Está en la página 1de 18

Rito de los

Cuatro Mandalas de
Tara
སྒྲོལ་མ་མཎྜལ་བཞི་ཆྒྲོ་ག་བཞུགས།
Colección de Tara: Práctica, Rito y Celebración
Primera edición: Diciembre 2017
Segunda edición, revisada: Diciembre 2018
© Fundación Sakya
Pedreguer (Alicante, España).
www.paramita.org

Este trabajo se proporciona bajo la protección de Creative Commons CC BY-NC-ND


(Reconocimiento - No comercial - Sin derivados) 3.0 copyright. Puede copiarse o
imprimirse para un uso justo, pero solo con una atribución completa, y no para una
ventaja comercial o compensación personal. Para más detalles, consulte la licencia
Creative Commons.

Nota preliminar
Como homenaje a la Bendecida y Reverenciada, nuestro constante y único refugio
cuyo verdadero nombre, recordado y mantenido, otorga los logros comunes y el
supremo, escribo este ritual que la complace. De aquí en adelante, si deseamos
hacer el Ritual de los Cuatro Mandalas de Tara debemos preparar, en el centro de
una habitación limpia, un altar cubierto apropiadamente y con tres niveles. Sobre
el nivel superior ponemos una imagen de Tara. Frente a ella, en el nivel
intermedio, colocamos cuatro mandalas, cada uno hecho de siete montículos de
arroz. Si no tenemos cuatro mandalas, usamos uno solo, repetido para las cuatro
ofrendas.

En el nivel intermedio también colocamos cuatro tormas (comida consagrada).


En el nivel inferior preparamos cuatro líneas paralelas de cuencos de ofrendas:
cuatro con agua azafranada (bebida), cuatro más con agua azafranada (limpieza),
cuatro con flores, cuatro con incienso (sin encender), cuatro con lámparas
(encendidas), cuatro con agua azafranada (perfume) y cuatro con alimentos. De
forma alternativa, podemos colocar simplemente una torma y un juego de siete
cuencos. De ser así, renovaremos las ofrendas (agregando un poco de agua o
comida en cada cuenco) antes de la segunda, tercera y cuarta ofrenda del ritual.
Antes de empezar nos enjuagamos la boca y nos sentamos cómodamente mien-
tras hacemos el ritual.
Rito de los
Cuatro Mandalas de Tara

Bendición de la Ofrenda

Om amrite jum pat svājā


Om svabhāva suddhah sarva dharmāḥ svabhāva shuddho jam

Del estado de vacuidad surge la sílaba OM, de la que aparecen vastas y amplias
vasijas adornadas con joyas. La sílaba OM se disuelve en cada una de ellas y se
transforma en ofrendas hechas de sustancia divina. Puras e infinitas, llenan el
espacio.

Bendice las ofrendas recitando los siguientes mantras con sus mudras correspondientes:
Om vajra argham ah jum
Om vajra pādyam ah jum
Om vajra pushpe ah jum
Om vajra dhūpe ah jum
Om vajra āloke ah jum
Om vajra gandhe ah jum
Om vajra naividye ah jum
Om vajra shabda ah jum

Bendice el altar recitando los siguientes mantras acompañados de música:


Om vajra dharmaranita praranita sampraranita sarva buddha ksetra
prachalite prajña paramita nada sambhave vajra dharma jridaya
santosani jum jum jum joh joh joh ah kham svājā (Recita 3 veces)

1
Refugio y Bodhichitta
Tomo refugio en el Buddha, el Dharma y la Asamblea Suprema hasta alcanzar la
perfección. Lograré la Iluminación para el beneficio de todos los seres con el
mérito de las acciones generosas y las demás virtudes. (Recita 3 veces)

Ofrenda del Mandala a las Tres Joyas


Rayos de luz emanan desde mi corazón invocando al maestro, a los buddhas y
bodhisattvas.
Om vajra samāyāḥ

Me inclino ante los gurús, representación de todos los buddhas, quintaesencia


de los sostenedores vajra y raíz de las Tres Joyas.

Me inclino ante el Tathagata poseedor de la gran compasión, Maestro


Omnisciente, base de un océano de mérito y virtud.

Me inclino ante el Dharma, que es la causa mediante la cual la pureza de la


libertad del deseo libera de los reinos infelices a través de la virtud; aquello que
es, en sí, la Paz Definitiva.

Me inclino ante la Sangha, que habiendo obtenido la Liberación muestran el


camino para alcanzarla; que al morar en las disciplinas puras son un campo
sagrado de méritos.

