Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Fabricante
Índice de contenidos
1 Declaración de conformidad .................................................................... 1
2 Medidas ..................................................................................................... 2
3 Datos Técnicos ......................................................................................... 3
4 Equipamiento Técnico.............................................................................. 4
5 Instrucciones de Uso................................................................................ 5
6 Descripción del Software ......................................................................... 6
7 Esquema Neumático................................................................................. 7
8 Explicación del Pictograma ..................................................................... 8
9 Esquema Eléctrico (Versión Inglesa) ...................................................... 9
10 Esquema Eléctrico (Versión Alemana) ................................................. 10
11 Documentación Adicional ...................................................................... 11
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus
Declaración de conformidad
1 Declaración de conformidad
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 1
Medidas
2 Medidas
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 2
Primus III
4350
3840
4625
1400 1400
( app.645)
(970)
400 1060
450 300 500 (1970) 510
WV 500
Si501 Si699
50
930
450
566 9500
10601
11301
power supply
pressured air connection
ca.600
water connection
gassing
750
RA0302
1424
1106
4000
0
Separation
Preliminary design
MLP
VARIOVAC PS SystemPack GmbH
Ernst-Litfa -Str. 3 und 5
D-19246 Zarrentin Format No. : 660 - 640 1
Tel. +49 (0) 38851-823 0
Fax. +49 (0) 38851-823 220 A3
Datos Técnicos
3 Datos Técnicos
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 3
Parámetros
Parameter
Información específica de la máquina
Specific Machine Information
Número de serie
660.PW0589.20
Serial Number
Consumo nominal de corriente
Connection Values
véase placa de características
see machine identification plate
Datos técnicos
Technical Data
Dispositivo de elevación Neumático
Lifting Systems Pneumatics
Tipo de protección
55 IP
Protection Class
Bomba de vacío
302 m³/h
Vacuum Pump(s)
Aire comprimido
min. 6 bar
Compressed Air
Peso de la máquina
kg
Weight
Nivel de ruido
Sound Level
Nivel de presión acústica de las emisiones
LpA = 73,9 dB(A)
Sound emissions pressure level
Nivel de potencia acústica LWA = 92,7 dB(A)
Sound power level incertidumbre asociada de la medida:
+/- 4 dB(A)
Nivel del lugar de trabajo 1
(Zona de aplicación; Lado de manejo)
78,8 dB(A)
Level at work station 1
(loading area, operator side)
Nivel del lugar de trabajo 2
(Zona de aplicación; Armario de distribución)
78,1 dB(A)
Level at work station 2
(loading area, cabinet side)
Nivel del lugar de trabajo 3
(Salida)
80,1 dB(A)
Level of work station 3
(outfeed)
2
3
4 Equipamiento Técnico
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 4
Deutsch English Español
☐ O2-Sicherheitseinheit High Oxygen Safety Kit Unidad de seguridad O2
Unterfolienabwicklung Bottom Film Unwind Desbobinador de láminas inferiores
☒ Standard Standard Estándar
☐ Jumborollenabwicklung Jumbo Roll Desbobinador de rollos jumbo
☐ Streckeinrichtung Stretching Device Dispositivo de estiramiento
☐ Schlitzeinrichtung Slitting Unit Equipo de corte
Einlegebereich Loading Area Zona de aplicación
☐ Einlegewanne, höhenverstellbar Loading Pan, height adjustable Bandeja de aplicación, regulable en altura
☐ Rütteltisch Vibrating Pan Mesa de sacudidas
☐ Pressstation Pressing Station Estación de prensado
