Está en la página 1de 54

Cmo se dice?

Manual de espaol para inmigrantes Glosario y grabaciones Nivel A1 Escuelas de idiomas

Glosario Nivel A1

Glosario
Unidad 1. Leccin 1
Espaol
adis buenas noches buenas tardes buenos das ciudad dnde est Almera? este hasta luego hasta maana hola idioma me llamo Amina nacionalidad noreste noroeste norte oeste pas pueblo soy Amina sudeste sudoeste sur

Francs
adieu bonsoir / bonne nuit bonsoir / bon aprs midi bonjour ville o se trouve Almeria? est a tout lheure a demain salut langue je mappelle Amina nationalit nord-est nord-ouest nord ouest pays village je suis Amina sud-est sud-ouest sud

Ingles
good bye good night good afternoon good morning city / town where is Almera? east see you later see you tomorrow hello language my name is Amina nationality north-east north-west north west country village Im Amina south-east south-west south

Rumano
la revedere noapte buna buna seara buna ziua oras unde se afla Almeria? est pe curand pe maine buna limba ma numesc Amina nationalitate nord-est nord-vest nord vest tara sat sunt Amina sud-est sud-vest sud

rabe

Manual A1

Unidad 1. Leccin 2
Espaol
amarillo ambulancia ambulatorio andar / caminar aspirinas autobs avin ayuntamiento azul claro azul oscuro banco banco (de sentarse) bar barco biblioteca bicicleta blanco buzn caballo caf canal carta champ cine coche coja la segunda calle a la derecha colegio comisara corte de pelo cruce la calle cuaderno d media vuelta de nada embajada entrada estacin estanco

Francs
jaune ambulance dispensaire marcher aspirin autobus avion municipalit bleu clair bleu fonc banque banc bar bateau bibliothque bicyclette blanc boite aux lettres cheval caf canal lettre shampooing cinma voiture prenez la seconde rue a droite collge commissariat coupe de cheveux traversez la rue cahier faites demi-tour de rien ambassade entre station magasin qui vend le tabac

Ingles
yellow ambulance doctors / health centre to walk aspirins bus plane town / city hall light blue dark blue bank bench bar ship library bicycle white mailbox horse coffee canal letter shampoo cinema car take the second turning on the right school police station haircut cross the road notebook turn back Youre welcome embassy ticket station tobacconists / newsagents

Rumano
galben ambulanta centru de sanatate a merge / a umbla aspirine autobus avion primarie albastru deschis albastru inchis banca banca (de sezut) bar corabie biblioteca bicicleta alb cutie postala cal cafea canal / conducta scrisoare sampon cinematograf masina / automobil faceti pe a doua strada la dreapta scoala comisariat tunsoare / coafura traversati strada caiet intoarceti-va inapoi cu placere ambasada bilet statie tutungerie

rabe

Glosario

Unidad 1. Leccin 2
Espaol
fcil farmacia ferry fruta furgoneta gire / tuerza a la derecha gire / tuerza a la izquierda gndolas gracias gris hospital libro llegar marrn men del da mercado metro metrobus mire monedas montar morado moto muchas gracias muy amable naranja negro oficina de turismo padrn paquete parada de autobs parque

Francs
facile pharmacie bateau / ferries fruit fourgonnette tournez droite tournez gauche gondole mercie gris hpital livre arriver marron menu de jour march mtro billet de metro-bus regardez monnaie monter violet moto mercie beaucoup trs gentille orange noire boureau de tourisme recensement paquet arrt dautobus parc

Ingles
easy chemists ferry fruit van turn right turn left gondola thank you grey hospital book get to / arrive (at, in) brown meal of the day / menu market underground / subway bus & metro ticket look! coins to ride purple motorbike many thanks / thanks a lot very kind orange black tourist information office register / census parcel bus stop park

Rumano
usor farmacie vapor fructe camioneta faceti la dreapta faceti la stanga gondola multumesc gri spital carte a ajunge mar meniu piata metrou / tren subteran bilet de autobus / metro (10 calatorii) uitati-va! monede a urca mov motocicleta multumesc frumos sunteti foarte amabil / a portocaliu negru biroul de informatii turistice luarea in evidenta populatiei pachet statie de autobus parc

rabe

Manual A1

Unidad 1. Leccin 2
Espaol
pasaporte pasear pasta (comida) peluquera perfecto peridico plano privado pblico quiosco restaurante rojo rosa siga (todo) recto hasta supermercado tarjeta sanitaria taxi teatro transporte tranva tren t / usted vale verde viajar vosotros / as / ustedes

Francs
passeport se promener pte salon de coiffure parfait journal plan priv public kiosque restaurant rouge rose tout droit jusqu supermarch carte sanitaire taxi thtre transport tramway train tu / vous daccord vert voyager vous / vous

Ingles
passport to walk pasta hairdressers perfect newspaper map private public news stand restaurant red pink straight ahead until supermarket health card taxi theater transport tram train you ok green to travel you

Rumano
pasaport a se plimba aluat, pasta, taitei coafor perfect ziar harta / plan privat public chiosc restaurant rosu roz mergeti (tot) inainte pana la supermarket carnet de sanatate taxi teatru transport tramvai tren tu / dumneavoastra bine / de acord verde a calatori voi / dumneavoastra

rabe

Glosario

Unidad 1. Leccin 3
Espaol
a las 7 amigos andn aqu tiene barra de pan bebida bodega chaqueta chocolate comida cunto cuesta? cunto tarda? destino da libre droguera en punto euro floristera fruta frutera hora hora de llegada hora de salida ida y vuelta librera maana me gusta la idea medicamentos menos cuarto moneda (de un pas) muy interesante origen pan pan de molde panadera

Francs
7 heures amis quai voici baguette boisson cave de vin veste chocolat repas / nourriture / djeuner combien a cute? combien il va tarder? destin jour de repos droguerie pile euro fleuriste fruit fruiterie heure heure darrive heure de sortie alle- retour librerie demain jaime cette ide medicaments moins quart monnaie (de pays) trs intressant origine pain pain de moule boulangerie

Ingles
at 7 oclock friends platform here you are a loaf of bread drink wine shop jacket chocolate food how much is / are? how long does it take? destination day off shop selling soap, shampoo, cleaning materials oclock euro florists / flower shop fruit greengrocers hour arrival time departure time return ticket book shop morning I love the idea! medicines quarter to currency very interesting origin / from bread sliced bread bakery

Rumano
la 7 prieteni peron aici aveti / poftiti paine / franzela bautura pivnita de vinuri / depozit de vin vesta cu maneci / jacheta ciocolata mancare cat costa? cat dureaza? destinatie zi libera drogherie fix euro florarie fructe fructarie / aprozar ora ora de sosire ora de plecare dus-intors / tur-retur librarie dimineata / maine imi place idea medicamente fara un sfert moneda (a unei tari) foarte interesant origine paine paine feliata ambalata brutarie

rabe

Manual A1

Unidad 1. Leccin 3
Espaol
papelera paquete de galletas pasadlo bien pastelera personas por qu? postales precio productos de limpieza qu hora es? qu pena! quiere algo ms? quieres venir? ramo de flores reloj sof tarde tarta televisor tener planes tienda de electrodomsticos tienda de muebles tienda de ropa total visitar y cuarto y media zapatera zapatos

