Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mesa!
Modelos M4, M6, M9 y M14
Manual P/N 7135947A02
− Spanish −
Edición 03/08
Número de pedido
P/N = Número de pedido de artículos Nordson
Advertencia
La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright ! 2008.
Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo
consentimiento por escrito de Nordson.
Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
Marcas comerciales
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray,
ColorMax, Color-on-Demand, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen,
Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat,
Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, Kinetix, Lean Cell,
Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan,
Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue,
Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback,
Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra,
Ultrasaver, UpTime, u−TAH, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark y When you expect more.
son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.
Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, Blue Series, Bowtie, Bravura,
Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CountourCoat, CPX, CScan, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure,
DuraBraid, DuraCoat, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, Emerald, Encore, E-Nordson, Equi=Bead, FillEasy, Fill Sentry, Fluxplus,
Get Green With Blue, GreenUV, G-Net, G-Site, iDry, iON, Iso-Flex, iTrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge,
Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat,
Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, RediCoat, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature, Smart,
SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, SureWrap, Swirl Coat, Tempus, TinyCure,
Trade Plus, ThruWave, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValveMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure y 2 Rings (Design)
son marcas comerciales de Nordson Corporation.
Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por
terceros para sus propios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
Europe
Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517
Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101
Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359
Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850
France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401
Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658
Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149
Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148
EFD 49-6238 920972 49-6238 920973
Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485
Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636
Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042
Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409
Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63
Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244
Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882
Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818
United Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358
Kingdom
Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716
Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100
Japan
Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701
North America
Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821
USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500
Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580
Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593
Tabla de materias
Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Señales de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Responsabilidades del propietario del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Instrucciones, requerimientos y estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Cualificaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Prácticas de seguridad industriales aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Uso previsto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Instrucciones y mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Prácticas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Normas de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Normas de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Información de seguridad del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Desconexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Eliminación de la presión hidráulica del sistema . . . . . . . . . . . . 1-7
Separación de la corriente en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Desactivación de pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Avisos de seguridad generales y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Otras precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Restricciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Identificación del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Conexiones de manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Filtro del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Válvula de purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Válvula de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Regulador de presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Instalación de fusores de 400/480 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Resumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tareas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Experiencia del personal de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Requerimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Distancias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Tensión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Otras consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Desembalaje del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Contenido del kit de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Materiales suministrados por el cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Montaje del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Configuración del servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Conexión de las mangueras y pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Conexión del suministro de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Conexión del dispositivo de activación para la
electroválvula de la bomba (bomba 10:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Configuración del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Selección de parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Lectura o edición de parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . 3-24
Temperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolas . . . . 3-28
Revisar cambios de parámetro y temperatura de consigna . . . . . 3-30
Instalación de entradas del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Instalación de salidas del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Instalación de equipamiento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Conexión del accionador de pistola,
del controlador de aplicación o del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Enjuague del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Puesta en marcha del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Monitorización del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Confirmar que el fusor está funcionando correctamente . . . . . . . . 4-6
Monitorizar las temperaturas de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Monitorizar los fallos del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Cómo se manejan los fallos F1, F2 y F3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Cómo se manejan los fallos F4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Ajuste de temperaturas de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Introducir la contraseña del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Utilización de las teclas de función del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Tecla Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Tecla Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Tecla Reloj programador semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Tecla Reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Desconexión del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Eliminación de la presión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Enjuague del filtro del distribuidor estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Limpieza del filtro del distribuidor estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Enjuague del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Bloqueo de las comunicaciones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Limpieza del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Limpieza del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Enjuagar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Sección 1
Avisos de seguridad
Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene las
recomendaciones y normas aplicables para instalación, operación y
mantenimiento seguros (a partir de aquí denominados ”uso”) del producto
descrito en este documento (a partir de aquí denominado ”equipo”). Más
información de seguridad, en forma de mensajes de alerta de seguridad
específicos, aparece a lo largo de este documento según sea necesario.
Información de seguridad
" Investigar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes
pertinentes, incluyendo normas de seguridad específicas del
propietario, las mejores prácticas industriales, reglamentos vigentes,
información de producto del fabricante del material, así como el
presente documento.
" Proporcionar información de seguridad a los usuarios del equipo según
los reglamentos vigentes. Contactar con la autoridad con competencia
sobre la información.
" Mantener la información de seguridad, incluyendo las etiquetas de
seguridad fijadas al equipo, en condiciones legibles.
Prácticas de instalación
" Instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en
este documento y en la documentación proporcionada con los
dispositivos auxiliares.
" Asegurarse de que el equipo está preparado para el entorno en que
será utilizado, y que las características de procesamiento del material
no crearán un entorno peligroso. Ver la hoja de datos de seguridad del
material (HDSM) para el material.
" Si la configuración de instalación necesaria no coincide con las
instrucciones de instalación, contactar con el representante Nordson
para obtener asistencia.
" Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta los
requerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos.
" Instalar desconectadores de tensión bloqueables para separar de las
correspondientes fuentes de tensión tanto el equipo como todos los
dispositivos auxiliares con alimentación eléctrica independiente.
" Conetcar a tierra todo el equipo apropiadamente. Contactar con el
organismo de seguridad local acerca de disposiciones de construcción
para conocer los requerimientos específicos.
" Asegurarse de que están instalados los fusibles del tipo y valor
correctos en el equipo de fusibles.
" Contactar con la autoridad con competencia para determinar el
requerimiento de permisos o inspecciones de instalación.
Normas de manejo
" Familiarizarse con la localización y el manejo de todos los dispositivos e
indicadores de seguridad.
" Confirmar que el equipo, incluyendo todos los dispositivos de seguridad
(protecciones, interbloqueos, etc.), está en buen estado de trabajo y
que se cumplen las condiciones ambientales requeridas.
" Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada
tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del
fabricante de material y la HDSM para el EPP.
" No utilizar un equipo que no funciona correctamente o que muestra
signos de un malfuncionamiento potencial.
Desactivación de pistolas
Deben desactivarse todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que
proporcionan una señal de activación a las pistolas, a la(s) electroválvula(s)
de pistola o a la bomba de fusor antes de realizar alguna tarea en una
pistola, o alrededor de la misma, que esté conectada a un sistema
sometido a presión.
Continúa...
Continúa...
Primeros auxilios
Si el adhesivo termofusible fundido entra en contacto con la piel:
Etiquetas de seguridad
La figura 1-1 muestra la ubicación de las etiquetas de seguridad del
producto que están adheridas al equipo. La tabla 1-2 proporciona una
ilustración de los símbolos de identificación de peligro que aparecen en
cada etiqueta de seguridad, el significado del símbolo o el contenido exacto
de cualquier mensaje de seguridad.
3
4
Fig. 1-1 Etiquetas de seguridad
AVISO:
Peligro de quemaduras.
2 Adhesivo caliente.
Eliminar la presión
antes de realizar la manipulación.
PRECAUCIÓN
3
Superficie caliente. No tocar.
AVISO
4 Peligro de quemaduras. Adhesivo caliente. Eliminar la presión
antes de realizar la manipulación.
5 Superficie caliente.
NS: No se muestra
Sección 2
Introducción
Este manual describe la instalación y el uso de los fusores de adhesivo
Mesa M4, M6, M9 y M14. En caso necesario, se remite al lector para que
vea la documentación proporcionada con otros productos de Nordson o
productos proporcionados por terceros.
3
Fig. 2-1 Componentes de sistema
1. Fusor Mesa 3. Pistola de termofusible
2. Manguera de termofusible
Uso previsto
Los fusores Mesa están especialmente diseñados para:
Restricciones de uso
Utilizar los fusores Mesa únicamente para los fines para los que fueron
diseñados. Los fusores Mesa no deben usarse:
Modos de funcionamiento
Los fusores Mesa funcionan en los siguientes modos:
Componentes clave
La figura 2-3 proporciona el nombre y la ubicación de los componentes
clave del fusor.
1 2
8
3
5
Fig. 2-3 Componentes clave del fusor
1. Tapa del tanque 4. Conexiones eléctricas de las 7. Panel de control
2. Bomba (en el interior) mangueras 8. Puerta del armario eléctrico
3. Puerto de suministro de aire 5. Distribuidor
6. Válvula y filtro de purga
Tanque
Ver la figura 2-4.
