Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CCDC Manual de Procedimientos de HSE RHPM
CCDC Manual de Procedimientos de HSE RHPM
Manual de Procedimientos
Indice
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
.s. •
SECCION VI . INSPECCIONES PREVENTIVAS
l. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
4. RESPONSABILIDADES
5. DESIGNACIÓN DEL EQUIPO DE INSPECCIÓN
6. PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LA INSPECCIÓN
7. INFORME DE LA INSPECCIÓN
8. IMPLEMENTACIÓN Y SEGUIMIENTO DE LAS ACCIONES
CORRECTIVAS Y PREVENTIVAS
9. REGISTRO Y COMUNICACIONES
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES PRINCIPALES
4. RESPONSABILIDADES
5. PROCEDIMIENTO DE CORRIDA DE CASING O REVESTIMIENTO
6. PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR TRABAJOS DE CIMENTACIÓN
7. ARMADO Y DESARMADO DE LA BOP
8. CORRIDA DEL TALADRO
9. OPERACIONES DE PESCA Y MARTILLEO
10. OPERACIONES DE VIAJE DE TUBERÍA
11. OPERACIONES CON TOP DRIVE
12. OPERACIONES CUANDO SE ESTA ARMANDO EL ENSAMBLAJE DE FONDO, BHA
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDADES
4. CLASIFICACIÓN Y TRATAMIENTO DE DESECHOS SÓLIDOS
5. DEFINICIONES
6. REGISTROS Y REPORTES
7. CONTROL DE EVACUACIÓN DE DESECHOS ORGÁNICOS
8. CONTROL DE ENTREGA DE DESECHOS ORGÁNICOS A LA
COMUNIDAD
9. CONTROL DE DESECHOS ESPECIALES
3. DEFINICIONES
4. RESPONSABILIDADES
S. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN ALTURA
6. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
7. PROTECCION CONTRA CAIDAS
8. PLANEACION APROPIADA DEL TRABAJO Y REUNIONES DE SEGURIDAD
s 3i' 2,
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Política Corporativa, Objetivos, Alcance y Responsabilidades
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
POLÍTICA
CNPC Chuanqing Drilling Engineering Company Limitad (CCDC) Sucursal Ecuador
asume su responsabilidad de manejar todas sus operaciones considerando
fundamentalmente la salud y seguridad de sus trabajadores, empleados, contratistas y
público, y la protección del medio ambiente. Esta política se considera como parte
integral del trabajo de CCDC Sucursal Ecuador, y su difusión, comprensión y
cumplimiento son los medios para conseguir este objetivo, para lo que ejecutaremos las
siguientes acciones:
• INFORMAR a todo el personal de CCDC Sucursal Ecuador o sus contratistas de
las exigencias de salud, seguridad y protección del ambiente, y hacerlos
responsables de sus acciones.
• CUMPLIR con todas las leyes y regulaciones sobre salud, seguridad y protección
del ambiente.
• RECONOCER la importancia de la salud, seguridad y protección del ambiente
cuando existe competencia con los factores económicos.
• PROVEER personal profesional que apoye la salud, seguridad y protección del
ambiente.
• ACTUAR en la promoción de la salud, la protección del ser humano y el ambiente
mediante la identificación, control y monitoreo de los riesgos.
• CAPACITAR al personal involucrado en las operaciones de CCDC Sucursal
Ecuador, con el fin de incrementar el conocimiento y mejorar la tecnología en la
ejecución de sus trabajos.
Nuestro objetivo es el de prevenir todos los accidentes y eliminar o minimizar los riesgos
a la salud, seguridad y el ambiente en todas las operaciones de CCDC Sucursal Ecuador.
La protección de la vida humana es prioridad, y las acciones que se realicen para
proteger el ambiente o los bienes de la compañía, deben reflejar esta filosofía.
Dependemos de cada empleado para que apoye el contenido de esta política. Todos los
empleados son responsables del cumplimiento de esta política sobre salud, seguridad y
protección del ambiente. Es muy importante que todos comprendamos esta política y
realicemos nuestro trabajo diario de manera que asegure su cumplimiento.
OBJETIVOS
El objeto de este Manual de HSE es delinear la implantación, implementación, ejecución
y revisión del Sistema de Gestión de HSE (MS-HSE), mediante el cual la gerencia de
HSE de CCDC Sucursal Ecuador operará de conformidad con los requerimientos
internacionales que implican un mejoramiento continuo de la Salud y Seguridad de sus
empleados y una responsabilidad con la Protección del Ambiente, lo cual se ve reflejado
la competitividad en el mercado.
ALCANCE
Este manual es una herramienta para apoyar las políticas de manejo y los objetivos de
HSE (Salud, Seguridad y Protección del Ambiente) del Proyecto en Ecuador de (EPT-
CCDC) Sucursal Ecuador, y describe los procedimientos de control del sistema
administrativo de HSE. Este documento es la guía para la gerencia de HSE (Salud,
Seguridad y Medio Ambiente) de CCDC Sucursal Ecuador.
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Los principios de manejo descritos en el presente manual son las directrices básicas para
la preparación de documentos de HSE del proyecto. En todo lo que no contemple el
presente manual, regirán las normas del Código del Trabajo, Reglamento General del
Seguro de Riesgos del Trabajo del IESS y otras normas afines.
RESPONSABILIDADES
A) Gerente General:
Dirigir reuniones de HSE y revisar reportes de HSE de todos los departamentos; decidir
sobre asuntos importantes.
a. Nombrar al Coordinador de HSE.
b. Proporcionar recursos esenciales para la implementación de MS-HSE.
c. Apoyar activamente el cumplimiento de las normas de seguridad y protección del
ambiente, y fomentar su observación entre el personal y contratistas.
d. Organizar auditoria periódica del MS-HSE, presentar asesoramiento para mejoras.
8) Coordinador de HSE:
a. Organizar la implementación y operación de MS-HSE para CCDC Sucursal
Ecuador; responsable del rendimiento total de HSE.
b. Implementar y cumplir con políticas de HSE; dirigir la auditoria de MS-HSE de
CCDC Sucursal Ecuador y reportar puntualmente al jefe administrativo sobre
rendimiento operacional.
c. Organizar plan de operaciones anual del MS-HSE.
d. Organizar y mantener contacto en la operación de MS-HSE, identificar y corregir
incumplimiento de normas de HSE.
e. Reportar periódicamente sobre el cumplimiento de MS-HSE a la Gerencia
General; preparar planes de HSE y presentar reunión de auditoria de
administración de HSE para su aprobación.
f. A cargo de otros asuntos relacionados de MS-HSE y mantener contacto entre
filiales de distintos países. Inspeccionar la calidad de la ropa y equipos de
seguridad, complemento para salud y medidas de prevención.
g. Organizar y supervisar la investigación de accidentes fatales; analizar y solucionar
asuntos relacionados que se presenten.
h. Auditar el reporte anual de HSE de CCDC Ecuador.
C) Supervisor de HSE
a. Responsable por el manejo diario de la administración de HSE.
b. Difundir las políticas y planes de HSE entre el personal de la compañía y
contratistas.
c. Establecer códigos y prácticas de trabajo seguro para todos los aspectos de la
operación de conformidad con las políticas, normas industriales y procedimientos
reconocidos según acordado por CCDC Ecuador.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Normativas Generales de Seguridad en las Operaciones de CCDC
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. DE COMUNICACIÓN
• No importa lo pequeños que parezcan, todos los incendios, fugas y derrames deberán
reportarse a un supervisor de manera inmediata.
2. De conducta personal
• Están prohibidos los juegos, peleas, bromas peligrosas, etc., que pongan en riesgo la
integridad de las personas.
ropas y tomar las acciones necesarias para limpiar las áreas de la piel que han
tomado contacto con el líquido o químico.
~
• Ningún trabajo podrá iniciarse en ninguna área y con ningún equipo sin el
conocimiento y consentimiento de la persona a cargo. r?J
3
\
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• Por ningún motivo el personal operará equipo para el que no ha recibido capacitación
para operar.
4
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
d. Participar de manera activa en el monitoreo del rendimiento del plan de HSE para
asegurar su eficacia continua, hacer mejoras, fijar nuevos objetivos e implementar
programas de auditoría.
e. Verificar cumplimiento de HSE por parte de las subcontratistas.
f. Llevar a cabo su trabajo de manera segura, para beneficio de sí mismo y de sus
compañeros de trabajo, contratistas y para la protección de instalaciones.
g. Reportar todos los accidentes o enfermedades relacionadas con el trabajo, de
manera inmediata, sin tener en cuenta su severidad, a la Gerencia de HSE.
h. Iniciar investigaciones de accidente fatales, analizarlos y tomar medidas puntuales
para su atenuación. Reportar todos los incidentes a la Gerencia de HSE de
manera inmediata.
i. Tomar las acciones correctivas necesarias para interrumpir prácticas o
condiciones inseguras.
j. Participar activamente en las reuniones y capacitaciones de seguridad.
';fl1
Z ang Zengnian
APODERADO ESPECIAL
CNPC CHUANQING DRILLING ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
4
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Capacitación
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
GENERALIDADES
El objetivo de la capacitación es facilitar la implementación de políticas de seguridad,
salud y ambientales, en prácticas de trabajo específicas y crear conciencia en cuanto a
niveles de destreza para llevarlos a un estándar aceptable. Mientras que todos los
empleados pueden beneficiarse de la capacitación en HSE, se debe dar atención
especial a la capacitación de los supervisores y trabajadores. Las ocasiones en las que
se requiere la capacitación de un empleado son:
• Inicio de empleo
• Reasignación o transferencia a un nuevo trabajo
• Introducción de equipos nuevos, procesos, o procedimientos
• Desempeño inadecuado
Algunos de los temas en la cual se pondrá mucho énfasis en el programa de capacitación
serán:
• Seguridad y el supervisor
• Causas de accidentes
• Relaciones humanas
• Motivación en la seguridad
• Conducta Humana
• Higiene industrial
• Planes de emergencia
Los procedimientos de trabajo correctamente documentados son una ayuda invaluable en
capacitación de destrezas de trabajo.
Para que una persona haga lo correcto (desde el punto de vista de HSE), no se trata
solamente de una cuestión de motivación. Para hacer lo correcto, la persona debe tener
conocimiento acerca del riesgo actual, cómo detectarlo y cómo enfrentarlo. Debe tener
también la capacidad y la habilidad de desarrollar la acción requerida, por ejemplo, la
situación no debe exigir acciones que vayan más allá de sus capacidades.
El entrenamiento en HSE es el entrenamiento más importante en la inducción para los
nuevos empleados y contratistas. Las estadísticas demuestran que la tasa de
accidentalidad es más alta en los nuevos empleados que la de los empleados ya
establecidos, aunque se reduce con el tiempo y la experiencia. Es por lo tanto esencial
que a todo principiante se le haga un entrenamiento de inducción, antes de llegar a su
área de trabajo haciendo énfasis en el hecho que la compañía espera un nivel más alto
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
en cualquier momento que tengan una duda con respecto a los procedimientos correctos.
La orientación del empleado nuevo puede incluir un grupo de preguntas, como las
siguientes:
• ¿Cuáles son los riesgos del trabajo?
• ¿Está disponible la capacitación de seguridad de trabajo?
• ¿Qué equipo de seguridad necesito para hacer mi trabajo?
• ¿Necesito usar equipo de protección personal (EPP)?
• Recibiré capacitación de cómo usar el EPP?
• ¿Qué hago en caso de incendio o de cualquier otra emergencia?
• ¿En dónde encuentro los extinguidores, botiquines de primeros auxilios,
salas de primeros auxilios y asistencia de emergencia?
• ¿Cuáles son mis responsabilidades con respecto a la seguridad y la salud?
• ¿Si noto que algo está mal, a quién se lo debo reportar?
• ¿Quién es el responsable de contestar las preguntas relacionadas con la
seguridad?
• ¿Qué hago si me lesiono o tengo un accidente?
Inmediatamente después de las sesiones de orientación, los empleados deben ser
evaluados sobre su comprensión de los puntos discutidos. De esta forma, tanto la calidad
de la capacitación como el nivel de comprensión pueden ser evaluados.
Objetivos
• Crear una cultura de seguridad, prevenc1on de riesgos y protección
ambiental en los trabajadores de todo nivel dentro de la empresa: ejecutivo,
medio, operativo y acorde con sus responsabilidades.
• Reducir tanto los actos inseguros como las condiciones inseguras en las
actividades.
• Reducir los incidentes y accidentes en las actividades que implican riesgos.
Para lograr una adecuada capacitación del personal se han previsto distintos niveles y
frecuencias:
a. Capacitación de Inducción, para personal nuevo brindando los conocimientos
básicos imprescindibles para empezar con su actividad.
b. Reuniones de motivación diaria. Previo al inicio de la actividad diaria se realizarán
reuniones de motivación de 1O minutos con la finalidad de mantener un alto nivel de
concientización sobre aspectos relativos a la seguridad, salud y ambiente, de esta
c.
manera de igual forma se despejará las inquietudes específicas que tenga el
personal sobre sus actividades analizando sus respectivos riesgos.
Manual de Procedimientos
ldentificaci6n, Evaluaci6n y Control de Riesgos
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Este procedimiento establece un mecanismo sistemático para la identificación de
peligros y evaluación de riesgos, observables en todos los sitios y las operaciones
de perforación y workover.
2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a todos los peligros y riesgos producto de
cualquiera de las actividades que desarrolla CCDC.
