Está en la página 1de 4

LT

El cuarto doble

Charles Baudelaire

El cuarto doble Charles Baudelaire

n cuarto que parece un desvaro, un cuarto verdaderamente espiritual, donde la atmsfera estancada est ligeramente teida de rosa de a!ul" el

El alma all toma un bao de pere!a, aromati!ado por el remordimiento deseo" $ %a algo de crepuscular, de a!ulado durante un eclipse"

de rosado, un delirio de deleite

LT

El cuarto doble

Charles Baudelaire

Los muebles tienen formas alargadas, postradas, lnguidas" Los muebles tienen aire de soar& se dir dotados de una vida sonmbula, como lo vegetal lo mineral" Las materias hablan una lengua muerta como las flores, como los cielos, como los soles ponientes" 'obre los muros ninguna abominacin artstica" (elativamente al sueo puro, a la impresin sin anali!ar, el arte definido, el arte positivo es una blasfemia" )s, todo tiene la suficiente claridad mu la deliciosa obscuridad de la armona" #n aroma infinitesimal de la eleccin ms esquisita, a la que se me!cla una ligera humedad, nace en esta atmsfera donde el espritu durmiente es delante de la mecido por sensaciones de sofocacin" La muselina cae abundantemente delante de las ventanas cama& se e*pande en cascadas nevosas" 'obre esa cama est acostado el +dolo, la soberana de los sueos" ,-ero cmo est ella ah. ,/ui0n la ha trado. ,/u0 poder mgico la ha instalado sobre ese trono de desvaro importa2 1)ll est2 3o la recono!co" 4ean bien esos o5os cu a llama atraviesa el crep6sculo& esos sutiles terribles mirones, que recono!co por su tremenda malicia2 )traen, sub ugan, devoran la mirada del imprudente que los contempla" 7recuentemente los he estudiado, esas estrellas negras que comandan la curiosidad la admiracin"" deleite. 1/u0

,) qu0 demonio benevolente debo el estar as rodeado de misterio, de silencio, de pa! de perfumes. 18h Beatitud2 Eso que nombramos generalmente la que saboreo minuto por vida, a6n en su e*pansin ms feli!, no tiene nada en com6n con esa vida suprema de la que ahora tengo conocimiento minuto, segundo por segundo" 19o2 19o ha ms minutos2 19o ha ms segundos2 El tiempo ha desaparecido: es la Eternidad que reina, una eternidad de delicias" -ero un golpe terrible, torpe, resuena en la puerta, 3 luego un Espectro ha entrado" Es un oficial , como en los sueos infernales, me ha parecido que reciba un golpe de a!adn en el estmago" que viene a torturarme en a agregar nombre de la le & una infame concubina que viene a gritar miseria director de diario que reclama el t0rmino de un manuscrito"

las trivialidades de su vida a los dolores de la ma& o bien el testaferro de un

LT

El cuarto doble

Charles Baudelaire de los sueos, la 'lfida, como

El cuarto paradisaco, el dolo, la soberana por el Espectro"

deca el gran (en0, toda esa magia ha desaparecido al golpe brutal asestado 1%orror2 1;e acuerdo2 1;e acuerdo2 1'2 Esa cho!a, esa estancia del eterno tedio, es bien la ma" %e aqu los muebles fatuos, polvorientos, descornados& la chimenea sin llama sin brasa, manchada de escupidas& las ventanas tristes donde la lluvia ha tra!ado surcos en la polvareda& los manuscritos, tachados o incompletos& el almanaque donde el cra on ha marcado las fechas siniestras2 3 ese perfume de otro mundo, en el que me embriago con una sensibilidad perfeccionada, a 2 %a sido reempla!ado por un f0tido olor a tabaco me!clado con no s0 qu0 nauseabundo moho" 'e respira aqu ahora lo rancio de la desolacin" En ese mundo estrecho, ms s pleno de disgusto, un solo ob5eto conocido me sonre: el frasco del ludano& un vie5o a 2 fecundo en caricias en traiciones" con el terrible amigo& como todos los amigos,

18h2 1'2 El Tiempo ha reparado& el Tiempo reina soberano ahora&

horroroso vie5o ha vuelto todo su demonaco corte5o de (ecuerdos, de (emordimientos, de Espasmos, de -avor, de )ngustias, de -esadilla, de Cleras de 9eurosis" solemnemente la 4ida, la cada uno, saltando del p0ndulo, dice: <13o so 3o les aseguro que los segundos ahora estn fuertemente acentuados, 9o ha insoportable, la implacable 4ida2< ms que un 'egundo en la vida humana que tenga la misin de anunciar una buena nueva, la buena nueva que causa a cada uno un ine*plicable pavor" 1'2 El Tiempo reina: ha retomado su brutal dictadura" 3 me empu5a con su doble agui5n" $< 13 arre as2 1borrico2 1'uda as, esclavo2, 14ive as , maldito2 === 9otas Traductor

LT

El cuarto doble

Charles Baudelaire

<un r>ve de volupt0< en el original" 'iendo que voluptuosidad es una palabra de gran longitud decid reempla!arla por deleite repeticin de la <v< a la <d< trocar as el 5uego de a que r>ve ?sueo@ ha sido traducido por delirio

? para que siga 5ugando con r>verie, ms arriba, traducido por desvaro@" %uissier: portero en los tribunalesApertigueroAbedelA alguacil" 'aute$ruisseau: lit: salta$arro o" Bonc no tiene una traduccin precisa" Ceneralmente es un enftico" )qu eleg traducirlo por <as< para sugerir otra opcin $ la opcin <doble< arrebatada en el final"

También podría gustarte