Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Común Del Tiempo de Adviento
Común Del Tiempo de Adviento
HD VESPERAS
CLas I
y lvisperas delcdase
Domingo tienen
antifonas propias.
En las ficstas de llI se hace oficio corriente con coninemoración de la feria. Ant. (la
destinada al
Magn.). Verso y oración.
En cl oficio de feria, las antifonas y los salmos del dia corriente del salterio, cl
capíulo y cl
de
Non auferetur sceptrum de luda, et dux de No será arrebatado el cetro a Judá ni
su
fémore eius,+ donec véniat qui el
miténdus| posteridad caudillo, hasta que venga
est;* et ipse erit exspectâtio Gentium. que ha de ser enviado, y éste será la
HIMNO
El Himno
Hymn.
4
como siguc:
E
Re-átor álme síderum, Ætérna lux credénti-un
Oh santo Creador de
las estrellas
piterna
creyentes,
luz
Oh
y sem-
de
Jesu
los
cristo, Redentor de
todos, oye a quienes
ómni- um, Inténde vó-tis súppli-cum.
te imploran con sus
Jésu, Redémptor
preces.
2. Movido por tu a-
mor te convertiste en
Per-fret órbis, ímpe-tu medicina de este
2. Qui daémonis ne fráudibus mundo agónico,para
salvarlo de que
pere
ciera por obra de los
Amó-ris áctus, ánguidi Múndi medé-la fáctus es. 3. Com-|fraudes del demonio.
3.Para sufrir la rigu-
Ut
rosa E
rra
pena que la tie-
debía por sus fal
múne qui múndi né-fas expi- áres, ad crúcem Vír. tas, naciste del sagra
rio una
de virgen yy
subiste a la Cruz,
victinaintacta.
ginis sacrá-ri- o Intácta pródis víctima. 4. Cújus poté- 4. Al ver tu
gloria y
tu poder inmenso y
cOMUN DEL TIEMPO DE ADVIENTO
al escuchar tu
nombre soberano,los
bienaventurados se
stas gló-ri-ae, Noménque cum primum sónat, Et caéli-tes arrodillan, y con
ellos los réprobos,
temblando.
5. De todo corazón te
et inferi Treménte curvántur génu. 5. Te deprecámur, suplicamos, oh Juez
supremo del supre-
mo juicio, que con
las armas de la
últimae Mágnum di-é- i Júdi-cem, Armis supérnae excelsa nos
g gracia
defiendas de
nuestrosenemigos.
6. Alabanza, virtud,
ti-ae Defénde nos ab hóstibus. 6. Virtus, hónor, laus, gló- honor y gloria a Dios
Padre, lo mismo que
a su Hijo y lo mismo
que al Santo Parácli
ri a Dé-o Pátri cum Fi-li-o, Sáncto simul Parácli-to, to, ahora y por los
MAGNIFICAT
(Tanto las ferias como los domingos tienen antifona
propia para el Magniticat.
Luc.1,46-55s
Al terminar el
Magniticatse repite la antifona. A continuación se canta la oración. excepto los
PRECES FERIALES
Kyrie eleison. Christe, eleison. Kyrie, Sefñor, ten piedad.Cristo, ten piedad. Señor,
eleison. ten piedad.
Pater noster, (que dice cn voz alta el semanero)|Padre nuestro, que estás en el cielo,
R.Et deprecabilis esto super servos tuos. R/. Sed exorable para con vuestros siervos.
VI. Fiat misericordia tua, Domine, super|
nos. misericordia.
V Venga sobre nosotros, Señor, tu
3
cOMÚN DEL TIEMPO DE ADVIENTOo
R.Requiem aeternam dona eis, Domine, et R/. Dale, Señor, el descanso eterno y brille
lux perpetua luceat eis. para ellos la luz perpetua.
VI. V/. Descansen en paz.
Requiescant in pace.
R.Amen. R/. Amén.
VI. Pro fratribus nostris
absentibus. VI. Por nuestroshermanos ausentes.
R. Salvos fac servos tuos, Deus meus, R/. Salva, Dios mío, a tus siervos que
sperantesin te. esperan en ti.
Oremus: Oremus
Qui vivis et regnas cum que vives y reinas con Dios Padre en la
Patre,+ in
unitáte Spiritus Sancti, Deus,* per ómniaj unidad del Espiritu Santo y eres Dios por
sæcula sæculórum. R. Amen. los siglos de los siglos. R. Amen.
|
unitáte Spiritus Sancti, Deus,* per ómnia y eres Dios por los siglos de los siglos.
En las 1
y
l visperas del domingo.
Vi
En las
ferias.
IV.
VI. animae per misericordiam Dei V/. Por la misericordia de Dios, las almas
Fidelium
requiescant in pace. de los fieles difuntos descansen en paz.
R.Amen. R.Amen.
AD VESPERAS
ANTIPHONA AD MAGNIFICAT
ISEMANA DE ADVIENTO
LUNESDE LALSEMANA
Ad
Magaif.
