Está en la página 1de 26

LOGO Procédure de travail en toute sécurité

PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

PROCEDURE POUR
LE CHARGEMENT, LE TRANSFERT ET LE
DÉCHARGEMENT DE MATÉRIAUX

Signature : Signature :

Préparé par : Approuvé par :

POSITION : Conseiller en prévention des


POSITION : Directeur général
risques
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

1. OBJECTIF

Le présent document a pour objet d'informer et d'établir la séquence d'exécution des travaux de
"Chargement, transfert et déchargement de matériaux", afin d'assurer le bon déroulement du
projet "_____________________________", dans le respect des engagements contractuels avec
le client.

Définir les responsabilités et les autorités pour l'exécution des travaux, dans le strict respect des
directives du client en matière de qualité, de sécurité et d'environnement, ainsi que des
dispositions légales et contractuelles en vigueur.

Identifier, prévenir, contrôler et/ou éliminer les actes et conditions non conformes aux normes
susceptibles de causer des dommages au personnel, à l'équipement, à l'infrastructure et à
l'environnement.

Tenir le personnel informé de la méthodologie de travail afin d'obtenir un produit qui réponde aux
exigences convenues et aux attentes du client.

2. TERMES ET DÉFINITIONS

 Chargement et déchargement des camions : Il s'agit des travaux effectués à l'aide de


moyens mécaniques et/ou manuels et qui permettent le stockage ou le déplacement de
matériaux et d'équipements dans et depuis les différents lieux déterminés par le projet à
cet effet (chantiers, entrepôts, installations de chantier, fronts de taille, montage, etc.)
 Opérateur : Travailleur autorisé à utiliser un équipement lourd.
 Gréeur : travailleur formé pour diriger les manœuvres de levage, et seule personne
capable de donner des instructions verbales ou des signaux au grutier ou à l'opérateur de
l'équipement pour qu'il exécute les mouvements ou les manœuvres.
Note : Cette personne fera partie de l'équipage qui doit charger, déplacer ou décharger
des matériaux, c'est-à-dire un capitaine principal, un premier capitaine ou un autre
travailleur autorisé et formé pour le travail, avec l'identification nécessaire pour son rôle.
 Éléments de levage et de gréement : Il s'agit des éléments qui permettent et facilitent le
levage correct et sûr de la charge en mouvement à des fins diverses (chargement ou
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

déchargement), ainsi que d'autres matériaux complémentaires nécessaires pour sécuriser


et maintenir le contrôle d'une charge en suspension, tels que les manilles, les sangles, les
élingues, la barre stabilisatrice, les boulons à œil, etc.

3. CHAMP D'APPLICATION

Le présent document s'applique à toutes les activités décrites dans le document et à tout le
personnel impliqué dans l'activité du projet "_____________________________", du début à la fin
des travaux.

4. LES RESPONSABILITÉS

Ils sont chargés de mener à bien les actions suivantes :

Directeur de la construction
Fournir les ressources et les moyens nécessaires à la mise en œuvre de cette procédure. Définir
les responsabilités dans la procédure. Exiger la mise en œuvre et l'application effectives de la
procédure.

Administrateur de contrats
Approuver cette procédure conformément aux normes techniques, de qualité et de sécurité du
projet. Il est responsable de la mise à disposition des ressources en quantité et en qualité
nécessaires à l'exécution de tous les travaux du projet ; avec le conseiller en prévention des
risques, il coordonne et contrôle l'application et le bon fonctionnement du programme de sécurité
et d'environnement. Contrôler et vérifier le respect de l'avancement du programme global du
contrat.

Responsable de la prévention des risques / de l'environnement


En collaboration avec l'administrateur, il est chargé de diffuser les politiques de l'entreprise auprès
de l'ensemble du personnel du site. Conseils sur la préparation de l'inventaire des activités
critiques et du programme de lignes de commande à développer pendant la mise en œuvre du
projet faisant l'objet du contrat. Planifie, coordonne et attribue les tâches liées à la procédure au
personnel du département HSE. Développer et réviser cette procédure conformément aux normes
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

de sécurité du projet. Conseiller les responsables hiérarchiques sur la mise en œuvre de la


procédure. Conseiller sur la mise en œuvre de mesures de contrôle visant à prévenir les incidents.
Vérifier l'efficacité des mesures de contrôle et proposer des améliorations à la procédure.
Rendre compte au directeur de la construction et aux administrateurs des résultats des enquêtes
préliminaires et finales sur tous les incidents survenus sur le site. Examiner l'ART et vérifier que
toutes les mesures de sécurité ont été prises.

Responsable qualité du site


Planifie, coordonne et attribue les tâches liées à la procédure au personnel du service qualité du
site (audits, rapports de site, CA, PA, etc.).
Développer et réviser cette procédure conformément aux normes techniques et de qualité du
projet. Vérifie que les procédures sont élaborées et approuvées par le client. Examine, en
collaboration avec l'administrateur du contrat, si le travail nécessite des procédures ou des
instructions spécifiques sur le terrain. Coordonne et veille à ce que les travaux soient réalisés
conformément aux exigences et aux spécifications techniques du projet. Effectue des contrôles sur
le front de travail, en vérifiant que les activités sont réalisées conformément aux normes indiquées
dans les dessins et les spécifications techniques. Vérifie que les activités précédant le processus
d'assemblage sont conformes. Enregistre et classe les informations indiquées dans le plan
d'inspection et d'essai des travaux. Tenir à jour les registres de contrôle.

