Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KR-9600 Manual Del Usuario - Es
KR-9600 Manual Del Usuario - Es
KcRUfTZUUVZXwdRVdaRy&hhhZVUTecRdRecT
REF AUTO/QUERATÓMETRO
340183:0:851:
86. y KR9600
RM9600
80907237:302:
)+)
Machine Translated by Google
8EK<J;<LJ8I%C<8<JK<D8EL8C
<deVZdecfVedVWRScZTRUVRTfVcUTdcVbfZdZedXVVcRVdUVdVXfcZURUUVVbfZadVwTecZTd
wUZTd>920)/<ZdecfVeUVSVVdeRcTVTeRUReZVccRUVRVcRTWZRSVGcVdeVReVTZzRRd
VeZbfVerdUVRUgVceVTZRUVacUfTejRdZdecfTTZVdjcVgZdVdRcTYZgdRVRecZdaRcRVgZeRcURydR
aVcRUcjRecRdaVcdRd%RecRdZdeRRTZVd
8feVeZTRTZzJF2))(,1.3UZdVyjUVdRccUVacUfTed%acUfTTZzjdVcgZTZUVEZXS
DZXJZXFaeZTRI;:%CeURecRgwdUVRTVceZWZTRTZzJF2))(,1.<VdevURc<:dVRaZTRR
VdeVRfR<aUVccVWcRTeZgdeczfRXZefUUVURUVcVWVcVTZRUV;6.10%./ED<
ReVcZRTdaRTZVeVdVTeRTeYRdZUVgRfRUacJF)22,EYRjcZVdXUVZRTVaeRSV
CRdacVTRfTZVdjdacTVUZZVedUVdVXfcZURUUVSVVeVUVcdVTaVeRVeVReVdUV
fdRcVVbfZajTdVcgRcVdeVRfR<UZdadZeZgTfaVTRcRJF),+"ZdecfVed
WevZTd%cVWcRTezVecTfRcJF),,"ZdecfVedWevZTd%bfVcRezVec8UVvdUV
cVVaRkUVaRaVZacVd%VZdecfVecVbfZVcVbfVVfdfRcZcVaRcVaZVkRdJZeZVVRXfR
acVXfeRdScVVVbfZa%TfxbfVdVTVUZdecZSfZUcTRbfVEZXSDZXJZXFaeZTRI;:%
CeURfecZkzTfxbfVdVUZcVTeRVeVTVUVaRceRveUVdVcgZTZRTZVeVUVfVdecR
VacVdR
<deVRfReRSZwdVfeZZkRTRfRUVcVWVcVTZRUVTRaRTZeRTZzGRcRXRcReZkRcVVc
cVUZZVeUVRfVgRvbfZR%dVcVTZVURbfVVRReVereRVeVjdZXRdaRddUVVVdeRXfxR:dVcgV
VdeVRfRTcVWVcVTZRaRcRWfefcRdTfZTRTZVdTecdfdfRcZdJZVTVdZeRTaZRdRUZTZRVd
eZVVRXfRacVXfeRdScVVUZdadZeZg%TfxbfVdVTfVdecRVacVdRUZdecZSfZUcRfecZkRU
CRZWcRTZzTeVZURVVdeVRfRYRdZUTWZcRURReVdUVdfafSZTRTZzJZTRSZRV
UVUVacUfTedZacVgZRgZdEZXSDZXJZXFaeZTRI;:%CeUdVcVdVcgRVUVcVTYUV
TRSZRcVacUfTeTeVZUVVdeVRfRdZacVgZRgZdCdacUfTedgVUZUDZaZTReRVd
TRSZd
JZVaVcZdacVdTcZeUVEZXSDZXJZXFaeZTRI;:%CeU%VdevUZdaZSVRcVacUfTTZz%
cVTfaVcRTZzcVZacVdZzVVTeczZTR%VTvZTRacTfRbfZVcecVUZUVZXTRaxefUVVdeVZSc
MVcdZzEF8(=VTYRDRck%+)1
Machine Translated by Google
ecUfTTZz
:RcRTeVcxdeZTRdUVacUfTejvSZeUVfd
+:RdZWZTRTZz
,GcZTZaRxUZTVUVcVUZZVe+
+GcVTRfTZVdUVdVXfcZURU
+UVeZWZTRTZzUVdVXfcZURU
++GcVTRfTZVdUVdVXfcZURUReVdUVfd
+,GcVTRfTZVdUVdVXfcZURUUUfcReVVfd.
+GcVTRfTZVdUVdVXfcZURUUVdafwdUVfd/
+.DReVZZVejTec/
+/<ZZRTZz0
,:WZXfcRTZzjWfTZVd1
,:WZXfcRTZzUVUZdadZeZg1
,+8TTVdcZd2
,,JxSd)
,=fUVaVcRTZz
,.:WZXfcRcRUVdTcZaTZzUVRaReRR
GcVaRcRTZzaRcRRZdeRRTZzjRVUZTZz2
.DVUZTZz+)
.DVUZURUVUV+)
Medición del ojo de prueba
.+DVUZTZzUVaRTZVeV+
/8feUZRXzdeZTjReVZZVe++
/JfTZzUVacSVRd++
/+IVVaRkUVaRaVUVRZacVdcR++
/,CZaZVkRjUVdZWVTTZz++
/IVVaRkUVWfdZSV+,
/.:RSZUVdZeZUVZdecfVe+,
//daVTTZzjReVZZVeacVgVeZg+,
/0:YReRccR+
Eliminación
0;ZVdZzUVVdbfVRjecRdZdecfTTZVd+.
Machine Translated by Google
0<daVTZWZTRTZzXVVcR%:ecRZUZTRTZz+.
0+MZUReZ+.
0,;VdTRcXUVcVdadRSZZURU+.
1JVcgZTZadegVer+/
2<daVTZWZTRTZVdacZTZaRVd+0
)<D:":aReZSZZURUVVTecRXweZTR:%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %%%%%%%% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%+1
Machine Translated by Google
1. Introducción
5MSNDTCCIM
1.1 1AACSERSICARDEKONDTCSNLISNDETRN
Características del producto y ámbito de uso
a) La clasificación de los equipos según el tipo de protección contra shocks eléctricos: clase I, equipos
RCRTRdZWZTRTZzUVdVbfZaddVXVeZaUVaceVTTZzTecRXaVd3TRdV%VbfZadUV de
alimentación
externa.
RZVeRTZzVieVcR b)
La clasificación de los equipos según el grado de resistencia a los shocks eléctricos: tipo B.
SCRTRdZWZTRTZzUVdVbfZaddVXVXcRUUVcVdZdeVTZRRdXaVd3eZa9
clasificación de los equipos según la capacidad de evitar líquidos entrada: c) La
equipo ordinario. d) Parte
TCRTRdZWZTRTZzUVdVbfZaddVXdfTRaRTZURUaRcRZaVUZcRVecRURUVxbfZUd3
de aplicación del equipo: Mentonera, Frente.
VbfZadcUZRcZd e)
El tipo de alimentación del dispositivo: monofásico, fuente de alimentación de red: 100240V ~ 50/60Hz
UGRceVUVRaZTRTZzUVVbfZa3DVeVcR%=cVeV 50 VA. f) Los
equipos pertenecen al tipo no AP o APG.
V<eZaUVRZVeRTZzUVUZdadZeZg3WvdZT%RZVeRTZzUVcVU3))&+)Ml.)(/)k.)M8 g) El modo de operación:
operación continua. h) El equipo pertenece a
equipos de instalación no permanente.
WCdVbfZadaVceVVTVReZa8G8G>
X<UUVaVcRTZz3aVcRTZzTeZfR
Y<VbfZaaVceVVTVRVbfZadUVZdeRRTZzaVcRVeV
1KARIFICACIM
1.2 Clasificación
<VcUVUVVdID&2/))(BI&2/))(ID&21))(BI&21))
El número de modelo es RM9600/ KR9600/ RM9800/KR9800.
<8feIVW(bfVcRezVecVdevTafVdeacVYde%RSRdVjVScRTVe"dVXR El Auto Ref/queratómetro se
compone de sistema óptico, sistema electrónico y software, sistema mecánico, RaRcZVTZR<ReVcZRUVdaceVVd89J
carcasas (según el sistema funcional).
<8feIVW(bfVcRezVecdVTaVUVdZdeVRzaeZT%dZdeVRVVTeczZTjdWehRcV%
entre los principales modelos KR9000 es la diferencia de forma. El principio y losLausos
principal
previstos
diferencia
son los mismos.
dZdeVRVTvZT%TRcTRdRd"dVXVdZdeVRWfTZR La clasificación
de apariencia según el número de serie del diseño: KR/RM9600 es la misma. KR/RM9800 es lo
CRacZTZaRUZWVcVTZRVecVdacZTZaRVdUVdBI&2)))VdRUZWVcVTZRUVWcR<acZTZaZjdfdd mismo.
La clasificación demisma.
acVgZdedddZdd funcional según el número de modelo: KR9600/9800 es la misma. RM9600/9800 es la
(El Auto Ref/queratómetro KR9600 y KR9800 puede medir la curvatura corneal)
CRTRdZWZTRTZzUVRaRcZVTZRdVXVVcUVdVcZVUVUZdVy3BI(ID&2/))VdRZdRBI(
ID&21))VdZd
CRTRdZWZTRTZzUVWfTZRdVXVVcUVUV3BI&2/))(21))VdRZdR
Transporte y condiciones de transporte:
ID&&2/))(21))VdRZdR"<8feIVW(bfVcRezVecBI&2/))jBI&21))afVUVVUZcR
Temperatura: 40°C +55°C
Humedad: ≤80%
TfcgRefcRTcVR
Presión atmosférica: 700 hPa 1060 hPa (transporte), 500 hPa 1060 hPa (transporte)
KcRdaceVjTUZTZVdUV
Condiciones ambientales de trabajo:
ecRdaceV3KVaVcRefcR3&)&..
