Está en la página 1de 294

Fusores

Mesa!
Modelos M4, M6, M9 y M14
Manual P/N 7135947A02
− Spanish −
Edición 03/08

NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA


www.nordson.com
Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos.
Encontrará información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección:
http://www.nordson.com.

Número de pedido
P/N = Número de pedido de artículos Nordson

Advertencia
La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright ! 2008.
Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo
consentimiento por escrito de Nordson.
Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

 2008 Reservados todos los derechos

Marcas comerciales
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray,
ColorMax, Color-on-Demand, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen,
Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat,
Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, Kinetix, Lean Cell,
Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan,
Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue,
Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback,
Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra,
Ultrasaver, UpTime, u−TAH, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark y When you expect more.
son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.

Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, Blue Series, Bowtie, Bravura,
Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CountourCoat, CPX, CScan, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure,
DuraBraid, DuraCoat, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, Emerald, Encore, E-Nordson, Equi=Bead, FillEasy, Fill Sentry, Fluxplus,
Get Green With Blue, GreenUV, G-Net, G-Site, iDry, iON, Iso-Flex, iTrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge,
Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat,
Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, RediCoat, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature, Smart,
SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, SureWrap, Swirl Coat, Tempus, TinyCure,
Trade Plus, ThruWave, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValveMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure y 2 Rings (Design)
son marcas comerciales de Nordson Corporation.

Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por
terceros para sus propios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.

Loctite es una marca comercial registrada de Loctite Corporation.


Never Seez es una marca comercial registrada de Bostik Inc.
Nylok es una marca comercial registrada de Nylok Fastener Corporation.
Parker Lubricant es una marca comercial registrada de Parker Seal.
Viton es una marca comercial registrada de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Introduction O-1

Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax

Europe
Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517
Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101
Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359
Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850
France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401
Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658
Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149
Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148
EFD 49-6238 920972 49-6238 920973
Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485
Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636
Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042
Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409
Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63
Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244
Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882
Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818
United Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358
Kingdom
Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716
Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

Distributors in Eastern & Southern Europe


DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

! 2007 Nordson Corporation


All rights reserved
NI_EN_M-0307
O-2 Introduction

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa


" For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.

" Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre


pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

" Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor


diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East


DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Asia / Australia / Latin America


Pacific South Division, 1-440-685-4797 −
USA

Japan
Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

North America
Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821
USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500
Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580
Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

! 2007 Nordson Corporation


NI_EN_M−0307 All rights reserved
Tabla de materias I

Tabla de materias
Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Señales de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Responsabilidades del propietario del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Instrucciones, requerimientos y estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Cualificaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Prácticas de seguridad industriales aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Uso previsto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Instrucciones y mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Prácticas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Normas de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Normas de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Información de seguridad del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Desconexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Eliminación de la presión hidráulica del sistema . . . . . . . . . . . . 1-7
Separación de la corriente en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Desactivación de pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Avisos de seguridad generales y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Otras precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Restricciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Identificación del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Conexiones de manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Filtro del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Válvula de purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Válvula de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Regulador de presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


II Tabla de materias

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Instalación de fusores de 400/480 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Resumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tareas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Experiencia del personal de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Requerimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Distancias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Tensión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Otras consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Desembalaje del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Contenido del kit de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Materiales suministrados por el cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Montaje del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Configuración del servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Conexión de las mangueras y pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Conexión del suministro de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Conexión del dispositivo de activación para la
electroválvula de la bomba (bomba 10:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Configuración del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Selección de parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Lectura o edición de parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . 3-24
Temperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolas . . . . 3-28
Revisar cambios de parámetro y temperatura de consigna . . . . . 3-30
Instalación de entradas del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Instalación de salidas del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Instalación de equipamiento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Conexión del accionador de pistola,
del controlador de aplicación o del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Enjuague del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Puesta en marcha del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Monitorización del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Confirmar que el fusor está funcionando correctamente . . . . . . . . 4-6
Monitorizar las temperaturas de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Monitorizar los fallos del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Cómo se manejan los fallos F1, F2 y F3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Cómo se manejan los fallos F4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Ajuste de temperaturas de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Introducir la contraseña del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Utilización de las teclas de función del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Tecla Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Tecla Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Tecla Reloj programador semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Tecla Reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Desconexión del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Tabla de materias III

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Eliminación de la presión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Enjuague del filtro del distribuidor estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Limpieza del filtro del distribuidor estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Enjuague del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Bloqueo de las comunicaciones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Limpieza del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Limpieza del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Enjuagar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Fusores de 400/480 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Fallos del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Utilizar el diagrama de flujo de localización de averías . . . . . . . . . . . 6-4
Comprobaciones rápidas en la localización de averías . . . . . . . . . 6-4
Restablecer el ajuste del fusor a las configuraciones de fábrica . 6-5
Identificación de los componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Diagramas de localización de averías Mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11

Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


Utilización de las listas de piezas ilustradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Números de pieza del conjunto del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Conjunto del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Conjunto del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Piezas del chasis, 200−240V o 400/230 Y, M4/M6/M9 . . . . . . . . . 7-8
Piezas del chasis, 400/480V Delta, M4/M6/M9 . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Piezas del chasis, M14, 14:1 bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Piezas del chasis, M14, 21:1 bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Piezas del chasis, M14, 10:1 bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Conjunto de la base del transformador (400/480V Delta) . . . . . . . . . 7-25
Conjunto de estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Piezas de la estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Piezas de la pared divisoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Piezas de la electroválvula, 14:1 bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Piezas de la electroválvula, 10:1 y 21:1 bombas . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Conjunto de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Conjunto del tanque/distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Piezas del tanque/distribuidor, 200−240V o 400/230 Y . . . . . . . . . 7-38
Piezas del tanque/distribuidor, 400/480V Delta . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Piezas del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Piezas de filtro del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


IV Tabla de materias

Piezas de repuesto (cont.)


Conjunto de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Piezas del paquete UpTime para la bomba 14:1 . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Piezas de la bomba 14:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Piezas de la bomba 21:1 y del actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Piezas de la bomba 21:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Piezas del actuador de la bomba 21:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Piezas de la bomba 10:1 y de la electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Conjunto de la cubierta izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Piezas de la cubierta izquierda,
fusores de dos mangueras/pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Piezas de la cubierta izquierda,
fusores de cuatro/seis mangueras/pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Conjunto de la cubierta derecha, M14, 6 mangueras/pistolas . . . . . 7-59
Conjunto de la cubierta del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Conjunto del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Conexión eléctrica del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Piezas de repuesto recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Componentes eléctricos (200−240V o 400/230 Y) . . . . . . . . . . . . . 7-62
Componentes eléctricos (400/480V Delta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Ítems fungibles y de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Suministros y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Fusor Mesa 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Fusor Mesa 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Fusor Mesa 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Fusor Mesa 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Datos técnicos de la conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Datos técnicos del calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Dimensiones del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Tabla de materias V

Cálculo de los requerimientos de tensión del fusor . . . . . . . . . . A-1


Cálculo de la capacidad de la manguera/pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tablas sobre datos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5

Parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1


Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Reloj programador semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Ejemplo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Ejemplo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Ejemplo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9

Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios . . . . . . . . . . . . . . . C-1


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Uso inadecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Determinación del tamaño del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Funcionamiento de la base del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Distancias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Pesos de los fusores de 400/480 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Componentes del kit de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Preparar la base del transformador para la instalación . . . . . . . . . C-7
Conectar el servicio eléctrico a la base del transformador . . . . . . C-8
Fijar la pata de apoyo (únicamente para Mesa 6 y 9) . . . . . . . . . . C-10
Montar la base del transformador en la máquina principal . . . . . . C-11
Montar el fusor en el transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Conectar el transformador al fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Instalar el puente de configuración
(únicamente para fusores de 480 VCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Diagrama del cableado de Mesa de 400/480 voltios . . . . . . . . . . . . . C-16
Esquemas eléctricos de Mesa de 400/480 voltios . . . . . . . . . . . . . . . C-17

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


VI Tabla de materias

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Avisos de seguridad 1-1

Sección 1
Avisos de seguridad
Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene las
recomendaciones y normas aplicables para instalación, operación y
mantenimiento seguros (a partir de aquí denominados ”uso”) del producto
descrito en este documento (a partir de aquí denominado ”equipo”). Más
información de seguridad, en forma de mensajes de alerta de seguridad
específicos, aparece a lo largo de este documento según sea necesario.

AVISO: Si se hace caso omiso de los mensajes de seguridad, las


recomendaciones y los procedimientos para evitar peligros proporcionados
en este documento, pueden originarse lesiones personales, incluso la
muerte, o daños en el equipo o la propiedad.

Señales de alerta de seguridad


La siguiente señal de alerta de seguridad y las palabras de aviso se utilizan
a lo largo de este documento para alertar al lector de los peligros para la
seguridad personal o para identificar condiciones que pueden provocar
daños en el equipo o la propiedad. Cumplir toda la información de
seguridad que acompaña a la palabra de aviso.

AVISO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,


puede provocar lesiones personales, incluso la muerte.

PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no


se evita, puede provocar lesiones personales menores o moderadas.

PRECAUCION: (Usada sin la señal de alerta de seguridad). Indica una


situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar
daños en el equipo o la propiedad.

! 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10


1-2 Avisos de seguridad

Responsabilidades del propietario del equipo


Los propietarios del equipo son responsables de gestionar la información
de seguridad, asegurándose de que se cumplen todas las instrucciones y
requerimientos para el uso del equipo, así como de cualificar a todos los
usuarios potenciales.

Información de seguridad
" Investigar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes
pertinentes, incluyendo normas de seguridad específicas del
propietario, las mejores prácticas industriales, reglamentos vigentes,
información de producto del fabricante del material, así como el
presente documento.
" Proporcionar información de seguridad a los usuarios del equipo según
los reglamentos vigentes. Contactar con la autoridad con competencia
sobre la información.
" Mantener la información de seguridad, incluyendo las etiquetas de
seguridad fijadas al equipo, en condiciones legibles.

Instrucciones, requerimientos y estándares


" Asegurarse de que el equipo se utiliza de acuerdo con la información
proporcionada en este documento, los códigos y reglamentos vigentes,
así como las mejores prácticas industriales.
" Si es aplicable, obtener la aprobación del departamento de ingeniería o
de seguridad, o de algún departamento similar dentro de su
organización, antes de instalar u operar el equipo por primera vez.
" Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios
apropiado.
" Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se siguen
los procedimientos requeridos.
" Volver a evaluar los reglamentos y procedimientos de seguridad cuando
se realizan cambios en el proceso o en el equipo.

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 ! 2002 Nordson Corporation


Avisos de seguridad 1-3

Cualificaciones del usuario


Los propietarios del equipo son responsables de que los usuarios:

" Reciban la formación en seguridad apropiada para la función que


desempeñan según lo indican los reglamentos vigentes y las
mejores prácticas industriales.
" Estén familiarizados con las normas y procedimientos de prevención
de accidentes y de seguridad del propietario del equipo.
" Reciban formación específica del equipo y de tareas de otra
persona cualificada.
OBSERVACION: Nordson puede ofrecer formación en la instalación
específica del equipo, en operación y en mantenimiento. Contacte
con su representante Nordson para obtener más información.

" Posean cualificaciones específicas para la industria y el comercio


así como un nivel de experiencia apropiado a la función que
desempeñan.
" Sean capaces físicamente de desempeñar su función de trabajo y
no estén bajo la influencia de ninguna substancia que degrade su
capacidad mental o física.

! 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10


1-4 Avisos de seguridad

Prácticas de seguridad industriales aplicables


Las siguientes prácticas de seguridad se refieren al uso del equipo según la
forma descrita en este documento. La información proporcionada aquí no
pretende incluir todas las prácticas de seguridad posibles, sino que
representa las mejores prácticas de seguridad para el equipo de un
potencial de peligros similar utilizado en industrias similares.

Uso previsto del equipo


" Utilizar el equipo únicamente para los fines descritos y dentro de los
límites especificados en este documento.
" No modificar el equipo.
" No utilizar materiales incompatibles o dispositivos auxiliares no
homologados. Contacte con su representante Nordson si tiene alguna
pregunta acerca de la compatibilidad del material o de la utilización de
dispositivos auxiliares no estándar.

Instrucciones y mensajes de seguridad


" Leer y seguir las instrucciones proporcionadas en este documento y en
otros documentos de referencia.
" Familiarizarse con la localización y el significado de las etiquetas y los
rótulos de aviso de seguridad fijadas al equipo. Ver Etiquetas y rótulos
de seguridad (en caso de que exista) al final de esta sección.
" Si no está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con el
representante Nordson para obtener asistencia.

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 ! 2002 Nordson Corporation


Avisos de seguridad 1-5

Prácticas de instalación
" Instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en
este documento y en la documentación proporcionada con los
dispositivos auxiliares.
" Asegurarse de que el equipo está preparado para el entorno en que
será utilizado, y que las características de procesamiento del material
no crearán un entorno peligroso. Ver la hoja de datos de seguridad del
material (HDSM) para el material.
" Si la configuración de instalación necesaria no coincide con las
instrucciones de instalación, contactar con el representante Nordson
para obtener asistencia.
" Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta los
requerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos.
" Instalar desconectadores de tensión bloqueables para separar de las
correspondientes fuentes de tensión tanto el equipo como todos los
dispositivos auxiliares con alimentación eléctrica independiente.
" Conetcar a tierra todo el equipo apropiadamente. Contactar con el
organismo de seguridad local acerca de disposiciones de construcción
para conocer los requerimientos específicos.
" Asegurarse de que están instalados los fusibles del tipo y valor
correctos en el equipo de fusibles.
" Contactar con la autoridad con competencia para determinar el
requerimiento de permisos o inspecciones de instalación.

Normas de manejo
" Familiarizarse con la localización y el manejo de todos los dispositivos e
indicadores de seguridad.
" Confirmar que el equipo, incluyendo todos los dispositivos de seguridad
(protecciones, interbloqueos, etc.), está en buen estado de trabajo y
que se cumplen las condiciones ambientales requeridas.
" Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada
tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del
fabricante de material y la HDSM para el EPP.
" No utilizar un equipo que no funciona correctamente o que muestra
signos de un malfuncionamiento potencial.

! 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10


1-6 Avisos de seguridad

Normas de mantenimiento y reparación


" Realizar las actividades de mantenimiento programadas en los
intervalos descritos en este documento.
" Eliminar la presión hidráulica y neumática antes de manipular el equipo.
" Separar la corriente del equipo y de todos los dispositivos auxiliares
antes de manipular el equipo.
" Utilizar sólo piezas de repuesto nuevas o de reconstrucción autorizadas
por la fábrica.
" Leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM proporcionada
con los compuestos de limpieza del equipo.
OBSERVACION: Las HDSM para los compuestos de limpieza que
Nordson vende están disponibles en www.nordson.com o llamando a su
representante Nordson.

" Confirmar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de


seguridad antes de volver a poner el equipo en funcionamiento.
" Desechar los compuestos de limpieza y los materiales residuales según
los reglamentos vigentes. Ver la HDSM pertinente o contactar a la
autoridad competente para obtener información.
" Mantener limpias las etiquetas de aviso de seguridad del equipo.
Reemplazar las etiquetas gastadas o dañadas.

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 ! 2002 Nordson Corporation


Avisos de seguridad 1-7

Información de seguridad del equipo


Esta información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tipos
de equipos Nordson:

" Equipo de aplicación de adhesivos termofusibles y adhesivos fríos, y


todos los accesorios relacionados.
" Controladores de encolado, temporizadores, sistemas de detección
y verificación, y todos los demás dispositivos de control de proceso
opcionales.

Desconexión del equipo


Para llevar a cabo muchos de los procedimientos descritos en este
documento, debe desconectarse previamente el equipo. El nivel de
desconexión requerido varía según el tipo de equipo que se utilice y según
el procedimiento que se realice. En caso necesario, las instrucciones de
desconexión se especifican al inicio del procedimiento. Los niveles de
desconexión son:

Eliminación de la presión hidráulica del sistema


Eliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes de
desconectar cualquier conexión o junta hidráulicos. Ver el manual de
producto específico del fusor para obtener instrucciones acerca de la
presión hidráulica del sistema de eliminación.

Separación de la corriente en el sistema


Separar el sistema (fusor, mangueras, pistolas y dispositivos opcionales) de
todas las fuentes de alimentación antes de acceder a alguna conexión
eléctrica de alta tensión o a algún punto de conexión.

1. Apagar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al


(sistema del) equipo.

2. Para evitar que el equipo reciba tensión de forma accidental, bloquear y


tapar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es) de
circuito que proporciona(n) tensión eléctrica entrante al equipo y a los
dispositivos opcionales.

OBSERVACION: La legislativa estatal y los estándares industriales


dictan los requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de
energía peligrosas. Ver la legislativa o el estándar apropiado.

! 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10


1-8 Avisos de seguridad

Desactivación de pistolas
Deben desactivarse todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que
proporcionan una señal de activación a las pistolas, a la(s) electroválvula(s)
de pistola o a la bomba de fusor antes de realizar alguna tarea en una
pistola, o alrededor de la misma, que esté conectada a un sistema
sometido a presión.

1. Apagar o desconectar el dispositivo accionador de pistola (controlador


de encolado, temporizador, PLC, etc.).

2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada a la(s)


electroválvula(s) de pistola.

3. Reducir a cero la presión de aire a la(s) electroválvula(s) de pistola,


después eliminar la presión de aire residual entre el regulador y la
pistola.

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 ! 2002 Nordson Corporation


Avisos de seguridad 1-9

Avisos de seguridad generales y precauciones


La tabla 1 contiene los avisos de seguridad generales y las precauciones
referentes al equipo de adhesivo termofusible y de adhesivo frío de
Nordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o
precauciones que se refieren al tipo de equipo descrito en este manual.

Los tipos de equipo se designan en la tabla 1 de la siguiente manera:

HM = Hot Melt = Adhesivo termofusible (fusores, mangueras,


pistolas, etc.)
PC = Process control = Control de proceso
CA = Cold adhesive = Adhesivo frío (bombas de aplicación,
contenedor sometido a presión y pistolas)

Tabla 1 Avisos de seguridad generales y precauciones


Tipo de equipo Aviso o precaución

AVISO: ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material


termofusible reactivo al poliuretano (PUR) o con base disolvente en un
fusor compatible Nordson, leer y cumplir la HDSM de material.
Asegurarse de que no se excede la temperatura de procesamiento ni los
HM puntos de inflamación del material, y de que se cumplen todos los
requerimientos para el manejo seguro, la ventilación, primeros auxilios y
el equipo de protección personal. El incumplimiento de los
requerimientos de HDSM puede provocar lesiones personales, incluso la
muerte.

AVISO: ¡Material reactivo! No limpiar nunca un componente de aluminio,


ni enjuagar el equipo Nordson con disolventes derivados de
hidrocarburos halogenados. Los fusores y pistolas Nordson contienen
HM componentes de aluminio que pueden reaccionar de forma violenta con
hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos de hidrocarburo
halogenado en el equipo Nordson puede causar lesiones personales,
incluyendo la muerte.

AVISO: ¡Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulica del


sistema antes de desconectar cualquier conexión o junta hidráulicas. Si
HM, CA no se elimina la presión hidráulica del sistema, puede originarse una
liberación incontrolada de adhesivo termofusible o de adhesivo frío y
causar lesiones personales.

AVISO: ¡Material fundido! Ponerse protección para los ojos y la cara, un


traje que proteja la piel expuesta y guantes aislantes del calor durante la
manipulación del equipo que contiene el adhesivo termofusible fundido.
HM
Incluso solidificado, el adhesivo termofusible puede causar quemaduras.
Si no se lleva puesto un equipo de protección personal adecuado,
pueden originarse lesiones personales.

Continúa...

! 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10


1-10 Avisos de seguridad

Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tabla 1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tipo de equipo Aviso o precaución

AVISO: ¡El equipo se inicia automáticamente! Los dispositivos de


accionamiento a distancia se utilizan para controlar las pistolas de
termofusión automáticas. Antes de trabajar en una pistola en
funcionamiento (o cerca de la misma), desactivar el dispositivo de
HM, PC
accionamiento de pistola y extraer el suministro de aire a la(s)
electroválvula(s) de la pistola. Si no se desactiva el dispositivo de
accionamiento de pistola ni se extrae el suministro de aire a la(s)
electroválvula(s), pueden originarse lesiones personales.

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Incluso una vez desconectado y


aislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o disyuntor de
circuito, puede que el sistema todavía esté conectado a dispositivos
HM, CA, PC auxiliares con tensión. Desconectar y separar de la alimentación todos
los dispositivos auxiliares antes de manipular el equipo. Si no se separa
correctamente la tensión eléctrica del equipo auxiliar antes de manipular
el equipo, pueden originarse lesiones personales, incluso la muerte.

AVISO: ¡Peligro de incendio o explosión! Los equipos adhesivos de


Nordson no son aptos para uso en entornos explosivos y no se deben
utilizar con adhesivos basados en solventes que pueden crear un
ambiente explosivo al procesarse. Ver la HDSM del adhesivo para
HM, CA, PC
determinar sus características y limitaciones de procesamiento. La
utilización de adhesivos con base disolvente incompatibles o el
procesamiento incorrecto de adhesivos con base disolvente puede
provocar lesiones personales, incluyendo la muerte.

AVISO: Encomendar la operación o manipulación del equipo


únicamente a personal con formación y experiencia apropiadas. La
HM, CA, PC utilización de personal no formado o inexperto en la operación o el
servicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio
personal o a otros, así como dañar el equipo.

Continúa...

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 ! 2002 Nordson Corporation


Avisos de seguridad 1-11

Tipo de equipo Aviso o precaución

PRECAUCIÓN: ¡Superficies calientes! Evitar el contacto con las


superficies metálicas calientes de las pistolas, mangueras y con ciertos
componentes del fusor. Si no se puede evitar el contacto, ponerse
HM
guantes aislantes al calor y un traje de protección al trabajar alrededor
del equipo expuesto al calor. Si no se evita el contacto con las
superficies metálicas calientes, pueden originarse lesiones personales.

PRECAUCIÓN: Algunos fusores Nordson están específicamente


diseñados para procesar el adhesivo termofusible reactivo al poliuretano
(PUR). Si se intenta procesar PUR en un equipo no diseñado
HM específicamente para este fin puede dañarse el equipo y causar una
reacción prematura del adhesive termofusible. En caso de inseguridad
acerca de la capacidad del equipo para procesar PUR, contactar con el
representante Nordson para obtener asistencia.

PRECAUCIÓN: Antes de utilizar algún compuesto de limpieza o lavado


en el equipo, o dentro de éste, leer y cumplir las instrucciones del
HM, CA fabricante y la HDSM suministrada con el compuesto. Algunos
compuestos de limpieza pueden reaccionar de forma imprevisible con el
adhesivo termofusible o el adhesivo frío, causando daños en el equipo.

PRECAUCIÓN: El equipo de adhesivo termofusible de Nordson ha sido


probado en la fábrica con el disolvente de tipo R de Nordson, el cual
contiene plastificante de poliéster. Algunos materiales termofusibles
HM
pueden reaccionar con el disolvente de tipo R y formar una goma sólida
que puede obstruir el equipo. Antes de utilizar el equipo, confirmar que
el adhesivo termofusible es compatible con el disolvente de tipo R.

! 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10


1-12 Avisos de seguridad

Otras precauciones de seguridad


" No utilizar una llama abierta para calentar los componentes del sistema
de termofusión.
" Comprobar diariamente las mangueras de alta presión por si existieran
signos de desgaste excesivo, daños o fugas.
" No dirigir nunca una pistola manual de aplicación hacia sí mismo o
hacia otros.
" Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensión
adecuado.

Primeros auxilios
Si el adhesivo termofusible fundido entra en contacto con la piel:

1. NO intentar quitar el adhesivo termofusible fundido de la piel.

2. Sumergir inmediatamente el área afectada en agua limpia y fría hasta


que el se enfríe.

3. NO intentar quitar el adhesivo termofusible solidificado de la piel.

4. En caso de quemaduras graves, atender la conmoción.

5. Buscar inmediatamente ayuda médica experta. Proporcionar la HDSM


del adhesivo termofusible al personal médico que proporciona el
tratamiento.

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 ! 2002 Nordson Corporation


Avisos de seguridad 1-13

Etiquetas de seguridad
La figura 1-1 muestra la ubicación de las etiquetas de seguridad del
producto que están adheridas al equipo. La tabla 1-2 proporciona una
ilustración de los símbolos de identificación de peligro que aparecen en
cada etiqueta de seguridad, el significado del símbolo o el contenido exacto
de cualquier mensaje de seguridad.

El kit de instalación suministrado con el fusor puede contener hojas


superpuestas de etiqueta impresas en varios idiomas. Si así lo requieren
las regulaciones de seguridad vigentes, se debe aplicar la hoja superpuesta
correspondiente en la parte del texto de las etiquetas mostrada en la
figura 1-1.

3
4
Fig. 1-1 Etiquetas de seguridad

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


1-14 Avisos de seguridad

Tab. 1-2 Etiquetas de seguridad


Ítem Descripción
AVISO:
Tensión peligrosa.
1
Desconectar todas las conexiones de suministro de tensión
antes de realizar la manipulación.

AVISO:
Peligro de quemaduras.
2 Adhesivo caliente.
Eliminar la presión
antes de realizar la manipulación.

PRECAUCIÓN
3
Superficie caliente. No tocar.

AVISO
4 Peligro de quemaduras. Adhesivo caliente. Eliminar la presión
antes de realizar la manipulación.

5 Superficie caliente.

Rótulo, tensión peligrosa [ubicado en el interior


NS del armario eléctrico en la placa principal]

NS: No se muestra

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Introducción 2-1

Sección 2
Introducción
Este manual describe la instalación y el uso de los fusores de adhesivo
Mesa M4, M6, M9 y M14. En caso necesario, se remite al lector para que
vea la documentación proporcionada con otros productos de Nordson o
productos proporcionados por terceros.

A diferencia de la capacidad del tanque, la capacidad de la manguera/


pistola y el aspecto externo, todos los fusores Mesa son idénticos en
cuanto a funciones. Para simplificar la presentación de la información en
este manual, se utilizan de forma genérica dibujos del modelo M4 a lo largo
de todo el manual para representar todos los fusores Mesa.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


2-2 Introducción

Descripción del producto


Ver la figura 2-1. Los fusores de adhesivo Mesa de Nordson se utilizan
junto con las mangueras y pistolas de termofusible de Nordson para crear
un sistema de aplicación de termofusible.

El fusor convierte en líquido el termofusible en forma sólida y mantiene el


mismo a la temperatura deseada. Cuando se activan las pistolas, el fusor
bombea el termofusible licuado a través de las mangueras y hacia las
boquillas de la pistola, que lo aplican de forma usual sobre la superficie de
un producto.

3
Fig. 2-1 Componentes de sistema
1. Fusor Mesa 3. Pistola de termofusible
2. Manguera de termofusible

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Introducción 2-3

Uso previsto
Los fusores Mesa están especialmente diseñados para:

" fundir y bombear materiales termofusibles en forma sólida que están


diseñados para hacerse líquidos y extruídos a temperaturas por
debajo de los 230#C (450#F).
" ser utilizados con mangueras y pistolas de termofusible compatibles
fabricadas por Nordson Corporation.
" ser utilizados en ambientes no explosivos.

Restricciones de uso
Utilizar los fusores Mesa únicamente para los fines para los que fueron
diseñados. Los fusores Mesa no deben usarse:

" para fundir o bombear materiales termofusibles reactivos al


poliuretano o cualquier otro material que genere un peligro para la
salud o la seguridad cuando se calienta.
" en entornos en los que será necesario limpiar el fusor con lavados
de agua o rociadores.

Modos de funcionamiento
Los fusores Mesa funcionan en los siguientes modos:

Exploración automática: el fusor comprueba y muestra


automáticamente la temperatura real del tanque, las mangueras y las
pistolas para confirmar que están dentro del rango de temperatura
predefinido. De forma predeterminada, el fusor se encuentra siempre en
el modo de exploración automática a no ser que se ajuste a otro modo
de funcionamiento.
Reposo: las temperaturas del tanque, las mangueras y las pistolas se
reducen de la temperatura de funcionamiento (a partir de aquí
denominada temperatura de consigna) en un número predefinido de
grados.
Ajuste: el modo de ajuste se utiliza para configurar las opciones y
características de control del fusor y para revisar los datos de
funcionamiento almacenados. Para prevenir cambios no autorizados en
la configuración del fusor, puede protegerse el fusor con una
contraseña.
Fallo: el fusor alerta al operario cuando ocurre algún suceso anormal.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


2-4 Introducción

Identificación del fusor


Ver la figura 2-2. Es necesario indicar el número de modelo y de la pieza
(P/N) del fusor al solicitar un servicio o al pedir piezas de repuesto y
equipamiento opcional. El número de modelo y de la pieza (P/N) están
indicados en la placa de identificación del equipo ubicada en la parte
delantera del fusor.

Fig. 2-2 Placa de identificación del equipo

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Introducción 2-5

Componentes clave
La figura 2-3 proporciona el nombre y la ubicación de los componentes
clave del fusor.

1 2

8
3

5
Fig. 2-3 Componentes clave del fusor
1. Tapa del tanque 4. Conexiones eléctricas de las 7. Panel de control
2. Bomba (en el interior) mangueras 8. Puerta del armario eléctrico
3. Puerto de suministro de aire 5. Distribuidor
6. Válvula y filtro de purga

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


2-6 Introducción

Tanque
Ver la figura 2-4.

El tanque funde el adhesivo y lo mantiene hasta que se bombea a las


pistolas de aplicación. Con su construcción en aluminio, con calefactores
encastrados y aletas de fusión integral, el tanque está diseñado para una
eficaz transferencia de calor. Un colador en el tanque evita que material sin
fundir bloquee la entrada de la bomba cuando se llena el tanque. También
evita que trozos de cartón y otros objetos pequeños entren en la bomba.

El tanque estándar está recubierto de PTFE para una fácil limpieza.

Ver Especificaciones generales en la sección 8 de Datos técnicos para la


capacidad de almacenamiento del tanque y otra información clave sobre el
tanque.

4
Fig. 2-4 Piezas principales del tanque
1. Tanque de fusión 3. Aletas de fusión
2. Colador 4. Conector del calefactor

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Introducción 2-7

Bomba
Ver la figura 2-5.

La bomba transfiere el adhesivo fundido desde el tanque hasta las pistolas


de aplicación. El fusor puede tener o bien una bomba de pistón de doble o
de simple efecto. La bomba de pistón de doble efecto distribuye el adhesivo
en ambas carreras, la de subida y la de bajada. La bomba de pistón de
simple efecto sólo distribuye el adhesivo en la carrera de bajada e introduce
el adhesivo nuevo en la de subida.

Ver Especificaciones generales en la sección 8 de Datos técnicos para la


capacidad de bombeo y otra información clave sobre la bomba.

1
1

3 2
4 2

A B
Fig. 2-5 Piezas principales de la bomba de doble efecto (A) o de simple efecto
(B)
1. Motor de aire 3. Actuador
2. Sección hidráulica 4. Electroválvula de activación

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


2-8 Introducción

Distribuidor
Ver la figura 2-6.

El distribuidor dirige el flujo de adhesivo desde la bomba hasta el filtro y


desde el filtro hasta las mangueras y pistolas.

2
1

3
5

Fig. 2-6 Piezas principales del distribuidor


1. Salida del adhesivo (no se muestra la 4. Válvula de purga
válvula de alivio de presión) 5. Filtro del distribuidor
2. Entrada del adhesivo
3. Conexiones de manguera

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Introducción 2-9

Conexiones de manguera
El bloque del distribuidor posee un frontal con un angulo de inclinación de
45 grados para un encaminamiento horizontal o vertical de las mangueras.
Pueden conectarse un máximo de seis mangueras al distribuidor.

Filtro del distribuidor


El filtro del distribuidor atrapa cualquier carbonilla o material extraño,
evitando que sea bombeado a las mangueras y pistolas. El fusor se entrega
con una malla de filtro de 0,15 mm (0,006 pulg.). Existen otros tamaños de
tamiz disponibles.

Válvula de purga
La válvula de purga permite purgar el tanque y el distribuidor o enjuagar la
malla de filtro de carbonilla y desechos. Los operarios pueden realizar el
procedimiento de enjuague del filtro sin extraer el filtro del distribuidor.

Válvula de alivio de presión


La válvula de alivio de presión evita que la presión del sistema hidráulico
exceda de 103,4 bar (10342 kPa,1500 psi). A esta presión, la válvula se
abre y retorna el adhesivo al tanque.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


2-10 Introducción

Regulador de presión de aire


Ver la figura 2-7.

El regulador de presión de aire permite ajustar la presión de aire del


sistema, que controla la presión hidráulica.

Fig. 2-7 Piezas principales del regulador de presión de aire


1. Regulador 3. Manómetro de presión de aire
2. Filtro

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Introducción 2-11

Panel de control
Ver la figura 2-8.

El panel de control proporciona los controles e indicadores necesarios para


programar, manejar y monitorizar el sistema de aplicación de termofusible.

1 2
3

12

11

10
4

9
5

8
7
6

Fig. 2-8 Componentes del panel de control


1. LED de fallo 5. Pantalla derecha 9. Tecla de ajuste
2. LED de listo 6. Teclas de la pantalla derecha 10. Tecla del reloj
3. LEDs de estado del componente 7. Tecla de la pantalla izquierda 11. Tecla de los calefactores
4. Teclas de componente 8. Pantalla izquierda 12. Tecla de reposo

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


2-12 Introducción

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-1

Sección 3
Instalación

AVISO: Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a


personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personal
no formado o inexperto para la operación o el servicio del equipo puede
provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como
dañar el equipo.

Instalación de fusores de 400/480 voltios


Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para
obtener información acerca de la instalación de fusores Mesa de
400/480 voltios. Después de haber concluido con los procedimientos
descritos en el apéndice C, se le remitirá de nuevo a esta sección para
preparar el fusor.

Resumen general
Los fusores Mesa están configurados de fábrica para cada pedido y sólo
necesitan las tareas de montaje y preparación descritas en esta sección.

Se envía el fusor desde la fábrica con un kit de instalación que contiene


componentes, que el propio cliente debe montar en el fusor. Asimismo, el
cliente deberá suministrar algunos materiales adicionales para completar la
instalación.

Si se ha pedido equipamiento opcional con el fusor, ver la documentación


suministrada con el equipamiento opcional para las instrucciones de
instalación y de manejo.

Las ilustraciones que acompañan a los procedimientos en esta sección


representan el fusor M4. A no ser que esté indicado de otra forma, las
instrucciones se aplican también a los fusores M6, M9 y M14.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-2 Instalación

Información adicional
Esta sección presenta los procedimientos de instalación en su forma más
habitual. Las variaciones de procedimiento o las consideraciones
especiales se explican en la tabla de información adicional que acompaña a
la mayoría de los procedimientos. Donde proceda, algunas entradas de
tabla contienen también información con referencias cruzadas. Las tablas
de información adicional se indican mediante el símbolo que se muestra a
la izquierda.

Tareas de instalación
La secuencia de instalación es la siguiente:

1. Verificar que existan las condiciones de instalación y los servicios


requeridos.
2. Desembalar e inspeccionar el fusor.
3. Montar el fusor sobre la máquina principal o estructura de soporte.
4. Conectar el servicio eléctrico.
5. Conectar las mangueras y pistolas de termofusible.
6. Conectar el suministro de aire comprimido.
7. Conectar (si existe) la electroválvula de la bomba 10:1 a un dispositivo
de activación.
8. Preparar el fusor para que funcione con el proceso de fabricación.
9. Instalar el equipamiento opcional.
10. Conectar el accionador de pistola, el controlador de aplicación o el
temporizador (en caso de que se empleen).
11. Enjuagar el fusor.

Experiencia del personal de instalación


Se pretende que las instrucciones proporcionadas en esta sección sean
llevadas a cabo por personal experimentado en las siguientes materias:

" Procesos de aplicación de termofusible


" Cableado de energía industrial y de control
" Prácticas de instalación mecánica industrial
" Control de proceso básico e instrumentación

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-3

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-4 Instalación

Requerimientos de instalación
Antes de instalar el fusor, asegurarse de que la ubicación deseada para la
instalación ofrece las distancias, las condiciones ambientales y los servicios
necesarios.

Distancias
La figura 3-1 ilustra las distancias mínimas requeridas entre el fusor y los
objetos que lo rodean. La tabla 3-1 describe cada distancia.

OBSERVACION: Las distancias necesarias para los fusores de


400/480 voltios se facilitan en el apéndice C, en Fusores de adhesivo Mesa
de 400/480 voltios.

5,50 [140 mm]


APLICADA A FUSORES 8,00 [203 mm]
CON 2 Y 4 MANGUERAS APLICADA A FUSORES
CON 6 MANGUERAS

Fig. 3-1 Distancias mínimas de instalación

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-5

Tab. 3-1 Distancias de instalación mínimas


Distancia necesaria
Ítem
M4 M6 M9 M14
343,70 mm 343,70 mm 343,70 mm 343,70 mm
A
(13.53 in.) (13.53 in.) (13.53 in.) (13.53 in.)

162,93 mm 162,93 mm 162,93 mm 162,93 mm


B
(6.41 in.) (6.41 in.) (6.41 in.) (6.41 in.)

203 mm 203 mm 203 mm 203 mm


C
(8.00 in.) (8.00 in.) (8.00 in.) (8.00 in.)

569,84 mm 569,84 mm 569,84 mm 569,84 mm


D
(22.43 in.) (22.43 in.) (22.43 in.) (22.43 in.)