4
Fig. 2-4 Piezas principales del tanque
1. Tanque de fusión 3. Aletas de fusión
2. Colador 4. Conector del calefactor
Bomba
Ver la figura 2-5.
1
1
3 2
4 2
A B
Fig. 2-5 Piezas principales de la bomba de doble efecto (A) o de simple efecto
(B)
1. Motor de aire 3. Actuador
2. Sección hidráulica 4. Electroválvula de activación
Distribuidor
Ver la figura 2-6.
2
1
3
5
Conexiones de manguera
El bloque del distribuidor posee un frontal con un angulo de inclinación de
45 grados para un encaminamiento horizontal o vertical de las mangueras.
Pueden conectarse un máximo de seis mangueras al distribuidor.
Válvula de purga
La válvula de purga permite purgar el tanque y el distribuidor o enjuagar la
malla de filtro de carbonilla y desechos. Los operarios pueden realizar el
procedimiento de enjuague del filtro sin extraer el filtro del distribuidor.
Panel de control
Ver la figura 2-8.
1 2
3
12
11
10
4
9
5
8
7
6
Sección 3
Instalación
Resumen general
Los fusores Mesa están configurados de fábrica para cada pedido y sólo
necesitan las tareas de montaje y preparación descritas en esta sección.
Información adicional
Esta sección presenta los procedimientos de instalación en su forma más
habitual. Las variaciones de procedimiento o las consideraciones
especiales se explican en la tabla de información adicional que acompaña a
la mayoría de los procedimientos. Donde proceda, algunas entradas de
tabla contienen también información con referencias cruzadas. Las tablas
de información adicional se indican mediante el símbolo que se muestra a
la izquierda.
Tareas de instalación
La secuencia de instalación es la siguiente:
Requerimientos de instalación
Antes de instalar el fusor, asegurarse de que la ubicación deseada para la
instalación ofrece las distancias, las condiciones ambientales y los servicios
necesarios.
Distancias
La figura 3-1 ilustra las distancias mínimas requeridas entre el fusor y los
objetos que lo rodean. La tabla 3-1 describe cada distancia.
Tensión eléctrica
Antes de instalar el fusor, asegurarse de que el fusor no estará
sobrecargado y de que el servicio eléctrico de planta esté preparado para
manejar la tensión requerida por el fusor y las mangueras y pistolas que
van a utilizarse en la planta.
Otras consideraciones
Seleccionar cuidadosamente la ubicación del fusor y de las pistolas y las
mangueras que le acompañan. Debe asegurarse que la ubicación cumpla
con los siguientes requerimientos:
" Existe suficiente espacio para abrir la tapa del tanque, abrir el armario
eléctrico, retirar el conjunto del filtro, retirar la carcasa de la bomba y
para realizar las conexiones eléctricas de las mangueras. Para obtener
las distancias recomendadas para el fusor, ver Distancias en esta
sección. Para las dimensiones del fusor, ver Dimensiones del fusor en la
sección 8, Datos técnicos.
" El personal de mantenimiento tiene espacio suficiente para manipular y
reparar el fusor.
" La superficie de montaje puede soportar el peso del fusor, cuando el
mismo esté lleno de adhesivo. Ver Especificaciones generales en la
sección 8, Datos técnicos.
" La superficie de montaje está nivelada.
152 mm
(6.0 in.)
P/N 227569
P/N 232617
P/N 972630
5 P/N 939955 6
P/N 939683
Ver la sección 8, Datos técnicos, para conocer el peso del fusor. Ver los
datos técnicos proporcionados por el fabricante del termofusible para
obtener información acerca del peso volumétrico del termofusible.
105,73
4,16
12,70 TÍPICO
0,50
TÍPICO
249,07
9,81
TÍPICO
9,53
0,375
TÍPICO
CONEXIÓN 22,23
ELÉCTRICA O 0,875 TÍPICO
CONEXIÓN E/S
A 31,75
1,25 TÍPICO
M4 4 25 16 18−22
6 34 17 24−29
2 18 17 15−18
M6
4 27 17 20−23
M9 4 30 21 22−27
4 35 25 26−31
M14
6 −− 25 32−38
• • • •
Etiqueta
(servicio de 4 cables, 3/N/PE CA
1 incluyendo neutro) Ver la 400/230V
roja/amarilla
nota. Cableado de
rastro blanco
232617
230 VCA monofásico
• •
Etiqueta
(servicio de 2 cables, 1/N/PE CA
2 incluyendo neutro) Ver la 200–240V
azul/amarilla
nota. Cableado de
rastro gris
227568
• • •
200 a 240 VCA trifásico
3/PE CA Etiqueta roja/verde
3 (servicio de 3 cables, sin
200–240V Cableado de rastro
neutro)
negro
227567
• •
200 a 240 VCA monofásico Etiqueta
1/PE CA
4 (servicio de 2 cables, sin
200–240V
azul/verde
neutro) Cableado de
rastro rojo
OBSERVACIÓN: El servicio 400/230 VCA trifásico (servicio de 4 cables, incluyendo neutro) incluye la tensión 415/240 VCA
trifásica (servicio de 4 cables, incluyendo neutro). El servicio 230 VCA monofásico (servicio de 2 cables, incluyendo neutro) incluye
la tensión 240 VCA monofásico (servicio de 2 cables, incluyendo neutro).
L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N
1 2 3 4
X1 X1
X2
X1 X1
X3
Fig. 3-8 Conexión del filtro de aire y de la línea de suministro de aire de planta
1
1
2
3
4
6 5
4
Fig. 3-9 Conexión del dispositivo de activación para la electroválvula de la bomba (sólo para bombas de efecto
simple)
1. Bomba 10:1 de simple efecto 3. Bloque central de terminales 5. Cableado del dispositivo de
2. Electroválvula de activación 4. Prensaestopa activación de 24 VCC del
cliente
6. Cableado de la electroválvula
de activación instalado en
fábrica
1. Ver la figura 3-9. Se debe extraer y desechar el tapón del orificio ciego o
bien de la parte posterior o de la parte inferior de la unidad (la que sea
más cómoda de manejar) e instalar la prensaestopa (4) en el orificio.
Ver la siguiente tabla para conocer el tamaño apropiado de la
prensaestopa.
OBSERVACION: Puede que la unidad tenga varios orificios ciegos.
Deberá pasar los cables del dispositivo de activación a través de un
orificio más grande.
Configuración rápida
La tabla 3-5 describe los parámetros de funcionamiento de uso más
habitual y sus ajustes de fábrica. Revisar la tabla para determinar si los
ajustes de fábrica para cada parámetro soportarán el proceso de
fabricación. Si los valores predeterminados de cada uno de estos
parámetros de funcionamiento son apropiados para el proceso de
fabricación, entonces no se necesita configurar el fusor.
Ir directamente a Temperatura de consigna del tanque, mangueras y
pistolas más adelante en esta sección, para completar el proceso de
instalación.
Parámetros de funcionamiento
El fusor utiliza parámetros de funcionamiento para almacenar valores no
editables y valores editables. Los valores no editables son aquellos que
proporcionan información acerca del historial de rendimiento del fusor. Los
valores editables son o bien un valor nominal numérico o un ajuste de
opción de control. Los ajustes de opciones de control afectan a la
visualización de la información o al funcionamiento del fusor.
Control de
20 a 25 Control de la función del calefactor
temperatura
Reloj programador
50 a 77 Configuración de la función de reloj
semanal
1. Conectar el fusor.
El fusor lleva a cabo una comprobación inicial.
