Está en la página 1de 105

2-685-333-34(1)

LCD Digital Colour TV


LCD Digital Colour TV

Manual de instrucciones ES
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Manual de Instruções PT
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secçăo
“Informaçăo sobre segurança” deste manual.
Guarde este manual para futuras consultas.

Οδηγίες Χρήσης GR
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.

D I G I T A L
KDL-20S2030
KDL-20S2020
KDL-20S2000

KDL-20S2030
KDL-20S2020 Información de utilidad para productos Sony
KDL-20S2000 2-685-333-34(1) Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
E
Printed in Slovak Republic © 2006 Sony Corporation
Información sobre las marcas comerciales
Introducción • es una marca registrada del Proyecto DVB.
Gracias por elegir este producto Sony. • Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado por
Antes de utilizar el televisor, lea este manual BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes patentes
estadounidenses: 5510752, 5736897. BBE y el logotipo de
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
futuro.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y
el símbolo con una doble D son marcas comerciales
Nota sobre la función de Televisión de Dolby Laboratories.
• Este televisor incorpora
digital tecnología HDMI™ (High-
• Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) Definition Multimedia Interface, interfaz multimedia de
sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan alta definición). High-Definition Multimedia Interface
señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2). Compruebe (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-
con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
en su vivienda. marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T pero
no se puede garantizar la compatibilidad con futuras
emisiones digitales terrestres DVB-T.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital
no estén disponibles en algunos países.

2 ES
Índice

Guía de uso 4

Guía de uso 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ..........................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia ............................................................................11
Descripción general de los indicadores y botones del televisor .....................................12

Ver la televisión
Ver la televisión.......................................................................................................................13
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) ..............................15
Utilización de la Lista favoritos .......................................................................................17
Ver imágenes de los equipos conectados .............................................................................18

Utilización de las funciones del MENÚ


ES
Navegación por los menús......................................................................................................19
Menú Ajuste de la Imagen ......................................................................................................20
Menú Ajuste del sonido...........................................................................................................21
Menú Características ..............................................................................................................23
Menú Configuración ................................................................................................................25
Menú Configuración Digital ............................................................................................28

Utilización de equipos opcionales


Conexión de equipos opcionales ............................................................................................30

Información complementaria
Especificaciones .....................................................................................................................32
Solución de problemas............................................................................................................33
Índice.......................................................................................................................................35

: sólo para canales digitales

3 ES
Guía de uso
1: Comprobación de los 2: Conexión de una
accesorios antena/vídeo
Mando a distancia RM-ED007 (1) Conexión sólo de una antena
Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2) Cable coaxial
Sujetacables (1) (no suministrado)

Correa de sujeción (1) y tornillos (2)

Colocación de las pilas en el mando a


distancia
Conexión de una antena y un vídeo

Notas
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas. Cable RF
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni (no suministrado)
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.

Cable euroconector
(no suministrado)

Vídeo

4 ES
3: Sujeción de los 4: Cómo evitar la caída

Guía de uso
cables del televisor
1
B

3
2
3

5: Selección del idioma y


del país/región
2
1

3,4

(Continúa)
5 ES
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(220-240V CA, 50Hz). 6: Sintonización
2 Pulse 1 en el televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez, automática del
aparecerá el menú de idiomas en la pantalla.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal
televisor
del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encender el televisor. Después de elegir el idioma y el país/región, aparece
en pantalla un mensaje que confirma el inicio de la
3 Pulse F/f para elegir el idioma de las sintonía automática del televisor.
pantallas de los menús. A continuación, Ahora, el televisor buscará y guardará todos los
pulse . canales de televisión disponibles.
Auto Start Up

Language
Country

Select: Confirm: 1
4 Pulse F/f para elegir el país/región en el
que se utilizará el televisor. A continuación,
pulse . 3
Arranque automático

Idioma 1 Pulse .
País

Sintonía Auto.

¿Desea iniciar la sintonía automática?

Atrás: Iniciar: Salir: MENU


Sel.: Confirmar:

El televisor empieza a buscar todos los canales


Si el país o región donde desea utilizar el televisor
digitales disponibles y, a continuación, todos los
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
canales analógicos disponibles. Esto puede llevar
país o región.
algún tiempo. Tenga paciencia y no pulse ningún
En pantalla, aparece un mensaje que confirma el
botón del televisor ni del mando a distancia.
inicio de la sintonía automática del televisor. A
continuación, vaya a “6: Sintonización automática Si aparece un mensaje para que confirme las
del televisor”. conexiones de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de la
antena y pulse para volver a iniciar la sintonía
automática.
2 Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos de
“Ordenación de Programas” (página 25).
Si no quiere cambiar el orden en que se guardan
los canales en el televisor, vaya al paso 3.
3 Pulse MENU para salir.
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.

6 ES
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de
Información de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que precisen que se
seguridad encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
En tal caso, encontrará información al respecto en las
instrucciones de este manual.
Cable de alimentación
Transporte
• Tenga en cuenta lo
siguiente para evitar que • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
se dañe el cable de • Cuando transporte el televisor con
alimentación. las manos, sujételo como se indica
Si se daña, podría en la ilustración de la derecha.
producirse un incendio o Cuando eleve el televisor o desplace
una descarga eléctrica. el panel del televisor, sujételo bien
– Si quiere desconectar el cable, por abajo. De lo contrario, el
hágalo primero de la toma de televisor podría dañarse o causar
corriente. lesiones graves debido a una caída.
– Asegúrese de desconectar siempre el • Durante el transporte, no lo someta a
cable de alimentación sujetando el sacudidas o vibraciones excesivas.
enchufe. No tire del cable. El televisor podría dañarse o
– No apriete, doble ni retuerza provocar lesiones graves debido a
excesivamente el cable de una caída.
alimentación. Los conductores
• Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo
internos podrían quedar al
revise personal del servicio técnico especializado.
descubierto o romperse.
– No modifique el cable de • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
alimentación. cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
– No coloque ningún objeto pesado encima del cable de embalaje originales.
alimentación. Ubicación
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de
calor.
• Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su fácil acceso.
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya. • Coloque el televisor sobre una superficie
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros estable y plana. No cuelgue nada del
equipos. televisor. De lo contrario, ésta podría
• Utilice únicamente un cable de alimentación original de caerse de la plataforma, causando daños
Sony. No utilice otras marcas. en la misma o graves daños personales.
• No instale el televisor en lugares
Toma de corriente expuestos a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo
No utilice una toma de corriente de mala la luz solar directa, o cerca de un radiador o una salida de
calidad. Inserte el enchufe totalmente en la aire caliente. Si el televisor se expone a temperaturas
toma de corriente. Si no encaja correctamente, extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación
podrían producirse chispas y causar un de la caja o producirse un fallo de funcionamiento.
incendio. Póngase en contacto con un
• No instale el televisor en lugares expuestos a aire
electricista para cambiar la toma de corriente.
acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la
Limpieza del cable de alimentación humedad en el interior y provocar un funcionamiento
Desconecte el enchufe y límpielo defectuoso.
regularmente. Si se acumula polvo o • No coloque nunca el televisor en
humedad en el enchufe, puede deteriorarse lugares cálidos, grasientos, húmedos
el aislamiento y producirse un incendio. o excesivamente polvorientos.
• No instale el televisor en lugares
Sobrecarga
donde puedan introducirse insectos
Este televisor está diseñado para en su interior.
funcionar únicamente con
• No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
alimentación de CA de 220 a 240 V.
mecánicas.
Procure no conectar demasiados
aparatos a la misma toma de corriente, • No instale el televisor en lugares donde sobresalga como,
ya que podría producirse un incendio o por ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares
una descarga eléctrica. donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría
sufrir lesiones.
Cuando no se utilice • No permita que los niños suban al
• Si no va a utilizar el televisor televisor.
durante varios días, desconecte el • Si utiliza el televisor cerca de la
cable por razones orilla del mar, la salinidad podría
medioambientales y de corroer las partes metálicas y causar
seguridad. daños internos o un incendio.
(Continúa)

7ES
Ventilación Cableado
• Nunca obstruya, cubra ni inserte • Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el
nada en los orificios de cable de alimentación por razones de seguridad.
ventilación del aparato. Podría • Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables,
producirse un sobrecalentamiento ya que podría dañar el televisor.
y provocar un incendio.
Centros médicos
• Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada,
puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la No instale este televisor en un
ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a lugar donde se utilicen equipos
continuación: médicos. Podría provocar un fallo
– No instale el televisor boca arriba ni de lado. de funcionamiento en dichos
– No instale el televisor al revés ni boca abajo. instrumentos.
– No instale el televisor en un estante ni dentro de un Uso en exteriores
armario. • No instale este televisor en el
– No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama. exterior. Si lo expone a la lluvia,
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros podría provocar un incendio o
objetos como periódicos, etc. una descarga eléctrica.
• Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se • Si expone el televisor a la luz
muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la solar directa, puede calentarse en
circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un exceso y dañarse.
sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en
la unidad. Vehículos y embarcaciones
• No instale este televisor en un
30 cm
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer
10 cm 10 cm 15 cm y causar lesiones.

• No instale este televisor en


ningún tipo de embarcación.
Si lo expone al agua del mar,
éste podría sufrir daños o
producirse un incendio.
Deje como mínimo estas distancias.
Agua y humedad
• Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
• No utilice este televisor cerca del
La circulación de aire La circulación de aire agua, por ejemplo, cerca de una
queda obstruida queda obstruida
bañera o ducha. Tampoco lo
exponga a la lluvia, a la humedad
ni al humo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No toque el cable de alimentación ni
el televisor con las manos mojadas.
Pared Pared De lo contrario, podría recibir una
descarga eléctrica o dañar el
televisor.
Humedad y objetos inflamables
• No coloque ningún objeto sobre el
televisor. No exponga el televisor a
goteos ni salpicaduras ni coloque
Accesorios opcionales sobre el aparato ningún objeto lleno de
líquido como los floreros.
Tenga en cuenta las siguientes • Para evitar incendios, mantenga los
recomendaciones cuando instale el objetos inflamables y las luces
televisor sobre una plataforma o un desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor.
soporte de pared. De lo contrario, • Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del
el televisor puede caerse y
televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga
provocar graves lesiones. eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal
• Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación del servicio técnico especializado.
debe ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala
correctamente, puede provocar una situación de peligro. Tormentas eléctricas
• Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la Por razones de seguridad, no toque
plataforma para que el televisor quede bien sujeto. ninguna parte del televisor, el cable de
• Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del alimentación ni el cable de la antena
pedestal. durante una tormenta eléctrica.

8ES
Piezas rotas
• No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla
podría romperse debido al impacto y
causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta
o se rompe, no la toque sin antes
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
La tensión existente dentro del
televisor es muy elevada y puede
resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor.
Acuda únicamente a personal
cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños.

9ES
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada.
Precauciones • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
Ver la televisión disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
• Para ver la televisión cómodamente, se recomienda
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
veces la altura de la pantalla.
pantalla y de la caja.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
• Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
• Vea la televisión en una habitación con suficiente
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
base del soporte con las manos para evitar que el televisor
Ajustes del volumen se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
• Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los televisor y el soporte.
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la Equipos opcionales
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
• No instale componentes opcionales demasiado cerca del
utilizar auriculares.
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm. de distancia. Si
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
imagen podría distorsionarse.
en los oídos.
• Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro
Pantalla LCD equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del ruidos.
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de Cómo deshacerse del televisor
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
Tratamiento de los equipos
de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos eléctricos y electrónicos al
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar final de su vida útil (aplicable
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. en la Unión Europea y en
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la países europeos con
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la sistemas de recogida
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha selectiva de residuos)
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura. Este símbolo en el equipo o el
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible embalaje indica que el presente
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede producto no puede ser tratado
desaparecer transcurridos unos segundos. como residuo doméstico normal,
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se sino que debe entregarse en el
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
la normativa local para deshacerse de él. humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla de materiales ayuda a conservar las recursos naturales. Para
y la caja del televisor recibir información detallada sobre el reciclaje de este
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto
antes de limpiarlo. de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
Para evitar la degradación del material o del acabado de la adquirido el producto.
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
• Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente

10ES
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera.
2 – Modo de Pantalla (página 14)
3 Botones coloreados
• En modo digital (página 15, 17): elige las opciones que hay en la parte inferior
de los menús Favoritos y EPG digital.
• En modo Teletexto (página 14): utilícelos para el Fastext.
4 / – Info / Mostrar teletexto
• En modo digital: muestra una breve descripción del programa que se ve
actualmente.
• En modo analógico: púlselo para mostrar el número de canal actual y el modo
de pantalla.
• En modo Teletexto (página 14): púlselo para mostrar información oculta (por
ejemplo, las respuestas de un concurso).
5 F/f/G/g/ (página 19)
6 Congelación de imágenes (página 14)/ PIP en Modo PC (página 14)
• En modo TV: congela la imagen de TV.
• En modo PC: muestra una imagen pequeña (PIP).
7 MENU (página 19)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botones numéricos
• En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco
segundos).
qa PROG +/- (página 13)
• En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En modo Teletexto: púlselo para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen
qd % – Eliminar sonido (página 13)
qf / – Teletexto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 14)
qh / RETURN
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qj – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 15)
qk – Modo de imagen (página 20)
ql 9 – Efecto de sonido (página 21)
w; – Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto
• En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
• En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual.

Sugerencia
Los botones PROG + y el número 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.

11 ES
Descripción general de los indicadores y botones
del televisor
1 MENU (página 19)
2 / – Selección entrada/Confirmar
• En modo TV (página 18): púlselo para
seleccionar la fuente de entrada del equipo
conectado a las tomas del televisor.
• En menú TV: elige el menú u opción y
confirma la selección.
3 2 +/-/G/g
• Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
• En menú TV: Se desplaza por las opciones
hacia la izquierda (G) o hacia la derecha (g).
4 PROG +/-/F/f
• En modo TV: púlselo para elegir el canal
siguiente (+) o anterior (-).
• En menú TV: se desplaza por las opciones
hacia arriba (F) o hacia abajo (f).
5 1 – Alimentación
Enciende o apaga el televisor.
Nota:
Para desconectarlo completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
6 Sensor del mando a distancia
7 – Indicador de Sin Imagen/
Temporizador
• Cuando se apaga el televisor, aparece una luz
verde. (página 23).
• Se enciende una luz naranja cuando está
activado el temporizador (página 24).
• Se enciende una luz roja cuando se inicia la
grabación digital en modo de espera.
8 1 – Indicador de Modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se
enciende una luz roja.
9 " – Indicador de Alimentación
Cuando se enciende el televisor, aparece una luz
verde.

12 ES
Ver la televisión

Ver la televisión 3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-


para seleccionar el canal de televisión.
Para elegir los canales 10 y superiores con los
botones numéricos, pulse el segundo y tercer
1 dígitos en un tiempo inferior a dos segundos.
Para elegir un canal digital utilizando la Guía de

Ver la televisión
programas electrónica digital (EPG), consulte la
página 15.
En modo digital
Aparecerá información durante poco tiempo. En
la información pueden indicarse los siguientes
iconos.
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
2 2 : Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
3 : Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual

Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Apagar el televisor Pulse "/1.
3 temporalmente
(Modo de espera)

Encender el Pulse %. Pulse 2 +/-para


televisor desde el ajustar el volumen.
modo de espera y
sin sonido.

Apaga el televisor. Pulse 1 del televisor (parte


superior).
Nota
1 Pulse 1 en el televisor (parte superior) Para desconectar el televisor completamente, retire el
para encenderlo. enchufe de la toma de corriente.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el Ajustar el volumen Pulse 2 + (aumentar)/
indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal - (reducir).
del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encender el televisor. Eliminar el sonido Pulse %. Vuelva a pulsarlo para
recuperarlo.
2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo
digital o pulse ANALOG para cambiar a Acceder a la Tabla Pulse . Para elegir un canal
modo analógico. índice de programas analógico, pulse F/f y, a
(sólo en modo continuación, pulse .
Los canales disponibles varían en función del
analógico) Para acceder a la tabla índice de
modo.
señales de entrada, consulte la
página 18.

(Continúa)

13 ES
Acceder al Teletexto Optimizada*
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente de la siguiente forma:
Teletexto t Teletexto sobre la imagen de televisión
(modo mixto) t Teletexto no disponible (salir del
servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
numéricos o PROG +/-. con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
Para congelar una página, pulse / . imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
Para mostrar información oculta, pulse / . pantalla.
4:3
Sugerencias
• Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad,
ya que, de lo contrario, podrían producirse algunos errores
de texto.
• La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional
servicio, seleccione la página de índice (generalmente, la (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con
página número 100). las proporciones correctas.
• Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Horizontal
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a
las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.

Congelación de imágenes
Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
número de teléfono o una receta). con las proporciones correctas.
Zoom*
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para eliminar la ventana.
Muestra las emisiones en Cinemascope (formato
4 Vuelva a pulsar para volver al modo panorámico) con las proporciones correctas.
de TV normal. 14:9*
Sugerencia
No disponible para AV3, AV5 y AV6.

PIP en modo PC (Picture in Picture)


En modo PC, muestra una imagen pequeña del último
Muestra emisiones en formato 14:9 con las
canal seleccionado.
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
1 Pulse en el mando a distancia. áreas con un margen negro en la pantalla.

2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de * Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
la ventana. aparezcan cortadas.
Sugerencias
3 Pulse para cancelar. • También puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”.
El televisor seleccionará automáticamente el mejor modo
Sugerencia
para la emisión en cuestión (página 23).
El sonido del televisor se emite a través de la imagen pequeña.
• Puede configurar la posición de la imagen cuando
seleccione el modo de imagen Optimizada, 14:9 o Zoom.
Cómo cambiar el modo de pantalla Pulse F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo
manualmente para que se ajuste a la (por ejemplo, para leer los subtítulos).
emisión
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada,
4:3, Horizontal, Zoom, o 14:9.

14 ES
Comprobación de la Guía de programas electrónica
digital (EPG)
1 En modo digital, pulse para que
aparezca en pantalla la Guía de programas
electrónica digital (EPG).
2

Ver la televisión
Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla.
Nota
La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal
Guía de programas electrónica digital (EPG) de televisión lo está retransmitiendo.

Para Haga lo siguiente


Apagar la EPG Pulse .

Moverse por la EPG Pulse F/f/G/g.

Ver un programa actual Pulse mientras elige el programa actual.

Clasificar la información de los programas 1 Pulse el botón azul.


por categorías – Lista de categorías 2 Pulse F/f/G/g para elegir una categoría. El nombre de la
categoría aparece a un lado de la pantalla.
Las categorías disponibles son:
“Todas categorías”: Incluye todos los canales disponibles.
“Noticias”: Incluye todos los canales de noticias.
3 Pulse .
La Guía de programas electrónica digital (EPG) ahora sólo muestra los
programas actuales de la categoría seleccionada.

Configurar el programa que se va a grabar 1 Pulse F/f/G/g para elegir un programa futuro que desea
– Temporizador de grabación grabar.
2 Pulse .
3 Pulse F/f para seleccionar “Temporizador de grabación”.
4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del
vídeo.
Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El
indicador de la parte frontal del aparato se enciende.
Notas
• Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible
con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con Smartlink, aparecerá un
mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo.
• Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero
no lo apague completamente ya que puede cancelarse la grabación.
• Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla
pidiéndole un código PIN. Si desea más información, consulte “Bloqueo TV”
en la página 29.

(Continúa)

15 ES
Para Haga lo siguiente
Configurar un programa para que aparezca 1 Pulse F/f/G/g para elegir el programa futuro que desea ver.
automáticamente en pantalla cuando 2 Pulse .
empiece
3 Pulse F/f para seleccionar “Recordatorio”.
– Recordatorio
4 Pulse para que aparezca automáticamente en pantalla el
programa seleccionado cuando éste empiece.
Aparecerá el símbolo c junto a la información sobre el programa.
Nota
Si coloca el televisor en modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.

Ajustar la hora y la fecha del programa que 1 Pulse .


desea grabar – Temporizador manual de 2 Pulse F/f para seleccionar “Temporizador manual de
grabación grabación” y, a continuación, pulse .
3 Pulse F/f para elegir la fecha y, a continuación, pulse g.
4 Ajuste la hora de inicio y de parada tal y como se indica en el
paso 3.
5 Pulse F/f para elegir el programa y, a continuación, pulse
para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo.
Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El
indicador de la parte frontal del aparato se enciende.
Notas
• Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible
con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con Smartlink, aparecerá un
mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo.
• Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero
no lo apague completamente ya que puede cancelarse la grabación.
• Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla
pidiéndole un código PIN. Si desea más información, consulte “Bloqueo TV”
en la página 29.

Cancelar una grabación/recordatorio – 1 Pulse .


Lista Temporizador 2 Pulse F/f para seleccionar “Lista Temporizador”.
3 Pulse F/f para elegir el programa que desea cancelar y, a
continuación, pulse .
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea cancelar el
programa.
4 Pulse g para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.

Sugerencia
Para que aparezca la Guía de programas electrónica digital (EPG) también puede elegir “EPG Digital” en “MENU”.

16 ES
Utilización de la Lista favoritos
La prestación de Favoritos permite elegir programas a
partir de una lista de hasta 8 canales especificados por
Usted. Para que aparezca la Lista favoritos, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).

Ver la televisión
Lista favoritos

Para Haga lo siguiente


Crear la Lista favoritos por primera vez Aparecerá un mensaje que le preguntará si desea añadir canales a la Lista
favoritos cuando elija “Favoritos Digital” en el “MENU” por primera vez.
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir.
Si conoce el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para
elegir directamente un canal.
3 Pulse .
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el
símbolo .

Apagar la Lista favoritos Pulse RETURN.

Ver un canal Pulse mientras elige el canal.

Añadir o eliminar canales de la Lista 1 Pulse el botón azul.


favoritos Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el
símbolo .
2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir o eliminar.
Si conoce el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para
elegir directamente un canal.
3 Pulse .
4 Pulse el botón azul para volver a la Lista favoritos.
Eliminar todos los canales de la Lista 1 Pulse el botón azul.
favoritos 2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea eliminar todos
los canales de la Lista favoritos.
3 Pulse G para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.

17 ES
Operaciones adicionales
Ver imágenes de los Para Haga lo siguiente

equipos conectados Volver al


funcionamiento de
Pulse DIGITAL o ANALOG.

TV normal
Encienda el equipo conectado y, a Consultar la tabla Pulse para acceder a la tabla
continuación, realice una de las siguientes índice de señales de índice de señales de entrada. (A
operaciones. entrada. continuación, sólo en modo
analógico, pulse g.) Para elegir
Para equipos conectados a las tomas de
una fuente de entrada, pulse F/f
euroconector mediante un cable euroconector con
y, a continuación, pulse .
los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para un vídeo sintonizado automáticamente
(página 4)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte más abajo) aparezca en la
pantalla.

AV1/ AV1, AV2/ AV2:


Señal de entrada audio/vídeo o RGB a través de la toma
de euroconector / 1 o 2. sólo aparece si ha
conectado una entrada RGB.

AV3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
PB/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a
través de las tomas L, R / 3.

AV4/ AV4:
Señal de entrada vídeo a través de la toma de vídeo
4, y las señales de audio a través de la toma de audio
L (MONO), R 4. El símbolo aparece
únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S
vídeo 4 en lugar de a la toma de vídeo 4, y la
señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma
S vídeo 4.

5:
Señal de entrada RGB a través de los conectores de PC
5, y señal de entrada de audio a través de la
toma .

AV6:
Señal de entrada audio/vídeo digital a través de la toma
HDMI IN 6. La señal de entrada de audio sólo es
analógica si el equipo ha sido conectado mediante la
toma de DVI y salida de audio.

18 ES
Utilización de las funciones del MENU

Navegación por los menús


Con “MENU”, podrá disfrutar de las variadas funciones que ofrece este televisor. Puede elegir fácilmente los canales o las
entradas externas con el mando a distancia. Además, puede cambiar fácilmente los ajustes del televisor con “MENU”.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.

