielo desapareci como un papel +ue se enrolla, y todas las
monta5as y las islas fueron remo!idas de su lugar.
*p -:1, ( los reyes del mundo se escondieron en las cue!as y entre las
rocas de las monta5as, #unto con los grandes, los #efes militares,
los ricos, los poderosos y todos los escla!os y los &omres lires;
*p -:1- y decan a las monta5as y a las rocas: $8aigan sore nosotros y
escndannos de la presencia del +ue est2 sentado en el trono, y
de la ira del 8ordero'
*p -:1/ :or+ue &a llegado ya el gran da del castigo, Ay +ui.n podr2
resistirB
*p /
*p /:1 Despu.s de esto, !i cuatro 2ngeles +ue estaan en pie sore los
cuatro puntos cardinales, deteniendo los cuatro !ientos para +ue
no soplaran sore la tierra ni sore el mar ni sore ning=n 2rol.
*p /:2 6ami.n !i otro 2ngel +ue !ena del oriente, y +ue tena el sello del
Dios !i!iente. Este 2ngel grit con fuerte !oz a los otros cuatro +ue
&aan reciido poder para &acer da5o a la tierra y al mar:
*p /:" $?o &agan da5o a la tierra ni al mar ni a los 2roles, mientras no
&ayamos puesto un sello en la frente a los sier!os de nuestro Dios'
*p /:) ( o el n=mero de los +ue as fueron se5alados: ciento cuarenta y
cuatro mil de entre todas las trius israelitas.
*p /:, Iueron se5alados doce mil de la triu de Eud2, doce mil de la triu
de Hu.n, doce mil de la triu de Gad,
*p /:- doce mil de la triu de *ser, doce mil de la triu de ?eftal, doce
mil de la triu de 9anas.s,
*p /:/ doce mil de la triu de <imen, doce mil de la triu de Le!, doce
mil de la triu de Dsacar,
*p /:0 doce mil de la triu de Nauln, doce mil de la triu de Eos. y doce
mil de la triu de Gen#amn.
*p /:1 Despu.s de esto, mir. y !i una gran multitud de todas las
naciones, razas, lenguas y puelos. Estaan en pie delante del
trono y delante del 8ordero, y eran tantos +ue nadie poda
contarlos. Dan !estidos de lanco y lle!aan palmas en las
manos.
*p /:13 6odos gritaan con fuerte !oz: $La sal!acin se dee a nuestro
Dios +ue est2 sentado en el trono, y al 8ordero'
*p /:11 ( todos los 2ngeles estaan en pie alrededor del trono y de los
ancianos y de los cuatro seres !i!ientes; y se inclinaron delante
del trono &asta tocar el suelo con la frente, y adoraron a Dios
*p /:12 diciendo: $*m.n' La alaanza, la gloria, la saidura, la gratitud, el
&onor, el poder y la fuerza sean dados a nuestro Dios por todos los
siglos. $*m.n'
*p /:1" Entonces uno de los ancianos me pregunt: A%ui.nes son estos
+ue est2n !estidos de lanco, y de dnde &an !enidoB
*p /:1) 6= lo saes, se5or, le contest.. ( .l me di#o: Estos son los +ue &an
pasado por la gran triulacin, los +ue &an la!ado sus ropas y las
&an lan+ueado en la sangre del 8ordero.
*p /:1, :or eso est2n delante del trono de Dios, y da y noc&e le sir!en en
su templo. El +ue est2 sentado en el trono los proteger2 con su
presencia.
*p /:1- (a no sufrir2n &amre ni sed, ni los +uemar2 el sol, ni el calor los
molestar2;
*p /:1/ por+ue el 8ordero, +ue est2 en medio del trono, ser2 su pastor y
los guiar2 a manantiales de aguas de !ida, y Dios secar2 toda
l2grima de sus o#os.
*p 0
*p 0:1 8uando el 8ordero rompi el s.ptimo sello del rollo, &uo silencio
en el cielo durante una media &ora.
*p 0:2 Luego !i a los siete 2ngeles +ue estaan de pie delante de Dios, a
los cuales se les dieron siete trompetas.
*p 0:" Despu.s !ino otro 2ngel, con un incensario de oro, y se puso de
pie ante el altar; y se le dio muc&o incienso, para ofrecerlo sore el
altar de oro +ue estaa delante del trono, #unto con las oraciones
del puelo santo.
*p 0:) El &umo del incienso sui de la mano del 2ngel a la presencia de
Dios, #unto con las oraciones del puelo santo.
*p 0:, Entonces el 2ngel tom el incensario, lo llen con rasas de fuego
del altar, y lo lanz sore la tierra; y &uo truenos, !oces,
rel2mpagos y un terremoto.
*p 0:- Los siete 2ngeles +ue tenan las siete trompetas se prepararon
para tocarlas.
*p 0:/ El primer 2ngel toc su trompeta, y fueron lanzados sore la tierra
granizo y fuego mezclados con sangre. <e +uem la tercera parte
de la tierra, #unto con la tercera parte de los 2roles y toda la
&iera !erde.
*p 0:0 El segundo 2ngel toc su trompeta, y fue lanzado al mar algo +ue
pareca un gran monte ardiendo en llamas; y la tercera parte del
mar se !ol!i sangre.
*p 0:1 La tercera parte de todo lo +ue !i!a en el mar, muri, y la tercera
parte de los arcos fueron destruidos.
*p 0:13 El tercer 2ngel toc su trompeta, y una gran estrella, ardiendo
como una antorc&a, cay del cielo sore la tercera parte de los
ros y sore los manantiales.
*p 0:11 La estrella se llamaa *margura; y la tercera parte de las aguas se
!ol!i amarga, y a causa de a+uellas aguas amargas muri muc&a
gente.
*p 0:12 El cuarto 2ngel toc su trompeta, y fue da5ada la tercera parte del
sol, la tercera parte de la luna y la tercera parte de las estrellas. De
modo +ue una tercera parte de ellos +ued oscura, y no dieron su
luz durante la tercera parte del da ni de la noc&e.
*p 0:1" Luego mir., y o un 2guila +ue !olaa en medio del cielo y deca
con fuerte !oz: $*y, ay, ay de los &aitantes de la tierra, cuando
suenen las trompetas +ue !an a tocar los otros tres 2ngeles'
*p 1
*p 1:1 El +uinto 2ngel toc su trompeta, y !i una estrella +ue &aa cado
del cielo a la tierra; y se le dio la lla!e del pozo del aismo.
*p 1:2 *ri el pozo del aismo, y de .l sui &umo como de un gran
&orno; y el &umo del pozo &izo oscurecer el sol y el aire.
*p 1:" Del &umo salieron langostas +ue se e;tendieron por la tierra; y se
les dio poder como el +ue tienen los alacranes.
*p 1:) <e les mand +ue no &icieran da5o a la &iera de la tierra ni a
ninguna cosa !erde ni a ning=n 2rol, sino solamente a +uienes no
lle!aran el sello de Dios en la frente.
*p 1:, :ero no se les permiti matar a la gente, sino tan solo causarle
dolor durante cinco meses; y el dolor +ue causaan era como el de
una picadura de alacr2n.
*p 1:- En a+uellos das la gente uscar2 la muerte, y no la encontrar2;
desear2n morirse, y la muerte se ale#ar2 de ellos.