☐ Siegelnahtabdeckung Loading Mask Tapa de costura de sellado
☒ Druckmarkensteuerung Print Registration Control de marcas de impresión
☒ Oberfolienheftstation Film Affixing Station Estación de engrapado de
láminas superiores
☒ Begasungseinrichtung Gas Flushing System Dispositivo de fumigación
☐ Dampfspüleinrichtung Steam Flushing Unit Dispositivo de inyección de vapor
☐ Flüssigkeitsabscheider Liquid Separator Separador de Líquidos
☒ Partikelfilter Particulate Filter Filtro de Partículas
☐ Etikettierbereich Labeling Station Zona de etiquetado
Querschneidung Cross Cutting Station Corte transversal
☐ Laufmesser Flying Knives Cuchilla móvil
☒ Guillotine Guillotine Guillotina
☐ Stanze Punch Troqueladora
☐ Streifenstanze Strip Punch Troqueladora de cintas
☒ Komplettschnittstanze Complete Cut Punch Troqueladora de corte completo
☐ Eurolocheinrichtung Euro Hole Punch Dispositivo de europerforación
Längsschneidung Long Cut Station Corte longitudinal
☐ Rollscherschnitt Roller Shear Blades Corte de rollos por cizalla
☒ Kreismesser Rotating Blades Cuchilla circular
☐ Quetschmesser Squeezing Knives Cuchilla de contrapresión
Packungsabtransport Package Discharge Evacuación
☒ Abtransportband Discharge Conveyor Cinta de evacuación
☐ Rutsche Discharge Chute Canalón
☐ Ausschleusung Reject Conveyor Eyección
Restfolienentfernung Trim Removal Station Eliminación de láminas residuales
☐ Randstreifenaufwickler Trim Upwind Rebobinador de bordes
☐ Restgitteraufwickler Trim Grid Upwind Rebobinador de rejilla residual
☒ Trimmabsauger Trim Canister Cilindro Sfridi
☐ VARIOVAC TCC VARIOVAC TCC VARIOVAC TCC
☐ VARIOVAC TCM VARIOVAC TCM VARIOVAC TCM
5 Instrucciones de Uso
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 5
Descripción del Software
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 6
Descripción del Software
Tras encender la máquina, el menú principal aparece en la pantalla táctil.
parte superior
parte central
parte inferior
4 3 2 1
7 Esquema Neumático
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 7
✔ 589
✔ 589
✔ 589
✔ 589
✔ 589
✔ 589
✔ 589
VI 01 VI 02 VI 03 VI 04
✔ 589
✔ 589
✔ 589
Explicación del Pictograma
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 8
Explicación del Pictograma
1 Werkzeug, 21
Formwerkzeug, forming die, Moldeadora,
Werkzeug die closed Aparato cerrado
Oberfolie top film lámina superior
geschlossen
2 22 Oberfolien- Cerrar la parte super
Werkzeug
die opened Aparato abierto werkzeug close top film die del instrumento de
geöffnet
schließen láminas
3 23 Calentado de la
Werkzeug Aparato Oberfolie anheizen top film heating
dies closing lámina superior
schließen cerrándose (Vakuum) by vacuum
(Vacío)
4 24 Moldeado de la
Werkzeug Aparato Oberfolie formen top film forming by
dies opening lámina superior
öffnen abriéndose (Druckluft) compressed air
(aire a presión)
5 25
Limitador de
Hubbegrenzung lift limitation Membrane membrane tube Membrana
movimientos
6 26
Filtro
Heizung heating Calefacción Feinstfilter fine filter
submicrónico
7 Calentar la 27
Folie anheizen film heating by active carbon Filtro de carbón
lámina mediante Aktivkohlefilter
mit Druckluft compressed air filter activado
aire a presión
8 28
Folie anheizen film heating by Calentar la
Hauptvakuum main vacuum Vacío principal
mit Vakuum vacuum lámina con vacío
9 film heating by Calentar la lámina 29
11 31
Formen mit forming with Moldeado con Packungs- package Vacío de
Druckluft compressed air aire a presión vakuum vacuum empaquetado
12 32
Formen mit forming with Moldeado con Packung package Aireación del
Vakuum vacuum vacío belüften ventilation empaquetado
13 33
Formen mit forming with Moldeado con Aireación de la
Belüften die ventilation
Stempel plug sellado, general máquina
14 Formen mit forming with 34
Moldeado con
