Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Y LOS HETERODOXOS
-
RADICALES ESPANOLES*
CARLOS GILLY
Bibliotheca Philosophica Hermetica, Amsterdam
* N .E. A causa de la complejidad de las remisiones bibliograficas dei artfculo, se ha preferido conservar
el sistema de citaciones dei original.]
I. Defaisa et vera vnivs Dei patris,jilii et spiritus sancti cognitione, libri dvo. Authoribus ministris Eccle-
siarum consentientium in Sarmatia et Transylvania, Albae Juliae (Gyula-Fehervar/Clui) [1568], fols. AAlro-
AA4vo (edici6n facsfmil con la introducci6n de Antal Pirnat en la serie Bibliotheca Unitariorum, vol. 11,
Budapest, 1988, pp. 121-130). Para la identificaci6n de los autores de cada uno de los capftulos, vease ibid.,
pp. lxxiv-lxxvi y las correcciones de Mihaly Bahizs, Early Transylvanian Antitrinitarism (1566-1571). From
Servetus to Palaelogus (Bibliotheca Dissidentium, Scripta et Studia, n° 7), Baden-Baden, 1996, pp. 27-41;
para Biandrata, vease la voz correspondiente en Dizionario Biograjico degli 1taliani, 10, Roma:, 1968, pp.
257-264 (A. Rotondo).
226 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
finnes fundamentos, que un regreso a la iglesia de Roma pareceria deI todo impo-
sible (<<adeo ut nullus vnquam sperandus sit ad Ecclesiam Romanam regressus»).
Ahora bien -prosiguen los autores deI De falsa et vera- «viendo Dios, a
quien no gusta dejar las cosas a medias», que los fundamentos asf establecidos
(<<stabilitis istis tenuioribus fundamentis»), mas manteniendo la ficci6n de «un
dios en tres personas y de otro en esencia uno», no poseian aun la necesaria soli-
dez para sostener el verdadero conocirniento de si y de su hijo,
Y tambien en el tercer capftulo deI primer libro, entre los varios reclamatores
modernos que contra el dogma de la Trinidad alzaron su voz, se enumera de nuevo
en primer lugar al doctisimo var6n Erasmo de Rotterdam (<<nostri saeculi orna-
mentum»), seguido inmediatamente por Miguel Servet (<<veritatis acerrimus
defensor et indagator»), Juan de Valdes (<<genere et pietate clarissimus») y ocho
autores mas, de los cuales el anabaptista napolitano y abad en Calabria Girolamo
Busale era hijo de espafiol, rnientras que Alphonsus Lyncurius Tarraconense no
tenfa de espafiol mas que el nombre, pues era en realidad un pseud6nimo deI cele-
bre jurista italiano Matteo Gribaldi:
Y hablando deI tiempo presente, i,es que acaso el doctfsimo var6n Erasmo de Rotterdam
desperdici6 alguna ocasi6n sin poner en evidencia la inanidad de tal filosofia (trinitaria)
sobre Dios? Vean los lectores los pasajes abajo transcritos [i.e. lib. I, Clip. 7]. Y despues de
Erasmo, i,cuanto no tuvo que soportar el erudito var6n Miguel Servet, acerrimo defensor y
2. Defaisa et vera ... , fols. AA2ro-vo (pp. 123-124); Carlos GilIy, Spanien und der Basler Buchdruck bis
1600. Ein Querschnitt durch die spanische Geistesgeschichte aus der Sicht einer europäischen Buchdruckers-
tadt (Basler Beiträge zur Geschichtswissenschaft, 151), Basel-Frankfurt arn Main, 1985, p. 288.
ERASMO. LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 227
escrutador de la verdad, quien por tal raz6n fue injustamente quemado en Ginebra en 1555
[sic, por 1553]? De Juan de Valdes, clarfsimo por su linaje y su piedad, i,que hemos de
decir? EI cual. dejando en sus escritos impresos testimonio claro de su erudici6n, dijo no
saber de Dios y su hijo otra cosa sino que hay un Dios altisimo. padre de Cristo, y un solo
senor nuestro, Jesucristo, su hijo, que fue concebido en las entrafias de la virgen por obra dei
espfritu santo: uno y espfritu de entrambos [... ] De mencionar es aqui tambien el Abad Leo-
nardo [sic, pot Girolamo] Busale. calabres, pero hijo de padre espafiol, en integridad y eru-
dici6n teol6gica sin segundo entre sus contemporaneos, y quien precisamente por esto (y
por haber pospuesto prebendas en nada exiguas y honores en nada despreciables) atrajo
sobre si las insidias de nuestros aristarcos y se vio forzado a terminar su vida fabricando
sacos de tela en Damasco [... ] i, Y cuanto [revuelo arm6] tambien aquel Alfonso Tarraco-
nense, quien en sus cinco libros de un Dios uno y un unico hijo suyo impugn6 la doctrina
comunmente adrnitida de la Trinidad y censur6 egregiamente la soberbia y tirania de los
modernosAristarcos?3
3. Defaisa et vera ...• fols. EI vo-E2vo (pp. 42-44). Aigunos de los parrafos citados le eran conocidos a M.
Menendez Pelayo. Historia de los heterodoxos espaiioles (Iibro IV. cap. IV y !ibro IV. cap. VI). ed. Buenos
Aires. Espasa-Calpe. 1951. tom. IV. pp. 225 y 350. a traves de Christophorus Sandius. BibliothecaAnti-Trini-
tariorum. sive Catalogus Scriptorum. et succincta narratio eorum Auctorum. qui praeterito et hoc saeculo.
vulgo receptum dogma de tribus in unico Deo per omnia aequalibus personis vel impugnarunt. vel docuerunt
solum Patrem D. N.1. Christi esse illum verum seu altissimum Deum. Freistadii [Arnsterdaml. J. Aconius.
1684, pp. 2 y 40. Sobre el anabaptista antitrinitario Girolamo Busale. aunque laico abad en Calabria. asf corno
sobre sus hermanos Bruno y Matteo y otros familiares judfos en Sal6nica y Alejandria, vease Aldo Stella.
Dell'Anabattismo al socinianesimo nel Cinquecento veneto. Ricerche storiche, Padova. 1967. p. 100 Y
passim; Idem. Anabattismo e antitrinitarismo in [talia nel XVI secolo. Nuove ricerche storiche. Padova. 1969,
pp. 6-8. 31-41 y passim. Para la identificaci6n definitiva de 'Alfonsus Lyncurius' con Matteo Gribaldi. vease
Uwe Plath, «Noch einmal Lyncurius". Einige Gedanken zu Gribaldi. Curione. Calvin und Servet». Bibliothe-
que d'Humanisme et Renaissance 31 (1969), pp. 583-610. Los cinco !ibros de 'Lyncurius' seiialados aqui no
son sino los escritos pseudoservetianos descubiertos en 1953 por Stanislaw Kot en Stuttgart con el titulo
Declarationis Jesu Christi filii Dei libri Quinque Authore Michaele Serveto alias Reues Tarraconensi, pero
escritos todos por el misrno Gribaldi. corno ya demostre en el capitulo «Alphonsus Lyncurius und Pseudo-
Servet» de mi Spanien und der Basler Buchdruck (ci!. en nota 2). pp. 298-318. La noticia de A. Gordon
Kinder sobre este rnanuscrito (Michael Servetus. en: Bibliotheca Dissidentium. Repenoire des non-confor-
mistes religieux des seizieme et dix-septieme siecles. torne X. Baden-Baden et Bouxwiller. 1989. p. 149) era
ya cornpletamente anticuada en el rnornento de su publicaci6n. mientras que la recientisirna afirmaci6n de
Angel Alcala en su introducci6n a Miguel Servet. Obras completas. J. Vida. muerte y obra. La lucha por la
libenad de conciencia. Documentos. Edici6n. introducci6n y notas de Angel Alcaili. Zaragoza. 2003. p.
XLIII, sobre el "hasta ahora no estudiado manuscrito que vamos a !lamar MsStut. por la ciudad alemana
donde se conserva". asi corno su otra afirmaci6n perentoria que "la identificaci6n de ese Alphonsus [Lyncu-
rius] es cuesti6n pendiente entre los servetistas" no rnerecen cornentario. Los reclamatores no espaiioles enu-
merados por Biandrata son Henricus Comelius Agrippa de Nettesheim. Bemardino Ochino. Martin Borrhaus.
Valentino Gentile. Lelio Sozzini y Grzegorgz Pawel.
Para Gribaldi vease la voz correspondiente en Dizionario Biografico degli Italiani. XLIX. Roma 2002. pp. 345-
349. de Diego Quaglioni. quien ignora. sin embargo. todo 10 escrito sobre la cuestiön Gribaldi-Lyncurius
durante los ultimos cuarenta aiios.
--------- ---------------
228 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI. XVIII XVIII
'4. Gilly. Spanien und der Basler Buchdruck (eit. en nota 2). p. 289. nota 58. con la enumeraei6n de los
pasajes de la Christianismi Restitutio reproducidos en el De falsa et vera; vease ahora tarnbien Balazs. Early
Transylvanian Antitrinitarism (cit. en nota I). pp. 46-55; por cuanto toca a la utilizaci6n de pasajes de la
Christianismi Restitutio en la obra conjunta de F. Oavid y G. Biandrata. De regno Christi tiber primus. De
regno Antichristi tiber secundus.... Albae Juliae 1569. vease ibid., pp. 110-129,222-231, con confrontaei6n de
textos y mayor exactitud que Stanislaw Kot, «L' influence de Michel Servet sur le mouvernent antitrinitarien
en Pologne et Transylvanie». en Autour de Michel Servet et de Sebastien Castellion, ed. B. Becker, Haarlem,
1953, pp. 72-115. A. Gordon Kinder, M. Servetus (eit. en nota 3), p. 139, seiiala solarnente los "Signa sexa-
ginta regni Antichristi" , ignorando todos los otros pasajes servetianos tanto en el De regno Christi corno en el
Dejalsa et vera.
5. De falsa et vera ... , fols. L2ro-Mlvo (pp. 91-98): «Qvarn varii fverint et inconstanes interpretes, et
scripturas ad victoriarn detorserint, ex annotationibus Erasmi Roterodarni. Capvt septirnvm».
6. Roberto Bellarrnino, Disputationes de controversiis christianae fidei adversus huius temporis haereti-
cos, Ingolstadt, O. Sartorius, 1586 (cito por la ed. Ingolstadt 1596, torno I, p. 268).
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 229
Addunt vero Erasmum secum sentire, qui licet in multis aliis rebus praeceps, et insoiens
fuerit, (vt suo loco monstraturn est) et nouis Arianis viam strauerit, quemadmodum suo
loco ostendimus: sane, si viueret, vel egregie istos exciperet, vel se, qualis erat intus,
manifestius foris proderet8
[Estos afirman que Erasmo siente con ellos, y no cabe duda que en muchas otras cosas
resu1t6 ser un agitador 0 al menos un insolente (corno ya mostramos en su lugar), alla-
nando ademas el camino a los nuevos Arrianos; claro esta que si hoy viviera, temma que
elegir entre una de dos: 0 responder a los antitrinitarios corno se merecen, 0 mostrarse
abiertamente a los ojos de todo el munda corno era en su interior.]
7. Antonio Possevino, Bibliotheca selecta, qua agitur de ratione stvdiorum in Historia, in disciplinis, in
salute omnium procuranda, Roma, Typographia apostolica, 1593 (ed. citada, Colonia, J. Gymnicus, 1607,
correspondiente a la de Roma 1603), p. 372.
8. A. Possevino, Bibliotheca selecta, ed. Colonia 1607, p. 371.
9. EI juicio de Possevino sobre Erasmo apareci6 por primera vez en su Iudicium de Confesione Augus-
tana, Poznam, 1586; luego en Idem, Moscovia et alia opera de statv huivs saeculi aduersus Catholicae Eccle-
siae hostes, Colonia, 1587; en Idem, Iudicium De Nuae militis galli, Ioannnis Bodini, Phuilippi Mornaei et
Nicolai Machiauelli quibusdam scriptis [ ... ] Item de confesssione Augustana [. .. ] De Desiderio Erasmio, et
secta picardica iudicium, Lyon, 1593; y finaImente en el Apparatus sacer de 1603. Sobre este juieio, vease
Roland Crahay,.«Le proces d'Erasme a la fin du XVIe siecle - Position de quelques jesuites», en Colloque
Erasmien de Liege, ed. J.-P. Massaut (Bibliotheque de la Faeult6 de Philosophie et Lettres de I'Universite de
Liege, fase. 247) Paris, 1987, pp. 115-133, ad 116-120.
230 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
cosas a Erasmo de haber hollado con sus pesados pies los codices divinos,
abriendo una gran ventana a los nuevos arrianos (<<eodem superbiae typho lutu-
lentos pedes in Diuinos codices inseruit, ac fenestrarn patefecit nouis Arianis
ingentem»), pero sobre todo le echa en cara ser el autor de «una nueva doctrina
esceptica que ha llevado a muchos a dudar de la deidad de Cristo y de todos los
demas articulos de la fe» (<<invecta est in animos multorum noua quaedarn eius
Sceptica doctrina, quae plures de Christo Deo, deque aliis omnibus articulis
fidei, sicut eidern Erasmo olim contigerat, dubitarent»). 10
Sirnilar lenguaje, sin embargo, habfa sido ya utilizado muchos decenios
antes por Lutero, cuando en 1534 -tres afios despues de la aparicion deI De Tri-
nitatis erroribus de Servet y escandalizado por la cantidad de antiguas herejfas
enumeradas por Erasmo en su recien publicada Explanatio symboli quod apos-
tolorum dicitur- el reforrnador aleman en una larga carta a Nikolaus von Ams-
dorf, difundida inmediatarnente por la imprenta, denuncio publicamente a
Erasmo no solo de ser un Arriano, sino tarnbien -mediante sus anotaciones deI
todo anfibologicas al Nuevo Testarnento y sobre todo con este su nuevo cate-
cismo- de haber resucitado y puesto nuevarnente en circulacion las viejas here-
jfas, haciendo a sus catecumenos dudar de todo y levantando sospechas contra
la verdad de los dogmas de la fe:
Noster uero nouus Catechista hoc unum agit, ut suos Chatecumenos reddat dubios, et
dogmata fidei suspecta, dum statim in principio omissis solidis fundarnentis, tanturn illis
objicit haereses et scandala opinionurn, quibus Ecclesia ab initio uexata est, ut pene defi-
niat, Nihil unquarn flüsse in Christiana religione certi [... ] Nune quod de nostra libertate
dixi repeto, scilicet non esse ferendarn Erasmi tyrannidem in suis amphibologiis; sed sirn-
pliciter esse iudicandum ex ore ipsius. Si loquitur Arrianice, iudicetur Arrianus [... ] nisi
resipiseat et desinat defendere tales voces"
1O. A. Possevino, Apparatus Sacer ad Scriptores veteris et noui Testamenti, Veneeia, 1603 (eito por la ed.
Apparatus Sacer [ ... ] in Dvos tomos distributus.ln quibus plus minus octies mille Auctores partim indicantur,
partim expenduntur, Colonia, Joh. Gymnieus, 1607, pp. 419-421. ad 420. En las pp. 421-458 Possevino reim-
prime la expurgaei6n de las obras de Erasmo siguiendo el Index librorum expurgatorum deI Cardenal Qui-
roga, Madrid, 1584, y el de Amberes, 1571. dirigido por Arias Montano.
11. Epistolae Domini Nicolai AmsdOlfii et D. Martini Lutheri de Erasmo Roterodamo. Wittebergae. 1534,
fols. 82ro y A5ro-vo; Luthers Werke, WA, Briefe, vol. 27, pp. 27-40. Un eorresponsal de Erasmo resumi6 en
mayo de 1534 el eontenido dei panfleto de Lutero en los terminos siguientes: «Non satis est quod te bilinguem
impostorem, artifieem satanicum, regem amphibolum, eonfusissimam Babilonem, ethnieum et Epieurum
vocet, Anabaptistam, Sacramentarium. Arrianum, Donatistam, heretieum ter maximum et versutum
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 231
[(En su Explicacion dei Simbolo) nuestro nuevo catequista escribe con el unico fin de
llenar de dudas a sus catecumenos y hacer sospechosos los dogmas de la fe, puesto que ya
desde el principio, haciendo caso omiso de los mas solidos fundamentos, les confronta
unicamente con el gran numero de herejias y opiniones escandalosas, que afligieron a la
iglesia desde sus comienzos, y todo para afirmar, que nunca en la religion cristiana ha
existido certeza alguna [... ] Y 10 que dije de nuestra libertad, 10 repito de nuevo ahora: es
decir, que no hay porque soportar la tirania que Erasmo ejerce con sus equivocos 0 anfi-
bologias: Si habla corno un arriano, rengasele por arriano [... ], a no ser que se arrepienta y
deje de defender tales formas de hablar.]
Con tales acusaciones, y por 10 que a Erasmo respecta, Lutero se sumo abier-
tamente al coro de detractores deI humanista de Rotterdam, llegando a exigir -al
unisono con los sorbonistas, los inquisidores romanos y otros frailes espafioles-
la eliminacion pura y simple de todas las obras de Erasmo al menos en las
escuelas:
Ego sane optarim totum Erasmum esse e nostris scholis explosum, nam si etiam non esset
pemiciosus, tamen nihil est utilis, nullas res docet aut tractat, nec expedit iuuentuti chris-
tianae assuescere huic Erasmicae dictioni 12
[Yo bien preferiria excluir ostentosamente todos los libros de Erasmo de nuestras escue-
las, pues, aunque no fueran pemiciosos, no son en nada utiles, no ensefian ni tratan sino
de cosas sin valor alguno, y no conviene que lajuventud cristiana se acostumbre a la eras-
miana diccion]
Christi irrisorem clara voce appellat, atque aliis huiusmodi sexcentis inauditis criminibus te nuncupat? Quae
si feITe, si tacitus deglutire potes, nunquam te recte noui». Cf. P. S. Allen, Opus epistolarum Des. Erasmi
Roterodam;, Oxford, 1906-1958, ep. 293659-65 (t. X, p. 377). Pero Erasmo habia respondido ya a traves de
la imprenta el mes anterior con su Purgatio ad epistolam non sobriam Martini Lutheri, Basilea, Froben,
[marzo/abril] 1534, cf. ibid., p. 372.
12. Epistolae D. N. AmsdO/jii et D. Martini Luther; de Erasmo ... , fol. B6ro. La creciente animadversi6n
de Lutero contra Erasmo se manifiesta tambien en las notas marginales con que el reforrnador apostill6 en
1533 su propio ejemplar (actualmente en Groningen) dei Novum testamentum de Erasmo de 1527; vease Cor-
nelis Augustijn, «Erasmus und seine Theologie. Hatte Luther recht?», en Colloque Erasmien de liege (cit. en
nota 9), pp. 171-183 (ahora en Idem, Erasmus. Der Humanist als Theologe und Kirchenreformer, Leiden,
BrilI, 1996, pp. 293-310). EI texto de estas apostillas fue publicado en Luthers Werke, WA, vol. 60, pp. 192-
228.
232 LES LLETRES HISpANIQUESALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
Decimotercer acto: de nuevo interviene el diabio, pero de otra manera, y suscita contra el
evangelio esta vez a un doctfsimo var6n (a cuyo lado Tomas Müntzer y sus compafieros
no eran sino borrachos), un var6n, digo, que hubiera podido hacer mucho bien a la cris-
tiandad y que, al principio, vituper6 no pocos de los errores papistas: su nombre fue
Erasmo de Rotterdam -un gusano pernicioso y lleno de veneno. Tan docto corno era el,
tan falso tambien result6: UD verdadero Luciano, burlador de la religion. Cualquier cris-
tiano que lea sus libros, se da cuenta inmediatamente de que Erasmo no crefa ni siquiera
en la otra vida 13
13. Erasmus Alberus, Widder die verfluchte Lere der Carlstader; und alle Jümemste Heubter der Sacra-
mentirer; Rottengeister; Wideneuffer; Sacramentilesterer; Eheschender; Musicaverechter; Bildstürmer; Feirs-
tagfeinde, und verwüster aller guten ordnung [Contra la maldita doctrina de los seguidores de Carlostadio y
todos los principales cabecillas de los sacrarnentarios, anabaptistas, negadores de la presencia sacramental,
adictos a la poligamia, abolicionistas de la musica, iconoclastas, enemigos de los dias festivos y depredadores
deI buen orden establecido], Neubrandenburg, 1556, fols. +lvo-2ro. Sobre el proverbio «cuanto mas letrado,
mayor malvado», vease C. Gilly, «Das Sprichwort 'Die Gelehrten die Verkehrten' oder der Verrat der Intellek-
tuellen im Zeitalter der Glaubensspaltung», en Antonio Rotondo (ed.), Forme e destinazione dei Messaggio
religioso. Aspetti della propaganda religiosa nel Cinquecento, Firenze, Olschki, 1991, pp. 229-375.
14. [Philipp Melanchthon], Oratio de Erasmo Roterodamo recitata a B. Calkreuter, Witebergae, 1557,
fols. A3ro-vo: «Huius uiri historiam praecipue huc adferre decreui [00'] ut adolescentes adhortarer, ut scripta
eius utilia legant, et uirtutes ipsius proprias considerent [ ... ] quas habuit multas et egregias; ut juuentus magis
amet et legat utilia Erasmi scripta, quae multa sunt» (= Melanchthon, Opera, CR XII, p. 265); vease James
Michael Weiss, «Melanchthon and the Heritage ofErasmus. Oratio de Puritate doctrinae (1536) and Oratio
de Erasmo Roterodamo», en Actes du Colloque international Erasme (Tours 1986), eds. J. Chomarat et al.
(Travaux d'Humanisme et Renaissance, 239), Geneve, 1990, pp. 293-306. Sobre esta imagen positiva de
Erasmo en Alemania, vease tambien C. Augustijn, <<Vir Duplex. Deutsche Interpretationen von Erasmus», en
Idem, Erasmus. Der Humanist als Theologe (ci!. en nota 12), pp. 311-321.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 233
Quis est Auctor huius Sectae? Resp. Nostra aetate, Erasmus Roterodamus, contra virum
Dei D. Martinum Lutherum [... ] errorem hunc in libris impressis, in Ecclesiam Christi
invexit [Erasmo mortuo, et D. Luthero in coelestem patriam evocato, Philippus Melanch-
thon errorem istum de libero Arbitrio, cum maximo Ecclesiae Dei scandalo et detrimento,
renouauit [... ] Philippum secuti sunt multi eius discipuli [Le. G. Major, P. Eber, V. Strigel,
P. Crellius, etc.], degeneres D. Lutheri discipuli [... ] Vocantur etiam Erasmiani, ab Erasmo,
altero Luciano, Synergiae patrono. Item, Pelagiani et Semipelagiani [... ] Germani eos
vocant, die freywiIligen Herrn, idque eam ob causam, quod libertatem quandam, servo
hominis nondum renato arbitrio, contra expressum Dei verbum attribuunt
Pero estos erasmiani, discfpulos deI Melanchthon tardfo a quien, tras la pro-
mulgaci6n de la FormuLa Concordiae, la ortodoxia luterana hasta se negaba a
aceptar «pro collega et fratre orthodoxo Lutheri», 0 pasaron al calvinismo 0
encontraron refugio en la Universidad de Helmstedt, corno el padre deI famoso
sincretista Georg Calixtus, que muri6 con la rara fama de «Erasmophilus et
Melanchthonicola».17 Para el resto de los luteranos, en cambio, y durante el
apogeo de la «alta ortodoxia», Erasmo no fue sino un nombre mas entre tantos de
los contradictores de Lutero. No es pues una sorpresa que el autor de Las contro-
versias religiosas dentro (8 vols.) y fuera (7 vols.) de La IgLesia evangeLica lute-
rana (Jena 1733-1739), Johann Georg Walch, de las casi 9.000 paginas que com-
prende su monumental obra, jhaya dedicado a Erasmo apenas dOSP8 Pero volva-
mos al siglo XVI.
15. Oliver K. Olson, Matthias Flacius and the survival of Luther's reform (Wolfenbüneler Abhandlungen
zur Renaissanceforschung 20), Wiesbaden, 2002, p. 72.
16. Konrad Schlüsselburg, Haereticorum catalogus [. .. ] Liber Quintus, in quo Synergistarum argumenta
recitantur et refutantur, cum assertione verae sententiae, quam Catholica Ecclesia complectitur, Francfort,
1598, 719 pp. (cito aqufporlaed.Francfort, 1611,pp. 13y 15).
17. Johannes Wallmann, Das Melanchthonbild im kirchlichen und im radikalen Pietismus, en: Melanch-
thonbild und Melanchthonrezeption in der Lutherischen Orthodoxie und im Pietismus. Referate des dritten Wit-
tenberger Symposiums zur Erforschung der Lutherischen Orthodoxie (1996), ed. Udo Sträter, Wittenberg,
1999, p. I!.
18. Johann Georg Waleh, Historische und theologische Einleitung in die Religions-Streitigkeiten der Evan-
gelisch-lutherischen Kirche, Jena, 1733-1739 (ed. facsfmil: Stuttgart-Bad Cannstatt, 1972-1985), vol. V-I, pp.
314-315; Idem, Historische und theologische Einleitung in die Religions-Streitigkeiten atif3er der Evangelisch-
Lutherischen Kirche, Jena, 1733-1736 (ed. facsfmil: Stuttgart-Bad Cannstatt, 1972-1985), voilI, p. 716.
234 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
19. Viviane Mellinghoff-Bourgerie, «CaIvin emule d'Erasme. L'irreductibilite d'une conscience huma-
niste», en Calvin et ses contemporains. Actes du Colloque de Paris 1995, ed. Olivier Millet, Geneve, Oroz,
1998, pp. 224-245, ad. 237-240.
20. Ibid., pp. 235-237, 241-244. Sobre Calvino y Erasmo en general, ibid., p. 227-229, Y sobre tode A.
Ganoczy-S. Scheid, Die Hermeneutik Calvins. Geistesgeschichtliehe Voraussetzungen und Grundzüge, Wies-
baden, 1983, pp. 136-138. En los Commentarios de Calvino a la escritura (veanse los indices en Calvini
Opera, ed. W. Baum et a1., vol. 59, Braunschweig, 1900) el numero de citas de Erasmo (150) supera en diez
veces las de Lutero; mayor es la diferencia si se toman corno base los indices en la nueva edici6n: l. Calvini
Opera omnia, ser. II, Opera exegetica, Geneve, Oroz, 1992-2001.
21. En el sitio de Internet http://www.ccel.orglc/calvinlsonassequibles todas las obras exegeticas de Cal-
vino en traducci6n inglesa.
22. eito por 1a edici6n Testamentvm novvm [ ... ] cuius Graeeo contextui respondent interpretationes
duae: vna, vetus: altera, Theodori Bezae [. .. ] EiusdemAnnotationes, quas itidem hae quarta edit[ione] aecu-
rate reconovit, 2 vols., [Genevae] 1588, vol. I, p. 24.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 235
Origenes eum veteribus aliquot aliis, quos imitari maluit Erasmus [... ], inde arripuissent
occasionem recentiores sophistae ita extenuandi originalis peeeati, vt neque quid sit,
neque quanta eius vis, et quarn pertinax sit malum, cognoverint (ad Matth. 5,34);
Quum informa Dei esset [... ] Itaque non eTat quod Erasmus (dico enim quod res est)
aperte veritatem repugnaret, vt hune locum, quo vis alius est ad refellendas omnes aduer-
sus Christ personarn haereses illustrior, pro virili obseuraret [... ] quem etiarn locum Eras-
mus pro virili retorsit (ad Phil. 2,6); II 275
Deus conspicuus factus est in came: Vix alius locus est in quo omnia Tedemptionis nos-
trae mysteria vel magnificentius vel planius explicentur: vt non mirum sit foede a Diabolo
deprauatum: cui sane hae in parte, dicarn enim liber quod res est, suarn operam impru-
dens quidem (sie enim arbitror) sed suarn operarn tarnen Erasmus eommodauit: ita videli-
cet profitens Christi diuinitatem vt tarnen pro viribus passim conetur luculentissima et
certissima quaeque eius testimonia nobis extorquere (ad l Timoth. 3,16);
ltaque Erasmum sane nolim in eo imitari quod nobilissimos quosuis locos ad earn rem
[sc. divinitatem Christi] pertinentes, non modo nobis sciens ac prudens sinat e manibus
elabi, sed etiarn totis viribus extorquere conetur [... ] Dico quod res est, nec dissimulari
debet in quoquarn quod ipsum nostrae religionis caput petit. lure autem an iniuria hoc
dicam, iudicent qui ea legerint quae in superioribus epistolis passim in hoc argumento
sunt a me aduersus illius [Erasmi] opinionem explicata (ad Tit. 2,13) ;
Sed de his satis a nobis dictum esto, nullo (ita me bene Deus arnet) Erasmum de literis
optime merito, et quidem mortuum, exagitandi studio, sed vt pro mea virili et ipse Dei
veritatem asserarn (ad Coloss. 2, 7).23
Oimos que hace poco, el pasado 21 de septiembre y en la posada de forasteros 'EI hombre
salvaje', antes dei desayuno, vosotros, Fare1 y Beze, habeis vilipendiado en publico y
delante de muchos oyentes al senor Erasmo de Rotterdam; y tU en concreto, Farel, con
expresas palabras has llamado a Erasmo el peor de los mortales y el mas deshonesto, mal-
vado, malicioso, facineroso e impio brib6n; mientras que tu, Beze, le has calificado de
arriano. Si habeis hecho esto y ultrajado deliberadamente el honor y la memoria dei
difunto con improperios tan vergonzosos corno atroces, sabed que nosotros, los abajo fir-
mantes, tasamos vuestro acto corno una infamia y la mas pura calumnia. 24
24. Die Amerbachkorrespondenz, ed. Beat Rudolf Jenny, t. X, Basel, 1995, p. 537. «Intelleximus haud ita
dudum, Farelle et Beza, die vigesimo septimo proximi Septembris hic in publico sylvestris hominis diversorio
ante prandium vos multis audientibus in dominum Erasmum Roterodamum debacchatos et a te nominatim,
Farelle, disertis verbis Erasmum omnium mortalium deterrimum, improbissimum, nequissimum, sceleratissi-
mum ac impiissimum nebulonem, a te vero, Beza, eundem Arrianum appellatum fuisse. Id si fecistis sique
sanctae memoriae defuncti existimationem tot pudendis atrocibusque conviciis consulto lacerastis, nos subs-
cripti factum vestrum improbum et puram putam calumniam ducimus». EI tenor de los prop6sitos habfa sido
segun los testigos presentes: Farel: «i,Es que un Erasmo solo, dijo, basta para condenar a Zuinglio, Lutero,
Calvino y Ecolampadio? Precisamente el, que fue el peor entre todos los mortales y el mas malvado, desho-
nesto, malicioso, facineroso, funesto, desesperado e impfo brib6n»: Beze: «Fue un arriano, dijo, que sin el
menor apoyo en la Biblia neg6 toda especie de justificaci6n por la fe, cosa que estoy dispuesto a testimoniar y
comprobar delante de todas las iglesias y de las autoridades civiles.»
25. Sobre la situaci6n especial de Basilea dentro dei mundo reformado, vease Hans R. Guggisberg, Basel
in the Sixteenth Century. Aspects of the City Republic before, during, and after the Reformation, St. Louis
(Missouri), 1982, pp. 37-43, 55-74.
26. Syllabus controversiarum religionis, quae Ecclesiis Orthodoxis cum quibuscumque Adversariis inter-
cedunt: in schola theologicaAcademiae Basiliensis, eds. Lucas Gernler, Johann Buxtorf, Joh. Rudolph Wetts-
tein, Basileae, J.J. Decker, 1662.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 237
en las lecciones de viva voz deI principal autor deI Syllabus, Lucas Gernler, que
nos han sido conservadas en dos manuscritos con el tftulo expresivo de Ortho-
doxia triumphans sive Collegii in Syllabum controversiarum instituti y donde, a
prop6sito de las pruebas escriturarias sobre la divinidad de Cristo, se lee en el
primer cOdice: «Erasmi licentia in detorquendo scripturae locos» (Ms. A X 12,
p. 90), mientras que en el segundo se completa: «Insignis est haec detorsio
scripturae, authorem habens Erasmum, qui valde huiusmodi in rebus licentiosus
fuit» (Ms. Frey-Gryn. III 24, p. 97).27
27. Lucas Gernler, Orthodoxia triumphans sive Collegii in Syllabum controversiarum instituti, quo expo-
sitis primum ansa et scopo Qunest[ionum] Sancta Veritas stabilitur; hostes eius omnivarii, blasphemi Soci-
niani, pervicaces Anabaptistae, subdoli Remonstrantes, impii Papicolae, importuni Lutherani, Turbones peri-
culosi, novatores infoelices, contunduntur; triumphantur; tomus primus (-secundus) in usus studiii Theologici
perpetuos Anno 1674 (25. Aug.) adusque 1675 (26 Ian.) inter caeteras negotiorum curas conscriptus a Nico-
lao Gürtlero Basiliensi, en Basilea, UB, Ms. A X 12-13, 2 vols., 800 pp. (eil. I, p. 90). La otra copia lleva por
titulo: Tomus primus (-secundus) Collegii in Syllabum controversiarum habiti a [ ... ] D.D. LucaGernlero [ ... ]
in quo [ ... ] sententia orthodoxa primum probatuT, et dein ab Adversariorum argutiis vindicatur; conscripti a
M. Samuele Grynaeo, s.s. theologiae studioso, Basilea, UB, Frey-Gryn. Ms. III, 24-25, 2 vols., pp. 527, 404
(cit. I, p. 97).
28. Veanse sobre todo los dos estudios mas importantes sobre la imagen cambiante de Erasmo: Andreas
Flitner, Erasmus im Urteil seiner Nachwelt, Tübingen, 1952, y Bruce Mansfield, Phoenix of His Age. inter-
pretations oj Erasmus c. 1550-1750, Toronto, 1979. Para un panorama de la irnagen de Erasmo en la historio-
grafia moderna, vease ademas, Idem, Erasmus in the Twentieth Century. interpretations c. 1920-2000,
Toronto, 2003. Sobre la fortuna de las Parafrases en aleman corno libro de devoci6n entre los reformados a
partir de 1542, vease Christine Christ-von Wedel, Erasmus von Rotterdam - Anwalt eines neuzeitlichen Chris-
tentums, Münster, 2003.
29. Comparese eI numero decreciente de ediciones de Erasmo en los indices de las conocidas bibliogra-
fias erasmianas de Van der Haeghen, Irmgard Bezzel y algunas otras indicadas en la lista bibliografica de
Heinz Holeczek, Erasmus Deutsch. Die volkssprachige Rezeption des Erasmus von Rotterdam in der refor-
matorischen Öffentlichkeit 1519-1536, Stuttgart-Bad Cannstadt, 1983, pp. 310-315. Para los Paises Bajos,
238 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
vease Simon W. Bijl, Erasmus in the NederLands tot 1617 (Bibliotheea bibliographica nederlandiea, vol. X),
Nieuwkoop, 1978. Para Italia, vease el euadro estadfstieo en Silvana Seidel Menehi, Erasmo en Italia 1520-
1580, Torino, 1987, p. 339, y en Eadem, «00 we need the 'Ism'? Some mediterranean Perspeetives», en Eras-
mianism: Idea and Reality (vease nota 52), Amsterdarn, 1997, pp. 47-64, ad 50. Para Espaiia, vease el exee-
lente repertorio de Daniel Devoto en Marcel Bataillon, Erasme et I'Espagne. Nouvelle edition en trois voLu-
mes, Geneve, 1991, vol. I1, pp. 3%-408.
30. Veanse las ediciones de estos indices en la serie dirigida por Jesus Marfa de Bujanda, Index des livres
interdits, Sherbrooke-Geneve, 1985-1996, vols. I (Paris), IV (Portugal), V (Espagne 1551, 1554, 1559), VIII
(Rome 1557, 1559, 1564) y sobre todo el Thesaurus de La litterature interdite au xV/e siecle. vol. X, pp. 168-
172, eon e1 indiee general de referencias a Erasmo.
31. Bujanda, Index des livres interdits, VII: Index d'Anvers 1569, 1570, 1571, Sherbrooke-Geneve, 1988,
pp. 554-555 y 808-830 (<<Expurgatio operum D. Erasmi. Basileae, per Frobenium, Anno 1540 in folio exeuso-
rum»). Sobre este indiee de Amberes. vease el eorrespondiente capftulo de M. Bataillon, Erasmo y Espafia,
Mexieo, 1966, pp. 715-724, Ytambien los estudios de Roland Crahay, «Les censeurs louvanistes d'Erasme»,
Scrinium Erasmianum I (Leiden, 1969), pp. 221-249, Yde G. van Ca1ster, «La eensure louvaniste du Nouveau
Testament et la redaction de l'index erasmien expurgatoire de 1571» ibid., vol. H, pp. 379-436.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 239
poco 10 fue el posterior fndice expurgatorio deI cardenal Quiroga de 1584, quiza
por aquello que ya el cardenal Ghislieri, el futura Pio V, habia respondido en
1559 aljesuita Jeroni Nadal cuando este le propuso seguir la usanza de la inqui-
sicion espafiola en materia de censura de !ibros: «Que Roma daba la ley a
Espafia y a tode el mundo, y no Espafia a ellos».32
Pero precisamente sobre Erasmo, ni Pio V ni la nueva Congregacion deI
. Indice fundada en 1571 por 61 llegaron a conclusion alguna. EI asi llamado
«dubium de Erasmo», es decir la discusion sobre si sacarle 0 no de la prima
classis, se arrastro durante mas de un decenio y medio, y solo en 1587 se llego a
un relativo acuerdo entre los partidarios de la expurgacion (entre ellos los espa-
fioles Francisco Pefia y Alfonso Chacon) y los intransigentes corno el jesuita
Roberto Bellarmino,33 quien -al contrario de cuanto falsamente pretende su
ultimo biografo Peter Godman- era partidario de la condena al fuego de las
obras religiosas de Erasmo.