*p 1:/ Las langostas parecan caallos preparados para la guerra; en la
caeza lle!aan algo seme#ante a una corona de oro, y su cara
tena apariencia &umana.
*p 1:0 6enan caello como de mu#er, y sus dientes parecan de len.
*p 1:1 <us cuerpos estaan protegidos con una especie de armadura de
&ierro, y el ruido de sus alas era como el de muc&os carros tirados
por caallos cuando entran en comate.
*p 1:13 <us colas, armadas de agui#ones, parecan de alacr2n, y en ellas
tenan poder para &acer da5o a la gente durante cinco meses.
*p 1:11 El #efe de las langostas, +ue es el 2ngel del aismo, se llama en
&ereo *adn y en griego *polin.
*p 1:12 :as el primer desastre; pero toda!a faltan dos.
*p 1:1" El se;to 2ngel toc su trompeta, y o una !oz +ue sala de entre los
cuatro cuernos del altar de oro +ue estaa delante de Dios.
*p 1:1) ( la !oz le di#o al se;to 2ngel, +ue tena la trompeta: <uelta los
cuatro 2ngeles +ue est2n atados #unto al gran ro 7ufrates.
*p 1:1, Entonces fueron soltados los cuatro 2ngeles, para +ue mataran a
la tercera parte de la gente, pues &aan sido preparados
precisamente para esa &ora, da, mes y a5o.
*p 1:1- ( alcanc. a oir el n=mero de los soldados de a caallo: eran
doscientos millones.
*p 1:1/ *s es como !i los caallos en la !isin, y +uienes los montaan se
curan el pec&o con una armadura ro#a como el fuego, azul como
el #acinto y amarilla como el azufre. ( los caallos tenan caeza
como de len, y de su oca sala fuego, &umo y azufre.
*p 1:10 La tercera parte de la gente fue muerta por estas tres calamidades
+ue salan de la oca de los caallos: fuego, &umo y azufre.
*p 1:11 :or+ue el poder de los caallos estaa en su oca y en su cola;
pues sus colas parecan serpientes, y da5aan con sus caezas.
*p 1:23 :ero el resto de la gente, los +ue no murieron por estas
calamidades, tampoco a&ora de#aron de &acer el mal +ue &acan,
ni de#aron de adorar a los demonios y a los dolos de oro, plata,
ronce, piedra y madera, los cuales no pueden !er ni oir ni
caminar.
*p 1:21 ( tampoco de#aron de matar, ni de &acer ru#eras, ni de cometer
inmoralidades se;uales, ni de roar.
*p 13
*p 13:1 Fi otro 2ngel poderoso, +ue a#aa del cielo en!uelto en una nue;
tena un arco iris sore la caeza, su cara rillaa como el sol y
sus piernas parecan columnas de fuego.
*p 13:2 Lle!aa en la mano un rollito aierto, y puso el pie derec&o sore
el mar y el iz+uierdo sore la tierra.
*p 13:" ( grit con fuerte !oz, como un len +ue ruge; y cuando grit, siete
truenos de#aron oir sus propias !oces.
*p 13:) Despu.s +ue los siete truenos &alaron, ia yo a escriir; pero o
una !oz del cielo, +ue me deca: Guarda en secreto lo +ue di#eron
los siete truenos, y no lo escrias.
*p 13:, Entonces el 2ngel +ue !i en pie sore el mar y sore la tierra,
le!ant al cielo su mano derec&a
*p 13:- y #ur por el +ue !i!e para siempre, el +ue &izo el cielo, la tierra, el
mar y todas las cosas +ue &ay en ellos. Di#o: (a no &ar2 m2s
tiempo,
*p 13:/ sino +ue cuando llegue el momento en +ue el s.ptimo 2ngel
comience a tocar su trompeta, +uedar2 cumplido el designio
secreto de Dios, como .l anunci a sus propios sier!os los
profetas.
*p 13:0 La !oz +ue yo &aa odo, y +ue sala del cielo, !ol!i a &alarme,
y me di#o: *nda y toma el rollito aierto +ue tiene en la mano el
2ngel +ue est2 de pie sore el mar y sore la tierra.
*p 13:1 Iui al 2ngel y le ped +ue me diera el rollito, y me contest: 6oma y
cmetelo. En tu oca ser2 dulce como la miel, pero en tu estmago
se !ol!er2 amargo.
*p 13:13 6om. el rollito de la mano del 2ngel, y me lo com; y en mi oca
era dulce como la miel, pero una !ez +ue me lo com, se me !ol!i
amargo en el estmago.
*p 13:11 Entonces me di#eron: 6ienes +ue comunicar nue!os mensa#es
prof.ticos acerca de muc&os puelos, naciones, lenguas y reyes.
*p 11
*p 11:1 9e dieron una !ara de medir, parecida a una ca5a, y me di#eron:
Le!2ntate y toma las medidas del templo de Dios y del altar, y
cuenta los +ue adoran all.
*p 11:2 :ero no midas el atrio e;terior del templo, por+ue &a sido
entregado a los paganos, los cuales !an a pisotear la ciudad santa
durante cuarenta y dos meses.
*p 11:" ( yo en!iar. dos testigos, !estidos con ropas 2speras, a
comunicar mensa#es prof.ticos durante mil doscientos sesenta
das.
*p 11:) Estos dos testigos son los dos oli!os y los dos candelaros +ue
est2n delante del <e5or de la tierra.
*p 11:, <i alguien intenta &acerles da5o, ellos ec&an fuego por la oca,
+ue +uema por completo a sus enemigos; as morir2 cual+uiera
+ue +uiera &acerles da5o.
*p 11:- Estos testigos tienen poder para cerrar el cielo, para +ue no llue!a
durante el tiempo en +ue est.n comunicando su mensa#e prof.tico,
y tami.n tienen poder para camiar el agua en sangre y para
&acer sufrir a la tierra con toda clase de calamidades, tantas !eces
como ellos +uieran.
*p 11:/ :ero cuando &ayan terminado de dar su testimonio, el monstruo
+ue sue del aismo los atacar2, los !encer2 y los matar2.
*p 11:0 <us cad2!eres +uedar2n tendidos en las calles de la gran ciudad
donde fue crucificado su <e5or, la cual en lengua#e figurado se
llama <odoma, y tami.n Egipto.
*p 11:1 ( por tres das y medio, gente de distintos puelos, razas, lenguas
y naciones !er2 sus cad2!eres y no de#ar2 +ue los entierren.
*p 11:13 Los +ue !i!en en la tierra se alegrar2n de su muerte. Estar2n tan
contentos +ue se &ar2n regalos unos a otros, por+ue a+uellos dos
profetas eran un tormento para ellos.
*p 11:11 :ero al cao de los tres das y medio, Dios los re!i!i y se
le!antaron otra !ez, y todos los +ue los !ieron se llenaron de
miedo.
*p 11:12 Entonces los dos testigos oyeron una fuerte !oz del cielo, +ue les
deca: $<uan ac2' ( suieron al cielo en una nue, y sus
enemigos los !ieron.
*p 11:1" En a+uel mismo momento &uo un gran terremoto, y a causa del
terremoto se derrum la d.cima parte de la ciudad, y siete mil
personas murieron. Los +ue a=n +uedaron con !ida, llenos de
miedo alaaron a Dios, +ue est2 en el cielo.
