Está en la página 1de 11

LOS INVASORES JOS

LOS INVASORES
Pehun Editores, 1986 Mara Luisa Santander 537 Providencia, Santiago, Chile Fono: (56-2) 225 62 64 - 204 93 99 editorial@pehuen.cl Inscripcin N 38.027 ISBN 978-956-16-0208-3 Primera edicin, abril de 1990 Quinta edicin, mayo de 2007 Diseo y diagramacin Pehun Editores Ms informacin, actividades sobre este libro y otras lecturas recomendadas por edad en Motivacin para la lectura, www.pehuen.cl Se prohbe la reproduccin o emisin total o parcial de este libro, ya sea a travs de sistemas elctricos, electrnicos, mecnicos, qumicos, pticos, de grabacin, fotogrcos o de fotocopia, sin la autorizacin previa del editor. Impreso en los talleres de Imprenta Salesianos S.A. IMPRESO EN CHILE / PRINTED IN CHILE

EGON WOLFF

LOS INVASORES

Esta obra fue estrenada en 1963, en el teatro Antonio Varas, por el Instituto de la Universidad de Chile, de acuerdo al siguiente reparto: PIET, esposa de Meyer LUCAS MEYER CHINA TOLETOLE MARCELA; hija de Meyer BOBBY, hijo de Meyer EL COJO AL BAB Mara Cnepa Hctor Maglio Tennyson Ferrada Blgica Castro Ximena Gallardo Lucho Barahona Alfredo Mario Gonzalo Palta

Direccin: Vctor Jara

Toletole (Blgica Castro) y China (Tennyson Ferrada).

ACTO PRIMERO
Cuadro Primero Un living de alta burguesa. Cualquiera: son todos iguales. Lo importante es que nada de lo que ah se ve sea barato. A la izquierda, un porche a mayor nivel, con la puerta de entrada de la calle. Alfonso, la escala de subida al segundo piso. A la derecha, una puerta que da a la cocina y una ventana que mira al parque. Cuando se alza el teln, el escenario est en penumbra. Es de noche. Despus de un rato, ruido de voces en el exterior, llaves en la cerradura, y luego, una mano que prende las luces. Entran Lucas Meyer y PIET, su mujer. Visten de etiqueta, con sobria elegancia. En cuanto se prenden las luces, PIET se lanza al medio de la habitacin. Abre los brazos. Gira sobre s misma.

China (Blgica Castro) y Lucas Meyer (Hctor Maglio)

10

EGON WOLFF

LOS INVASORES

11

PIET (Radiante): Oh, Lucas, es maravilloso... es maravilloso! (Gira). La vida es un sueo... un sueo! (Se lleva las manos a las sienes y mira hacia el cielo). Ven! (Meyer se acerca a ella y la abraza por detrs; ella, sin mirarlo, siempre con los ojos en el cielo). Alguna vez, algn... ruido entre nosotros? Uno de esos ruidos terribles, sordos..., como entre los otros? (Meyer niega mudo). Slo pequeos ruidos? (Meyer arma. Piet gira y lo besa con fuerza). Por qu? Porque somos ricos? MEYER: Puede ser. PIET: Ricos, ricos, ricos, ricos, ricos... Qu signica? Ricos! (Ambos ren). Qu signica? MEYER: Felicidad. PIET: Si... Libres como pjaros... Doce horas para llenarse la piel de sol, en la noche, perfumes... Pero, es slido todo eso? MEYER: Slido? Y por qu no? PIET: No s... Me asusta... Cuando todo sale bien, me asusto. MEYER: He gozado la noche, mirndote... Irradias. (La besa). PIET: S. Me siento hermosa. Eres t, Lucas... Todo lo que pones a mi alrededor, me embellece. MEYER (Oprime su talle): El talle no. (Toca sus caderas. Besa su cuello). Eres mujer, Piet. Mujer, con maysculas. Mi Mujer. Me haces olvidar que envejezco. Eso no est bien; es contranatura. PIET (Con sensual coquetera): Me lo reprochas? MEYER: Sabes que no, pero... son cincuenta aos, mujer. PIET (Toca la punta de su nariz con su dedo enguantado): Durante el da en tu fbrica, cuando le dictas a tu secretaria