En su reciente monografia sobre «eI santo y el censor», y con el fin de realzar
el papel de su heroe Bellarmino, Godman minimiza 0 silencia la opinion de los
otros consultores y se concentra unicamente en el votum deI c6lebre jesuita, para
llegar a la sorprendente conclusion de que «the future cardinal-inquisitor and juge
of Galileo offered nothing less than a defence of Erasmus». 34 Segun el historiador
neoceland6s el votum de Bellarmino, que 61 califica de liberal, se reduce a 10
siguiente: que a las obras de Erasmo se les conceda el privilegio de ser expurga-
das, en vez de ser arrojadas a las llamas (<<They might be accorded the privilege
32. Bujanda, Index des livres interdits, VIII: Index de Rome, 1557, 1559, 1564, Sherbrooke-Geneve,
1990, p. 45; Ricardo Garcfa-Villoslada, Loyola y Erasmo, Madrid, 1965, p. 259. En 1593 se imprimio en
Roma un Index librorum expurgandorum ex hispano et lovaniensi indice collectus sin frontispicio ni pie de
imprenta para el solo uso de los consultores de la Congregacion dei indice; vease Rodolfo Savelli, "Da Vene-
zia a Napoli: diffusione e censura delle opere di Du Moulin nel Cinquecento italiano» en Censura ecclesias-
tica e cultura politica in Italia tra Cinquecento e Seicento, ed. Cristina Stango, pp. 101-154, ad 115. EI unico
Index librorum expurgandorum oficial publicado por la Curia fue el de Giovanni Maria da Brisighella, Roma,
1607, con la censurade s610 53 obras y 52 autores; vease Ugo Rozzo, «L'espurgazione dei testi letterari nell'!-
talia deI secondo Cinquecento» en La censura libraria nell' Europa de! secolo XVI, ed U. Rozzo, Udine, 1997,
pp. 219-272, ad 232.
33. Silvana Seidel Menchi, «Whether to remove Erasmus of the Index of Prohibited Books», Erasmus of
Rotterdam Society Yearbook XX (2000), pp. 19-33. La posicion inicial de Bellarmino durante estas discusio-
nes era que «la version dei nuevo testamento de Erasmo estaba prohibida por el solo hecho de estar Erasmo
incluido en el indice entre los autores de la primera clase» (ibid., p. 26).
34. Peter Godman, The saint as censor. Roben Bellarmine between Inquisition and Index (Studies in
medieval and Reformation thought, 80), pp. 108-110.
240 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
of a purge -not, however, in the flammes, added Bellarmine, perhaps with a touch
of satire»),35 EI toque satfrico a que Godman alude es quiza el galimatias incom-
prensible (de Godman, y no de Bellarmino) en que, por un error de trascripci6n (0
por mejor decir, de un acto fallido 0 lapsus freudiano ), se ha trasformado la res-
puesta deI jesuita a la cuesti6n de si expurgar 0 no los libros de Erasmo:
An libri eius [Erasmi] sunt [sic, pro sint] expurgandi, qui de religione tractant: Respon-
deo: Licere expurgari, cum haereticus non fuerit; sed nulla [re-sic] tarnen eius opera ita
esse perniciosa, ut non sit operae pretium ea nisi igne purgare36
Respondo: que se permita expurgarlas, pues no fue hereje; pero, sin embargo, muchas
obras suyas son de ta1 modo perniciosas, que no merecen la pena de ser expurgadas sino
por el fuego J7
35./bid., p. 110.
36./bid., p. 237 sg.
37. Aun sin estar de acuerdo con Godman, quien se obstina en equiparar aI censor con el fil610go y aI
inquisidor con el intelectuaI (ibid., p. 229), Bellarmino sabfa bastante latfn para no escribir <<flulla opera» y a
continuaci6n otras dos negaciones, desbaratando asf totaImente el sentido de la frase. Godman, en cambio, se
complace en citar frases latinas, que en reaIidad contradicen la imagen «tolerante e inocua» de la Inquisici6n
de la que el se hace oficioso portavoz; por ejemplo el motto dellibro «Torquere testes pro veritate habenda est
contra stilum Sancti Officii» es una perogrullada, pues la Inquisici6n sometfa a tormento, evidentemente, no a
los testigos y denunciantes, sino a los reos y denunciados. Para una ulterior discusi6n, vease la pertinente
recensi6n de Gigliola Fragnito, «Gli affani della censura ecclesiastica CA proposito dellibro di Peter Godman,
The Saint as Censor)>>, Rivista storica italiana CXIV (2002), pp. 584-600.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 241
38. Bujanda, Index des livres interdits, vm: Index de Rome. 1590. 1593. 1596 (cit. en nota 32), pp. 810,
812; Seidel Menchi, «Whether to remove Erasmus of the Index» (cit. en nota 33), pp. 29-30. EI Indice de
Sixto V fue impreso, pero la subita muerte del pontifice impidi6 su promulgaci6n oficial.
39. Cuando en 1610, finalmente, セ@ propuso a la congregaci6n del fndice permitir una nueva edici6n de
obras de Erasmo debidamente expurgadas segl1n los Indices de Arias Mon.tano y de Quiroga, ni el ahora car-
denal Bellarmino ni ninglin otro rniembro de congregaci6n se molestaron en formular una respuesta (ibid., pp.
32-33).
40. Cornelius Loos, Illustrium Gennaniae scriptorum catalogus, Maguncia, 1581, citado por Andreas
Flitner, Erasmus im Urteil seiner Nachwelt (cit. en nota 28), p. 64 sg.
41. Cornelius Jansenius, Concordia evangelica. in qua. praeterquam quod suo loco ponuntur quae evan-
gelistae non servato recensent ordine. etiam nullius verbum aliquod omittitur, Antverpiae, Bellerus, 1558.
Concordia evangelica et concordiae ratio, Lovania, Bartholomaeus Gravius, 1549.
242 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
page» ).42 Pero que en las primeras, el nornbre de Erasrno aparecfa por todas
partes 10 sabernos por un paso de la Bibliotheca selecta de Possevino sobre los
libros cat6licos de rnejor utilidad para parrocos y predicadores, y que fue
quiza la causa de la desaparici6n deI nornbre de Erasrno en todas las ediciones
posteriores de la Concordia de Jansenius:
42. Michael A. Streech, «Erasmus and the Concordia of Comelius Jansenius, Bischop of Ghent. Christian
Folly and Catholic Orthodoxy», en Colloque Erasmien de Liege (eit. en nota 9), pp. 297-307.
43. Compruebese la pasmosa naturalidad con que, en la correspondencia de la orden de un solo afio,
1586, se habla de piratear (hoy se dida «paratextualizar») las edieiones de Erasmo ya existentes; cf. Monu-
menta paedagogica societatis lesu, ed. L. LukAcs S.I., vol. VI. Collectanea de ratione studiorum societatis
iesu (1582-1587), Roma, 1992, p. 338: «graeci libelli [...] abhaeretieis iam conscripti et editis, paucis quibus-
dam, si opus foret, mutatis, vel haereticorum saitem nominibus omissis [... ] eo scilicet modo, quo a Manutio in
Erasmi Adagiis tentatum est»; p. 341: «que seda de mucha importaneia se afiadiese tarnbien un methodo de
escribir epistolas que fuesse propio de la Compaiiia, por no tomarie de Erasmo»; p. 366: <<Oe Copia item ex
Erasmo, Frusio et aiüs, si qui extant, quid prohibet Iibellum componi, ex quo rebus et verbis discant esse
copiosi?»; p. 433: <<Oe utraque vero copia, verborum videlicet atque rerum praecepere nonnulli, inter quos
Erasmus. Quare non esset utile tarn ex eo, quam ex aIiis optima quaeque decerpere, ut ii nostris uterentur».
44. Gabriel Codina Mir, Aux sources de la pedagogie des Jesuites. Le Modus parisiensis (Bibliotheca
Instituti historici S.I., vol. 28), Roma, 1968. pp. 310-316.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 243
45.Vease la Introducci6n de J.-c. Margolin al De ratione studii en: Erasmi Opera Omnia, I, 2, Amster-
darn, 1971, p. 107; Bataillon, Erasme et I'Espagne (cil. en nota 29), vol. H, pp. 82 sgg.
46. Fontes narrativae de Ignatio de Loyola, vol. H: Narrationes scriptae annis 1557-1574, ed. Candidus
de Oalmases, (MHSJ, vol. 73), pp. 416-417; R. Garcfa-Villos1ada, Loyola y Erasmo (eil. en nota 32), pp. 239-
240. Ambos autores consideran la expresa menci6n de esta quema de libros de Erasmo por orden de Ignacio
corno un <<lapsus linguae» 0 «simple desliz de plurna» de Pedro de Rivadeneyra, «un error, que es preciso des-
hace!'», pero que, en realidad, ni el uno ni el otro han deshecho con su hip6tesis gratuita segun la cual se refiere
a los libros de Savonarola y no de los de Erasmo. Pues cuando Rivadeneyra, en su biograffa dei fundador de la
Compaiifa de diez aiios mas tarde, repite aquello de la anterioridad de la condena ignaciana a la papal, es de
nuevo y expresarnente a los libros de Erasmo a los que se refiere: «... no querfa que en la Compaiifa se leyesse
libro ninguno (aunque ellibro fuesse bueno) si era de autor malo 0 sospechoso [... ] Esto sentfa particularmente
de Erasmo Roterodarno y otros autores semejantes, aun mucho antes que la Y glesia cat61ica huviesse contra
sus obras dado la censura que despues avernos visto» [«Adde eodem, quod mali autoris, aut certe dubii aut
suspecti, bonum etiam librum legi in Societate nolebat [... ] Hoc de Erasmo Roterodamo, hoc de aliis eiusdem
farinae scriptoribus; idque multo ante quarn Apostolicae Sedis censura notarentur» ]; cf. P. de Ribadeneyra,
Vita 19natii Loyolae. Textus latinus et hispanus, ed. C. de Oalmases (MHSI, vol. 93), Roma, 1965, pp. 858-
861. Ourante el proceso de canonizaci6n de Ignacio (1622), la prohibici6n de leer a Vives y a Erasmo
«<[Romae] ... ex mandato P. Ignatii prohibitam esse lectionem librorum Erasmi et Ludouici Viues, quod post-
modum et in omnibus collegiis Societatis prohibitum est, ne per huiusmodi lectionem integritas fidei vitiare-
tu!'»), Y hasta el hecho de que Ignacio hubiese ordenado echar inmediatamente a la estufa toda una cesta de
Iibros cat61icos por haber sido encontrados debajo de ellos algunos libros hereticos «<illico mandauit in c1iba-
num eoniici, quod tune licebat, quia erat ante eoneilium tridentinum» ), era todavfa eonsiderado eomo prueba
244 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
del ardiente celo y de la «excellentia fidei» deI futuro santo: «Sexto, [...] prohibendo filiis suis lectionem libro-
rum cuiuscumque professionis ab haereticis vel hominibus suspectae fidei compositorum [...] et inter alios
Ludouicum Viues, tunc ab omnibus lectitatum, et Erasmum, quem longe ante abiecerat [... ] iubendo vt in
ignem coniicerentur omnes libri quoad quidam haereticus fraudulenter, nomine eleemosynae, ad domum pro-
fessam miserat, quia inter catholicos in inferiori parte cistae haereticos etiam admiscuerat ad inficiendam
Societatem»; cf. MHSI, Monumenta Ignatiana, sero IV, t. 2, Madrid, 1918, pp. 879-880, y sobre todo la «Rela-
tio auditorum Rotae», p. 990. Sobre otra quema de libros de Erasmo, esta vez en Napoles y en 1560, vease la
carta de Salmer6n a Lafnez en Bataillon, Erasmo y Espaiia (cit. en nota 31), p. 716. Sobre el alcance y lfmites
deI influjo erasmiano sobre Ignacio, vease tambi6n el detallado estudio de Bataillon de 1967, D'Erasme a la
compagie de Jisus, ahora en Erasme et l'Espagne (cit. en nota 29), vol. III, pp. 279-304.
47. Silvana Seidel Menchi, «Sette modi di censurare a Erasmo», en U. Rozzo (ed.), La censura libraria
nell'Europa del secolo XVI (cit. en nota 32), pp. 177-206; eadem, Erasmo in Italia (cit. en nota 29), p. 349.
48. Vease el clarividente juicio del profesor de elocuencia holandes Jacobus Voorbroek, m8.s conocido
corno Perizonius, en su Oratio de jide historiarum contra pyrrhonismum historicum, tenida en la universidad
de Leiden en 1702, a prop6sito deI aniquilamiento total de la memoria y los escritos de los «herejes» medieva-
les (y que se deberia tener bien en cuenta cuando se escribe de historia de la censura): «Y es deI todo induda-
ble que la Iinica causa de la poca certeza que hoy tenemos de las cosas que sintieron, enseiiaron e hicieron los
albigenses, de las cosas de los lolardos, de los popelicanos (y de tantos otros testigos de la verdad divina, a
quienes cupo vivir en medio de las tinieblas deI papado y de la barbarle), no es otra sino que, a la vez que se les
extermin6 ellos, se suprimieron tambien totalmente sus libros; de modo que sus buenas cosas, abandonadas a
las calurnnias de sus enemigos, es de estos Unicamente, y deI fango de sus ineptas acusaciones, que debemos
ahora recuperar, corno quien recupera oro de un basurero. Y i,que decir de la Iglesia Romana de este tiempo?
i,Es que ba cambiado de mentalidad? i,0 es que no ba puesto en marcba el mismfsimo plan contra nosotros,
haciendo componer un fndice de los libros prohibidos y otro de los libros a expurgar, es decir condenados a la
mutilaci6n? i,y que conmina con diversas penas a los cat6licos, para que no posean ni lean tales libros? i, Y que
significa tode esto, sino el designio inmutable de la iglesia -en cada pafs que de nuevo se le someta y en la
medida del poder de que ella disponga- de aniquilar completamente hasta la memoria de nuestra doctrina y
religi6n? Verdad es, que esto no sera tarea facil, dada la inmensa multitud de libros, el grade tan avanzado de
las ciencias y el intenso afan de conocer hasta 10 m8.s abstruso que hoy se tiene por doquier; sin embargo,
muchas cosas que no se consiguen de un solo golpe, se realizan facilmente a 10 largo de un tiempo prolon-
gado, sobre tode si se dispone de gran poder» [«Neque alia baud dubie causa est, quod tarn parum nos habea-
mus certi de his, quae senserunt, docuerunt, fecerunt Albigenses, quae Lollardi, quae Popelicani, et quiqui
fuerunt alii in mediis Papismi et barbariei tenebris divinae veritatis testes, quam quod una cum ipsis libri
APROXIMACIO LlNGÜfSTICA ALS INICIS OE LA LLENGUA CATALANA 245
quoque eorum penitus e medio sunt sublati, et sie bona illorum, obnoxia inimicorum ealumniis, ex iis tarnen
nune unice quasi aurum ex medio aeeusationum ineptarum sterquilinio colligi a nobis debent. Quid Romana
huius temporis Ecclesia? Aliamne habet mentem, aliudne in nos cepit consilium, quando [Prohibitorum], et,
ut ait, Expurgandorum, hoc est , Mutilandorum, librorum Indicern iarn nune formavit, poenarnque intermina-
tur suis, qui retinere illos ac legere ausint? Quid enim aliud hoc ipso declarat, nisi quod, si rerum denuo potia-
tur ubivis, de1etura sit penitus, quantum in se est, omnem doctrinae ac religionis nostrae memoriarn? Foret id
quidem diffieilius in hae librorum multitudine, in tanta seientiarum luee, et inde orto abstrusa quaevis cognos-
cendi studio: sed multa, quae non possunt uno impetu, longi temporis pervieaeia faeile perfieiuntur ab illis
praesertim, qui magna sunt potentia subnixi» ]. Vease el texto latino eompleto en Fabricio Lomonaeo, «Pirro-
nismo e metodo storieo: L'oratio de fide historiarum di Jacobus Perizonius», Rivista di storia delta storiogra-
fia modema XIII (1992), pp. 89-127 (edici6n dei texto latino de la Oratio, pp. 103-127), ad p. 121.
49. Para estos y otros juicios de eseritores jesuitas sobre Erasmo, vease la "Observatio xxi: leon Desiderii
Erasmi Rotterodamensis", en Johann Franciseus Buddeus, Observationum Selectarum ad rem linerariam
spectantium, tomus IV, Halle, 1701, pp. 462, ad 454 seg.
50. Francisco de Vitoria, Relectio de Indis 0 libertad de los indios, ed. crft. bilingüe por L. Pereiia y J.M.
Perez Prendes (Corpus Hispanorum de pace, vol. V), Madrid, 1967, p. 124-125: «9) An filii christianorum
possint compelli ad fidem ... -Ad hoc dieo quod sunt eompellendi ... ; 10) An pueri christiani baptizati, dum
veniunt ad annos diseretionis, sint interrogandi, ut dieit Erasmus, an velint recipere fidem, ita quod sint per-
mittendi in sua libertate. Hoc videtur bonum quibusdam grammaticis. - Ad hoc dico quod sunt eompellendi,
et non sunt permittendi in sua libertate. Et dieere oppositum, ut isti grarnmatiei dicunt, est favere haereticis, et
est pessime dictum».
246 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
cristianos, sino de ir aun mas lejos, declarando que la guerra es mala en si. 51
Habra quiza que esperar hasta que los editores de este Corpus hispanorum de
pace se decidan a incluir de una vez algunas obras de Vives, de Furi6 Ceriol y
hasta de Casiodoro de Reina 0 Antonio deI Corro para que Erasmo encuentre el
lugar de honor que en la literatura pacifista espafiola deI siglo XVI propiamente
le corresponde.
l. Quienes son pues los herederos de Erasmo y a quien se puede llamar «eras-
mista»? 0 formulado de otra manera, l.existi6 un «erasmismo» despues de
Erasmo? EI uso indiscriminado e inflacionario de ambos terminos -sobre todo a
partir dellibro clasico de Marcel Bataillon- ha provocado a 10 largo de los ulti-
mos decenios las reacciones mas dispares, ocasionando finalmente una crisis de
terrninologfa, a la que se dedic6 recientemente todo un Colloquium intemacional,
Erasmianism: Idea and Reality, celebrado en Amsterdam en 1996.52 La Idea, es
decir 10 irreal, serfa el caso deI «erasmismo» en Espaiia, tierra natal deI termino
historiografico (<<this ism' native land is Spain»), y asi, en las actas deI Collo-
quium, a este erasmismo espafiol se le dedica una sola pagina (de Silvana Seidel
Menchi) que resulta ser mas bien una caricatura grotesca de cuanto, de Bataillon
hasta hoy, sobre el tema se ha escrito en Espaiia.53 La Reality deI erasmismo, en
cambio, serfa -y aqul las opiniones divergen, pero no el tenor general- que una tal
realidad apenas existe, habiendo que limitar 10 mas posible el uso deI terrnino
51. Juan de La Peiia, De bello contra insuLanos -lntervenci6n de Espana en America. EscueLa espaflola
de La Paz. Segunda generaci6n 1560-1585. Testigos y Juentes, eds. L. Pereiia et alii (Corpus Hispanorum de
pace, vol. V), Madrid, 1982, pp. 416-418: «Profecto in hoc Erasmus non diferre multum ab Ecolarnpadio,
quia maxime Erasmus damnat bella inter christianos ipsos [... ] et dicit quod in Vetere Testamento permissa
fuerunt bella ut perrnittebantur alia mala, ut libellum repudii. Unde dat intelligere quod bellum sit malum; in
qua parte excessit multum Erasmus».
52. Erasmianism: Idea andReaLity. Proceedings ofthe Colloquium, Amsterdam, 19-21 September 1996,
eds. M.E.H.N. Mout, H. Smo1inski, 1. Trapman (Koninkl. Nederl. Akademie van Wetenschappen, Verhande-
lingen, Letterkunde, 174), Amsterdam, 1997.
53 Silvana Seidel Menchi, «Do we need the 'Ism'? Some mediterranean Perspectives», en ibid., pp. 48-
49. La crftica justificada de una interpretaci6n deI siglo XVI espaiiol bajo el signo exclusivo de Erasmo y el
licito rechazo de afirrnaciones exageradas corno que en Espaiia hubiese existido «an Erasmianism before
Erasmus, an Erasmianism without Erasmus, and even an Erasmianism against Erasmus», no autorizan en
absoluto a la autora a autoproclamarse juez y censor de una presunta visi6n «omnierasmizante» dei espaiiol
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 247
erasrnisrno y aducir cada vez pruebas concretas de la legitirnidad de una tal apela-
ci6n. 0 corno ha resurnido un recensor de las actas deI Colloquiurn:
The most valuable specific conclusion to be drawn from the papers presented is that there
was such a thing as «Erasmianism» in politics and that, if used with appropiate care, the
term is a legitimate one. The most obvious general conclusion [... ] is that it makes no sense
whatever to label as «Erasmianism» thougts or activities that had no direct, demonstrated
connection with Erasmus or his works or that, having such a connection, were carried to
conclusions jundamentally at variance with Erasmus' own intentions. The clear implication
of this conclusion is that scholars need to explore more fully and carefully than they have
done so far what it is that Erasmus actually said and intended and to determine with greater
care and precision the exact nature and circunstances of the influence that he exercised on
others. Having done that, they need to find some label other than «Erasmian» or «Erasmia-
nism» for phenomena that cannot reasonably be attribuited to him or his influence54
culto de la postguerra, y menos aun a impartir lecciones de historiografia cuando se ignora la existencia 0 se
pasa bajo silencio a cuantos historiadores espafioles han refutado y corregido -desde hace afios y con prue-
bas-Ios resultados esenciaIes formulados otrora por Bataillon: <<In the mirror created by Bataillon, the Spa-
nish intelligentsia of 1937, 1950, and 1995 gazed and gazed at itselfs, recognized and recognizes itself with an
enthusiam that shows no signs of abating. If there is no organic current of research on Erasmus in Spain, could
the reason be that the picture delineated in 1937 must not altered or touched up? Whether sixteenth-century
Spain was reaIly Erasmian, and to what degree it was, is a discussion that no one wants to reopen. Educated
Spaniards of the late twentieth century are Erasmian through will and their forebears' choice. Was the Eras-
mian will in 1937 and 1950 the historiographicaI metaphor of a repressed and frustrated Europeanist voca-
tion? Is Marcel Bataillon's "Erasmus of Spain" perhaps destined to become a fascinating and imperishable
chapter in the history of the culturaI origins of European unification in the twentieth century?».
54. Recensi6n a cargo de James M. Estes, dei Centre for Reformation and Renaissance Studies de
Toronto, en Nederlands Archiefvoor Kerkgeschiedenis 79 (1999), pp. 244-249.
248 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
(,Pero que hacer entonces con quienes, corno Daniel Sudermann y Georg
Meyer, eran espiritualistas, schwenckfeldianos, castellionistas y erasmistas a la
vez? (,0 te6sofos, misticos, paracelsistas y luteranos, corno Johann Amdt? (,0
radicales independientes corno Juan de Valdes, Servet, Franck, Castellio,
Coornhaert y tantos otros que en puntos centrales fundamentales de la religi6n
siguieron 0 creyeron seguir a Erasrno y fueron fieles a su rnernoria? La soluci6n
de inventar nuevos labels definitorios para cada caso concreto nos llevaria a una
rnultiplicaci6n de terminos tan absurda corno la que cultivaron Gabriel Du
Preau, Alfonso de Castro, Jacques Gauthier y otros heresi610gos de la Contrare-
forma. 56 Mas razonable, en cambio, pero practicamente inaplicable, seria la
55. Theodor Zwinger, Theatrum vitae humanae, Basileae, Joh. Oporinus, 1565, p. 245; vease C. Gilly,
«Zwischen Erfahrung und Spekulation. Theodor Zwinger und die religiöse und kulturelle Krise seiner Zeit,
11», Basler Zeitschriftfür Geschichte 79 (1979), pp. 125-223, ad. 213.
56. Vease, por ejemplo, Jaeques Gauthier, Table chronographique de l'estat du Christianisme, Lyon,
1609, pp. 395-399 y 400-439, donde, entre doscientas otras, se enumeran, deseriben y eomparan entre si las
siguientes categonas de herejes: «Lutheriens, Melanchthoniques ou Mols-Lutheriens, Amsdorphiens, Mans-
feldois, Brentiens, Illyrieains, Osiandriens, Demy-Osiandriens, Stancarians ou Antiosiandriens, Museulains
ou Antistaneariens, Maiorites, Lutheropapistes, Lutherozwingliens, Lutehroealvinstes, Lutheroosiendriens,
Hehusiens; Zwingliens, Tropistes (Oecolampad), Calvinistes, Farellistes, Bezanites, Alaseains; Montzeri-
ques, Qintinistes, Servetiens, Campanistes, Melchiorites, Monasteriens, Hamstediens, Davidiques, Mennoni-
tes, Ambrosiens ou Pneumatiques; Sehwenekfeldiens, Antisehwenekfeldiens, Bellians (Bellius Montfort, e.d.
Castellio), Polygamistes (Oeehino) Valentinistes (Gentile), Scripturaires, Biblistes, Olliers, Sanguinaires,
Antichrestiens (adietos dei Antieristo) Iseariothistes, Bissaeramentaux, Trissaeramentaux, Quadrisaeramen-
lax, Metamorphistes, Sabbathaires, Condormans, Infemaux, Pastillers, Pacifiques ou Pacificateurs, Claneu-
laires et Manifestaires ete. ete.» Erasmo, aqui, ha tenido suerte, pues el jesuita Gauthier no 10 coloea entre los
«heretiques», sino entre los «ecrivains prophanes», bien que eon la apostilla: «Erasme de Roterdam, bien
verse es lettres humaines, mais a bon droiet eensure en aueuns de ses livres, pour auoir parle au dessu de sa
portee des Mysteres de la Foy, et auoir par ses bouffonneries fraye le ehemin aus heresies» (ibid., p. 395).
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 249
57. «Ista dissidii nomina detestor. Christi anus sum, et Christianum agnosco. Erasmistas non feram.
Reuehlinistas non novi», cf., Opus epistolarum, (eit. en nota 11), vol. IV, p. 121, eitado por Bataillon en su
eonfereneia de 1969 Vers une definition de l'erasmisme, reimpresa en Erasme et l'Espagne (eit. en nota 29),
vol. m,pp. 141-154, ad 142.
58. Comelis Augustijn, Erasmo de Rotterdam - Vitia Yobra, traducci6n castellana de O. Pellissa, revisi6n
de C. Gilly, Barcelona, 1990, p. 218.
250 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLESXVI, XVIII XVIII
Talia iam olim obiecit Luthero Erasmus, neque haec vel Lutherus, vel tu, vel quisquam
alius, quod sciam, vere diluit [... ] Sed tu non ratione, sed censoria authoritate, meum illum
locum deleuisti: quam recte tu videris. Certe legitima non est victoria, delere scripta a
vobis dissentientis.'·
[Tales argurnentos opuso ya entonces Erasmo a Lutero y, por cuanto me es conocido, ni
Lutero, ni tU, ni ningun otro los habeis resuelto realmente [... ] Tu, sin embargo, has
borrado 10 escrito por ruf, y eso sin otra raz6n que la autoridad que te otorgas por tu cargo
de censor. Si has hecho bien 0 mal, allii tU con tu conciencia. Pero yo, en cambio, te ase-
guro que no es legitima victoria eso de borrar los escritos de quien disiente de vosotros.]
66. Uon-E. Halkin, (<Erasme et I' Anabaptisme», en Mare Lienbard, ed., Les Dissidentsdu XVle siede
entre Humanisme et le Catholicisme (BibliothecaDissidentium, Seriptaet Studia, 1), Baden-Baden, 1983, pp.
61-77, ad 73.
67. Comelis Augustijn, «Der Epilog von Menno Simons' Meditation 1539 [ ... ] Zur Erasmusrezeption
Menno Simons», en l-G. Rott - S.L. Verheus, eds., Anabapttistes et dissidents au XVle siede - 16th Century
Anabaptisme and Radical Reformation - Täufertum und radikale Reformation im 16. Jahrhundert (Biblio-
theea Dissidentium, Seripta et Studia, 3), Baden-Baden, 1987, pp. 175-188; ahora tambien en: Idem, Eras-
mus. Der Humanist als Theologe und Kirchenreformer (eit. en nota 12), pp. 326-338, junto a1 ensayo «Eras-
mus und Menno Simons», ibid., pp. 339-351, publieado anteriormente en ingJes: «Erasmus and Menno
Simons», The Mennonite Quarterly Review 60 (1986), pp. 497-508.
68. Abraham Friesen, Erasmus, the Anabaptists, and the Great Commission, Grand Rapids Miehigan -
Cambridge, 1998. Bajo el anglicismo de origen cuaquero «la gran comisi6n» se entiende la misi6n de evange-
lizar y bautizar a todas las gentes, formulada en el evangelio segun San Mateo 28, 18-20.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS hetセodxs@ ESPANOLES 253
kynder, dy man ytz tauff, ee sy vernunft haben, sey kein Tauff» ).73 Esta tesis
debi6 resultar tan novedosa que hasta uno de los jefes anabaptistas de dos afios
despues, Ulrich Hugwald, todavfa en junio deI mismo afio 1522 en Basilea se
puso adefender el bautismo de los nifios contra el error «de no querer bautizar
sino a los que ya creen y estan preparados a recibir a CristO».74 Seis meses mas
tarde, en diciembre de 1522, el controversista cat6lico Johannes Cochlaeus
publica en Estrasburgo un escrito, De gratia sacramentorum, donde equipara
la negaci6n de la gracia sacramental (<<ex opere operato») por parte de Lutero
con la negaci6n pura y simple de la validez deI bautismo infantil; en ese caso
solo cabrfa una alternativa: rebautizar. 75 Una falsa alternativa, replicara Lutero
inmediatamente despues, en todo tipica de los «sofistas y monjes» acostum-
brados a escribir «plane magistralissime», pues de todos es sabido que a los
infantes la iglesia presta su fe, y si esto no fuera asf (<<negatae in parvulis fidei
error»), corno falsamente afirman estos sofistas, mejor serfa no bautizarlos
(<<asserimus, parvulos prorsus non esse Baptisandos»), para no hacer burla deI
sacramento. 76
73. Pater, Karlstadt as the Father ofthe Baptist Movements ... , p. 107. Para Stübner, a quien ni Pater ni
Friesen identifiean correetamente ('Marcus Thomae'), y su influjo sobre Carlosatdio y Borrhaus, vease Lucia
Felici, Tra riforma ed eresia. La giovinezza di Martin Borrhaus (1499-1528) (Studi e testi per la storia reli-
giosa dei Cinquecento, 6), Firenze, 1995, pp. 47-60, Yla abundante literatura aUf citada, especialmente Niko-
laus Müller, Die Wittenberger Bewegung 1521 und 1522. Die Vorgänge in und um Wittenberg während
Luthers Wartburgaufenthalt, Leipzig, 1911, y Herrnannn Barge, Aktenstücke zur Wittenberger Bewegung
Anfang 1522, Leipzig, 1912.
74. Ulrich Hugwald, En tibi [ ... ] brevissimo compendio [ ... ] unde hominum perditio, in quoque sir eorum
salus, quidque mendax in religione nostra sit, ed. Coceinius Doggius [Ulrich Köchli von Lichtensteig], s.l.s.a.
[Basilea, Adam Petri, 1522], (HJ. Köhler, Flugschriften des frühen 16. Jahrhunderts, microficha 453, n°
1222), fol. A6ro: ,,[Propositio] xlii: Idcirco non sine diuino spiritu institutum est, quod pueri statim nati bapti-
santur"; ,,[Propositio] xliiii: Quare uehementer errant, hoc loeo, qui uelint nullos baptisari, nisi qui credunt et
iam parati sunt Christum assumere"; sobre Hugwald, vease Otto CIemen, «Der Widertäufer Ulrich Hugwald,
en: Beiträge zur Reformationsgeschichte», II (Berlin 1902), pp. 45-84; Hanspeter Jecker, «Die Basler Täufer,
Studien zur Vor- und Frühgeschichte», Basler Zeitschriftfür Geschichte 80 (1980), pp. 5-131, ad 17-19. Hug-
wald fue quien en noviembre-diciembre de 1524 presento Thomas Müntzer a Ecolampadio, durante la corta
estaneia de aquel en Basilea.
75. Johannes Cochlaeus, De gratia sacramentorum tiber unus, aduersus assertionem Martini Lutheri,
Argentinae, Joh. Orüninger, 1522 (HJ. Köhler, Flugschriften des frühen 16. Jahrhunderts, microficha 955-
956, n° 2378), fols. 3ro-4vo, 62vo-73ro.
76. Martin Luther, Adversus armatum virum Cokleum, Wittenberg 1523 (HJ. Köhler, Flugschriften des
frühen 16. Jahrhunderts, microficha 1696, n° 4683), fols. A3vo, Blro. Partiendo de estos dos textos, Calvin
Augustine Pater pretende haber identificado nada menos que a los padres tanto dei movimiento «baptista»
(Andreas Carlostadio) corno deI movimiento «anabaptista» (su amigo y enviado Oerhard Westerburg), el pri-
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 255
Quin et illus mihi videtur non medioeriter ad hane rem eondueturum, si pueri baptizati,
quum jam ad pubertatem pervenerint, jubeantur hujusmodi eoneionibus adesse, in quibus
illis dilueide dedaretur, quid in se eontineat professio baptisrni [... ] Si eomperientur satis
tenere, interrogentur ratum ne habeant, quod suseeptores illorum nornine polliciti sunt in
baptismo. Si respondeant se ratum habere, turn publiee renovetur ea professio, simul eon-
gregatis aequalibus, idque eeremoniis gravibus, aptis, eastis, seriis, ae magnificis [... ]
Quae quidem hoe plus habebunt auetoritatis, si traetentur per ipsos Episeopos, no per
paroehos, aut eonduetos suffraganeos. Haee si fierent, queadmodum oporteret, aut ego
fallor, aut haberemus aliquanto sineeriores Christianos, quam habemus."
mero acophindose al dicho hipotetico de Lutero y el segundo a la alternativa no menos ィゥーッエャセ」。@ de Cochläus;
cf. C. A. Pater, «Westerburg: The Father of Anabaptisme. Author and Content of the Dyalogus of 1527»,
Archiv für RefoT7lUltionsgeschichte 85 (1994), pp. 138-163. Pater, sin embargo, no ha aportado ni siquiera
pruebas suficientes para probar que el Dyalogus von frembdem Glauben; Glauben der kirchen, Tauf! der
Kinnder, [Worms] 1527, no sea en realidad de Carlostadio (quien se reconoce corno autor frente a Lutero, cf.
Luthers Werke, WA Briefe, Bd. 4, S. 569: 42-46), asi que no ha perdido validez la tesis de Alejandro Zorzin,
«Karlstadts 'Dialogus vom Tauff der Kinder' in einem anonymen Wormser Druck aus dem Jahr 1527. Ein
Beitrag zur Karlstadtbibliographie», ibidem, 79 (1988), pp. 27-58.
77. Allen, ep. 1274 19-24 (I. V, p. 46); Bataillon, Erasmo y Espana (cit. en nota 31), p. 138, con traduc-
ci6n parcial dei respectivo pasaje de la carta de Erasmo al escandalizado Luis NUiiez Coronel: «En cuanto a
este prefacio, 10 he afiadido sin ninguna importancia, s610 par complacer al impresor, [que ternia quedarse con
algunas paginas en blanco de haberme negado yo a escribir esas pocas ocurrencias]. Vale 10 que vale, pero soy
yo quien 10 ha parido, 0, si asi 10 prefieres, abortado». Por cuanto respecta a la fecha de composici6n de este
largo prefacio que no tiene nada de improvisado, hay que recordar que la dedicatoria al emperador que 10 pre-
cede lleva fecha de 13 de enero de 1522, aunque ya estaba un mes antes, corno se comprueba por la carta al
cardenal Mateo Schinner dei 14 de diciembre de 1521 (<<Paraphrasim in Euangelium Matthaei absolvimus
[... ] opus dicavimus optimo principi Carolo»); cf. ibid., p. 147; Allen, ep. 124845 (t. IV, p. 610).
78. Erasmus, Opera, Leiden, 1703-1706, t. VII, fol. **3vo; vease tambien Bataillon, Erasmo y Espana
(cit. en nota 31), pp. 261-262; Bainton, Erasmus ofChristendom (cit. en nota 65), pp. 261-262. De este postu-
lado se pereibe un cierto eco en Juan de Valdes, Didlogo de Doctrina Cristiana, A1cala, Eguia, 1529, fol. VIIr
(<<traerles muchas vezes a la memoria el voto que hizieron en el baptismo»), asi corno en las Ciento diez divi-
nas consideraciones, (Consid. 104: «aprobandola y teniendo por bueno el ser baptizados»). Vease tambien
supra, nota 50, la opini6n contraria de Francisco de Vitoria sobre este postulado de Erasmo.
256 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
Ni que decir tiene que este postulado de Erasmo fue censurado por Noel Beda
y los te6logos de la Sorbona en 1526,79 por los frailes espafioles promotores de la
conferencia de Valladolid el afio siguiente (Objectio 28: «certo modo docet reite-
randum Baptismum»)80 y prohibido definitivamente, bien que sin nombrar a
Erasmo, en 1547 durante el Concilio de Trento (Sesi6n vrr, de sacramento bap-
tismi, canon 14).