*p 11:1) :as el segundo desastre, pero pronto !iene el tercero.
*p 11:1, El s.ptimo 2ngel toc su trompeta, y se oyeron fuertes !oces en el
cielo, +ue decan: El reino del mundo es ya de nuestro <e5or y de
su 9esas, y reinar2n por todos los siglos.
*p 11:1- Los !einticuatro ancianos +ue estaan sentados en sus tronos
delante de Dios, se inclinaron &asta el suelo y adoraron a Dios,
*p 11:1/ diciendo: 6e damos gracias, <e5or, Dios todopoderoso, t= +ue
eres y +ue eras, por+ue &as tomado tu gran poder y &as
comenzado a reinar.
*p 11:10 Las naciones se &an enfurecido; pero &a llegado el da de tu ira, el
momento en +ue &as de #uzgar a los muertos; y dar2s la
recompensa a tus sier!os los profetas, a tu puelo santo y a los
+ue &onran tu nomre, sean grandes o pe+ue5os; y destruir2s a
los +ue destruyen la tierra.
*p 11:11 Entonces se ari el templo de Dios +ue est2 en el cielo, y en el
templo se !ea el cofre de su alianza. ( &uo rel2mpagos, !oces,
truenos, un terremoto y una gran granizada.
*p 12
*p 12:1 *pareci en el cielo una gran se5al: una mu#er en!uelta en el sol
como en un !estido, con la luna a#o sus pies y una corona de
doce estrellas en la caeza.
*p 12:2 La mu#er estaa encinta, y gritaa por los dolores del parto, por el
sufrimiento de dar a luz.
*p 12:" Luego apareci en el cielo otra se5al: un gran dragn ro#o +ue
tena siete caezas, diez cuernos y una corona en cada caeza.
*p 12:) 8on la cola arrastr la tercera parte de las estrellas del cielo, y las
lanz sore la tierra. El dragn se detu!o delante de la mu#er +ue
ia a dar a luz, para de!orar a su &i#o tan pronto como naciera.
*p 12:, ( la mu#er dio a luz un &i#o !arn, el cual &a de goernar a todas
las naciones con cetro de &ierro. :ero su &i#o le fue +uitado y
lle!ado ante Dios y ante su trono;
*p 12:- y la mu#er &uy al desierto, donde Dios le &aa preparado un
lugar para +ue all le dieran de comer durante mil doscientos
sesenta das.
*p 12:/ Despu.s &uo una atalla en el cielo: 9iguel y sus 2ngeles
luc&aron contra el dragn. El dragn y sus 2ngeles pelearon,
*p 12:0 pero no pudieron !encer, y ya no &uo lugar para ellos en el cielo.
*p 12:1 *s +ue fue e;pulsado el gran dragn, a+uella serpiente antigua
+ue se llama Dialo y <atan2s, y +ue enga5a a todo el mundo. 7l y
sus 2ngeles fueron lanzados a la tierra.
*p 12:13 Entonces o una fuerte !oz en el cielo, +ue deca: (a lleg la
sal!acin, el poder y el reino de nuestro Dios, y la autoridad de su
9esas; por+ue &a sido e;pulsado el acusador de nuestros
&ermanos, el +ue da y noc&e los acusaa delante de nuestro
Dios.
*p 12:11 ?uestros &ermanos lo &an !encido con la sangre derramada del
8ordero y con el mensa#e +ue ellos proclamaron; no tu!ieron
miedo de perder la !ida, sino +ue estu!ieron dispuestos a morir.
*p 12:12 $*l.grense, pues, cielos, y ustedes +ue !i!en en ellos' $:ero ay de
los +ue !i!en en la tierra y en el mar, por+ue el dialo, saiendo
+ue le +ueda poco tiempo, &a a#ado contra ustedes lleno de furor'
*p 12:1" 8uando el dragn se !io lanzado a la tierra, persigui a la mu#er
+ue &aa tenido el &i#o.
*p 12:1) :ero a la mu#er se le dieron dos grandes alas de 2guila, para +ue
pudiera !olar a su lugar en el desierto, le#os del dragn, donde
tenan +ue darle de comer durante tres a5os y medio.
*p 12:1, El dragn arro# agua por la oca, para formar un ro +ue
arrastrara a la mu#er;
*p 12:1- pero la tierra ayud a la mu#er, pues ari la oca y se trag el ro
+ue el dragn &aa arro#ado por su oca.
*p 12:1/ 8on eso, el dragn se puso furioso contra la mu#er, y fue a pelear
contra el resto de los descendientes de ella, contra los +ue
oedecen los mandamientos de Dios y siguen fieles al testimonio
de Ees=s.
*p 12:10 ( el dragn se plant a la orilla del mar.
*p 1"
*p 1":1 Fi suir del mar un monstruo +ue tena siete caezas y diez
cuernos. En cada cuerno tena una corona, y en las caezas tena
nomres ofensi!os contra Dios.
*p 1":2 Este monstruo +ue yo !i, pareca un leopardo; y tena patas como
de oso, y oca como de len. El dragn le dio su poder y su trono,
y muc&a autoridad.
*p 1":" Cna de las caezas del monstruo pareca tener una &erida mortal;
pero la &erida fue curada, y el mundo entero se llen de asomro y
sigui al monstruo.
*p 1":) *doraron al dragn por+ue &aa dado autoridad al monstruo, y
adoraron tami.n al monstruo, diciendo: A%ui.n &ay como este
monstruo, y +ui.n podr2 luc&ar contra .lB
*p 1":, 6ami.n se le permiti al monstruo decir cosas arrogantes y
ofensi!as contra Dios, y tener autoridad durante cuarenta y dos
meses.
*p 1":- ( as lo &izo; &al contra Dios, y di#o cosas ofensi!as contra .l y
su santuario y contra los +ue est2n en el cielo.
*p 1":/ 6ami.n se le permiti &acer guerra contra el puelo santo, &asta
!encerlo; y se le dio autoridad sore toda raza, puelo, lengua y
nacin.
*p 1":0 * ese monstruo lo adorar2n todos los &aitantes de la tierra cuyos
nomres no est2n escritos, desde la creacin del mundo, en el
liro de la !ida del 8ordero +ue fue sacrificado.
*p 1":1 <i alguno tiene odos, oiga:
*p 1":13 * los +ue dean ir presos, se los lle!ar2n presos; y a los +ue
dean morir a filo de espada, a filo de espada los matar2n. *+u
se !er2 la fortaleza y la fe del puelo santo.
*p 1":11 Despu.s !i otro monstruo, +ue sua de la tierra. 6ena dos
cuernos +ue parecan de cordero, pero &alaa como un dragn.
*p 1":12 ( tena toda la autoridad del primer monstruo, en su presencia, y
&aca +ue la tierra y sus &aitantes adoraran al primer monstruo, el
+ue &aa sido curado de su &erida mortal.
*p 1":1" 6ami.n &aca grandes se5ales milagrosas. >asta &aca caer
fuego del cielo a la tierra, a la !ista de la gente.
*p 1":1) ( por medio de esas se5ales +ue se le permita &acer en
presencia del primer monstruo, enga5 a los &aitantes de la tierra
y les mand +ue &icieran una imagen de a+uel monstruo +ue
segua !i!o a pesar de &aer sido &erido a filo de espada.