229,48 mm 229,48 mm 229,48 mm 229,48 mm


E
(9.03 in.) (9.03 in.) (9.03 in.) (9.03 in.)

573,82 mm 625 mm 690 mm 835 mm


F
(22.59 in.) (24.61 in.) (27.17 in.) (32.88 in.)

239 mm 239 mm 239 mm 239 mm


G
(9.40 in.) (9.40 in.) (9.40 in.) (9.40 in.)

126,56 mm 126,56 mm 126,56 mm 126,56 mm


H
(5.00 in.) (5.00 in.) (5.00 in.) (5.00 in.)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-6 Instalación

Tensión eléctrica
Antes de instalar el fusor, asegurarse de que el fusor no estará
sobrecargado y de que el servicio eléctrico de planta esté preparado para
manejar la tensión requerida por el fusor y las mangueras y pistolas que
van a utilizarse en la planta.

Ver el apéndice A, Cálculo de requerimientos de tensión del fusor, para


información acerca de cómo calcular las longitudes de manguera y vatiajes
de pistola máximos admitidos en el proceso de fabricación.

OBSERVACION: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de


400/480 voltios, para los requerimientos de tensión del fusor de
400/480 voltios.

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Instalar un interruptor de desconexión de


tensión bloqueable entre el servicio eléctrico y el fusor. El hacer caso omiso
a instalarlo o emplear de forma incorrecta el interruptor de desconexión
durante la manipulación del fusor, puede provocar lesiones personales,
incluyendo la muerte.

Otras consideraciones
Seleccionar cuidadosamente la ubicación del fusor y de las pistolas y las
mangueras que le acompañan. Debe asegurarse que la ubicación cumpla
con los siguientes requerimientos:

" Existe suficiente espacio para abrir la tapa del tanque, abrir el armario
eléctrico, retirar el conjunto del filtro, retirar la carcasa de la bomba y
para realizar las conexiones eléctricas de las mangueras. Para obtener
las distancias recomendadas para el fusor, ver Distancias en esta
sección. Para las dimensiones del fusor, ver Dimensiones del fusor en la
sección 8, Datos técnicos.
" El personal de mantenimiento tiene espacio suficiente para manipular y
reparar el fusor.
" La superficie de montaje puede soportar el peso del fusor, cuando el
mismo esté lleno de adhesivo. Ver Especificaciones generales en la
sección 8, Datos técnicos.
" La superficie de montaje está nivelada.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-7

" La superficie de montaje está elevada al menos a 152 mm (6 pulg.)


para la purga del adhesivo. Ver la figura 3-2.
" La válvula de purga sobresale del borde de la superficie de montaje.
" El requerimiento de tensión de cada manguera dicta la distancia
máxima entre el fusor y cada pistola. Ver el apéndice A, Cálculo de
requerimientos de tensión del fusor, para obtener información acerca de
cómo calcular la longitud máxima permitida.
" El operario debe poder llegar al panel de control de forma segura y
poder monitorizar con precisión los indicadores del mismo.
" El operario debe poder observar de forma segura el nivel del
termofusible dentro del tanque.
" El fusor debe estar instalado lejos de áreas con fuertes corrientes de
aire o donde se produzcan repentinos cambios de temperatura.
" El fusor debe instalarse donde cumpla con los requerimientos de
ventilación especificados en la hoja de datos de seguridad del material
para poder utilizar el termofusible.

152 mm
(6.0 in.)

Fig. 3-2 Distancia necesaria para la purga y el enjuague del filtro

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-8 Instalación

Desembalaje del fusor


Antes de iniciar la instalación, se debe extraer el fusor del palé, localizar el
kit de instalación e inspeccionar el fusor por si tuviera piezas dañadas o por
si faltara alguna pieza. Informar al representante de Nordson sobre
cualquier problema.

Contenido del kit de instalación


El kit de instalación suministrado con el fusor contiene los componentes
mostrados en la figura 3-3.

OBSERVACION: Los fusores y bases de transformadores de


400/480 voltios se envían con un kit de instalación. Ver el apéndice C,
Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para obtener información
acerca del contenido de los kits de instalación.

El kit de instalación contiene también un paquete de hojas superpuestas de


etiquetas de seguridad impresas en varios idiomas. Si así lo indican las
regulaciones locales, la hoja superpuesta de etiqueta en el idioma
apropiado deberá colocarse sobre la versión en inglés de la misma
etiqueta. Ver Etiquetas y rótulos de seguridad en la sección 1, Avisos de
seguridad para conocer la ubicación de cada etiqueta de seguridad.

Materiales suministrados por el cliente


Los siguientes materiales adicionales se requieren también para instalar el
fusor:

" Prensaestopa (en la caja de interruptor de desconexión)


" Hardware para fijar el fusor en la superficie de montaje

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-9

P/N 227567 P/N 227568

P/N 227569

P/N 232617

P/N 277908 P/N 277909

P/N 972630

5 P/N 939955 6
P/N 939683

P/N 939491 P/N 1079198


Fig. 3-3 Componentes del kit de instalación
1. Conectores de tensión sin neutro (4) 3. Conectores de entrada y salida (2) 5. Fusibles (4)
2. Conectores de tensión con neutro (4) 4. Conectores de manguera de 6. Regulador (1)
45 grados (2 ó 4)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-10 Instalación

Montaje del fusor


Antes de montar el fusor, asegurarse de que la máquina principal o la
estructura de soporte esté nivelada respecto al suelo, ofrezca una
superficie de montaje lisa, no esté expuesta a grandes vibraciones y que
sea capaz de soportar el peso del fusor, un tanque lleno de termofusible y
las mangueras y pistolas.

Ver la sección 8, Datos técnicos, para conocer el peso del fusor. Ver los
datos técnicos proporcionados por el fabricante del termofusible para
obtener información acerca del peso volumétrico del termofusible.

Para montar el fusor


Ver la figura 3-4.

Fijar los soportes de montaje del fusor en la superficie de montaje.

105,73
4,16
12,70 TÍPICO
0,50
TÍPICO

249,07
9,81
TÍPICO

9,53
0,375
TÍPICO
CONEXIÓN 22,23
ELÉCTRICA O 0,875 TÍPICO
CONEXIÓN E/S

A 31,75
1,25 TÍPICO

Fig. 3-4 Esquema de montaje de pernos (ver la tabla 3-2)

Tab. 3-2 Esquema de montaje de pernos para la dimensión A


Dimensión
Ítem
M4 M6 M9 M14
394 mm 394 mm 445 mm 584 mm
A
(15.50 in.) (15.50 in.) (17.50 in.) (23.0 in.)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-11

Configuración del servicio eléctrico


OBSERVACION: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de
400/480 voltios, para obtener información acerca de la configuración del
servicio eléctrico de los fusores de 400/480 voltios.

Los fusores Mesa se envían de la fábrica sin ningún cable de alimentación


conectado y sin ningún tipo de servicio designado. Para configurar el fusor
para que funcione en la instalación, debe conectarse un cable de
alimentación al fusor y designar el tipo de servicio al instalar un conector de
tensión suministrado por Nordson al fusor.

Para conectar un cable de alimentación al fusor

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Instalar un interruptor de desconexión de


tensión bloqueable entre el servicio eléctrico y el fusor. El hacer caso omiso
a instalarlo o emplear de forma incorrecta el interruptor de desconexión
durante la manipulación del fusor, puede provocar lesiones personales,
incluyendo la muerte.

1. Seleccionar un cable de alimentación de 10 mm2 (8 AWG) que cumpla


con los códigos y estándares eléctricos vigentes. En la tabla 3-3 se
muestra la intensidad máxima de los fusores Mesa funcionando a una
tensión específica.

Tab. 3-3 Requerimientos de tensión del fusor


Potencia trifásica requerida
Potencia
Número de (Amperios)
monofásica
Fusor mangueras/
requerida 230 VCA con 240 VCA sin
pistolas
(Amperios) neutro neutro
2 17 16 14−17

M4 4 25 16 18−22

6 34 17 24−29

2 18 17 15−18
M6
4 27 17 20−23

M9 4 30 21 22−27

4 35 25 26−31
M14
6 −− 25 32−38

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-12 Instalación

Configuración del servicio eléctrico (cont.)

2. Abrir la puerta del armario eléctrico.


3. Encaminar el cable de alimentación entre el interruptor de desconexión
de tensión y el fusor y, a continuación, a través de la penetración del
conducto PG-21 o de 1 pulgada en el lado o en la base del
compartimento eléctrico.

Ver la figura 3-5.

4. Conectar cada conector de cable de alimentación al bloque de


terminales XT1. La tabla 3-4 enumera los terminales que se utilizan
para cada tipo de servicio eléctrico compatible con el fusor.
5. Conectar el conductor a tierra del cable de alimentación a la toma de
tierra ubicada en el chasis. La toma de tierra está marcada con PE/G.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-13

Fig. 3-5 Conexión del cable de alimentación y el conductor a tierra


1. Orificios 3. Terminal XT1
2. Toma de tierra (PE/G)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-14 Instalación

Configuración del servicio eléctrico (cont.)

Tab. 3-4 Conexión del servicio eléctrico


Utilizar terminales de Utilizar un
Nº de conector eléctrico...
Si el tipo de servicio eléctrico es... conector de
figura
L1 L2 L3 N tensión...
227569
400/230 VCA trifásico

• • • •
Etiqueta
(servicio de 4 cables, 3/N/PE CA
1 incluyendo neutro) Ver la 400/230V
roja/amarilla
nota. Cableado de
rastro blanco
232617
230 VCA monofásico

• •
Etiqueta
(servicio de 2 cables, 1/N/PE CA
2 incluyendo neutro) Ver la 200–240V
azul/amarilla
nota. Cableado de
rastro gris
227568

• • •
200 a 240 VCA trifásico
3/PE CA Etiqueta roja/verde
3 (servicio de 3 cables, sin
200–240V Cableado de rastro
neutro)
negro
227567

• •
200 a 240 VCA monofásico Etiqueta
1/PE CA
4 (servicio de 2 cables, sin
200–240V
azul/verde
neutro) Cableado de
rastro rojo
OBSERVACIÓN: El servicio 400/230 VCA trifásico (servicio de 4 cables, incluyendo neutro) incluye la tensión 415/240 VCA
trifásica (servicio de 4 cables, incluyendo neutro). El servicio 230 VCA monofásico (servicio de 2 cables, incluyendo neutro) incluye
la tensión 240 VCA monofásico (servicio de 2 cables, incluyendo neutro).

L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N

1 2 3 4

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-15

Para conectar un conector de tensión al fusor


1. Ver la tabla 3-4 para determinar el número de pieza (P/N) del conector
de tensión que coincide con el servicio eléctrico requerido. Cada
conector de tensión está etiquetado con su número de pieza (P/N) y el
tipo de servicio.

OBSERVACION: Serán necesarios dos de los conectores de tensión


adecuados. Uno para cada placa de potencia, ubicadas en la base del
compartimento eléctrico.

Ver la figura 3-6.

2. Introducir los conectores de tensión a los receptáculos en cada una de


Conectores de tensión típicos las placas de potencia. Debe asegurarse que los enchufes macho
(se muestran enchufes macho encajan en su sitio. Si los enchufes macho contienen un conector
con y sin conductor neutro)
neutro, debe conectarse el conector neutro al receptáculo X2 y X3.
3. Cuando el servicio eléctrico está instalado completamente e
inspeccionado según los códigos y estándares eléctricos locales, se
debe cerrar la puerta del armario eléctrico y conectar el interruptor de
desconexión de tensión local.
Si el servicio eléctrico ha sido configurado correctamente, en el panel
de control del fusor aparecerán guiones.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-16 Instalación

Para conectar un conector de tensión al fusor (cont.)

X1 X1

X2

X1 X1

X3

Fig. 3-6 Conexión de un conector de tensión

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-17

Conexión de las mangueras y pistolas


Los fusores Mesa utilizan mangueras y pistolas de Nordson estándar y
admiten la conexión de hasta seis pares de manguera/pistola. La capacidad
de manguera/pistola depende de la configuración de fábrica del fusor.

AVISO: ¡Peligro de incendio o de daños en el equipo! Antes de conectar


las mangueras y pistolas al fusor, se debe confirmar que la tensión
requerida por las mangueras y pistolas no excede los vatiajes máximos
especificados en el apéndice A, Cálculo de requerimientos de tensión del
fusor.

Para conectar las mangueras


Ver la figura 3-7.

Tener en cuenta las siguientes directrices:

" Para obtener información acerca de la elección de la manguera de


termofusible correcta de Nordson para el proceso de fabricación, ver la
última edición del equipo de aplicación de termofusible de Nordson
Catálogo de piezas de repuestoo ponerse en contacto con el
representante de Nordson.
" Ver la guía del usuario proporcionada con cada manguera de Nordson.
La guía contiene información importante acerca del encaminamiento y
la instalación de la manguera.
" Guardar todos los tapones ciegos extraídos de las conexiones de
manguera. Si se extrae más adelante una manguera, será necesario
volver a instalar un tapón ciego en la conexión de manguera.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-18 Instalación

Para conectar las mangueras (cont.)

Fig. 3-7 Conexión hidráulica y eléctrica de las mangueras


Nota: Para evitar la acumulación de carbonilla, se debe conectar la primera
manguera a la conexión de manguera 1, tal y como se muestra.
Conectar las mangueras subsiguientes a las conexiones de
manguera 2, 3, etc.

Para conectar las pistolas


Tener en cuenta las siguientes directrices:

" Para obtener información acerca de la elección de pistola de


termofusible de Nordson más apropiada para el proceso de fabricación,
ver la última edición de equipo de aplicación de termofusible Catálogo
de piezas de repuesto o ponerse en contacto con el representante de
Nordson. Ver el apéndice A, Cálculo de requerimientos de tensión del
fusor, para obtener información acerca de cómo calcular la tensión
requerida por las pistolas de termofusible de Nordson.
" Ver la guía del usuario que se envía con cada pistola para obtener
información acerca de la instalación de la pistola y de la conexión de la
manguera a la pistola.
OBSERVACION: Los fusores Mesa se envían con un filtro de termofusible
de malla 100 (0,15 mm) instalado en el distribuidor. También están
disponibles filtros con tamiz de mallas 50 y 150 (0,11 mm y 0,07 mm
respectivamente). Pedir el filtro adecuado según el tamaño de boquilla más
pequeño, que se emplea en la aplicación.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-19

Conexión del suministro de aire comprimido


Para conectar el suministro de aire

PRECAUCION: Sostener rígidamente el suministro de aire de planta antes


de conectarlo al filtro de aire.

1. Conectar un suministro de aire de planta regulado a la entrada del filtro


de aire.

OBSERVACION: El orificio de entrada del filtro de aire es roscado para


poder aceptar un racor macho G1/4 BSPP.

2. Abrir el suministro de aire de planta al fusor.


3. Girar el ajuste del regulador de presión en sentido horario para ajustar
la presión de aire de trabajo del fusor (presión suministrada a la
bomba).

OBSERVACION: Para obtener la salida de adhesivo preparada para la


unidad, se debe conectar un suministro de aire de planta, capaz de
proporcionar la presión de aire máxima especificada en la unidad. La
presión de aire máxima es o bien de 4,8 bar (483 kPa, 70 psi) o de 6,2 bar
(620 kPa, 90 psi), dependiendo del tipo de bomba que utiliza la unidad.
Para encontrar la presión máxima para la unidad, se debe comprobar la
etiqueta de presión de aire, situada al lado del puerto de entrada de aire,
encima de los conectores de manguera.

Fig. 3-8 Conexión del filtro de aire y de la línea de suministro de aire de planta

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-20 Instalación

Conexión del dispositivo de activación para la


electroválvula de la bomba (bomba 10:1)
Si el fusor dispone de una bomba 10:1 de simple efecto y de una
electroválvula de activación, tal y como se muestra en la figura 3-9, se
debe seguir este procedimiento para conectar un dispositivo de activación
de 24 VCC al bloque central de terminales.

Si el fusor no dispone de una bomba 10:1, pasar al siguiente


procedimiento, Preparación del fusor.

1
1
2
3
4

6 5

4
Fig. 3-9 Conexión del dispositivo de activación para la electroválvula de la bomba (sólo para bombas de efecto
simple)
1. Bomba 10:1 de simple efecto 3. Bloque central de terminales 5. Cableado del dispositivo de
2. Electroválvula de activación 4. Prensaestopa activación de 24 VCC del
cliente
6. Cableado de la electroválvula
de activación instalado en
fábrica

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-21

AVISO: Peligro de daños en el equipo, lesiones personales o la muerte.


Instalar una prensaestopa para proteger los cables de daños causados por
los bordes del orificio ciego.

PRECAUCION: Las placas de circuito pueden dañarse fácilmente. Evitar


cualquier contacto con las placas de circuito al retirar el tapón del orificio
ciego.

1. Ver la figura 3-9. Se debe extraer y desechar el tapón del orificio ciego o
bien de la parte posterior o de la parte inferior de la unidad (la que sea
más cómoda de manejar) e instalar la prensaestopa (4) en el orificio.
Ver la siguiente tabla para conocer el tamaño apropiado de la
prensaestopa.
OBSERVACION: Puede que la unidad tenga varios orificios ciegos.
Deberá pasar los cables del dispositivo de activación a través de un
orificio más grande.

Tamaño del orificio ciego Tamaño de la prensaestopa a


instalar
23 mm (15/16 pulg.) PG-16 o tamaño comercial 1/2
pulg.
29,5 mm (15/32 pulg.) PG-21
35 mm (13/8 pulg.) 1 pulg. tamaño comercial

PRECAUCION: Debe utilizarse un cable de 0,34−0,25 mm2 (22−24 AWG).


El empleo de un cable diferente puede implicar que se produzcan daños en
la unidad provocados por tensiones internas.

2. Se deben colocar los cables (5) desde el dispositivo de activación de


24 VCC a través de la prensaestopa y conectarlos a los terminales 3 y 4
en el bloque central de terminales (3).

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-22 Instalación

Configuración del fusor


Después de instalar físicamente el fusor, éste debe configurarse para que
soporte el proceso de fabricación. La configuración del fusor consiste en
habilitar o realizar cambios en los parámetros de funcionamiento ajustados
de fábrica que afectan al uso y a el funcionamiento del fusor. La
temperatura de funcionamiento (temperatura de consigna) del tanque y de
cada manguera y pistola también se establece durante la configuración del
fusor.

El fusor se envía de fábrica con los parámetros de funcionamiento de uso


más habitual ya ajustados. La configuración de fábrica puede modificarse
en cualquier momento para que se ajuste al proceso de fabricación en
cuestión.

Configuración rápida
La tabla 3-5 describe los parámetros de funcionamiento de uso más
habitual y sus ajustes de fábrica. Revisar la tabla para determinar si los
ajustes de fábrica para cada parámetro soportarán el proceso de
fabricación. Si los valores predeterminados de cada uno de estos
parámetros de funcionamiento son apropiados para el proceso de
fabricación, entonces no se necesita configurar el fusor.
Ir directamente a Temperatura de consigna del tanque, mangueras y
pistolas más adelante en esta sección, para completar el proceso de
instalación.

Si fuera necesario realizar cambios en la configuración de fábrica o si se


quisiera conocer otros parámetros de funcionamiento, ir a la siguiente parte
de esta sección Parámetros de funcionamiento.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-23

Tab. 3-5 Parámetros de funcionamiento comunes


Nombre del Valor
Parámetro Fines
parámetro predeterminado

Un temporizador que retarda la activación del LED de listo por


un periodo de tiempo predefinido después de que el tanque,
las mangueras y las pistolas estén en la temperatura de
Tiempo de retardo de
4 listo
consigna deseada. El temporizador de retardo de listo se 0 minutos
activará únicamente, si la temperatura del tanque, en el
momento que se conecte el fusor, se encuentre por debajo de
su temperatura de consigna asignada en 27 °C (50 °F) o más.

Crea una contraseña que deberá introducirse antes de poder


11 Crear contraseña cambiar cualquier parámetro de funcionamiento de fusor o la 5000
temperatura de consigna.

Unidades de Fija las unidades de la pantalla de temperatura a grados


20 temperatura Celsius (C) o a grados Fahrenheit (F).
C

Establece el número de grados que cualquier componente


Delta de calefactado puede sobrepasar respecto a su temperatura de
21 sobretemperatura consigna asignada, antes de que se produzca un fallo de
15 °C (25 °F)
sobretemperatura.

Establece el número de grados a la que cualquier


Delta de temperatura componente calefactado puede bajar en respecto a su
22 baja temperatura de consigna asignada, antes de que se produzca
25 °C (50 °F)
un fallo de temperatura baja.

Ajusta el número de grados de temperatura a los que bajarán


23 Delta de reposo todos los componentes calefactados cuando se ponga el fusor 50 °C (100 °F)
en modo de reposo.

Un grupo de parámetros que controla el reloj del fusor. El reloj


Reloj programador
50 a 77 semanal
se utiliza para conectar y desconectar automáticamente los Deshabilitado
calefactores y para poner el fusor en modo de reposo.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-24 Instalación

Parámetros de funcionamiento
El fusor utiliza parámetros de funcionamiento para almacenar valores no
editables y valores editables. Los valores no editables son aquellos que
proporcionan información acerca del historial de rendimiento del fusor. Los
valores editables son o bien un valor nominal numérico o un ajuste de
opción de control. Los ajustes de opciones de control afectan a la
visualización de la información o al funcionamiento del fusor.

Los parámetros de funcionamiento están almacenados en la


microprogramación del fusor (firmware) en forma de una lista numerada
secuencialmente. La lista está organizada en los grupos lógicos descritos
en la tabla 3-6.

Tab. 3-6 Grupos de parámetros


Números de
Grupo Descripción de grupo
parámetro
0 a 4, 10 a 11 y
Estándar Parámetros utilizados con frecuencia
14

Control de
20 a 25 Control de la función del calefactor
temperatura

Reloj programador
50 a 77 Configuración de la función de reloj
semanal

OBSERVACION: Ver la tabla 3-7 para saber que parámetros exactamente


están disponibles en fusores Mesa.

Además de poder leer y editar valores de parámetro, también pueden


revisarse un registro de los diez últimos cambios que se han realizado en
los parámetros editables.

Selección de parámetros de funcionamiento


La tabla 3-7 proporciona una lista completa de los parámetros de
funcionamiento. Revisar la lista para determinar qué parámetros de
funcionamiento soportarán mejor el proceso de fabricación en cuestión. Ver
el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtener información
detallada acerca de cada parámetro. El apéndice B contiene una
descripción completa de cada parámetro, incluyendo su influencia sobre el
fusor, el valor predeterminado y el formato.

OBSERVACION: Los parámetros que se utilizan para configurar


equipamiento opcional, o que a parte de eso están reservados en la
microprogramación (firmware), están excluidos de la tabla 3-7.

Lectura o edición de parámetros de funcionamiento


Independientemente de si el valor de parámetro es editable o no, el
procedimiento para acceder a cada parámetro con el fin de leer o editar su
valor actual es el mismo.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-25

Para leer o editar un parámetro

1. Conectar el fusor.
El fusor lleva a cabo una comprobación inicial.

2. Pulsar la tecla Ajuste.


La pantalla izquierda muestra el parámetro 1.

3. Utilizar la tecla de desplazamiento de la pantalla izquierda para


desplazarse al número de parámetro deseado. Ver la tabla 3-7 para
Interruptor de control obtener una lista completa de parámetros.
(conectado/desconectado)
Cuando se haya terminado de introducir los números de parámetro de
uno o dos dígitos, la pantalla derecha indicará el valor actual del
parámetro.

4. Realizar una de las siguientes acciones:


" Si el valor es no editable, ver Monitorización del fusor en la
sección 4, Manejo.
" Si el valor es editable, ir al paso 5.

5. Pulsar una tecla de desplazamiento en la pantalla derecha.


La pantalla derecha parpadea.
6. Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para
introducir en la misma el valor nominal numérico deseado o la opción de
control. Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtener
información acerca del valor numérico o de las elecciones de la opción
de control para cada parámetro.
7. Pulsar la tecla de desplazamiento de la pantalla izquierda.
El fusor comprueba que el nuevo valor u opción de control es aceptable.
" Si se acepta el valor nominal numérico o la opción de control, las
pantallas derecha e izquierda indican el siguiente número y valor de
parámetro secuencial.
" Si no se acepta el valor nominal numérico u opción de control, la
pantalla derecha mostrará guiones (----) durante tres segundos y
después volverá al valor original.

8. Repetir los pasos 5 a 7 para leer o cambiar el siguiente número de


parámetro secuencial o pulsar la tecla Ajuste para salir del modo de
ajuste.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-26 Instalación

Para leer o editar un parámetro (cont.)

Tab. 3-7 Parámetros de funcionamiento


Valor
Parámetro Nombre Rango de valores
predeterminado

Estándar
0 Introducir contraseña 0 a 9999 4000
1 Horas totales con calefactores encendidos
9999 0
(no editable)
2 Registro de fallos (no editable) — _-F0 (vacío)
3 Registro de historial de cambios (no editable) — P-_ (vacío)
4 Tiempo de retardo de listo 0 a 60 minutos 0 minutos
10 Habilitar o deshabilitar contraseña 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 0 (deshabilitado)
11 Crear contraseña 0 a 9999 5000
14 Bloqueo de comunicaciones externas 0ó1 0 (deshabilitado)

Control de temperatura
20 Temperatura (grados "C o "F) C (grados Celsius) o F (grados
C (grados Celsius)
Fahrenheit)
21 Delta de sobretemperatura 15, 25 ó 35 "C (25, 50 ó 75 "F) 15 "C (25 "F)
22 Delta de temperatura baja 15, 25 ó 35 "C (25, 50 ó 75 "F) 25 "C (50 "F)
23 Delta de reposo 30, 50 ó 80 "C (50, 100 ó 150 "F) 50 "C (100 "F)
24 Temporización de puesta en reposo
0, 120 ó 150 minutos 0 (deshabilitado)
automática
25 Tiempo de desconexión automática de
1, 60 ó 120 minutos 1 (habilitado)
calefactores

Reloj programador semanal


50 Día actual 1 a 7 (1 = lunes) —
51 Hora actual 0000 a 2359 —
55 Programa 1 calefactores conectados 0000 a 2359 06:00
56 Programa 1 calefactores desconectados 0000 a 2359 17:00
57 Programa 1 entrar en reposo 0000 a 2359 —:—
58 Programa 1 salir del reposo 0000 a 2359 —:—
60 Programa 2 calefactores conectados
0000 a 2359 —:—
(Ver la nota A)
61 Programa 2 calefactores desconectados
0000 a 2359 —:—
(Ver la nota A)
62 Programa 2 entrar en reposo (Ver la nota A) 0000 a 2359 —:—
63 Programa 2 salir del reposo (Ver la nota A) 0000 a 2359 —:—
65 Programa 3 calefactores conectados
0000 a 2359 —:—
(Ver la nota A)
66 Programa 3 calefactores desconectados
0000 a 2359 —:—
(Ver la nota A)
67 Programa 3 entrar en reposo (Ver la nota A) 0000 a 2359 —:—
68 Programa 3 salir del reposo (Ver la nota A) 0000 a 2359 —:—
71 Programa para los lunes 0−1 (Ver la nota B) 0 (deshabilitado)
72 Programa para los martes 0−1 (Ver la nota B) 0 (deshabilitado)
73 Programa para los miércoles 0−1 (Ver la nota B) 0 (deshabilitado)
74 Programa para los jueves 0−1 (Ver la nota B) 0 (deshabilitado)
75 Programa para los viernes 0−1 (Ver la nota B) 0 (deshabilitado)
76 Programa para los sábados 0−1 (Ver la nota B) 0 (deshabilitado)
77 Programa para los domingos 0−1 (Ver la nota B) 0 (deshabilitado)
NOTA A: El parámetro está únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada.
B: Únicamente la opción de control 1 (utilizar programa 1) está disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra
instalada. Cuando esté instalada la tarjeta de ampliación, las opciones de control 2 a 7 también estarán disponibles.
Ver apéndice B para obtener información acerca de estas opciones de control.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-27

Puede abandonarse el modo de ajuste en


cualquier momento pulsando la tecla Ajuste.

Los números de parámetro que no son


pertinentes se pasan por alto al desplazarse a
través de la lista de parámetros de
funcionamiento en la pantalla izquierda.

Cuando la pantalla derecha está parpadeando,


puede ajustarse de inmediato el valor del
parámetro actual a su valor más bajo posible
presionando simultáneamente ambas teclas de
desplazamiento de la pantalla derecha.

Si durante el modo de ajuste no se pulsa ninguna


tecla durante dos minutos, el fusor volverá al
modo de exploración automática.

También pueden utilizarse las teclas de


desplazamiento de la pantalla derecha para
introducir o cambiar un valor de parámetro u
opción de control. Después de introducir el
número de parámetro en la pantalla izquierda,
pulsar cualquiera de las teclas de desplazamiento
de la pantalla derecha para cambiar el valor u
opción de control.

Si la protección con contraseña está habilitada, el Apéndice B, Parámetro 10


fusor volverá al modo de protección con
contraseña siempre que se salga del modo de
ajuste.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-28 Instalación

Temperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolas


El fusor se envía de fábrica con una temperatura de consigna para el
tanque de 175 °C (350 °F) y las temperaturas de consigna de las
mangueras y pistolas de 0 grados (desconectadas).

Antes de poder utilizar el fusor, debe asignarse una temperatura de


consigna al tanque, a las mangueras y a las pistolas. Asignar las
temperaturas de consigna utilizando cualquiera de los siguientes métodos:

" Global: el tanque y todas las mangueras y pistolas se ajustan a la


misma temperatura de consigna.
" Global por grupo de componente: todas las mangueras o todas las
pistolas se ajustan a la misma temperatura de consigna.
" Componente individual: la temperatura de consigna del tanque y de
cada manguera y pistola se ajusta de forma individual.
Debido a que la mayoría de los procesos de fabricación requerirán que el
tanque, las mangueras y las pistolas funcionen a la misma temperatura, en
esta sección únicamente se describe el método global de asignación de las
temperaturas de consigna. Para obtener más información acerca de los
otros dos métodos de asignación de temperaturas de consigna, ver Ajuste
de temperaturas de componente en la sección 4, Manejo.

Al igual que con los parámetros de funcionamiento, pueden revisarse los


cambios pasados que se han hecho a las temperaturas de consigna.

Para asignar una temperatura de consigna global

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque.


La pantalla izquierda muestra 1.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0.


La pantalla derecha muestra todos los guiones (----) y los LEDs en las
teclas Tanque, Manguera y Pistola se vuelven verdes.

3. Pulsar una tecla de desplazamiento en la pantalla derecha.


La pantalla derecha parpadea.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-29

4. Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para


introducir la temperatura de consigna recomendada por el fabricante del
termofusible.
Ver la hoja de datos técnicos suministrada por el fabricante del
termofusible para determinar la temperatura de consigna óptima.

5. Pulsar la tecla Tanque.


Cada componente empieza a calentar o enfriar a la nueva temperatura
de consigna global y el fusor vuelve al modo de exploración automática.
Cuando todos los componentes alcanzan la temperatura de consigna
global, el LED de listo se enciende (verde).

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-30 Instalación

Revisar cambios de parámetro y temperatura de consigna


El fusor almacena en un registro de historial de cambios un registro de los
diez últimos cambios que se han hecho o bien a los parámetros de
funcionamiento o a las temperaturas de consigna. Debido a que el registro
sólo almacena diez cambios, las entradas de registro antiguas se
sobrescribirán comenzando por la primera entrada de registro, por la
entrada once y siguientes.

Para revisar el registro de historial de cambios

1. Pulsar la tecla Ajuste.


El parámetro de funcionamiento 1 se muestra (parpadeando) en la
pantalla izquierda.
2. Pulsar la tecla de desplazamiento de la pantalla izquierda para cambiar
la pantalla al parámetro 3 (el registro de historial de cambios).
Sucede lo siguiente:
" Si el último cambio se ha realizado en un parámetro editable, todos
los LEDs de teclas de componentes permanecen apagados.
o
" Si el último cambio que se ha realizado ha sido a una temperatura
de consigna, el LED de la(s) tecla(s) de componente asociada(s) se
enciende.
y
" La pantalla derecha indica la entrada de registro de cuatro dígitos
asociada con el último cambio realizado.
La tabla 3-8 proporciona el significado, de izquierda a derecha, de
cada dígito en la entrada de registro. Tras la tabla aparecen dos
ejemplos de entradas de registro.

3. Pulsar una tecla de desplazamiento de la pantalla derecha para revisar


cada una de las nueve entradas de registro restantes. Cada vez que se
presiona una tecla de desplazamiento aparecerá una entrada de
registro progresivamente más antigua.
4. Pulsar la tecla Ajuste para volver al modo de exploración automática.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-31

Tab. 3-8 Registro de historial de cambios


Segundo
Primer dígito Tercer y cuarto dígito
dígito

P (Parámetro) Indica el número del parámetro que se ha cambiado

Se utilizan junto con los LEDs en las teclas de componente para indicar la ubicación y el
método de un cambio en la temperatura de consigna.

Cuando este LED Y el cuarto dígito El cambio se ha Y el método de


está encendido... indica... realizado en... cambio ha sido...

Tecla Tanque 1 El tanque Individual

S (Valor
− Tecla Manguera 1– 6 Una sola manguera Individual

nominal) Tecla Pistola 1– 6 Una sola pistola Individual

Todos los
Todas las teclas 0 componentes
Global

Todas las Global-por-


Tecla Manguera 0 mangueras componente

Global-por-
Tecla Pistola 0 Todas las pistolas
componente

Ejemplos del registro de historial de cambios

Ejemplo 1:

El parámetro 4 (retardo de listo) se ha cambiado.

Ejemplo 2:

Si el LED de la tecla de pistola está encendido, entonces


esta pantalla indicará que se ha utilizado el método global-por-componente
para cambiar la temperatura de las pistolas.

Las entradas del registro sin utilizar en el registro


del historial de cambios se indican en la pantalla
derecha mediante ”P-_”.

Para visualizar cuántas horas del calefactor han


transcurrido desde que se realizó un cambio
específico (visualizado), presionar
simultáneamente ambas teclas de
desplazamiento de la pantalla derecha.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-32 Instalación

Instalación de entradas del fusor


Los fusores Mesa están provistos de una sola entrada estándar, que esta
configurada previamente para permitir al usuario que habilite o deshabilite
la función del reposo automático del fusor.
Cuando se instala la tarjeta de ampliación E/S opcional (ver la sección 7,
Piezas de repuesto), la capacidad de entrada del fusor puede aumentarse a
10 entradas. Con la tarjeta de ampliación E/S opcional instalada, cada
entrada puede configurarse para disponer de una de las siguientes
opciones de control:
" Poner el fusor en modo de reposo.
" Conectar y desconectar el calefactor.
" Habilitar o deshabilitar una manguera o pistola específica.
" Conectar o desconectar la bomba.
Las entradas requieren una tensión de señal de 10 a 30 VCC. Las entradas
no son sensibles a la polaridad.
AVISO: El operario puede anular las entradas del fusor utilizando las teclas
de función del panel de control. Debe asegurarse que la lógica de control
para cualquier dispositivo externo que envía una señal de entrada al fusor,
esté programada para prevenir la creación de una condición insegura en
caso de que el operario anule una entrada externa al fusor.

Para cablear entradas al fusor

1. Encaminar un cable de señales de 2 conductores desde el equipo de


control al fusor y a través de la penetración PG-16 en el lado o en la
base del compartimento eléctrico. Utilizar un conducto rígido o flexible o
una prensaestopa apropiada para proteger el cable del borde afilado de
la penetración del conducto.

OBSERVACION: Cuando se utilice una tarjeta de ampliación E/S


opcional, se debe utilizar un cable multifilar apropiado para el control
remoto de código eléctrico nacional (NEC) de clase 1 y los circuitos de
señalización. Para reducir la posibilidad de un cortocircuito, encaminar
el cable de tal forma que no entre en contacto con ninguna placa de
circuito.

Ver la figura 3-10.

2. Conectar los cables de entrada a los terminales 8 y 9 en el conector con


número de pieza (P/N) 277909. Cuando se utilice la tarjeta de
ampliación E/S opcional, ver la tabla 3-9 para obtener información
acerca el cierre de entradas múltiples.

OBSERVACION: El conector con número de pieza (P/N) 277909 está


marcado físicamente para evitar que se le emplee en lugar del conector
Conector P/N 277909 con número de pieza (P/N) 277908, cuyos terminales están numerados
del 1 al 7.

3. Enchufar el conector (P/N 277909) en el receptáculo superior del


terminal XT7, que está ubicado en la placa de ampliación.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-33

Fig. 3-10 Entradas de conexión eléctrica estándar

Para preparar las entradas opcionales


Cuando la tarjeta de ampliación E/S opcional está instalada, cada entrada
puede configurarse para ejecutar una de las cinco opciones de control: Ver
la tabla 3-9 para obtener información acerca de las opciones de control
disponibles. Ver Configuración del fusor, mencionado anteriormente en esta
sección, para obtener información acerca de cómo seleccionar parámetros
de funcionamiento y editar opciones de control de parámetro.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-34 Instalación

Instalación de entradas del fusor (cont.)


