0% encontró este documento útil (0 votos)
176 vistas5 páginas

Canciones Infantiles en Inglés, Español y Náhuatl

cancion en nahuatl

Cargado por

Pedro Rojas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
176 vistas5 páginas

Canciones Infantiles en Inglés, Español y Náhuatl

cancion en nahuatl

Cargado por

Pedro Rojas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Letra en ingles quen xochimeh cuica in ¿Cuántas alas tengo yo?

(bis)
imatlahpaltzin (bis) En el campo come el venadito
Fly, fly my little butterfly Na ni ni, na ni no su cabeza tiene dos blancos
like flowers you carry on your cuernitos (bis)
wings (bis) ¿Quezqui nicpia nomatlahpal? Na ni ni, na ni no
Na nor nor, na nor no (bis)
Ipan ixtlahuac tlacua in ¿Cuántos cuernos tengo yo?
How many wings do I have? mazatzintli (bis)
(Bis) cuahque ome iztac En el agua nada el pajarito
In the field the deer eats cuacuohtzintle (bis) un gusano tiene en su piquito
His head has two little white (bis)
horns (bis) Na ni ni, na ni no Na ni ni, na ni no
Na nor nor, na nor no ¿Quezqui nicpia
nocuacouhtzin? (bis) ¿Mi piquito tengo yo? (bis)
How many horns do I have? Ipan atl naltia in totoltzintle Ya me voy al cerro con mis
(Bis) cuica ocuillin amiguitos
The little bird swims in the mochochopilotzin (bis) y también con todos los
water Na ni ni, na ni no animalitos (bis)
has a worm in its beak (bis) Na ni ni, na ni no
Na nor nor, na nor no ¿Nicpia nochochopilol? (bis)
Ni yauh ipan tepetl ica ¿Cuál animalito vengo siendo
Do I have my little beak? (Bis) nocotzitzin yo? (bis)
I'm going to the hill with my nochi ihuan in yolcatzitzintli ¿Yo soy un coyote? ¿Yo soy
friends (bis) un perrito?
and also with all the animals Na ni ni, na ni no ¿Pajarito soy? ¿Yo soy un
(bis) pescadito? (bis)
Na nor nor, na nor no ¿Nehua tlinon niyolque? (bis) Na ni ni, na ni no
¿Nehua nicoyotl? ¿Nehua
What little animal have I nichichitzin? Soy un pequeño leñador un
been? (Bis) ¿Nehua nitototl? ¿Nehua niñito eso soy yo. (bis)
Am I a coyote? Am I a puppy? nimichitzin? (bis)
Am I a little bird? Am I a little Na ni ni, na ni no
fish? (Bis)
Na nor nor, na nor no Nehua nicohcouahuine Nehua
n ice quich conetl. (bis)
I'm a little woodcutter, a little
boy, that's me. (Bis) Náhuatl Cualtzin Ihuicatl

Ca in yuah cauhtla' pa
LETRA EN ESPAÑOL Cualtzin ihuicatl
temochuitzeome tli ixtla
Vuela, vuela mi mariposita chialtinCualtzin ilhuicatl
Letra en Náhuatl como flores llevas sobre tus
ichtacahuitze
Ixpatlani, ixpatlani alitas (bis)
nopapalotzintle Na ni ni, na ni no
Ay, ay, ay, ayxcuica amo alegran Cielito lindo los Ay ay ay ay
x'ocaintla cuicalo pa'paqui corazones. Sing and don't cry
Cualtzin ilhuicatl teyolo'nuan Because singing brings joy
Ay, ay, ay, ay Canta y no Pretty little sky, to the hearts
Ay, ay, ay, ayxcuica amo llores Porque cantando se
x'ocaintla cuicalo alegran Cielito lindo los That mole that you have
pa'paquiCualtzin ilhuicatl corazones. Pretty little sky, close to the
teyolo'nuan mouth Don't give it to
Ese lunar que tienes Cielito anybody Pretty little sky, it's
Inon in motla'cihuizCualtzin lindo junto a la boca No se lo my turn
ilhuicatl motempa neciamo aca des a nadie Cielito lindo que a
ximacaCualtzin ilhuicatl ye'on mi me toque. Ay ay ay ay
noaxca Sing and don't cry
Ay, ay, ay, ay Canta y no Because singing brings joy
Ay, ay, ay, ayxcuica amo llores Porque cantando se Pretty little sky, to the hearts
x'ocaintla cuicalo alegran Cielito lindo los
pa'paquuiCualtzin ilhuicatl corazones. Ay ay ay ay
teyolo'nuan Sing and don't cry
Ay, ay, ay, ay Canta y no Because singing brings joy
Ay, ay, ay, ayxcuica amo llores Porque cantando se Pretty little sky, to the hearts
x'ocaintla cuicalo alegran Cielito lindo los
pa'paquiCualtzin ilhuicatl corazones
teyolo'nuan