*p 1":1, ( al segundo monstruo se le dio el poder de dar !ida a la imagen
del primer monstruo, para +ue a+uella imagen &alara e &iciera
matar a todos los +ue no la adorasen.
*p 1":1- *dem2s, &izo +ue a todos, pe+ue5os y grandes, ricos y pores,
lires y escla!os, les pusieran una marca en la mano derec&a o en
la frente.
*p 1":1/ ( nadie poda comprar ni !ender, si no tena la marca o el nomre
del monstruo, o el n=mero de su nomre.
*p 1":10 *+u se !er2 la saidura; el +ue entienda, calcule el n=mero del
monstruo, +ue es un n=mero de &omre. Ese n=mero es el
seiscientos sesenta y seis.
*p 1)
*p 1):1 Fi al 8ordero, +ue estaa de pie sore el monte <in. 8on .l &aa
ciento cuarenta y cuatro mil personas +ue tenan escrito en la
frente el nomre del 8ordero y de su :adre.
*p 1):2 Luego o un sonido +ue !ena del cielo; era como el sonido de una
cascada, como el retumar de un fuerte trueno; era un sonido
como el de muc&os arpistas tocando sus arpas.
*p 1):" ( cantaan un canto nue!o delante del trono y delante de los
cuatro seres !i!ientes y de los ancianos. ?inguno poda aprender
a+uel canto, sino solamente los ciento cuarenta y cuatro mil +ue
fueron sal!ados de entre los de la tierra.
*p 1):) Estos son !rgenes, no se contaminaron con mu#eres; son los +ue
siguen al 8ordero por donde+uiera +ue !a. Iueron sal!ados de
entre los &omres como primera ofrenda para Dios y para el
8ordero.
*p 1):, ?o se encontr ninguna mentira en sus laios, pues son
intac&ales.
*p 1):- Fi otro 2ngel, +ue !olaa en medio cielo y +ue lle!aa un mensa#e
eterno para anunciarlo a los +ue !i!en en la tierra, a todas las
naciones, razas, lenguas y puelos.
*p 1):/ Deca con fuerte !oz: 6eman a Dios y denle alaanza, pues ya
lleg la &ora en +ue .l &a de #uzgar. *doren al +ue &izo el cielo y la
tierra, el mar y los manantiales.
*p 1):0 Lo sigui un segundo 2ngel, +ue deca: $(a cay, ya cay la gran
Gailonia, la +ue emorrac& a todas las naciones con el !ino de
su prostitucin'
*p 1):1 Luego los sigui otro 2ngel, el tercero, +ue deca con fuerte !oz: <i
alguno adora al monstruo y a su imagen, y se de#a poner su marca
en la frente o en la mano,
*p 1):13 tendr2 +ue eer el !ino de la ira de Dios, +ue se &a preparado
puro en la copa de su eno#o; y ser2 atormentado con fuego y
azufre delante de los santos 2ngeles y del 8ordero.
*p 1):11 El &umo de su tormento sue por todos los siglos, y no &ay
descanso de da ni de noc&e para los +ue adoran al monstruo y a
su imagen y recien la marca de su nomre.
*p 1):12 $*+u se !er2 la fortaleza del puelo santo, de a+uellos +ue
cumplen sus mandamientos y son fieles a Ees=s'
*p 1):1" Entonces o una !oz del cielo, +ue me deca: Escrie esto:
Dic&osos de a+u en adelante los +ue mueren unidos al <e5or. <
44dice el Espritu44, ellos descansar2n de sus traa#os, pues sus
oras los acompa5an.
*p 1):1) 9ir., y !i una nue lanca, y sore la nue estaa sentado alguien
+ue pareca ser un &i#o de &omre. Lle!aa una corona de oro en
la caeza y una &oz afilada en la mano.
*p 1):1, ( sali del templo otro 2ngel, gritando con fuerte !oz al +ue estaa
sentado en la nue: $9ete tu &oz y recoge la cosec&a; por+ue ya
lleg la &ora, y la cosec&a de la tierra est2 madura'
*p 1):1- El +ue estaa sentado en la nue pas entonces su &oz sore la
tierra, y recogi la cosec&a de la tierra.
*p 1):1/ Luego otro 2ngel sali del templo +ue est2 en el cielo, lle!ando .l
tami.n una &oz afilada.
*p 1):10 ( del altar sali otro 2ngel, +ue tena autoridad sore el fuego y
+ue llam con fuerte !oz al +ue lle!aa la &oz afilada, diciendo:
$9ete tu &oz afilada, y corta con ella los racimos de los !i5edos
+ue &ay en la tierra, por+ue ya sus u!as est2n maduras'
*p 1):11 El 2ngel pas su &oz sore la tierra y cort las u!as de los !i5edos
de la tierra, y luego las ec& en el gran recipiente +ue se usa para
e;primirlas y +ue simoliza la ira de Dios.
*p 1):23 Las u!as fueron e;primidas fuera de la ciudad, y del recipiente
sali sangre, +ue lleg a la altura de los frenos de los caallos en
una e;tensin de trescientos Milmetros.
*p 1,
*p 1,:1 Fi en el cielo otra se5al grande y asomrosa: siete 2ngeles con las
siete =ltimas calamidades, con las cuales llegaa a su fin la ira de
Dios.
*p 1,:2 Fi tami.n lo +ue pareca ser un mar de cristal mezclado con
fuego; #unto a ese mar de cristal estaan de pie, con arpas +ue
Dios les &aa dado, los +ue &aan alcanzado la !ictoria sore el
monstruo y su imagen, y sore el n=mero de su nomre.
*p 1,:" ( cantaan el canto de 9ois.s, sier!o de Dios, y el canto del
8ordero. Decan: Grande y mara!illoso es todo lo +ue &as &ec&o,
<e5or, Dios todopoderoso; rectos y !erdaderos son tus caminos,
o& Hey de las naciones.
*p 1,:) A%ui.n no te temer2, o& <e5orB A%ui.n no te alaar2B :ues
solamente t= eres santo; todas las naciones !endr2n y te adorar2n,
por+ue tus #uicios &an sido manifestados.
*p 1,:, Despu.s de esto, mir. y !i arirse en el cielo el santuario, la tienda
de la alianza.
*p 1,:- Del santuario salieron a+uellos siete 2ngeles +ue lle!aan las
siete calamidades. Dan !estidos de lino limpio y rillante, y
lle!aan cinturones de oro a la altura del pec&o.
*p 1,:/ Cno de los cuatro seres !i!ientes dio a cada uno de los siete
2ngeles una copa de oro llena de la ira de Dios, el cual !i!e por
todos los siglos.
*p 1,:0 ( el santuario se llen del &umo procedente de la grandeza y del
poder de Dios, y nadie poda entrar en .l &asta +ue &uieran
terminado las siete calamidades +ue lle!aan los siete 2ngeles.
*p 1-
*p 1-:1 J una fuerte !oz, +ue sala del santuario y +ue deca a los siete
2ngeles: Fayan y !acen sore la tierra esas siete copas de la ira
de Dios.
*p 1-:2 El primer 2ngel fue y !aci su copa sore la tierra; y a toda la
gente +ue tena la marca del monstruo y adoraa su imagen, le
sali una llaga maligna y dolorosa.