Responsable de terrain
Il est responsable en dernier ressort de la bonne exécution du contrat. À ce titre, il planifie le travail
en fonction du programme directeur et des programmes particuliers, ce qui permet d'allouer
efficacement les ressources communes des domaines et de coordonner de manière appropriée les
différentes disciplines impliquées dans des travaux similaires.

Superviseur et/ou contremaître

Demander au personnel affecté à la tâche d'observer, de respecter et de faire respecter


l'application stricte de la présente procédure, en consignant les instructions par écrit. Maintenir la
procédure sur le terrain avec un registre de la formation du personnel. Exécuter les travaux
conformément aux indications des plans et des spécifications techniques du projet. Vérifiez que
votre personnel a été initié au projet. Préparer quotidiennement l'analyse des risques
professionnels. Générer les protocoles associés à l'activité. Surveillez et exigez de votre personnel
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

qu'il utilise l'équipement de protection individuelle spécifique et les points critiques décrits et
spécifiés dans la procédure suivante. Informer le chef de chantier et le responsable qualité du
chantier de tous les écarts survenant dans le processus de construction de la présente procédure
dans leur spécialité et rechercher les causes des écarts par rapport à la présente procédure.
Informer le responsable du site et le responsable de la prévention de tous les incidents survenus
sur le site et enquêter sur les causes des événements.

Travailleurs

Respecter la diffusion de cette procédure. Un accent particulier sera mis sur l'utilisation des
équipements de protection individuelle. Participer à la préparation de l'ART quotidien et s'y
conformer. Signaler tout écart par rapport à cette procédure à son supérieur hiérarchique. Si une
action ou une condition dangereuse est détectée, le travail doit être interrompu. Comprendre cette
procédure, c'est considérer qu'en cas de doute sur le travail que vous effectuez, il vous incombe
de vous adresser à votre supérieur hiérarchique et de lui faire part de votre manque de
connaissances sur le sujet décrit. Prendre connaissance quotidiennement de l'ART et se
conformer à ses dispositions. Signaler tout écart par rapport à cette procédure à son supérieur
hiérarchique. Si une action ou une condition dangereuse est détectée, le travail doit être
interrompu. Respecter les activités de contrôle des risques et les activités de contrôle physique et
émotionnel, en informant quotidiennement son supérieur direct de toute situation ou maladie
supplémentaire susceptible d'entraîner un manque de concentration et de mauvaises
performances avant le début des activités.

Opérateurs et conducteurs
Vérifier au début de la journée de travail que les équipements et les machines sont en bon état de
fonctionnement (liste de contrôle).
Ils doivent informer immédiatement leur supérieur hiérarchique direct lorsqu'ils détectent des
conditions ou des actions à risque, potentiellement dangereuses, tant pour leur intégrité physique
que pour les différentes ressources disponibles, y compris l'environnement.
Il est interdit de transporter du personnel sur une machine, sur la carrosserie d'un véhicule ou sur
le chargement.
Utiliser à tout moment les équipements de protection individuelle fournis par l'entreprise pour le
déroulement des différentes activités.
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

Le véhicule est inspecté quotidiennement, en particulier les freins, la direction, les feux, le klaxon
et le pare-brise, au début de chaque journée avant d'être mis en service.
Vérifier que le véhicule ou l'engin qu'ils conduisent, qu'il s'agisse de camions, d'engins de
terrassement, de tractopelles, de bulldozers, etc., doit être équipé de feux et de dispositifs sonores
indiquant le sens de leur déplacement en marche arrière et qu'ils sont en bon état de
fonctionnement.
Ne pas s'exposer à des conditions de risque inacceptables, car aucun objectif ou activité de
production ne justifie l'exposition du personnel à des risques susceptibles de porter atteinte à son
intégrité, à celle de ses collègues et aux ressources de l'entreprise.
Respecter les conditions et la coordination des autres activités.
Reconnaître et maîtriser les risques opérationnels propres à leur rôle.
Conducteurs et opérateurs d'engins et de véhicules, il est de la responsabilité de chacun d'assurer
et de vérifier l'état des documents personnels et de leurs engins ou véhicules qu'ils utilisent ; de
s'assurer de la stabilité du chargement, de l'exécution et du fonctionnement des manœuvres, ainsi
que des conditions techniques et mécaniques de l'engin et qu'il est conforme à la norme Sigdo
Koppers et à la loi en vigueur.Il incombera à chacun de s'assurer et de vérifier l'état de sa
documentation personnelle et de ses équipements ou véhicules qu'il utilise ; de s'assurer de la
stabilité de la charge, de l'exécution et du fonctionnement des manœuvres, ainsi que des
conditions techniques et mécaniques de l'équipement et que celui-ci est conforme à la norme
Sigdo Koppers et à la loi en vigueur. (Law 18.290 "Ley de Tránsito").
Le grutier doit coordonner les manœuvres avec le superviseur et le gréeur. Positionner la grue à
l'endroit approprié et sûr en fonction des exigences des charges à soulever. Vérifier les rayons en
fonction du tableau des charges de la grue, etc.
Le conducteur de grue à fourche doit conduire et manœuvrer l'équipement conformément aux
normes définies dans le manuel de l'équipement, vérifier les capacités de charge en poids et en
volume.
Le conducteur du chariot élévateur à fourche ne doit pas permettre au personnel de se trouver
dans son rayon de braquage lorsqu'il déplace l'équipement, et doit également tenir compte des
distances entre les personnes et les structures déplacées.
Le conducteur du camion doit rester dans le véhicule pendant le déplacement des structures.