Francs
papeterie paquet de biscuits amusez-vous bien ptisserie personnes pourquoi? cartes postales prix produits de nettoyage quelle heure est-il ? quel dommage ! voulez-vous encore quelque chose ? veux-tu venir ? bouquet de fleurs montre canap tard / aprs midi tarte tlviseur avoir des plans magasin des lectromnagers magasin des meubles boutique des vtements total visiter et quart et demi magasin de chaussures chaussures

Ingles
stationers a packet of biscuit have fun! pastry shop people why? postcards price cleaning materials what time is it? what a shame! anything else? would you like to come? bouquet of flowers clock / watch sofa afternoon / evening cake / pie tv set have plans electrical household appliances shop furniture shop clothes shop total to visit quarter past half past shoe shop shoes

Rumano
papetarie pachet de biscuiti distrati-va! patiserie / placintarie persoane de ce? carti postale / vederi pret produse de curatenie ce ora este? cat e ceasul? ce pacat! mai doriti ceva? vrei sa vii? buchet de flori ceas sofa / canapea dupa-amiaza / seara tort televizor a avea planuri magazin de electrodomestice magazin de mobila magazin de haine / butic total a vizita si un sfert si jumatate magazin de incaltaminte papuci

rabe

10

Glosario

Unidad 1. Leccin 4
Espaol
abierto abundante alrededor aperitivo barrio bollos calle cena comida comida principal costumbre desayunar descanso econmico encuentro fenmeno social fin de semana frecuentemente gente horario muy amplio huevo la mayora ligera lugar medioda momento especial noche reunin salchicha sndwich tarde temprano trabajar trabajo vecinos

Francs
ouvert abondant autour de apritif quartier pain au lait / la viennoiserie rue dner djeuner repas principal habitude prendre son petit djeuner repos conomique rencontre phnomne social week-end frquent gens horaire trs large oeuf la majorit lgre lieu midi moment spcial nuit runion saucisse sandwich tard tt travailler travail voisins

Ingles
open heavy around appetizer / aperitif neighbourhood cakes street dinner lunch main meal habit / custom have breakfast rest cheap meeting social phenomenom weekend often people large timetable egg most / majority light place midday / at noon special moment night meeting sausage sandwich late early to work work neighbour

Rumano
deschis din plin imprejur aperitiv cartier / mahala prajituri strada cina mancare masa principala obicei / traditie a dejuna odihna ieftin intalnire fenomen social sfarsit de saptamana deseori persoane / oameni orar foarte ampliu ou majoritatea lejer / usor loc amiaza moment special noapte reuniune carnat sandwich tarziu devreme a lucra lucru / munca vecini

rabe

11

Manual A1

Unidad 2. Leccin 1
Espaol
abrigo abuela abuelo abuelos aburrido alegre alto altura antiptico rbol de familia bajo barba barrio bigote blusa bolso botas bragas calcetines calvo calzado calzoncillos camisa camiseta camisn cara carcter casada chaleco chanclas chaqueta cinturn complemento con tarjeta corbata

Francs
manteau grand-mre grand-pre grands-parents ennuyeux content / joyeux grand altitude antipathique arbre de famille / arbre gnalogique bas barbe quartier moustache blouse sac main bottes culotte chaussettes chauve chaussure caleon chemise chemisette chemise de nuit visage caractre marie gilet pantoufles veste ceinture complment / accessoire avec la carte de credit cravate

Ingles
coat grandmother grandfather grandparents bored happy tall height unfriendly family tree short beard neighbourhood moustache blouse handbag boots panties / knickers socks bald footwear mens underpants shirt undershirt nightdress face personality married waistcoat flip flops jacket belt accessory by credit card tie

Rumano
palton bunica bunic bunici plictisit vesel inalt inaltime antipatic arbor genealogic jos barba mahala / cartier mustata bluza poseta cizme chiloti ciorapi / sosete chel incaltaminte indispensabili / izmene camasa tricou camasa de noapte fata caracter maritata vesta slapi vesta cu maneci / jacheta curea accesorii cu card cravata

rabe

12

Glosario

Unidad 2. Leccin 1
Espaol
cuerpo cuidar (de alguien) de quin? delgado deportivas diagrama disfrutar edad en efectivo equipo de ftbol estampado falda familia feo fisicamente futbolista gemelos gordo gorro guantes guapo / a hablador hermana hermano hija hijo hijos-as / nios-as jersey liso (color) llevar puesto madre marido mayor / viejo me lo quedo mediana edad

Francs
corps

Ingles
body to look after whose? thin trainers diagram to enjoy age in cash football team printed / patterned skirt family ugly physically footballer twin brothers fat hat / cap gloves handsome / pretty talkative sister brother daughter son children jumper / sweater plain to wear mother husband old Ill take it middle aged

Rumano
corp a ingriji (de cineva) de cine? slab adidasi diagrama a se distra varsta cash / in numerar echipa de fotbal imprimeu / florat fusta familie urat fizic fotbalist gemeni gras sapca manusi frumos / frumoasa vorbaret sora frate fiica fiu copii jerseu / pulover unicolor a imbraca mama sot mai mare / in varsta / batran mi-l iau / ramane varsta medie

rabe

soccuper de (quelquun)
de qui? mince chaussures sportifs diagramme profiter ge payer en espces quipe de football estamp jupe famille mauvais physiquement futballeur boutons de manchettes gros bonnet guants beau bavard soeur frre fille fils fils / enfants pull-over uni ce quil porte sur lui / habill mre mari g / vieux je le prfre ge moyen

13

Manual A1

Unidad 2. Leccin 1
Espaol
moreno mujer (esposa) nariz pequea necesitar nieta nieto nietos ojos grandes ojos negros padre padres pagar pantaln pauelo pelo pelo corto pelo largo pelo liso pelo rizado pequeo / joven pijama prima primo primos probador puedo probrme? qu color? qu tal queda? qu talla? ropa ropa interior rubio(a) sandalias simptico sobrina sobrino

Francs
brun femme (pouse) petit nez avoir besoin de petite-fille petit-fils petits-enfants grands yeux yeux noirs pre parents payer pantalon foulard / mouchoir cheveux cheveux courts cheveux longs cheveux lisses cheveux friss petit / jeune pyjama cousine cousin cousins cabine dessayage je peux essayer? quelle couleur? il me convient? quelle taille? vtements sous-vtements blond / blonde sandale sympathique nice neveu

Ingles
brown (skin) / dark-haired wife small nose to need granddaughter grandson grandchildren big eyes black eyes father parents to pay trousers scarf hair short hair long hair straight hair curly hair young pyjamas cousin cousin cousins fitting room can I try on.? what colour? does it suit me? what size? clothes underwear blond / blonde sandals friendly niece nephew

