Está en la página 1de 4

CÓMO MONTAR LA ANTENA BT-751 / BT-790

HOW TO MOUNT THE ANTENNA BT-751 / BT-790


COMMENT MONTER L´ANTENNE BT-751 / BT-790

4
5
3
ANTENAS TV BANDA III
TV ANTENNAS III BAND
ANTENNES TV BANDE III

Cómo montar la caja del simetrizador


How to mount the matching transformer
Comment monter le boîtier du symétriseur

1 2

SERIE 900 SERIES

CÓMO MONTAR LA ANTENA BT-756 / BT-778 CÓMO CONECTAR EL CABLE COAXIAL EN LA CAJA DEL SIMETRIZADOR
HOW TO MOUNT THE ANTENNA BT-756 / BT-778 HOW TO CONNECT THE COAXIAL CABLE TO THE MATCHING TRANSFORMER
COMMENT MONTER L´ANTENNE BT-756 / BT-778 COMMENT RELIER LE CÂBLE COAXIAL DANS LE BOÎTIER DU SYMÉTRISEUR
12 mm

3±1 8±1mm

6 Æ 6,5 - 6,8 mm

5 7
4 CM-004
1 2 9120039
3 Æ 6,9 - 7,2 mm

MC-302
9080023

Cómo montar la caja del simetrizador


How to mount the matching transformer
3
Comment monter le boîtier du symétriseur

6
4

1 2

5 7
MONTAJE DE LA POLARIDAD HORIZONTAL O VERTICAL CURVA DE GANANCIA Y DIAGRAMAS DE RADIACIÓN
MOUNTING IN EITHER HORIZONTAL OR VERTICAL POLARITY GAIN AND RADIATION GRAPHICS
MONTAGE EN HORIZONTAL OU VERTICAL COURBE DU GAIN ET DIAGRAMME DE RAYONNEMENT

dBd 13
HORIZONTAL 12
HOR VER
11 BT-751
10
9
8
7
6 -20 -10 0 -20 -10 0
5
4
3
174 180 190 200 210 220 230

dBd 13
12
HOR VER
11 BT-756
10
9
8
7
6 -20 -10 0 -20 -10 0
5
4
VERTICAL 3
174 180 190 200 210 220 230

dBd 13
12
HOR VER
BT-778
AJUSTE DEL ÁNGULO DE ELEVACIÓN
11
10
ELEVATION ANGLE ADJUSTMENT 9

RÉGLAGE DE L'ANGLE D'ÉLÉVATION 8


7
6 -20 -10 0 -20 -10 0
5
4
3
174 180 190 200 210 220 230

dBd 13
12
HOR VER
11 BT-790
30° 10
9
8
7
6 -20 -10 0 -20 -10 0
5
4
3
174 180 190 200 210 220 230

CÓDIGO-CODE-CODE 9000063 9000060 9000061 9000062


MODELO-MODEL-MODELE BT-751 BT-756 BT-778 BT-790
Rango de frecuencias DECLARATION OF CONFORMITY
Frequency range MHz 174-230 174-191 188-209 206-230 according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Gamme de fréquences
Canales
Channels
E5-E12 E5-E6 E7-E9 E10-E12
L5-L10 L5-L6 L7-L8 L9-10 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A.
Canaux Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Ganancia Apdo. 455
20305 IRÚN (Guipúzcoa)
Gain dBd 10 SPAIN
Gain declares that the product
Relación delante/detrás Product Name: 900 Series: ANTENNAS
Front/back ratio dB 10 Model Number(s): BT-751, BT-756, BT-778, BT-790
Rapport avant/arrière
Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS
Impedancia
is in conformity with:
Impedance W 75
Impédance Safety: EN 50083-1:1993
Pérdidas de retorno
Return loss dB ³ 10
Pertes de retour
Polarización
Polarity HOR /VER
Polarisation
Ángulo de apertura °H 44 46 44 44
Beam width
Angle d´ouverture °V 49 52 48 48
Longitud
Lenght mm 1594 1944 1924 1594 Supplementary Information:
Longueur The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and
the EMC Directive 2004/108/EC.
Resistencia al viento H 48 55 53 46
Wind loading N
Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.
Résistance au vent V 56 63 60 54
Cod. 2633090 - Rev. 01

Índice de protección
Protection index IP 53
Indice de protection
Irún, 12-12-07
Todas las antenas incorporan simetrizador. Date Antton Galarza / General Manager
All antennas supplied with matching transformer.
Toutes les antennes ont un symétriseur. Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable

ALCAD, S.A. FRANCE - Hendaye


Tel. 943 63 96 60 Tel. 00 34 - 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66 GERMANY - Munich
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 Tel. 089 55 26 480
info@alcad.net
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
v