Gréeur
Inspecter les accessoires de levage avant le début des travaux et consigner par écrit les résultats
de l'inspection. Conseiller les travailleurs sur l'arrimage correct des charges et vérifier que la zone
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

est sûre pour les mouvements de charge en installant des cônes de signalisation dans la zone de
manœuvre.
Maintenir une communication constante avec l'opérateur de l'équipement de levage.
Diriger la manœuvre et veiller au respect des limites de délimitation pour chaque manœuvre.

5. DESCRIPTION DU PROCESSUS

5.1. Mesures de contrôle sur le terrain

 Avant de commencer les tâches de chargement ou de déchargement, la supervision doit


procéder à une inspection des zones de travail afin de déterminer les risques ainsi que le
type et la quantité de mesures de sécurité à mettre en œuvre, qui doivent être consignées
dans l'ART (analyse des risques du travail).
 Avant tout chargement ou déchargement de matériaux ou d'équipements d'un camion, le
poids et le centre de gravité de la charge doivent être définis. Revoir la nomenclature des
structures.
 Choisir l'endroit où la manœuvre doit être effectuée, avec un espace suffisant pour
l'équipement, sans lignes électriques aériennes dans le rayon critique des manœuvres et,
si elles existent, respecter les distances de sécurité (établies dans les annexes), ou les
mettre hors tension si cela est strictement nécessaire.
 Le responsable de l'activité doit définir l'équipement, la supervision et le personnel
impliqués dans les manœuvres. Vérifier que le personnel est accrédité et/ou agréé pour
chaque tâche.
 Sélectionner et inspecter les équipements et éléments de levage à utiliser en fonction du
rayon de manœuvre et du poids de la charge à soulever.
 Isoler la zone de manœuvre à l'aide de cônes de marquage.

5.2. Méthodologie de travail

 Délimiter la zone de travail et mettre en place une signalisation qui prévient et empêche
l'accès des personnes extérieures ; des cônes réfléchissants peuvent être utilisés.
 Placez la grue ou l'appareil de levage sur un sol stable et compact pour éviter qu'il ne
bascule, utilisez toujours une base en bois pour les stabilisateurs des grues télescopiques,
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

ces derniers doivent être déployés à 100 %. Dans le cas des chariots élévateurs, vérifiez la
zone de circulation de l'équipement et la zone de transit du personnel.
 Placer les équipements, les structures et les matériaux sur des éléments en bois afin de
faciliter leur chargement ou leur enlèvement ultérieur.
 Lors du chargement de matériaux sur la rampe d'un camion, aucun travailleur ne doit se
trouver sur la rampe lorsque la charge est soulevée et se déplace sur la rampe. Le
travailleur peut diriger la charge à l'aide des haubans (cordes de manœuvre) et ne peut
manipuler la charge que lorsque celle-ci se trouve déjà à 50 cm. de l'endroit où repose la
charge.

 Il est strictement interdit à un travailleur d'exposer ses membres entre la charge et tout
élément ou structure où ils sont exposés à être piégés.

5.3. Transport

 Avant le départ, le conducteur doit procéder à une inspection détaillée de la charge et de


ses moyens d'arrimage, qui doivent être en bon état et en quantité suffisante, afin que la
charge ne se déplace pas ou ne tombe pas de la plate-forme de transport.
 Les élingues doivent être protégées des arêtes vives.
 Toute charge qui n'a pas de base stable doit avoir un système d'emballage d'une
résistance telle qu'elle ne puisse pas se déplacer ou perdre sa stabilité, en fonction du
poids, du volume et des caractéristiques de la charge, par rapport à la plate-forme du
véhicule de transport.
 Lors du transport de charges surdimensionnées ou spéciales sur les routes et autoroutes,
un camion d'escorte doit précéder le camion transportant la charge elle-même.
 Le véhicule d'accompagnement doit être en parfait état mécanique.
 Une fois le transport terminé et le chargement arrivé à sa destination finale, il doit être
inspecté en détail pour vérifier qu'il ne s'est pas déplacé sur le plateau ou la rampe du
camion pendant le transport, avant d'être déchargé.
 Si le matériel ou l'équipement transporté est mal arrimé, endommagé ou si les conditions
ne sont pas sûres pour le déchargement, au risque de provoquer un accident personnel
et/ou matériel, la manœuvre de déchargement ne doit pas être effectuée tant qu'une
analyse spécifique de l'activité de déchargement n'a pas été réalisée, en coordination avec
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

le superviseur, le chef de secteur ou le chef de chantier, afin de prendre des décisions à


cet égard.
 Un connaissement ou une facture doit être disponible pour les envois par route.
 Les véhicules doivent être entièrement documentés et assurés.

