Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LS-50HV Manual Español
LS-50HV Manual Español
LS-50HV Manual Español
MANUAL DE USUARIO
Operación
1.Añadir agua: Abra la cubierta del tanque de recolección de agua y luego agregue el agua destilada hasta que
salga del puerto de desbordamiento.
1. Pile y seal: Cargue los objetos en el marco, y deje cierto espacio entre cada paquete, luego bloquee
la cubierta firmemente.
Ajuste: Conecte la alimentación (220V), recomendamos el ciclo SELF-DEFINE, encienda la alimentación,
mostraría información de tiempo en la pantalla, luego presione" SET" key """hasta que cambie el color
"Datos de usuario", a continuación, pulse la tecla " START" para ajustar la temperatura de esterilización,
pulse la tecla START de nuevo para establecer el tiempo de esterilización, tiempo de secado, tiempos de vacío,
presión para cada aspirado, impresión, agotamiento, tiempo de drenaje, temperatura de intercambio, el intervalo
de dos tiempos de agotamiento sucesivamente, finalmente los "Datos de usuario" “ se mostrarán en la
pantalla de nuevo para indicar el final de la configuración del parámetro, pulse la tecla SET de nuevo para
volver a la pantalla muestra información de tiempo. Datos de usuario
3.Inicio: Encienda el interruptor de encendido, muestra la información de tiempo.
1. Pulse la tecla ENT para entrar, se recomienda el modo SELF-DEFINE.
2. Pulse la tecla ENT en STANDBY
3. Pulse la tecla ENT para precalentar.
4. Pulse la tecla ENT de nuevo para arrancar, la unidad procedería el ciclo automáticamente desde la
entrada de agua-->precalentado-->tres veces vacío-->esterilización-->secado-->fin.
5.Final: Después de la esterilización, el sonido del zumbador para recordar que la esterilización está terminando,
después de que el manómetro hace cero, la cubierta podría estar abierta para buscar los objetos. Por favor,
apague la alimentación después de abrir la cubierta.
Alarma: Con el fin de garantizar el uso de seguridad del dispositivo, por favor lea
atentamente el manual del usuario antes de usar, cada paso de funcionamiento debe seguir el
manual dicho como se indica a continuación, o los daños y el peligro serían causados por la
operacióndis-.
2
0.1 LOCALES
*El manual introduce los pasos de operación para su uso, lea atentamente el MANUAL antes de la
*Cualquier pregunta o problema, por favor llámenos o consulte a nosotros, le ofreceremos el servicio tan
1) Lea atentamente este manual y comprenda los requisitos de todas las advertencias y precauciones antes de usar.
Los usuarios DEBEN comprobar el rendimiento de seguridad del esterilizador y comprobar si el esterilizador está
2) El esterilizador debe utilizarse de acuerdo con el alcance de la aplicación, el método de uso y las precauciones
especificadas como dice el manual. De lo contrario, la unidad podría estar dañada o la esterilización puede fallar.
3) Hay algunas características de protección de seguridad equipadas con la unidad para evitar que los operadores
se lesionen y proteger el equipo de los daños. Los operadores deben comprender cada paso antes de empezar a usar.
4) Requisitos para el operador: El operador debe estar capacitado en conocer las características de rendimiento del
equipo, los principios de trabajo y el funcionamiento in situ, tiene un cierto conocimiento del proceso de
esterilización. Antes de la operación, este manual debe haber sido leído y entendido cuidadosamente.
5) Requisitos para la persona de mantenimiento: la persona de mantenimiento debe tener las calificaciones
6) Este equipo está clasificado como recipiente a presión tipo I. Durante la utilización, deben observarse las
disposiciones pertinentes del Reglamento Nacional de Buques a Presión. La persona responsable debe ser
3
identificada para garantizar el uso seguro y correcto del equipo.
7) En el proceso de diseño y fabricación, hemos considerado plenamente el uso de seguridad del producto, pero el
operador todavía tiene que comprobar y observar el estado de trabajo constantemente mientras el equipo está
funcionando.
8)La conexión entre la fuente de alimentación de red del usuario y la fuente de alimentación debe cumplir los
10) El esterilizador cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética "GB/T18268.1-2010 de medición
y control para equipos eléctricos de uso de laboratorio, Parte 1: Requisitos generales." Asegúrese de un entorno de
El esterilizador cumple con el diseño y la prueba de los equipos de Clase A en GB4824-2013. No utilice este
esterilizador junto a una fuente de radiación fuerte (por ejemplo, RF sin blindaje) que pueda afectar al
funcionamiento normal.