20305 IRUN - Spain Tel. 546 427 063


UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
www.alcad.net Tel. 971 4 887 19 50
CÓMO MONTAR LA ANTENA BU-269 / BU-289
HOW TO MOUNT THE ANTENNA BU-269 / BU-289
COMMENT MONTER L'ANTENNE BU-269 / BU-289

4
3

ANTENAS TV BANDA UHF


TV ANTENNAS UHF BAND
ANTENNES TV BANDE UHF
Cómo montar la caja del simetrizador
How to mount the matching transformer
Comment monter le boîtier du symétriseur
5
1 2

SERIE 900 SERIES NO


CÓMO MONTAR LA ANTENA BU-569 / BU-547 CÓMO CONECTAR EL CABLE COAXIAL EN LA CAJA DEL SIMETRIZADOR
HOW TO MOUNT THE ANTENNA BU-569 / BU-547 HOW TO CONNECT THE COAXIAL CABLE TO THE MATCHING TRANSFORMER
COMMENT MONTER L'ANTENNE BU-569 / BU-547 COMMENT RELIER LE CÂBLE COAXIAL DANS LE BOÎTIER DU SYMÉTRISEUR
12 mm

3
5
3±1 8±1mm

Æ 6,5 - 6,8 mm

CM-004
1 2 9120039
4 Æ 6,9 - 7,2 mm

MC-302
9080023

6 Cómo montar la caja del simetrizador


How to mount the matching transformer
Comment monter le boîtier du symétriseur
3

1 2
6
4

5 7

NO
MONTAJE DE LA POLARIDAD HORIZONTAL O VERTICAL CURVA DE GANANCIA Y DIAGRAMAS DE RADIACIÓN
MOUNTING IN EITHER HORIZONTAL OR VERTICAL POLARITY GAIN AND RADIATION GRAPHICS
MONTAGE EN HORIZONTAL OU VERTICAL COURBE DU GAIN ET DIAGRAMME DE RAYONNEMENT

HORIZONTAL
dBd 17
16
HOR VER
15
14
13
12 BU-289
11
10 -20 -10 0 -20 -10 0
9
8
7
21 25 30 35 40 45 50 55 60 65 69

dBd 17
16
HOR VER
15
14 BU-269
13
12
11
10 -20 -10 0 -20 -10 0
9
8
7
21 25 30 35 40 45 50 55 60 65 69
VERTICAL
dBd 17
16 BU-569 HOR VER
15
14
13
AJUSTE DEL ÁNGULO DE ELEVACIÓN 12
ELEVATION ANGLE ADJUSTMENT 11
10
RÉGLAGE DE L'ANGLE D'ÉLÉVATION 9
-20 -10 0 -20 -10 0

8
7
21 25 30 35 40 45 50 55 60 65 69

dBd 17
16
15 BU-547 HOR VER

14

30° 13
12
11
10 -20 -10 0 -20 -10 0
9
8
7
21 25 30 35 40 45 50 55 60 65 69

CÓDIGO-CODE-CODE 9000039 9000042 9000043 9000047


MODELO-MODEL-MODELE BU-289 BU-269 BU-569 BU-547
Rango de frecuencias DECLARATION OF CONFORMITY
Frequency range MHz 470 - 862 470 -686 according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Gamme de fréquences
Canales
Channels 21-69 21-47 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A.
Canaux Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Ganancia Apdo. 455
20305 IRÚN (Guipúzcoa)
Gain dBd 10 13 16 SPAIN
Gain declares that the product
Relación delante/detrás Product Name: 900 Series: ANTENNAS
Front/back ratio dB 20 23 25 Model Number(s): BU-289, BU-269, BU-569, BU-547
Rapport avant/arriere
Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS
Impedancia
is in conformity with:
Impedance W 75
Impédance Safety: EN 50083-1:1993
Pérdidas de retorno
Return loss dB ³ 10
Pertes de retour
Polarización
Polarity HOR /VER
Polarisation
Ángulo de apertura °H 38 26 20 24
Beam width
Angle d´ouverture °V 48 31 21 26
Longitud
Lenght mm 596 1087 2050 1904 Supplementary Information:
Longueur The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and
Resistencia al viento H 34 48 83 85 the EMC Directive 2004/108/EC .
Wind loading N
Résistance au vent V 51 70 104 110 Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.
Cod. 2610020 - Rev. 04

Índice de protección
Protection index IP 53
Indice de protection
Irún, 13-12-07
Todas las antenas incorporan simetrizador. Date Antton Galarza / General Manager
All antennas supplied with matching transformer.
Toutes les antennes ont un symétriseur. Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable

ALCAD, S.A. FRANCE - Hendaye


Tel. 943 63 96 60 Tel. 00 34 - 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66 GERMANY - Munich
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 Tel. 089 55 26 480
info@alcad.net
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
v

20305 IRUN - Spain Tel. 546 427 063


UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
www.alcad.net Tel. 971 4 887 19 50

También podría gustarte