Estándar
0 Introducir contraseña 0 a 9999 4000
1 Horas totales con calefactores encendidos
9999 0
(no editable)
2 Registro de fallos (no editable) — _-F0 (vacío)
3 Registro de historial de cambios (no editable) — P-_ (vacío)
4 Tiempo de retardo de listo 0 a 60 minutos 0 minutos
10 Habilitar o deshabilitar contraseña 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 0 (deshabilitado)
11 Crear contraseña 0 a 9999 5000
14 Bloqueo de comunicaciones externas 0ó1 0 (deshabilitado)
Control de temperatura
20 Temperatura (grados "C o "F) C (grados Celsius) o F (grados
C (grados Celsius)
Fahrenheit)
21 Delta de sobretemperatura 15, 25 ó 35 "C (25, 50 ó 75 "F) 15 "C (25 "F)
22 Delta de temperatura baja 15, 25 ó 35 "C (25, 50 ó 75 "F) 25 "C (50 "F)
23 Delta de reposo 30, 50 ó 80 "C (50, 100 ó 150 "F) 50 "C (100 "F)
24 Temporización de puesta en reposo
0, 120 ó 150 minutos 0 (deshabilitado)
automática
25 Tiempo de desconexión automática de
1, 60 ó 120 minutos 1 (habilitado)
calefactores
Se utilizan junto con los LEDs en las teclas de componente para indicar la ubicación y el
método de un cambio en la temperatura de consigna.
S (Valor
− Tecla Manguera 1– 6 Una sola manguera Individual
Todos los
Todas las teclas 0 componentes
Global
Global-por-
Tecla Pistola 0 Todas las pistolas
componente
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
2 - Calefactores conectados/desconectados A
A
3 - Activar/desactivar bomba 1
A
4 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1
A
1 8y9 30 5 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2
A
6 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3 A
7 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4 A
8 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5 A
9 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6 B
3 - Activar/desactivar bomba 1 A
A
4 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1
2 10 y 11 31 A
5 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2
A
6 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3 A
7 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4 A
8 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5 A
9 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6 A
3 12 y 13 32 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 2) A
4 7 y 14 33 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 4) A
Continúa...
XT7
7 6 5 4 3 2 1
Ver la sección 4, Manejo, para obtener información acerca del llenado del
tanque y del funcionamiento del fusor.
Sección 4
Manejo
Información adicional
Esta sección presenta los procedimientos de manejo en su forma más
habitual. Las variaciones de procedimiento o las consideraciones
especiales se explican en la tabla de información adicional que acompaña a
la mayoría de los procedimientos. Donde proceda, algunas entradas de
tabla contienen también información con referencias cruzadas. Las tablas
de información adicional se indican mediante el símbolo que se muestra a
la izquierda.
1. Conectar el fusor.
El fusor:
" Comprueba los LEDs del panel de control
" Conecta los calefactores (el LED del calefactor se pone verde)
" Empieza a explorar automáticamente y a mostrar la
temperatura real del tanque y de cada manguera y pistola que tiene
una temperatura de consigna superior a los cero grados. La
secuencia de la exploración automática es: Tanque, cada par de
manguera y pistolas y después vuelta al tanque.
Interruptor de control " Enciende el LED de listo (verde) cuando el tanque y todas las
(conectado/desconectado)
mangueras y pistolas se encuentran a 3#C (5#F) de la
temperatura de consigna asignada.
2. Conecta la bomba:
" si el reloj está configurado (opcional)
" si el tiempo de retardo de listo ha transcurrido (opcional)
" si el fusor alcanza el estado de listo, pero ni el reloj ni el tiempo de
retardo de listo han sido configurados.
1. Cuando el LED de listo está encendido, observar los LEDs en las teclas
de componente.
2. Cuando el LED de la tecla, que representa el grupo de componentes
deseado (tanque, manguera o pistola), se enciende, se debe observar
la pantalla izquierda hasta que ésta indique el número de posición del
componente específico que se desea comprobar.
3. Cuando el número de posición del componente deseado aparece en
la pantalla izquierda, observar la pantalla derecha para determinar
la temperatura real del componente.
La temperatura de consigna de un
componente se puede comprobar en
cualquier momento pulsando la tecla de
desplazamiento ARRIBA de la pantalla
derecha. Manteniendo la tecla de
desplazamiento presionada mientras el fusor
se encuentra en el modo de exploración
automática muestra el valor nominal de cada
componente que se explora.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Tecla Calefactor
Utilizar la tecla de calefactor para conectar y desconectar de forma manual
los calefactores de componente. Al pulsar la tecla de calefactor se anula el
control (conectado o desconectado) de los calefactores por la función del
reloj programador semanal. El LED de la tecla de calefactor se ilumina
cuando los calefactores están conectados.
Cuando se produce un fallo (ver Monitorizar los fallos del fusor mencionado
anteriormente en esta sección) los calefactores se desconectarán
automáticamente. La tecla de calefactor se utiliza para volver a conectar los
calefactores después de corregir una condición de fallo.
Tecla Ajuste
La tecla de ajuste se utiliza para poner el fusor en y sacarle del modo de
ajuste. Cuando se pone el fusor en modo de ajuste, la exploración
automática se para y las pantallas izquierda y derecha se utilizan para
seleccionar y leer o editar los parámetros de funcionamiento.
Tecla Reposo
Utilizar la tecla de reposo para poner y sacar manualmente el fusor
del modo de reposo. La utilización del modo de reposo en periodos de
tiempo en los que el fusor está inactivo ayuda a ahorrar energía y permite a
los componentes calefactados volver rápidamente a sus temperaturas de
consigna cuando se vuelva a necesitar el fusor.
El fusor puede ser ajustado para que entre de Apéndice B, Parámetros 25, 57, 62 y 67
forma automática en el modo de reposo utilizando
varios parámetros de funcionamiento.
1. Desconectar el fusor.
Interruptor de control
(conectado/desconectado)
Sección 5
Mantenimiento
Limpieza del exterior del fusor, de las Diariamente Limpieza del fusor
mangueras y pistolas
Limpiar el filtro del distribuidor Cada 40 horas Limpieza del filtro del distribuidor estándar
Enjuagar de filtro de distribuidor Cada 8 horas Enjuague del filtro del distribuidor estándar
Limpieza del tanque " Cuando se cambia el tipo o el grado Limpieza del tanque
del termofusible
" Cuando se produce una
carbonización excesiva
Bloquear comunicaciones externas al Siempre que se realice tareas de Bloqueo de las comunicaciones externas
fusor mantenimiento en un fusor que utiliza
entradas externas para controlar la bomba
7. Utilizar uno de los siguientes métodos para limpiar los componentes del
filtro.
8. Limpiar el filtro del distribuidor. Ver Limpieza del filtro del distribuidor
estándar en esta sección.
9. Ir al procedimiento Para restablecer el fusor al funcionamiento normal
en esta sección.
Enjuagar el sistema
Antes de poner en funcionamiento el fusor por primera vez, enjuagar el
sistema bombeando adhesivo a través del mismo para eliminar el aire
atrapado y residuos restantes de las pruebas de fábrica.
2. Colocar una cubeta de purga debajo de cada pistola y retirar todas las
boquillas de las pistolas.
3. Reducir la presión de aire de la pistola a 0 girando el regulador de
presión de aire completamente en sentido antihorario.
4. Si el fusor todavía no está conectado, se debe pulsar el interruptor de
encendido para conectarlo. Permitir que el fusor alcance la temperatura
de funcionamiento.
5. Limpiar el filtro del distribuidor. Ver Limpieza del filtro del distribuidor
estándar en esta sección.
6. Preparar cada pistola del sistema para el funcionamiento de la siguiente
manera:
" Pistolas de aire comprimido: aumentar la presión de aire de trabajo
a 2,4 bar (240 kPa, 35 psi).
" Pistolas eléctricas: conectar el accionador de pistola.
" Pistolas manuales: desbloquear el activador.
Sección 6
Localización de averías
Avisos de seguridad
" No se debe desconectar nunca los cables de, ni volver a conectarlos a
cualquier placa de circuito mientras el fusor esté recibiendo corriente
eléctrica.
" Antes de interrumpir cualquier conexión hidráulica, eliminar siempre
primero la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistema
en la sección 5 Mantenimiento.
" Ver la información de seguridad proporcionada con el equipamiento
opcional.