Temperatura:10°C
fVURU3+ 1 40°C Humedad:≤80%
GcVdZzRedWwcZTR30))YGR&)/)YGR"ecRdaceV%.))YGR&)/)YGR"ecRdaceV
Presión atmosférica: 760hPa 1060hPa
Requisitos de
energía: :UZTZVdRSZVeRVdUVecRSR3
Voltaje: 100240V~50/60Hz
KVaVcRefcR3)&)
Potencia de entrada: 50VA
fVURU3+
Machine Translated by Google
GcVdZzRedWwcZTR30/)YGR&)/)YGR
IVbfVcZZVedUVVVcXxR3
MeRV3))&+)M5.)(/)k
GeVTZRUVVecRUR3.)M8
(IMCIOAKMDICEDEEMDILIEMSN
1.3 Rendimiento
cRXVUZSV
GeVTZRVdWwcZTR3&+. ++%)) Éxtasis&
&
%))& 1. Rango
medible GeVTZRTZxUcZTR3&) )%)) Éxtasis&
&
CReVcRTZRUVcVWcRTezVecRfeveZT(bfVcRezVecRfeveZTUVSVTfaZcTdcVbfZdZedUVRKRSR 3.
Requisitos técnicos generales a)
La instalación de todo el equipo debe ser firme. La mentonera debe ser capaz de hacer un movimiento suave. La carga
nominal de la mentonera es de 2,5 kg. Al agitar el joystick, el dispositivo debe ser flexible para moverse por
KRSRKVcRTZR
todas partes.
IRXVUZSV
b) Las superficies de todos los componentes ópticos
KVcRTZR
deberán estar limpias, sin daños y sin otros defectos que
afecten la transmisión de luz o la imagen. &)&)& GUVcVdWwcZT n)%+.&
c) La pantalla
de visualización debe poder mostrar buena imagen. ))Vecd& d) norte)%.)&
Pantalla digital completa, estable, sin parpadeo e impresión legible. &)&)&
identificar el ojo n)%+.& GeVTZRTZxUcZTR Los resultados deben
izquierdo y derecho, potencia esférica y potencia cilíndrica, +/, eje y grado, etc. + e) El equipo tiene la función de
imprimir los resultados de las pruebas. 1%) f) La n)%)+
IRUZcVWcRTeZgTcVR
radiación óptica deberá cumplir con los requisitos aplicables de
ISO150042. norte)%),
éxtasis y norte)%,&
aUVccVWcRTeZgTcVR,éxtasis& n)%+.&
4. Bajo las condiciones de trabajo, el ruido no debe ser superior a 55dB (A).
CReVcRTZRUVVVTZxUcZT3. CR
eVcRTZRUVR<G3
temperatura 5. La del dispositivo no supera los 15 °C.
de la superficie
IVbfZdZedewTZTdXVVcRVd 6.
Los requisitos de seguridad deberán cumplir con los requisitos de GB9706.1.
RCRZdeRRTZzUVeUVVbfZaUVSVdVcWZcVjacVdVeRcRWRZVedVgZUVeVd
7. El entorno de prueba debe ser consistente con los requisitos del grupo de entorno de
CRVeVcRUVSVdVcTRaRkUVdfRgZkRcVVgReRZVeCRTRcXRZRUVRVeVcRVdUV+%.X8RXZeRcVjdeZT%V
prueba mecánica II en GB/T147101993.
UZdadZeZgUVSVdVcWViZSVaRcRgVcdVaceURdaRceVd
SCRddfaVcWZTZVdUVeUddTaVeVdzaeZTdUVSVcvVdeRcZaZRd%ZScVdUVURydjdZecdUVWVTed
dispositivo para conexión externa con autoref/queratómetro deberá cumplir con los requisitos de 8. El
GB9706.1.
bfVRWVTeRRecRdZdZzUVfkRWcRTZzUVZvXVVd
TCRaReRRUVgZdfRZkRTZzUVSVaUVcSccRcRdZvXVVd
UGReRRUZXZeRTaVeR%VdeRSV%dZaRcaRUVVZacVdZzVXZSVCdcVdfeRUdUVRVUZTZzUVSV
+
Machine Translated by Google
TfjVZUVeZWZTRTZzUVZkbfZVcUjUVcVTY%aeVTZRVdWwcZTRjaeVTZRTZxUcZTR%(&%VVjXcRU%
Veterinario
VCRcVWVcVTZRRfeveZTR(bfVcRezVeceZVVRWfTZzUVZacZZcdcVdfeRUdUVRdacfVSRd
WCRcRUZRTZzzaeZTRUVSVcvTfaZcTdcVbfZdZedRaZTRSVdUVJF.))&+
.9RRdTUZTZVdUVecRSR%VcfZUUVSVdVcdfaVcZcR..U9"8/CR
eVaVcRefcRUVRdfaVcWZTZVUVUZdadZeZgVdvdUV.
0CdcVbfZdZedUVdVXfcZURUUVSVcvTfaZcTdcVbfZdZedUV>920)/
1<VecUVacfVSRUVSVdVcTdZdeVeVTdcVbfZdZedUVXcfaUVVecUV
acfVSRVTvZTRV>9(K0)&22,
2<UZdadZeZgaRcRTViZzVieVcRTRfecVW(bfVcRezVecUVSVcvTfaZcTd
cVbfZdZedUV>920)/
,
Machine Translated by Google
2. Precauciones de seguridad
ECATCINMERDERETIDAD
5DEMSIFICACIMDERETIDAD
2.1 Identificaciones de seguridad
<VdeVRfR%dVfeZZkRaRRScRdUVRUgVceVTZRaRcRUVdZXRcVXcRUZgVUVRVceRUVdVXfcZURUCRd
UVWZZTZVddRddZXfZVeVd
GI<:8L:sE3UZTRfRdZefRTZzaeVTZRVeVaVZXcdRbfV%dZdVVgZeR%
310159
afVUVacgTRcVdZVdVgVdUVcRURdURydRRacaZVURUVf
RTTZUVeV
TfdRddZefRTZVdZUZTRURdac310159afVUVcVdfeRcVVdZVdXcRgVdSRTZVceRdTUZTZVdCRd
acVTRfTZVdUVdVXfcZURUUVSVdVXfZcdVVdecZTeRVeVVeUVe
ECATCINMERDERETIDADAMSERDEKTRN
2.2 Precauciones de seguridad antes del uso
310159
& CRdacVTRfTZVdUVdVXfcZURUjdacTVUZZVedaVcReZgdUVSVTacVUVcdVTaVerVeVReVdUV
aVcRcVUZdadZeZg<fdUVUZdadZeZgWfVcRUVRTRTVUVVdeVRfRafVUVTRfdRcVgVedRUgVcdd
ERScRRTRcTRdRjebfVVZeVcZcUVUZdadZeZg<sordoVUVTRfdRcUVdTRcXRdVwTecZTRdWRRdV
&
VZdecfVe
deRVjfdVVUZdadZeZgVfVecbfVTfaRTRddZXfZVeVdTUZTZVd
&
KVaVcRefcR)&)
Temperatura: 10°C 40°C
fVURU+
Humedad: ≤80%
Presión atmosférica:760hPa 1060hPa
GcVdZzRedWwcZTR0/)YGR&)/)YGRLR
Una habitación con poco polvo y poca luz.
YRSZeRTZzTaTagjaTRfk Un lugar libre de
vibraciones y golpes
LfXRcZScVUVgZScRTZVdjXaVd
&&&JZVUZdadZeZgdVZdeRRjfeZZkRVRdTUZTZVdReVcZcVd%RWZRSZZURUUVdcVdfeRUd
VUZUDdVgVRWVTeRURjafVUVacUfTZcdVfRWfTZRZVe8UVvd%ViZdeVRadZSZZURUUV
VdZVddZVUZdadZeZgcVTZSVfXaVjdVTRV
&
<gZeVXfRcURcVUZdadZeZgTVcTRUVRXfR%XRdVdxbfZUdgVVdd<UZdadZeZgafVUVdVcTccdZz
WRR
<gZeVZdeRRcVUZdadZeZgUUVVdewViafVdeRWfUZcVTeUVRZcVRTUZTZRUCdTRSZdUVeVaVcRefcR
&
afVUVacgTRcTUVdRTZzUVecUVUZdadZeZgRWVTeRcVXReZgRVeVRdVUZTZVd8dVXcVdVUVfeZZkRcfR
eRUVTccZVeVbfVTfaRTdcVbfZdZedUVVdaVTZWZTRTZzUVVVcXxRJZVgeRVVdUVRdZRURe
&
UVRdZRUSR%VUZdadZeZgWfTZRcvTccVTeRVeVjaUcxRacUfTZcdVfZTVUZ
GRcRVgZeRcVcZVdXUVUVdTRcXRVwTecZTR%VVbfZaUVSVVdeRcTVTeRUTRWfVeVUVRZVerTZzVVTRdUVR
&
aceVTTZzUVVbfZadUVafVdeRReZVccRGfVUVacUfTZcdVfRUVdTRcXRVwTecZTRfZTVUZdZVUZdadZeZg
WfTZRReZVVfRWfXRVwTecZTR
&
EfeZZTVRdScVTRcXRUVkzTR<deafVUVacgTRcfZTVUZ No
sobrecargue la toma eléctrica. Esto puede provocar un incendio.
&
Inserte el enchufe de alimentación en la toma. Las conexiones incorrectas pueden provocar un incendio.
dVceVVVTYfWVUVRZVerTZzVVVTYfWVCRdTViZVdZTccVTeRdafVUVacgTRcfZTVUZ
Machine Translated by Google
&
EfTRfdVfRcVXVeRUVVTYfWVdfTRSVUVVieVdZzaRcRdfZZdecRcVVcXxRRUZdadZeZg<deafVUVTRfdRc
Nunca use una zapatilla de enchufes o un cable prolongador para suministrar energía al dispositivo.