3. RESPONSABLES
3.1 El Jefe del Taladro
Es responsable de instrumentar todos los recursos necesarios para que este
procedimiento sea aplicado de acuerdo al alcance definido.
3.2 Supervisor de Perforación y de HSE
Son los responsables de clasificar las tareas que desarrolla el personal de CCDC.
3.3 Coordinador de HSE
Será responsable de mantener actualizado el Registro de Evaluación de Riesgos.
3.4 Empleados
Todos los empleados son responsables por la identificación de peligros,
colaborando y participando en esta fase importante.
4. DEFINICIONES
Peligro: fuente o situación con el potencial de causar daños en términos de
lesiones o enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad, daños al ambiente,
o una combinación de éstos. (OHSAS 18001:1999: 3.4)
Identificación de peligros: el proceso de reconocer que un peligro existe y de
definir sus características. (OHSAS 18001 :1999:3.5)
Riesgo: la combinación de la probabilidad y consecuencias de la ocurrencia de un
evento identificado como peligroso. (OHSAS 18001:1999:3.14)
Evaluación de riesgos: el proceso global para estimar la magnitud del riesgo y de
decidir si un riesgo es tolerable o no. (OHSAS 18001:1999:3.15)
5. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO
Conformación del Equipo evaluador:
• T oolpusher
• Ingeniero de perforación
• Coordinador o Supervisor de HSE
• Supervisor de cuadrilla
Este equipo debe considerar lo siguiente:
• Aplicar los requisitos reglamentarios relativos a los riesgos
• Requerimientos de partes interesadas Eá=--
• El riesgo asociado a cada peligro
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• aspectos ergonómicos.
• concentración o intensidad para higiene.
La probabilidad de ocurrencia está asociado a cómo se gestiona el peligro en el
momento de la evaluación. Los criterios elegidos son tales que permiten asociar la
probabilidad a elementos concretos relacionados al escenario de peligros, lo que le
resta al proceso de evaluación (en la mayor medida posible) la subjetividad que
pudiera conllevar.
La probabilidad se calcula como la suma de los siguientes cuatro índices:
a. Índice de Personas expuestas: se determina este índice en función de la
cantidad de personas expuestas, definida en la fase de clasificación de tareas e
identificación de peligros.
Índice Personas expuestas
1 De 1a3
2 De 4 a 12
3 Más de 12
b. Índice de Procedimientos existentes: se considerará la existencia de
procedimientos o instrucciones para condiciones de operación normal, tareas de
perforación y completación, seguridad y condiciones de emergencia.
Índice Procedimientos existentes
1 Existen / Son satisfactorios
Existen parcialmente / No
2
son satisfactorios
3 No existen
c. Índice de Capacitación: en la determinación de este índice debe tenerse en
cuenta la capacitación que se ha brindado al personal expuesto al peligro, tanto
propio como de contratistas.
Índice Capacitación
1 Personal entrenado
2 Personal parcialmente entrenado
3 Personal no entrenado
d. Índice de frecuencia de aparición del peligro: en este caso se presentan
situaciones en los cuales la determinación del índice es a partir de la siguiente tabla:
Para análisis de aspectos de seguridad, físicos, químicos y aspectos ergonómicos.
Índice Exposición
1 Ocasional (al menos una vez al año)
2 Frecuente (al menos una vez al mes)
3 Permanente (al menos una vez al día)
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
con carácter universal. Por lo que se deja a criterio del equipo evaluador, el tiempo
de realización de la mejora necesaria para eliminar la incidencia evaluada.
6. CONTROL DEL RIESGO
Una vez identificado el peligro y evaluado el nivel de riesgo se debe controlar el
mismo, para lo cual consideraremos tres aspectos:
6.1 Control en la Fuente, sean estos en cambios de procesos, cambio de materiales,
etc.
6.2 Control en el transmisor, sea en la extracción localizada, ventilación general y
métodos electrónicos
6.3 Control en el receptor, sean en los EPP, áreas administrativas y área médica.
7. REGISTROS
El coordinador de HSE deberá mantener:
• Los documentos de trabajo de clasificación de tareas, identificación de
peligros y evaluación de riesgos.
• Los informes generados por las personas o equipo evaluador de peligros,
con las recomendaciones de acciones a seguir, y las minutas de las
reuniones del Grupo identificador
8. COMUNICACIONES
El comité de HSE, a partir del informe que elabore el equipo evaluador,
implementará las acciones de control y mejora continua, comunicando a los
responsables designados actividad a desarrollar, resultado esperado y plazos para
la misma.
9. GUÍAS PARA REALIZAR UNA LISTA DE VERIFICACIÓN DE LOS PELIGROS
Se realizará una descripción o una lista de verificación de las áreas a evaluar,
tomando en consideración los siguientes aspectos:
• Situaciones mecánicas como, trabajos con objetos pesados, trabajos en
altura, instalaciones, etc.
• Verificaciones en máquinas, equipos y herramientas, descripción minuciosa
de cada ítem.
• Situaciones ergonómicas, posiciones del trabajador, levantamiento de carga,
etc.
• Verificaciones de situaciones de incendio o explosión.
• Instalaciones eléctricas.
• Condiciones del ambiente laboral como ruido, ventilación, iluminación,
vibraciones, gases, vapores, radiaciones, etc.
• Otros considerados como, situaciones naturales.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Investigaci6n de Incidentes y Accidentes
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Establecer los lineamientos para desarrollar la investigación de incidentes y
accidentes con el objeto de identificar las causas raíces que los originaron, y
difundir los eventos para prevenir similares ocurrencias.
2. ALCANCE
Serán objeto de investigación los incidentes importantes y significativos, mientras
que los incidentes considerados con severidad menor serán difundidos en el
interior del área de trabajo
3. DEFINICIONES
ACCIDENTE: Es un evento no deseado que interrumpe la actividad laboral y que
puede resultar en muerte, enfermedad, lesiones y daños u otras pérdidas.
INCIDENTE: Es un evento que da lugar a un accidente o tiene el potencial de
conducir a un accidente.
INCIDENTE MENOR: Es un evento en el cual la persona lesionada no necesita
atención médica, pero si de primeros auxilios.
INCIDENTE IMPORTANTE: Es un evento en el cual la persona puede requerir de
atención médica u hospitalización, tiempo en el cual estaría ausente del lugar de
trabajo para su recuperación.
INCIDENTE SIGNIFICATIVO: Es un evento en el cual podría resultar en fatalidad,
hospitalización o múltiples personas lesionadas en la empresa o contratistas
4. RESPONSABLES
4.1 COORDINADOR GENERAL DE HSE
4.1.1 Designar un representante para el Equipo de Investigación con experiencia en el
proceso de trabajo asociado al evento.
4.1.2 Asegurar el adiestramiento del personal del Área en la metodología de
Investigación de Accidentes e Incidentes.
4.2 SUPERVISOR DE HSE
4.2.1 Mantener los registros de los Informes de Investigación.
4.2.2 Implementar las Acciones Correctivas y Preventivas derivadas de la investigación.
4.2.3 Formar parte del grupo investigador
4.3 EMPLEADOS
4.3.1 Reportar todo tipo de incidente/accidente sea este ambiental o laboral
4.3.2 No desaparecer las evidencias físicas luego de ocurrido el incidente
5. CAUSAS DE LOS ACCIDENTES DE TRABAJO
Existen causas directas, indirectas y básicas para la ocurrencia de un accidente
de trabajo.
z· ·
5.1 CAUSAS DIRECTAS
Dentro de las causas Directas encontramos las condiciones y actos subestándar.
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
6~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Inspecciones Preventivas
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. Objetivo
Identificar oportunidades de mejora continua, determinando la forma en que dichas
inspecciones se ejecutarán y cómo se comunicarán e implementarán los resultados.
2. Alcance
Este procedimiento se aplica a todas las inspecciones de HSE realizadas por
personal de CCDC.
3. Definiciones
Inspección interna: mecanismo de control "in situ" de actividades operativas cuyo
fin es:
•Inspeccionar las actividades realizadas por el personal verificando el cumplimiento
de los requisitos de seguridad y medio ambiente aplicables.
• Verificar que el estado de las instalaciones está de acuerdo a lo definido en los
procedimientos, instrucciones y manuales de operación.
• Verificar que los procesos involucrados cumplen los requisitos de seguridad y
medio ambiente establecidos en los procedimientos, instrucciones y manuales de
operación.
• Determinar si existen oportunidades de mejora de las instalaciones, procesos y de
las actividades realizadas por el personal, incluyendo el uso de materiales y de los
recursos naturales.
•Verificar los registros de capacitación del personal para comprobar el cumplimiento
de los planes correspondientes.
• Verificar que el personal dispone de la documentación vigente en su lugar de
trabajo.
4. Responsabilidades
Del Coordinador de HSE
• Es responsable de la elaboración del Programa de Inspecciones.
• El programa abarcará todas las instalaciones de CCDC
Del Supervisor de HSE
• Tiene la responsabilidad de designar los responsables de cada inspección
programada.
• Realizar el respectivo informe con las acciones correctivas y emitirlas al Jefe del
Taladro, Coordinador de HSE y Superintendente de Perforación
5. Designación del Equipo de Inspección
El equipo estará conformado por dos o tres personas. De preferencia será el
Coordinador o Supervisor de HSE, Médico y un representante del Jefe del taladro
6. Preparación y ejecución de la Inspección
Con al menos un día de anticipación se comunicará de la inspección a los
Supervisores de las operaciones involucradas. Se deben prever una a dos horas
para la inspección de cada operación.
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
3
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Plan de Respuesta a Emergencia - Control de Incendios
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
OBJETIVO:
Establecer procedimientos específicos para afrontar cualquier incendio o conato de incendio,
en actividades realizadas en la perforación de pozos, actividades de workover y
completación de pozos, buscando salvaguardar la vida de los trabajadores, los bienes de la
empresa y proteger el ambiente y la comunidad.
GENERALIDADES
La operatividad del plan de contingencia para incendios, debe ser conocida por el personal
involucrado, fundamentalmente por la brigada contra incendios, quien tendrá a su cargo la
lucha primaria contra el incendio, y además contará con el Supervisor de HSE, como
director y coordinador de acciones
Cuando se presente un conato o un incendio se seguirán los siguientes pasos:
• Accionar la alarma
• Reunión de todo el personal de las brigadas en el sitio preestablecido con los
extintores y/o equipos asignados.
• Realizar lucha primaria contra incendios, coordinada por la brigada.
• Controlar la propagación si es posible, sin poner en peligro la vida de ninguna
persona.
• Informar al Jefe de taladro para activar posible utilización del Plan MEDEVAC.
• Coordinar por parte del Supervisor de HSE, el trabajo de la brigada contra
incendios y el cuerpo de Bomberos.
• Establecer las pérdidas humanas, materiales y ecológicas y sus consecuencias
con el fin de implementar los correctivos necesarios por parte del Jefe del
taladro.
RECURSOS:
1. RECURSOS HUMANOS:
Brigada contra incendios:
• Supervisor de HSE
• Electricista
• Encuellador
• Cu ñero
• Personal de patio
• Médico/enfermero
Personal en operaciones:
Todo el personal del taladro recibirá orientación sobre los principales aspectos en la lucha
contra incendios. Además se capacitará continuamente mediante simulacros y charlas,
además se contará con:
• Entidades involucradas tales como: cuerpo de bomberos y defensa civil de ser
necesario.
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
~
• Informar y organizar el personal que labora en la plataforma.
• Baj~ por el jerónimo, y está alerta a las instrucciones que imparte el Jefe de
i l b
equipo
10. Electricista:
~
• Despierta al personal, en caso de necesitar camilla les provee.
COMO PREVENIR EL FUEGO
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• No use gasolina, bajo ninguna circunstancia, para cualquier fin, que no sea como
combustible para motores de combustión interna.
• Nunca lave ropa, ni lave piezas, ni haga ningún tipo de limpieza con gasolina.
• Esta prohibido el transporte de combustibles en recipientes de vidrio.
CLASIFICACIÓN DE LOS EXTINTORES
1) POLVO QUÍMICO SECO (P.Q.S.)
Estos extintores se pueden utilizar en las tres clases de fuegos, pero son más apropiados
para incendios por líquidos, gas y eléctricos. En algunos sólidos son menos efectivos
como en materiales humeantes (Clase A) en esta clase de incendio lo más aconsejable
es el agua.
El Polvo Químico Seco (P.Q.S.) es un extintor típico tiene una capacidad de 9 Kg. (peso
cargado de 15 Kg.), una distancia efectiva de 6 metros y una duración de descarga de 16
segundos. La unidad grande con ruedas, contiene aproximadamente 70 Kg. (peso
cargado de 155 Kg.) y una duración de 60 segundos.
La unidad P.Q.S. Puede volverse inoperante debido a la compactación del polvo, en el
mantenimiento debe tenerse esto presente.
2) BIÓXIDO DE CARBONO (B/C)
Es un recipiente de una sola pieza, de gran resistencia, ya que el gas carbónico está a
una gran presión transformada en líquido a 850 libras/pulgadas cuadrada.
El gas carbónico es una y media (1.5) veces más pesado que el aire, lo cual hace que lo
desplace sofocando el fuego.
Su principal característica es que tiene para su salida una gran corneta, durante la
operación, deberá tenerse cuidado en no tocar la punta de descarga, ya que puede
ocasionar quemaduras en las manos debido a que su temperatura es de menos noventa
y cinco ( - 95 ºC ) Grados Centígrados, su descarga es como nieve liquida.