Vakuum und vacuum and Rütteltisch vibrating table Mesa vibrante
vacío y sello
Stempel plug
15 Formen mit forming with Moldeado con 35a
Druckluft und compressed aire apresión y Tisch heben lift table Subir mesa
Stempel air and plug sello
16 35b
Siegelwerkzeug sealing die Selladora Tisch senken drop table Bajar mesa
17 36
ES-10.04.2019 8-1
Explicación del Pictograma
40 60
41 61
Druckmarken- print mark Sensor de Cortado de
Konturen-Schnitt contour cut
sensor sensor marcado a presión contornos
42 62
I II Rollenbremse filmbrake, Freno rodillo Troquelador de
Sternlochstanze star hole punch
Umschalter selector switch conmutador estrellas
43 63
Vakuum, vacuum, Querschneidung cutting from Troquelador
Vacío, obstruido
gedrosselt throttled von oben above mixto
44 64
Verfahrung displacement Proceso corte
Rollenbremse roller brake Freno de rollos
Querschneidung of cross cutter transversal
45 65
main valve for Válvula aire Rollenbremse, roller brake Freno de rollos,
Hauptluftventil
compressed air principal schließen closing se cierra
P
46 Parte superior de 66
Siegeleinschub, lifting / sinking of Rollenbremse, roller brake Freno de rollo,
la selladora,
heben / senken top sealing part öffnen opening se abre
elevar/descender
47 67
Abscheider emptying of Vaciado del Vorabspulung, pre-unwinding Pre-encanillado,
entleeren separator colector Oberfolie of top film Lámina superior
48 68 Freno de
Abscheider liquid separator,
Cerrar colector Folienbremse top film brake láminas
schließen main vacuum
superiores
49 69
Formwerkzeug open forming Vorabspulung, pre-unwinding Pre-encanillado,
Abrir útil moldeo
öffnen die Unterfolie of bottom film Lámina inferior
50 70 Elevación del
Formwerkzeug close forming Cerrar útil Vorabspulung lift pre-unwinding
encanillado
schließen die moldeo heben (Unterfolie) (bottom film)
(lámina inferior)
51 71
Vorheizwerkzeug open pre- Abrir útil Doppelrolle, twin roll, bottom Rollo doble,
öffnen heating die precalentamiento Unterfolie film unwinding lámina inferior
52 72
Vorheizwerkzeug close pre- Cerrar útil Doppelrolle, twin roll, top film Rollo doble, folio
schließen heating die precalentamiento Oberfolie unwinding superior
53 Válvula 73
Sicherheitsventil safety valve for
seguridad corte Druckluft compressed air Aire a presión
Querschneidung Cutting
transversal min 6 bar
54 74
Messerwelle Subir eje compressed air Interruptor de
lift knife shaft Druckschalter
anheben cuchilla P switch aire a presión
55 75a
Regleta Kühlwasser- cooling water Entrada agua
Messerwelle knife shaft
portacuchillas H2O
eingang input refrigeración
56 75b
Cuchillo Kühlwasser- cooling water Salida agua
Quetschmesser squeezing knife
triturador H2O
ausgang output refrigeración
57 76
Laufmesser mit flying knife with Cuchillo móvil Durchfluss-
flow controller Presión del agua
Unterstützung support con apoyo H2O wächter
58 Cortador 77
Druckschalter, pressure switch, Interruptor de
Laufmesser flying knife transversal de
CO2 CO2 Presión, CO2
cuchillo móvil CO2
59 Cortador 78
Druckschalter, pressure switch, Interruptor de
Guillotine guillotine transversal de
N2 N2 presión, N2
guillotina N2
8-2 ES-10.04.2019
Explicación del Pictograma
79 99
Druckschalter, pressure switch, Interruptor de Verfahrung, displacement Control de
O2 O2 presión, O2 Druckeinrichtung of printing unit cubeta
O2
80 Differenz- differential Interruptor de 100
Drucken, Procesado,disposi
Druckschalter pressure switch presión- printing unit
Druckeinrichtung tivo de impresión
(Gas) (gas) diferenciador (Gas)
81 101 Imprimir,
O2 Válvula de
O2-Sicherheitsventil O2 safety valve Füller filler dispositivo de
seguridad
O2 impresión
82 Werkzeuge in Máquina en 102
dies in cleaning
Reinigungs- estado de Heißprägen thermal printer Relleno
position
stellung limpieza
83 103
84 104
Interruptor de Engrase