Tab. 3-9 Datos de entradas
Parámetro de
Entrada Terminales Opción de control Nota
funcionamiento
Entradas estándar (XT-7 en la placa de ampliación)
0 - Entrada deshabilitada A
1 - Reposo conectado/desconectado A

2 - Calefactores conectados/desconectados A
A
3 - Activar/desactivar bomba 1
A
4 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1
A
1 8y9 30 5 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2
A
6 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3 A
7 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4 A
8 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5 A
9 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6 B

10 − Reposo automático (predeterminado)


0 - Entrada deshabilitada A
1 - Reposo conectado/desconectado (predeterminado) A
2 - Calefactores conectados/desconectados A

3 - Activar/desactivar bomba 1 A
A
4 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1
2 10 y 11 31 A
5 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2
A
6 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3 A
7 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4 A
8 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5 A
9 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6 A
3 12 y 13 32 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 2) A
4 7 y 14 33 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 4) A
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-35

Tabla 3-9 Datos de entradas (cont.)


Parámetro de
Entrada Terminales Opción de control Nota
funcionamiento
Entradas opcionales (TB1 en la tarjeta de ampliación E/S opcional)
5 11 y 12 34 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D
6 13 y 14 35 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D
7 15 y 16 36 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D
8 17 y 18 37 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D
9 19 y 20 38 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D
10 9 y 10 39 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D
NOTA A: Esta opción no está disponible, a no ser que la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada.
B: Sin la tarjeta de ampliación E/S opcional, la entrada 1 está configurada previamente para poner el fusor en el modo
de reposo automático. El parámetro de funcionamiento 24 debe ser habilitado (ajustar al valor 1) en orden para que
pueda reconocer la señal de entrada. Una vez que el parámetro 24 esté habilitado, los calefactores se
desconectarán después de 1 minuto.
C: Los parámetros 34 a 39 están reservados para las entradas creadas cuando se instala la tarjeta de ampliación E/S
opcional. Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtener más información.
D: Ver la hoja de instrucciones suministrada con la tarjeta de ampliación E/S opcional para obtener información de
cableado.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-36 Instalación

Instalación de salidas del fusor


El fusor está equipado con tres salidas fijas.

" Salida 1: El fusor está listo.


" Salida 2: El fusor está listo y la bomba está conectada.
" Salida 3: Se ha producido un fallo.
La capacidad de salida del fusor puede ampliarse a 7 salidas al instalar la
tarjeta de ampliación E/S opcional. Una vez instalada la tarjeta de
ampliación, cada una de las siete salidas puede configurarse para ejecutar
una de las seis funciones. Ver la sección 7, Piezas de repuesto para
obtener información acerca de la tarjeta de ampliación E/S opcional.

Todos los contactos de salida están preparados para 240 VCA 2 A ó


30 VCC 2 A. Todos los contactos están normalmente abiertos cuando el
fusor se encuentra desconectado.

Para conectar una salida al fusor

1. Encaminar un cable de señales de 2, 4 ó 6 conductores desde el equipo


de control al fusor a través de la penetración PG-16 en la base del
compartimiento eléctrico. Utilizar un conducto rígido o flexible o una
prensaestopa apropiada para proteger el cable del borde afilado de la
penetración del conducto.

OBSERVACION: Cuando se utilice una tarjeta de ampliación E/S


opcional, se debe utilizar un cable multifilar apropiado para el control
remoto de código eléctrico nacional (NEC) de clase 1 y los circuitos de
señalización. Para reducir la posibilidad de un cortocircuito, encaminar
el cable de tal forma que no entre en contacto con ninguna placa de
circuito.

Apertura de la puerta del armario


eléctrico Ver la figura 3-11.

2. Conectar cada par de cables de salida a los terminales adecuados


(1 a 7) en el conector con número de pieza (P/N) 277908. Se
proporciona el conector en el kit de instalación. En la tabla 3-10 figuran
los números de terminal que corresponden a cada salida.

OBSERVACION: El número de terminal 7 en el conector con número


de pieza (P/N) 277908 está reservado para la entrada número cuatro.
El conector con número de pieza (P/N) 277908 está marcado
físicamente para evitar que se le emplee en lugar del conector con
número de pieza (P/N) 277909, cuyos terminales están numerados del
8 al 14.

3. Enchufar el conector con número de pieza (P/N) 277908 en el


Conector de salida P/N 277908 receptáculo inferior del terminal XT7, que está ubicado en la placa de
ampliación.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-37

XT7

7 6 5 4 3 2 1

Fig. 3-11 Salidas de conexión eléctrica estándar

Para ajustar una salida


En un fusor Mesa estándar, la función de cada una de las tres salidas
estándar está fijada. Sin embargo, cuando la tarjeta de ampliación E/S
opcional está instalada, cada entrada puede configurarse para ejecutar una
de las seis funciones. En la tabla 3-10 figuran las opciones de control
disponibles. Ver Configuración del fusor, mencionado anteriormente en esta
sección para obtener información acerca de cómo seleccionar parámetros
de funcionamiento y editar opciones de control de parámetro.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-38 Instalación

Instalación de salidas del fusor (cont.)


Tab. 3-10 Datos de salidas
Parámetro de
Salida Terminales Opciones de control Nota
funcionamiento

Salidas estándar (XT-7 en la placa de ampliación)


1 1y2 40 0 - Salida deshabilitada F
1 - Listo (predeterminado) A
2 - Listo y bomba están conectados A, F
3 - Fallo B, F
6 - Alerta C, F
2 3y4 41 0 - Salida deshabilitada F
1 - Listo A, F
2 - Listo y bomba están conectados (predeterminado) A
3 - Fallo B, F
6 - Alerta C, F
3 5y6 42 0 - Salida deshabilitada F
1 - Listo A, F
2 - Listo y bomba están conectados A, F
3 - Fallo (predeterminado) B
6 - Alerta C, F

Salidas opcionales (TB1 en la tarjeta de ampliación E/S opcional)


4 1y2 43 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 0)
5 3y4 44 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 0)
E
6 5y6 45 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 0)
7 7y8 46 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 0)
NOTA A: Cuando se da la condición de opción de control, los contactos se cierran. Los contactos están normalmente abiertos
cuando la tensión está desconectada.
B: Cuando se da la condición de opción de control, los contactos se abren. Los contactos están normalmente abiertos
cuando la tensión está desconectada.
C: La opción de control 6 proporciona una señal de salida cuando se detecta un fallo potencial. Si se utilizan las
opciones de control 3 y 6, se generará una señal de salida de fallo y otra de salida de alerta cuando se encienda el
LED de fallo.
D: Los parámetros 43 a 45 están reservados para las salidas creadas cuando se instala la tarjeta de ampliación E/S
opcional. Cuando se instala la tarjeta, todas las opciones están disponibles excepto la opción 5. Ver el
apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para más información.
E: Ver la hoja de instrucciones suministrada con la tarjeta de ampliación I/O opcional para obtener información de
cableado.
F: Esta opción está únicamente disponible para esta salida, si la tarjeta E/S opcional se encuentra
instalada.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Instalación 3-39

Instalación de equipamiento opcional


Cada ítem del equipamiento opcional se envía con instrucciones para la
instalación y funcionamiento del equipamiento. Ver la sección 7, Piezas de
repuesto, para obtener los números de pieza del equipo (P/N).

Conexión del accionador de pistola, del


controlador de aplicación o del temporizador
Donde proceda, completar la instalación del fusor conectando las pistolas al
accionador de pistola, al control de aplicación o al temporizador deseado.
Ver el manual del producto suministrado con el dispositivo para obtener
información acerca de la instalación y el funcionamiento del equipo.

Enjuague del fusor


AVISO: ¡Peligro de quemaduras! Los fusores nuevos contienen una
pequeña cantidad de fluido de prueba de baja viscosidad. El fluido de
prueba puede salpicar cuando se vacía bajo alta presión. Antes de
enjuagar el fusor, debe asegurarse que la válvula de control de presión está
ajustada a baja presión.

Antes de utilizar el fusor para la producción, debería enjuagarse para


eliminar cualquier residuo restante de la pruebas de fábrica. El enjuague
del fusor se realiza procesando un mínimo de volumen de un tanque de
termofusible a través del fusor, de las mangueras y pistolas.

Ver la sección 4, Manejo, para obtener información acerca del llenado del
tanque y del funcionamiento del fusor.

Ver la sección 5, Mantenimiento, para obtener instrucciones detalladas


acerca del enjuague del fusor.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


3-40 Instalación

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-1

Sección 4
Manejo

AVISO: Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a


personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personal
no formado o inexperto para la operación o el servicio del equipo puede
provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como
dañar el equipo.

Esta sección proporciona información acerca de las siguientes tareas a


nivel de operario:

" Llenado del tanque del fusor


" Puesta en marcha del fusor
" Monitorización de manejo del fusor
" Ajuste de la temperatura de funcionamiento de los componentes
calefactados
" Utilización de las teclas de función del fusor
" Desconexión del fusor
La mayoría de los controles descritos en esta sección están ubicados en el
panel de control. Ver Componentes clave en la sección 2, Introducción,
para conocer la ubicación de los controles e indicadores descritos en esta
sección.

Información adicional
Esta sección presenta los procedimientos de manejo en su forma más
habitual. Las variaciones de procedimiento o las consideraciones
especiales se explican en la tabla de información adicional que acompaña a
la mayoría de los procedimientos. Donde proceda, algunas entradas de
tabla contienen también información con referencias cruzadas. Las tablas
de información adicional se indican mediante el símbolo que se muestra a
la izquierda.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-2 Manejo

Llenado del tanque


Antes de llenar el tanque, se debe confirmar que el material termofusible es
compatible con el fusor. Ver Uso previsto en la sección 2, Introducción para
obtener información acerca de los materiales termofusibles que no
deberían emplearse en los fusores Mesa.

Para llenar el tanque

AVISO: ¡Caliente! ¡Peligro de quemaduras! Utilizar una pala de mano para


llenar el tanque con el termofusible. No se debe realizar nunca esta acción
sin guantes. Usar las manos sin guantes para llenar el tanque puede
provocar lesiones personales.

1. Abrir la tapa del tanque.


2. Utilizar una pala de malo para llenar el tanque con el termofusible. En la
tabla 4-1 figura la capacidad del tanque en cada fusor Mesa.

OBSERVACION: Nordson Corporation recomienda mantener el tanque


al menos con la mitad del depósito lleno mientras el fusor está
funcionando.
3. Cerrar la tapa del tanque cuando se haya terminado de llenar el tanque.

Tab. 4-1 Capacidad del tanque


Llenado del tanque Capacidad*
Modelo
Litros Kilos Libras (USA)
M4 3.6 3.6 8
M6 5.4 5.4 12
M9 8.6 8.6 19
M14 13.6 13.6 30
*Supone un termofusible con una gravedad específica de 1

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-3

Puesta en marcha del fusor


Antes de poner en marcha el fusor por primera vez, debe confirmarse que:

" el fusor esté completamente instalado, incluyendo todas las


entradas y salidas, accionadores de pistola, controladores de
aplicación o temporizadores necesarios.
" los parámetros de funcionamiento del fusor estén configurados para
soportar el proceso de fabricación actual.
Ver la sección 3, Instalación, si alguno de los componentes enumerados
anteriormente no está completo.

Para poner en marcha el fusor

1. Conectar el fusor.
El fusor:
" Comprueba los LEDs del panel de control
" Conecta los calefactores (el LED del calefactor se pone verde)
" Empieza a explorar automáticamente y a mostrar la
temperatura real del tanque y de cada manguera y pistola que tiene
una temperatura de consigna superior a los cero grados. La
secuencia de la exploración automática es: Tanque, cada par de
manguera y pistolas y después vuelta al tanque.
Interruptor de control " Enciende el LED de listo (verde) cuando el tanque y todas las
(conectado/desconectado)
mangueras y pistolas se encuentran a 3#C (5#F) de la
temperatura de consigna asignada.
2. Conecta la bomba:
" si el reloj está configurado (opcional)
" si el tiempo de retardo de listo ha transcurrido (opcional)
" si el fusor alcanza el estado de listo, pero ni el reloj ni el tiempo de
retardo de listo han sido configurados.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-4 Manejo

Para poner en marcha el fusor (cont.)

Si el fusor está conectado cuando Apéndice B, parámetro 4


la temperatura del tanque es de 27"C (50"F)
o aún más por debajo de su temperatura de
consigna asignada (condición de arranque en
frío), el LED de listo no se encenderá hasta
que el retardo de listo (definido cuando se ha
configurado el fusor) haya transcurrido.

El tiempo restante en el retardo de listo (en Apéndice B, parámetro 4


minutos) aparece en la pantalla derecha al
final del cada ciclo de exploración. Cuando
queda sólo un minuto en el tiempo de retardo
de listo, la pantalla derecha realiza una
cuenta atrás en segundos.

Puede pasarse por alto el tiempo de retardo


de listo pulsando dos veces la tecla de
Calefactores.

La aparición de F4 en la pantalla Sección 4, Monitorizar los fallos del


derecha inmediatamente después de conectar fusor
el fusor indica un problema con el
procesador o la placa principal del fusor.

La aparición de F1 en la pantalla Sección 6, Localización de averías


derecha inmediatamente después de poner
en marcha el fusor indica que puede haber
un latiguillo de manguera o de pistola aflojado
o desconectado.

Si se ha ajustado la función del Sección 4, Utilización de las teclas


reloj programador semanal y se ha conectado de función del fusor
cuando el fusor haya estado desconectado la
última vez, el reloj se encenderá
automáticamente la próxima vez que se
conecte el fusor.

Si se produce un fallo del suministro eléctrico,


el fusor reiniciará su ciclo normal de
calentamiento, incluso si los calefactores
hubieran estado desconectados o el fusor
hubiera estado en reposo antes del fallo del
suministro eléctrico. Si el reloj programador
semanal estaba conectado antes del fallo del
suministro eléctrico, el fusor se reiniciará en el
modo que aparece en el programa del reloj en
el momento en el que se reinicie el fusor.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-5

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-6 Manejo

Monitorización del fusor


El fusor dispone de indicadores que permiten:

" confirmar rápidamente que el fusor está funcionando correctamente.


" monitorizar la temperatura real del grupo del tanque y de cada
manguera y pistola.
" identificar los fallos del fusor.
El fusor determina automáticamente el número y la ubicación de todas las
mangueras y pistolas que están conectadas al mismo.

Confirmar que el fusor está funcionando correctamente


El LED de listo se enciende (verde) cuando todos los componentes
calefactados se encuentran a 3#C (5#F) de la temperatura de consigna.

El LED de listo no se encenderá ni se apagará si sucede algo de lo


siguiente:

" El retardo de listo sigue realizando la cuenta atrás.


" El operario pone el fusor en modo de reposo.
" El reloj programador semanal pone el fusor en modo de reposo.
" Existe algún fallo (el LED de fallo se enciende).
" Los calentadores están desconectados.
Ver Monitorizar los fallos del fusor y Utilización de las teclas de función del
fusor, más adelante en esta sección, para obtener información acerca de
los fallos del fusor y la utilización del reloj programador semanal y las
funciones de reposo. Ver el apéndice B, Parámetro 4, para obtener
información acerca del retardo de listo.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-7

Los componentes calefactados con


una temperatura de consigna de cero grados
se pasan por alto durante el ciclo de
exploración automática.

El tiempo restante en el retardo de listo Apéndice B, parámetro 4


aparece en la pantalla derecha al final de
cada ciclo de exploración.

Se puede anular el reloj programador Sección 4, Utilización de las teclas


semanal en cualquier momento. Si el reloj ha de función del fusor
desconectado los calefactores, puede
pulsarse la tecla de los calefactores para
volver a conectarlos. Si el reloj ha puesto el
fusor en modo de reposo, puede pulsarse la
tecla de reposo para volver a poner los
componentes calefactados a su temperatura
de consigna asignada.

Monitorizar las temperaturas de componente


Puede comprobarse la temperatura real de cada componente calefactado
(el tanque y cada manguera y pistola) utilizando el modo de exploración
automática o seleccionando manualmente y comprobando cada
componente.

De forma predeterminada, el fusor permanece en modo de exploración


automática excepto cuando:

" El fusor está puesto en modo de ajuste.


" La temperatura de consigna de todas las mangueras y pistolas está
ajustada a cero grados
" Se produce algún fallo.

Para comprobar las temperaturas de componente con el modo de


exploración automática

1. Cuando el LED de listo está encendido, observar los LEDs en las teclas
de componente.
2. Cuando el LED de la tecla, que representa el grupo de componentes
deseado (tanque, manguera o pistola), se enciende, se debe observar
la pantalla izquierda hasta que ésta indique el número de posición del
componente específico que se desea comprobar.
3. Cuando el número de posición del componente deseado aparece en
la pantalla izquierda, observar la pantalla derecha para determinar
la temperatura real del componente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-8 Manejo

Para comprobar la temperatura de un componente de forma manual

1. Pulsar la tecla (tanque, manguera o pistola) que representa el grupo


de componentes que se quiere comprobar.
La exploración automática se detiene y la pantalla izquierda indica el
número del primer componente secuencial en el grupo de componente
seleccionado. La pantalla derecha indica la temperatura real del
componente.

OBSERVACION: Cuando se pulsa la tecla del tanque, la pantalla


izquierda no muestra ningún número de componente (pantalla en
blanco).

2. Si el primer componente secuencial no es el componente que se


quiere comprobar, utilizar la tecla de desplazamiento de la pantalla
izquierda para corregir el número de componente.
La pantalla derecha indica la temperatura real del
componente seleccionado.

3. Pulsar dos veces la tecla Ajuste para volver al modo de exploración


automática.

Al desplazarse por la pantalla izquierda,


pasado el número del último componente
secuencial en un grupo de componentes, en
la pantalla izquierda aparece el número del
primer componente secuencial en el siguiente
grupo de componentes.

El fusor volverá al modo de exploración


automática dos minutos después de pulsar la
última tecla.

La unidad predeterminada para indicar Apéndice B, Parámetro 20


la temperatura es grados Celsius (C). Ésta
puede cambiarse a grados Fahrenheit
utilizando el parámetro de funcionamiento 20.

Los LEDs de cada tecla de componente


cambiarán de verde a amarillo si
algún componente del grupo de componentes
baja más de 3"C (5"F) por debajo de su
temperatura de consigna asignada.

La temperatura de consigna de un
componente se puede comprobar en
cualquier momento pulsando la tecla de
desplazamiento ARRIBA de la pantalla
derecha. Manteniendo la tecla de
desplazamiento presionada mientras el fusor
se encuentra en el modo de exploración
automática muestra el valor nominal de cada
componente que se explora.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-9

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-10 Manejo

Monitorizar los fallos del fusor


El fusor alerta al operario sobre los fallos enumerados en la tabla 4-2. Los
fallos afectan al fusor en una de las siguientes tres formas: los calefactores
se desconectan; los calefactores permanecen conectados, pero la
condición de fallo persiste; o el fusor deja de funcionar.
Cuando se produce un fallo, se debe diagnosticar y corregir la condición de
fallo y, a continuación, volver a poner en marcha el fusor. Se puede utilizar
el registro de fallos para determinar el tipo, orden y tiempo relativo de los
diez últimos fallos.

Tab. 4-2 Fallos del fusor


Código/
Efectos en el
subcódigo Nombre Causa Acción correctiva
fusor
visualizado
El RTD para el Sustituir el RTD
componente indicado Comprobar las
Los calefactores se ha fallado o el conexiones de
F1/Ninguno RTD componente ha sido
desconectan manguera/pistola
desconectado del fusor.
Ver el diagrama de flujo
T.2
La temperatura real del Comprobar las
componente indicado condiciones que
ha caído por debajo del puedan provocar una
Los calefactores se delta de temperatura caída en la temperatura
F2/Ninguno Temperatura baja baja, que ha sido ambiente
desconectan
ajustado con el Sustituir el RTD
parámetro 22.
Ver el diagrama de flujo
T.2
La temperatura real del Sustituir el RTD
componente indicado
ha aumentado por Ver el diagrama de flujo
Sobre- Los calefactores se
F3/Ninguno encima del delta de T.2
temperatura desconectan
sobretemperatura, que
ha sido ajustado con el
parámetro 21.
El fusor deja de Fallo de RAM interna Sustituir la CPU
F4/1 Prueba de RAM
funcionar
Los calefactores Fallo del reloj interno Sustituir la CPU
permanecen
Hora del reloj conectados, pero la
F4/2
interno condición de fallo
persiste
Insuficiente tensión Sustituir la CPU
Batería de desde la batería de
F4/3 El reloj no funciona
reserva de RAM reserva de RAM
Los calefactores Fallo de RAM Sustituir la CPU
RAM alimentada permanecen alimentada por batería
F4/4 por batería de conectados, pero la
reloj interno condición de fallo
persiste
Los calefactores La batería que alimenta Sustituir la CPU
permanecen la RAM está agotada
Batería del reloj conectados, pero la
F4/5
interno condición de fallo
persiste
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-11

Tab. 4-2 Fallos del fusor (cont.)


Código/
Efectos en el
subcódigo Nombre Causa Acción correctiva
fusor
visualizado
Fallo en el conversor de Sustituir la placa
Analógico a El fusor deja de
F4/6 analógico a digital del principal o la CPU
digital funcionar
RTD
Manguera o pistola Sustituir la manguera o
defectuosa pistola. Nota: Ajustar el
Calibración de valor nominal a cero
El fusor deja de RTD del conversor para evitar un fallo F1.
F4/7 analógico a
funcionar analógico a digital no
digital Sustituir la placa
calibrado (RTD puesto principal, el cable plano
a tierra en el sistema) o la CPU.

Realimentación Fallo de comunicación Sustituir la placa


El fusor deja de
F4/8 de la placa entre la placa principal principal, el cable plano
funcionar
principal y la CPU o la CPU
El termostato del Sustituir el termostato,
El fusor deja de
F4/A Termostato tanque o del distribuidor cableado J7 o placa
funcionar
está abierto principal
El cable plano con Comprobar las
número de pieza (P/N) conexiones del cable
Conexión de la 1026662, no está plano y ponerlas según
El fusor deja de
F4/C placa de conectado al J1 en la proceda.
funcionar
ampliación placa principal y/o al J2
en la placa de
ampliación

Los calefactores Fallo de comunicación Sustituir la tarjeta E/S o


Comunicaciones permanecen entre la CPU y la tarjeta la CPU
F4/d con una tarjeta conectados, pero la E/S opcional
E/S opcional condición de fallo
persiste

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-12 Manejo

Monitorizar los fallos del fusor (cont.)

Cómo se manejan los fallos F1, F2 y F3

Cuando el fusor detecta un fallo F1, F2 o F3:

1. La exploración automática se detiene y el fusor comienza a monitorizar


el fallo potencial durante dos minutos. Los LEDs de listo y del calefactor
permanecen conectados durante el periodo de dos minutos. En caso de
que el fusor detecte, en cualquier momento durante el periodo de dos
minutos, que la condición de fallo ya no existe, el fusor volverá al modo
de exploración automática.

2. El LED en la tecla del componente afectado (tanque, manguera o


pistola) se enciende para indicar el tipo de componente que ha estado o
está fallando.

3. La pantalla derecha indica el tipo de fallo (F1, F2 o F3).

4. La pantalla izquierda indica, como sigue, el componente que ha estado


o está fallando:

" Si el LED de la tecla del tanque está encendido, la pantalla izquierda


mostrará un 1 para el tanque.
" Si el LED de la tecla de manguera o de pistola está encendido, la
pantalla izquierda indicará el número de la manguera o de la pistola
afectada.
5. En caso de que la condición de fallo persista al final del periodo de
monitorización de dos minutos, el LED de listo se apagará, el LED de
fallo rojo se encenderá, los calefactores se apagarán y el fusor
registrará el fallo en el registro de fallos. Ver Para revisar el registro de
fallos más adelante en esta sección.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-13

Cómo se manejan los fallos F4


Cuando el fusor detecta un fallo F4:

1. El LED de listo se apaga y el LED de fallo rojo se enciende.

2. Todos los LEDs de tecla de componente (tanque, manguera y pistola)


se apagan.

3. La pantalla derecha indica F4.

4. La pantalla izquierda indica un subcódigo. Los subcódigos diferencian


los fallos entre fatales y no fatales. El efecto sobre el fusor de cada una
de estas dos clases de fallos F4 es:

Fatal: el LED de fallo se enciende y permanece encendido y el fusor


deja de funcionar completamente.
No fatal: el LED de fallo se enciende durante cinco segundos, pero los
calefactores y la bomba continúan funcionando con normalidad. Los
fallos no fatales afectan al reloj interno y a las entradas/salidas
opcionales.
Ver la sección 6, Localización de averías, para obtener información
acerca del diagnóstico de fallos F4.

5. El fusor registra el fallo en el registro de fallos. Ver Para revisar el


registro de fallos más adelante en esta sección.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-14 Manejo

Para volver a poner el fusor en funcionamiento

1. Diagnosticar y corregir la condición de fallo. Ver la sección 6,


Localización de averías, para obtener información acerca del
diagnóstico y la corrección de condiciones de fallos.

OBSERVACION: Cuando existe un fallo F4 fatal, el interruptor de


control no funcionará. Desconectar la tensión del fusor con el interruptor
de desconexión local.

2. Volver a poner el fusor en el modo de exploración automática pulsando


dos veces la tecla Ajuste.

3. Desconectar el interruptor de control y, a continuación, volver a


conectarlo.

4. Pulsar la tecla Calefactor para conectar los calefactores.

Para visualizar la temperatura de un componente


calefactado al tiempo que se produce un fallo F2 o
F3, pulsar simultáneamente las dos teclas de
desplazamiento de la pantalla derecha y
mantenerlas pulsadas.

Cuando aparece un código de fallo F1, puede


determinarse si o bien el fallo fue causado por un
RTD abierto o en cortocircuito, pulsando
simultáneamente las dos teclas de desplazamiento
en la pantalla derecha. Si en la pantalla derecha
aparece OP, el RTD está abierto; si aparece SH, se
ha cortocircuitado el RTD.

Si, por cualquier motivo, un componente alcanza


los 235 "C (458 "F), se producirá inmediatamente
un fallo F3 (sin periodo de monitorización de dos
minutos).

Si aparece F4 en la pantalla derecha al pulsar la


tecla del reloj, la función del reloj interna ha fallado.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-15

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-16 Manejo

Para revisar el registro de fallos

1. Pulsar y mantener presionada la tecla Ajuste.


La exploración automática se para y el parámetro de funcionamiento
1 aparece en la pantalla izquierda.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda al parámetro 2 (el registro de


fallos).
La pantalla derecha indica el último fallo que se produjo, de la siguiente
manera:
" Si el último fallo ha sido un fallo F1, F2 o F3, entonces el LED en la
tecla de componente afectada se pone amarillo.
" Si el último fallo producido ha sido un fallo F4, los LEDs en todas las
teclas de componente se apagan.
" La pantalla derecha muestra la entrada de registro para el último
fallo ocurrido. La tabla 4-3 proporciona el significado de cada dígito
en la entrada de registro. Después de la tabla aparecen dos
ejemplos de entradas de registro de fallos.

3. Pulsar la tecla de desplazamiento de la pantalla derecha para revisar


cada una de las nueve entradas de registro restantes. Cada vez que se
presiona la tecla de desplazamiento aparece una entrada de registro
progresivamente más antigua.

OBSERVACION: El registro de fallos almacena únicamente los diez


últimos fallos. Después de producirse diez fallos, las entradas de
registro existentes se sobrescriben, empezando por la entrada más
antigua, por la once y las siguientes entradas de registro.

4. Pulsar la tecla Ajuste para volver al modo de exploración automática.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-17

Tab. 4-3 Registro de fallos


Primer dígito Segundo y tercer dígito Cuarto dígito
Componente: Tipo de fallo:

1 = Tanque o manguera/pistola 1 0 = Entrada de registro no utilizada


2 = Manguera 2 o pistola 2
3 = Manguera 3 o pistola 3
4 = Manguera 4 o pistola 4
-F 1 = RTD (abierto o en cortocircuito)
2 = Temperatura baja de componente
3 = Sobretemperatura de componente
5 = Manguera 5 o pistola 5 4 = Fallo del procesador o fallo eléctrico
6 = Manguera 6 o pistola 6

Ejemplos de registro de fallos

Ejemplo 1:

Una entrada de registro no utilizada.

Ejemplo 2:

Si el LED de la tecla del tanque estuviera encendido,


esta entrada de registro indicaría que el tanque está a temperatura baja. Si
el LED de la tecla de manguera estuviera encendido, esta entrada de
registro indicaría que la manguera 1 está a temperatura baja.

Para visualizar el número de horas del calefactor


que han transcurrido desde la creación de una
entrada de registro, pulsar simultáneamente las
teclas de desplazamiento de la pantalla derecha.
Las horas se indican en la pantalla derecha.

Si se deja abierto el registro de fallos por


un periodo de dos minutos sin pulsar ninguna
tecla, el fusor volverá al modo de exploración
automática.

Cuando un fallo F1 es el resultado de


la desconexión del fusor de un par de
manguera/pistola, se crean dos entradas de
registro de fallos. La primera entrada es para la
pistola y la segunda para la manguera.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-18 Manejo

Ajuste de temperaturas de componente


Puede ajustarse la temperatura de consigna de los componentes
calefactados utilizando los siguientes métodos:

" Global: el tanque y todas las mangueras y pistolas se ajustan a la


misma temperatura de consigna.
" Global por grupo de componente: todas las mangueras o todas
las pistolas se ajustan a la misma temperatura de consigna.
" Componente individual: la temperatura de consigna del tanque y
de cada manguera y pistola se ajusta de forma independientemente.
Antes de ajustar las temperaturas de consigna, se debe confirmar que cada
par de manguera/pistola esté conectado al receptáculo de manguera/pistola
correcto. Por ejemplo, el par de manguera/pistola 1 deberá estar conectado
al receptáculo 1.

Para ajustar las temperaturas de consigna utilizando el método global

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque.


La pantalla izquierda muestra 1.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0 (parpadeando).


La pantalla derecha indica todo los guiones (----) y los LEDs en todas
las teclas de componente se ponen verdes.

3. Pulsar una tecla de desplazamiento en la pantalla derecha.


La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para


introducir la temperatura de consigna recomendada por el fabricante del
termofusible. Ver la hoja de datos técnicos suministrada por el
fabricante del termofusible para determinar la temperatura de consigna
óptima.

OBSERVACION: Si las teclas de desplazamiento de la pantalla


derecha no hacen efecto en a la pantalla derecha, el fusor está
protegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válida
antes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducir la
contraseña del fusor, más adelante en esta sección.

5. Pulsar la tecla Tanque.


Todos los componentes empiezan a calentarse o enfriarse a la
nueva temperatura de consigna global. Cuando todos los componentes
alcanzan su temperatura de consigna, el LED de listo se enciende
(verde).

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-19

Para ajustar la temperatura de consigna utilizando el método global


por componente

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Manguera o la tecla Pistola.


La pantalla izquierda indica el número de la primera manguera o pistola
secuencial. La pantalla derecha indica la temperatura de consigna real
de la manguera o la pistola.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0.


La pantalla derecha muestra todos los guiones (----).

3. Pulsar una tecla de desplazamiento en la pantalla derecha.


La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para


introducir la temperatura de consigna recomendada por el fabricante del
termofusible. Ver la hoja de datos técnicos suministrada por el
fabricante del termofusible para determinar la temperatura de consigna
óptima.

OBSERVACION: Si las teclas de desplazamiento de la pantalla


derecha no hacen efecto en a la pantalla derecha, el fusor está
protegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válida
antes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducción
de la contraseña del fusor más adelante en esta sección.

5. Pulsar la tecla de desplazamiento de la pantalla izquierda.


Las mangueras o pistolas comienzan a calentarse o enfriarse a
su nueva temperatura de consigna.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-20 Manejo

Para ajustar la temperatura de consigna de un componente individual

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque, la tecla Manguera o la


tecla Pistola.
En caso de haber pulsado la tecla de tanque, la pantalla izquierda
indica 1 (parpadeando). En caso de haber pulsado la tecla de manguera
o de pistola, la pantalla izquierda indica el número de la primera pistola
o manguera secuencial (parpadeando). La pantalla derecha muestra la
temperatura de consigna real del componente indicado en la pantalla
izquierda.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta el número de componente


deseado.
La pantalla derecha muestra la temperatura de consigna real del
componente, seleccionado en la pantalla izquierda.

3. Pulsar una tecla de desplazamiento en la pantalla derecha.


La pantalla derecha parpadea.
4. Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para
introducir la temperatura de consigna recomendada por el fabricante del
termofusible. Ver la hoja de datos técnicos suministrada por el
fabricante del termofusible para determinar la temperatura de consigna
óptima.

OBSERVACION: Si las teclas de desplazamiento de la pantalla


derecha no hacen efecto en a la pantalla derecha, el fusor está
protegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válida
antes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducción
de la contraseña del fusor más adelante en esta sección.

5. Realizar una de las siguientes acciones:


" Para registrar la nueva temperatura de consigna y, a continuación,
proceder a cambiar la temperatura de consigna del siguiente
componente secuencial, se debe pulsar la tecla de desplazamiento
de la pantalla izquierda y repetir después los pasos 4 y 5.

" Para registrar la nueva temperatura de consigna y volver al modo de


exploración automática, ir al paso 6.

6. Pulsar cualquier tecla de componente (tanque, manguera o pistola).


El componente seleccionado empieza a calentarse o enfriarse a la
nueva temperatura de consigna.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-21

Si se introduce una temperatura de consigna válida


para una manguera/pistola que no esta conectada
al fusor o si se introduce una temperatura de
consigna que esta fuera del rango, la pantalla
derecha mostrará guiones (----) durante tres
segundos y después volverá a la temperatura de
consigna original.

Cuando la pantalla derecha está parpadeando, se


puede modificar de forma rápida la temperatura de
consigna real a 0 grados (desconectado), pulsando
simultáneamente ambas teclas de desplazamiento
de la pantalla derecha.

Después de retirar una manguera o una pistola,


utilizar el método de componente individual de
ajuste de temperatura de consigna para ajustar la
temperatura del componente a cero grados
(desconectado). Esto evitará provocar un fallo F1
al añadir una manguera o una pistola.

La temperatura de consigna de fábrica del tanque es


de 175 "C (350 "F). La temperatura de consigna de
fábrica de todos los demás componentes es de cero
grados (desconectado).

Cuando se ajustan las unidades de temperatura en


grados Celsius, las temperaturas de consigna
mínimas y máximas son de 40 "C y 230 "C. Cuando
se ajustan las unidades de temperatura en grados
Fahrenheit, las temperaturas de consigna mínimas y
máximas son de 100 "F y 450 "F.

Cuando se utilizan las teclas de desplazamiento


para ajustar una temperatura de consigna, la
pantalla derecha aumenta de forma automática entre
0, 175 y 230 "C o entre 0, 350 y 450 "F.

El fusor saldrá del modo de ajuste y volverá al modo


de exploración automática dos minutos después de
pulsar la última tecla.

Una temperatura de consigna global de cero grados


(Celsius o Fahrenheit) desconecta a todos los
componentes.

Al desplazarse por los números de componente en


la pantalla izquierda, se pasan por alto los números
de componente asociados a receptáculos de
manguera/pistola no utilizados.

El fusor almacena un registro de los diez últimos Sección 3, Instalación, Revisión de


cambios realizados en las temperaturas de consigna cambios en parámetro y temperatura
(y parámetros de funcionamiento) en el registro de de consigna
historial de cambios.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-22 Manejo

Introducir la contraseña del fusor


Si el fusor está protegido con contraseña, debe introducirse una contraseña
válida antes de poder cambiar cualquier temperatura de consigna o
parámetro de fusor.

Para introducir una contraseña del fusor

1. Pulsar la tecla Ajuste.


La pantalla izquierda muestra el parámetro 0 (parpadeando) y la
pantalla derecha muestra 4000.

2. Pulsar la tecla Intro.


La pantalla derecha comienza a parpadear.

3. Utilizar las teclas de arriba/abajo de la pantalla derecha para


seleccionar una contraseña de cuatro dígitos.
4. Pulsar la tecla Ajuste.
Se produce algo de lo siguiente:
" Si la contraseña es correcta, la pantalla izquierda muestra el
parámetro 1.

" Si la contraseña es incorrecta, la pantalla izquierda permanece a 0 y


la pantalla derecha muestra momentáneamente guiones (----) y
después vuelve a 4000.
Si la contraseña es incorrecta, volver a introducirla y pulsar después
la tecla Intro.

El fusor volverá automáticamente al modo


de protección con contraseña, dos minutos
después de haber pulsado la última tecla
(cualquier tecla). Para lograr que el fusor
vuelva al modo de protección con contraseña
antes de que hayan transcurrido dos
minutos, se debe pulsar dos veces la tecla
Ajuste.

La contraseña del fusor se crea y Configuración del fusor en la sección


habilita/deshabilita durante el ajuste del 3, Instalación
sistema.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-23

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-24 Manejo

Utilización de las teclas de función del fusor


El panel de control dispone de las siguientes teclas estándar y teclas de
función especial:

Teclas de función estándar


" Calefactor
" Ajuste
Teclas de función especial
" Reloj programador semanal
" Reposo

PRECAUCION: La activación accidental de las teclas de función puede, en


ciertas circunstancias, tener efectos no deseados en el fusor o en el
proceso de fabricación. Únicamente el personal familiarizado con la
configuración del fusor debería utilizar las teclas de función. El uso indebido
de las teclas de función puede provocar un comportamiento erróneo del
proceso o lesiones personales.

Tecla Calefactor
Utilizar la tecla de calefactor para conectar y desconectar de forma manual
los calefactores de componente. Al pulsar la tecla de calefactor se anula el
control (conectado o desconectado) de los calefactores por la función del
reloj programador semanal. El LED de la tecla de calefactor se ilumina
cuando los calefactores están conectados.