MENU

Favoritos Digital

Analógico

Digital

EPG Digital
2,3 Entradas Externas

Utilización de las funciones del MENU


Ajustes

1
Sel.: Conf.: Salir: MENU

2 Pulse F/f para elegir una opción.


3 Pulse para confirmar una opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.

Menú Descripción
Favoritos Digital Presenta la lista de favoritos. Para obtener más información acerca de los
(sólo en modo digital) ajustes, consulte la página 17.

Lista de programas Permite seleccionar programas a partir de una lista de nombres de canales.
(sólo en modo • Para ver el canal deseado, selecciónelo y pulse .
analógico) • Para asignar un nombre a un programa, consulte la página 26.
Analógico Vuelve al último canal analógico visto.
(sólo en modo digital)

Digital Vuelve al último canal digital visto.


(sólo en modo digital)

EPG Digital Muestra la Guía de programas electrónica digital (EPG).


(sólo en modo digital) Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 15.

Entradas externas Elige el equipo que está conectado al televisor.


• Para ver la entrada externa deseada, elija la fuente de entrada y
pulse .
• Para asignar un nombre a una entrada externa, consulte la
página 25.
Ajustes Abre la la pantalla del menú Ajuste donde se realizan la mayoría de los ajustes y
configuraciones avanzadas. Elija un icono del menú, seleccione una opción y realice el
cambio o ajuste deseados utilizando F/f/G/g.
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 20 a 28.

19 ES
Menú Ajuste de la Imagen
Puede elegir las siguientes opciones del menú
Ajuste de la Imagen
de imágenes. Para elegir las opciones de
Modo de Imagen Personal
“Ajustes”, consulte “Navegación por los
Luz Fondo 5
Contraste Máx
menús” (página 19).
Brillo 50
Color 50
Tonalidad 0
Nitidez 15
Tono color Cálido
Preestablecido
Reductor Ruido Auto

Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU

Modo de imagen Selecciona el modo de imagen.


• “Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
• “Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
• “Personal”: Permite guardar los ajustes favoritos.

Luz Fondo Ajusta el brillo de la luz de fondo.

Contraste Aumenta o reduce el contraste de la imagen.

Brillo Da brillo u oscurece la imagen.

Color Aumenta o reduce la intensidad del color.

Tonalidad Aumenta o reduce los tonos verdes.


Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).

Nitidez Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.

Tono Color Ajusta el nivel de blanco de la imagen.


• “Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
• “Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
• “Cálido”: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
Sugerencia
“Cálido” sólo se puede elegir si ajusta “Modo de imagen” en “Personal”.

Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de
“Modo de imagen”.

Reductor ruido Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
• “Auto”: Reduce automáticamente el ruido de la imagen.
• “Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.

20 ES
Menú Ajuste del Sonido
Puede elegir las opciones indicadas más
Ajuste del Sonido
adelante en el menú del sonido. Para elegir las
Efecto Estándar opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación
Agudos 50
por los menús” (página 19).
Graves 50
Balance 0
Preestablecido
Sonido Dual Mono
Auto Volumen Sí
Altavoces TV Sí

Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU

Utilización de las funciones del MENU


Efecto de sonido Selecciona el modo de sonido.
• “Estándar”: Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High definition Sound System.”
• “Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y
ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High definition Sound
System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una
musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BBE aumenta la claridad del sonido mientras
que la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de
sonido en 3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas
de televisión, que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos.
• “Dolby Virtual”: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que
ofrece un sistema de varios canales.
• “No”: Sin efectos especiales.
Sugerencias
• Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces.
• Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí”, “Dolby Virtual” cambia a “Estándar”.

Agudos Ajusta los tonos agudos.

Graves Ajusta los tonos graves.

Balance Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.

Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido.

Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
• “Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
• “A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido
monoaural, si está disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.

(Continúa)

21 ES
Auto Volumen Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).

Altavoces TV Esta opción permite apagar los altavoces, por ejemplo, para obtener el sonido desde
un equipo de audio externo que está conectado al televisor.
• “Sí”: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo.
• “No”: los altavoces están temporalmente apagados para poder escuchar el sonido
desde el equipo de audio externo.
• “Nunca”: los altavoces están permanentemente apagados para poder escuchar el
sonido desde el equipo de audio externo.
Sugerencias
• Para volver a activar los altavoces, seleccione "Sí".
• La opción "No" vuelve automáticamente a "Sí" cuando se apaga el televisor.
• La opción "Ajuste del sonido" no está disponible si se ha elegido "No" o "Nunca".

22 ES
Menú Características
Características
Puede elegir las opciones indicadas más
adelante en el menú Características. Para elegir
Control de pantalla
Ahorro energía Estándar
las opciones de “Ajustes”, consulte
Salida AV2 TV “Navegación por los menús” (página 19).
Centrado RGB 0
Ajuste del PC
Temporizador

Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU

Utilización de las funciones del MENU


Control de Pantalla Cambia el formato de la pantalla.
• “Autoformato”: Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la
señal de emisión.
• “Form. pantalla”: Para obtener más información acerca del formato de pantalla,
consulte la página 14
• “Tamaño vertical”: Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el
formato de la imagen en Optimizada.

Sugerencias
• Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
• “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.

Ahorro energía Sirve para elegir el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía
del televisor.
•“Estándar”: Ajustes por defecto.
•“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
• “Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la
imagen oculta.

Salida AV2 Selecciona una señal de salida para la toma con la etiqueta / 2 de la parte
posterior del televisor. Si conecta un vídeo a la toma / 2, podrá grabar desde
equipos conectados a otras tomas del televisor.
• “TV”: Emite una señal procedente de la antena.
• “Auto”: emite lo que aparece en pantalla. No disponible para AV3,
AV5 y AV6.

Centrado RGB Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en
la mitad de la pantalla.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores 1/
1o 2/ 2 de la parte trasera del televisor.

(Continúa)

23 ES
Ajuste del PC Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC.
• “Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es
nítida.
• “Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
• “Centrado H”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
• “Líneas V”: Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de entrada
RGB a través del conector del PC .
• “Ahorro energía”: Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de
PC.
• “Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.

Temporizador Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.


• Desconex. aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando se activa “Desconex. aut.”, el indicador (Temporizador) situado en la
parte frontal del televisor se ilumina en naranja.
Sugerencias
• Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de “Desconex. aut.” queda
preestablecida en “No”.
• El mensaje “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un
minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera.
• Config. reloj
Ajusta el reloj manualmente. Cuando el televisor recibe canales digitales, no se
puede ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la
señal emitida.
• Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
“Modo del Temp.”: Elige el periodo deseado.
“Encender”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Apagar”: Ajusta la hora para apagar el televisor.

24 ES
Menú Configuración
Puede elegir las siguientes opciones del menú
Configuración
Configuración. Para elegir las opciones de
Arranque automático
Idioma English
“Ajustes”, consulte “Navegación por los
País - menús” (página 19).
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital

Atrás: Sel.: Conf.: Fin: MENU

Utilización de las funciones del MENU


Arranque automático Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para elegir el idioma y el país/región
y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles. Generalmente,
no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país/región ya están
seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por
primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por
ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar
nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Idioma Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.

País Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor.


Sugerencia
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione
“-” en lugar de un país o región.
Sintonía automática Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 5, 6). No
obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar
el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado
las cadenas de televisión).
Ordenación de Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
Programas 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado de AV Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo.
1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
• AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT:
Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado.
• “Editar”: Permite que Usted cree su propia etiqueta.
• “Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al
pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada.
Nivel Entrada Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al
televisor.
(Continúa)

25 ES
Sintonía Manual Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
pulse F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A
continuación, pulse .
Sistema/Canal
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse G.
B/G: para países/regiones de Europa Occidental
D/K: para países/regiones de Europa Oriental
L: para Francia
I: para el Reino Unido
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (página 6), es posible que esta opción no
esté disponible.
3 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse g.
5 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal,
se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse F/f.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea
o el número de canal del vídeo.
6 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
7 Pulse f para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal
seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se seleccione
dicho canal.
AFT
Realiza la sintonización fina del número de programa elegido de forma manual si
cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Si elige “Sí”, la
sintonización fina se realiza automáticamente.
Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una
señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una
eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono.
Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la
configuración de fábrica “No”.
Notas
• Si selecciona “Bajo” o “Alto”, no podrá recibir sonido estéreo ni dual.
• “Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.

26 ES
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones
numéricos).
Descodificador
Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1 o al euroconector / 2a
través de un vídeo.
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (ver página 6), es posible que esta opción no esté
disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados en los ajustes “Sintonía Manual”.

Utilización de las funciones del MENU

27 ES
Menú Configuración Digital
Con el menú de Configuración Digital, puede
Configuración
cambiar/configurar los ajustes digitales. Para
Arranque automático elegir las opciones de “Ajustes”, consulte
Idioma English
“Navegación por los menús” (página 19).
País -
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital

Atrás: Sel.: Conf.: Fin: MENU

Sintonización Digital Muestra el menú “Sintonía digital”.


Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 6). No obstante,
esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el
televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las
cadenas de televisión).
Edición lista de programas
Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el
orden de los canales digitales guardados en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a
una nueva posición.
Si sabe el número del programa (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos
del canal de emisión que desea.
2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo:
Eliminar el canal digital
Pulse . Aparecerá un mensaje para que confirme si desea eliminar el canal digital
seleccionado. Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse .
Cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g, y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal
y, a continuación, pulse G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 para
desplazar otros canales en caso necesario.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales.
1 Pulse el botón numérico para elegir el número de canal que desea sintonizar
manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el canal.
2 Cuando se encuentren los canales disponibles, pulse F/f para elegir el
canal que desea guardar y, a continuación, pulse .
3 Pulse F/f para elegir el número de programa donde desea guardar el
nuevo canal y pulse .
Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente.

28 ES
Configuración Muestra el menú “Configuración Digital”.
Digital Configuración de subtítulos
Muestra subtítulos digitales en pantalla.
Si elige “Para sordos”, en pantalla aparecerán algunas ayudas visuales con subtítulos
(si los canales de televisión emiten dicha información).
Idioma subtítulos
Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos.
Idioma de audio
Selecciona el idioma utilizado para un programa. Algunos canales digitales pueden
emitir un programa en varios idiomas de audio.
Tipo de audio
Si selecciona “Para sordos”, aumenta el nivel del sonido.
Bloqueo TV
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que
supere el límite de restricción de edad sólo podrá verse después de introducir
correctamente un código PIN.

Utilización de las funciones del MENU


1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
Si no ha introducido anteriormente un PIN, aparece una pantalla para que introduzca
dicho código. Siga estas instrucciones sobre “Código PIN”.
2 Pulse F/f para elegir la restricción de edad o “Ninguno” (para ver la
televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN
Configura el código PIN por primera vez o para cambiar de código PIN.
1 Introduzca un PIN de la siguiente manera:
Si ha configurado anteriormente un PIN
Pulse los botones numéricos para introducir el PIN actual.
Si no ha configurado un PIN
Pulse los botones numéricos para introducir el PIN 9999 configurado por defecto.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
Aparecerá un mensaje que le informará que el nuevo PIN ha sido aceptado.
3 Pulse RETURN.
Sugerencia
El código PIN 9999 siempre se acepta.
Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica.
“Actualiz. servicio auto.”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios
digitales cuando estén disponibles.
“Descarga software”: Permite que el televisor reciba automáticamente
actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén
disponibles). Sony recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si
no desea actualizar el software, configure esta opción en “No”.
“Información sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: Elige la zona horaria correcta de su país.
Configuración módulo CA
Le permite acceder a un servicio de Pay Per View después de obtener un CAM
(Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte, en la
página 30, la ubicación de la toma PCMCIA).

29 ES
Utilización de equipos opcionales

Conexión de equipos opcionales


Se puede conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.

Conexiones a la parte lateral del televisor


Para conectar Haga lo siguiente
Módulo de acceso Para utilizar servicios Pay Per
condicional (CAM) View.
A Si desea más información,
consulte el manual de
instrucciones de su CAM. Para
utilizar la CAM, retire la cubierta
de goma de la ranura del CAM.
Apague el televisor cuando inserte
el CAM en la ranura del CAM.
Cuando no utilice el CAM, le
recomendamos que vuelva a
colocar la cubierta en la ranura del
CAM.

Videocámara S Conéctela a la toma de vídeo S


VHS/Hi 8/DVC B 4 o a la toma de vídeo 4,
y a las tomas de audio 4. Para
evitar el ruido de la imagen, no
conecte la videocámara a la toma
de vídeo 4 y a la toma de
vídeo S 4 al mismo tiempo.
En el caso de los equipos mono,
conéctelos a la toma L 4 y,
en“Sonido Dual”, elija la opción
“A” (página 21).

Auriculares C Conéctelos a la toma i para


escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.

Videocámara S
VHS/Hi8/DVC

Auriculares

30 ES
Conexiones a la parte posterior del televisor
Para conectar Haga lo siguiente
PC D Conéctelo a las tomas del PC
PC / . Se recomienda utilizar
un cable de PC con ferritas.

Receptor satélite Conéctelo a la toma HDMI IN 6 si


digital o el equipo tiene una toma de
Reproductor reproductor de HDMI. Las señales digitales de
de DVD DVD E vídeo y audio proceden del equipo.
Si el equipo posee una toma DVI,
conecte la toma DVI a la toma
Receptor
HDMI IN 6 a través de la interfaz
satélite
digital del adaptador de DVI - HDMI (no
suministrado), y conecte las tomas
de salida de audio del equipo a las
tomas de entrada de audio HDMI
IN 6.
Notas
• Las tomas HDMI sólo son
compatibles con las siguientes
entradas de vídeo: 480i, 480p,
576i, 576p, 720p y 1080i. Para
conectar un PC, utilice la toma
de entrada de PC.
• Utilice un cable certificado de

Utilización de equipos opcionales


HDMI con el logotipo HDMI.

Un reproductor de Conéctelo a las tomas de


DVD con salida de componente y a las tomas de audio
componente F / 3.

Equipo de Conecte el dispositivo a la toma de


videojuegos, euroconector / 1. Al
reproductor de conectar el descodificador, éste
DVD o recibe la señal codificada
descodificador G procedente del sintonizador de
Equipo de televisión y, a continuación, la
videojuegos emite descodificada.

Una grabadora de Conéctelo a la toma de


Reproductor de DVD DVD o un vídeo euroconector / 2.
Reproductor con salida de componente compatible con SmartLink ofrece un enlace directo
de DVD SmartLink H entre el televisor y una grabadora
Grabadora de DVD
de DVD/vídeo.

Vídeo
Descodificador Descodificador

31 ES
Información complementaria

Especificaciones Terminales
/ 1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
Monitor entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
Requisitos de potencia: vídeo de televisión.
CA de 220 a 240 V, 50 Hz / 2 (SMARTLINK)
Tamaño de la pantalla: Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas
20 pulgadas entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de
Resolución de la pantalla: audio / vídeo seleccionable y conexión SmartLink.
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) 3
Consumo de energía: Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
65 W o menos 480i
Consumo de energía en modo de espera* : Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincr. negativa 0,3V
1 W o menos PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
alcanza después de que el televisor haya finalizado los
3
procesos internos necesarios.
Dimensiones (ancho x alto x fondo): 3 entrada de audio (conectores RCA)
Aprox. 500 × 406 × 209 mm (con soporte) 500 mVrms
Aprox. 500 × 370 × 100 mm (sin soporte) Impedancia: 47 kilo ohmios
Peso: 4 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins)
Aprox. 8 kg (con soporte) 4 Entrada de vídeo (conector RCA)
Aprox. 7 kg (sin soporte) 3 entrada de audio (conectores RCA)
Tipo de panel PC Entrada de PC (15 Dsub) (ver página 31)
Panel LCD (pantalla de cristal líquido) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
Sistema de televisión B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
Analógico: En función del país o región que haya R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
seleccionado: HD: 1-5 Vp-p
B/G/H, D/K, L, I VD: 1-5 Vp-p
Digital: DVB-T 5 Entrada de audio de PC (miniconector)
Sistema de vídeo/color HDMI IN 6
Analógico: PAL, SECAM Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo) Audio: PCM lineal de dos canales
Digital: MPEG-2 MP@ML 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits,
Antena o entrada de audio analógico (conectores RCA)
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF i Conector para auriculares
Ranura CAM (Módulo de acceso condicional)
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12 Salida de sonido
UHF: E21–E69 5 W + 5 W (RMS)
CATV: S1–S20 Accesorios suministrados
HYPER: S21–S41 Consulte el apartado“1: Comprobación de los accesorios” en
D/K: R1–R12, R21–R69 la página 4.
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69 El diseño y las especificaciones están sujetos a
Digital: VHF/UHF modificaciones sin previo aviso.

Cuadro de referencia de señales de entrada del PC


Frecuencia Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) Estándar
horizontal (kHz) vertical (Hz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Pautas sobre VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Pautas sobre VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de
60 Hz. Con otras señales, aparecerá el mensaje “SIN SINCRO.”

32 ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Calcule los intervalos de parpadeo y apagado del indicador 1 (modo de espera).
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear un segundo y vuelve a parpadear durante
dos segundos.
2 Pulse 1 en la parte superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador
(duración e intervalo).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor.

Imagen

Problema Causa/Solución
Ausencia de imagen (la • Compruebe la conexión de la antena.
pantalla aparece oscura) y de • Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en la parte superior
sonido. del aparato.
• Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o del • Compruebe que el equipo opcional está encendido y pulse / varias
menú de información del veces hasta que aparezca el símbolo de entrada correcto en la pantalla.
equipo conectado a los • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
euroconectores o a la toma de • Cuando conecte cualquier equipo a la toma HDMI IN 6 o cuando cambie la
HDMI IN resolución, pueden aparecer unos puntos parpadeantes en la pantalla durante
unos segundos. Se está realizando la descodificación de la señal HDMI. No

Información complementaria
se trata de un fallo de funcionamiento.
Imágenes dobles o imágenes • Compruebe las conexiones de la antena/cable.
fantasma • Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen el efecto nieve y • Compruebe si la antena está rota o doblada.
ruido en la pantalla. • Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años
de uso normal, uno a dos años de uso en la costa).
Imagen distorsionada (líneas • Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como
de puntos o rayas) coches, motos, secadores o equipos ópticos.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el
televisor.
• Asegúrese de que la antena está conectada mediante el cable coaxial
suministrado.
• Mantenga el cable de la antena lejos de otros cables de conexión.
Ruido de imagen al ver un • Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste la
canal de televisión opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 26).
Pequeños puntos negros y/o • La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos
brillantes en la pantalla negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento
defectuoso.

33 ES
Problema Causa/Solución
Los programas en color no se • Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
ven en color recuperar los ajustes de fábrica (página 20).
No hay color o el color es • Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
irregular cuando se visualiza • Asegúrese de que las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3 están colocadas
una señal procedente de las firmemente en sus respectivas tomas de corriente.
tomas Y, PB/CB, PR/CR de
3

Sonido
Problema Causa/Solución
Buena calidad de imagen pero • Pulse 2 +/– o % (eliminar sonido).
no hay sonido • Compruebe que la opción “Altavoces TV” del menú "Ajuste del sonido"
esté seleccionada en “Sí” (página 22).
Sonido con ruido • Consulte la columna Causa/Solución acerca del “ruido de imagen” en
página 33.

Canales
Problema Causa/Solución
No se puede elegir el canal • Cambie entre modo digital y analógico y elija el canal digital/analógico
deseado deseado.
Algunos canales están vacíos • Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio Pay Per View.
• El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la
transmisión.
No se muestra el canal digital • Compruebe que la antena está directamente conectada al televisor (no a
través de otro equipo).
• Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de
transmisiones digitales en su zona.
• Utilice una antena de mayor ganancia.

Generales
Problema Causa/Solución
El televisor se apaga • Compruebe si “Desconexión automática” está activado o confirme el ajuste
automáticamente (entra en “Apagar” (página 24).
modo de espera) • Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV
durante 10 minutos, el televisor se pone automáticamente en modo de
espera.
El televisor se enciende • Compruebe si la función “Encender” está activada (página 24).
automáticamente
Algunas fuentes de entrada no • Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
pueden seleccionarse función “Omitir” de la fuente de entrada (página 25).
El mando a distancia no • Cambie las pilas.
funciona

34 ES
Índice
Númericos Idioma 5, 25, 29 grabación 16
14:9 14 Indicador de Modo de espera (1) 12 Tipo 29
4:3 14 Interruptor de alimentación (1) 12 Tonalidad 20
Tono 20
A L
AFT 26 Lista de categorías 15 V
Agudos 21 Lista de favoritos 17 Vídeo
Ahorro energía 23 Lista Temporizador 16 conexión 4
Ajuste del PC 24 Luz 20 grabación 15
Altavoces TV 22 M Z
Arranque 25 Mando a distancia Zoom 14
Auriculares
Colocación de las pilas 4
conexión 30 Descripción general 11
Auto 22
Sensor 12
B MENU 19
Balance 21 Menú Características 23
BBE 21 Menú Configuración Digital 28
Bloqueo 29 Menú de Ajuste de la Imagen 20
Brillo 20 Menú de ajuste del sonido 21
Modo 20
C Modo de Pantalla 14
Canales
Omitir 27 N
selección 13 Nitidez 20
Sintonía automática 6 Nivel Entrada 25
Centrado RGB 23 Nombre 26
Código 29 Nombres de los equipos 25
Colocación de las pilas en el mando a O
distancia 4 Omitir 27, 25
Color 20 Optimizado 14
Conexión
Ordenación 25
antena/vídeo 4
de equipos opcionales 30 P

Información complementaria
Conexión de la antena 4 País 5, 25
Configuración 29 PIP (Picture in Picture) 14
Confirmar 27 Preestablecido
Contraste 20 imagen 20
Control de Pantalla 23 sonido 21
D R
Descripción 11 Recordatorio 16
Dolby Virtual 21 Reductor 20
E S
Edición 28 Salida AV2 23
Efecto 11, 21 Sintonía 26, 28
EPG (Guía de programas electrónica Sintonía automática
digital) 15 25, 28
Especificaciones 32 canales analógicos y digitales 6
Sintonización 28
F
Sonido 21
Fastext 14
Filtro 26 T
Tabla índice de programas 13
G
Tabla índice de señales de entrada 18
Graves 21
Teletexto 14
H Temporizador 24
Horizontal 14 Temporizador de grabación 15
Temporizador manual de
I

35ES
Informação da marca registada
Introdução • é uma marca registada do Projecto DVB
Obrigado por escolher este produto Sony. • Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes
dos EUA: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são
atenção e guarde-o para futuras consultas.
marcas registadas da BBE Sound, Inc.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o
Aviso para a função de televisão símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
digital • Este televisor inclui
• Todas as funções relativas à televisão digital ( ) tecnologia High-Definition
estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que Multimedia Interface (HDMI™) (Interface Multimédia de
são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T Alta Definição). HDMI, o logo HDMI e High-Definition
(MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se Multimedia Interface são marcas ou marcas registadas da
pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência. HDMI Licensing, LLC.
• Ainda que este televisor segue as especificações DVB-T,
a compatibilidade com futuras transmissões terrestres
digitais DVB-T não pode ser garantida.
• Algumas funções de televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países.