J1 J1
P/N 100372
Módulo de alimentación (P/N 1031202)
P/N 100372
Placa de potencia de entrada/tanque
(P/N 1084603)
J2
XT4
Parte de P/N 1027341 Tensión CPU Fallo CPU P/N 100919 (M4, M6)
P/N 1080789 (6 mangueras/pistolas) (verde) (rojo) P/N 1080348 P/N 1083251 (M9, M14)
TP7
VCC
J1 4,755,25 VCC
P/N 1026663
N1 N2
F1Hose N3 N4
Gun
4 4 Hose 3 Gun 3 F3
F2 F4
J4
J2 J5 J3
Troubleshooting
P/N 1024925 (M4, M6)
P/N 1083251 (M9, M14)
P/N 7135947A02
+ + +
¿Se ha parado la salida de
adhesivo en todas las
Ir a Ir a
T.2
pistolas? − T.5
+
Conectar el interruptor de ¿Está suelto el arnés de Sustituir el interruptor de
control. ¿Se pone en cableado conectado al control.
Ir a
marcha el fusor? − terminal X7 de la placa
principal?
− P/N 1017947. T.4
+ +
Fin. Desconectar el interruptor
de control, fijar el cableado
Troubleshooting
al terminal X7 y después
volver a conectar el
interruptor de control.
P/N 7135947A02
6-11
6-12 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation
+
¿Hay tensión en el bloque Comprobar el cableado de Sustituir la placa principal.
de terminales XT1 en la planta entre el interruptor P/N 1084620
placa de potencia de
entrada/tanque?
− de desconexión y el fusor.
Troubleshooting
de ampliación y el bloque de
principal?
− terminales XT1 en la placa
principal.
P/N 1031203
+
Ir a T.1.1 6-13
6-14 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation
+ +
¿Está la tensión que Comprobar el cable plano ¿Está el cable plano entre ¿Se corrige el problema al
atraviesa TP2 (+) y TP4 o sustituir la placa CPU. la placa principal y la placa cambiar la placa CPU?
(−) en la placa CPU entre
4,75 y 5,25 VCC?
− CPU - P/N 1083686 CPU suelto o visiblemente
dañado?
− P/N 1083686 −
Ver la figura 6-1. Ver la figura 6-1.
+ + +
¿Está encendido el LED Sustituir la placa CPU. Fijar o sustituir el cable. Fin.
de fallo rojo de la CPU?
Troubleshooting
P/N 1083686 P/N 1080474
Ver la figura 6-1. −
P/N 7135947A02
+
6-15
6-16 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.2
! 2008 Nordson Corporation
+ + + +
Registrar los códigos de fallo
Ir a Ir a indicados en las pantallas
T.2.1 T.2.2 izquierda y derecha y, a
continuación, contactar con
Nordson para obtener
asistencia técnica.
¿Está
? encendido el LED ¿Están todos los latiguillos Fijar los conectores
del tanque? eléctricos bien conectados eléctricos y pulsar, a
− de pistola a manguera y
de manguera al fusor?
− continuación, la tecla de
reinicio.
+ +
Confirmar que el RTD ha ¿Se vuelve a producir el fallo Ponerse en contacto con
fallado. cuando se cambia el par Nordson para asistencia
manguera/pistola que falla a
un conector de − técnica.
manguera/pistola del que se
sabe que funciona bien?
+
Troubleshooting
Sustituir la manguera o
sustituir el RTD de pistola.
Ver el manual de
P/N 7135947A02
manguera o de pistola.
6-17
6-18 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.2.1
! 2008 Nordson Corporation
Reiniciar el fusor y volver a conectar los calefactores El LED de fallo está encendido >
Existe un fallo F2
¿Está encendido el LED ¿Está suelto el latiguillo de la ¿Están los pines del ¿Se vuelve a producir el fallo
de la tecla del tanque? pistola o manguera afectada? latiguillo de la manguera o cuando se cambia el par
(El LED de la tecla del tanque manguera/pistola que falla a
− o de la manguera está − de la pistola doblados,
sueltos u oxidados?
− un conector de manguera/ −
encendido). pistola del que se sabe que
funciona bien?
+ + + +
Fijar el latiguillo suelto y Reparar el latiguillo de la Sustituir la manguera o
pulsar, a continuación, la manguera o de la pistola. sustituir el RTD de pistola.
tecla de reinicio. Ver el manual de Ver el manual de
manguera o de pistola. manguera o de pistola.
+ +
Troubleshooting
Sustituir la placa principal Corregir la tensión de
?
Permitir que el tanque (manguera/pistola 1 o 2 fábrica o sustituir la
alcance la temperatura de afectada) o reemplazar el manguera/pistola por una
consigna.
P/N 7135947A02
+ +
?
¿Se elimina el fallo al ¿Se elimina el fallo al Instalar un amortiguador Sustituir el RTD del
instalar un amortiguador poner el chasis del fusor a RC en el fusor. tanque.
RC en el motor de CC y tierra eléctricamente a la
luego reiniciando el fusor?
− máquina/el soporte − P/N 332182 P/N 108907
principal y reiniciando el
P/N 332182
fusor?
+ +
Troubleshooting
Fin. Fin. Sustituir el relé de estado
sólido (SSR)
P/N 1084525
P/N 7135947A02
6-21
6-22 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.2.3
! 2008 Nordson Corporation
+
¿Está
? la tensión de ¿Hay tensión de línea de ¿Hay tensión de línea de Reiniciar el control y
corriente alterna en los control en los pines 3 (+) y control en los pines XT5:1 probar de nuevo.
pines 1 y 2 del relé de
estado sólido (SSR)
− 4 (−) del relé de estado
sólido (SSR) (debe medir
− y XT5:2 de la placa de
ampliación (≥ 1 VCC)?
−
inferior a 10 VCA? aprox. 1−2 VCC)?
+ + +
¿Es la resistencia del Sustituir el relé de estado Comprobar la conexión
calefactor del tanque la sólido (SSR) del tanque. eléctrica.
correcta? − P/N 1084525
+
Ponerse en contacto con Sustituir el tanque.
Nordson para asistencia
Troubleshooting
técnica.
P/N 7135947A02
6-23
6-24 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation
T.2.4
¿Se elimina el fallo cuando se ¿Se elimina el fallo al ¿Han dejado de parpadear
conecta el par manguera/ sustituir sólo el RTD de los LEDs DS8/DS9 o
pistola que falla a un conector El LED de fallo está encendido >
de manguera/pistola del que se − manguera o sólo el RTD
de pistola y reiniciando a
− DS12/DS13 en la placa
principal?
− Existe un fallo F3 en una manguera o
sabe que funciona bien y una pistola >
reiniciando a continuación el continuación el fusor? Ver la figura 6-1.
fusor? La temperatura de consigna no se ha
+ + + modificada
Troubleshooting
Fin.
P/N 7135947A02
6-25
6-26 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation
¿Está encendido el LED ¿Se está utilizando una ¿Está conectado el LED Pulsar la tecla de
de la tecla de los entrada remota para del reloj? calefactor para conectar
calefactores? − controlar los calefactores? − − los calefactores.
+ + +
Esperar a que la entrada
inicie los calefactores o
El programa de reloj actual
ha desconectado los T.3
utilizar la tecla de calefactores. Sin fallos >
calefactores para conectar
los calefactores El LED de listo no está encendido
manualmente.
Sustituir el tanque.
Ver la sección 7, Piezas de
repuesto.
¿Indica la pantalla derecha ¿El realizando el retardo ¿Está encendido el LED ¿Es
? la resistencia del
que los componentes de listo la cuenta atrás? de reposo? calefactor del tanque la
correcta? Ver Datos
están calentando todavía? − − − técnicos del calefactor en −
la sección 8 para obtener
los valores de resistencia.
+ + + +
Troubleshooting
?
Esperar a que todos los Esperar a que el retardo El fusor está en el modo Ponerse en contacto con
componentes alcancen la de listo finalice la cuenta de reposo. Nordson para asistencia
temperatura de consigna. atrás. Ver Tecla Reposo en la técnica.
Ver el apéndice B, sección 4, Manejo.
P/N 7135947A02
parámetro 4.
