Está en la página 1de 210

EL EVANGELIO DE SANTO TOMS (Redaccin griega)

Prembulo

I 1.Yo, Toms Israelita, vengo a anunciaros a todos vosotros, mis hermanos entre los gentiles, para
que los conozcis, los actos de la infancia y los prodigios de Nuestro Seor Jesucristo, cumplidos por l despu s de su nacimiento en nuestro pa!s" 2.Y he aqu! cul fue su comienzo" Gorriones hechos con barro

II 1.#l nio Jes$s, de cinco aos de edad, %uga&a en el vado de un arroyo, y tra!a las aguas
corrientes a posar, y las torna&a puras en seguida, y con una simple pala&ra las manda&a" 2. Y, amasando &arro, form' doce gorriones, e hizo esto un d!a de s&ado" Y ha&!a all! otros muchos nios, que %uga&an con l" 3. Y un %ud!o, que ha&!a notado lo que hac!a Jes$s, fue acto seguido, a comunicrselo a su padre Jos , dici ndole( )e aqu! que tu hi%o est cerca del arroyo, y, ha&iendo cogido &arro, ha compuesto con l doce gorriones, y ha profanado el s&ado" 4. Y Jos se dirigi' al lugar que esta&a Jes$s, lo vio, y le grit'( *+or qu haces, en d!a de s&ado, lo que no est permitido hacer, +ero Jes$s, dando una palmada, y dirigi ndose a los gorriones, e-clam'( .olad" Y los p%aros a&rieron sus alas, y volaron, piando con estruendo" 5.Y los %ud!os quedaron at'nitos ante este espectculo, y fueron a contar a sus %efes lo que ha&!an visto hacer a Jes$s" Muerte del hijo de Ans

III 1.Y el hi%o de /ns el escri&a se encontra&a all!, y, con una rama de sauce, dispersa&a las aguas
que Jes$s ha&!a reunido" 2. Y Jes$s, viendo lo que ocurr!a, se encoleriz', y le di%o( Insensato, in%usto e imp!o, *qu mal te han hecho estas fosas y estas aguas, )e aqu! que ahora te secars como un r&ol, y no tendrs ni ra!z, ni ho%as, ni fruto" 3. # inmediatamente aquel nio se sec' por entero" Y Jes$s se fue de all!, y volvi' a la casa de Jos " +ero los padres del muchacho muerto lo tomaron en sus &razos, llorando su %uventud, y lo llevaron a Jos , a quien reprocharon tener un hi%o que hac!a tales cosas" Castigo infligido por Jess a un nio

I. 1.0tra vez, Jes$s atravesa&a la aldea, y un nio que corr!a, choc' en su espalda" Y Jes$s,
irritado, e-clam'( No continuars tu camino" Y, acto seguido, el nio cay' muerto" Y algunas personas, que ha&!an visto lo ocurrido, se preguntaron( *1e d'nde procede este nio, que cada una de sus pala&ras se realiza tan pronto, 2. Y los padres del nio muerto fueron a encontrar a Jos , y se le que%aron, diciendo( 2on seme%ante hi%o no puedes ha&itar con nosotros en la aldea, donde de&es ensearle a &endecir, y no a maldecir, porque mata a nuestros hi%os" Jos reprende a Jess

. 1.Y Jos tom' a su hi%o aparte, y lo reprendi', diciendo( *+or qu o&ras as!, #stas gentes sufren,
y nos odian, y nos persiguen" Y Jes$s respondi'( S que las pala&ras que pronuncias no son tuyas" Sin em&argo, me callar a causa de ti" +ero ellos sufrirn su castigo" Y, sin demora, los que lo acusa&an, quedaron ciegos"

Y los que vieron esto, vacilantes y at'nitos, dec!an de Jes$s que toda pala&ra que pronuncia&a, &uena o mala, se cumpl!a, y produc!a un milagro" Y, cuando hu&ieron visto que Jes$s hac!a cosas seme%antes, Jos se levant', lo agarr' por la ore%a, y se la estir' con fuerza" 3. +ero el nio se enfad', y le di%o( 3ien fcil te es &uscar sin encontrar, y aca&as de o&rar como un insensato" *Ignoras que te pertenezco, No me hagas dao"
2.

E posici!n del alfabeto

.I 1. Y un maestro de escuela, llamado 4aqueo, que se encontra&a all!, oy' a Jes$s ha&lar as! a su
padre, y lo sorprendi' mucho que un nio se e-presase de aquella manera" 2. Y, algunos d!as despu s, se acerc' a Jos , y le di%o( Tienes un hi%o dotado de &uen sentido e inteligencia" 2onf!alo a mi cuidado, para que aprenda las letras, y, con las letras, le ensear toda ciencia" Y tam&i n le ensear a saludar a los mayores, a honrarlos como antepasados, a respetarlos como padres, y a amar a los de su edad" 3. Y le escri&i' todas las letras del alfa&eto desde Alpha hasta Omega muy puntualmente y con toda claridad" 5as Jes$s, mirando a 4aqueo, le di%o( T$, que no conoces la naturaleza del Alpha, *c'mo quieres ensear a los dems la Beta, )ip'crita, ensea primero el Alpha, si sa&es, y despu s te creeremos respecto a la Beta. 6uego se puso a discutir con el maestro de escuela so&re las primeras letras, y 4aqueo no pudo contestarle" 4. Y, en presencia de muchas personas, el nio di%o a 4aqueo( 0&serva, maestro, la disposici'n de la primera letra, y nota c'mo hay l!neas y un rasgo mediano que atraviesa las l!neas que t$ ves comunes y reunidas, y c'mo la parte superior avanza y las re$ne de nuevo, triples y homog neas, principales y su&ordinadas, de igual medida" Tales son las l!neas del Alpha. Perplejidad de "a#ueo

.II 1. Y, cuando 4aqueo, el maestro de escuela, oy' al nio e-poner las alegor!as tan numerosas y
tan grandes de la primera letra, qued' perple%o ante tal respuesta y ante tal enseanza, y di%o a los asistentes( 71esventurado de m!, a qu e-tremo me veo reducido8 5e he cu&ierto de verg9enza, al traer a mi escuela a este muchacho" 2. /s!, pues, hermano Jos , te ruego que lo lleves contigo, porque no puedo soportar la severidad de su mirada, ni penetrar el sentido de su pala&ra en modo alguno" #ste nio no ha nacido en la tierra, es capaz de domar el fuego mismo, y quiz ha sido engendrado antes de la creaci'n del mundo" *:u vientre lo ha llevado, *:u pecho lo ha nutrido, 6o ignoro" 7/y, amigo m!o, tu hi%o me pone fuera de m!, y no puedo seguir su pensamiento8 5e he equivocado en a&soluto" Yo quer!a tener en l un disc!pulo, y me he encontrado con que tengo en l un maestro" 3. 5e doy cuenta de mi opro&io, amigos m!os, porque yo, que soy un vie%o, he sido vencido por un nio" Y no me queda sino a&andonarme al desaliento o a la muerte, a causa de este nio, ya que no puedo, en este momento, mirarlo cara a cara" *:u responder , cuando digan todos que he sido derrotado por un pequeuelo, *Y qu podr e-plicar acerca de lo que l me ha dicho de las l!neas de la primera raya, No lo s , amigos m!os, por cuanto no conozco, ni el comienzo, ni el fin, de este nio" 4. /s!, pues, hermano Jos , te ruego que lo lleves contigo a tu casa" #s algo muy grande, sin duda( un dios, un ngel o algo parecido" Conclusi!n de la historia de "a#ueo

.III 1. Y, mientras los %ud!os da&an conse%os a 4aqueo, el nio rompi' a re!r, y di%o( /hora que tu
aventura produce sus frutos, y que los ciegos de coraz'n ven, he aqu! que yo vengo de lo alto para maldecirlos, y para llamarlos a lo alto, como me lo orden' el que me ha enviado a causa de vosotros" 2. Y, cuando el nio hu&o aca&ado de ha&lar, pronto todos los que ha&!an ca!do antes &a%o su

maldici'n, quedaron curados" Y nadie, desde entonces, se atrevi' a provocar nunca su c'lera, por miedo a que los maldi%ese, y los hiriese de enfermedad" $io ca%do de una terra&a

I; 1. /lgunos d!as despu s, Jes$s %uga&a en una terraza, so&re lo alto de una casa, y uno de los
nios que %uga&a con l, cay' de la terraza, y muri'" Y, .iendo esto, los dems nios huyeron, y Jes$s qued' solo" 2. Y, ha&iendo llegado los padres del nio muerto, acusaron a Jes$s de ha&erlo hecho caer" <Jes$s les di%o( Yo no hice tal"= Y lanzaron invectivas contra l" 3. 5as Jes$s se tir' de la terraza a&a%o, se detuvo cerca del cuerpo del nio ca!do, y grit' a gran voz, diciendo( 4en'n <porque tal era su nom&re=, levntate, y dime( *Soy yo quien te hizo caer, Y, ha&i ndose levantado inmediatamente, el nio repuso( No, Seor, t$ no me has hecho caer, sino que me has resucitado" Y los espectadores del lance quedaron conmovidos de asom&ro" Y los padres del nio glorificaron a 1ios por el milagro cumplido, y adoraron a Jes$s" 'esurrecci!n de un jo(en

; 1.+asados otros cuantos d!as, un %oven corta&a lea en las pro-imidades del pue&lo" Y he aqu!
que su hacha le hendi' la planta del pie, y muri', por ha&er perdido toda su sangre" 2. Y, como ello produ%era una aglomeraci'n y un tumulto de gentes, el nio Jes$s corri' tam&i n all!, y, haci ndose sitio, atraves' la multitud, y tom' el pie herido del %oven, que en seguida qued' curado" Y di%o al %oven( 6evntate, sigue cortando lea, y acu rdate de m!" Y la multitud, al ver lo que ha&!a pasado, ador' al nio, diciendo( .erdaderamente, el esp!ritu de 1ios reside en ti" Jess en la fuente

;I 1.Y, cuando ten!a seis aos, su madre le dio un cntaro, y lo envi' a tomar agua, para llevarla a
casa" +ero, ha&iendo tropezado el nio con la multitud, el cntaro se rompi'" 2. #ntonces Jes$s, e-tendiendo la t$nica que lo cu&r!a, la llen' de agua, y la llev' a su madre" Y su madre, reconociendo milagro tal, lo a&raz', y guard' en su coraz'n los misterios que ve!a cumplidos" Milagro del grano de trigo

;II 1.0tra vez, en la poca de la siem&ra, el nio sali' con su padre para sem&rar trigo en su
campo, y, mientras su padre sem&ra&a, el nio Jes$s sem&r' tam&i n un grano de trigo" 2. Y, una vez lo hu&o recolectado y molido, o&tuvo cien medidas y, llamando a la gran%a a todos los po&res de la aldea, les distri&uy' el trigo, y Jos se qued' con lo que a$n resta&a" Y Jes$s ten!a ocho aos cuando hizo este milagro" Milagro de las dos pie&as de un lecho

;III 1. Y su padre era carpintero, y hac!a en aquel tiempo carretas y yugos" Y un hom&re rico le
encarg' que le hiciese un lecho" 5as, ha&iendo cortado una de las piezas ms pequea que la otra, no sa&!a qu partido tomar" #ntonces el nio Jes$s di%o a su padre Jos ( +on las dos piezas en el suelo, e igulalas por tu lado" 2. Y Jos procedi' como el nio le ha&!a indicado" Y Jes$s se puso al otro lado, tir' de la pieza ms corta, y la tom' igual a la otra" Y su padre Jos , viendo tal, qued' admirado, y a&raz' a Jes$s, diciendo( >elicitarme puedo de que 1ios me haya dado este nio" 'elaciones con un segundo maestro

;I. 1..iendo Jos que el nio crec!a en edad y en inteligencia, y no queriendo que permaneciese
iletrado, lo llev' a un segundo maestro" Y este maestro di%o a Jos ( 6e ensear primero las letras griegas, y luego las he&raicas" +orque el maestro conoc!a la inteligencia del nio" Sin em&argo, despu s de ha&er escrito el alfa&eto, se ocup' largamente de l, y Jes$s no le respondi', hasta que le

advirti'( 2. Si eres verdaderamente un maestro, y conoces &ien el alfa&eto, dime primero el valor de Alpha y yo te dir luego el de Beta.+ero el maestro, irritado, le peg' en la ca&eza" Y el nio, en su dolor, lo maldi%o, y aqu l cay' e-nime, con la faz contra tierra" 3. Y el nio volvi' a casa de Jos , que qued' muy afligido, y recomend' a su madre( No le de%es pasar la puerta, porque cuantos lo encolerizan, quedan heridos de muerte" Jess confunde a un tercer maestro

;. 1.Y, alg$n tiempo despu s, otro maestro que era pariente y amigo de Jos , le di%o( Treme al
nio a la escuela, que quiz podr por la dulzura ensearle las letras" Y Jos le contest'( Si tienes valor, hermano, ll valo contigo" Y lo llev' con temor y repugnancia, y el nio i&a con placer" 2. Y, entrando decididamente en la escuela, encontr' un li&ro so&re un pupitre, y, tomndolo, no le!a los caracteres que en l se encontra&an, sino que, a&riendo la &oca, ha&la&a conforme a la inspiraci'n del #sp!ritu Santo" Y ense' la 6ey a los presentes" Y, %untndose una gran multitud, lo rodea&a, lo escucha&a, y se admira&a de la &elleza de sus descripciones, de lo %usto de sus discursos, y de que un nio como l se e-presase de tal manera" 3. /l o!r esto, Jos , espantado, fue a la escuela, temiendo por la salud del profesor" Y el maestro di%o a Jos ( Sa&e, hermano, que yo he tomado al nio por disc!pulo, pero est lleno de sa&idur!a y de gracia" 2ond$celo, yo te lo ruego, a tu domicilio" 4. Y, cuando el nio hu&o o!do estas pala&ras, sonri'" y le di%o( +uesto que has ha&lado &ien, y has dado un &uen testimonio, sea por tu causa curado quien fue herido" Y en seguida el otro maestro fue curado" Y Jos volvi' con el nio a su casa" Jacobo) curado de una mordedura de (%bora

;.I 1.Y Jos envi' a su hi%o Jaco&o a cortar madera, el nio Jes$s lo segu!a" Y, mientras Jaco&o
tra&a%a&a, una v!&ora le mordi' en la mano" 2. Y, como sufr!a y parec!a herido de muerte, Jes$s se apro-im', y le sopl' en la mordedura, y en seguida ces' el dolor, y muri' el reptil, y, al instante, Jaco&o qued' sano y salvo" 'esurrecci!n de un nio

;.II 1.5s tarde, muri' un nio en la vecindad, y su madre llora&a mucho" Y Jes$s oy' el clamor
de su gran pena y se apresur' a acudir" Y, hallando al nio muerto, le toc' el pecho, y di%o( Yo te mando, nio, que no mueras, sino que vivas, y que te quedes con tu madre" Y en seguida el nio a&ri' los o%os, y sonri'" Y Jes$s di%o a la mu%er( T'malo, y dale leche, y acu rdate de m!" 2. Y, viendo esto, la gente se llen' de admiraci'n, y dec!a( #n verdad, este nio es un 1ios o un ngel de 1ios, porque toda pala&ra suya se convierte en un hecho" Y Jes$s se fue a %ugar con los dems nios" 'esurrecci!n de un hombre

;.III 1. /lg$n tiempo ms tarde, ha&i ndose producido en una casa que se constru!a un gran
tumulto, Jes$s se levant', y acudi' al lugar" Y, viendo a un hom&re que yac!a sin vida, le tom' la mano y di%o( 6evntate, hom&re, y contin$a la&orando en tu o&ra, pues yo te lo ordeno" Y el hom&re se levant', y lo ador'" 2. .iendo lo cual, qued' la gente admirada, y dec!a( #ste nio viene del cielo, porque ha salvado almas de la muerte, y las salvar durante toda su vida" Jess en medio de los doctores

;I; 1.2uando tuvo la edad de doce aos, sus padres, siguiendo la costum&re, fueron a Jerusal n
por las fiestas de +ascua con otros compaeros de via%e, y, despu s de las fiestas, regresaron a su morada" Y, mientras ellos volv!an, el nio Jes$s qued' en Jerusal n, y sus padres pensaron que

esta&a entre sus compaeros de via%e" 2. 5as, tras una %ornada de camino, &uscaron entre sus deudos, y, no hallndolo, se afligieron, y tomaron a la ciudad para &uscarlo" Y, tres d!as despu s, lo hallaron en el templo, sentado entre los doctores, escuchndolos e interrogndolos" Y todos esta&an atentos y sorprendidos de que un nio redu%ese al silencio a los ancianos del templo y a los doctores del pue&lo, e-plicando los puntos principales de la 6ey y las par&olas de los profetas" 3. Y su madre 5ar!a, apro-imndose, le di%o( *+or qu nos has hecho esto, hi%o m!o, )e aqu! que est&amos afligidos, y que te &usc&amos" +ero Jes$s les di%o( *+or qu me &usca&ais, *No sa& is que es preciso que yo atienda a las cosas que afectan a mi +adre, 4. Y los escri&as y los fariseos di%eron a 5ar!a( *T$ eres madre de este nio, #lla respondi'( 6o soy" Y ellos di%eron( >eliz eres entre las mu%eres, porque 1ios ha &endecido el fruto de tus entraas" Nunca hemos visto ni o!do tanta gloria, tanta virtud, tanta sa&idur!a" ?" Y Jes$s, levantndose, sigui' a su madre, y esta&a sometido a su familia" Y su madre guarda&a estas cosas en su coraz'n" Y Jes$s crec!a en sa&idur!a, en edad y en gracia" @loria a l por los siglos de los siglos" /m n"

>uente( Evangelios Apcrifos, por #dmundo @onzlez 3lanco

HISTORIA DE LA INFANCIA DE JESUS SEG N SANTO TOMS (Redaccin !a"ina)


*e c!mo Maria + Jos hu+eron con Jess a Egipto

I 1.2uando )erodes hizo &uscar a Jes$s, para matarlo, el ngel di%o a Jos (
2. Toma a

5ar!a y a su hi%o, y huye a #gipto, le%os de los que quieren matar al nio" 3. Y Jes$s ten!a dos aos cuando entr' en #gipto" 4. Y ocurri' que, como cruzasen un sem&rado, recogi' espigas, y las puso al fuego, y las as', y las comi'" 5. Y, llegados a #gipto, fueron admitidos en la casa de una viuda" 6. Y pasaron un ao all!" 7. Y Jes$s cumpli' los tres aos" Y, viendo %ugar a los nios, comenz' a tomar parte en sus diversiones" . Y, encontrando un pez seco, lo puso en un plato, y le orden' que palpitase" !. Y el pez comenz' a palpitar" 1". Y Jes$s le di%o( :u!tate la sal que has tomado, y ve al agua" 11. Y fue as!" 5as los vecinos, viendo lo que ha&!a hecho, llevaron la noticia a la casa de la viuda en que viv!a 5ar!a, la madre de Jes$s" 12. Y aquella mu%er, al sa&er lo ocurrido, los arro%' de su casa" Jess + los doce pajarillos

II 1.Y Jes$s, paseando con su madre 5ar!a por la plaza de la po&laci'n, vio a un maestro que
ensea&a a sus disc!pulos" 2.Y he aqu! que doce pa%arillos descendieron so&re donde esta&an los disc!pulos con el maestro" 3. Y Jes$s, al o&servar esto, se par', y se puso a re!r" 4. Y, vi ndolo re!r, el maestro se encoleriz'" 5. Y di%o a sus disc!pulos( Id y tra dmelo" 6. Y cuando se lo llevaron, el maestro lo agarr' de una ore%a"

7. Y le

pregunt'( *:u has visto que te haya hecho re!r, . Y Jes$s le contest'( 5aestro, he aqu! mi mano llena de trigo" !. Yo lo he mostrado a esos p%aros, y he esparcido este grano, y ellos se han apresurado a venir por l" 1". Y Jes$s estuvo all! hasta que los p%aros se repartieron el trigo" 11. 5as el maestro lo ech' de la ciudad, con su madre" Jess (uel(e de Egipto a Judea

III 1.Y he aqu! que el ngel del Seor se apareci' a 5ar!a"


2. Y le

di%o( Toma el nio, y vuelve a la tierra de los %ud!os" 3. +orque los que quer!an su vida, han muerto" 4. Y 5ar!a se levant' y se llev' a Jes$s" 5. Y fueron a la ciudad de Nazareth, donde esta&a la hacienda de su padre" 6. Y cuando Jos sali' de #gipto, despu s de la muerte de )erodes, condu%o a Jes$s al desierto, hasta que los que quer!an la vida del nio no tur&asen a Jerusal n" 7. Y dio gracias al /lt!simo, porque le ha&!a dado la inteligencia" . Y porque ha&!a hallado gracia ante el Seor 1ios" /m n" Cosas #ue hi&o Jess en la (illa de $a&areth

I. 1.@lorioso es para Toms Israelita, ap'stol del Seor, contar las o&ras de Jes$s, cuando esta&a en
Nazareth, de regreso de #gipto" 2. 0!d atentamente, hermanos queridos, lo que hizo el Seor Jes$s en la ciudad de Nazareth" 3. Jes$s ten!a cinco aos, cuando una gran lluvia cay' so&re la tierra" 4. Y el Seor Jes$s anda&a &a%o la lluvia" 5. Y era espantosa, mas l la reuni' en una cisterna y le orden' ser clara" Y ella lo fue" 6. Y, tomando el &arro de aquel pozo, lo model', y le dio forma de doce pa%aritos" 7. Y Jes$s hac!a estas cosas un d!a de s&ado, en medio de los hi%os de los %ud!os" . Y los hi%os de los %ud!os fueron a Jos , padre de Jes$s, y le di%eron( A" )e aqu! que tu hi%o %uga&a con nosotros" 1". Y ha tomado &arro, y ha modelado doce p%aros, y ha violado el s&ado" 11.Y Jos vino al nio Jes$s, y le di%o( *+or qu has hecho lo que no est permitido hacer en d!a de s&ado, 12. 5as Jes$s, a&riendo las manos, di%o a los p%aros( 6evantaos y volad" 13. +orque nadie ha de daros muerte" 14. Y poni ndose a volar, ala&a&an con sus gritos a 1ios Todopoderoso" 15. Y, al ver esto, los %ud!os, maravillronse, y empezaron a divulgar los milagros de Jes$s" 16. Y un fariseo, que esta&a con el nio, tom' un ramo de oliva, y destruy' la fuente que ha&!a hecho Jes$s" 17. Y, cuando Jes$s lo vio, se eno%', y di%o( Sodomita imp!o e ignorante, *qu te ha&!an hecho estas fuentes, que son o&ra m!a, 1 . :uedars como un r&ol seco, sin ra!ces, sin ho%as ni frutos" 1!. Y el fariseo se sec', y cay' a tierra, y muri'" 2". Y sus padres llevaron su cuerpo, y se eno%aron con Jos " 21. Y le dec!an( )e aqu! la o&ra de tu hi%o" #ns ale a orar, y no a maldecir" ,os na&arenos se irritan contra Jos por las cosas #ue obra Jess

. 1.Y, unos d!as despu s, yendo Jes$s con Jos por la ciudad, un nio corri' ante ellos, y,

tropezando intencionadamente con Jes$s, lo lastim' mucho en un costado" 2. 5as Jes$s le di%o( No aca&ars el camino que has comenzado a recorrer" 3. Y el nio cay' a tierra, y muri'" 4. Y los que vieron tal milagro, e-clamaron( *1e d'nde es este nio, 5. Y di%eron a Jos ( No conviene que seme%ante nio est entre nosotros" /l %alo de aqu!" 6. 5as si es preciso que t$ est s entre nosotros, ens ale a orar, y no a maldecir, porque nuestros hi%os han perdido la raz'n" 7. Y Jos llam' a Jes$s y le di%o( *+or qu maldices, . )e aqu! que los ha&itantes de esta ciudad nos odian" !. 5as Jes$s di%o( Yo s que a ti, y no a m!, afectan esos discursos" 1". Y me callar por ti, mas que ellos vean lo que hacen, seg$n su discreci'n" 11. Y todos los que ha&la&an contra Jes$s, quedaron ciegos" 12. Y se fueron diciendo( Todas las pala&ras que salen de su &oca tienen una potencia fatal" 13. Y viendo Jos lo que ha&!a hecho Jes$s, se enfureci', y le agarr' de una ore%a" 14. Y Jes$s se eno%', y di%o a Jos ( 3stete mirarme, mas no me toques" 15. T$ no sa&es qui n soy" Y si lo supieras, no me contrariar!as" +orque, aunque estoy aqu! contigo, he sido creado antes que t$" *e c!mo fue tratado Jess por un maestro de escuela

.I 1. Y un hom&re llamado 4aqueo escucha&a lo que Jes$s dec!a a Jos "


2. Y lleno de admiraci'n por Jes$s, di%o( Nunca he visto un nio que ha&lase as!" 3. Y se acerc' a Jos y le di%o( Tienes un hi%o muy inteligente" #nv!amelo, para que le ensee

las

letras" 4. Y luego que las sepa, yo lo instruir con esmero, para que no permanezca en la ignorancia" 5. Y Jos contest'( Nadie puede ensearle, sino 1ios" *2rees que este nio es como los dems, 6. Y oyendo Jes$s lo que 4aqueo ha&la&a a Jos , le di%o( 5aestro, todas las pala&ras que salen de mi &oca son verdaderas" 7. Y yo he sido el Seor antes que todos los hom&res, y la gloria de los siglos me ha sido dada" 5as nada se os ha dado a vosotros" . +orque yo soy antes que los siglos, y s cul ser el n$mero de los aos de tu vida, y que sers desterrado" !. Y t$ de&es comprender lo que ha dicho mi padre, porque cuantas pala&ras salen de mi &oca son verdaderas" 1". Y oyendo los %ud!os lo que dec!a Jes$s, se maravilla&an" 11. Y dec!an( #stamos escuchando de este nio discursos que no hemos o!do nunca, y que no oiremos %ams de nadie" 12. Ni aun de los pr!ncipes de los sacerdotes, ni de los doctores de la 6ey, ni de los fariseos" 13. Y Jes$s les contest'( *1e qu os maravillis, 14. 5iris como incre!&le lo que os he dicho, y he aqu! que os he dicho la verdad" 15. +orque yo s cundo ha& is nacido vosotros y vuestros padres, y os puedo decir c'mo fue hecho el mundo, y conozco a quien me ha enviado a vosotros" 16. Y los %ud!os esta&an tan asom&rados que no acerta&an a responder" 17. Y el nio, recogi ndose en s! mismo, se goz', y di%o( 0s he ha&lado en par&ola, porque s que sois d &iles e ignorantes" 1 . Y el maestro di%o a Jos ( Tremelo, para que le ensee las letras" 1!. Y Jos llev' a Jes$s a la casa del maestro, donde ha&!a otros nios instruy ndose" 2". Y el maestro, ha&lndole con dulzura, se puso a ensearle las letras"

21. 5as l escri&i' el primer vers!culo, que va desde / a T, y se puso a instruirlo" 22. Y el maestro peg' al nio en la ca&eza, y el nio le di%o( 2onviene que yo te instruya

a ti, y no t$ a mi" 23. +orque yo conozco las letras que quieres ensearme, y s que nada puede salir de ti, ms que pala&ras, y no sa&idur!a" 24. Y comenzando el vers!culo, recit' desde / hasta > muy rpidamente" Y mirando al maestro di%o( T$ no sa&es e-plicar lo que es / ni lo que es 3" *2'mo quieres ensear las otras letras, 25. )ip'crita, dime qu es /, y te dir que es 3" Y queriendo aquel doctor e-plicar la /, no pudo dar ninguna respuesta" 26. Y Jes$s di%o a 4aqueo" #scucha, doctor, y comprende la primera letra" 27. Nota que tiene dos trazos que se unen, se separan y engruesan, y que son el s!m&olo de la permanencia, de la dispersi'n y de la variedad" 2 . Y viendo 4aqueo e-plicar as! la primera letra, se asom&r' de que un nio tuviera ciencia tan profunda, y e-clam'( 75alhaya yo8 2!. +orque he tra!do so&re m! una gran verg9enza por causa de este nio, y estoy lleno de estupefacci'n" 3". Y di%o a Jos ( Yo te ruego, hermano, que te lo lleves, pues no puedo mirarlo a la cara, ni escuchar sus discursos asom&rosos" 31. +orque este nio puede dominar el fuego y encadenar la mar, por ha&er nacido antes que los siglos" 32. Y yo no s qu vientre lo ha engendrado niqu pecho lo ha nutrido" 33. )e aqu! que quedo a&atido en esp!ritu, porque ser o&%eto de irrisi'n" Yo lo cre!a disc!pulo, y resulta ser maestro" 34. Y no puedo so&rellevar mi opro&io porque soy vie%o, y, sin em&argo, nada hallo que responderle" 35. Y quiero caer enfermo, y de%ar este mundo, o, a lo menos, a&andonar esta ciudad, donde todos han visto mi afrenta de ser confundido por un nio" 36. *:u podr ya decir a los otros, *:u discursos har , si l me ha vencido ya en la primera letra, 37. #stoy estupefacto, 7oh amigos8, y no hallo ni el principio ni el fin de la contestaci'n que ha&r!a de darle" 3 . Y ahora, hermano Jos , ll vate al nio a casa, porque es un maestro, y un Seor, o un ngel" 3!. Y volvi ndose Jes$s a los %ud!os que esta&an con 4aqueo, les di%o( :ue los que no cre!an, crean, y que los que no comprend!an, comprendan, y que los sordos oigan y que los muertos resuciten" 4". Y cuando hu&o callado el nio Jes$s, todos los que ha&!an sido heridos por su pala&ra, curaron" Jess resucita a un nio

.II 1.Su&iendo un d!a Jes$s con unos nios a la azotea de una casa, se puso a %ugar con ellos"
2. Y uno cay' al patio y muri'" Y todos los nios huyeron, mas Jes$s se qued'" 3. Y, ha&iendo llegado los padres del nio muerto, dec!an a Jes$s( T$ eres quien

lo has tirado" Y lo

amenaza&an" 4. Y Jes$s, saliendo de la casa" se puso en pie ante el nio muerto, y le di%o en voz alta( Sim'n, Sim'n, levntate y di si yo te he hecho caer" 5. Y el nio se levant', y di%o( No, Seor" Y viendo sus padres el gran milagro que ha&!a hecho Jes$s, lo adoraron y glorificaron a 1ios" Jess cura el pie de un nio

.III 1.Y un nio part!a madera, y se hiri' un pie"


2.

Y, so&reviniendo all! mucha gente, Jes$s se acerc' tam&i n al nio, y le toc' el pie, y cur'"

Y d!%ole Jes$s( 6evntate, y parte tu lea, y acu rdate de mi" 4. Y la gente, al ver este milagro, ador' a Jes$s, diciendo( .erdaderamente, creemos que es 1ios"
3.

Jess lle(a el agua en su ropa

I; 1. Y ten!a Jes$s seis aos" Y su madre lo envi' a &uscar agua"


Y como llegase Jes$s a la fuente, ha&!a mucha multitud, y se rompi' su cntaro" 3. Y en la ropa que vest!a, recogi' agua y la llev' a 5ar!a, su madre" 4. Y viendo ella el milagro que ha&!a hecho Jes$s, lo a&raz', y di%o( Seor, 'yeme, y salva a mi hi%o"
2.

Jess siembra trigo

; 1. Y, al advenir la sementera, Jos fue a sem&rar, y Jes$s i&a con l"


2. Y cuando

empez' a sem&rar Jos , Jes$s tom' un puado de trigo, y lo esparci' por el suelo" 3. Y llegado el tiempo de la siega, Jos fue a recolectar" 4. Y Jes$s recogi' las espigas del trigo que ha&!a sem&rado, e hizo cien haces de &uen grano, y lo reparti' a los po&res, a las viudas y a los hu rfanos" Jess iguala dos maderos desiguales

;I 1.Y Jes$s cumpli' la edad de ocho aos"


2. Y Jos

era carpintero, y hac!a carretas y yugos para los &ueyes" 3. Y un rico di%o a Jos ( 5aestro, hazme un lecho grande y hermoso" 4. Y Jos esta&a afligido, porque uno de los maderos que i&a a emplear era ms corto que el otro" 5. 5as le di%o Jes$s( No te afli%as" Toma el madero de un lado, yo lo tomar del otro, y tiremos" 6. Y, haci ndolo as!, el madero adquiri' la longitud precisa" Y Jes$s di%o a Jos ( Tra&a%a" )e ah! el madero que necesita&as" 7. Y, al ver Jos lo que ha&!a hecho Jes$s, lo a&raz', diciendo( 3endito sea 1ios, que me ha dado tal hi%o" Jess es lle(ado a otro maestro para aprender las letras

;II 1.Y viendo Jos el poder de Jes$s, y que crec!a, pens' enviarlo a un maestro que le ensease las
letras, y lo llev' a un doctor" 2. Y este doctor di%o a Jos ( *:u letras quieres que aprenda tu hi%o, 3. Y Jos le contest'( #ns ale primero las letras e-tran%eras y luego las he&reas" +orque esta&a informado de que aquel doctor era muy sa&io" 4. Y cuando el doctor escri&i' el primer vers!culo, que es / y 3, se lo e-plic' a Jes$s varias horas" 5. 5as Jes$s calla&a y nada respond!a" 6. Y di%o luego al doctor( Si eres verdaderamente un maestro, y sa&es las letras, dime la potencia de la letra /, y yo te dir la potencia de la letra 3" 7. 5as el maestro, col rico, le peg' en la ca&eza" Y Jes$s, irritado, lo maldi%o, y el maestro cay' al suelo, y muri'" . Y Jes$s volvi' a su casa, mas Jos prohi&i' a 5ar!a que lo de%ase pasar el um&ral" Jess es lle(ado por tercera (e& a un maestro

;III 1.5as, transcurridos pocos d!as, vino un doctor, amigo de Jos "
2. Y di%o( 6l

vame el nio, y yo le ensear las letra tratndolo con mucha dulzura" 3. Y Jos contest'( Si puedes conseguirlo, instr$yelo" 4. Y reci&iendo el doctor a Jes$s, lo llev' con alegr!a" 5. Y llegado Jes$s a la morada del doctor, encontr' un li&ro en un rinc'n, y tomndolo, lo a&ri'" 6. 5as no le!a lo que esta&a escrito en l, sino que a&r!a la &oca y ha&la&a por inspiraci'n del

#sp!ritu Santo, y ensea&a la 6ey" 7. Y todos los asistentes lo escucha&an atentos, y el maestro lo o!a con placer, y le pidi' que ensease con ms e-tensi'n" . Y mucha gente se reuni' para escuchar los discursos que sal!an de su &oca" !.5as Jos , sa&iendo esto, se espant'" Y el maestro le di%o( )ermano, yo he reci&ido a tu hi%o para instruiro" 1". #mpero, he aqu! que l est lleno de sa&idur!a" 6l valo a tu casa con gozo, porque la sa&idur!a que tiene es un don del Seor" 11. Y oyendo Jes$s ha&lar as! al maestro, se regoci%' y di%o( T$ ahora, maestro, has dicho la verdad" 12. Y por ti, el que es muerto, de&e resucitar" Y Jos lo llev' a casa" Jess cura a Jacobo de la mordedura de una (ibora

;I. 1. Jos envi' a Jaco&o a recoger pa%a, y Jes$s i&a con l"
2. Y mientras Jaco&o recog!a la pa%a, una v!&ora lo mordi', y cay' al suelo como muerto" 3. Y viendo esto Jes$s, sopl' so&re la herida, y Jaco&oqued' curado, y la v!&ora muri'"

Jess resucita a otro nio

;. 1.Y ha&iendo muerto el hi%o de un vecino, su madre se entreg' a un gran dolor


2. Y sa&i

ndolo Jes$s, lleg'se al cadver del nio, y se inclin' so&re l, y sopl' so&re su pecho" 3. Y le di%o( Nio, yo te ordeno no morir, sino vivir" 4. Y el nio resucit'" Y Jes$s di%o a la madre( Toma a tu hi%o, y dale de mamar, y acu rdate de m!" 5. Y viendo este milagro, dec!a la gente( #n verdad, este nio es del cielo" 6. +orque ha li&rado varias vidas de la muerte, y cura a todos los que esperan en l" 7. Y los escri&as y los fariseos se llegaron a 5ar!a, y le preguntaron( *#res t$ la madre de este nio, Y ella di%o( #n verdad que lo soy" . Y ellos le di%eron( 1ichosa eres t$ entre todas las mu%eres" !. +orque 1ios ha &endecido el fruto de tu vientre, pues que te ha dado un hi%o tan glorioso y dotado de una sa&idur!a como nunca hemos visto ni o!do" 1". Y Jes$s se levant', y segu!a a su madre" Y 5ar!a conserva&a en su coraz'n todos los milagros que ha&!a hecho entre el pue&lo, curando a muchos que ha&!an enfermado" 11. Y Jes$s crec!a en talla y en sapiencia, y todos los que lo ve!an, glorifica&an a 1ios, el +adre Todopoderoso, que &endito sea por los siglos de los siglos" /m n"

EL #ROTOEVANGELIO DE SANTIAGO
*olor de Joa#u%n I 1. 2onsta en las historias de las doce tri&us de Israel que ha&!a un hom&re llamado Joaqu!n, rico en e-tremo, el cual aporta&a ofrendas do&les, diciendo( #l e-cedente de mi ofrenda ser para todo el pue&lo, y lo que ofrezca en e-piaci'n de mis faltas ser para el Seor, a fin de que se me muestre propicio"
2. Y,

ha&iendo llegado el gran d!a del Seor, los hi%os de Israel aporta&an sus ofrendas" Y Bu& n se puso ante Joaqu!n, y le di%o( No te es l!cito aportar tus ofrendas el primero, porque no has engendrado, en Israel, vstago de posteridad" Y Joaqu!n se contrist' en gran medida, y se dirigi' a los archivos de las doce tri&us de Israel, dici ndose( .er en los archivos de las doce tri&us si soy el $nico que no ha engendrado vstago en Israel" # hizo perquisiciones, y hall' que todos los %ustos ha&!an procreado descendencia en Israel" 5as se acord' del patriarca /&raham, y de que 1ios, en sus d!as postrimeros, le ha&!a dado por hi%o a Isaac"
3.

Y Joaqu!n qued' muy afligido, y no se present' a su mu%er, sino que se retir' al desierto" Y all! plant' su tienda, y ayun' cuarenta d!as y cuarenta noches, diciendo entre s!( No comer , ni &e&er , hasta que el Seor, mi 1ios, me visite, y la oraci'n ser mi comida y mi &e&ida"
4.

*olor de Ana II 1. Y /na, mu%er de Joaqu!n, se deshac!a en lgrimas, y lamenta&a su do&le aflicci'n, diciendo( 6lorar mi viudez, y llorar tam&i n mi esterilidad" Y, ha&iendo llegado el gran d!a del Seor, Judith, su sierva, le di%o( *)asta cundo este a&atimiento de tu coraz'n, )e aqu! llegado el gran d!a del Seor, en que no te es l!cito llorar" 5as toma este velo, que me ha dado el ama del servicio, y que yo no puedo ceirme, porque soy una sierva, y l tiene el signo real"
2.

Y /na di%o( /prtate de mi lado, que no me pondr eso, porque el Seor me ha humillado en gran manera" /caso alg$n perverso te ha dado ese velo, y t$ vienes a hacerme c'mplice de tu falta" Y Judith respondi'( *:u mal podr!a desearte, puesto que el Seor te ha herido de esterilidad, para que no des fruto en Israel,
3. 4. Y

/na, sumamente afligida, se despo%' de sus vestidos de duelo, y se lav' la ca&eza, y se puso su tra%e nupcial, y, hacia la hora de nona, &a%' al %ard!n, para pasearse" Y vio un laurel, y se coloc' &a%o su som&ra, y rog' al Seor, diciendo( 1ios de mis padres, &end!ceme, y acoge mi plegaria, como &endi%iste las entraas de Sara, y le diste a su hi%o Isaac" -renos de Ana III 1. Y, levantando los o%os al cielo, vio un nido de gorriones, y lanz' un gemido, dici ndose( 71esventurada de m!8 *:ui n me ha engendrado, y qu vientre me ha dado a luz, +orque me he convertido en o&%eto de maldici'n para los hi%os de Israel, que me han ultra%ado y e-pulsado con irrisi'n del templo del Seor"
2.

71esventurada de m!8 */ qui n soy seme%ante, No a los p%aros del cielo, porque

aun los p%aros del cielo son fecundos ante ti, Seor" 71esventurada de m!8 */ qui n soy seme%ante, No a las &estias de la tierra, porque aun las &estias de la tierra son fecundas ante ti, Seor"
3.

71esventurada de m!8 */ qui n soy seme%ante, No a estas aguas, porque aun estas aguas son fecundas ante ti, Seor"
4.

71esventurada de m!8 */ qui n soy seme%ante, No a esta tierra, porque aun esta tierra produce fruto a su tiempo, y te &endice, Seor"
5.

,a promesa di(ina I. 1. Y he aqu! que un ngel del Seor apareci', y le di%o( /na, /na, el Seor ha escuchado y atendido tu s$plica" 2once&irs, y parirs, y se ha&lar de tu progenitura en toda la tierra" Y /na di%o( Tan cierto como el Seor, mi 1ios, vive, si yo doy a luz un hi%o, sea var'n, sea hem&ra, lo llevar como ofrenda al Seor, mi 1ios, y permanecer a su servicio todos los d!as de su vida" Y he aqu! que dos mensa%eros llegaron a ella, dici ndole( Joaqu!n tu marido viene a ti con sus re&aos" +orque un ngel del Seor ha descendido hasta l, dici ndole( Joaqu!n, Joaqu!n, el Seor ha o!do y aceptado tu ruego" Sal de aqu!, porque tu mu%er /na conce&ir en su seno"
2.

Y Joaqu!n sali', y llam' a sus pastores, diciendo( Traedme diez corderos sin mcula, y sern para el Seor mi 1iosC y doce terneros, y sern para los sacerdotes y para el 2onse%o de los /ncianosC y cien ca&ritos, y sern para los po&res del pue&lo"
3.

Y he aqu! que Joaqu!n lleg' con sus re&aos, y /na, que lo espera&a en la puerta de su casa, lo vio venir, y, corriendo hacia l, le ech' los &razos al cuello, diciendo( /hora conozco que el Seor, mi 1ios, me ha colmado de &endicionesC porque era viuda, y ya no lo soyC esta&a sin hi%o, y voy a conce&ir uno en mis entraas" Y Joaqu!n guard' reposo en su hogar aquel primer d!a"
4.

Concepci!n de Mar%a . 1. Y, al d!a siguiente, present' sus ofrendas, diciendo entre s! de esta manera( Si el Seor 1ios me es propicio, me conceder ver el disco de oro del @ran Sacerdote" Y, una vez hu&o presentado sus ofrendas, fi%' su mirada en el disco del @ran Sacerdote, cuando ste su&!a al altar, y no not' mancha alguna en s! mismo" Y Joaqu!n di%o( /hora s que el Seor me es propicio, y que me ha perdonado todos mis pecados" Y sali' %ustificado del templo del Seor, y volvi' a su casa" Y los meses de /na se cumplieron, y, al noveno, dio a luz" Y pregunt' a la partera( *:u he parido, 6a partera contest'( Dna nia" Y /na repuso( 5i alma se ha glorificado en este d!a" Y acost' a la nia en su cama" Y, transcurridos los d!as legales, /na se lav', dio el pecho a la nia, y la llam' 5ar!a"
2.

.iesta del primer ao .I 1. Y la nia se fortifica&a de d!a en d!a" Y, cuando tuvo seis meses, su madre la puso en el suelo, para ver si se manten!a en pie" Y la nia dio siete pasos, y luego avanz' hacia el regazo de su madre, que la levant', diciendo( +or la vida del Seor,

que no marchars so&re el suelo hasta el d!a que te lleve al templo del /lt!simo" Y esta&leci' un santuario en su dormitorio, y no le de%a&a tocar nada que estuviese manchado, o que fuese impuro" Y llam' a las hi%as de los he&reos que se conserva&an sin mancilla, y que entreten!an a la nia con sus %uegos" Y, cuando la nia lleg' a la edad de un ao, Joaqu!n cele&r' un gran &anquete, e invit' a l a los sacerdotes y a los escri&as y al 2onse%o de los /ncianos y a todo el pue&lo israelita" Y present' la nia a los sacerdotes, y ellos la &endi%eron, diciendo( 1ios de nuestros padres, &endice a esta nia, y dale un nom&re que se repita siglos y siglos, a trav s de las generaciones" Y el pue&lo di%o( /s! sea, as! sea" Y Joaqu!n la present' a los pr!ncipes de los sacerdotes, y ellos la &endi%eron, diciendo( 1ios de las alturas, dirige tu mirada a esta nia, y dale una &endici'n suprema"
2.

Y su madre la llev' al santuario de su dormitorio, y le dio el pecho" Y /na enton' un cntico al Seor 1ios, diciendo( #levar un himno al Seor mi 1ios, porque me ha visitado, y ha ale%ado de m! los ultra%es de mis enemigos, y me ha dado un fruto de su %usticia a la vez uno y m$ltiple ante El" *:ui n anunciar a los hi%os de Bu& n que /na amamanta a un hi%o, Sa&ed, sa&ed, vosotras las doce tri&us de Israel, que /na amamanta a un hi%o" Y de%' reposando a la nia en el santuario del dormitorio, y sali', y sirvi' a los invitados" Y, terminado el convite, todos salieron llenos de %$&ilo, y glorificando al 1ios de Israel"
3.

Consagraci!n de Mar%a en el templo .II 1. Y los meses se suced!an para la nia" Y, cuando lleg' a la edad de dos aos, Joaqu!n di%o( 6lev mosla al templo del Seor, para cumplir la promesa que le hemos hecho, no sea que nos la reclame, y rechace nuestra ofrenda" Y /na respondi'( #speremos al tercer ao, a fin de que la nia no nos eche de menos" Y Joaqu!n repuso( #speremos"
2. Y,

cuando la nia lleg' a la edad de tres aos, Joaqu!n di%o( 6lamad a las hi%as de los he&reos que est n sin mancilla, y que tome cada cual una lmpara, y que estas lmparas se enciendan, para que la nia no vuelva atrs, y para que su coraz'n no se fi%e en nada que est fuera del templo del Seor" Y ellas hicieron lo que se les manda&a, hasta el momento en que su&ieron al templo del Seor" Y el @ran Sacerdote reci&i' a la nia, y, a&razndola, la &endi%o, y e-clam'( #l Seor ha glorificado tu nom&re en todas las generaciones" Y en ti, hasta el $ltimo d!a, el Seor har ver la redenci'n por El concedida a los hi%os de Israel" # hizo sentarse a la nia en la tercera grada del altar, y el Seor envi' su gracia so&re ella, y ella danz' so&re sus pies y toda la casa de Israel la am'"
3.

Pubertad de Mar%a .III 1. Y sus padres salieron del templo llenos de admiraci'n, y glorificando al 0mnipotente, porque la nia no se ha&!a vuelto atrs" Y 5ar!a permaneci' en el templo del Seor, nutri ndose como una paloma, y reci&!a su alimento de manos de un ngel"
2.

Y, cuando lleg' a la edad de doce aos, los sacerdotes se congregaron, y di%eron(

)e aqu! que 5ar!a ha llegado a la edad de doce aos en el templo del Seor" *:u medida tomaremos con ella, para que no mancille el santuario, Y di%eron al @ran Sacerdote( T$, que ests encargado del altar, entra y ruega por 5ar!a, y hagamos lo que te revele el Seor" Y el @ran Sacerdote, poni ndose su tra%e de doce campanillas, entr' en el Santo de los Santos, y rog' por 5ar!a" Y he aqu! que un ngel del Seor se le apareci', dici ndole( 4acar!as, 4acar!as, sal y re$ne a todos los viudos del pue&lo, y que stos vengan cada cual con una vara, y aquel a quien el Seor env!e un prodigio, de aquel ser 5ar!a la esposa" Y los heraldos salieron, y recorrieron todo el pa!s de Judea, y la trompeta del Seor reson', y todos los viudos acudieron a su llamada"
3.

Jos) guardin de Mar%a I; 1. Y Jos , a&andonando sus herramientas, sali' para %untarse a los dems viudos, y, todos congregados, fueron a encontrar al @ran Sacerdote" #ste tom' las varas de cada cual, penetr' en el templo, y or'" Y, cuando hu&o terminado su plegaria, volvi' a tomar las varas, sali', se las devolvi' a sus dueos respectivos, y no not' en ellas prodigio alguno" Y Jos tom' la $ltima, y he aqu! que una paloma sali' de ella, y vol' so&re la ca&eza del viudo" Y el @ran Sacerdote di%o a Jos ( T$ eres el designado por la suerte, para tomar &a%o tu guarda a la .irgen del Seor" 5as Jos se nega&a a ello, diciendo( Soy vie%o, y tengo hi%os, al paso que ella es una nia" No quisiera servir de irrisi'n a los hi%os de Israel" Y el @ran Sacerdote respondi' a Jos ( Teme al Seor tu 1ios, y recuerda lo que hizo con 1athan, /&iron y 2or , y c'mo, entrea&ierta la tierra, los sumi' en sus entraas, a causa de su deso&ediencia" Teme, Jos , que no ocurra lo mismo en tu casa"
2. 3. Y

Jos , lleno de temor, reci&i' a 5ar!a &a%o su guarda, dici ndole( )e aqu! que te he reci&ido del templo del Seor, y que te de%o en mi hogar" /hora voy a tra&a%ar en mis construcciones, y despu s volver cerca de ti" #ntretanto, el Seor te proteger" El (elo del templo ; 1. Y he aqu! que los sacerdotes se reunieron en conse%o, y di%eron( )agamos un velo para el templo del Seor" Y el @ran Sacerdote di%o( Traedme %'venes sin mancilla de la casa de 1avid" Y los servidores fueron a &uscarlas, y encontraron siete %'venes" Y el @ran Sacerdote se acord' de 5ar!a, y de que era de la tri&u de 1avid, y de que permanec!a sin mancilla ante 1ios" Y los servidores partieron, y la tra%eron" # introdu%eron a las %'venes en el templo del Seor, y el @ran Sacerdote di%o( #chad a suertes so&re cul hilar el oro, el %acinto, el amianto, la seda, el lino fino, la verdadera escarlata y la verdadera p$rpura" Y la verdadera escarlata y la verdadera p$rpura tocaron a 5ar!a, que, ha&i ndolas reci&ido, volvi' a su casa" Y, en este momento, 4acar!as qued' mudo, y Samuel lo reemplaz' en sus funciones, hasta que reco&r' la pala&ra" Y 5ar!a tom' la escarlata, y empez' a hilarla"
2.

,a anunciaci!n ;I 1. Y 5ar!a tom' su cntaro, y sali' para llenarlo de agua" Y he aqu! que se oy' una voz, que dec!a( Salve, 5ar!a, llena eres de gracia" #l Seor es contigo, y &endita eres

entre todas las mu%eres" Y ella mir' en torno suyo, a derecha e izquierda, para ver de d'nde ven!a la voz" Y, toda tem&lorosa, regres' a su casa, de%' el cntaro, y, tomando la p$rpura, se sent', y se puso a hilar" Y he aqu! que un ngel del Seor se le apareci', dici ndole( No temas, 5aria, porque has encontrado gracia ante el 1ueo de todas las cosas, y conce&irs su .er&o" Y 5ar!a, vacilante, respondi'( Si de&o conce&ir al 1ios vivo, *dar a luz como toda mu%er da,
2.

Y el ngel del Seor di%o( No ser as!, 5ar!a, porque la virtud del Seor te cu&rir con su som&ra, y el ser santo que de ti nacer se llamar )i%o del /lt!simo" Y le dars el nom&re de Jes$s, porque li&rar a su pue&lo de sus pecados" Y 5ar!a di%o( )e aqu! la esclava del Seor" )gase en m! seg$n tu pala&ra"
3.

,a (isitaci!n ;II F" Y sigui' tra&a%ando en la p$rpura y en la escarlata, y, concluida su la&or, la llev' al @ran Sacerdote" Y ste la &endi%o, y e-clam'( 5ar!a, el Seor 1ios ha glorificado tu nom&re, y sers &endita en todas las generaciones de la tierra" Y 5ar!a, muy gozosa, fue a visitar a Isa&el, su prima" Y llam' a la puerta" # Isa&el, ha&i ndola o!do, de%' su escarlata, corri' a la puerta, y a&ri'" Y, al ver a 5ar!a, la &endi%o, y e-clam'( *1e d'nde que la madre de mi Seor venga a m!, +orque el fruto de mi vientre ha saltado dentro de m!, y te ha &endecido" +ero 5ar!a ha&!a olvidado los misterios que el arcngel @a&riel le revelara, y, alzando los o%os al cielo, di%o( *:ui n soy, Seor, que todas las generaciones de la tierra me &endicen,
G"

# pas' tres meses con Isa&el" Y, de d!a en d!a, su em&arazo avanza&a, y, pose!da de temor, volvi' a su casa, y se ocult' a los hi%os de Israel" Y ten!a diecis is aos cuando estos misterios se cumplieron"
H"

/uelta de Jos ;III F" Y lleg' el se-to mes de em&arazo, y he aqu! que Jos volvi' de sus tra&a%os de construcci'n, y, entrando en su morada, la encontr' encinta" Y se golpe' el rostro, y se ech' a tierra so&re un saco, y llor' amargamente, diciendo( *#n qu forma volver mis o%os hacia el Seor mi 1ios, *:u plegaria le dirigir con relaci'n a esta %ovencita, +orque la reci&! pura de los sacerdotes del templo, y no he sa&ido guardarla" *:ui n ha cometido tan mala acci'n, y ha mancillado a esta virgen, *#s que se repite en m! la historia de /dn, 3ien como, en la hora misma en que ste glorifica&a a 1ios, lleg' la serpiente y, encontrando a #va sola, la enga', as! me ha ocurrido a m!" Y Jos se levant' del saco, y llam' a 5ar!a, y le di%o( *:u has hecho, t$, que eres predilecta de 1ios, *)as olvidado a tu Seor, *2'mo te has atrevido a envilecer tu alma, despu s de ha&er sido educada en el Santo de los Santos, y de ha&er reci&ido de manos de un ngel tu alimento,
G"

+ero ella llor' amargamente, diciendo( #stoy pura y no he conocido var'n" Y Jos le di%o( *1e d'nde viene entonces lo que llevas en tus entraas, Y 5ar!a repuso( +or la vida del Seor mi 1ios, que no s c'mo esto ha ocurrido"
H"

Jos) confortado por un ngel ;I. F" Y Jos , lleno de temor, se ale%' de 5ar!a, y se pregunt' c'mo o&rar!a a su respecto" Y di%o( Si oculto su falta, contravengo la ley del Seor, y, si la denuncio a los hi%os de Israel, temo que el nio que est en 5ar!a no sea de un ngel, y que entregue a la muerte a un ser inocente" *2'mo proceder , pues, con 5ar!a, 6a repudiar secretamente" Y la noche lo sorprendi' en estos pensamientos amargos" Y he aqu! que un ngel del Seor le apareci' en sueos, y le di%o( No temas por ese nio, pues el fruto que est en 5ar!a procede del #sp!ritu Santo, y dar a luz un nio, y llamars su nom&re Jes$s, porque salvar al pue&lo de sus pecados" Y Jos se despert', y se levant', y glorific' al 1ios de Israel, por ha&erle concedido aquella gracia, y continu' guardando a 5ar!a"
G"

Jos ante el Gran 0acerdote ;. F" Y el escri&a /ns fue a casa de Jos , y le pregunt'( *+or qu no has aparecido por nuestra asam&lea, Y Jos repuso( #l camino me ha fatigado, y he querido reposar el primer d!a" Y /ns, ha&iendo vuelto la ca&eza, vio que 5ar!a esta&a em&arazada" Y corri' con apresuramiento cerca del @ran Sacerdote, y le di%o( Jos , en quien has puesto toda tu confianza, ha pecado gravemente contra la ley" Y el @ran Sacerdote lo interrog'( *#n qu ha pecado, Y el escri&a respondi'( )a mancillado y consumado a hurtadillas matrimonio con la virgen que reci&i' del templo del Seor, sin hacerlo conocer a los hi%os de Israel" Y el @ran Sacerdote e-clam'( *Jos ha hecho eso, Y el escri&a /ns di%o( #nv!a servidores, y compro&ars que la %oven se halla encinta" Y los servidores partieron, y encontraron a la doncella como ha&!a dicho el escri&a, y condu%eron a 5ar!a y a Jos para ser %uzgados"
G"

Y el @ran Sacerdote prorrumpi', lamentndose( *+or qu has hecho esto, 5ar!a, *+or qu has envilecido tu alma, y te has olvidado del Seor tu 1ios, T$, que has sido educada en el Santo de los Santos, que has reci&ido tu alimento de manos de un ngel, que has o!do los himnos sagrados, y que has danzado delante del Seor, *por qu has hecho esto, +ero ella llor' amargamente, y di%o( +or la vida del Seor mi 1ios, estoy pura, y no conozco var'n"
H"

Y el @ran Sacerdote di%o a Jos ( *+or qu has hecho esto, Y Jos di%o( +or la vida del Seor mi 1ios, me hallo li&re de todo comercio con ella" Y el @ran Sacerdote insisti'( 7No rindas falso testimonio, confiesa la verdad8 T$ has consumado a hurtadillas el matrimonio con ella, sin revelarlo a los hi%os de Israel, y no has inclinado tu frente &a%o la mano del Todopoderoso, a fin de que tu raza sea &endita" Y Jos se call'"
I"

,a prueba del agua ;.I F" Y el @ran Sacerdote di%o( 1evuelve a esta virgen que has reci&ido del templo del Seor" Y Jos llora&a a&undantemente" Y el @ran Sacerdote di%o( 0s har &e&er el agua de prue&a del Seor, y El har aparecer vuestro pecado a vuestros o%os" Y, ha&iendo tomado el agua del Seor, el @ran Sacerdote dio a &e&er a Jos , y lo envi' a la montaa, y ste volvi' sano" Y dio asimismo de &e&er a 5ar!a, y volvi'
G"

tam&i n de sta indemne" Y todo el pue&lo qued' admirado de que pecado alguno se hu&iera revelado en ellos" Y el @ran Sacerdote di%o( +uesto que el Seor 1ios no ha hecho aparecer la falta de que se os acusa, yo tampoco quiero condenaros" Y los de%' marchar a&sueltos" Y Jos acompa' a 5ar!a, y volvi' con ella a su casa, lleno de %$&ilo y glorificando al 1ios de Israel"
H"

/isi!n de los dos pueblos ;.II F" Y lleg' un edicto del emperador /ugusto, que ordena&a se empadronasen todos los ha&itantes de 3ethlehem de Judea" Y Jos di%o( .oy a inscri&ir a mis hi%os" +ero *qu har con esta muchacha, *2'mo la inscri&ir , *2omo mi esposa, 5e avergonzar!a de ello" *2omo mi hi%a, +ero todos los hi%os de Israel sa&en que no lo es" #l d!a del Seor ser como quiera el Seor" Y ensill' su &urra, y puso so&re ella a 5ar!a, y su hi%o lleva&a la &estia por el ronzal, y l los segu!a" Y, ha&iendo caminado tres millas, Jos se volvi' hacia 5ar!a, y la vio triste, y di%o entre s! de esta manera( Sin duda el fruto que lleva en su vientre la hace sufrir" Y por segunda vez se volvi' hacia la %oven, y vio que re!a, y le pregunt'( *:u tienes, 5ar!a, que encuentro tu rostro tan pronto entristecido como sonriente, Y ella contest'( #s que mis o%os contemplan dos pue&los, uno que llora y se aflige estrepitosamente, y otro que se regoci%a y salta de %$&ilo"
G"

Y, llegados a mitad de camino, 5ar!a di%o a Jos ( 3%ame de la &urra, porque lo que llevo dentro me a&ruma, al avanzar" Y l la &a%' de la &urra, y le di%o( *1'nde podr!a llevarte, y resguardar tu pudor, +orque este lugar est desierto"
H"

Pausa en la naturale&a ;.III F" Y encontr' all! mismo una gruta, e hizo entrar en ella a 5ar!a" Y, de%ando a sus hi%os cerca de sta, fue en &usca de una partera al pa!s de 3ethlehem" Y yo, Jos , avanza&a, y he aqu! que de%a&a de avanzar" Y lanza&a mis miradas al aire, y ve!a el aire lleno de terror" Y las eleva&a hacia el cielo, y lo ve!a inm'vil, y los p%aros detenidos" Y las &a% hacia la tierra, y vi una artesa, y o&reros con las manos en ella, y los que esta&an amasando no amasa&an" Y los que lleva&an la masa a su &oca no la lleva&an, sino que ten!an los o%os puestos en la altura" Y unos carneros conducidos a pastar no marcha&an, sino que permanec!an quietos, y el pastor levanta&a la mano para pegarles con su vara, y la mano queda&a suspensa en el vac!o" Y contempla&a la corriente del r!o, y las &ocas de los ca&ritos se manten!an a ras de agua y sin &e&er" Y, en un instante, todo volvi' a su anterior movimiento y a su ordinario curso"
G"

El hijo de Mar%a) en la gruta ;I; F" Y he aqu! que una mu%er descendi' de la montaa, y me pregunt'( *1'nde vas, Y yo repuse( #n &usca de una partera %ud!a" Y ella me interrog'( *#res de la raza de Israel, Y yo le contest ( S!" Y ella replic'( *:ui n es la mu%er que pare en la gruta, Y yo le di%e( #s mi desposada" Y ella me di%o( *No es tu esposa, Y yo le di%e( #s 5ar!a, educada en el templo del Seor, y que se me dio por mu%er, pero sin serlo,

pues ha conce&ido del #sp!ritu Santo" Y la partera le di%o( *#s verdad lo que me cuentas, Y Jos le di%o( .en a verlo" Y la partera sigui'"
G" Y

llegaron al lugar en que esta&a la gruta, y he aqu! que una nu&e luminosa la cu&r!a" Y la partera e-clam'( 5i alma ha sido e-altada en este d!a, porque mis o%os han visto prodigios anunciadores de que un Salvador le ha nacido a Israel" Y la nu&e se retir' en seguida de la gruta, y apareci' en ella una luz tan grande, que nuestros o%os no pod!an soportarla" Y esta luz disminuy' poco a poco, hasta que el nio apareci', y tom' el pecho de su madre 5ar!a" Y la partera e-clam'( @ran d!a es hoy para m!, porque he visto un espectculo nuevo" Y la partera sali' de la gruta, y encontr' a Salom , y le di%o( Salom , Salom , voy a contarte la maravilla e-traordinaria, presenciada por m!, de una virgen que ha parido de un modo contrario a la naturaleza" Y Salom repuso( +or la vida del Seor mi 1ios, que, si no pongo mi dedo en su vientre, y lo escruto, no creer que una virgen haya parido"
H"

1mprudencia de 0alom ;; F"Y la comadrona entr', y di%o a 5ar!a( 1isponte a de%ar que sta haga algo contigo, porque no es un de&ate insignificante el que am&as hemos enta&lado a cuenta tuya" Y Salom , firme en verificar su compro&aci'n, puso su dedo en el vientre de 5ar!a, despu s de lo cual lanz' un alarido, e-clamando( 2astigada es mi incredulidad imp!a, porque he tentado al 1ios viviente, y he aqu! que mi mano es consumida por el fuego, y de m! se separa" Y se arrodill' ante el Seor, diciendo( 70h 1ios de mis padres, acu rdate de que pertenezco a la raza de /&raham, de Isaac y de Jaco&8 No me des en espectculo a los hi%os de Israel, y devu lveme a mis po&res, porque &ien sa&es, Seor, que en tu nom&re les presta&a mis cuidados, y que mi salario lo reci&!a de ti"
G"

Y he aqu! que un ngel del Seor se le apareci', diciendo( Salom , Salom , el Seor ha atendido tu s$plica" /pro-!mate al nio, t'malo en tus &razos, y l ser para ti salud y alegr!a"
H"

Y Salom se acerc' al reci n nacido, y lo incorpor', diciendo( :uiero prosternarme ante l, porque un gran rey ha nacido para Israel" # inmediatamente fue curada, y sali' %ustificada de la gruta" Y se de%' o!r una voz, que dec!a( Salom , Salom , no pu&liques los prodigios que has visto, antes de que el nio haya entrado en Jerusal n"
I"

/isita de los magos ;;I F" Y he aqu! que Jos se dispuso a ir a Judea" Y se produ%o un gran tumulto en 3ethlehem, por ha&er llegado all! unos magos, diciendo( *1'nde est el rey de los %ud!os, que ha nacido, +orque su estrella hemos visto en el 0riente, y venimos a adorarlo" Y )erodes, sa&edor de esto, qued' tur&ado, y envi' mensa%eros cerca de los magos, y convoc' a los pr!ncipes de los sacerdotes, y los interrog', diciendo( *:u est escrito del 2risto, *1'nde de&e nacer, Y ellos contestaron( #n 3ethlehem de Judea, porque as! est escrito" Y l los despidi'" # interrog' a los magos, diciendo( *:u
G"

signo ha& is visto con relaci'n al rey reci n nacido, Y los magos respondieron( )emos visto que su estrella, e-tremadamente grande, &rilla&a con gran fulgor entre las dems estrellas, y que las eclipsa&a hasta el punto de hacerlas invisi&les con su luz" Y hemos reconocido por tal seal que un rey ha&!a nacido para Israel, y hemos venido a adorarlo" Y )erodes di%o( Id a &uscarlo, y, si lo encontris, dadme aviso de ello, a fin de que vaya yo tam&i n, y lo adore" Y los magos salieron" Y he aqu! que la estrella que ha&!an visto en 0riente los precedi' hasta que llegaron a la gruta, y se detuvo por encima de la entrada de sta" Y los magos vieron al nio con su madre 5ar!a, y sacaron de sus &aga%es presentes de oro, de incienso y de mirra"
H"

Y, advertidos por el ngel de que no volviesen a Judea, regresaron a su pa!s por otra ruta"
I"

.uror de 2erodes ;;II F" /l darse cuenta de que los magos lo ha&!an engaado, )erodes mont' en c'lera, y despach' sicarios, a quienes di%o( 5atad a todos los nios de dos aos para a&a%o" Y 5ar!a, al enterarse de que ha&!a comenzado el deg9ello de los nios, se espant', tom' al suyo, lo envolvi' en paales, y lo deposit' en un pese&re de &ueyes"
G"

Isa&el, noticiosa de que se &usca&a a Juan, lo agarr', gan' la montaa, mir' en torno suyo, para ver d'nde podr!a ocultarlo, y no encontr' lugar de refugio" Y, gimiendo, clam' a gran voz( 5ontaa de 1ios, reci&e a una madre con su hi%o" +orque le era imposi&le su&ir a ella" +ero la montaa se a&ri', y la reci&i'" Y ha&!a all! una gran luz, que los esclarec!a, y un ngel del Seor esta&a con ellos, y los guarda&a"
H"

Muerte de "acar%as ;;III F" Y )erodes &usca&a a Juan, y envi' sus servidores a 4acar!as, diciendo( *1'nde has escondido a tu hi%o, Y l repuso( Soy servidor de 1ios, permanezco constantemente en el templo del Seor, e ignoro d'nde mi hi%o est" Y los servidores se marcharon del templo, y anunciaron todo esto a )erodes" Y )erodes, irritado, di%o( Su hi%o de&e un d!a reinar so&re Israel" Y los envi' de nuevo a 4acar!as, ordenando( 1i la verdad" *1'nde se halla tu hi%o, +orque &ien sa&es que tu sangre se encuentra &a%o mi mano" Y los servidores partieron, y refirieron todo esto a 4acarias"
G"

Y ste e-clam'( 5rtir ser de 1ios, si viertes mi sangre" Y el 0mnipotente reci&ir mi esp!ritu, porque sangre inocente es la que quieres derramar en el vest!&ulo del templo del Seor" Y, a punto de amanecer, 4acar!as fue muerto, y los hi%os de Israel ignora&an que lo hu&iese sido"
H"

$ombramiento de nue(o Gran 0acerdote ;;I. F" +ero los sacerdotes fueron al templo, a la hora de la salutaci'n, y 4acar!as no fue en su &usca, para &endecirlos, seg$n costum&re" Y se detuvieron, esperando a

4acar!as, para saludarlo, y para cele&rar al /lt!simo" Y, como tarda&a, se sintieron pose!dos de temor" Y uno de ellos, ms audaz, penetr' en el templo, y vio cerca del altar sangre coagulada, y oy' una voz que dec!a( 4acar!as ha sido asesinado, y su sangre no desaparecer de aqu! hasta que llegue su vengador" Y, al escuchar estas pala&ras, qued' espantado, y sali', y llev' la nueva a los sacerdotes"
G"

Y stos, atrevi ndose, al fin, a entrar, vieron lo que ha&!a sucedido, y los artesonados del templo gimieron, y ellos mismos rasgaron sus vestiduras de alto a&a%o" Y no encontraron el cuerpo de 4acar!as, sino s'lo su sangre, maciza como una piedra" Y salieron llenos de pnico, y anunciaron a todo el pue&lo que se ha&!a dado muerte a 4acar!as" Y todas las tri&us del pue&lo lo supieron, y lo lloraron, y se lamentaron durante tres d!as y tres noches"
H"

Y, despu s de estos tres d!as, los sacerdotes deli&eraron para sa&er a qui n pondr!an en lugar de 4acar!as, y la suerte recay' so&re Sime'n, el mismo que ha&!a sido advertido por el #sp!ritu Santo de que no morir!a sin ha&er visto al 2risto encarnado"
I"

Conclusi!n ;;. F" Y yo, Jaco&o, que he escrito esta historia, me retir al desierto, cuando so&revinieron en Jerusal n distur&ios con motivo de la muerte de )erodes" Y, hasta que se apacigu' la agitaci'n en Jerusal n, en el desierto permanec!, glorificando al 1ios 0mnipotente, que me ha concedido favor e inteligencia suficientes para escri&ir esta historia"
G"

Sea la gracia con los que temen a Nuestro Seor Jesucristo, a quien corresponde la gloria por los siglos de los siglos" /m n"
H"

EL EVANGELIO DEL #SEUDO$MATEO


Pr!logo A / su muy querido hermano el sacerdote Jer'nimo, los o&ispos 2romacio y )eliodoro, salud en el Seor $a%ien&o encontra&o, en li%ros apcrifos, relatos &el nacimiento ' &e la infancia &e la (irgen )ar*a ' &e +,estro -e.or /es,cristo, ', consi&eran&o 0,e &ichos escritos contienen m,chas cosas contrarias a n,estra fe, 1,2gamos pr,&ente recha2arlos &e plano, a fin &e 0,e, con ocasin &el 3risto, no &i4semos motivo &e 15%ilo al Anticristo. #, mientras nos entreg6%amos a estas refle7iones, so%revinieron &os santos persona1es, 8armenio ' (irino, ' nos informaron &e 0,e t, santi&a& ha%*a &esc,%ierto ,n vol,men he%reo, re&acta&o por el %ienavent,ra&o evangelista )ateo, ' en el 0,e se refer*an el nacimiento &e la (irgen )a&re ' la ni.e2 &el -alva&or. $e a0,* por 0,4, en nom%re &e +,estro -e.or /es,cristo, s,plicamos &e t, %enevolencia seas servi&o &e tra&,cir a0,el vol,men &e la leng,a he%rea a la latina, no tanto para hacer valer los t*t,los &el 3risto, c,anto para &esvirt,ar la ast,cia &e los here1es. 8or0,e 4stos, con o%1eto &e acre&itar s,s malva&as &octrinas, han me2cla&o s,s mentiras f,nestas con la ver&a&era ' p,ra historia &e la nativi&a& ' &e la infancia &e /es5s, esperan&o oc,ltar la amarg,ra &e s, m,erte, al mostrar la &,l2,ra &e s, vi&a. $ar6s, p,es, ,na %,ena o%ra, acogien&o n,estro r,ego, o envian&o a t,s o%ispos, en ra2n &e este &e%er &e cari&a& 0,e tienes hacia ellos, la resp,esta 0,e 1,2g,es m6s conveniente a la presente carta. -al,& en el -e.or, ' ora por nosotros. B / los santos y &ienaventurados o&ispos 2romacio y )eliodoro, Jer'nimo, humilde servidor del 2risto, salud en el Seor El 0,e cava el s,elo en ,n l,gar en 0,e pres,me ha' oro, no se lan2a inme&iatamente so%re to&o lo 0,e la parte &e tierra a%ierta echa a la s,perficie, sino 0,e, antes &e levantar en s, a2a&a el %rillante metal, m,eve ' rem,eve los terrones, ac,cia&o por ,na esper&n2a 0,e ning5n provecho anima a5n. En tal concepto, ar&,a la%or es la 0,e me ha%4is encomen&a&o, venera%les o%ispos, al pe&irme &4 c,rso a relatos 0,e el mismo santo apstol ' evangelista )ateo no 0,iso p,%licar. 8or0,e, si no h,%iese en esos relatos cosas secretas, a %,en seg,ro 0,e las h,%iese ,ni&o al mismo Evangelio 0,e lleva s, nom%re. 8ero, c,an&o escri%i este op5sc,lo, lo oc,lt %a1o el velo &e s, i&ioma natal, ' no &ese s, &iv,lgacin, a,n0,e ho' &*a s, o%ra, escrita &e s, p,.o ' letra en caracteres he%reos, se enc,entra en manos &e hom%res m,' religiosos, 0,e, a trav4s &e los tiempos, la han reci%i&o &e s,s pre&ecesores. 9san&o &e s, &erecho &e &epositarios, no han a,tori2a&o n,nca a na&ie para tra&,cirlo, ' se han limita&o a e7plicar s, conteni&o &e &iversas maneras. 8ero oc,rri 0,e ,n mani0,eo llama&o :e,cio, 0,e ha re&acta&o ig,almente falsas historias &e los apstoles, lo sac a l,2, proporcionan&o as* materia, no &e e&ificacin, sino &e per&icin, ' el li%ro f,e apro%a&o, %a1o esta forma, por ,n s*no&o, a c,'a vo2 ha hecho %ien la ;glesia en no prestar o*&os. 3esen, por en&e, los ,ltra1es &e los 0,e la&ran contra nosotros. +o preten&emos a.a&ir a los escritos

cannicos 4ste &e ,n apstol ' &e ,n evangelista, ' lo tra&,cimos tan slo para &esenmascarar a los here1es. # aportamos a esta empresa ig,al c,i&a&o en c,mplir las r&enes &e pia&osos o%ispos 0,e en oponernos a la her4tica impie&a&. 8or amor al 3risto, p,es, satisfacemos, llenos &e confian2a, los &eseos ' los r,egos &e a0,ellos 0,e, por n,estra o%e&iencia, po&r6n familiari2arse con la santa ni.e2 &e n,estro -alva&or.

c
0tra ep!stola que se lee al frente de ciertas ediciones )e pe&*s mi opinin so%re cierto li%rito referente a la nativi&a& &e -anta )ar*a, 0,e alg,nos fieles poseen, ' 0,iero 0,e sep6is 0,e en 4l se enc,entran no pocas false&a&es. :a ca,sa &e ello es ha%erlo comp,esto ,n tal -ele,co, a,tor &e varias gestas so%re pre&icaciones ' martirio &e apstoles. El c,al &ice ver&a& en to&o lo concerniente a los milagros ' a los pro&igios por 4stos reali2a&os, pero ense.a mentira en lo 0,e a s, &octrina toca, ', a&em6s, ha inventa&o por s, c,enta ' riesgo m,chas cosas 0,e no han s,ce&i&o. )e esfor2ar4, p,es, en tra&,cir el escrito, pala%ra por pala%ra, &el he%reo, &a&o 0,e res,lta ha%er si&o el santo evangelista )ateo 0,ien lo re&act, ' 0,ien lo p,so al frente &e s, Evangelio, %ien 0,e oc,lt6n&olo %a1o el velo &e a0,el i&ioma. 8ara la e7actit,& &e este &etalle, me remito al a,tor &el prefacio ' a la %,ena fe &el escritor. 8or0,e, a,n a&mitien&o 0,e el op5sc,lo s,giera &,&as, no afirmar*a &e ,n mo&o a%sol,to 0,e encierre false&a&es. 8ero p,e&o &ecir li%remente <' ning5n fiel, a lo 0,e pienso, me contra&ecir6= 0,e, sean ver*&icos o completamente imaginarios los relatos 0,e en 4l se contienen, no &e1a &e ser cierto 0,e la m,' santa nativi&a& &e )ar*a ha si&o prece&i&a &e gran&es milagros, ' seg,i&a &e otros no menores. -enta&o lo c,al con to&a %,ena. fe, estimo 0,e el li%ro p,e&e ser le*&o ' cre*&o, sin peligro para las almas &e los 0,e sa%en 0,e en la omnipotencia &e >ios est6 hacer esas cosas. ?inalmente, en c,anto mis rec,er&os me lo han permiti&o, in&,ci4n&ome a seg,ir el senti&o m6s 0,e las pala%ras, he proc,ra&o ora avan2ar por la misma r,ta &el escritor, sin por ello poner mis pies en la h,ella &e s,s pasos, ora volver a la misma r,ta por caminos &e traves*a. As* he intenta&o re&actar esta historia, ' no &ir4 otra cosa 0,e lo 0,e en ella est6 escrito, o lo 0,e h,%iera po&i&o lgicamente escri%irse. D 0tro pr'logo #o, /aco%o, hi1o &e /os4, 0,e vivo en el temor &e >ios, he escrito to&o lo 0,e, ante mis o1os, he visto reali2arse en las 4pocas &e la nativi&a& &e la -anta (irgen )ar*a por ha%erme conce&i&o la sa%i&,r*a necesaria para escri%ir los relatos &e s, a&venimiento, manifestan&o a las &oce tri%,s &e ;srael el c,mplimiento &e los tiempos mesi6nicos. /ida piadosa de Joa#u%n ; 1. #n aquellos d!as, ha&!a en Jerusal n un var'n llamado Joaqu!n, de la tri&u de Jud" Y era pastor de sus propias ove%as, y tem!a al /lt!simo en la sencillez y en la

&ondad de su coraz'n" Y no ten!a otro cuidado que el de sus re&aos, que emplea&a en alimentar a todos los que, como l, tem!an al /lt!simo" Y ofrec!a presentes do&les a los que tra&a%a&an en la sa&idur!a y en el temor de 1ios, y presentes simples a los que a stos serv!an" /s!, de las ove%as, de los corderos, de la lana y de todo lo que pose!a hac!a tres partes" 6a primera la distri&u!a entre las viudas, los hu rfanos, los peregrinos y los po&res" 6a segunda la da&a a los que se consagra&an al servicio de 1ios y cele&ra&an su culto" 2uanto a la tercera, la reserva&a para s! y para toda su casa" Y, porque o&ra&a de este modo, 1ios multiplica&a sus re&aos, y no ha&!a, en todo el pue&lo israelita, nadie que lo igualase en a&undancia de reses" Y todo eso comenz' a hacerlo desde el ao quinceno de su edad" Y, cuando lleg' a los veinte aos, tom' por esposa a /na, hi%a de Isachar y de su propia tri&u, es decir, de la raza de 1avid" Y, a pesar de ha&er transcurrido otros veinte aos, a partir de su casamiento, no ha&!a tenido hi%os, ni hi%as"
2.

*olor de Joa#u%n + de Ana II 1. Y sucedi' que, un d!a de fiesta, Joaqu!n se encontra&a entre los que tri&uta&an incienso y otras ofrendas al Seor, y l prepara&a las suyas" Y, acercndose un escri&a del templo llamado Bu& n, le di%o( No puedes continuar entre los que hacen sacrificios a 1ios, porque ste no te ha &endecido, al no otorgarte una posteridad en Israel" Y, ha&iendo sufrido esta afrenta en presencia del pue&lo, Joaqu!n a&andon', llorando, el templo del Seor, y no volvi' a su casa, sino que march' adonde esta&an sus re&aos, y llev' consigo a sus pastores a las montaas de una comarca le%ana, y, durante cinco meses, su esposa /na no tuvo ninguna noticia suya" Y la triste llora&a, diciendo( Seor, 1ios muy fuerte y muy poderoso de Israel, despu s de ha&erme negado hi%os, *por qu me arre&atas tam&i n a mi esposo, )e aqu! que han pasado cinco meses, y no lo veo" Y no s si est muerto, para siquiera darle sepultura" Y, mientras llora&a a&undantemente en el %ard!n de su casa, y levanta&a en su plegaria los o%os al Seor, vio un nido de gorriones en un laurel, y, entreverando sus pala&ras de gemidos, se dirigi' a 1ios, y le di%o( Seor, 1ios omnipotente, que has concedido posteridad a todas las criaturas, a los animales salva%es, a las &estias de carga, a las serpientes, a los peces, a los p%aros, y que has hecho que todos se regoci%en de su progenitura, *por qu has e-cluido a m! sola de los favores de tu &ondad, 3ien sa&es, Seor, que, desde el comienzo de mi matrimonio, hice voto de que, si me da&as un hi%o o una hi%a, te lo ofrecer!a en tu santo templo"
2.

Y, a punto de terminar su clamor dolorido, he aqu! que de s$&ito apareci' ante ella un ngel del Seor, dici ndole( No temas, /na, porque en el designio de 1ios est que salga de ti un vstago, el cual ser o&%eto de la admiraci'n de todos los siglos hasta el fin del mundo" Y, no &ien pronunci' estas pala&ras, desapareci' de delante de sus o%os" Y ella, tem&lorosa y llena de pavor, por ha&er tenido seme%ante visi'n, y por ha&er o!do seme%ante lengua%e, se ech' en el lecho como muerta, y todo el d!a y toda la noche permaneci' en oraci'n continua y en terror e-tremo"
3. 4.

/l fin, llam' a su sierva, y le di%o( *2'mo, vi ndome desolada por mi viudez y

a&atida por la angustia, no has venido a asistirme, Y la sierva le respondi', murmurando( Si 1ios ha cerrado tu matriz, y te ha ale%ado de tu marido, *qu puedo hacer por ti yo, Y, al o!r esto, /na llora&a ms a$n" El ngel guardin de Joa#u%n3 El encuentro en la Puerta *orada III 1. #n aquel mismo tiempo, un %oven apareci' en las montaas en que Joaqu!n apacenta&a sus re&aos, y le di%o( *+or qu no vuelves al lado de tu esposa, Y Joaqu!n repuso( 1urante veinte aos la he tenido por compaera" +ero ahora, por no ha&er querido 1ios que ella me diese hi%os, he sido e-pulsado ignominiosamente del templo del Seor" *2'mo volver!a al lado suyo, despu s de ha&er sido envilecido y despreciado, 2ontinuar , pues, aqu! con mis ove%as, mientras 1ios conceda a mis o%os luz" Sin em&argo, por intermedio de mis servidores, seguir repartiendo de &uen grado su parte a los po&res, a las viudas, a los hu rfanos y a los ministros del /lt!simo" Y, no &ien hu&o en tal guisa ha&lado, el %oven le respondi'( Soy un ngel de 1ios, que ha aparecido hoy a tu mu%er, la cual ora&a y llora&a" Yo la consol , y ella sa&e por m! que ha conce&ido de ti una hi%a" esta vivir en el templo del Seor, y el #sp!ritu Santo reposar en ella, y su &eatitud ser mayor que la de todas las mu%eres, aun de las ms santas, de suerte que nadie podr decir que hu&o, ni que ha&r, mu%er seme%ante a ella en este mundo" 3a%a, pues, de las montaas, y vuelve al lado de tu esposa, a quien encontrars encinta, porque 1ios ha suscitado progenitura en ella, y su posteridad ser &endita, y /na misma ser &endita y esta&lecida madre con una eterna &endici'n"
2.

Y Joaqu!n, adorndolo, di%o( Si he encontrado gracia ante ti, reposa un instante en mi tienda, y &end!ceme, puesto que soy tu servidor" Y el ngel le contest'( No te llames servidor m!o, pues am&os somos los servidores de un mismo dueo" 5i comida es invisi&le, y mi &e&ida lo es tam&i n, para los mortales" /s!, no de&es invitarme a entrar en tu tienda, y lo que ha&r!as de darme, ofr celo en holocausto a 1ios" #ntonces Joaqu!n tom' un cordero sin mancilla, y di%o al ngel( No me hu&iera atrevido a ofrecer un holocausto a 1ios, si tu orden no me hu&iese dado el poder sacerdotal de sacrificarlo" Y el ngel le di%o( Tampoco yo te hu&iera invitado a ofrecerlo, si no hu&iese conocido la voluntad de 1ios" Y ocurri' que, en el momento en que Joaqu!n ofrec!a su sacrificio a 1ios, al mismo tiempo que el olor del sacrificio, y en cierto modo con su mismo humo, el ngel se elev' hacia el cielo"
3. 4. Y

Joaqu!n inclin' su faz contra la tierra, y permaneci' as! prosternado desde la hora se-ta del d!a hasta la tarde" Y sus mercenarios y %ornaleros llegaron, e, ignorando la causa de su actitud, se llenaron de temor, y pensaron que quer!a matarse" Y se acercaron a l, y no sin esfuerzo lo levantaron" Y, cuando les cant' su visi'n, estremecidos de estupor y de sorpresa, lo e-hortaron a cumplir sin demora el mandato del ngel, y a volver prontamente al lado de su esposa" Y, como Joaqu!n discutiese todav!a en su interior s! de&!a o no de&!a volver, lo invadi' el sueo, y he aqu! que el ngel que le ha&!a aparecido estando despierto, le apareci' otra vez mientras dorm!a, dici ndole( Yo soy el ngel que 1ios te ha dado por guardin" 3a%a con seguridad, y

retorna cerca de /na, porque las o&ras de caridad que t$ y tu mu%er ha& is hecho han sido proclamadas en presencia del /lt!simo, el cual os ha legado una posteridad tal como ni los profetas ni los santos han tenido, ni tendrn, desde el comienzo del mundo" Y, cuando Joaqu!n hu&o despertado, llam' a sus pastores, y les dio a conocer su sueo" Y ellos adoraron al Seor, y di%eron a Joaqu!n( @urdate de resistir ms al ngel del Seor" 6evntate, partamos, y avancemos lentamente, haciendo pastar a los re&aos" Y, despu s de caminar treinta d!as, cuando se apro-ima&an ya a la ciudad, un ngel del Seor apareci' a /na en oraci'n, dici ndole( .e a la llamada +uerta 1orada, al encuentro de tu esposo, que hoy llega" Y ella se apresur' a ir all! con sus siervas, y en pie se puso a orar delante de la puerta misma" Y aguard largo tiempo" Y se cansa&a y se desanima&a ya de tan dilatada espera, cuando, levantando los o%os, vio a Joaqu!n, que llega&a con sus re&aos" Y corri' a echarle los &razos al cuello, y dio gracias a 1ios, e-clamando( #ra viuda, y he aqu! que no lo soy" #ra est ril, y he aqu! que he conce&ido" Y hu&o gran %$&ilo entre sus vecinos y conocidos, y toda la tierra de Israel la felicit por aquella gloria"
5.

Mar%a consagrada al templo I. 1. Y nueve meses despu s, /na dio a luz una nia, y llam' su nom&re 5ar!a" Y, destetada que fue al tercer ao, Joaqu!n y su esposa /na se encaminaron %untos al templo, y ofrecieron v!ctimas al Seor, y confiaron a la pequea a la congregaci'n de v!rgenes, que pasa&an el d!a y la noche glorificando a 1ios" Y, cuando hu&o sido depositada delante del templo del Seor, su&i' corriendo las quince gradas, sin mirar atrs, y sin reclamar la ayuda de sus padres, como hacen de ordinario los nios" Y este hecho llen' a todo el mundo de sorpresa, hasta el punto de que los mismos sacerdotes del templo no pudieron contener su admiraci'n"
2.

Gratitud de Ana al 0eor . 1. #ntonces /na, llena del #sp!ritu Santo, e-clam' en presencia de todos( #l Seor, 1ios de los e% rcitos, ha recordado su pala&ra, y ha recompensado a su pue&lo con su &endita visita, para humillar a las naciones que se levanta&an contra nosotros, y para que su coraz'n se vuelva hacia El" )a a&ierto sus o!dos a nuestras plegarias, y ha hecho cesar los insultos de nuestros enemigos" 6a que era est ril, es ahora madre, y ha engendrado la e-altaci'n y el %$&ilo en Israel" )e aqu! que yo podr ofrecer dones al Seor, y que mis enemigos no podrn ya imped!rmelo nunca ms" .uelva el Seor sus corazones hacia m!, y proc$reme una alegr!a eterna"
2.

4cupaci!n de Mar%a en el templo3 4rigen del saludo 5*eo gracias6 .I 1. Y 5ar!a causa&a admiraci'n a todo el mundo" / la edad de tres aos, marcha&a con paso tan seguro, ha&la&a tan perfectamente, pon!a tanto ardor en sus ala&anzas a 1ios, que se la ha&r!a tomado no por una nia pequea, sino por una persona mayor, pues recita&a sus plegarias como si treinta aos hu&iera tenido" Y su sem&lante resplandec!a como la nieve, hasta el e-tremo de que apenas pod!a mirrsela" Y se

aplica&a a tra&a%ar en la lana, y lo que las mu%eres adultas no sa&!an hacer, ella, en edad tan tierna, lo hac!a a perfecci'n" Y se ha&!a impuesto la regla siguiente" 1esde el amanecer hasta la hora de tercia, permanec!a en oraci'n" 1esde la hora de tercia hasta la de nona, se ocupa&a en te%er" / la de nona, volv!a a orar, y no de%a&a de hacerlo hasta el momento en que el ngel del Seor le aparec!a, y reci&!a el alimento de sus manos" #n fin, con las %'venes de ms edad, se instru!a tanto, haciendo d!a por d!a progresos, en la prctica de ala&ar al Seor, que ninguna la preced!a en las v!speras, ni era ms sa&ia que ella en la ley de 1ios, ni ms humilde, ni ms h&il en entonar los cnticos de 1avid, ni ms graciosa en su caridad, ni ms pura en su castidad, ni ms perfecta en toda virtud, ni ms constante, ni ms inque&ranta&le, ni ms perseverante, ni ms adelantada en la realizaci'n del &ien"
2.

Nunca se la vio encolerizada, ni se la oy' murmurar de nadie" Toda su conversaci'n esta&a tan llena de dulzura, que se reconoc!a la presencia de 1ios en sus la&ios" 2ontinuamente se ocupa&a en orar y en meditar la ley, y, llena de solicitud por sus compaeras, se preocupa&a de que ninguna pecase ni siquiera en una sola pala&ra, de que ninguna alzase demasiado la voz al re!r, de que ninguna in%uriase o menospreciase a otra" 3endec!a al Seor sin cesar, y, para no distraerse de loarlo, cuando alguien la saluda&a, por respuesta dec!a( @racias sean dadas a 1ios" 1e ah! vino a los hom&res la costum&re de contestar( @racias sean dadas a 1ios, cuando se saludan" / diario com!a el alimento que reci&!a de manos del ngel, y, cuanto al que le proporciona&an los sacerdotes, lo distri&u!a entre los necesitados" / menudo se ve!a a los ngeles conversar con ella, y o&edecerla con el afecto de verdaderos amigos" Y, si alg$n enfermo la toca&a, inmediatamente volv!a curado a su casa"
3.

Mrito de la castidad .II 1. #ntonces el sacerdote /&iathar ofreci' presentes considera&les a los pont!fices, para o&tener de ellos que 5ar!a se casase con un hi%o suyo" +ero 5ar!a los rechaz', diciendo( #s imposi&le que yo conozca var'n, ni que un var'n me conozca" 6os pont!fices y todos sus parientes trataron de disuadirla de su resoluci'n, insinundole que se honra a 1ios por los hi%os, y se lo adora con la creaci'n de progenitura, y que as! ha&!a sido siempre en Israel" +ero 5ar!a les respondi'( Se honra a 1ios por la castidad, ante todo, como es muy fcil pro&ar" +orque, antes de /&el, no hu&o ning$n %usto entre los hom&res, y aqu l fue agrada&le a 1ios por su ofrenda, y muerto por el que ha&!a desagradado al /lt!simo" Y reci&i' dos coronas, la de su ofrenda y la de su virginidad, puesto que ha&!a evitado continuamente toda manJcilla en su carne" 1e igual modo, #l!as fue transportado al cielo en su cuerpo mortal, por ha&er conservado intacta su pureza" 2uanto a m!, he aprendido en el templo, desde mi infancia, que una virgen puede ser grata a 1ios" )e aqu! por qu he resuelto en mi coraz'n no pertenecer %ams a hom&re alguno"
2.

,a guarda de Mar%a .III 1. Y 5ar!a lleg' a los catorce aos, y ello dio ocasi'n a los fariseos para recordar que, conforme a la tradici'n, no pod!a una mu%er continuar viviendo en el templo de

1ios" #ntonces se resolvi' enviar un heraldo a todas las tri&us de Israel, a fin de que, en el t rmino de tres d!as, se reuniesen todos en el templo" Y, cuando todos se congregaron, /&iathar, el @ran Sacerdote, se levant', y su&i' a lo alto de las gradas, a fin de que pudiese verlo y o!rlo todo el pue&lo" Y, ha&i ndose hecho un gran silencio, di%o( #scuchadme, hi%os de Israel, y atended a mis pala&ras" 1esde que el templo fue construido por Salom'n, moran en l v!rgenes, hi%as de reyes, de profetas, de sacerdotes, de pont!fices, y estas v!rgenes han sido grandes y admira&les" Sin em&argo, no &ien llega&an a la edad n$&il, segu!an la costum&re de nuestros antepasados, y toma&an esposo, agradando as! a 1ios" Knicamente 5ar!a ha encontrado un nuevo modo de agradarle, prometi ndole que se conservar!a siempre virgen" 5e parece, pues, que, interrogando a 1ios, y pidi ndole su respuesta, podemos sa&er a qui n ha&remos de darla en guarda" Toda la asam&lea apro&' este discurso" Y los sacerdotes echaron suertes entre las doce tri&us, y la suerte recay' so&re la tri&u de Jud" Y el @ran Sacerdote di%o( 5aana, venga todo el que est viudo en esa tri&u, y traiga una vara en la mano" Y Jos hu&o de ir con los %'venes, llevando tam&i n su vara" Y, cuando todos hu&ieron entregado sus varas al @ran Sacerdote, ste ofreci' un sacrificio a 1ios, y lo interrog' so&re el caso" Y el Seor le di%o( 2oloca las varas en el Santo de los Santos, y que permanezcan all!" Y ordena a esos hom&res que vuelvan maana aqu!, y que recuperen sus varas" Y de la e-tremidad de una de ellas saldr una paloma, que volar hacia el cielo, y aquel en cuya vara se cumpla este prodigio ser el designado para guardar a 5ar!a"
2.

Y, al d!a siguiente, todos de nuevo se congregaron, y, despu s de ha&er ofrecido incienso, el +ont!fice entr' en el Santo de los Santos, y present' las varas" Y, $na vez estuvieron todas distri&uidas, se vio que no sal!a la paloma de ninguna de ellas" Y /&iathar se revisti' con el tra%e de las doce campanillas y con los h&itos sacerdotales, y, entrando en el Santo de los Santos, encendi' el fuego del sacrificio" Y, mientras ora&a, un ngel le apareci', dici ndole( )ay aqu! una vara muy pequea, con la que no has contado, a pesar de ha&erla depositado con las otras" 2uando la hayas devuelto a su dueo, vers presentarse en ella la seal que se te indic'" Y la vara era la de Jos , quien, considerndose descartado, por ser vie%o, y temiendo verse o&ligado a reci&ir a la %oven, no ha&!an querido reclamar su vara" Y, como se mantuviese humildemente en $ltimo t rmino, /&iathar le grit' a gran voz( .en y toma tu vara, que es a ti a quien se espera" Y Jos avanz' tem&lando, por el fuerte acento con que lo llamara el @ran Sacerdote" Y, apenas hu&o tendido la mano, para tomar su vara, de la e-tremidad de sta surgi' de pronto una paloma ms &lanca que la nieve y e-tremadamente &ella, la cual, despu s de ha&er volado alg$n tiempo en lo alto del templo, se perdi' en el espacio"
3.

#ntonces todo el pue&lo felicit' al anciano, dici ndole( >eliz eres en tu ve%ez, pues 1ios te ha designado como digno de reci&ir a 5ar!a" Y los sacerdotes le di%eron( T'mala, puesto que has sido elegido por el Seor en toda la tri&u de Jud" +ero Jos empez' a prosternarse, suplicante, y les di%o con timidez( Soy vie%o, y tengo hi%os" *+or qu me confiis a esta %oven, Y el @ran Sacerdote le di%o( Becuerda, Jos , c'mo perecieron 1athan, /&ir'n y 2or , por ha&er despreciado la voluntad del /lt!simo, y
4.

teme no te suceda igual, si no acatas su orden" Y Jos le di%o( #n verdad, no menosprecio la voluntad del /lt!simo, y ser el guardin de la muchacha hasta el d!a en que el mismo 1ios me haga sa&er cul de mis hi%os ha de tomarla por esposa" #ntretanto, d nsele algunas v!rgenes de entre sus campaneras, con las cuales more" Y /&iathar repuso( Se le darn v!rgenes, para su consuelo, hasta que llegue el d!a fi%ado para que t$ la reci&as, porque no podr casarse con ning$n otro que contigo" Y Jos tom' a 5ar!a con otras cinco doncellas, que ha&!an de ha&itar con ella en su casa" Y las doncellas eran Be&eca, Sefora, Susana, /&igea y 4ahel, a las cuales los sacerdotes dieron seda, lino, %acinto, violeta, escarlata y p$rpura" Y echaron suertes entre ellas, para sa&er lo en que cada una tra&a%ar!a, y a 5ar!a le toc' la p$rpura destinada al velo del templo del Seor" Y, al tomarla, las otras le di%eron( #res la ms %oven de todas, y, sin em&argo, has merecido o&tener la p$rpura" Y, despu s de decir esto, empezaron a llamarla, por &urla, la reina de las v!rgenes" +ero, apenas aca&aron de ha&lar as!, un ngel del Seor apareci' en medio de ellas, y e-clam'( .uestro apodo no ser un apodo sarcstico, sino una profec!a muy verdadera" Y las %'venes quedaron mudas de terror, ante la presencia del ngel y sus pala&ras, y suplicaron a 5ar!a que las perdonase, y que rogase por ellas"
5.