WRRdVZTVUZd
Esto puede causar fallas e incendios.
ETbfVSVedaVdRUddScVVTRSVUVRZVerTZzLTRSVUVRZVerTZzURyRUafVUVacgTRcfZTVUZfRUVdTRcXR
&
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
VwTecZTR
&
8aRXfVVZeVccfaecUVRZVerTZzjUVdTVTeVVTRSVUVRZVerTZzUVReRUVTccZVeVReVdUVTVTeRc
Apague el interruptor de alimentación y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
antesVTRSV;VTecRcZ%afVUVcVdfeRcVfRWRRUVUZdadZeZg
de conectar el cable. De lo contrario, puede resultar en una falla del dispositivo.
&
:fRUfVgRVZdecfVe%RdVXcVdVUVRaRXRcVZeVccfaecUVRZVeRTZz%UVdTVTeVVTRSVUVRZVerTZz
Cuando mueva el instrumento, asegúrese de apagar el interruptor de alimentación, desconecte el cable de
alimentación
jVTRSVUVRZVeRTZz%SbfVVVTRSVkR"TfdZXUVSbfV%aRcRVgZeRcbfVVVbfZadVTRZXRjafVUR
y el cable de alimentación, bloquee el cabezal, para evitar que el equipo se caiga y pueda
causar lesiones o daños.
TRfdRcVdZVdURydRVbfZa
&
Se utilizan materiales de embalaje especiales para proteger el equipo durante el transporte. Una
JVfeZZkRReVcZRVdUVVSRRVVdaVTZRVdaRcRaceVXVcVVbfZaUfcReVVecRdaceVLRgZScRTZzfXaV
vibración o un golpe excesivos pueden provocar un mal funcionamiento.
ViTVdZgdafVUVacgTRcfRWfTZRZVe
&
8ZdeRRcjaVcRcVVbfZa%eVXRVTfVerRRddZXfZVeVdZdecfTTZVdUV<D:"<D:3
<UZdadZeZgdVafVUVfeZZkRcfeTecdUZdadZeZgdVVTeczZTdaRcRVgZeRcZeVcWVcVTZRd
VVTecRXweZTRdTecdUZdadZeZgdVVTeczZTd
+<VbfZadVafVUVfeZZkRcVRZdRYRSZeRTZzTecdUZdadZeZgd%ZTfZUddUZdadZeZgdUV
daceVgZeR%ecdUZdadZeZgdbfVeVXRfZaRTedZXZWZTReZgVRgZURUVdaRTZVeVdjdcVdfeRUd
UVecReRZVejdUZdadZeZgdUVVUZTZzecReRZVeUVaVbfVyRTccZVeV
,<VbfZadVafVUVfeZZkRcfeTUZdadZeZgdUVTfZTRTZzUVcRUZWcVTfVTZRaceveZVdj
zgZVdUVSZURbfVdfZeVcWVcVTZRVVTecRXweZTRafVUVRWVTeRcVXReZgRVeVVWfTZRZVe
UVUZdadZeZg
EfeZZTVTRSVdjRTTVdcZdUZdeZedRdVdaVTZWZTRUdacRVacVdR<dedafVUV
RfVeRcRURVVTecRXweZTRVZeZURacVVbfZadZdeVRjcVUfTZcRcVdZdeVTZRRR
ZeVcWVcVTZRVVTecRXweZTRUVUZdadZeZg
JZViZdeVfRadZSVZeVcWVcVTZRVVTecRXweZTRVecVVVbfZajecd
Si existe una posible interferencia electromagnética entre el equipo y otros equipos, se
VbfZad%dVUVSVeRcVUZURdUVSZURVTRSZRcRfSZTRTZzUVUZdadZeZg
deben tomar medidas de blindaje o cambiar la ubicación del dispositivo para reducir la
posible interferencia.
aRcRcVUfTZcRadZSVZeVcWVcVTZR
2.3(ECATCINMERDERETIDADDTAMSEEKTRN
Precauciones de seguridad durante el uso
310159
Cuando el equipo no esté en uso, apáguelo y cubra la cubierta antipolvo. Si el equipo está & :fRUVVbfZaVdewVfd%RavXfVjTfScRRTfSZVceRReZagJZVVbfZaVdev
expuesto durante mucho tiempo, puede tener polvo, lo que afectará la precisión.
ViafVdeUfcReVfTYeZVa%afVUVeVVcag%bfVRWVTeRcvRacVTZdZz
Verifique el equipo antes de la operación. Si hay alguna anomalía, no utilice el equipo. El
&
GcWRgc%TacfVSVVVbfZaReVdUVRaVcRTZzJZYRjRXfRRRxR%feZZTVVVbfZa<
equipo utilizado para condiciones anormales que pueden afectar la precisión de los datos, las
fallasVbfZafeZZkRUaRcRTUZTZVdRcRVdbfVafVUVRWVTeRcRacVTZdZzUVdURed%RdWRRd
inesperadas o los errores de diagnóstico pueden causar daños.
ZVdaVcRURddVcccVdUVUZRXzdeZTafVUVTRfdRcURyd
Antes de medir a cada paciente, limpie la mentonera y el apoyo para la frente con una gasa
&
8eVdUVVUZcRTRURaRTZVeV%ZaZVRVeVcRjRWcVeVTfRXRdRZaZR
limpia o algodón absorbente. Si es necesario, humedezca un paño con alcohol y límpielos
suavemente. Si utiliza un papel Mentonera, un recambio para cada paciente.
RXUzRSdcSVeVJZVdVTVdRcZ%YfVUVkTRfaRyTRTYjxaZVd
dfRgVVeVJZfeZZkRfaRaVDVeVcR%fcVTRSZaRcRTRURaRTZVeV
Mantenga la ventana de medición libre de huellas dactilares y polvo. Confirme también que
&
DReVXRRgVeRRUVVUZTZzZScVUVYfVRdURTeZRcVdjag:WZcVeRSZwbfVVdewdfTZReVdUV
no esté sucio antes de usarlo, de lo contrario, la precisión de la medición puede disminuir
sustancialmente.
fdRc%UVTecRcZ%RacVTZdZzUVRVUZTZzafVUVUZdZfZcdfdeRTZRVeV
En caso de humo u olores extraños, apague inmediatamente el dispositivo y desconecte el
&
<TRdUVYffcVdViecRyd%RaRXfVZVUZReRVeVVUZdadZeZgjUVdTVTeVVVTYfWVUVR
enchufe de la toma de corriente. Después de estar seguro de que el humo se ha detenido,
eRUVTccZVeV;VdafwdUVVdeRcdVXfcUVbfVVYfdVYRUVeVZU%TfxbfVdVT
comuníquese con su distribuidor autorizado.
.
Machine Translated by Google
DJF:dfUZdecZSfZUcRfecZkRU
El uso continuado del equipo en circunstancias inusuales puede provocar un incendio o
&
descarga eléctrica.
<fdTeZfRUUVVbfZaVTZcTfdeRTZRdZfdfRVdafVUVacgTRcfZTVUZfRUVdTRcXRVwTecZTR
<TRdUVZTVUZ%feZZTVfVieZecUVZTVUZdUVagdVT"89:
Nunca presione la pantalla LCD con un objeto duro, como un bolígrafo. Mantenga los
&
EfTRacVdZVRaReRRC:;TfSVeUfc%TfSxXcRWDReVXRdSVedRXweZTdRVRUdUVR
objetos magnéticos lejos de la pantalla LCD. Puede resultar en un mal funcionamiento del
dispositivo.
aReRRC:;GfVUVcVdfeRcVfRWfTZRZVeUVUZdadZeZg
&
EaVcVRaReRRC:;TRdRdRURdCdUZdadZeZgdUVZWZecRTZzUVRXfRafVUVacgTRcf
No opere la pantalla LCD con las manos mojadas. Los dispositivos de infiltración de agua
puedenRWfTZRZVeUVVbfZa
provocar un mal funcionamiento del equipo.
& EsGfVUVYRSVcRXfdaxiVVdfVcedVTVUZUDTdeReVVeVVRaReRRC:;<decVacVdVeRfRWRRUV
posible que haya algunos píxeles muertos o encendidos constantemente en la
pantalla LCD. Esto no representa una falla de la pantalla LCD.
RaReRRC:;JVUVSVRRVdecfTefcRUVRaReRRC:;
&
)ECATCINMERDERETIDADDEROTRDEKTRN
2.4 Precauciones de seguridad después del uso
310159
;VgVkVTfRUfeZZTVfaRydVTaRcRZaZRcRafeRUVVTYfWVUVRZVerTZzJZVagTRVdScVRafeR%
Utilice de vez en cuando un paño seco para limpiar la punta del enchufe de alimentación.
Si eldVafVUVRTffRcRXfRjacgTRcfTceTZcTfZefZTVUZ
polvo cae sobre la punta, se puede acumular agua y provocar un cortocircuito o un
& incendio.
EdVdRTfURRdRTRcRxVRVwTecZTR<deUVdecfZcvRxVRUVVerjafVUVTRfdRcfRUVdTRcXR
VwTecZTR%fTceTZcTfZefZTVUZ
Mantenga las siguientes condiciones ambientales durante el transporte y
&
ReVVcdZXfZVeVTUZTZVdRSZVeRVdUfcReVVecRdaceVjRRTVRZVeUVUZdadZeZg
almacenamiento del dispositivo.
Temperatura: 40°C +55°C
KVaVcRefcR)&..