2 PT
Índice

Guia de Iniciação 4

Guia de Iniciação 4
Informações de segurança........................................................................................................7
Precauções .............................................................................................................................10
Descrição do telecomando......................................................................................................11
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor....................................................12

Ver televisão
Ver televisão ...........................................................................................................................13
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) .............................................15
Utilização da lista de Favoritos .....................................................................................17
Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................18

Utilizar as funções de MENU


Navegar pelos menus .............................................................................................................19
Menu Ajuste de Imagem .........................................................................................................20
Menú Ajuste do Som...............................................................................................................21
Menu Funções ........................................................................................................................23
PT
Menu Configuração.................................................................................................................25
Menu Instalação Digital ................................................................................................28

Utilizar equipamento opcional


Ligar equipamento opcional ....................................................................................................30

Informações adicionais
Características técnicas ..........................................................................................................32
Resolução de problemas ........................................................................................................33
Índice.......................................................................................................................................35

: apenas para canais digitais

3 PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os 2: Ligar uma antena/
acessórios videogravador
Telecomando RM-ED007 (1) Ligação de apenas uma antena
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Cabo coaxial
(não fornecido)
Soporte para cable (1)

Faixa de aperto de cabos (1) e parafusos (2)

Colocar as pilhas no telecomando

Ligação de uma antena e um videogravador

Notas
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. Cabo RF
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte (não fornecido)
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.

Cabo Euroconector
(não fornecido)

Videogravador

4 PT
3: Juntar os cabos 4: Impedir que o

Guia de Iniciação
1
televisor se vire
B

5: Seleccionar o idioma e
o país/região
2 1

3,4

(Continua)
5 PT
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240V AC, 50Hz). 6: Sintonização
2 Carregue em 1 no televisor (parte
superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
automática do televisor
Idioma aparece no ecrã.
Depois de seleccionar o idioma e o país/região,
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1 (standby) na parte de frente do aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início
televisor iluminado a vermelho), carregue em "/ da Sintonização automática do televisor.
1 no telecomando para ligar o televisor. Agora, o televisor começará a procurar e memorizar
todos os canais de televisão disponíveis.
3 Carregue em F/f para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs dos menus
e depois carregue em .
Auto Start Up

Language
Country

1
Select: Confirm:

3
4 Carregue em F/f para seleccionar o país/
região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em . 1 Carregue em .
Iniciação Automática Sintonia Auto.
Idioma
País Deseja iniciar a sintonia automática?

Retro.: Inciar: Cancel.: MENU

O televisor começa a procurar todos os canais


Selec.: Confirmar: digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Esta operação pode
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
demorar alguma tempo, por isso seja paciente e
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
não carregue em nenhum botão do televisor ou do
país/região.
telecomando.
Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o
início da Sintonização automática do televisor, e Se aparecer uma mensagem para confirmar as
depois vá para “6: Sintonização automática do ligações da antena
televisor”. Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e carregue em para iniciar de novo a Sintonia
automática.
2 Quando o menu Ordenar Programas
aparecer no ecrã, siga os passos de
“Ordenar Programas” (página 25).
Se não desejar alterar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo 3.
3 Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.

6 PT
• Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só
fica realmente desligado depois de retirar a ficha da
Informações de tomada de corrente. Para desligar o televisor por
completo, retire a ficha da tomada. No entanto, alguns
segurança televisores possuem funções que precisam que o televisor
fique no modo de espera (standby) para funcionarem
correctamente. As instruções deste manual referem as
Cabo de alimentação situações em que isto se aplica.
• Respeite as seguintes
Transporte
precauções para evitar
que o cabo de • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos
alimentação se do aparelho.
danifique. Se o cabo de • Se pegar no televisor para o
alimentação for transportar, agarre-o como se
danificado, pode provocar um incêndio ou choque mostra na figura da direita.
eléctrico. Quando levantar o televisor ou
– Quando desligar o cabo de deslocar o ecrã do televisor,
alimentação, desligue-o primeiro agarre-o firmemente pela base. Se
da tomada de corrente eléctrica. não o fizer, o televisor pode cair e
– Quando desligar o cabo de ficar danificado ou provocar
alimentação, agarre-o pela ficha. ferimentos graves.
Nunca puxe pelo próprio cabo de • Não exponha o televisor a choques
alimentação. ou vibrações excessivas durante o
– Não entale, dobre ou torça o cabo transporte. O televisor pode cair e
à força. Os fios principais podem ficar danificado ou provocar
ficar descarnados ou ser cortados. ferimentos graves.
– Não modifique o cabo de • Se deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o
alimentação. imediatamente a um técnico de assistência qualificado,
– Não coloque objectos pesados em cima do cabo de para verificação.
alimentação. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
– Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
• Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija- originais.
se a um agente ou centro de assistência Sony para o Instalação
substituir. • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer corrente eléctrica facilmente acessível.
outro equipamento. • Coloque-o numa superfície estável e
• Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e nivelada. Não pendure nada no
não de outras marcas. televisor. O televisor pode cair da base,
Tomada de corrente eléctrica provocando danos ou ferimentos
Não utilize uma tomada de corrente que não graves.
esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na • Não instale o televisor em locais com
tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem temperaturas muito elevadas, por exemplo, perto de
introduzida, o televisor pode aquecer demasiado radiadores ou aparelhos de ar condicionado ou expostos à
e incendiar-se. Contacte um electricista para luz solar directa. Se o aparelho estiver exposto a
mudar a tomada de corrente eléctrica. temperaturas muito altas, pode aquecer demasiado e
deformar a caixa ou danificá-la.
Limpeza da ficha • Não instale o televisor num local exposto ao ar
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. condicionado directo. Se o televisor estiver instalado num
Se a ficha estiver húmida e coberta de local desse tipo, a humidade pode condensar-se e pode
pó, o isolamento pode ficar danificado e causar uma avaria.
provocar um incêndio. • Nunca coloque o televisor em
locais quentes, húmidos ou com
Sobrecarga muita poeira.
Este televisor funciona apenas com • Não instale o televisor onde
corrente alterna de 220–240 V. Não possam entrar insectos.
ligue muitos aparelhos à mesma • Não instale o televisor onde possa
tomada, porque pode provocar um estar sujeito a vibrações mecânicas.
incêndio ou choque eléctrico. • Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente,
Quando não estiver a ser utilizado como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa
• Se não vai utilizar o televisor bater com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar
durante vários dias, deve ferimentos.
desligá-lo da alimentação por
razões ambientais e de
segurança.
Continua

7PT
• Não deixe as crianças subir para o O televisor pode tornar-se inseguro por causa de uma
televisor. instalação inadequada.
• Se utilizar o televisor perto do • Para fixar adequadamente o televisor, consulte as
mar, o sal pode corroer-lhe as instruções que acompanham a base.
peças metálicas e provocar • Monte os suportes fornecidos com a base.
avarias internas ou um incêndio.
Ligar os fios
Ventilação • Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação
• Nunca tape os orifícios de quando efectuar as ligações.
ventilação nem introduza • Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode
nenhum objecto na caixa. O danificar o televisor.
televisor pode aquecer
Instituições médicas
demasiado e incendiar-se.
• Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode Não instale o televisor num local
apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada, onde sejam utilizados
tenha em atenção o seguinte: equipamentos médicos. Se o fizer,
– Não instale o televisor virado para trás nem virado de pode avariar os equipamentos.
lado.
Utilização no exterior
– Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima.
– Não instale o televisor numa estante ou num armário. • Não instale o televisor fora de
– Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de casa. Se o televisor for exposto à
uma cama. chuva, pode provocar um
– Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas incêndio ou choque eléctrico.
nem com outros objectos, como jornais, etc. • Se exposto à luz directa do sol, o
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se televisor pode aquecer e pode
bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode danificar o televisor.
fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou Veículos, navios e outras
provocar um incêndio. embarcações
30 cm • Não instale o televisor num
veículo. O movimento do
veículo pode fazer com que o
10 cm 10 cm 15 cm televisor caia e provoque
ferimentos.
• Não instale o televisor num
navio ou outra embarcação.
Se exposto à água salgada, o
televisor pode incendiar-se ou
ficar danificado.
Deixe pelo menos este espaço.
• Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Água e humidade
Circulação de ar Circulação de ar • Não utilize este televisor perto de
bloqueada. bloqueada.
água por exemplo, perto de uma
banheira ou chuveiro. Não o
exponha à chuva, humidade ou
fumo. Se o fizer, pode provocar
um incêndio ou um choque eléctrico.
• Não toque no cabo de alimentação e
Parede Parede no televisor com as mãos molhadas.
Isso pode provocar choques
eléctricos ou danificar o televisor.

Humidade e objectos inflamáveis


• Não coloque objectos em cima do
televisor. O televisor não deve ser
Acessórios opcionais exposto a gotejamento ou salpicos e
nenhum objecto que contenha
Se instalar o televisor numa base
líquidos, como por exemplo vasos,
ou num suporte para montagem na
deve ser colocado em cima do
parede, respeite as precauções
televisor.
descritas abaixo. Se não o fizer, o
• Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos
televisor pode cair e provocar
inflamáveis ou luzes sem protecção (por exemplo velas).
ferimentos graves.
• Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios
• Se o televisor vai ser instalado numa parede, a instalação
da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar
deve ser realizada por técnicos de assistência qualificados.
choques eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o

8PT
imediatamente a um técnico de assistência qualificado,
para verificação.
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque
em nenhuma peça do televisor, no
cabo de alimentação ou no cabo da
antena, durante uma trovoada.
Peças partidas
• Não atire objectos ao televisor. O
vidro do ecrã pode partir-se devido ao
impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não
toque no aparelho sem desligar o cabo
de alimentação. Se o fizer, pode
provocar um choque eléctrico.
Assistência técnica
No interior do televisor, há
voltagens perigosamente altas.
Não abra a caixa. As reparações
ao televisor só podem ser
efectuadas por técnicos de
assistência qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças.

9PT
• Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios
de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de
Precauções ventilação periodicamente (uma vez por mês).
• Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a
Ver televisão base com a mão para impedir que o televisor se separe da
base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem
• Para ver televisão confortavelmente, a posição de
entalados entre o televisor e a base.
visualização recomendada deve estar a uma distância de
quatro a sete vezes a altura do ecrã. Equipamentos opcionais
• Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz • Não instale os componentes opcionais demasiado perto do
solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30
uma iluminação vinda do tecto. cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma ao lado do televisor a imagem pode ficar distorcida.
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de • Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído
tempo prejudica a vista. se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer
Regulação do volume equipamento que emita radiação electromagnética.
• Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O
som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, Eliminação do televisor
feche as janelas ou utilize auscultadores.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um Tratamento de Equipamentos
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Eléctricos e Electrónicos no
Ecrã LCD final da sua vida útil
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de (Aplicável na União Europeia
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, e em países Europeus com
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos sistemas de recolha selectiva
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de de resíduos)
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD. Este símbolo, colocado no
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque produto ou na sua embalagem,
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD indica que este não deve ser
ou a imagem ficar irregular. tratado como resíduo urbano
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem indiferenciado. Deve sim ser
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode este produto é correctamente depositado, irá prevenir
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem potenciais consequências negativas para o ambiente bem
desaparece pouco depois. como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. materiais contribuirá para a conservação dos recursos
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste reciclagem deste produto, por favor contacte o município
televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles, onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
cumpra as regulamentações e imposições locais. a loja onde adquiriu o produto.

Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor


Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele
nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
• Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no
ecrã porque fica muito quente.
• Toque o menos possível na superfície do ecrã.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.

• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza


alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.

10PT
Descrição do telecomando
1 "/1 – Televisão em espera (standby)
Desliga temporariamente o televisor e liga-o a partir do modo de espera (standby).
2 – Modo de ecrã (página 14)
3 Botões de Cores
• No modo digital (página 15, 17): Selecciona as opções na parte inferior dos
menus digitais Favoritos e EPG.
• No modo de texto (página 14): Utilizado para Fastext.
4 / – Informação / Revelar Texto
• No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto
actualmente.
• No modo analógico: Visualiza informação (número de canal actual, modo de
ecrã, etc.).
• No modo de texto (página 14): Revela informações ocultas (p. ex., respostas
num jogo de perguntas e respostas).
5 F/f/G/g/ (página 19)
6 Parar imagem (página 14)/ PIP em Modo PC (página 14)
• No modo de televisor: Pára a imagem da televisão.
• No modo PC: Visualiza uma imagem pequena (PIP).
7 MENU (página 19)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botões numéricos
• No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de progama de dois
dígitos, pressione o segundo dígito durante menos de dois segundos.
• No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar
a página.
0 – Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto
durante mais de cinco segundos)
qa PROG +/- (página 13)
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No modo de texto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
qs 2 +/- – Volume
qd % – Corte do som (página 13)
qf / – Texto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
qh / RETURN
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj – EPG (Digital Electronic Programme Guide = Guia Electrónico Digital
de Programas) (página 15)
qk – Modo de Imagem (página 20)
ql 9 – Efeitos Sonoros (página 21)
w; – Seleccionar Entrada / Manter Texto
• No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada de um
equipamento ligado às entradas do televisor.
• No modo de texto (página 14): Mantém a página actual.

Sugestão
Os botões PROG + e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.

11 PT
Descrição geral dos botões e indicadores do
televisor
1 MENU (página 19)
2 / – Selecção de EntradaOK
• No modo de televisor (página 18): Selecciona
a fonte de entrada de um equipamento ligado
às entradas do televisor.
• No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma o ajuste.
3 2 +/-/G/g
• Reduz (+) ou aumenta (-) o volume.
• No menu do televisor: Move-se pelas opções
para a esquerda (G) ou direita (g).
4 PROG +/-/F/f
• No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (-).
• No menu do televisor: Move-se pelas opções
para cima (F) ou baixo (f).
5 1 – Ligação
Liga ou desliga o televisor.
Nota:
Para desligar o televisor por completo, retire a
ficha da tomada.
6 Sensor do telecomando
7 – Indicador de Tempor. Desligar/
Temporizador
• Ilumina-se a verde quando está desligado
(página 23).
• Ilumina-se a laranja quanto o temporizador
está ajustado (página 24).
• Ilumina-se a vermelho quando começa REC
digital no modo de espera.
8 1 – Indicador de espera (standby)
Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no
modo de espera (standby).
9 " – Indicador de corrente
Ilumina-se a verde quando o televisor está
ligado.

12 PT
Ver televisão

Ver televisão 3 Carregue nos botões numéricos ou em


PROG +/- para seleccionar um canal de
televisão.
Para seleccionar o canal número 10 e seguintes
1 com os botões numéricos, introduza o segundo e o
terceiro dígitos no período de dois segundos.

Ver televisão
Para seleccionar um canal digital utilizando o
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG), ver
página 15.
No modo digital
Uma faixa de informação aparece brevemente. Os
ícones seguintes podem ser indicados na faixa.
: Serviço de rádio
: Serviço de codificação/assinatura
: Idiomas de áudio multiplo disponíveis
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para pessoas com
problemas auditivos
2 2
: Idade mínima recomendada para este
programa (de 4 a 18 anos)
3 : Bloqueio parental
: Este programa está a ser gravado

Operações adicionais
Para Faça o seguinte
Desligar Carregue em "/1.
3 temporariamente o
televisor
(Modo de espera)

Ligue o televisor a Carregue em %. Carregue em


partir do modo de 2 +/-para programar o nível do
espera sem som. volume.

Desligar o televisor. Prima 1 no televisor (parte


superior).
Nota
1 Carregue em 1 no televisor (parte Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da
superior) para ligar o televisor. tomada.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar)/
indicador 1 (standby) na parte de frente do - (reduzir).
televisor iluminado a vermelho), carregue em "/
1 no telecomando para ligar o televisor. Cortar o som Carregue em %. Carregue
novamente para repor.
2 Carregue em DIGITAL para ligar o modo
digital ou em ANALOG para ligar o modo Aceder à Tabela de Carregue em . Para
analógico. índice de programas seleccionar um canal analógico,
(apenas no modo carregue em F/f e depois
Os canais disponíveis variam dependendo do
analógico) carregue em .
modo.
Para aceder à Tabela de índice de
sinais de entrada, ver página 18.

(Continua)

13 PT
Para aceder ao Texto Optimizado*
Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor
muda ciclicamente da maneira seguinte:
Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo
misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto)
Para seleccionar uma página, carregue nos botões
numéricos ou em PROG +/-. Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma
Para manter uma página, carregue em / . imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é
Para revelar informações ocultas, carregue em / . esticada de modo a encher o ecrã.
4:3
Sugestões
• Certifique-se de que o televisor está a receber um bom
sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no texto.
• A maioria dos canais de televisão têm um serviço de
Texto. Para mais informações sobre a utilização deste
serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex.
página 100). televisão em formato não expandido) nas proporções
• Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da correctas.
página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Expandido
Carregue no botão colorido correspondente para aceder à
página.

Parar imagem
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um
Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas
número de telefone ou uma receita).
proporções correctas.
1 Carregue em no telecomando. Zoom*
2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela.
3 Carregue em para eliminar a janela.
4 Carregue novamente em para Mostra transmissões em cinemascope (formato letter
regressar ao modo de televisão. box) nas proporções correctas.
Sugestão 14:9*
Não disponível para AV3, AV5 e AV6.

PIP em Modo PC (Imagem em Imagem)


No modo PC, mostra uma imagem pequena do último
canal seleccionado. Mostra transmissões em 14:9 nas proporções
1 Carregue em no telecomando. correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela. * Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
3 Carregue em para cancelar. Sugestões
• Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para
Sugestão
“Sim”. O televisor selecciona automaticamente o modo
O som sai da imagem pequena.
que melhor se adequa à transmissão (página 23).
• Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
Para alterar o modo de ecrã manualmente Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em F/f para subir
para se adaptar à transmissão ou descer (p. ex. para ler legendas).
Carregue repetidamente em para seleccionar
Optimizado, 4:3, Expandido, Zoom ou 14:9.

14 PT
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas
(EPG)
1 No modo digital, carregue em para
mostrar o Guia Electrónico Digital de
Programas (EPG).
2

Ver televisão
Execute a operação desejada, como no
mostrado na tabela seguinte.
Nota
A informação do programa serã visualizada unicamente se a
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) estação de televisão estiver a transmiti-la

Para Faça o seguinte


Desligue o EPG Carregue em .

Mover-se pelo EPG Carregue em F/f/G/g.

Ver um programa actual Carregue em enquanto o programa actual é seleccionado.

Ordena a informação do programa por 1 Carregue no botão azul.


categoria – Lista de Categoria 2 Carregue em F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O
nome da categoria é mostrado no lado.
As categorias disponíveis incluem:
“Categorias”: Contém todos os canais disponíveis.
“Notícias”: Contém todos os canais de notícias.
3 Carregue em .
O Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) agora mostra apenas os
programas actuais da categoria seleccionada.

Configure um programa para ser gravado – 1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro
Temporizar gravação que deseja gravar.
2 Carregue em .
3 Carregue em F/f para seleccionar “Temporizar gravação”.
4 Carregue em para programar os temporizadores do
televisor e do videogravador.
Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador
na frente do televisor ilumina-se.
Notas
• Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor
unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o
videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem
para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador.
• Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera,
mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser
anulada.
• Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma
mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais
informações, consulte “Bloqueio Parental” em (página 29).

(Continua)

15 PT
Para Faça o seguinte
Configure um programa para ser 1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro
visualizado automaticamente no ecrã que deseja visualizar.
quando começar 2 Carregue em .
– Lembrete
3 Carregue em F/f para seleccionar “Lembrete”.
4 Carregue em para visualizar automaticamente o programa
seleccionado quando o programa começar.
Um símbolo c aparece perto dessa informação do programa.
Nota
Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente
quando o programa está a ponto de começar.

Configurar a hora e a data de um programa 1 Carregue em .


que deseja gravar – Tempor. Manual Grav. 2 Carregue em F/f para seleccionar “Tempor. Manual Grav.” e
depois carregue em .
3 Carregue em F/f para seleccionar a data e depois carregue
em g.
4 Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no
passo 3.
5 Carregue em F/f para seleccionar o programa e depois
carregue em para programar os temporizadores do
televisor e do videogravador.
Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador
na frente do televisor ilumina-se.
Notas
• Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor
unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o
videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem
para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador.
• Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera,
mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser
anulada.
• Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma
mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais
informações, consulte “Bloqueio Parental” em página 29.

Anular uma gravação/lembrança – Lista de 1 Carregue em .


temporizador 2 Carregue em F/f para seleccionar “Lista de temporizador”.
3 Carregue em F/f para seleccionar o programa que deseja
anular e depois carregue em .
Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa.
4 Carregue em g para seleccionar “Sim” e depois carregue em
para confirmar.

Sugestão
Também pode visualizar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) seleccionando “EPG Digital” em “MENU”.

16 PT
Utilizar a Lista de Favoritos
A função de Favoritos permite seleccionar programas
a partir de uma lista de até 8 canais que tenha
especificado. Para visualizar a lista de Favoritos, ver
“Navegar pelos menus” (página 19).

Ver televisão
Lista de Favoritos

Para Faça o seguinte


Criar a lista de Favoritos pela primeira vez Uma mensagem aparece perguntando se deseja acrescentar à lista de
Favoritos quando seleccionar “Favoritos digitais” em “MENU” pela
primeira vez.
1 Carregue em para seleccionar “Sim”.
2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar.
Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
3 Carregue em .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo .

Desligar a lista de Favoritos Carregue em RETURN.

Ver um canal Carregue em enquanto estiver a seleccionar um canal.

Acrescentar ou apagar canais na lista de 1 Carregue no botão azul.


Favoritos Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo .
2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar ou apagar.
Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
3 Carregue em .
4 Carregue no botão azul para voltar à lista de Favoritos.
Apagar todos os canais da lista de 1 Carregue no botão azul.
Favoritos 2 Carregue no botão amarelo.
Um ecrã aparece para confirmar que deseja apagar todos os canais da lista
de Favoritos.
3 Carregue em G para seleccionar “Sim” e depois carregue em
para confirmar.

(Continua)

17 PT
Para Faça o seguinte
Visualizar imagens de Acesso à Tabela de Carregue em para aceder à
índice de sinais de tabela de índice de sinais de
equipamento ligado entrada. entrada. (Depois, apenas no modo
analógico, carregue em g.) Para
seleccionar uma fonte de entrada,
Ligue o equipamento e depois execute a carregue em F/f e depois
seguinte operação. carregue em .

Para equipamento ligado às tomadas de


Euroconector com um cabo de Euroconector de 21
pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 4)
No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos
botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Carregue em / repetidamente até que o
símbolo de entrada correcto (consulte abaixo) apareça
no ecrã.

AV1/ AV1, AV2/ AV2:


Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada
de Euroconector / 1 ou 2. aparece apenas
se tiver sido ligada uma fonte de RGB.

AV3:
Sinal de entrada do componente através das tomadas Y,
PB/CB, PR/CR / 3, e sinal de entrada de áudio
através das tomadas L, R / 3.

AV4/ AV4:
Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo
4, e sinal de entrada de áudio através das tomadas de
áudio L (MONO), R 4. aparece apenas se o
equipamento estiver ligado à tomada de S vídeo 4
e não à tomada de vídeo 4, e o sinal de entrada de S
vídeo entrar através da tomada S vídeo 4.

5:
Sinal de entrada RGB através das tomadas de PC 5,
e sinal de entrada de áudio através da tomada .

AV6:
O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada
HDMI IN 6. O sinal de entrada de áudio é analógico
apenas se o equipamento foi ligado utilizando a tomada
de saída DVI e áudio.

Operações adicionais
Para Faça o seguinte
Voltar ao Carregue em DIGITAL ou em
funcionamento ANALOG.
normal do televisor

18 PT
Utilizar as funções de MENU

Navegar pelos menus


“MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou entradas
externas com o telecomando. Além disso, a configuração do televisor pode ser alterada facilmente utilizando “MENU”.
1 Carregue em MENU para ver o menu.

MENU

Favoritos Digital

Analógico

Digital

EPG Digital
2,3 Tomadas

Utilizar as funções de MENU


Ajustes

1
Selec.: Aceitar: Sair: MENU

2 Carregue em F/f para seleccionar uma


opção.
3 Carregue em para confirmar uma opção
seleccionada.
Para sair do menu, carregue em MENU.