Vakuumschalter vacuum switch Kettenschmierung chain greasing
vacío cadenas
85 105
Unterstützung für cross cutting Soporte del
Ausblasen insufflations Soplado
Querschneidung support cortado transversa
86 106
Querschneidung Cortado Zerhacker, shredder, Troceador,
cross cutting
allgemein transversal Ausblasen blowing out soplado
87 Formplatte aus Sacar/entrar 107
run in / out of
Werkzeugfach aus- plancha moldeo Zerhacker shredder Troceador
forming plate
fahren / einfahren de caja de útiles
88 Formplatte aus put in / out Colocar/extraer 108
Ausschleusen discharging of Esclusado envase
Magazin einlegen / forming plate from plancha moldeo
Packung package hacia afuera
entnehmen storage position de almacén
89 109
Kühler für cooler for top Enfriador lámina Ayuda
Einlegehilfe loading support
Oberfolie film superior colocación
90 110
Motor Folienstärken- adjustment of film Compensación
Elektromotor electric motor
electrónico ausgleich thickness grueso láminas
91 111
Dornbremse “EIN” film roll brake Freno espiga Förderband lift / drop Subir / bajar
“AUS” „ON“ and „OFF“ “ON” “OFF” heben / senken conveyor belt cinta transporte
92 112
blow out Soplado
Vakuumpumpe vacuum pump Bomba de vacío Kettenausblasung
clamp chain cadenas
93 113 N2-pressure must at
Feinvakuum fine vacuum Vacío medio N2 1 bar > CO2 least 1 bar higher N2 1 bar > CO2
p<100 mbar than CO2-pressure
94 114
maximum
Grobvakuum Vacío bajo CO2 in % CO2-percentage CO2 en %
vacuum CO2 %
p>100 mbar
95 115
Formplatte Elevar plancha CO2-pressure must
lift forming plate CO2 min. 4,5 bar CO2 min 4,5 bar
anheben moldeo be at least 4,5 bar
96 116
Haltevakuum fixing vacuum for Conservar vacío N2-pressure must
N2 min. 5,5 bar N2 min 5,5 bar
Trägerplatte retaining plate plancha portadora be at least 5,5 bar
97 117
CO2-pressure
Control del CO2 min. 5 bar – CO2 min 5 bar -
Produktkontrolle product control min. 5 bar –
producto max. 10 bar max 10 bar
max. 10 bar
98 118
N2 min. 5 bar – N2-pressure min. 5 N2 min 5 bar -
? Muldenkontrolle mould control Control molde
max. 10 bar bar – max. 10 bar max 10 bar
ES-10.04.2019 8-3
Explicación del Pictograma
119 139
Mischgas mixed gas input Gas mixto
Einschub senken drop insert Bajar entrada
max. 10 bar max. 10 bar max 10 bar
120 140
Ventil valve water Válvula
Einschub heben lift insert Subir entrada
H2O Wassereingang input entrada agua
121 141
Ziehtiefen- draw depth Ajuste por motor
Ventil valve water Válvula salida
verstellung adjusting, profundidad
H2O Wasserausgang output agua M motorisch motordriven estiramiento
122 142 Stempeltiefen- plug depth Ajuste por motor
Calefacción M
Dampfheizung steam heater verstellung adjusting, profundidad
por vapor
motorisch motordriven punzón
123 143 Valor base
Enjuague por Basiswert basic value
Dampfspülung steam fushing profundidad
vapor XX Ziehtiefe draw depth
estiramiento
124 144
Válvula
Druckdifferenz- pressure
diferencial de Stopp stop Detener
ventil difference valve STOP
P2-P1 presión
125 145
137 157
Packungs- lift / drop Subir/bajar
führungsstege package guide puentes guías O2 % O2 in % O2 in % O2 en %
heben / senken bars envase
138 158
Arretierung Inmovilización
table interlock O2 min O2 min. 4,5 bar O2 min. 4,5 bar O2 min 4,5 bar
Drehtisch mesa giratoria 4,5 bar
8-4 ES-10.04.2019
Explicación del Pictograma
159 179
sistema abrefacil
Schlitzeinrichtung slitting unit Domvakuum dome vacuum Vacío Domo
para skin
160 180
p≤ Pmax ≤ 1,5 bar Pmax ≤ 1,5 bar Pmax ≤ 1,5 bar Dom belüften dome ventilation Ventilar Domo
1,5 bar
ES-10.04.2019 8-5
Esquema Eléctrico (Versión Inglesa)
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 9
Esquema Eléctrico (Versión Alemana)
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 10
Documentación Adicional
11 Documentación Adicional
660.PW0589.20-30.01.2020 Primus 11