Rumano
brunet sotie nas mic a avea nevoie nepoata nepot nepoti / nepoate ochi mari ochi negri tata parinti a plati pantaloni basmaluta / batista par par scurt par lung par lins par carliontat mic / tanar pijama verisoara var verisori / verisoare probador pot sa probez? ce culoare? cum iti sta? ce marime? haine / imbracaminte lenjerie blond / a sandale simpatic nepoata nepot

rabe

14

Glosario

Unidad 2. Leccin 1
Espaol
sujetador tmido tio tia traje vestido zapatos zapatos de tacn

Francs
soutien-gorge timide oncle tante costume robe chaussures / souliers chaussures talon

Ingles
bra shy uncle aunt suit dress shoes high-heeled shoes

Rumano
sutien timid / rusinos unchi matusa costum rochie papuci / pantofi pantofi cu toc

rabe

15

Manual A1

Unidad 2. Leccin 2
Espaol
a menudo a veces alguno / a / s alumno bolgrafo calendario carnaval carne carpeta carroza cartera (escolar) casi nunca casi siempre celebrar clase comprar conocer cuaderno de vez en cuando desfilar da de fiesta diccionario disfraz escribir escuchar estaciones (del ao) estadio de ftbol europeo extranjero fecha fiesta frecuentemente goma hablar hacer ejercicio hay

Francs
souvent parfois quelquun / quelquune / quelquesunes lve stylo-bille calendrier carnaval viande chemise carrosse cartable presque jamais presque toujours clbrer classe acheter connatre cahier de temps en temps dfiler jour fri dictionnaire dguisement crire couter saison stade de football europen tranger date fte frquemment gomme parler faire lexercice avoir / il y a

Ingles
often sometimes someone / something student pen calendar carnival meat folder carriage satchel hardly ever nearly always to celebrate classroom to buy to know notebook from time to time parade holiday dictionary fancy dress to write to listen seasons football stadium european foreigner date celebration frequently rubber to speak to do exercise there is / are

Rumano
deseori cateodata vreunul / a / ii elev pix calendar carnaval carne mapa de scris trasura (folosita la sarbatori) ghiozdan niciodata aproape intotdeauna a sarbatori clasa a cumpara a sti, cunoaste caiet din cand in cand a defila zi de sarbatoare dictionar costum mascat a scrie a asculta anotimpurile anului stadion de fotbal european strain data serbare, festivitate, petrecere frecvent radiera a vorbi a face exercitii exista, este / sunt

rabe

16

Glosario

Unidad 2. Leccin 2
Espaol
horario invierno ir ir de compras ir de paseo jugar lpiz leer libro lluvioso mochila ningn / o / a / s normalmente nunca ordenador otoo participar primavera quedarse en casa rotulador seco siempre todas las noches todo / a / s todos los aos tomar el aperitivo tomar el sol tres veces al da un da a la semana un / o / a / s usar vacaciones ver la televisin verano

Francs
horaire hiver aller aller faire de courses aller se promener jouer crayon lire livre pluvieux sac dos aucun / aucune normalement jamais ordinateur automne participer printemps rester la maison feutre sec toujours toutes les nuits tout / toute / tous / toutes tous les ans prendre lapritif prendre le soleil trois fois par jour un jour par semaine un / une / uns / des utiliser vacances regarder la tlvision t

Ingles
timetable winter to go to go shopping to go for a walk to play pencil to read book rainy backpack anyone / anything usually never computer autumn to participate spring stay in felt-tip pen dry always every night every every year to have a snack / aperative to sunbathe three times a day one day per week a / some to use holidays to watch tv summer

Rumano
orar iarna a merge a merge la cumparaturi a merge la plimbare a se juca creion a citi cate ploios rucsac niciunul / a / niciunii de obicei niciodata calculator toamna a participa primavara a ramane acasa carioca uscat mereu in fiecare noapte tot / toata / toti / toate toti anii a lua un aperitiv a se bronza trei ori pe zi o zi pe saptamana un / unul / una / unii / unele a folosi concediu, vacanta a se uita la televisor vara

rabe

17

Manual A1

Unidad 2. Leccin 3
Espaol
aceptar agua oxigenada alcohol algodn analgsico boca botiqun brazo cabeza cpsulas cita codo colirio cuello dar excusas dar un masaje dedo / dedo del pie dentista diente / s doler dolor dolor de cabeza dolor de espalda dolor de estmago dolor de garganta dolor de muelas dolor de odos encontrarse bien / mal enfermedad espalda esparadrapo estar mareada estar resfriado estmago gasa gripe

Francs
accepter eau oxygne alcool coton analgsique bouche armoire pharmacie bras tte capsules / glule rendez-vous coude collyre cou donner des excuses faire un massage doigt / de pied dentiste dent / dents faire mal douleur avoir des maux de tte avoir mal au dos avoir des maux destomac avoir mal la gorge rage de dents avoir mal aux oreilles se sentir bien / mal maladie dos sparadrap avoir mal au coeur / le mal de mer tre enrhum estomac gaze grippe

Ingles
to accept hydrogen peroxide alcohol cotton painkiller mouth first-aid kit arm head pills appointment elbow eye drops neck to excuse oneself / to make an excuse to massage finger / toe dentist tooth / teeth to hurt / to be painful pain headache backache stomachache sore throat toothache earache to feel well / bad (ill) illness back adhesive medical tape to feel sick to have a cold stomach surgical gauze flu

Rumano
a accepta apa oxigenata alcool vata analgezic, calmant gura trusa sanitara brat cap capsule, pastile programare cot picaturi pentru ochi gat a se scuza a face masaj deget / deget de la picior dentist dinte / dinti a durea durere durere de cap durere de spate durere de stomac durere de gat durere de masele durere de urechi a se simti bine / rau boala spate plasture adeziv a se simti ametita a fi racit stomac pansament, fasa, tifon gripa

rabe

18

Glosario

Unidad 2. Leccin 3
Espaol
hombro hueso infusin irse a la cama jarabe jeringuilla labios leche caliente lengua (parte del cuerpo) litros mano manzanilla medicina mdico menta mueca (parte del cuerpo) msculo nariz ofrecer (sugerir) ojo oreja / odo pastilla (para el dolor) pecho pedir cita pelo pie / s pierna pomada por qu no? qu te pasa? quieres? rechazar remedio

Francs
paule os infusion aller au lit (pour dormir) sirop seringue lvres lait chaud langue litres main camomille mdicament / mdecine mdecin menthe poignet muscle nez offrir oeil oreille pilule poitrine demander un rendez-vous cheveu pied / pieds jambe pommade pourquoi no? quest-ce que tu as? tu veux? refuser remde

Ingles
shoulder bone herbal tea go to bed syrup / mixture syringe lips hot milk tongue litre hand camomile medicine doctor mint wrist muscle nose suggest eye ear tablet chest to make an appointment / ask for an appointment hair foot / feet leg ointment why dont you? whats wrong? would you like? to refuse remedy

