Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
//
// Translated by:
// Ia�l Guevara (iguevara<at>integrartis<dot>com)
// Slackerman
// Fernando Gregoire (fergregoire94<at>gmail<dot>com)
//
// Currently maintained by:
// Fernando Gregoire (fergregoire94<at>gmail<dot>com)
//
// application menus
&File=&Archivo
&View=&Ver
&Report=&Informe
&Audit=A&uditor�a
Re&mote=&Remoto
Fav&orites=&Favoritos
&Information=I&nformaci�n
&Tools=&Herramientas
&Help=Ayu&da
// application menuitems
&Audit Manager=Administrador de &auditor�a
&Database Manager=Administrador de bases de &datos
&Change Manager=Administrador de &cambios
Disk &Benchmark=Rendimiento del &disco
C&ache And Memory Benchmark=Re&ndimiento de la memoria y la cach�
&GPGPU Benchmark=Rendimiento de &GPGPU
AC&PI Browser=&Examinador de ACPI
D&RAM Timings=Tiempos de D&RAM
&Monitor Diagnostics=Diagn�sticos del &monitor
System &Stability Test=Prueba de e&stabilidad del sistema
AIDA64 &CPUID=AIDA64 &CPUID
&Preferences=&Preferencias
E&xit=&Salir
Search=Buscar
&Search=&Buscar
&Toolbars=Barras de &herramientas
Status &Bar=Barra de &estado
Large &Icons=Iconos &grandes
&Small Icons=Iconos &peque�os
&List=&Lista
&Details=&Detalles
&Expand=E&xpandir
&Collapse=&Contraer
%s &Help=&Ayuda de %s
%s &Online=%s e&n l�nea
%s &Forum=&Foro de %s
&Contact=&Contactarse
&License=&Licencia
Co&mmand-line Options=Opciones &de la l�nea de comandos
&Enter Product Key=&Introducir la clave de producto
&About=Ac&erca de
Preferences=Preferencias
License Agreement=Acuerdo de licencia
Registration=Registro
What's New=Novedades
// remote features
Local=Local
Remote=Remoto
Connect to Remote Computer=Conectar a equipo remoto
Connect to &single computer=Conectar a un &solo equipo
Address:=Direcci�n:
Scan local &network for computers=A&nalizar red local en busca de equipos
Network:=Red:
Connection Established=Conexi�n establecida
Client Connected=Cliente conectado
Connection Refused=Conexi�n rechazada
Please enter command line=Introduzca la l�nea de comandos
Please enter process name=Introduzca el nombre del proceso
Please enter service name=Introduzca el nombre del servicio
Incoming Message=Mensaje entrante
To:=Para:
From:=De:
&Send=&Enviar
&Reply=&Responder
Run Program=Ejecutar programa
Remote File Browsing=Exploraci�n de archivos remotos
Remote Screen Shot=Captura de pantalla remota
Remote Program Launch=Iniciar programa remoto
Remote Server Shutdown=Apagado de servidor remoto
Remote Power Off=Apagado remoto
Remote Restart=Reinicio remoto
Remote Log Off=Cierre de sesi�n remoto
Remote computer is currently busy. Please try again later=El equipo remoto est�
ocupado actualmente. Intente nuevamente m�s tarde
Connection Type=Tipo de conexi�n
Simple=Simple
Command=Comando
Server Log=Registro del servidor
C&lear=&Limpiar
// remote monitor
Columns=Columnas
&Columns=&Columnas
Remote Monitor=Monitor remoto
Connect to Remote Computers=Conectar a equipos remotos
Connect to &Remote Computers=Conectar a equipos &remotos
&Remove from List=&Quitar de la lista
Address=Direcci�n
Pending=Pendiente
Busy=Ocupado
OS=SO
Idle Time=Tiempo de inactividad
Mem. Total=Mem. total
Mem. Free=Mem. libre
Disk Total=Total en disco
Disk Free=Libre en disco
Active Window=Ventana activa
Process #%d=Proceso # %d
Service #%d=Servicio # %d
Screen Shot=Captura de pantalla
Save Screen Shot=Guardar captura de pantalla
JPEG files=Archivos JPEG
Save &As=G&uardar como
Date Modified=Fecha de modificaci�n
Browse=Examinar
Process and Service Monitor=Monitor de procesos y servicios
Process #%d name:=Nombre del proceso #%d:
Service #%d name:=Nombre del servicio #%d:
Update Frequency=Frecuencia de actualizaci�n
UpTime, IdleTime:=Tiempo de actividad, tiempo de inactividad:
CPU usage:=Uso de CPU:
Memory usage:=Uso de memoria:
Hard disk usage:=Uso del disco duro:
Network usage:=Uso de red:
SMART status:=Estado de SMART:
SMART Status=Estado de SMART
Anti-virus status:=Estado del antivirus:
Process count:=N�mero de procesos:
Active window:=Ventana activa:
Process monitor:=Monitor de procesos:
Service monitor:=Monitor de servicios:
seconds=segundos
Start Service=Iniciar servicio
St&art Service=&Iniciar servicio
Stop Service=Detener servicio
&Stop Service=&Detener servicio
Connect &To=&Conectar a
Remote Moni&tor=&Monitor remoto
Remote System &Information=&Informaci�n del sistema remoto
Remote Co&ntrol=&Control remoto
Computer Groups=Grupos de equipos
New Computer Group=Nuevo grupo de equipos
Modify Computer Group=Modificar grupo de equipos
&Group name:=Nombre del &grupo:
Address may be one of the following items:=La direcci�n puede ser uno de los
siguientes elementos:
computer name (e.g. ADMINPC)=Nombre del equipo (Ej. ADMINPC)
IP address (e.g. 192.168.0.8)=Direcci�n IP (Ej. 192.168.0.8)
IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Rango de direcciones IP (Ej.
192.168.0.1-192.168.0.21)
Multiple addresses can be entered, separated by comma=Se pueden introducir varias
direcciones, separadas por comas
Display disk spaces in &GB=Mostrar espacios en disco en &GB
Shortcuts=Accesos directos
&Description:=&Descripci�n:
&Command-line:=L�nea de &comandos:
Run on the &local computer=Ejecutar en el equipo &local
Run on the &remote computer=Ejecutar en el equipo &remoto
// remote report
New=Nuevo
&New=&Nuevo
N&ew=Nu&evo
Delete=Eliminar
&Delete=&Eliminar
&Select All=&Seleccionar todo
&Clear All=&Borrar todo
Command sent=Comando enviado
Welcome to the Remote Report wizard=Este es el Asistente de informes remotos
This wizard will help you to create report files of remote computers.=Este
asistente le ayudar� a crear archivos de informe de equipos remotos.
Remote computers=Equipos remotos
&Remote Computers=Equipos &remotos
Please choose the computers you want to have report of:=Elija los equipos de los
que desea informes:
Report output=Salida de informes
Please enter reports file name and reports folder:=Introduzca el nombre de archivo
y la carpeta de los informes:
&Destination folder for the collected reports:=Carpeta de &destino para los
informes recogidos:
File&name for the collected reports:=&Nombre de archivo para los informes
recogidos:
Save to &file=&Guardar en archivo
&Send in e-mail=En&viar por correo electr�nico
// remote processes
End Process=Terminar proceso
&End Process=&Terminar proceso
Are you sure you want to end '%s'?=�Est� seguro de que desea terminar '%s'?
// winsock errors
Remote computer cannot be found=No se encuentra el equipo remoto
Connection timed out=Expir� el tiempo de espera para la conexi�n
Remote computer name cannot be resolved=No se puede resolver el nombre de equipo
remoto
Incorrect password=Contrase�a incorrecta
// database manager
Database Manager=Administrador de bases de datos
%d reports=%d informes
%d computers=%d equipos
%d users=%d usuarios
%d days old=%d d�as de antig�edad
%d reports selected=%d informes seleccionados
Refresh=Actualizar
&Refresh=&Actualizar
Show &Outdated Reports=&Mostrar informes desactualizados
&Insert Report Files to Database=&Insertar archivos de informe en base de datos
&Export Selected Reports=E&xportar informes seleccionados
&Delete Selected Reports=&Eliminar informes seleccionados
Delete &Outdated Reports=Eliminar informes &desactualizados
Switch &RComplete Field to Yes=Conmutar campo &RComplete a S�
Do you want to insert '%s' file to database?=�Desea insertar el archivo '%s' en la
base de datos?
