Está en la página 1de 3

POR QU NO CONFIAR EN LOS TRADUCTORES ELECTRNICOS Debido a mi incipiente status de polglota (mi ingls est muy bien, el que

necesito pulir a toda costa es mi portugus), me he encontrado en la circunstancia de probar los traductores electrnicos, puesto que me haban hablado muy bien de los mismos. Dichos dispositivos se encuentran como hardware, software o como dispositivos virtuales, esto es, se hace necesario ingresar a internet para hacer uso de ellos. Cuando me top con los primeros que vea en mi vida, no tena necesidad alguna de usarlos, pero por un lado me estaba hartando de usar diccionarios y por el otro, tena la tpica curiosidad del nefito tecnolgico de ver qu tan buenos eran. Cierto da, por un afn que me dominaba, decid traducir un prrafo entero, completamente confiado en que el dispositivo de marras me hara una traduccin impecable. Ahora, antes de seguir, debo aclarar que el prrafo que deba traducir era una tarea universitaria. Y cul fue el resultado? Desastroso. Ni yo mismo comprend lo que estaba leyendo. Sobra decir que termin siendo el hazmerrer de la clase, al menos durante el resto de la jornada. Y fue durante esa noche que me volqu a analizar lo que haba ocurrido. Qu haba salido mal? Haba recibido la garanta de que el traductor electrnico de google realizara bien su trabajo, que pasara cada palabra de un idioma al otro. Y ah reside el problema, amig@s lectores. Un traductor electrnico (sobre todo los gratuitos) traslada literalmente palabra por palabra todo un texto que le sea puesto. Y las deja justo en el lugar donde las encontr. Supongo que ustedes se estarn preguntando a qu me refiero, de modo que nada mejor que un ejemplo. Tomemos una breve biografa del escritor Arthur C. Clarke. Pondr primero el texto original, luego el producto del traductor electrnico y luego el resultado de la traduccin hecha por una persona. Texto Original Sir Arthur Charles Clarke, CBE, FRAS (16 December 1917 19 March 2008) was a British science fiction author, inventor, andfuturist, most famous for the novel 2001: A Space Odyssey, written in parallel with the script for the eponymous film, co-written with film-director Stanley Kubrick; and as a host and commentator in the British television series Mysterious World. For many years, Robert A. Heinlein, Isaac Asimov, and Arthur C. Clarke were known as the "Big Three" of science fiction. Clarke served in the Royal Air Force as a radar instructor and technician from 1941 1946. He proposed a satellite communication system in 1945 which won him the Franklin Institute Stuart Ballantine Gold Medal in 1963. He was the chairman of the British Interplanetary Society from 19471950 and again in 1953.

Clarke emigrated to Sri Lanka in 1956 largely to pursue his interest in scuba diving, and lived there until his death. He was knighted by Queen Elizabeth II in 1998, and was awarded Sri Lanka's highest civil honour, Sri Lankabhimanya, in 2005. Traductor de Google
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Sir Arthur Charles Clarke, CBE, FRAS (desde 12 16to, 1917 hasta marzo 19, 2008) fue un autor de ciencia ficcin britnico, inventor y futurista, el ms famoso por la novela 2001: Una odisea del espacio, escrita en paralelo con el guin de la pelcula del mismo nombre , escrito en colaboracin con Stanley Kubrick, director de la pelcula-, y como anfitrin y comentarista en la televisin britnica la serie Mundo Misterioso. Durante muchos aos, Robert A. Heinlein, Isaac Asimov y Arthur C. Clarke eran conocidos como los "Tres Grandes" de la ciencia ficcin. Clarke sirvi en la Real Fuerza Area como instructor de radar y tcnico de 1941 a 1946. l propuso un sistema de comunicacin por satlite en 1945, que le vali el Instituto Franklin Stuart Ballantine Medalla de Oro en 1963. l era el presidente de la Sociedad Britnica interplanetario de 1947-1950 y nuevamente en 1953. Clarke emigrado a Sri Lanka en 1956 en gran parte a perseguir su inters en el buceo, y vivi all hasta su muerte. Fue nombrado caballero por la reina Isabel II en 1998, y fue galardonado con el ms alto honor civil de Sri Lanka, Sri Lankabhimanya, en 2005.

Traduccin Humana
1. Sir Arthur Charles Clarke, CBE, FRAS (16 de Diciembre de 1917 19 de Marzo del 2008) fue un escritor 2. britnico de ciencia ficcin, inventor y futurista, muy famoso por la novela 2001: Una Odisea Espacial, 3. escrita paralelamente con el guin de la pelcula homnima, co escrito con el director Stanley Kubrick; 4. tambin se distingui como presentador y comentarista en la serie de televisin britnica Mundo 5. Misterioso. Durante muchos aos, Robert A. Heinlein, Isaac Asimov, y Arthur C. Clarke fueron conocidos 6. como los "Tres Grandes" de la ciencia ficcin. 7. Clarke sirvi en la Royal Air Force como tcnico e instructor de radar de 1941 a 1946. Propuso un 8. sistema de comunicacin satelital en 1945, lo que le hizo merecedor de la Medalla de Oro Stuart 9. Ballantine, del Instituto Franklin en 1963. Fue director de la Sociedad Britnica Interplanetaria de 10. 1947 a 1950 y nuevamente en 1953. 11. Clarke emigr a Sri Lanka en 1956 ms que todo por su inters en el buceo de superficie, y vivi all 12. hasta su muerte. La reina Isabel II le nombr caballero en 1998, y recibi el ms alto honor civil de 13. Sri Lanka, Sri Lankabhimanya, en 2005.

Un lector despistado dira que no hay diferencia alguna entre una y otra traduccin. Pero veremos que, en la traduccin de google hay unas cuantas fallas. En la lnea 5 vemos que hay una falta de concordancia, que no se ve en las lneas 4 y 5 de la traduccin humana. Lo mismo apreciaremos en las lneas9 y 10 de la traduccin hecha por google, lo cual viene a quedar claro en las lneas 8 y 9 de la traduccin humana. El uso arbitrario del pasado simple y el imperfecto se hace evidente en la traduccin de google. Y as le encontraremos otras diferencias, tanto sutiles como sustanciales. Y lo que falla, ms que todo, es un elemento que ni siquiera la computadora ms sofisticada ha logrado tener en cuenta hasta ahora: La redaccin. Aparte de eso, las expresiones comunes suelen variar de un idioma a otro, cosa que los expertos programadores no

terminan de avisarle a sus creaciones cibernticas. Esto es lo que la mayora de la gente no sabe o no comprende. Ante esta realidad, slo nos quedan dos opciones: Aprender un idioma o contratar un traductor profesional. Cualquiera que sea la opcin que escojamos, no habr forma de evitar que destaque un hecho fundamental. Que el conocimiento es poder.

En Santiago de Cali, siendo las 21:51 del 4 de Diciembre del 2010.

También podría gustarte