Humedad: ≤80%
fVURU+
Presión atmosférica: 700 hPa 1060 hPa (transporte), 500 hPa 1060 hPa
(almacenamiento)
GcVdZzRedWwcZTR0))YGR&)/)YGR"ecRdaceV5.))YGR&)/)YGR"RRTVRZVe
Un lugar con poco polvo
Etiqueta LfXRcTag
Un lugar no expuesto a la luz solar directa.
LfXRcViafVdeRRfkdRcUZcVTeR
&
SeJVfeZZkRReVcZRVdUVVSRRVVdaVTZRVdaRcRaceVXVcVVbfZaUfcReVVecRdaceVLRgZScRTZzfXaV
utilizan materiales de embalaje especiales para proteger el equipo durante el
transporte. Una vibración o un golpe excesivos pueden provocar un mal funcionamiento.
ViTVdZgdafVUVacgTRcfRWfTZRZVe
8AMSEMILIEMSNCNMSNK
310159
No limpie ninguna parte del instrumento con un solvente o una solución de limpieza fuerte.
& EZaZVZXfRaRceVUVZdecfVeTfdgVeVfRdfTZzUVZaZVkRWfVceV;VTecRcZ%V
De lo contrario, el instrumento podría dañarse.
ZdecfVeaUcxRUryRcdV
&
No utilice disolventes orgánicos, como diluyentes de pintura, para limpiar el exterior del
EfeZZTVUZdgVeVdcXvZTd%TUZfjVeVdUVaZefcR%aRcRZaZRcVVieVcZcUV
dispositivo. De lo contrario, la superficie del equipo podría dañarse.
UZdadZeZg;VTecRcZ%aUcxRURyRcRdfaVcWZTZVUVVbfZa
&
<gZeVeTRcdTaVeVdzaeZTdUVZdecfVeaRcRVgZeRcRUVXcRURTZzUVcVUZZVeTRfdRURac
Evite tocar los componentes ópticos del instrumento para evitar la degradación del
rendimiento causada por huellas dactilares o manchas de grasa en el juego de lentes.
YfVRdURTeZRcVdRTYRdUVXcRdRVVfVXUVVeVd
Todas las reparaciones y servicios a este instrumento deben ser realizados por personal
&
o :fRbfZVccVaRcRTZzjdVcgZTZRVdeVZdecfVeUVSVdVccVRZkRUacaVcdRUZdecZSfZUcVd
distribuidores autorizados.
TRARTZeRUdacDJF:
&
Los ajustes deben ser realizados por el personal de servicio técnico u otro autorizado.
CdRfdeVdUVSVdVccVRZkRUdacVaVcdRUVdVcgZTZewTZTUVDJF:fecRfecZkRU
/
Machine Translated by Google
LaaVcdR
batería del instrumento debe ser reemplazada por el personal de servicio técnico u
& personal autorizado.
CRSReVcxRUVZdecfVeUVSVdVccVVaRkRURacVaVcdRUVdVcgZTZewTZTUVDJF:f
ecaVcdRRfecZkRU
Cuando el equipo sea devuelto a la empresa para su reparación o mantenimiento, pase un
&
paño
el :fRUVVbfZadVRUVgfVeRRVacVdRaRcRdfcVaRcRTZzReVZZVe%feZZTVfaRyZaZYfVUVTZUV
limpio humedecido en el dispositivo para desinfección con alcohol (especialmente
área de contacto con el paciente).
VUZdadZeZgUVUVdZWVTTZzTRTY"VdaVTZRVeVVvcVRUVTeRTeTVaRTZVeV
&
:fRUYRjRfRXcRUZWVcVTZRVecVdcVdfeRUdUVRdVUZTZVdUVRfecVW(bfVcRezVecj
Cuando haya una gran diferencia entre los resultados de las mediciones de autoref/
queratómetro y las mediciones subjetivas, comuníquese con el distribuidor para determinar si
RdVUZTZVddfSVeZgRd%TfxbfVdVTVDJF:VUZdecZSfZUcaRcRUVeVcZRcdZVVbfZa
el equipo requiere calibración.
RTefRcVbfZVcVTRZScRTZzUVRacVTZdZzUVRVUZTZz
3KILIMACIM
2.6 Eliminación
310159
& JZXRRdcUVRkRdTRVdjdaRVdUVcVTZTRVTcVdaVTeRRVZZRTZzVcVTZTRVUVd
TaVeVdUVUZdadZeZg
JVcVTZVURecReRcdcVdZUfdZUfdecZRVdacVTecReZdeRUVdZXRUKcReV
VReVcZRUVVSRRVUVRTfVcUTRdVjVdjcReZgRdTRVd
0
Machine Translated by Google
(1NMFITACIM4TMCINMER
3. Configuración y funciones
4ITAUIRSADEKIMRSTLEMSN
GReRRcVdZdeZgRUV0afXRURd3fVdecRdcVdfeRUdUVRVUZTZzCRaReRRafVUVRfdeRcVvXf+
CvaRcRaZeUVRZVerTZz3TfRUVZdecfVeVdevWfTZRU%RfkZUZTRUcRVdScZReV,acVdcR3
1. Pantalla resistiva de 7 pulgadas: muestra los resultados de la medición. La pantalla se puede ajustar
ZacZVdcVdfeRUdUVRVUZTZz
en ángulo.
2. Luz de9ezUVVUZTZz3TfRUdVacVdZRVSezUVVUZTZz%TZVkRRVUZTZz
encendido: cuando el instrumento está funcionando, la luz indicadora es brillante.
3. Impresora: imprime los resultados de las mediciones.
.AjdeZT3RfdeVRadZTZzUVRgVerRRUVVUZTZzYRTZRRUVReVjYRTZRRecvd(ZkbfZVcURjUVcVTYR(RccZSRj
4. Botón de
RSR
medición: cuando se presiona el botón de medición, comienza la medición.
5. Joystick: ajuste la posición de la ventana de medición hacia adelante y hacia atrás/izquierda y
derecha/arriba y abajo.
6. Botón arriba/abajo de la mentonera: Realice la( :,IVRZTVRWfTZzUVVgReRcRVeVcR
/9ezRccZSR(RSRUVRVeVcR" función de levantar la mentonera.
7. Tecla de reinicio de impresión: reinicia la función de impresión.
1
Machine Translated by Google
.8fdeVRSRdV38ajVVZdecfVeaRcRRfdeRcVZgVUVVbfZaUZVTZdwZd:RgZRdUV
WZRTZz3=ZVVUVUVjVaRaVUVRVeVcR0GceRWfdZSVd3+WfdZSVdZdeRRUdV
VZeVcZc1<ecRURUVRZVerTZz3:VTeVl++)M%.)k:82CRTfSZVceRUVRgVerRUV
VUZTZz
3.2 Accesorios
(0CCERNINR
CRgVUVTRSVkRYfVTR3UVdSbfVVVecZUV
eRaz+FUV3udVaRcRTccVXZcRacVTZdZz
1. Llave alem: desbloquee el tornillo del tapón.
,:RSVWfdZSV3aRcRVgZeRcTceTZcTfZed
2. Ojo de prueba: se utiliza para corregir la precisión.
GRaVUVZacVeR3DVUZTZzUVZvXVVdcVeZZRRd.DRfRUV
3. Fusible: para evitar cortocircuitos.
4. Papel de impresión: Imprime los resultados.
aVcRUc3decfTTZVdaRcRVfdUVVdeVUZdadZeZg/:fSZVceR
5. Manual del operador: Instrucciones para el uso de este dispositivo.
ReZag3:fRUfeZZTVVZdecfVe%RacfVSRUVag0aRaV
6. Cubierta antipolvo: para cuando no se utiliza el instrumento.
VeVcR<TZVeVdVafdRVeVcR19fcSfRYcZkeR3
de la mentonera: para higiene del paciente. 7. Papel
8. Burbuja horizontal: muestra el nivel de horizontalidad del instrumento.
fVdecRVZgVUVZdecfVe
2
Machine Translated by Google
02339150
CdRTTVdcZdUVZdecfVedacacTZRUdacDJF:%jdRTTVdcZdUVecd
WRScZTReVdUVSVgVcZWZTRcdVjTWZcRcdVReVdUVdffd
((LNKNR
CddZXfZVeVddxSddVRaZTRRUZdadZeZg
<VbfZaUVSVTfaZcTdcVbfZdZedSvdZTdUVRL<
)+)
D;;2,(+(:<<
UZTRbfVVdeVVbfZaVdaRcRVgZeRcRYfVURU
Indica que debe evitar la humedad.
UZTRbfVVXcRUUVaceVTTZzTecRUVdTRcXRd
VwTecZTRdVdUVGZVkR8aZTRURKZa9
UZTRdcVbfZdZedaRcRRVZZRTZUVVbfZad
VVTeczZTdjVwTecZTd
UZTRdWRScZTREVdUVVbfZad
Indica el fabricante
IVacVdVeReVRfecZkRUUVRL<
Representante autorizado en UE.
UZTRVRyUVWRScZTRTZz
Año de fabricación.
Número de serie.
UZTRVVcUVdVcZVUVUZdadZeZg
~8jFcVacVdVeRcVdaVTeZgRVeVVZeVccfaecUVVTVUZU
Encendido o apagado.
VTVUZUjRaRXRU
:ccZVeVReVcR
Corriente alterna.
Indica fusible.
UZTRTZzUVWfdZSV
9ReVcxRUVSez:I++)UV,M
<afVYRTZRRSRaRcRSbfVRcVTfVcazgZ<afVYRTZRRccZSRaRcR
Bloqueo del movimiento del cuerpo del equipo.