Menu Descrição
Favoritos Digital Lança a lista de Favoritos. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a
(apenas no modo página 17.
digital)
Lista de Programas Permite seleccionar programas de televisão a partir de um lista de nomes de canais.
(apenas no modo • Para ver o canal pretendido, seleccione o canal e depois carregue em .
analógico) • Para atribuir um nome a um programa, consulte a página 26.
Analógico Regressa ao último canal analógico visto.
(apenas no modo
digital)
Digital Regressa ao último canal digital visto.
(apenas no modo
digital)
EPG Digital Lança o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG).
(apenas no modo Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 15.
digital)
Tomadas Selecciona equipamento ligado ao televisor.
• Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de
entrada e depois carregue em .
• Para atribuir um nome a uma entrada externa, consulte a página 25.
Ajustes Abra o ecrã de menu Ajustes onde é executada a maior parte dos ajustes e
parâmetros avançados. Seleccione um icone do menu, seleccione uma opção e
realize a mudança ou o ajuste pretendido utilizando F/f/G/g.
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte as páginas 20 a 29.

19 PT
Menu Ajuste de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
Ajuste de Imagem
no menu de Imagem. Para seleccionar opções
Modo de Imagem Personalizada
em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos
Retroilumi 5
Contraste Máx
menus” (página 19).
Brilho 50
Cor 50
Tonalidade 0
Nitidez 15
Tom da cor Quente
Recomeço
Redução Ruido Auto

Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU

Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem.


• “Vívida”: Para um contraste e uma nitidez realçados.
• “Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento
doméstico.
• “Personalizada”: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas.

Retroilumi. Ajusta o brilho e a retroluminação.

Contraste Aumenta ou diminui o contraste da imagem.

Brilho Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.

Cor Aumenta ou diminui a intensidade da cor.

Tonalidade Aumenta ou diminui os tons de verde.


Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).

Nitidez Aviva ou suaviza a imagem.

Tom da Cor Ajusta o branco da imagem.


• “Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
• “Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
• “Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
Sugestão
“Quente” podem apenas ser seleccionado quando programa “Modo de Imagem” para
“Personalizada”.

Recomeço Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as


predefinições de fábrica.

Redução Ruido Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
• “Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem.
• “Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.

20 PT
Menu Ajuste do Som
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
Ajuste do Som
no menu Som. Para seleccionar opções em
Efeitos Standard “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
Agudos 50
(página 19).
Graves 50
Balanço 0
Recomeço
Som Duplo Mono
Volume Autom. Sim
Altifalantes TV Sim

Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU

Utilizar as funções de MENU


Efeitos Sonoros Selecciona o modo de som.
• “Standard”: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High
definition Sound System.”
• “Dinâmico”: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e
proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound disponibiliza uma imagem 3D natural musicalmente
precisa com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a
altura e a profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som
3D patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de
televisão, a incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos.
• “Dolby Virtual”: Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por
um sistema multicanal.
• “Não”: Sem efeito.
Sugestões
• Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em 9.
• Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Dolby Virtual” passará para “Standard”.

Agudos Ajusta os sons agudos.

Graves Ajusta os sons baixos.

Balanço Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo.

Recomeço Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica.

Som Duplo Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue.
• “Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão stereo.
• “A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir
o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal
de som mono, se estiver disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “ Som Duplo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.

Volume Autom. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).

21 PT
Altifalantes TV Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de
áudio externo ligado ao televisor.
• “Sim”: o som sai pelos altifalantes do televisor.
• “Tempor. Desligar”: os altifalantes do televisor desligam-se temporariamente de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
• “Desligar total”: os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
Sugestões
• Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim.
• A opção “Tempor. Desligar” regressa automaticamente a “Sim” quando o
televisor está desligado.
• As opções do menu “Ajuste do Som” não estão disponíveis se foram seleccionados
“Tempor. Desligar” ou “Desligar Total”.

22 PT
Menu Funções
Funções
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Funções. Para seleccionar opções em
Controlo Ecrã
Poupar Energia Standard
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
Saída AV2 TV (página 19).
Centrar RGB 0
Ajuste de PC
Temporizador

Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU

Utilizar as funções de MENU


Controlo Ecrã Altera o formato do ecrã.
• “Formato Autom.”: Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o
sinal de transmissão.
• “Formato Ecrã”: Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte
a página 14
• “Ajuste Vertical”: Ajusta a posição vertical da imagem quando o formato de ecrã
está configurado para Optimizado.

Sugestões
• Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre
modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em .
• A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM.

Poupar Energia Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
• “Standard”: Configurações por defeito.
•“Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor.
• “Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir
o som.

Saída AV2 Configura um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na parte de
trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada / 2, pode gravar a
partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
• “TV”: Transmite uma transmissão.
•“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. Não disponível para
AV3, AV5 e AV6.

Centrar RGB Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do
ecrã.
Sugestão
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores 1/ 1
ou 2/ 2 na traseira do televisor.

23 PT
Ajuste de PC Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
Sugestão
Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC.
• “Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é
clara.
• “Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
• “Centragem H”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
• “Linhas V”: Corrige as linhas da imagem enquanto visualiza um sinal de entrada
RGB através da tomada do PC .
• “Poupar Energia”: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC.
• “Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica.

Temporizador Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.


• Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera (standby).
Quando o Temp. Desligar estiver activado, o indicador (Temporizador) do
televisor (frente) se ilumina a laranja.
Sugestões
• Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar” é reposta para “Não´”.
• A mensagem “O aparelho será desligado dentro de instantes.”aparece no ecrã um minuto
antes de o televisor passar para o modo de espera (standby).
• Acerto Relóg.
Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber
canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está
programado para o código de tempo do sinal transmitido.
• Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
“Modo Temporizador”: Selecciona o período pretendido.
“Hora Ligar”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Hora Deslig.”: Programa a hora para desligar o televisor.

24 PT
Menu Configuração
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
Configurar
menu Configuração. Para seleccionar opções em
Iniciação Automática
Idioma English
“Ajustes”, consulte“Navegar pelos menus”
País - (página 19).
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital

Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU

Utilizar as funções de MENU


Iniciação Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e
para sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis. Geralmente, não
Automática precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido
seleccionados e os canais já terão sido sintonizados quando o televisor foi instalado
(página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para
voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que
tenham sido lançados pelas emissoras).
Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.

País Selecciona o país/região onde utiliza o televisor.


Sugestão
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-”
em vez de um país/região.
Sintonia Automática Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar
de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende mover para
uma nova posição e depois carregue em g.
2 Carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em .
Tomada AV Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja
ligada a nenhum equipamento.
1 Carregue em F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em .
2 Carregue em F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois
carregue em .
• AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome ao
equipamento ligado.
• “Editar”: Crie o seu próprio nome.
• “Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento
quando carregar em F/f para seleccionar a fonte de entrada.
Nivelar Fontes Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao
televisor.

(Continua)
25 PT
Sintonia Manual Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”,
carregue em F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar.
Depois, carregue em .
Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Carregue em F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em .
2 Carregue em F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de
transmissão de televisão e depois carregue em G.
B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K:: Para países/regiões da Europa do leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 5), esta opção pode não estar
disponível.
3 Carregue em F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em .
4 Carregue em F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por
cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em g.
5 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado
um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em F/f.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
6 Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em .
7 Carregue em f para seleccionar “OK” e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado.
Este número será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
canal for seleccionado.
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a
qualidade da imagem.
Pode ajustar a sintonia fina num intervalo entre -15 e +15. Quando está seleccionado
“Sim”, a sintonia fina é executada automaticamente.
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou
um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Não”.
Notas
• Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”.
• “Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”.

26 PT
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Descodificador
Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado
ao Euroconector / 1 directamente ou através de um videogravador /
2.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em País (página 5) , esta opção pode não estar
disponível.
Confirmar
Guarda as alterações realizadas nos ajustes “Sintonia Manual”.

Utilizar as funções de MENU

27 PT
Menu Instalação Digital
Pode alterar/configurar os ajustes digitais
Configurar
utilizando o menu Instalação Digital. Para
Iniciação Automática seleccionar opções em “Ajustes”, consulte
Idioma English
“Navegar pelos menus” (página 19).
País -
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital

Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU

Sintonia Digital Mostra o menu “Sintonia Digital”.


Sintonização auto digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar
de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Editar Lista de Programas
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou
mover para uma nova posição.
Se souber o número de programa (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do programa de transmissão
de três dígitos que pretende.
2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue:
Para apagar o canal digital
Carregue em . Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital
seleccionado é o que deve ser apagado. Carregue em G para seleccionar “Sim” e
depois carregue em .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o
canal e carregue em G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros
canais, se necessário.
3 Carregue em RETURN.
Sintonização manual digital
Sintoniza os canais digitais manualmente.
1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente e depois carregue em F/f para
sintonizar o canal.
2 Quando os canais disponíveis forem encontrados, carregue em F/f para
seleccionar o canal que pretende memorizar e depois carregue em .
3 Carregue em F/f para seleccionar o número do programa em que
pretende memorizar o novo canal e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente.

28 PT
Instalação Digital Mostra o menu “Instalação Digital”.
Configuração das Legendas
Visualiza legendas digitais no ecrã.
Quando seleccionar “Dificuldades auditivas”, algumas ajudas visuais podem ser
visualizadas com as legendas (se os canais de televisão transmitirem esta
informação).
Idioma das legendas
Selecciona o idioma no qual as legendas são mostradas.
Idioma do áudio
Selecciona o idioma utilizado para o programa. Alguns canais digitais podem
transmitir vários idiomas de áudio para o programa.
Tipo de áudio
Aumenta o nível do som quando está seleccionado “Dificuldades auditivas”.
Bloqueio Parental
Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que
exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir

Utilizar as funções de MENU


correctamente um Código PIN.
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
Caso não tenha condigurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN
aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em
“Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em .
3 Carregue em RETURN.
Código PIN
Configura um código PIN pela primeira vez ou permite alterar o código PIN
existente.
1 Introduza um PIN como segue:
Se tiver configurado previamente um PIN:
Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN existente.
Se não tiver configurado um PIN
Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN de fábrica (9999).
2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
Uma mensagem aparece para informá-lo de que o novo PIN foi aceite.
3 Carregue em RETURN.
Sugestão
O código PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Técnica
Mostra o menu de Configuração Técnica.
“Actualiz serviço auto.:”: Permite ao televisor detectar e memorizar serviços digitais
novos a medida que se tornam disponíveis.
“Transfer. software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações de
software gratuitamente através da antena existente (quando forem lançadas). A Sony
recomenda que esta opção esteja ajustada a “Sim” todo o tempo. Caso deseje que o
software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Não´”.
“Informações sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
“Fuso Horário”: Permite-lhe seleccionar o fuso horário correcto para o seu país.
Configuração módulo CA
Permite-lhe aceder ao serviço Pay Per View uma vez que obtenha um Módulo de
Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver página 30 para a
localização da tomada (PCMCIA) .

29 PT
Utilizar equipamento opcional

Ligar equipamento opcional


Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.

Fazer a ligação ao televisor (parte lateral)


Para ligar Faça o seguinte
Módulo de Acesso Para utilizar serviços Pay Per
Condicional View.
(CAM) A Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido
com o CAM. Para utilizar o CAM,
retire a cobertura de borracha da
ranhura CAM. Desligue o televisor
antes de inserir o CAM na ranhura
CAM. Quando não utilizar o
CAM, recomendamos que
recoloque a cobertura na ranhura
CAM.

Câmara de vídeo S Ligue à tomada de S vídeo 4


VHS/Hi 8/DVC B ou à tomada de vídeo 4 e às
tomadas de áudio 4. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue a câmara de vídeo à
tomada de vídeo 4 e à tomada
de S vídeo 4 em simultâneo.
Se ligar equipamento mono, ligue
à tomada L 4, e programe “
Som Duplo” para “A” (página 21).

Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o


som do televisor nos
auscultadores.

Câmara de
vídeo S VHS/
Hi8/DVC

Auscultadores

30 PT
Fazer a ligação à parte de trás do televisor
Para ligar Faça o seguinte
PC D Ligue às tomadas / do PC.
PC
Recomendamos que utilize um
cabo PC com ferritas.

Receptor de satélite Ligue à tomada HDMI IN 6 se o


digital ou leitor de equipamento tiver uma tomada
Leitor de DVD E HDMI. Os sinais de vídeo digital e
DVD de áudio são entradas do
equipamento. Se o equipamento
tiver uma tomada DVI, ligue a
Receptor de
tomada DVI à tomada HDMI IN 6
satélite digital
através de um adaptador de
interfaces DVI - HDMI (não
fornecido) e ligue as tomadas de
saída de áudio do equipamento às
tomadas de entrada de áudio
HDMI IN 6.
Notas
• As tomadas HDMI suportam
apenas as entradas de Vídeo
seguintes: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p e 1080i. Para ligar a
um PC, utilize a tomada de
entrada do PC.

Utilizar equipamento opcional


• Utilize um cabo certificado
HDMI com o logo HDMI.

Leitor de DVD com Ligue às tomadas do componente e


saída para às tomadas de áudio / 3.
componente F

Equipamento de Ligue à tomada de Euroconector


jogos de vídeo, / 1. Quando ligar o
leitor de DVD ou descodificador, o sinal codificado
descodificador G do sintonizador do televisor é saída
Equipamen- para o descodificador e o sinal
tos de jogos descodificado é saída do
de vídeo descodificador.

Leitor de DVD Gravador de DVD Ligue à tomada de Euroconector


com saída para componente ou videogravador / 2. O SmartLink é uma
Leitor que suporte ligação directa entre o televisor e o
de DVD Gravador de DVD
SmartLink H videogravador/gravador de DVD.

Videogravador

Descodificador Descodificador

31 PT
Informações adicionais

Características Digital:
I:
VHF/UHF
UHF B21–B69

técnicas Terminais
/ 1
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard)
Ecrã incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
Requisitos de alimentação: áudio/vídeo de TV.
220–240 V AC, 50 Hz / 2 (SMARTLINK)
Tamanho do ecrã: Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC),
20 polegadas incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída
Resolução do ecrã: de áudio / vídeo seleccionável e interface SmartLink
1366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) 3
Consumo de energia: Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
65 W ou menos 480i
Consumo de energia no modo de espera*: Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V
1 W ou menos PB/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
* O consumo em modo Standby especificado é atingido PR/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
depois de o televisor finalizar os processos internos 3
necessários.
Entradas de áudio (tomadas RCA)
Dimensões (larg × alt × prof):
500 mVrms
Aprox. 500 × 406 × 209 mm (com base)
Impedância: 47 kilo ohms
Aprox. 500 × 370 × 100 mm (sem base)
4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos)
Massa:
4 Entrada de vídeo (tomada RCA)
Aprox. 8 kg (com base)
4 Entradas de áudio (tomadas RCA)
Aprox. 7 kg (sem base)
PC Entrada para PC (15 Dsub) (ver página 31)
Sistema do ecrã
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
Sistema de televisão R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
Analógico: Dependendo da selecção do país/região: HD: 1-5 Vp-p
B/G/H, D/K, L, I VD: 1-5 Vp-p
Digital: DVB-T 5 Entrada de áudio para PC (mini-tomada)
Sistema de Cor/Vídeo HDMI IN 6
Analógico: PAL, SECAM Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In) Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e 48 kHz,
Digital: MPEG-2 MP@ML 16, 20 e 24 bits, ou entrada de áudio analógico
(tomadas RCA)
Antena i Tomada para auscultadores
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Cobertura de canais Saída de som
Analógico: VHF: E2–E12 5 W + 5 W (RMS)
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20 Acessórios fornecidos
HYPER: S21–S41 Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4.
D/K: R1–R12, R21–R69 Design e especificações sujeitos a alterações sem
L: F2–F10, B–Q, F21–F69 aviso prévio.
Quadro de referência do sinal de entrada para PC
Frequência Frequência
Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha) Standard
horizontal (kHz) vertical (Hz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Directrizes VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Directrizes VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
• Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz. Para outros
sinais, verá a mensagem “SEM SINCRON.”
32 PT
Resolução de problemas
Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois
segundos.
2 Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e
informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.

Imagem
Problema Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã • Verifique a ligação do cabo de antena.
está escuro) nem o som • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no 1 do televisor (lado
superior).
• Se o indicador de modo 1 (espera) se acender com uma luz vermelha,
carregue em "/1.
Não aparece a imagem ou as • Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue repetidamente
informações de menu do em / até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã.
equipamento ligado ao • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Euroconectores ou à tomada • Quando ligar qualquer equipamento à tomada HDMI IN 6 ou quando mudar
HDMI IN a resolução, alguns pontos podem aparecer a piscar no ecrã durante uns

Informações adicionais
poucos segundos. A descodificação do sinal HDMI está em curso e não se
trata de uma avaria.
Aparecem duas imagens ou • Verifique as ligações da antena/cabos.
fantasma • Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no • Verifique se a antena está partida ou dobrada.
ecrã • Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de
três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos
num local ao pé do mar).
Imagem com distorções • Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis,
(linhas tracejadas ou riscas) motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico.
• Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
• Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
• Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
Interferências na imagem • Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT”
quando se vê um canal de (Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem
televisão (página 26).
Aparecem pequenos pontos • A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/
pretos e/ou brilhantes no ecrã. ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.

33 PT
Problema Causa/Solução
Não aparecem as cores dos • Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às
programas predefinições de fábrica (página 21).
As cores não aparecem ou são • Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
irregulares quando o sinal de • Verifique se as tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3 estão firmemente
visualização vem das tomadas ajustadas nas suas respectivas tomadas.
Y, PB/CB, PR/CR 3

Som
Problema Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é • Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som).
boa • Verifique se a opção “TV Altifalantes” está programada para “Sim” no
menu “Ajuste de Som” (página 22).
Som com ruído • Consulte as causas/soluções das “Interferências na imagem” na página 33.

Canais
Problema Causa/Solução
O canal pretendido não pode • Troque entre o modo analógico e o modo digital e seleccione o canal
ser seleccionado analógico/digital pretendido.
Alguns canais estão vazios • Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço Pay Per View.
• O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som).
• Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão.
O canal digital não é mostrado • Verifique que a antena está ligada directamente ao televisor e não através de
outro equipamento.
• Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões
digitais na sua zona.
• Actualize para uma antena de ganho mais alto.

Geral
Problema Causa/Solução
O televisor desliga-se • Verifique se a opção “Hora Ligar” está activada ou confirme o ajuste de
automaticamente (o televisor “Não Hora Deslig.” (página 24).
entra no modo de espera) • O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo e não receber nenhum sinal durante 10 minutos.
O televisor desliga-se • Verifique se o “Temp. activado” está activado (página 24).
automaticamente
Algumas fontes de entrada não • Seleccione “Tomada AV” no menu “Configuração” e cancele “Saltar” da
podem ser seleccionadas fonte de entrada (página 25).
O telecomando não funciona • Substitua as pilhas.

34 PT
Índice
Botões numéricos L Temp. REC Manual 16
14:9 14 Lembrança 16 Temporizador 24
4:3 14 Ligar Texto 14
da antena e do videogravador 4 Tipo 29
A Tom 20
equipamento opcional 30
AFT 26 Lista de Categoria 15 Tomada 25
Agudos 21 Tonalidade 20
Lista de Favoritos 17
Ajuste de sinal PC 24
Lista Temp. 16 V
Ajustes 29
Altifalantes TV 22 M Videogravador
Antena, ligação 4 MENU 19 gravação 15
Auscultadores Menu Ajuste do Som 21 Ligar 4
Ligar 30 Menu Configuração 25 Volume 21
Menu Configuração Digital 28 Z
B
Menu Funções 23
Balanço 21 Zoom 14
Menu Imagem 20
BBE 21
Modo 20
Brilho 20
Modo de ecrã 14
C N
Canais
Nitidez 20
Saltar 27
Nivelar Fontes 25
seleccionar 13
Nome 26
Sintonia Automática 6
Características técnicas 32 O
Centrar RGB 23 Optimizado 14
Código 29 Ordenar 25
Confirmar 27
P
Contraste 20
País 5, 25
Controlo 29
Cor 20 Pilhas, colocação no telecomando 4
PIP (Picture in Picture = Imagem em
D Imagem) 14
Descrição 11 Poupar Energia 23

Informações adicionais
Dolby Virtual 21
R
E Recomeço
Ecrã 23 imagem 20
Editar 28 som 21
Efeitos 11, 21 Redução 20
EPG (Digital Electronic Programme Retroilumi 20
Guide = Guia Electrónico Digital de
S
Programas) 15
Saída AV2 23
Expandido 14
Saltar 27, 25
F Sintonia 26, 28
Fastext 14 Sintonia Automática
Filtro 26 25, 28
canais analógicos e digitais 6
G
Sintonização 29
Graves 21
Som 21
I T
Idioma 5, 25, 29 Tabela de índice de programas 13
Indicador de corrente (") 12 Tabela de índice de sinais de
Indicador de espera (Standby) (1)
entrada 18
12
Telecomando
Indicador Imagem Deslig. ( ) 12
Colocar as pilhas 4
Indicador Temporizador ( ) 12
descrição 11
Iniciação 25
sensor 12
Interruptor de alimentação (1) 12 Temp. REC 15

35 PT
Πληροφορίες για το εμπορικ σήμα
Εισαγωγή • είναι ένα κατοχυρωμένο σήμα κατατεθέν του
προγράμματος DVB
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτ το προϊν • Κατασκευάζεται κατπιν αδείας της BBE Sound, Inc. Η
της Sony. άδεια έχει εκχωρηθεί απ την BBE Sound, Inc. με μία ή
Προτού τη χρησιμοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά περισστερες απ τις εξής ευρεσιτεχνίες των Η.Π.Α.:
αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για 5510752, 5736897. Το BBE και το σύμβολο BBE
μελλοντική χρήση. αποτελούν σήματα κατατεθέντα της BBE Sound, Inc.
• Κατασκευάζεται με την άδεια της Dolby Laboratories.
H ονομασία "Dolby" και το σύμβολο διπλού D είναι
Σημείωση για τη λειτουργία εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
Ψηφιακή τηλεραση • Η τηλεραση αυτή
ενσωματώνει την τεχνολογία
• Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται με την Ψηφιακή High-Definition Multimedia Interface (HDMI™
τηλεραση ( ) θα είναι διαθέσιμη μνο στις χώρες Διασύνδεση Πολυμέσων Υψηλής Ευκρίνειας). Το HDMI,
ή τις περιοχές που μεταδίδονται ψηφιακά επίγεια το λογτυπο HDMI και το High-Definition Multimedia
σήματα DVB-T (MPEG2). Παρακαλούμε επιβεβαιώστε Interface αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα
με τον τοπικά σας αντιπρσωπο εάν μπορείτε να κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC.
λάβετε σήμα DVB-T στην περιοχή σας.
• Αν και η τηλεραση αυτή πληροί τις προδιαγραφές
DVB-T, η συμβαττητα με τις μελλοντικές ψηφιακές
επίγειες μεταδσεις DVB-T δεν είναι εγγυημένη.
• Μερικές λειτουργίες της Ψηφιακής τηλερασης
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε ορισμένες χώρες.