Sin embargo, Erasmo habfa ido mas lejos a6n, al no escamotear la posible
doble objeci6n a 10 propuesto por el, es a saber, que ta1 ratificaci6n equivaldrfa a
una repetici6n deI bautismo, cosa en ning6n modo permisible (<<id quod fas non
est»), y luego la pregunta obvia: l,que hacer, si un joven no profesa entonces los
artfculos deI credo? Al primer punto Erasmo respondi6 que no se trataba de repe-
tici6n, sino de una especie de instauratio 0 repraesentatio deI bautismo anterior. 81
EI segundo era de menos facH soluci6n: «Es necesario intentarlo todo para impe-
dir al joven salir de su fe primera. Pero, si no se puede alcanzar esto, ta1 vez sea
conveniente no forzarlo, sino abandonarlo a su propio juicio hasta que llegue al
reconocimiento de su yerro. Y esto, sin ulteriores represalias, a no ser la exclusi6n
de la comuni6n y de los otros sacramentos, pero dejandole libre el acceso a los
sermones».82 0 corno suenan estas mismas frases en el breve cuadro radical de la
79. Para la acusaci6n de la reiteraci6n del bautisrno por parte de Beda, cf. Annotationum Natalis Bede in
Jacobum Fabrum Stapulensem libri duo, et in Desiderium Erasmum Roterodamum liber unus. Paris. Badius.
1526, fol. 228ro; la respuesta de Erasrno. en Opera, Leiden, 1703-1706, t. IX, ools. 445, 558; Yla nueva replica
de Beda. en Charles du Plessis d' Argentre. Collectio judiciorum de novis erroribus, qui ab initio duodecimi
seculi post incarnationem Verbi, usque ad annum 1632 in Ecclesia poscripti sunt et notati, Paris, A. Cailleau,
1728-1736, Tomus secundus in quo exquisita monumenta ab anno 1521 usque ad annum 1632 continentur, pp.
38b-8Ob. Veanse tambien Halkin, Erasme et l'Anabaptisme (eit. en nota 66), p. 65 Yn° 13; Erika Rummel, Eras-
mus and his Catholic critics, 2. Vois. (1: 1515-1522; 11: 1523-1536), Nieuwkoop, 1989, n. pp. 29-60; Eadern,
«Why Noiil Beda Did Not Like Erasmus' Paraphrases». en Hilmar M. Pabel- Mare Vessery. eds.• Holy Scripture
Speaks: The Production and Reception ofErasmus' Paraphrases in the New Testament, Toronto, 2002, pp. 265-
278.
80. Erasmi Opera, t. IX. ools. 106IA. 1062ABC. V6ase tambien nota 82.
81. Bainton. Erasmus of Christendom (cit. en nota 65), p. 262, estima que esta diferencia de Erasrno entre
<<reenactment» y «repetition» era puramente verbal.
82. Bataillon, Erasmo y Espaiia...• pp. 261-262, donde se resurnen las reaceiones de los partieipantes en la
oonferencia de Valladolid sobre este punto crueial; para los juieios oompletos, veanse Vicente Belttan de Here-
dia, «La confereneia de Valladolid en 1527 en torno de Ja doctrina de Erasmo». en ldern, Cartulario de La Uni-
versidad de Salamanca VI (Acta Samanticensia, Historia de Ja Universidad, 24), Salamanca, 1972, pp. 16-120;
Miguel Aviles, Erasmo y La InquisiciOn (Ellibelo de Valladolid y La Apologia de Erasmo contra losfraües espo-
floles), Madrid, 1980; y, si se quiere tambien, la sensaciona1ista «revisi6n» (<<a rnore subtle paradigme») de las
tesis de Bataillon efectuada por Lu Ann Homza, «Erasrnus as Hero, or Heretic? Spanish Humanisrn and the
Valladolid Assernbly of 1527», Renaissance Quarterly 50 (1997), pp. 78-115, en parte repetida posteriormente
en: Eadern, Religious Authority in the Spanish Renaissance, Baltimore, 2000, pp. 49-76, ad 67.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 257
En el prologo a [la panifrasis de] Mateo, donde ensena, que es quiza mejor, dejar a quien
yerra en su propio error, hasta que 61 se eonvierta de por si, y que no se le eastigue de otro
modo, que exciuy6ndole simplemente de los saeramentos. En el pr610go a Ia Parafrasis de
Mateo ensena ademas, bien que de un modo especial 0 en cierta medida, Ia repetiei6n deI
bautismo, y opina, que no serfa mala eostumbre si se instituyese un tal eatecismo y una
eeremonia bautismal, segun la eual eada uno se podrfa bautizar tantas veees, cuantas
neeesitase renovar la memoria deI bautismo; y esto sobre todo euando se trata de los
ninos, pues hay gente que son aun de la opini6n, que basta y sobra eon mojar una vez al
nino en el agua, para haeer de 61 ya un cristiano83
83. Sebastian Franck, Chronica. Zeytbuch vnd Geschycht bibel von anbegyn bisz in disz gegenwertig
M.D.lxxxi. jar. Darinn [. .. ] von allen Rämischen Keysern, Bäpsten, Concilien, Ketzern, Orden und Secten,
beide der Juden, vnd der Christen. Von dem vrsprung vnd vrhab aller breüch vnd mißbreüch der Rhämischen
kirchen, als der Bilder, H[eiliger] eer, Messz, Ceremonien etc. so yetz im Bapstumb im schwanck geen, wie
eins nach dem anderen seyn einbrochen, was, wa, wann, durch wen, vnd warumb [ ... 1, Estrasburgo, [B.
Beckl, 1531, (cito aqui por la segunda edici6n: Olm, 1536, fol. 140ro).
84. Para las ediciones, vease Irmgard Bezzel, Erasmusdrucke des 16. Jahrhunderts in Bayerischen
Bibliotheken. Ein bibliographisches Verzeichnis, Stuttgart, 1979, n° 988-1001,1472-1477; Holeczek, Eras-
mus Deutsch (cit. en nota 29), pp.l09-11O, 298 (nO 88-90). En la mayor parte de las ediciones latinas de esta
Paraphrasis el prefacio «Pio lectori» lleva por tftulo: Exhortatio ad studium evangelicae lectionis, por ejem-
plo en la edici6n de Alcala, Miguel de Egula, 1525. Al contrario de cuanto afirma Holeczek, p. 110, no existen
ediciones separadas latinas, pero SI una inglesa: An exhortacyon to the study of readynge the Gospell / Made
by Erasmus of Roterodame, Norwytche, Robert Wyer, [co 1532]; la traducci6n italiana de Bemardino Tomi-
tano, Esposizione letterale dei testo di Mattheo evangelista, Venecia, 1547, aparece corno especialmente pro-
hibida en todos los Indices librorum prohibitorum italianos a partir de 1549, y en los espafioles a partir de
1583. AI castellano s610 se adaptaron algunos pasajes en el Pr610go que Alonso Femandez de Madrid puso a
su traducci6n de EI Enquiridio 0 manual dei cavallero christiano (vease Bataillon, Erasmo y Espafia ... , p.
192).
258 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
tento por el lento avanzar de la Refonna (abolici6n deI ayuno, de la misa, las
irnagenes, las c$!rernonias y dernas ritos y dogmas sin soporte en el texto
bfblico) y ernpefiados a la vez en una organizaci6n aut6norna de la predicaci6n
deI evangelio por parte de los laicos, sin interferencias de viejas 0 nuevas autori-
dades. 85 No es pues diffcil irnaginar c6rno esos laicos, ganados a la Refonna,
acogerfan entonces este prefacio de un personaje tan reputado corno Erasrno,
que en latin llevaba por titulo Exhortatio ad studium evangelicae lectionis y en
aleman -traduzco al casteIlano- Una bella ep(stola de Erasmo de Rotterdam
sobre la obligaci6n de cada uno de leer y comprender la doctrina dei Evangelio
o tambien Un libro reden traducido al alenuin, donde Erasmo de Rotterdam
amonesta y excita a todos los hombres a leer con diligencia la sagrada escri-
tura y a tener paz los unos con los otros. 86
Y el contenido no deja en nada atras 10 prornetido en la portada, corno puede
cornprobar quien parafrasee a su vez este prefacio de Erasrno:
No estoy en nada de acuerdo, 6ptimo lector, con quienes piensan que a los laicos e iletrados en
general hay que apartarlos de la lectura de los libros sagrados, y que a estos nadie debe tener
acceso sino quienes hayan estudiado durante muchos aiios la filosofia aristote1ica y la teologfa
escolastica, es decir, los letrados. Pero aparte dei hecho que fueron precisamente los letrados
quienes mayor resistencia opusieron a Cristo, cuanto ensefian los evangelios es cosa que ataiie
a todos y es accesible a todos, a los doctos y a los indoctos, y estan dichas ademas de tal manera
que antes la comprende un idiota pio y modesto que un fil6sofo arrogante. En el pasado no
entraba en el saneta sanctorum sino el solo sacerdote; ahora el santuario es Cristo y todos
85. Vease al respecto el folleto de Carlostadio, Ob man gemachfaren, vnd des ergernüssen der schaw-
ehen verschonen soll, in sachen so gottis willen angehn [Sobre si hay que ir despacio y ser indulgente con los
debiles en cosas que tocan la palabra de Dios], [Basilea, T. Wolff] 1524; los capitulos interiores son titulados:
«AI nuevo conocimiento debe seguir siempre y por doquier la acci6n» y «Toda comunidad, sea pequeiia 0
grande, debe mirar por si misma y obrar segun el derecho y el bien, sin tener que esperar 6rdenes de nadie».
86. Ein schön Epistel Erasmi von Roterdam, das die Euangelisch ler von yederman sol gelesen vnd vers·
tanden werden, [Basel, Adam Petri, 1522], en la traducei6n de Johann Botzheim. Cf. Bataillon, Erasmo y
Espaiia... , p. 141; Herren Erasmi von Roterdam, ein new vordeutscht büchlein, darinnen er alle menschen Göt-
tliche schrijft, mit vleisz tzu lesenn, Auch tzu gemeynen fridt, vor mandt vnd anraytzt, [Leipzig, Valentin Schu-
mann, 1522], en la traduci6n de Anthonius Beuther (cf. Holeczek, Erasmus Deutsch (eil. en nota 29), p. 298).
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 259
tienen acceso a e1. Cristo mismo eligi6 corno discfpulos a pescadores analfabetos y algo tardos
de naturaleza, pues aquellos a quienes el munda considera doctisimos eran para eJ los verdade-
ros idiotas. No escribo todo esto para socavar la autoridad de los buenos doctores, ni para incitar
a los iletrados a despreciarles 0 a ponerse en lugar de ellos corno maestros de escritura mistica,
pues si el humano saber es arrogante de por SI, tarnbien la ignorancia de los idiotas se puede
hinchar de arrogancia. No hay cosa mas arrogante que un hombre, sea laico 0 sea letrado, se
declare inmodestarnente doctor de las cosas divinas, y por eso se debe permitir a todos el estu-
dio Plo y sobrio de la escritura, sobre todo de aquellas cosas que vuelven la vida mejor. Si se
cree 10 que yo digo, el Evangelio sera leldo por los labradores, por los herreros, por los albafii-
les, por los tejedores, hasta por las mujeres publicas y sus rufianes, hasta por los turcos, en fin.
Son necesarias las traducciones: i,Que mal se ve en que los hornbres repitan el Evangelio en su
lengua materna, la que ellos entienden: los franceses en frances, los ingleses en ingles, los ale-
manes en su lengua, los indios en la suya? Nadie es tan obtuso que no pueda captar la filosofla
evangeJica y a1imentarse del pan de la palabra divina. Bien es verdad que hasta ahora han sido
los sacerdotes, quienes han administrado este pan: Pero, i,que hacer, si los pastores se han trans-
formado en lobos? La soluci6n es simple: Las ovejas son idiotas, pero son tarnbien racionales;
se hagan pues de las ovejas los pastores, pues no faltan entre ellas quienes sepan mas y mejor. Y
si no es licito allaico rebelarse contra sus presbIteros promoviendo una sedici6n, tarnpoco es
licita la tiranla que estos ejercen contra su grey. Son pues los mismos sacerdotes los culpables
de la sedici6n [«alioqui his erit imputanda seditio»]. Ahora bien, i,c6mo se puede discernir si
uno interpreta 0 no interpreta bien el Evangelio? La respuesta mas certera es la que da el testi-
monio de la propia conciencia [«sed tarnen certissimum cuique suffragium est testimonium
suae conscientiae»]. Las cosas verdaderamente importantes son tan claras, que no necesitan
inrerprete. Y 10 que no se puede comprender, por estar por encima de nosotros, no nos interesa
[«quae supra nos, nihil ad nos»]. Tales cosas son, por ejemplo, el modo de estar el cuerpo de
Cristo en el pan eucarlstico 0 la manera c6mo el Hijo sea distinto dei Padre teniendo ambos una
misma naturaleza. AquI basta con creer que Cristo esta en el pan, y que hay un solo Dios en tres
personas. A esta regla tan simple hay que acomodar las opiniones y la vida, absteniendose de
retorcer el texto de la escritura hasta hacerlo conforme con el propio parecer. Pues de aquI nace
la obstinaci6n, surgen los conflictos, provienen las disensiones y los odios, crecen las herejIas y
se envenena la fe y la concordia cristianas. Y si quiza algdn que otro laico se ha extraviado por
esta lectura, no es la culpa dellibro, sino del hombre, y no es ninguna raz6n para privar a los
demlis idiotas e iliteratos dei contacto directo con los evangelios. Pues es aquI que el fiel ve a
Cristo en acci6n, tiene a quien seguir, siente tarnbien corno Cristo nace en el, y hasta llega a
experimentar una especie de unci6n sagrada y de enseiianza directa por parte de Dios [«non
deerit sobrie versantibus unctio, qua doceat illos de omnibus quae pertinent ad salutern aeter-
260 LES LLETRES HISpANIQUES ALS SEGLES XVI. XVIII XVIII
nam [...] et erunt セュョ・ウ@ theodidaktoi. hoc est divinitus doeti»]. EI don de profecia no se ha
extinguido. y San Pablo querfa que todos fuesen profetas [«Paulus non vult prohiberi spiritum.
sed optat ut prophetent omnes»]. Entonees infundi6 Dios su espfritu en los discipulos. pero
tambien 10 haee en el presente [«neque nune est abbreviata manus Domini»]87
91. Thor Hall, «Possibilites of Erasmian Influence on Oenck and Hubmaier in their Views on the Freedom of
the Will» (ci!. en nota 62).
92. Roland Crahay, «Oe I'Humanisme reformiste 11 la Reforme radicale», Revue de l'Universire de Bruxelles,
Nouvelle Serie, 19 (1967), pp. 295-325; Idem, «Le non-conformisme religieux du XVle siecle entre I'humanisme et
les Eglises: Reflexions historiographiques», en M. Lienhard, ed., Les Dissidents du XVle siede entre Hurrumisme et
le Catholicisme (ci!. en nota 66), pp. 35-42.
93.I.B. Horst, Erasmus, the Anabaptists anti the problem ofReligious Liberty, Haarlem, 1967.
94. Christoph Windhorst, Täuferisches Taufoerständnis. Balthasar Hubmaiers Lehre zyvischen traditioneller
und reformatorischer Theologie, Leiden, 1979.
95. Christoph Oejung, Wahrheit und Häresie. Eine Untersuchung zur Geschichtsphilosophie bei Sebastian
Franck, Zürich, 1980; Idem, «Sebastian Franck», in: Bibliotheca Dissidentium. Repertoire des non-conformistes
religieux des seizieme et dix-septieme siedes, tomo VII, Baden-Baden, 1986, pp. 39-119.
96. Andre Seguenny, «Reforme erasmienne ou reforme lutherienne? Caspar Schwenckfeld et Erasme», Revue
d' Histoire et de Philosophie Religieuses, 54 (1974), pp. 309-324; Idem, «Schwenckfeld and Christian Humanism»,
en: Schwenckfeld anti Early Schwenckfeldianism, ed. P. Erb, Pennsbury, 1986, pp. 285-304; Idem, Les spiritueis.
Philosophie et religion chez les humanistes allemands au seizieme siede (Bibliotheca Dissidentium, scripta et
studia, 8), Baden-Baden & Bouxwiller, 2000.
97. Carter Lindberg, «The conception of the Eucharist according to Erasmus and Karlstadt», en Les Dissidents
du XVle siede entre Hurrumisme et le Catholicisme (cit. en nota 66), pp. 79-94.
98. Clarence Bauman, The Spirituallegacy ofHans Denck. Interpretation and Translation of key texts (Studies
in Medieval and Reformation Thought, 47), Leiden, 1991.
99. Douglas H. Shantz, Crautwald anti Erasmus. A Study in Humanism anti Radical Reform in Sixteenth cen-
tury Silesia (Bibliotheca Dissidentium, Scripta et Studia, 4), Baden-Baden & Bouxwiller, 1992.
100. C. Augustijn, «Erasmus and Menno Simons», The Mennonite Quarterly Review 60 (1986), pp. 497-508;
vease tambien la literatura citada en la nota 62.
101. Siegfried Wollgast, «Erasmianer und die Geschichte des Nonkonformismus. Aspekte», en Erasmianism:
Idea anti Reality (cit. en nota 52), pp. 105-126.
102. Peter G. Bietenholz, «How Sebastian Franck taught Erasmus to speak with his Radical voice», Bibliothe-
que d'Humanisme et Renaissance 72 (2000), pp. 233-248.
262 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
hard lO3 y por quien firma estas lineas,l04 y por eso rne limito a enunciar sorne-
ramente las conc1usiones rnas significativas y afiadir algunos testirnonios des-
conocidos de la segunda mitad deI siglo XVI 0 deI prirner tercio deI siglo XVII,
para identificar los grupos 0 individuos para quienes el pensarniento de
Erasrno sigui6 constituyendo una parte esencial deI propio patrlrnonio reli-
gioso.
Y cornencernos por el anabaptista espiritualista Balthasar Hubmaier, y esta
vez no por las citas explfcitas de la Parafrasis sobre el bautisrno y la «gran
comisi6n» a que nos hernos referido arriba,105 sino por los innurnerables presta-
rnos an6nirnos tornados de Erasrno para su escrito sobre la tolerancia de 1524
(De los herejes y de quienes los queman), para los dos escritos sobre ellibre
albedrio de 1527 (De la libertad de la voluntad y EI segundo libro de la !ibre
voluntariedad) y quiza tambien para su escrito De la espada contra la
violencia. I06 EI pacifico Hubmaier, que solia usar pseud6nirnos corno Friedber-
ger y Pacirnontanus, rnuri6 quernado vivo eo Viena en rnarzo de 1528.
Tambien el espiritualista ex-anabaptista Hans Denck, rnuerto en Basilea a
causa de Ia peste en 1527, habfa utilizado De libero arbitrio diatribe de Erasrno,
sobre todo en su escrito De si Dios sea la causa dei mal. 107 Su interpretaci6n deI
103. Mare Lienhard, «Die Radikalen des 16. Jahrhunderts und Erasmus», en Erasmianism: Idea and Reality
(vease nota 52), pp. 91-104; Idem, «Les radicaux du XVIe siecle et Erasme», Revue d'Histoire et de Philosophie
Religieuses 78 (1998), pp. 261-279. En sus articulos anteriores a los aqui citados, Lienhard llamaba <<Epicuriens»
a los que hoy designa corno erasmistas radicales de Estrasburgo, cf. M. Lienhard, «Les epicuriens a Strassbourg
entre 1530 et 1550 et le probleme de I'incroyanee au XVIe siecle», en Idem, ed., Croyants et sceptiques au XVle
siede. Le dossier des «Epicuriens», Strasbourg, 1981.
104. Vease mi erftiea a este eoneepto ambiguo de Lienhard en C. Gilly, Das Sprichwon 'Die Gelehnen die
Verkehnen' oder der Verrat der Intellektuellen im Zeitalter der Glaubensspaltung (eit. en nota 13), pp. 268-269.
105. Vease nota 68. De una conversaci6n que tuvo en 1522 con Erasmo en Basilea, Hubmaier sac61a impre-
si6n que el humanista se arriesgaba mas hablando que escribiendo: «libere loquitur Erasmus, sed anguste scribit»;
cf. Allen, ep. 1292 (introd.) (t. V, p. 76).
106. «Von ketzern und iren verbrennern» , en Balthasar Hubmaier, Schriften, Gunner Westin y Torsten Bergs-
ten, eds. (Quellen und Forschungen zur Reformationsgeschichte, 29; Quellen zur Geschichte der Täufer, 9),
Gütersloh, 1962, pp. 96-100; «Von der Freyhait des Willens», en ibid., pp. 380-397; «Das andere Biechlein von
der Freywilligkait des menschen», en ibid., pp. 400-431; Von der Schwert, en ibid., pp. 434-457. Mientras Bergs-
ten atribuye a Hubmaier una posici6n intermedia entre Lutero y Erasmo en la cuesti6n dellibre a1bedrfo, tanto
Hall (nota 91) corno Windhorst (nota 94) le aproximan mucho mas a Erasmo; cf. Lienhard, Les radicaux (cit. en
nota 103), p. 269. De la misrna opini6n es Wollgast, Erasmianer und die Geschichte des Nonkonformismus (cit. en
nota 103), p. 114.
107. Hans Denck, Innhalt diss büchlins. Ob Gott eyn vrsach sey des bösens, [Augsburg, Ulhartl1527 (HJ.
Köhler, Flugschriften des frühen 16. lahrhundens, microfichas 946-947, n° 2354); se trata de una reedici6n de
Idem, Was geredt sey, das die schrifft sagt, Gott thue und mache guts und böses, [Augsburg,Ottrnarl 1626, en
Hans Denck, Schriften. 2 Teil: Religiöse Schriften, ed. Walter Fellmann (Quellen und Forschungen zur Reforma-
tionsgeschichte, 24), Gütersloh, 1956, pp. 27-47.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 263
108. Bauman, The Spirituallegacy of Hans Denck (eil. en nota 98); Lienhard, Les radicaux (eil. en nota
103), p. 271; Crahay, De I'Humanisme (cil. en nota 92), pp. 318-319.
109. Sobre la centralidad de este tema en Erasmo, vease C. Augustijn, Erasrrw de Rotterdam (eil. en nota
58), pp. 52-60.
110. La expresi6n es de Jacques Etienne y es citada por C. Augustijn (ibid.) para designar la oposici6n de
Erasmo a la multiplicaci6n de los dogmas: "cuanto mas tiende la iglesia a fijar y consolidar la doctrina, mas se
enfria el amor y cede a la coacci6n y a las amenazas (Allen, ep. 1334,217-234 Y375-381)". Estos dos pasajes,
sacados del prefacio a la edici6n de las obras de Hilario, son los mismos que Sebastian Franck tradujo al aleman
en su 'Declaraci6n' a las autoridades de Olm de 1535 parajustificar precisamente la inserci6n en su Chronica de
las tesis de Hans DeIick relativas «a la palabra interior y exterior, al espfritu y la letra» y la negaci6n por parte de
Ludwig Hätzer de que «la palabra exterior de la Biblia sea la palabra de Dios»; vease Alfred Hegler, Beiträge lJ,Ir
Geschichte der Mystik in der Reformationszeit (Archiv für Reformationsgeschichte, Ergänzungsband I), Berlin,
1906, pp. 124, 131 Y 209 para las alusiones a Hätzer y Denck; pp. 140-179 para la Gründtliche anweiszung,
erleuterung und declaration de Franck; p. 175 para la traducci6n de los pasajes de Erasmo: 'Erasmus in der
Vorred uber Hilarium' .
111. C. Gilly, Das Sprichwort, Die Gelehrten die Verkehrten (cil. en nota 13), p. 285. Para las obras de Denk
vease: Hans Denck, Schriften (cil. en nota 107); para Hätzer vease lEG. Goeters, Ludwig Hätzer (ca. 1500 bis
1527) Spiritualist und Antitrinitarier. Eine Ran4figur der frühen Täuferbewegung (Quellen und Forschungen zur
Reforrnationsgeschichte 25), Gütersloh, 1957.
264 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
los disidentes hasta entrado el siglo XVIII. I 12 Verdad es, sin embargo, que tanto en
Denck corno en Hätzer es patente a la vez el influjo de Müntzer y Carlostadio
(<<experiencia de la palabra interior»), pero al menos este ultimo, cuando en
1521 toc6 el tema por primera vez (De legis litera sive carne et spiritu), tuvo
muy presente cuanto Erasmo anteriormente habia escrito en el Enchiridion. La
conc1usi6n final de Karlstad, por ejemplo, «Nunc breviter, quaelibet lex, et
omne praeceptum carnem habet et animam siue literam et spiritum» es induda-
blemente un calco de la frase de Erasmo en las paginas deI Enchiridion, que
tratan precisamente deI tema en cuesti6n: «Neque id modo in Veteri Testa-
mento, verum etiam in Novo. Habet Euangelium carnem suam, habet et spiri-
turn». I 13
Sebastian Franck, por su parte, habia dado comienzo a su carrera literaria en
1528 con la traducci6n dellibro de un pastor luterano, Andreas Althamer, sobre
el tema de las contradicciones de la Escritura y dirigido precisamente contra
Denck (sin nombralo) e indirectamente tambien contra Erasmo, pues en el se
inc1uyen pasajes enteros deI De servo arbitrio de Lutero. 114 Sin embargo, ya
durante el trabajo de traducci6n y en los numero sos anadidos propios se vislum-
bra un cierto acercarniento de Franck a las posiciones de esos «Geistgenossen»
o «camaradas deI espiritu, que niegan completamente la autoridad de la Escri-
tura», con cuyos circulos Franck entr6 inmediatamente despues en contacto en
Nuremberg y Estrasburgo, gracias a las relaciones «sectistas» de su mujer,
112. L. Hätzer, Baruch der Prophet. Die Histori Susannah. Die history Bel zu Babel, [Wonns, P. Schöf-
fer] 1528, fols. Fl vo-4vo: «Vnnd darumb, lieben Schrifftgelerten [ ... ] jr könt den heyligen Geyst ie nit
gemeystern, aber widerstehen, das könnt jr wol, wie ewrer vorältern, das thut jr auch ... ». Cf. C. Gilly, Das
Sprichwort, Die Gelehrten (cit. en nota 13), pp. 286-291. Para las variaciones de esta f6nnula erasrniana sobre
los literatos «nec ulli pertinacius obstitere Christo», vease ibid., pp. 308-309 (Franck), 302-303 (D. Joris),
325-326 (Castellio), 327 (Furi6 Ceriol), 357-360 (Joh. Val. Andreae), 370-371 (Gottfried Arnold).
113. Andreas Bodenstein von Karlstadt, De legis litera sive came et spiritu, Wittenberg, 1521 (P. Visser,
ed., The Radical Reformation Microfiche Project, IDC, rnicroficha ME-1317), fol. B4ro.
114. Andrea Althamer, Diallage, Das ist vereynigung der streitigen spruch in der schrijft, welche im
ersten amplick, scheinen widereinander zusein [ ... j Ein vorred vnd eingang in die schrijft [. .. j von Sebastian
Franck V[onj W[ördj gestelt, Nürnberg, Peipus, 1528 (P. Visser, ed., The Radical Reformation Microfiche
Project, IDC, rnicroficha ME-48 I ); cf. la edici6n original A. Althamer, Diallage, hoc est, conciliatio locorum
scripturae, qui prima facie inter se pugnare uidentur, Norimbergae, Peypus, 1527 (P. Visser, ed., The Radical
Reformation Microfiche Project, IDC, Microficha ME-478). Sobre esta traducci6n de Franck, vease C.
Dejung, Wahrheit und Häresie (cit. en nota 95), pp. 56, 105-108; Alfred Hegler, Geist und Schrift bei Sebas-
tian Franck. Eine Studie über die Geschichte des Spiritualismus in der Reformationszeit, Freiburg i.B., 1982,
pp. 28-48.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 265
Ottilie Behaim. Fue entonces cuando Franck rompe con su praeceptor Lutero y
se relaciona estrechamente con el anabaptista espiritualista Johannes Bünderlin,
con el antitrinitario Miguel Servet y con el igualmente antitrinitario Johannes
Campanus, a quien escribi6 en una famosa carta de 1531:
En suma, tenemos que desaprender todo 10 que en nuestra infancia aprendimos de nues-
tros papistas; pero tarnbien tenemos que cambiar todo 10 que, de Lutero y de Zwinglio,
hemos recibido, interiorizado y tenido por verdad llS
Ich will und mag nit Bäpstich sein, der Glaub ist klein ... Ich will und mag nit Luttrisch
sein: ist trug und schein ... Ich will und mag nit Zwinglisch sein: seind auch nit rein ...
Kein Wiederthauffer will ich sein: ihr Grund ist klein ... 11"
[No quiero ni puedo ser papista, pues poca es la fe ... Ni quiero ni puedo ser luterano, es
engafio y aparlencia ... Ni quiero ni puedo ser zwingliano, pues no traen mejora... Y tarn-
poco anabaptista quiero ser yo, su base es poco amplia ... ]
115. Vease la carta de Franck a Campanus de 4 de febrero 1531 en las traducciones holandesa [Emde
,,15581] Y alemana (1563), en Quellen zur Geschichte der Täufer, VII. Elsass, I. Teil. Stadt Strassburg 1522-
1532, Gütersloh, 1959,pp. 301-325, adp. 323.
116. Philipp Wackernagel, Das deutsche Kirchenlied von dem ältesten Zeit bis ZU Anfang des 17. Jahr-
hundens, m, Leipzig, 1867, pp. 817-818.
266 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
Er hat auch viel treffenlicher Bücher in Theologia, noch vor Augen, gemacht. Ein Enchi-
ridion eins Christenlichen Ritters, ein muster eines Christenlichen Fürsten fürgebildet,
über das gantze new Testament Paraphrasen gemacht, darin man allen begriff unnd vers-
tand der vätter findet aussgelegt, sunderlich der besten, wiewol im darauss seine miss-
günstigen vii stumpf artickel zwacken, die man in Gottes namen Inquisitores haereticae
prauitatis heysst, und für Ketzerisch anziehen, mer aus neid und unverstand, dann liebe
der warheyt, die wir höher wollen setzen mit anzeygung der örter, damit wir dich in sein
volumina treiben, das du den gestoien sprüchen nach sehest, was vor und nach stehe, wie
sy in die Oration so glimpflich wie ein guter steyn in fein gold, gefasset seind, so meister-
lich das niemand tadeln kann. 117
[Erasmo ha escrito ademas [de la ediciones de padres de la Iglesia, de cMsicos, de gra-
rruitica, los Adagios, el Elogio de la locura, Apologtas y una enormidad cartas] muchos
excelentes libros de teologia, que estan a la vista de todos: un Enchiridion dei caballero
cristiano, un Espejo dei principe cristiano, Pardfrasis a todo el Nuevo Testamento, que
contienen todo el saber y entendimiento de los mejores padres de la Iglesia. Pero precisa-
mente de aqui, aquellos que le quieren mal, y que no son otros que los mal llamados
Inquisidores de la heretica pravedad, han extraido una serie de articulos truncados y los
han calificado de hereticos mas bien por envidia e ignorancia que por amor a la verdad; la
cual verdad queremos ahora realzar indicando los lugares respectivos, urgiendote a con-
sultar los vohlmenes de Erasmo, para que examines tU mismo los textos incriminados con
cuanto antecede y sigue alH, y veras c6mo todo armoniza, corno piedra fina incrustada en
oro, en el contexto de la oraci6n, pues es obra maestra y sin tacha y sin nada que repro-
char.]
Casi todos los «articulos de Erasrno calificados de hereticos por parte de sus
ernulos» son reproducidos en la Chronica no a partir de las obras de estos, sino
directamente de la Apologia ad Monachos quosdam hispanos de 1528 y de
otros rnuchos escritos defensivos, a los que Franck reenvia explicitamente para
rnejor orientaci6n dellector. ll8 De esta rnisrna Apologfa contra los frailes espa-
iioles, y corno cierre al cataIogo de sus «Mroes y herejes», Franck extrae y tra-
duce al alernan los celebres pasajes sobre la tolerancia religiosa 119 que en parte
habfa publicado ya Gerard Geldenhouwer12o y que despues reproducirfan Sebas-
tian Caste1lio en su protesta contra el asesinato de Servet (De haereticis an sint
persequendi, [Basilea] 1554) y Johann Wierius en su defensa de las brujas (De
praestigiis daemonum [a partir de la IV ed.], Basilea 1568).121 La traducci6n,
tanto de las censuras de los frailes corno de las respuestas de Erasrno, es
correcta en general, aunque Franck aveces radicaliza tambien la postura deI
hurnanista, sea ornitiendo una explicaci6n ortodoxa de Erasrno sobre la reitera-
ci6n deI bautisrno (Franck ornite «id quon non fas est» )122, sea atribuyendole
conclusiones, que el hurnanista no lleg6 deI todo a formular: Tal es el caso de la
presunta desvalorizaci6n de los sacramentos en la Ratio verae theologiae adu-
cida por los frailes (objeci6n 59), y que Franck cornbinara, en el capftulo donde
define quienes sean los verdaderos herejes, con rerniniscencias deI Enchiridion,
presentando asf a Erasrno corno piedra angular deI propio espiritualisrno, por no
decir «alurnbradisrno».
118. Ibid., fol. 142vo·143ro: «Wie er dise artickel halt verstehe oder bestehe, liss Erasmum in Supputa·
tionibus Bede. Item sein Epistel und Apologei contra Latomum, Sutorem, Eckium, Lutherum, Fabrum, Leum,
Stunicam, Dorpium, Sein Spongiam wider Huttenum. Allermeyst sein letst Apologey wider die Hispanischen
ketzer münch, ad Episcopum Hispalensern». Para un anaIisis de los pasajes sacados de esta ultima Apologia
ad monachos quosdam hispanos, vease Bietenholz, How Sebastian Franck taught Erasmus (ci!. en nota 102),
pp. 235-243. EI resto de los articulos ha sido seleccionado de la Apologia pro Moria contra Dorp, de la Apolo-
gia a Letevre d'Etaples, de la Apologia sobre Latomus, la Apologia y la Responsio a las invectivas de Lee, de
las cinco Apologias de Erasmo contra Diego L6pez ZUiiiga, de la Spongia contra Hutten, de los escritos sobre
De libero arbitria contra Lutero, dei Adversus P. Sutorem y de las Supputationes errorum en las censuras de
NoelBeda.
119. S. Franck, Chronica (ci!. en nota 83), 11, fols. 202vo-203ro (traducci6n parcial de LB, t. IX, cols.
1058B-l 059F), fols. 203ro-204vo (traducci6n completa de LB, t. IX, cols. 1054E-l 057E).
120. C. Augustijn, «Gerard Geldenhouwer und die religiöse Toleranz», Archiv für Reformationsges-
chichte 69 (1978), pp. 132-156; Bietenholz, How Sebastian Franck (cit. en nota 102), p. 244. La traducci6n de
Franck es distinta y mas completa que la traducci6n atribuida a Geldenhouwer, Ein Antwort, die ersuchung
vnd veifolgung der Ketzer betrefend, [Estrasburgo, Egenolff,] 1529.
121. Hans R. Guggisberg, «Sebastian Franck und Sebastian Castellio. Ein Diskussionsbeitrag», en: Jan-
Dirk Müller, Sebastian Franck (1499-1542) (Wolfenbütteler Forschungen, 56), Wiesbaden, 1993, pp. 293-
302. Para Wierius, vease C. Gilly, «Zwischen Erfahrung und Spekulation. Theodor Zwinger und die religiöse
und kulturelle Krise seiner Zeit [I]», Basler Zeitschrift für Geschichte 77 (1977), pp. 125-223, ad p. 94;
Michaela Valente, Johann Wier. Agli albori delta critica razionale delt' occulto edel demoniaco nelt'Europa
dei Cinquecento (Studi e testi par la storia religiosa dei Cinquecento, 12), Firenze, 2003, pp. 225-247.
122. Bietenholz, How Sebastian Franck taught Erasmus (ci!. en nota 102), p. 239.
268 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
EI Cristianismo 00 es ni una secta, ni una orden, ni una clase, ni una regla de esta tierra; ni
tampoco se puede organizar a base de leyes 0 estatutos, pues no consiste en otra cosa que
en la fe libre y sincera, que obra, se exprime y fructifica por el amor. Por eso no existen en
el Nuevo Testamento dei espfritu, corno 10 llama Erasmo [«im newen Testa[ment] des
geystes wie Eras[mus] will»], ni mandatos sobre cosas exteriores, corno son determina-
dos dias, vestimentas 0 comidas y ni siquiera preceptos sobre ayunos, oraciones 0 sacra-
mentos concretos. Mas aun, Dios nos otorga la libertad hasta por encima de su propia
Ley, a fin de que, por coacci6n, no hagamos nada y, libre y voluntariamente, todo. Pues
estas cosas se han dejado a la sola y libre voluntad de los cristianos, que las hacen y cum-
plen c6mo y cuando quieren, y no segUn esta 0 aquella obligaci6n de una ley. Pues en el
momento que algo se hace por necesidad 0 por cumplir con un orden previamente esta-
blecido, entonces ya no viene de la fe (corno dice San Pablo) ni de la libertad, ni dei
impulso y don dei espfritu. Por eso ha dejado tambien Cristo los sacramentos a nuestra
libre disposici6n: 'Hacedlo cuantas veces queniis.. .', 'Cuando queniis rezar.. .' etc. [... ] En
estas cosas exteriores, en suma, los cristianos son seiiores libres [«dann in summa, die
Christen seind in disen eürsserlichen dingen freiherm, vnder keim gebott oder gsatz auff
erden; vnd mit dem blut Christi von elementen diser welt gefreit»], sin sujeci6n a ley ni a
precepto sobre la tierra, corno que han sido liberados de toda materialidad por la sangre
de Cristo [...] Son muchos, portanto, quienes no dan tan excesiva importancia a los sacra-
mentos corno para, a causa de ellos, romper 10 mismo que ellos significan, es decir el
amor; y menos aUn cuando se trata de otros ordenamientos corno del corner, beber, ves-
tirse y ceremonias similares. En todos estos casos es el amor que suple todo 10 demas.