COMO UTILIZAR UN EXTINTOR
El extintor es un cilindro metálico que tiene:
1- Manija
1- Seguro (pasador)
1 Manómetro (excepto el de Bióxido de Carbono)
1- Una manguera y una boquilla (corneta en los B/C)
Se opera de la siguiente forma:
1- Revisar que se encuentre cargado con su respectiva presión.
2- Quitar el pasador (seguro)
3- Apretar la manija siempre en la misma dirección al viento. ~
6~
BRIGADA CONTRA INCENDIO
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Plan de Respuesta a Emergencias - Fuga de H2S
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
OBJETIVOS
Las personas que trabajen en áreas donde exista el riesgo de la presencia de Sulfuro de
Hidrógeno, como en la perforación de pozos de producción, trabajos de workover y
completación de pozos, es necesario que conozcan la manera de actuar y evacuar.
GENERALIDADES.
El Sulfuro de Hidrógeno es un gas altamente tóxico, flamable, sin color, más pesado que
el aire. El gas tiene un olor ofensivo, como de huevos podridos.
• Si el gas es inhalado en concentraciones considerables puede causar la muerte
casi inmediata.
• Si es inhalado en concentraciones bajas puede afectar la vista.
• Rápidamente adormece el sentido del olfato.
El H2S en un período de 8 horas en una concentración igual o mayor a 1O ppm (TLV
OSHA) puede ser nocivo para la salud e incluso letal, por lo que se recomienda colocar
letreros de señalización en las áreas donde hay o se espera la presencia de H2S, además
se requiere utilizar equipo de respiración auto contenido SCBA o líneas de aire cuando la
concentración de H2S sea de 1O ppm o mayor así también en las áreas con presencia de
H2S se deberá trabajar en equipos mínimo de 2 personas
PRECAUCIONES E INFORMACIONES GENERALES.
Si detecta la presencia del H2S (olor a huevos podridos), siga las siguientes indicaciones:
1. Informe de inmediato a su supervisor para que a su vez estos informen al Jefe del
Taladro.
2. Informe a sus compañeros las características del H2S.
3. Conocer las instrucciones sobre el uso del equipo de protección disponible.
4. Si nota la presencia de H2S, realice una prueba con un detector electrónico para
determinar su existencia y concentración.
5. No trate de determinar su presencia mediante el olor. El sentido del olfato es
paralizado rápidamente.
6. Si existe una alarma, actívela para advertir a otros compañeros.
7. Nunca ingrese a lugares cerrados donde pueda haber presencia del H2S.
8. Manténgase en lugares ventilados.
9. Tenga un Equipo de Protección necesario en aquellos lugares donde se detecte la
presencia del H2S.
1O. Mantener buena comunicación a fin de activar el Plan MEDEVAC.
TABLA DE TOXICIDAD.
1 ppm Puede detectar el olor. ~~
10 ppm Límite máximo OSHA para un periodo de 8 horas. V
100 ppm Mata el olor en 3-15 minutos, puede picar los ojos y la garganta. ....----=:::::=:::::::;;;;;.;::::::~
e~
500 ppm Vértigo, es necesario aplicar la respiración artificial.
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
g:_·
diese!, siguiendo esta trocha durante unos 20 minutos aproximadamente se
llegara a la bomba de agua ubicada cerca del campamento de CCDC, mientras
que todo el personal que se encuentre en áreas de la mesa y oficinas su
evacuación será utilizando los vehículos y se dirigirán al sector de la bomba de
agua que será el punto de encuentro de todo el personal, en el sitio cada
supervisor con personal a cargo verificara que se encuentren todos. En el sitio de.--c- ~
la bomba cuando se encuentren reunido todo el personal se definirán las acciones
y estrategias a seguir.
3
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• Si en cualquiera de los casos anteriores existe una persona que ha inhalado H2S,
se debe seguir el siguiente procedimiento
• No entre en pánico y protéjase usted.
• Contenga la respiración.
• Colóquese el auto contenido o el aparato de respiración.
• Traslade a la víctima al aire fresco; con el viento en contra o de lado.
• Si la víctima esta inconsciente, y la respiración se paró administre respiración
artificial y, si es necesario aplicar RCP o resucitación cardiopulmonar.
• Llame por asistencia médica o lleve a la víctima a un centro asistencial.
• Si los ojos son afectados, lávelos minuciosamente con agua fresca (para irritación
leve de los ojos).
• El paciente debe ser mantenido bajo observación médica hasta que se declare
apto para regresar al trabajo.
• En casos de exposiciones leves o menores donde el trabajador no está totalmente
inconsciente y quiere regresar a trabajar después de un breve periodo de
descanso, es recomendable que la labor sea pospuesta hasta el día siguiente.
• Es de vital importancia que todas aquellas personas que trabajen alrededor o
cerca de H2S tengan un buen conocimiento sobre respiración artificial. Igualmente
es prudente efectuar con regularidad simulacros de rescate.
• Y recuerde! Aún si la víctima fue revivida, necesita atención médica inmediata.
4
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Plan de Respuesta a Emergencias - Derrame de Hidrocarburos
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
A. OBJETIVO:
Determinar los mecanismos de control y las medidas a desarrollar al producirse un
derrame de combustibles y/o lubricantes que pueda deteriorar las condiciones del suelo,
el agua, la vegetación, la fauna. etc.
B. GENERALIDADES:
Las fugas o derrames de hidrocarburos se presentan principalmente en los siguientes
escenarios y situaciones:
• En el transporte terrestre
• Almacenamiento
• Por el regular o mal estado mecánico de equipos
• Durante el reaprovisionamiento
• En reparaciones mecánicas y cambios de lubricantes para equipos y maquinaria
• Y en la disposición de aceites quemados.
Prevención:
En el control de derrames es importante realizar una capacitación con el personal que
maneja estos combustibles, igualmente establecer las medidas preventivas en campo
para evitar que este penetre en el suelo (Protección con plásticos, zanjas perimetrales,
plataformas, bandejas, etc.).
Realizar talleres ambientales, enfatizando sobre las áreas más susceptibles a riesgo de
derrames, tratando de involucrar a todo el personal y crear conciencia de las causas más
frecuentes de estos.
Se deben tener procedimientos y equipo de limpieza. Los procedimientos de operación
deben minimizar la probabilidad y la magnitud de los derrames durante el mantenimiento,
reabastecimiento o almacenamiento.
Análisis de riesgo
El riesgo depende única y exclusivamente del cuidado en el manejo de los combustibles
por el personal encargado de ellos.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
PANORAMA DE RIESGOS
C. RECURSOS:
1. RECURSOS HUMANOS
• Supervisor de taladro.
• Supervisor de HSE.
• Personal de patio.
• Conductores.
2. RECURSOS MATERIALES:
• Croquis de identificación de riesgos.
• Vehículos disponibles.
• Herramientas: palas, picos, machetes, linternas, hachas, manilas, botiquines, etc.
• Químicos: ASERRÍN 3 sacos - BIODEN 5 galones - OCLANBSORB 3 sacos
• Barreras flotantes 2 de 1O metros cada una
• Barreras absorbentes 1O unidades
• Paños absorbentes
• Equipo de primeros auxilios
• Geomembrana 1 rollo
• Tanques de despliegue rápido 1
• Extintores POS
PROCEDIMIENTOS:
Medidas de control
• Se debe contar con las herramientas y los materiales necesarios para limpiar
cualquier derrame o goteo.
• Mientras continúa protegiendo las personas alrededor, sin tomar grandes riegos,
trate de contener el derrame.
• Trate de controlar la expansión del líquido con zanja o dique formado con costales
rellenos de tierra o arena a distancia prudencial.
• Envíe el equipo necesario para controlar la expansión.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Pablo Mosquera
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Establecer las acciones a seguir, para asistir a las personas, que por su delicado estado
de salud, debido a enfermedad o accidente necesiten tratamiento por especialidad y sea
necesario evacuarlos, desde los lugares en los cuales CCDC realiza operaciones hacia
una casa de salud. Este plan será suficientemente flexible para permitir que se tomen
medidas que no están detalladas en el mismo, pero que sean necesarias, para el manejo
de un caso particular de emergencia.
2. ALCANCE
Este procedimiento, se aplicará a todo el personal que labora en las instalaciones en las
cuales la empresa CCDC realiza operaciones.
3. RESPONSABILIDADES
Coordinador Médico
• Coordinar la recepción del paciente en una casa de salud cercana al lugar del
evento, y en caso necesario, el traslado hacia una ciudad que posea casas de
salud de mayor complejidad.
• Mantener comunicación constante, con todas las personas implicadas.
• Acompañar, en caso necesario, al paciente en los traslados hasta que el mismo
sea atendido adecuadamente.
• Realizar el seguimiento sobre las condiciones de salud del paciente.
Rig Manager
~~ 3 ~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
4. PROCEDIMIENTO
~Jt ·~
ciudad de Quito, por vía aérea.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
•
del paciente.
t
El médico del taladro deberá hacer el cierre de la emergencia médica una vez que
el paciente haya sido atendido ya sea por él mismo o en una casa de salud. ~
W,¿r
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
6. DOCUMENTOS RELACIONADOS
• Flujo de notificación
• Rutas de evacuación
• Contactos de emergencia
FLUJO DE NOTIFICACION DE EMERGENCIA
OBSERVADOR
DEL ACCIDENTE
'.
TOOL PUSHER -
~ MEDICO -
~
SUPERVISOR
HSE
,.
COMPANY MAN ~ RIG MANAGER
,. 1r ,, ,,
GERENTE COORDINADOR COORDINADOR COORDINADOR
GENERAL MEDICO HSE RRHH
,. ,. '.
COMITÉ DE
CRISIS
-
~ DIRECTOR HSE GERENTE RRHH
,,
GERENTE RRHH
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
RUTAS DE EVACUACION
RUTAS DE EVACUACION
TIEMPO TOTAL POR VIA TERRESTRE BLOQUE 21 · TENA - QUITO 6,50 HORAS
TIEMPO TOTAL POR VIA TERRESTRE BLOQUE 21 - TENA - SHELL - QUITO 7,33 HORAS
TIEMPO TOTAL POR VIA TERRESTRE - AEREA BLOQUE 21 - TENA - SHELL - QUITO 4,42 HORAS
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
CONTACTOS DE EMERGENCIA
FUNCIONARIOS CCOC
COORDINADORA DE OPERACIONES -
JANETH HERRERA 0992 058 971
QUITO
SUBGERENTE DE OPERACIONES (RIO
YACHSON TELLO 0997173536
NAPO)
SUPERINTENDENTE DE PERFORACION -
CARLOS BASTIDAS - LUIS LUNA 0999 118639
CAMPO
SUPERINTENDENTE DE WORKOVER -
GUSTAVO DE lA ROCHE - RONNY POVEA 0989 159588
CAMPO
WILLIAM ARAUJO
COORDINADOR RECURSOS HUMANOS 0997 066 534
RODRIGO ESCARABAY
OPERADORAS
Ext. 4030
Ext. 33300
Ext. 34300
PETROAMAZONAS
022 440 333
Ext. 4611
Ext. 4433
PETROORIENTAL 022 988 500
Ext. 228S
Ext. 3366
EP PETORECUADOR 022563 060
Ext. 3400
Ext. 3401
RIONAPOCEM 023 982 300
023 982302
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
AEROLINEA TAME
RUTA: LAGO AGRIO - QUITO
SALIDA 11------.11
LLEGADA LUNES 11 MARTES 11 MIÉRCOLES 11 JUEVES 11 VIERNES 11 SABADO 11 DOMINGO
9:30 11:=====11
10:00
11 11 l~I==l~I==l~I==11===
11:00 11:=::===11
11:30
11 11 11 11 11 11===
13:00 11:=====11
13:30
17:30 11_____18:00 11 1111 1111 1111 1111 1111 11===:
11.___ __,
AEROLINEA TAME
RUTA: COCA-QUITO
SALIDA 11 LLEGADA
11 LUNES
11 MARTES 11 MIÉRCOLES 11 JUEVES 11 VIERNES 11 SABADO 11 DOMINGO
8:00 11 8:30 11 11 11 11 11 11 11
10:00 11 10:30
11 11 11 11 11 11 11
11:00 11 11:30
11 11 11 11 11 11 11
12:20 11 12:50 11 11 11 11 11 11 11
13:10 11 13:40 11 11 11 11 11 11 11
15:00 11 15:30
11 11 11 11 11 11 11
16:40 11 17:10
11 11 11 11 11 11 11
17:00 11 17:30 11 11 11 11 11 11 11
AEROLINEA TAME
RUTA: TENA-QUITO
1 SALIDA 11 LLEGADA
11 LUNES
11 MARTES 11 MIÉRCOLES 11 JUEVES
11 VIERNES 11 SABADO 11 DOMINGO 1
1 17:30 11 18:20
11 11 11 11 11 11 11 1
AEROLINEA AEROGAL
RUTA: COCA-QUITO
1 SALIDA 11 LLEGADA
11 LUNES
11 MARTES 11 MIÉRCOLES 11 JUEVES 11 VIERNES 11 SABADO 11 DOMINGO 1
1 11:15 11 11:50
11 11 11 11 11 11 11 1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Operaciones con Equipos de Perforación
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Describir la metodología para ejecutar la perforación de pozos, de tal manera de prevenir
accidentes, enfermedades profesionales e impactos ambientales significativos derivados
de dicha actividad.