2 GR
Περιεχμενα

Οδηγς Εκκίνησης 4

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια................................................................................................ 7


Προφυλάξεις.......................................................................................................................................... 10
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου...................................................................................................... 11
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης ..................................................... 12

Παρακολουθώντας τηλεραση
Παρακολουθώντας τηλεραση............................................................................................................ 13
Έλεγχος του ψηφιακού ηλεκτρονικού τηλεοπτικού οδηγού (EPG) ...................................... 15
Χρήση της λίστας Αγαπημένων ................................................................................................. 17
Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές............................................................................... 18

Χρήση Λειτουργιών MENU


Μετακίνηση μέσα στα μενού ............................................................................................................... 19
Μενού Ρυθμίσεις εικνας .................................................................................................................... 20
Μενού Ρυθμίσεις ήχου ......................................................................................................................... 21
Μενού Λειτουργίες ............................................................................................................................... 23
Μενού Ρυθμίσεις................................................................................................................................... 25
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις ....................................................................................................... 28

Χρήση Προαιρετικών Συσκευών


Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ...................................................................................................... 30
GR
Πρσθετες πληροφορίες
Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................................................................................................................... 32
Αντιμετώπιση προβλημάτων ................................................................................................................ 33
Ευρετήριο .............................................................................................................................................. 37

: μνο για ψηφιακά κανάλια

3 GR
Οδηγός Εκκίνησης
1: Έλεγχος των 2: Σύνδεση κεραίας/
εξαρτημάτων βίντεο
Τηλεχειριστήριο RM-ED007 (1) Σύνδεση μνο της κεραίας
Μπαταρίες μεγέθους AA (τύπου R6) (2)
Ομοαξονικ καλώδιο
Στήριγμα καλωδίων (1) (δεν παρέχεται)

Ιμάντας υποστήριξης (1) και βίδες (2)

Τοποθέτηση των μπαταριών στο


τηλεχειριστήριο

Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο

Σημειώσεις
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση
των μπαταριών.
• Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμ
στο περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να
έχουν κανονισμούς για την απρριψη των μπαταριών.
Συμβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές.
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών
μαζί ή μην ανακατεύετε τις παλιές με τις καινούργιες
μπαταρίες.
• Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή. Μην
το αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη χύνετε Καλώδιο RF
υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του. (δεν παρέχεται)
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερμτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε
δωμάτιο με υγρασία.

Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)

Βίντεο

4 GR
3: Τακτοποίηση των 4: Πρόληψη ανατρο-

Οδηγς Εκκίνησης
καλωδίων πής της τηλεόρασης
1
B

3
2

5: Επιλογή της
γλώσσας και της
χώρας/περιοχής
2 1

3,4

Συνεχίζεται

5 GR
1 Συνδέστε την τηλεραση σε μια πρίζα

2
(220-240V AC, 50Hz).
Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά).
6: Αυτόματος
Uταν ενεργοποιείτε την τηλεραση για πρώτη
φορά, το μενού Γλώσσα εμφανίζεται στην συντονισμός της
οθνη.
Uταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονής) στην
τηλεόρασης
τηλεραση (πρσοψη) ανάβει κκκινη), πιέστε
"/1 στο τηλεχειριστήριο για να Αφού επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή,
ενεργοποιήσετε την τηλεραση. εμφανίζεται στην οθνη το μήνυμα που επιβε-
βαιώνει την έναρξη του αυτματου συντονισμού.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα που Η τηλεραση θα αναζητήσει τώρα και θα
αποθηκεύσει λα τα διαθέσιμα κανάλια.
εμφανίζεται στις οθνες μενού και στη
συνέχεια πιέστε .

Auto Start Up

Language
Country

1
Select: Confirm:

4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/


3
περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την
τηλεραση, και στη συνέχεια πιέστε .
Αυτματη Έναρξη
1 Πιέστε .
Γλώσσα: Αυτματος Συντονισμς
Xώρα:

Θέλετε να αρχίσετε τον αυτματο συντονισμ;

Πίσω: Έναρξη: Ακύρωση: MENU

Επιλογή: Eπιβεβαίωση:
Η τηλεραση ξεκινάει την αναζήτηση λων των
Εάν η χώρα/περιοχή στην οποία θέλετε να διαθέσιμων ψηφιακών καναλιών και στη
χρησιμοποιήσετε την τηλεραση δεν συνέχεια ακολουθεί η αναζήτηση των
εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για διαθέσιμων αναλογικών καναλιών. Αυτ μπορεί
χώρα/περιοχή. να διαρκέσει κάποιο χρνο. Δείξτε υπομονή και
Το μήνυμα που επιβεβαιώνει την έναρξη του μην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στην
αυτματου συντονισμού εμφανίζεται στην τηλεραση ή το τηλεχειριστήριο.
οθνη, στη συνέχεια μεταβείτε στο Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα για επιβεβαίωση
"6: Αυτματος συντονισμς της τηλερασης". των συνδέσεων της κεραίας
Δεν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά κανάλια.
Ελέγξτε λες τις συνδέσεις της κεραίας και
πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο αυτματος
συντονισμς.
2 Uταν το μενού Ταξινμηση Προγραμμάτων
εμφανιστεί στην οθνη, ακολουθήστε τα
βήματα του "Ταξινμηση Προγραμμάτων"
(σελ. 25).
Εάν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τη σειρά με την
οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί
στην τηλεραση, μεταβείτε στο βήμα 3.
3 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει συντονίσει τώρα λα τα
διαθέσιμα κανάλια.

6 GR
• Η τηλεραση δεν αποσυνδέεται απ το δίκτυο παροχής

Πληροφορίες σχετικά
ρεύματος ταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί
εντελώς η τηλεραση τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
Παρλα αυτά κάποια μοντέλα τηλεοράσεων πρέπει να

με την ασφάλεια
παραμένουν σε κατάσταση αναμονής για να
εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. Οι οδηγίες
χρήσεως σας πληροφορούνε εάν το συγκεκριμένο
μοντέλο τηλερασης πρέπει να παραμένει σε
Καλώδιο κατάσταση αναμονής ταν αυτ δεν χρησιμοποιείται.
τροφοδοσίας Μεταφορά
• Για να μη προκληθεί • Προτού μεταφέρετε την τηλεραση, αποσυνδέστε λα
βλάβη στο καλώδιο τα καλώδια απ την τηλεραση.
ρεύματος τηρήστε τα • Για να μεταφέρετε την τηλεραση
εξής. με τα χέρια, κρατήστε την πως
Εάν το καλώδιο απεικονίζεται στα δεξιά. Κατά την
τροφοδοσίας υποστεί ανύψωση της τηλερασης ή τη
ζημιά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. μετακίνηση του πάνελ της
– Uταν αποσυνδέετε το καλώδιο τηλερασης, κρατάτε την γερά
τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το απ το κάτω μέρος. Σε αντίθετη
πρώτα απ την παροχή περίπτωση, η τηλεραση μπορεί
ρεύματος. να πέσει και να πάθει ζημιά ή να
– Φροντίστε να κρατάτε την προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ.
πρίζα ταν αποσυνδέετε το • Κατά τη μεταφορά, μην
καλώδιο τροφοδοσίας. Μην υποβάλλετε την τηλεραση σε
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο. χτυπήματα ή υπερβολικούς
– Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή κραδασμούς. Η τηλεραση μπορεί
συστρέφετε πολύ το καλώδιο να πέσει και να υποστεί ζημιά ή να
τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ.
πυρήνα μπορεί να • Εάν η τηλεραση πέσει ή υποστεί
απογυμνωθούν ή να σπάσουν. ζημιά, πρέπει να ελεγχθεί αμέσως
– Μην τροποποιείτε το καλώδιο απ ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις.
τροφοδοσίας. • Uταν μεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή ταν
– Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την
πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. χρησιμοποιώντας το αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά απ συσκευασίας.
πηγές θερμτητας.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, διακψτε Τοποθέτηση
τη χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστημα • Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή
πώλησης ή στο σέρβις της Sony για αντικατάσταση. ρεύματος εύκολα προσβάσιμη.
• Μη χρησιμοποιείτε το παρεχμενο καλώδιο • Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω
τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. σε μία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια.
• Χρησιμοποιήστε μνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίας Μην κρεμάτε οτιδήποτε απ την
της Sony, χι άλλων κατασκευαστών. τηλεραση. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο,
η τηλεραση μπορεί να πέσει απ τη
Παροχή ρεύματος βάση και να προκαλέσει ζημιά ή
Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή σοβαρ τραυματισμ.
εφαρμογή. Τοποθετήστε το φις στην • Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε
πρίζα μέχρι να εφαρμσει τελείως. Η κακή χώρους που υπκεινται σε υψηλές
επαφή μπορεί να προκαλέσει τξο με θερμοκρασίες, πως για παράδειγμα απευθείας στο
αποτέλεσμα την πρκληση πυρκαγιάς. ηλιακ φως ή κοντά σε καλοριφέρ και κλιματιστικά. Εάν
Επικοινωνήστε με τον ηλεκτρολγο για να η τηλεραση εκτεθεί σε υψηλές θερμοκρασίες,
αλλάξετε την πρίζα. υπάρχει περίπτωση να υπερθερμανθεί και να
Καθαρισμς του φις του καλωδίου προκληθούν παραμορφώσεις του περιβλήματος ή
τροφοδοσίας δυσλειτουργία της τηλερασης.
Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το • Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρο που εκτίθεται
τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί με σκνη απευθείας σε αέρα απ κλιματιστικ. Εάν η τηλεραση
και μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η τοποθετηθεί σε μία τέτοια θέση, μπορεί να
ποιτητα της μνωσης και να προκληθεί δημιουργηθεί υγρασία στο εσωτερικ της και να
πυρκαγιά. προκληθεί δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε ποτέ την
Υπερφρτιση τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ
Η τηλεραση αυτή έχει σκονισμένα μέρη.
σχεδιαστεί για να λειτουργεί μνο • Μην τοποθετείτε την τηλεραση
με ρεύμα 220–240V AC. Φροντίστε σε σημεία που μπορεί να
να μη συνδέσετε πολλές εισχωρήσουν έντομα στο
συσκευές στην ίδια πρίζα εσωτερικ της.
παροχής διτι κάτι τέτοιο μπορεί • Μην τοποθετείτε την τηλεραση
να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. σε σημεία που εκτίθενται σε
5ταν δε χρησιμοποιείται μηχανικούς κραδασμούς.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε θέση που μπορεί
• Εάν πρκειται να μη
να προεξέχει, πως για παράδειγμα πάνω ή πίσω απ
χρησιμοποιήσετε την
κολνα ή σε σημείο που μπορεί να χτυπήσετε το
τηλεραση για αρκετές
κεφάλι σας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να
ημέρες, θα πρέπει να την
προκληθεί τραυματισμς.
αποσυνδέσετε απ την
παροχή ρεύματος για λγους
περιβαλλοντικούς και
ασφάλειας. Συνεχίζεται

7 GR
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να • Εάν πρκειται να τοποθετήσετε την τηλεραση σε
σκαρφαλώνουν πάνω στην τοίχο, αναθέστε την εκτέλεση της εργασίας σε
τηλεραση. εξουσιοδοτημένο σέρβις. Εσφαλμένη τοποθέτηση της
• Εάν χρησιμοποιείτε την τηλερασης μπορεί να την καταστήσει επικίνδυνη.
τηλεραση κοντά σε ακτές, το • Κατά την εγκατάσταση της τηλερασης, στερεώστε
αλάτι μπορεί να διαβρώσει τα καλά την τηλεραση τηρώντας τις οδηγίες που
μεταλλικά μέρη της τηλερασης και να προκαλέσει συνοδεύουν τη βάση.
εσωτερική ζημιά ή πυρκαγιά. • Φροντίστε να τοποθετήσετε τα στηρίγματα που
παρέχονται μαζί με τη βάση.
Εξαερισμς
• Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές Συνδεσμολογία καλωδίων
αερισμού του περιβλήματος • Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης,
και μην εισάγετε οτιδήποτε βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο
στο εσωτερικ του τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας.
περιβλήματος. Μπορεί να • Προσέξτε μη μπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια.
προκληθεί υπερθέρμανση και Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
κίνδυνος πυρκαγιάς. τηλεραση.
• Εάν δεν παρέχεται σωστς αερισμς, η τηλεραση
Ιατρική μέριμνα
μπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστ αερισμ,
τηρήστε τα ακλουθα: Μην τοποθετείτε την
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση να δείχνει προς τα τηλεραση αυτή σε θέση που
πίσω ή να στηρίζεται στο πλάι. χρησιμοποιούνται ιατρικές
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση αναποδογυρισμένη συσκευές. Κάτι τέτοιο μπορεί να
ή τα πάνω κάτω. προκαλέσει δυσλειτουργία στα
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι ή ιατρικά ργανα.
μέσα σε ντουλάπα. Χρήση σε εξωτερικ χώρο
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε • Μην τοποθετείτε την
κρεβάτι. τηλεραση αυτή σε
– Μην καλύπτετε την τηλεραση με υφάσματα πως εξωτερικούς χώρους. Εάν η
κουρτίνες, ή αντικείμενα πως εφημερίδες, κλπ. τηλεραση εκτεθεί σε βροχή,
• Αφήστε κάποιο χώρο γύρω απ την τηλεραση πως υπάρχει περίπτωση να
φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η προκληθεί πυρκαγιά ή
κυκλοφορία του αέρα μπορεί να εμποδίζεται οδηγώντας ηλεκτροπληξία.
σε υπερθέρμανση που μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή • Εάν αυτή η τηλεραση εκτεθεί απευθείας στις ακτίνες
ζημιά στην τηλεραση. του ήλιου, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί
υπερθέρμανση και ζημιά στην τηλεραση.
30 cm
Οχήματα, πλοία και άλλα
σκάφη
10 cm 10 cm 15 cm • Μην τοποθετείτε αυτήν την
τηλεραση σε οχήματα. Η
κίνηση του οχήματος μπορεί
να οδηγήσει την τηλεραση
σε πτώση και να προκληθεί
τραυματισμς.
• Μην τοποθετείτε αυτήν την
τηλεραση σε πλοία ή άλλα
Αφήστε τουλά-
σκάφη. Εάν η τηλεραση
χιστον αυτ το κεν. εκτεθεί σε θαλασσιν νερ,
• Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεραση ως εξής: υπάρχει περίπτωση να
Η κυκλοφορία του Η κυκλοφορία του προκληθεί πυρκαγιά ή
αέρα έχει αέρα έχει βλάβη της τηλερασης.
μπλοκαριστεί. μπλοκαριστεί.
Νερ και υγρασία
• Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την
τηλεραση κοντά σε νερ – για
παράδειγμα, κοντά σε μπανιέρες
ή ντους. Επίσης, μην εκθέτετε
Τοίχος Τοίχος
την τηλεραση στη βροχή, σε
υγρασία ή καπν. Αυτ μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην αγγίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την τηλεραση
με βρεγμένα χέρια. Κάνοντας κάτι
τέτοιο μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή ζημιά στην
τηλεραση.
Υγρασία και εύφλεκτα υλικά
Προαιρετικά εξαρτήματα • Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε
Κατά την εγκατάσταση της αντικείμενο επάνω στην τηλεραση.
τηλερασης σε βάση ή σε Η τηλεραση δεν πρέπει να
στήριγμα τοίχου, τηρήστε τα εκτίθεται σε σταλαγματιές ή
ακλουθα. Σε αντίθετη πιτσιλίσματα και μην τοποθετείτε
περίπτωση, η τηλεραση πάνω στην τηλεραση αντικείμενα
μπορεί να πέσει και να που περιέχουν υγρά, πως για
προκαλέσει σοβαρ παράδειγμα βάζα.
τραυματισμ.

8 GR
• Για την αποτροπή πυρκαγιάς, κρατήστε εύφλεκτα
αντικείμενα ή εκτεθειμένες φλγες (π.χ. κεριά) μακριά
απ τη συσκευή.
• Εάν κάποιο υγρ ή αντικείμενο πέσει μέσω των
ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικ του περιβλήματος,
μην θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία. Κάτι τέτοιο
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζημιά στην
τηλεραση. Δώστε την τηλεραση για έλεγχο σε
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Καταιγίδες
Για την ασφάλειά σας, μην αγγίξετε
οποιοδήποτε εξάρτημα της
τηλερασης, το καλώδιο παροχής ή
το καλώδιο της κεραίας κατά τη
διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς.
Θραύσματα
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην
τηλεραση. Απ την πρσκρουση
μπορεί να σπάσει το γυαλί της
οθνης και να προκληθεί σοβαρς
τραυματισμς.
• Εάν η επιφάνεια της τηλερασης
ραγίσει, μην την ακουμπήσετε μέχρι
να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Επισκευή
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση
αναπτύσσεται στο εσωτερικ
της τηλερασης.
Μην ανοίγετε το περίβλημα.
Αναθέστε την επισκευή της
τηλερασης μνο σε
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Αφαίρεση και τοποθέτηση μικρών εξαρτημάτων
Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά απ παιδιά.

9 GR
μαλακ ύφασμα ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου

Προφυλάξεις
απορρυπαντικού.
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/
ξινα καθαριστικά, σκνες καθαρισμού ή διαλυτικά
πως οινπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτνα. Η
Παρακολούθηση της τηλερασης χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη επαφή με
• Για να παρακολουθείτε άνετα την τηλεραση, λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει
συνιστάται η περιοχή θέασης να βρίσκεται σε απσταση ζημιά στην επιφάνεια της οθνης και στο υλικ του
απ την τηλεραση τέσσερις με επτά φορές το περιβλήματος.
κατακρυφο μήκος της οθνης. • Με την πάροδο του χρνου μπορεί να συσσωρευτεί
• Για να έχετε καθαρή εικνα, μην εκθέσετε την οθνη σκνη στις οπές αερισμού. Για να εξασφαλίσετε τον
σε απευθείας φωτισμ ή απευθείας στο ηλιακ φως. κατάλληλο εξαερισμ, συνιστάται να αφαιρείται
Εάν είναι δυνατ χρησιμοποιήστε φωτισμ τύπου σποτ περιοδικά (μια φορά το μήνα) η σκνη με χρήση μιας
ο οποίος να φωτίζει κατακρυφα απ την οροφή. ηλεκτρικής σκούπας.
• Παρακολουθείτε την τηλεραση με συνθήκες μέτριου • Εάν πρκειται να ρυθμίσετε τη γωνία της τηλερασης,
φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της τηλερασης σταθεροποιήστε τη βάση με τα χέρια σας για να
με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για μεγάλα χρονικά εμποδίσετε την τηλεραση να φύγει απ τη βάση της.
διαστήματα μπορεί να κουράσει την ρασή σας. Προσέξτε να μην πιαστούν τα δάκτυλά σας μεταξύ της
τηλερασης και της βάσης.
Ρύθμιση της έντασης ήχου
• Ρυθμίστε την ένταση ήχου έτσι ώστε να μην ενοχλείτε
Προαιρετικές συσκευές
τους γείτονες. Ο ήχος ακούγεται πολύ έντονα τη • Μην τοποθετείτε προαιρετικά εξαρτήματα πολύ κοντά
νύχτα. Για το λγο αυτ, συνιστάται να κλείνετε τα στην τηλεραση. Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα
παράθυρα ή να χρησιμοποιείτε ακουστικά. σε απσταση τουλάχιστον 30 cm απ την τηλεραση.
• Uταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη Εάν τοποθετήσετε κάποιο βίντεο μπροστά ή κοντά
ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς στην τηλεραση, η εικνα μπορεί να παραμορφωθεί.
κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει προβλήματα • Εάν η συσκευή της τηλερασης τοποθετηθεί κοντά σε
ακοής. οποιαδήποτε συσκευή εκπέμπει ηλεκτρομαγνητική
ακτινοβολία, μπορεί να παρατηρηθεί παραμρφωση
Οθνη LCD της εικνας ή ήχος με θρυβο.
• Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και
διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα, υπάρχει Απρριψη της τηλερασης
η πιθαντητα να εμφανιστούν μνιμα στην οθνη LCD
μερικές μαύρες κουκίδες ή φωτεινά σημεία (κκκινα, Απρριψη παλαιών
πράσινα ή μπλε). Αυτ αποτελεί ένα εγγενές
χαρακτηριστικ των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD)
ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. συσκευών (Ισχύει στην
• Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εμπρς φίλτρο, και μην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σ' αυτή την τηλεραση. Ευρωπαϊκές χώρες με
Η εικνα μπορεί να παρουσιάσει ανωμαλίες ή η οθνη
υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζημιά.
χωριστά συστήματα
• Εάν αυτή η τηλεραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο χώρο, συλλογής)
υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα στην εικνα ή Το σύμβολο αυτ επάνω στο
εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν υποδηλώνει προϊν ή στη συσκευασία του
δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινμενα εξαφανίζονται υποδεικνύει τι το προϊν αυτ
καθώς αυξάνεται η θερμοκρασία. δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
• Υπάρχει η πιθαντητα εμφάνισης ειδώλου εικνας στην μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες εικνες. Το απορρίμματα. Αντίθετα θα
είδωλο εικνας μπορεί να εξαφανιστεί μετά απ κάποιο πρέπει να παραδίδεται στο
χρνο. κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
• Η οθνη και το περίβλημα ζεσταίνονται ταν η ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
πρκειται για δυσλειτουργία. αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
• Η οθνη περιέχει μικρή ποστητα υγρού κρυστάλλου ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
και υδραργύρου. Ο σωλήνας φθορισμού που απ την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
χρησιμοποιείται στην τηλεραση αυτή επίσης περιέχει του προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
υδράργυρο. Για την απρριψη τηρήστε τις τοπικές εξοικονμηση των φυσικών πρων. Για περισστερες
διατάξεις και κανονισμούς. πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της
Χειρισμς και καθαρισμς της επιφάνειας της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεση των οικιακών
οθνης/περιβλήματος της τηλερασης απορριμμάτων ή το κατάστημα απ' που αγοράσατε το
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το προϊν.
συνδεδεμένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής
ρεύματος πριν τον καθαρισμ.
Για να αποφύγετε την υποβάθμιση του υλικού, τηρήστε
τις ακλουθες προφυλάξεις:
• Μην πιέζετε ή γδέρνετε με σκληρά αντικείμενα και μην
πετάτε οτιδήποτε στην οθνη. Η οθνη μπορεί να
υποστεί ζημιά.
• Μην αγγίζετε την οθνη μετά απ συνεχή λειτουργία
της τηλερασης για μεγάλο χρονικ διάστημα διτι η
οθνη θερμαίνεται.
• Συνιστάται να αποφεύγετε σο το δυνατ να αγγίζετε
την οθνη.
• Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
οθνης/περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα
μαλακ πανί. Εάν η σκνη παραμένει, σκουπίστε με ένα

10 GR
Επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου
1 "/1 – Πλήκτρο αναμονής
Απενεργοποιεί προσωρινά την τηλεραση και την ενεργοποιεί απ τη
λειτουργία αναμονής.
2 – Λειτουργία οθνης (σελ. 14)
3 Έγχρωμα πλήκτρα
• Σε ψηφιακή λειτουργία (σελ. 15, 17): Πραγματοποιεί τις επιλογές στο κάτω
μέρος των μενού Ψηφιακ Αγαπημένo και Ψηφιακ EPG.
• Σε λειτουργία κειμένου (σελ. 14): Χρησιμοποιούνται για Fastext.
4 / – Εμφάνιση πληροφοριών / κειμένου
• Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομες λεπτομέρειες για το
πργραμμα που προβάλλεται.
• Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες πως τον αριθμ του
τρέχοντος καναλιού και τη λειτουργία οθνης.
• Σε λειτουργία κειμένου (σελ. 14): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ.,
απαντήσεις σε ένα κουίζ).
5 F/f/G/g/ (σελ. 19)
6 Πάγωμα εικνας (σελ. 14)/ PIP (Εικνα σε Εικνα) σε λειτουργία
PC (σελ. 14)
• Σε λειτουργία τηλερασης: Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
• Σε λειτουργία PC: Εμφανίζει μία μικρή εικνα (PIP).
7 MENU (σελ. 19)
2 DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελ. 13)
9 Αριθμητικά πλήκτρα
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για αριθμούς καναλιών
απ 10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο ψηφίο εντς δύο δευτερολέπτων.
• Σε λειτουργία κειμένου: Καταχωρεί τα τρία ψηφία του αριθμού της
σελίδας για επιλογή σελίδας.
0 – Προηγούμενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για 5
τουλάχιστον δευτερλεπτα).
qa PROG +/- (σελ. 13)
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επμενο (+) ή το προηγούμενο (-)
κανάλι.
• Σε λειτουργία κειμένου: Επιλέγει την επμενη (+) ή την προηγούμενη (-)
σελίδα.
qs 2+/- – Ένταση του ήχου
qd % – Σίγαση του ήχου (σελ. 13)
qf / – Κείμενο (σελ. 14)
qg ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελ. 13)
qh / RETURN
Επιστρέφει στην προηγούμενη οθνη οποιουδήποτε μενού εμφανίζεται.
qj – EPG (Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς) (σελ. 15)
qk – Τύπος εικνας (σελ. 20)
ql 9 – Εφέ ήχου (σελ. 21)
w; – Επιλογή εισδου / Στάση κειμένου
• Σε λειτουργία τηλερασης (σελ. 18): Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον
εξοπλισμ που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης.
• Σε λειτουργία κειμένου (σελ. 14): Συγκρατεί την τρέχουσα σελίδα.

