Está en la página 1de 231

Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte

VEL SATIS

( www.renault.es )

MANUAL DE UTILIZACIÓN

RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 739-6 – 82 01 056 173 – 02/2009 – Edition espagnole
à8201056173ñêíä GN
ESP
SiteWeb ESP NU739-6 | ESP | Dos = 8 mm | 227 pages | C68 J79 M24 N60 | 4 de Couv NU739-6 | ESP | Dos = 8 mm | 227 pages | C68 J79 M24 N60 | 1 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte

preconiza ELF 4 PAUTAS SENCILLAS*


PARA SU SEGURIDAD
Aviso: la utilización de un determinado lubricante puede
limitarse a algunos vehículos con objeto de optimizar
el funcionamiento del motor. Consulte el documento de 1 2 3 4
ELF ha desarrollado una gama completa
mantenimiento.
de lubricantes para RENAULT: aceites para
motores, aceites para cajas manuales y
automáticas.

• Utilice siempre el • Sujete siempre a los niños • Ajuste la altura del • Coloque los objetos
Impulsados por la investigación que se cinturón de seguridad, utilizando los dispositivos cinturón en función o el equipaje pesado
aplica a la Fórmula 1, estos lubricantes – incluso en adecuados para su peso y de su estatura. directamente en el
trayectos cortos estatura (asiento, cuco...). piso del maletero.
son de muy alta tecnología. – incluso si su vehículo • Ajuste la inclinación
dispone de airbags. • ¡Atención! Si el vehículo de su respaldo de • Reparta los pesos entre
está equipado con airbag forma que el cinturón los lados derecho e
• Asegúrese de que o airbags del pasajero quede lo más cerca izquierdo de la zona de
Actualizada con los equipos técnicos de RENAULT, todos los pasajeros delantero desconectables, posible de su cuerpo. carga para el transporte
esta gama responde perfectamente a las se han abrochado el habrá que desconectarlos de mercancías.
cinturón, incluso en antes de instalar un • Ajuste la altura del
especificidades de los vehículos de la marca. la parte trasera. asiento para bebés apoyacabezas: altura
Ź Los lubricantes ELF contribuyen en gran «con la espalda mirando del apoyacabezas =
a la carretera». altura de la cabeza.
medida a las prestaciones de su vehículo. El apoyacabezas lo
más cerca posible
de la cabeza.

* Atención: estas pautas no constituyen una lista exhaustiva. Consulte el manual de utilización para más información.

RENAULT preconiza los lubricantes ELF homologados para cambiar y rellenar el aceite de su vehículo.
Consulte con su Agente RENAULT o visite el sitio www.lubricants.elf.com

The oil born in Formula One

Elf ESP NU739-6 | ESP | Dos = 8 mm | 227 pages | C68 J79 M24 N60 | 2 de Couv 4 Gestes ESP NU739-6 | ESP | Dos = 8 mm | 227 pages | C68 J79 M24 N60 | 3 de Couv
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne toda la información que le permitirá:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:

Para indicar una noción de riesgo, de peligro o una consigna de seguridad.

La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del
año.
Por último, en todo el manual, cuando se hace referencia al Representante de la marca se trata de un Representante
RENAULT.

Buen viaje al volante de su vehículo.

Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito de RENAULT, 92 100 Billancourt
2009.

0.1
0.2
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo  ............................................ 1

La conducción  . ..................................................... 2

Su confort  .............................................................. 3

Mantenimiento  ...................................................... 4

Consejos prácticos  ............................................... 5

Características técnicas  ....................................... 6

Índice alfabético  .................................................... 7

0.3
Presiones de inflado de los neumáticos (en bares en frío)

2.0 dCi
Versiones con ruedas 17’’ 2.0 T 3.5 V6 2.2 dCi
3.0 dCi

Utilización fuera de autopista


– Adelante 2,1 2,2 2,2 2,3
– Atrás 2,0 2,0 2,0 2,0
Utilización autopista (1)
– Adelante 2,2 2,5 2,3 2,4
– Atrás 2,0 2,0 2,0 2,0
Rueda de repuesto 3,7

Dimensiones de las llantas 7 J 17 - 5,5 J 17 (rueda de repuesto)

Dimensiones de los neumáticos 225/55 R 17 W - 185/60 R 17 C (rueda de repuesto)

Seguridad neumáticos y cadenas de nieve


Consulte el párrafo «Neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y, según las versiones, las con-
diciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.

(1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso Máximo Autorizado en Carga) y tirando de un remolque.
Se debe limitar la velocidad máxima a 100 km/h y se debe aumentar la presión de inflado de los neumáticos en 0,2 bares. Para
conocer los pesos, consulte el párrafo «Pesos» en el capítulo 6.

0.4
Presiones de inflado de los neumáticos (en bares en frío)

2.0 dCi
Versiones con ruedas 18’’ 2.0 T 3.5 V6 2.2 dCi
3.0 dCi

Utilización fuera de autopista


– Adelante 2,1 2,3 2,3 2,4
– Atrás 2,0 2,0 2,0 2,0
Utilización autopista (1)
– Adelante 2,2 2,6 2,4 2,5
– Atrás 2,0 2,0 2,0 2,0
Rueda de repuesto 3,7

Dimensiones de las llantas 7,5 J 18 - 5,5 J 17 (rueda de repuesto)

Dimensiones de los neumáticos 245/45 R 18 W - 185/60 R 17 C (rueda de repuesto)

Seguridad neumáticos y cadenas de nieve


Consulte el párrafo «Neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y, según las versiones, las con-
diciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.

(1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso Máximo Autorizado en Carga) y tirando de un remolque.
Se debe limitar la velocidad máxima a 100 km/h y se debe aumentar la presión de inflado de los neumáticos en 0,2 bares. Para
conocer los pesos, consulte el párrafo «Pesos» en el capítulo 6.

0.5
Presiones de inflado de los neumáticos (en PSI en frío)

2.0 dCi
Versiones con ruedas 17’’ 2.0 T 3.5 V6 2.2 dCi
3.0 dCi

Utilización fuera de autopista


– Adelante 30 32 32 33
– Atrás 29 29 29 29
Utilización autopista (1)
– Adelante 32 36 33 35
– Atrás 29 29 29 29
Rueda de repuesto 47

Dimensiones de las llantas 7 J 17 - 5,5 J 17 (rueda de repuesto)

Dimensiones de los neumáticos 225/55 R 17 W - 185/60 R 17 C (rueda de repuesto)

Seguridad neumáticos y cadenas de nieve


Consulte el párrafo «Neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y, según las versiones, las con-
diciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.

(1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso Máximo Autorizado en Carga) y tirando de un remolque.
Se debe limitar la velocidad máxima a 100 km/h y se debe aumentar la presión de inflado de los neumáticos en 3 PSI. Para
conocer los pesos, consulte el párrafo «Pesos» en el capítulo 6.

0.6
Presiones de inflado de los neumáticos (en PSI en frío)

2.0 dCi
Versiones con ruedas 18’’ 2.0 T 3.5 V6 2.2 dCi
3.0 dCi

Utilización fuera de autopista


– Adelante 30 33 33 35
– Atrás 29 29 29 29
Utilización autopista (1)
– Adelante 32 38 35 36
– Atrás 29 29 29 29
Rueda de repuesto 47

Dimensiones de las llantas 7,5 J 18 - 5,5 J 17 (rueda de repuesto)

Dimensiones de los neumáticos 245/45 R 18 W - 185/60 R 17 C (rueda de repuesto)

Seguridad neumáticos y cadenas de nieve


Consulte el párrafo «Neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y, según las versiones, las con-
diciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.

(1)Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso Máximo Autorizado en Carga) y tirando de un remolque.
Se debe limitar la velocidad máxima a 100 km/h y se debe aumentar la presión de inflado de los neumáticos en 3 PSI. Para
conocer los pesos, consulte el párrafo «Pesos» en el capítulo 6.

0.7
0.8
Capítulo 1: Conozca su vehículo

Tarjetas RENAULT: generalidades, utilización, supercondenación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2


Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Sistema antiarranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Apoyacabezas - Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
a los cinturones delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
a los cinturones traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
Seguridad niños: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Elección de la fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Instalación del asiento para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Desactivación, activación del airbag del pasajero delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Puesto de conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Matriz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
Ordenador de a bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
Síntesis de la palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.59
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Señales acústicas y luminosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Reglaje de los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Limpiacristales/Lavacristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
Depósito de carburante (llenado de carburante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
1.1
TARJETAS RENAULT: generalidades
Permite:

1 – desbloquear o bloquear los abrien-


2 tes (puertas, maletero) y la tapa de
carburante (consulte las páginas si-
guientes);
– según el vehículo, el cierre automá-
tico de los cristales y del techo solar
A (consulte los párrafos «Elevalunas
eléctricos» y «Techo solar eléctrico»
en el capítulo 3);
– el funcionamiento de algunos dis-
positivos (ej.: radio, asientos con
mandos eléctricos…);
– el arranque del motor (consulte
el párrafo «Arranque/Parada del
Tarjeta RENAULT de motor» en el capítulo 2).
telemando A
Se reconoce por la presencia de dos
botones 1 y 2.

1.2
TARJETAS RENAULT: generalidades (continuación)
Permite:
1 – el desbloqueo o el bloqueo automá-
tico, si lo desea, de los abrientes
(puertas, maletero) y de la tapa de
carburante;
– el desbloqueo o el bloqueo volunta-
3 rio de los abrientes y de la tapa de
carburante (consulte las páginas si-
B guientes);
2
– según el vehículo, el cierre automá-
tico de los cristales y del techo solar
(consulte los párrafos «Elevalunas
eléctricos» y «Techo solar eléctrico»
en el capítulo 3);
– el funcionamiento de algunos dis-
Tarjeta RENAULT en modo positivos (ej.: radio, asientos con
manos libres B mandos eléctricos…);
Se reconoce por la presencia de tres – el arranque del motor, (consulte
botones 1, 2 y 3. el capítulo 2, párrafo «Arranque/
Parada del motor»);
– accionar la función «iluminación ex-
terior de acompañamiento» (con-
sulte el párrafo «Iluminación y seña-
lización exterior» en el capítulo 1).

1.3
TARJETAS RENAULT: generalidades (continuación)
Alcance del telemando
Varía dependiendo del entorno: aten-
ción, por tanto, a las manipulaciones
de la tarjeta RENAULT que pueden
bloquear o desbloquear intempestiva-
mente las puertas.

4 A 4 B

Las tarjetas RENAULT A y B están ali- Particularidad: en algunos vehículos,


mentadas por una pila que conviene la tarjeta RENAULT registra los regla-
sustituir cuando el testigo de pila 4 ya jes elegidos por el usuario de la tarjeta:
no se encienda (consulte el párrafo las elecciones de los reglajes de la cli-
«Tarjeta RENAULT: pila», en el capí- matización automática, algunas radios,
tulo 5). los reglajes del asiento eléctrico (si ha Responsabilidad del con-
sido memorizado), el posicionamiento ductor
de los retrovisores… Por ello, se acon- No abandone nunca su
seja conservar siempre la misma tar- vehículo con la tarjeta
jeta RENAULT para mantener los re- RENAULT en su interior y dejando
glajes personales. dentro del vehículo un niño (o un
animal). En efecto, éstos podrían
arrancar el motor o hacer funcionar
los equipamientos eléctricos, por
ejemplo los elevalunas, y se corre-
ría el riesgo de aplastar una parte de
su cuerpo (cuello, brazo, manos...).
Existe el riesgo de graves lesiones.

1.4
TARJETAS RENAULT: generalidades (continuación)

5
Sustitución o necesidad de una
6 tarjeta RENAULT suplementaria
En caso de pérdida, o si desea otra
tarjeta RENAULT, diríjase exclusi-
vamente a su Agente RENAULT.
En caso de sustitución de una tar-
jeta RENAULT, será necesario llevar
el vehículo y todas sus tarjetas
RENAULT a un Agente RENAULT
Llave de seguridad Para utilizar la llave de seguridad, con- para inicializar el conjunto.
integrada 5 o independiente 6 sulte los párrafos «Bloqueo de las puer-
tas» y «Desbloqueo de las puertas». Se pueden utilizar hasta cuatro tar-
(según el vehículo)
jetas RENAULT por vehículo.
Su utilización es excepcional, sirve Una vez que haya entrado en el vehí-
para bloquear o desbloquear la puerta culo mediante la llave de seguridad, Fallo de la tarjeta RENAULT.
delantera izquierda cuando no puede introduzca la tarjeta RENAULT en el
lector de tarjeta para poder arran- Asegúrese de disponer de una pila
funcionar la tarjeta RENAULT: en buen estado, del modelo ade-
car.
– vehículo situado en una zona con cuado y de introducirla correcta-
gran radiación electromagnética; mente. La duración de la pila es de
aproximadamente dos años.
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la Consulte el párrafo «Tarjeta
tarjeta; RENAULT: pila» en el capítulo 5.
– desgaste de la pila de la tarjeta
RENAULT, batería descargada…

1.5
Tarjeta RENAULT de telemando: utilización
Bloqueo de las puertas
1 2 Pulse el botón de bloqueo 2.
El bloqueo se visualiza mediante dos
intermitencias de las luces de emer-
gencia:
– si una puerta delantera está abierta
o mal cerrada, no hay bloqueo de
los abrientes ni intermitencia de las
luces de emergencia,
– si uno de los otros abrientes está
abierto o mal cerrado, no hay inter-
mitencia de las luces de emergen-
cia.

Desbloqueo de las puertas


Presione el botón de desbloqueo 1.
El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de emer-
gencia.
Particularidad (para algunos países):
– una presión en el botón 1 permite
desbloquear únicamente la puerta
del conductor,
– dos presiones sucesivas en el bo-
tón 1 permiten desbloquear todos
los abrientes.

1.6
Tarjeta RENAULT en modo manos libres: utilización
Si ha bloqueado el vehículo pulsando El bloqueo se visualiza mediante dos
el botón de bloqueo 2 de la tarjeta intermitencias de las luces de emer-
1 RENAULT, el modo manos libres que- gencia, el encendido fijo de los repe-
dará inactivo. Sólo se podrá bloquear tidores laterales (durante aproximada-
presionando el botón 1 de desbloqueo mente 10 segundos) y la audición de
de la tarjeta RENAULT. un bip sonoro.
3 Este bip sonoro puede seleccionarse de
Bloqueo de las puertas
entre varias posibilidades o suprimirse,
Llevando consigo la tarjeta RENAULT consulte con su Agente RENAULT.
2 y con las puertas cerradas, aléjese del
vehículo: las puertas se bloquean auto- Nota: si ha desbloqueado el vehículo
máticamente. pulsando el botón de desbloqueo de la
tarjeta RENAULT y si no ha vuelto al
Nota: la distancia a la que se bloquea modo manos libres, el vehículo no se
el vehículo depende del entorno. condenará automáticamente. Deberá
pulsar el botón 2 de bloqueo de la tar-
Modo manos libres jeta RENAULT.

Desbloqueo de las puertas


Llevando consigo la tarjeta RENAULT,
acérquese al vehículo.
Cuando introduzca la mano por la em-
puñadura de un abriente (puertas o
puerta del maletero), las cerraduras se
desbloquearán automáticamente.
El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de emer-
gencia.

No abandone nunca el ve-


hículo dejando en su inte-
rior la tarjeta RENAULT.

1.7
Tarjeta RENAULT en modo manos libres: utilización (continuación)
Volver al modo manos libres
El modo manos libres se recupera sis-
1 temáticamente cada vez que se pone
el contacto del vehículo.

3 Función «iluminación a
distancia»
2 Esta función permite, por ejemplo, lo-
calizar de lejos el vehículo estacionado
en un parking.
Al presionar la tecla 3 se encienden las
luces de posición, las cortas, los repeti-
dores laterales y la iluminación interior
durante aproximadamente 30 segun-
Salir del modo manos libres dos.
Si desea pasar al modo manual, puede Nota: al presionar de nuevo la tecla 3
salir del modo manos libres conde- durante estos 30 segundos se apagan
nando o descondenando el vehículo al todas las luces.
presionar la tecla 1 ó 2.
El funcionamiento de la tarjeta
RENAULT es el mismo que el descrito
anteriormente en el párrafo «Tarjeta
RENAULT de telemando: utilización»
para el bloqueo y el desbloqueo de las
puertas.

No abandone nunca el ve-


hículo dejando en su inte-
rior la tarjeta RENAULT.

1.8
Supercondenación
Particularidad del modo
manos libres
La activación de la supercondenación
hace salir del modo manos libres.
1 Para desbloquear las puertas, deberá
pulsar el botón 1 (consulte el párrafo
«Tarjeta RENAULT en modo manos
2 libres: utilización»).
2
El modo manos libres se recupera sis-
temáticamente cada vez que se pone
el contacto del vehículo.

Supercondenación de los Para activar la supercondenación,


abrientes puede usted:
(para algunos países) – ejercer dos presiones breves en el
Permite bloquear los abrientes e im- botón 2;
pedir así la apertura de las puertas – o bien ejercer una presión continua
mediante las empuñaduras interiores en el botón 2.
(caso, por ejemplo, de una rotura del
El bloqueo se visualiza mediante cuatro
cristal seguida de un intento de abrir la
intermitencias de las luces de emer-
puerta desde el interior).
gencia.
Particularidad: la supercondenación
no es posible si las luces de precau-
ción o las luces de posición del vehí-
culo están encendidas. ¡No utilice nunca la super-
condenación de las puertas
si permanece alguien en el
interior del vehículo!

1.9
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS

Apertura desde el exterior Apertura desde el interior


Una vez desbloqueadas las puertas Accione la empuñadura 2.
con la tarjeta RENAULT, agarre la em-
puñadura 1 y tire hacia usted hasta
abrir la puerta. Alarma sonora de olvido de
luces
Al abrir una puerta, una alarma sonora
le avisará para indicarle que las luces
han quedado encendidas, si se corta el
contacto del motor (riesgo de descarga
de la batería…).

1.10
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (continuación)

Seguridad de los 4
ocupantes de las plazas
traseras
El conductor puede inhibir
3 el funcionamiento de los elevalunas
y de las puertas traseras pulsando
el contactor 3, en el lado del dibujo.
Seguridad niños Otros casos
Responsabilidad del conductor Para imposibilitar la apertura de las
Vehículos equipados con No abandone nunca su vehículo con puertas traseras desde el interior, des-
contactor 3 con testigo incorporado la Tarjeta RENAULT en su interior y place la palanca 4 de cada puerta y
Presione el contactor 3 para condenar dejando dentro del vehículo un niño compruebe desde el interior que las
el funcionamiento de los elevalunas (o un animal). Éstos podrían hacer puertas quedan condenadas.
traseros y la apertura de las puertas funcionar los elevalunas eléctricos y
traseras. se correría el riesgo de aplastar una
parte de su cuerpo (cuello, brazo,
El encendido del testigo integrado en el mano...) lo que podría ocasionarles
contactor confirma la condenación de graves lesiones. En caso de aplas-
las puertas. tamiento, invierta inmediatamente
el recorrido pulsando el contactor
concernido.
En caso de fallo, un bip le
avisa y el testigo integrado
no se enciende.

1.11
BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS
Bloqueo/desbloqueo de las
puertas desde el exterior
Éste se hace mediante la tarjeta
RENAULT: consulte los párrafos
«Tarjetas RENAULT» en el capítulo 1.
A
En ciertos casos, la tarjeta RENAULT
puede no funcionar:
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética; 1 2
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la
tarjeta (teléfonos portátiles…);
– desgaste de la pila de la tarjeta
RENAULT, batería descargada…
Se puede entonces: Utilización de la llave de Introduzca la llave 2 en la cerradura y
seguridad integrada 2 bloquee o desbloquee la puerta.
– utilizar la llave de seguridad (inte-
grada en la tarjeta o, según el vehí- Inserte el extremo de la llave de seguri-
culo, independiente) para la puerta dad 2, actuando en la muesca 1.
delantera izquierda;
– bloquear manualmente cada una de Efectúe un movimiento hacia arriba
las puertas; para retirar la tapa A.
– utilizar el mando de bloqueo/desblo-
queo de las puertas desde el interior
(consulte el párrafo «Mando de blo-
queo/desbloqueo desde el interior»
en el capítulo 1).

Evite dejar la tarjeta RENAULT


cerca de aparatos electrónicos (or-
denador portátil…): riesgo de des-
carga de la pila.

1.12
BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (continuación)

Utilización de la llave de Bloqueo manual de las


seguridad independiente 3 puertas
(según el vehículo) Con la puerta abierta, gire el tornillo 4
Introduzca la llave 3 en la cerradura de (utilizando, por ejemplo, un destornilla-
la puerta del lado izquierdo y bloquee o dor plano) y cierre la puerta.
desbloquee la puerta. Ésta queda, a partir de ahora, blo-
queada desde el exterior.
La apertura sólo podrá realizarse, en-
tonces, desde el interior del vehículo.

1.13
BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (continuación)
Bloqueo de los abrientes sin
la tarjeta RENAULT
Con el contacto cortado y una puerta
5 delantera abierta, ejerza una presión
superior a cinco segundos en el con-
tactor 5.
Al cerrar la puerta se bloquearán todos
los abrientes. 6
El desbloqueo desde el exterior del ve-
hículo sólo será posible con la tarjeta
RENAULT.

Mando de bloqueo/ Testigo de estado de los


desbloqueo desde el interior abrientes
Los contactores 5 y 6 activan simultá- Con el contacto puesto, el testigo in-
neamente las puertas, el maletero y la tegrado en los contactores 5 y 6 le in-
tapa de carburante. No abandone nunca el ve- forma del estado de bloqueo de los
hículo dejando en su inte- abrientes:
Particularidad del contactor 5 rior una tarjeta RENAULT.
Si un abriente (puerta o maletero) está – testigo encendido, los abrientes
abierto o mal cerrado, se produce un están bloqueados;
bloqueo/desbloqueo rápido de los – testigo apagado, los abrientes están
abrientes. desbloqueados.
Si decide circular con las Cuando condena los abrientes desde
puertas bloqueadas, sepa el exterior, el testigo 5 permanece en-
que ello puede dificultar el cendido durante aproximadamente un
acceso de los socorristas al minuto.
habitáculo en caso de emergencia.

1.14
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Ante todo, debe decidir si desea ac-
tivar la función.

Para activarla
Con el contacto puesto, pulse el
1
botón de condenación eléctrica de las
puertas 1 del lado condenación (lado
candado) durante aproximadamente
5 segundos, hasta escuchar un bip. 2

Para desactivarla
Con el contacto puesto, pulse el
botón de condenación eléctrica de las
puertas 1 del lado descondenación
(opuesto al candado) durante aproxi-
madamente 5 segundos, hasta escu-
char un bip.
Principio de funcionamiento Anomalía de funcionamiento
Al arrancar el vehículo, el sistema con- Si constata una anomalía de funciona-
dena automáticamente los abrientes miento (no hay condenación automá-
una vez alcanzada una velocidad de tica, los testigos integrados en los boto-
unos 10 km/h. nes 1 y 2 no se encienden al condenar
La descondenación tiene lugar: los abrientes…) compruebe en primer
– estando parado, en caso de abrir lugar que todos los abrientes estén
una puerta delantera. bien cerrados. Si estuvieran bien cerra-
Nota: si se abre una puerta, ésta dos, diríjase a un Agente RENAULT.
se bloqueará de nuevo automática-
mente cuando el vehículo alcance
Si decide circular con las los 10 km/h;
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el – presionando el botón de desconde-
acceso de los socorristas al nación de las puertas 1 ó 2.
habitáculo en caso de emergencia.

1.15
SISTEMA ANTIARRANQUE
Impide el arranque del vehículo a Testigos
cualquier persona que no disponga
de la tarjeta RENAULT del vehículo. Testigo de protección del vehículo
El vehículo queda automáticamente 1 Unos segundos después de cortar el
protegido unos segundos después de contacto, el testigo 1 parpadea perma-
cortar el contacto. nentemente.

Testigo de funcionamiento del


sistema
Al poner el contacto puede arrancar el
motor. El testigo 1 se enciende fijo du-
rante aproximadamente tres segundos
y después se apaga.

Principio de funcionamiento
Al poner el contacto (inserción completa
de la tarjeta RENAULT en el lector) el
testigo 1 se enciende fijo durante algu-
nos segundos y después se apaga.
El vehículo ha reconocido el código y el
arranque es así posible.
Si el código no es reconocido por el ve-
Cualquier intervención o hículo, el testigo 1 y el lector parpadea-
modificación en el sistema rán indefinidamente (parpadeo rápido),
antiarranque (cajas elec- el vehículo no podrá arrancar.
trónicas, cableados, etc.)
puede ser peligrosa.
Debe ser efectuada por el personal
cualificado de RENAULT.

1.16
SISTEMA ANTIARRANQUE (continuación)

Testigo de anomalía de En caso de fallar la tarjeta RENAULT


funcionamiento (parpadeo rápido del testigo 1 y del
Después de poner el contacto, si el lector de tarjetas 2), utilice, si es posi-
testigo 1 continúa intermitente o si se ble, la segunda tarjeta RENAULT (en-
queda encendido fijo indica una ano- tregada con el vehículo).
malía de funcionamiento del sistema. En todos los casos, contacte impe-
En caso de perturbaciones y/o de no rativamente con un Agente RENAULT,
reconocimiento de la tarjeta RENAULT dado que es el único que está habili-
manos libres, insértela en el lector de tado para reparar el sistema antiarran-
tarjeta 2. que.

1.17
APOYACABEZAS DELANTEROS
Para regular la inclinación
Es posible reglar la inclinación del apo-
yacabezas. Para ello, separe o acerque
la parte delantera A del apoyacabezas
hasta obtener el confort deseado.

A Para colocarlo
Introduzca las varillas en los forros, con
los dentados hacia delante.
Baje el apoyacabezas hasta que quede
encajado.

1
1
Para regular la altura
Sentado en el asiento, tire del apoya-
cabezas hacia usted y hágalo deslizar
simultáneamente.

Para retirar el apoyacabezas


Con el apoyacabezas a media-altura,
levante la lengüeta 1 y después levante
el apoyacabezas hasta extraerlo. El apoyacabezas es un ele-
mento de seguridad, por lo
que hay que vigilar su pre-
sencia y su correcta coloca-
ción: la distancia entre su cabeza y
el apoyacabezas debe ser mínima;
la parte alta del apoyacabezas debe
estar lo más cerca posible de la
parte superior de la cabeza.

1.18
APOYACABEZAS TRASERO

Para regular la altura Posición de guardado de los


Tire del apoyacabezas hacia usted, a la apoyacabezas traseros
vez que lo desliza lentamente de arriba Presione la lengüeta 1 y baje completa-
hacia abajo. mente el apoyacabezas.
El apoyacabezas no baja hasta abajo. La posición del apoyacabezas com-
Para ello, presione simultáneamente la pletamente bajado es una posi-
lengüeta 1 y el apoyacabezas. ción de guardado: no debe utilizarse
cuando está sentado un pasajero.
Para retirarlo El apoyacabezas es un ele-
Presione la lengüeta 1. mento de seguridad, por lo
que hay que vigilar su pre-
Para colocarlo sencia y su correcta coloca-
Introduzca las varillas en los forros, ción: la distancia entre su cabeza y
con los dentados hacia delante, y baje el apoyacabezas debe ser mínima,
el apoyacabezas hasta la altura de- la parte alta del apoyacabezas debe
seada. estar lo más cerca posible de la
parte superior de la cabeza.

1.19
ASIENTOS DELANTEROS DE MANDOS MANUALES
Asiento calefactante
Con el contacto puesto, accione el con-
tactor 6. Un testigo se enciende en el
1 cuadro de instrumentos.
El sistema, con termostato, determina
5 6 si la calefacción es necesaria o no.
3 4
2

Para avanzar o retroceder Para regular la altura del cojín del


Levante la palanca 1 para desbloquear. asiento del conductor
En la posición elegida, suelte la pa- Mueva la palanca 3 tantas veces como
lanca y asegúrese de que queda bien sea necesario: Por razones de seguridad,
bloqueada. efectúe estos reglajes con
– hacia arriba para subir el cojín;
el vehículo parado.
Para inclinar el respaldo – hacia abajo para bajar el cojín.
Levante la palanca 5 e incline el res- Para regular la parte superior del
paldo hasta la posición deseada. respaldo Compruebe que los respal-
Accione el interruptor 4 en el sentido dos de los asientos quedan
Para regular la inclinación del cojín
deseado. bien bloqueados.
del asiento del conductor
No debe dejarse ningún
Accione la moleta 2.
objeto por el suelo (plaza delantera
del conductor): en caso de frenazo
brusco, los objetos pueden desli-
zarse bajo los pedales e impedir su
utilización.

1.20
ASIENTOS DELANTEROS CON MANDOS ELÉCTRICOS
Los contactores 1, 3 y 4 reproducen la Asientos calefactantes
forma del asiento: el contactor 1 sirve
para los reglajes del asiento y los con- Con el contacto puesto, accione el con-
tactores 3 y 4 sirven para los reglajes tactor 5. Un testigo se enciende en el
del respaldo. cuadro de instrumentos.
El sistema, con termostato, determina
Para los vehículos que se encuentren si la calefacción es necesaria o no.
equipados, el botón 2 sirve para memo- 2
rizar la posición de conducción elegida.
1 3
Se puede memorizar una posición de 4
conducción con la tarjeta RENAULT.
El sistema funciona: 5
– con la tarjeta RENAULT en posición
«accesorios» (primera muesca);
– para los vehículos que tienen el bo-
tón 2, funciona también al abrir la Para inclinarlo
puerta del conductor, con el contacto Levante o baje la parte delantera del
cortado, durante aproximadamente contactor.
40 minutos.
Para no perjudicar la efi-
Reglajes del respaldo cacia de los cinturones de
Reglaje del asiento: seguridad, le aconsejamos
contactor 1 Para inclinar la parte superior del que no incline demasiado
respaldo los respaldos de los asientos hacia
Para avanzar atrás.
Accione el contactor 3 hacia delante o
Acciónelo hacia delante.
hacia atrás. Compruebe que los respaldos de
Para retroceder los asientos quedan bien bloquea-
Acciónelo hacia atrás. Para inclinar el respaldo completo
dos.
Accione el contactor 4 hacia delante o
Para levantarlo No debe dejarse ningún objeto por
hacia atrás.
Levante la parte trasera del contactor. el suelo (plaza delantera del con-
Para bajarlo ductor): en caso de frenazo brusco,
Baje la parte trasera del contactor. Por razones de seguridad, los objetos pueden deslizarse bajo
efectúe estos reglajes con los pedales e impedir su utilización.
el vehículo parado.

1.21
MEMORIZACIÓN DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR
Se puede memorizar una posición de Recuperación de una
conducción con la tarjeta RENAULT. posición memorizada
Una posición de conducción reagrupa Con el vehículo parado, ejerza una
los reglajes del asiento del conductor y presión breve en el botón 2.
los reglajes de los retrovisores exterio-
res. Nota: la recuperación de la posición
2 memorizada se interrumpe si, durante
Cuando se memoriza una posición de
conducción, el desbloqueo de las puer-
3 la recuperación, se presiona uno de los
4 botones de reglaje del asiento.
tas con la tarjeta RENAULT y la aper-
1 Circulando, no se puede recuperar la
tura de la puerta provoca la recupe-
ración automática de los reglajes del posición de conducción.
asiento y de los retrovisores exteriores
vinculados con la tarjeta RENAULT uti-
lizada.
El sistema funciona:
– con la tarjeta RENAULT en posición
Proceso de memorización del
«accesorios» (primera muesca); asiento del conductor
– al abrir la puerta del conductor, con Con la tarjeta RENAULT introducida
el contacto cortado, durante aproxi- completamente en el lector de tarjetas,
madamente 40 minutos. regule el asiento ayudándose de los
contactores 1, 3 y 4 (véase el párrafo
«Asientos delanteros con mandos eléc-
tricos» en el capítulo 1).
Pulse el botón 2 hasta escuchar un bip:
la posición de conducción queda me-
morizada.
Repita este proceso para cada una de
las tarjetas RENAULT.

