Está en la página 1de 52

Lago srl Via dellArtigianato II n.

21 35010 Villa del Conte Padova Italia t +39 049 599 4299 f +39 049 599 4191 www.lago.it lago@lago.it

AMPLIA

SISTEMI

AMPLIA

Lago srl Via dellArtigianato II n.21 35010 Villa del Conte Padova Italia t +39 049 599 4299 f +39 049 599 4191 www.lago.it lago@lago.it
Printed december 2005

Lago srl Tutti i diritti di riproduzione anche parziale del testo e delle illustrazioni sono riservati in tutto il mondo.

Design Enzo Berti, 1996

AMPLIA

Il progetto Lago si muove cercando di non dimenticare mai luomo. Per questo abbiamo progettato una fabbrica come se fosse la nostra casa. Perch luomo che crea luomo che usa.
MAN Lagos philosophy develops with human being at the centre of their attention. For this reason we have created a factory as if it were our own home. Because a human being creates for his own use. MENSCH Das Projekt Lago verwandelt sich und versucht, dabei nie den Menschen zu vergessen. Aus diesem Grund haben wir die Fabrik so geplant, als ob sie unser Zuhause wre. Da der Mensch, der erzeugt, auch der Mensch ist, der davon Gebrauch emacht. HOMME Le projet Lago volue en cherchant ne jamais oublier lhomme. Pour cela, nous avons projet une usine comme si elle tait notre maison. Parce que lhomme qui cre est lhomme qui utilise. HOMBRE El proyecto Lago se mueve tratando de no olvidarse nunca del hombre. Por esto hemos ideado una fbrica como si fuera nuestra casa. Porque el hombre que crea es el hombre que utiliza.
Lago , . . , - , .

Per noi il design non un luogo comune. E il nostro carattere, la nostra passione, ci che ci rende unici. Progettiamo prodotti pratici, solidi e felici offrendo ad ognuno lopportunit di creare il proprio design.
DESIGN Design isnt just a clich for us. Its our personality, our enthusiasm and that which makes us one of a kind. We create purposeful, enduring and ecstatic products giving the individual opportunity to create their own personal conception. DESIGN Fr uns ist Design nicht nur ein geflgeltes Wort. Es ist unser Charakter, unsere Leidenschaft, es ist das, was uns einzigartig macht. Wir planen praktische, solide und frhliche Produkte und bieten jedem die Gelegenheit, sein eigenes Design zu entwerfen. DESIGN Pour nous, le design nest pas un lieu commun. Cest notre caractre, notre passion et ce qui nous rend uniques. Nous projetons des produits pratiques, solides et gais en offrant chacun lopportunit de crer son propre design. DISEO Para nosotros el diseo no es un lugar comn. Es nuestro carcter, nuestra pasin, es lo que nos vuelve nicos. Ideamos productos prcticos, resistentes y geniales ofreciendo a cada uno la oportunidad de crear su diseo.
- . , , , . , , , , .

Produciamo qualit, consapevoli che sar tale quando sar economicamente possibile a molti. Lago sa rendere accessibili le proprie idee.
AVAILABILITY We make quality, fully aware that it will be so when it is economically viable to many. Lago knows how to make their ideas available. ZUGANGLICHKEIT Wir erzeugen Qualitt, mit dem Bewusstsein, dass sie dies auch dann sein wird, wenn sie wirtschaftlich fr viele erschwinglich ist. Lago macht seine Ideen zugnglich. ACCESSIBILITE Nous produisons la qualit, qui pour nous signifie quun produit est conomiquement la porte de nombreux consommateurs. Lago sait rendre ses ides accessibles. ACCESIBILIDAD Producimos calidad, conscientes que ser as cuando sea econmicamente posible para muchos. Lago sabe volver accesibles sus ideas.
, , . Lago .

UOMO+DESIGN +ACCESSIBILITA

LAGOFABBRICA

Non una fabbrica: un gesto sociale. Non un capannone: un nuovo approccio mentale. Non un miraggio: unoasi tra scatole di cemento. Dal progetto dell architetto Italo Chiucchini nasce LAGOFABBRICA, la nonfabbrica che produce, in quanto concepita secondo i principali criteri di bioedilizia domestica. Qui materie nobili inusuali per le industrie si incontrano: sistemi architettonici a misura duomo creano sequenze armoniche di falde inclinate, travi in legno, mattoni e vetro, cotto, acciaio e alluminio. Qui dentro e fuori vivono in simbiosi, uniti dalla trasparenza che accoglie la luce naturale e i suoi effetti benefici su corpo e psiche. Qui le polveri vengono trattenute dal sistema di climatizzazione con riscaldamento radiante a pavimento, permettendo agli occhi di ammirare il cielo dal soffitto e dai finestroni affacciati sulla campagna. Qui la passerella sospesa buca il soffitto con travi di legno lamellare, donando nuovi punti di vista sullo show-room. E nato un nuovo universo. Al suo centro non solo quello che si fa, ma chi lo fa: luomo.