y te pones grave, tal vez, pero de noche, eres eterno. Soy yo quien te lo aseguro... (Lo chasconea levemente). Veintids aos casada contigo, Lucas, y no me has aburrido... Gracias! MEYER: Te comprara el mundo, si eso te entretuviera... PIET: Lo s... y eso me asusta un poco. MEYER: Te asusta? PIET (Alejndose un poco de l): Susto o temor, no s. En todo este aire de cosas resueltas con que me rodeas, esa sombra de tu... invulnerabilidad... MEYER: Invulnerable... yo? PIET: Nunca una duda, nunca un fracaso... Pones tus ojos en algo y vas y te lo consigues. Simplemente te lo consigues. Nunca has dejado de hacerlo... Tal vez hasta me conseguiste a m, de esa manera. MEYER (La abraza): Oh, vamos! PIET: Es verdad... Te temo... Para qu lo voy a negar; o temo por ti, no s... Cuando nos casamos, tuve que preocuparme del porvenir como cualquier mujer; partimos con tan poco... Pero muy pronto, poco a poco, cada inversin, la justa; cada disposicin, la precisa; y, al n, esta mansin: la mansin de los Meyer, y tu posicin de ahora, inviolable... MEYER: No todo me ha resultado tan fcil, como suena dicho por ti. PIET: Y por qu tengo, entonces, esa sensacin de... vrtigo?; de peligroso desequilibrio? Creo en la justicia divina... S, s, tal vez sea una supersticiosa, una primitiva, pero no todo les puede resultar bien siempre a los mismos. MEYER (Riendo): Les lleg el turno a los otros, eh?

12

EGON WOLFF

LOS INVASORES

13

PIET: No... te ras. MEYER: No es se el pnico del da? Tambin lleg a ti la chchara idiota? PIET: No es eso... MEYER: Por qu mencionas todo esto, entonces? Nunca hablamos de estas cosas. PIET: No s... Tal vez, la gente de esta noche. Al verlos a todos tan... desfachatados. Insolentes, s! (Como recolectando recuerdos). De repente, pens que era el n. Risas que celebraban el n. Una perfeccin corrupta. (Se vuelve hacia l). Tengo miedo, Lucas. MEYER: Miedo...? Pero, de qu? PIET: No s... Miedo, simplemente. Un miedo animal. Esta noche donde los Andreani, rodeada como estaba de toda esa gente, sent de pronto un escalofro. Una sensacin de vaco, como si me hundiera en un lago helado..., en un panorama de niebla y chillidos de pjaros. MEYER: Absurdo! PIET: S, absurdo, pero qu es ese miedo? Existe. Es como un presagio. MEYER (Cortante, de pronto): No s de qu ests hablando. Deben ser tus insomnios. PIET (Alarmada): No sufro de insomnios, Lucas. MEYER: Niebla y chillidos de pjaros! Cmo puedo interpretar tamaa tontera? PIET: T sabes. Has sentido lo mismo? Qu es? MEYER: Te digo que no s de qu ests hablando. PIET: S, si sabes... Esta noche estabas insolente, lo mismo que ellos, la misma rudeza, la misma risa dolorosa. Qu va a pasar, Lucas?

MEYER (Lentamente, midiendo las palabras): Ayer en la tarde estuvieron unas monjas de la caridad en mi oficina y les hice un cheque por una suma desmesurada; por poco hipoteco la fbrica a su favor. He estado pensando mucho en eso, desde ayer... Qu me impuls a ello? Lo curioso es que ni siquiera abogaron mucho por mi ayuda... Simplemente se colaron en mi oficina como salidas del muro y se plantaron ante m con las manos extendidas, y yo les hice el cheque... como si estuviera previsto que no me iba a negar. Despus se retiraron haciendo pequeas reverencias y sonriendo irnicamente, casi con mofa..., como si toda la escena hubiera estado prevista. PIET: Fue miedo lo que sentiste? MEYER: No... Lo hice simplemente, como si fuera lo natural. En el fondo, sent que si no lo haca, esas monjas se habran puesto a llorar por m. PIET: Llorar por ti? MEYER: S. Creo que quise evitarles ese trance... penoso. Extrao... PIET: Paralizacin... Como lo que le sucedi a Bobby el otro da; el da helado y hmedo de la semana pasada, recuerdas? (Lucas asiente). Ese da le quemaron su casaca de cuero a Bobby en el patio de la universidad. MEYER: Quemaron?... Su casaca de cuero? PIET: S, no te lo quise contar, entonces, para evitarte molestias. Sucedi cuando los muchachos salieron de clases por la tarde y pasaron por el guardarropa a recoger sus abrigos... No haba abrigos en ese guardarropa. MEYER: Qu haban hecho con ellos?