Cuando se produce un fallo (ver Monitorizar los fallos del fusor mencionado
anteriormente en esta sección) los calefactores se desconectarán
automáticamente. La tecla de calefactor se utiliza para volver a conectar los
calefactores después de corregir una condición de fallo.

Tecla Ajuste
La tecla de ajuste se utiliza para poner el fusor en y sacarle del modo de
ajuste. Cuando se pone el fusor en modo de ajuste, la exploración
automática se para y las pantallas izquierda y derecha se utilizan para
seleccionar y leer o editar los parámetros de funcionamiento.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-25

Tecla Reloj programador semanal


Utilizar la tecla del reloj programador semanal para conectar y desconectar
la función de reloj del fusor. Cuando el reloj está conectado, la temperatura
de cada componente calefactado se regula automáticamente basándose en
un programa definido por el usuario. Los fusores Mesa permiten crear un
sólo programa de reloj estándar.

OBSERVACION: Para facilitar el trabajo diario a turnos y no


laborables, se puede aumentar el número de programas disponibles de
reloj de 1 a 3 al instalar la tarjeta de entrada/salida opcional disponible
en Nordson Corporation.

Cuando un programa de reloj llama a los calefactores para que se


conecten, los calefactores están regulados por sus temperaturas de
consigna asignadas previamente. Cuando el reloj activa el modo de reposo,
la temperatura de consigna de cada componente se reduce temporalmente
por un delta de reposo predeterminado.

Ver apéndice B, Parámetros de funcionamiento, Reloj programador


semanal, para información acerca de la configuración del reloj programador
semanal y del delta de reposo.

Si el fusor está desconectado mientras el reloj


está conectado, el reloj volverá a conectarse
automáticamente la próxima vez que vuelva a
conectarse el fusor.

Si se desconectan los calefactores manualmente Se aplica únicamente si la tarjeta E/S


cuando un programa de reloj los llama para que opcional se encuentra instalada.
se conecten, éstos no volverán a conectarse
hasta la próxima vez que el programa de reloj los
llame para conectarse.

El reloj funcionará incluso si el fusor tiene fallos o


está en modo de ajuste.

Si aparece F4 en la pantalla derecha al pulsar la Sección 7, Localización de averías


tecla del reloj, la función del reloj interno ha
fallado.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-26 Manejo

Tecla Reposo
Utilizar la tecla de reposo para poner y sacar manualmente el fusor
del modo de reposo. La utilización del modo de reposo en periodos de
tiempo en los que el fusor está inactivo ayuda a ahorrar energía y permite a
los componentes calefactados volver rápidamente a sus temperaturas de
consigna cuando se vuelva a necesitar el fusor.

Cuando el fusor está puesto en el modo de reposo, un delta de


reposo preajustado reduce las temperaturas de todos los componentes
desde su temperatura de consigna. El fusor permanecerá en el modo de
reposo hasta que se pulse la tecla de reposo o hasta que la función de uno
de los parámetros de funcionamiento saque el fusor del modo de reposo.

La utilización de la tecla de reposo anula el control del fusor (conectado o


desconectado) por el reloj programador semanal o una entrada remota.

Ver la sección 3, Instalación, Configuración del fusor, y el apéndice B,


Parámetros de funcionamiento, para obtener información acerca de la
configuración del delta y del temporizador de reposo.

El fusor puede ser ajustado para que entre de Apéndice B, Parámetros 25, 57, 62 y 67
forma automática en el modo de reposo utilizando
varios parámetros de funcionamiento.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Manejo 4-27

Desconexión del fusor


Desconectar el fusor cuando no se va a utilizar durante un periodo
de tiempo prolongado.

Para desconectar el fusor

1. Desconectar el fusor.

2. Deshabilitar las pistolas como sigue:


" Pistolas de aire comprimido: Desconectar el suministro de aire a las
pistolas.
" Pistolas eléctricas: Desconectar el accionador de pistola, el
controlador de aplicación o el temporizador.

Interruptor de control
(conectado/desconectado)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


4-28 Manejo

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-1

Sección 5
Mantenimiento

AVISO: Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a


personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personal
no formado o inexperto para la operación o el servicio del equipo puede
provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como
dañar el equipo.

La tabla 5-1 describe las tareas de mantenimiento preventivo requeridas


para mantener los fusores Mesa funcionando dentro sus límites
establecidos y para prevenir el malfuncionamiento del equipo. Para obtener
información acerca del mantenimiento de equipamiento opcional
suministrado por Nordson, ver las instrucciones proporcionadas con el
equipamiento.

Si el fusor deja de funcionar o si funciona de forma incorrecta, ver la


sección 6 Localización de averías, para obtener información acerca de
como diagnosticar problemas comunes y como realizar un mantenimiento
correctivo.

Tab. 5-1 Tareas de mantenimiento preventivo


Tarea Frecuencia Referencia
Eliminación de la presión del sistema Antes de llevar a cabo cualquier tarea de Eliminación de la presión del sistema
mantenimiento que requiera la apertura de
una conexión hidráulica o de un puerto

Limpieza del exterior del fusor, de las Diariamente Limpieza del fusor
mangueras y pistolas

Limpiar el filtro del distribuidor Cada 40 horas Limpieza del filtro del distribuidor estándar

Enjuagar de filtro de distribuidor Cada 8 horas Enjuague del filtro del distribuidor estándar

Limpieza del tanque " Cuando se cambia el tipo o el grado Limpieza del tanque
del termofusible
" Cuando se produce una
carbonización excesiva

Bloquear comunicaciones externas al Siempre que se realice tareas de Bloqueo de las comunicaciones externas
fusor mantenimiento en un fusor que utiliza
entradas externas para controlar la bomba

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-2 Mantenimiento

Eliminación de la presión del sistema


La presión del sistema debe ser eliminada correctamente antes de poder
realizar con seguridad los procedimientos de mantenimiento, localización
de averías y reparación de este manual. Seguir este procedimiento siempre
cuando se reciba ordenes de eliminar la presión del sistema.

Para eliminar la presión del sistema

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Utilizar indumentaria de


protección contra el calor, gafas protectoras y guantes de protección contra
el calor. El material termofusible puede ser despedido bajo presión.

1. Debe asegurarse que el fusor se encuentre a la temperatura de


funcionamiento.
2. Girar el regulador de presión de aire completamente en sentido
antihorario (no aire).
3. Colocar un recipiente debajo de todas las pistolas y válvula de purga del
distribuidor.
4. Activar una o más pistolas hasta que deje de salir adhesivo.
5. Abrir la válvula de purga del distribuidor y dejar que purgue algo de
adhesivo del distribuidor.
6. Cerrar la válvula de purga del distribuidor.

Válvula de purga del distribuidor

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-3

Enjuague del filtro del distribuidor estándar


Emplear este procedimiento para enjuagar el filtro del distribuidor. El
enjuague del filtro de distribuidor elimina el exceso de suciedad y material
carbonizado que puede obstruir el sistema y producir un bajo rendimiento
del mismo.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Utilizar indumentaria de


protección contra el calor, gafas protectoras y guantes de protección contra
el calor. El material termofusible puede ser despedido bajo presión.

Para enjuagar el filtro


1. Debe asegurarse que el fusor se encuentre a la temperatura de
funcionamiento.
2. Girar el regulador de presión de aire completamente en sentido
antihorario (no aire).
3. Colocar recipientes debajo de todas las pistolas y válvula de purga del
distribuidor.

AVISO: Sistema o material sometidos a presión. Eliminar la presión del


sistema. El hacer caso omiso puede provocar quemaduras de gravedad.

4. Activar las pistolas para eliminar la presión del sistema.


5. Abrir la válvula de purga del distribuidor.
6. Aumentar la presión de aire de la bomba girando el regulador de
presión de aire en sentido horario hasta que salga un flujo de adhesivo
limpio y uniforme de la válvula de purga. Permitir que el adhesivo fluya
hasta que no haya muestras de carbonilla.
7. Volver a ajustar la presión del suministro de aire a 0.
8. Cerrar la válvula de purga del distribuidor.
9. Volver a ajustar la presión de aire al ajuste normal de funcionamiento.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-4 Mantenimiento

Limpieza del filtro del distribuidor estándar


Emplear este procedimiento para limpiar el filtro del distribuidor. La limpieza
del filtro elimina el exceso de suciedad y material carbonizado que puede
obstruir el sistema y producir un bajo rendimiento del sistema.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Utilizar indumentaria de


protección contra el calor, gafas protectoras y guantes de protección contra
el calor. El material termofusible puede ser despedido bajo presión.

Para limpiar el filtro


1. Debe asegurarse que el fusor se encuentre a la temperatura de
funcionamiento.
2. Enjuagar el filtro del distribuidor. Ver Enjuague del filtro del distribuidor
estándar en esta sección.

AVISO: Sistema o material sometidos a presión. Eliminar la presión. El


hacer caso omiso puede provocar quemaduras de gravedad.

3. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del


sistema en esta sección.
4. Ver la figura 5-1. Aflojar el filtro con una llave inglesa. Se recomienda
una llave de tubo.

Fig. 5-1 Aflojamiento del filtro

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-5

5. Ver la figura 5-2. Extraer el conjunto del filtro del distribuidor.

Fig. 5-2 Extracción del conjunto del filtro


6. Ver la figura 5-3. Retirar el tornillo de la parte trasera del conjunto del
filtro y extraer la malla de filtro del conjunto.

Fig. 5-3 Extracción de la malla de filtro

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-6 Mantenimiento

Limpieza del filtro del distribuidor estándar (cont.)

7. Utilizar uno de los siguientes métodos para limpiar los componentes del
filtro.

AVISO: Peligro de incendio. No se debe calentar los disolventes de


limpieza de tipo R de Nordson por encima de 246 "C (475 "F). No calentar
el disolvente de limpieza con una llama abierta o en un dispositivo
calefactor sin regulación (por ejemplo, una pequeña cazuela o un pequeño
plato calefactor sin regulación). Existe el peligro de incendio si se calienta el
disolvente de limpieza con una llama abierta o un dispositivo calefactor sin
regulación. Utilizar únicamente dispositivos de calefactores controlados
(como una pequeña freidora honda o un plato calefactor controlado
termostáticamente) para calentar el disolvente por encima de la
temperatura de fusión del material termofusible.

PRECAUCION: No se debe utilizar cepillos metálicos para limpiar la malla


de filtro del distribuidor. De esta manera, se puede dañar la tamiz
impidiendo que el filtro funcione correctamente.

# Colocar los componentes (excepto junta tórica) en un recipiente con


disolvente de tipo R y calentarlo hasta que alcance el punto de
fusión del adhesivo. Fregar los componentes con un cepillo de
cerdas finas. Acordarse de fregar tanto el interior como la parte
exterior de la malla de filtro. Frotar los componentes con un paño
limpio y seco.
# Utilizar una pistola eléctrica de calor sin llama abierta o de aire
comprimido caliente, para calentar los componentes. Frotar los
componentes con un paño limpio y seco.
# Utilizar un limpiador ultrasónico lleno de disolvente de limpieza para
sumergir los componentes y, a continuación, frotar los componentes
con un paño limpio y seco.
8. Examinar la malla de filtro y la junta tórica en cuanto a posibles daños.
Una abolladura o fisura en la malla de filtro significa que la tamiz está
dañada y si fuera irreparable, debe reemplazarse.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-7

9. Ver la figura 5-4. Volver a montar el filtro.

Fig. 5-4 Montaje del filtro del distribuidor

PRECAUCION: Antes de reinstalar el filtro, debe asegurarse que el fusor


esté a la temperatura de funcionamiento. El material frío en las paredes del
filtro o del distribuidor puede provocar un colapso de la malla de filtro, si se
aprieta en frío.

10. Debe asegurarse que el fusor se encuentre a la temperatura de


funcionamiento.
11. Deslizar el conjunto del filtro hacia el interior del distribuidor y apretarlo
sólo con las manos.
12. Seguir estos pasos para enjuagar de nuevo el distribuidor:
a. Abrir la válvula de purga del distribuidor.
b. Girar completamente el regulador de presión de aire en sentido
antihorario para reducir la presión de aire de la bomba a 0.
c. Aumentar la presión de aire de la bomba girando el regulador de
presión de aire en sentido horario hasta que salga un flujo de
adhesivo limpio y uniforme de la válvula de purga. Purgar
aproximadamente 0,25 l (8 oz) de adhesivo.
d. Volver a ajustar la presión de la bomba a 0.
e. Cerrar la válvula de purga del distribuidor.
13. Apretar el conjunto del filtro hasta que se ajusta bien. No apretar en
exceso.
14. Volver a ajustar la presión de aire de la bomba al ajuste normal de
funcionamiento.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-8 Mantenimiento

Enjuague del sistema


Utilizar este procedimiento para enjuagar de forma periódica el sistema con
el material termofusible, un material purgante o con disolvente de limpieza
de tipo R. El enjuague del sistema elimina el exceso de suciedad y material
carbonizado que puede obstruir el sistema y producir un bajo rendimiento
del sistema. Se debe enjuagar también el sistema cuando se va a cambiar
a un nuevo tipo de material termofusible que sea incompatible con el
material antiguo. Si no se está seguro de que los materiales sean
compatibles, se puede contactar con el proveedor de material.

Para preparar el enjuague del sistema


1. Debe asegurarse que el fusor se encuentre a la temperatura de
funcionamiento.

AVISO: Sistema o material sometido a presión. Eliminar la presión del


sistema. El hacer caso omiso puede provocar quemaduras de gravedad.

2. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del


sistema en esta sección.
3. Ver la figura 5-5. Purgar el fusor bombeando la mayor cantidad posible
de material termofusible del tanque con uno de los siguientes métodos.

Método de purga Descripción


Pistola Colocar un recipiente apropiado debajo de
cada boquilla de pistola. Retirar cada boquilla
de su pistola. Volver a ajustar la presión de
aire de la bomba a su ajuste normal y
bombear el material termofusible hacia fuera
de la pistola.
Distribuidor Bombear el material termofusible hacia fuera
del distribuidor. Ver Enjuague del filtro del
distribuidor estándar en esta sección.
Manguera Desconectar la manguera de su pistola.
Volver a posicionar la cubierta, que se retiró
durante la instalación, sobre la tomacorriente
eléctrica de la manguera. Posicionar la
manguera sobre un recipiente de desechos
adecuado y fijarla. Volver a ajustar la presión
de aire de la bomba a su ajuste normal y
bombear el material termofusible hacia fuera
de la manguera.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-9

Fig. 5-5 Métodos de purga del fusor


1. Purga a través de la pistola 2. Purga a través del distribuidor 3. Purga a través de la
manguera

4. Si todavía no se ha hecho, se debe desconectar cada manguera del


sistema de sus pistolas.
5. Limpiar cada pistola automática y manual, según sea necesario. Ver el
manual de la pistola para obtener información acerca del desmontaje, la
limpieza y la reconstrucción.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-10 Mantenimiento

Para preparar el enjuague del sistema (cont.)


6. Ver la tabla 5-2 para determinar cual de los métodos de enjuague del
sistema es el más adecuado para el funcionamiento.

Tab. 5-2 Ventajas y desventajas de los procedimientos de enjuague del sistema


Procedimiento de Tiempo requerido Adecuado para...
Ventajas y desventajas
enjuague (Ver la nota A) (Ver la nota B)
Utilización de material Aprox. 1 hora Limpieza rutinaria cuando La ventaja de este
termofusible el sistema está método es, que requiere
relativamente libre de menos tiempo de parada.
carbonilla. Sin embargo, no es tan
completo como los otros
dos métodos
Utilización de un De 21/2 a 5 horas Limpieza ocasional A pesar de que este
material purgante cuando se acumula algo método requiere un
recomendado por el de carbonilla. mayor tiempo de parada,
proveedor de adhesivo hace un buen trabajo de
y aprobado por el eliminación de la acumu-
representante de lación de carbonilla del
Nordson sistema. Sin embargo,
para eliminar toda la
carbonilla puede que se
tenga que fregar el
tanque. También será
necesario comprar y
almacenar un material
purgante, que quizás
tenga unos requeri−
mientos especiales en
respecto a su almacena-
miento y eliminación.
Utilización de disolvente De 3 a 13 horas Limpieza a fondo cuando Este procedimiento es la
de tipo R existe una acumulación manera más exhaustiva y
considerable de completa para eliminar
carbonilla. carbonilla. También
podría ser necesario
fregar el tanque para
eliminar toda la
carbonilla. Las desven-
tajas son que no se
puede bombear
disolvente de tipo R a
través de las mangueras;
hacerlo accidentalmente
puede causar tiempos de
parada posteriores. El
disolvente de tipo R es
costoso pero puede
utilizarse varias veces si
se filtra el mismo a un
contenedor de almacena-
miento. El disolvente es
considerado un material
de desechos regulados.
NOTA A: El tiempo requerido varía dependiendo de cuánta carbonilla debe eliminarse.
B: Debido a que las condiciones de funcionamiento varían de una planta a otra, puede que se vea
necesario un mayor o menor frecuencia de enjuague.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-11

7. Ver el procedimiento apropiado para el método de enjuague que se


haya seleccionado:
" Para enjuagar el sistema con material termofusible
" Para enjuagar el sistema con un material purgante
" Para enjuagar el sistema con disolvente tipo R

Para enjuagar el sistema con material termofusible


1. Antes de iniciar este procedimiento, se debe completar primero el
procedimiento Para preparar el enjuague del sistema mencionado
anteriormente en esta sección.

OBSERVACION: Este procedimiento describe cómo enjuagar todas las


mangueras al mismo tiempo. Sin embargo, para conseguir una máxima
limpieza de mangueras fuertemente carbonizadas, se debe utilizar este
procedimiento y enjuagar cada manguera, de una en una.

2. Si todavía no se ha hecho, se debe fijar el extremo suelto de cada


manguera a un recipiente que será utilizado para recoger el material
termofusible.
3. Con una pala de metal o de plástico, de debe llenar el tanque hasta una
altura de 25 mm (1 pulg.) por debajo de la parte superior, con nuevo
material termofusible limpio.
4. Permitir que el fusor alcance la temperatura de funcionamiento.
5. Aumentar gradualmente la presión de aire de la bomba girando el
regulador de presión de aire en sentido horario para bombear material
termofusible a través del sistema hasta que el material esté libre de
carbonilla y contaminantes.
6. Reducir la presión de aire de la bomba a 0 girando la válvula
completamente en sentido antihorario.

PRECAUCION: La utilización de un cepillo o rascador metálico puede


dañar los tanques recubiertos de PTFE. Utilizar cepillos de cerdas duras,
que no sean de metal, al limpiar tanques con recubrimiento de PTFE.

7. Utilizar cepillos de cerdas duras, que no sean de metal o alguna


herramienta similar para fregar el tanque o para retirar la mayor
cantidad posible de residuos. No se debe utilizar cepillos o rascadores
metálicos en tanques con recubrimientos de PTFE.

OBSERVACION: Si este procedimiento no elimina por completo el


material carbonizado, quizás se necesité sustituir el tanque.

8. Limpiar el filtro del distribuidor. Ver Limpieza del filtro del distribuidor
estándar en esta sección.
9. Ir al procedimiento Para restablecer el fusor al funcionamiento normal
en esta sección.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-12 Mantenimiento

Para enjuagar el sistema con un material purgante

AVISO: Utilizar el material purgante a la temperatura recomendada por el


fabricante, que estará por debajo del punto de inflamación del material
termofusible. El hacer caso omiso a este aviso puede provocar un incendio.

AVISO: Nunca se debe enjuagar el sistema o limpiar cualquier


componente de aluminio con una solución de limpieza de hidrocarburo
halogenado. Estas soluciones de limpieza son extremadamente peligrosas
cuando se emplean sobre componentes de aluminio en un sistema de
fluido sometido a presión.

PRECAUCION: No se debe utilizar este procedimiento para enjuagar el


sistema con disolvente de tipo R. Este procedimiento le indica bombear
material purgante a través de las mangueras. El enjuague con disolvente
de tipo R a través de las mangueras puede provocar que se desprenden
trozos grandes de carbonilla y que estos mismos obstruyan las boquillas
durante el funcionamiento posterior. Si se va a utilizar disolvente de tipo R
para enjuagar el sistema, ver el procedimiento Para enjuagar el sistema
con disolvente de tipo R en esta sección.

PRECAUCION: Ciertos materiales purgantes pueden dañar las juntas de


sellado y las juntas tóricas, provocando un bajo rendimiento de la bomba.
Debe asegurarse que el material purgante que se utiliza haya sido
aprobado por el representante de Nordson. Para determinar el mejor
material purgante a utilizar, puede contactar con el proveedor de adhesivo.

1. Antes de iniciar este procedimiento, se debe completar primero el


procedimiento Para preparar el enjuague del sistema mencionado
anteriormente en esta sección.

OBSERVACION: Este procedimiento describe cómo enjuagar todas las


mangueras al mismo tiempo. Sin embargo, para conseguir una máxima
limpieza de las mangueras fuertemente carbonizadas, utilizar este
procedimiento y enjuagar cada manguera, de una en una.

2. Si todavía no se ha hecho, se debe fijar el extremo suelto de cada


manguera a un recipiente que será utilizado para recoger el material
termofusible.
3. Ajustar la temperatura del tanque y de las mangueras a la temperatura
recomendada del material purgante. Ver Configuración del fusor en la
sección 3, Instalación.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-13

4. Verter el material purgante al tanque vacío, llenándolo hasta una altura


de 25 mm (1 pulg.) por debajo de la parte superior del tanque.
5. Cuando el fusor alcance la temperatura preajustada, aumentar
gradualmente la presión de aire de la bomba girando el regulador de
presión de aire en sentido horario y bombear el material purgante a
través del sistema hasta que éste comience a salir del sistema.
6. Reducir la presión de aire de la bomba a 0, girando la válvula
completamente en sentido antihorario.
7. Permitir que el material restante purgue de las mangueras.
8. Después, se debe retirar las mangueras del recipiente de recolección,
colocarlas sobre el tanque y asegurarlas.
9. Aumentar poco a poco la presión de la bomba girando el regulador de
presión de aire en sentido horario para que el material purgante circule
a través del sistema sin salpicar y salirse del tanque. Permitir que el
sistema circule de una hora y media a cuatro horas.
10. Disminuir la presión de aire de la bomba a 0 girando el regulador de
presión de aire completamente en sentido antihorario y esperar a que el
material termine de purgar de las mangueras.
11. Retirar las mangueras del tanque, fijarlas encima de un recipiente de
desechos y purgar el material purgante del tanque al interior del
recipiente.

PRECAUCION: La utilización de un cepillo o rascador metálico puede


dañar los tanques recubiertos de PTFE. Utilizar cepillos de cerdas duras,
que no sean de metal, al limpiar tanques con recubrimiento de PTFE.

12. Utilizar cepillos de cerdas duras, que no sean de metal o alguna


herramienta similar para fregar el tanque o para retirar la mayor
cantidad posible de carbonilla y residuos. No se debe utilizar cepillos o
rascadores metálicos en tanques con recubrimientos de PTFE.

OBSERVACION: Si este procedimiento no elimina por completo el


material carbonizado, quizás se necesité sustituir el tanque.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-14 Mantenimiento

Para enjuagar el sistema con un material purgante (cont.)


13. Con una pala de metal o de plástico, se debe llenar el tanque hasta una
altura de 25 mm (1 pulg.) por debajo de la parte superior, con nuevo
material termofusible limpio.
14. Ajustar la temperatura del tanque a la temperatura más baja a la que se
pueda bombear adhesivo. Ver Configuración del fusor en la sección 3,
Instalación.
15. Esperar a que el fusor alcance la temperatura preajustada y, a
continuación, purgar 3/4 del adhesivo a través de las mangueras al
recipiente de desechos.
16. Después de purgar 3/4 del material, se debe reducir la presión de aire
de la bomba a 0 girando completamente el regulador de presión de aire
en sentido antihorario.
17. Se debe colocar un recipiente debajo de la válvula de purga del
distribuidor, abrir la válvula y purgar el adhesivo restante.
18. Limpiar el filtro del distribuidor. Ver Limpieza del filtro del distribuidor
estándar en esta sección.
19. Ir al procedimiento Para restablecer el fusor al funcionamiento normal
en esta sección.

Para enjuagar el sistema con disolvente de tipo R


1. Antes de iniciar este procedimiento, se debe completar primero el
procedimiento Para preparar el enjuague del sistema mencionado
anteriormente en esta sección.
2. Ajustar la temperatura del tanque a 14−17 "C (25−30 "F) por encima de
la recomendada temperatura de aplicación del adhesivo. Ver
Configuración del fusor en la sección 3, Instalación.
3. Verter el disolvente tipo R al tanque vacío hasta una altura de 25 mm
(1 pulg.) de la parte superior del tanque.
4. Utilizar una brocha limpia o una herramienta similar para aplicar
disolvente a las áreas no sumergidas en el disolvente.
5. Permitir que el disolventes se caliente en el tanque de 2 a 12 horas.
6. Según sea necesario, utilizar un colador de madera o de plástico para
desnatar la carbonilla y el adhesivo que flote en la parte superior del
tanque.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-15

PRECAUCION: No se debe bombear disolvente de tipo R a través de las


mangueras. El disolvente absorbido por la carbonilla en las mangueras
podría lixiviar o provocar se desprenden trozos grandes de carbonilla y que
estos mismos obstruyan las boquillas durante el funcionamiento posterior.

7. Se debe colocar un recipiente debajo de la válvula de purga del


distribuidor, abrir la válvula y purgar el disolvente del distribuidor.

OBSERVACION: El disolvente puede reutilizarse, colocando un


colador en la parte superior del recipiente usado para recogerlo.

8. Cerrar la válvula de purga del distribuidor.


9. Añadir, con una pala de metal o de plástico, varias libras de material
termofusible limpio al tanque vacío.
10. Ajustar la temperatura del tanque y de las mangueras a la temperatura
más baja a la que el adhesivo pueda ser bombeado. Ver Configuración
del fusor en la sección 3, Instalación.
11. Fijar el extremo suelto de la manguera a un recipiente que será utilizado
para recoger el material termofusible.
12. Cuando el tanque y las mangueras alcancen su temperatura nominal,
se debe aumentar gradualmente la presión de la bomba girando el
regulador de presión de aire en sentido horario para bombear adhesivo
a través de las mangueras.
13. Seguir bombeando adhesivo al recipiente de desechos hasta que fluya
un flujo constante y limpio de material de cada manguera.
14. Cuando el material haya terminado de purgar, se debe reducir la
presión de aire de la bomba a 0 girando el regulador de presión de aire
completamente en sentido antihorario.
15. Limpiar el filtro del distribuidor. Ver Limpieza del filtro del distribuidor
estándar en esta sección.
16. Ir al procedimiento Para restablecer el fusor al funcionamiento normal
en esta sección.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-16 Mantenimiento

Para restablecer el fusor al funcionamiento normal


Después de enjuagar el sistema con material termofusible, algún material
purgante o con un disolvente de tipo R, seguir este procedimiento para
restablecer el fusor al funcionamiento normal.

1. Desconectar y bloquear la tensión eléctrica al fusor.


2. Volver a conectar de forma eléctrica y mecánica cada manguera a su
pistola. Ver Conexión de mangueras y pistolas en la sección 3,
Instalación.
3. Retirar el bloqueo y restablecer la alimentación al fusor.
4. Si se ha cambiado las temperaturas de consigna del fusor o si la
temperatura recomendada de funcionamiento del adhesivo nuevo es
diferente a la del anterior, se debe volver a programar los ajustes de
temperatura. Ver Configuración del fusor en la sección 3, Instalación.
5. Utilizar una pala de metal o de plástico para llenar el tanque con
adhesivo. Ver Llenado del tanque en la sección 4, Manejo.
6. Volver a ajustar la presión del suministro de aire al ajuste normal de
funcionamiento.
7. Reanudar el funcionamiento normal.

Bloqueo de las comunicaciones externas


AVISO: Deshabilitar las entradas externas y las comunicaciones de bus de
campo con el fusor antes de realizar el mantenimiento. En caso de
incumplimiento de deshabilitar las entradas externas o las comunicaciones
de bus de campo con el fusor, pueden provocarse lesiones personales,
debido al funcionamiento inesperado del fusor durante el mantenimiento.

Para bloquear las comunicaciones externas con el fusor


" Ajustar la opción de control para el parámetro de funcionamiento 14 a 1
(habilitada).
Ver Configuración del fusor en la sección 3, Instalación, para obtener
información acerca de la modificación de los parámetros de
funcionamiento.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-17

Limpieza del fusor


Para evitar un sobrecalentamiento de los componentes debido a la
acumulación de calor o a la falta de circulación de aire, eliminar
regularmente el termofusible que se acumula en el exterior del fusor,
mangueras y pistolas.

Si de forma inadvertida se derrama termofusible a los huecos interiores del


fusor, los paneles laterales pueden extraerse a fin de poder limpiar el
termofusible derramado.

AVISO: ¡Peligro de electrocución y fuego! No se debe limpiar el fusor con


un flujo directo de agua o vapor. Utilizar únicamente agua o una apropiada
solución de limpieza no inflamable que se aplicará con un trapo limpio. La
limpieza del fusor con un flujo directo de agua o vapor, o con un disolvente
inflamable puede provocar daños materiales, lesiones personales e incluso
la muerte.

Para limpiar el exterior del fusor

" Aplicar los compuestos de limpieza con un trapo suave.


" No utilizar herramientas punzantes o afiladas para limpiar la superficie
exterior.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-18 Mantenimiento

Limpieza del tanque


Para evitar los problemas que pueden producirse cuando se mezclan
diferentes materiales termofusibles o cuando se forma carbonilla de
termofusible en el tanque, limpiar el tanque cuando:

" se cambia a un tipo de termofusible diferente.


" se acumula carbonilla en exceso dentro del tanque.
OBSERVACION: Los procedimientos de limpieza del tanque mencionadas
en esta sección requieren la utilización de un material purgante adecuado.
El material purgante deberá ser compatible tanto con el adhesivo antiguo
como con el adhesivo nuevo, donde proceda.

Para limpiar el tanque al cambiar el adhesivo termofusible

1. Manejar el fusor de forma normal hasta que se vacíe el tanque.


2. Cerrar el suministro de aire al fusor.
3. Permitir que el fusor se caliente o enfríe a la temperatura recomendada
por el fabricante del material purgante.
4. Limpiar cualquier resto de termofusible residual del interior del tanque,
siempre llevando el equipamiento de protección apropiado.
5. Añadir el tipo y la cantidad apropiados de material purgante al tanque.
6. Abrir el suministro de aire al fusor.
7. Bombear todo el material purgante desde el tanque y a través de las
mangueras y bombas.
8. Volver a poner el fusor en funcionamiento normal y bombear un mínimo
del volumen de un tanque de termofusible nuevo a través del tanque,
las mangueras y las pistolas.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-19

Para limpiar el tanque de carbonilla excesiva

1. Extraer el termofusible antiguo y la carbonilla suelta de la siguiente


manera:
a. Manejar el fusor de forma normal hasta que se vacíe el tanque.
b. Cerrar el suministro de aire al fusor.
c. Permitir que el fusor se caliente o enfríe a la temperatura
recomendada por el fabricante del material purgante.
d. Limpiar cualquier resto de termofusible residual y eliminar la
carbonilla suelta del interior del tanque, siempre llevando el
equipamiento de protección apropiado.
e. Se debe extraer el colador del tanque, limpiarlo con un material
purgante adecuado y, a continuación, volver a instalarlo.
2. Añadir el tipo y la cantidad apropiados de disolvente para termofusible
al tanque.
3. Desconectar una manguera de una pistola y dirigir la manguera a un
recipiente de desechos.
4. Cerrar la válvula de control de presión girando la misma completamente
en sentido horario.

AVISO: ¡Peligro de quemaduras! Llevar el equipamiento de protección y


tener cuidado al bombear material caliente a un recipiente de desechos.

5. Abrir el suministro de aire al fusor.


6. Cuando el tanque se haya vaciado, cortar el suministro de aire al fusor.
7. Llenar el tanque con adhesivo nuevo.
8. Repetir los pasos 5 y 6 para bombear todo el termofusible fuera del
tanque.
9. Volver a conectar la manguera desconectada a la pistola
correspondiente.
10. Limpiar el filtro. Ver Limpieza del filtro del distribuidor estándar en esta
sección.
11. Llenar el tanque con termofusible nuevo y, a continuación, purgar todas
las mangueras y las pistolas con el termofusible nuevo.
12. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-20 Mantenimiento

Enjuagar el sistema
Antes de poner en funcionamiento el fusor por primera vez, enjuagar el
sistema bombeando adhesivo a través del mismo para eliminar el aire
atrapado y residuos restantes de las pruebas de fábrica.

1. Utilizar uno de los siguientes métodos para evitar una activación


accidental de pistola:
" Pistolas de aire comprimido: desconectar el aire de trabajo.
" Pistolas eléctricas: desconectar el accionador de la pistola.
" Pistolas manuales: bloquear el activador.
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Utilizar indumentaria de
protección contra el calor, gafas protectoras y guantes de protección contra
el calor.

2. Colocar una cubeta de purga debajo de cada pistola y retirar todas las
boquillas de las pistolas.
3. Reducir la presión de aire de la pistola a 0 girando el regulador de
presión de aire completamente en sentido antihorario.
4. Si el fusor todavía no está conectado, se debe pulsar el interruptor de
encendido para conectarlo. Permitir que el fusor alcance la temperatura
de funcionamiento.
5. Limpiar el filtro del distribuidor. Ver Limpieza del filtro del distribuidor
estándar en esta sección.
6. Preparar cada pistola del sistema para el funcionamiento de la siguiente
manera:
" Pistolas de aire comprimido: aumentar la presión de aire de trabajo
a 2,4 bar (240 kPa, 35 psi).
" Pistolas eléctricas: conectar el accionador de pistola.
" Pistolas manuales: desbloquear el activador.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Mantenimiento 5-21

AVISO: Puede quedar aire atrapado en las mangueras y en las pistolas.


Proteger el área y al operario de salpicaduras del termofusible.

7. Activar las pistolas manteniéndolas abiertas de tal forma que no se


acumula la presión.

OBSERVACION: Puede que se necesite ajustar la presión de aire de la


pistola dependiendo de la viscosidad del adhesivo y de la respuesta de
la pistola.

8. Aumentar gradualmente la presión de aire suministrada a la bomba,


girando el regulador de presión de aire en sentido horario. Permitir que
el adhesivo salga por las pistolas hasta que todo aire atrapado, solución
de limpieza e impurezas sean enjuagadas fuera del sistema. Si la
bomba frena notoriamente o se llega a parar, se debe incrementar
ligeramente la presión de aire a la bomba.
9. Detener la activación de las pistolas.
10. Reducir la presión de aire de la bomba a 0 girando el regulador de
presión de aire completamente en sentido antihorario.
11. Activar momentáneamente las pistolas para eliminar la presión
hidráulica atrapada.
12. Fijar las boquillas a las pistolas.
13. Ajustar el regulador de presión de aire de la bomba hasta que la presión
de aire esté en el ajuste de funcionamiento deseado. Comprobar la
aplicación de adhesivo según sea necesario.
14. Únicamente para pistolas de aire comprimido: ajustar el regulador de
presión de aire de la pistola hasta que la presión de aire esté en el
ajuste de funcionamiento deseado. Comprobar la aplicación de
adhesivo según sea necesario.
15. Ver el manual de pistola para obtener información adicional de ajuste
para la pistola específica.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


5-22 Mantenimiento

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Localización de averías 6-1

Sección 6
Localización de averías

AVISO: Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a


personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personal
no formado o inexperto para la operación o el servicio del equipo puede
provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como
dañar el equipo.

Esta sección proporciona información de referencia rápida para


diagnosticar las indicaciones de fallos del fusor así como información de
diagnóstico integral del fusor, proporcionada en un formato de diagramas
de flujo.

Si no se puede solucionar el problema utilizando el diagrama de flujo de


localización de averías, contactar con el representante de Nordson para
obtener asistencia técnica.

Fusores de 400/480 voltios


Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para
obtener información acerca de la localización de averías de la base del
transformador, para información sobre los calefactores de 400/480 voltios y
para información acerca de las piezas específicamente relacionadas con
los fusores de 400/480 voltios.

OBSERVACION: Con la excepción de los problemas de fallo del


suministro de tensión y del calefactor, la información ofrecida en esta
sección puede aplicarse a todos los fusores Mesa.

Avisos de seguridad
" No se debe desconectar nunca los cables de, ni volver a conectarlos a
cualquier placa de circuito mientras el fusor esté recibiendo corriente
eléctrica.
" Antes de interrumpir cualquier conexión hidráulica, eliminar siempre
primero la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistema
en la sección 5 Mantenimiento.
" Ver la información de seguridad proporcionada con el equipamiento
opcional.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


6-2 Localización de averías

Fallos del fusor


En la tabla 6-1 figuran los cuatro tipos de fallos del fusor, las causas
potenciales y las acciones correctivas esperadas.