1.22
VOLANTE DE DIRECCIÓN

Reglaje en altura y en
profundidad
Baje la palanca 1 y coloque el volante
en la posición deseada; levante la pa-
lanca para bloquear el volante.
Asegúrese de que el volante queda
bien bloqueado.

No mantenga la dirección girada a


tope con el vehículo parado (existe
riesgo de deterioro de la bomba de
asistencia de dirección).
No corte nunca el motor en una
Por razones de seguridad,
bajada y en general, cuando circule
efectúe este reglaje con el
(supresión de la asistencia).
vehículo parado.

1.23
CINTURONES DE SEGURIDAD
Para garantizar su seguridad, utilice el Antes de arrancar, proceda al reglaje
cinturón en todos sus desplazamien- de la posición de conducción y al
tos. Además, debe usted cumplir la le- ajuste del cinturón de seguridad de
gislación local del país en el que se en- todos los ocupantes para garantizar
cuentre. la mayor protección.

Reglaje de la posición de
conducción
Para una buena eficacia de los cin- – Acomódese contra el fondo de
turones traseros, asegúrese del blo- su asiento (tras haberse quitado
queo correcto de los asientos trase- el abrigo, cazadora…). Es esencial
ros. Consulte los párrafos «asientos para el correcto posicionamiento de
traseros: funcionalidades» y «regla- la espalda;
jes de los asientos traseros» en el – regule la avanzada del asiento en
capítulo 3. 1
función de los pedales. Su asiento
debe estar lo más atrás posible, pero Ajuste de los cinturones de
de forma que se pueda pisar a fondo
el pedal de embrague. El respaldo
seguridad
Unos cinturones de seguri-
dad mal ajustados o torci- debe ser ajustado de tal forma que Apóyese contra el respaldo.
dos pueden causar graves los brazos queden ligeramente en- La correa de la pelvis 1 debe estar co-
lesiones en caso de acci- cogidos; locada plana sobre los muslos y contra
dente. – regule la posición del volante; la pelvis.
– regule la posición de su apoyaca-
Utilice un cinturón de seguridad para bezas. Para una seguridad máxima, El cinturón debe descansar lo más di-
una sola persona, niño o adulto. la distancia entre su cabeza y el apo- rectamente posible sobre el cuerpo.
Incluso las mujeres embarazadas yacabezas debe ser la menor posi- Ej. : evite las ropas demasiado grue-
deben llevar puesto el cinturón. En ble; sas, los objetos intercalados…
este caso, hay que tener la precau- – regule la altura del asiento. Este
ción de que la correa del cinturón reglaje permite optimizar su visión
no ejerza una presión demasiado de conducción.
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.

1.24
CINTURONES DE SEGURIDAD (continuación)
– Si su cinturón se queda completa- Desbloqueo
mente bloqueado:
Pulse el botón 3 de la caja 4, el cintu-
– tire lenta, pero fuertemente de la rón es recuperado por el enrollador.
cinta para sacarla unos 3 cm;
Acompañe el gancho para facilitar esta
– deje después que el cinturón se operación.
recoja por sí mismo;
– desenrolle de nuevo; ç Testigo de alerta de olvido
de abrochado del cinturón
del conductor y, según el vehículo,
– si el problema persiste, consulte
a un Representante de la marca. del cinturón del pasajero delantero
2 – Si el cinturón se bloquea al abro- Se enciende fijo y después, cuando
4 3 charlo y/o después de encajar el el vehículo alcanza aproximadamente
4 gancho 2 en el cajetín 4 éste se- 20 km/h, se pone intermitente y se es-
guirá funcionando pero disminuirá el cucha una señal durante aproximada-
confort. Consulte rápidamente a un mente 120 segundos, a continuación el
Bloqueo Representante de la marca. testigo pasa de nuevo a encendido fijo.
Nota: un objeto depositado en el
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti- – Si mantiene el cinturón abrochado asiento del pasajero puede activar, en
rones y asegúrese de que queda enca- con el vehículo parado (con la tar- ciertos casos, el testigo de alerta.
jado el gancho 2 en el cajetín 4 (verifi- jeta RENAULT quitada), el cinturón
que el abrochado tirando del gancho 2). se bloqueará al cabo de aproxima-
Si la cinta se traba antes de encajar el damente cuarenta minutos.
gancho, déjela retroceder ampliamente Desbloquéelo, por ejemplo, pul-
y desenrolle de nuevo lentamente y sin sando el botón de la caja o abriendo
tirones. una puerta o insertando su tarjeta
RENAULT en el lector…

1.25
CINTURONES DE SEGURIDAD TRASEROS
Si su cinturón se queda completamente
bloqueado:
– tire lenta, pero fuertemente de la
cinta para sacarla unos 3 cm;
– deje después que el cinturón se
recoja por sí mismo; 2
– desenrolle de nuevo;
– si el problema persiste, consulte a su
Agente RENAULT.

Desbloqueo
1 1 Pulse el botón 3 de la caja 2, el cintu-
2 rón es recuperado por el enrollador.
3
Acompañe el gancho para facilitar esta
2 operación.
Cinturones traseros laterales Para guardar el gancho del
cinturón central trasero
Bloqueo
Hay un alojamiento previsto para ello
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti- detrás de la caja 2.
rones y asegúrese de que queda enca-
jado el gancho 1 en el cajetín 2 (verifi-
que el abrochado tirando del gancho 1).
Si la cinta se traba antes de encajar el
gancho, déjela retroceder ampliamente
y desenrolle de nuevo lentamente y sin
tirones.

1.26
CINTURONES DE SEGURIDAD
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.

– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa, clips...),
puesto que un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar daños en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Al colocar la banqueta trasera, asegúrese de situar correctamente el cinturón de seguridad para que funcione adecuada-
mente.
– Circulando, si es necesario, reajuste la posición y la tensión del cinturón.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.

1.27
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES DELANTEROS
Se componen de:
– Después de un accidente,
– pretensores de hebilla, haga verificar todos los
– pretensores ventrales para el medios de retención.
asiento del conductor, – Cualquier intervención en
– limitadores de esfuerzo, el sistema completo (pretenso-
res, airbags, cajas electrónicas,
– airbags frontales conductor y pa- cableados) o la reutilización en
sajero. cualquier otro vehículo, aunque
Estos sistemas han sido previstos para sea idéntico, está rigurosamente
funcionar separada o conjuntamente prohibida.
en caso de choques frontales. – Para evitar activaciones intem-
Según el nivel de violencia del choque, 2 pestivas que puedan ocasionar
el sistema puede activar: 1 daños, tan sólo el personal cua-
lificado de la Red RENAULT está
– el bloqueo del cinturón de seguri-
habilitado para intervenir en los
dad; Pretensores pretensores y airbags.
– el pretensor de hebilla (que se activa Con el contacto puesto, en un choque – El control de las características
para rectificar el juego del cinturón); frontal importante y según la violencia eléctricas del sistema de ignición
– el pretensor ventral (para el asiento del mismo, el sistema puede activar: sólo debe ser efectuado por el
del conductor), el airbag frontal «pe- – el pistón 1 que retrae instantánea- personal especialmente formado
queño volumen» y el limitador de es- mente el cinturón; y utilizando un material ade-
fuerzo; cuado.
– el pistón 2 en el asiento del conduc-
– el airbag frontal «gran volumen». tor. – Cuando se vaya a desguazar el
vehículo, diríjase a un Agente
Los pretensores sirven para adaptar el
RENAULT para la eliminación del
cinturón al cuerpo y aumentar así su
generador de gas de los preten-
eficacia.
sores y de los airbags.

1.28
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES DELANTEROS (continuación)
Limitador de esfuerzo Airbag del conductor y del
A partir de un cierto nivel de violencia pasajero
del choque, este mecanismo se activa Puede equipar las plazas delanteras A
para limitar, hasta un nivel soporta- del lado del conductor y del pasajero.
ble, la presión del cinturón contra el
cuerpo. Una identificación «Airbag» en el vo-
lante y en el salpicadero (zona del air-
bag A) y una viñeta en la parte inferior
del parabrisas recuerdan la presencia
de dispositivos de retención comple-
mentarios (airbags, pretensores…) en
el habitáculo.
Cada sistema de airbag se compone
de:
– un airbag y su generador de gas,
montados sobre el volante para el
conductor y en el salpicadero para el
pasajero;
– una caja electrónica común, que in-
cluye el detector de choque y la vigi-
lancia del sistema que activa el en-
cendido eléctrico del generador de
gas; El sistema de airbag utiliza un prin-

– un testigo de controlå
el cuadro de instrumentos.
único en
cipio pirotécnico, lo que explica
que al desplegarse produzca calor,
emita humo (lo que no significa un
conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag, que debe ser inmediato,
puede provocar daños en la superfi-
cie de la piel u otras molestias.

1.29
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES DELANTEROS (continuación)

Funcionamiento Particularidad del airbag Anomalías de funcionamiento


El sistema sólo es operativo con el con- frontal El testigo 1 se enciende en el cuadro
tacto puesto. Según la violencia del choque, éste de instrumentos al poner el contacto y
En un choque violento de tipo frontal, posee dos volúmenes de despliegue: después se apaga pasados unos se-
el airbag o los airbags se inflan rápi- – airbag «pequeño volumen», es el gundos.
damente, permitiendo así amortiguar primer grado de despliegue; Si no se enciende al poner el contacto,
el impacto de la cabeza y del tórax del – airbag «gran volumen», las costuras o si se enciende con el motor girando,
conductor sobre el volante y del pasa- del airbag se rompen de tal forma señala un fallo del sistema (pretenso-
jero contra el salpicadero; posterior- que se libera un mayor volumen de res, airbag).
mente se desinflan inmediatamente la bolsa (caso de los choques más
violentos). Consulte lo antes posible a un Agente
después del choque, con el fin de evitar RENAULT. Cualquier retraso con res-
obstáculos a la hora de abandonar el pecto a tal diligencia puede significar
vehículo. una pérdida en la eficacia de la protec-
ción.

1.30
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES DELANTEROS (continuación)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y a evitar daños graves directos
por proyección durante su apertura.

Advertencias referentes al Airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
– No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, relojes, soportes de teléfono…) en el cojín.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo al personal cualificado de la Red RENAULT).
– No hay que conducir demasiado cerca del volante: el adoptar una posición de conducción con los brazos ligeramente do-
blados (véase el párrafo «Reglaje de la posición de conducción» en el capítulo 1), le asegurará un espacio suficiente para
un despliegue y una eficacia correcta de la bolsa.

Advertencias que conciernen al Airbag del pasajero


– No pegar ni fijar objetos (horquillas, logotipos, relojes, soportes de teléfono…) en el salpicadero, en la zona del Airbag.
– No interponer nada entre el salpicadero y el ocupante (animales, paraguas, bastones, paquetes…).
– No colocar los pies en el salpicadero o en el asiento ya que estas posturas pueden provocar graves lesiones. En general,
mantener alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza…) del salpicadero.
– Para asegurar la protección del pasajero en caso de choque, reactive los airbags del pasajero en cuanto se retire el asiento
de niños.
SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS CON LA ESPALDA MIRANDO A LA CARRETERA
EN EL ASIENTO DEL PASAJERO DELANTERO HASTA QUE LOS DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS
AL CINTURÓN DEL PASAJERO DELANTERO NO SE HAYAN DESACTIVADO.
(Consulte el párrafo «Desactivación de los airbags del pasajero delantero» en el capítulo 1).

1.31
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROS
Se componen de:
– Después de un accidente,
Limitador de esfuerzo
– pretensores de cinturones inte-
grados en los enrolladores (cintu- haga verificar todos los A partir de un cierto nivel de violencia
rones laterales), medios de retención. del choque, este mecanismo se activa
– limitador de esfuerzo. para limitar, hasta un nivel soporta-
– Cualquier intervención en
ble, la presión del cinturón contra el
Estos sistemas han sido previstos para el sistema completo (pretenso-
cuerpo.
funcionar separada o conjuntamente res, airbags, cajas electrónicas,
en caso de choques frontales. cableados) o la reutilización en
cualquier otro vehículo, aunque
Según el nivel de violencia del choque, sea idéntico, está rigurosamente
se pueden presentar dos casos: prohibida.
– sólo el cinturón asegura la protec-
ción; – Para evitar activaciones intem-
– el pretensor se activa para rectificar pestivas que puedan ocasionar
el juego del cinturón. daños, tan sólo el personal cua-
lificado de la Red RENAULT está
habilitado para intervenir en los
Pretensores de los pretensores y airbags.
cinturones de seguridad – El control de las características
traseros (cinturones eléctricas del sistema de ignición
laterales) sólo debe ser efectuado por el
personal especialmente formado
Con el contacto puesto, en un choque y utilizando un material ade-
frontal importante, un pistón recoge cuado.
instantáneamente el cinturón, adaptán-
dolo al cuerpo y aumentando así su efi- – Cuando se vaya a desguazar el
cacia. vehículo, diríjase a un Agente
RENAULT para la eliminación del
Un marcado en el parabrisas le re- generador de gas de los preten-
cuerda la presencia de dispositivos de sores y de los airbags.
retención complementarios (airbags,
pretensores…) en el habitáculo.

1.32
Dispositivos de protección lateral
Airbags cortina B
Se trata de un airbag que equipa cada
lado superior del vehículo y que se des-
pliega a lo largo de los cristales late-
B rales delanteros y traseros con la fina-
A
lidad de proteger a los ocupantes en
B caso de choque lateral violento.
A
Un marcado en el parabrisas le re-
cuerda la presencia de dispositivos
complementarios (airbags, preten-
sores…) en el habitáculo.

Airbags laterales A
Se trata de un airbag que equipa cada Advertencias que afectan al airbag lateral
asiento delantero y, según el vehículo,
los asientos traseros y que se des- – Colocación de fundas: los asientos equipados con airbag nece-
pliega desde el costado del asiento sitan unas fundas específicas para su vehículo. Consulte a su Agente
(lado puerta) con la finalidad de prote- RENAULT para saber si tales fundas existen en RENAULT Boutique. El
ger a los ocupantes en caso de choque empleo de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para otro ve-
lateral violento. hículo) podría afectar al correcto funcionamiento de estos airbags, afectando
con ello a su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. No cubrir el respaldo del asiento con
Las hendiduras de los res- objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al correcto funcio-
paldos (lado puerta) corres- namiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
ponden a la zona de des- – Se prohíbe desmontar o modificar el asiento o los revestimientos interiores
pliegue del airbag: está salvo al personal cualificado de la Red RENAULT.
prohibido introducir objetos en dicha
zona.

1.33
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad, siendo el airbag y el cinturón de seguridad
elementos inseparables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar siempre puesto el cinturón
de seguridad; el no llevar el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a mayores lesiones en caso de accidente,
y puede igualmente agravar los riesgos de lesiones en la superficie de la piel que son inherentes al despliegue del
propio airbag.
La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento no es sistemática.
Choques bajo el vehículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar la
activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación sobre el sistema completo del Airbag (airbags, pretensores, caja electrónica, ca-
bleado…) está rigurosamente prohibida (excepto al personal cualificado de la Red RENAULT).
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva, tan sólo se permite intervenir
sobre el sistema del airbag al personal cualificado de la Red RENAULT.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Agente RENAULT para eliminar el generador o los generadores de
gas.

1.34
seguridad niños: generalidades
Transporte de niños Utilización de un asiento para
Al igual que el adulto, el niño debe niños
estar correctamente sentado y sujeto El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
sea cual sea el trayecto. Usted es res- asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
ponsable de los niños que transporta. pacidad para retener a su hijo y de su – a atarse correctamente;
instalación. Una mala instalación com- – a subir y bajar del lado opuesto al
El niño no es como un adulto en minia- promete la protección del niño en caso tráfico.
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- de frenado brusco o de choque.
nes específicas ya que sus músculos No utilice un asiento para niños de
y sus huesos están en pleno desarro- Antes de comprar un asiento para ocasión o sin manual de utilización.
llo. El cinturón de seguridad solo no es niños, compruebe que cumple la regla-
mentación del país donde usted se en- Procure que ningún objeto, en
adecuado para su transporte. Utilice el el asiento para niños o cerca del
asiento para niños apropiado y haga un cuentra y que se puede montar en su
vehículo. Consulte a un Representante mismo, obstruya su instalación.
uso correcto del mismo.
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo.
Para impedir la apertura No deje nunca un niño sin
de las puertas, utilice el Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo.
dispositivo «Seguridad lea el manual correspondiente y res-
pete las instrucciones. En caso de di- Asegúrese de que el niño
niños» (consulte el párrafo permanece sujeto y de que
«Apertura y cierre de las puertas» ficultades al instalarlo, contacte con el
fabricante del equipamiento. Conserve su arnés o su cinturón está correc-
en el capítulo 1). tamente regulado y ajustado. Evite
el manual con el asiento.
las ropas demasiado gruesas que
producen holgura con las correas.
No deje que el niño saque la cabeza
Un choque a 50 km/h representa una caída de 10 metros. No sujetar a o los brazos por la ventana.
un niño equivale a dejarle jugar en un balcón en un cuarto piso sin ba- Compruebe que el niño conserva
laustrada. una postura adecuada durante todo
Nunca lleve a un niño en brazos. En caso de accidente, no le podrá su- el trayecto, sobre todo si está dor-
jetar aunque lleven puesto el cinturón. mido.
Si su vehículo ha estado implicado en un accidente de tráfico, cambie el asiento
para niños y haga verificar los cinturones y los anclajes ISOFIX.

1.35
seguridad niños: elección del asiento para niños

Asientos para niños con la espalda Asientos para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al prioritariamente. Un asiento para niños su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta frente a la carretera sólidamente fijado vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como al vehículo reduce los riesgos de im- coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. pacto de la cabeza. Transporte a su del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una hijo en un asiento frente a la carretera seja un respaldo regulable en altura y
mejor protección lateral y cámbielo con arnés o escudo cuando su estatura equipado con una guía para el cinturón
cuando la cabeza del niño rebase el lo permita. para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. Elija un asiento envolvente para una hombro. El cinturón nunca debe estar
mejor protección lateral. sobre el cuello o sobre el brazo.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.

1.36
seguridad niños: elección de la fijación del asiento para niños
Existen dos sistemas de fijación de Fijación por sistema ISOFIX
asientos para niños: el cinturón de se- No utilice un asiento para
niños que pudiera desblo- Los asientos ISOFIX autorizados para
guridad o el sistema ISOFIX. niños están homologados según el re-
quear el cinturón que lo re-
Fijación mediante el cinturón tiene: la base del asiento no glamento ECE-R44 en uno de los tres
debe presionar el pestillo y/o la he- casos siguientes:
El cinturón de seguridad debe estar billa del cinturón de seguridad. – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
ajustado para asegurar su función en carretera;
caso de frenado brusco o de choque. – semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
Respete el recorrido de la cinta indi- – específico.
cado por el fabricante del asiento para Para estos dos últimos, verifique que
niños. El cinturón de seguridad su asiento para niños puede instalarse
Compruebe siempre el abrochado del nunca debe estar holgado consultando la lista de los vehículos
cinturón de seguridad tirando de él y o torcido. Nunca lo haga compatibles.
después tense la correa al máximo em- pasar por debajo del brazo Sujete el asiento para niños con las fija-
pujando el asiento para niños. o por detrás de la espalda. ciones ISOFIX cuando esté equipado.
Compruebe que el cinturón no sea El sistema ISOFIX garantiza un mon-
Compruebe la correcta sujeción del dañado por aristas vivas.
asiento ejerciendo un movimiento iz- taje fácil, rápido y seguro.
Si el cinturón de seguridad no fun-
quierda/derecha y adelante/atrás: el ciona normalmente, no puede El sistema ISOFIX incluye 2 anillas y,
asiento debe permanecer sólidamente proteger al niño. Consulte a un en algunos casos tres.
fijado. Representante de la marca. No uti-
Compruebe que el asiento para niños lice esta plaza hasta que el cinturón
no haya quedado atravesado y que no esté reparado.
está apoyado contra un cristal.
Antes de utilizar un asiento
para niños ISOFIX que
haya adquirido para otro
vehículo, asegúrese de que
No debe hacerse ninguna se permite su instalación. Consulte
modificación en los elemen- la lista de los vehículos que pueden
tos del sistema montado de recibir el asiento a través del fabri-
origen: cinturones, ISOFIX cante del equipamiento.
y asientos, así como sus fijaciones.

1.37
seguridad niños: elección de la fijación del asiento para niños (continuación)

2
5
4
Las dos anillas 1 están situadas entre Anilla de fijación del asiento en po-
el respaldo y el cojín del asiento y están sición frente a la carretera, utilice la
identificadas con una marca. correa 3 entregada con el asiento: Los anclajes ISOFIX han
sido diseñados exclusiva-
Para facilitar la colocación y el bloqueo – pase la cinta 3 entre las dos varillas
mente para los asientos
de su asiento para niños en las ani- del apoyacabezas trasero;
para niños con sistema
llas 1, utilice las guías de acceso 2 del – fije el gancho 5 en la anilla 4 situada ISOFIX. No fije nunca otros asien-
asiento para niños. en el maletero. tos para niños, cinturones u otros
objetos a estos anclajes.
Asegúrese de que nada estorbe a la
altura de los puntos de anclaje.
Si el vehículo ha estado implicado
en un accidente de tráfico, haga ve-
rificar los anclajes ISOFIX y cambie
su asiento para niños.

1.38
seguridad niños: instalación del asiento para niños
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza delantera En la plaza trasera lateral
ción de un asiento para niños. El es- El transporte de niños en la plaza del Una cuna se instala en el sentido trans-
quema de la página siguiente le indica pasajero delantero es específico según versal del vehículo y ocupa dos plazas.
dónde fijar un asiento para niños. el país. Consulte la legislación en vigor Coloque la cabeza del niño en el lado
Los tipos de asiento para niños men- y siga las indicaciones del esquema en opuesto a la puerta.
cionados pueden no estar disponi- la página siguiente. Desplace hacia delante el asiento de-
bles. Antes de utilizar otro asiento para Antes de instalar un asiento para niños lantero del vehículo al máximo para
niños, compruebe a través de su fabri- en esta plaza (si está autorizado): instalar un asiento para niños con la es-
cante que se puede montar. – baje el cinturón de seguridad al palda mirando a la carretera, después
máximo; lleve hacia atrás el asiento o los asien-
– lleve el asiento hacia atrás al tos situados delante como se indica en
máximo; el manual del asiento para niños.
– incline ligeramente el respaldo res- Para la seguridad del niño frente a la
pecto a la vertical (25° aproximada- carretera, no lleve hacia atrás el asiento
mente); que está delante del niño más allá de la
Monte el asiento para niños – para los vehículos que se encuen-
en un asiento trasero. mitad de la deslizadera, no incline de-
tren equipados, suba el asiento al masiado el respaldo (25° máximo) y le-
Asegúrese de que al insta- máximo. vante el asiento lo más posible.
lar el asiento para niños en Nunca modifique estos reglajes tras la
el vehículo no se corre el riesgo de Compruebe que el asiento para niños
instalación del asiento para niños. frente a la carretera está apoyado en
que se suelte de su base.
el respaldo del asiento del vehículo y
Si tiene que retirar el apoyacabe- que el apoyacabezas del vehículo no
zas, asegúrese de que esté bien molesta.
guardado de modo que no se trans-
forme en un proyectil en caso de RIESGO DE MUERTE O
frenado brusco o de choque. DE LESIÓN GRAVE: antes
Fije siempre el asiento para niños en de instalar un asiento para
el vehículo aunque no esté siendo niños de espaldas a la
utilizado para que no se transforme carretera en esta plaza, compruebe
en un proyectil en caso de frenado que el airbag está desactivado (con-
brusco o de choque. sulte el párrafo «Desactivación del
airbag del pasajero delantero» en el
capítulo 1).

1.39
seguridad niños: instalación del asiento para niños (continuación)
Asiento para niños fijado mediante
la fijación ISOFIX
ü Plaza que permite la fijación
de un asiento para niños ISOFIX.
± Las plazas traseras están
equipadas de un anclaje que permite
la fijación de un asiento para niños
ISOFIX universal frente a la carretera.
La anilla de anclaje está situada en el
maletero.
El tamaño de un asiento para niños
ISOFIX se indica con una letra:
– A, B y B1: para los asientos frente a
la carretera del grupo 1 (de 9 a
Asiento para niños fijado mediante 18 kg);
³ Compruebe el estado del el cinturón – C: asientos de espaldas a la carre-
airbag antes de instalar un asiento para
niños o de que se acomode un pasa-
¬ Plaza que permite la fijación
mediante el cinturón de un asiento ho-
tera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– D y E: cucos o asientos de espaldas
a la carretera del grupo 0 ó 0+ (infe-
jero. mologado «Universal»; rior a 13 kg);
² Plaza que no permite la insta-
lación de un asiento para niños.
− Plaza que permite la fijación
– F y G: capazos del grupo 0 (inferior a
10 kg).
mediante el cinturón únicamente de
un asiento con la espalda mirando a
la carretera homologado «Universal».
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un culo no protegerá correcta-
asiento para niños de espaldas a la carretera en la plaza del pasajero mente al bebé o al niño. Se corre el
delantero, compruebe que el airbag esté desactivado (consulte el párrafo riego de que sufra heridas graves o
«Desactivación del airbag del pasajero delantero» al final del párrafo). mortales.

1.40
seguridad niños: instalación del asiento para niños (continuación)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.

Tamaño del Plaza delantera del Plazas traseras Plaza trasera


Tipo de asiento para niños Peso del niño
asiento ISOFIX pasajero (1) (5) laterales central
Capazo transversal
< a 10 kg F, G X U – IL (2) X
Grupo 0
Cuco/asiento de espaldas a
< de 13 kg y
la carretera C, D, E U U – IL (3) X
de 9 a 18 kg
Grupo 0, 0+ y 1
Asiento frente a la carretera
9 a 18 kg A, B, B1 X U - IUF - IL (4) X
Grupo 1
Cojín elevador 15 a 25 kg y
X U (4) X
Grupo 2 y 3 22 a 36 kg
X = P  laza no autorizada para la instalación de un asiento para niños.
U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial homologado «Universal»; compruebe que se
pueda montar.
IUF/IL = Plaza que permite, para los vehículos que se encuentren equipados, la sujeción mediante fijaciones ISOFIX de un asiento
para niños homologado «Universal/semiuniversal o específico de un vehículo»; compruebe que se pueda montar.
(1) Sólo un asiento para niños de tipo con la espalda mirando a la carretera se puede instalar en esta plaza: coloque el asiento
del vehículo lo más atrás y en la posición más alta posible, e incline ligeramente el respaldo (25° aproximadamente).
(2) Una cuna se instala en el sentido transversal del vehículo y ocupa dos plazas. Coloque la cabeza del niño del lado más ale-
jado de la puerta del vehículo.
(3) Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo al máximo para instalar un asiento para niños con la espalda mirando
a la carretera, después lleve hacia atrás el asiento o los asientos situados delante como se indica en el manual del asiento
para niños.
(4) Asiento para niños frente a la carretera, coloque el respaldo del asiento para niños contra el respaldo del asiento del vehículo.
Ajuste la altura del apoyacabezas o retírelo si es necesario, no lleve el asiento delante del niño más allá del centro del ajuste
de sus guías y no incline su respaldo más de 25°.

(5) RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera
en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag está desactivado (consulte el párrafo «Desactivación del
airbag del pasajero delantero» al final del párrafo).

1.41
seguridad niños: desactivación, activación del airbag del pasajero

La activación o desactiva-
2 ción del airbag del pasajero
debe realizarse con el ve-
hículo parado.
1 En caso de manipulación con el ve-
hículo circulando, los testigos
y © se encienden.
å
Para volver a conseguir que el
estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
vuelva a poner el contacto.

Desactivación del airbag del Con el contacto puesto, compruebe im-


PELIGRO
pasajero delantero
(Para los vehículos que se encuen-
perativamente que el testigo 2, ã
esté realmente encendido en el cuadro
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
tren equipados) de instrumentos o en la pantalla del sal- airbag del pasajero delan-
picadero, según el vehículo. tero y la colocación de un asiento
Para poder instalar un asiento para
niños con la espalda mirando a la El mensaje «Airbag del Pasajero para niños con la espalda mirando a
carretera en el asiento del pasajero de- Desactivado» se visualiza durante la carretera, se prohíbe instalar este
lantero, debe imperativamente desac- 10 segundos aproximadamente. asiento en esta posición excepto en
tivar el airbag del pasajero delantero. caso de que el vehículo esté equi-
El testigo 2 se queda encendido per- pado con un dispositivo de desac-
Para desactivar el airbag: corte el manentemente para confirmarle que tivación del airbag. Existe el riesgo
contacto, empuje y gire el cerrojo 1 a puede usted instalar un asiento para de lesiones muy graves en caso de
la posición OFF. El airbag está desac- niños, una vez desactivado el airbag despliegue del airbag.
tivado. del pasajero.
Las marcas en el salpicadero y el
quitasol le recuerdan estas instruc-
ciones.

1.42
seguridad niños: desactivación, activación del airbag del pasajero (continuación)

La activación o desactiva-
2 ción del airbag del pasajero
debe realizarse con el ve-
hículo parado.
1 En caso de manipulación con el ve-
hículo circulando, los testigos
y © se encienden.
å
Para volver a conseguir que el
estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
vuelva a poner el contacto.

Activado de los airbags del Anomalías de funcionamiento PELIGRO


pasajero delantero En caso de anomalías del sistema de Debido a la incompatibili-
Cuando retire usted el asiento para activación/desactivación de los air- dad entre el despliegue del
niños del asiento del pasajero delan- bags del pasajero delantero, se pro- airbag del pasajero delan-
tero, reactive los airbags con el fin de híbe instalar un asiento para niños con tero y la colocación de un asiento
asegurar la protección del pasajero de- la espalda mirando a la carretera, en el para niños con la espalda mirando a
lantero en caso de choque. asiento delantero. la carretera, se prohíbe instalar este
Para reactivar los airbags: con el Se recomienda que ningún pasajero asiento en esta posición excepto en
vehículo parado, empuje y gire el ocupe el asiento. caso de que el vehículo esté equi-
cerrojo 1 a la posición ON. pado con un dispositivo de desac-
Consulte lo antes posible a un
tivación del airbag. Existe el riesgo
Con el contacto puesto, compruebe im- Representante de la marca.
de lesiones muy graves en caso de
perativamente que el testigo 2
está apagado.
ã despliegue del airbag.
Las marcas en el salpicadero y el
Los dispositivos complementarios al quitasol le recuerdan estas instruc-
cinturón de seguridad del pasajero de- ciones.
lantero están activados.