*p 1-:" El segundo 2ngel !aci su copa sore el mar, y el agua del mar se
!ol!i sangre, como la de un &omre asesinado, y muri todo lo
+ue en el mar tena !ida.
*p 1-:) El tercer 2ngel !aci su copa sore los ros y manantiales, y se
!ol!ieron sangre.
*p 1-:, Luego o +ue el 2ngel de las aguas deca: 6= eres #usto por &aer
#uzgado as, o& Dios santo, +ue eres y +ue eras,
*p 1-:- por+ue ellos derramaron la sangre de tu puelo santo y de los
profetas, y a&ora t= les &as dado a eer sangre. $<e lo &an
merecido'
*p 1-:/ J tami.n +ue el del altar deca: <, o& <e5or, Dios todopoderoso,
t= &as #uzgado con !erdad y rectitud.
*p 1-:0 El cuarto 2ngel !aci su copa sore el sol, y se le dio al sol poder
para +uemar con fuego a la gente.
*p 1-:1 ( todos +uedaron terrilemente +uemados; pero no se !ol!ieron a
Dios ni lo alaaron, sino +ue di#eron cosas ofensi!as contra .l, +ue
tiene poder sore estas calamidades.
*p 1-:13 El +uinto 2ngel !aci su copa sore el trono del monstruo, y su
reino +ued en oscuridad. La gente se morda la lengua de dolor;
*p 1-:11 pero ni aun as de#aron de &acer el mal, sino +ue a causa de sus
dolores y sus llagas di#eron cosas ofensi!as contra el Dios del
cielo.
*p 1-:12 El se;to 2ngel !aci su copa sore el gran ro 7ufrates, y el agua
del ro se sec para dar paso a los reyes +ue !enan de oriente.
*p 1-:1" Fi +ue de la oca del dragn, de la oca del monstruo y de la oca
del falso profeta, salan tres espritus impuros en forma de ranas.
*p 1-:1) Eran espritus de demonios, +ue &acan se5ales milagrosas y
salan a reunir a todos los reyes del mundo para la atalla del gran
da del Dios todopoderoso.
*p 1-:1, 9iren, yo !engo como el ladrn. Dic&oso el +ue se mantiene
despierto y conser!a su ropa, para +ue no ande desnudo y se !ea
la !erg@enza de su desnudez.
*p 1-:1- ( reunieron a los reyes en el lugar +ue en &ereo se llama
>armagedn.
*p 1-:1/ El s.ptimo 2ngel !aci su copa en el aire, y desde el santuario
sali una fuerte !oz +ue !ena del trono y deca: $(a est2 &ec&o'
*p 1-:10 Entonces &uo rel2mpagos, !oces y truenos, y la tierra teml a
causa de un terremoto m2s !iolento +ue todos los terremotos +ue
&a &aido desde +ue &ay gente en el mundo.
*p 1-:11 La gran ciudad se parti en tres, y las ciudades del mundo se
derrumaron; y Dios se acord de la gran ciudad de Gailonia,
para &acerla eer el !ino de su ira terrile.
*p 1-:23 6odas las islas y los montes desaparecieron,
*p 1-:21 y del cielo cayeron sore la gente enormes granizos, +ue pesaan
m2s de cuarenta Milos, y los &omres di#eron cosas ofensi!as
contra Dios por la calamidad del granizo, por+ue fue un castigo
muy grande.
*p 1/
*p 1/:1 Cno de los siete 2ngeles +ue tenan las siete copas, !ino y me di#o:
Fen, te !oy a mostrar el castigo de la gran prostituta +ue est2
sentada sore las aguas.
*p 1/:2 Los reyes del mundo se &an entregado a la prostitucin con ella, y
los &aitantes de la tierra se &an emorrac&ado con el !ino de su
prostitucin.
*p 1/:" Luego, en la !isin +ue me &izo !er el Espritu, el 2ngel me lle! al
desierto. ll !i una mu#er montada en un monstruo ro#o, el cual
estaa cuierto de nomres ofensi!os para Dios y tena siete
caezas y diez cuernos.
*p 1/:) *+uella mu#er ia !estida con ropa de colores p=rpura y ro#o, y
estaa adornada con oro, piedras preciosas y perlas. 6ena en la
mano una copa de oro llena de cosas odiosas y de la impureza de
su prostitucin;
*p 1/:, y lle!aa escrito en la frente un nomre misterioso: La gran
Gailonia, madre de las prostitutas y de todo lo +ue &ay de odioso
en el mundo.
*p 1/:- Luego me di cuenta de +ue la mu#er estaa orrac&a de la sangre
del puelo santo y de los +ue &aan sido muertos por ser testigos
de Ees=s. l !erla, me +ued. muy asomrado.
*p 1/:/ Entonces el 2ngel me di#o: A:or +u. te asomrasB 6e !oy a decir
el significado secreto de esa mu#er y del monstruo +ue la lle!a, el
+ue tiene las siete caezas y los diez cuernos.
*p 1/:0 El monstruo +ue &as !isto es uno +ue antes !i!a, pero ya no
e;iste; sin emargo, !a a suir del aismo antes de ir a su
destruccin total. Los &aitantes de la tierra cuyos nomres no
est2n escritos en el liro de la !ida desde la creacin del mundo,
se asomrar2n cuando !ean ese monstruo +ue antes !i!a y ya no
e;iste, pero +ue !ol!er2 a !enir.
*p 1/:1 *+u se !er2 +ui.n tiene saidura y entendimiento: Las siete
caezas representan siete montes sore los +ue esa mu#er est2
sentada; las caezas, a su !ez, representan siete reyes.
*p 1/:13 8inco de estos reyes ya cayeron, uno de ellos goierna a&ora y el
otro no &a !enido toda!a. :ero cuando !enga, no durar2 muc&o
tiempo.
*p 1/:11 El monstruo +ue antes !i!a y +ue ya no e;iste, es el octa!o rey;
aun+ue es tami.n uno de los otros siete, y se encamina a su
destruccin total.
*p 1/:12 Los diez cuernos +ue &as !isto son diez reyes +ue toda!a no &an
comenzado a goernar; pero por una &ora reciir2n, #unto con el
monstruo, autoridad como de reyes.
*p 1/:1" Estos diez reyes est2n de acuerdo, y dar2n su poder y autoridad al
monstruo.
*p 1/:1) :elear2n contra el 8ordero; pero el 8ordero los !encer2, teniendo
con .l a los +ue Dios &a llamado y escogido y son fieles, por+ue el
8ordero es <e5or de se5ores y Hey de reyes.
*p 1/:1, El 2ngel me di#o tami.n: Las aguas +ue !iste, sore las cuales
est2 sentada la prostituta, son puelos, gentes, lenguas y
naciones.
*p 1/:1- ( los diez cuernos +ue !iste y el monstruo odiar2n a la prostituta, y
la de#ar2n aandonada y desnuda; comer2n la carne de su cuerpo,
y la +uemar2n con fuego.
*p 1/:1/ Dios les &a puesto en el corazn la determinacin de &acer lo +ue
.l +uiere +ue &agan: se pondr2n de acuerdo para entregar su
autoridad de reyes al monstruo, &asta +ue se cumpla lo +ue Dios
&a dic&o.