E
Ant 1.
a8 tus ojosy considera
E u o u a e.
Magnificat Pág. 2
Q
MARTES DE LAI SEMANA
Ad Magni, Buscad al Señor
Aat. IV. AE mientras se le
encuentra,
UAERI-TE Dóminum, * dum inve-nl-ri po-test: invo-cá-te
invocadle mientras
está cerca.
Magnificat Pág.2
MIÉRCOLES DE LAISEMANA
A4 Magalf, Vendrá detrás de
Aat
VIL. ras
mí, aquel que
de
me
excede en poder,
E-NI- ET *fórtl- or me post me, cu-jus non sum
del cual no soy
Edignus
Eu o
sólve-
IUEVESDE LALSEMANA
Ad Magnit.
Aat.IV. A
E
a e.
re cor-ri-gi-
xSPECTABo Dómi-num
PROPIODELTIEMPO DE ADVIENTOo
am calce- amentó-rum
Magnificat Pág
et
digno
Esperé
mi
de
el calzado0.
al
Señor,
Salvador, le
esperaré mientras
desatarle
praesto está
cercano,
alelu
uya.
Magnificat Pág
2
VIERNES
Ad Magnif
DELA ISEMANA
Ant. 1V.c
De Egipto llamé a
para salvar a su
vendrá
pueblo.
Magnificat Pág. 2
II SEMANA DE ADVvIENTO
E el rey,
2
cautividad.
Magnificat.Pág.
AD VESPERAS
MARTES DE LA IISEMANA
Ad Magni. Voz que clama en
Ant. V. desierto: Prepa-
V
el
Magnificat. Pág. 2
Magnificat Pág. 2
UEVES DE LA IISEMANA El vendrá
Ad Magnt que
A* de mi,
Ant. IV. después
Q UI post me venit,
* ante me factus est: cu-jus non
existe antes que
yo, del cual no
soy digno de
desatar la correa
YIERNES DE LAILSEMANA
a Cantad al Señor
Ant. VIl.
un cántico nuevo:
la
tierra.
extrémis terrae. Eu o u a e,
Magnificat. Pág. 2
9
PROPIO DELTIEMPO DE ADVIENTO
II SEMANA DE ADVIENTO
B
vil. G
sierva.
ancíl-lam húmi-lem respé-xit De-us. E u o u a e.
2
Magnificat Pág.
MARTES DE LA IIL SEMANA
A Maaif.
Ant. ViL
E
a-
- LE-VA-RE, * e-le-vá-re,
5 consúrge Je-rú-sa-lem: solve
Levántate,sal de
tu abatimiento,
Jerusalén; rompe
las ataduras de
tu cuello, cautiva
hija de Sión.
vincla colli tu- i, captí-va fi- li- a Si- on. Eu
2
o u a e.
Magnificat. Pág.
esclava del
palabra.
Magnificat Pág. 2
(Se dicen preces.
Oratio.
Praesta, quásumus, omnipotens Deus:+ ut
Te rogamos, Dios omnipotente, nos
redemptionis nostrae ventura solemnitas,et concedas que la próxima venida de nuestra
praesentis nobis vitae subsidia conferat,"et redención, nos confiera los
de la
auxilios
aeternae beatudinis praemia largiatur. Per vida presente y la prenda de la eterna
Dominum. tu Hijo.
bienaventuranza. Por Jesucristo,
AD VESPERAS
Magnificat Pág.
2
VIERNES DE LA IISEMANA (TEMPORAS)
Ad Este es el
Magalt
Ant. I. f testimonio que
Oratio.
Excita, quesumus, Dómine, potentiam Dignate, Señor, manifestar tu poder y ven;
tuam, et veni:+ ut hi, qui en tua confidunt para que los que confian en tu bondad se
ab omni citius adversitate vena pronto libres de toda adversidad. Que
pietate,
liberentur: reinas.
Qui viviss vives y
11
PROPIO DELTIEMPO DE ADVIENTO
conmemoración de
día
la
17 de diciembre en
ficsta de l clasc.
adclante son de II clasc. Se oficio de feria,
y
Ant.
Oh Sabiduria
O Sa-pi- énti- a,
* quae ex ore Altíssimi prodisti, at
que
labios
saliste
Altisimo,
extendiéndote
del uno al
de los
del
otro
confin y
disponiéndolo
tingens
a fi-ne usque ad fi-nem, fórti- ter Su-á-vi- ter dis-
todo con firmeza
y suavidad: ven
y muéstranos el
camino de la
Engrandece mi
alma al Señor,
Se alegra mi es-
Magní-fi-cat* ánima me-a Dó-mi-num, et cxsultávit
piritu
en Dios,
mi salvador;
porque ha mira-
ri-tus me- us * in Deo sa-lu-tá- ri me o qul-a re-
do la humilla-
spi-
ción de su escla-
santo,
AD VESPERAS
y su misericor-
dia llega a sus
fieles
de gene-
et sanctum nomen e- ius, et mi-se-Ticórdia
qui potens est:" ración en gene-
ración.