1.43
PUESTO DE CONDUCCIÓN

8 9 10 11 12

1 2 3 4 5 6 7 13 14 15 16

33 32 31 30 29 20 19 18 17

21
28
22
27
26

25 24 23

1.44
PUESTO DE CONDUCCIÓN (continuación)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 9 Testigos de: 24 Contactor de luces de precau-


2 Boca de desempañado del cristal – alerta de olvido de abrochado ción.
lateral. de los cinturones delanteros, 25 Contactores del limitador-regula-
– desactivación del airbag del pa- dor de velocidad.
3 Manecilla de: sajero delantero.
– luces indicadoras de dirección, 26 Lector de tarjeta RENAULT.
– iluminación exterior, 10 Visualización, según el vehículo,
de la temperatura, de las informa- 27 Mando del sistema de navega-
– luces delanteras de niebla, ción.
– luces traseras de niebla, ciones de la radio, teléfono, sis-
– mando integrado de teléfono tema de navegación… 28 Palanca de velocidades.
manos libres. 11 Visualizador de sistema de nave- 29 Contactor de:
4 Emplazamiento del airbag del gación. – ayuda al aparcamiento,
conductor, bocina, mandos de ve- 12 Aireadores centrales. – control dinámico de conducción
locidad. (E.S.P.),
13 Reloj. – s íntesis de la palabra.
5 Cuadro de instrumentos. 14 Emplazamiento del Airbag del pa- 30 Mando de reglaje en altura y en
6 Mandos a distancia de la radio. sajero. profundidad del volante.
Mando integrado de teléfono 15 Boca de desempañado del cristal
manos libres. 31 Mando de desbloqueo del capot
lateral. motor.
7 Manecilla del limpia/lavacristales 16 Aireador lateral.
del parabrisas y de la luneta. 32 Contactores de:
Mando de desfile de las informa- 17 Portaobjetos y portavasos. – reostato de iluminación de los
ciones del ordenador de a bordo. 18 Guantera. aparatos de control,
– reglaje eléctrico de la altura de
8 Mando de arranque o de parada 19 Emplazamiento de la radio. los faros (según versión).
del motor.
20 Guardaobjetos o emplazamiento 33 Freno de aparcamiento asistido
del sistema de navegación.
21 Mandos de climatización.
22 Cenicero y encendedor.
23 Contactor de condenación eléc-
trica de las puertas.
1.45
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

c
ción
Testigo de las luces izquier-
das indicadoras de direc- å Testigo del Airbag
Se enciende al arrancar el
motor y después se apaga pasados
b
ción
Testigo de las luces dere-
chas indicadoras de direc-
unos segundos. Si no se enciende al
poner el contacto, o si permanece en-
cendido, señala un fallo del sistema.
A Consulte lo antes posible a un
á Testigo de las luces de ca-
rretera Representante de la marca.

k Testigo de las luces de


cruce
ã Testigo de desactivación del
airbag del pasajero delan-
tero (presente en el cuadro de ins-
g Testigo de las luces delante-
ras de niebla
trumentos o en la pantalla del salpi-
cadero)

Cuadro de instrumentos A: Se ilu-


f Testigo de la luz trasera de
niebla
Consulte el párrafo «Seguridad niños»
en el capítulo 1.
mina al poner el contacto.
El encendido de ciertos testigos está
ê Testigo del sistema antia-
rranque
Consulte el párrafo «Sistema antiarran-
acompañado por un mensaje. que» en el capítulo 1.
La ausencia de respuesta
visual o sonora indica un
El testigo ® le impone, fallo del cuadro de instru-
para su seguridad, una mentos. Esto impone una
parada inmediata, compatible con
El testigo © requiere que acuda
parada imperativa e inme-
diata, compatible con las condicio- las condiciones de circulación.
cuanto antes a un Representante Asegúrese de haber inmovilizado
nes de circulación. Apague el motor
de la marca conduciendo con pre- correctamente el vehículo y con-
y no lo vuelva a arrancar. Contacte
caución. No respetar esta preconi- tacte con un Representante de la
con un Representante de la marca.
zación podría provocar daños en su marca.
vehículo.

1.46
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (continuación)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

x Testigo antibloqueo de
ruedas
Se enciende al poner el contacto, y
© Testigo de alerta
Se enciende al poner el contacto, y
D Testigo de incidente en el
circuito de frenado
Si se enciende al frenar, acompañado
después se apaga pasados unos se- después se apaga pasados unos se- del testigo ® y de un bip, indica un
gundos. Si no se apaga después de gundos. Puede encenderse conjunta- bajo nivel en los circuitos o un incidente
poner el contacto o si se enciende cir- mente con otros testigos y/o mensa- en el sistema de frenado. Deténgase y
culando, señala un fallo del sistema de jes en el cuadro de instrumentos. Es contacte con un Representante de la
antibloqueo de ruedas. El sistema de necesario acudir lo antes posible a un marca.
frenado estará entonces asegurado Representante de la marca, condu-
como en un vehículo no equipado con
sistema ABS.
ciendo con precaución. No respetar
esta preconización podría provocar
Î Testigo del limitador y del
regulador de velocidad
Consulte los párrafos «Regulador de
Consulte rápidamente a un daños en su vehículo.
velocidad» y «Limitador de velocidad»
Representante de la marca. ® Testigo de parada impera- en el capítulo 2.
Ä Testigo de control del sis-
tema antipolución
Se enciende al poner el contacto y des-
tiva
Se enciende al poner el contacto y des-
pués se apaga en cuanto comienza a
Ü  estigo del filtro de partícu-
T
las (versión diésel)
pués se apaga al arrancar el motor. girar el motor. Se enciende conjunta- Consulte el párrafo «Particularidades
– Si se enciende de forma conti- mente con otros testigos y/o mensajes, de las versiones diésel con filtro de par-
nua, consulte lo antes posible a un acompañado de un bip sonoro. tículas» en el capítulo 2.
Representante de la marca; Para su seguridad, le impone una
– si parpadea, reduzca el régimen parada imperativa e inmediata, com- Ã Testigos ligados al funciona-
del motor hasta que desaparezca patible con las condiciones de circula- miento de la caja de velocida-
la intermitencia. Consulte lo antes ción. Apague el motor y no lo vuelva a c des automática
posible a un Representante de la arrancar. Consulte el capítulo 2, párrafo
P
marca. Contacte con un Representante de la «Caja de velocidades automá-
R
Consulte el párrafo «Consejos antipo- marca. tica».
N
lución, economía de carburante, con-
ducción» en el capítulo 2.
ð Testigo de funcionamiento
del asiento calefactante
D

1.47
CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores
2 3
3a

1 7
4
1a

5
6

Cuentavueltas 1 Visualización del nivel de aceite Matriz 6


La zona 1a indica un régimen del motor motor/Alerta nivel de aceite del Esta pantalla reagrupa varios tipos
prohibido. motor mínimo 4 de informaciones. Consulte el párrafo
Al arrancar el motor, y durante 30 se- «Matriz» en las páginas siguientes.
Indicador del nivel de carburante 2 gundos, la pantalla alerta sobre el nivel Indicador de velocidad 7 (km o millas
mínimo de aceite motor. Consulte el por hora)
Indicador de temperatura del líquido párrafo «Nivel de aceite del motor» en
de refrigeración 3 el capítulo 4. Alarma sonora de exceso de
Ordenador de a bordo velocidad
En marcha normal, la aguja debe en- Una vez transcurridos los 30 segun-
contrarse por debajo de la zona 3a. Según el vehículo, cada 40 segundos se
dos, la visualización cambia a la fun- oye una alarma sonora durante aproxi-
Puede aproximarse en caso de utiliza- ción ordenador de a bordo. Consulte el
ción «severa». madamente 10 segundos, cuando el
párrafo «Ordenador de a bordo» en el vehículo supera los 120 km/h.
Tan sólo habrá alerta si el testigo se en- capítulo 1.
ciende.
Indicador de la velocidad metida 5
(para los vehículos equipados con una
caja de velocidades automática)

1.48
MATRIZ
Los mensajes de información Los mensajes de alerta
Éstos pueden ayudar en la fase de Son mensajes de color rojo. Pueden
puesta en marcha del vehículo o bien aparecer aisladamente o alternados
informar de una elección o de un estado con el testigo ®.
de conducción.
Anuncian una parada inmediata (com-
En las páginas siguientes se dan ejem- patible con la circulación) y la llamada
1 plos de mensajes informativos. a un Agente RENAULT.
En las páginas siguientes se dan ejem-
Los mensajes de anomalías plos de mensajes de alerta.
de funcionamiento
Se trata de mensajes de color naranja.
Pueden aparecer de forma aislada o
con el testigo ©.
La matriz 1 reagrupa mensajes de in- Imponen una próxima visita a un Agente
formación, mensajes de anomalía de RENAULT para realizar una interven-
funcionamiento y mensajes de alerta. ción en el vehículo.
Los mensajes aparecen en la matriz En las páginas siguientes se dan ejem-
aisladamente, o bien en alternancia plos de mensajes de anomalías de fun-
(cuando se visualizan varios mensajes). cionamiento.
En este caso, el orden de aparición de
los mensajes depende del grado de ur-
gencia: prioridad para los mensajes de
alerta, y después para los mensajes de
anomalía de funcionamiento…

El apagado de la matriz se debe a


una acción en la tecla de desfile del
ordenador de a bordo. Consulte el
párrafo «Ordenador de a bordo» en
el capítulo 1.

1.49
Matriz (continuación)

Ejemplos de mensajes
Interpretación de los mensajes
informativos

«Recargar pila de la tarjeta»


Fallo de la pila de la tarjeta.

«Presión de los neumáticos»


Presión de los neumáticos suficiente.

«Poner la palanca de velocidades en P»


Condición de arranque no conforme para los vehículos con caja de velocidades automática.

«Regulador de velocidad»
Indicación de selección de la velocidad regulada (véase el párrafo «Regulador de
velocidad» en el capítulo 2).

1.50
Matriz (continuación)

Ejemplos de mensajes de
Interpretación de los mensajes
anomalía de funcionamiento

«Revisar caja de cambios»


Anomalía de la caja de velocidades, consulte rápidamente a un representante.

«Revisar nivel de aceite»


Hay que revisar el nivel de aceite motor, efectúe un control rápidamente sobre un suelo
horizontal.

«Revisar ESP»
Fallo del ESP.

«Revisar airbag»
Fallo en el airbag del conductor.

«Revisar filtro polución»


Anomalía de funcionamiento.

1.51
Matriz (continuación)

Ejemplos de mensajes de
Interpretación de los mensajes
anomalía de funcionamiento

«Inflar neumáticos autopista»


La velocidad de circulación no es adecuada para la presión de inflado de los neumáticos.
Ralentice o infle los neumáticos hasta la presión de plena carga.

«ESP»
ESP en regulación.

«Revisar presión de los neumáticos»


Una rueda que aparece destacada indica una rueda desinflada.

«Revisar inyección»
Fallo electrónico de la inyección.

«Airbag del pasajero desactivado»


Airbag del pasajero desconectado.

1.52
Matriz (continuación)

Mensajes de alerta Interpretación de los mensajes

«Calentamiento del motor»


Temperatura del líquido de refrigeración demasiado alta.

«Anomalía de la inyección: detener el motor»


Fallo grave de la inyección, detenga el vehículo.

«Avería del sistema de frenado»


Fallo del circuito de frenado.

«Pinchazo cambie rueda»


Este ejemplo muestra que la rueda trasera izquierda está pinchada.

«Avería recarga»
Fallo de carga de la batería.

1.53
Matriz (continuación)

Mensajes de alerta Interpretación de los mensajes

«Anomalía presión de aceite»


Fallo de la presión de aceite.

«Avería del freno de aparcamiento»


Freno de aparcamiento asistido fuera de servicio.

«Poner freno de aparcamiento»

«Riesgo de bloqueo de la dirección»


Fallo del bloqueo de la columna de dirección.

1.54
ORDENADOR DE A BORDO
Tecla de selección de la En los primeros kilómetros recorridos,
1 visualización tras el Punto de Partida, se puede
Hace desfilar las informaciones si- constatar:
guientes mediante presiones sucesivas – que la autonomía aumenta al cir-
y breves en la tecla 3: cular. Esto es normal, el consumo
2 a) totalizador general de la distancia re- medio puede disminuir cuando:
corrida, – el vehículo sale de una fase de
b) totalizador parcial de la distancia re- aceleración,
3 corrida, – el motor alcanza su tempera-
c) carburante utilizado, tura de funcionamiento (Punto de
Partida: con el motor frío),
d) consumo medio,
– se pasa de una circulación urbana
e) consumo instantáneo, a una circulación en carretera.
f) autonomía previsible,  n consecuencia, si el consumo
E
Visualizador 1 g) distancia recorrida, medio disminuye, la autonomía au-
menta.
Tecla de Punto de Partida y de h) velocidad media,
– que el consumo medio aumenta con
puesta a cero del totalizador parcial i) autonomía hasta el próximo cambio el vehículo parado al ralentí.
Para hacer una puesta a cero del totali- de aceite,
Esto es normal, pues el módulo tam-
zador parcial, la pantalla debe estar en
Interpretación de los valores bién tiene en cuenta la gasolina con-
selección «Totalizador parcial».
visualizados tras el Punto de sumida a ralentí.
Ejerza entonces una presión prolon- Partida Nota:
gada en la tecla 2.
Los valores de consumo medio, auto- La puesta a cero es automática si se
nomía y velocidad media son cada vez sobrepasa la capacidad de una de las
más estables y significativos a medida memorias.
que la distancia recorrida aumenta
desde el último Punto de Partida.

1.55
ORDENADOR DE A BORDO (continuación)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización

25051
a) Totalizador general de la distancia recorrida.

25052

b) Totalizador parcial de la distancia recorrida.


25047

c) Carburante utilizado (en litros) desde el último Punto de Partida.


25049

d) Consumo medio (en l/100 km) desde el último Punto de Partida.


Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros y teniendo en cuenta la
distancia recorrida y el carburante utilizado desde el último Punto de Partida.

1.56
ORDENADOR DE A BORDO (continuación)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización

25048
e) Consumo instantáneo (en l/100 km)
Valor visualizado después de haber alcanzado una velocidad de 35 km/h.
25045

f) Autonomía previsible con el carburante restante (en km según el país)


Esta autonomía tiene en cuenta el consumo medio realizado desde el último Punto
de Partida.
Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.
25050

g) Distancia recorrida (en km) desde el último Punto de Partida.


25053

h) Velocidad media (en km/h) desde el último Punto de Partida.


Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

1.57
ORDENADOR DE A BORDO (continuación)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización

i) Autonomía de revisión

25046
Distancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión.
Se presentan varios casos:
– autonomía inferior a 1.500 km o fecha de revisión próxima prevista dentro
de dos meses. El valor de la autonomía es sustituido por unos guiones y el
mensaje «previsión cambio aceite» aparece en la matriz durante 25 segundos
aproximadamente.
– autonomía igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada. El dibujo 9 apa-
rece todo el tiempo, independientemente de la información seleccionada en
la pantalla, el valor es sustituido por unos trazos, el mensaje «realizar cambio
de aceite rápidamente» se visualiza en la matriz, y el testigo © se en-
ciende.
El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.

Nota: según el vehículo, la autonomía de revisión se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocidades lentas,
circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque…). Por tanto, la distancia que queda por
recorrer hasta la próxima revisión puede disminuir con más rapidez que la distancia realmente recorrida.
Reinicialización de la visualización tras la revisión conforme al programa de mantenimiento
La autonomía hasta la próxima revisión sólo deberá reinicializarse tras una revisión, conforme a las preconizaciones del pro-
grama de mantenimiento de su vehículo. Si usted decidiera llevar a cabo los cambios antes de lo preconizado, no reinicialice
este dato cada vez que cambie el aceite. Indicamos esto para evitar el tener que sobrepasar la periodicidad de sustitución de
las otras piezas previstas en el programa de mantenimiento.
Con el contacto puesto, seleccione la información «autonomía hasta el próximo cambio de aceite» en la pantalla. Mantenga la
tecla 2 pulsada más de 10 segundos. El valor en el visualizador parpadea 4 veces y después es sustituido por el valor de auto-
nomía reinicializado. Éste parpadea 4 veces. Deje de pulsar la tecla 2, el valor se enciende fijo y es memorizado.

1.58
SÍNTESIS DE LA PALABRA
El vehículo le habla… Tipo de información hablada
Las informaciones habladas son emi- Las informaciones habladas dependen
tidas automáticamente, reforzando las del nivel de equipamiento del vehículo,
indicaciones visuales. informan sobre la vigilancia de las fun-
Mediante la síntesis de la palabra, ciones:
usted es informado en todo momento – presión de aceite,
del estado de los órganos principales – circuito de frenado,
de su vehículo. – circuito eléctrico,
Estas informaciones habladas van – sobrecalentamiento del motor,
acompañadas de consejos y precaucio- – nivel mínimo de carburante,
nes y, en ciertos casos, del encendido – inyección,
del testigo o testigos correspondientes – transmisión automática,
en el cuadro de instrumentos. – puerta o puertas, maletero, capot
motor mal cerrados,
En este caso, consulte el capítulo – luces de posición encendidas,
«Cuadro de instrumentos». – freno de aparcamiento asistido
puesto,
– funcionamiento incorrecto de las
lámparas (luces de posición, luces
de stop…),
– dirección asistencia variable,
– nivel mínimo lavacristales,
– olvido del cinturón de seguridad,
– nivel mínimo del aceite motor,
– control dinámico de conducción
(E.S.P.),
– fallo de la presión de inflado de los
neumáticos/pinchazo,
– ...

1.59
SÍNTESIS DE LA PALABRA (continuación)
Tecla «Repetición de los
mensajes» 1 pulsada
Difusión de las informaciones habladas
memorizadas o existentes en el mo-
mento de la demanda.
Si no se detecta ningún fallo, el men-
saje hablado es: «Bienvenido, soy su
ordenador de a bordo. Todos los siste-
mas están controlados».

1 Si se presiona la tecla de repetición


mientras se difunde un mensaje ha-
blado, éste es interrumpido y se vuelve
a difundir completamente.
2
Los mandos vinculados a las
informaciones habladas
Tecla «Discreción» 2 pulsada
Paso al modo discreción, los mensajes
son sustituidos por un gong.
Si se desea oír el mensaje hablado,
pulse la tecla 1 de repetición.

1.60
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR
Indicador de temperatura Vehículos equipados con
1 exterior 1 los sistemas de ayuda a la
Particularidad: navegación, teléfonos…
2 Cuando la temperatura exterior está Consulte el manual específico de la
comprendida entre –3 °C y +3 °C, los función para conocer las particularida-
caracteres °C parpadean (indica riesgo des de los vehículos, vinculadas con la
3 de hielo). presencia de estos equipamientos.

Puesta en hora del reloj 2


Pulse la tecla 3:
– manténgala pulsada para un avance
rápido de las agujas,
– por presiones breves para un reglaje
preciso de la hora.

En caso de corte de la alimentación


Indicador de temperatura eléctrica (batería desconectada,
exterior cable de alimentación cortado...) los
La formación de hielo de- valores mostrados por el reloj care-
pende del tiempo de expo- cen de sentido.
sición, de la higrometría local y de Hay que poner el reloj en hora.
la temperatura, por lo que la indi-
cación de temperatura exterior no Le aconsejamos no efectúe correc-
basta, por sí sola, para detectar el ciones circulando.
hielo.

1.61
RETROVISORES EXTERIORES
Retrovisores térmicos
A El deshielo del espejo se logra a la vez
B que el deshielo-desempañado de la
luneta.
D 1
F Retrovisores electrocromos
C Por la noche, se oscurecen automáti-
camente cuando le sigue un vehículo
E
con las luces puestas.
1

Con el contacto puesto, accione el Retrovisores abatibles


botón 1:
Accione el botón 1 hasta la posición F:
– posición C para ajustar el retrovisor los retrovisores exteriores se abaten.
izquierdo; Para ponerlos en la posición de circula- El espejo del retrovisor
ción, vuelva a la posición C, D o E. exterior, lado conductor,
– posición E para ajustar el retrovisor
contiene dos zonas visi-
derecho; Si los retrovisores han sido manipula- blemente delimitadas. La
D es la posición inactiva. dos manualmente, reinicialice el sis- zona B corresponde a lo que se ve
tema efectuando un abatido eléctrico normalmente en un retrovisor clá-
completo. sico. La zona A permite incremen-
tar, para su seguridad, la visibilidad
lateral trasera
Los objetos en la zona A apare-
Según el vehículo, durante cen mucho más alejados de lo
el bloqueo de las puertas, que realmente están.
los retrovisores exterio-
res se abaten automática-
mente.

1.62
retrovisores

1
Retrovisor interior Retrovisor electrocromo 2
Es orientable. En conducción nocturna, Por la noche, el retrovisor se oscu-
para no ser deslumbrado por los faros rece automáticamente cuando le sigue
del vehículo que le sigue, bascule la un vehículo con las luces puestas (en
palanquita 1 que está situada detrás luces de carretera).
del retrovisor.

1.63
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS

A 0
1
1

Bocina Señal «emergencia» Luces indicadoras de


Presione el cojín del volante A. é Presione el contactor 2. dirección
Este dispositivo acciona simultánea- Accione la manecilla 1 en el plano del
Ráfagas luminosas mente los cuatro intermitentes. volante y en el sentido en el que vaya
usted a girar el volante.
Para obtener ráfagas luminosas, in- Sólo se debe utilizar en caso de peli-
cluso si la iluminación no está siendo gro, para advertir a los demás automo- Conduciendo en autopista, las ma-
utilizada, tire de la manecilla 1 hacia vilistas que está usted: niobras del volante son generalmente
usted. insuficientes para llevar automática-
– obligado a detenerse en un lugar mente la manecilla a 0. Existe una po-
anormal o prohibido; sición intermedia en la cual usted debe
– en condiciones especiales de con- mantener la manecilla durante la ma-
ducción o de circulación. niobra.
Al soltar la manecilla se vuelve automá-
ticamente a 0.

1.64
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES
Funcionamiento automático
Con el motor girando, las luces de
cruce se encienden o se apagan auto-
3 máticamente en función de la luminosi-
dad exterior, sin accionar la manecilla 1
1 (posición 0).
1 Esta función se puede desactivar o
reactivar.
Para desactivarla, con el contacto
puesto y con el motor parado, gire la
manecilla 1 dos veces consecutivas de
la posición 0 a luces de posición. Una
2 señal sonora confirma esta acción y el
mensaje «Automatismo de las luces
desactivado» se visualiza.
u Luces de posición
Gire el extremo de la maneci-
k Luces de cruce
Funcionamiento manual
Para activarla, con el contacto puesto
y con el motor parado o no, gire la ma-
lla 1 hasta que aparezca el símbolo en- necilla 1 dos veces consecutivas de la
frente de la marca 3. Gire el extremo de la manecilla 1 hasta posición 0 a luces de posición. Aparece
que aparezca el símbolo enfrente de la el mensaje «Automatismo luces acti-
El cuadro de instrumentos se ilumina, marca 3. vado».
la intensidad luminosa puede regularse Para pasar a luces de carretera tire
con la moleta 2. En todos los casos, un testigo se en- de la manecilla 1 hacia usted. Tire de
ciende en el cuadro de instrumentos. nuevo hacia usted para volver a luces
de cruce.
Las luces se apagan al parar el motor,
al abrir la puerta del conductor o al
condenar el vehículo con la tarjeta
RENAULT.

1.65
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación)
Función «iluminación
exterior de acompañamiento»
Esta función (útil por ejemplo para abrir
un portal, un garaje…) le permite en-
cender momentáneamente las luces de
1 cruce.
Con el contacto cortado, tarjeta
RENAULT retirada del lector, tire
hacia usted de la manecilla 1: las luces
de cruce se encienden durante aproxi-
madamente treinta segundos.
Esta acción está limitada a cuatro
veces durante un tiempo máximo de
dos minutos.

á Luces de carretera
Con las luces de cruce encen- Alarma sonora de olvido de
didas, desplace dicha manecilla hacia luces
usted. Al abrir la puerta del conductor, una
Cuando las luces de carretera están alarma sonora le avisará para indicarle Antes de emprender la
encendidas un testigo se enciende en que las luces han quedado encendidas, marcha: verifique el buen
el cuadro de instrumentos. si se corta el contacto del motor (para funcionamiento del equi-
evitar la descarga de la batería...). pamiento eléctrico y regule
Para volver a obtener las luces de los faros (si no va en condiciones
cruce, desplace de nuevo la manecilla de carga habituales) (según el ve-
hacia usted. hículo).
En general, tenga la precaución de
e Apagado
Lleve la manecilla 1 a su posi-
que las luces no queden ocultas (su-
ciedad, barro, nieve, transporte de
ción inicial. objetos que puedan ocultarlas…).

1.66
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación)

f Luces traseras de
niebla
Con las luces encendidas, gire el anillo
4 5 central 4 de la manecilla hasta que
aparezca el símbolo enfrente de la
1 marca 5, un testigo se enciende enton-
ces en el cuadro de instrumentos.
No olvide apagar esta luz cuando su
uso ya no sea necesario, para no mo-
lestar al resto de los usuarios.
Caso particular
Apagado Utilización de las luces de niebla
delanteras y/o traseras cuando
Haga girar de nuevo la anilla central 4 el funcionamiento automático de
para llevar la marca 5 frente a la marca las luces de cruce está activado.
g Luces delanteras de
niebla
de la luz de niebla que desee apagar
El apagado de la iluminación exte- Encendido de las luces de niebla
Con las luces encendidas, gire el anillo rior origina el apagado de las luces de Es necesario seleccionar la posición
central 4 de la manecilla hasta que niebla delantera y trasera. de luces de cruce antes de llevar el
aparezca el símbolo enfrente de la anillo central 4 a la posición luces
marca 5 y después suelte, un testigo de niebla.
se enciende entonces en el cuadro de
instrumentos. Apagado de las luces de niebla
No olvide apagar esta luz cuando su Gire la anilla central 4 frente a la
uso ya no sea necesario, para no mo- marca de la luz de niebla que quiera
lestar al resto de los usuarios. apagar, y el extremo de la maneci-
lla 1 de la posición luces de cruce a
la posición 0 para volver al funcio-
namiento automático de las luces
de cruce.

1.67
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación)
Funcionamiento automático Alarma sonora de olvido de
(según el vehículo) luces
Una vez parado el motor, las luces se En caso de que las luces se hayan en-
apagan al abrir la puerta del conductor cendido después de cortar el motor,
o al cerrar el vehículo. un bip se activará al abrir la puerta del
conductor para señalarle que las luces
1 han quedado encendidas.

Apagado de las luces


Funcionamiento manual
Hay dos posibilidades (según el vehí-
culo):
– lleve la manecilla 1 a su posición ini-
cial;
– una vez parado el motor, las luces se
apagan al abrir la puerta del conduc-
tor o al cerrar el vehículo. En este
caso, en el siguiente arranque del
motor, las luces se encenderán en la
posición de la manecilla 1.

1.68
REGLAJE ELÉCTRICO DE LA ALTURA DE LOS FAROS

Ejemplos de posición de reglaje del


mando A en función de la carga

Todas las versiones


2.2 dCi
salvo 2.2 dCi

A
Conductor solo o con un pasajero
0 0
en la parte delantera
Para los vehículos que se encuentren
equipados, el mando A permite corre-
gir la altura de los faros en función de
la carga.
Conductor con un pasajero en la
Gire el mando A hacia abajo para bajar parte delantera y tres pasajeros 1ó2 1ó2
los faros y hacia arriba para subirlos. en la parte trasera
En las otras versiones el reglaje es
automático.
Conductor con un pasajero en la
parte delantera, tres pasajeros en 2 3
la parte trasera y con equipaje

Conductor con equipaje (que al-


canza el peso máximo autorizado 3 4
en carga)

1.69
LIMPIA/LAVAPARABRISAS
A parada. Automatismo de la selección
B función de barrido automático de la velocidad de barrido
Con esta posición seleccionada, Circulando, cuando se selecciona una
el sistema detecta la presencia de velocidad de barrido, una parada del
agua en el parabrisas y activa los vehículo reduce la velocidad del barrido
1 barridos a la velocidad adecuada. a una velocidad inferior:
El anillo central de la manecilla 1 – de una velocidad continua rápida,
permite hacer variar la sensibilidad se pasa a una velocidad continua
de – a ■: lenta;
A – que representa la sensibilidad – de una velocidad continua lenta, se
B mínima pasa a un barrido intermitente.
■ que representa la sensibilidad
C máxima. Cuando el vehículo circula, el barrido
vuelve a la velocidad seleccionada de
D C barrido continuo lento. origen.
D barrido continuo rápido. Con el vehículo parado, cualquier
n Limpiaparabrisas con
función de barrido
acción en la manecilla 1 es prioritaria y
anula por ello el automatismo.
automático Nota: en caso de bloqueo mecánico
Con el contacto puesto, accione la (parabrisas helado…) el sistema corta
manecilla 1 de A a D. automáticamente la alimentación del
limpiaparabrisas.

En las intervenciones bajo


Según el vehículo, con cada corte el capot motor, asegúrese
de contacto, es imperativo volver de que la manecilla del
a la posición de parada A para re- limpia está en la posición A
gresar a la posición de barrido auto- (parada).
mático. Riesgo de heridas.

1.70
LIMPIA/LAVAPARABRISAS (continuación)

A
B
C
D

Lavaparabrisas, lavafaros Antes de lavar el vehículo,


Con el contacto puesto, tire de la ma- lleve la manecilla hasta la
necilla 1 hacia usted. posición A (parada) para
evitar, sobre todo, los ries-
– Faros apagados
En tiempo de heladas, asegúrese de gos de deterioro de las escobillas si
Se activa el lavaparabrisas. se activa el barrido automático.
que las escobillas no están inmovi-
– Faros encendidos lizadas por el hielo (existe riesgo de
Se acciona igualmente, al mismo calentamiento del motor eléctrico).
tiempo, el dispositivo lavafaros. Preste atención al estado de las es-
cobillas. Debe cambiarlas tan pronto
como haya disminuido su eficacia:
En las intervenciones bajo
aproximadamente todos los años.
el capot motor, asegúrese
Si se corta el contacto antes de de que la manecilla del
haber parado el limpiaparabrisas limpia está en la posición A
(posición A) las escobillas se deten- (parada).
drán en la posición de reposo.
Riesgo de heridas.

1.71
LIMPIA/LAVALUNETA

Antes de utilizar el limpialuneta,


asegúrese de que ningún objeto
transportado impida el recorrido de
2 la escobilla.
1
En tiempo de heladas, asegúrese de
que las escobillas no están inmovi-
lizadas por el hielo (existe riesgo de
calentamiento del motor eléctrico).
Preste atención al estado de las es-
cobillas. Debe cambiarlas tan pronto
1 como haya disminuido su eficacia:
aproximadamente todos los años.

Y Limpialuneta con
cadenciamiento
Particularidad
Si los limpiaparabrisas se encuentran
Con el contacto puesto, gire el ex- funcionando cuando se mete la marcha
tremo de la manecilla 1 hasta situar el atrás, se produce un barrido intermi-
punto con la marca 2 frente al símbolo. tente del limpialuneta.

p Limpia-lavaluneta
Con el contacto puesto, gire
el extremo de la manecilla 1 hasta
situar el punto con la marca 2 frente al
símbolo.
Cuando suelte la manecilla, volverá a
la posición limpialuneta.

1.72
DEPÓSITO DE CARBURANTE
Calidad del carburante
Utilice un carburante de buena ca-
lidad respetando las normas vigentes
1 de cada país e imperativamente con-
forme a las indicaciones de la etiqueta
que se encuentra en la portezuela A.
Consulte el párrafo «Características
A del motor» en el capítulo 6.

Versiones Diésel
Utilice imperativamente gasóleo que
responda a las indicaciones que figu-
ran en la etiqueta situada en el interior
de la portezuela A.
Capacidad utilizable del depósito:
80 litros aproximadamente. Versiones gasolina
Con el vehículo desbloqueado, para
abrir la tapa de carburante A, presione Utilice imperativamente gasolina sin
en el lugar marcado con la flecha. plomo. El Índice de Octano (RON)
La tapa se abre. Hágala girar. debe ser conforme a las indicaciones
El tapón va incorporado al conducto de que figuran en la etiqueta que se en-
llenado. cuentra en la portezuela A. Consulte
Para el llenado, consulte el párrafo «Características de los motores» en el
«Llenado de carburante». capítulo 6.

Particularidad de las tarjetas manos


libres
La tapa de carburante se bloquea unos No presione nunca con los
minutos después que los demás abrien- dedos en la válvula 1. No mezcle gasolina con ga-
tes del vehículo. No lave la zona de llenado sóleo, ni siquiera en míni-
con un limpiador de alta mas cantidades.
presión.