UVdSbfVRcVTfVcazgZ
AjdeZT3aRcRRaRceVUVReVcRjecRdVcR(ZkbfZVcURjUVcVTYR( Joystick
para mover el cuerpo del equipo.
dfaVcZcVZWVcZcaRcRRfdeRcRadZTZzUVRgVeRRUV
VUZZTZCRgVerrdfSVTfRUdVXZcRVjdeZT
)
Machine Translated by Google
RXfRdUVcVCRgVerRRTRVTfRUVjdeZTdVXZcRV
dVeZUTecRcZRRdRXfRdUVcVGcVdZVVSezTfRU
dVTaVeVVVWbfV
9ezaRcRVeVcRRccZSR
9ezaRcRSRRcRVeVcR
9ezaRcRZacZZc
()4KTNDENOEACIM
3.4 Flujo de operación
<UZRXcRRUVSbfVdUVUZdVyUVdWehRcVjRZeVcWRkUVfdfRcZdVfVdecRRTeZfRTZz8ecRgwdUVR
ZeVcWRkaVcReZgR%VfdfRcZafVUVXcRcRVUZTZz%RgZdfRZkRTZzUVURed%VRvZdZdUVZvXVVd%d
aRcvVecdjRdWfTZVdUVRUZWZTRTZz
:VkRc
GReRRUVZZTZ
aReRR
Pantalla de medición
IDGRcvVec
Parámetro RM
GReRRRUVRvZdZdUVZRXV
GRcvVecBI
:WZXfcRTZzUVWfTZVd
:WZXfcRTZzUVZWcRTZz
:WZXfcRTZUVYcR
;ZRXcRRUVWfUVRaReRRUVaVcRTZz
Machine Translated by Google
8TeZfRTZzdVacVdVergRcZRdaReRRdacZTZaRVdVUVeRV3
GReRRUVZZTZ
<TVecfVdecRVCF>FKGFUVRVacVdR%VeZaUVZdecfVe%VScVUVRVacVdRjecRZWcRTZz
+GReRRUVVUZTZz
:dVfVdecRVRWZXfcR
+
Machine Translated by Google
TRaxef
Botón de9ezDdecRcURedYZdezcZTd3GfdVVdeVSezaRcRdecRcdURedYZdezcZTdVUZUd
medidas. historial: para ir al historial de
CRdVXfURVecRIcVacVdVerRRVUZURUVI<=CReVcTVcRVdVeZVaUVVUZURCR
RTfRceRVecRBcVacVdVerRRVUZURUVB<I<eZddeZVadUVVUZTZz
Datos de refracción
GRcRRaReRRUVgZdfRZkRTZzUV
KcVdWcRdUVURedUVTfcgRefcRTcVR
EDITAR<=
( DURfR(RfeveZT3ebfVVdeVSezaRcRTRSZRcVUUVVUZTZz
VecVRfRjRfeveZT
RZVRTZzVecVRRZVRTZzRfRjRRZVRTZzRfeveZTR
,
Machine Translated by Google
( 9ezUVTRSZUVCF3KbfVVdeReVTRaRcRTRSZRcVUUVCF
(3RSAKECEDERCIOCIMDEKAOAMSAKKA
3.5 Pantalla de configuración
8eTRcVSezUVTWZXfcRTZzVRZeVcWRkUVVUZTZz%afVUVZXcVdRcRRaReRRUVTWZXfcRTZzUV
aRcvVecd
CdSeVdVVRUZkbfZVcUUVRaReRRdeUeZaUVaRcvVecdUVWfTZz3
KbfVVdeVSezaRcRdecRcdaRcvVecdUVRWfTZzI<=
KbfVVdeVSezaRcRdecRcdaRcvVecdUVRWfTZzB<I
KbfVVdeVSezaRcRdecRcdaRcvVecdUVTWZXfcRTZzUVWfTZVd
KbfVVdeVSezaRcRdecRcdaRcvVecdUVTWZXfcRTZzUVZWcRTZz
KbfVVdeVSezaRcRdecRcdaRcvVecdUVTWZXfcRTZzUVRYcR
KbfVVdeVSezaRcRggVcRRaReRRUVVUZTZz
CRUVdTcZaTZzUVdaRcvVecdWfTZRVdVdRdZXfZVeV3
ALSNFTMCINMAK343
Machine Translated by Google
GRdID3)+;()+.;;JKM<IK<O3 PASO
REFRACCIÓN: 0.12D / 0.25D )(+(,.
(.J>EF;<:C3&(( DIST. AL VERTICE: 0 / 12 /
13.5 / 15 D<Q:C8 SIGNO DE CIL: / + /
AUTO
TOMAS AUTOMÁTICAS: 1/3/5
8I:FEKEL8I3(,(.
DESENFOQUE: una vez/siempre
=F>>E>3fRgVk(dZVacV
+ALESNFTMCINMAK633
LZURUBD3DD(;(8M>BDGReRR3 UNIDAD
QUERATOMÉTRICA: MM / D / PROMEDIO )+;()
+.;rE;:<;<I<=3,,+( PASO QUERATOMÉTRICO:
0.12D / 0.25D ÍNDICE DE REF: 1.332 / 1.336 /
1.3375 ,,/(,,0.BD:FEKEL8I(,(.
TOMAS AUTOMATICAS: 1/3/5
,1NMFITACIMDEFMCINMER3
.
Machine Translated by Google
UZR3Xwd(:YZGReRRG;3
8G8>8;F(<E:<E;;F
Idioma: inglés / chino
JfdaVdZzUVaReRR38G8>8;F(.DE(.DEKcRSRUV
Pantalla PD: APAGADO / ENCENDIDO
Suspensión de pantalla:
aZeZU38G8>8;F(<E:<E;;F APAGADO / 5MIN / 15MIN
Pitido: APAGADO / ENCENDIDO
acVdZzRfeveZTR38G8>8;F(<E:<E;;F
Impresión automática: APAGADO / ENCENDIDO
Impresión RM: APAGADO / PROMEDIO / STD
acVdZzID38G8>8;F(GIFD<;F(JK;
JRZURIJ+,+:38EK>LF(EL<MFMVTZURUUV
ecRdZdZz3.+))(2/))(1))(+))
1NMFITACIMDEIMFNLACIM
UZVTZdwZd
Machine Translated by Google
.1NMFITACIMDEFECANA
:WZXfcVRWVTYRjRYcRUVZdecfVe
0
Machine Translated by Google
8eTRcVdeVSez%UVRTfVcUTRWfTZzTWZXfcRUR%ZacZVRVUZURUVI<=jB<I
Oficina
KbfVVdeReVTRaRcRSccRceUddURedUVVUZTZz<acTVdUVVUZTZzdVcVZZTZR
KbfVVdeVSezaRcRggVcRRaReRRUVVUZTZz
ID del paciente.
EVcUVdVcZVUVdaRTZVeVd
Distancia interpupilar.
<gRcUVRgZdfRZkRTZzUVG;3TfRUdVTaVerRRdVUZTZVdUVZkbfZVcUjUVcVTYjV
ZeVccfaecUVG;dVVTZVUV%dVdecRcvVgRcUVG;;VTecRcZ%dVfVdecR~&&
1
Machine Translated by Google
)5MRSAKACIMOEOAACIMDELEDIDAR
4. Instalación y preparación
1. Desbloquear
UVdSbfVRc
Primero, gire “9. Palanca de bloqueo” hacia arriba.
Luego, use la llave hexagonal interna del apéndice para girar el tornillo en la Figura 6 en sentido contrario a las agujas del reloj.
GcZVc%XZcV~2GRRTRUVSbfVYRTZRRccZSR
CfVX%fdVRRgVYViRXRZeVcRUVRawUZTVaRcRXZcRcVecZVR=ZXfcR/VdVeZUTecRcZRRdRXfRdUVcV
FITADERKNPTE
+:VTeVVTRSVUVRZVeRTZz
2.Conecte el cable de
Coloquealimentación :bfVVZdecfVedScVfRVdRYcZkeR4
el instrumento sobre una mesa horizontal;
Asegúrese de que el interruptor de encendido esté apagado. Luego conecte el enchufe del cable de alimentación a
8dVXcVdVUVbfVVZeVccfaecUVRZVeRTZzVdewRaRXRUCfVXTVTeVVVTYfWVUVTRSVUVRZVeRTZzRR1
“18.entrada de alimentación”
VecRURUVRZVerTZz
deRVVaRaVUVRVeVcRV~,DVeVcR
4. Inserte el papel de impresora
La secuencia de instalación del papel de la impresora se enseña en la Sección 6.2 de este manual.
<deRSVTVcfVgaRaVUVZacVdcR
CRdVTfVTZRUVZdeRRTZzUVaRaVUVRZacVdcRdVcVWZVcVRRJVTTZz/+UVVdeVRfR
5. Verifique los parámetros de configuración
Antes de medir un paciente, verifique los parámetros de cada pantalla de configuración.
Si.MVcZWZbfVdaRcvVecdUVTWZXfcRTZz
es necesario, se puede ingresar el nombre del hospital, la dirección y otra información en la memoria del instrumento por
adelantado. El método de entrada de información se enseña en la Sección 3.5 de este manual.
8eVdUVRVUZTZz%gVcZWZbfVdaRcvVecdUVTRURaReRRUVTWZXfcRTZz
JZVdVTVdRcZ%VScVUVYdaZeR%RUZcVTTZzjecRZWcRTZzdVafVUVZXcVdRcVRVcZR
UVZdecfVeTReZTZaRTZz<weUUVZXcVdUVZWcRTZzdVcVWZVcVRRJVTTZz,.UVVdeV
RfR
8eVdUVRVUZTZzWcR%gVcZWZbfVdaRcvVecdUVTWZXfcRTZzV
Antes de medir, verifique los parámetros de configuración en la Sección 3.5.
Es importante por que los diferentes parámetros de configuración
JVTTZz,.aRcRTWZcRcdaRcvVecdaRcRVgRccVbfVcZUGcbfV causarán cambios en los
resultados de la medición.