*p 1/:10 La mu#er +ue !iste es a+uella gran ciudad +ue domina a los reyes
del mundo.
*p 10
*p 10:1 Despu.s de esto, !i otro 2ngel +ue a#aa del cielo; tena muc&a
autoridad, y la tierra +ued iluminada con su resplandor.
*p 10:2 8on fuerte !oz gritaa: $(a cay, ya cay la gran Gailonia' $<e
&a !uelto !i!ienda de demonios, guarida de toda clase de espritus
impuros, nido de toda clase de a!es impuras y de fieras impuras y
odiosas'
*p 10:" :ues todas las naciones se emorrac&aron con el !ino de su
prostitucin; los reyes del mundo se prostituyeron con ella, y los
comerciantes del mundo se &icieron ricos con su e;agerado
derroc&e.
*p 10:) J otra !oz del cielo, +ue deca: <algan de esa ciudad, ustedes
+ue son mi puelo, para +ue no participen en sus pecados ni los
alcancen sus calamidades;
*p 10:, pues sus pecados se &an amontonado &asta el cielo, y Dios &a
tenido presentes sus maldades.
*p 10:- Denle lo mismo +ue ella &a dado a otros; p2guenle el dole de lo
+ue &a &ec&o; m.zclenle una eida dos !eces m2s fuerte +ue la
+ue ella mezcl para otros;
*p 10:/ denle tormento y sufrimiento en la medida en +ue se entreg al
orgullo y al derroc&e. :ues dice en su corazn: *+u estoy sentada
como una reina. ?o soy !iuda, ni sufrir..
*p 10:0 :or eso, en un solo da le !endr2n sus calamidades: muerte,
afliccin y &amre, y ser2 +uemada en el fuego; por+ue poderoso
es Dios, el <e5or, +ue la &a condenado.
*p 10:1 Los reyes del mundo +ue se prostituyeron con ella y se entregaron
al derroc&e, llorar2n y &ar2n lamentacin por ella cuando !ean el
&umo de su incendio.
*p 10:13 <e +uedar2n le#os por miedo a su castigo, y dir2n: $*y, ay de ti, la
gran ciudad, Gailonia, la ciudad poderosa' :or+ue en un instante
lleg tu castigo.
*p 10:11 Los comerciantes del mundo tami.n llorar2n y &ar2n lamentacin
por esa ciudad, por+ue ya no &ar2 +uien les compre sus
cargamentos:
*p 10:12 cargamentos de oro, plata, piedras preciosas, perlas, telas de lino
fino y de seda, de color p=rpura y ro#o; toda clase de maderas
arom2ticas; o#etos de marfil, de maderas preciosas, de ronce, de
&ierro y de m2rmol;
*p 10:1" cargamentos de canela y especias arom2ticas; incienso, perfumes
y resinas; !ino, aceite, &arina fina y trigo; animales de carga,
o!e#as, caallos, carros y &asta escla!os, +ue son !idas &umanas.
*p 10:1) ( dir2n a la ciudad: $(a no tienes las ricas frutas +ue tanto te
gustaan; para siempre &as perdido todos tus lu#os y ri+uezas'
*p 10:1, Los +ue negociaan con esas cosas y se &icieron ricos a costa de
la ciudad, se +uedar2n le#os por miedo a su castigo, llorando y
lament2ndose,
*p 10:1- y dir2n: $*y, ay de la gran ciudad' Festida de lino fino, con ropas
de color p=rpura y ro#o, adornada con oro, perlas y piedras
preciosas.
*p 10:1/ $( en un instante se &a acaado tanta ri+ueza' odos los capitanes
de arco y los +ue na!egan por la costa, los marineros y todos los
+ue se ganan la !ida en el mar, se +uedaron le#os
*p 10:10 y, al !er el &umo del incendio de la ciudad, gritaron: A%u. otra
ciudad poda compararse a esta gran ciudadB
*p 10:11 ( se ec&aron pol!o en la caeza, llorando y lament2ndose, y
gritaron: $*y, ay de la gran ciudad' 8on su ri+ueza se &icieron
ricos todos los +ue tenan arcos en el mar. $( en un instante &a
+uedado destruida'
*p 10:23 6=, o& cielo, al.grate por causa de esa ciudad; y al.grense
ustedes, los del puelo santo, y los apstoles y los profetas,
por+ue Dios, al condenarla, les &a &ec&o #usticia a ustedes.
*p 10:21 Entonces un 2ngel poderoso le!ant una piedra, +ue era como una
gran piedra de molino, y lanz2ndola al mar di#o: *s ser2s t=
ec&ada aa#o, Gailonia, la gran ciudad, y nunca m2s te !ol!er2n a
!er.
*p 10:22 ?unca m2s se oir2 en tus calles m=sica de arpas, flautas y
trompetas, ni &ar2 en ti traa#adores de ning=n oficio, ni se oir2
en ti el ruido de la piedra del molino.
*p 10:2" ?unca m2s rillar2 en ti la luz de una l2mpara, ni se oir2 en ti el
ullicio de las fiestas de odas. :or+ue tus comerciantes eran los
poderosos del mundo y enga5aste a todas las naciones con tus
ru#eras.
*p 10:2) :ues en esa ciudad se &a encontrado la sangre de los profetas y
del puelo santo, y de todos los +ue &an sido asesinados en el
mundo.
*p 11
*p 11:1 Despu.s de esto, o las fuertes !oces de una gran multitud +ue
deca en el cielo: $*leluya' La sal!acin, la gloria y el poder son
de nuestro Dios,
*p 11:2 por+ue .l #uzga rectamente y con !erdad; pues &a condenado a la
gran prostituta +ue con su prostitucin corrompi al mundo; &a
!engado en ella la muerte de los sier!os de Dios.
*p 11:" Luego !ol!ieron a decir: $*leluya' El &umo de ella nunca de#ar2 de
suir.
*p 11:) ( los !einticuatro ancianos y los cuatro seres !i!ientes se
postraron &asta el suelo y adoraron a Dios, +ue estaa sentado en
el trono. ( decan: $*m.n' $*leluya'
*p 11:, Desde el trono se oy entonces una !oz, +ue deca: $*laen a
nuestro Dios todos ustedes, pe+ue5os y grandes, todos ustedes
+ue lo sir!en y le tienen re!erencia'
*p 11:- J tami.n algo como las !oces de muc&a gente, como el sonido
de una cascada y de fuertes truenos. Decan: $*leluya' :or+ue &a
comenzado a goernar el <e5or, nuestro Dios todopoderoso.
*p 11:/ *legr.monos, llen.monos de gozo y d.mosle gloria, por+ue &a
llegado el momento de las odas del 8ordero. <u esposa se &a
preparado:
*p 11:0 se le &a permitido !estirse de lino fino, limpio y rillante, por+ue
ese lino es la recta conducta el puelo santo.
*p 11:1 El 2ngel me di#o: Escrie: Ielices los +ue &an sido in!itados al
an+uete de odas del 8ordero. ( a5adi: Estas son palaras
!erdaderas de Dios.
*p 11:13 9e arrodill. a los pies del 2ngel, para adorarlo, pero .l me di#o: ?o
&agas eso, pues yo soy sier!o de Dios, lo mismo +ue t= y tus
&ermanos +ue siguen fieles al testimonio de Ees=s. *dora a Dios.
ues ese testimonio de Ees=s es el +ue inspira a los profetas.