Pues la Iglesia es una asamblea espiritual einvisible, en la que creemos, pero a la que no
vemos y que, regida por la palabra por obra del espfritu santo, se mantiene libre en el espf-
ritu y en la fe sin separarse ni desprenderse de nadie [«derhalb lass man die kirchen ein
geistliche vnsichtbare versamlung, die wir glauben vnd nit sehen, frei im geist vnd glau-
ben vom H. geyst durchs wort regiert, bleiben, die von niemant abgesundert ist»]
[« ...sunder die gantz welt von ir, das sy mit schmertzen musz gschehen lassen, weIl die
welt sich absundert von ir, vnd ir vnleidich leer vnd leben nit hören noch leiden kan, vnd
derhalb die recht leer allweg der welt ketzerei ist gewesen. Aber das vnpartheisch Euan-
gelium ist von niemant geschiden, sucht yederman, laufft dem sünder nach, wann er nur
gsell will sein vnd sich lassen finden».] bien que el mundo, por el contrario, se halla sepa-
rado de ella para no tener que ofr mas su doctrina ni soportar el cotejo con su vida: y de
aquf proviene, pues, que la verdadera doctrina haya sido siempre herejfa para el munda y
que siempre y en todas partes a esta doctrina se le acuse de novedad. Cuando la verdad es
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 269
todo 10 contrario: Pues e1 Evangelio irnparcial no se separa de nadie, llama a todos, corre
tras e1 pecador y 1e acepta corno es, con tal que quiera ser miernbro. 123
123. S. Franek, Chronica (eit. en nota 83), H, fols. 201 vo-202ro. Sobre el tema deI 'Nuevo testamento dei
espfritu' en Erasmo, vease nota 11 O.
124. Allen, ep. 2615 372-375 (t. IX, p. 454), sobre el episodio de la prisi6n de Franek, aeaeeida una
semana despues de la expulsi6n de Servet de Estrasburgo, vease Dejung, S. Franck, en Bibliotheca Dissiden-
tium (eit. en nota 95), p. 44, Y las fuentes eorrespondientes en pp. 54-55.
270 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
125. Das Theür und künstlich Büchlin Moriae Encomion, das ist, Ein Lob der Thorheit, von Erasmo
Roterodamo [ ... ] Von der Heillosigkeit, Eitelkeit, und ungewissheit aller Menschlicher Kunst [ ... ] auss
Agrippa De Vanitate etc. verteuscht. Von dem Baum des wissens Gut und Böss [ ... ] Encomion, Ein Lob des
Thorechten Göttlichen Worts, Was das sei. von de selben Maiestät. und was für underscheid zwischen der
Schrifft. eüsssem und innern Worts sei. Alles zum teil verteuscht. zum teil beschrieben. durch Sebastianum
Francken von Wörd, [Ulm, H. Vanier, 1534].
126. S. Franck, Paradoxa ducenta octoginta [ ... ] auss der H[eiligen] Schrifft, Ulm, [H. Vanier, 1534]. [EI
titulo traducido seria: Doscientas ochenta Paradojas, es decir, 280 frases asombrosas a la vez que adivinan-
zas. sacadas de la sagrada Escritura, que para todo [hombre] carnal son incretbles y falsas, pero que en rea-
lidad. y contra la costumbre y opinion de todo el munda, son ciertas y verdaderas. [tem. ellas son la verdadera
filosofia divina de todos los cristianos que filosofan con Dios. y forman adernds una teologfa teutonica. llena
de sentencias sorprendentes relativas a la inteligencia. a toda clase de preguntas y a los lugares comunes de
la sagrada Escritura. Y sirven tambien para aguzar el juicio: descubiertas, resueltas y editadas por S. Franck
de Wörd]. Para las diversas ediciones vease Klaus Kaczerowsky, Sebastian Franck Bibliographie, Wiesbaden,
1976; para la literatura y ediciones modemas vease Dejung, S. Franck, en Bibliotheca Dissidentium (eil. en
nota 95), pp. 79-82.
127. Sobre el significado de los silenos vease Agustijn, Erasmo de Rotterdom (eil. en nota 58), p. 85. A
prop6sito de la philosophey de Franck, Augustijn recuerda aquf que Erasmo tambien utiliz6 por primera vez
su noci6n de philosophia cristiana en la explicaci6n de este Adagio de 1515.
128. Vease sobre esta traducei6n C. Gilly, Cimelia Rhodostaurotica. Die Rosenkreuzer im Spiegel der
zwischen 1610 und 1660 entstandenen Handschriften und Drucke, Amsterdam, 1995, p. 3; S. Gentile - C.
Gilly, Marsilio Ficino e il ritorno di Ermete Trismegisto / Marsilio Ficino and the return ofHermes Trismegis-
tus, Firenze, Centro Di. 1999, pp. 287-290; para el influjo dei misticismo filos6fico medieval, vease Alfred
Hegler, Sebastian Francks lateinische Paraphrase der Deutschen Theologie und siene holländisch erhaltenen
Traktate, Tübingen, 1901.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 271
temponineos no menciona sino una vez a Lutero y otra a los radicales Leonhart
Freisieben y Christian Entfelder, pero Erasmo -el Erasmo de Franck- sigue
tambien presente, al menos en las dos concentradas paginas sobre la libertad
deI Evangelio, que contienen quiza el texto mejor escrito deI espiritualismo
radical.
Pero la libertad de los cristianos y deI Nuevo Testamento es una libertad deI espiritu, y
una buena conciencia segura y libre, libre ante cualquier otro hombre y a la que nadie
puede hacer nada u oprimirla en algo. pues nadie hasta ahora ha logrado alcanzar el espf-
ritu, la voluntad y el coraz6n del hombre, y los pensamientos son libres de aduana, asf que
la voluntad permanece siempre lihre e intocable porque no puede ser forzada por nadie. 129
129. Franck, Die Guldin Arch, darein der Kern unnd die besten hauptsprüch der Heiligen schrifft, alten
Lehrer vnd Väter der Kirchen, Auch der erleuchten Heyden und Philosophen [... ], Augsburg, Steiner, 1538,
fols. l26vo-127vo: «Die Freyhait aber der Christen, unnd des newen Testaments, ist ein freyhait des gaysts,
und ein gut sicher frey gwissen, das von yederrnan frey, dem niemand nichts thun, oder zutrucken kann, weyl
niemand biss dahin, inn gayst, willen und hertz des menschen raychen kann, und gedancken zollfrey, unnd der
will frey und ungenöt bleiben muss, weil er nit gezwungen werden kann [... ]».
130. Das Kriegbüchlin des frides. Ein Krieg des frides, wider alle lermen, auffrur und unsinnnigkait zu
kriegen [... ], [Augsburg, Steiner,] 1539 [EI titulo traducido seria: Ellibro de guerra de la paz, Una guerra de
la paz contra el fragor de armas, el tumulto y la locura de guerrear, con indicacionfundamental de las causas
de la violencia sacadas de la sagrada Escritura, los antiguos maestros, Concilios, Decretos, de los escritos de
los paganos y de la razon: que la guerra no solo no tiene nada que ver con el reino de Cristo, y que no es sino
cosa diab6lica, animal, no cristiana e inhumana, una plaga espantosa y cruel, la ruina de un pais y una mani-
fiesta locura que pesca con redes de oro; una ruptura de la paz, de toda amistad y convivencia, perturbaci6n y
cafda de toda polida, honradez y de las buenas costumbres, puerta abierta a todo vicio. a La vioLencia y aL
desafuero. En suma, agotamiento y extinci6n de todo eL pa(s, en la almas, en eL cuerpo, en La honra y en los
bienes. Y por ellado contrario, un Elogio de la paz, una invitaci6n a la amistad y unfdad para hacer como
Pedro, deponienda y guardando de nuevo las armas sacadas, y abrazar la paz (que tanto dese6 Cristo). Y con
un balance de todo el bien, honor y encomio que nos resultara. tanto de parte de Dios como dei munda, para
nuestra alma, nuestro cuerpo, nuestra honra y nuestros bienes, 1539]; sobre ellibro, vease la literatura citada
en Dejung, S. Franck, en Bibliotheca Dissidentium (cit. en nota 95), pp. 89-91, y ahora tambien Bruno Quast,
Sebastian Francks, Kriegbüchlin des Frides'Studien zum radikalreJormatorischen Spiritualismus (Biblio-
theea Gerrnanica, 31), Tübingen, 1993.
272 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
131. Es necesario recordar estas cifras, pues Bruno Quast, Sebastian Francks ... dedica mucho espacio al
contraste de Franck con Lutero y minimiza demasiado el influjo de Erasmo sobre el pacifismo radical.
132. Franck, Kriegbüchlin, fol. 70vo: « ... und in seinem Antipolomo zu Rom an Bapst Juliano geschri-
ben, zur zeit als wider die Venediger zu kriege berad! schlagt ward beschriben, da wirt der krieg nach auswey-
sung des titels als ein unchristenlich ding hefftig widerfochten, und allen Christen wider rathen». EI Antipole-
mos es una obra perdida de Erasmo escrita en Roma en 1509 y Franck la cita por las referencias en el Adagio
Dulce bellum inexpertis; vease Erasmo de Rotterdam, Adagia. Sei saggi politici informa di proverbi, a cura di
Silvana Seidel Menchi (Nuova universale Einaudi, 172), Torino, 1980.
133. Sebastian Franck, Sprichwöner, Schöne, Weise, Herrliche Clugreden, und Hojfspruch (reproducci6n
de la ed. Frankfurt 1541, con un prefacio de Wolfgang Mieder), Hildesheim, Olms, 1987.
134. Ibid., 11, fols. 187vo-191ro. Sobre la superaci6n dei sentido literal en los refranes de Franck y la
interpretaci6n de estos mismos corno «palabra de Dios», «que la naturaleza y la raz6n han escrito y deposi-
tado en el coraz6n y en la boca dei hombre», veanse tambien Jan-Dirk Müller, «Buchstabe, Geist, Subjekt: Zu
einer frühneuzeitlichen Problemfigur bei Sebastian Franck», Modern Languages Notes 106 (1991), pp. 648-
674; Thomas Althaus, «Kleine Prosa der Frühen Neuzeit: Die Adagia des Erasmus von Rotterdarn in ihrer
Wirkung auf Johannes Agricola und Sebastian Franck», Jahrbuch der Oswald von Wolkenstein Gesellschaft
11 (1999), pp. 317-331. Sobre la radicalidad de los refranes de Franck, vease tambien Gilly, Das Sprichwon
'Die Gelehnen die Verkehnen' (cit. en nota 13), pp. 242-246, 307-322.
ERASMO, I.A REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 273
135. bゥ・セョィッャコL@ How Sebastian Franck taught Erasmus to speak with his Radical voice (eit en nota 102), p.
248. La literatura sobre Franck a partir de 1986 ha sido repertoriada por Siegfried Wollgast, Beiträge zum 500.
Geburtstag von Sebastian Franck, Berlin, 1999, pp. 249.254. Para una presentaci6n de su obra en franc6s, vease
el 」ッイ・ウーョ、ゥセ@ capitulo en Andre Seguenny, Les spiritue/s. Philosophie et religion chez /es humanistes a/le-
mands au seizieme siec/e (eit en noU! 96), pp. 129-237. Seguenny juzga acertadamente a los «espiritualistas»
como «heritiers irnmediats de I'Humanisme chretien, d'Erasme notamment», pero es sumamente impreciso
cuando escribe «c' est l' esprit du catholieisme intellectuel et non celui de la Reforme qui est ala source du spiri-
tualisme» (p. 278). Los espiritualistas tratados en ellibro (Haugk, Denk, Franck y Schwenckfeld) comenzaron
todos adhiriendose a la Reforma de Lutero, y si rornpieron con ella no fue sino por considerar que el «nuevo
papa» de Wittenberg estaba edificando una iglesia tan material, tir3nica Ypoco evangelica corno la del viejo papa
de Roma.l.C6rno definir el termino «catholieisrne», cuando el cat6lico Georg Witzel, por ejernplo, en su ceIebre
Via regia, distingufa tres posieiones confesionales: los cat6licos,los luteranos y los papistas? l. Y que significaria
exactamente la expresi6n «catholicisrne intellectuel» para estos autores, que no hieieron rruis que repetir el refuln
«die Gelehrten, die verkehrten», para condenar precisamente la traiei6n permanente de ese tipo de intelectua1es?
136. Göttlicher und heiliger SchriJft, vor vilen jaren verdunckelt, und durch unheylsame leer und Lerer
(auss Gottes zulassung) verfinstert, Restitution und besserung, durch den hochgelehrten Johannen Campa-
num [... ] Anno 1532.
274 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
137. Andre Seguenny, Johannes Campanus, en Bibliotheca Dissidentium (eit. en nota 3), t. I, pp. 13-35,
ad 30. La mencion de Erasmo se eneuentra en el fol. a8ro de la Restitution; en el eapftulo sobre ellibre albe-
drfo, fols. h6vo-8ro, se menciona a Erasmo otras dos veees, pero es para eritiearle, aunque no eon tanta violen-
cia corno a Lutero y Melanehton.
138. Quellen zur Geschichte der Täufer, VII. Elsass, I. Teil. Stadt Strassburg 1522-1532, (eit. en nota
115), pp. 301-325, ad 322. La feeha dada aquf (1531, febr. 4) es erronea, pues el De trinitatis erroribus fue
publieado en el mes de julio de 1531. La earta de Franek a Campano se ha eonservado en la tradueeion holan-
desa de Pieter Anastasius de Zuttere, lIamado Overhaeg (Hyperphragmus), publieada en Emden haeia 1558] y
en una traduecion alemana de Johann Ewieh, s.l. 1563. Dei original latino se han eonservado los dos primeros
tereios, pero no los ultimos pasajes eoneemientes a Servet, en Viena, OeNB, eod. vindon. 10364, fols. 49ro-
52vo; vease Bruno Beeker, «Fragment van Franeks latijnse brief aan Campanus», Nederlands Archiefvoor
Kerkgeschiedenis N. S. 46 (1965), pp. 198-205. Zuttere pareee haber asistido en 1553 en Ginebra aI suplieio
de Servet y eseribio luego en Basilea una Historia manuscripta de Serveto et ejus morte, de la que Sandius,
Bibliotheca Antitrinitariorum (eit. en nota 3), pp. 7-8, publieo algunos extraetos.
139. Vease nota 103 sobre Engelbrecht, vease sobre todo C.H.W. van den Berg, «Die Glossen von Anton
Engelbrecht in der Hieronymusausgabe des Erasmus und ihre Bedeutung», Nederlands Archief voor Kerkges-
chiedenis 67 (1987), pp. 15-48. Van den Berg ha lIegado aI resultado: primero, que Engelbrecht era un eras-
miano; segundo, que fue influido por Lutero, probablemente no en la teologfa, sino solo en la erftiea de la igle-
sia.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 275
140. Car10 Ginzburg, Il nicodemismo. Simulazione e dissimulazione religiosa nell'Europa del '500,
Torino, 1970, pp. 3-84; vease tambien Antonio Rotondo, «Atteggiamenti della vita morale italiana dei Cin-
quecento. La prattica nicodemitica», Rivista storica italiana 79 (1967), pp. 991-1030. La literatura mas com-
pleta sobre el Nicodernismo se encuentra ahora seiialada en John Tedeschi - James M. Lanis, The Italian
Reformation ofthe Sixteenth Century and the Diffusion of Renaissance Culture: A Bibliography ofthe Secon·
dary Literature (Ca. 1750-1997), Ferrara, 2000, pp. 969-972.
141. Gilly, Das Sprichwort 'Die Gelehrten die Verkehrten' oder der Verrat der Intellektuellen (cit. en nota
13), pp. 266-267.
142. Allen, ep. 1531 15-16 (t. V, p. 612); Ginzburg,I1 nicodemismo (cit. en nota 140), pp. 24-25.
143. IbM., pp. 52, 54, 59f. Brunfe1s, Annotationes in quatuor Evangelia et Acta Apostolorum, Argento-
rati, Schottt, 1535, fol. 140vo. Sobre 1a posici6n de Borrhaus, vease supra, nota 59, y L. Felici, Tra riforma ed
eresia. La giovinezza di Martin Borrhaus (cit. en nota 73), pp. 108-112.
276 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI. XVIII XVIII
Erasmo, que no cabe la menor duda de que 10 haya utilizado. l44 Asf que no es
sorpresa alguna que en la edicion de las Praecationes Biblicae, publicada ano-
nimamente en Amberes en 1535 -allO siguiente a la muerte de Brunfels y ante-
rior a la muerte de Erasmo-, el impresor Martfn Caesar afiada la Explicatio
Symboli y la Dominica praecatio de Erasmo y ademas el Modus orandi Deum
de 1524 y las Precationes aliquot novae con las Ejaculationes aliquot de 1535
que acababan de salir de las prensas de Froben pocas semanas antes. 145
EI bavaro Jacob Ziegler, por su parte, de quien Bataillon cuenta las acalora-
das discusiones con Diego Lopez de Zufiiga sobre Erasmo en Roma en 1522, es
tambien autor de una apologfa de Erasmo, impresa en 1523, contra el chauvi-
nismo cultural de que hacfa alarde el humanista espafiol: Libellus aduersus
Jacobi Stunicae maledicentium pro Germania:
En la valorizaci6n de los estudios literarios Zufiiga parece adoptar una doble actitud:
cuando son sus compatriotas quienes los cultivan, no existen palabras suficientes para
alabarlos; cuando es, sin embargo, Erasmo quien los fomenta, son estos rnismos estudios
despreciables y peligrosos. EI mayor defecto de Erasmo no es otro, pues, que ser aleman.
Si fuera al menos italiano, corno Lorenzo Valla, ZUfiiga le hubiera respetado un poco mas.
EI colmo de la felicidad, para Erasmo, hubiera sido, naturalmente, haber nacido en
Espafia corno Nebrija [«Iam si Hispanus, hoc Erasmo felicissimum accidisset» ]146
144. M. Lienhard, «Prier au XVle siede: Regards sur le Biblisch Bettbüchlein du Strasbourgeois Othon
Brunfels», Revue d'Histoire et de Philosophie Religieuses 66 (1986), pp. 43-55 ; Idem, «Die Radikalen des
16. Jahrhunderts und Erasmus» (eit. en nota 103), pp. 94-95.
145. lOtto Brunfels], Precationes Biblicae santorum patrum. illustriurnque uirorum et mulierum utrius-
que Testamenti,. Accesserunt nouissimae huic aeditioni, in orationem dominic[am] Precationes, per D.
Eras[mumj. Item [ ... ] Precatio D, Erasmi, tum erudita, tum pietatis plena, ad Iesum Dei uirginisque filium.
Rursus aliquot piae, quae huc accessserunt, eiaculationes ab eodem, Antuerpiae, apud Martinum Caesarem,
Impensis Godefridi Dumen, Anno. M.D.XXXV. Falta en Bezzel, Erasmusdrucke des 16. Jahrhunderts (cit. en
nota 84), quien sin embargo seiiala ediciones igualmente an6nimas de las Precationes de Brunfels en Paris
1530, Lyon 1548 y Zürich 1554, pero con la solaDominica praecatio, de Erasmo, n° 1625, 1630, 1631.
146. Libellus Iacobi Ziegleri Landaui Bauari aduersus Iacobi Stunicae meledicentiam, pro Germania,
en: Catalogus omnium Erasmi Roterodami lucubrationum, ipso autore. Cum aliis nonnullis, Basileae,
Froben, 1523, fols. fSro-14vo. Vease C. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck (cit. en nota 2), pp. 160-161.
Ziegler critica igualrnente la rnania de los espaiioles de considerarse herederos directos de los griegos y roma-
nos, corno si la Peninsula Iberica no hubiera sufrido durante siglos las invasiones de «africanos, vandalos,
visigodos, moros y sarracenos», asi corno el escaso interes que los espaiioles dernuestran «por las obras origi-
nales en griego y latin de esos sus presuntos antecesores», pues hasta <<los doctores en siete artes» saben !an
poco latin, que «en las Ieeeiones de la universidad, sean de la facultad que sean, se lee a los autores en espaiiol
y no en la lengua original»; cf. Ziegler, Libellus, fol. 14ro.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 277
Los asi llamados mismos protectores deI Evangelio saben corno movilizar a reyes y prin-
cipes para que estos quemen, ahoguen y decapiten a quienes no estan de acuerdo con
ellos 0, en el mejor de los casos, que los destierren, los proscriban y los calumnien -iY a
todo esto dan el piadoso nombre de celo por la religion! [... ] La libertad deI Evangelio no
sufre ninguna violencia, pues solo quienes son guiados por el espiritu, son hijos de Dios
(Rom. 8 14).'48
147. Bataillon, Erasmo y Espaiia ... , p. 121; Kar1 Schotten10her, Jacob Ziegler aus Larulau an der lsar.
Ein Gelehrtenleben aus der Zeit des Humanismus und der Reformation, Münster i.W., 1910, pp. 52-80; para
la descripci6n bibliognifica completa, vease Bezzel, (eit. en nota 84), nr. 305-306.
148. Schottenloher, Jacob Ziegler, p. 286.
278 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
149. Ibid., p. 392, seiiala la perdida (en el incendio de la Biblioteca de Estrasburgo, 1871) de un manus-
crito de tftulo altamente erasmiano, Jac. Ziegleri landavi super illo, quo religio et pietas differant, pero ignora
el titulo exacto y el paradero inmediato de la Harmonia evangelica, que le sirvi6 de ocasi6n para escribir
contra L6pez de Zuiiiga. A comienzos dei siglo xvn el manuscrito se encontraba en Augsburgo, en posesi6n
dei gran coleccionista de manuscritos misticos, magieos, alqufmicos, teos6ficos, paracelsistas, schwenckfel-
dianos y rosacrucianos Carl Widemann, en tres de cuyos carnlogos (Kassel UB, 2° Ms. Chem. 7, fols. 53ro-
118ro) se describen los siguientes manuscritos, en parte desconoeidos, de Ziegler: (f. 59v) «N° 14: Iacobi Zie-
gleri Lindaui manuscripta, vt Euangelii perpetuae historiae libri V in folio. N° 15: Eiusdem, Euangelii perpe-
tuae historiae coodinationum libri quatuor, in folio. N° 16: Eiusdem de templo Hierosolymitano et de aliis
mysteriis sacris ex hebraeo. latine Omnia» Los mismos titulos se repiten el catalogo sucesivo de Widemann
(ibid., fol. 66r., nOs 101-103), quien posefa ademas otra obrita desconocida de Ziegler (<<N° 489: Iacobi Zie-
gleri Landaui, humanae inquisitionis super Deo tractatus in 8»). Sobre estos catalogos de Widemann y el
actual paradero de algunos de los manuscritos, vease C. Gilly, Adam Haslmayr. Der erste Verkünder der
Manifeste der Rosenkreuzer (Pimander. Texts and Studies published by the Bibliotheca Philosophica Herme-
tica, 5), Amsterdam, 1994, pp. 212-238. Para la estrecha colaboraci6n entre Ziegler y Reissner, que llev6 a
Ranke a confundir las obras de ambos, veanse Karl Schottenloher, Jacob Ziegler und Adam Reissner. Eine
QueUenkritische Untersuchung über eine Streitschrift gegen das Papstum, München, 1908; OUo Bucher,
Adam Reissner. Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Reformation, Kalmünz, 1957, p. 23.
150. Andre Seguenny, Reforme erasmienne ou reforme lutherienne? Caspar Schwenckfeld et Erasme
(eit. en nota 96), p. 312; veanse tambien, Idem, Schwenckfeld and Christian Humanism (cit. en nota 96), p.
297; Idem, The Christology of Caspar Schwenckfeld, Lewiston, 1987, p. 120; Idem, Les spiritueis. Philoso-
phie et religion chez les humanistes allemands au seizieme siecle (eil. en nota 96), pp. 239-279.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 279
los libros de don Gaspar [es decir, Schwenckfeld] y de Valentino Crotoaldo, y de otros gue
tratassen la doctrina de nuestra Religion con edificacion de nuestras conciencias. Porque,
cierto, ya estoy fastidiado de hebraismos y helenismos, y los luengos comentarios no me
dan gusto ni sabor alguno [... ] Item holgaria saber, gue edificacion puede dar a una anima
christiana saber si Christo glorificado sea creatura, 0 no. Porgue en la Religion Christiana ,
donde todas las cosas se deuen enderezar a la edificacion, no introduzgamos guestiones
superfluas y sin fructo. Porgue veo gue el Senor Don Gaspar [Schwenckfeld] toma tanto a
pechos este negocio, gue existimat actum iam esse de Christiana pietate verogue Dei cultu,
ni ambabus, guod aiunt, ulnis hanc doctrinam recipiamus. Item desseo mucho saber, gue
manera de celebracion de Cena tienen en uso las yglesias, donde reside el Senor Crotoaldo,
y gue interpretacion dan a las palabras de Christo. Porgue en estos tratadicos mas emplea su
tiempo en impugnar la falsedad, gue no en mostrar 10 gue tiene por verdad
151. Douglas H. Shantz, Crautwald and Erasmus (eil. en nota 99), pp. 183-187. Sobre la problematica
relaci6n de Lutero y los luteranos con los entusiastas, «Schwärmef», «profetas celestes», ilurninados y otros
alumbrados (die Erleuchteten) veanse ahora Catherine Dejeumont, «Schwärmer, Geist, Täufer, Ketzer: de I' a-
llie au criminel (1522-1550»>, Bulletin de la Socitite de I' Histoire du Protestantisme Frant;ais 148 (2002), pp.
21-46; Thomas Kaufmann, «Proches etrangers. Aspects de la perception des «Schwärmer» par la premierte
otrthodoxie lutherienne», en ibid., pp. 47-79; Idem, «Nahe Fremde - Aspekte der Wahrnehmung der
«Schwärmer» im frühneuzeitlichen Luthertum», en K. von Greyerz et alii, eds., Interkonfessionalität - Trans-
konfessionalität - binnenkonfessionelle Pluralität. Neue Forschungen zur Konfessionalisierungsthese
(Schriften des Vereins für Reformationsgeschichte, 20 I), Gütersloh, 2003, pp. 179-241.
152. Marcel Bataillon, EI hispanismo y los problemas de la historia de la espiritualidad espafiola (a pro-
p6sito de un libro protestante olvidado), Madrid, 1977; ahora en Idem, Erasme et I'Espagne ... (eil. en nota
29), t. III, pp. 246-247.
280 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
alcance radical deI encargo de libros de deI Corro a Reyna, el sucesor de Cal-
vino en Ginebra, ThOOdore de Beze, 10 mesur6 exactamente, respondiendo adel
Corro que sus burlas de los hebrafsmos y helenismos y su malsano interes por
los libros de Schwenc1aeld le rebajaban al nivel de la herejfa mas radical. 153
153. Correspondance de Theodore de Beze, eds. A. Dufour, C. Cimelli, B. Nicollier, tomo X (1569) (Tra-
vaux d'Humanisme et Renaissance, 181), Geneve, 1980, pp. 34, 36.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 281
154. Allen, ep. 2714 y 2786 (t. X, pp. 93-96 Y 187-189). Sobre la edicion, desconocida deAllen, deI Von
der einigkeit der kirchen, [Erfurt, M. Maler] 1534, vease Holeczek, Erasmus Deutsch (cit. en nota 29), pp.
269-275 YN° 131.
282 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
155. BarbaraHenze, Aus Liebe zur Kirche Reform. Die Bemühungen Georg WitzeIs (1501-1573) um die
Kircheneinheit, (Reformationsgeschichtliche Studien und Texte, 133), Münster, 1995, pp. 243-253.
156. Barbara Henze, «Die ,Methode', Konflikte zu lösen? Das Wirken Witze1s und Cassanders», en:
Erasmianism: 1dea andReality (cit. en nota 52),pp. 155-168, ad 160-161
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 283
157. Via Regia. Compendium de semitis antiquis apud Hieremiam Prophetam, Ecclesiae reformandae
aut restituendae potius et concordiae tandem sarciendae, proque salute Christi Euangelio recte credentium
populorum, necessario ac summa cum fide praemonstratum. Authore Georgio Wicelio, sacrae Theologiae
Doctore Catholico, et Ferdinandi Romanorum Imperatoris Consiliario; en: Johannes Wolf, Lectionum memo-
abilium et reconditarum centenarii XVI, Lauingae, L. Rheinmichel, 1600, vol. H, pp. 354-392. Segun el Dia-
rium de Martin Crusius (vol. I-IV, Tübingen, 1927-1961) entre los colaboradores de Wolf se encontraban tarn-
bien el na6metra Simon Studion y el quiliasta y paracelsista Tobias Hess, maestro y mentor de Johann Valen-
tin Andreae y presunto inieiador dei movimiento de los Rosacruces.
158. F.A.F. Poetae regii libellus de obitu Iulii 2. Pontifici Maximi, en: ibid., t. 11, pp. 61-72, con un grabado
de San Pedro negando la entrada a Julio H al cielo. Las inieiales F.A.F. se refieren a Fausto Andrelini de Forli-
vio, a quien se atribuy6 falsamente este diaIogo erasmiano.
159. Wolf, Lectionum memorabilium (eit. en nota 157), t. H, pp. 142-149; Allen, ep. 939 y ep. 963 (t. III.
pp. 527-532 Y 577-578). Tampoco faltan aquf escritos de autores corno Amau de Vilanova, Collocutio Fede-
rici regis Siciliae (t. I, pp. 565-574); Alvaro Pelayo, De planctu ecclesia (I, 631-633); Vicente Ferrer, Define
mundi (t. I, pp. 838-848), pero tarnbien textos 0 anecdotas mas breves corno el dicho de Alfonso de Valdes
sobre la fama de los luteranos en Espafia (t.U, p. 351: «Alfonsus Imper. Caroli Cancellarius Hispanicus: Affir-
mavit in Comitiis Augustae, et palam dixit: 'In Hispania de Lutheranis hunc rumorern disseminasse Clericos,
quod nirnirum illi in deum non eredant, Trinitatem negent, de Christo et Maria nihil ornnino sentiant'») 0 la
historia de la alumbrada Magdalena de la Cruz, eontada por Casiodoro de Reyna (t. II. pp. 867-868); cf. Gilly,
Spanien und der Basler Buchdruck (eit. en nota 2), pp. 431-432.
160. Henze,Aus Liebe zur Kirche Reform ... (eit. en nota 155), pp. 405-406.
284 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
161. J. Trapman, «Grotius and Erasmus», en: HJ.M. Nellen - E. Rabbie, eds., Hugo Grotius Theologian.
Essays in Honour of G.H.M. Posthumus Meyjes (Studies in the History of Christian Thought), Leiden, 1994,
pp. 77-98. Sobre Hotmann, vease Corrado Vivanti, Lotta politica e pace religiosa in Franciafra Cinque e Sei-
cento, Torino, 1574, pp. 369-471, 406-410. La tradueei6n alemana se debe a1 amigo y eonfidente de Johann
Valentin Andreae, Johann Saubert, quien la publie6 eon el tftulo Cassander Evangelicus, sive in plaerisque
Assertor Aug[ustanae] Conjessionis graviss[imus]. Das ist; Diejenige Punckte, worinn [ ... ] Georgius Cas-
sander, die Augspurgische Confession mit gutem Grund gebillichet. Aus dem Bedencken, so auff Keysers Fer-
dinandi I, vnd Keys[ers] Maximiliani II. [ ... ] Befehl vnd Beförderung aller drey Geistlichen Chuifürsten,
Maintz, Cöln vnd Trier, gefertigt, hemach aber zu Cöln am Rhein, anno 1577, bey Heinrico Aquensi, mit
einer Vorrede der Cölnischen Theologen, gedruckt worden, [ ... ) ins Teutsche gebrachtI Durch Johannem Sau-
bertum, Nümberg, Endter, 1631; existe otra ediei6n: Nümberg, Endter, 1698.
162. Alfred Berehthold, Bdle et I'Europe. Une histoire culturelle, 2 vol., Lausanne, 1990, pp. 215-411.
Sobre el ambiente eultural y religioso de Basilea, vease tambien el exeelente librito de Hans R. Guggisberg,
Basel in the Sixteenth Century. Aspects ofthe City Republic before, during, and after the Reformation (eit. en
nota 25).
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 285
163. Vease la respuesta de Borrhaus ahora en Miguel Servet, Obras completas. I. Vida, muerte y obra, ed.
A. Alcala (cit. en nota 4), p. 65. La identificaci6n deI 'Marrinus' de la carta a Servet, que Menendez Pelayo
tambien cita, se debe a Stanislaw Kot, L'influence de Michel Servet (cit. en nota 4), p. 90. Entre los extractos
deI Contra fibellum Calvini referentes a Servet y publicados por Alcala (a partir deI ingles de Bainton) faltan
preeisamente los testimonios de Castellio sobre Borrhaus y Servet, que han hecho posible esta identificaci6n,
y tambien aquellos sobre las reaceiones de Curione, Bibliander y Pelikan, a pesar de haber sido ya publicados
y transcritos por Ferdinand Buisson, Sebastien Castellion, sa vie et son oeuvre, 1515-1563, Paris, 1892,2
vols. (reimpresi6n anastatica: Nieuwkoop, 1964), II, pp. 477-479, Y que traduzco aquf: «En Zurich, pues, el
profesor principal de teologfa, Theodor Bibliander, piensa sobre la predestinaci6n exactamente igual que
Servet, y sobre la persecuei6n de los herejes opina 10 mismo que Konrad Pellikan, es decir 10 contrario de Cal-
vino [ ... ) En Basilea, corno se sabe, habitan tres profesores, a quienes los calvinistas acusan abiertamente de
ser servetianos, a saber el decano de los profesores de teologfa, Martin Borrhaus, y los dos profesores de
humanas letras, Celio Secondo [Curione] y Sebastian Castellio. Estos ultimos han escrito contra la persecu-
ci6n, corno ya hemos indicado anteriorrnente, y ambos estan por tanto en total desacuerdo con Calvino. Bor-
rhaus, por su parte, (a quien Servet habfa enviado el manuscrito de su libro para que 10 juzgara antes de que
este fuera impreso) respondi6 todavfa a tiempo y con amabilidad a Servet, escribiendole que ellibro contenfa
cosas con las que estaba de acuerdo, tanto que habfa tornado notas de ellas; pero tambien otras que el desapro-
baba y hasta algunas que no Ilegaba a entender. Pero en realidad -<:ontinuaba Castellio- no hay mas que leer el
libro de Borrhaus De operibus Dei [deI afio 1527) para descubrir en cuantas cosas Borrhaus concordaba con
Servet. En cambio, sobre la persecuci6n, Borrhaus ha hecho patente delante de muchos su convicci6n de que
no hay que perseguir a nadie por causa de la fe, y que el no consinti6 nunca en la muerte de Servet, dando
ademas gracias al Sefior por no habertenido nunca que dictar senteneia contra nadie [ ... »>. En su De haereticis
a civifi magistratu non puniendis, pro Martini Bellii jarragine, adversus fibellum Theodori Bezae fibellus.
Authore Basilio Monjortio, publicado por primera vez en 1971, Castellio tach6 otra alusi6n a las discrepancias
entre los ministros y profesores de Basilea por la condena de Servet: «Nam ut de caeteris ecclesiis nihil dicam,
Basileae quatuor duntaxat rescripserunt, [Sirnon) Sulcerus, Marcus [Bertschi), Volfangus [WyssenburgJ, et
[Johannes) Junius [Jung). [... ) De professoribus quidem Cellarius [BorrrhausJ, eius urbis theologiae professor
primarius, non fuit advocatus. Multo minus Celius et Castalio, qui ab hac sanguinaria sententia, ut ex eorum
scriptis apparet, abhorrent,»; vease, Sebastien Castellio, De l'impunire des heretiques - De haereticis non
puniendis, Bruno Becker & M. Va1khoff, eds. (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 239), Geneve, 1971,
pp. 103-104.
164. C. Gilly, Die Zensur von Caste/fios Dialogi quatuor durch die Basler Theologen (eit. en nota 59), pp.
151-157.
286 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI. XVIII XVIII
165. Luca D' Ascia, «Celio Secondo Curione, erasmista 0 antierasmista?», en Achille Olivieri, ed.,
Erasmo, Venezia e la cultura padana nel '500, Rovigo, Minelliana, 1995, pp. 209-203. Sobre Curione en gene-
ral, vease Marcus Kutter, Celio Secondo Curione. Sein Leben und sein Werk (1503-1569) (Basler Beiträge zur
Geschichtswissenschaft, 54), Basel - Stuttgart, 1955; Delio Cantimori, Eretici italiani dei Cinquecento,
Firenze, 1939, cap. XI y xvm y passim; Idem, Umanesimo e religione nel Rinascimento, Torino, 1975.
166. D' Ascia, «Celio Secondo Curione ... », pp. 212-214; vease tambien Luca D' Ascia, «Tra Platonismo e
Riforma. Curione, Zwingli e Francesco Zorzi», Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance 61 (1999), pp. 673-
699.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 287
Ita solent qui altero pede terram, altero coelum uolunt contingere: nec enim solus hic
pendet Erasmus, ut dixi, et audiui alios multos Erasmi similes grauioribus poenis afficien-
dos, atque itaque ista rescirent quotquot aut metu, aut auaritia, aut ambitione, ueritatem
diuini munere cognitam celant atque dis simulant, et (quod deterius est) impugnant non-
nunquam 168
[Asf suele acontecer a quienes pretenden estar con un pie en ambos cielos. Y no es
Erasmo el unico a quien esto ha sucedido, corno te dije, pues segun tengo entendido, hay
muchos mas y estos son condenados a castigos todavfa mas crueles, a tin de que sirvan de
ejemplo a cuantos, sea por miedo, sea por codicia y ambici6n, ocultan y disimulan la
verdad que Dios les ha hecho conocer, 0 10 que es peor, la combaten.]