,a anunc%aci!n I; 1. /l d!a siguiente, mientras 5ar!a se encontra&a en la fuente, llenando su cntaro, un ngel del Seor le apareci', y le di%o( 3ienaventurada eres, 5ar!a, porque has preparado en tu seno un santuario para el Seor" Y he aqu! que vendr una luz del cielo a ha&itar en ti, y, por ti, irradiar so&re el mundo entero" Y, al tercer d!a, mientras te%!a la p$rpura con sus manos, se le present' un %oven de inenarra&le &elleza" /l verlo, 5ar!a qued' so&recogida de temor, y se puso a tem&lar" +ero el visitante le di%o( No temas, ni tiem&les, 5ar!a, porque has encontrado gracia a los o%os de 1ios, y de Sl conce&irs un rey, que dominar no s'lo en la tierra, sino que tam&i n en los cielos, y que prevalecer por los siglos de los siglos"
2.

/uelta de Jos ; 1. Y, en tanto que ocurr!a todo esto, Jos , que era carpintero, esta&a en 2apernaum, al &orde del mar, ocupado en sus tra&a%os" Y permaneci' all! nueve meses" Y, vuelto a su casa, encontr' a 5ar!a encinta" Y todos sus miem&ros se estremecieron, y, en su desesperaci'n, e-clam'( Seor 1ios, reci&e mi alma, porque ms vale morir que vivir" Y las %'venes que con 5ar!a esta&an le arguyeron( *:u dices, Jos , Nosotras sa&emos que ning$n hom&re la ha tocado, y que su virginidad contin$a !ntegra, intacta e inmaculada" +orque ha tenido por guardin a 1ios, y ha permanecido siempre orando con nosotras" / diario un ngel conversa con ella, y a diario reci&e su alimento de manos de ese ngel" *2'mo podr!a e-istir un solo pecado en ella, Y, si quieres que te declaremos nuestras sospechas, nadie la ha puesto encinta, si no es el ngel de 1ios" +ero Jos di%o( *+or qu quer is em&rollarme, haci ndome creer que quien se ha unido a ella es un ngel de 1ios, *No parece ms seguro que un hom&re haya fingido ser un ngel de 1ios, y la haya engaado, Y, al decir esto, llora&a y e-clama&a( *2on
2.

qu cara me presentar en el templo del Seor, *2'mo osar mirar a los sacerdotes, *:u har , Y, mientras ha&la&a as!, pensa&a en esconderse, y en a&andonarla" Jos confortado por un ngel ;I 1. Y ya ha&!a decidido levantarse en la noche, y huir, para ha&itar en un lugar oculto, cuando, aquella misma noche, le apareci' en sueos un ngel del Seor, que le di%o( Jos , hi%o de 1avid, no temas reci&ir a 5ar!a tu mu%er, porque lo que en ella es engendrado, del #sp!ritu Santo es" Y parir un hi%o, que ser llamado Jes$s, porque salvar al pue&lo de sus pecados" Y, desvanecido el sueo, Jos se levant', dando gracias a su 1ios, y ha&l' a 5ar!a y a las v!rgenes que esta&an con ella, y les cont' su visi'n" Y, consolado con respecto a 5ar!a, di%o( )e pecado, por ha&er a&rigado sospecha contra ti"
2.

,a prueba del agua ;II 1. Tras esto, se e-tendi' la nueva de que 5ar!a esta&a encinta" Y Jos fue conducido ante el @ran Sacerdote por los servidores del templo, y aqu l, con los dems sacerdotes, lo colm' de reproches, dici ndole( *+or qu has seducido a una doncella de tanto m rito, que los ngeles de 1ios han nutrido en el templo como una paloma, que no quiso nunca ni aun ver a un hom&re, y que esta&a tan instruida en la ley de 1ios, Si t$ no la hu&ieses violentado, ella permanecer!a virgen hasta ahora" +ero Jos %ura&a que nunca la ha&!a tocado" #ntonces el @ran Sacerdote /&iathar le di%o( +or vida de 1ios, yo te har &e&er el agua de la &e&ida del Seor, y en el acto tu pecado ser demostrado" #ntonces todo Israel se reuni' en una muchedum&re innumera&le, y tam&i n 5ar!a fue conducida al templo del Seor" Y los sacerdotes y los parientes de 5ar!a le dec!an, llorando( 2onfiesa tu pecado a los sacerdotes, t$ que eras como una paloma en el templo de 1ios, y que reci&!as tu alimento de la mano de un ngel" Jos fue llevado al altar" Y se le dio el agua de la &e&ida del Seor" Si un hom&re, despu s de ha&er mentido, la pro&a&a, y da&a siete veces la vuelta al altar, 1ios pon!a alguna seal so&re su rostro" Y, cuando hu&o &e&ido reposadamente, y dado siete vueltas al altar, ning$n signo de pecado apareci' en su cara" #ntonces, todos los sacerdotes y los servidores del templo y la multitud proclamaron su virtud, diciendo( >eliz eres, porque en ti no se ha hallado falta"
2.

Y, llamando a 5ar!a, le di%eron( +ero t$, *qu disculpa podr!as dar, *Y qu mayor signo podr!a mostrarse en ti que ese em&arazo que te traiciona, S'lo te pedimos que digas qui n te ha seducido, ya que Jos est puro de toda relaci'n contigo" 5s te valdr confesar tu pecado que de%ar que la c'lera de 1ios te marque con su signo ante todo el pue&lo" #mpero 5ar!a les di%o con firmeza y sin tem&lar( Si hay alguna mancha o pecado o concupiscencia impura en m!, que 1ios me designe a la faz de todos los pue&los, para que yo sirva a todos de e%emplo saluda&le" Y se apro-im' confiadamente al altar del Seor, y &e&i' el agua de la &e&ida del Seor, y dio las siete vueltas al altar, y no se vio en ella ninguna marca"
3.

Y, como todo el pue&lo esta&a lleno de estupor y de duda, viendo el em&arazo de 5ar!a, sin que signo de impureza apareciese en su rostro, se elev' entre la
4.

muchedum&re un gran vocer!o de pala&ras contradictorias" Dnos loa&an su santidad, al paso que otros la acusa&an" #ntonces 5ar!a, advirtiendo que el pue&lo no estima&a su %ustificaci'n completa, di%o con clara voz, para ser entendida de todos( +or la vida del Seor, 1ios de los #% rcitos, en cuya presencia me hallo, que yo no he conocido ning$n hom&re, y ms que no lo de&o conocer, porque desde mi infancia he tomado esa resoluci'n" Y desde mi infancia he hecho a 1ios el voto de permanecer pura para que me ha creado, y as! quiero vivir para El solo, y para El solo permanecer sin mcula mientras e-ista" #ntonces todos la a&razaron, pidi ndole que perdonase sus maliciosas sospechas" Y todo el pue&lo y los sacerdotes y todas las v!rgenes la llevaron a su casa, regoci%ados, gritando y diciendo( 3endito sea el nom&re del Seor, porque ha manifestado tu santidad a todo el pue&lo de Israel"
5.

/isi!n de los dos pueblos3 $acimiento de Jess en la gruta3 -estimonio de los pastores ;III 1. Y ocurri', alg$n tiempo ms tarde, que un edicto de 2 sar /ugusto o&lig' a cada uno a empadronarse en su patria" Y este primer censo fue hecho por 2irino, go&ernador de Siria" Jos , pues, se vio o&ligado a partir con 5ar!a para 3ethlehem, porque l era de ese pa!s, y 5ar!a era de la tri&u de Jud, de la casa y patria de 1avid" Y, seg$n Jos y 5ar!a i&an por el camino que conduce a 3ethlehem, di%o 5ar!a a Jos ( .eo ante m! dos pue&los, uno que llora, y otro que se regoci%a" 5as Jos le respondi'( #stte sentada y sost nte so&re tu montura, y no digas pala&ras in$tiles" #ntonces un hermoso nio, vestido con un tra%e magn!fico, apareci' ante ellos, y di%o a Jos ( *+or qu has llamado in$tiles las pala&ras q$e 5ar!a ha dicho de esos dos pue&los, #lla ha visto al pue&lo %ud!o llorar, por ha&erse ale%ado de su 1ios, y al pue&lo de los gentiles alegrarse, por ha&erse apro-imado al Seor, seg$n la promesa hecha a nuestros padres, puesto que ha llegado el tiempo en que todas las naciones de&en ser &enditas en la posteridad de /&raham" 1ichas estas pala&ras, el ngel hizo parar la &estia, por cuanto se acerca&a el instante del alum&ramiento, y di%o a 5ar!a que se apease, y que entrase en una gruta su&terrnea en la que no ha&!a luz alguna, porque la claridad del d!a no penetra&a nunca all!" +ero, al entrar 5ar!a, toda la gruta se ilumin' y resplandeci', como si el sol la hu&iera invadido, y fuese la hora se-ta del d!a, y, mientras 5ar!a estuvo en la caverna, sta permaneci' iluminada, d!a y noche, por aquel resplandor divino" Y ella tra%o al mundo un hi%o que los ngeles rodearon desde que naci', diciendo( @loria a 1ios en las alturas y paz en la tierra a los hom&res de &uena voluntad"
2.

Y Jos ha&!a ido a &uscar comadronas" 5as, cuando estuvo de vuelta en la gruta, 5ar!a ha&!a ya parido a su hi%o" Y Jos le di%o( Te he tra!do dos comadronas, 4elomi y Salom , mas no osan entrar en la gruta a causa de esta luz demasiado viva" Y 5ar!a, oy ndola, sonri'" +ero Jos le di%o( No sonr!as, antes s prudente, por si tienes necesidad de alg$n remedio" #ntonces hizo entrar a una de ellas" Y 4elomi, ha&iendo entrado, di%o a 5ar!a( +erm!teme que te toque" Y, ha&i ndolo permitido 5ar!a la
3.

comadrona dio un gran grito y di%o( Seor, Seor, ten piedad de m!" )e aqu! lo que yo nunca he o!do, ni supuesto, pues sus pechos estn llenos de leche, y ha parido un nio, y contin$a virgen" #l nacimiento no ha sido maculado por ninguna efusi'n de sangre, y el parto se ha producido sin dolor" .irgen ha conce&ido, virgen ha parido, y virgen permanece" 0yendo estas pala&ras, la otra comadrona, llamada Salom , di%o( Yo no puedo creer eso que oigo, a no asegurarme por m! misma" Y Salom , entrando, di%o a 5aria( +erm!teme tocarte, y asegurarme de que lo que ha dicho 4elomi es verdad" Y, como 5ar!a le diese permiso, Salom adelant la mano" Y al tocarla, s$&itamente su mano se sec', y de dolor se puso a llorar amargamente, y a desesperarse, y a gritar( Seor, t$ sa&es que siempre te he temido, que he atendido a los po&res sin pedir nada en cam&io, que nada he admitido de la viuda o del hu rfano, y que nunca he despachado a un menesteroso con las manos vac!as" Y he aqu! que hoy me veo desgraciada por mi incredulidad, y por dudar de vuestra virgen"
4.

Y, ha&lando ella as!, un %oven de gran &elleza apareci' a su lado, y la di%o( /pro-!mate al nio, ad'ralo, t'calo con tu mano, y l te curar, porque es el Salvador del mundo y de cuantos esperan en l" Y tan pronto como ella se acerc' al nio, y lo ador', y toc' los lienzos en que esta&a envuelto, su mano fue curada" Y, saliendo fuera, se puso a proclamar a grandes voces los prodigios que ha&!a visto y e-perimentado, y c'mo ha&!a sido curada, y muchos creyeron en sus pala&ras"
5.

+orque unos pastores afirma&an a su vez que ha&!an visto a medianoche ngeles cantando un himno, loando y &endiciendo al 1ios del cielo, y diciendo que el Salvador de todos, el 2risto, ha&!a nacido, y que en l de&!a Israel encontrar su salvaci'n"
6.

Y una gran estrella &rilla&a encima de la gruta, de la tarde a la maana, y nunca, desde el principio del mundo, se ha&!a visto una tan grande" Y los profetas que esta&an en Jerusal n dec!an que esa estrella indica&a el nacimiento del 2risto, el cual de&!a cumplir las promesas hechas, no s'lo a Israel, sino a todas las naciones"
7.

El bue+ + el asno del pesebre ;I. 1. #l tercer d!a despu s del nacimiento del Seor, 5ar!a sali' de la gruta, y entr' en un esta&lo, y deposit al nio en el pese&re, y el &uey y el asno lo adoraron" #ntonces se cumpli' lo que ha&!a anunciado el profeta Isa!as( #l &uey ha conocido a su dueo y el asno el pese&re de su seor" Y estos mismos animales, que ten!an al nio entre ellos, lo adora&an sin cesar" #ntonces se cumpli' lo que se di%o por &oca del profeta )a&acuc( Te manifestars entre dos animales" Y Jos y 5ar!a permanecieron en este sitio con el nio durante tres d!as"
2.

,a circuncisi!n ;. F" #l se-to d!a entraron en 3ethlehem, donde pasaron el s ptimo d!a" #l octavo, circuncidaron al nio, y lo llamaron Jes$s, como lo ha&!a denominado el ngel antes de su concepci'n" 2uando se cumplieron, seg$n la ley de 5ois s, los d!as de la

purificaci'n de 5ar!a, Jos condu%o al nio al templo del Seor" Y, como el nio ha&!a sido circunciso, ofrecieron por l dos t'rtolas y dos pichones" Y ha&!a en el templo un hom&re de 1ios, perfecto y %usto, llamado Sime'n, y de edad de ciento doce aos" Y el Seor le ha&!a hecho sa&er que no morir!a sin ha&er visto al 2risto, hi%o de 1ios encarnado" 2uando hu&o visto al nio, grit' en alta voz( 1ios ha visitado a su pue&lo y el Seor ha cumplido su promesa" Y ador' al nio" 6uego, tomndolo en su manto, lo ador' otra vez, y le &es' los pies, diciendo( /hora, Seor, de%a partir a tu servidor en paz, seg$n tu promesa, puesto que mis o%os han visto tu salvaci'n, que has preparado a la faz de todos los pue&los( luz que de&e disipar las tinie&las de las naciones, e ilustrar a Israel, tu pue&lo"
2.

)a&!a tam&i n en el templo del Seor una profetisa llamada /na, hi%a de >anuel, de la tri&u de /ser, que ha&!a vivido con su marido siete aos despu s de su virginidad, y que era viuda hac!a ochenta y cuatro aos" Nunca se ha&!a ale%ado del templo del Seor, entregndose siempre a la oraci'n y al ayuno" Y, acercndose, ador' al nio, y proclam' que era la redenci'n del siglo"
3.

/isita de los magos ;.I 1. Y, transcurridos dos aos, vinieron de 0riente a Jerusal n unos magos, que tra!an consigo grandes ofrendas, y que interrogaron a los %ud!os, dici ndoles( *1'nde est el rey que os ha nacido, +orque hemos visto su estrella en 0riente, y venimos a adorarlo" Y la nueva lleg' al rey )erodes, y lo asust' tanto, que consult' a los escri&as, a los fariseos y a los doctores del pue&lo para sa&er por ellos d'nde ha&!an anunciado los profetas que de&!a nacer el 2risto" Y ellos respondieron( #n 3ethlehem de Judea" +orque est escrito( Y tu, 3ethlehem, tierra de Jud, no eres la menor entre las ciudades de Jud, porque de ti de&e salir el %efe que regir a Israel, mi pue&lo" #ntonces el rey )erodes llam' a los magos, e inquiri' de ellos el tiempo en que la estrella ha&!a aparecido" Y los envi' a 3ethlehem, dici ndoles( Id, e informaos e-actamente del nio, y, cuando lo hayis encontrado, anuncidmelo, a fin de que yo tam&i n lo adore" Y, al dirigirse los magos a 3ethlehem, la estrella les apareci' en el camino, como para servirles de gu!a, hasta que llegaron adonde esta&a el nio" Y los magos, al divisar la estrella, se llenaron de alegr!a, y, entrando en su casa, vieron al nio Jes$s, que reposa&a en el seno de su madre" #ntonces descu&rieron sus tesoros, e hicieron a 5ar!a y a Jos muy ricos presentes" /l nio mismo cada uno le ofreci' una pieza de oro" 1espu s, uno ofreci' oro, otro incienso y otro mirra" Y, como quisieran volver a )erodes, un ngel les advirti' en sueos que no hiciesen tal" /doraron, pues, al nio con alegr!a e-trema, y volvieron a su pa!s por otro camino"
2.

*egollaci!n de los inocentes ;.II 1. .iendo el rey )erodes que ha&!a sido &urlado por los magos, ardi' en c'lera, y envi' gentes para que los capturaran y los mataran" Y, no ha&i ndolos apresado, orden' degollar en 3ethlehem a todos los nios de dos aos para a&a%o, seg$n el tiempo que ha&!a inquirido de los magos"
2.

+ero la v!spera del d!a en que esto tuvo lugar, Jos fue advertido en sueos por un

ngel del Seor, que le di%o( Toma a 5ar!a y al nio, y dir!gete a #gipto por el camino del desierto" Y Jos parti', siguiendo las pala&ras del ngel" Jess + los dragones ;.III 1. )a&iendo llegado a una gruta, y queriendo reposar all!, 5ar!a descendi' de su montura, y se sent', teniendo a Jes$s en sus rodillas" Tres muchachos hac!an ruta con Jos , y una %oven con 5ar!a" Y he aqu! que de pronto sali' de la gruta una multitud de dragones, y, a su vista, los nios lanzaron gritos de espanto" #ntonces Jes$s, descendiendo de las rodillas de su madre, se puso en pie delante de los dragones, y stos lo adoraron, y se fueron" Y as! se cumpli' la profec!a de 1avid( /la&ad al Seor so&re la tierra, vosotros, los dragones y todos los a&ismos" Y el nio Jes$s, andando delante de ellos, les orden' no hacer mal a los hom&res" +ero Jos y 5ar!a tem!an que el nio fuese herido por los dragones" Y Jes$s les di%o( No temis, y no me mir is como un nio, porque yo he sido siempre un hom&re hecho, y es preciso que todas las &estias de los &osques se amansen ante mi"
2.

,os leones gu%an la cara(ana ;I; 1. Igualmente los leones y los leopardos lo adora&an, y los acompaa&an en el desierto" +or doquiera que i&an Jos y 5ar!a, ellos los preced!an, seala&an la ruta, e, inclinando sus ca&ezas, reverencia&an a Jes$s" #l primer d!a que 5ar!a vio venir leones y toda clase de fieras hacia ella, tuvo gran temor" +ero el nio Jes$s, mirndola alegremente, le di%o( No temas nada, madre m!a, que no es por hacerte mal, sino para o&edecerte, por lo que vienen a tu alrededor" Y, con estas pala&ras, disip' todo temor del coraz'n de 5aria" 6os leones hac!an camino con ellos y con los &ueyes y los asnos y las &estias de carga que lleva&an los equipa%es, y no les causa&an ning$n mal, sino que marcha&an con toda dulzura entre los corderos y las ove%as que Jos y 5ar!a ha&!an llevado de Judea, y que conserva&an con ellos" Y anda&an tam&i n por entre los lo&os, y nadie sufr!a ning$n mal" #ntonces se cumpli' lo que ha&!a dicho el profeta( 6os lo&os pacern con los corderos, y el le'n y el &uey comern la misma pa%a" +orque ha&!a dos &ueyes y una carreta en la que i&an los o&%etos necesarios, y los leones los dirig!an en su marcha"
2.

Milagro de la palmera ;; 1. Y ocurri' que, al tercer d!a de su via%e, 5ar!a esta&a fatigada en el desierto por el ardor del sol, y, viendo una palmera, di%o a Jos ( .oy a descansar un poco a su som&ra" Y Jos la condu%o hasta la palmera, y la hizo apearse de su montura" 2uando 5ar!a estuvo sentada, levant' los o%os a la palmera, y, viendo que esta&a cargada de frutos, di%o a Jos ( Yo quisiera, si fuese posi&le, pro&ar los frutos de esta palmera" Y Jos le di%o( 5e sorprende que ha&les as!, viendo la altura de ese r&ol, y que pienses en comer sus frutos" 6o que a m! me preocupa es la falta de agua, pues ya no queda en nuestros odres, y no tenemos para nosotros, ni para nuestros animales" #ntonces el nio Jes$s, que descansa&a, con la figura serena y puesto so&re las rodillas de su madre, di%o a la palmera( /r&ol, incl!nate, y alimenta a mi madre con
2.

tus frutos" Y a estas pala&ras la palmera inclin' su copa hasta los pies de 5ar!a, y arrancaron frutos con que hicieron todos refacci'n" Y, no &ien hu&ieron comido, el r&ol sigui' inclinado, esperando para erguirse la orden del que lo ha&!a hecho inclinarse" #ntonces le di%o Jes$s( Y rguete, palmera, reco&ra tu fuerza, y s la compaera de los r&oles que hay en el para!so de mi +adre" 1escu&re con tus ra!ces el manantial que corre &a%o tierra, y haz que &rote agua &astante para apagar nuestra sed" Y en seguida el r&ol se enderez', y de entre sus ra!ces &rotaron hilos de un agua muy clara, muy fresca y de una e-tremada dulzura" Y, viendo aquel agua, todos se regoci%aron, y &e&ieron, ellos y todas las &estias de carga, y dieron gracias a 1ios" ,a palma de la (ictoria ;;I 1. / la maana siguiente, partieron, y, en el momento en que se pon!an en camino, Jes$s se volvi' hacia la palmera y di%o( Yo te concedo, palmera, el privilegio de que una de tus ramas sea llevada por mis ngeles y plantada en el para!so de mi +adre" Te quiero conferir este favor, para que se diga a aquellos que hayan vencido en cualquier lucha( )as o&tenido la palma de la victoria" Y, mientras dec!a esto, he aqu! que un ngel del Seor apareci' so&re la palmera, y, tomando una de sus ramas, vol' hacia el cielo con ella en la mano" Y, viendo tal, todos cayeron de hino%os, y quedaron como muertos" 5as Jes$s les di%o( *+or qu ha invadido el temor vuestros corazones, *Ignoris que esa palmera que he hecho transportar al para!so ser dispuesta para todos los santos en un lugar de delicias, como ha sido preparada para vosotros en este desierto, Y todos se levantaron llenos de alegr!a"
2.

,os %dolos de 0otina ;;II 1. Y, seg$n camina&an, Jos di%o a Jes$s( Seor, el calor nos a&ruma" Tomemos, si quieres, el camino cercano al mar, para poder reposar en las ciudades de la costa" Jes$s le respondi'( No temas nada, Jos , que yo a&reviar nuestra ruta, de suerte que la distancia que ha&!amos de recorrer en treinta d!as la franqueemos en esta sola %ornada" Y, mientras ha&la&an as!, he aqu! que, mirando ante ellos, divisaron las montaas y las ciudades de #gipto" /legremente entraron en el territorio de )erm'polis y llegaron a una ciudad denominada Sotina, y, como no conoc!an a nadie que hu&iese podido darles hospitalidad, penetraron en un templo que se llama&a el capitolio de #gipto" Y en este templo ha&!a trescientos sesenta y cinco !dolos, a quienes se rend!an a diario honores divinos con ceremonias sacr!legas"
2.

Cumplimiento de una profec%a de 1sa%as ;;III 1. +ero ocurri' que, cuando la &ienaventurada 5ar!a, con el nio, entr' en el templo, todos los !dolos cayeron por tierra, cara al suelo y hechos pedazos, y as! revelaron que no eran nada" #rnonces se cumpli' lo que ha&!a dicho el profeta Isa!as( )e aqu! que el Seor vendr so&re una nu&e ligera, y entrar en #gipto, y todas las o&ras de la mano de los egipcios tem&larn ante su faz"
2.

Afrodisio adora a Jess ;;I. 1. Y, anunciada la nueva a /frodisio, go&ernador de la ciudad, ste vino al templo con todas sus tropas" Y, al verlo acudir, los pont!fices del templo espera&an que castigase a los que ha&!an causado la ca!da de los dioses" +ero, entrando en el templo, cuando vio a todos los !dolos ca!dos de cara al suelo, se acerc' a 5ar!a, y ador' al nio, que ella lleva&a so&re su seno, y, cuando lo hu&o adorado, se dirigi' a su e% rcito y a sus amigos, diciendo( Si ste no fuera el 1ios de nuestros dioses, stos no se prosternar!an ante l, por lo que atestiguan tcitamente que es su Seor" 2onque, si nosotros no hacemos prudentemente lo que vemos hacer a nuestros dioses, correremos el riesgo de atraer su indignaci'n y de perecer, como ocurri' al >ara'n de #gipto, que, por no rendirse a grandes prodigios, fue ahogado en el mar con todo su e% rcito" #ntonces, por Jesucristo, todo el pue&lo de aquella ciudad crey' en el Seor 1ios"
2.

'egreso de Egipto a Judea ;;. 1. +oco tiempo ms tarde, el ngel di%o a Jos (
2.

.uelve al pa!s de Jud, pues muertos son los que quer!an la vida del nio" Juegos del nio Jess

;;.I 1. 1espu s de su vuelta de #gipto, y estando en @alilea, Jes$s, que entra&a ya en el cuarto ao de su edad, %uga&a un d!a de s&ado con los nios a la orilla del Jordn" #stando sentado, Jes$s hizo con la azada siete pequeas lagunas, a las que dirigi' varios pequeos surcos, por los que el agua del r!o i&a y ven!a" #ntonces uno de los nios, hi%o del dia&lo, o&struy' por envidia las salidas del agua, y destruy' lo que Jes$s ha&!a hecho" Y Jes$s le di%o( 7Sea la desgracia so&re ti, hi%o de la muerte, hi%o de Satn8 *2'mo te atreves a destruir las o&ras que yo hago, Y el que aquello ha&!a hecho murio" Y los padres del difunto alzaron tumultuosamente la voz contra Jos y 5ar!a, diciendo( .uestro hi%o ha maldecido al nuestro, y ste ha muerto" Y, cuando Jos y 5ar!a los oyeron, fueron en seguida cerca de Jes$s, a causa de las que%as de los padres, y de que se reun!an los %ud!os" +ero Jos di%o en secreto a 5ar!a( Yo no me atrevo a ha&larle, pero t$ advi rtelo y dile( *+or qu has provocado contra nosotros el odio del pue&lo y nos has a&rumado con la c'lera de los hom&res, Y su madre fue a l, y le rog', diciendo( Seor, *qu ha hecho ese nio para morir, +ero l respondi'( 5erec!a la muerte, porque ha&!a destruido las o&ras que yo hice"
2.

Y su madre le insist!a, diciendo( No permitas, Seor, que todos se levanten contra nosotros" Y l, no queriendo afligir a su madre, toc' con el pie derecho la pierna del muerto, y le di%o( 6evntate, hi%o de la iniquidad, que no eres digno de entrar en el reposo de mi +adre, porque has destruido las o&ras que yo he hecho" #ntonces, el que esta&a muerto, se levant', y se fue" Y Jes$s, por su potencia, condu%o el agua por unos surcos a las pequeas lagunas"
3.

,os gorriones de Jess ;;.II 1. 1espu s de esto, Jes$s tom' el &arro de los hoyos que ha&!a hecho y, a la

vista de todos, fa&ric' doce pa%arillos" #ra el d!a del s&ado, y ha&!a muchos nios con l" Y, como uno de" los %ud!os hu&iese visto lo que hac!a, di%o a Jos ( *No ests viendo al nio Jes$s tra&a%ar el s&ado, lo que no est permitido, )a hecho doce pa%arillos con su herramienta" Jos reprendi' a Jes$s, dici ndole( *+or qu haces en s&ado lo que no nos est permitido hacer, +ero Jes$s, oyendo a Jos , &ati' sus manos y di%o a los p%aros( .olad" Y a esta orden volaron, y, mientras todos o!an y mira&an, l di%o a las aves( Id y volad por el mundo y por todo el universo, y vivid" Y los asistentes, viendo tales prodigios, quedaron llenos de gran asom&ro" Dnos lo admira&an y lo ala&a&an, mas otros lo critica&an" Y algunos fueron a &uscar a los pr!ncipes de los sacerdotes y a los %efes de los fariseos, y les contaron que Jes$s, hi%o de Jos , en presencia de todo el pue&lo de Israel, ha&!a hecho grandes prodigios, y revelado un gran poder" Y esto se relat' en las doce tri&us de Israel"
2.

Muerte del hijo de Ans ;;.III 1. Y otra vez un hi%o de /ns, sacerdote del templo, que ha&!a venido con Jos , y que lleva&a en la mano una vara, destruy' con ella, lleno de c'lera y en presencia de todos, los pequeos estanques que Jes$s ha&!a hecho, y esparci' el agua que Jes$s ha&!a conducido, y destruy' los surcos por donde ven!a" Y Jes$s, viendo esto, di%o a aquel muchacho que ha&!a destruido su o&ra( @rano e-ecra&le de iniquidad, hi%o de la muerte, oficina de Satn, a &uen seguro que el fruto de tu semilla quedar sin fuerza, tus ra!ces sin humedad, tus ramas ridas y sin sazonar" Y en seguida, en presencia de todos, el nio se desec', y muri'"
2.

Castigo de los hijos de 0atn ;;I; 1. #ntonces Jos se espant', y llev' a Jes$s y a su madre a casa" Y he aqu! que un nio, tam&i n agente de iniquidad, corriendo a su encuentro, se arro%' so&re un hom&ro de Jes$s, por &urlarse de l, o por hacerle dao, si pod!a" +ero Jes$s le di%o( No volvers sano y salvo del camino que haces" Y en seguida el nio feneci'" Y los padres del muerto, que ha&!an visto lo que pasara, dieron gritos, diciendo( *1'nde ha nacido ese nio, 5anifiesta que toda pala&ra que dice es verdadera, y aun a menudo se cumple antes de que la pronuncie" Y se acercaron a Jos , y le di%eron( 2onduce a Jes$s fuera de aqu!, porque no puede ha&itar con nosotros en esta po&laci'n" 0, a lo menos, ens ale a &endecir, y no a maldecir" Y Jos fue a Jes$s y le di%o( *+or qu o&ras as!, 5uchos tienen ya que%as de ti, y nos odian por tu causa, y por ti sufrimos ve%aciones de las gentes" 5as Jes$s, respondiendo a Jos , di%o( No hay ms hi%o prudente que aquel a quien su padre ha instruido siguiendo la ciencia de este tiempo, y la maldici'n de su padre no daa a nadie, sino a los que hacen el mal"
2.

#ntonces las gentes se amotinaron contra Jes$s, y lo acusaron ante su padre" Y, cuando Jos vio aquello, se asust' mucho, temiendo un acceso de violencia y una sedici'n en el pue&lo de Israel" #n aquel momento, Jes$s tom' por la ore%a al nio que ha&!a muerto, y lo alz' de tierra en presencia de todos" Y se vio entonces a Jes$s conversar con l, como un padre con su hi%o" Y el esp!ritu del nio volvi' en s!, y se reanim', y todos quedaron llenos de sorpresa"
3.

"a#u%as ;;; 1. Dn maestro %ud!o, llamado 4aqu!as, ha&iendo o!do asegurar de Jes$s que pose!a una sa&idur!a ms que eminente, conci&i' prop'sitos intemperantes e inconsiderados contra Jos , a quien di%o( *No quieres confiarme a tu hi%o, para que lo instruya en la ciencia humana y en la religi'n, +ero &ien veo que t$ y 5ar!a prefer!s vuestro hi%o a las tradiciones de los ancianos del pue&lo" 1e&er!ais respetar ms a los sacerdotes de la Sinagoga de Israel, y cuidar de que vuestro hi%o compartiese con los otros nios una afecci'n mutua, y de que se instruyese, al lado de ellos, en la doctrina %udaica" Jos respondi' diciendo( *Y qui n es el que podr guardar e instruir a ese nio, 5as, si t$ quieres hacerlo, nosotros no nos oponemos en modo alguno a que lo ilustres en todo aquello que los hom&res ensean" )a&iendo o!do Jes$s las pala&ras de 4aqu!as, le respondi', y le di%o( 5aestro de la ley, a un hom&re como t$, le conviene parar en todo lo que aca&as de decir y de nom&rar" Yo soy e-trao a vuestras instituciones, y estoy e-ento de vuestros tri&unales, y no tengo padre seg$n la carne" 2uanto a vosotros que le is la 6ey, y que os instru!s en ella, de& is permanecer en ella" /unque presumas de no tener igual en materia de ciencia, aprenders de m! que ning$n otro que yo puede ensear las cosas de que has ha&lado" Y, cuando haya salido de la tierra, a&olir toda menci'n de la genealog!a de tu raza" T$, en efecto, ignoras de qui n he nacido, y de d'nde vengo" +ero yo os conozco a todos e-actamente, y s cundo ha& is nacido, y qu edad ten is, y cunto tiempo permanecer is en este mundo"
2.

#ntonces cuantos ha&!an o!do estas pala&ras quedaron asom&rados, y e-clamaron( )e aqu! un verdaderamente grande y admira&le misterio" Nunca hemos o!do nada seme%ante" Nada de este g nero ha sido dicho por otro, ni por los profetas, ni por los fariseos, ni nunca tal se ha o!do" Nosotros sa&emos d'nde l ha nacido, y que tiene cinco aos apenas" *1e d'nde viene que pronuncie esas pala&ras, 6os fariseos respondieron( Jams o!mos a un nio tan pequeo pronunciar tales pala&ras"
3.

Y Jes$s, contestndoles, di%o( *0s sorprende o!r a un nio pronunciar tales pala&ras, *+or qu , pues, no dais fe a lo que os he dicho, Y puesto que, cuando yo os he dicho que s cundo ha& is nacido, os ha& is asom&rado, os dir ms, para que os asom&ris ms a$n" Yo he tratado a /&raham, a quien vosotros llamis vuestro padre, y le he ha&lado, y l me ha visto" 0yendo estas pala&ras, todos calla&an, y nadie osa&a ha&lar" Y Jes$s les di%o( )e estado entre vosotros con los nios, y no me ha& is conocido" 0s he ha&lado como a sa&ios, y no me ha& is comprendido, porque, en realidad, sois ms %'venes que yo, y adems, no ten is fe"
4.

0abidur%a de Jess3 Confusi!n de ,e(% ;;;I 1. 0tra vez el maestro 4aqu!as, doctor de la 6ey, di%o a Jos y 5ar!a( 1adme al nio, y lo confiar al maestro 6ev!, que le ensear las letras, y lo instruir" #ntonces Jos y 5ar!a, acariciando a Jes$s, lo condu%eron a la escuela, para que fuese instruido por el vie%o 6ev!" Jes$s, luego que entr', guarda&a silencio" Y el maestro 6ev!, nom&rando una letra a Jes$s, y comenzando por la primera, Aleph, le di%o( Besponde" +ero Jes$s call', y no respondi' nada" #ntonces el maestro, irritado, cogi' una vara, y

le peg' en la ca&eza" +ero Jes$s di%o al profesor( Sa&e, en verdad, que el que es golpeado instruye al que le pega, en vez de ser instruido por l" +ero todos los que estudian y que escuchan son como un &ronce sonoro o como un c!m&alo resonante, y les falta el sentido y la inteligencia de las cosas significadas por su sonido" Y, continuando Jes$s, di%o a 4aqu!as( Toda letra, desde la Aleph a la @ha,, se distingue por su disposici'n" 1ime, pues, primero lo que es Thau, y te dir lo que es /leph" Y a$n di%o Jes$s( )ip'critas, *c'mo los que no conocen lo que es Aleph podrn decir Thau, 1i primero lo que es Aleph, y te creer cuando digas Beth. Y Jes$s se puso a preguntar el nom&re de cada letra, y di%o( 1iga el maestro de la 6ey lo que es la primera letra, o por qu tiene numerosos tringulos, graduados, agudos, etc" 2uando 6ev! lo oy' ha&lar as! del orden y disposici'n de las letras, qued' estupefacto"
2.

#ntonces comenz' a gritar ante todos, y a decir( *#s que este nio de&e vivir so&re la tierra, 5erece, por el contrario, ser elevado en una gran cruz" +orque puede apagar el fuego, y &urlarse de otros tormentos" +ienso que e-ist!a antes del cataclismo, y que ha nacido antes del diluvio" *:u entraas lo han llevado, *:u madre lo ha puesto en el mundo, *:u seno lo ha amamantado, 5e arredro ante l, por no poder sostener la pala&ra que sale de su &oca" 5i coraz'n se asom&ra de o!r tales pala&ras, y pienso que a ning$n hom&re es da&le comprenderlas, a menos que 1ios no est con l" Y ahora, desgraciado de m!, he quedado entregado a sus &urlas" /hora que cre!a tener un disc!pulo, he encontrado un maestro, sin sa&erlo" *:u dir , No puedo sostener las pala&ras de este nio, y huir de esta ciudad, porque no puedo comprenderlo" .ie%o soy, y he sido vencido por un nio" No puedo encontrar ni el principio ni el fin de lo que afirma" 0s digo, en verdad, y no miento, que, a mis o%os, este nio, %uzgando por sus primeras pala&ras y por el fin de su intenci'n, no parece tener nada de com$n con los hom&res" No s si es un hechicero o un dios, o si un ngel de 1ios ha&!a en l" 6o que es, de d'nde viene, lo que llegar a ser, lo ignoro"
3.

#ntonces Jes$s, con aire satisfecho, le sonri', y di%o en tono imperioso a los hi%os de Israel, que esta&an presentes, y que lo escucha&an( 6os est riles sean fecundos, los ciegos vean, los co%os anden derechos, los po&res tengan &ienes, y los muertos resuciten, para que cada uno vuelva a su estado primero, y viva en aquel que es la ra!z de la vida y de la dulzura perpetua" Y, cuando el nio Jes$s hu&o dicho esto, todos los que esta&an aque%ados de enfermedades fueron curados" Y nadie osa&a ya decirle nada, ni o!r nada de l"
4.

Jess resucita a un nio muerto ;;;II 1. 1espu s de esto, Jos y 5ar!a fueron con Jes$s a la ciudad de Nazareth, y l esta&a all! con sus padres" Dn d!a de s&ado, en que Jes$s %uga&a en la terraza de una casa con otros nios, uno de ellos hizo caer de la terraza al suelo a otro, que muri'" Y como los padres del nio no ha&!an visto esto, lanzaron gritos contra Jos y 5ar!a, diciendo( .uestro hi%o ha hecho caer al nuestro, y lo ha matado" +ero Jes$s calla&a, y no respond!a pala&ra" Jos y 5ar!a fueron cerca de Jes$s, y su madre lo interrog', diciendo( 5i Seor, dime si t$ lo has tirado" #ntonces Jes$s descendi' de la terraza, y llam' al muerto por su nom&re de 4en'n" Y ste respondi'(
2.

Seor" Y Jes$s le pregunt'( *Te he tirado yo de la terraza al suelo, #l nio contest'( No, Seor" Y los padres del nio que ha&!a muerto se maravillaron, y honraron a Jes$s por el milagro que ha&!a hecho" Y de all! Jos y 5ar!a partieron con Jes$s para Jeric'"
3.

Jess en la fuente ;;;III 1. Jes$s ten!a seis aos, y su madre lo envi' a &uscar agua a la fuente con los nios" Y sucedi' que, cuando ha&!a llenado su vasi%a de agua, uno de los nios lo empu%' y le destroz' la vasi%a" +ero Jes$s e-tendi' el manto que lleva&a, y recogi' en l tanta agua como ha&!a en el cntaro, y la llev' a su madre" 6a cual, viendo todo esto, se sorprend!a, medita&a dentro de s! misma, y lo guarda&a todo en su coraz'n"
2.

Milagro del grano de trigo ;;;I. 1. 0tro d!a Jes$s fue al campo, y, tomando un grano de trigo del granero de su madre, lo sem&r' l mismo" Y el grano germin', y se multiplic' e-tremadamente" 6o recolect' l mismo, y recogi' tres medidas de trigo, que dio a sus numerosos parientes"
2.

Jess en medio de los leones ;;;. 1. )ay un camino que sale de Jeric', y que va hacia el Jordn, en el lugar por donde pasaron los hi%os de Israel, y donde se dice que se detuvo el arca de la alianza" Y Jes$s, siendo de edad de ocho aos, sali' de Jeric', y fue hacia el Jordn" Y ha&!a, al lado del camino, cerca de la orilla del Jordn, una caverna en que una leona nutr!a sus cachorros, y nadie pod!a seguir con seguridad aquel camino" Jes$s, viniendo de Jeric', y oyendo que una leona ten!a su guarida en aquella caverna, entr' en ella a la vista de todos" 5as, cuando los leones divisaron a Jes$s, corrieron a su encuentro, y lo adoraron" Y Jes$s esta&a sentado en la caverna, y los leoncillos corr!an aqu! y all, alrededor de sus pies, acaricindolo y %ugando con l" 6os leones vie%os se manten!an a lo le%os, con la ca&eza &a%a, lo adora&an, y mov!an dulcemente su cola ante l" #ntonces el pue&lo, que permanec!a a distancia, no viendo a Jes$s, di%o( Si no hu&iesen l o sus parientes cometido grandes pecados, no se ha&r!a ofrecido l mismo a los leones" Y, mientras el pue&lo se entrega&a a estos pensamientos, y esta&a a&rumado de tristeza, he aqu! que de s$&ito, en presencia de todos, Jes$s sali' de la caverna, y los leones vie%os lo preced!an, y los leoncillos %uga&an a sus pies"
2.

6os parientes de Jes$s se manten!an a distancia, con la ca&eza &a%a, y mira&an" #l pue&lo permanec!a tam&i n ale%ado, a causa de los leones, y no osa&a unirse a ellos" #ntonces Jes$s di%o al pue&lo( 72unto ms valen las &estias feroces, que reconocen a su 5aestro, y que lo glorifican, que vosotros, hom&res, que ha& is sido creados a imagen y seme%anza de 1ios, y que lo ignoris8 6as &estias me reconocen, y se amansan" 6os hom&res me ven, y no me conocen"
3.

Jess despide en pa& a los leones + les ordena #ue no hagan dao a nadie

;;;.I 1. 6uego Jes$s atraves' el Jordn con los leones, a la vista de todos, y el agua del Jordn se separ' a derecha e izquierda" #ntonces di%o a los leones, de forma que todos lo oyeran( Id en paz, y no hagis dao a nadie, pero que nadie os eno%e hasta que volvis al lugar de que ha& is salido" Y las fieras, saludndolo, no con la voz, pero s! con la actitud del cuerpo, volvieron a la caverna" Y Jes$s regres' cerca de su madre"
2.

Milagro del tro&o de madera ;;;.II 1. 2omo Jos era carpintero, y no fa&rica&a ms que yugos para los &ueyes, arados, carros, instrumentos de la&ranza y camas de madera, ocurri' que un hom&re %oven le encarg' hacerle un lecho de seis codos" Jos mand' a su aprendiz cortar la madera mediante una sierra de hierro, seg$n la medida que ha&!a sido dada" +ero el aprendiz no guard' la medida prescrita, e hizo una pieza de madera ms corta que la otra" Y Jos empez' a preocuparse y a pensar en lo que conven!a hacer al respecto" Y, cuando Jes$s lo vio preocupado con que no ha&!a arreglo posi&le, le ha&l' para consolarlo, dici ndole( .en, tomemos las e-tremidades de las dos piezas de madera, coloqu moslas una %unto a otra, y tiremos de ellas hacia nosotros, para que podamos hacerlas iguales" Jos o&edeci', porque sa&!a que pod!a hacer cuanto quisiera" Y tom' los e-tremos de los trozos de madera, y los apoy' contra un muro, cerca de l, y Jes$s tom' los otros e-tremos, tir' del trozo ms corto, y lo hizo igual al ms largo" Y di%o a Jos ( .e a tra&a%ar, y haz lo que has prometido" Y Jos hizo lo que ha&!a prometido"
2.

E plicaci!n del alfabeto ;;;.III 1. +or segunda vez pidi' el pue&lo a Jos y 5ar!a que enviasen a Jes$s a aprender las letras a la escuela" No se negaron a hacerlo, y, siguiendo el orden de los ancianos, lo llevaron a un maestro para que lo instruyese en la ciencia humana" Y el maestro comenz' a instruirlo con un tono imperioso, ordenndole( 1i Alpha. +ero Jes$s le contest'( 1ime primero qu es Beth, y te dir qu es Alpha. Y el maestro, irritado, peg' a Jes$s, y, apenas lo hu&o tocado, cuando muri'" Y Jes$s volvi' a casa de su madre" Jos , aterrado, llam' a 5ar!a y le di%o( 5i alma est triste hasta la muerte por causa de este nio" +orque puede ocurrir que cualquier d!a alguien lo hiera a traici'n, y muera" +ero 5ar!a, respondi ndole, di%o( )om&re de 1ios, no creo que eso pueda pasar, antes creo con certeza que aquel que lo ha enviado para nacer entre los hom&res lo proteger contra toda malignidad, y lo conservar en su nom&re al a&rigo del mal"
2.

El nio Jess e plica la ,e+ ;;;I; 1. +or tercera vez rogaron los %ud!os a 5ar!a y a Jos que condu%eran con dulzura al nio a otro maestro, para ser instruido" Y Jos y 5ar!a, temiendo al pue&lo, a la insolencia de los pr!ncipes y a las amenazas de los sacerdotes, lo llevaron de nuevo a la escuela, aun sa&iendo que nada pod!a aprender de un hom&re el que ten!a de 1ios una ciencia perfecta" 2uando Jes$s hu&o entrado en la escuela, guiado por el #sp!ritu Santo, tom' el li&ro de manos del maestro que ensea&a la 6ey, y en presencia de todo el pue&lo,
2.

que lo ve!a y o!a, se puso a leer no lo que esta&a escrito en el li&ro, sino que ha&la&a en l el esp!ritu de 1ios vivo, como si un torrente de agua &rotase de una fuente viva, y como si esa fuente estuviese siempre colmada" Y ense' al pue&lo con tanta energ!a la grandeza de 1ios, que el mismo maestro cay' a tierra, y lo ador'" +ero el coraz'n de los que all! esta&an, y lo ha&!an o!do ha&lar, fue presa del estupor" Y cuando Jos lo hu&o o!do, fue corriendo hacia Jes$s, temeroso de que el maestro muriese" Y, vi ndolo, el maestro di%o( No me has dado un disc!pulo, sino un maestro" *:ui n sostendr la fuerza de sus pala&ras, #ntonces se cumpli' lo que fue dicho por el salmista( #l r!o de 1ios est lleno de agua" T$ has preparado su nutrici'n, porque as! es como se prepara" Jess resucita a un muerto a ruegos de Jos ;6 1. Y Jos parti' de all! con 5ar!a y Jes$s, para ir a 2apernaum, a orillas del mar, a causa de la maldad de sus enemigos" Y, cuando Jes$s mora&a en 2apernaum, ha&!a en la ciudad un hom&re llamado Jos e inmensamente rico" +ero ha&!a sucum&ido a la enfermedad, y esta&a e-tendido muerto so&re su lecho" Y, cuando Jes$s hu&o o!do a los que gem!an y se lamenta&an so&re el muerto, di%o a Jos ( *+or qu no prestas el socorro de tu &ondad a ese hom&re que lleva el mismo nom&re que t$, Y Jos le respondi'( *:u poder o qu medio tengo yo de prestarle socorro, Y le di%o Jes$s( Toma el pauelo que llevas en la ca&eza, ponlo so&re el rostro del muerto, y dile( #l 2risto te salve" Y en seguida el muerto quedar curado, y se levantar de su lecho" 1espu s de ha&erlo o!do, Jos fue corriendo a cumplir la orden de Jes$s, entr' en la casa del muerto, y coloc' so&re su rostro el pauelo que l lleva&a so&re su ca&eza, dici ndole( Jes$s te salve" Y al instante el muerto se levant' de su lecho, preguntando qui n era Jes$s"
2.

Curaci!n de Jacobo ;6I 1. Y fueron a la ciudad que se llama 3ethlehem, y Jos esta&a en su casa con 5ar!a, y Jes$s con ellos" Y un d!a Jos llam' a Jaco&o, su primog nito, y lo envi' a la huerta a recoger legum&res para hacer un pota%e" Jes$s sigui' a su hermano a la huerta, y Jos y 5ar!a no lo sa&!an" Y he aqu! que, mientras Jaco&o recog!a las legum&res, una v!&ora sali' de un agu%ero, y mordi' la mano del muchacho, que se puso a gritar, por el mucho dolor" Y, ya desfalleciente, clama&a con voz llena de amargura( 7/h, una malvada v!&ora me ha herido la mano8 +ero Jes$s, que esta&a al otro lado, corri' hacia Jaco&o, al o!r su grito de dolor, y le tom' la mano, sin hacerle otra cosa que soplarla encima, y refrescarla" Y en seguida Jaco&o fue curado, y la serpiente muri'" Y Jos y 5ar!a no sa&!an lo que pasa&a" +ero a los gritos de Jaco&o, y al mandrselo Jes$s, corrieron a la huerta, y vieron a la serpiente ya muerta y a Jaco&o perfectamente curado"
2.

Jess + su familia ;6II 1. 2uando Jos i&a a un &anquete con sus hi%os, Jaco&o, Jos , Jud y Sime'n, y con sus dos hi%as, y con Jes$s y 5ar!a, su madre, i&a tam&i n la hermana de sta, 5ar!a, hi%a de 2leofs, que el Seor 1ios ha&!a dado a su padre 2leofs y a su madre /na, porque ha&!an ofrecido al Seor a 5ar!a, la madre de Jes$s" Y esta 5ar!a ha&!a

sido llamada con el mismo nom&re de 5ar!a para consolar a sus padres" Siempre que esta&an reunidos, Jes$s los santifica&a, y los &endec!a, y comenza&a el primero a comer y a &e&er" +orque ninguno osa&a comer, ni &e&er, ni sentarse a la mesa, ni partir el pan, hasta que Jes$s, ha&i ndolos &endecido, hu&iere hecho el primero estas cosas" Si por casualidad no esta&a all!, espera&an que lo hiciese" Y, cada vez que l quer!a apro-imarse para la comida, se apro-ima&an tam&i n Jos y 5ar!a y sus hermanos, los hi%os de Jos " Y estos hermanos, teni ndolo ante sus o%os como una luminaria, lo o&serva&an y lo tem!an" Y, mientras Jes$s dorm!a, fuese de d!a o de noche, la luz de 1ios &rilla&a so&re l" /la&ado y glorificado sea por los siglos de los siglos" /m n"
2.

EL EVANGELIO DE LA NATIVIDAD DE MARIA


Prefacio #l suave requerimiento que me dirig!s reclama de m! un tra&a%o relativamente fcil, pero penoso en grado sumo, por las cuidadosas precauciones que hay que tomar contra el error" 5e ped!s, en efecto, que ponga por escrito lo que haya encontrado en diversas fuentes so&re la vida y la natividad de la &ienaventurada .irgen 5ar!a hasta su incompara&le parto y hasta los primeros momentos del 2risto, empresa poco dif!cil de e%ecutar, pero singularmente presuntuosa, como os digo, por los peligros a que e-pone a la verdad" +orque lo que de m! e-ig!s, hoy que las canas &lanquean mi ca&eza, lo he le!do, sa&edlo, cuando era %oven, en un li&rito que cay' en mis manos" 2iertamente, despu s de ese laps', colmado por otras preocupaciones nada triviales, ha podido muy &ien suceder que varios rasgos se hayan escapado de mi memoria" +or ende, si accedo a vuestra s$plica, ha&r!a in%usticia en acusarme de ha&er querido suprimir, aadir o cam&iar un pice de la historia" Si esto ocurriese, y no lo niego, ser!a, a lo menos, cosa independiente de mi voluntad" #n estas condiciones, y en stas solamente, satisfago vuestros deseos y la curiosidad de los lectores, previni ndoos, empero, tanto a vosotros como a ellos, que el susodicho op$sculo, si no me es infiel la memoria, comenza&a por el siguiente prefacio, que recuerdo, a lo menos en su sentido" Mara y sus padres I 1.Sa&emos que la &ienaventurada y gloriosa 5ar!a siempre virgen, salida del tronco real de la familia de 1avid, naci' en la ciudad de Nazareth, y fue educada en Jerusal n, en el templo del Seor" Su padre se liama&a Joaqu!n, y su madre /na" Su familia paterna era de @alilea, de la ciudad de Nazareth, y su familia materna era de 3ethlehem"
2. Y la

vida de am&os esposos era sencilla y santa ante 1ios, y piadosa e irreprensi&le ante los hom&res" Todos sus &ienes, en efecto, los ha&!an dividido en tres partes, consagrando la primera al templo y a sus servidores, distri&uyendo la segunda entre los po&res y los peregrinos, y reservndose la tercera para s! mismo y para los menesteres de su hogar"
3. Y de

esta manera, amados por 1ios y &uenos para los hom&res, ha&!an vivido durante cerca de veinte aos en un casto connu&io, sin tener descendencia" No o&stante, ha&!an hecho voto, si por acaso 1ios les da&a u hi%o, de consagrarlo al servicio del Seor" Y, as!, cada ao, acostum&ra&an, en los d!as festivos, a ir, piadosos, al templo"
Maldici!n de Joa#u%n por 1sachar

II 1.Y, como se apro-imase la fiesta de la 1edicaci'n, Joaqu!n, con algunos de sus compatriotas, su&i' a Jerusal n" Y, en aquella poca, Isachar era @ran Sacerdote" Y, ha&iendo visto a Joaqu!n con su ofrenda, en medio de sus conciudadanos, lo mir' con desprecio, y desde sus presentes, preguntndole por qu l, que no ten!a hi%os, se atrev!a a estar entre los que eran fecundos" Y le advirt!' que, ha&i ndolo 1ios

%uzgado indigno de posteridad, no pod!an serle aceptos sus presentes, por cuanto la #scritura dice( 5aldito sea quien no engendre hi%os en Israel" Y lo conmin' para que se li&rase de esta maldici'n, creando una progenitura, porque s'lo entonces le ser!a l!cito acercarse, con sus ofrendas, a la presencia del Seor"
2. Y este

reproche que se le lanza&a cu&ri' de e-tremo opro&io a Joaqu!n, el cual se retir' al sitio en que esta&an sus pastores con sus re&aos" Y no quiso volver a su casa, temiendo sufrir los mismos reproches de sus comarcanos, que ha&!an asistido a la escena, y que ha&!an o!do al @ran Sacerdote"
Aparici!n de un ngel a Joa#u%n

III 1. Y permanec!a all! desde hac!a alg$n tiempo, cuando, cierto d!a que esta&a solo, le apareci' un ngel del Seor, rodeado de una gran luz" Y, a su vista, Joaqu!n qued' tur&ado" +ero el ngel apacigu' su tur&aci'n, dici ndole( No temas, Joaqu!n, ni te tur&e mi vista, porque soy un ngel del Seor, enviado por El a ti, para anunciarte que tus s$plicas han sido escuchadas, y que tus limosnas han su&ido a su presencia" )a visto tu opro&io, y ha considerado el reproche de esterilidad que sin raz'n se te ha dirigido" +orque 1ios es vengador del pecado, mas no de la naturaleza" Y, cuando cierra una matriz, lo hace para a&rirla despu s de una manera ms admira&le, y para que se sepa que lo que nace as! no es fruto de la pasi'n, sino presente de la +rovidencia" 6a primera madre de vuestra naci'n, Sara, permaneci' est ril hasta los ochenta aos, a pesar de lo cual, en los $ltimos d!as de su ve%ez, dio a luz a Isaac, en quien le ha&!a sido prometido que ser!an &enditas todas las naciones" /simismo Baquel, tan agrada&le a 1ios y tan amada por Jaco&, permaneci' est ril durante mucho tiempo, y, no o&stante, pari' a Jos , que fue no solamente el dueo de #gipto, sino el salvador de numerosos pue&los que i&an a morir de ham&re" *:ui n, entre los %ueces, ms fuerte que Sans'n y ms santo que Samuel, Y, sin em&argo, am&os a dos tuvieron por madres a mu%eres por mucho tiempo est riles" Si, pues, la raz'n no te persuade por mi &oca, cree a lo menos que las concepciones dilatadamente diferidas y los partos tard!os son de ordinario los ms portentosos"
2. 3. /s!,

tu esposa /na te parir una nia, y la llamars 5ar!a" Y, conforme a vuestro voto, se consagrar al Seor desde su niez, y estar llena del #sp!ritu Santo desde el vientre de su madre" Y no comer ni &e&er nada impuro, ni vivir en medio de las agitaciones populares del e-terior, sino en el templo, a fin de que no pueda enterarse, ni aun por sospecha, de nada de lo que e-iste de vergonzoso en el mundo" Y, con el curso de la edad, &ien como ella naci' milagrosamente de una mu%er est ril, de igual modo, por un prodigio incompara&le y permaneciendo virgen, traer al mundo al hi%o del /lt!simo, que ser llamado Jes$s o salvador de todas las naciones, conforme a la etimolog!a de su nom&re" Y he aqu! el signo de la verdad de las cosas que te anuncio" 2uando llegues a la +uerta 1orada de Jerusal n, encontrars a /na tu esposa, la cual, inquieta hasta hoy por tu retardo, se regoci%ar so&remanera, al volver a verte" Y, dicho esto, el ngel se separ' de Joaqu!n"
4.

Aparici!n de un ngel a Ana I. 1. Y despu s apareci' a /na su esposa, dici ndole( No temas, /na, ni imagines que es un fantasma lo que ves" Yo soy el ngel que ha llevado vuestras oraciones y vuestras limosnas a la presencia de 1ios, y que ahora he sido enviado a vosotros para anunciaros el nacimiento de una hi%a, que se llamar 5ar!a, y que ser &endita entre todas las mu%eres" 6lena de la gracia del Seor desde el instante de su nacimiento, permanecer en la casa paterna durante los tres aos de su lactancia" 1espu s, consagrada al servicio del /lt!simo, no se apartar del templo hasta la edad de la discreci'n" Y all!, sirviendo a 1ios d!a y noche con ayunos y con plegarias, se a&stendr de todo lo que es impuro, y no conocer var'n %ams, manteni ndose sin tacha, sin corrupci'n, sin uni'n con hom&re alguno" #mpero, virgen, parir un hi%o, y, sierva, parir a su Seor, el que ser por gracia, por t!tulo, por acci'n, el salvador del mundo"
2. /s!, pues, levntate, su&e a Jerusal n, y, cuando llegues a la llamada +uerta

1orada, all!, a manera de signo, encontrars a tu esposo, so&re cuyo paradero anda inquieta tu alma" Y, cuando hayan sucedido estas cosas, lo que yo te anuncio se cumplir al pie de la letra" $acimiento de Mar%a . 1. Y, o&edeciendo al mandato del ngel, am&os esposos, a&andonando uno y otro los para%es respectivos en que esta&an, su&ieron a Jerusal n" Y, al llegar al lugar designado por el orculo del ngel, se encontraron mutuamente" #ntonces, gozosos de volver a encontrarse, y pose!dos de confianza en la verdad de la promesa de que tendr!an descendencia, rindieron acci'n de gracias &ien de&idas al Seor, que e-alta a los humildes"
2. Y, ha&iendo adorado al /lt!simo, regresaron a su casa, y, llenos de %$&ilo, esperaron

la realizaci'n de la divina promesa" Y /na conci&i' y pari' una hi%a, y, conforme a la orden del ngel, sus padres le pusieron por nom&re 5ar!a" Presentaci!n de Mar%a en el templo .I 1. Transcurridos tres aos y terminado el tiempo de la lactancia, llevaron a la .irgen con ofrendas al templo del Seor" Y ha&!a alrededor del templo, seg$n el n$mero de los salmos graduales, quince gradas que su&ir" +orque, estando el templo situado so&re una altura, s'lo por gradas era accesi&le el altar de los holocaustos, que esta&a situado en el e-terior"
2. Y so&re la primera de aquellas gradas colocaron los padres a la &ienaventurada

5aa, todav!a muy pequea" Y, en tanto que ellos se quita&an los vestidos de via%e, para ponerse, siguiendo la costum&re, tra%es ms &ellos y ms propios de la ceremonia, la .irgen del Seor su&i' todas las gradas, sin mano alguna que la condu%ese, de tal suerte que todos pensaron que no le falta&a nada, a lo menos en aquella circunstancia, de la perfecci'n de la edad" #s que el Seor, en la infancia misma de la .irgen, opera&a ya grandes cosas, y mostra&a por aquel milagro lo que ser!a un d!a"

3. Y, despu s de ha&er cele&rado un sacrificio conforme al uso de la ley, de%aron all! a

la .irgen, para ser educada en el recinto del templo, con las dems v!rgenes" Y ellos regresaron a su casa" $egati(a de la (irgen a contraer matrimonio ordinario .II 1. Y la .irgen del Seor, a la vez que en edad, crec!a igualmente en virtud, y, seg$n la pala&ra del salmista, su padre y su madre la ha&!an a&andonado, pero 1ios la ha&!a recogido" / diario, en efecto, era visitada por los ngeles, y a diario goza&a de la visi'n divina, que la li&ra&a de todo mal, y que la hac!a a&undar en toda especie de &ienes" /s! lleg' a los catorce aos, y, no solamente los malos no pod!an encontrar en ella nada reprensi&le, sino que todos los &uenos que la conoc!an %uzga&an su vida y su conducta dignas de admiraci'n" #ntonces el @ran Sacerdote anunci' en p$&lico que todas las v!rgenes que ha&!an sido educadas en el templo, y que ten!an catorce aos, de&!an volver a sus hogares, y casarse, conforme a la costum&re de su naci'n y a la madurez de su edad" Todas las v!rgenes o&edecieron con premura esta orden" S'lo 5ar!a, la .irgen del Seor, declar' que no pod!a hacerlo" 2omo sus padres la ha&!an consagrado primero a 1ios, y ella despu s ha&!a ofrendado su virginidad al Seor, no quer!a violar este voto, para unirse a un hom&re, fuese el que fuese" #l @ran Sacerdote qued' sumido en la mayor perple%idad" El sa&!a que no era l!cito violar un voto contra el mandato de la #scritura, que dice( )aced votos, y cumplidlos" 5as, por otra parte, no le plac!a introducir un uso e-trao a la naci'n" 0rden', pues, que, en la fiesta pr'-ima, se reuniesen los nota&les de Jerusal n y de los lugares vecinos, por cuyo conse%o podr!a sa&er c'mo le convendr!a o&rar en una causa tan incierta"
2.

Y as! se hizo, y fue com$n parecer que ha&!a que consultar so&re ese punto a 1ios" Y, mientras todos se entrega&an a la oraci'n, el @ran Sacerdote avanz' para consultar al Seor, seg$n la costum&re" Y, a poco, una voz, que todos oyeron, sali' del orculo y del lugar del propiciatorio" Y esa voz afirma&a que, de acuerdo con la profec!a de Isa!as, de&!a &uscarse a quien de&!a desposar y guardar aquella virgen" +orque es &ien sa&ido que Isa!as vaticin'( Y saldr una vara del tronco de Isa!, y un vstago retoar de sus ra!ces" Y reposar so&re l el esp!ritu del Seor, esp!ritu de inteligencia y de sa&idur!a, esp!ritu de fortaleza y de conse%o, esp!ritu de conocimiento y de temor del /lt!simo"
3.

Y, conforme a esta profec!a, el @ran Sacerdote orden' que todos los hom&res de la casa y de la familia de 1avid, aptos para el matrimonio y no casados, llevasen cada uno su vara al altar, y que de&!a ser confiada y casada la virgen con aquel cuya vara produ%era flores, y en la e-tremidad de cuya vara reposase el esp!ritu del Seor en forma de paloma"
4.

'ecae en Jos la elecci!n de esposo para la /irgen .III 1. Y ha&!a, entre otros, un hom&re de la casa y de la familia de 1avid, llamado Jos y ya avanzado en edad" Y, al paso que todos fueron ordenadamente a llevar sus varas, l omiti' llevar la suya" Y, como nada apareci' que correspondiese al orculo divino, el @ran Sacerdote pens' que ha&!a que consultar de nuevo al Seor" #l cual

respondi' que, de todos los que ha&!an sido designados, s'lo el que no ha&!a llevado su vara, era aquel con quien de&!a casarse la .irgen" Jos fue as! descu&ierto" Y, cuando hu&o llevado su vara, y en su e-tremidad repos una paloma venida del cielo, todos convinieron en que a l le pertenec!a el derecho de desposar con 5ar!a" Y, una vez cele&rados los desposorios, se retir' a 3ethlehem, su patria, para disponer su casa, y preparar todo lo necesario para las nupcias" 2uanto a 5ar!a, la .irgen del Seor, volvi' a @alilea, a casa de sus padres, con otras siete v!rgenes de su edad y educadas con ella, que le ha&!a dado el @ran Sacerdote"
2.

'e(elaci!n hecha por un ngel a la /irgen I; 1. Y, en aquellos d!as, es decir, desde los primeros tiempos de su llegada a @alilea, el ngel @a&riel fue enviado a ella por 1ios, para anunciarle que conce&ir!a al Seor, y para e-ponerle la manera y el orden seg$n el cual las cosas pasar!an" Y, entrando en su casa, inundando con gran luz la ha&itaci'n en que se encontra&a, y saludndola muy graciosamente, le di%o( Salve 5ar!a, virgen muy agrada&le a 1ios, virgen llena de gracia, el Seor es contigo, &endita eres entre todas las mu%eres, &endita eres por encima de todos los hom&res que hasta el presente han nacido" Y 5ar!a, que conoc!a ya &ien las fisonom!as ang licas, y que esta&a ha&ituada a reci&ir la luz celeste, no se amedrent' ante la visi'n del enviado divino, ni qued' estupefacta ante aquella luz" Dnicamente la pala&ra del ngel la tur&' en e-tremo" Y se puso a refle-ionar so&re lo que pod!a significar una salutaci'n tan ins'lita, so&re lo que presagia&a, so&re el fin que ten!a" Y el ngel divinamente inspirado previno estas dudas, dici ndole( No temas, 5ar!a, que mi salutaci'n oculte algo contrario a tu castidad" )as encontrado gracia ante el Seor, por ha&er escogido el camino de la pureza, y, permaneciendo virgen, conce&irs sin pecado, y parirs un hi%o"
2.

Y l ser grande, porque dominar de un mar a otro, y hasta las e-tremidades de la tierra" Y ser llamado hi%o del /lt!simo, porque, naciendo en la humildad, reinar en las alturas de los cielos" Y el Seor 1ios le dar el trono de 1avid su padre, y prevalecer eternamente en la casa de Jaco&, y su poder no tendr fin" #s, en efecto, rey de reyes y seor de los seores, y su trono durar por los siglos de los siglos"
3.

Y, a estas pala&ras del ngel, la .irgen, no por incredulidad, sino por no sa&er la manera como el misterio se cumplir!a, repuso( *2'mo eso ha de ocurrir, +uesto que, seg$n mi voto, no conozco var'n, *c'mo podr dar a luz, a pesar de ello, Y el ngel le di%o( No pienses, 5ar!a, que conce&irs al modo humano" Sin uni'n con hom&re alguno, virgen conce&irs, virgen parirs, virgen amamantars" +orque el #sp!ritu Santo descender so&re ti, y la virtud del /lt!simo te cu&rir con su som&ra contra todos los ardores de la pasi'n" #l que de ti saldr, por cuanto ha de nacer sin pecado, ser el $nico santo y el $nico merecedor del nom&re de hi%o de 1ios" #ntonces, 5ar!a, con las manos e-tendidas y los o%os elevados al cielo, di%o( )e aqu! la esclava del Seor" )gase en m! seg$n tu pala&ra"
4.

Ser!a quiz demasiado largo, y para muchos eno%oso, insertar en este op$sculo todos los sucesos que, conforme a nuestros te-tos, precedieron y siguieron a la natividad de Nuestro Seor" 0mitiendo, pues, lo que est suficientemente referido en
5.

el #vangelio, pasemos a la narraci'n de lo que all! aparece menos detallado" 'e(elaci!n hecha por un ngel a Jos ; 1.)a&iendo ido Jos de Judea a @alilea, ten!a la intenci'n de tomar por esposa a la virgen que le ha&!a sido confiada" +orque, desde el d!a de los desposorios, ha&!an transcurrido ya tres meses, y ha&!a comenzado el cuarto" Y, en el intervalo, el vientre de la .irgen se ha&!a hinchado, hasta el punto de manifestar su em&arazo, cosa que no pudo escapar a Jos , quien, seg$n la costum&rede los desposados, entra&a ms li&remente a ver a 5ar!a, y conversa&a ms familiarmente con ella, por lo que descu&ri' su estado" Y comenz' a agitarse y a tur&arse, ignorando lo que le ser!a preferi&le hacer" 2omo hom&re %usto, no quer!a entregarla, y, como hom&re piadoso, no quer!a infamarla, haciendo recaer so&re ella sospecha de fornicaci'n" +ens', pues, en disolver secretamente su matrimonio, y en devolverla secretamente"
2. Y,

estando en estas cavilaciones, he aqu! que un ngel del Seor le apareci' en sueos, y le di%o( Jos , hi%o de 1avid, no temas, ni imagines que hay en la virgen nada de vergonzoso, porque lo que ha nacido en ella, y que hoy angustia tu coraz'n, no es o&ra de un hom&re, sino del #sp!ritu Santo" #ntre todas las mu%eres, s'lo ella, permaneciendo virgen, traer el hi%o de 1ios al mundo, Y dars a este hi%o el nom&re de Jes$s, es decir, Salvador, porque salvar a su pue&lo de sus pecados"
3. Y Jos

, conforme a la orden del ngel, tom' a 5ar!a por esposa" 5as no la conoci', sino que la guard' en castidad" Y, llegado el final del noveno mes del em&arazo, Jos , tomando consigo a la .irgen y a las dems cosas que le eran necesarias, parti' para la ciudad de 3ethlehem, de donde era oriundo" Y sucedi' que, durante su estancia en aquel lugar, so&revino el tiempo del parto de 5ar!a, la cual tra%o al mundo, como los evangelistas nos han enseado, a su hi%o primog nito, Nuestro Seor Jesucristo, que vive y reina, con el +adre y con el #sp!ritu Santo, por todos los siglos de los siglos"

HISTORIA CO#TA DE JOS% EL CAR#INTERO


1ntroito
$e a0,* el relato &el fallecimiento &e n,estro santo pa&re /os4, pa&re &el 3risto seg5n la carne, ' 0,e vivi ciento once a.os. En el monte &e los Olivos n,estro -alva&or refiri a los apstoles s, vi&a por entero. # los mismos apstoles escri%ieron s,s pala%ras, ' las &epositaron en la Bi%lioteca &e /er,sal4n. # el &*a en 0,e el santo anciano a%an&on s, c,erpo, en la pa2 &e >ios, f,e el 26 &el mes &e epifi. *iscurso de Jess a los ap!stoles

I" Y lleg' un d!a en que, hallndose nuestro &uen Seor sentado en el monte de los 0livos y sus
disc!pulos reunidos en torno suyo, les ha&l' en estos t rminos( :ueridos hermanos, hi%os de mi &uen +adre, vosotros, a quienes El ha elegido para heraldos suyos entre el mundo entero, sa& is &ien cun a menudo os he predicho que ser crucificadoC que gustar la muerte por todosC que resucitar de entre los muertosC que os dar el encargo de predicar el #vangelio, a fin de que lo anunciis en el mundo enteroC que os investir de una fuerza venida de lo alto, y que os llenar del #sp!ritu Santo, para que prediqu is a todas las naciones, dici ndoles( )aced penitencia, porque ms vale al hom&re hallar un vaso de agua en la vida venidera que gozar en sta de todos los &ienes del mundo y, adems, el lugar que ocupa la planta de un pie en el reino de mi +adre vale ms que todas las riquezas de este mundo y, a ms, una hora de los %ustos que se regoci%an vale ms que cien aos de los pecadores que lloran y se lamentan" /s!, pues, 7oh mis miem&ros gloriosos8, cuando vayis entre los pue&los, dirigidles esta enseanza( 2on &alanza %usta y %usto peso mi +adre pesar vuestra conducta" Dna sola pala&ra que hayis dicho os ser e-aminada" /s! como no hay medio de escapar a la muerte, tampoco lo hay de escapar a nuestros actos &uenos o malos" 5as cuanto yo os he dicho termina en esto( el fuerte no se puede salvar por su fuerza, ni el hom&re por la multitud de sus riquezas" Y escuchad ahora, que os contar la historia de mi padre Jos , el vie%o carpintero, &endito de 1ios"

(i,&e&a& &e /os4 II" )a&!a un hom&re llamado Jos , natural de la villa de 3ethlehem, la de los %ud!os, que es la villa
del rey 1avid" #ra muy instruido en la sa&idur!a y en el arte de la construcci'n" #ste hom&re llamado Jos despos' a una mu%er en la uni'n de un santo matrimonio, y le dio hi%os e hi%as( cuatro varones y dos hem&ras" )e aqu! sus nom&res( Jud, Josetos, Jaco&o y Sime'n" 6os nom&re da las muchachas eran 6isia y 6idia" Y la mu%er de Jos muri', seg$n ley de todo nacido, de%ando a su hi%o Jaco&o de corta edad" Y Jos , var'n %usto, glorifica&a a 1ios en todas sus o&ras" # i&a fuera de su villa natal a e%ercer el oficio de carpintero, con dos de sus hi%os, porque viv!an del tra&a%o de sus manos, seg$n la ley de 5ois s" Y este hom&re %usto de que ha&lo es mi padre carnal, a quien mi madre 5ar!a fue unida como esposa"

)ar*a es presenta&a en el templo III" 5ientras mi padre Jos viv!a en viudedad, 5ar!a, mi madre, &uena y &endita en todo modo,
esta&a en el templo, consagrada a su servicio en la santidad" Ten!a entonces la edad de doce aos y ha&!a pasado tres en la casa de sus padres y nueve en el templo del Seor" .iendo los sacerdotes que la .irgen practica&a el ascetismo, y que permanec!a en el temor del Seor, deli&eraron entre s! y se di%eron( 3usquemos un hom&re de &ien para desposarla, no sea que el caso ordinario de las mu%eres le ocurra en el templo y seamos culpa&les de un gran pecado"

Eleccin &e /os4 para esposo t,telar &e )ar*a I." +or entonces convocaron a la tri&u de Jud, que ha&!an elegido entre las doce, echando a
suertes" Y la suerte correspondi' al &uen vie%o Jos , mi padre carnal" Y los sacerdotes di%eron a mi madre, la .irgen &endita( .ete con Jos y o&ed cele, hasta que llegue el tiempo en que efect$es el

casamiento" 5i padre Jos acogi' a 5ar!a en su casa, y ella, encontrando al pequeo Jaco&o con la tristeza del hu rfano, se encarg' de educarlo, y por esto se llam' a 5ar!a madre de Jaco&o" 6uego que Jos la hu&o reci&ido, se puso en via%e hacia el lugar en que e%erc!a su oficio de carpintero" Y, en su casa, 5ar!a, mi madre, pas' dos aos hasta que lleg' el &uen momento"

3oncepcin p,ra &e )ar*a. >,&as ' 2o2o%ras &e /os4 ." #n el catorceno ao de su edad, vine al mundo de mi propia voluntad, y entr en ella, yo, Jes$s,
vuestra vida" 2uando lleva&a tres meses encinta, el cndido Jos volvi' de su via%e" Y, encontrando a la .irgen em&arazada, se tur&', tuvo miedo y pens' despedirla en secreto" Y, a causa del disgusto, no comi' ni &e&i' en todo aquel d!a"

9n 6ngel revela a /os4 el misterio &el em%ara2o &e )ar*a .I" 5as, mediada la noche, he aqu! que @a&riel, el arcngel de la alegr!a, vino a l en una visi'n,
por mandato de mi +adre, y le di%o( Jos , hi%o de 1avid, no temas admitir a 5ar!a, tu esposa, porque aquel que ella parir ha salido del #sp!ritu Santo" Y se le llamar Jes$s, y l es quien apacentar y guiar a todos los pue&los con un cetro de hierro" Y el ngel se ale%' de l, y Jos se levant', hizo como el ngel le ha&!a ordenado y reci&i' a 5ar!a %unto a s!"

Empa&ronamiento or&ena&o por A,g,sto ' via1e &e la -agra&a ?amilia a Bethlehem .II" .ino en seguida una orden del rey /ugusto para hacer el censo de toda la po&laci'n de la
tierra, cada uno en su respectiva ciudad" #l vie%o condu%o a la .irgen 5ar!a, mi madre, a su villa natal de 3ethlehem" Y, como ella esta&a a punto de parir, l inscri&i' su nom&re ante el escri&a as!( Jos , hi%o de 1avid, con 5ar!a, su esposa, y Jes$s, su hi%o, de la tri&u de Jud" Y mi madre 5ar!a me puso en el mundo en el camino de regreso a 3ethtehem, en la tum&a de Baquel, mu%er de Jaco&o el patriarca, que fue la madre de Jos y de 3en%am!n"

-at6nica &ecisin &e $ero&es ' h,i&a a Egipto .III" Satn dio un conse%o a )erodes el @rande, padre de /rquelao, el que hizo decapitar a Juan,
mi amigo y mi deudo" Y as! l me &usc' para matarme, imaginando que mi reino era de este mundo" Jos fue advertido por una visi'n" Se levant', me tom' con 5ar!a, mi madre, en cuyos &razos yo i&a recostado, mientras que Salom nos segu!a" +artimos para #gipto" Y all! permanecimos un ao, hasta que el cuerpo de )erodes fue presa de los gusanos, que lo hicieron morir en castigo de la sangre de los inocentes nios que ha&!a vertido en a&undancia"

Aegreso &e Egipto a Balilea I;" Y, cuando aquel p rfido e imp!o )erodes hu&o muerto, volvimos a un pue&lo de @alilea que se
llama Nazareth" 5i padre Jos , el vie%o &endito, practica&a el oficio de carpintero, y viv!amos del tra&a%o de sus manos" >iel o&servador de la ley de 5ois s, nunca comi' su pan gratuitamente"

(e1e2 ro%,sta ' 1,iciosa &e /os4 ;" Y, pasado tan largo lapso, su cuerpo no esta&a de&ilitado" Sus o%os no ha&!an perdido la luz y ni
un solo diente ha&!a perdido su &oca" #n ning$n momento le falt' prudencia y &uen %uicio, antes permanec!a vigoroso como un %oven, cuando ya su edad ha&!a alcanzado el ao ciento once"

-,misin &e /es5s a s,s pa&res ;I" #ntonces, sus hi%os ms %'venes, Josetos y Sime'n, tomaron mu%er y se esta&lecieron en sus
casas" Sus dos hi%as tam&i n se casaron, seg$n es l!cito a todo ser humano" Jos permaneci' con Jaco&o, su hi%o ms %oven" Y, desde que la .irgen me pariera, yo ha&!a permanecido con ella en la completa sumisi'n que conviene a la calidad de hi%o" +orque, en verdad, yo he e%ecutado y hecho

todas las o&ras humanas, fuera del pecado" Y llama&a a 5ar!a LmadreM y a Jos LpadreM" Y o&edec!a en cuanto me i&an a decir" Y no les replica&a una sola pala&ra, sino que los ama&a mucho"

Apro7*mase la m,erte &e /os4 ;II" Y ocurri' que la muerte de mi padre se acerc', seg$n es ley del hom&re" 2uando su cuerpo
sinti' la enfermedad, su ngel le advirti'( #n este ao morirs" Y su alma se tur&' y fue a Jerusal n, al templo del Seor, y se prostern' ante el altar, diciendo(

8legaria &irigi&a por /os4 a >ios ;III" 70h, 1ios, padre de toda misericordia y de toda carne, 1ios de mi alma, de mi cuerpo y de mi esp!ritu, pues que los d!as de mi vida en este mundo se han cumplido, he aqu! que yo te ruego, Seor 1ios, env!es a m! al arcngel San 5iguel, para que est %unto a m! hasta que mi po&re alma salga de mi cuerpo, sin dolor y sin tur&aci'n8 +orque para todo hom&re hay un gran temor que es la muerte( para el hom&re y para todo animal dom stico, o para la &estia salva%e, o para el reptil, o para el p%aro, en una pala&ra, para toda criatura &a%o el cielo, que posee un alma viviente, es un dolor y una aflicci'n esperar que su alma se separe de su cuerpo" /s!, pues, mi Seor, que est tu arcngel %unto a m! hasta que mi alma se separe sin dolor de mi cuerpo" No permitas que el ngel que me fue dado vuelva hacia m! su r'stro lleno de c'lera, cuando yo est en tu camino, y que me de%e solo" No de%es que aquellos cuya faz cam&ia me atormenten en el camino que yo recorra hacia ti" No de%es detener mi alma por quienes guardan tu puerta, y no me confundas ante tu tri&unal formida&le" No desencadenes contra m! las olas del r!o de fuego en que todas las almas se purifican antes de ver la gloria de tu divinidad, 7oh 1ios, que %uzgas a todos en verdad y en %usticia8 /hora, mi Seor, reconf'rteme tu misericordia, porque t$ eres la fuente de todo &ien" / ti sea dada gloria por la eternidad de las eternidades" /m n" Enferme&a& &e /os4 ;I." Y se dirigi' en seguida a Nazareth, la villa en que ha&ita&a" Y sufri' la enfermedad de que
de&!a morir, seg$n el destino de todo hom&re" Y su enfermedad era ms grave que ninguna de las que ha&!a sufrido desde el d!a en que fue puesto en el mundo" )e aqu! los estados de vida de mi querido padre Jos " /lcanz' la edad de cuarenta aos" Tom' mu%er" .ivi' cuarenta y nueve aos con su mu%er, y, cuando sta muri', pas' un ao solo" 5i madre pas' luego dos aos en su casa, luego que los sacerdotes se la hu&ieran confiado, dndole esta instrucci'n( .ela por ella hasta el momento de cumplir vuestro matrimonio" /l comenzar el tercer ao de vivir ella con l, y en el quinceno ao de la vida de ella, me puso en el mundo por un misterio que $nicamente comprendemos yo, mi +adre y el #sp!ritu Santo, que s'lo somos uno"

@rastornos f*sicos ' mentales &e /os4 ;." Y el total de los d!as de la vida de mi padre, el &endito vie%o Jos , fue de ciento once aos,
conforme a la orden que ha&!a dado mi &uen +adre" #l d!a en que de%' su cuerpo fue el GN del mes de epifi. #ntonces, el oro fino que era la carne de mi padre Jos comenz' a transmutarse, y la plata que eran su raz'n y su %uicio se alter'" 0lvid' el comer y el &e&er y se equivoca&a en su oficio" 0curri', pues, que ese d!a, GN de epifi, cuando la luz comenza&a a e-tenderse, mi padre Jos se agit' mucho so&re su lecho" Sinti' un vivo temor, lanz' un profundo gemido y se puso a gritar con gran tur&aci'n, e-presndose de este modo(

@renos &e /os4

;.I" 75alhaya yo en este d!a8 75alhaya el d!a en que mi madre me pari'8 7 5alhaya el seno en
que reci&! el germen de vida8 75alhayan los pechos cuya leche mame8 75alhayan las rodillas en que me he sentado8 75alhayan las manos que me sosten!an hasta que fui mayor, para entrar en el pecado8 75alhayan mi lengua y mis la&ios, que se han empleado en la in%uria, la calumnia, la detracci'n y el engao8 75alhayan mis o%os, que han visto el escndalo8 75alhayan mis o!dos, que han gustado de escuchar fr!volos discursos8 75alhayan mis manos, que han tomado lo que no les pertenc!a8 75alhayan mi est'mago y mi vientre, que han tomado alimentos que no les correspond!an y que, si halla&an alguna cosa de comer, la devora&an ms que una llama pudiera hacerlo8 75alhayan mis pies, que tan mal han servido a mi cuerpo, llevndolo por otras v!as que las &uenas8 75alhaya mi cuerpo, que ha tornado mi alma desierta y e-traa al 1ios que la cre'8 *:u har yo ahora, #stoy cercado por todas partes" #n verdad, malhaya todo hom&re que corneta pecado" #n verdad que la misma tur&aci'n que yo he visto en mi padre Jaco&o cuando de%' su cuerpo cae hoy so&re m!, desgraciado que soy" +ero es Jes$s, mi 1ios, el r&itro de mi suerte, quien cumple su voluntad en m!"

/es5s cons,ela a s, pa&re ;.II" .iendo que mi padre Jos ha&la&a de tal forma, me levant y fui hacia l, que esta&a
acostado, y lo hall tur&ado de alma y de esp!ritu" Y le di%e( Salud, mi querido padre Jos , cuya ve%ez es a la vez &uena y &endita" El, con gran temor de la muerte, me contest'( 7Salud infinitas veces, mi hi%o querido8 )e aqu! que mi alma se apacigua despu s de escuchar tu voz" 7Jes$s, mi Seor8 7Jes$s, mi verdadero rey8 7Jes$s, mi &ueno y misericordioso salvador8 7Jes$s, el li&erador8 7Jes$s, el gu!a8 7Jes$s, el defensor8 7Jes$s, todo &ondad8 7Jes$s, cuyo nom&re es dulce y muy untuoso a todas las &ocas8 7Jes$s, o%o escrutador8 7Jes$s, o!do atento8 #sc$chame hoy a m!, tu servidor, que te implora, y que solloza en tu presencia" T$ eres 1ios, en verdad" T$ eres, en verdad, el Seor, seg$n el ngel me ha dicho muchas veces, so&re todo el d!a que mi coraz'n tuvo sospechas, por un pensamiento humano, cuando la .irgen &endita esta&a encinta y yo me propuse despedirla en secreto" 2uando tales eran mis refle-iones, el ngel se me mostr' en una visi'n, y me ha&l' en estos t rminos( Jos , hi%o de 1avid, no temas reci&ir a 5ar!a, tu esposa, porque aquel que ha de parir es saliJ Cdo del #sp!ritu Santo" No al&ergues ninguna duda respecto a su em&arazo, porque ella parir un nio, que llamars Jes$s" T$ eres Jes$s, el 2risto, el salvador de mi alma, de mi cuerpo y de mi esp!ritu" No me condenes a m!, tu esclavo y o&ra de tus manos" Yo no s nada, Seor, y no comprendo el misterio de tu concepci'n desconcertante" Nunca he o!do que una mu%er haya conce&ido sin un hom&re, ni que una mu%er haya parido conservando el sello de su virginidad" Yo recuerdo el d!a que la serpiente mordi' al nio que muri'" Su familia te &usc' para entregarte a )erodes, y tu misericordia lo salv'" Besucitaste a aquel cuya muerte te ha&!an achacado por calumnia, diciendo( T$ eres quien lo ha matado" )u&o una gran alegr!a en la casa del muerto" Yo te tom la ore%a, y te di%e( S prudente, hi%o" Y t$ me reprochaste, diciendo( Si no fueses mi padre seg$n la carne, no har!a falta que te ensease lo que aca&as de hacer" /hora, pues, 7oh mi Seor y mi 1ios8, si es para pedirme cuenta de aquel d!a para lo que me has enviado estos signos terror!ficos, yo pido a tu &ondad que no entres conmigo en disputa" Yo soy tu esclavo y el hi%o de tu sierva" Si rompes mis lazos, yo te ofrecer un sacrificio de ala&anza, es decir, la confesi'n de la gloria de tu divinidad" +orque t$ eres Jesucristo, el hi%o del 1ios verdadero y el hi%o del hom&re al tiempo mismo"

/es5s cons,ela a s, ma&re ;.III" /l aca&ar de ha&lar as! mi padre Jos , no pude contener las lgrimas, y llora&a viendo que
la muerte lo domina&a y oyendo las pala&ras que sal!an de su &oca" #n seguida, 7oh hermanos m!os8, pens en mi muerte en la cruz para salvar al mundo entero" Y aquella cuyo nom&re es suave a la &oca de quienes me aman, 5ar!a, mi madre, se levant'" Y me di%o con una gran tristeza( 75alhaya yo, querido hi%o8 *.a, pues, a morir aquel cuya ve%ez es &uena y &endita, Jos , tu padre seg$n la carne, Yo di%e( 70h mi madre querida8 *:ui n de entre todos los hom&res no pasar por la muerte, +orque la muerte es la so&erana de la humanidad, 7oh mi &endita madre8 T$ misma morirs

como todo nacido" +ero as! para Jos , mi padre, como para ti, la muerte no ser una muerte, sino una vida eterna y sin fin" +orque tam&i n yo de&o necesariamente morir, a causa de la forma carnal que he revestido" /hora, pues, 7oh mi madre querida8, levntate para ir hacia Jos , el vie%o &endito, a fin de que sepas el destino que le vendr de lo alto"

>olores ' gemi&os &e /os4 ;I;" Y ella se levant'" Y, dirigi ndose al lugar en que Josa esta&a acostado, lo encontr' cuando los
signos de la muerte aca&a&an de manifestarse en l" Yo, 7oh mis amigos8, me sent a su ca&ecera, y 5ar!a, mi madre, a sus pies" El levant' los o%os hacia mi rostro" Y no pudo ha&lar, porque el momento de la muerte lo domina&a" #ntonces alz' otra vez la vista, y lanz' un gran gemido" Yo sostuve sus manos y sus pies un largo trecho, mientras l me mira&a y me implora&a, diciendo( Oo de% is que me lleven" Yo coloqu mi mano en su coraz'n, y conoc! que su alma ha&!a su&ido ya a su garganta, para ser arrancada de su cuerpo" No ha&!a llegado a$n el instante postrero, en que la muerte de&!a venir, porque, si no, ya no hu&iera aguardado ms" +ero ha&!an llegado ya la tur&aci'n y las lgrimas que la preceden"

Empie2a la agon*a &el patriarca ;;" 2uando mi querida madre me vio palpar su cuerpo, ella le palp los pies, y encontr' que el
calor y la respiraci'n lo ha&!an a&andonado" Y me di%o ingenuamente( 7@racias, hi%o m!o8 1esde que has posado tu mano so&re su cuerpo, el calor lo ha de%ado" )e aqu! sus pies y sus piernas, que estn fr!as como el hielo" Yo fui hacia sus hi%os, y les di%e( .enid para ha&lar a vuestro padre, que ahora es el momento, antes que la &oca de%e de ha&lar, y la po&re carne se vuelva fr!a" #ntonces los hi%os e hi%as de Jos fueron a l" Y l esta&a en peligro a causa de los dolores de la muerte y presto a salir de este mundo" 6isia, la hi%a de Jos , di%o a sus hermanos( 5alhaya a m!, mis hermanos queridos, si ste no es el mal de nuestra madre, que no ha&!amos vuelto a ver hasta ahora" Igual ser nuestro padre Jos , que no veremos nunca ms" #ntonces los hi%os de Jos alzaron la voz, llorando" Yo tam&i n, y 5ar!a, la .irgen, mi madre, lloramos con ellos, porque el momento de la muerte ha&!a so&revenido"

/es5s &ivisa a la m,erte 0,e se acerca ;;I" #ntonces mir en direcci'n al mediod!a y divis a la muerte" #ntr en la mansi'n, seguida de
/menti, que es su instrumento, con el dia&lo seguido de sus ayudantes, vestidos de fuego, innumera&les y echando por la &oca humo y azufre" 5i padre Jos mir' y vio que lo &usca&an, llenos contra l de la c'lera con que acostum&ran a encender sus rostros contra toda alma que de%a un cuerpo, especialmente contra los pecadores en quienes advierten el ms m!nimo signo de posesi'n" 2uando el &uen vie%o los divis , sus o%os vertieron lgrimas" #n este momento, el alma de mi &uen padre Jos se separ', lanzando un suspiro, a la vez que &usca&a medio de ocultarse, para salvarse" 2uando yo vi, por el gemido de mi padre Jos , que ha&!a distinguido a las potencias que nunca hasta entonces ha&!a visto, me levant en seguida, y amenac al dia&lo y a los que i&an con l" Y todos se fueron en verg9enza y con gran desorden" Y, de cuantos esta&an sentados en torno a mi padre Jos , nadie, ni aun mi madre 5ar!a, conoci' nada de los e% rcitos terri&les que persiguen a las almas de los hom&res" 2uanto a la muerte, cuando vio que yo ha&!a amenazado a las potencias de las tinie&las, y las ha&!a echado fuera, tom' miedo" Y me levant al instante, y elev una plegaria a mi +adre 5isericordioso, dici ndole(

Oracin &e /es5s a s, 8a&re ;;II" 70h +adre m!o, ra!z de toda misericordia y de toda verdad8 70%o que ves8 70!do que oyes8
#sc$chame a m!, que soy tu hi%o querido, y que te imploro por mi padn Jos , rogando que le env!es un corte%o numeroso de ngeles, con 5iguel, el dispensador de la verdad, y con @a&riel, el mensa%ero de la luz" /compaen ellos el alma de mi padre Jos , hasta que haya pasado los siete c!rculoC de las tinie&las" No atraviese mi padre las v!as angostas por las que es terri&le andar, donde

se tiene el gran ea panto de ver las potencias que las ocupan, donde el r!o de fuego que corre en el a&ismo mueve sus ondas como las olas del mar" Y s misericordioso para el alma de mi &uen padre Jos , que va a tus manos santas, porque ste es el momento en que necesita tu misericordia" Yo os lo digo, 7oh mis venera&les hermanos, y mis ap'stoles &enditos8( todo hom&re nacido en este mundo y que conoce el &ien y el mal, despu s que ha pasado todo su tiempo en la concupiscencia de sus o%os, necesita la piedad de mi &uen +adre cuando llega el momento de morir, de franquear el pasa%e, de comparecer ante el Tri&unal Terri&le y de hacer su defensa" +ero vuelvo al relato de la salida del cuerpo de mi &uen padre Jos "

/os4 e7pira ;;III" Y, cuando la agon!a llega&a a su t rmino $ltimo y mi padre i&a a rendir el alma, lo a&rac " Y apenas di%e el am4n, que mi querida madre repiti' en la lengua de los ha&itantes del cielo, se
presentaron 5iguel y @a&riel, con el coro de los ngeles, y se colocaron cerca del cuerpo de mi padre Jos " #n este momento la rigidez y la opresi'n lo a&ruma&an en e-tremo, y comprend! que el instante pr'-imo y su premio ha&!an llegado, porque el cuerpo era presa de dolores parecidos a los que preceden al parto" 6a agon!a lo acosa&a, tal que una violenta tempestad o un enorme fuego que devora gran cantidad de materias inflama&les" 2uanto a la muerte misma, el miedo no le permit!a entrar en el cuerpo de mi querido padre Jos , para separarlo de su alma, porque, al mirar el interior de la ha&itaci'n, me encontr' sentado cerca de su ca&eza y con mi mano en sus sienes" Y, cuando advert! que la intrusa vacila&a en entrar por mi causa, me levant , me puse detrs del um&ral y encontr a la muerte, que espera&a sola y pose!da de un gran temor" Y le di%e( 70h t$, que has llegado de la regi'n del mediod!a, entra pronto a cumplir lo que mi +adre te ha ordenado8 +ero vela por Jos como por la luz de tus o%os, porque es mi padre seg$n la carne y ha sufrido por m! mucho, desde los d!as de mi niez, huyendo de un sitio a otro, a causa del perverso prop'sito de )erodes" Y he reci&ido sus lecciones, como todos los hi%os cuyos padres acostum&ran a instruirlos para su &ien" Y entonces /&&at'n entr' y tom' el alma de mi padre Jos , y la separ' de su cuerpo, en el punto y hora en que el sol i&a a despuntar en su 'r&ita, el FG del mes de epifi. Y el total de los d!as de la vida de mi querido padre Jos fue de ciento once aos" Y 5iguel tom' los dos e-tremos de una morta%a de seda preciosa, y @a&riel tom' los otros dos" Y tomaron el alma de mi querido padre Jos , y la depositaron en la morta%a" Y ninguno de los que se halla&an cerca del cuerpo de mi padre conoci' que ha&!a muerto, y mi madre 5aria, tampoco" Y mand a 5iguel y a @a&riel que velasen el cuerpo de Jos , a causa de los raptores que pulula&an por los caminos, y que los ngeles incorporales, cuando salieran de la casa con el cadver, continuasen cantando en su ruta, hasta conducir el alma a los cielos, cerca de mi &uen +adre"

/es5s cons,ela a los hi1os &e /os4 ;;I." Y volv! cerca del cuerpo de mi padre Jos , que yac!a como un cesto" 6e &a% los o%os y se
los cerr , as! como la &oca, y qued contemplndolo" Y di%e a la .irgen( 0h 5ar!a, *qu se hicieron los tra&a%os del oficio que Jos realiz' desde su infancia hasta ahora, Todos han pasado en un solo momento" #s como si no hu&iese venido nunca al mundo" 2uando sus hi%os e hi%as me oyeron decir esto a 5ar!a, mi madre, me di%eron con profusi'n de lgrimas( 5alhaya nosotros, 7oh nuestro Seor8 Nuestro padre ha muerto, 7y nosotros no lo sa&!amos8 Yo les di%e( #n verdad, ha muerto" 5as la muerte de Jos , mi padre, no es una muerte, sino una vida para la eternidad" @randes son los &ienes que va a reci&ir mi muy amado Jos " +orque desde que su alma ha de%ado su cuerpo, todo dolor ha cesado para l" #st en el reino de los cielos por toda la eternidad" )a de%ado tras s! este mundo de penosos de&eres y de vanos cuidados" )a ido a la morada de reposo de mi +adre, que est en los cielos, y que nunca ser destruida" 2uando yo hu&e dicho a mis hermanos( )a muerto vuestro padre Jos , el vie%o &endito, se levantaron, desgarraron sus vestiduras, y lloraron mucho rato"

>,elo en la ci,&a& &e +a2areth ;;." #ntonces, todos los de la ciudad de Nazareth y de toda la @alilea, al o!r el duelo, se
reunieron en el lugar en que est&amos, seg$n costum&re de los %ud!os" Y pasaron todo el d!a

llorando, hasta la hora novena" / la hora novena, hice salir a todos" .ert! agua so&re el cuerpo de mi amado padre Jos , lo ung! en aceite perfumado, y rogu a mi +adre, que est en los cielos, con las plegarias celestes que escri&! con mis propios dedos cuando a$n no ha&!a encarnado en la .irgen 5ar!a" Y, al decir yo am4n, muchos ngeles llegaron" 1i orden a dos de ellos de e-tender una vestidura, e hice levantar el cuerpo &endito de mi &uen padre Jos para amorta%arlo con ella"

8ala%ras &e %en&icin &e /es5s so%re el ca&6ver &e s, pa&re ;;.I" Y puse mi mano en su coraz'n, diciendo( Nunca el olor f tido de la muerte se apodere de
ti" No oigan tus o!dos nada malo" No invada la corrupci'n tu cuerpo" No se vea atacada tu morta%a por la tierra, ni se separe de tu cuerpo, hasta que lleguen los mil aos" No se caigan los ca&ellos de tu ca&eza, esos ca&ellos que yo he tomado tantas veces con mis manos, 7oh mi &uen padre Jos 8 Y la dicha sea contigo" / los que den una ofrenda a tu santuario el d!a de tu conmemoraci'n, que es el GN del mes deepifi, yo los &endecir con un don celestial que se les har en los cielos" :uien, en tu nom&re, ponga un pan en la mano de un po&re no de%ar que carezca de los &ienes de este mundo, mientras viva" :uienes lleven una copa de vino a los la&ios de un e-tran%ero, o de un hu rfano, o de una viuda, en el d!a de tu conmemoraci'n, yo se lo har presente, para que t$ los lleves al &anquete de los mil aos" 6os que escri&an el li&ro de tu trnsito, seg$n lo he contado hoy con mi &oca, por mi salud, 7oh mi padre Jos 8, que los tendr presentes en este mundo, y, cuando de%en su cuerpo, yo romper la c dula de sus pecados, para que no sufran ning$n tormento, salvo la angustia de la muerte y el r!o de fuego que purifica toda alma ante mi +adre" Y, cuando un hom&re po&re, no pudiendo hacer lo que yo he dicho, engendre un hi%o y le llame Jos , para glorificar tu nom&re, ni ham&re, ni epidemia entrarn en su mansi'n, porque tu nom&re estar all!"

