Está en la página 1de 84

Fedor Dostoiewski

EL SUEO DEL PRNCIPE


(De los anales de Mordasov) I Marya Aleksandrovna Moskalyova es, por supuesto, la primera dama de Mordasov. De esto no cabe la menor duda. Se comporta como si no necesitara de nadie y, por el contrario, como si todos necesitaran de ella. Verdad es que nadie le tiene afecto, me or a!n, que muc"os la detestan cordialmente# ello no quita que todos la teman, que es lo que ella quiere. $sto es ya se%al de alta pol&tica. '(or qu), por e emplo, Marya Aleksandrovna, que es aficionad&sima a las "abladur&as y no pe*a o o en toda la noc"e si la v&spera no se "a enterado de al*!n c"isme, por qu) sabe conducirse, no obstante, de modo que quien la mire no sospec"ar+ que esta *rave se%ora es la c"ismosa m+s *rande del mundo o por lo menos de Mordasov, Se pensar&a m+s bien que el c"ismorreo debiera desaparecer en su presencia, que los murmuradores debieran rubori-arse y temblar como escolares ante el se%or maestro, y que la conversaci.n debiera versar s.lo sobre los temas m+s elevados. (or e emplo, ella sabe de al*unos vecinos de Mordasov cosas tan sorprendentes y escandalosas que si las contara en ocasi.n oportuna y las demostrara como ella sabe demostrarlas provocar&a en Mordasov un terremoto como el de /isboa. Sin embar*o, es muy discreta en cuanto a esos secretos y los revela s.lo en situaciones e0tremas y s.lo a sus ami*os mas &ntimos. $lla se limita a dar sustos, insin!a que sabe al*o y prefiere mantener a ese caballero o aquella dama en estado de terror constante a darles el *olpe de *racia. 1$sto es talento, esto es t+ctica2 Marya Aleksandrovna siempre se "a destacado entre nosotros por su irreproc"able comme il faut que todos toman por modelo. $n lo tocante a comme il faut no tiene rival en Mordasov. Sabe, por e emplo, destruir, despeda-ar, aniquilar a un rival con una sola palabra, de lo cual somos nosotros testi*os, a la ve- que fin*e no darse cuenta de lo que "a dic"o. Sabido es que tal modo de obrar es propio de la m+s alta sociedad. (uede decirse que en tales ardides le lleva venta a "asta al famoso ni*romante (inetti. Sus relaciones son incontables. Muc"as de las personas que visitan Mordasov se marc"an ent!siasmadas de la recepci.n que les "ace y m+s tarde se cartean con ella. 3asta se "a dado el caso de que le escriban versos, y Marya Aleksandrovna los ense%a con or*ullo a todo el mundo. 4n literato itinerante le dedic. una composici.n que yo le& en casa de ella durante una velada y que produ o una impresi.n sumamente a*radable. 4n cient&fico alem+n que vino de 5arlsru"e con el prop.sito espec&fico de estudiar una rara especie de *usano con antenas que se cr&a en nuestra provincia, y que "ab&a escrito cuatro tomos en cuarto sobre tal *usano, qued. tan encantado de la cordial aco*ida que le dispens. Marya Aleksandrovna que desde entonces mantiene con ella, desde 5arlsru"e, una correspondencia respetuosa y edificante, Marya Aleksandrovna "a sido comparada en al*!n particular "asta con 6apole.n. $sto, por supuesto, lo "ac&an en broma sus enemi*os, m+s con af+n de caricatura que en aras de la verdad. (ero aun aceptando sin reservas lo desaforado de la comparaci.n, me atrevo a "acer una pre*unta inocente7 'por qu), vamos a ver, se le fue a 6apole.n la cabe-a cuando lle*. demasiado alto en su carrera, /os partidarios del anti*uo r)*imen lo atribu&an a que 6apole.n no s.lo no era de estirpe real, sino que ni siquiera era gentilhomme de buena casta, y era natural por lo tanto que acabara por asus8

tarse de su propia *rande-a y recordara su verdadero puesto. A pesar de la evidente a*ude-a de tal con etura que "ace recordar los tiempos m+s brillantes de la anti*ua corte francesa, me atrevo a a*re*ar por mi parte7 'por que a Marya Aleksandrovna nunca am+s se le va la cabe-a y si*ue siendo todav&a la primera dama de Mordasov, 3a "abido ocasiones en que la *ente dec&a7 93abr+ que ver c.mo se comporta Marya Aleksandrovna en estas dif&ciles circunstancias. : (ero lle*aban las circunstancias dif&ciles, pasaban... y nada. ;odo quedaba i*ual que antes, por no decir que me or. /a *ente recuerda, por e emplo, que su marido, Afanasi Matveic", perdi. su car*o por incapacidad y mentecate-, ras*os que provocaron la ira de un inspector *eneral que pas. por Mordasov. ;odos cre&an que Marya Aleksandrovna quedar&a anonadada, que se "umillar&a, que solicitar&a, que ro*ar&a, en una palabra, que ple*ar&a las alas. (ues nada de ello. Marya Aleksandrovna comprendi. que ya no podr&a sonsacar m+s y se las arre*l. de manera que no perdi. un +pice de su ascendiente en la sociedad# y su casa si*ue siendo considerada como la primera de Mordasov. /a mu er del fiscal, Anna 6ikolaevna Antipova, enemi*a urada de Marya Aleksandrovna aunque ami*a en apariencia, ya cantaba victoria. (ero cuando se vio que era dif&cil poner a Marya Aleksandrovna en un aprieto se lle*. a sospec"ar que la se%ora ten&a ra&ces muc"o m+s profundas de lo que antes se pensaba. A prop.sito, ya que "emos aludido a )l di*amos tambi)n unas palabras de Afanasi Matveic", marido de Marya Aleksandrovna. $n primer lu*ar es "ombre de aspecto *allardo y aun de principios muy aceptables, pero en situaciones cr&ticas, sin que se sepa por qu), se aturde y parece un borre*o que "a visto un nuevo portillo en el redil. $s "ombre de di*nidad poco com!n, sobre todo en los banquetes onom+sticos, cuando lleva puesta su corbata blanca. (ero esa *allard&a y di*nidad duran solo "asta el momento en que abre la boca. $ntonces, perdonen ustedes, lo me or es taparse los o&dos. <rancamente, no es di*no de pertenecer a Marya Aleksandrovna. ;al es la opini.n *eneral. 3asta el car*o que tuvo lo debi. e0clusivamente al in*enio de su mu er. Se*!n mi m+s ponderada opini.n, "ace ya tiempo que deber&a estar sirviendo de espantap+ aros en un "uerto. All&, y s.lo all&, podr&a ser de verdadero e indudable provec"o a sus compatriotas. = por eso Marya Aleksandrovna "i-o muy bien en desterrar a Afanasi Matveic" a una propiedad rural cercana, a tres verstas de Mordasov, con ciento veinte siervos 8y di*amos de paso que )sa es toda la "acienda, )sos son todos los recursos con los que mantiene tan en alto la di*nidad de su casa. ;odo el mundo sab&a que "ab&a tenido a Afanasi Matveic" a su lado s.lo porque )se era funcionario p!blico y percib&a un sueldo y... al*unos otros in*resos. (ero cuando ces. de percibir uno y otros fue ale ado inmediatamente a causa de su inutilidad e inepcia. ;odo el mundo alab. a Marya Aleksandrovna por lo claro de su uicio y lo decisivo de su car+cter. $n el campo Afanasi Matveic" est+ en su elemento. =o fui a verle y pas) con )l una "ora entera con bastante a*rado. Se prueba corbatas blancas, se limpia )l mismo los -apatos, no por necesidad, sino por amor al arte, ya que le *usta que le brillen# toma t) tres veces al d&a, se desvive por los ba%os... y tan contento. '>ecuerdan ustedes la "istoria infame que se urdi. entre nosotros "ace a%o y medio con relaci.n a ?inaida Afanasievna, "i a !nica de Marya Aleksandrovna y Afanasi Matveic", ?ina es indiscutiblemente una belle-a y posee una educaci.n e0celente, pero tiene ya veintitr)s a%os y "asta a"ora si*ue soltera. $ntre las ra-ones que e0plican por qu) ?ina no se "a casado todav&a, una de las principales parece ser el siniestro rumor sobre ciertas e0tra%as relaciones que tuvo "ace a%o y medio con un pobre maestro de escuela del distrito, rumor que a!n se oye "oy d&a. ;odav&a se "abla de un billete amoroso que

escribi. ?ina y que pas. de mano en mano en Mordasov. (ero, d&*anme, 'qui)n vio ese billete, Si pas. de mano en mano, 'a d.nde fue a parar, ;odo el mundo "a o&do "ablar de )l, pero nadie lo "a visto. =o por lo menos no "e trope-ado con persona al*una que lo "aya visto con sus propios o os. Si se alude a ello en presencia de Marya Aleksandrovna ella sencillamente no sabe de qu) se "abla. Supon*amos a"ora que, en efecto, ese billete (yo mismo "ubo al*o y que ?ina escribi. creo que efectivamente fue as&)7 1qu) destre-a entonces la de Marya Aleksandrovna2 1@u) manera de poner coto y ec"ar tierra a un asunto tan pelia*udo y escandaloso2 16i un rastro, ni una alusi.n2 A"ora Marya Aleksandrovna no "ace caso siquiera de esa infame calumnia# y mientras tanto Dios sabe lo que qui-+ "aya traba ado para salvar de toda manc"a el "onor de su "i a !nica. = en cuanto a lo de que ?ina si*a soltera, ello es muy natural7 'qu) novios podr&an salirle aqu&, A ?ina puede que no le cuadre m+s que un pr&ncipe reinante. '3an visto ustedes en al*una parte una mu er tan "ermosa como ella, Sin duda que es or*ullosa, demasiado or*ullosa. Dicen que la corte a Mo-*lyakov, pero no es probable que "aya casorio. '= qu) es el tal Mo-*lyakov, $s oven, s&, bastante apuesto, un dandy, con un centenar y medio de siervos libres de "ipoteca, y natural de (etersbur*o. (ero, en primer lu*ar, tiene un poco la cabe-a a pa aros. $s al*o veleta, "abla por los codos y tiene ideas a la !ltima moda. '= qu) son ciento cincuenta siervos, sobre todo cuando se profesan ideas de !ltima "ora, 6o "abr+ tal casorio. ;odo lo que el amable lector "a le&do "asta aqu& lo escrib& "ace cinco meses y s.lo por sentimentalismo. Aonfieso de antemano que siento parcialidad por Marya Aleksandrovna. 3e querido escribir al*o as& como una alaban-a de esta espl)ndida se%ora y darle la forma de una festiva carta al lector parecida a aquellas que anta%o, en una edad de oro, s&, pero que por fortuna no puede volver, se publicaban en 9/a Abe a del 6orte: y otras revistas. (ero como care-co de ami*os y pade-co por a%adidura de una con*)nita timide- literaria, mi composici.n qued. abandonada en mi mesa de traba o como una primicia de escritor y como testimonio de un pac&fico entretenimiento en "oras de ocio y contento. 3an pasado cinco meses y de repente "a ocurrido en Mordasov un acontecimiento sorprendente7 una ma%ana temprano lle*. a la ciudad el pr&ncipe 5. y se detuvo en casa de Marya Aleksandrovna. /as consecuencias de esta lle*ada "an sido incontables. $l pr&ncipe pas. s.lo tres d&as en Mordasov, pero esos tres d&as de aron tras s& recuerdos tan indelebles como fatales. Dir) m+s7 en cierto sentido el pr&ncipe produ o una revoluci.n en nuestra ciudad. $l relato de esa revoluci.n constituye, sin duda, una de las p+*inas m+s memorables de los anales de Mordasov. $sta es la p+*ina que, despu)s de al*unos titubeos, "e decidido por fin elaborar en forma literaria y someter al uicio del muy respetable p!blico. Mi narraci.n contiene en detalle la notable "istoria del ascenso, apo*eo y aparatosa ca&da de Marya Aleksandrovna y toda su familia en Mordasov7 di*no y su*estivo asunto (ara un escritor. Alaro est+ que antes que nada es preciso elucidar lo que "ay de sorprendente en el "ec"o de que el pr&ncipe 5. lle*ara a la ciudad y se detuviera en casa de Marya Aleksandrovna# y a tal fin, por supuesto, "ay que decir al*o acerca del propio pr&ncipe 5. As& lo "ar). Am)n de que la bio*raf&a de este persona e es absolutamente indispensable al ulterior desenvolvimiento de nuestra narraci.n. $mpie-o, pues. II

$mpe-ar) diciendo que el pr&ncipe 5. no era e0cesivamente vie o y, sin embar*o, al mirarle se recib&a involuntariamente la impresi.n de que iba a desmoronarse de un momento a otro# a tal e0tremo "ab&a lle*ado su decrepitud o, si se quiere, su des*aste. De este pr&ncipe se "an contado siempre en Mordasov cosas e0tra%&simas, verdaderamente fant+sticas. Se "a lle*ado a decir que estaba ido de la cabe-a. A todo el mundo le parec&a raro que un terrateniente, propietario de cuatro mil siervos, "ombre de esclarecida estirpe que, de "aberlo deseado, "ubiera podido tener *ran influencia en la provincia, viviera solo, como un recluso, en sus espl)ndidas posesiones. Muc"os conoc&an al pr&ncipe desde una previa estancia suya en Mordasov y ase*uraban que entonces no pod&a a*uantar la soledad y que de recluso no ten&a un pelo. 3e aqu&, sin embar*o, lo que de fuentes fidedi*nas "e podido averi*uar de )l. All+ en sus a%os mo-os 8de lo que, dic"o sea de paso, "ace ya muc"o tiempo8 el pr&ncipe "i-o una entrada brillante en la sociedad, se divirti. a m+s y me or, corte . a las damas, residi. varias veces en el e0tran ero, cantaba roman-as, "ac&a ue*os de palabras y en nin*!n momento dio prueba de e0celsas dotes intelectuales. 3uel*a decir que despilfarr. toda su "acienda y que en la ve e- se encontr. sin un kopeck. Al*uien le aconse . que se trasladara a su finca rural, que ya empe-aba a ser vendida en p!blica subasta. As& lo "i-o, y vino a Mordasov, donde residi. seis meses. /a vida provinciana le *ust. sobremanera, y en esos meses mal*ast. todo lo que le quedaba, "asta las !ltimas mi*a as, si*uiendo su vida disipada y manteniendo &ntimas relaciones con varias se%oras de la provincia. $ra, no obstante, "ombre buen&simo, aunque no e0ento de ciertas e0centricidades que eran, sin embar*o, consideradas en Mordasov como ras*os t&picos de la m+s alta sociedad, y que en ve- de eno o produc&an a*rado. /as damas, en particular, no ce aban en su entusiasmo por el simp+tico visitante. De )l se *uardaban muc"os recuerdos curiosos. Se contaba, entre otras cosas, que el pr&ncipe pasaba m+s de la mitad del d&a en su tocador y que todo )l parec&a compuesto de varias pie-as. 6adie sab&a cu+ndo y d.nde se las "ab&a arre*lado para desinte*rarse de tal manera. 4saba peluca, y sus bi*otes, patillas y "asta la perilla, todo ello era posti-o, "asta el !ltimo pelo, y de un soberbio color ne*ro. Se blanqueaba y coloreaba el cutis todos los d&as. Se dec&a que se alisaba las arru*as del rostro con unos muellecillos ocultos muy cucamente entre el pelo. Se ase*uraba que, por a%adidura, usaba cors), porque "ab&a perdido una costilla al saltar con poco acierto por una ventana durante una de sus aventuras amorosas en Italia. Ao eaba de la pierna i-quierda. /a *ente uraba que era una pierna artificial, porque la natural se la quebraron en (ar&s a resultas de otra aventura y le "ab&an puesto otra nueva de especial dise%o. (ero 'qu) no dir&a la *ente, $ra cierto, sin embar*o, que el o o derec"o lo ten&a de cristal, aunque parec&a de verdad. /os dientes tambi)n eran posti-os. Durante d&as enteros se lavaba con diversas a*uas patentadas y se cubr&a de perfumes y pomadas. (ero se recordaba que ya para entonces el pr&ncipe empe-aba a c"oc"ear perceptiblemente y a c"ac"arear de modo ina*uantable. (arec&a que su carrera tocaba a su fin. ;odo el mundo sab&a que no le quedaba un kopeck. = de re8 pente, por esas fec"as, una de sus parientes m+s alle*adas, se%ora muy anciana que resid&a permanentemente en (ar&s y de quien no cab&a esperar le*ado al*uno, muri. inesperadamente despu)s de enterrar un mes antes a su "eredero le*al. Inopinadamente el pr&ncipe qued. como tal "eredero. Auatro mil siervos en una ma*n&fica finca a sesenta verstas de Mordasov pasaron indivisos a su e0clusiva propiedad. Al punto se aprest. a atender a sus asuntos en (etersbur*o. (ara despedir a su "u)sped, nuestras damas le ofrecieron una op&para comida por suscripci.n. Se recuerda que el pr&ncipe estuvo

encantadoramente ale*re en ocasi.n de este !ltimo banquete, u*. del vocablo, "i-o re&r a los comensales, cont. an)cdotas "arto ins.litas, prometi. instalarse lo m+s pronto posible en Du"anovo (su propiedad reci)n adquirida) y dio palabra de que a su re*reso "abr&a una infinidad de fiestas, iras campestres, bailes y fue*os de artificio. Durante todo un a%o despu)s de su partida las damas estuvieron "ablando de los feste os prometidos y esperando a su simp+tico vie o con viva impaciencia. Durante la espera lle*aron incluso a or*ani-ar visitas a Du"anovo, donde estaba la vie a mansi.n se%orial y "ab&a un ard&n con acacias recortadas en forma de leones, t!mulos artificiales, estanques por los que discurr&an barcas con turcos de madera tocando caramillos, cenadores, pabellones, mon plaisirs y otras atracciones por el estilo. (or fin re*res. el pr&ncipe, pero con sorpresa y desencanto de todo el mundo ni siquiera se detuvo en Mordasov y se instal. en Du"anovo como un verdadero recluso. Aorrieron e0tra%os rumores y cabe decir que desde entonces la "istoria del pr&ncipe se "i-o nebulosa y fant+stica. Se dec&a, para empe-ar, que en (etersbur*o no le "ab&an ido bien las cosas, que al*unos de sus parientes, futuros "erederos, quer&an, dada la c"oc"e- del pr.cer, imponerle una especie de tutor&a, probablemente por temor de que volviera a despilfarrarlo todo M+s a!n, al*unos a%ad&an que se le "ab&a querido internar en un manicomio, pero que uno de los parientes, caballero de muc"as campanillas, parec&a "aber intervenido en su favor, demostrando claramente a todos los dem+s que el pobre pr&ncipe, contra"ec"ura de "ombre y ya con un pie en la sepultura, de se*uro se morir&a pronto y por completo y entonces todos "eredar&an sin "aber tenido que recurrir a lo del manicomio. >epito una ve- mas, 'que no dir+ la *ente, especialmente aqu& en Mordasov, ;odo ello asust. al pr&ncipe "asta el e0tremo de que cambi. de car+cter y se convirti. en un recluso. M+s de un conciudadano nuestro, presa de curiosidad, fue a cumplimentarle, pero o no fue recibido o lo fue de la manera m+s e0tra%a. $l pr&ncipe ni siquiera reconoc&a a sus anti*uas amistades. Se ase*uraba que ni quer&a reconocerlas. 3asta el *obernador le "i-o una visita. $ste volvi. con la noticia de que, a su parecer, el principe estaba en efecto al*o ido de la cabe-a, y desde entonces torc&a el *esto cada ve- que recordaba su visita a Du"anovo. /as se%oras pusieron el *rito en el cielo. Averi*uaron al cabo un detalle de *ran importancia, a saber, que del pr&ncipe se "ab&a apoderado una desconocida, una tal Stepanida Matveevna que "ab&a venido con )l de (etersbur*o, mu er *ruesa y entrada en a%os, que luc&a vestidos de percal y actuaba como ama de llaves# que el pr&ncipe la obedec&a en todo, como un ni%o, y no osaba dar un paso sin su permiso# que ella "asta le lavaba con sus propias manos# que le mimaba, le llevaba y tra&a y le "ac&a caranto%as, tambi)n como a un ni%o# y que, por !ltimo, ale aba de )l a todos los visitantes, y en particular a los parientes que cada ve- m+s a menudo se descol*aban por Du"anovo para ver c.mo iban las cosas. $n Mordasov se "ac&an toda suerte de con eturas sobre esa relaci.n incomprensible, descollando en ello las se%oras. Aomo si no fuera bastante, se dec&a que Stepanida Matveevna llevaba la administraci.n de todas las propiedades del pr&ncipe, y ello de manera independiente y sin limitaciones# que desped&a a los intendentes, los capataces, la servidumbre# que cobraba las rentas# pero que todo lo llevaba tan bien que los campesinos se con*ratulaban de su suerte. $n lo tocante al pr&ncipe se lle*. a saber que empleaba sus d&as casi por entero en el tocador, prob+ndose pelucas y levitas# y que el tiempo sobrante lo pasaba con Stepanida Matveevna# que u*aba con ella a las cartas, ec"aba la buenaventura, y de cuando en cuando sal&a de

paseo en una mansa ye*ua in*lesa, y que en tales ocasiones le acompa%aba indefectiblemente Stepanida Matveevna en un coc"e cerrado para atender a cualquier percance, porque el pr&ncipe montaba a caballo m+s por vanidad que por otra cosa y apenas pod&a tenerse en la silla. A veces se le ve&a a pie, con *ab+n y sombrero de pa a de alas anc"as, con un c"al de se%ora color de rosa al cuello, mon.culo y en la mano i-quierda un cesto de pa a para reco*er setas, acianos y flores silvestres. ;ambi)n le acompa%aba entonces Stepanida Matveevna, y detr+s iban dos fornidos lacayos y un carrua e por lo que pudiera pasar. Auando se encontraba con )l un campesino que le ced&a el paso, se quitaba el sombrero y se inclinaba profundamente diciendo 9Dios le *uarde, padrecito pr&ncipe, $0celencia, lu- de nuestros o os:, el pr&ncipe nunca de aba de apuntarle con el mon.culo, mov&a la cabe-a afablemente y le dec&a con dul-ura7 Bonjour, mon ami, bonjour. $n Mordasov circulaban muc"os rumores por el estilo. 6o se pod&a olvidar al pr&ncipe7 1viv&a tan cerca2 1Au+l ser&a el asombro *eneral cuando una "ermosa ma%ana cundi. la especie de que el pr&ncipe, el recluso, el e0c)ntrico, "ab&a venido en persona a Mordasov y paraba en casa de Marya Aleksandrovna2 1Aquello fue a*itaci.n y sobresalto2 ;odo el mundo esperaba una e0plicaci.n, todos se pre*untaban lo que aquello si*nificaba. Al*unos se aprestaron a ir a casa de Marya Aleksandrovna. (ara todos la lle*ada del pr&ncipe era motivo de *ran e0tra%e-a. /as se%oras se mandaron recados escritos, proyectaron visitarse unas a otras, enviaron a sus doncellas y sus maridos a e0plorar el terreno. /o que m+s e0tra%o parec&a era que el pr&ncipe se "ubiera instalado en casa de Marya Aleksandrovna y no en otra cualquiera. @uien m+s lo lamentaba era Anna 6ikolaevna Antipova, porque el pr&ncipe era pariente muy le ano suyo. (ero para despe ar todas estas inc.*nitas es de todo punto menester acudir a la propia Marya Aleksandrovna, a cuya bondad apelamos para que reciba tambi)n al amable lector. Verdad es que son s.lo las die- de la ma%ana, pero estoy se*uro de que no se ne*ar+ a recibir a sus &ntimos ami*os. A nosotros, por lo menos, nos recibir+ sin falta. III /as die- de la ma%ana. $stamos en casa de Marya Aleksandrovna, en la calle principal, en esa misma "abitaci.n que en ocasiones solemnes la se%ora de la casa llama su saln. Marya Aleksandrovna tiene tambi)n un boudoir. $l sal.n tiene suelos bien pintados y el papel de las paredes, encar*ado especialmente, es bastante bonito. $n el mobiliario, un tanto en*orroso, predomina el color ro o. 3ay c"imenea, sobre ella un espe o, delante de )ste un relo de bronce con un cupido de muy mal *usto. $n la pared, entre las ventanas, "ay dos espe os a los que ya se "an quitado los *uardapolvos. Delante de los espe os, otros relo es sobre mesas peque%as. Bunto a la pared del fondo un e0celente piano que se "a tra&do para ?ina. ?ina es e0perta en m!sica. $n torno a la bien car*ada c"imenea "ay varios sillones distribuidos en lo posible con pintoresco desorden. $ntre ellos una mesita. $n el otro e0tremo de la "abitaci.n "ay otra mesa cubierta con un mantel de blancura deslumbrante. Sobre ella "ierve un samovar de plata y "ay un bonito servicio de t). Al cuidado del samovar y el t) est+ una se%ora que vive con Marya Aleksandrovna en calidad de pariente le ana, 6astasya (etrovna ?=ablova. Dos palabras sobre esta dama. $s viuda que "a rebasado la treintena, morena, de color fresco y o os vivos casta%o oscuro. $n *eneral, no est+ mal de aspecto. $s de *enio ale*re, muy dada a las risotadas, bastante astuta y, por supuesto, c"ismosa, y sabe bien d.nde le pinc"a el -apato. ;iene

dos "i os en no s) qu) cole*io. Muc"o le *ustar&a casarse de nuevo. Mantiene su independencia con bastante celo. Su marido "ab&a sido oficial del e )rcito. /a propia Marya Aleksandrovna est+ sentada a la c"imenea, en e0celente disposici.n de +nimo y lleva un vestido verde claro que le sienta bien. Se "a ale*rado lo indecible con la venida del pr&ncipe, quien en ese momento est+ arriba atendiendo a su toilette. $st+ tan contenta que no se esfuer-a siquiera por disimular su *o-o. Ante ella, de pie, est+ un oven que relata al*o con animaci.n. (or la e0presi.n de sus o os se nota que quiere a*radar a sus oyentes. ;iene veinticinco a%os. Sus modales no estar&an mal si no fuera porque a menudo se de a arrastrar por el entusiasmo y, adem+s, con *ran pretensi.n de a*ude-a y "umor. Viste con distinci.n, es rubio y apuesto. (ero ya "emos "ablado de )l7 es el se%or Mo-*lyakov, en quien se cifran *randes esperan-as. Marya Aleksandrovna piensa para s& que la cabe-a del oven no est+ todo lo llena que debiera estar, pero le recibe e0quisitamente. $s aspirante a la mano de su "i a ?ina, de quien, se*!n )l, est+ enamorado "asta la locura. Se vuelve a cada instante "acia ?ina, afan+ndose por arrancar de los labios de )sta una sonrisa a fuer-a de in*enio y buen "umor. (ero ella se muestra fr&a y distante. $n este momento se mantiene un poco apartada, de pie unto al piano, "o eando un calendario. $s una de esas mu eres que producen un asombro fervoroso y *eneral cuando se presentan en sociedad. $s de e0traordinaria belle-a7 alta, morena, de o os espl)ndidos casi enteramente ne*ros, de "ermoso talle y de robusto y soberbio seno. ;iene "ombros y bra-os como los de una estatua anti*ua, pies de seductora pequene- y un porte ma estuoso. 3oy est+ un poco p+lida# no obstante, sus labios ro os y *orde-uelos, de l&neas maravillosas, entre los cuales brillan como "ilo de perlas unos dientes menudos e i*uales, se le aparecer+n a uno en sue%os tres d&as se*uidos con s.lo mirarlos una ve-. /a e0presi.n de ?ina es *rave y severa. Monsieur Mo-*lyakov parece arredrarse cuando ella le mira con fi e-a# por lo menos, cuando encuentra esa mirada se enco*e un tanto. /os movimientos de ?ina son altivamente desenvueltos. /leva un vestido sencillo de muselina blanca. $l color blanco le va muy bien, aunque, la verdad sea dic"a, todo le va bien. $n uno de los dedos lleva un anillo de cabellos tren-ados que, a u-*ar por el color, no son de su madre. Mo-*lyakov nunca se "a atrevido a pre*untarle de qui)n son. $sta ma%ana ?ina parece m+s taciturna que de costumbre, incluso triste, como si tuviera al*una preocupaci.n. (or el contrario, Marya Aleksandrovna est+ dispuesta a c"arlar por los codos, aunque de ve- en cuando lan-a tambi)n a su "i a una mirada peculiar, recelosa, si bien a "urtadillas, como si ella tambi)n le tuviera miedo. 8$stoy tan contenta, tan contenta, (avel Aleksandrovic" 8parlotea la dama8, que me dan *anas de ponerme en la ventana y *rit+rselo a todo el mundo. = no es s.lo por la a*radable sorpresa que nos "a dado usted a ?ina y a m& lle*ando quince d&as antes de lo convenido# eso ni que decir tiene. /o que me colma de ale*r&a es que "aya tra&do aqu& a ese querido pr&ncipe. 'Sabe usted lo muc"o que quiero a ese anciano encantador, Alaro que no. 4sted no me comprender+. 4stedes, la *ente oven, no comprender+n mi entusiasmo por muc"o que yo les di*a. 'Sabe usted lo que )l fue para m& en el pasado, "ace seis a%os, ';e acuerdas, ?ina, Aunque me olvidaba de que t! estabas entonces visitando a tu t&a... 6o se lo creer+ usted, (avel Aleksandrovic"7 yo era su *u&a, su "ermana, su madre. Me obedec&a como un ni%o. 6uestras relaciones ten&an al*o de inocente, de tierno y bien nacido# al*o casi pastoril, por as& decirlo... $n realidad no s) c.mo llamarlo. 3e a"& por qu) ce pauvre prince no "a pensado, en su *ratitud, m+s que en mi casa. 'Sabe usted, (avel Aleksandrovic", que qui-+ le "aya salvado con traerle

aqu&, $n estos seis a%os "e pensado en )l con pena. 6o lo creer+ usted, pero se me aparec&a en sue%os. Dicen que esa mu er abominable le "a "ec"i-ado, le "a aniquilado. (ero por fin le "a librado usted de sus *arras. A"ora "ay que aprovec"ar la ocasion y salvarle por completo. D&*ame una ve- m+s c.mo "a lo*rado usted eso. Descr&bame con todo detalle su encuentro con )l. 3ace un momento, con la prisa, no me "e fi ado m+s que en lo principal, aunque todos los peque%os detalles son, por as& decirlo, la verdadera esencia del caso. Me pirro por los detalles. /os detalles son para m& lo primero de todo, aun en las ocasiones m+s importantes ... # y mientras que )l si*ue con su toilette... 81(ero si ya le "e contado todo lo que "ab&a que contar, Marya Aleksandrovna2 8responde Mo-*lyakov complaciente, dispuesto a contarlo todo por d)cima ve-, de *usto que le da "acerlo8. 3e estado via ando toda la noc"e y, claro, no "e dormido en toda ella. Cien puede usted fi*urarse la prisa que me "e dado 8a%ade volvi)ndose a ?ina8# en resumen, maldi e, *rit), e0i*& caballos de refresco, "asta arm) un esc+ndalo por lo de los caballos en las estaciones de relevo. Si esto se imprimiera, resultar&a un poema del *usto m+s moderno. (ero de emos eso. A las seis de la ma%ana lle*u) a la !ltima estaci.n, en I*is"evo. $staba aterido, pero no quise calentarme siquiera y ped& caballos. Asust) a la mu er del encar*ado que estaba dando de mamar a un ni%o# a"ora, por lo visto, se le "a cortado la lec"e... 4na salida de sol encantadora. =a sabe usted que la escarc"a se ti%e de ro o, de plata. (ero no me fi ) en eso# en fin, que llevaba una prisa atro-. Me apoder) de los caballos a la fuer-a, quit+ndoselos a un conse ero cole*iado a quien casi desafi) a un duelo. Me di eron que un cuarto de "ora antes "ab&a partido de la estaci.n cierto pr&ncipe que, despu)s de pasar la noc"e all&, "ab&a continuado el via e con sus propios caballos. Apenas "ice caso. Me met& en el trineo y sal& disparado como si me "ubiera escapado de un cepo. <et dice al*o por el estilo en una de sus ele*&as. A nueve verstas de la ciudad, en el cruce con el camino que va al monasterio Sveto-erski, vi que "ab&a ocurrido al*o ins.lito. 3ab&a volcado un enorme coc"e de camino. $l coc"ero y dos lacayos estaban unto a )l, sin saber qu) "acer, mientras que del coc"e volcado sal&an *ritos y lamentos que part&an el alma. (ens) en pasar de lar*o7 91@ue se quede a"& volcado# no es de por aqu&2 : (ero sali. *anando el amor al pr. imo que, como dice 3eine, siempre mete la nari- en todo. Me detuve. =o, mi Semyon y el coc"ero, que tambi)n tiene un alma rusa, corrimos en au0ilio de los accidentados, y entre todos los seis levantamos el coc"e y lo pusimos de pie, aunque en realidad no ten&a pies porque iba sobre patines. ;ambi)n ayudaron unos campesinos que iban con le%a a la ciudad y a quienes di una propina. (ens) que probablemente se trataba del pr&ncipe. Mir). 1Santo Dios2 $ra el mismo, el pr&ncipe Davrila. 1@u) encuentro2 /e *rit)7 91(r&ncipe2 1;&o2: (or supuesto que casi no me conoci. a la primera mirada, pero casi me conoci.... a la se*unda. Aonfieso, sin embar*o, que a!n a"ora apenas sabe qui)n soy, y, al parecer, me toma por otro y no por un pariente suyo. /e vi "ace siete a%os en (etersbur*o cuando, claro, yo era todav&a muc"ac"o. =o s& le recordaba, porque me impresion. muc"o, pero )l 'c.mo iba a acordarse de m&, Me present)# qued. encantado, me abra-., mientras todo )l temblaba de espanto y lloraba, 1y c.mo lloraba2 ;odo eso lo vi con mis propios o os. 3ablando de esto y aquello acab) por persuadirle de que subiera a mi trineo y viniera siquiera un d&a a Mordasov para reponerse y descansar. Acept. sin rec"istar. Me di o que iba al monasterio Sveto-erski a ver al padre Misailo a quien "onra y respeta# y que Stepanida Matveevna 8'y quien de nosotros los parientes no "a o&do "ablar de Stepanida Matveevna, el a%o pasado me ec". de Du"anovo a escoba-os8 "ab&a recibido una carta

inform+ndole que un pariente suyo en Mosc! estaba en las !ltimas7 un padre o una "i a, no s) qui)n a punto fi o ni me interesa saberlo# qui-+ los dos, el padre y la "i a, y por a%adidura un sobrino que es mo-o de taberna... $n suma, que la dama, muy soliviantada, decidi. apartarse de su pr&ncipe unos die- d&as y marc". aprisa y corriendo a la capital a fin de embellecerla con su presencia. $l pr&ncipe a*uant. un d&a, a*uant. dos, se prob. unas pelucas, se unt. de pomada, se maquill., trat. de ec"arse la buenaventura con las cartas (y qui-+ tambi)n con las alubias), pero todo se le "i-o ina*uantable sin su Stepanida Matveevna. (idi. los caballos y sali. para el monasterio Sveto-erski. 4no de los criados, temeroso de la ausente Stepanida Matveevna, se atrevi. a ob etar, pero el pr&ncipe se mantuvo firme. Sali. ayer despu)s de comer, pas. la noc"e en I*is"evo, de all& parti. al alba, y en el cruce con el camino que conduce al padre Misailo, el coc"e, que iba a *ran velocidad, casi se cay. a un barranco. =o le salv) y le promet& llevarle a casa de nuestra com!n y muy respetada ami*a Marya Aleksandrovna. Di o que es usted la dama m+s encantadora de cuantas "a conocido en su vida. = aqu& estamos. $l pr&ncipe est+ arriba retocando su toilette con el au0ilio de su ayuda de c+mara a quien nunca se olvida de llevar consi*o y a quien nunca, en nin*unas circunstancias, se olvidar+ de llevar consi*o, porque preferir&a morir a presentarse ante las damas sin "acer al*unos preparativos o, me or dic"o, al*unas reparaciones... Esa es toda la "istoria. Eine allerliebste Geschichte! 81(ero qu) "umorista que es, ?ina2 8e0clama Marya Aleksandrovna despu)s de o&r toda la "istoria8. 1@u) bien que lo "a contado2 A"ora una pre*unta, Paul. $0pl&queme e0actamente qu) parentesco tiene usted con el pr&ncipe. '4sted le llama t&o, 8A decir verdad, Marya Aleksandrovna, i*noro el parentesco que nos une# parece que soy al*o as& como sobrino de primos se*undos o qui-+s al*o a!n m+s remoto. De eso yo no ten*o la culpa. /a culpa la tiene mi t&a A*laya Mi"ailovna, que como no tiene otra cosa que "acer, se dedica a contar parentescos con los dedos. $lla fue la que me en*atus. para que fuera a verle a Du"anovo el a%o pasado. 1F al+ "ubiera ido ella misma. $n fin, que para simplificar le llamo t&o y )l me contesta. A"& tiene usted nuestro parentesco, al menos "oy por "oy. 8De todos modos, repito que s.lo Dios pudo darle a usted la idea de traerle directamente a esta casa. Me tiemblan las carnes de s.lo pensar qu) "ubiera sido de )l, pobre "ombre, si "ubiera ca&do en otras manos que las m&as. 1/o "abr&an acaparado, lo "abr&an "ec"o peda-os, se lo "abr&an comido2 /o "abr&an e0plotado como si fuera un fil.n, una mina. 14sted no puede fi*urarse lo codiciosa, vil y trapecera que es la *entu-a de aqu&, (avel Aleksandrovic"i 8(ero, vamos a ver, 'a qu) casa "ab&a de traerlo sino a )sta, 1@u) cosas tiene usted, Marya Aleksandrovna2 8inyecta la viuda 6astasya (etrovna, que est+ sirviendo el t)8. '(iensa usted acaso que iba a llevarlo a casa de Anna 6ikolaevna, 8'(ero por qu) tarda tanto en salir, 6o de a de ser raro 8comenta Marya Aleksandrovna levant+ndose impaciente de su sitio. 8'@ui)n, '$l t&o, (ues creo que tardar+ todav&a cinco "oras en vestirse. Adem+s, como no tiene pi-ca de memoria, es posible que "asta se "aya olvidado de que "a venido aqu& de visita. 1$s un "ombre sin i*ual, Marya Aleksandrovna2 8Casta, por favor, no desbarre. 86o es desbarrar, Marya Aleksandrovna# es la pura verdad. 1(ero si m+s que un "ombre es un medio8maniqu&2 4sted le vio "ace seis a%os, pero yo le "e visto "ace una "ora. 1Si

es un medio8difunto2 1Si es m+s que el recuerdo de un "ombre2 1Si es que se "an olvidado de enterrarle2 1(ero si tiene los o os posti-os y las piernas artificiales2 1Si funciona por resortes y "asta "abla por medio de resortes2 81Dios santo, qu) tarabilla es usted2 13ay que o&rle2 8e0clama Marya Aleksandrovna poniendo cara seria8. = a usted, oven, que es pariente suyo, 'no le da ver*Gen-a "ablar as& de un venerable anciano, Aparte de su incomparable bondad 8y aqu& su vo- se colora de ternura8, recuerde usted que se trata de un vesti*io, de un fra*mento, por as& decirlo, de nuestra aristocracia. 1Ami*o m&o, mon ami! Aomprendo la frivolidad de usted, de la que tienen la culpa esas nuevas ideas de las que est+ siempre "ablando. 1(ero, Dios m&o, si yo misma comparto esas ideas2 Cien entiendo que el fundamento de esa actitud suya es noble y "onroso. ;en*o la impresi.n de que "ay incluso al*o sublime en esas nuevas ideas# pero nada de esto me impide ver el lado recto y, por as& decirlo, pr+ctico de las cosas. 3e vivido en el mundo, "e visto m+s que usted y, al fin y al cabo, soy madre y usted es todav&a oven. El, por ser anciano, '"abr+ de parecernos rid&culo, 3ay m+s, y es que el a%o pasado anunci. usted que pensaba emancipar a sus siervos y di o que "ab&a que "acer al*o para ponerse a la altura de los tiempos# y todo ello porque ten&a la cabe-a atiborrada de ese S"akespeare de usted. Ar)ame, (avel Aleksandrovic", ese S"akespeare de usted tuvo su momento de *loria "ace ya si*los, y si resucitara no entender&a ota de nuestra vida actual, a pesar de su talento. Si "ay al*o caballeresco y espl)ndido en nuestra sociedad contempor+nea es cabalmente en las altas esferas. 4n pr&ncipe, aun vestido de tela de saco, se*uir+ siendo pr&ncipe, = aun viviendo en una c"o-a ser+ como si viviera en un palacio. A"& est+ el marido de 6atalya Dmitrievna, que se "a "ec"o construir al*o as& como un palacio# y, sin embar*o, si*ue siendo el marido de 6atalya Dmitrievna y nada m+s. Incluso la propia 6atalya Dmitrievna, aunque se pon*a cincuenta crinolinas, se*uir+ siendo la 6atalya Dmitrievna de antes, ni menos ni m+s. ;ambi)n usted repre8 senta en parte a las altas esferas porque de ellas desciende. =o tampoco soy e0tra%a a ellas 8y malo ser+ el p+ aro que ensucie el propio nido. (ero, en fin, ya lle*ar+ usted a saber todo eso me or que yo y olvidar+ a su S"akespeare. Se lo pronostico. $stoy se*ura de que aun a"ora mismo no es usted sincero y que quiere s.lo estar a la moda. (ero ya es demasiada c"+c"ara @u)dese aqu&, mon cher Paul, que yo subo a enterarme qu) "ay del pr&ncipe. @ui-+ necesite al*o, y con esta est!pida servidumbre m&a... = Marya Aleksandrovna abandon. el sal.n de prisa, recordando a su est!pida servidumbre. 8Marya Aleksandrovna parece muy contenta de que el pr&ncipe no "aya ca&do en manos de esa emperifollada Anna 6ikolaevna. 1= ella que dec&a a todo el mundo que era pariente de )l2 $sta ve- de se*uro que revienta de rabia 88observ. 6astasya (etrovna# pero notando que no le respond&an y mirando a ?ina y (avel Aleksandrovic", adivin. al punto la situaci.n y sali. de la "abitaci.n como si fuera a atender a al*!n que"acer. (ero en premio de su propio tacto se puso a escuc"ar detr+s de la puerta. (avel Aleksandrovic" se volvi. inmediatamente a ?ina. $staba a*itad&simo y le temblaba la vo-. 8?&naida Afanasievna, 'no est+ usted enfadada conmi*o, 8pre*unt. con aire t&mido y suplicante. 8'Aon usted, '(or qu), 8repuso ?ina, rubori-+ndose li*eramente y levantando a )l sus o os espl)ndidos.