167. Caelii Secundi Curionis, Pasquillus ecstaticus, una cum aliis etiam aliquot sanctis pariter et lepidis
Dialogis, quibus praecipua religionis nostrae Capita elegantissime explicantur, [Basi1ea, Oporinus, 1544]
(HJ. Köhler, Flugschriften des späteren 16. Jahrhunderts, microficha 434-437, n° 821), pp. 34-35.
168.lbid., pp. 165-166; Delio Cantimori, «Note su Erasmo e la vita morale e religiosa italiana nel secol0
XVI», en: Gedenkschrift zum 400. Todestage des Erasmus von Rotterdam, Basel, 1936, pp. 98-112. EI ne6fito
reformado Curione no dudaba en absoluto que Erasmo habia sabido d6nde estaba la verdad, pues en sus Pas-
quillorum tomi duo, Eleuthoropoli [Basilea, Oporino], 1544, pp. 284-287, no olvida el juego de palabras
«utrum Lutherus Erasmisaret, vel Erasmus Luthirisaret», aunque Erasmo no habia sido consecuente y por eso
Curione le ca1ifica de <<1ubricus rhetoreu1us»; cf. Kutter, Celio Secondo Curione (eit. en nota 165), p. 82.
288 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
ea, quae legis sunt, faciunt, ipsamet sibi sunt lex, et ea lux ita vivendi donum Dei est, qui
illuminat omnem hominem venientem in hoc mundum.»I69
De este mismo texto se sirvi6 afios mas tarde otro gran erasmista de Basilea,
Theodor Zwinger, para componer uno de los ultimos libros de su monumental
Theatrum vitae humanae (vol. 29, libro I: De religione naturali).I7OY con el pre-
facio de Erasmo a las Tusculanae, pero tambien con este importantfsimo texto
de Vives se habia defendido a su vez Celio Secondo Curione en 1557, cuando su
ex-arnigo y detractor Pier Paolo Vergerio le intent6 abrir un proceso en Basilea
por haber publicado ellibro De amplitudine beati regni Dei:
Jedoch so will ich ettliche der fumembsten, so auch unsers glauben gnossen gsin sind,
anziechen. Under wellichen mir des allerersten der hochgelert und witberiemtt herr Eras-
mus Rotterodamus furkumt, wellicher dis myn meinung, in der vorred so er in Tusculanas
Ciceronis geschriben haU, bestätigett [... ] Item Johannes Ludovicus Vives in das 47 capi-
tell des 18 buochs von der Statt Gottes, wellichs buoch von im, wie üch wol zuo wissen,
mitt gantz schönen us1egungen erklert ist l7l
[Sin embargo, quiero citar aquf algunos de los autores mas distinguidos y que han profe-
sado tambien nuestra misma fe. Entre quienes el primero que se me ocurre es el altamente
erudito y en todas partes famoso senor Erasmo Rotterodamo, quien corrobora esta mi
opini6n en e1 pr610go que escribi6 a las Tusculanas de Cicer6n [... ] Y tambien Juan Luis
Vives, en e1 capftulo 47 dellibro 18 de la Ciudad de Dios, un libro que, corno bien sabeis,
ha sido explicado par 61 con bellfsimas ac1araciones]
Por cuanto toca al erasmismo de Castellio, este se puede expresar con una
simple frase de la Defensio suarum translation um contra Theodore de Beze:
169. Augustinus. Opus absolutissirnurn, de Ciuitate dei, rnagnis sudoribus ernendaturn ad priscae ueneran-
daeque uetustatis exernplaria per uirurn clarissirnurn et undequaque doctissirnurn [oann. Ludouicurn Viuern
Valentinurn, et per eundern eruditissirnis planeque diuo Augustino dignis cornrnentariis sie illustraturn ut opus-
hoc exirniurn [... ] nunc demurn renatum uideri possit, Basilea, Froben, 1522, p. 623. Las lineas puestas por mi en
cursiva no se hallan en la primera edici6n e ignoro por quien y en que edici6n se afiadieron por primera vez; las
cito aquf por la ed. de Uonard Coqueau: Augustini [. .. ] De civitate Dei. Accedunt Cornrnentarii eruditi et interal-
gri quidern J.L Vivis Hispal[ensis] ac L. Coquei, Aurelianensis, Frankfurt-Hamburg, Z. Hertel, 1661, p. 723.
170. Theodor Zwinger, Theatrurn vitae hurnanae (tercera edici6n), Basi\ea, 1586, t. 4, pp. 4071-4074. Pero
ni siquiera Zwinger lleg6 tan lejos corno Vives, pues al final de la cita afiadi6: «Haec ille. Nos uero, qui extra
Christum et Ecclesiam nullam salutem esse certo scimus, hos ipsos Misericordis et Miseratoris domini gratiae
relinquimus» .
171. «Verantwortung Cölii Secundi Curionis uff die klag Petri Pauli Vergerii», en Kutter, Celio Secondo
Curione (cit. en nota 165), p. 279.
290 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
«Ego uero curn Erasrno sentio».172 Yen realidad, sea que se trate de cuestiones
generales corno losfundamentaliafidei y los adiafora, el espfritu y la letra de la
escritura, el testirnonio de la conciencia (Erasrno) 0 de la raz6n (Castellio) corno
principio subsidiario de la religi6n; sea que se toquen cuestiones particulares
corno la predestinaci6n y elecci6n, necesidad y libre albedrio, justificaci6n por
la fe con 0 sin obras, obediencia y perfectibilidad dei creyente, continuidad de la
inspiraci6n directa; sea, en fin, que se discurra sobre problernas pnicticos, corno
el de la violencia 0 la tolerancia religiosas, dei escepticisrno y de la convivencia
en la diversidad 0 simplemente dei de la paz 0 la guerra entre los cristianos, no
hay terna que Erasrno no haya tratado en sentido similar 0 Castellio desarro-
llado rnas energicamente a partir de los principios ya presentes en la obra de
Erasrno, pero acornodandolos a la nueva situaci6n polftica y religiosa dei propio
tiernpo. Esta continuidad no escap6 naturalrnente ni a los detractores ni a los
admiradores conternporaneos dei saboyardo (por ejernplo, quienes en Espaiia
habfan sido convencidos erasmistas, fueron en el exilio seguidores incondicio-
nales de Castellio);173 ni tampoco a los historiadores modernos, quienes hablan
de que «ei espfritu de Erasrno continua viviendo [... ] en Castellio» (Linde-
boom), 0 hacen de ambos los representantes rnas conspicuos de la asf llamada
«tercera fuerza de la Reforma» (Heer) 0 con rnenor ret6rica, pero mayor concre-
ci6n, seiialan algunos pasajes donde Castellio, en sus obras, cita a Erasrno
(Liebig) y que traduzco a continuaci6n:
Oe todos los humanistas, es a Erasmo, a quien Castellio cita con mayor frecuencia en sus
escritos. Asi, por ejemplo, Castellio asume contra Beze la interpretaci6n erasmiana dei «yo»
en Rom. 7 (Defensio, 193, 197), defiende a Erasmo contra la acusaci6n de pelagianisrno
(ibid., 190-191), sostiene igualmente su exegesis dei concepto de etemidad (ibid. 207). Corno
Erasrno traduce tambien logos por semw. En su escrito contra Borrhaus alude a la fracasada
172. Sebastien Castellio, Dejensio suarum translationum Bibliorum, et maxime Noui joederis, Basileae,
Oporinus, 1563, p. 216. Beze, en cambio, en su De haereticis a civili magistratu puniendis libellus adversum
Martini Be/liijarraginem et novorum academicorum sectam, [Ginebra] 1554 (cito por la ed. en Th. de Beze,
Tractationes Theologicae, Genevae, 1582, t. I, p. 95) escribi6 todo 10 contrario sobre Erasmo: «Ad Erasmurn
ascendo, a qvo vItra profiteor me in plerisque dissentire. Quid enim in eo potissimum sequar non inuenio, qui ita
173. Carlos Gilly, «Sebastian Castellio und der politische Widerstand gegen Philipp 11. von Spanien»,
Nederlands Archiej voor Kerkgeschiedenis 77 (1997), pp. 23-40; Idem, «Sebastiano Castellione, I'idea di
tolleranza e I' opposizione alla politica di Filippo 11», Rivista storica italiana CX (1998), pp. 144-166.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 291
refutaci6n de Erasmo por Lutero [cf. supra, nota 59]. En el capitulo «de legibus condendis et
emendandis» de la Institutio principis christiani, Erasmo habfa escrito contra la pena de
muerte por simple robo, una reforma dei derecho penal esta que Castellio tambien exigfa
(Moses latinus, 488-490). Y, naturalmente, Erasmo juega el papel de testigo principal contra la
persecuci6n en el De haereticis an sint persequendi de Martin Bellius-Castellio. No hace falta
sino comparar algunos pasajes especificos para poner en evidencia la cercanfa de muchas f6r-
mulas teol6gicas de Castellio con el pensamiento erasmiano. En los escritos de Castellio no se
nota cambio alguno respecto a Erasmo; el eramismo es una constante de su obra174
175. Cito el prefaeio de Felix Turpio Urbevetanus, es deeir Fausto Sozzini, a los Dialogi Quatuor (eit. en
nota 59) segun el resumen de Antonio Rotonde., «Pietro Pema e la vita eulturale e religiosa a Basilea fra il1570
e iI1580», en Idem, Studi e ricerche di storia ereticale italiana dei Cinquecento, Torino 1974, pp. 273-392, ad.
336; veanse tarnbien Hans Rudolf Guggisberg, «Pietro Pema, Fausto Sozzini und die Dialogi quatuor Sebas-
tian Castellios», en: Studia Bibliographica in honorem Hermann de la Fontaine Verwey, Arnsterdam, 1968, pp.
171-201, Y C. Gilly, Die Zensur von Castellios Dialogi quatuor durch die Basler Theologen (1578) (eit. en
nota 59).
176. F. Socini, Ad amicos epistola, Craeoviae, 1618, p. 186: «Erasmus in omnibus locis, in quibus Chris-
tus deus appellari videtur, adeo diligenter omnia verba expendit atque exarninat ut non immerito et Trinitatis
Arrianismi suspectus fuerit, et ab Antitrinitariis inter eos relatus, qui subobseure Trinitati reclamaverint, is
tarnen ingenue fatetur Christum loci aperte voeari deum, quamvis alicubi dicat tergiversationi locum esse
posse» (citado por Aldo Stella, <<lnflussi erasmiani sui riformatori radicali», en: Achille OIivieri, ed., Erasmo,
Venezia e la cultura (eit. en nota 165), pp. 87-96, ad. 93).
177. Veanse a este prop6sito Lelio Sozzini, Opere. Edizione critica a cura di Antonio Rotondo (Studi per
la storia religiosa deI Cinquecento, 1), Firenze, 1986, pp. 46, 106 et passim; Julius Domanski, «"Explicatio
primae partis primi eapitis Evangelii Ioannis" de Fauste Soein et I' exegese d'Erasme», en: Movimenti ereticali
in ltalia e in Polonia nei secoli XV1-XVlJ. Atti deI convegno italo-polacco, Firenze, 1974, pp. 77-102; Stella,
lnflussi erasmiani (eit. en nota anterior), pp. 94-96, y sobre todo Valerio Marehetti, «Dall'esegesi erasmiana
all'ermeneutiea sociniana», en: A. Olivieri, ed., Erasmo, Venezia e La cultura (cit. en nota 165), pp. 225-240.
ERASMO, LA REFORMA RADICAl Y lOS HETERODOX OS ESPANOlES 293
la verdad con tanto arte corno sus rnodelos. 178 Pero la admiracion de Coornhert
por Erasrno tenfa tambien sus limiteS: aunque Coornhert nunca fue protestante,
el no perdono nunca a Erasrno la «servilidad sin escnipulo» que puso de mani-
fiesto al no rornper abiertamente con la Iglesia de Roma. 179
Pero volvamos a Basilea diecisiete aiios despues deI escandalo por la publi-
cacion de los Dialogi Quatuor de Castellio y pasados diez desde el comienzo de
la ortodoxia calvinista en la ciudad, cuando aparecen en 1595 y 1596 dos escri-
tos pOsturnos de un Georg Mayer, que habia sido parroco en Leeder, cerca de
Augsburgo, pero de quien se silencian la antigua militancia corno apologista de
Schwenc1cfeld y la publicacion en 1558, bajo el pseudonirno de Theophilus
Agricola, de un irnportante tratado en favor de la tolerancia religiosa, ernulo deI
De haereticis an sint persequendi, y donde Mayer dec1araba corno el inicio de
una nueva «Hispanische Inquisition» el reconocimiento exc1usivo de catolicos y
luteranos en la paz de religion de Augsburgo 1555, dec1arando herejes a todos
los dernas. l80 Los titulos de sendos nuevos escritos eran:
Ivdicivm Von der Freyheit dess Glaubens [Juicio sobre la libertad de la fe, 0 infonne
basado en la escritura divina, en los antiguos y sanos Padres, en el derecho papal, en los
178. Hans R. Guggisberg, Sebastian Castellio im Urteil seiner Nachwelt vom Späthumanismus bis zur
Aufklärung (Basler Beiträge zur Geschichtswissenschaft, 57), BaseVStutgart, 1956, pp. 65 y 180; Gerhard
Güldner, Das Toleranz-Problem in den Niederlanden im Ausgang des 16. Jahrhunderts (Historische Studien
403), Lübeck und Hamburg, 1968, pp. 159-169; para la traducei6n de la Paraphrasis in Matthaeum, vease H.
Bonger, Leven en werk van Dirk Volckertsz Coomhert, Amsterdam, 1978, p. 130.
179. Ibid., p. 26; Dirk v. Coomhert, Wercken, 3 vol., Amsterdam, Jac. Aertsz Colom, 1630 [1629-1632],
vol. n, fol. 553ro-vo.
180. Theophilus Agricola (es decir, Georg Mayer), Ein christliches Bedencken: Von dem Gemeynen ges-
chrey, so man yetzt auszgibt: Das man nyemandts sollleyden vnnd gedulden, der nit in allem, ohne alle wide-
rred, Bäptisch, oder Lutherisch ist, s.l. Anno 1558 [Una cristiana consideraci6n: sobre el griter{o general que
se levanta ahora, de que no hay que sufrir ni tolerar a nadie que no sea, en totlos los puntos y sin replica nin-
guna, 0 papista 0 luterana. Escrito para amonestar a los Magistrados y Predicantes, para que no carguen
sobre s{ la sangre de los inocentes, creyendo que con eso hacen un servicio a Dios, 1558]. Publicado de nuevo
en el Corpus Schwenckfeldianorum (ed. the Schwenckfelder Church Pennsylvania, the Hartford Theologica1
Seminary Connecticut, USA, tomos 1-14, Leipzig, 1907-13; tomos 15-19, Pennsburgh, 1959-61), tomo 16,
pp. 282-345, pero sin que los editores conocieran la existeneia de los ulteriores escritos, el Iudicium y el Von
der Kirchen. En cambio identificaron al autor, Theophilus Agricola, corno «Georg Mayer ofLedef» partiendo
de un manuscrito ahora en Berlin, Institutiones Theologicae (sobre el uso y abuso de la Confesi6n de Augs-
burgo), que se encontraba en 1588 en poder de Daniel Sudermann, a quien yo estimo responsable de las edi-
ciones de Basilea. Vease tambien c. Gilly, Das Sprichwort 'Die Gelehrten die Verkehrten' oder der Verrat der
Intellektuellen im Zeitalter der Glaubensspaltung (eit. en nota 13), pp. 332-335.
294 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
mas frecuencia se citan de Erasmo: por ejemplo, la anno a 1 Cor. 7 27, para
probar la tardfa fecha de la creencia en la transubstanciaci6n y en el purgatorio;
a 1 Cor. 2 y Colos. 1, donde Erasmo niega el sacramento deI matrimonio y el
numero 7 de los sacramentos; 0 finalmente, a Luc. 2219, para dec1arar corno la
mayor de las herejfas la transformaci6n de la doctrina evangelica de espiritual
en terrena. Pero tambien de Erasmo provienen las numerosas citas de los anti-
guos Padres de la Iglesia en el !ibro de Mayer, pues 0 estan sacadas directa-
mente de las citas reproducidas por Erasmo en sus anotaciones 0 provienen de
las ediciones procuradas por Erasmo. Pero 10 mas curioso es la ausencia total de
Lutero y otros te610gos protestantes -solo Justus Menius es citado una vez-
corno si el schwenckfeldiano Mayer-Agricola no hubiera querido sino hacer
resaltar las diferencias existentes entre la Iglesia terrena de Roma y la Iglesia deI
puro espfritu, propia de Schwenckfeld -y de Erasmo. 181
Poseedor de los manuscritos dejados por Georg Mayer era el poeta y escritor
schwenckfeldiano Daniel Sudermann, por 10 que se puede presumir que fue el
el editor deI Iudicium y Von der Kirchen. Sudermann, por su parte, escribi6 en
1610 y public6 cuatro aiios mas tarde en la imprenta privada de un principe de
Anhalt, fautor de paracelsistas, weigelianos y rosacruces, una Harmonia oder
Concordantz de textos que probaban que las diferencias dogmaticas entre cat6-
licos, luteranos y calvinistas no eran tan grandes corno para impedir si no una
unidad, al menos una convivencia en una y misma iglesia espiritual. 182
181. Para las citas de Erasmo en el tratado sobre la toleraneia, Ein christliches Bedencken, de 1557, vease
Corpus Schwenckfeldianorum (eil. en nota anterior), t.I6, pp. 313-315, 326.
182. [Daniel SudermannJ, Harmonia oder Concordantz, Das ist: Eine Zusammenstimmung, Vergleich
und EinheIlung etlicher Puncten und Artickeln Christlicher Lehre, Deren, so die Welt nunmehr Catholische,
Lutherische, Calvinische, etc. ernennet, Welche sie in erster Erleuchtung, theils in Schrifften, wie auch im
Truck öffentlich an tag geben, und aber noch heut zu Tag darüber streitig worden, und gleichwol doch in den
Jürnembsten Artickeln des Uralten Christlichen Glaubens zusammenstimmen. Und ist dieser Ausszug nur
allein darumb uffgezeichnet, ob ihrer etliche durch Gottes Gnad und wahre Lieb zu Einigkeit und Ruhe möch-
ten etwas neher zusammen treten, und also einander unverfolget lassen. Mit sonderm Eyffer zusammenge-
bracht, und durch Gottes Gnad wolmeinentlich ans Liecht geben: Durch Ein unparteischen Liebhaber Göttli-
cher Warheit. Gedruckt im Jahr 1613, [Naumburg an der Saale,junio de 1614J. EI autografo se encuentra en
Berlin StB, MS.germ.quart. 105, y fue estudiado por Monika Pieper, Daniel Sudermann (J550-ca. 1631) als
Vertreter des mystischen Spiritualismus, Stuttgart 1985, pero sin eonocer la existencia de ninguno de los
euatro ejemplares eonservados de este raro impreso (Ulm, Salzburgo, Stuttgart y Wolfenbüttel). Para la histo-
ria de la impresion, vease C. GilIy, Adam Haslmayr. Der erste Verkünder der Manifeste der Rosenkreuzer (eil.
en nota 149), pp. 127, 131-132.
296 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
Harmonia oder Concordantz, Das ist: Eine Zusammenstimmung, Vergleich und Einhe-
llung etlicher Puncten und Artickeln Christlicher Lehre, Deren, so die Welt nunmehr
Catholische, Lutherische, Calvinische, etc. ernennet [Armonfa y Concordancia, es a
saber, acorde, comparaci6n y aclaraci6n de algunos puntos y artfculos de la doctrina cris-
tiana de aquellos a quien el mundo ha dado en llamar cat61icos, luteranos y calvinistas,
los cuales artfculos, segun el primer parecer [de cada facci6n], ellos han hecho publicos
tanto en papeles escritos corno en !ibros impresos, por 10 que se estan peleando entre si
hasta el dfa de hoy, aunque, en realidad, en los artfculos fundamentales de la fe cristiana,
la mas antigua, siguen estando de acuerdo. Y este !ibro ha sido escrito por un amigo
imparcial de Ia verdad divina a fin de que al menos algunos de ellos, por la gracia y eI
amor de Dios, consigan aproximarse entre si para mayor unidad y tranquilidad, y dejar asi
de perseguirse mutuamente los unos a los otros.]
Suderrnann llama aquf la atenci6n sobre el acuerdo sustancial entre las tres
principales confesiones -cat6lica, calvinista y luterana- en 10 concemiente a
«los artfculos fundamentales de la primigenia fe cristiana» a fin de invitar a los
grupos adversos a reflexionar sobre la necesidad de un avecinamiento pacffico y
cesar finalmente las matanzas y las persecuciones. Pero ya un te6logo luterano
deI tiempo constat6 despues de la lectura dellibro:
La obra se titula Armonfa, pero no es sino una mezcolanza, que llevarfa al anabaptismo, al
paganismo y a la confusi6n de todas las re!igiones: es decir, a la doctrina segun la cual
todo hombre, permaneciendo en su religi6n, no necesitaria nada mas para salvarse, que
vivir en conformidad con la raz6n y lajusticia naturales l83
183. Wolfenbüttel HAB, Ms. 1104 Helmst.,fols. 85r-127r: Bedencken von Einem buech Tituliert Harmo-
nia oder Concordantz [ ... ] im Jahre 1613 ohne dess Authors, Orts, vnd druckers nahmen Gedruckht,
fols.l25v-126r: «Es hatt den nahmen einer Harmonie, Aber es ist nichts anderes dann ein Quodlibet, doraus
ein widertaufferisch oder gar ein heydnisches Wessen und Aller Religionen Confussion volgen würdt, Allso
das ein Jeder in seiner Religion möge Seelig werden, wann er nur eusserlich der vernunfft und Natürlicher
billichkeit nach lebet.»
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 297
de las numerosas citas de las obras de Hermes Trismegisto, deI Liber XXIV philo-
sophorum, de Taulero, Pico della Mirandola y Francesco Giorgio, se encuentran
tambien extensos pasajes de Sebastian Franck, de un Dr. Eliander (es decir, de
Schwenckfeld), de Basilius Monfortius y Georgius Kleinbergius (ambos son
pseud6nimos utilizados por Castellio en su De haereticis an sint persequendi)l84
y, naturalmente, de Erasmo, deI mismo Erasmo que es, despues de Taulero, el
autor mas citado en el capftulo correspondiente a los cat6licos. Asf que la doc-
trina cat6lica expuesta aquf tenia tan poco en com6n con la de la iglesia postri-
dentina y contrareformista, corno poco tenfan que ver las doctrinas evangelica y
reformada (presentadas a la manera de Sudermann) con las beligerantes y estre-
chas ortodoxias en vigor entre los luteranos y calvinistas de la epoca. l 8.S Ellibro,
finalmente, se eierra con una extensa cita de la versi6n alemana del De sarcienda
ecclesiae concordia realizada por Wolfgang Capit6n y publicada en Estrasburgo
por Apiarius en 1533: Erasmus von Rotterdam. Im Büchlein von der Kirchen lie-
blichen Vereinigung, vnd von hinlegung dieser zeit haltender Spaltung in der
Glauben Lehr, vber den 83. Psalm [Erasmo de Rotterdam. En ellibrito sobre la
amable unidad de la Iglesia y cese de la desuni6n en la doctrina de la fe 'vigente
en este tiempo, sobre el salmo 83).186
184. Los pasos de Castellio se encuentran naturalmente en el capitulo «Von der Kirchen, ihrer Freiheit
und Verfolgung» (sobre la Iglesia, su libertad y la persecuci6n), fols. 149vo-165ro; Sudermann los ha tornado
de la edici6n alemana Von Ketzeren. Ob man auch verfolgen, oder wie man mit inen handlen solle, [Basilea,
Oporinus, 1554] (H.J. Köhler, Flugschriften des späteren 16. Jahrhunderts, microficha 428-430, n° 817),
Para la atribuci6n a la prensa de Oporino, aparte de la edici6n latina tambien de esta edici6n alemana, vease C.
Gilly, Die Zensur von Castellios Dialogi (cit. en nota 59), pp. 151-152.
185. Las citas de los escritos de Erasrno provienen sobre tode de las Anotaciones, de las Partifrasis, dei
Enchiridion y dei De sarcienda Ecclesiae concordia, fols. 13ro, 14ro, 22vo, 23ro, 48vo, 49ro, 52vo, 53ro, 54vo,
56ro, 75ro, 75vo, 77vo, 86ro, 87vo, 89ro, 9lro, 91 VO, 109r0, 115ro, 117vo, 22vo, 225ro y 253ro. Sobre la Har-
monia de Sudermann y su papel en la historia de la tolerancia, veanse Gilly, «'Theophrastia Saneta' . Der Para-
celsisrnus als Religion im Streit mit den offiziellen Kirchen», en Joachim Teile, ed., Analecta Paracelsica. Stu-
dien zum Nachleben Theophrast von Hohenheims im deutschen Kulturgebiet der frühen Neuzeit, Stuttgart,
Franz Steiner Verlag, 1994, pp. 425-488, ad 445-448; H.R. Guggisberg, Sebastian Castellio 1515-1563. Huma-
nist und Verteidiger der religiösen Toleranz, Göttingen, 1997, p. 290.
186. Sobre esta traducci6n de Capit6n, vease Holeczek, Erasmus Deutsch (eil. en nota 29), pp. 262-266.
298 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
187. Sobre Widernann y el circulo de sus arnigos, vease Gilly, Adam Hasl1'lWyr (cit. en nota 149),passim;
Ju!ian Paulus, «Alchemie und Paracelsisrnus um 1600. Siebzig Porträts», en: Joachirn Teile (ed.), Analeeta
Paracelsica (cit. en nota 185), pp. 335-406, bes. 385-386.
188. Augsburgo SB, 2° Cod. 489, pp. 1-45. La correspondencia de Widernann con el Duque sobre la nece-
sidad de imprimir el «opus von freiheit des glaubens», que Widernann querfa enviar a1 ernperador Femando ß,
se conservaen Wolfenbüttel HAB, Bibliotheksarchiv,legajo «Widernann», fols. [7Oro-vol, y [38ro-vol.
189. Widernann transcribi6 en las paginas finales, 41-44, de ese misrno rnanuscrito los epigrafes de los
capftulos 1-14 delludicium de Mayer corno fndice para argurnentos 1-198 en su propio !ibro; los capftulos
siguientes, 15-19, son un resurnen de las Ein und dreissig Kriegsjragen, Stettin 1631, que Jacobus Fabricius
sac6 de los escritos de Lutero, y estan dirigidos todos contra la politica de recatolizaci6n sisternatica por parte
dei ernperador durante la guerra de los Treinta anos. EI texto de Widernann fue aprovechado a su vez por otro
celebre sirnpatizante rosacruz e igualrnente proveedor de libros dei duque Augusto en Wolfenbüttel, Joachirn
Morsius, quien public6 con el misrno titulo una nueva antologia de textos sobre la tolerancia, incluidos algu-
nos de Erasrno sacados deI De haereticis an sint persequendi de CastelIio; vease Anastasius Philadelphus
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 299
deI Gebetbuch de Valentin Weigel, al que siguen mas de sesenta oraciones atribui-
das a Meister Eckhart 0 a Taulero, y una Kurze Betrachtung 0 Breve considera-
ci6n de los beneficios de Cristo por el conocido schwenckfeldiano Samuel Eisen-
menger. EI resto deI manuscrito esta compuesto por una serie de exposiciones al
Padrenuestro, entre ellas tres anonimas medievales, una de Paracelso, una de
Lutero, dos de un cierto «C.S.V.O.», es decir Caspar Schwenckfeld von Ossig, y
otras dos anonimas [pero de Adam Haslmayr], la segunda de ellas, Theosophia
decretalis, de abri 1de 1612, es una de las primerisimas respuestas a la Fama Fra-
temitatis de los rosacruces que por entonces solo circulaba en manuscrito. l90
Y a proposito deI movimiento rosacruz: Johann Valentin Andreae, autor de
los celebres manifiestos Fama y Confessio Fratemitatis R. c., fue uno de los
mayores admiradores e imitadores de Erasmo, a quien llama junto a Melanch-
thon «diuina utique et illustria ingenia», «principes literaturae» y «Erasmus eru-
ditionis mare, Philippus omnium scientiarum vindex et phoenix».191 En el
Menippus de 1617 y 1618 yen los tres libros de la Mythologia Christiana de
1619, colecciones compuestas respectivamente de cien breves diaIogos satfricos
y de trescientos apologos satfricos 0 morales, 192 Andreae utiliza constantemente
los Adagia y los Colloquia, y nombra a menudo corno fuente a Erasmo (Erasmi
Julius, Moriae «Moroproterima»):
Cosmopolitanus lJoachim Morsiusl, Ein güldener Diseurs Von der Freyheit des Gewissens vnd des Glaubens.
Darinnen zu finden gründliche Bewehrungen wider die BlutMänner des Newen Testaments, vnd der Hispanis-
chen inquisitorischen Blut Rath. Daszdie Weltliche Obrigkeit vmbs Glaubens halben nicht Macht habe
jemand zutödten oder den Geistlichen solcher gestalt zuwilfahren, s.1. [Hamburg?] 1636 [Discurso dorado
sobre la libenad de la conciencia y de la fe, donde se encuentran pruebas fundamentales contra los hombres
sanguinarios dei Nuevo Testamento y dei Consejo hispanoinquisitorial: Que las autoridades civiles no tienen
potestad de matar a nadie porcausa de lafe ni de permitir a los eclesitisticos de hacerlo ellos mismos]. Uno
de los raros ejemplares se encuentra en Wolfenbüttel HAB, 287.16 Qu. (28).
190. Para una descripci6n de partes dei manuscrito, vease la edici6n crftica a cargo de Horst Pfeffer!:
Valentin Weigel, Gebetbuch (Büchlein vom Gebet). Vom Gebet. Vom Beten und Nichtbeten (VaJentin Weigel-
Sämtliche Schriften, 4), Stuttgart, 1999, pp. XI-XIII, XVI-XVIII; vease tambien C. Gilly, Adam Haslmayr
(cit. en nota 149), pp. 132, 205; Idem, Cimelia Rhodostaurotica (cit. en nota 128), p. 36.
191. Sobre Andreae y la discusi6n sobre la autorfa de los manifiestos de la enigmatica fratemidad, vease
C. Gilly, «Die Rosenkreuzer als europäisches Phänomen im 17. Jahrhundert und die verschlungenen Pfade
der Forschung», en: Das Rosenkreuz als europäisches Phänomen des 17. Jahrhunderts. Akten zum 35. Wol-
fenbütteler Symposium, eds. C. Gilly - F. Niewöhner, Amsterdam, In de Pelikaan - Stuttgart, Frommann-
Holzboog, 2001, pp. 19-56.
192. [Johann Valentin Andreael, Menippus Sive Dialogorum Satyricorum Centuria lnanitatum Nostra-
tium speculum cum quibusdam aliis liberioribus. L. S. En la guerra que posseo, Siendo mi ser contra si; Pues
yo mismo me guerreo, Defienda me Dios de mi. Helicone juxta Pamassum [Estrasburgo, Zetztner] Anno
M.DC.xVII; [Idem], Mythologiae Christianae sive virtutum et vitiorum vitae humanae imaginum !ibri tres,
300 LES LLETRES HISPÄNIQUESALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
Gratias tarnen agamus Erasmo nostro, qui inter reliqua sua admiranda hoc etiam praesti-
tit, ut Moria s6a omnem huius terrae Sophiam pudefecerit.
Estrasburgo [1619]. EI cuarteto en casteIlano en la portada dei Menippus de 1617 es deAntonio de Guevara,
Aviso de privados y doctrina de cortesanos, Valladolid, 1539, cap. 17, cosa que ignore en Das Sprichwort 'Die
Gelehrten die Verkehrten' (corno en la nota 13), p. 360. La satira 83 (Asinus) esta dedicada a Frater AnsheI-
mus, es decir a fra Anselm Turmeda, cuya Disputa de l' ase Andreae habfa lefdo sea en la edici6n alemana
Gespräch des Esels (Montbeliard, 1606), sea en la edici6n francesa La dispute d'un asne (Pampelune, 1606),
que posefa su amigo Besold. En 1a Mythologia Christiana, en el ap61ogo TI 1 (Amadisus), se cita una serie de
Iibros de caballeria que cierran el Gusmanus (Guzman deAlfarache) y «Don Quixote», ibid. p. 46. Andreae es
ademas traductor de dos Iibros de Juan Luis Vives; cf. Zwei Bücher Ioannis Lodovici Vivis Valentini, Welche in
sich begreiffen, wie man solle die Armen underhalten. Das Erste handelt De Subventione privata, Was ein
jeder nach seiner Person, Das Ander De Subventione publica, Was ein Statt ins gemein thun soll, Durlach,
Senfft, 1627.
193. Roland Edighoffer, Rose-Croix et socitite ideale selon JOMM ValentinAndreae, 2 vols., Neuilly sur
Seine-Paris, Arma Artis, 1982-1987, pp. 135-139.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 301
194. Johann Valentin Andreae, Veri Christianismi solidaeque Philosophiae Libertas, ed. Frank Böh1ing
(lV. Andreae, Gesammelte Schriften, 7), Stuttgart, Frommann-Holzboog, 1994.
195. Johann Valentin Andreae, Theophilus [sive de christiana religione sanctius colenda, vita temperan-
tius instituenda, et literatura rationabilius docenda Consilium, cum Paraenesi ad Ecclesiae ministros, et non-
nullis aliis ad restituendas res lapsas pertinentibusl, ed. Jana Matlova & Jiri Benes,tr. V.F. Oehler & F. Böh-
ling (J.v. Andreae, Gesammelte Schriften, 16), Stuttgart, Frommann-Holzboog, 2002.
196. C. Gilly, Johannes Valentin Andreae 1586-1986. Die Manifeste der Rosenkreuzerbruderschaft.
Katalog einer Ausstellung in der Bibliotheca Philosophica Hermetica, Amsterdam 1986, pp. 107-115; para
Andreae en general veanse Richard van Dülmen, Die Utopie einer christlichen Gesellschaft. Johann Valentin
Andreae (1586-1654), Stuttgart-Bad Cannstatt 1978; Martin Brecht, «Weg und Programm eines Reformers
zwischen Reformation und Moderne», en: Theologen und Theologie an der Universität Tübingen (Contuber-
niurn Bd. 15), Tübingen, Mohr, 1977, pp. 270-343, reirnpresi6n en: Idem, Ausgewählte Aufsätze, 11: Pietis-
mus, Stuttgart, Calwer, 1977,35-107; Idem, «Chiliasmus in Würnemberg im 17. Jahrhundert», en: ibidem,
124-149.
302 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
197. «Si qui tanquam haeretici interficiuntur, non sunt martyres (aut certe eorum nonnulli) nullos habet
Ecclesia martyres; nulli enim unquam pro Christo occisi sunt, nisi titulo haereticorum». Cf. S. Castellion, De
haereticis an sint persequendi et omnino quomodo sit eum eis agendum, ed. Sape van der Woude, Geneve,
Droz, 1954, p. 133. Para las crfticas acerbas al primer Menippus en Tübingen, vease Caspar Bucher, Antime-
nippus sive Oratio: Atroeissimorum etvirulentissimorum maledietorum et ealumniarum, quas Menippus Lite-
ratos et Humanitatis Doetores, inique ac injuste effundit, justam retorsionem eontinens. Habita [ ... J XIII.
Augusti, Tübingen, J.A. Cellius, 1617; cf. C. Gilly, Die Rosenkreuzer als europäisches Phänomen im 17.
Jahrhunden (cit. en nota 191), p. 54. Actualmente estoy preparando una edici6n crftica dei Menippus corno
tomo 9 de Johann Valentin Andreae, Gesammelte Sehriten, Stuttgart, Frommann-Holzboog.
198. Entre quienes citaban la Biblia constantemente por la version de Castellio se encuentran Fadrique
Furio Ceriol y Antonio dei Corro. Sobre la traduccion casteIlana de 1550 de cuatro libros dei antiguo testa-
mento dellatin de Castellio hablaremos mas adelante.
199. Por ejemplo en J,V, Andreae, Verae Unionis in Christo Jesu specimen, s.l. [Nürnberg] 1627, fols.
A4vo-5ro (un manuscrito de esta obrita, anonimo pero autografo, se encuentra tambien en Estrasburgo, Archi-
ves de St. Thomas, 172, fols. 552ro-558); vease tambien el distanciamiento exagerado de Andreae en la propia
confesion de fe que e1 mismo tuvo que recitar en 1639 al tomar el cargo de Superintendente general en Stutt-
gart, para contrarrestar las calurnnias de sus emulos y detractores, y que incluy6 en su autobiograf{a (cf. J.v.