$onras f5ne%res ;;.II" #n seguida, los nota&les de la po&laci'n fueron al sitio en que esta&a depositado el cuerpo
de mi padre, acompaados de los ac'litos de los funerales, y con o&%eto de amorta%ar su cuerpo seg$n los ritos %ud!os" Y lo encontraron amorta%ado ya" #l lienzo se ha&!a unido a su cuerpo como con grapas de hierro" Y, cuando lo movieron, no hallaron la a&ertura de su morta%a" #ntonces, lo llevaron a la tum&a" Y, cuando lo hu&ieron puesto a la entrada de la caverna para a&rir la puerta y depositarlo entre sus padres, record el d!a en que parti' conmigo para #gipto y las tri&ulaciones que por m! sufri', y me e-tend! so&re su cuerpo, y llor so&re l, diciendo(

Aefle7iones &e /es5s so%re la m,erte ;;.III" 70h muerte, que causas tantas lgrimas y lamentos8 7#s, sin em&argo, /quel que domina
todas las cosas quien te ha dado ese poder sorprendente8 +ero el reproche no alcanza tanto a la muerte como a /dn y a su mu%er" 6a muerte no hace nada sin orden de mi +adre" )a ha&ido hom&res que han vivido novecientos aos antes de morir, y muchos otros han vivido ms a$n, sin que nadie entre ellos haya dicho que ha visto la muerte, ni que sta viniese por intervalos a atormentar a cualquiera" #s que no atormenta a los hom&res ms que una vez, y esta vez es mi &uen +adre quien la env!a al hom&re" 2uando viene hacia l, es porque oye la sentencia que parte del cielo" Si la sentencia llega cargada de c'lera, tam&i n con c'lera llega la muerte para llevar el alma a su Seor" 6a muerte no tiene el poder de llevar el alma al fuego o al reino de los cielos" 6a muerte cumple la orden de 1ios" /dn, al contrario, no cumpli' la orden de mi +adre, sino que cometi' una transgresi'n" Y la cometi', hasta irritar a mi +adre contra l, o&edeciendo a su mu%er y deso&edeciendo a 1ios, de modo que atra%o la muerte so&re toda alma viviente" Si /dn no hu&iese deso&edecido a mi &uen +adre, no hu&iese atra!do la muerte so&re l" *:u es, pues, lo que me impide rogar a mi &uen +adre para que env!e un carro luminoso, donde yo pondr!a a mi padre Jos , sin que gustase la muerte, para hacerlo conducir, con la carne en que fue engendrado, hacia un lugar de reposo, con los ngeles incorp'reos, 5as por la transgresi'n de /dn, so&re Fa humanidad entera ha venido la gran angustia de la muerte" Y yo mismo, pues que revisto esta carne, de&o gustar la muerte por las criaturas que he creado, para serles misericordioso"

Enterramiento &e /os4 ;;I;" 5ientras yo ha&la&a as!, y a&raza&a a mi padre Jos , llorando so&re l, ellos a&rieron la
puerta de la tum&a y depositaron su cuerpo %unto al de Jaco&o, su padre" Su fin ocurri' en su ao ciento once" Ni un solo diente se perdi' en su &oca, ni sus o%os se oscurecieron, sino que su mirada era como la de un niito" Nunca perdi' su vigor, sino que practic' su oficio de carpintero hasta el d!a en que lo atac' la enfermedad de que de&!a morir"

9na o%1ecin hecha a /es5s por s,s &isc*p,los ;;;" Nosotros, los ap'stoles, oyendo estas pala&ras de la &oca de nuestro Salvador, nos
regoci%amos" Nos lenvantamos, y adoramos sus manos y sus pies con %$&ilo, diciendo( @racias te damos, 7oh nuestro &uen Salvador8, por ha&ernos hecho dignos de o!r de tu &oca, Seor, pala&ras de vida" Sin em&argo, nos asom&ras, 7oh nuestro &uen Salvador8 +uesto que concediste la inmortalidad a #noch y a #l!as, y puesto que hasta ahora estn rodeados de &ienes, y conservan la carne en que han nacido, y que no ha conocido corrupci'n, este vie%o &endito Jos , el carpintero, a quien has hecho tan gran honor, que has llamado tu padre, y a quien o&edeciste en todo, aquel a cuyo prop'sito nos has dado instrucciones diciendo( 2uando yo os invista de poder, cuando env!e hacia vosotros a aquel que es prometido por mi +adre, es decir, el +arcleto, el #sp!ritu Santo, para enviaros a predicar el Santo #vangelio, predicar is tam&i n a mi padre Jos C y a ms( 1ecir estas pala&ras de vida en el testamento de su trnsitoC y aun( 6eed este testamento los d!as de fiesta y sagradosC y en fin( /quel que corte o aada pala&ras de este testamento, de modo que me ponga por em&ustero, sufrir mi santa venganza( despu s de todo esto, nos sorprende que lo hayas llamado tu padre carnal y que, no o&stante, no le hayas prometido la inmortalidad, para hacerlo vivir eternamente"

Aesp,esta &e /es5s ;;;I" Nuestro Salvador contest', y nos di%o( 6a sentencia que mi +adre dict contra /dn no ser
nunca &ald!a, por cuanto deso&edeci' sus mandatos" 2uando mi +adre ordena que un hom&re sea %usto, ste se convierte en su elegido" 2uando el hom&re ama las o&ras del dia&lo, por su voluntad de hacer el mal, si 1ios lo de%a vivir largo tiempo, *no sa&e que caer en las manos de 1ios, si no hace penitencia, +ero, cuando alguien llega a una edad avanzada entre &uenas acciones, son sus o&ras las que hacen de l un anciano" 2ada vez que 1ios ve que un hom&re corrompe su carne en su camino so&re la tierra, acorta su e-istencia, como hizo con #zequ!as" Toda profec!a dictada por mi +adre de&e cumplirse por entero" 5e ha& is ha&lado de #noch y #l!as, diciendo( .iven en la carne en que han nacido, y respecto a Jos mi padre seg$n la carne, diciendo( *+or qu no lo has de%ado en su carne hasta ahora, +ero, aunque hu&iese vivido diez mil aos, ha&r!a de&ido morir" Yo os lo digo, 7oh mis miem&ros santos8, que cada vez que #noch o #l!as piensan en la muerte hu&ieran querido morir, para li&rarse de la gran angustia en que se encuentran" +orque de&en morir en un d!a de terror, de clamor, de aflicci'n y de amenaza" #n efecto( el /nticristo matar a estos dos hom&res, vertiendo su sangre so&re la tierra como un vaso de agua, a causa de las afrentas que le hicieron sufrir rechazndolo"

Bo2oso a0,ietamiento &e los apstoles ;;;II" Nosotros respondimos dici ndole( 0h nuestro Seor y nuestro 1ios, *qu hom&res son
sos que ha& is dicho que el hi%o de la perdici'n matar por un vaso de agua, Jes$s, nuestro Salvador y nuestra vida, nos di%o( Son #noch y #l!as" Y, mientras nuestro Salvador nos dec!a estas cosas, fuimos presa de gran gozo" Y le rendimos gracias y ala&anzas a l, nuestro Seor y nuestro 1ios, nuestro Salvador Jesucristo, aquel por quien toda loanza conviene al +adre, a l mismo y al #sp!ritu vivificador, ahora y en todos los tiempos y hasta la eternidad de todas las eternidades" /m n"

>uente( #vangelios /p'crifos, por #dmundo @onzlez 3lanco

HISTORIA RA&E DE JOS% EL CAR#INTERO


+reliminar En nom%re &e >ios, ,no en esencia ' trino en personas, paso a referir la historia &e la m,erte &e n,estro pa&re, el santo anciano /os4 el 3arpintero. 8rot4lannos a to&os, hermanos m*os, s, %en&icin ' s,s plegarias. Am4n.

El total &e los &*as &e s, e7istencia f,e &e ciento once a.os, ' s, sali&a &el m,n&o t,vo l,gar el 26 &el mes &e a& i&, 0,e correspon&e al mes &e a&" -, plegaria nos g,ar&e. Am4n. +,estro -e.or /es,cristo cant esto a s,s virt,osos &isc*p,los, en el monte &e los Olivos, ' tam%i4n les cant to&a la carrera &e /os4 en el m,n&o, ' la manera como termin s,s &*as. :os apstoles conservaron tan santos &isc,rsos, los escri%ieron ' los &epositaron en la Bi%lioteca &e /er,sal4n. -, plegaria nos g,ar&e. Am4n.
/es5s ha%la a s,s &isc*p,los

I" Dn d!a, Jesucristo, nuestro 1ios, nuestro Seor y nuestro Salvador, se sent' entre sus disc!pulos,
que se ha&lan congregado cerca de F, en el monte de los 0livos" Y les di%o( )ermanos y amigos m!os, hi%os del +adre que os ha elegido entre todo el mundo, vosotros sa& is que muchas veces os he anunciado que de&o ser crucificado y morir por la salvaci'n de /dn y de su posteridad, y resucitar de entre los muertos" Yo os confiar la predicaci'n del Santo #vangelio que sostiene la &uena nueva, para que la anunci is al mundo" Y os investir de la fuerza de lo alto, y os llenar del #sp!ritu Santo" /nunciar is a todos los pue&los la penitencia y la remisi'n de los pecados" +orque un solo vaso de agua que el hom&re halle en el otro mundo valdr ms que todos los tesoros del mundo presente" Y el espacio de un pie en el reino de mi +adre vale ms que todas las riquezas de la tierra" Y una sola hora de alegr!a de los %ustos es me%or que mil aos de los pecadores, porque los lloros y las lgrimas de stos no cesarn nunca, ni nunca se detendrn" Y %ams hallarn reposo, ni consuelo" Y ahora 7oh mis no&les miem&ros8, cuando os pongis en camino, predicad a todos los pue&los, dadles la &uena nueva, y decidles que el Salvador los pesar en una %usta &alanza, y con una e-acta medida, y que ha&rn de defenderse y de contestar por s! mismos en el d!a del %uicio, cuando el Salvador les pida cuenta de cada pala&ra" Y tendrn que darla" Y, as! como a nadie olvida la muerte, igualmente el d!a del %uicio manifestar las o&ras de todos, &uenas o malas" Y, seg$n la pala&ra que os he dicho, no se precie el fuerte de su fuerza, ni de su riqueza el rico, sino que quien quiera glorificarse se glorifique en el Seor"

/os4 0,e&a vi,&o II" )a&!a un hom&re llamado Jos , que pertenec!a al pue&lo de 3ethlehem, ciudad de Jud y del rey
1avid" #sta&a muy instruido en las ciencias, y fue sacerdote en el templo del Seor" 2onoc!a el oficio de carpintero" Se cas', seg$n e%emplo de todos los hom&res, y engendr' hi%os e hi%as, cuatro varones y dos hem&ras" )e aqu! sus nom&res( Judas, Justo, Jaco&o y Sim'n" 6as dos hi%as se llama&an /sia y 6idia" Y la esposa de Jos , el %usto, que loa&a a 1ios en todos sus actos, muri'" Y este Jos , el %usto, fue espeso de 5ar!a, mi madre" Y parti', con sus hi%os, para un tra&a%o de su oficio de carpintero"

8resentacin &e )ar*a en el templo III" 2uando Jos el %usto qued' viudo, 5ar!a, mi madre, casta y &endita, aca&a&a de cumplir los
doce aos" +orque sus padres la presentaron en el templo del Seor, cuando ten!a tres aos, y permaneci' en el templo nueve" Y los sacerdotes, al ver que la virgen santa y temerosa de 1ios ha&!a crecido, di%eron( 3usquemos un hom&re %usto y temeroso de 1ios para confiarle a 5ar!a hasta

el momento del matrimonio, para que no le ocurra en el templo lo que pasa a las mu%eres, y 1ios no se irrite contra nosotros"

-eg,n&o matrimonio &e /os4 I." #ntonces enviaron mensa%eros y convocaron a los doce vie%os de la tri&u de Jud, que
escri&ieron los nom&res de las doce tri&us de Israel" Y la suerte toc' al vie%o &endito, Jos el %usto" Y los sacerdotes di%eron a mi madre &endita( .ete con Jos , y vive con l hasta el momento de tu matrimonio" Y Jos el %usto llev' a mi madre a su morada" Y mi madre encontr' a Jaco&o de corta edad, a&andonado y triste como hu rfano que era, y ella lo educ', y por eso fue llamada 5ar!a madre de Jaco&o" Y Jos la de%' en su casa, y parti' para el sitio en que desempea&a su oficio de carpintero"

)ar*a, encinta. /os4 sospecha &e ella ." Y, cuando la virgen pura hu&o pasado dos aos enteros en su casa, desde el momento en que se
la ha&!a llevado a ella, yo vine al mundo de mi propio grado, y, por la voluntad de mi +adre y designio del #sp!ritu Santo, encarn en 5ar!a por un misterio que e-cede de la comprensi'n de las criaturas" Y, cuando transcurrieron tres meses de su em&arazo, el hom&re %usto volvi' de su tra&a%o, y encontr' encinta a la virgen mi madre" Y tuvo gran tur&aci'n, y pens depedirla secretamente" Y, por efecto de su temor, de su disgusto y de su angustia de coraz'n, no comi' ni &e&i' aquel d!a"

Aviso &el 6ngel a /os4 .I" Y, en medio del d!a, el santo arcngel @a&riel se le apareci' en sueos, por orden de m! +adre,
y di%o( Jos , hi%o de 1avid, no temas reci&ir a 5ar!a, tu esposa, porque est encinta por o&ra del #sp!ritu Santo" +arir un hi%o cuyo nom&re ser Jes$s" Y l llevar a pacer a todos los pue&los con un cetro de hierro" #l ngel lo a&andon' y Jos se levant' de su sueo" # hizo como el ngel le ha&!a ordenado y 5ar!a vivi' con l"

+ativi&a& &e /es5s .II" +or aquellos d!as, el emperador /ugusto 2 sar dict' un decreto, que ordena&a se empadronase
la po&laci'n del mundo entero, y que cada cual lo hiciese en su ciudad natal" Jos , el vie%o %usto, tom' a 5ar!a, y se dirigi' a 3ethlehem, porque el tiempo del alum&ramiento esta&a pr'-imo" Inscri&i' su nom&re en el registro as!( Jos , hi%o de 1avid, y 5ar!a, su esposa, que son de la tri&u de Jud" Y 5ar!a, mi madre, me puso en el mundo en 3ethlehem, en una gruta cercana a la tum&a de Baquel, esposa de Jaco&o, el patriarca, y que era madre de Jos y de 3en%am!n"

$,i&a a Egipto .III" Y he aqu! que Satn corri' a advertir a )erodes el @rande, padre de /rquelao" <#ste )erodes
es quien hizo decapitar a Juan, mi amigo y mi deudo"= Y )erodes orden' que me &uscasen, pensando que mi reino era de este mundo" Jos , el &uen vie%o, fue advertido en sueos" Y se levant', y tom' a 5ar!a, mi madre, en cuyos &razos yo i&a, y los acompaa&a Salom " +arti' para #gipto, donde pas' un ao entero, hasta que hu&o cesado la c'lera de )erodes" #l cual muri' de la peor muerte, por ha&er vertido la sangre de los nios inocentes, que tirnicamente mand' degollar, sin que hu&iesen cometido falta alguna"

(,elta a +a2areth I;" Y cuando aquel p rfido e imp!o )erodes hu&o muerto, volvieron a la tierra de Israel y se
esta&lecieron en una ciudad de @alilea que se llama Nazareth" Y Jos , el vie%o &endito, e%erc!a la profesi'n de carpintero" .iv!a del tra&a%o de sus manos, como prescri&e la ley de 5ois s, y nunca comi' gratis el pan ganado por otro"

(e1e2 &e /os4

;" Y el vie%o lleg' a la e-trema ancianidad" 5as su cuerpo no se de&ilit', su vista no se alter', sus
dientes no se pudrieron, su raz'n no se contur&' lo ms m!nimo" #ra como un %oven vigoroso, y sus miem&ros esta&an li&res de enfermedad" Y el total de su edad fue de ciento once aos"

(i&a en +a2areth ;I" Justo y Sim'n, los hi%os de Jos , se casaron, y fueron a ha&itar sus moradas" Igualmente se
casaron las dos hi%as y fueron a ha&itar sus moradas" :uedaron, en la mansi'n de Jos , Judas, el pequeo Jaco&o, y mi madre 5ar!a" Yo qued con ellos, como uno de sus hi%os, y cumpl! lo que forma la vida, menos el pecado" 6lama&a a 5ar!a Lmi madreM y a Jos Lmi padreM" 6os o&edec!a sin falta en cuanto me ordena&an, como han hecho todos los nacidos" Nunca los descontent " Nunca les repliqu , ni los contradi%e, sino que los ama&a como a las nias de mis o%os,

:a m,erte ron&a &e cerca a /os4 ;II" Y se acerc' el momento en que el santo vie%o de&!a pasar de este mundo al otro, como todos
los nacidos" Su cuerpo se de&ilit' y un ngel le advirti' que i&a a entrar en el reposo eterno" Y sinti' gran tur&aci'n y miedo en su alma" Y se fue a Jerusal n, y entr' en el templo del Seor, y ante el santuario or' en estos t rminos(

Oracin &e /os4 en el templo ;III" 70h 1ios, padre de todo consuelo, 1ios de &ondad, dueo de toda carne, 1ios de mi alma, de
mi esp!ritu y de mi cuerpo, yo te imploro, oh mi Seor y mi 1ios8 Si mis d!as son cumplidos, y si mi salida de este mundo est pr'-ima, env!ame al poderoso 5iguel, el %efe de tus santos ngeles, para que est cerca de m!, hasta que mi po&re alma salga de mi cuerpo misera&le sin pena, ni dolor, ni conmoci'n" +orque un l'&rego temor y un violento disgusto se a&aten, en el d!a de la muerte, so&re todos los cuerpos, so&re hom&res, mu%eres, &estias de carga, &estias salva%es, reptiles o voltiles, so&re toda criatura animada de un soplo de vida que hay &a%o el cielo" Y sufren pavor, miedo, angustia y fatiga en el momento en que sus almas a&andonan sus cuerpos" Y ahora 7oh mi Seor y mi 1ios8 est tu ngel %unto a mi alma y mi cuerpo, hasta que se separen uno de otro" No me vuelva el rostro el ngel que me custodia desde que fui creado, sino vaya conmigo por el camino hasta que yo est cerca de vos" S ame su rostro afa&le y alegre, y acompeme en paz" No de%es que aquellos cuya faz es multiforme se apro-imen a m! en los puntos que yo recorra, hasta que llegue en paz %unto a ti" No de%es que quienes guardan tus puertas proh!&an la entrada a mi alma" No me confundas ante tu tri&unal terri&le" No se acerquen a m! 6s &estias feroces" No se anegue mi alma en las olas del r!o de fuego que toda alma de&e atravesar antes de perci&ir la divinidad de tu ma%estad, 7oh 1ios, %usto %uez, que %uzgas a la humanidad con equidad y con rectitud, y que das a cada uno seg$n sus o&ras8 Y ahora, 7oh mi dueo y mi 1ios8, pr stame tu gracia, alum&ra mi camino hacia ti, fuente a&undante de todo &ien y de toda grandeza para la eternidad" /m n"

/os4 cae enlermo ;I." #n seguida volvi' a su casa, de la villa de Nazareth" Y cay' enfermo para morir, seg$n es ley
impuesta a todo hom&re" Y fue tan oprimido por el mal, que nunca, desde que vino al mundo ha&!a estado ms enfermo" )e aqu! la cuenta e-acta de los estados de vida de Jos , el %usto" .ivi' cuarenta aos antes de casarse" Su mu%er estuvo &a%o su protecci'n cuarenta y nueve aos, hasta que muri'" Dn ao despu s de su muerte, le fue confiada mi madre, la casta 5ar!a, por los sacerdotes, para que la guardase hasta el tiempo de su matrimonio" .ivi' en su casa dos aos, y durante el tercero, a los quince de su edad, me puso en el mundo por un misterio que ninguna criatura puede sa&er, no siendo yo, y mi +adre, y el #sp!ritu Santo, que e-isten en m!, en la unidad"

8ostracin material ' moral &e /os4 ;." #l total de la vida de mi padre, el &uen vie%o, fue de ciento once aos, seg$n las 'rdenes de mi
+adre" Y el d!a en que su alma de%' su cuerpo fue el GN del mes de a%i%. #l oro fino comenz' a

transmutarse, y a alterarse la plata pura, quiero decir, su raz'n y su sa&idur!a" 0lvid' el &e&er y el comer" Y se desvaneci', y le fue indiferente el conocimiento de su arte de carpintero" 2uando aca&a&a de apuntar la aurora del d!a GN del mes de a%i%, el alma del %usto vie%o Jos se agit , seg$n esta&a l en su lecho" /&ri' la &oca, gimi', golpe' sus manos y grit' a gran voz(

;mprecaciones &el patriarca ;.I" 75alhaya el d!a en que vine al mundo8 75alhaya el vientre que me llev'8 75alhayan las
entraas que me conci&ieron8 75alhayan los pechos que me amamantaron8 75alhaya las piernas en que me apoy 8 75alhayan las manos que me han conducido hasta que fui mayor, porque he sido conce&ido en la iniquidad, y mi madre me ha deseado en el pecado8 75alhayan mi lengua y mis la&ios que han proferido la calumnia, la detracci'n, la mentira, el error, la impostura, el fraude, la hipocres!a8 75alhayan mis o%os, que han visto el escndalo8 75alhayan mis o!dos, que han gustado de o!r la maledicencia8 75alhayan mis manos, que han tomado lo que no era leg!timamente suyo8 75alhayan mi vientre, que ha comido lo que no era l!cito comer8 75alhayan mi garganta, que, como el fuego, devora cuanto halla8 75alhayan mis pies, que han ido por caminos que no eran los de 1ios8 75alJhayan mi cuerpo y mi triste alma, que se han apartado del 1ios que los cre'8 *Y qu har cuando parta para el lugar en que comparecer ante el %uez %usto, que me reprochar todas las o&ras protervas que he acumulado rurante mi %uventud, 75alhaya todo hom&re que muere en el pecado8 #n verdad, esta hora es terri&le, la misma que se a&ati' so&re mi padre Jaco&o, cuando su alma se separ de su cuerpo, y he aqu! que se a&ate hoy so&re m!, desgraciado yo" +ero aquel que go&ierna mi alma y mi cuerpo es 1ios, cuya voluntad se cumple en ellos"

8legaria &e /os4 a /es5s ;.II" /s! ha&l' Jos , el piadoso anciano" Y yo fui a l y hall su alma muy tur&ada y puesta en
e-trema angustia" Y le di%e( Salud, 7oh mi padre Jos , el hom&re %usto8 *2'mo te encuentras, Y di%o l( Salud a ti muchas veces, 7oh mi querido hi%o8 )e aqu! que los dolores de la muerte me han rodeado" 5as mi alma se ha apaciguado, al o!r tu voz, 7oh mi defensor Jes$s8 7Jes$s, Salvador m!o8 7Jes$s, refugio de mi alma8 7Jes$s, mi protector8 7Jes$s, nom&re dulce a mi &oca y a la &oca de aquellos que lo aman8 0%o que ves y o!do que oyes, atiende a tu servidor, que se humilla y llora ante ti8 T$ eres mi dueo, como el ngel me ha dicho muchas veces, y so&re todo el d!a en que mi coraz'n duda&a, con malos pensamientos, de la pura y &endita virgen 5ar!a, cuando ella conci&i' y yo pens en repudiarla secretamente" Y cuando pensa&a as!, he aqu! que los ngeles del Seor se me aparecieron por un misterio oculto, dici ndome( Jos , hi%o de 1avid, no temas reci&ir a 5ar!a tu esposa, no te disgustes, ni pronuncies so&re su em&arazo una pala&ra desentonada, que ella est encinta por o&ra del #sp!ritu Santo, y pondr en el mundo un hi%o, cuyo nom&re ser Jes$s" Y salvar a su pue&lo de sus pecados" No me tengas rencor por eso, Seor, porque yo no conoc!a el misterio de tu nacimiento" Yo recuerdo, Seor, el d!a en que la serpiente mordi' a aquel nio, que muri' por efecto de ello" 6os suyos quer!an entregarte a )erodes, y dec!an( #res t$ quien lo has matado" Y t$ lo resucitaste de entre los muertos" Y yo fui, y tom tu mano, y di%e( )i%o, ten cuidado" Y t$ me respondiste( *No eres mi padre seg$n la carne, Ya te ensear qui n soy yo" No te irrites ahora, mi Seor y mi 1ios, contra m! a causa de aquel momento" No me %uzgues, pues soy tu esclavo y el hi%o de tu servidor" T$ eres mi Seor y mi 1ios, mi Salvador y el )i%o de 1ios verdadero"

3ongo1as &e )ar*a ;.III" /s! ha&l' mi padre Jos , y no ten!a fuerza para llorar" Y vi que la muerte se apodera&a de l" 5i madre, la virgen pura, se levant', se acerc', y me di%o( 7)i%o querido, va, pues, a morir el piadoso vie%o Jos 8 Yo le di%e( 70h madre querida, todas las criaturas nacidas en este mundo han de morir, porque la muerte est impuesta a todo el g nero humano8 T$ misma, virgen y madre m!a, morirs, como todos" +ero tu muerte, como la de este piadoso anciano, no ser muerte, sino vida perpetua para la

eternidad" Yo tam&i n es preciso que muera, en este cuerpo que he tomado de ti" 5as, lzate 7oh mi madre pur!sima8, y vete cerca de Jos , el vie%o &endito, para ver lo que ocurre durante su ascensi'n" /es5s conlorta a s, ma&re ;I;" 5ar!a, mi madre pur!sima, fue adonde esta&a Jos , mientras yo me senta&a a sus pies" 6o
mir , y vi que los signos de la muerte ha&!an aparecido so&re su rostro" #l anciano &endito alz' la ca&eza, y me mir' fi%amente" No pod!a ha&lar, por los dolores de la muerte, que lo rodea&an" +ero gem!a mucho" 6e tuve las manos durante una hora""", mientras me mira&a y me hac!a seas de que no lo a&andonase" +use mi mano en su coraz'n, y encontr que su alma esta&a pr'-ima a su palacio, y que se prepara&a a a&andonar su cuerpo"

>,elo &e los hi1os &e /os4 ;;" 2uando mi madre, la .irgen, me vio tocar su cuerpo, le toc' ella los pies, y los hall' ya
muertos y sin calor" Y me di%o( 70h hi%o querido, he aqu! que sus pies estn fr!os como la nieve8 Y llam' a los hi%os e hi%as de Jos y les di%o( .enid todos, porque su hora ha llegado" /sia, hi%a de Jos , respondi' diciendo( 75alhaya yo, hermanos m!os8 #s la enfermedad de mi madre querida" 2lam' y llor', y todos los hi%os de Jos lloraron" Y yo y mi madre 5ar!a lloramos con ellos"

(isin &e m,erte ;;I" Y mir hacia el mediod!a y vi a la muerte, seguida del infierno, y de las milicias que lo
acompaan, y de sus ac'litos" Sus vestidos, sus rostros y sus &ocas arro%a&an llamas" 2uando mi padre Jos los vio avanzar hacia s!, sus o%os se humedecieron, y en este momento gimi' mucho" Y, al o!rlo yo suspirar tanto, rechac a la muerte y a los servidores que la acompaa&an, y clam a mi &uen +adre, dici ndole(

Oracin &e /es5s ;;II" 70h Seor de toda clemencia, o%o que ve y o!do que oye, escucha mi clamor y mi demanda
por el &uen anciano Jos , y env!a a 5iguel, %efe de tus ngeles, y a @a&riel, mensa%ero de la luz, y a todos los e% rcitos de tus ngeles y a sus coros, para que acompaen hasta ti el alma de mi padre Jos " #s la hora en que mi padre necesita misericordia" Y yo os digo, mis disc!pulos, que todos los santos, y cuantos nacen en este mundo, %ustos o pecadores, de&en por precisi'n pasar por el trance de la muerte"

:lega&a &e &os 6ngeles a la ha%itacin mort,oria ;;III" 5iguel y @a&riel se llegaron al alma de mi padre Jos " 6a tomaron y la envolvieron en un
h&ito luminoso" Y l entreg' el alma en manos de mi &uen +adre, que le dio la salvaci'n y la paz" Y ninguno de los hi%os de Jos not' que ha&!a muerto" 6os ngeles guardaron su alma contra los demonios de las tinie&las, que esta&an en el camino" Y los ngeles loaron a 1ios hasta que hu&ieron conducido a Jos a la mansi'n de los %ustos"

/es5s cierra los o1os al m,erto ;;I." Y su cuerpo qued' yacente y fr!o" +os mi mano en sus o%os, y los cerr " Y cerr su &oca, y
di%e a 5ar!a, la .irgen( 70h madre m!a8 *Y d'nde est la profesi'n que e%erci' tanto tiempo, )a pasado como si nunca hu&iese e-istido" Y, cuando sus hi%os me oyeron ha&lar as! con mi madre, comprendieron que Jos ha&!a muerto, y clamaron y sollozaron" 5as yo les di%e( 6a muerte de nuestro padre no es muerte, sino vida eterna, porque lo ha separado de los tra&a%os de este mundo, y lo ha llevado al reposo que dura siempre" Y, al o!r esto, sus hi%os desgarraron sus vestiduras y rompieron a llorar"

:os ha%itantes &e Balilea lloran al patriarca

;;." Y he aqu! que el pue&lo de Nazareth y de @alilea oy' los gritos, y acudi', y llor' desde la
hora de tercia hasta la de nona" Y a la de nona cada uno se fue a su hogar" Y llevaron el cuerpo, despu s de em&alsamarlo con costosos perfumes" Y yo implor a mi +adre con la plegaria de los ha&itantes del cielo, esa plegaria que escri&! con mi mano antes de ser conce&ido en el seno de la .irgen, mi madre" Y, cuando hu&e aca&ado, y dicho el am4n, vinieron ngeles en gran n$mero" Y di%e a dos de ellos que envolvieran en un manto luminoso el cuerpo de Jos , el anciano &endito"

;nstit,cin &e la festivi&a& &e /os4 ;;.I" Y le di%e( 6a fetidez de la muerte no tendr poder so&re ti" Ni miasmas ni gusanos saldrn
%ams de tu cuerpo" Ni uno solo de tus huesos se que&rantar" Ni un ca&ello de tu ca&eza se alterar" Nada de tu cuerpo perecer, 7oh mi padre Jos 8, sino que permanecer intacto hasta los mil aos" / todo hom&re que piense hacerte una oferta el d!a de tu conmemoraci'n lo &endecir, y lo indemnizar en la congregaci'n de los primog nitos que estn alistados en los cielos( :uien en tu nom&re nutra con el tra&a%o de sus manos a los po&res, y a las viudas, y a los hu rfanos, en el d!a de tu conmemoraci'n, no carecer de nada en ning$n d!a de su vida" / quien en tu nom&re d a &e&er un vaso de agua o de vino a una viuda o a un hu rfano, yo te lo entregar , para que t$ lo introduzcas en el &anquete de los mil aos" Todo el que pensara en hacer una ofrenda el d!a de tu conmemoraci'n, ser &endito por m!, y le dar HP, NP y FPP por uno" #l que escri&a tu historia, tus tra&a%os y tu partida de este mundo y el discurso que ha salido de mi &oca, yo te lo dar en este mundo" Y, cuando su alma salga de su cuerpo, y de%e este mundo, yo quemar el li&ro de sus pecados, y no lo pondr en tortura el d!a del %uicio" Y atravesar sin dolor ni fatiga el mar de fuego" Y lo que de&e hacer todo hom&re po&re que no pueda hacer lo que he indicado es, si le nace un hi%o, que lo llame Jos , y no tendr nunca en su casa muerte s$&ita"

?,nerales &e /os4 ;;.II" Y los %efes de la po&laci'n vinieron adonde esta&a el cuerpo de Jos , el vie%o &endito"
6leva&an lienzos, y quIsieron amorta%arlo, como es costum&re entre los %ud!os, pero hallaron hecho su amorta%amiento, y cuando quisieron desenvolverlo, hallaron que la morta%a le esta&a adherida como con hierro, y no encontraron e-tremos en el lienzo" 6uego lo llevaron a una caverna" Y a&rieron la puerta, para depositar su cuerpo %unto al de sus padres" Y yo record el d!a en que parti' conmigo para #gipto, y los muchos tra&a%os que soport' por mi causa" Y llor so&re l largo tiempo e, inclinndome so&re su cuerpo, di%e(

)isin &e la m,erte ;;.III" 70h muerte, que aniquilas toda inteligencia, y que siem&ras tantas lgrimas y tantos
lamentos8 7#s, no o&stante, 1ios, mi +adre, quien te ha dado ese poder8 +or su transgresi'n, murieron /dn y #va" Y la muerte no ha sido suprimida o eludida por nadie" Y, sin em&argo, no hace nada sin la orden del +adre" )om&res hu&o que vivieron novecientos aos y murieron" 0tros vivieron ms, y murieron" Ni uno solo de ellos ha dicho( Yo no he gustado la muerte" +orque el Seor no prepara a cada instante el castigo de cada uno, sino una vez solamente" #n esta hora, mi +adre la env!a hacia el hom&re" Y, cuando se le acerca, considera la orden que le viene del cielo, diciendo( 6a he acometido con !mpetu, y su alma ser pronto arrastrada" Y se apodera de esa alma y hace lo que quiere de ella" Y porque /dn transgredi' el mandato de mi +adre, mi +adre se irrit' contra l, y lo conden' a muerte, y la muerte entr' en el mundo" Si /dn hu&iese o&edecido a mi +adre, la muerte no hu&iera nunca sido su destino" *+ensis que no hu&iera yo podido pedir a mi +adre, y que l no me enviar!a un carro de fuego que llevase el cuerpo de mi padre Jos al lugar de reposo, donde ha&itar!a con los seres espirituales, 5as, por la transgresi'n de /dn, el tra&a%o y el dolor de la muerte han sido decretados contra todo el g nero humano" Y por esta raz'n, preciso es que tam&i n yo muera corporalmente, para que esos seres creados por m! alcancen misericordia"

A&is &e /es5s a /os4

;;I;" 2uando hu&e dicho esto, a&rac el cuerpo de mi padre Jos , y llor so&re l" Y a&rieron la
puerta del sepulcro y depositaron su cuerpo %unto al de su padre, Jaco&o" Y entr' en el reposo cuando aca&a&a de cumplir su ao ciento once" Ni un solo diente de su &oca ha&!a sufrido, su mirada no se alter', su talle no se encorv', su fuerza no amengu', sino que practic' su oficio hasta el d!a de su muerte, que fue el GN de a%i%.

>,&a &e los apstoles ;;;" Y nosotros, los ap'stoles, despu s de ha&er o!do a nuestro Salvador, nos regoci%amos, y lo
adoramos, diciendo( 70h Salvador nuestro, conc denos tu gracia8 /ca&amos de o!r la pala&ra de vida, pero nos sorprende que, ha&i ndose dado a #noch y a #l!as el don de no morir, y de ha&itar hasta ahora en la mansi'n de los %ustos, sin que sus cuerpos sufran corrupci'n, al anciano Jos , el carpintero, tu padre carnal, de quien nos has dicho que refiramos su trnsito al otro mundo, cuando prediquemos el #vangelio a los pue&losC que le dediquemos cada ao un d!a de fiesta santificadaC que incurriremos en falta, si ponemos o quitamos la menor tilde a tu narraci'nC y que, el d!a de tu nacimiento en 3ethlehem, te llam' hi%o suyo( nos sorprende, repetimos, que a tan su&lime var'n no lo hayas hecho inmortal como a aquellos otros dos, afirmando, como afirmas, que era un %usto y un elegido, al mismo tenor que ellos"

:e' ,niversal &e la m,erte ;;;I" 5as nuestro Seor repuso( 6a profec!a de mi +adre se cumpli' en /dn por su
deso&ediencia" Y la voluntad de mi +adre se realiza en cuanto le place" /hora &ien( cuando el hom&re desatiende el mandato de 1ios y sigue las o&ras de Satans, cometiendo pecado, si su vida se prolonga, es con la esperanza de que se arrepienta, y aprenda que de&e caer en las garras de la muerte" Y, si se prolonga la vida de un hom&re &ueno, los hechos de su ve%ez se hacen notorios y los dems hom&res &uenos los imitan" Si veis un hom&re irasci&le, sa&ed que sus d!as sern a&reviados" 2on relaci'n a aquellos que son llevados en lo me%or de sus d!as, todas las profec!as de mi +adre dominan a los hi%os de los hom&res hasta que se cumplen puntualmente" Y, en lo que concierne a #noch y a #l!as, como viven hasta ahora en el cuerpo en que nacieron, y como, por otra parte, mi padre Jos no ha quedado como ellos conservando cuerpo, yo os contesto que el hom&re, aunque viva mir!adas de aos, de&e morir" Y yo os digo, hermanos m!os, que aqu llos, al fin de los tiempos, al llegar el d!a de la conmoci'n, la tur&aci'n y la angustia, vendrn al mundo y morirn" +orque el /nticristo matar a los cuatro hom&res y verter su sangre como un vaso de agua, a causa de la verg9enza que le causaron, cu&ri ndolos p$&licamente de confusi'n"

An,ncio &e los tiempos 5ltimos ;;;II" Y di%imos( 70h Seor, nuestro Salvador y nuestro 1ios8 *Y qui nes son esos cuatro que
ha& is dicho que el /nticristo matar por sus reproches, Y di%o el Salvador( Son #noch, #l!as, Sila y Ta&itha" Y, cuando hu&imos o!do este discurso del Salvador, nos regoci%amos, nos e-altamos, y dirigimos todas nuestras ala&anzas y todas nuestras acciones de gracias a nuestro Seor, a nuestro 1ios y a nuestro Salvador Jesucristo, aquel a quien convienen la gloria, el honor, la dominaci'n, la potencia y la ala&anza, y con l a su +adre supremamente &ueno y al #sp!ritu Santo vivificador, ahora y en todos los tiempos y por los siglos de los siglos" /m n"

EL EVANGELIO RA&E DE LA INFANCIA


Palabras pronunciadas por Jess en la cuna I 1. )emos encontrado estas pala&ras en el li&ro de Josefo, el @ran Sacerdote que e-ist!a en tiempo del 2risto, y que algunos han dicho que era 2aifs" #l cual afirma que Jes$s ha&l', estando en la cuna, y que di%o a su madre( Yo soy el .er&o, hi%o de 1ios, que t$ has parido, como te lo ha&!a anunciado el ngel @a&riel, y mi +adre me ha enviado para salvar al mundo"
2.

/iaje de Mar%a + de Jos a 7ethlehem II 1. #l ao HPA de /le%andro, orden' /ugusto que cada individuo fuese empadronado en su pa!s" Y Jos se aprest' a ello, y, llevando consigo a 5ar!a, su esposa, parti' para 3ethlehem, su aldea natal" Y, mientras camina&an, Jos advirti' que el sem&lante de su esposa se ensom&rec!a por momentos, y que por momentos se ilumina&a" #, intrigado, tom' la pala&ra, y pregunt'( *:u tienes, 5ar!a, Y ella respondi'( .eo, oh Jos , alternar dos espectculos sorprendentes" .eo al pue&lo de Israel, que llora y se lamenta, y que, estando en la luz, seme%a a un ciego, que no perci&e el sol" Y veo al pue&lo de los incircuncisos, que ha&itan en las tinie&las, y que una nueva claridad se levanta para ellos y so&re ellos, y que ellos se regoci%an llenos de alegr!a, como el ciego cuyos o%os se a&ren para ver la luz"
2.

Y Jos lleg' a 3ethlehem para instalarse en su aldea natal, con toda su familia" Y, cuando llegaron a una gruta pr'-ima a 3ethlehem, 5ar!a di%o a Jos ( )e aqu! que el tiempo de mi alum&ramiento ha llegado, y que me es imposi&le ir hasta la aldea" #ntremos, pues, en esta gruta" Y, en aquel momento, el sol se pon!a" Y Jos parti' de all! presuroso para traer a 5ar!a una mu%er que la asistiese" Y hall' por acaso a una anciana de raza he&raica y originaria de Jerusal n, a quien di%o( .en aqu!, &endita mu%er, y entra en esta gruta, donde hay una %oven que est a punto de parir"
3.

,a partera de Jerusaln III 1. Y la anciana, acompaada de Jos , lleg' a la caverna, cuando el sol se ha&!a puesto ya" Y penetraron en la caverna, y vieron que todo falta&a all!, pero que el recinto esta&a alum&rado por luces ms &ellas que las de todos los candela&ros y las de todas las lmparas, y ms intensas que la claridad del sol" Y el nio, a quien 5ar!a ha&!a envuelto en paales, mama&a la leche de su madre" Y, cuando sta aca&' de darle le pecho, lo deposit' en el pese&re que en la caverna ha&!a" Y la anciana di%o a Santa 5ar!a( *#res la madre de este reci n nacido, Y Santa 5ar!a di%o( S!" Y la anciana di%o( No te pareces a <las dems= hi%as de #va" Y Santa 5ar!a di%o( 2omo mi hi%o es incompara&le entre los nios, as! su madre es incompara&le entre las mu%eres""" Y la anciana respondi' en estos t rminos( 0h, seora, yo vine sin segunda intenci'n, para o&tener una recompensa" Nuestra Seora Santa 5ar!a le di%o( +on tu mano so&re el nio" Y ella la puso, y al punto qued' curada" Y sali' diciendo( Ser la esclava y la sierva de este nio durante todos los d!as de mi vida"
2.

Adoraci!n de los pastores I. 1. Y, en aquel momento, llegaron unos pastores, y encendieron una gran hoguera, y se entregaron a ruidosas manifestaciones de alegr!a" Y aparecieron unas legiones ang licas, que empezaron a ala&ar a 1ios" Y los pastores tam&i n lo glorificaron" Y, en aquel momento, la gruta parec!a un templo su&lime, porque las voces celestes y terrestres a coro cele&ra&an y magnifica&an el nacimiento de Nuestro Seor Jesucristo" 2uanto a la anciana israelita, al ver tamaos milagros, dio gracias a 1ios, diciendo( Yo te agradezco, oh 1ios de Israel, que mis o%os hayan visto el nacimiento del Salvador del mundo"
2.

Circuncisi!n . 1. Y, cuando fueron cumplidos los d!as de la circuncisi'n, es decir, al octavo d!a, la ley o&liga&a c circuncidar al nio" Se lo circuncid' en la caverna, y la anciana israelita tom' el trozo de piel <otros dicen que tom' el cord'n um&ilical=, y lo puso en una redomita de aceite de nardo vie%o" Y ten!a un hi%o perfumista, a quien se la entreg', dici ndole( @urdate de vender esta redomita de nardo perfumado, aunque te ofrecieran trescientos denarios por ella" Y aquella redomita fue la que 5ar!a la pecadora compr' y con cuyo nardo espique ungi' la ca&eza de Nuestro Seor Jesucristo y sus pies, que en%ug' en seguida con los ca&ellos de su propia ca&eza" Y, ha&iendo transcurrido diez d!as, llevaron al nio a Jerusal n" Y, cuarenta d!as despu s de su nacimiento, un s&ado, lo condu%eron al templo a presencia del Seor, y ofrecieron, para rescatarlo, los sacrificios previstos por la ley de 5ois s, a quien 1ios di%o( Todo primog nito var'n me ser consagrado"
2.

Presentaci!n de Jess en el templo .I 1. Y, cuando 5ar!a franque' la puerta del atrio del templo, el vie%o Sime'n vio, con o%os del #sp!ritu Santo, que aquella mu%er parec!a una columna de luz, y que lleva&a en &razos un nio prodigioso" Y, seme%antes a la guardia de honor que rodea a un rey, los ngeles rodearon en c!rculo al nio, y lo glorificaron" Y Sime'n se dirigi', presuroso, hacia Santa 5ar!a, y, e-tendiendo los &razos hacia ella, le di%o( 1ame el nio" Y tomndolo en sus &razos, e-clam'( /hora, Seor, despide a tu siervo en paz, conforme a tu pala&ra" +orque mis o%os han visto la o&ra de tu clemencia, que has preparado para la salvaci'n de todas las razas, para servir de luz a todas las naciones, y para la gloria de tu pue&lo, Israel" Y /na la profetisa fue testigo de este espectculo, y se acerc' para dar gracias a 1ios, y para proclamar &ienaventurada a Santa 5ar!a"
G"

,legada de los magos .II 1. Y la noche misma en que el Seor Jes$s naci' en 3ethlehem de Judea, en la poca del rey )erodes, un ngel guardin fue enviado a +ersia" Y apareci' a las gentes del pa!s &a%o la forma de una estrella muy &rillante, que ilumina&a toda la tierra de los persas" Y, como el G? dcl primer Dan,n <fiesta de la Natividad del 2risto= ha&!a gran fiesta entre todos los persas, adoradores del fuego y de las estrellas, todos los magos, en pomposo aparato, cele&ra&an magn!ficamente su solemnidad, cuando

de s$&ito una luz viv!sima &rill' so&re sus ca&ezas" Y, de%ando sus reyes, sus festines, todas sus diversiones y a&andonando sus moradas, salieron a gozar del espectculo ins'lito" Y vieron que una estrella ardiente se ha&!a levantado so&re +ersia, y que, por su claridad, se parec!a a un gran sol" Y los reyes di%eron a los sacerdotes en su lengua( *:u es este signo que o&servamos, Y, como por adivinaci'n, contestaron, sin quererlo( )a nacido el rey de los reyes, el dios de los dioses, la luz emanada de la luz" Y he aqu! que uno de los dioses ha venido a anunciarnos su nacimiento, para que vayamos a ofrecerle presentes, y a adorarlo" /nte cuya revelaci'n, todos, %efes, magistrados, capitanes, se levantaron, y preguntaron a sus sacerdotes( *:u presentes conviene que le llevemos, Y los sacerdotes contestaron( 0ro, incienso y mirra" #ntonces tres reyes, hi%os de los reyes de +ersia, tomaron, como por una disposici'n misteriosa, uno tres li&ras de oro, otro tres li&ras de incienso y el tercero tres li&ras de mirra" Y se revistieron de sus ornamentos preciosos, poni ndose la tiara en la ca&eza, y portando su tesoro en las manos" Y, al primer canto del gallo, a&andonaron su pa!s, con nueve hom&res que los acompaa&an, y se pusieron en marcha, guiados por la estrella que les ha&!a aparecido" Y el ngel que ha&!a arre&atado de Jerusal n al profeta )a&acuc, y que ha&!a suministrado alimento a 1aniel, recluido en la cueva de los leones, en 3a&ilonia, aquel mismo ngel, por la virtud del #sp!ritu Santo, condu%o a los reyes de +ersia a Jerusal n, seg$n que 4oroastro lo ha&!a predicho" +artidos de +ersia al primer canto del gallo, llegaron a Jerusal n al rayar el d!a, e interrogaron a las gentes de la ciudad, diciendo( *1'nde ha nacido el rey que venimos a visitar, Y, a esta pregunta, los ha&itantes de Jerusal n se agitaron, temerosos, y respondieron que el rey de Judea era )erodes" Sa&edor del caso, )erodes mand a &uscar a los reyes de +ersia, y, ha&i ndolos hecho comparecer ante l, les pregunt'( *:ui nes sois, *1e d'nde ven!s, *:u &uscis, Y ellos respondieron( Somos hi%os de los reyes de +ersia, venimos de nuestra naci'n, y &uscamos al rey que ha nacido en Judea, en el pa!s de Jerusal n" Dno de los dioses nos ha informado del nacimiento de ese rey, para que acudi semos a presentarle nuestras ofrendas y nuestra adoraci'n" Y se apoder' el miedo de )erodes y de su corte, al ver a aquellos hi%os de los reyes de +ersia, con la tiara en la ca&eza y con su tesoro en las manos, en &usca del rey nacido en Judea" 5uy particularmente se alarm' )erodes, porque los persas no reconoc!an su autoridad" Y se di%o( #l que, al nacer, ha sometido a los persas a la ley del tri&uto, con mayor raz'n nos someter a nosotros" Y, dirigi ndose a los reyes, e-puso( @rande es, sin duda, el poder del rey que os ha o&ligado a llegar hasta aqu! a rendirle homena%e" #n verdad, es un rey, el rey de los reyes" Id, enteraos de d'nde se halla, y, cuando lo hayis encontrado, venid a hac rmelo sa&er, para que yo tam&i n vaya a adorarlo" +ero )erodes, ha&iendo formado en su coraz'n el perverso designio de matar al nio, todav!a de poca edad, y a los reyes con l, se di%o( 1espu s de eso, me quedar sometida toda la creaci'n"
2. 3. Y

los magos a&andonaron la audiencia de )erodes, y vieron la estrella, que i&a delante de ellos, y que se detuvo por encima de la caverna en que naciera el nio Jes$s" #n seguida cam&iando de forma, la estrella se torn seme%ante a una columna de fuego y de luz, que i&a de la tierra al cielo" Y penetraron en la caverna, donde

encontraron a 5ar!a, a Jos y al nio envuelto en paales y recostado en el pese&re" Y, ofreci ndole sus presentes, lo adoraron" 6uego saludaron a sus padres, los cuales esta&an estupefactos, contemplando a aquellos tres hi%os de reyes, con la tiara en la ca&eza y arrodillados en adoraci'n ante el reci n nacido, sin plantear ninguna cuesti'n a su respecto" Y 5ar!a y Jos les preguntaron( *1e d'nde sois, Y ellos les contestaron( Somos de +ersia" Y 5ar!a y Jos insistieron( *2undo ha& is salido de all!, Y ellos di%eron( /yer tarde ha&!a fiesta en nuestra naci'n" Y, despu s del fest!n, uno de nuestros dioses nos advirti'( 6evantaos, e id a presentar vuestras ofrendas al rey que ha nacido en Judea" Y, partidos de +ersia al primer canto del gallo, hemos llegado hoy a vosotros, a la hora tercera del d!a" Y 5ar!a, agarrando uno de los paales de Jes$s, se lo dio a manera de eulogio" Y ellos lo reci&ieron de sus manos de muy &uen grado, aceptndolo, con fe, como un presente valios!simo" Y, cuando lleg' la noche del quinto d!a de la semana posterior a la natividad, el ngel que les ha&!a servido antes de gu!a, se les present de nuevo &a%o forma de estrella" Y lo siguieron, conducidos por su luz, hasta su llegada a su pa!s"
4.

/uelta de los magos a su tierra .III 1. 6os magos llegaron a su pa!s a la hora de comer" Y +ersia entera se regoci%', y se maravill' de su vuelta" Y, al crep$sculo matutino del d!a siguiente, los reyes y los %efes se reunieron alrededor de los magos, y les di%eron( *2'mo os ha ido en vuestro via%e y en vuestro retorno, *:u ha& is visto, qu ha& is hecho, qu nuevas nos tra is, *Y a qui n ha& is rendido homena%e, Y ellos les mostraron el paal que les ha&!a dado 5ar!a" / cuyo prop'sito cele&raron una fiesta, a uso de los magos, encendiendo un gran fuego, y adorndolo" Y arro%aron a l el paal, que se tom en apariencia fuego" +ero, cuando ste se hu&o e-tinguido, sacaron de l el paal, y vieron que se conserva&a intacto, &lanco como la nieve y ms s'lido que antes, como si el fuego no lo hu&iera tocado" Y, tomndolo, lo miraron &ien, lo &esaron, y di%eron( )e aqu! un gran prodigio, sin duda alguna" #ste paal es el vestido del dios de los dioses, puesto que el fuego de los dioses no ha podido consumirlo, ni deteriorarlo siquiera" Y lo guardaron preciosamente consigo, con fe ardiente y con veneraci'n profunda"
2.

C!lera de 2erodes3 ,a huida a Egipto I; 1. 2uando )erodes vio que ha&!a sido &urlado por los magos, y que stos no volv!an, convoc' a los sacerdotes y a los sa&ios, y les pregunt ( *1'nde nacer el 5es!as, #llos le respondieron( #n 3ethlehem de Jud" Y l se puso a pensar en el medio de matar a Nuestro Seor Jesucristo" #ntonces el ngel de 1ios apareci' en sueos a Jos , y le di%o( 6evntate, toma al nio y a su madre, y parte para la tierra de #gipto" Se levant', pues, al canto del gallo, y se puso en camino"
2.

,legada de la 0agrada .amilia a Egipto3

Ca%da de los %dolos ; 1. Y, mientras pensa&a entre s! c'mo realizar!a su via%e, so&revino la aurora, y se encontr' ha&er recorrido la mitad del camino" Y, al despuntar el d!a, esta&a pr'-imo a una gran aldea, donde, entre los dems !dolos y divinidades de los egipcios, ha&!a un !dolo en el cual resid!a un esp!ritu re&elde, y los egipcios le hac!an sacrificios, le presenta&an ofrendas, y le consagra&an li&aciones" Y ha&!a tam&i n un sacerdote, que ha&ita&a cerca del !dolo, para servirlo, y a quien el demonio ha&la&a desde dentro de la estatua" Y, cada vez que los egipcios quer!an interrogar a sus dioses por ministerio de aquel !dolo, se dirig!an al sacerdote", quien da&a la respuesta, y transmit!a el orculo divino al pue&lo de #gipto y a sus diferentes provincias" #ste sacerdote ten!a un &i%o de treinta aos, que esta&a poseido por varios demonios, y que perora&a so&re todo g nero de cosas" 2uando los demonios se apodera&an de l, rasga&a sus vestiduras, se mostra&a desnudo a todos, y acomet!a a la gente a pedradas" Y, en la aldea, ha&!a un asilo, puesto &a%o la advocaci'n de dicho !dolo" Y, cuando Santa 5ar!a y Jos llegaron a la aldea, y se acercaron al asilo, se apoder' de los ha&itantes del pa!s un terror e-tremo" Y se produ%o un tem&lor en el asilo y una sacudida en toda la tierra de #gipto, y todos los !dolos cayeron de sus pedestales, y se rompieron" Todos los grandes de #gipto y todos los sacerdotes de los !dolos se congregaron %unto al sacerdote del !dolo en cuestidn, y le preguntaron( *:u significan este trastorno y este terremoto que se han producido en nuestro pa!s, Y el sacerdote les respondi', diciendo( +resente est aqu! un dios invisi&le y misterioso, que posee, oculto en l, un hi%o seme%ante a s! mismo, y el paso de este hi%o ha estremecido nuestro suelo" / su llegada, la tierra ha tem&lado ante su poder y ante el aparato terri&le de su ma%estad gloriosa" Temamos, pues, en e-tremo, la violencia de u ataque" #n este momento, el !dolo de la aldea se a&ati' tam&i n al suelo, hecho aicos, y su desplome hizo reunirse a lodos los egipcios cerca del c le&re sacerdote, el cual les di%o( 1e&emos adoptar el culto de este dios invisi&le y misterioso" El es el 1ios verdadero, y no hay otro a quien servir, porque es realmente el hi%o del /lt!simo"
2.

Curaci!n del hijo del sacerdote id!latra ;I 1. Y el hi%o del sacerdote fue acometido de su accidente ha&itual" Y entr' en el asilo en que Santa 5ar!a y Jos se encontra&an, y a quienes todo el mundo ha&!a a&andonado, huyendo" Y nuestra Seora Santa 5ar!a aca&a&a de lavar los paales de Nuestro Seor Jesucristo, y los ha&!a puesto so&re la pared del muro" Y el %oven pose!do so&revino, y agarr' uno de los paales, y lo puso so&re su ca&eza" Y, en el mismo instante, los demonios, &a%o forma de cuervos y de serpientes, comenzaron a salir y a escapar de su &oca" Y el pose!do qued' curado por orden de Nuestro Seor Jesucristo" Y empez' a ala&ar y a dar gracias a 1ios, que le ha&!a devuelto la salud"
2. Y,

como su padre lo hu&o encontrado li&re de su enfermedad, le pregunt ( *:u te ha ocurrido, hi%o m!o, y c'mo es que has sanado, Y l le contest'( 2uando el demonio se apoder por en sima vez de mi persona, fui al asilo" Y all! encontr a una no&le mu%er, con un nio" /ca&a&a sta de lavar los paales de su hi%o, y de depositarlos en la pared del muro" Tom uno de ellos, lo puse so&re mi ca&eza, y los demonios me a&andonaron, y huyeron despavoridos" Y su padre, transportado de

%$&ilo, le advirti'( )i%o m!o, es posi&le que ese pequeuelo sea el hi%o del 1ios vivo, que ha creado los cielos y la tierra" +orque, en el momento en que ese hi%o de 1ios se introdu%o en #gipto, todas nuestras divinidades han sido desplomadas y aniquiladas por la fuerza de su poder" -emores de Mar%a + de Jos ;II 1. Y se cumpli' la profec!a que dec!a( 1e #gipto llam a mi hi%o" Y, como 5ar!a y Jos supiesen la ca!da y el aniquilamiento del !dolo, fueron presa de temor y de espanto, y se di%eron( 2uando est&amos en tierra de Israel, )erodes proyecta&a matar a Jes$s, y, por su causa, mat' a todos los nios pequeos de 3ethlehem y de sus alrededores" No hay duda sino que los egipcios, al enterarse de por qu accidente se rompi' ese !dolo, nos entregarn a las llamas"
G"

3. Y, en efecto, el rumor lleg' hasta el >ara'n, el cual mand' &uscar al nio, pero no lo encontr'" Y orden' que todos los ha&itantes de su ciudad, cada uno de por s!, se pusiesen en campaa para proceder a la &$squeda, hallazgo y captura del nio" Y, cuando Nuestro Seor se acerc' a la puerta de la ciudad, dos aut'matas, que esta&an fi%ados a cada lado de la puerta, se pusieron a gritar( 7)e aqu! el rey de los reyes, el hi%o del 1ios invisi&le y misterioso8 Y el >ara'n procur' matarlo" +ero 6zaro sali' fiador por l, y 5ar!a y Jos se escaparon, y partieron de all!" ,iberaci!n de (iajeros capturados por bandidos ;III 1. Y, despu s que de all! partieron, llegaron a un para%e, donde se halla&an unos &andidos, que ha&!an ro&ado a una caravana de via%eros, los ha&!an despo%ado de sus vestiduras, y los ha&!an atado" Y aquellos &andidos oyeron un tumulto inmenso, seme%ante al causado por un rey poderoso, que saliese de su capital, acompaado de ca&alleros, de soldados, de tam&ores y de clarines" Y los &andidos, acometidos de miedo y de pavor, a&andonaron todo aquello de que se ha&!an apoderado" #ntonces los secuestrados se levantaron, se desataron mutuamente las ligaduras, reco&raron su caudal, y se marcharon" Y, viendo apro-imarse a 5ar!a y a Jos , les di%eron( *1'nde est el rey y seor, cuyo tren &rillante y tumultuoso oyeron acercarse los &andidos, y a consecuencia de lo cual nos a&andonaron, y nos de%aron li&res, Y Jos repuso( #l va a llegar so&re nuestros pasos"
2.

Curaci!n de una pose%da ;I. 1. Y alcanzaron otra aldea, donde ha&!a una po&re mu%er pose!da, la cual, ha&iendo salido de su casa por la noche en &usca de agua, vio al 5aligno &a%o la figura de un %oven" Y puso la mano so&re l, para agarrarlo, no pudo ni aun tocarlo" Y el re&elde maldito ha&!a entrado en el cuerpo de la mu%er, esta&leci ndose as!, y manteni ndola en el estado de naturaleza, como en el d!a de su nacimiento" Y la pose!da no pod!a soportar so&re s! vestido alguno, ni residir en los lugares ha&itados" 2uantas veces se la su%eta&a con cadenas o con tra&as, otras tantas las romp!a, y se escapa&a desnuda al desierto" Y se coloca&a en las encruci%adas de los caminos y en las tum&as, y tira&a piedras so&re cuantos pasa&an, causando mucho eno%o a las gentes de la localidad, las cuales desea&an su muerte, y su familia esta&a
2.

tam&i n muy afligida" 2uando 5ar!a y Jos entraron en aquella aldea, vieron a la infeliz, sentada, desnuda y ocupada en reunir piedras" Y 5ar!a tuvo piedad de su estado, y, tomando uno de los paales de Jes$s, lo ech' so&re ella" Y, en el mismo instante, el demonio la a&andon' precipitadamente &a%o la figura de un %oven, maldiciendo y gritando( 75alhaya yo, a causa tuya, 5ar!a, y de tu hi%o8 Y aquella mu%er qued' li&re de su azote" .uelta en s!, confusa de su desnudez, y evitando las gentes, se cu&ri' con el paal de Jes$s, corri' a su casa, se visti', e hizo a los suyos un relato detallado del hecho" Y los suyos, que eran los persona%es ms importantes de la aldea, dieron hospitalidad a 5ar!a y a Jos , con magnificencia generosa"
3.

Curaci!n de una jo(en muda ;. 1. /l d!a siguiente, 5ar!a y Jos se despidieron de sus hu spedes, &ien provistos por stos de vituallas para el camino" Y, por la tarde de aquel d!a, al ponerse el sol, entraron en otra aldea, donde se cele&ra&an unas nupcias" Y vieron una multitud de gentes reunidas, y, en medio de ellas, una desposada herida de mutismo por la astucia del demonio y la acci'n de encantadores perversos" +aralizados sus o!dos y su lengua, la desposada no ha&la vuelto a reco&rar el uso de la pala&ra" 2uando 5ar!a entr' en la aldea, llevando en sus &razos a su hi%o, la %oven muda, que la vio, tom' a Jes$s, lo &es', y lo apret' contra su pecho" Y un efluvio del cuerpo del nio se e-hal' so&re ella, cuyos o!dos se a&rieron, y cuya lengua se movi', para agradecer a 1ios, con ala&anzas, la recuperaci'n de su salud" Y aquella noche hu&o gran alegr!a entre los ha&itantes de la aldea, que creyeron que 1ios y sus ngeles ha&lan descendido hasta ellos"
2.

Curaci!n de otra pose%da ;.I 1. Tres d!as permanecieron alli 5ar!a y Jos , rodeados de honores y suntuosamente tratados por los novios y por las familias de stos" Y se separaron de sus hu spedes, &ien provistos por ellos de cosas $tiles para el via%e, y llegaron a otra aldea, donde conta&an pasar la noche, por hallarse po&lada por numerosos y distinguidos ha&itantes" #n aquella aldea, viv!a una mu%er de fama muy honrosa" Dn d!a, ha&!a ido al r!o a lavar sus vestidos" Y, en tanto que hac!a su colada, vio que no comparec!a nadie por los alrededores, se despo%' de su tra%e, y empez' a &aarse" Y el 5aligno, &a%o forma de serpiente, la asalt', enlaz' su cintura, se enrosc' alrededor de su vientre, y todos los d!as, a la ca!da de la noche, se e-tend!a so&re ella" 2uando 5ar!a se le acerc', al ver el nio que sta lleva&a en sus &razos, corri' a su encuentro, y le di%o( 0h, seora, dame a este nio, para que lo alce, y lo a&race" 5ar!a se lo dio" Y, tan pronto el nio estuvo en sus &razos, el demonio respir los esp!ritus de Jes$s, y, &a%o las miradas de todos, la serpiente huy', y la pose!a no la vio ms" Y todos los asistentes ala&aron al /lt!simo, y aquella mu%er trat' espl ndidamente a 5ar!a y a Jos "
2.

Curaci!n de una leprosa ;.II 1. 2uando la maana vino, la mu%er verti' agua perfumada, para &aar en ella al

nio Jes$s" Y, despu s de ha&erlo lavado, conserv el agua del &ao" Y ha&!a all! una %oven, cuyo cuerpo esta&a &lanco de lepra" Y, como hu&iese sido testigo de la curaci'n de aquella mu%er, quiso, con fe, tomar el agua que ha&!a servido para lavar a Jes$s" Y, vertiendo so&re su cuerpo un poco de aquel agua, qued' purificada de su lepra" Y todos los ha&itantes de la aldea e-clamaron( Induda&lemente, 5ar!a, Jos y el nio son dioses, y no hom&res" Y, en el momento en que 5ar!a y Jos se dispon!an a a&andonar la casa, la %oven que ha&!a sido leprosa, se arrodill' ante ellos, y les di%o( 0s mego, padres y seores m!os, que me otorgu is ser vuestra hi%a y vuestra sierva, y acompaaros, porque no tengo padre, ni madre"
2.

Curaci!n de un nio leproso ;.III 1. Y ellos consintieron, y la %oven parti' en su compa!a" Y llegaron a una aldea, en cuyos cont rminos esta&a enclavado un castillo perteneciente a un %efe ilustre, y que ten!a un pa&ell'n e-terior, destinado a reci&ir a los hu spedes" #n l entraron 5ar!a y Jos , y la %oven pas' a ver a la esposa del seor" Y, como la encontrase lacrimosa y entristecida, le pregunt'( *+or qu lloras, Y ella repuso( No te e-traen mis lgrimas, porque sufro un gran dolor, que a nadie puedo revelar" 5as la %oven le di%o( Si me lo indicas, y me lo descu&res, quiz le encuentre yo un remedio" 6a mu%er del %efe le di%o( @uarda &ien este secreto, y no lo manifiestes a nadie" #stoy casada con este %efe, cuyo poder se e-tiende so&re un vasto territorio" 2on l he vivido mucho tiempo, sin darle hi%os, y, cuando, al fin, tuve uno, ste naci' leproso" Y, as! que l lo vio, se neg' a reconocerlo, y me di%o( 0 lo matas, o lo entregas a una nodriza de un pa!s le%ano, para que nunca ms sepa de l" 1onde no, rompo toda relaci'n contigo, y en la vida volver a verte" No s qu partido tomar, y mi disgusto es infinito" 7/h, hi%o m!o8 7/h, esposo m!o8 5as la %oven repuso( )e encontrado a tu mal un remedio, que voy a e-ponerte" +orque yo tam&i n soy leprosa, y me vi purificada por 1ios, que no es otro que Jes$s, el hi%o de 5aria" 6a mu%er le di%o( *1'nde est ese 1ios, de que aca&as de ha&larme, 6a %oven di%o( #st aqu!, en tu casa" #lla di%o( *2'mo, */qu! se encuentra, 6a %oven di%o( /qu! se hallan 5ar!a y su esposo Jos , y ese nio que via%a con ellos, es el que se llama Jes$s, y el que me ha curado de mi mal y de mi tormento" 6a otra le di%o( *+uedo sa&er c'mo te ha curado de tu lepra, #lla le di%o( 2on mucho gusto te complacer " 6a madre del nio me dio el agua que ha&!a servido para &aarlo, agua que ech so&re mi cuerpo, y que purific' mi lepra"
2.

#ntonces la esposa del %efe se levant', y rog' a 5ar!a y a Jos , con todo encarecimiento, que fuesen hu spedes suyos" # invit' a Jos a un gran fest!n, al cual fueron convidados &uen golpe de hom&res" Y, al d!a siguiente, a punto de amanecer, se levant', y tom' agua perfumada, para &aar en ella a Jes$s" Y, tomando a su hi%o, lo &a' en el agua que aca&a&a de emplear, e, instantneamente, el nio qued' purificado de su lepra" Y ella glorific' a 1ios, dici ndole( 71ichosa tu madre, oh Jes$s8 *2'mo, con el agua en que te has &aado, purificas de la lepra a los hom&res, que son de la misma raza que t$, # hizo a 5ar!a presentes magn!ficos, y la despidi' con los mayores honores"
3.

El jo(en esposo librado de un sortilegio ;I; 1. 1e all! se dirigieron a otra aldea, en la que quisieron pasar la noche" Y entraron en el hogar de un reci n casado, a quien un maleficio ten!a ale%ado de su espcsa" Y, apenas se hu&ieron al&ergado en la casa aquella noche, ces' el maleficio" Y, llegada la maana, decidieron partir" +ero el reci n casado los detuvo, y les ofreci' un fest!n espl ndido"
2.

El jo(en con(ertido en mulo ;; 1. /l d!a siguiente, se pusieron en camino" Y, al acercarse a otra aldea, vieron a tres mu%eres que volv!an a pie del cementerio, llorando" Y 5ar!a di%o a la %oven que los acompaa&a( +reg$ntales qu les ha ocurrido, y qu mal aflige su alma" 6a %oven les transmiti' la pregunta, y ellas, sin responderle, di%eron( *1e d'nde sois, y ad'nde vais, +orque el d!a ha transcurrido, y la noche ha llegado" 6a %oven repuso( Somos via%eros, y &uscamos un asilo donde pasar la noche" Y las mu%eres le di%eron( .enid con nosotras, y pasar is la noche en nuestra casa" Y, ha&i ndolas acompaado, vieron que pose!an una casa nueva, &ien adornada y ricamente amue&lada, en la cual los introdu%eron" Y era invierno, y entonces la %oven entr' tam&i n, y vio a las mu%eres gimiendo y llorando" 2erca de ellas ha&!a un mulo a&ierto de una funda de &rocado, y ante el que se ha&!a colocado s samo" Y lo a&razaron, y le dieron de comer" 6a %oven les pregunt'( 5is seoras, *qu hace aqu! este mulo," Y ellas, deshechas en lgrimas, le respondieron( #ste mulo que ves ha sido nuestro hermano, hi%o de nuestra madre, que est presente" Nuestro padre nos ha de%ado una gran fortuna" No ten!amos ms hermano que ste, y pens&amos encontrarle una mu%er, y casarlo seg$n las leyes de la humanidad" #mpero algunas perversas mu%eres dadas a la hechiceda, lanzaron so&re l un sortilegio"
2.

Y ello ocurri' una noche, poco antes de amanecer, mientras dorm!amos, y mientras las puertas de nuestro coraz'n y de nuestra casa esta&an cerradas" 2uando la maana vino, miramos y reconocimos que nuestro hermano no esta&a cerca de nosotras" Se ha&!a metamorfoseado en este mulo, que sa&emos es l" Y, como no tenemos ya padre que nos consuele en tan acer&o disgusto, nos hallamos en la aflicci'n de que eres testigo" No hay sa&io, mago o encantador, que no hayamos consultado" +ero esto de nada nos ha servido" Y, cuantas veces el coraz'n nos oprime con ms fuerza que otras, vamos con nuestra madre a florar so&re la tum&a de nuestro padre, y despu s volvemos"
3.

El mulo transformado en hombre ;;I 1. /l o!r el relato de aquellas mu%eres, la %oven les di%o( 2onsolaos, y no llor is" #l remedio a vuestro mal est pr'-imo, puesto que est &ien cerca de vuestra misma casa" +orque yo misma en persona he sido leprosa" +ero, ha&iendo visto a una mu%er llamada 5ar!a con su pequeuelo, llamado Jes$s, un d!a que su madre aca&a&a de &aarlo, tom agua de su &ao, la derram so&re mi cuerpo, y qued curada" S , por consiguiente, que posee el poder de remediar vuestro mal" 6evantaos, pues, id al encuentro de Nuestra Seora Santa 5ar!a, traedla a vuestra casa, descu&ridle vuestro secreto, y suplicadle que tenga piedad de vosotras"

2uando las mu%eres hu&ieron escuchado el discurso de la %oven, salieron presurosas al encuentro de Nuestra Seora Santa 5ar!a, la llevaron a su casa, y, arrodilladas en su presencia, le di%eron, llorando( 70h Nuestra Seora Santa 5ar!a, compad cete de tus siervas8 No tenemos ning$n pariente de edad, ni %efe de familia, ni padre, ni hermano, que nos prote%a" #ste mulo que ves, es nuestro hermano, y no un animal" 5alvadas &ru%as lo han reducido con sus maleficios al estado en que hoy se encuentra" Te rogamos que tengas compasi'n de nosotras" Y Nuestra Seora Santa 5ar!a, conmovida ante su desgracia, tom' a Jes$s, y lo puso so&re el lomo del mulo" #lla llora&a, y las mu%eres tam&i n" Y 5ar!a di%o( Jes$s, hi%o m!o, haz que la poderosa virtud oculta en ti o&re so&re este mulo, y le devuelva la naturaleza humana que ten!a otrora"
2.

Y, en el mismo instante, el mulo cam&i' de forma, reco&r' su figura pr!stina, y se convirti' en el %oven e-ento de toda enfermedad, que antes era" #ntonces l, su madre y sus hermanas, se prosternaron ante 5ar!a, pusieron el nio so&re sus ca&ezas, y lo a&razaron, diciendo( 71ichosa tu madre, oh Jes$s, salvador del mundo8 73ienaventurados los o%os que han alcanzado el favor de mirarte8
3.

8ni!n de dos j!(enes curados por Jess ;;II F" Y las dos hermanas di%eron a su madre( )e aqu! que nuestro hermano ha vuelto al estado normal, por el socorro de Jes$s, y gracias a esta %oven que nos ha hecho conocer a 5ar!a y a su hi%o" /hora &ien( nuestro hermano no est casado, y el me%or partido que podemos tomar con l es unirlo a esta %oven, que est al servicio de esta familia" # interrogaron a 5ar!a so&re el asunto, y ella accedi' a su demanda" Y cele&rronse con magnificencia las &odas de la %oven, y la alegr!a de las tres mu%eres ocup' el lugar de su anterior angustia" Y convirtieron sus lamentaciones en cnticos de fiesta" Y di%eron, gozosas( Jes$s, el hi%o de 5ar!a, ha transformado el duelo en %$&ilo" 5ar!a y Jos permanecieron all! diez d!as" Y despu s se ale%aron, colmados de testimonios de respeto y de veneraci'n por aquellas personas, que los despidieron con pesar, y que, tras los adioses, volvieron a su casa deshechas en lgrimas, so&re todo la %oven"
2.

,os dos bandidos ;;III 1. +artidos de all!, llegaron a una tierra desierta, y oyeron decir que no era segura, porque ha&!a en ella &andidos" Sin em&argo, 5ar!a y Jos se decidieron a atravesar aquel pa!s durante la noche" Y, mientras marcha&an, advirtieron que, al &orde del camino, comparec!an dos &andidos, apostados y destacados por sus compaeros, que dorm!an un poco ms all, para guardar el camino" #stos dos &andidos que aca&a&an de encontrar se llama&an Tito y 1umaco" Y el primero di%o al segundo( 1 %ales el camino li&re, para que pasen, y que nuestros compaeros no lo noten" 1umaco no consinti' en ello" #ntonces Tito le di%o( Te dar mi parte de cuarenta dracmas si me complaces" Y le present' su cintur'n como garant!a, para decidirlo a callarse"
2.

Y, cuando 5ar!a vio la no&le conducta de aquel &andido hacia ellos, le di%o( #l

Seor 1ios te proteger con su diestra, y te conceder el perd'n de tus pecados" Y Jes$s tom' la pala&ra, y di%o a 5ar!a( 70h madre m!a, dentro de treinta aos, los %ud!os me crucificarn en la ciudad de Jerusal n, y, conmigo, crucificarn a estos dos &andidos, Tito a mi derecha, y 1umaco a mi izquierda8 Y, en el d!a aquel, Tito me preceder en el para!so" Y 5ar!a repuso( 7#sto os sea recompensado, hi%o m!o8 1e all! se dirigieron a la ciudad de los !dolos" Y, cuando se apro-imaron a ella, la ciudad fue v!ctima de un terremoto y convertida en colinas de arena"
3.

,a 0agrada .amilia en Matarieh ;;I. 1. 1e all! se dirigieron al sic'moro que se llama hoy d!a 5atarieh" Y, en 5atarieh, el Seor Jes$s hizo &rotar una fuente, en que Santa 5aria le lav' su t$nica" Y el sudor del Seor Jes$s, que ella escurri' en aquel lugar, hizo nacer all! &lsamo"
2.

,a 0agrada .amilia en Misr ;;. 1. 1e all! pasaron a 5isr" Y vieron al >ara'n, y ha&itaron en el pa!s de 5isr durante tres aos" Y el Seor Jes$s realiz', en el pa!s de 5isr, numerosos milagros, que no figuran en los #vangelios de la infancia, ni en los #vangelios completos"
2.

'egreso a $a&areth ;;.I 1. /l ca&o de tres aos, volvieron a 5isr" Y, cuando ganaron la tierra de Judea, Jos tem!a pasar adelante, por ha&er sa&ido que )erodes ha&!a muerto, y que su hi%o /rquelao lo ha&!a sucedido como rey del pa!s" #ntonces el ngel del Seor le apareci', y le di%o( Jos , vete a la villa de Nazareth, y permanece all!" 70h sorprendente milagro, que haya sido llevado y paseado a trav s de los pa!ses, como quien no tiene morada, ni al&ergue, el dueo de todos los pa!ses y el pacificador de los mundos y de las criaturas8
2.

Epidemia en 7ethlehem3 Curaci!n de un nio ;;.II 1. Y, cuando entraron en la villa de 3ethlehem, ha&!a all! numerosos casos de una enfermedad grave, que ataca&a a los nios en los o%os, y de la que mor!an" Y una mu%er, que ten!a un hi%o enfermo y pr'-imo ya a la muerte, lo llev' a Santa 5ar!a, a quien vio ocupada en &aar a Jes$s, y a quien di%o( 70h 5ar!a, mi seora, mira cun cruelmente sufre este fruto de mis entraas8 *No tendr el Seor misericordia de l,
2.

Y, una vez hu&o 5ar!a retirada a Jes$s del agua en que lo ha&!a lavado, respondi' a la mu%er en estos t rminos( Toma un poco de este agua en que aca&o de &aar a mi hi%o, y chala so&re el tuyo" Y la mu%er lo hizo as!, y lav' con aquella agua a su hi%o, que ces' de agitarse, y lo envolvi' en su vestidito, y lo adormeci'" Y el nio se despert' en plena y perfecta salud" Y aquella mu%er glorific' a 1ios y a Jes$s, y, llena de %$&ilo, llev' a su hi%o a la .irgen, que le di%o( 1a gracias al Seor, que te ha curado este nio"
3.

Curaci!n de otro nio ;;.III 1. Y ha&!a all! otra mu%er, vecina de aquella cuyo hi%o ha&!a sido curado, y que ten!a tam&i n un hi%o atacado de la misma enfermedad" Sus o%os ha&!an de%ado de ver, y, con vivo dolor y sin interrupci'n alguna, grita&a de noche y d!a" Y la madre del nio curado di%o a la otra( *+or qu no lo llevas a casa de 5ar!a, como yo llev al m!o, que esta&a muy enfermo, y ms cerca de la muerte que de la vida, #n casa de 5ar!a, tom agua de las a&luciones de su hi%o Jes$s, lav con ella al m!o, lo adormec!, y, despu s del sueo, despert' curado" )elo aqu!( m!ralo" 6a vecina que tal oy', march' asimismo a casa de 5ar!a, y con fe tom' el agua, lav' con ella a su hi%o, y pronto cesaron los vivos dolores que sent!a, y se durmi', quedando como un muerto, porque hac!a much!simos d!as que no dorm!a" /l despertar, se levant' sano, y sus o%os ha&!an reco&rado la vista" 6a madre, henchida de gozo, ala&' al Seor, tom' a su hi%o, y lo llev' a 5ar!a, a quien descu&ri' todo lo que aca&a&a de suceder" Y 5ar!a le di%o( 1a gracias a 1ios, por ha&erlo resta&lecido, y no ha&les de este caso a nadie"
2.

Curaci!n de Cleopas3 'i(alidad de dos madres ;;I; 1. Y ha&!a tam&i n, en aquel lugar, dos mu%eres casadas con un mismo hom&re" 2ada una de ellas ten!a un hi%o, y los dos nios sufr!an mucho" Y una de aquellas dos mu%eres se llama&a 5ar!a, y su hi%o 2leopas" Y, tomando a su hi%o, fue a casa de la madre de Jes$s, y le regal' un hermoso velo, dici ndole( 70h 5ar!a, mi Seora, reci&e este velo, y dame, en cam&io, uno solo de los paales de tu hi%o" Y 5ar!a lo hizo, y la madre de 2leopas march', y, de aquel paal, hizo una t$nica, con la que visti' a su hi%o, el cual qued' inmediatamente li&re de su mal" Y el hi%o de su rival, llamada /zrami, muri', lo que produ%o enemistad entre am&as" +orque /zrami co&r aversi'n y horror a 5ar!a, viendo que el hi%o de sta esta&a vivo y sano, mientras que el suyo ha&la muerto" Y las dos mu%eres ten!an la costum&re de hacer el mena%e de la casa alternativamente, cada una durante una semana" Y, cuando le toc' el turno a 5ar!a, se aprest a cocer el pan" Y encendi' el horno, y march' a &uscar la masa" /zrami, advirtiendo que nadie la ve!a, corri' a &uscar al nio, que esta&a solo en aquel momento, y lo arro%' al horno, y se ale% de all!" Y, cuando 5ar!a volvi', hall a su hi%o, riendo en medio del horno a que se le ha&!a echado, y al horno fr!o ya como la nieve, cual si no se hu&iese puesto en l fuego alguno" #ntonces la madre del nio comprendi' que era su rival quien lo ha&!a lanzado a las llamas" Y, sacando a 2leopas del horno, fue a casa de la .irgen, a quien cont el caso" Y la .irgen le di%o( Tranquil!zate, porque esto redundar en venta%a tuya, y no ha&les del caso a nadie" #l no callarlo no te servir de nada, y aun temo por ti, si se divulga"
2.

Y ocurri' a poco que, yendo /zrami al pozo a &uscar agua, vio a 2leopas, que %uga&a por all! cerca" Nadie comparec!a por los contornos" Y, tomando al nio, lo precipit' al pozo, y regres' a su casa" 2uando otras gentes llegaron al pozo a hacer su provisi'n de l!quido, vieron al muchacho, que se recrea&a, da&a vagidos, y se re!a, sentado so&re el agua" Y &a%aron al pozo, y lo sacaron de l" Y, pose!dos de admiraci'n e-tremada por el pequeuelo, glorificaron a 1ios" 5as su madre, que
3.

so&revino, lo tom , y lo llev', llorando, a la .irgen, a quien di%o( .e, madre m!a, lo que mi rival ha hecho con mi hi%o, y c'mo lo ha precipitado al pozo" #s inevita&le que aca&e por hacerlo perecer" +ero la .irgen le contest'( 2lmate, porque muy pronto 1ios te li&rar de ella, te har %usticia, y te vengar" Y, en efecto, como a los pocos d!as, /zrami, fuese a tomar agua del pozo, sus pies se enredaron en la cuerda, y cay' al fondo" Y las gentes que llegaron a sacarla, la encontraron con la ca&eza triturada y los huesos rotos" /s! muri' de mala muerte, y en ella se cumpli' lo que ha&la escrito 1avid( )an cavado un pozo, lo han hecho profundo, y han ca!do en el hoyo que ellos mismos han a&ierto" Curaci!n de -oms *%dimo 9o de 7artolom: ;;; 1. Y ha&!a all! otra mu%er, que ten!a dos hi%os gemelos" /m&os a dos contra%eron una enfermedad" #l uno ha&!a muerto, y el otro agoniza&a" Y la madre tom al $ltimo florando, y lo llev a Nuestra Seora Santa 5ar!a, a quien di%o( 70h 5ar!a, mi Seora, ven en mi ayuda, y soc'rreme8 Yo ten!a dos hi%os gemelos y, en la hora de ahora, he enterrado al uno, y el otro est a punto de morir" #scucha la plegaria y la s$plica que voy a dirigir a 1ios" Y, deshecha en lgrimas, tom' a su hi%o en sus &razos, y se puso a decir( 70h Seor, t$ que eres tierno para los hom&res y no implaca&le, &ueno y no infle-i&le8 70h Seor, amante de los hom&res, clemente, misericordioso y santo, haz %usticia a tu sierva8 T$ me has dado dos hi%os, y me has quitado uno" 1 %ame, al menos, el que me queda" / la vista de aquel ardiente llanto, Santa 5ar!a tuvo piedad de ella, y le di%o( 1eposita a tu hi%o so&re el lecho del m!o, y c$&relo con los vestidos de este $ltimo" Y ella lo deposit so&re el lecho en que esta&a el 2risto" #l nio ten!a ya los o%os cerrados, como para a&andonar la vida" 5as, cuando el olor de los efluvios que emana&an de los vestidos del 2risto hu&o llegado al pequeuelo, ste aspir un esp!ritu de vida nueva, a&ri' los o%os y, dando un gran grito, e-clam'( 75adre, dame el pecho8 Y ella se lo dio, y el nio lo chup'" Y su madre di%o a Nuestra Seora Santa 5ar!a( Yo s ahora que la virtud de 1ios reside en ti hasta punto tal, que tu hi%o tiene el poder de curar a sus seme%antes por el simple contacto con sus vestidos" Y el nio curado de aquel modo era el que el #vangelio llama Toms, apodado 1!dimo por los dems ap'stoles"
2.

Curaci!n de una leprosa ;;;I 1. Y ha&!a all! tam&i n una mu%er atacada de la lepra y de la sarna" Y fue a casa de 5ar!a, y le di%o( 70h 5ar!a, mi Seora, ven en mi ayuda8 5ar!a le di%o( *:u socorro necesitas, *+lata, *0ro, *0 que tu cuerpo sea purificado de la lepra y de la sarna, 6a mu%er le di%o( *Y qui n tiene el poder de darme esto, 5ar!a le di%o( Ten la paciencia de esperar a que mi hi%o Jes$s haya salido del &ao" Y la mu%er esper' pacientemente, como 5ar!a le ha&!a dicho" Y, cuando Jes$s fue sacado del &ao, en que se lo ha&!a lavado, 5ar!a lo fa%', y lo coloc' en su cuna" Y di%o a la mu%er( Toma un poco de este agua, y vi rtela so&re tu cuerpo" Y, ha&i ndolo hecho, al instante qued li&re de su azote, y rindi' a 1ios ala&anzas y acciones de gracias"
2.

Curaci!n de otra leprosa ;;;II 1. 1espu s de ha&er permanecido tres d!as con 5ar!a, la mu%er regres' a su aldea, donde ha&!a un seor, que ten!a una hi%a casada con otro seor de otro pa!s" Y, al poco tiempo de las &odas, el marido not' en su esposa huellas de lepra seme%antes a una estrella" Y el matrimonio fue roto y declarado nulo, a causa de la seal mor&osa que apareciera en la cuitada" Y su madre empez' a llorar con amargura, y la %oven llora&a tam&i n" 2uando aquella mu%er las vio en tal situaci'n, a&rumadas de pena y vertiendo lgrimas les pregunt'( *2ul es la causa de vuestro llanto, Y ellas respondieron( No nos interrogues so&re nuestra situaci'n" Nuestro disgusto es algo de que no podemos ha&lar a nadie, y que de&e quedar entre nosotras" 6a mu%er repiti' su pregunta con insistencia, y les di%o( 1escu&r!dmelo, que quiz os indicar el remedio" Y ellas le mostraron las huellas de lepra que se advert!an en el cuerpo de la %oven" )a&iendo o!do y visto todo esto, la mu%er les di%o( Yo tam&i n era leprosa, y ha&iendo ido a 3ethlehem para un asunto, entr en casa de una mu%er llamada 5ar!a, que tiene un hi%o llamado Jes$s, el cual es hi%o de 1ios" Y, como notase que era leprosa, se compadeci' de mi suerte, y me dio el agua que ha&!a servido para &aar a su hi%o, agua que vert! so&re mi cuerpo, quedando en seguida curada de mi mal" Y ellas le di%eron( *#sts dispuesta a partir con nosotras, y ponernos en relaci'n con 5ar!a, #lla repuso( 1e &uen grado" Y las tres mu%eres se levantaron, y fueron a ver a 5ar!a, llevando consigo ricos presentes"
2. 3. Y,

llegado que hu&ieron a 3ethelehem, ofrecieron sus presentes a 5ar!a, y le mostraron la leprosa que las acompaa&a" Y 5ar!a les di%o( 71escienda so&re vosotras la misericordia de Jesucristo8 Y dio a la hi%a del seor el agua de las a&luciones de Jes$s" Y la %oven se lav con ella, y, tomando un espe%o, se mir', y vio que esta&a completamente curada" Y las favorecidas y los dems asistentes al milagro dieron gracias a 1ios" 1espu s, las dos mu%eres volvieron gozosas a su pa!s, glorificando al /lt!simo, por el &eneficio que les concediera" Y, cuando el marido supo que su esposa esta&a completamente curada, la hizo volver a l, cele&r' por segunda vez sus nupcias, y ala& al Seor por la merced reci&ida" ,a jo(en obsesionada por el demonio ;;;III 1. Y ha&!a asimismo all! una %oven, de padres no&les, de cuyo ser el demonio se ha&!a posesionado" #l maldito le aparec!a en todo momento, &a%o la forma de un drag'n enorme, y marca&a la mueca de que i&a a devorarla" Y chupa&a toda su sangre, y pon!a su cuerpo como tostado, y la de%a&a como muerta" 2uando l se le apro-ima&a, ella %unta&a sus manos so&re su ca&eza, y grita&a, diciendo( 75alhaya yo8 *:ui n me li&rar de este drag'n perverso, Sus padres llora&an en su presencia misma" 2uantos o!an sus gritos dolorosos, se apiada&an de su desgracia" Numerosas personas se agrupa&an en torno suyo, lamentando su pena, so&re todo al o!rla decir, entre lgrimas( +adres, hermanos, amigos, *no hay nadie que pueda sacarme de las garras de este enemigo verdugo, Y, cuando la hi%a del seor, la que ha&!a sido curada de la lepra, oy' la voz de aquella muchacha, su&i' a la terraza de su castillo, y la vio con las manos %untas so&re la ca&eza, y llorando, y, a la multitud que la rodea&a, llorando tam&i n" Y la
2.

hi%a del seor tom' la pala&ra, y pregunt' a su marido( *2ul es la historia de esa %oven, Y el marido le respondi', e-plicndole el caso de la infeliz" Y su esposa le pregunt'( *Tiene todav!a padres, El respondi'( 2iertamente, tiene todav!a padre y madre" Y ella di%o( +or el 1ios vivo te con%uro a que env!es a &uscar a su madre" Y l se la tra%o" 2uando la hu&o visto, la hi%a del seor la interrog' diciendo( *#s tu hi%a esta %oven o&sesionada por el demonio, 6a po&re le contest' con tristeza y llorando( S!, seora, es mi hi%a" Y la otra le di%o( *:uieres que tu hi%a sane, 6a madre de la %oven di%o( 6o quiero" Y la hi%a del seor le di%o( @urdame el secreto" )as de sa&er que yo tam&i n he sido leprosa, y que logr mi curaci'n por intermedio de una mu%er llamada 5ar!a, madre de Jes$s, que es el 2risto" .e a 3ethlehem, la aldea de 1avid, el gran rey, y entrev!state con 5ar!a, y e-p'nle tu caso" #lla curar a tu hi%a, y estte segura de que volvers de la visita llena de %$&ilo" Y la madre de la %oven se despidi' de la hi%a del seor, y fue a 3ethlehem con la suya" /ll! encontr' a 5ar!a, y le hizo conocer el estado de la %oven" 1espu s de ha&erla o!do, 5ar!a le dio el agua de las a&luciones de Jes$s, y le orden' que lavase con ella el cuerpo de su hi%a" Y tam&i n le dio uno de los paales de Jes$s, dici ndole( Toma este paal, y cada vez que tu hi%a vea a su enemigo, mostrdselo" Y las despidi' amistosamente"
3.

,iberaci!n de la pose%da ;;;I. 1. Y las dos mu%eres regresaron a su aldea" Y lleg' el instante en que la %oven esta&a su%eta a su visi'n, y en que el demonio se dispon!a a acometerla" Y el maldito se present' a sus o%os &a%o su figura ha&itual de drag'n, y la %oven sinti' pavor, y di%o( 5adre, he aqu! mi malvado enemigo, que va a asaltarme" Tengo mucho miedo" Su madre le di%o( No temas sus araazos, hi%a m!a" #spera a que se acerque, mu strale el paal que nos ha dado Santa 5ar!a, y sa&remos lo que ocurre" Y la %oven, viendo que su enemigo se apro-ima&a &a%o la forma de un drag'n enorme y de aspecto horri&le, empez' a tem&lar con todos sus miem&ros" Y, cuando ms cerca esta&a de ella, despleg' el paal, y, ha&i ndolo puesto so&re su ca&eza, vio salir de l llamas ardientes y car&ones a&rasados, que se proyecta&an so&re el drag'n" 70h prodigio &rillante el que entonces se produ%o8 #n el momento mismo en que el drag'n dirigi' su mirada al paal de Jes$s, sali' de ste el fuego, que lo hiri' en la ca&eza, en los o%os y en la faz, haci ndolo aullar y dar alaridos terri&les" Y, con voz estridente, grit' diciendo( *:u quieres, Jes$s, hi%o de 5ar!a, *2'mo podr escapar de ti, Y tom' la fuga, desapareci', y no se lo vio ms" Y la %oven reco&r' la paz de su esp!ritu, y pas' de la angustia al %$&ilo" Y, a partir de aquel d!a, no volvi' a visitarla la visi'n horrorosa"
2.

El demonio e pulsado de Judas 1scariotes ;;;. 1. 2uando Jes$s ten!a tres aos de edad, ha&!a, en aquel pa!s, una mu%er, cuyo hi%o, llamado Judas, esta&a pose!do del demonio" Y, cada vez que ste lo asalta&a, Judas mord!a a cuantos se acerca&an a l, y, si no encontra&a a nadie a su alcance, se mord!a las manos y los dems miem&ros de su cuerpo" 2uando la madre de este desventurado supo que Jes$s ha&!a curado muchos enfermos, llev' su hi%o a 5ar!a" +ero, en aquel momento, Jes$s no esta&a en casa, por ha&er salido, con sus hermanos,

a %ugar con los otros nios" Y, as! que estuvieron en la calle, se sentaron todos, y Jes$s con ellos" Judas, el pose!do, so&revino, y se sent' a la derecha de Nuestro Seor" Su o&sesi'n lo invadi' de nuevo, y quiso morder a Jes$s" No pudo, pero lo golpe' en el costado derecho" Jes$s se puso a llorar, y, en el mismo instante y ante los o%os de varios testigos, el demonio que o&sesiona&a a Judas lo a&andon' &a%o la forma de un perro ra&ioso" Y aquel muchacho que peg' a Jes$s, y de quien sali' el demonio, era el disc!pulo llamado Judas Iscariotes, el que entreg' a Nuestro Seor a los tormentos de los %ud!os" Y el costado en que Judas lo golpe' fue el mismo que los %ud!os atravesaron con una lanza"
2.

,as figurillas de barro ;;;.I 1. Dn d!a, cuando Jes$s ha&!a cumplido los siete aos, %uga&a con sus pequeos amigos, es decir, con nios de su edad" Y se entreten!an todos en el &arro, haciendo con l figurillas, que representa&an p%aros, asnos, ca&allos, &ueyes, y otros animales" Y cada uno de ellos se mostra&a orgulloso de su ha&ilidad, y elogia&a su o&ra, diciendo( 5i figurilla es me%or que la vuestra" 5as Jes$s les di%o( 5is figurillas marcharn, si yo se lo ordeno" Y sus pequeos camaradas le di%eron( *#res quiz el hi%o del 2reador, Y Jes$s mand' a sus figurillas marchar, y en seguida se pusieron a dar saltos" 1espu s, las llam', y volvieron" Y ha&!a hecho figurillas que representa&an gorriones" Y les orden' volar, y volaron, y posarse, y se posaron en sus manos" Y les dio de comer, y comieron, y de &e&er, y &e&ieron" Y, ante unos %umentos que hiciera, puso pa%a, ce&ada y agua" Y ellos comieron y &e&ieron" 6os nios fueron a contar a sus padres todo lo que ha&!a hecho Jes$s" Y sus padres les prohi&ieron para en adelante %ugar con el hi%o de 5ar!a, dici ndoles que era un mago, y que conven!a guardarse de l"
2.

Jess en casa del tintorero ;;;.II 1. 0tro d!a en que Jes$s se pasea&a y se divert!a con varios nios de su edad, pas' por el taller de un tintorero llamado Salem" Y este tintorero ten!a, en su taller, muchos tra%es que pertenec!an a las gentes de la po&laci'n, y que se propon!a teir" Y, ha&iendo entrado en el taller del tintorero, tom' todos aquellos tra%es, y los ech' en una tina de !ndigo" 2uando Salem el tintorero volvi', y vio todos aquellos tra%es deteriorados, se puso a gritar con voz estent'rea, y, agarrando a Jes$s, le di%o( *:u me has hecho, hi%o de 5ar!a, 5e afrentars ante todas las gentes de la po&laci'n" 2ada uno desea un color a su gusto, y t$ has venido a estropear la o&ra" Y Jes$s le di%o( 2am&iar a cada tra%e el color que quieras darle" Y, acto seguido, Jes$s se puso a sacar de la tina los tra%es, cada uno, hasta el $ltimo, con el color que desea&a el tintorero" Y los %ud!os, a la vista de prodigio tamao, glorificaron a 1ios"
2.