8(or mi venida prematura, ?inaida Afanasievna. $s que no pod&a resistir. 6o pod&a esperar quince d&as m+s... 3e lle*ado "asta so%ar con usted. 3e venido volando a enterarme de mi suerte. 1(ero frunce usted el ce%o, est+ enfadada2 '$s posible que tampoco a"ora me di*a usted nada definitivo, ?inaida, en efecto, ten&a fruncido el ce%o. 8$speraba que "ablar&a usted de eso 8respondi., ba ando de nuevo los o os, con vofirme y severa en la que despuntaba el eno o8. = como esa e0pectativa "a sido muy penosa para m&, cuanto antes se resuelva me or. 4na ve- m+s e0i*e usted, me or dic"o, solicita una contestaci.n. (erm&tame que se la repita, porque es la misma de antes7 espere. 4na ve- m+s le di*o que todav&a no "e lle*ado a una decisi.n, y que no puedo darle promesa de ser su esposa. $sto no se obtiene a la fuer-a, (avel Aleksandrovic". (ero para tranquili-arle le di*o que todav&a no le re"!so definitivamente. 6ote usted adem+s que, al darle a"ora esperan-as de una decisi.n favorable, lo "a*a s.lo por corresponder a su impaciencia e intranquilidad. >epito que quiero quedar completamente libre en mi decisi.n y que si la contestaci.n final es ne*ativa, no deber+ acusarme de "a8 berle dado esperan-as. As&, pues, at)n*ase a eso. 8Cueno, sea 8e0clam. Mo-*lyakov con vo- que osa8. '(ero no es esto en realidad una esperan-a, '(uedo sacar al*una esperan-a de sus palabras, ?inaida Afanasievna, 8>ecuerde lo que le "e dic"o y saque de ello lo que ten*a por conveniente. 3a*a lo que le *uste. =o no le di*o m+s. 6o le rec"a-o# le di*o s.lo que espere. (ero repito que me reservo el pleno derec"o de rec"a-arle si se me anto a. /e dir) al*o m+s, (avel Aleksandrovic". Si "a venido usted antes del pla-o convenido para la contestaci.n para recurrir a medios indirectos, confiando en la ayuda a ena, por e emplo, en la influencia de mam+, se "a equivocado usted muc"o en sus c+lculos. $n tal caso, le rec"a-o sin m+s, 'me entiende, = a"ora, basta, y por favor no vuelva a "ablarme de esto "asta que se cumpla el pla-o. ;odo este ale*ato fue pronunciado con sequedad, firme-a y desembara-o, como al*o aprendido de antemano. Monsieur (aul sinti. que se le "ab&a de ado plantado. $n ese momento volvi. Marya Aleksandrovna e inmediatamente tras ella la se%ora ?yablova. 8Me parece que viene en se*uida, ?ina. 16astasya (etrovna, de prisa, "a*a t) fresco2 8Marya Aleksandrovna mostraba una punta de a*itaci.n. 8Anna 6ikolaevna "a mandado ya a ver qu) pasa. Su Anyutka "a venido corriendo a pre*untar en la cocina. 1Menudo berrinc"e tendr+ a"ora2 8apunt. 6astasya (etrovna abalan-+ndose sobre el samovar. 8'= a m& qu) me importa, 88di o Marya Aleksandrovna a 6astasya (etrovna por encima del "ombro8. 1Aomo si a m& me interesara averi*uar lo que piensa Anna 6ikolaevna2 /e ase*uro que yo no mandar) a nadie por noticias a su cocina. = me asombra, de veras que me asombra, que me considere usted enemi*a de esa pobre Anna 5ikolaevna# y no s.lo usted, sino toda la ciudad. Apelo a su uicio, (avel Aleksandrovic". 4sted nos conoce a las dos. '(or qu) ra-.n "abr&a de ser yo enemi*a suya, '(or cuestiones de primac&a, 1(ero si a m& me trae sin cuidado esa primac&a2 1@ue sea ella la primera2 =o ser&a la primera en ir a felicitarla por su primac&a. (ero, al fin y al cabo, todo eso es in usto. Intercedo por ella, ten*o que interceder por ella. /a calumnian. '(or qu) la atacan ustedes todas, '(orque es oven y le *usta ir bien vestida, A mi uicio m+s vale que le *uste la ropa que no otra cosa, como le sucede a 6atalya Dmitrievna, a quien le *usta... lo que no es posible decir. 'Ser+ acaso porque Anna 6ikolaevna est+ siempre de la ceca a la meca y

no puede parar en casa, 1(ero, Dios m&o, si no "a recibido educaci.n nin*una y le cuesta traba o abrir un libro u ocuparse dos minutos se*uidos en cualquier cosa2 '@ue coquetea y "ace o os desde la ventana a todo el que pasa por la calle, (ero 'por qu) le dicen que es tan bonita, cuando s.lo tiene el cutis blanco y pare usted de contar, '@ue es el "a-merre&r de los bailes, De acuerdo. (ero 'por qu) le ase*uran que baila la polca admirablemente, '@ue lleva sombreros y cofias imposibles, (ero 'qu) culpa tiene ella de que Dios la "aya privado de *usto y le "aya dado en cambio credulidad, Si se le dice que es bonito prenderse en el pelo un papel de liar caramelos, se lo prende. '@ue es una c"ismosa, 1(ero si eso es costumbre aqu&2 '@ui)n no c"ismorrea aqu&, '@ue va a visitarle Sus"ilov, el de las patillas, por la ma%ana, por la tarde y casi por la noc"e, 1Ay, Dios m&o2 '= qu) de e0tra%o "ay en ello si el marido se pasa u*ando a las cartas "asta las cinco de la ma%ana, 1Adem+s, que aqu& se dan tan malos e emplos2 (ero eso, al cabo, qui-+ no sea m+s que una calumnia. $n resumen, que yo siempre intercedo por ella. (ero, Dios m&o, aqu& viene el pr&ncipe. 1$s )l, )l2 /e recono-co. /e reconocer&a entre mil. 1(or fin le veo, mon prince! 8e0clam. Marya Aleksandrovna y vol. al encuentro del pr&ncipe que entraba. IV $n una primera y r+pida o eada no tomar+n ustedes a este pr&ncipe por un anciano, y s.lo mir+ndole de cerca y fi amente ver+n que es un muerto que se mueve por resorte. ;odos los recursos del arte "an sido puestos en ue*o para dar a esta, momia el aspecto de un "ombre oven. (eluca, patillas, bi*ote y perilla todo ello es maravilloso, de un lustroso color ne*ro, y le cubre la mitad del rostro. Este est+ blanqueado y coloreado con arte ins.lito, y en )l apenas "ay arru*as. Se i*nora d.nde se "an metido. Viste a la !ltima moda, como si acabara de salir de un fi*ur&n. /leva puesto un tra e de visita o al*o por el estilo, a decir verdad no s) a punto fi o lo que es# s.lo que est+ muy de moda, muy al d&a, al*o "ec"o para las visitas matinales. /os *uantes, la corbata, el c"aleco, la ropa blanca y lo dem+s, todo es de una frescura deslumbrante y del *usto m+s e0quisito. $l pr&ncipe co ea li*eramente, pero con tanta destre-a que parece que lo "ace porque est+ de moda. /leva mon.culo en un o o, cabalmente en el que ya de por s& es de cristal. $l pr&ncipe est+ empapado de perfume. Al "ablar tiene una manera especial de arrastrar ciertas palabras, qui-+ por debilidad de la ve e-, qui-+ porque todos sus dientes son 8posti-os, o qui-+ sencillamente para darse importancia. (ronuncia al*unas s&labas con especial suavidad, apoy+ndose sobre todo en la letra e. $n )l la palabra s& suena se e, s.lo que al*o m+s suave. $n todos sus *estos se ec"a de ver cierto descuido, adquirido en el curso de su vida de petrimetre. (ero en *eneral, si al*o "a quedado de esa previa vida de dandy, "a quedado inconscientemente, en forma de ciertos va*os recuerdos, de una ve e- que se "a sobrevivido a si misma, y que no "ay cosm)tico, cors), perfume o peluca que pueda remediar. (or eso "aremos bien en reconocer de antemano que si bien el anciano no "a sobrevivido su inteli*encia todav&a, s& "a sobrevivido su memoria, y a cada minuto desbarra, se repite y "asta desatina por completo. Se necesita cierta pericia para "ablar con )l. (ero Marya Aleksandrovna tiene confian-a en s& misma, y a la vista del pr&ncipe da rienda a un entusiasmo indescriptible. 816o "a cambiado usted nada, absolutamente nada2 8e0clama, co*iendo al visitante por ambas manos y sent+ndole en un sill.n c.modo8. 1Si)ntese, si)ntese, pr&ncipe2 1Seis a%os, nada menos que seis a%os sin vernos, y ni una carta, ni un solo ren*l.n en todo ese

tiempo2 1@u) mal se "a portado usted conmi*o, principe2 = yo, 1qu) enfadada "e estado con usted, mon cher prince! (ero el t), el t). 1Ay, Dios m&o2 16astasya (etrovna, el t)2 8/e estoy a*radecido, s&, se%ora, muy a8*ra8de8cido, y con8trito 8cece. el pr&ncipe (olvidamos decir que ceceaba un poco, y que lo "ac&a como si fuera moda cecear)8. 1Aon8tri8to2 =, fi*!rese usted, el a%o pasado quer&a venir aqu& sin fal8ta 8a*re*. escudri%ando la "abitaci.n8. (ero me asustaron diciendo que aqu& "ab&a c.8le8ra... 86o, pr&ncipe, aqu& no "a "abido c.lera 8dice Marya, Aleksandrovna. 8Aqu& "ubo epidemia bovina, t&o 8"ace notar Mo-*lyakov, queriendo distin*uirse. Marya Aleksandrovna le mide con una mirada severa. 8(ues s&, e8pi8de8mia bovina o al*o por el estilo... = me qued) en casa. '(ero c.mo est+ su marido, mi querida Marya 6ikoiaevna, 'Si*ue en su fis8ca8l&a, 868no, pr&ncipe, 8dice Marya Aleksandrovna un poco cortada8. Mi marido no es fiscal. 81A que mi t&o se confunde y la toma a usted por Anna 6ikolaevna Antipova2 8e0clama el perspica- Mo-*lyakov, pero se contiene al punto cuando nota que, aun sin tales aclaraciones, Marya Aleksandrovna parece un tanto co"ibida. 81A", s&, s&, Anna 6ikolaevna, y... (se me olvida todo). 1A, s&, Antipova, eso es, Antipova 88corrobora el pr&ncipe. 868no, pr&ncipe, est+ usted muy equivocado 8dice Marya Aleksandrovna con una amar*a sonrisa8. =o no soy Anna 6ikolaevna, no, se%or# y no esperaba, lo confieso, que usted no me reconociera. Me asombra usted, pr&ncipe. =o soy su anti*ua ami*a Marya Aleksandrovna Moskalyova. 'Se acuerda usted, pr&ncipe, de Marya Aleksandrovna, 81Marya A8lek8san8drovna2 13ay que ver2 1= yo que supon&a que era usted ('c.mo se llama,), a", s&, Anna Vasilievna ... 2 A!est d"licieu#! F sea, que me "e equivocado de sitio. 1= yo que pensaba, ami*o m&o, que me "ab&as llevado a casa de esa Anna Matveevna2 $!est charmant! (ero, en fin, esto me sucede con frecuencia. =o a menudo me equivoco de sitio. $stoy contento, siempre contento, vaya adonde vaya. 'De modo que no es usted 6astasya Va8si8liev8na, $s interesante... 81Marya Aleksandrovna, pr&ncipe, Marya Aleksandrovna2 1F", qu) mal se "a portado usted conmi*o2 1Flvidarse de la que es su me or ami*a2 8(ues s&. De la me8 or ami*a... Pardon, pardon! 8mascull. el pr&ncipe, diri*iendo la mirada a ?ina. 8Esta es mi "i a ?ina. 4stedes todav&a no se conocen, pr&ncipe. $lla no estaba aqu& cuando usted nos visit. el a%o HI..., 'recuerda, 8E)sta es su "i a2 $harmante, charmante! 8murmura el pr&ncipe, mirando a ?ina con el mon.culo codic&osamente8. %&ais 'uelle beaut"! 8a%ade visiblemente impresionado. 8;), pr&ncipe 8dice Marya Aleksandrovna, diri*ien do la atenci.n del pr&ncipe al pa e que est+ ante )l bande a en mano. $l pr&ncipe toma la ta-a y fi a los o os en el muc"ac"o, que tiene las me illas re*ordetas y sonrosadas. 81A8a"2 'E8ste es su c"ico, 8pre*unta8. 1@u) *uapo mo8ci8to2 =8y... supon*o... que se por8ta bien. 8(r&ncipe 8interrumpe al punto Marya Aleksandrovna8, me "an contado lo del terrible accidente. Aonfieso que "e estado loca de susto... '6o se "a "ec"o usted da%o, 1Auidado, que no "ay que desatender esas cosas ... 2 81Me volc.2 1Me volc.2 1$l coc"ero me volc.2 88e0clam. el pr&ncipe con ins.lita animaci.n8. =o pens) que "ab&a lle*ado el fin del mundo o al*o por el estilo y, francamente, me asust)# o que 81los santos me perdonen28 se me ca&a el alma a los pies.

16o lo esperaba no lo esperaba, de nin*una manera lo es8pe8ra8ba = quien tiene la culpa de todo es mi coc"ero <eofil. =o ten*o confian-a en ti para todo, ami*o m&o. ;! disp.n lo que conven*a e investi*a el caso. $stoy con8venci8do8 de que aten8t. contra mi vida. 8Cueno, t&o, bueno 8responde (avel Aleksandrovic"8. /o investi*ar) todo. (ero, escuc"e, t&o. /e perdonar+ por lo de "oy, 'no, '@u) dice, 8De nin*una manera le perdono. $stoy persuadido de que "a aten8ta8do contra mi vida. ;anto )l como /avrenti, a quien de ) en casa. <i*!rense ustedes, "a abra-ado no se que nuevas ideas, 'saben, (arece repudiar al*o... 1en fin, que es un comunista en el pleno sentido de la palabra2 1A m& me da miedo "asta de trope-ar con )l2 81Ay, pr&ncipe, cu+nta ra-.n tiene usted2 88e0clama Marya Aleksandrovna8. 6o querr+ usted creer lo que yo tambi)n sufro con estos criados incapaces. Ima*&nese, acabo de tomar a dos nuevos y debo decir que son tan tontos que me paso el d&a entero *uerreando con ellos. 6o puede usted ima*inarse, pr&ncipe, lo tontos que son. 8(ues s&, s&. Sin embar*o, debo decir que a m& "asta me *usta que un lacayo sea al*o tonto 8indica el pr&ncipe que, como todos los vie os, se pone contento cuando escuc"an su c"+c"ara con atenci.n servil8. $so le va bien a un lacayo, e incluso le presta di*nidad si es buena persona adem+s de tonto. (or supuesto, s.lo en ciertas cir8cuns8tancias. Aumenta con ello su distin8ci.n, y su rostro adquiere cierto aspecto solemne. $n suma, que resulta me or educado, y lo que yo ante todo e0i o de un criado es la buena e8du8ca8ci.n. A"& est+, por e emplo, mi ;erenti. ;!, ami*o m&o, de se*uro que te acuerdas de ;e8ren8ti. Apenas le vi, me di e7 t! tienes pinta de conser e. $ra fe8no8me8nal8mente tonto. (arec&a un borre*o mirando el a*ua. 1(ero qu) so8lemni8dad2 1@u) pres8tan8cia2 1@u) nue- en la *ar*anta, de color de rosa2 (ues bien, al*uien as&, con corbata blanca y uniforme de *ala, produce bastante efecto. =o le quiero muc"o. De veen cuando le miro y no puedo apartar los o os de )l7 se dir&a que est+ escribiendo una disertaci.n a u-*ar por ese aspecto tan imponente. $n suma, un aut)ntico fil.sofo alem+n, un 5ant, o, me or a!n, un pavo bien cebado, mantecoso. 4n verdadero comme il faut del *)nero servil. Marya Aleksandrovna r&e a carca adas en un rapto de entusiasmo y "asta prorrumpe en aplausos. (avel Aleksandrovic" la imita de todo cora-.n. $ncuentra a su t&o divertid&simo. ;ambi)n 6astasya (etrovna suelta una risotada. 3asta ?ina se sonr&e. 81(ero cu+nto "umorismo, cu+nta ocundidad, cu+nta a*ude-a tiene usted, pr&ncipe2 8proclama Marya Aleksandrovna8. 1@u) preciosa capacidad para subrayar el ras*o m+s sutil, m+s divertido2 1= desaparecer de la sociedad, encerrarse durante cinco a%os enteros2 1Aon ese talento2 4sted podr&a escribir, pr&ncipe. 14sted podr&a ser un nuevo <onvi-in, un nuevo Driboyedov, un nuevo Do*ol2 8(ues s&, s& 8dice el pr&ncipe muy satisfec"o8. =o podr&a ser un nuevo... 'Saben ustedes, =o era e0traordinariamente a*udo en tiempos pasados. 3asta escrib& un vaudeville para el teatro... en el que puse al*unos cupl)s de8li8cio8sos. (ero no se represent. nunca... 81@u) a*radable "ubiera sido leerlo2 = 'sabes, ?ina, a"ora vendr&a aqu& muy a prop.sito, porque se preparan funciones de teatro para recaudar donativos patri.ticos, pr&ncipe, a beneficio de los "eridos... 1A"ora su vaudeville nos vendr&a de perilla2 81Alaro2 $stoy "asta dispuesto a escribirlo de nuevo... aunque se me "a olvidado por completo. >ecuerdo, sin embar*o, que ten&a dos o tres ue*os de palabras que... (y el pr&ncipe se bes. la punta de los dedos). (or lo com!n, cuando estaba en el e08tran8 e8ro

produc&a un ver8da8dero en8tu8sias8mo. >ecuerdo a /ord Cyron. <uimos bastante ami*os. Cail. admirablemente la cracoviana en el Aon*reso de Viena. 81/ord Cyron, t&o2 (erd.n, t&o, 'qu) dice, 8(ues s&, /ord Cyron. (ero a lo me or no fue /ord Cyron, sino otra persona. $n efecto, no fue /ord Cyron, sino un polaco. A"ora me acuerdo bien. 1@u) "ombre tan o8ri8*i8nal era ese polaco2 Se "acia pasar por conde, y al cabo result. que era un maestro de cocina. A"ora bien, bailaba la cracoviana ad8mi8ra8ble8mente y acab. por romperse una pierna. =o con ese motivo escrib& unos versos7 4n caballero polaco a bailar aficionado... = lue*o si*ue... se me "a olvidado el resto... se quebr. la pierna i-quierda... 1que le quiten lo bailado2 8(ero 'de veras que se*u&a as&, t&o, 8e0clama Mo-*lyakov, cada ve- m+s entusiasmado. 8As& parece que fue, ami*o m&o 8responde el t&o8, o al*o pa8re8ci8do. (ero qui-+ no fuera as&, y s& s.lo que "ayan salido bien esos versecillos. $l caso es que se me olvidan al*unas cosas a"ora. $so resulta de mis muc"os que"aceres. 8Di*a, pr&ncipe, 'en qu) se "a ocupado usted durante todo este tiempo de soledad, 8inqu&ere con inter)s Marya Aleksandrovna8. 3e pensado tanto en usted, mon cher pr(nce, que confieso que estoy ardiendo de impaciencia por enterarme de ello punto por punto. 8'$n qu) me "e ocupado, (or lo *eneral, 'sabe usted, en varias cosas. A veces uno descansa# otras veces 'sabe usted, ando de aqu& para all+, ima*ino varias cosas... 84sted, t&o, debe de tener una ima*inaci.n sobremanera viva. 8Sobremanera viva, querido. $n ocasiones ima*ino tales cosas que yo mismo me a8som8bro despu)s. Auando estuve en 5aduevo... A propos, t!, se*!n creo, fuiste v&ce*obernador de 5aduevo... 8'=o, t&o, (erd.n, 'qu) dice usted, 81(ues fi*!rate, ami*o m&o2 = yo que te "e tomado por el vice*obernador, y me dec&a7 'c.mo es que de repente parece que "a cambiado de cara, (orque la suya 'sabes, era una cara tan impresionante, tan intelili*ente... $ra un "ombre e08tra8or8di8na8riamente listo y com8po8n&a versos para todas las ocasiones. Visto de perfil se parec&a un poco a un rey de bara a... 86o, pr&ncipe 8interrumpe Marya Aleksandrovna8. Apuesto a que con esa vida se est+ matando usted. 13undirse cinco a%os en la soledad, no ver a nadie, no o&r nada2 1$st+ usted perdido, pr&ncipe2 (re*unte si quiere a cualquiera de los devotos de usted y le dir+ sin duda que est+ usted perdido. 8'De veras, 8e0clama el pr&ncipe. 8Se lo ase*uro. /e "ablo como una ami*a, como una "ermana. /e "ablo as& porque le ten*o afecto, porque el recuerdo del pasado es sa*rado para m&. 'De qu) me valdr&a ser "ip.crita, 6o, tiene usted que cambiar radicalmente de vida. De lo contrario, perder+ usted fuer-as, se pondr+ enfermo, morir+...

81Dios m&o2 ';an pronto "abr) de morir, 8e0clama asustado el pr&ncipe8. 1= pensar que lo "a adivinado usted2 (ade-co muc"&simo de "emorroides, sobre todo desde "ace al*!n tiempo. = cuando me da un ataque se me presentan, por lo *eneral, los s&ntomas m+s ra8 ros... Voy a describ&rselos con todo detalle. (rimero... 8;&o, eso nos lo cuenta usted otra ve-8, interrumpe (avel Alesandrovic"8. '= qu), '6o es "ora de que nos vayamos, 8(ues s&. @ui-+ otra ve-. Despu)s de todo, puede que no sea muy interesante de escuc"ar... (ero, de todos modos, es una enfermedad muy curiosa. 3ay varios episodios... >ecu)rdame, ami*o m&o, que a la noc"e te cuente un caso en de8ta8lle... 8(ero escuc"e, pr&ncipe 8interrumpe una ve- m+s Mar8ya Aleksandrovna8# deber&a usted tratar de curarse en el e0tran ero. 81$n el e0tran ero2 1(ues s&, s&2 Ir) sin falta al e0tran ero. >ecuerdo que cuando estuve en el e0tran ero all+ por los a%os JK lo pa8s) muy bien. $stuve a punto de casarme con una vi-condesa francesa. Andaba yo entonces muy enamorado y quer&a consa*rarle toda mi vida. (ero quien se cas. con ella no fui yo, sino otro. 1Aaso m+s raro2 =o me ausent) un par de "oras, y el otro, que era un bar.n alem+n, sali. triunfante. M+s tarde pas. al*!n tiempo en un manicomio. 8=o lo que dec&a, cher prince, es que necesita usted pensar seriamente en su salud. 13ay tan buenos m)dicos en el e0tran ero2 =, sobre todo, que vale la pena cambiar de vida2 Sin duda al*una necesita usted salir de Du"anovo, aunque sea s.lo por poco tiempo. 8Sin du8da al8*u8na. 3ace ya tiempo que lo ten*o resuelto, y 'sabe usted, (ienso "acer una cura "i8drop+tica. 8'3idrop+tica, 83idrop+tica. =a "e "ec"o una. $staba entonces en un balneario. 3ab&a all& una dama de Mosc!..., no me acuerdo del nombre, s.lo de que era una mu er sumamente po)tica, de unos setenta a%os. $staba con ella una "i a, de cincuenta, viuda, con una catarata en un o o. Esta tambi)n casi "ablaba en verso. M+s tarde le sucedi. una des*racia7 mat. a una de sus criadas en un arrebato de ira y fue procesada. $llas fueron las que me dieron la idea de "acer una cura de a*uas. =o, a decir verdad, no padec&a de nada, pero ellas, mac"aconas, me dec&an7 91;ome la cura, tome la cura2 : = por delicade-a empec) a beber a*ua y pens) que efectivamente me sentar&a bien. Ceb& a m+s y me or, me beb& una cascada entera, y 'saben ustedes, esta "idropat&a es muy beneficiosa. Me "i-o muc"&simo provec"o, "asta el punto de que si no "ubiera acabado poni)ndome enfermo, les ase*uro que "ubiera tenido muy buena salud... 8$sa conclusi.n est+ plenamente ustificada. D&*ame, t&o, '"a estudiado usted l.*ica, 81Dios m&o, qu) cosas pre*unta usted2 8comenta con severidad la escandali-ada Marya Aleksandrovna. 8/a estudi), ami*o m&o, pero "ace ya muc"o tiempo. ;ambi)n8 estudi) filosof&a en Alemania, la estudi) todo un curso, pero la olvid) toda ella en se*uida. (ero... confieso... que me "a asustado usted tanto con esas enfermedades que... me "a de ado des"ec"o. Vuelvo en se*uida... 8'A d.nde va usted, pr&ncipe, 8pre*unta asombrada Marya Aleksandrovna. 8Vuelvo en se*uida, en se*uida... S.lo quiero apuntar un nuevo pensamiento... )u revoir. 8'6o es un tipo delicioso, 8e0clama (avel Aleksandrovic" retorci)ndose de risa. Marya Aleksandrovna pierde la paciencia.

816o comprendo, no comprendo en absoluto de qu) se r&e usted2 8dice con voeno ada8. 1Curlarse as& de un anciano venerable, ridiculi-ar cada palabra suya, abusar de su an*)lica bondad ... 2 Me pone usted colorada de ver*Gen-a, (avel Aleksandrovic". A ver, 'qu) "ay en )l de rid&culo, =o no "e visto nada en )l que cause risa. 81(ero si no reconoce a la *ente, si pierde el "ilo cuando "abla2 8$so es consecuencia de la vida "orrenda que lleva, de los cinco a%os de "orrible reclusi.n, ba o la vi*ilancia de esa mu er abominable. 3ay que tenerle l+stima, y no re&rse de )l. 6i siquiera me reconoci. a m&, ya lo vio usted. 1Da *rima, por as& decirlo2 $s absolutamente preciso salvarle. /e "e propuesto que vaya al e0tran ero s.lo con la esperan-a de que pueda dar esquina-o a esa. .. tendera. 8'Sabe usted lo que pienso, (ues que "ace falta casarle, Marya Aleksandrovna8 anuncia (avel Aleksandrov&c". 81Vuelta a las andadas2 14sted es incorre*ible, monsieur Mo-*lyakov2 86o, Marya Aleksandrovna, no. $n esto "ablo con completa seriedad. '(or qu) no casarlo, $s una idea, c!est une id"e comme une autre. D&*ame por favor, 'en qu) puede per udicarle, Al contrario, en una situaci.n como la suya s.lo una medida como )sa puede salvarle. /e*almente puede casarse todav&a. $n primer lu*ar, se ver+ libre de esa *orrona (disculpe la e0presi.n). $n se*undo lu*ar, y lo que es m+s importante, fi*!rese que eli*e a una muc"ac"a, o me or a!n, a una viuda, simp+tica, buena, sensata, tierna y, sobre todo, pobre, que le cuide como si fuera "i a suya y que comprenda que )l le "a "ec"o un favor cas+ndose con ella. '= qui)n me or para )l que una persona noble y sincera de su propia familia, que est) unto a )l siempre, en lu*ar de esa... mu eruca, (or supuesto, tiene que ser de buen ver, porque a mi t&o todav&a le *ustan las mu eres *uapas. '3a notado usted c.mo miraba a ?inaida Afanasievna, 8'(ero d.nde "allar+ una novia como )sa, 8pre*unta 6astasya (etrovna, escuc"ando con atenci.n. 81A", bien "ablado2 (ues usted misma, si lo tiene a bien. (ermita la pre*unta7 'por qu) no "abr&a de ser usted la novia del pr&ncipe, $n primer lu*ar, es usted bonita# en se*undo, viuda# en tercero, de buena familia# en cuarto, pobre (porque realmente no est+ usted muy bien de dinero)# en quinto, es usted una se%ora discreta, y por tanto le querr+ usted, le llevar+ en palmitas, mandar+ a esa mu er a fre&r esp+rra*os, le llevar+ al e0tran ero, le dar+ de comer pur) de semolina y dulces 8todo ello "asta el momento en que di*a adi.s a este mundo ef&mero, cosa que ocurrir+ al cabo de un a%o a qui-+s al cabo de dos o tres meses. $ntonces ser+ usted princesa, viuda rica, y como premio de su acci.n se casar+ con un marqu)s o un *eneral. $!est joi, 'verdad, 814f, Dios m&o2 1Me parece que si el pobre se%or se me declarase me enamorar&a de )l de pura *ratitud2 8e0clama la se%ora ?yablova, a quien le brillan los o os ne*ros y e0presivos8. (ero todo eso... es absurdo. 8'Absurdo, '@uiere usted que no lo sea, 1(&damelo de buenos modos y me puede cortar un dedo si ma%ana no es novia suya2 6o "ay nada m+s f+cil que en*atusar a mi t&o o convencerle de al*o. A todo dice7 9(ues s&, pues s&.: 4stedes mismas lo "an o&do. /o casamos y ni se entera. @ui-+ lo en*a%amos y lo casamos. 1(or su bien "a*a una obra de caridad ... 2 Aonvendr&a que se pusiera su me or vestido, por si acaso, 6astasya (etrovna. $l entusiasmo de monsieur Mo-*lyakov lle*a al m+0imo. A la se%ora ?yablova, a pesar de su sensate-, se le "ace la boca a*ua.

8Cien s) yo que, sin que me lo di*a usted, estoy "ec"a "oy un adefesio 8replica8. 6o me cuido de mi aspecto# "ace ya muc"o tiempo que no ten*o ilusiones. (or eso estoy como estoy. '@u), '6o pare-co una cocinera, Mientras tanto Marya Aleksandrovna si*ue sentada, con una e0tra%a e0presi.n en el rostro. 6o me equivoco si di*o que "a escuc"ado la e0tra%a propuesta de (avel Aleksandrovic" con cierta perple idad... (or fin vuelve en su acuerdo. 8Sin duda todo eso est+ muy bien, pero es absurdo y rid&culo# y, peor a!n, es inoportuno 8dice, interrumpiendo bruscamente a Mo-*lyakov. 8(ero, estimada Marya Aleksandrovna, 'por qu) "a de ser absurdo y rid&culo, 8(or muc"as ra-ones, la principal de las cuales es que est+ usted en mi casa, que el pr&ncipe es mi "u)sped y que no tolero que nadie se olvide del respeto que se debe a mi casa. $stimo que sus palabras son s.lo una broma, (avel Aleksandrovic". (ero, *racias a Dios, aqu& viene el pr&ncipe. 81Aqu& estoy 88e0clama )ste entrando en la "abitaci.n8. 1$s asombroso, cher ami, cu+ntas ideas se me ocurren "oy2 Ftras veces, aunque no lo creas, no se me ocurre nin*una. (aso el d&a entero en blanco. 8$so qui-+ se deba a la ca&da de "oy. /e "a sacudido los nervios y, por tanto... 8;ambi)n yo lo atribuyo a eso, ami*o m&o, y creo que el accidente "asta me "a resultado pro8ve8c"o8so. ;anto as& que "e decidido perdonar a mi <eofil. 'Sabes lo que te di*o, @ue me parece que no atent. contra mi vida. '@u) crees t!, Adem+s, ya fue casti*ado no "ace muc"o cuando le afeitaron la barba. 8'@ue le afeitaron la barba, 1(ero si la tiene m+s *rande que el Imperio Derm+nico2 8(ues s&, m+s *rande que el Imperio Derm+nico. (or lo com!n, ami*o m&o, tienes muc"a ra-.n en lo que dices. (ero es posti-a. Mira lo que pas.7 me mandaron un cat+lo*o anunciando que acababan de recibir del e0tran ero e0celentes barbas para caballeros y coc"eros, adem+s de patillas, perillas, bi*otes, etc., todo ello de la me or calidad y a precios muy m.dicos. Decid& encar*ar una barba para ver c.mo eran y ped& una de coc"ero, una verdadera maravilla de barba. >esult., sin embar*o, que la de <eofil, la suya propia, era casi el doble de *rande. =, claro, sur*i. una duda7 'afeitarse la propia o devolver la encar*ada y quedarse con la natural, Despu)s de pensarlo muc"o acord) que lo me or era que llevara la posti-a. 8(robablemente, t&o, por aquello de que el arte supera a la naturale-a. 8(recisamente. 1= qu) pena le caus. el que le afeitaran la barba2 1Aomo si con ella "ubiera perdido toda su carrera ... 2 (ero 'no es "ora ya de que nos vayamos, querido, 8$stoy listo, t&o. 8$spero, pr&ncipe, que s.lo vaya usted a ver al *obernador 8e0clama a*itada Marya Aleksandrovna8. 4sted es a"ora m&o, pr&ncipe, y pertenece a esta familia todo el d&a de "oy. 6o quiero decirle nada, por supuesto, de la sociedad local. @ui-+ quiera usted visitar a Anna 6ikolaevna y no ten*o derec"o a desen*a%arle# adem+s de que estoy convencida de que el tiempo todo lo aclara. (ero recuerde que yo soy la anfitriona, la "ermana, la madre, la enfermera de usted durante todo este d&a# y, lo confieso, pr&ncipe, tiemblo por usted. 4sted no conoce a esa *ente, usted no la conoce todav&a a fondo. 8Auente conmi*o, Marya Aleksandrovna 8dice Mo-*lyakov8. ;odo lo que le "e prometido se cumplir+.

8'Aon usted, se%or veleta, 'Aontar con usted, /e espero a comer, pr&ncipe. Aomemos temprano. 1= cu+nto siento que en esta ocasi.n est) mi marido en el campo2 1/e "ubiera *ustado tanto verle a usted2 1/e admira a usted tanto, le tiene tanto afecto2 8'Su.marido, '(ero tiene usted marido, 8pre*unta el pr&ncipe. 81Ay, Dios m&o, pero qu) olvidadi-o es usted, pr&ncipe2 4sted "a olvidado por completo, pero por completo, todo el pasado. '$s posible que no se acuerde de mi marido, Afanasi Matveic", A"ora est+ en el campo, pero antes le "a visto usted mil veces. '>ecuerda, pr&ncipe, Afanasi Matveic". 81Afanasi Matveic"2 1$n el campo, "ay que ver2 &ais c!est d"licieu#! 'Aon que tiene usted marido, 1(ues s& que es raro2 $sto es e0actamente i*ual que un vaudeville* el marido en la aldea y la mu er en .... disp)nsenme, se me "a olvidado. /a mu er parece que tambi)n "ab&a ido a otro sitio, a ;ula, o a =eroslavl# en fin, que sale un dic"o muy festivo. 8$l marido en la aldea y la mu er donde sea, t&o 8dice Mo-*lyakov acudiendo en su ayuda. 8(ues s&, pues s&. Dracias, ami*o m&o, eso es7 donde sea. %$harmant, charmant! Sale muy rimado. ;! siempre das con la rima, querido. $so es, a"ora me acuerdo7 a =aroslavl o a 5ostroma ... # bueno, que la mu er tambi)n va a al*!n sitio. %$harmant, charmant! (ero se me "a olvidado un poco de qu) estaba "ablando... 1A", s&2 que nos vamos, ami*o m&o. Au revoir, madame+ adieu, ma charmante demoiselle 8a%ade el principe, volvi)ndose a ?ina y bes+ndose la punta de los dedos. 81A comer, pr&ncipe, a comer2 6o se olvide de volver pronto 8e0clama tras )l Marya Aleksandrovna. V 8'@uiere usted ec"ar un vista-o en la cocina, 6astasya (etrovna, 8dice despu)s de acompa%ar al pr&ncipe8. Me da el cora-.n que ese monstruo de 6ikitka va a ec"ar a perder la comida. $stoy se*ura de que est+ ya borrac"o. 6astasya (etrovna obedece. Al salir diri*e una mirada de desconfian-a a Marya Aleksandrovna y nota en ella una a*itaci.n ins.lita. $n lu*ar de ir a vi*ilar al monstruo 6ikitka, 6astasya (etrovna entra en la sala, de ella pasa por un corredor a su propia "abitaci.n, y de a"& a un cuartuc"o oscuro que sirve de trastero, donde "ay ba!les, cuel*an al*unos vestidos y se acumula, liada, la ropa sucia de toda la casa. Se acerca de puntillas a una puerta cerrada, retiene el aliento, se a*ac"a, mira por el o o de la cerradura y escuc"a. $sta puerta es una de las tres de esa misma "abitaci.n en que se "an quedado ?ina y su ma dre y est+ siempre "erm)ticamente cerrada. Marya Aleksandrovna tiene a 6astasya (etrovna por mu er taimada pero sumamente fr&vola. (or supuesto, se le "a ocurrido varias veces que 6astasya (etrovna es una fis*ona sin escr!pulos. (ero en este momento Marya Aleksandrovna est+ tan absorta y a*itada que se "a olvidado por completo de tomar ciertas precauciones. Se sienta en un sill.n y mira con intenci.n a ?ina. Esta nota los o os posados en ella y empie-a a sentir una desa*radable opresi.n en el cora-.n. 81?ina2 ?ina vuelve despacio "acia ella su rostro p+lido y levanta sus o os ne*ros y pensativos. 8?ina, quiero "ablar conti*o de un asunto important&simo.

?ina se vuelve a"ora por completo a su madre, cru-a los bra-os y queda a la e0pectativa. $n su cara se refle an el eno o y el escarnio, que "ace lo posible por ocultar. 8@uiero pre*untarte, ?ina, qu) te "a parecido "oy ese Mo-*lyakov. 8=a sabe usted desde "ace tiempo lo que pienso de )l 8contesta ?ina a re*a%adientes. 8S&, mon enfant, pero me parece que se est+ volviendo demasiado importuno con sus... requisitorias. 8Dice que est+ enamorado de m&, y su importunidad es perdonable. 81Aosa rara2 ;! antes no le perdonabas tan... ben)volamente. Muy al contrario, le atacabas siempre que yo "ablaba de )l. 8;ambi)n es cosa rara que usted siempre le defend&a y estaba empe%ada en que me casara con )l, mientras que a"ora es usted la primera en atacarle. 8F casi. 6o lo nie*o, ?ina. Deseaba que te casaras con Mo-*lyakov. Me daba pena ver tu continua melancol&a, tus sufrimientos, que bien pod&a comprender (a pesar de lo que pensaras de m&) y que me envenenaban el sue%o. $n fin, estaba se*ura de que te salvar&as s.lo mediante un cambio profundo en tu vida. = tal cambio deber&a ser el matrimonio. 6o somos ricos y no podemos, por e emplo, ir de via e al e0tran ero. /os asnos de aqu& se asombran de que tienes veintitr)s a%os y a!n no est+s casada, y para e0plicarlo inventan toda clase de "istorias. 'Arees acaso que te voy a casar con un funcionario de aqu& o con Iv+n Ivanovic", nuestro a"o*ado, '3ay maridos para ti aqu&, Mo-*lyakov, por supuesto, es una cabe-a vac&a, pero aun as& es me or que los otros. Su familia es decente, est+ bien relacionado, y tiene centenar y medio de siervos. Al fin y al cabo, esto es me or que vivir de trapacer&as, de sobornos o de sabe Dios qu) otros te emane es. (or eso me fi ) en )l. (ero te uro que nunca sent& por )l verdadera simpat&a. $stoy se*ura de que el Alt&simo mismo me puso en *uardia. = si Dios enviara a"ora a al*uien me or, 1qu) bien que no le "ayas dado palabra de ser su esposa2 '3oy se*uramente no le "abr+s dic"o nada, 8'(ara qu) tantos rodeos, mam+, cuando todo el asunto se e0presa en dos palabras, 8pre*unta ?ina con brusco eno o. 8'>odeos, ?ina, rodeos, '= "ablas as& a tu madre, ' (ero qu) di*o, 3ace ya muc"o tiempo que no crees a tu madre. 3ace ya muc"o que me miras, no como madre, sino como enemi*a tuya. 81Casta, mam+2 'Vamos a re%ir por una palabra, '$s que no nos comprendemos ya bien, Se dir&a que bastante tiempo "a "abido para ello. 81Me insultas, "i a m&a2 ;! no crees que estoy decid&da a todo, a todo, para ase*urar tu porvenir. ?ina mira a su madre con iron&a y enfado. 8'6o quiere usted casarme con ese pr&ncipe para asegurar mi porvenir, 8pre*unta con una sonrisa e0tra%a. 86i una palabra "e dic"o de eso, pero ya que aludes a ello dir) que si por acaso te casaras con )l ser&a para tu felicidad y no una locura. 81= yo di*o que eso es sencillamente absurdo2 8e0clama ?ina con ve"emencia8. 1Absurdo, absurdo2 = di*o adem+s, mam+, que tiene usted demasiada inspiracion po)tica, que es usted una poetisa en el pleno sentido de la palabra. As& la llaman a usted aqu&. 6o para usted de "acer proyectos, sin que le arredre el "ec"o de que son absurdos e imposibles. =a present&a yo que al*o de esto pensaba usted cuando estaba aqu& el pr&n8 cipe. Auando Mo-*lyakov, "aciendo el payaso, declaraba que era preciso casar a ese vie o, le& todos esos pensamientos en la cara de usted. Apuesto a que todav&a piensa usted

en ello y a que de ello quiere usted "ablarme. (ero como sus continuos proyectos con respecto a m& empie-an a fastidiarme "asta m+s no poder, empie-an a atormentarme, le pido que no me di*a una palabra de eso, 'oye usted, mam+, ni una palabra. = quisiera que se acordara usted de lo que di*o8. /a ira la a"o*aba. 8$res una ni%a, ?ina, una ni%a irascible y enferma 8respondi. Marya Aleksandrovna con vo- conmovida y llorosa8. Me "ablas sin miramiento y me insultas. 6o "ay madre que a*uante lo que yo a*uanto de ti un d&a tras otro. (ero est+s nerviosa, est+s enferma, sufres, y yo soy madre y sobre todo cristiana. Debo sobrellevarlo todo y perdonar. A"ora bien, una palabra, ?ina. Suponiendo que, en efecto, yo "aya so%ado con ese enlace, 'por qu), dime, lo consideras absurdo, A mi uicio, Mo-*lyakov nunca "a "ablado con m+s sentido que cuando demostraba que al pr&ncipe le es absolutamente preciso casarse, y, por supuesto, que no con esa asquerosa de 6astasya. $n eso s& que desbarr.. 81$scuc"e, mam+2 D&*ame sin equ&vocos7 '(re*unta usted eso s.lo por curiosidad o con intenci.n, 8S.lo pre*unto que por qu) te parece tan absurdo. 81@u) fastidio2 1Valiente destino2 8e0clama ?ina, *olpeando impacientemente el suelo con el pie8. A"ora ver+ usted por qu), si todav&a no lo sabe y sin "ablar de los dem+s absurdos7 aprovec"arse de que el ve ete tiene la cabe-a ida, en*a%arle, casarse con )l, con un inv+lido, para sacarle el dinero y despu)s, cada d&a y a cada "ora, desear su muerte. A mi parecer, esto no es s.lo absurdo, sino que es al*o tan vil, tan vil, que no la felicito a usted por tener tales pensamientos, mam+. Durante un instante *uardaron silencio. 8?ina, 'te acuerdas de lo que pas. "ace dos a%os, 8pre*unt. de pronto Marya Aleksandrovna. ?ina sinti. un escalofr&o. 81Mam+2 8di o con vo- severa8. 14sted prometi. solemnemente no volver a record+rmelo2 8= a"ora te pido solemnemente, "i a m&a, que me permitas quebrantar la promesa s.lo una ve-, esa promesa que nunca "e de ado de cumplir "asta a"ora. ?ina, "a lle*ado el momento de que nos e0pliquemos con toda claridad. $stos dos a%os de silencio "an sido "orribles. /as cosas no pueden se*uir as&... ;e pido de rodillas que me de es "ablar. 'Fyes, ?ina, ;u propia madre te lo pide de rodillas. Al mismo tiempo te doy mi palabra solemne (palabra de una madre des*raciada que adora a su "i a) de que nunca volver) a "ablar de ello, nunca, de nin*una forma, en nin*unas circunstancias, aunque de ello dependa la salvaci.n de mi vida. Ser+ la !ltima ve- pero a"ora es indispensable. Marya Aleksandrovna contaba con el efecto total que producir&an sus palabras. 83able usted 8di o ?ina poni)ndose perceptiblemente p+lida. 8;e lo a*rade-co, ?ina. 3ace dos a%os le pusimos un tutor a tu "ermano menor, el pobrecito Mitya... 8'(or qu) empie-a usted de manera tan solemne, mam+, 'A qu) viene esa ret.rica, 'A qu) vienen todos esos detalles, que no son en absoluto necesarios, que son penosos y que las dos conocemos demasiado bien, 8interrumpi. ?ina con despec"ada repu*nancia. 8(ues a lo que eso viene, "i a m&a, es a que yo, tu madre, estoy a"ora obli*ada a ustificarme ante ti# a que quiero presentarte todo este asunto desde otro punto de vista, y no desde ese punto de vista equivocado en que t! acostumbras a verlo# y, por !ltimo, a que quiero que entiendas bien la conclusi.n que pienso sacar de todo esto. 6o creas, "i a