5.4. Chargement et déchargement des camions

 Le chargement et le déchargement des camions transportant des matériaux instables


doivent être contrôlés par un superviseur responsable du site. Les charges instables sont
celles qui peuvent rouler, basculer, glisser et, d'une manière générale, celles qui peuvent
acquérir un mouvement soudain et/ou incontrôlé lorsqu'elles sont libérées de leur arrimage
ou de leur gréement. Il s'agit par exemple de bobines, de poulies, d'enrouleurs et de
charges dont le centre de gravité est déplacé ou situé à l'extérieur de la pièce à décharger.
 Le chargement ou le déchargement de camions par du personnel extérieur au site est
interdit. Une interdiction spéciale s'applique aux conducteurs ou aux assistants de tiers, qui
ont naturellement tendance à vouloir intervenir dans l'arrimage ou l'arrimage des charges.
 Le chargement/déchargement des camions doit être effectué en utilisant des moyens de
levage, de chargement, d'arrimage, de gréement, etc. appropriés, dûment inspectés par le
personnel formé par SK.
 Il est interdit de déplacer un camion chargé de matériaux instables une fois que les moyens
d'arrimage de la cargaison ont été relâchés.
 Une fois que les éléments d'arrimage des matériaux transportés par le camion ont été
libérés, des éléments de soutien sont utilisés pour stabiliser la charge du camion, évitant
ainsi les mouvements inattendus et/ou incontrôlés. En outre, des cales en bois seront
utilisées pour être installées entre les bobines, les quantités utilisées pour les séparer
seront proportionnelles à la taille des bobines, ces éléments ne leur permettant pas de
rouler sur les côtés une fois la charge relâchée.

5.5. Chargement et déchargement de matériaux à l'aide d'une grue

 Le conducteur du moyen de transport doit quitter la cabine avec son équipement de


protection individuelle de base (casque, lunettes, chaussures de sécurité et gilet
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

réfléchissant) et ne peut en aucun cas participer à l'opération de déchargement ; il doit


rester en dehors de cette activité. Le véhicule doit être en position et freiné.
 La cargaison est libérée de ses moyens d'arrimage de transport sans que personne ne se
trouve sur la cargaison. Le guide d'expédition sera révisé.
 Des sangles et des élingues en acier doivent être utilisées, en fonction du poids, de la
longueur, de la taille, de la forme et du centre de gravité de la charge ; les bords doivent
être protégés par du caoutchouc, du bois ou des demi-barres afin d'éviter toute déformation
ou tout endommagement des sangles et des élingues.
 Placer des vents en perlon aux extrémités de la charge pour éviter les mouvements
brusques et pour orienter la position finale de la charge. Les vents doivent être contrôlés
par au moins une personne.
 Les éléments de levage sont tendus en soulevant le crochet de la grue sans déplacer la
charge.
 Le gréeur doit indiquer verbalement ou par des signaux la manœuvre à effectuer.
 La cargaison doit être positionnée conformément aux exigences de la supervision.

5.6. Chargement et déchargement avec chariot élévateur / Chargeur frontal / Tracteur


agricole / Pelleteuse

 Avant le début de l'activité, le contremaître et l'opérateur doivent vérifier l'état du sol


(pentes, compactage, etc.).
 La grue à fourche est conçue exclusivement pour le transport et le levage. Le déplacement
ou le levage de personnes, de charges surdimensionnées et l'utilisation abusive de
l'équipement ne sont en aucun cas autorisés.
 Le cariste doit disposer d'une documentation valide pour son fonctionnement, le connaître
ainsi que ses points critiques, utiliser ses éléments de protection individuelle et effectuer
des contrôles périodiques de ses systèmes de signalisation visuelle et sonore, en
conservant un enregistrement de ses contrôles de l'équipement. Lors de la descente de
l'équipement, vous devez porter votre casque de sécurité.
 L'opérateur doit participer aux discussions de coordination et aux activités de contrôle des
risques et faire connaître ses idées et/ou suggestions.
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

 La capacité de la grue à fourche et des griffes en acier doit être choisie en fonction du
poids, du volume, de la forme et du centre de gravité de la charge.
 Pour le déchargement, le chariot élévateur doit être positionné devant le camion ou la
rampe de chargement, les fourches étant placées complètement à l'intérieur des espaces
de levage.
 Lorsque la dernière charge est soulevée, elle doit l'être à environ cinquante centimètres au-
dessus de la rampe, en maintenant celle-ci inclinée vers l'équipement à un angle d'environ
dix degrés, ce qui permet au camion de se retirer et à la charge de ne pas glisser des
clous. Le camion doit rouler vers l'avant, à l'écart du rayon de braquage de la grue.
 Pour le chargement, le chariot élévateur soulève la charge à une cinquantaine de
centimètres au-dessus de la rampe et se déplace jusqu'à l'emplacement du camion, en
positionnant la charge sur des blocs de bois.
 Pour déplacer une cargaison d'un point à un autre, et si la cargaison gêne la visibilité,
l'équipement doit être utilisé en marche arrière.