Tab. 6-1 Fallos del fusor


Código/
Efectos en el
subcódigo Nombre Causa Acción correctiva
fusor
visualizado
El RTD para el Sustituir el RTD
componente indicado Comprobar las
Los calefactores se ha fallado o el conexiones de
F1/Ninguno RTD componente ha sido
desconectan manguera/pistola
desconectado del fusor.
Ver el diagrama de flujo
T.2
La temperatura real del Comprobar las
componente indicado condiciones que
ha caído por debajo del puedan provocar una
Los calefactores se delta de temperatura caída de la temperatura
F2/Ninguno Temperatura baja baja, que ha sido ambiente
desconectan
ajustado con el Sustituir el RTD
parámetro 22.
Ver el diagrama de flujo
T.2
La temperatura real del Sustituir el RTD
componente indicado
se ha aumentado por Ver el diagrama de flujo
Sobre- Los calefactores se
F3/Ninguno encima del delta de T.2
temperatura desconectan
sobretemperatura, que
ha sido ajustado con el
parámetro 21.

El fusor deja de Fallo de RAM interna Sustituir la CPU


F4/1 Prueba de RAM
funcionar

Los calefactores Fallo del reloj interno Sustituir la CPU


permanecen
Hora del reloj
F4/2 conectados, pero la
interno
condición de fallo
persiste
Insuficiente tensión Sustituir la CPU
Batería de
F4/3 El reloj no funciona desde la batería de
reserva de RAM
reserva de RAM
Los calefactores Fallo de RAM Sustituir la CPU
RAM alimentada permanecen alimentada por batería
F4/4 por batería de conectados, pero la
reloj interno condición de fallo
persiste
Los calefactores La batería que alimenta Sustituir la CPU
permanecen la RAM está agotada
Batería del reloj
F4/5 conectados, pero la
interno
condición de fallo
persiste
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Localización de averías 6-3

Tab. 6-1 Fallos del fusor (cont.)


Código/
Efectos en el
subcódigo Nombre Causa Acción correctiva
fusor
visualizado
Fallo en el conversor de Sustituir la placa
Analógico a El fusor deja de
F4/6 analógico a digital del principal o la CPU
digital funcionar
RTD
Manguera o pistola Sustituir la manguera o
defectuosa pistola. Nota: Ajustar el
valor nominal a cero
Calibración de
El fusor deja de El conversor analógico para evitar un fallo F1.
F4/7 analógico a
funcionar a digital del RTD no Sustituir la placa
digital
está calibrado (RTD principal, el cable plano
puesto a tierra en el o la CPU.
sistema)
Realimentación Fallo de comunicación Sustituir la placa
El fusor deja de
F4/8 de la placa entre la placa principal principal, el cable plano
funcionar
principal y la CPU o la CPU
El termostato del Sustituir el termostato,
El fusor deja de
F4/A Termostato tanque o del distribuidor cableado J7 o placa
funcionar
está abierto principal
El cable plano con Comprobar las
número de pieza (P/N) conexiones del cable
Conexión de la 1026662, no está plano y ajustarlas
El fusor deja de
F4/C placa de conectado al J1 en la según proceda.
funcionar
ampliación placa principal y/o al J2
en la placa de
ampliación

Los calefactores Fallo de comunicación Sustituir la tarjeta E/S o


Comunicaciones permanecen entre la CPU y la tarjeta la CPU
F4/d con una tarjeta conectados, pero la E/S opcional
E/S opcional condición de fallo
persiste

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


6-4 Localización de averías

Utilizar el diagrama de flujo de localización de


averías
El diagrama de flujo, proporcionado al final de esta sección, se ha diseñado
para ayudar en el diagnóstico y la corrección de una parada completa o
a parcial en la salida de termofusible de las pistolas. El diagrama se organiza
en un formato sencillo de bloques de preguntas y acciones. Si la respuesta
a una pregunta es sí (+), continuar hacia abajo en el diagrama al siguiente
bloque de preguntas o acciones. Si la respuesta es no (−), continuar a la
derecha al siguiente bloque de preguntas o acciones. Todas las rutas de
diagnóstico dentro del diagrama terminan en un bloque de acciones que
b especifica una de las tres siguientes líneas de conducta:

Bloques de preguntas y acciones de


" Ver la información proporcionada en otras partes de este manual
localización de averías " Sustituir un componente
a) Pregunta b) Acción Para que el fusor vuelva al servicio lo antes posible, el diagrama se ha
diseñado basándose en la suposición que es preferible sustituir un conjunto
defectuoso inmediatamente en vez de llevar a cabo diagnósticos detallados
y reparaciones del conjunto cuando el fusor está fuera de servicio.

La utilización del diagrama se basa en que el fusor está instalado


correctamente y que está configurado para soportar el proceso de
fabricación actual. Ver la sección 3, Instalación, para obtener información
acerca de la instalación y la configuración del fusor.

Comprobaciones rápidas en la localización de averías


Antes de utilizar los diagramas de localización de averías, se debe
confirmar:

" si se ha realizado el servicio en el fusor o si se han ajustado las


configuraciones del fusor recientemente.
" que los correctos conectores de tensión están instalados en la placa de
potencia de entrada/tanque y en la placa de ampliación. Ver la sección
3, Instalación, para obtener información acerca de la selección del
conector de tensión correcto.
" que las entradas externas (en caso de que se empleen) están
funcionando correctamente.
" que las funciones de reposo o de reloj no están conectadas (si no son
requeridas o esperadas en este momento).

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Localización de averías 6-5

Restablecer el ajuste del fusor a las configuraciones de fábrica


Al volver a ajustar el fusor a la configuración de fábrica muchos problemas
comunes con el fusor pueden ser reducidos o bien a un problema con los
ajustes del fusor o con el hardware del fusor.

Para volver a ajustar el fusor a la configuración de fábrica, pulsar y


mantener pulsadas simultáneamente la tecla de ajuste y la tecla de flecha
ARRIBA de la pantalla derecha y, a continuación, con estas dos teclas
pulsadas, desconectar y conectar el interruptor de control del fusor. Cuando
se reinicie el fusor, soltar las dos teclas.

Identificación de los componentes eléctricos


Las tablas 6-2 a 6-5 proporcionan descripciones detalladas de los
indicadores de la placa de circuito, los puntos de conexión y los puntos de
prueba mencionados en el diagrama de localización de averías. La figura
6-1 muestra la ubicación de cada uno de estos componentes de la placa de
circuito.

Tab. 6-2 Componentes de la placa principal


Número de ítem Tipo Descripción
Indicadores
DS4 Neón Alimentación entrante a la placa
DS5 Neón Alimentación a los calefactores de manguera/pistola 1
DS6 Neón Alimentación a los calefactores de manguera/pistola 2
DS8 LED (amarillo) Señal de control para la manguera 1
DS9 LED (amarillo) Señal de control para la pistola 1
DS10 LED (amarillo) Señal de control para los calefactores del tanque
DS12 LED (amarillo) Señal de control para la pistola 2
DS13 LED (amarillo) Señal de control para la manguera 2
DS15 LED (verde) +5 VCC fuera del suministro de alimentación de baja tensión
Fusibles
F3/F4 −− Alimentación principal a la placa (2 A, 250 V, de acción retardada)
F7/F8 −− Calefactores de manguera/pistola 1 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)
F9/F10 −− Calefactores de manguera/pistola 2 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)
Continúa...

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


6-6 Localización de averías

Identificación de los componentes eléctricos (cont.)

Tab. 6-2 Componentes de la placa principal (cont.)


Número de ítem Tipo Descripción
Puntos de conexión
XT1 Entrada Conexión eléctrica de alta tensión a la placa
J1 Entrada/salida Cable plano de señal entre la placa principal y la CPU
XP6 Salida Tensión de control al RTD del tanque
X4 Entrada/salida Tensión alta y tensión de control saliente a la manguera/pistola 1
X5 Entrada/salida Tensión alta y tensión de control saliente a la manguera/pistola 2
X7 Entrada Cierre del interruptor de control del fusor
Puntos de prueba
TP7 Contacto +5 VCC fuera del suministro de alimentación de baja tensión
TP2 Contacto Circuito común de suministro de alimentación de baja tensión
JP1 Cabecera de Para un funcionamiento correcto del software Mesa debe estar instalado un
configuración puente de derivación

Tab. 6-3 Componentes de la placa de ampliación


Número de ítem Tipo Descripción
Indicadores
DS1 LED 24 VCC en X3
Puntos de conexión
XT1 Entrada Alimentación CA entrante a la placa
XT2 Salida Alimentación CA saliente al módulo de alimentación (manguera/pistola 3 y 4)
XT3 Salida Alimentación CA saliente a la placa principal
XT7 Salida/entrada Las posiciones 1–6 son salidas de control; las posiciones 7–14 son entradas
de control
X1/X2 Puente Enchufes macho de configuración de la tensión de entrada
X3 Entrada 24 VCC entrante de la placa principal
X4 Entrada/salida Conexión de cable plano entre placa de ampliación y módulo de alimentación
(manguera/pistola 3 y 4)
X5 Entrada/salida Conexión de cable plano entre placa de ampliación y módulo de alimentación
(manguera/pistola 5 y 6)
J2 Entrada/salida Conexión de cable plano entre placa de ampliación y placa principal

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Localización de averías 6-7

Tab. 6-4 Componentes del módulo de alimentación (mangueras/pistolas 3/4)


Número de ítem Tipo Descripción
Indicadores
N1 Neón Manguera 4 está conectada
N2 Neón Pistola 4 está conectada
N3 Neón Manguera 3 está conectada
N4 Neón Pistola 3 está conectada
Puntos de conexión
J1 Entrada/salida Conexión de cable plano entre el módulo de alimentación y la placa de
ampliación
J2 Entrada/salida Punto de conexión para el arnés de cableado entre manguera/pistola 4 y el
módulo de alimentación
J3 Entrada/salida Punto de conexión para el arnés de cableado entre manguera/pistola 3 y el
módulo de alimentación
J4/J5 Entrada Entrada de alimentación de CA de XT2 en la placa de ampliación
Fusibles
F1, F2 −− Manguera 4 y pistola 4
F3, F4 −− Manguera 3 y pistola 3

Tab. 6-5 Componentes del módulo de alimentación (mangueras/pistolas 5/6)


Número de ítem Tipo Descripción
Indicadores
N1 Neón Manguera 6 está conectada
N2 Neón Pistola 6 está conectada
N3 Neón Manguera 5 está conectada
N4 Neón Pistola 5 está conectada
Puntos de conexión
J1 Entrada/salida Conexión de cable plano entre el módulo de alimentación y la placa de
ampliación
J2 Entrada/salida Punto de conexión para el arnés de cableado entre manguera/pistola 6 y el
módulo de alimentación
J3 Entrada/salida Punto de conexión para el arnés de cableado entre manguera/pistola 5 y el
módulo de alimentación
J4/J5 Entrada Entrada de alimentación de CA de XT2 en la placa de ampliación
Fusibles
F1, F2 −− Manguera 6 y pistola 6
F3, F4 −− Manguera 5 y pistola 5

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


6-8 Localización de averías

Identificación de los componentes eléctricos (cont.)

Tab. 6-6 Componentes de la placa del tanque/potencia de entrada


Número de ítem Tipo Descripción
Puntos de conexión
XT1 Entrada Entrada principal de alimentación CA del cliente
XT2 Salida Alimentación CA a la placa de ampliación
XT3 Salida Alimentación CA al relé de estado sólido y calefactor del tanque
XT4 Entrada Señal de control del relé
X1/X3 Puente Enchufes macho de configuración de la tensión de entrada
Fusibles
F1, F2 −− Calefactor del tanque

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


P/N 1080355 (4 mangueras/pistolas)
! 2008 Nordson Corporation

Parte de la pieza de repuesto P/N 1080789 (6 mangueras/pistolas)

Electroválvula P/N 1080349


Parte de
P/N 1080354
Placa de ampliación (P/N 1031201)
N1 N2
F1Hose N3 N4
Gun
4 4 Hose 3 Gun 3 F3
XT6 XT5
F2 F4
Termostato (izquierda) J4
RTD del tanque (derecha) Parte de
X5 X4 J2 J3
P/N 1080354 J1
J5

J1 J1
P/N 100372
Módulo de alimentación (P/N 1031202)

P/N 100372
Placa de potencia de entrada/tanque
(P/N 1084603)
J2

XT4

P/N 1080347 Relé de estado sólido


P/N 1027342 F1 (P/N 1084525)
XT1 XT2 X1 F2
P/N 1080351
X3
XT3 Calefactor del tanque

Parte de P/N 1027341 Tensión CPU Fallo CPU P/N 100919 (M4, M6)
P/N 1080789 (6 mangueras/pistolas) (verde) (rojo) P/N 1080348 P/N 1083251 (M9, M14)
TP7
VCC

P/N 1080474 TP4 (−)


TP2 (+)
TP2
TIERRA

J1 4,755,25 VCC

P/N 1026663
N1 N2
F1Hose N3 N4
Gun
4 4 Hose 3 Gun 3 F3

F2 F4
J4

J2 J5 J3

Placa CPU/pantalla (P/N 1083686) Interruptor de control


J1 J1

Módulo de alimentación (P/N 1031202) Placa principal (P/N 1084620)


P/N 1024925 (M4) Conexiones eléctricas de las mangueras
P/N 1083251 (M14)
6 5 4 3 2 1

Troubleshooting
P/N 1024925 (M4, M6)
P/N 1083251 (M9, M14)
P/N 7135947A02

Fig. 6-1 Ubicación de los componentes eléctricos 6-9


6-10 Troubleshooting
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
Sin salida de adhesivo de una o más pistolas Diagramas de
! 2008 Nordson Corporation

¿Está encendido el panel localización de


de control?
− Ir a
T.1
averías Mesa
Inicio
+
¿Aparecen guiones en las ¿Está iluminado el LED de ¿Está iluminado el LED de
pantallas izquierda y fallo? listo?
derecha? − − − Ir a
T.3

+ + +
¿Se ha parado la salida de
adhesivo en todas las
Ir a Ir a
T.2
pistolas? − T.5

+
Conectar el interruptor de ¿Está suelto el arnés de Sustituir el interruptor de
control. ¿Se pone en cableado conectado al control.
Ir a
marcha el fusor? − terminal X7 de la placa
principal?
− P/N 1017947. T.4

+ +
Fin. Desconectar el interruptor
de control, fijar el cableado

Troubleshooting
al terminal X7 y después
volver a conectar el
interruptor de control.
P/N 7135947A02

6-11
6-12 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation

¿Está conectada la Comprobar/reparar el T.1


alimentación en el lado de cableado de planta.
El panel de control no está iluminado
planta del interruptor de
desconexión que

suministra el fusor?
+
¿Está conectado el Conectar el interruptor de
interruptor de desconexión desconexión.
de alimentación que
suministra el fusor?

+
¿Hay tensión en el bloque Comprobar el cableado de Sustituir la placa principal.
de terminales XT1 en la planta entre el interruptor P/N 1084620
placa de potencia de
entrada/tanque?
− de desconexión y el fusor.

Ver la figura 6-1.


+
¿Se encuentran los correctos Sustituir/fijar los ¿Se han fundido los ¿Está encendido el
conectores de tensión bien indicador DS4 en la placa
fijados a los conectores X1/X3 a
conectores de tensión. fusibles F3/F4 en la placa
las placas de potencia de
entrada/tanque y de ampliación?
− principal? − principal? −
Ver la figura 6-1. Ver la figura 6-1.
Ver la tabla 3-4, Sección 3,
Instalación.
+ + +
¿Hay tensión en el Comprobar el arnés de cableado Sustituir tanto el fusible F3
terminal XT1 en la placa entre el conector XT3 en la placa como el fusible F4.

Troubleshooting
de ampliación y el bloque de
principal?
− terminales XT1 en la placa
principal.
P/N 1031203

Ver la figura 6-1.


P/N 7135947A02

+
Ir a T.1.1 6-13
6-14 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation

¿Está encendido el LED


DS15 en la placa
Sustituir la placa principal.
P/N 1084620
¿Está el cable plano entre
la placa principal y la placa
T.1.1
El panel de control no está
principal? − CPU suelto o visiblemente
dañado?
− iluminado >
Ver la figura 6-1. El interruptor de desconexión está
Ver la figura 6-1. conectado >
+ + DS4 está encendido
¿Está la tensión que Sustituir la placa principal. Fijar o sustituir el cable. Sustituir la placa CPU.
atraviesa TP7 (+) y TP2 P/N 1084620 P/N 1080474 P/N 1083686
(−) en la placa principal
entre 4,75 y 5,25 VCC?

Ver la figura 6-1.
+
¿Está encendido el LED ¿Se corrige el problema al Ponerse en contacto con
de alimentación verde en cambiar la placa principal? Nordson para asistencia
la placa CPU? − P/N 1084620 − técnica.
Ver la figura 6-1.

+ +
¿Está la tensión que Comprobar el cable plano ¿Está el cable plano entre ¿Se corrige el problema al
atraviesa TP2 (+) y TP4 o sustituir la placa CPU. la placa principal y la placa cambiar la placa CPU?
(−) en la placa CPU entre
4,75 y 5,25 VCC?
− CPU - P/N 1083686 CPU suelto o visiblemente
dañado?
− P/N 1083686 −
Ver la figura 6-1. Ver la figura 6-1.
+ + +
¿Está encendido el LED Sustituir la placa CPU. Fijar o sustituir el cable. Fin.
de fallo rojo de la CPU?

Troubleshooting
P/N 1083686 P/N 1080474
Ver la figura 6-1. −
P/N 7135947A02

+
6-15
6-16 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.2
! 2008 Nordson Corporation

El LED de fallo está encendido


¿Se indica un fallo F1 ¿Se indica un fallo F2 ¿Se indica un fallo F3 ¿Se indica un fallo F4 en
(RTD) en la pantalla (temperatura baja) en la (sobretemperatura) en la la pantalla derecha?
derecha? − pantalla derecha? − pantalla derecha? −

+ + + +
Registrar los códigos de fallo
Ir a Ir a indicados en las pantallas
T.2.1 T.2.2 izquierda y derecha y, a
continuación, contactar con
Nordson para obtener
asistencia técnica.

¿Está
? encendido el LED ¿Están todos los latiguillos Fijar los conectores
del tanque? eléctricos bien conectados eléctricos y pulsar, a
− de pistola a manguera y
de manguera al fusor?
− continuación, la tecla de
reinicio.

+ +
Confirmar que el RTD ha ¿Se vuelve a producir el fallo Ponerse en contacto con
fallado. cuando se cambia el par Nordson para asistencia
manguera/pistola que falla a
un conector de − técnica.
manguera/pistola del que se
sabe que funciona bien?
+

Troubleshooting
Sustituir la manguera o
sustituir el RTD de pistola.
Ver el manual de
P/N 7135947A02

manguera o de pistola.

6-17
6-18 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.2.1
! 2008 Nordson Corporation

Reiniciar el fusor y volver a conectar los calefactores El LED de fallo está encendido >
Existe un fallo F2
¿Está encendido el LED ¿Está suelto el latiguillo de la ¿Están los pines del ¿Se vuelve a producir el fallo
de la tecla del tanque? pistola o manguera afectada? latiguillo de la manguera o cuando se cambia el par
(El LED de la tecla del tanque manguera/pistola que falla a
− o de la manguera está − de la pistola doblados,
sueltos u oxidados?
− un conector de manguera/ −
encendido). pistola del que se sabe que
funciona bien?
+ + + +
Fijar el latiguillo suelto y Reparar el latiguillo de la Sustituir la manguera o
pulsar, a continuación, la manguera o de la pistola. sustituir el RTD de pistola.
tecla de reinicio. Ver el manual de Ver el manual de
manguera o de pistola. manguera o de pistola.

¿Está encendido el ¿Está encendido alguno Comprobar el


indicador de potencia para de los indicadores DS2, funcionamiento del relé de
la manguera/pistola − DS3 o DS7 en la placa
principal?
− potencia o del termostato.
afectada?
Ver la figura 6-1. Ver la figura 6-1.
+ +
¿Es la tensión que Comprobar/sustituir los pares
¿Se ha añadido de fusibles F7/F8 o F9/F10 en
atraviesa el par de fusibles
termofusible al tanque la placa principal.
recientemente? − Ir a para la manguera/pistola
afectada la correcta?
− P/N 1031203
T.2.3 Ver la figura 6-1.
Ver la figura 6-1.

+ +

Troubleshooting
Sustituir la placa principal Corregir la tensión de
?
Permitir que el tanque (manguera/pistola 1 o 2 fábrica o sustituir la
alcance la temperatura de afectada) o reemplazar el manguera/pistola por una
consigna.
P/N 7135947A02

módulo de alimentación manguera/pistola


(manguera/pistola 3 o 4). correctamente valorada.
Placa principal P/N 1084620
+
Mód. alimentación P/N 6-19
1031202
6-20 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.2.2
! 2008 Nordson Corporation

Reiniciar el fusor y volver a conectar los calefactores


El LED de fallo está encendido >
Existe un fallo F3
¿Se está calentando ¿Está encendido el LED ¿Se acaba de reducir la
excesivamente más de un del tanque? temperatura de consigna
Ir a
componente? (Comprobar
la temperatura real del
− − de la manguera/pistola
que falla?
− T.2.4
componente que falla).
+ + +
Corregir la temperatura de
consigna del componente
o aumentar el valor
nominal de
sobretemperatura.

¿Hay un motor de CC ¿Funciona el relé de


cerca del fusor? estado sólido del tanque
− (SSR) correctamente? −

+ +
?
¿Se elimina el fallo al ¿Se elimina el fallo al Instalar un amortiguador Sustituir el RTD del
instalar un amortiguador poner el chasis del fusor a RC en el fusor. tanque.
RC en el motor de CC y tierra eléctricamente a la
luego reiniciando el fusor?
− máquina/el soporte − P/N 332182 P/N 108907
principal y reiniciando el
P/N 332182
fusor?
+ +

Troubleshooting
Fin. Fin. Sustituir el relé de estado
sólido (SSR)
P/N 1084525
P/N 7135947A02

6-21
6-22 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.2.3
! 2008 Nordson Corporation

¿Hay tensión de línea Sustituir el o los fusible(s)


(180−265 VCA) en el lado de abierto(s) y reanudar el El LED de fallo está encendido >
aguas abajo de los fusibles
F1 y F2 en la placa de − funcionamiento.
Existe un fallo F2 >
potencia de entrada/tanque? Kit del tanque/fusibles: P/N
142445 El LED de la tecla del tanque está
Ver la figura6-1. encendido >
+ No se ha añadido recientemente
termofusible al tanque
¿Hay tensión de línea Comprobar el funcionamiento
(180−265 VCA) en XT3:1 y del relé de potencia K1 y su
XT3:2 en la placa de potencia
de entrada/tanque? − señal de control en XT4:1 y
XT4:2 y la placa de potencia
Ver la figura 6-1. de entrada/tanque.

+
¿Está
? la tensión de ¿Hay tensión de línea de ¿Hay tensión de línea de Reiniciar el control y
corriente alterna en los control en los pines 3 (+) y control en los pines XT5:1 probar de nuevo.
pines 1 y 2 del relé de
estado sólido (SSR)
− 4 (−) del relé de estado
sólido (SSR) (debe medir
− y XT5:2 de la placa de
ampliación (≥ 1 VCC)?

inferior a 10 VCA? aprox. 1−2 VCC)?
+ + +
¿Es la resistencia del Sustituir el relé de estado Comprobar la conexión
calefactor del tanque la sólido (SSR) del tanque. eléctrica.
correcta? − P/N 1084525

+
Ponerse en contacto con Sustituir el tanque.
Nordson para asistencia

Troubleshooting
técnica.
P/N 7135947A02

6-23
6-24 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation

T.2.4
¿Se elimina el fallo cuando se ¿Se elimina el fallo al ¿Han dejado de parpadear
conecta el par manguera/ sustituir sólo el RTD de los LEDs DS8/DS9 o
pistola que falla a un conector El LED de fallo está encendido >
de manguera/pistola del que se − manguera o sólo el RTD
de pistola y reiniciando a
− DS12/DS13 en la placa
principal?
− Existe un fallo F3 en una manguera o
sabe que funciona bien y una pistola >
reiniciando a continuación el continuación el fusor? Ver la figura 6-1.
fusor? La temperatura de consigna no se ha
+ + + modificada

Sustituir la placa principal Fin. Sustituir la placa principal


(manguera/pistola 1 o 2 para mangueras/pistolas 1/2,
afectada) o reemplazar el P/N 1084620, o reemplazar el
módulo de alimentación módulo de alimentación para
(manguera/pistola 3 o 4).
las mangueras/pistolas 3/4,
Placa principal P/N 1084620 P/N 1031202.
Mód. alimentación P/N
1031202

¿Se elimina el fallo al Sustituir la placa CPU.


sustituir la placa principal o P/N 1083686
el módulo de alimentación
y reiniciando a

continuación el fusor?
+

Troubleshooting
Fin.
P/N 7135947A02

6-25
6-26 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation

¿Está encendido el LED ¿Se está utilizando una ¿Está conectado el LED Pulsar la tecla de
de la tecla de los entrada remota para del reloj? calefactor para conectar
calefactores? − controlar los calefactores? − − los calefactores.

+ + +
Esperar a que la entrada
inicie los calefactores o
El programa de reloj actual
ha desconectado los T.3
utilizar la tecla de calefactores. Sin fallos >
calefactores para conectar
los calefactores El LED de listo no está encendido
manualmente.

Sustituir el tanque.
Ver la sección 7, Piezas de
repuesto.

¿Indica la pantalla derecha ¿El realizando el retardo ¿Está encendido el LED ¿Es
? la resistencia del
que los componentes de listo la cuenta atrás? de reposo? calefactor del tanque la
correcta? Ver Datos
están calentando todavía? − − − técnicos del calefactor en −
la sección 8 para obtener
los valores de resistencia.
+ + + +

Troubleshooting
?
Esperar a que todos los Esperar a que el retardo El fusor está en el modo Ponerse en contacto con
componentes alcancen la de listo finalice la cuenta de reposo. Nordson para asistencia
temperatura de consigna. atrás. Ver Tecla Reposo en la técnica.
Ver el apéndice B, sección 4, Manejo.
P/N 7135947A02

parámetro 4.

6-27
6-28 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation

T.4
¿Recibe la electroválvula ¿Está encendido el LED Pulsar la tecla de bomba Sin fallos >
de la bomba corriente de la tecla del reloj? para habilitar la bomba. El LED de listo está encendido >
eléctrica? − − No hay salida de termofusible de ninguna
de las pistolas

+ + +
Las pistolas están ¿Está la temperatura de Ponerse en contacto con
Ir a
T.4.1 esperando a una señal del consigna del tanque por Nordson para asistencia
activador. técnica.
debajo de la temperatura
recomendada por el

fabricante del termofusible?

+
Ajustar la temperatura de
consigna del tanque.

Troubleshooting
P/N 7135947A02

6-29
6-30 Troubleshooting
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
T.4.1
! 2008 Nordson Corporation

¿Está vacío el tanque? ¿Hay fugas de Reparar las juntas de la Sin fallos >
termofusible alrededor de bomba o del distribuidor.
El LED de listo está encendido >
− la bomba o del
distribuidor?
+ Ver la sección 7, Piezas de
No hay salida de termofusible de ninguna
repuesto para kits de
de las pistolas
servicio.
+ −
Llenar el tanque. ¿Está filtro excesivamente Continuar con la
sucio? localización de averías del
Ver el procedimiento de − equipo periférico.
limpieza del filtro en la
sección 5, Mantenimiento.
+
Sustituir el filtro.
malla 50 P/N 1021941
malla 100 P/N 1028305
malla 200 P/N 1021918

Troubleshooting
P/N 7135947A02

6-31
6-32 Troubleshooting
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
! 2008 Nordson Corporation

T.5
¿Está la temperatura de Ajustar la temperatura de Sin fallos >
consigna de la manguera/ consigna.
pistola afectada dentro del El LED de listo está encendido >
rango de temperatura − No hay salida de termofusible de algunas
recomendado por el
fabricante del termofusible? de las pistolas
+
¿Está la manguera/pistola ¿Está configurado el fusor Los
? calefactores en la
afectada en su para una entrada remota manguera/pistola afectada
podrían ser
temperatura de consigna? − de manguera/pistola? + desconectados por la
entrada remota.

+ −

?
¿Es la presión hidráulica del Corregir la presión del
sistema la correcta sistema.
(permitiendo que las
electroválvulas de las pistolas −
funcionen correctamente)?

+
Comprobar el funcionamiento
de la pistola, de la
electroválvula de la pistola y
del accionador de la pistola.
Ver los manuales del equipo
adecuado.

Troubleshooting
P/N 7135947A02

6-33
6-34 Troubleshooting
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation
Piezas de repuesto 7-1

Sección 7
Piezas de repuesto

Utilización de las listas de piezas ilustradas


Para pedir piezas, llamar a Nordson Internacional o al representante local
de Nordson. Utilizar estas listas de piezas de cinco columnas y las
ilustraciones que las acompañan para describir y localizar las piezas
correctamente. La siguiente tabla proporciona consejos para la lectura de
las listas de piezas.

El número en la columna Pieza corresponde al número de ítem situado dentro


del círculo en la ilustración de la lista de piezas. Un guión en esta columna
indica que el ítem es un conjunto.

El número de la columna P/N es el número de pieza de Nordson


que se debe utilizar para pedir dicha pieza. Una serie de guiones
indica que la pieza no se vende. En este caso, se debe pedir o
bien el conjunto en el que se incluye esta pieza o un kit de servicio
que incluye dicha pieza.

La columna Descripción describe la pieza y, a veces,


incluye las dimensiones o los datos técnicos.

La columna Nota contiene letras que hacen referencia a


notas y observaciones situadas al final de la lista de piezas.
Estas notas proporcionan información importante acerca de
la pieza.
La columna Cantidad indica cuántas piezas se utilizan
para completar el conjunto que se muestra en la
ilustración de la lista de piezas. Un guión o AR en esta
columna indica que la cantidad del ítem requerido en el
conjunto no es cuantificable.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— 0000000 Conjunto A —
1 000000 " Pieza del conjunto A 2 A
2 ------ " " Pieza de ítem 1 1
3 0000000 " " " Pieza de ítem 2 AR
NS 000000 " " " " Pieza de ítem 3 2
NOTA A: Información importante acerca del ítem 1
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-2 Piezas de repuesto

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-3

Números de pieza del conjunto del fusor


Este manual puede aplicarse a todas las configuraciones del fusor Mesa.
Para poder comprender la configuración del fusor, se necesita saber el
número de pieza (P/N) del fusor, situado en la placa de identificación, tal y
como se muestra en la figura 7-1. Ver la siguiente tabla, según sea
necesario, para determinar la configuración del fusor basada en su número
de pieza (P/N).

Número de
Número de Capacidad
Modelo Tipo de bomba mangueras/p Tensión
pieza (P/N) del tanque
istolas
200−240V o
1079895 2
400/230V Y
1079900 2 400/480V Delta
200−240V o
Mesa 4 1079896 14:1 de doble efecto 4 3,6 kg (8 lb) 400/230V Y
1079901 4 400/480V Delta
200−240V o
1079911 6
400/230V Y
200−240V o
1079897 2
400/230V Y
1079902 2 400/480V Delta
Mesa 6 14:1 de doble efecto 5,4 kg (12 lb)
200−240V o
1079898 4
400/230V Y
1079903 4 400/480V Delta
200−240V o
1079899 4
Mesa 9 14:1 de doble efecto 8,6 kg (19 lb) 400/230V Y
1079904 4 400/480V Delta
1079905 14:1 de doble efecto 4
1079907 21:1 de doble efecto 4
1079909 10:1 de simple efecto 4 200−240V o
Mesa 14 13,6 kg (30 lb)
1079906 14:1 de doble efecto 6 400/230V Y
1079908 21:1 de doble efecto 6
1079910 10:1 de simple efecto 6

Fig. 7-1 Placa de identificación del equipo

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-4 Piezas de repuesto

Conjunto del fusor


Ver la figura 7-2 ó 7-3 según corresponda.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 ------- CHASSIS ASSY, MESA 1 A
2 ------- ENCLOSURE ASSY.,REAR,MESA 1 B
3 ------- COVER ASSY, LEFT, MESA 1 C
4 1079329 COVER ASSY, RIGHT,2/4H, MESA 4 1
1080036 PANEL ASSY,RT,6H,MESA 4 1 D
1079020 COVER ASSY,RT,MESA 6 1
1079375 COVER ASSY, RT, 4H, MESA 9 1
1081418 COVER ASSY.,RIGHT,2/4H,MESA 14 1 D
1081425 COVER ASSY,RT.,6H,MESA 14 1
5 ------- COVER,TANK W/END CAPS, MESA 1 E
6 ------- LID ASSY,MESA 1 F
9 1079023 PANEL,ASSEMBLY,FRONT,MESA 1 G
10 1017010 SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 13 or 14
12 1082007 ASSEMBLY,PUMP COVER,MESA 4 1
1082008 ASSEMBLY,PUMP COVER,MESA 6 1
1082009 ASSEMBLY,PUMP COVER,MESA 9 1
1083384 COVER,ASSY,PUMP,MESA 14 1
13 982594 SCR,SKT,M4X10MM,BL 6
14 983402 WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 6 or 10
15 225454 STRAP,RETAINER,CONTROLLER 2
16 1040011 NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 2
NS 1079039 KIT,SHIP WITH,MESA 4/6, 2 HOSE, 200−240V 1 H
NS 1079050 KIT,SHIP WITH,MESA 4/6/9, 4/6 HOSE, 1 H
200−240V
NS 1083779 KIT,SHIP WITH,MESA 4/6/9,2H/G,400/480V 1 H
NS 1083780 KIT,SHIP WITH, MESA 4/6/9,4H/G,400/480V 1 H
NS 1083415 KIT,SHIP WITH,MESA, 6 HOSE 1 H
NS 1085043 TUBING, 10MM O.D. (10:1 and 21:1 pumps) 2.4 m

NS 1005078 TUBING,6MM ODX 1 MM WALL (14:1 pumps) 2.4 m

22 100349 STRAINER,TANK, MESA 4 1


100350 STRAINER,TANK, MESA 6 1
111551 STRAINER,TANK, MESA 9 1
100353 STRAINER,TANK,3700,FULL,MPL, MESA 14 1
23 100352 STRAINER,TANK,3700,MPL, MESA 14 1
25 983415 WASHER,FLT,M,OVERSIZED,3,STL,Z 3
26 249675 NUT,HEX,M3,W/EXT TOOTH,WSHR 3
30 1021983 TAG,WARNING,HOT ADH/HYD PRESS,1.6X6.5 1
31 982633 CAPSCRM,BTN,SKT,M5X16,BL 1
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-5

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


32 182105 CABLETIE,4IN,302F 2
Continúa...
NOTA A: Ver Conjunto del chasis.
B: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) del kit de servicio del panel
posterior.
C: Ver Conjunto de la cubierta izquierda.
D: Ver Conjunto de la cubierta derecha, fusores de 6 mangueras/pistolas M14.
E: Ver Conjunto de la cubierta del tanque.
F: Ver Conjunto de la tapa.
G: Ver Conjunto del panel frontal.
H: Ver la sección 3, Instalación, para conocer los contenidos del kit incluido en el transporte.
NS: No se muestra

31 12

LÍNEA DE AIRE DEL LÍNEA DE AIRE


5 13 RACOR DE ENTRADA A LA BOMBA

ELECTROVÁLVULA
14

22

2
RACOR DEL AIRE DE ENTRADA
RACOR DEL AIRE DE LA BOMBA
10
14
3 13

15 32
4
10

10

30

10
26

25

16 15

Fig. 7-2 Piezas del conjunto del fusor, 200−240V o 400/230 Y, M4/M6/M9/M14

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-6 Piezas de repuesto

Conjunto del fusor (cont.)


31

LÍNEA DE AIRE
6 DEL RACOR DE
ENTRADA LÍNEA DE AIRE
A LA BOMBA
12 ELECTROVÁLVULA
ESCALA: 1:1

13

14

RACOR DEL
AIRE DE ENTRADA
2
22

RACOR DEL
AIRE DE LA BOMBA
10

VER DETALLE DE
LA ELECTROVÁLVULA

14 4

13

15 10 10

16

30
9

26

25

Fig. 7-3 Piezas del conjunto del fusor, 400/480V Delta, M4/M6/M9

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-7

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-8 Piezas de repuesto

Conjunto del chasis


Las piezas del conjunto del chasis varían en función de la configuración del
fusor. Ver la lista de piezas correspondiente a este fusor. Para determinar la
configuración del fusor, ver Números de pieza del conjunto del fusor al
principio de esta sección.