1.73
DEPÓSITO DE CARBURANTE (continuación)
Llenado de carburante
Olor persistente a
Introduzca la manguera para empu- carburante
jar la válvula 1 y llévela hasta el tope
antes de activar la pistola para llenar el En caso de que apareciera
depósito (riesgo de salpicaduras). un olor persistente a carburante,
deberá:
Manténgala en esta posición durante 2
toda la operación de llenado. – detener el vehículo en un lugar
Tras la primera parada automática y que sea compatible con las con-
hasta terminar el llenado, sólo es po- diciones de circulación y cortar el
sible hacer otras dos paradas como contacto;
máximo, con el fin de preservar un vo- – activar la señal de precaución,
lumen de expansión. hacer que los ocupantes salgan
Al realizar el llenado, asegúrese de que del vehículo y que se mantengan
no entre agua. La válvula 1 y su con- alejados de la zona de circula-
torno deben quedar limpios. ción;
Caso excepcional
– contacte con un Representante
Versiones gasolina En caso de fallar la tarjeta RENAULT, de la marca.
El uso de gasolina con plomo estropea- es posible desbloquear la portezuela A
ría los dispositivos antipolución y podría actuando manualmente en el vástago
dar lugar a la pérdida de la garantía. de desbloqueo (por el interior del ma-
Para impedir que se pueda poner gaso- letero).
Para acceder a ella, retire la rejilla que Cualquier intervención o
lina con plomo, la boca de llenado del
da acceso a las lámparas de las luces modificación en el sistema
depósito de gasolina lleva un estrecha-
de marcha atrás, lado tapa de carbu- de alimentación de carbu-
miento provisto de un sistema de se-
rante, y tire hacia usted de la varilla de rante (cajas electrónicas,
guridad que sólo permite utilizar man-
desbloqueo 2. cableados, circuito de carburante,
gueras para gasolina sin plomo.
inyector, tapas de protección…) está
rigurosamente prohibida debido a
los riesgos que puede presentar
para su seguridad (excepto al per-
sonal cualificado de la Red).

1.74
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía
y el medio ambiente)

Rodaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Arranque – Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Particularidades de las versiones gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Particularidades de las versiones diésel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Particularidades de las versiones diésel con filtro de partículas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Palanca de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Freno de aparcamiento asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Consejos antipolución, economía de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17
Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Control dinámico de conducción: E.S.P.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Sistema antipatinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Sistema antibloqueo de ruedas: ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Asistencia al frenado de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29
Regulador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
Ayuda al aparcamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.36
Utilización de la caja de velocidades automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
2.1
RODAJE
Versión gasolina Versión diésel
Hasta 1.000 km, no sobrepase los Hasta los 1.500 km, no sobrepase las
130 km/h en la marcha más elevada o 2.500 r.p.m. Después de dicho kilo-
3.000 a 3.500 r.p.m. metraje podrá circular a mayor veloci-
Una vez recorridos unos 3.000 km dad, pero sólo a partir de los 6.000 km,
podrá obtener del vehículo las máxi- aproximadamente, podrá obtener del
mas prestaciones. vehículo las máximas prestaciones.

Periodicidad de las revisiones: con- Durante el período de rodaje, no ace-


sulte el manual de mantenimiento del lere con brusquedad con el motor frío
vehículo. ni haga girar el motor demasiado de-
prisa.
Periodicidad de las revisiones: con-
sulte el manual de mantenimiento del
vehículo.

2.2
ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR CON TARJETA DE TELEMANDO
Posición «arranque del
motor»
(Segunda muesca)
Con la tarjeta RENAULT completa-
1 mente introducida en el lector de tar-
jeta 2 (hasta escuchar el ruido de des-
bloqueo de la columna de dirección),
el botón 1 se enciende para confirmar
A la autorización de arrancar el motor:
ejerza una presión breve en el botón 1
para arrancar.
Cuando el motor arranca, el botón 1 se
2 apaga y el testigo «motor girando» A
se enciende.
Nota: el botón 1 está apagado si no se
Al abrir la puerta, el lector de la tarjeta Posición «accesorios» encuentra en condiciones de arranque
RENAULT 2 se enciende. (Primera muesca) (por ejemplo: precalentamiento diésel
El mensaje «insertar tarjeta» aparece Con el motor sin girar, funcionan los en curso, velocidad metida…).
en la matriz del cuadro de instrumen- eventuales accesorios (radio....).
tos. Caso excepcional

Inserte la tarjeta RENAULT en el lector En ciertos casos, (por ejemplo ruedas


de tarjeta 2 el cual tiene dos muescas: bloqueadas contra un bordillo), será
la primera corresponde a la posición necesario manipular el volante a la vez
«accesorios», la segunda a la posición que se pulsa el botón 1 para desblo-
«arranque del motor». quear la columna de dirección.

2.3
ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR CON TARJETA DE TELEMANDO (continuación)

Cuando salga de su ve-


hículo, sobre todo lle-
vando consigo la tarjeta
RENAULT, asegúrese de
que el motor efectivamente esté
1 parado.

A No abandone nunca su
vehículo con la tarjeta
RENAULT en el habitáculo
y dejando dentro del vehí-
2 culo un niño (o un animal), éstos
podrían arrancar el motor o hacer
funcionar los equipamientos eléctri-
Parada del motor La retirada de la tarjeta provoca el en- cos, por ejemplo los elevalunas, y
cendido de los plafones (cuando están se correría el riesgo de aplastar una
Con el vehículo parado, ejerza una en posición «encendido automático»),
presión breve en el botón 1: hay parte de su cuerpo (cuello, brazo,
el bloqueo de la columna de direc- mano…). Existe el riesgo de graves
corte del contacto y el testigo «motor ción (por precaución, compruebe su
girando» A se apaga. lesiones.
correcto bloqueo) y el apagado de los
En algunos vehículos con caja de velo- accesorios. No corte nunca el contacto antes de
cidades automática, ponga la palanca la parada completa del vehículo, la
Nota: si deja la tarjeta en el lector de parada del motor provoca la supre-
en posición aparcamiento P. tarjeta, un bip le avisará de la apertura sión de las asistencias: frenos, di-
Retire la tarjeta del lector de tarjeta 2. de la puerta del conductor y el lector de rección… y de los dispositivos de
tarjeta parpadeará. seguridad pasiva tales como air-
bags, pretensores.
El hecho de retirar la tarjeta
RENAULT provoca el bloqueo de la
dirección.

2.4
ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR CON TARJETA RENAULT MANOS LIBRES
Parada del motor
Con el vehículo parado, pulse el bo-
tón 1. Los accesorios (ej.: radio) utili-
zados en este momento siguen funcio-
nando.
Al abrir la puerta del conductor, la direc-
ción se bloquea (por precaución, com-
1 pruebe su correcto bloqueo) y los acce-
A sorios dejan de funcionar.

No abandone nunca su
vehículo con la tarjeta
RENAULT en el habitáculo
Posiciones «stop», Arranque del motor y dejando dentro del vehí-
«accesorios» y «positivo Con la tarjeta RENAULT en el interior culo un niño (o un animal); éstos
después de contacto» del vehículo (perímetro A) exceptuando podrían arrancar el motor o hacer
Con la tarjeta RENAULT fuera del ciertas zonas situadas en la parte alta funcionar los equipamientos eléctri-
lector, con el motor sin girar y sin in- (quitasol, portagafas...): cos, por ejemplo los elevalunas, y
tervenir en los pedales (freno, embra- – pise el pedal del embrague y pulse el se correría el riesgo de aplastar una
gue), unas presiones sucesivas en el botón 1; parte de su cuerpo (cuello, brazo,
botón 1 permiten seleccionar una tras o mano…). Existe el riesgo de graves
otra estas posiciones. – la palanca de velocidades en punto lesiones.
Según el entorno próximo (instalacio- muerto (vehículo con caja de velo-
No corte nunca el contacto antes de
nes exteriores o uso de aparatos que cidades mecánica) o en la posición
la parada completa del vehículo, la
funcionan en la misma frecuencia que P o N (vehículo con caja de veloci-
parada del motor provoca la supre-
la tarjeta RENAULT) el funcionamiento dades automática), pise el pedal del
sión de las asistencias: frenos, di-
de dicha tarjeta RENAULT puede verse freno y pulse el botón 1.
rección… y de los dispositivos de
perturbado. En este caso, es necesario Nota: el pedal debe pisarse durante el seguridad pasiva tales como air-
insertar la tarjeta en el lector. tiempo que dure el arranque. bags, pretensores.

2.5
ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR CON TARJETA RENAULT MANOS LIBRES
Casos particulares
– Con el motor girando, una puerta
del vehículo abierta y la tarjeta fuera
del vehículo (caso, por ejemplo, de 3
un conductor que baja para abrir la
puerta de su garaje): el motor sigue
girando.
– Con el motor girando, las puertas del
vehículo cerradas y la tarjeta fuera
del vehículo (caso, por ejemplo, del
pasajero que se queda en un sitio lle-
vando consigo la tarjeta RENAULT):
aparece el mensaje «tarjeta no de-
tectada» en el cuadro de instrumen- 2
tos, el testigo luminoso parpadea en
el lector de tarjeta de seguridad 2 Anomalía de funcionamiento Inserte la tarjeta RENAULT en el lector
y suena un bip al cerrar el último del modo manos libres de tarjeta 2. Pise el pedal del freno y/
abriente. o del embrague y proceda como se
El testigo luminoso 3 y el lector de tar- indica en «Arranque/parada del motor
– Según el entorno próximo (instala- jeta 2 parpadean.
ciones exteriores o uso de apara- con tarjeta de telemando».
tos que funcionan en la misma fre-
cuencia que la tarjeta RENAULT),
el funcionamiento de dicha tarjeta
RENAULT puede verse perturbado.

Cuando salga de su ve-


hículo, sobre todo lle-
vando consigo la tarjeta
RENAULT, asegúrese de
que el motor efectivamente esté
parado.

2.6
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA
Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona-
de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un
– circulación prolongada con el testigo Representante de la marca las repara-
de mínimo carburante encendido; ciones necesarias lo antes posible.

– utilización de gasolina con plomo; Revisando regularmente su vehículo


en un Representante de la marca y si-
– utilización de aditivos para lubrifican- guiendo las periodicidades indicadas
tes o carburante no homologados. en el manual de mantenimiento, evitará
O anomalías de funcionamiento tales estos incidentes.
como:
– sistema de encendido defectuoso o Problema de arranque
agotado de gasolina o bujía desco- Para evitar que se estropee su catali-
nectada que se traduce por fallos de zador, no insista tratando de arran-
encendido y tirones durante la con- car (utilizando el motor de arranque o
ducción; empujando o tirando del vehículo) sin
– pérdida de potencia, haber identificado y solucionado la
causa del fallo.
provocan un calentamiento excesivo
del catalizador y, debido a ello, una En caso contrario, no trate de arrancar el
disminución de la eficacia, llegando motor y contacte con un Representante
incluso a ocasionar su destrucción de la marca.
así como daños térmicos en el vehí-
culo.

No estacione ni haga fun-


cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan hacer contacto con un sis-
tema de escape caliente.

2.7
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL
Régimen del motor diésel Precauciones invernales
Los motores diésel incorporan un equi- Para evitar incidentes cuando hiele:
pamiento de inyección que no permite – procure que la batería esté siempre
sobrepasar un determinado régimen correctamente cargada;
del motor cualquiera que sea la veloci-
dad seleccionada. – trate de no dejar nunca que des-
cienda demasiado el nivel de gasó-
Agotado del carburante leo del depósito para evitar la con-
Tras repostar, después de haber con- densación del vapor de agua que se
sumido todo el combustible y siem- acumula en el fondo del depósito.
pre que la batería esté bien cargada,
podrá arrancar normalmente.
Sin embargo, si al cabo de algu-
nos segundos tras varias tentativas
el motor no arranca, contacte con un
Representante de la marca.

No estacione ni haga fun-


cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan hacer contacto con un sis-
tema de escape caliente.

2.8
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL CON FILTRO DE PARTÍCULAS
A título indicativo, en este caso la lim- Circulando, según la calidad del car-
pieza dura hasta 20 minutos. burante utilizado, pueden aparecer ex-
Si el testigo © y el mensaje
cepcionalmente unos humos blancos.
1
«Revisar filtro polución» se encien- Ello es debido a la limpieza automática
den, consulte rápidamente a un Agente del filtro de partículas, y no tiene con-
RENAULT. secuencias en el comportamiento del
vehículo.
Régimen del motor diésel
Los motores diésel incorporan un equi-
pamiento de inyección que no permite
sobrepasar un determinado régimen
del motor cualquiera que sea la veloci-
dad seleccionada.

El testigo 1 se enciende para indicar un


riesgo de saturación del filtro.
Para limpiar el filtro de partículas, en
los 100 km que siguen al encendido
del testigo, debe circular media de al
menos 80 km/h (60 km/h para el motor
2.0 dCi) compatible con las condicio-
nes de circulación y respetando las li-
mitaciones de velocidad hasta que se
apague el testigo. Una parada del vehí- No estacione ni haga fun-
culo antes de que se apague el testigo cionar el motor en lugares
puede llevarle a que tenga que comen- donde haya sustancias o
zar de nuevo la operación. materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan hacer contacto con un sis-
tema de escape caliente.

2.9
PALANCA DE VELOCIDADES/DIRECCIÓN ASISTIDA
Con el contacto puesto, las luces de Dirección asistida
retroceso se encienden al meter la
marcha atrás. No mantenga la dirección girada a tope
con el vehículo parado (existe riesgo
Vehículos equipados con ayuda al de deterioro de la bomba de asistencia
1 aparcamiento: consulte el capítulo 2, de dirección).
párrafo «Ayuda al aparcamiento» para
conocer las particularidades.
Dirección de asistencia
2 variable
La dirección de asistencia variable está
dotada de un sistema de gestión elec-
trónica que adapta el nivel de asisten-
cia en función de la velocidad del ve-
hículo.
La dirección es más suave en manio-
Para introducir la marcha bras de aparcamiento (para mayor con-
atrás fort), mientras que el esfuerzo de ma-
niobra aumenta progresivamente con
Con el vehículo parado, ponga la posi-
el incremento de la velocidad (para
ción neutra (punto muerto) y después
mayor seguridad a alta velocidad).
ponga la palanca de velocidades en En caso de que choque
marcha atrás. con el bastidor del vehículo
Vehículos con caja de velocidades (ejemplo: contacto con un
manual: siga el esquema dibujado en bolardo, un bordillo sobre-
el pomo 1 y, según el vehículo, levante elevado u otro mobiliario urbano) se
el anillo 2 contra la empuñadura de la puede dañar el vehículo (ejemplo:
palanca para poder poner la marcha deformación de un eje).
atrás. Para evitar los riesgos de accidente,
haga que un Representante de la No corte nunca el motor en
marca controle su vehículo. una bajada y en general,
cuando circule (supresión
de la asistencia).

2.10
FRENO DE APARCAMIENTO ASISTIDO
La activación del freno de aparcamiento
asistido se confirma por el encendido
fijo del testigo 3 en el salpicadero y del
testigo 4 en el cuadro de instrumentos.
Los testigos 3 y 4 se apagan al blo-
2 quear las puertas. El mensaje «freno
de mano puesto» aparece en el cuadro
de instrumentos.
3 Nota:
1 Al abrir la puerta del conductor, si el
freno de aparcamiento asistido no está
puesto, se escucha un bip y aparece el 4
mensaje «freno de aparcamiento qui-
tado» en el cuadro de instrumentos.
En este caso, para inmovilizar el ve-
Activación del freno de hículo, es imperativo tirar y después Desactivado del freno de
aparcamiento asistido soltar la paleta 1. aparcamiento asistido
Para algunos países, el apriete en modo
Modo manual Modo manual
automático no está activo. Consulte el
Tire de la paleta 1 y después suéltela. Para desactivar el freno de aparca-
párrafo «modo manual».
Modo automático (según país) miento asistido: con el motor girando,
El freno de aparcamiento asistido ase- tire de la paleta 1 pulsando el botón de
gura la inmovilización automática del desbloqueo 2 y suelte. El testigo 3 y el
vehículo cuando se para el motor pul- Antes de abandonar el ve- testigo 4 se apagan.
sando el botón de arranque/parada hículo, compruebe que el
del motor. Modo automático
freno de aparcamiento asis-
En todos los demás casos, el calado tido queda bien puesto. El freno de aparcamiento se desacti-
del motor por ejemplo, el freno de apar- vará automáticamente al acelerar una
camiento asistido no se activa automá- El apriete se visualiza por el encen- vez arrancado el vehículo.
ticamente. Debe utilizarse, entonces, el dido fijo del testigo 3 en el salpica-
modo manual. dero y del testigo 4 en el cuadro de El mensaje «freno de aparcamiento
instrumentos. quitado» aparece en el cuadro de ins-
trumentos.

2.11
FRENO DE APARCAMIENTO ASISTIDO (continuación)
Parada temporal
El freno de aparcamiento asistido no se
activa automáticamente con el motor
girando.

2 En todos los casos, es posible accionar


manualmente el freno de aparcamiento
asistido, por ejemplo, para parar en
3 un semáforo en rojo o en una vía in-
1 clinada.
Para ello, tire de la paleta 1 y después
4 suéltela.
El freno de aparcamiento se desacti-
vará automáticamente al acelerar para
reiniciar la marcha.
Casos particulares Para aparcar con el freno de aparca-
miento asistido quitado (riesgo de hielo
Si tiene que estacionar en un plano in- por ejemplo), con la puerta delantera
clinado o si debe estacionar con un re- del conductor cerrada para la tarjeta
molque por ejemplo, mantenga la pale- manos libres:
ta 1 tirada unos segundos para obtener
el frenado máximo. – pare el motor presionando el botón
de arranque/parada del motor;
– introduzca una velocidad (caja de Si abandona su vehículo
velocidades mecánica) o la posi- cuando gira el motor, es
ción P (caja de velocidades automá- imperativo inmovilizarlo
tica); poniendo manualmente el
freno de aparcamiento asistido.
– tire de la paleta 1 pulsando el botón
de desbloqueo 2 y suelte; El apriete se visualiza por el encen-
dido fijo del testigo 3 en el salpica-
– retire la tarjeta RENAULT del lector, dero y del testigo 4 en el cuadro de
para la tarjeta de telemando. instrumentos.

2.12
FRENO DE APARCAMIENTO ASISTIDO (continuación)
Versiones con caja de
velocidades automática
Cuando la puerta del conductor está
abierta o mal cerrada, ‌se desactiva el
desbloqueo automático.
Cierre correctamente la puerta y vuelva
A
a N o P para reactivar el sistema.

Anomalías de funcionamiento
– En caso de fallo, el mensaje de alerta 6
«avería del freno de aparcamiento»
aparece en la matriz 5 y según los 5
casos, los testigos 3 y 4 parpadean
permanentemente.
– En caso de que el freno de aparca- Desbloqueo de emergencia
miento asistido no esté disponible, el (avería de batería o indisponibilidad del
testigo 4 parpadea durante aproxi- sistema)
madamente 10 segundos al arran-
car el motor y después se apaga. Para desactivar el freno de aparca-
miento asistido, tire de la empuñadu-
Cada vez que se accione la pale- ra 6 (retire la moqueta del cajón por-
ta 1 y con cada corte del motor los taobjetos tirando de la parte A) hasta
No abandone nunca su testigos 3 y 4 parpadearán durante escuchar el ruido de desbloqueo.
vehículo con la tarjeta aproximadamente 10 segundos.
Este mando no permite volver a
RENAULT en su interior y Consulte rápidamente a un Agente poner el freno de aparcamiento.
dejando dentro del vehículo RENAULT.
un niño (o un animal). En efecto, Tras sustituir la batería, el sistema será
éste podría desbloquear el freno de operativo en el momento de activar el
aparcamiento asistido y provocar mando de desbloqueo manual.
un desplazamiento involuntario del
vehículo.

2.13
CONSEJOS: ANTIPOLUCIÓN, ECONOMÍA DE CARBURANTE, CONDUCCIÓN
Por su concepción, reglajes de origen Conservación Reglajes del motor
y moderado consumo, su vehículo – encendido: no necesita ningún re-
cumple los reglamentos antipolución Es importante tener en cuenta que el
hecho de no respetar los reglamentos glaje.
en vigor. Participa activamente en la
reducción de emisión de gases conta- antipolución puede conducir al pro- – bujías: las condiciones óptimas de
minantes y en las economías de ener- pietario del vehículo a faltar a la ley. consumo, de rendimiento y de pres-
gía. Ahora bien, el nivel de emisión de Además, la sustitución de las piezas taciones imponen que se respeten
gases contaminantes y el consumo de del motor, del sistema de alimentación rigurosamente las especificacio-
su vehículo depende también de usted. y del escape, por otras piezas distin- nes que han establecido nuestros
Controle el correcto mantenimiento y la tas a las de origen preconizadas por el Servicios Técnicos.
correcta utilización. constructor modifica la conformidad de En caso de sustitución de las
su vehículo con respecto a los regla- bujías, emplee las marcas, tipos y
mentos antipolución. separaciones especificados para
Haga que un Representante de la su motor. Para ello consulte a un
marca efectúe los reglajes y controles Representante de la marca.
de su vehículo, conforme a las instruc- – ralentí: no necesita ningún reglaje.
ciones contenidas en el programa de
mantenimiento: dispone de todos los – filtro de aire, filtro de gasóleo: un
medios materiales que permiten garan- cartucho sucio disminuye el rendi-
tizar los reglajes de origen de su vehí- miento. Es necesario sustituirlo.
culo.

2.14
CONSEJOS: ANTIPOLUCIÓN, ECONOMÍA DE CARBURANTE, CONDUCCIÓN (continuación)

Ä Este testigo en el cuadro de


instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
– Frene lo menos posible. Si aprecia
con suficiente antelación las curvas
o los obstáculos bastará con que le-
Se enciende al poner el contacto y des- vante el pie.
pués se apaga al arrancar el motor. – Evite las aceleraciones bruscas.
– Si se enciende de forma conti- – No apure el régimen del motor en las
nua, consulte lo antes posible a un marchas intermedias. Utilice siem-
Representante de la marca; pre la relación de marcha más ele-
– si parpadea, reduzca el régimen vada posible sin fatigar, no obstante,
del motor hasta que desaparezca al motor.
la intermitencia. Consulte lo antes En la versión con transmisión auto-
posible a un Representante de la mática, mantenga preferentemente
marca. la posición D.
– En las subidas, no trate de mante-
Conducción ner la velocidad y no acelere más de
Control de los gases de lo que requeriría sobre terreno llano:
– Mejor que calentar el motor con el
escape vehículo parado es hacerlo condu-
conserve el pie sobre el acelerador,
preferentemente en la misma posi-
El sistema de control de los gases de ciendo suavemente hasta alcanzar ción.
escape permite detectar las anomalías la temperatura normal.
de funcionamiento en el dispositivo de – El doble embrague y el golpe de
– La velocidad cuesta cara. acelerador antes de parar el motor
depolución del vehículo.
– La conducción «deportiva» cuesta son innecesarios en los vehículos
Estas anomalías pueden provocar emi-
cara: es preferible una conducción modernos.
siones de sustancias nocivas o daños
«relajada». – Intemperie, carreteras inundadas.
mecánicos.
No circule en una carre-
tera inundada si la altura
del agua sobrepasa el
borde inferior de las llan-
tas.

2.15
CONSEJOS: ANTIPOLUCIÓN, ECONOMÍA DE CARBURANTE, CONDUCCIÓN (continuación)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en trá-
fico urbano) durante su utilización.
Para los vehículos equipados con
un acondicionador de aire sin modo
automático, detenga el sistema
cuando ya no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire – Evite la utilización «puerta a puerta»
caliente antes de arrancar. (trayectos cortos con largas para-
– La electricidad «es petróleo», apague das) en los que el motor nunca al-
todo aparato eléctrico cuyo uso no – Evite el llenado de carburante hasta
el borde, esto impide que haya des- canza la temperatura ideal.
sea verdaderamente útil. Pero (se-
guridad ante todo), encienda las bordamiento;
luces en cuanto la visibilidad lo exija – no conserve la baca si está vacía; Neumáticos
(ver y ser visto).
– para el transporte de objetos volumi- – Una presión insuficiente aumenta el
– Utilice preferentemente los aireado- nosos es mejor utilizar un remolque; consumo.
res. Circular con los cristales abier-
– para circular con caravana, piense – El uso de neumáticos no preconiza-
tos supone a 100 km/h: +4% de con-
en utilizar un deflector homologado dos puede aumentar el consumo.
sumo de carburante.
y no se olvide de regularlo.

2.16
Medio ambiente
Su vehículo ha sido diseñado con la vo- Reciclaje ¡Contribuya usted también a
luntad de respetar el medio ambiente respetar el medio ambiente!
a lo largo de su vida: tanto en la fabri- Su vehículo es reciclable al 85% y valo-
rizable al 95%, conforme a las exigen- – Las piezas gastadas y sustituidas
cación como en la utilización y hasta fi- durante el mantenimiento corriente
nalizar la vida del vehículo. cias europeas que entrarán en vigor en
2015. de su vehículo (batería, filtro de
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
Para alcanzar estos objetivos, se han
Fabricación concebido numerosas piezas del vehí-
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
Su vehículo ha sido fabricado en una culo de tal forma que permitan su reci- los organismos especializados.
factoría que respeta las más severas claje. Las arquitecturas y los materiales
normas medioambientales. Además, han sido particularmente estudiados – Al finalizar la vida del vehículo, éste
se ha implantado un sistema de control para facilitar el desmontaje de estos deberá entregarse en los centros
de todos los productos que componen componentes y su retirada en los cen- autorizados donde se encargarán de
el vehículo. tros específicos. su reciclaje.
Con el objetivo de preservar los recur- – En cualquier caso, respete las leyes
Emisiones sos de las materias primas, este vehí- locales.
culo incorpora numerosas piezas de
Los vehículos están equipados con un materias plásticas recicladas o mate-
sistema de anticontaminación que in- rias renovables (materias vegetales o
cluye el catalizador, la sonda lambda animales tales como algodón o lana
y el filtro de carbón activo (este último respectivamente).
impide que salgan a la atmósfera los
vapores de gasolina que provienen del
depósito).
En algunos vehículos diésel, este sis-
tema viene completado por un filtro de
partículas que permite reducir las emi-
siones de partículas de hollín.

2.17
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Este sistema vigila la presión de inflado
de los neumáticos.
Las presiones deben ajustarse en
frío (consulte el párrafo «Presiones de
inflado de los neumáticos» para cono-
cer los valores).
En caso de que la verificación de la
presión no pueda efectuarse con los A
neumáticos fríos, habrá que incremen-
tar las presiones preconizadas 0,2 a
0,3 bares (3 PSI).
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente.

Principio de funcionamiento
Cada rueda (salvo la rueda de repuesto)
contiene un captador, implantado en la
válvula de inflado, que mide periódica-
Esta función es una ayuda mente la presión del neumático.
complementaria a la con- El sistema informa al conductor de que
ducción. las ruedas están lo suficientemente in-
No obstante, la función no fladas y le alerta en caso de presión in-
interviene sustituyendo al conduc- suficiente y en caso de fuga.
tor. No puede por tanto, en ningún La matriz A indica la presión de inflado
caso, sustituir la vigilancia ni la res- de los neumáticos cuando se pone el
ponsabilidad del conductor. contacto (durante unos 20 segundos) o
Compruebe la presión de los neu- en caso de anomalía al circular.
máticos, incluida la de la rueda de
repuesto, una vez al mes.

2.18
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Montaje de neumáticos
(sustitución de los neumáticos o
montaje de neumáticos de invierno)
La sustitución de los neumáticos re-
B C quiere precauciones especiales, le
aconsejamos consulte a su Agente
RENAULT.

1
Lectura de la presión de
1 E D inflado de los neumáticos en
el cuadro de instrumentos
2 Tras verificar la presión de los neu-
máticos del vehículo, los mensajes de
alerta en el cuadro de instrumentos y/o
Las ruedas no son Para identificar fácilmente el posicio- los valores legibles en la matriz A se
namiento correcto de la rueda, vea el reactualizan tras circular por encima de
intercambiables color del casquillo 2 (limpiándolo si es 25 km/h.
necesario) que rodea cada una de las Los manómetros del mercado presen-
válvulas: tan desviaciones en la medida de pre-
sión (denominada tolerancia).
B casquillo amarillo
La presión que aparece en la matriz A
C casquillo negro puede, por ello, ser diferente de la
Cada uno de los captado- leída en el manómetro que usted haya
res implantados en las vál- D casquillo rojo utilizado. La presión que aparece en
vulas 1 está dedicado a una la matriz es la que hay que tener en
sola y única rueda: por ello E casquillo verde cuenta.
no hay que intercambiar las ruedas
en ningún caso.
Se corre el riesgo de obtener una
información errónea, lo que podría
ocasionar graves consecuencias.

2.19
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Rueda de repuesto Caso particular
La rueda de repuesto no posee capta- En ciertas condiciones de reajuste de
dor, por lo que el sistema no la reco- las presiones, el mensaje de informa-
noce. ción puede mostrarse durante algún
Cuando se monta en lugar de otra tiempo en el cuadro de instrumentos
rueda, el sistema detecta una anomalía (1 h 45 aproximadamente tras la parada
de funcionamiento. del vehículo).
A
Sustitución ruedas / llantas…
Este sistema requiere equipamientos
específicos (ruedas, válvula…).
Consulte a su Agente RENAULT para
conocer los accesorios compatibles
con el sistema y que se encuentran en
la Boutique RENAULT: la utilización de
cualquier otro accesorio podría afectar
Visualización
al correcto funcionamiento del sistema. La matriz A le informa de las posibles
anomalías (rueda desinflada, rueda
pinchada, sistema fuera de servicio…).
Aerosoles reparaneumáticos
En las páginas siguientes podrá ver de-
Debido a la especificidad de las ruedas, talladamente las diferentes visualiza-
utilice solamente los aerosoles homolo- ciones de la matriz.
gados por nuestros servicios técnicos.
Consulte el manual de los aerosoles re-
paraneumáticos para conocer las con-
diciones de utilización.

2.20
SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Ejemplos de informaciones que pueden aparecer en la matriz A.

Matriz A Interpretación de los mensajes

«Presión de los neumáticos»


La presión de inflado de los neumáticos es suficiente.

«Captador de neumático ausente»


Una rueda que desaparece indica un fallo del captador o una ausencia del captador en esta rueda
(caso por ejemplo de la rueda de repuesto montada en el vehículo…).

«Revisar presión de los neumáticos»


Una rueda que aparece destacada indica una rueda desinflada.

«Inflar neumáticos autopista»


La presión de los neumáticos no está adaptada a la velocidad de circulación. Reduzca la velocidad o
infle los cuatro neumáticos con la «presión de autopista» (consulte los cuadros «Presión de los neu-
máticos»).

«Pinchazo cambie rueda»


Este ejemplo muestra que la rueda trasera izquierda está pinchada.

2.21
CONTROL DINÁMICO DE CONDUCCIÓN: E.S.P.
Este sistema ayuda a conservar el con- Cuando la función actúa, el mensaje A
trol del vehículo en las situaciones «crí- se enciende para avisarle.
ticas» de conducción (evitación de un
obstáculo, pérdida de adherencia en
una curva…). Control de subvirado
Está completado por el sistema «con- Este sistema optimiza la acción del
trol de subvirado». E.S.P. en el caso de un fuerte subvi-
rado (pérdida de adherencia del tren
delantero).

Esta función es una ayuda


suplementaria en caso de
A
conducción crítica, para
permitir adaptar el compor-
tamiento del vehículo a la conduc- Principio de funcionamiento
ción deseada. Un captador en el volante permite co-
No obstante, la función no inter- nocer la trayectoria de conducción de-
viene sustituyendo al conductor. No seada por el conductor.
amplía los límites del vehículo y Otros captadores repartidos por el ve-
no debe incitar a ir más deprisa. hículo miden su trayectoria real.
No puede por tanto, en ningún caso, El sistema compara los deseos del
sustituir la vigilancia ni la responsa- conductor con la trayectoria real del ve-
bilidad del conductor durante las hículo y corrige esta última, si es nece-
maniobras (el conductor debe estar sario, actuando en ciertos frenos y/o en
siempre atento a los acontecimien- la potencia del motor.
tos imprevistos que pueden darse
durante la conducción).