6-27
6-28 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation
T.4
¿Recibe la electroválvula ¿Está encendido el LED Pulsar la tecla de bomba Sin fallos >
de la bomba corriente de la tecla del reloj? para habilitar la bomba. El LED de listo está encendido >
eléctrica? − − No hay salida de termofusible de ninguna
de las pistolas
+ + +
Las pistolas están ¿Está la temperatura de Ponerse en contacto con
Ir a
T.4.1 esperando a una señal del consigna del tanque por Nordson para asistencia
activador. técnica.
debajo de la temperatura
recomendada por el
−
fabricante del termofusible?
+
Ajustar la temperatura de
consigna del tanque.
Troubleshooting
P/N 7135947A02
6-29
6-30 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.4.1
! 2008 Nordson Corporation
¿Está vacío el tanque? ¿Hay fugas de Reparar las juntas de la Sin fallos >
termofusible alrededor de bomba o del distribuidor.
El LED de listo está encendido >
− la bomba o del
distribuidor?
+ Ver la sección 7, Piezas de
No hay salida de termofusible de ninguna
repuesto para kits de
de las pistolas
servicio.
+ −
Llenar el tanque. ¿Está filtro excesivamente Continuar con la
sucio? localización de averías del
Ver el procedimiento de − equipo periférico.
limpieza del filtro en la
sección 5, Mantenimiento.
+
Sustituir el filtro.
malla 50 P/N 1021941
malla 100 P/N 1028305
malla 200 P/N 1021918
Troubleshooting
P/N 7135947A02
6-31
6-32 Troubleshooting
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation
T.5
¿Está la temperatura de Ajustar la temperatura de Sin fallos >
consigna de la manguera/ consigna.
pistola afectada dentro del El LED de listo está encendido >
rango de temperatura − No hay salida de termofusible de algunas
recomendado por el
fabricante del termofusible? de las pistolas
+
¿Está la manguera/pistola ¿Está configurado el fusor Los
? calefactores en la
afectada en su para una entrada remota manguera/pistola afectada
podrían ser
temperatura de consigna? − de manguera/pistola? + desconectados por la
entrada remota.
+ −
?
¿Es la presión hidráulica del Corregir la presión del
sistema la correcta sistema.
(permitiendo que las
electroválvulas de las pistolas −
funcionen correctamente)?
+
Comprobar el funcionamiento
de la pistola, de la
electroválvula de la pistola y
del accionador de la pistola.
Ver los manuales del equipo
adecuado.
Troubleshooting
P/N 7135947A02
6-33
6-34 Troubleshooting
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
Piezas de repuesto 7-1
Sección 7
Piezas de repuesto
Número de
Número de Capacidad
Modelo Tipo de bomba mangueras/p Tensión
pieza (P/N) del tanque
istolas
200−240V o
1079895 2
400/230V Y
1079900 2 400/480V Delta
200−240V o
Mesa 4 1079896 14:1 de doble efecto 4 3,6 kg (8 lb) 400/230V Y
1079901 4 400/480V Delta
200−240V o
1079911 6
400/230V Y
200−240V o
1079897 2
400/230V Y
1079902 2 400/480V Delta
Mesa 6 14:1 de doble efecto 5,4 kg (12 lb)
200−240V o
1079898 4
400/230V Y
1079903 4 400/480V Delta
200−240V o
1079899 4
Mesa 9 14:1 de doble efecto 8,6 kg (19 lb) 400/230V Y
1079904 4 400/480V Delta
1079905 14:1 de doble efecto 4
1079907 21:1 de doble efecto 4
1079909 10:1 de simple efecto 4 200−240V o
Mesa 14 13,6 kg (30 lb)
1079906 14:1 de doble efecto 6 400/230V Y
1079908 21:1 de doble efecto 6
1079910 10:1 de simple efecto 6
31 12
ELECTROVÁLVULA
14
22
2
RACOR DEL AIRE DE ENTRADA
RACOR DEL AIRE DE LA BOMBA
10
14
3 13
15 32
4
10
10
30
10
26
25
16 15
Fig. 7-2 Piezas del conjunto del fusor, 200−240V o 400/230 Y, M4/M6/M9/M14
LÍNEA DE AIRE
6 DEL RACOR DE
ENTRADA LÍNEA DE AIRE
A LA BOMBA
12 ELECTROVÁLVULA
ESCALA: 1:1
13
14
RACOR DEL
AIRE DE ENTRADA
2
22
RACOR DEL
AIRE DE LA BOMBA
10
VER DETALLE DE
LA ELECTROVÁLVULA
14 4
13
15 10 10
16
30
9
26
25
Fig. 7-3 Piezas del conjunto del fusor, 400/480V Delta, M4/M6/M9
15 13
14 19 14
14
18
15
20
DETALLE B
50
17
14
DETALLE A 16
ESCALA 1: 1
PARA TOMA DE TIERRA DE PROTECCIÓN
VER DETALLE B
40
A 40
11
10 4
55 40 52
54 57 26
21
21
22
30
30
25
58
46
24 45
47
51
48
41 59
42 31
44
DETALLE C 38
27
36
39
43
28
23
29
49
32
33
34
35
37 37
18 14 19
14 15
13
20
15
15
14
14
60
61
50
17
14
16
DETALLE A
ESCALA 1: 1
40
40
11
52
21
22
21 30
30
25
24
DETALLE B
ESCALA 1: 1
45
47 46 58
51
31 JUNTA TÓRICA EN TUBO DE TRASPASO
41 44
42
38
36
59
39
43
48
27 28
23
29
B
49
32
33
13
15
14
18 19
B 14
20
14
DETALLE B
ESCALA 2: 1 15
14 17
50
16
DETALLE A
56
40
54 40
11
52
A
4
26
40 57
10 55
21
30
24
CONFIGURACIÓN DE 10:1 BOMBA
DETALLE D
ESCALA 1: 1
44
22
30
36
39
43
DETALLE C
ESCALA 1: 1
48
59 29
28
27
23
49
D
35 37 33 32 37 34
58
46
51
51
53
45
47
41
45
42
47
38
12 6
9 2
10
14 CABLES AL INTERIOR
16 TAL Y COMO SE MUESTRA
SEGUNDO TRANSFORMADOR
PARA VERSIÓN DE 3,0 KVA
22 15
26
A
5
4
6 1
.39
A J1 EN CONJUNTO DEL MÓDULO
.56
2 26
10
7
19
13
20
ESCALA 1: 1
DETALLE A
10
11
24
21
20 13
10 17 CONECTAR A BASE ÍTEM 1 Y
CUBIERTAS DE ACCESO DE ALIMENTACIÓN (2) ÍTEM 5
Conjunto de estructura
El conjunto de la estructura incluye el conjunto de la pared divisoria y el
conjunto de la electroválvula. Las piezas del conjunto de la electroválvula
varían en función de la configuración del fusor. Ver la lista de piezas
correspondiente a este fusor. Para determinar la configuración del fusor, ver
Números de pieza del conjunto del fusor al principio de esta sección.
Piezas de la estructura
Ver la figura 7-13 ó 7-14 según corresponda.
1
2
5
3
3 4
14 13 9
4 10
9
3
12
1
5
8
8
9
9
9 8
7
3 14 13 9
4 10
12
1
8
9 8 7
4 5
Conjunto de la tapa
Ver la figura 7-19.
7 11
10
9
9
1
6
11
7
1
10
9
1
13 2
14
14
13
6
11
12
16
7
1
10
10 5
8
7
4
4B 2 9
4A
3 2
Conjunto de la bomba
Las piezas del conjunto de la bomba varían en función de la configuración
del fusor. Ver la lista de piezas correspondiente a este fusor. Para
determinar la configuración del fusor, ver Números de pieza del conjunto
del fusor al principio de esta sección.