Con fe absoluta, me postro con tantos cuerpos como átomos hay en los reinos de
Buddha, ante todos aquellos dignos de respeto.

Ofrenda del Mandala


Esta tierra ungida con agua perfumada, sembrada de flores y adornada con el
monte Sumeru, los cuatro continentes, el sol y la luna, la imagino como un reino
de Buddha y la ofrezco. ¡Puedan todos los seres disfrutar de esta tierra pura!
Om guru triratna mandala puya megha samudra sapharana samaye jum

Luego recita:
Puedan los Victoriosos y sus Hijos, dotados de poder, compasión y sabiduría,
cuidar de mí con su gran amor, mitigar todas las dificultades y obstáculos, y
ayudarme a alcanzar mis objetivos completamente.

Primera Ofrenda del Mandala a Tara


Rayos de luz emanan desde mi corazón invocando, desde el Potala en la
dirección sur, a la Noble y Venerable Tara junto con su séquito.
Om vajra samāyāḥ

2
Recita con vajra y campana:
Desde la morada excelente del Potala, Tara surge de la sílaba TAM verde,
adornada por el Buddha Amitabha en su coronilla, actividad iluminada de los
buddhas de los tres tiempos. ¡Oh, Tara!, te rogamos, ven para el beneficio de
todos los seres.

Om padma kamalaye stvam


Me postro ante Madre Tara, liberadora de toda pobreza, a ti a quien los devas y
asuras rinden homenaje con sus coronas, a tus pies de loto.

Recita los siguientes mantras con sus mudras correspondientes mientras visualizas las diosas
de las ofrendas emanar de tu corazón para hacer las ocho ofrendas:
Om ārya tāre saparivāra argham puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra pādyam puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra pushpe puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra dhūpe puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra āloke puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra ghande puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra naividye puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra shabda ah jum

Om vajra dharmaranita praranita sampraranita sarva buddha ksetra


prachalite prajña paramita nada sambhave vajra dharma jridaya
santosani jum jum jum joh joh joh ah kham svājā

Ofrenda del Mandala


Esta tierra ungida con agua perfumada, sembrada de flores y adornada con el
monte Sumeru, los cuatro continentes, el sol y la luna, la imagino como un reino
de Buddha y la ofrezco. ¡Puedan todos los seres disfrutar de esta tierra pura!
Om guru tāre ratna mandala puya megha samudra sapharana
samaye jum

Las Alabanzas a las Veintiuna Taras Recita 2 veces


Om, me inclino y rindo homenaje a la Venerable Noble Tara.

Homenaje a Tara veloz y heroica, aquella con una mirada tan rápida como un
relámpago, la que surgió de la corola del loto, el rostro del Señor de los Tres
Mundos.

Homenaje a la del rostro luminoso como cien lunas llenas de otoño, tan
brillantes como mil estrellas juntas.

Homenaje a aquella de color dorado; su mano está adornada con un loto azul y
sus prácticas esenciales son la generosidad, el esfuerzo, la austeridad, la calma, la
paciencia y la concentración.

Homenaje a la que es la cumbre de los Tathagatas, cuyas acciones son


infinitamente victoriosas, venerada por los Hijos del Conquistador que han
logrado todas las perfecciones.

3
Homenaje a la que llena los reinos del Deseo, Dirección y Espacio con las sílabas
tuttāre y jum; cuyos pies presionan los siete mundos y es capaz de atraer a todos
los seres.

Homenaje a la venerada por Indra, Agni, Brahma, Vayu e Ishvara; alabada por
las asambleas de espíritus, zombis, gandarvas y yakshas.

Homenaje a la que derrota totalmente los designios malignos de otros con trat y
phat; con su pierna derecha doblada y la izquierda extendida, arde como un
fuego furioso y salvaje.

Homenaje a ture, la gran terrorífica que aniquila a los guerreros de Mara; aquella
cuyo rostro de semblante colérico destruye a todos los enemigos.

Homenaje a aquella que adorna su pecho con los dedos en el mudra de las Tres
Joyas, y con las palmas embellecidas con la rueda del Dharma, irradia multitud
de rayos de luz.

Homenaje a aquella, la del gran gozo, cuya brillante diadema despliega guirnaldas
de luz; aquella que, con una gran carcajada y con tuttāre, subyuga a los demonios
y al mundo.