2. ALCANCE
Comprende todas las maniobras de transporte, montaje, desmontaje y operación del
equipo de perforación e instalaciones auxiliares, en condiciones normales, anormales o
de emergencia.
3. DEFINICIONES PRINCIPALES
Condiciones normales: Cuando el equipo, instalación o proceso funciona dentro de los
parámetros establecidos.
Condiciones anormales: Cuando el equipo, instalación o proceso es sometido a
mantenimiento.
Condiciones de emergencia: Cuando en el equipo, instalación o proceso ocurre una
Contingencia, es decir: Impactos Ambientales considerables o peligro de vida humana.
4. RESPONSABILIDADES
4.1 Jefe del taladro
• Responsable de asegurar que todo el personal que labore en el equipo y/o ingrese
a la locación no se encuentre bajo la influencia de alcohol, drogas o muestre
signos de fatiga. En caso de que situaciones como éstas se verificaran, el Jefe de
Equipo no debe permitir que dicho personal labore, y debe proceder a informar lo
ocurrido a la operadora.
• Verificar el cumplimiento de este procedimiento.
• Conjuntamente con el jefe del Taladro como con los supervisores de perforación
realizar inspecciones periódicas al equipo.
5. PROCEDIMIENTOS DE CORRIDA DE CASING O REVESTIMIENTO
• La cuadrilla de perforación y de corrida de revestimiento realizarán un Análisis
Seguro del Trabajo (AST) antes de iniciar las operaciones de revestimiento.
•
Las cuñas para revestimiento, spiders y elevadores se llevaran a la mesa del
taladro usando eslingas con capacidad suficiente.
Las llaves, elevadores y cuñas de revestimiento deben subirse y bajarse por la
rampa.
1:
'~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
zarandas limpias.
• Bombear colchones de acuerdo a programa.
• Cementar el casing. El objetivo es tener retorno de cemento en superficie. En
principio el volumen de las lechadas de cemento deberá estar diseñado para
3
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
s~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• Máximo tres persona deben estar atentas para levantar la cuña antes de que el
perforador comience a levantar la sarta de perforación mientras se arma el BHA.
• Se utilizarán llaves apropiadas para ajustar y aflojar la grapa de las botellas, luego
de realizar el trabajo estas se alejaran de la mesa rotaría para evitar que caigan al2 _
pozo.
• Los cuñeros evitarán interrumpir en la visibilidad del perforador, así también de ser
necesario un cuñero será designado para dar señales al perforador. ~
6~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• Las llaves serán colocadas sobre la sarta solo después de parar completamente,
mientras tanto NO se colocaran las llaves cuando este en movimiento.
• Al colocar las dos llaves se debe primeramente ubicar la llave que va abajo y
luego la que va arriba para evitar aplastamientos de los dedos y cuando se deba
soltar primero debe ser la de abajo y luego la de arriba.
• Solamente un cuñero debe maniobrar cada llave.
• No se deben usar los pies para abrir y cerrar las quijadas de las llaves.
• No se debe colocar tubería de perforación en el hueco del ratón al mismo tiempo
que estén bajando los bushings de la rotaría a la mesa.
• No deben hacerse conexiones si las quijadas de las llaves no encajan
correctamente alrededor de la unión.
• Los cuñeros no deben obstruir la visibilidad del perforador mientras se realicen
conexiones o trabajo alguno en la mesa rotaría.
16. MEZCLA DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• La persona que manipule productos químicos, utilizará el equipo de protección
personal apropiado, esto es casco, gafas de seguridad, respirador de doble
cartucho, delantal y guantes de caucho.
• Antes de mezclar cualquier producto químico, deben leer las hojas de seguridad
(MSDS) para identificar el equipo de protección personal adecuado y las
recomendaciones existentes en caso de emergencia, así también mientras dure el
proceso de mezclado de químicos no deben meter la basta del pantalón dentro de
las botas de seguridad.
• Para mezclar la soda cáustica primeramente se agregará agua al recipiente donde
se va a mezclar y luego añadimos la soda cáustica, la presencia del agua absorbe
el calor de la reacción química y de esta manera se previene la explosión.
• Al mezclar productos químicos que crean excesivo polvo, se debe utilizar un
respirador con doble cartucho.
• Productos comestibles no deben ser almacenados en los contenedores o bolsas
plásticas que puedan contener restos de productos químicos contaminantes.
• Es importante que inspeccione en forma visual todo los sistemas contra caídas así
como todos sus puntos de anclajes. .::::....----:::::::==s:s:::;a~~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• El encuellador nunca debe ajustar a su cuerpo la manila que sirve para guiar la
tubería.
18. WINCHES HIDRÁULICOS
• Para operar el winche siempre se debe realizar desde la parte posterior del
mismo, si esta elevando a una persona o equipo nunca debe descuidarse de la
operación del winche.
• Cuando se este operando el winche es necesario que exista una sola persona
impartiendo las respectivas señales.
• Los winches no se deben operar en posición neutral, ya que esta acción permite
las caídas libres de equipo o personal.
• El freno de tambor del winche debe ser accionado siempre cuando una persona o
equipo se encuentren en suspensión.
19. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL (EPP)
• La ropa NO deberá estar rota, demasiado ancha o rasgada en forma que pueda
enredarse con la maquinaria o crear una exposición innecesaria del torso o
piernas del empleado.
• Los pantalones deben ser largos y estar confeccionados de material fuerte, como
algodón.
• Los pantalones NO se deben usar por dentro de las botas de trabajo cuando se
mezclen productos químicos al lodo o en actividades de soldadura.
•
•
Los pantalones cortos están prohibidos excepto en el Campamento .
Los trabajadores deberán usar botas de seguridad en los sitios de trabajo. Las
botas serán elaboradas en un material fuerte, sin huecos en la parte superior o
inferior.
<jr
,
• Las botas tendrán un talón para mejor tracción en los escalones y escaleras de 5'
visitantes podrán usar zapatos de seguridad con puntera de acero en vez de las
botas. Referencia ANSI Z41.1.
• Cascos Plásticos aprobados y estampillados con la referencia "ANSI Z89.1" serán
usados por todos fuera del área de información de seguridad y fuera de las zonas
designadas para fumar. Los CASCOS METALICOS ESTAN PROHIBIDOS debido
a los peligros por electricidad y a la posibilidad de una herida en la cabeza
causada por un elemento puntiagudo.
• Gafas de seguridad aceptadas son con la referencia "ANSI Z87" con protectores
laterales deberán ser usadas por todos fuera del área de información de
seguridad y fuera de las zonas designadas para fumar. NO deben llevarse
protectores laterales intercambiables.
• Las gafas de prescripción médica requieren lentes Z87 y protectores laterales
fijos; o deben estar cubiertas por monogafas protectoras o por gafas de seguridad
de mayor tamaño.
• Se colocaran caretas de seguridad, sobre las gafas de seguridad Z87:
o al cambiar dados de las llaves
o al martillar sobre acero tensado (como los eslabones de las cadenas)
o al cortar cable de perforación
o al usar un esmeril de banco o pulidoras de disco
o al cincelar, limar o pulir
o al rociar agua o pintura con una pistola de alta presión.
o cuando la persona esté expuesta a chispas o partículas.
• Aunque se sabe que la careta se empaña, se espera que los empleados detengan
su actividad, limpien la careta y continúen trabajando. Que se empañe la careta
no libera al empleado de la responsabilidad de usar la protección facial completa
cuando sea requerido.
• Gafas oscuras especialmente diseñadas para corte serán usadas por el soldador
todo el tiempo cuando use el equipo de corte de oxigeno-acetileno. Gafas oscuras
de seguridad NO son aceptadas para esta labor.
• Monogafas a prueba de salpicaduras químicas deben usarse cuando se manejen
líquidos o polvos químicos peligrosos o cuando la persona esté expuesta a
vapores químicos. Los ejemplos incluyen:
o Limpieza con solventes químicos o mientras que se manejan o mezclan
químicos.
•
Nota: las monogafas para químicos NO tienen orificios para ventilación en el
marco.
Se usarán guantes de caucho cuando se maneje soda cáustica, ácidos, y potasa
cáustica.
rf
'
• Un arnés de seguridad de cuerpo completo apropiado con línea de vida doble será
usado y asegurado mientras se esta trabajando en:
o Alturas superiores a 5 pies desde el nivel del piso o de la superficie de
trabajo. (La altura se mide desde los pies del trabajador al piso o suelo)
o Al trabajar sobre una baranda con una caída mayor de 5 pies.
o Al trabajar en una superficie desprotegida o sin barandas, que se
encuentre a 5 pies o más de altura; como por ejemplo el techo de un
tanque o de otras superficies de trabajo como en la mesa del equipo
durante Rig up o Rig down.
• Usar fajas está prohibido.
• Todos los cierres y correas del arnés de cuerpo completo se asegurarán para que
éste quede ajustado alrededor del pecho y de las piernas. El arnés de seguridad
deberá ser de la talla correcta. El uso de arneses más grandes o más pequeños
podría ser perjudicial.
• Los ganchos en los dos extremos de la línea de seguridad deben ser de doble
acción para abrir y estar en buenas condiciones.
• El arnés de seguridad se inspeccionará antes de cada uso para determinar si
presenta algún daño o uso excesivo. Los arneses que no estén en buenas
condiciones serán removidos de servicio y destruidos. Estos no serán usados
para ningún otro propósito.
• Las líneas de vida o "micos" de seguridad NO se utilizarán como medios para
levantar o para hacer amarres para asegurar objetos.
• Las líneas de vida o "micos" de seguridad se deben asegurar alrededor de objetos
fijos y estacionarios; preferiblemente en un lugar por encima del empleado, que
estén en capacidad de soportar 5,000-lb de fuerza. El "mico" NO se fijara con el
gancho directamente de la viga. El gancho NO se envolverá alrededor de la viga y
se enganchara en el mismo a menos que este específicamente diseñado para
hacerlo así por el fabricante. El dispositivo de anclaje apropiado, correas con
anillos en forma de "O" de tamaño adecuado, se utilizaran como el punto de
anclaje, en lugar de envolver el "mico" alrededor de la viga y asegurarlo a este
mismo. Las barandas NO deberán usarse como punto de anclaje.
• El encuellador mantendrá 100% de protección contra caídas mientras este en el
trabajadero usando un arnés de cuerpo completo asegurado a un bloque
retractable Yo - Yo, una línea de vida o "mico" de seguridad o con una línea
estática de seguridad anclada a la parte trasera del marco del encuelladero.
• Los encuelladores mantendrán 100% de protección contra caídas desde el
momento en el que ellos dejan el piso de la mesa hasta el momento en que
regresan al piso de la mesa.
• Los Yo-Vos retractables deberán ser inspeccionados cada dos años por el
fabricante o por su representante local. Archivos de mantenimiento reflejando
estas inspecciones deberán ser mantenidos en el taladro.
21. SEGURIDAD CON LA ELECTRICIDAD
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• Todos los equipos que funcionan con corriente eléctrica deberán ser bloqueados,
etiquetados y tratados de operar antes de hacerles un servicio o reparación.
• Ningún empleado trabajará circuitos energizados sin una autorización escrita del
Supervisor de CCDC de tumo
• Únicamente personal calificado podrá realizar trabajos eléctricos o reparaciones.
• No se podrá trabajar en equipos del taladro y componentes sin usar herramientas
no conductoras apropiadas y sosteniéndola con una mano.
• El extractor de fusibles deberá usarse para cambiar los fusibles eléctricos.
• Los interruptores nunca deberán accionarse "prendido" o "apagado" bajo circuitos
CARGADOS con corriente directa (OC).
• Equipo eléctrico (incluidas luces, radios, beepers, sopladores de aire, etc.) usados
dentro de un radio de 5 pies de la boca del pozo, zarandas, o tanques de lodo
deberá ser a prueba de explosión.
• Para tener luz en la boca del pozo, NO se bajarán lámparas con manila.
• El equipo a prueba de explosión que haya sido reparado, deberá quedar
nuevamente en condiciones a prueba de explosión antes de regresarlo a servicio.
• Los cables dañados o cortados deberán ser des-energizados, reparados y
empalmados con equipos de calidad industrial antes de regresarlos a servicios o
completamente reemplazados inmediatamente.
• Los cables portátiles rotos o defectuosos, tales como los de los ventiladores para
repeler insectos o extensiones, deberán ser cortados y reparados o reemplazados
completamente.
• Deberá colocarse piso no conductivo frente a los paneles y tableros eléctricos y
mantenerse limpio.
• Las herramientas de mano deberán tener un apropiado polo a tierra o fabricadas
con una doble cubierta aislante.
• Todas los paneles con conexiones de alto voltaje deberán estar claramente
marcados "PELIGRO - ALTO VOLTAJE".
•
(p
Antes del cambio de tumo, la cuadrilla que entra hará una reunión de seguridad
para revisar las operaciones a seguir, así como los posibles peligros y desarrollar
o revisar los AST's.
• Antes de comenzar el tumo, cada miembro de la cuadrilla solicitara a su relevo •
una actualización completa de la situación; debe enterarse de cualquier cambio en
las condiciones o formas de trabajo. Ningún trabajador puede reemplazar a otroC
hasta no entender totalmente el plan de trabajo. e:-
---==- -=
"~
24. OPERACIONES CON LA GRUA
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• Cualquier persona que reconozca una situación de peligro durante una operación
con la grúa puede alertar a una parada de emergencia.
• Líneas de amarre deberán ser amarradas a los extremes o esquinas de todas las
cargas antes de levantarlas para evitar que los ayudantes queden por debajo de
la carga suspendida y prevenir que la carga se balancee.