Rumano
umar os infuzie a merge la culcare sirop seringa buze lapte fierbinte limba (parte a corpului) litri mana musetel pastile medic minta incheietura mainii muschi nas a oferi (a sugera) ochi ureche / auz pastile (pentru durere) piept a face programare par picior / picioare (laba piciorului) picior unguent, pomada, alifie de ce nu? ce ai / ce te doare? vrei? a refuza remediu

rabe

19

Manual A1

Unidad 2. Leccin 3
Espaol
remedio casero rodilla sangre sentirse sntoma sugerir tener fiebre tensin arterial termmetro tijeras tirita tobillo tomarse la tensin tos uas urgencias vaso venda

Francs
remde de bonne femme genou sang se sentir symptme suggrer avoir de la fivre tension artrielle thermomtre ciseaux pansement cheville prendre la tension toux ongles urgences verre bandage

Ingles
household / home remedy knee blood to feel symptom to suggest to have temperature blood pressure thermometer scissors plaster / band aid ankle have ones blood pressure taken cough nails emergency glass bandage

Rumano
remediu popular genunchi sange a se simti simptom a sugera a avea febra tensiune arteriala termometru foarfece plasture, leucoplast glezna a-si masura tensiunea tuse unghii urgenta pahar bandaj, pansament

rabe

20

Glosario

Unidad 2. Leccin 4
Espaol
actividades bastantes comer concierto cosas de casa (limpieza) deporte excursin fuera grfico jvenes me gusta muchos navegar por internet pelcula pocos por fin salir con amigos tiempo libre

Francs
activits assez manger concerto travaux domestiques sport excursion dehors graphique jeunes jaime beaucoup surfer sur internet film peu enfin sortir avec les amis temps libre

Ingles
activities a lot of / many to eat concert housework sport trip be out / away / outside graphic young people I like a lot of / many to surf the net film few (not many) / a few (some) finally to go out with friends spare / leisure time

Rumano
activitati destui / destule a manca concert curatenie prin casa sport excursie afara grafic tineri imi place multi a navega pe internet film putini in sfarsit a iesi cu prieteni timp liber

rabe

21

Manual A1

Unidad 3. Leccin 1
Espaol
actor agricultor albail apagar el fuego aqu arquitecto arreglar un bailarn camarero canguro cantante carpintero cocinero comentar competencia conductor conocer contable contrato fijo cuidar nios defender a. dentista desarrollo laboral desempleado das naturales

Francs
acteur agriculteur maon teindre le feu ici architecte arranger un / rgler danseur serveur / garon baby-sitter chanteur menuisier cuisinier commenter concurrence conducteur connatre comptable contrat dure indtermine soccuper des enfants dfendre / protger quelquun dentiste dveloppement de travail chmeur tous les jours ouvrables y non ouvrables handicaps discrimination lectricien employe de maison infirmier

Ingles
actor farmer building / construction worker to put out a fire here architect to repair / mend something dancer waiter babysitter singer carpenter chef to comment competition / rivalry driver / chauffeur to know accountant permanent employment contract to look after children / to babysit to defend dentist labour development unemployed working and non-working days handicapped discrimination electrician domestic servant / cleaner nurse

Rumano
actor / actrita agricultor zidar a stinge focul aici arhitect a repara un dansator / balerin ospatar baby-sitter / dadaca cantaret tamplar / dulgher bucatar a comenta concurenta conducator / sofer a cunoaste contabil / a contract de munca pe perioada nedeterminata a ingriji copii a apara pe dentist desfasurarea muncii somer zile calendaristice persoane discapacitate / dizabile discriminare electrician angajata domestica infirmier

rabe

discapacitados discriminacin electricista empleada del hogar enfermero

22

Glosario

Unidad 3. Leccin 1
Espaol
entorno laboral entrevistar a. esperanza estudiar idiomas ETT examenes excedencia explotacin laboral fontanero gran idea hablar indefinido informtico ingeniero intrprete jornada laboral jublilarse levantar un muro obra y servicio oportunidades pintor polica poner una multa primer trabajo qu bien! qu simptica! recepcionista se me da bien soldador sueos

Francs
environnement de travail intervieuwer espoir apprendre les langues agence dintrim examens cong pour convenance personnelle exploitation en travail plombier grande ide parler indtermin informaticien ingnieur intreprte jour ouvrable prendre sa retraite construire un mur oeuvre et service occasion / promotions peintre policier condamner a une amende premier travail cest bon! / cest bien! quelle est sympathique! rceptionniste je suis bon en / tre bon en soudeur rves

Ingles
work / working environment to interview someone hope to learn / study languages temp recruitment agency exams extended leave of absence labour exploitation plumber great idea to talk permament computer specialist engineer interpreter working day to retire to build a wall specific work or services contract

Rumano
mediul muncii a intervieva pe / a lua interviu speranta a studia limbi straine agentii de munca temporara examene disponibilizare exploatare la locul muncii instalator o idee buna a vorbi indefinit / pe termen nelimitat informatician inginer interpret / a zi de munca a se pensiona a zidi un perete lucrare si serviciu

rabe

opportunities, chances, oportunitati occasions painter police officer to fine first job experience hurrah! / well done! how kind / nice he / she is! receptionist to be good at something welder dreams zugrav / pictor politist a amenda primul loc de munca ce bine! ce amabila! / ce draguta! receptionera ma descurc bine / ma pricep sudor visuri

23

Manual A1

Unidad 3. Leccin 1
Espaol
taxista tiempo parcial trabajador autnomo tramitar el padrn

Francs
chauffeur de taxi temps partiel travailleur indpendant faire des marches de recensement

Ingles
taxi driver part time self-employed person to start register proceedings

Rumano
taximetrist timp partial muncitor independent a face demersurile pentru luarea in evidenta populatiei

rabe

24

Glosario

Unidad 3. Leccin 2
Espaol
abogado amable buscando trabajo carta de presentacin cmo te sientes? consejo construccin contenta cualidades discreta elegida emocionada escribir est harto est valorada estar seguro estrs estudiante estudiar importante leer leyendo un libro limpiar mayora mecnico mover organizada ortografa peluquera peor planeando un viaje premio profesin profesor puntual quieres que te ayude? responsabilidades responsable

Francs
avocat aimable charchant un travail lettre de presentation comment tu te sens? conseil construction contente qualits discrte lue mue / touche crire en avoir marre de tre estime tre sr stress tudiant tudier / apprendre important lire lisant un livre nettoyer majorit mcanicien dplacer organise orthographe coiffeuse pire planifier un voyage prix profession professeur ponctuel / ponctuelle tu veux que je taide? responsabilits responsable

Ingles
lawyer kind, gentle to look for a job job application letter how do you feel? advice contruction, building happy, glad qualities discreet, tactful chosen, selected excited to write to be fed up with something / someone to be appreciated to be sure stress student to study important to read reading a book to clean majority, most mechanic to move organized spelling, orthography hairdresser worse planning a journey prize, award job teacher on time, punctual can I help you? responsabilities person in charge