Υπδειξη
Το πλήκτρο PROG + και ο αριθμς 5 έχουν κουκίδες αφής. Χρησιμοποιήστε τις ανάγλυφες κουκίδες ταν χειρίζεστε την
τηλεραση.

11 GR
Επισκόπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων
της τηλεόρασης
1 MENU (σελ. 19)
2 / – Επιλογή εισδου/OK
• Σε λειτουργία τηλερασης (σελ. 18):
Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον
εξοπλισμ που έχει συνδεθεί στις
υποδοχές της τηλερασης.
• Σε μενού τηλερασης: Επιλέγει το μενού ή
την επιλογή, και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση.
3 2+/-/G/g
• Αυξάνει (+) ή μειώνει (-) την ένταση του
ήχου.
• Σε μενού τηλερασης: Μετακίνηση μέσα
G
στις επιλογές προς τα αριστερά ( ) ή προς
g
τα δεξιά ( ).
4 PROG +/-/F/f
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το
επμενο (+) ή το προηγούμενο (-) κανάλι.
• Σε μενού τηλερασης: Μετακίνηση μέσα
F
στις επιλογές προς τα επάνω ( ) ή προς τα
f
κάτω ( ).
5 1 – Διακπτης τροφοδοσίας
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
Σημείωση:
Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
6 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
7 – Ένδειξη Σβησίματος οθνης/
Χρονοδιακπτη
• Ανάβει πράσινη ταν απενεργοποιηθεί η
εικνα (σελ. 23).
• Ανάβει πορτοκαλί ταν ρυθμιστεί ο
χρονοδιακπτης (σελ. 24).
• Ανάβει κκκινη ταν ξεκινάει η ψηφιακή
εγγραφή σε λειτουργία αναμονής.
8 1 – Ένδειξη αναμονής
Ανάβει κκκινη ταν η τηλεραση βρίσκεται
σε λειτουργία αναμονής.
9 " – Ένδειξη τροφοδοσίας
Ανάβει πράσινη ταν ενεργοποιηθεί η
τηλεραση.

12 GR
Παρακολουθώντας τηλεραση

Παρακολουθώντας 3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το PROG +/-


για να επιλέξετε ένα κανάλι.
τηλεόραση Για να επιλέξετε κανάλια με αριθμούς απ 10
και πάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά
πλήκτρα, πιέστε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο
μέσα σε δύο δευτερλεπτα.
Για να επιλέξετε ένα ψηφιακ κανάλι
1

Παρακολουθώντας τηλεραση
χρησιμοποιώντας τον Ψηφιακ ηλεκτρονικ
τηλεοπτικ οδηγ (EPG), δείτε σελ. 15.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εμφανίζονται για λίγο ενδείξεις πληροφοριών.
Τα παρακάτω εικονίδια ίσως να εμφανίζονται
επάνω σε αυτές τις ενδείξεις.
: Ραδιοφωνική υπηρεσία
: Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία
: Υπάρχουν διαθέσιμες πολλαπλές γλώσσες
ήχου
: Διαθέσιμοι υπτιτλοι
: Υπτιτλοι διαθέσιμοι για σους
αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής
: Ελάχιστη συνιστώμενη ηλικία για το τρέχον
πργραμμα (απ 4 έως 18 ετών)

2 2 : Κλείδωμα για παιδιά


: Το τρέχον πργραμμα γράφεται

Πρσθετες λειτουργίες
3
Για να Εκτελέστε τα εξής
Απενεργοποιήσετε Πιέστε "/1.
προσωρινά την
τηλεραση
(Λειτουργία
αναμονής)
3
Ενεργοποιήσετε Πιέστε %. Πιέστε 2 +/- για να
την τηλεραση απ ρυθμίσετε την ένταση του
τη λειτουργία ήχου.
αναμονής χωρίς
ήχο

Σβήσετε την Πιέστε 1 στην τηλεόραση


τηλεόραση. (επάνω πλευρά).
Παρατήρηση
Για να αποσυνδέσετε εντελώς την τηλεόραση, τραβήξτε το
φις από το ρεύμα.
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά)
για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση. Ρυθμίσετε την Πιέστε 2 + (αύξηση)/
Uταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία ένταση - (μείωση).
αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονής) στην
Διακψετε τον ήχο Πιέστε %. Πιέστε ξανά για
τηλεραση (πρσοψη) ανάβει κκκινη), πιέστε
επαναφορά.
"/1 στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε την τηλεραση. Μεταβείτε στον Πιέστε . Για να επιλέξετε ένα
2 Πιέστε DIGITAL για να περάσετε σε ψηφιακή
Πίνακα ευρετηρίου Ff
αναλογικ κανάλι, πιέστε / ,
προγραμμάτων και στη συνέχεια πιέστε .
λειτουργία ή ANALOG για να περάσετε σε
(μνο σε αναλογική Για πρσβαση στον Πίνακα
αναλογική λειτουργία.
Τα διαθέσιμα κανάλια ποικίλλουν ανάλογα με λειτουργία) ευρετηρίου σημάτων εισδου,
τη λειτουργία. δείτε σελ. 18.

Συνεχίζεται

13 GR
Για πρσβαση στο Text Smart*
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη
μεταβάλλεται κυκλικά ως εξής:
Κείμενο t Κείμενο πάνω στην εικνα της
τηλερασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία
κειμένου (έξοδος απ την υπηρεσία Κειμένου)
Για να επιλέξετε μία σελίδα, πιέστε τα αριθμητικά Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία
πλήκτρα ή PROG +/-. διαστάσεων 4:3 με απομίμηση του εφέ ευρείας
Για να συγκρατήσετε μία σελίδα, πιέστε / . οθνης. Η εικνα 4:3 έχει υποστεί μεγέθυνση ώστε
Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε να γεμίσει την οθνη.
/ .
4:3
Υποδείξεις
• Βεβαιωθείτε τι έχετε καλή λήψη, διαφορετικά
ενδέχεται να συμβούν κάποια σφάλματα κειμένου.
• Τα περισστερα τηλεοπτικά κανάλια παρέχουν
υπηρεσίες Κειμένου. Για πληροφορίες σχετικά με τη
χρήση της υπηρεσίας, επιλέξτε τη σελίδα ευρετηρίου
(συνήθως η σελίδα 100).
Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία
• Uταν τα τέσσερα έγχρωμα στοιχεία εμφανίζονται στο διαστάσεων 4:3 (π.χ. μη ευρεία οθνη τηλερασης)
κάτω μέρος της σελίδας Κειμένου, η λειτουργία Fastext στις σωστές αναλογίες.
είναι διαθέσιμη. Η λειτουργία Fastext σας επιτρέπει να
επιλέγετε γρήγορα και εύκολα σελίδες. Πιέστε το Ευρεία
αντίστοιχο έγχρωμο πλήκτρο για μετάβαση στη σελίδα.

Πάγωμα εικνας
Παγώνει την εικνα της τηλερασης (π.χ. για να
σημειώσετε κάποιον αριθμ τηλεφώνου ή μία
συνταγή). Εμφανίζει εκπομπές ευρείας οθνης (16:9) στις
σωστές αναλογίες.
1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο.
Ζουμ*
2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθμίσετε τη θέση
του παραθύρου.

3 Πιέστε για να εξαφανίσετε το


παράθυρο.
Εμφανίζει εκπομπές με διαστάσεις σινεμασκπ
4 Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην (φορμά πλαισίου κειμένου) στις σωστές αναλογίες.
κανονική λειτουργία τηλερασης. 14:9*
Υπδειξη
Μη διαθέσιμο για AV3, AV5 και AV6.

PIP σε λειτουργία PC (Εικνα σε Εικνα)


Σε λειτουργία PC, εμφανίζει μία μικρή εικνα του
τελευταίου καναλιού που επιλέξατε. Εμφανίζει εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 14:9
στις σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσμα,
1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο. εμφανίζονται στην οθνη περιοχές με μαύρο
περιθώριο.
2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθμίσετε τη θέση
του παραθύρου. * Τμήματα του επάνω και κάτω μέρους της εικνας
ενδέχεται να κβονται.
3 Πιέστε για ακύρωση. Υποδείξεις
• Εναλλακτικά, μπορείτε να ρυθμίσετε το "Αυτματο
Υπδειξη Φορμά" στο "Ναι". Η τηλεραση επιλέγει αυτματα την
Ο ήχος εξέρχεται απ τη μικρή εικνα. καλύτερη λειτουργία ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή
(σελ. 23).
• Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικνας ταν
Για να αλλάξετε χειροκίνητα τη Ff
επιλέγετε Smart, 14:9, ή Ζουμ. Πιέστε / για να
λειτουργία οθνης ώστε να ταιριάζει με μετακινήσετε τη θέση προς τα επάνω ή κάτω (π.χ., για
να διαβάσετε τους υπτιτλους).
την εκπομπή
Πιέστε επανειλημμένα για να επιλέξετε Smart,
4:3, Ευρεία, Ζουμ, ή 14:9.

14 GR
Έλεγχος του ψηφιακού ηλεκτρονικού
τηλεοπτικού οδηγού (EPG)
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε ώστε να
εμφανιστεί ο Ψηφιακς Ηλεκτρονικς
Τηλεοπτικς Οδηγς (EPG).
2 Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία πως

Παρακολουθώντας τηλεραση
δείχνεται στον παρακάτω πίνακα.
Σημείωση
Οι πληροφορίες προγράμματος εμφανίζονται μνο εάν ο
τηλεοπτικς σταθμς τις μεταδίδει.
Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς (EPG)

Για να Εκτελέστε τα εξής


Απενεργοποιήσετε το EPG Πιέστε .

Μετακινηθείτε στο EPG Πιέστε F/f/G/g.


Παρακολουθήσετε ένα τρέχον Πιέστε ενώ έχετε επιλέξει το τρέχον πργραμμα.
πργραμμα

Ταξινομήσετε τις πληροφορίες 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.


προγράμματος ανά κατηγορία – Λίστα 2 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε μία κατηγορία. Το νομα
κατηγοριών κατηγορίας εμφανίζεται στο πλάι.
Οι διαθέσιμες κατηγορίες περιλαμβάνουν:
"Uλες οι κατηγορίες": Περιέχει λα τα διαθέσιμα κανάλια.
"Ειδήσεις": Περιέχει λα τα ειδησεογραφικά κανάλια.
3 Πιέστε .
Ο Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς (EPG) εμφανίζει
τώρα μνο τα τρέχοντα ψηφιακά προγράμματα απ την επιλεγμένη
κατηγορία.

Ρυθμίσετε ένα πργραμμα που πρκειται 1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο μελλοντικ
να γραφτεί – Εγγραφή με χρονοδιακπτη πργραμμα που θέλετε να γράψετε.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή με χρονοδιακπτη".
4 Πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακπτες τηλερασης
και βίντεο.
Ένα σύμβολο εμφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράμματος. Η ένδειξη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει.
Σημειώσεις
• Μπορείτε να ρυθμίσετε την εγγραφή με χρονοδιακπτη βίντεο στην
τηλεραση, μνο για βίντεο συμβατά με Smartlink. Εάν το βίντε σας δεν
είναι συμβατ με Smartlink, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα για να σας
υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακπτη του βίντε σας.
• Μλις ξεκινήσει η εγγραφή, μπορείτε να γυρίσετε την τηλερασή σας σε
κατάσταση αναμονής, αλλά μην την απενεργοποιήσετε εντελώς γιατί
μπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή.
• Εάν έχει επιλεγεί περιορισμς ηλικίας για τα προγράμματα, θα εμφανιστεί
στην οθνη ένα μήνυμα που σας ζητά τον κωδικ PIN. Για περισστερες
λεπτομέρειες ανατρέξτε στο "Κλείδωμα για παιδιά" στη σελ. 29.

Συνεχίζεται

15 GR
Για να Εκτελέστε τα εξής
Ρυθμίσετε ένα πργραμμα που θα 1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο μελλοντικ
εμφανίζεται αυτματα στην οθνη ταν πργραμμα που θέλετε να προβληθεί.
ενεργοποιείται – Υπενθύμιση
2 Πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Υπενθύμιση".
4 Πιέστε για την αυτματη προβολή του επιλεγμένου
προγράμματος ταν το πργραμμα ξεκινάει.
Ένα σύμβολο c εμφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράμματος.
Σημείωση
Εάν έχετε θέσει την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής, θα
ενεργοποιηθεί αυτματα τη στιγμή που το πργραμμα πρκειται να
ξεκινήσει.

Ρυθμίσετε την ώρα και την ημερομηνία 1 Πιέστε .


του προγράμματος που θέλετε να 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή με χειροκίνητο
γράψετε – Εγγραφή με χειροκίνητο χρονοδιακπτη", στη συνέχεια πιέστε .
χρονοδιακπτη
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την ημερομηνία, στη συνέχεια
πιέστε g.
4 Ρυθμίστε το χρνο εκκίνησης και διακοπής με τον ίδιο τρπο
πως στο βήμα 3.
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραμμα και στη συνέχεια
πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακπτες της
τηλερασης και του βίντεο.
Ένα σύμβολο εμφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράμματος. Η ένδειξη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει.
Σημειώσεις
• Μπορείτε να ρυθμίσετε την εγγραφή με χρονοδιακπτη βίντεο στην
τηλεραση, μνο για βίντεο συμβατά με Smartlink. Εάν το βίντε σας δεν
είναι συμβατ με Smartlink, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα για να σας
υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακπτη του βίντε σας.
• Μλις ξεκινήσει η εγγραφή, μπορείτε να γυρίσετε την τηλερασή σας σε
κατάσταση αναμονής, αλλά μην την απενεργοποιήσετε εντελώς γιατί
μπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή.
• Εάν έχει επιλεγεί περιορισμς ηλικίας για τα προγράμματα, θα εμφανιστεί
στην οθνη ένα μήνυμα που σας ζητά τον κωδικ PIN. Για περισστερες
λεπτομέρειες ανατρέξτε στο "Κλείδωμα για παιδιά" στη σελίδα σελ. 29.

Ακύρωση μίας εγγραφής/υπενθύμισης – 1 Πιέστε .


Λίστα χρονοδιακπτη 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Λίστα χρονοδιακπτη".
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραμμα που θέλετε να
διαγράψετε, και στη συνέχεια πιέστε .
Εμφανίζεται ένα μήνυμα για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε να
ακυρώσετε το πργραμμα.
4 Πιέστε g για να επιλέξετε "Ναι", στη συνέχεια πιέστε για
επιβεβαίωση.

Υπδειξη
Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε τον ψηφιακ ηλεκτρονικ τηλεοπτικ οδηγ (EPG) επιλέγοντας "Ψηφιακ EPG" απ το
"MENU".

16 GR
Χρήση της λίστας Αγαπημένων
Η λειτουργία Αγαπημένα σας παρέχει τη
δυναττητα να επιλέξετε προγράμματα απ μία
λίστα των πολύ 8 καναλιών που καθορίζετε. Για την
προβολή της λίστας Αγαπημένων, δείτε
"Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19).

Παρακολουθώντας τηλεραση
Λίστα Αγαπημένων

Για να Εκτελέστε τα εξής


Δημιουργήσετε τη λίστα Αγαπημένων για Εμφανίζεται ένα μήνυμα που σας ρωτάει εάν θέλετε να προσθέσετε
πρώτη φορά κανάλια στη λίστα Αγαπημένων ταν επιλέξετε "Ψηφιακ Αγαπημένα"
απ το "MENU" για πρώτη φορά.
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμ καναλιού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα
αριθμητικά πλήκτρα για απευθείας επιλογή του καναλιού.
3 Πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένων
διαθέτουν την ένδειξη του συμβλου .

Απενεργοποιήσετε τη Λίστα Πιέστε RETURN.


Αγαπημένων

Παρακολουθήσετε ένα κανάλι Πιέστε ενώ επιλέγετε ένα κανάλι.

Προσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.


τη λίστα Αγαπημένων Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένων
διαθέτουν την ένδειξη του συμβλου .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμ καναλιού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα
αριθμητικά πλήκτρα για απευθείας επιλογή του καναλιού.
3 Πιέστε .
4 Πιέστε το μπλε πλήκτρο για να επιστρέψετε στη λίστα
Αγαπημένων.

Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ τη λίστα 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.


Αγαπημένων 2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο.
Εμφανίζεται ένα μήνυμα επιβεβαίωσης τι θέλετε να διαγράψετε λα
τα κανάλια απ τη λίστα Αγαπημένων.
3 Πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι", στη συνέχεια πιέστε για
επιβεβαίωση.

Συνεχίζεται

17 GR
Πρσθετες λειτουργίες
Προβολή εικόνων από Για να Εκτελέστε τα εξής

συνδεδεμένες Για να επιστρέψετε Πιέστε DIGITAL ή ANALOG.


σε κανονική
λειτουργία
συσκευές τηλερασης

Μεταβείτε στον Πιέστε για να μεταβείτε στον


πίνακα ευρετηρίου Πίνακα ευρετηρίου σημάτων
Ενεργοποιήστε τη συνδεδεμένη συσκευή, σήματος εισδου εισδου. (Στη συνέχεια, μνο σε
και στη συνέχεια εκτελέστε μία απ τις
αναλογική λειτουργία, πιέστε
ακλουθες λειτουργίες.
g.) Για να επιλέξετε μία πηγή
Για συσκευές συνδεδεμένες στις υποδοχές scart Ff
εισδου, πιέστε / , στη
που χρησιμοποιούν ένα πλήρες καλώδιο scart 21 συνέχεια πιέστε .
ακίδων
Ενεργοποιήστε την αναπαραγωγή στη
συνδεδεμένη συσκευή.
Εμφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη
συνδεδεμένη συσκευή.
Για ένα αυτματα συντονισμένο βίντεο (σελ. 4)
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα
αριθμητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε το κανάλι
του βίντεο.
Για άλλες συνδεδεμένες συσκευές
Πιέστε επανειλημμένα / μέχρι να
εμφανιστεί στην οθνη το σωστ σύμβολο της
πηγής εισδου (δείτε παρακάτω).

AV1/ AV1, AV2/ AV2:


Σήμα εισδου ήχου/εικνας ή RGB μέσω της
υποδοχής scart / 1 ή 2. Το εμφανίζεται
μνο εάν έχει συνδεθεί πηγή RGB.

AV3:
Σήμα εισδου component μέσω των υποδοχών Y, PB/
CB, PR/CR / 3, και σήμα εισδου ήχου μέσω
των υποδοχών L, R / 3.

AV4/ AV4:
Σήμα εισδου εικνας μέσω της υποδοχής εικνας
4, και σήμα εισδου ήχου μέσω των υποδοχών
ήχου L (MONO), R 4. Το εμφανίζεται μνο εάν
η συσκευή έχει συνδεθεί στην υποδοχή S video
4 αντί στην υποδοχή εικνας 4, και το σήμα
εισδου S video εισάγεται μέσω της υποδοχής S
video 4.

5:
Σήμα εισδου RGB μέσω των υποδοχών PC
(υπολογιστή) 5, και σήμα εισδου ήχου μέσω της
υποδοχής .

AV6:
Το ψηφιακ σήμα ήχου/εικνας εισέρχεται μέσω της
υποδοχής HDMI IN 6. Το σήμα εισδου ήχου είναι
αναλογικ μνο εάν η συσκευή έχει συνδεθεί
χρησιμοποιώντας την υποδοχή DVI και εξερχμενου
ήχου.

18 GR
Χρήση Λειτουργιών MENU

Μετακίνηση μέσα στα μενού


Το "MENU" σας επιτρέπει να εκμεταλλευθείτε διάφορες βολικές λειτουργίες αυτής της τηλερασης.
Μπορείτε να επιλέξετε εύκολα κανάλια ή εξωτερικές εισδους απ το τηλεχειριστήριο. Επίσης, οι ρυθμίσεις
για την τηλερασή σας μπορούν να αλλάξουν εύκολα χρησιμοποιώντας "MENU".
1 Πιέστε MENU για να εμφανίσετε το μενού.
MENU

Ψηφιακ Αγαπημένα

Αναλογικ

Ψηφιακ

Ψηφιακ EPG

2,3 Εξωτερικές Είσοδοι

Χρήση Λειτουργιών MENU


Ρυθμίσεις

1
Επιλογή: Εισαγωγή: Έξοδος: MENU

2 Πιέστε F/f για να κάνετε μία επιλογή.

3 Πιέστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.


Για έξοδο απ το μενού, πιέστε MENU.

Μενού Περιγραφή
Ψηφιακ Αγαπημένα Ξεκινά τη λίστα Αγαπημένων. Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις,
δείτε σελ. 17.
(μνο σε ψηφιακή
λειτουργία)

Κατάλογος Σας παρέχει τη δυναττητα να επιλέξετε τηλεοπτικά προγράμματα απ μία


Προγραμμάτων λίστα τίτλων καναλιών.
(μνο σε αναλογική • Για να παρακολουθήσετε το κανάλι που θέλετε, επιλέξτε το κανάλι,
στη συνέχεια πιέστε .
λειτουργία)
• Για να αποδώσετε έναν τίτλο σε πργραμμα, δείτε σελ. 26.

Αναλογικ Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που παρακολουθήσατε την τελευταία


φορά.
(μνο σε ψηφιακή
λειτουργία)

Ψηφιακ Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που παρακολουθήσατε την τελευταία


φορά.
(μνο σε ψηφιακή
λειτουργία)

Ψηφιακ EPG Ξεκινά τον ψηφιακ ηλεκτρονικ τηλεοπτικ οδηγ (EPG).


Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις, δείτε σελ. 15.
(μνο σε ψηφιακή
λειτουργία)

Εξωτερικές Είσοδοι Επιλέγει τη συσκευή που έχει συνδεθεί με την τηλερασή σας.
• Για να παρακολουθήσετε την εξωτερική είσοδο που θέλετε, επιλέξτε
το την πηγή εισδου, στη συνέχεια πιέστε .
• Για να αποδώσετε έναν τίτλο σε εξωτερική είσοδο, δείτε σελ. 25.

Ρυθμίσεις Ανοίγει την οθνη μενού Ρυθμίσεις που εκτελούνται οι περισστερες απ
τις προηγμένες ρυθμίσεις και προσαρμογές. Επιλέξτε ένα εικονίδιο μενού,
επιλέξτε ένα στοιχείο και πραγματοποιήστε την αλλαγή ή τη ρύθμιση που
FfGg
θέλετε χρησιμοποιώντας / / / .
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις, δείτε σελ. 20 έως 29.

19 GR
Μενού Ρυθμίσεις εικόνας
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις
Ρυθμίσεις Εικνας
επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ
Τύπος εικνας Χρήστης το μενού Εικνα. Για να πραγματοποιήσετε
Φωτισμς Φντου 5 επιλογές στο "Ρυθμίσεις", δείτε
Αντίθεση Μέγ. "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19).
Φωτειντητα 50
Χρώμα 50
Απχρωση 0
Ευκρίνεια 15
Χρωματικς Τνος: Θερμ
Αρχικές Ρυθμίσεις
Μείωση Θορύβου Αυτματο

Πίσω: Επιλογή: Εισαγωγή: Έξοδος: MENU

Τύπος εικνας Επιλέγει τον τύπο της εικνας.