5.7. Transport de charges spéciales

 L'entreprise de transport responsable du transport de marchandises spéciales doit


demander les autorisations correspondantes pour utiliser la route dans ces conditions ou
dans d'autres conditions nécessaires selon la réglementation en vigueur et réglementée
par l'autorité susmentionnée, auprès de la direction des routes de la région d'où provient la
marchandise. L'expéditeur de la cargaison doit vérifier que ces permis ont été obtenus et
sont valides, avant d'autoriser le départ de la cargaison vers sa destination.
 Le mouvement de la cargaison doit être coordonné avec les carabiniers de chaque ville par
laquelle la cargaison circule.
 De même, les autorisations respectives doivent être signalées et demandées à chaque
municipalité, en raison d'une éventuelle obstruction à la libre circulation dans leur zone.
 Le chauffeur du camion doit être en possession des autorisations délivrées par le service
des routes, qui doivent être remises au responsable de l'entrepôt.
 Si le transport spécial de marchandises entrave la libre circulation d'autres véhicules en
raison des dimensions du chargement, l'entreprise responsable du transport du
chargement doit demander l'appui des Carabineros de Chile, afin de restreindre le transit
des véhicules pour assurer le passage de la caravane.
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

 La circulation des transports spéciaux de marchandises se fait de préférence à la lumière


naturelle. Si cela n'est pas possible, un plan d'urgence sera élaboré pour faire face au
risque supplémentaire posé par le trafic nocturne. Les horaires seront coordonnés de
manière à éviter que le transport n'interfère avec le transport normal du personnel à
destination ou en provenance du projet.
 Les entreprises responsables du transport de charges surdimensionnées ou irrégulières
doivent respecter pleinement les dispositions établies dans le titre V de la loi 18290, en ce
qui concerne les conditions techniques des véhicules qui effectuent le transport, les
conditions de la charge et les mesures de sécurité qui doivent être prises en considération.

5.8. Protection contre les chutes

 Toutes les activités professionnelles qui doivent être effectuées au-dessus de 1,8 m. Le
"guide pour le choix et le contrôle des équipements de protection individuelle pour les
travaux comportant un risque de chute (lorsqu'un travailleur effectue une tâche sur une
surface ou une plate-forme située à une hauteur de 1,8 m avec une exposition à un niveau
différent) et dans lesquels il y a exposition à une chute, doivent être considérés comme
présentant un risque élevé et le personnel doit être maintenu attaché en permanence.
(lorsqu'un travailleur effectue une tâche sur une surface ou une plate-forme située à une
hauteur de 1,8 m avec exposition à une chute d'un niveau différent) et où il y a exposition à
une chute, ils doivent être considérés comme présentant un risque élevé et le personnel
doit être tenu à l'écart en permanence.
 Chaque travailleur doit utiliser les équipements de protection individuelle contre les chutes
suivants :
o Harnais de sécurité de type parachute pour monteur de ligne, avec deux anneaux
en D sur le côté et un sur le dos. Les sangles de fixation des pieds doivent être
munies de boucles d'arrimage.
o Ligne de vie (stroboscope de sécurité) de 1,8 m. longueur de perlon de ½", avec
double mousqueton simple à chaque extrémité de 1/2" ou plus et double loquet de
verrouillage sur le crochet d'attache.
o Ligne de vie de 1,8 m. de long, en perlon ½", avec un mousqueton simple de ½" ou
plus à une extrémité et une ancre coulissante à l'autre extrémité, tous deux avec un
double loquet de verrouillage sur le crochet d'attache.
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

o Absorbeur de chocs inclus dans le verrou de sécurité.


o Cordes d'ascension verticale en perlon tressé 5/8".
o Chariot vertical ascendant pour cordes de 5/8" avec pince simple ou double.

5.9. Dispositions générales en matière de sécurité

 Le superviseur ou le contremaître chargé des travaux doit informer tous les nouveaux
travailleurs du contenu de cette procédure avant le début de l'activité.
 Tout le personnel affecté à l'exécution de cette activité doit connaître et respecter toutes les
dispositions de la présente procédure, qui doit être communiquée au début du travail et à
chaque fois qu'un nouveau travailleur est intégré au travail, après avoir été lue par le
superviseur direct, en laissant une trace écrite sur le formulaire correspondant, qui doit
indiquer le nom du travailleur, le R.U.T., et sa signature manuscrite.
 Tout le personnel doit consulter son superviseur et/ou le contremaître responsable s'il a
des doutes concernant cette procédure et ce dernier doit à son tour consulter le chef de
chantier en cas de situations à risque sur le chantier.
 Le superviseur responsable planifie la journée de travail en tenant compte de l'ordre et de
la propreté avant, pendant et après le travail.
 Avant le début de la journée de travail, l'état des outils est vérifié afin de s'assurer qu'ils
sont dans un état optimal et qu'ils correspondent au code couleur du mois.
 Toute situation non couverte par cette procédure ou tout changement d'opération doit être
signalé au superviseur, qui en informera le directeur du site ainsi que le conseiller HSE.
 Le personnel doit porter les équipements de protection individuelle fournis par l'entreprise,
tels que : casques, lunettes, gants de cuir, chaussures de sécurité et vêtements
réfléchissants. S'il y a un risque de bruit provenant des machines, il faut porter une
protection auditive et un masque à particules en cas d'exposition à cet agent.
 Un bon éclairage, qu'il soit naturel ou artificiel, doit toujours être envisagé pendant les
travaux.
 Tous les équipements (machines) à utiliser doivent être vérifiés avant de commencer le
travail.
 Les travailleurs doivent toujours être conscients du mouvement des équipements et des
machines.
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