m&a, que quiero u*ar con tu cora-.n. 6o, ?ina. Descubrir+s en m& a una verdadera madre y qui-+, derramando l+*rimas, a mis pies, de esta vil mujer, como me llamabas "ace un momento, pedir+s la reconciliaci.n que "asta a"ora, y desde "ace tanto tiempo, vienes rec"a-ando con altive-. 3e a"& por qu) quiero decirlo todo, ?ina, todo, desde el mis8 m&simo principio. De lo contrario callar). 83able usted 8repiti. ?ina, maldiciendo de todo cora-.n la necesidad de ret.rica que sent&a su madre. 8(rosi*o, ?ina. $se maestro de la escuela del distr&to, casi un muc"ac"o todav&a, produ o en ti una impresi.n que me resulta por completo incomprensible. =o confiaba demasiado en tu discreci.n, en tu noble or*ullo, y sobre todo en el "ec"o de que )l era un don 6adie 8porque as& "ay que decirlo8 para sospec"ar que "ubiera al*o entre vosotros. = de repente vienes a anunciarme que piensas casarte con )l. 1?ina, eso fue una pu%alada en mi cora-.n2 (ero... t! recuerdas todo eso. (or supuesto que u-*u) necesario recurrir a toda mi autoridad, que t! llamas tiran&a. Mira, si no7 un muc"ac"o, "i o de un sacrist+n, que cobra doce rublos al mes, un emborronador de versos ripiosos que de l+stima le publica la 9Ciblioteca para la /ectura:, un cualquiera que no sabe "ablar m+s que de ese maldito S"akespeare 88ese muc"ac"o 1tu marido, el marido de ?inaida Moskalyona2 1(ero eso es di*no de <lorian y sus pastorcillos2 (erdona, ?ina, pero s.lo recordarlo me saca de quicio. =o le rec"ac) a )l, pero a ti no "ay autoridad al*una capa- de su etarte. ;u padre, claro, se limit. a poner cara de tonto y ni siquiera se enter. de lo que yo quer&a e0plicarle. ;! se*uiste manteniendo relaciones con el muc"ac"o, incluso tuviste entrevistas con )l, y lo peor de todo es que "asta decidiste cartearte con )l. $mpe-aron a correr rumores por la ciudad. A m& comen-aron a lan-arme indirectas. /a *ente se re*oci aba, trompeteaba el asunto, y de repente todos mis au*urios se volvieron realidades insoslayables. Vosotros re%isteis, no s) por qu), y )l se comport. como un rapa-uelo (no puedo llamarle "ombre) enteramente indi*no de ti, amena-+ndote con dar a conocer tus cartas en el pueblo. Indi*nada ante tal amena-a, t! perdiste los estribos y le diste una bofetada. 1S&, ?ina, "asta ese detalle me es conocido2 $l des*raciado, ese mismo d&a, ense%a una de tus cartas al sinver*Gen-a de ?aus"in y una "ora despu)s esa carta est+ en casa de 6atalya Dmitrievna, mi enemi*a mortal. $sa misma noc"e ese loco, arrepentido, "ace una est!pida tentativa de envenenarse. $n suma, el esc+ndalo lle*. al colmo. $sta asquerosa de 6astasya viene a verme corriendo, llena de miedo, con la "orrible noticia de que desde "ace una "ora la carta est+ en manos de 6atalya Dmitrievna y que en dos "oras m+s la ciudad entera conocer+ tu des"onra. Saqu) fuer-as de8 flaque-a, no me desmay), pero 1que *olpe diste a mi cora-.n, ?ina2 $sta desver*on-ada, este monstruo, 6astasya, pide doscientos rublos y ura que con esa cantidad puede obtener la devoluci.n de la carta. =o misma, en -apatillas, por la nieve, corr& a casa del ud&o Cumstein a empe%ar mi estuc"e de oyas, recuerdo de una mu er "onrada, de mi madre. Dos "oras despu)s la carta estaba en mis manos. 6astasya la "ab&a sustra&do. >ompi. un cofre y tu "onor qued. a salvo, porque ya no "ab&a prueba de nada. 1(ero con qu) ansiedad me obli*aste a pasar ese d&a2 1Al d&a si*uiente, ?ina, not) que me "ab&an salido las primeras canas2 Bu-*a t! misma a"ora de la conducta de ese muc"ac"o. ;u misma convendr+s a"ora, y qui-+ con una amar*a sonrisa, que "ubiera sido el colmo de la imprudencia confiarle tu porvenir. (ero desde entonces, "i a m&a, vives an*ustiada, atormentada. 6o puedes olvidarle, aunque, me or dic"o, no se trata de )l, pues fue siempre indi*no de ti, sino del espectro de tu pasada felicidad. $se des*raciado est+ a"ora

en su lec"o de muerte. Dicen que est+ t&sico, y t!, +n*el de bondad, t! no quieres casarte mientras viva para no des*arrarle el cora-.n, porque aun a"ora si*ue teniendo celos, aunque estoy se*ura de que nunca te quiso con amor *enuino y e0altado. S) que cuando oy. que Mo-*lyakov te pretend&a te espi., mand. furtivamente a enterarse, busc. detalles. ;! tratas de a"orrarle pena, "i a m&a, te cono-co, y Dios sabe c.mo rie*o la almo"ada con mis l+*rimas... 81Vamos, mam+, de e usted eso2 8interrumpe ?ina con a*uda irritaci.n8. '(ara qu) sacar a relucir su almo"ada, 8a*re*a con acritud8. 1Casta ya de declamaci.n y rin*orran*os2 81;! no me crees, ?ina2 16o me mires con "ostilidad, "i a m&a2 6o "e cesado de llorar en estos dos !ltimos a%os, pero te "e ocultado mis l+*rimas y te uro que yo tambi)n "e cambiado muc"o en ese tiempo. 3ace ya muc"o que comprendo tus sentimientos, y confieso que s.lo a"ora "e lle*ado a entender toda la intensidad de tu an*ustia. 'Aabe acusarme, "i a m&a, de "aber mirado esa inclinaci.n tuya como romanticismo, provocado por ese maldito S"akespeare, que de prop.sito mete la nari- donde no le llaman, '@u) madre me condenar+ por mi susto de entonces, por las medidas que tom) y por el ri*or de mi sentencia, (ero a"ora, a"ora, viendo estos dos a%os de sufrimiento tuyo, comprendo y aprecio tus sentimientos. 1Ar)eme que te comprendo qui-+ muc"o me or de lo que t! te comprendes a ti misma2 $stoy convencida de que no sientes cari%o por )l, por ese muc"ac"o tan poco natural, sino por tus sue%os dorados, por tu felicidad perdida, por tus altos ideales. =o tambi)n "e amado, y qui-+ m+s "ondamente que t!. =o tambi)n "e sufrido. =o tambi)n "e tenido mis altos ideales. '@ui)n puede culparme por ello, =, sobre todo, 'puedes t! condenarme por ver en un enlace con el pr&ncipe una soluci.n salvadora a la ve- que indispensable para ti en tu situaci.n actual, ?ina escuc"a con asombro esta lar*a declamaci.n, bien persuadida de que su madre no adoptar&a este tono sin motivo. /a conclusi.n final, inesperada, la de a consternada de veras. 8'(ero en serio se propone usted casarme con ese pr&ncipe, 8*rit. asombrada y mirando a su madre casi con espanto8. 'Aon que va no se trata s.lo de sue%os ni de proyectos, sino de una firme intenci.n suya, 'Aon que yo llevaba ra-.n, '=... y... y... de qu) manera me salva ese casamiento y por que es indispensable en mi situaci.n actual, '= de qu) manera se relaciona esto con lo que acaba usted de decir, con toda esa "istoria, <rancamente, no la comprendo a usted mama. 8= yo me asombro, mon ange, de que no puedas comprenderlo 8e0clama Marya Aleksandrovna, anim+ndose a su ve-8. $n primer lu*ar, aunque s.lo sea porque entras en otra sociedad, en otro mundo. ;e vas para siempre de este poblac"o indecente, lleno de "orribles recuerdos para ti, donde no *o-as de consideraci.n ni tienes ami*os, donde te "an calumniado, donde todas esas urracas te odian por tu belle-a. (uedes incluso ir esta misma primavera al e0tran ero, a Italia, a Sui-a, a $spa%a, ?ina, a $spa%a, donde est+ la Al"ambra, donde est+ el Duadalquivir, y no este riac"uelo repulsivo de aqu& que tiene un nombre tan feo... 8(ero, perd.n, mam+. 4sted "abla como s& yo ya estuviera casada, o al menos como si el pr&ncipe "ubiera pedido mi mano. 86o te preocupes por eso, +n*el m&o, porque s) lo que me di*o. (ero d) ame se*uir. =a "e dic"o lo primero, a"ora viene lo segundo. Aomprendo, "i a m&a la repu*nancia con que dar&as tu mano a ese Mo-*lyakov...

8Aun sin decirlo usted, s) que nunca ser) su esposa 8replica con ardor ?ina y con brillo en los o os. 81Si supieras qu) bien comprendo tu repu*nancia "i a m&a2 $s terrible urar amor ante el altar de Dios a quien no se puede amar. $s terrible pertenecer a quien ni siquiera se tiene respeto. (ero )l e0i*e tu amor# para eso se casa# y lo s) por las miradas que te diri*e cuando le vuelves la espalda. 1= c.mo "ay que fin*ir2 =o tambi)n cono-co eso desde "ace veinticinco a%os ;u padre ec". a perder mi vida, se sorbi. toda mi uventud, por as& decirlo. 1= cu+ntas veces t! "as visto mis l+*rimas2 8(ap+ est+ en el campo. D) elo en pa-, por favor 8responde ?ina. 8S) que t! siempre te pones de su parte. 1Ay, ?ina2 $l cora-.n se me paraba cuando, por conveniencia deseaba tu casamiento con Mo-*lyakov. (or otra parte, con el pr&ncipe no "ay por qu) fin*ir. Cien claro est+ que no puedes amarle... con amor, puesto que ya no es capa- de e0i*ir ese amor... 81Dios m&o, qu) absurdo2 (ero le ase*uro que se equivoca usted desde el principio, y en lo primero y principal. 1Sepa usted que no quiero sacrificarme sin saber por qu)2 Sepa usted que no quiero casarme por nada del mundo, con nadie, y que me quedar) soltera. Durante dos a%os "a estado usted importun+ndome porque no me casaba. Cueno, a"ora necesita usted acostumbrarse a la idea. 6o quiero, y basta. 1As& "abr+ de ser2 81(ero, alma m&a, ?inoc"ka, no te sulfures, por amor de Dios, sin "aber o&do el resto2 1(ero qu) cabe-a tan fo*osa tienes2 1De veras2 D) ame mirar el asunto desde mi punto de vista y en se*uida estar+s conforme conmi*o. $l pr&ncipe vivira un a%o, dos a lo m+s, y en mi opini.n m+s vale ser una viuda oven que una solterona madura. Sin contar con que t!, muerto )l, quedas como princesa, libre, rica, independiente. @ui-+ t!, "i a m&a, miras con repu*nancia todos estos c+lculos, c+lculos basados en su muerte. (ero yo soy madre, 'y qu) madre me condenar+ por ser lar*a de vista, <inalmente, si t!, +n*el de bondad,,, todav&a sientes compasi.n por ese muc"ac"o "asta el e0tremo de que no quieres casarte mientras viva (que es lo que yo sospec"o), piensa entonces que, cas+ndote con el pr&ncipe, le resucitar+s en esp&ritu, le llenar+s de *o-o2 Si tiene una pi-ca de sentido com!n, comprender+ por supuesto que tener celos del pr&ncipe es impertinente, rid&culo# que te casaste por conveniencia, por necesidad. (or !ltimo, comprender+..., en fin, s.lo quiero decir que cuando muera el pr&ncipe puedes volver, a casarte con quien te d) la *ana... 8$n resumen, que se trata de casarse con el pr&ncipe, desplumarle y contar lue*o con su muerte para casarse con el amante. 1@u) bien "ace usted sus cuentas2 4sted quiere seducirme, proponi)ndome... /a comprendo a usted, mam+, la comprendo por completo. 6o puede de ar de manifestar sus nobles sentimientos incluso en un ne*ocio ruin. 3ubiera sido me or y mas sencillo decir7 9?ina, esto es una ba e-a, pero es una ba e-a provec"osa# por lo tanto, ac)ptale.: $so, al menos, "ubiera sido m+s franco. 8(ero, "i a m&a, 'por qu) mirarlo desde ese punto de vista, 'Desde el punto de vista del en*a%o, la insidia o el af+n de lucro, Aonsideras mis c+lculos como una ba e-a, como un fraude# pero, por lo que "ay de m+s sa*rado, 'd.nde est+ el fraude, d.nde la ba e-a, M&rate en el espe o7 eres tan "ermosa que por ti se podr&a dar un reino. 1= de pronto t!, una belle-a, sacrificas a un anciano tus me ores a%os2 ;!, cual "ermosa estrella, iluminas el ocaso de su vida. ;!, como verde "iedra, te abra-as a su ve e-. ;!, y no ese cardo, esa mu er detestable que le "a embru ado y que le c"upa los tu)tanos con avide-. '$s posible

que su dinero que su t&tulo val*an m+s que t!, 'D.nde est+n la ba e-a y el en*a%o, ?ina, t! no sabes lo que dices. 8@ui-+ lo val*an, pues es preciso casarse por ello con un carcamal. 1$n*a%o y nada m+s que en*a%o mam+, cualesquiera que sean sus fines2 8Al contrario, querida, al contrario. $sto cabe mirarlo desde un punto de vista elevado, "asta cristiano. $n cierta ocasi.n t! misma, en un momento de e0altaci.n, me di iste que quer&as "acerte "ermana de la caridad. ;u cora-.n sufr&a, estaba endurecido. Dec&as (y esto lo s)) que ya no podr&as amar. Si no crees en el amor diri*e tus pensamientos a otro ob etivo m+s alto, dir&*elos sinceramente, como un ni%o con su fe y su santidad, y Dios te bendecir+. $ste anciano tambi)n "a sufrido# es des*raciado, perse*uido. =o le cono-co desde "ace a%os y siempre "e sentido por )l una e0trana simpat&a, una especie de amor, como si presintiera al*o. S) su ami*a, s) su "i a, s), si cabe, "asta su u*uete 8si "ay que decirlo todo8, pero conforta su cora-.n y obrar+s por amor de Dios y la virtud. @ue es un ser rid&culo, no te fi es en ello. @ue es s.lo un medio8"ombre, api+date de )l, pues eres cristiana. 13a- un esfuer-o2 ;ales "a-a%as son dificultosas. (ara nosotras es penoso vendar "eridas en un "ospital y es repu*nante respirar el aire infecto de un la-areto. (ero "ay +n*eles de Dios que "acen eso y dan *racias al Se%or por su vocaci.n. A"& tienes el remedio para tu cora-.n doliente7 que"aceres, sacrificios. As& curar+s tus propias "eridas. 'D.nde est+ el e*o&smo, d.nde la ba e-a, (ero no me crees. (iensas acaso que estoy fin*iendo cuando "ablo de deberes, de sacrificios. 6o puedes comprender c.mo yo, mu er mundana, fr&vola, puedo tener cora-.n, sentimientos, principios. (ues bien, no me creas, insulta a tu madre, pero admite que sus palabras son ra-onables y confortantes. Ima*&nate que no soy yo la que "abla, sino otra persona. Aierra los o os, vuelve la cara a la pared, piensa que te "abla una vo- invisible... '$s que lo que m+s te molesta es que todo esto se "ace por dinero, como un ne*ocio de compraventa, 1(ues bien, rec"a-a el dinero, si el dinero te repu*na2 @u)date con el indispensable y reparte el resto entre los pobres. (or e emplo, ayuda a ese des*raciado que est+ a las puertas de la muerte. 86o aceptar+ ayuda nin*una 8dice ?ina en vo- ba a, como para sus adentros. 8El no la aceptar+, pero su madre s& 8responde Marya Aleksandrovna triunfante8. Sin que )l se entere. ;! vendiste tus pendientes, que eran un re*alo de tu t&a, y le ayudaste "ace medio a%o. /o s). S) que la vie a planc"a ropa a ena para dar de comer a su des8 *rac&ado "i o. 8(ronto no le "ar+ falta nin*una ayuda. 8;ambi)n s) a qu) aludes 8afirma Marya Aleksandrovna, y en su rostro se dibu a una inspiraci.n, una verdadera inspiraci.n8. S) de qu) "ablas. Dicen que est+ t&sico y que morir+ pronto. '(ero qui)n lo dice, 3ace unos d&as pre*unt) adrede por )l a 5allist Stanislavic" y me contest. que, en efecto, la dolencia es peli*rosa, pero que est+ convencido de que el pobre no est+ tuberculoso todavia, sino que s.lo padece de una *rave afecci.n al pec"o. (re*!ntale t! misma. A decir verdad, me di o que en otras circunstancias, sobre todo con un cambio de clima y de impresiones, el enfermo podr&a recobrar la salud. Me di o que en $spa%a 8y esto ya lo "e o&do yo antes e incluso lo "e le&do "ay una isla e0traordinaria, M+la*a creo que se llama .... en fin al*o que suena a vino, donde no s.lo los enfermos del pec"o, sino los verdaderos tuberculosos se curan por completo con s.lo el clima, y que all& van de prop.sito a curarse los nobles, por supuesto, y qui-+ tambi)n los comerciantes, pero unicamente los que son muy ricos. (ero aunque no sea mas que esa Al"ambra m+*ica, esos mirtos, esos limoneros, esos espa%oles

en sus mulas..., ya esto, por s& solo, produce una e0traordinaria impresi.n en un temperamento po)tico. 'Arees t! que no aceptar+ tu ayuda, tu dinero para ese via e, $ntonces en*+%ale, si te da l+stima. $l en*a%o es perdonable cuando se trata de salvar una vida "umana. Dale esperan-a, prom)tele incluso tu amor# dile que te casar+s con )l cuando enviudes. ;odo se puede decir en este mundo si se dice noblemente. ;u madre, ?ina, no te ense%ar+ nada innoble. ;odo eso lo "ar+s por la salvaci.n de su vida y, por lo tanto, todo eso es permisible. >esucitar+ su esperan-a# )l mismo empe-ara a cuidar de su salud, a curarse, a obedecer a los m)dicos. ;atar+ de salvarse para la felicidad. Si recobra la salud, aunque no te cases con )l, por lo menos la "abr+ recobrado, y t! le "abr+s devuelto la vida, le "abr+s salvado. $n fin, "asta es posible mirarle con compasi.n. @ui-+ el destino le "abr+ dado una lecci.n, le "abr+ "ec"o "ombre me or, y si al menos lle*a a ser di*no de ti, pues 'por qu) no, te casas con )l cuando quedes viuda. Ser+s rica, inde8 pendiente. Despu)s de curarle podr+s facilitarle una posici.n en el mundo, una carrera. ;u casamiento con )l ser+ entonces m+s perdonable que a"ora, cuando es imposible. '@u) os esperar&a a los dos si decidierais a"ora cometer esa locura, $l desprecio *eneral, la pobre-a, el tirar de la ore a a c"icos mu*rientos, porque eso es parte de su oficio, la lectura con unta de S"akespeare, el vivir para siempre en Mordasov y, por !ltimo, la muerte pr.0ima e inevitable# mientras que, salv+ndole, le salvar+s para una vida !til y virtuosa# perdon+ndole, le dar+s esperan-a y le reconciliar+s consi*o mismo. (uede in*resar en la administraci.n p!blica, alcan-ar un puesto en una oficina del $stado. (or !ltimo, suponiendo que no recobre la salud, morir+ feli-, en pa- consi*o mismo, en tus bra-os, porque t! podr+s estar a su lado en esos momentos, se*uro de tu amor, perdonado por ti, a la sombra de los mirtos, de los limoneros, ba o un cielo e0.tico y a-ul. 1F", ?ina, todo eso est+ en tus manos2 1;odas las venta as est+n de tu parte, y todo ello mediante el matrimonio con el pr&ncipe2 Marya Aleksandrovna acaba. 3ay un silencio bastante lar*o. ?ina muestra una a*ud&sima a*itaci.n. 6osotros no intentaremos describir los sentimientos de ?ina porque no podemos sospec"arlos. (ero parece que Marya Aleksandrovna "a encontrado una v&a practicable al cora-.n de su "i a. Sin saber el estado del cora-.n de )sta, "a ido pulsando todas las cuerdas "asta dar por fin con la m+s conveniente. 3a ido palpando rudamente los puntos m+s sensibles del cora-.n de ?ina y, claro, por la fuer-a de la costumbre, no "a de ado de sacar a relucir sus nobles sentimientos que, por supuesto, no "an deslumbrado a su "i a. 9'(ero qu) importa que no me crea 8piensa Marya Alesandrovnacon tal que la obli*ue a pensar, '3abr) aludido con claridad a temas que no debo tocar abiertamente,: As& "a pensado y "a dado en el blanco. $l efecto "a sido positivo. ?ina "a escuc"ado con avide-. 3a tenido las me illas encendidas y le "a palpitado el pec"o. 8$scuc"e, mam+ 8dice por fin con vo- decidida, aunque la repentina palide- de su rostro muestra a las claras cu+nto le cuesta esa decisi.n8. $scuc"e, mam+... (ero en ese momento un rumor repentino que lle*a del vest&bulo, unto con una voa*uda y c"illona que pre*unta por Marya Aleksandrovna, obli*an a ?ina a callar. Marya Aleksandroyna se levanta de un salto 81Dios santo2 8*rita8. 1$l demonio nos trae a esa urraca2 1/a coronela2 1(ero si casi la ec") de aqu& "ace quince d&as2 8a*re*a casi desesperada8. (ero es imposible no recibirla a"ora. 1Imposible2 Se*uramente trae noticias, de lo contrario no se atrever&a a asomar por aqu&. $sto es importante, ?ina. ;en*o que enterarme... 1A"ora no puede una descuidarse2

1(ero cu+nto le a*rade-co su visita2 888e0clama saliendo al encuentro de la se%ora que entra8. 'A.mo se le "a ocurrido pensar en m&, estimad&sima Sofya (etrovna, 1@u) en8can8ta8do8ra sorpresa2 ?ina sale corriendo de la "abitaci.n. VI /a coronela, Sofya (etrovna <arpu"ina, se aseme a a una urraca s.lo en lo moral. $n lo f&sico parece mas bien un *orri.n. $s una peque%a dama cincuentona, de o illos penetrantes, pecosa y con manc"as amarillas por toda la cara. Sobre su e0i*uo y en uto corpe-uelo, sostenido por unas patitas de *orri.n fuertes y flacas, lleva un vestido de seda oscuro que susurra de continuo porque la coronela no puede estarse quieta m+s de dos se*undos. $s una cotilla siniestra y ven*ativa. $st+ pa*ada "asta la c"ifladura de ser esposa de un coronel. >&%e a menudo a su marido, coronel retirado, y le ara%a la cara. (or a%adidura, se bebe cuatro vasos de vodka por la ma%ana v otros tantos por la tarde, y odia "asta la locura a Anna 6ikolaevna Antippva, que la "a ec"ado de su casa la semana pasada, y a 6tly Dmitrievn (askudina, que "a colaborado en esa empresa. 8Me deten*o s.lo un minuto, mon ange 8*or ea8. 6o s) por qu) me "e sentado. 3e venido a decirle que aqu& est+n pasando cosas muy raras. 1;oda la ciudad se "a vuelto loca, ni m+s ni menos, con ese pr&ncipe2 6uestras vie as raposas, vou, comprene,, le acaparan, le persi*uen, le traen y le llevan en palmito, beben c"ampa%a..., parece mentira, parece mentira. '(ero por qu) le "a de ado usted apartarse de su lado, 'Sabe usted que a"ora est+ en casa de 6atalya Dmitrievna, 8'$n casa de 6atalya Dmitrievna, 8e0clama Marya Alesandrovna saltando de su asiento8. 1(ero si 1Iba s.lo a ver al *obernador y lue*o, qui-+, a casa de Anna 6ikolaevna, aunque nada m+s que un ratito2 81(ues s&, nada m+s que un ratito2 1Vaya usted a co*erle a"ora2 6o encontr. al *obernador en casa, lue*o fue a ver a Anna 6ikolaevna, le dio palabra de comer con ella, y 6atalya Dmitrievna, que a"ora no sale de all&, se lo llev. a almor-ar a su propia casa. 1A"& tiene usted al pr&ncipe2 8' = qu) de... Mo-*lyakov, (orque )l prometi.... 81Vaya con su Mo-*lyakov2 (iensa usted bien de )l, 'e", ;ambi)n se fue con ellos. =a ver+ usted c.mo le "acen u*ar a las cartas y perder+ otra ve- como perdi. el a%o pasado2 1= al pr&ncipe tambi)n le "ar+n u*ar2 1/o de ar+n en cueros2 '= las cosas que cuenta esa 6atalya, Dice a vo- en cuello que quiere usted atraerse al pr&ncipe, bueno... con el prop.sito consabido, vou, comprene,. $lla misma se lo e0plica. Alaro que )l no entiende palabra, si*ue en su asiento como un *ato mo ado y a cada momento dice7 9(ues s&, pues s&.: = ella misma, ella misma le pone delante a su Sonka 8fi*!rese, quince a%os y todav&a viste de corto, as&, s.lo "asta la rodilla, y ya puede usted ima*inarse... Mandaron a buscar a esa "uerfanita Mask"a, que tambi)n est+ de corto, s.lo que por encima de la rodilla 8la mir) con los impertinentes8. /es colocaron en la cabe-a unas caperu-as ro as con plumas..., no s) qu) si*nifica eso, e "icieron bailar la -a,ach-a a las dos urraquitas acompa%adas por el piano. Cueno, ya conoce usted el punto d)bil de este pr&ncipe. 6ada, que se derriti.7 91<ormas 8dec&a8, formas2: /as miraba con sus impertinentes y ellas, las dos urracas, 1a ver cu+l se destacaba m+s2 $staban subidas de color, ec"aban las piernas por alto, y se arm. tal arana que "asta la servidumbre qued. aver*on-ada, no le di*o m+s. 1= a eso llaman baile2 =o tambi)n bail) con un c"al en la fiesta de despedida del

e0celente pensionado de madame Barnis 1y cause muy buena impresi.n2 1Me aplaudieron unos senadores2 1All& se educaban "i as de pr&ncipes y condes2 (ero esto de aqu& no es mas que un canc+n. 1Me puse colorada de ver*Gen-a, colorada, colorada2 $n fin, que no pude a*uantarlo m+s y me fui. 8'(ero... "a estado usted tambi)n en casa de 6atalya Dmitrievna, (ero si usted... 8Cueno, s&, me insult. la semana pasada. Se lo di*o a todo el mundo sin rodeos. &ais, ma ch"re, yo quer&a ver a ese pr&ncipe aunque s.lo fuera por un resquicio de la puerta. ;ambi)n fui. Si no, 'd.nde "ubiera pod&do verlo, 'Aree usted que "ubiera ido a esa casa si no "ubiera sido por ese miserable principe o, <i*!rese que sirvieron c"ocolate a todo el mundo menos a m&, y ni siquiera me diri*ieron la palabra durante todo ese tiempo. $lla lo "i-o de prop.sito... 1Carril de mu er, ya me las pa*ar+2 (ero adi.s, mon ange, voy con prisa, con muc"a prisa... 6ecesito encontrar a Akulina (anfilovna y cont+rselo todo... A"ora desp&dase usted del pr&ncipe, porque en esta casa ya no le ver+ usted. =a sabe usted que no tiene memoria# con que Anna 6ikolaevna de se*uro que se lo lleva consi*o. ;odas temen que usted... 'comprende, por ?ina. %.uelle horreur! 8I*ual que se lo cuento. ;oda la ciudad "abla de ello. Anna 6ikolaevna quiere retenerle a toda costa para comer, y despu)s para siempre. /o "ace por la inquina que le tiene a usted, mon ange. /a "e visto en el patio, por una rendi a. 1@u) bullicio que "ay all&2 $staban preparando la comida, rec"inaban los cuc"illos..., "an mandado por c"ampa%a... D)se usted prisa, muc"a prisa, y c. ale en el camino cuando vaya a casa de ella. (orque, al fin y al cabo, la de usted fue la primera invitaci.n a comer que acept.. $s el invitado de usted, no de ella. 1Vamos, que estar&a bueno que se riera de usted esa vie a -ancarrona, esa intri*anta, esa daifa2 1Si no vale una suela de mi -apato por muy fiscala que sea2 1=o soy coronela2 =o me eduqu) en el e0celente pensionado de madame Barnis... 1qu) se creer+ ella2 &ais adieu, mon ange. 3e venido en mi propio trineo, que si no, me iba con usted en el suyo. /a *aceta ambulante desaparece. Marya Aleksandrovna tiembla de a*itaci.n, pero el conse o de la coronela resulta sobremanera claro y pr+ctico. 6o "ay tiempo que perder. A!n queda, sin embar*o, el obst+culo m+s importante. Marya Aleksandrovna corre al cuarto de ?ina. ?ina va y viene por )l, p+lida y an*ustiada, con los bra-os cru-ados y la cabe-a *ac"a. ;iene l+*rimas en los o os, pero en la mirada que lan-a a su madre "ay resoluci.n. Se en u*a las l+*rimas precipitadamente y una sonrisa ir.nica aparece en sus labios. 81Mam+ 8dice anticipando a Marya Aleksandrovna8, "ace un momento "a *astado usted en balde conmi*o muc"a ret.rica, demasiada ret.rica2 (ero no me "a deslumbrado usted. 6o soy una ni%a. (ersuadirme de que cumplo la misi.n de una "ermana de la caridad, no teniendo para ello la menor vocaci.n, ustificar la ba e-a que se "ace s.lo por e*o&smo fin*iendo que tiene un noble prop.sito, todo eso es de una trapacer&a tal que no puede en*a%arme. 1.i*ame bien7 no "a podido en*a%arme y quiero que lo sepa usted bien2 81(ero, mon age...2 8e0clama intimidada Marya Aleksandrovna. 81A)llese, mam+2 ;en*a paciencia para escuc"arme "asta el fin. A pesar de tener plena conciencia de que esto no es m+s que una trapacer&a, a pesar de mi pleno convencimiento de que esta conducta es enteramente innoble, acepto por completo su propuesta, 'oye, por completo, y le anuncio que estoy dispuesta a casarme con el pr&ncipe, dispuesta incluso a ayudar con todas mis fuer-as a inducirle a que se case conmi*o. '(or qu) "a*o

esto, 6o tiene usted por qu) saberlo. Caste el "ec"o de que estoy decidida. $stoy decidida a todo7 le pondr) las botas, ser) su criada, bailar) para tenerle contento, para resarcirle de mi vile-a, "ar) uso de cuanto "aya a mano para que no se arrepienta de "aberse casado conm&*o. (ero a cambio de mi decisi.n e0i o que me di*a usted claramente c.mo piensa arre*lar el asunto. (uesto que "a empe-ado usted a "ablar de ello con tanta insistencia, la cono-co demasiado bien para saber que no lo "ubiera "ec"o usted sin tener ya en la cabe-a un plan determinado. Sea franca al menos una ve- en su vida. /a franque-a es condici.n indispensable. 6o puedo decidirme sin saber e0actamente c.mo piensa usted "acer todo eso. A Marya Aleksandrovna la de a tan perple a la in esperada conclusi.n de ?ina que queda muda e inm.vil de asombro ante ella, mir+ndola con los o os muy abiertos. $staba dispuesta a luc"ar con el obstinado romanticismo de su "i a, cuya severa probidad le "a causado miedo siempre, y a"ora oye de pronto que ?ina est+ plenamente de acuerdo con ella y dispuesta a todo, e pesar de sus convicciones. $l proyecto, pues, tiene a"ora un firm&simo asiento. Sus o os brillan de *o-o. 81?inoc"ka2 8e0clama en un rapto de entusiasmo1?inoc"ka2 1$res carne y san*re m&a2 6o puede decir mas y corre a abra-ar a su "i a. 81Ay, Dios m&o2 6o le pido sus caricias, mam+ 8responde ?ina con impaciente repu*nancia8. 16o necesito sus entusiasmos2 $0i o contestaci.n a mi pre*unta y nada m+s. 81(ero, ?ina, yo te quiero2 =o te adoro y t! me rec"a-as... =a sabes que mis afanes son por tu felicidad... /e brillan los o os de l+*rimas sinceras. Marya Aleksandrovna quiere a ?ina de veras, a su manera, y en esta ocasi.n la tienen muy conmovida la a*itaci.n y el )0ito. ?ina, a pesar de cierta iluminaci.n en su modo actual de ver las cosas, comprende que su madre la quiere y... se siente a*obiada por ese cari%o. Me or ser&a que su madre la odiara... 8Cueno, mam+, no se enfade. 1$stoy tan a*itada2 8dice para tranquili-arla. 8Si no me enfado, si no me enfado, an*elito m&o 8*or ea Marya Aleksandrovna anim+ndose al instante8. =a s) que est+s a*itada. Cueno, "i a m&a, pides franque-a... (ues bien, ser) franca, completamente franca, te lo ase*uro. 1Si al menos me creyeras2 $n primer lu*ar, ?ina, te dir) que a!n no ten*o un plan enteramente elaborado, o sea, en todos sus detalles, ni, por supuesto, podr&a tenerlo. ;!, con tu cabecita inteli*ente, com8 prender+s por qu). (reveo incluso al*unas dificultades... 3ace un momento esa urraca me "a trastornado con sus c"ismes... (1Ay, Dios m&o, "abr+ que darse prisa2) Ves que soy enteramente franca. 1(ero te uro que lo*rar) mi prop.sito2 8a%ade con entusiasmo8. Mi confian-a no tiene nada de poes&a, como t! dec&as "ace una rato, +n*el m&o# est+ basada en los "ec"os# est+ basada en la c"oc"e- inne*able del pr&ncipe .... y )ste es un ca%ona-o en el que se puede bordar lo que se quiera. /o importante es que nadie se entrometa. 1Si se creer+n esas imb)ciles que pueden *anarme en *ram+tica parda2 88e0clama, dando un pu%eta-o en la mesa y ec"ando c"ispas por los o os8. $sto corre de mi cuenta. = lo m+s necesario es empe-ar cuanto antes para poder terminar lo m+s importante "oy mismo, si es posible. 8Cien, mam+. A"ora escuc"e una... franque-a m+s. 'Sabe por qu) me intereso tanto por su plan y no ten*o confian-a en )l, (ues porque no ten*o confian-a en m& misma. =a "e dic"o que estoy resuelta a cometer esa ba e-a# pero si los detalles del plan de usted resultan demasiado repu*nantes, demasiado sucios, le advierto que no lo tolerar) y que lo

abandonar) todo. S) que esto es otra ba e-a7 decidirse a "acer al*o vil y no querer meterse en el fan*o en que flota la vile-a# pero no "ay m+s remedio7 as& tiene que ser. 8(ero, ?inoc"ka, mon an*e, 'd.nde est+ esa vile-a tan particular, 8ob eta Marya Aleksandrovna con timide-8. Aqu& "ay s.lo un casamiento venta oso y eso es cosa de todos los d&as. Casta con mirar el asunto desde ese punto de vista para que resulte por completo "onorable. .. 81(or amor de Dios, mam+, no me ven*a con sofismas2 1=a ve que estoy de acuerdo con todo, con todo2 '@u) m+s quiere, (or favor, no se asuste de que llame las cosas por su nombre. @ui-+ sea mi !nico consuelo a"ora. $n sus labios se dibu a una sonrisa amar*a. 8Cueno, bueno, an*elito m&o, podemos no estar de acuerdo y, sin embar*o, respetarnos mutuamente. De a a m& car*o toda esa lata s& te preocupan los detalles y temes que sean suc&os. ;e uro que no te salpicar+ una mota de fan*o. '$s que quiero yo que te comprometas ante todos, Aonf&a en m& y todo saldr+ a pedir de boca, y sobre todo con el mayor decoro. 6o "abr+ esc+ndalo al*uno, y si "ubiera al*!n escandalillo de poca monta, bueno 'y qu),... para entonces ya estaremos le os de aqu&. (orque aqu& no vamos a quedamos. @ue *riten a vo- en cuello, 'qu) m+s da, /o que tendr+n es envidia. 1Aomo si valiera la pena preocuparse de ellos2 Sin embar*o, ?inoc"ka, me asombra 8no te enfades conmi*o8 que con todo tu or*ullo les ten*as miedo. 816o les ten*o nin*!n miedo, mam+2 14sted s&mplemente no me comprende2 8responde ?&na irritada. 81Cueno, bueno, querida, no te enfades2 S.lo quer&a decir que ellos "acen al*o suc&o todos los d&as del a%o, y t!, que lo "aces una sola ve- en tu vida... 1pero qu) tonta soy2 '@u) "ay de suc&o aqu&, 6ada, por supuesto. 1Al contrar&o, es al*o perfectamente "onroso2 @uiero prob+rtelo de manera concluyente, ?&noc"ka. $n primer lu*ar, repito que todo depende del punto de vista... 81Casta ya de pruebas, mam+2 8*rita ?ina impaciente, *olpeando el suelo con el pie. 81Cueno, "i a, no di*o m+s2 Me "e equivocado otra ve-... 3ay un corto silencio. Marya Aleksandrovna espera que ?ina di*a al*o y la mira con inquietud, como una perrita culpable mira a su ama. . 8<rancamente no comprendo c.mo se las va a arre*lar usted 8prosi*ue ?ina con repu*nancia8. $stoy convencida de que el resultado ser+ la ver*Gen-a. Desprecio el qu) dir+n, pero esto ser+ una des"onra. 8S& eso es todo lo que te inquieta, +n*el m&o, por favor no te preocupes. 1;e lo rue*o, te lo suplico2 (on*+monos de acuerdo y no te preocupes por m&. 1Si t! supieras de cu+ntos loda-ales "e salido con los pies limpios2 1/os asuntos que "e tenido que resolver2 Cueno, a"ora, con tu permiso, 1manos a la obra2 $n todo caso, lo que ur*e m+s que nada es quedarse a solas con el pr&ncipe lo antes posible. 1$s lo primer&simo de todo2 ;odo lo dem+s depende de eso. (ero ya preveo el resto. /a *ente se va a sublevar, pero... 1qu) importa2 =o misma le siento la mano. @uien todav&a me asusta es Mo-*lyakov... 81Mo-*lyakov2 8dice ?ina con desprecio. 8(ues s&, Mo-*lyakov. 16o temas, ?inoc"ka2 ;e uro que le voy a trastear de manera que acabe por ayudarnos. 1;! no me conoces todav&a, ?inoc"ka2 1;! no sabes todav&a lo batallona que soy cuando "ace falta2 1Ay, ?inoc"ka, "i a2 ;an pronto como o& "ablar del pr&ncipe "ace poco, me empe-. a bullir una idea en la cabe-a. <ue como una iluminaci.n repentina. '= qui)n "ab&a de pensar que vendr&a a nuestra casa, Mil a%os que vivieramos

no volver&a a presentarse otra ocasi.n como )sta. 1?inoc"ka2 1An*elito2 6o "ay des"onra en que te cases con un vie o tullido, pero s& en que te cases con al*uien a quien no puedes a*uantar y de quien tendr+s que ser mu er verdadera. 1(orque del pr&ncipe no lo ser+s2 1$sto no es un matrimonio2 6o es m+s que un contrato dom)stico. (ero en ello "ay venta a para ese tonto, porque a ese tonto se le da una felicidad inapreciable. 1@u) "ermosa est+s "oy, ?inoc"ka2 1>equete"ermosa, y no s.lo "ermosa2 Si fuera "ombre, "asta yo misma *anar&a para ti medio imperio si t! lo quisieras. 1;odos esos son asnos2 'A.mo no besar esta manecita, 8= Marya Aleksandrovna besa ardorosamente la mano de su "i a8. 1(ero si esto es mi cuerpo, mi carne, mi san*re2 1Aunque sea a la fuer-a "ay que casar a ese tonto2 1= c.mo vamos a vivir ?inoc"ka2 (orque t! no te separar+s de m&2 16o arro ar+s de tu lado a tu madre cuando consi*as la felicidad2 A pesar de que re%imos, an*elito m&o, nunca "as tenido una ami*a como yo# a pesar de... 81Mam+2 Si ya se "a decidido, qui-+ sea "ora... de "acer al*o. 1Aqu& no "ace m+s que perder el tiempo2 8dice ?ina con impaciencia. 81=a es "ora, ?inoc"ka, ya es "ora2 1A.mo le doy a la len*ua2 8dice Marya Aleksandrovna report+ndose8. $star+n tratando de atraerse por completo al pr&ncipe. $n se*uida tomo el trineo y me voy. /le*o, llamo a Mo-*lyakov y, nada... 1que me llevo al pr&ncipe a la fuer-a si es preciso2 1Adi.s, ?ina, adi.s, paloma2 16o te afli as, no ten*as dudas, no te pon*as triste# sobre todo no te pon*as triste2 1;odo saldr+ bien, muy deco8 rosamente2 /o importante es mirarlo desde un punto..., bueno, 1adi.s, adi.s2 Marya Aleksandrovna "ace la se%al de la cru- sobre la cabe-a de ?ina, sale corriendo de la "abitaci.n, da un par de vueltas ante el espe o durante un minuto, y en dos m+s vuela por las calles de Mordasov en su trineo, que est+ listo todos los d&as a esta "ora por si quiere salir. Marya Aleksandrovna vive en grand. 86o, no vais a *anarme por la mano 8piensa en el trineo8. A"ora que ?ina est+ conforme, queda resuelta la mitad del asunto. '@ue puede fallar al*o a"ora, 1@u) tonter&a2 1Ay, qu) ?ina )sta2 3a consentido por fin, lo cual quiere decir que en esa cabecita tambi)n se "acen c+lculos. 1@u) perspectiva tan tentadora le "e dibu ado2 /e "e tocado una cuerda sensible. 13ay que ver lo *uapa que est+ "oy2 Aon su belle-a podr&a yo revolver media $uropa a mi *usto. Cueno, esperemos a ver... S"akespeare desaparecer+ cuando ella lle*ue a ser princesa y a conocer otras cosas, porque 'qu) conoce a"ora, 1Mordasov y ese maestro2 13um...2 1@u) princesa ser+2 /o que me *usta de ella es ese or*ullo, esa audacia. 1$s tan altanera2 Auando mira es como si mirara una reina. (ero 'por qu) no comprend&a las venta as, Cueno, por fin las comprendi.... y comprender+ el resto... 1De todos modos estar) unto a ella2 1Al fin se puso de acuerdo conmi*o en todos los particulares2 1= no puede prescindir de m&2 1=o tambi)n ser) princesa y me conocer+n en (etersbur*o2 1Adi.s, poblac"o2 1Morir+ el pr&ncipe, morir+ ese mo-uelo y entonces la casar) con un pr&ncipe reinante2 S.lo temo una cosa7 'no le "e "ec"o demasiadas confidencias, '6o "e sido demasiado franca, 'Demasiado efusiva, Me asusta, 1ay c.mo me asusta2 = Marya Aleksandrovna se sume en sus refle0iones. 6i que decir tiene que son complicadas# pero, como dice el refr+n, el deseo "ace m+s que la obli*aci.n. Auando se qued. sola, ?&na se estuvo paseando lar*o rato por la "abitaci.n, con las manos cru-adas y absorta en sus pensamientos. Estos eran de muy diversa &ndole. A menudo, y casi inconscientemente, repet&a7 91=a es "ora, ya es "ora, "ace muc"o que ya es "ora2 : '@u) si*nificaba esta e0clamaci.n suelta, M+s de una ve- brillaron l+*rimas