El hace proezas
con su brazo:*
* timén-ti-bus e- um. Fe-
c-ius a progéni- e in progé-ni- es
dispersa a los
soberbios de
corazón, derriba
del trono a los
cit in brác-chi- o su- o, * dispérsit supérbos men-
poténtiam poderosos* Y
enaltece a los
humildes, a los
hambrientos los
te cordis su- i, de-pó-su-itpo-Ién- tes de se-de," ct exaltá-vit
colma de bie-
nes* y a los
misericordia
in-á-nes. Suscé-pit Isra-cl, p- e-rum su- um," recordátus mi-
como lo habia
prometido
nuestros padres
en favor de A-
se-ricordi- æ su-æ, si-cut locútus estad pa-tres nostros,* braham y su des-
cendencia por
siempre.
Gloria al Padre y
Abraham et sémini e-ius in ssecu-la. Gló-ri- a Pa- tri, et F- al
al
Hijo y
Espiritu Santo,
Como era en el
principio, ahora
Sancto. Si-cut c-rat in principi-o, et
li-o, ct Spi- rí-tu- i
y siempre," por
los siglos de los
siglos. Amén.
13
PROPIO DEL TIEMPO DE ADVIENTO
Die 18.
Ant.
I. D
Oh Adonai y
caudillo de la
casa de
A-do-ná- i,
* et Dux domus Isra- el, qui M6-y-si
Israel,
que apareciste a
Moisés en
medio de las
llamas de la
rubi et e-i in Si-na
in
igne flammae appa-ru-Í-sti, zarza y le diste
vuestra ley en
el Sinai: ven a
librarnos con el
tén-to. E u o u a e.
Ant.
Oh raíz de
Jesé que
ra- dix Jesse, *qui stas in signum popu-l6-rum, su- apareces
como
estandarte de
los pueblos,
ante quién los
per quem conti-nébunt reges os su- um, quem gentes depre
reyes
enmudecen y
cuyo auxilio
las
imploran
ca-búntur: ve-ni ad li-be-rándum nos, jam no- li tardá-re.
naciones: ven
a librarnos, no
tardes más.
Eu o u a e.
Dic 20.
Ant Oh llave de
.D I David y cetro
* et de la casa de
cla- vis
Da-vid, sceptrum domus Isra- el: qui á-
Israel que a-
bres y nadie
puede cerrar,
pe-ris, et nemo claudit; claudis, et nemo á-pe- rit: ve-ni, que cierras y
nadie puede
abrir: ven y li-
bra de la cár-
et e-duc vinctum de domo cárce ris, sedéntem in té-ne- cel al cautivo
que yace en
las tinieblas y
Die 21.
Oh Oriente
0- ri- ens,
* splendor lu-cis
respl F
aetérnae, et sol ju-
resplandor
de la luz
eterna y sol
de justicia:
ven
stf-ti- ae ve-ni, et 1-m- na sedéntes in té-nebris ilumina a los
que yacen en
tinieblas y
en sombra
et umbra mor-tis. Euo u a e. de muerte.
15
PROPIO DEL TIEMPO DE ADVIENTO
Die 22.
Ant.
u.D
- Oh Rey
las
de
naciones
de
um, *
Rex et de-si-de-rá-tus e- -rum, y objeto
génti- la-piísque
sus deseos,
piedra angú-
lar que haces
de dos pue
angu-lá-ris, qui fa-cis útra-que u-num: ve-ni, ct salva h- blos uno;
ven y salva
al hombre
que del ba-
Emmá-nu- el,
Die 23.
esperanza y
Salvador de
todas las
naciones;
um, et Salvá-tore- árum: veni ad salvándum nos ven a
génti-
salvarnos,
Señor Dios
nuestro.
Madre del Re
dentor,
Lma Redemptó-ris Máter, quae pérvi-a caéli Virgen
fecunda, puerta
pre
trella
siem-
abierta,
del
es-
mar
súrge ven a librar al
que tro-
pueblo
pieza y se quiere
levantar. Ante la
re qui cúrat pópu-lo : Tu quae genu- isti, natúra mi-rån-
admiración de
cielo y tierra, en-
gendraste a tu
santo Creador, y
te, tú-um sánctum Geni-tó-rem :Vírgo pri-us ac posté-
pemaneces
siempre Virgen,
recibe el saludo
ab óre
delángel Gabriel
ri-us, Gabri-é-lis súmens llud Ave, peccató-
y tenpiedad de
nosotros pecado-
res.
rum mi-se-ré-re.
VI. Angelus Domini nuntiavit Mariae VI. El Ángel del Señor anunció a Maria,
R/. Et concepitde Spiritu Sancto. R/. Y concibió por obra del Espíritu Santo.
17
PROPIODELTIEMPO DE ADVIENTO