2.22
CONTROL DINÁMICO DE CONDUCCIÓN: E.S.P.

B C

Inhibición de la función El E.S.P. aporta una seguridad suple- Anomalía de funcionamiento


mentaria, por lo que se desaconseja
La función se desactiva presionando el circular con la función inhibida. Salga Cuando el sistema detecta una ano-
contactor 1. de esta situación en cuanto sea posible malía de funcionamiento, el mensaje C
El mensaje B «E.S.P. desactivado» se presionando de nuevo el contactor 1. y el testigo © se encienden para
enciende para avisarle. avisarle.
Nota: el E.S.P. se reactiva automáti-
Esta acción tiene por efecto desacti- camente al poner el contacto del vehí- Consulte a su Agente RENAULT.
var también el antipatinado: consulte culo.
el capítulo 2, párrafo «Sistema antipa-
tinado».

2.23
SISTEMA ANTIPATINADO
Este sistema ayuda a limitar el pati- El sistema actúa también para ajustar
nado de las ruedas motrices y a con- el régimen del motor a la adherencia
trolar el vehículo en las situaciones de disponible bajo las ruedas, indepen-
arranque o de aceleración. dientemente de la acción ejercida en el
pedal del acelerador.
Cuando la función actúa, el mensaje A
se enciende para avisarle.

Esta función es una ayuda


suplementaria en caso de
A
conducción crítica, para
permitir adaptar el compor-
tamiento del vehículo a la conduc- Principio de funcionamiento
ción deseada. A través de los captadores de las
No obstante, la función no inter- ruedas, el sistema mide y compara,
viene sustituyendo al conductor. No en cada instante, la velocidad de las
amplía los límites del vehículo y ruedas motrices y detecta su embala-
no debe incitar a ir más deprisa. miento.
No puede por tanto, en ningún caso, Si una rueda tiende a patinar, el sis-
sustituir la vigilancia ni la responsa- tema impone el frenado de ésta hasta
bilidad del conductor durante las que la motricidad vuelva a ser compa-
maniobras (el conductor debe estar tible con el nivel de adherencia bajo la
siempre atento a los acontecimien- rueda.
tos imprevistos que pueden darse
durante la conducción).

2.24
SISTEMA ANTIPATINADO (continuación)

B C

Inhibición de la función La inhibición de la función tiene por Anomalía de funcionamiento


efecto desactivar también la función
En ciertas situaciones (conducción E.S.P.: consulte el capítulo 2, párrafo Cuando el sistema detecta una ano-
sobre suelos muy blandos: nieve, «Control dinámico de conducción: malía de funcionamiento, el mensaje C
barro… o conducción llevando ruedas E.S.P.». y el testigo © se encienden para
con cadenas), el sistema puede reducir avisarle.
la potencia del motor para limitar el pa- Salga de esta situación en cuanto sea
posible presionando de nuevo el con- Consulte a su Agente RENAULT.
tinado. Si no se desea que se produzca
este efecto, se puede desactivar la fun- tactor 1.
ción pulsando el contactor 1. Nota: la función se reactiva automáti-
El mensaje B se enciende para avi- camente al poner el contacto del vehí-
sarle. culo.

2.25
SISTEMA ANTIBLOQUEO DE RUEDAS: ABS
En una frenada intensiva, sus dos ob- Además, estas condiciones permi- Cada actuación del sistema se mani-
jetivos esenciales son optimizar la dis- ten optimizar las distancias de parada fiesta por una pulsación más o menos
tancia recorrida y conservar el control sobre todo cuando la adherencia es importante percibida en el pedal de
del vehículo. Es sabido que, en función precaria (suelo mojado, deslizante, pa- freno. Estas manifestaciones sensitivas
de la naturaleza del firme, de las con- vimento heterogéneo). le avisan de que está al límite de adhe-
diciones atmosféricas y de sus propias Aunque permite optimizar las distan- rencia entre los neumáticos y el suelo,
reacciones, existen peligros de pérdida cias y trayectorias de parada, el sis- y que su conducción deberá adaptarse
de adherencia al frenar: bloqueo de las tema ABS no permite en ningún caso al estado del pavimento.
ruedas y pérdida de la dirección. Para aumentar las prestaciones que están
evitar estos riesgos, dispone del sis- físicamente ligadas a las condiciones
tema de antibloqueo de ruedas (ABS). locales de adherencia de los neumáti-
La mejora de seguridad se basa en que cos con respecto al suelo. Las reglas
el dispositivo de regulación de frenado de prudencia habituales deben ser
evita el bloqueo de las ruedas aun en el siempre respetadas imperativamente
caso de un frenazo violento y mal dosi- (distancias entre los vehículos,...).
ficado. Permite mantener el control del En efecto, el hecho de disponer de
vehículo y conservar así el dominio de mayor seguridad no debe incitarle a
su trayectoria. En estas condiciones, correr mayores riesgos.
son perfectamente posibles las manio-
bras para evitar un obstáculo esquiván-
dolo y frenando al mismo tiempo.

2.26
SISTEMA ANTIBLOQUEO DE RUEDAS: ABS (continuación)
En caso de fallar el dispositivo ABS, se
pueden dar dos casos:

1 – Los testigos naranjas


© están encendidos en el
x
y

cuadro de instrumentos.
El frenado sigue estando asegu-
rado pero sin antibloqueo de ruedas.
Consulte rápidamente a un Agente
RENAULT.

2 – El testigo naranja
x y el testigo rojo de
incidente de freno
acompañados de © y de
D
® están encendidos en el
cuadro de instrumentos.
Esto indica un fallo de los disposi-
tivos de frenado y del ABS. Su fre-
nado sólo está parcialmente ase-
gurado. Ahora bien, es peligroso La modulación de frenado propor-
frenar bruscamente lo que le cionada por el ABS es indepen-
impone una parada imperativa e in- diente del esfuerzo aplicado en el
mediata, compatible con las condi- pedal. Así, en caso de emergencia,
ciones de circulación. Recurra a un se recomienda aplicar una presión
Agente RENAULT. fuerte y continua sobre el pedal
del freno. No es necesario accio-
nar el pedal en pisadas sucesivas
(bombeo).

2.27
ASISTENCIA AL FRENADO DE URGENCIA
Se trata de un sistema complementario
al ABS que ayuda a reducir las distan-
cias de parada del vehículo.

Principio de funcionamiento
El sistema permite detectar una situa-
ción de frenado de urgencia. En este
caso, la asistencia al frenado desarrolla
instantáneamente su potencia máxima
y puede activar la regulación ABS.
La frenada ABS se mantiene mientras
el pedal del freno está pisado. Esta función es una ayuda
suplementaria en caso de
conducción crítica, para
Encendido de las luces de permitir adaptar el compor-
precaución tamiento del vehículo a la conduc-
Según el vehículo, éstas pueden en- ción deseada.
cenderse en caso de fuerte desacele- No obstante, la función no inter-
ración. viene sustituyendo al conductor. No
amplía los límites del vehículo y
no debe incitar a ir más deprisa.
No puede por tanto, en ningún caso,
sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor durante las
maniobras (el conductor debe estar
siempre atento a los acontecimien-
tos imprevistos que pueden darse
durante la conducción).

2.28
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador

1
2 3

5 4
6

El limitador de velocidad es una función Mandos Testigo


que le ayuda a no superar la velocidad
de circulación que elija. 1 Contactor general Marcha/
Î Este testigo naranja se en-
ciende en el cuadro de instrumentos
Esto puede ser útil, por ejemplo, en cir- Parada. para indicar que la función limitador
culación urbana o en zonas con res- está activa.
tricción de velocidad (obras en carre- 2 Memorización de la velocidad limi-
tera...). tada y variación creciente de la ve- La información de la velocidad memori-
locidad limitada. zada aparece en la matriz 6.
El sistema funciona a partir de una ve-
locidad de circulación de aproximada- 3 Recuperación de la velocidad limi-
mente 30 km/h. tada memorizada.

4 Cese de la función (con memoriza-


ción de la velocidad limitada).

5 Memorización de la velocidad limi-


tada y variación decreciente de la
velocidad limitada.

2.29
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (continuación)
Conducción
Una vez memorizada una velocidad li-
mitada, mientras no se alcance dicha
velocidad, la conducción es similar a la
de un vehículo no equipado con limita-
dor de velocidad.
1 Por encima de ella, cualquier acción
en el pedal del acelerador no permi- 2
tirá superar la velocidad programada
salvo en caso de urgencia (véase el
párrafo «Superación de la velocidad li-
mitada»). 5

Puesta en servicio Variación de la velocidad


Presione el interruptor 1 del lado limitada
Ð .
Puede hacer variar la velocidad limi-
tada actuando (mediante presiones su-
El testigo se enciende en el cuadro de cesivas o mediante una presión conti-
instrumentos y la matriz pasa a la fun- nua) en:
ción «limitador de velocidad».
– la tecla 2 para aumentar la veloci-
dad,
Limitación de velocidad – la tecla 5 para disminuir la veloci-
A velocidad estabilizada (a partir de dad.
30 km/h aproximadamente), presione el
contactor 2: la velocidad queda
memorizada. La concepción del sistema hace
que sea posible constatar una di-
ferencia entre la velocidad memori-
zada y la velocidad en el cuadro de
instrumentos.

2.30
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (continuación)
Superación de la velocidad
limitada
Caso de emergencia
En cualquier momento se puede su-
perar la velocidad limitada, para ello:
pise a fondo y con decisión el pedal 1
del acelerador (venciendo el «punto 3
duro»).
Mientras se está superando la velo-
cidad, la velocidad parpadea en el
cuadro de instrumentos (matriz) para 4
informarle.
Una vez pasada la urgencia, suelte el
pedal del acelerador: la función limita-
dor de velocidad vuelve a actuar una Cese de la función Recuperación de la velocidad
vez alcanzada una velocidad inferior a La función limitador de velocidad queda limitada
la velocidad que se limitó antes de la interrumpida cuando usted actúa en: Si una velocidad está memorizada, se
acción de urgencia. puede recuperar pulsando la tecla 3.
– la tecla 4, en este caso velocidad li-
Imposibilidad para la función de mitada permanece memorizada
mantener la velocidad limitada – la tecla 1, en este caso la velocidad
En ciertas condiciones de circulación limitada no queda memorizada.
(descenso pronunciado, por ejemplo), El apagado del testigo en el cuadro de
la velocidad limitada no puede ser instrumentos confirma el cese de la
mantenida por el sistema: la velocidad función.
memorizada parpadea en el cuadro de
instrumentos para informarle.

2.31
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador
Testigo
Î Este testigo verde se enciende
en el cuadro de instrumentos para in-
dicar que la función regulador está en
servicio.
6
La información de la velocidad memori-
1 zada aparece en la matriz 6 «regulador
2 de velocidad».
3

Esta función es una ayuda


5 4 complementaria a la con-
ducción.
No obstante, la función no
interviene sustituyendo al conduc-
El regulador de velocidad es una fun- Mandos tor. No puede por tanto, en ningún
ción que le ayuda a mantener la velo- caso, sustituir el respeto debido a
cidad de circulación en el valor cons- 1 Contactor general Marcha/ las limitaciones de velocidad, ni a la
tante que elija, denominada velocidad Parada. vigilancia (manténgase alerta para
de regulación. 2 Memorización y activación de la poder frenar en cualquier circuns-
Esta velocidad de regulación es regu- velocidad de regulación. Variación tancia), ni la responsabilidad del
lable de una forma continua, a partir de creciente de la velocidad de regu- conductor.
30 km/h. lación.
3 Recuperación de la velocidad de El regulador de velocidad no debe
regulación memorizada. utilizarse cuando la circulación es
4 Cese de la función (con memori- densa, en carretera sinuosa o pa-
zación de la velocidad de regula- vimento deslizante (hielo, aqua-
ción). planning, gravillonado) ni cuando
5 Memorización y activación de la las condiciones meteorológicas son
velocidad de regulación. Variación desfavorables (niebla, lluvia, viento
La función regulador de ve- decreciente de la velocidad de re- lateral…).
locidad no actúa en ningún gulación. Riesgo de accidente.
caso en el sistema de fre-
nado.

2.32
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación)
Conducción
Cuando una velocidad de regulación es
memorizada y la regulación está acti-
vada, puede usted levantar el pie del
pedal del acelerador.

1
2 Atención, se aconseja sin
embargo mantener los pies
cerca de los pedales para
estar preparado para inter-
5 venir en caso de urgencia.

Puesta en servicio Regulación de la velocidad


Presione el interruptor 1 del lado A velocidad estabilizada (superior a
Ï .
30 km/h), presione el contactor 2 ó 5: la
función se activa y la velocidad queda
El testigo se enciende en el cuadro de memorizada.
instrumentos y la matriz pasa a la fun-
ción «regulador de velocidad».

La concepción del sistema hace


que sea posible constatar una di-
ferencia entre la velocidad memori-
zada y la velocidad en el cuadro de
instrumentos.

2.33
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación)
Superación de la velocidad
de regulación
Caso de emergencia
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador. Mientras se está
2 sobrepasando la velocidad, ésta parpa-
dea en el cuadro de instrumentos para
informarle.

Imposibilidad para la función de


5 mantener la velocidad de regulación
En ciertas condiciones de circulación
(descenso pronunciado, por ejemplo),
Variación de la velocidad de la velocidad de regulación no puede
ser mantenida por el sistema, la velo-
regulación cidad parpadea en el cuadro de instru-
Puede usted hacer variar la velocidad mentos para informarle.
de regulación actuando (mediante pre-
siones sucesivas o mediante una pre-
sión continua) en:
– la tecla 2 para aumentar la veloci-
dad,
– la tecla 5 para disminuir la veloci-
dad.

La función regulador de ve-


locidad no actúa en ningún
caso en el sistema de fre-
nado.

2.34
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación)
Recuperación de la velocidad
de regulación
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar pulsando la tecla 3 a
condición de circular a una velocidad
superior a 30 km/h aproximadamente
y tras haberse asegurado de que las 1
2 condiciones de circulación son adecua-
3 das (tráfico, estado del pavimento, con-
diciones meteorológicas…).

5 4

Activación de la función Cese de la función


La función queda interrumpida cuando Pulse la tecla 1. En este caso, la veloci-
actúa usted en: dad no queda memorizada.
– el pedal del freno, El apagado del testigo en el cuadro de
– el pedal del embrague o el paso a instrumentos confirma el cese de la
posición neutra para los vehículos función.
con caja de velocidades automática,
– la tecla 4.
En los tres casos, la velocidad de regu-
lación permanece memorizada.
La interrupción o el cese de
la función regulador de ve-
Una presión en las teclas 2 ó 5 reac- locidad no provoca una dis-
tiva la función regulador sin tener en minución rápida de la ve-
cuenta la velocidad memorizada: es locidad: hay que frenar pisando el
la velocidad a la que circula el vehí- pedal del freno.
culo la que se tiene en cuenta.

2.35
AYUDA AL APARCAMIENTO
Principio de funcionamiento
Unos detectores de ultrasonidos, im-
plantados, según el vehículo, en el pa-
ragolpes delantero y/o trasero del ve-
hículo «miden» la distancia entre el
vehículo y un obstáculo.
Al introducir la marcha atrás se oirá un
bip.
Esta medida se traduce en unos bips Esta función es una ayuda
cuya frecuencia aumenta con la aproxi- suplementaria que indica,
mación al obstáculo, hasta convertirse mediante señales sonoras,
en un sonido continuo cuando el obstá- la distancia entre el vehí-
culo se encuentra a unos 25 centíme- culo y un obstáculo al dar marcha
tros del vehículo. atrás.
El sonido de los bips procedentes del Anomalía de funcionamiento No puede por tanto, en ningún caso,
sistema trasero difiere del de los bips sustituir la vigilancia ni la responsa-
que provienen del sistema delantero. Cuando el sistema detecta una anoma- bilidad del conductor durante las
lía de funcionamiento, se escucha un maniobras de marcha atrás.
Nota: compruebe que los detectores bip durante aproximadamente 5 segun-
de ultrasonidos no queden ocultos (su- dos al meter la marcha atrás. Para avi- El conductor debe estar siempre
ciedad, barro, nieve…). sarle, se acompaña del mensaje «con- atento a los acontecimientos impre-
trolar ayuda al aparcamiento». Consulte vistos que pueden darse durante
a un Representante de la marca. la conducción: vigile por ello que
no haya obstáculos móviles (tales
como un niño, un animal, un coche-
cito de niños, una bicicleta…) o un
obstáculo demasiado pequeño o
demasiado fino (piedra de tamaño
mediano, estaca muy fina…) du-
rante la maniobra.

2.36
AYUDA AL APARCAMIENTO (continuación)
Desactivación del sistema Puede usted desactivar el sistema de
forma duradera mediante una presión
Presione el interruptor 1 para desacti- superior a tres segundos.
var el sistema.
El testigo integrado en el interruptor se
El testigo integrado en el interruptor se queda encendido permanentemente
enciende para recordarle que el sistema y el mensaje «ayuda al aparcamiento
está desactivado y el mensaje «ayuda desactivada» aparece en el cuadro
al aparcamiento desactivada» aparece de instrumentos durante aproximada-
en el cuadro de instrumentos durante mente 10 segundos.
aproximadamente 10 segundos.
El sistema así desactivado puede ser
Una nueva presión reactivará el sis- reactivado mediante una presión supe-
tema: el testigo se apagará y el men- rior a tres segundos aproximadamente.
saje «ayuda al aparcamiento activada» El testigo del interruptor se apagará y el
aparecerá en el cuadro de instrumen- mensaje «ayuda al aparcamiento acti-
1 tos durante aproximadamente 10 se- vada» se visualiza en el cuadro de ins-
gundos. trumentos durante aproximadamente
Vehículo equipado de ayuda
El sistema se reactiva automáticamente 10 segundos.
al aparcamiento trasero después de haber cortado el contacto y
Esta función se activa únicamente al arrancado el motor.
meter la marcha atrás.
En caso de que choque el
bastidor del vehículo (ejem-
plo: contacto con un bo-
lardo, un bordillo sobreele-
vado u otro mobiliario urbano) se
puede dañar el vehículo (deforma-
ción de un eje).
Para evitar los riesgos de accidente,
haga que un Representante de la
Con el vehículo circulando a una marca controle su vehículo.
velocidad inferior a 12 km/h, algu-
nas fuentes de ruido (moto, camión,
martillo neumático…) pueden acti-
var los bips sonoros.

2.37
AYUDA AL APARCAMIENTO (continuación)
Al introducir la marcha atrás, el sis- Activación/desactivación
tema bascula automáticamente en manual de la ayuda al
modo maniobra.
aparcamiento en la parte
Todo objeto situado a menos de 1 metro delantera y trasera
aproximadamente de la parte delantera
y/o a menos de 1,50 metros aproxima- Ejerza una presión breve en el contac-
damente de la parte trasera del vehí- tor 1 para desactivar el sistema.
culo se detecta y se escucha un bip. El testigo integrado en el contactor se
En caso de que se presente un obstá- enciende para recordarle que el sis-
culo tanto en la parte delantera como tema está desactivado y el mensaje
en la parte trasera del vehículo, única- «ayuda al aparcamiento desactivada»
mente se tiene en cuenta el más cer- aparece en el cuadro de instrumentos
cano y se escucha el bip correspon- durante aproximadamente 10 segun-
diente. dos.
1
Si se detecta un obstáculo al mismo Una nueva presión reactivará el sis-
Vehículo equipado con ayuda tiempo en la parte delantera y en la tema: el testigo se apagará y el men-
al aparcamiento en la parte parte trasera, en una zona de detec- saje «ayuda al aparcamiento activada»
ción inferior a 30 centímetros, suenan aparecerá en el cuadro de instrumen-
delantera y en la parte trasera tos durante aproximadamente 10 se-
unos bips delanteros y traseros alterna-
tivamente. gundos.
Funcionamiento El sistema se reactiva automáticamente
Mientras el vehículo circule a una ve- cada vez que se corta el motor.
locidad inferior a 12 km/h aproximada-
mente, el sistema de ayuda al aparca-
miento se quedará activado.
Todo objeto situado a menos de
60 centímetros aproximadamente de la
parte delantera del vehículo se detecta
y se escucha un bip. Con el vehículo circulando a una
velocidad inferior a 12 km/h, algu-
nas fuentes de ruido (moto, camión,
martillo neumático…) pueden acti-
var los bips sonoros.

2.38
AYUDA AL APARCAMIENTO (continuación)
En este caso, para reactivarlo, pulse Activación/desactivación
durante más de tres segundos el con- automática del sistema
tactor 1: el testigo integrado en el con-
tactor se apaga y el mensaje «ayuda al El sistema se activa cuando el vehículo
aparcamiento activada» aparece en el circula a una velocidad inferior a
cuadro de instrumentos durante aproxi- 12 km/h aproximadamente.
madamente 10 segundos. El sistema se desactiva:
– cuando el freno de aparcamiento
está puesto;
– cuando la velocidad del vehículo es
superior a 12 km/h;
– cuando el vehículo está parado más
de cinco segundos aproximada-
1 mente (en caso, por ejemplo, de un
atasco, de detención en un semá-
Activación/desactivación foro en rojo…);
manual de la ayuda – cuando esté en punto muerto o en
al aparcamiento en la las posiciones N y P con una caja de
parte delantera y trasera velocidades automática;
(continuación) En caso de que choque el
– si se instala un enganche de remol-
bastidor del vehículo (ejem-
Puede desactivar el sistema de forma que equipado con un sistema de de-
plo: contacto con un bo-
duradera mediante una presión supe- tección de caravana o de remolque.
lardo, un bordillo sobreele-
rior a tres segundos en el contactor 1. vado u otro mobiliario urbano) se
El testigo integrado en el contactor se puede dañar el vehículo (deforma-
queda encendido permanentemente, el ción de un eje).
mensaje «ayuda al aparcamiento des- Para evitar los riesgos de accidente,
activada» aparece en el cuadro de ins- haga que un Representante de la
trumentos durante aproximadamente marca controle su vehículo.
10 segundos.

2.39
CAJA de velocidades AUTOMÁTICA
Puesta en marcha
Con la palanca en posición P o N,
1 ponga el contacto.
Con el freno pisado (el testigo se
apaga), abandone la posición P.
El paso de la palanca a la posición D
2 o R debe hacerse exclusivamente
con el vehículo parado, el pie sobre
el freno y sin acelerar.
Como medida de seguridad, para
abandonar la posición P, es impera-
tivo pisar el pedal de freno antes de
A presionar el botón de desbloqueo 2.

Palanca de selección 1 P: parking Conducción en modo


La matriz A le informa de la posición de R: marcha atrás automático
la palanca 1. N: punto muerto Ponga la palanca en posición D. En la
Por razones de seguridad, cuando la D: modo automático mayoría de las condiciones de circula-
puerta del conductor está abierta o mal ción, no necesitará volver a mover la
cerrada, el aflojado automático del M: modo manual palanca: las velocidades se cambia-
freno de aparcamiento asistido está c: testigo de pedal de freno pisado rán automáticamente, en el momento
desactivado. Cierre correctamente la para retirar la palanca de la posi- preciso y al régimen del motor conve-
puerta y ponga la palanca de selección ción P nido, ya que «el automatismo» tiene en
en N o P para reactivar el sistema. cuenta la carga del vehículo, el perfil
Ã: testigo de demanda de poner la pa- de la carretera y el estilo de conduc-
lanca en P o N. ción elegido.

2.40
CAJA de velocidades AUTOMÁTICA (continuación)
Aceleraciones y
adelantamientos
1
Pise a fondo y con decisión el pedal del
acelerador (hasta vencer el punto duro
del pedal).
Esto permite, dependiendo de las
posibilidades del motor, la reducción
de la caja automática a la marcha
óptima.

Conducción en modo manual


Con la palanca de selección 1 en la B A
posición D, lleve la palanca hacia la
izquierda: el testigo M y la marcha
metida se encienden en el cuadro de Las marchas metidas B aparecen en la Casos particulares
instrumentos. matriz A. En ciertos casos de conducción (ej.:
Impulsiones sucesivas en la palanca 1 protección del motor, activado del con-
permiten cambiar de velocidad manual- trol dinámico de conducción: E.S.P., re-
mente. En caso de que choque gulador de distancia...) el propio «auto-
con el bastidor del vehículo matismo» puede imponer la marcha.
– para pasar a una marcha inferior, dé
unas impulsiones hacia atrás. (ejemplo: contacto con un Igualmente, para evitar «falsas ma-
bolardo, un bordillo sobre- niobras», el cambio de marcha puede
– para pasar a una marcha superior, elevado u otro mobiliario urbano) se ser rechazado por «el automatismo»:
dé unas impulsiones hacia delante. puede dañar el vehículo (ejemplo: en este caso la visualización de la re-
deformación de un eje). lación parpadea unos segundos para
Para evitar los riesgos de accidente, avisarle.
haga que un Representante de la
marca controle su vehículo.

2.41
CAJA de velocidades AUTOMÁTICA (continuación)
Conducción económica Estacionamiento del vehículo
En carretera, deje siempre la palanca Una vez inmovilizado el vehículo, man-
en posición D: si se pisa ligeramente el teniendo el freno pisado, sitúe la pa-
pedal del acelerador, las marchas cam- lanca en posición P: la caja de veloci-
biarán automáticamente a una veloci- dades se queda en punto muerto y las
dad más baja. ruedas motrices son bloqueadas mecá-
nicamente por la transmisión.
Asegúrese de que el freno de apar-
Situaciones excepcionales camiento asistido esté puesto. 2
– Si el perfil de la carretera y su si-
nuosidad no le permiten mante- Anomalía de funcionamiento
nerse en modo automático (ej.: en – Circulando, si el mensaje «revisar
montaña), le aconsejamos pasar al caja de cambios» aparece, indica un 3
modo manual. fallo. Consulte lo antes posible a un
Se trata de evitar los cambios suce- Representante de la marca.
sivos de marcha requeridos por el – Circulando, si el mensaje «sobre- – Avería de un vehículo con caja de
«automatismo» en subidas, y obte- calentamiento de la caja de veloci- velocidades automática, consulte
ner un freno motor en caso de des- dades» aparece, evite, si la circula- el párrafo «Remolcado» en el capí-
censos prolongados. ción le obliga a detenerse, dejar la tulo 5.
– Con tiempo muy frío, para evitar palanca en posición D (o R): vuelva
que el motor se cale, espere unos sistemáticamente a la posición N – Si la palanca se queda bloqueada
instantes antes de abandonar la po- mientras esté parado. Consulte lo en P al pisar el pedal de freno, existe
sición P o N y poner la palanca en D antes posible a un Representante la posibilidad de liberarla manual-
o R. de la marca. mente. Para ello, introduzca una
varilla metálica en el orificio 3 y
presione el botón de desbloqueo 2
para desplazar la palanca de la
posición P.

Por razones de seguridad, no corte nunca el contacto antes de la parada


completa del vehículo.

2.42
Capítulo 3: Su confort

Aireadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aire acondicionado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Elevalunas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Parabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Quitasol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Portaobjetos/Distribución del habitáculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Ceniceros, encendedor, toma de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Banqueta trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Bandeja trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Portaobjetos/Distribución del maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
Transporte de objetos en el maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Barras de techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Equipamientos multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Mando integrado de teléfono manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
3.1
AIREADORES (salidas de aire)

1 2 3 4 5 6 7

8 8
1 aireador lateral izquierdo 5 cuadro de mandos

2 boca de desempañado del cristal 6 boca de desempañado del cristal


lateral izquierdo lateral derecho

3 bocas de desempañado del para- 7 aireador lateral derecho


brisas
8 salidas de calefacción a los pies
4 aireadores centrales de los ocupantes delanteros

3.2
AIREADORES (continuación)

1 3

2
4
5

Caudal Orientación Contra los malos olores en su vehículo,


utilice únicamente sistemas diseñados
Accione la moleta 1 ó 4 (venciendo el Derecha/izquierda: mueva los curso- para ello. Consulte a un Representante
punto duro). res 2, 3 ó 5. de la marca.
Hacia arriba: apertura máxima. Arriba/abajo: baje o levante los curso-
Hacia abajo: cierre. res 2, 3 ó 5.

No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo…).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.

3.3
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
9 tecla «ver claro» para el desempa-
1 2 3 4 5 ñado y el deshielo de los cristales

10 tecla de deshielo de la luneta tra-


sera

11 tecla de acondicionador de aire


Consulte el párrafo «Aire acondi-
cionado: informaciones y conse-
jos de utilización».

11 10 9 8 7 6
Los mandos 5 tecla de reciclaje del aire y de
puesta en marcha del reciclaje
1 tecla para poner el modo automá- automático
tico
6 tecla de parada del sistema
2 botón de reglaje de la temperatura
de la zona izquierda 7 tecla de reglaje de reparto de aire

3 visualizador 8 tecla de reglaje de la velocidad de


ventilación
4 botón de reglaje de la temperatura
de la zona derecha Las teclas 1, 5, 6, 9, 10 y 11 incor-
poran testigos de funcionamiento:
– testigo encendido, la función está
en servicio,
– testigo apagado, la función no
está en servicio.

3.4
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)
Particularidad
1 2 4
En algunos vehículos, la tarjeta
RENAULT memoriza unos reglajes se-
leccionados por el usuario: las selec-
ciones de los reglajes del nivel de con-
5b fort forman parte de ello. Por ello, se
aconseja conservar siempre la misma
tarjeta RENAULT para mantener los re-
glajes personales.

Funcionamiento
Para alcanzar y mantener el nivel de
confort deseado y para mantener una
buena visibilidad, el sistema actúa en:
– la velocidad de ventilación;
Modo automático – para aumentar la temperatura, gire
– el reparto del aire;
el botón 2 ó 4 hacia la derecha;
El sistema de climatización garantiza – la gestión del reciclaje del aire;
(exceptuando los casos de utilización – para bajar la temperatura, gire el bo-
extrema) el confort ambiental del habi- tón 2 ó 4 hacia la izquierda. – la puesta en marcha o la parada del
táculo y el mantenimiento de un buen acondicionador de aire;
El nivel de confort puede regularse
nivel de visibilidad optimizando el con- entre 16 y 26 °C. – la temperatura del aire soplado a la
sumo. derecha o a la izquierda;
La presión en la tecla Auto 1 también
Es el modo de utilización aconse- activa la función reciclaje automático – la puesta en marcha automática del
jado. (el testigo 5b se enciende). desempañado-deshielo de la luneta
Pulse la tecla 1, el testigo de funciona- y/o del parabrisas para los vehícu-
miento se enciende. los que se encuentren equipados de
ellos.
La climatización controla independien-
temente el nivel de confort, lado iz-
quierdo (botón de reglaje 2) y lado de-
recho (botón de reglaje 4).

3.5
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)
B A B 3

Los valores de la temperatura visua-


lizados señalan un nivel de confort.
Al arrancar el vehículo en un am-
biente frío o en un ambiente cálido,
el hecho de aumentar o disminuir
el valor visualizado no permite en
ningún caso alcanzar más rápida-
mente el confort (cualquiera que
sea el nivel de confort indicado, el
sistema optimiza el ascenso o el
descenso de la temperatura).
En general y salvo impedimento
10a 10
particular, los aireadores del salpi- Deshielo-desempañado de la Para salir de esta función:
cadero deben permanecer constan- luneta trasera – se para automáticamente tras un
temente abiertos cualesquiera que
Pulse la tecla 10, el testigo de funcio- tiempo determinado por el sistema;
sean las condiciones climáticas.
namiento 10a se enciende y los testi- – pulse de nuevo la tecla 10.
gos A y B aparecen en la pantalla 3.
Esta función permite un desempañado
eléctrico rápido de la luneta y de los re-
trovisores eléctricos térmicos.