en sus lar*as y sedosas pesta%as, pero no pensaba en retenerlas ni en secarlas. Su madre no ten&a por qu) preocuparse ni intentar adivinar los pensamientos de su "i a. ?&na estaba enteramente decidida y preparada para afrontar todas las consecuencias... 81$spera y ver+s2 8pensaba 6astasya (etrovna saliendo sin "acer ruido del cuarto trastero cuando se fue la coronela8 1= yo que iba a ponerme un la-o color de rosa para ese pr&nc&pe o2 1;onta que soy, creer que se casar&a conmi*o2 1(ues adi.s al lacito2 1A", Marya Aleksandrovna2 1Aon que soy una *uarra, una mendi*a a quien se puede sobornar con doscientos rublos, 13ubiera debido de arte, fi*urona, que t! misma salieras del l&o2 1S&, tom) ese dinero, y a muc"a "onra2 /o tom) para *astos relacionados con el asunto... @ui-+ "ubiera tenido que sobornarme yo a mi misma. 'A t& qu) te importa que rompiera el cerro o con mis propias manos, 1(ara ti traba aba, se%ora de las manos blancas2 A ti te basta con bordar la tela. 1$spera, que ya te dar) yo tela2 1=a os "ar) ver a vosotras dos la clase de *uarra que soy2 1=a ver)is qui)n es 6astasya (etrovna y toda su "umildad2 VII A Marya Aleksandrovna la arrastraba su *enio. $laboraba un proyecto prodi*ioso y atrevido. Aasar a su "i a con un pr&ncipe car*ado de taras f&sicas y de dinero, y casarla a "urtadillas de todos, aprovec"+ndose de la debilidad mental y el desvalimiento de su "u)sped, casarla 9a lo ladr.n:, como dir&an los enemi*os de Marya Aleksandrovna, ser&a no s.lo atrevido, sino auda-. (or supuesto, el proyecto era venta oso, pero si fallaba, cubrir&a de des"onra a quien lo "ab&a fra*uado. Marya Aleksandrovna lo sab&a, pero no desesperaba. 91De cu+ntos loda-ales "e salido con los pies limpios2: 8"ab&a dic"o a ?ina con ra-.n. De otro modo, 'qu) clase de "ero&na ser&a, ;odo esto ten&a, sin duda, aire de atraco a mano armada en el camino real# pero Marya Aleksandrovna tampoco se fi aba demasiado en ello. /a dominaba en este particular una idea completamente irrebatible7 94na ve- casados, ya no se descasan:, idea sencilla, pero que seduce a la fantas&a con venta as tan ins.litas, que nada m+s que de fi*ur+rselas le entraba a Marya Aleksandrovna un temblor y le daban escalofr&os. Su estado *eneral era de e0trema a*itaci.n e iba en su trinco como sobre ascuas. Aomo mu er inspirada, dotada de inne*able capacidad creadora, ya "ab&a pensado en su plan de campa%a, pero era s.lo un boceto, tra-ado a *randes ras*os, percibido s.lo oscuramente. @uedaban todav&a un sinf&n de detalles y varias circunstancias imprevisibles. Marya Aleksandrovna, sin embar*o, estaba se*ura de s&. 6o era el temor del fracaso lo que la a*itaba, no. $ra s.lo que queria )mpe-ar al momento, entrar en se*uida en la refrie*a. 4na noble impaciencia la consum&a al pensar en pausas y demoras. (ero, "ablando de demoras, pedimos venia para e0plicarnos con mayor claridad. Marya Aleksandrovna preve&a y esperaba que la principal dificultad provendr&a de sus "onorables conciudadanos, los "abitantes de Mordasov y, sobre todo, de las muy respetables damas de la ciudad. (or e0periencia conoc&a el odio implacable que le profesaban. ;en&a, por e emplo, la firme convicci.n de que en ese mismo momento ya sab&a todo el mundo cu+les eran sus intenciones, aunque a nadie se "ab&a "ablado de ellas todav&a. (or triste y frecuente e0periencia, sab&a que cualquier cosa, por secreta que fuera, que pasaba en su casa por la ma%ana era sabida a la tarde en el !ltimo tu*urio del ba-ar o en el !ltimo tenduc"o de la ciudad. $s cierto que "asta a"ora Marya Aleksandrovna s.lo present&a dificultades, pero tales presentimientos nunca la en*a%aban. ;ampoco se en*a%aba a"ora. 3e aqu&, en efecto, lo que pasaba y que ella no conoc&a a!n positivamente. 3acia mediod&a, esto es,

unas tres "oras despu)s de la lle*ada del pr&ncipe a Mordasov, empe-aron a correr por la ciudad unos rumores e0tra%os. 6o se sabe d.nde empe-aron, s.lo que se difundieron como un re*uero de p.lvora. ;odo el mundo empe-. de repente a urar y per urar que Marya Aleksandrovna "ab&a arre*lado el matrimonio del pr&ncipe con ?ina, la oven de veintitr)s a%os, carente de dote# que Mo-*lyakov "ab&a sido despedido y que todo estaba ya decidido y suscrito. 'Au+l era el motivo de tales rumores, '$ra que conoc&an a Marya Aleksandrovna "asta el punto de que al momento penetraban sus secretos pensamientos e ideales, 6i la incon*yuidad de tal rumor con el orden normal de las cosas 8porque tales asuntos raras veces pueden resolverse en una "ora8 ni lo evidentemente infundado de la noticia 8porque nadie lo*r. averi*uar de d.nde parti.8 pudieron desacreditar tal rumor ante las *entes de Mordasov. $l rumor se difundi. y se arrai*. con desusada pertinacia. /o m+s curioso de todo fue que empe-. a circular cabalmente cuando Marya Aleksandrovna iniciaba con ?ina la conversaci.n transcrita sobre ese mismo tema. ;al es el olfato de los provincianos. $l instinto de los correveidiles de provincias lle*a a veces a lo mila*roso y, por supuesto, con ra-.n, pues est+ basado en un conocimiento &ntimo, interesado y de muc"os a%os de duraci.n. Aada provinciano vive como en un escaparate. 6o tiene posibilidad de ocultar nada a los o os de sus "onorables conciudadanos. /e conocen a uno de memoria# "asta conocen lo que uno no sabe siquiera de s& mismo. (or su propia &ndole, el provinciano parece que debiera ser psic.lo*o e int)rprete del cora-on "umano. (or eso me sorprende de veras encontrar a menudo en provincias tantos asnos unto con psic.lo*os e int)rpretes del cora-.n "umano. (ero de emos esto aparte# es una idea mar*inal. /a noticia produ o el efecto de un trueno. $l casamiento con el pr&ncipe les parec&a a todos tan venta oso, tan brillante, que nadie repar. siquiera en el lado pere*r&no del asunto. Se%alemos otro detalle7 ?ina era odiada casi m+s que Marya Aleksandrovna. '(or qu), Se i*nora. Acaso la belle-a de la oven era causa parcial de ello. @ui-+ tambi)n porque, en fin de cuentas, Marya Aleksandrovna era para todos los "abitantes de Mor8 dasov un 9ave del mismo pluma e: que ellos. Si "ubiera desaparecido de la ciudad, 'qui)n sabe, la "ubieran ec"ado de menos. Sus continuos te emane es animaban la sociedad. Sin ella, la vida "ubiera sido aburrida. (or el contrario, ?ina se conduc&a como si no viviera en Mordasov, sino en las nubes. 6o 9"ac&a ue*o: con los dem+s, ni era i*ual a ellos y, acaso sin darse ella misma cuenta, los miraba con una altive- insoportable. = de pronto esta misma ?ina, sobre la cual "asta circulaban rumores escandalosos, esta ?ina altiva, soberbia, se convert&a en millonaria, en princesa, in*resaba en la noble-a. $n un par de a%os, cuando enviudara se casar&a con al*!n duque, qui-+ incluso con un *eneral y qui-+, 'qui)n sabe, con un *obernador (y el de Mordasov, como por casualidad, era viudo y muy tierno para con el se0o femenino). $n tal caso lle*ar&a a ser la primera dama de la provincia, idea, por supuesto, que era ya de por s& ina*uantable. 6unca noticia al*una "ab&a despertado tan *ran indi*naci.n en Mordasov como la del casamiento de ?ina con el pr&ncipe. Inmediatamente se al-aron *ritos de furia por todas partes, afirmando que eso era pecaminoso, incluso inmundo# que el anc&ano no estaba en su sano uicio# que lo "ab&an en*a%ado, embaucado, capturado a mansalva, aprovec"+n8 dose de su debilidad mental# que era indispensable salvarlo de esas *arras san*rientas# que esto, en fin de cuentas, era un robo, una inmoralidad# y que, al fin y al cabo, 'en qu) desmerec&an otras se%oritas comparadas con ?ina, Ftras podr&an con i*uales m)ritos casarse con el pr&ncipe. Marya Aleksandrovna, de momento, s.lo sospec"aba estas

protestas y comentarios, pero le bastaba con ello. Cien sab&a que todo el mundo 8y decimos todo el mundo8 estaba dispuesto a "acer lo imposible para dar al traste con sus prop.sitos. (or e emplo, a"ora mismo quer&an secuestrar al pr&ncipe, de modo que ur*&a rescatarle casi a la fuer-a. Adem+s, aunque ella lo*rara esto !ltimo y consi*uiera traerle de nuevo a casa, ser&a imposible tenerlo siempre atado con una cuerda. =, por !ltimo, 'qui)n podr&a estar se*uro de que "oy mismo, dentro de un par de "oras, todo un concurso solemne de damas de Mordasov no aparecer&a en su sal.n, y, peor a!n, con un prete0to que "ar&a imposible no recibirlas, Si se les cerraba la puerta, se colar&an por la ventana, lance casi imposible, pero nada ins.lito en Mordasov. $n suma, que no cab&a perder una "ora, un se*undo, y "asta el momento el asunto ni siquiera estaba comen-ado. De s!bito, en la mente de Marya Aleksandrovna sur*i. y madur. un pensamiento *enial del que no de aremos de "ablar en su debido lu*ar. De momento diremos s.lo que nuestra "ero&na volaba, inspirada y terrible, por las calles de la ciudad, decidida incluso a la violencia si ello era necesario para recobrar posesi.n del pr&ncipe. A!n no ten&a idea clara de c.mo lo lo*rar&a o de d.nde trope-ar&a con )l, pero de una cosa s& estaba se*ura, a saber, que Mordasov se "undir&a ba o tierra antes que ella ce ase un +pice en llevar a cabo su empe%o. $l primer paso sali. a pedir de boca. /o*r. alcan-ar al pr&ncipe en la calle y llev+rselo a comer a casa. Si se pre*unta c.mo, a pesar de las maquinaciones de sus enemi*os, lo*r. salirse con la suya y de ar plantada a Anna 6ikolaevna, me ver) obli*ado a declarar que considero dic"a pre*unta in uriosa para Marya Aleksandroyna. '$s que esta dama no pod&a *anarle por la mano a una mu er como Anna 6ikolaevna Antipova, Se limit. a detener al pr&ncipe, que iba camino de la casa de su rival, y sin pararse en barras, ni prestar o&do a los ra-onamientos del propio Mo-*lyakov, que tem&a un esc+ndalo, traslad. al anciano al propio trineo de ella. Marya Aleksandrovna tambi)n se distin*u&a de sus rivales en que en ocasiones cr&ticas ni siquiera pensaba en el esc+ndalo, de acuerdo con el a0ioma de que el )0ito lo ustifica todo. 6o "ay que decir que el pr&ncipe no opuso resistencia notable y que, se*!n su costumbre, se olvid. muy pronto de todo y qued. muy satisfec"o. Durante la comida c"arl. por los codos, estuvo muy festivo, di o a*ude-as, "i-o ue*os de palabras, cont. an)cdotas que no terminaba o saltaba de una a otra sin darse cuenta de ello. $n casa de 6atalya Dmtrievna "ab&a bebido tres copas de c"ampa%a. Durante la comida si*ui. bebiendo y acab. por perder la cabe-a. A ello contribu&a, llen+ndole el vaso, la propia Marya Aleksandrovna. /a comida estuvo muy bien. $l monstruo 6ik&ta no la ec". a perder. /a se%ora de la casa animaba a los concurrentes con la amabilidad m+s encantadora# pero la mayor&a de los presentes se mostraban, como de prop.sito, sobremanera deprimidos. ?&na callaba de un modo casi solemne. Mo-*lyakov, evidentemente, no las ten&a todas consi*o y com&a poco. (ensaba en al*o, y como en su caso esto suced&a s.lo de tarde en tarde, Marya Aleksandrovna estaba muy intranquila. 6astasya (etrovna estaba sombr&a y, sin que nadie la viera, "ac&a se%as e0tra%as a Mo-*lyakov, que )ste ni siquiera notaba. De no "aber sido por la encantadora amabilidad de la anfitriona, la comida "ubiera parecido un velatorio. = no obstante, Marya Aleksandrovna sent&a una e0traordinaria a*itaci.n. /a propia ?ina la asustaba "orriblemente con su cara triste y sus o os llorosos. = a"ora quedaba otra dificultad7 era preciso acelerar las cosas, apresurarse, y este 9maldito Mo-*lyakov: se*u&a sentado como un marmolillo, despreocupado, estorb+ndolo todo. (orque, claro, no "ab&a que pensar en comen-ar el asunto con )l delante. Marya Aleksandrovna se levant.

de la mesa con "orrible ansiedad. 1Au+l ser&a su asombro, su *o-oso terror, por as& decirlo, cuando el propio Mo-*lyakov, en cuanto se levantaron de la mesa, se le acerc. e inesperadamente le anunci. que, por supuesto lament+ndolo infinito, le era preciso au8 sentarse al instante. 8'Ad.nde va, 8pre*unt. Marya Aleksandrovna con pesadumbre poco usual. 8(ues vea lo que pasa, Marya Aleksandrovna 88empe-. diicendo Mo-*lyakov con inquietud, y "asta turb+ndose un poco8# me "a ocurrido un caso curioso. 6o s) siquiera c.mo dec&rselo ... # 1acons) eme, por amor de Dios2 8'De qu) se trata, 8Mi padrino, Coroduev... ya sabe usted, el comerciante... se "a encontrado "oy conmi*o. $l vie o est+ enfadado de veras y se que a 8as& me lo dice8 de que me "e vuelto or*ulloso. Esta es la tercera ve- que estoy en Mordasov y no "e aparecido por su casa. 9Ven "oy a tomar el t): me "a dic"o. Son a"ora las cuatro en punto y, se*!n la costumbre anti*ua, toma el t) cuando se despierta a las cinco. '@u) debo "acer, S.lo una cosa, por supuesto, Marya Aleksandrovna# porque piense usted. Salv. de un mal apuro a mi difunto padre cuando )ste se u*. unos fondos del *obierno. (or tal motivo fue padrino de mi bauti-o. Si lle*a a arre*larse el que me case con ?inaida Afanasievna, lo "a*o con s.lo HLK siervos, mientras que )l tiene un mill.n de rublos, o m+s a!n, de creer a la *ente. 6o tiene "i os. Si se le trata bien, le de a a uno cien mil rublos en su testamen 8 to. Setenta a%os tiene, fi*!rese usted. 81Ay, Dios m&o2 '(ero qu) le pasa a usted, 'A qu) espera, 8interpel. Marya Aleksandrovna, que a duras penas ocultaba su alboro-o8. 1Vaya usted, vaya usted2 Aon estas cosas no se ue*a. 'Aon que eso es lo que "ay, 1/e "e estado mirando durante la comida y parec&a usted tan apa*ado2 Vaya, mon ami, vaya usted. Debiera usted "aber ido a visitarle esta misma ma%ana para quedar bien y para mostrarle que le quiere y que aprecia el afecto que a usted le tiene. 1Ay, la uventud, la uventud2 81(ero si usted misma, Marya Aleksandrovna, usted misma me criticaba por tener un pariente como )l 8e0clam. Mo-*lyakov con asombro8. 1(ero si usted dec&a que es un campesino, de esos de barba, relacionado con taberneros, le*uleyos y *ente de ba a estofa2 81Ay, mon ami! 1@u) cosas no decimos sin pensar2 =o tambi)n puedo equivocarme. 6o soy una santa. 6o recuerdo, pero pude "allarme en un estado de +nimo tal... =, al fin y al cabo, usted todav&a no se "ab&a declarado a ?inoc"ka. (or supuesto, ser+ e*o&smo por mi parte, pero a"ora, qui)ralo o no, ten*o que mirar las cosas desde otro punto de vista. '@u) madre me culpar&a de ello en caso tal, Vaya usted, no pierda un minuto... (ase usted incluso la velada con )l... 1y escuc"e2 3+blele usted al*o de m&. D&*ale que siento por )l respeto, afecto, admiraci.n, pero d&*alo con tacto, con sus me ores palabras. 1Ay, Dios m&o2 1;ambi)n yo "ab&a olvidado todo esto2 13ubiera debido su*er&rselo yo misma2 8Me "a salvado usted la vida, Marya Aleksandrovna 8e0clam. Mo-*lyakov admirado8. Buro que en adelante la obedecer) en todo. 1= pensar que ten&a miedo de dec&rselo2... Cueno, "asta pronto, que ya me voy. 1(resente mis e0cusas a ?inaida Afan+sievna2 Aunque volver) en se*uida. . 81/leva usted mi bendici.n, mon ami! 16o se olvide de "ablarle de m&2 1$s de veras un anciano simpatiqu&simo2 3ace ya tiempo que mi opini.n de )l "a cambiado... %)u revoir, mon ami, au revoir!

91(ero qu) bien que se lo lleve el diablo2 1Me or dic"o, no, esto es ayuda de Dios2 :, pensaba Marya Aleksandrovna, palpitante de *o-o. (avel Aleksandrovic" ba . al vest&bulo y ya se pon&a el abri*o de pieles cuando se present. 6astasya (etrovna, que le estaba esperando. 8'Ad.nde va usted, 8le pre*unt. co*i)ndole del bra-o. 8A casa de Coroduev, 6astasya (etrovna, que se di*n. ser padrino de mi bauti-o. $s un vie o rico, que me de ar+ al*o y a quien "ay que adular un poco. (avel Aleksandrovic" estaba de e0celente "umor. 81A casa de Coroduev2 $ntonces desp&dase de su novia 8di o bruscamente 6astasya (etrovna. 8'A.mo que me despida, 8Aomo lo oye. 4sted cre&a que ya era suya y a"ora quieren casarla con el pr&ncipe. =o misma lo "e o&do. 81Aon el pr&ncipe2 1Dios no lo permita, 6astasya (etrovna2 81S&, Dios no lo permita2 Si le parece, usted mismo puede verlo y o&rlo. @u&tese el abri*o y ven*a por aqu&. (avel Aleksandrovic", abrumado por lo que o&a, se quit. el abri*o y si*ui. a 6astasya (etrovna de puntillas. $lla le condu o al mismo cuarto trastero desde donde "ab&a estado observando y escuc"ando aquella ma%ana. 81(ero, perd.n, 6astasya (etrovna, no comprendo absolutamente nada2 8(ues comprender+ usted cuando se a*ac"e y escuc"e. /a comedia se*uramente est+ a punto de empe-ar. 8'@u) comedia, 81A"ist2 6o "able fuerte. /a comedia consiste sencillamente en que le est+n en*a%ando a usted. $sta ma%ana cuando sali. usted con el pr&ncipe, Marya Aleksandrovna pas. una "ora entera persuadiendo a ?ina de que se case con el pr&ncipe. Dice que no "ay nada m+s f+cil que en*atusarle y obli*arle a casarse# y se dio tan buena ma%a que me dio asco. /o o& todo desde aqu&. ?ina acept.. 1= c.mo le pusieron a usted2 /e tienen por tonto, as& como suena. ?ina di o sin morderse la len*ua que por nada del mundo se casar+ con usted. 1= yo, tonta de m&, que quer&a ponerme un la-o colorado2 1Ande, escuc"e, escuc"e2 81(ues si es as&, es una infame traici.n2 8murmur. (avel Aleksandrovic", mirando est!pidamente a 6astasya (etrovna. 8(ues ande, escuc"e, que todav&a quedar+ al*o por o&r. 8$scuc"ar, 'd.nde, 8A*+c"ese, que a"& "ay un a*u er&to... 8(ero, 6astasya (etrovna, yo... yo no soy de los que escuc"an as&. 81Ca", ya es tarde para eso2 Aqu&, ami*o, se mete uno el "onor en el bolsillo. 3a venido usted, pues a"ora escuc"e. 8(ero... 8Si no es usted de los que escuc"an, lo van a de ar plantado. 4na le tiene a usted l+stima y usted se anda con remil*os. Cueno, 'y a m& qu), (orque yo no lo "a*o por m&. 1Me voy de aqu& antes de esta noc"e2 3aciendo de tripas cora-.n, (avel Aleksandrov&c" se a*ac". "asta la rendi a. $l cora-.n le lat&a fuertemente y sent&a un mart&lleo en las sienes. Apenas se daba cuenta de lo que le pasaba.

VIII 8= qu), pr&ncipe, 'lo "a pasado bien en casa de 6atalya Dmitr&evna, 8pre*unt. Marya Aleksandrovna, oteando con +vida mirada el futuro campo de batalla y deseando empe-ar la conversaci.n de la manera m+s inocente. /a e0pectativa y la emoci.n la ten&an a8 deante. ;erminada la comida, trasladaron al pr&ncipe al 9sal.n: en que lo "ab&an recibido esa ma%ana, donde Marya Aleksandrovna sol&a celebrar todas las reun&ones y recepciones solemnes. $staba muy or*ullosa de ese aposento. Aon seis copas de c"ampa%a en el cuerpo, el vie o parec&a desmade ado y no estaba muy se*uro sobre sus piernas. Sin embar*o, c"arlaba sin parar, aun m+s que de costumbre. Marya Aleksandrovna se daba cuenta de que )sta era una animaci.n moment+nea y que pronto al medio ac"ispado se%or le entrar&an *anas de dormir. $ra necesario aprovec"ar el momento. $0aminando el campo de batalla, not. con placer que el lascivo anciano miraba con especial avide- a ?ina, y el cora-.n maternal de la se%ora tembl. de *o-o. 8/o pas) e08tra8ordi8na8riamente bien 8respondi. el pr&ncipe8 y, 'sabe usted, 6atalya Dmitrievna es una mu er incomparable, una mu er in8com8para8ble. (or muy absorta que estuviese Marya Aleksandrovna en sus *randes proyectos, una alaban-a tan clamorosa de su rival no pudo menos de pun-arle el cora-.n. 81(erd.n, pr&ncipe2 8e0clam. con los o os centelleantes8. Si su 6atalya Dmitrievna es una mu er incomparable, entonces no s) qu) pensar. 14sted dice eso porque no conoce en absoluto la sociedad de aqu&, en absoluto2 6o es m+s que una ostentaci.n de m)ritos fin*idos, de nobles sentimientos, una comedia, la corte-a dorada que se ve por fuera. Si quita usted esa corte-a ver+ un infierno entero ba o las flores, todo un nido de v&boras, que se lo comen a usted sin de ar "ueso. 8'(ero es posible, 8e0clam. el pr&ncipe8. $so me asombra. 8(ues le uro que es as&. A", mon prince. Mira, ?ina, no puedo menos de contarle al pr&ncipe eso tan de*radante y rid&culo que "i-o 6atalya Dmtrievna la semana pasada, 'te acuerdas, (ues s&, pr&ncipe, se trata de la 6atalya Dmtrievna tan alabada por usted que usted tanto admira. 1F", mi querido pr&ncipe2 /e uro que no soy c"ismorrera. (ero necesito contar esto s.lo como cosa de risa, para mostrar con un e emplo vivo, como con lupa, por as& decirlo, la clase de *ente que "ay por aqu&. 3ace quince d&as vino a verme 6atalya Dmitrievna. Sirvieron caf) y tuve que salir de la sala no s) por qu). >ecuerdo muy bien cu+nto a-!car "ab&a en el a-ucarero de plata7 estaba completamente lleno. Auando volv&, mir)7 en el fondo quedaban s.lo tres terrones. $n la sala no estaba m+s que 6atalya Dmitrievna. 1As& es la se%ora2 1= tiene una casa toda de piedra y montones de dinero2 $s, s&, un incidente rid&culo, c.mico, 1pero despu)s de esto u-*ue lo respetable que es la sociedad local2 8'(e8ro es po8si8ble, 8*rit. el pr&ncipe, asombrado de veras8. 1(ero qu) me-quindad tan poco natural2 '$s posible que ella sola se lo "ubiera comido todo, 81A"& tiene usted lo incomparable que es esa mu er, pr&ncipe2 '@u) le parece a usted esa ver*on-osa acci.n, (orque yo creo que me morir&a en el acto si decidiera cometer un acto tan repu*nante. 8(ues s&, s&. S.lo que, 'sabe usted, 1es tan belle femme!... 8'@ui)n, '6atalya Dmitrievna, 1(erd.n, pr&ncipe, pero si es una cuba2 1Ay, pr&ncipe, pr&ncipe2 '(ero qu) me dice, =o esperaba de usted me or *usto...

8(ues s&, una cuba..., s.lo que, 'sabe usted, tiene unas formas... Cueno, y esa muc"ac"a que estaba bailando... esa tam8bi)n ten&a unas for8mas... 8'@ui)n, 'Sonec"ka, 1(ero si es una c"iquilla, pr&ncipe2 1Si s.lo tiene catorce a%os2 8(ues s&..., s.lo que 'sabe usted, es tan ma%osa y tiene tambi)n... unas formas... que se est+n formando. 1Aari%o de ni%a2 = la otra que bai8la8ba con ella, tambi)n... se est+ formando... 8$sa es una pobre "u)rfana, pr&ncipe. A menudo la reco*en en esa casa. 83u)r8fa8na. Castante sucia, por cierto, aunque se "ab&a lavado las manos... Aon todo, muy se8duc8tora tambi)n... Dic"o esto, el pr&ncipe, cada ve- con m+s codicia, e0amin. a ?ina con su lorgnette. %&ais 'uelle charmante personne! 8murmurM a media vo-, derriti)ndose de *usto. 81?ina, toca al*o..., o no, me or ser+ que cantes2 1A.mo canta, pr&ncipe2 Se puede decir que es una virtuosa del canto, 1una aut)ntica virtuosa2 = si supiera usted, pr&ncipe 8prosi*ui. Marya Aleksandroyna a media vo-, mientras ?ina se diri*&a al piano con su andar tranquilo y *r+cil, que casi "i-o retorcerse al pobre vie o8, 1si supiera usted qu) "i a es2 1A.mo sabe querer, qu) tierna es conmi*o2 1@u) sentimientos2 1@u) cora-.n2 8(ues s&... los sentimientos... 'sabe usted, S.lo "e conocido una mu er en toda mi vida con la que pudiera compararse en cuanto a be8lle8-a 8interrumpi. el pr&nc&pe, con la boca "ec"a a*ua8. /a difunta princesa 6ainskaya, que muri. "ace treinta a%os. $ra una mu er ad8m&8ra8ble, de &n8des8cr&pti8ble belle-a... pero despu)s se cas. con su cocinero... 81Aon su cocinero, pr&ncipe2 8(ues s&, con su cocinero... un franc)s... y fueron al e0tran ero. $n el e0tran ero ella le obtuvo un t&tulo. $ra un "ombre de buen parecer y muy bien educado, y con unos bi*otitos as& de pequenos... 8'=... c.mo vivieron, pr&ncipe, 8(ues s&, vivieron bien. (ero se separaron poco despu)s. El la desplum. y se fue. >i%eron por no se qu) salsa... 8Mam+, 'qu) quieres que toque, 8pre*unt. ?&na. 8Me or ser+ que cantes, ?ina. 1A.mo canta, pr&ncipe2 '/e *usta a usted la m!sica, 88F", s& charmant, charmant. /a m!8s&8ca me *usta muc"o. $n el e0tran ero conoci a Ceet"oven. 81A Ceet"oven2 1Ima*&nate, ?ina, el pr&ncipe conoci. a Ceet"oven2 8e0clam. entusiasmada Marya Aleksandrovna8. 1A", pr&ncipe2 '(ero de veras conoci. usted a Ceet"oven, 8(ues s&. 6os lle8va8mos muy bien. 1El siempre con la nari- metida en el rap)2 Daba que re&r. 8'Ceet"oven, 8(ues s&, Ceet"oven. Aunque, bien pensado, qui-+ no fuera Ceet"oven, sino al*!n otro alem+n. 13ay tantos alemanes all&2 @ui-+ me confundo. 8'@u) quieres que cante, mam+, 8pre*unt. ?ina 8?&na, canta esa roman-a, 'te acuerdas, que tiene tanto de caballeresco, con aquello de la se%ora del castillo y su trovador... 1Ay, pr&ncipe, c.mo me encanta todo lo caballeresco2 1$sos castillos2 1$sa vida medieval2 1$sos trovadores, "eraldos, torneos ... 2 =o te acompa%o, ?ina. 1Si)ntese aqu&, m+s cerca, pr&ncipe2 1Ay, esos castillos, esos castillos2

8(ues s&... los castillos. =o tambi)n adoro los castillos 8murmur. el pr&ncipe entusiasmado, asaeteando a ?ina con su !nico o o8 . ...1(ero, Dios m&o2 Ne0clam.8 esa roman-a ... 2 1(ero si yo co8no-8co esa ro8man8-a2 3ace ya muc"o que o& esa roman-a... me recuerda tantas cosas... 1Ay, Dios m&o2 6o intentar) describir lo que le pas. al pr&ncipe mientras ?ina cantaba. Esta cant. una vie a roman-a francesa que "ab&a estado muy de moda en tiempos pasados. /a cant. admirablemente. Su vo- de contralto, pura y resonante, penetraba el alma. Su bell&simo rostro, sus o os encantadores, sus dedos maravillosamente formados con los que volv&a las "o as de la partitura, su cabello espeso, ne*ro, brillante, su pec"o a*itado, toda su fi*ura noble, bella, arro*ante, todo ello acab. por obrar un sortile*io en el pobre pr&ncipe. Mientras ?ina estuvo cantando, no apart. de ella los o os, casi a"o*ado por la emoci.n. Su cora-.n senil, caldeado por c"ampa%a, la m!sica y los recuerdos renovados ('y qui)n no tiene recuerdos favoritos,) lat&a cada ve- m+s de prisa, como no lat&a desde "ac&a lar*o tiempo... $staba dispuesto a caer de rodillas ante ?ina y casi rompi. a llorar cuando ella termin. su canto. %/, ma charmante enfant! 8e0clam. bes+ndole los dedos8. %0ous me ravisse,! S.lo a"ora, a"ora mismo me "e acordado... (ero... pero... %o ma charmante enfant! = ni siquiera pudo concluir. Marya Aleksandrovna sinti. que "ab&a lle*ado su momento. 8'(ero por qu) se abandona usted, pr&ncipe, 8pre*unt. en tono solemne8. 1;anto sentimiento, tanta ener*&a vital, tanta rique-a espiritual, y pasarse toda la vida en la soledad2 1$sconderse de las *entes, de los ami*os2 $so es imperdonable. 1(i)nselo me or, pr&ncipe2 Mire la vida con o os nuevos, por as& decirlo2 1(ida a su cora-.n los recuerdos del pasado, los recuerdos de su uventud dorada, de sus dorados d&as de despreocupaci.n2 1>esuc&telos usted, resuc&tese a s& mismo2 1Vuelva de nuevo a vivir en sociedad, entre sus ami*os2 1Vaya al e0tran ero, a Italia, a $spa%a... a $spa%a, pr&ncipe2 '6ecesita usted un *u&a, un cora-.n que le ame y le respete y que simpatice con usted, 1(ero si tiene usted ami*os2 /l+melos, d&*ales que acudan y vendr+n en tropel. =o ser&a la primera en de arlo todo y responder a su llamamiento. >ecuerdo nuestra amistad, pr&ncipe# abandono a mi marido y le si*o a usted... M+s a!n, si fuera m+s oven, si fuera tan linda, tan bella como mi "i a, me convertir&a en su compa%era, en su esposa, si as& lo quisiera usted. 8$stoy se*uro de que en su tiempo fue usted une charmante personne 8di o el pr&ncipe en u*+ndose con un pa%uelo los o os "!medos de l+*rimas. 8Vivimos de nuevo en nuestros "i os 8respondi. con ma*nanimidad Marya Aleksandrovna8. =o tambi)n ten*o mi +n*el de la *uarda. 1= es ella, mi "i a, la compa%era de mis pensamientos, de mi cora-.n, pr&ncipe2 A siete peticiones de mano "a renunciado ya por no querer separarse de m&. 8'De modo que la acom8pa8%ar+ cuando usted vaya con8mi8*o al e0tran8 ero, $n tal caso me voy al e0tran ero sin falta 8e0clam. muy animado el pr&ncipe8. 1Me voy sin falta2 = si pudiera acariciar la es8per8an8-a... $s una criatura encantadora, encantadora. %/ ma charmant,,, enfant ... ! 1 el pr&ncipe le bes. de nuevo las manos. $l pobre "ombre "ubiera querido arrodillarse ante ella. 8(ero, pr&ncipe, 'dice usted que si pudiera acariciar la esperan-a, 8Marya Aleksandrovna co*i. al vuelo la frase, sintiendo un nuevo ama*o de elocuencia8. 1(ero qu) e0tra%o es usted, pr&ncipe2 'De veras que se cree ya indi*no de la atenci.n de las mu eres, /a uventud no "ace "ermoso al "ombre. >ecuerde que es usted, por as& decirlo,

un vesti*io de la aristocracia# que es un representante de los sentimientos y de las costumbres m+s caballerescos y refinados. 'Acaso no amaba Mar&a al anciano Ma-eppa, 1Me acuerdo de "aber le&do que /au-un, ese marqu)s encantador de la corte de /uis... no s) cu+ntos, cuando ya estaba en edad avan-ada conquist. el cora-.n de una de las pri8 mer&simas damas de palacio ... 2 '= qui)n le "a dic"o a usted que es vie o, '@ui)n se lo "a su*erido, '$s que enve ecen los "ombres como usted, '4sted, con tal rique-a de sentimientos, de ideas, de ovialidad, de a*ude-a, de ener*&a vital, de maneras tan brillantes, (res)ntese usted a"ora en cualquier sitio en el e0tran ero en un balneario, con una mu er oven, con una mu er bella como, por e emplo, m& ?ina 8y no "ablo de ella sino como t)rmino de comparaci.n8 1y ya ver+ usted e efecto colosal que produce2 14sted, un vesti*io de la aristocracia# ella, la m+s bella entre las bellas2 4sted la lleva triunfalmente del bra-o# ella canta en la m+s brillante sociedad# usted, por su parte, va destilando a*ude-as 8pues, nada, que todos los que est)n en el balneario correr+n a verles. ;oda $uropa prorrumpir+ en e0clamaciones, porque todos los peri.dicos todas las cr.nicas de la sociedad "ablar+n de lo mismo.. (r&ncipe, pr&ncipe, 'y dice usted que si puede acariciar la esperan-a, 8Ar.nicas .... 1pues s&, pues s&2 $so sale en los peri.dicos... 8murmur. el pr&ncipe, sin comprender la mitad de la c"+c"ara de Marya Aleksandrovna y pareciendo cada ve- m+s desmarrido8. (ues, "i8 a m&a, si no est+ cansada, 1repita la roman-a que acaba de cantar2 8(ero, principe, si sabe otras roman-as todav&a me ores... '>ecuerda, pr&ncipe, 2!3irondelle4 Se*uramente la "a o&do usted. 8S&, la recuerdo... o, me or dic"o, la "e olvidado. 6o, no, la roman-a de antes, la misma que acaba de cantar. 6o quiero 2!3irondelle. @uiero esa roman-a... 8di o el pr&ncipe en el tono suplicante de un ni%o. ?ina la cant. una ve- m+s. $l pr&ncipe no pudo dominarse y cay. ante ella de rodillas. $staba llorando. %/, ma belle ch5telaine! 8e0clam. con vo- tr)mula de ve e- y emoci.n8. %6, ma charmante ch7telaine! 1F", mi ni%a querida2 Me "ace usted re8cor8dar tanto... de lo que ya pas. "ace lar*o tiempo. .. =o pensaba entonces que todo ser&a me or de lo que fue m+s tarde. $ntonces cantaba d!os... con una vi-condesa... esa misma roman-a..., y a"ora... 6o s) lo que pasa a"ora... ;odo esto lo di o el pr&ncipe con vo- entrecortada y adeante. /a len*ua se le entorpec&a notablemente. $ra casi imposible enteder al*unas palabras. S.lo era evidente que estaba en su m+0imo nivel de efusividad. Marya Aleksandrovna se apresur. a ec"ar le%a al fue*o. 81(r&ncipe2 1@ui-+ se "a enamorado usted de mi ?ina2 8e0clam., intuyendo que el momento era solemne. /a respuesta del pr&ncipe rebas. todas sus esperan-as. 81$stoy enamorado de ella "asta la locura2 8*rit. el vie o, anim+ndose de s!bito y todav&a de rodillas, tr)mulo de emoci.n8. 1$stoy dispuesto a entre*arle mi vida2 Si al menos pudiera abri*ar al*una esperan-a ... Ay!denme a levantarme, porque me sien8to al*o d)bil ... Si tuviera al menos al*una esperan-a de ofrecerle mi cora-.n ... # =o... ella me cantar&a roman-as todos los d&as y yo pasar&a el tiempo mir+ndola, mir+ndola s&em8 pre... 1Ay, Dios m&o2 81(r&ncipe, pr&ncipe2 14sted le est+ ofreciendo su mano2 4sted quiere quitarme a mi ni%a, a mi ?ina, a mi adorada ?ina, a mi +n*el. 1(ero yo no te de o, ?ina2 1@ue me la arranquen de mis bra-os, de los bra-os de su madre2 8Marya Aleksandrovna se arro .

sobre su "i a y la abra-. con fuer-a, aunque not. que la oven la rec"a-a con bastante vi*or... /a mam+ e0a*eraba un tanto. ?ina se percat. de ello con todo su ser y observaba la comedia con indecible repu*nancia. Aallaba, sin embar*o, y esto era lo !nico que necesitaba Marya Aleksandrovna. 81A nueve pretendientes "a despedido s.lo por no separarse de su madre2 8*ritaba8. (ero a"ora, mi cora-.n presiente la separaci.n. 3ace un momento not) que ella le miraba a usted de un modo... 1usted la "a impresionado, pr&ncipe, con su aire aristocr+tico, con su refinamiento2 A", usted nos va a separar. Me lo dice el cora-.n. 8/a a8do8ro 8balbuce. el pr&ncipe, temblando todav&a como "o illa de +lamo. 81Aon que abandonas a tu madre2 8e0clam. Marya Aleksandrovna, arro +ndose de nuevo al cuello de su "i a. ?ina se apresuro a poner fin a la penosa escena. Sin decir palabra, alar*. al pr&ncipe su "ermosa mano y "asta "i-o un esfuer-o por sonre&r. $l pr&ncipe la tom. con veneraci.n y la cubri. de besos. 8S.lo a"ora em8pie8-o a vivir 8susurr. a"o*ado de entusiasmo. 81?ina2 8di o solemnemente Marya Aleksandrovna8. 1Mira a este "ombre2 De todos los que cono-co es el m+s noble y "onrado. 1$s un caballero medieval2 (ero ella lo sabe, pr&ncipe# ella lo sabe con dolor de mi cora-.n. 1F", pr&ncipe2 '(or qu) "a venido usted, /e entre*o a mi tesoro, a mi +n*el. (rot) ala usted, pr&ncipe. Se lo rue*a una madre, 'y qu) madre me condenar&a por sentir esta pena, 81Mam+, basta ya2 8murmur. ?ina. 8'/a defender+ usted de toda in uria, pr&ncipe, 'Crillar+ la espada de usted ante los o os del calumniador o del insolente que se atreva a insultar a mi ?ina, 8Casta, mam+, que si no, voy a... 8(ues, s& brillar+ 8susurr. el pr&ncipe8. S.lo a"ora empie-o a vivir... @uiero que el enlace se efect!e a"ora mismo, en este momento... @uiero mandar a al*uien a Du8"a8no8vo. All& ten*o unos brillantes y quiero ponerlos a sus pies... 81@u) entusiasmo2 1@u) ardor2 1@u) noble-a de sentimientos2 8e0clam. Marya Aleksandrovna8, 'y c.mo pod&a usted, pr&ncipe, abandonarse as&, ale +ndose del mundo, $so lo repetir) mil veces. (ierdo los estribos cuando pienso en esa infernal... 8'= qu) "acer, con el miedo que yo te8n&a, 8mascull. el pr&ncipe, lloriqueando y dando rienda a su emoci.n8. Si quer&an me8ter8me en un ma8ni8co8mio... 1Ao*& un susto2 81$n un manicomio2 1@u) monstruos2 1Dente in"umana2 1@u) vil traici.n2 13ab&a o&do "ablar de ello, pr&ncipe2 1(ero si son ellos los locos2 '= por qu), '(orqu), 86i yo mismo lo s) 88contest. el anciano que por debilidad tuvo que sentarse en un sill.n8. =o 'sabe usted, estaba en un bai8le y con8t) no s) que a8necdo8ta, que no les *ust.. (ues bien, de a"& sali. toda la "istoria. 8'= no fue m+s que eso, pr&ncipe, 86o. M+s tarde estuve u*ando a las cartas con el pr&ncipe (yotr Dementic" y no pod&a *anar ba-a. ;en&a dos reyes y tres reinas... o, me or dic"o, tres reinas y dos reyes... 16o, s.lo un rey2 y lue*o tambi)n las reinas... 8'= por eso fue, '(or eso, 1Dente desalmada, infernal2 /lora usted, pr&ncipe, 1pero eso ya no volver+ a pasar2 A"ora estoy yo aqu&, al lado de usted, pr&ncipe m&o. 6o me separar) de ?ina 1y a ver qui)n se atreve a levantar la vo-2 '=, sabe usted, pr&ncipe, Su matrimonio los va a de ar turulatos. /os va a aver*on-ar. Van a ver que es usted todav&a capa-..., es decir, se dar+n cuenta de que una belle-a como ?ina no se casar&a con un

loco. A"ora puede usted levantar la cabe-a con or*ullo. (uede usted mirarlos cara a cara... 8(ues s&, podr) mi8rar8los cara a ca8ra 8murmur. el pr&ncipe cerrando los o os. 8(ero ya esta 9ido: por completo 8pensaba Marya Aleksandrovna8. $stas son ya palabras in!tiles. 8(r&ncipe, veo que est+ usted a*itado. 6ecesita usted tranquili-arse, descansar de esta emoci.n 8di o inclin+ndose maternalmente sobre )l. 8(ues s&, desear&a a8cos8tarme un ratito 8respondi. )l. 8S&, s&. 1;ranquil&cese, pr&ncipe2 $stas emociones... 14n momento, yo misma le acompa%o y, si es necesario, yo misma le acuesto2 1'@u) es lo que mira usted en ese retrato, pr&ncipe, $s el retrato de mi madre, que mas que mu er fue un +n*el. 1F", qu) no dar&a yo porque estuviera a"ora con nosotros2 1$ra una santa, pr&ncipe, una santa2 16o s) qu) otro nombre darle2 8'48na san8ta, $!est joli... =o tambi)n tuve madre... princesse... y 'querr+ usted creerlo, una mu er bien en8tra8di8ta en carnes... (ero no era eso lo que quer&a decir... Me sien8to al*o d)8bil. %)dieu, ma charmante enfant!... Aon *usto yo... "oy... ma%ana... 1(ero, en fin, da lo mismo2 %)u revoir, au revoir! aqu& quiso mandar a ?ina un beso con la mano, pero resbal. y estuvo 8a punto de caer en el umbral. 81Auidado, pr&ncipe2 Ap.yese en mi bra-o 88e0clam. Marya Aleksandrovna. %$harmant, charmant! 8murmur. al salir8. S.lo a"ora empie-o a vivir... ?ina qued. sola. 4na indecible pesadumbre la oprim&a el cora-.n. /a repu*nancia que sent&a le daba n+usea. $staba pronta a despreciarse a s& misma. /e ard&an las me illas. Aon las manos fuertemente apretadas, rec"inando los dientes y la cabe-a ba a, permane8 c&a clavada en el mismo sitio. /+*rimas de ver*Gen-a le brotaban de los o os... $n ese momento se abri. la puerta y Mo-*lyakov entr. corriendo en la sala. IO /o "ab&a o&do todo, todo. =, efectivamente, no entr. andando, sino corriendo, p+lido de a*itaci.n y de rabia. ?ina le mir. con asombro. 81Aon que as& es usted2 8*rit. adeante8. 1Al fin me entero de lo que es usted2 8'De lo que soy, 8repiti. ?ina mir+ndole como a un demente. De repente sus o os brillaron de eno o. 81A.mo se atreve usted a "ablarme as&2 8*rit. ella acerc+ndosele. 81/o "e o&do todo2 8repiti. Mo-*lyakov solemnemente, pero dando involuntariamente un paso atr+s. 8'4sted "a o&do, '4sted "a estado escuc"ando, 8pre*unt. ?ina mir+ndole con desprecio. 8S&, "e estado escuc"ando. S&, decid& cometer una vile-a, pero con ello me "e enterado de que usted misma... 6i siquiera s) c.mo e0presarme para decirle... 1lo que a"ora resulta ser usted2 8respondi. )l, cada ve- m+s intimidado por la mirada de ?ina. 8= aunque usted "aya o&do, 'de qu) puede acusarme, '@u) derec"o tiene a "ablarme de modo tan insolente, 8'=o, '@ue qu) derec"o ten*o, '= usted me lo pre*unta, '4sted se casa con el pr&ncipe y yo no ten*o nin*!n derec"o, 1= usted que me dio su palabra2 8'Au+ndo, 8'A.mo que cu+ndo,