It is not a factory: it is a social gesture. It is not an industrial shed: it is a new mental approach. It is not a mirage: it is an oasis among cement boxes. The project of the Italian architect Chiucchini resulted into LAGOFABBRICA, the non-factory that produces because it has been conceived according to residential bioconstruction criteria. Noble materials have been used that are usually not found in industrial buildings: man-tailored architectural systems create harmonious sequences of slanted pitches, wooden beams, bricks and glass, ceramics, steel and aluminium. The inside and the outside live in symbiosis here; they are linked by the transparency that lets sunlight in together with its beneficial effects on body and mind. Here, dust is trapped by the air conditioning system with floor heating, thus enabling people to stare at the sky through the ceiling and from the large windows looking on the countryside. Here, the hanging gangway goes through the ceiling pierced by laminboard beams, thus offering new observation points on the showroom. A new universe has been created. At the centre of this universe there is not what is done, but the one who does it: the human being. Es ist keine Fabrik: es ist eine soziale Geste. Es ist keine Halle: es ist ein neuer mentaler Ansatz. Es ist kein Trugbild: es ist eine Oase inmitten von Zementksten. Nach einem Entwurf des Architekten Italo Chiucchini entsteht LAGOFABBRICA, eine Nicht-Fabrik, die herstellt, da sie gem den wesentlichen Kriterien des privaten Biobauwesens konzipiert wurde. Hier treffen fr die Industrie ungewhnliche, auerordentliche Materien aufeinander: architektonische Systeme nach Menschenma schaffen harmonische Sequenzen aus Walmdchern, Holztrgern, Backsteinen und Glas, Ton, Stahl und Aluminium. Hier lebt man drinnen und drauen in Symbiose, dank der Transparenz, die das natrliche Licht mit seiner wohltuenden Auswirkung auf Krper und Psyche aufnimmt. Hier wird der Staub durch das Klimatisierungssystem mit Fubodenstrahlungsheizung aufgefangen und die Augen knnen durch die Decke und die auf die Fluren zeigenden groen Fenster den Himmel bewundern. Hier durchbricht der hngende Laufsteg die Decke mit Trgern aus Lamellenholz, wodurch der Showroom neue Blickwinkel bietet. Es wurde ein neues Universum geboren. Im Mittelpunkt steht nicht nur das, was man macht, sondern wer es macht: der Mensch. Ce n'est pas une usine: c'est un geste social. Ce n'est pas un hangar : c'est une nouvelle approche mentale. Ce n'est pas un mirage: c'est une oasis parmi les cubes de ciment. Du projet de l'architecte Italo Chiucchini est n "LAGOFABBRICA", la non-usine qui produit, conue selon les principaux critres de bioconstruction domestique. L se rencontrent des matriaux nobles inusuels pour des industries: des systmes architectoniques mesure d'homme crent des squences harmonieuses de pans inclins, de poutres en bois, briques et verre, terre cuite, acier et aluminium. L, l'intrieur comme au-dehors, ils vivent en symbiose, unis par la transparence qui accueille la lumire naturelle et ses effets bnfiques sur le corps et l'esprit. L, la poussire est pige par le systme de climatisation avec chauffage radiant au sol, permettant aux yeux d'admirer le ciel travers le plafond et les baies qui donnent sur la campagne. L, la passerelle suspendue troue le plafond de ses poutres en bois lamell-coll, offrant de nouveaux points de vue sur le show-room. Un nouvel univers est n. Et, au centre de celui-ci, on reconnat non seulement ce qui s'y fait, mais aussi celui qui le fait: l'tre humain. No es una fbrica: es un hecho social. No es un cobertizo industrial: es un nuevo punto de vista. No es un espejismo: es un oasis entre cajas de hormign. Del proyecto del arquitecto Italo Chiucchini nace "LAGOFABBRICA", la no-fbrica que produce, puesto que se ha ideado segn los criterios principales de la bioconstruccin domstica. Aqu las materias nobles inusuales para las industrias se unen: sistemas arquitectnicos de tamao natural crean secuencias armnicas de capas inclinadas, vigas de madera, ladrillos y vidrio, barro, acero y aluminio. Aqu adentro y afuera viven en simbiosis, unidos por la transparencia que acoge la luz natural y sus efectos benficos en el cuerpo y la psique. Aqu los polvos son retenidos por el sistema de climatizacin con calefaccin radiante en el piso, permitiendo a los ojos admirar el cielo desde el techo y desde los ventanales que se asoman al campo. Aqu la pasarela colgante perfora el techo con vigas de madera laminar, regalando nuevos puntos de vista en la sala de exposicin. Ha nacido un nuevo universo. En su centro no slo lo que se hace, sino quien lo hace: el hombre.
, . , . , . "LAGOFABBRICA" . -, -. , : , , , ; , , . . , . , . , -. , , , , .