• Las condiciones físicas del lugar siempre deberán tenerse en cuenta al operar una
grúa móvil (Ejemplo: condiciones del camino, espacio, líneas o cables enterrados
o elevadas, etc.).
• Las grúas NO serán operadas a una distancia menor a 1O pies de una línea de
•
corriente eléctrica.
Las grúas deberán tener un Indicador de Momento de Carga LMI (Load Moment
lndicator) el cual incorpore como mínimo un sistema de anti-bloqueo, longitud y
ángulo del boom e indicador de carga. Grúas NO equipadas con un LMI tendrán
un dispositivo de antibloqueo, longitud del boom manual e indicador de ángulo del
w ~
boom.
• Las grúas deberán tener el dispositivo antibloqueo para prevenir que la línea del ~
boom se reviente. ~
16 ~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Control de Pozos
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Dar parámetros para el control de influjos no deseados dentro de un pozo de petróleo y/o
gas, cuando se realicen operaciones de perforación y workover con los equipos de CCDC
Ecuador, evitando así posibles lesiones al personal involucrado, daños al medio
ambiente, al equipo y al pozo.
2. ALCANCE
La actividad es esporádica y se realizará en los taladros de CCOC Ecuador cada vez que
se deba controlar un pozo de petróleo y/o gas, por presencia de influjos no deseados
dentro de él.
3. RESPONSABLE
Esta actividad es coordinada por el representante de la Compañía en el pozo. Deben
participar las siguientes personas:
• Jefes de equipo.
• Ingeniero direccional.
• Ingeniero de lodos.
• Ingeniero de control de sólidos.
• Supervisor de perforación y/o workover.
• Cuadrilla del equipo de perforación y/o workover.
4. MATERIAL E INFORMACION NECESARIA
El equipo para el control del pozo debe estar compuesto por:
• Equipo principal:
o Conjunto de preventoras (BOP 's), incluye:
• Arietes superiores (upper pipe rams)
• Arietes inferiores (lower pipe rams)
• Ciegos (blind pipe rams).
o Preventor anular (annular preventors).
o Unidad de acumuladores (accumulator units).
o Panel de control (control panel).
o Carretel con salidas laterales (drilling spool).
• Equipo auxiliar:
o Manifold del choque (Choke manifold), incluye:
• Válvulas de compuerta (gate valve)
• Choques: fijos, ajustables y ajustables remotamente (fixed, ~
adjustable and remete adjustable chokes). \ .} 1
o Mangueras y conexiones de alta presión (5000 psi) resistentes al
fuego. ~----.==mz
--,?
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
5.3.2 Las personas responsables del control del pozo son el representante de la
Compañía y el jefe del equipo de perforación.
5.3.3 El personal de operación en el pozo debe estar entrenado, capacitado y
certificado* en el "control de pozos" de petróleo y/o gas. Incluye las siguientes
personas:
o Jefe de pozo y/o el representante de la Compañía en el pozo.
o Supervisores de perforación y/o workover.
o Maquinistas y/o perforadores.
o Ingeniero de lodos.
o Ingenieros direccionales.
o Ingenieros de MWD/LWD.
o Ingeniero de control de sólidos
* El curso de "control de pozos" debe ser dictado por compañías certificadas
internacionalmente en la "lnternational Well Control Forum - IWCP'. La
certificación debe ser renovada cada dos años.
5.3.4 Se debe realizar simulacros de emergencia en "control de pozos" con todo el
personal del equipo.
5.3.5 Los equipos para el "control de pozo" deben ser inspeccionados y revisados antes
de iniciar los trabajos de perforación y/o workover. En los equipos debe quedar el
respectivo registro de inspección.
5.3.6 Una vez iniciados los trabajos de perforación y/o workover, los equipos de "control
de pozo" deben ser probados regularmente para asegurar su operación y
funcionamiento.
5.3.7 Se debe seguir las recomendaciones de la norma APl-RP 53 "Blowout Prevention
Equipment Systems for Drilling Wells", en el cuidado y manejo de los equipos de
"control de pozos"
5.3.8 Solamente personal autorizado puede estar en las áreas de alta presión como las
bombas, manifold y líneas de flujo, cuando se realicen las operaciones de control
de pozos.
5.3.9 Todas las deficiencias observadas en los equipos de "control de pozos",
estándares y procedimientos operacionales deben ser reportadas al representante
de la Compañía en el pozo.
5.3.1O Los equipos de perforación y workover deben disponer de explosímetros,
detectores de ácido sulfhídrico (H2S) y equipo de primeros auxilios para el manejo
de gases tóxicos.
5.3.11 Las partes y repuestos de los equipos de "control de pozos" deben ser originales y
almacenarse en buen estado. ~
5.3.12 Las conexiones deben ser soldadas ó flanchadas, resistentes a trabajos de alta
presión (> 3000 psi). •
5.3.13 La información para el control del pozo debe permanecer constantemente
actualizada. El jefe de equipo es responsable por la actualización, incluye: '\,j
4 r~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
-- --
MDf.~i;~f:i'.MQtffNM~;~y1
6.1 .'1' ·.·M~nt~·~9~: I~:·d~~·~id~ci · d~1·1ci·ci~ ·p~r e~;J¡~:~~ ·dl/l~ij;~:~:i~~·: 1¡-.·~~:;~~~;~~ ·-.;~/- 100
psi).
6.1.2 Monitores constantemente el volumen activo del pozo.
6.1 .3 Detecte cualquier cambio de densidad, volumen ó flujo del pozo e inmediatamente
tome su acción correctiva.
6.1.4 Mantenga al mínimo las presiones y velocidades de suabeo y pistoneo (swab and
surge) en el pozo.
6.2 CONTROL SECUNDARIO EN POZOS DE PETRÓLEO Y/O GAS
6.2.1 Cierre del pozo cuando la tubería de perforación esta en el fondo del pozo.
a. Reconozca el influjo y alerte a la cuadrilla del equipo.
b. Saque la kelly ó "top drive" hasta que la válvula inferior de la kelly se encuentre
por encima de la mesa rotaria.
c. Apague las bombas del equipo.
d. Observe el flujo del pozo.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
6.3.18 Una vez controlado el influjo, abrir el choque y las preventoras para circular
completamente el pozo.
6.4 CONTROL EN POZOS DESVIADOS Y HORIZONTALES
El control en los pozos desviados y horizontales básicamente tiene los mismos
procedimientos que en el control de pozos verticales. La única diferencia radica en
que los cálculos de presiones hidrostáticas deben ser basados en la profundidad
vertical verdadera (TVD) "True Vertical Depth" del pozo. Por lo tanto, se
presentará variación en la curva de tuberías para controlar y matar el pozo
(standpipe kill graph).
La mayoría de los métodos de control de pozos pueden ser aplicados en los
pozos horizontales, pero para efectos de cálculos matemáticos debe trabajarse
con ángulos de 89 grados.
Consideraciones que se deben tener en el control de pozos horizontales:
a. Cuando se presenta un influjo ó kick, esté abarca toda la sección horizontal.
b. El sobre-balance en la parte inicial de la sección horizontal es el mismo que en la
parte final de está sección.
c. El efecto de dispersión del gas en la sección horizontal puede provocar largos
tiempos de circulación al momento de bombear el peso de lodo adecuado.
d. La presión en el anular será menor que la presión esperada, debido a los efectos
de dispersión del gas.
e. Se debe utilizar la gráfica de control de pozo (standpipe kill graph) adecuada, ya
sea pozos desviados ó horizontales, para asegurar la correcta presión de fondo
durante las operaciones de control de pozos.
f. Las mayores probabilidades de que se presente un influjo ocurren cuando se
realiza operaciones de viajes de la tubería en el pozo.
6.5 CONTROL EN POZOS DURANTE LA CORRIDA DE REVESTIMIENTOS
El control en los pozos durante la corrida de revestimiento tiene el mismo
procedimiento que cuando se realiza un viaje de tuberías.
Antes de correr el revestimiento, se deben cambiar y probar los respectivos
arietes superiores, de acuerdo al diámetro del revestimiento que se va a bajar.
También es necesario, una cabeza de circulación y una válvula de seguridad para
el control del pozo.
7. INFORME DEL TRABAJO
No requiere elaboración de informe.
Responsabilidades del personal
PERSONAL FUNCIONES
o Detecta el influjo ó kick.
o Da la señal de alerta.
Perforador ó
o Cierra el pozo.
maquinista
o Notifica al supervisor.
o Se mantiene en la consola del perforador
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Manejo de Combustibles y Productos Inflamables
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
OBJETIVO
Establecer las normas operativas para el Manejo de combustibles y/o Productos
Inflamables de una forma segura y adecuada, a fin de minimizar accidentes y mitigar los
incidentes ambientales que se pudieran presentar. Las operaciones deben diseñarse
para minimizar la posibilidad de derrames durante el almacenamiento y reabastecimiento
del combustible, o durante el mantenimiento de equipos.
ALCANCE
Es aplicable a todas las operaciones en perforación de pozos, actividades de workover y
completación
DEFINICIONES
Equipo de control de contingencias: Equipo para controlar un conato de incendio y
para realizar acciones de limpieza en el sitio en el caso de un derrame de combustible
EPP. Equipo de protección personal
Mitigación de impactos ambientales. Procedimiento a través del cual se reduce la
contaminación al suelo y agua
RESPONSABILIDADES
Jefe del taladro.
• Atender las recomendaciones del Supervisor de HSE
• Motivar y transmitir activa y permanentemente a sus dependientes una
actitud positiva de Seguridad y Ambientalista, mediante el cumplimiento e
inspecciones a estas áreas.
Supervisor de HSE
• Es el responsable de asesorar, capacitar y auditar a la línea operativa en la
identificación, evaluación y control de todos los riesgos significativos que
puedan afectar a personas, equipos, instalaciones y el medio ambiente, el
no cumplimiento de este procedimiento.
Abastecedor de combustible
• Son los responsables por la aplicación y seguimiento de lo especificado en
este procedimiento de trabajo
• Cumplir con todo lo expuesto en este procedimiento.
• Recibir capacitación sobre temas de manejo de combustible y productos
inflamables en la locación
• Solicitar asesoramiento al Supervisor de HSE cuando lo crean necesario.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
Manual de Procedimientos
Equipos de Soldadura
l
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Mediante el establecimiento de un procedimiento para el armado y encendido de equipos
de soldadura, prevenir incidentes / accidentes significativos.
2. ALCANCE
Todos los equipos oxiacetilénicos y eléctricos
3. RESPONSABILIDAD
3.1 . Del soldador.
Tomar conocimiento del procedimiento y cumplir con su contenido.
3.2. Del Supervisor de la cuadrilla del taladro.
Asegurar el cumplimiento de este procedimiento e instruir al personal sobre su contenido.
3.3. Supervisor de HSE.
Efectuar controles periódicos sobre la aplicación del presente procedimiento.
4. PROCEDIMIENTO DE ARMADO DEL EQUIPO
Tareas previas
4.1 Revisión e inspección de los componentes: cilindros de gases, válvulas,
manómetros, mangueras, abrazaderas, carros porta tubos, sistema de fijación de
tubos, soplete y mango cortador, válvula arresta llamas, válvulas de seguridad,
reguladores, protección de manómetros.
4.2 Todos los componentes del equipo oxicorte deberán cumplir con las normas de
fabricación y calidad correspondiente
Armado del equipo
4.3 La rosca de la válvula y los acoples estarán libres de grasas y no deben presentar
deterioro en los filetes de la misma.
4.4 Ajustar con llaves adecuadas los reguladores a los tubos, verificando ausencia de
pérdidas mediante la utilización de agua jabonosa.
4.5 Adosar las mangueras a los reguladores por medio de abrazaderas (nunca utilizar
alambres). Las mangueras serán del color especificados por el fabricante
4.6 Las válvulas de seguridad se colocarán roscadas a los reguladores y serán del
tipo de corte por variación de flujo.
4.7 Las válvulas arresta llamas se colocarán roscadas al mango cortador.
5. PROCEDIMIENTO PARA EL ENCENDIDO DEL EQUIPO
5.1 Previo inicio de las tareas elaborar el A.S.T. y solicitar permiso de trabajo
5.2 Verificar previamente la zona de trabajo eliminando la ausencia de elementos
combustibles que pudieran generar un principio de incendio / explosión. ~
5.3 Ubicándose sobre uno de los costados de los reguladores, proceder a la apertura
lenta del regulador del tanque de oxigeno, permitiendo la entrada del gas a la
\J . .
cámara alta del regulador.
5.4 De igual manera se procederá para la apertura del tanque de Acetileno.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Cilindros de Gases Comprimidos
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Establecer un procedimiento para el manejo de cilindros con gases comprimidos, a fin de
minimizar, controlar y mitigar los incidentes, accidentes que se pudieran presentar en
condiciones de operación.
Es importante indicar que el oxígeno y acetileno (en trabajos de oxicorte) son los únicos
gases industriales que se utilizan en los taladros de CCDC, razón por la cual, el siguiente
procedimiento operativo se basará en el manejo de cilindros para estos dos tipos de
gases.
2. ALCANCE
El presente trabajo será cumplido en todas las operaciones de "workover" y perforación,
en las cuales intervienen los taladros de CCDC. Cabe mencionar que este procedimiento
también involucra o abarca a terceras compañías, que prestan servicios en las
actividades operativas de los taladros.