Rumano
avocat / a amabil / a cautand de lucru scrisoare de intentie cum te simti? sfat constructie multumit / a calitati discreta aleasa emotionata a scrie este satul este apreciata a fi sigur / a stres student / a a studia important a citi citind o carte a face curat majoritatea mecanic a misca organizata ortografie coafeza mai rau a planui o calatorie premiu profesie / meserie profesor / profesoara punctual / a vrei sa te ajut? responsabilitati responsabil

rabe

25

Manual A1

Unidad 3. Leccin 2
Espaol
revisando sexo sociable taller tener expreriencia trabajando en un restaurante viviendo con un familiar

Francs
rvisant sexe sociable atelier avoir exprience travaillant dans un restaurant habitant avec un familier / parent

Ingles
revising, checking female / male sex friendly, sociable garage job experience working in a restaurant living with a relative

Rumano
revizuind sex sociabil / a atelier a avea experienta lucrand intr-un restaurant locuind cu un familiar

rabe

26

Glosario

Unidad 3. Leccin 3
Espaol
acariciarse actitud anotar barbilla de acuerdo direccin equivocarse errores de ortografa est comunicando exagerar gesticular lo siento palma de mano preguntar por preocuparse pulgares recado tono de voz un momento zona

Francs
se caresser attitude noter menton daccord adresse se tromper faute dorthographe est ocupp (tre ocupp) exagrer gesticuler dsol paume demander des nouvelles / quelque chose sinquiter pouces (doigt) course / message ton un moment / un instant zone

Ingles
caress, stroke attitude write down chin all right address make a mistake spelling mistakes the line is engaged to exaggerate to gesticulate Im sorry palm to ask for to worry thumb message tone of voice just a minute / moment area

Rumano
a se mangai atitudine a insemna, a nota barbie de acord directie, conducere a se gresi greseli otrografice este ocupat (despre telefon) a exagera a gesticula imi pare rau palma a intreba de a-si face griji degetele mari ale manii mesaj tonul vocii un moment zona

rabe

27

Manual A1

Unidad 3. Leccin 4
Espaol
atractivo atrayente corrida de toros crecer cultura destino fuente fundamental gastronoma paisaje natural turismo turistas

Francs
attirant attrayant tauromachie grandir culture destin source fondamentale gastronomie paysage tourisme touriste

Ingles
attractive attractive / appealing bullfight to grow culture destination source fundamental, essential gastronomy natural landscape, countryside tourism tourists

Rumano
atractiv atragator lupta cu tauri a creste cultura destin, directie izvor fundamental gastronomie peizaj al naturii turizm turisti

rabe

28

Glosario

Unidad 4. Leccin 1
Espaol
a la derecha a la izquierda al lado alquiler apartamento tico bloque buhardilla cajonera casa chal chal adosado cocina cmo te va la vida? compartir compatriotas cuarto de bao debajo delante detrs dplex en la lavadora encima es tan pequeo como espero tener suerte estantera estudio habitacin intimidad maceta ms grande que menos amplio que

Francs
droite gauche ct location appartement appartement situ au dernier tage immeuble mansarde tiroir maison pavillon pavillon jumeau cuisine comment vas-tu? partager compatriotes salle de bains sous / dessous devant derrire / aprs / ensuite duplex dans le lave-linge sur / dessus il est aussi petit que jespre avoir de la chance tagre studio chambre intimit pot de fleurs plus grand que moins grand que

Ingles
on the right on the left next to rent apartment top-floor flat a block of flats attic, loft chest of drawers house detached house, chalet terraced house kitchen Hows life treating you? share fellow countryman / woman bathroom under ahead, in front behind split-level flat / maisonette in the washing machine on top as small as I hope Im lucky shelf studio, bed-sitting room bedroom privacy plant pot larger / bigger than less spacious / roomy than

Rumano
la dreapta la stanga langa chirie garsoniera atic bloc mansarda dulap casa vila individuala vile insiruite bucatarie Cum iti merge? a imparti compatrioti baie dedesubt in fata in spate duplex in masina de spalat pe, deasupra, sus e asa de mic ca si sper sa am noroc etajera studiou camera intimitate ghiveci mai mare ca mai putin spatios decat

rabe

29

Manual A1

Unidad 4. Leccin 1
Espaol
mirar patio piso quejarse recuerdos saln comedor silla terraza urbanizacin vecina

Francs
regarder cour / patio appartement se plaindre souvenirs salle manger chaise terrasse / balcon lotissement voisine / habitante

Ingles
to look at / have a look yard flat, floor to complain memories living and dining room chair balcony estate, housing development neighbour

Rumano
a se uita curte apartament a se plange amintiri sufragerie scaun terasa complex rezidential vecina

rabe

30

Glosario

Unidad 4. Leccin 2
Espaol
agencias abstenerse aire acondicionado amplio amueblado anuncio aseo blindada calefaccin central cuarto / a dcimo / a echar de menos empotrado en buen estado exterior inmobiliaria listo para entrar luminoso noveno / a octavo / a ojeando el periodico parquet por adelantado primer / o / a quinto / a reformado segundo / a sptimo / a sexto / a sorprendido tercer / o / a

Francs
sabstenir des agences air conditionn grand meubl annonce toilette blinde chauffage centrale quatrime dixime regretter encastr en bon tat extrieur socit immobilire prt a habiter lumineux neuvime huitime regardant le journal parquet davance premier / premire cinquime rform / rnov deuxime septime sixime surpris troisime

Ingles
no estate agents air conditioning spacious, roomy furnished advertisement toilet security door heater / heating central fourth tenth to miss someone built-in in good condition outside, exterior estate agents ready to move into light / bright ninth eighth to glance through the paper parquet in advance first fifth renovated / refurbished second seventh sixth surprised third

Rumano
a se abtine agentiile imobiliare aer conditionat spatios mobilat anunt veceu / baie blindata incalzire centrala al patrulea / a patra al zecilea / a zecea a-i fi dor de in / pe perete in conditii bune exterior agentie imobiliara gata pentru a intra luminos al noualea / a noua al optulea / a opta a rasfoi ziarul parchet anticipat primul / prima al cincelea / a cincea reformat al doilea / a doua al saptelea / a saptea al saselea / a sasea surprins, uimit al treilea / a treia

rabe

31

Manual A1

Unidad 4. Leccin 3
Espaol
abierto abrir a m tambin aval bancario cubierto dar dnde est? escrito est junto a llegar tarde madrugar me ha encantado mes de fianza muy centrico qu quiere saber? romper suerte tarea verdad

Francs
ouvert ouvrir moi aussi garantie bancaire couvert donner o est-il? crit il est ct de / prs de arriver en retard se lever tt a me plait dposer un mois de caution situ en plein centre-ville que voulez-vous savoir? casser chance travail vrit

Ingles
open to open me too bank guarantee filled, covered to give where is? written its next to / beside to be late to get up very early I loved it months deposit town centre, downtown what would you like to know? to break luck task truth

