Está en la página 1de 3

¡Esto es un asalto!

Personajes:

 El Pillo (the robber)


 El Gandaya (the thief)
 La Cajera (the cashier)
 La Clienta (The client)
 La Clienta (The client)
 El Policía (the police)
(Mientras se encuentran haciendo sus cosas rutinarias en el banco, dos personas con máscara entran
y gritan)

-The robber: ¡This is an assault! ¡Put up the bands! (La clienta y la Cajera se miran extrañados. Él pone
la punta de la pistola en su cabeza y se queda algo pensativo) No, wait a second

-The thief: (Le dice en el oído y en voz baja) It is said, “Put up the hands”

-The robber: ¡¡oh that’s right!! ¡¡Put up the hands!!

(Los cliente y la cajera reaccionan y recién comienzan a asustarse)

-The robber: ¡I want all the money you have! and hurry up

-The cashier: All right, ¿may you give me your number account please?

-The robber: yes, take note is… (El Gandaya golpea la cabeza de su compañero)

-The thief: hey don’t be foolish (Mira a la encargada) put all the money in this bag and quick up

-The cashier: yes, right away (Va a colocar el dinero en las bolsas que les dio)

-The client: ¿¡But where is the police when we need it !?

(En eso, sale del baño el oficial; flojo y totalmente indiferente ante la situación)

-The police: Oh, how delicious (Voltea y ve a la Cajera y a la Clienta tiradas en el suelo boca abajo)
¿What are you doing on there? ¿Is the floor warm or something? (El cliente señala con el dedo a los
asaltantes) ¿what`s going on? (Voltea y ve la punta de las pistolas en su cara) ¡¡¡Mooooooooommm!!!
(Al instante se arrodilla y junta sus manos) please don`t kill me, I have a wife whit two kids and some
others maybe somewhere… I don`t know but please don`t kill me.

-The client: ¡Hey! ¿¡But what kind of police are you, that don`t obey the law and arrest these criminals?!

-The police: (Le quita la pistola al Pillo y se la muestra a la clienta) ¿¡hadn`t you see the size of that
gun!? (Se la devuelve al asaltante)

-The client: (Se coge la cabeza) ¿and for thar i pay my taxes?

-The thief: ¡¡At the floor you too and quick up!!

-The police: ¡I’m on! ¡I’m on! (Se echa al suelo, al costado de él cliente y le dice)
-The client: (con sarcasmo) ¡” Now that you are at my side, I fell so much safe”!

-The police: ¿Is that so? ¿Huh, ¿what, you think i ’am like superman and the bullets bounce on me?

-The client: ¡you know… you better shup up!

(Llega la Cajera con las bolsas de dinero)

-The cashier: (Le da toda atemorizada) Here it is

-The thief: I hope it’s all

-The cashier if you want, you can count it

-The robber: let’s see… (Abre la bolsa y sacando el dinero, comienza a contar) 100, 200, 300…
(“The thief” toma la mano de su compañero y lo mira con ojos furiosos) but, my mate we have to check
that is all inside

-The thief: Just… put it… all back… in

-The robber: All right, but don’t come whit me later saying they steal you, ah

-The thief: If you don’t shut up right now, you’re going to be with them in the floor

-The robber: Just don’t complain later, ok

-The thief: enough (Mira a los clientes y a la Cajera) all right, this two gentleman’s retire, thanks for the
collaboration.

-The robber: Yes, and for any assault or kidnapping, here is our presentation card (Se las entrega
mientras lo quedan mirando con extrañeza)

-The thief: Amm… (Extiende su mano hacia la tarjeta) can i see that for a moment.

-The robber: Yes, I just had them made, do you like them?

(Comienza a leerlo y mientras lo hace, la expresión en su rostro comienza a cambiar)

-The police: Incredible, now until the criminal’s promote themselves

-The client: Ow shut up, you're completely useless like police!

-The police: Hey, I don't allow you to insult me!, you have to respect the police.

-The client: (Dice con tono burlesco) “you have to respect the police” The only thing you are good at is
for is eating and going to the bathroom!

(Los asaltantes discutían en silencio sobre la tarjeta)

-The thief: ¿¡Did you spend money on this!?, ¿What where you thinking?

-The police: A chicken leg. Yes, that's the only thing I could eat, you must forgive me, ¿¡but do you know
what you are like!?
-The robber: I order the card to aunt “Camonte”

-The thief: you know what, forget about it (Ve a las personas) Well it was a pleasure to steal you

(Los dos se retiran apuntándoles con sus armas mientras que

los otros se quedan en el suelo asustados, hasta que se fueron. A los pocos segundos, entra “the
robber” rápidamente y les deja la tarjeta)

-The robber: (Habla en voz baja) below the card is our number, call us

(Al instante de dejarles la tarjeta, se va. Todos se quedan mirándolo muy sorprendidos y extrañados.
Luego, se levantan).
-The police: (Todo cursi, toma la palabra) You have luck this time (La Clienta lo mira con indignación)
-The client: Look, you better shut up before I get angry (Va donde la Cajera y la encuentra maquillándose)
And what are YOU doing??
-The cashier: Well, whit al this “show” All my makeup fell off!
-The police: Well, for me all this fight made me hungry, I'm going to eat!
-The client: ¡¡Hey!! Where you think you are going?
-The police: ¿What? ¿You want a sandwich too?
-The client: I don’t want any sandwich ¡What you need to do is investigate this assault to catch the
criminals!
-The cahier: The only thing this one catch is a hamburger with French fries
-The police: And some ketchup too, please
-The client: This is all I can't take it anymore, I’m out of here (Se retira totalmente molesta)
-The police: Well, I'm going to eat, I’ll be right back (Se va todo despreocupado)

-The cashier: Well, there’s no customers, so i go to the bathroom to put some on makeup.

(Se va caminando como si fuera una modelo de pasarela)

Fin

También podría gustarte