Lago converte i suoi impianti usando lacqua al posto dei solventi. Gli impianti di verniciatura rappresentano, dopo lemissione prodotta dai trasporti, la maggiore fonte di immissione in atmosfera di composti organici volatili (COV), incidendo spesso con effetti negativi sulla popolazione e sull'ambiente. Lago guarda al futuro.

FINITURE ALLACQUA

Lago converts its system using water instead of solvents. After the emissions produced by traffic, paint spraying systems are the greatest source for the emission of volatile organic compounds into the atmosphere (VOC), quite often having a negative effect on the population and environment. Lago looks to the future. Lago stellt die eigenen Anlagen von Lsungsmittel- auf Wasserlacke um. Nach den Fahrzeugabgasen stellen die Lackierungsanlagen die grte Verschmutzungsquelle durch Emission in die Atmosphre von flchtigen organischen Verbindungen (VOC) dar, was oft negative Auswirkungen auf Bevlkerung und Umwelt hat. Lago schaut in die Zukunft. LAGO S.r.l. convertit ses installations en utilisant leau au lieu des solvants. Les installations de laquage reprsentent, aprs lmission de gaz produite par les transports, la plus grande source de dgagement de composs organiques volatiles (C.O.V.) dans latmosphre, ce qui influe souvent, avec des effets ngatifs, sur la population et sur lenvironnement. Nous regardons vers le futur. Lago convierte sus instalaciones utilizando agua en lugar de solventes. Las instalaciones de pintado, despus de las emisiones derivadas de los transportes, representan la mayor fuente de liberacin en la atmsfera de compuestos orgnicos voltiles (COV), con frecuente incidencia negativa sobre la poblacin y el ambiente. Lago piensa en el futuro. Lago , . , (), . Lago .

SI ADATTA ALLO SPAZIO: AMPLIA


ADAPTABLE TO ANY ROOM: AMPLIA / PASST SICH DEM RAUM AN: AMPLIA / SADAPTE LESPACE DISPONIBLE: AMPLIA / SE ADAPTA AL ESPACIO AMPLIA / : AMPLIA

Amplia un sistema formato da tre elementi: madia, panca, boiserie che possono vivere singolarmente o comporre ununica, vivace, soluzione darredo. La madia si muove sulla panca, la composizione si adatta allo spazio sfruttando al meglio qualsiasi ambiente. Amplia colori, materiali, attenzione nei dettagli, pregio nella lavorazione ad intreccio dei bordi. Il superamento del su misura unito a lavorazione e cura artigianali, fanno di Amplia un sistema sobrio, rigoroso ed elegante.

Amplia is a three-element system: sideboard, bench and boiserie panels that can be separately fitted or combined together to create a unique dynamic furniture solution. The sideboard can be freely fitted on the bench and the composition, as a whole, can be adapted to any room to make the best use of space. Amplia means colours, materials, care of details and valued fine cross graining. Thus Amplia becomes a simple, accurate and elegant system that outclasses the made-to-measure design, combining craftwork and precious finishes.

Amplia ist ein aus drei Elementen bestehendes System: Sideboard, Bank, Boiseriewand. Diese knnen einzeln aufgestellt oder zu einer einzigen interessanten Einrichtungslsung kombiniert werden. Das Sideboard kann auf der Bank in verschiedenem Mae aufliegen, wodurch sich die Komposition an die Rumlichkeiten anpat und diverse Gestaltungsmglichkeiten bietet. Amplia bedeutet Farben, Materialien, Liebe zum Detail, edle Ausfhrung der abwechselnd angeordneten Maserungsrichtung. Die Neuinterpretation der individuellen Gestaltung und die handwerkliche Verarbeitung und Sorgfalt machen aus Amplia ein einfaches, klares und elegantes System.

