Está en la página 1de 1

DEFINDETE EN INGLS

EL MTODO VAUGHAN
RESUELVE CUALQUIER DUDA DE INGLS EN EL CONSULTORIO DIGITAL:
http://consultorioingles.lavanguardia.com/english

Te has levantado alguna vez con el grano ms grande del mundo, the biggest spot in the world, en la cara? Se te notan ms las manchas solares, sun-spots, despus del verano? No te preocupes! Son nuestras imperfections, las que nos hacen humanos y tambin nos sirven para aprender.

Imperfections Imperfecciones
Nivel bsico
VOCABULARIO: Spot grano Di /ssspttt/, no /espot/ sino /ssspttt/, seseando la s y marcando la t fuerte; /ssspttt/. FRASE CLAVE: I cant talk to him. I have a big spot on my cheek! No puedo hablar con l. Tengo un grano enorme en la mejilla! En esta frase podras reemplazar to talk por to speak sin cambiar el significado. Nota cmo speak /ssspiik/ tiene el mismo sonido vocal que mejilla , cheek /chiik/. GRAMTICA: Acurdate que decimos on my leg, on my head cuando tenemos imperfecciones en estas partes del cuerpo, (en la superficie de). Cuando algo est dentro de alguna parte del cuerpo, usamos in: in my eye e in my stomach.

En esta entrega hablaremos de imperfecciones, o imperfections.

Nivel intermedio
VOCABULARIO: Sun-spot mancha solar Acurdate de la pronunciacin correcta de sun, es /san/ y no /sun/. Junta las dos palabras y tienes /san_ssspttt/. FRASE CLAVE: You already have sun-spots, put some sunscreen on! Ya tienes manchas solares, ponte protector solar! Cuando uses already (ya), acurdate de que se suele colocar delante del verbo principal. No decimos: I have already sun-spots, sino I already have sunspots. GRAMTICA: To put on es un phrasal verb separable: puedes decir he put on the sunscreen o he put the sunscreen on, y las dos son correctas. No podemos hacer lo mismo con to get off. Si dices I get off the bus every day no se pueden separar los dos elementos.

Nivel avanzado
VOCABULARIO: Cold-sore calentura Aunque sean dos palabras, las pronunciamos como si fuesen slo una: /culsoo/. Fjate en cmo no suena la d de cold. FRASE CLAVE: Whenever the weather changes, I get tons of cold-sores. Cada vez que cambia el tiempo, me salen un montn de calenturas. Decimos tons of, coloquialmente, para expresar muchos o un montn de: I have tons of sun-spots. GRAMTICA: Cuando usamos la palabra whenever, de esta manera, se traduce como cada vez que. Si utilizramos when, se dara a entender que hablamos de un cambio regular en el tiempo y no de cada vez que cambia el tiempo.

También podría gustarte