3. DEFINICIONES
3.1 GASES COMPRIMIDOS
Son aquellos que están confinados bajo presión mayor que la presión atmosférica
generalmente en cilindros de acero o aluminio.
3.2 OXIGENO
El oxígeno es un gas incoloro, inodoro e insípido; aproximadamente 1.1 veces más
pesado que el aire y levemente soluble en agua y alcohol. A presión atmosférica o
temperaturas por debajo de los -183º C, el oxígeno es un líquido azul pálido levemente
más pesado que el agua. En sí mismo este gas no es inflamable, pero ayuda a la
combustión . Es altamente oxidante, reacciona fuertemente frente a materiales
combustibles y puede causar fuego o explosión. El oxígeno forma compuestos con todos
los gases a excepción de los gases nobles y constituye el elemento más comúnmente
encontrado en la tierra. En su estado libre se lo localiza exclusivamente en la atmósfera
(un 20.94% por volumen) o disuelto en ríos, lagos y océanos.
3.3 ACETILENO
El acetileno es un gas incoloro, altamente inflamable e inodoro en estado puro. El
acetileno de grado comercial, contiene rastros de impurezas como fosfinas, arsina,
sulfuro de hidrógeno y amoníaco, y su olor es similar al ajo. El gas es ligeramente más
liviano que el aire y soluble en agua y algunas substancias orgánicas. En combinación
con el aire y el oxígeno, arde con una llama intensamente caliente, luminosa y humeante.
En tanto, una mezcla de acetileno y oxígeno puede provocar una llama de más de
3,000ºC.
4. RESPONSABLES
4.1 TRABAJADOR
Tomar conocimiento del procedimiento y cumplir con su contenido.
4.2 SUPERVISOR ENCARGADO DE LA CUADRILLA DE TRABAJO
Asegurar el cumplimiento de este procedimiento e instruir al personal sobre su contenido:_c::&
4.3 SUPERVISOR DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE:
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
3 \
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
El área donde se emplee el soplete debe ser bien ventilada para evitar la acumulación de
2
las emanaciones.
Mientras se suelde no tener fósforos ni encendedor en los bolsillos.
Antes de cortar una pieza de hierro o acero se debe asegurar de que no vayan a caer
escorias en algún lugar poco accesible donde puedan causar un principio de incendio.
El corte de recipientes cerrados lleva provocados muchos accidentes. En la mayoría de
los casos pueden ser llenados con agua para desalojar los posibles gases que puedan
contener y ventilar el lugar de corte para contrarrestar el calentamiento del aire interior.
CNPC CHUANQING DRil..LING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC}
Durante el funcionamiento de un soplete cortador, una parte del oxígeno con el que se lo
alimenta es consumida por oxidación del metal, el excedente retorna a la atmósfera. Un
trabajo de oxicorte realizado en un local de dimensiones pequeñas puede enriquecer
peligrosamente la atmósfera, lo que podría ocasionar accidentes muy graves por asfixia.
Las explosiones prematuras o retrocesos pueden ser causados por recalentamiento del
pico, por tocar el trabajo con el pico, por trabajar con presiones incorrectas; por suciedad
u obstrucción. La llama se produce en el interior originando un ruido semejante a un
silbido. Esta recalentará la boquilla o quemará la manguera. Cuando esto ocurra, cierre
las llaves del soplete empezando por la de acetileno. Si el retroceso destroza las
mangueras y origina incendio cierre con cuidado la válvula del cilindro de acetileno
primero y la del de oxígeno después.
El retroceso no hace más que poner de manifiesto un mal procedimiento o el mal
funcionamiento del equipo.
Nunca se debe dejar en el suelo el soplete encendido. En pocos segundos se apaga y
para reencenderlo se debe prevenir contra una explosión, pues existe el riesgo de formar
mezcla explosiva.
Los trabajos de soldadura y de corte se hacen a temperaturas que sobrepasen en
muchos grados a la de inflamación de los metales. De aquí que es importante tener cerca
un extintor portátil para enfriar.
Acostumbrar al personal a dar parte de los peligros tan pronto como lo vea.
No interesa si estaba antes de venir a trabajar. Es importante poner en conocimiento del
superior, deficiencias en el equipo, elementos mal guardados, pasillos bloqueados, etc.
Se debe mantener el lugar de trabajo tan limpio como sea posible. De esa forma se
puede eliminar muchos riesgos guardando los distintos elementos, incluidos los
desperdicios, en recipientes adecuados.
Utilice los siguientes equipos e instalaciones de seguridad:
• Ropa de trabajo.
• Delantal de cuero.
• Guantes, mangas o sacos de cuero.
• Polainas de cuero.
• Botines de seguridad.
• Máscara o pantalla facial con mirillas volcables, o pantallas de mano para
soldadura.
• Protección respiratoria (barbijo para humos de soldadura).
• Matafuego.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Trabajos en Espacios Confinados
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Esta sección define los procedimientos y estándares para brindar un ambiente seguro a
todo el personal que ingrese a un espacio confinado.
2. ALCANCE
Todas las áreas limitadas de ingreso y salida que contiene o tiene el potencial de
atmósferas peligrosas así como la insuficiente ventilación natural.
3. DEFINICIONES
Espacio confinado: Cualquier ubicación, espacio o área con un limitado medio de
escape o egreso el cual puede acumular contaminantes tóxicos o inflamables, o tener
una atmósfera con deficiencia de oxígeno. Los espacios confinados o cerrados incluyen
duetos de ventilación, alcantarillados, túneles, cañerías y espacios abiertos que tengan
más de 1.2 m de profundidad, tales como hoyos, contenedores, bóvedas y tanques de
lodos.
Auxiliar: Personas entrenadas y asignada al trabajo, para monitorear las actividades
dentro de un espacio confinado.
Ayudante: Una persona destinada a brindar ayuda en casos de emergencia en un
espacio confinado.
Aire contaminado: Es cualquier sustancia o químico que puede ser conocido o podría
estar presente en la atmósfera de un espacio confinado.
Exposición permisible (PEL): Es una exposición limitada y que es publicada y reforzada
por la OSHA, como una norma estándar.
4. RESPONSABILIDADES
Jefe de Taladro o Workover: Brindar soporte al cumplimiento de este procedimiento para
ingreso a espacios confinados, mediante una inspección al área a trabajar
Los supervisores de taladro o Workover son los responsables en solicitar el Permiso para
Trabajos en Espacios Confinados, según se requiera y de acuerdo a lo definido en este
procedimiento. Además son responsables por cumplir con esta normativa legal y
aplicarlas en los trabajos que ellos dirigen. Durante el transcurso de la actividad también
deberán inspeccionar el lugar de trabajo para asegurarse de que no hay condiciones
inseguras y que su personal está desarrollando el trabajo de una manera segura.
El Supervisor de HSE: es el responsable por emitir los Permisos de Trabajo en Espacios
Confinados, también son responsables por proveer los equipos y materiales necesarios
para el desarrollo del trabajo. Esto incluye muestreo, equipos de respiración auto
contenido, equipos de ventilación, cuerdas, escaleras, equipo de protección personal y
cualquier otro ítem el cual sea necesario para que los trabajadores realicen sus labores
<tr
de manera segura.
5. PLAN DE TRABAJO
Un Plan de Trabajo se deberá elaborar cuando se requiera trabajar en un espacio
confinado. Este programa de trabajo incluirá la manera de cómo hacer el trabajo, qué
herramientas se requieren, número de personas y el alcance del trabajo. ~
2 \
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
como temperatura, niveles de estrés calórico y otras situaciones similares puedan afectar
la resistencia física de las personas.
Este Plan de Trabajo deberá ser preparado previo a la solicitud del Permiso para trabajo
en Espacios Confinados.
6. PROCEDIMIENTOS
Requisitos Generales
Antes de iniciar los trabajos se debe elaborar el A.S.T. correspondiente
Los permisos deberán ser ubicados de manera visible en el sitio en donde el trabajo se
va a desarrollar. Los permisos son solo válidos para el día, a menos que en ellos se
establezca lo contrario.
Una atmósfera respirable deberá ser mantenida ya sea por medios naturales o por
ventilación forzada. El aire comprimido no podrá usarse como ventilación en espacios
confinados.
Los equipos usados para ventilar los espacios confinados deberán ser puestos
eléctricamente a tierra y chequeados periódicamente para asegurarse de que dicha
conexión es mantenida en todo momento.
Cada vez que se requiera ingresar a un espacio Confinado, deberán ingresar como
mínimo dos personas. Por ningún motivo se permitirá que ingrese sólo un trabajador
7. ENTRENAMIENTO
Las personas que requieran ingresar a un Espacio Confinado deberán estar instruidas
acerca de la naturaleza de los peligros involucrados, medidas de seguridad que se deben
adoptar y los equipos de protección necesarios a usar en caso de una emergencia,
previo al ingreso al espacio confinado.
El personal asignado a cumplir las instrucciones de Auxiliar deberá ser entrenado previo
a su asignación. Este entrenamiento considerará el uso de equipos de respiración auto
contenidos, primeros auxilios, procedimientos de rescate y responsabilidades generales
de su trabajo.
Los permisos son automáticamente cancelados al ocurrir una emergencia.
El personal asignado a trabajar en un espacio confinado no deberá presentar problemas
médicos tales como epilepsia, hipertensión, asma, problemas respiratorios, claustrofobia
y otras enfermedades similares, que puedan llegar a afectarlo si trabaja en un espacio
confinado.
8. INSPECCIONES
Los recipientes de gran tamaño y contenedores que puedan estar contaminados con
V
algún elemento tóxico o inflamable, deberán ser inspeccionados y muestreados para
detectar la presencia de tales contaminantes, previo al ingreso de cualquier persona.
La superficie interior de recipientes u otros espacios confinados que hayan estado en
servicio y puedan haber absorbido el material que contenían, deberán chequearse y
limpiarse antes que se inicie cualquier trabajo.
Los recipientes y contenedores que hayan sido recibidos por la empresa y que lleguen ~
sellados, deberán ser muestreados para determinar la presencia de contaminantes en su ~
interior cuando éstos se abran y, previo al ingreso de cualquier persona.
3 \
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Todas las superficies cubiertas por preservantes tóxicos, deberá ser raspadas para ~
remover cualquier película de sustancia tóxica dentro de un radio de no menos de 0.6 m 1
5 ~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Manejo de Productos Químicos
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Establecer condiciones de seguridad en el manejo, almacenamiento y transporte de
productos químicos, para prevenir accidentes y minimizar impactos ambientales.
2. ALCANCE
Todos los elementos que produzcan contaminación como gases - vapores o
emanaciones que puedan ser perjudiciales para el hombre y el medio ambiente.
3. DEFINICIONES
Incidentes: Toda situación "no deseada" que provoque un impacto ambiental
Accidentes: Evento "no deseado" que provoque daño personal o material.
Productos químicos. Son elementos químicos ya sean naturales o sintéticos.
4. RESPONSABILIDADES
Usuario del producto
Tomar conocimiento del presente procedimiento y cumplir con las condiciones allí
contenidas.
Jefe de taladro
Verificar que este procedimiento cumplan todas las personas que manipulan productos
químicos
Supervisor de taladro
Asegurará que el personal a su cargo y manipule productos químicos, cumpla con las
precauciones establecidas en este procedimiento
Reportar los accidentes / incidentes ambientales serios al Jefe del taladro y luego al ~
Supervisor de HSE. ~
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Supervisor de HSE
En caso de una eventualidad, realizar el reporte correspondiente
En la manipulación de productos químicos, asesorar en el uso adecuado del equipo de
protección personal
Trabajadores
Instalar y mantener la señalización adecuada para los productos químicos que se utilizan
Contratistas
Deben implementar las prácticas de trabajo indicadas para prevenir accidentes y
mantener el control ambiental que se describe en este procedimiento.
Del Proveedor
Suministrar con cada producto químico la correspondiente ficha técnica de seguridad, y
rotularlo de acuerdo a reglamentaciones vigentes y especificaciones técnicas
5. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
• El personal de CCDC y su contratista, deberán estar capacitados en las
características, peligros, uso y manejo de seguro de los productos químicos y en
la utilización de las hojas de seguridad MSDS de cada producto.
• Los MSDS deberán estar disponibles en los lugares donde se utilice o manipule el
producto químico.
• Los productos químicos deberán estar claramente identificados mediante su
etiqueta y el nivel de riesgo.
Fr>nco roto
riesgo pin
In fü1- abll~ail
Fondo ;:mirnllo
rlcs¡¡c• por
rcatUYICl!d
=or:4lo t)ZL 1
ÓI! S.QO ilOí
Fondo b •neo
5i'!IUd
1nto 1mi:!.CllHI es ;ic-tila
com plDm ~n la r .'!!
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• El área donde se almacena el producto químico, debe estar limitado para personal
exclusivamente autorizado.
• Productos químicos que reaccionan entre si, no deben almacenarse cerca unos
de otros.
• Ácidos concentrados no deben ser almacenados o utilizados cerca de materiales
inflamables.
• En las áreas de almacenamiento debe existir material absorbente apropiado para
el control de eventuales derrames de productos químicos.
• En la zona de almacenamiento se debe contar con una ducha lava ojos.
• Cerca del área de almacenamiento de químicos, debe haber equipos de
protección personal disponibles.
• El sitio de almacenamiento de químicos y lugares adyacentes debe contar con un
extintor de incendios adecuado.