Piezas del chasis, 200−240V o 400/230 Y, M4/M6/M9


Ver las figuras 7-4 y 7-5.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1082359 BASE, MESA 4 1
1082361 BASE, MESA 6 1
1082362 BASE, MESA 9 1
2 1078968 FRAME ASSY.,MAIN BOARD 1 A
4 ------ EXPANSION BOARD,ASSY 1 B
10 ------ PCA,INPUT PWR/TANK,MESA 1 B
11 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 6
13 271221 LUG,45,DOUBLE,.250,.438 10
14 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 16
15 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 13
16 1029021 CAPSCRM,SKT HD, M5, 40, ST, BLKOX, CL12.9, 1
FUL
17 240674 TAG,GROUND 1
18 230261 TERMLUG,GROUND,6-14AWG 1
19 982166 SCR,SKT,M5X16,BL 1
20 1025295 TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND 1
21 338368 SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC 4
22 ------ HARNESS,WIRE,RTD 1 B
23 288309 GASKET,TANK,3100 (MESA 4) 1
288310 GASKET,TANK,3400 (MESA 6) 1
109904 GASKET,TANK,3500 (MESA 9) 1
24 ------ HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 1 B
25 274667 PLATE,RETAINER RTD 1
26 1079379 PLATE,INPUT PWR.BRD.,MESA 1
27 982725 SCR,PAN,REC,M5X10,ZN 3, 4, 5
28 330623 COVER,TANK,3100,LEVEL SWITCH (MESA 4) 1
288059 COVER,TANK,3400 (MESA 6) 1
109905 COVER,TANK,3500 (MESA 9) 1
29 288311 GASKET,TANK COVER,3100 (MESA 4) 1
288312 GASKET,TANK COVER,3400 (MESA 6) 1
109906 GASKET,TANK COVER,3500 (MESA 9) 1
30 900298 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 AR
31 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122-5 AR
32 288154 SPACER,MAN,.50 ID X .546 2
33 288148 SPACER,TANK,.50 ID X 2.04 1
34 982212 SCR,HEX,CAP,M8X30,ZN 2
35 982107 SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN 1
36 983404 WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 5
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-9

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


37 983436 WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN 3
38 983402 WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 2
39 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 3
40 982780 SCR,SKT,M5X10,ZN 10
41 983403 WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN 2
42 982061 SCR,HEX,CAP,M4X8,BL 2
43 982050 SCR,HEX,CAP,M8X35,BL 3
44 ------ PUMP,PISTON,14:1,SP-30,G2 1 C
45 1023307 ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 1
46 1081854 BRACKET,PUMP COVER,MESA 4,6,9 1
47 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR
48 288170 PAN,PISTON PUMP,3000 1
49 ------- TANK/MANIFOLD ASSY 1 D
50 1079588 INSULATION,FRAME,MESA 1
51 1079175 ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT MALE 1
52 1017010 SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 6
54 982447 SCR,BTN,SKT,M4X12,ZN 4
55 982446 SCR,BTN,SKT,M4X8,ZN 2
56 983416 WASHER,LK,M,INT,M4,STL,ZN 4
57 1079385 BRACKET,INPUT PWR.BRD.,MESA 1
58 1082730 SPCLNUT,Spring Type,U,M5 1
59 982308 SCR,PAN,REC,M4X10,ZN 2
NOTA A: Ver Conjunto de la estructura.
B: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.
C: Ver Conjunto de la bomba.
D: Ver Conjunto del tanque/distribuidor.
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-10 Piezas de repuesto

Piezas del chasis, 200−240V o 400/230 Y, M4/M6/M9 (cont.)

15 13

14 19 14

14
18
15

20

DETALLE B

50
17

14

DETALLE A 16
ESCALA 1: 1
PARA TOMA DE TIERRA DE PROTECCIÓN
VER DETALLE B

40

A 40
11
10 4

55 40 52
54 57 26

Fig. 7-4 Piezas del chasis, 200−240V o 400/230 Y, M4/M6/M9 (1 de 2)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-11

21

21
22
30
30

25
58

46
24 45

47

51

48
41 59

42 31

44
DETALLE C 38

27

36

39

43

28

23

29

49

32

33

34
35

37 37

Fig. 7-5 Piezas del chasis, 200−240V o 400/230 Y, M4/M6/M9 (2 de 2)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-12 Piezas de repuesto

Piezas del chasis, 400/480V Delta, M4/M6/M9


Ver las figuras 7-6 y 7-7.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1083449 BASE, MESA 4, 400/480V 1
1083450 BASE, MESA 6 400/480V 1
1083451 BASE, MESA 9 400/480V 1
2 1083458 FRAME ASSY, MAIN BOARD, MESA 400/480V 1 A
4 ------- EXPANSION BOARD,ASSY 1 B
11 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 4
13 271221 LUG,45,DOUBLE,.250,.438 10
14 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 19
15 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 17
16 1029021 CAPSCRM,SKT HD, M5, 40, ST, BLKOX, CL12.9, 1
FUL
17 240674 TAG,GROUND 1
18 230261 TERMLUG,GROUND,6−14AWG 1
19 982166 SCR,SKT,M5X16,BL 1
20 1025295 TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND 1
21 338368 SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC 4
22 ------- HARNESS,WIRE,RTD 1 B
23 288309 GASKET,TANK,3100 (MESA 4) 1
288310 GASKET,TANK,3400 (MESA 6) 1
109904 GASKET,TANK,3500 (MESA 9) 1
24 ------- HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 1 B
25 274667 PLATE,RETAINER RTD 1
27 982725 SCR,PAN,REC,M5X10,ZN 5
28 330623 COVER,TANK,3100,LEVEL SWITCH (MESA 4) 1
288059 COVER,TANK,3400 (MESA 6) 1
109905 COVER,TANK,3500 (MESA 9) 1
29 288311 GASKET,TANK COVER,3100 (MESA 4) 1
288312 GASKET,TANK COVER,3400 (MESA 6) 1
109906 GASKET,TANK COVER,3500 (MESA 9) 1
30 900298 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 AR
31 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122−5 AR
32 288154 SPACER,MAN,.50 ID X .546 2
33 288148 SPACER,TANK,.50 ID X 2.04 1
34 982212 SCR,HEX,CAP,M8X30,ZN 2
35 982107 SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN 1
36 983404 WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 3
37 983436 WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN 3
38 983402 WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 2
39 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 3
40 982780 SCR,SKT,M5X10,ZN 6
41 983403 WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN 2
42 982061 SCR,HEX,CAP,M4X8,BL 2
43 982050 SCR,HEX,CAP,M8X35,BL 3
44 ------- PUMP,PISTON,14:1,SP−30,G2 1 C
45 1023307 ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 1
46 1081854 BRACKET,PUMP COVER,MESA 4,6,9 1
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-13

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


47 900344
LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR
48 288170
PAN,PISTON PUMP,3000 1
49 -------
TANK/MANIFOLD ASSY 1 D
50 1083619
INSULATION, FRAME, MESA 400/480V 1
51 1079175
ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT MALE 1
52 1017010
SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 6
58 1082730
SPCLNUT,Spring Type,U,M5 1
59 982308
SCR,PAN,REC,M4X10,ZN (not present on M4 2
melters)
60 1083505 PLATE, BASE, WIRE CHANNEL, MESA 400/480V 1
61 1083506 GASKET,BASE,WIRE CHANNEL,MESA 400/480V 1
NOTA A: Ver Conjunto de la estructura.
B: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.
C: Ver Conjunto de la bomba.
D: Ver Conjunto del tanque/distribuidor.
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-14 Piezas de repuesto

Piezas del chasis, 400/480V Delta, M4/M6/M9 (cont.)

18 14 19

14 15
13
20
15
15

14
14

60

61

50

17
14
16

DETALLE A
ESCALA 1: 1

40

40

11

52

Fig. 7-6 Piezas del chasis, 400/480V Delta, M4/M6/M9 (1 de 2)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-15

21

22
21 30
30

25

24

DETALLE B
ESCALA 1: 1

45
47 46 58

51
31 JUNTA TÓRICA EN TUBO DE TRASPASO

41 44

42
38
36
59
39
43

48

27 28

23

29

B
49

32

34 APRETAR A 8−10 PIES−LBS.


37

33

APRETAR A 8−10 PIES−LBS.


35
37

Fig. 7-7 Piezas del chasis, 400/480V Delta, M4/M6/M9 (2 de 2)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-16 Piezas de repuesto

Piezas del chasis, M14, 14:1 bomba


Ver las figuras 7-8 hasta 7-10.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1081248 BASE,MESA,14 LITER 1
2 1078968 FRAME ASSY.,MAIN BOARD 1 A
4 ------- EXPANSION BOARD,ASSY 1 B
10 ------- PCA,INPUT PWR/TANK,MESA 1 B
11 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 4
13 271221 LUG,45,DOUBLE,.250,.438 10
14 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 9
15 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 7
16 1029021 CAPSCRM,SKT HD, M5, 40, ST, BLKOX, 1
CL12.9,FUL
17 240674 TAG,GROUND 1
18 230261 TERMLUG,GROUND,6−14AWG 1
19 982166 SCR,SKT,M5X16,BL 1
20 1025295 TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND 1
21 338368 SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC 4
22 ------- HARNESS,WIRE,RTD 1 B
23 100452 GASKET,TANK,3700 1
24 ------- HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 1 B
25 274667 PLATE,RETAINER RTD 1
26 1079379 PLATE,INPUT PWR.BRD.,MESA 1
27 982725 SCR,PAN,REC,M5X10,ZN 6
28 100342 COVER,TANK,3700 1
29 100454 GASKET,TANK COVER,3700 1
30 900298 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 0
31 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122−5 0
32 288154 SPACER,MAN,.50 ID X .546 2
33 288148 SPACER,TANK,.50 ID X 2.04 1
34 982212 SCR,HEX,CAP,M8X30,ZN 2
35 982107 SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN 1
36 983404 WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 3
37 983436 WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN 3
38 983402 WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 2
39 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 3
40 982780 SCR,SKT,M5X10,ZN 8
41 983403 WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN 2
42 982061 SCR,HEX,CAP,M4X8,BL 2
43 982050 SCR,HEX,CAP,M8X35,BL 3
44 ------- PUMP,PISTON,14:1,SP−30,G2 1 C
45 1023307 ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 1
46 1081854 BRACKET,PUMP COVER,MESA 4,6,9 1
47 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 0
48 288170 PAN,PISTON PUMP,3000 1
49 ------- TANK/MANIFOLD ASSY, MESA 14 1 D
50 1079588 INSULATION,FRAME,MESA 1
51 1079175 ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT MALE 1
52 1017010 SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 6
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-17

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


54 982447 SCR,BTN,SKT,M4X12,ZN 4
55 982446 SCR,BTN,SKT,M4X8,ZN 2
57 1079385 BRACKET,INPUT PWR.BRD.,MESA 1
58 1082730 SPCLNUT,Spring Type,U,M5 1
59 982308 SCR,PAN,REC,M4X10,ZN 2
NOTA A: Ver Conjunto de la estructura.
B: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.
C: Ver Conjunto de la bomba.
D: Ver Conjunto del tanque/distribuidor.
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-18 Piezas de repuesto

Piezas del chasis, M14, 21:1 bomba


Ver las figuras 7-8 hasta 7-10.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1081248 BASE,MESA,14 LITER 1
2 1081923 FRAME ASSY.,MAIN BOARD,10:1 & 21:1 1 A
4 ------- EXPANSION BOARD,ASSY 1 B
10 ------- PCA,INPUT PWR/TANK,MESA 1 B
11 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 4
13 271221 LUG,45,DOUBLE,.250,.438 10
14 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 9
15 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 7
16 1029021 CAPSCRM,SKT HD, M5, 40, ST, BLKOX, 1
CL12.9,FUL
17 240674 TAG,GROUND 1
18 230261 TERMLUG,GROUND,6−14AWG 1
19 982166 SCR,SKT,M5X16,BL 1
20 1025295 TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND 1
21 338368 SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC 4
22 ------- HARNESS,WIRE,RTD 1 B
23 100452 GASKET,TANK,3700 1
24 ------- HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 1 B
25 274667 PLATE,RETAINER RTD 1
26 1079379 PLATE,INPUT PWR.BRD.,MESA 1
27 982725 SCR,PAN,REC,M5X10,ZN 6
28 100342 COVER,TANK,3700 1
29 100454 GASKET,TANK COVER,3700 1
30 900298 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 AR
31 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122−5 AR
32 288154 SPACER,MAN,.50 ID X .546 2
33 288148 SPACER,TANK,.50 ID X 2.04 1
34 982212 SCR,HEX,CAP,M8X30,ZN 2
35 982107 SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN 1
36 983404 WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 3
37 983436 WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN 3
38 983035 WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN 2
39 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 3
40 982780 SCR,SKT,M5X10,ZN 8
41 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 2
42 982178 SCR,SKT,M5X50,BL 2
43 982050 SCR,HEX,CAP,M8X35,BL 3
44 ------- PUMP,PISTON,21:1,MESA,W/ACT. 1 C
45 1083802 FITTING,10MM TUBE,90 DEG,G 1/4 1
47 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR
48 288170 PAN,PISTON PUMP,3000 1
49 ------- TANK/MANIFOLD ASSY, MESA 14 1 D
50 1079588 INSULATION,FRAME,MESA 1
51 1079175 ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT MALE 1
52 1017010 SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 6
53 1083787 EXPANDER,MALE TO FEMALE,G 1/8 X G 1/4 1
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-19

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


54 982447 SCR,BTN,SKT,M4X12,ZN 4
55 982446 SCR,BTN,SKT,M4X8,ZN 2
57 1079385 BRACKET,INPUT PWR.BRD.,MESA 1
59 982308 SCR,PAN,REC,M4X10,ZN 2
NOTA A: Ver Conjunto de la estructura.
B: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.
C: Ver Conjunto de la bomba.
D: Ver Conjunto del tanque/distribuidor.
AR: Según las necesidades

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-20 Piezas de repuesto

Piezas del chasis, M14, 10:1 bomba


Ver las figuras 7-8 hasta 7-10.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1081248 BASE,MESA,14 LITER 1
2 1081923 FRAME ASSY.,MAIN BOARD,10:1 & 21:1 1 A
4 ------- EXPANSION BOARD,ASSY 1 B
10 ------- PCA,INPUT PWR/TANK,MESA 1 B
11 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 4
13 271221 LUG,45,DOUBLE,.250,.438 10
14 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 9
15 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 7
16 1029021 CAPSCRM,SKT HD, M5, 40, ST, BLKOX, 1
CL12.9,FUL
17 240674 TAG,GROUND 1
18 230261 TERMLUG,GROUND,6−14AWG 1
19 982166 SCR,SKT,M5X16,BL 1
20 1025295 TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND 1
21 338368 SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC 4
22 ------- HARNESS,WIRE,RTD 1 B
23 100452 GASKET,TANK,3700 1
24 ------- HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 1 B
25 274667 PLATE,RETAINER RTD 1
26 1079379 PLATE,INPUT PWR.BRD.,MESA 1
27 982725 SCR,PAN,REC,M5X10,ZN 6
28 100342 COVER,TANK,3700 1
29 100454 GASKET,TANK COVER,3700 1
30 900298 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 0
31 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122−5 0
32 288154 SPACER,MAN,.50 ID X .546 2
33 288148 SPACER,TANK,.50 ID X 2.04 1
34 982212 SCR,HEX,CAP,M8X30,ZN 2
35 982107 SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN 1
36 983404 WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 3
37 983436 WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN 3
39 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 3
40 982780 SCR,SKT,M5X10,ZN 8
43 982050 SCR,HEX,CAP,M8X35,BL 3
44 ------- PUMP,ASSY,W/SOL,10:1,MESA 14 1 C
48 288170 PAN,PISTON PUMP,3000 1
49 ------- TANK/MANIFOLD ASSY, MESA 14 1 D
50 1079588 INSULATION,FRAME,MESA 1
52 1017010 SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 6
54 982447 SCR,BTN,SKT,M4X12,ZN 4
55 982446 SCR,BTN,SKT,M4X8,ZN 2
56 1080142 BLOCK, TERMINAL,ASSY,4 STA.,MESA 1
57 1079385 BRACKET,INPUT PWR.BRD.,MESA 1
59 982059 SCR,SKT,M4X8,BL 2
Continúa...

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-21

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


NOTA A: Ver Conjunto de la estructura.
B: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.
C: Ver Conjunto de la bomba.
D: Ver Conjunto del tanque/distribuidor.
AR: Según las necesidades

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-22 Piezas de repuesto

Piezas del chasis, M14, 10:1 bomba (cont.)

13

15

14

18 19

B 14

20
14
DETALLE B
ESCALA 2: 1 15

14 17
50

16

DETALLE A

56

40

54 40
11

52

A
4

26

40 57
10 55

Fig. 7-8 Piezas del chasis, M14, (1 de 3)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-23

21

30

24
CONFIGURACIÓN DE 10:1 BOMBA
DETALLE D
ESCALA 1: 1

21 JUNTA TÓRICA EN TUBO DE TRASPASO


25
31

44
22

30

36

39

43
DETALLE C
ESCALA 1: 1
48

59 29

28

27

23

49
D

35 37 33 32 37 34

Fig. 7-9 Piezas del chasis, M14, (2 de 3)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-24 Piezas de repuesto

Piezas del chasis, M14, 10:1 bomba (cont.)

58

46
51

51

53

45

47

41
45
42
47
38

CONFIGURACIÓN DE 21:1 BOMBA CONFIGURACIÓN DE 14:1 BOMBA

Fig. 7-10 Piezas del chasis, M14, (3 de 3)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-25

Conjunto de la base del transformador


(400/480V Delta)
Ver la figura 7-11.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1083760
BASE, TRANSFORMER, MESA, 400/480V 1
2 1083767
COVER ASSY, TRANS, MESA 400/480V 1
3 1083769
LID ASSY, TRANSFORMER, MESA 400/480V 1
4 -------
MODULE ASSY, POWER, DISTRIBUTION, MESA 1 A
5 1083765
COVER ASSY,POWER ACCESS, MESA 2
400/480V
6 982780 SCR,SKT,M5X10,ZN 22
7 1040056 PANELTB,3POS,750V,76A,SCREW,G10 1
8 1040003 SCR,SKT,M4X25,ZN 2
9 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 4 or 8
10 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 10 or 14
11 230261 TERMLUG,GROUND,6−14AWG 1
12 ------- PWRXFMR,AUTO,1.5KVA,400/480PRI,230SEC 1 or 2 A
13 240674 TAG,GROUND 3
14 983035 WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN 4 or 8
15 1040008 PLATE,STAMPING,BLANK XFMR BASE 1
16 985109 RIVET,POP, 1/8X.125,CARBON STL 2
17 1024619 WIRE ASSY,GRND,10GA,SPD/RING,6INCH LG 4
18 1083986 WIRE ASSY,GND,10GA,SPD/RING,16INCH LG 2
19 1023299 LUG,45,SINGLE,M5 X .032 1
20 984702 NUT,HEX,M5,BRASS 8
21 1040011 NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 2
22 1040654 TAG,STAMPING,2.938X2.188,TRANS BASE 1
NS 1084236 WIRE HARNESS,XFMR,MESA 1
24 1025295 TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND 1
NS 182105 CABLETIE,4IN,302F 2
26 1083778 TAG,MELTER PN’S USED W/ XFMR,MESA 1
NS 1084241 KIT,SHIP WITH,MESA,XFMR,BASE 1 B
NOTA A: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.
B: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para conocer el contenido del kit
incluido en el transporte.
NS: No se muestra

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-26 Piezas de repuesto

Conjunto de la base del transformador


(400/480V Delta) (cont.)

12 6

9 2

10

14 CABLES AL INTERIOR
16 TAL Y COMO SE MUESTRA

SEGUNDO TRANSFORMADOR
PARA VERSIÓN DE 3,0 KVA
22 15

26
A

5
4

6 1

Fig. 7-11 Conjunto de la base del transformador, 400/480V Delta (1 de 2)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-27

.39
A J1 EN CONJUNTO DEL MÓDULO

CONEXIÓN DEL CLIENTE


SUPERIOR

.56
2 26

DETALLE B 18 CONECTAR A CUBIERTA ÍTEM 2


20 Y TAPA ÍTEM 3

10
7

VER DETALLE B 20 17 CONEXIÓN AL MÓDULO


ÍTEM 4
8
10

19

13
20
ESCALA 1: 1
DETALLE A

10

11

24

21

20 13
10 17 CONECTAR A BASE ÍTEM 1 Y
CUBIERTAS DE ACCESO DE ALIMENTACIÓN (2) ÍTEM 5

Fig. 7-12 Conjunto de la base del transformador, 400/480V Delta (2 de 2)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-28 Piezas de repuesto

Conjunto de estructura
El conjunto de la estructura incluye el conjunto de la pared divisoria y el
conjunto de la electroválvula. Las piezas del conjunto de la electroválvula
varían en función de la configuración del fusor. Ver la lista de piezas
correspondiente a este fusor. Para determinar la configuración del fusor, ver
Números de pieza del conjunto del fusor al principio de esta sección.

Piezas de la estructura
Ver la figura 7-13 ó 7-14 según corresponda.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1078970 BULKHEAD ASSY.,MAIN BOARD, 200−240V 1
1083454 BULKHEAD ASSY,MAIN BOARD, MESA 400/480 1
1081278 BULKHEAD,ASSY,MAIN BOARD,10:1 & 21:1 1
2 1081686 PANEL,BULKHEAD,TANK,MESA, 200−240V 1 A
1083630 BULKHEAD ASSY, TANK, MESA 400/480V 1 A
3 1077704 FRAME,LEFT,MESA,ALUMINUM 1
4 1077703 FRAME,RIGHT,MESA,ALUMINUM 1
5 982201 SCR,SKT,M5X8,BL 2
6 288221 GASKET,.354X.216,MPL,3000V 3.6 or 4.1 ft
NOTA A: Ver Piezas de la pared divisoria.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-29

1
2
5
3

Fig. 7-13 Piezas de la estructura, 200−240V o 400/230 Y

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-30 Piezas de repuesto

Piezas de la estructura (cont.)

3 4

Fig. 7-14 Piezas de la estructura, 400/480V Delta

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-31

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-32 Piezas de repuesto

Piezas de la pared divisoria


Ver la figura 7-15 ó 7-16 según corresponda.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1078920 PANEL,ELEC.,BULKHEAD,MESA 1
2 ------- HEAT SINK,ASSY WITH SSR, 200−240V 1 A
------- PLATE, COVER, RELAY, MESA 400/480V 1
3 1078979 SOLENOID ASSY, 14:1 1 B
1081887 SOLENOID ASSY, MESA,10:1 & 21:1 1 B
4 982664 SCR,SKT,LOW,M3X5,BL 2
5 1078922 PLATE, PROTECTOR,WATER,LF 1
6 1078923 PLATE,PROTECTOR,WATER,RT. 1
7 ------- BOARD, MAIN W/HT SINK ASSY, DURA/ALTA 1 A
8 983402 WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 6
9 982594 SCR,SKT,M4X10MM,BL 12
10 983411 WASHER,FLT,M,NARROW,M3,STL,ZN 2
12 171856 SHUNT,.1IN,2POS 1
13 1078983 PLATE,MOUNTING,SOL.,VALVE 1
14 982024 SCR,SKHD,M3 X 25MM,STL,BLK,CL 12.9 2
(MESA 4/6/9)
981171 SCR,SKT,10−32X1.250,ZN (MESA 14) 2
NOTA A: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) del kit del relé de estado
sólido.
B: Ver Piezas de la electroválvula.

14 13 9

4 10

9
3

12
1
5

8
8
9
9

9 8
7

Fig. 7-15 Piezas de la pared divisoria, 200−240V o 400/230 Y

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-33

3 14 13 9

4 10

12

1
8

9 8 7

Fig. 7-16 Piezas de la pared divisoria, 400/480V Delta

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-34 Piezas de repuesto

Piezas de la electroválvula, 14:1 bombas


Ver la figura 7-17.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— 1078979 SOLENOID ASSY, 14:1 —
2 1017837 " SOLENOID,ASSY,3-WAY,24VDC,1/8 1
4 1023307 " ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 2
5 1079175 " ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT 2
MALE

4 5

Fig. 7-17 Piezas de la electroválvula, 14:1 bombas

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-35

Piezas de la electroválvula, 10:1 y 21:1 bombas


Ver la figura 7-18.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— 1081887 SOLENOID ASSY, MESA,10:1 & 21:1 —
1 1081893 " SOLENOID ASSY, 2 WAY,24VDC,1/4 1
2 1079193 " ADAPTER,1/4 BSPP FEMALE X 1/4NPT 2
MALE
3 1083802 " FITTING,10MM TUBE,90 DEG,G 1/4 2

Fig. 7-18 Piezas de la electroválvula, 10:1 y 21:1 bombas

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-36 Piezas de repuesto

Conjunto de la tapa
Ver la figura 7-19.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— 1081502 LID ASSY,MESA 4 —
— 1081503 LID ASSY,MESA 6 —
— 1081504 LID ASSY,MESA 9 —
— 1081275 LID ASSY,MESA 14 —
1 ------- " HINGE,LID,MESA 1
2 ------- " LID,OUTER 1
3 ------- " HANDLE,LID,PLASTIC,MESA 1
4 986320 " RETAINING RING,EXT, 25,E-RING 1
5 220571 " SPRING,COMP,.36ODX.038X1.75LG 1
6 ------- " LID,INNER 1
7 ------- " LID SUPPORT 1
8 982372 " SCR,SKT,M5X12,BL 2
9 983035 " WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN 6
10 982201 " SCR,SKT,M5X8,BL 4
11 982368 " SCR,PAN,REC,M5X10,NYLOK 2

7 11

10
9

Fig. 7-19 Conjunto de la tapa

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-37

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-38 Piezas de repuesto

Conjunto del tanque/distribuidor


Las piezas del conjunto del tanque/distribuidor varían en función de la
configuración del fusor. Ver la lista de piezas correspondiente a este fusor.
Para determinar la configuración del fusor, ver Números de pieza del
conjunto del fusor al principio de esta sección.

Piezas del tanque/distribuidor, 200−240V o 400/230 Y


Ver la figura 7-20.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR
2 288017 TANK,MACHINED, MESA 4 1
139920 TANK,MACHINED, MESA 6 1
143743 TANK,MACHINED, MESA 9 1
288005 TANK,MACHINED, MESA 14 1
NS 144869 INSULATION,TANK, MESA 4 1
NS 288307 INSULATION,TANK, MESA 6 1
NS 109560 INSULATION,TANK, MESA 9 1
NS 100453 INSULATION,TANK, MESA 14 1
NS 931074 TAPE,INSULATION AR
5 1078999 MANIFOLD ASSY,MESA 1 A
6 940281 O RING,VITON, 1.375X1.500X.063 2
7 288023 SCREW,SPL,HEX HD,M8-1.25 5
8 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 5
9 288022 VALVE,RELIEF,1600 PSI,3.50 LG 1
10 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR
11 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122-5 AR
NS 288305 INSULATION,TANK,HOSE END (M14 ONLY) 1
NOTE A: Ver Piezas del distribuidor.
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-39

9
1

6
11

7
1
10

Fig. 7-20 Piezas del tanque/distribuidor, 200−240V o 400/230 Y

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-40 Piezas de repuesto

Piezas del tanque/distribuidor, 400/480V Delta


Ver la figura 7-21.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 90034 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 0
2 117320 TANK,MACHINED, MESA 4 1
117321 TANK,MACHINED, MESA 6 1
117322 TANK,MACHINED, MESA 9 1
NS 144869 INSULATION,TANK, MESA 4 1
NS 144313 INSULATION,TANK, MESA 6 1
NS 144312 INSULATION,TANK, MESA 9 1
NS 931074 TAPE,INSULATION 0
5 1078999 MANIFOLD ASSY,MESA 1 A
6 940281 O RING,VITON, 1.375X1.500X.063 2
7 288023 SCREW,SPL,HEX HD,M8−1.25 5
8 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 5
9 288022 VALVE,RELIEF,1600 PSI,3.50 LG 1
10 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 0
11 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122−5 0
12 237797 INSULATOR,HEATER,CERAMIC,M5 4
13 238857 NUT,SPECIAL,10−32,55 8
14 238858 WASHER,SPL,10,SS 8
16 900445 SEALANT,RTV,WHITE,2.8 OZ. TUBE 0
NOTE A: Ver Piezas del distribuidor.
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-41

9
1

13 2

14

14

13
6
11

12
16

7
1
10

Fig. 7-21 Piezas del tanque/distribuidor, 400/480V Delta

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-42 Piezas de repuesto

Piezas del distribuidor


Ver la figura 7-22.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 1078921 MANIFOLD,6-HOSE,MESA 1
2 973574 PLUG,O RING,STR THD,9/16-18 10
3 ------ FILTER BUNG ASSY 1 A
4 276024 VALVE ASSY,DRAIN 1
4A 954036 " BACK−UP RING,SINGLE,1/4 X 3/8 1
4B 940101 " O RING,VITON,.239ID X .070W,BR 1
5 274569 ADAPTER,FILTER BUNG 1
6 941220 O RING,VITON, 1.125X1.313X.094 1
7 982096 SCR,PAN,SLT,M4X8,ZN 1
8 983403 WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN 1
9 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR
10 900419 ADHESIVE,LOCTITE 620,GREEN,HI TEMP,50ML AR
NOTA A: Ver Piezas del filtro del distribuidor.
AR: Según las necesidades

10 5

8
7

4
4B 2 9
4A

Fig. 7-22 Piezas del distribuidor

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-43

Piezas de filtro del distribuidor


Ver la figura 7-23.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— 105432 Service kit, manifold filter — A
1 274578 " Screen, filter, 0.006 mesh, 5.38 in. long 1
2 981747 " Screw, round, 10-32 x 6.250 in. 1 B
3 274513 " Bung, filter 1
4 941172 " O-ring, Viton, 0.813 x 1.000 x 0.094 in. 1
5 274579 " Core, filter, 5.718 in. long 1
NOTE A: Pedir esta pieza para un conjunto completo del filtro.
B: Aplicar lubricante antigripante, pieza 900341.

3 2

Fig. 7-23 Piezas del filtro del distribuidor

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-44 Piezas de repuesto

Conjunto de la bomba
Las piezas del conjunto de la bomba varían en función de la configuración
del fusor. Ver la lista de piezas correspondiente a este fusor. Para
determinar la configuración del fusor, ver Números de pieza del conjunto
del fusor al principio de esta sección.

Piezas del paquete UpTime para la bomba 14:1


Ver la figura 7-24. El paquete UpTime para las bombas 14:1 proporciona las
piezas que se deben sustituir como parte del mantenimiento rutinario.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— 164601 Service kit, pump, 14:1 SP, Uptime Pack —
2 940332 " O-ring, Viton, 2.00 x 2.125 x 0.063 in. 2
3 984092 " Nut, hex, lock, torque, M6, class 10 1
4 163039 " Cup, piston 2
5 986331 " Retaining ring, internal, 100, push-on 1
6 952100 " Cup, U, Viton 1
7 986602 " Retaining ring, internal, 81, inverted 1
8 273138 " Washer, 0.799 OD x 0.543 ID x 0.034 in. 1
9 273139 " Seal, pump 1
10 940133 " O-ring, Viton, 0.426 ID x 0.70 in. 1
11 940181 " O-ring, Viton, 0.0.739 ID x 0.70 in. wide 4
NS 211228 " Lubricating oil, SP 1
NS: No se muestra

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-45

Paquete P/N 164601 2


8

11
3

4 10

Fig. 7-24 Piezas del paquete UpTime para la bomba de doble efecto 14:1

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-46 Piezas de repuesto

Piezas de la bomba 14:1


Ver la figura 7-25.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


Continúa en la página siguiente
— 1085001 Kit, pump, piston, dual-acting, 14:1, SP, UpTime — A
Plus
1 1081854 " Bracket, pump cover 1
2 982059 " Screw, socket, M4 x 8 2
3 983402 " Washer, flat, narrow, M4 2
4 983403 " Washer, lock, split, M4 2
5 1006027 " Valve, SP 1
6 900493 " Lubricant, Parker, hi-temp AR
7 333560 " Spring, wave, SP pump 1
8 155057 " Detent, upper, SP 1
9 166880 " Fork, magnetic 1
10 164606 " Actuator, magnetic, SP 1
11 155068 " Can, SP 1
12 155067 " Detent, lower, SP 1
13 986714 " Retaining ring, internal, 156, bowed 1
14 155059 " Piston pump, 14:1, SP 1
15 985302 " Pin, roll, 0.125 x 0.500 in. 1
16 900000 " Ball, 440 stainless, 0.375 in., 50 1
17 503709 " Seat, ball, pressure 1
18 900470 " Adhesive, threadlocking, Loctite 272 AR
19 503696 " Cage, ball, siphon 1
20 105451 " Kit, tube, crossover, pump (includes items 20, 1
22, and 23)
21 900344 " Lubricant, Never Seez, 8 oz can AR
22 954013 " Backup ring, single, 7/16 x 9/16 in. 1
23 940133 " O-ring, Viton, 0.426 ID x 0.070 in. wide 1
24 503695 " Seat, ball, siphon 1
25 900001 " Ball, 440 stainless, 0.500 in., 50 1
26 288028 " Body, pump, hydraulic 1
27 973402 " Plug, pipe, socket, flush, 1/8 in. 1
28 120599 " Kit, pump mount, machined (includes items 28, 1
29, 30, 33, 34, and 35)
29 983184 " Washer, lock, bearing, W-08, 1
30 984545 " Nut, lock, bearing, PN-08 1
31 982135 " Screw, hex, cap, M6 x 30 1
32 983410 " Washer, flat, narrow, M6 1
33 940332 " O-ring, Viton, 2.000 x 2.125 x 0.063 in. 2
34 952100 " U-cup, Viton 1
35 986331 " Retaining ring, internal, 100, push-on 1
36 309822 " Manifold, air, SP 1
37 984092 " Nut, hex, lock, torque, M6, class 10 1
38 333137 " Head, cylinder, SP, machined 1
39 983445 " Washer, piston seal, SP 1
40 983446 " Washer, piston cup, SP 2
41 163039 " Cup, piston, SP 2
42 986602 " Retaining ring, internal, inverted 1
43 273138 " Washer, 0.799 OD x 0.543 ID x 0.034 in. thick 1

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-47

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


44 273139 " Seal, pump 1
45 982147 " Screw, hex, cap, M6 x 120 4
46 983409 " Washer, lock, split, M6 4
47 982028 " Screw, socket, M5 x 20 4
48 211228 " SP lubricating oil AR
49 988508 " Screw, socket, M4 x 8 2
50 1082730 " SPCLNUT,Spring Type,U,M5 1
NOTE A: Para una bomba completa, pedir este número de pieza (P/N).
AR: Según las necesidades

38 45
42

33
43
46
47 44

1
36
27
48 5 6
50
37
40 26

7 41

3 39 20 21
8 49
4 41
23
2 22
40
33

10 35 31
32
34 6
14

9 15
47 30 28

16
17 18
11 29
19
12 25

13
24

Fig. 7-25 Piezas de la bomba de doble efecto 14:1

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-48 Piezas de repuesto

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-49

Piezas de la bomba 21:1 y del actuador


Ver la figura 7-26.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— ------ PUMP,PISTON,21:1,MESA,W/ACT. — A
1 ------ " PUMP,W/O ACTUATOR,21:1,MESA 1 A, B
2 ------ " ACTUATOR ASSY,SP 1 C
3 164550 " FORK ASSY,SP 21 1
4 982135 " SCR,HEX,CAP,M6X30,ZN 1
5 982298 " SCR,HEX,CAP,M5X50,BL 2
6 983410 " WASHER,FLT,M,NARROW,M6,STL,ZN 1
7 983408 " WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 2
8 940111 " O RING,VITON,.301ID X .070W,BR, 10411 SB 4
10 1083644 " BRACKET,PUMP COVER,MESA 14,21:1 1
11 1082730 " SPCLNUT,Spring Type,U,M5 1
NOTA A: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener los números del kit de servicio de la bomba.
B: Ver Piezas de la bomba 21:1.
C: Ver Piezas del actuador de la bomba 21:1.
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra

01

08

02

11

04

06
10
APRETAR A 71−89 PULGADAS−LB

05

07

APRETAR A 28−36 PULGADAS−LB

03

Fig. 7-26 Piezas de la bomba 21:1 y del actuador

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-50 Piezas de repuesto

Piezas de la bomba 21:1


Ver la figura 7-27.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— ------ PUMP,W/O ACTUATOR,21:1,MESA — A
1 134657 " BODY,PISTON PUMP,21:1,GRID 1
2 161203 " MOUNT,21/1 SP PUMP,MACH’D 1
3 161204 " CYLINDER,AIR,21/1 SP PUMP 1
4 1062892 " PISTON ASSY,HYD,21:1,IMPROVED 1
5 1081497 " CAP,AIR CYL,SP−30,21:1PUMP,MESA 1
6 240533 " CAGE,BALL,SIPHON 1
7 240534 " SEAT,SIPHON BALL 1
9 288031 " TUBE,CROSSOVER,MPL PUMP 1
10 288115 " WASHER,PISTON,CUP,HI VOL, 2
11 288116 " CUP,PISTON,HI VOLUME,MPL 2
12 288117 " WASHER,PISTON SEAL,HI VOL,MPL 1
13 288121 " WASHER,1.045X .819 1
14 288122 " SEAL,PUMP,HI VOL,MPL 1
15 900023 " BALL,440SSTL, .750, 50 1
16 900236 " SEALANT,PASTE AR
17 900344 " LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR
19 900493 " LUBRICANT,PARKER HI−TEMP,11208 AR
20 940133 " O RING,VITON,.426ID X .070W,BR,10413 1
21 940440 " O RING,VITON, 3.750X3.875X.063 2
22 941261 " O RING,VITON, 1.375X1.563X.094 1
23 952100 " CUP,U,VITON 1
24 954013 " BACK−UP RING,SINGLE,7/16X9/16 1
25 973402 " PLUG,PIPE,SKT,FLUSH,1/8,ZN 1
26 973466 " PLUG,PIPE,FLUSH,1/16 W/SEALANT 2
27 982147 " SCR,HEX,CAP,M6X120,ZN 4
30 983134 " WASHER,LK,E,BRG,1.574,STL,ZN 1
31 983409 " WASHER,LK,M,SPT,M6,STL,ZN 4
32 1064157 " NUT,HEX,LOCK,TORQUE,M6X1, DIN 980V,V3 1
33 984545 " NUT,LOCK,BRG,PN−08,STL,ZN 1
34 986331 " RETAINING RING,INT,100,PUSHON 1
35 986711 " RETAINING RING,INT,106,SPIRAL 1
NOTA A: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener los números del kit de servicio de la bomba.
AR: Según las necesidades

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-51

27 17

APRETAR A 45−55 PULGADAS−LBS 35

13

31
14

5
22 19

19 21

25 16
3
APRETAR A 9−11 PIES−LBS
APRETAR A 20−30 PULGADAS−LBS

26

APRETAR A 100−120 PULGADAS−LBS

9 17
32

10

11 24

12

11 20 19

10

34

19 23

19 21
4

6
33
15

30
7

Fig. 7-27 Piezas de la bomba 21:1

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-52 Piezas de repuesto

Piezas del actuador de la bomba 21:1


Ver la figura 7-28.