Do you want to insert %d report files to database?=�Desea insertar %d archivos de
informe en la base de datos?
outdated=desactualizado
Lines=L�neas
Reports=Informes
Inserting report file to database=Insertando archivo de informe en la base de datos
Exporting report from database=Exportando informe de la base de datos
Deleting report from database=Eliminando informe de la base de datos
// change manager
Change Manager=Administrador de cambios
Start=Iniciar
&Start=&Iniciar
Checking for changes=Comprobando cambios
Full List=Lista completa
Value Before=Valor antes
Value After=Valor despu�s
Added=Agregado
Removed=Eliminado
Changed=Cambiado
%d events=%d sucesos
Load reports from:=Cargar informes desde:
&Folder (CSV report files):=&Carpeta (archivos de informe CSV):
Filter=Filtro
Filter By Date=Filtrar por fecha
Filter By Component=Filtrar por componente
&List all events=&Listar todos los sucesos
Li&st all events=Li&star todos los sucesos
List events occurred in the past &days:=Listar los sucesos ocurridos en los �ltimos
&d�as:
List e&vents occurred in the past days:=Listar los su&cesos ocurridos en los
�ltimos d�as:
List events occurred in the following date &interval:=Listar los sucesos ocurridos
en el siguiente &intervalo de fechas:
HW Components=Componentes HW
SW Components=Componentes SW
DMI Components=Componentes DMI
Displaying changes=Mostrando cambios
// report converter
Report Converter=Convertidor de informes
Destination=Destino
Add &Files=Agregar &archivos
Add F&older=Agregar &carpeta
Remove=Quitar
&Remove=&Quitar
&Destination folder:=Carpeta de &destino:
Type of converted &reports:=&Tipo de informes convertidos:
Converting report file=Convirtiendo archivo de informe
// hints
Double-click to open file properties window=Haga doble clic para abrir la ventana
de propiedades del archivo
Double-click to browse share=Haga doble clic para ver la red compartida
Double-click to modify user/group settings=Haga doble clic para modificar la
configuraci�n del usuario/grupo
Double-click to open display properties window=Haga doble clic para abrir la
ventana de propiedades de pantalla
Double-click to open multimedia properties window=Haga doble clic para abrir la
ventana de propiedades multimedia
Double-click to open game controller properties window=Haga doble clic para abrir
la ventana de propiedades de dispositivos de juego
Double-click to open network connections window=Haga doble clic para abrir la
ventana de conexiones de red
Double-click to run DirectX Diagnostics=Haga doble clic para ejecutar los
diagn�sticos de DirectX
Double-click to open printers window=Haga doble clic para abrir la ventana de
impresoras
Double-click to modify task properties=Haga doble clic para modificar las
propiedades de la tarea
Double-click to uninstall program=Haga doble clic para desinstalar el programa
Double-click to launch Control Panel applet=Haga doble clic para iniciar el applet
del panel de control
Double-click to empty recycle bin=Haga doble clic para vaciar la papelera de
reciclaje
Double-click to edit system file=Haga doble clic para editar el archivo de sistema
Double-click to browse folder=Haga doble clic para examinar la carpeta
Double-click to open event properties window=Haga doble clic para abrir la ventana
de propiedades de sucesos
Double-click to open ODBC properties window=Haga doble clic para abrir la ventana
de propiedades ODBC
Double-click to open statistics details window=Haga doble clic para abrir la
ventana de detalles estad�sticos
Double-click to browse URL=Haga doble clic para examinar la URL
// init
Loading Icons=Cargando iconos
Loading Driver=Cargando controlador
Loading Data=Cargando datos
Reading MSR Data=Leyendo datos del MSR
Loading BIOS Content=Cargando contenido del BIOS
Scanning SMART Devices=Analizando dispositivos SMART
Scanning RAID Devices=Analizando dispositivos RAID
Scanning Windows Devices=Analizando dispositivos de Windows
Scanning PCI Devices=Analizando dispositivos PCI
Measuring CPU Speed=Midiendo la velocidad de CPU
Updating Windows Devices=Actualizando dispositivos de Windows
Detecting sensor information=Detectando informaci�n de sensores
Waking up GPUs=Reactivando las GPU
// internet update
Check for Updates=Buscar actualizaciones
Check for Upda&tes=&Buscar actualizaciones
Ch&eck for updates:=Bus&car actualizaciones:
Never=Nunca
Once a day=Una vez al d�a
Once a week=Una vez a la semana
Once a month=Una vez al mes
Upda&te type:=&Tipo de actualizaciones:
Stable updates only=Solo actualizaciones estables
Stable and beta updates=Actualizaciones estables y beta
Save update packages to local &folder:=Guardar paquetes de actualizaci�n en la
&carpeta local:
Checking for updates=Buscando actualizaciones
AIDA64 will now be restarted to complete the update=AIDA64 se reiniciar� ahora para
completar la actualizaci�n
NetUpdate is finished=NetUpdate ha terminado
AIDA64 is up to date=AIDA64 est� actualizado
Cannot complete the update=No se puede completar la actualizaci�n
%d KB downloaded=%d kB descargados
%d of %d KB=%d de %d kB
Connecting to the Internet=Conectando a Internet
Starting Internet download session=Iniciando sesi�n de descarga de Internet
Connecting to NetUpdate server=Conectando al servidor NetUpdate
Downloading NetUpdate information=Descargando informaci�n de NetUpdate
Downloading update=Descargando actualizaci�n
Verifying update=Verificando actualizaci�n
Extracting update=Extrayendo actualizaci�n
Copying update files=Copiando archivos de actualizaci�n
AIDA64 has been updated=AIDA64 ha sido actualizado
Hardware database now includes %d devices, %d more than the previous release.=La
base de datos de hardware incluye ahora %d dispositivos, %d m�s que en la versi�n
anterior.
Available updates=Actualizaciones disponibles
No variants found=No se encontraron variantes
New version of AIDA64 available.=Nueva versi�n de AIDA64 disponible.
Do you want to upgrade to it?=�Desea actualizar a esta?
Do you want to download it?=�Desea descargarla?
Question=Pregunta
Ready to update=Listo para actualizar
old=antiguo
new=nuevo
ineligible=no calificado
Variant=Variante
Local Folder=Carpeta local
bytes/s=bytes/s
KB/s=kB/s
MB/s=MB/s
GB/s=GB/s
MPixel/s=MP�xel/s
MTexel/s=MTexel/s
Mbit/s=Mbit/s
Software Update=Actualizaci�n del software
Downloading %s=Descargando %s
Update Description=Descripci�n de actualizaci�n
Update Comment=Comentario de actualizaci�n
Update Type=Tipo de actualizaci�n
Product Description=Descripci�n del producto
Product Copyright=Copyright del producto
Product Comment=Comentario del producto
Preview version - Only for testing purposes=Versi�n preliminar - Solo con fines de
prueba
Beta release=Versi�n beta
Final release=Versi�n final
// report wizard
Report wizard=Asistente de informes
Remote Report wizard=Asistente de informes remotos
Quick Report=Informe r�pido
Remote Report=Informe remoto
Command-line=L�nea de comandos
&Back=&Atr�s
&Next=Siguien&te
OK=Aceptar
Cancel=Cancelar
Apply=Aplicar
&Load=&Cargar
&Save=&Guardar
&Finish=&Finalizar
Welcome to the Report wizard=Este es el Asistente de informes
This wizard will help you to create a report of your computer.=Este asistente le
ayudar� a crear un informe del equipo.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it
in e-mail.=Tras completar el asistente, podr� imprimir el informe, guardarlo en un
archivo o enviarlo por correo electr�nico.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to
avoid generating huge reports.=Intente minimizar la informaci�n que elija incluir
en el informe, para evitar la generaci�n de informes enormes.
You can help the development by sending report files of various computers to the
author:=Puede ayudar al desarrollo enviando archivos de informes de diversos
equipos al autor:
To make sure you don't include personal or confidential information in the reports
sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related
pages".=Para asegurarse de no incluir informaci�n personal o confidencial en los
informes enviados al autor, deber�a elegir el perfil llamado "P�ginas relativas al
hardware".
Report Profiles=Perfiles de informe
Please choose a desired report layout profile:=Elija el perfil de dise�o que desee
para el informe:
&All pages=T&odas las p�ginas
Sys&tem Summary only=Solo resumen del &sistema
&Hardware-related pages=P�ginas relativas al &hardware
&Software-related pages=P�ginas relativas al so&ftware
B&enchmark pages=P�ginas de &rendimiento
Pages required for a&udit=P�ginas necesarias para la a&uditor�a
&Custom selection=Sele&cci�n personalizada
&Load from file:=Cargar desde e&l archivo:
Custom Report Profile=Perfil de informe personalizado
Please select the pages you want to include in the report:=Seleccione las p�ginas
que desee incluir en el informe:
Report format=Formato de informe
Please choose a desired report format:=Elija el formato que desee para el informe:
Plain &Text=T&exto sin formato
&HTML=&HTML
&MHTML=&MHTML
&XML=&XML
&CSV=&CSV
M&IF=M&IF
I&NI=I&NI
&ADO=A&DO
&Database=&Base de datos
Submit Report=Enviar el informe
Report saved to '%s'=Informe guardado en '%s'
Processing=Procesando
Transferring=Transfiriendo
Done=Listo
Error=Error
Generating report=Generando informe
Saving report=Guardando informe
Preparing MHTML code=Preparando c�digo MHTML
Generating MHTML code=Generando c�digo MHTML
Removing MHTML temp files=Eliminando archivos MHTML temporales
%d of %d=%d de %d
&Close=&Cerrar
Stop=Detener
&Stop=&Detener
&Registration Request=Solicitud de ®istro
Opening report file '%s'=Abriendo el archivo de informe '%s'
Homepage=P�gina principal
Benchmark Module=M�dulo de rendimiento
Report Type=Tipo de informe
Generator=Generador
Computer Type=Tipo de equipo
Date=Fecha
Time=Hora
Time (HH:MM)=Hora (HH:MM)
%d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilindros, %d
cabezales, %d sectores por pista, %d bytes por sector
Load Report Profile=Cargar perfil de informe
Save Report Profile=Guardar perfil de informe
%s report files=Archivos de informe %s
%s archives=Ficheros %s
All files=Todos los archivos
Report files=Archivos de informe
Report of <%s>=Informe de <%s>
Physical Drive=Unidad f�sica
Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=El informe
se insert� en una base de datos. La salida del informe no es visible.