*p 11:11 Fi el cielo aierto; y apareci un caallo lanco, y el +ue lo
montaa se llamaa Iiel y Ferdadero, por+ue con rectitud
goernaa y &aca la guerra.
*p 11:12 <us o#os rillaan como llamas de fuego, lle!aa en la caeza
muc&as coronas y tena un nomre escrito +ue solamente .l
conoca.
*p 11:1" Da !estido con ropa te5ida de sangre, y su nomre era: La
:alara de Dios.
*p 11:1) Lo seguan los e#.rcitos del cielo, !estidos de lino fino, lanco y
limpio, y montados en caallos lancos.
*p 11:1, Le sala de la oca una espada afilada, para &erir con ella a las
naciones. Las goernar2 con cetro de &ierro. ( .l mismo pisar2 las
u!as para sacar el !ino de la ira terrile del Dios todopoderoso.
*p 11:1- En su manto y sore el muslo lle!aa escrito este ttulo: Hey de
reyes y <e5or de se5ores.
*p 11:1/ ( !i un 2ngel +ue, puesto de pie en el sol, gritaa con fuerza a
todas las a!es de rapi5a +ue !uelan en medio del cielo: $Fengan y
re=nanse para la gran cena de Dios,
*p 11:10 para +ue coman carne de reyes, de #efes militares y de &omres
!alientes, carne de caallos y de sus #inetes, carne de todos: de
lires y de escla!os, de pe+ue5os y de grandes'
*p 11:11 Fi al monstruo y a los reyes del mundo con sus e#.rcitos, +ue se
&aan reunido para pelear contra el +ue montaa a+uel caallo y
contra su e#.rcito.
*p 11:23 El monstruo fue apresado, #unto con el falso profeta +ue &aa
&ec&o se5ales milagrosas en su presencia. :or medio de esas
se5ales, el falso profeta &aa enga5ado a los +ue se de#aron
poner la marca del monstruo y adoraron su imagen. Entonces el
monstruo y el falso profeta fueron arro#ados !i!os al lago de fuego
donde arde el azufre.
*p 11:21 ( los dem2s fueron muertos con la espada +ue sala de la oca del
+ue montaa el caallo, y todas las a!es de rapi5a se &artaron de
la carne de ellos.
*p 23
*p 23:1 Fi un 2ngel +ue a#aa del cielo con la lla!e del aismo y una gran
cadena en la mano.
*p 23:2 Este 2ngel su#et al dragn, a+uella serpiente antigua +ue es el
Dialo y <atan2s, y lo encaden por mil a5os.
*p 23:" Lo arro# al aismo, donde lo encerr, y puso un sello sore la
puerta para +ue no enga5ara a las naciones &asta +ue pasaran los
mil a5os, al cao de los cuales &ar2 de ser soltado por un poco
de tiempo.
*p 23:) Fi tronos, y en ellos estaan sentados los +ue &aan reciido
autoridad para #uzgar. Fi tami.n las almas de a+uellos a +uienes
les cortaron la caeza por &aer sido fieles al testimonio de Ees=s
y al mensa#e de Dios. Ellos no &aan adorado al monstruo ni a su
imagen, ni se &aan de#ado poner su marca en la frente o en la
mano. ( !i +ue !ol!ieron a !i!ir y +ue reinaron con 8risto mil a5os.
*p 23:, :ero los otros muertos no !ol!ieron a !i!ir &asta despu.s de los
mil a5os. Esta es la primera resurreccin.
*p 23:- $Dic&osos los +ue tienen parte en la primera resurreccin, pues
pertenecen al puelo santo' La segunda muerte no tiene ning=n
poder sore ellos, sino +ue ser2n sacerdotes de Dios y de 8risto, y
reinar2n con .l los mil a5os.
*p 23:/ 8uando &ayan pasado los mil a5os, <atan2s ser2 soltado de su
prisin,
*p 23:0 y saldr2 a enga5ar a las naciones de los cuatro e;tremos de la
tierra, a Gog y a 9agog, cuyos e#.rcitos, numerosos como la arena
del mar, reunir2 para la atalla.
*p 23:1 ( suieron por lo anc&o de la tierra, y rodearon el campamento del
puelo santo, y la ciudad +ue .l ama. :ero cay fuego del cielo y
los +uem por completo.
*p 23:13 ( el dialo, +ue los &aa enga5ado, fue arro#ado al lago de fuego
y azufre, donde tami.n &aan sido arro#ados el monstruo y el
falso profeta. *ll ser2n atormentados da y noc&e por todos los
siglos.
*p 23:11 Fi un gran trono lanco, y al +ue estaa sentado en .l. Delante de
su presencia desaparecieron completamente la tierra y el cielo, y
no se los !ol!i a !er por ninguna parte.
*p 23:12 ( !i los muertos, grandes y pe+ue5os, de pie delante del trono; y
fueron aiertos los liros, y tami.n otro liro, +ue es el liro de la
!ida. Los muertos fueron #uzgados de acuerdo con sus &ec&os y
con lo +ue estaa escrito en a+uellos liros.
*p 23:1" El mar entreg sus muertos, y el reino de la muerte entreg los
muertos +ue &aa en .l; y todos fueron #uzgados, cada uno
conforme a lo +ue &aa &ec&o.
*p 23:1) Luego el reino de la muerte fue arro#ado al lago de fuego. Este
lago de fuego es la muerte segunda,
*p 23:1, y all fueron arro#ados los +ue no tenan su nomre escrito en el
liro de la !ida.
*p 21
*p 21:1 Despu.s !i un cielo nue!o y una tierra nue!a; por+ue el primer
cielo y la primera tierra &aan de#ado de e;istir, y tami.n el mar.
cielo, de la presencia de Dios. Estaa arreglada como una no!ia
!estida para su prometido.
*p 21:" ( o una fuerte !oz +ue !ena del trono, y +ue deca: *+u est2 el
lugar donde Dios !i!e con los &omres. Fi!ir2 con ellos, y ellos
ser2n sus puelos, y Dios mismo estar2 con ellos como su Dios.
*p 21:) <ecar2 todas las l2grimas de ellos, y ya no &ar2 muerte, ni llanto,
ni lamento, ni dolor; por+ue todo lo +ue antes e;ista &a de#ado de
e;istir.
*p 21:, El +ue estaa sentado en el trono di#o: (o &ago nue!as todas las
cosas. ( tami.n di#o: Escrie, por+ue estas palaras son
!erdaderas y dignas de confianza.
*p 21:- Despu.s me di#o: (a est2 &ec&o. (o soy el alfa y la omega, el
principio y el fin. *l +ue tenga sed le dar. a eer del manantial
del agua de la !ida, sin +ue le cueste nada.
*p 21:/ El +ue salga !encedor reciir2 todo esto como &erencia; y yo ser.
su Dios y .l ser2 mi &i#o.
*p 21:0 :ero en cuanto a los coardes, los incr.dulos, los odiosos, los
asesinos, los +ue cometen inmoralidades se;uales, los +ue
practican la ru#era, los +ue adoran dolos, y todos los mentirosos,
a ellos les tocar2 ir al lago de azufre ardiente, +ue es la segunda
muerte.