Homenaje a la que tiene el poder de someter a todas las huestes de protectores


terrenales; quien, con el cejo fruncido y el sonido jum, libera de toda pobreza.

Homenaje a aquella cuya diadema está adornada con una luna creciente, y todos
sus ornamentos resplandecen intensamente; sobre sus cabellos rizados,
Amitabha irradia luz eternamente.

Homenaje a la que mora en medio de una guirnalda de llamas como el fuego al


final de un eón; con su pierna derecha extendida y la izquierda recogida, abate
las huestes que asedian la felicidad.

Homenaje a la que presiona la superficie de la tierra con la mano y la pisotea


con su pie; quien pronunciando la sílaba jum con una mirada feroz conquista
los siete niveles.

Homenaje a la feliz, virtuosa y serena cuyo campo de actividad es la paz del


Nirvana; dotada de la verdadera perfección de om y svājā, destruye las faltas
más graves.

Homenaje a aquella que arrasa los cuerpos de los enemigos de nuestro gozo; la
que libera formulando el mantra de las diez sílabas y con la pura conciencia de
jum.

Homenaje a ture, que imprime la huella de su pie dejando la marca de la sílaba


jum y hace temblar los montes Meru, Mandara, Vindhya y los tres mundos.

Homenaje a la que sostiene la luna marcada con una liebre, que sana como un
lago celestial; aquella que pronunciando tāre dos veces y phat, elimina todos los
venenos.

4
Homenaje a la venerada por el rey de los devas, los devas mismos y los kinnaras;
la que disuelve conflictos y malos sueños con su armadura de alegría y esplendor.

Homenaje a aquella cuyos dos ojos, el sol y la luna llena, iluminan con su luz
brillante; la que pronunciando jara dos veces y tuttāre, elimina las
enfermedades más severas.

Homenaje a la dotada con el poder de pacificar por estar anclada en las tres
realidades; la que destruye a las hordas de espíritus dañinos, yakshas y zombis.

¡Oh, ture, la suprema! Esta es la oración con el mantra raíz y las Veintiuna
Alabanzas.

Repite las alabanzas anteriores o recita la siguiente estrofa de alabanza a Tara, una vez:
Om, me inclino ante Tara, venerable y noble;
me inclino ante tāre, heroica y veloz;
con tuttāre, los miedos son disipados;
con ture, ella otorga todos los beneficios;
a ti, sílaba svājā, te rindo homenaje.

Cualquier mérito, por pequeño que sea, que haya acumulado mediante las
postraciones, las ofrendas, la confesión, el regocijo, los ruegos y las peticiones, lo
dedico al logro de la perfecta y completa gran Iluminación.

Om tāre tuttāre ture svājā (Recita 100 o más veces)


Tāre (Recita 21 veces)
Oración
Venerable y Noble Señora, dotada de compasión, permite que todos los seres
innumerables y yo mismo, purifiquemos los dos velos, completemos rápidamente
las dos acumulaciones y logremos la perfecta Iluminación. Hasta entonces,
bendícenos para que, en cada lapso de vida, podamos obtener la más elevada
felicidad de dioses y hombres, y que todos los obstáculos para la obtención de la
omnisciencia —espíritus dañinos, demonios, plagas, enfermedades, las diferentes
causas de muerte prematura, malos presagios, pesadillas, daños menores y los
ocho grandes miedos—, puedan ser apaciguados y aniquilados rápidamente.

Bendícenos para que podamos lograr nuestros objetivos espontáneamente; que


la felicidad y los signos auspiciosos se incrementen en este mundo y más allá. Que
nuestras prácticas puedan ser diligentes, potenciando así el Dharma; que
podamos recorrer el camino como devotos tuyos y contemplar tu hermoso rostro.
Así como la luna creciente, que podamos aumentar nuestra determinación para
realizar la vacuidad, las bodhichittas y la realidad. Al surgir de un amoroso y
sagrado loto en el jubiloso mandala del Victorioso, pueda yo recibir una profecía
de Budeidad directamente del Victorioso Amitabha.
Oh, Buddha a la que he invocado en todas mis vidas, principio activo de todos los
buddhas que moran en los tres tiempos, de color verde esmeralda con un rostro
y dos manos, veloz e intrépida; Madre, que sostienes en alto una utpala, ¡permite
que surjan señales auspiciosas!