Andreae, Vita ab ipso eonseripta, ed. EH. Rheinwald, Berlin, 1849, p. 73) con el fin de de evitar ulteriores ata-
ques postumos, pero que lohn W. Montgomery, Cross and erucible. Johann Valentin Andreae (1586-1654)
ERASMO. LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 303
mente 1638 contra sus colegas luteranos. 2oo Y aunque, en una carta a1 Duque
Augusto de Wolfenbüttel deI 6 de noviembre de 1650, Andreae no ocultaba sus
simpatfas por los esfuerzos de Georg Calixtus y John Dury para reunificar las
confesiones, a1 menos las protestantes, la soluci6n por la que opt6 a1 final fue en
el fondo la misma so1uci6n esceptica que el mismo atribuye a Erasmo:
the theologians (Archives internationales d'Histoire des Idees, 55), The Hague, 1973, pp. 178-179, se ernpeiia en
interpretar dernasiado a la letra, para sostener su tesis de un Andreae luterano superortodoxo desde la juventud
hasta la vejez: «Testor S.S. Triadern, ejusque immaeulatam Sponsam Ecc1esiam Evangelico-Lutheranam, Chris-
tiana et Germana tide, rne Augustanae invariatae confessionis, Formulae Concordiae declaratae assertatorern, et
jam per 25 annos praeconern publieum sernper fuisse, esse, et juvante Saero Spiritu porro futurum, e contra repu-
diare omnia ei adversa dogmata, et speciatirn abominari Papatus tyrannidern, Calvinianorurn supercilium, Ana-
baptistarum hypocrisin, Sehwenekfeldii syeophantias, Weigelii furorern et Neo-Photinianorurn praestigias.
Risisse sernper Rosae-Crucianam fabulam, et euriositatis fraterculos fuisse insectaturn».
200. 1heologia lamentans. Wolfenbüttel HAB, eod. guelf. 274.1 Extrav., (III), fols. 69. Llamo «erasmiana» a
eSta eornedia inedita porque la Stultitia y la Moria. aunque no hagan parte de los personajes propiamente diehos,
(Studiosus, Eusebeia, Zelus, Conscientia ete.), aparecen tambien en eonfronte de la Sapientia, p. 5. Sobre este
rnanuscrito vease Wolf-Dieter Otte, Der Nachlass Andreaes in Wolfenbüttel, en: Das Rosenkreuz als europäisches
Phänomen des 17. Jahrhunderts (cit. en nota 191), pp. 85-100, cit. 90.
201. Wolfenbüttel, HAB, eod. guelf. 65.2 Extrav. foL 104; Montgomery, Cross anti crucible (eorno en la nota
198), p. 189, con la falsa tradueci6n «Erasrnus only satirized».
202. «Sed quam proprie genuinum Saeri Textus sensum assecutus, vernaeula sua exprirnere, lueemque ex cir-
eunstantiis per paraphrasin aptam, rnagni Erasmi probato exemplo, addere», cf. Evangelische Kirchen-Hamwnie.
das ist: Der hoch-heiligen Skrift unterschiedene Texte, und Worte: Welche von unseren gottseligen Voifahren. aus
den Geschieht-Büchern der Evangelisten, und aus den Briefen der Apostelen [. .. ] herausgezogen {... ]: Und von
einem Liebhaber seines liebsten Herren Jesu, und dessen heiligen Wortes {i.e. August Herwg von Braunschweig],
neulich übersehen, zusammen getragen, und mit skriftmässiger Erklärung, ausgefiihret seynd. (Pr610go de Johan-
ValentinusAndreae), Wolfenbüttel, Stern, 1646, fol. lro.
304 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
203. Martin Brecht, J. V. Andreae und Herzog August zu Braunsehweig-Lüneburg. Ihr Breifweehsel und
ihr Umfeld (Clavis Pansophiae, 8), Stuttgart-Bad Cannstatt, pp. 219-224.
204. Sobre el impacto y significado de los libros de Arndt y las controversias en torno a ellos vease, C.
GiIly, «Ermete 0 Lutero? AHa ricerca dei De Antiqua philosophia et divina veterum magorum sapientia recu-
peranda di Johann Arndt», en: Magia, alehimia, scienza dal '400 al '700: I 'influsso di Ermete Trismegisto /
Magie, alehemy and scienee 15th-18th eenturies: the influenee ofHermes Trismegistus (Biblioteca Nazionale
Marciana - Bibliotheca Philosophica Herrnetica), edited by Carlos Gilly & Cis van Heertum, Firenze, Centro
Di, 2002, vol. I, 351-398, Yla literatura citada alH.
205. M.B.EB. [Me\chior BrelerJ, Mysterium iniquitatis Pseudoevangelieae: Hoe est, DissertatioApologe-
tica pro doctrina Beati Ioannis Arnd, Dueatus Lunaeburgensis Superintendentis generalis, etc. Adversus Cen-
tauros quosdam Pseudoevangelieos et sophisticam illorum Theologiam [... J, Goslar, 1. Vogt, sumptibus 1. & H.
Stern, 1621.
ERASMO. LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 305
206. Jakob Werenberg, Vituliciae Ecclesiae Lutheranae Dei gratia A Mysterio Superstitionis pontificiae
Superiore Seculo liberatae: A Mysterio Apostasiae haereticae ab eo tempore conservatae: Contra Mysterium
iniquitatis pseudoeuangelicae, quod revera est mysterion tes anomfas, cuiusdam vespertilionis inordinate
ambulantis, Hamburg, 1622, pp. 380-382. Werenberg cita dei cap. 11 dei Enchiridion (Erasmi Opera, t. V, co!.
7EF-8A), mientras que los ataques de pensadores paracelsistas corno Arndt y Breler contra la filosoffa
«pagana» estaban en realidad dirigidos contra el monopolio dei aristotelismo y galenismo en las escuelas y
universidades, que bloqueaban todo progreso real en la filosoffa y las ciencias.
207. M.B.F.B. [Melchior Breier], Vindiciae pro Mysterio iniquitatis pseudoeuangelicae. Adversus Pseu-
doeuangelicum Declamatorem et Postillatorem Hamburgensem, Goslar, J. Vogt -J. & H. Stern, 1622,
48+944 pp.
208. Ibidem, pp. 814-815: «Non abutar vel meo vel Lectoris otio in recensendis iis quae de Rosaecruciis
dicis et quae ordiris de societate studiorum et pietatis ineunda. Sunt enim omnia gerris siculis leviora et inep-
tiora. Nec obscure eum Academicum tuum supercilium prodis, quando pro receptis studiis quasi pro aris et focis
pugnas (quae ipsa tarnen minore reformatione indigere, quam Ecclesias ipsas, si nescis consule Francisci de
Verulamio summi Angliae Caneellariis Instaurationem magnam ) turn vero Cyclopismum et Epicureismum nos-
trae religionis ita palam facis ut nihil ad illius impietatem exagerandam aliorum testimoniis amplius indigea-
mus». Sobre Luis de Granada escribe Breler (ibidem, p. 805): «Yo te podrfa nombrar a luteranos, que sacan mas
provecho espiritualleyendo los Sermones de Ludovicus Granatensis, monje de la familia de los dominicos, que
de las frfas PostiIIas tuyas 0 de los otros maestreescuelas pseudoevangelicos similares a ti».
306 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
209. losua SIegmann, Studii Pietatis Icon Christognosia: pro pietate exulante in hoc aevum revocanda,
ex Sacrae Scripturae et Patrum illustriorumfloribus decerpta: nec non variis allegoriis, tropologiis, et allu-
sionibus anagogicis, notis hieroglyphicis, hierographicis, et symbolicis, iconographicis et mythologicis [ ... }
exomata, Marburg, Chemlin, 1630. Citas de Erasmo. por ejemplo, en el lomo I, pp. ++2vo, 4vo-+++3ro eIe.;
t. H, pags. 52-55, 93-94 eIe.
210. Psychologia vera /[acobi} B[oemii} T[eutonicil. XL Quaestionibus explicata [... 1 a IoanneAngelo
Werdenhagen. Amsterdarn, loh, lanssonius, 1532, pp. 596-597.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 307
degüellan unos a otros, y las mas de las veces tambien entre sf: «Liese hievon
[lee sobre esto] Querimoniam Pacis Erasmi, cap. 3 & 6».211 0 el mismo Frie-
drich Breckling (1629-1711), quien en sus innumerables libros contra los orto-
doxos de todas las confesiones, corno el Speculum repurgatum y el Christus
triumphans sub cruce de 1661, y la Religio libera [... ] von der Gewissens Frey-
heit de 1663, recurre incesantemente a Erasmo (<<Certe cogere non est Evangeli-
cum»), Castellio y Andreae (<<nisi Mundus pronunciasset haereticos, Christus
non haberet Martyres» ).212 EI poeta Philipp von Zesen, por el contrario, com-
puso dos antologias con textos en defensa de la tolerancia en cosas de la religion
por parte de las autoridades ecIesiasticas y por parte deI magistrado civil: Des
geistlichen Standes Urteile wider den Gewissenszwang in Glaubenssachen y
Des weltlichen Standes Handlungen, und Urteile wider den Gewissenszwang in
Glaubenssachen, ambas publicadas en Amsterdam en 1665. Pero al no ser
Zesen ningun radical, el corto texto que aUf se atribuye a Erasmo, sacado
ademas de S. Franck, parece insignificante si se Ie compara con el espacio otor-
gado a ortodoxos corno Lutero, Brenz, Calvino 0 Jean de Serres 0 al Conseil Cl
la France desoLee de un disidente corno Castellio y a la Postille de Johann
Arndt. 2J3 Radical era en cambio un buen arnigo de Zesen, el famoso Jan Amos
Comenio, quien en la ultima y mas atrevida de sus obras, Clamores Eliae, en la
misma pagina donde recuerda a Taulero, Schwenckfeld, Sebastian Franck y
Jacob Böhme, comenta la doctrina dellibre albedrio de Erasmo, para llegar a la
211. Joachim Betke, Excidium Gennaniae, h. e. Gründtlicher und warhafftiger Bericht, wer daran
Ursach, daß zur Zeit des Alten Testaments, das ludenthumb, und zur Zeit des Newen Testaments, Deuts-
chland, zum zehenfachen Sodom worden, ed. F. Breckling, Amsterdam, 1666, pp. 269-270, 276-277, 286, 386
etc.
212. Friedrich Breckling, Speculum repurgatum: seu Lapis Lidius Pastorum, darinnen alle Prediger und
Lehrer dieser Welt sich beschawen und nach dem gewissen [ ... ] ernstlich prüfen und examinieren sollen, Ams-
terdam, 1661, pp. 299-300 (Moriae Encomion); Idem, Christus triumphans sub Cruce, infinnitate, stultitia,
humilitate [ ... ] in confusionem omnis mundanae gloriae, humanae potentiae, animalis sapientiae, Amster-
dam, 1661, pp. 209; Idem, Religio libera persecutio relegata, tyrannis exul etjustitia redux: Hochnötige Erin-
nerung an die hohe Obrigkeiten in Deutschland, Engeland, Dennemarck, Schweden, und andern Fürstenthü-
mern, Ländern und Stätten Europae über einige Gewissens Fragen. Von der Gewissens Freyheit, Amsterdam,
1663, pp. 36, 39 y passim.
213. Para estos escritos de Zesen consultese P.G. Bietenholz, «Philipp von Zesens Schrift 'Wider den
Gewissenszwang' und die Schweizer Täufer», en: Querdenken. Dissens und Toleranz im Wandel der Ges-
chichte. Festschrift zum 65. Geburtstag von Hans R. Guggisberg, ed. M. Erbe et alii, Mannheim, 1996, pp.
305- 317, Y sobre tode la modema edici6n de Ferdinand van Ingen, Philipp von Zesen, Wider den G.ewissens-
zwang (Sämtliche Werke, t. 13), Berlin, de Gruyter, 1984.
/
308 LES LLETRES HISPÄNIQUESALS SEGLES XVI. XVIII XVIII
214. Jan Amos Komensky, «Clarnores Eliae», ed. Julie Novacova, en: J. A. Comenii Opera omnia, t. 23,
Praga, 1992, p. 60. Sobre e1 radicalismo de Comenius en esta obrita inacabada, vease tambien c. GilIy,
«Comenius und die Rosenkreuzef», en: Monika Neugebauer-Wölk, ed., Aufklärung und Esoterik (Studien
zum 18. Jahrhundert, 24), Hamburg, 1999. pp. 87-107.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 309
215. GottfriedAmold, Unpanheyische Kirchen- und Ketzer-Historien, (parte 11, !ibro XVI, § 28), cito por
la ediei6n Schaffbausen, HurteT, 1740, t. I, p. 912. Arnold ha saeado la cita dellibro de Johann Nass, Qvarta
Centvria, Das ist. Das vierdt hunden der vieifach Euangelischen warheit. in welchen das elendt Lutenhumb,
dermassen geanatomiert ist, also, daß man vii hundert,jha ein rechts Panatheon allerley boesenfruecht, deß
verfluechten Euangelischen Feygenbaums, zuosamb gelesen, und behaltenfindt, wie geschriben ist, hebet die
Brocken auf!, Ingolstatt, Weissenhom, 1570, p. 79. .
216. Mareel Bataillon, EI hispanismo y los problemas de la historia de la espiritualidad espafiola (eil. en
nota 152), p. 245.
217. Eduard Böhmer, Bibliotheca WijJeniana. Spanish Reformers of two Centuries fram 1520. Their
Lives and writings, according to the late Benjamin B. WijJen 's plan and with the use of his materials, Strass-
burg-London, 1874-1904 (repr. Burt Franklin bibliographicaI and reference series. No.32., circa 1962).
310 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
218. Para el amilisis y la historia de esos entrecomiIIados vease J. Ignacio Tellechea ldigoras, «EI protes-
tantismo casteIlano (1558-1559). Un topos (M. Bataillon) convertido en t6pico historiognmco», en: M.
Revuelta Safiudo-C. Mor6n Arroyo, eds., EI erasmismo en Espaiia, Santander, 1986, pp. 304-321.
219. K.w. Swart, «The Blak Legend during the Eighty Year War», en: Britain and the Netherlands, ed. 1.S.
Bromley & E.H. Kossmann, vol. 5, The Hague, 1975, p. 40, nota 17; cf. C. Gilly, Spanien und der Basler
Buchdruck (cit. en nota 2), p. 376.
220. Ibidem, pp. 341-348. Ignacio 1. Garcia Pinilla, «On the identity of 'Juan de Jarava, medico y philoso-
pho'», Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance, 57 (1995), pp. 45-66, ad 58-59. Dos de estos impresos de
«Lyon» se pUeden descargarde Internet: http://gaIlica.bnf.fr/(Exemplo de la paciencia de Job [Estrasburgo, 1550]
yel EI psalterio de David: traduzido en lengua castellarw conforme a La verdad hebraica [Estrasburgo 1550]).
221. C. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck (cit. en nota 2), pp. 191-196.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y lOS HETERODOXOS ESPANOLES 309
215. GottfriedAmold, Unpanheyische Kirchen- und Ketzer-Historien, (parte 11, libro XVI, § 28), cito por
la edici6n Schaffhausen, Hurter, 1740, t. I, p. 912. Arnold ha sacado la cita dellibro de Johann Nass, Qvarta
Centvria, Das ist, Das vierdt hunden der vieifach Euangelischen warheit, in welchen das elendt Lutenhumb,
dermassen geanatomien ist, also, daß man vii hunden, jha ein rechts Panatheon allerley boesenfruecht, deß
verfluechten Euangelischen Feygenbaums, zuosamb gelesen, und behaltenfindt, wie geschriben ist, hebet die
Brocken auff, Ingolstatt, Weissenhom, 1570, p. 79. •
216. Marce1 Bataillon, EI hispanismo y los problemas de la historia de la espiritualidad espafiola (cit. en
nota 152), p. 245.
217. Eduard Böhmer, Bibliotheca Wiffeniana. Spanish Reformers of two Centuries from 1520. Their
Lives and writings. according to the late Benjamin B. Wiffen's plan and with the use of his materials, Strass-
burg-London. 1874-1904 (repr. Burt FrankIin bibliographical and reference series. No.32., circa 1962).
310 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI. XVIII XVIII
218. Para el amilisis y la historia de esos entrecomillados vease J. Ignacio Tellechea Idigoras, «EI protes-
tantismo castellano (1558-1559). Un topos (M. Bataillon) convertido en topico historiografico», en: M.
Revuelta Saiiudo-C. Moron Arroyo, eds., EI erasmismo en Espaiia, Santander, 1986, pp. 304-321.
219. K.W. Swart, «The Blak Legendduring the EightyYearwaT», en: Britainand the Netherlands, ed. J.S.
Bromley & E.H. Kossmann, vol. 5, The Hague, 1975, p. 40, nota 17; cf. C. Gilly, Spanien und der Basler
Buchdruck (eil. en nota 2), p. 376.
220. Ibidem, pp. 341-348. Ignacio J. Garcia Pinilla, «On the identity of 'Juan de Jarava, medico y philoso-
pho'», Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance, 57 (1995), pp. 45-66, ad 58-59. Dos de estos impresos de
«Lyon» se pueden descargar de Internet: http://gallica.bnf.fr/(Exemplo de la paciencia de Job [Estrasburgo, 1550]
y el EI psalterio de David: traduzido en lengua castellana conforme a La verdad hebraica [Estrasburgo 1550]).
22\. C. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck (eil. ennota 2), pp. 191-196.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 311
christiana de 1925, pero que Jose C. Nieto redujo en 1970 a la dimension de mas-
cara 0 disfraz, para ocultar el alumbradismo deI joven Valdes, disfraz que luego
resulto haber servido para enmascarar la traduccion de textos mas peligrosos toda-
via, los de Martfn Lutero. 222 No es este ellugar para repetir las diversas interpreta-
ciones sobre la teologia de Juan deValdes 0 las controversias sobre su erasrnismo,
alumbradismo y luteranismo, y prefiero rernitir allector a los diversos trabajos de
Massimo FirpO.223 Pero si quisiera hacer constar que, en contra de 10 que a menudo
se me achaca, yo no he hecho nunca de Valdes un luterano, sino que he simple-
mente comprobado que Valdes tradujo a Lutero, que incorporo esos textos en su
Difilogo de Doctrina exponiendose a un evidente peligro de muerte en el caso de
ser descubierto, y que esa labor de traduccion e incorporacion continuo durante el
periodo italiano, al menos hasta la redaccion deI Alfabeto christiano. 224 En cambio
he acentuado la total indeferencia de Valdes, ya desde su primer escrito, por las
cosas exteriores de la religion, marcando asi una evolucion que a su vez le alejaba
paulatinamente de Lutero
Pluviese a Dios que aprendiessemos todos los que nos llamamos cristianos, a no hazer
tanto hincapie en esas cosas corporales y exteriores, e a poner todo el fundamento de nues-
tra christiandad en las espirituales e interiores225
222. Juan de Valdes, Dili/ogo de Doctrina christiana, reproduction en facsimili de /'exemplaire de la Biblio-
theque Nationale de Lisbonne (edition d'A/calti de Henares, 1529), avec une ilitroduction et des notes par Marcel
Bataillon, Coimbra, 1925; M. Bataillon, Erasmo y Espafia (eit. en nota 31), pp. 345-363; Jose Constantino Nieto,
Juan de Valdis y /os origenes de la Reforma en Espafia y en 1talia, Mexieo, 1979; C. Gilly, <<1uan de Valdes: Über-
setzer und Bearbeiter von Luthers Schriften in seinem Dililogo de Doctrina», Archivfür Reformationsgeschichte,
74 (1983), pp. 257-306; Idem, «1uan de Valdes traduetor de los eseritos de Lutero en el Did/ogo de Doctrina
christiana», trad. Antje Pfeiffer, en: Miguel Angel Perez Priego, ed., ws Valdts. Pensamiento y actualidad,
Cuenca, 1997, pp. 91-133.
223. Massimo Firpo, «Juan de Valdes fra 'Alumbrados' e Lutero: Note su un bilaneio critico», Rivista di
storia e /etteratura religiosa, 30 (1994), pp. 535-541; Idem, Tra A/umbrados e 'Spirituali'. Studi su Juan de
Va/des e iI Valdesianesimo nella crisi religiosa de/ '500 italiano (Studi e tesli per la storia religiosa dei Cinque-
cento, 3), Firenze, 1990. Para una bibliograffa bastante completa de Juan de Valdes, vease ademas Tedeschi -
Lattis, The 1talian Reformation of the Sixteenth Century and the Diffusion of Renaissance Cu/ture: A Biblio-
graphy ofthe Secondary Literature (ca. 1750-1997) (eit. en nota 140), pp. 482-510, nros. 3092-3363.
224. Juan de Valdes, Alfabeto cristiano. Domande e risposte. Della predestinazione. Catechismo. A eura di
Massimo Firpo, Torino, 1994, pp. 21, 107. Stefania Pastore, Un' eresia spagno/a, Spiritualita conversa, alumbra-
dismo e inquisizione (1449-1559), Firenze, 2004,185, explica la inclusi6n de textos de Lutero en el Didlogo
eomo simple prueba de ecleclicismo y autonomia crftica por parte de Valdes. Poco es, para arriesgar la vida.
225. Valdes, Didlogo de Doctrina christiana (eit. en nota 222), p. Xillvo; Gilly, Spanien (eit. en nota 2), pp.
324-326.
312 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
226. Delio Cantimori, «11 eireolo di Juan de Valdes e gIi altri gruppi evangeliei», en Idem, Umanesimo e reli-
gione ne/ Rinascimento (eit. en nota 165), pp. 192-203, ad 197. Sobre el erasmismo sin eontroversias deAlfonso
de Valdes me remito a los estudios de Ana Vian Herrero, E/ Dili/ogo de Lactancio y un arcidiano de Alfonso de
Valdis: obra de circunstancias y dia/ogo literario. Roma en e/ banquil/o de Dios, Toulouse, 1994; Alfonso de
Valdes, Did/ogo de Mercurio y Car6n, ed. Rosa Navarro Dur3n, Barcelona, 1992; y el estudio de Dorothy Donald-
Elena Lazaro, Alfonso de Valdis y su epoca, Cuenea, 1983. En cambio el ensayo de Alejandro Coroleu, «Erasmus
and Alfonso de Valdes: A note on the "DiaIogo de Mercurio y Car6n"», Bibliotheque d'Humanisme et Renais-
sance, 57 (1995), pp. 395-399, abre puertas ya abiertas, pues todas y cada una de las citas de Erasmo traducidas
por Alfonso de Valdes que Coroleu ha descubierto habfan sido ya identifieadas y.sefialadas doce afios antes en C.
Gilly, Juan de Valdes. Übersetzer und Bearbeiter von Luthers Schriften (eit. en nota 222), p. 288, nota 91 e.
227. M. Bataillon, «Honneur et Inquisition. Michel Servet poursuivi par I'Inquistion espagnole», Bulletin
Hispanique 27 (1925), pp. 5-17.
228. Bataillon, Erasme et l' Espagne. Recherches sur l'histoire spirituelle du }(vle siede, Paris, Droz, 1937, p.
462; Idem, Erasme et l'Espagne. Nouvelle edition en trais volumes (eit. en nota 29), p. 462; ldem, Erasmo y
Espafia (eit. en nota 31), p. 427. Roland H. Bainton, Michel Servet. Herhique et martyr 1553-1953, Geneve, Droz,
1953, p. 22; Idem, Hunted heretic. The Life and Death ofMichael Servetus, 1511-1553, Boston 1953 (cito por la
ed. Boston 1964), p. 34; Idem, Servet, el hereje perseguido (1511-1553), Bibliografia de Servet por M-E. Stanton.
Traducci6n, prologo, bibliografia sobre Servet por Angel AleaIa, Madrid, Taurus, 1973, p. 50.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 313
229. Ibidem, pp. 45-49; Roland H. Bainton, «Michael Servetus and the Trinitarian speculation ofthe Middle
Ages», en: Autour de Michel Servet et de Sebastien Castellion (ci!. en nota 4), pp. 29-46.
230. Bainton, Miguel Servet (ci!. en nota 228), pp. 30 Y 50. Bainton estimaba ademas que Servet se habfa
servido para sus estudios de la Biblia Polfglota Complutense UNd., p. 32) Yno de una edici6n dei Novum Testa-
mentum de Erasmo. Y s610 en 1973, en el epilogo de la edici6n espaiiola de su !ibro (ibid., 227), reconoce que
Servet se habfa servido efectivamente de las Annotationes de Erasmo (yen especial de la 'annotatio' sobre el
«comma johanneurn» ), pero continua advirtiendo allector que, en el caso concreto de Servet, no hay que ceder a
la tentaci6n de ver a Erasmo par doquier. Bataillon, par su parte, se fi6 demasiado de la traducci6n inglesa de Earl
Morse Wilbur, The two treatises ofServetus on the Trinity (Harvard Theological Studies, 16, 1932), donde se atri-
buyen falsamente a la versi6n de Santes Pagnini todas las variantes bfb!icas en disconformidad con la Vulgata,
que Servet, en realidad, habfa sacado de la versi6n de Erasmo (veanse las notas en la traducci6n de Wilbur a los
fols. 4ro, 6ro, 13ro, 46vo, 67vo, 7Oro, 76ro, 86ro, 115vo, I 17ro-vo; Aevo, B2vo etc. etc. dei De Trin. errar. y
Dial. de Trin.).
231. De Trinitatis erroribus /ibri septem. Per Michaelem Serveto, alias Reves ab Aragonia Hispanum, s.l.
[Haguenau] 1531 (repr. Frankfurt 1965), fol. 23ro. (Oe ahoraen adelante citado comoDe trin. errar.).
232. En el orden de las citas: De Trin. errar., 26ro; Erasmi Opera VI, 10810; De trin. errar., 22vo; Erasmi
Opera VI, 10810E; De trin. errar., 25vo; Erasmi Opera VI, 1080e.
314 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
233. Dei «comrnajohanneum» se sirvieron tambien Gribaldi y Biandrata, y el misrno Fausto Sozzini, bien
que declarando la sentencia en I Juan 5, 7 corno «plane suspecta», la utiliz6 sin reparos en el curso de su argu-
rnentaci6n; vease: Fausti Socini, Opera omnia (Bibliotheca Fratrnm Polonorum, 1-11), Irenopoli [Amsterdaml
1656, t. 11, pp. 442.443. EI linico antitrinitario que se bas6 en el rechazo de este paso para negar la Trinidad fue,
corno hernos visto arriba, Johannes Campanus.
234. Cantimori, Eretici italiani dei Cinquecento (cil. en nota 165), pp. 42-43.
235. Claudio Manzoni, Umanesimo ed Eresia: Micheie Serveto, Napoli, 1974, pp. 63-71. Manzoni no ley6
el rnanuscrito de Stuttgart, sino que se content6 con los pasajes reproducidos por F. Gaeta, Lorenzo Valla, Filolo-
gia e storia nell'umanesimo italiano, Napoli, 1955, pp. 93-100. Sobre el descubrimiento de este rnanuscrito de
Stumgart, veanse notas 3 y 272.
ERASMO. LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 315
de Dios que tode hace y sustenta, y que preferia traducir el paso 'in princi-
pie erat logos' con las palabras 'en el principio era el ornculo' 0 mejor toda-
via, si se me permite alejarme deI texto, 'aqueUa fuerza 0 aquel poder' .236
c) Servet pudo haberse iguaimente inspirado en la definicion que Bucero
daba aUf deI Espiritu Santo corno fuerza arcana 0 energia (ibid., 76vo:
«Significat enim spiritus, vim arcanarn et energiarn, qua aguntur mentes,
si ad saneta, Spiritus Christi et Dei ... »), cuando el escribi6 (De Trin.
error., 107vo): «Haec ipsa oraculi energia et virtus est spiritus Christi
aetemus, de quo supra dixi».237 Bucero conocfa muy bien Ia obra de
Valla,238 pero su identificaci6n de Ia identidad entre Ia palabra y Ia cosa,
entre «verbum et res», Ia habia sacado deI propio significado de Ia voz
hebrea 'dabar' (cf. Enarratio in evangelion loannis, 5vo: «certe non tarn
considerandum erit quid logos Graecis, quam quid dabar significet
Ebraeis; hoc autem usurpatur Ebraeis pro re, negotio, iussu [... ] Hinc
autem quod dabar Ebraeis idem pollet, quod nobis res, sunt qui putent,
illud 'In principio erat verbum' idem esse atque res illa.»). Servet, al con-
trario, escribe, poiernizando contra Bucero: «ex hoc quod dabarrem sig-
nificat, piures res [in divinitate] aliqui conc1udunt» (cf. De Trin. error.,
118ro).
236. Martin Bucer. Enarratio in Evangelion loannis, ed. Irena Backus (Martini Buceri opera omnia, sero 2.:
Opera latina, vol. 2: Studies in medieval and Reformation thought. 40): «[loannem] hoc Evangelii sui prohemio,
voluisse praedicare servatorem nostrum esse iIIam virtutem Dei, per quam facta sunt omnia, quaeque se in rerum
creatione, subsistentia atque gubematione tarn preclare prodidit atque ostentat [... ] Et si meo arbitrio reddere
debere istuc en arche en 0 logos, mallern reddere: In principio erat oraculum, vel si averbo permitteretur recedere
longius, vis iIIa numenve».
237. Vease tarnbien De Trin. errar., fol. 28vo, donde Servet escribe: «at de spiritu sancto non fit mentio, nisi
ubi est sermo de ageruio, quasi per quandam accidentalem praedicationem, quod est notalU dignum, quasi Spiri-
tus sanctus non rem aliquam separatarn, sed Dei agitationem, energiam quandam seu inspirationen vinutis Dei
designet» .
238. A. L. Herminiard, Correspondance des Reformateurs dans les pays de langue franfaise, recueillie et
publiee, avec d'autres !ettres relatives a la Reforme (1512-1544) et des notes historiques et biographiques, 9
vols., Geneve, 1866-97, t. 2 (1868), p. 132.
316 LES LLETRES HISPÄNIQUESALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
«quod si ambo eodem simul tempore extitissent, potius fratres aut gemelli
appellandi erant et non pater et filius»; Christ. Rest., 59: «Si in illis aeternitati-
bus duae distinctae res [... ] pariter erant, gemelli duo erant, non pater et
filius»). Y finalmente, por 10 que toca a la cita hebrea deI Rabino Isaac Arama
(Christ. Rest., pag. 134), Servet la ha tornado, no de una edici6n hebrea deI
'Aqedat Jishaq corno nos quieren hacer creer Friedman y Angel A1cala, sino
que la ha copiado simplemente deI Opus de arcanis catholicae verita.tis
(Orthonae 1518, fol. 81vo) de Pietro Galatino, donde estaba reproducido en
hebreo y en latfn. La cita de Arama fue ademas impresa por Sebastian Münster
en su Hebraica Biblia (ed. de Basilea, 1546, pags. 1253-1254), en la cual se
encuentra tambien la cita sacada deI Fasciculum Myrrhae de Abraham Saba
(ibid., pag. 233), que Servet reproduce en la Christ. Rest., pag. 225. Pero tam-
bien la ultima cita (Christ. Rest., pag. 61), con la cual se ha querido fundar la
profunda farniliaridad de Servet con la literatura rabfnica, es decir el pasaje deI
Sefer Nissahon de Yom Tob Lipmann Mühlhausen, proviene igualmente de las
anotaciones de Sebastian Münster, ibid. pag. 1.174. 244
Sobre el influjo de Erasmo en la obra de Servet, Friedman se ha expresado
en forma tan contradictoria, que no hay ac1araci6n posible. De una parte, el his-
toriador americano presenta contundentemente «the Valla-Erasmus tradition of
Biblical criticism» corno el punto de partida de Servet (<<Servetus' starting
point»), pero en una nota de la misma pagina asevera solernnemente que no fue
Servet quien tom6 algo de Erasmo, sino antes al contrario: «It would appear,
however, the Dutch reformer was farniliar with Servetus' work», y esto porque
las Annotationes mas atrevidas de Erasmo [muerto en 1536] al Nuevo Testa-
menta se parecen bastante a las que Servet compuso para la Biblia latina de
Pagnini [jde 1542!].245
244. A prop6sito, fue EJisabeth Feist-Hirsch quien descubri6 por primera vez la utilizacion de la Biblia
hebraica de Münster por parte de Serve!. Vease su «M. Servetus and ludaism», en Guillaume PosteII58I-I98I
(Actes du Co/loque International d'Avranches 1981), Paris, 1985, pp. 232-232, ad 232.
245. Mientras que Newmann (ei!. en nota 242) aceptaba la influencia de Erasmo sobre Servet (<<Erasmus,
too, had an influence on Servetus during his sejoum at Toulouse. In the Scholia [es decir annotationes], which
Erasmus added to the Greek New Testament, we fancy we see heraIds of the far bolder and more original exegeti-
cal annotations with which Servetus, under his assumed name of Villanovanus, accompanied his reprint of the
Pagnini Bible»), el profesor Friedman (p. 28, nota 5) tuerce las palabras de Newmann y le hace decir tOOo 10 con-
trario. Y corno si esto fuera poco, en un nuevo libro (The rrwst Ancient Testirrwny. Sixteenth-Century Christian-
Hebraica in the Age 0/ Renaissance Nostalgia, Athens, Ohio, 1983, pp. 140 f.). Friedman repite las palabras de
Newmann corno si se tratase de palabras de Erasmo: «Needless to say, Servetus's views did not go unnoticed.
Erasmus responded, "We fancy we see heralds [... ] ofthe Pagnini Bible"».
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOX OS ESPANOLES 319
246. J. Friedman, Michael Servetus (ci!. en nota 242), pp. 48-49,107-112,117-119; la critica de Servet a los
gn6sticos se encuentra en el De mysterio trinitatis et veterum disciplina, ad Philippum Melanchthonem, et eius colle-
gas, al !in de Ja Christianismi restitutio, s1 1553 [Nürnberg 1790] (ci!. en nota 70), pp. 671-734, ci!. 700-702; Migue1
Servet, Treinta cartas a Calvino. Sesenta signos del Anticristo. Apologfa de Me/anchton, ed. de Angel Alcala, Madrid,
1971, pp. 251-252. Sobre el momento de la rehabilitaci6n de los gn6sticos «<gnostici, wahre Christen») por parte de
los heterodoxos en la Theophrastia Valentiniana de Abraham von Franckenberg, vease C. Gilly, «Das Bekenntnis zur
Gnosis von Paracelsus bis auf die Schüler Jacob Böbmes», en: From Poemandres to Jacob Böhme. Gnosis, Herme-
tism and the Christian Tradition, ed. Roelof van den Broek - Cis van Heertum, Amsterdam, 2000, pp. 385-425.
247. Encyclopedia 01 the Renaissance (1999); Theologische Realenzyklopädie (2000). Con expertos asi, no
produce asombro que la historiografia de Servet se haya convertido en un retablo de las maravillas, donde el Maese
Pedro de turno hace ver a sus lectores 10 que le viene en gana. De la lecci6n magistral en investigaci6n hist6rica que
le imparti6 otrora Antonio Rotondb, «Sulla diffusione clandestina delle dottrine di Lelio Sozzini, 1560-1568 (Ris-
posta aJerome Friedman»>, en Idem, Studi e ricerche (ci!. en nota 175), pp. 87-116. Friedman no sabe sino respon-
der: «his [Rotondo's] understandig of Servetus' impact upon early antitrinitarian circles is essentially incorrecl»,
(Friedman. M. Servetus, p. 119).
248. La ünica novedad dellibro de Marian Hillar, actual presidente de la Servetus International Society, es el
apendice eon la Historia de morte Serveti, que por easualidad se atribuye aqui correctamente a Castellio, ya que
Hillar no conoce ni las pruebas definitivas de esa autoria (Uwe Plath, Calvin in Basel in den Jahren 1552-1556
[Basler Beiträge zur Geschichtswissenschaft, 133], Basel- Stuttgart, 1974, pp. 270-278), ni sabe que la Historia
ya se habia publicado varias veces (por Allwoerden. 1727, pp. 156-161; Mosheim 1848, pp. 448-451. ambos en
320 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
La unica investigadora que hasta hace veinte afios habfa nornbrado a Erasrno
corno fuente inrnediata de Servet fue Julia Gauss en un notable ensayo de
1966. 249 Pero aunque Bainton consideraba esta aportacion corno bastante signi-
ficativa, no acepto sus conclusiones, quiza porque Gauss, en lugar de cotejar el
texto de Servet con la version y las Annotationes deI Nuevo Testamento de
Erasrno, quiso prob ar su tesis solamente con el anaIisis de la Apologia ad mona-
chos quosdam hispanos que Erasrno habfa publicado en 1528,250 pues este
escrito -afirmaba Gauss entonces- sirvio a Servet corno mina de argurnentos y
punto de partida a la vez de sus reflexiones antitrinitarias. Y a proposito, rnonjes
espafioles: la sefiora Gauss ha sido tambien la prirnera investigadora que sefialo
la presencia de Servet el afio 1527 en Valladolid corno joven secretario deI teo-
logo Juan de Quintana, mientras duraron las discusiones que provocaron preci-
samente estaApologia de Erasrno deI afio siguiente. 251 Sabido es que durante las
seis sernanas que durola conferencia de Valladolid, las discusiones de los parti-
cipantes no llegaron a superar los primeros cuatro capftulos de las «propositio-
nes Erasmi» que los frailes espafioles habian consignado en su cuaderno de acu-
saciones: «Contra sacrosanctam dei Trinitatern»; «contra Christi divinitatern et
gloriam»; «contra Spiritus sancti divinitatern»; «contra sanctam haereticorurn
Inquisitionern». Nada rnas facil de suponer, por tanto, que fue entonces en
Valladolid donde las dudas deI joven Servet sobre el dogma trinitario tradicional
se despertarfan por prirnera vez.
Bataillon ha narrado rnagistralrnente el desarrollo de la Conferencia de
Valladolid, pero ha reducido excesivamente su descripcion deI papel de Juan de
latfn; Allwoerden, 1729, pp. 184-190, en holandes). Su transcripci6n directa dei Contra libellum Calvini, s.l.