Se sugiere que el usuario evalúe el entorno electromagnético principalmente para asegurar que el esterilizador
funcione normalmente.
11) De conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales e industriales, este
equipo está diseñado y fabricado de conformidad con los requisitos pertinentes de GB4793.1-2007, y este equipo
12) La sustitución de la junta de la puerta se determina de acuerdo con la frecuencia de uso, la tasa de
envejecimiento natural y las condiciones de limpieza, desinfección y esterilización. Si no se produce ningún daño,
los sellos de las puertas pueden seguir utilizándose, o deben reemplazarse a tiempo.
13) El equipo y los accesorios deben utilizarse dentro de la vida útil especificada, el uso atrasado puede traer ciertos
riesgos de seguridad. Debido al envejecimiento del equipo y los accesorios, puede haber algún riesgo de
seguridad y peligros ocultos en la cola de la vida útil. Por lo tanto, la seguridad del equipo debe comprobarse cada
vez antes de usar, y los repuestos rotos deben ser reemplazados si es necesario.
14) La eliminación de los accesorios de este equipo y equipo en sí después de la vida útil se llevará a cabo de
conformidad con la normativa pertinente de la protección del medio ambiente nacional y regional, y se evitará
15) La calidad de la fuente de agua debe cumplir los requisitos del Apéndice A de YY 1007-2010.
16) Las válvulas de seguridad deben someterse a pruebas periódicas de acuerdo con la normativa nacional
pertinente.
4
17) DEBE desconectar el dispositivo antes de instalar un fusible o realizar reparaciones eléctricas. El fusible para el
reemplazo debe ser con un valor de corriente adecuado. El modelo, las especificaciones y los valores actuales
18) Confirme el estado del interruptor del circuito del dispositivo antes de funcionar en el que . Si se produce un
mal funcionamiento, el interruptor de alimentación principal del dispositivo debe desconectarse inmediatamente.
19) Para garantizar la seguridad y evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el equipo esté correctamente
conectado a tierra. No modifique el cable de protección de puesta a tierra dentro o fuera del equipo ni retire el
cableado del terminal de protección de puesta a tierra. O la función de protección del equipo falla y causa un riesgo
de choque.
20) DEBE prestar atención y mantenerse alejado de la zona con la marca a prueba de calor, y el puerto de escape
siguiente:
Símbolos Instrucción
transporte)
transporte)
Corriente alterna
5
Desconectar (la fuente de alimentación principal) / (corte (alimentación))
Escaldidos de precaución
1 General
1.1 Introducción
Los esterilizadores de vapor de presión vertical (en adelante denominados esterilizadores en resumen, TIPO
LS-50HV) son equipos que esterilizan artículos a través de vapor saturado.
1.3 Desactivar
Este esterilizador no se puede utilizar para esterilizar artículos que no pueden soportar la alta temperatura, alta
presión o húmedo.
Nota: Al utilizar el esterilizador, el operador debe considerar el impacto de la presión atmosférica local en los
2 Construcción
2.1 Construcción
6
vapor, el sistema de vacío / secado, el sistema de control, y el sistema de fuente de alimentación, con función de
impresión.
La cámara de esterilización es una estructura de una sola capa y está equipada con un generador de vapor para
crear el vapor en sí. Descarga el vapor en la parte inferior de la unidad de la cámara, la estructura de haz
tres
1. Equipado con un controlador de presión/temperatura, el rango de ajuste de presión es de 0,07 a 0,22
veces
MPa (correspondiente a una temperatura de vapor saturada de 115 a 134oC).C).
2.
trabajan Equipado con temporizador para controlar el tiempo de esterilización automáticamente.
3. Equipado con válvula de seguridad, por la presión esterilizante excede la cifra permitida, que liberaría
do en el
la presión automáticamente.
4.
recipien Equipado con el generador de vapor separado, con función anti-seco, mientras que el agua está en bajo
nivel, añadirá automáticamente el agua.
te de
2. 5 Cáscara y la construcción
sellado
de
anteman
o, luego
calienta
el agua
para
generar
vapor
saturado
de alta
presión,
(图 1)
para3 operación
3.1 la instalación antes de la operación
esteriliz
ar los 7
objetos
en el
Colocar
a) El equipo debe colocarse sobre una superficie plana.
b) El equipo debe mantenerse a cierta distancia de la pared, a 30 cm de la pared izquierda, a 20 cm de la pared
posterior y a 80 cm de la pared derecha.
c) NO coloque la salida de vapor de la válvula de seguridad demasiado cerca de la toma de corriente, y NO se
bloquee por nada.