NOTE: La bomba 21:1 de doble efecto es accionada por aire comprimido


por medio de un actuador. La bomba 10:1 de simple efecto es accionada
por aire comprimido por medio de una electroválvula de activación.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


— 155077 SERVICE KIT, ACTUATOR ASSY,SP —
1 155051 " BODY,VALVE,SP 1
2 155054 " CAP,VALVE,SP 1
3 ------ " VALVE ASSY SP 1 A
4 155057 " DETENT,UPPER,SP 1
5 155067 " DETENT,LOWER ,SP 1
6 155068 " CAN,SP 1
7 333560 " SPRING,WAVE,INCONEL,SP PUMP 1
8 ------ " ACTUATOR,MAGNETIC,ASSY,SP 1 B
10 211228 " SERVICE KIT,SP LUBRICATING OIL AR
12 982028 " SCR,SKT,M5X20,BL 4
13 982059 " SCR,SKT,M4X8,BL 2
15 986714 " RETAINING RING,INT,156,BOWED 1
NOTA A: Para esta pieza, pedir el kit de servicio P/N 1006027. Para pedir un kit que contenga únicamente el
conjunto del amortiguador, pedir el kit de servicio P/N 1014650.
B: Para esta pieza, pedir el kit de servicio P/N 164606.
AR: Según las necesidades

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-53

12

13

12

15

Fig. 7-28 Piezas del actuador de la bomba 21:1

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-54 Piezas de repuesto

Piezas de la bomba 10:1 y de la electroválvula


Ver la figura 7-29.

NOTE: La bomba 21:1 de doble efecto es accionada por aire comprimido


por medio de un actuador. La bomba 10:1 de simple efecto es accionada
por aire comprimido por medio de una electroválvula de activación.
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 1084449 Service kit, pump, piston, single-acting, 10:1, with 1 A
solenoid valve
NS 1084450 Service kit, pump, piston, single-acting, 10:1, 1 B
without solenoid valve
— 138163 Service kit, check valve and ball —
2 102324 " Seat, ball check valve 1
3 900000 " Ball, 440 stainless steel, 0.375 in., 50 1
— 105451 Service kit, crossover tube, backup ring, and —
O-ring
4 ------ " Tube, crossover 1
5 954013 " Backup ring, single, 7/16 x 9/16 in. 1
6 940133 " O-ring, Viton, 0.426 in. ID x 0.70 in. wide 1
— 138177 Service kit, siphon ball, seat, and cage —
7 240533 " Cage, ball, siphon 1
8 900023 " Ball, 440 stainless steel, 0.750 in., 50 1
9 240534 " Seat, siphon ball 1
NS 1011323 Service kit, air cylinder (includes special tool) 1
10 1084561 Service kit, solenoid valve, 10:1 pump 1
NOTE A: Para un conjunto completo de la bomba y electroválvula, pedir esta pieza. Para pedir únicamente una
electroválvula, pedir la pieza 1084561.
B: Para pedir únicamente una bomba completa (sin la electroválvula), pedir esta pieza.
NS: No se muestra

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-55

1
10

7 4

8 5

9 6

Fig. 7-29 Piezas de la bomba 10:1

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-56 Piezas de repuesto

Conjunto de la cubierta izquierda


Las piezas del conjunto de la cubierta izquierda varían en función de la
configuración del fusor. Ver la lista de piezas correspondiente a este fusor.
Para determinar la configuración del fusor, ver Números de pieza del
conjunto del fusor al principio de esta sección.

Piezas de la cubierta izquierda, fusores de dos mangueras/pistolas


Ver la figura 7-30.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 ------- PANEL,LT,MESA 1
2 240674 TAG,GROUND 1
3 1023299 LUG,45,SINGLE,M5 X .032 1
4 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 1
5 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 1
7 ------- INSULATION,PANEL,RT AND LT,MESA 4 1
8 1025326 TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 1
NOTA A: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-57

2 1

OBSERVACIONES: 1) NO SE MUESTRA ÍTEM 6. VER LA UNIDAD DE


ESQUEMAS PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
3 2) EL ÍTEM 7 ESTÁ CONECTADO AL PANEL CON EL LADO PSA, SE
MUESTRA EL LADO DE LÁMINA METÁLICA.

Fig. 7-30 Piezas de la cubierta izquierda, fusores de dos mangueras/pistolas

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-58 Piezas de repuesto

Piezas de la cubierta izquierda, fusores de cuatro/seis


mangueras/pistolas
Ver la figura 7-31.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 ------- PANEL,LT,MESA 1
2 1078925 BRACKET,POWER MOD., MESA 1
3 1040011 NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 8
4 101844 GROMMET,EXTRUDED,.06 X .44 0.86
5 ------- PCA,PWR MOD,4CH,240V,MS/US/AS 1 A
6 163024 COVER,FUSE,5X20MM 4
10 ------- INSULATION,PANEL,RT AND LT 1
11 1025326 TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 1
NOTA A: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.

3
2 10 1
4

6 4

11 5

OBSERVACIONES: 1) NO SE MUESTRA ÍTEM 7, NI 8. VER LA UNIDAD DE ESQUEMAS PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.


2) EL ÍTEM 10 ESTÁ CONECTADO AL PANEL CON EL LADO PSA, SE MUESTRA EL LADO DE LÁMINA.

Fig. 7-31 Piezas de la cubierta izquierda, fusores de cuatro/seis mangueras/pistolas

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-59

Conjunto de la cubierta derecha,


M14, 6 mangueras/pistolas
Ver la figura 7-32.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 ------- " PANEL,RIGHT,MESA 14,6H 1
2 1078925 " BRACKET,POWER MOD., MESA 1
3 1040011 " NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 8
4 101844 " GROMMET,EXTRUDED,.06 X .44 0.86
5 ------- " PCA,PWR MOD,4CH,240V,MS/US/AS 1 A
6 163024 " COVER,FUSE,5X20MM 4
10 1083632 " INSULATION,PANEL RT. AND LF.,MESA 14 1
1082670 " INSULATION,PANEL,RT AND LT,MESA 4 1
11 1025326 " TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 1
NOTA A: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.

1
3

2 10

3
6
5

11 4

Fig. 7-32 Piezas de la cubierta derecha, M14, fusores de seis mangueras/pistolas

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-60 Piezas de repuesto

Conjunto de la cubierta del tanque


Ver la figura 7-33.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 ------ SUPPORT,PUMP CVR,TANK LID 1
2 143653 SCR,HI-LO,PAN,REC,CUT,6-19X.50 2
3 1084775 CAP,END,TANK CVR,RIGHT,MESA 1
4 1084774 CAP,END,TANK CVR,LEFT,MESA 1

3
4
2

Fig. 7-33 Conjunto de la cubierta del tanque

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-61

Conjunto del panel frontal


Ver la figura 7-34.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota


1 ------- PANEL ASSY.,FRONT,W/TAGS 1 A
2 ------- PCA,DISPLAY/CPU,BLUE SERIES 1 A
3 1018807 THRDSPCRMM,MALE/FEM,SS,HEX,M3,8MMLG 7
4 249675 NUT,HEX,M3,W/EXT TOOTH,WSHR 6
5 208498 LATCH, SPRING, MED, 4MM HEX HD 3
6 240674 TAG,GROUND 1
7 1023299 LUG,45,SINGLE,M5 X .032 1
8 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 1
9 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 1
10 1017947 SWITCH,ROCKER,SPST,250V,16A,GOLD 1
14 983520 WASHER,LK,M,INT,M3,STL,ZN 7
15 1023715 THRDSPCRMM,NYLON,F/F, M3 X 6MM HEX 1
x10M
NOTA A: Ver Piezas de repuesto recomendadas para obtener el número de pieza (P/N) de este ítem.

ORIENTAR LENGÜETA TAL Y COMO SE MUESTRA

1
4

3
2

14

8
9
15
7

10 6

Fig. 7-34 Conjunto del panel frontal

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-62 Piezas de repuesto

Conexión eléctrica del fusor


Ver la sección 6, Localización de averías, para obtener información acerca
de la conexión eléctrica y los números de piezas del fusor (P/N).

Piezas de repuesto recomendadas


Nordson Corporation recomienda almacenar el inventario de las piezas de
repuesto con los siguientes kits de servicio y piezas.

Componentes eléctricos (200−240V o 400/230 Y)


Paneles y placas:
P/N 1084230 Kit de servicio, panel frontal
P/N 1084620 Kit de servicio, placa principal
P/N 1083686 Kit de servicio, placa CPU/pantalla
P/N 1084603 Kit de servicio, placa de potencia de entrada/tanque
P/N 1031201 Kit de servicio, placa de ampliación
P/N 1031202 Kit de servicio, módulo de alimentación
P/N 1084525 Kit de servicio, relé de estado sólido (SSR)
Fusibles:
P/N 939683 Fusible, 6,3 A (se requieren 8−12)
P/N 939491 Fusible, 25 A (se requieren 2)
P/N 939955 Fusible, 2 A (se requieren 2)

Componentes eléctricos (400/480V Delta)


Paneles y placas:
P/N 1084230 Kit de servicio, panel frontal
P/N 1084620 Kit de servicio, placa principal
P/N 1083686 Kit de servicio, placa CPU/pantalla
P/N 1031201 Kit de servicio, placa de ampliación
P/N 1031202 Kit de servicio, módulo de alimentación
P/N 1086169 Kit de servicio, módulo de distribución de tensión,
400/480V Delta
P/N 1086167 Kit de servicio, transformador de 1,5 kVA, 400/480V Delta
Fusibles:
P/N 1086168 Kit de servicio, fusible, 400/480V Delta

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 7-63

Bombas
14:1 bomba:
P/N 1085001 Paquete UpTime Plus para bomba 14:1
P/N 164601 Paquete UpTime para bomba 14:1
P/N 1085003 Kit, soporte de la cubierta de la bomba, bomba 14:1

21:1 bomba:
P/N 1084444 Kit de servicio, bomba 21:1

10:1 bomba:
P/N 1084449 Kit de servicio, bomba 10:1, con electroválvula
P/N 1084450 Kit de servicio, bomba 10:1, sin electroválvula
P/N 1084561 Kit de servicio, electroválvula, bomba 10:1
OBSERVACION: El paquete UpTime Plus incluye un conjunto completo de la
bomba y el soporte de la cubierta de bomba. El paquete UpTime incluye piezas
de la bomba que deberán sustituirse como parte del mantenimiento rutinario.

Ítems fungibles y de desgaste


RTD o termostato:
P/N 249800 Kit de servicio del termostato
P/N 108907 Kit de servicio del RTD
Juntas tóricas
Distribuidor:
P/N 105523 Junta tórica Viton, 1,375 x 1,500 x 0,063 pulg.
(cinco de 940281)
P/N 105525 Junta tórica Viton, 1,125 x 1,313 x 0,063 pulg.
(cuatro de 941220)

Filtro:
P/N 105524 Junta tórica para el conjunto del filtro (cuatro de 941172)

Bomba:
P/N 940332 Junta tórica Viton, 2,000 x 2,125 x 0,063 pulg. (14:1)
P/N 940181 Junta tórica Viton, 0,739 x 0,070 pulg. (14:1, 21:1)
P/N 940111 Junta tórica Viton, 0,301 x 0,070 pulg. (21:1)
P/N 940133 Junta tórica Viton, 0,426 x 0,070 pulg. (14:1, 21:1, 10:1)
Continúa...

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


7-64 Piezas de repuesto

Ítems fungibles y de desgaste (cont.)

Piezas de la bomba (a parte de juntas tóricas):


P/N 163039 Copa de pistón (14:1)
P/N 952100 Junta en U Viton (14:1 y 21:1)
P/N 986331 Anillo de retención, interno, 100, fijación a presión
(14:1, 21:1)
P/N 954013 Anillo de refuerzo, simple, 7/16 x 9/16 pulg.
(14:1, 21:1, 10:1)
P/N 1006027 Conjunto de válvula, SP (14:1, 21:1)
P/N 164606 Conjunto del actuador, magnético (14:1, 21:1)
P/N 1014650 Kit, conjunto del amortiguador, válvula SP (14:1, 21:1)
P/N 105451 Kit, tubo de traspaso (14:1, 21:1, 10:1)
P/N 138163 Kit, válvula de retención y bola (10:1)
P/N 138177 Kit, bola sifón y jaula (21:1, 10:1)
P/N 1011323 Kit, cilindro neumático (incluye herramienta especial)
(10:1)
Malla de filtro del distribuidor:
P/N 274578 Malla del filtro, malla de 0,006 pulg.
Conjunto del regulador/filtro:
P/N 165870 Kit de elementos del filtro

Suministros y herramientas
P/N Ítem
900236 Pasta de PTFE (para las juntas del tanque o roscas de estándar
NPT)
900223 Lubricante de Parker (para juntas tóricas Viton)
900419 Adhesivo de retención cilíndrica (para arandelas y tornillos no
desmontables)
900341 Lubricante de Never-Seez (para arandelas y tornillos extraíbles)
211228 Aceite lubricante de la bomba (para la válvula de aire en las
bombas 14:1)
902514 Guantes de protección
901515 Filtro para el suministro de aire a la bomba
901915 Kit de limpieza de boquillas
270755 Disolvente de tipo R
143958 Muñequera antiestática de puesta a tierra

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-1

Sección 8
Datos técnicos

Especificaciones generales
Fusor Mesa 4
Ítem Datos técnicos Notas
General
Peso de la unidad vacía 41,1 kg (90,5 lb) A
Peso de la unidad llena 45,1 kg (99,3 lb)
Conexiones de manguera 4
Caudal de fusión 3,6 kg/hora (8 lb/hora)
Rango de temperaturas en el lugar de 0−40 °C (32−104 °F)
trabajo
Nivel de ruido 64 dB (A) a velocidad máxima de la bomba B
Conexión eléctrica/controles
Servicio eléctrico 200−240 VCA 1∅ ó 3∅
230 VCA (con neutro) 1∅ ó 400/230 VCA (con neutro) 3∅
Capacidad calefactora para 2, 4 ó 6 pares de manguera/pistola C
mangueras/pistolas
Rango de la temperatura de control 38−232 °C (100−450 °F)
Precisión de la temperatura de control +/− 0.5 °C (+/− 1 °F)
Bomba
Presión de aire en funcionamiento 14:1 bomba: 0,7−4,8 bar (70−620 KPa, 10−90 psi)
Viscosidad 800−30.000 mPa•s (hasta 30.000 cps)
Presión hidráulica (máxima en 14:1 bomba: 8700 kPa (1260 psi)
funcionamiento)
Consumo de aire a 415 kPa (60 psi) y 14:1 bomba: 46 l/min (1,6 estándar pies3/min)
velocidad máxima de la bomba
Caudal 14:1 bomba: 7,20 ml/carrera (0,44 pulg.3/carrera)
Productividad (máxima) 14:1 bomba: 0,54 kg/min (1,2 lb/min) D
Velocidad (máxima) 14:1 bomba: 90 carreras/min
Continúa...

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-2 Datos técnicos

Fusor Mesa 4 (cont.)


Tanque
Capacidad 3,6 kg (8 lb)
Volumen 3,7 litros (230 pulg.3)
NOTA A: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para conocer el peso de los fusores de 400/480
voltios.
B: El nivel de ruido está medido a una distancia de 1 m de la superficie de la unidad y a una altura de 1,6 m de la
plataforma de acceso.
C: Para determinar el número de pares de manguera y pistola que puede calentar la unidad, ver Números de pieza
del conjunto del fusor en la sección 7, Piezas de repuesto.
D: La productividad está basada en una densidad del material de 0,84 g/ml (0,03 lb/pulg.3) y un peso específico
de 0.84.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-3

Fusor Mesa 6
Ítem Datos técnicos Notas
General
Peso de la unidad vacía 43,8 kg (96,5 lb) A
Peso de la unidad llena 49,8 kg (109,7 lb)
Conexiones de manguera 4
Caudal de fusión 6,8 kg/hora (15 lb/hora)
Rango de temperaturas en el lugar de 0−40 °C (32−104 °F)
trabajo
Nivel de ruido 64 dB (A) a velocidad máxima de la bomba B
Conexión eléctrica/controles
Servicio eléctrico 200−240 VCA 1∅ ó 3∅
230 VCA (con neutro) 1∅ ó 400/230 VCA (con neutro) 3∅
Capacidad calefactora para 2 ó 4 pares de manguera/pistola C
mangueras/pistolas
Rango de la temperatura de control 38−232 °C (100−450 °F)
Precisión de la temperatura de control +/− 0.5 °C (+/− 1 °F)
Bomba
Presión de aire en funcionamiento 14:1 bomba: 0,7−4,8 bar (70−620 KPa, 10−90 psi)
Viscosidad 800−30.000 mPa•s (hasta 30.000 cps)
Presión hidráulica (máxima en 14:1 bomba: 8700 kPa (1260 psi)
funcionamiento)
Consumo de aire a 415 kPa (60 psi) y 14:1 bomba: 46 l/min (1,6 estándar pies3/min)
velocidad máxima de la bomba
Caudal 14:1 bomba: 7,20 ml/carrera (0,44 pulg.3/carrera)
Productividad (máxima) 14:1 bomba: 0,54 kg/min (1,2 lb/min) D
Velocidad (máxima) 14:1 bomba: 90 carreras/min
Tanque
Capacidad 5,4 kg (12 lb)
Volumen 5,6 litros (340 pulg.3)
NOTA A: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para conocer el peso de los fusores de 400/480
voltios.
B: El nivel de ruido está medido a una distancia de 1 m de la superficie de la unidad y a una altura de 1,6 m de la
plataforma de acceso.
C: Para determinar el número de pares de manguera y pistola que puede calentar la unidad, ver Números de pieza
del conjunto del fusor en la sección 7, Piezas de repuesto.
D: La productividad está basada en una densidad del material de 0,84 g/ml (0,03 lb/pulg.3) y un peso específico
de 0.84.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-4 Datos técnicos

Fusor Mesa 9
Ítem Datos técnicos Notas
General
Peso de la unidad vacía 45,4 kg (100,0 lb) A
Peso de la unidad llena 54,5 kg (120,0 lb)
Conexiones de manguera 4
Caudal de fusión 9,5 kg/hora (21 lb/hora)
Rango de temperaturas en el lugar de 0−40 °C (32−104 °F)
trabajo
Nivel de ruido 64 dB (A) a velocidad máxima de la bomba B
Conexión eléctrica/controles
Servicio eléctrico 200−240 VCA 1∅ ó 3∅
230 VCA (con neutro) 1∅ ó 400/230 VCA (con neutro) 3∅
Capacidad calefactora para 4 pares de manguera/pistola
mangueras/pistolas
Rango de la temperatura de control 38−232 °C (100−450 °F)
Precisión de la temperatura de control +/− 0.5 °C (+/− 1 °F)
Bomba
Presión de aire en funcionamiento 14:1 bomba: 0,7−4,8 bar (70−620 KPa, 10−90 psi)
Viscosidad 800−30.000 mPa•s (hasta 30.000 cps)
Presión hidráulica (máxima en 14:1 bomba: 8700 kPa (1260 psi)
funcionamiento)
Consumo de aire a 14:1 bomba: 46 l/min (1,6 estándar pies3/min)
415 kPa (60 psi) y velocidad máxima
de la bomba
Caudal 14:1 bomba: 7,20 ml/carrera (0,44 pulg.3/carrera)
Productividad (máxima) 14:1 bomba: 0,54 kg/min (1,2 lb/min) C
Velocidad (máxima) 14:1 bomba: 90 carreras/min
Tanque
Capacidad 8,6 kg (19 lb)
Volumen 8,9 litros (540 pulg.3)
NOTA A: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios, para conocer el peso de los fusores de 400/480
voltios.
B: El nivel de ruido está medido a una distancia de 1 m de la superficie de la unidad y a una altura de 1,6 m de la
plataforma de acceso.
C: La productividad está basada en una densidad del material de 0,84 g/ml (0,03 lb/pulg.3) y un peso específico
de 0.84.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-5

Fusor Mesa 14
Ítem Datos técnicos Notas
General
Peso de la unidad vacía 60 kg (132 lb)
Peso de la unidad llena 73,6 kg (162 lb)
Conexiones de manguera 6
Caudal de fusión 13,6 kg/hora (30 lb/hora)
Rango de temperaturas en el lugar de 0−40 °C (32−104 °F)
trabajo
Nivel de ruido 64 dB (A) a velocidad máxima de la bomba A
Conexión eléctrica/controles
Servicio eléctrico 200−240 VCA 1∅ o 3∅
230 VCA (con neutro) 1∅ o 400/230 VCA (con neutro) 3∅
Capacidad calefactora para 4 ó 6 pares de manguera/pistola B
mangueras/pistolas
Rango de la temperatura de control 38−232 °C (100−450 °F)
Precisión de la temperatura de control +/− 0.5 °C (+/− 1 °F)
Bomba
Presión de aire en funcionamiento 10:1 ó 14:1 bomba: 0,7−4,8 bar (70−620 KPa, 10−90 psi)
21:1 bomba: 0,7−6,2 bar (70−483 KPa, 10−70 psi)
Viscosidad 800-30.000 mPa•s (hasta 30.000 cps)
Presión hidráulica (máxima en 10:1 bomba: 6.200 kPa (900 psi)
funcionamiento) 14:1 bomba: 8.700 kPa (1.260 psi)
21:1 bomba: 10.400 kPa (1.500 psi)
Consumo de aire a 10:1 bomba: 41 l/min. (1,5 estándar pies3/min.)
415 kPa (60 psi) y velocidad máxima 14:1 bomba: 46 l/min. (1,6 estándar pies3/min.)
de la bomba 21:1 bomba: 115 l/min. (4,1 estándar pies3/min.)
Caudal 10:1 bomba: 35 ml/carrera (2,14 pulg.3/carrera)
14:1 bomba: 7,20 ml/carrera (0,44 pulg.3/carrera)
21:1 bomba: 16,00 ml/carrera (1,00 pulg.3/carrera)
Productividad (máxima) 14:1 bomba: 0,54 kg/min. (1,20 lb/min.) C
10:1 bomba: 0,67 kg/min. (1,50 lb/min.)
21:1 bomba: 910 g/min. (2,00 lb/min.)
Velocidad (máxima) 10:1 bomba: 13 carreras/min.
14:1 bomba: 90 carreras/min.
21:1 bomba: 66 carreras/min.
Tanque
Capacidad 13,6 kg (30 lb)
Volumen 13,7 litros (836 pulg.3)
NOTA A: El nivel de ruido está medido a una distancia de 1 m de la superficie de la unidad y a una altura de 1,6 m
de la plataforma de acceso.
B: Para determinar el número de pares de manguera y pistola que puede calentar la unidad, ver Números de
pieza del conjunto del fusor en la sección 7, Piezas de repuesto.
C: La productividad está basada en una densidad del material de 0,84 g/ml (0,03 lb/pulg.3) y un peso
específico de 0,84.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-6 Datos técnicos

Datos técnicos de la conexión eléctrica


OBSERVACION: Ver Configuración del servicio eléctrico en la sección 3,
Instalación, para obtener los datos técnicos de las intensidad máxima en
amperios.

Ítem Datos Nota


Capacidad calefactora para mangueras/pistolas 2 ó 4 pares de manguera/pistola

Rango de la temperatura de control (240 y 120 VCA) 40 a 230 °C (100 a 450 °F)

Precisión de la temperatura de control ! 0,5 °C (! 1 °F)

Valor IP IP 32

Datos técnicos del calefactor


OBSERVACION: Ver los manuales de manguera y pistola para obtener los
datos técnicos del calefactor de manguera/pistola.

Vatiaje Resistencia en frío


Ubicación Tensión
(ver la nota A) (ver la nota B)
Tanque, M4 230 V 1700 28−33 ohmios
Tanque, M6 230 V 2000 23−28 ohmios
Tanque, M9 230 V 2800 17−20 ohmios
Tanque, M14 230 V 3800 12−15 ohmios
NOTA A: Vatiaje nominal a 177−204 "C (350−400 "F).
B: Medido a la temperatura ambiente para un elemento calefactado anteriormente.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-7

Dimensiones del fusor

569.84
22.43

332.69
13.10

67.52
2.66

343.70
B 13.53

331.44
13.05

Fig. 8-1 Dimensiones del fusor (ver la tabla 8-1)

Tab. 8-1 Dimensión de fusor B


Distancia necesaria
Ítem
M4 M6 M9 M14
573,82 mm 625 mm 690 mm 835 mm
B
(22.59 in.) (24.61 in.) (27.17 in.) (32.88 in.)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-8 Datos técnicos

Esquema eléctrico
OBSERVACION: Ver el apéndice C, Fusores de adhesivo Mesa de
400/480 voltios, para los esquemas eléctricos de los fusores de
400/480 voltios.

Fig. 8-2 Esquema eléctrico (1 de 11)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-9

Fig. 8-3 Esquema eléctrico (2 de 11)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-10 Datos técnicos

Esquema eléctrico (cont.)

Fig. 8-4 Esquema eléctrico (3 de 11)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-11

Fig. 8-5 Esquema eléctrico (4 de 11)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-12 Datos técnicos

Esquema eléctrico (cont.)

Fig. 8-6 Esquema eléctrico (5 de 11)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-13

Fig. 8-7 Esquema eléctrico (6 de 11)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-14 Datos técnicos

Esquema eléctrico (cont.)

Fig. 8-8 Esquema eléctrico (7 de 11)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-15

Fig. 8-9 Esquema eléctrico (8 de 11)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-16 Datos técnicos

Esquema eléctrico (cont.)

Fig. 8-10 Esquema eléctrico (9 de 11)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Datos técnicos 8-17

Fig. 8-11 Esquema eléctrico (10 de 11)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


8-18 Datos técnicos

Esquema eléctrico (cont.)

Fig. 8-12 Esquema eléctrico (11 de 11)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Cálculo de los requerimientos de tensión del fusor A-1

Apéndice A
Cálculo de los requerimientos de tensión
del fusor
Cuando se conecta las mangueras y las pistolas al fusor de termofusible,
se debe asegurar que los requerimientos de la tensión eléctrica de las
mangueras y pistolas no excedan de los vatiajes máximos permitidos para
el sistema. Sobrepasar este vatiaje máximo permitido, puede dañar el
equipo o impedir que el sistema funcione correctamente.

Para cada sistema de fusor Mesa hay tres vatiajes máximos que no se
deben sobrepasar:

" El vatiaje máximo del componente individual: el vatiaje de


cualquier manguera o pistola individual conectada al fusor no debe
sobrepasar este vatiaje.
" El vatiaje máximo del par manguera/pistola: el vatiaje de
cualquier manguera y pistola (par manguera/pistola) conectadas al
fusor no debe sobrepasar este vatiaje.
" El vatiaje máximo total de manguera/pistola: el vatiaje de todas
las mangueras y pistolas conectadas al fusor no debe sobrepasar
este vatiaje.
Para asegurarse de que el sistema no sobrepase ninguno de estos vatiajes
máximos, alguien (o bien el propietario o el representante de Nordson)
debe calcular la capacidad de la manguera/pistola para el sistema. Si el
representante de Nordson ya ha realizado este cálculo para las mangueras
y pistolas que se preve utilizar actualmente, entonces no se tiene que
volver a efectuar el cálculo ahora. Sin embargo, se debe realizar este
cálculo

" si la capacidad de la manguera/pistola no se ha calculado para el


sistema
" si se ha vuelto a configurar el sistema después de haber efectuado
los cálculos
" siempre que se añada mangueras o pistolas nuevas a un sistema
existente
" siempre que se sustituya una manguera existente por una
manguera más larga o una pistola existente por una pistola mayor

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


A-2 Cálculo de los requerimientos de tensión del fusor

Cálculo de la capacidad de la manguera/pistola


Utilizar este procedimiento para calcular la capacidad de la
manguera/pistola para el sistema. A lo largo de este procedimiento hay
espacios, en los que puede registrar información importante. Estos
registros proporcionan una referencia rápida y facilitan los nuevos cálculos.

1. Ver Números de pieza (P/N) del conjunto del fusor en la sección 7,


Piezas de repuesto, para determinar el modelo (Mesa 4, 6 ó 9) del
fusor. Registrar el modelo a continuación.
Modelo:

2. Ver Números de pieza (P/N) del conjunto del fusor en la sección 7,


Piezas de repuesto, para determinar la capacidad de la
manguera/pistola (Mesa 2 ó 4) del fusor. Registrar la capacidad de la
manguera/pistola a continuación.
Capacidad de la manguera/pistola (2 ó 4):

3. Determinar el tipo de servicio eléctrico suministrado al fusor. Si fuera


necesario, ver la sección 3, Instalación y comparar las instrucciones de
instalación eléctrica con las conexiones eléctricas dentro del fusor. El
servicio eléctrico será uno de los siguientes:
" 400/230 VCA trifásico (con neutro)
" 230 VCA monofásico (con neutro)
" 200−240 VCA trifásico (sin neutro)
" 200−240 VCA monofásico (sin neutro)
Registrar el servicio eléctrico a continuación.
Servicio eléctrico:

4. El vatiaje máximo del componente individual para todos los fusores


Mesa es de 1.000 W. Esta información aparece registrada en la
tabla A-2.

Tab. A-2 Vatiaje máximo del componente individual


Registro del vatiaje máximo del
1.000 W
componente individual:

5. El vatiaje máximo del par manguera/pistola para todos los fusores Mesa
es de 1.200 W. Esta información aparece registrada en la tabla A-3.

Tab. A-3 Vatiaje máximo del par manguera/pistola


Registro del vatiaje máximo del
1.200 W
par manguera/pistola:

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Cálculo de los requerimientos de tensión del fusor A-3

6. Utilizando la información sobre el servicio eléctrico que se registró en el


paso 3., ver la tabla A-4, para determinar cuál de las tablas, recogidas
en la parte Tablas sobre datos de alimentación de este procedimiento,
se debe utilizar para determinar el vatiaje máximo de todas las
mangueras y pistolas que se puede emplear con este sistema. Registrar
la tabla correcta para el sistema en la última columna de la tabla.

Tab. A-4 Tabla correcta para el sistema en Tablas sobre datos de alimentación
Tabla en Tablas Registro de la tabla correcta para el
Servicio eléctrico sobre datos de sistema en Tablas sobre datos de
alimentación alimentación
230 VCA monofásico (con neutro)
Tabla A-8
400/230 VCA trifásico (con neutro)
200−240 VCA monofásico (sin neutro)
Tabla A-9
200−240 VCA trifásico (sin neutro)

7. Empleando la información que se registró durante los pasos 1., 2., y en


la tabla A-4, ver las Tablas sobre datos de alimentación y se obtendrá el
valor recogido en la columna Vatiaje máximo total de la manguera/
pistola para este sistema. Registrar el vatiaje máximo total de la
manguera/pistola para el sistema en el espacio que aparece a
continuación:
OBSERVACION: No es necesario utilizar los datos de las demás
columnas de la tabla. Estos datos tan sólo sirven de referencia.

Tab. A-5 Vatiaje máximo total de la manguera/pistola para el sistema


Registro del vatiaje máximo total de la manguera/pistola para el
sistema

8. En la tabla que aparece a continuación, se debe registrar los vatiajes


máximos totales anotados en las tablas A-2, A-3, y A-5.

Tab. A-6 Vatiajes máximos para el sistema


Registro de los
Tipo de vatiaje máximo Ver… vatiajes máximos
para el sistema
Vatiaje máximo del
Tabla A-2
componente individual
Vatiaje máximo del par
Tabla A-3
manguera/pistola
El vatiaje máximo total
Tabla A-5
manguera/pistola

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


A-4 Cálculo de los requerimientos de tensión del fusor

Cálculo de la capacidad de la manguera/pistola


(cont.)
9. Ver la tabla A-10 en el apartado Tablas sobre datos de alimentación y
determinar el vatiaje requerido actualmente para cada manguera y
pistola del sistema. Utilizar la columna de la tabla A-10 que coincide con
el tipo de servicio eléctrico conectado al fusor (que se registró en el
paso 6). Utilizando los datos de la tabla A-10, se debe completar la
siguiente tabla.

OBSERVACION: La tabla A-10 enumera tan sólo los requerimientos de


tensión para las mangueras y pistolas de Nordson más comunes. Si en
esta tabla no se encuentra la manguera o pistola que se está utilizando,
puede ponerse en contacto con el representante de Nordson para
obtener la información sobre el vatiaje.

Tab. A-7 Vatiajes reales de manguera/pistola para el sistema


Vatiaje real de cada una
Vatiaje real combinado de
Mangueras y de las mangueras o
cada par de
pistolas pistolas, recogido en la
manguera/pistola
tabla A-10
Manguera 1
Pistola 1
Manguera 2
Pistola 2
Manguera 3
Pistola 3
Manguera 4
Pistola 4
Manguera 5
Pistola 5
Manguera 6
Pistola 6
Vatiaje real total para todas las
mangueras y pistolas del sistema (suma
de las entradas anteriores)

10. Comparar los vatiajes máximos que se registró en la tabla A-6 con los
vatiajes reales que se registró en la tabla A-7 para cada uno de los
siguientes elementos:
" Vatiaje de cada manguera y pistola individual
" Vatiaje combinado de cada par manguera/pistola
" Vatiaje total de todas las mangueras y pistolas
Si los vatiajes reales sobrepasan los vatiajes máximos en cualquiera de
las categorías, se tendrá que volver a configurar el sistema o pedir unas
mangueras o pistolas diferentes. Contactar con su representante de
Nordson para recibir asistencia.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Cálculo de los requerimientos de tensión del fusor A-5

Tablas sobre datos de alimentación


Utilizar estas tablas tal y como se indica en Cálculo de la capacidad de la
manguera/pistola.

Tab. A-8 230 VCA monofásico (con neutro) o 400/230 VCA trifásico (con neutro)
Capacidad Corriente
Máximo
eléctrica Tensión del Tensión
Tipo de total de
Modelo de la componente máxima del 1! (A) 3! (A)
tensión manguera/
manguera/ interno (W) sistema (W) 230 VCA
pistola (W) 230 VCA
pistola
Mesa 4 2 1, 3 ∅ 2000 1723 3723 16 16
4 1, 3 ∅ 4000 1723 5723 25 16
6 1, 3 ∅ 6000 1723 7723 34 17
Mesa 6 2 1, 3 ∅ 2000 2023 4023 17 17
4 1, 3 ∅ 4000 2023 6023 26 17
Mesa 9 4 1, 3 ∅ 4000 2823 6823 30 21
Mesa 14 4 1, 3 ∅ 4000 3823 7823 34 25
6 3∅ 6000 3823 9823 −− 25

Tab. A-9 200−240 VCA monofásico (sin neutro) o 200−240 VCA trifásico (sin neutro)
Capacidad Corriente
eléctrica Máximo total Tensión del Tensión
Tipo de
Modelo de la de manguera/ componente máxima del 1∅ (A) 3∅ (A)
tensión
manguera/ pistola (W) interno (W) sistema (W) 240 VCA
pistola 240 VCA
Mesa 4 2 1, 3 ∅ 2086 1876 3962 17 17
1, 3 ∅ 4172 1876 6048 25 22
4 1, 3 ∅ 2086 1876 3962 17 17
1, 3 ∅ 4172 1876 6048 25 22
6 1, 3 ∅ 6258 1876 8134 34 29
Mesa 6 2 1, 3 ∅ 2086 2203 4289 18 18
4 1, 3 ∅ 4172 2203 6375 27 23
Mesa 9 4 1, 3 ∅ 4172 3074 7246 30 27
Mesa 14 4 1, 3 ∅ 4172 4163 8335 35 31
6 3∅ 6258 4163 10421 −− 38

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


A-6 Cálculo de los requerimientos de tensión del fusor

Tablas sobre datos de alimentación (cont.)


Tab. A-10 Requerimientos de tensión real (vatiajes) para las mangueras y pistolas de Nordson
Tipo de servicio eléctrico (ver la nota A)
Tipo de manguera o pistola 200−240 VCA monofásico 230 VCA monofásico o
200−240 VCA trifásico (sin neutro) 400/230 VCA trifásico (con neutro)
Manguera automática (0,6 m / 2 pies) 49 45
Manguera automática (1,2 m / 4 pies) 109 100
Manguera automática (1,8 m / 6 pies) 169 155
Manguera automática (2,4 m / 8 pies) 223 205
Manguera automática (3 m / 10 pies) 289 265
Manguera automática (3,6 m / 12 pies) 343 315
Manguera automática (4,8 m / 16 pies) 457 420
Manguera automática (7,2 m / 24 pies) 691 635
Manguera manual (2,4 m / 8 pies) 223 205
Manguera manual (4,8 m / 16 pies) 457 420
Pistola H-201 (T o T-L) 152 140
Pistola H-202 (T o T-L) 229 210
Pistola H-204 (T o T-L) 283 260
Pistola H-208 (T o T-L) 440 405
Pistola H-202 (T-E o T-E-L) 365 335
Pistola H-204 (T-E o T-E-L) 381 350
Pistola H-202 (T-LP o T-LP-L) 201 185
Pistola H-204 (T-LP o T-LP-L) 310 285
Pistola H-208 (T-LP o T-LP-L) 424 390
Pistola H-20 (T o T-L0 147 135
Pistola H-20 con micro (T) 174 160
NOTA A: La tensión de línea real en una planta puede variar de la tensión nominal como máximo en un ±15%.
Para calcular los requerimientos de tensión real en otras tensiones de línea, se debe utilizar la
siguiente fórmula:
2
PL ! PN " EL # $
EN
En esta fórmula, PL es el vatiaje en la tensión de línea, PN es el vatiaje en la tensión nominal, EL es la
tensión de línea y EN es la tensión nominal.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-1

Apéndice B
Parámetros de funcionamiento
Los parámetros de funcionamiento están organizados en este apéndice
según los grupos lógicos que aparecen en la tabla B-1. Para obtener
información acerca de la selección y la edición de parámetros de
funcionamiento, ver la sección 3, Instalación, Configuración del fusor.