Amplia est un systme qui comprend trois lments, la desserte, le socle et la paroi quipe, que vous pouvez disposer indpendamment les uns des autres, ou que vous pouvez associer dans une composition unique et dynamique. La desserte peut reposer sur le socle, plus ou moins, cest vous de dcider. Quant la composition, elle sadapte lespace disponible en sinsrant dune manire optimale dans nimporte quel habitat. Amplia, ce sont des couleurs, des matires et une attention toute particulire sur les dtails. Nous vous invitons remarquer la qualit de lusinage crois des veines du bois sur les bords. Le dpassement du sur mesure associ un usinage et un soin artisanaux font dAmplia un systme sobre, rigoureux et lgant.

Amplia es un sistema compuesto por tres elementos (banca, aparador y boiserie) que pueden colocarse separadamente o combinarse en una composicin nica y original. El aparador se posiciona sobre la banca de varios modos; de tal manera, toda la composicin se adapta al espacio a disfrutar. Amplia es todo eso: colores, materiales, detalles esmerados y precioso veteado cruzado. La realizacin artesanal, adems de la evolucin del concepto de muebles a medida, representa un rasgo distintivo de Amplia: un sistema de muebles sobrios, de lneas limpias y elegantes.

Amplia - , : , ,

, , . , ,

. Amplia - , , , . " " Amplia

LUOMO CREA LA DIFFERENZA


MAN MAKES THE DIFFERENCE / DER MENSCH MACHT DEN UNTERSCHIED / CEST LHOMME QUI FAIT LA DIFFRENCE / EL HOMBRE HACE LA DIFERENCIA /

Il pregiato trattamento artigianale ad intreccio dei bordi conferisce un design sempre diverso a cassetti, mensole e panca.
Valued hand-crafted fine cross graining ensures an everchanging design to drawers, shelves and bench. Die edel handwerklich verarbeitete gekreuzte Anordnung der Maserung verleiht den Schubladen, Einbauplatten und Bnken immer ein anderes Design. La qualit extraordinaire de lusinage artisanal crois des veines du bois sur les bords donne un effet toujours diffrent aux tiroirs, aux tagres et au socle. El precioso veteado cruzado confiere a los cajones, estantes y banca un diseo siempre diferente.
, , , .

10

11

The Sculptor at the Lago Factory

Max Solinas
Colpisce la sua innata curiosit che apprezzamento per la vita e per tutte le cose che lo arricchiscono, il suo grande amore per la materia, alla quale vorrebbe sempre donare una forma elegante, signorile, sensuale, e rendere questo mondo pi sereno allontanandone le asperit e le volgarit.. We cannot but be amazed at Solinas' instinctive curiosity and liking for life and all that enriches it, and at his love for matter which he always strives to shape in smart, refined, sensual forms, far from the harshness and vulgarity.

Mug Magazine issue 6

12

13

14

15

Mensole in rovere chiaro. Light oak shelves. Einbauplatten in Eiche hell. tagres en chne clair. Estantes en roble claro.
. Mensole L 120 H 200 P 26,4

16

17

Composizione A13 Finiture: rovere chiaro, laccato bianco, ante vetro colorato bianco. Finishes: light oak, white lacquering, white coloured glass doors. Ausfhrungen: Eiche hell, wei lackiert, Tren aus weiem Glas. Finitions: chne clair, laqu blanc, portes en verre teint blanc. Acabados: roble claro, lacado color blanco, hojas en cristal coloreado blanco.
: , , . 18 Comp. A13 L 360 H 121 P 72 19

Particolare mensola in rovere teak. Detail of teak stained oak shelf. Detail der Einbauplatte aus Teakeiche. Dtail de ltagre en chne couleur teck. Detalle del estante en roble color teca.
-.

20

21

Composizione A15 Finiture: rovere teak, laccato blu scuro, vetro colorato blu scuro, laccato amaranto, vetro colorato amaranto. Finishes: teak stained oak, dark blue lacquering, dark blue coloured glass, amaranth lacquering, amaranth coloured glass. Ausfhrungen: Teakeiche, dunkelblau lackiert, dunkelblaues Glas, amarantorot lackiert, amarantorotes Glas. Finitions: chne couleur teck, laqu bleu fonc, verre teint bleu fonc, laqu amarante, verre teint amarante. Acabados: roble color teca, lacado color azul oscuro, cristal coloreado azul oscuro, lacado color rojo amaranto, cristal coloreado rojo amaranto.
: -, - , - , , . Comp. A15 L 600 H 159 P 72