*p 21:1 Fino uno de los siete 2ngeles +ue tenan las siete copas llenas de
las siete =ltimas calamidades, y me di#o: Fen, +ue te !oy a ense5ar
a la no!ia, la esposa del 8ordero.
*p 21:13 ( en la !isin +ue me &izo !er el Espritu, el 2ngel me lle! a un
monte grande y alto, y me mostr la gran ciudad santa de
Eerusal.n, +ue a#aa del cielo, de la presencia de Dios.
*p 21:11 La ciudad rillaa con el resplandor de Dios; su rillo era como el
de una piedra preciosa, como un diamante, transparente como el
cristal.
*p 21:12 *lrededor de la ciudad &aa una muralla grande y alta, +ue tena
doce puertas, y en cada puerta &aa un 2ngel; en las puertas
estaan escritos los nomres de las doce trius de Dsrael.
*p 21:1" 6res puertas daan al este, tres al norte, tres al sur y tres al oeste.
*p 21:1) La muralla de la ciudad tena doce piedras por ase, en las +ue
estaan escritos los nomres de los doce apstoles del 8ordero.
*p 21:1, El 2ngel +ue &alaa conmigo lle!aa una ca5a de oro para medir
la ciudad, sus puertas y su muralla.
*p 21:1- La ciudad era cuadrada; su largo era igual a su anc&o. El 2ngel
midi con su ca5a la ciudad: meda doce mil estadios; su largo, su
alto y su anc&o eran iguales.
*p 21:1/ Luego midi la muralla: meda ciento cuarenta y cuatro codos,
seg=n las medidas &umanas +ue el 2ngel estaa usando.
*p 21:10 La muralla estaa &ec&a de diamante, y la ciudad era de oro puro,
como !idrio pulido.
*p 21:11 Las piedras de la ase de la muralla estaan adornadas con toda
clase de piedras preciosas: la primera, con diamante; la segunda,
con zafiro; la tercera, con 2gata; la cuarta, con esmeralda;
*p 21:23 la +uinta, con nice; la se;ta, con ru; la s.ptima, con crislito; la
octa!a, con erilo; la no!ena, con topacio; la d.cima, con
crisoprasa; la und.cima, con #acinto; y la duod.cima, con amatista.
*p 21:21 Las doce puertas eran doce perlas; cada puerta estaa &ec&a de
una sola perla. ( la calle principal de la ciudad era de oro puro,
como !idrio transparente.
*p 21:22 ?o !i ning=n santuario en la ciudad, por+ue el <e5or, el Dios
todopoderoso, es su santuario, y tami.n el 8ordero.
*p 21:2" La ciudad no necesita ni sol ni luna +ue la alumren, por+ue la
alumra el resplandor de Dios, y su l2mpara es el 8ordero.
*p 21:2) Las naciones caminar2n a la luz de la ciudad, y los reyes del
mundo le entregar2n sus ri+uezas.
*p 21:2, <us puertas no se cerrar2n de da, y en ella no &ar2 noc&e.
*p 21:2- Le entregar2n las ri+uezas y el esplendor de las naciones;
*p 21:2/ pero nunca entrar2 nada impuro, ni nadie +ue &aga cosas odiosas
o enga5osas. <olamente entrar2n los +ue tienen su nomre escrito
en el liro de la !ida del 8ordero.
*p 22
*p 22:1 El 2ngel me mostr un ro limpio, de agua de !ida. Era claro como
el cristal, y sala del trono de Dios y del 8ordero.
*p 22:2 En medio de la calle principal de la ciudad y a cada lado del ro,
creca el 2rol de la !ida, +ue da fruto cada mes, es decir, doce
!eces al a5o; y las &o#as del 2rol sir!en para sanar a las
naciones.
*p 22:" (a no &ar2 all nada puesto a#o maldicin. El trono de Dios y del
8ordero estar2 en la ciudad, y sus sier!os lo adorar2n.
*p 22:) Lo !er2n cara a cara, y lle!ar2n su nomre en la frente.
*p 22:, *ll no &ar2 noc&e, y los +ue all !i!an no necesitar2n luz de
l2mpara ni luz del sol, por+ue Dios el <e5or les dar2 su luz, y ellos
reinar2n por todos los siglos.
*p 22:- El 2ngel me di#o: Estas palaras son !erdaderas y dignas de
confianza. El <e5or, el mismo Dios +ue inspira a los profetas, &a
en!iado su 2ngel para mostrar a sus sier!os lo +ue pronto !a a
suceder.
*p 22:/ $Fengo pronto' $Dic&oso el +ue &ace caso del mensa#e prof.tico
+ue est2 escrito en este liro'
*p 22:0 (o, Euan, !i y o estas cosas. ( despu.s de !erlas y orlas, me
arrodill. a los pies del 2ngel +ue me las &aa mostrado, para
adorarlo.
*p 22:1 :ero .l me di#o: ?o &agas eso, pues yo soy sier!o de Dios, lo
mismo +ue t= y +ue tus &ermanos los profetas y +ue todos los +ue
&acen caso de lo +ue est2 escrito en este liro. *dora a Dios.
*p 22:13 6ami.n me di#o: ?o guardes en secreto el mensa#e prof.tico +ue
est2 escrito en este liro, por+ue ya se acerca el tiempo de su
cumplimiento.
*p 22:11 De#a +ue el malo siga en su maldad, y +ue el impuro siga en su
impureza; pero +ue el ueno siga &aciendo el ien, y +ue el santo
siga santific2ndose.
*p 22:12 <, !engo pronto, y traigo el premio +ue !oy a dar a cada uno
conforme a lo +ue &aya &ec&o.
*p 22:1" (o soy el alfa y la omega, el primero y el =ltimo, el principio y el fin.
*p 22:1) Dic&osos los +ue la!an sus ropas para tener derec&o al 2rol de la
!ida y poder entrar por las puertas de la ciudad.
*p 22:1, :ero fuera se +uedar2n los per!ertidos, los +ue practican la
ru#era, los +ue cometen inmoralidades se;uales, los asesinos,
los +ue adoran dolos y todos los +ue aman y practican el enga5o.
*p 22:1- (o, Ees=s, &e en!iado mi 2ngel para declarar todo esto a las
iglesias. (o soy el reto5o +ue desciende de Da!id. <oy la estrella
rillante de la ma5ana.
*p 22:1/ El Espritu <anto y la esposa del 8ordero dicen: $Fen' ( el +ue
escuc&e, diga: $Fen' ( el +ue tenga sed, y +uiera, !enga y tome
del agua de la !ida sin +ue le cueste nada.
*p 22:10 * todos los +ue escuc&an el mensa#e prof.tico escrito en este
liro, les ad!ierto esto: <i alguno a5ade algo a estas cosas, Dios le
a5adir2 a .l las calamidades +ue en este liro se &an descrito.
*p 22:11 ( si alguno +uita algo del mensa#e prof.tico escrito en este liro,
Dios le +uitar2 su parte del 2rol de la !ida y de la ciudad santa
+ue en este liro se &an descrito.
*p 22:23 El +ue declara esto, dice: <, !engo pronto. m.n. $Fen, <e5or
Ees=s'
*p 22:21 %ue el <e5or Ees=s derrame su gracia sore todos.

También podría gustarte