Jess en el taller de Jos ;;;.III 1. / veces, Jos lleva&a a Jes$s consigo, y circula&a por toda la po&laci'n" +orque ocurr!a que las gentes, a causa de su arte, lo llama&an, para que les hiciera

puertas, cu&os para ordear, asientos o cofres" Y Jes$s lo acompaa&a por doquiera i&a" Y, cada vez que se necesita&a prolongar o recortar alg$n o&%eto, alargarlo o restringirlo, fuese en un codo o en un palmo, Jes$s e-tend!a su mano hacia el o&%eto, y la cosa queda&a hecha como desea&a Jos , sin que ste tuviese que poner la mano en ello" +orque Jos no era h&il en el oficio de carpintero"
2.

El tro&o de madera alargado ;;;I; 1. #n cierta ocasi'n, el rey de Jerusal n llam' a Jos , y le di%o( Jos , quiero que me hagas un lecho suntuoso, cuyas dimensiones sean e-actamente iguales a las del sal'n en que tengo mis asam&leas" Jos repuso( 7/ tus 'rdenes8 #, inmediatamente, se puso a fa&ricar el lecho, y permaneci' dos aos en el palacio del rey, antes de terminarlo" 5as, cuando quiso colocarlo en su sitio, se encontr' con que una de las piezas era dos palmos ms corta, en todos los sentidos, que la pieza sim trica" / la vista de esto, el rey mont' en c'lera contra l" Y Jos , en el e-ceso de temor que el rey le inspira&a, pas' la noche en ayuno, sin tomar ningun alimento" Y Jes$s le pregunt'( *1e qu tienes miedo, Jos contest'( )e aqu! que he perdido todo el tra&a%o de dos aos" Jes$s le di%o( No te empavorezcas, ni te espantes" Y, tomando uno de los e-tremos de la pieza, aadi'( Toma t$ el otro e-tremo" Y Jes$s suspendi' la pieza, y la hizo igual a la pieza gemela, diciendo a Jos ( )az ahora lo que te plazca" Y Jos compro&' que el lecho se halla&a en &uen estado y a medida del local" /nte cuyo prodigio los asistentes quedaron llenos de estupor, y ala&aron a 1ios"
2.

Y la madera que sirvi' para hacer aquel lecho, era madera de esencias y de cualidades diferentes, como la empleada en la construcci'n del templo, por el rey Salom'n, hi%o de 1avid"
3.

,os nios con(ertidos en machos cabr%os ;6 1. #n otra ocasi'n, Jes$s ha&!a salido por las calles" Y, ha&iendo visto a algunos nios, que se ha&!an reunido para %ugar, se dirigi' a ellos" +ero los nios, al advertir que se les acerca&a, huyeron de l, y se ocultaron en un horno" Jes$s los sigui', se detuvo a la puerta de la casa, y, viendo a unas mu%eres, les pregunt' d'nde ha&!an ido los nios" Y las mu%eres respondieron( No hay aqu! uno solo" El les di%o( Y los que estn en el horno, *qui nes son, 6as mu%eres le di%eron( Son machos ca&r!os de tres aos" Y Jes$s e-clam'( Salgan afuera, cerca de su pastor, los machos ca&r!os que en el horno estn" Y del horno salieron ca&ritillos, que salta&an y &rinca&an, %ugueteando, alrededor de Jes$s" Testigos de este espectculo, las mu%eres, presa de admiraci'n y de pavor, corrieron a prosternarse en s$plica ante Jes$s, dici ndole( 70h Seor Nuestro, Jes$s, hi%o de 5ar!a8 T$ eres, en verdad, el &uen pastor de Israel" Ten piedad de tus siervas, que estn en tu presencia, y que no dudan de ti" 70h Seor nuestro, t$ has venido a curar, y no a hacer perecer8 Y Jes$s les respondi'( 6os hi%os de Israel estn colocados, entre los pue&los, en el mismo rango que los negros" +orque los negros merodean por los flancos de los re&aos descarriados, e importunan a los pastores, y lo mismo hace el pue&lo de Israel" Y las mu%eres di%eron( Seor, t$ sa&es todas las cosas, y nada te est oculto"
2.

+ero los hi%os de Israel nunca ms te huirn, ni se escondern de ti, ni te importunarn" Bogmoste, y esperamos de tu &ondad, que tornes a esos nios, servidores tuyos, a su condici'n primera" Y Jes$s grit'( 2orred aqu!, nios, y vamos a %ugar" Y, en el mismo instante, los ca&ritillos reco&raron su forma, y se convirtieron en muchachos, ante los o%os de aquellas mu%eres" Y, a partir de aquel d!a, no les fue ya posi&le a los nios huir de Jes$s" Y sus padres les advirtieron de ello, dici ndoles( 2uidad de hacer todo lo que os diga el hi%o de 5ar!a" Jess en papel de re+ ;6I 1. 2uando lleg' el mes de a&ar, Jes$s congreg' a los nios alrededor suyo, y les di%o( 1 monos un rey" Y los apost' so&re el camino grande" Y ellos e-tendieron sus vestidos en el suelo, y Jes$s se sent' encima" Y te%ieron una corona de flores, y la pusieron so&re su ca&eza, a guisa de diadema" Y se colocaron %unto a l, formados en dos grupos, a derecha e izquierda, como cham&elanes que se mantienen a am&os lados del monarca" Y a quienquiera pasa&a por el camino, los nios lo atra!an a la fuerza, y le dec!an( +rost rnate ante el rey, ve lo que desea, y despu s prosigue tu marcha"
2.

Curaci!n de 0im!n) mordido por una serpiente3 *os prodigios ms ;6II 1. 5ientras tanto, he aqu! que se apro-imaron a aquel sitio varias personas, que transporta&an a un nio de quince aos, llamado Sim'n" #ste nio ha&!a ido con otros a la montaa para recoger lea" Y, en la montaa, encontr' un nido de gorriones, y e-tendi' la mano para coger los huevos" Y una serpiente venenosa, que se encontra&a en el nido, lo mordi'" Y pidi' socorro, y, cuando sus compaeros llegaron, lo vieron yacente en tierra como un muerto" Y sus padres lo lleva&an para conducirlo a Jerusal n a que lo viese un m dico" /l pasar frente al grupo de nios, en que Jes$s se encontra&a e%erciendo su papel de rey, con sus compaeros en torno suyo, seme%antes a servidores, stos di%eron a los portadores del nio( .enid a ver lo que el rey desea de vosotros, y saludadlo" +ero ellos se negaron a ir, a causa del disgusto que e-perimenta&an" #ntonces los nios los arrastraron violentamente y a pesar suyo"
2.

6os padres de Sim'n llora&an, porque el nio anda&a muy mal de su mordedura, y ten!a el &razo inflamado y tumefacto" 2uando llegaron cerca de Jes$s, ste les pregunt'( *+or qu lloris, Y ellos respondieron( / causa de este nuestro hi%o, que, ha&iendo ido a &uscar nidos de gorriones, fue mordido por una serpiente" Y Jes$s di%o a todos( .enid conmigo a matar la serpiente" 5as los padres del nio di%eron( 1 %anos marchar, porque nuestro hi%o est a punto de morir" 6os camaradas de Jes$s replicaron( *0s negis a o&edecer, despu s de ha&er o!do lo que el rey ha ordenado, .amos a matar la serpiente" Y, sin otro permiso, emprendieron la su&ida a la montaa"
3.

2uando lleg' cerca del nido, Jes$s pregunt' a los padres( *#s aqu! donde se encuentra la serpiente, Y ellos respondieron( S!" #ntonces Jes$s llam' a la serpiente, que sali' sin retardo, y se humill' ante l, que le di%o( .e a chupar el veneno que has
4.

inyectado a ese nio" Y la serpiente se arrastr' hasta ste, y le chup' todo su veneno" Y Jes$s la maldi%o, y la serpiente revent'" Y puso su mano so&re el pequeo, que, aun vi ndose curado empez' a llorar" 5as Jes$s le di%o( No llores, que con el tiempo sers mi disc!pulo" Y este disc!pulo era el mismo de que ha&la el #vangelio, y que los ap'stoles llamaron Sim'n Eelote o Fananaia, a causa de aquel nido de gorriones, en el cual una serpiente lo ha&!a mordido" +oco despu s, lleg' un hom&re de Jerusal n" Y los nios fueron a l, y lo detuvieron, dici ndole( .en a saludar a nuestro rey" Y, cuando el hom&re o&edeci', Jes$s o&serv' que lleva&a enroscada al cuello una serpiente, la cual, tan pronto lo sofoca&a, como aflo%a&a sus anillos" Jes$s le pregunt'( *2unto tiempo hace que esa serpiente est en tu cuello, #l hom&re respondi'( )ace tres aos" Jes$s aadi'( *1e d'nde cay' so&re ti, #l hom&re contest'( Yo le hice una &uena acci'n, y ella me la devolvi' con otra mala" Jes$s insisti'( *1e qu manera le hiciste &ien, y ella te lo pag' con mal, #l hom&re repuso( 6a encontr en invierno, aterida de fr!o" 6a puse en mi pecho, y, llegado a mi casa, la met! en un cntaro de tierra, cuya a&ertura cerr " Y, cuando a&r! el cntaro, para sacarla de all!, se lanz' a mi cuello, y en l se enrosc'" 5e atormenta, me estrangula, y no puedo li&rarme de ella" Y Jes$s di%o( )as o&rado mal, sin sa&erlo" 1ios ha creado a la serpiente para vivir en el polvo de la tierra, y tener alternativamente fr!o y calor" 1e ti depend!a que hu&iese seguido viviendo en el polvo de la tierra, conforme a la voluntad divina" +ero la has agarrado, llevado contigo, y encerrado en un cntaro, sin darle alimento" No has procedido &ien al respecto suyo" Y Jes$s di%o a la serpiente( 3a%a de donde ests, y vete a vivir en el suelo" Y la serpiente o&edeci', y se desprendi' del cuello del hom&re, que di%o( #n verdad, t$ eres rey, el rey de los reyes, y todos los encantadores y todos los esp!ritus re&eldes reconocen tu imperio, y te o&edecen"
5.

/dvino en seguida un %oven montado so&re un asno, y acompaado de un vie%o, que, llorando, lo sosten!a" Y, Jes$s lo vio, se apiad' de l, y le di%o( *:u tienes, vie%o, que as! lloras, *2ul es la causa de tus lgrimas, Y el vie%o di%o( *2'mo no llorar y atormentarme, #ste hi%o m!o era quien a m! y a su madre, tam&i n anciana, nos sustenta&a y nos serv!a" +ero unos ladrones lo han asaltado, desvali%ado, golpeado, herido, y despu s se han marchado, de%ndolo por muerto" Y Jes$s sinti' compasi'n por el vie%o, y puso su mano derecha so&re el %oven, que inmediatamente qued' curado de sus heridas, se ape' del asno, se puso en marcha por su propio pie, y regres' a su hogar con su progenitor"
6.

Jacobo mordido por una (%bora ;6III 1. 0tra vez, Jos mand' a su hi%o Jaco&o a &uscar lea al &osque, y Jes$s parti' en su compa!a" 2uando llegaron al sitio en que la lea se encontra&a, Jaco&o se puso a recogerla" Y he aqu! que una mala v!&ora lo mordi' en la mano, y el nio empez' a gritar y a llorar" Y Jes$s, vi ndolo en aquel estado, se acerc' a l, y sopl' so&re la moderdura, que qued' cicatrizada" Y la v!&ora se desec', y Jaco&o se encontr' sano y salvo"
2.

'esurrecci!n de "en!n) ca%do de una a&otea

;6I. 1. /lgunos d!as ms tarde, Jes$s %uga&a con otros nios en la azotea de una casa" Dno de ellos cay' al suelo, y muri' instantneamente" Y los nios se di%eron los unos a los otros( 7#a8 1igamos que quien lo ha tirado es Jes$s, el hi%o de 5ar!a" Y huyeron todos, y Jes$s qued' solo en la azotea" 2uando los padres del nio llegaron, di%eron a Jes$s( T$ eres quien ha tirado a nuestro hi%o desde lo alto de la azotea" Y l les respondi'( No soy yo quien lo ha tirado" 5as ellos se pusieron a gritar, diciendo( Nuestro hi%o ha muerto, y t$ eres su matador" Y Jes$s, 5ar!a y Jos fueron detenidos por la muerte de aquel nio, y se los condu%o a la presencia del go&ernador" Y ante ste depusieron los nios contra Jes$s, como si hu&iera sido l quien tirara al nio de la azotea" Y el go&ernador di%o( 0%o por o%o, diente por diente, vida por vida" 2uando le toc' declarar a Jes$s, respondi' al %uez en estos t rminos( No se me impute tan mala acci'n" Y, si no me crees, *&astar con que interroguemos al nio, para que manifieste la verdad, Si yo resucito a ese nio, y si l dice que no he sido yo quien lo ha tirado, *qu hars con los que han dado falso testimonio contra m!, #l %uez respondi', y di%o a Jes$s( Si haces eso, t$ sers a&suelto, y los otros sern condenados" #ntonces Jes$s, acompaado del %uez y de gran multitud, fue hasta donde esta&a el nio muerto, y, colocndose cerca de su ca&eza, grit' en alta voz( 4en'n, 4en'n, *qui n te ha tirado de la azotea, *)e sido yo, Y el muerto respondi', diciendo( 7+erd'n, Seor Jes$s8 T$ no me has tirado, y ni siquiera esta&as all!, cuando me tiraron mis compaeros" #stos nios que han depuesto mentirosamente contra ti son los que me tiraron, y yo he ca!do" #ntonces Jes$s se apro-im' a 4en'n, lo tom' por la ca&eza, lo irgui' so&re sus pies, y di%o a los asistentes( *)a& is o!do y visto, Y los adversarios de Jes$s quedaron cu&iertos de opro&io, y los espectadores, sorprendidos, se admiraron de prodigio tamao, y ala&aron a 1ios, diciendo( .erdaderamente, 1ios est con este nio" *:u llegar a ser con el tiempo, Y Jes$s se acerca&a a la edad de doce aos cuando hizo aquel milagro"
2.

El agua recogida en una tnica ;6. 1. Y 5ar!a di%o, una vez, a Jes$s( )i%o m!o, ve a &uscarme agua al pozo" 5as, a causa del gran gent!o que alrededor del pozo se comprim!a, el cntaro, lleno de agua, como esta&a, cay' y se rompi'" Y Jes$s, desplegando la t$nica que lo cu&r!a, recogi' el agua en ella, y la llev' a su madre" Y 5ar!a qued' admirada en e-tremo" Y todo lo que ve!a, lo guarda&a y lo encerra&a en su coraz'n"
2.

El hijo de 2anan castigado con parlisis ;6.I 1. 0tra vez, Jes$s se encontra&a cerca de un canal de irrigaci'n, y con l se encontra&an otros nios" Y se entreten!an en hacer pequeos dep'sitos de agua" Y Jes$s, con &arro, ha&!a formado doce pa%aritos, y los coloc' en los &ordes de su dep'sito, tres a cada lado" Y era s&ado aquel d!a" So&revino el hi%o de )anan el %ud!o, y, vi ndolos as! ocupados, les di%o con c'lera y acritud( 7#n d!a de s&ado amasis &arro8 Y, lanzndose contra ellos, destruy' sus dep'sitos" 2uanto a Jes$s, &ati' sus manos, se volvi' hacia los p%aros que ha&!a
2.

hecho, y stos volaron, chillando" #l hi%o de )anan se dispuso tam&i n a romper el dep'sito de Jes$s, y el agua se desec'" Y Jes$s le di%o( 71es quese tu vida, como se ha desecado este agua8 Y, en el mismo momento, el nio fue atacado de parlisis"
3.

Jess empujado por un nio ;6.II 1. Dn d!a, Jes$s camfna&a con Jos " Y encontr' a un muchacho que corr!a, y que, tropezando con l, lo hizo caer" Y Jes$s le di%o( 2omo me has hecho caer, as! caers t$, para no levantarte ms" Y, en el mismo momento, el muchacho cay', y muri'"
2.

Jess en la escuela de "a#ueo ;6.III 1. )a&!a en Jerusal n un maestro de nios llamado 4aqueo, el cual di%o a Jos ( Treme a Jes$s, para que se instruya en mi escuela" Y Jos le di%o( 1e &uen grado" Y fue a ha&lar a 5ar!a, y am&os tomaron consigo a Jes$s, y lo llevaron al maestro" )a&i ndolo ste visto, le escri&i' el alfa&eto, y le orden'( 1i Alaph. Y Jes$s di%o( Alaph. #l maestro continu'( 1i Beth. Y Jes$s repuso( #-pl!came primero el t rmino Alaph, y entonces dir Beth. #l maestro di%o( No s esa e-plicaci'n" Y Jes$s le di%o( 6os que no sa&en e-plicar Alaph y Beth, *c'mo ensean, )ip'critas, ensead, ante todo, lo que es Alaph, y os creer so&re Beth. Y, al o!r esto, el maestro quiso pegarle" 5as Jes$s, le di%o( Alaph est hecha de un modo, y Beth de otro, y lo mismo ocurre con Bamal, >ala&, etc tera, hasta @ha,.+orque, entre las letras, unas son rectas, otras desviadas, otras redondas, otras marcadas con puntos, otras desprovistas de ellos" Y hay que sa&er por qu cierta letra no precede a las otrasC por qu la primera letra tiene ngulosC por qu sus lados son adherentes, puntiagudos, recogidos, e-tensos, complicados, sencillos, cuadrados, inclinados, do&les o reunidos en grupo ternarioC por qu los v rtices quedan desviados u ocultos" #n suma( se puso a e-plicar cosas que el maestro no ha&!a %ams o!do, ni le!do en ning$n li&ro"
2.

Y el maestro se sorprendi', y se espant' de las pala&ras del nio, de la nomenclatura que detalla&a, y de la fuerza inmensa que se encerra&a en las cuestiones que propon!a" Y di%o( #n verdad, esta criatura es capaz de quemar el fuego mismo" Yo creo que ha nacido antes del tiempo de No " Y, volvi ndose hacia Jos , le di%o( 5e has tra!do un nio para que lo instruya en calidad de disc!pulo, y se me ha revelado como maestro de maestros"
3.

Y Jos e-clam'( *:ui n ser capaz de educar a un nio como ste, Jes$s repuso( 6as pala&ras que aca&as de pronunciar, significan que no soy de los vuestros" #stoy con vosotros y en medio de vosotros, y no poseo ninguna distinci'n humana" .osotros estis &a%o la ley, y quedar is &a%o la ley" Yo e-ist!a antes que vuestros padres hu&iesen nacido" T$, Jos , te crees mi padre, porque no sa&es de qui n nac!, ni de d'nde vengo" S'lo yo s verdaderamente cundo has nacido, y cunto tiempo permanecers en este mundo" Y, al o!r esto, todos quedaron llenos de sorpresa y de estupor"
4.

El profesor castigado de muerte ;6I; 1. 1espu s, otro maestro, ms h&il que el primero, di%o a Jos ( 2onf!ame a Jes$s, y yo lo instruir " Y el maestro se puso a instruirlo, y le orden'( 1i Alaph. Y Jes$s di%o Alaph. #l maestro continu'( 1i Beth. Y Jes$s repuso( 1ame antes la significaci'n deAlaph, y despu s dir Beth. #l maestro, col rico e irritado, levant' la mano, y le peg'" Y, en el mismo instante, su mano se sec', y cay' por tierra muerto" Y el nio march' fuera, y se mezcl' entre el gent!o" Y Jos llam' a 5ar!a, su madre, y le advirti'( No de%es a Jes$s salir de casa, porque todo el que le pega, muere"
2.

Jess en medio de los doctores 6 1. 2uando Jes$s cumpli' los doce aos, sus padres su&ieron con l a Jerusal'n, para la fiesta" Y, sta terminada, regresaron a su hogar" 5as Jes$s se separ' de ellos, y qued' en el templo, entre los pont!fices, los ancianos del pue&lo y los doctores de Israel, preguntndoles y respondi ndoles so&re puntos de doctrina" Y todos se admira&an de las pala&ras, inspiradas por la gracia, que sal!an de su &oca" Jes$s interrog' a los doctores( *1e qui n es hi%o el 5es!as, Y ellos respondieron( 1e 1avid" 5as l replic'( #ntonces, *por qu 1avid, &a%o la inspiraci'n de 1ios, lo llama su Seor, cuando escri&e( 1i%o el Seor a mi Seor( Si ntate a mi diestra, para que humille a mis enemigos &a%o el esca&el de tus pies,
2.

Y el ms vie%o de los doctores repuso( *)as le!do los li&ros santos, Y Jes$s di%o( 6os li&ros, el contenido de los li&ros y la e-plicaci'n de los li&ros, de la @hora, de los mandamientos, de las leyes y de los misterios, contenidos en las o&ras de los profetas, cosas inaccesi&les a la raz'n de una criatura" Y el doctor di%o a sus compaeros( +or mi fe, que hasta el presente no he alcanzado, y ni aun por o!das conozco, un sa&er seme%ante" *:u pensis que llegar a ser este nio, por cuya &oca parece que ha&la 1ios,
3.

Ciencia de Jess 6I 1. Y ha&!a tam&i n all! un sa&io h&il en astronom!a" Y pregunt' a Jes$s( *+osees nociones de astronom!a, "hi%o m!o, Y Jes$s le respondi', puntualizndole el n$mero de las esferas y de los cuerpos celestes, con sus naturalezas, sus virtudes, sus oposiciones, sus com&inaciones por tres, cuatro y seis, sus ascensiones y sus regresiones, sus posiciones en minutos y en segundos, y otras cosas que re&asan los l!mites de la raz'n de una criatura"
2.

Jess + el fil!sofo 6II 1. Y se encontra&a asimismo entre los doctores un fil'sofo versado en la medicina natural" Y pregunt' a Jes$s( *+osees nociones de medicina natural, hi%o m!o, Y Jes$s respondi' con una disertaci'n so&re la f!sica, la metaf!sica, la hiperf!sica y la hipof!sica, so&re las fuerzas de los cuerpos y de los temperamentos, y so&re sus energ!as y sus influencias en los nervios, los huesos, las venas, las arterias y los tendones, y so&re sus efectos, y so&re las operaciones del alma en el cuerpo, so&re sus percepciones y sus potencias, so&re la facultad l'gica, so&re los actos del apetito
2.

irasci&le y los del apetito concupisci&le, so&re la composici'n y la disoluci'n, y so&re otras cosas que so&repu%an la raz'n de una criatura" #l fil'sofo, levantndose, se prostern ante Jes$s, le di%o( Seor, en adelante, soy tu disc!pulo y tu servidor"
3.

Jess hallado en el templo 6III 1. Y, mientras se cam&ia&an estas conversaciones y otras seme%antes, so&revino 5ar!a, que, durante tres d!as, erra&a con Jos en &usca de Jes$s" Y lo encontr' sentado entre los doctores, preguntndoles y respondi ndoles" Y le di%o( )i%o m!o, *por qu nos has tratado de esta suerte, )e aqu! que tu padre y yo te &uscamos con e-trema fatiga" Y El repuso( *+or qu me &uscis, *No sa& is que de&o estar en la casa de mi +adre, #llos no comprendieron la pala&ra que les ha&!a dicho" Y los doctores interrumpieron( *#s ste tu hi%o, 5ar!a, #lla contest'( S!" Y ellos di%eron( 73ienaventurada eres, oh 5ar!a, por tal maternidad8 Y Jes$s volvi' con sus padres a Nazareth, y los o&edec!a en todas las cosas" Su madre conserva&a en su coraz'n todas aquellas pala&ras" Y Jes$s crec!a en edad, en sa&idur!a y en gracia ante 1ios y los hom&res"
2.

7autismo de Jess 6I. 1. / partir de aquel d!a, comenz' a ocultar sus prodigios, sus misterios y sus par&olas" Y se conform' con las prescripciones de la @hora, hasta que cumpli' los treinta aos, en que el +adre lo manifest' en el Jordn, por la voz que e-clama&a desde el cielo( )e aqu! mi hi%o amado, en el cual me complazco, mientras que el #sp!ritu santo da&a testimonio de l, &a%o la forma de una paloma &lanca"
2.

*o olog%a 6. 1. El es aquel a quien oramos y adoramos, l quien se ha encarnado por nosotros, y nos ha salvado, El quien nos ha dado el ser, el nacimiento y la vida" Su misericordia no cesa, y su clemencia se e-tiende so&re nosotros, por su li&eralidad, su &eneficencia, su generosidad y su largueza" / El la gloria, la &enevolencia, la fuerza, la dominaci'n, ahora, en todo tiempo, en toda edad, en toda poca, hasta la eternidad de las eternidades y por los siglos de los siglos" /m n"
2.

EL EVANGELIO ARMENIO DE LA INFANCIA


,o #ue ad(ino) con moti(o de la 0anta /irgen Mar%a) en la casa de su padre3 'elato de 0antiago) hermano del 0eor I F" #n aquel tiempo, un hom&re llamado Joaqu!n sali' su casa, llevando consigo sus re&aos y sus pastores, y fue al desierto, donde fi%' su tienda" Y, despu s de ha&er permanecido all! en oraci'n, durante cuarenta d!as y cuarenta noches, gimiendo, llorando y no viviendo ms que de pan y de agua, se arrodill', y, en la aflicci'n de su alma, rog' a 1ios en estos t rminos( /cu rdate de m!, Seor, seg$n tu misericordia y tu %usticia, y opera en m! una seal de tu &enevolencia, como lo hiciste con nuestro antepasado /&raham, a quien, en los d!as de su ve%ez, concediste un vstago de &endici'n, hi%o de la promesa, Isaac, su descendiente $nico y prenda de consuelo para su raza" Y de esta suerte, con lgrimas y alma afligida, ped!a piedad a 1ios" Y dec!a( No me ir de aqu!, ni comer , ni &e&er , hasta que el Seor me haya visitado, y haya tenido compasi'n de su siervo"
G" Y,

cuando se aca&aron los cuarenta d!as de ayuno, advino el ngel del Seor, y, colocndose ante Joaqu!n, le di%o( Joaqu!n, el Seor ha o!do tus plegarias, y ha atendido tus s$plicas" )e aqu! que tu mu%er conce&ir, y te dar a luz un vstago de &endici'n" Y su nom&re ser grande, y todas las razas lo proclamarn &ienaventurado" 6evntate, toma las ofrendas que has prometido, ll valas al templo santo, y cumple tu voto" +orque yo ir esta noche a prevenir al @ran Sacerdote, para que acepte esas ofrendas" Y, despu s de ha&lar as!, el arcngel lo a&andon'" Y Joaqu!n se levant' en seguida con %$&ilo, y parti' con sus numerosos ganados y con sus ofrendas" Y el ngel del Seor, apareciendo a #leazar, el @ran Sacerdote, en una visi'n seme%ante, le di%o( )e aqu! que Joaqu!n viene hacia ti con ofrendas" Beci&e sus dones religiosamente y conforme a la ley, como conviene" +orque el Seor ha escuchado sus ruegos, y ha realizado su demanda" Y el @ran Sacerdote se despert' de su sueo, se levant', y dio gracias al /lt!simo, diciendo( 3endito sea el Seor, 1ios de Israel, porque no desdea a sus servidores que le imploran" 1espu s, el ngel apareci' por segunda vez a /na, y le di%o( )e aqu! que tu marido llega" 6evntate, ve a &uscarlo, y rec!&elo con alegr!a" Y /na se levant', revisti' su atav!o nupcial, y fue a &uscar a su marido" Y, cuando lo divis', se prostern' con %$&ilo ante l, y le ech' al cuello los &razos"
H"

Y Joaqu!n di%o( Salud y feliz noticia, /na, porque el Seor ha tenido piedad de m!, me ha atendido, y ha prometido damos un vstago de &endici'n" Y /na di%o a Joaqu!n( 3uena nueva a mi vez te doy, porque tam&i n a m! el Seor ha prometido darnos lo que dices" Y, transportada de gozo, aadi'( 3endito sea el Seor, 1ios de Israel, que no ha desdeado nuestras s$plicas, y que no ha apartado de nosotros su misericordia" Y, al mismo tiempo, Joaqu!n orden' que se llamase a sus amigos y vecinos, y les hizo una recepci'n grandiosa" 2omieron, &e&ieron, se regoci%aron, y, despu s de ha&er rendido gracias al Seor, volvieron cada uno a su casa" Y glorificaron a 1ios en alta voz"
I"

>el nacimiento &e la (irgen )ar*a, ' lo 0,e oc,rri en casa &e s, pa&re

Y Joaqu!n se levant' muy temprano, llam' a sus pastores, y les di%o( Traedme diez corderos &lancos, y esto ser la ofrenda para el templo augusto de mi 1iosC y doce terneros, y esto ser para los sacerdotes, los escri&as y los ministros, que son los servidores de la Sinagoga y cien moruecos, y esto ser para todo el pue&lo de Israel" Y, cuando Joaqu!n hu&o tomado estas ofrendas, las llev' al templo del Seor, y, ha&i ndose prosternado ante los sacerdotes y ante toda la asam&lea, les present' los dones aportados" Y ellos se regoci%aron, y lo felicitaron de que hu&iese placido al Seor aceptar de sus manos tan santas ofrendas" Y la multitud de gentes que se encontra&an all!, esta&an admirados, y dec!an( /la&ado sea el Seor 1ios de Israel, que ha realizado los votos de tu coraz'n" .e en paz a tu casa, y el Seor ser contigo perpetuamente, y te dar un hi%o &endito y un vstago santificado, fruto de las entraas de tu esposa"
II F"

Y Joaqu!n, despu s de ha&erse prosternado ante los sacerdotes, se levant', entr' en el templo, y, puesto en oraci'n, da&a gracias al Seor, y dec!a( Seor 1ios de Israel, puesto que has escuchado a tu servidor, y lo has tratado con amplia medida de misericordia, yo te prometo que el hi%o que me concedes, sea del se-o masculino o del femenino, te lo dar , para que est a tu servicio en este templo, todos los d!as de su vida" Y, luego que hu&o ha&lado as!, Joaqu!n se incorpor', y march' gozosamente a su casa"
G"

Transcurridos tres meses, el hi%o se estremec!a en el vientre de su madre" Y /na, llena de gran %$&ilo, di%o en un transporte de alegr!a( +or la vida del Seor, si me es concedido un hi%o de &endici'n del se-o masculino o femenino, lo doy al templo santo, por todos los d!as de su vida" Y /na cumpli' ciento sesenta d!as de su em&arazo, lo que equivale a seis meses"
H"

Y Joaqu!n parti' con presentes, lleg' al templo santo, y, ante los sacerdotes, ofreci' los sacrificios que ha&!a prometido cumplir !ntegramente al comienzo del ao" Y, al levantar las v!ctimas so&re el altar de los sacrificios, e inmolarlas, los sacerdotes vieron, mientras la sangre corr!a, que aquellas v!ctimas no conten!an ninguna mcula, y, llenos de gozo, dieron gracias al /lt!simo"
I"

5as Joaqu!n, despu s de ha&er hecho sus ofrendas ordinarias, tom' un cordero, y, haciendo primero su o&laci'n, lo sacrific' despu s so&re el altar" Y todos vieron por un prodigio inesperado salir de la arteria una especie de leche &lanca en lugar de sangre" /nte tan singular espectculo, los sacerdotes y todo el pue&lo quedaron at'nitos, sorprendidos y maravillados" +orque %ams se ha&!a visto un prodigio seme%ante al que se verificara en tal sacrificio" Y #leazar, el @ran Sacerdote, requiri' a Joaqu!n para que di%ese en nom&re de qu ha&!a presentado en ofrenda y en sacrificio aquel cordero so&re el altar"
?"

Y Joaqu!n respondi'( 6as primeras ofrendas las promet! al Seor, como un voto que de&!a cumplir" +ero este $ltimo cordero lo ofrec! en nom&re de mi vstago futuro, y a l lo reserv " Y el @ran Sacerdote di%o( *Sa&es lo que implica ese signo que el Seor te ha mostrado en nom&re de tu vstago futuro, 6a leche que aca&a de salir de esa arteria tiene una significaci'n precisa" +orque lo que nacer del vientre de su madre, ser una hem&ra, una virgen impeca&le y santa" Y esta virgen conce&ir sin
N"

intervenci'n de hom&re, y nacer de ella un hi%o var'n, que llegar a ser un gran monarca y rey de Israel" Y, al o!r estas cosas, todos los que esta&an presentes, fueron presa de la mayor admiraci'n" Joaqu!n se dirigi' en silencio a su casa, y cont' a su esposa los prodigios que ha&!an ocurrido" Y, dando gracias a su 1ios, se regoci%aron, y di%eron al /lt!simo( )gase tu voluntad" Y, cuando el em&arazo de /na alcanz' los doscientos diez d!as, lo que hace siete meses, s$&itamente, a la hora s ptima, /na tra%o al mundo a su santa hi%a, durante el d!a GF del mes <de """=, que es el R de septiem&re" #l primer d!a pregunt' a la partera( *:u he tra!do al mundo, Y la partera contest'( )as tra!do al mundo una hi%a e-tremadamente &ella, graciosa y radiante a la vista, sin tacha ni mancilla alguna" Y /na e-clam'( 3endito sea el Seor 1ios de Israel, que ha escuchado las s$plicas de sus siervos, que nos ha mostrado su amplia misericordia, y que ha hecho por nosotros grandes cosas, que han inundado de gozo nuestra alma" /hora mi coraz'n est s'lidamente esta&lecido en el Seor, y mi esperanza ha sido e-altada en 1ios mi Salvador"
Q"

Y, cuando la nia tuvo tres d!as, /na orden' a la partera que la lavase, y la llevase a su dormitorio con respeto" Y, ha&i ndole la partera presentado a la nia, le dio el pecho, y la nutr!a con su leche" Y, en una efusi'n de ternura, le puso por nom&re 5ar!a" 1e d!a en d!a la nia crec!a y adelanta&a, y la madre, en los transportes de su %$&ilo, la mec!a entre sus &razos" Y as! sus padres la alimenta&an y la cuida&an" Y, cuando lleg' el tiempo de la purificaci'n, por ha&er cumplido 5ar!a cuarenta d!as, sus padres la tomaron con respeto, y, aportando numerosas ofrendas, la condu%eron al templo santo, conforme a la regla de su tradici'n"
R"

Y la pequea 5ar!a crec!a y adelanta&a de d!a en d!a" 2uando cumpli' seis meses, su madre permiti' que intentase andar por s! sola" Y la nia avanz' tres pasos por s! sola, y volviendo atrs, se ech' en &razos de su madre" Y su madre, levantndola en sus &razos, y haci ndole caricias, e-clam'( 70h t$, 5ar!a, santa madre de las v!rgenes, ra!z de hermoso crecimiento, rama de un no&le trono, de ti se levantar la aurora, el astro precursor de la luz, seme%ante a la luna ms que ninguna estrella, luz del d!a ms &rillante que el esplendor del sol, al&a del sol del 0riente8 /s! ha&la&a /na, y aad!a otras muchas cosas a$n" Y, acariciando a su santa hi%a, dec!a( +or la vida del Seor, tus pies no pisarn el suelo hasta el d!a en que te llevemos al templo" Y /na pidi' a Joaqu!n( 2onstruye a tu hi%a 5ar!a un aposento en que ha&ite, hasta el momento en que sea mayor, y la llevemos al templo santo"
A"

Y, pasado alg$n tiempo, los esposos se di%eron entre s!( 2onduzcmosla a la casa del Seor, para que viva en su presencia, conforme a nuestro voto" +ero /na advirti' a Joaqu!n( #speremos a que adquiera conciencia de s! misma" Y, en aquellos mismos d!as, /na qued' encinta, y tra%o al mundo una nia que llam' 8arogithG, diciendo( 5ar!a ser del Seor, y 8arogithH constituir nuestras delicias <ph,rgGiG= en lugar de 5ar!a"
FP"

>e la e&,cacin &e la (irgen )ar*a, 0,e t,vo l,gar en el templo, &,rante &oce a.os Y Joaqu!n di%o a /na( Se han cumplido los d!as de la hi%a que ha nacido en nuestra casa" 5anda que se convoque a todas las hi%as de los he&reos, v!rgenes consagradas a
III" F"

1ios para que cada una tome una lmpara en su mano, y conduzcan a la nia, con santo respeto, al templo del Seor" Y, ha&i ndola conducido, la colocaron en la tercera grada del ta&ernculo" Y el Seor 1ios le concedi' gracia y sa&idur!a" Dn ngel que descendi' del cielo, le serv!a la mesa, y se ve!a alimentada por los ngeles del #sp!ritu Santo" Y, en el ta&ernculo, o!a incesantemente el lengua%e y el canto de los ngeles" 5ar!a ten!a tres aos, cuando sus padres la llevaron al templo, y en l permaneci' doce" /l ca&o de un ao, sus padres murieron" 5ar!a e-periment' viva aflicci'n por la p rdida de los que le ha&!an dado el ser, y les guard' el duelo oficial de treinta d!as" #sta&lecida en el templo, fue all! educada, y se perfeccion' a la manera de las mu%eres, como las dems hi%as de los he&reos que con ella se encontra&an, hasta que alcanz' la edad de quince aos"
G"

#n aquel ao, muri' #leazar, el @ran Sacerdote" Y los hi%os de Israel, siguiendo las reglas del duelo, lloraron por l treinta d!as" Y, despu s de todos estos acontecimientos, tuvo lugar una asam&lea de los sacerdotes, de los ancianos del pue&lo y de otros nota&les, que resolvieron designar un @ran Sacerdote del templo, consultando la suerte" Y la suerte recay' so&re 4acar!as, hi%o de 3araqu!as" Todos los sacerdotes lo impusieron, y lo nom&raron so&erano ministro y Sumo +ont!fice del santo altar" # Isa&el, esposa de 4acar!as, y /na, eran parientes, y am&as a dos infecundas" Y, desde el em&arazo de /na y el nacimiento de 5ar!a hasta el momento en que 4acar!as comenz' a e%ercer sus funciones de @ran Sacerdote, ha&!an transcurrido catorce aos"
H"

Y, siendo ya 4acar!as el @ran Sacerdote, su esposa continua&a est ril, y sin tener hi%os, como /na" Y, fuera de tiempo, los sacerdotes y todo el pue&lo hicieron una refle-i'n demasiado tard!a, y se di%eron los unos a los otros( #s e-tremadamente eno%oso que no hayamos comprendido ms pronto lo que hicimos" +orque hemos esta&lecido este @ran Sacerdote, sin advertir el defecto que se opon!a a ello, dado que su esposa es infecunda, y no ha conce&ido fruto de &endici'n" Y uno de los sacerdotes, llamado 6evi, di%o( este me parece %usto, y, con vuestro permiso, se lo comunicar" 6os otros sacerdotes o&servaron( 1eclrale la cosa a l solo y en secreto, y no ha&les de eso a nadie ms" Y el sacerdote, asintiendo, di%o( 2onforme" Se lo manifestar a l, y a nadie ms que a l"
I"

Dn d!a, pues, como hu&iese terminado el tiempo de la plegaria, el sacerdote fue secretamente a entrevistar se con 4acar!as, y le notific' la conversaci'n que ha&!a tenido con sus compaeros" /l o!r tal, 4acar!as se tur&' hasta lo sumo, y di%o entre s!( *:u har, *:u respuesta he de dar, +orque, en lo tocante a m!, no me remuerde la conciencia el ha&er hecho mal alguno, y, si me odian sin causa, a pesar de mi inocencia, al Seor $nicamente corresponde" e-aminarlo" Si repudio a mi esposa, sin alegar ning$n desaguisado por su parte, cometer una falta torpe" Y ser!a muy penoso para m! atri&uirme un delito que no he cometido, para que se me destituya, o, sin decir nada, a&dicar el pontificado y el servicio del santo altar" *:u , pues, va a ocurrir en esta grave perple%idad que a mi alma atormenta,
5. N"

Y, mientras revolv!a en su pensamiento todas estas refle-iones, lleg' la hora de la

oraci'n ritual, en que de&!a depositar el incienso ante el Seor" Y, manteni ndose en el templo cerca del santo altar, y llorando frente al ta&ernculo, roga&a de esta suerte( Seor, 1ios de nuestros padres, 1ios de Israel, m!rame con misericordia, a m!, tu siervo, que se presenta lleno de confusi'n delante de tu ma%estad, y que implora la dulce gracia de tu &enevolencia" No desdees a tu siervo humilde" Si me %uzgas digno de servir tu santo altar, usa a mi respecto de tu tierna &ondad hacia los hom&res, pues que t$ solo eres piadoso y omnipotente" Sea para ti la gloria en todos los siglos" /m n" /s! ha&l' 4acar!as, mientras se encontra&a a la derecha del santo altar, y, prosternado, adora&a al Seor" Y he aqu! que un ngel de 1ios le apareci', en el ta&ernculo, y le di%o( No temas, 4acar!as, porque tus plegarias han sido atendidas, y tus s$plicas han llegado hasta 1ios" )e aqu! que tu esposa Isa&el conce&ir y parir un hi%o, y llamar is su nom&re Juan" 5as 4acar!as repuso( *2'mo puede suceder eso, puesto que yo soy vie%o, y mi mu%er avanzada en edad, Y el ngel di%o( +or cuanto no me has escuchado, ni cre!do mis pala&ras, he aqu! que quedars mudo e incapaz de ha&lar, hasta que esas cosas advengan" Y, en el mismo instante, 4acar!as fue atacado de mutismo en el templo, y, ha&i ndose arrodillado en silencio frente al santo altar, se golpe' el pecho, y llor' con amargura"
Q"

Y los sacerdotes y la multitud del pue&lo que se encontra&a all!, notaron con sorpresa y con asom&ro que 4acar!as se retarda&a en el templo" Y, ha&i ndose introducido cerca de l, los sacerdotes lo encontraron atacado de mutismo" No pod!a ha&lar, y no se e-plica&a ms que por gestos" 1espu s, cuando hu&o pasado la fiesta de los santos ta&ernculos, el F? del mes de tesr*n, que es el G de octu&re, finaron las primeras solemnidades" #l GG de tesr*n, que es el A de octu&re, Isa&el qued' encinta" Y el FN del mes de tamm,2, que es el 5 de %unio, tuvo lugar el nacimiento de Juan el 3autista"
R"

>e cmo los sacer&otes, sig,ien&o s, ,so tra&icional, &ieron a )ar*a en matrimonio a /os4, para 0,e velase c,i&a&osamente por la -anta (irgen, ' cmo 4l la tom %a1o s, g,ar&a, confian&o en el -e.or 2uando, transcurridos quince aos, termin' la residencia santificada de 5ar!a en el templo, los sacerdotes deli&eraron entre s!, y se preguntaron( *:u haremos de 5ar!a, Sus padres, que han muerto, nos la confiaron en el templo, como un dep'sito sagrado" /hora ha alcanzado, en toda su plenitud, el desarrollo propio de las mu%eres" No es posi&le guardarla ms tiempo entre nosotros, porque es preciso evitar que el templo de 1ios sea profanado sin noticia nuestra" Y los sacerdotes se repitieron los unos a los otros( *:u nos toca hacer, Y uno de ellos, un sacerdote llamado 3ehezi, di%o( )ay todav!a con ella en el templo muchas otras hi%as de los he&reos" .ayamos, por tanto, a interrogar a 4acar!as, el @ran Sacerdote, y lo que l %uzgue conveniente, lo haremos" Todos contestaron, unnimes( #st &ien" Y el sacerdote 3ehezi se present' ante 4acar!as, y le di%o( T$ eres el @ran Sacerdote, avezado a la guarda del santo altar" Y hay aqu! hi%as de los he&reos, que se han consagrado a 1ios" #ntra en el Santo de los Santos, y ruega por la intenci'n suya" Todo lo que el Seor revele, lo haremos seg$n su voluntad"
I. F"

# inmediatamente 4acar!as se levant', y, tomando el racional, entr' en el Santo de los Santos, y rog' por aquellas %'venes" Y, mientras esparc!a el incienso ante el Seor, he aqu! que un ngel de 1ios fue a colocarse cerca del altar del ta&ernculo, y le di%o( Sal a la puerta del templo, y ordena que se llame a las once hi%as de los he&reos, y, con ellas, trae aqu! a 5ar!a, que es de la raza de Jud y de la familia de 1avid" 0rdena tam&i n que se llame a todos los celi&atarios de la ciudad, y que cada uno aporte una ta&lilla" 2olocars todas las ta&lillas en el ta&ernculo de la alianza, escri&irs el nom&re de cada uno so&re su ta&lilla, hars la plegaria, y cada virgen se casar con el hom&re que 1ios designe entre ellos" Y el @ran Sacerdote sali' del templo, y orden' que cuantos fuesen celi&atarios se n,uniesen en aquel lugar" Y, al conocer esta orden, todos, hasta el $ltimo, se reunieron en el lugar indicado, llevando cada uno en la mano su ta&lilla" Y el vie%o Jos , que tam&i n conoci' aquella orden, a&andon' su azuela de carpintero, y, tomando una ta&lilla, se apresur' a ir al lugar marcado" Y el @ran Sacerdote le tom' de las manos la ta&lilla, la acept', y, entrando en el templo, hizo la plegaria por aquellos hom&res"
G"

#ra, en efecto, uso constante entre las familias de Israel salidas de la tri&u de Jud y de la l!nea de 1avid, colocar a sus hi%as en el templo, donde se las guarda&a en la santidad y en la %usticia por el espacio de doce aos, para all! servir, y esperar el momento de los decretos divinos, o sea, aquel en que el .er&o tomar!a carne de una pura e impeca&le virgen, y, convertido e-teriormente en uno de tantos hom&res, pisar!a la tierra con paso humano" 6a raza de Israel guarda&a esa regla, consignada por escrito y conservada en el templo por la tradici'n de los antepasados" Y, a menos que no apareciese ning$n signo o advertencia del #sp!ritu Santo, da&an a aquellas %'venes en matrimonio" /s! se procedi' con aquellas doce v!rgenes, que eran de la raza de Jud y de la familia de 1avid, y entre las cuales se encontra&a la .irgen 5ar!a, que ten!a preeminencia so&re todas" Se las reuni' de com$n acuerdo, y se las hizo comparecer en el lugar sealado" Y los sacerdotes consultaron la suerte a cuenta de ellas y a intenci'n de los celi&atarios, para sa&er qui n de stos reci&ir!a una como esposa"
H"

Y, cuando el @ran Sacerdote devolvi' a los celi&atarios sus ta&lillas respectivas, que ha&!a sacado del templo, vio que el nom&re de cada una de las v!rgenes esta&a gra&ado so&re la ta&lilla de aquel a quien ha&!a tocado por mu%er" Y, al tomar 4acar!as las ta&lillas, stas no lleva&an ning$n signo, e-cepto los nom&res que se halla&an escritos en ellas" +ero, al entregar a Jos la $ltima, en la cual se encontra&a escrito el nom&re de 5ar!a, he aqu! que una paloma, que sali' de la ta&lilla, se pos' so&re la ca&eza del agraciado" Y 4acar!as di%o a Jos ( / ti te corresponde la .irgen 5ar!a" Bec!&ela, y gurdala como esposa tuya, puesto que te ha ca!do en suerte por una decisi'n santa, para que se enlace contigo en matrimonio, como cada una de las otras v!rgenes a uno de los celi&atarios"
I"

5as Jos , al o!r esto, resisti' y repuso( Yo os ruego, sacerdotes y todo el pue&lo, reunidos en este templo santo, que no me violent is en presencia de todos" *2'mo har nada de lo que me dec!s, Tengo una numerosa familia de hi%os y de hi%as, y quedar!a avergonzado y confuso ante ellos" 7No me violent is8 5as los sacerdotes y todo el pue&lo le contestaron( 0&edece a la voluntad de 1ios, y no seas recalcitrante e
?"

insumiso, porque no o&ras seg$n la ley, al oponerte a esa voluntad" Y Jos di%o( Siendo, como soy, vie%o, y estando pr'-imo a la muerte, *por qu me o&ligis a hacer en mi ancianidad cosas que no convienen a mi edad, ni a mi condici'n, Y el @ran Sacerdote di%o( #scucha" No tendrs verg9enza ni confusi'n de ning$n lado, sino de todas partes &endici'n y gloria" Y Jos di%o( )a&las &ien, pero la que me ha tocado es una nia, no una mu%er, y, al verlo y comprenderlo, todos los hi%os de Israel me pondrn en rid!culo" Y el @ran Sacerdote di%o( Sa&emos que eres &ueno, %usto y temeroso de 1ios" #sta virgen es hu rfana, y se ve privada de sus padres" 6a hemos tomado en tutela protectora, y en el templo la hemos residenciado, &a%o la fe del %uramento" 6os sacerdotes y todo el pue&lo aca&amos de atestiguar legalmente que te ha ca!do en suerte 5ar!a" Bec'gela por nuestra voluntad y nuestra &endici'n, y gurdala con santidad y con respeto, conforme a la ley a la tradici'n de nuestros antepasados, hasta que te llegue el momento de reci&ir la corona de gloria, al mismo tiempo que las otras v!rgenes y los otros celi&atarios" Y Jos di%o( Tened piedad de los ca&ellos &lancos de mi ve%ez" No me impongis la carga, a que no tengo inclinaci'n alguna, de guardarla con cuidado y con circunspecci'n, como conviene" #s una virgen que aca&a de llegar a la edad n$&il, conforme a la naturaleza de las mu%eres" *2'mo ha de ser para m! un de&er aceptarla en matrimonio, ya que esto constituir!a un pecado, Y el @ran Sacerdote di%o( Si no esta&as dispuesto a consentir en las consecuencias de este acto, *qui n te ha o&ligado a ello, *+or qu has venido con los otros celi&atarios, Y advierte que, despu s de ha&erte presentado con ellos, y de ha&er tirado a la suerte, seg$n el uso consagrado, has reci&ido del templo del Seor un signo &endito e indicativo de que 1ios te ha concedido a 5ar!a en matrimonio" Y Jos di%o( Yo no sa&!a esto de antemano, y, por mis propias refle-iones, no me era posi&le conocer el acontecimiento que se prepara&a, ni sus resultas" +ero, repito, me hallo a punto de morir, y espero que respet is los ca&ellos &lancos de mi ca&eza y mi vida sin tacha" Y el @ran Sacerdote di%o( Teme al Seor, y no resistas a sus 'rdenes" Becuerda c'mo 1ios procedi' con 2or , 1athan y /&iron, y c'mo la tierra se a&ri' y los trag' a causa del acto de deso&ediencia que cometieron" No los imites, si quieres evitar alguna desgracia imprevista, que te advenga de s$&ito"
N"

2uando Jos hu&o o!do estas pala&ras, se inclin', se prostern' ante los sacerdotes y ante todo el pue&lo, y sacando del templo a 5ar!a, parti' con ella, y la condu%o a su casa, en la villa de Nazareth" /l llegar, le advirti'( )i%a m!a, presta o!dos a lo que voy a decirte, y guarda su recuerdo" Yo proveer a todas tus necesidades materiales, y t$ ha&itars aqu! honestamente" @urdate a ti misma, y por ti misma vela" No vayas in$tilmente a parte alguna, y procura que nadie entre en casa, hasta que llegue el momento en que, 1ios mediante, vuelva al lado tuyo" Sea eternamente contigo el 1ios de Israel, 1ios de nuestros padres" Y, ha&iendo ha&lado as!, se levant', y se puso en camino, para ir a e%ercer su oficio de carpintero"
Q"

Y, al ca&o de pocos d!as, sucedi' que los sacerdotes se reunieron en conse%o, y di%eron( 5andemos hacer, para el templo, un velo que ser e-puesto en el d!a de la gran fiesta, ante la congregaci'n de todo el pue&lo, y que realzar el esplendor del culto en el santo ta&ernculo" #ntonces el @ran Sacerdote orden' que se convocase a
R"

las mu%eres y a las v!rgenes que esta&an consagradas a 1ios en el templo, y que pertenec!an a la tri&u de Jud y a la estirpe de 1avid" Y, cuando las once v!rgenes hu&ieron llegado, 4acar!as se acord' de que 5ar!a pertenec!a a aquella tri&u y a aquella estirpe, y mand' que fuesen a &uscarla" Y, cuando 5ar!a lleg', el @ran Sacerdote di%o( #chad a suertes, para sa&er qui nes ha& is de te%er la muselina y la p$rpura, lo encarnado y lo azul, y, echadas las suertes, la p$rpura y la escarlata tocaron a 5ar!a" Y, tomndolas en silencio, regres' y comenz' por hilar la escarlata, ante todo" -o%re la vo2 &el 6ngel mensa1ero, 0,e an,nci la impregnacin &e la -anta (irgen )ar*a #l ao HPH de /le%andro, el HF del mes de a&ar, el primer d!a de la semana, a la hora tercera del d!a, 5ar!a tom' su cntaro, y fue a la fuente en &usca de agua" Y oy' una voz que dec!a( Begoc!%ate, .irgen 5ar!a" S$&itamente, 5ar!a se tur&', y qued' helada de espanto" Y mir' a derecha y a izquierda, y, no viendo a nadie, se pregunt'( *1e d'nde ha partido la voz que se ha dirigido a m!, Y, recogiendo su cntaro, march' precipitadamente a su casa, cuya puerta cerr' y encerro%' cuidadosamente" 1espu s, se recogi', silenciosa, en el fondo de la casa" Y, en el estupo de su esp!ritu, se dec!a con asom&ro( *:u saludo es que se me ha hecho, *2ul es el que me conoce, y sa&e de antemano qui n soy, */ qui n he visto yo que pueda ha&larme en esos t rminos, Y, pensando en todas esta cosas, se estremec!a y tem&la&a"
. F"

Y, levantndose, se puso en oraci'n, y di%o( Seor 1ios de Israel, 1ios de nuestros padres, m!rame con misericordia, y condesciende a mi demanda, y a la plegaria di mi coraz'n" #scucha a tu misera&le sierva, que te implora con esperanza y con confianza" No me entregues a las tentaciones del seductor y a las em&oscadas del enemigo, y l!&rame de los peligros y de la astucia del cazador, porqui espero y conf!o en que guardars mi virginidad intacta Seor y 1ios m!o" Y, luego que hu&o ha&lado as!, rindi' gracias al Seor, llorando" Y, despu s de ha&er permanecido en este estado durante tres horas, tomando la escarlata, se puso a hilar"
G"

Y he aqu! que el ngel del Seor lleg', y penetr' cerca de ella, estando las puertas cerradas" #l ser incorp'reo se le present' &a%o la apariencia de un ser corp'reo, y le di%o( Begoc!%ate, 5ar!a, sierva inmaculada del Seor 2omo el ngel se le apareciera de s$&ito, 5ar!a sinti' pnico, y, en su pavor, era incapaz de responder" Y el ngel di%o( No te espantes, 5ar!a, &endita entre todas las mu%eres" Yo soy el ngel @a&riel, enviado por 1ios para comu nicarte que quedars encinta, y que dars a luz al hi%o de /lt!simo, el cual ser un gran rey, y prevalecer so&re la tierra toda" 5ar!a le pregunt'( *1e qu ha&las, *:u es lo que e-presas, #-pl!came este enigma" Y el ngel repuso( 6o que te he dicho, lo has o!do de mi &oca" Beci&e la invitaci'n contenida en este mensa%e que aca&o de hacerte y regoc!%ate" 5ar!a di%o( 6o que me manifiestas es de una novedad desconcertante, que me llena de sorpresa y de asom&ro, pues afirmas que conce&ir y parir al tenor de las dems mu%eres" *2'mo ha de ocurrirme esto, si yo no conozco var'n, Y el ngel di%o( 70h Santa .irgen 5ar!a, no a&rigues sospechas tales, y comprende lo que te revelo8 No conce&irs de una criatura, ni de un marido, ni de la voluntad de un hom&re, sino del poder y de la
H"

gracia del #sp!ritu Santo, que ha&itar en ti, y que har de ti lo que le plazca" 5ar!a di%o( 6o que me anuncias me parece e-traordinario y duro de creer" Yo no puedo conformarme, ni resignarme, con las cosas que me dices" +orque los prodigios de que me ha&las, me parecen chocantes en principio e inveros!miles de hecho" /l o!r tus pala&ras, mi alma se estremece de miedo, y tiem&la" 5i esp!ritu contin$a en la perple%idad, y no s qu respuesta dar a tus discursos" #l ngel pregunt'( *+or qu te estremeces, y por qu tiem&la tu alma, Y 5ar!a repuso( *2'mo podr conceder cr dito a tus pala&ras, si %ams o! a nadie otras parecidas, y ni aun s lo que pretendes comunicarme, #l ngel di%o( 5is discursos son la e-acta verdad" No te ha&lo a la ventura, ni conforme a mis propias ideas, sino que te digo lo que he o!do del Seor, y que 1ios me ha enviado a notificarte y a e-ponerte" Y t$ tomas mi lengua%e por una falsedad" Teme al Seor, y esc$chame" 6a .irgen repuso( No es que considere tus discursos vanos, sino que estoy pose!da de un profundo asom&ro" /quel que el firmamento y la tierra no pueden contener, ni envolver su divinidad, y cuya gloria no pueden contemplar todas las falanges celestes de esp!ritus luminosos y de seres !gneos, *podr!a yo sostenerlo, y soportar su ardor infinito, y a&rigarlo en mi carne, *2'mo ser!a yo capaz de llevarlo corporalmente en mi seno, y de tocarlo con mis manos, Tu discurso es inveros!milC la idea, incomprensi&le, y su realizaci'n desconcertante" Se necesita ms que toda la clarividencia del esp!ritu humano para escrutarlo y comprenderlo" *:uieres alucinar mi esp!ritu con un discurso engaador, 7No ser as!8 #l ngel replic'( 70h &ienaventurada 5ar!a, esc$chame lo que decirte quiero8 *2'mo la tienda de /&raham reci&i' a 1ios &a%o formas corp'reas, sin que el fuego se le apro-imase, *2'mo ha&l' 1ios a Jaco&, despu s de luchar con l, *2'mo 5ois s, en el Sina!, vio a 1ios cara a cara, y la hoguera en que se le mostr' ardi', sin consumirse, / ti te suceder igual por otro concepto, y no tienes por qu temer a este prop'sito" 2ree solamente, y oye lo que ahora voy a significarte"
I"

5ar!a opuso a$n( *2'mo me suceder lo que dices, *Y c'mo conocer yo en qu d!a y a qu hora ocurrir el suceso, Ind!camelo" Y el ngel contest'( No ha&les as! de lo que ignoras, y no te niegues a creer lo que no comprendes" )umilla tu o!do, y cree todo lo que te revelo" 5ar!a di%o( No ha&lo as! por incredulidad, ni por desconfianza, pero quiero asegurarme con e-actitud, y sa&er con certeza c'mo la cosa me ocurrir y en qu momento, a fin de que me halle dispuesta y prevenida" #l ngel repuso( Su advenimiento puede acaecer a cualquier hora" /l penetrar en tu seno, y ha&itar en l, purificar y santificar toda la esencia de tu carne, que se convertir en templo suyo" 5ar!a di%o( +ero *c'mo advendr esto, puesto que, repito, no conozco var'n, #l ngel di%o( #l #sp!ritu Santo vendr a ti, y la potencia del /lt!simo te cu&rir con su som&ra" Y el .er&o divino tomar de ti un cuerpo, y parirs al hi%o del +adre celestial, y tu virginidad permanecer intacta e inviolada" 5ar!a di%o( *Y c'mo una mu%er, conservando su virginidad, puede tener un hi%o, sin la intervenci'n de un hom&re,
?"

Y el ngel replic'( #l caso no ser como piensas" Tu maternidad no ser efecto de una concupiscente pasi'n corp'rea, ni tu em&arazo consecuencia de una relaci'n conyugal, porque tu virginidad permanecer pura y sin tacha" 6a entrada del .er&o divino no violar tu vientre, y, cuando salga de l, con su carne, no destruir tu pureza
N"

inmarchita, 5ar!a e-clam'( Tengo miedo de ti, porque me sonsacas con pala&ras gratas de o!r, y que me causan viva sorpresa" *#s que quieres convencerme mediante frases engaosas, como sucedi' a #va, nuestra primera madre, a quien el demonio, conversando con ella, persuadi' por discursos dulces y agrada&les, y que fue en seguida entregada a la muerte, #l ngel di%o( 70h Santa .irgen 5ar!a, cuntas veces me he dirigido a ti, y te he dicho la e-acta verdad8 Y no crees en las 'rdenes y en el mensa%e que te e-presa mi &oca, ni aun hallndome en tu presencia" 1e nuevo me diri%o a ti en nom&re de 1ios, para que tu alma no se espante ante mi vista, ni tu esp!ritu dude del que me ha enviado" Y no apartes de tu coraz'n las pala&ras que de m! ya has o!do" No he venido a ha&larte por artificio engaoso de ninguna especie, ni por trampa, ni por astucia, sino para preparar en ti el templo y la ha&itaci'n del .er&o" 5ar!a di%o( /nte la insistencia de tus discursos, siento so&recogido mi nimo, y me preocupa sa&er qu respuesta he de dar a lo que dices" Y, si no llego a convencerme a m! propia, *a qui n podr descu&rir mi situaci'n, y persuadirlo de que no miento, Y el ngel e-clam'( 70h Santa .irgen sin mancilla, no te ocupes de aprensiones vanas8 5ar!a di%o( No dudo de tus pala&ras, ni tengo lo que dices por incre!&le, antes &ien, soy dichosa, y me regoci%an vivamente tus discursos" +ero mi alma se estremece y tiem&la ante el pensamiento de que llevar a 1ios en mi carne, pada darlo a luz como a un hom&re, y que mi virginidad continuar inviola&le" 70h prodigio8 7Y qu maravilloso es el hecho de que me ha&las8 #l ngel di%o( Dna y otra vez he repetido mi largo discurso, dndote de l mi ver!dico testimonio, y no me has cre!do" Y 5ar!a repuso( Te ruego, oh servidor del /lt!simo, que no te eno%e mi insistencia en preguntarte" +orque t$ conoces la naturaleza humana y su incredulidad en toda materia" )e aqu! por qu yo quiero informarme fidedignamente, para sa&er al %usto lo que ha de ocurrirme" No quedes, pues, descontento de las frases que he pronunciado" #l ngel di%o( 6levas raz'n, pero ten fe en m!, que he sido enviado por 1ios, para ha&larte, y para anunciarte la &uena nueva"
Q"

Y 5ar!a respondi'( S!, creo en tus discursos, s que es verdad lo que ha&las, y acepto tus 'rdenes" +ero escucha lo que voy a decirte" )asta el presente, he sido guardada en la santidad y en la %usticia, ante los sacerdotes y ante todo el pue&lo, despu s de ha&er sido leg!timamente prometida a Jos , para ser su esposa" Y l se ha ecargado de recogerme en su casa, para velar cuidadosamente por m!, hasta el momento que reci&amos la corona de &endici'n, con las otras v!rgenes y los otros celi&atarios" Y, si vuelve, y me encuentra encinta, *qu respuesta le dar , Y, si me pregunta cul es la causa de mi em&arazo, *qu contestar a su interrogaci'n, #l ngel di%o( 70h &ienaventurada 5ar!a, escucha &ien mi pala&ra, y guarda en tu esp!ritu lo que voy a decirte8 #sto no es o&ra del hom&re, y el fen'meno de que te ha&lo no provendr de nadie, y el mismo Seor lo realizar en ti, y l posee el poder de sustraerte a todas las angustias de la prue&a" 5ar!a di%o( Si la cosa es tal como la e-plicas, y el mismo Seor se digna descender hasta su esclava y su sierva, hgase en m! seg$n tu pala&ra" Y el ngel la a&andon'"
R"

No &ien la .irgen hu&o pronunciado aquella frase de humillaci'n, el .er&o divino penetr' en ella por su ore%a" Y la naturaleza !ntima de su cuerpo animado fue
A"

santificada, con todos sus sentidos y con los doce miem&ros u 'rganos de sus sentidos, y qued' purificada como el oro en el fuego" Y se convirti' en un templo santo e inmaculado, y en la mansi'n del .er&o divino" Y, en el mismo momento, comenz' el em&arazo" +orque, cuando el ngel llev' la &uena nueva a 5ar!a, era el F? de nisan, lo que hace el N de a&ril, un mi rcoles, a la hora tercera del d!a" Y, al mismo tiempo, un ngel se apresur' a ir al pa!s de los persas, para prevenir a los reyes magos, y para ordenarles que fuesen a adorar al nio reci n nacido" Y ellos, despu s de ha&er sido guiados por una estrella durante nueve meses, llegaron a su destino en el punto y hora en que la .irgen aca&a&a de ser madre" +orque, en aquella poca, el reino de los persas domina&a, por su poder y por sus victorias, so&re todos los reyes que e-ist!an en los pa!ses de 0riente" Y los reyes de los magos eran tres hermanos( el primero, 5elSon, que impera&a so&re los persasC el segundo, 3altasar, que prevalec!a so&re los indiosC y el tercero, @aspar, que pose!a el pa!s de los ra&es" )a&i ndose reunido por o&ediencia al mandato de 1ios, se presentaron en Judea en el instante en que 5ar!a ha&!a dado a luz" Y, ha&iendo apresurado su marcha, se encontraron all! en el tiempo preciso del nacimiento de Jes$s"
FP"

Y, luego que la .irgen reci&i' el mensa%e de su lmpregnaci'n por el #sp!ritu Santo, vio a los coros ang licos, que canta&an en loor suyo" Y, al verlos, se sinti' llena de pnico a una que de gozo" Y, con la faz postrada contra la tierra, se puso a ala&ar a 1ios en he&reo, e-clamando( 7 0h Seor de mi esp!ritu y de mi cuerpo, t$ tienes el poder de cumplir todas las voluntades de tu amor creador, y t$ decides li&remente de toda cosa conforme a tu al&edr!o8 1!gnate condescender con las plegarias de tu esclava y de tu sierva" /ti ndeme y li&ra m! alma, por cuanto eres el 1ios mi Salvador, y tu nom&re, Seor, ha sido invocado so&re m! cotidianamente" Y, hasta este d!a, me he guardado en la santidad, en la %usticia y en la pureza, ordenada por ti, y he conservado mi virginidad firme e intacta, sin ning$n deseo de carnales mancillas" Y, ahora, hgase tu voluntad"
FF"

Y, ha&iendo ha&lado as!, 5ar!a se levant', y dio gracias al /lt!simo" 1espu s de lo cual, pas' una hora" Y, como la .irgen refle-ionase, comenz' a llorar, y di%o( *:u prodigio nuevo, y que no se ha&!a visto en el nacimiento de ning$n hom&re, es el que se realiza en m!, *No me convertir en la f&ula y en el ludi&rio de todos, hom&res y mu%eres, )eme aqu!, pues, en la mayor perple%idad" No s qu hacer, ni qu respuesta dar a quienquiera se informe de m!" */ qui n me dirigir , y c'mo %ustificar todo esto, *+or qu mi madre me ha parido, *+or qu mis progenitores me han consagrado a 1ios, en la tristeza de su alma, para convertirme en o&%eto de reproche para m! misma y para ellos, *+or qu me han o&ligado a guardar virginidad en el templo santo, *+or qu no he reci&ido ms pronto la sentencia de muerte, que me sacar de este mundo, Y, puesto que permanezco con vida, *por qu mis padres no me han dado en matrimonio, sin decir nada, como a las dems hi%as de los he&reos, *:ui n ha visto ni o!do nunca cosa seme%ante, *:ui n creer que d a luz una mu%er que no ha conocido var'n, */ qui n, ni en p$&lico, ni en secreto, contar sin reticencia lo que ocurre, *+odr persuadir, a fuerza de pala&ras, ni a casadas, ni a solteras, Si les revelo e-actamente lo ins'lito de mi caso, creern que me mofo, y, si ha&lo &a%o la fe del %uramento, %uzgarn que soy per%ura" 1ecir falsedades, me es
FG"

imposi&le, y condenarme a m! misma, siendo inocente, es &ien duro" Si se me e-ige un testigo, nadie podr %ustificarme" Y, si repito por segunda vez mi declaraci'n, diciendo la verdad, se me condenar a muerte con desprecio" Todos los que oigan mi declaraci'n, pr'%imos o e-traos, dirn( :uiere engaar, con vanos su&terfugios, a los insensatos y a los irrefle-ivos" No s qu hacer, ni qui n me sugerir una respuesta que dar a todos, con respecto a este asuntoC ni c'mo dir esto a mi marido, cuyo nom&re he reci&ido por el matrimonioC ni c'mo me atrever a tomar la pala&ra ante los sacerdotes y el pue&loC ni c'mo soportar ser entregada, delante de todo el mundo, al apa rato de la %usticia humana" Si declaro a las casadas que soy virgen, y que he conce&ido sin la operaci'n de un horn &re, tomarn mis pala&ras por una &urla, y no me creern" *2'mo podr yo darme cuenta a mf misma de lo que me ha sucedido, Todo aquello de lo que tengo conciencia, es que mi virginidad est a salvo, y que mi em&arazo es cierto" +orque el ngel del Seor me ha dicho la verdad, sin mentira alguna" No me ha engao con vanas ha&ilidades, sino que ha transmitido, e-acta y sinceramente, las pala&ras pronunciadas por el #sp!ritu Santo" *:u hacer, pues, ahora que me he conv rtido en o&%eto de censura ' de repro&aci'n entre los hi%os de Israel, 70h pala&ra asom&rosa8 7 0h o&ra sorprendente8 0h prodigio terri&le y desconcertante8 Nadie creer que yo no haya conocido var'n, y que mi em&arazo es un e%emplo" Y, si digo seriamente a alguien( 2ree que estoy encinta, y que, sin em&argo, permanezco virgen, me contestar( Sea" Yo creo que ha&las e-acta y sinceramente" +ero e-plicame c'mo una virgen puede llegar a ser madre, sin que un hom&re haya destruido su virginidad" Y, con estas pocas pala&ras, me pondrn en rid!culo" 3ien s que muchos ha&larn perversamente de m!, y que me condenarn a la ligera, a pesar de mi inocencia" Sin em&argo, el Seor me salvar de las murmuraciones y de los ultra%es de los hom&res" )a&iendo dicho estas cosas, 5ar!a de%' de ha&lar entre s!" Y, levantndose, a&ri' la puerta de la casa, para ver si ha&!a por all! alguien que prestase o!dos a las pala&ras que pronunciara anteriormente" 2omo no perci&iese ning$n ser humano, volvi' al interior de la casa, y, tomando la escarlata y la p$rpura que ha&!a reci&ido de manos de los sacerdotes, para hacer un velo del templo, se puso a hilarlas" 2uando termin' su o&ra, fue a llevarla al @ran Sacerdote" Y ste, tomndola de las manos de la .irgen Santa, le di%o( 5ar!a, hi%a m!a, &endita eres entre todas las mu%eres, y &endito es tu seno virginal" #l Seor magnificar tu santo nom&re por toda la tierra" Tendrs preeminencia so&re todas las mu%eres, y llegars a ser la madre de las v!rgenes" 1e ti vendr al mundo su salvaci'n" /s! ha&l' 4acar!as" 5ar!a se prostern' ante los sacerdotes y ante todo el pue&lo, y, sumamente gozosa, regres' a su casa"
FH"

Y, cuando tuvo lugar la anunciaci'n del ngel a 5ar!a, el em&arazo de Isa&el dura&a ya desde su comienzo el GP de tesr*n, lo que hace el A de octu&re, y de esta fecha al F? de nisan, es decir, al N de a&ril, ha&!an transcurrido ciento ochenta d!as, lo que hace seis meses" #ntonces comenz' la encarnaci'n del 2risto, por la cual tom' carne en la .irgen Santa" Y un d!a, sta, refle-ionando, se di%o( Ir a ver a mi prima Isa&el, le contar todo lo ocurrido, y cuanto ella me diga, otro tanto har " Y envi' a Jos , a 3ethlehem, un mensa%e conce&ido en estos t rminos( Te ruego que me de%es ir a ver a Isa&el, mi prima" Y Jos le permiti' ir, y ella sali' a escondidas a punto de
FI"

amanecer y, dirigi ndose hacia las montaas de Judea, lleg' a la villa de Jud" Y entr' en la morada de 4acar!as, y salud' a su parienta" Y, cuando Isa&el oy' la vez de 5ar!a, su hi%o salt' en su vientre" # Isa&el, llena del #sp!ritu Santo, elev' la voz, y e-clam'( 3endita eres entre todas las mu%eres, y &endito es el fruto de tus entraas" *1e d'nde que la madre de mi Seor venga a m!, +orque, al llegar a mi o!do tus pala&ras de saludo, mi hi%o salt' en mi vientre" 5ar!a, que tal oy', levant' hacia el cielo sus o%os preados de lgrimas, y di%o( Seor, *qu tengo yo, que todas las naciones me proclaman &ienaventurada, *+or qu he sido puesta en evidencia entre todas las mu%eres e hi%as de los he&reos, y por qu mi nom&re se hace c le&re y famoso en todas las tri&us de Israel, Y es que 5ar!a ha&!a olvidado lo que el ngel le comun!cara precedentemente"
F?"

Y 5ar!a permaneci' mucho tiempo en casa de Isa&el, y, confidencialmente, le relat' por orden todo lo que ha&!a visto y o!do del ngel" .ivamente sorprendida, Isa&el repuso( )i%a m!a, lo que me refieres, es una o&ra maravillosa de 1ios" +ero atiende a lo que voy a decirte" No te espantes de lo que te ocurra, y no seas incr dula" +ensamientos, actos, pala&ras, todo, en esto, so&repu%a a&solutamente al esp!ritu humano" .eme a m!, que estoy avanzada en edad y ya pr'-ima a la muerte, y que, sin em&argo, me hallo encinta, a pesar de mi ve%ez y de mis ca&ellos &lancos, porque nada hay imposi&le para 1ios" 2uanto a ti, ve silenciosamente a encerrarte en tu casa" No participes a nadie lo que has visto y o!do" No lo cuentes a ninguno de los hi%os de Israel, no sea que, llamados a engao, te pongan en irrisi'n, ni tampoco a tu marido, no sea que lo hieras en el coraz'n, y te repudie" #spera que la voluntad del Seor se cumpla, y El te manifestar lo que tiene intenci'n de hacer"
FN"

Y 5ar!a di%o( 0&rar de acuerdo con tus recomendaciones" # Isa&el aadi'( #scucha y guarda el conse%o que te doy" .uelve en paz a tu casa, y permanece discretamente en ella, sin ir y venir de aqu! para all!" 0c$ltate al mundo, a fin de que nadie sepa nada" )az todo lo que tu marido te ordene" Y, en tus apuros, el Seor sa&r prepararte una salida" No temas, y regoc!%ate" /s! ha&l' Isa&el" 5ar!a se prostern ante ella, y volvi' a su casa con %$&ilo" Y all! continu' muchos d!as" Y el nio se desarrolla&a, de d!a en d!a, en su seno" Y, temiendo al mundo, permanec!a perpetuamente escondida, a fin de que persona alguna se enterase de su estado"
FQ"

Afliccin &e /os4. :as sospechas 0,e t,vo, ' el 1,icio 0,e form &e la m,' -anta (irgen 2uando 5ar!a alcanz' el quinto mes de su em&arazo, Jos march' de 3ethlehem, su pue&lo natal, despu s de ha&er construido una casa, y regres' a la suya de Nazareth, para continuar sus tra&a%os de carpinter!a" 5ar!a fue a su encuentro, y se prostern ante l" Y Jos le pregunt'( *2'mo te va, *#sts contenta, *Te ha ocurrido algo, Y 5ar!a repuso( 5e va &ien" Y, despu s de ha&er preparado la mesa, comieron am&os en &uena paz y compa!a" Y Jos ha&i ndose tendido so&re un camastro, quiso reposar un poco" 5as, al dirigir su mirada a 5ar!a, vio que su sem&lante alterado pasa&a por todos los colores" Y ella intent' ocultar su confusi'n, sin conseguirlo"
.I F" 2.

Jos la mir' con tristeza, e incorporndose de donde esta&a recostado, le di%o( 5e

parece, hi%a m!a, que no tienes tu acostum&rada gracia infantil, porque te hallo un tanto cam&iada" Y 5ar!a contest'( *:u quieres decirme, con esa o&servaci'n y con ese e-amen, Y Jos advirti'( 5e admiran tus pala&ras y tus prete-tos" *+or qu ests desmaada, deprimida, triste y con los rasgos de tu fisonom!a alterados, *Te ha ha&lado alguien, #llo me descontentar!a" *Te ha so&revenido alguna enfermedad o dolencia, *0 &ien has pasado por alguna prue&a, o sufrido las intrigas de los hom&res, 5ar!a respondi'( No hay nada de eso" Y Jos di%o( #ntonces, *por qu no me respondes francamente, 5ar!a di%o( *:u quieres que te responda, Y Jos di%o( No creer en tus pala&ras antes de ha&er visto" +onte francamente en evidencia ante m!, para que yo me cerciore de que ha&las verdad" Y 5ar!a, interiormente tur&ada, no sa&!a qu hacer" 5as Jos , envolviendo a 5ar!a a una o%eada atenta, vio que esta&a encinta" Y, dando un gran grito, e-clam'( 7/h, qu criminal acci'n has cometido, desgraciada8 Y Jos , cayendo de su asiento y puesta su faz contra la tierra, se golpe' la frente con la mano, se mes' la &ar&a y los ca&ellos &lancos de su ca&eza, y arrastr' su cara por el polvo, clamando( 75alhaya yo8 75aldici'n so&re mi triste ve%ez8 *:u ha ocurrido aqu!, *:u desastre ha reca!do so&re mi casa, *2on qu rostro mirar, en adelante, el rostro de los hom&res, *:u responder a los sacerdotes y a todo el pue&lo de Israel, *2'mo lograr detener una persecuci'n %udicial, *Y con qu artificio conseguir apaciguar la opini'n p$&lica, *:u har en esta coyuntura, y c'mo paliar el hecho de ha&er reci&ido del templo a esta virgen, santa y sin tacha, y no ha&er sa&ido mantenerla en la o&servancia de la ley, seg$n la tradici'n de mis padres, Si se me hace la intimaci'n de por qu he de%ado desflorar la pureza inmaculada de mi pupila, *qu respuesta dar a los sacerdotes y a todo el pue&lo, *2ul es el enemigo que me ha tendido este lazo, *:u &andido me ha arre&atado la virginidad de esta nia, *:ui n ha perpetrado tamao delito en mi casa, y hecho de m! un o&%eto de &urla y de opro&io entre los hi%os de Israel, *.a a recaer so&re m! la falta del que, por la perfidia de la serpiente, perdi' su estado dichoso,
H"

Y, ha&lando as!, Jos se golpea&a el pecho, con gemidos entreverados de lgrimas" 1espu s, hizo comparecer de nuevo a 5ar!a, y le di%o( 70h alma digna de llanto perpetuo, que te has hundido en el e-trav!o ms monstruoso, dime qu acci'n prohi&ida has realizado8 +orque has olvidado al Seor tu 1ios, que te ha formad en el seno de tu madre, t$, a qui n tus padres te o&tuvieron del /lt!simo, a fuerza de sufrir y de llorar, y que te ofrecieron a El religiosamente y seg$n la leyC que fuiste sustentada y educada en el tempoC que o!ste continuamente las ala&anzas al #terno y el canto de los ngeles que prestaste o!do atento a la lectura de los sagrados li &ros, y escuchaste sus pala&ras con unci'n y con respeto Y, a la muerte de sus padres, permaneciste en tutela en el templo, hasta el momento en que quedaste corregida de toda inclinaci'n pecaminosa" Instruida y versada en las leyes divinas, reci&iste, con gran honra, la &endici'n de los sacerdotes" Y, luego que se te me confi', por mandato del Seor y con &eneplcito de los sacerdotes y de todo el pue&lo, te acept piadosamente, y te esta&lec! en mi casa, proveyendo a todas tus necesidades materiales, y recomendndote que fueses prudente, y que velases por ti misma hasta mi regreso" *:u es, pues, lo que has hecho, di, *+or qu no respondes pala&ra, y te
I"

niegas a defenderte, *+or qu , desventurada e infortunada, te has hundido en tal desorden, y convertido en o&%eto de verg9enza universal, entre los hom&res, las mu%eres y todo el g nero humano, Y 5ar!a, &a%ando la ca&eza, llora&a y solloza&a" /l ca&o, di%o( No me %uzgues a la ligera, y no sospeches in%uriosamente de mi virginidad, porque pura estoy de todo pecado, y no conozco en a&soluto var'n" Jos di%o( #n tal caso, e-pl!came de qu tu em&arazo proviene" 5ar!a di%o( +or la vida del Seor, que no s lo que e-iges de m!" Jos di%o( No te ha&lo con violencia y con c'lera, sino que quiero interrogarte amistosamente" Ind!came qu hom&re se ha introducido o lo han introducido cerca de ti, o a qu casa has ido imprudentemente" 5ar!a di%o( No he ido %ams a parte alguna, ni he salido de esta casa" Jos di%o( 7)e aqu! algo prodigioso8 T$ no sa&es nada, y yo veo con certidum&re que ests encinta" *:ui n ha o!do nunca que una mu%er pueda conce&ir y parir sin la intervenci'n de un hom&re, No creo en seme%antes discursos" 5ar!a di%o( *2'mo, entonces, podr satisfacerte, +uesto que me interrogas con toda sinceridad so&re el asunto, yo atestiguo, por mi parte, que pura estoy de todo pecado, y que no conozco en a&soluto var'n" Y, si me %uzgas temerariamente, ha&rs de responder ante 1ios de m!"
?"

/l o!r estas pala&ras, Jos qued' sorprendido, y conci&i' un vivo temor" Y, poni ndose a refle-ionar, di%o( 72osa espanta&le y maravillosa8 No comprendo nada del curso de estos acontecimientos, tan e-traos de suyo, y tan fuera de toda concepci'n, de todo lo que hemos escuchado con nuestros propios o!dos, de todo lo que hemos aprendido de nuestros antepasados" #l estupor constrie mi esp!ritu" */ qui n me dirigir , */ qui n consultar so&re este negocio, +orque vacilo ante el pensamiento de que el hecho, secreto todav!a, sea divulgado y contado por doquiera, y que los que lo sepan, se mofen de nosotros" 5ar!a di%o( *)asta cundo te sentirs arre&atado contra m!, y me condenars en desconsiderados t rminos, *No aca&ars de a&rumarme con tus ultra%es, Jos di%o( #s que no puedo resistir la aflicci'n y la tristeza que se han a&atido so&re mi coraz'n" *:u har de ti, y qu respuesta dar a quien acerca de ti me pregunte, Y temo que, si el hecho se muestra ostentoso, y es llevado y tra!do con escndalo por la v!a p$&lica, mis canas queden deshonradas entre los hi%os de Israel"
N"

Y Jos prorrumpi' en amargo lloro, e-clamando( Triste e infeliz vie%o, *por qu aceptaste tu papel de guardin, *+or qu o&edeciste a los sacerdotes y a todo el pue&lo, para, en su ancianidad y a punto de morir, ver deshonradas tus canas, Y, como no sa&!a qu partido tomar, se puso a refle-ionar, y se di%o( *:u har de esta nia, +orque no sa&r lo que con ella ocurre, mientras el Seor no manifieste los acaecimientos que se preparan, y yo, en todo ello, no he o&rado por voluntad propia" +ero s con certeza que, si la prue&a a que se me someta procede de 1ios, ser para &ien m!o, y que si, por lo contrario, mi pena es o&ra del enemigo malo, el Seor me li&rar de l" 2on todo, ignoro c'mo he de proceder" Si condeno a 5ar!a, esto ser, de mi parte, una gran falta, y si ha&lo mal de ella, ser %ustamente castigada por 1ios" 6a tomar , pues, secretamente esta noche" la sacar de casa, y la de%ar ir en paz adonde quiera"
Q"

#ntonces, llam' a 5ar!a, y le di%o( Todo lo que me has e-puesto, verdadero o falso, lo he escuchado , lo he cre!do" No te har ning$n mal, pero esta noche te sacar de casa y te despedir , para que vayas adonde quieras" 5ar!a, que tal oy', se deshizo en lgrimas" Jos sali' tristemente de su casa, se fue de all! sin rum&c fi%o, y, ha&i ndose sentado, llora&a y se golpea&a el pecho"
R"

Y 5ar!a, prosternando la faz contra el suelo, ha&l' en esta guisa( 71ios de mis padres, 1ios de Israel mira, en tu misericordia, los tormentos de tu siervo y la desolaci'n de mi alma8 No me entregues, Seor, a la verg9enza y a las calumnias del vulgo" +uesto que sa&es que el coraz'n de los hom&res es incr dulo, manifiesta tu nom&re ante todos, a fin de que confiesen que t$ solo eres el Seor 1ios, y que tu nom&re ha sido pronunciad so&re nosotros por ti mismo" Y, esto dicho, 5ar!a derram' copiosas lgrimas ante el Seor" Y, en el mismo instante, un ngel le dirigi' la pala&ra, diciendo( No temas porque he aqu! que yo estoy contigo para salvarte di todas tus tri&ulaciones" S valerosa, y regoc!%ate" Y, ha&iendo ha&lado as!, el ngel la a&andon'" Y 5ar!a, levantndose, dio gracias al Seor"
A"

/ la ca!da de la tarde, Jos volvi' en silencio su casa" Y sentndose, y poniendo los o%os en 5ar!a, la vio muy alegre y con los rasgos de su rostro dilatados Y Jos le di%o( )i%a m!a, por hallarte a punto de separarte de m!, e ir adonde quieras, me parece hallarte e-cesivamente regoci%ada y con el sem&lante demasiado se reno y %u&iloso" Y 5ar!a repuso( No es eso, sino qui doy gracias a 1ios en todo tiempo, porque posee el poder de realizar cuanto se le pide, y porque el Seor mismo, que escruta las conciencias y las almas, tiene la voluntad y el designio de manifestar, ante todos y ante cada uno en particular, las acciones de los hom&res"
FP"

Y, dichas estas pala&ras, 5ar!a call'" Y Jos continu' presa de la tristeza desde el anochecido hasta la madrugada, y no comi', ni &e&i'" Y, como se hu&iese dormido, el ngel del Seor se mostr' a l en una visi'n nocturna, y le di%o( Jos , hi%o de 1avid, no temas conservar &a%o tutela a 5ar!a tu esposa, porque lo que ella ha conce&ido del #sp!ritu Santo es" Y traer al mundo un hi%o, y llamars su nom&re Jes$s" Y Jos despert', y, levantndose, se puso en oraci'n, y ha&l' de esta suerte( 1ios de mis padres, 1ios de Israel, te doy gracias, Seor, y glorifico tu nom&re santo, oh t$, que has atendido a la voz de mis s$plicas, y que no me has a&andonado en el tiempo de mi ve%ez, antes al contrario, me has hecho esperar consuelo y salud, has disipado de mi coraz'n el duelo y la pena, y has guardado a la Santa .irgen pura de toda mancilla terrestre, para que, desde esta noche, parezca a mis o%os radiante como la luz" Y, despu s de as! e-presarse, Jos se sinti' lleno de regoci%o, y ala&' al 2reador del universo"
FF"

>e cmo )ar*a &emostr s, virgini&a& ' la casti&a& &e /os4. -e los somete a am%os a la pr,e%a &el ag,a 2uando el primer resplandor del al&a ilumin' las tinie&las, Jos volvi' a despertarse, llam' a 5ar!a, se inclin' ante ella, y le pidi' perd'n, diciendo( )as sido sincera, querida esposa, y con raz'n se te llama -,%lime. Yo he pecado contra el Seor mi 1ios, porque frecuentemente he sospechado de tu virginidad sagrada, y no he comprendido antes lo que encerra&an las pala&ras que me dec!as" Y, en tanto que
.II F"

Jos , a&andonndose a sus refle-iones, ha&la&a de ese modo, y se a&sor&!a en sus pensamientos, he aqu! que so&revino un escri&a llamado /ns, var'n piadoso y fiel, adherido al servicio del templo del Seor" 2uando entr' en la casa, Jos se adelant' a reci&irlo, se a&razaron am&os, y tomaron asiento" Y el escri&a /ns pregunt'( *)as vuelto felizmente de tu via%e, padre venerado, *2'mo te ha ido en tu marcha y en tu regreso, Y Jos repuso( 5uy dichoso soy al verte aqu!, escri&a y servidor de 1ios" Y el escri&a di%o( *2undo has llegado, hom&re venera&le, vie%o agrada&le al Seor, Jos di%o( 6legu ayer, pero esta&a fatigado en e-tremo, y no pude asistir a la ceremonia de la plegaria" #l escri&a di%o( 6os sacerdotes y todo el pue&lo esperaron alg$n tiempo tu llegada, porque &ien sa&es cun considerado eres entre los hi%os de Israel" Jos di%o( 3end!galos 1ios ahora y siempre" Y, cruzadas estas pala&ras, se sentaron a la mesa, comieron, &e&ieron, se regoci%aron, y ala&aron a 1ios" +ero, en aquel momento, el escri&a /ns detuvo sus o%os en la .irgen 5ar!a, y vio que esta&a encinta" Se call', sin em&argo, y fue en &usca de los sacerdotes, a quienes di%o( #ste Jos , que supon is es el tipo del perfecto %usto, ha cometido una grave iniquidad" 6os sacerdotes di%eron( *:u o&ra inicua has o&servado en l, #l escri&a di%o( 6a .irgen 5ar!a, que sac' del templo y a quien le ha&!ais ordenado que santamente guardase, est violada hoy d!a, sin ha&er reci&ido regularmente la corona de &endici'n" 6os sacerdotes di%eron( Jos no ha hecho eso, por que es un var'n muy ca&al e incapaz de faltar a su promesa, y de conculcar las reglas de la %usticia" #l escri&a opuso( Yo lo he visto con mis propios o%os" *+or qu no cre is lo que os digo, Y el @ran Sacerdote repuso( No levantes falso testimonio, porque se te imputar comc un pecado" Y el escri&a replic'( Si mi testimonio es falso, declarar ante 1ios y ante todo el pue&lo que soy digno de muerte" Y, si no das cr dito a mi pala&ra, ordena a alguien que vaya a mirar atentamente a la .irgen 5ar!a, y quedars informado a placer y satisfacci'n"
G"

#ntonces 4acar!as, el @ran Sacerdote, mand' unos conser%es del templo del Seor, que citasen a Jose delante de todo el pue&lo" Y, cuando los conser%es llega ron a la casa encontraron que la .irgen 5ar!a esta&a encinta, y volvieron al templo, testificando que el escri&a /ns lleva&a raz'n" Y los pr!ncipes de los sacerdotes enviaron a &uscar a Jos y a 5ar!a, para que compareciesen ante su tri&unal" Y, cuando llegaron, en medio de una gran afluencia del pue&lo, el @ran Sacerdote pregunt' a 5ar!a( *:u acci'n ileg!tima has llevado a ca&o, hi%a m!a, t$, que has sido educada en el Santo de los Santos, y que, por tres veces has o!do los cantos de los ngeles, *2'mo es posi&le que hayas perdido tu virginidad, y olvidado al Seor tu 1ios, Y 5ar!a &a%' silenciosamente la ca&eza, se prostern' humildemente ante los sacerdotes y ante todo el pue&lo, y respondi' llorando( Juro por 1ios vivo y por la santidad de su nom&re, que permanezco pura, y que no he conocido var'n" Y 4acar!as la interrog' prof ticamente( *Sers la madre del 5es!as, +ero *c'mo creer en tus pala&ras, /uguras no ha&er conocido var'n, y, sin em&argo, ests encinta" *1e d'nde, pues, procede tu em&arazo, 5ar!a di%o( 6o ignoro"
H"

#ntonces 4acar!as orden' que se le llevase a Jos , y, cuando lo tuvo delante, le pregunt'( *:u has hecho, Jos , *2'mo has podido cometer, entre los hi%os de Israel, esa falta que te deshonrar entre numerosas tri&us, Y Jos repuso( No s lo que
I"

quieres decir" 5as no me condenes a la ligera y sin testimonio, porque te hars culpa&le de ello" #l @ran Sacerdote di%o( No te condeno sin motivo y con inhi&ici'n de tu inocencia, sino con raz'n" 1evu lveme virgen a la santa y pura 5ar!a, que has reci&ido del templo" 1onde no, reo eres de muerte" Jos concedi'( No te lo niego, pero %uro por la vida del Seor 1ios de Israel, que no s nada de lo que me dices" #l @ran Sacerdote opuso( No mientas, y resp'ndeme con lealtad" *Te has arrogado el derecho del matrimonio, *)as despreciado la ley del Seor, sin declararlo a los hi%os de Israel, ni do&lar tu ca&eza ante la poderosa mano de 1ios, a fin de que tu descendencia sea &endita, en la tierra entera, Jos respondi'( Te"lo di%e ya, y te lo repito ahora, en la esperanza de que me creas" T$ mismo sa&es perfectamente que %ams me he apartado de los mandamientos de 1ios, y que %ams he sido enemigo de nadie" Y el Seor mismo podr!a atestiguar que nunca he conocido otra mu%er que mi primera y leg!tima esposa" Sois vosotros, sacerdotes y pue&lo, quienes, ligndoos contra m!, me ha& is persuadido a mi pesar, a fuerza de instancias y de lison%as, y yo, por respeto a vosotros y a 1ios, me somet! a vuestras 'rdenes, en lo tocante a la tutela de 5ar!a" # hice todo lo que conven!a, conforme a lo que ha&!ais imaginado imponerme, llevando a esta doncella a mi casa, proveyendo a todas sus necesidades materiales, recomendndole ser prudente, y conservarse en la santidad hasta mi regreso" Yo me puse en camino, y me consagr en 3ethlehem a los tra&a%os de mi profesi'n, hasta concluir lo que ten!a que hacer" 2uando ayer volv!, todo el mundo pudo enterarse de las circunstancias de mi llegada" Y, de la virgen, nada he visto, ni nada s , sino que est encinta" 2uando la multitud del pue&lo oy' esto, e-clam'( #ste vie%o es %usto y leal" Y el @ran Sacerdote e-puso( /dmito de &uen grado lo que dices" +ero esta %oven no era ms que una nia, hu rfana de padre y madre" T$, en cam&io, eras vie%o, y he aqu! por qu te hemos confiado la custodia de su virginidad, para que permaneciese intacta e inmaculada, hasta el momento en que reci&ieseis am&os la corona de &endici'n" Y Jos di%o( Sin duda, pero yo no ten!a idea alguna de lo que i&a a suceder" +or lo dems, el Seor manifestar, de la manera que quiera, la in%usticia de que he sido v!ctima" Y, esto ha&lado, Jos se encerr' en el silencio"
5.

