Está en la página 1de 2

Traduction de structures grammaticales.

Toutes catgories confondues (2)


1. No conozco a nadie cuya memoria sea infalible.
2. Es el vivo retrato de su padre cuya irona ha heredado.
3. El chico cuyos padres conozco toca el violn.
4. Se trata de una larga historia de la ue s!lo voy a contar una parte.
". #os acontecimientos en los ue se inspira este relato ocurrieron en $ars hace m%s
de "& a'os.
(. )arlos tena tres nietos de los cuales dos vivan cerca de Estrasburgo.
*. +o s!lo soy un administrador y este asunto no forma parte de mis competencias.
,. No le perdono ue nos haya de-ado plantados.
.. /e puesto yo misma el embaldosado del cuarto de ba'o.
1&. Su caso pertenece al %mbito del psicoan%lisis.
11. /uyo del inspector como de la peste.
12. #os detenidos huyeron por el te-ado de la comisara.
13. /uy! de su pas cuando estall! la guerra.
14. En cuanto regreses0 llama a 1acues
1". 2esde el primer da0 supe ue algo raro ocurra.
1(. 2udamos de la autenticidad de este cuadro.
1*. Se imaginaba ue algo grave haba ocurrido0 pero no deca nada.
1,. 3 Estoy agotada0 he conducido 1" horas casi sin parar.
3 4e lo imagino.
CORRIG. Toutes catgories confondues 2
1. 1e ne connais personne dont la m5moire est 6 soit infaillible.
2. )7est le portrait crach5 de son p8re dont / de qui / duquel il a h5rit5 l7ironie.
3. #e gar9on dont -e connais les parents -oue du violon.
4. :l s7agit d7une longue histoire dont -e ne vais raconter u7une partie.
". #es 5v5nements dont s7inspire ce r5cit se sont pass5s ; $aris il y a plus de "& ans.
(. )harles avait trois petits3enfants dont deu< vivaient pr8s de Strasbourg.
*. 1e ne suis u7un administrateur et cette uestion ne rel8ve pas de mes comp5tences.
,. 1e lui en veu< de nous avoir pos5 un lapin.
.. 17ai pos5 moi3m=me le carrelage de la salle de bains.
1&. Son cas rel8ve de la psychanalyse.
11. 1e fuis l7inspecteur comme la peste.
12. #es d5tenus ont fui /se sont enfuis par le toit du commissariat.
13. :l a fui son a!s / s"est enfui de son a!s uand la guerre a 5clat5.
14. 28s ton retour0 t5l5phone ; 1acues.
1". 28s le premier -our0 -7ai su ue uelue chose de bizarre se passait.
1(. Nous doutons de l7authenticit5 de ce tableau.
1*. Elle se doutait ue uelue chose de grave s"tait roduit / s"tait ass mais
elle ne disait rien.
1,. 3 1e suis 5puis5e0 -7ai conduit >pendant? 1" heures presue sans arr=t.
3 1e m7en doute.

También podría gustarte