[1612], fols. M2ro-M4vo (y no «pp. 191-196», pues el panfleto no tiene paginaci6n; vease en
http://gallica.bnf.fr/bajoCastelliony Contra libellum) tiene !antas faltas de lectura, que s610 sefialo seis: «canu-
fecit» por «!anti fecit», «dictus» por «ductus», «quidam» pOt- «cuidam», «Vi» por «Vt», «deindem» por «deinde
in», «si dem» por «si idem», y por Iiltimo la fecha: «Combustus est Servetus Anno 1553, die 27, 09" por «Com-
bustus est Servetus Anno 1553, die 27. Oct[obris]». Y ni que anadir tiene que en la bibliograffa brillan por su
ausencia historiadores de Servet 0 de Castellio corno Tollin, Cantimori, Geisendorf, Guggisberg, Rotondo,
Plath, Marchetti, Manzoni, Feist-Hirsch, A. Gordon Kinder, Bahizs ete. ete. y hasta compatriotas polaeos de
Hillar, eomo Leeh Szezueki, Michael Servet (1511-1533): "yb6r pism i dokument6w, Warszawa, 1967, 303 pp.
(con la traducci6n polaca de la Apologia de Lyncurius[ -Gribaldi], 0 Janus Tazbir, «Aus der Geschichte der Pro-
paganda des Servetismus im XVI. Jahrhundert», Archiwum Historii Filozojii i Miali Sp6'i!ecznej 12 (1966), pp.
65-74. Nadajustifica, pues, el precio exorbitado de $129.95 para este \ibro.
249. Ju\ia Gauss, «Der junge Michael Servet», Zwingliana, 12 (1966), pp. 410-459.
250. R. Bainton, Miguel Servet (ci!. en nota 228), pp. 227-228.
251. J. Gauss, <<Der junge Michael Servet» (ci!. en nota 249), p. 418.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 321
Quintana 'durante las discusiones teologicas a solo dos breves palabras: mode-
rado y conservador.252 Mas despues de haber sido publicados los votos de los
participantes a la conferencia en su tenor original, se tiene que constatar que el
Doctor en teologia Quintana fue uno de los muy pocos que, con agudeza esco-
histica y tras cuidadosa lectura de los escritos de Erasmo, analizo y diferencio
con rigor los lugares incriminados.253 En efecto, en su voto sobre los dos prime-
ros capitulos deI cuademo de acusaciones (el voto sobre los dos capitulos
siguientes no se ha conservado) Quintana ciertamente no exc1uye que la mayor
parte de las proposiciones de Erasmo podrian tambien ser interpretadas en sen-
tido ortodoxo, bien que 61 seguia siendo de Ia opinion que el Roterodamo habfa
traspasado muy a menudo la frontera de 10 permitido y con sus formulas agudas
levantado algunas dudas y hasta abierto la puerta de par en par a alguna que otra
herejia. En todo caso -prosigue Quintana en su informe- cierto es que Erasmo
incurrio en sospecha de herejia cuando en su primera edicion dei Novum Instru-
mentum mantuvo la proposicion que «los Evangelistas no habian llamado a
Cristo expresamente Dios». En su respuesta a la pertinente reprimenda por
Diego Lopez de Znfiiga, quien con diez lugares neotestamentarios le habfa
demostrado todo 10 contrario, Erasmo no hace mas que ocultarse tras las obje-
ciones de los herejes, mientras que en las anotaciones propias, «ubi non gerit
personam haeretici, sed de suo loquitur dogmatisando», repite sin mas las
mismas ideas y persiste en las mismas dudas sobre la autenticidad de algunos
pasajes bfulicos, corno si el no supiera que quien tiene dudas es un infiel (<<qui
dubius est in fide, infidelis est»). Su afirmaci6n que, sobre la deidad, no hay que
deducir de Ia sagrada escritura mas de 10 que expresamente esta escrito alH es
ciertamente heretica, a no ser que Erasmo entienda el «palam expressum» tanto
formaliter corno virtualiter. Mcis ann, la crftica de Erasmo a cuantos con todas
sus fuerzas pretenden indagar Ia «distintionem divinarum personarum», a fin de
combatir los herejes, es deI todo desencaminada y contraria a la sana doctrina. 254
Ahora bien, en el primer capitulo deI evangelio de san Juan, Erasmo ha tradu-
252. Bataillon, Erasmo y Espaiia (cit. en nota 31), pp. 242-247,254, 258.
253. Vicente Beltnln de Heredia, «La conferencia de Valladolid en 1527 en tomo de la doctrina de Erasmo»
(cit. en nota 82), pp. 16-120; Miguel Aviles, Erasmo y La Inquisici6n (Ellibelo de Valladolidy La Apologla de
Erasmo contra los /railes espaiioles) (cit. en nota 82).
254. Servet parece haber heredado su aversi6n par los nominaIistas de su maestro Quintana, quien se habfa
doctorado en Paris bajo la tutela del escotista Petrus Tartaretus; cf. R. Garcfa Villoslada, La Universidad de Pans
durante los estudios de Francisco de Vitoria, Roma, 1938, p. 413.
322 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
cido el termino logos corno sermo, es decir con una palabra que, por su anfibo-
logia, es mucho mas inepta para argüir contra los herejes que la palabra tradicio-
nal verbum.
Sicut enim verbum cordis in nobis in vocem mutatur suo modo, ita Verbum Dei factum
est caro, licet non mutetur in camem. Filius ergo Dei genitus a Patre ab ipso nunquam
decedens, est sicut verbum cordis in nobis quod existens permanet. Sed ipse Dei Filius
came vestitus est sicut verbum oris aut scripturn. Modo evangelista Joannes intendebat
excludere haereses quae contra Christi divinitatem oriri poterant. Cum enim dicit, In prin-
cipio erat Verbum, sensus est ab aeterno in Deo Patre erat Verbum. Et per hoc excluditur
error Photini, Cerinthi et Ebionis, qui dicunt Christum esse purum horninem, et ex Maria
virgine initium sumpsisse. Cum enim dicit evangelista, Et Verbum erat apud Deum, per
hoc obviatur errori Sabellii, qui in divinis dicit tantum esse unam personam, quae illis
vllliis norninibus, scilicet Patris et Filii et Spiritus Sancti appellatur. Si enim Verbum erat
apud Deum Patrem, ergo distinguitur a Deo Patre, quia nemo potest dici esse apud alium
nisi distinguatur ab illo. Cum enim dicimus, Et Deus erat Verbum, per hoc excluditur
error Arrii, qui tenuit Filium Dei esse creaturam, non ab aeterno, sed ante mundi constitu-
tionem. Dicere enim quod in proposito evangelistae loco vocabuli Verbi, possumus uti
indifferenter his vocabulis, scilicet sermo, dictio, eloquium, vox, est falsum et erroneum,
saltem quoad illud vocabulum vox. Et quia vocabulum sermo magis tendit ad naturam
verbi vocalis seu vocis quam ad naturam verbi cordis seu mentalis, et hic Verbum signifi-
cat Dei Filium in sinu Patris, sicut verbum cordis in nobis significat notitiam seu concep-
turn mentis, ideo ad propositum evangelistae magis accommodatum est vocabulum verbi
quam sermonis255
Muchos pasajes deI De Trinitatis erroribus parecen sonar corno una reacci6n
tan directa a estos argumentos de Quintana, que bien podriamos imaginarnos al
joven secretario Servet sirviendo a su maestro no s6lo de amanuense, sino tambien
de advocatus diaboli durante la redacci6n de este voto. Esta irnpresi6n se corrobora
porel hecho que, cuando cuatro afios mas tarde ellibro de Servet sali6 al mercado,
su antiguo maestro Quintana (segun las palabras deI nuncio Girolamo Aleandro en
un infonne deI 17 de abril de 1532, desde Ratisbona) no se asombr6 en absoluto deI
contenido deI De Trinitatis erroribus, sino Unicamente de la amplitud de los nuevos
conocimientos teo16gicos y lingüisticos que ellibro demostraba:
10 credo bene ehe siamo prossiIni aHa tin dil mondo. E stato mandato qua in dieta un opra
di 7 !ibri, eomposta da un Spagnolo Aragonese, ehiamato Mihel Serveto, alias Dereves,
sub titulo De erroribus Trinitatis, quallibro harrei mandato per questo eorrieri, ma perehe
mi e stato eommunieato sub tide restituendi, vedro se ne potro trovar un altro, que son
eerto ne verrano assai. Quel Traditor chi I'a eomposto eon ogni suo ingegno, si sforza
mostrar, eh'el Spirito Saneto non sit tertia persona in divinis et ehe questo norne di Trinita
sii eosa falsa et vana, et e eopiosissimo di la saera scritura, la qual tira a modo suo, et la
eolora di mala sorte, interserendovi greco et hebreo; mai fui vista e letta eosa piu stoma-
ehosa; mostra esser huomo molto aeuto. 11 Confessor di Sua Maesta diee eognoseerlo,
huomo di 26 anni, di grandissimo ingegno, et era gran sophista; ma perehe in questo !ibro
si vede molta lettione de la serittura sacra, et elegantia dei Stile, il ehe esso eonfessor diee
non esser in queHui di chi e il titulo, perho tien per eerto ehe la invention pub ben esser
sua; ma ehe nel stile et in la eopia di le eose di eerto deve esser stato adiutato qui in Ger-
mania, ehe gia piu di un anno lui e stato in queste parti, et e in Argentina over in Basilea,
dove fu adiutor di Oeeolampadio per aleun mesi. 256
256. R. Bainton, Servet, el hereje perseguido (eit. en nota 228), pp. 81-82; el texto se reproduee por la edi-
ei6n Miguel Servet, Ohms completas I (eit. en nota 4), pp. 29-30, pero despues de haberIo eotejado eon Bainton,
Documenta servetiann (eit. en nota 242) y eorregido los numerosos espaftolismos debidos al transeriptor.
257. Vease la introdueci6n de Angel Alcala a: Miguel Servet, Restituci6n dei cristianismo (eit. en nota 70),
pp. 18-19; ahora en Miguel Servet, Ohms campletas. I. Vida, muene y obra, ed. A. Aleala (eit. en nota 4), p. XLV-
XLVm.
324 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI. XVIII XVIII
Quae nuper, eontra reeeptam de Trinitate sententiam septem !ibris seripsi, omnia nune,
candide lector, retracto. Non quia falsa sint, sed quia imperfecta, et tanquam a parvul0
parvulis seripta.
[Oindido lector, de todo cuanto he escrito recientemente en siete libros contra la doctrina
tradicional de la Trinidad, ahora me retracto. Pero esto hago, no porque sea falso 10 que yo
eseribf alH, sino por no haber sabido formularIo mejor]
por Friburgo para visitar al maestro de Rotterdam, quien parece haberlo reci-
bido de mala manera, 0 al menos asf 10 hizo creer a corresponsales corno Alean-
dro a mediados de abril de 1532 (<<Erasmo scrisse altre volte in una epistola che
questo Spagnolo ando per communicarli quest' opera, ma che non gli yolle pres-
tar orechie»), 265 mientras que, en la carta de un mes antes a Bucero, Erasmo no
dej6 de reprocharle haber permitido alH (en Estrasburgo) la impresi6n deI «libe-
llus de tribus personis» con el acuerdo y consentimiento de Capit6n. Erasmo
estaba tambien informado sobre el permiso dado a Servet por Ecolampadio, de
reimprimir su libro en Basilea, «ut denuo Basileae excuderetur, si pauca quae-
dam corrigere voluisse».266 Erasmo conoda pues ellibro de Servet y, mejor que
la mayor parte de los servetistas modemos, se dio perfecta cuenta de que el
espanol, en gran parte, no habfa hecho otra cosa que desarrollar los argurnentos
iniciados por el mismo. 267
En efecto, el interes de Servet por el tema de la Trinidad no s6lo fue ocasio-
nado por las discusiones sobre la posici6n de Erasmo durante la conferencia de
Valladolid, sino que Servet estudio despues con gran detenimiento tanto las
apologfas cuanto las anotaciones, parafrasis y ediciones patrfsticas de Erasmo,
sirviendose continuamente de ellas en sus dos primeros escritos, corno punto de
partida, argumento probatorio 0 piedra de toque de la propia interpretacion.
EI primer ejemplo de esta utilizaci6n de textos de Erasmo en el De trinitatis
erroribus que salta a la vista es naturalmente el deI «comma Johanneum», al que
ya nos hemos referido, pues es en la nota marginal correspondiente a este pasaje
265. R. Bainton, Documenta servetiana (ci!. en nota 242), p. 224; M. Bataillon, Honneur et Inquisition.
Michel Servet poursuivi pur l'lnquisition espagnole (eil. en nota 227), pags. 5-7; Idem, Erasmo y Espaiia (cil. en
nota 31),p. 427.
266. Allen, ep. 2615 335-338 (l. IX, p. 453). Tambien A1eandro exigfa de los reformadores que eastigaran
ellos mismos 0 al menos entregaran a Servet: «sania i\ dever ehe questi heretici de Germania, 0 Lutherani 0 Zuin-
gliani, dovunque quel Spagnolo si ritrova, mostrassero impunirlo, se sono cossi veri christiani et evangelici, et
veri difensori di la fede eome si gloriano, perche lui epur non meno contrario alla profession loro, ehe alli Catho-
lici, anei in I' opera nominatamente in alquanti luoghi contradice a Luthero, et pur sta in terra di Lutherani»,
(Servet, Ohras completas I (eil. en nota 4), p. 30).
267. Erasmo minti6 a sabiendas, cuando, a la acusaci6n de Lutero en 1534 de haber resucitado y puesto nue-
vamente en cireulaci6n las viejas herejias con sus anotaciones del todo anfibol6gieas al Nuevo Testamento
(vease arriba, nota 11), respondi6 solemnemente, «que ninguno de aquellos "qui ex quatuor ambiguis verbis
Erasmi" lIegaron a ser herejes, habian tenido la amabilidad de visitarle 0 de darle las gracias por ello» (cf. Erasmi
Opera, IX, 1556CD). Servet, al menos, si 10 hizo.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 327
Interim non excutiam an Christus vocabulum sit totius Hypostaseos: certe Tertullianus
autumat hominis esse vocabulum, quod non sit unctus gratia nisi secundum humanam
naturam (EO, IX, 405A).
Tertulianus [... ] Christus naturae humanae vocabulum esse dicit [... ] item ratio vocabuli
illud importat, nam esse unctum non potest nisi ad naturam humanam referri (Trin. err.,
3ro).
Proinde totius hic locus mihi videtur violentius detorqueri ad Christi naturam, cum
Paulus agat de specie exhibita nobis (EO, VI, 868 C)
[... ] nam Paulus ibi non de naturaChristi, sed de eius specie agit (Trin. err., 19vo)
268. De Trinitatis erroribus (eil. en nota 231), fol. 23ro. Ni Bainton ni Bataillon se percataton de la existen-
eia de esta nota marginal. En sus notas para aiiadir a su futura edici6n (vease ahora Erasme et I' Espagne. Nouve-
lle edition en trois volumes, (eil. en nota 29), I. II, p. 140), Bataillon repite al Bainton de 1953, mientras este se
corrige, gracias a la contribuei6n de Gauss, en el apendice de la traducci6n espafiola de 1973, Miguel Servet, el
hereje perseguido (eil. en nota 228), pp. 227-228.
328 LES LLETRES HISPÄNIQUESALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
ut esset aequaliter Deo. Nam «isa» nomen est, adverbii loco positum. Loquitur enim de
Christo, quatenus erat homo (BO, VI, 867DE)
Item capias ibi «isa» graece loco adverbii aequaliter, nam dictio aequaliter non naturam
sed dispositionem notat et aequaliter secundum virtutem se Deo eferre potuit (Trin. e".,
19vo)
269. Seiialo no obstante algunos textos paralelos s610 dei primer !iboo de Trin. error., 300 I Erasmi Opera,
IX, 405B; 3vo/VI, 87F; 9001 IX 1034D; 12vo/IX 1034; 13vo I IX, 943-944; 14vo/VI, 985; 17vo 1800 lVI,
868A, 867E; 19vo-2Oro/VI, 867DE, 22vo/VI, 1081D; 2300 lVI 1082; 23vo I IX, 1035, VI, 816E; 25vo/VI,
1080C; 2600 II08OC, 1081D, IX, 353B; 2700 n I VI, 844-845; 31vo I IX, 1033 ete. etc. Traducciones de
Erasmo en lugar de la Vulgata se eneuentran en los fols. 4vo, 5vo-6ro, 1300, 23vo-24oo, 34vo, 36vo [... ]; vease
tambien arriba, nota 230.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 329
Nondurn erat spiritus datus. (Vulgata) Pro datus Graece est sanctus, nec additur datus.
Caeterurn offensus quispiam prima sermonis fonte, quasi Spiritus sanctus aliquando non
fuerit, pro sanctus fecit datus. Atqui nihil erat periculi. Agit enirn non de substantia Spiri-
tus sancti, verum de illo rnunere et afflatu, quo apostoli subito rnutati sunt in alios viros
(EO, VI, 371F).
Dico, quod nihil aliud extra horninern dicitur Spiritus sanctus, recteque dixit Iohannes:
Nondurn erat spiritus sanctus, Ioan. 7. Licet ipsi nolint illa verba sie dare, sicut Deus illa
protulit, quasi Deus suo rnendacio indigeat. In ipso enirn actu dationis dicitur spiritus
sanctus, nec dicitur esse antequam detur (Trin. err., 65vo).
[Todavia no era el Espiritu Santo (Vulgata). En lugar de datus, en griego se lee sanctus, y
no se aiiade datus. Pero parece que alguien se escandaliz6 por el texte de la fuente origi-
nal, corno si el Espiritu Santo no hubiese existido alguna vez, y en lugar de sanctus puso
datus. Pues aqui no se trata de la substancia deI Espiritu Santo, sino de su acci6n e inspira-
ci6n, por las que los ap6stoles se cambiaron de repente en otros hornbres (EO, VI, 371F).
[Digo que fuera deI hornbre no existe el Espiritu Santo, y que San Juan llevaba raz6n al
afirmar «todavia no era el Espiritu Santo» (Juan 7, 39). Aunque los rnisrnos no admiten
estas palabras corno Dios las profrri6, corno si Dios tuviera necesidad de su rnentira. En el
rnisrno acto de la daci6n se llama Espiritu Santo, y no se dice que fuese antes de ser dado
(Trin. err., 65vo.)]
Utrumque [doetrinae lae et solidum] eibum debent habere paratum Euangeliei Pastores.
Sie enim mandarat illis Dominus [...] Docete baptizandos Evangelieae Philosophiae rudi-
menta, quibus nisi quis erederit, frustra tingitur aqua. Docete baptizatos, ut iuxta doetri-
narn mearn viventes, semper ad perfeetiora protieiant (EO, VII, 674A). Hue ubi illos
docueretis, si erediderint quae doeuistis, si poenituerit vitae prioris, si parati fuerint
arnplecti doetrinarn Euangeliearn, tune tingite illos aqua [... ] Caeterum ne quis satis esse
putet ad salutern, semel esse tinetum ae professum Euangeliearn tidem, rursus doeendi
sunt, quibus modis tueri possint innocentiarn, quibus actionibus progredi queant ad per-
feetionem Euangelieae pietatis (EO, VII, 146BC).
Adde, quod Cristus in eo praeeepto bis meminit doetrinae, ante baptismum et post. Primo
dixit matheteusate [docete] baptizandos. Seeundo dixit didaskontes [doeentes] baptiza-
tos. Primo in poenitentia et tide initiandos omnes praecipit. Postea addit, dieens, doeentes
eos servare omnia, quae praecepi vobis, nempe eharitatem et eaenarn. Quae omnia esto
sint semper docenda, tarnen ante baptismum non est necessarium ita docere, sicut poeni-
tentiarn et tidem [ ... ] Constat igitur verus ordo ministeriorum ecclesiae Christi, ut primum
omnium sit doeere. Christianus omnia a spiritu incipit. Est vero poenitentiae et tidei
prima doctrina, eaque tarn privatis cateehismis quam publicis eoncionibus, ut Christus
ipse docebat (Christianismi restitutio, 526-527).
270. S. Kot, L'influence de Michel Servet (eit. en nota 4), p. 94; Manzoni, Umanesimo ed Eresia (eit. en nota
235), p. 65; Bainton, Servet, el hereje perseguido (eit. en nota 228), «Epilogo dei autor y dei traduetof», p. 223.
271. C. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck bis 1600. Ein Querschnitt durch die spanische Geistesges-
chichte aus der Sicht einer europäischen Buchdruckerstadt (eit. en nota 2), pp. 298-318. EI capftulo no es sino la
ampliaei6n de una conferencia que sostuve en Torre Pelliee en septiembre de 1974 eon el titulo Un'opera pseu-
doepigrafica di Serveto. La propagaruJa servetiana di Matteo Gribaldi, cf. Bolletina della Societii di Studi Val-
desi, 96 (1975), p. 144.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 331
272. Vease nota 3. EI texto de la Declaratio es abora asequible en latfn y en espaftol, en Miguel Servet,
Obras completas, 1I. Primeros escritos teol6gicos, ed. A. Alcala, Zaragoza, 2004, pp. 3-114 y 535-625. Me abs-
tengo de todo comentario hasta no haber visto el \ibro.
273. Antonio Rotondo, Calvin and the ltalian Anti-trinitarians, Foundation for Reformation Research,
Saint Louis, Missouri, 1968; Idem, «Calvino e g\i antitrinitari ita\iani», en Idem, Studi e ricerche (cit. en nota
175), pp. 57 -86 (vease tambien nota 247); Valerio Marchetti, «La storiografia ungherese sul rapporto tra la critica
antitrinitaria sozziniana e le origini dell'unitarismo transilvano dei Cinquecento», Archivio storico italiano, 180
(1970), pp. 361-405; Michael Balasz, Early TransylvanianAntitrinitarism (cit. en nota 1), pp. 23-27 y passim.
332 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
En su ultima obra servetiana escribe Angel Alcahi: «Cuatro son los hombres
que mas influjo tuvieron en la vida de Servet, en tal forma que cabe estructurar su
biograffa a base de estos eidos de influeneias». Estos hombres son, segun Alcala:
Juan de Quintana, Symphorien Champier, Santes Pagnini y el arzobispo Pierre
Palmier.274 Eso se llama olvidar completamente a su maestro de medieina en Paris
Günther von Andernach, a su maestro en astrologfa Jean Thibault,275 pero sobre
todo al hombre a cuyos escritos debe Servet su despertar religioso, el m6todo de
trabajo y finalmente las ideas que 61 ulteriormente desarro1l6 y por las que final-
mente muri6, corno hace mas de cuatrocientos afios formularon sus seguidores y
editores Giorgio Biandrata, Ferenc David y Grzegorgz Pawel, y corno ellector ha
podido constatar al principio de este ensayo.
Ya hemos dicho arriba que Bataillon, al final de su vida, supo presentir en algu-
nos escritos de los exilados protestantes Enzinas, del Corro y Reyna el eco de un
erasmismo anterior, que la adhesi6n a las nuevas iglesias no habfa llegado dei todo
a superar. Cierto es que, en Erasme et l'Espagne, y eso en todas las edieiones, a
Fray Casiodoro de Reyna no se le dedican mas palabras que esas cuatro que com-
ponen su nombre, rnientras que de Fray Antonio deI Corro se dice al menos que
«es a todas luces un heredero de las tendeneias ir6nicas deI erasrnismo espafiol,
que 10 hieieron enfrentarse al sectarismo de las j6venes iglesias reformadas». 276 De
Enzinas, en cambio, habla en varios capftulos deI libro, y ademas le dedic6 una
publicaei6n aparte, con la reproducei6n en facsfrnil deI pr6logo de unas traduccio-
'nes suyas de Lutero y de Calvino. 277 Es precisamente en esta obrita que Bataillon
exprime por primera vez su hip6tesis de que estos espafioles protestantes en el
274. Angel Alcala: Miguel Servet, Obras completas./. Vida, muene y obra (cil. en nota 3), p. XLV.
275. Para las multiples actividades de Servet en Paris entre 1537 y 1541, vease Jean Dupebe, Astrologie,
Religion et Midecine a Paris. Antoine Mizauld (c. 1512-1578) (These du Doctorat d'Etat, Dir. Jean Ceard), m,
pp. 7-12, 80-89, 91-98 y passim; cf. ahora la edici6n bilingüe de ldem, Michel Servet, Discussion apologitique
pourl'astgrologie contre un cenain medecin, Geneve, 2004.
276. Bataillon, Erasmo y Espaiia (cil. en nota 31), p. 705-706. En los trozos que pensaba afiadir a la
segunda edici6n francesa (vease ahora Erasme et l'Espagne, 11, pp. 285-286), Bataillon apunta el tftulo de
algunos libros sobre Reyna y Corro, como el de Paul Hauben, Three Spanish Heretics and the Refonna-
tion, Geneve, 1967 (otra joya de impreeisi6n de las que tanto abunda la historiograffa dei protestantismo
espafiol; vease mi Spanien und der Basler Buchdruck, pp. 357-358, 362, 417-421) Y un artfculo de A.
Gordon Kinder sobre Cipriano de Valera de 1967, pero no la monograffa dei mismo.Kinder, Casiodoro de
Reina. Spanish Refonner ofthe Sixteenth Century, London 1975. '
277. Marcel Bataillon, EI hispanismo y los prob/emas de la historia de la espiritualidad espaiiola (a
prop6sito de un libro protestante olvidado), Madrid, 1977, ahora en Idem, Erasme et l'Espagne (eil. en
nota 29), I. III, pp. :246-247.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 333
exilio se hayan orientado por las doctrinas de Osiander, hip6tesis esta que, en el
caso de Enzinas, es completarnente falsa, pues en sus cartas a Calvino Enzinas
critica explicitarnente las «insanias et furores» de Osiander:
Quien en realidad ejerci6 un influjo mayor sobre Enzinas, a la vez que sobre
Casiodoro de Reyna y Antonio dei Corro, fue Sebastien Castellio, es decir el mas
eonseeuente de los admiradores y eontinuadores de Erasmo, eon quien Enzinas
no s610 traM estrecha amistad, sino que comenz6 a traducir al casteIlano su pro-
vocadora versi6n dei Antiguo Testarnento, aun antes de que esta apareciera en
latin. 279 Enzinas, quien ya en 1543 habfa traducido el Nuevo Testarnento al espaiiol
partiendo dei texto de Erasmo, traducfa un deeenio mas tarde el Antiguo a la
misma lengua siguiendo el texto de Castellio. Y esta versi6n de la Biblia entera en
espaiiol, para la que habfa hecho grabar unas seiscientas imagenes y fundir unos
tipos de letra magnfficos (que luego utiliz6 Oporino en la segunda edici6n de
Vesalio, De corporis humani fabrica de 1555), Enzinas la quiso haeer imprimir en
Ginebra, gracias a la ayuda dei mismo Calvino, quien se habfa ofrecido a buscar
eomanditarios entre los eomerciantes de Ginebra para financiar la impresi6n. S610
la muerte temprana de Enzinas antes de la realizaci6n dei proyecto, evit6 al refor-
mador de Ginebra la afrenta mas infamante de su vida: financiar y publiear en su
misma eiudad, para edificaci6n eristiana de sus enemigos en el campo politico, la
versi6n de la Biblia de sus mayores enemigos en el eampo religioso. 280
278. C. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck (eit. en nota 2), pp. 352; Franciseo de Enzinas, Epis-
tolario. Edici6n critica por Ignacio 1. Garcfa Pinilla (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 290), Geneve,
1995, pp. 606-608. En 1a biblioteca de Basilea se conserva un manuserito dei antiguo colaborador de
Erasmo Simon Grynaeus (Basilea VB: Ms. A XIII 24: De coena dominica Symonis Grynaei dictata) con
notas marginales aut6grafas de Enzinas (quien era huesped de la viuda de Grynaeus durante su estancia en
la ciudad), y cuya publicaci6n Enzinas desaeonsej6 a la viuda por algunos pasajes demasiado conciliantes
con las ideas de Osiander y Schwenckfeld (cf. Gilly, Spanien, p. 353; Enzinas, Epistolario, p. 211).
279. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck... , p. 347-349; Enzinas, Epistolario, p. 471, 584-585;
Garcfa Pinilla, On the identity of"Juan de Jarava, midico y philosopho" (cit. en nota 220), pp. 58-59.
280. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck... , pp. 344-349; H.R. Guggisberg, Sebastian Caste/lio
1515 -1563. Humanist und Verteidiger der religiösen Toleranz, Göttingen, 1997, pp. 51-52, 59. Los libros
dei Antiguo Testamento traducidos por Enzinas y publicados (con la falsa marca de S. Gryphus) en la
334 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
imprenta de Augustin Friess, a quien Enzinas mismo habfa hecho venir de Zurich a Estrasburgo, son: EI
a
Psalterio de David tradvzido en Lengua Castellana con/orme La verdad Hebraica. En Leon, en casa de
Sebasthin Grypho, afio de M.D.L. (pero en [Estrasburgo, A. Friess], 1550), en-8°, A1-Z8; Exemplo de La
Paciencia de lob, En Leon, en casa de Sebastiiin Grypho, afio de M.D.L. (pero en [Estrasburgo, A. Friess],
1550), en-8°, AI-G8, H4, fols. [1]-60; Los proverbias de SaLomon declarados en lengua Castellana con-
forme a La verdad Hebraica. En Leon, en casa de Sebastian Grypho, aiio de M.D.L. (pero en [Estrasburgo,
A. Friess], 1550), en-8°,Al-M8, N4, fols. 1-99; Z8; Libro de Iesvs hiio de Syrach, qv'es llamado, eL Ecc/e-
siastico, traduzido de Griego en lengua Castellana. En Lean, en casa de Sebastian Grypho, aiio de M.D.L.
(pero en [Estrasburgo, A. Friess], I 550), en-8°, AI-A8, fols . [3], 1-109 (uso los ejemplares de la OeNB de
Viena (2 M 18, 2 M 32-34), pero hay ejemplares en Madrid (colecci6n Usoz), en Munich, Paris y hoy por
hoy hasta en Internet; pero aparte de Garcfa Pinilla, nadle en Espaiia parece conocer estas ediciones, a las
que Bataillon dedic6 exactamente 5 lfneas (Erasmo y Espai'fa (cit. en nota 31), p. 556) Yque ni siquiera se
mencionan en Natalio Fernandez Marcos-Emilia Fernandez Tejero, Biblia y Humanismo. Textos, talantes
y controversias det siglo XVI espanol, Madrid 1997.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 335
281. Veanse los detalles sobre estas negoeiaeiones en Carlos Gilly, «'Comme un eincquiesme Evan-
gile': Konfessionalismus und Toleranz in Antwerpens 'wonderjaar'» en: La formazione storica della alte-
rüa. Studi di storia della tolleranza neU 'eta moderna offerti aAntonio Rotondo, eds. H. Mechoulan, R.H.
Popkin, G. Ricuperati, L. Simonutti, Firenze, 2001, tomo I, pp. 295-329. Para la identificaci6n de los abue-
los eonversos sevillanos de Marcos Perez, vease Claudio Guillen, «Un padr6n de conversos sevillanos
(1510)>>, Bulletin Hispanique, LXV (1963), pp. 49-98 (no. 22: Luys Perez, ャ・ョセイッL@ y su madre; no. 391:
Antonio de Segura, trapero); Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck... , p. 422, donde rebato el concepto
de «Marrano-Calvinismo» aplicado por P. Hauben a Perez por artificial y err6neo (vease sobre esto Guido
Mameff, Antwerp in the Age of Reformation. Underground Protestantism in a Commercial Metropolis
1550-1577, Baltimore - London, 1996, pp. 96, 239); Juan Gil, Los conversos y la inquisicion sevillana,
282. Rotondo, Pietro Perna e la vita culturale e religiosa a Basileafra il1570 e il1580 (eil. en nota
175), p. 286, 294-298; Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck ... , p. 358.
283. Menendez Pelayo, Historia de los heterodoxos espaiioles (eil. en nota 3), (Iibro IV, cap. X), tom.
V, p. 191; Bataillon, Erasmo y Espaiia, (eil. en nota 31), p. 705; P. Hauben, «Marcus Perez and Marrano
Calvinism in the Dutch Revolt and the Reformation», Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance, 29,
(1967), pp. 121-132, ad 126.
284. C. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck... , pp. 357-360; Idem, Sebastian Castellio und der
politische Widerstand gegen Philipp II. von Spanien (eil. en nota 173), pp. 30-32; Idem, Sebastiano Caste-
[lione, ['idea di tolleranza e ['opposizione aUa politica di Filippo II (eil. en nota 173), pp. 157-158.
336 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
285. Ver las actas de acusaei6n, sacadas de un manuscrito deteriorado de Francfort (Stadtarchiv, Fran-
zösische reformierte Gemeinde, B 165, fols. 589-602) en A. Gordon Kinder, Casiodoro de Reina (eil. en
nota 276), pp. 101-103. Una copia en mejor estado y sin lagunas se encuentra en el mismo archivo de
Francfort (Holzhausen Archiv 132) y otra copia dei siglo XIX en Estrasburgo, BN, ms. 3900, pp. 277-279.
286. Vease sobre este complot cuanto he escrito en mi Spanien und der Basler Buchdruck (ciL en nota
2), pp. 368-373, resumiendo y completando a base de nuevos documentos 10 escrito anteriormente por Fer-
nand de Schiekler, Les Eglises du refuge en Angleterre, Paris, 1892, 3 tomos; Luigi Firpo, «La chiesa ita-
liana di Londra nel Cinquecento e i suoi rapporti con Ginebra», en: Ginebra e ['[taUa, Firenze, 1958, pp.
331-337.
287. Gilly, Spanien und der Basler Buchdruck, pp. 360-368. EI manuscrito de Casiodoro con la Con-
fessio latina se encuentra en Londres, Larnbeth Palace, NMs. 2002, fols. 31 vo-48vo. EI unico ejemplar con-
servado de la Declaraci6n, 0 confessi6n defe, Francfort, 1577, se encuentra en Londres, BL; c 189. a. 13.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANQLES 337
de Je, asi corno el primer estudio sobre el perdido y ahora recuperado ejemplar
de la primera edici6n de Francfort 1577.288 Yo soy mas bien de la opini6n que
Casiodoro formul6 la ConJesi6n primero en latin, dada la mayor precisi6n, tra-
duciendola despues al castellano, pero no quiero con esto anticipar ningun
resultado, prefiriendo dar una muestra allector, que a la vez es una prueba deI
influjo erasmiano:
Hispanica Confessio fidei (IX 12-13), London, Lambeth Palace Ms. 2002.jf. 37vo-38ro
IX 12: Haud magis quarn ex ipso [Spiritu] habemus doctrinarn similem et doctrinae inte-
lligimus, quae legis ministerio exhibebatur sub vetere Testarnento: quae lapideis tabulis
exarata, perpetuo-que extra hominem manens, tantum hoc efficiebat ut ei simul ostende-
ret verarn iustitiarn, qua omnino erat alienus, in ipsoque regnans peccatum, et ex conse-
quenti mortem ac maledictionem, cui perpetuo erat obnoxius, ita sane fiebat ut aegritudi-
nem ac peccatum ipsum in homine potius augeret ipsa lex, quarn remedium adhiberet.
ltaque fatemur doctrinarn Christi omnis veritatis esse cognitionem cum ad hominum
salutern, turn ad diuinae voluntatis notitiarn pertinentis, per efficaciarn Spiritus cordibus
fidelium exaratarn; Tarn firmarn certaeque veritatis, ut ex se, nullo extemo testimonio aut
novorum miraculorum, aut humanae alicuius authoritatis aut alterius cuiusve auxilii ad
sui confirmationem indigeat: tarn integram atque absolutarn, ut ille cui Dei beneficio con-
tingerit, nullo hominum magisterio opus habeat ad Deum agnoscendum, formarnve eius
cultus, quem ipse maxime requirit.
IX 13: Hac ratione asserimus, eius Prophetia in nos quoque derivari, quemadmodum de
regno suo deque caeteris sacerdocii sui partibus supra diximus, dum confertur omni
homini ad christianum populum revera pertinenti, ut edoctus a Deo sit, atque prophetet, id
est, diuinarn voluntatem declarare in mundo possit. Quod doctrinae ac disciplinae genus
noui Testarnenti esse proprium intelligimus, seu potius (ut magis proprie loquarnur)
ipsarn ipsius novi Testarnenti praxin.
288. Arthur Gordon Kinder, «La confesi6n espafiola de Londres 1560/1561», Dililogo ecumenico 13
(1978), pp. 365-419; Casiodoro de Reyna, Confessi6n defe christiana. The Spanish confession offaith
(London 1560/1561) Editedfrom the sole surviving copy ofthe bilingual edition (Cassei, 1601) by A.
Gordon Kinder (Exeter Hispanic Texts, 46), Exeter. 1988; el pr61ogo de Casiodoro a su edici6n de la Con-
fessi6n en Francfort, 1577, ha sido reproducido igualmente por A. Gordon Kinder, «The Spanish confes-
sion offaith ofLondon, 1560/1561», Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance, 56 (1994), pp. 545-750.
Vease tambien, Idem «How much did Servet really influence Casiodoro de Reina?», en: Hispanic Studies
in honourof Frank Pierce, ed. J. Eng1and, Shefie1d, 1980, pp. 91-109.
338 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
Declaraci6n 0 ConJessi6n de Je hecha por ciertos fleles espaiioles, FrancJord 1577: Jol.
C2ro-vo:
IX 12: EI ensefiamiento que dei [dei Espiritu] tenemos, tampoco entendemos ser corno el
que por medio de la Ley se administraua en el Viejo Testamento, la qual siendo escripta
en tablas de piedra, y quediindose siempre fuera dei hombre, solamente seruia de mos-
trar1e la verdadera iusticia, de la qual estaua desnudo, y el peccado, que en el reynaua, y
por consiguiente la maldici6n y muerte a que estaua subieto, augmentiindo1e antes el pec-
cado desta manera y la enfermedad, que poniendole medicina. Confessamos pues ser
ensefiamiento de toda verdad perteneciente anuestra salud y al conocimiento de la volun-
tad de Dios, esculpido en los carazones de los fleles par la efficacia de su Espfritu, tan
cierto, que de su parte ninguna necessidad tenga para su confirmaci6n de algun exterior
testimonio, de nuevos milagros, 0 de alguna humana 0 angelica authOlidad, ni de otra
qualquiera ayuda; tan entero y cumplido, que aquel a quien Dios 10 diere no este necessi-
tado de algun otro humano magisterio, ensefiamiento ni doctrina para conocer a Dios, y la
manera de que quiere ser servido.