#l @ran Sacerdote di%o( 3e&er is el agua de prue&a, y el Seor revelar vuestro delito, si sois culpa&les" #ntonces 4acar!as, tomando el agua de prue&a, llam' a Jos a su presencia y le di%o( 70h hom&re, piensa en tu ancianidad canosa8 2ontempla este veneno de vida y de muerte, y no te lances con voluntaria e insensata temeridad a la perdici'n" Y Jos di%o( +or la vida del Seor y por la santidad de su nom&re, %uro no tener conciencia de falta alguna" +ero, si el Seor quiere condenarme, a pesar de mi inocencia, c$mplase su voluntad" Y el @ran Sacerdote dio a &e&er el agua a Jos , y luego le orden' que fuese y volviese rpidamente" Y Jos fue y volvi' corriendo, y &a%' indemne, sin deshonra, y sin que su persona hu&iese sufrido ning$n dao" Y, cuando vieron que no ha&!a sido atacado por la muerte, todos se llenaron de un vivo temor"
N"

#n seguida, el @ran Sacerdote mand' que se llamase a 5ar!a a su presencia" 2uando hu&o llegado, 4acar!as, tomando el agua de la prue&a, di%o( )i%a m!a, considera tu corta edad, y acu rdate del tiempo pasado, en que has sido sustentada y
Q"

educada en el templo" Ten piedad de ti misma, y, si eres inocente, slvate de la muerte, y no te advendr ning$n mal" +ero, si quieres tentar con engao al 1ios vivo, El te confundir p$&licamente, y tu fin ser desastroso" 5ar!a repuso llorando( 5i conciencia no me acusa de ninguna culpa, y mi virginidad permanece santa, inviolada y sin la menor mancilla" Si el Seor me condena, a pesar de mi inocencia, c$mplase su voluntad" Y el @ran Sacerdote dio a &e&er el agua a 5ar!a y luego le orden' que fuese y volviese rpidamente" #lla parti', se ale%', descendi' <de la montaa= y regres' intacta y sin mcula alguna" .iendo lo cual la multitud, pose!da de admiraci'n, qued' estupefacta, y di%o( 3endito sea el seor 1ios de Israel, que hace %usticia a los que son puros e inocentes" +orque han salido indemnes de la prue&a, y en ellos no ha aparecido ninguna o&ra culpa&le" #ntonces el @ran Sacerdote hizo que compareciesen ante l Jos y 5ar!a, y les di%o( 3ien se os alcanza que era preciso responder de vosotros ante 1ios" 6o que la ley nos ordena hacer, lo hemos hecho" #l Seor no ha manifestado vuestro pecado, y yo tampoco os condeno" Id en paz"
R"

Y, despu s de ha&erse prosternado ante los sacerdotes y ante todo el pue&lo, Jos y 5ar!a volvieron a su casa y all! discretamente se ocultaron, sin mostrarse a nadie" Y en su casa permanecieron hasta el t rmino del em&arazo de 5ar!a" Y, cuando sta sinti' que se apro-ima&an los dolores del parto, Jos tuvo miedo, y se di%o( *:u har con ella, de modo que persona alguna sepa, para confusi'n nuestra, lo que va a ocurrir, Y advirti' a su esposa( No conviene que quedemos en esta licalidad" .amos a un pa!s le%ano, donde nadie nos conozca" +orque, si permanecemos aqu!, los que se enteren de que has sido madre, lanzarn so&re nosotros el rid!culo y el escarnio" Y 5ar!a di%o( )az lo que gustes"
A"

>el nacimiento &e +,estro -e.or /es,cristo en la caverna #n aquellos d!as, lleg' un decreto de /ugusto, que ordena&a hacer un empadronamiento por toda la tierra, y entregar al emperador los impuestos de&idos al tesoro, teniendo cada cual que pagar anualmente un diezmo calculado so&re el estado nominativo de las personas pertenecientes a su casa" #n vista de ello, Jos resolvi' presentarse con 5ar!a al censo, para ser inscritos en l am&os, as! como las dems personas de su familia" # inmediatamente en%aez' su montura, y prepar' todo lo preciso para su su&sistencia corporal" Y, tomando consigo a su hi%o menor Jos coloc' a 5ar!a so&re el asno, y %untos partieron, siguiendo la ruta que se dirige hacia el Sur"
.III F"

Y, cuando estuvieron a quince estadios de Nazareth, lo que hace nueve millas, Jos mir' a 5ar!a, y vio que su sem&lante esta&a alterado, som&r!o y melanc'lico" +ens' entre s!( )llase en gestaci'n, y, a causa de su em&arazo, no puede sostenerse &ien so&re su ca&algadura" Y pregunt' a 5ar!a( *+or qu est triste y tur&ada tu alma, Y 5ar!a repuso( *2'mo podr!a estar alegre, encontrndome, como me encuentro, encinta, y no sa&iendo ad'nde voy, Jos di%o( Tienes raz'n, 5ar!a" +ero &endito sea el Seor 1ios de Israel, que nos ha li&rado de la calumnia y de la denigraci'n de los hom&res" Y 5ar!a replic'( *No te di%e tiempo ha, en la esperanza de que me creyeses, que yo no era consciente de falta alguna, y que me %uzga&as con ligereza temeraria, a pesar de mi inocencia, +ero el Seor de todas las cosas es quien me ha li&rado de
G"

mortales peligros" Y, despu s de ha&er caminado una hora, Jos volvi' a mirar a 5ar!a, y vio con %$&ilo que sta se estremec!a de regoci%o" Y 5ar!a lo interrog'( *+or qu me miras, y por qu tu insistencia en preguntarme, Jos di%o( #s que me admiran los cam&ios de tu rostro, tan pronto triste como alegre" 5ar!a di%o( 5e e-alto gozosamente, porque 1ios me ha preservado de las em&oscadas del enemigo" 5as quiero, para instrucci'n tuya, revelarte una cosa nueva" Jos di%o( .eamos" 5ar!a di%o( 5e alegro y me entristezco, porque contemplo dos e% rcitos compuestos de numerosos &atallones( uno a la derecha y otro a la izquierda" 6os soldados del que se encuentra a la derecha, se muestran alegres, y los del que se encuentra a la izquierda, tristes"
H"

/l o!r esto, Jos qued' asom&rado, y, sumi ndose en refle-i'n, se di%o( *:u significa tan e-traa visi'n, Y, en el mismo momento, un ngel se dirigi' a 5ar!a, y le di%o( Begoc!%ate, virgen y sierva del Seor" *.es la seal que te ha aparecido, 5ar!a di%o( S!" #l ngel di%o( )oy d!a, los dolores de tu li&eraci'n estn pr'-imos" 6as tropas que divisas a la derecha las componen todas las multitudes del e% rcito de los ngeles incorporales, que o&servan y esperan tu parto santo, para ir a adorar al nio reci n nacido, hi%o del rey divino y so&erano de Israel" 6as tropas que divisas a la izquierda son los &atallones reunidos de la legi'n de los demonios de negros vestidos, los cuales aguardan el acontecimiento con gran tur&aci'n, porque van a ser derrotados" Y, ha&iendo o!do estas pala&ras del ngel, Jos y 5ar!a quedaron confortados, y rindieron vivas acciones de gracia a 1ios"
I"

Y as! camina&an, en un fr!o d!a de invierno, el GF del mes de t4%4th, que es el N de enero" Y, como llegaron a un pasa%e desolado, que ha&!a sido otrora la ciudad real llamada 3ethlehem, a la hora se-ta del d!a, que era un %ueves, 5ar!a di%o a Jos ( 3%ame del asno, porque el nio me hace sufrir" Y Jos e-clam'( 7/y, qu negra suerte la m!a8 )e aqu! que mi esposa va a dar a luz, no en un sitio ha&itado, sino en un lugar desierto e inculto, en que no hay ninguna posada" *1'nde ir , pues, *1'nde la conducir , para que repose, No hay aqu!, ni casa, ni a&rigo con techado, a cu&ierto del cual pueda ocultar su desnudez"
?"

/l ca&o de mirar mucho, Jos encontr' una caverna muy amplia, en que pastores y &oyeros, que ha&ita&an y tra&a%a&an en los contornos, se reun!an, y encerra&an por la noche sus re&aos y sus ganados" /ll! ha&!an hecho un pese&re para el esta&lo en que da&an de comer a sus animales" 5as, en aquel tiempo, por ser de invierno crudo, los pastores y los &oyeros no se encontra&an en la caverna"
N"

Jos condu%o a ella a 5ar!a" 6a introdu%o en el interior, y coloc' cerca de la .irgen a su hi%o Jos , en el um&ral de la entrada" Y l sali', para ir en &usca de una partera"
Q"

Y, mientras camina&a, vio que la tierra se ha&!a elevado, y que el cielo ha&!a descendido, y alz' las manos, como para tocar el punto en que se ha&!an reunido tierra y cielo" Y o&serv', en torno suyo, que los elementos aparec!an entorpecidos y como en estado &ruto" 6os vientos, inm'viles, ha&!an suspendido su curso, y los p%aros ha&!an detenido su vuelo" Y, mirando al suelo, divis' un %arro nuevo, cerca del cual, un alfarero amasa&a arcilla, haciendo ademn de %untar sus dos manos, que no se %unta&an" Todos los dems seres ten!an los o%os puestos en lo alto" 2ontempl'
R"

tam&i n re&aos, que un pastor conduc!a, pero que no marcha&an" #l pastor &land!a su cayado, mas no pod!a pegar a los carneros, sino que su mano permanec!a tensa y elevada hacia arri&a" +or un &arranco irrump!a un torrente, y unos camellos que pasa&an por all!, ten!an puestos sus la&ios en el &orde del &arranco, peros no com!an" /s!, en la hora del parto de la .irgen Santa, todas las cosas permanec!an como fi%adas en su actitud" 5irando ms le%os, Jos vio a una mu%er, que ven!a de la montaa, y cuyos hom&ros cu&r!a una larga t$nica" Y fue a su encuentro, y se saludaron" Y Jos pregunt'( *1e d'nde vienes, y ad'ndo vas, mu%er, Y ella repuso( *Y qu &uscas t$, que me interrogas as!, Jos di%o( 3usco una partera he&raica" 6a mu%er di%o( *:ui n es la que ha parido en la caverna, Jos di%o( #s 5ar!a, que ha sido educada en el templo, y que los sacerdotes y todo el pue&le me concedieron en matrimonio" 5as no es mi mu%er seg$n la carne, porque ha conce&ido del #sp!ritu Santo" 6a mu%er di%o( #st &ien, pero ind!came d'nde se halla" Jos di%o( .en y ve"
A"

Y, mientras camina&an, Jos pregunt' a la mu%er( Te agradecer me des tu nom&re" Y la mu%er repuso( *+or qu quieres sa&er mi nom&re, Yo soy #va, la primera madre de todos los nacidos, y he venido a ver con mis propios o%os mi redenci'n, que aca&a de realizarse" Y, al o!r esto, Jos se asom&r' de los prodigios de que ven!a siendo testigo, y que no se da&an vagar unos a otros"
FP"

)a&iendo llegado a la caverna, se detuvieron a cierta distancia de la entrada" Y, de s$&ito, vieron que la &'veda de los cielos se a&r!a, y que un vivo resplandor se esparc!a de alto a a&a%o" Dna columna de vapor ardiente se ergu!a so&re la caverna, y una nu&e luminosa la cu&r!a" Y se de%a&a oir el coro de los seres incorporales, ngeles su&limes y esp!ritus celestes que, entonando sus cnticos, hac!an resonar incesantemente sus voces, y glorifica&an al /lt!simo"
FF"

>e cmo Eva, n,estra primera ma&re, ' /os4 llegaron a la caverna con prem,ra, ' vieron el parto &e la m,' -anta (irgen )ar*a Y, cuando Jos y nuestra primera madre vieron aquello, se prosternaron con la faz en el polvo, y, ala&ando a 1ios en voz alta, lo glorifica&an, y dec!an( 3endito seas, 1ios de nuestros padres, 1ios de Israel, que, por tu advenimiento, has realizado la redenci'n del hom&reC que me has resta&lecido de nuevo, y levantado de mi ca!daC y que me has reintegrado en mi antigua dignidad" /hora mi alma se siente engrandecida y pose!da de esperanza en 1ios mi Salvador"
I; F"

Y, despu s de ha&er ha&lado as!, #va, nuestra primera madre, vio una nu&e que su&!a al cielo, desprendi ndose de la caverna" Y, por otro lado, aparec!a una luz centelleante, que esta&a puesta so&re el pese&re del esta&lo" Y el nio tom' el pecho de su madre, y a&rev' en l leche, despu s de lo cual volvi' a su sitio, y se sent'" /nte este espectculo, Jos y nuestra primera madre #va ala&aron y glorificaron a 1ios, y admiraron, estupefactos, los prodigios que aca&a&an de ocurrir" Y di%eron( *:ui n ha o!do de &oca de nadie una cosa seme%ante, ni visto con sus o%os nada de lo que nosotros estamos viendo,
G" H"

Y nuestra primera madre entr' en la caverna, tom' al nio en sus &razos, y lo

acarici' con ternura" Y &endec!a a 1ios, porque el nio ten!a un sem&lante resplandeciente, hermoso y de rasgos muy a&iertos" Y, envolvi ndolo en paales, lo deposit' en el pese&re de los &ueyes, y luego sali' de la gruta" Y, de pronto, vio a una mu%er llamada Salom , que proced!a de la ciudad de Jerusal n" Y, yendo hacia ella, le di%o( Te anuncio una feliz y &uena nueva" #n esta gruta, ha tra!do al mundo un hi%o una virgen que no ha conocido en a&soluto var'n" Y Salom repuso( 5e consta que toda la ciudad de Jerusal n la ha condenado como culpa&le y digna de muerte" Y, a causa de su verg9enza y de su deshonra, ha huido de la ciudad, para venir aqu!" Y yo, Salom , he sa&ido, en Jerusal n, que esa virgen ha dado a luz un hi%o var'n, y he venido, gozosa, para verlo" Nuestra primera madre #va di%o( #s cierto, y, sin em&argo, su virginidad es santa, y permanece inmaculada" Salom pregunt'( *Y c'mo has podido enterarte de que contin$a en estado virginal, despu s del parto, #va contest'( 2uando entr en esta gruta, vi una nu&e luminosa que se cern!a por encima de ella, y se o!a, en las alturas, un rumor de pala&ras, con las que el numeroso e% rcito de los coros espirituales de los ngeles &endec!an al /lt!simo, y e-alta&an su gloria" Y, hacia el cielo, se eleva&a como una nie&la &rillante" Salom le di%o( +or la vida del Seor, que no creer en tus pala&ras, antes de ver que una virgen que no ha conocido var'n ha tra!do un hi%o al mundo, sin concurso masculino" Y, penetrando en la caverna, nuestra primera madre di%o a 5ar!a( 1isponte, porque es preciso, a que Salom te ponga a prue&a y corro&ore tu virginidad"
I"

Y, cuando Salom entr' en la caverna y, e-tendiendo la mano, quiso acercarla al vientre de la .irgen, s$&itamente una llama, que &rot' de all! con intenso ardor, le quem' la mano" Y, lanzando un grito agudo, e-clam'( 75alhaya yo, misera&le e infortunada, a quien mis faltas han e-traviado gravemente8 *:ui n ha producido en m! este horror, +orque he pecado contra el Seor, he &lasfemado de l, y he tentado al 1ios vivo" 7)e aqu! que mi mano se ha convertido en un fuego ardiente8
?"

+ero un ngel, que esta&a cerca de Salom , le di%o( #-tiende tu mano hacia el nio, apro-!mala a l, y quedars curada" Y, cayendo a los pies del nio, Salom lo &es', y, tomndole en sus &razos, lo acaricia&a, y dec!a( 70h reci n nacido, hi%o del +adre grande y poderoso, nio Jes$s, 5es!as, rey de Israel, redentor, ungido del Seor, t$ te has manifestado en la ciudad de 1avid8 70h luz que te has levantado so&re la tierra, t$ nos has descu&ierto la redenci'n del mundo8
N"

Salom aadi' a estas pala&ras otras parecidas, y, en el mismo momento, su mano qued' curada" Y, levantndose, ador' al nio" #ntonces, el ngel le dirigi' la pala&ra, y le advirti'( 2uando vuelvas a Jerusal n, no digas a nadie la visi'n que te ha aparecido, no sea que llegue a conocimiento del rey )erodes, antes que el nio Jes$s vaya al templo para la purificaci'n, despu s de cuarenta d!as" Salom repuso( 0&edecer , Seor, conforme a tu voluntad" Y, de regreso en su casa, no comunic' a nadie las pala&ras que el ngel le ha&!a dicho"
Q"

>e los pastores 0,e vieron la nativi&a& &el -e.or #, cerca de aquel sitio, ha&ita&an los pastores de que ya hemos ha&lado" +ero sus re&aos de ca&ras y de ove%as no se recog!an ms que al caer la noche, en lugares
; F"

apartados y le%anos, donde pasta&an en las montaas y en la llanura" Y, al oscurecer, cada pastor reun!a su re&a', y vela&a y guarda&a so&re l las vigilias de la noche" Y he aqu! que el ngel del Seor vino so&re los pastores, y la claridad de 1ios los cerc' de resplandor" Y tuvieron gran temor y, lanzando gritos, se congregaron en un mismo lugar, y di%eron los unos a los otros( *:u pala&ra es sta que hasta nosotros ha llegado, y que no conocemos, 5as el ngel les di%o de nuevo( No temis, hom&res discretos e inteligentes que os ha& is congregado +orque he aqu! que os doy nuevas de gran gozo, y es que os ha nacido hoy mismo un salvador, que es el 2risto del Seor, en la ciudad de 1avid" Y esto os ser por seal" 2uando entris en la gruta, hallar is a un nio envuelto en paales y echado en un pese&re de &ueyes Y, despu s de ha&er o!do al ngel, los pastores, en n$ mero de quince, fueron aprisa al para%e que les indican aqu l" Y, viendo a Jes$s, se prosternaron ante l y lo adoraron" Y ala&a&an en voz alta a 1ios, diciendo( @loria a 1ios en las alturas, y en la tierra paz y &uena voluntad para con los hom&res" Y cada uno de los pastores volvS a su re&ao, ala&ando y glorificando al 2risto"
G"

>e cmo los magos llegaron con presentes, para a&orar al ni.o /es5s reci4n naci&o Y Jos y 5ar!a continuaron con el nio en la caverna, a escondidas y sin mostrarse en p$&lico, para que nadie supiese nada" +ero al ca&o de tres d!as, es decir" el GH de t4%eth, que es el A de enero, he aqu! que los magos de 0riente, que ha&!an salido de su pa!s hac!a nueve meses, y que lleva&an consigo un e% rcito numeroso, llegaron a la ciudad de Jerusal n" #l primero era 5elSon, rey de los persasC el segundo, @aspar, rey de los indiosC y el tercero, 3altasar, rey de los ra&es" Y los %efes de su e% rcito, investidos del mando general, eran en n$mero de doce" 6as tropas de ca&aller!a que los acompaa&an, suma&an doce mil hom&res, cuatro mil de cada reino" Y todos ha&!an llegado, por orden de 1ios, de la tierra de los magos, su patria, situada en las regiones de 0riente" +orque, como ya hemos referido, tan pronto el ngel hu&o anunciado a la .irgen 5ar!a su futura maternidad, march', llevado por el #sp!ritu Santo, a advertir a los reyes que fuesen a adorar al nio reci n nacido" Y ellos, ha&iendo tomado su decisi'n, se reunieron en un mismo sitio, y la estrella que los preced!a, los condu%o, con sus tropas, a la ciudad de Jerusal n, despu s de nueve meses de via%e"
;I F"

Y acamparon en los alrededores de la ciudad, donde permanecieron tres d!as, con los pr!ncipes de sus reinos respectivos" /unque fuesen hermanos e hi%os de un mismo padre, e% rcitos de lenguas y nacionalidades diversas camina&an en su s quito" #l primer rey, 5elSon, aporta&a, como presentes, mirra, loe, muselina, p$rpura, cintas de lino, y tam&i n los li&ros escritos y sellados por el dedo de 1ios" #l segundo rey, @aspar, aporta&a, en honor del nio, nardo, cinamomo, canela e incienso" Y el tercer rey, 3altasar, tra!a consigo oro, plata, piedras preciosas, perlas finas y zafiros de gran precio"
G"

Y, cuando llegaron a la ciudad de Jerusal n, el astro que los preced!a, ocult' momentneamente su luz, por lo que se detuvieron e hicieron alto" Y los reyes de los magos y las numerosas tropas de sus ca&alleros se di%eron los unos a los otros( *:u
H"

hacer ahora, y en qu direcci'n marchar, 6o ignoramos, porque la estrella nos ha guiado hasta hoy, y he aqu! que aca&a de desaparecer", a&andonnd'nos y de%ndonos en angustioso apuro" .amos, pues, a informarnos respecto al nio, y &usquemos el lugar e-acto en que est , y despu s proseguiremos nuestra ruta" Y todos convinieron unnimemente en que esto era lo ms puesto en raz'n" Y el rey )erodes, al ver la numerosa ca&aller!a que acampa&a, amenazadora, alrededor de la ciudad, conci&i' vivo temor" Y, poni ndose a refle-ionar, se di%o( *:ui nes son esos hom&res que acampan ah! con un e% rcito numeroso, y que disponen de una fuerza enorme, de tesoros, de vastas riquezas y de o&%etos de lu%o, Ninguno de ellos ha venido a presentarse a m!, y sus %efes son en tal medida grandes y victoriosos, que no han dado un solo paso para cumplimentarme" 6uego el rey mand' llamar a los pr!ncipes de su corte y a sus ms altos dignatarios y, reunidos en conce%o, se di%eron los unos a los otros( *2'mo o&raremos con esas gentes, que traen un e% rcito numeroso a sus 'rdenes, y que son %efes aguerridos,
I"

Y los pr!ncipes di%eron a )erodes( 70h rey, ordena que se guarde &ien esta ciudad por los guerreros de tu guardia, no sea que esos e-tran%eros la sorprendan clandestinamente, se apoderen de ella a viva fuerza, y conduzcan a los ha&itantes en cautividad8 #l rey repuso( )a&lis &ien, pero valgmonos antes de medios amistosos, y despu s veremos" Y los pr!ncipes di%eron( 70h rey, disp'n que todas tus tropas se re$nan, que desplieguen vigilante energ!a, y que se mantengan atentas y so&re las armas8 Y, en el !nterir, enviad a esas gentes como diputados a varones h&iles, que vayan a parlamentar con ellos, y que les pregunten, al %usto y en detalle, de d'nde vienen y ad'nde van"
?"

#ntonces )erodes eligi' a tres pr!ncipes, hom&res doctos y letrados, para que fuesen a entrevistarse con los e-tran%eros de parte suya" Y, llegando a stos, unos y otros se saludaron con mutua consideraci'n, y se sentaron" Y los pr!ncipes di%eron( )om&res venera&les y reyes poderosos, e-plicadnos el motivo de vuestro advenimiento a nuestro pa!s" 6os magos di%eron( *+or qu nos hac is esa pregunta, si somos nosotros los que venimos a interrogaros, +rocedemos de +ersia, comarca le%ana, y tenemos prisa en proseguir nuestra ruta" 6os pr!ncipes di%eron( #scuchadnos, por amor de 1ios" Nuestro rey est en la ciudad, y, al notar que os esta&lec!ais aqu! en o&servaci'n, espera&a que os presentaseis a l, pues querr!a veros, o!ros, ha&laros, y conversar con vosotros" 5as, como no os apresuraseis a ir a visitarlo, nos ha enviado en vuestra &usca, para invitaros a que os person is en su palacio, a fin de informarse, con todo respeto, de vuestras intenciones, y sa&er lo que deseis"
N"

6os magos di%eron( *Y para qu nos requiere vuestro rey, Si l tiene alguna cuesti'n que plantearnos, nosotros, por nuestra parte, nada tenemos que ver, nada que o!r, nada que manifestar a nadie" 6os pr!ncipes di%eron( *.en!s, pues, como amigos o con designios violentos, 6os magos di%eron( 6i&re y gozosamente hemos venido de nuestra naci'n aqu!" Nadie nos ha sometido a seme%ante interrogatorio, 7y vosotros pretend is ahora sondearnos8 6os pr!ncipes di%eron( #l rey es quien nos ha mandado venir a veros, a o!ros y a ha&laros" 1esde que ha& is acampado en las afueras, un olor de esencias aromticas ha salido de vuestras tiendas, y llenado toda nuestra ciudad"
Q"

*Sois mercaderes, que os dedicis al gran comercio, o poderosos seores familiares de reyes, que tra is en a&undancia perfumes refinados de todas las flores preciosas, los cuales tratan de cam&iar en alg$n pa!s rico, 6os magos di%eron( Nada de eso somos, ni nada tenemos que vender, y s'lo preguntamos por nuestro camino" 6os pr!ncipes preguntaron( *:u camino, Y los magos contestaron( /quel por el que el Seor nos conducir, en la %usticia, hasta el pa!s del &ien" +or orden de 1ios y de com$n acuerdo, hemos venido aqu!" )ace nueve meses que nos pusimos en marcha, y no pudimos a$n llegar a tiempo a nuestro destino" 6a estrella que nos guia&a, nos preced!a de continuo, y, al terminar cada etapa de nuestro via%e, se estaciona&a so&re nuestras ca&ezas" 2uando, puestos de nuevo en camino, apresur&amos la marcha, la estrella, de%ada atrs, toma&a otra vez la delantera, y as! hasta este lugar" /hora, su luz, ha desaparecido de nuestra vista, y, sumidos en la incertidum&re, no sa&emos qu hacer"
R"

Y los pr!ncipes fueron a contar al rey todo lo que les participaron los magos" #ntonces )erodes se decidi' a ir en persona a entrevistarse con ellos, y, as! que estuvo en su campamento, les pregunt'( *2on qu prop'sito ha& is hecho tan largo via%e a esta tierra, con e% rcito tan numeroso y con presentes tan ricos, Y los magos contestaron( .enimos de +ersia, del 0riente" +or raz'n de nuestra nacionalidad, se nos llama magos" )emos llegado aqu! conducidos por una estrella, y la causa de nuestro via%e es ha&er visto en nuestro pa!s que un rey ha nacido en el pa!s de Judea" Nuestro o&%eto es visitarlo y adorarlo"
A"

)erodes, que tal oy', qued' profundamente tur&ado y empavorecido" El interrog' a los e-tran%eros( *1e qui n ha& is sa&ido lo que dec!s, o qui n os lo ha contado, Y los magos respondieron( 1e ello hemos reci&ido de nuestros antepasados el testimonio escrito, que se guard' &a%o pliego sellado" Y, durante largos aos, de generaci'n en generaci'n, nuestros padres y los hi%os de sus hi%os han permanecido en e-pectaci'n, hasta el momento en que aquella pala&ra se ha realizado ante nosotros, puesto que en una visi'n se nos ha manifestado, por mandato de 1ios y por ministerio de un ngel" Y hemos llegado a este lugar, que nos ha indicado el Seor" )erodes di%o( *1e d'nde proviene ese testimonio, s'lo de vosotros conocido,
FP"

6os magos di%eron( Nuestro testimonio no proviene de hom&re alguno" #s una orden divina concerniente a un designio que el Seor ha prometido cumplir en favor de los hi%os de los hom&res, y que se ha conservado entre nosotros hasta el d!a" )erodes di%o( *1'nde est ese li&ro, que vuestro pue&lo posee con e-clusi'n de todo otro, 6os magos di%eron( Ning$n 0tro pue&lo lo conoce, ni de o!das, ni por su propia inteligencia, y s'lo nuestro pue&le posee de l un testimonio escrito" +orque, cuando /dn hu&o a&andonado al +ara!so, y cuando 2a!n hu&o matado a /&el, el Seor concedi' a nuestro primer padre el nacimiento de Seth, el hi%o de consolaci'n, y, con l, aquella carta escrita, firmada y sellada por el dedo del mismo 1ios" Seth la reci&i' de su padre, y la dio a sus hi%os" Sus hi%os la dieron a sus hi%os, de generaci'n en generaci'n" Y, hasta No , reci&ieron la orden de guardar cuidadosamente dicha carta" No se la dio a su hi%o Sem, y los hi%os de ste la transmitieron a los suyos" Y stos, a su vez, la dieron a /&raham" Y /&raham la dio a 5elquisedec, rey de Salem y
FF"

sacerdote del 1ios /lto, por cuya v!a nuestro pue&lo la reci&i', en tiempo de 2iro, monarca de +ersia, y nuestros padres la depositaron con grande honra en un sal'n especial" >inalmente, la carta lleg' hasta nosotros" Y nosotros, poseedores de ese testimonio escrito, conocimos de antemano al nuevo monarca, hi%o del rey de Israel" /l escuchar esto, llen'se de ra&ia el coraz'n de )erodes, que di%o( 5ostradme esos signos escritos, que pose is" 6os magos di%eron( 6o que hemos prometido remitir a su direcci'n, y cumplir en su nom&re, no podemos a&rirlo, ni mostrarlo a nadie" #ntonces )erodes orden' que se detuviese a los magos a viva fuerza" #mpero, de s$&ito, el palacio, en que resid!an multitud de gentes, fue sacudido por espantosa conmoci'n" 6as columnas se a&atieron por cuatro lados, y todo el cimiento del palacio se desfond' con gran ruina" Dna muchedum&re numerosa que se encontra&a fuera, huy' de all!, aterrada, y los que esta&an en el interior del edificio, grandes y pequeos, quedaron muertos en n$mero de setenta y dos" / cuya vista, todos los que ha&!an venido a aquel lugar, cayeron a los pies de )erodes, y le suplicaron, diciendo( 1 %alos proseguir tranquilamente su camino" Y su hi%o /rquelao se puso tam&i n de hino%os ante su padre, y le dirigi' el mismo ruego"
FG"

#l imp!o )erodes consinti' en el deseo de su hi%o, y despidi' a los magos, preguntndoles en tono de amistad( *:u deseis que haga por vosotros, Y los magos contestaron( No tenemos otra demanda que hacerte sino sta( *:u hay escrito en vuestra ley, *:u le is en ella, Y )erodes repuso( *:u quer is decir, Y los magos interrogaron( *1'nde va a nacer el 2risto, rey de los %ud!os, Y, oyendo esto, )erodes se tur&', y toda Jerusal n con l" Y, convocados todos los pr!ncipes de los sacerdotes y los escri&as del pue&lo, les pregunt'( *1'nde ha de nacer el 2risto, Y ellos le di%eron( #n 3ethlehem de Judea, ciudad de 1avid" Y )erodes di%o a los magos( /ndad all, y preguntad con diligencia por el nio, y, despu s que hallarais, hac dmelo sa&er, para que yo tam&i n vaya, y lo adore" 5as el tirano imp!o ha&la&a de esta suerte, para hacer pasar el nio a cuchillo, por medio de aquella informaci'n sorprendida p rfidamente"
FH"

Y los magos, levantndose en seguida, se prosternaron ante )erodes y ante toda la ciudad de Jerusal n, y continuaron su ruta" Y he aqu! la estrella, que ha&!an visto antes, i&a delante de ellos, hasta que, llegando, se puso so&re donde esta&a el nio Jes$s" Y, regoci%ndose con muy grande gozo, &a%aron cada cual de su montura, e inmediatamente, hicieron resonar sus &ocinas, sus p!fanos, sus tam&oriles, sus arpas y todos sus dems instrumentos de m$sica, en honor del reci n nacido, hi%o del rey de Israel" Beyes, pr!ncipes y toda la multitud de la comitiva, entonando un canto, empezaron a &ailar y, a plena voz, con alegr!a, con reconocimiento, con coraz'n %u&iloso, &endec!an y ala&a&an a 1ios, por ha&erlos considerado dignos de llegar a tiempo a 3ethlehem, para contemplar la gloria del gran d!a, ilustrado por el misterio que ante ellos se mostra&a"
FI"

/l ver todo aquel aparato, y al o!r todo aquel estruendo, Jos y 5ar!a, confusos y medrosos, huyeron de all!, y el nio Jes$s qued' solo en la caverna, acostado en el pese&re de los animales" 5as los pr!ncipes y los grandes seores de los reyes magos, detuvieron a Jos , y le di%eron( .ie%o, *qu temor es el tuyo, y por qu haces esto,
F?"

Nosotros, en verdad, tam&i n somos hom&res seme%antes a vosotros" Jos repuso( *1e d'nde llegis a esta hora, y qu pretend is, al venir aqu! con tan numeroso e% rcito, 6os magos replicaron( 6legamos de una tierra le%ana, nuestra patria +ersia, y venimos con gran copia de presentes y de ofrendas" :ueremos conocer al nio reci n nacido, que es el rey de los %ud!os, y adorarlo" Si por acaso lo sa&es a ciencia cierta, ind!canos puntualmente el lugar en que se halla, a fin de que vayamos a verlo" /l o!r esto, 5ar!a entr' con %$&ilo en la caverna, y, alzando al nio en sus &razos, sinti' el coraz'n lleno de alegr!a" Y luego, &endiciendo y ala&ando y glorificando a 1ios, permaneci' sentada en silencio" +or segunda vez los magos interrogaron a Jos en esta guisa( .enera&le anciano, inf'rmanos con e-actitud, manifestndonos d'nde se encuentra el nio reci n nacido" Jos , con el dedo, les mostr' de le%os la caverna" Y 5ar!a dio de mamar a su hi%o, y volvi' a ponerlo en el pese&re del esta&lo" Y los magos llegaron gozosos a la entrada de la caverna" Y, divisando al nio en el pese&re de los animales, se prosternaron ante l, con la faz contra la tierra, reyes, pr!ncipes, grandes seores, y todo el resto de la multitud que compon!a su numeroso e% rcito" Y cada uno aporta&a sus presentes, y los ofrec!a"
FN"

#n primer t rmino se adelant' @aspar, rey de la India, llevando nardo, cinamomo, canela, incienso y otras esencias olorosas y aromticas, que esparcieron un perfume de inmortalidad en la gruta" 1espu s 3altasar, rey de la /ra&ia, a&riendo el cofre de sus opulentos tesoros, sac' de l, para ofrendrselos al nio, oro, plata, piedras preciosas, perlas finas y zafiros de gran precio" / su vez, 5elSon, rey de la +ersia, present' mirra, loa, muselina, p$rpura y cintas de lino"
FQ"

Y, no &ien hu&ieron ofrecido cada uno sus presentes, en honor del hi%o real de Israel, los magos salieron de la gruta, y, reuni ndose los tres fuera de ella, iniciaron mutua consulta entre s!" Y e-clamaron( 7/som&roso es lo que aca&amos de ver en tan po&re reducto, desprovisto de todo8 Ni casa, ni lecho, ni ha&itaci'n, sino una caverna l'&rega, desierta e inha&itada, en que estas gentes no tienen ni aun lo necesario Tara procurarse a&rigo" *1e qu nos ha servido venir de tan le%os para conocerlo, >ranque monos los unos con los otros en rec!proca sinceridad" *:u signo maravilloso hemos contemplado aqu!, y qu prodigio nos ha aparecido a cada uno, 6os hermanos se di%eron a una( S!, llevis raz'n" 2ont monos nuestra visi'n respectiva" Y preguntaron a @aspar, rey de la India( 2uando le ofreciste el incienso, *qu apariencia reconociste en l,
FR"

Y el rey @aspar contest'( Beconoc! en l al hi%o de 1ios encarnado, sentado en un trono de gloria, y a las legiones de los ngeles incorporales, que forma&an su corte%o" #llos di%eron( #st &ien" Y preguntaron a 3altasar, rey de la /ra&ia( 2uando le aportaste tus tesoros, *&a%o qu aspecto se te present' el nio, Y 3altasar contest'( Se me present' a modo de un hi%o de rey, rodeado de un e% rcito numeroso, que lo adora&a de rodillas" #llos di%eron( 6a visi'n es muy propia" Y 5elSon, sometido a la misma interrogaci'n que sus hermanos, e-puso( Yo lo vi como hi%o del hom&re, como un ser de carne y hueso, y tam&i n le vi muerto corporalmente entre suplicios, y ms tarde levantndose vivo del sepulcro" /l escuchar tales confidencias, los reyes, llenos
FA"

de estupor, se di%eron con pasmo( Nuevo prodigio es el que estas tres visiones sugieren" +orque nuestros testimonios no concuerdan entre s!, y, sin em&argo, nos es imposi&le negar un hecho patentizado por nuestros propios o%os" Y por la maana, muy temprano, los reyes se levantaron, y se di%eron los unos a los otros( .amos %untos a la caverna, y veamos si alg$n otro signo se nos manifiesta claro" Y @aspar entr' en la gruta, y vio al nio en el pese&re del esta&lo" #, inclinndose, se prostern', y tuvo la segunda visi'n, la de 3altasar, a quien se le mostr' el nio a manera de un monarca terrestre" Y, cuando sali', relat' el caso a los otros en estos t rminos( No he tenido mi primera visi'n, sino la tuya, 3altasar, la que t$ nos has referido" Y 3altasar entr' a su vez, y hall' al nio en el regazo de su madre" #, inclinndose, se prostern' ante l, y tampoco tuvo su visi'n del d!a anterior, en que el nio se le apareciera como hi%o de rey, sino como hi%o del hom&re, con su carne muerta entre tormentos, y despu s resucitado y vuelto a la vida" Y fue a comunicar esto a los otros hermanos, dici ndoles( No he renovado mi primera visi'n, sino contemplado la de 5elSon, tal como l nos la ha contado" #ntonces entr' 5elSon, y encontr' al 2risto sentado so&re un trono su&lime" #, inclinndose, se prostern' ante l, y no lo vio ya como lo ha&!a visto la primera vez, muerto y vuelto a la vida, sino conforme lo viera @aspar, como 1ios hecho carne y nacido de la .irgen" 6leno de gozo, 5elSon fue, presuroso, a prevenir a los otros hermanos, dici ndoles( No he tenido mi primera visi'n, sino la de @aspar, pues vi a 1ios, sentado so&re un trono de gloria"
GP"

6uego de ha&er visto todas estas cosas, los reyes se congregaron nuevamente en consulta" Y cam&iaron impresiones so&re la visi'n que cada uno ha&!a perci&ido y comprendido" Y se di%eron( Betir monos ahora a nuestro al&ergue" 5aana, muy temprano, volveremos por tercera vez a la gruta, y nos aseguraremos de modo positivo y definitivo si est realmente all! el que el Seor nos ha mostrado" Y, ha&iendo regresado a su tienda, permanecieron alegres en ella, hasta que despunt' el d!a" Y, levantndose, llegaron a la a&ertura de la caverna, en la cual penetraron uno a uno" Y miraron y reconocieron al nio, y tuvieron de l la misma visi'n que ha&!an tenido la primera vez" Y, transportados de %$&ilo, se contaron los unos a los otros lo que ha&!an compro&ado, y fueron a anunciarlo a todo su e% rcito en estos t rminos( #n verdad, ese nio es efectivamente 1ios e hi%o de 1ios, que se ha mostrado a cada uno de nosotros &a%o una apariencia e-terior en relaci'n con los dones que respectivamente le hemos ofrecido" Y ha reci&ido con dulzura y con &ondad nuestro saludo y el homena%e de nuestros presentes" Y todos, reyes, pr!ncipes, grandes seores y toda la multitud del numeroso e% rcito que se encontra&a all!, tuvieron fe en el nio Jes$s"
GF"

Y de nuevo el rey 5elSon tom' el li&ro del Testamento, que guarda&a en su casa como herencia de los primeros antepasados, seg$n ya advertimos, y se lo present' al nio, dici ndole( )e aqu! tu carta, que a nuestros ascendientes entregaste en custodia, firmada y sellada por ti" Toma este documento aut ntico que has escrito, &relo y l elo, porque el quir'grafo est a tu nom&re" Y el documento era aquel cuyo te-to permanec!a oculto &a%o pliego, y que los magos no se ha&!an atrevido a a&rir, y menos a$n a dar a los %ud!os y a sus sacerdotes, por cuanto stos no eran dignos de
GG"

llegar a ser hi%os del reino de 1ios, destinados como esta&an a renegar del Salvador, y a crucificarlo" 1icho documento ha&!a sido regalado por 1ios a /dn, del cual, despu s de su e-pulsi'n del +ara!so, se ha&!a apoderado un gran dolor, a ra!z del homicidio perpetrado por 2a!n en la persona de su hermano /&el" 5as, cuando hu&o visto al primero castigado por 1ios, y a l mismo arro%ado del ed n glorioso por su deso&ediencia, se encontr' tam&i n atormentado en sus hi%os, por la aflicci'n del espectculo de /&el muerto y 2a!n condenado a siete penas" /dn ms entristecido todav!a y sumido en un duelo ms profundo, no mantuvo ya relaciones conyugales con #va" Y, al ca&o de doscientos cuarenta aos de ha&er salido del +ara!so, 1ios, en su misericordia, le envi' un ngel, y le orden' que entrase a #va" # hizo nacer a Seth, nom&re que significa hi%o de la consolaci'n" Y, por ha&er querido /dn hacerse 1ios, ste resolvi' hacerse hom&re, en el e-ceso de su piedad y de su amor a nuestra desdichada especie" Y prometi' a nuestro primer padre que, conforme a su plegaria, escri&ir!a y sellar!a con su propio dedo un pergamino en letras de oro, que llevar!a la siguiente portada( #n el ao seis mil, el d!a se-to de la semana, el mismo en que te cre , y a la hora se-ta, enviar a mi hi%o $nico, el .er&o divino, que tomar carne en tu raza, y que se convertir en hi%o del hom&re, y que te resta&lecer de nuevo en tu dignidad original, por los supremos tormentos de su cruz" Y entonces t$, /dn, unido a m! con un alma pura y un cuerpo inmortal, quedars deificado, y podrs, como yo, discernir el &ien y el mal"
GH"

Y este documento, que /dn dio a Seth, Seth a #noch, #noch a sus hi%os, y que de tal suerte pas' de unos descendientes a otros, hasta No C que No dio a Sem, Sem a sus hi%os, y sus hi%os a sus hi%os hasta /&rahamC que /&raham dio 5elquisedec el pont!ficeC que 5elquisedec dio a otro, y stos a otros todav!a, hasta que lleg' a manos de 2iro, quien lo guard' cuidadosamente en un sal'n especial, donde se conserv' hasta el tiempo de la natividad del 2risto( ese documento era el mismo que los magos ofrecieron al nio Jes$s" Y, como los reyes y todo su acompaamiento hu&iesen cumplido sus votos y sus plegarias, despu s de tres d!as de permanencia en la gruta, deli&eraron entre s!, y se di%eron( No hay que olvidar lo prometido" .amos por $ltima vez a la caverna, para adorar al nio, y despu s reanudaremos nuestro via%e en paz" Y, de com$n acuerdo, entraron en el esta&lo, y de nuevo tuvieron e-actamente sus visiones respectivas" Y, conmovidos por gran temor, se prosternaron ante el reci n nacido, y rindieron testimonio de fe en l, dici ndole( #res 1ios e hi%o de 1ios" Y, salidos de la gruta, continuaron en sus alrededores el d!a entero hasta el siguiente" Y, con %$&ilo y alegr!a, &endec!an y ala&a&an a 1ios"
GI"

Y, por la maana, al despuntar la aurora, el d!a primero de la semana, el G? de t4%4th y de enero el FG, se dispusieron a partir para su pa!s" Y, cuando deli&era&an so&re si volver!an a entrevistarse con )erodes, he aqu! que una voz les ha&l', diciendo( No torn is a )erodes, el tirano imp!o, porque quiere matar a ese tierno infante" Y, ha&iendo o!do esto, los magos renunciaron a pasar por la ciudad de Jerusal n, y regresaron a su tierra por otro camino" Y, glorificando al 2risto, 1ios del universo, marcharon a su patria, pose!dos de gozo y siguiendo la ruta por donde el Seor los conduc!a"
G?"

*e c!mo Jos + Mar%a circuncidaron a Jess) + lo lle(aron al templo de Jerusaln con presentes ;II F" 1espu s de todos los acontecimientos ocurridos, Jos y su esposa permanecieron secretamente en la caverna, teni ndolo oculto, para que persona alguna supiese nada" Y, tomando todos los tesoros aportados por los magos, Jos los escondi' cuidadosamente en la gruta" Y, siempre a hurto de la gente, sal!a y circula&a a diario por la villa, por la aldea y por la campia" 6as necesidades materiales de todos esta&an provistas y nadie los inquieta&a, ni los amenaza&a, por voluntad de 1ios, pues, aunque de 3ethlehem a la ciudad de Jerusal n, apenas hay doce millas, todo el territorio de las inmediaciones est desierto e inha&itado" Y, cada vez que Jos i&a a alg$n menester a cualquier lugar, de%a&a de guardin, al servicio de 5ar!a, a su hi%o menor, que lo ha&!a seguido a 3ethlehem" Y, cuando el nio tuvo ocho d!as de edad, Jos di%o a 5ar!a( *2'mo o&raremos con esta criatura, puesto que la ley ordena hacer la circuncisi'n a los ocho d!as del nacimiento, Y 5ar!a le di%o( +rocede como te plazca en este asunto" Y Jos march' con sigilo a Jerusal n, y tra%o de all! un hom&re sa&io, misericordioso y temeroso del Seor, que se llama&a Joel, y que conoc!a a fondo las leyes divinas" Y lleg' a la gruta, donde encontr' al nio" Y, al aplicarle el cuchillo no result' de ello ning$n corte en el cuerpo de aqu l" /nte este prodigio, qued' estupefacto, y e-clam'( )e aqu! que la sangre de este nio ha corrido sin incisi'n alguna" Y reci&i' el nom&re de Jes$s, que le ha&!a sido impuesto de antemano por el ngel"
G"

Y la sagrada familia continu' en la gruta" Y el nio Jes$s crec!a y progresa&a en gracia y en sa&idur!a" Y, hasta los cuarenta d!as, los esposos siguieron ocultndolo, para que nadie lo viese"
H"

Y, cuando )erodes vio que los magos ha&!an regresado a su pa!s sin visitarlo, se hizo la refle-i'n siguiente( Si los magos que aqu! llegaron no han vuelto es que son traficantes familiares de los reyes" +or eso, no quisieron descu&rirme sus secretos" 5as, temiendo que les e-igiese rescate, se me escaparon falazmente y con falsos prete-tos, para que yo no los per%udicase" Y, ha&iendo ha&lado as!, )erodes a&andon' la ciudad de Jerusal n, y fue a residir temporalmente a /cha!a" +or el momento, no pens' ms en su proyecto de &uscar al nio Jes$s, para hacerle una mala partida" Y, como los sacerdotes y el pue&lo tampoco prosiguiesen el asunto, ste cay' en el olvido"
I"

Y Jos , tomando en secreto a 5ar!a y a Jes$s, con numerosos dones y ofrendas provenientes de la li&eralidad de los magos, su&i' a la ciudad de Jerusal n" Y, despu s de ha&er presentado el nio Jes$s a los sacerdotes, ofrecieron al templo, seg$n el uso consagrado, un par de t'rtolas, o dos palominos" Y el vie%o Sime'n, ha&iendo tomado y reci&ido al 5es!as en sus &razos, pidi' al Seor que lo despidiese en paz, antes que su alma quedase en li&ertad de volver a El" Y, pose!do de esp!ritu prof tico, Sime'n di%o de Jes$s( )e aqu! que es puesto para ca!da y para levantamiento de muchos en Israel"
5.

Y, despu s de ha&er rendido el tri&uto de sus presentes y de sus sacrificios, Jos volvi', con 5ar!a y con Jes$s, a 3ethlehem" Becogidos en la gruta, permanecieron
N"

all! largos d!as, hasta el ao nuevo, sin aparecer en p$&lico, por miedo al imp!o rey )erodes" Y, a los nueve meses, Jes$s de%' espontneamente de amamantarse en los pechos de su madre" Y, al notario sta y Jos , se admiraron en gran manera, y se preguntaron el uno al otro( *2'mo es que no come, ni &e&e, ni duerme, sino que est siempre alerta y despierto, Y no pod!an comprender el imperio de voluntad que e%erc!a so&re s! mismo" *e la c!lera de 2erodes) + de c!mo degoll! a los nios de 7ethlehem ;III F" Y continuaron los tres viviendo hasta el comienzo de otro ao en 3ethlehem, cuando un hom&re imp!o de esta localidad, llamado 3egor o >egor, fue a prevenir al perverso rey )erodes, y le hizo el siguiente relato( 6os magos que enviaste a 3ethlehem, y a quienes ordenaste que pasasen a verte antes de a&andonar Judea, no han vuelto, sino que, ha&iendo ido all a&a%o, y ha&iendo encontrado a un nio reci n nacido, del que se dec!a que era hi%o de rey, le han ofrecido profusi'n de presentes que consigo lleva&an, y han regresado a su tierra por otro camino" /l sa&er que ha&!a sido engaado por los magos, )erodes convoc' a los pr!ncipes y a los grandes seores de su reino, y les di%o( *:u hacer, #sos hom&res, despu s de ha&ernos &urlado y escarnecido p rfidamente, han huido, y se nos han escapado" *:u ha sido de ese nio, y en qu retiro tan oculto se esconde de m!, que nadie lo ha visto hasta ahora, #a, pues, mandemos soldados a 3ethlehem, para que lo &usquen, lo capturen, y maten a su padre y a su madre"
G"

5as los pr!ncipes di%eron( 70h rey, esc$chanos8 3ethlehem es una ciudad en ruinas, y los hechos que conciernen a ese nio, largos d!as ha que pasaron, por lo cual es casi seguro que no est ya en ese sitio, y que haya huido a un pa!s le%ano" Y los pr!ncipes, que no se cuidaron ms del asunto, y que no lo revelaron a nadie, ha&laron as! por disposici'n divina del #sp!ritu Santo, dado que Jes$s y los suyos ha&ita&an all! todav!a"
H"

Y el malvado imp!o, en la ra&ia de su coraz'n no sa&!a qu determinaci'n tomar" Y los pr!ncipes di%eron( 70h rey, no te afli%as de ese modo, ni de%es que tu alma se tur&e por el arre&ato8 5anda todo lo que quieras y te o&edeceremos" #l rey repuso( S!, yo s c'mo he de o&rar" 2uanto a vosotros, &steos estar prestos a cumplir mis 'rdenes" Y convoc' a los comandantes del e% rcito y a los %efes de los distritos, y los envi' por toda la estensi'n de su reino, para &uscar a Jes$s" +ero el resultado fue infructuoso y, a su retorno, manifestaron al rey( )emos recorrido todos los cantones de Judea, y no lo hemos encontrado" #n vista de ello, )erodes mand' a diez y ocho ciJharcas de sus tropas que recorriesen todo el territorio sometido a su dominio, y les dio la consigna siguiente( No tengis piedad alguna de los nios pequeos, ni de las lamentaciones de sus padres y de sus madres, y no os de% is persuadir por gratificaciones fuertes, ni por %uramentos engaosos" 5as doquiera hall is nios menores de dos aos, pasadlos a cuchillo"
I"

#ntonces todos los comandantes del e% rcito se congregaron en torno suyo, con sus espadas y con sus armas" Y, poni ndose en camino, circularon por todos los lugares, y mataron a todos los nios que encontraron en ochenta y tres aldeas, en n$mero de trece mil sesenta" Y el tirano imp!o, al proceder de tal manera a causa de Jes$s,
5.

espera&a que ste hu&iese quedado incluido entre las v!ctimas" +ero Jos y 5ar!a, que supieron todas esas cosas, y a quienes intimid' el temor al rey y a su e% rcito, tomaron al nio Jes$s, lo envolvieron en sus mantillas, y lo ocultaron en el pese&re de los animales" 1espu s, ganaron las ruinas de la ciudad, y se agazaparon all! en o&servaci'n" Y nadie los vio, porque los que los divisa&an no les presta&an atenci'n alguna, ni los mira&an siquiera" *e c!mo 2erodes mat!) en el templo) a "acar%as) el Gran 0acerdote) a causa de su hijo Juan ;I. F" 5as el tirano imp!o, no encontrando medio de poner t rmino total a su sangrienta o&ra, hizo en seguida investigaciones cerca de 4acar!as con respecto a Juan, para sa&er si era su hi%o $nicoC y si esta&a destinado a reinar so&re Israel" #nvi', pues, soldados para que les entregase a su pequeo Juan, y di%o 4acar!as( .arias personas me han informado que tu hi%o est destinado a reinar so&re la tierra de Judea" 5u stramelo, para que yo lo conozca" /l o!r tal, 4acar!as tuvo miedo del escelerato imp!o, y repuso( +or la vida del Seor, no s lo que ha&las" Y, cuando Isa&el supo esto, tom' al pequeo Juan y se fue con l, fugitiva, a un lugar desierto de la montaa, donde &usc' sitio en que poner en seguridad al nino" 1espu s, casi sin aliento, llora&a con amargura, y derrama&a sus lgrimas ante el Seor, e-clamando( 1ios de mis padres, 1ios de Israel, escucha la plegaria de tu sierva" Trtame conforme a tu piedad y a tu &enevolencia para con los hom&res, y arrncanos de las manos de )erodes y de la %aur!a ra&iosa y criminal de sus e% rcitos" /&rase la tierra, y trguenos a am&os, antes que mis o%os vean la muerte de mi hi%o" Y, apenas pronunciadas estas pala&ras, en el mismo instante, la montaa se a&ri' y le dio acceso, y ocult' a Isa&el y al pequeo Juan" Dna nu&e luminosa los cu&ri', y los guard' sanos y salvos" Y un ngel del Seor, descendiendo a ellos, les sirvi' de defensa tutelar"
G"

+ero )erodes envi' por segunda vez a sus servidores a 4acar!as, y le comunic'( 1ime d'nde se oculta tu hi%o y tremelo, para que lo vea" 4acar!as contest'( Yo me hallo consagrado al servicio del templo" 5as, como mi casa no est aqu!, sino en la regi'n montaosa de @alilea, ignoro qu se ha hecho de la madre y del nio" Y los servidores volvieron con el recado de 4acar!as" 1e nuevo )erodes remiti' un mensa%e a sus generales, y les e-puso( Id a manifestar esto a 4acar!as( )e aqu! lo que dice el rey de Israel( )as escondido tu hi%o a mis miradas, y no has querido presentrmelo francamente, porque s que ese nio ha de reinar en la casa de Israel" *#s que pretendes evitarme, y escapar de mis requerimientos, con pala&ras evasivas y con prete-tos vanos, No ser as! en mis d!as" Si no me lo traes de &uen grado, lo tomar a la fuerza, y perecers con l"
H"

Y 4acar!as respondi'( +or la vida del Seor, repito que no s lo que le ha ocurrido a mi esposa y a mi hi%o" Y los servidores fueron a referir al rey las pala&ras del @ran Sacerdote" +ero el tirano imp!o y lleno de toda especie de iniquidad mand' nuevamente a sus comisionados, y conmin' a 4acar!as, dici ndole( +or tercera vez te transmito mis 'rdenes" No has querido atenderlas y no te han amedrentado mis amenazas" *0lvidas que tu sangre est en mi mano y que nadie te salvar, ni aun
I"

aquel en quien esperas, Y, como los comisionados llevasen la nueva amonestaci'n a 4acar!as, ste replic'( 2omprendo que quer is mi sangre, y que estis decididos a verterla sin raz'n" +ero, aunque hagis perecer mi cuerpo con muerte cruel, el Seor, que me ha hecho y que me ha creado, acoger mi alma" Y ellos marcharon a repetir a )erodes lo que 4acar!as ha&!a dicho" +ero el imp!o, en la perversidad creciente de su coraz'n, no dio respuesta alguna" Y, aquella misma noche, envi' soldados, que se introdu%eron furtivamente en el templo y mataron a 4acar!as cerca del altar, en el ta&ernculo de la alianza" Y nadie, ni de los sacerdotes, ni del pue&lo, supo nada de lo ocurrido"
?"

+ero, a la hora de la plegaria ritual, esperaron a que 4acar!as hiciese acto de presencia, como todos los d!as, y tratando de verlo, no lo encontraron" Y, cuando apareci' la aurora, en el momento de entregarse a aquella plegaria, los sacerdotes y el pue&lo se reunieron para saludarse mutuaniente, y se di%eron( *:u ha sucedido al @ran Sacerdote, *1'nde estar, Y, e-traados de su tardanza, pensaron( Sin duda reza su oraci'n privada, o &ien ha tenido alguna visi'n en el templo"
N"

5as uno de los sacerdotes, llamado >elipe, entr' audazmente en el Santo de los Santos, y vio la sangre coagulada cerca del altar de 1ios" Y he aqu! que una voz articulada sali' del ta&ernculo, diciendo( 6a sangre inocente ha sido vertida en vano, y no se &orrar de encima de los hi%os de la casa de Israel, hasta que llegue el d!a de la completa venganza" 2uando los sacerdotes y toda la multitud popular oyeron esto, rasgaron sus vestiduras y, esparciendo ceniza so&re sus ca&ezas, e-clamaron( 71esdichados de nosotros y de nuestros padres, condenados todos a este desastre y a esta ignominia8
Q"

Y los sacerdotes, penetrando en el ta&ernculo, vieron la sangre de 4acar!as coagulada, como una piedra, cerca del altar de 1ios, mas no vieron su cuerpo" Y, llenos de estupor, se di%eron los unos a los otros que su p rdida esta&a consumada" Y se pregunta&an, at'nitos( *:u se ha hecho de su cuerpo, que no aparece por ninguna parte, Y erraron por doquiera en su &usca, y no hallaron rastro de l" Y cada cual sospecha&a entre s! que alguien ha&!a recogido furtivamente su cuerpo, y lo ha&!a llevado a esconder en alg$n sitio oculto" Y, cele&rando gran duelo en honor del @ran Sacerdote muerto, los hi%os de Israel lo lloraron durante treinta d!as e hicieron pesquisiciones en muchos puntos, sin que lograsen encontrar el cuerpo" Y as! tuvo lugar el asesinato de 4acar!as"
R"

1espu s de lo acaecido, los sacerdotes y todo el pue&lo deli&eraron para constituir un nuevo +ont!fice en el templo santo" Y, dirigiendo sus plegarias al Seor 1ios, le pidieron que diese otro servidor al altar" Y echaron suertes, y la designaci'n recay' so&re el vie%o Sime'n, el cual fue +ont!fice muy poco tiempo y muri' confesando fielmente al 2risto" +orque, desde la llegada del Salvador al templo hasta el momento en que Sime'n entreg' el esp!ritu, ste vivi' cuarenta d!as en total" Y a continuaci'n de todos aquellos acontecimientos, se esta&leci' otro %efe en la casa de Israel"
A"

*e c!mo el ngel signific! a Jos #ue hu+ese a Egipto ;. F" Y un ngel del Seor apareci' a Jos , y le di%o( 6evntate, y toma a Jes$s y a su

madre, y huye a #gipto, porque )erodes &usca al nio, para matarlo" Y, en efecto, no falt' quien fuese a informar al rey acerca de Jes$s, declarndole que a$n viv!a" Y Jos , levantndose precipitadamente, tom' al nio y a 5ar!a, y parti' como fugitivo para /scogon, que se llama&a /scal'n, ciudad situada a orillas del mar, y de all! para )e&ron, donde residieron ocultos, durante medio ao" Dno y tres meses ten!a Jes$s, y ya anda&a por sus pies" # i&a con sus %uguetes a echarse en el seno de su madre, y sta, en un transporte de ternura, lo levanta&a en sus &razos, le prodiga&a sus caricias, y ala&a&a a 1ios, dndole gracias"
G"

+ero, entonces, algunas personas de la ciudad fueron a prevenir a )erodes en estos t rminos( #l nio Jes$s vive, y se encuentra actualmente en )e&ron" Y )erodes despach' un correo a los %efes de la ciudad, para ordenarles e-presamente que se apoderasen de Jes$s con astucia, y lo matasen" 2uando Jos y 5ar!a supieron esto, se dispusieron a partir de )e&ron e ir a #gipto Y, a&andonando secretamente la ciudad como fugitivos, prosiguieron su ruta" Y recorrieron etapas numerosas y, en los sitios en que hac!an alto, Jes$s toma&a agua de las fuentes y les da&a a &e&er" >inalmente, entraron en tierra egipcia, por la llanura de Tan!s, y se dirigieron a una ciudad, llamada +olpai, donde ha&itaron seis meses" Y Jes$s pasa&a ya de los dos aos"
H"

Y, partidos de all!, llegaron, cerca de las fronteras de #gipto, a una ciudad que se llama 2airo, y moraron en un gran castillo de la residencia real, edificio cu&ierto, en un vasto espacio, por palacios y por fortalezas" #ra un castillo magn!fico, muy elevado, adornado espl ndidamente y decorado con gran variedad, que /le%andro de 5acedonia ha&!a levantado otrora, en los d!as de su mayor poder" Y all! permanecieron cuatro meses, hasta el momento en que el nio Jes$s alcanz' la edad de dos aos y cuatro meses"
I"

Y Jes$s sal!a al e-terior, para pasearse con los nios y los prvulos, %ugar con ellos y mezclarse en sus conversaciones" Y los lleva&a a los sitios altos del castillo, a las lum&reras y a las ventanas, por donde pasa&an los rayos del sol, y les pregunta&a( *:ui n de vosotros podr!a rodear con sus &razos un rayo de luz, y de%arse deslizar de aqu! a&a%o, sin hacerse el menor dao, Y Jes$s di%o( 5irad todos y ved" Y, a&razando los rayos del sol, formados por min$sculos polvillos, que, desde el amanecer, pasa&an por las ventanas, descendi' hasta el suelo, sin sufrir mal alguno" .iendo lo cual, los nios y las dems personas que esta&an all! fueron a la ciudad a contar el prodigio realizado por Jes$s" Y los que oyeron el relato de tamao espectculo, se admiraron con estupefacci'n" 5as Jos y 5ar!a, al sa&erlo, tuvieron miedo y se ale%aron de la ciudad, a causa del nio, para que nadie lo conociese" Y salieron furtivamente por la noche, llevando consigo a Jes$s, y huyendo de aquellos lugares"
?"

Y llegaron a la ciudad de 5esrin, donde se ha&!ar congregado multitud de gentes, y que era una po&laci'r muy grande y rodeada de altos muros" #n el &arrio poi donde penetraron en ella, se ha&!an levantado estatuas mgicas" 2uando se pasa&a por la primera puerta, se ve!a a cada lado una estatua mgica, que los reyes y los fil'sofos ha&!an colocado en cada una de las puertas de la ciudad, para que suspendiese en admiraci'n a todos los que entra&an y sal!an" Y cuantas veces el enemigo amenaza&a al pa!s con un peligro o con un dao, todas aquellas estatuas lanza&an un mismo
N"

grito, que resona&a en la ciudad entera" Y los que o!an la voz de las numerosas estatuas reconoc!an ese grito y comprend!an que algo funesto i&a a acontecer en el pa!s" #n la primera puerta del muro, se encontra&an emplazadas dos guilas de hierro, con garras de co&re, un macho a la derecha, y otra hem&ra a la izquierda" #n la segunda puerta, se ve!an animales de presa tallados en arcilla y en tierra cocida, a un lado un oso, al otro un le'n, y otras &estias feroces, representadas en piedra y en madera" #n la tercera puerta, ha&!a un ca&allo de co&re y, so&re l, la estatua en co&re de un rey, que ten!a en la mano un guila tam&i n de co&re" Y, cuando Jes$s franque' la puerta, s$&itamente todas las estatuas se pusieron a vociferar con estr pito y a coro" Y todas las dems estatuas inanimadas de los falsos dioses grita&an a porf!a y los !dolos de los templos lanza&an alaridos, como si la ciudad entera se que&rantase en sus cimientos y como si, en medio de terrores y de espantos, la vida se hiciese imposi&le para los hom&res" Y, en el mismo momento, en tanto que las guilas da&an grandes chillidos, el le'n rug!a, el ca&allo relincha&a, y el rey de co&re clama&a a gran voz( #scuchad, todos los que aqu! estis, y preven!os, porque un monarca, hi%o del gran rey, se acerca a nuestra ciudad con un e% rcito numeroso"
Q"

/l o!r esto, todo el pue&lo, formado en &atallones, corri' precipitadamente en armas hacia la muralla" Y miraron a todos lados y no vieron cosa alguna" Y, puestos a refle-ionar, se di%eron con asom&ro( *:u voz tan sonora es sa que nos ha interpelado, *:ui n ha visto que un hi%o de rey haya entrado en nuestra ciudad, #ntonces se diseminaron por todas partes, y no descu&rieron nada, e-cepto que, en una casa, encontraron a Jos , 5ar!a y Jes$s" Y detuvieron a Jos poni ndolo en la mitad de la plaza p$&lica, le preguntaron( *1e qu naci'n eres, vie%o, y de d'nde has venido, Jos respondi'( Soy de la tierra de Judea, y vengo de la ciudad de Jerusal n" Y ellos insistieron( 1inos la verdad" *2undo has llegado aqu!,
R"

Jos contest'( )ace tres d!as que he llegado" Y ellos interrogaron( Y, por la ruta que has seguido, *no has visto un pr!ncipe, hi%o de rey que avanza&a contra este pais con sus tropas, Jos repuso( No lo he visto" #llos le di%eron( +ero *c'mo has recorrido un camino tan largo y desprovisto de agua, Jos di%o( Dnas veces i&a yo solo, y otras segu!a al nio y a su madre" Y la multitud le di%o( 2omprendemos que eres un po&re anciano e-tran%ero y un hom&re seguro y fidedigno" Solamente quisi ramos informarnos, y sa&er lo cierto" No nos censures, porque hemos presenciado hoy un prodigio, que nos ha de%ado en el mayor estupor" Y, ha&iendo ha&lado as!, despidieron a Jos y se fueron"
A"

Y sucedi' que Jos , al llegar a otra ciudad de #gipto, se al&erg' cerca de un templo idoltrico, consagrado a /polo, y permaneci' all! varios d!as" Y uno de ellos, Jes$s considera&a atentamente el palacio de los !dolos, que, por su altura y por su longitud, era como una ciudad pequea"Y Jes$s di%o a su madre( Besp'ndeme so&re lo que voy a preguntarte" 5ar!a le di%o( )a&la, hi%o m!o( *:u quieres, Jes$s di%o( *:u es esta construcci'n tan elevada y cuya e-tensi'n es tan considera&le, 5ar!a di%o( #s el templo de los !dolos, dedicado al culto de los altares ileg!timos y a la imagen del falso dios /polo" Jes$s di%o( .oy a ver qu aspecto presenta y a qu se parece" 5ar!a di%o(
FP"

Si quieres ir a l, s prudente, para que no te suceda ning$n mal" Y Jes$s se dirigi' por aquel lado y entr' en el templo de los !dolos" Y lo mira&a todo en derredor y considera&a el esplendor del edificio, lleno de di&u%os y de relieves de una decoraci'n variada" Y lo admir' mucho, y sali' prontamente" 1e nuevo las estatuas mgicas de la ciudad se pusieron a aullar, como la primera vez, y e-clamaron( 7#scuchad todos los presentes8 )e aqu! que el hi%o del gran rey ha entrado en el templo de /polo" /l o!r esto, toda la po&laci'n se lanz', corriendo, hacia el sitio indicado" Y las gentes se interroga&an las unas a las otras, diciendo( *:u voz ha lanzado ese grito que se nos ha dirigido, Y recorrieron la ciudad, y a nadie hallaron, sino s'lo a Jes$s" Y le preguntaron( Nio, *de qui n eres hi%o, Jes$s respondi'( Soy hi%o de un vie%o de ca&ellos &lancos, po&re y e-tran%ero en este pa!s" *:u me quer is, Y ellos lo de%aron ir, y pasaron"
FF"

6os ciudadanos se interroga&an unos a otros, dici ndose( *:u significa este nuevo prodigio de que somos testigos, 0!mos distintamente una voz que grita, y no comprendemos lo que anuncia" #s de temer que nos advenga s$&itamente un desastre por donde menos sospechemos" Y, cuando aquellas gentes hu&ieron ha&lado as!, toda la ciudad qued' perple%a y llena de inquietud" 2uanto a Jes$s, march' silenciosamente a su al&ergue, y cant' todo lo que ha&!a o!do decir en la calle" Y 5ar!a y Jos se sorprendieron y asom&raron vivamente"
FG"

Y Jes$s ten!a entonces tres aos y cuatro meses" Y, como el ao nuevo se apro-imase, cele&r'se un d!a de fiesta de /polo" Toda la multitud se apreta&a a las puertas del templo de los !dolos con numerosos dones y presentes para ofrecer en sacrificio a los grandes dioses animales y toda especie de cuadr$pedos" Y aderezaron una larga mesa cu&ierta de enseres, para comer y &e&er" Y toda la multitud del pue&lo que ha&!a llegado, se manten!a a las puertas" Y los falsos sacerdotes cele&ra&an la fiesta, para honrar al !dolo de /polo" Y Jes$s, ha&iendo so&revenido, entr' secretamente, y se sent'" Todos los sacerdotes esta&an congregados y, con ellos, los servidores del templo"
FH"

Y las guilas y las &estias feroces, es decir, las estatuas de estos animales, cuando vieron a Jes$s entrar en el templo de los !dolos, se pusieron de nuevo a gritar y clamaron( 75irad todos8 )e aqu! que el hi%o del gran rey ha entrado en el templo de /polo" /l o!r estas pala&ras, toda la multitud que se encontra&a all!, fue presa de tur&aci'n y de c'lera" Y, precipitndose los unos so&re los otros, quer!an acuchillarse mutuamente" Y se pregunta&an( *:u haremos con ese vie%o, +orque todos estos prodigios se han producido desde que lleg' a nuestra ciudad" Y el nio *ser por acaso un hi%o de rey, que haya ro&ado, y con el que haya huido a nuestro pa!s, #a, apoder monos de l y mat moslo"
FI"

Y, en tanto que ellos se entrega&an a estos pensamientos homicidas, Jes$s continua&a sentado en el tempio de /polo" Y considera&a atentamente aquella imagen incrustada en oro y en plata, por encima de la cual esta&a escrito( Este es /polo, el dios creador del cielo y de la tierra, y el que ha dado vida a todo el g nero humano" /l ver esto, Jes$s se indign' en su alma y, levantando los o%os al cielo, di%o( +adre, glorifica a tu hi%o, para que tu hi%o te glorifique" Y he aqu! que una voz sali' de los
F?"

cielos, que dec!a( 6o he glorificado, y lo glorificar de nuevo" Y, en el mismo instante en que ha&l' Jes$s, el suelo tem&l', y toda la armaz'n del templo se desplom' de arri&a a&a%o" Y el !dol' de /polo, los sacerdotes del santuario y los pont!fices de los falsos dioses, quedaron sepultados en el interior del edificio, y perecieron" #l resto de la po&laci'n que se encontra&a all! huy' de aquel lugar" Todos los !dolos y todos los altares de los demonios que ha&!a en la ciudad se a&atieron en ruinas" Y todos los edificios religiosos y todas las estatuas mgicas que rodea&an la ciudad, imgenes inanimadas de hom&res, de fieras y de animales, cayeron a tierra con gran destrozo" #ntonces los demonios lanzaron un grito, y di%eron( 5irad todos, y compadeceos de nosotros, porque un nio muy pequeo nos ha destruido, con ser lo que somos, arruinando nuestra morada, e-terminando a nuestros servidores, y haci ndolos perecer con mala muerte" /poderaos, pues, de l y matadlo sin piedad"
FN"

/l o!r esta que%a y esta lamentaci'n de los demonios, y al sonido de su grito, toda la multitud de las gentes de la ciudad se precipit' a una hacia el emplazamiento del templo arruinado y, con grandes manifestaciones de duelo, llora&a cada cual a sus difuntos" Y Jes$s march' en silencio a su casa y se sent' en un rinc'n" Y aquellas gentes, ha&iendo apresado a Jos , lo hicieron comparecer ante el tri&unal, y le preguntaron( *:u significa este desastre, que se ha anidado en nosotros, desde antes que nos refirieses lo que ha&!as visto y o!do en tu camino, Sin em&argo, has callado esto, y nos lo has ocultado" .amos, por tanto, a &aceras perecer con mala muerte, a ti, a tu hi%o, y a la mu%er que te acompaa, puesto que, por tu traici'n, has provocado la p rdida de esta ciudad" 1inos d'nde est tu hi%o, y mu stranoslo, para que veamos al que ha destruido a nuestros dioses, anonadado a los ministros de nuestro culto, enterrado a nuestros sacerdotes &a%o los escom&ros del templo, y causado tantas muertes prematuras" Y no escapars de nuestras manos sino despu s de que nos hayas devuelto a nuestros parientes y a nuestros pr'%imos"
FQ"

Y profer!an muchas otras invectivas de este g nero contra l" #mpero 5ar!a cay' a los pies de Jes$s y, llorando, lo invoca&a, y dec!a( Jes$s, hi%o m!o, escucha a tu sierva" No te irrites as! contra nosottos, y no amotines a esta ciudad, no sea que, por odio, nos detengan y nos hagan perecer con mala muerte" Jes$s repuso( 70h madre m!a8, no sa&es lo que dices" Todas las tropas del e% rcito celestial de los esp!ritu ang licos tiem&lan y se estremecen de temor ante el glorioso poder de mi divinidad, que ha concedido el don de la vida a todos los seres animados" Y l, Sadaiel mi enemigo y el de mis criaturas, hechas a mi imagen y seme%anza, osa, a mi e%emplo, tomar el nom&re de 1ios y reci&ir el culto y las adoraciones del g nero humano"
FR"

Y 5ar!a suplic' a Jes$s( )i%o m!o, aunque sea verdad lo que dices, te ruego que me escuches y que, por la intercesi'n de tu madre y sierva, resucites a esos muertos, cuya p rdida has producido" Y todos los que vean el milagro que hagas creern en tu nom&re" +orque &ien sa&es los numerosos tormentos con que afligen a ese vie%o, que han detenido por causa tuya" Y Jes$s respondi'( 5adre m!a, no me afli%as de tal modo, porque a$n no ha venido para m! la hora de hacer eso" +ero 5ar!a insisti'( 1e nuevo te ruego que me escuches, hi%o m!o" 2onsidera nuestra angustia y nuestra situaci'n, puesto que, por causa tuya, emigrados y desterrados, erramos, como
FA"

desconocidos por pa!s e-tran%ero" Y Jes$s di%o( +or consideraci'n a tu plegaria, har lo que me pides, a fin de que esas gentes reconozcan que soy hi%o de 1ios" Y, luego que hu&o ha&lado as!" Jes$s se levant', y atraves' por entre la multitud del pue&lo" Y, cuando los concurrentes vieron a aquel nio de tan tierna edad, pues s'lo ten!a tres aos y cuatro meses, se di%eron los unos a los otros( *#s ste el que ha derri&ado el templo de los !dolos, y hecho pedazos la estatua de /polo, /lgunos contestaron( este es" Y, al o!r tal, todos admiraron, con estupor, la o&ra prodigiosa que ha&!a cumplido" Y lo miraron fi%amente, preguntndose( *:u va a hacer, Y Jes$s, nuevamente indignado en su alma, avanz' por encima de los cadveres y, tomando polvo del suelo, lo verti' so&re ellos, y clam' a gran voz( Yo os conmino a todos, sacerdotes, que yac is aqu!, heridos de muerte por el desastre que os ha anonadado, que os incorpor is en seguida, y que salgis fuera"
GP"

Y en el mismo momento en que pronuncia&a estas pala&ras, tem&l' de pronto el lugar en que se encontra&an los difuntos" Y se levant' el polvo, haciendo remolinear las piedras, y cerca de ciento ochenta y dos personas se levantaron de entre los muertos y se irguieron so&re sus pies" +ero otros ministros y arciprestes de /polo, en n$mero de ciento nueve no se levantaron" Y el temor y el terror se apoderaron de todo el mundo y, pose!dos de pnico, di%eron( este, y no /polo, es el 1ios del cielo y de la tierra, que da la vida a todo el g nero humano" Y todos los sacerdotes resucitados de entre los muertos fueron a prosternarse ante l, y confesa&an sus faltas, y dec!an( .erdaderamente, ste es el hi%o de 1ios y el salvador del mundo, que ha venido a darnos la vida" Y el ruido de sus milagros se esparci' por toda la regi'n, y los que de l o!an ha&lar, ven!an de le%os, en gran n$mero, para verlo" Y, por raz'n de su cort!sima edad, se asom&ra&an ms a$n"
GF"

1espu s, toda la muchedum&re reunida cay' a los pies de Jes$s, y le rogaron que resucitase tam&i n de los muertos a los que ha&!an sido servidores del templo" 5as Jes$s no quiso hacerlo" Y, llevando a Jos ante la multitud agrupada, implora&an, y dec!an( +erd'nanos las faltas que hemos cometido contigo, y ruega a tu hi%o que resucite a los muertos que esta&an en el templo" Y Jos di%o( )acedme gracia de esto, porque no puedo violentarlo" 5as, si l quiere o&rar espontneamente, c$mplase la voluntad del Seor, que tiene poder so&re toda cosa"
GG"

Y so&revino un hom&re de gran familia, que fue a prosternarse ante Jes$s y Jos , diciendo( 0s suplico que vengis a la casa de vuestro siervo y, una vez entris &a%o mi techo, quedad all! el tiempo que os plazca" Y los llev' a su morada, y todo el pue&lo de la ciudad i&a a visitar a Jes$s, y los serv!a de sus haciendas con mucha simpat!a" Y los que esta&an atormentados por esp!ritus inmundos, por los demonios o por sus enfermedades, se arrodilla&an ante Jes$s, y l los cura&a" Y hu&o gran alegr!a en aquella ciudad, y las gentes del pa!s de los alrededores, al sa&er todo esto, glorifica&an a 1ios en voz alta"
GH"

Y Jos permaneci' en aquella ciudad largo tiempo, en la mansi'n de un pr!ncipe, que era de raza he&raica" #l azar ha&!a por nom&re y ten!a un hi%o, llamado 6zaro, y dos hi%as, llamadas 5arta y 5ar!a" Y acogi' a Jos y a los suyos con gran consideraci'n y deferencia" Y Jos prolong' all! su estancia y cant' a #l azar todos
GI"

los tratos de que le ha&!an hecho o&%eto los hi%os de Israel( opresiones, persecuciones, ve%aciones, y por remate, el destierro en que se ve!an" Y, al o!r estas cosas, #l azar se llen' de tristeza" Jos le di%o( 3endito seas, por ha&ernos reci&ido de &uena voluntad, ha&ernos sustentado, y ha&ernos hecho todo el &ien posi&le, desde que aqu! estamos" #l azar di%o a Jos ( .enera&le anciano, esta&lece tu residencia en esta localidad, y no dudes que ms tarde encontrars el reposo y el cesamiento de tu angustia" Y, luego de ha&er ha&lado as!, am&os se sintieron pose!dos de una alegr!a serena y cordial" Y el pr!ncipe revel' a su hu sped( Yo tam&i n soy de la tierra de Judea y de la ciudad de Jerusal n" Y he sufrido muchas penas y muchas aflicciones, por o&ra de mis enemigos" 5e he visto e-poliado y privado de todos mis &ienes, y, por miedo al imp!o )erodes, me he e-patriado, y he venido a este lugar con mi familia y con mis compaeros" )ace quince aos que me he fi%ado en esta ciudad, y no he sufrido violencia alguna de parte de sus moradores, antes al contrario, he encontrado simpat!a, &enevolencia y respeto" No temas a nadie, y esta&lece tu estada en el sitio que te parezca me%or, hasta el momento en que el Seor te visite, y tome en cuenta tu m$cha edad" 1espu s, volvers a la tierra de Judea, y tu alma vivir por la esperanza en el Seor"
G?"

1ichas estas pala&ras, guardaron silencio" Y la sagrada familia permaneci' tres meses completos en aquella po&laci'n" Jos y #l azar se trata&an como dos hermanos, unidos por una afecci'n y una &ondad rec!procas" 5arta y 5ar!a reci&ieron a la .irgen y al nio en su casa, con una caridad perfecta, como si no hu&iesen tenido ms que un coraz'n y un alma" 5arta cuida&a especialmente de su hermano 6zaro, y 5ar!a, que era de la misma edad que Jes$s, acaricia&a a ste, como si fuese su propio hermano"
GN"

Y Jes$s, viendo todo lo que ha&!a sucedido, se indign' en su esp!ritu, y di%o a su madre( 5i esp!ritu est tur&ado por lo que he hecho en esta ciudad" +orque yo no quer!a manifestarme, para que nadie me conociese, y he aqu! que escuch tus s$plicas, y cumpl! tu voluntad" Y la .irgen repuso( *+or qu me diriges ese reproche, hi%o m!o, #n verdad, has ocasionado la ruina de los !dolos, y nos has li&rado a todos de la perdici'n y de la muerte, y esto es lo que yo te ha&!a rogado" #n adelante, sea tu voluntad la que se cumpla, en cuanto dispongas o resuelvas hacer"
GQ"

Y, a la noche siguiente, el ngel del Seor di%o a Jos , en una visi'n( 6evntate, y toma a Jes$s y a su madre, y vete a tierra de Israel, porque muertos son los que procura&an la muerte del nio" Y Jos , despertndose de su sueo, cont' a 5ar!a aquella visi'n, y am&os se regoci%aron en gran manera" +ero, pocos d!as ms tarde, oyendo que /rquelao reina&a en Judea en lugar de su padre )erodes, temi' ir all" Y, levantndose de noche, tom' a Jes$s y a su madre, parti' en direcci'n al sur, hacia el pie del monte Sina!, por el desierto de )ore&, cerca del territorio donde, en otro tiempo el pue&lo de Israel se ha&!a esta&lecido y ha&!a morado"
GR"

*e c!mo la 0agrada .amilia (ol(i! a la tierra de 1srael) + habit! en el pa%s de Galilea) en el pueblo de $a&areth ;.I F" Y, levantndose muy de maana, fueron a ganar el pa!s de 5oa&, frente a 5am&r , y recorrieron numerosas etapas en su ruta" Y llegaron a una ciudad de los

ra&es llamada )alla gpir mt*n, que quiere decir Lgran ciudad de 1iosM" 2uando Jes$s pas' por el territorio de la ciudad, se encontra&an all! altares" Junto al camino, ha&!a una montaa de gran elevaci'n, y en su cima un templo, espl ndidamente adornado con toda especie de imgenes y consagrado al culto de los demonios" Y stos, congregados cerca del camino, deli&era&an entre s!, y dec!an( Nos encontramos &ien aqu!, en nuestra morada, y estamos en reposo" +ero hemos o!do decir que ha aparecido en el mundo el hi%o de un po&re vie%o, que conoce y que discierne todas nuestras prcticas, y que es un perseguidor y un enemigo de nuestra estirpe" 2on l en la tierra, *qu va a ser de nosotros en adelante, /lgunos demonios di%eron( *2'mo os ha& is arreglado para sa&er y conocer lo que es, Dn demonio di%o( .osotros no sa& is lo que es, mas yo lo s , y lo conozco de antemano" 6os otros demonios di%eron( Si lo conoces, instr$yenos" #l demonio di%o( #s el mismo que nos precipit' de lo alto de los cielos, nuestra mansi'n pr!stina, y nos redu%o a la perdici'n" Y ahora ha venido a la tierra, para e-pulsarnos del g nero humano" 6os demonios di%eron( *Y c'mo podr!as sa&er lo que har, #l demonio di%o( Yo esta&a en #gipto, en el templo de /polo, cuando destruy' el sagrado edificio por completo, pulveriz' las estatuas de los dioses, y lo arruin' todo de arri&a a&a%o" 6os demonios di%eron( 71esventurados de nosotros8 Si viene aqu!, *qu nos ocurrir,
G"

Y, en tanto que deli&era&an entre s! en tal forma, divisaron de repente al nio Jes$s, que avanza&a" Y, lanzando un grito, e-clamaron, medrosos( 7)e aqu! que el nio Jes$s viene a la ciudad8 /&andonemos este sitio, no sea que de%emos nuestra vida entre sus manos" Y otros demonios advirtieron( 6ancemos un grito de alarma a la ciudad" :uiz se apoderen del nio y lo maten, con que quedaremos tranquilos en nuestro al&ergue" Y, ha&iendo ha&lado as!, se esparcieron por diversos lados, y lanzaron este grito( 75irad, todos, y escuchad8 #l hi%o de un gran rey llega, y se dirige hacia esta ciudad con un e% rcito numeroso" Y, al o!r esto, todos los ha&itantes de la localidad se armaron, y se reunieron en orden de com&ate, y fueron a patrullar por doquiera, mas no encontraron nada"
H"

Y, como Jes$s penetrase por la puerta de la ciudad, todas las edificaciones de los templos se desplomaron de s$&ito, desfondndose en ruinas, y no quedando una sola en pie" 2uanto a los sacerdotes y a los ministros del culto, fueron invadidos por la demencia de un furor demon!aco" Y se golpea&an a s! mismos y clama&an a gran voz( 71esventurados e infortunados de nosotros, que hemos sido e-pulsados de nuestros templos8 *:ui n es el autor de esta catstrofe, Y no pod!an e-plicarse aquel hecho y la destrucci'n de la ciudad"
I"

Jos permaneci' all! varios d!as" Y Jes$s ten!a entonces cuatro aos" Y, llegado a esta edad, no queda&a ya confinado en su casa, sino que sal!a con otros nios y toma&a parte en sus conversaciones y en sus %uegos" Y stos acud!an de &uen grado a su encuentro y se presta&an a sus deseos ms m!nimos" +or su amenidad afectuosa, los pon!a a todos de acuerdo con l, y merced al encanto de su pala&ra, se convirti' en conductor y en %efe de todos los nios" Y, cualquier cosa que les manda&a hacer, la cumpl!an ellos con gusto" No de%a&a a ninguno a&andonarse a la ociosidad y, si ocurr!a que algunos se pegasen y se maltratasen entre s!, Jes$s les pasa&a la mano por
?"

encima, los cura&a, y los e-horta&a a todos amistosamente" Y reconcilia&a a los descontentos y les hac!a reco&rar su &uen humor" #mpero, si surg!a entre ellos alg$n motivo de disputa, i&an a casa de sus padres y colga&an a Jes$s la causa de las faltas que ha&!an cometido" #ntonces los padres se dirig!an en &usca de Jes$s, y no lo encontra&an" # interroga&an, diciendo( *1'nde est, Y los nios respond!an( No lo sa&emos, porque es hi%o de un anciano e-tran%ero, que reside aqu! como transe$nte" Y, ante este informe, los padres regresa&an a sus domicilios respectivos" Y ocurri' un d!a que Jes$s fue a reunirse con los nios, en el lugar en que acostum&ra&an a %untarse" Y, ha&i ndose puesto a %ugar, se divert!an, conversa&an y discut!an los unos con los otros" Jes$s admira&a su inocencia" Y, en tanto que platica&an y se entreten!an, sucedi' que empezaron a pegarse unos a otros" Y de la refriega sali' uno de ellos con un o%o reventado" Y el nio, lanzando un grito, se puso a llorar amargamente" 5as Jes$s le di%o( No llores, y levntate sin temor" Y se apro-im' a l y, en el mismo instante, la luz volvi' a sus o%os, y reco&r' la vista" 2uanto a los dems nios que all! se encontra&an, marcharon presurosos a la ciudad, y contaron lo que Jes$s ha&!a hecho" Y los que los o!an fueron al lugar en que ste esta&a, para verlo" 5as no lo encontraron, porque Jes$s ha&!a huido y esta&a escondido a sus miradas"
N"

5s tarde, Jes$s fue un d!a al sitio en que los nios se ha&!an reunido, y que esta&a situado en lo alto de una casa, cuya elevaci'n no era inferior a un tiro de piedra" Dno de los nios, que ten!a tres aos y cuatro meses, dorm!a so&re la &alaustrada del muro, al &orde del alero, y cay' de ca&eza al suelo de aquella altura, rompi ndose el crneo" Y su sangre salt' con sus sesos so&re la piedra y, en el mismo instante, su alma se separ' de su cuerpo" /nte tal espectculo, los nios que all! se encontra&an, huyeron, despavoridos" Y los ha&itantes de la ciudad, congregndose en diferentes lugares y lanzando gritos, dec!an( *:ui n ha producido la muerte de ese pequeuelo, arro%ndolo de tamaa altura, 6os nios respondieron( 6o ignoramos" Y los padres del nio, advertidos de lo que ocurriera, llegaron al siniestro para%e, e hicieron grandes demostraciones de duelo so&re el cadver de su hi%o" 1espu s, se pusieron a indagar, y a intentar sa&er cul era el autor de tan mal golpe" Y los nios repitieron con %uramento( 6o ignoramos"
Q"

5as los padres respondieron( No creemos en lo que dec!s" 6uego, reunieron a viva fuerza a los nios, y los llevaron ante el tri&unal donde comenzaron a interrogarlos, diciendo( Informadnos so&re el matador de nuestro hi%o y so&re su ca!da de sitio tan elevado" 6os nios, &a%o la amenaza de muerte, se di%eron entre s!( *:u hacer, Todo sa&emos, por nuestro mutuo testimonio, que somos inocentes, y que nadie es el causante de esa catstrofe" Y se da cr dito a nuestra pala&ra sincera" *2onsentiremos que si nos condene a muerte a pesar de no ser culpa&les, Dno de ellos di%o( No lo somos, en efecto, mas no tenemos testigo de nuestra inculpa&ilidad, y nuestras declaraciones se %uzgan mentirosas" #chemos, pues, la culpa a Jes$s, puesto que con nosotros esta&a" No es de los nuestros, sino un e-tran%ero, hi%o de un anciano transe$nte" Se lo condenar a muerte y nosotros seremos a&sueltos" Y sus compaeros gritaron a coro( 73ravo8 73ien dicho8
R"

#ntonces la asam&lea del pue&lo hizo detener a los nios, les plante' la cuesti'n y les di%o( 1eclarad qui n es el autor de tan mal golpe y el causante de la muerte prematura de este nio inocente" Y ellos contestaron, unnimes( #s un muchacho e-tran%ero, llamado Jes$s e hi%o de cierto vie%o" Y los %ueces ordenaron que se lo citase" 5as cuando fueron en su &usca, no lo encontraron, y, apoderndose de Jos , lo condu%eron ante el tri&unal, y le di%eron( *1'nde est tu hi%o, Jos repuso( *+ara qu lo quer is, Y ellos respondieron a una( *#s que no sa&es lo que tu hi%o ha hecho, )a precipitado desde lo alto de una casa a uno de nuestros nios y lo ha matado" Jos di%o( +or h vida del Seor, que no s nada de eso"
A"

Y llevaron a Jos ante el %uez, que le pregunt' d d'nde ven!a y de qu pa!s era" / lo que Jos respondi'( .engo de Judea y soy de la ciudad de Jerusal n" #l %uez aadi'( 1inos d'nde est tu hi%o, que ha rematado cor muerte cruel a uno de nuestros nios" Jos repuso( 7Ph %uez8, no me incrimin is con seme%ante in%usticia, porque no soy responsa&le de la sangre de esa criatura" #l %uez di%o( Si no eres responsa&le, *por qu temes la muerte, Jos di%o( #se nio que &uscas es mi hi%o seg$n el esp!n tu, no seg$n la carne" Si l quiere, tiene el poder de responderte"
FP"

Y, a$n no ha&!a aca&ado Jos de ha&lar as!, cuan do Jes$s se present' delante de las gentes que ha&!an ido &uscarlo y les di%o( */ qui n &uscis, 6e respondieron( /l hi%o de Jos " 6es di%o Jes$s( Yo soy" #l %uez entonces le di%o( 2u ntame c'mo has dado tan mal golpe" Y Jes$s repuso( 70h %uez, no pronuncies tu %uicio con tal parcialidad, porque es un pecado y una sinraz'n que haces a tu alma8 5as el %uez le contest'( Yo no te condeno sin motivo, sino con &uen derecho, ya que los compaeros de ese nio, que esta&an contigo, han prestado testimonio contra ti" Jes$s replic'( Y a ellos *qui n les presta testimonio de que son sinceros, #l %uez di%o( #llos han prestado entre s! testimonio mutuo de ser inocentes y t$ digno de muerte" Jes$s di%o( Si alg$n otro hu&iese prestado testimonio en el asunto, ha&r!a merecido fe" +ero el testimonio mutuo que entre s! han prestado no cuenta, porque han procedido as! por temor a la muerte, y t$ dictars sentencia de modo contrario a la %usticia" #l %uez di%o( *:ui n ha de prestar testimonio en favor tuyo, siendo como eres, digno de muerte, Jes$s di%o( 70h %uez, no hay nada de lo que piensas8 #llos, y t$ tam&i n, a lo que se me alcanza, consideris tan s'lo que yo no soy compatriota vuestro, sino e-tran%ero e hi%o de un po&re" )e aqu! por qu ellos han lanzado so&re m! un testimonio de mortales resultas" Y t$ para complacerIos, supones que tienen raz'n, y me la quitas"
FF"

#l %uez pregunt'( *:u de&o hacer, pues, Jes$s respondi'( *:uieres o&rar con %usticia, 0ye, de una y de otra parte, a testigos e-traos al asunto y entonces se manifestar la verdad, y la mentira aparecer al descu&ierto" #l %uez opuso( No entiendo lo que ha&las" Yo pido testimonio lo mismo a ti que a ellos" Jes$s repuso( Si yo doy testimonio de m! mismo, *me creers, #l %uez di%o( Si %uras sincera o engaosamente, no lo s " Y los nios clamaron a gran voz( Nosotros s! sa&emos qui n es, pues ha e%ercido todo g nero de ve%aciones y de sevicias so&re nosotros y so&re los dems nios de la ciudad" +ero nosotros nada hemos hecho" #l %uez di%o( Notando ests cuntos testigos te desmienten, y no nos respondes" Jes$s di%o( Bepetidas veces he satisfecho a tus preguntas, y no has dado cr dito a mis pala&ras" +ero ahora vas a presenciar algo que te sumir en la admiraci'n y en el estupor" Y el %uez repuso(
FG"

.eamos lo que quieres decir" #ntonces Jes$s, acercndose al muerto, clam' a gran voz( /&ias, hi%o de Thamar, levntate, a&re los o%os, y cu ntanos cul fue la causa de tu muerte" Y, en el mismo instante, el muerto se incorpor', como quien sale de un sueo y, sentndose, mir' en derredor suyo, reconoci' a cada uno de los presentes, y lo llam' por su nom&re" /nte lo cual, sus padres lo tomaron en sus &razos, y lo apretaron contra su pecho, preguntndole( *2'mo te encuentras, *:u te ha ocurrido, Y el nio respondi'( Nada" Jes$s repiti'( 2u ntanos cul fue la causa de tu muerte" Y el nio repuso( Seor, t$ no eres responsa&le de mi sangre, ni tampoco los nios que esta&an contigo" +ero stos tuvieron miedo a la muerte y te cargaron la culpa" #n realidad, me dorm!, ca! de lo alto de la casa y me mat "
FH"

#l %uez y la multitud del pue&lo, que tal vieron, e-clamaron( +uesto que nio tan pequeo ha hecho tamao prodigio, no es hi%o de un hom&re, sino que es un dios encarnado, que se muestra a la tierra" Y Jes$s pregunt' al %uez( *2rees ya que soy inocente, 5as el %uez, en su confusi'n, no respond!a" Y todos se maravillaron de la tierna edad de Jes$s y de las o&ras que realiza&a" Y los que o!an ha&lar de los milagros operados por l se llena&an de temor"
FI"

Y el nio permaneci' con vida durante tres horas, al ca&o de las cuales, Jes$s le di%o( /&ias, duerme ahora, y descansa hasta el d!a de la" resurrecci'n general" Y, apenas aca&' de ha&lar as!, el nio inclin' su ca&eza, y se adormeci'" /nte cuyo espectculo, los nios, presa de un miedo viv!simo, empezaron a tem&lar" Y el %uez y toda la multitud, cayeron a los pies de Jes$s y le suplicaron, dici ndole( .uelve a ese muerto a la vida" 5as Jes$s no consinti' en ello y replic' al %uez( 5agistrado indigno e int rprete infiel de las leyes, *c'mo pretendes imponerme la equidad y la %usticia, cuando t$ y toda esta ciudad, de com$n acuerdo, me condena&ais sin raz'n, os nega&ais a dar cr dito a mis pala&ras, y estima&ais verdad las mentiras que so&re m! os dec!an, +uesto que no me ha& is escuchado, yo tampoco atender a vuestro ruego" Y, esto dicho, Jes$s se apart' de ellos precipitadamente, y se ocult' a sus miradas" Y, por mucho que lo &uscaron, no consiguieron encontrarlo" Y, yendo a postrarse de hino%os ante Jos , le di%eron( *1'nde est Jes$s, tu hi%o, para que venga a resucitar a nuestro muerto, 5as Jos repuso( 6o ignoro, porque circula por donde &ien le parece y sin mi permiso"
F?"