NAHUATL
In cóatl in amanal
Ingles Pretty little sky
Español Cielito Lindo In cóatl in amanal
From the dark land Inin cóatl in amanal, amanal
De la Sierra morena Cielito Pretty little sky, come lower ihca nan nen panozque
lindo vienen bajando Un par A pair of little black eyes tlein yecama tzitzicuini
de ojitos negros Cielito lindo Pretty little sky, smuggling tlein tetoca moca
de contrabando. huaz huaz huaz huaz
Ay ay ay ay
Sing and don't cry Ce mexica cíhuatl
Ay, ay, ay, ay Canta y no Because singing brings joy xochicual tlanamaca
llores Porque cantando se Pretty little sky, to the hearts xahxoca ahualcoca
ihuan chichilayohtli
Ilhuiliz, ilhuiliz Verbena, verbena, la Virgen
xochimil paquiliztli. de la cueva. Little golden bell, let me pass
Ilhuiliz, ilhuiliz With all my children, except
in Tonantzin tlali Campanita de oro the one that's last
déjame pasar Last, last, last, last.
Tzilictic teocuitla con todos mis hijos
cualli ni panuz menos el de atrás Will it be cantaloupe?
ihca in no pilhuan tras, tras, tras. Will it be watermelon?
tlein nech toca amo moca Will it be the old lady we saw
huaz huaz huaz Será melón the other day?
será sandía Day, day, day.
Tlein xochicualli será la vieja del otro
Tlein chichilayohtli día, día, día.
Tlein cihuazolli
ahxa, ahxa, ahxa

INGLES
ESPAÑOL The sea snake
A la víbora de la mar
To the snake, the snake
A la víbora, víbora Of the sea, of the sea
de la mar, de la mar All of you can pass through
por aquí pueden pasar Los de here, Those up front run
adelante corren mucho y los de quickly Those at back are left
atrás se quedarán behind
tras, tras, tras, tras 'hind, 'hind, 'hind, 'hind.

Una mexicana que frutos One Mexican , who sold fruits


vendía Plums, apricots, cantaloupes or
ciruela, chabacano, melón o watermelons
sandía. Verbena, verbena, Verbena, verbena, garden of
jardín de matatena jacks Verbena, verbena, the
virgin of the cave
NAHUATL
In kuakualkanton
ESPAÑOL INGLES
Initin kuakualkantika Las mañanitas The mornings
Kuikatika in tekutl
Ichpokame kuakualtzitzin Estas son las mañanitas These are the mornings
Que cantaba el rey David Whats did sing the King David
Ichpokame kuakualtzitzin A las muchachas bonitas To the pretty girls
Tik in kuikame nel nan Se las cantamos aquí We sing them here
Kualli xi ektlahtlachia
Despierta mi bien, despierta Wake up my good, wake up
Xik ihta yoek tlatlanez Mira que ya amaneció Look already dawned
In totome ye inkuika Ya los pajarillos cantan The birds are already singing
Ihuan metztle yokalak La luna ya se metió The moon is already set
Kualtetzin nelli kualkampa Que linda está la mañana How beautiful the morning is
Nemitz onek tlahpaloa En que vengo a saludarte When I come to greet you
Tinochtin nel tipahpaki Venimos todos reunidos We all come together
Y placer a felicitarte And pleasure to congratulate
Kanochi to pakiliztli
you
Ye huitz in tlaneztika Ya viene amaneciendo
Ihuan tlahuil tech maktia Y la luz del día nos dio
Dawn is already coming
Levántate de mañana
Ximehua nelli kualcampa And the light of day gave us
Mira que ya amaneció
Xikihta yoek tlahtlanez Get up in the morning
Look already dawned
Náhuatl Que DUERME MI NIÑO
duerma mi niño, que no Let my child sleep, may my
despierte mi pequeñito, mi little one not wake up, my
Macochi pitentzin niño, niño, mi niñito. child, child, my little child.
manocoxteca pitelontzin
macochi cochi noxocoyo Que no despierte mi May my little one not wake
pequeñito, que no despierte del up, may he not wake up from
Manocoxteca noxocoyotzin dulce sueño, mi niño, niño, mi sweet sleep, my child, child,
manocoxteca nopitelontzin dueñito. my little owner.
macochi cochi pitentzin
Que no despierte mi Don't let my little one wake
Manocoxteca pitelontzin pequeñito, Que no despierte up, Don't let my sweet owner
manocoxteca noxocoyotzin mi dulce dueño, mi niño, niño, wake up, my child, child, my
macochi cochi pitelontzin mi sueñito. little dream.
Xiqui xiqui yehua in xochiltl Guarda, guarda esta flor Save, save this flower Keep it
Xiqui yehua ipan moyolotl Guárdala en tu corazón Porque in your heart Because I love
Pampa ni mitz tlazotla pampa yo te amo porque yo te amo, te you because I love you, I love
ni mitz tlazotla-zotlaicu icu amo con todo mi corazón you with all my heart
nuchi noyolotl

Xiqui xiqui yehua in


xochiltlXiqui yehua ipan
moyolotl Pampa ni mitz
tlazotla pampa ni mitz tlazotla-
zotlaicu icu nuchi noyolotl

Ingles
Español

También podría gustarte