IX 13: De esta manera affirmamos deriuarse en nosotros su Prophecia, corno auernos
dicho de su Reyno y de las otras partes de su Sacerdocio, diindose por virtud de su Magis-
terio, que de verdad perteneciere al Pueblo Christiano, que sea ensefiado de Dios, y que
prophetize, queremos dezir, sepa dec1arar la divina voluntad en el munda; el qual genero
de doctrina y forma de ensefiamiento entendemos ser proprio dei Nuevo Testamento, 0
Quant au rest, vous m'auriez fait et escrit et imprime mille confessions, d'aultant que ie
serai iusques OU les hommes se peuvent deguiser POUf venir aleurs atteintes, et surtout
ceux de vostre nation [00'] Car quant a Servet, ie n'ai point encor oui que vous l'aiez
expressement et entierement deteste, mais bien en ai-ie veu et cognu d'autres, qui estans
chargez de tenir et requis de le desavouer, ont use de ces subterfuges, qui'ils vouldroient
premierement avoir bien sereu les opinions d'un homme que de le condarnner ainsi, joint
que parmis des erreurs il pourroit bien avoir dit quelque chose de bon; lesquelles excuses
ie prends d'une part pour Tesmoignages non pas de ce qu'elles sonnent aux aureilles,
mais de rien que vaille, car nul homme de bien n' aura tant soi peu entendu ce malheureux
mitissima alioqui poena, si cum saeuitia Pharisaeorum nostri temporis conferatur; qui
hominem eorum iudicio sontem ad diutuma vincula, et squalorem morte ipsa duriorem,
prius ablegassent; deinde, nisi dictorum poenituisset, et ad illorum praescriptum illa revo-
casset, inaudita crudelitate viuum combusissent. 0 tempora (pag. 102).
Casiodoro tiene una reflexion contra el antijudaismo deI evangelio que solo
a un converso espanol se le podfa ocurrir: por que los evangelistas, siendo ellos
mismos judfos, siempre que se refieren a los detractores les califican de judfos,
corno si ellos no se reconocieran corno tales. 292
291. Carta de Th. de Beze a Reyna dei 9.3.1572 (Frankfurt, Stadtarehiv, Franz. ref. Gern. B165, p.
623); vease abora Correspondance de Theodore de Bhe, A. Dufour - B. Nicollier, eds., t. XIII (1572),
Geneve, 1988, pp. 73-80, con transcripci6n de una copia de Ginebra.
292. Reyna, Evangelium Ioannis, p. 39: <dudaeorurn] Quurn saepe apud rne cogitarern, qui fieret,
quod quurn Euangelistae ipsi Iudaei essent, de Iudaeis subinde rnentionern facientes, eos appellant
Iudaeos, perinde ac si ipsi alius forent gentis? lrno, et Christus ipse, ut infra. cap. \3, 13: Et sicut dixi
Iudaeis, etc.» Casiodoro, en todo caso, no era rnorisco granadino, corno creia Menendez Pelayo, sino que
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 341
era de Monternolfn (0 de la vecina Reina), corno reza la sentencia de la Inquisici6n de Sevillla contra el
(vease Ernst Schaefer, Beiträge zur Geschichte des spanischen Protestantismus und der Inquisition,
Gütersloh, 1902, t. 2, p. 313.; Juan Gi!, Los conversos y la Inquisici6n sevillana (cit. en nota 281), t. I, p.
344 (aquf se nornbran tarnbien, pp. 348 Y 360-61, a los dos fugitivos Gaspar Zapata y Luis de Abrego, a
quienes la Inquisici6n «recuper6» para que sirvieran corno agentes provocadores y perder a Casiodoro en
Londres).
293. EI tftulo esta tornado de una obra de Calvino, Impietas Valentini Gentilis detecta et palam tra-
ducta, 1561. Vease Calvini Opera, IX, pp. 361-420.
342 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
estado en Amberes desde hacia afios); Vennaseren, por su parte, estaba ya en 1957
convencido de que se trataba de Antonio dei Corro, corno se ve en una carta que
escribi6 entonces a Bataillon294 y en el articulo publicado en QセXU@ «Who was Regi-
naldus Gonsalvius Montanus?»; Gordon Kinder osci16 siempre entre Reyna y
Corro, decidiendose al final a dar a este la prioridad; K. W. Swart propuso a un
extranjero, Petrus Dathenus, corno autor (pues e1 autor es un protestante y en
Espafia, seg11n Swart, no ha habido protestantes, sino s610 cat6licos heterodoxos);
rnientras que Juan Gil nos ha sacado de no se d6nde un Fray Reginaldo Pecellin.
De los dos ultimos editores dellibro, Nicohis Castrillo Benito nombra a Casiodoro
sin pruebas y Francisco Ruiz de Pablos deja de nuevo en suspenso la cuesti6n deI
autor, diciendo que no existe ninguna prueba documenta! de quien pueda ser.295 De
10 publicado fuera de Espafia sobre este tema desde 1985, en ingles por Vermase-
ren y en aleman, frances e italiano por mi, parece no haberse enterado nadie,
excepto Garcfa Pinilla. 296 Pues vamos a repetirnos:
294. Bataillon, Erasme et I'Espagne (eit. en nota 29) vol. H, p. 285; B. A. Vermaseren, «Who was
Reginaldus Gonsalvius Montanus?» Bibliotheque d'Humanisme er Renaissance, 47 (1985),46-77.
295. Nicohis Castrillo Benito, EI 'Reginaldo Montano'; primer libro polemico contra la Inquisici6n
espanola, Madrid, 1991, pp. 117-127; Francisco Ruiz de Pablos, Artes de la santa Inquisici6n de Gonzalez
Montes, Madrid, 1997, pp. 35-41. ®
296. Vermaseren, «The Life of Antonio deI Corro (1527-1591)>>, Archiej- en Bibliotheekwezen in Belgie
57 (1986), pp. 530-568; 58 (1987), pp. 175-273; yal final un apendice con la «Refutation ofthe opinions ofC.
Gilly», pp. 259-26, contra mi exposiei6n en Spanien und der Basler Buchdruck, pp. 373-385.
セ@ I.J. Garcia Pinilla, «Aportaciones criticas al texto de Sanctae Inquisitionis Hispanicae Artes Aliqvot», en Habis,
26 (1995), pp. 199-226.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 343
{eャョッ「イAウセエ。@ quien Iberia dio el poder de las llamas, cmi! sea su virulencia y cuan
rnala vfbora se dernuestre al contacto, c6rno ignore el derecho humano y desconozca el
divino, y cmintas veces sus juicios, tal un juez dei averno, culminan en la hoguera, todo
esto se describe variadamente en este !ibro. Un tallibro, oh reina [E!isabeth], esperanza
firme de los anglosajones, consagramos a tu rnerecido honor, pues tU, oh diosa, has herido
de rnuerte a estos monstruos de mil maneras nocivos, de modo que esta Furia, bajo tus
auspicios, esta desterrada de Inglaterra. ]297
297. Georg Buchanan, Franciscanus et Fratres, Basilea, T. Guarin, 1568, a2r; en el mismo volumen sigue
Karel Utenhove, Xenia seu ad illustrium aliquot Europae hominum nomina Allusionum liber primus. Vease
tanlbien la carta de Utenhove a1 embajador ingles Mundt en Heidelberg (Basilea, 13 de enero 1569), en J.
344 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
Hasta aquf las pruebas externas, todo el resto hay que sacarlo deI libro
mismo:
• En la edici6n francesa de las Artes, que aparece 1568 en Ginebra con el titulo
Histoire de l'Inquisition, se ha censurado el largo prefacio de Montanus,
reduciendolo a s6lo cuatro paginas. Los ca1vinistas sabfan bien 10 que.
hacfan: e1 pr610go contiene un grandioso manifiesto por la tolerancia reli-
giosa, sacado de los escritos de Castellio, de Erasmo y otros autores repre-
sentados en el De haereticis an sint persequendi.
• Todas las traducciones calvinistas, una alemana, una holandesa, la ing1esa y
la hUngara (1570), siguen la edici6n de Ginebra y ofrecen el pr610go censu-
rado.
• La prueba mejor de que el autor habfa salido de Espafia en 1557 esta en la
narraci6n misma, pues el autor se siente mas seguro al escribir de los aconte-
cimientos anteriores a esta fecha, que cuando escribe de los procesos y con-
denas. No sabe ni siquiera el numero de los correligionarios quemados
(<<prope aut ultra viginti»), cuando cada nifto de Sevilla sabfa que habfan
sido 39; en cambio piensa que fueron 800 los detenidos, cuando en realidad
no pasaron de 200. De Fray Juan Cris6storno, que rnuri6 valienternente, no
osa ponerle entre los martires, por ignorar la causa de la rnuerte, mientras
que a Don Juan Ponce de Le_9'!_, que no resisti6 el tormento, se le des-
cribe corno valeroso confesor de la fe. Lo misrno sucede con Julianillo Her-
nandez, a quien Montanus levanta un rnonurnento de valentia, sin saber
-<:omo nadie ha sabido hasta hace poco- que habfa delatado a todos cuantos
conoci6.
Kerwyn de Lettenhove, Relations politiques des Pays-Bas et fAng leIerTe sous le regne de Philippe II, Bruxe-
lles, 1882, t. 5, 238 (cuya transcripci6n corrijo): «... praeterea cum recudendus sit hic San[ctae] injus [=inqui-
sitionis] Hispani[c]ae liber, in quo malae eius artes deteguntur. Vellem et una rescisceres opera, an Regina
illum [librum] sibi praemissis achrostichides versibus dicari non iniquo ferret animo. Hoc mihi gratius facere
non poteris [... ] E Bibliotheca chresei mea, kt6sei de Oporini nostri»; cf. Gilly, Spanien, pag. 384; En sus
Xenia Utenhove presenta la prensa de Oporino en Basilea corno la central de propaganda de la resistencia
neerlandesa contra el rey de Espaiia: «Hic licet Hispanos calamo iugulare superbos / et tarnen immunes caedis
habere manus. / Hic et Iberiades Belgarum caede madentes / cemere, et illorum non metuisse minas»; [Aquf
se puede, con la pluma, degollar a los soberbios espaiioles, sin mancharse las manos de sangre. Desde aquf se
pueden combatir los iberos, ebrios de sangre belga, sin tener miedo de sus amenazas].
ERASMO.LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 345
• De todos los candidatos, s6lo quedan pues dos, Reyna y Corro, quienes son
los unicos que conocfan las obras de Castellio y las utilizaron a menudo para
la composici6n de las propias.
• EI unico indicio para la autorfa de Antonio del Corro es un infonne deI embaja-
dor en Inglaterra, Don Guerau d'Espes, a Felipe II de 12 de abril de 1569,
denunciando a «un ministro hijo de espafiol y nacido en Olanda, que fue Frayle
en Espafia y que huy6 de la Inquisici6n, contra la cual ha escrito un blasfemo
libro que aquf anda en tres lenguas bulgares imprimido. Este se metia en Bri-
duel a predicar a los Vizcaynos [.... ] Yo le he hecho apartar de Briduel; todavia
porque predicava que no le parescfan bien los robos que se hazfan, le ha man-
dado Cecil que no predique hasta tener nueva licencia, dicü!ndole que era
arriano». Aquf se trata de Corro, pero la doble pregunta es: a) "Se trata de la
Lettre envoyee Cl la Maieste du Roy des Espaignes (donde se postula la libertad
religiosa y la abolici6n de la Inquisici6n) y que circulaba por entonces en fran-
ces y holandes, pero que hasta 1577 no sali6 en ingles, mientras que la traduc-
ci6n latina ha quedado en manuscrito?; b) ,,0 se trata efectivamente de las
Artes, que ya circulaban en cuatro idiomas, y que el embajador atribuye a
Corro, con la misma exactitud quiza corno le llama «hijo de espafiol nacido en
Holanda», es decir confundiendole con Adriano de Saravia?
a fin de que en medio de perpetuas tinieblas pudiesen progresar eon mas libertad en su
impostura. arredraban a los suyos , corno ante una peste, de la leetura de buenos autores,
pero muy en especial de la de Erasmo, dei que, naturalmente, no habfan de aprender otra
eosa que no fuera saber eon soberbia, remitiendose a Henrieus Herp, Buenaventura, al
Abecedaria, a la Subida al Mante Si6n y a otros de esta ralea para que aprendiesen a tener
346 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
humildad, pero, sobre todo, a obedecerlos corno corifeos (Artes, ed. 1567, pag. 239;
trad. de Ruiz de Pablos, pag. 325).
En efecto, de una forma admirable, mientras ellos estaban completamente dormidos, les
proporcion6 no s610 todos esos libros que poco antes habfan osado desear, sino tambien
todo 10 mejor y mas exquisito de cuanto en aquel tiempo se editaba en Ginebra corno en
cualquier parte a 10 largo y ancho de Alemania. Enriquecidos con aquella abundancia y
hechos mas opulentos que sus propios maestros, empezaron a instruir de tal manera a su
monasterio, que de los dos que habfan dado principio a aquel asunto, en poqufsimos
meses en el monasterio, por otra parte bien poblado, habfa muy pocos que no degustasen
algun sabor de piedad, ninguno que estuviese en contra (Artes, ed. 1567, pags. 247-248;
trad. Ruiz de Pablos, pag. 329).
Uno de estos dos rnonjes que iniciaron la propaganda debio ser Reyna, pues
el es el unico de todo el monasterio que fue condenado corno heresiarca. EI otro
parece haber sido el misrno Corro, quien tanto en una carta a Bullinger corno en
la Lettre envoyee a La Maieste du Roy des Espaignes relata el rnodo corno se
hicieron los rnonjes con toda esa literatura prohibida:
Yo soy uno de aquellos, sabio hombre, que con la ayuda de tus escritos pudieron llegar a
un conocimiento mas puro de la doctrina cristiana. Eso sucedi6 hace veinte aiios, cuando
298. Klaus Wagner, «EI arzobispo Alonso Manrique, protector dei Erasrnismo y de los reformistas de
Sevilla», Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance, 44 (1983), pp. 349-350.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 347
por obra de la providencia se present6 la oportuna ocasi6n de leer tus libros, que me
daban los rnismos inquisidores. 299
Oultre ce, ie rnis diligence a recouurer quelques li ures de Martin Luther, et des autres
Docteurs Protestans de l' Allemaigne: lesquels me donnoient tres volontiers les mesmes
Officiers de 1'Inquisition, en change de quelque present ou gratieusete, que ie leur faisois.
En quoy ie voioys vne prouidence admirable de Dieu, qui pour remedier mes ignorances
ordonnoit, que les mesmes Inquisiteurs fussent instrumens de me faire recouurer les
liures qui m'estoient necessaires pour m'enseigner. 3OO
299. Carta de Antonio dei Corro a Bullinger, Londres 7 de septiembre de 1574, Zurich, Staatsarchiv, E
II 369, fol. 186; ZüriehLetters, ed. H. Robinson, Cambridge, 1842-1845, second series, pp. 156,254-255.
300. A. dei Corro, Lettre envoyee a la Maieste du Roy des Espaignes ete. Nostre Sire. Par laquelle un sien
treshumbLe subieet lui rend raison de son departement du Royaume d'Espaigne, et presente ii sa Mal iesre] La
eonfession des principaux poinetz de nostre Religion Chrestienne: Luy monstrant les griefves perseeutions,
qu'endurent ses subiets du Pais bas pour maintenir ladite Religion, et le moyen duqueL sa Maliesre] pourroit
user pour y remedier, s.1. [Antwerpen, Gillis Coppens van Dienst], 1567, A7vo. Aparte de las ediciones
holandesa de 1567 e inglesa de 1577 existe una version latina de mano de un amanuense, pero eon eorreceio-
nes y notas marginales dei rnisrno Corro, en Cambridge, University Library, rns. Kk 1-3-18, ce. I r-40v: Epis-
tola ad potentissimum Philippum Austriaeum, Regem Hispaniarum ete. de tumultibus BeLgicis eomponendis
Vemaeulo sermone eonscripta, nunc calamitosissimo hoe tempore ultine publicata: ut aliae gentes intelli-
gant perpessiones BeLgarum eiusque regionis eommiseratione tangantur ete.
301. Para un analisis de los eseritos teologicos de Reyna y deI Corro rernito al eapftulo «Casiodoro de
Reyna und sein Freundeskreis» de rni libro Spanien und der Basler Buchdruck (corno en la nota 2), pp. 353-
456, que espero traducir pronto al espaiiol, y tambien al ensayo <<'Comme un cincquiesrne Evangile': Konfes-
sionalismus und Toleranz in Antwerpens 'wondeIjaar'» (corno en la nota 281), donde se habla tambien de la
estima que gozaron ambos heterodoxos radicales espaiioles durante el siglo XVII entre los pietistas en Alerna-
nia (Reyna) y los arminianos en Holanda (Corro).
348 LES LLETRES HISPANIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
BIBLIOGRAFIA
Aktensammlung zur Geschichte der Basler Reformation in den Jahren 1519 bis
Anfang 1534, ed. Emil Dürr, Basel, 1921-1950.
ALBERUS, ERASMUS: Widder die verfluchte Lere der Carlstader, und alle für-
nemste Heubter der Sacramentirer, Rottengeister, Widerteuffer, Sacramenti-
lesterer, Eheschender, Musicaverechter, Bildstürmer, Feirstagfeinde, und
verwüster aller guten ordnung, Neubrandenburg, Brenner, 1556.
ALLEN, PERCY STAFFORD: Opus epistolarum Des. Erasmi Roterodami, 123 vol,
Oxford,1906-1958.
ALLWOERDEN, HEINRICH VON: Historia Michaelis Serveti, Helstedt, 1727.
ALLWOER})EN, HEINRICH VON: Historie van Michael Servetus Den Spanjaart,
Rotterdam, 1729.
ALTHAMER, ANDREA: Diallage, Das ist vereynigung der streitigen spruch in der
schriJft, welche im ersten amplick, scheinen widereinander zusein [... j Ein
vorred vnd eingang in die schrifft [... j von Sebastian Franck V[onj W[ördj
gestelt, Nürnberg, Peipus, 1528.
ALTHAUS, THOMAS: «Kleine Prosa der Frühen Neuzeit: Die Adagia des Erasmus
von Rotterdam in ihrer Wirkung auf Johannes Agricola und Sebastian
Franck», en: Jahrbuch der Oswald von Wolkenstein Gesellschaft, 11 (1999),
pp. 317-331.
ANDREAE, JOHANN VALENTIN: Menippus Sive Dialogorum Satyricorum Centu-
ria lnanitatum Nostratium speculum cum quibusdam alUs liberioribus, Heli-
conejuxtaParnassum [Estrasburgo, Zetztner], 1617.
ANDREAE, JOHANN VALENTIN: Mythologiae Christianae sive virtutum et vitio-
rum vitae humanae irnaginum libri tres, Estrasburgo, [1619].
ANDREAE, JOHANN VALENTIN: Theophilus [sive de christiana religione sanctius
colenda, vita temperantius instituenda, et literatura rationabilius docenda
Consilium, cum Paraenesi ad Ecclesiae ministros, et nonnullis alUs ad resti-
tuendas res lapsas pertinentibusj, ed. Jana Matlova & Jiri Benes, tr. V.F.
Oehler & F. Böhling (Gesammelte Schriften, 16), Stuttgart-Bad Cannstatt,
2002.
ANDREAE, JOHANN VALENTIN: Veri Christianismi solidaeque Philosophiae
Libertas, ed. Frank Böhling (Gesammelte Schriften, 7), Stuttgart-Bad
Cannstatt, 1994.
ERASMO, LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 349
F'RANCK, SEBASTIAN: Die Guldin Arch, darein der Kern unnd die besten haupts-
prüch der Heiligen schrifft, alten Lehrer vnd Väter der Kirchen, Auch der
erleuchten Heyden und Philosophen, Augsburg, Steiner, 1538.
FRANCK, SEBASTIAN: Paradoxa ducenta octoginta [ ... ] auss der H[eiligen]
SchriJft, Ulm, [H. Vanier, 1534].
F'RANCK, SEBASTIAN: Sprichwörter, Schöne, Weise, Herrliche Clugreden, und
Hoffspruch (reproducci6n de la ed. Frankfurt 1541, con UD prefacio de Wolf-
gang Mieder), Hildesheim, Olms, 1987.
F'RIEDMAN, JEROME: Michael Servetus. A case study in total heresy (Travaux
d'Humanisme et Renaissance, 163), Geneve, 1978.
F'RIEDMAN, JEROME: The most Ancient Testimony. Sixteenth-Century Christian-
Hebraica in the Age ofRenaissance Nostalgia, Athens, Ohio, 1983.
FRIESEN, ABRAHAM: Erasmus, the Anabaptists, and the Great Commission,
Grand Rapids Michigan-Cambridge, 1998.
GAETA, F'RANco: Lorenzo Valla, Filologia e storia nell'umanesimo italiano,
Napoli, 1955.
GANOCZY A. - SCHEID, S.: Die Hermeneutik Calvins. Geistesgeschichtliche
Voraussetzungen und Grundzüge, Wiesbaden, 1983.
GARC:fA PINILLA, IGNACIO 1.: «On the identity of 'Juan de Jarava, medico y phi-
losopho'», Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance, 57 (1995), pp. 45-
66.
GARC:fA VllLOSLADA, RIcARDO: La Universidad de Paris durante los estudios de
Francisco de Vitoria, Roma, 1938.
GARC:fA-VILLOSLADA, RICARDO: Loyola y Erasmo, Madrid, 1965.
GAUSS, JULIA: «Der junge Michael Servet», Zwingliana, 12 (1966), pp. 410-
459.
GAUTHIER, JACQUES: Table chronographique de l'estat du Christianisme, Lyon,
1609.
GENTILE, SEBASTIANO - GllLY, CARLOS: Marsilio Ficino e il ritomo di Ermete
Trismegisto / Marsilio Ficino and the return of Hermes Trismegistus,
Firenze, 1999.
GEORG E. WllLIAMS: La reforma radical (traducci6n de Antonio Alatorre),
Mejico, 1983.
GEORG E. WILLIAMS: The Radical Reformation (Sixteenth century essays and
studies, 14), Kirksville, Missouri, 1992.
360 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
HALKIN, LEON-E.: «Erasme et l' Anabaptisme», en: MARC LIENHARD (ed.), Les
Dissidents du XVle siede entre Humanisme et le Catholicisme, Baden-
Baden, 1983, pp. 61-77.
HALL, THOR : «Possibilities of Erasmian Influence on Denck and Hubmaier in
their Views of the Freedom of the Will», The Mennonite Quarterly Review,
35 (1961), pp. 149-170.
HAMILTON, ALASTAIR: Heresy and Mysticism in Sixteenth Century Spain: The
Alumbrados, Cambridge, 1992.
HANSPETER JECKER, «Die Basler Täufer, Studien zur Vor- und Frühgeschichte»,
Basler Zeitschriftfür Geschichte, 80 (1980), 5-131.
HAUBEN, PAUL: «Marcus Perez and Marrano Calvinism in the Dutch Revolt and
the Reformation», Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance, 29 (1967),
pp. 121-132.
HAUBEN, PAUL: Three Spanish Heretics and the Reformation, Geneve, 1967.
REGLER, ALFRED: Beiträge zur Geschichte der Mystik in der Reformationszeit
(Archiv für Reformationsgeschichte, Ergänzungsband I), Berlin, 1906.
REGLER, ALFRED: Geist und Schrift bei Sebastian Franck. Eine Studie über die
Geschichte des Spiritualismus in der Reformationszeit, Freiburg i.B., 1982.
HEGLER, ALFRED: Sebastian Francks lateinische Paraphrase der Deutschen
Theologie und siene holländisch erhaltenen Traktate, Tübingen, 1901.
RENZE, BARBARA: Aus Liebe zur Kirche Reform. Die Bemühungen Georg Wit-
zels (1501-1573) um die Kircheneinheit (Reformationsgeschichtliche Stu-
dien und Texte, 133), Münster, 1995.
HERMINIARD, A.L.: Correspondance des Reformateurs dans les pays de langue
fram;aise, recueillie et publiee, avec d'autres lettres relatives a la Reforme
(1512-1544) et des notes historiques et biographiques, 9 vols., Geneve,
1866-1897.
HILLAR, MARIAN - ALLEN, CLAIRE S.: Michael Servetus, Intellectual Giant,
Humanist, and Martyr (prologo de Angel A1cahi), Lexington, 2002.
HILLAR, MARIAN: The Case of Michael Servetus (1511)-1553). The Turning
Point in the Strugglefor Freedom ofConscience, Lewiston, NY, 1997.
HOLECZEK, REINz: Erasmus Deutsch. Die volkssprachige Rezeption des Eras-
mus von Rotterdam in der reformatorischen Öffentlichkeit 1519-1536, Stutt-
gart -Bad Cannstatt, 1983.
364 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI. XVII I XVIII
SERVET, MIGUEL: Treinta cartas a Calvino. Sesenta signos deI Anticristo. Apolo-
gfa de Melanchton, ed. de Angel Alcahi, Madrid, 1971.
SHANTZ, DOUGLAS H.: Crautwald and Erasmus. A Study in Humanism and
Radical Reform in Sixteenth century Silesia (Bibliotheca Dissidentium,
scripta et studia n° 4), Baden-Baden & Bouxwiller, 1992.
SOZZINl, FAUSTO: Opera omnia (Bibliotheca Fratrum Polonorum, vol. I-li), Ire-
nopoli [Amsterdam], 1656.
SOZZINI, LELIO: Opere, edici6n crftica de Antonio Rotondo (Studi per la storia
religiosa deI Cinquecento, 1), Firenze, 1986.
STAEHELIN, ERNST: Briefe und Akten zum Leben Oekolampads, 2 vols., Leipzig,
1927-1934.
STEGMANN, JOSUA: Studii Pietatis Icon Christognosia, Marburg, 1630.
STELLA, ALDO: Anabattismo e antitrinitarismo in Italia nel XVI secolo. Nuove
ricerche storiche, Padova, 1969.
STELLA, ALDO: Dell 'Anabattismo al socinianesimo nel Cinquecento veneto.
Ricerche storiche, Padova, 1967.
STREECH, MICHAELA.: Erasmus and the Concordia ofCornelius Jansenius, Bis-
chop ofGhent. Christian Folly and Catholic Orthodoxy, en: Colloque Eras-
mien de Liege... , pp. 297-307.
SUOERMANN, DANIEL: Harmonia oder Concordantz, Das ist: Eine Zusammens-
timmung, Vergleich und EinheIlung etlicher Puncten und Artickeln Christli-
cher Lehre, Deren, so die Welt nunmehr Catholische, Lutherische, Caivinis-
ehe, etc. ernennet, Gedruckt im Jahr 1613, [pero en Naumburg an der Saale,
junio de11614].
SWART, K.W.: «The Blak Legend during the Eighty Year war», en: J.S. BROM-
LEY - E.H. KOSSMANN (eds.), Britain and the Netherlands, vol. 5, The
Hague, 1975.
Syllabus controversiarum religionis, quae Ecclesiis Orthodoxi cum quibuscum-
que Adversariis intercedunt: in schola theologica Academiae Basiliensis,
ed. Lucas Gernler, Johann Buxtorf, Joh. Rudolph Wettstein, Basileae, J.J.
Decker, 1662.
SZCZUCKI, LECH: Michael Servet (1511-1533): llYb6r pism i dokumentow,
Warszawa, 1967.
ERASMO.LA REFORMA RADICAL Y LOS HETERODOXOS ESPANOLES 373
TAZBIR, JANUS: «Aus der Geschichte der Propaganda des Servetismus im XVI.
Jahrhundert», Archiwum Historii Filozojii i Miali sーッセ・」コョェL@ 12 (1966), pp.
65-74.
'TEDESCHI, JOHN - LATIIS, JAMES M.: The Italian Reformation of the Sixteenth
Century and the Diffusion of Renaissance Culture: A Bibliography of the
Secondary Literature (Ca. 1750-1997), Ferrara, 2000.
'TELLECHEA IDIGORAS, J. IGNACIO: «EI protestantismo casteIlano (1558-1559).
Un topos (M. Bataillon) convertido en t6pico historiognifico», en: M.
REVUELTA SANuDO - C. MORON ÄRROYO (eds.), EI erasmismo en Espafia,
Santander, 1986, pp. 304-321.
Theologische Realenzyclopädie, ed. Gerhard Müller y otros, vol. 1-36, Berlin,
1976-2004.
TOLLIN, HENRI: Das Lehrsystem Michael Servets genetisch dargestellt, 3 vols.,
Gütersloh, 1876-1878.
TRAPMAN, JOHANNEs: «Grotius and Erasmus», en: HJ.M. NELLEN - E. RABBIE
(eds.), Hugo Grotius Theologian. Essays in Honour of G.H.M. Posthumus
Meyjes (Studies in the History of Christian Thought), Leiden, 1994, pp. 77-
98.
UTENHOVE, KAREL: Xenia seu ad illustrium aliquot Europae hominum nomina
Allusionum liber primus, en: BUCHANAN, GEORG (ed.), Franciscanus et Fra-
tres; Basilea, Th. Guarin, 1568.
VALDES, ÄLFONSO de: Dialogo de Mercurio y Caron, ed. Rosa Navarro Duran,
Barcelona, 1992.
VALDES, JUAN de: Alfabeto cristiano. Domande e risposte. Della predestina-
zione. Catechismo, ed. Massimo Firpo, Torino, 1994.
VALDES, JUAN de: Dialogo de Doctrina christiana, reproduction enfacsimiLe de
l'exemplaire de la Bibliotheque Nationale de Lisbonne (edition d'Alcala de
Henares, 1529), introducci6n y notas Marcel Bataillon, Coimbra, 1925.
VALDES, JUAN de: Obras completas, I. Dialogos. Escritos espirituales. Cartas,
edici6n y Pr6logo de Angel A1cala, Madrid, 1997.
VALENTE, MICHAELA: Johann Wier. Agli albori della critica razionale dell'oc-
culto edel demoniaco nell'Europa deI Cinquecento (Studi e testi par la
storia religiosa deI Cinquecento, 12), Firenze, 2003.
VALLA, LORENZO: Opera omnia, Basileae, Heinrich Petri, 1540.
374 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVII I XVIII
WEIGEL, VALENTIN: Gebetbuch (Büchlein vom Gebet). Vom Gebet. Vom Beten
und Nichtbeten, ed. Horst Pfefferl (Sämtliche Schriften, 4), Stuttgart-Bad
Cannstatt, 1999.
WEISS, JAMES MICHAEL: «Melanchthon and the Heritage of Erasmus. Oratio de
Puritate doctrinae (1536) and Oratio de Erasmo Roterodamo», en: J. CHO-
MARAT Y otros (eds.), Actes du Colloque international Erasme (Tours 1986),
(Travaux d'Humanisme et Renaissance, 239), Geneve, 1990, pp. 293-306.
WERENBERG, JAKOB: Vindiciae Ecclesiae Lutheranae Dei gratia a Mysterio
Superstitionis pontificiae Superiore Seculo liberatae: A MysterioApostasiae
haereticae ab eo tempore conservatae: Contra Mysterium iniquitatis pseu-
doeuangelicae, quod revera est mysterion tes anom{as, cuiusdam vesperti-
lionis inordinate ambulantis, Hamburg, 1622.
WETTSTEIN, JOHANN JACOB: Novum Testamentum Graecum, 2 vols., Amster-
dam, Dommer, 1752; (ed. facsfmil: Graz, 1962).
WILBUR, EARL MORSE: The two treatises of Servetus on the Trinity, On the
errors ofthe trinity, 7 books, A.D. 1531. Dialogues on the trinity, 2 books,
On the Righteousness of Christ 's kingdom, 4 chapters (Harvard Theological
Studies, 16), Cambridge (Mass.), 1932.
WINDHORST, CHRISTOPH: Täuferisches Taufverständnis. Balthasar Hubmaiers
Lehre zwischen traditioneller und reformatorischer Theologie, Leiden,
1979.
WOLF, JOHANNES: Lectionum memorabilium et reconditarum centenarii XVI, 2
vols., Lauingen, L. Rheinmichel, 1600.
WOLLGAST, SIEGFRIED: Beiträge zum 500. Geburtstag von Sebastian Franck,
Berlin, 1999.
WOLLGAST, SIEGFRIED: «Erasmianer und die Geschichte des Nonkonformis-
mus. Aspekte», en: Erasmianism: 1dea and Reality... , pp. 105-126.
ZESEN, PHILIPP VON: Wider den Gewissenszwang, ed. Ferdinand van Ingen,
(Sämtliche Werke, 1. 13), Berlin, 1984.
ZIEGLER, JACOB: Libellus Iacobi Ziegleri Landaui Bauari aduersus Iacobi Stu-
nicae meledicentiam, pro Gennania, en: Catalogus omnium Erasmi Rotero-
dami lucubrationum, ipso autore. Cum aliis nonnullis, Basileae, Froben,
1523.
376 LES LLETRES HISPÄNIQUES ALS SEGLES XVI, XVIII XVIII
UNIVERSITAT
JAUME·I
BIBLIOTECA DE LA UNIVERSITAT JAUME I. Dades catalografiques
Les LLETRES hispaniques als segles XVI, XVII i XVIII / Tomas Martinez Romero, ed.-
Castellö de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I, D.L.2005
p. 376; cm.
ISBN 84-8021-489-9
Bibliografia. - Textos en catala i castella.
1. Literatura catalana - S. XVI-XVIII-l-listoria i critica. 2. Literatura espanyola - Histö-
ria i critica - S. XVI-XVIII. I. Martinez Romero, Tomas, ed. lit. 11. Universitat Jaume I. Publi-
cacions, ed.
821.134.1.09"15/17"
821.134.2.09"15/17"
Cap part d'aquesta publicaciö, incloent-hi el disseny de la coberta, no pot ser reproduTda,
emmagatzemada, ni transmesa de cap manera, ni per cap mitja (electronic, quimic, mecanic,
optic, de gravaciö 0 be de fotocopia) sense autoritzaciö previa de la marca editorial.
ISBN: 84-8021-489-9
1. PANORAMES
MARIELA OE LA TORRE
La literatura portuguesa posmedieval: un panorama ........................... 15
JOSEP SOLERVICENS
La Iiteratura catalana dei Renaixement: un estat de la qüesti6 .......... 29
2. QÜESTIONS DE LLENGUA
3. TEMES I PROBLEMES
ROSA NAVARRO
La literatura como espejo de la realidad .............................................. 129
EULALIA DURAN
Historiografia catalana dei segle XVI. Eis antiquaris............................ 153
GUILLERMO SERES
La poesfa amorosa de los siglos XVI Y XVII:
confluencias y divergencias ................................................................... 175
ROLF EBERENZ
Los relatos de naufragios en la primera literatura de Indias:
genero Y formas discursivas ........................................,......................... 201
CARLOS GILLY
Erasmo, la Reforma radical y los heterodox os
radicales espaiioles ................................................................................225
A QUEST VOLUM APLEGA les conferencies pronunciades durant el curs d' estiu de Ia
Fundacio Germil ColOn Domenech que tingue Hoc el juliol de 2003 sota l' em-
para de la Universitat Jaume I.
Es la segona vegada que Ia Fundaci6 organitza un curs d' estiu. EI de l' any passat
era dedicat al tema «Dels manuscrits a la impremta» i s'hi feren lli<;ons d'un gran
interes sobre el pas d'un procediment primitiu de difusi6 de la literatura i dels docu-
ments a un altre de major volada. Desgraciadament no vam recollir en un volum les
contribucions, pero aquesta manca de previsi6 ens ha fet reflexionar sobre Ia conve-
niencia de donar a coneixer les conferencies a un public mes nombr6s, i aixi ens pro-
posem de fer-ho d' ara endavant.
Enguany el tema escollit ha estat el de les lletres hispaniques (gallegoportugues,
casteHa i catala) dels segles XVI, xvn i XVIII. Per a algunes literatures aquesta epoca
es d' expansi6 i de gloria, tal es el cas de la de Castella amb el seu Siglo de Oro, que
compren gairebe dos segles i rnig. Les lletres gallegues, en canvi, es troben en el
periode mes negre; Ies portugueses osciHen entre una exaltaci6 matinera i una dava-
llada de l'epoca ditafilipina; Ies catalanes viuen el que s'ha dit durant for<;a temps
Decadencia.
EI terme Decadencia ha estat discutit a bastament i interpretat amb idees per a
tots eIs gusts. Precisament en les presents actes les contribucions de Joaquim Martf
Mestre i de Vicent Josep Escartf (tots dos de Ia Universitat de Valencia) tracten detin-
gudament tan polernic tema. EI primer, en considerar la llengua, fa palesa la poca
coherencia d'aquesta denorninaci6. Escartf recorre les opinions dels crftics sobre el
terme Decadencia i demana que el periode sigui estudiat mes profundament abans
de menystenir-Io sense coneixer-lo a fons. Tambe Josep Soiervicens (Universitat de
Barcelona), fugint d'aqueixa denorninaci6 i preferint el de «literatura catalana
modema», tra<;a un bon panorama dels texts literaris d' aquest llarg periode i fomeix
eIs codis estetics essencials per entendre'ls.
12 LES LLETRES HISPÄNIQUESALS SEGLES XVI, XVIII XVIII