Rumano
deschis a deschide si mie scrisoare de garantie bancara acoperit a da unde este? scris este langa a ajunge tarziu a se trezi devreme mi-a placut plata pentru o luna ca si garantie situat in centru ce vreti sa stiti? a rupe soarta insarcinare adevar

rabe

32

Glosario

Unidad 4. Leccin 4
Espaol
abastecer actualmente aproximadamente comentar dcadas despoblado emigracin interior emigrar exponer fenmeno habitantes inversiones ncleo rural progresivo proyectos pueblo pueblos abandonados repoblar rodeada se ha acentuado con servicios elementales zona de vegetacin zona de cultivo

Francs
approvisionner / ravitailler actuellement approximativement commenter dcennies dpeupl migration migrer exposer phnomne habitants investissements noyau rural progressif projets village villages abandonns repeupler entoure il sest aggrav avec services lmentaires espace vert zone de culture

Ingles
to supply, to provide nowadays, at present, currently approximately to comment decade uninhabited migrate emigrate explain phenomenom inhabitant investments rural village gradual, progressive projects village deserted villages to repopulate surrounded to intensify skeleton services vegetation area farming area

Rumano
a aproviziona in momentul de fata aproximativ a comenta decade depopulat emigratie interna a emigra a expune fenomen locuitori investitii comuna (formata din mai putin de 10 locuinte sau 30 de locuitori) progresiv proiecte localitate, comuna comune parasite a repopula inconjurata s-a accentuat cu servicii de baza zona de vegetatie zona de cultivare

rabe

33

Grabaciones Nivel A1

Grabaciones

Grabaciones de la Unidad 1 Leccin 1


Escucha cmo Florina 1 conoce a sus nuevos amigos

Florina: Buenos das, soy Florina. Est Amina? Paulo: Hola. S mira, est all. Amina: Hola Florina, aqu estoy, Ese es Paulo y este es Antonio, mi jefe. Antonio: Encantado, hablas muy bien espaol. De dnde eres? Florina: Soy rumana. Estudi espaol en Rumania. Amina: Florina y yo somos vecinas. Florina busca trabajo. Antonio: Cuntos aos tienes? Florina: Tengo 25 aos. Paulo: Pues yo necesito ayuda.

Escucha y repite los nmeros


10 Diez 11 Once 12 Doce 13 Trece 14 Catorce 15 Quince 16 Diecisis 17 Diecisiete 18 Dieciocho 19 Diecinueve 20 Veinte 21 Veintiuno/a 22 Veintids 23 Veintitrs 24 Veinticuatro 25 Veinticinco 26 Veintisis 27 Veintisiete 28 Veintiocho 29 Veintinueve 30 Treinta 31 Treinta y uno/a 42 Cuarenta y dos 53 Cincuenta y tres 64 Sesenta y cuatro 75 Setenta y cinco 86 Ochenta y seis 97 Noventa y siete 100 Cien 101 Ciento uno

0 Cero 1 Uno 2 Dos 3 Tres 4 Cuatro 5 Cinco 6 Seis 7 Siete 8 Ocho 9 Nueve

37

Manual A1

Escucha y marca () los nmeros que oigas

Escucha e identifica las letras

Aa Ff Kk Oo Tt Yy

Bb Gg Ll Pp Uu Zz

Cc Hh Mm Qq Vv

Dd Ii Nn Rr Ww

Ee Jj Ss Xx

38

Grabaciones

Grabaciones de la Unidad 1 Leccin 2


5 Escucha el siguiente dilogo.

Florina: Perdona, dnde est el ayuntamiento? Amina: Est muy cerca, es el edificio al lado de la comisara de polica. Florina: Lo siento, no s donde est la comisara. Amina: No te preocupes, yo puedo acompaarte. Podemos ir en autobs. Florina: Vale, muchas gracias. Amina: De nada.

Escucha y completa los siguientes dilogos

Dilogos entre dos personas que no se conocen. Perdone, puede usted decirme dnde est el ayuntamiento? S, mire est en la Plaza Mayor, siga todo recto, gire a la izquierda y cruce la plaza, es el edificio del reloj. Muchas gracias. Oiga, por favor dnde hay un estanco? Lo siento, no soy de aqu. Vale, gracias. Disculpa, oye por favor, puedes decirme dnde est Cajamadrid? Claro, mira giras la segunda a la derecha, est al lado de la farmacia. Gracias.

39

Manual A1

Grabaciones de la Unidad 1 Leccin 3


9 Escucha cmo Paulo planea su da libre.

Paulo: Maana es mi da libre. Florina, qu vas a hacer maana? Florina: No tengo planes por qu? Paulo: Voy a visitar a unos amigos en Toledo. Es una ciudad muy interesante. Quieres venir? Antonio: Tienes coche Paulo? Paulo: No tengo carn. Mejor vamos en tren. Florina:A qu hora sale el tren? Paulo: Hay uno cada hora, podemos coger el de las diez de la maana. Florina: Cunto cuesta el billete? Paulo: 15 ida y vuelta. Florina: Vale, me gusta la idea. Amina: Qu pena! Yo no puedo ir. Pasadlo bien!

10

Escucha el dilogo y completa el formulario

Buenos das. Buenos das, dgame. Dos billetes de ida y vuelta para El Escorial, por favor. A qu hora sale el primer tren? A las 07.20 y cunto tarda el tren desde Atocha? Una hora. Aqu tiene, son 12 euros con 20. De qu andn sale? Del 2. Aqu tiene, muchas gracias. A usted.

40

Grabaciones

11
200 210 300 321 400 432 500 543 600 654 700 765

Escucha e identifica estos nmeros


Doscientos Doscientos diez Trescientos Trescientos veintiuno Cuatrocientos Cuatrocientos treinta y dos Quinientos Quinientos cuarenta y tres Seiscientos Seiscientos cincuenta y cuatro Setecientos Setecientos sesenta y cinco 800 876 900 987 1.000 1.098 2.000 2.102 3.000 3.213 1.000.000 2.000.000 Ochocientos Ochocientos setenta y seis Novecientos Novecientos ochenta y siete Mil Mil noventa y ocho Dos mil Dos mil ciento dos Tres mil Tres mil doscientos trece Un milln Dos millones

12

Escucha y marca () las cantidades

Observa el recibo de compra de la panadera. Escucha el dilogo e identifica los productos que se compran y el total de la compra. Buenos das, qu le pongo? Dos barras de pan, por favor. Quiere algo ms? S, una tarta para seis personas. Solo me queda de chocolate. Esa est bien, gracias. Alguna cosita ms? No, gracias, cunto es? Son doce euros con noventa en total. Aqu tiene. Gracias. Hasta luego.

41

Manual A1

Grabaciones de la Unidad 2 Leccin 1


Escucha a Antonio y lee 13 el siguiente texto acerca de su familia.