Warning: Error occurred during report generation process=Advertencia: ocurri� un
error durante el proceso de generaci�n del informe
Warning: Error occurred during report insertion process=Advertencia: ocurri� un
error durante el proceso de inserci�n del informe
Save To File=Guardar en archivo
Send In E-mail=Enviar por correo electr�nico
Print Preview=Vista previa de impresi�n
Print=Imprimir
Print Pre&view=&Vista previa de impresi�n
&Print=&Imprimir
Close=Cerrar
Save Report=Guardar informe
Navigation=Navegaci�n
// audit manager
Audit Manager=Administrador de auditor�a
&Undo=&Deshacer
Components=Componentes
Audit Components=Componentes de la auditor�a
Audit Filter=Filtro de auditor�a
List 1 (HW Component)=Lista 1 (componente HW)
List 2 (SW Component)=Lista 2 (componente SW)
List 3 (DMI Component)=Lista 3 (componente DMI)
List 4 (Computer)=Lista 4 (equipo)
Statistics 1 (Narrow)=Estad�sticas 1 (Resumidas)
Statistics 2 (Wide)=Estad�sticas 2 (Completas)
&Edit=&Editar
&Copy=&Copiar
Copy &All=Copiar &todo
Copy &Value=Copiar &valor
Copy &Debug Info to Clipboard=Copiar info de &depuraci�n al portapapeles
E&xtended Labels=Eti&quetas extendidas
You can find the results on the Windows Clipboard.=Puede encontrar los resultados
en el Portapapeles de Windows.
&Paste=&Pegar
Statistics Details=Detalles estad�sticos
Statistics Diagram=Diagramas estad�sticos
Save Statistics Diagram=Guardar diagramas estad�sticos
Operating System Family=Familia del sistema operativo
CPU Manufacturer=Fabricante de la CPU
CPU Count=N�mero de procesadores
CPU Clock=Reloj de la CPU
CPU Type & Clock=Tipo & reloj de la CPU
System Memory Size=Tama�o de la memoria del sistema
System Memory Type=Tipo de la memoria del sistema
Memory Modules Count=N�mero de m�dulos de memoria
Video Adapter + Memory Size=Adaptador de v�deo + tama�o de memoria
Monitor + Serial Number=Monitor + n�mero de serie
Local Disks Total Size=Tama�o total de los discos locales
Local Disks Free Space=Espacio libre en los discos locales
Local Disks Space Percent=Porcentaje de espacio en discos locales
Disk Drives Count=Cantidad de unidades de disco
Optical Drives Count=Cantidad de unidades �pticas
Partition Size=Tama�o de la partici�n
Partition Free Space=Espacio libre en la partici�n
Partition Space Percent=Porcentaje de espacio en la partici�n
Partitions Count=Cantidad de particiones
Modem=M�dem
Network Adapter + IP Address=Adaptador de Red + direcci�n IP
Network Adapter + IP + MAC=Adaptador de Red + IP + MAC
Primary IP Address=Direcci�n IP primaria
Primary MAC Address=Direcci�n MAC primaria
Installed Programs + Version=Programas instalados + versi�n
DMI BIOS Vendor=Vendedor del BIOS DMI
DMI BIOS Version=Versi�n del BIOS DMI
DMI System Manufacturer=Fabricante del sistema DMI
DMI System Product=Producto del sistema DMI
DMI System Version=Versi�n del sistema DMI
DMI System Serial Number=N�mero de serie del sistema DMI
DMI System UUID=UUID del sistema DMI
DMI Motherboard Manufacturer=Fabricante de la placa base DMI
DMI Motherboard Product=Producto de la placa base DMI
DMI Motherboard Version=Versi�n de la placa base DMI
DMI Motherboard Serial Number=N�mero de serie de la placa base DMI
DMI Chassis Manufacturer=Fabricante del chasis DMI
DMI Chassis Version=Versi�n del chasis DMI
DMI Chassis Serial Number=N�mero de serie del chasis DMI
DMI Chassis Asset Tag=Identificador del chasis DMI
DMI Chassis Type=Tipo de chasis DMI
DMI Total / Free Memory Sockets=Sockets de memoria Totales / Libres DMI
DMI Total Memory Sockets=Total de sockets de memoria DMI
DMI Free Memory Sockets=sockets de memoria DMI libres
No devices found=No se ha encontrado ning�n dispositivo
Gathering audit data=Recopilando datos de auditor�a
Displaying audit data=Mostrando datos de auditor�a
Adding reports to audit=Agregando informes a la auditor�a
Connecting to database=Conectando a la base de datos
Successful database connection=Conexi�n a la base de datos exitosa
Database connection failed=Fall� la conexi�n a la base de datos
Successful FTP connection=Conexi�n FTP exitosa
FTP connection failed=Fall� la conexi�n FTP
Text files=Archivos de texto
Auto Load=Cargar autom�ticamente
Automatically load reports from:=Cargar informes autom�ticamente desde:
&No auto load=&No cargar autom�ticamente
&Use file name as computer name=&Usar nombre de archivo como nombre del equipo
Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrar la lista "dispositivos &PCI"
(introduzca palabras clave):
Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrar la lista "dispositivos &USB"
(introduzca palabras clave):
Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrar la lista "Programas
&instalados" (introduzca palabras clave):
Excluded Computers=Equipos excluidos
Excluded Users=Usuarios excluidos
// registration
&From:=&De:
&To:=&Para:
S&ubject:=As&unto:
E-&mail subject:=Asunto del e-&mail:
&Comment:=&Comentario:
E-mail transfer protocol:=Protocolo de transferencia de correo electr�nico:
Mail &account:=Cuent&a de correo:
SMTP &display name:=Nombre SMTP para &mostrar:
SMTP e-mail add&ress:=Di&recci�n de correo electr�nico SMTP:
SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
recommended=recomendado
Send In &E-mail=Enviar por corr&eo electr�nico
E-mail sent=Correo electr�nico enviado
E-mail not sent=Correo electr�nico no enviado
Success=�xito
Failed=Fall�
Authentication failed=La autenticaci�n fall�
Recipient not found=No se encontr� el destinatario
Attachment not found=No se encontr� el archivo adjunto
Attachment open failure=Fallo al abrir el archivo adjunto
Insufficient memory=Memoria insuficiente
Message text too large=El texto del mensaje es demasiado grande
Too many attachments=Demasiados archivos adjuntos
Too many recipients=Demasiados destinatarios
User abort=Interrumpido por el usuario
Connection required=Conexi�n requerida
Invalid host=Host inv�lido
E-mail header incomplete=Encabezado de correo electr�nico incompleto
Connection to SMTP server failed=Fall� la conexi�n al servidor SMTP
Sending E-mail=Enviando correo electr�nico
Connecting=Conectando
// report submit
Submit To FinalWire=Enviar a FinalWire
Submit To &FinalWire=Enviar a &FinalWire
Submit Report To FinalWire=Enviar informe a FinalWire
Submit Report To &FinalWire=Enviar informe a &FinalWire
&Anonymous Report Submit=Env�o de informe &an�nimo
Your &name:=Su &nombre:
Your &e-mail address:=Su direcci�n de corr&eo electr�nico:
Uploading=Subiendo
%d bytes uploaded=%d bytes subidos
Report successfully submitted=Informe enviado con �xito
// page descs
Computer description, system summary=Descripci�n del equipo, resumen del sistema
System summary=Resumen del sistema
Computer and domain name information=Informaci�n del nombre de equipo y del dominio
Desktop Management Interface information=Informaci�n de la interfaz de
administraci�n de escritorio
IPMI event log and sensor information=Registro de sucesos IPMI e informaci�n de
sensores
Overclock information=Informaci�n de overclock
Power management information=Informaci�n de administraci�n de energ�a
Portable computer related information=Informaci�n relativa a equipos port�tiles
System temperature, voltage values, cooling fans information=Informaci�n de la
temperatura del sistema, valores de voltaje y ventiladores
// tips
Problems & Suggestions=Problemas & sugerencias
Suggestion=Sugerencia
Problem=Problema
Fault=Defecto
This may cause performance penalty.=Esto puede causar una p�rdida de rendimiento.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=El espacio libre en disco de la unidad %s
es solo del %d%%.
No CPU L2 cache found.=No se encontr� cach� L2 en la CPU.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=�Se
detect� el bug FDIV de Pentium! Contacte con Intel Corporation para asistencia.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=La mayor�a de juegos 3D se
ejecutan mejor con al menos 256 kB de cach� L2.
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Los juegos 3D modernos pueden
requerir una CPU de al menos 1 Ghz.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Para un
rendimiento �ptimo, Windows 9X requiere una CPU de al menos 100 Mhz.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Para un
rendimiento �ptimo, Windows 2000 + requieren una CPU de al menos 300 Mhz.