5
Segunda Ofrenda del Mandala a Tara
Me postro ante Madre Tara, liberadora de toda pobreza, a ti a quien los devas y
asuras rinden homenaje con sus coronas, a tus pies de loto.
Recita los siguientes mantras con sus mudras correspondientes mientras visualizas las diosas
de las ofrendas emanar de tu corazón para hacer las ocho ofrendas:

Om ārya tāre saparivāra argham puya ah jum


Om ārya tāre saparivāra pādyam puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra pushpe puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra dhūpe puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra āloke puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra ghande puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra naividye puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra shabda puya ah jum

Om vajra dharmaranita praranita sampraranita sarva buddha ksetra


prachalite prajña paramita nada sambhave vajra dharma jridaya
santosani jum jum jum joh joh joh ah kham svājā

Ofrenda del Mandala


Esta tierra ungida con agua perfumada, sembrada de flores y adornada con el
monte Sumeru, los cuatro continentes, el sol y la luna, la imagino como un reino
de Buddha y la ofrezco. ¡Puedan todos los seres disfrutar de esta tierra pura!

Om guru tāre ratna mandala puya megha samudra sapharana samaye


jum

Recita las Alabanzas a las Veintiuna Taras 3 veces:


Om, me inclino y rindo homenaje a la Venerable Noble Tara.

Homenaje a Tara veloz y heroica, aquella con una mirada tan rápida como un
relámpago, la que surgió de la corola del loto, el rostro del Señor de los Tres
Mundos.

Homenaje a la del rostro luminoso como cien lunas llenas de otoño, tan
brillantes como mil estrellas juntas.

Homenaje a aquella de color dorado; su mano está adornada con un loto azul y
sus prácticas esenciales son la generosidad, el esfuerzo, la austeridad, la calma, la
paciencia y la concentración.

Homenaje a la que es la cumbre de los Tathagatas, cuyas acciones son


infinitamente victoriosas, venerada por los Hijos del Conquistador que han
logrado todas las perfecciones.

Homenaje a la que llena los reinos del Deseo, Dirección y Espacio con las sílabas
tuttāre y jum; cuyos pies presionan los siete mundos y es capaz de atraer a todos
los seres.

6
Homenaje a la venerada por Indra, Agni, Brahma, Vayu e Ishvara; alabada por
las asambleas de espíritus, zombis, gandarvas y yakshas.

Homenaje a la que derrota totalmente los designios malignos de otros con trat y
phat; con su pierna derecha doblada y la izquierda extendida, arde como un
fuego furioso y salvaje.

Homenaje a ture, la gran terrorífica que aniquila a los guerreros de Mara; aquella
cuyo rostro de semblante colérico destruye a todos los enemigos.

Homenaje a aquella que adorna su pecho con los dedos en el mudra de las Tres
Joyas, y con las palmas embellecidas con la rueda del Dharma, irradia multitud
de rayos de luz.

Homenaje a aquella, la del gran gozo, cuya brillante diadema despliega guirnaldas
de luz; aquella que, con una gran carcajada y con tuttāre, subyuga a los demonios
y al mundo.

Homenaje a la que tiene el poder de someter a todas las huestes de protectores


terrenales; quien, con el cejo fruncido y el sonido jum, libera de toda pobreza.

Homenaje a aquella cuya diadema está adornada con una luna creciente, y todos
sus ornamentos resplandecen intensamente; sobre sus cabellos rizados,
Amitabha irradia luz eternamente.

Homenaje a la que mora en medio de una guirnalda de llamas como el fuego al


final de un eón; con su pierna derecha extendida y la izquierda recogida, abate
las huestes que asedian la felicidad.

Homenaje a la que presiona la superficie de la tierra con la mano y la pisotea


con su pie; quien pronunciando la sílaba jum con una mirada feroz conquista
los siete niveles.

Homenaje a la feliz, virtuosa y serena cuyo campo de actividad es la paz del


Nirvana; dotada de la verdadera perfección de om y svājā, destruye las faltas
más graves.

Homenaje a aquella que arrasa los cuerpos de los enemigos de nuestro gozo; la
que libera formulando el mantra de las diez sílabas y con la pura conciencia de
jum.

Homenaje a ture, que imprime la huella de su pie dejando la marca de la sílaba


jum y hace temblar los montes Meru, Mandara, Vindhya y los tres mundos.

Homenaje a la que sostiene la luna marcada con una liebre, que sana como un
lago celestial; aquella que pronunciando tāre dos veces y phat, elimina todos los
venenos.