• "Ζωηρή": Για βελτιωμένη αντίθεση και οξύτητα εικνας.
• "Κανονική": Για κανονική εικνα. Προτείνεται για οικιακή ψυχαγωγία.
• "Χρήστης": Σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που προτιμάτε.

Πίσω Φωτισ Ρυθμίζει τη φωτειντητα του φωτισμού φντου.

Αντίθεση Αυξάνει ή μειώνει την αντίθεση της εικνας.

Φωτειντητα Αυξάνει ή μειώνει τη φωτειντητα της εικνας.

Χρώμα Αυξάνει ή μειώνει την ένταση των χρωμάτων.

Απχρωση Αυξάνει ή μειώνει τους τνους του πράσινου.


Υπδειξη
Η "Απχρωση" μπορεί να προσαρμοστεί μνο για έγχρωμο σήμα NTSC (π.χ. βιντεοκασέτες
Η.Π.Α.)

Ευκρίνεια Αυξάνει ή μειώνει την οξύτητα της εικνας.

Χρωματικς Τνος Ρυθμίζει τη λευκτητα της εικνας.


• "Ψυχρ": Δίνει στο λευκ μία μπλε απχρωση.
• "Ουδέτερο": Δίνει στο λευκ μία ουδέτερη απχρωση.
• "Θερμ": Δίνει στο λευκ μία κκκινη απχρωση.
Υπδειξη
Το "Θερμ" μπορεί να επιλεγεί μνο ταν έχετε ρυθμίσει το "Τύπος εικνας" στο
"Χρήστης".

Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις της εικνας εκτς απ το "Τύπος εικνας" στις
εργοστασιακές τιμές.

Μείωση θορύβου Μειώνει τον θρυβο της εικνας (χινι) σε ασθενές τηλεοπτικ σήμα.
• "Αυτματο": Μειώνει αυτματα το θρυβο της εικνας.
• "Υψηλ/Μεσαίο/Χαμηλ": Τροποποιεί την επίδραση της μείωσης του
θορύβου.

20 GR
Μενού Ρυθμίσεις ήχου
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις
Ρυθμίσεις Ήχου επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ
Εφέ Ήχου Κανονική το μενού Ήχος. Για να πραγματοποιήσετε
Πρίμα: 50 επιλογές στο "Ρυθμίσεις", δείτε
Μπάσα 50 "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19).
Ισορροπία: 0
Αρχικές Ρυθμίσεις
Διφ. Ήχος: Μονοφωνικς
Αυτματη Ένταση: Ναι
Ηχεία Ναι

Πίσω: Επιλογή: Εισαγωγή: Έξοδος: MENU

Χρήση Λειτουργιών MENU


Εφέ ήχου Επιλέγει τη λειτουργία ήχου.
• "Κανονικς": Εμπλουτίζει την καθαρτητα, τη λεπτομέρεια και την παρουσία του ήχου
με χρήση του "BBE High definition Sound System" (Ηχοσύστημα υψηλής ανάλυσης
BBE).
• "Δυναμικς": Καθιστά εντοντερη την καθαρτητα και την παρουσία του ήχου για
καλύτερη αντίληψη του ήχου και μουσικ ρεαλισμ ε χρήση του "BBE High definition
Sound System".
• "BBE ViVA": Η λειτουργία BBE ViVA Sound παρέχει αρμονικά ακριβή, φυσική
τρισδιάσταστη εικνα με ήχο Hi-Fi. Η καθαρτητα του ήχου βελτιώνεται με το BBE ενώ
το πλάτος, το βάθος και το ύψος της απδοσης του ήχου διευρύνονται μέσω της
κατάλληλης διαδικασίας τρισδιάστατου ήχου του συστήματος BBE. Η λειτουργία BBE
ViVA Sound είναι συμβατή με λα τα τηλεοπτικά προγράμματα, μεταξύ των οποίων
δελτία ειδήσεων, μουσικά προγράμματα, δραματικές σειρές, ταινίες, αθλητικά και
ηλεκτρονικά παιχνίδια.
• "Dolby Virtual": Χρησιμοποιεί τα ηχεία της τηλερασης για να προσομοιώσει το εφέ
περιβάλλοντος που παράγεται απ ένα πολυκαναλικ σύστημα.
• "Uχι": Οριζντια απκριση.
Συμβουλές
• Μπορείτε να αλλάξετε το εφέ ήχου πιέζοντας επανειλημμένα 9.
• Εάν ρυθμίσετε το "Αυτματη ένταση" σε "Ναι", το "Dolby Virtual" αλλάζει σε "Κανονική".

Πρίμα Ρυθμίζει τους ήχους υψηλτερης χροιάς.

Μπάσα Ρυθμίζει τους ήχους χαμηλτερης χροιάς.

Ισορροπία Μεταβάλλει την ισορροπία ανάμεσα στο αριστερ και στο δεξί ηχείο.

Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις του ήχου στις εργοστασιακές τιμές.

Διφ. Ήχος Επιλέξτε τον ήχο απ το ηχείο για μία στερεοφωνική ή δίγλωσση αναμετάδοση.
• "Στερεοφωνικς", "Μονοφωνικς": Για στερεοφωνική αναμετάδοση.
• "A"/"B"/"Μονοφωνικς": Για δίγλωσση αναμετάδοση, επιλέξτε "A" για το
κανάλι ήχου 1, "B" για το κανάλι ήχου 2, ή "Μονοφωνικς" για μονοφωνικ
κανάλι, εφσον είναι διαθέσιμο.
Υπδειξη
Εάν επιλέξετε μία άλλη συσκευή συνδεδεμένη με την τηλεραση, ρυθμίστε το "Διφ. Ήχος"
στο "Στερεοφωνικς", "A" ή "B".

21 GR
Αυτματη ένταση Διατηρεί μία σταθερή στάθμη ήχου ακμη και αν υπάρχουν διακυμάνσεις στη
στάθμη (π.χ. οι διαφημίσεις είναι δυναττερες απ τα τηλεοπτικά
προγράμματα).

Ηχεία Απενεργοποιεί τα ηχεία π.χ. για να ακούτε τον ήχο μέσω των εξωτερικών
ηχοσυστημάτων που είναι συνδεδεμένα με την τηλεραση.
• "Ναι": ο ήχος εξέρχεται απ τα ηχεία της τηλερασης.
• "Προ. Απενεργοπ.": τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποιούνται προσωρινά
επιτρέποντάς σας να ακούτε τον ήχο απ εξωτερικά ηχοσυστήματα.
• "Απενεργοπ.": τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποιούνται μνιμα
επιτρέποντάς σας να ακούτε τον ήχο απ εξωτερικά ηχοσυστήματα.
Συμβουλές
• Για να ενεργοποιήσετε ξανά τα ηχεία της τηλερασης, αλλάξτε την επιλογή
σε Ναι.
• Η επιλογή "Προ. Απενεργοπ." επιστρέφει αυτματα στο "Ναι" ταν
απενεργοποιηθεί η τηλεραση.
• Οι επιλογές "Ρυθμίσεις Ήχου" δεν είναι διαθέσιμες εάν έχει επιλεγεί το
"Προ. Απενεργοπ." ή το "Απενεργοπ.".

22 GR
Μενού Λειτουργίες
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις επιλογές
Λειτουργίες
που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού
Ρυθμίσεις Οθνης Λειτουργίες. Για να πραγματοποιήσετε
Εξοικ. Ενέργειας: Κανονική επιλογές στο "Ρυθμίσεις", δείτε
Έξοδος AV2: TV "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19).
RGB κέvτρο 0
Προσαρμογή Υπολογιστή
Xρονοδιακπτης

Πίσω: Επιλογή: Εισαγωγή: Έξοδος: MENU

Χρήση Λειτουργιών MENU


Ρυθμίσεις Οθνης Αλλάζει το φορμά της οθνης.
• "Αυτματο Φορμά": Μεταβάλλει αυτματα το φορμά οθνης σύμφωνα με το
σήμα αναμετάδοσης.
• "Φορμά οθνης": Για λεπτομέρειες σχετικά με το φορμά της οθνης, βλ.
σελ. 14
• "Κατακρυφο μέγεθος": Ρυθμίζει το κατακρυφο μέγεθος της εικνας ταν
το φορμά της εικνας έχει ρυθμιστεί στο Smart.

Συμβουλές
• Ακμα και αν έχετε επιλέξει "Ναι" ή "Uχι" στο "Αυτματο Φορμά", μπορείτε πάντα να
τροποποιήσετε το φορμά της οθνης πιέζοντας επανειλημμένα .
• Το "Αυτματο Φορμά" είναι διαθέσιμο μνο για τα σήματα PAL και SECAM.

Εξοικ. Ενέργειας Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονμησης ενέργειας για να μειώσετε την


κατανάλωση ρεύματος της τηλερασης.
• "Κανονική": Προεπιλεγμένη ρύθμιση.
• "Μειωμένη": Μειώνει την κατανάλωση ρεύματος της τηλερασης.
• "Σβήσιμο Οθνης": Απενεργοποιεί την εικνα. Μπορείτε να ακούτε τον ήχο
ενώ η εικνα είναι απενεργοποιημένη.

Έξοδος AV2 Ορίζει ένα σήμα που θα εξάγεται απ την υποδοχή / 2 στο πίσω μέρος
της τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο στην υποδοχή / 2,
μπορείτε να κάνετε εγγραφές απ συσκευές συνδεδεμένες στις άλλες
υποδοχές της τηλερασης.
• "TV": Εξάγει κάποια εκπομπή.
• "Αυτματο": Εξάγει τι ακριβώς φαίνεται στην οθνη. Μη διαθέσιμο για
AV3, AV5 και AV6.

RGB κέντρο Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας έτσι ώστε η εικνα να βρίσκεται στο
μέσο της οθνης.
Υπδειξη
Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μνο εάν έχει συνδεθεί μία πηγή RGB στις υποδοχές Scart
1/ 1ή 2/ 2 στο πίσω μέρος της τηλερασης.

23 GR
Προσαρμογή Προσαρμζει την οθνη της τηλερασης για χρήση ως οθνη υπολογιστή.
Υπδειξη
Υπολογιστή
Το στοιχείο αυτ είναι διαθέσιμο μνο ταν βρίσκεστε στη λειτουργία
υπολογιστή (PC).
• "Φάση": Ρυθμίζει την οθνη ταν μέρος ενς κειμένου ή μίας εικνας που
εμφανίζεται δεν είναι καθαρ.
• "Pitch": Μεγεθύνει ή σμικραίνει οριζντια το μέγεθος της οθνης.
• "Οριζ. Κέντρο": Μετακινεί την οθνη προς τα αριστερά ή δεξιά.
• "Κατ. Γραμμές": Διορθώνει τις γραμμές της εικνας ενώ παρακολουθείτε
κάποιο σήμα εισδου RGB απ την υποδοχή PC .
• "Εξοικ. Ενέργειας": Μεταβαίνει σε λειτουργία αναμονής ταν δεν
λαμβάνεται σήμα υπολογιστή.
• "Αρχικές ρυθμίσεις": Επαναφέρει στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.

Χρονοδιακπτης Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της


τηλερασης.
• Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθμίζει μία χρονική περίοδο, μετά την οποία η τηλεραση μεταβαίνει
αυτματα σε λειτουργία αναμονής.
Uταν το Χρονοδ. Απενεργ. είναι ενεργοποιημένο, η ένδειξη του
χρονοδιακπτη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει πορτοκαλί.
Υποδείξεις
• Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση και την ενεργοποιήσετε ξανά, το "Χρονοδ.
Απενεργ. " επανέρχεται στο "Uχι".
• Το μήνυμα "Τερματισμς χρονοδιακπτη. Η συσκευή θα κλείσει." εμφανίζεται στην
οθνη ένα λεπτ προτού η τηλεραση μεταβεί σε λειτουργία αναμονής.
• Ρύθμιση Ρολογιού
Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το ρολι με το χέρι. Uταν η τηλεραση λαμβάνει
ψηφιακά κανάλια, το ρολι δεν μπορεί να ρυθμιστεί με το χέρι καθώς
ρυθμίζεται με βάση τον κωδικ χρνου του μεταδιδμενου σήματος.
• Χρονοδιακπτης
Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
τηλερασης.
"Τύπος Χρονοδιακπτη": Επιλέγει το επιθυμητ χρονικ διάστημα.
"Ώρα έναρξης": Ρυθμίζει την ώρα που θα ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
"Ώρα Λήξης": Ρυθμίζει την ώρα που θα απενεργοποιηθεί η τηλεραση.

24 GR
Μενού Ρυθμίσεις
Στο μενού Ρυθμίσεις μπορείτε να
Ρυθμίσεις
πραγματοποιήσετε τις επιλογές απ τη λίστα
Αυτματη Έναρξη που ακολουθεί. Για να πραγματοποιήσετε
Γλώσσα: English επιλογές στο "Ρυθμίσεις", δείτε
Xώρα: - "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19).
Αυτματος Συντονισμς
Ταξινμηση Προγραμμάτων
Προρύθμιση Πηγών Εισδου
Ισοστάθμιση Ήχου
Χειροκίνητο Πργραμμα
Ψηφιακές Ρυθμίσεις

Πίσω: Επιλογή: Εισαγωγή: Έξοδος: MENU

Χρήση Λειτουργιών MENU


Αυτματη Έναρξη Εκκινεί το "μενού λειτουργίας πρώτης φοράς" για να επιλέξετε τη γλώσσα και
τη χώρα/περιοχή, και να συντονίσει λα τα διαθέσιμα ψηφιακά και αναλογικά
κανάλια. Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η
γλώσσα και η χώρα/περιοχή έχουν επιλεγεί και τα κανάλια είναι ήδη
συντονισμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελ. 5, 6).
Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να
συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι, ή να
αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν).

Γλώσσα Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα μενού.

Χώρα Επιλέγει τη χώρα/περιοχή που λειτουργεί η τηλεραση.


Υπδειξη
Αν η χώρα/περιοχή στην οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε την τηλεραση δεν
εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα/περιοχή.

Αυτματος Συντονίζει λα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια.


Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι
Συντονισμς ήδη συντονισμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελ. 5, 6).
Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να
συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι, ή να
αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν).

Ταξινμηση Αλλάζει τη σειρά με την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί στην
τηλεραση.
Προγραμμάτων 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να μετακινήσετε σε μία
καινούργια θέση, και στη συνέχεια πιέστε g.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την καινούργια θέση του καναλιού, και στη
συνέχεια πιέστε .

Προρύθμιση Αποδίδει ένα νομα σε οποιαδήποτε συσκευή συνδέεται στις πλαϊνές και πίσω
υποδοχές. Το νομα εμφανίζεται για λίγο στην οθνη ταν επιλεγεί η συσκευή.
Πηγών εισδου Μπορείτε να παραλείψετε μία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεμένη με
οποιαδήποτε συσκευή.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και στη
συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή επιλογή παρακάτω, και στη
συνέχεια πιέστε .
• AV1 (ή AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT:
Χρησιμοποιεί έναν απ τους προρυθμισμένους τίτλους για να αποδώσει ένα
νομα στη συνδεδεμένη συσκευή.
• "Επεξεργασία": Δημιουργεί το δικ σας τίτλο.
• "Παράλειψη": Παραβλέπει μία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεμένη με
οποιαδήποτε συσκευή ταν πιέσετε F/f για να επιλέξετε την πηγή εισδου.

Συνεχίζεται

25 GR
Ισοστάθμιση Ήχου Ρυθμίζει ανεξάρτητα το επίπεδο έντασης του ήχου για κάθε συσκευή που
συνδέεται με την τηλεραση.

Χειροκίνητο Πριν επιλέξετε "Τίτλος"/"AFT"/"Φίλτρο ήχου"/"Παράλειψη"/


"Αποκωδικοποιητής", πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθμ του
Πργραμμα προγράμματος που θέλετε να τροποποιήσετε. Στη συνέχεια, πιέστε .
Σύστημα/Κανάλι
Μπορείτε να συντονίσετε τα κανάλια με το χέρι.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστημα", στη συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε κάποιο απ τα επμενα συστήματα
τηλεοπτικής μετάδοσης, και στη συνέχεια πιέστε G.
• B/G: Για χώρες/περιοχές της Δυτικής Ευρώπης
• D/K: Για χώρες/περιοχές της Ανατολικής Ευρώπης
• L: Για τη Γαλλία
• I: Για το Ηνωμένο Βασίλειο
Σημείωση
• Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελ. 5), η επιλογή αυτή
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι", στη συνέχεια πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια), στη συνέχεια g.
5 Συντονίστε τα κανάλια ως ακολούθως:
Εάν δεν ξέρετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα)
Ff
• Πιέστε / για να αναζητήσετε το επμενο διαθέσιμο κανάλι. Uταν βρεθεί
ένα κανάλι, η αναζήτηση θα σταματήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση,
Ff
πιέστε / .
Εάν γνωρίζετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα)
• Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθμ καναλιού της
εκπομπής που επιθυμείτε ή τον αριθμ του καναλιού του βίντεο.
6 Πιέστε για να μεταβείτε στο "Επιβεβαίωση", στη συνέχεια πιέστε .
7 Πιέστε f για να επιλέξετε "OK", και στη συνέχεια πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθμίσετε χειροκίνητα εκ των
προτέρων και άλλα κανάλια.
Τίτλος
Αποδίδει στο κανάλι που επιλέξατε το νομα της αρεσκείας σας με έως πέντε
γράμματα ή αριθμούς. Το νομα αυτ εμφανίζεται για λίγο στην οθνη ταν
επιλέγεται το κανάλι.
AFT
Σας επιτρέπει τον ακριβή χειροκίνητο συντονισμ του αριθμού του
επιλεγμένου προγράμματος αν πιστεύετε τι μία μικρή ρύθμιση θα βελτιώσει
την ποιτητα της εικνας.
Μπορείτε να προσαρμσετε τον ακριβή συντονισμ σε μία ακτίνα -15 έως +15.
Uταν έχετε επιλέξει "Ναι", ο μικροσυντονισμς εκτελείται αυτματα.
Φίλτρο ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση παραμορφώσεων σε
μονοφωνικές αναμεταδσεις. Μερικές φορές, ένα μη τυπικ σήμα
αναμετάδοσης μπορεί να δημιουργήσει ηχητική παραμρφωση ή διαλείπουσα
σιγή του ήχου κατά την παρακολούθηση μονοφωνικών προγραμμάτων.
Εάν δεν αντιλαμβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραμρφωση, συνιστάται να
αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθμιση "Uχι".
Σημειώσεις
• Δεν μπορείτε να έχετε στερεοφωνικ ή διφωνικ ήχο ταν έχει επιλεγεί το "Χαμηλ" ή
"Υψηλ".
• Το "Φίλτρο ήχου" δεν είναι διαθέσιμο ταν το "Σύστημα" έχει ρυθμιστεί στο "L".

26 GR
Παράλειψη
Παραβλέπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιμοποιούνται ταν πιέσετε
PROG +/- για επιλογή καναλιών. (Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που
υπερπηδήσατε χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα.)
Αποκωδικοποιητής
Προβάλει και καταγράφει το κωδικοποιημένο κανάλι που επιλέξατε με χρήση
του αποκωδικοποιητή που έχετε συνδέσει απευθείας στην υποδοχή scart /
1, ή στην υποδοχή scart / 2 μέσω του βίντεο.
Σημείωση
Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελ. 5), η επιλογή αυτή ενδέχεται
να μην είναι διαθέσιμη.
Επιβεβαίωση
Αποθηκεύει τις αλλαγές που έγιναν στις ρυθμίσεις "Χειροκίνητο Πργραμμα".

Χρήση Λειτουργιών MENU

27 GR
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις
Μπορείτε να αλλάξετε/ρυθμίσετε τις
Ρυθμίσεις ψηφιακές ρυθμίσεις χρησιμοποιώντας το
Αυτματη Έναρξη μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις. Για να
Γλώσσα: English πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις",
Xώρα: - δείτε "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19).
Αυτματος Συντονισμς
Ταξινμηση Προγραμμάτων
Προρύθμιση Πηγών Εισδου
Ισοστάθμιση Ήχου
Χειροκίνητο Πργραμμα
Ψηφιακές Ρυθμίσεις

Πίσω: Επιλογή: Εισαγωγή: Έξοδος: MENU

Ψηφιακς Εμφανίζει το μενού "Ψηφιακς Συντονισμς".


Συντονισμς Ψηφιακς Αυτματος Συντονισμς
Συντονίζει λα τα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια.
Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι
ήδη συντονισμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελ. 5).
Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να
συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι, ή να
αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν).
Επεξεργασία Λίστας Προγραμμάτων
Αφαιρεί λα τα μη επιθυμητά ψηφιακά κανάλια που έχουν αποθηκευθεί στην
τηλεραση, και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που έχουν
αποθηκευθεί στην τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε ή να
μετακινήσετε σε νέα θέση.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμ προγράμματος (συχντητα)
• Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον τριψήφιο αριθμ
προγράμματος της εκπομπής που θέλετε.
2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εξής:
Για να αφαιρέσετε ένα ψηφιακ κανάλι
• Πιέστε . Εμφανίζεται ένα μήνυμα που επιβεβαιώνει εάν το επιλεγμένο
ψηφιακ κανάλι πρκειται να διαγραφεί. Πιέστε G
για να επιλέξετε "Ναι", και
στη συνέχεια πιέστε .
Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
g Ff
• Πιέστε , στη συνέχεια πιέστε / για να επιλέξετε τη νέα θέση του
G
καναλιού και στη συνέχεια πιέστε . Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της
διαδικασίας για να μετακινήσετε και άλλα κανάλια, εφσον το επιθυμείτε.
3 Πιέστε RETURN.
Ψηφιακς Χειροκίνητος Συντονισμς
Συντονίζει αυτματα τα ψηφιακά κανάλια.
1 Πιέστε το αριθμητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθμ καναλιού που
θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και στη συνέχεια πιέστε F/f για να
συντονίσετε το κανάλι.
2 Uταν βρεθούν τα διαθέσιμα κανάλια, πιέστε F/f για να επιλέξετε το
κανάλι που θέλετε να αποθηκεύσετε και στη συνέχεια πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος που θέλετε να
αποθηκεύσετε το νέο κανάλι και στη συνέχεια πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να συντονίσετε χειροκίνητα εκ των
προτέρων και άλλα κανάλια.