>e cmo la -agra&a ?amilia a%an&on Egipto ' I,e al pa*s &e -iria. Otros milagros ' res,rrecciones &e m,ertos Y, aquella misma noche, Jos se levant', tom' al nio y a su madre, y fue al pa!s de Siria, llegando a una ciudad llamada Sahaprau" Y Jes$s ten!a entonces cinco aos y tres meses" Y, como penetrase por la puerta de la ciudad, donde ha&!a estatuas de dioses, los demonios, al ver pasar a Jes$s, lanzaron un grito, y di%eron( 6lega un nio, hi%o de un rey, de un gran monarca y que va a trastornar nuestra ciudad y a e-pulsarnos de nuestra mansi'n" +oneos en guardia, para que no se acerque a nosotros, y nos haga perecer" )uyamos de l hacia otro lugar le%ano, y ocult monos en alg$n desierto, o en las cavernas y en los antros de las rocas" /l o!r tal, los %efes de los sacerdotes y los servidores de los !dolos se reunieron en el templo de stos y
;.II F"

e-clamaron( *:u voz ha lanzado ese grito que nos aterra, Y, en el mismo instante, las estatuas de los falsos dioses se que&raron y cayeron al suelo hechas aicos" 6uego de ha&er entrado en la ciudad, Jes$s encontr' en ella un al&ergue" Y Jes$s deam&ula&a por todos los Sitios de la po&laci'n" Y lleg' a un sitio en que los nios esta&an reunidos, y se sent' orillas del agua, cerca de las fuentes" Y, recogiendo polvo, lo arro%' al agua" Y, cuando los nios fueron all! a &e&er, vieron el agua convertida en sangre corrompida" Y, atormentados por la sed, llora&an con amargura" 5as Jes$s tom' un cntaro, lo meti' en la fuente, lo llen' de agua, y les dio de &e&er" #mpero, ha&iendo sacado de nuevo agua de la fuente, la ech' so&re ellos y los vestidos de todos quedaron teidos de sangre" Y los nios se pusieron a llorar 0tra vez" 5as Jes$s los llam' con ama&ilidad, y, poniendo la mano so&re ellos, les di%o( No llor is, porque ya no hay ninguna tintura sangu!nea en vuestros tra%es" Y los nios se llenaron de alegr!a, al ver el prodigio operado por Jes$s"
G"

0tro d!a, Jes$s fue a encontrarse con los nios, en el Sitio en que esta&an reunidos, y les propuso( .ayamos a cualquier lugar distante y all! cazaremos p%aros" #llos di%eron( S!" Y marcharon a un para%e c le&re, situado en la llanura, donde permanecieron el d!a entero, mas no consiguieron cazar p%aro alguno" #ra un d!a de verano, y el calor sofocante de la atm'sfera les incomoda&a en e-tremo" .isto lo cual, Jes$s tuvo piedad de ellos, y, tendi ndoles la mano, les di%o( No temis, e incorporaos" Iremos hacia aquella roca que est ante nosotros, y a su som&ra reposaremos" 5as, cuando llegaron a ella, segu!an sin poder soportar la violencia de la temperatura, y algunos ca!an como muertos" Y, con el aliento entrecortado y los o%os fi%os, mira&an a Jes$s"
H"

5as ste, levantndose, se coloc' en medio de ellos y, con su vara, hiri' la roca, de la que &rot' una fuente de agua a&undante y deliciosa, que e-iste hoy todav!a, en la que todos a&revaron" Y, cuando hu&ieron &e&ido y se hu&ieron reanimado, adoraron a Jes$s, el cual e-tendi' la mano so&re el agua, e hizo aparecer en ella profusi'n de peces" Y orden' a los nios que los agarrasen, y ellos lo agarraron en gran n$mero" Y que recogiesen lea, que ardi', sin que nadie le pusiese fuego" Y asaron los peces, los comieron, y quedaron hartos" 6uego agarraron ms peces a$n y marcharon alegres a sus casas, donde, mostrando lo peces de su pesca milagrosa, contaron los prodigios que ha&!a hecho Jes$s" Y muchos de los ha&itantes de aquella ciudad creyeron en l"
I"

Y, entre los compaeros de Jes$s, los ha&!a de ciert edad, que, contando con su fuerza y con su vigor, llegaro a tiempo a su destino" 0tros, empero, menores en edad, no pod!an, y, siguiendo detrs a los primeros, sin vestido, ni calzado, llegaron ms tarde a sus hogares" Y uno de ello muchachito de tres aos, se e-travi' en la llanura, se vio sin alientos, cay' al suelo, y se durmi'" 5uy de noche ya se despert' y, a&riendo los o%os, mir' a todos lados, y no vio a nadie" #ntonces le faltaron los nimos, y prorrumpi' en amargo lloro" Y err' a la ventura durante la noche entera y, perdiendo su ruta, se ale%' de la comarca" Y pas' tres d!as fuera de ella, sin que ninguno de los nios supiese lo que le ha&!a ocurrido" 1espu s, el ham&re, la sed y el ardor de los rayos solares le separaron el alma del cuerpo"
5. 6. Y

los padres del pequeo interrogaron a los nios, dici ndoles( *1'nde est nuestro

hi%ito, que os ha seguido, *:u ha sido de l, 6os nios contestaron( No lo sa&emos" 6os padres di%eron( *2'mo no lo sa& is, si os ha seguido, 6os nios di%eron( Sa&emos que nos ha seguido, pero luego no pudimos averiguar su paradero" 6os padres di%eron( */ qu hora ha& is visto que esta&a todav!a con vosotros, 6os nios di%eron( )asta mediod!a, todos lo vimos" +ero, cuando empez' a incomodarnos el calor del sol, y nos pusimos en fuga, lo perdimos de vista" Y, cuando Jes$s nos reuni', y nos dio a &e&er agua sacada de la roca, no lo vimos ya en aquel sitio y supusimos que ha&r!a vuelto a casa" #ntonces los padres del nio fueron a ver al %uez de la ciudad y le contaron toda la historia" Y el %uez orden' que compareciesen los nios ante l y les pregunt'( 1ecidme la verdad, hi%os m!os, *qu se hizo del pequeo, Y ellos respondieron( 70h %uez, esc$chanos8 /yer por la maana, estando %untos, de com$n acuerdo, para ir a %ugar, Jes$s, el hi%o de Jos , lleg' en compa!a de otros nios y les advertimos que nos dispon!amos a marchar para un lugar distante" Y, como ese nio no quer!a volver de l, lo de%amos all!, y partimos" #l %uez di%o( 2uando os congregasteis en el mismo sitio, *lo vio alguno de vosotros, Y ellos di%eron( S!, y con nosotros estuvo toda la %ornada, hasta mediod!a" +ero, cuando empez' a incomodarnos el calor del sol, nos dispersamos del sitio y lo perdimos de vista"
Q"

5as el %uez orden', severo( Id en su &usca, y tra dmelo muerto o vivo" Y ellos recorrieron todos los alrededores de la ur&e, sin lograr encontrarlo" Y as! se lo manifestaron al %uez, a su regreso" Y l di%o( *:u idea se os ha puesto en la ca&eza, *+ensis que conseguir is escapar al castigo por la astucia, No, en mis d!as" 1ecidme, pues( *2ul era el fin de vuestra e-pedici'n, *:ui n invit' a ella al prvulo, y lo llev' consigo, 6os nios o&servaron( Nadie lo invit', ni lo llev , y l mismo fue por su cuenta" 5as el %uez repuso( No dec!s la verdad y os har perecer a todos"
R"

#n seguida mand' que se los desnudase y se los azotase con varas de lea verde" Y, cuando se vieron despo%ados de sus vestidos, los nios consultaron entre s!, preguntndose( *:u hacer, puesto que todos tenemos conciencia de ser inocentes, y no se cree en nuestras protestas de inculpa&ilidad, Dno de ellos di%o( *+or qu , a &ase de una suposici'n tan in%usta, hemos de ser condenados a muerte, Y le di%eron( *Y qu se te ocurre hacer, El di%o( *2onoc is a Jes$s, el hi%o del vie%o Jos , El esta&a con nosotros, l se encontra&a al frente nuestro, l nos llev' consigo, y l, por consiguiente, es quien nos puso en este peligro mortal" 5as sus compaeros o&%etaron( *Y qu mal nos hizo 2uando nos mor!amos de sed, &a%o un calor sofocante, l fue quien nos la apag', sacando agua de la roca, y l quien nos dio peces que comi ramos, y luego pudimos volver a tiempo a nuestras casas" +ero el nio de opuesta opini'n di%o( Y nosotros *qu delito hemos cometido, para ser condenados a muerte, 6os nios di%eron( 1emasiado sa&es que no ha&laremos mal de l" #l nio opuso( +ero nosotros, repito, *de qu crimen castiga&le con la muerte podemos acusarnos, 7No8 .ayamos al %uez, y echemos so&re l toda la acusaci'n, puesto que es desconocido y e-tran%ero en nuestra ciudad" Y, adems, *no comprendis que, por su causa, estamos &a%o la amenaza de esta angustia y de estos tormentos, Si a l se lo condena, a nosotros se nos a&solver" Todos clamaron a una( Toma so&re ti la
A"

responsa&ilidad de su sangre" Y el %uez, viendo que no le respond!an, orden' a los verdugos que les infligiesen la pena de azotes" Y, cuando los primeros golpes comenzaron a caer so&re sus espaldas, el nio enemigo de Jes$s di%o al %uez( *+or qu nos condenas, a pesar de nuestra inocencia, Y el %uez repuso( Si sois inocentes, designad al que es digno de muerte" 6os nios di%eron( #l hi%o de un vie%o e-tran%ero llev' a ese nio consigo, y no sa&emos lo que le ha&r hecho" #l %uez les pregunt'( *+or qu no me ha& is ha&lado de l antes, Y los nios respondieron( 2re!mos que hu&iera sido una falta o&rar as!, porque es muy po&re, y est reducido a la mendicidad" Y el %uez mand' que le tra%esen a Jes$s, mas no se lo encontr'" #ntonces detuvieron a Jos , a viva fuerza, y lo hicieron comparecer ante el tri&unal" Y el %uez lo interrog'( *1e d'nde eres, anciano, y ad'nde vas, Jos respondi'( Soy de una comarca le%ana, y recorro este pais como e-tran%ero desterrado" #l %uez aadi'( *1'nde est tu hi%o, Jos replic'( *+ara qu lo quieres, #l %uez di%o( Tu hi%o ha ido a %ugar, llevando consigo a todos los nios de la ciudad, y uno de ellos no ha vuelto" 1ime, pues, donde est tu hi%o, y qu se ha hecho de l" Jos di%o( 2uanto a eso, lo ignoro" #l %uez di%o( No te escapars de mis manos con seme%antes e-cusas, como no me traigas al nio, muerto o vivo" Jos di%o( Soy vie%o, y *c'mo podr ir y venir, sin fatigarme, la %ornada entera, #l %uez di%o( Tal vez lo encuentres en seguida en cualquier lugar" Jos di%o( 70h %uez, ordena a estos nios que me sigan en esta pesquisici'n, pues quiz sa&en d'nde est el pequeo8 #l %uez di%o( S!, lo har , pero los padres del nio tam&i n te seguirn" / estas pala&ras del %uez, Jos lo salud' profundamente y march' muy triste a su casa a contar a 5ar!a lo que ha&!a ocurrido" Y am&os a dos se afligieron en e-tremo"
FP"

Y, al d!a siguiente, muy temprano, Jos , haci ndose preceder del nio Jes$s, camin' unas doce millas fuera de la ciudad, y am&os encontraron en la llanura al nio, que ha&!a sucum&ido al ardor de los rayos solares, como si hu&iese sido quemado por el fueg'" Su cuerpo esta&a ennegrecido, sus ropas grasientas, y desunidas sus articulaciones" )a&iendo visto esto, volvieron a la ciudad, e informaron del hecho a los padres del nio" Y stos, al marchar al lugar que se les indic', y ver el estado en que su hi%o se encontra&a, lanzaron un grito y golpearon el pecho con piedras" Y, llorando, envolvieron en un lienzo al difunto, lo incorporaron, y lo condu%eron hasta la puerta de la ciudad" Y todos los ha&itantes de la ciudad lo acogieron con gran duelo y se apiada&an de la catstrofe que le ha&!a ocurrido" Y, al ca&o de una hora, los padres di%eron al %uez( No lo llevaremos a la tum&a, antes que hayas hecho perecer en el suplicio al hi%o de ese vie%o y condenado a su padre y a su madre a tormentos crueles y a la muerte" Y el %uez di%o( Ten is raz'n"
FF"

#ntonces orden' que Jes$s compareciese ante el tri&unal y le pregunt'( *+or qu has provocado lance tan funesto, y atra!do esta desgracia so&re nuestra ciudad, Y Jes$s respondi'( 70h %uez8, no cometas este acto de iniquidad, que a nadie es l!cito enunciar o conocer" #l %uez di%o( *:u de&o, pues, hacer entre dos derechos contrarios, Jes$s di%o( S! o&ras lealmente, tus %uicios sern %ustos" 1onde no, incurrirs en pecado grav!simo" #l %uez di%o( No me respondas de esa suerte, para darme una lecci'n ante todo el mundo" Yo no o&ro de mala fe, sino en %usticia" Jes$s
FG"

di%o( Si procedieses con sinceridad, ha&r!as de antemano hecho tu informaci'n cuidadosamente con arreglo a los testimonios, y despu s ha&r!as %uzgado conforme a las leyes" #l %uez di%o( *2'mo puedo hacer una informaci'n cuidadosa so&re tu declaraci'n particular de que eres inocente, *:ui n entonces ha ocasionado caso tan triste, Jes$s di%o( Beci&iste el testimonio de los que me imputan una cosa calumniosa, y no crees en la verdad de mis pala&ras" +ero muy pronto quedars confundido" #l %uez di%o( )az lo que quieras" Y Jes$s, colocndose frente al muerto, clam a gran voz( 5oni, hi%o de Sahuri, levntate so&re tus pies, a&re tus o%os, y di cul ha sido la causa de tu muerte" Y el nio se incorpor' en seguida" Y sus padres y sus conocidos lanzaron un grito y lo apretaron contra su coraz'n, dici ndole( )i%o m!o, *qui n te ha devuelto la vida, Y *F di%o( #l pequeo Jes$s, el hi%o del vie%o" Y el %uez, los sacerdotes de los !dolos y toda la multitud del pue&lo se prosternaron ante Jes$s, e interrogaron al nio, dici ndole( )i%o m!o, *qui n ha causado tu p rdida,
FH"

Y el nio repuso( Nadie, pues son inocentes todos" No lo conden is, que no es responsa&le de mi muerte" Yo me ha&!a e-traviado y, por efecto del ham&re y de la sed, mi alma desfalleci'" 2uanto a lo que me sucedi' despu s, todo lo que s es que me veis y que os veo" Y Jes$s e-clam'( Juez inicuo, *por qu quer!as condenarme al $ltimo suplicio in%ustamente, Y el %uez, confundido, no sa&!a qu contestar" Y el nio permaneci' con vida cerca de tres d!as, hasta el momento en que, admirados hasta la estupefacci'n, pudieron verlo todos los ha&itantes de la ciudad" Y de nuevo Jes$s orden' al nio( 1uerme ahora, y reposa" Y, en el mismo instante, el nio se entreg' otra vez al sueo" Y, luego de ha&er ha&lado y o&rado como lo hizo, Jes$s desapareci' de la vista de cuantos sus dichos y sus hechos ha&!an presenciado"
FI"

*e c!mo la 0agrada .amilia march! a la tierra de Canan3 -ra(esuras inlantiles de Jess ;.III F" /l despuntar el d!a, Jos , con 5ar!a y con Jes$s, march' a la tierra de 2anan, deteni ndose en una ciudad que ha&!a por nom&re 5athiam o 5adiam" Y Jes$s ten!a entonces seis aos y tres meses" Y sucedi' que, circulando por la ciudad, vio, en cierto lugar, un grupo de nios, y se dirigi' hacia ellos" Y algunos, al ver que se acerca&a, di%eron( )e aqu! que llega un nio e-tran%ero" +ongmoslo en fuga" 5as otros di%eron( *Y qu mal puede hacernos, puesto que es un nio como nosotros, Y Jes$s fue a sentarse %unto a ellos, y les pregunt'( *+or qu permanec is en silencio, y qu os propon is hacer, Bespondieron los nios( Nada" 5as Jes$s insisti'( *:ui n de vosotros conoce alg$n %uego, 6os nios replicaron( No conocemos ninguno" Jes$s e-clam'( 5irad, pues, todos, y ved" Y, tomando &arro de la tierra, amas' con l una figura de gorri'n, sopl so&re su ca&eza y el p%aro, como animado por un hlito de vida, ech' a volar" Y Jes$s di%o( #a, id y atrapad a ese gorri'n" Y ellos lo contempla&an em&a!dos y se maravilla&an del milagro realizado por Jes$s"
G"

Y, amasando otra vez polvo del suelo, lo esparci' por el aire hacia el cielo" Y el polvo se troc' en gran cantidad de moscas y de mosquitos, de los que toda la ciudad qued' llena y que molesta&an en e-tremo a hom&res y a animales" Y de nuevo tom'
H"

&arro, con el que form a&e%as y avispas, que ech' so&re los nios, conmovi ndolos y alarmndolos en grado sumo" +orque aquellos insectos, cayendo so&re la ca&eza y so&re el cuello de los nios, se desliza&an por dentro de su ropa hasta su pecho y los pica&an" Y ellos llora&an y se mov!an de un lado para otro, dando chillidos" 5as Jes$s, para apaciguarlos, los llama&a con dulce acento y, pasando su mano por las picaduras, les dec!a( No llor is, pues vuestros miem&ros no sufren ya ning$n dao" Y los nios se calla&an" Y los ha&itantes de la ciudad y de la regi'n, viendo tales prodigios, se dec!an los unos a los otros( *1e d'nde nos viene esta invasi'n de moscas y de mosquitos, que ha infestado nuestra po&laci'n, 6os nios di%eron( .iene de un muchacho, hi%o de un vie%o e-tran%ero de ca&ellos &lancos, que h o&rado este prodigio" Y todos clamaron a una( *1'nde est, 6os nios di%eron" No lo sa&emos" <+orque Jes$s ha&!a huido de all! y se ha&!a ocultado a sus miradas"= Y los que o!an ha&lar de todas las o&ras de Jes$s, desea&an verlo y e-clama&an( #sto es cosa de 1ios y no de un hom&re" Y, a los tres d!as, ocurri' que Jes$s fue a circular secretamente por la ciudad" Y presta&a o!do a los discursos de las gentes, que murmura&an entre s!( *:ui n ha visto, en esta ciudad, al hi%o de un anciano canoso, de quien todo el mundo atestigua que hace milagros que nuestros dioses no sa&en hacer, 0tros comenta&an( 1ec!s verdad, pues ese nio sa&e hacer todo lo que quiere" Y Jes$s, ha&iendo o!do esto, volvi' silenciosamente a su casa y se escondi' en ella, para que nadie supiese nada" #mpero, varios d!as despu s, Jes$s march' a reunirse con los nenes de su edad, en el sitio en que esta&an" Y, ha&i ndolo divisado, todos fueron alegremente al encuentro suyo" Y se prosternaron ante l, dici ndole( 3ien venido seas, Jes$s, hi%o de un anciano venera&le" *+or qu has desaparecido, privndonos de tu presencia, durante los muchos d!as que no has venido a este lugar, Todos nosotros""" <A0,* ha', en el man,scrito, ,na lag,na, &esp,4s &e la c,al el te7to v,elve a tomar el hilo &e la narracin por el tenor sig,ienteJ=... Y llegaron all! llorando y le hicieron gran duelo" Y el nio ten!a siete aos" Y, pasada una hora, los padres del pequeo preguntaron( *1'nde est ese muchacho, que ha matado de una pedrada a nuestro hi%o, Todos respondieron( 6o ignoramos" Y los padres, levantando el cadver, lo llevaron a su casa" Y fueron a ver al %uez de la ciudad, a quien contaron toda la historia" Y el %uez orden' que se detuviese a los muchachos y que se los tra%ese a su presencia" 2uando hu&ieron llegado, los interrog', y les di%o( 75ozos y nios, grandes y pequeos, que estis congregados aqu!, en la sala de audiencia, considerad vuestra %uventud8 No imaginis que vuestros lloros y vuestras lgrimas me decidirn a a&solveros por escr$pulo de conciencia, o que voy a poneros en li&ertad, mediante una intercesi'n o un regalo, como cre is, sin duda" No ha&r nada de ello, sino que os har desgarrar muchas veces en tormentos crueles, y perecer de mala muerte" No os hagis ilusiones al respecto, dici ndoos unos que sois hi%os de familia, y otros hi%os de po&re, y pensando que el %uez se apiadar de quien guste" 7No8 Yo os %uro por el poder de mis dioses y por la gloria de mi so&erano el #mperador, que todos tantos como seis, ser is condenados en este mismo d!a" 1ecidme, pues, qui n, de entre vosotros, ha matado a ese nio, ya que todos los que esta&ais all!, lo conoc is" #llos contestaron a una( 70h %uez, esc$chanos, y advierte que, unos respecto de otros, atestiguamos, &a%o
I"

%uramento, que somos inocentes8 #l %uez repuso( 0s di%e ya, y os repito ahora, que os h&lo as!, no en tono de amenaza, sino de &enevolencia" No encu&ris vuestro delito, si no quer is perecer como ese nio, sin que nada, ni nadie, os sirva de ayuda" 6os muchachos replicaron( 70h %uez, te decimos e-actamente la verdad, tal como la conocemos8 Y, no pudiendo sa&er qui n es el culpa&le, *por qu , mediante una mentira, entregar!amos un inocente a la muerte, #l %uez refrend ( 0s har castigar severamente, y luego os har parecer con muerte cruel, si no me descu&r!s la verdad" 6os muchachos insistieron, repitiendo( Juntos estamos ante ti" Todo lo que nos mandes decir, y que sepamos, lo diremos" #n .ista de esta persistencia en la negativa, el %uez, lleno de c'lera, mand' que se los desnudase y se los azotase con correhuelas crudas" Y el que era el matador del nio, intimidado por el %uez, lanz' un grito, y e-clam'( 70h %uez8, l!&rame de estas ligaduras y te indicar qui n es el matador del nio" #l %uez orden' que se lo desligase, y, llamndolo a su vera, con caricias y con &uenas pala&ras, le di%o( #-pl!came puntualmente y por orden todo lo que sepas" Y el muchacho e-puso( 7#sc$chame, oh %uez8 Yo me encontra&a all!, separado y ale%ado de todos, y vi al pequeo Jes$s, el hi%o del vie%o Jos el e-tran%ero, que, %ugando, hiri' mortalmente a ese nio de una pedrada y huy', acto seguido" #l %uez indag'( *Y ha&ia contigo otros, cuando muri' el nio, y son testigos de que Jes$s es el autor del hecho, Todos contestaron a una( S!, l es" #l %uez di%o( *Y por qu no me lo denunciasteis, tan pronto vinisteis aqu!, 6os muchachos di%eron( 2re!amos que hu&i ramos procedido mal traicionndolo por ser hi%o de un po&re e-tran%ero" #l %uez di%o( *Y os parecer!a preferi&le condenar a un inocente en forma legal, a de%ar li&re al que era digno de muerte, Seguidamente, hizo arrestar a Jos , lo interrog' y orden' emprender pesquisiciones in$tiles para hallar a Jes$s" #mpero, cuando somet!a a Jos a nuevo interrogatorio, Jes$s entr' s$&itamente en el tri&unal" 5uchas pala&ras de discusi'n y muchos altercados pasaron entre Jes$s y el magistrado, quien, finalmente, lleno de furia, mand' llamar a los muchachos y les di%o( Beveladme la verdad de una vez, a fin de que quede yo &ien informado" *Sois vosotros los que ha& is causado esta muerte, o es el pequeo Jes$s, #llos di%eron que ste era el causante" #ntonces Jes$s resucit' al muerto y lo o&lig' a designar al verdadero matador, como as! lo hizo" Y descu&ierto por la misma v!ctima la realidad del caso, Jes$s colm' de reproches al %uez" Y el nio conserv su vida hasta la hora de nona del d!a, de suerte que todos tuvieron tiempo de ir a verlo resucitado de entre los muertos" 1espu s, Jes$s, tomando la pala&ra, di%o al nio( Saul, hi%o de Saivur, duerme ahora y descansa, hasta que llegue el %uez universal, que pronunciar un %uicio equitativo" Y, pronunciadas estas pala&ras, el nio, inclinando la ca&eza, qued' dormido" /l ver lo cual, todos los que ha&!an sido testigos de tamaos prodigios se llenaron de pnico y se de%aron caer como muertos" Y no se atrev!an a mirar a Jes$s" #n la violencia de su espanto, tem&la&an ante l y su sorpresa redo&la&a en raz'n de la tierna edad del taumaturgo" Jes$s quiso retirarse, pero aquellas gentes le implora&an y dec!an( .uelve de nuevo la vida al muerto que has resucitado" 5as Jes$s se neg' a hacerlo y di%o( Si, desde un principio, hu&ieseis cre!do en mi pala&ra, y aceptado mi testimonio, poder no me falta&a para acceder al ruego que ahora me dirig!s" +ero, puesto que ha& is conspirado para condenarme in%ustamente, y os ha& is encarnizado y ensaado indignamente contra m!, por medio de testimonios calumniosos, he resucitado a ese

nio, para oponerlo como testigo a vuestras imputaciones, y as! he escapado a la muerte" Y, esto ha&lado, Jes$s desapareci' de su vista" Y sacaron a Jos de su prisi'n y lo pusieron en li&ertad" Y varias personas que, ha&iendo ido a &uscar a Jes$s, no ha&!an conseguido encontrarlo, suplica&an a Jos , y le dec!an( *1'nde est tu hi%o, para que vaya a resucitar otra vez al pequeuelo, 5as Jos repuso( 6o ignoro" Y, al d!a siguiente, al amanecer, se levant', tom' al nio y a su madre, y, saliendo de la ciudad, se puso en camino" Y Jes$s ten!a entonces seis aos y once meses" Y llegaron a una aldea llamada Iaiel, donde ha&itaron una &uena temporada" Y, un d!a, Jos y 5ar!a tuvieron conse%o con respecto a Jes$s, y di%eron( *:u haremos con l, puesto que por su causa tenemos que soportar tantas molestias e inquietudes de las gentes, en todas las po&laciones por que pasamos, #s de temer que cualquier d!a se lo aprese a viva fuerza o a escondidas, y que nosotros perezcamos con l" Jos di%o( +uesto que me interrogas, *has pensado tomar alguna resoluci'n en el asunto, 5ar!a di%o( 3ien ves que va siendo ya un nio mayor y que, sin em&argo, anda siempre por donde le parece, y no para un momento en casa" Si te parece, podr!amos dedicarlo a la profesi'n de escri&a, para que quede &a%o la dependencia de un maestro, para que se e%ercite en toda clase de estudios y en el conocimiento de las leyes divinas, y para que nosotros vivamos en paz"
?"

Jos di%o( Baz'n llevas" 2$mplase tu voluntad" 5ar!a di%o( Si no se fi%a en parte alguna para estudiar, siendo ya muy h&il y capaz de comprenderlo todo, no se someter a un maestro" Jos di%o( No temas por l, porque su aspecto est lleno de misterio, y maravillosas, prodigiosas, sorprendentes son sus o&ras" Y he aqu! por qu vamos por toda la tierra, como n'madas sin patria, esperando que el seor nos signifique su voluntad, y satisfaga, en &eneficio nuestro el deseo de nuestros corazones" 5ar!a o&serv'( 5uy ansiosa estoy por lo que a eso respecta, y no s lo que suceder ms tarde" Jos repuso( 5s tarde, en la hora de la prue&a, el Seor nos sacar de angustias" No te entristezcas" Y, despu s de estas pala&ras confidenciales, callronse am&os esposos"
N"

*e c!mo la 0agrada .amilia (ol(i! a la tierra de 1srael + aplic! a Jess al estudio de las letras ;I; F" Y Jos , levantndose, tom' a Jes$s y a 5ar!a y los llev' a tierra de Israel" Y lleg' a una ciudad llamada 3othosoron o 3odosoron, donde ha&!a un rey, de raza he&raica, que ten!a por nom&re 3aresu, y que era hom&re piadoso, misericordioso y caritativo" Y, como Jos hu&iese o!do ha&lar de l con grandes loores, pens' en ir a verlo y pregunt' a los ha&itantes de la ciudad( *:u carcter es el de vuestro rey, Y ellos contestaron( 5uy &ueno" #ntonces Jos fue al palacio real, y declar' su deseo al portero, a quien di%o( )om&re respeta&le, quiero pedirte una cosa" #l portero repuso( )a&la" Y Jos e-puso( )e o!do decir que vuestro rey es %usto para los s$&ditos, &en fico para los po&res y sol!cito para los e-tran%eros" Y e-tran%ero soy, por lo cual me ser!a muy grato verlo, y escuchar de su &oca alguna pala&ra" #l portero indic'( 1 %ame unos momentos para anunciarme, entrar y luego introducirte" +orque &ien sa&es cul es el uso y la voluntad de los reyes y de los magistrados" 6a consigna es prevenirlos
G"

primero y, despu s, e%ecutar sus 'rdenes" Y el portero, ha&i ndose anunciado, fue admitido cerca del rey, y ste mand' que se introdu%ese a Jos " #l cual fue a presentarse al monarca e, inclinndose, se prostern ante l" Y el rey lo reci&i', dici ndole( 3ien venido seas a esta corte, venera&le anciano" Ten la &ondad de tomar asiento" Y Jos , despu s de sentarse, se encerr' en el silencio, y nada di%o" Y el rey lo trat' con cuidado, ordenando que se les tra%ese una mesa ricamente provista, am&os comieron, &e&ieron y se regoci%aron" Y el rey pregunt' a Jos ( *1e qu pa!s vienes, venera&le anciano, y ad'nde te diriges, Jos contest'( .engo de una tierra le%ana" #l rey di%o( Te repito mi &ienvenida, y te aseguro que har en tu o&sequio cuanto me pidas" Jos di%o( .ie%o y e-tran%ero, he llegado y me placer!a ha&itar en esta ciudad, en un lugar cualquiera" +oseo alguna ha&ilidad en los tra&a%os de carpinter!a, y lo que fuese necesario en el palacio real lo cumplir!a en todo tiempo" #ntonces el rey prohi&i' que nadie lo molestase por su calidad de e-tran%ero"
H"

Y Jos , levantndose, se prostern ante el so&erano, y le di%o( 70h rey, si en ello no ves inconveniente, dedica a mi hi%o al estudio8 )e sa&ido que hay en esta ciudad un doctor, que educa a los nios, y que est dotado de mucho talento y de mucha sa&idur!a" 2onf!ale el cuidado de ensear a mi hi%o las letras, para que se instruya a fondo en la ciencia de las #scrituras, de la 6ey augusta y de los mandamientos de 1ios" #l rey di%o( S!, har lo que me pides y cumplir tu deseo" +ero, antes, es necesario que traigas a tu hi%o a mi presencia, para que yo %uzgue si se halla capacitado para a&ordar el estudio y el aprendiza%e de las letras y de la ciencia, despu s de lo cual lo entregar y lo recomendar a su profesor" Y Jos dio las gracias, y fue a llevar la &uena nueva a 5ar!a, a quien hizo un vivo elogio del rey" +ero, en vez de regoci%arse, 5ar!a se afligi' y se espant'" +orque desconfiando de las &uenas intenciones del rey, tem!a que no hu&iese pedido por traici'n ver al nio, para reducirlo a esclavitud" Y, llorando, di%o a Jos ( *+or qu declaraste al rey la e-istencia, el nom&re y las &uenas cualidades de un hi%o tuyo, 5as Jos replic'( 7+or la vida del Seor, no tengas miedo8 #l rey no me mand' llevarle al nio por felon!a, sino por querer que, &a%o sus auspicios, un maestro le d enseanza e histrucci'n" 5ar!a di%o( / ti te toca aca&ar de cerciorarte de ello" /hora, te entrego a mi hi%o y ms tarde te lo reclamar 8 Jos di%o( 6levas raz'n" 5ar!a di%o( Si quieres presentar el nio al rey, ll valo a palacio, conforme a tu gusto" +ero inf'rmate de antemano de cuanto toca a la seguridad del nio y s'lo entonces de&es conducirlo a la presencia del rey" Jos di%o( 0&rar seg$n tu voluntad" Y, tomando a Jes$s, lo llev' ante el rey, que lo salud' con estas pala&ras( 3ien venido seas, nio, hi%o del +adre y descendiente de un gran rey" Y mand' llamar al doctor supremo, encargado de adoctrinar a los nios, y que ha&!a por nom&re @amaliel" Y, cuando hu&o llegado, el rey lo reci&i' con mucho afecto, y le di%o( 5aestro, quiero que te encargues de ensear las letras a este nio, y todo lo necesario para su sustento y dems gastos materiales lo reci&irs del real tesoro" Y @amaliel pregunt'( *1e qui n es este hermoso nio, Bespondi'le el rey( #s hi%o de un hom&re deelevada familia y descendiente de real estirpe, y el vie%o que aqu! ves es su tutor" @amaliel di%o( )gase tu voluntad" #ntonces Jos , levantndose, se prostern , tom' al nio, y volvi' con l a su casa, lleno de %$&ilo" Y cont' todo lo ocurrido a 5ar!a, y, regoci%ndose, &endec!a al Seor"
I"

*e c!mo Jess fue confiado a Gamaliel para aprender las letras3 $ue(os prodigios reali&ados por Jess ;; F" Y, al d!a siguiente, Jos fue con Jes$s a casa de @amaliel" Y, cuando el nio vio al maestro, se inclin' y se prostern' ante l" Y @amaliel di%o( 3ien venido seas, planta nueva, fruto suave, racimo florido" 1espu s, pregunt' a Jos ( 1ime, venera&le anciano( *#ste hi%o es tuyo o de otro, Y Jos respondi'( 1ios me lo ha dado por hi%o, no seg$n la carne, sino seg$n el esp!ritu" @amaliel interrog'( *2untos aos tiene, Jos contest'( Siete" /adi' @amaliel( *6o has llevado, antes que a m!, a otro maestro, para instruirlo, o para hacerle aprender alguna otra profesi'n, Y repuso Jos ( No lo he llevado a nadie" @amaliel di%o( Y ahora, *qu quieres hacer de l, Jos di%o( +or orden del rey y con tu aquiescencia, he venido aqu!, atra!do por la fama de sa&io que te circunda" Y @amaliel replic'( 3ien venido seas, venera&le anciano" @uardo hacia ti las mayores consideraciones, y siento mi nimo so&recogido y confuso, al conversar contigo, y al ha&lar en tu presencia" Sin em&argo, esc$chame y te e-pondr la verdad" 2uando miro a tu hi%o, veo claramente en la hermosa e-presi'n de sus rasgos y en la &ella seme%anza de su imagen, que no necesita estudiar, quiero decir, que no necesita o!r o comprender las lecciones de nadie" +orque est lleno de toda gracia y de toda ciencia, y el #sp!ritu Santo ha&ita en l, y no puede de l separarse" Jos o&%et'( +ero *qu har de l, sin la ayuda de un maestro que le ensee una sola pala&ra de escritura, @amaliel le aconse%'( 1ed!calo a un oficio manual, que coincida con tu inter s a una que con su inclinaci'n" /l o!r estas pala&ras, Jos se amohin' profundamente, y, con lgrimas en los o%os, cay' a los pies de @amaliel, y e-clam', suplicante( 73uen maestro, s paciente con mi hi%o, y longnime conmigo8 No me trates como a un e-tran%ero sin patria, y no me desdees" #ncrgate con &enevolencia de este nio" Todo lo que 1ios se digne concederle del don de ciencia, se lo conceder" 2uanto a m!, te pagar en cantidad do&le el precio de tus desvelos" Y @amaliel di%o( 73asta8 )ar lo que deseas" #ntonces el maestro tom' las ta&lillas que ha&!a tra!do consigo Jes$s, y di%o( #scri&ir doce letras, y, si el nio es capaz de a%ustarse y ordenarse las dems en la ca&eza, escri&ir estas $ltimas hasta completarlas todas" Jos di%o( )az como gustes" Y el maestro se puso a escri&ir doce letras" Y Jes$s, colocndose ante su maestro, comenz' a o&servar primero las particularidades de la escritura, y despu s las letras" 2uando el maestro las hu&o escrito, entreg' las ta&lillas a Jes$s" Y ste, inclinndose, se prostern' ante l, y reci&i' de su mano las ta&lillas"
G"

@amaliel e-puso( #sc$chame, hi%o m!o, y lee tal como yo te indique" Y comenz' a nom&rar las letras" 5as Jes$s lo hizo o&servar( 5aestro, ha&las de tal suerte, que no entiendo lo que dices" #sa pala&ra que aca&as de pronunciar, me parece un t rmino de otro idioma, y no lo comprendo" @amaliel repuso( #s el nom&re de la letra" Jes$s o&%et'( 2onozco la letra, pero dame su e-plicaci'n" @amaliel replic'( *Y qu interpretaci'n soportar!a esta letra por s! misma, Jes$s pregunt'( *+or qu la primera letra tiene otro aspecto, otra forma y hasta otra figura que las dems, Bespondi' @amaliel( #s para que, merced a esa circunstancia, ha&le a nuestros o%os, de modo que la veamos &ien, la reconozcamos &ien, la discernamos &ien, y luego podamos
H"

determinar adecuadamente su sentido" Y Jes$s di%o( )a&las con cordura y con acierto, pero e-pl!carne lo que te pido" Yo s que toda letra tiene un rango definido, en que se manifiesta su sentido misterioso, que es $nico y determinado para cada letra" Y @amaliel advirti'( 6os antiguos doctores y sa&ios no han parado su atenci'n en otra cosa que en la forma de la letra y en su nom&re" Jes$s di%o( 6o s perfectamente, y lo que quisiera que me procurases es la e-plicaci'n de la letra" #l maestro interrog'( *:u quieres significar con esa petici'n, que no comprendo, #l nio contest' a esta interrogaci'n con otras tres( *:u es la letra, *Y qu es la pala&ra, *Y qu es la frase, Y @amaliel se humill', diciendo( 1e%o a tu cargo la respuesta, porque yo la ignoro" /l o!r esto, Jos se indign' en su alma, y di%o a Jes$s( )i%o m!o, no repliques asi a tu maestro" 2omienza por aprender, despu s de lo cual, sa&rs" Y, hecha esta recomendaci'n, se fue silenciosamente a su casa, y cont a 5ar!a lo que ha&!a o!do decir, y visto hacer a Jes$s" Y ella se entristeci' mucho, y le di%o( Ya te advert! de antemano que no se de%ar!a instruir por nadie" 5as Jos la tranquiliz', diciendo( No te afli%as, que todo ocurrir como 1ios disponga" Y, al salir de casa del maestro, Jos ha&!a de%ado al nio en el mismo lugar que ocupa&a" Y Jes$s, tomando la ta&leta, sin decir nada, se puso a leer, primero las letras, luego las pala&ras, y finalmente las frases" Y deposit la ta&lilla ante @amaliel, y di%o( 5aestro, conozco las letras qu has escrito" /hora escri&e por su orden las dems letras hasta completarlas todas" Y, prosternndose ante @amaliel, tom' otra vez la ta&lilla, y ley' de la misma manera primero las letras, luego las pala&ras, y finalmente las frases" Y nuevamente deposit la ta&lilla ante @amaliel, y di%o( 5aestro, *has aca&ado la serie de las letras que ha&!as comenzado a formar, @amaliel repuso" S!, hi%o m!o" )e aqu! sus nom&res reunidos ordenada e !ntegramente" Y Jes$s di%o( 5aestro, todo lo que me has escrito, lo he aprendido y lo s perfectamente" /hora, para mi instrucci'n, escr!&eme otra cosa, a fin de que la aprenda y la sepa" Y @amaliel replic'( +ero dame antes la interpretaci'n de las letras, para que la conozca" Bespondi' Jes$s, y di%o( *T$ eres maestro en Israel, y no sa&es esto, Bespondi' @amaliel, y di%o( Todo lo que s es lo que he aprendido de mis padres" Y Jes$s e-puso( 6a letra simple significa por s! misma el nom&re de 1ios" 6a pala&ra que nace de la letra, y que toma cuerpo en ella, es el .er&o encarnado" Y la frase que se e-presa por la letra y por la pala&ra, es el #sp!ritu Santo" 1e suerte que, en esta Trinidad, la letra simple o 1ios engendra la pala&ra o .er&o, que se incorpora al #sp!ritu, el cual, al manifestarse, se afirma en la pala&ra enunciada" /l o!r estas cosas, @amaliel lo mir , estupefacto ante el sa&er de que esta&a dotado, y le pregunt ( *1'nde has adquirido la ciencia que posees, Yo pienso que todos los dones del #sp!ritu Santo se han reunido en ti" 5as Jes$s repuso( 5aestro, vuelvo a rogarte que me ensees alguna otra cosa de aquellas que has prometido ensearme" Y @amaliel di%o( )i%o m!o, a m! es a quien toca convertirme en disc!pulo tuyo, pues has aparecido en medio de nosotros como un prodigio, hasta el punto de que, poco ha, tus compaeros de enseanza me han pedido que te restituya a tu hogar, por ser demasiado sa&io para continuar entre ellos" Soy yo, repito, quien vuelve a rogarte que me des una e-plicaci'n de la escritura" Y Jes$s di%o( Te la dar , mas t$ no podrs comprender este misterio, que est oculto a las intuiciones de la raz'n humana, hasta
I"

que el Seor, que escruta los pensamientos en todo lugar y en todo tiempo, lo revele a todos los nacidos, y reparta con profusi'n los dones del #sp!ritu Santo" +orque ahora, por lo poco que has visto de m!, y escuchado de mis pala&ras, puedes conocerme, y sa&er qui n soy" #mpero ms tarde, oyendo ha&lar de m!, me vers y me conocers" Y @amaliel murmur entre s!( .erdaderamente, hi%o de 1ios es ste" Yo creo que es el 5es!as, cuyo advenimiento los profetas han anunciado" Y @amaliel llam a Jos , y le di%o( .enera&le anciano, raz'n ten!as al manifestarme que este nio no era hi%o tuyo seg$n la carne, sino seg$n el esp!ritu" Y Jos pregunt' a Jes$s( *:u har de ti, puesto que no te sometes al maestro, Bespondi' Jes$s( *+or qu te irritas contra m!, 6o que me ha enseado lo sa&!a ya, y a las cuestiones que me ha planteado no les ha dado soluci'n" Jos repuso( Te he puesto a instruir, para reci&ir lecciones, y para adquirir sa&idur!a, y resulta que eres t$ quien ensea al maestro" Jes$s di%o( 6o que no sa&!a lo he aprendido, y lo que s no necesito aprenderlo" Y @amaliel e-clam ( 7No ha&les ms, porque me afrentas8 6evntate, ve en paz, y que el Seor te sea pr'spero"
?"

Y Jes$s se levant' sin demora, tom' las ta&lillas, se prostern ante @amaliel, y le di%o( 5aestro &ueno, ot'rguete 1ios tu recompensa" Y @amaliel contest ( .e en paz, y realice el Seor tus deseos en &ien tuyo" Y Jes$s march' a reunirse a su madre, la cual lo interrog'( )i%o m!o, *c'mo has podido aprenderlo todo, en un solo d!a, Y Jes$s afirm'( Todo lo he aprendido, en efecto, y el maestro no ha sa&ido responder satisfactoriamente a nada de cuanto le propuse"
N"

Y Jos , que esta&a muy entristecido por causa de Jes$s, consult a @amaliel, preguntndole( 1ime, maestro, *qu har de mi hi%o, Y @amaliel repuso( #ns ale todo lo que concierne a tu oficio de carpintero" Y Jos fue a su casa, y, viendo a Jes$s sentado con las ta&lillas en la mano, lo interrog'( *6o has aprendido todo, Jes$s replic'( Todo lo he aprendido, y quisiera ser profesor de nios" 5as Jos di%o( 2omo s que no quieres estudiar, aprenders conmigo el oficio de carpintero" Y Jes$s di%o( 6o aprender tam&i n"
Q"

Y Jos ha&!a empezado a fa&ricar para el rey un trono magn!ficamente esculpido" Y una de las gradas era muy corta, y no pod!a unirse proporcionalmente a la otra grada" Y Jes$s pregunt'( *2'mo piensas arreglar esto, Y Jos di%o( *:u te importa este asunto, Toma el hacha, corta esta grada perpendicularmente, de arri&a a&a%o, y encudrala regularmente en sus cuatro ngulos" Jes$s o&serv'( S!, har lo que me mandes" +ero e-pl!came lo que quieres hacer de esta madera que pules con tanto arte por medio de cuerda, de comps y de medida" Jos replic'( Tres veces ya me has interrogado so&re este tra&a%o, que no puedes conocer y comprender" Jes$s insinu'( +recisamente por ello, te interrogo y me informo, a fin de sa&er la verdad" Y Jos e-plic'( :uiero construir un trono real para el so&erano, y la madera de una de las gradas resulta insuficiente" Jes$s di%o( )zmela ver" 1i%o Jos ( #s este trozo de madera que ves ante ti" +regunt Jes$s( *2untos palmos tiene de largo, Jos contest ( Dno de los lados de&e tener doce palmos, y el otro lo mismo" Y Jes$s torn a preguntar( *Y cul es la longitud de esta pieza, Jos contest ( :uince palmos" Y Jes$s di%o( #st &ien" .e en silencio a ocuparte en tu o&ra, y no temas nada" Y,
R"

tomando el hacha, Jes$s parti' en tres la madera que med!a quince palmos" Y, cortndola por la mitad, la dividi' en dos troncos, puso el hierro so&re la madera, y se sent'" Y so&revino "5ar!a, y le di%o( )i%o m!o, *has terminado la o&ra que comenzaste, Y Jes$s no sin indignaci'n, repuso( S!, la termin " 5as *por qu me forzis a aprender todo g nero de la&ores, .erdaderamente, *necesito yo aprender nada, Y a ti, *qu cuidado te aprieta a ocuparte de m! a costa de tanta agitaci'n e inquietud, Y, despu s de ha&lar as!, Jes$s se call'" Y lleg' Jos , y, viendo la madera dividida en dos partes, e-clam'( )i%o m!o, *qu estropicio es ste, que tan grave per%uicio me causa, Jes$s replic'( *:uieres decirme qu he hecho que te per%udique, Jos repuso( Dna de las dos maderas es demasiado pequea, y la otra demasiado grande" *+or qu las has cortado de tal modo que no se adapten apropiadamente en sus dos lados, Y Jes$s di%o( 6as he cortado de ese modo para que queden sim tricas" 1i%o Jos ( *2'mo puede ser eso, 5as Jes$s di%o( No te disgustes" /garra las piezas por sus dos lados, mide separadamente cada una de ellas, y entonces comprenders" Y Jos , tomando una de las dos piezas de madera, la midi', y era doce palmos de larga" 6uego, midi' la otra pieza, y compro&' que da&a la misma longitud" Y la madera no era corta, en verdad, pero, en vez de quince palmos, ten!a veinticuatro, divididos en dos piezas de doce pies" Tal fue el milagro que Jes$s realiz' delante de 5ar!a y de Jos y en seguida, saliendo presuroso de la casa, fue a %untarse con los nios de la po&laci'n, en el lugar en que se encontra&an reunidos" / su vista, todos se acercaron alegremente a su encuentro" Y, puestos ante l de hino%os, lo interrogaron, diciendo( *:u haremos hoy, Jesusito, Y ste contest'( Si me escuchis, y si os somet is a mis 'rdenes, e%ecutad e-actamente cuanto os mande" Y ellos clamaron a una( S!, todos te somos afectos, y estamos sometidos a tu voluntad, en todo lo que te plazca" Y Jes$s les ha&l' as!( No violentis a nadie, no devolvis mal por mal, sed caritativos, y conduc!os entre vosotros como amigos y como hermanos" Y entonces yo tam&i n vivir entre vosotros con un coraz'n siempre ptesto a serviros" Y los nios le &esa&an y le a&raza&an con %$&ilo" Y ha&!a all! un muchacho de doce aos, que, a consecuencia de violent!simos males de ca&eza, ha&!a perdido la luz de sus o%os, y no pod!a andar con soltura, a menos que alguien lo guiase, llevndolo por la mano" Y Jes$s se apiad de l, y, poni ndole la mano so&re la ca&eza, le sopl en un o!do" Y, en el mismo momento, se a&rieron los o%os del nio, que reco&r' su visi'n normal" Y los muchachos que a tal milagro asistieron, lanzaron un grito, y marcharon a la ciudad a contar el prodigio insigne de un ciego a quien ha&!a devuelto la vista Jes$s" Y multitud de gentes acudieron de la ciudad a verlo, mas no lo encontraron" +orque Jes$s ha&!a desaparecido, y se escondi', para no ser notado del p$&lico"
A"

/lgunos d!as despu s, Jos llev' al rey, ante quien se prostern', el trono que ha&!a construido" Y el rey lo vio, y qued' regoci%ado y satisfecho" Y orden' que se diesen a Jos , en a&undancia, los recursos necesarios a su su&sistencia" Y, reci&i ndolos, Jos march' %u&iloso a su casa"
FP"

Dn d!a, el rey invit' a Jos a un &anquete, al cual asistieron tam&i n pr!ncipes del ms alto rango" Y comieron, &e&ieron y se regoci%aron todos en la mayor medida" Y el rey di%o a Jos ( /nciano, voy a hacerte una petici'n, para que la e%ecutes" Jos di%o(
FF"

0rdena, seor" Y el rey di%o( :uiero que me construyas un palacio espl ndido, con un sal'n muy elevado y de puertas a dos &atientes" 6e dars las mismas dimensiones a lo largo que a lo anchoC pondrs, alrededor, lmparas y asientosC lo adornars con formas, contornos, figuras y di&u%os elegantemente esculpidosC representars, so&re los capiteles, toda especie de animalesC con el escoplo pulirs las superficies, y con el cincel formars ornamentos entrelazadosC lo hars accesi&le por una escalera s'lidamente enclavi%adaC derrochars todos los recursos del arte decorativoC emplears profusi'n de maderas macizas de todas clasesC y, por encima, colocars una c$pula cim&rada, que esta&lecers so&re el plano de un templo, lo que sa&es hacer a maravilla" Y por tu tra&a%o, te dar el do&le de lo que necesitas para tu su&sistencia" Jos di%o( S!, rey, e%ecutar tus 'rdenes" +ero manda que me traigan maderas incorrupti&les, para que las e-amine" Y el rey di%o( Se har como quieres" Y el rey, con los pr!ncipes de alto rango y con Jos , se dirigi' a un sitio pintoresco, en que ha&!a hermosas praderas, numerosas fuentes, un estanque en forma de anfiteatro y una elevada colina al &orde del agua" Y el rey orden' a Jos que midiese el emplazamiento" Y Jos lo midi' a lo largo y a lo ancho, como el rey le ha&!a mandado, y se puso a construir"
FG"

5as, cuando quiso rematar la la&or de la c$pula, hall que una pieza de madera no se a%usta&a a ella, por ser demasiado corta" Y Jos , contrariado, no sa&!a qu hacer" Y, en aquel instante, el rey so&revino, y, advirtiendo la tur&aci'n de Jos , le pregunt'( *+or qu ests preocupado y sin tra&a%ar, Bespondi le Jos ( )e la&orado en este maderamen con gran esfuerzo, y sali' fallida mi o&ra" Y el rey di%o( 5andar que te traigan madera ms larga"
FH"

Y, estando en esta conversaci'n, he aqu! que se les acerc' Jes$s, el cual, inclinndose, se prostern ante el rey, que le di%o( 3ien venido seas, hermoso nio, hi%o $nico de tu padre" Y Jes$s pregunt'( *+or qu estis aqu! tristemente sentados, desocupados y silenciosos, Y el monarca repuso( Todo est aca&ado, como ves, y, sin em&argo, falta algo" Jes$s di%o( *1e qu se trata, #l rey di%o( 5ira esta madera esculpida, y compro&ars que es demasiado corta, y que no enca%a en la otra &ien" Y Jes$s di%o a Jos ( Toma el e-tremo de esta madera, y tenlo fuertemente asido" #l rey, fi%ando su mirada en Jes$s, lo interrog'( *:u vas a hacer, Y Jes$s, tomando el otro e-tremo de la madera, di%o a Jos ( Tira en l!nea recta, para que no se note que esta madera es demasiado corta" Y los all! presentes creyeron que el nio &romea&a" 5as Jos tuvo fe en la voluntad de Jes$s, y, e-tendiendo la mano, se apoder de la madera, y sta se alarg' en tres palmos"
FI"

Y, cuando el rey vio el prodigio que ha&!a hecho Jes$s, temi' a ste, se prostern ante l, y lo a&raz'" Y lo cu&ri' con un vestido real, le ci' la ca&eza con una diadema, y lo envi a su madre" Y Jos termin' todo el tra&a%o de la construcci'n" Y el rey, a quien contento en e-tremo, gratific' a Jos con mucho oro y con mucha plata, y lo remiti' a su casa lleno de alegr!a"
F?"

2uanto a Jes$s, anda&a siempre yendo y viniendo por los lugares que frecuenta&an sus amigos infantiles" Y stos lo saluda&an con mucho afecto, y se apresura&an a cumplir cuanto l les manda&a"
FN"

Y, un d!a, Jes$s, que ha&!a salido de su casa, recorr!a la ciudad silenciosamente y a escondidas, para que nadie lo viese" Y he aqu! que un muchachuelo, que lo divis y lo reconoci', lo sorprendi' por la espalda, y agarrndolo, y zarandendolo, se puso a gritar( 5irad todos, y ved al nio Jes$s, al hi%o del vie%o, al que hace tantos milagros y tantos prodigios" Inmediatamente fue asaltado por el demonio, y cay' sin sentido al suelo" Y Jes$s desapareci', y l se vio tan maltratado por los malos esp!ritus, que yaci' en tierra como muerto, durante tres horas" Y so&revinieron sus padres, llenos de susto y deshechos en lgrimas" Y lo levantaron, y discurrieron por toda la po&laci'n en &usca de Jes$s, mas no lo hallaron" #ntonces fueron, llorando, al encuentro del vie%o Jos , para rogarle que Jes$s li&rase a su hi%o de los malos esp!ritus" Y, cuando Jes$s conoci' su pensamiento, y supo que el nio clama&a tam&i n por su propio alivio, se present a ste aquel mismo d!a, de s$&ito" Y el nio, cayendo a los pies de Jes$s, le pidi' el perd'n de sus faltas" Y Jes$s le puso la mano so&re la ca&eza y lo cur'"
FQ"

Y, d!as ms tarde, Jes$s, saliendo, se fue, como sol!a, al lugar en que los nios se reun!an para %ugar" Y, al verlo, todos lo acogieron con mucha alegr!a, y lo reci&ieron con gran honor" Jes$s les pregunt'( *:u ha& is deli&erado y decidido que hagamos hoy, Bespondieron los nios( +ondremos como %efes nuestros a ti y a 4en'n, el hi%o del rey" Nos dividiremos en dos campos, y uno de los &andos ser tuyo, y del hi%o del rey el otro" # iremos a %ugar a la pelota, y veremos cul de los dos equipos triunfa en la contienda" Jes$s di%o( 3ien pensado" Y todos, de una y de otra parte, se pusieron de com$n acuerdo"
FR"

Y, en aquel para%e, ha&!a una vie%a torre muy grande y de muros muy elevados, delante de la cual se cita&an siempre los nios de la ciudad para verificar sus %uegos" Y Jes$s di%o a 4en'n( *:u te propones hacer ahora, 6o de%o a tu al&edr!o" 4en'n repuso( 1ividmonos, de nuevo, y de com$n acuerdo, menores y mozal&etes, en dos campos, y luego iremos %untos a %ugar a la pelota" Jes$s di%o( )az como gustes" Y 4en'n, congregando a sus compaeros, los reparti' en dos grupos, que avanzaron para lanzar la pelota" Y 4en'n, que ten!a el primer turno" lanz' la pelota con tal &r!o, que, remontndola a enorme altura, la hizo caer so&re la torre, a la que era muy dif!cil su&ir y &a%ar" 5as, queriendo recuperar la pelota, emprendi' el penoso ascenso, y Saul, hi%o del arist'crata 4acar!as, se lanz' en pos suyo" Y, tomando la cesta del %uego con sus dos manos, le asest' por detrs un golpe en la nuca" Y 4en'n cay' a tierra, desde todo lo alto de la torre, y muri'" Y 4acar!as escap' con todos los muchachos que ha&!a all!, y Jes$s se ocult' a sus miradas, y desapareci' tam&i n"
FA"

#ntonces, un gran clamor se elev en la ciudad, y por todas partes se propala&a que los nios ha&!an matado al hi%o del rey, que con ellos %uga&a" /l o!r esto, todos los ha&itantes se reunieron, y se dirigieron a la torre" Y el rey, los pr!ncipes, los grandes, los %efes, los dignatarios, los oficiales del e% rcito, el e% rcito entero, los parientes, los amigos, los esclavos, los siervos, hom&res, mu%eres, !ntimos, familiares y e-tran%eros, todos los que sa&!an la noticia, se apresuraron a ir a la torre, llorando y dndose golpes de pecho" Y, con gran duelo, se lamenta&an so&re el nio, que ten!a nueve aos y tres meses"
GP"

1espu s de pasar tres horas en llantos y en gemidos, el rey y su s quito a&rieron una informaci'n, y se interroga&an los unos a los otros, a fin de sa&er qui n ha&!a cometido el criminal atentado" Y todos di%eron a una( Nadie sa&e lo que ha ocurrido ms que los nios que en este sitio se halla&an %ugando" #ntonces el rey orden que se levantase el cadver de su hi%o, y que se lo llevase al palacio" Y mand' %untar a todos los nios de la ciudad, desde el mayor hasta el menor, y los llevaron a su presencia" 2uando hu&ieron llegado, el rey comenz' por dirigirles pala&ras &ondadosas, y les di%o( )i%os m!os, declarad qui n de entre vosotros ha causado esta desgracia" S que no ha& is o&rado adrede, y que esto ha ocurrido muy a vuestro pesar, y quiz sin vuestra noticia( 6os nios respondieron unnimes( 70h rey, la raz'n te asiste8 +ero *qui n de entre nosotros hu&iera osado cometer esa acci'n homicida de matar al hi%o del rey, entregndose l mismo a la perdici"'n y a una muerte inevita&le, #l rey repuso( 0s di%e que escuchar!ais de m! frases &en volas" +ero ahora os repito que procur is no e-asperarme, y no encender en mi coraz'n la furia" +or el momento nada ten is que temer" +ero descu&ridme la verdad" *:ui n es el autor del golpe que ha hecho perecer a mi hi%o con una muerte cruel y prematura, Si alguno me lo manifiesta, lo har compaero de mi trono, lo asociar a mi grandeza, y a sus padres les dar poder y rango" 6os nios di%eron( 70h rey, %usto es tu mandato8 +ero a la pregunta que nos haces, contestamos, con toda veracidad, que ignoramos cul de nosotros es el autor del hecho" No ten is ms que dos salidas ante vosotros, y, si espontneamente prefer!s la vida a la muerte, evitar is perder la primera en vuestra tierna edad" Temed los tormentos y las sevicias que estoy decidido a e%ercer so&re vosotros y so&re vuestros padres" 1escu&ridme la verdad sin am&ages, y as! escapar is a una muerte cierta" Y ellos contestaron( )enos aqu! delante de ti" 6o que hayas de hacer, hazlo presto"
GF"

#ntonces el rey hizo que se llevase a los nios a la puerta del palacio, y que se colocasen entre ellos cantidades muy crecidas de oro y de plata" Y orden al %efe de los verdugos que agarrase una espada de acero, y que la hiciese &rillar so&re la ca&eza de los nios que se acer casen a tomar su parte del tesoro" Y, luego que todos los nios, uno a uno, fueron recogiendo su parte valientemente, y se retiraron sin miedo alguno, se apro-im' el matador del hi%o del rey" Y, cuando vio relucir la espada en la mano del verdugo, le entr' repentino temor y tem&lor" Y, en el espanto que el arma le produc!a, no pudiendo sostenerse ya so&re sus piernas, cay' al suelo de &ruces" Y le preguntaron( *+or qu temes y tiem&las, #l nio repuso( 1e%adme un instante, para que me reco&re, y recupere mis nimos" 2onsintieron en ello, y lo interrogaron de nuevo( *Te causa pavor la vista de esta espada, Y l asinti', diciendo( S!, me atemoriza mucho que me hagis morir" Y el monarca indic' al verdugo( 5ete tu espada en la vaina, para no provocar pnico en el nio" Y ste despu s de un intervalo de una hora, se levant , y di%o( 70h rey8, yo sa&!a qui n es el asesino de tu hi%o, pero sent!a escr$pulo de darte su nom&re" #l rey replic'( 1melo, hi%o m!o, que vale ms que perezca el que es digno de muerte que no un inocente" Y el nio di%o( 70h rey, tu hi%o ha sido muerto por el nio Jes$s, el hi%o del vie%o8 #l rey, que tal oy', qued' estupefacto, y mand' que se requiriese a Jes$s, y que se lo intimase a comparecer ante l" 5as no se encontr a Jes$s, sino s'lo a Jos , a quien se detuvo, y se lo llev
GG"

al tri&unal" Y, ha&i ndose inclinado, y prosternado delante del rey, ste le di%o( 73ien me has tratado hoy, anciano, en pago de los &eneficios que te he hecho8 7+or duplicado aca&as de pagarme mi &en vola acogida8 Jos repuso( 70h rey, te ruego que no creas en toda vana pala&ra que a tus o!dos llegue8 No te irrites contr m!, a pesar de mi inocencia, ni a la ligera y temerariamente me %uzgues, pues no soy responsa&le de la sangre de tu hi%o" #l rey replic'( Ya conoc!a yo tu esp!ritu de independencia y el natural ind'mito del nio Jes$s" .iniste aqu! a tomar 'rdenes de acuerdo con tus preparativos, y yo e%ecut cuanto fue de tu gusto" Jos suplic' de nuevo( Te repito, oh rey, que no des cr dito a mentirosas especies, ni me hagas reproches sin testigos en su apoyo, porque no entiendo nada de lo que me ha&las" #l rey cort' el dilogo e-clamando( *1'nde est tu hi%o, para que yo lo vea, Jos %ur', diciendo( +or la vida del Seor, ignoro d'nde est mi hi%o" Y el rey e-clam'( 75uy &ien8 7+rimero se comete el homicidio, y despu s se &usca la impunidad en la fuga8 Y orden que se guardase estrechamente a Jos , y di%o a los suyos( Id a recorrer toda la ciudad, hasta que encontr is al nio Jes$sC arrestadlo, y conducidlo aqu! &ien custodiado" Y discurrieron por todas las calles y por todas las afueras de la po&laci'n, en &usca de Jes$s, mas no lo hallaron, y volvieron a comunicar al rey el resultado negativo de su pesquisici'n" Y el rey di%o a sus grandes( *:u haremos de ese vie%o, +orque ha facilitado la huida de la madre y del hi%o, y no se da con el paradero de este $ltimo" 6os pr!ncipes manifestaron( 5anda que ante nosotros comparezca el vie%o, y sometmoslo a otro interrogatorio, puesto que l sa&e d'nde estn el hi%o y su madre" Y el rey di%o( Ten is raz'n" No llevar a m! la tum&a, ni pro&ar &ocado, ni &e&er , ni dormir , antes de que la sangre de ese nio no haya compensado la del m!o" Y, cuando ha&la&a de esta suerte, y deli&era&a con respecto a Jos , preguntndose a s! mismo con qu g nero de muerte lo har!a perecer, he aqu! que el mismo Jes$s en persona vino a presentrsele, e, inclinndose, se prostern' ante l" Y el rey clam', furioso( / tiempo llegas, nio Jes$s, verdugo y matador de mi hi%o" 5as Jes$s repuso( *+or qu , oh rey, ests tan eno%ado, *+or qu tu coraz'n parece henchido de tur&aci'n, de c'lera y de furia, *+or qu me muestras un sem&lante tan descompuesto, No emplees conmigo un lengua%e tan in%usto( que no es digno de reyes, y de monarcas poderosos, condenar a alguien sin testigos de cargo" #l rey replic'( Si te declaro digno de muerte, es so&re la fe de numerosos testigos" Jes$s opuso( No &asta" /nte todo, inf'rmate, interroga, razona, y luego %uzga en verdad y en derecho" Y, si soy digno de muerte, haz lo que los %ueces con poder leg!timo hacen en estos casos" +ero el rey contest'( No nos aturdas con vanos discursos, y dinos claramente lo que ha causado la p rdida de mi hi%o" Jes$s redarguy'( Si crees en mi pala&ra, y, si aceptas el testimonio que enuncio, sa&e que soy inocente de ese hecho" +ero, si quieres condenarme ligeramente y con temeridad, llama a tu testigo, y ponlo en mi presencia, para que yo lo vea" #l rey di%o( Tienes raz'n" Y, acto seguido, hizo comparecer al matador de su hi%o, a quien pregunt ( Nio, *depones contra Jes$s, #l culpa&le respondi'( S!, depongo formalmente contra l" #sc$chame y te lo revelar todo" +ero perm!teme ha&lar ante ti li&remente" #l rey di%o( )a&la( Y el culpa&le se enfrent' con Jes$s, dici ndole( *No te vi ayer en el %uego de pelota, T$ ten!as la cesta en la manoC t$ su&iste con 4en'n a lo alto del muro, para recoger la pelotaC t$ le
GH"

descargaste a dos manos un golpe por detrs de la nucaC t$ lo mataste, precipitndolo a tierraC y t$ huiste de all! en seguida" Jes$s repuso( #st &ien" Y, al o!r esto, el rey, Fos pr!ncipes, los grandes, que esta&an con l, y todo el resto de la multitud popular, di%eron( *:u tienes que responder a esta acusaci'n, 2ontestando a la pregunta con otra, Jes$s di%o( Y, en vuestra ley, *qu hay escrito a este prop'sito, Y todos clamaron a una( #n nuestra ley est escrito( #l que derramare sangre de hom&re, por el hom&re su sangre ser derramada" Y Jes$s asinti', diciendo( Ten s razon" #ntonces el rey di%o( Indica c'mo de&o tratarte y con qu g nero de muerte te har perecer" Y Jes$s di%o Siendo, como eres, %uez de todos, *por qu me pides eso a m!, #l rey contest'( S!, lo s muy &ien, puesto que puedo hacer lo que me plazca" 5as yo e-i%o que se me descu&ra la verdad, para %uzgar con rectitud, a fin de no ser yo mismo %uzgado" Jes$s insinu'( Si quieres interrogarme so&re el hecho, dentro de las formas legales, emitirs un %uicio inicuo, sin sa&erlo" #l rey e-clam'( *2'mo as!, Jes$s di%o( *Ignoras que todo hom&re que ha perpetrado un crimen %ura en falso, por temor a la muerte, Y los que, &a%o %uramento, atestiguan y deponen los unos por los otros, sa&en muy &ien qui n es el culpa&le" #l rey arguy'( Si el culpa&le no eres t$, *por qu respondes siempre con un aluvi'n de pala&ras, declarndote inocente, y desmintiendo a los dems, Y Jes$s declar ( Yo tam&i n s algo acerca de la causa de este crimen" +ero todo el que ha cometido una maldad, se apresura a protestar de que no es digno de muerte" Y el rey replic'( No entiendo lo que dices" Si quieres que crea en la verdad de tus pala&ras, pres ntame un testigo que responda de ti, y sers a&suelto" Y Jes$s o&serv'( 7Si ellos ha&lasen con sinceridad8 Ninguno de ellos ignora y cualquiera puede, por ende, atestiguar, que soy inocente" #l rey repuso( / ellos, y no a ti, corresponde rendir ese testimonio" Jes$s replic'( Su testimonio es falso y per%uro, porque son amigos los unos de los otros, y yo soy un e-tran%ero transe$nte y desconocido en la ciudad" *1'nde hallar el amigo &en volo que e-amine mi causa con equidad, y que piense en hacerme %usticia,
GI"

G?" Y

el rey di%o( 5e atacas y contradices sin descanso, ca&almente en momentos de tri&ulaci'n, en que no puedo ms que llorar, lamentarme y darme golpes de pecho" Bespondi' Jes$s( *Y qu quieres que haga, )eme aqu! traicionado por numerosos testigos, y puesto en tus manos" )az lo que hayas resuelto hacer de m!" #l rey di%o( *+or qu sigues enfrentado conmigo, Yo s'lo te pido que me e-pliques la e-acta verdad, y s'lo quiero o!r de tu &oca la raz'n de que me hayas devuelto con tamao mal la &enevolencia que us contigo" Y Jes$s di%o( Si te decides a a&rir una informaci'n seria, y enterarte a fondo de las cosas, tu %uicio ser verdaderamente %usto" 5as el rey interrumpi'( *1e qui n es el %uicio %usto, *1el que tiene un testimonio en su apoyo o del que no lo tiene, Bespondi' Jes$s( 1el que tiene un testimonio sincero, y so&re l %uzga" Y el rey o&serv'( Y cuando alguien depone en favor suyo, *puede %uzgrselo, s! o no, Jes$s di%o( No" Y el rey aadi'( #ntonces, *por qu , deponiendo en tu propia causa, pretendes ser inocente, Jes$s replic'( 70h rey, si reclamas de m! un testimonio, op'nme otro de la parte adversa, $nico modo de que se comprue&e qui n es el &ueno, y qui n el perverso8 #l rey contradi%o, diciendo( 6a ley ordena a los %ueces no %uzgar a nadie ms que so&re testimonio" Trae aqu! tu testigo, como todos hacen, y te creer " Y @amaliel, que esta&a presente all!, tom la

pala&ra, y e-clam ( 70h rey, te suplico que me escuches8 #n verdad, este nio es inocente" No lo condenes por las apariencias, con menosprecio de la %usticia" Y toda la multitud clam a gran voz( )a sido disc!pulo tuyo" )e aqu! por qu ha&las de l en esos t rminos" Y de nuevo el rey di%o a Jes$s( *:u sentencia de&o pronunciar contra ti con %usticia, */ qu suplicios te entregar , *2on qu muerte te har perecer, Jes$s contest'( *+or qu quieres intimidarme con seme%antes amenazas, *:u te propones, repiti ndome siempre lo mismo, *Y qu he de alegar en descargo de mi persona, Si me %uzgas conforme al uso legal, quedars e-ento de toda falta" +ero, si me entregas a la muerte de un modo ar&itrario y tirnico, sin curarte de los procedimientos de derecho, caer so&re ti el terri&le %uicio de 1ios" Y el rey di%o( .arias veces te he perdonado con paciencia" +ero t$ no sientes ning$n temor de m!, ni te espantan en modo alguno mis amenazas, ni te haces cargo de la inmensa tristeza que me a&ruma" Besp'ndeme dndome un testimonio y escaparas a la muerte" Jes$s le respondi'( 1ime lo que de&o hacer, y lo har " #l rey repuso( /hora me apiado de ti, considerando tu tierna edad, y me inspiras respeto, porque eres hi%o de una gran familia" +ero, de otra parte, no puedo soportar el dolor de la desgracia reca!da so&re mi hi%o" 1esc$&reme, pues, al verdadero culpa&le, seas t$ o sea otro" Y Jes$s contest'( 5e he esforzado en vano en convencerte, puesto que no has dado cr dito a mis pala&ras" Y, aunque s qui n es el que merece la muerte, me he limitado a dar testimonio de m! mismo, con e-clusi'n de testimonio a%eno" 5as, ya que tanto insistes en que te presente un testigo, voy a presentrtelo" 6l vame a la ha&itaci'n en que yace tu hi%o"
GN"

Y, una vez ante el cadver, Jes$s clam a gran voz( 4en'n, a&re los o%os, y ve cul es el nio que te ha matado" Y s$&itamente, como si hu&iese sido sacado de su sueo, 4en'n se despert' e incorpor " Y, con una mirada circular, contempla&a a todo el mundo, y se admira&a de la multitud de pue&lo, que se halla&a all!" / cuya vista, todos, padres y parientes, hom&res y mu%eres, grandes y chicos, lanzaron un grito, y, con lgrimas y transportes de %$&ilo, lo a&raza&an y lo &esa&an, preguntndole( )i%o, *qu te ha sucedido, y c'mo te encuentras, #l nio respondi'( 5e encuentro &ien" Y Jes$s, a su vez, lo interrog' en esta guisa( 1inos qui n ha causado tu muerte violenta" 4en'n respondi'( Seor, no eres t$ el responsa&le de mi sangre, sino /pi'n, el hi%o del no&le 4acar!as" El fue quien, con su cesta, me asest' un golpe por detrs, y me hizo caer a tierra desde aquella altura" /l o!r esto, el rey y toda la multitud del pue&lo, fueron agitados por un vivo terror, y todos, llenos de miedo hacia Jes$s, esta&an espantados, y dec!an( 3endito sea el Seor 1ios de Israel, que o&ra con los hom&res seg$n sus m ritos y su derecho, y que procede como %uez %usto" #n verdad, este nino es 1ios o su enviado" Y Jes$s di%o al monarca( 1etesta&le rey de Israel, *crees ahora so&re mi pala&ra que soy inocente, Ya ves c'mo me he procurado a m! mismo el testimonio de que no soy responsa&le de la sangre de tu hi%o, lo que te parec!a una mentira de mi parte" 7/h, mira a tu hi%o, vuelto a la vida, sirvi ndome de testigo, y cu&ri ndote de confusi'n8 Sin em&argo, yo te ha&!a prevenido, y repetido una y otra vez la advertencia de que a&rieses los o%os, que no te de%ases engaar por falsos discursos, y que no creyeses en muchachos indignos de fe" No me escuchaste, y ahora, t$ y todos tus conciudadanos, lamentis no ha&er sacado partido alguno de mi
GQ"

au-ilio testifical" Y @amaliel intervino, para decir lo mismo que Jes$s, y para echar en cara al rey que no hu&iese cre!do en sus pala&ras" Y el hi%o del rey permaneci' con vida el d!a entero" Y, sentado en medio de aquellos persona%es, conversa&a con los grandes y con los pr!ncipes y les conta&a alguna visi'n sorprendente u otras maravillas prodigiosas" Todos, desde el ms grande hasta el ms chico, fueron a prosternarse ante el hi%o del rey, y a ofrecerle sus servicios, hasta la hora en que, finada la tarde, cu&ri' la noche la tierra con sus som&ras" #ntonces Jes$s interpelando de nuevo al resucitado, le di%o( 4en'n, hi%o del rey 3aresu, vuelve a tu lecho, duerme y reposa, hasta el advenimiento del %uez %usto" Y, apenas Jes$s hu&o as! ha&lado, 4en'n se levant' de su asiento, se acost en su cama, y qued otra vez dormido" Y toda la multitud de gentes que vieron el milagro operado por Jes$s, presa de temor y de espanto, cay' al suelo, y todos permanecieron, durante una hora, sin respiraci'n y como muertos" 1espu s, levantndose, cayeron todos a los pies de Jes$s, y, entre lgrimas, le roga&an que devolviese de nuevo la vida al resucitado" 5as Jes$s e-clam'( Bey, el mismo caso que t$ hiciste de mis pala&ras dulces y &en volas, har yo de tus intercesiones suplicantes y ego!stas" +orque, en esta ciudad, nadie ha pronunciado una sola frase en mi favor, antes al contrario, todos se han concitado y reunido contra m!, y me han condenado a la $ltima pena" +ero yo &ien te previne, advirti ndote que mirases lo que hac!as, y que ms tarde te arrepentir!as, y no ganar!as nada" Y el rey di%o( *2'mo hu&iera podido reconocer en ti a un 1ios encarnado y aparecido so&re la tierra, para mandar en la vida y en la muerte como dueo so&erano, Y Jes$s di%o( No es por tu causa, ni por mi propia vanagloria, por lo que he devuelto a tu hi%o la e-istencia, sino como respuesta a todas las ve%aciones y a todos los ultra%es que de ti he reci&ido" 5as el rey implor' otra vez( #scucha mi plegaria y la de toda la multitud de mi pue&lo, y haz que 4en'n de nuevo resucite" Jes$s repuso( No temo a nadie, ni %ams infer! mal a hom&re alguno" Y no efectu el milagro en concepto de &eneficio, sino para procurarme un testimonio que te diese a conocer e identificase al matador de tu hi%o" #l rey insisti', lloroso( No te encolerices contra m!, y no devuelvas con un mal el que yo te caus " Jes$s contest'( Tus ruegos son in$tiles" Si hu&ieses atendido a mis pala&ras, yo ten!a el poder de hacer este milagro en favor tuyo, y en consideraci'n a la &ondad que ha&!as usado conmigo" #mpero t$ olvidaste, y no tomaste en cuenta el prodigio que ante ti realic , cuando la construcci'n de tu palacio, aumentando una pieza de madera en la medida que falta&a" /s!, pues, no te soy deudor de gratitud alguna, puesto que no has cre!do en m!, y has anulado, con una manifestaci'n de hostilidad, toda la &enevolencia espontnea y todos los o&sequios amistosos con que me ha&!as gratificado anteriormente" Y el rey di%o todav!a( Uyeme, Jes$s" #n el e-ceso de mi tur&aci'n y de mi duelo, no era verdaderamente capaz de prever nada" 2ompletamente aturdido y enloquecido, en fuerza de llorar y a causa del tumulto, perd! la ca&eza y el recuerdo de todo" 5as Jes$s respondi', diciendo( :ue yo hu&iese producido la p rdida de tu hi%o, nadie de la ciudad lo ha&!a visto, y nadie pod!a atestiguar, por tanto, que yo merec!a la muerte" Y, aunque efectivamente hu&iera causado la p rdida de tu hi%o, tampoco lo ha&r!a visto nadie" +ero todos sa&!an qui n era el matador, y no lo han denunciado hasta el momento en que, resucitando al
GR"

muerto, a todos los he confundido" Y, ha&iendo as! ha&lado, Jes$s sali' vivamente de entre la multitud, y se ocult' a las miradas de los asistentes" Y Jos fue sacado de la prisi'n, y puesto en li&ertad" Y varias personas fueron en &usca de Jes$s, y no lo encontraron" Y se interroga&an los unos a los otros, y dec!an( *:ui n ha visto al nio Jes$s, el hi%o de Jos , 6o &uscamos, para que venga a resucitar al hi%o del rey" Y recorrieron todas las afueras de la ciudad, sin encontrarlo" Y muchos creyeron en su nom&re, y dec!an( Dn gran profeta se ha levantado entre nosotros" Y el rey, todos los pr!ncipes y los ha&itantes de la ciudad redo&laron su duelo so&re el nio fenecido, y se afligieron a$n ms, despu s de la partida de Jes$s"
GA"

Y el vie%o Jos y su esposa 5ar!a desconfia&an del rey y de su e% rcito, que pod!an detenerlos a viva fuerza, y encarcelarlos" Y, aquella misma noche, salieron de su casa, y huyeron de la ciudad, a escondidas y sin que nadie supiese nada" /l despuntar el d!a, sin de%ar de caminar, &usca&an con la mirada al nio" Y aconteci' que, yendo ha&lando entre s!, y preguntndose el uno al otro, el mismo Jes$s se lleg', e i&a con ellos %untamente y en silencio" Y, reconoci ndolo, su madre le di%o, entre lgrimas( )i%o m!o, &ien ves las prue&as que pasamos, c'mo nos has puesto en mortal peligro, y c'mo tu inocencia te ha salvado" 72untas veces no te encarec! que no te reunieses con desconocidos, ni con gentes de otra nacionalidad, que no sa&en qui n eres8 Jes$s repuso( No te afli%as, madre, porque cuando os persiguieren en una ciudad, huir is a otra"
HP"

Y, as! dialogando, prosiguieron en paz su camino" Y llegaron a una ciudad llamada 3osra o 3osora, y en ella residieron largo tiempo" Y Jes$s, que ten!a ahora ocho anos y dos meses, recorr!a la comarca, y los nios de esta edad se congrega&an a su alrededor" Y l les ha&la&a, y les da&a conse%os, con ama&le dulzura" Y los llama&a a l familiarmente, y les dec!a( No disput is, ni riis entre vosotros" No os !rrit is los unos contra los otros, ni, encolerizados, os pegu is" Y, al o!r esto, los inocentes pequeuelos quer!an estar siempre al lado suyo, y seguir sus pasos"
HF"

Y, un d!a, como se hu&iesen reunido, parti' con ellos para un sitio le%ano" Y un muchacho de seis aos que los acompaa&a, y que ten!a &ello sem&lante y agrada&le presencia, esta&a impotente, estropead!simo y tullido de un costado" Y Jes$s, al mirarlo, vio que no pod!a seguir los pasos de los dems nios" Y se apiad' de l, lo llam' a s!, y le pregunt'( Nio, *quieres curarte, Y l, contemplando a Jes$s, rompi' en llanto, y le respondi'( *No he de quererlo, +ero *qui n me curar, Jes$s di%o( No llores" Y llam' a todos los nios de la e-pedici'n, y les orden'( Tomad este nio, e-tendedlo so&re el suelo, agarradlo unos por las piernas y otros por las manos, y tirad con fuerza" Y se coloc' delante del nio durante un tiempo muy corto, y ale%ndose un poco de all!, di%o a sus compaeros( 1e%adlo marchar" Y el nio se levant' con lentitud, y regres' a su casa muy alegre" Y los otros nios lo siguieron, y contaron a todos el prodigio operado por Jes$s" Y ste se ocult' a sus miradas, para que nadie lo conociese" Y se restituy' %unto a su madre a escondidas, y sin querer mostrarse en p$&lico" Y muchos ha&itantes de la ciudad fueron a preguntarle, y a e-aminarlo" 5as l desapareci' de los o%os de ellos"
HG"

>e cmo la -agra&a ?amilia f,e a la villa &e @i%er*a&es ' aplic a /es5s al oficio &e

la tintorer*a. )ilagros 0,e all* pasaron Y Jos , levantndose al despuntar el d!a, tom' a Jes$s y a su madre, y se dirigi' a la villa de Ti&er!ades" /ll! esta&leci' provisionalmente su equipo a la puerta de un hom&re llamado Israel, tintorero de profesi'n, y que ha&!a monopolizado en su taller todo lo que ha&!a que teir en la villa" Y, viendo a su puerta a Jos , al nio Jes$s y a su madre, se regoci%' en grado sumo, y pregunt' al primero( *1e d'nde vienes, anciano, y ad'nde vas, Y Jos respondi'( Soy de una comarca le%ana, y ando errante por doquiera, e-tran%ero y desterrado"
;;I F"

Israel di%o( Si quieres vivir aqu!, esta&l cete en esta villa, y yo te acoger en mi casa, donde hars lo que &ien te parezca" Jos repuso( 2$mplase tu voluntad, y disp'n a tu grado de mi persona" Israel lo interrog'( *2'mo su&sistes de tu oficio, Jos contest'( >cilmente, porque soy muy e-perto en el arte de construir aradas y yugos de &ueyes, y todo lo hago conforme a la conveniencia de cada cliente" Israel di%o( :u date en mi casa, y no tendrs que sufrir de nadie importunidad alguna" Yo te respetar como a un padre" Y, si quieres confiarme a tu pequeo, para que aprenda mi oficio, lo tratar con honra, como si fuese mi hi%o leg!timo" Jos di%o( 3ien has ha&lado" Toma al nio, procede con l a tu al&edr!o, y o&l!galo a acatar tus mandatos, porque hace tiempo que estoy vivamente contrariado al respecto suyo"
G"

# Israel pregunt'le( */caso no o&edece con sumisi'n tus 'rdenes, Bespondi' Jos ( No va la cosa por ah!" #s que ha comenzado el aprendiza%e de varios oficios, y, por falta de perseverancia, no ha terminado ninguno" Israel di%o( *:u edad tiene, Jos di%o( Nueve aos y dos meses" Israel repuso( #st &ien" Y, tomando al nio Jes$s, entr' con l en casa" Y, mostrndole por orden todo el detalle del taller, le advirti'( 5ira &ien todo esto, hi%o m!o, compr ndelo, y lo que yo te indique, ret nlo en la memoria" Y Jes$s se presta&a a sus voluntades, y escucha&a con atenci'n sus avisos"
H"

Dn d!a, Israel fue a hacer por la villa su recorrido profesional" Y recogi' numerosas piezas de te%ido, y aportndolo todo, con una lista, lo deposit' en su taller" Y, llamando a Jes$s, le manifest'( 1e todo lo que aqu! ves, de&emos, hi%o m!o, dar cuenta a sus respectivos propietarios" .ela con cuidado por todos los efectos que estn en nuestra casa, no sea que nos so&revenga alg$n accidente s$&ito, porque ser!amos deudores del dao al tesoro real, al cual tendr!amos que a&onar cinco mil dineros, en concepto de multa" Jes$s pregunt'( *1'nde vas ahora, # Israel di%o( )e aqu! que yo he recogido todo lo que ha&!a para teir en la villa" Te lo conf!o, pues voy a darme una vuelta por los pue&los y por las aldeas de los contornos, a fin de devolver cada cosa a su respectivo destinatario, y toda o&ra que se me d a hacer, la har " Jes$s di%o( *:u o&ra, # Israel repuso( 6a de teir y colorear, a veces con di&u%os de flores, en escarlata, verde, azul p$rpura, amarillo, leonado, negro y otros matices variados, que no puedo detallarte en este momento"
I"

/l o!r esto, Jes$s admir' el poder del esp!ritu humano, e interrog' a Israel( 5aestro, *conoces por su nom&re cada uno de esos colores, Bespondi'le Israel( Si, puedo retenerlos, con la ayuda de una lista escrita" Y Jes$s aadi'( Te ruego, maestro, que me ensees a hacer todo eso" Israel di%o( S!, te lo ensear , si o&edeces con sumisi'n
?"

mis 'rdenes" Y Jes$s, inclinndose, se prostern' ante l, y le di%o( 5aestro, me prestar a tus voluntades, pero antes, mu strame esa o&ra, para que la vea" Israel di%o( 3ien ha&lado, pero no hagas por ti mismo nada que no conozcas, y aguarda a que yo est de regreso" No a&ras la puerta de la casa, que de% cerrada y sellada con mi anillo" +ermanece firme en tu puesto y no sufras inquietud" +regunt' Jes$s( *+ara qu d!a esperar tu retorno, Israel repuso( *:u necesidad tienes de interrogarme so&re ello, puesto que mi tra&a%o seguir su curso cotidano, conforme a la voluntad del Seos, Jes$s di%o( .e en paz" #ntonces Israel se ale%' de la villa" Y Jes$s, levantndose, fue a a&rir la puerta de la casa" Y tom' todo el te%ido para teir de la villa, y llen' con l una tina de tintura azul" Y calent' la tina, a&ri' otra vez la puerta de la casa y, seg$n su costum&re, march' al lugar en que %uga&an los nios"
N"

Y, poni ndose a luchar con ellos, les descoyunta&a el sitio del enca%e del muslo, y el nervio del tend'n se contra!a, y los nios ca!an de &ruces a tierra, y co%ea&an de sus ancas" 1espu s, les impon!a las manos, y les restitu!a su posici'n erecta y la soltura de sus piernas" 0tras veces, sopla&a so&re el rostro de los nios, y los cega&a" 6uego, les impon!a las manos, y devolv!a la luz a sus o%os" 0 &ien, toma&a un trozo de madera, y lo echa&a en medio de los nios" Y el trozo se troca&a en serpiente, y los pon!a en fuga a todos" Y, a los que ha&!an sido mordidos por el reptil, Jes$s les impon!a las manos, y los cura&a" # introduc!a su dedo en las ore%as de los nios, y los torna&a sordos" / poco, sopla&a so&re ellos, y resta&lec!a su o!do" Y toma&a una piedra, le echa&a el aliento por encima, y la torna&a ardiente como fuego" Y la arro%a&a ante los nios, y la piedra a&rasa&a el polvo, de%ndolo como un zarzal desecado" #n seguida se apodera&a otra vez de la piedra, y sta, transformndose, volv!a a su primer estado"
Q"

Y lleva&a a los nios a orillas del mar, y all!, cog!a una pelota y una cayada, avanza&a, marchando erguido con sus %uguetes, so&re las olas, como so&re la superficia de un agua congelada" Y, ante este espectculo, todos los nios lanza&an gritos, y e-clama&an( 7.ed lo que hace el pequeo Jes$s so&re las olas del mar8 Y, al o!r esto, el pue&lo de la ciudad i&a a la playa, y mira&a aquel prodigio con estupefaccion"
R"

#mpero Jos , que tal supo, so&revino y reprendi' a Jes$s, diciendo( )i%o m!o, *qu es lo que haces, )e aqu! que tu maestro ha reunido en su casa toda clase de o&%etos, cuya guarda te ha confiado, y t$ no tienes cuidado de ellos, y vienes a este lugar para divertirte" Te ruego que vuelvas a casa de tu maestro sin demora" Y Jes$s repuso( 3ien ha&las, sin duda" +ero es el caso que yo he realizado y concluido mi tarea" 6o que mi maestro me prescri&i' hacer, lo hice, y, por el momento, s'lo espero su retorno, contando con que vendr a ver el producto de mi arte, que le ensear " +ero a ti, *en qu te conciernen estas cosas, Y, al o!r estas pala&ras, Jos no comprendi' lo que dec!a su hi%o"
A"

Y cuando Jes$s lleg' cerca de su madre, 5ar!a le pregunt'( )i%o m!o, *has terminado lo que te mand' hacer tu maestro, Y Jes$s respondi'( 6o aca& , y nada falta" *:u quieres de m!, 5ar!a contest'( Noto que hace tres d!as que no has pasado por la casa, para cuidar del taller" *+or qu nos e-pones a un riesgo mortal, Jes$s
FP"

replic'( 1e%a de ha&lar as!" )e estudiado todos los preceptos que me dio el maestro, y s lo que me compete y lo que me cumple en toda ocasi'n" Y 5ar!a di%o( #st &ien" T$ eres dueo y %uez de tus actos" Y, mientras as! ha&la&an, Jes$s, ha&iendo mirado hacia fuera, vio a su amo, que llega&a" Y, levantndose, fue a su encuentro, y se inclin' y se prostern' ante l, que le pregunt'( *2'mo ests, hi%o m!o, Bespondi' Jes$s( #stoy &ien" 1espu s, interrog' a su vez al maestro, dici ndole( *2'mo te ha ido en tu via%e, Israel contest'( 2omo el Seor lo ha querido" Jes$s aadi'( 2ele&ro que hayas vuelto en la prosperidad y en la paz" 1ios recompensa tus tra&a%os en la medida de lo que has hecho por m!" +orque yo he aprendido a fondo tu arte, y he estudiado, y poseo todos los preceptos que me has dado" +or ende, todo el tra&a%o que pensa&as hacer lo he comprendido, y lo he aca&ado" Israel murmur'( *:u tra&a%o, Y Jes$s repuso( #l que me has enseado, y yo he cumplido"
FF"

+ero Israel no comprendi' el sentido de las pala&ras de Jes$s" Y cuando fue hacia la puerta advirti' que la cerradura y el sello esta&an a&iertos" Y, muy agitado, penetr' en el interior, inspeccion' los rincones del taller, y no vio nada" Y, lanzando un grito, pregunt'( *1'nde est el te%ido para teir que ha&!a reunido aqu! yo, Bespondi' Jes$s( *No te di%e, cuando fui a tu encuentro, que ha&!a aca&ado todo el tra&a%o que pensa&as hacer, Israel e-clam'( 73onito tra&a%o el que aca&aste, acumulando, en una cu&eta llena de azul, todo el te%ido para teir de la ciudad8 Jes$s repuso( *Y qu mal te he causado, para que as! te pongas furioso contra m!, que te he li&rado de una multitud de cuidados y de la&ores, # Israel di%o( *Y el reposo que me procuras es ocasionarme este grave dao, esta p rdida y multas que pagar, 7Baz'n ten!a el vie%o al advertirme que no conseguir!a reducirte a la o&ediencia8 *:u har de ti, puesto que me has irrogado un per%uicio tal, que no es m!o solo, sino de la ciudad entera, 7/y, qu desgracia tan grande ha ca!do so&re m!8
FG"

Y llora&a, y se golpea&a el pecho" 1espu s, pregunt' a Jes$s( *+or qu has atra!do so&re mi casa tamao desastre, Y Jes$s di%o( / mi vez te pregunto por qu ests tan furioso" *:u p rdida he producido en tu casa, supuesto que he escuchado con inteligencia tus e-plicaciones, comprendido la lecci'n reci&ida, aprendido todo lo que me has enseado, y yo soy capaz de hacer, # Israel o&%et'( *No te advert! que no hicieses por ti mismo nada de lo que no supieses hacer, Jes$s di%o( 75aestro, mira y ve8 *:u desdicha nota&le he tra!do so&re tu hacienda e industria, Bespondi' Israel( 73ueno est eso8 *#s que podr %ustificar el color y la tintura que mis clientes me e-igen, 5as Jes$s insisti'( 2uando volviste en paz de tu e-cursi'n, y entraste en tu taller, *has encontrado que faltase algo, Israel repuso( Y eso *qu tiene que ver con lo que digo, Yo lo que te pregunto es qu har , si cada parroquiano me reclama la o&ra particular que me encomend'" 1i%o Jes$s( Trae a mi presencia a los propietarios de estos o&%etos, y les dar el color especial que cada cual desee" # Israel o&%et'( *2'mo podrs reconocer todos los efectos de cada uno, Y Jes$s replic'( 5aestro, *qu colores variados quieres que haga aparecer en esta cu&eta $nica,
FH" FI"

Israel, que tal oy', se amohin' en e-tremo ante las pala&ras de Jes$s, y crey' que ste se mofa&a de l" 5as Jes$s di%o( 75ira y ve8 Y se puso a retirar de la cu&eta el

te%ido para teir, &rillante e iluminado de hermosos colores de matices diversos" 5as Israel, al ver lo que hac!a Jes$s, no comprendi' el prodigio que ha&!a operado" Y llam' a 5ar!a y a Jos , a quienes di%o( *Ignoris que vuestro hi%o ha producido en mi taller una aver!a irrepara&le, *:u os hice yo, para que el nio Jes$s me pague as!, Trataros como un padre, con honra y con grande afecto" Y he aqu! ahora que soy deudor al tesoro real de una multa de cinco mil denarios" Y llora&a, y se golpea&a el pecho" Y 5ar!a di%o a Jes$s( *:u has hecho, para ocasionar en esta villa seme%ante destrozo, 7Beducirte a ti mismo a esclavitud, y ponernos a nosotros en peligro de muerte8 Jes$s di%o( *:u mal os he causado, para que os coneit is todos contra m!, y me conden is in%ustamente, .enid y ved el tra&a%o que llev a ca&o" Y 5ar!a y Jos fueron a ver las o&ras que ha&!a hecho, y, oy ndolo ha&lar, a&r!an los o%os con asom&ro" 5as Israel no comprendi' el prodigio" Y rechina&a los dientes con ra&ia, y, gruendo como una &estia feroz, quiso pegar a Jes$s, que le di%o( *+or qu ests lleno de tamaa furia, *:u encuentras que sea digno de tachar en m!, #mpero Israel, tomando un celem!n, se precipit' contra Jes$s" .iendo lo cual, ste huy', e Israel lanz' so&re l el celem!n, que no pudo alcanzarlo, y que se estrell' en el suelo" Y, en el mismo instante, el celem!n ech' ra!ces en tierra, se convirti' en un r&ol <que e-iste todav!a hoy=, floreci', y dio fruto" Y Jes$s, ha&iendo escapado, franque' la puerta de la villa, y, en su carrera, lleg' al mar" Y march' so&re sus aguas, como so&re terreno firme"
F?"

# Israel, gritando por toda la villa, clama&a a gran voz( 2onsideradme y compadecedme, porque el nio Jes$s ha huido, llevando consigo cuanto ha&!a en mi taller" +erseguidlo y capturadlo" Y l mismo sigui' a la multitud" Y, apostndose en los desfiladeros de los caminos, &uscaron al nio Jes$s, mas no lo encontraron" Y algunas personas dieron a Israel la siguiente informaci'n( 2uando atraves' la puerta de la villa, lo vimos avanzar hacia el mar" +ero no sa&emos lo que ha sido de l" #ntonces aquel tropel de gente se dirigi' a la ri&era" Y, no hallando a nadie, volvieron so&re sus pasos" Y, cuando regresa&an, Jes$s ha&!a salido del mar, y esta&a sentado so&re una pea, &a%o la figura de un nio pequeito" Y las gentes lo interrogaron, diciendo( 5uchacho, *sa&es por d'nde anda el hi%o del vie%o, Jes$s repuso( No lo s " Tom' en seguida la forma de un %oven, y se le pregunt'( *)as tropezado por ah! con el hi%o del anciano e-tran%ero, Jes$s respondi'( No" 1espu s adquiri' el aspecto de un vie%o, y le di%eron( *)as visto al hi%o de Jos , Y Jes$s contest'( No lo he visto"
FN"

No dando con Jes$s, regresaron a la villa, y, apoderndose de Jos , lo condu%eron al tri&unal, y le di%eron( *1'nde est tu hi%o, que nos ha engaado, y que se ha escondido de nosotros, llevando consigo nuestros efectos, que reten!a el hom&re que lo ha&!a tomado de aprendiz, 5as Jos permaneci' silencioso, y no murmur' pala&ra alguna"
FQ"

# Israel tom' tristemente a su taller" Y quiso recoger el celem!n en el sitio a que lo ha&!a lanzado" Y, cuando vio que ha&!a tomado ra!z, llenndose de fruto, se maravill' en sumo grado, y se di%o entre s!( 7.erdaderamente, ste es el )i%o de 1ios, o algo seme%ante8 Y penetr' en su casa, y encontr' todos los efectos preparados para teir
FR"

reunidos en la cu&eta, que esta&a llena de color azul" Y, al sacarlos, not', estupefacto, que nada falta&a en cuenta, y, so&re cada uno de aquellos efectos, hall' el nom&re marcado, en signos y en letras, y todos ten!an respectivamente el tinte y el &rillo con que sus propietarios le ha&!an mandado que los tiese" Y, a la vista de prodigio tamao, ala&' y glorific' a 1ios" #n seguida, levantndose aquella misma noche, fue a sentarse a orillas del mar, frente a las rocas, y llor' con amargura, durante la noche entera" Y, entre golpes de pecho, suspiros y lamentaciones, e-clama&a( Nio Jes$s, hi%o del gran rey tu +adre, ten piedad de m!, misera&le que soy, y no me a&andones" +orque, si pequ contra ti, ha sido por efecto de mi ignorancia, y por no ha&er comprendido de antemano que eras el 1ios salvador de nuestras almas" /hora, Seor, manifi state a m!, porque mi alma desea o!r las pala&ras de tu &oca" Y, en el mismo instante, Jes$s le apareci', y le di%o( 5aestro, *por qu no has de%ado de que%arte y de gemir, durante la noche entera, # Israel repuso( Seor, compad cete de tu ignorante siervo, escucha mis plegarias, perd'name todos los pecados que he cometido contra ti por torpeza, y &end!ceme" Y Jes$s e-clam'( 3endito seas, t$ y todo lo que hay en tu casa" Tu fe te ha hecho salvo, y tus pecados te son perdonados" .e en paz, y que el Seor permanezca contigo" 1icho esto, Jes$s desapareci'"
FA"

# Israel se prostern' en el suelo, y tomando de l polvo, lo esparci' por su ca&eza" Y se golpea&a el pecho con una piedra, y no sa&!a qu partido tomar" Y volvi' a su casa, y, al d!a siguiente por la maana, sali' de ella, se dirigi' a la plaza p$&lica, y di%o a las gentes all! reunidas( 0!d todos la sorpresa que se ha apoderado de m!, y los milagros que Jes$s ha hecho en mi casa" Y todos clamaron a una( 2u ntanos eso" # Israel e-puso( Dn d!a, estando en mi casa, hall a un vie%o canoso sentado a mi puerta, y acompaado de un nio y de su madre" Y los interrogu , y l me descu&ri' su pensamiento, dici ndome que quer!a fi%ar su residencia aqu!" Y lo reci&!, y lo trat con honra, en mi hogar, y tom a su hi%o por aprendiz en mi taller" Y ha&!a acopiado en ste el te%ido para teir de toda la villa" Y, cerrando la puerta, la sell , y encomend al nio la comisi'n de quedar como guardin de todo hasta mi regreso, porque, seg$n mi costum&re, i&a a &uscar por los alrededores te%ido para teir" Y, al volver, encontr la puerta de mi morada a&ierta, y el te%ido colocado en una tina de tintura azul" / cuya vist, mont violentamente en c'lera, y, tomando un celem!n, lo arro% , furioso, contra Jes$s, para castigar su fechor!a" +ero el celem!n no alcanz' al nio, sino que cay' a tierra, e inmediatamente, tom' ra!z y se llen' de fruto" Y, ante tal espectculo, sal! con premura, fui en &usca del nio, y no lo encontr " Y retorne a mi casa, y vi, en la tina de tintura azul, te%idos de diferentes colores" .enid a ser testigos de esta maravilla"
GP"

Y el %uez de la villa y todos los nota&les, en gran n$mero, fueron a presenciar prodigio tamao" Y hallaron todo el te%ido para teir reunido en la tina" Y, mientras Isarel los i&a sacando, ellos le!an la lista de los nom&res y compro&a&an el color correspondiente a cada uno" Y l entonces toma&a el color pedido, y lo mostra&a a todos en su espec!fica &rillantez" Y se dec!an los unos a los otros( *:ui n ha visto %ams salir de una misma tina esta variedad de resplandecientes tinturas, Y de esta suerte, tomando cada cual sus efectos, volvieron a sus casas, y di%eron( #n verdad,
GF"

esto es un milagro de Jes$s y una o&ra divina, no una o&ra humana" Y muchos creyeron en su nom&re" 6uego Israel les mostr' el celem!n convertido en r&ol arraigado y fructificado" Y, a su vista, algunos confesaron( No hay duda sino que ese nio es el hi%o de 1ios" Y el %uez orden' que sacasen a Jos de la prisi'n, y que se lo tra%esen" Y, cuando lleg', le interrog' diciendo( /nciano, *d'nde est ese nio, por quien se cumplen estos prodigios y estos &eneficios, Jos repuso( 7+or la vida del Seor8 1ios me ha dado este hi%o, no seg$n la carne, sino seg$n el esp!ritu" Y la multitud e-clamo( 73ienaventurados sus padres, que han o&tenido este fruto de &endici'n8 Y Jos regres' en silencio a su casa, y refiri' a 5ar!a los milagros de Jes$s, de que ha&!a o!do ha&lar, y que ha&!a visto" Y 5ar!a di%o( *:u va a ser de nuestro Jes$s, por cuya causa tenemos que soportar tantas cuitas, 5as Jos respondi'( No te afli%as, que 1ios proveer, conforme a su voluntad suprema" Y, cuando pronuncia&a estas pala&ras, so&revino Israel, y, puesto de hino%os ante Jos y 5ar!a, les pidi' el perd'n de sus faltas" Y Jos le di%o( .e en paz, y que el Seor te gu!e hacia el &ien" #mpero Jos y 5ar!a, desconfiando del %uez y de todos los dems, cerraron la puerta de su casa, y permanecieron en o&servaci'n hasta la maana siguiente"
GG"

>e cmo la -agra&a ?amilia f,e a Arimatea, &on&e /es5s hi2o milagros ' res,cit m,ertos Y Jos se levant', tom' a 5ar!a y saliendo de la villa, am&os marcharon camino adelante" Y &usca&an con la mirada a Jes$s" Y ste se les apareci' de s$&ito, y los sigui' hasta el pa!s de @alilea, a una villa llamada /rimatea, donde tomaron al&ergue en una casa" Y Jes$s ten!a diez aos entonces, y circula&a por la villa, para ir al sitio en que los nios se congrega&an" Y, cuando divisaron a Jes$s, lo interrogaron, diciendo( *1e d'nde has venido, Y Jes$s contest'( 1e un pa!s desconocido" 6os nios inquirieron( *1'nde est situada la casa de tu padre, Y Jes$s repuso( No podr!as comprenderlo" 6os nios agregaron( 1inos algo, para que lo sepamos de ti" Y Jes$s replic'( *+ara qu me lo preguntis, si lo que yo os di%era, no lo entender!ais, 6os nios insistieron( )&lanos, porque nosotros somos ignorantes, y t$ pareces instruido en todas las cosas" Jes$s di%o( Todas las cosas conozco, en efecto, pero soy e-tran%ero, y no aceptar!ais ninguna de mis pala&ras" Y los nios di%eron( Te acogemos con amistad, como a un hermano, y nos someteremos a tus 'rdenes, conforme a tu al&edr!o"
;;II F"

Y Jes$s di%o( 6evantaos, vamos" Y los nios o&edecieron, y llegaron todos %untos a cierto sitio, en el que ha&!a una roca muy alta" Y, colocndose enfrente, orden' a la roca que inclinase su cima y se sent' en ella, y la roca reco&r' su posici'n" Y los nios lanzaron gritos de sorpresa y, formando c!rculo alrededor de la roca, mira&an a Jes$s" Y, despu s de ha&er ordenado a la roca que inclinase otra vez su cima, Jes$s descendi' de ella"
G"

Y los nios fueron a la villa, para contar el prodigio hecho por Jes$s, el cual huy'" Y uno de los nios, que lo divis', le detuvo por sorpresa y se apoder' de l" Y Jes$s, volvi ndose, le sopl' en el rostro y, en el mismo instante, el nio perdi' la vista" Y clam' a gran voz( Jes$s, ten piedad de m!" Y Jes$s le puso la mano so&re los o%os, y
H"

stos se a&rieron de nuevo a la luz" Y, un d!a, los nios se ha&!an congregado cerca de un pozo, y Jes$s fue a reun!rseles" Y ellos, al verlo, se regoci%aron" Y Jes$s les pregunt'( *:u hac is al &orde de este pozo, Y los nios respondieron( .en a %untarte con nosotros" Y Jes$s di%o( )eme aqu!" *:u deseis, Y, en el mismo momento en que ha&la&a as!, dos nios %uga&an al &orde del pozo" Y sucedi' que, disputando, uno de ellos peg' al otro, y lo lanz' al pozo" Y los dems huyeron de all!, y Jes$s, levantndose, march' a su casa"
I"

Y, como algunas personas llegasen pasa sacar agua, al meter sus cntaros, vieron en medio del pozo a un nio muerto, y fueron a anunciarlo a la villa" Y los padres llegaron, y vieron a su hi%o ahogado encima del agua" Y llora&an amargamente, y se golpea&an el pecho" Y era un nio muy hermoso, y de cinco aos de edad" Y los padres, deshechos en llanto, pregunta&an( *:ui n ha causado esta desgracia terri&le, 5as, no encontrando al matador, se dirigieron al %uez, para darle cuenta del suceso nefasto"
?"