Homenaje a la venerada por el rey de los devas, los devas mismos y los kinnaras;
la que disuelve conflictos y malos sueños con su armadura de alegría y esplendor.

7
Homenaje a aquella cuyos dos ojos, el sol y la luna llena, iluminan con su luz
brillante; la que pronunciando jara dos veces y tuttāre, elimina las
enfermedades más severas.

Homenaje a la dotada con el poder de pacificar por estar anclada en las tres
realidades; la que destruye a las hordas de espíritus dañinos, yakshas y zombis.

¡Oh, ture, la suprema! Esta es la oración con el mantra raíz y las Veintiuna
Alabanzas.

Repite las alabanzas anteriores o recita la siguiente estrofa de alabanza a Tara, 2 veces:
Om, me inclino ante Tara, venerable y noble;
me inclino ante tāre, heroica y veloz;
con tuttāre, los miedos son disipados;
con ture, ella otorga todos los beneficios;
a ti, sílaba svājā, te rindo homenaje.

Cualquier mérito, por pequeño que sea, que haya acumulado mediante las
postraciones, las ofrendas, la confesión, el regocijo, los ruegos y las peticiones,
lo dedico al logro de la perfecta y completa gran Iluminación.

Om tāre tuttāre ture svājā (Recita 100 o más veces)


Tāre (Recita 21 veces)

¡Venerable Tara, cuida de mí! Pon fin a todos mis infortunios y bendíceme para
que pueda adquirir, espontáneamente y sin esfuerzo, condiciones que sean
favorables y todos los resultados que deseo.

Tercera Ofrenda del Mandala a Tara


Me postro ante Madre Tara, liberadora de toda pobreza, a ti a quien los devas y
asuras rinden homenaje con sus coronas, a tus pies de loto.

Recita los siguientes mantras con sus mudras correspondientes mientras visualizas las diosas
de las ofrendas emanar de tu corazón para hacer las ocho ofrendas:

Om ārya tāre saparivāra argham puya ah jum


Om ārya tāre saparivāra pādyam puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra pushpe puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra dhūpe puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra āloke puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra ghande puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra naividye puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra shabda puya ah jum

Om vajra dharmaranita praranita sampraranita sarva buddha ksetra


prachalite prajña paramita nada sambhave vajra dharma jridaya
santosani jum jum jum joh joh joh ah kham svājā

8
Ofrenda del Mandala
Esta tierra ungida con agua perfumada, sembrada de flores y adornada con el
monte Sumeru, los cuatro continentes, el sol y la luna, la imagino como un reino
de Buddha y la ofrezco. ¡Puedan todos los seres disfrutar de esta tierra pura!

Om guru tāre ratna mandala puya megha samudra sapharana samaye


jum

Recita las Alabanzas a las Veintiuna Taras 7 veces


Om, me inclino y rindo homenaje a la Venerable Noble Tara.

Homenaje a Tara veloz y heroica, aquella con una mirada tan rápida como un
relámpago, la que surgió de la corola del loto, el rostro del Señor de los Tres
Mundos.

Homenaje a la del rostro luminoso como cien lunas llenas de otoño, tan
brillantes como mil estrellas juntas.

Homenaje a aquella de color dorado; su mano está adornada con un loto azul y
sus prácticas esenciales son la generosidad, el esfuerzo, la austeridad, la calma, la
paciencia y la concentración.

Homenaje a la que es la cumbre de los Tathagatas, cuyas acciones son


infinitamente victoriosas, venerada por los Hijos del Conquistador que han
logrado todas las perfecciones.

Homenaje a la que llena los reinos del Deseo, Dirección y Espacio con las sílabas
tuttāre y jum; cuyos pies presionan los siete mundos y es capaz de atraer a todos
los seres.

Homenaje a la venerada por Indra, Agni, Brahma, Vayu e Ishvara; alabada por
las asambleas de espíritus, zombis, gandarvas y yakshas.

Homenaje a la que derrota totalmente los designios malignos de otros con trat y
phat; con su pierna derecha doblada y la izquierda extendida, arde como un
fuego furioso y salvaje.

Homenaje a ture, la gran terrorífica que aniquila a los guerreros de Mara; aquella
cuyo rostro de semblante colérico destruye a todos los enemigos.

Homenaje a aquella que adorna su pecho con los dedos en el mudra de las Tres
Joyas, y con las palmas embellecidas con la rueda del Dharma, irradia multitud
de rayos de luz.