 Toutes les voies d'accès, la direction, la direction, la direction, les restrictions de vitesse
maximale et minimale doivent être planifiées avant le début des travaux de terrassement.
 La zone d'action de l'équipement doit être clairement délimitée et isolée de la circulation
(piétons et véhicules).
 Le signaleur doit être équipé d'un gilet ou d'un vêtement réfléchissant. Donner des
indications sur la présence de véhicules dans la zone.
 Le signaleur dirige les manœuvres de recul, de mise en place du matériel, de surveillance
du personnel et des installations, et de leur intégrité, c'est pourquoi il ne pourra pas se
positionner dans le sens du mouvement du matériel ou dans les angles morts. Il doit
maintenir une communication constante avec l'opérateur de l'équipement.
 Le signaleur utilise une palette rouge ou verte.
 Les instructions du signaleur sont impératives pour les opérateurs d'excavatrices, de
niveleuses, de chargeuses-pelleteuses et d'autres équipements.
 Un bon éclairage, qu'il soit naturel ou artificiel, doit toujours être envisagé pendant les
travaux.
 Aucune maintenance ne sera effectuée sur les machines sur le terrain.
 En cas de découverte de flore et/ou de faune dans des zones de construction de routes
susceptibles d'être affectées par des travaux de terrassement, le superviseur doit en
informer le responsable de la gestion environnementale du projet, qui prendra les mesures
de protection nécessaires pour assurer la sauvegarde des spécimens en question.
 Si nécessaire, le tracé de la route doit être reconsidéré, ou un sauvetage et un
déplacement de la flore et/ou de la faune doivent être effectués si les caractéristiques du
terrain ne permettent pas l'accès par un autre itinéraire.

5.10. ÉQUIPEMENTS ET MATÉRIELS

4.10.1 Équipements de protection individuelle

 Casque de sécurité avec jugulaire.


 Chaussures de sécurité.
 Lunettes de sécurité.
 Pilote plongeur
 Combinaison en papier (le cas échéant)
 Crème solaire
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

 Couvre-nuque
 Gants pour enfants
 Harnais de sécurité (le cas échéant)
 Masque ou demi-masque jetable avec filtres à particules (le cas échéant)

4.10.2 Matériel d'appui

 Niveau topographique
 Tachymètre
 Matériel de communication
 Véhicules de transport, camionnettes et/ou camions ¾.
 Camions à perche
 Grue à fourche
 Strobos
 Manilles
 Élingues
 Barre stabilisatrice (étrier)
 Corde de manœuvre
 Tendeurs de crochets
 Petits outils

5.11. ANALYSE DE LA SÉCURITÉ

RISQUES
SÉQUENCE D'ÉTAPES POTENTIELS / MESURES DE CONTRÔLE
DÉVIATIONS
1) Donner des instructions  Méconnaissance  Exposé de 5 minutes, expliquant les
au personnel sur les des risques liés à risques du travail à effectuer.
travaux à effectuer. l'activité.  L'exposé présentera une analyse
 Non présent dans détaillée des caractéristiques de
les instructions l'opération.
 Élaborer en commun la fiche
d'analyse des risques au travail
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

(ART).
 Laissez une trace écrite des
signatures dans le format ci-joint.
 Familiariser le personnel participant
avec les risques inhérents et
associés au travail.
 Les travailleurs sont informés des
risques liés au travail à proximité de
lignes sous tension. Annexe 3.
 Prendre connaissance de la
procédure applicable

2) Transfert du personnel  Délit de fuite  Le conducteur doit être en


vers les sites de travail  Collisions possession d'un permis de conduire
 Amortisseurs valide correspondant au véhicule à

 Renversement conduire.

 Grèves par ou  Le conducteur du véhicule doit être

contre en bonne condition physique pour


pouvoir effectuer l'action de conduire
un véhicule.
 Une liste de contrôle quotidienne du
véhicule ou de la machine sera
établie par chaque conducteur ou
opérateur.
 Tous les passagers doivent porter la
ceinture de sécurité dans le véhicule.
 Ne transportez que le nombre de
personnes indiqué sur le véhicule.
 Respecter le code de la route.
 Ne pas parler au téléphone portable
en conduisant.
3) Transfert des matériaux  Chutes de  Vérifiez que les matériaux sont
vers le lieu de travail. matériaux rangés et/ou arrimés dans le véhicule
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