22

23

24

25

Composizione A24 Finiture: rovere cognac, laccato bianco, ante vetro colorato bianco, laccato grafite e vetro colorato grafite. Finishes: cognac oak, white lacquering, white coloured glass doors, graphite lacquering and graphite coloured glass. Ausfhrungen: Eiche cognacfarben, wei lackiert, Tren aus weiem Glas, graphitfarben lackiert und graphitfarbenes Glas. Finitions: chne couleur ambre, laqu blanc, portes en verre teint blanc, laqu graphite et verre teint graphite. Acabados: roble color coac, lacado color blanco, hojas en cristal coloreado blanco, lacado color grafito y cristal coloreado grafito.
: -, , , . Comp. A24 L 360 H 177 P 60

26

27

Particolare della lavorazione incrociata su mensole e cassetti. Detail of cross graining of shelves and drawers. Detail der gekreuzten Anordnung der Maserung auf Einbauplatten und Schubladen. Dtail de lusinage crois des veines du bois sur tagres et tiroirs. Detalle del veteado cruzado de los estantes y de los cajones.
.

28

29

30

31

Loto e Logica Finiture tavolo Loto: rovere grigio, rovere chiaro. Sedia Logica in rovere chiaro. Loto table finishes: grey oak, light oak. Logica chair: light oak. Ausfhrungen Tisch Loto: Eiche grau, Eiche hell. Stuhl Logica in Eiche hell. Finitions table Loto: chne gris, chne clair. Chaise Logica en chne clair. Acabados mesa Loto: roble gris, roble claro. Silla Logica en roble claro.
Loto: , . Logica . 32 Loto L 120x120 (166x166 aperto/open) H 76 Logica L 56 H 78 P 60 33

Composizione A16 Finiture: rovere chiaro, rovere grigio. Finishes: light oak, grey oak. Ausfhrungen: Eiche hell, Eiche grau. Finitions: chne clair, chne gris. Acabados: roble claro, roble gris.
: , . 34 Comp. A16 L 360 H 202 P 60 35

Il jazz non appartiene ad una razza o ad una cultura, un regalo dellAmerica al mondo. Jazz does not belong to one race or culture, but is a gift that America has given the world. ~ Ahmad Alaadeen

Concert at the Lago Factory

jazz
36

.. mi infastidisce che si voglia analizzare il jazz come un teorema logico perch non lo affatto. E un modo di sentire col cuore. ...it bugs me when people try to analyze jazz as an intellectual theorem. It's not. It's feeling. ~ Bill Evans

37

Composizione A18 Finiture: rovere grigio, laccato nero, ante vetro colorato nero. Tangram laccato bianco. Finishes: grey oak, black lacquering, black coloured glass doors. White lacquered Tangram. Ausfhrungen: Eiche grau, schwarz lackiert, schwarzes Glas. Tangram wei lackiert. Finitions: chne gris, laqu noir, portes en verre teint noir. Mini-blibliothque chinoise laque blanc. Acabados: roble gris, lacado color negro, hojas en cristal coloreado negro. Tangram, pequea librera china, lacado color blanco.
: , , . Tangram . Comp. A18 L 650 H 175 P 50 Doppio Tangram L 180 H 180 P 24

38

39

40

41

42

43

Particolare delle ante in vetro colorato nero. Detail of black coloured glass doors. Detail der Tren aus schwarzem Glas. Dtail des portes en verre teint noir. Detalle de las hojas en cristal coloreado negro.
. Comp. A18 L 650 H 175 P 50 Tangram L 180 H 180 P 24

44

45

Particolare del bordo incrociato del cassetto e dellanta in vetro laccato bianco. Detail of cross graining of drawer and of white lacquered glass door. Detail der gekreuzten Anordnung der Maserung auf der Schublade und Tr aus weiem Glas. Dtail de lusinage crois des veines du bois du tiroir et dtail de la porte en verre laqu blanc. Detalle del veteado cruzado del cajn y de la hoja en cristal lacado color blanco.
46 . 47

48

Composizione A23 Finiture: rovere chiaro, laccato bianco, ante e cestoni vetro colorato bianco. Tavolino Amplia, rovere chiaro. Mensole Pontaccio, laccato bianco. Finishes: light oak, white lacquering, white coloured glass doors and deep drawers. Amplia table, light oak. Pontaccio shelves, white lacquering. Ausfhrungen: Eiche hell, wei lackiert, Tren und Basiselemente mit Schubladencontainer aus weiem Glas. Tisch Amplia, Eiche hell. Einbaubden Pontaccio, wei lackiert. Finitions: chne clair, laqu blanc, portes et caissons en verre teint blanc.