8$sta misma ma%ana cuando vino usted a importunarme le respond& claramente que no pod&a decirle nada positivo. 8Sin embar*o, no me despidi. usted ni me rec"a-. de plano# 1lo que quiere decir que me *uardaba usted en reserva, por si acaso2 1lo que quiere decir que me estaba usted en*atusando2 $n el rostro de la eno ada ?ina se dibu . un sentimiento doloroso, como refle o de un malestar interno, a*udo y penetrante, pero se sobrepuso a )l. 8Si no le desped& 8respondi. claramente, midiendo las s&labas, aunque en su vo- "ab&a un temblor casi imperceptible8 fue s.lo por l+stima. 4sted mismo me suplic. que me tomara tiempo, que no le di era que no, que le observara m+s de cerca y 9entonces 8dec&a usted8, cuando se conven-a de que soy un "ombre "onrado, qui-+ no me nie*ue usted su mano:. Estas fueron sus propias palabras al comien-o mismo de su *alanteo. 6o puede usted retractarse de ellas. 4sted se atreve a decirine a"ora que le "e en*atusado. (ero usted mismo vio mi aversi.n cuando nos entrevistamos "oy, quince d&as antes de lo convenido# y yo no ocult) esa aversi.n, sino que, al contrario, la puse de manifiesto. 4sted mismo lo not., porque me pre*unt. si no me enfadaba porque "ab&a venido usted antes de lo acordado. Sepa usted que no se en*atusa a quien no se puede ni se 'uiere ocultar la aversi.n que por )l se siente. 4sted se "a atrevido a decir que yo le *uardaba en reserva. A esto le respondo que pensaba de usted lo si*uiente7 9Aunque no es "ombre dotado de *ran inteli*encia, qui-+s al menos sea un "ombre bueno, y por ello sea posible casarse con )l.: A"ora, sin embar*o "abiendo comprobado por dic"a m&a que es usted un mentecato, y adem+s un mentecato mali*no, no me que da m+s que desearle muc"a felicidad y buen via e 1Adi.s2 Dic"o esto, ?ina le volvi. la espalda y sali. lentamente de la "abitaci.n. Mo-*lyakov, sospec"ando que todo estaba perdido bufaba de rabia. 81A"2 'Aon que soy un mentecato2 8*rit.8. 1Aon que a"ora soy un mentecato2 1(ues bien, adi.s2 1(ero antes de irme le contar) a toda la ciudad c.mo usted y su mam+ "an en*a%ado al pr&ncipe, emborrac"+ndole2 1Se lo contar) a todos2 1Se enterar+ usted de qui)n es Mo-*lyakov2 ?ina se estremeci. y estuvo a punto de detenerse para contestar, pero "abi)ndolo pensado un instante se limit. a enco*erse de "ombros con desprecio y dio un porta-o tras s&. $n este momento apareci. Marya Aleksandrovna en el umbral. 3ab&a o&do la e0clamaci.n de Mo-*lyakov al momento adivin. de qu) se trataba y sinti. un escalofr&o de terror. Mo-*lyakov lo ir&a pre*onando todo por la ciudad, y era necesario *uardar el secreto aun que fuera s.lo por breve tiempo. Marya Aleksandrovna ten&a "ec"os sus c+lculos.8$n un tris "i-o su composici.n de lu*ar, y el plan de apaci*uar a Mo-*lyakov preparado. 8'@u) tiene usted, mon ami4 8pre*unt. acerc+ndose a )l y alar*+ndole amistosamente la mano. 8'@u) es eso de mon ami4 8*rit. encoleri-ado8. 'Despu)s de lo que "a "ec"o usted me viene todav&a con lo de mon ami4 1=a basta, se%ora m&a2 'F es que cree que va a en*a%arme de nuevo, 8/amento muc"o, pero muc"o, verle en ese estado de +nimo tan e0tra%o, (avel Aleksandrovic". 1@u) manera de "ablar2 16o modera usted sus palabras ni en presencia de una se%ora2

81$n presencia de una se%ora2 14sted... ser+ lo que quiera, pero no es una se%ora2 8e0clam. Mo-*lyakov. 6o s) lo que quer&a e0presar con su e0clamaci.n, pero probablemente al*o tremebundo. Marya Aleksandrovna le mir. en el rostro con dul-ura. 81Si)ntese2 8di o con triste-a, se%al+ndole el sill.n en el que un cuarto de "ora antes "ab&a descansado el pr&ncipe. 81(ero escuc"e, por favor, Marya Aleksandrovnal 8e0clam. Mo-*lyakov perple o8. Me mira usted como si no tuviera culpa nin*una y como si yo fuera el culpable. 1$so no puede ser2... 1$se tono2... 1$sto ya no "ay quien lo a*uante ... 2 '/o sabe usted, 8Ami*o m&o 8respondi. Marya Aleksandrovna8, me permitir+ usted que si*a llam+ndole as&, porque no tiene usted me or ami*a que yo. 1Ami*o m&o2 4sted sufre, usted est+ atormentado. 4sted se siente "erido en su propio cora-.n 8y por eso no es e0tra%o que me "able en ese tono8. (ero "e decidido descubrirle a usted todo mi cora-.n, todo )l, y cuanto antes, porque yo misma me siento al*o culpable ante usted. Si)ntese y "ablemos. /a vo- de Marya Aleksandrovna ten&a una suavidad enfermi-a. $l sufrimiento se dibu aba en su rostro. Mo-*lyakov, pasmado, se sent. en un sill.n unto a ella. 8'3a estado usted escuc"ando, 8continu. ella mir+ndole con reproc"e. 81S&, "e estado escuc"ando2 1Alaro que "e estado escuc"ando2 De lo contrario "ubiera sido un -openco. (or lo menos me "e enterado de todo lo que ustedes estaban tramando contra m& 8respondi. Mo-*lyakov *roseramente, a-u-+ndose y envalenton+ndose con el propio eno o. 8'= usted, usted, con su educaci.n y sus buenos principios "a sido capa- de tal cosa, 1Dios m&o2 Mo-*lyakov salt. materialmente de su asiento. 1(ero Marya Aleksandrovna2 8*rit.8. 1$sto ya pasa de casta%o oscuro2 1>ecuerde lo que usted misma "a acabado por "acer con sus principios, y lue*o condene a los dem+s2 84na pre*unta m+s 8a*re*. ella sin contestar a las de )l8. '@ui)n le dio a usted la idea de escuc"ar, '@ui)n le vino con cuentos, '@ui)n estaba espiando aqu&, $so es lo que yo quiero saber. 8Disculpe, pero no se lo di*o. 8Cien. =a me enterar) yo por mi cuenta. Aomo iba diciendo, Paul, me siento culpable ante usted. (ero si e0amina de cerca todas las circunstancias del caso, ver+ que si soy culpable, lo soy s.lo porque quer&a para usted el mayor bien posible. 8'(ara m&, '$l bien, 1(ero esto es intolerable2 1/e ase*uro que ya no me de o en*a%ar2 6o soy un c"icuelo. = diciendo esto, se removi. con tal violencia en su sill.n que lo "i-o cru ir. 8(or favor, ami*o m&o, ser)nese si puede. $sc!c"eme con atenci.n y usted mismo se convencer+. $n primer lu*ar, yo quer&a e0plicarle todo, todo y en se*uida, y de ese modo "ubiera sabido de m& todo el asunto, "asta en sus detalles m+s nimios, sin tener que reba arse a escuc"ar a las puertas. = si no lo "ice de antemano fue s.lo porque el asunto estaba todav&a en proyecto. (od&a ocurrir que no cua ara. =a ve que soy franca con usted. $n se*undo lu*ar, no culpe a mi "i a. /e quiere a usted con delirio, y no puede usted fi*urarse el esfuer-o que me "a costado apartarla de usted y convencerla de que acepte la propuesta del pr&ncipe.

8Acabo de tener el placer de recibir la prueba m+s completa de ese amor delirante apunt Mo-*lyakov con iron&a. 8Cien, 'y usted, c.mo "abl. con ella, '$s que "abla as& un enamorado, F, me or a!n, 'es que "abla as& una persona bien educada, 14sted la irrit. y la insult.2 86o es cuesti.n de educaci.n a"ora, Marya Aleksandrovna. (orque esta ma%ana, despu)s de "acerme tantas caranto%as, cuando sal& con el pr&ncipe me pusieron ustedes como c"upa de d.mine. /as cosas claras, se%ora. /o s) absolutamente todo. 8'= probablemente de la misma fuente inmunda, 8pre*unt. Marya Aleksandrovna, sonriendo con desd)n8. S&, (avel Aleksandrovic", le puse a usted como c"upa de d.mine, "abl) mal de usted y confieso que buen traba o me cost.. (ero el "ec"o mismo de verme for-ada a "acer todo esto ante ella, incluso a calumniarle, prueba lo dif&cil que fue arrancarle el consentimiento de que le despidiera a usted. 13ombre m+s miope2 Si ella no le quisiera, 'necesitar&a yo difamarle, presentarle ba o un aspecto rid&culo e indi*no, recurrir a estas medidas e0tremas, 16o sabe usted de la misa la media2 ;uve que valerme de la autoridad de una Madre para arrancarle a usted de su cora-.n, y aun despu)s de esfuer-os incre&bles lo*r) s.lo un consentimiento aparente. Si nos "a estado usted escuc"ando, "abr+ notado que ella no me apoy. ante el pr&ncipe ni con una palabra ni con un *esto. $n toda esa escena apenas di o esta boca es m&a. Aant. como una aut.mata. ;en&a el alma traspasada de triste-a# y de l+stima por ella me llev) de aqu& al pr&ncipe. $stoy se*ura de que, una ve- sola, rompi. a llorar. Auando entr. usted, "abr+ notado sus l+*rimas... Mo-*lyakov record. en efecto que, al entrar en la "abitaci.n, not. que ?ina estaba llorando. 8(ero usted, usted, 'por qu) se "a puesto contra m&, Marya Aleksandrovna, 88e0clam. )l8. '(or qu) me insult., por qu) me calumni., como usted misma confiesa a"ora, 81A", )sa es otra cosa2 Si me lo "ubiera usted pre*untado al principio con buenas maneras, ya "ace tiempo que "ubiera tenido contestaci.n. S&, tiene usted ra-.n. 3e "ec"o todo eso y lo "e "ec"o sola. 6o meta usted en ello a ?ina. '@ue por qu) lo "e "ec"o, /e contesto que, en primer lu*ar, por ?ina. $l pr&ncipe es rico, bien conocido, est+ bien relacionado, y, cas+ndose con )l, ?ina alcan-a un espl)ndido partido. Auando )l muera 8y qui-+ sea pronto, porque todos, el que m+s el que menos, somos mortales8 ?ina ser+ una viuda oven, princesa, qui-+ muy rica, y pertenecer+ a la m+s alta sociedad. $ntonces podr+ casarse con quien le d) la *ana, podr+ "allar un partido riqu&simo. A"ora bien, se casar+ por supuesto con el "ombre a quien quiera, con el "ombre a quien quer&a antes, y a quien destro-. el cora-.n cuando se cas. con el pr&ncipe. Castar&a s.lo el remordimiento para obli*arle a e0piar su conducta con la persona a quien "ab&a querido antes. 813um2 8re-on*. Mo-*lyakov mir+ndose fi amente las botas. 8$n se*undo lu*ar, y a esto aludir) s.lo de paso 8prosi*ui. Marya Aleksandrovna8 porque qui-+s usted tampoco lo comprende... 4sted lee a ese S"akespeare de sus pecados y saca de )l todos sus sentimientos elevados, pero en las cosas de este mundo, aunque es usted muy bueno, es usted demasiado oven. 1= yo soy madre, (avel Aleksandrovic"2 $scuc"e, pues. Aaso a ?ina con el pr&ncipe "asta cierto punto por )l mismo, porque quiero salvarle con este matrimonio. =a antes "e tenido muc"o afecto a este noble anciano, tan e0celente, tan caballerescamente *eneroso. Eramos ami*os. El no es feli- en las *arras de ese demonio de mu er, que le lleva derec"ito al sepulcro. Cien sabe Dios que "e consentido que ?ina se case con )l s.lo despu)s de "acerle ver todo lo que "ay de

sa*rado en su sacrificio. A ella la seduce la noble-a de los sentimientos, el encanto de la "a-a%a. $n ella "ay tambi)n al*o caballeresco. =o le "e representado lo e0celsamente cristiano de ser el apoyo, el consuelo, la ami*a, la "i a, la beldad, el &dolo de al*uien a quien qui-+ s.lo le queda un a%o de vida. $n los !ltimos d&as de su vida se ver&a rodeado de lu-, amistad, amor, en lu*ar de verse oprimido por una mu er repu*nante, el temor y la desespeperaci.n. 14n para&so le parecer&an esos d&as de su ocaso2 '@u) e*o&smo "ay en eso, A ver, d&*ame, por favor. M+s que e*o&smo, )sta es la conducta de una "ermana de la caridad. 8'As& pues..., "a "ec"o usted todo eso s.lo por el pr&ncipe, como obra de una "ermana de la caridad, 8*ru%. Mo-*lyakov con vo- sarc+stica. 8$sa pre*unta tambi)n la entiendo, (avel Aleksandrovic". $st+ bastante clara. '4sted qui-+ piensa que aqu& combinamos esu&ticamente el provec"o del pr&ncipe y el provec"o propio, Cueno, 'y qu), (uede que me pasaran por la cabe-a tales c+lculos, pero no fue8 ron esu&ticos, sino involuntarios. S) que le asombra esta franca confesi.n, pero s.lo le pido, (avel Aleksandrov&c", que no me-cle en ello a ?ina. $lla es pura como una paloma# no "ace c+lculos# s.lo sabe amar, "i a m&a querida. Si al*uien "a "ec"o c+lculos "e sido yo, yo sola. (ero para empe-ar, e0amine ri*urosamente su conciencia y d&*ame7 en una situaci.n como )sta 'qui)n no "ar&a c+lculos en mi lu*ar, Aalculamos nuestros beneficios "asta en nuestras acciones m+s irreproc"ables y ma*n+nimas, y lo "acemos sin querer, sin pensar. $s indudable que casi todos nos en*anamos cuando tratamos de convencernos de que obramos s.lo por los motivos m+s nobles. =o no quiero en*a%arme a m& misma. Aonfieso que unto a la pure-a de mis intenciones "a "abido c+lculo tambi)n. (ero, pre*!ntese a favor de qui)n "a*o estos c+lculos. =o ya no ten*o necesidad de nada, (avel Aleksandrovic". Mi vida pertenece al pasado. =o "e "ec"o c+lculos por ella, por ese +n*el m&o, por mi ni%a. '@u) madre me culpar&a en un caso as&, /os o os de Marya Aleksandrovna se llenaron de l+*rimas. (avel Aleksandrovic" escuc"aba asombrado esta c+ndida confesi.n y parpadeaba confuso. 8Cueno, s&, 'qu) madre ... , 8di o por fin8. 4sted canta muy bien, Marya Aleksandrovna, pero... pero 1me dio usted su palabra2 1Me dio usted esperan-as2 = de m& 'qu), (i)nselo. (orque 'en qu) situaci.n quedo yo a"ora, 8'(ero puede usted creer que no "e pensado en usted, mon cher Paul4 Muy al contrario. $n todos estos c+lculos "ay una venta a tan enorme para usted que ella "a sido uno de los motivos principales de que lleve a cabo mis planes. 81Venta a para m&2 8e0clam. Mo-*lyakov, esta ve- estupefacto de veras8. 'A.mo es eso, 81Dios m&o2 '(ero es posible que sea usted tan inocente y corto de vista, 8prorrumpi. Marya Aleksandrovna levantando los o os al cielo8. 1F", uventud, uventud2 $sto es lo que resulta de leer a ese S"akespeare, de so%ar, de ima*inarse que uno vive, cuando vive con la mente a ena, con pensamientos a enos. '4sted pre*unta, mi buen (avel Aleksandrovic", qu) venta a "ay en esto para usted, (erm&tame que, para aclarar las cosas, le di*a al*o de paso7 ?ina le quiere# eso es indudable. (ero "e notado que, a pesar de su cari%o evidente, siente en el fondo cierta desconfian-a "acia usted, "acia sus buenos sentimientos, "acia sus inclinaciones. 3e notado que a veces, como de prop.sito, se muestra enco*ida y fr&a con usted, lo cual resulta de la duda y el recelo. '6o lo "a notado usted mismo, (avel Aleksandrovic",

8/o "e notado, s&# y "oy, por cierto... (ero 'qu) quiere usted decir, Marya Aleksandrovna, 8=a ve, usted mismo lo "a notado. As&, pues, no me equivocaba. $lla, por al*!n motivo raro, sospec"a de la constancia del car+cter de usted. =o, que soy madre, 'c.mo no voy a adivinar lo que pasa en el cora-.n de mi "i a, Ima*&nese a"ora que, en lu*ar de entrar corriendo en la "abitacion con que as y aun con desprop.sitos, de irritar, ofender, insultar a una oven "onrada, bella, or*ullosa, y refor-ar con ello sin querer sus sospec"as de que no es usted de fiar# ima*&nese que "ubiera usted recibido esa noticia con mansedumbre, con l+*rimas de compasi.n, qui-+, s&, con desesperaci.n, pero con noble-a de esp&ritu... 813umm ... 2 86o, no me interrumpa, (avel Aleksandrovit". @uiero esbo-arle a usted todo el cuadro para que quede fi o en su ima*inaci.n. <i*!rese que se "ubiera acercado usted a ella y le "ubiera dic"o7 9?inaida, te quiero m+s que a mi vida, pero cuestiones de familia nos separan. Aomprendo estas cuestiones. ;u felicidad depende de esas cuestiones y yo no me atrevo a oponerme a ellas. ?inaida, 1adi.s2 1S) feli- si puedes2: = entonces la "ubiera usted mirado con o os de v&ctima propiciatoria, por as& decirlo# 1ima*&nese todo esto y piense en el efecto que tales palabras "ubieran producido en su cora-.n2 8S&, Marya Aleksandrovna, pon*amos que todo eso es como usted dice. Aomprendo todo eso..., pero, bueno .... aun si lo "ubiera "ec"o as&, no "abr&a resultado nada... 86o, no, no, ami*o m&o. 6o me interrumpa. Insisto en bosque ar todo el cuadro, en todos sus detalles, para que quede usted impyesionado como es debido. Ima*&nese que m+s tarde, al cabo de cierto tiempo, tropie-a usted con ella en la alta sociedad# que la encuentra en un baile, ba o una iluminaci.n brillante y a los acordes de una m!sica arrebatadora, entre un *rupo de mu eres espl)ndidas, y que en medio de tal fiesta es usted el !nico que est+ triste, pensativo, p+lido, apoyado en una columna (aunque de modo que se le vea), y que la si*ue con los o os por entre el torbellino de la dan-a. $lla est+ bailando. Alrededor de usted flotan los ritmos seductores de la m!sica de Strauss, las in8 *eniosas a*ude-as de la alta sociedad.... y usted si*ue solo, p+lido y con el cora-.n destro-ado por la pasi.n. '@u) sentir+ entonces ?ina, (i)nselo, 'con qu) o os le mirar+, 9= yo 8pensar+8 1y yo que dudaba de este "ombre que me lo "a sacrificado todo y que "a destro-ado su cora-.n por m&2 6o cabe duda de que el anti*uo amor reverdecer+ en ella con fuer-a irresistible. Marya Aleksandroyna "i-o una pausa para recobrar aliento. Mo-*lyakov se revolvi. en el sill.n con tal br&o que una ve- m+s lo "i-o cru ir. Marya Aleksandrovna continu.. 8(or causa de la salud del pr&ncipe, ?ina va al e0tran ero, a Italia,, a $spa%a..., a $spa%a, con sus mirtos, sus limones, su cielo a-ul, su Duadalquivir, pa&s de amor, donde no es posible vivir sin amor, donde el aire, por as& decirlo, arrastra rosas y besos. 4sted, claro, la si*ue all&, sacrificando su traba o, sus relaciones, todo. All& se inicia el amor de ustedes con vi*or incontenible# amor, uventud, $spa%a. 1Dios m&o2 6i que decir tiene que ese amor es casto, sa*rado# acaban ustedes por languidecer mir+ndose uno al otro. 1=a me entiende usted, mon ami! Alaro que "abr+ *entes me-quinas e insidiosas, monstruos, que afirmar+n que lo que le "a llevado a ustedes al e0tran ero no "a sido un sentimiento de parentesco "acia un anciano impedido. De prop.sito "a llamado casto a su amor porque acaso estas *entes le den si*nificado muy distinto. (ero soy madre, (avel Aleksandrovic"# 'c.mo podr&a yo ense%arle nada indecoroso, (or supuesto que el pr&ncipe no estar+ en condiciones de vi*ilarles, pero 'qu) m+s da, 'Aabe basar en ello

una calumnia tan vil, (or fin morir+ )l bendiciendo su suerte. D&*ame7 'con qui)n se casar&a ?ina sino con usted, 4sted es un pariente tan le ano del pr&ncipe que no puede "aber nin*!n impedimento para el matrimonio. 4sted la "ar+ suya siendo ella oven, rica, conocida. 1= en qu) momento2 Auando los m+s destacados arist.cratas se enor*ullecer&an de casarse con ella. Aon su ayuda alcan-ar+ usted el puesto que le corresponde en el c&rculo m+s alto de la sociedad. Aon su ayuda recibir+ usted un alto puesto en la ad8 ministraci.n. A"ora tiene usted ciento cincuenta siervos, pero entonces ser+ rico. $l pr&ncipe cuidar+ de todo en su testamento# ya me encar*ar) yo de ello. =, por !ltimo, lo importante7 ella tendr+ plena fe en usted, en su cora-.n, en sus sentimientos, y usted ser+ para ella un ")roe de la virtud y el sacrificio... = usted, despu)s de esto, 'usted pre*unta cu+l ser+ su provec"o, (ero, "ombre, "ay que ser cie*o para no notar, para no entender, para no calcular tal provec"o, cuando est+ a dos pasos de usted, cuando le mira a usted y le sonr&e, y le dice7 91Soy yo, tu provec"o2: (avel Alek8 sandrovic", 1por Dios santo2 81Marya Aleksandrovna2 88e0clam. Mo-*lyakov con ins.lita a*itaci.n8 1A"ora lo comprendo todo2 Me "e portado con *roser&a, con me-quindad, con vile-a. Se levanto de un salto del asiento y se asi. de los cabellos. 8= sin prudencia 8a*re*. Marya Aleksandrovna8# sobre todo sin prudencia. 8Soy un asno, Marya Aleksandrovna 8*rit. casi desesperado. 8A"ora todo est+ perdido, porque la amo "asta la locura. 8@ui-+ no est) todo perdido 8a%adi. la se%ora Moskaleva en vo- ba a, como cavilando al*una cosa. 81A", si fuera posible2 1Ay!deme2 1Instr!yame2 1S+lveme2 = Mo-*lyakov rompi. a llorar. 8Ami*o m&o 8di o Marya Aleksandrovna alar*+ndole la mano8, lo "a "ec"o usted por e0ceso de fiebre, por ardiente pasi.n, o lo que es i*ual, por el amor que le tiene. 1$staba usted desesperado, perdi. el tino2 $lla, claro, debiera comprender eso... 81/a amo con locura y estoy dispuesto por ella a sacrificarlo todo2 8e0clam. Mo-*lyakov. 8Mire, yo le disculpar) ante ella... 81Marya Aleksandrovna2 8S&, yo me encar*o de ello. =o le *u&o a usted. 4sted le dice palabra por palabra lo que yo acabo de decirle a usted. 81Ay, Marya Aleksandrovna, qu) buena es usted2... (ero 'no "abr+ que "acerlo en se*uida, 81Dios no lo permita2 1@u) poca e0periencia tiene usted2 1Aon lo or*ullosa que es ella, lo tomar&a como una nueva *roser&a, como una insolencia2 Ma%ana lo arre*lo yo todo. = a"ora v+yase a al*!n sitio, aunque sea a casa de ese mercader ...# ven*a a la noc"e, qui-+, pero no se lo aconse ar&a. 81Voy, voy2 1Dios m&o, me salva usted2 4na palabra m+s7 'y si el pr&ncipe no se muere tan pronto, 81(ero, santo Dios, que inocent.n es usted, mon cher Paul! Al contrario, debemos ro*ar a Dios por su salud. De todo cora-.n debemos desear lar*a vida a ese anciano tan simp+tico, tan bueno, tan caballerescamente noble. =o ser) la primera en ro*ar a Dios noc"e y d&a con l+*rimas en los o os por la felicidad de mi "i a. (ero 1ay2 la salud del pr&ncipe no ofrece esperan-as. (or a%adidura, ser+ menester a"ora ir a la capital e

introducir a ?ina en el mundo. ;emo 1ay c.mo lo temo2 que el pobre se%or no lle*ue a reali-ar todo eso. (ero re-aremos, cher Paul, y el resto queda en manos de Dios. 1V+yase a"ora2 /e bendi*o, mon ami. ;en*a esperan-a, paciencia, valor# 1lo importante es tener valor2 =o nunca "e dudado de la noble-a de sus sentimientos... /e apret. fuertemente la mano y Mo-*lyakov abandon. la "abitaci.n de puntillas. 8Cueno, me "e librado de un mantecato 8di o ella en tono de triunfo8. @uedan otros... Se abri. la puerta y entr. ?ina, m+s p+lida que de ordinario. /e brillaban los o os. 81Mam+ 8di o8 acabe pronto porque no a*uanto m+s2 ;odo esto es tan inmundo y vil que estoy dispuesta a escaparme de casa. 16o me atormente m+s2 16o me martirice2 1;oda esta porquer&a me causa n+usea, 'sabe usted, n+usea2 81?ina2 '@u) te pasa, +n*el m&o, 13as estado... escuc"ando2 8e0clam. Marya Aleksandrovna mirando a ?ina con fi e-a e inquietud. 8S&, "e estado escuc"ando. '6o quiere usted aver*on-arme a m& tambi)n, como "a "ec"o con ese idiota, Mire, le uro que si si*ue usted tortur+ndome as& y "aci)ndome representar toda clase de papeles de*radantes en esta infame comedia, doy al traste con todo y punto final. =a es bastante que "aya aceptado la infamia principal. 1$sta coc"ambre me produce asfi0ia2 8y sali. dando un porta-o. Marya Aleksandrovna la si*ui. fi amente con los o os y qued. pensativa. 813ay que darse prisa, prisa2 8di o sintiendo un escalofr&o8. $s ella la dificultad principal, el mayor peli*ro. = si estos *ranu as no nos de an en pa- y lo proclaman por toda la ciudad 8lo que probablemente "an "ec"o ya8 todo est+ perdido. $lla no resistir+ este fre*ado y renunciar+ a todo. Sea como sea es preciso llevarse al pr&ncipe a la casa de campo. Voy volando all& primero, reco o al cretino de mi marido y me lo trai*o aqu&. 1(ara al*o, al fin y al cabo, "abr+ de valer2 Mientras tanto el vie o "abr+ ec"ado su siesta y podremos irnos. ;ir. del cord.n de la campanilla. 8'@u) "ay de los caballos, 8pre*unt. al criado que entr.. 83ace rato que est+n listos, se%ora 8respondi. el lacayo. /os caballos "ab&an sido pedidos en el mismo momento en que Marya Aleksandrovna conduc&a al pr&ncipe al piso de arriba. Se visti., pero no sin antes ir un instante a ver a ?ina para comunicarle a *randes ras*os su decisi.n y darle al*unas instrucciones. (ero ?ina no pudo escuc"arla. $staba en la cama con el rostro "undido en la almo"ada y, los bra-os desnudos "asta el codo, lloraba a l+*rima viva y se arrancaba el cabello lar*o y espl)ndido. De ve- en cuando se estremec&a como si un escalofr&o le corriera por todos los miembros. Marya Aleksandrovna empe-. a decirle al*o, pero ?ina ni siquiera levant. la cabe-a. Marya Aleksandrovna permaneci. un rato de pie unto a ella, sali. confusa de la "abitaci.n y, para resarcirse, subi. al carrua e y mand. salir a toda velocidad. 81@u) fastidio que ?ina "aya estado escuc"ando2 8pensaba al montarse8. 3e tratado de persuadir a Mo-*lyakov casi con las mismas palabras que a ella. $s or*ullosa y qui-+ se "aya ofendido... Cueno, lo que de veras importa es que "aya bastante tiempo para arre8 *larlo todo antes de que la *ente "uela al*o. 1@u) l+stima2 '= si a"ora el idiota de mi marido no est+ en casa, = s.lo de pensar en ello se sent&a pose&da de una rabia que no au*uraba nada bueno para Afanasi Matveic". >ebull&a de impaciencia en su asiento. /os caballos la arrastraban al *alope.

O $l carrua e volaba. =a "emos dic"o que esa misma ma%ana "ab&a sur*ido una idea *enial en la mente de Marya Aleksandrovna cuando iba en persecuci.n del pr&ncipe por la ciudad. De esa idea "ab&amos prometido ocuparnos en su debido lu*ar. (ero el lector ya la conoce. Aonsist&a en secuestrar por su cuenta al pr&ncipe y llev+rselo lo antes posible a la casa de campo que ten&a a corta distancia de la ciudad, y en la que le os del mundanal ruido florec&a el bienaventurado Afanasi Matveic". 6o ocultamos que Marya Aleksandrovna iba sintiendo cada ve- con m+s fuer-a una inquietud ine0plicable. $sto les sucede aun a los ")roes m+s aut)nticos, precisamente cuando alcan-an su ob etivo. 4n cierto instinto le su*er&a que era peli*roso permanecer en Mordasov. 9(ero una ve- en el campo 8ra-onaba ella8 1por m&, que todo el pueblo se pon*a patas arriba2: (or supuesto, que ni en el campo "ab&a tiempo que perder. ;odo pod&a suceder, absolutamente todo, aunque nosotros por supuesto no demos fe a los rumores que sobre nuestra "ero&na "icieron correr m+s tarde sus detractores, se*!n los cuales la se%ora tem&a "asta a la polic&a en aquellos momentos. $n una palabra, se percataba de que era menester casar a ?ina con el pr&ncipe cuanto antes. /os medios estaban al alcance de la mano. $l sacerdote local pod&a casarlos en la casa de campo. /a boda pod&a celebrarse dos d&as despu)s, y en caso de absoluta necesidad incluso al d&a si*uiente. (orque, como es sabido, "ay enlaces que se "an arre*lado en un par de "oras. 3ab&a que "acer ver al pr&ncipe que tal premura, con ausencia de feste os, de esponsales, de damas de "onor, era un indispensable comme il faut+ "ab&a que inducirle a creer que ello resultar&a m+s aristocr+tico y decoroso. (or !ltimo, ser&a posible presentarlo todo como si fuera una aventura rom+ntica y pulsar de ese modo la cuerda m+s sentimental del cora-.n del pr&ncipe. $n un caso e0tremo cabr&a "asta emborrac"arle o, me or todav&a, tenerle continuamente ebrio. Despu)s, pasara lo que pasara, ?ina ser&a ya princesa# y aun si no era posible evitar el esc+ndalo, en (etersbur*o o Mosc! por e emplo, donde el pr&ncipe ten&a parientes, tambi)n para ello "ab&a remedio. $n primer lu*ar, todo eso estaba a!n por suceder# en se*undo lu*ar, Marya Aleksandrovna cre&a que en la alta sociedad casi nada ocurr&a sin esc+ndalo, especialmente en materia de casorios# m+s a!n, que era de buen tono, ya que, se*!n ella, los esc+ndalos en ese elevado nivel social tendr&an que ser por al*!n concepto especiales, *randiosos, al*o por el estilo de Montecristo o las &"mories du 8iable. Castar&a, por !ltimo, con que ?ina se presentara en la alta sociedad y que su mam+ la apoyara para que todos, sin e0cepci.n, quedaran subyu*ados al instante# y nin*una de esas condesas y princesas, individual o colect&vamente, estar&a en condiciones de a*uantar los lati*a-os verbales, al estilo de Mordasov, que sin ayuda de nadie estar&a dispuesta a darles Marya Aleksandrovna. $n consecuencia de estas fi*uraciones Marya Aleksandrovna volaba a"ora a su "acienda rural en busca de Afanasi Matveic", a quien, en sus c+lculos, se%alaba a"ora una funci.n indispensable. $n realidad, llevar al pr&ncipe a la casa de campo supon&a llevarlo a Afanasi Matveic", a quien qui-+ el pr&ncipe no tuviera muc"as *anas de conocer. (ero si, por otra parte, Afanasi Matveic" e0tend&a una invitaci.n, el asunto tomar&a entonces un cari- diferente# am)n de que la presencia de un padre de familia bien plantado y de edad avan-ada, vestido de frac y con corbata blanca, sombrero en mano, venido e0profeso de tierras le anas en cuanto se "ubo enterado de la lle*ada del pr&ncipe, pod&a producir un efecto sobremanera a*radable, pod&a incluso "ala*ar la vanidad del pr.cer. Marya Aleksandrovna opinaba que a )ste le ser&a dif&cil declinar una

invitaci.n "ec"a tan de prop.sito y con tanta ceremonia. $l carrua e cubri. por fin las tres verstas, y el coc"ero Safron detuvo los caballos ante la entrada de un edificio de madera, lar*o, de una sola planta, bastante maltrec"o y enne*recido por los a%os, con una lar*a "ilera de ventanas y rodeado por todos lados de vie os tilos. $ra la casa rural y la residencia veranie*a de Marya Aleksandrovna. $n la casa "ab&a ya luces encendidas. 8'D.nde est+ ese idiota, 8*rit. Marya Aleksandrovna entrando como un "urac+n en el cuarto8. '(or qu) est+ aqu& esta toalla, 1A", se estaba secando2 'Ftra ve- ba%+ndose, 1= eso de beber t) sin parar2 '(or qu) me miras con esos o os saltones, so mentecato, 'A.mo es que no le "an cortado el pelo, 1Dris"ka2 1Dris"ka2 1Dris"ka2 '(or qu) no "as cortado el pelo al se%or como te lo mand) la semana pasada, Al entrar en la "abitaci.n, Marya Aleksandrovna se propon&a saludar a Afanasi Matveic" con muc"a m+s suavidad, pero viendo que ven&a del ba%o y que con deleite tomaba el t), no pudo contener la mas amar*a indi*naci.n. A decir verdad 1tanto traba o y a etreo por parte de ella y tanto bendito quietismo por parte de Afanasi Matveic", "ombre in!til e incapa- para nada2 $se contraste le dio al momento una puntada en el cora-.n. Mientras tanto, el mentecato, o, para "ablar con m+s respeto, aquel a quien se llamaba mentecato, estaba sentado unto al samovar y, con terror insensato, abierta la boca y saltones los o os, miraba a su c.nyu*e, petr&ficado ante su aparici.n. Del vest&bulo sur*i. la fi*ura so%olienta y desma%ada de Dris"ka, que miraba con pasmo toda esta escena. 8(orque no se "a de ado, por eso no se los "e cortado 8respondi. con un *ru%ido sordo8. 9Mire el se%or, le "e dic"o, que de repente se presenta la se%ora y nos va a ec"ar una bronca a los dos, y 'qu) vamos a "acer entonces,: 96o, espera, me "a dic"o, porque el domin*o voy a ri-arme el pelo y para eso necesito tenerlo lar*o.: 8'A.mo, 'Aon que se lo ri-a, '= "as pensado ri-+rtelo en mi ausencia, '@u) moda es )sa, '= crees que te va bien con esa cabe-ota de palo que tienes, 1Dios, qu) desbara uste "ay aqu&2 'A qu) "uele, A ti te lo pre*unto, bestia, 'a qu) "uele aqu&, 8*ritaba la esposa apremiando cada ve- m+s al inocente y ya aturdido Afanasi Matveic". 81Ma... madrecita2 8murmur. el atemori-ado marido sin levantarse de su sitio y mirando con o os suplicantes a quien as& le tirani-aba8. 1Ma... ma... madrecita2 8'Au+ntas veces te "e de meter en esa cabe-a de burro que no soy tu madre, '@u) madrecita soy para ti, peda-o de pi*meo, 'A.mo te atreves a dar ese nombre a una dama noble cuyo lu*ar est+ en la me or sociedad y no unto a un asno como t!, 8(ero... pero si t!, Marya Aleksandrovna, eres al cabo mi esposa le*&tima...# por eso te "ablo... conyu*almente... 8di o Afanasi Matveic", al-ando al mismo tiempo ambas manos sobre la cabe-a para prote*erse el cabello. 81?openco2 1(eda-o de.adoqu&n2 '3abr+se o&do una contestaci.n m+s tonta, 1$sposa le*&tima2 '(ero es que se estilan todav&a las esposas le*&timas, '$s que "ay al*uien "oy, en la alta sociedad, que use esa est!pida palabra, le*&tima, esa palabre a repu*nante propia de un seminarista, '= c.mo te atreves a recordarme que soy tu mu er cuando yo procuro con todas mis fuer-as y por todos los medios olvidarme de ello, '(or qu) te tapas la cabe-a con las manos, 1Miren c.mo tiene el pelo2 1A"orreando todo )l2 6o se le seca en tres "oras. '= c.mo llev+rmelo a"ora, 'A.mo present+rselo a la *ente, '@u) "acer a"ora, = Marya Aleksandrovna se retorc&a las manos de rabia, corriendo de un e0tremo al otro de la "abitaci.n. $l apuro era de menor cuant&a y remediable, pero lo que suced&a era que

Marya Aleksandrovna no pod&a poner coto a su *enio imperioso y arrollador. /e era necesario desa"o*ar continuamente su eno o en Afanasi Matveic", porque la tiran&a es una costumbre que lle*a a ser necesidad. Al fin y al cabo, todo el mundo sabe de qu) contrastes son capaces las damas refinadas de la buena sociedad cuando est+n entre bastidores, y yo "e querido describir ese contraste. Afanasi Matve&c" se*u&a tr)mulo las evoluciones de su esposa y sudaba con s.lo mirarla. 81Dris"ka2 8e0clam. por fin la dama8, "ay que vestir en se*uida al se%or7 frac, pantal.n, corbata blanca, c"aleco. 13ala, vamos2 'D.nde est+ su cepillo para el pelo, 'D.nde, 81Madrecita, pero si acabo de salir del ba%o2 (uedo resfriarme si vamos a la ciudad... 86o te resfriar+s. 8(ero ten*o el pelo mo ado... 81=a ver+s c.mo te lo secamos2 Dris"ka, t! toma el cepillo y fr.tale la cabe-a "asta que est) seca. 1M+s fuerte2 1M+s fuerte2 1M+s2 1As&2 1As&2 Ante este mandato, el fiel y servicial Dris"ka se puso con todas sus fuer-as a secar los cabellos de su amo, co*i)ndole del "ombro para mayor comodidad y obli*+ndole a inclinarse sobre el div+n. Afanasi Matveic" arru*. el entrece o y casi estuvo a punto de llorar. 81A"ora ven ac+2 1/ev+ntale, Dris"ka2 'D.nde est+ la pomada, 1A*+c"ate2 1A*+c"ate, sinver*Gen-a2 1A*+c"ate, bruto2 = Marya Aleksandrovna, con sus propias manos, se puso a aplicar el unto a su marido, tir+ndole sin piedad del cabello entrecano que el des*raciado no se "ab&a de ado cortar. Afanasi Matveic" suspiraba, *em&a, pero no lan-. un solo *rito y a*uant. con "umildad toda la operaci.n. 81Me est+s sorbiendo la san*re, cretino2 8prosi*ui. Marya Aleksandrovna8. 1(ero a*+c"ate m+s2 1A*+c"ate2 8'A.mo que te estoy sorbiendo la san*re, madrecita, 8mascull. el marido ba ando la cabe-a todo lo posible. 81$st!pido2 16o entiende la ale*or&a2 1A"ora p)inate2 1= t!, v&stele2 pero 1"ala2 1de prisa2 6uestra "ero&na se sent. en un sill.n y, con mirada inquisitorial, estuvo si*uiendo todo el ceremonial del atav&o de Afanasi Matveic". Mientras tanto, )l lo*r. descansar un poco y cobrar +nimos# y cuando lle*. el momento de que se le anudara la corbata blanca, "asta se atrevi. a e0presar una opini.n propia acerca de la forma y "ermosura del nudo. (or !ltimo, cuando se le puso el frac, el respetable caballero recobr. por completo su aplomo y empe-. a mirarse en el espe o con cierta estimaci.n. 8'A d.nde me llevas, Marya Aleksandrovna, 8pre*unt. acical+ndose. Marya Aleksandrovna no pod&a dar cr)dito a sus o&dos. 8'3ab)is o&do, Animal disecado, 'c.mo te atreves a pre*untanne que a d.nde te llevo, 8(ero, madrecita, es preciso saber... 81A callar2 1Ay de ti si me llamas una sola ve- madrecita en el sitio a que vamos2 ;e de o sin t) un mes entero. $l aterrado marido *uard. silencio. 81Se "abr+ visto2 1$l muy indecente no "a *anado ni una sola condecoraci.n 8prosi*ui. ella mirando con desprecio el frac ne*ro de Afanasi Matveic". Afanasi Matveic" acab. por ofenderse.