avant de commencer le
déménagement.
 Tombe au même  Transit uniquement dans les zones
niveau établies et délimitées.
 Tenir compte de la situation
 Chutes de géographique du projet, en accordant
différents niveaux une attention particulière aux
secteurs où il sera transité.
 Appliquer la loi 20.001 sur la
manutention manuelle de charges
 Surmenage  Utilisation correcte de l'EPI pour la
tâche
 Les coups de poing  Stocker le matériel dans des endroits
autorisés, délimités et signalés.
 Conduite  Respecter les panneaux de
imprudente et signalisation et les limitations de
inattention vitesse.
 Accident, collision,  Respecter les distances de sécurité
délit de fuite par rapport aux équipements et aux
 Choc électrique lignes sous tension (voir annexe 3).
4) Positionnement du  Choc  Transiter ou se déplacer à une
matériel à utiliser.  Renversement vitesse réglementée dans les zones
et sur les routes.
 Inspection visuelle par les
contremaîtres-opérateurs de la zone
de chargement et de déchargement
probable.
 L'opérateur vérifie à l'aide d'un
 Collision aspirateur dans les zones en pente
 Mauvais s'il est possible d'effectuer la tâche.
positionnement  L'équipement de levage doit
de l'équipement prolonger les stabilisateurs de 100 %.
 Délit de fuite  Vérification de l'itinéraire avec
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

 Chute d'un l'équipement


même niveau  Délimiter la zone et la rotation des
 Choc équipements.
électrique  Opérateurs agréés.
 Le personnel doit toujours être
conscient de l'état du terrain et doit
se déplacer dans des zones
ouvertes, autorisées et dégagées.
 Vérifier au préalable l'existence
éventuelle de lignes sous tension
dans la zone à travailler et respecter
la distance de sécurité
correspondante annexe 3.

5) Chargement des  Tomber au  Transiter avec prudence par des


matériaux même niveau. accès autorisés et appropriés.
 Chutes -niveau  Utilisation d'une échelle d'accès.
différent.  Dans les emplois où la personne
 Amortisseurs. mesure plus de 1,8 m. en cas
 Le piège. d'exposition à des chutes, un harnais
 Surmenage. de sécurité avec des lignes de vie et

 Goutte de des instructions spécifiques pour le

matériau. travail en hauteur doit être utilisé.

 Choc  Soyez attentif au travail effectué.

électrique.  Maintenir des distances appropriées


 Renversement. par rapport aux manœuvres.
 Délimiter la zone.
 ART (Analyse des risques
professionnels).
 Personnel autorisé uniquement.
 Ne pas positionner sous une charge
suspendue.
 Utilisation des vents pour diriger la
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

charge.
 Le gréeur est identifié par un gilet
réfléchissant et un sifflet.
 Vérification des éléments de levage.
 Attacher la cargaison avant de la
déplacer
 Personnel et opérateurs qualifiés
pour le travail.
 Vérifier les installations électriques à
proximité et respecter les distances
de sécurité.
 L'opérateur vérifie la zone de
positionnement de l'équipement et
contrôle la charge à manutentionner
conformément au manuel de
chargement de l'équipement qu'il
utilise.
 Opérateurs agréés.

6) Transfert de  Chute de  Attachez les charges et fixez-les à la


marchandises matériaux. rampe du camion à l'aide de sangles
 Accident de d'arrimage ou d'autres équipements
véhicule approuvés avant de les déplacer.
(renversement,  Vérifier les amarrages le long de la
délit de fuite, route pendant le voyage.
collision)  Conducteur autorisé et accrédité.
 Respecter le code de la route.
 Conduire, à la vitesse autorisée dans
la région conformément à la
législation en vigueur et dans les
locaux comme les routes liées au
réseau de transport.

7) Décharge dematériaux.  Goutte de  Vérification de l'équipement et des


CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

matériau. outils de levage.


 Tomber au  Délimiter la zone.
même niveau.  Personnel autorisé uniquement.
 Chutes -niveau  Transiter par un accès autorisé,
différent. approprié et prudent.
 Amortisseurs.  Ne pas positionner sous une charge
 Le piège. suspendue.
 Surmenage.  Utilisation des vents pour diriger la
 Broyage. charge.
 Choc  Utilisation d'un harnais et d'une
électrique. attache à 100 % à chaque fois à une
hauteur supérieure ou égale à 1,8 m
par rapport à une surface solide
autoportante.
 Utilisation d'une échelle d'accès.
 Utilisation d'EPI appropriés et bien
entretenus.
 Soyez attentif au travail effectué.
 Coordonner tous les travaux.
 Manutention manuelle de charges
conformément aux dispositions de la
loi n° 20.001.
 Matériaux bien stockés et stabilisés.
 Effectuer une inspection visuelle
avant l'installation de l'équipement,
en tenant compte de l'existence de
lignes électriques aériennes et
maintenir une distance de sécurité
minimale.