Y el %uez orden' que le tra%esen a los nios, a quienes pregunt'( )i%os m!os, *qui n de vosotros mat' a ese nio, arro%ndolo al agua, 6os nios respondieron( 6o ignoramos" Y el %uez di%o( Si lo sa& is, no cont is engaarme con prete-tos y con su&terfugios" No hagis tal, porque morir is, y pagar is inocentes por culpa&les" 6os pr!ncipes y los grandes les di%eron( No mintis, y ha&lad sinceramente" Y los nios clamaron a una( Si cre is en nuestras pala&ras, tened entendido que no nos ca&e parte alguna en su muerte" 2ay' al agua por accidente, y no pudimos sacarlo del pozo" Y el %uez opuso( 2uando cay' al agua, *por qu no gritasteis inmediatamente, elevando la voz, para que los ha&itantes de la villa fuesen a salvar al nio, que respira&a a$n, 6os nios di%eron( +orque ninguno de nosotros ha&!a quedado all!" Todos lo ha&!an a&andonado, y ha&!an huido" Y el %uez acrecent'( Si cay' inadvertidamente y por descuido, ha&r!ais gritado y avisado a todos" +ero, siendo los autores del hecho, ha& is huido de all! por temor, y pensis escapar a la muerte por vanas e-cusas" 6os nios di%eron( Si quieres condenarnos in%ustamente, hgase tu voluntad" +orque cada cual se halla convencido de su propia inocencia y el que merece la muerte, es el que la realidad del hecho conoce" Y el %uez repuso( Si conociese al culpa&le, no condenar!a al inocente"
N"

6os nios di%eron( / nosotros no nos toca culpa alguna" Nos hall&amos distra!dos en el %uego, y de nada nos enteramos hasta que algunos nios huyeron, dando gritos" Nada ms sa&emos" Y el %uez repuso( Si quer is, yo os dir la verdad" 5iraos &ien, poned atenci'n, y compadeceos de vosotros mismos" Y los nios replicaron( 6o hemos revelado todo, y no nos has o!do" Y el %uez e-clam'( 71esconf!o del artificio de vuestras pala&ras8 6os nios repitieron( Si nos condenas in%ustamente, eso ser a cargo tuyo" Y el %uez contest', furioso( Si no me dec!s la verdad, os conducir al pozo, y os har perecer ahogados en el agua" Y el nio que era el matador, repuso( +or mucho que nos atormentes, no podremos confesar una falsedad"
Q"

#ntonces el %uez march' con ellos al &orde del pozo" Y orden' que desnudasen a los nios, y que los encadenasen en presencia suya" Y el matador di%o( 70h %uez, presenta
R"

un testigo, y, entonces solamente, cond nanos" *+or qu se nos condenar!a a muerte, sin estar convencido por un testigo, Y el %uez di%o( *:u testigo voy a presentar, si todos los testigos estis aqu!, No saldr is de mis manos, ni a fuerza de lamentaciones, ni a fuerza de presentes" Y los padres de los nios vi ndolos desnudos ante el %uez, en medio de aquel lugar, se que%a&an con amargura" Y el %uez di%o( No me conmueven vuestras lgrimas" Y mand' que arro%asen a los nios al pozo" 5as el que era el matador, se e-pres' en estos t rminos( No me arro%es al pozo, y te indicar qui n es el culpa&le" *1'nde est Jes$s, el hi%o del vie%o, El es el autor del hecho" Y el %uez e-clam'( Siendo as!, *por qu os de%a&ais matar, a pesar de vuestra inocencia, Y los nios replicaron( / ti te toca sa&erlo, puesto que lo has querido" #ntonces el %uez hizo citar a Jes$s ante l" +ero, como los que mand' en &usca del nio no lo encontraran, apoderaronse de Jos , y llevaron a presencia del magistrado, el cual lo interrog', dici ndole( .ie%o, *de d'nde has venido a esta villa, Y Jos contest'( Soy de un pa!s le%ano" #l %uez inquiri'( *1'nde est tu hi%o, que ha cometido este delito de homicidio, Jos repuso( 6o ignoro" #l %uez di%o( *Y no sa&es que ha cometido ese crimen, Jos di%o( 7+or la vida del Seor, no lo s 8 #l %uez asever'( Si, lo sa&es" *Y crees que vas a escapar a la muerte, Jos e-clam'( 70h %uez, no condenes in%ustamente a una inocente criatura8 #l %uez rearguy'( Si es inocente, *por qu ha huido, Jos replic'( No puedo e-plicrtelo" Y el %uez di%o( No saldrn de la prisi'n, si no te apresuras a procurar que comparezca aqu! tu hi%o"
A"

Y, cuando el %uez aca&' de pronunciar estas pala&ras, Jesus se present' al tri&unal de improviso, y pregunt'( */ qui n &uscis, Bespondieron( / Jes$s, el hi%o de Jos " Jes$s di%o( Yo soy" Interrog' el %uez( *2undo llegaste a esta villa, Jes$s contest'( )ace largos aos que resido en ella" #l %uez orden'( 5anifi stame, pues, cul ha sido la causa de la muerte violenta de ese nio" Y Jesus afirm'( No lo s " 5as los padres del nio clamaron( *+retendes no sa&erlo, ha&iendo ahogado a nuestro hi%o en el pozo, Y Jes$s repuso( Si es a otro a quien hay que pedir cuenta de su vida, *por qu me calumniis tan p rfidamente, #l %uez replic'( No digas falsedad, porque reo eres de muerte" 5as Jes$s asegur'( #l testimonio de ellos es falso y verdadero el m!o" Y el %uez le di%o( J$ralo por la ley del Seor" Jes$s repuso( *+or qu mientes ante 1ios, y no lo temes, 5as el %uez, respondiendo, di%o( *Y qu mal hay en prestar %uramento, cuando se es inocente, y no queda otro recurso para escapar a la muerte, Jes$s le contest'( *1e modo que crees leg!timo pronunciar un %uicio in%usto, #l %uez le respondi'( 1ime lo que de&o hacer" Y Jes$s repuso( 1emasiado lo sa&es, puesto que en %uez ests constituido" 5as el %uez repiti'( *:u de&o hacer, Besp'ndeme" Y Jes$s le advirti'( Si o&rases de &uena fe, o&servar!as la %usticia" +ero no hay que esperar de ti eso" Y el %uez insisti'( 0&ro conforme a lo que se alcanza" Jes$s di%o( #n esto, ha&las verdad, mas no aceptas el testimonio que doy de m! mismo" #l %uez di%o( Yo no te condeno in%ustamente" Y Jes$s remach'( Si escuchases la voz de tu conciencia, no condenar!as con ligereza a nadie"
FP"

#mpero los nios interrumpieron, clamando a coro( 70h %uez, t$ no sa&es qu contestarle8 +r stanos o!do, y te informaremos de lo que le concierne" *0 es que no podemos nosotros responderle una pala&ra, Jes$s les respondi'( *:u es lo que vosotros ten is que decir de m!, 6os nios replicaron( 1esde que llegaste a esta
FF"

ciudad, nos has causado muchas contrariedades y muchas ve%aciones, que hemos perdonado, porque eres po&re y e-tran%ero" +ero ahora que has ocasionado tal catstrofe, y que nos has e-puesto a la muerte, es %usto que te hagamos perecer" #ntonces el %uez pregunt'( *#s ste el nio de quien afirmis que engaa a los o%os por prestigios, 6os nios respondieron a una( S!" 5as Jes$s o&serv'( S que os ha& is ligado todos contra m!, y que quer is condenarme a muerte in%ustamente" Y el %uez di%o( *2'mo puedes pretender que no tienes testigos contrarios, y que te estimas inocente, Jes$s di%o( Si me doy a m! mismo un testimonio verdadero, *me creers, #l %uez di%o( S!, te creer " Y Jes$s aadi'( #spera un instante, que voy a darte la prue&a" Y, esto dicho, Jes$s, profundamente indignado, se apro-im al muerto, y clam a voz( Jonathan, hi%o de 3eria, y rguete so&re tus pies, a&re los o%os, y descu&re a quien te precipit' al pozo" Y, en el mismo instante, el muerto se levant', a&ri' los o%os, mir' a todos los all! presentes, y los reconoci', llamndolos por sus nom&res" Sus padres lanzaron un grito y, muy gozosos, lo estrecharon entre sus &razos, y lo cu&rieron de &esos" Y lo interrogaron, dici ndole( )i%o m!o, *qu te devolvi' a la vida, Y l mostr' con el dedo a Jes$s, el cual le pregunt'( *:ui n fue el causante de tu p rdida, Y Jonathan repuso( No fuiste t$, seor, sino mi primo SaraSa" #l fue quien, despu s de golpearme, me hizo caer al pozo" #ntonces Jes$s di%o( 0!d todos vosotros c'mo el muerto aca&a de dar testimonio de m!" 2uando tal vieron, los asistentes al prodigio e-clamaron, acometidos de espanto( #n verdad este nio es 1ios e hi%o del +adre, venido a la tierra" Y Jes$s di%o( Juez inicuo, *crees ahora en mi testimonio y en mi inocencia, *)as visto c'mo mis actos engaan las miradas, y cul ha sido mi conducta %unto al pozo, 5as el %uez, en su confusi'n, no le respondi' pala&ra"
FG"

FH" Y

el nio continu con vida hasta el atardecer, tiempo &astante para que multitud de personas fuesen a compro&ar el milagro hecho por Jes$s, a cuyos pies se arro%a&an todos, confesando sus pecados" 6uego Jes$s di%o al muchachito( #a, duerme ya, y descansa, en espera de que el %uez de todos los hom&res venga a pautar las recompensas, y a imponer sus %ustos decretos" Y, cuando Jes$s hu&o pronunciado estas pala&ras, el nio reclin su ca&eza so&re el lech , y qued' dormido" /nte cuyo espectculo, todos fueron pose!dos de pnico, y temieron a Jes$s" Y, cuando ste quiso salir, se pusieron de hino%os ante l, y le suplicaron( 71evuelve la vida al muerto8 5as Jes$s no consinti' en ello, y les di%o( In%ustamente, y a pesar de mi inocencia, quisisteis condenarme, mas mi %usticia me ha li&rado de la muerte" Y, despu s de responderles as!, desapareci' de sus o%os" Y Jos , sacado de la prisi'n, volvi' en silencio a su casa, y cont' a 5ar!a los prodigios realiza" dos por su hi%o" Y los padres del nio muerto fueron, deshechos en lgrimas, a &uscar a Jes$s, y, no encontrndolo, rogaron a Jos ( *1'nde est tu hi%o, para que venga a resucitar a nuestro difunto, 5as Jos di%o( 6o ignoro" >e cmo la -agra&a ?amilia f,e al pa*s &e Balilea 'io 0,e hi2o /es5s con los ni.os &e los he%reos. 9n milagro F" Y Jos se levant' al despuntar el d!a, tom' al nio y a su madre, y, saliendo de la villa, caminaron en silencio" Y 5ar!a pregunt' a Jes$s( )i%o m!o, *por qu te has
;;III

escondido as! de esas gentes, Bespondi' Jes$s( 5adre m!a, guarda silencio, y prosigue tu camino en paz" Yo har siempre lo que convenga" Y permanecieron all! seis meses" Y Jes$s circula&a por el territorio de la villa" # i&a a sen tarse cerca de los nios, en el lugar en que se reun!an los nios, con los cuales manten!a largas conversaciones" +ero ellos no pod!an comprender lo que les dec!a" 1espu s, Jes$s conduc!a a los nios al &orde de un pozo, adonde toda la villa i&a a &uscar agua" Y, tomando de manos de los nios sus cntaros, los entrechoca&a, o los romp!a contra la piedra, y los echa&a al pozo" Y los nios no se atrev!an a volver a su casa, por temor al castigo de sus padres" Y Jes$s, al verlos llorar, los llama&a a s!, y les dec!a( No llor is, porque os devolver vuestros cntaros" #, inclinndose so&re el pozo, da&a 'rdenes al agua, y sta saca&a los cntaros intactos a su superficie" Y cada uno de los nios recog!a el suyo, y retorna&an a sus hogares, y conta&an a todos los milagros de Jes$s"
G"

Dn d!a, Jes$s llev' consigo a los nios, y los detuvo cerca de un gran r&ol" Y Jes$s mand' al r&ol que &a%ase su rama%e, al cual su&i', y so&re el cual se sent " Y mand' al r&ol levantarse, y el r&ol se elev', dominando todo aquel para%e, y Jes$s permaneci' en l una hora" Y, como los nios le gritasen, dici ndole que mandase al r&ol &a%arse, para su&ir ellos asimismo, Jes$s orden' al r&ol que inclinase sus ramas, y di%o a sus compaeros( .enid %unto a m!" Y los nios su&ieron alegremente, y se colocaron en torno a Jes$s" Y ste, despu s de ha&er esperado un poco, mand' al r&ol &a%arse otra
H"

vez" Y los nios descendieron con Jes$s, y el r&ol reco&r su posici'n" Y sucedi' tam&i n que otro d!a que los nios se encontra&an reunidos en cierto lugar, y Jes$s esta&a con ellos" Y ha&!a all un muchacho de doce aos, atacado, en toda su persona, de dolencias penos!simas" 6eproso, epil ptico, mutilado en las e-tremidades de sus manos y de sus pies, ha&!a perdido la forma humana, no pod!a andar, y yac!a a un lado del camino" 2uando Jes$s lo vio, se
I"

apiad' de l, y le di%o( Nio, mu strate a m!" Y el muchacho, despo%ndose de sus vestidos, qued' desnudo" Y Jes$s orden' a los ninos que lo e-tendiesen por tierra, amas polvo del suelo, lo esparci' so&re el paciente, y di%o( /larga tu mano,porque curado eres de todas tus enfermedades" Y, en el mismo instante, toda su piel daada se separ' de su cuerpo, sus tendones y las articulaciones de sus huesos se afirmaron, y su carne se volvi' como la carne de un reci n nacido, y fue limpio" Y se levant', llorando, se precipit a los pies de lesus, y se prostern ante l" Y Jes$s le di%o( .e en paz" Y march' alegremente en direcci'n a su morada, Y, todos los que se halla&an con l, testigos del milagro que Jes$s ha&!a hecho, quisieron verlo, mas no lo encontraron" >e cmo la -agra&a ?amilia f,e a la villa &e Emma5s ' cmo /es5s c,r a los enfermos. )ilagros opera&os por 4l ;;I. F" #n vista de lo ocurrido, 5ar!a y Jos tomaron a Jes$s durante la noche, marcharon a una
aldea llamada #mma$s, donde decidieron residir" Y Jes$s ten!a diez aos, y circula&a por la comarca" Y, un d!a, saliendo de su al&ergue, fue a otra aldea llamada #patha!ea o #pha!a" Y, en su ruta, encontr' a un muchacho de quince aos, cuya persona entera era una pura llaga" No pod!a servirse de sus pies, sino que marcha&a arrastrndose, y, cuando alguien discurr!a por all!, implora&a su misericordia" Jes$s lo vio de le%os, y pas' por frente a l" Y el leproso le di%o( 7Nio, te ruego que me escuches8 +or la salud de tus padres, dame una limosna, y 1ios te recompensar tu

&eneficio" Jes$s repuso( Soy po&re e indigente, como t$, y, adems, hi%o de un e-tran%ero" *2'mo podr!a darte una limosna, #l leproso replic'( No alegues falsos prete-tos" Si te queda en reserva una monedita, un '&olo o un pedazo de pan, pr stame alg$n pequeo socorro, que demuestre tu generosidad, pues &ien veo a qu clase perteneces, aunque, por la edad, no seas ms que un nio" Yo estimo, en efecto, que eres de elevado lina%e, e hi%o de un general de los e% rcitos reales, pro&a&lemente" +orque tus rasgos te denuncian" No te ocultes de m!, que noto una presencia distinguida y una &elleza e-tremada"

+regunt' Jes$s( */ qu raza perteneces, #l leproso respondi'( / la raza de Israel y a la rama de Jud" Jes$s aadi'( *Tienes padre y madre, *2uidan de ti, #l leproso e-plic'( 5i padre ha muerto y mi madre es la que me sirve conforme al capricho suyo" Y Jes$s di%o, e-traado( *2'mo as!, Y el leproso repuso( Ya ves que estoy enfermo" /l oscurecer, mi madre viene, y me vuelve a la casa" /l d!a siguiente, me trae otra vez aqu!" 6os viandantes me hacen graciosamente limosnas, y, gracias a ellas, su&sisto" +regunt' Jes$s( *+or qu no te has presentado a los m dicos, para que te curen, #l respondi'( #stoy imposi&ilitado por mi enfermedad, no podr!a hacerlo y mi madre apenas cuida de m!" +orque, desde que me dio a luz, he crecido entre muchos gemidos y dolores" Y, por la violencia y la atrocidad de mis males, los miem&ros de mi cuerpo se han rela%ado y desunido, los tendones de mis huesos se han consumido en la putrefacci'n, toda mi persona se ha cu&ierto de $lceras, como &ien ves"
G"

Y Jes$s di%o( 2onozco m dicos que sa&en componer un remedio, que da la muerte y la vida" Si quieres aplicrtelo, este remedio ser tu curaci'n" #l leproso replic'( 1esde mi infancia hasta hoy d!a, %ams he consultado con ning$n m dico, y %ams he o!do decir que mi mal haya sido curado por un hom&re" 5as Jes$s insisti'( *No te advert! que hay m dicos h&iles, que traen de la muerte a la vida, Y el leproso di%o( *Y por cul remedio puede un hom&re curar seme%ante estrago, Jes$s repuso( +or una simple pala&ra, y no por un remedio" /l o!r esto, el %oven qued' vivamente sorprendido, y e-clam'( 7)e aqu! cosas asom&rosas8 *2'mo un mal puede ser curado sin el au-ilio de remedio alguno, Jes$s di%o( #-isten m dicos que, de una o%eada tan s'lo, distinguen las enfermedades mortales de las cura&les" #l leproso insinu'( Y t$, que cuentas menos edad que yo, *de d'nde has sacado tanta ciencia, Jes$s repuso( 1e lecciones o!das y de mi sa&er propio" Y el leproso o&%et'( *+or ventura has visto con tus propios o%os que un hom&re haya sido curado de tamao mal,
H"

Y Jes$s replic'( #ntiendo algo en este asunto, por ser hi%o de m dico" #l leproso di%o( */firmas seriamente que entiendes en este asunto, Jes$s di%o( +uedo curar todos los males por una simple pala&ra, cuyos efectos he visto, y que he aprendido de mi padre" #l leproso interrog'( *1e qu pa!s es tu padre, y qui n puede ponerme en comunicaci'n con l, 2ontest' Jes$s( /quel a quien entregues los honorarios de tu curaci'n, te presentar a mi padre, y ste te devolver la salud" #l leproso pregunt'( *2ules son los honorarios que reclamas de m!, Bespondi' Jes$s( +oca cosa( un se-tario de monedas, en oro y en plata, piedras preciosas de &ella agua y perlas finas de alto valor" #l leproso, que tal oy', se ech' a re!r con amargura, y di%o( 7+or la vida del Seor, que ni he o!do siquiera el nom&re de esas cosas8 +ero escucha" Tu edad es la de un nioo, y todo te resulta c'modo, por ser hi%o de padre no&le y vstago de una casa principal" Yo, po&re como soy, no te parezco ms que un o&%eto de irrisi'n y de &urla" *1e d'nde me vendr!a esa opulencia de que me ha&las, Y Jes$s lo reprendi', diciendo( *+or qu te eno%as as!, Todo lo que te di%e, fue por pura &enevolencia"
I"

Y el leproso declar'( .arias veces se me ha puesto a prue&a" Y t$ tam&i n ves perfectamente que no poseo nada e-cepto el vestido que me cu&re, y el alimento diario, que 1ios nos dispensa a mi madre y a m!" Jes$s pregunt'( #ntonces, *c'mo quieres curarte, teniendo las manos vac!as, Bespondi' el leproso( 1ios vendr en mi ayuda" Jes$s di%o( 3ien s que 1ios puede hacer todo lo que le piden los que lo invocan con fe" 5as, con todo eso, *c'mo curarte, puesto que eres po&re, #l leproso di%o( 5ucho me admira que gastes tantas pala&ras para a&rumarme" Jes$s indic'( 2onozco un tanto las cosas de la ley" Y el leproso di%o( Si has le!do a menudo los mandamientos de 1ios, sa&rs c'mo de&e tratarse a los po&res y los indigentes" Jes$s complet'( )ay que usar con ellos de
?"

amor y de misericordia" Y el leproso refrend , con llanto en sus me%illas( )as ha&lado con verdad y con &ondad" 2ompad cete, pues, de m!, y el que es dispensador de todos los &ienes, te lo devolver" 2uando Jes$s lo vio &aado en lgrimas, se enterneci', y le di%o( S!, me compadezco de ti" Y, en el mismo instante, e-tendi' su mano, y tom' la del leproso, diciendo( 6evntate, y rguete so&re tus pies, y ve en paz a tu casa" Y, tan pronto pronunci' estas pala&ras Jes$s, el leproso se levant', e inclinndose, se prostern ante l, y le di%o( 1ios te trate amorosa y misericordiosamente, como t$ me has tratado" Y Jes$s repuso( .e en paz, y no digas a nadie nada de lo que te hice" Y el leproso lo consult', diciendo( Si alguien me pregunta qui n me cur , *qu he de contestar, Jes$s repuso( :ue un nio, hi%o de un m dico, que pasa&a por el camino, te vio, se compadeci' de ti, y te devolvi' la salud" Y el muchacho curado se prostern' de nuevo a los pies de Jes$s, y volvi', gozoso, al lado de su madre"
N"

Y, cuando su madre lo vio, lanz' un grito de %$&ilo, y le di%o( *:ui n te ha curado, Y l di%o( 5e ha curado, por una simple pala&ra, el hi%o de un no&le m dico, que se encontr' conmigo" /l o!r estas pala&ras, la madre y todos los que esta&an all!, se congregaron alrededor del muchacho, y le preguntaron( * 1'nde est ese m dico, Y l contest'( No lo s , y, adems, me orden' que no descu&riese a nadie la caridad que us' con mi persona" Y los que o!an desde le%os el prodigio que ha&!a pasado, se admira&an, y dec!an( *:ui n es ese nio, que posee tal don de ciencia, y que opera milagros tan insignes, Y muchos creyeron en su nom&re" Y desea&an verlo, mas no pod!an, porque Jes$s se ha&!a ocultado a sus o%os"
Q"

>e cmo el 6ngel a&virti a /os4 0,e ;,ese al p,e%lo &e +a2areth ;;. F" Y un mi rcoles, d!a cuarto de la semana, el ngel del Seor apareci' a Jos , en una visi'n
nocturna, y le di%o( 6evntate, toma al nio y a su madre, y ve al pue&lo de Nazareth, donde fi%ars tu residencia, y de donde no te ale%ars" 2onstruirs all! una casa, y ha&itars en ella durante largo tiempo, hasta que 1ios, en su &ondad, te d otro aviso" Y, ha&iendo dicho esto, el ngel lo a&andon'" Y, al d!a siguiente, Jos se levant' temprano, tom' al nio y a su madre, y fue al pue&lo de Nazareth, a la casa en que mora&an antes, y en la que permanecieron dieciocho aos" Y Jes$s ten!a doce, cuando lleg' a Nazareth, lo que da la suma de treinta aos" Y el d!a segundo de la semana, Jes$s sali' de Nazareth, y fue a sentarse en un para%e del camino" Y divis' a dos muchachos que avanza&an, y que disputa&an entre s! violentamente" Y vinieron a las manos, y se pegaron el uno al otro" 5as, cuando vieron a Jes$s, cesaron de pelear, y, apro-imndose, se prosternaron ante l" Jes$s les orden' que se sentasen, y lo hicieron as!" Y Jes$s les pregunt'( Nios, *de qu proviene tamaa c'lera, *:u desacuerdo os divide, para que cam&i is golpes con tal violencia, Dno de los dos, que era el ms %oven, repuso( #s que no hay aqu! %uez que nos %uzgue en derecho" Jes$s di%o( *2'mo os llamis, #l ms %oven respondi'( 5i nom&re es 5alaqu!as, y el de ste 5iqueas" Somos dos hermanos, unidos por sentimientos de familia" Y Jes$s o&%et'( *+or qu , pues, os tratis tan animosa e in%uriosamente,
G"

5alaqu!as e-puso a Jes$s( Bu gote, nio, que escuches lo que decirte quiero" 5i hermano es mayor que yo, que soy su segund'n" Y se esfuerza en tratarme inicuamente, lo que no le permito en modo alguno" +ronuncia, por tanto, entre nosotros, un %uicio equitativo" Jes$s replic'( #-pl!came en qu consiste el motivo de vuestro disgusto" 5iqueas o&serv'( +arece que eres hi%o de %uez y descendiente de grandes monarcas" Jes$s refrend ( T$ lo has dicho" Y 5iqueas e-clam'( 71ios te recompense, a ti y a tus padres, si hoy traes, a mi hermano y a m!, la %usticia con la paz8
H"

5as Jes$s di%o( *:ui n me puso por %uez o partidor so&re vosotros, 3ien comprendo que no quer is someteros a mis mandatos" 6os dos hermanos replicaron( No digas eso, ni nos hagas tamaa afrenta" Nos tomas por nios ignorantes" Tenemos, sin em&argo, letras, y conocemos la ley divina" Jes$s indic'( /nte todo, contraed el compromiso de no engaaros mutuamente, y de hacer lo que yo e-i%a" Y los muchachos clamaron a una( Tomamos por testigo a la
I"

ley divina, y %uramos so&re sus mandamientos o&edecer tus 'rdenes, como 'rdenes emanadas de la +uerta Beal" Y Jes$s repuso( Beveladme la verdad, para que la oiga de vosotros"

Y 5alaqu!as di%o( Somos dos hermanos, que quedamos hu rfanos de padre y madre" Nuestros progenitores nos de%aron una herencia, y personas e-traas a la familia retienen por usurpaci'n nuestro patrimonio" Y disputamos entre nosotros, porque mi hermano trata de desposeerme in%ustamente, y yo no me presto a ello" Y Jes$s pregunt'( 2uando murieron vuestros padres, *a qui n os confiaron en calidad de tutor o encargado, hasta que alcanzaseis la edad de la raz'n, 6os nios di%eron( Ninguno de los dos se acuerda de nuestros padres" Jes$s los interrog'( *+or qu , pues, os querellis el uno con el otro, Y 5alaqu!as contest'( 5i hermano procura per%udicarme, alegando que es el mayor" 5as Jes$s repuso( No o&r is as!" Si quer is escucharme, haced paces, y repartid amistosamente vuestros &ienes" Y 5iqueas di%o a Jes$s( Nio, reconozco que procedes con cordura, al ha&larnos de conciliaci'n" #mpero cuanto al %uicio que pronuncias, es muy distinto, y 'yeme lo que decirte quiero" 2uando murieron nuestros padres, yo ten!a ms edad que mi hermano, que la ten!a muy corta a$n, y me emple , con muchos esfuerzos, en reconstituir nuestro patrimonio, que esta&a devastado y en el a&andono ms completo" Yo solo realic ese tra&a%o penoso, y mi hermano no sa&e nada de ello"
?"

Jes$s lo hizo o&servar( +ero es tu hermano, y es un nio" )asta hoy, lo has sustentado y nutrido por caridad" No le hagas dao ahora" Id, y repartid vuestros &ienes con equidad" @uardaos mutuo afecto, y la paz de 1ios ser con vosotros" Y ellos, o&edientes a los deseos de Jes$s, se prosternaron ante l" Y, cayendo el uno en los &razos del otro, se &esaron, y di%eron a Jes$s( )i%o de rey, por cuya mediaci'n se ha resta&lecido la armon!a entre am&os, 1ios glorifique tu persona y tu santo nom&re por toda la tierra" Te rogamos que nos &endigas" Y Jes$s repuso( Id en paz" y que el amor de 1ios permanezca en vosotros"
N"

Y, luego que Jes$s hu&o ha&lado de esta suerte, se prosternaron de nuevo ante l, y se fueron a su casa" Y Jes$s regres' a lasuya de Nazareth, %unto a 5ar!a" Y su madre, al verlo, le pregunt'( *1'nde has estado el d!a entero, sin comprender que ignoro lo que pueda ocurrirte, y que me alarmo por ti, al pensar que andas solo por sitios apartados, Y Jes$s respondi'( *:u me quieres, *No sa&es que de&o, de aqu! en adelante, recorrer la regi'n, y cumplir lo que de m! est escrito, +orque para esto es para lo que he sido enviado" 5ar!a opuso( )i%o m!o, como no eres todav!a ms que un nio, y no un hom&re hecho, temo de continuo que te suceda alguna desgracia" 5as Jes$s advirti'( 5adre m!a, tus pensamientos no son razona&les, porque yo s todas las cosas que han de venir so&re m!" Y 5ar!a replic'( No te afli%as por lo que te di%e, pues muchos fantasmas me o&sesionan, e ignoro lo que he de hacer" Y Jes$s pregunt'( *:u piensas hacer conmigo, Bespondi' su madre( #so es lo que me causa pena, porque tu padre y yo hemos cuidado de que aprendieses todas las proflsiones en tu primera infancia, y t$ no has hecho nada, ni te has prestado a nada" Y ahora, que eres ya mayorcito, *qu quieres hacer, y c'mo quieres vivir so&re la tierra,
Q"

/l o!r esto, Jes$s se conmovi' en su esp!ritu, y di%o a su madre( 5e ha&las con e-trema inconsideraci'n" *No comprendes las seales y los prodigios que he hecho ante ti, y que has visto con tus propios o%os, Y contin$as todav!a incr dula, a pesar del tiempo que llevo viviendo contigo" 2onsidera todos mis milagros y todas mis o&ras, y toma paciencia por alg$n tiempo, hasta verlas cumplidas, puesto que a$n no ha venido mi hora, y permanece firmemente fiel" Y, ha&iendo dicho
R"

esto, Jes$s sali' de la casa con premura"

-o%re las n,merosas c,raciones 0,e /es5s reali2 en el p,e%lo, en la al&ea ' en &ilerentes l,gares ;;.I F" Dn d!a, Jes$s, que ha&!a salido de su casa, recorr!a, solo, el pa!s de los galileos" Y,
ha&iendo llegado a una aldea, que se llama&a 3u&oron o 3uas&oro!n, encontr' all! a un hom&re de treinta aos, que esta&a muy incomodado por la vehemencia de su mal, y que yac!a tendido so&re su lecho" 2uando Jes$s lo vio, se compadeci' de l, y le pregunt'( *1e qu raza eres, #l hom&re repuso( 1e raza siria y del pa!s de los sirios" Jes$s aadi'( *Tienes todav!a padre y madre, #l hom&re di%o( S!, y mis padres me han e-pulsado de su hogar" #rrante ando por doquiera, para &uscar mi sustento diario, mas no poseo domicilio en parte alguna" Jes$s inquiri'( *Y c'mo has podido salir de tu pa!s, Bespondi' el hom&re( Se me trata&a, unas veces contra salario, y otras para pagarme" Jes$s continu'( *+or qu has venido a este pa!s, #l hom&re contest'( +ara pedir limosna, y para su&venir a mis necesidades materiales" Y Jes$s sentenci' con gravedad( Si soportas con calma tus tormentos, encontrars ms tarde el reposo" / lo que el hom&re replic'( +ueda o no pueda, los soporto y los acepto con %$&ilo" Y Jes$s di%o( */ qu dios sirves, #l hom&re repuso( /l dios +athea" Y Jes$s le pregunt'( *#ncuentras, pues %usto que te halles en este estado, #l hom&re manifest'( )e o!do decir a mis padres que ese dios es el dios de los sirios, y que puede hacer a los hom&res todo lo que le place" Interrog' Jes$s( *2ul es tu nom&re, #l hom&re di%o( )iram" Y Jes$s lo conmin', diciendo( Si quieres curarte, a&andona ese error" )iram di%o( *Y c'mo he de dar cr dito a tu propuesta, +orque t$ eres todav!a un nio, mientras que yo soy ya un var'n adulto" Y Jes$s le pregunt'( #l dios de tu culto *tiene el poder de devolverte la salud y la vida por una simple pala&ra, Y Jes$s aadi'( Si crees de todo coraz'n, y si confiesas que hay un 1ios del cielo y de la tierra, que ha creado el mundo y el hom&re, tal 1ios es capaz de curarte" )iram apunt'( No he o!do ha&lar de l" Jes$s di%o( Sea" +ero cree sencillamente, y tu alma vivir" )iram le pregunt'( *Y c'mo hacer ese acto de fe,
G"

Bespondi' Jes$s( )e aqu! la f'rmula" 2reo que es un 1ios muy alto, el +adre creador de toda cosa, y creo en su )i%o $nico y en el #sp!ritu Santo, trinidad y divinidad una y perfecta" )iram repuso( 2reo lo que me dices" #ntonces Jes$s le ha&l', interrogndolo( *No te has presentado a
H"

alguien, para que te cure, # )iram e-clam'( *:u m dico podr!a li&rarme de tan grave enfermedad,Jes$s di%o( /quel a quien pagues, lo podr fcilmente" )iram opuso( +o&re
como soy, nada tengo que dar, y nadie hace la caridad gratuitamente" Y Jes$s o&%et'( *No has dicho t$ mismo antes que has venido de un pa!s le%ano, que has recorrido numerosas comarcas, y que has reci&ido limosnas, *+or qu dices ahora falsamente que no tienes con qu pagar, )iram repuso( 7+erdona, nio8 6o que te he dicho es que nada tengo que dar, e-cepto el alimento que reci&o al d!a, y el vestido que me cu&re" Y Jes$s, vi ndolo llorar, e-clam'( 70h hom&re, dir!geme tu demanda8 *:u puedo hacer por ti, Y respondio )iram( )az por m! todo lo que te plazca, y gratif!carne con alg$n socorro" Y Jes$s, e-tendiendo la mano, tom' la suya, y le orden'( 6evntate, y rguete so&re tus pies, y ve en paz" Y, en el mismo momento, el hom&re qued' curado de sus males" Y cay' llorando de hino%os ante Jes$s, y le hizo la siguiente petici'n( Seor, si quieres, te seguir en calidad de disc!pulo" 5as Jes$s le di%o( .uelve en paz a tu casa, y cuenta todo lo que he hecho por ti en este encuentro" Y el hom&re se prostern' de nuevo ante Jes$s, y march' a su pa!s"
I"

>e cmo se c,mplieron las tra&iciones escritas por los profetas ' so%re las cosas sorpren&entes 0,e hi2o /es5s ;;.II F" Y de nuevo fue Jes$s llevado del #sp!ritu a la villa de Nazareth" Y circula&a siempre por
los Sitios retirados" Y los que lo ve!an se sorprend!an y murmura&an entre s!( .erdaderamente, el nio Jes$s, el hi%o del vie%o, tiene el aire despierto e inteligente" /lgunos refrenda&an( 2ierto es lo

que dec!s" 5as Jes$s no se manifesta&a a ellos, a causa de su incredulidad" Y sucedi' que, apro-imndose la gran fiesta, Jes$s quiso ir a Jerusal n" Y, en el curso del via%e, se encontr' con un vie%o canoso que se sosten!a so&re dos cayadas, las cuales desplaza&a alternativamente, de%ndose caer de la una a la otra" Y esta&a enfermo de los o%os y de los o!dos" /l verlo, Jes$s se sorprendi', y le di%o( 3ien hallado seas, vie%o cargado de aos" Y el anciano contest'( 3ien hallado seas, nio, hi%o $nico del gran rey, y primog nito del +adre" Y Jes$s indic'( Si ntate aqu!, reposa un poco, y luego proseguiremos nuestra ruta" #l vie%o asinti', diciendo( )i%o m!o, cumplir tu orden" Y, cuando se hu&ieron sentado, Jes$s se puso a interrogarlo en estos t rminos( *2ul es tu nom&re, anciano, *1e qu raza eres, *1e qu pa!s has venido a ste,
G"

Y el vie%o contest'( 5i nom&re es 3altasar, soy de raza he&raica, y vengo del pa!s de la India" Jes$s le pregunt'( *:u &uscas aqu!, Y el vie%o e-puso( 5i padre era un pr!ncipe no&le e
H"

iniciado en el arte de la medicina, cuya prctica me ense'" +ero ahora estoy impotente, y mi intenci'n es ir a Jerusal n, para mendigar, y ganar as! mi vida" Jes$s le hizo o&servar( Siendo hi%o de m dico, *c'mo no puedes curarte a ti mismo, #l vie%o repuso( 5ientras fui %oven, fuerte y ro&usto, practiqu la medicina" +ero cuando la falta de salud me puso a prue&a, perd! todo vigor, y hoy no soy ya capaz de nada" Jes$s di%o( *>ue durante tu infancia o en tu ancianidad cuando la dolencia se apoder de ti, Y el vie%o repuso(
Treinta aos ten!a, cuando este mal me atac', y todo mi cuerpo fue presa de un tem&lor general"

/l o!r esto, Jes$s se sorprendi', y le di%o( *:u especie de tratamiento te aplicas, #l vie%o contest'( / tal enfermedad, tal remedio" 5as Jes$s le pregunt'( *Sa &es resucitar a los muertos, hacer andar a los co%os, puri ficar a los leprosos, e-pulsar a los demonios, curar todas las enfermedades, no con remedios, sino por una simple pala&ra, /l o!r esto, el vie%o se
I"

sorprendi', y di%o, riendo( 5e admiras mucho, porque todo eso es una operaci'n prodigiosa e imposi&le para el hom&re" Jes$s replic'( *Y por qu te admiras, Y el vie%o di%o( +orque, siendo todav!a un nio, *c'mo puedes sa&er todo eso, Jes$s contest'( Nadie me lo ense', sino que lo s por m! mismo" Y el vie%o concedi'( Si es como lo afirmas, de 1ios y no de los hom&res has reci&ido ese don" Jes$s respondi'( T$ lo has dicho" #ntonces el vie%o murmur ( +ar ceme que entiendes el arte de la medicina" Y Jes$s declar', diciendo( 5i +adre posee el poder de hacer todo eso" Y el vie%o le di%o( No ha ha&ido nunca disc!pulo sin instrucci'n de su maestro, ni hi%o sin enseanza de su padre" Te ruego que uses de caridad conmigo, y el Seor te conceder una vida que largos aos dure" Jes$s di%o( 3ien ha&las, mas yo no puedo hacer esto gratuitamente" 1ame, pues, una retri&uci'n proporcionada a mi tra&a%o" #l vie%o indic'( *Y qu retri&uci'n es la que pides, Jes$s di%o( +oca cosa( oro, plata, todo lo que por escrito acordemos &a%o
?"

contrato" / estas pala&ras, el vie%o rompi' a re!r" 6uego, refle-ionando, pens'( *:u hacer, +orque este muchacho se &urla p rfidamente de m!" Y, en voz alta, se que%', diciendo( Nio, *por qu te mofas de un vie%o como yo, Se da limosna a los po&res, so&re todo a los ancianos, y no se los pone en irrisi'n" Y Jes$s lo hizo o&servar( #mpezaste elogindome grandemente, y ahora me censuras" #l vie%o contest'( #s que me has
irritado gravemente" Y di%o Jes$s( No te encolerices porque, no siendo ms que un muchacho, haya querido enta&lar conversaci'n contigo" #ntonces el vie%o respondi' a Jes$s, y di%o( *+or qu no me pides una cosa razona&le, a fin de sacar provecho de m!, +ues *de d'n de vendr!a esa fortuna

que me reclamas,
Y Jes$s replic'( *No me has asegurado antes que eras de gran familia, hi%o de pr!ncipe y descendiente de una casa real, #l vie%o otorg'( Y nada falso te asegur , puesto que pose!a una enorme fortuna" +ero, cuando me hiri' la enfermedad, todo lo perd!" Y Jes$s le pregunt'(
6.

*:u preferir!as( recuperar tus opulentos tesoros, o hallarte en ca&al salud, #l vie%o respondi'( .aldr!ame ms ser hi%o de un mendigo, pero no estar enfermo" Y Jes$s di%o( Si tal es tu deseo, a&'name el precio de mi la&or" 1i%o el vie%o( No me atormentes con tan largos
discursos" *+or qu te o&stinas en hostigarme con esas trampas y con esos engaos, Jes$s repuso( *#n qu ha&l demasiado, *Y qu conse%o he reci&ido de ti, #l vie%o e-clam'( +or amor de 1ios, no me e-asperes, porque estoy gravemente enfermo" No me eno%es" Ten un poco de paciencia" Nada ms he de contarte" +ero, por poseer facultades &astantes para socorrerte, me compadezco de ti" #l vie%o e-igi'( #nuncia tus prescripciones" Y, respondiendo, Jes$s le di%o( 1ame una pequea recompensa por mi tra&a%o, y te curar " Y el vie%o replic'( 1ios te dar a&undante recompensa por tu tra&a%o" 2uanto a m!, tanto me importa morir como seguir con vida" Y Jes$s le indic'( Tu curaci'n no es tan dif!cil como crees" #l vie%o di%o( Nada poseo ms que un pedazo de pan y dos '&olos" Jes$s coment , festivo( 7)e aqu! el descendiente de gentes ricas en e-tremo8 #ntonces el vie%o mont' en c'lera, y e-clam', llorando( .erdaderamente, *he de sufrir todav!a a este nio, que ya me ha incomodado en grado sumo, Y Jes$s di%o( 7.ie%o, no te eno%es8 Ten un poco de paciencia, para que tu alma viva"

#l vie%o rezong'( 1emasiada paciencia us contigo, sin encontrar en ti asomos de piedad" Y, como el vie%o hu&iese dicho esto, siempre entre lgrimas, Jes$s le pregunt'( */d'nde vas, Bespondi' el vie%o( / la ciudad de Jerusal n, para mendigar mi pan" Y, si vienes en pos m!o, te dar la mitad de los recursos con que 1ios sea servido de gratificarme" Jes$s interrog'( */ qu
Q"

1ios sirves, Y el vie%o contest'( /l 1ios de mis padres" /dvirti' Jes$s( /h! est %ustamente la causa de tu aflicci'n" Si quieres ser perfecto, a&andona la religi'n de tus padres, a fin de ser salvo en alma y en cuerpo" #l vie%o di%o( *Y c'mo podr!a dar fe a tus
pala&ras, Beplic' Jes$s( .arias veces me has puesto a prue&a, y nada has conseguido" Y, al o!r esto, el vie%o refle-ion', dici ndose( 5ucho temo que este nio no est %ugando insidiosamente conmigo" 5as Jes$s le orden'( .ie%o, responde a la cuesti'n que te he planteado" Y el vie%o di%o( #stoy en duda, y no s qu hacer, ni qu responder a esa cuesti'n" 5e parece que 1ios te ha enviado a m!, y que eres el Seor, el que sondea el pensamiento de los hom&res" 1ame, pues, a conocer lo que me es necesario" Jes$s e-clam', solemne( *2rees que e-iste un 1ios creador de todas las cosas y su )i%o $nico y el #sp!ritu Santo, trinidad y $nica divinidad, #l vie%o repuso( S!, lo creo" Y Jes$s e-tendi' la mano so&re el vie%o, y di%o( 6i&re quedas de tu azote, y curado de tu mal" Y, en el mismo instante, la curaci'n fue un hecho" Y el vie%o, cayendo a los pies de Jes$s, le confes' sus pecados" Y Jes$s le di%o( +erdonados te son" .e en paz, y el Seor sea contigo" #l vie%o e-clam'( Te ruego que me digas c'mo te llamas8 Y Jes$s repuso( *+ara qu necesitas sa&er mi nom&re, .e en paz"
R"

Y el vie%o, inclinndose, se prostern' de nuevo ante Jes$s, y se march' apaci&lemente en direcci'n a Jerusal n" Y, cuando los ha&itantes de esta ciudad vieron al vie%o inmune, le preguntaron( *:ui n te cur', Y el vie%o di%o( 5e cur', por una simple pala&ra, un hi%o de m dico, que encontr en mi camino" #llos di%eron( *:ui n es ese m dico, #l vie%o confes'( No lo s " Y ellos fueron en su &usca, y no lo encontraron, porque Jes$s ha&!a huido de aquel lugar, y vuelto a Nazareth" Y el vie%o pu&lic' por doquiera el milagro que en l se ha&!a cumplido"
A"

-o%re el 1,icio 0,e /es5s pron,nci entre &os sol&a&os


;;.III F"

Y sucedi', a los quince d!as, que Jes$s pens' en mostrarse un poco a los hom&res" Y,

como fuese por un camino, encontr' a dos soldados que, durante su marcha, disputa&an con gran violencia, y que quer!an tomar uno de otro sanguinolenta venganza" Y, cuando Jes$s los divis desde le%os, se dirigi' hacia ellos y les pregunt'( *+or qu , soldados, estis tan llenos de furia, y en plan de mataros el uno al otro, +ero ellos ten!an el coraz'n tan henchido de c'lera y de ra&ia, que no le respondieron" Y, como llegasen a cierto para%e, ante un pozo, se sentaron cerca del agua, y se amenaza&an entre s!, con in%urias" Y Jes$s, que se ha&!a sentado tam&i n %unto a am&os, presta&a

o!do a la ver&al contienda" Y uno de los dos, el que era ms %oven, refle-ion , y se di%o( El es mayor, yo menor, y conviene que me someta" 71esventurado de m!8 +ero *por qu ponerle furioso, contrarindole, 5e rendir mal de mi grado, al suyo"

Y, como despu s el soldado mirase a su alrededor, vio a Jes$s sentado tranquilamente, y le pregunt'( *1e d'nde vienes, nio, */d'nde vas, *2ul es tu nom&re, Y Jes$s respondi'( Si
G"

te lo digo, no me comprender!as" #l soldado interrog'( *.iven tu padre y tu madre, Y Jes$s respondi'( 5i +adre vive, y es inmortal" #l soldado replic'( *2'mo inmortal, Jes$s repuso( #s inmortal desde el principio" .ive, y la muerte no tiene imperio so&re l" #l soldado insisti'( *:ui n es el que vive siempre, y so&re quien la muerte no tiene imperio, puesto que afirmas que a tu padre le est asegurada la inmortalidad, 1i%o Jes$s( No podr!as conocerlo, ni aun alcanzar de l la menor idea" #ntonces el soldado le pregunt', diciendo( *:ui n puede verlo, Y, respondiendo l, di%o( Nadie" # interrog' el soldado( *1'nde est tu padre, Y l contest'( #n el cielo, por encima de tierra" #l soldado inquiri'( Y t$ *c'mo puedes ir a su lado, Jes$s repuso( Yo he estado siempre con l, y hoy todav!a con l estoy" #l soldado indic', confuso( No comprendo lo que dices" Y Jes$s apro&'( #llo es, en efecto, incomprensi&le e ine-presa&le" #l soldado aadi'( *:ui n, pues, puede comprenderlo, Jes$s di%o( Si me lo pides, te lo e-plicar " Y el soldado encareci'( Te ruego que as! lo hagas" Y Jes$s e-puso( #stoy sin padre en la tierra, y sin madre en el cielo" #l soldado o&%et'( *2'mo has nacido, y c'mo te has alimentado, Jes$s di%o( 5i primera generaci'n procede del +adre antes de los siglos, y mi segunda generaci'n tuvo lugar so&re este suelo" 5as el soldado prosigui' o&%etando( *2'mo, *Se vio nunca que quien naci' de su padre, renazca de su madre, Jes$s advirti'( No lo entiendes como es de&ido" Y el soldado replic'( *2untos padres
H"

y cuntas madres tienes, 2ontrarreplic' Jes$s( *No te lo di%e ya, Yo tengo un +adre $nico, y, con l, all arri&a, nac! sin madre" Yo tengo una madre $nica, y, con ella, aqu! a&a%o, nac!
sin padre" #l soldado opuso( +rimero dices que has nacido de tu padre, sin ha&er tenido madre, y despu s dices que has nacido de tu madre, sin ha&er tenido padre" Jes$s concedi'( /s! es" #l soldado e-clam'( 7+rodigiosa manera de nacer y de e-istir8 *1e qui n eres hi%o, pues, Jes$s afirm'( Soy hi%o $nico del +adre, vstago carnal surgido de mi madre, y heredero de todas las cosas" Y el soldado argument' todav!a( Tu padre, *no ha conocido a tu madre, *2'mo entonces tu madre te ha conce&ido en su vientre, y te ha tra!do al mundo, 1i%o Jes$s( +or efecto de una simple pala&ra de mi +adre, sin sospecha de una apro-imaci'n a l por parte suya, y sin la idea siquiera de esta apro-imaci'n" Bearguy' el soldado( *2'mo puedes conciliar las voluntades de tu padre y de tu madre, y complacer los deseos del uno y de la otra, Bespondi' Jes$s( #stoy con mi +adre en el cielo, y permanezco con l por toda la eternidad, y ha&ito con mi madre en la tierra" #l soldado e-clam'( 7Sorprendente es lo que dices8 Y Jes$s repuso( *Y por qu me planteas la cuesti'n so&re la que me interrogas, y que no puedes comprender, 5as el soldado di%o( Si te he interrogado, ha sido con o&%eto de inducirte a que te pongas a nuestro servicio" /dems, he reconocido que eres vstago de una ilustre familia real" 1ios te glorifique en todo lugar y en todo tiempo, y te haga o&tener la herencia de tu padre"
I"

Y Jes$s le contest', diciendo( 3endito seas de 1ios" +ero informadme so&re el motivo de vuestra querella" Y el soldado di%o( Yo te e-plicar todo el asunto, y t$ pronunciar s entre nosotros una %usta sentencia" Jes$s di%o( S!" 2ontadme el caso" Y el soldado e-puso( Somos del pa!s de los magos y de una casa real" )emos seguido a los reyes que llegaron a 3ethlehem con numerosas tropas y con ricos presentes en honor del reci n nacido rey de los israelitas" 2uando los reyes volvieron a +ersia, nosotros fuimos a la ciudad de Jerusal n, y, por amor de 1ios, nos convertimos en compaeros y como en hermanos el uno del otro" # hicimos un pacto de alianza, comprometi ndonos por %uramento a no separarnos hasta morir, y repartirnos, en amistad perfecta y con equidad mutua, todos los provechos que 1ios nos enviase"
?"

N"

Y, como nos alistsemos en la guardia del palacio de un gran %efe del reino, mi poderoso

pr!ncipe me envi' con un mensa%e a un pa!s le%ano, donde permanec! largo tiempo" Se me reci&i' all! con &enevolencia y con honra, como la etiqueta de las cortes reales prescri&e hacer, concediendo a los portadores de mensa%es las deferencias que les son de&idas" +or la gracia de 1ios, volv! satisfecho y, de todo lo que gan , nada ocult a mi amigo y estoy pronto a repartirlo con l" 5i camarada parti' tam&i n con una tropa de ca&alleros y regres' a su casa, despu s de ha&er o&tenido un rico &ot!n" Yo le pido que reparta conmigo el ha&er que ha tra!do de su e-pedici'n y l se niega a ello y, en cam&io, me reclama speramente la deuda que de m! le corresponde" Y, ahora, *qu me ordenas que haga, Y Jes$s di%o( Si quer is escucharme, y o&rar con rectitud, no os engais mutuamente, y no olvidis vuestros compromisos, antes &ien, haced lo que ha& is prometido cumplir con toda solemnidad" Bepartid vuestras ganancias equitativamente, conforme al uso de la regla humana y a lo que ha& is %urado so&re la ley divina" No mintis en presencia de 1ios y no os frustr is el uno al otro in%ustamente, si quer is vivir en amistad rec!proca"
Q"

#mpero el otro compaero, el que ten!a ms edad, manifest'( Nio, el %uzgar en verdadero derecho, no te concierne en modo alguno" Yo estuve en el campo de muerte, corr! mil peligros y a duras penas pude tornar a mi hogar" El, rodeado de un aparato principesco, visit' los palacios de los reyes y volvi' con presentes numerosos" #s, pues, %usto que me d una parte de lo suyo y que yo no le d nada de lo m!o"
R"

5as Jes$s replic'( No sa&es lo que dices, soldado" Si, a la ida o a la vuelta, hu&iera l sufrido de los enemigos todo g nero de ve%aciones, *qu parte le hu&ieras dado t$, Y aadi'( Si quieres repartir lo tuyo con l en plan de amistad, descu&re claramente tu pensamiento" Y, pronunciadas estas pala&ras, Jes$s se call'"
A"

#ntonces, el soldado de menos edad se incorpor', se puso de hino%os ante su colega, y le di%o( +erdona, hermano, que te haya contrariado gravemente, y haz ahora lo que gustes" Yo repartir , pero no vivir ms contigo en relaci'n de comunidad" T$ has adquirido importancia, y te has convertido en el asesor de los reyes" Yo soy po&re, me veo sin recursos, y tomar lo que &uenamente quieras darme" #ntonces Jes$s, mirndolo, lo am', y se llen' de piedad, al ver su mansedum&re" +orque el mayor era violento, por ser hi%o de po&re, y el menor era humilde, por ser vstago de casa grande"
FP"

Y Jes$s di%o al $ltimo( Seg$n lo que me referiste al principio, fuisteis a 3ethlehem, en la comitiva de los magos" *.isteis con vuestros propios o%os a aquel rey reci n nacido, que ha&!a venido al mundo, #l soldado ms %oven repuso( S!, lo vi, y lo ador " Jes$s pregunt'( *Y qu pensaste de l, *:u fe tienes en l, #l soldado respondi'( #s el .er&o encarnado, enviado por 1ios" Y, conducidos por una estrella, fuimos a visitarlo, y lo encontramos nacido de l .irgen y acostado en la caverna" Jes$s apunt'( )e o!do decir que vive todav!a" #l soldado confes'( No lo s " +ero he o!do decir que lo mataron por orden de )erodes, despu s de ha&er sido ste engaado por los magos" /lgunos afirman que, por causa suya, )erodes hizo perecer a los nios de 3ethlehem" 0tros pretenden que su padre y su madre huyeron con l a #gipto" Jes$s coment'( #sts en lo cierto, pero repito que he o!do decir que vive todav!a" /hora que no falta quien asegure que no era lo que se cre!a, sino un impostor y un seductor" #l soldado rectific'( No propagues so&re l difamaciones que no podr!as pro&ar, porque todos los que lo han visto, aseguran que es el rey de Israel" 5as Jes$s opuso( *+or qu entonces el pue&lo de Israel no ha cre!do en l,
FF"

Y los soldados di%eron( 6o ignoramos" Y Jes$s interrog'( *2'mo os llamis, Y un soldado contest ( 5i nom&re es Vhortar" Y el otro( 5i nom&re es @otar" Jes$s aadi'( */ qu dios serv!s, 6os soldados repusieron( 2uando vinimos a este pa!s, est&amos seducidos por los falsos dioses del nuestro, y practic&amos el culto del sol" Y Jes$s e-puso( .olviendo a vuestro pleito, *c'mo pensis resolverlo, Y los soldados replicaron( )az lo que te sugiera tu &uen %uicio, pues nos has aparecido hoy como un %uez entre am&os" #n efecto( desde que nos has visto, ces' nuestra indignaci'n
FG"

precedente, y la gracia de 1ios descendi' so&re nosotros" Y, mientras con nosotros has departido, nuestros corazones se han llenado de un vivo %$&ilo" Y Jes$s hizo entre los dos un reparto equitativo, y los soldados se conformaron con su decisi'n" Y l los &endi%o, y ellos prosiguieron su camino en paz"
FH"

FRAGMENTOS DEL EVANGELIO SEG N LOS HE&REOS (Ci"a' en !a !i"era"(ra cri'"iana )ri*i"i+a)
San Irineo (+ h.202) W6os e&ionitasX utilizan $nicamente el evangelio que es seg5n -an )ateo y rechazan al ap'stol +a&lo, llamndole ap'stata de la 6ey" <A&v. haeres. I GN,G=
1.

+ues los e&ionitas, sirv!endose solamente del evangelio que es seg5n -an )ateo, se de%an persuadir por l y no piensan rectamente del Seor" <A&v. haeres. III FF,Q=
2.

Clemente Ale andrino (+ ant.2!") Y como tam&i n est escrito en el evangelio seg5n los $e%reos( El 0,e se a&mir, reinar6K ' el 0,e rein, &escansar6"<-trom. II A=
3.

+ues aquello puede equivaler a sto( El 0,e pi&e, no ce1ar6 hasta 0,e enc,entre. # en encontran&o, se llenar6 &e est,porK ' en llen6n&ose &e est,por, reinar6K ' en reinan&o, &escansar6" <-trom. . FI=
4.

#r$enes (+ 2"%&2"') Y si alguien acepta el Evangelio &e los $e%reos, donde el Salvador en persona dice( 8oco ha me tom mi ma&re, el Esp*rit, -anto, por ,no &e mis ca%ellos ' me llev al monte s,%lime &el @a%or, se quedar perple%o al considerar c'mo puede ser madre de 2risto el #sp!ritu Santo, engendrado por el .er&o" +ero tampoco esto le es a ste dif!cil de e-plicar" <;n ;o. G,N=
5.

Si alguien admite el( $a poco me tom mi ma&re, el Esp*rit, -anto, ' me llev al monte s,%lime &el @a%or y lo que sigue, puede, viendo en El a su madre, decir""" <$om. in ;er. F?,I=
6.

(use)io de Cesarea (+ %%*) Ya algunos han querido incluir entre estos escritos Wcuya canonicidad se discuteX el Evanelio seg5n los $e%reos, que es el mayor encanto de los %ud!os que han reci&ido a 2risto" <$ist. Eccl. III G?=
7.

Estos Wlos e&ionitasX pensa&an que de&!an ser rechazadas todas las cartas del /p'stol, llamndole a ste ap'stata de la 6eyC y utilizando solamente el llamado Evangelio seg5n los $e%reos, hac!an poco caso de todos los dems" <$ist. Eccl. III GQ=
.

Narra tam&i n W+ap!asX otra historia contenida en el Evangelio seg5n los $e%reos, referente a una mu%er acusada ante el Seor de muchos pecados" <$ist. Eccl. III HA=
!.

W)egesipoX ha&la algo del Evangelio seg5n los $e%reos y del sir*aco, y particularmente del dialecto he&reo, dando a entender que l ha&!a llegado a la fe
1".

gracias a los he&reos" Becuerda asimismo otras cosas como si provinieran de la tradici'n %udaica no escrita" <$ist. Eccl. I. GG= +uesto que el evangelio que ha llegado hasta nosotros en caracteres he%reos no lanza&a la amenaza contra el que escondi' <el talento=, sino contra el que vivi' disolutamente Ypues distingu!a tres siervos( ,no que ha&!a consumido la hacienda de su seor con meretrices y flautistasC otro que ha&!a hecho rendir mucho su tra&a%o, y otro, finalmente,que ha&!a ocultado el talento" Y di%o que el primero fuera reci&idoC que el seg,n&o, tan s'lo amonestado, y que al tercero le metieran en la crcelY, se me ocurre preguntar si por ventura en el Evangelio &e -an )ateo la amenaza que viene despu s de la reprimenda contra el indolente va dirigida, no ya contra ste, sino <por epan6lepsis= contra el anterior, que ha&!a comido y &e&ido con los &orrachos" <@heophaniaI. GG=
11.

El dio a conocer WyaX la causa de la escisi'n de las almas, cual ha de so&revenir a los edificios, como hemos podido compro&arlo en un lugar del evangelio que est divulgado entre los %ud!os, en lengua he&rea, donde se dice( #o he &e escogerme los 0,e me compla2canK L' 4stos sonM los 0,e me &a mi pa&re en el cielo" <@heoph. Wsir!acaX I. FG=
12.

""" as! es posi&le reconocer la fuerza de que se sirvi' Wy constatarX que no s'lo predi%o el futuro, sino que adems vincul' los hechos a su pala&raC so&re todo en lo que se refiere a aquello que est escrito( #o me esco1o los me1ores, los 0,e me &a mi pa&re en el cielo" <@heoph., i&id"=
13.

San (pi+anio (+ '0%) #st en poder de Wlos nazarenosX el Evangelio seg5n -an )ateo, complet!simo, y en he&reo" +ues entre ellos se conserva, sin duda, todav!a ste tal como fue compuesto originariamente, en caracteres he%reos" 6o que no s es si han suprimido las genealog!as desde /&rahn hasta 2risto" <$aeres. l"I t"G d"GA,A=
14.

San ,er-nimo (+ '!* o '20) 2omo podemos tam&i n leer en el Evangelio $e%reo, WdondeX el Seor ha&la a los disc!pulos dici ndoles( +,nca est4is contentos sino c,an&o mir4is a v,estro hermano con amor" <3omm. ;;; in Eph. ?,I=
15.

""" +ero quien leyere el 3antar &e los 3antares y entendiere que el esposo del alma es el .er&o de 1ios, y diere cr dito al evangelio pu&licado W&a%o el t!tuloX seg5n los $e%reos, que recientemente hemos traducido Yen el que, refiri ndose a la persona del Salvador, se dice( $ace poco me tom mi ma&re, el Esp*rit, -anto, por ,no &e mis ca%ellosY, no tendr reparo en decir que el .er&o de 1ios procede del #sp!ritu, y que, por tanto, el alma, que es esposa del .er&o, tiene por suegra al #sp!ritu Santo, cuyo nom&re entre los he&reos es de g nero femenino, BD/)" <3omm. ;; in )ich. Q,N=
16. 17.

Tam&i n el evangelio llamado seg5n los $e%reos, traducido recientemente por m!

al griego y al lat!n, del que 0r!genes se sirve con frecuencia, despu s de la resurrecci'n refiere los siguiente( )as el -e.or, &ep,4s &e ha%er &a&o la s6%ana al cria&o &el sacer&ote, se f,e hacia -antiago ' se le apareci" <+ues es de sa&er que ste ha&!a hecho voto de no comer pan desde aquella hora en que &e&i' el cliz del Seor hasta tanto que le fuera dado verle resucitado de entre los muertos=" Y poco despu s( @rae&, di%o el Seor, la mesa ' el pan" Y a continuaci'n se aade( @om ,n poco &e pan, lo %en&i1o, lo parti ' se lo &io a -antiago el /,sto, &ici4n&oleJ hermano m*o, come t, pan, por0,e el $i1o &el hom%re ha res,cita&o &e entre los m,ertos" <>e viris ill.G= /un el te-to mismo he&reo se conserva hasta hoy en la &i&lioteca de 2esarea, que el mrtir +nfilo form' con much!simo empeo" Tam&i n a m!, los nazarenos que viven en 3erea </lepo=, ciudad de Siria, y que se sirven de este li&ro, me proporcionaron ocasi'n de copiarlo" #n el cual es de notar que, siempre que el evangelista, ya por cuenta propia, ya poni ndolo en &oca del Salvador, aduce testimonios del /ntiguo Testamento, no sigue la interpretaci'n de los QP, sino la antigua he&raica" #ntre los cuales estn aquellos dos( >e Egipto llam4 a mi $i1o ' ser6 llama&o +a2areno" <>e viris ill. H=
1 .

Ignacio """ escri&i' """ a los de #smirna y a +olicarpo en particular" #n esta carta se aduce un testimonio acerca de la persona de 2risto, sacado del evangelio recientemente traducido por m!, en estos t rminos( #o a mi ve2 p,&e verle e s, propia carne &esp,4s &e la res,rreccin, ' esto' convenci&o &e 0,e vive. # c,an&o se &irigi a 8e&ro ' a los 0,e con 4l esta%an, les &i1oJ 8alpa& ' ve& 0,e no so' ,n fantasma sin c,erpo. # al momento le tocaron ' cre'eron" <>e viris ill. FN=
1!.

En Bel4n &e /,&ea( #s ste un error de los copistas, pues creemos que el evangelista di%o, como leemos en el te-to he&reo, &e /,&6, y no &e /,&ea" <3omm. ; in )t. G,?=
2".

#n el evangelio llamado seg5n los $e%reos se encuentra mahar, que quiere decir &e ma.ana, en lugar de so%res,stancialC de manera que el sentido resulta as!( >anos ho' el pan &e ma.ana, esto es, el &el f,t,ro" <3omm. ; in )t. N,FF=
21.

#n el evangelio he&reo seg5n -an )ateo se dice( >anos ho' el pan &e ma.ana, esto es, &anos ho' el pan 0,e vas a &arnos en t, reino" <@ract. in 8s. FH?=
22.

#n el evangelio usado por nazarenos y e&ionitas <que recientemente hemos traducido del he&reo al griego y que la mayor!a llaman el a,t4ntico &e -an )ateo=, este hom&re que tiene la mano seca, se dice ser un al&ail, y se le descri&e pidiendo socorro con estas e-clamaciones( Era al%a.il ' me gana%a els,stento con mis manosK te r,ego Noh /es5sO, 0,e me &ev,elvas la sal,& para no verme o%liga&o a men&igar vergon2osamente mi s,stento" <3omm. ; in )t. FG,FH=
23.

#n el evangelio que usan los nazarenos encontramos escrito, en lugar de hi1o &e Bara0,*as, hi1o &e /o'a&a" <3omm. ;( in )t. GH,H?=
24.

Este <3arra&s=, que ha&!a sido condenado por re&eli'n y homicidio, se interpreta hi%o de su maestro en el evangelio llamadoseg5n los $e%reos" <3omm. ;( in )t. GQ,FN=
25.

#n <ese= evangelio, que repetidas veces hemos mencionado, leemos que el ar0,itra%e &el templo, de tamao e-traordinario, se rompi' y se parti'" <3omm. ;( in )t. GQ,?F=
26.

Y en el evangelio escrito con caracteres he&reos leemos, que no se rasg' el velo &el templo, sin' que se vino a&a%o el arquitra&e del citado templo, cuya magnitud causa&a admiraci'n" <#p" FGP,R a& $e&'%iam=
27.

5as seg$n el evangelio escrito en leng,a he%rea, le!do por los nazarenos, &escen&er6 so%re 4l to&a la f,ente &el Esp*rit, -anto" #l Seor es esp!rituC y donde el esp!ritu del Seor, all! est la li&ertad""" Y a prop'sito, en el evangelio del que hace poco hicimos menci'n, encontramos escrito( # s,ce&i 0,e, c,an&o h,%o s,%i&o el -e.or &el ag,a, &escen&i to&a la f,ente &el Esp*rit, -anto, &escans so%re Pl, ' le &i1oJ $i1o m*o, a trav4s &e to&os los profetas te esta%a esperan&o para 0,e vinieras ' p,&iera &escansar en ti. 8,es t5 eres mi &escanso, mi $i1o primog4nito, 0,e reinas por siempre" <3omm. ;( in ;s. FF,G=
2 .

+ues como los ap'stoles le tuvieran por un esp!ritu, o como dice el evangelio que entre los he&reos leen los nazarenos, por ,n fantasma sin c,erpo""" <3omm. in ;s. FR praef"=
2!.

Y en el evangelio que acostum&raron a leer los los nazarenos, seg5n los $e%reos, se cuenta entre los cr!menes mayores el ha&er causado tristeza al alma de su hermano" <3omm. ;( in E2. FR,Q=
3".

#n el Evangelio seg5n los $e%reos, que fue escrito en lengua caldea y sir!aca, mas con caracteres he&reos, del que se sirven hasta hoy los nazarenos, seg5n los apstoles, o, como prefiere la mayor parte, seg5n -an )ateo, conservado en la &i&liotea de 2esrea, se cuenta esta historia( $e a0,* 0,e la ma&re &el -e.or ' s,s hermanos le &ec*anJ /,an el %a,tista %a,ti2a en remisin &e los peca&osK va'amos <tam&i n nosotros= ' seamos %a,ti2a&os por Pl. )as Pl les &i1oJ QF,4 peca&os he cometi&o 'o para 0,e tenga 0,e ir ' ser %a,ti2a&oR >e no ser 0,e esto 0,e aca%o &e &ecir sea ,na ignorancia m*a"<3ontra 8elag. III G=
31.

Y en el mismo li&ro WEvangelio seg5n los $e%reosX( -i pecare, &ice, t, hermano &e pala%ra ' te &iere satisfaccin, rec*%ele siete veces al &*a. >*1ole -imn, s, &isc*p,loJ Q-iete veces al &*aR Aespon&i el -e.or ' le &i1oJ @e &igo 0,e s*, ' a,n setenta veces siete. 8,esto 0,e a,n en los mismos profetas, &esp,4s &e ha%er si&o ,ngi&os por el Esp*rit, -anto, se han encontra&o faltas" <3ontra 8elag. III G=
32.

.s. #r$enes /atino #st escrito en cierto evangelio, llamado seg5n los $e%reos <si es que place admitirlo, no como autoridad, sino para esclarecimiento de la cuesti'n propuesta=( >*1ole el otro &e los ricosJ QF,4 &e %,eno tengo 0,e hacer para po&er vivirR >*1oleJ 3,mple la le' ' los profetas. Aespon&ileJ #a lo vengo hacien&o. >*1oleJ (e, ven&e to&o lo 0,e es t,'o, &istri%5'eselo entre los po%res, ' vente, s*g,eme. )as el rico empe2 a rascarse la ca%e2a, ' no le agra& <el conse%o=">*1ole
33.

el -e.orJ Q3mo te atreves a &ecirJ $e o%serva&o la :e' ' los 8rofetasR 8,esto 0,e est6 escrito en la :e'J Amar6s a r, pr1imo como a ti mismo. # he a0,* 0,e m,chos hermanos t,'os, hi1os &e A%rah6n, est6n vesti&os &e %as,ra ' m,ri4n&ose &e ham%re, mientras 0,e mi casa est6 llena &e %ienes a%,n&antes, sin 0,e salga na&a &e ella. # volvi4n&ose, &i1o a -imn, s, &isc*p,lo, 0,e esta%a senta&o a s, la&oJ -imn, hi1o &e /,an, es m6s f6cil 0,e ,n camello entre por el o1o &e ,na ag,1a 0,e ,n rico en el cielo" <3omm. in )t. F?,FI= .s. Cipriano Y el inventor de este &autismo adulterino, o me%or, mort!fero, si alg$n otro es, so&re todo """ aquel li&ro supositicio titulado8re&icacin &e 8a%lo" #n el cual podrs encontrar, contra el testimonio de todas las escrituras, a 2risto confesando su propio pecado <El, que fue el $nico que no pec' lo ms m!nimo=, e impelido, casi contra su voluntad, por 5ar!a, su madre, a reci&ir el &autismo de Juan" Y que, mientras era &autizado, se vio fuego so&re el agua, cosa que no figura en evangelio alguno" Y que +edro y +a&lo, despu s de tanto tiempo, depu s de consignar el evangelio en Jerusal n y de cam&iar impresiones, y despu s de la discusi'n y disposici'n de lo que ha&!a de hacerse, por fin Wvinieron a verseX en Boma, como si entonces precisamente se conocieran por vez primera" Y otras cosas parecidas, inventadas a&surda y torpemente, encontrars reunidas en aquel li&ro" <>e re%aptism. c"FQ=
34.

0eodoreto Cirense (+ h.'10) 6os nazarenos admiten solamente el Evangelio &e los $e%reos, y llaman ap'stata al /p'stol" <$aeret. ?a%,l. 3omp. II F=
35. 36. 37.

W6os nazarenosX han utilizado $nicamente el Evangelio seg5n -an )ateo" <i&id"=

6os nazarenos son %ud!os que honran a 2risto como hom&re %usto y usan el evangelio llamado seg5n -an 8e&ro" <i&id"= 2elipe de Side (+ h.'%0) W6os antuguosX rechaza&an de plano el Evangelio seg5n los $e%reos y el llamado &e 8e&ro y el &e @om6s, diciendo que eran escritos her ticos" <E7tractos, cit" por 6agrange=
3 .

Stichometria (s.I3) 2uarto Evangelio seg5n los $e%reos( GGPP l!neas" <aadida a la 2hronographia de Nic foro h"R?P=
3!.

4aymon de Au5erre (+ h.6"0)

2omo se dice en el Evangelio &e los +a2arenos, que, al o!r esta voz del Seor( W+adre, perd'nalosX, m,chos miles &e 1,&*os 0,e esta%an en torno a la cr,2, cre'eron" <3omm. ;; in ;s., ?H=
4".

3ersi-n copta de San Cirilo de ,erusal7n


41. #st

escrito en Wel evangelioX seg$n los )e&reos que, deseando 2risto venir a la tierra para efectuar la redenci'n, el 3uen +adre llam' a una fuerza celestial por nom&re 5iguel, recomendndole el 2iudado de 2risto en esta empresa" Y vino la fuerza al mundo, y se llama&a 5ar!a, y <2risto= estuvo siete meses en su seno" 1espu s le dio a luz, y creci' en estatura y escogi' a los ap'stoles """ fue crucificado y asumido por el +adre" Y2irilo le dice( *#n qu lugar de los cuatro #vangelios se dice que la santa .irgen 5ar!a, madre de 1ios, es una fuerza, Y#l mon%e responde( #n el #vangelio de los )e&reos" Y*#ntonces, dice 2irilo, son cinco los #vangelios, *2ul es el quinto, Y#l mon%e responde( #s el #vangelio que fue escrito para los )e&reos" """ 2uando ellos le pusieron en cruz, el padre le asumi' hacia s! en los cielos" <fragmento copto pu&licado por ." 3urch=

(A,adid(ra' a cdice' c(r'i+-' grieg-' de San Ma"e-)


8losas 9ue reproducen el IOUDAIKON
42. #l

/,&aico no dice en la ci,&a& santa, sino en /er,sal4n" <;n Mt3 ':"( cod" ?NN Tisch"=
43. BarionaX( 44. #l

#l /,&aico( hi1o &e /,an" <;n Mt3 !1:!;( cod" ?NNC d HPC e QQ=

/,&aico dice as! despu s de setenta veces sieteJ 8,es tam%i4n en los profetas, &esp,4s &e ha%er si&o ,ngi&os con el esp*rit, -anto, se enc,entra peca&o" <cod ?NNC e QQ FQ?C ;n Mt3 !6:22= /,&aico( ' neg ' 1,r ' ech mal&iciones" <;n Mt3 2;:1"( cod" ?NNC d HPC e QQ FQ? HQP HQF=
45. #l

pala&ra eikh no aparece en ciertos e%emplares <c&ices=, ni en el /,&aico" <;n Mt3 ":22( cod" d HP=
46. 6a 47. #l 4 . #l 4!. #l 5". #l 51. #l

/,&aico en este punto dice as!( -i est6is en mi rega2o ' no hac4is la vol,nta& &e mi 8a&re, 0,e est6 en los cielos, 'o os arro1ar4 &e mi seno" <;n Mt3 ;:"( cod" d HP= /,&aico( m6s WprudentesX 0,e las serpientes" <;n Mt3 !0:!1= /,&aico dice( es sa0,ea&o" <;n Mt3 !!:!2( cod" d HP= /,&aico( te &o' gracias" <;n Mt3 !!:2"( cod" d HP= /,&aico no dice( tres Wd!as y tres nochesX" <;n Mt3 !2:'0( cod" e FQ?=

52. #l

/,&aico( el Sor%6n, en el 0,e vosotros sal&r4is %eneficia&os por nosotros" <;n Mt3 !":!( cod" d HP=
53. 6o 54. #l

sealado con asterisco no est en los otros, sin' en el /,&aico" <;n Mt3 !1:2s.( cod" d HP= /,&aico( # les p,so a s, &isposicin gente arma&a 0,e se p,siera al frente &e la gr,ta ' le hiciera g,ar&ia &e &*a ' &e noche" <;n Mt3 2;:1"( cod" d HP=

EL EVANGELIO DE SAN #EDRO (Frag*en"- grieg- de A./*in)


Endurecimiento de los jud%os contra Jess) despus de haber protestado Pilatos de su inocencia ante ellos

I 1.5as ninguno de los %ud!os se lav' las manos, ni )erodes, ni ninguno de los %ueces de Jes$s" 2. Y, como no quer!an lavrselas, +ilatos se levant' del tri&unal" 3. Y entonces el rey )erodes orden' a los %ud!os que aprehendieran al Seor, dici ndoles( )aced todo lo que os he mandado que hagis"
2erodes entrega a Jess al pueblo

II 1.#mpero Jos , el amigo de +ilatos y del Seor, permaneci' all!" Y, sa&iendo que se le i&a a crucificar, fue a +ilatos, y le pidi' el cuerpo del Seor, para sepultarlo" G" Y +ilatos envi' a pedir a )erodes el cuerpo del Seor" 3. 5as )erodes di%o( )ermano +ilatos, aun cuando nadie lo pidiese, nosotros lo sepultar!amos, sin esperar a que despuntase el d!a del s&ado, porque escrito est en la ley que no se ocultar el sol so&re un hom&re puesto en suplicio mortal" 4. Y lo entreg' al pue&lo, la v!spera de los Zzimos, su fiesta"
Pasi!n de Jess

III 1. Y ellos, ha&iendo agarrado al Seor, lo empu%a&an a toda prisa, y dec!an( /rrastremos al )i%o de 1ios, ahora que somos dueos de l" 2. Y lo revistieron con un manto de p$rpura, y lo hicieron sentarse en el Tri&unal, diciendo( Juzga equitativamente, rey de Israel" 3. Y uno de ellos, ha&iendo tra!do una corona de espinas, la coloc' so&re la ca&eza del Seor" 4. Y otros, puestos delante de l, le escup!an en el rostro, y otros le pega&an en las me%illas, y otros lo golpea&an con una caa, y algunos lo azota&an con un ltigo, diciendo( Tri&utemos estos honores al )i%o de 1ios"
Crucifi i!n de Jess

I. 1.Y tomaron dos malhechores, y crucificaron al Seor entre ellos" 5as l se calla&a, como aquel que no siente sufrimiento alguno" 2. Y, cuando hu&ieron levantado la cruz, inscri&ieron en ella( Pste es el re' &e ;srael. H" Y, ha&iendo depositado ante l sus vestidos, echaron suertes so&re ellos, y se los repartieron" 4. #mpero uno de los malhechores les dirigi' reproches, diciendo( Nosotros, por el mal que hemos hecho, sufrimos as!" 5as ste, que se ha convertido en el Salvador de los hom&res, *qu mal os ha hecho, ?" Y, ha&i ndose irritado contra l, ordenaron que se le rompiesen las piernas, a fin de que muriese entre tormentos espantosos"
;ltimos momentos de Jess

. 1.Y era mediod!a, y las tinie&las se apoderaron de toda la Judea, y ellos esta&an

tur&ados, y se pregunta&an con inquietud si el sol se ha&r!a ocultado ya, considerando que l viv!a a$n, y que est escrito para ellos que el sol no de&e ocultarse so&re un hom&re puesto en suplicio mortal" 2. Y uno de ellos di%o( 1adle a &e&er hiel con vinagre" Y, ha&iendo hecho la mezcla, se la dieron a &e&er" 3. Y consumaron todas las cosas, y acumularon so&re sus ca&ezas sus pecados" 4. 5uchos circula&an con lmparas encendidas, pensando que era ya de noche, y se pon!an a la mesa" 5. Y el Seor clam', diciendo( 5i potencia, mi potencia, me has a&andonado" Y pronunciadas estas pala&ras perdi' la vida" 6. Y, en aquella misma hora, el velo del templo de Jerusal n se rompi' en dos"
0epultura de Jess

.I 1.#ntonces los %ud!os arrancaron los clavos de las manos del Seor y lo pusieron en tierra" Y la tierra entera tem&l' y un gran temor se esparci' entre el pue&lo" 2. 5as el sol volvi' a &rillar, y se encontr' que era la hora de nona" 3. 6os %ud!os se regoci%aron de ello, y dieron a Jos el cuerpo del Seor, para que lo sepultase" +orque Jos ha&!a sido testigo de todo el &ien que el Seor ha&!a hecho" 4. )a&iendo, pues, tomado al Seor, lo lav', y lo envolvi' en un lienzo, y lo transport' a su propia tum&a, llamada el huerto de Jos " 5. Y los %ud!os y los ancianos y los sacerdotes comprendieron el mal que se ha&!an hecho a s! mismos, y comenzaron a lamentarse y a e-clamar( 75alhayan nuestros pecados8 #l %uicio y el fin de Jerusal n se apro-iman"
*uelo de los disc%pulos

.II 1.2uanto a m!, me aflig!a con mis compaeros y, con el esp!ritu herido, nos ocult&amos, porque sa&!amos que los %ud!os nos &usca&an, como malhechores y como acusados de querer incendiar el templo" 2. / causa de todo esto, ayun&amos, y permanecimos en triste duelo, y llorando, noche y d!a, hasta el s&ado"
Pnico de los jud%os

.III 1.+ero los ancianos y los escri&as y los fariseos se ha&!an reunido en concilio, y, al sa&er que todo el pue&lo murmura&a, y se golpea&a el pecho, diciendo( Si a su muerte se han producido tamaos signos, ello demuestra que era %usto, co&raron gran pavor" 2. Y fueron a +ilatos, rogndole, y diciendo( 3. +roc$ranos soldados, a fin de que guardemos su tum&a durante tres d!as" /s! evitaremos que sus disc!pulos vayan a ro&ar su cuerpo y que el pue&lo, creyendo que ha resucitado de entre los muertos, nos cause alg$n mal"
El sepulcro de Jess guardado + sellado

I; 1. +ilatos, pues, les dio al centuri'n +etronio con soldados, para guardar el sepulcro" Y a ste fueron con ellos los ancianos y los escri&as y los fariseos" 2. Y ha&iendo arrastrado hasta aquel lugar una enorme piedra, en un esfuerzo com$n y con ayuda del centuri'n y de los soldados, todos los que esta&an all! la colocaron a la

puerta del sepulcro, de modo que o&struyese su entrada" 3. Y fi%aron, para asegurarla, siete sellos y, plantando una tienda, montaron la guardia" 4. Y por la maana, cuando el s&ado comenza&a a despuntar, lleg' una gran multitud de gentes de Jerusal n y de sus cercan!as, para ver el sepulcro sellado"
Prodigios #ue en el sepulcro ocurrieron

; 1.#mpero, en la noche tras la cual se a&r!a el domingo, mientras los soldados en facci'n monta&an dos a dos la guardia, una gran voz se hizo o!r en las alturas" 2. Y vieron los cielos a&iertos, y que dos hom&res resplandecientes de luz se apro-ima&an al sepulcro" 3. Y la enorme piedra que se ha&!a colocado a su puerta se movi' por s! misma, poni ndose a un lado, y el sepulcro se a&ri'" Y los dos hom&res penetraron en l" 4. Y, no &ien hu&ieron visto esto, los soldados despertaron al centuri'n y a los ancianos, porque ellos tam&i n hac!an la guardia" 5. Y, apenas los soldados refirieron lo que ha&!an presenciado, de nuevo vieron salir de la tum&a a tres hom&res, y a dos de ellos sostener a uno, y a una cruz seguirlos" 6. Y la ca&eza de los sostenedores llega&a hasta el cielo, mas la ca&eza de aquel que conduc!an pasa&a ms all de todos los cielos" 7. Y oyeron una voz, que pregunta&a en las alturas( *)as predicado a los que estn dormidos, . Y se escuch' venir de la cruz esta respuesta( S!" !. 6os circunstantes, pues, se pregunta&an unos a otros si no ser!a necesario marchar de all!, y relatar a +ilatos aquellas cosas" 1". Y, en tanto que deli&era&an todav!a, otra vez aparecieron los cielos a&iertos, y un hom&re que de ellos descendi' y que entr' en el sepulcro"
-emor de los #ue hicieran la guardia en el sepulcro

;I 1..isto lo cual, el centuri'n y sus compaeros de guardia se apresuraron a ir a visitar a +ilatos por la noche, a&andonando el sepulcro que vigilaran" Y contaron todo lo que ha&!an presenciado, vivamente inquietos y diciendo( .erdaderamente era )i%o de 1ios" 2. 5as +ilatos, respondiendo, di%o( Yo estoy puro de la sangre del )i%o de 1ios, y sois vosotros los que lo ha& is decidido as!" 3. #ntonces todos le rogaron, sumisos, que ordenase al centuri'n y a los soldados no decir nada de lo que ha&!an visto" 4. +orque <arguyeron=, siendo culpa&le del mayor pecado ante 1ios, nos importa no caer en manos del pue&lo %ud!o, y no ser lapidados" 5. Y +ilatos orden' al centuri'n y a los soldados que nada di%esen"
/isita de (arias mujeres al sepulcro

;II 1./l rayar el al&a, 5ar!a 5agdalena, disc!pula del Seor, tomando consigo a varias de sus amigas, fue con ellas al sepulcro en que aqu l ha&!a sido depositado" 2. Y eligi' esa hora, por temor a los %ud!os, los cuales esta&an inflamados de c'lera, y ella no ha&!a hecho, so&re el sepulcro del Seor, lo que las mu%eres acostum&ran a hacer con los muertos y con los seres queridos" 3. Y las visitantes tem!an que los %ud!os las viesen, y dec!an( /unque el d!a en que se

lo crucific' no hayamos podido llorar y lamentarnos, hagmoslo ahora, al menos so&re su sepulcro" *:ui n nos revolver la piedra de la puerta del sepulcro, a fin de que entremos, nos sentemos %unto a l, y lo un%amos, 4. +orque la piedra es enorme, y tememos que alguien nos vea" Y, si no podemos revolverla, al menos depositaremos a la entrada lo que traemos en memoria suya" Y lloraremos, y nos lamentaremos, hasta que volvamos a nuestras casas"
,as mujeres encuentran el sepulcro abierto + un ngel les anuncia la resurrecci!n de Jess

;III 1.Y, ha&iendo llegado al sepulcro, lo encontraron a&ierto" Y apro-imndose, y &a%ndose a mirar, vieron, sentado en medio del sepulcro, un mance&o hermoso y vestido con una ropa muy &rillante, que les di%o( 2. *+or qu ha& is venido, */ qui n &uscis, */l crucificado, Besucit', y se fue" Y, si no lo cre is, mirad, y ved que no est ya en el lugar en que se lo puso" +orque se ha levantado de entre los muertos, y se ha ido a la mansi'n de donde se lo ha&!a enviado" 3. #ntonces las mu%eres, espantadas, huyeron"
,os disc%pulos continan afligidos

;I. 1.Y era el $ltimo d!a de los Zzimos, y muchos sal!an de la ciudad, y regresa&an a sus hogares, por ha&er terminado la fiesta" 2. Nosotros, los doce disc!pulos del Seor, llor&amos y nos aflig!amos" Y cada cual, apesadum&rado por lo que sucediera, se retir' a su casa" 3. 2uanto a m!, Sim'n +edro, y a /ndr s, mi hermano, tomamos nuestras redes y nos fuimos al mar" Y esta&a con nosotros 6evi, hi%o de /lfeo, cuando el Seor""" >uente( :os Evangelios Apcrifos, por #dmundo @onzlez 3lanco

(Ci"a' en !a !i"era"(ra cri'"iana )ri*i"i+a)


Serapi-n (#). de Antio9ua !*0&2!!) Nosotros, en efecto, hermanos, reci&imos tanto a +edro como a los dems ap'stoles cual si se tratara de 2risto mismo, pero rechazamos con conocimiento de causa las o&ras falsificadas con sus nom&res, sa&iendo que seme%antes escritos no los hemos reci&ido por tradici'n" Yo, cuando me encontra&a en medio de vosotros, supon!a que todos esta&ais adheridos a la verdadera fe, y por no ho%ear el evangelio atri%,i&o a 8e&ro, que ellos mismos me presenta&an, di%e que, si era aquello lo $nico que les acongo%a&a, pod!an leerlo" 5as ahora, al enterarme de que su verdadero sentir esta&a enmaraado en cierta here%!a, a %uzgar por lo que se me ha dicho, me apresur a personarme de nuevo entre vosotros" /s!, pues, hermanos, esperadme en &reve" +or nuestra parte, hermanos, despu s de darnos perfecta cuenta de la here%!a a que esta&a adherido 5arciano, quien llega&a a contradecirse a s! mismo, no entendiendo lo que dec!a <cosa que podr is sa&er por mi carta=, nos ha sido, pues, posi&le por medio de los que mane%aron este mismo evangelioC es decir, por los sucesores de los que le
1.

entronizaron <a los que llamaremos docetas, pues la mayor parte de sus doctrinas estn impregnadas en las enseanzas de estos here%es=, hemos podido, digo, por medio de stos mane%ar el li&ro en cuesti'n, ho%earlo y compro&ar que la mayor parte del contenido est conforme con la recta doctrina del Salvador, si &ien se encuentran algunas recomendaciones nuevas que hemos sometido a vuestra consideraci'n" Y esto es lo que escri&!a Serapi'n" <citado por #use&io, $ist. Eccl. .I FG,GJN= #r$enes (+ 2"%&2"') /lgunos, haciendo caso a la tradici'n contenida en el evangelio titulado seg5n 8e&ro o en el li&ro de Santiago, dicen que los hermanos de Jes$s son hi%os de Jos , ha&idos de una primera mu%er que convivi' con ste antes que 5ar!a" <3omm. in )t.FP,FQ=
2.

(use)io de Cesarea (+ %%*) Y por lo que se refiere a los llamados )echos suyos Wde +edroX, al Evangelio 0,e lleva s, nom%re y a lo que llaman su +redicaci'n y su /pocalipsis, sa&emos que no han sido en manera alguna incluidos por la tradici'n entre los cat'licos Wli&ros can'nicosX, pues ning$n escritor eclesistico antiguo o contemporneo se sirvi' de testimonios procedentes de tales o&ras" <$ist. Eccl. III H,G=
3.

+or otra parte, el estilo desdice de las maneras apost'licasC adems, las sentencias y principios del contenido, en total desacuerdo con la verdadera ortodo-ia, demuestran claramente que se trata, en efecto, de teor!as inventadas por here%es" +or que tales o&ras no de&en ser catalogadas siquiera entre las ap'crifas, sino rechazadas por a&surdas e irreverentes" <$ist. Eccl. III G?,NJQ=
4.

0eodoreto Cirense (+ h.'10) 6os nazarenos son %ud!os que veneran a 2risto como hom&re %usto y que se sirven del evangelio llamado seg5n 8e&ro"<$aeret. fa%,lar,m. comp. II G=
5.

EL EVANGELIO DE &ERNA&% (Frag*en"- i"a!ian-)


#n el momento en que los %ud!os se prepara&an para ir a capturar en el huerto de los 0livos a Jes$s, ste fue arre&atado al tercer cielo"
1. 2. 3.

+orque no morir hasta el fin del mundo, y se crucific' a Judas en su lugar"

1ios permiti' que el disc!pulo traidor pareciese a los %ud!os hasta tal punto seme%ante en su rostro a Jes$s, que lo tomasen por l, y que, como a tal, lo entregasen a +ilatos" /quella seme%anza era tamaa, que la misma .irgen 5ar!a y los mismos ap'stoles fueron engaados por ella"
4.

Y, el d!a en que se pu&lic' el decreto del @ran Sacerdote, la .irgen 5ar!a volvi' a Jerusal n con Jaco&o, con Juan y conmigo"
5.

Y, temerosa de 1ios, y aun sa&iendo que el decreto del @ran Sacerdote era in%usto, orden' a los que resid!an con ella que olvidasen a su )i%o, profeta tan santo, y muerto, sin em&argo, con tanta ignominia"
6.

5as 1ios, que conoce lo que pasa en el coraz'n de los hom&res, comprend!a que est&amos a&rumados de dolor, a causa de la muerte de Judas, la cual mir&amos como la de Jes$s mismo, nuestro maestro, y que e-periment&amos el ms vivo deseo de verlo, despu s de su resurrecci'n"
7.

)e aqu! por qu los ngeles que guarda&an a la .irgen 5ar!a su&ieron al tercer cielo, en que Jes$s esta&a acompaado de sus ngeles, y lo enteraron de lo que ocurr!a"
.

#ntonces Jes$s pidi' a 1ios que le diese medios de ver a su madre y a sus disc!pulos"
!.

Y 1ios, lleno de misericordia, orden' a cuatro de sus ngeles ms queridos, @a&riel, 5iguel, Bafael y Driel, que llevasen a Jes$s a la casa de su madre, y que lo guardasen all! durante tres d!as consecutivos, no de%ndolo ver por ms personas que por las que creyesen en su doctrina"
1".

Y Jes$s, rodeado de esplendor, lleg' a la ha&itaci'n en que esta&a la .irgen 5ar!a, con sus dos hermanas, y 5arta con 5ar!a 5agdalena, y 6zaro conmigo, y Juan con Jaco&o y con +edro" Y, al verlo, fuimos presa de tal pavor, que ca!mos todos al suelo como muertos"
11.

5as Jes$s, levantando a su madre y a sus disc!pulos, di%o( No temis, ni llor is, porque vivo estoy, y no difunto, como ha& is cre!do"
12.

Y cada cual permaneci' largo tiempo como fuera de s!, ante el asom&ro de ver a Jes$s, a quien %uzga&an muerto"
13.

Y, con grandes gemidos, la .irgen e-clam'( Te ruego, hi%o m!o, que me digas por qu , ha&i ndote dado 1ios el poder de resucitar a los muertos, has sufrido la muerte t$, con gran verg9enza para tus parientes y para tus amigos, y con gran opro&io para
14.

tu doctrina, de suerte que todos los que te aman estn como heridos de estupor y de agon!a" 5as Jes$s, a&razando a su madre, repuso( +uedes creerme, madre m!a, cuando afirmo que nunca he muerto, y que 1ios me ha reservado hasta el fin del mundo"
15.

Y, ha&iendo ha&lado as!, orden' a los cuatro ngeles que se de%asen ver, y que diesen testimonio del modo como las cosas ha&!an ocurrido"
16.

Y los ngeles aparecieron como cuatro soles deslum&rantes, y de nuevo todos los asistentes, presa de pavor, cayeron como muertos"
17.

#ntonces Jes$s dio cuatro velos a los ngeles para que se cu&riesen, y para que, de esta manera, su madre y sus disc!pulos pudiesen soportar su aspecto, y o!rlos ha&lar"
1 .

Y, animndolos a ello, di%o( )e aqu! a los ministros de 1ios" @a&riel anuncia los secretos divinos" 5iguel com&ate a los enemigos del /lt!simo" Bafael reci&e las almas de los muertos" Driel, en el $ltimo d!a, llamar a %uicio a todos los hom&res"
1!.

Y los ngeles contaron a la .irgen lo que 1ios les ha&!a mandado, y c'mo Judas ha&!a sufrido una transformaci'n para que sufriese la pena que ha&!a querido infligir a otro"
2".