8/as condecoraciones, madrecita, las concede el *obierno, y yo soy un conse ero y no un indecente 8replic. con noble indi*naci.n. 8'@u), '@u) es eso, '3as aprendido a ra-onar aqu&, 1So pat+n2 1So prin*oso2 /+stima que no ten*a tiempo a"ora para arre*larte las cuentas, que si no... (ero ya me acordar) m+s tarde. 1Dale el sombrero, Dris"ka2 1Dal) el *ab+n2 Aqu& "ay que arre*lar estas tres "abitaciones mientras que yo estoy fuera. 1Mano a las escobas en se*uida2 @uitad los *uardapolvos de los espe os y de los relo es y que todo est) listo para dentro de una "ora. = t! ponte tambi)n de frac y reparte los *uantes a los criados. 'Fyes, Dris"ka, oyes, Subieron al carrua e. Afanasi Matveic" estaba confuso, perple o. $ntretanto, Marya Aleksandrovna iba pensando en c.mo meterle en la cabe-a a su marido ciertas instrucciones, ineludibles en la actual situaci.n de )l. (ero el marido le tom. la delantera. 3oy, 'sabes, Marya Aleksandrovna, "e tenido un sue%o de lo m+s ori*inal 8anunci. inesperadamente en medio del silencio mutuo. 81Vaya con el fantoc"e2 1= a"ora a m& se me "a ido el santo al cielo2 1Valiente sue%o2 1= te atreves a importunarme con tus sue%os de pat+n2 1Fri*inal2 '$s que t! entiendes lo que es ori*inal, $scuc"a, porque es la !ltima ve- que te lo di*o7 si con una sola palabra te atreves "oy a recordarme tu sue%o o cualquier otra cosa, te... bueno, 1no s) lo que "a*o conti*o2 $scuc"a bien7 "oy "a venido a casa el pr&ncipe 5. ';e acuerdas del pr&ncipe 5., 8S&, madrecita, me acuerdo. 'A qu) se debe la visita, 8Aalla, eso no te importa. ;!, como amo de la casa debes invitarle con especial amabilidad a que ven*a en se*uida a nuestra casa de campo. A eso te llevo. 3oy pues, co*emos y nos venimos. (ero si t! te atreves a decir una sola palabra en toda la noc"e, o ma%ana, o pasado, o cualquier otro d&a, te pon*o a *uardar *ansos un a%o entero. 6o di*as nada. 6i p&o. $n eso con siste lo que tienes que "acer. '$ntendido, 8(ero 'y si me pre*untan al*o, 8;e callas de todos modos. 8(ero es imposible callar a todo, Marya Aleksandrovna. 8$n ese caso responde con monos&labos. Di, por e emplo, 9"umm ... :, o al*o por el estilo,, para demostrar que eres "ombre inteli*ente y que piensas antes de contestar. 83umm... 8$nti)ndeme. ;e llevo para que di*as que te "as enterado de la lle*ada del pr&ncipe, y que, encantado con su visita, "as venido corriendo a cumplimentarle y a invitarle a la casa de campo. '$ntiendes, 83umm... 81;odav&a no es "ora de 9"umear:, idiota2 1Aont)stame2 8Cueno, madrecita, todo se "ar+ se*!n tus deseos. (ero 'por qu) ten*o que invitar al pr&ncipe, 8'@u) es eso, 'Ftra ve- ra-onando, '= a ti qu) te importa por qu), 'A.mo te atreves a pre*untarlo, 8(ero vuelvo a lo mismo, Marya Aleksandrovna. 'A.mo voy a invitarle si me mandas que me calle, 8=o "ablar) por ti, y t! no "aces m+s que inclinarte 'me oyes,, s.lo inclinarte con el sombrero en la mano. ' $ntiendes, 8$ntiendo, mad .... Marya Aleksandrovna. 8$l pr&ncipe es sumamente in*enioso. Si dice al*o, aunque no se diri a a ti, t! contestas a todo con afabilidad y con una sonrisa ale*re, 'comprendes,

83umm... 8'93umeando: otra ve-, 1Aonmi*o no se 9"umea:2 Aontesta sencilla y directamente7 'me oyes o no, 8;e oi*o, Marya Aleksandrovna, te oi*o. 'A.mo no te voy a o&r, Si di*o 9"umm: es para acostumbrarme, como me "as mandado. S.lo que vuelvo otra ve-, madrecita, a eso de que el pr&ncipe dice al*o y t! me mandas que le mire y me sonr&a. Cueno, suponte que me pre*unta al*o. 81(ero qu) cern&calo2 =a te "e dic"o que t! callas. =o contesto por ti y t! te limitas a mirar y sonre&r. 8$ntonces va a creer que soy mudo 8murmur. Afanasi Matveic". 81Aomo si eso importara2 De a que lo piense. De esa manera disimulas que eres tonto. 83umm... 'y si otros me pre*untan al*o, 86adie te pre*untar+ nada, porque no "abr+ nadie = en caso de que ven*a al*uien 81Dios no lo permita2y te pre*unte o te di*a al*o, t! le contestas al instante con una sonrisa sarc+stica. 'Sabes lo que es una sonrisa sarc+stica, 8In*eniosa, 'no es eso, madrecita, 81In*eniosa2 =a te dar) yo... 1Idiota2 (ero, -openco 'qui)n va a esperar de ti nada in*enioso, 4na sonrisa burlona, 'entiendes, Curlona y despreciativa. 83umm... 91Ay, qu) miedo le ten*o a este pa-*uato2: 8dec&a para s& Marya Aleksandrovna8. 96o cabe duda de que "a urado sorberme la san*re. De veras que m+s "u biera valido no traerle.: Aavilando de este modo, intranquila y que umbrosa Marya Aleksandrovna sacaba continuamente la cabe-a por la ventanilla del carrua e y apremiaba al coc"ero para que fuera m+s de prisa. /os caballos volaban, pero a ella le parec&a que iban con lentitud. Afanasi Matveic", en su rinc.n, repet&a mentalmente sus lecciones. (or fin el coc"e entr. en la ciudad e "i-o alto ante la casa de Marya Aleksandrovna. (ero apenas "ubo pisado nuestra "ero&na el escal.n de entrada cuando de pronto vio acercarse a la casa un trineo cubierto, de dos pla-as, tirado por dos caballos, cabalmente el trineo en el que de ordinario paseaba Anna 6ikolaevna Antipova. $n )l ven&an dos se%oras. 4na de ellas era, por supuesto, la propia Anna 6ikolaevna# la otra, 6atalya Dmitrievna, desde "ac&a poco su m+s sincera ami*a y secua-. A Marya Aleksandrovna se le cay. el alma a los pies. (ero apenas tuvo tiempo para lan-ar una e0clamaci.n cuando lle*. otro trineo, en el que por lo visto ven&a otra visitante. Se oyeron *ritos de ale*r&a. 81Marya Aleksandrovna2 1= con Afanasi Matveic"2 1Aon que acaban de lle*ar2 'De d.nde, 1= qu) a prop.sito, porque venimos a pasar con ustedes la velada entera2 1@u) sorpresa2 /as visitantes saltaron al escal.n de la puerta *or eando como *olondrinas. Marya Aleksandrovna no daba cr)dito a sus o os ni a sus o&dos. 91As& os tra*ue la tierra2 8musit. para s&8. $sto "uele a conspiraci.n. 3ay que investi*ar. (ero no ser)is vosotras, urracas, las que me *anar)is por la mano2 1$sperad y ver)is2 OI Mo-*lyakov, al parecer, sali. de casa de Marya Aleksandrovna completamente satisfec"o. $lla "ab&a lo*rado enardecerle la fantas&a. 6o fue a Coroduevo, porque sent&a

la necesidad de estar solo. 4n c!mulo formidable de ensue%os "eroicos y rom+nticos le ten&a intranquilo. So%aba con sincerarse solemnemente con ?ina, so%aba con las nobles l+*rimas de un cora-.n dispuesto a perdonarlo todo, con la palide- y la desesperaci.n de que dar&a muestra en el brillante baile de (etersbur*o, con $spa%a, con el Duadalquivir, con el amor y con el pr&ncipe moribundo, que en su lec"o de muerte untar&a las manos de los amantes. /ue*o con su bella y fiel esposa, maravillada de continuo ante su "ero&smo y ma*nanimidad# y, de paso, a "urtadillas, con la atenci.n de al*una condesa de la alta sociedad, en la que in*resar&a por su casamiento con ?ina, viuda del pr&ncipe 5., con un car*o de vice*obernador, con dinero...# en una palabra, todo lo que Marya Aleksandrovna le "ab&a descrito de modo tan elocuente se le represent. una ve- m+s en su alma satisfec"a, mim+ndola, subyu*+ndola y, me or todav&a, "ala*ando su amor propio. (ero "e aqu& y no s) en verdad c.mo e0plicar esto que cuando ya empe-aba a cansarse de todos estos arrebatos, se le ocurri. de pronto un pensamiento molesto, a saber, que, bien mirado, todo eso estaba todav&a en lontanan-a, y que por el momento quedaba )l de todos modos en rid&culo. Auando se le ocurri. esto, not. que en su paseo "ab&a ido bastante le os, "asta un arrabal solitario y desconocido de Mordasov. 3ab&a oscurecido. (or las calles, bordeadas de casuc"as peque%as medio enterradas en la tierra, ladraban furio8 samente los perros, esos perros que en las ciudades provincianas abundan en cantidades inauditas, especialmente en los barrios en que no "ay nada que *uardar y nada que robar. $mpe-. a caer una nieve "!meda. De ve- en cuando pasaba un ciudadano re-a*ado o al8 *una mu eruca bien embo-ada en su pelli-a y con botas altas. ;odo ello, por al*!n motivo, empe-o a irritar a (avel Aleksandrovic", lo que era mala se%al, porque cuando las cosas van por buen camino todo nos parece "ala*ile%o y de color de rosa. (avel Aleksandrovic" no pudo menos de recordar que "asta entonces )l "ab&a sido el que daba siempre el tono en Mordasov# y le a*radaba muc"o que en todas las casas le se%alaran por un buen partido y le dieran la en"orabuena por tal distinci.n. 3asta se enor*ullec&a de serlo. = a"ora de repente ser&a para todos... un ubilado. @uedar&a en rid&culo. (orque por supuesto no cabr&a e0plicar a todo el mundo la verdad del caso, "ablar de los bailes de (etersbur*o en salones de columnas, o del Duadalquivir. Aavilando, mo"&no y que umbroso, dio por fin con una idea que, imperceptiblemente, le ven&a "ur*ando en el cora-.n al*!n tiempo7 9'(ero era verdad todo esto, 'Suceder&a e0actamente como Marya Aleksandrovna lo "ab&a descrito,: >ecord. entonces que Marya Aleksandrovna era una se%ora sumamente astuta y que, a pesar de merecer el respeto de todos, se pasaba el d&a entero c"ismorreando y mintiendo# que a"ora ten&a probablemente ra-ones especiales para ale arle y, por !ltimo, que en pintar cuadros bonitos todo el mundo se da ma%a. (ensaba asimismo en ?ina, se acordaba de la mirada de despedida que ella le "ab&a lan-ado, mirada que estaba muy le os de e0presar un oculto amor apasionado# y adem+s recordaba muy a prop.sito que una "ora antes ella le "ab&a llamado mentecato. Ante tal recuerdo (avel Aleksandrovic" se qued. de repente como clavado en el suelo y "asta se le saltaron las l+*rimas de ver*Gen-a. 4n instante despu)s, y como si fuera adrede, le ocurri. al*o desa*radable7 trope-. y cay. de la acera de madera en un banco de nieve. Mientras se revolcaba en )sta, una aur&a de perros que desde "ac&a rato ven&a tras )l ladrando le acos. por todos lados. 4no de los perros, el m+s peque%o y a*resivo, se col*. de )l co*iendo con los dientes el fald.n del *ab+n. Sacudi)ndose de encima a los animales, maldiciendo en vo- alta y rene*ando de su suerte, (avel Aleksandrovic", con el fald.n des*arrado y el alma transida de pesadumbre, lle*. por fin a una esquina y

descubri. que se "ab&a e0traviado. Sabido es que cuando uno se e0trav&a, especialmente de noc"e, en un barrio desconocido de la ciudad, no puede caminar en l&nea recta por la calle. 4na fuer-a i*nota le impele a meterse a cada momento por todas las calles y calle as que encuentra en su camino. Aonforme a esta pauta, (avel Aleksandrovic" acab. por e0traviarse del todo. 91@ue el demonio se lleve todas estas ideas sublimes2: 8mur8 mur. para sus adentros escupiendo de furia. 9i= que el demonio os lleve a todos, con vuestros sentimientos elevados y vuestros Duadalquivires2: 6o dir) que Mo-*lyakov estuviera muy atrayente en ese momento. <inalmente, malparado, rendido, tras dos "oras de andar sin rumbo fi o, lle*. a la puerta de la casa de Marya Aleksandrovna. @ued. asombrado de ver tantos coc"es. 9'(ero es que tienen invitados, '$s que "ay una re8 cepci.n, 8pensaba8. 'Aon qu) ob eto,: (re*unt. al criado que sali. a su encuentro y se enter. de que Marya Aleksandrovna "ab&a estado en la casa de campo y de all& se "ab&a tra&do a Afanasi Matveic", con corbata blanca, y que el pr&ncipe ya estaba despierto, pero que todav&a no "ab&a ba ado a reunirse con los invitados. (avel Aleksandrovic", sin decir palabra, subi. a ver a su t&o. $n tal momento estaba precisamente en ese estado de +nimo en que un "ombre de car+cter d)bil puede cometer la acci.n m+s "orrible, ruin y rastrera por ven*an-a, sin pensar en que puede arrepentirse de ello toda su vida. 4na ve- arriba, vio al pr&ncipe sentado en un sill.n, ante su mesa de tocador port+til, con la cabe-a enteramente calva, pero ya con la perilla y las patillas en su sitio. /a peluca estaba en manos de su ayuda de c+mara favorito, Ivan (a"omyc", anciano de cabello blanco, quien la peinaba pensativa y respetuosamente. $n cuanto al pr&ncipe, ten&a todav&a un aspecto muy lamentable y no "ab&a vuelto en su acuerdo despu)s de las anteriores l&baciones. (arec&a todo )l "undido en el sill.n, contra&do y aplanado, y miraba, parpadeando, a Mo-*lyakov como si no le reconociera. 8'A.mo va de salud, t&o, 8pre*unt. Mo-*lyakov. 8'A.mo,... '$res t!, 8inquiri. por fin el t&o8. (ues, ami*o, "e ec"ado un sue%ecillo. 1Ay, santo Dios2 888e0clam. resucitando por completo8, 1pero si estoy... sin peluca2 86o se inquiete, t&o. =o... yo le ayudo si le parece bien. 81A"ora t! "as descubierto mi secretol =a dec&a yo que "ab&a que cerrar la puerta. Cueno, ami*o m&o, debes darme, sin fal8ta, tu palabra de "o8nor de que me *uardar+s el secreto y de que no dir+s a nadie que ten*o el pelo pos8ti8-o. 8(or Dios, t&o. 'Me cree usted capa- de tama%a vile-a, 8e0clam. Mo-*lyakov con deseo de a*radar al vie o... para lo que pudiera ofrecerse m+s tarde. 81(ues s&, pues s&2 Aomo veo que eres un "ombre "onrado, est+ bien, te voy a a8som8brar descubri)ndote todos mis se8cre8tos. '@u) te parece mi bi8*o8te, querido, 81Ma*n&fico, t&o2 1Sorprendente2 'A.mo "a podido usted conservarlo tanto tiempo, 8;e equivocas, ami*o m&o. 1$s pos8ti8-o2 Na*re*. el pr&ncipe, mirando triunfalmente a (avel Aleksandrovic". 8'De veras, Auesta traba o creerlo. Cueno, 'y las patillas, Aonfiese, t&o, que de se*uro se las ti%e. 8'@ue me las ti%o, 6o s.lo no me las ti%o, sino que son enteramente ar8ti8fi8ciales. 8'Art&ficiales, 6o, t&o, con perd.n, no me lo creo. Se burla usted de mi. Parole d!honneur, mon ami 8e0clam. victoriosamente el pr&ncipe8. = fi*!rate, todos, ab8so8lu8ta8mente todos se en8*a8%an como t!. Incluso Stepanida Matveevna no se lo cree, aunque ella misma me las pone de ve- en cuando. $stoy se*uro, ami*o m&o, de que me *uardar+s el secreto. Dame tu palabra de "onor...

8(alabra de "onor, t&o, que lo *uardar). 4na ve- m+s le pre*unto si me cree usted capade seme ante ba e-a. 81Ay, ami*o m&o2 1@u) ca&da "e tenido "oy en tu ausencia2 <eofil volc. el coc"e y otra ve- sal& despedido. 8'Ftra ve-, 'Au+ndo, 8(ues, mira, &bamos camino del mo8nas8te8rio... 8=a lo s), t&o, esta ma%ana. 86o, no. 3ace un par de "oras na8da m+s. =o iba al monasterio y )l me volc.. 1@u) susto me llev)2 A!n no ten*o el cora-.n en su sitio. 8(ero t&o, 1si "a estado usted descansando2 8di o Mo-*lyakov asombrado. 8(ues s&, descans) ... pero lue*o sal& en el coc"e... aunque por otra parte .... yo qui-+... 1qu) e0tra%o es esto2 8/e ase*uro, t&o, que eso lo "a so%ado. 4sted "a estado descansando con toda tranquilidad desde despu)s de comer. 8'A", s&, 88el pr&ncipe qued. pensativo8. S&, bueno, qui-+ lo "aya so%ado. (or otra parte, me acuerdo de todo lo que so%). (rimero so%) con un toro terrible, con cuernos. /ue*o so%) con no s) qu) fis8cal que parec&a tener cuernos tambi)n... 83abr+ sido 6ikolai Vasilyevic" Antipov, t&o. 8(ues s&, puede "aber sido )l. Despu)s vi a 6apole.n Cona8parte. 'Sabes, ami*o, ;odos me dicen que me pare-co a 6apole.n Cona8parte ... # y de perfil, por lo visto, ten*o un parecido sorprendente con un papa anti*uo. 'Arees t! que me pare-co a un papa, ami*o m&o, 8Areo que se parece usted m+s a 6apole.n Conaparte. 8(ues s&, de frente. =o, por lo dem+s, soy de la misma opini.n. So%) con )l cuando ya estaba en la isla, y 'sabes, es un "ombre ovial, parlanc"&n y listo. /o pas) estupendamente bien con )l. 8'3abla usted de 6apole.n, t&o, 8le pre*unt. (avel Aleksandrovic" mir+ndole con aire pensativo. $n su mente empe-aba a rebullir una e0tra%a idea de la que )l mismo no se daba todav&a plena cuenta. 8(ues s&, de 6apole.n. $stuvimos "ablando de filosof&a. = 'sabes, ami*o m&o, me da l+stima de que se "ayan portado tan severamente con )l... los in8*le8ses. Alaro que si no lo tuvieran encadenado se abalan-ar&a otra ve- sobre la *ente. $ra un "ombre rabioso. (ero aun as& me da l+stima. =o no le "ubiera tratado de ese modo. /o "ubiera mandado a una isla de8sier8ta... 8'(or qu) desierta, 8pre*unt. Mo-*lyakov distra&damente. 8Cueno, aunque estuviera "abitada# s.lo que por *ente sensata. = le procurar&a varias di8ver8sio8nes7 teatro, m!sica, ballet, todo ello a costa del $stado. /e permitir&a pasear, por supuesto vi*ilado, porque si no se nos escabullir&a en se*uida. 3ab&a unos pasteles que le *ustaban muc"o. =o se los "ar&a preparar todos los d&as. /o tendr&a prisionero pa8ter8nal8mente, por as& decirlo. Se arrepentir&a conmi*o incluso... Mo-*lyakov se mord&a las u%as de impaciencia y escuc"aba distra&do la c"+c"ara del vie o, que a!n estaba medio dormido. @uer&a llevar la conversaci.n al tema del casamiento 8no sab&a 8todav&a por qu). 4na furia sin l&mites le ro&a el pec"o. De repente el vie o de . escapar una e0clamaci.n de asombro. 81Ay, ami*o2 Se me olvidaba dec&rtelo. <i*!rate que "oy "e "ec"o una oferta de ma8tri8mo8nio.

8'4na oferta, t&o, 8*rit. Mo-*lyakov despabil+ndose. 8(ues s&, una o8fer8ta. (a"omyc", 'te vas ya, Cueno, bien. $!est une charmante personne... (ero te confieso, ami*o m&o, que lo "e "ec"o sin pensar. S.lo a"ora me doy cuenta. 1Ay, Dios m&o2 8(ero, perdone, t&o, 'cu+ndo "i-o usted la oferta, 8;e confieso, ami*o, que no s) a punto fi o cu+ndo. '6o lo "abr) so%ado tambi)n, 1@u) e0tra%o es todo esto2 Mo-*lyakov sinti. un escalofr&o de placer. . $n su mente brill. una nueva idea. 8'A qui)n y cu+ndo "i-o usted la oferta, t&o,.8repiti. impacientemente. 8A la "i a de la se%ora de la casa, mon ami... cette belle personne... por cierto que "e olvidado c.mo se llama. (ero ocurre, ami*o m&o, que yo no puedo ca8sarme de nin*una manera. '@u) voy a "acer a"ora, 8(or supuesto que el casamiento ser&a un desastre para usted. (erm&tame que le "a*a.otra pre*unta, t&o, '$st+ usted de veras se*uro de que "a "ec"o esa oferta, 8(ues s&... estoy se*uro. 8'= si todo eso lo "ubiera so%ado, como so%. lo del se*undo vuelco del coc"e, 81Dios m&o2 $fectivamente, qui-+ lo "aya so%ado tambi)n. /o que pasa en que a"ora no s) c.mo pre8sentar8me a"& aba o. 'A.mo podria averi*uar de al*una manera indirecta si de veras "ice o no "ice la 8oferta, Ima*&nate en qu) situaci.n me encuentro. 8'Sabe, t&o, (ienso que no "ay por qu) averi*uarlo. 8'A.mo, 8(orque creo de veras que lo "a so%ado. 8/o mismo pienso yo, querido, tanto m+s cuanto que ten*o a menudo sue%os como )se. 8Mire, t&o. >ecuerde que bebi. un poco durante el almuer-o, lue*o en la comida y, por !ltimo... 8(ues s&, ami*o m&o. @ui-+ se deba precisamente a eso. 8Auanto m+s, t&o, que por muy e0citado que estuviera usted, nunca "abr&a "ec"o despierto una oferta tan imprudente. (or lo que a m& se me alcan-a, t&o, es usted un "ombre en e0tremo sensato y... 8(ues s&, s&. 8Casta que se ima*ine lo que pasar&a si se enteraran sus parientes que, en todo caso, le tienen a usted entre o os. 81Dios m&o2 8e0clam. aterrado el pr&ncipe8. '@u) pasar&a entonces, 8(erdone, pero todos *ritar&an en coro que lo "ab&a "ec"o usted cuando no estaba en su uicio, que est+ usted loco, que "abr&a que ponerle ba o tutela y qui-+ recluirle en al*!n sitio donde le vi*ilaran. Mo-*lyakov sab&a c.mo asustar al vie o. 81Dios m&o2 8*rit. el pr&ncipe, temblando como una "o a8. 'De veras que me recluir&an, 8As&, pues, refle0ione, t&o7 '(odr&a usted "acer despierto una oferta tan imprudente, 4sted mismo comprende lo que conviene a sus intereses. /e ase*uro solemnemente que todo eso lo "a so%ado. 8In8du8dable8men8te, indudablemente lo "e so%ado 8repiti. 8el asustado pr&ncipe8. 1Ay, querido2 1Aon cu+nto tino "as aclarado esto2 ;e a*rade-co en el alma que me "ayas "ec"o ver las cosas como son.

8= yo, t&o, estoy sumamente contento de "aber trope-ado "oy con usted. <i*!rese que, si no fuera por m&, podr&a usted equivocarse, pensar que es novio formal y, salir de, aqu& casado. <i*!rese lo "orrible que ser&a eso. 81S&, s&... "orrible2 8>ecuerde, adem+s, que esa muc"ac"a tiene veint&tr)s a%os, que nadie quiere casarse con ella y que, de pronto, usted, rico, noble, se presenta como novio. $llos, al momento, se aferrar+n a esa idea, le ase*urar+n que es usted en efecto el novio y le casar+n a usted qui-+s a la fuer-a. = contar+n con la posibilidad de que se muera usted pronto. 8'De veras, 8=, por !ltimo, ten*a presente, t&o, que un "ombre de sus m)ritos... 8(ues s&, de mis m)ritos... 8De su inteli*encia, de su amabilidad... 8(ues s&, de mi inteli*encia, s&... 8=, para colmo, es usted pr&ncipe. '$s )se el partido que podr&a encontrar si de veras, por el motivo que fuese, necesitara usted casarse, (iense en lo que dir&an sus parientes. 81Ay, ami*o m&o2 Sencillamente me devorar&an vivo. 1Me "an tratado ya con tanta insidia y malevolencia2 Ima*&nate, sospec"o que quer&an meterme en un ma8ni8co8mio. Ami*o m&o, dime por favor si eso no es absurdo. '@u) "ubiera "ec"o yo all&, en el ma8ni8 co8mio, 8(ues claro que es absurdo, t&o. (or eso a"ora no voy a apartarme de su lado cuando ba e usted. 3ay a"ora visita. 8'Visita, 1Ay, Dios m&o2 86o se preocupe, t&o, que yo estar) con usted. 81Au+nto te lo a*rade-co, querido2 1$res sencillamente mi salvador2 (ero, 'sabes, lo me or es que me vaya de aqu&. 8Ma%ana, t&o. Ma%ana a las siete de la ma%ana. 3oy se despide usted de todos y anuncia que se marc"a. 8Voy a ir sin falta a ver al padre Misailo... (ero, ami*o m&o, 'y si quieren casarme, 86o tema, t&o. =o estar) con usted y, por !ltimo, a pesar de lo que di*an, a pesar de lo que insin!en, usted afirma sin titubeos que todo eso lo "a so%ado..., como efectivamente "a ocurrido... 8(ues s&, dir) lla8na8mente que "a sido un sue%o. A"ora que, ami*o, "a sido un sue%o de lo m+s encantador. $lla es una verdadera belle-a y 'sabes, con unas formas... 8Cueno, adi.s, t&o. =o ba o y usted... 8'A.mo, 'Me vas a de ar solo, 8*rit. el pr&ncipe atemori-ado. 86o, t&o. $s que ba aremos por separado. =o primero y usted despu)s. As& ser+ me or. 8(ues s&. A prop.sito, necesito apuntar un pensamiento. 8$so, t&o. Apunte su pensamiento y despu)s ba e. 6o se deten*a. Ma%ana, pues, por la ma%ana... 81= ma%ana por la ma%ana a ver al padre Misailo, a verle sin falta2 %$harmant, charmant! 'sabes, ami*o m&o, 4na ver8da8de8ra belle-a... 1qu) formas2... Si me fuera absolutamente necesario casarme, entonces... 81Dios no lo permita, t&o2 8(ues s&, 1Dios no lo permita2 Cien, adi.s, querido, al momento... voy a "acer ese apunte. ) propos, "ace tiempo que quiero pre*untarte si "as le&do las memorias de Aasanova.

8/as "e le&do, t&o. '(or qu), 8(ues... Mira, se me "a olvidado lo que quer&a decir... 8/ue*o se acordar+, t&o. 3asta la vista... 83asta la vista, ami*o m&o, "asta la vista. De todos modos, "a sido un sue%o encantador, en8can8ta8dor... OII 1;odas venimos de visita2 1;odas2 (raskovya Ilyinic"na vendr+ tambi)n y /ui-a 5arlovna quer&a venir 8*or e. Anna 6ikolaevna entrando en el sal.n y mirando ansiosamente en torno suyo. $ra una se%ora peque%a, bastante bonita, ataviada rica aunque abi*arradamente, y, adem+s, muy consciente de su buen parecer. Se le anto aba que en al*!n rinc.n estaba escondido el pr&ncipe con ?ina. 8;ambi)n vendr+ 5aterina (etrovna y tambi)n quer&a venir <elisata Mi"ailoyna 8a*re*. 6atalya Dmitrievna, una dama de tama%o colosal cuyas formas a*radaban muc"o al pr&ncipe y que se parec&a e0traordinariamente a un *ranadero. /levaba un diminuto som8 brero color de rosa ca&do sobre la nuca. Desde "ac&a tres semanas era la ami*a m+s &ntima de Anna 6ikolaevna, a quien ven&a "aciendo la rueda "ac&a tiempo y a quien "ubiera podido tra*arse de un bocado, "uesos y todo. 86o ten*o que decirles el delite, as& como suena, que siento de ver a ustedes dos en mi casa y a esta "ora 8enton. Marya Aleksandrovna reponi)ndose de su asombro inicial8. (ero por favor, 'a qu) mila*ro debo esta visita cuando ya desesperaba por completo de tener tal "onor, 81(or Dios, Marya Aleksandrovna2 1@u) memoria tiene usted2 8di o con tono meloso 6atalya Dmitrievna, "ablando remil*adamente, con vo- t&mida y c"illona que contrastaba e0tra%amente con su aspecto. &ais, ma charmante 8di o con vo- cantarina Anna 6ikolaevna8, es preciso, absolutamente preciso, terminar los preparativos de ese teatro. 3oy, sin ir m+s le os, (yotr Mi"alovic" "a dic"o a 5allist Stanislavic" que le fastidia muc"o que la cosa no marc"e bien y que no "acemos m+s que pelearnos. De modo que "oy nos "emos reunido las cuatro y "emos pensado7 vamos a casa de Marya Aleksandrovna y lo decidimos todo de una ve-. 6atalya Dmitrievna mand. recado a las otras. ;odas vendr+n. As& nos pondremos de acuerdo y todo ir+ bien. 1=a no dir+n que no "acemos m+s que pelearnos, mon ange! 8a%adi. u*uetonamente besando a Marya Aleksandrovna8. 1Dios m&o, ?inaida Afanasyevna2 1$st+ usted cada d&a m+s *uapa2 8Anna 6ikolaevna se lan-. a besar a ?ina. 81(ero si no tiene m+s remedio que embellecer2 8a*re*. a-ucaradamente 6atalya Dmitrievna frot+ndose las manos enormes. 891@ue el diablo se las lleve2 16o pens) en lo del teatro2 1Al*una cosa ven&s tramando, urracas2: mascull. entre dientes Marya Aleksandrovna, a quien la rabia ten&a fuera de s&. 8= para que no faltara detalle, mon ange 8a%adi. Anna 6ikolaevna8 tiene usted a"ora en su casa a ese adorable pr&ncipe. =a sabe usted que en Du"anovo, en tiempos de los due%os anteriores, "ab&a un teatro. 3emos "ec"o inda*aciones y "emos sabido que en al*!n sitio de all& est+n almacenados todos los decorados anti*uos, el tel.n y "asta el vestuario. $l pr&ncipe "a estado "oy en mi casa, pero su visita me sorprendi. tanto que olvid) por completo pre*untarle. A"ora sacaremos a relucir el tema del teatro, usted nos ayuda y el pr&ncipe "ar+ que se nos env&en todos esos trastos. (orque 'a qui)n se puede pedir aqu& que "a*a un decorado o cosa por el estilo, Adem+s, queremos tambi)n inte8

resar al pr&ncipe en nuestro teatro. Debe suscribirse, porque al fin y al cabo es a beneficio de los pobres. @ui-+s incluso acepte un papel. 1$s tan simp+tico y servicial2 $ntonces ir+ todo a pedir de boca. 8Alaro que aceptar+ un papel. $s "ombre a quien se le puede "acer desempe%ar cualquier papel 8a%adi. con intenci.n 6atalya Dmitrievna. Anna 6&kolaevna no "ab&a en*a%ado a Marya Aleksandrovna. A cada minuto lle*aban otras se%oras. Marya Alekasndrovna apenas ten&a tiempo para recibirlas con los aspavientos que en tales casos e0i*en el decoro y la conductor comme il faut. 6o intentar) describir a todas las visitantes y s& s.lo se%alar que todas ten&an cierto aire de malicia. $n el rostro de cada una se retrataba la e0pectaci.n y al*o as& como una impaciencia desbocada. Al*unas "ab&an venido con la inequ&voca intenci.n de presenciar un ins.lito esc+ndalo y se enfurecer&an si tuvieran que irse sin "aberlo visto. $n apariencia todas se comportaban con la mayor amabilidad, pero Marya Aleksandrovna se preparaba resueltamente para el ataque. Menudearon las pre*untas sobre el pr&ncipe, al parecer muy naturales, pero en cada una despuntaba una alusi.n o una se*unda intenci.n. Apareci. el t) y las damas se desparramaron por el sal.n. 4n *rupo se apoder. del piano. A la invitaci.n que se le "i-o de tocar y cantar al*o, ?ina contest. que no se sent&a bien y la palide- de su rostro lo mostraba. Se le "icieron pre*untas interes+ndose por su salud, y con ellas "ubo ocasi.n de curiosear y lan-ar indirectas. Se pre*unt. asimismo acerca de Mo-*lyakov, pre*untas diri*idas tambi)n a ?ina. Marya Aleksandrovna se multiplicaba por die-7 ve&a todo cuanto suced&a en cada rinc.n de la sala, escuc"aba cuanto dec&a cada una de las visitantes, aunque casi lle*aban a una docena, y contestaba sin falta a todas las pre*untas, sin tener por supuesto que rebuscar las palabras. ;emblaba por ?ina y se maravillaba de que )sta no abandonara la sala como siempre lo "ab&a "ec"o "asta a"ora en reuniones de ese *)nero. ;ampoco le quitaba el o o de encima a Afanasi Matveic". ;odas le tomaban el pelo para -a"erir a Marya Aleksandrovna por medio de su marido. Adem+s, en esta ocasi.n era posible sonsacarle al*o al bobo y c+ndido de Afanasi Matveic". Marya Aleksandrovna ve&a con inquietud el estado de sitio en que se "allaba su c.nyu*e. (or a%adidura, a todas las pre*untas )ste respond&a 9"umm ... :, con una cara tan afli*ida y tan poco natural que bastaba para "acer rabiar a su mu er. 8Marya Aleksandroyna, Afanasi Matveic" se nie*a de plano a "ablar con nosotras 8e0clam. una damita atrevida y de o os muy vivos, que no tem&a absolutamente A nadie ni se a-oraba ante nada8. M+ndele que se porte me or con las se%oras. 8A decir verdad, ni yo misma s) lo que le pasa 88contest. Marya Aleksandrovna, interrumpiendo su conversaci.n con Anna 6ikolaevna y con 6atalya Dmitrievna y sonriendo ale*remente8. De veras que est+ taciturno. 6i siquiera a m& me "a dic"o palabra. '(or qu) no respondes a <elisata Mik"ailovna, )thanase4 '@u) le pre*untaba usted, 8(ero... pero... madrecita, si t! misma... 8empe-. a mascullar Afanasi Matveic" sorprendido y aturdido8. $n ese momento estaba de pie unto a la c"imenea encendida, con los dedos de una mano entre los botones del c"aleco, en una postura pintoresca muy de su *usto. De cuando en cuando tomaba un sorbo de t). /as pre*untas de las se%oras le desconcertaban "asta el e0tremo de que lle*. a rubori-arse como una mocita. Auando empe-. a ustificarse trope-. con una mirada tan terrible de su enfurecida esposa que estuvo a punto de desmayarse. 6o sabiendo qu) "acer y deseando enmendarse y merecer de nuevo respeto, tom. un sorbo de t), pero el t) estaba demasiado caliente. Aomo no

"ab&a calculado la cantidad, se quem. terriblemente la boca, de . caer la ta-a, se atra*ant. y comen-. a toser de tal modo que al momento se vio precisado a abandonar la sala, ante el asombro de todos los circunstantes. $n una palabra, todo qued. claro. Marya Aleksandrovna comprendi. que sus visitantes lo sab&an ya todo y se "ab&an untado con las peores intenciones. /a situaci.n era peli*rosa. (od&an sacar de quicio al pobre imb)cil del pr&ncipe en la misma presencia de ella# pod&an "asta arrebat+rselo, "acerle re%ir con ella esa misma tarde, atra)rselo con "ala*os. Aab&a esperar cualquier cosa. $l destino, sin embar*o, le preparaba todav&a otra dif&cil prueba. /a puerta se abri. y apareci. Mo-*lya8 kov, a quien ella cre&a en Coroduevo y a quien por supuesto no esperaba ver en su casa esa tarde. Sinti. un escalofr&o como si "ubiera recibido un pinc"a-o. Mo-*lyakov se detuvo en la puerta y abarc. con su mirada a todos, no sin cierto enco*imiento. 6o lo*raba dominar la a*itaci.n que claramente se e0presaba en su rostro. 81Dios m&o2 1(avel Aleksandrovic"2 88e0clamaron var&as voces. 81Dios m&o2 1(ero si es (avel Aleksandrovic"2 '= usted, Marya Aleksandrovna, dec&a que "ab&a ido a casa de los Coroduev, 6os "ab&an dic"o que se "ab&a escond&do usted en Coroduevo, (avel Aleksandrovic" 8c"ill. 6atalya Dmitrievna. 8'$scondido, 8respondi. Mo-*lyakov con sonrisa al*o torcida8. 1$0tra%a e0presi.n2 (erdone, 6atalya Dmitrievna, yo no me escondo de nadie ni quiero esconder a nadie 8a%adi. mirando si*nificativamente a Marya Aleksandrovna. Esta se puso tr)mula. 89'A.mo, 1;ambi)n este mentecato se va a rebelar, 8pens., mirando inquisitivamente a Mo-*lyakov8. 1$so ser&a el colmo2: 8'$s verdad, (avel Aleksandrovic", que renuncia usted a su puesto... en la administraci.n, quiero decir, 8salt. la auda- <elisata Mi"ailovna, mir+ndole burlo8 namente en los o os. 8'@ue renuncio, 'A.mo que renuncio, S.lo cambio de puesto. Me "a salido uno en (etersbur*o 8respondi. secamente Mo-*lyakov. 81A", entonces le felicito 8prosi*ui. <elisata Mi"ailovna8. 6os asustamos cuando o&mos decir que buscaba usted un puesto aqu& en Mordasov. /os puestos aqu& no son muy de 8confiar, (avel Aleksandrovic". Volar&a usted de aqu& en se*uida. 8Aqu& s.lo ser+ posible encontrar vacante en la ense%an-a, en la escuela del distrito8 subray. 6atalya Dmitrievna. /a alusi.n era tan clara y *rosera que Anna 6ikolaevna, aver*on-ada, toc. li*eramente con el pie a su maliciosa ami*a. 8'(ero creen ustedes que (avel Aleksandrovic" consentir&a en reempla-ar a un maestro de escuela cualquiera, 8irrumpi. <elisata Mi"ailovna. 8 (ero (avel Aleksandrovic" no supo qu) contestar. Dir. sobre los talones y trope-. con Afanasi Matveic" que le alar*aba la mano. Mo-*lyakov, est!pidamente, no se la tom. y le "i-o una profunda y burlona reverencia. (resa de *ran irritaci.n fue derec"o a ?ina y, mir+ndola iracundo en los o os le di o por lo ba o7 8;odo esto es por culpa suya. $spere y le demostrar) esta noc"e si soy un mentecato. 8'(or qu) apla-arlo, =a se ve que lo es usted 8contest. ?ina sordamente, midiendo desde%osamente con los o os a 8su anti*uo pretendiente. Mo-*lyakov se desvi. al momento, asustado por la ronca vo- de la oven. 8'Viene usted de ver a Coroduev, 8decidi. por fin pre*untar Marya Aleksandrovna. 86o, se%ora# ven*o de estar con mi t&o. 8'De estar con su t&o, '$s decir, que acaba usted de estar con el pr&ncipe,8

81Dios m&o2 $so quiere decir que el pr&ncipe est+ ya despierto. 1= nos "ab&an dic"o que estaba todav&a descansando2 88coment. 6atalya Dmitrievna mirando mali*namente a Marya Aleksandrovna. 86o se inquiete usted por el pr&ncipe, 6atalya Dmitrievna 8respondi. Mo-*lyakov8. Se "a despertado y, *racias a Dios, "a vuelto ya a su acuerdo. 3oy le "an dado de beber demasiado, primero en casa de usted, lue*o aqu&, al punto de que se le fue por completo la cabe-a que ya de por si no es muy firme. (ero a"ora, *racias a Dios, "emos estado "ablando y ya "a empe-ado a ver las cosas con claridad. Ca ar+ en se*uida a saludar a usted, Marya Aleksandrovna, y a a*radecerle su "ospitalidad. Ma%ana al amanecer nos vamos al monasterio y lue*o yo mismo le conducir) directamente a Du"anovo, para que no se repitan las ca&das del *)nero, por e emplo, de la que "a tenido "oy. = all& se lo entre*ar) a Stepanida Matveevna, que ya para entonces estar+ de vuelta de Mosc! y que por nada del mundo le de ar+ salir de via e otra ve-. De eso respondo yo. Diciendo esto, Mo-*lyakov miraba con inquina a Marya Aleksandrovna. Esta estaba sentada y se dir&a que "ab&a enmudecido de consternaci.n. Aonfieso con pesar que, qui-+ por ve- primera en su vida, mi "ero&na estaba acobardada. 8'De manera que se van en cuanto amane-ca, 'A.mo es eso, 8interro*. 6atalya Dmitrievna diri*i)ndose a Marya Aleksandrovna. 8'A.mo es eso, 8 , repitieron inocentemente otras voces8. (ero si "emos o&do decir que ...., de veras que es e0tra%o. A"ora bien, la se%ora de la casa ya no sab&a qu) responder. De pronto la atenci.n *eneral se vio desviada del modo m+s ins.lito y e0c)ntrico. $n la "abitaci.n vecina se oy. un rumor e0tra%o se*uido de a*udas e0clamaciones y, de repente, como ca&da del cielo, irrumpi. Sofya (etrovna 5arpu"ina en el sal.n de Marya Aleksandrovna. Sofya (etrovna era sin duda al*una la dama m+s e0c)ntrica de Mordasov, tan e0c)ntrica que desde "ac&a no muc"o tiempo se "ab&a acordado no recibirla en sociedad. @ueda todav&a por se%alar que todas las tardes sin falta, a las siete en punto, esta se%ora ec"aba un tra*uito 89por mor del est.ma*o: como ella dec&a8 y que despu)s de ello se "allaba en un estado de +nimo muy emancipado, para no llamarlo de una manera m+s vi*orosa. Aabalmente se "allaba en ese estado a"ora, cuando irrumpi. tan inesperadamente en el sal.n de Marya Aleksandrovna. 81Aon que es as&, Marya Aleksandrovna 8y su *rito repercuti. en toda la "abitaci.n8 con que es as& como se porta usted conmi*o2 6o se moleste, que me quedo s.lo un momento. $n casa de usted no me siento. Ven*o de prop.sito para saber si es verdad lo que me "an dic"o. 1A", de modo que en casa de usted "ay bailes, banquetes, esponsales, mientras que Sofya (etrovna se queda en la suya, "aciendo media2 13an convocado a todo el mundo menos a m&2 =, sin embar*o, "oy mismo me llamaba usted ami*a y mon ange cuando vine a decirle lo que estaban "aciendo con el pr&ncipe en casa de 6atalya Dmitrievna. = a"ora tambi)n est+ aqu& invitada 6atalya Dmitrievna, a quien esta ma%ana la pon&a usted verde y quien, por su parte, la cubr&a a usted de insultos. 16o se moleste, 6atalya Dmitrievna2 6o me "ace falta su c"ocolate 9 la sant" perra *orda la on-a. 1M+s espeso que el suyo lo tomo yo en mi casa2 14f2 8=a se ve, se%ora 8coment. 6atalya Dmitrievna. 8(ero, por favor, Sofya (etrovna 88e0clam. Marya Aleksandrovna enro eciendo Nde irritaci.n8. '@u) le pasa, ;rate de calmarse.