OBSERVACION: Los números de parámetro que están reservados o que


no se utilizan no aparecen en este apéndice.

Tab. B-1 Grupos de parámetros


Números de
Grupo Descripción de grupo
parámetro
0 a 4, 10 a 11 y
Estándar Parámetros utilizados con frecuencia
14

Control de
20 a 25 Control de la función del calefactor
temperatura

Reloj programador
50 a 77 Configuración de la función de reloj
semanal

OBSERVACION: Ver la tabla 3-7 para saber que parámetros exactamente


están disponibles en fusores Mesa.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-2 Parámetros de funcionamiento

Estándar
0 Introducir contraseña
Descripción: Una contraseña definida por el usuario que evita cambios no autorizados en las
temperaturas de consigna y en los parámetros de funcionamiento.
Valor: 0 a 9999
Resolución: 1
Valor 4000
predeterminado:
Formato: —
Uso: Este parámetro aparece únicamente si se crea una contraseña con el
parámetro 11 y después se habilita con el parámetro 10.
OBSERVACIÓN: El fusor permanece en el modo de protección con contraseña
durante dos minutos después de haber pulsado la última tecla. Si después de
salir del modo de configuración se desea volver a entrar, incluso antes de que
hayan transcurrido dos minutos, será necesario volver a introducir la
contraseña.

1 Horas totales con calefactores conectados


(no editable)
Descripción: Un valor no editable que indica el número total de horas durante las cuales los
calefactores han estado conectados.

Valor: 999,999 (el uso de la versión abreviada se describe más debajo)


Resolución: 1 hora
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: La pantalla derecha indica hasta 9999 horas de funcionamiento de los
calefactores. Cuando las horas acumuladas de los calefactores llegan a
10.000, la pantalla alterna cada dos segundos entre los tres dígitos más a la
izquierda (miles) y los tres dígitos más a la derecha (cientos). Por ejemplo,
10.001 horas serían indicadas con ”10.” por un tiempo de dos segundos y
después con ”001” por otros dos segundos. La coma aparece si el parámetro
20, Unidades de temperatura, está establecido con grados Fahrenheit. Aparece
un punto si el parámetro 20 está establecido con grados Celsius.

2 Registro de fallos
(no editable)
Descripción: Almacena un registro de los diez últimos fallos.
Valor: —
Resolución: —
Valor _-F0 (entrada de registro no utilizada)
predeterminado:
Formato: F1, F2, F3 y F4
Uso: Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para revisar las
entradas de registro para los diez últimos fallos. Las entradas de registro
vacías están indicadas por ”_-F0”. Ver Monitorizar el fusor en la sección 4,
Manejo.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-3

3 Registro del historial de cambios (no editable)

Descripción: Registra los últimos diez cambios realizados, o bien en las temperaturas de
consigna o en los parámetros de funcionamiento.

Valor: —
Resolución: —
Valor P-_ (entrada de registro no utilizada)
predeterminado:
Formato: Ver la sección 3, Instalación, Revisión de cambios en parámetro y temperatura
de consigna.
Uso: Utilizar la tecla de la pantalla derecha para revisar las entradas de registro de
los diez últimos cambios realizados en los parámetros de funcionamiento o en
las temperaturas de consigna. Las entradas de registro vacías están indicadas
por ”P-_”.

4 Tiempo de retardo de listo


Descripción: El periodo de tiempo que debe transcurrir después de que todos los
componentes hayan alcanzado su temperatura de consigna y antes
de que se encienda el LED de listo. El tiempo de retardo de listo
funciona únicamente cuando la temperatura del tanque, cuando el
fusor está conectado, es encuentre por debajo de su temperatura de
consigna en 27 °C (50 °F). El tiempo de retardo de listo comienza
cuando todos los componentes se encuentran a 3 °C (5 °F) de sus
temperaturas de consigna respectivas.
Valor: 0 a 60 minutos
Resolución: 1 minuto
Valor 0 minutos
predeterminado:
Formato: La pantalla izquierda indica ”rd.” y la pantalla derecha, minutos o
segundos restantes.
Uso: El retardo de listo permite calentar los contenidos del tanque durante
un periodo de tiempo adicional antes de que se conecte la bomba.
OBSERVACIÓN: El tiempo restante en el retardo de listo se indica
en minutos en la pantalla derecha al final de cada ciclo de
exploración automática. Cuando el tiempo de retardo llega a
1 minuto, el tiempo restante aparece en segundos.

10 Habilitar o deshabilitar la contraseña del fusor


Descripción: Activa o desactiva la contraseña del fusor. Cuando la protección con
contraseña está activada, las temperaturas de consigna de componente o los
parámetros de funcionamiento del fusor no pueden cambiarse hasta que se
introduzca una contraseña válida utilizando el parámetro 0.
Valor: 0 (deshabilitado)
1 (habilitado)
Resolución: —
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Debe crearse primero una contraseña utilizando el parámetro 11 antes de
poder efectuar la habilitación o deshabilitación con el parámetro 10.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-4 Parámetros de funcionamiento

Estándar (cont.)

11 Crear contraseña
Descripción: Una contraseña definida por el usuario que evita cambios no autorizados en los
parámetros de funcionamiento o en las temperaturas de consigna.

Valor: 0 a 9999
Resolución: 1
Valor 5000
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ver la sección 4, Manejo, Introducción de la contraseña del fusor.
OBSERVACIÓN: Cuando se haya creado y habilitado la contraseña, el
parámetro 10 no volverá a aparecer en la pantalla derecha hasta que se
introduzca la contraseña.

14 Bloqueo de comunicaciones externas


Descripción: Utilizado como dispositivo de seguridad a la hora de realizar el mantenimiento
en el fusor. Evita el control externo del fusor a través de entradas/salidas
estándares u opcionales o comunicaciones de red (opcional)
Valor: 0 (deshabilitado)
o
1 (habilitado)
Resolución: —
Valor 0 (deshabilitado)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ajustar el parámetro a 1 (habilitado) antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento en el fusor. Cuando está habilitado, todo el control externo del
fusor para hasta que se vuelva a ajustar el parámetro a 0 (deshabilitado).

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-5

Control de temperatura

20 Unidades de temperatura
Descripción: Establece las unidades para mostrar la temperatura.
Valor: C (grados Celsius) o F (grados Fahrenheit)
Resolución: 1 grado
Valor C
predeterminado:
Formato: —
Uso: —

21 Delta de sobretemperatura
Descripción: El número de grados que la temperatura de cualquier componente puede
alcanzar por encima de su temperatura de consigna asignada antes de que se
produzca un fallo de sobretemperatura (F3).
Valor: Existen tres ajustes de temperatura disponibles:
15, 25 y 35 "C (25, 50 y 75 "F)
Resolución: —
Valor 15 "C (25 "F)
predeterminado:
Formato: —
Uso: —

22 Delta de temperatura baja


Descripción: El número de grados al que la temperatura de cualquier componente
puede caer por debajo de su temperatura de consigna asignada antes de
que se produzca un fallo de temperatura baja (F2).
Valor: Existen tres ajustes de temperatura disponibles:
15, 25 y 35 "C (25, 50 y 75 "F)
Resolución: —
Valor 25 "C (50 "F)
predeterminado:
Formato: —
Uso: —

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-6 Parámetros de funcionamiento

Control de temperatura (cont.)

23 Delta de reposo
Descripción: El número de grados de temperatura que bajarán todos los componentes
calefactados cuando se ponga el fusor en modo de reposo.

Valor: Existen tres ajustes de temperatura disponibles:


30, 50 y 80 "C (50, 100 y 150 "F)
Resolución: —
Valor 50 "C (100 "F)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Debe seleccionarse un delta de reposo que dé lugar a un balance entre el
ahorro de energía del fusor en periodos de inactividad, la cantidad de tiempo y
energía requeridos para volver a poner el fusor a la temperatura de consigna y
una temperatura en la que el adhesivo termofusible pueda mantenerse en el
tanque durante largos periodos de tiempo sin que se produzca carbonización.
Ver la sección 4, Manejo, Utilización de las teclas de función del fusor.
OBSERVACIÓN: El delta de reposo no afecta al delta de temperatura baja
(parámetro 22).

24 Temporización de puesta en reposo automática


Descripción: El periodo de tiempo que debe transcurrir después de enviar la última señal
(accionador de pistola) a la entrada 1 y antes de que el fusor entre en el modo
de reposo. La función de temporización de puesta en reposo automática ahorra
energía al permitir que el fusor entre automáticamente en modo de reposo si el
fusor detecta que las pistolas ya no disparan más.
Valor: Existen tres ajustes de tiempo disponibles:
0, 120 ó 150 minutos

Resolución: —
Valor 0 (deshabilitado)
predeterminado:
Formato: —
Uso: 1. Cambiar el parámetro 23 en caso necesario.
2. Ajustar la opción de control para el parámetro 30 (entrada 1) a la opción 10
(reposo automático)
OBSERVACIÓN: Activar el parámetro 24 sólo cuando haya una tensión de
señal de 24 VCC conectada a la entrada 1. Si no hay tensión en los contactos
de entrada cuando el fusor esté listo, el fusor entrará en modo de reposo
después del tiempo de reposo automático.

25 Tiempo de desconexión automática de calefactores


Descripción: El periodo de tiempo que debe pasar una vez transcurrido el tiempo de reposo
automático (parámetro 24) y antes de que se desconecten los calefactores.

Valor: Existen tres ajustes de tiempo disponibles:


1, 60 ó 120 minutos
Resolución: —
Valor 0 (deshabilitado)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ajustar el parámetro 24 (temporización de puesta en reposo automática) al
valor deseado antes de ajustar el parámetro 25.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-7

Esta página está en blanco intencionadamente.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-8 Parámetros de funcionamiento

Reloj programador semanal


Antes de ajustar el reloj, ver Utilización de las teclas de función del fusor en
la sección 4, Manejo, para familiarizarse con el funcionamiento y el uso de
la función de reloj.

Si no se está familiarizado con el procedimiento de acceso y edición de


parámetros de funcionamiento, ver la sección 3, Instalación, Configuración
del fusor.

Para ajustar el reloj


Ver los ejemplos de la página siguiente.

1. Utilizar el parámetro 50 para seleccionar el día en curso de la semana.

2. Utilizar el parámetro 51 para ajustar la hora actual del día.

3. Crear el programa de reloj:

a. ajustando los parámetros 55 y 56 a la hora del día a la que los


calefactores deben conectarse y desconectarse.
b. ajustando los parámetros 57 y 58 a la hora del día a la que el fusor
debe entrar y salir del modo de reposo.
4. (Opcional. Se aplica únicamente, si la tarjeta E/S opcional se encuentra
instalada)
Utilizando los parámetros 60 a 68 para crear los programas 2 y 3
repitiendo el paso 3.

5. Utilizar los parámetros 71 a 77 para asignar los días de la semana en la


que el programa se debe usar.

OBSERVACION: Cuando se instala una tarjeta E/S opcional, se puede


asignar hasta tres programas cada día (para admitir tres diferentes
turnos de trabajo). Cada una de las ocho opciones de control (0 a 7)
que están disponibles en los parámetros 71 a 77 asigna una
combinación diferente de los tres programas. La opción 0 se utiliza para
mantener el fusor en el estado ordenado por la última transición del reloj
hasta que ocurra la próxima transición del reloj.

6. Pulsar la tecla Reloj.

Para que el reloj funcione de continuo durante toda la


semana, debe asignarse un programa válido a cada día
de la semana (parámetros 71 a 77).

Para prevenir una activación accidental del reloj, el


ajuste predeterminado para los parámetros 71 a 77 es
el programa 0, el cual no tiene valores temporales asig-
nados. Con el ajuste predeterminado en el programa 0,
la activación accidental por pulsar la tecla de reloj no
afectará al fusor.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-9

Ejemplo 1
Para conectar los calefactores a las 0600 y desconectarlos a las 0015
todos los días de la semana:

Par 55 = 0600
Par 56 = 0015
Par 60 = − − − −
Par 61 = − − − −
Par 71 al 77 = 1

Ejemplo 2
Para conectar los calefactores a las 0700 y desconectarlos a las 1700 de
lunes a viernes y tenerlos desconectados el sábado y el domingo:

Par 55 = 0700
Par 56 = 1700
Par 57 = − − − −
Par 58 = − − − −
Par 71 al 75 = 1
Par 76 y 77 = 0

Ejemplo 3
Para conectar los calefactores a las 0600 todas las mañanas, hacer que
entren en estado de reposo a la hora del almuerzo a las 1130, que
abandonen el estado de reposo tras el almuerzo a las 1230, y
desconectarlos a las 1600 al final del día, así todos los días de la semana.

Par 55 = 0600
Par 56 = 1600
Par 57 = 1130
Par 58 = 1230
Par 71 al 75 = 1
Par 71 al 77 = 1

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-10 Parámetros de funcionamiento

Reloj programador semanal (cont.)

50 Día actual
Descripción: Se utiliza para ajustar el día actual de la semana.
Valor: 1 a 7 (1 = lunes, 2 = martes, etc.)
Resolución: 1
Valor —
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ver la sección 4, Manejo, Utilización de las teclas de función del fusor, para
obtener información acerca del uso y las consecuencias de la función de reloj
programador semanal.

51 Hora actual
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora local del día.
Valor: 0000 a 2359 (formato europeo de hora)
Resolución: 1 minuto
Valor (Hora ajustada en fábrica)
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Sólo es necesario realizar este ajuste una vez para todos los programas
diarios.

55 Programa 1 calefactores conectados


Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores
durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -


Resolución: 1 minuto
Valor 0600
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.

56 Programa 1 calefactores desconectados


Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los calefactores
durante el programa 1.
Valor: 0000 a 2359, - - - -
Resolución: 1 minuto
Valor 1700
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-11

57 Programa 1 entrar en reposo


Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo
durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -


Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Hora, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo durante el
programa 1.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.
Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fuera del
periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado y
desconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo de reposo
cuando los calefactores están desconectados.

58 Programa 1 salir del reposo


Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo
durante el programa 1.
Valor: 0000 a 2359, - - - -
Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Hora, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo durante el programa
1.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.
Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fuera del
periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado y
desconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo de reposo
cuando los calefactores están desconectados.

Programa 2 calefactores conectados


60
(Únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada)

Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores
durante el programa 2.
Valor: 0000 a 2359, - - - -
Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-12 Parámetros de funcionamiento

Reloj programador semanal (cont.)

Programa 2 calefactores desconectados


61
(Únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada)

Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los calefactores
durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -


Resolución: 1 e
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.

Programa 2 entrar en reposo


62
(Únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada)
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo
durante el programa 2.
Valor: 0000 a 2359, - - - -
Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Hora, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo durante el
programa 2.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.
Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fuera del
periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado y
desconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo de reposo
cuando los calefactores están desconectados.

63 Programa 2 salir del reposo


(Únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada)
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo
durante el programa 2.
Valor: 0000 a 2359, - - - -
Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Hora, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo durante el programa
2.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.
Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fuera del
periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado y
desconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo de reposo
cuando los calefactores están desconectados.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-13

65 Programa 3 calefactores conectados


(Únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada)
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores
durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -


Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.

66 Programa 3 calefactores desconectados


(Únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada)
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los calefactores
durante el programa 3.
Valor: 0000 a 2359, - - - -
Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Horas, hora: Minuto, minuto
Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.

67 Programa 3 entrar en reposo


(Únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada)
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo
durante el programa 3.
Valor: 0000 a 2359, - - - -
Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Hora, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo durante el
programa 3.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.
Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fuera del
periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado y
desconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo de reposo
cuando los calefactores están desconectados.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-14 Parámetros de funcionamiento

Reloj programador semanal (cont.)

68 Programa 3 salir del reposo


(Únicamente disponible, si la tarjeta E/S opcional se encuentra instalada)
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo
durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -


Resolución: 1 minuto
Valor - - - -
predeterminado:
Formato: Hora, hora: Minuto, minuto
Uso: Ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo durante el programa
3.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”
pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de la pantalla
derecha.
Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fuera del
periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado y
desconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo de reposo
cuando los calefactores están desconectados.

71 Programas para los lunes


Descripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los lunes.
Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj
1 – Utilizar sólo el programa 1
Los valores 2 a 7 únicamente están disponibles, si la tarjeta E/S opcional se
encuentra instalada.
2 – Utilizar sólo el programa 2
3 – Utilizar sólo el programa 3
4 – Utilizar programas 1 y 2
5 – Utilizar programas 2 y 3
6 – Utilizar programas 1 y 3
7 – Utilizar programas 1, 2 y 3
Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-15

72 Programas para los martes


Descripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los martes.
Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj
1 – Utilizar sólo el programa 1
Los valores 2 a 7 únicamente están disponibles, si la tarjeta E/S opcional se
encuentra instalada.
2 – Utilizar sólo el programa 2
3 – Utilizar sólo el programa 3
4 – Utilizar programas 1 y 2
5 – Utilizar programas 2 y 3
6 – Utilizar programas 1 y 3
7 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.

73 Programas para los miércoles


Descripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los
miércoles.
Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj
1 – Utilizar sólo el programa 1
Los valores 2 a 7 únicamente están disponibles, si la tarjeta E/S opcional se
encuentra instalada.
2 – Utilizar sólo el programa 2
3 – Utilizar sólo el programa 3
4 – Utilizar programas 1 y 2
5 – Utilizar programas 2 y 3
6 – Utilizar programas 1 y 3
7 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-16 Parámetros de funcionamiento

Reloj programador semanal (cont.)

74 Programas para los jueves


Descripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los jueves.
Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj
1 – Utilizar sólo el programa 1
Los valores 2 a 7 únicamente están disponibles, si la tarjeta E/S opcional se
encuentra instalada.
2 – Utilizar sólo el programa 2
3 – Utilizar sólo el programa 3
4 – Utilizar programas 1 y 2
5 – Utilizar programas 2 y 3
6 – Utilizar programas 1 y 3
7 – Utilizar programas 1, 2 y 3
Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.

75 Programas para los viernes


Descripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los viernes.
Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj
1 – Utilizar sólo el programa 1
Los valores 2 a 7 únicamente están disponibles, si la tarjeta E/S opcional se
encuentra instalada.
2 – Utilizar sólo el programa 2
3 – Utilizar sólo el programa 3
4 – Utilizar programas 1 y 2
5 – Utilizar programas 2 y 3
6 – Utilizar programas 1 y 3
7 – Utilizar programas 1, 2 y 3
Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Parámetros de funcionamiento B-17

76 Programas para los sábados


Descripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los sábados.
Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj
1 – Utilizar sólo el programa 1
2 – Utilizar sólo el programa 2
3 – Utilizar sólo el programa 3
4 – Utilizar programas 1 y 2
5 – Utilizar programas 2 y 3
6 – Utilizar programas 1 y 3
7 – Utilizar programas 1, 2 y 3
Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.

77 Programas para los domingos


Descripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los
domingos.
Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj
1 – Utilizar sólo el programa 1
Los valores 2 a 7 únicamente están disponibles, si la tarjeta E/S opcional se
encuentra instalada.
2 – Utilizar sólo el programa 2
3 – Utilizar sólo el programa 3
4 – Utilizar programas 1 y 2
5 – Utilizar programas 2 y 3
6 – Utilizar programas 1 y 3
7 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.
OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, los calefactores no
volverán a conectarse hasta que no llegue la próxima hora programada de
calefactores conectados.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


B-18 Parámetros de funcionamiento

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-1

Apéndice C
Fusores de adhesivo Mesa de
400/480 voltios

AVISO: Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a


personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personal
no formado o inexperto para la operación o el servicio del equipo puede
provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como
dañar el equipo.

Este apéndice proporciona información acerca de las versiones de 400/480


voltios del fusor de adhesivo Mesa. La información clave facilitada dentro
de este apéndice que no aparece en la parte principal de este manual
incluye:

" Instrucciones de instalación específicamente para fusores y


transformadores de 400/480 voltios
" Consejos para determinar el tamaño del transformador
" Localización de averías del transformador
Para obtener información acerca de la preparación, el funcionamiento, la
localización de averías y las piezas válida para todos los fusores de
adhesivo Mesa, ver la sección correspondiente de este manual.

Introducción
Avisos de seguridad
Antes de instalar o manejar el transformador o el fusor, se debe leer la
información de seguridad proporcionada en la sección 1, Avisos de
seguridad.

Uso previsto
" Los transformadores de 1,5 kVA y de 3,0 kVA únicamente se pueden
utilizar en combinación con los fusores de adhesivo Mesa que estén
diseñados específicamente para un servicio eléctrico de 400/480
voltios.
" Utilizar un servicio eléctrico de entrada asignado para 400 voltios,
trifásico y sin neutro, o para 480 voltios, trifásico y sin neutro.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-2 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Uso inadecuado
" Entornos con lavado de agua
" Atmósferas explosivas

Determinación del tamaño del transformador


Revisar el siguiente procedimiento de elección del tamaño del
transformador para garantizar que el transformador sea del tamaño
correcto para la cantidad y el tipo de mangueras/pistolas que se prevé
utilizar.

Para dimensionar el transformador

1. Determinar el consumo eléctrico total (en vatios) a 230 voltios para


todas las mangueras y pistolas. En la tabla C-1 figuran los vatiajes de
las mangueras y pistolas comunes vendidas por Nordson Corporation.
Si la manguera o pistola utilizada no se encuentra enumerada en la
tabla C-1, ver la etiqueta de identificación pegada en la
manguera/pistola.
2. Calcular el valor kVA del transformador requerido dividiendo el vatiaje
total calculado en el paso 1 por 1000.

Ejemplo

Según la tabla C-1, una aplicación requiere dos mangueras automáticas


de 1,8 m a 155 W cada una y dos pistolas H-402 (T-LP) a 185 W cada
una.
El vatiaje combinado de las mangueras y pistolas seleccionadas es de
680 W.
680 ! 1000 = 0,68 kVA
En este ejemplo, el transformador de 1,5 kVA sería el adecuado.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-3

Tab. C-1 Consumo eléctrico de las mangueras y las pistolas


Manguera/pistola Vatiaje (230 voltios)
Mangueras
Manguera automática 0,6 m (2 pies) 45
Manguera automática 1,2 m (4 pies) 100
Manguera automática 1,8 m (6 pies) 155
Manguera automática 2,4 m (8 pies) 205
Manguera automática 3 m (10 pies) 265
Manguera automática 3,6 m (12 pies) 315
Manguera automática 4,8 m (16 pies) 420
Manguera automática 7,2 m (24 pies) 635
Manguera manual 2,4 m (8 pies) 205
Manguera manual 4,8 m (16 pies) 420
Pistolas
H-201 ó 401 (T o T-L) 140
H-202 ó 402 (T o T-L) 210
H-204 ó 404 (T o T-L) 260
H-208 ó 408 (T o T-L) 405
H-202 ó 402 (T-E o T-E-L) 335
H-204 ó 404 (T-E o T-E-L) 350
H-202 ó 402 (T-LP o T-LP-L) 185
H-204 ó 404 (T-LP o T-LP-L) 285
H-208 ó 408 (T-LP o T-LP-L) 390
H-20 (T o T-L0) 135
H-20 con micro (T) 160

Funcionamiento de la base del transformador


El servicio eléctrico de entrada de 400 ó 480 voltios se reparte entre los
calefactores y transformador(es) del fusor. El calefactor del tanque del fusor
funciona con una tensión de línea que atraviesa la base del transformador
al fusor utilizando un arnés de cableado especial. La CPU del fusor controla
el ciclo de carga de los calefactores. No es necesario ningún cambio de la
programación del fusor para que la base del transformador pueda
funcionar.

La base del transformador reduce el servicio eléctrico de entrada a 230


voltios y dirige la tensión reducida a la placa de ampliación del fusor. La
placa de circuito principal utiliza esta tensión para alimentar las mangueras
y pistolas y para proporcionarle poder de control a la CPU.

Las señales de control generadas por la CPU son conducidas a una placa
de accionamiento dentro de la base del transformador que utiliza TRIACs
de gran potencia para conmutar la alimentación al calefactor del tanque.

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-4 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Instalación
Antes de instalar la base del transformador, el usuario debe familiarizarse
con la sección 3, Instalación.

OBSERVACION: Las bases de transformadores Mesa de 400/480 voltios


se pueden utilizar únicamente en combinación con los fusores de adhesivo
Mesa que estén específicamente diseñados para el uso con un servicio
eléctrico de 400/480 voltios.

Distancias
La figura C-1 muestra las distancias mínimas requeridas entre el fusor y los
objetos que lo rodean. La tabla C-2 describe cada distancia.

C
B
Fig. C-1 Distancias mínimas de instalación

Tab. C-2 Distancias de instalación


Ítem Descripción Distancia necesaria
Altura desde la parte inferior de la base 693,93 mm (27,32 pulg.)
A del transformador hasta la parte superior
de la cubierta de la bomba
Anchura del fusor desde la parte Mesa 4 = 573,82 mm (22,59 pulg.)
delantera del armario eléctrico hasta la Mesa 6 = 625,60 mm (24,63 pulg.)
B
cara del panel de conexión de
mangueras Mesa 9 = 690,63 mm (27,19 pulg.)
Centro del orificio de montaje de la base 67,52 mm (2,66 pulg.)
C del transformador hasta la cara del panel
lateral del fusor

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-5

Pesos de los fusores de 400/480 voltios


En la tabla C-3 figura el peso en vacío (sin adhesivo) de cada fusor Mesa
de 400/480 voltios con la base del transformador.

Tab. C-3 Pesos de los fusores de 400/480 voltios


Fusor Peso
Mesa 4, 2 mangueras/pistolas 60,8 kg (133,9 lb)
Mesa 4, 4 mangueras/pistolas 69,8 kg (153,9 lb)
Mesa 6, 2 mangueras/pistolas 63,8 kg (139,9 lb)
Mesa 6, 4 mangueras/pistolas 72,5 kg (159,9 lb)
Mesa 9, 4 mangueras/pistolas 74,1 kg (163,4 lb)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-6 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Componentes del kit de instalación


Los siguientes componentes se envían con la base del transformador.

OBSERVACION: Estos componentes son adicionales a los componentes


que se proporcionan en el kit de instalación del fusor.

1 2

Fig. C-2 Kit de instalación de la base del transformador


1. Fusible, 12A, 600V de actuación
rápida, P/N 1083597 (repuesto)
2. Conector de tensión, 480 voltios,
P/N 1039790

1 4

Fig. C-3 Kit de instalación de fusores Mesa de 400/480V


1. Tuerca hexagonal M8 3. Arandela plana M8
2. Arandela de bloqueo M8 4. Puente de configuración P/N 171856

1 2

3
5
4 6
7

Fig. C-4 Kit de pata de apoyo de Mesa 6 y 9


1. Pata de apoyo (únicamente para 3. Arandela de bloqueo M8 5. Tornillo de casquete M6
Mesa 6 y 9) 4. Arandela plana M8 6. Arandela de bloqueo M6
2. Tuerca hexagonal M8 7. Arandela plana M6

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-7

Preparar la base del transformador para la instalación


Ver la figura C-5.

1. Retirar la tapa de la base del transformador (A).

OBSERVACION: Existe un conductor a tierra entre la tapa y la base


del transformador.

2. (opcional) Para el funcionamiento con 480 voltios, retirar el conector de


tensión de 400 VCA de la placa de circuito de la base del transformador
y sustituirlo con el conector de tensión de 480 VCA (B) que se
proporciona con la base del transformador.

Fig. C-5 Preparación de la base del transformador

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-8 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Conectar el servicio eléctrico a la base del transformador


1. Seleccionar un cable de alimentación de 3 líneas (más el de tierra)
preparado para la máxima intensidad requerida por el fusor. Asegurarse
de que el cable de alimentación cumple con los códigos y estándares
eléctricos vigentes. En la tabla C-4 figuran las intensidades máximas
(por línea) para los fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios.

Tab. C-4 Intensidades máximas del fusor


Transformador 400 VCA 480 VCA
1,5 kVA 8A 9A
3,0 kVA 13 A 14 A

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Los fusores Mesa deben instalarse con


un interruptor de desconexión de alimentación bloqueable que desconecte
por completo la alimentación de corriente del fusor aislándolo de su fuente
de alimentación. Si no se desconecta la alimentación de corriente del fusor
cuando sea necesario, pueden provocarse lesiones personales, incluso la
muerte.

AVISO: Peligro de descarga eléctrica o cortocircuito. Utilizar un conducto


rígido o flexible o una prensaestopa de tamaño apropiado para proteger el
cable de alimentación del borde afilado del conducto ciego.

2. Colocar el cable de alimentación entre el interruptor de desconexión de


alimentación y la base del transformador. Las penetraciones para
conductos estándar se encuentran en la parte inferior y lateral de la
base del transformador. Fijar el cable de alimentación a la base del
transformador utilizando una prensaestopa apropiada.

Ver la figura C-6.

3. Conectar el cable de alimentación al bloque de terminales (terminales 1,


2 y 3).
4. Conectar el conductor a tierra del cable de alimentación a la toma de
tierra.

Ver la figura C-7.

5. Colocar el arnés de cableado de la base del transformador a través de


la penetración de la tapa. Asegurarse de que los seis conectores
atraviesen la penetración.
6. Volver a posicionar y fijar la tapa del transformador.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-9

1
2

Fig. C-6 Conexión del servicio eléctrico


1. Bloque de terminales
2. Toma de tierra

Fig. C-7 Encaminamiento del arnés de cableado a través de la tapa

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-10 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Fijar la pata de apoyo (únicamente para Mesa 6 y 9)


Ver la figura C-8.

1. Se deben extraer los dos tornillos del extremo de la base del


transformador y desecharlos a continuación.
2. Fijar la pata de apoyo en el extremo de la base del transformador
utilizando los dos juegos de tornillos y arandelas M6 suministrados con
la misma pata de apoyo.

Fig. C-8 Fijación de la pata de apoyo a la base del transformador

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-11

Montar la base del transformador en la máquina principal


OBSERVACION: La base del transformador puede montarse directamente
en cualquier máquina principal que ya haya sido configurada tanto para
fusores de adhesivo de modelo 3100V como de modelo 3400V.

Ver la figura C-9.

La base del transformador Mesa 4 utiliza un esquema de montaje de


pernos con cuatro orificios. Los fusores Mesa 6 y 9 requieren dos orificios
de montaje adicionales para la pata de apoyo.

A B

Fig. C-9 Esquema de montaje de pernos del transformador

Tab. C-5 Dimensiones del esquema de pernos de la base


del transformador
Ítem Dimensión
A 394,00 mm (15,50 pulg.)
Mesa 4 = No aplicable.
B Mesa 6 = 50,29 mm (1,98 pulg.)
Mesa 9 = 116,33 mm (4,58 pulg.)
C 249,07 mm (9,81 pulg.)

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-12 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Montar el fusor en el transformador


Ver la figura C-10.

1. Colocar el arnés de cableado desde la base del transformador hacia


arriba y a través de la penetración (A) en la base del armario eléctrico.

CAUTION: Debe asegurarse que el arnés de cableado no se quede


enganchado entre el transformador y el fusor.

2. Bajar el fusor a la base del transformador y asentarlo de tal forma que


los salientes en la tapa del transformador (y la pata de apoyo, en caso
de que se emplee) coincidan con los orificios en la base del fusor.
3. Fijar el fusor en la base del transformador utilizando las cuatro tuercas y
arandelas M8 (B) proporcionados con el kit de instalación.

Fig. C-10 Montaje del fusor en la base del transformador

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-13

Conectar el transformador al fusor

Ver la figura C-11.

Conectar cada enchufe macho en el arnés de cableado al fusor.

Fig. C-11 Conexión del arnés de cableado de la base del transformador al fusor
1. Electroválvula 3. Señal de control del calefactor del 5. Alimentación a la placa de
2. Calefactor del tanque tanque ampliación
4. Señal de control del relé 6. Tensión de control de la
electroválvula

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-14 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Instalar el puente de configuración


(únicamente para fusores de 480 VCA)

Ver la figura C-12.

Para habilitar el funcionamiento de 480 voltios, el puente de configuración


suministrado con el kit de instalación debe instalarse en ambos pines, 5 y 6,
del terminal JP1 en la placa principal de circuito impreso.

CAUTION: El hacer caso omiso a instalar correctamente el puente de


configuración puede provocar una reducida vida útil del calefactor del
tanque o daños en el fusor.

Fig. C-12 Instalación del puente de configuración de 480 VCA

Manejo
Ver la sección 4, Manejo, para obtener información acerca de la utilización
del fusor.

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-15

Localización de averías
La siguiente tabla ofrece consejos sobre la localización de averías
específicamente para transformadores. Ver la sección 6, Localización de
averías información general sobre la localización de averías del fusor.

Problema Causa posible Acción correctiva


1. No llega alimentación Problema con la fuente de Comprobar las tres fases en el bloque de
al fusor alimentación del cliente terminales
No se ha instalado un conector de Instalar el conector de tensión correcto
tensión
Cables sueltos/desconectados Comprobar el cable entre el
transformador y X1 en la placa de
ampliación
Comprobar las conexiones entre el
bloque de terminales de servicio del
transformador y J2 en el módulo de
distribución de tensión
Fusible fundido Comprobar los fusibles F3, F4, F5 y F6
Problema con el transformador Comprobar la tensión del primario del o
de los transformador(es) y la tensión de
los secundarios
2. El tanque no se Edición de control/programación Conectar los calefactores/comprobar que
calienta pero el fusor el valor nominal del tanque sea el
recibe alimentación correcto (no 0)
Cables sueltos/desconectados Comprobar la conexión en XT5 y XT6 en
la placa de ampliación
Comprobar las conexiones a lo largo del
cableado de los calefactores (conexiones
intermedias, terminales de los
calefactores, conexión de retorno a J3 en
el módulo de distribución de tensión)
Problema con el calefactor del tanque Comprobar si existe un circuito abierto o
un cortocircuito. Los valores de
resistencia en frío son:
M4 − 195 a 227 ohmios
M6 − 130 a 152 ohmios
M9 − 93 a 109 ohmios
Fusible fundido Comprobar F1/F2 en el módulo de
distribución de tensión
Problema con la tensión Comprobar las tres fases en el bloque de
terminales
Problema con el módulo de Sustituir el módulo
distribución de tensión
3. El/los fusible(s) fallan Fallo de F1 o F2: cortocircuito en el Localizar y corregir el cortocircuito
a menudo calefactor o en el cableado
F3, F4, F5 o F6: el transformador está Verificar que la potencia total de las
sobrecargado mangueras/pistolas no supere la
capacidad del transformador
4. Fallo F3 en el tanque El/los TRIACs se ha(n) cortocircuitado Sustituir el módulo de distribución de
tensión
Problema de ruido Aislar las fuentes del ruido, cambiar las
fases del suministro entrante o añadir un
filtro/amortiguador a la línea del
suministro entrante

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-16 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Diagrama del cableado de Mesa de 400/480 voltios

Módulo de distribución de tensión, 400/480V

Placa CPU/pantalla
(P/N 1083686)
(P/N 1086169)

Placa principal (P/N 1084620)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-17

Esquemas eléctricos de Mesa de 400/480 voltios

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-18 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Esquemas eléctricos de Mesa de 400/480 voltios


(cont.)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-19

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-20 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Esquemas eléctricos de Mesa de 400/480 voltios


(cont.)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-21

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-22 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Esquemas eléctricos de Mesa de 400/480 voltios


(cont.)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-23

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-24 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

Esquemas eléctricos de Mesa de 400/480 voltios


(cont.)

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios C-25

! 2008 Nordson Corporation P/N 7135947A02


C-26 Fusores de adhesivo Mesa de 400/480 voltios

P/N 7135947A02 ! 2008 Nordson Corporation


DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
(Equipo de aplicación de adhesivo/pegamento de certificado CE)

PRODUCTO:
Fusores Mesa!, Modelos M4, M6, M9 y M14

REGLAMENTOS APLICABLES:
98/37/EC (Maquinaria)
2006/95/EC (Reglamento de baja tensión)
2004/336/EEC (Reglamento de compatibilidad electromagnética)

ESTÁNDARS UTILIZADOS PARA VERIFICAR LA:


EN ISO 12100 EN60204-1
EN ISO 13732-1 EN61000-6-2
EN55011

PRINCIPIOS:
Este producto está fabricado de acuerdo con la buena práctica de la ingenieria.

El producto especificado cumples los reglamentos y estándares descritos arriba.

Fecha: 27. marzo 2008


John J. Keane, Senior Vice President

Nordson Corporation " Westlake, Ohio


DOC059

También podría gustarte