Homenaje a aquella, la del gran gozo, cuya brillante diadema despliega guirnaldas
de luz; aquella que, con una gran carcajada y con tuttāre, subyuga a los demonios
y al mundo.

Homenaje a la que tiene el poder de someter a todas las huestes de protectores


terrenales; quien, con el cejo fruncido y el sonido jum, libera de toda pobreza.

9
Homenaje a aquella cuya diadema está adornada con una luna creciente, y todos
sus ornamentos resplandecen intensamente; sobre sus cabellos rizados,
Amitabha irradia luz eternamente.

Homenaje a la que mora en medio de una guirnalda de llamas como el fuego al


final de un eón; con su pierna derecha extendida y la izquierda recogida, abate
las huestes que asedian la felicidad.

Homenaje a la que presiona la superficie de la tierra con la mano y la pisotea


con su pie; quien pronunciando la sílaba jum con una mirada feroz conquista
los siete niveles.

Homenaje a la feliz, virtuosa y serena cuyo campo de actividad es la paz del


Nirvana; dotada de la verdadera perfección de om y svājā, destruye las faltas
más graves.

Homenaje a aquella que arrasa los cuerpos de los enemigos de nuestro gozo; la
que libera formulando el mantra de las diez sílabas y con la pura conciencia de
jum.

Homenaje a ture, que imprime la huella de su pie dejando la marca de la sílaba


jum y hace temblar los montes Meru, Mandara, Vindhya y los tres mundos.

Homenaje a la que sostiene la luna marcada con una liebre, que sana como un
lago celestial; aquella que pronunciando tāre dos veces y phat, elimina todos los
venenos.

Homenaje a la venerada por el rey de los devas, los devas mismos y los kinnaras;
la que disuelve conflictos y malos sueños con su armadura de alegría y esplendor.

Homenaje a aquella cuyos dos ojos, el sol y la luna llena, iluminan con su luz
brillante; la que pronunciando jara dos veces y tuttāre, elimina las
enfermedades más severas.

Homenaje a la dotada con el poder de pacificar por estar anclada en las tres
realidades; la que destruye a las hordas de espíritus dañinos, yakshas y zombis.

¡Oh, ture, la suprema! Esta es la oración con el mantra raíz y las Veintiuna
Alabanzas.

Repite las alabanzas anteriores o recita la siguiente estrofa de alabanza a Tara, 6 veces:
Om, me inclino ante Tara, venerable y noble;
me inclino ante tāre, heroica y veloz;
con tuttāre, los miedos son disipados;
con ture, ella otorga todos los beneficios;
a ti, sílaba svājā, te rindo homenaje.

Om ārya tāre argham pādyam pushpe dhūpe āloke gandhe naividye


shabda ah jum

10
A la persona sabia que recita estos versos al amanecer y al atardecer con gran
devoción hacia la Buddha, recordando sus cualidades, Tara le otorgará una
intrepidez total, purificará todas sus acciones negativas y destruirá todos sus
renacimientos inferiores. Será iniciado por setenta millones de Baghavats, y
gracias a ello obtendrá grandeza y finalmente logrará la Budeidad.

Si uno comiera o bebiera un veneno terrible, ya fuera animal, vegetal o mineral,


este será totalmente neutralizado acordándose de estos versos. Uno se verá libre
de todo tipo de sufrimiento causado por espíritus, maras, tóxicos o enfermedades,
y podrá liberar también a otros seres. Si uno recita estos versos, dos, tres o siete
veces, si se desean hijos, se tendrán; si se desea riqueza, se obtendrá; todo lo que
se desee será logrado y todos los obstáculos, uno tras otro, serán superados.

Om tāre tuttāre ture svājā (Recita 100 o más veces)


Tāre (Recita 21 veces)

¡Venerable Tara, cuida de mí! Pon fin a todos mis infortunios y bendíceme para
que pueda adquirir, espontáneamente y sin esfuerzo, condiciones que sean
favorables y todos los resultados que deseo.

Recita los siguientes mantras con sus mudras correspondientes mientras visualizas las diosas
de las ofrendas emanar de tu corazón para hacer las ocho ofrendas:
Om ārya tāre saparivāra argham puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra pādyam puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra pushpe puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra dhūpe puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra āloke puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra ghande puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra naividye puya ah jum
Om ārya tāre saparivāra shabda puya ah jum

Om vajra dharmaranita praranita sampraranita sarva buddha ksetra


prachalite prajña paramita nada sambhave vajra dharma jridaya
santosani jum jum jum joh joh joh ah kham svājā

Recita con vajra y campana:


Con fe absoluta me postro, con tantos cuerpos como átomos hay en los reinos de
Buddha, ante todos aquellos dignos de respeto.