3.6
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)
Particularidad
1 A B C B 3
La utilización de esta función pone tam-
bién en marcha el parabrisas con des-
hielo eléctrico para los vehículos que
se encuentren equipados.
Nota: si desea modificar el caudal de
5a 5b aire (que puede producir un cierto nivel
sonoro en el habitáculo), actúe en la
tecla 8.
Para salir de esta función, hay dos
posibilidades:
– pulse la tecla AUTO 1 (testigo en-
cendido);
11a 9 8
– pulse de nuevo la tecla 9 (el testigo
Función «ver claro» Esta función permite un deshielo y un se apaga).
desempañado rápido del parabrisas,
Pulse la tecla 9, el testigo de funciona- de los cristales laterales delanteros,
miento se enciende y los testigos A, B de los retrovisores y de la luneta. Para
y C aparecen en la pantalla 3. mayor eficacia, esta función impone la
El testigo de la tecla AUTO se apaga: el puesta en marcha automática del aire
modo de funcionamiento ya no es auto- acondicionado (testigo 11a encendido)
mático para el reparto del aire. y la supresión del reciclaje del aire (tes-
tigos 5a y 5b apagados).
El caudal de aire óptimo se dirige así
hacia las salidas de aire del parabrisas
y de los cristales laterales delanteros.

3.7
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)
1 D Reparto del aire en el
habitáculo
Hay seis posibilidades de reparto de
aire, obtenidas mediante presiones su-
cesivas en la tecla 7. Las flechas del
testigo D le informan de la selección
elegida:
– la flecha hacia arriba representa
1a un flujo de aire difundido hacia las
bocas de desempañado del parabri-
sas;
– la flecha hacia abajo representa un
flujo de aire difundido hacia los pies
7 de los ocupantes;
Modificación del modo – la flecha horizontal representa un
automático flujo de aire difundido hacia los aire-
adores del salpicadero.
El funcionamiento normal del sistema
es el modo automático (testigo 1a en-
cendido), pero se puede modificar la
selección impuesta por el sistema (re-
parto del aire…). Estas posibilidades se
describen en las páginas siguientes. El modo automático es el modo
de utilización aconsejado: de
hecho, el sistema de climatización La selección manual del reparto de
automático garantiza (excepto en aire apaga el testigo de funciona-
los casos de utilización extremos) el miento de la tecla 1 (modo automá-
confort ambiental del habitáculo y el tico) pero solamente el reparto de
mantenimiento de un buen nivel de aire deja de estar controlado auto-
visibilidad optimizando el consumo. máticamente por el sistema.
Vuelva al modo automático lo Para volver al modo automático,
antes posible. pulse la tecla 1.

3.8
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)
Puesta en marcha o parada 1
del aire acondicionado
En modo automático, el sistema con-
trola la puesta en marcha o la parada
del aire acondicionado en función de
las condiciones climatológicas exterio-
res.
Pulsando la tecla 11, se sale del modo
automático: el testigo de la tecla 1 se
apaga.
La tecla 11 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado. 11 8
Nota: la función «ver claro» origina Modificación de la velocidad
automáticamente el funcionamiento del de ventilación
aire acondicionado (testigo encendido).
Para volver al modo automático, pulse En modo automático, el sistema con-
la tecla 1. trola la velocidad de ventilación más
apropiada para alcanzar y mantener el
confort.
Pulsando hacia arriba o hacia abajo la
tecla 8, se sale del modo automático (el
testigo de la tecla AUTO 1 se apaga).
En modo automático, la ventilación
Esta tecla permite aumentar o dismi-
no se activa instantáneamente a ve-
nuir la velocidad de ventilación.
locidad máxima: aumenta de forma
progresiva hasta que la tempera-
tura del motor sea suficiente como
para que se pueda calentar o enfriar
el aire del habitáculo. Esto puede
durar desde unos segundos hasta
varios minutos.

3.9
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)
Utilización reciclaje del aire 1 3 5
El reciclaje de aire permite aislarle del
ambiente exterior (circulación en zonas
polucionadas…).
Durante el reciclaje, el aire se toma del
habitáculo y se recicla sin admisión de
aire exterior. 5b 5a
En modo automático, el testigo 5a en-
cendido, el sistema analiza la calidad
del aire exterior y, cuando es necesario,
aísla el habitáculo automáticamente.
Unas presiones sucesivas en la tecla 5
permiten obtener:
9 6
– el reciclaje automático (testigo de
funcionamiento 5a encendido); Por ello, se aconseja volver a pasar al Parada de la instalación
funcionamiento normal (aire exterior
– el reciclaje impuesto (testigo de fun- o reciclaje automático) pulsando de Pulse la tecla 6.
cionamiento 5b encendido); nuevo la tecla 5 cuando el reciclaje del El testigo de funcionamiento se en-
– el aire exterior. aire ya no sea necesario. ciende. Ya no aparece información en
la pantalla 3. La instalación se detiene.
El empleo prolongado de esta posición
Esta función aísla el habitáculo del am-
puede ocasionar olores debidos a la
biente exterior.
falta de renovación del aire, así como
un empañado de los cristales. Para salir de esta función, pulse la te-
cla 1 ó 9.

3.10
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación)

A B

Mandos de los pasajeros Reparto del aire en el habitáculo


traseros Accione el mando B.
Reglaje de la cantidad de aire
impulsado al habitáculo
J El caudal de aire es dirigido
principalmente hacia todos los
aireadores 1.
Accione el mando A de OFF a MAX.
La ventilación en el habitáculo se deno-
mina de «aire soplado».
G  l caudal de aire es dirigido
E
hacia los aireadores 1 y hacia
los pies de los ocupantes.
Es el ventilador quien determina la can-
tidad de aire. F  l caudal de aire es dirigido
E
principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
En la posición OFF la entrada de aire
está cerrada.
Cuanto más a la derecha esté colocado
el mando, mayor será la cantidad de
aire impulsado.

3.11
AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización

Consumo Anomalía de funcionamiento Vehículos equipados con un re-


Es normal que se aprecie un calentador adicional
En general, en caso de anomalía
aumento del consumo de carbu- de funcionamiento, consulte a un Algunos vehículos están equipados
rante (sobre todo en tráfico urbano) Representante de la marca. con un recalentador adicional que
durante la utilización del acondicio- permite obtener un calentamiento
nador de aire. – Escasa eficacia en lo que res- más rápido del habitáculo.
pecta al deshielo, desempa-
Para los vehículos equipados con ñado o aire acondicionado. Este dispositivo sólo funciona con el
un acondicionador de aire sin modo Esto puede deberse a la sucie- motor girando y en tiempo frío.
automático, detenga el sistema dad del cartucho del filtro del ha- Durante su funcionamiento, es
cuando ya no lo necesite. bitáculo. normal observar un poco de humo
Consejos para minimizar el con- – No hay producción de aire en el lado derecho del vehículo que
sumo y por lo tanto ayudar a pre- frío. Compruebe el buen posi- procede del sistema de escape del
servar el medio ambiente: cionamiento de los mandos y el recalentador.
Circule con los aireadores abiertos correcto estado de los fusibles.
y con los cristales cerrados. Si no, detenga el sistema.
Si el vehículo permanece estacio- No introduzca nada en el
nado cuando hace mucho calor o a circuito de ventilación del
pleno sol, piense en ventilar durante vehículo (en caso de mal
unos minutos para eliminar el aire olor por ejemplo...).
caliente antes de arrancar.
Existe un riesgo de deterioro o de
Conservación incendio.
Consulte el manual de manteni- Observaciones
miento del vehículo para conocer
las periodicidades de control. Presencia de agua debajo del
vehículo. Tras una utilización pro- No abra el circuito de
longada del aire acondicionado, es fluido frigorígeno. Es pe-
normal constatar la presencia de ligroso para los ojos y para
agua procedente de la condensa- la piel.
ción debajo del vehículo.

3.12
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS

1 6
5

4 3

Presione el contactor del cristal con- Desde el asiento del pasajero Desde los asientos traseros
cernido para bajarlo hasta la altura de-
seada (los cristales traseros no des- Actúe en el contactor 6. Actúe en el contactor 7.
cienden completamente).
Levante el contactor del cristal con- Seguridad de los ocupantes de las plazas traseras
cernido para subirlo hasta la altura de- El conductor puede inhibir el funcionamiento de los elevalunas traseros
seada. y, según el vehículo, de las puertas traseras pulsando el contactor 4.
Responsabilidad del conductor
Desde el asiento del No abandone nunca el vehículo con la tarjeta RENAULT en su interior y de-
conductor jando dentro del vehículo un niño (o un animal), aunque sea por un momento. De
hecho, éste podría correr peligro o poner en peligro a otras personas arrancando
Actúe en el contactor:
el motor o accionando los equipamientos como, por ejemplo, los elevalunas o el
– 1 para el lado del conductor; techo solar eléctrico. En caso de aplastamiento de una parte del cuerpo, invierta
– 2 para el lado del pasajero delan- inmediatamente el recorrido del cristal pulsando el contactor concernido. Hay
tero; riesgo de lesiones graves.
– 3 y 5 para los pasajeros traseros.

3.13
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (continuación)
Modo impulsional Cierre a distancia de los Anomalías de funcionamiento
Según el vehículo, equipa los dos cris- cristales Cuando el cristal encuentra una resis-
tales delanteros o los cuatro cristales. (para los vehículos equipados con ele- tencia al final del recorrido, se detiene
valunas eléctricos impulsionales). y después desciende unos 10 centíme-
– Pulse a fondo y brevemente el
contactor concernido: el cristal des- Cuando se bloquean las puertas tros.
ciende completamente; desde el exterior, mediante la tarjeta En caso de que el cierre del cristal no
RENAULT, y se mantiene una presión funcione o tras un corte de batería, el
– levante a fondo y brevemente el superior a 2 segundos en el botón de
contactor concernido: el cristal sube sistema bascula en modo no impulsio-
bloqueo de la tarjeta RENAULT, los nal: pulse tantas veces como sea ne-
completamente. cristales se cierran automáticamente. cesario el contactor concernido hasta
Una acción sobre el contactor durante Particularidad cerrar el cristal y después mantenga
el funcionamiento detiene el recorrido pulsado el contactor (siempre en el
del cristal. Cuando un cristal encuentra una resis- lado cierre) durante más de tres segun-
tencia al final del recorrido (ej.: dedos dos para reinicializar el sistema.
El sistema funciona: de una persona, pata de animal, rama
– con el contacto puesto; de árbol…) se detiene y después vuelve Si es necesario, consulte a un
a bajar unos centímetros. Representante de la marca.
– con el contacto cortado hasta la
apertura de las puertas delanteras No obstante, se recomienda accionar
(limitado a unos 20 minutos). el sistema sólo si el usuario ve perfec-
tamente el vehículo y comprueba que
no hay nadie en el interior.
Modo no impulsional
Con el contacto puesto:
– pulse a media carrera el contac-
tor concernido para bajar el cristal,
suelte a la altura deseada; Evite colocar un objeto apoyado en
Para los vehículos que se un cristal entreabierto: se pueden
– levante a media carrera el contac- dañar los elevalunas.
tor concernido para subir el cristal, encuentren equipados, esta
suelte a la altura deseada. maniobra activará la super-
condenación.
Asegúrese de que nadie permanece El cierre de los cristales
en el interior del vehículo. puede ocasionar heridas
graves.

3.14
PARABRISAS/cristales laterales
Cristales laterales de cristal
laminado
En caso de que se estropee (fisura), se
1 aconseja sustituir el cristal concernido:
existe el riesgo de que un ocupante del
vehículo u otra persona se corten al
tocar el cristal.

Parabrisas con capas


atérmicas
Este proceso permite limitar el flujo
solar (en particular los infrarrojos) por
reflexión.
Existen dos zonas 1 que permiten insta-
lar tarjetas de autorización de paso (ej.:
identificativos para autopistas, identifi-
cativos para parkings, etc.), situadas a
ambos lados del retrovisor.

3.15
QUITASOL

6
4
1
3 7

Quitasol delantero Estor quitasol de puerta Estor quitasol trasero


Baje el quitasol 1. trasera Tire hacia arriba del quitasol mediante
Tire del estor quitasol hacia arriba me- la lengüeta 7 hasta introducir los dos
diante la lengüeta 4 hasta introdu- ganchos 6 en sus alojamientos (ase-
Espejos de cortesía gúrese del correcto enganchado del
cir cada extremo 5 en su alojamiento
iluminados 2 (asegúrese del correcto enganchado estor).
Levante la tapa 3. del estor).
La iluminación es automática.

3.16
TECHO SOLAR ELÉCTRICO

0
1

A
3

B Responsabilidad del con-


ductor
No abandone nunca el vehí-
Para entreabrirlo Para hacerlo deslizar culo con la tarjeta RENAULT
en su interior y dejando dentro del
Con el contacto puesto: Con el contacto puesto: vehículo un niño (o un animal),
– apertura: tire del toldo 1 hacia atrás – apertura: ponga la marca 3 del aunque sea por un momento. De
y después ponga la marca 3 del botón 2 hacia la posición B según la hecho, éste podría correr peligro o
botón 2 hacia la posición A según la apertura deseada (los puntos inter- poner en peligro a otras personas
apertura deseada (los puntos inter- medios corresponden a las posicio- arrancando el motor o accionando
medios corresponden a las posicio- nes de apertura progresiva) el toldo 1 los equipamientos como, por ejem-
nes de apertura progresiva); es arrastrado al mismo tiempo; plo, los elevalunas o el techo solar
eléctrico.
– cierre: ponga la marca 3 del botón 2 – cierre: ponga la marca 3 del botón 2
hasta la posición 0. hasta la posición 0 y después cierre En caso de aplastar una parte del
el toldo 1. cuerpo, invierta inmediatamente el
recorrido girando el botón 2 comple-
tamente a la derecha (posición B).
Hay riesgo de lesiones graves.

3.17
TECHO SOLAR ELÉCTRICO (continuación)
Cierre a distancia del techo Precauciones de utilización
solar 0 del techo solar
(vehículos equipados con elevalunas – vehículo con barras de techo car-
impulsionales) gadas
Cuando se bloquean las puertas me- A
En general, se desaconseja manipu-
diante la tarjeta RENAULT y se man- 3 lar el techo solar.
tiene una presión superior a 2 se-
gundos en el botón de bloqueo de Antes de manipular el techo solar,
la tarjeta RENAULT, los cristales y compruebe los objetos y/o acce-
el techo solar se cierran automática- sorios (portabicicletas, cofre de
mente. techo...) montados en las barras de
techo: deben estar bien colocados y
Particularidades B amarrados, y su volumen no debe
Si el cristal del techo solar encuentra impedir el buen funcionamiento del
una resistencia al final del recorrido 2
techo solar.
(ej.: dedos de una persona, pata de un
animal, rama de árbol…) se detiene y Anomalía de funcionamiento Consulte a un Representante de la
después retrocede unos centímetros. de cierre del techo solar marca para conocer las adaptacio-
No obstante, se recomienda accionar nes posibles;
el sistema sólo si el usuario ve perfec- En este caso, presione el contactor 2,
marca 3 posicionada en 0, hasta cerrar – compruebe que el techo solar esté
tamente el vehículo y comprueba que bien cerrado cuando deje aparcado
no hay nadie en el interior. completamente el techo solar.
el vehículo;
Si se ha cerrado el techo solar con la Diríjase a un Representante de la
tarjeta RENAULT, una presión en el marca. – limpie cada tres meses la junta de
botón 2 permite encontrar la posición estanquidad con productos seleccio-
del techo solar seleccionada antes de nados por nuestros Servicios técni-
cerrarlo. cos;
– no abra el techo solar inmediata-
mente después de pasar bajo la
lluvia o de haber lavado su vehí-
culo.

El cierre del techo puede


ocasionar graves lesiones.

3.18
ILUMINACIÓN INTERIOR

2
1 3 4

4
Focos de lectura Iluminadores del suelo 4 Iluminadores de puertas
Presione el contactor 1 ó 3. Están situados bajo el salpicadero: uno Cada iluminador 5 se enciende al abrir
en el lado del conductor y otro en el la puerta.
lado del pasajero y bajo los asientos
Plafones delanteros para los pasajeros traseros.
Presione el contactor 2, se obtiene:
– una iluminación impuesta;
– una iluminación total del ilumina-
dor activada mediante la apertura
de una de las puertas. No se apaga
hasta que las puertas concernidas El desbloqueo a distancia de las
estén correctamente cerradas; puertas da lugar a la iluminación
temporizada de los plafones y de los
– una extinción impuesta.
iluminadores del suelo. La apertura
de una puerta reactiva esta tempo-
rización. A continuación, la ilumina-
ción se apaga progresivamente.

3.19
PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO

3
2

1
4

Guardaobjetos de consola Portabotellines Usted dispone de dos portabotellines 3


central y de un portaobjetos 4.
Para abrirlo pulse la portezuela 2 y des-
Para abrirlo, presione el centro de la pués suelte: se abre por sí sola. Para sacar los Portabotellines o el por-
portezuela 1 y después suelte: se abre taobjetos, pulse el frontal y suéltelo.
por sí sola. Salen por sí solos.
Nota: según el vehículo, este emplaza- Para guardarlos, presione de nuevo.
miento se ha previsto para recibir los
mandos de los equipamientos multime-
dia del vehículo (consulte los manua-
les específicos relativos a estos equi-
pamientos).

Al tomar una curva, al acelerar o frenar, tenga cuidado de que el líquido


contenido en el recipiente depositado en el portabotellines no se des-
borde.
Riesgo de lesiones si el líquido está caliente y/o de derrame.

3.20
PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación)

8
7
5

Guardaobjetos lado pasajero Este guardaobjetos recibe, a la vez que Guardaobjetos de las puertas
el habitáculo, la ventilación y el aire delanteras 7
Para abrirlo, tire de la paleta 5. acondicionado.
En el interior de la portezuela hay em- Baje o levante el obturador 6 para abrir
plazamientos previstos para contener o cerrar la llegada de aire.
Guardaobjetos de las
un bolígrafo, una tarjeta, unos vasos… puertas 8

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo que esté co-
locado en los portaobjetos
«abiertos», de tal forma que pueda
ser proyectado contra los ocupan-
tes, en caso de curva o de frenada
brusca.

3.21
PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación)

10

11

Guardaobjetos en Toma de accesorios 10 Cajones guardaobjetos 11


apoyacodos central delantero La toma de accesorios 10 se ha pre- asientos delanteros
Levante el apoyabrazos 9. visto para conectar accesorios homolo-
gados por los Servicios Técnicos cuya
potencia no debe exceder de 120 vatios
(tensión: 12V).

No debe dejarse ningún


objeto por el suelo (plaza
delantera del conductor):
Conecte sólo accesorios en caso de frenazo brusco,
que tengan una potencia los objetos pueden deslizarse bajo
máxima de 120 Vatios. los pedales e impedir su utilización.
Hay riesgo de incendio.

3.22
PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación)

12

13 14

Bolsas portaobjetos 12 en Portaobjetos bajo la Guardagafas 14


asientos delanteros banqueta trasera
Para abrirlo, levante la paleta 13. La
caja se abre sola. Para cerrarla, pre-
sione hasta el bloqueo.

3.23
PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación)

15

16 17

19

18

Empuñadura de sujeción 15 Portabotellines


Sirve para sujetarse mientras se cir- Presione la barra 18 y después suelte.
cula. El soporte de los portabotellines sale
No la utilice para subir a bordo del vehí- por sí mismo: sáquelo completamente.
culo o para bajarse de él.

Apoyabrazos trasero
Baje el apoyabrazos 16. Al tomar una curva, al ace- 17
Según el vehículo, levante la tapa 17 lerar o frenar, tenga cuidado
por la empuñadura de desbloqueo 19. de que el líquido contenido
en el recipiente depositado 18
en el portabotellines no se des-
borde.
Riesgo de lesiones si el líquido está
caliente y/o de derrame.

3.24
Cenicero, Encendedor, toma de accesorios

2
3

Cenicero en la consola Tomas de accesorios Cenicero en la puerta


delantera Puede utilizar el emplazamiento del trasera 3
Para abrirlo, presione la tapa 1. encendedor 2. Se ha previsto para co- Presione la parte superior de la tapa. El
nectar accesorios homologados por los cenicero se abre por sí solo.
Servicios técnicos de la marca, cuya
Encendedor potencia no debe exceder de 120 vatios Para vaciarlo suéltelo de su aloja-
(tensión 12 V). miento.
Con el contacto puesto, introduzca el
encendedor 2. Para cerrarlo presione la tapa.
Cuando esté incandescente volverá
por sí mismo a su posición normal, con
un ligero chasquido. Sáquelo. Una vez
utilizado, vuelva a colocarlo sin empu-
jar a fondo. Conecte sólo accesorios
que tengan una potencia
máxima de 120 Vatios.
Hay riesgo de incendio.

3.25
BANQUETA TRASERA
2 Transporte de objetos
Si debe poner objetos con el respaldo
1 abatido, consulte el párrafo «Transporte
de objetos en el maletero» en el capí-
tulo 3.

Es abatible para permitir el transporte Para abatir el respaldo


de objetos voluminosos. El asiento y el Baje el apoyacabezas trasero, consulte
respaldo son abatibles en una o en dos el párrafo «Apoyacabezas trasero» en
partes. el capítulo 1. – Al colocar el respaldo,
asegúrese de que el res-
Para abatir el asiento Pulse el botón 2 y baje el respaldo.
paldo queda bien blo-
Levante la banqueta del asiento 1 y queado.
hágala pivotar contra el asiento delan-
– En caso de utilizar fundas para
tero.
asientos, vigile para que éstas
no impidan el encajado del blo-
queo del respaldo.
– Preste atención para que los cin-
turones queden bien colocados.
– Vuelva a colocar los apoyacabe-
zas.

3.26
MALETERO

3
1
2

2
La puerta del maletero se bloquea y se Para cerrar Apertura manual desde el
desbloquea al mismo tiempo que las Baje la puerta del maletero ayudán- interior
puertas. dose, en primer lugar, de las empuña- En caso de imposibilidad para desblo-
Para abrir duras interiores 2. quear el maletero, se puede hacer ma-
Pulse en la parte superior del rombo 1 A continuación llévela, sin cerrarla de nualmente desde el interior.
y utilice la parte inferior para levantar golpe, hasta hacer contacto con la – Acceda al maletero basculando el
el portón. cerradura del maletero. o los respaldos de la banqueta tra-
Ésta se bloqueará eléctricamente. sera.
– Inserte un bolígrafo, u objeto similar,
en la cavidad 3 y deslice el conjunto
como se indica en el dibujo.
Existe el riesgo de lesio- – Empuje la puerta del maletero para
nes. abrirla.
Procure que la zona de
cierre del portón esté des-
pejada (manos de los niños).

3.27
BANDEJA TRASERA

Para extraerla, suelte los dos tenso- Levante ligeramente la bandeja y tire
res 1. de ella hacia usted.
Para montarla, proceda en sentido in-
verso a la extracción.

No coloque objetos, sobre


todo objetos pesados o
duros, encima de la ban-
deja. En caso de frenazo
brusco o de accidentes pueden
poner en peligro a los ocupantes
del vehículo.

3.28
PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO

2
1 2 2
2

Portaobjetos en el maletero Puntos de amarre 2


El emplazamiento 1 se ha previsto Útiles para inmovilizar los objetos
para contener por ejemplo una lata de transportados en el maletero (consulte
aceite. el párrafo «Transporte de objetos en el
maletero»).

3.29
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO
Coloque siempre los objetos transpor-
tados de tal forma que su zona más
voluminosa esté apoyada contra:

– El respaldo de la banqueta trasera, A


para el caso de llevar cargas usua-
les (caso A).

– La banqueta replegada, para el B


caso de llevar cargas máximas
(caso B).
Coloque siempre los obje-
tos más pesados directa-
mente sobre el piso. Utilice
los puntos de amarre si-
tuados en el piso del maletero. La
carga debe colocarse de tal forma
que no pueda proyectarse ningún
objeto sobre los ocupantes en caso
de frenado brusco. Abroche los cin-
turones de seguridad de las plazas
traseras, incluso si no hay ocupan-
tes.

3.30
BARRAS DE TECHO

1
1 1
1 1

Cada embellecedor del techo va equi- Acceso a los puntos de


pado de dos tapas que cubren los fijación
puntos de fijación de las barras de
techo. Haga bascular hacia arriba cada
tapa 1.
Cada una de las trampillas es cerrada
por una tapa pivotante 1.

Carga admitida en la baca del


techo: consulte el capítulo 6,
párrafo «Pesos».
Para el montaje de las barras y
las condiciones de utilización, con-
sulte el manual de montaje del fa-
bricante.
Se aconseja guardar este manual
con el resto de documentos del ve-
hículo.

3.31
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA

2
1

Cadena de alta fidelidad 1 Sistema de navegación


2 pantalla.
Cargador de CD
3 lector de DVD-Rom de cartogra-
fía.
Nota: el sistema de navegación
está diseñado para leer única-
mente DVD-Rom de cartografía.

4 mando central.

Para el funcionamiento de estos 5 mandos bajo volante.


equipamientos, consulte los ma-
nuales correspondientes. 5 5
Se recomienda guardar estos ma-
nuales junto con los otros documen-
tos a bordo del vehículo.

3.32
EQUIPAMIENTOS MULTIMEDIA (continuación)

8
7
Lector de discos de vídeo 8 lector de discos de vídeo.

6 pantalla.

7 cuadro de mando.

3.33
MANDO INTEGRADO DE TELÉFONO MANOS LIBRES

2 3

Soporte de teléfono 1 Mandos bajo volante 2 y 3 Emplazamiento del micro 4

Utilización del teléfono


Para el funcionamiento de este
Cada teléfono tiene sus propias ca- Les recordamos la necesi- equipamiento, consulte el manual
racterísticas técnicas, es impera- dad de respetar la legisla- correspondiente.
tivo elegir el soporte adecuado que ción en vigor relativa a la
permita montarlo en el vehículo. Se aconseja guardar este manual
utilización de este tipo de aparatos.
Diríjase a un Agente RENAULT. con el resto de documentos del ve-
hículo.

3.34
Capítulo 4: Conservación

Capot motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Nivel de aceite del motor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
añadido, llenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Cambio de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Niveles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
líquido de refrigeración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
bomba de asistencia de dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
depósito del lavacristales/lavafaros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Conservación de la carrocería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Conservación de los tapizados interiores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
4.1
CAPOT MOTOR
Cierre del capot
Antes de cerrarlo, asegúrese de que no
2 ha olvidado nada en el compartimiento
motor.
Agarre el capot por el centro y sitúelo
a 30 cm de distancia de la posición de
cerrado, finalmente suéltelo. Se blo-
queará por sí mismo por efecto de su
peso.

1
Para abrirlo, tire de la manecilla 1. Bloqueo de seguridad del
capot
Para desbloquear, levante la paleta 2.

Asegúrese de que el capot


queda bien bloqueado.

Si ha sufrido un choque,
Al realizar intervenciones aunque sea leve, contra
cerca del motor, tener en la calandra o el capot, di-
cuenta que este puede ríjase a un Representante
estar caliente. Además, el de la marca lo antes posible para
motoventilador puede ponerse en que revise el sistema de cierre del
marcha en cualquier momento. capot.

Riesgo de lesiones.

4.2
Nivel de aceite del motor: generalidades
Un motor consume normalmente aceite Para conocer con mayor precisión el
para el engrase y la refrigeración de las nivel, presione el botón de puesta a
piezas en movimiento y es normal, a cero del totalizador parcial o el botón

25054
Mensaje 1
veces, añadir aceite entre dos cam- de desfile de las informaciones del or-
Nivel superior
bios. denador de a bordo.
al mínimo
No obstante, si tras el período de Los trazos que aparecen en la pantalla
rodaje, las aportaciones fueran supe- indican el nivel. Desaparecen a medida
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- que el nivel va descendiendo y son re-
sulte a un Representante de la marca. emplazados por un guión.
Periodicidad: verifique periódica- – si el nivel se encuentra en el

25055
Mensaje 2
mente el nivel de aceite y, en todo Nivel mínimo mínimo: los guiones parpadean
caso, antes de emprender un viaje (intermitencia) (mensaje en la pantalla 2) y el men-
largo, so pena de correr el riesgo de saje «revisar nivel de aceite» se vi-
deteriorar el motor. sualiza en la matriz.
Es imperativo completar el nivel
Lectura del nivel de aceite Alerta nivel de aceite mínimo lo antes posible.
La lectura debe hacerse sobre un suelo
en el cuadro de instrumentos
horizontal y tras una parada prolon- Al poner el contacto y durante aproxi-
gada del motor. madamente 30 segundos:
Para conocer el nivel de aceite exacto – si el nivel está por encima del
y asegurarse de que el nivel máximo nivel mínimo, la pantalla indica «oil
no se supera (riesgo de daños en el OK»: mensaje en la pantalla 1.
motor), es imperativo utilizar la vari- Este mensaje indica el nivel de
lla. Consulte las páginas siguientes. aceite y no la calidad.
La pantalla en el cuadro de instrumen-
tos alerta únicamente cuando el nivel La pantalla sólo alerta
de aceite está al mínimo. en caso de nivel mínimo,
nunca en caso de sobre-
pasar el nivel máximo que
sólo se detecta con la varilla.

4.3
Nivel de aceite del motor: generalidades (continuación)

A B
En caso de descenso anormal o
Superación del nivel repetido del nivel, consulte a un
máximo Representante de la marca.
C del aceite del motor.
La lectura del nivel sólo debe ha-
cerse mediante la varilla como se
ha explicado anteriormente.
B
Si se supera el nivel máximo no
A
arranque su vehículo y contacte
con un Representante de la marca.

Lectura del nivel con la varilla


– saque la varilla (consulte las pági- Para evitar las salpicaduras, le re-
nas siguientes para conocer su em- comendamos que utilice un embudo Al realizar intervenciones
plazamiento) y límpiela con un paño para el llenado de aceite. cerca del motor, tener en
limpio y que no suelte pelusas; cuenta que este puede
– introduzca la varilla hasta el tope, estar caliente. Además, el
(para los vehículos equipados con motoventilador puede ponerse en
«tapón-medidor» C, apriete comple- marcha en cualquier momento.
tamente el tapón);
– saque la varilla de nuevo; Riesgo de lesiones.
– lea el nivel: no debe descender
nunca por debajo del «mini» A ni so-
brepasar el «maxi» B. En las intervenciones bajo
Una vez efectuada la operación, intro- No se debe superar nunca el capot del motor, asegú-
duzca la varilla a tope o enrosque com- el nivel máximo de llena- rese de que la manecilla
pletamente el tapón-varilla. do B: existe el riesgo de del limpia esté en la posi-
dañar el motor y el catali- ción de parada.
zador. Riesgo de lesiones.

4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado

1
2 1
1
2 2

Añadido / Llenado – Afloje el tapón 1;


El vehículo debe estar situado sobre un – restablezca el nivel (para informa-
suelo horizontal, con el motor parado ción, la capacidad entre el «mini» y
y frío (por ejemplo: antes de realizar el el «maxi» de la varilla 2 es de 1,5 a
primer arranque del día). 2 litros según el motor);
– espere unos 10 minutos para permi-
Calidad del aceite motor tir que escurra el aceite;
Consulte el manual de mantenimiento – verifique el nivel de aceite mediante
del vehículo. la varilla 2 (como se ha explicado
anteriormente). 1
Una vez efectuada la operación, intro-
duzca la varilla hasta que encaje o en-
rosque por completo el tapón-varilla.

No sobrepase el nivel «maxi» y no 2


olvide poner el tapón 1.