• En caso de contacto con químico se debe:
o Retirar la ropa contaminada
o Lavarse la piel y ojos durante 15 minutos con agua fresca
o Remover al accidentado a un lugar donde corra aire fresco, y de ser
necesario dar respiración artificial
o Buscar atención médica inmediata
6. REPORTES
Los reportes de accidentes / incidentes ambientales serios, deben ser reportados al Jefe
del taladro.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Manejo y Tratamiento de Aguas Negras y Grises
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Establecer procedimientos para el manejo y tratamiento de las aguas grises y
negras producidas en los taladros de CCDC, para que en su descarga cumplan con
los límites permisibles del RAOHE Tabla# 5.
2. ALCANCE
Las aguas negras y grises producidas en el minicamp y en el campamento del RIG.
3. DEFINICIONES
RAOHE: Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas del
Ecuador. Decreto Ejecutivo 1215 del 13 de Febrero del 2001.
Aguas negras: Residuo de agua de composición variada, proveniente de un
proceso de actividad doméstica, en el cual su composición original ha sufrido una
degradación, agua proveniente principalmente de los baños.
Aguas grises: Residuo de agua de composición variada, proveniente de un
proceso de actividad doméstica, en el cual su composición original ha sufrido una
degradación, provenientes principalmente de cocinas, duchas y lavanderías.
Medio Ambiente: Conjunto de elementos bióticos y abióticos, y fenómenos físicos,
químicos y biológicos que condicionan la vida, el crecimiento y la actividad de los
organismos vivos.
Descarga: Vertido de agua residual o de líquidos contaminantes al ambiente
durante un periodo determinado o permanente.
Efluente: Que fluye al exterior, descargado como desecho con o sin tratamiento
previo: por lo general se refiere a descargas líquidas hacia cuerpos de aguas
superficiales.
Límite permisible: Valor máximo de concentración de elemento(s) o sustancia(s)
en los diferentes componentes del ambiente, determinado a través de métodos
estandarizados, y reglamentado a través de instrumentos legales.
4. RESPONSABILIDADES
Jefe de taladro
Brindar todas las facilidades para la implementación del sistema de tratamiento.
Supervisor de HSE
Supervisar que el sistema de tratamiento funcione, canalizar para que los
monitoreos se realicen de manera periódica y que se cumplan los procedimientos
establecidos en este manual.
Contratistas
Mantener el equipo en buen estado y brindar todo el apoyo necesario
realización del monitoreo. para la <Jo~
5. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
• Se realizará la canalización sanitaria con material PVC, en la cual se tratará de
evitar al máximo las fugas.
"
•
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Mediante el tratamiento y clasificación de desechos sólidos, disminuir el impacto al
ambiente y a las comunidades aledañas al sitio de operaciones.
2. ALCANCE
Todo el personal que labore para CCDC y/o subcontratistas.
3. DEFINICIONES:
Desechos sólidos: Todo residuo proveniente de las actividades realizadas y que no son
factible de reutilizar.
Desechos orgánicos: Son todos los desechos que por su naturaleza se degradan con
rapidez y se incorporan rápidamente al ciclo de nutrientes, estos residuos son por lo
general provenientes de la cocina.
Desechos inorgánicos: Son todos los desechos que no tienden a degradarse
rápidamente y que permanecen con sus características físico-químicas inalterables por
un largo periodo de tiempo, estos materiales son provenientes de casi todas las
actividades realizadas en la perforación de un pozo.
Desechos no peligrosos: Son todos los residuos sólidos normales provenientes de la
actividades realizadas en al perforación (plásticos, vidrios, latas, cartón, papel etc.)
Desechos especiales: Son los residuos inorgánicos que por su proveniencia se los debe
tratar con mayor cuidado, estos residuos son resultantes de la enfermería, o que
contienen petróleo o sus derivados.
RAOHE: Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador
(Decreto Ejecutivo 1215)
4. RESPONSABILIDAD
4.1 Del trabajador.
Tomar conocimiento del procedimiento y cumplir con su contenido.
4.2 Del Supervisor de equipo.
Asegurar el cumplimiento de este procedimiento e instruir al personal sobre su contenido.
4.3 Supervisor de HSE.
Efectuar controles periódicos sobre la aplicación del presente procedimiento.
Manual de Procedimientos
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
A través de un procedimiento para la conducción segura y responsable de los vehículos,
pretender disminuir los riesgos de accidentes.
2. ALCANCE
Todo el personal que conduce vehículos en las operaciones que ejecuta CCDC y/o
subcontratistas.
3. RESPONSABILIDAD
3.1 Del conductor.
Tomar conocimiento del procedimiento y cumplir con su contenido.
3.2 Supervisor de HSE.
Efectuar controles periódicos sobre la aplicación del presente procedimiento.
4. CLASIFICACION DEL TIPO DE VEHICULO
Los vehículos se clasificarán en livianos, pesados y maquinaria pesada
5. PROCEDIMIENTOS PARA EL USO DE VEHICULOS
5.1 Revisión inicial del vehículo
Todo vehículo debe ser revisado al iniciar las operaciones de CCDC, estos deberán
cumplir con las normas y leyes que rigen en el Ecuador, en cuanto a los documentos
necesarios para la libre circulación por el territorio ecuatoriano, además de que el
vehículo debe estar en perfecto estado (motor, carrocería, llantas, frenos, sistema de
escape de gases, chasis, sistema eléctrico, alarma de retroceso, cinturones de seguridad
para todos los ocupantes de cabina, triángulos de seguridad, botiquín de primeros
auxilios, extintor, gato mecánico, llave de ruedas, kit de herramientas básicas).
Todo vehículo debe contar con seguro de accidente, con cobertura para el número de
ocupantes que la ley permita según las características de automotor, e inclusive con
cobertura para terceros.
5.2 Revisión diaria del vehículo.
Todo chofer o responsable de un vehículo debe realizar al iniciar su trabajo diario una
revisión del mismo, tratando de observar irregularidades que afecten el buen desempeño
del automotor (nivel de aceite, nivel de agua tanto en el sistema de enfriamiento como del
limpiaparabrisas, presión de aire en los neumáticos, nivel del liquido de la batería, nivel
del liquido de frenos y de embrague etc.)
6. NORMAS DE CONDUCCION
Las siguientes normas deberán ser aplicadas de manera obligatoria.
6.1 Velocidad
La velocidad deberá sujetarse a las establecidas por las operadoras para las cuales ~
CCDC realice cualquier trabajo, de no tener la operadora establecidas velocidades dentro
del bloque que ellas operen, las velocidades serán las siguientes dependiendo del tipo de '
vía y del tipo de vehículo que maneje: ~
6.1.1~::~c:~:.,::i:n:~den 80 km/h ~
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
El operador debe tener un buen ángulo de visión, deben estar en buenas condiciones los
retrovisores y no tener nada que estorbe la visibilidad, la maquinaria deberá poseer un
sistema de alarma de retroceso.
7.1 Velocidad de la maquinaria pesada
La velocidad máxima en las locaciones y campamentos será de 1O km/h
4
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Administración y Gestión del AST
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1.1 OBJETIVO
» Dar cumplimiento con lo establecido en las leyes relacionadas a la Seguridad y Salud
Ocupacionales, así como sus normas y reglamentos vigentes, para reducir los riesgos
potenciales a los cuales se estará expuesto durante la ejecución de los trabajos.
}> Establecer las disposiciones relativas a Prevención de riesgos, con el fin de minimizar
la posibilidad de la ocurrencia de accidentes de trabajo o enfermedades profesionales
}> Analizar el trabajo/tarea de manera sistemática e integral incluyendo la seguridad, la
calidad y eficiencia, centrando el control de los riesgos a las personas, los equipos,
materiales y medio ambiente.
1.2ALCANCE
El presente procedimiento aplica a los taladros de perforación, workover y contratistas de
CCDC sucursal ecuador.
1.3 APLICACIÓN
2 REFERENCIAS
3 TERMINOLOGIA
3.1 ANALISIS SEGURO DE TRABAJO ( AST )
Es la división del flujo de trabajo, paso a paso, antes de realizarlo, para analizar los procesos
importantes de este flujo, y desarrollar e implementar medidas de control según los riesgos
potenciales, con el fin de eliminar o dejar bajo control los riesgos identificados
3.2 DIVISIÓN DE FLUJO DE TRABAJO
Dividir el trabajo en varios procesos y ordenarlos en secuencia
3.3 RIESGOS
4 RESPONSABILIDAD V (
4.1 El Gerente de la Compañía, debe asignar los suficientes recursos para la aplicación ycump~
l~
con los procedimientos relacionados con la gestión en seguridad, salud y ambiente
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
5 PROGRAMA DE ADMINISTRACIÓN
5.1 REVISIÓN PRELIMINAR DE LA TAREA
5.1.1 La revisión preliminar es la revisión inicial para determinar el contenido de las tareas y
establecer si es necesario realizar el AST. Para la aplicación y desarrollo del programa de
AST, el personal debe estar capacitado (ver anexo a: guía AST)
5.1.2 Para realizar el AST, se deben presentar las siguientes circunstancias (pero no limitarse a)
- No existen procedimientos de operación. No hay control del trabajo
- Es un trabajo nuevo o que realiza por primera vez el personal o contratista
- Existe el procedimiento de control, pero los cambios del ambiente de trabajo, condiciones
generan riesgos potenciales invisibles con posibilidad de causar daño al personal, por
ejemplo: reventón del pozo, fugas de gas tóxico, incendios, explosiones, etc.
- Desvío de los procedimientos y operaciones no convencionales
- Operaciones que requieren AST incluyen pero no se limitan a:
Corrida de casing (revestimiento), cementación, prueba de presión, conectar o quebrar
BHA, tomar registros, mantenimiento de corona, corte y corrida de cable de
perforación, desarmado y armado de torre, rig up, rig down, rig move, trasvase de
combustibles, armado y desarmado de BOP, inspección de tuberías, mantenimiento y
reparación de equipos especiales, operaciones de perforación, soldadura (oxicorte),
operaciones de completacion, acondicionamiento del lodo de circulación.
El grupo de AST (Rig Manager, Tool Pusher, Supervisor HSE, Médico, Supervisor de cuadrilla,
Supervisor de Operaciones Especiales, Personal Operativo), debe verificar y desarrollar el flujo d~
trabajo, es encargado de establecer paso a paso cada acción en secuencia, reunir la información ~
pertinente, examinar el lugar de trabajo y la verificación que incluye:
3
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Examinar tareas similares previas y los accidentes ocurridos que hayan afectado a
la salud, seguridad y ambiente
El uso de nuevos equipos
Las condiciones del lugar de trabajo, como: el ambiente laboral, espacio,
luminosidad, ventilación, accesos seguros, entrada y salida
Pasos importantes de la tarea
Si el personal está en buen estado de salud, tiene la suficiente capacitación,
aptitud, condición física y experiencia
Si es necesario el permiso de trabajo, y de qué tipo
Si el trabajo afecta o puede verse afectado por trabajos simultáneos y/o cruzados
Otros
El grupo de AST debe identificar los riesgos del trabajo en cada paso del proceso y llenar en
el formato de AST. La identificación debe considerar bajo qué condiciones se realiza la tarea,
reconocer los tres estados: normal, anormal o emergencia y los tipos de riesgo: al personal,
equipos, materiales y ambiente
5.5.1 El grupo de AST debe establecer medidas de control para reducir el nivel o eliminar el riesgo
identificado, estableciendo la prioridad de acuerdo al riesgo
Para determinar la prioridad refiérase al anexo B
5.6.1 Luego de realizar el AST, para los trabajos que así lo requieran se debe solicitar el permiso
de trabajo. (Referirse al procedimiento de Permisos de Trabajo)
5.6.2 Antes de efectuar la operación se debe mantener una reunión para difusión del AST, el
grupo de AST debe asegurar el entendimiento de los riesgos y su control, si existen trabajos ~..::~:;;¡¡¡¡¡¡¡¡;;;;;:=:;;
·~
simultáneos y cruzados en el taladro, se debe garantizar que:
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Cada persona que participa en el trabajo debe entender los detalles del trabajo, sus
riesgos implícitos, y las medidas de control, así como la tarea asignada y su
responsabilidad.
Los trabajadores involucrados deben identificar los riesgos posteriores u ocultos al
momento de realizar el AST
Si los trabajadores y el supervisor de operaciones no están de acuerdo, se debe
solucionar la diferencia antes de iniciar el trabajo
El cambio de personal o condición de trabajo es motivo para un nuevo análisis de los
riesgos
5.7.1 Las operaciones que necesitan permisos de trabajo tienen que solicitarlo. Según el requisito
del permiso de trabajo se deberá disponer un supervisor o custodio para supervisar todo el
proceso de trabajo. Se debe tener especial atención a: cambios de personal, cambios de
condiciones y nuevos factores de riesgo
5.7.2 Cuando el trabajo no requiere permiso de trabajo, el grupo de AST debe disponer una
persona para realizar supervisión periódicamente
5.8.1 Después de terminar el trabajo todos los trabajadores deben resumir las experiencias de
trabajo emitiendo las lecciones aprendidas y las fallas encontradas en el AST y comentar al grupo
de AST
5.8.2 De acuerdo a los comentarios, el grupo de AST podrá renovar los procedimientos de trabajo
y actualizar los AST.
Manual de Procedimientos
Sistema de Permisos de Trabajo
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1 OBJETIVO
• Minimizar los riesgos potenciales de los trabajos que se realizan dentro las áreas
críticas de operación del taladro, así como de las áreas restringidas de las
locaciones donde operamos.