MMX is not supported.=MMX no se admite.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for
SSE.=SSE no se admite. Actualice su CPU para acelerar aplicaciones optimizadas para
SSE.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Se
detectaron menos de 3 ranuras de memoria. La expansi�n de la memoria del sistema
podr�a ser complicada.
You have less than 32 MB system memory installed.=Tiene menos de 32 MB de memoria
del sistema instalada.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum
performance.=Los sistemas operativos modernos requieren al menos 128 MB de memoria
del sistema para un rendimiento �ptimo.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Los
juegos 3D pueden requerir al menos 256 MB de memoria del sistema para un
rendimiento �ptimo.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum
performance.=Las funciones de servidor pueden requerir al menos 256 MB de memoria
del sistema para un rendimiento �ptimo.
Install more system memory to improve applications performance.=Instale m�s memoria
del sistema para mejorar el rendimiento de las aplicaciones.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=El chipset de la placa
base no puede poner en cach� la totalidad de la memoria del sistema.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=El chipset de la placa base no puede
manipular m�s memoria.
External cache is asynchronous.=La cach� externa es as�ncrona.
External cache is disabled.=La cach� externa est� desactivada.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if
possible.=Memoria lenta (FPM / EDO / BEDO) detectada. Actualice a SDRAM o RDRAM si
es posible.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Los juegos 3D modernos
requieren memoria r�pida (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=AGP est� desactivado.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=El tama�o de
apertura AGP es m�s de la mitad del tama�o de la memoria del sistema.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=La velocidad AGP actual es
inferior a la m�xima admitida.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=El BIOS del sistema
tiene m�s de 2 a�os. Actual�celo si es necesario.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=El BIOS de v�deo tiene
m�s de 2 a�os. Actual�celo si es necesario.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Solo hay una CPU
instalada, deber�a cambiar a un monoprocesador HAL.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Su
sistema parece estar listo para ejecutar Windows 2000+. Considere actualizarlo.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Su
sistema parece estar listo para ejecutar Windows 98/Me. Considere actualizarlo.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=El
Service Pack est� desactualizado. Bajo Windows NT se recomienda el Service Pack 5+.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve
performance.=Windows est� ejecut�ndose desde hace m�s de 10 d�as. Reiniciar podr�a
mejorar el rendimiento.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=Internet
Explorer est� desactualizado. Se recomienda la versi�n 5.0 o posterior.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=No se encontr�
DirectX. Las aplicaciones y juegos modernos lo requieren.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX est�
desactualizado. Los juegos modernos pueden requerir DirectX 7+.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better
performance.=Se encontraron menos de 4 MB de memoria de v�deo. Actualice su tarjeta
de v�deo para un mejor rendimiento.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Los juegos 3D modernos
pueden requerir al menos 32 MB de memoria de v�deo.
Increase resolution for better visual quality.=Aumente la resoluci�n para una mejor
calidad visual.
Increase color depth for better visual quality.=Aumente la profundidad del color
para una mejor calidad visual.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Algunas aplicaciones pueden
ejecutarse mejor en modo de color de 32 bits.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=El
uso de fuentes grandes puede causar problemas de visualizaci�n en aplicaciones no
preparadas para estas.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Se
recomienda una tasa de actualizaci�n vertical de al menos 85 Hz para los monitores
cl�sicos (CRT).
Enable IP header compression to increase network speed.=Active la compresi�n de
encabezado IP para aumentar la velocidad de red.
Enable software compression to increase network speed.=Active la compresi�n por
software para aumentar la velocidad de red.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=No se admite la
representaci�n de 32 bits. Los juegos 3D modernos pueden requerirla.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-Buffer no se admite. Los
juegos 3D modernos pueden requerirlo.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-Buffer de 32
bits no se admite. Los juegos 3D modernos pueden requerirlo.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=El filtrado
anisotr�pico no se admite. Los juegos 3D modernos pueden requerirlo.
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Stencil Buffers
no se admite. Los juegos 3D modernos pueden requerirlo.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=La
transformaci�n e iluminaci�n por hardware no se admite. Los juegos 3D modernos
pueden requerirla.
// preferences
Long Pages=P�ginas largas
Security Grade=Grado de seguridad
New Item=Nuevo elemento
Modify Item=Modificar elemento
General=General
Stability=Estabilidad
Layout=Dise�o
Security=Seguridad
Report Look=Aspecto del informe
Schedule=Horario programado
E-mail=Correo electr�nico
Database=Base de datos
Content Filtering=Filtrado de contenido
Remote Features=Caracter�sticas remotas
Custom Components=Componentes personalizados
Asset Profile=Perfil activo
Custom Programs=Programas personalizados
File Scanner=Analizador de archivos
File Scanner Filter=Filtro del analizador de archivos
Name:=Nombre:
Size:=Tama�o:
Color:=Color:
Style:=Estilo:
Colors=Colores
Bold=Negrita
Italic=Cursiva
Command-line options are limited to make report:=Al hacer el informe las opciones
de la l�nea de comandos son limitadas:
&Anytime=&En cualquier momento
Once a &day=Una vez al &d�a
Once a &week=Una vez a la &semana
Once a &fortnight=Una vez &cada 15 d�as
Once a &month=Una vez al &mes
Store last run date in:=Almacenar la fecha de la �ltima ejecuci�n en:
Custom file:=Archivo personalizado:
Custom folder:=Carpeta personalizada:
P&rovider:=P&roveedor:
Data &source:=&Origen de datos:
Data&base:=&Base de datos:
&Driver:=&Controlador:
&User:=&Usuario:
&Password:=Contra&se�a:
Use &Windows authentication=Usar autenticaci�n de &Windows
Use &automatic identity increment=Usar incremento de identidad &autom�tico
Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Usar optimizaci�n de
&MySQL (requiere MySQL 3.22.5 o posterior)
Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Usar &INSERCI�N
EN MASA (requiere una carpeta de red con permiso de escritura)
BULK INSERT &folder:=Carpe&ta de INSERCI�N EN MASA:
Not a UNC path=No es una ruta UNC
Select Database File=Seleccionar archivo de la base de datos
Test=Prueba
&Test=&Probar
C&onfigure=C&onfigurar
&All incoming connections are accepted=Se aceptan &todas las conexiones entrantes
Connections are accepted only from the following &computers:=Solo se a&ceptan las
conexiones de los siguientes equipos:
Connections are accepted only from the following &users:=Solo se aceptan las
conexiones de los siguientes &usuarios:
Connections are accepted only from the following &IP addresses:=Solo se aceptan las
conexiones desde las siguientes direcciones &IP:
Filter:=Filtro:
Filter by file name:=Filtrar por nombre de archivo:
&All files=Todos los &archivos
&Executable files=Archivos &ejecutables
&DLL files=Archivos &DLL
A&udio files=Archivos de a&udio
&Video files=Archivos de &v�deo
&Misc files:=&Otros archivos:
// info menu
Report=Informe
Buy Now=Comprar ahora
Renew Now=Renovar ahora
Remarks=Comentarios
Computer=Equipo
Computer:=Equipo:
Motherboard=Placa base
Operating System=Sistema operativo
Server=Servidor
Display=Pantalla
Multimedia=Multimedia
Storage=Almacenamiento
Input=Entrada
Network=Red
Devices=Dispositivos
Software=Software
Config=Configuraci�n
Misc=Otros
Benchmark=Rendimiento
Audit=Auditor�a
// custom variables
&Registry entry=Entrada de ®istro
&Environment variable=Variable de &entorno
Line of text &file=L�nea del archivo de &texto
File=Archivo
Line number=N�mero de l�nea
// info menuitems
Summary=Resumen
Computer Name=Nombre del equipo
CPU=CPU
CPU1=CPU1
CPU2=CPU2
CPU3=CPU3
CPU4=CPU4
Memory=Memoria
Chipset=Chipset
Overclock=Overclock
Power Management=Administraci�n de energ�a
Portable Computer=Equipo port�til
Portable Computers=Equipos port�tiles
Sensor=Sensor
Windows=Ventanas
Processes=Procesos
System Drivers=Controladores del sistema
Services=Servicios
AX Files=Archivos AX
DLL Files=Archivos DLL
Certificates=Certificados
UpTime=Tiempo de funcionamiento
UpTime (HH:MM)=Tiempo de actividad (HH:MM)
Share=Compartir
Opened Files=Archivos abiertos
Account Security=Seguridad de cuentas
Logon=Inicio de sesi�n
Users=Usuarios