Mi mujer se llama Pilar, es alta y morena. Trabaja en un colegio cerca de casa. Es maestra. Tenemos un hijo que se llama lvaro, tiene siete aos y juega en un equipo de ftbol del barrio. De mayor quiere ser futbolista. Mis padres Toms y Clara viven con mi hermana Elena. Elena tiene veintiocho aos, est casada con mi amigo Luis y tienen dos nias gemelas Marina e Ins. Los abuelos disfrutan mucho con sus nietos, especialmente con las pequeas que cuidan mientras sus padres trabajan. Esta es mi familia.

42

Grabaciones

12 14

Escucha y corrige la conversacin de Amina

Amina: Buenos das. Dependienta: Buenos das, en qu puedo ayudarla? Amina: Necesito un jersey. Dependienta: Qu talla tiene? Amina: La 40. Dependienta: En qu color? Amina: Qu colores tiene? Dependienta: Tenemos negro, azul y rojo, y tambin estampados. Amina: No, mejor liso, en azul, puedo probrmelo? Dependienta: Cmo no!, pase al probador. Pausa Dependienta: Qu tal le queda? Amina: Muy bien, Cunto cuesta? Dependienta: Son 36 . Amina: Vale, me lo quedo. Dependienta: De acuerdo, si hay algn problema puede cambiarlo con el ticket de compra. Amina: Vale, gracias. Dependienta: Cmo va a pagar? Amina: En efectivo. Dependienta: Aqu tiene, gracias. Amina: Hasta luego.

43

Manual A1

Grabaciones de la Unidad 2 Leccin 2


15 Escucha el dilogo entre Paulo y Amina

Paulo: Qu tal Amina? Cmo estas? Amina: Estoy muy cansada hoy. Paulo: Por qu? Amina: Es por mis hijos, tengo que madrugar todos los das para acompaarlos al colegio. Paulo: Mis hijos ahora estn de vacaciones. Amina: De vacaciones! Paulo: S, en Brasil ahora es verano. Su madre tambin los lleva algunos das al colegio. Amina: Cuntos aos tienen tus hijos Paulo? Paulo: Edison tiene seis y Regina tiene ocho. A qu hora entran tus hijos al colegio? Amina: Me levanto todos los das a las siete, los nios entran muy temprano porque tienen servicio de desayuno en el colegio y as yo puedo llegar a tiempo al trabajo. Paulo: Yo no madrugo mucho, pero a veces me acuesto tarde, trabajamos tanto!. Amina: Ya sabes la cafetera no tiene horario! Menos mal que maana es da de fiesta.

44

Grabaciones

Grabaciones de la Unidad 2 Leccin 3


16 Escucha el siguiente dilogo

Florina: No me encuentro bien. Amina: Qu te pasa? Florina: Estoy mareada y me duele el estmago. Amina: Tienes fiebre? Florina: Creo que no. Amina: Pide cita con el mdico. Florina: Todava no tengo la tarjeta. Amina: Pero Florina, a qu esperas? Antonio: S, a qu esperas?, aunque no tengas trabajo puedes tener tu tarjeta sanitaria. Florina: Ah, no lo saba. Paulo: Si te encuentras muy mal puedes ir de urgencias al hospital sin tarjeta. Amina: Tmate esta infusin, ya veras como te sientes mejor. Paulo: S tmatela, la infusin de Amina hace milagros. Antonio: De todas formas hazte la tarjeta y ve al mdico. Florina: Est bien, gracias chicos.

11

17

Escucha los siguientes dilogos


2. Creo que estoy resfriada. Por qu no te tomas un vaso de leche caliente? Es queno me gusta la leche. 4. Tengo dolor de odos. Por qu no te vas al mdico? S, si sigo as

1. Me duele la cabeza. Quieres una aspirina? S gracias. 3. Me duele el cuello. Te doy un masaje con esta pomada? Vale, gracias.

45

Manual A1

Grabaciones de la Unidad 3 Leccin 1


el siguiente dilogo y contesta la siguiente 18 Escucha pregunta. Qu planes tiene Florina w su futuro?

Paolo: Bueno Florina, ya llevas aqu dos meses vas a buscar trabajo? Florina: No ya no, voy a estudiar idiomas. Paolo: Ah! Es una gran idea. Antonio: Mi mujer puede ayudarte. Pilar es profesora de ingls. Florina: Profesora! Qu bonito! Es una profesin muy interesante!. Yo quiero ser intrprete, por eso voy a quedarme aqu al menos un ao. Paolo: Y no vas a trabajar? Florina: S, voy a cuidar nios. Se me da bien, verdad Antonio? Antonio: S, mi hijo est encantado. Amina: A lo mejor tienes que ayudarme a m tambin con mis hijos. Estoy todo el da metida en la cocina. Florina: Pero si a ti te gusta ser cocinera. Amina: Si mi sueo es tener mi propio restaurante algn da y hacerle la competencia a Antonio. Paolo: Qu simptica! (Todos ren)

19

Escucha y completa
llave inglesa martillo telfono termmetro escoba brocha bandeja enchufe borrador

Escucha las siguientes palabras sobre tiles de trabajo y completa la slaba que falta.

ordenador esposas

cacerola

46

Grabaciones

Grabaciones de la Unidad 3 Leccin 2


20 Escucha el siguiente dilogo

Amina: Hola Florina. Pasa Florina: Hola Qu tal? Qu ests haciendo Amina? Amina: Estoy revisando el Currculum de mi marido. Yo escribo espaol un poco mejor que l. Bueno, eso dice! Yo no estoy tan segura! Florina: Est buscando trabajo? Amina: Tiene trabajo, pero quiere cambiar. Lleva tres aos trabajando en la construccin, y est harto. Florina: No me extraa, es un trabajo muy duro. Qu quiere hacer? Amina: Bueno, a Ahmed, le vuelven loco los coches. Es un mecnico excelente, y adems es una persona muy amable, con don de gentes, responsable, puntual, trabajador Florina: Jajaja, Eso es amor! Amina: No, de verdad. Es muy bueno en su trabajo Florina: Y tiene experiencia como mecnico? Amina: Claro!. Seis aos en un taller en Casablanca. Florina: Entonces, seguro que encuentra algo. Tener experiencia es muy importante Amina: Y saber hacer un buen currculum tambin! Llevo mirndolo dos horas y no s si est bien o no. Adems la ortografa espaola y yo no nos llevamos bien del todo. (Ren) Florina: Quieres que te ayude? Amina: Si no te importa Florina: Por supuesto. Djamelo y lo miramos juntas. Y si quieres, tambin podemos escribir una buena carta de presentacin. Despus se lo enseamos a Antonio para estar seguras de que no hay errores, y ya est! Am: Muchas gracias Florina

47

Manual A1

21

Escucha la entrevista y corrige las frases

Periodista: Estamos con Esther Snchez, elegida la mejor secretaria del ao en Espaa. Buenos das Esther. Esther: Buenos das. Encantada de estar con ustedes. Periodista: Enhorabuena por tu premio. Cmo te sientes? Esther: Muy contenta y emocionada. Adoro mi profesin. Periodista: Cuales son las cualidades de una buena secretaria, Esther? Esther: Yo creo que es importante ser discreta, responsable, muy organizada y tener iniciativa y decisin. Periodista: Crees que tu profesin est valorada socialmente? Esther: Yo creo que s. No solo escribimos cartas. Sabemos hacer ms cosas. Cada vez tenemos ms responsabilidades importantes. Periodista: Crees que ser secretaria es una profesin solo de mujeres?. Esther: No hay muchos secretarios, es verdad, pero espero que todo cambie poco a poco. El trabajo no tiene que ver con el sexo. Periodista: Qu es lo peor de tu profesin Esther? Esther: El estrs y los nervios cuando trabajas contrarreloj Periodista: Por ltimo, qu consejo le das a todos los trabajadores? Esther: Que lo ms importante para un trabajador es la seguridad en uno mismo Periodista: Muchas gracias y de nuevo enhorabuena Esther: Un placer. Muchas gracias.