28 GR
Ψηφιακές Εμφανίζει το μενού "Ψηφιακές Ρυθμίσεις".
Ρυθμίσεις Ρύθμιση Υποτίτλων
Εμφανίζει ψηφιακούς υποτίτλους στην οθνη.
Uταν επιλέξετε "Βαρύκοος", ίσως να εμφανίζονται ορισμένα οπτικά
βοηθήματα μαζί με τους υποτίτλους (εάν τα τηλεοπτικά κανάλια εκπέμπουν
τέτοιες πληροφορίες).
Γλώσσα Υποτίτλων
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία θα εμφανίζονται οι υπτιτλοι.
Γλώσσα Ήχου
Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται για ένα πργραμμα. Ορισμένα ψηφιακά
κανάλια μπορούν να εκπέμπουν αρκετές γλώσσες ήχου για ένα πργραμμα.
Τύπος Ήχου
Αυξάνει την ένταση του ήχου ταν έχει επιλεγεί το "Βαρύκοος".
Κλείδωμα για παιδιά
Ρυθμίστε έναν περιορισμ ηλικίας για τα προγράμματα. Οποιοδήποτε
πργραμμα βρίσκεται μέσα σε αυτν τον περιορισμ ηλικίας, μπορεί να
προβληθεί μνο αφού εισαχθεί σωστά ένας Κωδικς PIN.
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN.
• Εάν δεν έχετε ρυθμίσει προηγούμενο κωδικ PIN, θα εμφανιστεί μία οθνη

Χρήση Λειτουργιών MENU


εισαγωγής κωδικού PIN. Ακολουθήστε τις οδηγίες "Κωδικς PIN" που
ακολουθούν.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον περιορισμ ηλικίας ή "Uχι" (για
παρακολούθηση χωρίς περιορισμ), και στη συνέχεια πιέστε .
3 Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN
Ρυθμίζει τον κωδικ PIN για την πρώτη φορά ή σας επιτρέπει να αλλάξετε τον
κωδικ PIN.
1 Εισάγετε έναν κωδικ PIN ως εξής:
Εάν έχετε προηγουμένως ρυθμίσει έναν κωδικ PIN
• Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN.
Εάν δεν έχετε ρυθμίσει έναν κωδικ PIN
• Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε την εργοστασιακή ρύθμιση
(9999).
2 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN.
• Εμφανίζεται ένα μήνυμα που σας πληροφορεί τι ο νέος κωδικς PIN έχει γίνει
δεκτς.
3 Πιέστε RETURN.
Υπδειξη
Ο κωδικς PIN 9999 γίνεται πάντοτε δεκτς.
Τεχνική Ρύθμιση
Εμφανίζει το μενού Τεχνικής Ρύθμισης.
"Αυτμ. Ενημέρ. Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει και να
αποθηκεύει τις νέες ψηφιακές υπηρεσίες μλις γίνονται διαθέσιμες.
"Λήψη Λογισμικού": Επιτρέπει στην τηλεραση την αυτματη λήψη
ενημερώσεων λογισμικού, δωρεάν μέσω της υπάρχουσας κεραίας (ταν
εκδοθούν). Η Sony συνιστά αυτή η επιλογή να είναι πάντοτε ρυθμισμένη στο
"Ναι". Εάν δε θέλετε να ενημερώνετε το λογισμικ σας, ρυθμίστε αυτήν την
επιλογή στο "Uχι".
"Πληροφ. Συστήματος": Εμφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισμικού και τη
στάθμη σήματος.
"Ωρολογιακή Ζώνη": Σας επιτρέπει να επιλέξετε τη σωστή ωρολογιακή ζώνη
για τη χώρα σας.
Ρυθμίσεις Μονάδας CA
Σας επιτρέπει την πρσβαση σε μια υπηρεσία Pay Per View (συνδρομητικού
καναλιού) μλις αποκτήσετε Μονάδα Περιορισμένης Πρσβασης (CAM) και
κάρτα προβολής. Δείτε στη σελίδα 30 για τη θέση της υποδοχής (PCMCIA).

29 GR
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών

Σύνδεση προαιρετικών συσκευών


Μπορείτε να συνδέσετε μια μεγάλη γκάμα προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδια
σύνδεσης δεν παρέχονται.

Σύνδεση με την τηλεραση (στο πλάι)


Για να συνδέσετε Εκτελέστε τα εξής
CAM (Μονάδα Χρήση συνδρομητικών
Περιορισμένης υπηρεσιών (Pay Per View).
Πρσβασης) A Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών που
παρέχεται μαζί με τη μονάδα
CAM. Για να χρησιμοποιήσετε τη
μονάδα CAM, αφαιρέστε το
κάλυμμα απ ελαστικ απ την
υποδοχή CAM. Απενεργοποιήστε
την τηλεραση πριν εισάγετε
την μονάδα CAM στην υποδοχή
CAM. Uταν δε χρησιμοποιείτε τη
μονάδα CAM, συνιστάται να
τοποθετήσετε ξανά το κάλυμμα
στην υποδοχή CAM.

Βιντεοκάμερα Συνδέστε την υποδοχή S video


S VHS/Hi8/DVC B 4 ή την υποδοχή εικνας
4, και τις υποδοχές ήχου
4. Για να αποφύγετε το
θρυβο εικνας, μη συνδέσετε
ταυτχρονα τη βιντεοκάμερα
στην υποδοχή εικνας 4 και
την υποδοχή S video 4. Εάν
συνδέσετε μονοφωνική
συσκευή, συνδέστε την στην
υποδοχή L 4, και ρυθμίστε το
"Διφ. Ήχος" στο "A" (σελ. 21).

Ακουστικά C Συνδέστε στην υποδοχή i για να


ακούτε τον ήχο της τηλερασης
απ τα ακουστικά.

Βιντεοκάμερα
S VHS/Hi8/DVC

Ακουστικά

30 GR
Σύνδεση με την τηλεραση (πίσω πλευρά)
Για να συνδέσετε Εκτελέστε τα εξής
PC D Συνδέστε στις υποδοχές PC
PC / . Συνιστάται να
χρησιμοποιήσετε καλώδιο PC με
φερρίτη.

Ψηφιακς Εάν η συσκευή διαθέτει υποδοχή


δορυφορικς HDMI, συνδέστε στην υποδοχή
DVD player δέκτης ή DVD HDMI IN 6. Τα ψηφιακά σήματα
player E εικνας και ήχου έρχονται απ
τη συσκευή. Εάν η συσκευή
διαθέτει υποδοχή DVI, συνδέστε
Ψηφιακς την υποδοχή DVI με την υποδοχή
δορυφορικς
δέκτης HDMI IN 6 μέσω ενς
μετατροπέα διασύνδεσης DVI -
HDMI (δεν παρέχεται), και
συνδέστε τις υποδοχές εξδου
του ήχου της συσκευής με τις
υποδοχές εισδου του ήχου
HDMI IN 6.
Σημειώσεις
• Οι υποδοχές HDMI
υποστηρίζουν τις εξής
εισδους εικνας: 480i, 480p,
576i, 576p, 720p και 1080i. Για
να συνδέσετε έναν
υπολογιστή, χρησιμοποιήστε

Χρήση Προαιρετικών Συσκευών


την υποδοχή εισδου PC.
• Χρησιμοποιήστε ένα
πιστοποιημένο καλώδιο HDMI
που φέρει το λογτυπο HDMI.

DVD player με Συνδέστε στις υποδοχές


έξοδο component component και τις υποδοχές
F ήχου / 3.

Κονσλες Συνδέστε στην υποδοχή scart


παιχνιδιών, DVD / 1. Uταν συνδέετε τον
player ή αποκωδι- αποκωδικοποιητή, το
κοποιητής G κωδικοποιημένο σήμα απ το
Κονσλες δέκτη της τηλερασης οδηγείται
παιχνιδιών
στον αποκωδικοποιητή, και στη
συνέχεια το αποκωδικοποιημένο
σήμα φεύγει απ τον
DVD player αποκωδικοποιητή.
με έξοδο component
DVD player Συσκευή Συνδέστε στην υποδοχή scart
Συσκευή εγγραφής DVD / 2. Το Smartlink είναι μια
εγγραφής DVD ή
βίντεο που απευθείας σύνδεση μεταξύ της
υποστηρίζει τη τηλερασης και ενς Βίντεο/
Βίντεο DVD.
λειτουργία
Αποκωδικοποιητής Αποκωδικοποιητής SmartLink H

31 GR
Πρσθετες πληροφορίες

Τεχνικά Υποδοχές
/ 1

χαρακτηριστικά
Υποδοχή 21ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που
περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB και
έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης.
/ 2 (SmartLink)
Οθνη
Υποδοχή 21ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που
Απαιτήσεις τροφοδοσίας:
περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB,
220–240 V AC, 50 Hz
επιλεγμενη έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης και
Μέγεθος Οθνης:
διασύνδεση SmartLink.
20 ίντσες
3
Ανάλυση οθνης:
1.366 κουκίδες (οριζντια) x 768 γραμμές (κάθετα) Υποστηριζμενα φορμά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
Κατανάλωση ισχύος: 480i
65 W ή λιγτερο Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγχρονισμς
Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή*: PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
1 W ή λιγτερο PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
* Αφού η τηλεραση τελειώσει τις απαραίτητες 3
εσωτερικές διαδικασίες φτάνει το καθορισμένο Είσοδος ήχου (βύσματα RCA)
ρεύμα αναμονής. 500 mVrms
Διαστάσεις (π Χ υ Χ β):
Αντίσταση: 47 kΩ
Περίπου 500 X 406 Χ 209 mm (ε τη βάση)
Περίπου 500 X 370 Χ 100 mm (χωρίς τη βάση) 4 Είσοδος S video (mini DIN 4 ακίδων)
Βάρος: 4 Είσοδος εικνας (βύσμα RCA)
Περίπου 8 kg (με τη βάση) 4 Είσοδος ήχου (βύσμα RCA)
Περίπου 7 kg (χωρίς τη βάση) PC Είσοδος PC (15 Dsub) (δείτε σελ. 31)
Σύστημα οθνης G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισμ σε πράσινο
LCD (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων). B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισμ σε πράσινο
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισμ σε πράσινο
Τηλεοπτικ σύστημα μετάδοσης HD: 1-5 Vp-p
Αναλογικ: Ανάλογα με την επιλογή χώρας/περιοχής: VD: 1-5 Vp-p
B/G/H, D/K, L, I 5 Είσοδος ήχου PC (μίνι καρφί)
Ψηφιακ: DVB-T
HDMI IN 6
Χρωματικ σύστημα/Σύστημα εικνας Εικνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Αναλογικ: PAL, SECAM Ήχος: Γραμμικ PCM δύο καναλιών
NTSC 3.58, 4.43 (μνο Video In) 32, 44.1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits,
Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML ή αναλογική είσοδος ήχου (βύσματα RCA)
Κεραία i Υποδοχή ακουστικών
75 ohm εξωτερική για VHF/UHF Υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισμένης Πρσβασης)
Κάλυψη καναλιών Έξοδος ήχου
Αναλογικ: VHF: E2–E12 5 W + 5 W (RMS)
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20 Παρεχμενα εξαρτήματα
HYPER: S21–S41 Ανατρέξτε στο "1: Έλεγχος των εξαρτημάτων" στη σελ. 4.
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69 Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί
I: UHF B21–B69 να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Ψηφιακ: VHF/UHF

PC Πίνακας αναφοράς σημάτων εισδου

Κατακρυφα Οριζντια Κατακρυφη


Σήματα Οριζντια (Πίξελ) Κανονική
(Γραμμή) συχντητα (kHz) συχντητα (Hz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA

SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines

XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines

WXGA 1280 768 47.4 60 VESA

1280 768 47.8 60 VESA


• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισμ σε πράσινο (Sync on Green) ή σύνθετο συγχρονισμ
(Composite Sync).
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει πεπλεγμένα σήματα.
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής υποστηρίζει σήματα του παραπάνω πίνακα με κατακρυφη συχντητα 60 Hz. Για άλλα
σήματα, θα εμφανιστεί το μήνυμα "Uχι Συγχρον."

32 GR
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελέγξτε αν η ένδειξη λειτουργίας αναμονής 1 αναβοσβήνει κκκινη.
5ταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτοδιάγνωσης είναι ενεργοποιημένη.
1 Υπολογίστε τη διάρκεια που η ένδειξη λειτουργίας αναμονής 1 αναβοσβήνει και σταματά να
αναβοσβήνει.
Για παράδειγμα, η ένδειξη αναβοσβήνει για δύο δευτερλεπτα, σταματά να αναβοσβήνει για ένα δευτερλεπτο
και αναβοσβήνει για δύο δευτερλεπτα.
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (πάνω πλευρά) για να την απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας, και ενημερώστε το κατάστημα πώλησης ή το σέρβις της Sony για τον τρπο που
αναβοσβήνει η ένδειξη (διάρκεια και μεσοδιάστημα).
5ταν δεν αναβοσβήνει
1 Ελέγξτε τα θέματα στους παρακάτω πίνακες.
2 Αν το πρβλημα παραμένει, δώστε την τηλεραση για επισκευή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις.

Εικνα

Πρβλημα Αιτία/Επίλυση
Δεν εμφανίζεται εικνα (η οθνη • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
είναι σκοτεινή) και δεν υπάρχει • Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
ήχος πλευρά).
• Εάν η ένδειξη λειτουργίας αναμονής 1 ανάβει κκκινη, πιέστε "/1.

Δεν εμφανίζεται εικνα και • Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένη η προαιρετική συσκευή και πιέστε
πληροφορίες μενού απ τη επανειλημμένα το πλήκτρο / μέχρι να εμφανιστεί στην οθνη το σωστ
συσκευή η οποία είναι σύμβολο εισδου.
συνδεδεμένη στις υποδοχές Scart • Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ της προαιρετικής συσκευής και της τηλερασης.
ή HDMI IN.
• Κατά τη σύνδεση κάποιας συσκευής στην υποδοχή HDMI IN 6 ή ταν αλλάζετε
την ανάλυση, ενδέχεται να εμφανίζονται μερικές κουκίδες στην οθνη να
αναβοσβήνουν. Η αποκωδικοποίηση του σήματος HDMI βρίσκεται σε εξέλιξη και
δεν αποτελεί δυσλειτουργία.

Πρσθετες πληροφορίες
Διπλή εικνα ή εικνα καθρέπτης • Ελέγξτε τις συνδέσεις κεραίας/καλωδίου.
• Ελέγξτε τη θέση και το προσανατολισμ της κεραίας.

Στην οθνη εμφανίζεται μνο χινι • Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
και θρυβος • Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει στο τέλος του χρνου χρήσης της (τρία έως
πέντε χρνια με κανονική χρήση, ένα με δύο χρνια κοντά στη θάλασσα).

Παραμορφωμένη εικνα • Κρατήστε την τηλεραση μακριά απ πηγές θορύβου πως αυτοκίνητα,
(διακεκομμένες γραμμές ή μοτοσικλέτες, σεσουάρ μαλλιών ή οπτικές συσκευές.
λωρίδες) • Κατά την εγκατάσταση μιας προαιρετικής συσκευής, αφήστε λίγο χώρο μεταξύ
της συσκευής και της τηλερασης.
• Βεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεμένη με το παρεχμενο ομοαξονικ
καλώδιο.
• Κρατήστε το καλώδιο της κεραίας μακριά απ καλώδια σύνδεσης.

Θρυβος εικνας κατά την • Επιλέξτε "Χειροκίνητο Πργραμμα" απ το μενού "Ρυθμίσεις" και ρυθμίστε το
παρακολούθηση ενς καναλιού "AFT" (Αυτματος Μικροσυντονισμς) για να πετύχετε καλύτερη εικνα
(σελ. 26).

Στην οθνη εμφανίζονται • Η εικνα μιας μονάδας οθνης αποτελείται απ πίξελ. Μικροσκοπικά μαύρα και/ή
μικροσκοπικά μαύρα και/ή φωτεινά φωτεινά σημάδια (πίξελ) στην οθνη δεν υποδηλώνουν δυσλειτουργία.
σημάδια
Σε έγχρωμες εκπομπές δεν • Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθμίσεις " απ το μενού "Ρυθμίσεις Εικνας" για να
εμφανίζονται χρώματα. επιστρέψετε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις (σελ. 20).

33 GR
Πρβλημα Αιτία/Επίλυση
Καθλου χρώμα ή μη κανονικς • Ελέγξτε τη σύνδεση των βυσμάτων Y, PB/CB, PR/CR του 3.
χρωματισμς κατά την προβολή • Βεβαιωθείτε τι τα βύσματα Y, PB/CB, PR/CR του 3 έχουν εφαρμσει καλά
σήματος που λαμβάνεται απ τα στις αντίστοιχες υποδοχές τους.
βύσματα Y, PB/CB, PR/CR του
3

Ήχος

Πρβλημα Αιτία/Επίλυση
Καθλου ήχος, αλλά καλή εικνα • Πιέστε 2 +/– ή % (Σιγή).
• Ελέγξτε τι το "Ηχεία" έχει ρυθμιστεί στο "Ναι" απ το μενού "Ρύθμιση ήχου"
(σελ. 22).

Θορυβώδης ήχος • Δείτε τις αιτίες/επίλυση του "Θρυβος εικνας" στη σελ. 34.

Κανάλια

Πρβλημα Αιτία/Επίλυση
Το επιθυμητ κανάλι δεν μπορεί να • Μετακινηθείτε ανάμεσα σε ψηφιακή και αναλογική λειτουργία και επιλέξτε το
επιλεχθεί επιθυμητ ψηφιακ/αναλογικ κανάλι.

Μερικά κανάλια είναι κενά • Κωδικοποιημένο/συνδρομητικ κανάλι. Εγγραφείτε στη συνδρομητική υπηρεσία.
• Το κανάλι χρησιμοποιείται μνο για δεδομένα (καθλου εικνα ή ήχος).
• Επικοινωνήστε με το σταθμοί για λεπτομέρειες σχετικά με την εκπομπή.

Το ψηφιακ κανάλι δεν • Βεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεμένη απευθείας στην τηλεραση (και χι
εμφανίζεται. μέσω άλλης συσκευής).
• Επικοινωνήστε με έναν ειδικ εγκαταστάσεων για να βρείτε εάν υπάρχουν
διαθέσιμες ψηφιακές εκπομπές στην περιοχή σας.
• Αναβαθμίστε την κεραία.

Γενικά

Πρβλημα Αιτία/Επίλυση
Η τηλεραση απενεργοποιείται • Ελέγξτε εάν το "Χρονοδ. Απενεργ. " είναι ενεργοποιημένο, ή επιβεβαιώστε τη
αυτματα (η τηλεραση μπαίνει σε ρύθμιση στο "Ώρα Λήξης" (σελ. 24).
λειτουργία αναμονής) • Αν η τηλεραση δεν λαμβάνει σήμα και δεν εκτελεί καμία άλλη λειτουργία επί
10 λεπτά ταν βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας, ττε μεταβαίνει αυτματα σε
λειτουργία αναμονής.

Η τηλεραση ενεργοποιείται • Ελέγξτε εάν το "Ώρα έναρξης" είναι ενεργοποιημένο (σελ. 24).
αυτματα.
Μερικές πηγές εισδου δεν • Επιλέξτε "Προρύθμιση Πηγών εισδου" απ το μενού "Ρυθμίσεις" και ακυρώστε
μπορούν να επιλεγούν το "Παράλειψη" της πηγής εισδου (σελ. 25).

Το τηλεχειριστήριο δε λειτουργεί • Αλλάξτε τις μπαταρίες.

34 GR
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
Αγαπητέ πελάτη 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις δικτύου ASN.
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων σέρβις (ASN) της εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών • Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία προβλέπεται
που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες,
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους,
• Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
στους καταλόγους προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες µας.
λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την κανονική
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ατοµική ή οικιακή χρήση.
ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. • Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
• του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
Η Εγγύησή Σας επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια • µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. • µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι • εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε τα υλικά
σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν.
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή • Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί µε τα οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα • Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη
εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και Sony.
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη • Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε
νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτήµατα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.

5ροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα
έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία
αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα
του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.

35 GR
• Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συµπεριλαµβάνονται: συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
• η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί
• οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που της
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά
• Αµέλεια. κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών
• Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση, καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία
συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού, άλλων επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού,
εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων. θα ισχύουν οι τελευταίοι.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony, είτε Τα επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
την εγγύηση. τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νοµοθεσία Sony Hellas A.E.E.
απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη 154 51 Ν. Ψυχικό
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε
Τ_ή_α Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια Τηλ. 801 11 92000
ισχύος της παρούσας εγγύησης. e-mail : cic-greece@eu.sony.com

Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την παρούσα


εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony
δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που
σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συµπεριλαµβανοµένων – των οικονοµικών και άυλων
απωλειών – του τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντος – της απώλειας κερδών, εισοδήµατος,
δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης,
παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη
και αν αυτή η απώλεια ή ζηµία αφορά σε:
• Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
• Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.

36 GR
Ευρετήριο
Αριθμητικά Ι τοποθέτηση των
14:9 14 Ισορροπία 21 μπαταριών 4
4:3 14 Ισοστάθμιση Ήχου 26 Τίτλος 26
Τύπος εικνας 20
Α Κ Τύπος Ήχου 29
Ακουστικά Κανάλια
σύνδεση 30 αυτματος συντονισμς 6 Υ
Αντίθεση 20 επιλογή 13 Υπενθύμιση 16
Απχρωση 20 Παράλειψη 27 Φ
Αρχικές Ρυθμίσεις Κεραία, σύνδεση 4 Φίλτρο ήχου 26
εικνα 20 Κλείδωμα για παιδιά 29
Φωτειντητα 20
ήχος 21 Κωδικς PIN 29
Φωτισμς φντου 20
Αυτματη Έναρξη 25
Λ Χ
Αυτματη ένταση 22
Αυτματος Συντονισμς Λειτουργία οθνης 14 Χειροκίνητο Πργραμμα 26
αναλογικά και ψηφιακά Λίστα Αγαπημένων 17 Χρονοδιακπτης 24
κανάλια 6 Λίστα κατηγοριών 15
Χρώμα 20
Λίστα χρονοδιακοπτών 16
μνο αναλογικά κανάλια 25 Χρωματικς Τνος 20
μνο ψηφιακά κανάλια 28 Μ Χώρα 5, 25
Β Μείωση θορύβου 20 Ψ
Βίντεο Μενού εικνας 20 Ψηφιακές Ρυθμίσεις 29
Μενού Λειτουργίες 23
εγγραφή 15 Ψηφιακς Αυτματος
Μενού Ρυθμίσεις 25
σύνδεση 4 Συντονισμς 28
Μενού Ρυθμίσεις Ήχου 21 Ψηφιακς Συντονισμς 28
Γ Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις 28 Ψηφιακς Χειροκίνητος
Γλώσσα 5, 25 Μπάσα 21
Συντονισμς 28
Γλώσσα Ήχου 29 Μπαταρίες, τοποθέτηση στο
Γλώσσα Υποτίτλων 29 τηλεχειριστήριο 4 A
AFT 26
Δ Ο
Διακπτης τροφοδοσίας (1) 12 Οθνη 23 B
Διφ. Ήχος 21 BBE 21
Π
Ε Παράλειψη 27, 25 D

Πρσθετες πληροφορίες
Εγγραφή με χειροκίνητο Πίνακας ευρετηρίου Dolby Virtual 21
χρονοδιακπτη 16 προγραμμάτων 13
E
Εγγραφή με χρονοδιακπτη 15 Πίνακας ευρετηρίου σημάτων
EPG (Ψηφιακς ηλεκτρονικς
Ένδειξη αναμονής (1) 12 εισδου 18
τηλεοπτικς οδηγς) 15
Ένδειξη σβησίματος οθνης Πρίμα 21
( ) 12 Προρύθμιση Πηγών εισδου 25 F
Ένδειξη τροφοδοσίας (") 12 Προσαρμογή Υπολογιστή 24 Fastext 14
Ένδειξη χρονοδιακπτη ( ) 12
Ρ M
Έξοδος AV2 23
Ρυθμίσεις Μονάδας CA 29 MENU 19
Εξοικονμηση Ενέργειας 23
Επεξεργασία Λίστας Ρύθμιση ρολογιού 24
Ρύθμιση Υποτίτλων 29 P
Προγραμμάτων 28 PIP (Εικνα σε Εικνα ) 14
Επιβεβαίωση 27 Σ
Ευκρίνεια 20 Σύνδεση R
Ευρεία 14 κεραίας/βίντεο 4 RGB κέντρο 23
Εφέ ήχου 11, 21 προαιρετικές συσκευές 30 S
Ζ Τ Smart 14
Ζουμ 14 Ταξινμηση προγραμμάτων 25 T
Η Τεχνικά χαρακτηριστικά 32 Teletext 14
Ηχεία 22 Τεχνική Ρύθμιση 29
Ήχος 11 Τηλεχειριστήριο
Αισθητήρας 12
επισκπηση 11

37 GR

También podría gustarte