Conexión de alimentación
a) Requisitos de potencia: AC 220V monofásico a10%, 50Hz
b) El equipo DEBE estar conectado a tierra de forma fiable. Si la toma de corriente no tiene un extremo de tierra,
el equipo debe estar conectado a tierra con un conductor de puesta a tierra separado antes de conectar la
alimentación.
Advertencia:
(1) El cable de alimentación debe estar conectado al interruptor de alimentación para su uso único. No gire ni
tire del cable de alimentación, que podría causar daños y holgura a los cables, y provoque peligro de
incendio o descarga eléctrica.
(2) El equipo debe estar conectado a tierra de forma fiable. No conecte el cable de tierra a tuberías de plástico,
tuberías de gas, tuberías de agua, etc.
2019/01/11 12:27
(pic 2)
8
Instrumento
ESTRELLA: 134oC/06min
TIEMPO DE SECADO: 05MIN
VACUUM:03
(pic. 3)
Al mostrar la imagen anterior, la opción se puede elegir por el """. Hay 8 modos se pueden elegir,
INSTRUMENT, TEXTILE, RUBBER, FLUID, BD test, SELF-DEFINE, y BD test. Pulse la tecla SET para
volver a pic.2.
Instrumento
10.9℃ -1.0kpa
00:00:00 00:00
ESTADO: STAND BY
(pic. 4)
Instrumento
10.9℃ -1.0kpa
00:00:00 00:00
ESTADO: PRE CALOR
(pic.5)
fin de la esterilizacion:
Instrumento
28.1℃ 0.0kPa
00:00:00 00:00
ESTADO: FIN 9
(pic.6)
Entra en el estado de trabajo. El pic.5 muestra el precalentamiento, desde el precalentamiento hasta el final, todo
el procedimiento es automáticamente, si es necesario detenerse durante el ciclo. Presione la tecla ENT durante
casi 5 segundos, la pantalla muestra el STAND BY y saldría de la ejecución.
1. Establecer
Como la interfaz de la imagen 2 mostró, el operador podría presionar la tecla SET para entrar en la interfaz para
comprobar el parámetro.
1. Datos de usuario
2. Temp
3. Err
4. PVTDATE
▼ (pic.7)
Press “▼” key:
1. Establecer hora ▲
2. Reimpreso
3. Datos de MANU
De acuerdo con el requisito, pulse la tecla """para elegir y pulse la tecla ENT para entrar. La tecla """es para
revisar el parámetro. La tecla ENT también se puede utilizar para desplazar las opciones, y pulse la tecla SET
para volver finalmente.
(1)Datos del usuario: establecer el tiempo de esterilización, tiempo de secado, tiempos de vacío, presión para
cada aspirado, impresión, agotamiento, tiempo de drenaje, temperatura de intercambio, el intervalo de dos
tiempos de agotamiento sucesivamente,
(2)TEMP: Para comprobar la temperatura esterilizante, la temperatura de la cámara y la temperatura del
generador de vapor.
(3)ERR: Para comprobar el motivo de avería si se han producido las averías.
(4)DATOS PVT: Para ajustar la temperatura, y la compensación de la presión.
(5)TIEMPO ESTABLECIDO: Para revisar el año, mes, fecha y hora.
(6)RE-PRINT: Imprima los datos de la última esterilización.
(7)Datos MANU: se requiere contraseña, no se sugiere comprobar esta vez.
10
Atención: Aconsejamos elegir el modo SELF-DEFINE. Para el modo textil e instrumento, la temperatura de
esterilización es de 132oC, el tiempo de esterilización es de 8 minutos, el tiempo de secado es de 20 a 30
minutos, 3 veces el vacío. Por primera vez el vacío es -80kpa, la segunda vez es -70kpa, la tercera vez -65kpa, y
el vacío de secado es -65kpa.
4. Precauciones y mantenimiento
Alarma: el operador debe observar la disposición pertinente del Reglamento sobre la inspección de
seguridad de equipos especiales y el procedimiento de inspección para recipientes a presión en uso.
4.1 El operador debe leer atentamente este manual antes de utilizar, que debe tener el conocimiento de
funcionamiento e intensificar el sentido de la responsabilidad, operar estrictamente la unidad de acuerdo con el
paso del manual dijo que es necesario para hacer el mantenimiento como se indica a continuación, para
asegurarse de que la unidad está en buenas condiciones y normalmente funcionando, para evitar que el
accidente suceda.