4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (continuación)/cambio de aceite del motor
Cambio de aceite del motor No haga funcionar el motor
Periodicidad: consulte el manual de en un lugar cerrado: los
mantenimiento de su vehículo. gases de escape son tóxi-
cos.
1 Capacidades medias del cambio del
filtro de aceite incluido
(a título informativo)
2 Motor 2.0 T             : 5,4 litros
Motor 3.5 V6    : 5 litros Al realizar intervenciones
Motor 2.0 dCi: 7,4 litros cerca del motor, tener en
Motor 2.2 dCi: 5,75 litros cuenta que este puede
Motor 3.0 dCi: 7,3 litros estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
Calidad del aceite motor marcha en cualquier momento.
Consulte el manual de mantenimiento Riesgo de lesiones.
del vehículo.

En las intervenciones bajo


el capot del motor, asegú-
rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
Llenado: atención cuando ción de parada.
rellene, tenga la precau- Riesgo de lesiones.
ción de no derramar aceite
sobre las piezas del motor,
hay riesgo de incendio. No olvide
cerrar correctamente el tapón, pues
existe riesgo de incendio a causa Cambio de aceite del
de la proyección de aceite sobre las motor: si cambia el aceite
En caso de descenso anormal o piezas calientes del motor. con el motor caliente, tenga
repetido del nivel, consulte a un cuidado ya que existen ries-
Representante de la marca. gos de quemaduras debidas a la
caída del aceite.

4.6
NIVELES
Periodicidad del control de nivel
Verifique regularmente el nivel del lí-
quido de refrigeración (el motor puede
1 sufrir graves deterioros por falta de lí-
quido de refrigeración).
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados 2
por nuestros Servicios Técnicos que le
aseguran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.
Periodicidad de sustitución
Consulte el manual de mantenimiento
del vehículo.
Líquido de refrigeración Bomba de asistencia de
El nivel en frío debe situarse entre las dirección 2
marcas MINI y MAXI indicadas en el Periodicidad
depósito 1. Consulte el manual de mantenimiento
Complete este nivel en frío antes de del vehículo.
En caso de descenso anormal o
que llegue a la marca MINI. repetido del nivel, consulte a un Nivel
Representante de la marca. Con el motor frío, el nivel debe estar si-
tuado entre las marcas MINI y MAXI in-
dicadas en el depósito 2.
Para las aportaciones o para el llenado
utilice los productos homologados por
En las intervenciones bajo No debe realizarse ninguna nuestros servicios técnicos.
el capot del motor, asegú- intervención en el circuito
rese de que la manecilla de refrigeración cuando el
del limpia esté en la posi- motor está caliente.
ción de parada. Hay riesgo de quemaduras.
Riesgo de heridas.

4.7
NIVELES (continuación)
Nivel 3
El nivel desciende normalmente al
mismo tiempo que se desgastan las
pastillas, pero no debe descender
nunca por debajo de la cota de alerta
3 «MINI».
Si desea comprobar usted mismo el
estado de desgaste de los discos y de
los tambores, obtenga el documento
que explica el método de control dispo-
nible en la Red o en la página web del
constructor.

Llenado
Toda intervención en el circuito hidráu-
Líquido de frenos lico debe originar la sustitución del lí-
quido por un especialista.
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife- Utilice obligatoriamente un líquido En las intervenciones bajo
rencia, por pequeña que sea, de la efi- homologado por nuestros Servicios el capot del motor, asegú-
cacia del frenado. Técnicos (y obtenido de un recipiente rese de que la manecilla
sellado). del limpia esté en la posi-
ción de parada.
Periodicidad de sustitución Riesgo de heridas.
Consulte el manual de mantenimiento
del vehículo.

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tener en
cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones.

4.8
NIVELES (continuación)/filtros
Filtros
La sustitución de los elementos filtran-
tes (filtro de aire, filtro de habitáculo,
filtro de gasóleo…) se ha previsto en
4 las operaciones de mantenimiento de
su vehículo.
Periodicidad de la sustitución de
los elementos filtrantes: consulte el
manual de mantenimiento del vehí-
culo.

Depósito lavacristales/
lavafaros
Llenado
Abra el tapón 4, rellene hasta ver el lí-
quido y vuelva a cerrar el tapón.
Líquido
Agua + producto lavacristales (producto
anticongelante en invierno).
Surtidores
Para orientar los surtidores del lavapa- Al realizar intervenciones
rabrisas, utilice un útil de tipo destorni- cerca del motor, tener en
llador plano. cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones.

4.9
BATERÍA
Consulte el párrafo «Batería: descar- A 2 3 4
gada» en el capítulo 5.

7 6 5
Se encuentra bajo la tapa 1 y no nece- Etiqueta A
sita mantenimiento. Respete las indicaciones que se en-
cuentran en la batería:
– 2 llama limpia que prohíbe fumar;
Sustitución de la batería – 3 protección obligatoria de la vista;
Esta operación es compleja, por lo Maneje la batería con pre- – 4 mantener alejados de los niños;
que le aconsejamos que acuda a un caución, ya que contiene – 5 materiales explosivos;
Representante de la marca. ácido sulfúrico que no debe – 6 consultar el manual;
entrar en contacto con los – 7 materiales corrosivos.
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
lave con agua abundante. En caso
necesario, acuda a un médico.
Al realizar intervenciones Mantenga las llamas, puntos incan-
cerca del motor, tener en descentes o chispas alejados de la La batería es específica,
cuenta que este puede batería: hay riesgo de explosión. sustitúyala por una bate-
estar caliente. Además, el ría equivalente. Consulte
motoventilador puede ponerse en a un Representante de la
marcha en cualquier momento. marca.
Riesgo de lesiones.

4.10
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA
Protección contra los Lo que no hay que hacer – Desengrasar o limpiar los elemen-
agentes corrosivos tos mecánicos (ej.: compartimiento
– Lavar el vehículo a pleno sol o motor), bajos de la carrocería, piezas
A pesar de que su vehículo se benefi- cuando hiele. con bisagras (ej.: interior de la tapa
cie de técnicas anticorrosión muy per- – Rascar el barro o la suciedad para de carburante) y plásticos exteriores
feccionadas, no por ello dejará de estar quitarlos, sin empaparlos previa- pintados (ej.: paragolpes) con apa-
sometido a la acción de: mente. ratos de limpieza de alta presión o
– agentes atmosféricos corrosivos – Dejar que se acumule la suciedad pulverizando productos no homolo-
exterior. gados por nuestros servicios técni-
– contaminación atmosférica (ciu- cos. Sin tomar las debidas precau-
dades y zonas industriales), – Dejar que el óxido se extienda a ciones podría aparecer oxidación o
– salinidad de la atmósfera (zonas partir de desconchones accidenta- dar lugar a un mal funcionamiento.
marítimas, sobre todo en tiempo les.
cálido), – Quitar las manchas utilizando di-
– condiciones climatológicas esta- solventes no seleccionados por
cionales e higrométricas (sal es- nuestros Servicios Técnicos y que
parcida en la calzada durante el puedan atacar la pintura.
invierno, agua para limpieza de – Viajar a menudo en condiciones de
calles…). nieve y barro sin lavar el vehículo,
– acciones abrasivas particularmente los pasos de rueda
y los bajos de la carrocería.
Polvo atmosférico y arena transpor-
tados por el viento, barro, gravillas
lanzadas por otros vehículos…
– incidentes de circulación
Para beneficiarse plenamente de
estas técnicas, es preciso observar un
mínimo de precauciones para prote-
gerse de estos riesgos.

4.11
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (continuación)
Lo que hay que hacer – Respetar la distancia entre vehícu- – Antes de pasar el vehículo por
los en caso de que circule por una un puente de lavado con cepillos,
– Lave frecuentemente su vehículo, carretera con gravilla para evitar que lleve la manecilla del limpiapara-
con el motor parado, con los cham- se dañe la pintura. brisas a la posición Parada (con-
pús seleccionados por nuestros ser- sulte el capítulo 1, párrafo «Limpia/
vicios técnicos (nunca con productos – Reparar tan pronto como sea po-
sible los desconchones de la pin- Lavaparabrisas»). Verifique la fija-
abrasivos) y aclárelo con abundante ción de los equipos exteriores, faros
agua a presión: tura, para evitar la propagación de la
corrosión. adicionales, retrovisores y fije con
– los residuos resinosos de los ár- una cinta adhesiva las escobillas
boles o las contaminaciones in- – En caso de que su vehículo se be- del limpiaparabrisas, la antena de la
dustriales; neficie de la garantía anticorrosión radio.
RENAULT, no olvide las visitas pe-
– los excrementos de los pája- riódicas. Consulte el manual de Si el vehículo está equipado de ra-
ros que contienen sustancias mantenimiento. dioteléfono, desmonte la antena.
químicas que tienen una acción – En caso de que haya sido necesa-
decolorante rápida que puede – Respete las leyes locales en lo que
concierne al lavado de los vehículos rio limpiar los elementos mecánicos,
incluso llegar a desconchar la bisagras… es imperativo protegerlos
pintura; (ej.: no lavar su vehículo en la vía
pública). de nuevo pulverizando con produc-
Es imperativo lavar inmediata- tos homologados por nuestros servi-
mente el vehículo para eliminar cios técnicos.
estas manchas, ya que después
es imposible hacerlas desapare-
cer con un lustrado;
– la sal, en los pasos de rueda y en
los bajos de la carrocería, des-
pués de circular por regiones
donde se han esparcido produc-
tos químicos;
– el barro, que forma amalgamas
húmedas en los pasos de rueda
y en los bajos de la carrocería. Hemos seleccionado unos produc-
tos especiales para el manteni-
miento que encontrarán en nues-
tras «RENAULT Boutique».

4.12
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES
Lo que hay que hacer – Cinturones de seguridad Lo que no hay que hacer
Cualquiera que sea el origen de la Deben mantenerse limpios. Se desaconseja encarecidamente utili-
mancha, emplee agua jabonosa (even- Emplee los productos selecciona- zar un aparato de limpieza a alta pre-
tualmente templada) a base de: dos por nuestros servicios técnicos sión o pulverizaciones en el interior del
– jabón natural, (RENAULT Boutique) o bien agua ja- habitáculo: si no se toman precaucio-
bonosa templada con una esponja y nes, podría verse perjudicado, entre
– jabón líquido de vajillas (0,5% de seque con un paño seco. otras cosas, el buen funcionamiento de
jabón y 99,5% de agua). los componentes eléctricos o electróni-
El empleo de detergentes o tintes cos presentes en el vehículo.
Aclare con un paño suave humede- para la limpieza está prohibido.
cido. Se desaconseja encarecidamente co-
locar objetos como ambientadores, di-
Particularidades fusores de perfume... a la altura de los
– Cristales de instrumentación (ej.: aireadores; puesto que podrían dañar
cuadro de instrumentos, reloj, visua- el revestimiento del salpicadero.
lizador de temperatura exterior, pan-
talla de la radio…).
Emplee un paño suave o de algo-
dón.
Si no fuera suficiente, emplee un
paño suave (o de algodón) ligera-
mente empapado en agua jabonosa
y después aclare con un paño suave
o de algodón humedecido.
Termine por limpiar cuidadosa-
mente con un paño seco y suave.
Está prohibido utilizar productos
a base de alcohol.

4.13
4.14
Capítulo 5: Consejos prácticos

Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2


Bloque de herramientas (Gato - Manivela…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Embellecedor – Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Cambio de rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
Neumáticos (seguridad neumáticos, ruedas, utilización invernal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Faros delanteros (sustitución de las lámparas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Luces traseras (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Repetidores laterales (sustitución de las lámparas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Iluminadores interiores (sustitución de las lámparas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Limpiaparabrisas (sustitución de las escobillas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Tarjeta RENAULT: pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25
Anomalías de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
5.1
RUEDA DE REPUESTO
Utilización de la rueda de
2 repuesto
La función «sistema de vigilancia de la
presión de los neumáticos» no controla
la rueda de repuesto (la rueda susti-
tuida por la rueda de repuesto desapa-
1 3 rece de la matriz).
Consulte el párrafo «Sistema de vigi-
lancia de la presión de los neumáticos»
en el capítulo 2.
Nota: los tornillos de una rueda con
llantas de aluminio se pueden utilizar
en una rueda de seguridad con llanta
de chapa.
Rueda de repuesto 3 – retire el gato;
Está situada en el maletero. – afloje la fijación central;
Para acceder a ella: – retire el bloque de herramientas;
– abra la puerta del maletero; – retire la rueda de repuesto.
– levante la tapa por la empuñadu- Vehículo equipado con
ra 1; una rueda de repuesto de
– manténgala abierta utilizando el tamaño inferior a las otras
gancho 2 situado bajo la bandeja cuatro ruedas.
trasera; Durante la utilización de la rueda de
Si la rueda de repuesto repuesto, la velocidad circulando no
se ha conservado durante debe superar los 130 km/h.
varios años, haga que su Sustituya lo antes posible la rueda
taller la verifique y com- de repuesto por una rueda de la
pruebe si reúne las condiciones misma dimensión que la de origen.
adecuadas para ser utilizada sin
peligro.

5.2
Bloque de herramientas
1 Llave de la rueda 2
Permite apretar o aflojar los tornillos de
la rueda.
2
Llave de embellecedor 3
A Permite soltar los embellecedores de la
rueda.
3
Anilla de remolcado 4
Consulte el párrafo «Remolcado» en el
capítulo 5.
4
Portaobjetos
El bloque de herramientas A está si- Gato 1 Hay unos emplazamientos previstos en
tuado en el maletero, encima de la
rueda de repuesto. Suelte la lengüeta de sujeción del el bloque de herramientas para guardar
gato. una caja de lámparas, una tuerca an-
Saque el gato 1. tirrobo, una llave antirrobo.
Al colocarlo, pliegue completamente
el gato antes de ponerlo en su aloja-
miento.

El gato está destinado al


cambio de las ruedas. En
ningún caso debe em-
plearse para efectuar una
reparación o para acceder debajo
del vehículo.

5.3
EMBELLECEDOR – RUEDA

1
D

B C

A 2
3

Embellecedor con tornillos Rueda con tornillos visibles 4


de ruedas visibles 1 Quite los tornillos y retire la rueda.
Extráigalo mediante la llave del embe-
llecedor 3 (guardada en el bloque de
herramientas) introduciendo el gancho
en el orificio junto a la válvula.
Para colocarlo, oriéntelo respecto a la
válvula 2. Introduzca los ganchos de
fijación comenzando por el lado de la
válvula A y después B y C y termine
por el lado opuesto a la válvula D.

5.4
CAMBIO DE RUEDA
Si es necesario, retire el embellecedor. – apriete los tornillos y baje con el
– Desbloquee los tornillos de la rueda gato;
mediante la manivela 1. Apoyándose – con las ruedas en el suelo, apriete
encima de ella y no tirando hacia con fuerza los tornillos y haga con-
arriba; trolar este apriete lo antes posible
(par de apriete 130 Nm);
1 – Presente el gato horizontalmente: la
cabeza del gato debe estar situada – vuelva a encajar la tapa 3.
a la altura del soporte de la chapa 2
2 previsto en la parte inferior de la ca-
rrocería, lo más cerca posible de la
rueda correspondiente y accesible
tras haber abierto la tapa 3 ;
– introduzca la patilla del gato a tope
3 en el soporte de chapa 2;
– empiece a enroscar el gato con la
Active la señal de precau- mano hasta situar convenientemente
ción. su base (ligeramente metida bajo el Tornillos antirrobo
Estacione el vehículo en un vehículo). Sobre un suelo blando, Si utiliza tornillos antirrobo, coloque
lugar apartado de la circu- hay que interponer una placa so- estos tornillos lo más cerca posi-
lación, sobre un suelo horizontal re- porte debajo de la base; ble de la válvula (hay riesgo de que
sistente y que no deslice (si es ne- – dé algunas vueltas para despegar la no se pueda realizar el montaje del
cesario, coloque un soporte sólido rueda; embellecedor de rueda).
debajo del zócalo del gato).
– quite los tornillos;
Ponga el freno de parking e intro-
duzca una velocidad (primera o – retire la rueda;
En caso de pinchazo, sus-
marcha atrás, o en la posición P – coloque la rueda de repuesto en el tituya la rueda lo antes po-
para las cajas de velocidades auto- eje central y hágala girar hasta que sible.
máticas). los orificios de fijación de la rueda
Un neumático que haya su-
Haga que bajen todos los ocupan- coincidan con los del eje;
frido un pinchazo debe ser exami-
tes del vehículo y que se manten- nado siempre (y reparado si es po-
gan alejados de la zona de circula- sible) por un especialista.
ción.

5.5
NEUMÁTICOS
Seguridad neumáticos – Cuando el relieve del dibujo se haya
ruedas desgastado hasta el nivel de los sa-
lientes-testigo, éstos se hacen visi-
Los neumáticos constituyen el único 1 bles 2: es entonces necesario sustituir
contacto entre el vehículo y la carre- los neumáticos puesto que la profundi-
tera, es por ello esencial mantenerlos dad del dibujo es, tan sólo, de 1,6 mm
2
en buen estado. y dará lugar a una adherencia defi-
Debe atenerse imperativamente a las ciente en carreteras mojadas.
reglas locales previstas por el código Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presentar
un relieve suficiente; los neumáticos
Si tiene necesidad de sus- homologados por nuestros Servicios
tituirlos, debe montar en su Técnicos van provistos de testigos de
desgaste 1 compuestos por salientes- Ciertos incidentes de
vehículo únicamente unos conducción, tales como
neumáticos de marca, di- testigo, ubicados en la banda de
rodadura. «golpes contra los bordi-
mensión, tipo y estructura idénti- llos», pueden dañar las
cos. llantas, y ocasionar desajustes del
Éstos deben: ser idénticos a tren delantero o trasero.
los de origen o corresponder a En este caso, haga verificar su
los preconizados por un Agente estado por un Agente RENAULT.
RENAULT.

5.6
neumáticos (continuación)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Rueda de repuesto
en frío: no hay que tener en cuenta las
Es esencial respetar las presiones de presiones más altas que podrían alcan- Consulte los párrafos «Rueda de re-
inflado indicadas (incluida la de la rueda zarse si hace calor o después de un re- puesto» y «Cambio de rueda» en el ca-
de repuesto), verifíquelas al menos una corrido efectuado a alta velocidad. pítulo 5.
vez al mes y, otra vez más, antes de
emprender un viaje largo. Consulte En caso de que la verificación de la pre-
el párrafo «Presiones de inflado de sión no pueda efectuarse con los neu-
los neumáticos» o, según el vehículo, máticos fríos, es preciso aumentar las
la etiqueta pegada en el canto de la presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares
puerta del conductor. (3 PSI).
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente.
Sustitución de los
Unas presiones insufi- neumáticos
cientes traen consigo un
desgaste prematuro y ca-
lentamientos anormales de  or razones de seguridad,
P
los neumáticos, con todas las con- esta operación debe ser
secuencias que ello implica sobre la confiada exclusivamente a
seguridad, como: un especialista.
– estabilidad deficiente en carre- Un montaje diferente de neumáti-
tera; cos puede modificar:
– riesgo de reventón o de que se Atención, un tapón de vál- – la conformidad de su vehículo
desprenda la banda de roda- vula ausente o mal enros- con respecto a las normas en
dura. cado puede afectar a la vigor;
La presión de inflado depende de la estanquidad de los neumá- – su comportamiento en curvas;
carga y de la velocidad, por lo que ticos y provocar pérdidas de pre-
sión. – la dureza de la dirección;
es necesario adaptar las presio-
nes a las condiciones de utilización Compruebe siempre que los tapo- – el ruido emitido por los neumáti-
del vehículo (consulte el párrafo nes de las válvulas son idénticos a cos;
«Presiones de inflado de los neu- los de origen y que están apretados – el montaje de cadenas.
máticos»). a fondo.

5.7
neumáticos (continuación)
Permutación de las ruedas Utilización invernal Neumáticos de «nieve» o
«termogomas»
Cada uno de los captado- Cadenas Le aconsejamos equipe las cuatro
res implantados en las vál- Por razones de seguridad, se pro- ruedas para preservar al máximo las
vulas está dedicado a una híbe terminantemente montar cade- calidades de adherencia de su vehí-
sola y única rueda: por ello nas en el eje trasero. culo.
no hay que intercambiar las ruedas
Si se montan neumáticos de tamaño Atención: estos neumáticos tienen
en ningún caso.
superior al de origen será imposible algunas veces un sentido de roda-
Se corre el riesgo de obtener una montar cadenas. dura, un índice de velocidad máxima,
información errónea, lo que podría que puede ser inferior a la velocidad
ocasionar graves consecuencias. máxima de su vehículo.
Sólo se podrán montar ca- Neumáticos con clavos
denas en los neumáticos
con dimensiones idénticas Este tipo de equipamiento sólo se
a los montados de origen puede utilizar durante un período limi-
en su vehículo. tado que viene determinado por la le-
gislación local. Es necesario respetar
Particularidad de las versiones la velocidad impuesta por la normativa
equipadas con ruedas de 17” vigente.
Si usted desea utilizar cadenas, es
imperativo emplear unos equipa- Estos neumáticos deben montarse en
mientos específicos. Consulte a las dos ruedas del eje delantero como
su Agente RENAULT. mínimo.
Particularidad de las versiones
equipadas con ruedas de 18”: en
estas ruedas no se pueden poner
cadenas
Si usted desea utilizar cadenas, es
En todos los casos, le recomen-
imperativo emplear unos equipa-
damos consulte a un Agente
mientos específicos. Consulte a
RENAULT, quien sabrá aconsejarle
su Agente RENAULT.
acerca de la elección de los equi-
pamientos más adaptados a su ve-
hículo.

5.8
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas
Faros con lámparas Faros con lámparas de Limpieza de los faros
halógenas Xenón Los faros están equipados de «cristal»
plástico que requiere el uso de un paño
suave o de algodón.
Si no fuera suficiente, emplee un paño
suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después
aclare con un paño suave o de algodón
humedecido.
Termine por limpiar cuidadosamente
con un paño seco y suave.
Está prohibido utilizar productos a
base de alcohol.

Esta operación requiere la


extracción de otras piezas
del vehículo (embellece-
dores del compartimiento Dado el peligro que implica
motor, faro…) por lo que les acon- la manipulación de un dis-
sejamos que sea un Agente positivo sometido a alta ten-
RENAULT quien sustituya las sión, la sustitución de este
lámparas. tipo de lámpara debe ser realizada
por un Agente RENAULT.

5.9
FAROS DELANTEROS: antinieblas/adicionales
Faros adicionales
Si desea equipar su vehículo con faros
«largo alcance», consulte a un Agente
RENAULT.

Faros antiniebla delanteros 1


Sustitución de una lámpara
Consulte a su Agente RENAULT.
Tipo de lámpara: H11.
Toda intervención (o modi-
ficación) en el circuito eléc-
trico debe ser efectuada por
un Agente RENAULT ya
que una conexión incorrecta podría
provocar el deterioro de la instala-
ción eléctrica (cableado u órganos,
en particular el alternador); además
él dispone de las piezas necesarias
para la adaptación.

5.10
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas

2
5
3 6
1 4

Luces de dirección / Luces Levante las lengüetas 2 y 3 para soltar 5 Luz de posición y luz de stop
de posición y de stop el portalámparas 4. Lámpara forma de pera y espolo-
En el maletero, retire la rejilla de acceso nes de dos filamentos: P21/5 W.
levantando la lengüeta 1.
6 Luz indicadora de dirección
Lámpara naranja, forma de pera
con espolones PY21 W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.11
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (continuación)

9
8
7

10

11

Luces traseras de niebla Desde el exterior, suelte el bloque de 9 Luz de posición


/Luces de marcha atrás y luces traseras. Lámpara forma de pera y espolo-
nes de dos filamentos: P21/5 W.
luces de posición Suelte el portalámparas 8 para acceder
En la puerta del maletero, suelte la a las lámparas.
10 Luz de niebla
tapa 7 del bloque de luces concernido Lámpara en forma de pera con es-
para acceder al tornillo de sujeción. polones P21 W.
Afloje este último.
11 Luz de marcha atrás
Lámpara en forma de pera con es-
polones P21 W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.12
LUCES TRASERAS (continuación) Y LATERALES: sustitución de las lámparas

12 13

14

15

Tercera luz de stop 12 Luces de matrícula 13 Repetidores laterales 15


Consulte a su Agente RENAULT. Suelte el iluminador 13 presionando la Suelte el repetidor 15 (utilizando, por
lengüeta 14. ejemplo, un destornillador plano).
Retire la tapa del iluminador para acce- Gire un cuarto de vuelta el portalámpa-
der a la lámpara. ras y saque la lámpara.
Tipo de lámpara: W5W. Tipo de lámpara: W5W.

5.13
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas

A
2

Plafones A Saque la lámpara concernida. Iluminadores de guantera


Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- Tipo de lámpara 2: W5W. Suelte (utilizando, por ejemplo, un des-
tornillador plano) la tapa 1. tornillador plano) el iluminador presio-
nando la lengüeta 3.
Desconecte el iluminador.
Tipo de lámpara: naveta C5W.

5.14
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (continuación)

4
6

Iluminadores del suelo Iluminadores del suelo Iluminadores de puertas


delanteros traseros Suelte (utilizando, por ejemplo, un des-
Están situados detrás del salpicadero y Están situados debajo de los asientos tornillador plano) el iluminador 6.
en la parte inferior. delanteros. Gire un cuarto de vuelta el portalámpa-
Gire un cuarto de vuelta el portalámpa- Saque el portalámparas 5 de su aloja- ras y saque la lámpara.
ras 4 y saque la lámpara. miento y retire la lámpara. Tipo de lámpara: W5W.
Tipo de lámpara: W5W. Tipo de lámpara: W5W.

5.15
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (continuación)

8
7
7

Iluminadores del maletero Desconecte el iluminador.


Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- Presione la lengüeta 8 para liberar el
tornillador plano) los iluminadores 7 portalámparas y acceder a la lámpa-
presionando las lengüetas de ambos ra 9.
lados del iluminador. Tipo de lámpara: W5W.

5.16
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS
Montaje

1 Para montar la escobilla del limpia,


proceda en el sentido inverso al des-
montaje. Asegúrese de que la escobilla 4
queda bien sujeta.

2 Surtidores de los
lavaparabrisas
Éstos pueden regularse mediante un
útil de tipo destornillador plano.
3 5

Sustitución de las escobillas Escobilla del limpialuneta 4


del limpiaparabrisas 1 – Levante el brazo del limpialuneta 5;
– Levante el brazo del limpialuneta 3; – gire la escobilla 4 hasta encontrar
– Antes de utilizar el limpia-
– saque la parte inferior de la escobi- luneta, asegúrese de que una resistencia;
lla de su fijación doblándola ligera- ningún objeto transportado – suelte la escobilla tirando de ella.
mente y hágala girar hasta el tope impida el recorrido de la es-
horizontal; cobilla. Montaje
– haga deslizar la escobilla de tal – En tiempo de heladas, asegú- Para montar la escobilla del limpia,
forma que pase por encima de la pa- rese de que las escobillas no proceda en el sentido inverso al des-
tilla de bloqueo 2. están inmovilizadas por el hielo montaje. Asegúrese de que la escobilla
(existe riesgo de calentamiento queda bien sujeta.
del motor eléctrico).
– Preste atención al estado de las
escobillas. Debe cambiarlas tan
pronto como haya disminuido su
eficacia: aproximadamente todos
los años.

5.17
BATERÍA: descargada
Para evitar que haya saltos
de chispa
– Asegúrese de que los «consumido-
res» estén cortados antes de desco-
nectar o conectar una batería.
– En caso de carga, apague el carga-
dor antes de conectar o desconectar
la batería.
– No deposite objetos metálicos sobre
la batería para no crear cortocircui-
tos entre los bornes.

Maneje la batería con pre-


caución, ya que contiene
ácido sulfúrico que no debe
entrar en contacto con los
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
lave con agua abundante.
Mantenga las llamas, puntos incan-
descentes o chispas alejados de la
batería: hay riesgo de explosión.
En las intervenciones bajo el capot
del motor, el motoventilador puede
ponerse en marcha en cualquier
momento.
Riesgo de lesiones.

5.18
BATERÍA: descargada (continuación)
Conexión de un cargador – Cuando la temperatura exterior des- En caso de inmovilización prolongada
ciende (período invernal), el estado del vehículo, desconecte la batería o
El cargador debe ser compatible con de carga disminuye. En invierno, haga que la carguen regularmente,
una batería de tensión nominal de emplee solamente los equipos eléc- sobre todo en épocas frías. En este
12 voltios. tricos necesarios. caso, habrá que reprogramar los apa-
Desconecte imperativamente (con el – Debe saber, por último, que el estado ratos con memoria, autorradio… La ba-
motor parado) los cables que van a los de carga disminuye de forma natural tería debe guardarse en un lugar seco
bornes de la batería comenzando por debido a ciertos «consumidores per- y fresco, al abrigo del hielo.
el borne negativo. manentes»: reloj, accesorios Post-
No desconecte la batería si el motor Venta…
gira. Siga las instrucciones de uso En caso de que se hayan montado
dadas por el proveedor del cargador varios accesorios en el vehículo, haga
de baterías que esté empleando. que se conecten a un + después de
Solamente una batería bien cargada contacto. En este caso, es deseable
y bien mantenida puede alcanzar una que equipe su vehículo con una batería
duración de vida óptima y le permitirá de mayor capacidad nominal.
arrancar normalmente el motor de su Consulte a su Agente RENAULT para
vehículo. ello.
La batería debe mantenerse limpia y
seca.
Haga controlar a menudo el estado de
Algunas baterías pueden
carga de su batería:
presentar ciertas especifi-
– Especialmente si emplea su vehí- cidades en relación con la
culo en recorridos cortos y en cir- carga, consulte a su Agente
cuito urbano. RENAULT para ello.
Evite los riesgos de chispa que
puedan originar una explosión in-
mediata y cargue la batería en un
local bien aireado. Existe peligro de
lesiones graves.

5.19
BATERÍA: descargada (continuación)
Arranque con la batería de Asegúrese de que no exista ningún
otro vehículo contacto entre los cables A y B, y que
1 4 el cable positivo A no toque ningún ele-
Para arrancar, si tiene necesidad de mento metálico del vehículo que sumi-
tomar energía de la batería de otro ve- B nistra la corriente.
hículo, proceda como sigue. Arranque el motor de la forma habitual.
Obtenga unos cables eléctricos apro- Una vez en marcha, desconecte los ca-
piados (de buena sección) en su Agente bles A y B en orden inverso (4-3-2-1).
RENAULT o, si usted ya los posee, ase- A
gúrese de que están en buen estado.
Las dos baterías deben tener una 2
tensión nominal idéntica: 12 voltios. 3
La capacidad de la batería que vaya a
suministrar la energía debe tener una
capacidad (en amperios-hora, A/h) al
menos idéntica a la batería descar- Fije el cable positivo A al borne (+) 1
gada. de la batería descargada, y después al
borne (+) 2 de la batería que suministre
Asegúrese de que los dos vehículos no
la corriente.
estén en contacto (riesgo de cortocir-
cuito al unir los polos positivos) y que Fije el cable negativo B sobre el borne
la batería descargada esté bien conec- (–) 3 de la batería que suministre la
tada. Corte el contacto de su vehículo. corriente después sobre el borne (–) 4
de la batería descargada.
Arranque el motor del vehículo que su-
ministrará la corriente y póngalo a un
régimen medio.

5.20
FUSIBLES

4 2

3 BIEN MAL
2

Compartimiento de fusibles 1 Libere el fusible utilizando la pinza 2.


Si alguno de los aparatos eléctricos no Para sacarlo de la pinza, deslícelo la-
funcionase, empiece por comprobar los teralmente.
fusibles. Nota:
Abra la tapa 4. Cierre la tapa 4 antes de cerrar la
Para identificar los fusibles, utilice la Verifique el fusible concer- puerta del vehículo.
etiqueta de asignación de los fusibles 3 nido y sustitúyalo, si es ne-
(detallada en la página siguiente). cesario, imperativamente
por otro fusible del mismo
Se recomienda no utilizar los emplaza- amperaje que el de origen.
mientos de los fusibles libres.
Un fusible con demasiado amperaje
puede crear un calentamiento exce-
sivo de la red eléctrica (hay riesgo Según la legislación local o por
de incendio), en caso de consumo precaución: consiga en su Agente
anormal de un equipamiento. RENAULT una caja de repuesto
que incluya un juego de lámparas y
un juego de fusibles.