¡Buddhas y bodhisattvas, que moráis en las diez direcciones, Exaltada Tara y


vuestra asamblea de deidades, prestadme atención! Con vuestra inconcebible y
trascendente sabiduría, compasión amorosa y el poder de dar refugio,
concededme los dones para que la fuente de toda felicidad y beneficio, las
preciosas enseñanzas del Omnisciente, puedan florecer y permanecer durante
mucho tiempo.

11
¡Que todos los deseos de aquellos sagrados maestros que son Sugathas puedan
cumplirse! ¡Que aquellos que ahora viven tengan salud y una vida larga para
incrementar el bienestar de los seres! ¡Que todas las comunidades de la sangha
puedan crecer y que no decaigan en su realización de las diez observancias del
Dharma!

¡Que las lluvias sean propicias en las regiones del mundo, y que se obtengan
buenas cosechas y ganado! ¡Que todas las enfermedades de los humanos y de los
animales se extingan! ¡Que todos los conflictos se aplaquen!

¡Que todos los impedimentos y obstáculos puedan ser apaciguados,


especialmente para nuestro propio mandala de maestros y discípulos! ¡Que
prevalezcan las condiciones auspiciosas y que nuestros objetivos se cumplan tal
como lo deseamos!
Recita estas peticiones y otras que quieras incluir.

Ofrenda de Tormas
(Bendecir las tormas con agua fresca)

Om amrite jum pat svājā


Om svabhāva suddhah sarva dharmāḥ svabhāva shuddho jam

De la vacuidad surge una vasija enjoyada, vasta y extensa, dentro de la cual


aparece una torma, el gran océano de ambrosía.

Primera Ofrenda de Torma

Om ah jum (Recita 3 veces)

Om ārya tāre om akaromukham sarva dharmanam adyanutpannatvat


om ah jum pat svājā (Recita 3 veces)

Om ārya tāre argham pādyam pushpe dhūpe āloke gandhe naividye


shabda ah jum

Me postro ante Madre Tara, liberadora de toda pobreza, a ti a quien los devas y
asuras rinden homenaje con sus coronas, a tus pies de loto.

Segunda Ofrenda de Torma

Om ah jum (Recita 3 veces)

Om akaromukham sarva dharmanam adyanutpannatvat om ah jum


pat svājā (Recita 3 veces)

Ofrezco esta sagrada torma a los protectores del Dharma para que las enseñanzas
del Buddha puedan prosperar y para que pueda cumplir con mis actividades.

12
Tercera Ofrenda de Torma

Om ah jum (Recita 3 veces)

Namah sarva tathagata avalokite om sambhara sambhara jum


(Recita 3 veces)

Me inclino ante el Tathagata Bajuratna.


Me inclino ante el Tathagata Varasurupa.
Me inclino ante el Tathagata Pāryantakaya.
Me inclino ante el Tathagata Sarvabhayashri.

Ofrezco esta sagrada torma a los seres de los seis reinos. Que sus sufrimientos
de hambre y sed puedan ser aliviados y puedan desarrollar la Bodhichitta.

Cuarta Ofrenda de Torma

Om ah jum (Recita 3 veces)

Namah sarva tathagata avalokite om sambhara sambhara jum


(Recita 3 veces)

Me inclino ante el Tathagata Bajuratna


Me inclino ante el Tathagata Varasurupa
Me inclino ante el Tathagata Pāryantakaya
Me inclino ante el Tathagata Sarvabhayashri

Respetuosamente ofrezco esta sagrada torma a los espíritus de la naturaleza y


espíritus locales. Aceptadla y ayudad al mundo a ser feliz; engrandeced el Dharma
y haced prosperar mis objetivos.

Purificación de Errores
Om vajrasattva samaya manupalaya vajrasattva tenopa tishta dridho
mebhava sutoshyo mebhava anurakto mebhava suposhyo mebhava
sarva siddhi mem pra yach cha sarva karma suchame chittam shri
yam kuru jum ja ja ja ja jo bhagavan sarva tathagata vajra mahme
muñcha vajribhava maja samaya satva ah (Recita 3 veces)

Debido a la ofuscación he hecho ofrecimientos erróneos, he omitido cosas o he


sido la causa de que otros lo hagan; por ello, pido perdón a los Protectores.
Por cualquier cosa que haya añadido u omitido, si no he hecho el ritual de acuerdo
con el texto debido a mi descuido o mi conducta impura, pido perdón compasivo.