310159
UZWVcVeVdaRcvVecdUVTWZXfcRTZzTRfdRcvTRSZdVdcVdfeRUdUVRVUZTZz
2
Machine Translated by Google
8EDICIM
5. Medición
5.1 Medición
8EDICIMDEKNNDEKLNDEKN
del ojo de prueba
<TZVURVZeVccfaecUVRZVerTZzUVTfVcaacZTZaR
1. Encienda el interruptor de
alimentación: :VTeVVTfVcaacZTZaRRRVecRURUVRZVeRTZzVUZReVVTRSVUVRZVeRTZz%VTZVURRRZVeRTZz Conecte el cuerpo principal a la entrada de alimentación media
+<deRSVTVcUVUV
2. Coloque el ojo de prueba:
Retire el papel de la mentonera, ajuste la posición del ojo de prueba con los pasadores.
IVeZcVVaRaVUVRVeVcR%RfdeVRadZTZzUVcZWZTZUVRdZVeUVUVUVjRVeVcR
3. Ajusta la posición de medición y el enfoque.
cZWZTZaRcRZdVceRcdaRdRUcVdUVWZRTZzUVdafwdUVRRZVRTZz Después de configurar el ojo de prueba, utilice el joystick para enfocar hasta que el círculo del ojo de prueba
Siga ajustando con el joystick hasta que aparezca un símbolo amarillo alineado, como se muestra en la siguiente figura.
,8fdeVRadZTZzUVVUZTZzjVWbfV
;VdafwdUVTWZXfcRcVUVUV%RfdeVVjdeZTaRcRVWTRcYRdeRbfVVTxcTfUVUVUVdVVWbfV"VvdTRc
adZTZz
8fdeVVjdeZTYRdeRbfVRaRcVkTRfdxSRRcZRZVRU%TdVfVdecRVRdZXfZVeVWZXfcR
=ZXfcR0ZRXVUVVWbfV
88fdeVUVRefcR3XZcRUV.AjdeZTjV/9ezRccZSR(RSRUVRVeVcRaRcRRfdeRc
A. Ajuste de altura: girando el "5. Joystick" y el "6. Botones de mentonera arriba/abajo.
9DfVgRV.AjdeZTYRTZRRZkbfZVcURjYRTZRRUVcVTYRaRcRgVcVaVbfVyafeScZReV B.
Mover el "5. Joystick" hacia la izquierda y hacia la derecha para mover el pequeño punto brillante.
C. Ajuste de enfoque: joystick hacia adelante o atrás, de modo que la marca de ajuste de enfoque sea clara.
:8fdeVUVVWbfV3KZejdeZTUVReVcjecRdVc%UVUbfVRRcTRUVRfdeVUVVWbfVdVRTRcR
dVfVdecRVVafeScZReV 4.
Medición
DVUZTZz
Como se mencionó antes, ajuste la posición y enfoque el ojo de prueba.
:dVVTZzReVcZcVeV%RfdeVRadZTZzjVWbfVTVUVUV
+)
Machine Translated by Google
GfdVVSezUVVUZTZz
JZdfTVUVRddZXfZVeVdTdRd%RaRXfVRWfVeVUVRZVerTZzUVRVcRacefR%
UVdTVTeVRxVRUVRZVerTZzUV:8jazXRdVVTeRTeTVUZdecZSfZUcUVDJF:
Si sucede lo siguiente, apague la fuente de alimentaciónde manera oportuna, desconecte la línea de
alimentación de CA y comuníquese con el distribuidor del equipo. 4
f%ccfZUUVZdecfVe • Humo,
ruido del instrumento. olor entra
•Cuando o
líquido o metal en el instrumento. •Cuando el
02339150
4 instrumento se cae o se daña.
:fRUVecRxbfZUVeRVVZdecfVe
4 :fRUVZdecfVedVTRVdVURyR
<VVdeRUUVVVcXxR%VUZdadZeZgVecRcvRfeveZTRVeVVVUUVRYccUVVVcXxRUVecUV.
En el estado encendido, el dispositivo entrará automáticamente en el modo de ahorro de
ZfeddZaVcRTZz<VUUVRYccUVVVcXxR%RacVdZRcTfRbfZVceVTRdVTRSZRcvR
los 5 minutos sin operación. En el modo de ahorro de energía, al presionar cualquierenergía
tecla sedentro de
310159
cambiará al estado de listo para medir.
VVdeRUUVVUZTZzZde
8EDICIMDEKOACIEMSE
5.2 Medición del paciente
<TZVUVVSezUVVTVUZU
1. Encienda el equipo:
Conecte el cuerpo principal a la entrada de alimentación mediante el cable de alimentación y encienda el interruptor.
:VTeVVTfVcaacZTZaRRRVecRURUVRZVerTZzVUZReVVTRSVUVRZVerTZz
2. Ajuste postural
que+8fdeVadefcR
el paciente se Deje
siente en la silla, coloque la frente en el apoyafrente e y el mentón sobre la mentonera.
Qué relaje los ojos y mire la gráfica.
;VVbfVVaRTZVeVdVdZVeVVRdZR%TbfVRWcVeVdScVVRajaRcRRWcVeVjRSRcSZRdScVVRajaRcRRSRcSZR
3. Ajuste la posición de medición y enfoque
Ajuste el joystick para enfocar hasta que aparezca el anillo circular más claro.
joystick hasta
IVRRddjZcRVZT
que aparezca
Ajuste
un símbolo
el amarillo alineado, como se muestra en la siguiente figura. El método de
ajuste y enfoque es el mismo que el ojo de prueba.
,8fdeVRadZTZzUVVUZTZzjVWbfV
4. Medición
Presione el botón de medición.
8fdeVVjdeZTaRcRVWTRcYRdeRbfVRaRcVkTRVRZTZcTfRcvdTRc
8fdeVVjdeZTYRdeRbfVRaRcVkTRfdxSRRcZRZVRU%TdVfVdecRVRdZXfZVeV
WZXfcR<weUUVRfdeVjVWbfVVdVZdbfVVUVUVUV
DVUZTZz
8fdeVRadZTZzjVWbfVTVUVGcVdZVVSezUVVUZTZz
+
Machine Translated by Google
0TSNDIAMRSICNLAMSEMILIEMSN
6. Autodiagnóstico y mantenimiento
:esposa IVTfcd
=RUVSez pGfVUVYRSVcfRViTVaTZzeVeVcVZZTZRcV
Falla algún botón Intente reiniciar el instrumento.
ZdecfVe
CRZacVdZzTZVkR pIVVaRTVVaRaVUVRZacVdcR
Reemplace el papel de la impresora.
No imprime ∙Asegúrese de que el papel de la impresora esté instalado
correctamente
p8dVXcVdVUVbfVVaRaVUVRZacVdcRVdewZdeRRUTccVTeRVeV
JZafVUVdfTZRcVacSVRUVRTfVcUTReRSR%TfxbfVdVTVUZdecZSfZUc
EELOKANDEKOAOEKDEKAILOERNA
6.2 Reemplazo del papel de impresora
:ZVccVRTfSZVceRUVRZacVdcR
(7ILOIEADERIMFECCIM
6.3 Limpieza y desinfección
8dVXcVdVUVUVdTVTeRcRRZVerTZzReVdUVZaZRcjUVdZWVTeRc
CZaZVkR3
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de limpiar y desinfectar.
Limpieza:DReVXRRZaZVkRUVacUfTeEfdVdgVeVdgveZVdWfVceVd%UZfjVeVdSVTVTRXVeV 1 Mantenga el producto limpio. No use
solventes volátiles fuertes, diluyentes o benceno como agente de limpieza.
UVZaZVkR
2 Limpie el producto con un paño suave humedecido con agua jabonosa y escúrralo.
espejo,
0CZaZVVacUfTeTfaRydfRgVYfVUVTZUTRXfRRSdRjVdTccR
primero sople el polvo de la superficie y luego limpie con 3unCuando
paño suave
limpiey la
seco.
lente y el
1:fRUZaZVRVeVjVVdaV%acZVcdaVVagUVRdfaVcWZTZVjfVXZaZVTfaRy
dfRgVjdVT
++
Machine Translated by Google
4 EcTxVVxbfZUVVTRSVkRUVZdaVTTZz%UVTecRcZ%URyRcvV
•No rocíe el líquido en el cabezal de inspección, de lo contrario, dañará el instrumento.
ZdecfVe •El
alcohol y la acetona están prohibidos. Los disolventes fuertes pueden causar daños.
02339150
4 <RTYjRRTVeRVdevacYZSZUdCdUZdgVeVdWfVceVdafVUVTRfdRcURyd
;VdZWVTTZz3
8eVdUVcVRZkRcRacfVSRRTRURaRTZVeV%dVUVSVZaZRcjUVdZWVTeRcTRTYVUZTZRRkRUVTeRTe
UVaRTZVeV"cVadRTRSVkRdjVeVcRJZfeZZkRVaRaVaRcRRVeVcR%dfdeZefjRffVgaRaVaRcRR
VeVcRaRcRTRURaRTZVeV
)1ALIAFTRIKE 6.4
Cambio de fusible
8aRXfVRRZVeRTZzjUVdVTYfWVVTRSVUVRZVeRTZz
1. Apague la alimentación y desenchufe el cable de alimentación
08ScRReRaRUVWfdZSVVReRUVTccZVeV%VRfecVW(bfVcRezVeceZVVUdWfdZSVd%TdfeV0 2 Abra la tapa del
fusible en la toma de corriente, el Autoref/queratómetro tiene dos fusibles, consulte "17. Portafusibles".