Local Groups=Grupos locales
Global Groups=Grupos globales
Windows Video=V�deo de Windows
PCI / AGP Video=V�deo PCI / AGP
GPU=GPU
GPU1=GPU1
GPU2=GPU2
GPU3=GPU3
GPU4=GPU4
GPU5=GPU5
GPU6=GPU6
GPU7=GPU7
GPU8=GPU8
GPU9=GPU9
GPU10=GPU10
GPU11=GPU11
GPU12=GPU12
GPU%d=GPU%d
Monitor=Monitor
Desktop=Escritorio
Multi-Monitor=M�ltiples monitores
Video Modes=Modos de v�deo
Fonts=Fuentes
Windows Audio=Audio de Windows
PCI / PnP Audio=Audio PCI / PnP
Audio Codecs=C�decs de audio
Video Codecs=C�decs de v�deo
Windows Storage=Almacenamiento de Windows
Logical Drives=Unidades l�gicas
Physical Drives=Unidades f�sicas
SMART=SMART
Keyboard=Teclado
Mouse=Mouse
Mousepad=Pad para mouse
Headset=Auricular
Headset Stand=Portauriculares
Game Controller=Dispositivo de juego
Windows Network=Red de Windows
PCI / PnP Network=Red PCI / PnP
Net Resources=Recursos de red
Internet=Internet
Routes=Rutas
IE Cookie=Cookie de IE
Browser History=Historial del navegador
DirectX Files=Archivos de DirectX
DirectX Video=V�deo de DirectX
DirectX Sound=Sonido de DirectX
DirectX Music=M�sica de DirectX
DirectX Input=Entrada de DirectX
DirectX Network=Red de DirectX
Windows Devices=Dispositivos de Windows
Physical Devices=Dispositivos f�sicos
Printers=Impresoras
Auto Start=Inicio autom�tico
Scheduled=Tareas programadas
Installed Programs=Programas instalados
Licenses=Licencias
Windows Update=Windows Update
Anti-Virus=Antivirus
File Types=Tipos de archivos
Windows Security=Seguridad de Windows
Firewall=Cortafuegos
Windows Firewall=Firewall de Windows
Anti-Spyware=Antiesp�as
Anti-Trojan=Antitroyanos
Regional=Regional
Environment=Entorno
Control Panel=Panel de control
Recycle Bin=Papelera de reciclaje
System Files=Archivos del sistema
System Folders=Carpetas del sistema
Event Logs=Registros de sucesos
Database Drivers=Controladores de base de datos
BDE Drivers=Controladores BDE
ODBC Drivers=Controladores ODBC
ODBC Data Sources=Or�genes de datos ODBC
Memory Read=Lectura de la memoria
Memory Write=Escritura de la memoria
Memory Copy=Copia de la memoria
Memory Latency=Latencia de la memoria
// column captions
Page=P�gina
Field=Campo
Value=Valor
Type=Tipo
Class=Clase
Process Name=Nombre del proceso
Process File Name=Nombre de archivo del proceso
Used Memory=Memoria usada
Used Virtual Memory=Memoria virtual usada
Used Swap=Intercambio utilizado
Used Swap Space=Espacio de intercambio usado
Free Swap Space=Espacio de intercambio libre
Window Caption=T�tulo de ventana
Driver Name=Nombre del controlador
Driver Description=Descripci�n del controlador
State=Estado
Service Name=Nombre del servicio
Service Description=Descripci�n del servicio
Account=Cuenta
AX File=Archivo AX
DLL File=Archivo DLL
Protected File=Archivo protegido
Share Name=Nombre compartido
Remark=Comentario
Local Path=Ruta local
User=Usuario
Path=Ruta
Full Name=Nombre completo
Logon Server=Servidor de inicio de sesi�n
Group Name=Nombre del grupo
Device Description=Descripci�n del dispositivo
Device Type=Tipo de dispositivo
Monitor Name=Nombre del monitor
Device ID=ID del dispositivo
Primary=Primario
Upper Left Corner=Esquina superior izquierda
Bottom Right Corner=Esquina inferior derecha
Device=Dispositivo
Driver=Controlador
Drive=Unidad
Drive Type=Tipo de unidad
Volume Label=Etiqueta del volumen
File System=Sistema de archivos
Volume Serial=N�mero de serie del volumen
Total Size=Tama�o total
Used Space=Espacio utilizado
Free Space=Espacio libre
% Free=% Libre
Drive #%d=Unidad # %d
Partition=Partici�n
Partitions=Particiones
Partition Type=Tipo de partici�n
Start Offset=Offset de arranque
Partition Length=Tama�o de la partici�n
Active=Activo
Persistent=Persistente
Model ID=ID del modelo
Host=Host
Model=Modelo
Extra Information=Informaci�n extra
Revision=Revisi�n
Attribute Description=Descripci�n de atributos
Threshold=Intervalo
Worst=Peor
Data=Datos
Network Adapter Description=Descripci�n del adaptador de red
Device Name=Nombre del dispositivo
Clock=Reloj
Processor Identifier=Identificador del procesador
Processor Name=Nombre del procesador
Account ID=ID de la cuenta
Default=Predeterminado
Account Type=Tipo de cuenta
Account Name=Nombre de la cuenta
Creation Time=Hora de creaci�n
Last Access=�ltimo acceso
Last Access Time=Hora del �ltimo acceso
Last Modification=�ltima modificaci�n
Last Modification Time=Hora de �ltima modificaci�n
Resource=Recurso
Printer Name=Nombre de impresora
Start From=Iniciar desde
Application Description=Descripci�n de aplicaci�n
Application Command=Comando de aplicaci�n
Task Name=Nombre de tarea
Program=Programa
Inst. Size=Tama�o de inst.
Inst. Date=Fecha de inst.
Publisher=Editor
File Name=Nombre de archivo
File Size=Tama�o del archivo
Extension=Extensi�n
File Type Description=Descripci�n del tipo de archivo
Content Type=Tipo de contenido
Variable=Variable
Items Size=Tama�o de elementos
Items Count=N�mero de elementos
Space %=% de espacio
Driver File Name=Nombre de archivo del controlador
File Extensions Supported=Extensiones de archivo compatibles
Data Source Name=Nombre del origen de datos
Data Source Description=Descripci�n del origen de datos
System Folder=Carpeta de sistema
Identifier=Identificador
Read Speed=Velocidad de lectura
Write Speed=Velocidad de escritura
Copy Speed=Velocidad de copia
Score=Puntaje
Log Name=Nombre del registro
Event Type=Tipo de suceso
Event Data=Datos del suceso
Category=Categor�a
Generated On=Generado el
Source=Origen
Font Family=familia de fuentes
Style=Estilo
Character Set=Juego de caracteres
Char. Size=Tam. de caracteres
Char. Weight=Peso de caracteres
Software Description=Descripci�n del software
Software Version=Versi�n del software
Virus Database Date=Fecha de base de datos de virus
Database Date=Fecha de base de datos
Known Viruses=Virus conocidos
Pixel=P�xel
Line=L�nea
Rectangle=Rect�ngulo
Ellipse=Elipse
Text=Texto
Rating=Calificaci�n
Language=Idioma
Component=Componente
Computers=Equipos
Net Destination=Destino de red
Netmask=M�scara de subred
Metric=M�trico
OSD Item=Elemento del OSD
OSD Items=Elementos del OSD
Sidebar Item=Elemento de la Sidebar
Sidebar Items=Elementos de la Sidebar
LCD Item=Elemento del LCD
LCD Items=Elementos del LCD
LCD Options=Opciones del LCD
Master Volume=Volumen general
Muted=Silenciado
// Desktop Gadget
Gadget Item=Elemento del gadget
Gadget Items=Elementos del gadget
// treeview content
System=Sistema
Chassis=Chasis
Chassis #%d=Chasis # %d
Memory Controller=Controladora de memoria
Processors=Procesadores
Caches=Cach�s
Memory Arrays=Arrays en memoria
Memory Module=M�dulo de memoria
Memory Modules=M�dulos de memoria
Memory Devices=Dispositivos de memoria
System Slots=Ranuras del sistema
Port Connectors=Conectores de puertos
Pointing Devices=Dispositivos se�aladores
Cooling Devices=Dispositivos de ventilaci�n
Temperature Probes=Sondeos de temperatura
Voltage Probes=Sondeos de voltaje
Electrical Current Probes=Sondeos de corriente el�ctrica
On-Board Devices=Dispositivos integrados
Power Supplies=Fuentes de energ�a
Management Devices=Dispositivos de administraci�n
IPMI Devices=Dispositivos IPMI
// listview value
Yes=S�
No=No
Supported=Compatible
Not Supported=Incompatible
Required=Requerido
Not Required=No requerido
Enabled=Activado
Enabled (Quiet Mode)=Activado (Modo tranquilo)
Disabled=Desactivado
Infinite=Infinito
None=Ninguno
Unknown=Desconocido
Susceptible=Susceptible
Not Susceptible=No susceptible
Built-In=Integrado
day=d�a
days=d�as
hour=hora
hours=horas
min=min
sec=seg
bytes=bytes
char=car�cter
chars=caracteres
item=elemento
items=elementos
attempt=intento
attempts=intentos
million=mill�n(es)
million bytes=mill�n(es) de bytes
No Quota=Sin cuota
Not Installed=No instalado
Not Specified=No especificado
Not Specified (IE Default)=No especificado (predeterminado de IE)
Normal=Normal
Reduced=Reducido
Extended=Extendido
Hidden=Oculto
Minimized=Minimizado
Maximized=Maximizado
Stopped=Detenido
Starting=Iniciando
Stopping=Deteniendo
Running=Ejecutando
Continuing=continuando
Pausing=Pausando
Paused=En pausa
Playing=Reproduciendo
Media Title=T�tulo de medio
Media Status=Estado de medio
Media Position=Posici�n de medio
%s days, %s hours, %s min, %s sec=%s d�as, %s horas, %s min, %s seg
%s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s seg (%s d�as, %s horas, %s min, %s
seg)
Kernel Driver=Controlador del kernel
File System Driver=Controlador del sistema de archivos
Own Process=Proceso propio
Share Process=Compartir proceso
Local Disk=Disco local
Network Drive=Unidad de red
Removable Disk=Disco extra�ble
RAM Disk=Disco RAM
vendor-specific=Espec�fico del vendedor
OK: Always passes=OK: siempre pasa
Fail: Always fails=Fall�: siempre falla
OK: Value is normal=OK: el valor es normal
Advisory: Usage or age limit exceeded=Asesoramiento: uso o l�mite de caducidad
excedido
Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=Pre-falla: se prev� una
p�rdida inminente de datos
Left=Izquierda
Right=Derecha
Connected=Conectado
Disconnected=Desconectado
Not Connected=No conectado
Present=Presente
Not Present=No est� presente
Dynamic=Din�mico
Personal=Personal
Confidential=Confidencial
Streamer=Control de flujo
Processor=Procesador
WORM Drive=Unidad WORM
Scanner=Esc�ner
Optical Drive=Unidad �ptica
Comm. Device=Dispositivo de com.