5.12. CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES


CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

 Considérations relatives à la faune : Il est interdit de chasser, de pêcher, de déranger et de


poursuivre les animaux sur l'ensemble du site.
 En cas de découverte de vestiges archéologiques, il est strictement interdit de les toucher
ou de les déplacer de leur emplacement, et le supérieur responsable doit en être
immédiatement informé.
 Considérations relatives à la flore : Il est interdit de couper des arbres, d'enlever des
plantes ou des arbustes de toute espèce. En outre, il est interdit de brûler, de fumer dans la
zone de travail et de tout ce qui pourrait causer des dommages à la flore existante dans la
zone. S'il est nécessaire d'effectuer un frottement quelconque, les autorisations
nécessaires doivent être obtenues.
 Considérations sanitaires pour les travailleurs : le superviseur doit veiller à ce que
l'approvisionnement en eau potable soit maintenu sur les fronts de travail dans des bidons
prévus à cet effet (scellés et livrés par une entreprise agréée au cas où il n'y aurait pas
d'accès à des installations d'eau potable), qui doivent se trouver sur des surfaces
appropriées et à l'ombre, avec leurs distributeurs correspondants pour éviter la
contamination ou des bouteilles scellées. Il incombe également au responsable de
l'entrepôt et de la logistique de demander et de conserver en permanence de l'eau potable
pour tous les travailleurs de l'entreprise, ainsi que d'entretenir des toilettes chimiques
adaptées aux fronts de travail situés à l'écart du site de travail principal, en fonction du
nombre de travailleurs. Le superviseur HSE doit vérifier la conformité.
 En cas de déversement d'hydrocarbures, le fluide doit être contrôlé à la source et le
déversement doit être contrôlé sur le sol où il est tombé, avec de la tourbe ou un matériau
absorbant, puis éliminé dans des fûts bleus pour déchets dangereux.

5.13. Urgences

En cas d'incident, quelle qu'en soit la gravité, vous devez communiquer directement avec votre
superviseur responsable, qui informera le responsable de la prévention des risques et du chantier
d'Alumini Ing, qui informera l'administrateur du contrat et le client. Le diagramme d'urgence joint à
l'annexe 2 doit être respecté à tout moment. Les numéros d'urgence des services figurent à l'annexe
1.

6. RÉFÉRENCES
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

 Loi 16.744. Règlement sur les accidents du travail et les maladies professionnelles et les
règlements qui en découlent.

 DS 594 Conditions sanitaires et environnementales de base sur le lieu de travail.

 Loi 18.290 "Code de la route".

 La loi 20.001 réglemente le poids maximal des cargaisons humaines.

 Norme de prévention des accidents mortels Sigdo Koppers.

 Norme "Équipements de levage et accessoires" E-CL

7. RECORDS

Sans objet

8. ANNEXES

Annexe 1 : Numéros d'urgence

Annexe 2 : Organigramme d'urgence

Annexe 3 : Distances de sécurité par rapport aux éléments sous tension

9. CHANGEMENT D'HISTOIRE

Date Raison Responsable Numéro ou référence


CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

Annexe 1 : Numéros d'urgence

Alumini Engineering

Chef de projet : Andrés Castro Varas 7794 2383


Gestionnaires de contrats : Pablo Arriagada 7848 7995
Alejandro Rojas 7905 2436
Administrateurs de contrats : Juan Saravia 7845 9574
Cristian Retamales 7856 9757
Responsable de la prévention des risques : Álvaro Alvarado 5689 6604
Jorge Rivera 82022658

Conpretedecor Chili

Directeur général : Álvaro Manso 82804936


Administrateurs de contrats : Francisco Guerra 56965708

Responsable de la prévention des risques : Patricio Marín 91288292

Agences d'urgence

Ambulance 131
Pompier 132
Mousquetons 133
P.D.I 134
Achs (Antofagasta) (58) 251 543
Urgence mutuelle 1404
Hôpital de Mejillones 055 - 2655280
055 - 2655251

Hôpital de Taltal 055 - 2656307


CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

Annexe 2 : Organigramme d'urgence


CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux
CONPRETEDECOR CHILE
Procédure de travail en toute sécurité
PTS-04
Chargement, transfert et déchargement des Version 01
matériaux

Annexe 3 : Distances de sécurité par rapport aux éléments sous tension

Il faut éviter d'approcher des poteaux, des grues, des matériaux ou des personnes à une
distance inférieure aux distances admissibles des conducteurs sous tension (voir tableau n°
1).

Niveau de Distance
tension minimale

sans
jusqu'à 24 v
restriction

plus de 24 v
0,8 m (1)
jusqu'à 1 kv

plus de 1 kv
0,8 m
jusqu'à 33 kv

plus de 33 kv
0,9 m
jusqu'à 66 kv

plus de 66 kv
1,5 m
jusqu'à 132 kv

plus de 132 kv
1,65 m
jusqu'à 150 kv

plus de 150 kv
2,1 m
jusqu'à 220 kv

plus de 220 kv
2,9 m
jusqu'à 330 kv

plus de 330 kv
3,6 m
jusqu'à 500 kv

Tableau N°1

(1) Ces distances peuvent être réduites à SOIXANTE CENTIMÈTRES (60 cm) en plaçant
des écrans isolants d'un niveau d'isolation adéquat sur les objets sous tension et lorsqu'il n'y
a pas de grilles métalliques reliées à la terre entre l'élément sous tension et les opérateurs.

También podría gustarte