GceRWfdZSVd
3 Reemplace el fusible.
4 Instale el fusible.
1 IVVaRTVVWfdZSV
deRVVWfdZSV
<RfecVW(bfVcRezVecfeZZkRfWfdZSV=8C+.)M
02339150
6.5 1ALINDERISINDEKIMRSTLEMSN
Cambio de sitio del instrumento
8aRXfVRRZVeRTZzjUVdVTYfWVVTRSVUVRZVeRTZz
1 Apague la alimentación y desenchufe el cable de alimentación.
08acZVeVVecZUVR=ZXfcR/VVdVeZUUVRdRXfRdUVcV
2 Apriete el tornillo de la Figura 6 en el sentido de las agujas del reloj.
3 Tire hacia abajo de la “9. Palanca de bloqueo” para bloquear.
1 KZcVYRTZRRSRUVR~2GRRTRUVSbfVaRcRSbfVRc
4 Cuando se mueva, sostenga la base del producto para mantener el
nivel. :fRUdVfVgR%ddeVXRRSRdVUVacUfTeaRcRReVVcVZgV
:fRUdVVgVRTRSVacUfTejdVTRSZVVdZeZ%RdVXcVdVUVSbfVRcVecZjRGRRTR
UVSbfV
8;M<IK<E:8
6.6 5MROECCIMLAMSEMILIEMSNOEUEMSIUN
Inspección y mantenimiento preventivo
8fdeVVZgVUVZdecfVeTfRSfcSfRYcZkeR<deRSVkTRVaRdUVVUZTZzUVVdWwcZTR
)+;CfVXZURUVRTfVcUTdaRddUVRVUZTZzUVUVUV.VVdeVRfRCd
cVdfeRUdUVRVUZTZzTfaVTdcVbfZdZedUVRKRSR:fRUdcVdfeRUdUVRVUZTZz
TfaVTdcVbfZdZed%UVSVZWcRcRUVaRceRVeUVdVcgZTZadgVerRUVDJF:aRcRbfVgfVgRR
TRZScRc
0 daVTTZzewTZTRXVVcRUVRTfVcUTRdZdecfTTZVddVTTZz,%xeV%R&VCRZdaVTTZzgZdfR
UVSVVdeRcVaVTfaZZVe
1:fRUTfaRTdcVbfZdZed%UVSVZWcRcRUVaRceRVeUVdVcgZTZadgVeRUVDJF:aRcR
cVTRZScRcReVVc
+,
Machine Translated by Google
LRgVkTRURdVZdVdVd
3<ReVZZVeUVSVcvcVRZkRcdVRVdfRgVkRVdUVRTfVcUTdcVbfZdZedUV
ZaZVkRVRdVTTZz/,UVVdeVRfR
6.7,1ASAA
Deshecho
CRVZZRTZzUVacUfTedUVUVdVTYjRTTVdcZdTfaVTRdVjVdj
1. El desecho de productos y accesorios debe cumplir con las leyes y regulaciones
pertinentes
del cVXRVedUVXSZVcTR<acUfTeRSReVcxRUVZeZ%VdaVTZRVeVUVZeZ
gobierno local. El producto o la batería de litio, especialmente las baterías de litio, pueden
contaminar el medio ambiente.
CRdSReVcxRdafVUVTRfdRcTeRZRTZzRVUZRSZVeV
2 La eliminación de materiales de embalaje deberá cumplir con las leyes y
310159
regulaciones 0 CRVZZRTZzUVdReVcZRVdUVVSRRVUVUVdVTYUVSVcvTfaZcTRdVjVdj
pertinentes del gobierno local.
cVXRVedUVXSZVcTR
+
Machine Translated by Google
,2ILEMRIMDEKERPTELANSARIMRSTCCINMER 7.
Dimensiones y otras instrucciones
GeVTZR3))&+)M.)(/)k%.)M8
:ecRZUZTRTZz3ERUR
CRgZUReZUVcVWcRTezVecRfeveZTVdUV1Ryd
,(2ERCANDEERONMRAIKIDAD
acUfTeTfaVRddZXfZVeVdTUZTZVd3
El fabricante será responsable de la seguridad. La fiabilidad y el rendimiento del producto cumplen las siguientes
condiciones:
":deRVUVRTfVcUTVRfRUVZdecfTTZVd (1) Instalar de
acuerdo con el manual de instrucciones.
(2) Use y mantenga de acuerdo con el manual de instrucciones y el manual de servicio.
"+:LdVjReVXRUVRTfVcUTVRfRUVZdecfTTZVdjVRfRUVdVcgZTZ El fabricante no se hace
responsable de los problemas causados por la alteración del instrumento sin permiso.
El instrumento alterado no estará dentro del alcance del compromiso del fabricante.
<WRScZTReVdVYRTVcVdadRSVUVdacSVRdTRfdRUdacRReVcRTZzUV
VZdecfVedZaVcZd<ZdecfVeReVcRUVdeRcvUVecUVRTRTVUVR
TacZdUVWRScZTREV
+.
Machine Translated by Google
8.EUICINONRSUEMSA
Servicio de postventa
Si hay problemas durante el uso de la máquina y aún no se resuelven después de la comunicación con el agente.
JZYRjacSVRdUfcReVVfdUVRvbfZRjRdVcVdfVgVUVdafwdUVRTfZTRTZz Rellena una tabla de acuerdo
con los siguientes requisitos y proyectos y envíe a los agentes representantes locales.
producto:
TVRXVeVIVVRfReRSRUVRTfVcUTddZXfZVeVdcVbfZdZedjacjVTedjVZeVRd
RM9600/KR9600 RM9800/KR9800 2 Número de serie: el 1 Nombre del modelo del
número y el texto registrados en la placa de identificación RXVeVdUVDJF: 3
Descripción del
problema: una descripción detallada del problema
EScVUVUVUVacUfTe3ID&2/))(BI&2/))ID&21))(BI&21))
+ EVcUVdVcZV3VVcjVeViecVXZdecRUdVRaRTRUVZUVeZWZTRTZz
, ;VdTcZaTZzUVacSVR3fRUVdTcZaTZzUVeRRRURUVacSVR
+/
Machine Translated by Google
.3ROECIFICACINMEROIMCIOAKER
9. Especificaciones generales
DVUZTZzUVUZaecxRd
VWVcVURUgVwcVR )%+%,.%.
0,12,13,5,15mm
JxSUVRdeZXReZd":C: ~n
PD
GRAMO; )l1.
IRUZUVTfcgRefcRTcVR:I: .&)"GRd)):
GUVccVWcRTeZgUVRTzcVR:I: /0%.)&&,,%0.&")%+Vecd&()%+.&:
Guardado de información
8RTVRZVeUVURed
<daVTZWZTRTZVdUVYRcUhRcV
Impresora
acVdcR acVdcRewcZTR
DUUVRYccUVVVcXxR .Zfed.ZfedaTZR%UUVRYccUVVVcXxR
RfeveZT
DdecRc C:;RTcUV0afXRURd
MeRV%WcVTfVTZR ))&+)M.)(/)k
=fVckR .)M8
+0
Machine Translated by Google
JVcVbfZVcVacVTRfTZVdVdaVTZRVdaRcRRTaReZSZZURUVVTecRXweZTRUVVdeVVbfZaP
UVSVZdeRRcdVjfdRcdVUVRTfVcUTRZWcRTZzUVTaReZSZZURUVVTecRXweZTRVdaVTZWZTRUR
VVdeRVdaVTZWZTRTZz
CdVbfZadUVTfZTRTZVdUVcRUZWcVTfVTZRaceveZVdjzgZVdafVUVeVVcfZaRTeVV
UZdadZeZg
;VSVfeZZkRcVTRSVjdRTTVdcZdacacTZRUdacVdeVVbfZaCRZWcRTZzUVdTRSVdVdR
dZXfZVeV3
EScVUVTRSV DUV
CXZefU
:RSVUVRZVerTZz ( +%
8UVvdUVbfVVTRSVdVgVUVTcVafVdeUVTaVeVdZeVcd%VfdUVRTTVdcZdjTRSVd
VdaVTZWZTRUdafVUVcVdfeRcVfRZfZURUcVUfTZURaRcRdVbfZaddZdeVRd
<VbfZadZdeVRUVSVdVcfdRURaZRUTecdVbfZadJZVdVTVdRcZ
dffdTVcTRRaZRU%dVUVSVgVcZWZTRcbfVafVURaVcRccRVeVVdf
TWZXfcRTZz
IVUZZVeSvdZTaRcRVWfTZRZVecR3
EScV ;VdTcZaTZzVdaVTxWZTR
<UZdadZeZgafVUVWfTZRccRVeV
FaVcRTZzcR
UfcReVRacfVSR
:IEMSACIMDECKAACIMDEKFAICAMSE/ELIRINMEREKESNLAMSICAR
<UZdadZeZgVdevUZdVyRUaRcRfdRcdVVVVecVVTecRXweZTbfVdVVdaVTZWZTRRTeZfRTZz<TZVeVV
fdfRcZUVUZdadZeZgUVSVRdVXfcRcdVUVbfVdVfeZZTVVUZTYVec
Emisiones de radiofrecuencia
<ZdZVdUVcRUZWcVTfVTZR
:RdV8
>91+
<ZdZVdRczZTRd <VbfZaVdRUVTfRUaRcRdffdVeURdRdZdeRRTZVd%
ERAZTR
>90/+. ZTfZURdRdgZgZVURdTVTeRURdUZcVTeRVercVUaSZTRUV
=fTefRTZVdUVgeRV( dfZZdecUVVVcXxRUVSRgeRVbfVRZVerdVUZWZTZd
GRcaRUV feZZkRUdaRcRWZVdUwdeZTd
RaZTR
>90/+.+
+1
Machine Translated by Google
:IEMSACIMDECKAACIMDEKFAICAMSEIMLTMIDADEKECSNLAMSICA
<UZdadZeZgVdevUZdVyRUaRcRfdRcdVVVVecVVTecRXweZTbfVdVVdaVTZWZTRRTeZfRTZz<TZVeVV
fdfRcZUVUZdadZeZgUVSVRdVXfcRcdVUVbfVdVfeZZTVVUZTYVec
531 3MSNMNEKECSNLAMSICN
OTEADEIMLTMIDAS 9IUEKDECTLOKILMSN
FRENTE A
MIUEKDEOTEA
<aZdUVSVdVcUVRUVcR%TTcVe
<VTecdeveZT SRUdRdUVTVcvZTRJZdaZddVdev
Descarga
TecReUVn/M TecReUVn/M
electroestática (ESD) TfSZVcedTReVcZRdZeweZT%R
;VdTRcXRc""<;J:
n1MRZcV n1MRZcV
>9(K0/+/%+ YfVURUcVReZgRUVSVdVcUVRVd
,)
n+MaRcRaeVTZR
cvaZUVwTecZT dfZZdecRc
±2kV para lineas de n+MaRcRaeVTZR
±2kV para lineas de
alimentación. alimentación.