Petite table Amplia, chne clair. tagres Pontaccio, laques blanc. Acabados: roble claro, lacado color blanco, hojas y elementos de base con cajn grande en cristal coloreado blanco. Mesita Amplia, roble claro. Estantes Pontaccio, lacado color blanco.
: , , . Amplia, . Pontaccio, . Comp. A23 L 480 H 90 P 60 Tavolino L 180 H 20 P 70 Mensole L 100/162 H 38 P 18/24

49

Composizione A20 Finiture: rovere grigio, ante vetro colorato foglia argento. Finishes: grey oak, silver leaf coloured glass doors. Ausfhrungen: Eiche grau, Tren aus Glas in Silberblattausfhrung. Finitions: chne gris, portes en verre teint inclusion feuille argent. Acabados: roble gris, hojas en cristal coloreado hoja de plata.
: , . Comp. A20 L 360 H 170 P 72 50 51

52

53

A sinistra particolare del bordo incrociato in rovere grigio. A destra particolare dellanta in vetro colorato mandorla. Left-hand: detail of grey oak cross graining. Right-hand: detail of almond coloured glass door. Links Detail der gekreuzten Anordnung der Maserung in Eiche grau. Rechts Detail der mandelfarbenen Glastr. A gauche dtail de lusinage crois des veines du chne gris.A droite dtail de la porte en verre teint vert amande. A la izquierda, detalle del veteado cruzado en roble gris. A la derecha, detalle de la hoja en cristal coloreado almendra.
- . - .

54

55

Composizione A11 Finiture: rovere grigio, laccato mandorla, ante vetro colorato mandorla. Statica, asse rovere grigio, mensole laccato mandorla. Finishes: grey oak, almond lacquering, almond coloured glass doors. Statica, grey oak vertical element, almond lacquered shelves. Ausfhrungen: Eiche grau, mandelfarben lackiert, Tren aus mandelfarbenem Glas. Statica, Senkrechter Trger in Eiche grau, Einbauplatten mandelfarben lackiert. Finitions: chne gris, laqu vert amande, portes en verre teint vert amande. Statica, montant en chne gris, tagres laques vert amande. Acabados: roble gris, lacado color almendra, hojas en cristal coloreado almendra. Statica: elemento vertical en roble gris y estantes lacado color almendra.
: , , . Statica, , . Comp. A11 L 360 H 170 P 72 Statica L 168 H 215 P 28,6

56

57

Statica Asse in rovere grigio e mensole laccato mandorla. Grey oak vertical element and almond lacquered shelves. Senkrechter Trger in Eiche grau und Einbauplatten mandelfarben lackiert. Montant en chne gris et tagres laques vert amande. Elemento vertical en roble gris y estantes lacado color almendra.
. 58 Statica L 168 H215 P 28,6 59

Composizione A17 Finiture: rovere grigio, laccato kaki, ante vetro colorato kaki. Finishes: grey oak, kaki lacquering, kaki coloured glass doors. Ausfhrungen: Eiche grau, khakifarben lackiert, Tren aus khakifarbenem Glas. Finitions: chne gris, laqu kaki, portes en verre teint kaki. Acabados: roble gris, lacado color caqui, hojas en cristal coloreado caqui.
: , , . 60 Comp. A17 L 360 H 170 P 72 61

Piedino Particolare del piedino in acciaio e della lavorazione incrociata del rovere grigio. Detail of steel foot and of grey oak cross graining. Detail des Stahlfues und der gekreuzten Anordnung der Maserung in Eiche grau. Dtail du patin en acier et de lusinage crois des veines du chne gris. Detalle del pie en acero y del veteado cruzado en roble gris.
. 62 Comp. A17 L 360 H 170 P 72 63

E inutile provarci disse Alice, uno non pu credere nelle cose impossibili. Suppongo che tu non abbia fatto molta pratica disse la Regina. Quando avevo la tua et lo facevo sempre per mezzora al giorno. Perch a volte ho creduto perfino a sei cose impossibili prima della colazione.

Its no use trying said Alice, one cannot belive in things that are impossible. I dont suppose youve had much practice said the Queen. When I was your age, I did it for half an hour everyday. Why, sometimes I even believed in six impossible things before breakfast.
Lewis Carroll

The Photographer at the Lago Factory

Maurizio Marcato

64

65

Composizione A14 Finiture: rovere chiaro, laccato bianco, ante vetro colorato bianco. Mensole Pontaccio, laccato bianco. Finishes: light oak, white lacquering, white coloured glass doors. Pontaccio shelves, white lacquering. Ausfhrungen: Eiche hell, wei lackiert, Tren aus weiem Glas. Einbaubden Pontaccio, wei lackiert. Finitions: chne clair, laqu blanc, portes en verre teint blanc. tagres Pontaccio, laques blanc. Acabados: roble claro, lacado color blanco, hojas en cristal coloreado blanco. Estantes Pontaccio, lacado color blanco.
: , , . Pontaccio, . Comp. A14 L 360/240 H70 P 72/50 66 Mensole L 100/162 H 38 P 18/24 67

68

69

70

71

Qualsiasi cosa puoi fare o sogni di poter fare, cominciala; laudacia ha in s genio, forza, magia.