Y yo, 3erna& , di%e a Jes$s( *5e permitirs, oh maestro, dirigirte una pregunta, como cuando ha&ita&as entre nosotros,
21. 22. 23.

Y Jes$s repuso( +regunta, 3erna& , todo lo que quieras, y te responder "

Y yo inquir!( 5aestro, puesto que 1ios es misericordioso, *por qu nos ha atormentado as!, y por qu ha consentido que crey semos que ha&!a muerto, mientras tu madre te llora&a hasta el punto de hallarse muy cerca de morir tam&i n, Y a ti, que eres el Santo de 1ios, *c'mo ste te ha de%ado e-puesto a la infamia de morir so&re el 2alvario, entre dos ladrones, Y Jes$s contest'( 2r eme, 3erna& " Siendo 1ios la pureza misma, no puede ver en sus servidores la menor falta, que no castigue severamente" Y, como mi madre y mis disc!pulos me ama&an con un afecto demasiado terrestre y humano, 1ios, que es %usto, ha querido castigar este afecto en el mundo mismo, y no hacerlo e-piar por las llamas del infierno" /unque yo hu&iese llevado en la tierra una vida inocente, no o&stante, como los hom&res me ha&!an llamado 1ios e )i%o de 1ios, mi +adre, no queriendo que fuese, en el d!a del %uicio, un o&%eto de &urla para los demonios, prefiri' que fuese en el mundo un o&%eto de afrenta por la muerte de Judas en la cruz, y que todos quedasen persuadidos de que yo ha&!a sufrido este suplicio infamante" Y esa afrenta durar hasta la muerte de 5ahoma, que, cuando venga al mundo, sacar de seme%ante error a todos los que creen en la ley de 1ios"
24.

EL EVANGELIO DE NICODEMO Hec/-' de #i!a"-' (Ac"a #i!a"i)


Acusado por los pr%ncipes de los jud%os) Jess comparece ante Pilatos reali&ado a su entrada en el pretorio I 1. Yo, #meo, israelita de naci'n, doctor de la ley en +alestina, int rprete de las 1ivinas #scrituras, lleno de fe en la grandeza de Nuestro Seor Jesucristo, revestido del carcter sagrado del santo &autismo, e investigador de las cosas que acaecieron, y que hicieron los %ud!os, &a%o la go&ernaci'n de 2neo +oncio +ilatos, trayendo a la memoria el relato de esos hechos, escrito por Nicodemo en lengua he&rea, lo tradu%e en lengua griega, para darlo a conocer a todos los que adoran el nom&re del Salvador del mundo" 2. Y lo he hecho &a%o el imperio de >lavio Teodosio, en el ao decimoctavo de su reinado y &a%o .alentiniano" 3. Y os suplico a cuantos leis tales cosas, en li&ros griegos o latinos, que or is por m!, po&re pecador, a fin de que 1ios me sea favora&le y que me perdone todas las culpas que haya cometido" 2on lo cual, y deseando paz a los lectores, y salud a los que entiendan, termino mi prefacio" 4. 6o que voy a contar ocurri' el ao decimoctavo del reinado de Ti&erio 2 sar, emperador de los romanos, y de )erodes, hi%o de )erodes, monarca de @alilea, el ao decimoctavo de su dominaci'n, el ocho de las calendas de a&ril, que es el d!a G? del mes de marzo, &a%o el consulado de Bufino y de Bu&eli'n, el ao I. de la olimp!ada GPG, cuando Josefo y 2aifs eran grandes sacerdotes de los %ud!os" #ntonces escri&i' Nicodemo, en lengua he&rea, todo lo sucedido en la pasi'n y en la crucifi-i'n de Jes$s" 5. Y fue que varios %ud!os de calidad, /ns, 2aifs, Sommas, 1athan, @amaliel, Judas, 6evi, Nephtalim, /le%andro, Siro y otros pr!ncipes visitaron a +ilatos, y acusaron a Jes$s de muchas cosas malas, diciendo( Nosotros lo conocemos por hi%o de Jos el carpintero y por nacido de 5ar!a" Sin em&argo, l pretende que es hi%o de 1ios y rey de todos los hom&res, y no s'lo con pala&ras, mas con hechos, profana el s&ado y viola la ley de nuestros padres" 6. +regunt' +ilatos( *:u es lo que dice, y qu es lo que quiere disolver en vuestro pue&lo, 7. Y los %ud!os contestaron( 6a ley, confirmada por nuestras costum&res, manda santificar el s&ado y proh!&e curar en este d!a" 5as Jes$s, en l, cura ciegos, sordos, co%os, paral!ticos, leprosos, pose!dos, sin ver que e%ecuta malas acciones" . +ilatos repuso( *2'mo pueden ser malas acciones sas, !. Y ellos replicaron( 5ago es, puesto que por 3eelze&uh, pr!ncipe de los demonios, e-pulsa los demonios, y por l tam&i n todas las cosas le estn sometidas" 1". 1i%o +ilatos( No es el esp!ritu inmundo quien puede e-pulsar los demonios, sino la virtud de 1ios" FF" +ero uno de los %ud!os respondi' por todos( Te rogamos hagas venir a Jes$s a tu tri&unal, para que lo veas y lo oigas"

Y +ilatos llam' a un mensa%ero y le orden'( Trae a Jes$s a mi presencia y trtalo con dulzura" 13. Y el mensa%ero sali', y ha&iendo visto a Jes$s, a quien muy &ien conoc!a, tendi' su manto ante l y se arro%' a sus pies, dici ndole( Seor, camina so&re este manto de tu siervo, porque el go&ernador te llama" 14. .iendo lo cual, los %ud!os, llenos de eno%o, se dirigieron en son de que%a a +ilatos, y le di%eron( 1e&ieras ha&erlo mandado traer a tu presencia no por un mensa%ero, sino por la voz de tu heraldo" +orque el mensa%ero, al verlo, lo ador', y e-tendi' ante Jes$s su manto, rogndole que caminase so&re l" 15. Y +ilatos llam' al mensa%ero y le pregunt'( *+or qu o&raste as!, 16. #l mensa%ero, respondiendo, di%o( 2uando me enviaste a Jerusal n cerca de /le%andro, vi a Jes$s ca&allero so&re un asno y a los nios de los he&reos que, con ramas de r&ol en sus manos, grita&an( Salve, hi%o de 1avid" Y otros, e-tendiendo sus vestidos por el camino, dec!an( Salud al que est en los cielos" 3endito el que viene en nom&re del Seor" 17. 5as los, %ud!os respondieron al mensa%ero, e-clamando( /quellos nios de los he&reos se e-presa&an en he&reo" *2'mo t$, que eres griego, comprendiste pala&ras pronunciadas en una lengua que no es la tuya, 1 . Y el mensa%ero contest'( Interrogu a uno de los %ud!os so&re lo que quer!a decir lo que pronuncia&an en he&reo y l me lo e-plic'" 1!. #ntonces +ilatos intervino, preguntando( *2ul era la e-clamaci'n que pronuncia&an en he&reo, Y los %ud!os respondieron($osanna. Y +ilatos repuso( *2uya es la significaci'n de ese t rmino, Y los %ud!os replicaron( 7Seor, salud8 Y +ilatos di%o( .osotros mismos confirmis que los nios se e-presa&an de ese modo" *#n qu , pues, es culpa&le el mensa%ero, 2". Y los %ud!os se callaron" 5as el go&ernador di%o al mensa%ero( Sal, e introd$celo" 21. Y el mensa%ero fue hacia Jes$s, y le di%o( Seor, entra, porque el go&ernador te llama" 22. Y, al entrar Jes$s en el +retorio, las imgenes que los a&anderados lleva&an por encima de sus estandartes se inclinaron por s! mismas y adoraron a aqu l" Y los %ud!os, viendo que las imgenes se ha&!an inclinado por s! mismas, para adorar a Jes$s, elevaron gran clamoreo contra los a&anderados" 23. #ntonces +ilatos di%o a los %ud!os( Noto que no rend!s homena%e a Jes$s, a pesar de que ante l se han inclinado las imgenes para saludarlo, y, en cam&io, despotricis contra los a&anderados, como si ellos mismos hu&iesen inclinado sus pendones y adorado a Jes$s" Y los %ud!os repusieron( 6os hemos visto proceder tal como t$ indicas" 24. Y el go&ernador hizo que se apro-imasen los a&anderados y les pregunt' por qu ha&!an hecho aquello" 5as los a&anderados respondieron a +ilatos( Somos paganos y esclavos de los templos" *2onci&es siquiera que hu&i ramos podido adorar a ese %ud!o, 6as &anderas que empu&amos se han inclinado por s! mismas, para adorarlo" 25. #n vista de esta contestaci'n, +ilatos di%o a los %efes de la Sinagoga y a los ancianos del pue&lo( #legid por vuestra cuenta hom&res fuertes y ro&ustos, que empuen las &anderas, y veremos si ellas se inclinan por s! mismas"
12.

Y los ancianos de los %ud!os escogieron doce varones muy fornidos de su raza, en cuyas manos pusieron las &anderas, y los formaron en presencia del go&ernador" Y +ilatos di%o al mensa%ero( 2onduce a Jes$s fuera del +retorio, e introd$celo en seguida" Y Jes$s sali' del +retorio con el mensa%ero" 27. Y +ilatos, dirigi ndose a los que empua&an las &anderas, los conmin', haciendo %uramento por la salud del 2 sar( Si las &anderas se inclinan cuando l entre, os har cortar la ca&eza" 2 . Y el go&ernador orden' que entrase Jes$s por segunda vez" Y el mensa%ero rog' de nuevo a Jes$s que entrase, pasando so&re el manto que ha&!a e-tendido en tierra" Y Jes$s lo hizo y, cuando entr', las &anderas se inclinaron y lo adoraron"
26.

-estimonios ad(ersos + fa(orables a Jess II 1. .iendo esto, +ilatos qued' so&recogido de espanto y comenz' a agitarse en su asiento" Y, cuando pensa&a en levantarse, su mu%er, llamada 2laudia +r'cula, le envi' un propio para decirle( No hagas nada contra ese %usto, porque he sufrido mucho en sueos esta noche a causa de l" 2. +ilatos, que tal oy', di%o a todos los %ud!os( 3ien sa& is que mi esposa es pagana y que, sin em&argo, ha hecho construir para vosotros numerosas sinagogas" +ues &ien( aca&a de mandarme a decir que Jes$s es un hom&re %usto y que ha sufrido mucho en sueos esta noche a causa de l" 3. 5as los %ud!os respondieron a +ilatos( *No te ha&!amos dicho que era un encantador, )e aqu! que ha enviado a tu esposa un sueo" 4. Y +ilatos, llamando a Jes$s, le pregunt'( *No oyes lo que stos dicen contra ti, *Nada contestas, 5. Jes$s repuso( Si no tuviesen la facultad de ha&lar, no ha&lar!an" #mpero, cada uno puede a su grado a&rir la &oca y decir cosas &uenas o malas" 6. 6os ancianos de los %ud!os replicaron a Jes$s( *:u es lo que decimos, +rimero, que has nacido de la fornicaci'nC segundo, que el lugar de tu nacimiento fue 3ethlehem y que, por causa tuya, fueron degollados todos los nios de tu edadC y tercero, que tu padre y tu madre huyeron contigo a #gipto, porque no ten!an confianza en el pue&lo" 7. +ero algunos %ud!os que all! se encontra&an, y que eran menos perversos que los otros, dec!an( No afirmaremos que procede de la fornicaci'n, porque sa&emos que 5ar!a se cas' con Jos y que, por ende, Jes$s no es hi%o ileg!timo" . Y +ilatos di%o a los %ud!os que manten!an ser Jes$s producto de fornicaci'n( .uestro discurso es mentiroso, puesto que hu&o casamiento, seg$n lo atestiguan personas de vuestra clase" !. #mpero /ns y 2aifs insistieron ante +ilatos, diciendo( Toda la multitud grita que ha nacido de la fornicaci'n y que es un hechicero" Y esos que deponen en contra son sus pros litos y sus disc!pulos" 1". +regunt' +ilatos( *:u es eso de pros litos, Y ellos respondieron( Son hi%os de paganos, que ahora se han hecho %ud!os" 11. 5as 6zaro, /sterio, /ntonio, Jaco&o, 4aro, Samuel, Isaac, >ineo, 2rispo, /gripa, /menio y Judas di%eron entonces( No somos pros litos, sino hi%os de %ud!os, y decimos la verdad, porque hemos asistido a las &odas de 5ar!a"

Y +ilatos, dirigi ndose a los doce hom&res que as! ha&!an ha&lado, les di%o( 0s ordeno, por la salud del 2 sar, que declar is si dec!s la verdad y si Jes$s no ha nacido de la fornicaci'n" 13. Y ellos contestaron a +ilatos( Nuestra ley nos proh!&e %urar, porque es un pecado" 0rdena a sos que %uren, por la salud del 2 sar, ser falso lo que nosotros decimos y ha&remos merecido la muerte" 14. /ns y 2aifs di%eron a +ilatos( *2reers a estos doce hom&res, que pretenden que no ha nacido de la fornicaci'n y no nos creers a nosotros, que aseguramos que es un mago, y que se llama a s! mismo hi%o de 1ios y rey de los hom&res, 15. #ntonces +ilatos orden' que saliese todo el pue&lo, y que se pusiese aparte a Jes$s y, dirigi ndose a los que ha&!an aseverado que ste no era hi%o de la fornicaci'n, les pregunt'( *+or qu los %ud!os quieren hacer perecer a Jes$s, Y ellos le respondieron( #stn irritados contra l, porque opera curaciones en d!a de s&ado" +ilatos e-clam'( *:uieren, pues, hacerlo perecer, por e%ecutar una &uena o&ra, Y ellos confirmaron( /s! es, en efecto"
12.

*ilogo entre Jess + Pilatos III 1. 6leno de c'lera, +ilatos sali' del +retorio, y di%o a los %ud!os( +ongo al sol por testigo de que nada he encontrado de reprensi&le en ese hom&re" 2. 5as los %ud!os respondieron al go&ernador( Si no fuese un &ru%o, no te lo hu&i ramos entregado" +ilatos di%o( Tomadlo y %uzgadlo seg$n vuestra ley" 5as los %ud!os repusieron( No nos est permitido matar a nadie" Y +ilatos redarguy'( #s a vosotros, y no a m!, a quien 1ios preceptu'( No matars" 3. Y, vuelto al +retorio, +ilatos llam' a Jes$s a solas, y lo interrog'( *#res t$ el rey de los %ud!os, Y Jes$s respondi'( *1ices esto de ti mismo, o te lo han dicho otros de m!, 4. +ilatos repuso( *+or ventura soy %ud!o yo, Tu naci'n y los pr!ncipes de los sacerdotes te han entregado a m!" *:u has hecho, 5. 2ontest' Jes$s( 5i reino no es de este mundo" Si mi reino fuese de este mundo, mis servidores ha&r!an peleado para que yo no fuera entregado a los %ud!os" +ero mi reino no es de aqu!" 6. +ilatos e-clam'( *6uego rey eres t$, Beplic' Jes$s( T$ dices que yo soy rey" Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo( para dar testimonio de la verdad" #l que oye mi pala&ra la verdad escucha" 7. 1i%o +ilatos( *:u es la verdad, Y Jes$s respondi'( 6a verdad viene del cielo" +ilatos le pregunt'( *No hay, pues, verdad so&re esta tierra, Y Jes$s di%o( 5ira c'mo los que manifiestan la verdad so&re la tierra son %uzgados por los que tienen poder so&re la tierra" $ue(os cargos de los jud%os contra Jess I. 1. 1e%ando a Jes$s en el interior del +retorio, +ilatos sali', y se fue hacia los %ud!os, a quienes di%o( No encuentro en l falta alguna" 2. 5as los %ud!os repusieron( El ha dicho que pod!a destruir el templo, y reedificarlo en tres d!as" 3. +ilatos les pregunt'( *:u es el templo, Y los %ud!os contestaron( #l que Salom'n

tard' cuarenta y seis aos en construir, y l asegura que, en s'lo tres d!as, puede aniquilarlo y volver a levantarlo otra vez" 4. Y +ilatos afirm' de nuevo( Inocente soy de la sangre de este hom&re" .ed lo que os toca hacer con l" 5. Y los %ud!os gritaron( 72aiga su sangre so&re nosotros y so&re nuestros hi%os8 6. #ntonces +ilatos, llamando a los ancianos, a los sacerdotes y a los levitas, les comunic' en secreto( No o&r is as!, porque nada hallo digno de muerte en lo que le reprochis de ha&er violado el s&ado" 5as ellos opusieron( #l que ha &lasfemado contra el 2 sar es digno de muerte" Y l ha hecho ms, pues ha &lasfemado contra 1ios" 7. /nte esta pertinacia en la acusaci'n, +ilatos mand' a los %ud!os que saliesen del +retorio y, llamando a Jes$s, le di%o( *:u har a tu respecto, Jes$s di%o( )az lo que de&es" Y +ilatos pregunt' a los %ud!os( *2'mo de&o o&rar, Jes$s respondi'( 5ois s y los profetas han predicho esta pasi'n y mi resurrecci'n" . /l o!r esto, los %ud!os di%eron a +ilatos( *:uieres escuchar ms tiempo sus &lasfemias, Nuestra ley estatuye que, si un hom&re peca contra su pr'%imo, reci&ir cuarenta azotes menos uno, y que el &lasfemo ser castigado con la muerte" !. Y +ilatos e-puso( Si su discurso es &lasfematorio, tomadlo, conducidlo a vuestra Sinagoga, y %uzgadlo seg$n vuestra ley" 5as los %ud!os di%eron( :ueremos que sea crucificado" +ilatos les di%o( #so no es %usto" Y, mirando a la asam&lea, vio a varios %ud!os que llora&an, y e-clam'( No es voluntad de toda la multitud que muera" 1". #mpero, los ancianos di%eron a +ilatos( +ara que muera hemos venido aqu! todos" Y +ilatos pregunt' a los %ud!os( *:u ha hecho, para merecer la muerte, Y ellos respondieron( )a dicho que era rey e hi%o de 1ios" *efensa de Jess por $icodemo . 1. #ntonces un %ud!o llamado Nicodemo se acerc' al go&ernador y le di%o( Te ruego me permitas, en tu misericordia, decir algunas pala&ras" Y +ilatos le di%o( )a&la" 2. Y Nicodemo di%o( Yo he preguntado a los ancianos, a los sacerdotes, a los levitas, a los escri&as, a toda la multitud de los %ud!os, en la Sinagoga( *:u que%a o agravio ten is contra este hom&re, El hace numerosos y e-traordinarios milagros, tales como nadie los ha hecho, ni se harn %ams" 1e%adlo, y no le caus !s mal alguno, porque si esos milagros vienen de 1ios, sern esta&les y, si vienen de los hom&res, perecern" 5ois s, a quien 1ios envi' a #gipto, realiz' los milagros que el Seor le ha&!a ordenado hacer, en presencia del >ara'n" Y ha&!a all! magos, Jamn s y 5am&r s, a quienes los egipcios mira&an como dioses, y que quisieron hacer los mismos milagros que 5ois s, mas no pudieron imitarlos todos" Y, como los milagros que operaron no proven!an de 1ios, perecieron, como perecieron tam&i n los que en ellos ha&!an cre!do" /hora, pues, de%ad, repito, a este hom&re, porque no merece la muerte" 3. 5as los %ud!os di%eron a Nicodemo( Te has hecho disc!pulo suyo y por ello levantas tu voz en su favor" 4. Nicodemo replic'( *#s que el go&ernador, que ha&la tam&i n en su favor, es disc!pulo suyo, *#s que el 2 sar no le ha conferido la misi'n de ser su e%ecutor de la %usticia, 5. 5as los %ud!os, estremecidos de c'lera, tremaron los dientes contra Nicodemo, a

quien di%eron( 2rees en l, y compartirs la misma suerte que l" 6. Y Nicodemo repuso( /s! sea" 2omparta yo la misma suerte que l, seg$n que vosotros lo dec!s" $ue(os testimonios fa(orables a Jess .I 1. Y otro de los %ud!os avanz', pidiendo al go&ernador permiso para ha&lar" Y +ilatos repuso( 6o que quieras decir, dilo" 2. Y el %ud!o ha&l' as!( )ac!a treinta aos que yac!a en mi lecho, y era constantemente presa de grandes sufrimientos, y me halla&a en peligro de perder la vida" Jes$s vino, y muchos demon!acos y gentes afligidas de diversas enfermedades fueron curadas por l" Y unos %'venes piadosos me llevaron a presencia suya en mi lecho" Y Jes$s, al yerme, se compadeci' de m! y me di%o( 6evntate, toma tu lecho, y marcha" Y, en el acto, qued completamente curado, tom mi lecho y march " 3. 5as los %ud!os di%eron a +ilatos( +reg$ntale en qu d!a fue curado" Y l respondi'( #n d!a de s&ado" Y los %ud!os e-clamaron( *No dec!amos que en d!a de s&ado cura&a las enfermedades y e-pulsa&a los demonios, 4. Y otro %ud!o avanz' y di%o( Yo era un ciego de nacimiento, que o!a ha&lar, pero que a nadie ve!a" Y Jes$s pas', y yo me dirig! a l, gritando en alta voz( 7Jes$s, hi%o de 1avid, ten piedad de m!8 Y l tuvo piedad de m!, y puso su mano so&re mis o%os, e inmediatamente reco&r la vista" 5. Y otro avanz' y di%o( Yo era leproso, y l me cur' con una sola pala&ra" -estimonio de la /er!nica .II 1. Y una mu%er, llamada .er'nica, di%o( 1oce aos ven!a afligi ndome un flu%o de sangre y, con s'lo tocar el &orde de su vestido, el flu%o se detuvo en el mismo momento" 2. Y los %ud!os e-clamaron( Seg$n nuestra ley, una mu%er no puede venir a deponer como testigo" -estimonio colecti(o de la multitud .III 1. Y algunos otros de la multitud de los %ud!os, varones y hem&ras, se pusieron a gritar( 7#se hom&re es un profeta, y los demonios le estn sometidos8 #ntonces +ilatos pregunt' a los acusadores de Jes$s( * +or qu los demonios no estn sometidos a vuestros doctores, Y ellos contestaron( No lo sa&emos" 2. Y otros di%eron a +ilatos( )a resucitado a 6zaro, que lleva&a cuatro d!as muerto, y lo ha sacado del sepulcro" 3. /l o!r esto, el go&ernador qued' aterrado, y di%o a los %ud!os( *1e qu nos servir verter sangre inocente, ,as turbas prefieren la libertad de 7arrabs a la de Jess3 Pilatos se la(a las manos I; 1. Y +ilatos, llamando a Nicodemo y a los doce hom&res que dec!an que Jes$s no ha&!a nacido de la fornicaci'n, les ha&l' as!( *:u de&o hacer ante la sedici'n que ha estallado en el pue&lo, Bespondieron( 6o ignoramos" . anlo ellos mismos" 2. Y +ilatos, convocando de nuevo a la muchedum&re, di%o a los %ud!os( Sa& is que, seg$n costum&re, el d!a de los Zzimos os concedo la gracia de soltar a un preso"

#ncarcelado tengo a un famoso asesino, que se llama 3arra&s, y no encuentro en Jes$s nada que merezca la muerte" */ cul de los dos quer is que os suelte, Y todos respondieron a voz en grito( 7Su ltanos a 3arra&s8 H" +ilatos repuso( *:u har , pues, de Jes$s, llamado el 2risto, Y e-clamaron todos( 7Sea crucificado8 4. Y los %ud!os di%eron tam&i n( 1emostrars no ser amigo del 2 sar si pones en li&ertad al que se llama a s! mismo rey e hi%o de 1ios" Y aun quiz deseas que l sea rey en lugar del 2 sar" 5. #ntonces +ilatos mont' en c'lera y les di%o( Siempre ha& is sido una raza sediciosa, y os ha& is opuesto a los que esta&an por vosotros" 6. Y los %ud!os preguntaron( *:ui nes son los que esta&an por nosotros, 7. Y +ilatos respondi'( .uestro 1ios, que os li&r' de la dura servidum&re de los egipcios y que os condu%o a pie por la mar seca, y que os dio, en el desierto, el man y la carne de las codornices para vuestra alimentaci'n, y que hizo salir de una roca agua para saciar vuestra sed, y contra el cual, a pesar de tantos favores, no ha& is cesado de re&elaros, hasta el punto de que El quiso haceros perecer" Y 5ois s rog' por vosotros, a fin de que no perecieseis" Y ahora dec!s que yo odio al rey" . 5as los %ud!os gritaron( Nosotros sa&emos que nuestro rey es el 2 sar, y no Jes$s" +orque los magos le ofrecieron presentes como a un rey" Y )erodes, sa&edor por los magos de que un rey ha&!a nacido, procur' matarlo" #nterado de ello Jos , su padre, lo tom' %unto con su madre, y huyeron los tres a #gipto" Y )erodes mand' dar muerte a los hi%os de los %ud!os, que por aquel entonces ha&!an nacido en 3ethlehem" !. /l o!r estas pala&ras, +ilatos se aterroriz' y, cuando se resta&leci' la calma entre el pue&lo que grita&a, di%o( #l que &usca&a )erodes *es el que est aqu! presente, Y le respondieron( #l mismo es" 1". Y +ilatos tom' agua y se lav' las manos ante el pue&lo, diciendo( Inocente soy de la sangre de este %usto" +ensad &ien lo que vais a hacer" Y los %ud!os repitieron( 72aiga su sangre so&re nosotros y so&re nuestros hi%os8 11. #ntonces +ilatos orden' que se tra%ese a Jes$s al tri&unal en que esta&a sentado, y prosigui' en estos t rminos, al dictar sentencia contra l( Tu raza no te quiere por rey" 0rdeno, pues, que seas azotado, conforme a los estatutos de los antiguos pr!ncipes" 12. Y mand' en seguida que se lo crucificase en el lugar en que ha&!a sido detenido, con dos malhechores, cuyos nom&res eran 1imas y @estas" Jess en el G!lgota ; 1. Y Jes$s sali' del +retorio y los dos ladrones con l" Y cuando lleg' al lugar que se llama @'lgota, los soldados lo desnudaron de sus vestiduras y le cieron un lienzo, y pusieron so&re su ca&eza una corona de espinas y colocaron una caa en sus manos" Y crucificaron igualmente a los dos ladrones a sus lados, 1imas a su derecha y @estas a su izquierda" 2. Y Jes$s di%o( +adre, perd'nalos, y d %alos li&res de castigo, porque no sa&en lo que hacen" Y ellos repartieron entre s! sus vestiduras" 3. Y el pue&lo esta&a presente, y los pr!ncipes, los ancianos y los %ueces se &urla&an de Jes$s, diciendo( +uesto que a otros salv', que se salve a s! mismo" Y si es hi%o de 1ios, que descienda de la cruz"

Y los soldados se mofa&an de l, y le ofrec!an vinagre mezclado con hiel, e-clamando( Si eres el rey de los %ud!os, slvate a ti mismo" 5. Y un soldado, llamado 6onginos, tomando una lanza, le perfor' el costado, del cual sali' sangre y agua" 6. Y el go&ernador orden' que, conforme a la acusaci'n de los %ud!os, se inscri&iese so&re un r'tulo, en letras he&raicas, griegas y latinas( Este es el rey de los %ud!os" 7. Y uno de los ladrones que esta&an crucificados, @estas, di%o a Jes$s( Si eres el 2risto, l!&rate y li& rtanos a nosotros" 5as 1imas lo reprendi', dici ndole( *No temes a 1ios t$, que eres de aquellos so&re los cuales ha reca!do condena, Nosotros reci&imos el castigo %usto de lo que hemos cometido, pero l no ha hecho ning$n mal" Y, una vez hu&o censurado a su compaero, e-clam', dirigi ndose a Jes$s( /cu rdate de m!, seor en tu reino" Y Jes$s le respondi'( #n verdad te digo que hoy sers conmigo en el para!so"
4.

Muerte de Jess ;I 1. #ra entonces como la hora de se-ta del d!a y grandes tinie&las se esparcieron por toda la tierra hasta la hora de nona" #l sol se oscureci', y he aqu! que el velo del templo se rasg' en dos partes de alto a&a%o" 2. Y hacia la hora de nona, Jes$s clam' a gran voz( $el', $el', lama 2a%athani, lo que significa( 1ios m!o, 1ios m!o, *por qu me has a&andonado, 3. Y en seguida murmur'( +adre m!o, encomiendo mi esp!ritu entre tus manos" Y, dicho esto, entreg' el esp!ritu" 4. Y el centuri'n, al ver lo que ha&!a pasado, glorific' a 1ios, diciendo( #ste hom&re era %usto" Y todos los espectadores, tur&ados por lo que ha&!an visto, volvieron a sus casas, golpeando sus pechos" 5. Y el centuri'n refiri' lo que ha&!a ocurrido al go&ernador, el cual se llen' de aflicci'n e-trema y ni el uno, ni el otro comieron, ni &e&ieron, aquel d!a" 6. Y +ilatos, convocando a los %ud!os, les pregunt'( *)a& is sido testigos de lo que ha sucedido, Y ellos respondieron al go&ernador( #l sol se ha eclipsado de la manera ha&itual" 7. Y todos los que ama&an a Jes$s se manten!an a lo le%os, as! como las mu%eres que lo ha&!an seguido desde @alilea" . Y he aqu! que un hom&re llamado Jos , var'n &ueno y %usto, que no ha&!a tomado parte en las acusaciones y en las maldades de los %ud!os, que era de /rimatea, ciudad de Judea, y que espera&a el reino de 1ios, pidi' a +ilatos el cuerpo de Jes$s" !. Y, &a%ndolo de la cruz, lo envolvi' en un lienzo muy &lanco, y lo deposit' en una tum&a completamente nueva, que ha&!a hecho construir para s! mismo, y en la cual ninguna persona ha&!a sido sepultada" ,os jud%os amena&an a $icodemo + encierran en un calabo&o a Jos de Arimatea ;II 1. Sa&edores los %ud!os de que Jos ha&!a pedido el cuerpo de Jes$s, lo &uscaron, como tam&i n a los doce hom&res que ha&!an declarado que Jes$s no naciera de la fornicaci'n, y a Nicodemo y a los dems que ha&!an comparecido ante +ilatos, y dado testimonio de las &uenas o&ras del Salvador" 2. Todos se oculta&an y $nicamente Nicodemo, por ser pr!ncipe de los %ud!os, se

mostr' a ellos, y les pregunt'( *2'mo ha& is entrado en la Sinagoga, 3. Y ellos le respondieron( Y t$, *c'mo has entrado en la Sinagoga, cuando eras adepto del 2risto, 0%al tengas tu parte con l en los siglos futuros" Y Nicodemo contest'( /s! sea" 4. Y Jos se present' igualmente a ellos y les di%o( *+or qu estis irritados contra m!, a causa de ha&er yo pedido a +ilatos el cuerpo de Jes$s, )e aqu! que yo lo he depositado en mi propia tum&a, y lo he envuelto en un lienzo muy &lanco, y he colocado una gran piedra al lado de la gruta" )a& is o&rado mal contra el %usto, y lo ha& is crucificado, y lo ha& is atravesado a lanzadas" 5. /l o!r esto, los %ud!os se apoderaron de Jos y lo encerraron, hasta que pasase el d!a del s&ado" Y le di%eron( #n este momento, por ser tal d!a, nada podemos hacer contra ti" +ero sa&emos que no eres digno de sepultura y a&andonaremos tu carne a las aves del cielo y a las &estias de la tierra" 6. Y Jos respondi'( #sas vuestras pala&ras son seme%antes a las de @oliath el so&er&io, que se levant' contra el 1ios vivo, y a quien hiri' 1avid" 1ios ha dicho por la voz del profeta( 5e reservar la venganza" Y +ilatos, con el coraz'n endurecido, lav' sus manos en pleno sol, e-clamando( Inocente soy de la sangre de ese %usto" Y vosotros ha& is contestado( 72aiga su sangre so&re nosotros y so&re nuestros hi%os8 Y mucho temo que la c'lera de 1ios caiga so&re vosotros y so&re vuestros hi%os, como ha& is proclamado" 7. /l o!r a Jos e-presarse de este modo, los %ud!os se llenaron de ra&ia, y, apoderndose de l, lo encerraron en un cala&ozo sin re%a que de%ara penetrar el menor rayo de luz" Y /ns y 2aifs colocaron guardias a la puerta y pusieron su sello so&re la llave" . Y tuvieron conse%o con los sacerdotes y con los levitas, para que se reuniesen todos despu s del d!a del s&ado, y deli&erasen so&re qu genero de muerte infligir!an a Jos " !. Y cuando estuvieron reunidos, /ns y 2aifs ordenaron que se les tra%ese a Jos " Y, quitando el sello, a&rieron la puerta y no encontraron a Jos en el cala&ozo en que lo ha&!an encerrado" Y toda la asam&lea qued' sumida en el mayor estupor, porque ha&!an encontrado sellada la puerta" Y /ns y 2aifs se retiraron" ,os soldados atestiguan la resurrecci!n de Jess3 -emor de los jud%os) al saberlo ;III 1. Y, mientras ellos no sal!an de su asom&ro, uno de los soldados a quienes ha&!an encomendado la guardia del sepulcro entr' en la Sinagoga y di%o( 2uando vigil&amos la tum&a de Jes$s, la tierra tem&l' y hemos visto a un ngel de 1ios, que quit' la piedra del sepulcro y que se sent' so&re ella" Y su sem&lante &rilla&a como el relmpago y sus vestidos eran &lancos como la nieve" Y nosotros quedamos como muertos de espanto" Y o!mos al ngel que dec!a a las mu%eres que ha&!an ido al sepulcro de Jes$s( No temis" S que &uscis a Jes$s el crucificado, el cual resucit', como lo ha&!a predicho" .enid, y ved el lugar en que ha&!a sido colocado, y apresuraos a avisar a sus disc!pulos que ha resurgido de entre los muertos, y que va delante de vosotros a @alilea, donde lo ver is" 2. Y los %ud!os, convocando a todos los soldados que ha&!an puesto para guardar a Jes$s, les preguntaron( *:u mu%eres fueron aquellas a quienes el ngel ha&l', *+or

qu no os ha& is apoderado de ellas, 3. Beplicaron los soldados( No sa&emos qu mu%eres eran, y quedamos como difuntos, por el mucho temor que nos inspir' el ngel" *2'mo, en estas condiciones, ha&r!amos podido apoderarnos de dichas mu%eres, 4. 6os %ud!os e-clamaron( 7+or la vida del Seor, que no os creemos8 Y los soldados respondieron a los %ud!os( )a& is visto a Jes$s hacer milagros, y no ha& is cre!do en l" *2'mo creer!ais en nuestras pala&ras, 2on raz'n %uris por la vida del Seor, pues vive el Seor a quien encerrasteis en el sepulcro" )emos sa&ido que ha& is encarcelado en un cala&ozo, cuya puerta ha& is sellado, a ese Jos que em&alsam' el cuerpo de Jes$s, y que, cuando fuisteis a &uscarlo, no lo encontrasteis" 1evolvednos a Jos , a quien aprisionasteis, y os devolveremos a Jes$s, cuyo sepulcro hemos guardado" ?" 6os %ud!os di%eron( 1evolvednos a Jes$s y os devolveremos a Jos , porque ste se halla en la ciudad de /rimatea" 5as los soldados contestaron( Si Jos est en /rimatea, Jes$s est en @alilea, puesto que as! lo anunci' a las mu%eres el ngel" 6. 0!do lo cual, los %ud!os se sintieron pose!dos de temor y se di%eron entre s!( 2uando el pue&lo escuche estos discursos, todos en Jes$s creern" 7. Y reunieron una gruesa suma de dinero, que entregaron a los soldados, advirti ndoles( 1ecid que, mientras dorm!ais, llegaron los disc!pulos de Jes$s al sepulcro y ro&aron su cuerpo" Y, si el go&ernador +ilatos se entera de ello, lo apaciguaremos en vuestro favor y no ser is inquietados" . Y los soldados, tomando el dinero, di%eron lo que los %ud!os les ha&!an recomendado" 1ntrigas de los jud%os para in(alidarla resurrecci!n de Jess ;I. 1. Y un sacerdote llamado >ineo, y el maestro de escuela /ddas, y el levita /geo llegaron los tres de @alilea a Jerusal n, y di%eron a todos los que esta&an en la Sinagoga( / Jes$s, por vosotros crucificado, lo hemos visto en el 5onte los 0livos, sentado entre sus disc!pulos, ha&lando con ellos y dici ndoles( Id por el mundo, predicad a todas las naciones, y &autizad a los gentiles en el nom&re del +adre, del )i%o y del #sp!ritu Santo" Y el que crea y sea &autizado ser salvo" Y, no &ien hu&o dicho estas cosas a sus disc!pulos, lo vimos su&ir al cielo" 2. /l o!r esto, los pr!ncipes de los sacerdotes, los ancianos del pue&lo y los levitas di%eron a aquellos tres hom&res( @lorificad al 1ios de Israel, y tomadlo por testigo de que lo que ha& is visto y o!do es verdadero" 3. Y ellos respondieron( +or la vida del Seor de nuestros padres, 1ios de /&raham, de Isaac y de Jaco&, declaramos decir la verdad" )emos o!do a Jes$s ha&lar con sus disc!pulos y lo hemos visto su&ir al cielo" Si callsemos am&as cosas, cometer!amos un pecado" 4. Y los pr!ncipes de los sacerdotes, levantndose en seguida, e-clamaron( No repitis a nadie lo que ha& is dicho de Jes$s" Y les dieron una fuerte suma de dinero" 5. Y los hicieron acompaar por tres hom&res, para que se restituyesen a su pa!s, y no hiciesen estada alguna en Jerusal n" 6. Y, ha&i ndose reunido todos los %ud!os, se entregaron entre s! a grandes meditaciones, y di%eron( *:u es lo que ha so&revenido en Israel,

Y /ns y 2aifs, para consolarlos, replicaron( *#s que vamos a creer a los soldados, que guarda&an el sepulcro de Jes$s, y que aseguraron que un ngel a&ri' su losa, *+or ventura no han sido sus disc!pulos los que les dieron mucho oro para que ha&lasen as!, y los de%asen a ellos ro&ar el cuerpo de Jes$s, Sa&ed que no ca&e conceder fe alguna a las pala&ras de esos e-tran%eros, porque, ha&iendo reci&ido de nosotros una fuerte suma, hayan por doquiera dicho lo que nosotros les encargamos que di%esen" #llos pueden ser infieles a los disc!pulos de Jes$s lo mismo que a nosotros"
7.

;nter(enci!n de $icodemo en los debates &e la -inagoga. :os 1,&*os man&an llamar a /os4 &e Arimatea ' o'en las noticias 0,e 4ste les &a ;. 1. Y Nicodemo se levant' y di%o( Bectamente ha&lis, hi%os de Israel" 0s ha& is enterado de lo que han dicho esos tres hom&res, que %uraron so&re la ley del Seor ha&er o!do a Jes$s ha&lar con sus disc!pulos en el monte de los 0livos, y ha&erlo visto su&ir al cielo" Y la #scritura nos ensea que el &ienaventurado #l!as fue transportado al cielo, y que #liseo, interrogado por los hi%os de los profetas so&re d'nde ha&!a ido su hermano #l!as, respondi' que les ha&!a sido arre&atado" Y los hi%os de los profetas le di%eron( /caso nos lo ha arre&atado el esp!ritu, y lo ha depositado so&re las montaas de Israel" +ero eli%amos hom&res que vayan con nosotros, y recorramos esas montaas, donde quiz lo encontremos" Y suplicaron as! a #liseo, que camin' con ellos tres d!as, y no encontraron a #l!as" Y ahora, escuchadme, hi%os de Israel" #nviemos hom&res a las montaas, porque acaso el esp!ritu ha arre&atado a Jes$s, y quiz lo encontremos, y haremos penitencia" G" Y el parecer de Nicodemo fue del gusto de todo el pue&lo, y enviaron hom&res, que &uscaron a Jes$s, sin encontrarlo, y que, a su vuelta, di%eron( No hemos hallado a Jes$s en ninguno de los lugares que hemos recorrido, pero hemos hallado a Jos en la ciudad de /rimatea" H" Y, al o!r esto, los pr!ncipes y todo el pue&lo se regoci%aron, y glorificaron al 1ios de Israel de que hu&iesen encontrado a Jos , a quien ha&!an encerrado en un cala&ozo, y a quien no ha&!an podido encontrar" 4. Y, reuni ndose en una gran asam&lea, los pr!ncipes de los sacerdotes se preguntaron entre s!( *2'mo podremos traer a Jos entre nosotros, y hacerlo ha&lar, 5. Y tomando papel, escri&ieron a Jos por este tenor( Sea la paz contigo, y con todos los que estn contigo" Sa&emos que hemos pecado contra 1ios y contra ti" 1!gnate, pues, venir hacia tus padres y tus hi%os, porque tu marcha del cala&ozo nos ha llenado de sorpresa" Beconocemos que ha&!amos conce&ido contra ti un perverso designio, y que el Seor te ha protegido, Ii&rndote de nuestras malas intenciones" Sea la paz contigo, Jos , hom&re honora&le entre todo el pue&lo" 6. Y eligieron siete hom&res, amigos de Jos , y les di%eron( 2uando llegu is a casa de Jos , dadle el saludo de paz, y entregadle la carta" 7. Y los hom&res llegaron a casa de Jos , y lo saludaron, y le entregaron la carta" Y luego que Jos la hu&o le!do, e-clam'( 73endito sea el Seor 1ios, que ha preservado a Israel de la efusi'n de mi sangre8 73endito seas, 1ios m!o, que me has protegido con tus alas8 . Y Jos a&raz' a los em&a%adores, y los acogi' y regal' en su domicilio"

Y, al d!a siguiente, montando en un asno, se puso en camino con ellos, y llegaron a Jerusal n" 1". Y, cuando los %ud!os se enteraron de su llegada, corrieron todos ante l, gritando y e-clamando( 7Sea la paz a tu llegada, padre Jos 8 Y l repuso( 7Sea la paz del Seor con todo el pue&lo8 11. Y todos lo a&razaron" Y Nicodemo lo reci&i' en su casa, acogi ndolo con gran honor y con gran complacencia" 12. Y, al siguiente d!a, que lo era de la fiesta de +reparaci'n, /ns, 2aifs y Nicodemo di%eron a Jos ( Binde homena%e al 1ios de Israel, y responde a todo lo que te preguntemos" Irritados est&amos contra ti, porque ha&!as sepultado el cuerpo de Jes$s, y te encerramos en un cala&ozo, donde no te encontramos, al &uscarte, lo que nos mantuvo en plena sorpresa y en pleno espanto, hasta que hemos vuelto a verte" 2u ntanos, pues, en presencia de 1ios, lo que te ha ocurrido" 13. Y Jos contest'( 2uando me encerrasteis, el d!a de +ascua, mientras me halla&a en oraci'n a medianoche, la casa qued' como suspendida en los aires" Y vi a Jes$s, &rillante como un relmpago, y, acometido de terror, ca! por tierra" Y Jes$s, tomndome por la mano, me elev' por encima del suelo, y un sudor fr!o cu&r!a mi frente" Y l, secando mi rostro, me di%o( Nada temas, Jos " 5!rame y recon'ceme, porque soy yo" 14. Y lo mir , y e-clam , lleno de asom&ro( 70h Seor #l!as8 Y l me di%o( No soy #l!as, sino Jes$s de Nazareth, cuyo cuerpo has sepultado" 15. Y yo le respond!( 5u strame la tum&a en que te deposit " Y Jes$s, tomndome por la mano otra vez, me condu%o al lugar en que lo ha&!a sepultado, y me mostr' el sudario y el pao en que ha&!a envuelto su ca&eza" 16. #ntonces reconoc! que era Jes$s, y lo ador , diciendo( 73endito el que viene en nom&re del Seor8 17. Y Jes$s, tomndome por la mano de nuevo, me condu%o a mi casa de /rimatea, y me di%o( Sea la paz contigo, y, durante cuarenta d!as, no salgas de tu casa" Yo vuelvo ahora cerca de mis disc!pulos"
!.

Estupor de los jud%os ante las declaraciones de Jos de Arimatea ;.I 1. 2uando los sacerdotes y los levitas oyeron tales cosas, quedaron estupefactos y como muertos" Y, vueltos en s!, e-clamaron( *:u maravilla es la que se ha manifestado en Jerusal n, +orque nosotros conocemos al padre y a la madre de Jes$s" 2. Y cierto levita e-plic'( S que su padre y su madre eran personas temerosas del /lt!simo, y que esta&an siempre en el templo, orando, y ofreciendo hostias y holocaustos al 1ios de Israel" Y, cuando Sime'n, el @ran Sacerdote, lo reci&i', di%o, tomndolo en sus &razos( /hora, Seor, env!a a tu servidor en paz, seg$n tu pala&ra, porque mis o%os han visto al Salvador que has preparado para todos los pue&los, luz que ha de servir para la gloria de tu raza de Israel" Y aquel mismo Sime'n &endi%o tam&i n a 5ar!a, madre de Jes$s, y le di%o( Te anuncio, respecto a este nio, que ha nacido para la ruina y para la resurrecci'n de muchos, y como signo de contradicci'n" 3. #ntonces los %ud!os propusieron( 5andemos a &uscar a los tres hom&res que aseguran ha&erlo visto con sus disc!pulos en el monte de los 0livos"

Y, cuando as! se hizo, y aquellos tres hom&res llegaron, y fueron interrogados, respondieron con unnime voz( +or la vida del Seor, 1ios de Israel, hemos visto manifiestamente a Jes$s con sus disc!pulos en el monte de las 0livas, y asistido al espectculo de su su&ida al cielo" 5. #n vista de esta declaraci'n, /ns y 2aifs tomaron a cada uno de los testigos aparte, y se informaron de ellos separadamente" Y ellos insistieron sin contradicci'n en confesar la verdad, y en aseverar que ha&!an visto a Jes$s" 6. Y /ns y 2aifs pensaron( Nuestra ley precept$a que, en la &oca de dos o tres testigos, toda pala&ra es vlida" +ero sa&emos que el &ienaventurado #noch, grato a 1ios, fue transportado al cielo por la pala&ra de El, y que la tum&a del &ienaventurado 5ois s no se encontr' nunca, y que la muerte del profeta #l!as no es conocida" Jes$s, por lo contrario, ha sido entregado a +ilatos, azotado, a&ofeteado, coronado de espinas, atravesado por una lanza, crucificado, muerto so&re el madero, y sepultado" Y el honora&le padre Jos , que deposit' su cadver en un sepulcro nuevo, atestigua ha&erlo visto vivo" Y estos tres hom&res certifican ha&erlo encontrado con sus disc!pulos en el monte de los 0livos, y ha&er asistido al espectculo de su su&ida al cielo"
4.

De'cen'- de Cri'"- a! In0iern- (De'cen'(' C/ri'"i ad In0er-')


$ue(as + sensacionales declaracionesde Jos de Arimatea ;.II 1. Y Jos , levantndose, di%o a /ns y a 2aifs( Baz'n ten is para admiraros, al sa&er que Jes$s ha sido visto resucitado y ascendiendo al emp!reo" +ero a$n os sorprender is ms de que no s'lo haya resucitado, sino de que haya sacado del sepulcro a muchos otros muertos, a quienes gran n$mero de personas han visto en Jerusal n" 2. Y escuchadme ahora, porque todos sa&emos que aquel &ienaventurado @ran Sacerdote, que se llam' Sime'n, reci&i' en sus manos, en el templo, a Jes$s nio" Y Sime'n tuvo dos hi%os, hermanos de padre y de madre, y todos hemos presenciado su fallecimiento y asistido a su entierro" +ues id a ver sus tum&as, y las hallar is a&iertas, porque los hi%os de Sime'n se hallan en la villa de /rimatea, viviendo en oraci'n" / veces se oyen sus gritos, mas no ha&lan a nadie, y permanecen silenciosos como muertos" .ayamos hacia ellos, y trat moslos con la mayor ama&ilidad" Y, si con suave insistencia los interrogamos, quiz nos ha&len del misterio de la resurrecci'n de Jes$s" 3. / cuyas pala&ras todos se regoci%aron, y /ns, 2aifs, Nicodemo, Jos y @amaliel, yendo a los sepulcros, no encontraron a los muertos, pero, yendo a /rimatea, los encontraron arrodillados all!" 4. Y los a&razaron con sumo respeto y en el temor de 1ios, y los condu%eron a la Sinagoga de Jerusal n" 5. Y, no &ien las puertas se cerraron, tomaron el li&ro santo, lo pusieron en sus manos, y los con%uraron por el 1ios A&ona*, Seor de Israel, que ha ha&lado por la 6ey y por los profetas, diciendo( Si sa& is qui n es el que os ha resucitado de entre los muertos, decidnos c'mo ha& is sido resucitados" 6. /l o!r esta ad%uraci'n, 2arino y 6eucio sintieron estremecerse sus cuerpos, y,

tem&lorosos y emocionados, gimieron desde el fondo de su corazon" 7. Y, mirando al cielo, hicieron con su dedo la seal de la cruz so&re su lengua" . Y, en seguida, ha&laron, diciendo( 1adnos resmas de papel, a fin de que escri&amos lo que hemos visto y o!do" !. Y, ha&i ndoselas dado, se sentaron, y cada uno de ellos escri&i' lo que sigue" Carino + ,eucio comien&an su relato ;.III 1. Jesucristo, Seor 1ios, vida y resurrecci'n de muertos, perm!tenos enunciar los misterios por la muerte de tu cruz, puesto que hemos sido con%urados por ti" 2. T$ has ordenado no referir a nadie los secretos de tu ma%estad divina, tales como los has manifestado en los infiernos" 3. 2uando est&amos con nuestros padres, colocados en el fondo de las tinie&las, un &rillo real nos ilumin' de s$&ito, y nos vimos envueltos por un resplandor dorado como el del sol" 4. Y, al contemplar esto, /dn, el padre de todo el g nero humano, estall' de gozo, as! como todos los patriarcas y todos los profetas, los cuales clamaron a una( #sta luz es el autor mismo de la luz, que nos ha prometido transmitirnos una luz que no tendr ni desmayos ni t rmino" 1sa%as con<irma uno de sus (aticinios ;I; 1. Y el profeta Isa!as e-clam'( #s la luz del +adre, el )i%o de 1ios, como yo predi%e, estando en tierras de vivos( en la tierra de 4a&ul'n y en la tierra de Nephtalim" 5s all del Jordn, el pue&lo que esta&a sentado en las tinie&las, ver!a una gran luz, y esta luz &rillar!a so&re los que esta&an en la regi'n de la muerte" Y ahora ha llegado, y ha &rillado para nosotros, que en la muerte est&amos" 2. Y, como sinti semos inmenso %$&ilo ante la luz que nos ha&!a esclarecido, Sime'n, nuestro padre, se apro-im' a nosotros, y, lleno de alegr!a, di%o a todos( @lorificad al Seor Jesucristo, que es el )i%o de 1ios, porque yo lo tuve reci n nacido en mis manos en el templo e, inspirado por el #sp!ritu Santo, lo glorifiqu y di%e( 5is o%os han visto ahora la salud que has preparado en presencia de todos los pue&los, la luz para la revelaci'n de las naciones, y la gloria de tu pue&lo de Israel" H" /l o!r tales cosas, toda la multitud de los santos se al&oroz' en gran manera" 4. Y, en seguida, so&revino un hom&re, que parec!a un ermitao" Y, como todos le preguntasen qui n era, respondi'( Soy Juan, el orculo y el profeta del /lt!simo, el que precedi' a su advenimiento al mundo, a fin de preparar sus caminos, y de dar la ciencia de la salvaci'n a su pue&lo para la remisi'n de los pecados" Y, vi ndolo llegar hacia m!, me sent! pose!do por el #sp!ritu Santo, y le di%e( )e aqu! el 2ordero de 1ios, que quita los pecados del mundo" Y lo &autic en el r!o del Jordn, y vi al #sp!ritu Santo descender so&re l &a%o la figura de una paloma" Y o! una voz de los cielos, que dec!a( Este es mi )i%o amado, en quien tengo todas mis complacencias, y a quien de& is escuchar" Y ahora, despu s de ha&er precedido a su advenimiento, he descendido hasta vosotros, para anunciaros que, dentro de poco, el mismo )i%o de 1ios, levantndose de lo alto, vendr a visitarnos, a nosotros, que estamos sentados en las tinie&las y en las som&ras de la muerte" ,a profec%a hecha por el arcngel Miguel a 0eth

;; 1. Y, cuando el padre /dn, el primer formado, oy' lo que Juan di%o de ha&er sido Jes$s &autizado en el Jordn, e-clam', ha&lando a su hi%o Seth( 2uenta a tus hi%os, los patriarcas y los profetas, todo lo que o!ste del arcngel 5iguel, cuando, estando yo enfermo, te envi a las puertas del +ara!so, para que el Seor permitiese que su ngel diera aceite del r&ol de la misericordia, que ungiese mi cuerpo" 2. #ntonces Seth, apro-imndose a los patriarcas y a los profetas, e-puso( 5e halla&a yo, Seth, en oraci'n delante del Seor, a las puertas del +ara!so, y he aqu! que 5iguel, el numen de 1ios, me apareci', y me di%o( )e sido enviado a ti por el Seor, y presido so&re el cuerpo humano" Y te declaro, Seth, que es in$til pidas y ruegues con lgrimas el aceite del r&ol de la misericordia, para ungir a tu padre /dn, y para que cesen los sufrimientos de su cuerpo" +orque de ning$n modo podrs reci&ir ese aceite hasta los d!as postrimeros, cuando se hayan cumplido cinco mil aos" #ntonces, el )i%o de 1ios, lleno de amor, vendr a la tierra, y resucitar el cuerpo de /dn, y al mismo tiempo resucitar los cuerpos de los muertos" Y, a su venida, ser &autizado en el Jordn, y, una vez haya salido del agua, ungir con el aceite de su misericordia a todos los que crean en l, y el aceite de su misericordia ser para los que de&an nacer del agua y del #sp!ritu Santo para la vida eterna" #ntonces Jesucristo, el )i%o de 1ios, lleno de amor, y descendido a la tierra, introducir a tu padre /dn en el +ara!so y lo pondr %unto al r&ol de la misericordia" 3. Y, al o!r lo que dec!a Seth, todos los patriarcas y todos los profetas se henchieron de dicha" *iscusi!n entre 0atans + la .uria en los infiernos ;;I 1. Y, mientras todos los padres antiguos se regoci%a&an, he aqu! que Satans, pr!ncipe y %efe de la muerte, di%o a la >uria( preprate a reci&ir a Jes$s, que se vanagloria de ser el 2risto y el )i%o de 1ios, y que es un hom&re temeros!simo de la muerte, puesto que yo mismo lo he o!do decir( 5i alma est triste hasta la muerte" Y entonces comprend! que ten!a miedo de la cruz" 2. Y aadi'( )ermano, aprest monos, tanto t$ como yo, para el mal d!a" >ortifiquemos este lugar, para poder retener aqu! prisionero al llamado Jes$s que, al decir de Juan y de los profetas, de&e venir a e-pulsarnos de aqu!" +orque ese hom&re me ha causado muchos males en la tierra, oponi ndose a m! en muchas cosas, y despo%ndome de multitud de recursos" / los que yo ha&!a matado, l les devolvi' la vida" /quellos a quienes yo ha&!a desarticulado los miem&ros, l los enderez' por su sola pala&ra, y les orden' que llevasen su lecho so&re los hom&ros" )u&o otros que yo ha&!a visto ciegos y privados de la luz, y por cuya cuenta me regoci%a&a, al verlos que&rarse la ca&eza contra los muros, y arro%arse al agua, y caer, al tropezar en los atascaderos, y he aqu! que este hom&re, venido de no s d'nde, y, haciendo todo lo contrario de lo que yo hac!a, les devolv!a la vista por sus pala&ras" 0rden' a un ciego de nacimiento que lavase sus o%os con agua y con &arro en la fuente de Silo , y aquel ciego reco&r' la vista" Y, no sa&iendo a qu otro lugar retirarme, tom conmigo a mis servidores, y me ale% de Jes$s" Y, ha&iendo encontrado a un %oven, entr en l, y mor en su cuerpo" Ignoro c'mo Jes$s lo supo, pero es lo cierto que lleg' adonde yo esta&a, y me intim' la orden de salir" Y, ha&iendo salido, y no sa&iendo d'nde entrar, le ped! permiso para meterme en unos puercos, lo que hice, y los estrangul "

Y la >uria, respondiendo a Satans, di%o( *:ui n es ese pr!ncipe tan poderoso y que, sin em&argo, teme la muerte, +orque todos los poderosos de la tierra quedan su%etos a mi poder desde el momento en que t$ me los traes sometidos por el tuyo" Si, pues, t$ eres tan poderoso, *qui n es ese Jes$s que, temiendo la muerte, se opone a ti, Si hasta tal punto es poderoso en su humanidad, en verdad te digo que es todopoderoso en su divinidad, y que nadie podr resistir a su poder" Y, cuando di%o que tem!a la muerte, quiso engaarte, y constituir tu desgracia en los siglos eternos" 4. +ero Satans, el pr!ncipe de la muerte, respondi' y di%o( *+or qu vacilas en aprisionar a ese Jes$s, adversario de ti tanto como de m!, +orque yo lo he tentado, y he e-citado contra l a mi antiguo pue&lo %ud!o, e-citando el odio y la c'lera de ste" Y he aguzado la lanza de la persecuci'n" Y he hecho preparar madera para crucificarlo, y clavos para atravesar sus manos y sus pies" Y le he dado a &e&er hiel mezclada con vinagre" Y su muerte est pr'-ima, y te lo traer su%eto a ti y a mi" 5. Y la >uria respondi', y di%o( 5e has informado de que l es quien me ha arrancado los muertos" 5uchos estn aqu!, que retengo, y, sin em&argo, mientras viv!an so&re la tierra, muchos me han arre&atado muertos, no por su propio poder, sino por las plegarias que dirigieron a su 1ios todopoderoso, que fue quien verdaderamente me los llev'" *:ui n es, pues, ese Jes$s, que por su pala&ra, me ha arrancado muertos, *#s quiz el que ha vuelto a la vida, por su pala&ra imperiosa, a 6zaro, fallecido hac!a cuatro d!as, lleno de podredum&re y en disoluci'n, y a quien yo reten!a como difunto, 6. Y Satans, el pr!ncipe de la muerte, respondi' y di%o( #se mismo Jes$s es" 7. Y, al o!rlo, la >uria repuso( Yo te con%uro, por tu poder y por el m!o, que no lo traigas hacia m!" +orque, cuando me enter de la fuerza de su pala&ra, tem&l , me espant y, al mismo tiempo, todos mis ministros imp!os quedaron tan tur&ados como yo" No pudimos retener a 6zaro, el cual, con toda la agilidad y con toda la velocidad del guila, sali' de entre nosotros, y esta misma tierra que reten!a su cuerpo privado de vida se la devolvi'" +or donde ahora s que ese hom&re, que ha podido cumplir cosas tales, es el 1ios fuerte en su imperio, y poderoso en la humanidad, y Salvador de sta, y, si le traes hacia m!, li&ertar a todos los que aqu! retengo en el rigor de la prisi'n, y encadenados por los lazos no rotos de sus pecados y, por virtud de su divinidad, los conducir a la vida que de&e durar tanto como la eternidad"
3.

Entrada triunfal de Jess en los infiernos ;;II 1. Y, mientras Satans y la >uria as! ha&la&an, se oy' una voz como un trueno, que dec!a( /&rid vuestras puertas, vosotros, pr!ncipes" /&r!os, puertas eternas, que el Bey de la @loria quiere entrar" 2. Y la >uria, oyendo la voz, di%o a Satans( /nda, sal, y pelea contra l" Y Satans sali'" 3. #ntonces la >uria di%o a sus demonios( 2errad las grandes puertas de &ronce, cerrad los grandes cerro%os de hierro, cerrad con llave las grandes cerraduras, y poneos todos de centinela, porque, si este hom&re entra, estamos todos perdidos" 4. Y, oyendo estas grandes voces, los santos antiguos e-clamaron( 1evoradora e insacia&le >uria, a&re al Bey de la @loria, al hi%o de 1avid, al profetizado por 5ois s y por Isa!as"

Y otra vez se oy' la voz de trueno que dec!a( /&rid vuestras puertas eternas, que el Bey de la @loria quiere entrar" 6. Y la >uria grit', ra&iosa( *:ui n es el Bey de la @loria, Y los ngeles de 1ios contestaron( #l Seor poderoso y vencedor" 7. Y, en el acto, las grandes puertas de &ronce volaron en mil pedazos, y los que la muerte ha&!a tenido encadenados se levantaron" . Y el Bey de la @loria entr' en figura de hom&re, y todas las cuevas de la >uria quedaron iluminadas" !. Y rompi' los lazos, que hasta entonces no ha&!an sido que&rantados, y el socorro de una virtud invenci&le nos visit', a nosotros, que est&amos sentados en las profundidades de las tinie&las de nuestras faltas y en la som&ra de la muerte de nuestros pecados"
5.

Espanto de las potestades infernalesante la presencia de Jess ;;III 1. /l ver aquello, los dos pr!ncipes de la muerte y del infierno, sus imp!os oficiales y sus crueles ministros quedaron so&recogidos de espanto en sus propios reinos, cual si no pudiesen resistir la deslum&radora claridad de tan viva luz, y la presencia del 2risto, esta&lecido de s$&ito en sus moradas" 2. Y e-clamaron con ra&ia impotente( Nos has vencido" *:ui n eres t$, a quien el Seor env!a para nuestra confusi'n, *:ui n eres t$, tan pequeo y tan grande, tan humilde y tan elevado, soldado y general, com&atiente admira&le &a%o la forma de un esclavo, Bey de la @loria muerto en una cruz y vivo, puesto que desde tu sepulcro has descendido hasta nosotros, *:ui n eres t$, en cuya muerte ha tem&lado toda criatura, y han sido conmovidos todos los astros, y que ahora permaneces li&re entre los muertos, y tur&as a nuestras legiones, *:ui n eres t$, que redimes a los cautivos, y que inundas de luz &rillante a los que estn ciegos por las tinie&las de sus pecados, 3. Y todas las legiones de los demonios, so&recogidos por igual terror, grita&an en el mismo tono, con sumisi'n temerosa y con voz unnime, diciendo( *1e d'nde eres, Jes$s, hom&re tan potente, tan luminoso, de ma%estad tan alta, li&re de tacha y puro de crimen, +orque este mundo terrestre que hasta el d!a nos ha estado siempre sometido, y que nos paga&a tri&utos por nuestros usos a&omina&les, %ams nos ha enviado un muerto tal como t$, ni destinado seme%antes presentes a los infiernos" *:ui n, pues, eres t$, que has franqueado sin temor las fronteras de nuestros dominios, y que no solamente no temes nuestros suplicios infernales, sino que pretendes li&rar a los que retenemos en nuestras cadenas, :uiz eres ese Jes$s, de quien Satans, nuestro pr!ncipe, dec!a que, por su suplicio en la cruz, reci&ir!a un poder sin l!mites so&re el mundo entero" 4. #ntonces el Bey de la @loria, aplastando en su ma%estad a la muerte &a%o sus pies, y tomando a nuestro primer padre, priv' a la >uria de todo su poder y atra%o a /dn a la claridad de su luz" 1mprecaciones acusadoras de la .uriacontra 0atans ;;I. 1. Y la >uria, &ramando, aullando y a&rumando a Satans con violentos reproches, le di%o( 3elze&$, pr!ncipe de condenaci'n, %efe de destrucci'n, irrisi'n de los ngeles de 1ios, *qu has querido hacer, *)as querido crucificar al Bey de la

@loria, so&re cuya ruina y so&re cuya muerte nos ha&!as prometido tan grandes despo%os, *Ignoras cun locamente has o&rado, +orque he aqu! que este Jes$s disipa, por el resplandor de su divinidad, todas las tinie&las de la muerte" )a atravesado las profundidades de las ms s'lidas prisiones, li&ertando a los cautivos, y rompiendo los hierros de los encadenados" Y he aqu! que todos los que gem!an &a%o nuestros tormentos nos insultan, y nos acri&illan con sus imprecaciones" Nuestros imperios y nuestros reinos han quedado vencidos, y no s'lo no inspiramos ya terror a la raza humana, sino que, al contrario, nos amenazan y nos in%urian aquellos que, muertos, %ams ha&!an podido mostrar so&er&ia ante nosotros, ni %ams ha&!an podido e-perimentar un momento de alegr!a durante su cautividad" +r!ncipe de todos los males y padre de los re&eldes e imp!os, *qu has querido hacer, 6os que, desde el comienzo del mundo hasta el presente, ha&!an desesperado de su vida y de su salvaci'n no de%an o!r ya sus gemidos" No resuena ninguna de sus que%as clamorosas, ni se advierte el menor vestigio de lgrimas so&re la faz de ninguno de ellos" Bey inmundo, poseedor de las llaves de los infiernos, has perdido por la cruz las riquezas que ha&!as adquirido por la prevaricaci'n y por la p rdida del +ara!so" Toda tu dicha se ha disipado y, al poner en la cruz a ese 2risto, Jes$s, Bey de la @loria, has o&rado contra ti y contra m!" Sa&e para en adelante cuntos tormentos eternos y cuntos suplicios infinitos te estn reservados &a%o mi guarda, que no conoce t rmino" 6uz&el, monarca de todos los perversos, autor de la muerte y fuente del orgullo, antes que nada hu&ieras de&ido &uscar un reproche %usticiero que dirigir a Jes$s" Y, si no encontra&as en l falta alguna, *por qu , sin raz'n, has osado crucificarlo in%ustamente, y traer a nuestra regi'n al inocente y al %usto, t$, que has perdido a los malos, a los imp!os y a los in%ustos del mundo entero, 2. Y, cuando la >uria aca&' de ha&lar as! a Satans, el Bey de la @loria di%o a la primera( #l pr!ncipe Satans quedar &a%o tu potestad por los siglos de los siglos, en lugar de /dn y de sus hi%os, que me son %ustos" Jess toma a Adn baj3o su protecci!n + los antiguos profetas cantan su triunfo ;;. 1. Y el Seor e-tendi' su mano, y di%o( .enid a m!, todos mis santos, hechos a mi imagen y a mi seme%anza" .osotros, que ha& is sido condenados por el madero, por el dia&lo y por la muerte, ver is a la muerte y al dia&lo condenados por el madero" 2. Y, en seguida, todos los santos se reunieron &a%o la mano del Seor" Y el Seor, tomando la de /dn, le di%o( +az a ti y a todos tus hi%os, mis %ustos" 3. Y /dn, vertiendo lgrimas, se prostern' a los pies del Seor, y di%o en voz alta( Seor, te glorificar , porque me has acogido, y no has permitido que mis enemigos triunfasen so&re m! para siempre" )acia ti clam , y me has curado, Seor" )as sacado mi alma de los infiernos, y me has salvado, no de%ndome con los que descienden al a&ismo" 2antad las ala&anzas del Seor, todos los que sois santos, y confesad su santidad" +orque la c'lera est en su indignaci'n, y en su voluntad est la vida" 4. Y asimismo todos los santos de 1ios se prosternaron a los pies del Seor, y di%eron con voz unnime( )as llegado, al fin, Bedentor del mundo, y has cumplido lo que ha&!as predicho por la ley y por tus profetas" )as rescatado a los vivos por tu cruz, y, por la muerte en la cruz, has descendido hasta nosotros, para arrancarnos del infierno

y de la muerte, por tu ma%estad" Y, as! como has colocado el t!tulo de tu gloria en el cielo, y has elevado el signo de la redenci'n, tu cruz, so&re la tierra, de igual modo, Seor, coloca en el infierno el signo de la victoria de tu cruz, a fin de que la muerte no domine ms" 5. Y el Seor, e-tendiendo su mano, hizo la seal de la cruz so&re /dn y so&re todos sus santos" Y, tomando la mano derecha de /dn, se levant' de los infiernos, y todos los santos lo siguieron" 6. #ntonces el profeta 1avid e-clam' con en rgico tono( 2antad al Seor un cntico nuevo, porque ha hecho cosas admira&les" Su mano derecha y su &razo nos han salvado" #l Seor ha hecho conocer su salud, y ha revelado su %usticia en presencia de todas las naciones" 7. Y toda la multitud de los santos respondi', diciendo( #sta gloria es para todos los santos" /s! sea" /la&ad a 1ios" . Y entonces el profeta )a&acuc e-clam', diciendo( )as venido para la salvaci'n de tu pue&lo, y para la li&eraci'n de tus elegidos" !. Y todos los santos respondieron, diciendo( 3endito el que viene en nom&re del Seor, y nos ilumina" 1". Igualmente el profeta 5iqueas e-clam , diciendo( *:u 1ios hay como t$, Seor, que desvaneces las iniquidades, y que &orras los pecados, Y ahora contienes el testimonio de tu c'lera" Y te inclinas ms a la misericordia" )as tenido piedad de nosotros, y nos has a&suelto de nuestros pecados, y has sumido todas nuestras iniquidades en el a&ismo de la muerte, seg$n que ha&!as %urado a nuestros padres en los d!as antiguos" 11. Y todos los santos respondieron, diciendo( #s nuestro 1ios para siempre, por los siglos de los siglos, y durante todos ellos nos regir" /s! sea" /la&ad a 1ios" 12. Y los dems profetas recitaron tam&i n pasa%es de sus vie%os cnticos, consagrados a ala&ar a 1ios" Y todos los santos hicieron lo mismo" ,legada de los santos antiguos al Para%so y su encuentro con Enoch + con El%as ;;.I 1. Y el Seor, tomando a /dn por la mano, lo puso en las del arcngel 5iguel, al cual siguieron asimismo todos los santos" 2. Y los introdu%o a todos en la gracia gloriosa del +ara!so, y dos hom&res, en gran manera ancianos, se presentaron ante ellos" 3. Y los santos los interrogaron, diciendo( *:ui nes sois vosotros, que no ha& is estado en los infiernos con nosotros, y que ha& is sido tra!dos corporalmente al +ara!so, 4. Y uno de ellos repuso( Yo soy #noch, que he sido transportado aqu! por orden del Seor" Y el que est conmigo es #l!as, el Tes&ita, que fue arre&atado por un carro de fuego" )asta hoy no hemos gustado la muerte, pero estamos reservados para el advenimiento del /nticristo, armados con enseas divinas, y pr'digamente preparados para com&atir contra l, para darle muerte en Jerusal n, y para, al ca&o de tres d!as y medio, ser de nuevo elevados vivos en las nu&es" ,legada del buen ladr!n al Para%so ;;.II 1. Y mientras #noch y #l!as as! ha&la&an, he aqu! que so&revino un hom&re

muy misera&le, que lleva&a so&re sus espaldas el signo de la cruz" 2. Y, al verlo, todos los santos le preguntaron( *:ui n eres, Tu aspecto es el de un ladr'n" *1e d'nde vienes, que llevas el signo de la cruz so&re tus espaldas, 3. Y l, respondi ndoles, di%o( 2on verdad ha&lis, porque yo he sido un ladr'n, y he cometido cr!menes en la tierra" Y los %ud!os me crucificaron con Jes$s, y vi las maravillas que se realizaron por la cruz de mi compaero, y cre! que es el 2reador de todas las criaturas, y el rey todopoderoso, y le rogu , e-clamando( Seor, acu rdate de m!, cuando est s en tu reino" Y, acto seguido, accediendo a mi s$plica, contest'( #n verdad te digo que hoy sers conmigo en el +ara!so" Y me dio este signo de la cruz, advirti ndome( #ntra en el +ara!so llevando esto, y, si su ngel guardin no quiere de%arte entrar, mu strale el signo de la cruz, y dile( #s Jesucristo, el hi%o de 1ios, que est crucificado ahora, quien me ha enviado a ti" Y repet! estas cosas al ngel guardin, que, al o!rmelas, me a&ri' presto, me hizo entrar, y me coloc' a la derecha del +ara!so, diciendo( #spera un poco, que pronto /dn, el padre de todo el g nero humano, entrar con todos sus hi%os, los santos y los %ustos del 2risto, el Seor crucificado" 4. Y, cuando hu&ieron escuchado estas pala&ras del ladr'n, todos los patriarcas, con voz unnime, clamaron( 3endito sea el Seor todopoderoso, padre de las misericordias y de los &ienes eternos, que ha concedido tal gracia a los pecadores, y que los ha introducido en la gloria del +ara!so, y en los campos f rtiles en que reside la verdadera vida espiritual" /s! sea" Carino + ,eucio conclu+en su relato ;;.III 1. Tales son los misterios divinos y sagrados que o!mos y vivimos, nosotros, 2arino y 6eucio" 2. 5as no nos est permitido proseguir, y contar los dems misterios de 1ios, como el arcngel 5iguel los declar' altamente, dici ndonos( Id con vuestros hermanos a Jerusal n, y permaneced en oraci'n, &endiciendo y glorificando la resurrecci'n del Seor Jesucristo, vosotros a quienes l ha resucitado de entre los muertos" No ha&l is con ning$n nacido, y permaneced como mudos, hasta que llegue la hora en que el Seor os permita referir los misterios de su divinidad" 3. Y el arcngel 5iguel nos orden' ir ms all del Jordn, donde estn varios, que han resucitado con nosotros en testimonio de la resurrecci'n del 2risto" +orque hace tres d!as solamente que se nos permite, a los que hemos resucitado de entre los muertos, cele&rar en Jerusal n la +ascua del Seor con nuestros parientes, en testimonio de la resurrecci'n del 2risto, y hemos sido &autizados en el santo r!o del Jordn, reci&iendo todos ropas &lancas" 4. Y, despu s de los tres d!as de la cele&raci'n de la +ascua, todos los que ha&!an resucitado con nosotros fueron arre&atados por nu&es" Y, conducidos ms all del Jordn, no han sido vistos por nadie" 5. #stas son las cosas que el Seor nos ha ordenado referiros" /la&adlo, confesadlo y haced penitencia, a fin de que os trate con piedad" +az a vosotros en el Seor 1ios Jesucristo, Salvador de todos los hom&res" /m n" 6. Y, no &ien hu&ieron terminado de escri&ir todas estas cosas so&re resmas separadas de papel, se levantaron" Y 2arino puso lo que ha&!a escrito en manos de /ns, de

2aifs y de @amaliel" # igualmente 6eucio dio su manuscrito a Jos y a Nicodemo" 7. Y, de s$&ito, quedaron transfigurados, y aparecieron cu&iertos de vestidos de una &lancura deslum&radora, y no se los vio ms" . Y se encontr' ser sus escritos e-actamente iguales en e-tensi'n y en dicci'n, sin que hu&iese entre ellos una letra de diferencia" !. Y toda la Sinagoga qued' en e-tremo sorprendida, al ter aquellos discursos admira&les de 2arino y de 6eucio" Y los %ud!os se dec!an los unos a los otros( .erdaderamente es 1ios quien ha hecho todas estas cosas, y &endito sea el Seor Jes$s por los siglos de los siglos" /m n" 1". Y salieron todos de la Sinagoga con gran inquietud, temor y tem&lor, dndose golpes de pecho, y cada cual se retir' a su casa" 11. Y Jos y Nicodemo contaron todo lo ocurrido al go&ernador, y +ilato escri&i' cuanto los %ud!os ha&!an dicho tocante a Jes$s, y puso todas aquellas pala&ras en los registros p$&licos de su +retorio" Pilatos en el templo ;;I; 1. 1espu s de esto, +ilatos, ha&iendo entrado en el templo de los %ud!os, congreg' a todos los pr!ncipes de los sacerdotes, a los escri&as y a los doctores de la ley" 2. Y penetr' con ellos en el santuario, y orden' que se cerrasen todas las puertas, y les di%o( )e sa&ido que pose is en este templo una gran colecci'n de li&ros, y os mando que me los mostr is" 3. Y, cuando cuatro de los ministros del templo hu&ieron aportado aquellos li&ros adornados con oro y con piedras preciosas, +ilatos di%o a todos( +or el 1ios vuestro +adre, que ha hecho y ordenado que este templo fuera construido, os con%uro a que no me ocult is la verdad" Sa& is todos vosotros lo que en estos li&ros est escrito" +ues ahora manifestadme si encontris en las #scrituras que ese Jes$s, a quien ha& is crucificado, es el )i%o de 1ios, que de&!a venir para la salvaci'n del g nero humano, y e-plicadme cuntos aos de&!an transcurrir hasta su venida" 4. /s! apretados por el go&ernador, /ns y 2aifs hicieron salir de all! a los dems, que esta&an con ellos, y ellos mismos cerraron todas las puertas del templo y del santuario, y di%eron a +ilatos( Nos pides, invocando la edificaci'n del templo, que te manifestemos la verdad, y que te demos raz'n de los misterios" /hora &ien( luego que hu&imos crucificado a Jes$s, ignorando que era el )i%o de 1ios, y pensando que hac!a milagros por arte de encantamiento, cele&ramos una gran asam&lea en este mismo lugar" Y, consultando entre nosotros so&re las maravillas que ha&!a realizado Jes$s, hemos encontrado muchos testigos de nuestra raza, que nos han asegurado ha&erlo visto vivo despu s de la pasi'n de su muerte" )asta hemos hallado dos testigos de que Jes$s ha&!a resucitado cuerpos de muertos" Y hemos tenido en nuestras manos el relato por escrito de los grandes prodigios cumplidos por Jes$s entre esos difuntos" Y es nuestra costum&re que cada ao, al a&rir los li&ros sagrados ante nuestra Sinagoga, &usquemos el testimonio de 1ios" Y, en el primer li&ro de los Setenta, donde el arcngel 5iguel ha&la al tercer hi%o de /dn, encontramos menci'n de los cinco mil aos que de&!an transcurrir hasta que descendiese del cielo el 2risto, el )i%o &ien amado de 1ios, y consideramos que el Seor de Israel di%o a 5ois s( )az un arca de

alianza de dos codos y medio de largo, de codo y medio de alto, y de codo y medio de ancho" #n estos cinco codos y medio hemos comprendido y adivinado el sim&olismo de la f&rica del arca del /ntiguo Testamento, sim&olismo significativo de que, al ca&o de cinco millares y medio de aos, Jesucristo de&!a venir al mundo en el arca de su cuerpo, y de que, conforme al testimonio de nuestras #scrituras, es el )i%o de 1ios y el Seor de Israel" +orque, despu s de su pasi'n, nosotros, pr!ncipes de los sacerdotes, presa de asom&ro ante los milagros que se operaron a causa de l, hemos a&ierto estos li&ros, y e-aminado todas las generaciones hasta la generaci'n de Jos y de 5ar!a, madre de Jes$s" Y, pensando que era de la raza de 1avid, hemos encontrado lo que ha cumplido el Seor" Y, desde que cre' el cielo, la tierra y el hom&re, hasta el diluvio, transcurrieron dos mil doscientos doce aos" Y, desde el diluvio hasta /&raham, novecientos doce aos" Y, desde /&raham hasta 5ois s, cuatrocientos treinta aos" Y, desde 5ois s hasta 1avid, quinientos diez aos" Y, desde 1avid hasta la cautividad de 3a&ilonia, quinientos aos" Y, desde la cautividad de 3a&ilonia hasta la encarnaci'n de Jesucristo, cuatrocientos aos" 6os cuales forman en con%unto cinco millares y medio de aos" Y as! resulta que Jes$s, a quien hemos crucificado, es el verdadero 2risto, hi%o del 1ios omnipotente"

#ri*era car"a de #i!a"-' a Ti1eriCarta de Pilatos al emperador ;;; 1. +oncio +ilatos a 2laudio Ti&erio 2 sar, salud" 2. +or este escrito m!o sa&rs que so&re Jerusal n han reca!do maravillas tales como %ams se vieran" 3. 6os %ud!os, por envidia a un profeta suyo, llamado Jes$s, lo han condenado y castigado cruel!simamente, a pesar de ser un var'n piadoso y sincero, a quien sus disc!pulos ten!an por 1ios" 4. 6o ha&!a dado a luz una virgen, y las tradiciones %ud!as ha&!an vaticinado que ser!a rey de su pue&lo" 5. 1evolv!a la vista a los ciegos, limpia&a a los leprosos, hac!a andar a los paral!ticos, e-pulsa&a a los demonios del interior de los posesos, resucita&a a los muertos, impera&a so&re los vientos y so&re las tempestades, camina&a por encima de las ondas del mar, y realiza&a tantas y tales maravillas que, aunque el pue&lo lo llama&a )i%o de 1ios, los pr!ncipes de los %ud!os, envidiosos de su poder, lo prendieron, me lo entregaron, y, para perderlo, mintieron ante m!, dici ndome que era un mago, que viola&a el s&ado, y que o&ra&a contra su ley" 6. Y yo, mal informado y peor aconse%ado, les cre!, hice azotar a Jes$s y lo de% a su discreci'n" 7. Y ellos lo crucificaron, lo sepultaron, y pusieron en su tum&a, para custodiarlo, soldados que me pidieron" . #mpero, al tercer d!a resucit', escapando a la muerte" !. Y, al conocer prodigio tamao, los pr!ncipes de los %ud!os dieron dinero a los guardias, advirti ndole( 1ecid que sus disc!pulos vinieron al sepulcro, y ro&aron su cuerpo" 1". 5as, no &ien hu&ieron reci&ido el dinero, los guardias no pudieron ocultar mucho

tiempo la verdad, y me la revelaron" 11. Y yo te la transmito, para que a&iertamente la conozcas, y para que no ignores que los pr!ncipes de los %ud!os han mentido"

DECLARACI2N DE JOS% DE ARIMATEA


*eclaraci!n de Jos de Arimatea) el #ue demand! el cuerpo del 0eor) #ue contiene las causas de los dos ladrones I 1.Yo soy Jos de /rimatea, el que pidi' a +ilato el cuerpo del Seor Jes$s para sepultarlo, y que por este motivo se encuentra ahora encadenado y oprimido por los %ud!os, asesinos y refractarios de 1ios, quienes, adems, teniendo en su poder la ley, fueron causa de tri&ulaci'n para el mismo 5ois s y, depu s de encolerizar al legislador y de no ha&er reconocido a 1ios, crucificaron al )i%o de 1Ios, cosa que qued' &ien de manifiesto a los que conoc!an la condici'n del 2rucificado" Siete d!as antes de la pasi'n de 2risto fueron remitidos al go&ernador +ilato desde Jeric' dos ladrones, cuyos cargos eran stos(
2. #l

primero, llamado @estas, sol!a dar muerte de espada a algunos viandantes, mientras que a otros les de%a&a desnudos y colga&a a las mu%eres de los to&illos ca&eza a&a%o para cortarles depu s los pechosC ten!a predilecci'n por &e&er la sangre de los miem&ros infantilesC nunca conoci' a 1iosC no o&edec!a a las leyes y ven!a e%ecutando tales acciones, violento como era, desde el principio de su vida" #l segundo, por su parte, esta&a encartado de la siguiente forma" Se llama&a 1imasC era de origen galileo y pose!a una posada" /traca&a a los ricos, pero a los po&res les favorec!a" /un siendo ladr'n, se parec!a a To&it WTo&!asX, pues sol!a dar sepultura a los muertos" Se dedica&a a saquear a la tur&a de los %ud!osC ro&' los li&ros de la ley en Jerusal n, de%' desnuda a la hi%a de 2aifs, que era a la saz'n sacerdotisa del santuario, y su&stra%o incluso el dep'sito secreto colocado por Salom'n" Tales eran sus fechor!as"
3. >ue

detenido asimismo Jes$s la tarde del d!a I antes de la +ascua" Y no ha&!a fiesta para 2aifs ni para la tur&a de los %ud!os, sino enorme aflicci'n, a causa del ro&o que ha&!a efectuado el ladr'n en el santuario" Y, llamando a Judas Iscariote, se pusieron al ha&la con l" #s de sa&er que ste era so&rino de 2aifs" No era disc!pulo sincero de Jes$s, sino que ha&!a sido dolosamente instigado por toda la tur&a de los %ud!os para que le siguieraC y esto, no con el fin de que se de%ara convencer por los portentos que El o&ra&a, ni para que le reconociese, sino para que se lo entregase, con la idea de cogerle alguna mentira" Y por esta gloriosa empresa le da&an regalos y un didracma de oro cada d!a" Y a la saz'n hac!a ya dos aos que se encontra&a en compa!a de Jes$s, como dice uno de los disc!pulos llamado Juan"
4. Y tres

d!as antes de que fuera detenido Jes$s, di%o Judas a los %ud!os( L7#a8, pongamos el prete-to de que no fue el ladr'n quien sustra%o los li&ros de la ley, sino Jes$s en personaC yo mismo me comprometo a hacer de acusadorM" 5ientras esto se dec!a, entr' en nuestra compa!a Nicodemo, el que ten!a a su cargo las llaves del santuario, y se dirigi' a todos, diciendo( LNo llev is a efecto tal cosaM" #s de sa&er que Nicodemo era ms sincero que todos los %ud!os %untos" 5as la hi%a de 2aifs, llamada Sara, di%o a voz en grito( L+ues El ha dicho delante de todos contra este lugar santo( Soy capaz de destruir este templo y de levantarlo en tres d!asM" / lo que respondieron los %ud!os( LTe damos todos nuestro voto de confianzaM, pues la ten!an

como profetisa" Y, una vez cele&rado el conse%o, fue detenido Jes$s" II 1.Y al d!a siguiente, que era mi rcoles, le llevaron a la hora nona al palacio de 2aifs" Y /ns y 2aifs le di%eron( L0ye, *por qu has ro&ado nuestra 6ey y has puesto a p$&lica su&asta las promesas de 5ois s y de los profetas,M 5as Jes$s nada respondi'" Y, ante toda la asam&lea reunida, le di%eron( L*+or qu pretendes deshacer en un solo momento el santuario que Salom'n levant' en cuarenta y seis aos,M Y Jes$s no respondi' nada a esto" #s de sa&er que el santuario de la sinagoga ha&!a sido saqueado por el ladr'n"
2. 5as

el mi rcoles, a la ca!da de la tarde, la tur&a se dispon!a a quemar a la hi%a de 2aifs por ha&erse perdido los li&ros de la 6ey, pues no sa&!an c'mo cele&rar la +ascua" +ero ella les di%o( L#sperad, hi%os, que daremos muerte a este Jes$s y encontraremos la 6ey y la santa fiesta se cele&rar con toda solemnidadM" #ntonces /ns y 2aifs dieron ocultamente a Judas Iscariote una &uena cantidad de oro con este encargo( L1i, seg$n nos anunciaste( Yo s que la 6ey ha sido sustraida por Jes$s, para que el delito recaiga so&re l y no so&re esta irreprocha&le doncellaM" Y cuando se hu&ieron puesto de acuerdo so&re el particular, Judas les di%o( L:ue no sepa el pue&lo que vosotros me ha& is dado instrucciones para hacer esto contra Jes$sC soltadle ms &ien a ste, y yo me encargo de convencer al pue&lo de que la cosa es as!M" Y astutamente pusieron en li&ertad a Jes$s"
3. /s!,

pues, el %ueves al amanecer entr' Judas en el santuario y di%o a todo el pue&lo( L*:u quer is darme y yo os enttregar al que hizo desaparecer la 6ey y ro&' los +rofetas,M Bespondieron los %ud!os( LSi nos lo entregas, te daremos treinta monedas de oroM" 5as el pue&lo no sa&!a que Judas se refer!a a Jes$s, pues &astantes confesa&an que era )i%o de 1ios" Judas, pues, se qued' con las treinta monedas de oro"
4. Y,

ha&iendo salido a la hora cuarta y a la hora quinta, encontr' a Jes$s paseando en el atrio" Y, echndose ya encima la tarde, di%o a los %ud!os( L1adme una escolta de soldados armados de espadas y palos y yo lo pondr en vuestras manosM" Y le dieron fuerza para prenderle" Y mientras i&an caminando, d!%oles Judas( L#chad mano a aquel a quien yo &esare, pues El es quien ha ro&ado la 6ey y los +rofetasM" 1espu s se acerc' a Jes$s y le &es', diciendo( LSalve, 5aestroM" #ra a la saz'n la tarde del %ueves" Y, una vez preso, lo pusieron en manos de 2aifs y de los pont!fices, dici ndoles Judas( LEste es el que ha hurtado la 6ey y los +rofetasM" Y los %ud!os sometieron a Jes$s a un in%usto interrogatorio, diciendo( L*+or qu has hecho esto,M 5as El nada respondi'" #ntonces Nicodemo y yo, Jos , viendo la ctedra de la pestilencia, nos separamos de ellos, no estando dispuestos a perecer %untamente con el conse%o de los imp!os" III 1.Y, despu s que aquella noche hicieron otras cosas terri&les contra Jes$s, la madrugada del viernes fueron a entregrselo al go&ernador +ilato para crucificarleC y con este fin acudieron todos" Y el go&ernador +ilato, despu s de interrogarle, mand' que fuera crucificado en compa!a de dos ladrones" Y fueron crucificados %untamente con Jes$s, a la izquierda @estas y a la derecha 1imas"
2. Y empez'

a gritar el de la izquierda, diciendo a Jes$s( L5ira cuntas cosas malas he

hecho so&re la tierra, hasta el punto incluso de que, si yo hu&iera sa&ido que t$ eras rey, aun contigo hu&iera aca&ado" *+or qu te llamas a ti mismo )i%o de 1ios, si no puedes socorrerte en caso de necesidad, *2'mo, pues, vas a prestar au-ilio a otro que te lo pida, Si t$ eres el 2risto, &a%a de la cruz para que pueda creer en ti" +ero, por de pronto, no te considero como hom&re, sino como &estia salva%e que est pereciendo %untamente conmigoM" Y comenz' a decir muchas otras cosas contra Jes$s mientras &lasfema&a y hac!a rechinar sus dientes contra El, pues ha&!a ca!do preso el ladr'n en el lazo del dia&lo"
3. 5as

el de la derecha, cuyo nom&re era 1imas, viendo la gracia divina de Jes$s, grita&a de este modo( LTe conozco, 7oh Jesucristo8, y s que eres )i%o de 1iosC te estoy viendo como 2risto adorado por mir!adas de ngeles" +erd'name los pecados que he cometidoC no hagas venir contra m! los astros en el momento de mi %uicio, o la luna cuando vayas a %uzgar toda la tierra, puesto que de noche realic mis malos prop'sitosC no muevas el sol, que ahora se est oscureciendo por ti, para que pueda manifestar las maldades de mi coraz'nC ya sa&es que no puedo ofrecerte presente alguno por la remisi'n de mis pecados" Ya se me echa encima la muerte a causa de mis maldades, pero t$ tienes poder para e-piarlasC l!&rame, Seor universal, de tu terri&le %uicioC no concedas al enemigo poder para engullirme y hacerse heredero de mi alma, como lo es de la de ese que est colgado a la izquierdaC pues estoy viendo c'mo el dia&lo recoge su alma, mientras sus carnes desaparecen" No me ordenes tampoco pasar a la porci'n de los %ud!os, pues estoy viendo sumidos en un gran llanto a 5ois s y a los profetas, mientras el dia&lo se r!e a costa suya" /ntes, pues, 7oh Seor8, de que mi alma salga, manda que sean &orrados mis pecados, y acu rdate de m!, pecador, en tu reino, cuando vayas a %uzgar a las doce tri&us so&re el trono grande y alto, pues gran tormento has preparado a tu mundo por tu propia causaM"
4. Y,

cuando el ladr'n termin' de decir estoo, respondi'le Jes$s( L#n verdad, en verdad te digo, 1imas, que hoy mismo vas a estar conmigo en el paraiso" 5as los hi%os del reino, los descendientes de /&rahn, de Isaac, de Jaco& y de 5ois s, sern arro%ados fuera a las tinie&las e-terioresC all! ha&r llanto y cru%ir de dientes" 5as t$ sers el $nico que ha&ites en el para!so hasta mi segunda venida, cuando vaya a %uzgar a los que no han confesado mi nom&reM" Y aadi'( L5rchate ahora y di a los queru&ines y a las potestades, que estn &landiendo la espada de fuego y guardan el para!so del que /dn, el primero de los creados, fue arro%ado, despu s de ha&er vivido all!, por ha&er prevaricado y no ha&er guardado mis mandamientos( Ninguno de los primeros ver el para!so hasta que venga de nuevo a %uzgar a vivos y muertos" )a&i ndolo escrito as! Jesucristo, el )i%o de 1ios, el que descendi' de las alturas de los cielos, el que sali' insepara&lemente del seno del +adre invisi&le y &a%' al mundo para encarnarse y ser crucificado para salvar a /dn, a quien form', para conocimiento de los escuadrones de arcngeles, guardianes del para!so y ministros de mi +adre" :uiero y mando que penetre dentro el que est siendo crucificado conmigo, y que reci&a por m! la remisi'n de sus pecados, y que entre en el para!so con cuerpo incorrupti&le y engalanado, y que ha&ite all! donde nadie %ams puede ha&itarM" Y he aqu! que, cuando hu&o dicho esto, Jes$s entreg' su esp!ritu" Ten!a esto lugar el viernes a la hora de nona" 5ientras tanto, las tinie&las cu&r!an la tierra entera y,

ha&iendo so&revenido un gran teremoto, se derrum&' el santuario y el pinculo del templo" I. 1.#ntonces yo, Jos , demand el cuerpo de Jes$s y lo puse en un sepulcro nuevo, sin estrenar" 5as el cadver del que esta&a a la derecha no pudo ser hallado, mientras que el de la izquierda ten!a un aspecto parecido al de un drag'n" Y, por el hecho de ha&er pedido el cuerpo de Jes$s para darle sepultura, los %ud!os, de%ndose llevar de un arranque de c'lera, me metieron en la crcel donde sol!a retenerse a los malhechores" 5e ocurr!a esto a m! la tarde del s&ado en que nuestra naci'n esta&a prevaricando" Y mira por cunto esta misma naci'n sufri' el s&ado tri&ulaciones terri&les"
2. Y precisamente

la tarde del primer d!a de la semana, a la hora quinta, cuando yo me encontra&a en la crcel, vino hacia m! Jes$s acompaado del que ha&!a sido crucificado a su derecha, a quien ha&!a enviado al para!so" Y ha&!a una gran luz en el recinto" 1e pronto la casa qued' suspensa de sus cuatro ngulos, el espacio interior qued' li&re y yo pude salir" #ntonces reconoc! a Jes$s en primer lugar y luego al ladr'n, que tra!a una carta para Jes$s" Y, mientras !&amos camino de @alilea, &rill' una luz tal, que no pod!a soportarla la creaci'nC el ladr'n, a su vez, e-hala&a un gran perfume procedente del para!so"
3. 6uego

sent'se Jes$s en un lugar y ley' as!( L6os queru&ines y los e-apt rigos, que reci&imos de tu divinidad la orden de guardar el %ardin del para!so, hacemos sa&er esto por medio del ladr'n que fue crucificado %untamente contigo por disposici'n tuya( /l ver en ste la seal de los clavos y el resplandor de las letras de tu divinidad, el fuego se e-tingui', no pudiendo aguantar la flam!gera seal, y nosotros, so&recogidos por un gran temor, quedamos amedrentadosC pues o!mos al autor del cielo y de la tierra y de la creaci'n entera que &a%a&a desde la altura hasta las partes ms &a%as de la tierra a causa del primero de los creados, /dn" +ues, al ver la cruz inmaculada que fulgura&a por medio del ladr'n y que hac!a rever&erar un resplandor siete veces mayor que el del sol, se apoder' de nosotros, presa de la agitaci'n de los infiernos, un gran tem&lor" Y, haciendo coro con nosotros los ministros del infierno, di%imos a grandes voces( Santo, Santo, Santo es el que impera en las alturas" Y las potestades de%a&an escapar este grito( Seor, te has manifestado en el cielo y so&re la tierra, dando la alegr!a de los siglos, despu s de ha&er salvado de la muerte a la misma criaturaM" . 1.5ientras i&a yo contemplando esto, camino de @alilea, en compa!a de Jes$s y del ladr'n, /qu l se transfigur', y no era lo mismo que la principio, antes de ser crucificado, sino que era luz por completo" Y los ngeles le serv!an continuamente, y Jes$s manten!a conversaci'n con ellos" Y pas tres d!as a su lado, sin que ninguno de sus disc!pulos le acompaara, sino s'lo el ladr'n"
2. 5ediada

la fiesta de los Zzimos, vino su disc!pulo Juan, y todav!a no ha&!amos visto al ladr'n ni sa&!amos qu ha&!a sido de l" Juan entonces pregunt' a Jes$s( L*:ui n es ste, pues no me has permitido ser visto por l,M" 5as Jes$s no le respondi' nada" #ntonces l se ech' a sus pies y le di%o( LSeor, s que desde el principio me amasteC *por qu no me haces ver a aquel hom&re,M1!%ole Jes$s( L*+or

qu vas en &usca de lo arcano, *eres o&tuso de inteligencia, *No perci&es el perfume del para!so que ha inundado el lugar, *No te das cuenta de qui n era, #l ladr'n colgado de la cruz ha venido a ser heredero del para!soC en verdad, en verdad te digo que de l s'lo es hasta que llegue el gran d!aM" Y Juan di%o( L)azme digno de verleM"
3. Y,

mientras Juan esta&a a$n ha&lando, apareci' de repente el ladr'n" /qu l entonces, at'nito, cay' al suelo" #l ladr'n no conserva&a la misma figura que ten!a antes de venir Juan, sino que era como un rey ma%estuoso en e-tremo, engalanado como esta&a con la cruz" Y se de%' o!r una voz, emitida por una gran muchedum&re, que dec!a as!( L)as llegado al lugar del para!so que te esta&a preparadoC nosotros hemos sido designados por el que te envi' para servirte hasta que venga el gran d!aM" Y, al producirse esta voz, quedamos invisi&les el ladr'n y yo" Yo entonces me encontr en mi propia casa y ya no vi a Jes$s"
4. Y ha&iendo

sido testigo ocular de estas cosas, las he de%ado escritas para que todos crean en Jesucristo crucificado, nuestro Seor, y no sirvan ya a la ley de 5ois s, sino que den cr dito a los prodigios y portentos o&rados por El, de manera que, creyendo, sean herederos de la vida eterna y podamos encontrarnos todos en el reino de los cielosC porque a El le conviene gloria, fuerza, ala&anza y ma%estad por los siglos de los siglos" /m n"

También podría gustarte