11
3
4 10
Fig. 7-24 Piezas del paquete UpTime para la bomba de doble efecto 14:1
38 45
42
33
43
46
47 44
1
36
27
48 5 6
50
37
40 26
7 41
3 39 20 21
8 49
4 41
23
2 22
40
33
10 35 31
32
34 6
14
9 15
47 30 28
16
17 18
11 29
19
12 25
13
24
01
08
02
11
04
06
10
APRETAR A 71−89 PULGADAS−LB
05
07
03
27 17
13
31
14
5
22 19
19 21
25 16
3
APRETAR A 9−11 PIES−LBS
APRETAR A 20−30 PULGADAS−LBS
26
9 17
32
10
11 24
12
11 20 19
10
34
19 23
19 21
4
6
33
15
30
7
12
13
12
15
1
10
7 4
8 5
9 6
2 1
3
2 10 1
4
6 4
11 5
1
3
2 10
3
6
5
11 4
3
4
2
1
4
3
2
14
8
9
15
7
10 6
Bombas
14:1 bomba:
P/N 1085001 Paquete UpTime Plus para bomba 14:1
P/N 164601 Paquete UpTime para bomba 14:1
P/N 1085003 Kit, soporte de la cubierta de la bomba, bomba 14:1
21:1 bomba:
P/N 1084444 Kit de servicio, bomba 21:1
10:1 bomba:
P/N 1084449 Kit de servicio, bomba 10:1, con electroválvula
P/N 1084450 Kit de servicio, bomba 10:1, sin electroválvula
P/N 1084561 Kit de servicio, electroválvula, bomba 10:1
OBSERVACION: El paquete UpTime Plus incluye un conjunto completo de la
bomba y el soporte de la cubierta de bomba. El paquete UpTime incluye piezas
de la bomba que deberán sustituirse como parte del mantenimiento rutinario.
Filtro:
P/N 105524 Junta tórica para el conjunto del filtro (cuatro de 941172)
Bomba:
P/N 940332 Junta tórica Viton, 2,000 x 2,125 x 0,063 pulg. (14:1)
P/N 940181 Junta tórica Viton, 0,739 x 0,070 pulg. (14:1, 21:1)
P/N 940111 Junta tórica Viton, 0,301 x 0,070 pulg. (21:1)
P/N 940133 Junta tórica Viton, 0,426 x 0,070 pulg. (14:1, 21:1, 10:1)
Continúa...
Suministros y herramientas
P/N Ítem
900236 Pasta de PTFE (para las juntas del tanque o roscas de estándar
NPT)
900223 Lubricante de Parker (para juntas tóricas Viton)
900419 Adhesivo de retención cilíndrica (para arandelas y tornillos no
desmontables)
900341 Lubricante de Never-Seez (para arandelas y tornillos extraíbles)
211228 Aceite lubricante de la bomba (para la válvula de aire en las
bombas 14:1)
902514 Guantes de protección
901515 Filtro para el suministro de aire a la bomba
901915 Kit de limpieza de boquillas
270755 Disolvente de tipo R
143958 Muñequera antiestática de puesta a tierra
Sección 8
Datos técnicos
Especificaciones generales
Fusor Mesa 4
Ítem Datos técnicos Notas
General
Peso de la unidad vacía 41,1 kg (90,5 lb) A
Peso de la unidad llena 45,1 kg (99,3 lb)
Conexiones de manguera 4
Caudal de fusión 3,6 kg/hora (8 lb/hora)
Rango de temperaturas en el lugar de 0−40 °C (32−104 °F)
trabajo
Nivel de ruido 64 dB (A) a velocidad máxima de la bomba B
Conexión eléctrica/controles
Servicio eléctrico 200−240 VCA 1∅ ó 3∅
230 VCA (con neutro) 1∅ ó 400/230 VCA (con neutro) 3∅
Capacidad calefactora para 2, 4 ó 6 pares de manguera/pistola C
mangueras/pistolas
Rango de la temperatura de control 38−232 °C (100−450 °F)
Precisión de la temperatura de control +/− 0.5 °C (+/− 1 °F)
Bomba
Presión de aire en funcionamiento 14:1 bomba: 0,7−4,8 bar (70−620 KPa, 10−90 psi)
Viscosidad 800−30.000 mPa•s (hasta 30.000 cps)
Presión hidráulica (máxima en 14:1 bomba: 8700 kPa (1260 psi)
funcionamiento)
Consumo de aire a 415 kPa (60 psi) y 14:1 bomba: 46 l/min (1,6 estándar pies3/min)
velocidad máxima de la bomba
Caudal 14:1 bomba: 7,20 ml/carrera (0,44 pulg.3/carrera)
Productividad (máxima) 14:1 bomba: 0,54 kg/min (1,2 lb/min) D
Velocidad (máxima) 14:1 bomba: 90 carreras/min
Continúa...
Fusor Mesa 6
Ítem Datos técnicos Notas
General
Peso de la unidad vacía 43,8 kg (96,5 lb) A
Peso de la unidad llena 49,8 kg (109,7 lb)
Conexiones de manguera 4
Caudal de fusión 6,8 kg/hora (15 lb/hora)
Rango de temperaturas en el lugar de 0−40 °C (32−104 °F)
trabajo
Nivel de ruido 64 dB (A) a velocidad máxima de la bomba B
Conexión eléctrica/controles
Servicio eléctrico 200−240 VCA 1∅ ó 3∅
230 VCA (con neutro) 1∅ ó 400/230 VCA (con neutro) 3∅
Capacidad calefactora para 2 ó 4 pares de manguera/pistola C
mangueras/pistolas
Rango de la temperatura de control 38−232 °C (100−450 °F)
Precisión de la temperatura de control +/− 0.5 °C (+/− 1 °F)
Bomba
Presión de aire en funcionamiento 14:1 bomba: 0,7−4,8 bar (70−620 KPa, 10−90 psi)
Viscosidad 800−30.000 mPa•s (hasta 30.000 cps)
Presión hidráulica (máxima en 14:1 bomba: 8700 kPa (1260 psi)
funcionamiento)
Consumo de aire a 415 kPa (60 psi) y 14:1 bomba: 46 l/min (1,6 estándar pies3/min)
velocidad máxima de la bomba
Caudal 14:1 bomba: 7,20 ml/carrera (0,44 pulg.3/carrera)
Productividad (máxima) 14:1 bomba: 0,54 kg/min (1,2 lb/min) D
Velocidad (máxima) 14:1 bomba: 90 carreras/min
Tanque
Capacidad 5,4 kg (12 lb)
Volumen 5,6 litros (340 pulg.3)
NOTA A: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para conocer el peso de los fusores de 400/480
voltios.
B: El nivel de ruido está medido a una distancia de 1 m de la superficie de la unidad y a una altura de 1,6 m de la
plataforma de acceso.
C: Para determinar el número de pares de manguera y pistola que puede calentar la unidad, ver Números de pieza
del conjunto del fusor en la sección 7, Piezas de repuesto.
D: La productividad está basada en una densidad del material de 0,84 g/ml (0,03 lb/pulg.3) y un peso específico
de 0.84.
Fusor Mesa 9
Ítem Datos técnicos Notas
General
Peso de la unidad vacía 45,4 kg (100,0 lb) A
Peso de la unidad llena 54,5 kg (120,0 lb)
Conexiones de manguera 4
Caudal de fusión 9,5 kg/hora (21 lb/hora)
Rango de temperaturas en el lugar de 0−40 °C (32−104 °F)
trabajo
Nivel de ruido 64 dB (A) a velocidad máxima de la bomba B
Conexión eléctrica/controles
Servicio eléctrico 200−240 VCA 1∅ ó 3∅
230 VCA (con neutro) 1∅ ó 400/230 VCA (con neutro) 3∅
Capacidad calefactora para 4 pares de manguera/pistola
mangueras/pistolas
Rango de la temperatura de control 38−232 °C (100−450 °F)
Precisión de la temperatura de control +/− 0.5 °C (+/− 1 °F)
Bomba
Presión de aire en funcionamiento 14:1 bomba: 0,7−4,8 bar (70−620 KPa, 10−90 psi)
Viscosidad 800−30.000 mPa•s (hasta 30.000 cps)
Presión hidráulica (máxima en 14:1 bomba: 8700 kPa (1260 psi)
funcionamiento)
Consumo de aire a 14:1 bomba: 46 l/min (1,6 estándar pies3/min)
415 kPa (60 psi) y velocidad máxima
de la bomba
Caudal 14:1 bomba: 7,20 ml/carrera (0,44 pulg.3/carrera)
Productividad (máxima) 14:1 bomba: 0,54 kg/min (1,2 lb/min) C
Velocidad (máxima) 14:1 bomba: 90 carreras/min
Tanque
Capacidad 8,6 kg (19 lb)
Volumen 8,9 litros (540 pulg.3)
NOTA A: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para conocer el peso de los fusores de 400/480
voltios.