86o se inquiete por m&, Marya Aleksandrovna. /o s) todo, todito. 1Me "e enterado de todo2 88e0clam. Sofya (etrovna con su vo- penetrante y c"illona en medio de todas las visitantes, que evidentemente estaban disfrutando de esta escena inesperada8. 1Me "e enterado de todo2 Su 6astasya vino corriendo a verme y me lo cont. todo. 3a atrapado usted a ese principillo, le "a emborrac"ado y le "a "ec"o pedir la mano de la "i a de usted, con la que nadie quiere casarse. 1= piensa usted a"ora remontarse a las alturas, duquesa emperifollada2 14f2 6o se preocupe, que yo soy coronela. Me importa un comino que no me invite usted a los esponsales. Aon me ores *entes que usted me codeo. 3e comido en casa de la condesa ?ali"vatskaya. 5uroc"kin, comisario en efe, me "i-o la corte. 1Muc"a falta que me "ace la invitaci.n de usted2 14f2 8Mire, Sofya (etrovna 8respondi. Marya Aleksandrovna perdiendo los estribos8, le "a*o saber que no se entra en una casa "onrada de esta manera y, adem+s, en ese estado. = si al momento no me libra usted de su presencia y elocuencia, voy a tomar las medidas necesarias. 8=a s), se%ora, que mandar+ a sus criados que me ec"en de aqu&. 6o se moleste, que yo misma "allar) la salida. 1Adi.s2 3a*a usted el casorio que quiera. = usted, 6atalya Dmitrievna, "a*a el favor de no re&rse de m&. 6o me importa un pito su c"ocolate. Aunque no me "an invitado aqu&, yo no me pon*o a bailar la :a,ach-a delante de nin*un pr&ncipe. = usted, Anna 6ikolaevna, 'por qu) se r&e, 1Sus"&lov se "a quebrado la pierna y acaban de llev+rselo a casa2 14f = si usted, <elisata Mi"ailovna, no manda a su Matryos"ka, )sa que anda descal-a, que lleva su vaca a otro sitio para que no mu a ba o mis ventanas todos los d&as, le di*o que a esa Matryos"ka le quiebro yo una pierna. 1Adi.s, Marya Aleksandrovna2 1@ue lo pase bien2 14f28. Sofya (etrovna desapareci.. /as visitantes rieron. Marya Aleksandrovna estaba sumamente consternada. 8Me parece que estaba8bebida 8di o 6atalya Dmitr&evna con su vo- empala*osa. 81(ero qu) vul*aridad2 %.uelle abominable femme! 81$s un "a-merre&r2 81@u) desprop.sitos "a dic"o2 8'= qu) es eso de los esponsales de que "a "ablado, '@u) esponsales, 8interro*. burlonamente <elisata Mi"ailovna. 81$s "orrible2 8e0clam. por fin Marya Aleksandrovna8. Son monstruos como )ste los que van sembrando a manos llenas esos est!pidos rumores. /o sorprendente, <elisata Mi"ailovna, no es encontrar a se%oras as& en nuestro medio social, no# lo c"ocante es que se las considera necesarias, que se las escuc"a, que se las apoya, que se les da cr)dito, que... 81$l pr&ncipe2 1$l pr&ncipe2 8e0clamaron de pronto todos los presentes. 81Dios m&o2 %$e cher prince! 8Cueno, a Dios *racias, a"ora nos enteraremos de todos los detalles 8murmur. <el&sata Mi"ailovna a su vecina. OIII $l pr&ncipe entr. con una sonrisa de contento. ;oda la -o-obra que en su cora-.n de *allina "ab&a inyectado Mo-*lyakov un cuarto de "ora antes desapareci. cuando se vio ante las damas. Se disolvi. al instante como un caramelo. /as damas salieron a su encuentro con un estridente *rito de ale*r&a. $n *eneral, "ab&an mimado siempre a

nuestro ve ete y le trataban con ins.lita familiaridad. Sab&a divertirlas como nadie. <elisata Mi"ailovna lle*. "asta afirmar esa misma ma%ana (en broma, por supuesto), que estaba dispuesta a tenerle sentado en sus rodillas si ello a*radaba al anciano, 9porque es un vie o de lo m+s simp+tico, simp+tico "asta m+s no poder:. Marya Aleksandrovna ten&a fi os en )l los o os, afanosa de leer al*o en su rostro y de adivinar c.mo saldr&a ella de su dif&cil situaci.n. $staba claro que Mo-*lyakov le "ab&a dic"o cosas afrentosas de ella y que el proyecto estaba en peli*ro. (ero no cab&a leer nada en el rostro del pr&ncipe. $staba lo mismo que antes y que siempre. 81Dios m&o2 13e aqu& al pr&ncipe2 1= nosotras aqu& espera que te espera2 8e0clamaron al*unas se%oras. 81Aon impaciencia, pr&ncipe, con impaciencia2 8c"illaron otras. 8$so me "ala*a e08tra8or8di8na8riamente 8cece. el pr&ncipe, sent+ndose unto a la mesa en que "erv&a el samovar. Al momento le rodearon las se%oras. Bunto a Marya Aleksandrovna se quedaron s.lo Anna 6ikolaevna y 6atalya Dmitrievna. Afanasi Matveic" sonre&a respetuosamente. Mo-*lyakov sonre&a tambi)n, y miraba con aire de reto a ?ina, quien, sin prestarle la menor atenci.n, fue a sentarse unto a su padre cerca de la c"imenea. 8(r&ncipe, 'es verdad lo que dicen de que se marc"a usted, 8bisbise. <elisata Mi"ailovna. (ues s&, mes dames, me marc"o. @uiero irme in8me dia8ta8mente al e08tran8 e8ro. 8'Al e0tran ero, pr&ncipe, al e0tran ero, 8pre*un taron todas en coro8. (ero 'como se le "a ocurrido eso, 8Al e08tran8 e8ro 8afirm. el pr&ncipe pavone+ndose8. = sepan que quiero ir all+ sobre todo en busca de nuevas ideas. 8'A.mo que de nuevas ideas, 'Sobre qu), 8pre*untaron las se%oras mir+ndose unas a otras. 8(ues s&, de nuevas ideas 8repiti. el pr&ncipe, con cara de profund&sima convicci.n8. A"ora todo el mundo va en busca de nuevas ideas. =o tambi)n quiero conocer las nue8vas i8de8as. 8'= no quiere usted in*resar en una lo*&a mas.nica, querido t&o, 8inquiri. Mo-*lyakov, deseando por lo visto farolear ante las damas con su a*ude-a y desenvoltura. 8(ues s&, ami*o m&o, no te equivocas 8respondi. el t&o inesperadamente8. $n efecto, en tiempos pasados pertenec& a una lo*ia mas.nica en el e0tran ero y tambi)n tuve una porci.n de ideas *enerosas. $ntonces me propuse incluso traba ar de firme a favor del pro*reso con8tem8po8r+neo y estuve a punto, en <rancfort, de dar la libertad a mi siervo Sidor, a quien llev) conmi*o al e0tran ero. (ero, con *ran sorpresa m&a, )l mismo se escap.. $ra "ombre so8bre8ma8nera e0tra%o. M+s tarde tropec) con )l en (ar&s, "ec"o un currutaco, con patillas, y acompa%ando a una mademoiselle por el bulevar. Me mir. e "i-o una inclinaci.n con la cabe-a. = la mademoiselle que iba con )l era tan ale*re, tan apet&tosa, tan viva de o os... 8Cueno, t&o. Despu)s de esto, y si va usted otra ve- al e0tran ero, dar+ usted libertad a todos sus siervos 8e0clamo Mo-*lyakov soltando una carca ada. 8Ami*o m&o, "as a8di8vi8nado punto por punto mis deseos 8respondi. el pr&ncipe sin alterarse8. @uiero precisamente ponerlos a todos en li8ber8tad. 8(ero, dispense, pr&ncipe# en ese caso todos se escapar+n. '= qui)n le pa*ar+ a usted renta entonces, 8interro*. <el&sata Mi"ailovna.

8(or supuesto que se escapar+n 8replic. preocupada Anna 6ikolaevna. 81Dios m&o2 'De veras que se escapar+n, 8pre*unt. el pr&ncipe at.nito. 8Se escapar+n, s&, se%or, se escapar+n todos y le de ar+n solo 8afirm. 6atalya Dmitrievna. 81Dios m&o2 $ntonces no les pon*o en li8ber8tad. (ero, claro, no lo dec&a en serio. 8Me or es as& t&o 8corrobor. Mo-*lyakov. 3asta entonces Marya Aleksandrovna "ab&a estado escuc"ando y observando en silencio. /e parec&a que el pr&ncipe se "ab&a olvidado por completo de ella y que esto no era natural. 8(ermita, pr&ncipe 8comen-. diciendo en vo- alta y con di*nidad8 que le presente a mi marido, Afanasi Matveic". 3a venido e0presamente de nuestra casa de campo tan pronto como se "a enterado de que se "ospedaba usted aqu&. Afanas+ Matveic" sonri. y tom. un aire de muc"a di*nidad. /e parec&a ser ob eto de una alaban-a. 81A", muc"o *usto, Afanasi Matveic"2 8di o el pr&ncipe8. 14n momento, por favor, que me parece recor8dar al*o2 A8fa8na8s& Mat8veic". (ues s&, usted es el que est+ en la casa de campo. $harmant, charmant, muc"o *usto. 1Ami*o m&o2 8e0clam. el pr&ncipe vol8 vi)ndose a Mo-*lyakov8. 1(ero si es el mismo de las coplas de esta ma%ana2 ';e acuerdas, A ver c.mo era aquello7 9$l marido en la aldea y la mu er .... pues s&, no s) en qu) pueblo, y la mu er se marc". tambi)n...: 8S&, as& es, pr&ncipe7 el marido en la aldea y la mu er... donde sea. $se es el vodevil que represent. aqu& una compa%&a teatral el a%o pasado 8interpuso <elisata Mi"ailovna. 8(ues s&, donde sea. Se me olvida todo. $harmant, charmant! 'Aon que es usted esa misma persona, ;en*o mu8c"&8si8mo *usto en conocerle 8a*re*. el pr&ncipe sin levantarse del sill.n y alar*ando la mano a Afanasi Matveic"8. Cueno, 'y c.mo va de salud, 813umm ... 2 8Va bien, principe, va bien 8se apresur. a responder Marya Aleksandrovna. 8(ues s&, se ve que va bien. '= si*ue usted en el campo, Cueno, muc"o *usto. 1(ero qu) me8 i8llas tan coloradas que tiene y c.mo se r&e...2 Afanasi Matveic" sonre&a, se inclinaba y "asta "ac&a reverencias. (ero oyendo las !ltimas palabras del pr&ncipe no pudo contenerse y, sin motivo aparente, rompi. a re&r del modo m+s est!pido. ;odos soltaron la carca ada. /as se%oras daban c"illidos de contento. ?ina se rubori-. y mir. con los o os llameantes a Marya Aleksandrovna, quien por su parte reventaba de furia. 3ab&a lle*ado el momento de cambiar de conversaci.n. 8'A.mo "a descansado, pr&ncipe, 8pre*unt. con vo- melosa, al par que daba a entender a Afanasi Matveic" con una mirada amena-adora que se retirara inmediatamente a su sitio. 83e dormido muy bien 8respondi. el pr&ncipe8. 'sabe, "e tenido un sue%o en8can8ta8dor, en8can8ta8dor. 14n sue%o2 Me despepito por o&r "ablar de sue%os 8e0clam. <elisata Mi"ailovna. 81=o tambi)n2 8a*re*. 6atalya Dmitrievna. 84n sue%o en8can8ta8dor 8repiti. el pr&ncipe con una dulce sonrisa8. Sin embar*o, ese sue%o es un profundo secreto. 8'A.mo, pr&ncipe, 16o nos lo va a contar, $ntonces ser+ un sue%o maravilloso 8apunt. Anna 6ikolaevna.

84n pro8fun8do secreto 8subray. el pr&ncipe, a*u-ando con deleite la curiosidad de las damas. 8$ntonces ser+ al*o verdaderamente e0cepcional 8*ritaron )stas. 8Apuesto a que en sue%os el pr&ncipe se "inc. de rodillas ante al*una mu er "ermosa y le declar. su amor 8prorrumpi. <elisata Mi"ailoyna8. 1Vamos, pr&ncipe, confiese que es verdad2 1Aonfi)selo, querido pr&ncipe2 81Aonfiese, pr&ncipe, confiese2 8se oy. por todos lados. $l pr&ncipe escuc"aba, triunfante y e0t+tico, estas e0clamaciones. $l apremio de las damas "ala*aba tanto su amor propio que casi se c"upaba los dedos. 8Si bien "e dic"o que mi sue%o es un secreto profundo8 di o por fin8, debo confesar, se%ora, que, con *ran asombro m&o, usted casi lo "a adi8vi8na8do. 8'@ue lo "e adivinado, 8prorrumpi. entusiasmada <elisata Mi"ailovna8. (ues bien, pr&ncipe, a"ora tendr+ usted que revelarnos qui)n es esa bella mu er. 81;iene que revelarlo2 8'$s de aqu&, 81D&*alo, querido pr&ncipe2 81(r&ncipe, cari%o, d&*alo2 1(or su vida, d&*alo2 8e0clamaron de todos lados. %&es dames, mes dames!... Si in8sis8ten ustedes tanto en saberlo, s.lo puedo revelarles que es la muc"ac"a m+s en8can8ta8dora y, cabe decir, m+s pura de cuantas cono-co 88mascull. el pr&ncipe enteramente derretido. 81/a m+s en8can8ta8dora2 y... 1es de aqu&2 '@ui)n ser+, 8pre*untaban las se%oras cambiando miradas y *ui%os. 8(or supuesto la que es considerada como la m+s "ermosa de aqu& 8di o 6atalya Dmitrievna frot+ndose las enormes manos ro as y clavando sus o os felinos en ?ina. ;odas las dem+s miraron tambi)n a ?ina. 8$n tal caso, pr&ncipe, si tiene usted sue%os como )se, 'por qu) no se casa en la realidad, 8pre*unt. <elisata Mi"ailovna lan-ando en torno suyo una mirada si*nificativa. 81= qu) estupendamente le casar&amos a usted2 8subray. otra dama. 81A+sese, querido pr&ncipe, c+sese2 88c"ill. una tercera. 81A+sese, c+sese2 8e0clamaron por toda la sala8. '(or qu) no casarse, 8(ues s&... 'por qu) no casarse, 8asinti. el pr&ncipe, aturdido por todos esos *ritos. 81;&o2 88e0clam. Mo-*lyakov. 8(ues s&, ami*o m&o, ya te en8tien8do. &es dames, precisamente quer&a decirles a ustedes que ya no estoy en condiciones de casarme y que, despu)s de "aber pasado una velada encan8tadora en casa de nuestra bella anfitriona, visitar) ma%ana al padre Misailo en su monasterio y lue*o saldr) directamente para el e0tran ero con el fin de se*uir m+s de cerca el pro*reso europeo. ?ina empalideci. y mir. a su madre con indecible an*ustia. (ero Marya Aleksandrovna "ab&a tomado ya una decisi.n. 3asta ese momento "ab&a estado a la e0pectativa, tanteando el terreno, si bien comprend&a que el proyecto estaba desbaratado y que sus enemi*os le "ab&an tomado la delantera. (or fin se dio cuenta de todo y decidi. aplastar la "idra de cien cabe-as de un solo *olpe. Ma estuosamente se levant. de su asiento y se acerc. a la8mesa con paso firme, midiendo a los pi*meos que eran sus enemi*os con una mirada or*ullosa. $n ella brillaba el fue*o de la inspiraci.n. 3ab&a decidido sorprender y desconcertar a todas estas c"ismorreras pon-onosas, aplastar al canalla de Mo-*lyakov como si fuera una cucarac"a, y con un *olpe atrevido y decisivo recuperar toda la

influencia que "ab&a perdido sobre el idiota del pr&ncipe. 6i que decir tiene que para ello era menester ins.lita audacia# pero en audacia nadie pod&a *anarle a Marya Aleksandrovna. &es dames 8empe-. di*na y solemnemente (a Marya Aleksandrovna, en *eneral, le *ustaba muc"&simo la solemnidad)8 mes dames, llevo lar*o rato escuc"ando su conversaci.n y sus bromas festivas y a*udas y creo que "a lle*ado la "ora de que yo tam8 bi)n di*a mis cuatro palabras. Saben ustedes que nos "emos reunido aqu& por pura casualidad (lo que me complace muc"o, muc"&simo)... 6unca "abr&a sido yo la primera en tomar la decisi.n de revelar un importante secreto familiar y de divul*arlo antes de lo que e0i*e el m+s elemental sentimiento de decoro. $n particular, pido perd.n a nuestro querido "u)sped# pero me "a parecido que )l mismo, con veladas alusiones, me su*iere que no s.lo no le desa*radar+ la revelaci.n formal y solemne de nuestro secreto familiar, sino que )l mismo lo desea... 'Verdad, pr&ncipe, que no me en*a%o, 8(ues s&, no se en*a%a... yo, yo tambi)n estoy contento, muy contento... 8di o el pr&ncipe sin entender en realidad de qu) se trataba. (ara mayor efecto, Marya Aleksandrovna "i-o alto para tomar aliento y abarc. con la mirada a los circunstantes. ;odos )stos la escuc"aban ansiosos e intranquilos. Mo-*lyakov sinti. un escalofr&o. ?ina enro eci. y se levant. del sill.n. Afanasi Matveic", en espera de al*o ins.lito, se son. la nari- por si acaso. 8S&, mes dames, con *ran placer por mi parte estoy pronta a confiarles mi secreto familiar. 3oy, de sobremesa, el pr&ncipe, subyu*ado por la belle-a y... las buenas prendas de mi "i a, le "a "ec"o el "onor de pedir su mano. 1(r&ncipe2 8concluy. con vo- velada por la a*itaci.n y las l+*rimas8 1querido pr&ncipe, usted no debe, usted no puede eno arse conmi*o por esta indiscreci.n2 S.lo el e0traordinario *o-o que siento como madre "a podido arrancar prematuramente de mi cora-.n este preciado secreto, y... 'qu) madre podr&a culparme en tales circunstancias, 6o encuentro palabras para describir el efecto que produ o la inesperada declaraci.n de Marya Aleksandrovna. ;odos quedaron como petrificados de asombro. /as p)rfidas visitantes que pensaban atemori-ar a Marya Aleksandrovna dando a entender que ya co8 noc&an su secreto y que pensaban destruirla con la revelaci.n prematura de )l, que pensaban torturarla mientras tanto con meras indirectas, quedaron estupefactas ante tan atrevido candor. $sa intr)pida sinceridad era ya en s& una se%al de fuer-a. 9'@uiere decirse, pues, que de veras el pr&ncipe, por propia voluntad, se casa con ?ina, 'As&, pues, no le "an cautivado, no le "an emborrac"ado, no le "an en*a%ado, 'As&, pues, no le obli*an a casarse secreta y furtivamente, 'As&, pues, Marya Aleksandrovna no se arredra ante nadie, 'As&, pues, no cabe impedir esta boda si el pr&ncipe no se casa a la fuer-a,: Fy.se un murmullo moment+neo que se troc. al punto en *ritos estridentes de ale*r&a. /a primera en lan-arse a abra-ar a Marya Aleksandrovna fue 6atalya Dmitrievna# tras ella Anna 6ikolaevna, a la que si*ui. <elisata Mi"ailovna. ;odas saltaron confusas de sus sitios. Muc"as estaban p+lidas de despec"o. Aomen-aron a felicitar a ?ina, que estaba aturdida, y "asta asediaron a Afanasi Matveic". Marya Aleksandrovna e0tendi. los bra8 -os con *esto teatral y casi a la fuer-a abarc. en ellos a su "i a. S.lo el pr&ncipe contemplaba esta escena con asombro e0tra%o, aunque se*u&a sonriendo. /a escena, sin embar*o, le a*radaba un tanto. Auando vio a la madre abra-ar a la "i a sac. un pa%uelo y se limpi. una l+*rima que apareci. en el o o bueno. (or supuesto que tambi)n se abalan-aron sobre )l para felicitarle.

81$n"orabuena, pr&ncipe, en"orabuena2 88e0clamaron en torno suyo. 8'Aon que se casa usted, 8'Aon que de veras se casa, 8@uerido pr&ncipe, 'con que se nos casa usted, 8(ues s&, pues s& 8respondi. el pr&ncipe, sumamente satisfec"o de las en"orabuenas y de las manifestaciones de entusiasmo8. = confieso a ustedes que lo que m+s me a*rada es la bondad que me muestran y que nunca olvidar), nunca. $harmant, charmant. 3asta me "an "ec"o ustedes llo8rar... 81Deme un beso, pr&ncipe2 8di o <elisata Mi"ailovna en vo- m+s alta que las dem+s. 8= les confieso 8prosi*ui. el pr&ncipe, interrumpido por todos lados 8que lo que m+s me maravilla es que Marya Iva8nov8na, nuestra respetada anfitriona, "aya adivinado mi sue%o con tan rara pers8pi8ca8cia. $s como si ella "ubiera so%ado lo mismo que yo. 1>ara perspicacia2 8'Ftra ve- con lo del sue%o, pr&ncipe, 81Au)ntelo, pr&ncipe, cu)ntelo2 8*ritaron todas a*rup+ndose a su alrededor. 8S&, pr&ncipe, no "ay nada que ocultar. =a es "ora de revelar ese secreto 8subray. Marya Aleksandrovna con determinaci.n y severidad8. Aomprendo la fina ale*or&a, la encantadora delicade-a con que "a querido usted aludir a su deseo de anunciar que va a casarse. S&, mes dames, es verdad7 "oy el pr&ncipe se "a puesto de rodillas ante mi "i a y, bien despierto y no en sue%os, "a pedido formalmente su mano. 8$0actamente i*ual que si estuviera despierto y "asta en esas mism&simas cir8cuns8tan8cias 8afirm. el pr&ncipe8. &ademoiselle 88continu., volvi)ndose con e0traordinaria cortes&a a ?ina, que a!n no se "ab&a repuesto de su confusi.n8. &ademoiselle, le uro que nunca "ubiera osado pronunciar su nombre si otras personas no lo "ubieran "ec"o antes que yo. 3a sido un sue%o en8can8ta8dor, un sue%o en8can8ta8dor, y el poder dec&rselo a usted a"ora me "ace doblemente feli-. %$harmant, charmant! 8(ero, por favor, 'qu) es esto, ;odav&a est+ con lo del sue%o 8murmur. Anna 6ikolaevna a Marya Aleksandrovna. Esta daba se%ales de alarma y se "ab&a 8puesto li*eramente p+lida. 1Ay2 A Marya Aleksandrovna, aun sin estas advertencias, ya se le oprim&a y le temblaba el cora-.n. 8'@u) es esto, 8mascullaban entre dientes las se%oras mir+ndose unas a otras. 8(erdone, pr&ncipe empe-. a decir Marya Aleksandrovna con un rictus penoso que quer&a ser sonrisa8, le ase*uro que me asombra usted. '@u) es esta e0tra%a idea suya acerca de un sue%o, Aonfieso que "asta a"ora "e cre&do que bromeaba usted, pero... si se trata de una broma, es una broma bastante improcedente ... @uiero, deseo, atribuirlo a una distracci.n suya pero ... 8$fectivamente, qui-+ resulte de una distracci.n 8murmur. 6atalya Dmitrievna. 8(ues si... qui-a proceda de una dis8trac8ci.n 8confirm. el pr&ncipe sin entender todav&a del todo qu) se esperaba de )l8. =, miren, voy a contarles una a8n)cdo8ta. $n (etersbur*o me llamaron para un funeral en casa de cierta *ente, maison bourgeoise, mais honn;te, y yo me confund& creyendo que era el d&a del santo de al*uien, el cual en realidad "ab&a sido la semana anterior. (repar) un ramo de camelias para la feste ada. $ntro 'y qu) encuentro, $n la mesa yac&a un "ombre respetable, di*n&simo, lo cual me de . asombrado. =o, francamente, quer&a que la tierra se abriese y me tra*ase con el ramo y todo.

8(ero, pr&ncipe, a"ora no estamos para an)cdotas 8interrumpi. irritada Marya Aleksandrovna8. Mi "i a, por supuesto, no tiene que andar a ca-a de novios, pero "oy, aqu&, unto a este piano, usted mismo "a pedido su mano. =o no le alent) a que lo "iciera... M+s bien la cosa me sorprendi.. Alaro que se me ocurri. entonces una idea y lo aplac) todo "asta que usted se despertara. (ero soy madre y ella es mi "i a... 4sted mismo acaba de "ablar de no s) qu) sue%o, y yo pens) que en forma de ale*or&a quer&a usted aludir a su petici.n de mano. Cien s) que qui-+s influya al*uien para que cambie usted de prop.sito... incluso sospec"o qui)n puede ser..., pero... 1e0pl&quese, pr&ncipe, e0pl&quese del modo m+s satisfactorio2 16o cabe bromear as& con una familia "onrada ... 2 8(ues s&, no cabe bromear as& con una familia "onrada 8confirm. mec+nicamente el pr&ncipe, pero ya con una punta de inquietud. 8Esa, pr&ncipe, no es una respuesta a mi pre*unta. /e pido que responda positivamente. Aonfirme, aqu& y a"ora mismo, ante todo el mundo, que "oy "a pedido usted a mi "i a en matrimonio. 8(ues s&, estoy dispuesto a confirmarlo. Sin embar*o, ya lo "e contado todo, y <elisata =akovlevna adivin. mi sue%o perfectamente. 816ada de sue%o2 16ada de sue%o2 8*rit. iracunda Marya Aleksandrovna8. 16ada de sue%o2 $so "a sido una realidad, pr&ncipe, una realidad, 'me oye, una realidad. 814na realidad2 8e0clam. el pr&ncipe, levant+ndose sorprendido del sill.n8. (ues, ami*o m&o, est+ pasando lo que me dec&as "ace un rato 8a%adi. diri*i)ndose a Mo-*lyakov8. (ero le ase*uro, mi respetable Marya Stepanovna, que se equivoca usted. $stoy absolutamente cierto de que todo eso lo so%). 81Santo Dios2 8vocifer. Marya Aleksandrovna. 86o se sulfure, Marya Aleksandrovna 8terci. 6atalya Dmitrievna8. (uede ser que el pr&ncipe lo "aya olvidado... =a se acordar+. 8Me asombra usted, 6atalya Dmitrievna 8replic. indi*nada Marya Aleksandrovna8. 'Acaso pueden olvidarse esas cosas, 'Acaso es posible olvidar esto, (or favor, pr&ncipe, 'es que se r&e usted de nosotras, 'F es que qui-+ quiere usted "acerse pasar por uno de esos Aalaveras de los tiempos de la >e*encia que nos retrata Dumas, '(or un <aire8la8cour o un /au-un, (ero, aparte de que sus a%os no est+n para eso, le ase*uro que ser&a in!til. Mi "i a no es una vi-condesa francesa. 3oy, aqu&, en este mismo sitio ella le cant. a usted una roman-a, y usted, cautivado (or su canto, se "inc. de rodillas y pidi. su mano. '$s que estoy so%ando, '$s que estoy dormida, Aonteste, pr&ncipe, 'es que estoy dormida, 8(ues s&... pero qui-+ no... 8respondi. el despistado pr&ncipe8. @uiero decir que a"ora, por lo visto, no estoy so%ando. (ero 'sabe, "ace un rato s& lo estaba, y por eso so%) que en sue%os... 81Dios m&o2 (ero 'qu) es esto, 1@ue si so%ando, que si no so%ando, que si so%ando, que si no so%andoP '@ui)n diablos entiende esto, '$st+ usted delirando, principe, 8(ues s&, el diablo sabe .... pero yo ya, por lo visto, no doy pie con bola... 8a%adi. el pr&ncipe lan-ando a su alrededor miradas intranquilas. 8'(ero c.mo pod&a usted "aberlo so%ado 8pre*unt. desesperada Marya Aleksandrovna8 si yo le "e contado a usted su sue%o con todos los detalles cuando todav&a no se lo "ab&a contado usted a nin*uno de los aqu& presentes, 8@ui-+s el pr&ncipe se lo "ab&a contado ya a al*uien 8di o 6atalya Dmitrievna.

8(ues s&, qui-+ se lo "ab&a contado a al*uien 8afirm. el pr&ncipe enteramente desorientado. 81Vaya comedia2 8apunt. <elisata Mi"ailovna por lo ba o a su vecina. 81Santo Dios2 1$sto es ina*uantable2 8*rit. Marya Aleksandrovna, retorci)ndose con frenes& las manos1$lla le cant. una roman-a, una roman-a le cant.2 '$s que tambi)n so%. usted eso, 8(ues s&, en efecto, parece que cant. una roman-a 8murmur. pensativo el pr&ncipe. De pronto un recuerdo anim. su rostro. 81Ami*o m&o2 88e0clam., volvi)ndose a Mo-*lyakov8. Flvid) decirte antes que "ubo de veras una roman-a, y que en esa roman-a "ab&a unos castillos, y lue*o m+s castillos, de manera que "ab&a muc"&simos castillos, y lue*o "ab&a tro8va8dor2 (ues s&, recuerdo todo eso... "asta el punto de que me ec") a llorar... y mira que a"ora no s) a punto fi o si esto sucedi. de veras o si lo son)... 8/e confieso, t&o 8respondi. Mo-*lyakov en el tono m+s mesurado posible, aunque en su vo- vibraba cierta inquietud8, le confieso que, a mi parecer, todo esto es muy f+cil de e0plicar y concordar. A mi parecer usted realmente oy. cantar. ?inaida Afanasievna canta maravillosamente. Despu)s de comer le tra eron a usted aqu& y ?ina le cant. una roman-a. =o no estaba aqu&, pero usted probablemente dio rienda a su emoci.n y record. el pasado. @ui-+ record. a esa misma vi-condesa con la cual sol&a cantar roman-as y de la cual usted mismo nos "abl. esta ma%ana. (ero lue*o, cuando se acost. usted, so%., como consecuencia de estas a*radables impresiones, que estaba usted enamorado y que "ab&a pedido la mano... Marya Aleksandrovna se qued. pasmada ante tal vile-a. 81Ami*o m&o, eso es efectivamente lo que me "a pasado2 88e0clam. el pr&ncipe con entusiasmo8. 1(recisamente como consecuencia de esas a*radables impresiones2 >ecuerdo en e8fec8to que me cantaron una roman-a y lue*o, en sue%os, sent& el deseo de casarme. = "ab&a tambi)n una vi-condesa... 1@ue "+bilmente "as descifrado todo esto, querido2 1Cueno, a"ora estoy plenamente convencido de que todo esto lo so%)2 1Marya Vasilyevna, le ase*uro que se equivoca2 3a sido un sue%o. De lo contrario, no me permitir&a u*ar con sus nobles sentimientos... 81A"ora veo claro qui)n "a sido el ci-a%ero aqu&2 8*rit. Marya Aleksandrovna, a quien la furia ten&a fuera de s&, diri*i)ndose a Mo-*lyakov8. 14sted, se%or m&o, usted, "ombre sin "onor, usted es el responsable de todo esto2 14sted "a alborotado a este infeli- idiota porque usted mismo "a sido mandado a paseo2 1(ero me las pa*ar+s, canalla, por este insulto2 1Me las pa*ar+s, me las pa*ar+s, me las pa*ar+s2 8Marya Aleksandrovna 8e0clam. Mo-*lyakov, enro eciendo a su ve- como un can*re o8, sus palabras lle*an al e0tremo de... 6o s) "asta qu) e0tremo sus palabras... 4na dama de la alta sociedad am+s se permitir&a... =o por lo menos prote o a mi pariente. Aonfiese usted misma que en*a%ar as&... 8(ues s&, en*a%ar as&... 8asinti. el pr&ncipe, tratando de esconderse detr+s de Mo-*lyakov. 81Afanasi Matveic"2 8*rit. Marya Aleksandrovna con vo- nada natural8 'es que no oyes c.mo nos aver*Gen-an y des"onran, 'F es que te "as sacudido de encima todas tus obli*aciones, '$s que en realidad no eres un padre de familia, sino un miserable poste de madera, 'A qu) viene ese abrir y cerrar de o os, 1Ftro marido ya "ubiera lavado con san*re el ultra e "ec"o a su familia ... 2

81Mu er2 88empe-. a decir con fatuidad Afanasi Matveic", muy or*ulloso de servir por fin para al*o1Mu er2 '6o "abr+s t!, en efecto, so%ado todo eso y lue*o, cuando te despertaste, te "iciste un l&o como de costumbre ... , (ero Afanasi Matveic" no estaba llamado a terminar su perspica- suposici.n. 3asta entonces los visitantes se "ab&an tenido a raya, dando menda-mente a sus semblantes un aspecto de decorosa seriedad. (ero a"ora una descar*a de risotadas irreprimibles retumb. por toda la sala. Marya Aleksandrovna, ec"ando por alto las buenas maneras, se lan-. sobre su c.nyu*e, se*uramente con el prop.sito de arrancarle los o os all& mismo. /a su etaron a la fuer-a. 6atalya Dmitrievna se aprovec". de la ocasi.n para verter una *ota m+s de veneno. 8@ui-+, Marya Aleksandrovna, "aya sucedido efectivamente as& y se atormenta usted in!tilmente 8su*irio con vo- meliflua. 8'A.mo "a sucedido, '@u) "a sucedido, 8*rit. Marya Aleksandrovna sin entender todav&a lo que se le dec&a. 8$so, Marya Aleksandrovna, sucede a veces... 8'@u) es lo que sucede, '$s que quiere usted volverme loca, 8@ui-+ lo so%ara usted en efecto. 8'@ue lo so%), '=o, '@ue lo so%), '= se atreve usted a decirme eso a mi propia cara, 8(uede ser que efectivamente sucediera as& 8replic. <elisata Mi"ailovna. 8(ues s&, qui-+s efectivamente sucediera as& 8murmur. tambi)n el pr&ncipe. 81;ambi)n )l, tambi)n )l2 1Dios santo2 8vocifer. Marya Aleksandrovna, estru +ndose las manos. 81@u) alborotada est+ usted, Marya Aleksandrovna2 >ecuerde que los sue%os nos los manda Dios. = si Dios as& lo quiere, nadie puede oponerse, y todos deben acatar su santa voluntad. 6ada se *ana con enfurecerse. 8(ues s&, nada se *ana con enfurecerse. 8Aon que me toman ustedes por loca, 'no es eso, 8pudo apenas articular Marya Aleksandrovna, a quien a"o*aba la furia8. $sto ya no "ay fuer-a "umana que lo a*uante8. Se apresur. a buscar una silla y cay. en ella desmayada. 8Este es un desmayo diplom+tico 8susurr. 6atalya Dmitrievna a Anna 6ikolaevna. (ero en ese momento de m+0ima perple idad para los presentes y de tensi.n en la escena, se adelant. de pronto otro persona e que "asta entonces "ab&a *uardado silencio, y el escenario cambi. al punto de car+cter... OIV 3ablando en t)rminos *enerales, ?inaida Afanasievna era de talante sobremanera rom+ntico. 6o sabemos si, como ase*uraba la propia Marya Aleksandrovna, ello se deb&a a la lectura frecuente de 9ese idiota: de S"akespeare con 9su maestruc"o:. (ero am+s, en toda su vida en Mordasov, ?ina se "ab&a permitido u*ar un papel tan ins.litamente rom+ntico, me or a!n, tan "eroico, como el que a continuaci.n vamos a describir. (+lida, con la resoluci.n pintada en los o os, pero casi tr)mula de a*itaci.n, pasmosamente bella en su ira, dio un paso adelante. Abarcando a todos en una lar*a y retadora mirada, en medio del silencio que de repente la rode., se volvi. a su madre, quien, al primer movimiento que "i-o la "i a, volvi. en s& de su desmayo y abri. los o os.