4.2Se asegura de que haya suficiente agua en el recipiente, mantener el agua está en el nivel alto y la lámpara
correspondiente está siempre encendida. NOTA: Más de agua afectaría el secado del textil.
4.3Antes de la calefacción, DEBE seguir estrictamente la disposición para eliminar el aire frío del recipiente, o
el resultado de esterilización se vería afectado.
4.4’No esterilizar los diferentes tipos de artículos al mismo tiempo, tales como textiles y soluciones, caucho e
instrumento. De lo contrario, el resultado de esterilización se vería afectado.
4.5 Para esterilizar la solución, que debe rellenarse en una botella de vidrio (o recipiente) resistente a la alta
temperatura. Precaución el sobrellenado, generalmente, es aconsejable llenar la botella de vidrio (o recipiente)
con un volumen de 1/2 a 3/4. Y la boca de la botella debe estar bien llena con la gasa. No utilice un tapón (como
un tapón de goma o un tapón de corcho) que no tenga un orificio pasante para llenar la boca del frasco. La
botella de vidrio (o recipiente) debe colocarse en un recipiente protector y colocarse en la cámara de
esterilización, es importante evitar que la botella de vidrio se desafline o se dañe.
4.6 DEBE utilizar el agua destilada para evitar el funcionamiento anormal de la unidad.
5 Limpieza y mantenimiento
5.1 Todos los días después de la esterilización, drenar el agua del recipiente. Seque el esterilizador y frote la
mancha de agua con frecuencia para asegurar el resultado de esterilización y prolongar la vida útil.
5.2 si hay mucha incrustación de agua que no se puede limpiar, se sugiere el uso de la solución seguida: añadir
0,75 kg de sosa cáustica y o.25 kg de queroseno en agua limpia de 10L y mezclarlas. Vierta la solución en el
recipiente y déjela remojar durante 10-12 horas, luego la incrustación de agua se puede limpiar y luego
finalmente enjuagar con agua limpia.
5.3 Pruebe la temperatura de esterilización, el tiempo de esterilización y el resultado de esterilización por el
termómetro de punto estacionario, indicador de esterilización u otro método biológico, para garantizar el
resultado de esterilización fiable y mejor.
5.4 El equipo es una especie de recipiente a presión, debe evitar el impacto durante el trabajo, y prohibido el uso
de sobrepresión. Si la presión mostrada supera el valor máximo permitido pero la válvula de seguridad no se
abre para liberarse, la unidad debe detenerse inmediatamente para su uso. La válvula de seguridad podría haber
fallado, por favor compruébala la e intercambia. No ‘vuelva a utilizar la unidad hasta que la válvula de
11
seguridad esté calificada. La válvula de seguridad debe verificarse cada año en la Oficina de Supervisión
Técnica local.
5.5 La junta está usando parte, que debe tener que comprobar con frecuencia. Si la operación se cambia o se
deforma o se endurece el envejecimiento, los repuestos deben cambiarse inmediatamente.
5.6 El fusible sustituido debe cumplir con la disposición como decía el manual, el modelo y la especificación
deben ser los mismos que el anterior.
5.7 Asegúrese de que la unidad esté conectada a tierra de seguridad, asegúrese de que la toma de corriente esté
bien conectada.
5.8 Mantener limpio de la unidad.
5.9 No hay ningún requisito especial para el transporte y almacenamiento. Si mucho tiempo sin usar, que debe
tener que almacenar en un lugar sombreado, seco y ventilado, y hacer el trabajo a prueba de polvo necesario.
12
de comprobación, pulse "s"o""” hasta el ERR, y luego presione la tecla ENT para comprobar los errores,
luego excluya.
7 Comprobación de seguridad
La unidad está equipada con la siguiente función:
7.1 Protección contra sobrepresión
Durante el funcionamiento, si la presión interior supera la cifra permitida, la válvula de seguridad liberaría la
presión automáticamente.
7.2 Protección contra sobretensión
Cuando la tensión de alimentación de la línea de entrada >AC280V, el esterilizador cortará automáticamente la
potencia de calentamiento. En este punto, apague la alimentación y compruebe que la fuente de alimentación es
normal (AC220V) antes de reiniciar.
8. Electric scheme
10 Años duraderos
Bajo el uso y mantenimiento normal, la vida útil recomendada de la unidad es de 7 años.
11 Fecha de producción
Ver la placa de identificación
14