B: El nivel de ruido está medido a una distancia de 1 m de la superficie de la unidad y a una altura de 1,6 m de la
plataforma de acceso.
C: La productividad está basada en una densidad del material de 0,84 g/ml (0,03 lb/pulg.3) y un peso específico
de 0.84.
Fusor Mesa 14
Ítem Datos técnicos Notas
General
Peso de la unidad vacía 60 kg (132 lb)
Peso de la unidad llena 73,6 kg (162 lb)
Conexiones de manguera 6
Caudal de fusión 13,6 kg/hora (30 lb/hora)
Rango de temperaturas en el lugar de 0−40 °C (32−104 °F)
trabajo
Nivel de ruido 64 dB (A) a velocidad máxima de la bomba A
Conexión eléctrica/controles
Servicio eléctrico 200−240 VCA 1∅ o 3∅
230 VCA (con neutro) 1∅ o 400/230 VCA (con neutro) 3∅
Capacidad calefactora para 4 ó 6 pares de manguera/pistola B
mangueras/pistolas
Rango de la temperatura de control 38−232 °C (100−450 °F)
Precisión de la temperatura de control +/− 0.5 °C (+/− 1 °F)
Bomba
Presión de aire en funcionamiento 10:1 ó 14:1 bomba: 0,7−4,8 bar (70−620 KPa, 10−90 psi)
21:1 bomba: 0,7−6,2 bar (70−483 KPa, 10−70 psi)
Viscosidad 800-30.000 mPa•s (hasta 30.000 cps)
Presión hidráulica (máxima en 10:1 bomba: 6.200 kPa (900 psi)
funcionamiento) 14:1 bomba: 8.700 kPa (1.260 psi)
21:1 bomba: 10.400 kPa (1.500 psi)
Consumo de aire a 10:1 bomba: 41 l/min. (1,5 estándar pies3/min.)
415 kPa (60 psi) y velocidad máxima 14:1 bomba: 46 l/min. (1,6 estándar pies3/min.)
de la bomba 21:1 bomba: 115 l/min. (4,1 estándar pies3/min.)
Caudal 10:1 bomba: 35 ml/carrera (2,14 pulg.3/carrera)
14:1 bomba: 7,20 ml/carrera (0,44 pulg.3/carrera)
21:1 bomba: 16,00 ml/carrera (1,00 pulg.3/carrera)
Productividad (máxima) 14:1 bomba: 0,54 kg/min. (1,20 lb/min.) C
10:1 bomba: 0,67 kg/min. (1,50 lb/min.)
21:1 bomba: 910 g/min. (2,00 lb/min.)
Velocidad (máxima) 10:1 bomba: 13 carreras/min.
14:1 bomba: 90 carreras/min.
21:1 bomba: 66 carreras/min.
Tanque
Capacidad 13,6 kg (30 lb)
Volumen 13,7 litros (836 pulg.3)
NOTA A: El nivel de ruido está medido a una distancia de 1 m de la superficie de la unidad y a una altura de 1,6 m
de la plataforma de acceso.
B: Para determinar el número de pares de manguera y pistola que puede calentar la unidad, ver Números de
pieza del conjunto del fusor en la sección 7, Piezas de repuesto.
C: La productividad está basada en una densidad del material de 0,84 g/ml (0,03 lb/pulg.3) y un peso
específico de 0,84.
Rango de la temperatura de control (240 y 120 VCA) 40 a 230 °C (100 a 450 °F)
Valor IP IP 32
569.84
22.43
332.69
13.10
67.52
2.66
343.70
B 13.53
331.44
13.05
Esquema eléctrico
OBSERVACION: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de
400/480 voltios, para los esquemas eléctricos de los fusores de
400/480 voltios.
Apéndice A
Cálculo de los requerimientos de tensión
del fusor
Cuando se conecta las mangueras y las pistolas al fusor de termofusible,
se debe asegurar que los requerimientos de la tensión eléctrica de las
mangueras y pistolas no excedan de los vatiajes máximos permitidos para
el sistema. Sobrepasar este vatiaje máximo permitido, puede dañar el
equipo o impedir que el sistema funcione correctamente.
Para cada sistema de fusor Mesa hay tres vatiajes máximos que no se
deben sobrepasar:
5. El vatiaje máximo del par manguera/pistola para todos los fusores Mesa
es de 1.200 W. Esta información aparece registrada en la tabla A-3.
Tab. A-4 Tabla correcta para el sistema en Tablas sobre datos de alimentación
Tabla en Tablas Registro de la tabla correcta para el
Servicio eléctrico sobre datos de sistema en Tablas sobre datos de
alimentación alimentación
230 VCA monofásico (con neutro)
Tabla A-8
400/230 VCA trifásico (con neutro)
200−240 VCA monofásico (sin neutro)
Tabla A-9
200−240 VCA trifásico (sin neutro)
10. Comparar los vatiajes máximos que se registró en la tabla A-6 con los
vatiajes reales que se registró en la tabla A-7 para cada uno de los
siguientes elementos:
" Vatiaje de cada manguera y pistola individual
" Vatiaje combinado de cada par manguera/pistola
" Vatiaje total de todas las mangueras y pistolas
Si los vatiajes reales sobrepasan los vatiajes máximos en cualquiera de
las categorías, se tendrá que volver a configurar el sistema o pedir unas
mangueras o pistolas diferentes. Contactar con su representante de
Nordson para recibir asistencia.
Tab. A-8 230 VCA monofásico (con neutro) o 400/230 VCA trifásico (con neutro)
Capacidad Corriente
Máximo
eléctrica Tensión del Tensión
Tipo de total de
Modelo de la componente máxima del 1! (A) 3! (A)
tensión manguera/
manguera/ interno (W) sistema (W) 230 VCA
pistola (W) 230 VCA
pistola
Mesa 4 2 1, 3 ∅ 2000 1723 3723 16 16
4 1, 3 ∅ 4000 1723 5723 25 16
6 1, 3 ∅ 6000 1723 7723 34 17
Mesa 6 2 1, 3 ∅ 2000 2023 4023 17 17
4 1, 3 ∅ 4000 2023 6023 26 17
Mesa 9 4 1, 3 ∅ 4000 2823 6823 30 21
Mesa 14 4 1, 3 ∅ 4000 3823 7823 34 25
6 3∅ 6000 3823 9823 −− 25
Tab. A-9 200−240 VCA monofásico (sin neutro) o 200−240 VCA trifásico (sin neutro)
Capacidad Corriente
eléctrica Máximo total Tensión del Tensión
Tipo de
Modelo de la de manguera/ componente máxima del 1∅ (A) 3∅ (A)
tensión
manguera/ pistola (W) interno (W) sistema (W) 240 VCA
pistola 240 VCA
Mesa 4 2 1, 3 ∅ 2086 1876 3962 17 17
1, 3 ∅ 4172 1876 6048 25 22
4 1, 3 ∅ 2086 1876 3962 17 17
1, 3 ∅ 4172 1876 6048 25 22
6 1, 3 ∅ 6258 1876 8134 34 29
Mesa 6 2 1, 3 ∅ 2086 2203 4289 18 18
4 1, 3 ∅ 4172 2203 6375 27 23
Mesa 9 4 1, 3 ∅ 4172 3074 7246 30 27
Mesa 14 4 1, 3 ∅ 4172 4163 8335 35 31
6 3∅ 6258 4163 10421 −− 38
Apéndice B
Parámetros de funcionamiento
Los parámetros de funcionamiento están organizados en este apéndice
según los grupos lógicos que aparecen en la tabla B-1. Para obtener
información acerca de la selección y la edición de parámetros de
funcionamiento, ver la sección 3, Instalación, Configuración del fusor.