5.21
FUSIBLES (continuación)
Asignación de los fusibles (la presencia de los fusibles depende del nivel de equipamiento del
vehículo)
Símbolo Asignación Símbolo Asignación Símbolo Asignación

Luz de precaución/
Á Luces de carretera É Intermitentes T Luz derecha de cruce

Cajetín de gestión
Sistema de Luz izquierda de
eléctrica/Sistema Ï Y
ALIM
UCH
comunicación/Radio posición/Iluminación
antiarranque
Síntesis de la Luz delantera de
palabra/Cuadro de
G
niebla/Cuadro de f Limpialuneta
instrumentos/Síntesis
Þ instrumentos/Reglaje
de la palabra
angular de los faros
de Xenón Bloqueo/desbloqueo
N de las puertas
Climatización/Ayuda al Å Airbags Pretensores

t aparcamiento/Luz de Tomas de accesorios


marcha atrás Antibloqueo de ruedas ë habitáculo/
n (ABS) Radioteléfono

Z Iluminación interior Encendedor/Toma de


Æ
Ì Bocina accesorios maletero
Luces de stop/ Desempañado luneta/
ß Limpiaparabrisas
h Elevalunas eléctricos C Bloqueo de columna/
Asientos delanteros

L Luz izquierda de cruce


F Luz trasera de niebla

Luz derecha de
V posición
ð Retrovisores térmicos

5.22
TARJETA RENAULT: pila

24422
Las pilas se encuentran disponibles
en su Agente RENAULT.
1
La duración de las pilas es de dos
años aproximadamente.

2
2 1

Tarjeta RENAULT modo Tarjeta RENAULT por


manos libres radiofrecuencia
Sustitución de la pila Sustitución de la pila
El mensaje «recargar pila de tarjeta» Tire con fuerza de la llave de seguri-
aparece en el cuadro de instrumentos. dad 1.
Tire con fuerza de la llave de seguri- Separe los dos espolones sujetando
dad 1. el soporte de la pila para sacar el con-
Sustituya la pila 2 respetando la pola- junto soporte/pila 2.
ridad inscrita en la llave de seguridad Sustituya el conjunto 2 respetando la
(asegúrese de que el testigo 3 se en- polaridad inscrita en la llave de segu-
ciende pulsando un botón de la tarjeta ridad (asegúrese de que el testigo 3 se
RENAULT). enciende pulsando un botón de la tar- No se deshaga de las pilas
jeta RENAULT). usadas en cualquier lugar,
entréguelas en un orga-
nismo encargado de la re-
cogida y del reciclaje de las pilas.

5.23
ACCESORIOS

Antes de instalar un aparato


eléctrico o electrónico (par- Para el montaje de accesorios no
ticularmente para los emi- eléctricos (barras de techo, engan-
sores/receptores: banda de ches de remolque…) y para las con-
frecuencias, nivel de potencia, po- diciones de utilización, consulte el
sición de la antena...), asegúrese manual de montaje suministrado.
de que sea compatible con su ve- Se aconseja guardar este manual
hículo. con el resto de documentos del ve-
Para ello, consulte a su Agente hículo.
RENAULT.

Accesorios eléctricos y
electrónicos

Utilización de teléfonos y –  Las intervenciones en el


aparatos CB. circuito eléctrico del vehí-
Montaje posterior de culo las realizará exclusivamente
Los teléfonos y aparatos accesorios un Agente RENAULT puesto que
CB equipados de antena Para asegurarse del una conexión incorrecta podría
integrada pueden crear interferen- correcto funcionamiento provocar el deterioro de la insta-
cias con los sistemas electrónicos de su vehículo y evitar riesgos que lación eléctrica y/o de los órga-
que lleva el vehículo de origen, por puedan afectar a su seguridad, le nos conectados a dicha instala-
lo que se recomienda utilizar sola- aconsejamos utilice los acceso- ción.
mente aparatos con antena exte- rios específicos homologados por
rior. RENAULT que están adaptados a – En caso de que se monte poste-
su vehículo y que son los únicos ga- riormente un equipamiento eléc-
Por otra parte, les recordamos la trico, asegúrese de que la insta-
necesidad de respetar la legisla- rantizados por RENAULT.
La utilización de un portabicicletas lación queda bien protegida por
ción en vigor relativa a la utiliza- un fusible. Pida que le indiquen
ción de estos aparatos. fijado con elásticos en la puerta del
maletero se desaconseja encareci- el amperaje y la localización de
damente. dicho fusible.

5.24
REMOLCADO: en caso de avería
Acceso a los puntos de
remolcado
Suelte la tapa 2 ó 5.
Atornille la anilla de remolcado 3 al
máximo: al principio con la mano hasta
llegar al tope, y finalice bloqueando con
1 la llave de la rueda situada en el bloque
4 de herramientas.
La anilla de remolcado 3 y la llave de
5 rueda están situadas bajo la moqueta
2 del maletero en el bloque de herra-
mientas (consulte el párrafo «Bloque
3 de herramientas» en el capítulo 5).
3
Inserte completamente la tarjeta- Utilice exclusivamente los puntos
llave en el lector de tarjeta para des- de remolcado delantero 1 y trase-
bloquear el volante y poder utilizar ro 4 (nunca los tubos de transmisión).
las luces de señalización (luces de Estos puntos de remolcado tan sólo
stop, intermitentes…). Por la noche, se pueden emplear para remolcar, en
el vehículo debe llevar las luces ningún caso deben servir para levantar
puestas. directa o indirectamente el vehículo.
Además, es imperativo respetar las Nota: no retire en ningún caso la tar-
condiciones de remolcado definidas por jeta RENAULT del lector hasta que no
la legislación en vigor en cada país y, si acabe el remolcado.
es su vehículo el que remolca, no so-
brepasar el peso remolcable de su ve-
hículo. Diríjase a un Agente RENAULT.

Con el motor parado, las


asistencias de dirección y
de frenado no son operati-
vas.

5.25
REMOLCADO: en caso de avería (continuación)
Remolcado de un vehículo
con caja de velocidades
automática 1
Con el motor parado: el engrase de
la caja de velocidades no está asegu-
rado, es preciso por ello transportar el
vehículo preferentemente sobre una
plataforma o remolcarlo con las ruedas
delanteras levantadas.
Excepcionalmente, puede remolcar
el vehículo con las cuatro ruedas en el 2
suelo, en marcha adelante única-
mente, con la palanca en la posición
neutro N y por un recorrido máximo
–  RENAULT preconiza utili- de 50 km.
zar una barra rígida para re-
molcar. En caso de utilizar
una cuerda o un cable (si la
legislación lo permite), es preciso
que el vehículo arrastrado sea
capaz de frenar.
– No hay que remolcar un vehículo La palanca debe estar en
cuya capacidad para circular se posición neutra N.
encuentre alterada. Si la palanca 1 se queda
– Es imperativo evitar acelerones bloqueada en P al pisar el
y frenazos que pudieran dañar el pedal de freno, existe la posibilidad
vehículo. de liberarla manualmente.
– En cualquier caso, se aconseja Para ello, inserte una varilla
no sobrepasar los 25 km/h. metálica en el orificio 2 y presione
Con el motor parado, las para desplazar la palanca de la
asistencias de dirección y posición P.
de frenado no son operati-
vas.

5.26
REMOLCADO: enganche

Carga admitida sobre la bola de


enganche, peso máximo remol-
que con freno y sin freno de iner-
cia: consulte el capítulo 6, párrafo
«Pesos».
A: 1.030 mm

5.27
Anomalías de funcionamiento
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes po-
sible con un Agente RENAULT.

Utilización de la tarjeta RENAULT CAUSAS QUÉ HACER

La tarjeta RENAULT no funciona para Vehículo situado en una zona con gran Utilice la llave de seguridad (consulte el
desbloquear o bloquear las puertas. radiación electromagnética. párrafo «Llave de seguridad» en el capí-
Batería descargada. tulo 1).

Utilización de aparatos que funcionan Desconecte los aparatos o utilice la llave


en la misma frecuencia que la tarjeta de seguridad (consulte el párrafo «Llave
(teléfono móvil…). de seguridad» en el capítulo 1).

Pila de la tarjeta gastada. Sustituya la pila.

5.28
Anomalías de funcionamiento (continuación)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS QUÉ HACER

Las lámparas testigo se debilitan o no Terminales de batería mal apreta- Apriételos de nuevo, vuélvalos a conectar o
se encienden, el motor de arranque no dos, desconectados u oxidados. límpielos si están oxidados.
gira.

Batería descargada o estropeada. Conecte la batería descargada con otra ba-


tería. Consulte el párrafo «Batería: descar-
gada» en el capítulo 5 ó sustituya la batería
si es necesario.
No empuje el vehículo si la columna de di-
rección se encuentra bloqueada.

El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no cum- Consulte el párrafo «Arranque/parada del
plidas. motor» en el capítulo 2.

La tarjeta RENAULT manos libres Inserte la tarjeta en el lector de tarjeta para


no funciona. arrancar.
Consulte el párrafo «Arranque/parada del
motor» en el capítulo 2.

El motor no se para. Problema electrónico. Ejerza en el botón de arranque cinco pre-


siones rápidas.

La columna de dirección se queda blo- Volante bloqueado. Accione el volante presionando a la vez el
queada. botón de arranque del motor (consulte el
párrafo «arranque del motor» en el capí-
tulo 2).

5.29
Anomalías de funcionamiento (continuación)

En carretera CAUSAS QUÉ HACER

Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equili- Compruebe la presión de los neumáticos;
brados o estropeados. si ésta no fuera la causa, haga verificar su
estado por un Agente RENAULT.

Humo blanco anormal en el escape Avería mecánica: junta de culata que- Pare el motor.
o burbujas en el bocal del líquido de mada, bomba de agua defectuosa. Recurra a un Agente RENAULT.
refrigeración.

Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, desco-
frigeración. necte la batería. Consulte con su Agente
RENAULT.

El testigo de presión de aceite se en-


ciende:

en curvas o al frenar El nivel está demasiado bajo. Añada aceite al motor (consulte el párrafo
«Nivel de aceite motor – Añadido/llenado»
en el capítulo 4).

al ralentí Presión de aceite baja. Acuda al Agente RENAULT más próximo.

tarda en apagarse o permanece Falta de presión de aceite. Deténgase: llame a un Agente RENAULT.
encendido al acelerar

5.30
Anomalías de funcionamiento (continuación)

En carretera CAUSAS QUÉ HACER

La dirección se endurece. Correa rota. Haga sustituir la correa.

Falta de aceite en la bomba. Añada aceite de dirección asistida (con-


sulte el párrafo «Niveles – Bomba de asis-
tencia de dirección» en el capítulo 4).
Si el problema persiste, consulte a su
Agente RENAULT.

El motor se calienta. El testigo de Bomba de agua: correa destensada Detenga el vehículo, pare el motor y llame
temperatura del líquido de refrigera- o rota. a un Agente RENAULT.
ción se enciende (o la aguja del indi- Avería del motoventilador.
cador se sitúa en la zona roja).

Fugas de líquido de refrigeración. Verifique el depósito del líquido de refrige-


ración: debe contener líquido. Si no lo con-
tiene, consulte a su Agente RENAULT lo
antes posible.

Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que no hay que rellenar nunca con
líquido de refrigeración frío si el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya precisado
del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla, conve-
nientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros
Servicios Técnicos.

5.31
Anomalías de funcionamiento (continuación)
Aparatos eléctricos CAUSAS QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utilizar el
das. limpiaparabrisas.
Circuito eléctrico defectuoso. Consulte con un Agente RENAULT.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a un Agente RENAULT.

Frecuencia más rápida de los intermi- Bombilla fundida. Sustituya la bombilla.


tentes.

Las luces intermitentes no funcionan. Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Agente RENAULT.

Los faros no se encienden o no se Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Agente RENAULT.
apagan. tuoso.

Restos de condensación en los No se trata de una anomalía. La pre-


faros. sencia de restos de condensación es
un fenómeno natural relacionado con
las variaciones de temperatura.
Estos restos desaparecen rápida-
mente cuando se utilizan las luces.

5.32
Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Características de los motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Cargas remolcables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Justificantes de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Control anticorrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
6.1
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN

A 6 7 8

9
A 1 10
2
3 11
4 12
5

13

Placa del constructor A 6 Características técnicas del vehí-


culo.
1 Tipo de vehículo y número dentro
de la serie del tipo. Esta informa- 7 Referencia de la pintura.
ción se recuerda en el marca-
do B. 8 Nivel de equipamiento.

2 PMAC (Peso Máximo Autorizado 9 Tipo de vehículo.


en Carga).
10 Código de la tapicería.
B
3 PTR (Peso Total Rodante: vehí-
culo cargado con remolque). 11 Complemento de definición del
equipamiento.
4 PTMA (Peso Total Máximo
Autorizado) en el eje delantero. 12 Número de fabricación.

5 PMTA (Peso Total Máximo 13 Código tapicería interior.


Autorizado) en el eje trasero.

6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN (continuación)

C C

Las indicaciones que figuran en la


placa del motor o en la etiqueta C
deberán figurar en todas sus cartas
o pedidos (emplazamiento diferente
según motorización).
1 Tipo del motor
2 Índice del motor
3 Número del motor

C
C
C
1
2 3

6.3
DIMENSIONES (en metros)

1,065 2,840 0,955 1,575

4,860 2,177

1,577 (1)

1,550

(1) En vacío

6.4
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES

Versiones 2.0 T 3.5 V6 2.0 dCi 2.2 dCi 3.0 dCi

Tipo del motor


(indicado en la placa del F4R turbo V4Y M9R turbo G9T turbo P9X turbo
motor)

Cilindrada (cm³) 1 998 3 498 1 995 2 188 2 958

Carburante sin plomo imperativa-


mente, con el índice de octano indi-
cado en la etiqueta que se encuentra
en la tapa de carburante.
En su defecto, se puede utilizar pun- Gasóleo
Tipo de carburante tualmente carburante sin plomo: La etiqueta que se encuentra en la tapa de
– con un índice de octano 91 para carburante le indica los carburantes autorizados.
una etiqueta que indique 95, 98;
– con un índice de octano 87 para
una etiqueta que indique 91, 95,
98.

Emplee sólo las bujías especificadas


para el motor de su vehículo.
El tipo debe estar indicado en una eti-
queta pegada en el compartimiento
Bujías del motor; en caso contrario, consulte –
a su Agente RENAULT.
El montaje de bujías no especifica-
das puede provocar el deterioro de su
motor.

6.5
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opciones: varían en función del equipamiento de su vehí-
culo. Consulte a su Agente.

Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC) Pesos indicados en la placa del constructor (consulte el
Peso Total Rodante (MTR) párrafo «Placas de identificación» en el capítulo 6)

Peso Remolque con Freno se obtiene por el cálculo: MTR - MMAC


Peso Remolque sin Freno de inercia 750
Carga admitida sobre la bola de enganche 75

Carga admitida en la baca del techo 80 kg (incluido dispositivo portador)

Carga remolcable (Remolcado de caravana, barco...)


– Es importante respetar las condiciones de remolcado admitidas por la legislación local y, en particular, las definidas por el
código de circulación. Para instalar un enganche de remolque infórmese en su Representante de la marca.
– En el caso de un vehículo remolcado, el peso total rodante (vehículo + remolque) no deberá sobrepasarse nunca. No
obstante se permitirá:
– sobrepasar el PTMA trasero hasta un límite del 15 %,
– sobrepasar el MMAC hasta un límite del 10 % o hasta 100 kg (el que se alcance primero).
En ambos casos, la velocidad máxima del conjunto rodante no debe superar los 100 km/h y la presión de los neumáticos debe
aumentarse en 0,2 bares (3 PSI).
– El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud, por lo que recomendamos reducir la carga máxima
en un 10% a 1.000 metros, y después en un 10% suplementario por cada 1.000 metros más.

6.6
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen RENAULT están diseñadas sobre la base de unas especificaciones muy estrictas y son com-
probadas con regularidad. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas
en los vehículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen RENAULT, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones
de su vehículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red RENAULT con piezas de recambio de origen están garantizadas
según las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.

6.7
justificantes de mantenimiento

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................   □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

6.8
justificantes de mantenimiento (continuación)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................   □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

6.9
justificantes de mantenimiento (continuación)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................   □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

6.10
justificantes de mantenimiento (continuación)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................   □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

6.11
justificantes de mantenimiento (continuación)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................   □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

6.12
justificantes de mantenimiento (continuación)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................   □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios/varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión   □
..........................................    □
Control anticorrosión:
OK  □ No OK*  □
*Véase página específica

6.13
Control anticorrosión
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

6.14
Control anticorrosión (continuación)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

6.15
Control anticorrosión (continuación)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

6.16
Control anticorrosión (continuación)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

6.17
Control anticorrosión (continuación)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

Reparación que se debe Sello


efectuar:

Fecha de reparación:

6.18
índice alfabético
A B
ABS......................................................................... 2.26 – 2.27 baca de techo
accesorios.......................................................................... 5.24 barras de techo............................................................. 3.31
aceite motor................................................................4.3 → 4.6 bandeja trasera.................................................................. 3.28
acondicionador de aire.............................................3.4 → 3.12 banqueta trasera................................................................ 3.26
ahorro de carburante..............................................2.14 → 2.16 barras de techo.................................................................. 3.31
airbag.....................................................................1.28 → 1.34 batería....................................................................5.18 → 5.20
activación de los airbags del pasajero delantero................. bloque de herramientas........................................................ 5.3
1.42 – 1.43 bloqueo de las puertas.............................................1.2 → 1.15
desactivación de los airbags del pasajero delantero........... bomba de asistencia de dirección........................................ 4.7
1.42 – 1.43 botón de arranque/parada del motor..........................2.3 → 2.6
aire acondicionado...................................................3.4 → 3.12
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 C
alarma sonora.................................................................... 1.48 caja de velocidades automática (utilización)..........2.40 → 2.42
alarma sonora de olvido de luces..................... 1.10, 1.66, 1.68 calefacción......................................................................... 3.12
anillas de amarre................................................................ 3.29 calidad del aceite motor....................................................... 4.5
anillas de remolcado................................................... 5.3, 5.25 cambio de lámparas.................................................5.9 → 5.16
anomalías de funcionamiento................................5.28 → 5.32 cambio de rueda.......................................................... 5.4 – 5.5
antiarranque............................................................ 1.16 – 1.17 cambio de velocidades....................................................... 2.10
antiniebla capacidad del depósito de carburante............................... 1.73
faros..................................................................... 1.67, 5.10 capacidades aceite motor..........................................4.3 → 4.6
antipatinado............................................................. 2.24 – 2.25 capot motor.......................................................................... 4.2
antipolución características de los motores.............................................. 6.5
consejos............................................................2.14 → 2.16 características técnicas..............................................6.2 → 6.6
aparatos de control.................................................1.46 → 1.58 caravana............................................................................... 6.6
apoyacabezas......................................................... 1.18 – 1.19 carburante
arranque del motor.....................................................2.3 → 2.6 calidad.......................................................................... 1.74
asientos calefactantes............................................. 1.20 – 1.21 consejos de ahorro...........................................2.14 → 2.16
asientos delanteros............................................................ 1.24 llenado.......................................................................... 1.74
ajuste.......................................................1.18, 1.20 → 1.22 cargas remolcables.............................................................. 6.6
asientos para niños................................................1.35 → 1.41 carrocería (mantenimiento)..................................... 4.11 – 4.12
asientos traseros....................................................... 1.19, 1.26 catalizador............................................................................ 2.7
funcionalidades............................................................. 3.26 ceniceros............................................................................ 3.25
asistencia al frenado de emergencia.................................. 2.28 cinturones de seguridad.........................................1.24 → 1.27
asistencia de dirección................................................ 2.10, 4.7 climatización....................................................................... 3.12
ayuda al aparcamiento...........................................2.36 → 2.39 condenación de las puertas.....................................1.9 → 1.15
7.1
índice alfabético (continuación)
conducción............. 2.2, 2.7 → 2.9, 2.14 → 2.16, 2.22 → 2.25, elevalunas............................................................... 3.13 – 3.14
2.28 → 2.35 embellecedores.................................................................... 5.4
consejos anticontaminación...................................2.14 → 2.16 encendedor........................................................................ 3.25
conservación: equipamientos multimedia....................................... 3.32 – 3.33
autonomía de cambio de aceite..........................6.8 → 6.13 escobillas del limpia........................................................... 5.17
carrocería........................................................... 4.11 – 4.12 espejos de cortesía............................................................ 3.16
mecánica........................................ 4.3 → 4.10, 6.8 → 6.13
tapizados interiores....................................................... 4.13 F
contactor de arranque................................................2.3 → 2.6 faros
control anticorrosión...............................................6.14 → 6.18 adicionales.................................................................... 5.10
control dinámico de conducción: E.S.P................... 2.22 – 2.23 ajuste............................................................................ 1.69
cuadro de instrumentos.................... 1.46 → 1.48, 1.55 → 1.58 antiniebla...................................................................... 5.10
delanteros............................................................ 5.9 – 5.10
D filtro
depósito de aire.................................................................... 2.14, 4.9
lavacristales.................................................................... 4.9 de gasóleo............................................................. 2.14, 4.9
líquido de frenos............................................................. 4.8 de partículas................................................................... 2.9
líquido de refrigeración................................................... 4.7 habitáculo....................................................................... 4.9
depósito de carburante focos de iluminación........................................................... 3.19
capacidad..................................................................... 1.73 frenado de emergencia...................................................... 2.28
desactivación del airbag del pasajero delantero..... 1.42 – 1.43 freno de aparcamiento asistido..............................2.11 → 2.13
desempañado fusibles.................................................................... 5.21 – 5.22
parabrisas....................................................................... 3.7
deshielo/desempañado de la luneta..................................... 3.4 G
deshielo/desempañado del parabrisas................................. 3.4 gato...................................................................................... 5.3
dimensiones......................................................................... 6.4 guardaobjetos.........................................................3.20 → 3.24
dirección asistida................................................................ 2.10
dirección de asistencia variable......................................... 2.10 H
dispositivos de retención complementarios........................ 1.34 hora.................................................................................... 1.61
a los cinturones delanteros...............................1.28 → 1.31
a los cinturones traseros............................................... 1.32 I
dispositivo de retención lateral..................................... 1.33 identificación del vehículo........................................... 6.2 – 6.3
dispositivos de retención para niños......................1.35 → 1.43 iluminación:
exterior..............................................................1.65 → 1.69
E interior......................................................3.19, 5.14 → 5.16
E.S.P.: control dinámico de conducción.................. 2.22 – 2.23
7.2
índice alfabético (continuación)
incidentes LL
anomalías de funcionamiento...........................5.28 → 5.32 llave de embellecedor................................................. 5.3 – 5.4
indicadores: llave de la rueda................................................................... 5.3
de dirección.................................................................. 1.64 llave de seguridad................................................................ 1.5
del cuadro de instrumentos........ 1.46 → 1.48, 1.55 → 1.58
inflado de los neumáticos...........................................0.4 → 0.7 M
instalación de la radio......................................................... 5.24 maletero.................................................................3.27 → 3.30
intermitentes....................................................... 1.64, 5.9, 5.11 mando integrado de teléfono manos-libres........................ 3.34
mandos.................................................................... 1.44 – 1.45
J manivela............................................................................... 5.3
justificantes de mantenimiento.................................6.8 → 6.13 mantenimiento........................................................2.14 → 2.16
marcha atrás
L paso.............................................................................. 2.10
lámparas matriz......................................................................1.49 → 1.54
sustitución...........................................................5.9 → 5.16 medio ambiente.................................................................. 2.17
lavacristales............................................................1.70 → 1.72 memorización del asiento del conductor............................ 1.22
lavado.....................................................................4.11 → 4.13 motor
levantamiento del vehículo características................................................................. 6.5
cambio de rueda............................................................. 5.5 multimedia (equipamiento)................................................. 3.32
limitador de velocidad.............................................2.29 → 2.31
limpiaparabrisas.....................................................1.70 → 1.72 N
escobillas...................................................................... 5.17 neumáticos................ 0.4 → 0.7, 2.16, 2.18 → 2.21, 5.6 → 5.8
líquido de frenos................................................................... 4.8 niños........................................ 1.4, 1.11, 1.27, 1.31, 3.13, 3.17
luces: nivel de carburante.................................................. 1.46 – 1.47
ajuste............................................................................ 1.69 niveles........................................................................4.7 → 4.9
de carretera........................................................... 1.66, 5.9 niveles:
de cruce................................................................. 1.65, 5.9 aceite motor..........................................................4.3 → 4.6
de dirección......................................... 1.64, 5.9, 5.11, 5.13 bomba de asistencia de dirección.................................. 4.7
de marcha atrás............................................................ 5.12 depósito del lavacristales................................................ 4.9
de niebla..................................................... 1.67, 5.10, 5.12 líquido de frenos............................................................. 4.8
de placa de matrícula................................................... 5.13 líquido de refrigeración................................................... 4.7
de posición......................................... 1.65, 5.9, 5.11 – 5.12
de precaución............................................................... 1.64 O
de stop................................................................. 5.11, 5.13 ordenador de a bordo.............................................1.55 → 1.58
luneta
desempañado................................................................. 3.6
7.3
índice alfabético (continuación)
P reglaje de los asientos delanteros
palanca de selección de caja automática...............2.40 → 2.42 mandos eléctricos......................................................... 1.21
palanca de velocidades...................................................... 2.10 mandos manuales........................................................ 1.20
parabrisas........................................................................... 3.15 reglaje de los faros............................................................. 1.69
parabrisas térmico................................................................ 3.7 regulación de la temperatura....................................3.4 → 3.12
parada del motor........................................................2.3 → 2.6 regulador de velocidad...........................................2.32 → 2.35
particularidad de los vehículos diésel................................... 2.8 regulador-limitador de velocidad............................2.29 → 2.35
particularidad de los vehículos diésel con filtro de partículas... reloj..................................................................................... 1.61
2.9 remolcado
particularidad de los vehículos gasolina............................... 2.7 en caso de avería.............................................. 5.25 – 5.26
pesos.................................................................................... 6.6 remolque....................................................................... 5.27
piezas de recambio.............................................................. 6.7 repetidores laterales
pilas.................................................................................... 5.23 sustitución de las lámparas.......................................... 5.13
pinchazo.....................................................................5.2 → 5.5 retención complementaria a los cinturones............1.28 → 1.31
pintura retención niños.......................................................1.35 → 1.41
mantenimiento................................................... 4.11 – 4.12 retrovisores.............................................................. 1.62 – 1.63
referencia........................................................................ 6.2 rodaje................................................................................... 2.2
placas de identificación............................................... 6.2 – 6.3 rueda de repuesto................................................................ 5.2
plafones.........................................................3.19, 5.14 → 5.16 ruedas (seguridad).....................................................5.6 → 5.8
portaobjetos...................................................3.20 → 3.24, 3.29
preequipo de la radio.......................................................... 5.24 S
presión de los neumáticos............. 0.4 → 0.7, 2.18 → 2.21, 5.7 seguridad niños.........1.11, 1.27, 1.31, 1.35 → 1.43, 3.13, 3.17
pretensores de los cinturones señal peligro....................................................................... 1.64
de seguridad parte delantera........................................ 1.28 señalización acústica y luminosa....................................... 1.64
pretensores de los cinturones de seguridad...................... 1.32 señalización e iluminación......................................1.64 → 1.68
puertas / puerta del maletero........................1.10 → 1.15, 3.27 síntesis de la palabra.............................................. 1.59 – 1.60
puesta en marcha del motor................................. 2.3, 2.5 – 2.6 sistema antiarranque............................................... 1.16 – 1.17
puesto de conducción............................................. 1.44 – 1.45 sistema antibloqueo de ruedas: ABS...................... 2.26 – 2.27
sistema antipatinado: A.S.R.................................... 2.24 – 2.25
Q sistema de retención para niños............................1.35 → 1.43
quitasol............................................................................... 3.16 sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos..............
2.18 → 2.21
R
radio T
preequipo...................................................................... 5.24 tapizados interiores
reglaje de la posición de conducción............1.20 → 1.22, 1.24 mantenimiento.............................................................. 4.13
7.4
índice alfabético (continuación)
tapón del depósito de carburante....................................... 1.73
tarjeta RENAULT
pila................................................................................ 5.23
utilización..............................................1.2 → 1.8, 2.5 – 2.6
techo solar............................................................... 3.17 – 3.18
temperatura exterior........................................................... 1.61
testigos de control..................................................1.46 → 1.58
toma de accesorios................................................... 3.22, 3.25
transporte de niños.................................................1.35 → 1.43
transporte de objetos
en el maletero............................................................... 3.30

V
vaciado motor....................................................................... 4.6
varilla de aceite motor................................................4.3 → 4.6
ventilación................................................................3.2 → 3.12
volante de dirección
ajuste............................................................................ 1.23

W
warning............................................................................... 1.64

7.5
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte

preconiza ELF 4 PAUTAS SENCILLAS*


PARA SU SEGURIDAD
Aviso: la utilización de un determinado lubricante puede
limitarse a algunos vehículos con objeto de optimizar
el funcionamiento del motor. Consulte el documento de 1 2 3 4
ELF ha desarrollado una gama completa
mantenimiento.
de lubricantes para RENAULT: aceites para
motores, aceites para cajas manuales y
automáticas.

• Utilice siempre el • Sujete siempre a los niños • Ajuste la altura del • Coloque los objetos
Impulsados por la investigación que se cinturón de seguridad, utilizando los dispositivos cinturón en función o el equipaje pesado
aplica a la Fórmula 1, estos lubricantes – incluso en adecuados para su peso y de su estatura. directamente en el
trayectos cortos estatura (asiento, cuco...). piso del maletero.
son de muy alta tecnología. – incluso si su vehículo • Ajuste la inclinación
dispone de airbags. • ¡Atención! Si el vehículo de su respaldo de • Reparta los pesos entre
está equipado con airbag forma que el cinturón los lados derecho e
• Asegúrese de que o airbags del pasajero quede lo más cerca izquierdo de la zona de
Actualizada con los equipos técnicos de RENAULT, todos los pasajeros delantero desconectables, posible de su cuerpo. carga para el transporte
esta gama responde perfectamente a las se han abrochado el habrá que desconectarlos de mercancías.
cinturón, incluso en antes de instalar un • Ajuste la altura del
especificidades de los vehículos de la marca. la parte trasera. asiento para bebés apoyacabezas: altura
Ź Los lubricantes ELF contribuyen en gran «con la espalda mirando del apoyacabezas =
a la carretera». altura de la cabeza.
medida a las prestaciones de su vehículo. El apoyacabezas lo
más cerca posible
de la cabeza.

* Atención: estas pautas no constituyen una lista exhaustiva. Consulte el manual de utilización para más información.

RENAULT preconiza los lubricantes ELF homologados para cambiar y rellenar el aceite de su vehículo.
Consulte con su Agente RENAULT o visite el sitio www.lubricants.elf.com

The oil born in Formula One

Elf ESP NU739-6 | ESP | Dos = 8 mm | 227 pages | C68 J79 M24 N60 | 2 de Couv 4 Gestes ESP NU739-6 | ESP | Dos = 8 mm | 227 pages | C68 J79 M24 N60 | 3 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte

VEL SATIS

( www.renault.es )

MANUAL DE UTILIZACIÓN

RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 739-6 – 82 01 056 173 – 02/2009 – Edition espagnole
à8201056173ñêíä GN
ESP
SiteWeb ESP NU739-6 | ESP | Dos = 8 mm | 227 pages | C68 J79 M24 N60 | 4 de Couv NU739-6 | ESP | Dos = 8 mm | 227 pages | C68 J79 M24 N60 | 1 de Couv

También podría gustarte