14

EGON WOLFF

LOS INVASORES

15

PIET: Gran Jefe Blanco, el viejo portero albino, del que hacen burla los muchachos, porque con el fro del invierno se le hinchan las articulaciones de los dedos y gime de dolor tras su puerta, haba hecho una pira en el patio con los abrigos y se calentaba las manos sobre la lumbre... MEYER (Ultrajado): Pero, eso no es posible! Qu hacan las autoridades de esa universidad para impedir ese atropello? PIET: Nada. Estaban todos, el rector y el Consejo, mirando el espectculo desde las galeras. Algunos hasta aplaudan... MEYER: Imposible. PIET: As fue... MEYER: Dnde vamos a parar, si no paramos esas insolencias? Por qu no echaron a patadas a ese insolente? PIET: Por la misma razn que hiciste tu cheque. MEYER: Pero si es idiota! Dnde vamos a parar, repito? Echarlos a patadas... Eso es lo que voy a hacer con esas monjas, si se vuelven a colar en mi ocina! PIET: Fue absolutamente de mal gusto de parte de la Rene salir a bailar con el garzn, hoy, durante la esta, no te parece? Se vea que lo haca con repugnancia... Su condicin de duea de casa no la obligaba a ello, no crees? MEYER: La gente ha perdido sus nervios... Ha habido tanto palabreo, ltimamente, de la plebe alborotada, que todos hemos perdido un poco el juicio. El mundo est perfectamente bien en sus casillas. PIET: S... Flota un espanto fcil, como el de los culpables. No somos culpables de nada, no es cierto? MEYER: Ya lo creo que no.

PIET: Tu fbrica, esta casa, no las hemos robado, no es verdad? MEYER: Todo ganado honestamente, en libre competencia. PIET: Qu, entonces? MEYER: Te digo que es estpido. Nadie puede perturbar el orden establecido, porque todos estn interesados en mantenerlo... Es el premio de los ms capaces. PIET: Por otra parte, Lucas..., nuestros hijos. Al verlos, a quin le cabran dudas de que son hijos perfectos de una vida perfecta, no crees? MEYER: Evidentemente, Marcela crece como una bella mujer; Bobby, un poco loco de ideas, pero... est bien... No ms amenazas entonces, eh? PIET: Pobre nio... Me ha prometido ayudarme en mi jardn... Odia podar las rosas, el pobre. Has visto cmo cubren ya mi glorieta? MEYER (Besa sus manos): S... Tus manos milagrosas. PIET: Es un hermoso jardn... Estoy orgullosa. MEYER: Y yo de ti. (La besa). Vamos, es tarde. Maana es un da de mucho trabajo... (Se encaminan haca la escalera, abrazados). PIET (Detenindolo al pie de la escalera): Dime, t viste tambin a esa gente extraa que andaba por las calles, mientras venamos a casa? MEYER: Gente extraa? PIET: S. Como sombras, movindose a saltos entre los arbustos. MEYER: Ah!, quieres decir los harapientos de los basurales del otro lado del ro? PIET: Eran ellos?