Whatever you do, or dream you can, begin it. Boldness has genius and power and magic in i t . Goethe

Particolare della comp. A12 in rovere grigio e ante in vetro laccato amaranto. Detail of grey oak A12 composition and of amaranth lacquered glass doors. Detail der Komp. A12 in Eiche grau und amarantorote Glastren. Dtail de la composition A12 en chne gris et portes en verre laqu amarante. Detalle de la composicin A12 en roble gris y hojas en cristal lacado color rojo amaranto.
A12 , . 72 Comp. A12 L 360 H 177 P 60 73

Composizione A12 Finiture: rovere grigio, laccato amaranto, ante vetro colorato amaranto. Finishes: grey oak, amaranth lacquering, amaranth coloured glass doors. Ausfhrungen: Eiche grau, amarantorot lackiert, Tren aus amarantorotem Glas. Finitions: chne gris, laqu amarante, portes en verre teint amarante. Acabados: roble gris, lacado color rojo amaranto, hojas en cristal coloreado rojo amaranto.
: , , . 74 Comp. A12 L 360 H 177 P 60 75

76

77

Composizione A19 Finiture: rovere moro, ante vetro colorato foglia oro. Finishes: dark oak, gold leaf coloured glass doors. Ausfhrungen: Eiche dunkelbraun, Tren aus Glas in Goldblattausfhrung. Finitions: chne fonc, portes en verre teint inclusion feuille or. Acabados: roble oscuro, hojas en cristal coloreado hoja de oro.
: , . 78 Comp. A19 L 360 H 202 P 60 79

Composizione A21 Finiture: rovere grigio, laccato spago. Ante vetro colorato spago. Contenitori Punto laccato grafite. Ante vetro colorato grafite. Finishes: grey oak, cord-colour lacquering. Cord coloured glass doors. Punto storage units, graphite lacquering. Graphite coloured glass doors. Ausfhrungen: Eiche grau, hanffarben lackiert. Tren aus hanffarbenem Glas. Aufbewahrungsbehlter Punto graphitfarben lackiert. Tren aus graphitfarbenem Glas. Finitions: chne gris, laqu beige clair. Portes en verre teint beige clair. lments de rangement Punto laqus graphite. Portes en verre teint graphite. Acabados: roble gris, lacado color cuerda. Hojas en cristal coloreado cuerda. Contenedores Punto lacado color grafito. Hojas en cristal coloreado grafito.
: , . . Punto . . Comp. A21 L 360 H 171 P 70

80

81

82

83

Particolare del cassetto con bordo incrociato in rovere grigio. Detail of cross graining in grey oak drawer. Detail der Schublade mit gekreuzter Anordnung der Maserung in Eiche grau. Dtail du tiroir avec usinage crois des veines du chne gris. Detalle del veteado cruzado del cajn en roble gris.
. 84 Comp. A21 L 360 H 171 P 70 85

Composizione A22 Finiture: rovere grigio, laccato rosso, ante e cestoni vetro colorato rosso. Finishes: grey oak, red lacquering, red coloured glass doors and deep drawers. Ausfhrungen: Eiche grau, rot lackiert, Tren und Basiselemente mit Schubladencontainer aus rotem Glas. Finitions: chne gris, laqu rouge, portes et caissons en verre teint rouge. Acabados: roble gris, lacado color rojo, hojas y elementos de base con cajn grande en cristal coloreado rojo.
: , , . 86 Comp. A22 L 420 H 152 P 60 87

INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION

88

89

DATI TECNICI
Technical data / Technische Daten / Donnes techniques / Datos tcnicos /

PANCHE
Benches Bnke Socles Bancas

CONTENITORI
Storage units Aufbewahrungselemente lments de rangement Contenedores

BASI
Base units Basiselemente Bases Elementos de base

Inside drawer unit Internes Schubladenelement Caisson tiroirs interne Cajonera interna