Si hay una imagen de Tara, recita:


Om supratishta vajraya svājā (Recita 3 veces)
(Arroja flores o arroz hacia la imagen para que absorba en ella el aspecto de sabiduría de la Deidad.)

Si no hay una imagen, invita al aspecto de sabiduría de la Deidad a regresar al reino de Potala
recitando:
Om vajra muh

13
Dedicación
A través de estos méritos, pueda yo alcanzar rápidamente el estado de la
Venerable Tara y llevar a todos los seres, sin excepción, a su mismo estado.

Oraciones Auspiciosas
Me postro ante Madre Tara, liberadora de toda pobreza, a ti a quien los devas y
asuras rinden homenaje con sus coronas, a tus pies de loto.

Oh, Buddha a la que he invocado en todas mis vidas, principio activo de todos los
buddhas que moran en los tres tiempos, de color verde esmeralda, con un rostro
y dos manos, veloz e intrépida; Madre, que sostienes en alto una utpala, ¡permite
que surjan señales auspiciosas!

Su cuerpo puro está adornado con las marcas y los símbolos;


su voz pura es similar a la melodía del pájaro kalaviṅka;
su mente pura comprende todo lo conocible;
por la gracia de la Dama Resplandeciente, ¡pueda todo ser auspicioso!

Pueda haber felicidad al amanecer, al mediodía y al anochecer;


ojalá la felicidad continúe siempre día y noche.
Gracias a las Tres Joyas,
¡pueda siempre haber buena fortuna!

La Plegaria al Linaje del Ritual de los Cuatro Mandalas de Tara

A la Venerable Tara, que otorga velozmente los logros,


al Glorioso Atisha, la única deidad de la Tierra de las Nieves,
al Victorioso Drom, una emanación de Avalokiteshvara;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

Al Glorioso Gonpa Wa, el devoto del maestro,


a Shangton Kamawa, el protector de los seres,
al Maestro Lumpa Wa, el tesoro de compasión;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

A Chuming Pa, el sol de las enseñanzas kadampa,


a Sengue Kyab, que meditó profundamente en el Buddha,
al maestro Konchog Drag, Señor de la Palabra;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

A Dewa Pal, quien meditó sentado en un solo asiento,


a Dragpa Shonu, el maestro de las doctrinas cuádruples
a Sonam Drag, el gran y omnisciente abad;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

14
A Sonam Gyaltsen, quien es incomparable en los tres reinos,
a Mantradhara Sungpal, el maestro de los poderes espirituales,
a Palden Tsultrim, el excelente hijo del corazón;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

A Vajradhara Ngorchen, quien fue profetizado por el Buddha,


a Rinchen Chogdrub, el gran erudito,
a Shakya Dondrub, el segundo Omnisciente;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

A Kunga Legdrub, el verdadero Mañyushri,


a Sheu Lotsawa, conocedor de dos lenguas,
a Ngawang Chogleg Dorye, el amoroso;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

A Kyenrab Tendsin Sangpo, el gran ser heroico,


a Kyenrab Yampa, el maestro de seres,
a Kunga Lhundrup, el gran Vajradhara;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo

A Kunga Legpe Yungne, señor de la palabra,


a Sachen Kunlo, el iluminador de la enseñanza,
a Yigme Wangpo, su hijo del corazón;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

A Konchog Gyaltsen, el maestro de los logros,


a Dondup Gyaltsen, el gran disciplinado,
a Ngawang Sangpo, quien es guiado por los seres nobles;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

A Ngawang Legdrup, el gran bondadoso gurú,


a Yamyang Khyentse Wangpo, el omnisciente,
a Loter Wangpo, el Gurú Mañyushri;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

A Chokyi Ñima, el poderoso yogui,


a Shenpen Ñingpo, el soberano de todas las familias de buddhas,
a Lama Dampa, el sagrado gurú;
os suplico, concededme los logros comunes y el supremo.

Por medio del poder de la plegaria, de acuerdo al ritual, puedan las


enfermedades, espíritus dañinos y obstáculos ser apaciguados. Y pueda yo
alcanzar, sin esfuerzo y rápidamente, los logros comunes y el supremo.

Sarvamangalam

15

También podría gustarte