16

EGON WOLFF

LOS INVASORES

17

MEYER: Esos cruzan peridicamente para venir a hurgar en nuestros tarros de basura. La polica ha sido incapaz de evitar que crucen a esta parte, de noche... PIET: Podra jurar que vi a dos de ellos trepando al balcn de los Andreani, como ladrones en la noche. MEYER (Algo impaciente, al n): Oh, vamos, Piet! Esa gente es inofensiva; ninguno se atrevera a cruzar una verja y menos a trepar a un balcn. Para qu crees que les dejamos nuestros tarros en las aceras? Mientras tengan donde hozar, estarn tranquilos. Vamos? PIET: Esta noche me dejars dormir contigo, quieres? MEYER: Oh, vamos! Creo que exageras un poco. Si alguno de esos infelices se atreviera a entrar en esta casa, Nern dara buena cuenta de l, con sus dientes alados. PIET: S, pero... me dejars dormir contigo, no es verdad? (Se cobija en l, mientras desaparecen ascendiendo escalera arriba. De pasada, Meyer apaga las luces y la habitacin queda a oscuras; slo una dbil luz ilumina la ventana que da al jardn. Despus de un rato, se proyectan unas sombras a travs de ella y luego una mano manipula torpemente la ventana, por fuera. Un golpe y cae un vidrio quebrado. La mano abre el picaporte y por la ventana cae China dentro de la habitacin. Viste harapos. Forra sus pies con arpillera y de sombrero luce un colero sucio, con un clavel en la cinta desteida. Contradice sus andrajos un cuello blanco y tieso, inmaculadamente limpio. Desde el suelo observa la habitacin con detenimiento. Arriba se oyen pasos). VOZ DE MEYER: Qu hay? Quin anda?... Quin anda ah?

(Se prende la luz y asoma Meyer en lo alto de la escala. Desciende cautelosamente. Ve a China y corre hacia la consola, de la cual saca un revlver que apunta sobre el intruso). MEYER: Y usted? Qu hace aqu? Qu hace dentro de mi casa? CHINA (Lastimero): Un pan... un pedazo de pan. MEYER: Qu? CHINA: Un pedazo de pan, por amor de Dios! MEYER: Qu te pasa? Ests loco? Entrar en mi casa, rompiendo las ventanas! Fuera de esta casa! Fuera de esta casa, inmediatamente! (Ante la impasividad del otro). Fuera te digo! No me oyes? O quieres que llame a la polica? (Pausa penosa). Qu te pasa, hombre? Eres sordo? CHINA: Un pedazo de pan. MEYER: Te descerrajo un tiro, si no sales de inmediato. (Apunta). CHINA: Era inevitable... MEYER: Qu dices? CHINA: Que era inevitable que dijera te descerrajo un tiro, y que tuviera uno de sos (indica el revlver) escondido en alguna parte por ah... Se lo dije al Mariscal. MEYER: Te doy diez segundos! Cuento. Uno... dos... tres... CHINA: Todo por un pedazo de pan? MEYER: Cuatro... cinco... CHINA: Una bala de eso cuesta ms que el pan que le pido. El Mariscal discuti que era seguro que tendra eso (el revlver) en casa, pero que seria prctico... y lgico. Aunque fuera tan slo pan duro; no me quejo.

18

EGON WOLFF

LOS INVASORES

19

MEYER: Est bien; te doy el pan, pero te vas de inmediato, por donde entraste, entiendes? (Sale hacia la cocina y vuelve con un pan que lanza al otro). Y ahora, fuera! CHINA: Ve?... El Mariscal tena razn. (Sonriendo candorosamente). Total... un harapiento. Nadie cambia un harapiento por una conciencia culpable. (Masca el pan). La culpa de todo la tiene su empleada. No haba ms que papeles sucios y restos de sardina en el tarro... No como sardinas; me producen urticaria. (Lanza un eructo fuerte). MEYER: Seis... siete... ocho... CHINA: Es intil; no se exponga al ridculo. MEYER: Qu es lo que es intil? CHINA: Que pretenda contar hasta diez. MEYER: Por qu? CHINA (Sonriendo ampliamente): Todos sabemos que sabe contar hasta diez y ms de eso... MEYER (Rugiendo): Nueve! CHINA: No siga! No va a disparar! Es mejor que no siga... Evitemos la vergenza... MEYER: Diez! (El revlver tirita en su mano apuntando a China; no dispara). CHINA: Ve? Es una lstima... Ahora nos ser ms difcil entendernos. Ahora usted ya me odia... (Con fingida desazn). Yo saba que no disparara. En cuanto dijo te descerrajar un tiro, lo supe. Los que saben matar no le ponen nombre al acto. Simplemente aprietan el gatillo, y alguien muere. Uno le pone nombre a las cosas para ganar tiempo. (Saborea el pan). MEYER (Algo perplejo): Quin es usted? CHINA: S, eso es lo que se hace acto seguido: averiguar