Other Peripheral=Otro perif�rico
Misc Device=Dispositivo miscel�neo
Host Adapter=Adaptador Host
Entire Network=Toda la red
Mail=Correo
News=Noticias
Other=Otro
Empty=Vac�o
In Use=En uso
Short=Corto
Long=Largo
Safe=Seguro
Information=Informaci�n
Warning=Advertencia
Critical=Cr�tico
Non-recoverable=Irrecuperable
Not Determinable=Indeterminable
APM Timer=Temporizador APM
Modem Ring=Timbre del m�dem
LAN Remote=LAN remota
Power Switch=Bot�n de encendido/apagado
AC Power Restored=Energ�a CA restaurada
Tower=Torre
Mini Tower=Minitorre
Desktop Case=Gabinete
Low Profile Desktop=Gabinete de gama baja
Internal=Interna
External=Externa
Hardware=Hardware
Input Port=Puerto de entrada
Output Port=Puerto de salida
Exclusive=Exclusivo
Shared=Compartido
Undetermined=Indeterminado
Portrait=Vertical
Landscape=Horizontal
Not yet run=No ejecutado todav�a
No more runs=Sin m�s ejecuciones
Not scheduled=No programada
Terminated=Terminada
No valid triggers=Sin desencadenadores v�lidos
No event trigger=Sin desencadenador de suceso
Charging=Cargando
Discharging=Descargando
Rechargeable=Recargable
Nonrechargeable=No recargable
Battery=Bater�a
Battery #%d=Bater�a #%d
Battery #%d Input=Entrada de bater�a #%d
Battery #%d Output=Salida de bater�a #%d
Battery #%d Charge Rate=Tasa de carga de la bater�a #%d
Batteries=Bater�as
No Battery=Sin bater�a
AC Line=L�nea CA
Low Level=Nivel bajo
High Level=Nivel alto
Critical Level=Nivel cr�tico
+Metric=+M�trico
U.S.=EEUU
Folder=Carpeta
Week %d=Semana %d
DMI information may be inaccurate or corrupted=La informaci�n DMI puede ser
inexacta o estar corrupta
Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=La exactitud de los datos DMI no puede
garantizarse
The above statistics are based on System Event Log entries=Las estad�sticas
anteriores est�n basadas en las entradas de los registros de sucesos del sistema
This computer=Este equipo
Application=Aplicaci�n
Event=Suceso
Event Properties=Propiedades del suceso
Event ID=ID del suceso
Update=Actualizaci�n
Service Pack=Service Pack
Report Disabled=Informe desactivado
%s (%s free)=%s (%s libre)
Not shared=No compartido
Always=Siempre
Internal Cache=Cach� interna
External Cache=Cach� externa
Raster Display=Mostrar entramado
Mono=Mono
Stereo=Est�reo
%d-bit=%d bits
%s KB=%s kB
%s MB=%s MB
%s GB=%s GB
%s TB=%s TB
%s Hz=%s Hz
%s kHz=%s KHz
%s MHz=%s MHz
Latency=Latencia
// listview field
Purchase ID=ID de compra
Date of Purchase=Fecha de compra
Value of Purchase=Valor de la compra
Date of Last Repair=Fecha de �ltima reparaci�n
Value of Last Repair=Valor de �ltima reparaci�n
Department=Departamento
Owner's Name=Nombre del propietario
Owner's Phone Number=N�m. de tel. del propietario
User's Name=Nombre del usuario
User's Phone Number=N�m. de tel. del usuario
User Name=Nombre de usuario
Logon Domain=Dominio de inicio de sesi�n
Date / Time=Fecha / Hora
Report File=Archivo de informe
User Account Control=Control de cuentas de usuario
System Restore=Restaurar sistema
CPU Type=Tipo de CPU
CPU Cooler=Ventilador de la CPU
CPU2 Cooler=Ventilador de la CPU2
System Cooler=Ventilador del sistema
Motherboard Name=Nombre de la placa base
Motherboard Chipset=Chipset de la placa base
System Memory=Memoria del sistema
BIOS Type=Tipo de BIOS
Communication Port=Puerto de comunicaci�n
Video Adapter=Adaptador de v�deo
3D Accelerator=Aceleradora 3D
Audio Adapter=Adaptador de audio
Floppy Drive=Unidad de disquetes
Disk Drive=Unidad de disco
Network Adapter=Adaptador de red
Peripherals=Perif�ricos
PCI Device=Dispositivo PCI
PnP Device=Dispositivo PnP
AGP Device=Dispositivo AGP
USB Device=Dispositivo USB
Printer=Impresora
Custom Variables=Variables personalizadas
Custom Variable #%d=Variable personalizada # %d
FireWire Controller=Dispositivo FireWire
Infrared Controller=Dispositivo de infrarrojos
USB1 Controller=Controladora USB1
USB2 Controller=Controladora USB2
USB3 Controller=Controladora USB3
IDE Controller=Controladora IDE
AGP Controller=Controladora AGP
PCI Express Controller=Controladora PCI Express
SCSI/RAID Controller=Controladora SCSI/RAID
RAID Controller=Controladora RAID
RAID Controller #%d=Controladora RAID #%d
Storage Controller=Controladora de almacenamiento
Country/Region=Pa�s/Regi�n
Country Name (Native)=Nombre del pa�s (nativo)
Country Name (English)=Nombre del pa�s (en ingl�s)
Country Name (ISO 3166)=Nombre del pa�s (ISO 3166)
Country Code=C�digo del pa�s
Currency=Moneda
Currency Name (Native)=Nombre de la moneda (nativo)
Currency Name (English)=Nombre de la moneda (en ingl�s)
Currency Symbol (Native)=S�mbolo de la moneda (nativo)
Currency Symbol (ISO 4217)=S�mbolo de la moneda (ISO 4217)
Currency Format=Formato de moneda
Negative Currency Format=Formato de moneda negativo
Formatting=Formateado
Time Format=Formato de hora
Short Date Format=Formato de fecha corto
Long Date Format=Formato de fecha largo
Number Format=Formato de n�meros
Negative Number Format=Formato de n�meros negativos
List Format=Formato de lista
Native Digits=D�gitos nativos
Miscellaneous=Miscel�neos
Calendar Type=Tipo de calendario
Default Paper Size=Tama�o de papel predeterminado
Measurement System=Sistema de medida
// messages
Please wait until the benchmark is finished running=Por favor, espere a que la
prueba de rendimiento termine de ejecutarse
During this time your computer may seem to not be responding=Durante este tiempo,
podr�a parecer que su equipo no responda
Please do not move the mouse or press any keys=No mueva el mouse ni presione
ninguna tecla
Please note that results obtained with different versions of AIDA64 cannot be
compared.=Observe que los resultados obtenidos con versiones diferentes de AIDA64
no se pueden comparar.
FinalWire constantly improves and optimizes benchmark routines and implements new
technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark
scores.=FinalWire constantemente mejora y optimiza las rutinas de prueba de
rendimiento e implementa nuevas tecnolog�as para proveerle los puntajes de
rendimiento m�s precisos y elevados.
Are you sure you want to uninstall=�Est� seguro de que desea desinstalar
Press Refresh button to start the benchmark=Presione el bot�n "Actualizar" para
iniciar la prueba de rendimiento
Database parameters are not configured yet=Los par�metros de la base de datos a�n
no est�n configurados
Go to: File menu / Preferences / Database=Vaya a: Archivo / Preferencias / Base de
datos
Are you sure you want to remove all computers from audit?=�Est� seguro de que desea
quitar todos los equipos de la auditor�a?