• Mantener y mejorar el sistema de comunicación entre las partes involucradas en
las tareas a realizar, informando a todo el personal el procedimiento, riesgo
potencial, y medidas de prevención.
ALCANCE
Se aplicará a todos aquellos trabajos donde por su riesgo de área y condición de trabajo,
sea necesaria la autorización escrita para el inicio, seguimiento y finalización del mismo, y
conocer que es lo que se va a realizar y en que condiciones, ya sean estas normales,
anormales o de emergencia.
DEFINICIONES
• Áreas Peligrosas. Son las áreas del taladro o de las instalaciones de la locación
donde está ubicado el taladro, en las que puedan existir vapores inflamables o
tóxicos. Se las conoce también cono áreas clasificadas.
RESPONSABILIDADES
• Revisar los requisitos básicos de seguridad, esto es: EPP Requerido, Equipos y
herramientas.
3\
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• Verificar que todas las condiciones necesarias para realizar el trabajo se hayan
cumplido (sección A, 8, C, D)
• Realizar el monitoreo de gases en caso que así sea requerido la condición del
trabajo. (sección E)
• Asesorar en el análisis de trabajo seguro, identificando los riesgos y medidas de
prevención necesarias. Esta reunión la hará en conjunto con el ejecutor y
trabajadores. (sección F)
• Investigar todos los accidentes/ incidentes que pudieran suceder durante la
ejecución de los trabajos.
GENERALIDADES
4
~
\
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Es el permiso que se emite para aquellos trabajos que involucran alto riesgo de
ocurrencia de accidentes ambientales o presencia de riesgos que puedan ocasionar
accidente en los trabajadores, entre estas tenemos:
./ Mantenimiento y reemplazo de equipos (camisas, válvulas, bandas, bombas, etc) .
./ Montaje y desmontaje de instalaciones o equipos (campamentos, taladro) ,
operaciones de levantamiento de equipos que utilicen grúas.
Este tipo de permiso se emite para trabajos que se realicen dentro de áreas con fuentes
inflamables y/o explosivas y que involucren en su ejecución la generación de calor o
chispa que puede producir la ignición de un líquido, gas o mezcla de vapores inflamables.
./ tanques de almacenamiento
./ tanques de combustible
./ tanques de agua
./ tanques neumáticos
./ contrapozo
Instalaciones y Equipos Eléctricos. Toda tarea que requiera trabajar con cables,
circuitos, tableros o equipamiento eléctrico o en sus proximidades, involucra también las
~
j\.
áreas aisladas de energía parcial o totalmente.
Altura. Todo trabajo que deba realizarse a una altura mayor o igual a 1.8m (6 pies) ~~iil¡¡;;..-?~
medidos desde el nivel del piso y en áreas fuera del taladro.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
EXCEPCIONES
En toda instalación de los equipos de los taladros se considerará un área de suelda, sitio
en el cual no será necesario emitir un permiso de trabajo en caliente, puesto que debe
disponer de un sistema de seguridad y control de contingencias propio y disponible, y, el
personal es entrenado en el control de contingencias.
La ubicación se hará lo más lejos posible, en todo caso se debe considerar mínimo una
distancia de 100 pies (30,48 m) desde la boca del pozo, 65 pies (19,81 m) desde
almacenamiento de combustibles, y a 35 pies (10,67 m) de material sólido combustible
(papel, madera, vegetación).
Para el ascenso y descenso de personal por la torre, hacia y desde el encuelladero,
corona y mesa no se requiere de un permiso de trabajo en alturas, puesto que el personal
que lo hace es debidamente entrenado en la tarea y solo este personal es el autorizado
para realizar dicha tarea.
En el mástil, encuelladero y corona existe un sistema anti-caídas que el personal
autorizado conoce y sabe utilizar. En caso de que personal no autorizado requiera hacer
un trabajo deberá cumplir con los requisitos del permiso de trabajo.
REGISTROS
Cada supervisor HSE del taladro deberá mantener en archivos los respectivos formatos
de los permisos emitidos y ejecutados, debidamente llenados y completos junto con los
registros de AST y asistencia a la reunión previa a la apertura de los permisos.
PROCEDIMIENTOS RELACIONADOS
• Operaciones en Espacios Confinados.
• Manejo de combustibles.
• Equipos de soldadura.
• Manejo de cilindros con gases comprim idos.
• Identificación de peligros y evaluación del riesgo (AST).
• Procedimiento para utilizar tarjetas de Identificación de Actos y Condiciones Sub
estándar (IACS).
• Investigación de accidentes / incidentes.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Establecer la orientación y metodología para el registro e investigación de incidentes y
accidentes de trabajo, que se producen y afectan a trabajadores del CCDC, a los
trabajadores de empresas contratistas; con el fin de facilitar la toma de decisiones
oportunas para prevenir y/o eliminar condiciones y actos inseguros que deriven en
accidentes.
2. ALCANCE
Esta norma se aplicará con el carácter de obligatoria en todas las instalaciones de CCDC,
responsabilizándose de estas actividades a los representantes de HSE.
3. DEFINICIONES
3.1 .-INCIDENTE.- Es un acontecimiento no deseado que bajo circunstancias un poco
diferentes, pudo haber resultado en daño físico (lesión o enfermedad ocupacional) o daño
a la propiedad.
3.3.- ACTO INSEGURO.- Es la acción del ser humano que genera una exposición
innecesaria al peligro y que podría eventualmente bajo condiciones adicionales causar un
accidente de trabajo.
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Ecuación:
(#de accidentes fatales+ casos con días no trabajados) x 200.000 h/H =tasa
# total de h/H trabajadas
PERDIDOS.
Es la suma de todos los accidentes ocurridos en un período (mes, semestre, año) que
involucran días no trabajados y días perdidos; en esta tasa no se incluyen a aquellos
accidentes que deriven en "días cargados"
Consiste en la suma del total de días perdidos, días no trabajados y/o días cargados por
efecto de incidentes, lesiones y/o accidentes laborables, dividida por la cantidad de casos
con días laborables perdidos, días no trabajados y/o días cargados, ocurridos en un
período de tiempo (mes, semestre, año).
El total de días perdidos y/o días no trabajados no incluye días de actividad laboral
restringida; ni tampoco, los casos de días laborables perdidos no incluyen casos con
actividad laboral restringida.
Este índice representa la tasa por 200.000 horas/hombre trabajadas de incidentes y/o
accidentes relativamente menores; es decir, incidentes y/o accidentes que no causaron
días laborables perdidos.
Ecuación: (#de casos no fatales sin días laborables perdidos) x 200.000 h/H =tasa
# total de h/H trabajadas
Este índice representa la tasa de todos los casos no fatales que involucran días con
actividad laboral restringida, por 200.000 horas/hombre trabajadas.
Ecuación:
(#de casos con días laborables con actividad restringida)x 200.000 h/H =tasa
# total h/H trabajadas
Este índice corresponde a la tasa por 200.000 horas trabajadas de todos los casos no
fatales que involucraron días no trabajados solamente. Este índice no incluye días
laborables con actividad restringida.
Ecuación: (#total de casos que involucran días no trabajados) x 200.000 h/H =tasa
# total h/H trabajadas
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Trabajos en Torre de Perforación
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1. OBJETIVO
Describir la metodología para ejecutar trabajos en la torre de perforación de pozos, de tal
manera de prevenir accidentes, enfermedades profesionales, cumpliendo con las normas
de trabajos en la altura.
2. ALCANCE
Comprende todas las actividades de mantenimiento de la corona, encuelladero,
mantenimiento de las lámparas, chequeo de la subestructura, mantenimiento del top drive
y operación del equipo de perforación e instalaciones auxiliares, en condiciones
normales, anormales o de emergencia.
3. DEFINICIONES PRINCIPALES
Torre de perforación: El mástil o torre se erige sobre una subestructura que sirve
para 2 propósitos principales, 1) soporta el piso de la instalación proveyendo
espacio para el equipo y empleados, 2) provee espacio debajo del piso para
enormes válvulas especiales llamadas pre ventores de reventones.
Corona: La corona es un conjunto fijo de poleas que van montadas en la parte
más alta de la torre. Transfieren el peso de la sarta al malacate a través del cable
de perforar y también a la torre.
Condiciones normales: Cuando el equipo, instalación o proceso funciona dentro
de los parámetros establecidos.
Condiciones anormales: Cuando el equipo, instalación o proceso es sometido a
mantenimiento.
Condiciones de emergencia: Cuando en el equipo, instalación o proceso ocurre
una Contingencia, es decir: Impactos Ambientales considerables o peligro de vida
humana.
4. RESPONSABILIDADES
4.1 Jefe del taladro
• Responsable de asegurar que todo el personal que labore en el equipo y/o ingrese
a la locación no se encuentre bajo la influencia de alcohol, drogas o muestre
signos de fatiga. En caso de que situaciones como éstas se verificaran, el Jefe de
Equipo no debe permitir que dicho personal labore, y debe proceder a informar lo
ocurrido a la operadora.
• Verificar el cumplimiento de este procedimiento.
• Conocer que tipo de actividades realiza el personal de contratistas que operan en
las instalaciones que se encuentran bajo su responsabilidad.
• Realizar las inspecciones de equipo de Perforación.
• Elaborar y autorizar los permisos de trabajo.
4.2
4.3
•
Supervisores de perforación
Evaluar las acciones correctivas y procedimientos de trabajo de ser necesarios.
Supervisores de HSE
v"
~
• Conjuntamente con el jefe del Taladro como con los supervisores de perforación ~
realizar inspecciones periódicas a la torre. ~
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
3
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
• Un arnés de seguridad de cuerpo completo apropiado con línea de vida doble ser~
usado y asegurado mientras se esta trabajando en: _ \j \
o Alturas superiores a 5 pies desde el nivel del piso o de la superficie de
trabajo. (La altura se mide desde los pies del trabajador al piso o suelo) ~
·~
o Al trabajar sobre una baranda con una caída mayor de 5 pies.
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
Manual de Procedimientos
Administración y Gestión
1
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1.1 OBJETIVO
Estandarizar el procedimiento para aplicar la observación y la comunicación. Mostrar
el compromiso del gerente de la compañía. Fortalecer la conciencia de seguridad y
corregir acciones inseguras.
1.2 ALCANCE
Este procedimiento se aplica para CCDC sucursal ecuador
1.3 APLICACION
Se aplicará en todos los sitio de producción, almacenamiento, carga y descarga,
oficina y todas las áreas de servicios en el campamento.
2 REFERENCIAS
CCDC. <PROCEDIMIENTO DE OBSERVACION Y COMUNICACION DE
SEGURIDAD>
3 TERMINOLOGIA
3.1 OBSERVACION DE SEGURIDAD
El administrador debe observar a los trabajadores por lo menos 30 segundos, para
comprobar que todas la tareas se ejecuten en forma segura. La observación de seguridad
incluye la observación de la persona y de la condición de trabajo. (por ejemplo EPP debe
cumplir los requisitos de protección laboral. Si es necesario solicitar permiso de trabajo o
cumplir el procedimiento de aislamiento, bloqueo y etiquetado, etc)
3.2 CONDICIÓN INSEGURA
Es el estado de las cosas que pueden causar accidente o incidente de personal y de
equipos
3.3 ACCIONES INSEGURAS
Son los actos que pueden causar un accidente o incidente al personal y equipos
4 RESPONSABILIDAD
4.1 El gerente de la compañía facilitará los recursos suficientes para la ejecución del
programa.
4.2 El departamento de HSE de la compañía es encargado del procedimiento, desarrollo,
administración y mantenimiento de este programa; deberá proporcionar capacitación a
todos los departamentos y personal de taladros. Debe recolectar, llevar la estadística y
analizar los reportes de observación y comunicación de seguridad. Es responsable de
informar a las autoridades superiores el resumen de los documentos de observación y
comunicación de seguridad.
4.3 Personal de todos los departamentos y taladros deben aplicar el procedimiento,
prestar apoyo y revisión al sistema para recomendaciones de mejora
4.4 Todo el personal debe recibir la capacitación del procedimiento de observación y~
comunicación de seguridad y aplicar el mismo ~
2
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
5 REQUISITO DE ADMINISTRACION
5.1 PRINCIPIO BASICO
5.1.1 La observación se realizará para descubrir las acciones y condiciones inseguras,
así como también las acciones y condiciones seguras.
5.1 .2 Se deben tomar las medidas correctivas para las acciones inseguras y condiciones
inseguras en forma inmediata
5.1 .3 Los resultados de las observaciones no deben ser considerados para sanción, sin
embargo se sancionará según el reglamento pertinente de la compañía en las
condiciones siguientes:
- No aplicar la medida correctiva y reincidir en las acciones inseguras
- Violar las seis prohibiciones de la Compañía General (CNPC)
5.1.4 Los Ingenieros HSE de taladros de perforación y workover y personal
administrativo de HSE, deben desarrollar planes de manera regular, y aplicar el
procedimiento periódica e independientemente
5.2 MEDIDAS DE OBSERVACION Y COMUNICACIÓN DE LA SEGURIDAD.
riesgo de lesiones; ~
Equipo de protección personal del trabajador: si el EPP es adecuado para la ,
persona, se encuentra en buen estado y si se utiliza correctamente;
Herramientas y equipos: si las herramientas y/o equipos están en buen estado~ ......<
son los apropiados para la tarea y si la manera de uso es correcta;
CNPC CHUANQING DRILLING
ENGINEERING COMPANY LIMITED (CCDC)
1
La situación fue corregida? D Se premió el acto seguro?