el nombre. Parece que con saber el nombre de nuestros enemigos se nos hace ms fcil dar en el blanco... Me llaman China, y usted es Lucas Meyer, el industrial... (Se acomoda en el suelo). Y ahora que hemos cumplido con esta primera formalidad, puede irse a la cama, si quiere... Comprendo que es suciente para usted para ser el primer encuentro. Que Dios acompae a usted y a su bella esposa, en su sueo. Buenas noches. MEYER (Ultrajado): Qu se ha imaginado? Salga de esta casa de inmediato! Me oye? (China duerme impasible). Me oye?... Fuera de mi casa! (Con ira impotente). Fuera, digo! (Pausa). Est bien; puede dormir aqu esta noche, pero maana, al alba, antes que nadie mueva un dedo en esta casa, usted sale por el mismo lugar que se col, entiende? Que no lo encuentre dentro de la casa! (Se dirige hacia la escala). CHINA (Sin levantar la cabeza): Ya le deca yo al Mariscal que usted era un buen hombre. Un hombre que da trabajo a tanta gente en su fbrica no puede ser otra cosa que un buen hombre... Cmo iba a permitir que un harapiento muriera de fro, durmiendo bajo el roco helado? Gracias, buen hombre! (Meyer va a apagar las luces, cuando se oyen pasos arriba). VOZ DE PIET: Lucas, por qu te demoras tanto? Qu pasa? MEYER: Nada, mujer! Un gato que entr por la ventana! Ya lo ech a la calle! CHINA (Ante los gestos de Meyer, que lo conminan a hablar ms bajo): Eso fue inteligente! Muy inteligente! Nadie

20

EGON WOLFF

LOS INVASORES

21

habra sabido encontrar salida ms honorable a la situacin! Estupendo! VOZ DE PIET: Qu pasa, Lucas? MEYER: Voy, mujer, voy. (Sube y apaga la luz. La escena sigue un rato a oscuras. Luego se ve otra mano que asoma por fuera, en medio del haz de luz. Palpa el cerrojo. Tamborilea contra los vidrios). VOZ DE TOLETOLE: China! Abre, China! (China muge). China, s bueno! Hace fro! (Sigue tamborileando los vidrios, dbil e intermitentemente). Ay, ay! Chinita! CHINA (Levantndose, al n, trabajosamente. Abre la ventana. Grue): Te dije que no entraras hasta maana... TOLETOLE (Slo su cara asoma afuera; plaidera): Hace fro afuera, China. CHINA: Con dos, de repente, se va a asustar. TOLETOLE (Tirita): Ay! Ay! Por Diosito! CHINA: Est bien, entra... Rpido! TOLETOLE (Entrando torpemente): Dos no caben en la casucha del perro. (Casi llorando). Al Bab se col primero... Trat de meterme, pero me pati la cara. China! Mira! CHINA: Ssht! Cllate! Quieres que nos oiga, estpida? No quiero que se nos asuste... Con uno bastaba para la primera noche. Tindete ah (indica) y calla la boca. (Toletole se acurruca donde le indican. Es joven. Fue rubia y hermosa. Viste harapos. Luce una rosa encarnada de raso en el pelo desgreado. Se cubre con un enorme vestn de hombre deshilachado. Los bolsillos abolsados estn llenos de cosas. Se hace un atado animal junto a China).

