Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Traduccion Audiovisual Subtitulado y Doblaje 2023 2
Traduccion Audiovisual Subtitulado y Doblaje 2023 2
Comunicaciones y Artes
DIPLOMADO EN
TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL:
SUBTITULADO Y DOBLAJE
Facultad de Comunicaciones y Artes
DESCRIPCIÓN
DEL DIPLOMADO
PROPÓSITO
FORMATIVO
RESULTADOS
DE APRENDIZAJE
• Identificar el estado actual de la industria audiovisual dentro y fuera de Chile, comprendiendo las
implicancias del desarrollo histórico de la disciplina.
• Traducir un guion de doblaje, aplicando los protocolos y conceptos que rigen los doblajes.
A QUIÉN SE
DIRIGE
METODOLOGÍA
CONTENIDOS
Para ello se trabaja con estrategias metodológicas que se centran en el método facilitador de la
comprensión.
EQUIPO
DOCENTE
Alejando Torres
Traductor Inglés-Español y Licenciado en Lengua Inglesa, Pontificia Universidad Católica de
Valparaíso. Master of Arts in Screen Translation, The University of Sheffield.
Isidora Bravo
Licenciada en Traducción e Interpretariado Bilingüe Inglés-Español, Universidad de Artes,
Ciencias y Comunicaciones UNIACC. Máster en Traducción Audiovisual, Universidad de
Cádiz - Instituto Superior de Estudios Lingüístios y Traducción ISTRAD.
Patricia Quezada
Licenciada en Humanidades con mención en Lengua y Literatura Inglesa y Postítulo en
Inglés para Propósitos Específicos, Universidad de Chile. Máster Europeo en Traducción
Audiovisual, Universidad Autónoma de Barcelona.
Karina Castro
Licenciatura en Lengua y Literatura Inglesa, Pontificia Universidad Católica de Chile.
Maestría en Traducción, Universidad Católica de Chile.
Facultad de Comunicaciones y Artes
REQUISITOS
DE ADMISIÓN
INFORMACIÓN
GENERAL
CONTÁCTANOS
econtinua.udla.cl econtinua@udla.cl