FinalWire does not provide official support for this freeware product=FinalWire no
proporciona asistencia oficial para este producto freeware
AMD Brand ID=ID del fabricante AMD
64-bit x86 Extension=Extensi�n de 64-bit x86
Processor Serial Number=N�mero de serie del procesador
Temperature Sensing Diode=Diodo sensor de temperatura
Title=T�tulo
&Title:=&T�tulo:
Report &title:=&T�tulo del informe:
This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=�Esta p�gina est�
desactualizada! Presione el bot�n 'Actualizar' para actualizarla
// alerting
AIDA64 Alert=Aviso de AIDA64
Alert=Aviso
Alerting=Avisos
&Alerting:=&Aviso:
Network Alerting=Avisos de red
Alert Methods=M�todos de aviso
Alert Trigger=Desencadenador de aviso
Alert Triggers=Desencadenadores de aviso
Alert Item=Elemento de aviso
Alert Description=Descripci�n del aviso
&Enable alerting=&Activar avisos
Actions=Acciones
&Play sound:=Re&producir sonido:
Select sound file=Seleccionar archivo de sonido
&Run program:=Ejecuta&r programa:
Select program=Seleccionar programa
&Number of minutes between checking for alerts:=N�mero de &minutos entre
comprobaciones de avisos:
N&umber of hours between sending repetitive alerts:=N�mero de &horas entre env�os
de avisos repetitivos:
Store system configuration details in:=Almacenar detalles de configuraci�n del
sistema en:
TEMP folder of the logged-on user=Carpeta TEMP del usuario que inici� sesi�n
Root folder of the system drive=Carpeta ra�z de la unidad del sistema
Display an alert &window=Mostrar una &ventana de aviso
&Shut down the computer=Apa&gar el equipo
Send an &e-mail to:=Enviar un corr&eo electr�nico a:
Send an entry to a log &server:=Enviar una entrada a un &servidor de registros:
Send a Windows &message to:=Enviar un &mensaje de Windows a:
Write to a &TXT log file:=Escribir en un archivo de registro &TXT:
Write to a &HTML log file:=Escribir en un archivo de registro &HTML:
Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Nota:
�No olvide configurar las opciones de env�o de correo electr�nico en la p�gina
"Correo electr�nico"!
Select Log File=Seleccionar archivo de registro
Trigger Description=Descripci�n del desencadenador
Alert when:=Avisar cuando:
Value is &below:=El valor est� de&bajo de:
Value is &above:=El valor est� por &arriba de:
Number of &occurrences:=N�mero de &repeticiones:
When virus database is older than=Cuando la base de datos de virus sea m�s antigua
que
When system drive free space is below=Cuando el espacio libre en la unidad del
sistema est� por debajo de
When any local drive free space is below=Cuando el espacio libre de cualquier
unidad local est� por debajo de
When disk temperature is above=Cuando la temperatura de un disco est� por encima de
Software installation/uninstallation=Instalaci�n/desinstalaci�n de software
Service installation/uninstallation=Instalaci�n/desinstalaci�n de servicios
"Auto Start" list change=Cambie la lista "Inicio autom�tico"
Network shares change=Cambien recursos compartidos de red
PCI devices list change=Cambie la lista Dispositivos PCI
USB devices list change=Cambie la lista Dispositivos USB
SMART predicted hard disk failure=SMART pronostique fallas en un disco duro
System memory size change=El tama�o de la memoria del sistema cambie
Computer name change=El nombre de equipo cambie
Winlogon Shell change=El shell de Winlogon cambie
// sensor icons
Sensor Icon=Icono del sensor
Sensor Icons=Iconos de sensores
Sensor Icon, OSD=Icono del sensor, OSD
Hardware Monitoring=Monitoreo de hardware
Icons, OSD=Iconos, OSD
Vista Sidebar=Sidebar de Vista
Logging=Registraci�n
External Applications=Aplicaciones externas
Icon Text=Texto del icono
OSD Text=Texto del OSD
Sidebar Text=Texto de la Sidebar
Icon &background color:=Color de &fondo del icono:
Icon &text color:=Color del &texto del icono:
&Label:=&Etiqueta:
&Font name:=&Nombre de la fuente:
OSD &font name:=Nombre de &fuente del OSD:
&OSD text color:=Color del texto del &OSD:
&Text color:=&Color del texto:
Text &size:=&Tama�o del texto:
O&SD text size:=Tama�o del texto del O&SD:
Display temperatures in &Fahrenheit=Mostrar las temperaturas en &Fahrenheit
&Enable CPU throttling measurement=&Habilitar medici�n de aceleraci�n de CPU
E&nable disk temperature measurement=Ha&bilitar medici�n de temperatura de los
discos
Degree symbol:=S�mbolo de grados:
Display &icons on OSD panel=Mostrar &iconos en el panel OSD
&Display labels on OSD panel (e.g. "Motherboard")=&Mostrar etiquetas en el panel
OSD (ej. "Placa base")
&Align items to the right=&Alinear elementos a la derecha
&Keep OSD the topmost window (always on top)=Mantener el panel OSD encima (siempre
&visible)
&Alignment:=A&lineaci�n:
&Prevent SensorPanel from being minimized=&Evitar que SensorPanel se minimice
OSD panel &background color:=&Color de fondo del panel OSD:
&Background color:=&Color de fondo:
OSD panel &transparency:=&Transparencia del panel OSD:
Decimal digits for &temperature values:=D�gitos decimales para los valores de
&temperatura:
&Decimal digits for voltage values:=D�gitos &decimales para los valores de voltaje:
D&ecimal digits for clock speeds:=D�gitos d&ecimales para las velocidades de reloj:
T&ransparent=T&ransparente
"Se&nsor" page:=P�gina del "se&nsor":
"&GPU" page:=P�gina "&GPU":
&Sensor icons:=Iconos del &sensor:
&Vista Sidebar:=Sidebar de &Vista:
LC&D:=LC&D:
&OSD panel:=Panel &OSD:
&Log file:=Archivo de reg&istro:
E&xternal applications:=Aplicaciones e&xternas:
S&how sensor icons=&Mostrar iconos de sensores
Show OSD pa&nel=Mostrar pa&nel OSD
&Enable Vista Sidebar support=&Habilitar compatibilidad con Barra lateral de Vista
&Enable Desktop Gadget support=&Activar compatibilidad con el Gadget de Escritorio
S&how header=Mostrar cab&ecera
&Display labels on Sidebar (e.g. "Motherboard")=&Mostrar etiquetas en la Sidebar
(ej. "Placa base")
&Use HKLM in Registry=&Usar HKLM en el Registro
Black=Negro
Blue=Azul
Dark Blue=Azul oscuro
Dark Green=Verde oscuro
Gold=Dorado
Gray=Gris
Green=Verde
Orange=Naranja
Red=Rojo
Silver=Plateado
White=Blanco
&Enable %s LCD support=&Habilitar compatibilidad con LCD %s
&Enable %s VFD support=&Habilitar compatibilidad con VFD %s
&Panel position:=&Posici�n del panel:
LCD &background color:=Color de &fondo del LCD:
Page 1=P�gina 1
Page 2=P�gina 2
Page 3=P�gina 3
Page 4=P�gina 4
Page 5=P�gina 5
Page 6=P�gina 6
Page 7=P�gina 7
Page 8=P�gina 8
Page 9=P�gina 9
Page 10=P�gina 10
Page 11=P�gina 11
Page 12=P�gina 12
Page 13=P�gina 13
Page 14=P�gina 14
Page 15=P�gina 15
Page #%d (Active)=P�gina #%d (activa)
Page #%d (Inactive)=P�gina #%d (inactiva)
Select image file=Seleccionar archivo de imagen
C&ustom dynamic key images:=Im�&genes de claves personalizadas:
LC&D type:=Tipo del LC&D:
&COM port:=Puerto &COM:
&LCD port:=Puerto del &LCD:
&Protocol:=&Protocolo:
Bright&ness:=&Brillo:
C&ontrast:=C&ontraste:
&Rotation:=&Rotaci�n:
90 degrees=90 grados
180 degrees=180 grados
270 degrees=270 grados
It is recommended to use the libusb driver for %s devices=Para dispositivos %s se
recomienda usar el controlador libusb
&Automatically cycle through LCD pages:=Ciclo &autom�tico por p�ginas del LCD:
New &Item=Nuevo &elemento
New &BMP=Nuevo BM&P
Label=Etiqueta
New Label=Nueva etiqueta
New &Label=Nueva eti&queta
Modify Label=Modificar etiqueta
Mo&ve Up=S&ubir
Move Do&wn=&Bajar
&Hide=&Ocultar
&Unhide=&Desocultar
Dupli&cate=Dupli&car
&Export=E&xportar
&Import=&Importar
Label and value &separator:=&Separador de etiquetas y valores:
Align &to the right=Alinear a la &derecha
Show &unit (e.g. Celsius, RPM, Volt)=Mostrar &unidad (ej. Celsius, RPM, Volt)
Automatic=Autom�tico
&Automatic=&Autom�tico
&Custom:=&Personalizado:
Hard Disk #%d=Disco duro #%d
&Show SensorPanel=&Mostrar SensorPanel
&Keep SensorPanel the topmost window (always on top)=&Mantener SensorPanel como la
ventana m�s encima (siempre visible)
&Lock panel position=B&loquear posici�n del panel
L&ock panel size=Bl&oquear tama�o del panel
&Enable context menu=&Activar el men� contextual
SensorPanel &background color:=Color de &fondo de SensorPanel:
SensorPanel &transparency:=&Transparencia de SensorPanel:
SensorPanel si&ze:=Ta&ma�o de SensorPanel:
Log sensor readings to &HTML log file:=Registrar lecturas de los sensores en el
archivo de registro &HTML:
Log sensor readings to CS&V log file:=Registrar lecturas de los sensores en el
archivo de registro CS&V:
&Log started and stopped processes=&Registrar procesos iniciados y detenidos
&Persistent log files=Archivos de registro &persistentes
N&umber of hours between opening new log files:=N�mero de horas entre apert&uras de
archivos de registro nuevos:
Processes started:=Procesos iniciados:
Processes stopped:=Procesos detenidos:
Log Started=Registro iniciado
Log Finished=Registro finalizado
Enable shared &memory=Habilitar &memoria compartida
Enable writing sensor values to &Registry=Habilitar escritura de valores de
sensores en el &Registro
Enable writing sensor values to &WMI=Habilitar escritura de valores de sensores en
&WMI
Enable writing sensor values to Ri&vatuner OSD Server=Activar la escritura de
valores de sensores en el servidor OSD Ri&vatuner
&Display labels=&Mostrar etiquetas
RGB LED=LED RGB
RGB LED Item=Elemento del LED RGB
Key(s)=Tecla(s)
&Enable RGB LED keyboard support=&Habilitar compatibilidad con teclado de LED RGB
Keyboard &backlight color:=Color de &fondo del teclado:
// SensorPanel
SensorPanel Manager=Administrador de SensorPanel
&SensorPanel Manager=Administrador de &SensorPanel
&Edit Defaults=&Editar predeterminados
Mo&ve=Mo&ver
// hot keys
Hot Key=Tecla r�pida
Hot Keys=Teclas r�pidas
Switch to previous LCD page=Cambiar a p�gina anterior del LCD
Switch to next LCD page=Cambiar a p�gina siguiente del LCD
Switch to LCD page 1=Cambiar a p�gina 1 del LCD
Switch to LCD page 2=Cambiar a p�gina 2 del LCD
Switch to LCD page 3=Cambiar a p�gina 3 del LCD
Switch to LCD page 4=Cambiar a p�gina 4 del LCD
Switch to LCD page 5=Cambiar a p�gina 5 del LCD
Switch to LCD page 6=Cambiar a p�gina 6 del LCD
Enable/disable Razer LCD support=Habilitar/Deshabilitar compatibilidad con LCD
Razer
Enable/disable RGB LED support=Habilitar/Deshabilitar compatibilidad con LED RGB
// remote control
&Dithering:=&Difuminado:
&User interface effects:=Efectos de interfaz de &usuario:
Desktop &wallpaper:=Papel &tapiz del escritorio:
Desktop &resolution:=&Resoluci�n del escritorio:
Desktop &color depth:=Profundidad del &color del escritorio:
Ign&ore all inputs (view only)=Ign&orar todas las entradas (solo ver)
No dithering=Sin difuminado
8-bit (256 colors)=8 bits (256 colores)
16-bit (HiColor)=16 bits (color alto)
24-bit (TrueColor)=24 bits (color verdadero)
32-bit (TrueColor)=32 bits (color verdadero)
Use dithering to save network bandwidth=Usar difuminado para ahorrar ancho de banda
de la red
Disable UI effects to improve remote control performance and
responsiveness=Deshabilitar los efectos de IU para mejorar el rendimiento del
control remoto y la velocidad de respuesta
Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network
bandwith=Quitar papel tapiz del escritorio para mejorar el rendimiento del control
remoto y ahorrar ancho de banda de la red
Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save
network bandwith=Usar una resoluci�n m�s baja en el escritorio para mejorar el
rendimiento del control remoto y ahorrar ancho de banda de la red
Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save
network bandwith=Usar una profundidad de color m�s baja en el escritorio para
mejorar el rendimiento del acceso remoto y ahorrar ancho de banda de la red
// IPMI page
IPMI System Event Log=Registro de sucesos del sistema IPMI
IPMI Sensor=Sensor IPMI
// Certificates page
Certificate Properties=Propiedades del certificado
Signature Algorithm=Algoritmo de firma
Validity=Validez
// tray icon
&Open AIDA64=&Abrir AIDA64
&Hide Main Window=&Ocultar ventana principal
&Hide Sensor Icons=&Ocultar iconos de sensores
&Hide OSD Panel=&Ocultar el panel OSD
Show OSD Panel=Mostrar el panel OSD
Show &OSD Panel=Mostrar el panel &OSD
Hide OSD Panel=Ocultar el panel OSD
Hide &OSD Panel=Ocultar el panel &OSD
Show SensorPanel=Mostrar SensorPanel
Show Sensor&Panel=Mostrar Sensor&Panel
Hide SensorPanel=Ocultar SensorPanel
Hide Sensor&Panel=Ocultar Sensor&Panel
Start Sensor Logging=Iniciar registro de sensores
Start Sensor &Logging=Iniciar ®istro de sensores
Stop Sensor Logging=Detener registro de sensores
Stop Sensor &Logging=Detener ®istro de sensores
// Multi-GPU
CrossFire Status=Estado CrossFire
SLI Status=Estado SLI
CrossFire Video Adapters=Adaptadores de v�deo CrossFire
SLI Connector=Conector SLI
SLI GPUs=GPUs SLI
// license dialogs
FinalWire Website=Sitio Web de FinalWire
AIDA64 Website=Sitio Web de AIDA64
Product Website=Sitio Web del producto
Online Documentation=Documentaci�n en l�nea
Please check the program's online documentation for details.=Revise la
documentaci�n en l�nea del programa para detalles.
This program is not free. It is an evaluation of copyrighted software.=Este
programa no es gratuito. Esto es una evaluaci�n de software con copyright.
If you use it beyond the %d-days evaluation period, you are expected to register it
with the author.=Si lo usa m�s all� de los %d d�as del per�odo de prueba, es
necesario que lo registre con el autor.
You have %d days left of your trial period.=Le quedan %d d�as de su per�odo de
prueba.
Your evaluation period is over.=Su per�odo de evaluaci�n se termin�.
If you believe this message is an error, please contact FinalWire Licensing
Department at the following e-mail address:=Si cree que este mensaje es un error,
cont�ctese con el departamento de licenciamiento de FinalWire a la siguiente
direcci�n de correo electr�nico:
If it is not the case, please consider to register the product with the author, or
simply remove it from your computer.=Si este no es el caso, considere registrar el
producto con el autor, o simplemente qu�telo de su equipo.
Your registration is corrupted. Please enter your product key again.=Su
registraci�n est� da�ada. Introduzca su clave de producto nuevamente.
You can find your product key in your license e-mail.=Puede encontrar su clave de
producto en su correo electr�nico de licencia.
For support, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail
address:=Para obtener asistencia, cont�ctese con el Departamento de Licenciamiento
de FinalWire en la siguiente direcci�n de correo electr�nico:
Your license will expire in %d days.=Su licencia caducar� en %d d�as.
Your license is expired.=Su licencia caduc�.
To extend your license, please check the program's online documentation.=Para
extender su licencia, revise la documentaci�n en l�nea del programa.
Your license is not valid for this version of %s.=Su licencia no es v�lida para
esta versi�n de %s.
For license details, please check your license e-mail.=Para detalles de la
licencia, compruebe su correo electr�nico de licencia.
Wait %d sec...=Espere %d seg...
Your AIDA64 maintenance period has expired.=Su per�odo de mantenimiento de AIDA64
ha caducado.
There is a new update for AIDA64, but you are no longer eligible for receiving
updates to your AIDA64 installation.=Hay una nueva actualizaci�n para AIDA64, pero
ya no est� calificado para recibir actualizaciones de su instalaci�n de AIDA64.
Please consider renewing your AIDA64 license.=Considere renovar su licencia de
AIDA64.
You can purchase an AIDA64 upgrade license to extend your maintenance period
at:=Puede adquirir una licencia actualizada de AIDA64 para extender su per�odo de
mantenimiento en:
AIDA64 License Renewal=Renovaci�n de licencia de AIDA64
The entered product key is for a different edition of %s.=La clave de producto
introducida es para una edici�n de %s diferente.
You can download %s from:=Puede descargar %s desde:
You may have mistyped the product key=Puede que haya escrito mal la clave de
producto
Please try entering your product key again.=Intente volver a introducir su clave de
producto.
// about box
About AIDA64=Acerca de AIDA64
Product:=Producto:
Version:=Versi�n:
Build date:=Fecha de compilaci�n:
Purchase date:=Fecha de compra:
License count:=Cantidad de licencias:
License expiry:=Caducidad de la licencia:
Maintenance expiry:=Caducidad del mantenimiento:
No Expiry=No caduca
Click here to buy now=Haga clic aqu� para comprar ahora
TRIAL=PRUEBA
TRIAL VERSION=VERSI�N DE PRUEBA
Unlimited=Sin l�mite
// setup package (%s will be replaced with the name of the software)
Privacy Policy=Pol�tica de privacidad
%1 Documentation=Documentaci�n de %1
View %1 Documentation=Ver la documentaci�n de %1
Downloading and installing %1 components...=Descargando e instalando componentes de
%1...
// Translate this one as "Device Resources", but for more than one device
Device Resources=Recursos de dispositivos