48

Grabaciones

Grabaciones de la Unidad 3 Leccin 3


22 Escucha el siguiente dilogo

Antonio: Buenas tardes Florina Vienes a buscar a Amina? Florina: Si. Es muy pronto? Antonio: No, est a punto de salir. Creo que est cambindose. Mira aqu est. Florina: Hola Amina! Nos vamos? Amina: Enseguida pero antes quiero pedirle un favor a Antonio. Antonio: Claro, dime Amina: Mira, mi marido est intentado cambiar de trabajo y Florina y yo queremos ayudarle con la redaccin del currculum y la carta de presentacin. S que Florina comete muy pocas faltas en espaol, pero de todas formas, te importara revisarlo t, por favor? Antonio: Claro, djamelo todo encima de mi mesa, en mi despacho. Esta misma noche lo miro y maana te digo algo, aunque seguro que est perfecto porque Florina escribe muy bien. Florina: Bueno, bueno, todava cometo demasiados errores. Amina: Muchas gracias Antonio. Antonio: De nada, mujer. Qu hace para buscar trabajo? Ahora hay muchas opciones. Amina: De momento, mira las ofertas del peridico los domingos. Florina: Sabes que tambin hay peridicos especializados en la bsqueda de empleo? As lo encuentra mucha gente. Pregntale a Juan, el del quiosco Antonio: Y pginas de Internet. Mi hijo se las sabe todas, esta noche las apunto y maana te las doy. Amina: Muchas gracias chicos. Buscar trabajo ya es un trabajo!

49

Manual A1

23

Escucha esta llamada telefnica y completa la agenda

Secretaria: Buenos das Ahmed: Buenos das, llamo por un anuncio que aparece en la prensa solicitando un mecnico. Secretaria: S, dgame, tiene usted experiencia en el sector? Ahmed: Claro, 6 aos Secretaria: Muy bien, podra acercarse maana a las 10:00 por nuestras oficinas con su currculum para una entrevista? Ahmed: S, si sin problema. Me dice la direccin, por favor? Secretaria: Anote, es la Calle Silva nmero 26 Ahmed: Por qu zona est? Secretaria: Muy cerca del centro de la ciudad, al lado de la plaza mayor Ahmed: De acuerdo y debo preguntar por alguien? Secretaria: S, por la Seora Ruiz Ahmed: Muchas gracias hasta maana Secretaria: Adis

50

Grabaciones

Grabaciones de la Unidad 4 Leccin 1


a los personajes 24 Escucha hablando sobre donde viven y donde han vivido

Paolo: Cmo te va la vida Florina? Florina: No me quejo, aunque quiero cambiarme de piso. Paolo: Pero tu vives cerca de aqu? Florina: Ya sabes que soy vecina de Amina y comparto piso con algunos compatriotas, y t? Paolo: Ahora vivo con mi hermano de alquiler, pero he vivido en un piso compartido de dos habitaciones con diez personas Florina: Nosotros vivimos cuatro personas en cincuenta metros y se queda pequeo. No tengo problema con mis compaeros de piso, son los mejores amigos que tengo, a parte de vosotros, lo peor es el espacio Paolo: Te entiendo perfectamente, entonces buscas piso? Florina: Si, por esta zona pero ms grande, buscamos un piso que por lo menos tenga dos baos. Paolo: Jajajaa, lo que dices me ha trado recuerdos, esperar turno para la ducha, bueno y para todo. Antonio: Yo tambin he compartido piso alguna vez. Es duro no tener intimidad y tan poco espacio. Florina: Voy a mirar los anuncios que tienes al lado de la puerta. Antonio: Claro, seguro que ves algo, sino hablando con los clientes nos podemos enterar de algn piso en alquiler. Amina: Yo he encontrado mi piso gracias a un cliente. Florina: Espero tener la misma suerte.

25

Escucha las siguientes palabras y completa la tabla

lmpara, sof, mesilla, armario, almohada, sbanas, frigorfico, espejo, cama, cajn, vaso, manta, lavabo, lavavajillas, ducha, cortinas, alfombra.

51

Manual A1

Grabaciones de la Unidad 4 Leccin 2


26 Escucha a Florina buscando piso

Amina: Me ha sorprendido saber que buscas piso. Te voy a echar de menos si te vas. Florina: Vamos a estar cerca, no quiero irme de esta zona. (ojeando el peridico) Mira este anuncio, el alquiler est bien pero dice buhardilla amplia, qu es una buhardilla? Amina: Es la parte ms alta de un edificio. Est bajo el tejado y los techos tienen distintas alturas. Florina: Uy! No s si me va a gustar. Amina: De todas formas es mejor ir a verlo, porque una cosa es lo que dice el anuncio y otra cosa es la realidad. Florina: Qu te parece este? Amueblado y en muy buen estado, listo para entrar. 3 habitaciones dobles, 2 baos completos y cocina independiente. Muy amplio. 625 . Agencias abstenerse. 627051770. Amina: Vamos a llamar y quedar con el dueo para que nos lo ensee. Florina: Vale.

52

Grabaciones

Grabaciones de la Unidad 4 Leccin 3


27
Escucha a Florina hablando por telfono, pidiendo informacin y concertando una cita para ver un piso en alquiler

Florina: Hola buenas tardes, llamo por el piso en alquiler. Propietario: S dgame, qu quiere saber? Florina: Primero dnde est. Propietario: Si mira es un piso muy cntrico, est junto al ayuntamiento. Florina: Cuntos metros tiene? Propietario: Tiene 100 metros, cuatro habitaciones, dos baos, cocina y saln comedor. Florina: Est amueblado? Propietario: S est totalmente equipado, tambin tiene ascensor. Florina: Ah, Qu bien!, cul es el precio del alquiler? Propietario: El precio es 1.240 , ms 1 mes de fianza y se necesita aval bancario. Florina: Me parece bien, es posible ver el piso? Propietario: Si, esta maana han venido dos personas a verlo y esta tarde no tengo ninguna cita. Puedes venir a las cinco? Florina: De acuerdo, me dice la direccin? Propietario: Es en la Pza. del Ayuntamiento nmero 12, 3 derecha. Te espero a las cinco. Florina: Gracias, hasta luego. Propietario: Hasta luego.

53

También podría gustarte