CRTRZURUUUVRcVUVwTecZTRUVSV
Ráfaga eléctrica
ecRdZecZ(cvWRXR xVRd dfZZdecRc
rapida transitoria (EFT) dVcRUVfVecTVcTZRf
GB/T 17626,4
>9(K0/+/% nMaRcR
kV ±1 entrada/salida
para líneas xVRd
NO APLICABLE
YdaZeRRcZexaZT
UVVecRURjdRZUR ERAZTR
xVRd
8fve CRTRZURUUUVRcVUVwTecZTR
Sobretensión
nMxVRRxVR nMCxVRRxVR
>9(K0/+/.
GB/T 17626,4
UVSVdVcRUVfVec
n+MxVRReZVccR n+MCxVRReZVccR
TVcTZRfYdaZeRRcZexaZT
5. LK%aRcR)%.TZTd
5. LK%aRcR)%.TZTd
"72. UVTRxURVLK CRTRZURUUUVRcVUVwTecZTRUVSVdVc
"72. UVTRxURVLK
:RxURdUVeVdZz%TceRd RUVfVecTVcTZRf
Caidas de
ZeVccfaTZVdj tensión, ) LK%aRcR. YdaZeRRcZexaZTJZVfdfRcZUV
) LK%UfcReV.TZTd 40% UT, durante 5 ciclos
interrupciones y
gRcZRTZVdUVgeRV UZdadZeZgcVbfZVcVfRaVcRTZz
TZTd"TRxURUV/) V
variaciones en
"TRxURUV/) LOBO
las lineas de
VRWfVeVUVRZVerTZz LK TeZfRUfcReVRdZeVccfaTZVdUV
entrada 0) LK%ac+.
GB/T 17626.11
ZVRdUVVecRUR
70% UT, por 25
0) LK%ac+.
70% UT, por 25
RcVUVwTecZTR%dVcVTZVURbfVV
TZTd"TRxURUV,) V
>9(K0/+/% TZTd"TRxURUV,) V UZdadZeZgdVRZVeVUVdUVfR
LK
LK WfVeVUVRZVerTZzZZeVccfaZUR
5. LK%UfcReV.dVXfUd
5. LK%UfcReV.dVXfUd fRSReVcxR
"72. UVTRxURVLK
"72. UVTRxURVLK
CdTRadRXweZTdUVWcVTfVTZRUV
=cVTfVTZRUVaUVc
VVcXxRUVSVVdeRcVdZgVVd
".)(/)k:
,8( ,8( TRcRTeVcxdeZTdUVfRfSZTRTZzexaZTRV
>9(K0/+/%1
fTVcTZRexaZT
RSZVeVYdaZeRRcZ
EFK8LKVdReVdZzUVcVUUV:8ReVdUVRRaZTRTZzUVZgVUVacfVSR
:IEMSACIMDECKAACIMDEKFAICAMSEIMLTMIDADEKECSNLAMSICA
<UZdadZeZgVdevUZdVyRUaRcRfdRcdVVVVecVVTecRXweZTbfVdVVdaVTZWZTRRTeZfRTZz<TZVeVV
fdfRcZUVUZdadZeZgUVSVRdVXfcRcdVUVbfVdVfeZZTVVUZTYVec
531 3MSNMNEKECSNLAMSICN
OTEADEIMLTMIDAS MIUEKDECTLOKILIEMSN
FRENTE A
MIUEKDEOTEA
+2
Machine Translated by Google
RSZVeV&
Guía de ambiente .)k&1)Dk TfZTRTZVd Equipamiento VbfZa
de comunicación portable y móvil con
electromagnético
xfxr
GB/T 17626,6
,METRO( ,METRO(
radiofrecuencia no debe usarse
UVSVfdRcdVvdTVcTRUVZXfR cerca del dipositivo
ni sus partes, incluyendo su cable.
>9(K0/+/%/ 1)Nos&+.>Q aRceVUVUZdadZeZg%ZTfZUdd Calcular las
distancias de separación de VcVTVURU
del
frecuencia
transmisor. TRSVd% acuerdo a la
>9(K0/+/%, UVRVTfRTZzRaZTRSVRR
WcVTfVTZRUVecRdZdc
2 IRSAMCIADEREOACIMECNLEMDADA
cV6%+ .)k&1)Dk
cV6+%, 1))Dk&+.>k
;UVGZVdRaeVTZRZR
UVdRZURviZRUVecRdZdc
VgReZd"NdVXVWRScZTREV
UVecRdZdcj EN VdRUZdeRTZR
UVdVaRcRTZzcVTVURURV
extático"
eVdZURUVdUVTRaUVecRdZdcVd
UVI=WZd%dVXUVeVcZRUacf
VdefUZUVdZeZVVTecRXweZT%
RUVSVdVcVcbfVVZgVUV
TfaZZVeVTRURcRXUV
WcVTfVTZRS
GfVUVacUfTZcdVZeVcWVcVTZRdVRd
aciZZURUVdUVdVbfZadRcTRUd
TVdZXfZVeVdxS3
EFK881)Dkj1))Dk%dVRaZTRVcRXUVWcVTfVTZRvdRe
EFK8+<dadZSVbfVVdeRdaRfeRddVRaZbfVVeURdRddZefRTZVdCRacaRXRTZzVVTecRXweZTRdVgV
RWVTeRURacRRSdcTZzjRcVWViZzUVVdecfTefcRd%SVedjaVcdRd
ReVdZURUVdUVTRaUVecRdZdcVdWZd%TVdeRTZVdSRdVaRcRcRUZeVwWd"TVfRcVd(ZRvScZTdj
cRUZdzgZVdeVccVdecVd%cRUZRWZTZRUd%ecRdZdZVdUVcRUZ8Dj=DjecRdZdZVdUVKMdVafVUVacVUVTZc
eVzcZTRVeVTacVTZdZzGRcRVgRfRcVVecVVTecRXweZTUVSZURdecRdZdcVdUVI=WZd%dVUVSV
TdZUVcRcfVdefUZUVdZeZVVTecRXweZTJZRZeVdZURUUVTRaVUZURVRfSZTRTZzVRbfVdVfeZZkRV
UZdadZeZgViTVUVVZgVUVTfaZZVeUVI=RaZTRSVReVcZc%dVUVSVSdVcgRcVUZdadZeZgaRcRgVcZWZTRcbfV
WfTZVcRVeVJZdVSdVcgRfWfTZRZVeRcR%afVUVdVcVTVdRcZRdVUZURdRUZTZRVd%T
cVcZVeRccVfSZTRcVUZdadZeZg
S<VcRXUVWcVTfVTZRUV.)kR1)Dk%RdZeVdZURUVdUVTRaUVSVdVcZWVcZcVdR,M(
,)
Machine Translated by Google
2IRSAMCIARDEREOAACIMECNLEMDADAREMSEKNREPTIONRDECNLTMICACINMERDE4ONSSIKERLUKEREKDIRONRISIUN
<UZdadZeZgVdevUZdVyRUaRcRfdRcdVVfVecVVTecRXweZTVVbfVRdaVcefcSRTZVdUVI=cRUZRURd
VdevTecRURd<TZVeVVfdfRcZUVUZdadZeZgafVUVRjfURcRacVgVZcRdZeVcWVcVTZRdVVTecRXweZTRd
ReVZVUfRUZdeRTZRxZRVecVdVbfZadUVTfZTRTZVdUVI=aceveZVdjzgZVd"ecRdZdcVdjV
UZdadZeZg%TdVcVTZVURRTeZfRTZz%UVRTfVcUTRaeVTZRUVdRZURviZRUVVbfZaUV
TfZTRTZVd
2IRSAMCIADEREOAACIMREMFECTEMCIADEKSAMRLIRNL
NSEMCIADERAKIDALVILAMNLIMAK .)k&1)Dk 1)Dk&1))Dk 1))Dk&+%.>k
DEKSAMRLIRN"N
cV6%+ cV6%+ cV6+%,
)) )+ )+ )+,
) ),1 ),1 )0,
+ + +,
) ,1 ,1 0,
)) + + +,
GRcRdecRdZdcVdTRdZWZTRUdaRcRfRaeVTZRUVdRZURviZRVTZRURReVcZcVeV%RUZdeRTZRUV
dVaRcRTZzcVTVURUR VVecd"dVafVUVVdeZRcfdRURVTfRTZzRaZTRSVRRWcVTfVTZRUV
EN
EFK8381)Dkj1))Dk%dVRaZTRRUZdeRTZRUVdVaRcRTZzaRcRVcRXUVWcVTfVTZRvdReEFK8+3<dadZSV
bfVVdeRdaRfeRddVRaZbfVVeURdRddZefRTZVdCRacaRXRTZzVVTecRXweZTRdVgVRWVTeRURacRRSdcTZzj
RcVWViZzUVVdecfTefcRd%SVedjaVcdRd
,
Machine Translated by Google
,+