TOLETOLE (Despus de permanecer un rato yerta y como expectativa, respirando ruidosamente y tiritando): Cmo lo tom, China? CHINA: Duerme... TOLETOLE (Despus de un rato): Sac revlver y te amenaz con la autoridad, China? CHINA: Mmh... Es prctico; mostr misericordia. TOLETOLE: El primer da es fcil; vamos a ver maana, no es cierto? CHINA: Cierra la jeta! Duerme! TOLETOLE (Tras pausa): Cmo es la casa?... Bonita? Est tan oscuro; no se ve nada. (Al no recibir respuesta). Tengo salame..., quieres? (Saca de un bolsillo un trozo de salame, junto a dos girasoles de pao atados a tallos de alambre, unas herramientas nuevas de carpintera, escona, etctera; unas matracas multicolores y un calendario doblado en cuatro que representa un desnudo de mujer. Amontona todo cuidadosamente junto a s. El desnudo lo cuelga sobre un cuadro del muro. Mientras, observa cada objeto con inters infantil). Para cuando te instales..., te arranches... Flores para mi pieza. Una mona desnuda para Al Bab. Se la quise dar en la casucha del perro, pero me pati la cara. (Toma las matracas). Y esto, para los cros, si alguna vez quieres que te los d... (Hace girar las matracas, que suenan con gran algazara). CHINA (Incorporndose de un salto, se las arrebata): Qu ests haciendo, estpida? No te dije que no hicieras ruido? Ahora se va a asustar! (Mira las matracas), Y esto? De dnde las sacaste?

22

EGON WOLFF

LOS INVASORES

23

TOLETOLE (Aterrada): De los Almacenes Generales de Plaza Victoria. CHINA: Saqueo... No te dije que no saquearas? TOLETOLE: Estaba abierto, China... Haban arrancado las puertas. Todos se metan... CHINA: Imbciles! TOLETOLE: Yo no quise, pero me arrastraron dentro... Y entonces, era llegar y agarrar. Trenes elctricos, China. As, un montn... Y batas... batas de todos colores... Y muecas, as de grandes! Me amarr las manos, pero no pude, China, agarr. CHINA: Ahora tendrn ellos la ltima palabra. TOLETOLE: Pero todo el mundo estaba feliz; eso tambin es bueno. Haba gente en todas partes..., sentados en los mesones, resbalando por las escaleras. Riendo y riendo, con la boca as de grande. Sabes lo que hizo el Tsico? Sali a la calle, bailando abrazado de un maniqu desnudo. Todo el mundo le hizo rueda, mientras bailaba mordindole los pechos de palo. (Re). CHINA (Se ablanda; sonre): Lo malo es que ahora sern ellos los ultrajados... Saqueo, dirn, e invocarn la legitimidad del orden. (Como para s, sabiendo que ella no entiende). Quisiera que al nal todo se hubiera hecho como envuelto en sbanas blancas... limpio como el corazn de uno de nuestros muertos, pero, tal vez no es justo. (Se oyen pasos en la escalera. Es Meyer, que se ha puesto bata. Se prende la luz). MEYER (Perplejo): Y esto... qu signica? (En sordina). Quin es esta mujer? CHINA (Imitndole, tambin en sordina): Toletole... (A Toletole). Saluda al seor. (Toletole se alza y saluda, como

una niita educada, con una genuexin hasta el suelo; asustada). MEYER: No pensar que adems deber soportar esto? (Toletole comienza a vagar por la habitacin, mirando arrobada los objetos. Los toca con la punta de los dedos y lanza pequeas exclamaciones de estupor y encanto). CHINA (En sordina): Claro que no. Por qu iba usted a tener que soportarlo? Es demasiado. MEYER: Entonces? CHINA: Se lo advert a ella, pero dijo que tena fro afuera... as que, si usted lo desea, la echamos afuera, con o sin fro, eh? MEYER: Bueno, es decir... CHINA (Condencialmente): As, condencialmente, le aseguro que no tiene nada puesto debajo del vestido, la sinvergenza. Nada. Slo la mitad de un traje de bao que se levant por ah. (Ms condencial an). Eso le pone la carne azul, sobre todo en noches heladas como sta. No es muy estimulante, pero, qu quiere usted? Uno tiene que conformarse con lo que le toca, no le parece? MEYER (Sin saber qu decir): As me parece. CHINA (En tono de broma): A veces uno llega a creer que est acostado con un cadver. (Se re). La echamos fuera? MEYER: Usted sabe muy bien que no puedo hacerlo. CHINA: Por qu no? Despus de todo, sta es su casa, caballero. MEYER: Y despus ustedes pueden decir que somos unos desalmados, eh? No le dar ese gusto. Usted se queda con ella esta noche, y de madrugada salen por ah, entiende?

También podría gustarte