8Mam+ 8di o ?ina8 'a qu) viene en*a%ar, 'A qu) ensuciarse m+s con la mentira, =a est+ todo tan sucio que, francamente, no vale la pena "acer un esfuer-o "umillante para ocultarlo. 81?ina2 1?ina2 '@u) te pasa, 1Vuelve en tu acuerdo2 8e0clam. Marya Aleksandrovna aterrada, saltando de su asiento. 8=a le di e, mam+, le di e de antemano que no a*uantar&a esta i*nominia 8prosi*ui. ?ina8. 'Acaso es necesario "umillarse todav&a m+s, ensuciarse m+s, (ero escuc"e, mam+, yo me "a*o responsable de todo, porque soy mas culpable que nadie. 1=o, yo, con mi consentimiento, "e dado curso a esta ver*on-osa... intri*a2 4sted es madre y me quiere. 4sted pens. "acer mi felicidad a su manera, se*!n su entender. Aabe todav&a perdonarla a usted, pero a m&, a m& nunca. 8?ina, 'pero es que quieres contar ... , 1Ay, Dios2 1=a me tem&a yo que este pu%al se me clavada en el cora-.n2 8S&, mam+, lo contar) todo. $stoy des"onrada, usted... 1todos nosotros estamos des"onrados ... 2 8;! e0a*eras, ?ina. 6o est+s en tu uicio cabal y no piensas en lo que dices. '= para qu) contar nada, 6o "ay por qu)... /a ver*ilen-a no es nuestra... Ver+s c.mo demuestro a"ora mismo que la ver*Gen-a no es nuestra... 86o, mam+ 8e0clam. ?ina con un temblor de eno o en la vo-8. =a no quiero callar m+s ante estas *entes cuyas opiniones desprecio y que "an venido a re&rse de nosotros. 6o quiero a*uantar m+s sus a*ravios# ni una sola de estas se%oras tiene derec"o a cubrirme de lodo. ;odas ellas est+n dispuestas en cu+lquier momento a portarse treinta veces peor que usted o que yo. 'Se atreven a ser nuestros ueces, '(ueden serlo, 813abr+se visto2 1(ero qu) manera de "ablar2 '@u) es esto, 6os est+ insultando 8se ov. por todos lados. 8$n realidad ni ella misma sabe lo que est+ diciendo 8indic. 8 6atalya Dmitrievna. Di*amos entre par)ntesis que 6atalya Dmitrievna ten&a ra-.n. Si ?ina no consideraba a estas damas di*nas de u-*arla, 'entonces para qu) salir con esta declaraci.n p!blica y esta confesi.n, Cien mirado, ?inaida Afanasievna se apresuraba en demas&a. ;al fue m+s tarde la opini.n de las me ores cabe-as de Mordasov. Se "ubiera podido arre*lar todo. Se "ubiera podido ec"ar tierra al asunto. $s verdad que la propia Marya Aleksandrovna se "i-o muc"o da%o aquella tarde con su apresuramiento y arro*ancia. 3ubiera bastado tan s.lo con re&rse del carcamal imb)cil y mandarlo a paseo. (ero ?ina, como si lo "iciera adrede, y a pesar de la sensate- y de la sabidur&a propias de Mordasov, se diri*i. al pr&ncipe. 8(r&ncipe 8le di o al anciano, quien por respeto "asta se levant. de su sill.n, tal fue la impresi.n que ella le produ o en ese momento8. 1(r&ncipe, perd.neme, perd.nenos2 /e "emos en*a%ado, le "emos en*atusado... 81A+llate, infeli-2 8*rit. Marya Aleksandrovna at.nita. 8Se%orita, se%orita, ma charmante enfant... 8mascull. el pr&ncipe sorprendido. (ero el car+cter de ?ina, or*ulloso, impulsivo y en alto *rado fantasioso la arrastr. en ese instante m+s all+ de todas las convenciones que e0i*e la realidad. Se olvid. "asta de su propia madre, a quien tales confesiones ten&an convulsa. 8S&, nosotras dos le "emos en*a%ado, pr&ncipe. Mi madre porque decidi. "acerle casarse conmi*o y yo porque lo acept). Se le embria*. a usted, yo consent& en cantar y "acer remil*os ante usted. A usted, d)bil, inerme, se le ec". la *arra, como dice (avel Aleksan8

drovic", se le ec". la *arra porque es usted rico y porque es usted pr&ncipe. ;odo esto "a sido "orriblemente s.rdido y me arrepiento de ello. (ero le uro, pr&ncipe, que no consent& en esta vile-a por motivos innobles. =o quer&a... (ero 'qu) "a*o, Ser&a doble vile-a ustificarse en este asunto. /e di*o, sin embar*o, pr&ncipe, que si "ubiera tomado al*o suyo, "abr&a sido en cambio para usted su u*uete, su criada, su bailarina, su esclava... 13ubiera urado y "ubiera cumplido sa*radamente mi uramento2 4n nudo en la *ar*anta la obli*. a detenerse en ese momento. ;odos los presentes parec&an estupefactos y escuc"aban con o os desorbitados. /a declaraci.n de ?ina, inesperada y enteramente incomprendida, les "ab&a sacado de quicio. S.lo el pr&ncipe estaba "ondamente conmovido, aunque no entend&a la mitad de lo que ?ina dec&a. 8(ero me casar) con usted, ma belle enfant, si as& lo desea 8murmur.8 y lo estimar) un *ran "o8nor. /e ase*uro, sin embar*o, que fue como 'qu) importa que so%ara, '(ara qu) un sue%o. '(ero inquietarse, (arece, ami*o m&o 88di o volvi)ndose a Mo-*lyakov8 que no "e comprendido nada. $0pl&came t!, por favor... 8= usted, (avel Aleksandrovic" 8continu. ?ina, volvi)ndose tambi)n a Mo-*lyakov8 usted, en quien al*una ve- "e estado a punto de ver a mi futuro esposo, usted, que a"ora se "a ven*ado tan cruelmente de m& 'de veras "a podido "acer causa com!n con esta *ente para infamarme y "erirme, '= dec&a usted que me amaba, (ero no soy yo quien puede darle una lecci.n de moral. Soy m+s culpable que usted. /e "e ofendido porque efectivamente le "e venido incitando con promesas, y mis palabras "an sido trampa y mentira. 6o le "e querido a usted nunca, y si decid& casarme con usted fue s.lo para salir de aqu&, de esta maldita ciudad y librarme de toda esta porquer&a... (ero le uro que de "aberme casado con usted, "ubiera sido una esposa buena y fiel... Se "a ven*ado usted cruelmente de m& y si esto "ala*a su amor propio... 81?inaida Afanasievna2 8e0clam. Mo-*lyakov. 8Si si*ue usted sintiendo odio "acia m&... 81?inaida Afanasievna2 8S& al*una ve- 8continu. ?ina reprimiendo las l+*rimas8, si al*una ve- me "a amado usted... 81?inaida Afanasievna2 81?ina, ?ina, "i a m&a2 8*imi. Marya Aleksandrovna 81Soy un canalla, ?inaida Afanasievna, soy simplemente un canalla2 8declar. Mo-*lyakov, produciendo con ello la m+s a*uda conmoci.n. Al-+ronse *ritos de asombro, de c.lera, pero Mo-*lyakov permaneci. clavado en su sitio, incapa- de pensar ni "ablar... $n los caracteres d)biles y fr&volos, "abituados a la sumisi.n, que deciden por fin enfurecerse y protestar, en una palabra, ser firmes y consecuentes, se ec"a de ver un ras*o, a saber, el l&mite siempre cercano de su firme-a y consecuencia. (or lo com!n su protesta es al principio sumamente en)r*ica, con ener*&a que lle*a incluso al frenes&. Se lan-an sobre los obst+culos con los o os cerrados y casi siempre carecen de fuer-a bastante para sobrellevar la car*a que asumen. (ero una ve- que "a lle*ado a cierto punto, el "ombre enfurecido, como asustado de s& mismo, se detiene estupefacto ante la terrible pre*unta7 9'@u) es lo que "e "ec"o,: = al punto decae en su esfuer-o, lloriquea, pide e0plicaciones, se pone de rodillas, pide perd.n, implora que todo vuelva a como estaba antes, y pronto, lo m+s pronto posible... $so mismo, poco m+s o menos, fue lo que pas. entonces con Mo-*lyakov. Despu)s de perder los estribos, de enfurecerse, de

provocar un desastre del que a"ora se u-*aba e0clusivamente responsable, deispu)s de saciar su ira y su vanidad y de odiarse a s& mismo por "aberlo "ec"o, se detuvo de repente, "erida su conciencia por la inesperada declaraci.n de ?ina. /as !ltimas palabras de )sta fueron el *olpe de *racia. $l tr+nsito de un e0tremo a otro fue cosa de un instante. 8Soy un asno, ?inaida Afanasievna 8e0clam. en un impulso de fren)tico arrepentimiento8. 6o, '@u) di*o, asno, 1Asno es poco2 1Muc"&simo peor que un asno2 1(ero le voy a probar a usted, ?inaida Afanasievna, le voy a probar que "asta un asno puede ser un "ombre "onrado2 1;&o, le "e en*a%ado a usted2 1S&, yo, yo le "e en*a%ado a usted2 4sted no dorm&a. 4sted realmente, despierto, "i-o una propuesta de matrimonio, y yo, yo, canalla que soy, para ven*arme por "aber sido despedido, le ase*ur) a usted que lo "ab&a so%ado. 8Se est+n descubriendo cosas sumamente curiosas 8murmur. 6atalya Dmitnevna al o&do de Anna 6ikolaevna. 8Ami*o m&o, tran8qui8l&8-ate, por fa8vor. 1Menudo susto me "as dado con tus *ritos2 ;e ase*uro que te e8qui8vo8cas... =o puede ser que est) dispuesto a casarme si es pre8ci8so# pero fuiste t! mismo quien me ase*ur. que todo "ab&a sido un sue%o... 81Ay, y c.mo convencerle a"ora2 1D&*anme ustedes c.mo convencerle a"ora2 1;&o, t&o2 1@ue esto es cosa importante2 1@ue es un asunto de familia de lo m+s importante2 1Aonsidere usted2 1(iense2 8(erdona, ami*o m&o, estoy pen8san8do. $spera que lo recuerde todo punto por punto. (rimero fue lo del coc"ero <e8o8fil... 81;&o2 1@ue <eofil no viene a"ora a cuento2 8(ues s&, pon*amos que a"ora no viene a cuen8to. /ue*o fue 6a8po8le8.n, y lue*o me parece que tomamos el t) y que lle*. una se%ora y se nos comi. todo el a-!car... 81(ero, t&o2 8solt. Mo-*lyakov en su propio trastorno8. 1Si eso fue lo que nos di o antes la propia Marya Aleksandrovna refiri)ndose a 6atalya Dmitrievna2 1Si yo estaba all& y lo o& con mis propios o&dos2 1Si yo estaba escondido y les miraba a ustedes por un a*u8 ero ...2 8'A.mo, Marya Aleksandrovna, 8interpuso 6atalya Dmitrievna8 'con que "a dic"o al pr&ncipe que yo le robaba a usted el a-!car del a-ucarero, 'Aon que ven*o aqu& a robar a-!car, 81<uera de aqu&2 8*rit. Marya Aleksaiidrovna presa de desesperaci.n. 816o "ay fuera de aqu& que val*a, Marya Aleksandrovna2 16o se atreva usted a "ablarme as&2 '@u), vamos a ver, le robo yo a usted el a-!car, 3ace tiempo que oi*o decir que 8levanta usted esas viles calumnias contra m&. Sofya (etrovna me "a dado detalles... 'Aon que le robo a usted el a-!car, 8(ero, mes dames 88e0clam. el pr&ncipe8, 1si todo esto no es m+s que un sue%o... '@u) importa lo que yo vea en sue%os, 81Maldita cuba2 8re-on*. Marya Aleksandrovna a media vo-. 8'A.mo, ';ambi)n soy una cuba, 8c"ill. 6atalya Dmitrievna8. = usted 'qu) es, =a "ace tiempo que s) que me llama usted una cuba. =o por lo menos ten*o un marido, mientras que usted tiene un imb)cil... 8(ues s&, recuerdo que tambi)n "ab&a una cu8ba 8mus&t. el pr&ncipe, recordando inconscientemente su conversaci.n con Marya Aleksandrovna. 8'A.mo, 'Insulta usted as& a una se%ora,

8'A.mo se atreve, pr&ncipe, a insultar a una se%ora, Si yo soy una cuba, usted es un "ombre sin piernas... 8'@ui)n, '=o sin piernas, 8(ues s&, sin piernas, y adem+s sin dientes. 1$so es lo que es usted2 81= adem+s tuerto2 8*rit. Marya Aleksandrovna. 81Aon un cors) en lu*ar de costillas2 8a*re*. 6atalya Dmitrievna. 81= con una cara montada con muelles2 81Sin un pelo propio2 8= el idiota tiene bi*otes posti-os 8cerr. el coro Marya Aleksandrovna. 8D) eme al menos la nari-, Marya Stepanovna, que es la m&a propia 8clam. el pr&ncipe, estupefacto ante franque-a tan inesperada8. 1Ami*o m&o, me "as traicionado2 /es "as dic"o que ten*o el cabello pos8ti8-o... 81;&o2 86o, ami*o m&o, no puedo permanecer aqu& m+s tiempo. 1/l)vame a cualquier sitio ... ! %.uelle soci"t"! Dios m&o, 'ad.nde me "as tra&do, 81Idiota2 1Sinver*Gen-a2 8aull. Marya Aleksandrovna. 81Ay, Dios m&o2 8di o el pobre pr&ncipe8. Mira, "e olvidado de momento por qu) "e ve8ni8do aqu&, pero pronto lo re8cor8da8r). /l)vame a cualquier si8tio, ami*o, que aqu& me despeda-an. Adem+s... necesito apuntar al instante un nuevo pensamiento... 8Vamos, t&o, que a!n no es tarde. /e llevo en se*uida al "otel y yo tambi)n voy con usted... 8(ues s&, al "otel. )dieu, ma charmante enfant... S.lo usted... 4sted es la !nica... virtuosa. 4sted es una muc"ac"a "on8ra8da. Vamos, ami*o m&o. 1Ay, Dios santo2 6o describir), sin embar*o, el final de la desa*radable escena que se produ o al marc"arse el pr&ncipe. /as visitantes se dispersaron con c"illidos y uramentos. Marya Aleksandrovna se qued. por fin sola en medio de los irones y despo os de su pasada *loria. (oder, fama, cate*or&a social, todo 1ay2 se volatili-. en esa sola tarde. Marya Aleksandrovna comprendi. que ya no volver&a nunca a alcan-ar la altura de antes. Su prolon*ado despotismo, de muc"os a%os de duraci.n, sobre toda la sociedad se desplom. por fin. '@u) le quedaba a"ora, <ilosofar. (ero no filosof.. (as. la noc"e entera rabiando. ?ina estaba des"onrada y las murmuraciones ser&an inacabables. 13orrible2 Aomo "istoriador puntual debo se%alar que el que me or sali. de ese fre*ado fue Afanasi Matveic", quien lo*r. esconderse en un cuarto de trastos y all& permaneci., transido de fr&o, "asta la ma%ana. /le*. por fin )sta, pero tampoco tra o nada bueno. /a des*racia nunca viene sola... OV Auando el destino "ace que el infortunio cai*a una ve- sobre al*uien, sus arremetidas ya no tienen fin. $sto ya se sabe de anti*uo. 6o bastaba una tarde de infamia y ver*Gen-a para Marya Aleksandrovna. 6o. $l destino le preparaba otros *olpes a!n m+s violentos. =a antes de las die- de la ma%ana circulaba por toda la ciudad un rumor e0tra%o y dif&cil de creer, recibido por todo el mundo con mali*na y fero- ale*r&a, como por lo com!n recibimos un esc+ndalo ins.lito de que es v&ctima cualquiera de nuestros pr. imos. 91/le*ar a e0tremo tal de desver*Gen-a y desfac"ate-2: 8se e0clamaba por todas partes8. 93umillarse "asta ese punto, despreciar todo decoro, menospreciar as& todos los miramientos:, etc., etc. 3e aqu&, sin embar*o, lo que "ab&a pasado. (or la

ma%ana temprano, cuando apenas eran las seis, una pobre vie a de aspecto lamentable, desesperada y llorosa, corri. a casa de Marya Aleksandrovna y ro*. a la doncella que despertara a la se%orita en se*uida, s.lo a la se%orita y en secreto, para que no se enterase Marya Aleksandrovna. ?ina, p+lida y acon*o ada, corri. al punto al encuentro de la anciana. Esta cay. a los pies de la oven, los cubri. de besos, los re*. de l+*rimas y le implor. que fuera con ella inmediatamente a ver a su Vasya, que, enfermo, "ab&a tenido una mala noc"e, tan mala, que qui-+ no saliera vivo de ese d&a. /a vie a di o a ?ina entre sollo-os que era el propio Vasya quien la llamaba para pedirle perd.n a las puertas de la muerte, y que se lo suplicaba por todos los +n*eles del cielo y por todo lo que "ab&a pasado antes# y que si ella no iba a verle, morir&a )l presa de la desesperaci.n. Al momento ?ina determin. ir, a pesar de que dar satisfacci.n a tal s!plica confirmar&a todos los odiosos rumores de antes acerca de la nota interceptada, de su conducta escandalosa, etc. Sin decir nada a su madre, se ec". un manto encima y al momento, unto con la vie a, cru-. a buen paso toda la ciudad "asta lle*ar a uno de los arrabales m+s pobres de Mordasov, a una calle apartada en la que "ab&a una casuca vie a, ladeada, con unas como aspilleras por ventanas y medio "undida entre montones de nieve. $n esa casuca, en un cuartuc"o peque%o, "!medo y ba o de tec"o, en el que una enorme estufa ocupaba la mitad de )l, en un camastro de tablas sin pintar, sobre un er*.n del*ado como una oblea, yac&a un oven cubierto con un vie o capote. ;en&a la cara p+lida y c"upada y los bra-os flacos y en utos como palillos. /e brillaban los o os con ardor morboso. Su respiraci.n era dificultosa y ronca. Se ec"aba de ver que "ab&a sido de buen parecer# pero la enfermedad "ab&a alterado los finos ras*os de su "ermoso rostro, en el que daba pena y espanto fi ar los o os, como en el de todos los t&sicos o, me or a!n, como en el de los moribundos. Su anciana madre, que durante todo un a%o, por no decir "asta el !ltimo momento, "ab&a esperado que su Vasyenka se salvara, comprendi. por fin que se acercaba el fin. A"ora estaba unto a )l, presa de an*ustia, de pie, con las manos entrecru-adas, secos los o os, mir+ndole sin apartar de )l la vista, sin poder a!n comprender, aunque bien lo sab&a, que en breves d&as la "elada tierra cubrir&a a su adorado Vasya, all&, ba o los montones de nieve, en el miserable cementerio. (ero no era a ella a quien Vasya miraba en ese momento. /a cara del enfermo, consumida y doliente, respiraba a"ora felicidad. Ve&a por fin ante s& a aquella con quien so%aba desde "ac&a a%o y medio, dormido y despierto, durante las lar*as y penosas noc"es de su enfermedad. Aomprend&a que ella le perdonaba, apareci)ndosele como un +n*el de Dios en la "ora de la muerte. $lla le estrec"aba las manos, lloraba sobre su pec"o, le sonre&a, le miraba de nuevo con sus o os espl)ndidos...# y todo lo ya pasado para no volver resucit. de nuevo en el alma del moribundo. /a vida ardi. una ve- m+s en su cora-.n y parec&a como si esa misma vida, al "uir, quisiera "acer sentir al paciente lo dif&cil que era separarse de )l. 81?ina 88di o8 ?inoc"ka2 6o llores por m&, no te afli as, no te inquietes, no me recuerdes que voy a morir pronto. @uiero mirarte... como a"ora te miro, quiero sentir que nuestras almas "an vuelto a untarse, que me "as perdonado. Cesar) tus manos como antes, y morire qui-+ sin darme cuenta de la muerte. 13as adel*a-ado, ?inoc"ka2 1Aon qu) bondad me miras a"ora, +n*el m&o2 '= recuerdas c.mo te re&as antes, '>ecuerdas ... , 1Ay, ?ina2 6o te pido perd.n, ni quiero recordar lo que pas., porque, ?inoc"ka, aunque t! me "ayas perdonado, yo nunca me perdonar) a m& mismo. 3a "abido noc"es lar*as, ?ina, noc"es de insomnio y terror, y en tales noc"es, tendido en esta misma cama, "e

pensado muc"o. 3ace ya tiempo que estoy convencido de que lo me or para m& es morirme, de veras que es lo me or. 1=o no sirvo para vivir, ?inoc"ka2 ?ina lloraba y le apretaba las manos, como si con ello quisiera poner coto a sus palabras. 8'(or qu) lloras, +n*el m&o, 8prosi*ui. el enfermo8. '(orque voy a morir, 'S.lo por eso, 1(ero si "ace tiempo que todo lo dem+s muri. y est+ enterrado2 ;! eres m+s lista que yo, tienes un cora-.n mas puro, y por lo tanto sabes desde "ace muc"o que soy malo. '$s posible que a!n puedas quererme, 1Au+nto me "a costado "acerme a la idea de que sabes lo malo y vano que soy2 1Au+nto "ubo de vanidad en todo aquello, cu+nto qui-+ tambi)n de "onrade-... no lo s)2 1Ay, amor m&o, toda mi vida "a sido un sue%o2 /o "e so%ado todo, "e so%ado siempre. 6o viv&a, me vana*loriaba, despreciaba a la muc"edumbre 'y de qu) pod&a vana*loriarme ante ella, 6i yo mismo lo s). 'De pure-a de cora-.n, 'De noble-a de sentimientos, 1(ero si todo esto fue s.lo en sue%os, cuando le&amos untos a S"akespeare2 = cuando lle*. la "ora de obrar yo tambi)n "ice alarde de mi pure-a y de mis nobles sentimientos... 81Casta 8di o ?ina8 basta2... 16o fue como dices2 1$n vano... te atormentas2 8'(or qu) me interrumpes, ?ina, =a s) que me "as perdonado y que tal ve- me perdonaste "ace ya tiempo# me u-*aste y comprendiste qu) clase de "ombre soy7 eso es lo que me tortura. 1Soy indi*no de tu cari%o, ?&na2 ;! "asta en el obrar fuiste "onrada y ma*n+nima. 3ablaste con tu madre y le di iste que te casar&as conmi*o y con nadie m+s, y cumpliste tu palabra, porque en ti palabra y obra van untas. 1(ero en m&2 Auando era cosa de obrar... 'Sabes, ?inoc"ka, que ni siquiera comprend&a entonces lo que t! sacrificabas cas+ndote conmi*o, 6o comprend&a siquiera que, cas+ndote conmi*o, qui-+ te morir&as de "ambre. 1Si ni siquiera se me pas. por la cabe-a2 =o s.lo pensaba en que te casabas conmi*o, con un *ran poeta (es decir, con un futuro *ran poeta), y no quer&a entender los motivos que aduc&as al pedirme que se apla-ara la boda. ;e atorment), te tiranice, te "ice reproc"es, te deni*r), y por !ltimo lle*u) al e0tremo de amena-arte en aquella carta. 16o me port) s.lo como un canalla entonces, sino como un sabandi a2 1F", c.mo me debiste despreciar2 S&, est+ bien que me muera. $st+ bien que no te "ayas casado conmi*o. 6o "ubiera comprendido tu sacrificio, te "ubiera "ec"o la vida imposible, te "ubiera atormentado por causa de nuestra pobre-a. '= qu) di*o, ;al ve"ubiera lle*ado a odiarte, como un obst+culo en mi vida. 1A"ora es me or2 A"ora al menos mis l+*rimas amar*as me "an lavado el cora-.n. 1Ay, ?inoc"ka2 1@ui)reme un poquito, como antes me quer&as2 Aunque )sta sea la !ltima "ora ... Cien s) que no soy di*no de tu cari%o, pero, pero ... 1o", +n*el m&o2 Durante toda esta pl+tica ?ina tambi)n estuvo sollo-ando y trat. de cortarle la palabra m+s de una ve- (ero )l no la escuc"aba, a*ui oneado por el deseo de decirlo todo, y se*u&a "ablando, aunque con esfuer-o a"o*+ndose, con vo- ronca y entrecortada. 81Si no me "ubieras conocido, si no me "ubieras querido, a"ora no estar&as como est+s2 88di o ?ina8 1Ay2 '(or qu) nos conocimos, '(or qu), 86o, amor m&o, no te "a*as reproc"es porque voy a morir 8prosi*ui. el enfermo8. 1=o ten*o la culpa de todo2 1Au+nta vanidad "a "abido en todo ello2 1Au+nto romanticismo2 ';e "an contado en detalle mi est!pida "istoria, ?ina, Mira, "ubo aqu& el a%o antepasado un preso, procesado en una causa criminal, un mal"ec"or y asesino# pero cuando lle*. la "ora de la pena result. ser un "ombre pusil+nime. Sabiendo que a un enfermo no se le impone el casti*o, se a*enci. un poco de vino, puso en )l tabaco y se lo bebi.. /e

sobrevino un vomito tal, me-clado con san*re, y dur. tanto tiempo que le da%. los pulmones. /o llevaron a la enfermer&a y al cabo de al*unos meses muri. de tisis *alopante. (ues bien, amor m&o, yo me acord) de ese preso el mismo d&a que .... bueno, ya sabes, despu)s de lo de la carta... y tambi)n decid& matarme. (ero, a ver, piensa, 'por qu) esco*& la tisis, '(or qu) no col*arme o a"o*arme, '/e ten&a miedo a una muerte r+pida, 1;al ve- fuera eso, pero no s) por qu) sospec"o, ?inoc"ka, que tambi)n a"& anduvieron tonter&as rom+nticas2 De todos modos, se me ocurri. entonces una idea7 1qu) "ermoso ser&a estar en la cama muriendo de tisis, mientras t! estar&as con el alma en un "ilo, sufriendo porque me "abr&as llevado "asta ese estado2 ;! misma vendr&as a confesarme tu culpa, te arrodillar&as ante m&... =o te perdonar&a, muriendo en tus bra-os... 1$st!pido, ?inoc"ka, est!pido2 'verdad, 86o recuerdes eso 8di o ?ina8. 6o di*as eso... ;! no eres as&... 1$s me or que recordemos otra cosa, lo nuestro, que fue tan "ermoso y tan feli-2 8Me es penoso, amor m&o, por eso "ablo de ello. 13ace a%o y medio que no te veo2 1$s como si desnudara mi alma ante ti2 Desde entonces, durante todo este tiempo, "e estado enteramente solo y creo que no "a "abido un momento en que no "aya pensado en ti, 1+n*el m&o de mi alma2 = 'sabes, ?inoc"ka, 1cu+nto "ubiera querido "acer al*o, al*o meritorio para que cambiaras tu concepto de m&2 3asta "ace poco no cre&a que iba a morirme, porque la dolencia no me abati. de repente, y durante muc"o tiempo "e estado yendo y viniendo con el pec"o enfermo. 1= cu+ntas con eturas rid&culas "e "ec"o2 So%aba, por e emplo, que lle*aba a ser de repente un *rand&simo poeta, que imprim&a en <otas de la Patria un poema sin par en el mundo. (ensaba verter en )l todos mis sentimientos, toda mi alma, de modo que, dondequiera que t! estuvieras, yo estar&a siempre conti*o, "ar&a que me recordaras con,tinuamente con mis poes&as. = mi me or sue%o era que por fin refle0ionar&as y dir&as7 96o, no es tan malo como yo cre&a.: 1$st!pido, ?inoc"ka, est!pido2 'Verdad, 816o, no, Vasya, no2 8di o ?ina, cayendo sobre el pec"o del enfermo y bes+ndole las manos. 81= qu) celoso "e estado de ti durante todo este tiempo2 1Areo que me "ubiera muerto si "ubiera o&do decir que te casabas2 Mandaba que no te quitaran los o os de encima, que te vi*ilaran, que te espiaran...# )sta es la que iba y ven&a (y se%al. con un *esto a su madre). (orque t! no quer&as a Mo-*lyakov, 'verdad, ?inoc"ka, 1Ay, +n*el m&o2 ';e acordar+s de m& cuando me muera, S) que te acordar+s# 1pero pasar+n los a%os, el cora-.n se endurecer+, lle*ar+ el fr&o, el invierno, al alma, y me olvidar+s, ?inoc"ka2... 816o, no, nunca2 16i me casar) tampoco2... ;! eres el primero... y lo ser+s siempre... 81;odo muere, ?inoc"ka, todo, "asta los recuerdos2... ;ambi)n mueren nuestros nobles sentimientos. A ocupar su puesto viene el buen sentido. 'De qu) sirve que arse, Aprov)c"ate de la vida, ?ina, vive lar*a y feli-mente. 1@uiere a otro, si puedes querer, porque de nada vale querer a un muerto2 (ero por lo menos acu)rdate de m&, aunque s.lo sea de tarde en tarde. 16o recuerdes lo malo, perdona lo malo, porque tambi)n en nuestro amor "ubo al*o bueno, ?inoc"ka2 1F", d&as dorados que ya no volver+n...2 $scuc"a, +n*el m&o, siempre le "e tenido cari%o al atardecer, a la puesta de sol. >ecu)rdame a veces a esa "ora. 1A", no, no2 '(or qu) morir, 1Au+nto quisiera a"ora volver a vivir2 1>ecuerda, amor m&o, recuerda, recuerda ese tiempo2 $ra la primavera, el sol brillaba esplendoroso, brotaban las flores, y en torno nuestro "ab&a un aire de fiesta... = a"ora. 1Mira, mira2

= el pobre se%alaba con una mano enflaquecida la mu*rienta ventana cubierta de escarc"a. /ue*o co*i. las manos de ?ina, las apret. contra sus propios o os y comen-. a sollo-ar amar*amente. /os sollo-os casi destro-aban su pec"o consumido. ;odo el d&a estuvo sufriendo, a%orando y llorando. ?ina le consolaba en lo posible, pero su propio esp&ritu estaba en an*ustia mortal. /e dec&a que no le olvidar&a y que nunca amar&a a nadie como a )l le amaba. El la cre&a, sonre&a, le besaba las manos, pero los recuerdos del pasado serv&an s.lo para atena-arle y atormentarle el alma. As& transcurri. el d&a. $ntretanto, Marya Aleksandrovna, alarmada, mand. die- veces por ?ina, le ro*. que volviera a casa y que no acabara por desacreditarse del todo en la opini.n p!blica. (or !ltimo, cuando ya oscurec&a, decidi. ir ella misma en busca de su "i a. /a llam. a un cuarto vecino y, casi de rodillas, le pidi. que 9no traspasara su cora-.n con este !ltimo y mort&fero pu%al:. ?ina sali. a verla sinti)ndose enferma7 le ard&a la cabe-a. $scuc". a su madre sin entenderla. Marya Aleksandrovna se fue por fin desesperada, porque ?ina se "ab&a propuesto pasar la noc"e en casa del moribundo, y durante toda ella no se apart. un instante de la cama de )ste. $l enfermo empeoraba por momentos. /le*. un nuevo d&a, pero ya sin esperan-a de que el paciente lo sobreviviera. /a anciana madre estaba como loca, iba de un lado para otro como si no comprendiera nada, daba al "i o medicinas que )l no quer&a tomar. /a a*on&a del oven dur. lar*o tiempo. =a no pod&a "ablar y de su pec"o brotaban s.lo sonidos roncos e incone0os. 3asta el !ltimo momento estuvo mirando continuamente a ?ina, busc+ndola con los o os, y cuando en ellos empe-. a apa*arse la lu- si*ui. buscando con mano tentativa e incierta la mano de ella para apretarla. $ntretanto transcurr&a el corto d&a invernal. = cuando, finalmente, el postrer rayo del sol declinante pint. de oro el !nico ventanuco de la e0i*ua "abitaci.n, todo )l cubierto de escarc"a, el alma del paciente, abandonando el a*otado cuerpo, vol. en pos de ese rayo. /a vie a madre, al ver por fin ante s& el cad+ver de su adorado Vasya, entrecru-. las manos, lan-. un *rito y cay. sobre el pec"o del muerto. 81;!, v&bora, "as sido su perdici.n2 88*rit. a ?ina en su desesperaci.n8. 1;!, maldita ci-a%era, t!, malvada, eres la que le "as matado2 (ero ?ina ya no o&a nada. $staba de pie unto al muerto, como ena enada. Al cabo se inclin. sobre )l, "i-o la se%al de la cru-, le bes. y sali. maquinalmente de la "abitaci.n. /e quemaban los o os y le daba vueltas la cabe-a. /as penosas vicisitudes que "ab&a presenciado y las dos noc"es en que apenas "ab&a dormido casi la privaron de uicio. Sent&a va*amente que todo su pasado se des*a aba, por as& decirlo, de su cora-.n, y que empe-aba una nueva vida, tenebrosa y amena-adora. (ero no "ab&a andado die- pasos cuando Mo-*lyakov se present. ante ella como brotado de la tierra. (or lo visto "ab&a estado esper+ndola de intento en ese sitio. 8?inaida Afanasievna 8murmur. en tono medroso, mirando r+pidamente a su alrededor porque todav&a "ac&a bastante lu-8# ?inaida Afanasievna, soy, por supuesto, un asno. F, si usted prefiere, ya no soy un asno, porque al fin y al cabo, como usted "a visto, me port) "onradamente. (ero, de todos modos, siento "aber sido un asno. (arece que no atino, ?inaida Afanasievna, pero... perdone usted, "ay varios motivos para ello... ?ina le mir. casi inconscientemente y continu. andando en silencio. Aomo la alta acera de madera no era bastante anc"a para que caminaran los dos untos y ?ina no le de aba sitio, (avel Aleksandrovic" abandon. la acera y a lo lar*o de ella corr&a unto a la oven, sin apartar los o os de su rostro.

?inaida Afanasievna 8prosi*ui.8 "e recapacitado y, si usted quiere, estoy dispuesto a renovar mi oferta. $stoy incluso dispuesto a olvidarlo todo, ?inaida Afanasievna, todo este s.rdido asunto, dispuesto a perdonar pero con una condici.n7 que mientras estemos aqu& todo debe permanecer en secreto. 4sted se marc"ar+ de aqu& cuanto antes8 y lo la se*uir) sin que nadie se entere. 6os casamos en al*!n lu*ar remoto para que nadie nos vea y se*uidamente nos vamos a (etersbur*o, en silla de posta, por lo que debiera usted llevar s.lo un malet&n, 'e", 'De acuerdo, ?inaida Afanasievna, D&*amelo en se*uida. 6o puedo esperar. 6os pueden ver untos. ?ina no respondi.. Se limit. a mirar a Mo-*lyakov, pero de tal manera que )l lo comprendi. todo en el acto, se quit. el sombrero, se inclin. y desapareci. por la primera bocacalle. 8'A.mo, 8pensaba8. 'Anteayer por la tarde tanto desplie*ue de sentimientos y tanto culparse a s& misma, 1$st+ visto que cambia de un d&a para otro2 = mientras tanto en Mordasov se suced&an los acontecimientos, entre ellos uno tr+*ico. $l pr&ncipe, conducido al "otel por Mo-*lyakov, cay. enfermo esa misma noc"e, y enfermo de *ravedad. /os vecinos de Mordasov se enteraron de ello a la ma%ana si*uiente. 5allist Stanislavic" casi no se apartaba de 8la cabecera del enfermo. A la tarde se celebr. una consulta de todos los m)dicos de Mordasov, a quienes se mandaron invita8 c&ones en lat&n. (ero, a pesar del lat&n, el pr&ncipe "ab&a perdido ya el uicio, desvariaba, ped&a a 5allist Stanislavic" que le cantara una roman-a, "ablaba de pelucas# a veces parec&a asustarse de al*o y *ritaba. /os m)dicos acordaron que, a resultas de la "ospitalidad mordasoviana, el pr&ncipe padec&a de una inflamaci.n de est.ma*o, que se "ab&a e0tendido (probablemente en el camino) a la cabe-a. 6o rec"a-aron la posibilidad de un trastorno moral. /le*aron a la conclusi.n de que, desde tiempo atr+s, el pr&ncipe estaba predispuesto a la muerte y por lo tanto morir&a sin remedio. $n esto !ltimo no se equivocaron, pues el pobre anciano muri. en el "otel tres d&as despu)s, a !ltima "ora de la tarde. $sto afect. muc"&simo a las *entes de Mordasov. 6adie esperaba que el asunto tomara un *iro tan *rave. Acudieron en tropel al "otel donde yac&a el cad+ver, refle0ionaron y deliberaron, menearon la cabe-a y acabaron condenando con severidad a las 9asesinas del infeli- pr&ncipe:, dando a entender, por supuesto, que se trataba de Marya Aleksandrovna y su "i a. ;odos pensaban que esta "istoria, por lo escandalosa, lle*ar&a qui-+s a comarcas remotas, y cavilaban sobre toda suerte de posibles consecuencias. Durante todo este tiempo Mo-*lyakov estuvo en constante bullebulle, yendo de un lado para otro, "asta que la cabe-a acab. d+ndole vueltas. $n ese estado de +nimo estaba cuando se vio con ?ina. Cien mirado, su situaci.n era pelia*uda. El mismo "ab&a llevado al pr&ncipe a la ciudad, )l mismo le "ab&a trasladado al "otel, y a"ora no sab&a qu) "acer con el difunto, c.mo y d.nde darle sepultura, a qui)n informar de lo ocurrido. 'Deb&a conducir el cad+ver a Du"anovo, (or a%adidura, se consideraba a s& mismo como sobrino. Se estremec&a de pensar que le culparan de la muerte del respetable anciano. 9@ui-+s el asunto ten*a repercusiones en la alta sociedad de (etersbur*o: 8pensaba con un escalofr&o. De las *entes de Mordasov era in!til esperar conse o al*uno. ;odos se asustaron repentinamente de al*o, se apartaron del cad+ver y de aron a Mo-*lyakov en una soledad tenebrosa. Mas de repente la escena cambi. por completo. Al d&a si*uiente, por la ma%ana temprano, lle*. un via ero a la ciudad. ;odo Mordasov empe-o a "ablar del visitante, pero furtivamente, en vo- ba a, mir+ndole por todas las ventanas y resquicios cuando iba por la calle Mayor a casa del *obernador. 3asta el

mismo (yotr Mi"a&lovic" pareci. intimidarse un tanto y no sab&a c.mo conducirse con el reci)n venido. Este era el conocido pr&ncipe S"c"epetilov, pariente del difunto, "ombre a!n relativamente oven, de treinta y cinco a%os, con c"arreteras tren-adas de coronel. /a vista de estas c"arreteras produ o en todos los funcionarios un pavor nada com!n. $l efe de polic&a, por e emplo, perdi. la cabe-a, aunque por supuesto s.lo en lo moral, ya que en lo f&sico bien presente estaba aunque con una cara bastante lar*a. (ronto se supo que el pr&ncipe S"c"epetilov ven&a de (etersbur*o y de paso se "ab&a detenido en Du"anovo. 6o "abiendo encontrado a nadie en Du"anovo, vol. en pos de su t&o a Mordasov donde, como un rayo, cay. sobre )l la noticia de la muerte del anciano, acompa%ada de toda clase de rumores acerca de las circunstancias de su muerte. 3asta (yotr Mi"ailovic" se aturdi. un poco al darle las e0plicaciones necesarias, ya que todo el mundo en Mordasov parec&a en cierta medida culpable. Adem+s, el via ero ten&a una cara severa y descontenta, aunque parecer&a imposible que estuviera descontento con la "erencia que iba a recibir. $n se*uida, )l mismo, personalmente, se encar*. de todo. Mo-*lyakov, aver*on-ado, escurri. el bulto tan pronto como se present. el aut)ntico 8y no s.lo pretendido8 sobrino, y desapareci. sin de ar rastro. @ued. decidido conducir el cad+ver al monasterio, donde "ab&a de tener lu*ar el funeral. $l visitante daba todas sus instrucciones en tono lac.nico, seco y severo, pero con tacto y decoro, Al d&a si*uiente la ciudad entera fue al monasterio para asistir al funeral. $ntre las damas cundi. el rumor absurdo de que Marya Aleksandrovna se presentar&a en la i*lesia y que, de rodillas ante el ata!d, pedir&a en voalta perd.n, y que todo ello ser&a se*!n manda la ley. 6i que decir tiene que el rumor era rid&culo y que Marya Aleksandrovna no apareci. por la i*lesia. 3emos olvidado decir que tan pronto como ?ina volvi. a casa, su madre determin. mudarse esa misma noc"e a la casa de campo, puesto que era imposible quedarse m+s tiempo en la ciudad. Desde su rinc.n escuc". con avide- los rumores que corr&an por la ciudad, mand. a buscar noticias acerca del visitante y durante todo ese tiempo estuvo febril. $l camino del monasterio a Du"anovo pasaba a menos de una versta de las ventanas de su casa, y as&, pues, Marya Aleksandrovna pudo observar c.modamente el lar*o corte o que se despla-aba del monasterio a Du"anovo despu)s del funeral. $l cad+ver iba en un alto coc"e f!nebre y tras )l marc"aba una lar*a "ilera de carrua es que acompa%aron al difunto "asta lle*ar al cruce que conduc&a a la ciudad. = durante lar*o rato se vio, contrastando con el campo blanco de nieve, el ne*ro perfil de ese l!*ubre carrua e que rodaba en silencio, con el decoro debido. (ero Marya Aleksandrovna no pudo mirarlo muc"o rato y se apart. de la ventana. Al cabo de oc"o d&as se traslad. a Mosc! con su "i a y su marido. 4n mes m+s tarde se supo en Mordasov que la casa de la ciudad y la propiedad rural de Marya Aleksandrovna "ab&an sido vendidas. As&, pues, Mordasov perdi. para siempre a esa dama tan comme il faut. ;ampoco esto se pudo arre*lar sin dar pasto a la maledicencia. Se ase*uraba, por e emplo, que la venta de la finca del campo inclu&a a Afanasi Matveic"... (as. un a%o, lue*o otro, y casi se olvid. por completo a Marya Aleksandrovna. As& 1ay2 es la vida. Sin embar*o, se dec&a que "ab&a comprado otra casa de campo y que se "ab&a trasladado a otra capital de provincia, en la que, por supuesto, ya ten&a a todo el mundo en un pu%o# que ?ina no se "ab&a casado todav&a# que Afanasi Matveic"... (ero no "ay por qu) repetir tales rumores. 6ada de esto tiene visos de verdad.

3an pasado tres a%os desde que escrib& el !ltimo ren*l.n de la primera parte de los anales de Mordasov, y qui)n iba a pensar que tendr&a que abrir de nuevo el manuscrito para a%adir una noticia m+s a mi narrativa. 1Manos a la obra2 $mpe-ar) por (avel Aleksandrovic" Mo-*lyakov. Auando desapareci. de Mordasov fue directamente a (etersbur*o, donde obtuvo oportunamente el puesto en la administraci.n que "ac&a tiempo le "ab&an prometido. (ronto olvid. todos los acontecimientos de Mordasov, entr. en el torbellino de la vida mundana en la isla Vasilyevski y en el puerto de Dalerna, disfrut. de la vida, "i-o la corte a las damas, estuvo a la altura de su tiempo, se enamor., "i-o una propuesta de matrimonio y fue rec"a-ado una ve- m+s# y no resi*n+ndose al rec"a-o, por la frivolidad de su car+cter y por no estar con los bra-os cru-ados, se a*enci. un puesto en una e0pedici.n que iba a una de las comarcas m+s remotas de nuestra inmensa patria para inspeccionar al*o o para al*!n otro fin 8no s) de cierto. /a e0pedici.n atraves. sin contratiempo bosques y desiertos y, por fin, tras lar*o via e, se present. ante el *eneral8*obernador de esa remot&sima comarca. Este era un *eneral alto, del*ado y severo, un vie o militar cubierto de "eridas recibidas en varias campa%as, con dos estrellas y una cru- blanca al cuello. >ecibi. a la e0pedici.n con di*nidad y decoro e invit. a todos los funcionarios que la compon&an a un baile en su casa que se daba precisamente esa noc"e para celebrar el d&a del santo de su esposa. (avel Aleksandrovic" qued. muy contento de la invitaci.n. Se puso su tra e de (etersbur*o, con el que pensaba causar *ran impresi.n, y entr. con desenvoltura en el *ran sal.n, aunque pronto qued. al*o co"ibido al ver la *ran cantidad de c"arreteras tren-adas y *ruesas y de uniformes con estrellas de altos funcionarios. <ue necesario cumplimentar a la esposa del *eneral8*obernador, de quien ya "ab&a o&do decir que era oven y muy "ermosa. Se acerc. a ella con aire actancioso y de repente qued. estupefacto. Ante )l estaba ?ina, en un soberbio vestido de baile, cubierta de diamantes, or*ullosa y altiva. 6o reconoci. en absoluto a (avel Aleksandrovic". Su mirada resbal. inatenta por el rostro de )l y en se*uida pas. a otro. $l at.nito Mo-*lyakov se "i-o a un lado y entre la multitud trope-. con un funcionario oven y t&mido que parec&a asustado de verse en el baile del *eneral8*obernador. (avel Aleksandrovic" se dispuso en el acto a interro*arle y se enter. de cosas sumamente interesantes. Averi*u. que el *eneral8*obemador se "ab&a casado dos a%os antes, en ocasi.n de un via e, con una oven riqu&s&ma de una familia distin*uida# que la *enerala era 9terriblemente "ermosa, pod&a incluso decirse que era una belle-a de primer orden, pero que mostraba un or*ullo e0cesivo y no bailaba m+s que con *enerales:# que en ese mismo baile "ab&a un total de nueve *enerales, propios y a enos, incluy)ndose en tal n!mero los conse eros de $stado en activo# y que finalmente, 9la *enerala ten&a una madre que viv&a con ella, y que esta madre proced&a de la m+s alta sociedad y era muy inteli*ente:, pero que estaba sometida por entero a la voluntad de la "i a. El *eneral, por su parte, idolatraba a su esposa y no le quitaba los o os de encima. Mo-*lyakov no pudo menos de pre*untar discretamente por Afanasi Matveic", pero de )ste no se sab&a absolutamente nada en la 9remota comarca:. $nvalenton+ndose un poco, Mo-*lyakov recorri. las salas y pronto apercibi. a Marya Aleksandrovna, espl)ndidamente ataviada, que desple*aba un precioso abanico y "ablaba animadamente con un funcionario de alta cate*or&a. $n torno a ella se api%aban al*unas damas que quer&an "ala*arla, y Marya Aleksandrovna, por lo visto, se mostraba muy amable con todas. Mo-*lyakov se arries*o a presentarse. Marya Aleksandrovna pareci. estremecerse li*eramente, pero casi al instante se repuso. Aonsinti. amablemente en reconocer a (avel

Aleksandrovic", le pre*unt. por amistades de (etersbur*o y por qu) no estaba en el e08 tran ero. De Mordasov no di o una palabra, como si no "ubiera tal lu*ar en el mundo. Al cabo, despu)s de pronunciar el nombre de cierto pr&ncipe importante de (etersbur*o y de interesarse por su salud 8aunque Mo-*lyakov no ten&a idea de qui)n pudiera ser8 la dama se volvi. imperceptiblemente a un funcionario de fra*ante pelo *ris que por all& pasaba y al punto se olvid. por completo de (avel Aleksandrovic", que se*u&a ante ella. Aon una sonrisa sarc+stica y el sombrero en la mano Mo-*lyakov volvi. al sal.n principal. 6o se sabe por qu), qui-+ por considerarse "erido en su amor propio y "asta a*raviado, decidi. no bailar. Su rostro no perdi. en toda la noc"e su aspecto sombr&o y abstra&do ni su morda- sonrisa mefistof)lica. Apoy.se ostentosamente en una columna (el sal.n 'c.mo no, ten&a columnas) y durante todo el baile, que dur. varias "oras, permaneci. en el mismo sitio, si*uiendo a ?ina con la mirada. (ero 1ay2 todas sus ma%as, todas sus posturas pintorescas, su cara de desen*a%o, etc., etc., todo fue en vano. ?ina sencillamente no se percataba de )l. (or !ltimo, furioso, con piernas que le dol&an de estar tanto de pie, "ambriento, ya que como enamorado y enfermo de amor no pod&a quedarse a cenar, volvi. a su aposento, a*otado y por as& decirlo, derrotado. 6o se acost. en muc"o rato, recordando lo olvidado "ac&a lar*o tiempo. A la ma%ana si*uiente se anunci. una misi.n especial y Mo-*lyakov consi*ui., muy complacido, que le esco*ieran para ella. Su esp&ritu pareci. refrescarse cuando sali. de la ciudad. $n el espacio infinito y desierto yac&a la nieve como un sudario deslumbrante. A lo le os, en la misma l&nea del "ori-onte, se percib&a la manc"a ne*ra de los bosques. Volaban los briosos caballos, levantando con sus cascos un polvillo de nieve. Sonaba la campanilla. (avel Aleksandrovic" se qued. pensativo, lue*o se puso a fantasear y por !ltimo se qued. tranquilamente dormido. Se despert. en la tercera estaci.n de relevo, fresco y sano, y con pensamientos de muy distinta &ndole. FIN

También podría gustarte