50

50

CASSETTIERA INTERNA

MENSOLE
Shelves Einbaubden tagres Estantes

PORTA TV
80 120-1 80 120-1
TV holder TV-Mbel Support tlviseur Porta-TV

26,4

26,4

70,4

50

26,7

*
43,2 25
38 56,6

26,4

80 120-1

26,4

80 120-1

150

72

50

50

80 120-1

50,3

60

60

60

80 120-1

37,6

120

50

59,1

26,7

50

50

72

80 120-1

50,3

120

60

120

80 120-1

16

CASSETTINI
26,4 80 120-1
Small drawers Schubladen Petits tiroirs Cajones pequeos

50

70

50

26,7

20,3

69,8

80 120-1

60

120

Hanging storage units Hngembel Placards Contenedores de pared


26,4

12,5

50,3

50

180

PENSILI

50

80 120-1

*
80 120-1

TAVOLINI
35,3 60
Tables Tische Petites tables Mesitas

26,4

50

26,7

50

50

69,8

80 120-1

50,3

60

180

36,3

60

26,4

80 120-1

26,4

80 120-1

35,3

120

20

240

12,5

50

70

80 120-1

26,7

50

50

26,7

300 50,3

*
80 120-1

12,5

50

60

240

36,3

120

26,4

80 120-1

26,4

35,3

180

*
90

Solo Rovere / Only oak / Nur Eiche / Rouvre seul / Slo roble /

91

FINITURE (01/2006)
Finishes / Ausfhrungen / Finitions / Acabados / OTE

Rovere Chiaro
Light oak

Rovere Moro
Dark oak

Rovere Grigio
Grey oak

Rovere Cognac
Cognac oak

Rovere Teak
Teak stained oak

92

LACCATI E VETRI COLORATI


Lacquer and Coloured glass / Lacke und farbiges Glas / Laqus et Verres Teints / Lacados y Cristales Coloreados / ae Cea

Sole
4104

Grigio alluminio metal


9618

Vetro colorato foglia oro


Gold leaf coloured glass

Bianco
9103

Aragosta
5101

Grigio scuro metal


9620

Panna
9450

Kaki
15101

Grafite
9708

Cocco
4452

Rosso
6906

Nero
9901

Vetro colorato foglia argento


Silver leaf coloured glass

Mandorla
4508

Amaranto
6903

Blu scuro
2900

Spago
4571

Verde acido
4902

Avio
2058

Castagno
8501

Bosco
3108

Blu oltremare
2900

AMBIENTAZIONI
Setting / Mbelanordnungen / Arrangements / Colocacin / c

Composizione A15 pag 22-23

Composizione A18 pag 45

Composizione A11 pag 56/57

Composizione A12 pag 74/75

Composizione A22 pag 86/87

Composizione A24 pag 26/27

Composizione A23 pag 48/49

Composizione A17 pag 60/61

Composizione A19 pag 78/79

Composizione A13 pag 18/19

Composizione A16 pag 34/35

Composizione A20 pag 50/51

Composizione A14 pag 66/67

Composizione A21 pag 80/81

96

97

I NOSTRI PRODOTTI
Our range / Unsere Produkte / Nos produits / Nuestros productos /

ARMADI Wardrobes
36e8 36e8 36e8
36e8

SISTEMI Systems

36e8

Compotech

Tredi Grande

Plana Elle Grande

ML2

Plana Tredi Piccola

36e8+

36e8+

Amplia

Net

Net

Tarsia Profila

ML2

Vitra

Stilo

Libra

LETTI E CONTENITORI Beds and storage units

Betten und Aufbewahrung Lits et lments de rangement Camas y contenedores

OGGETTI Items

Objekte Objets Objetos

Amplia

Panca Morgana

Punto

Logica

Logica

Fluttua C

Fluttua R

36e8

36e8

Morbidoso

Arca

Loto

Loto

Madia Flap

Madia Flap

Morbidoso

Soft-wood

Soft-wood

Diamante

Diamante

Morgana

Tangram

Tangram

Pontaccio

Statica

Sponge-wood

Twins

Morgana

Yang

Yang

Systeme Systmes Sistemas

Schrnke Armoires Armarios

Catalogo Amplia Progetto Grafico Diego Paccagnella Genny Bacchin Fotografie Maurizio Marcato Location fotografica Uffici fabbrica Lago Stylist Cristina Romanello Lago srl Via dellArtigianato 35010 Villa del Conte Padova Italia t +39 049 599 4299 f +39 049 599 4191 www.lago.it lago@lago.it Testi Paolo Margonari Nicola Zago Traduzioni Punto Traduzioni Accessori Adrenalina www.adrenalina.it Studio Menguante www.studiomenguante.com Giovanni Casellato www.casellatodesign.it Max Solinas www.maxsolinas.com Paolo Tessaro www.paolotessaro.it Donarte www.donarte.it Walter Davanzo pittore Nuvola Atelier Stampa Grafiche Antiga
Stampato Gennaio 2006

También podría gustarte