Control de
20 a 25 Control de la función del calefactor
temperatura
Reloj programador
50 a 77 Configuración de la función de reloj
semanal
Estándar
0 Introducir contraseña
Descripción: Una contraseña definida por el usuario que evita cambios no autorizados en las
temperaturas de consigna y en los parámetros de funcionamiento.
Valor: 0 a 9999
Resolución: 1
Valor 4000
predeterminado:
Formato: —
Uso: Este parámetro aparece únicamente si se crea una contraseña con el
parámetro 11 y después se habilita con el parámetro 10.
OBSERVACIÓN: El fusor permanece en el modo de protección con contraseña
durante dos minutos después de haber pulsado la última tecla. Si después de
salir del modo de configuración se desea volver a entrar, incluso antes de que
hayan transcurrido dos minutos, será necesario volver a introducir la
contraseña.
2 Registro de fallos
(no editable)
Descripción: Almacena un registro de los diez últimos fallos.
Valor: —
Resolución: —
Valor _-F0 (entrada de registro no utilizada)
predeterminado:
Formato: F1, F2, F3 y F4
Uso: Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para revisar las
entradas de registro para los diez últimos fallos. Las entradas de registro
vacías están indicadas por ”_-F0”. Ver Monitorizar el fusor en la sección 4,
Manejo.
Descripción: Registra los últimos diez cambios realizados, o bien en las temperaturas de
consigna o en los parámetros de funcionamiento.
Valor: —
Resolución: —
Valor P-_ (entrada de registro no utilizada)
predeterminado:
Formato: Ver la sección 3, Instalación, Revisión de cambios en parámetro y temperatura
de consigna.
Uso: Utilizar la tecla de la pantalla derecha para revisar las entradas de registro de
los diez últimos cambios realizados en los parámetros de funcionamiento o en
las temperaturas de consigna. Las entradas de registro vacías están indicadas
por ”P-_”.
Estándar (cont.)
11 Crear contraseña
Descripción: Una contraseña definida por el usuario que evita cambios no autorizados en los
parámetros de funcionamiento o en las temperaturas de consigna.
Valor: 0 a 9999
Resolución: 1
Valor 5000
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ver la sección 4, Manejo, Introducción de la contraseña del fusor.
OBSERVACIÓN: Cuando se haya creado y habilitado la contraseña, el
parámetro 10 no volverá a aparecer en la pantalla derecha hasta que se
introduzca la contraseña.
Control de temperatura
20 Unidades de temperatura
Descripción: Establece las unidades para mostrar la temperatura.
Valor: C (grados Celsius) o F (grados Fahrenheit)
Resolución: 1 grado
Valor C
predeterminado:
Formato: —
Uso: —
21 Delta de sobretemperatura
Descripción: El número de grados que la temperatura de cualquier componente puede
alcanzar por encima de su temperatura de consigna asignada antes de que se
produzca un fallo de sobretemperatura (F3).
Valor: Existen tres ajustes de temperatura disponibles:
15, 25 y 35 "C (25, 50 y 75 "F)
Resolución: —
Valor 15 "C (25 "F)
predeterminado:
Formato: —
Uso: —
23 Delta de reposo
Descripción: El número de grados de temperatura que bajarán todos los componentes
calefactados cuando se ponga el fusor en modo de reposo.
Resolución: —
Valor 0 (deshabilitado)
predeterminado:
Formato: —
Uso: 1. Cambiar el parámetro 23 en caso necesario.
2. Ajustar la opción de control para el parámetro 30 (entrada 1) a la opción 10
(reposo automático)
OBSERVACIÓN: Activar el parámetro 24 sólo cuando haya una tensión de
señal de 24 VCC conectada a la entrada 1. Si no hay tensión en los contactos
de entrada cuando el fusor esté listo, el fusor entrará en modo de reposo
después del tiempo de reposo automático.
Ejemplo 1
Para conectar los calefactores a las 0600 y desconectarlos a las 0015
todos los días de la semana:
Par 55 = 0600
Par 56 = 0015
Par 60 = − − − −
Par 61 = − − − −
Par 71 al 77 = 1
Ejemplo 2
Para conectar los calefactores a las 0700 y desconectarlos a las 1700 de
lunes a viernes y tenerlos desconectados el sábado y el domingo:
Par 55 = 0700
Par 56 = 1700
Par 57 = − − − −
Par 58 = − − − −
Par 71 al 75 = 1
Par 76 y 77 = 0
Ejemplo 3
Para conectar los calefactores a las 0600 todas las mañanas, hacer que
entren en estado de reposo a la hora del almuerzo a las 1130, que
abandonen el estado de reposo tras el almuerzo a las 1230, y
desconectarlos a las 1600 al final del día, así todos los días de la semana.
Par 55 = 0600
Par 56 = 1600
Par 57 = 1130
Par 58 = 1230
Par 71 al 75 = 1
Par 71 al 77 = 1
50 Día actual
Descripción: Se utiliza para ajustar el día actual de la semana.
Valor: 1 a 7 (1 = lunes, 2 = martes, etc.)
Resolución: 1
Valor —
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ver la sección 4, Manejo, Utilización de las teclas de función del fusor, para
obtener información acerca del uso y las consecuencias de la función de reloj
programador semanal.
51 Hora actual
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora local del día.
Valor: 0000 a 2359 (formato europeo de hora)
Resolución: 1 minuto
Valor (Hora ajustada en fábrica)
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Sólo es necesario realizar este ajuste una vez para todos los programas
diarios.
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores
durante el programa 2.
Valor: 0000 a 2359, - - - -
Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los calefactores
durante el programa 2.
Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.
Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.
Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.
Apéndice C
Fusores de adhesivo Mesa de
400/480 voltios
Introducción
Avisos de seguridad
Antes de instalar o manejar el transformador o el fusor, se debe leer la
información de seguridad proporcionada en la sección 1, Avisos de
seguridad.
Uso previsto
" Los transformadores de 1,5 kVA y de 3,0 kVA únicamente se pueden
utilizar en combinación con los fusores de adhesivo Mesa que estén
diseñados específicamente para un servicio eléctrico de 400/480
voltios.
" Utilizar un servicio eléctrico de entrada asignado para 400 voltios,
trifásico y sin neutro, o para 480 voltios, trifásico y sin neutro.
Uso inadecuado
" Entornos con lavado de agua
" Atmósferas explosivas
Ejemplo
Las señales de control generadas por la CPU son conducidas a una placa
de accionamiento dentro de la base del transformador que utiliza TRIACs
de gran potencia para conmutar la alimentación al calefactor del tanque.
Instalación
Antes de instalar la base del transformador, el usuario debe familiarizarse
con la sección 3, Instalación.
Distancias
La figura C-1 muestra las distancias mínimas requeridas entre el fusor y los
objetos que lo rodean. La tabla C-2 describe cada distancia.
C
B
Fig. C-1 Distancias mínimas de instalación
1 2
1 4
1 2
3
5
4 6
7
1
2
A B
Fig. C-11 Conexión del arnés de cableado de la base del transformador al fusor
1. Electroválvula 3. Señal de control del calefactor del 5. Alimentación a la placa de
2. Calefactor del tanque tanque ampliación
4. Señal de control del relé 6. Tensión de control de la
electroválvula
Manejo
Ver la sección 4, Manejo, para obtener información acerca de la utilización
del fusor.
Localización de averías
La siguiente tabla ofrece consejos sobre la localización de averías
específicamente para transformadores. Ver la sección 6, Localización de
averías información general sobre la localización de averías del fusor.
Placa CPU/pantalla
(P/N 1083686)
(P/N 1086169)
PRODUCTO:
Fusores Mesa!, Modelos M4, M6, M9 y M14
REGLAMENTOS APLICABLES:
98/37/EC (Maquinaria)
2006/95/EC (Reglamento de baja tensión)
2004/336/EEC (Reglamento de compatibilidad electromagnética)
PRINCIPIOS:
Este producto está fabricado de acuerdo con la buena práctica de la ingenieria.