Está en la página 1de 11
S$BU7471-04 Octubre 2 1002 raduecién: Novi 2) Manual ce Operacion y Mantenimiento Motoniveladoras 140H y 160H CCAL-y sig. (Maquina) ASDI-y sig. (Maquina) . équina) ‘operaci f i in jeto pueden +n, la lubricacién, el mantenimiento y la reparacién incorrectos de este produ te *Feligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales. a opere este producto ni realice ningtn trabajo de lubricacién, mantenimiento 0 rerarir haste que haya ido y antendido toda la informacién de operacién, lubricacién, mantenimiento ¥ : manual y en el producto. Sino se presta Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y on Pomorie, Mata 9 fatencion a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones otfas personas. ft el “Simbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una palabra Rerun Se eT Oe "ADVERTENCIA" 0 "PRECAUCION”. A continuacién se muestra ot Simbolo de Alerta “ADVERTENCIA’. 7 El significado de este simbolo de aleria es el siguiente: jAtencién! jEsté alerta! Esté en juego su seguridad. E] mensaje que aparece debaio de la advertencia explica el esctita 0 por medio de ilustraciones. Las operaciones que pueden causar dano al en el producto y en esta publicacien. Caterpillar no puede anticipat todas las circunstancias que podrian implicar un riesgo de peligro. Caterpillar ne Pu wertencias incluldas en esta publicacién y en el producto no pretenden cubrt, peligro y puede estar presentado en forma producto se identifican con etiquetas de “ATENCION" método de trabajo 0 técnica de lidades. Si se usa una herramienta, pee ha sido recomendado especificamente por coer oe debe ESBeO ne que no representa un peligro para usted o para otros individuos, poe E {que ne se dariard el producto ni sera peligroso utilizarlo como consecusrier procedimientos de operacion, Jubricacién, mantenimiento 0 reparacién que | usted seleccione. . rmaci if il ie ublicacién se basan en la 6n, las especificaciones las ilustraciones contenidlas en esta pubic jorge pei ena ors on ue 38 eb ete cae pusen canbe 0 de apriete, las presiones, las mediciones, . aaa Pe ier momento. ‘pueden afectar ei servicio que se da al producto. Antes de empezar ecu Se erect 1a informaciér| mas completa y actual posible, Los distribuidores. Caterpillar tienen la informacion mas actualizada que hay disponible, ‘Cuando se necesiten piezas de repuesto para es- te producto, Caterpillar recomienda el uso de pie- zas de repuesto Caterpillar 0 de piezas con es- pecificaciones equivalentes, incluyendo pero no limitandose a las dimensiones fisicas, el tipo de pieza, su fortaleza y el material. Sino se respeta esta a ia. se pueden cau- Sar averias prematuras, dafios al producto, lesio~ es personales y accidentes mortales. Conten’ 0 @ Contenido / Prefacio Seccién de seguridad Avisos de seguridad .. Mensajes adicionales Informacién general sobre peligros Prevencién contra aplastamiento 0 Cortes soe... Prevencién contra quemaduras Prevencién de incendios o explosiones Ubicacién del extintor de incendios ..... Informacién sobre neumaticos .... Precaucién en caso de rayos Antes de arrancar el motor .. Arranque del motor ... ‘Antes de la operaci6n .... Operacién Parada del motor Estacionamiento .... Informacién sobre ruido y vibraciones .. Puesto del operador . Seccién de Informacién Sobre el Producto Informacién general ... Informacién de identificacion Seccién de Operacién Antes de operar ... Operacién de la maquina Arranque del motor... Bajada del equipo con el motor parado «1... Protectores (Proteccién para el operador) «nn. 10 12 14 15 16 18 19 20 sa 20 21 24 24 1 22 22 22 24 Ajustes een Padi eB. Estacionamiento . Informacién sobre el transporte .. Informacién sobre la ubicacién del gato Informacién sobre remolque 73 Arranque del motor (Métodos alternativos) «0. 75 Seccién de Mantenimiento Informacién sobre inflado de eUMatiCOS um 7B Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado 80 ‘Acceso para servicio de mantenimiento .... on 83 Respaldo de mantenimiento ...nocsnnnnennnne 84 Programa de intervalos de mantenimiento ...... 85 Seccién de informacién de referencia Materiales de referencia 154 Seccion de Indice Indice 156 6 ‘Seccién de seguridad Avisos de seguridad 7 Seccién de seguridad Avisos de seguridad sean legibles. Limpie o reemplace los mensajes de seguridad si no pueden leerse. Reemplace las panier jiustraciones que estén borrosas. Cuando limpie los mensajes de seguridad, ulilice un trapo, agua y jabon. No utiice disolventes, gasolina ni otros compuestos quimicos abrasivos para limpiar los mensajes de seguridad. Los disolventes, la gasolina © los compuestos quimicos abrasivos puede despegar el adhesivo que asegura el mensaje de seguridad. El adhesivo flojo permitira que el mensaje de seguridad se caiga. Secci6n de seguridad Avisos de seguridad (Cédigo SMCS: 7000 Reinstale cualquier mensaje de seguridad que esté dafiado 0 que falte. Sihay un mensaje de segurided fijado @ una pieza que se va a reemplazar, | _instale un mensaje de seguridad en la pieza de repuesto. Cualquier distribuidor Caterpillar puede ‘suministrarle mensajes de seguridad nuevos. No operar (1) Este mensaje se coloca en la puerta de la guantera derecha. A WARNING lustacién 2 ‘900815952 ‘900788977 FWY NO OPERE NI TRABAJE EN ESTA MAQUINA A MENOS QUE HAYA LEIDO Y ENTIENDA LAS INS- ‘TRUCCIONES Y ADVERTENCIAS EN EL MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES 0 NO SE PRESTA ATENCION A LAS ADVERTENCIAS, EL RESUL- TADO PUEDEN SER LESIONES O LA MUERTE. COMUNIQUESE CON CUALQUIER DISTRIBUIDOR CATERPILLAR PARA OBTENER MANUALES DE REEMPLAZO. EL CUIDADO APROPIADO ES SU PROPIA RESPONSABILIDAD. lustracion 3 (900815858 Hay varios mensajes de seguridad especificos en esta maquina. La ubicacién exacta de los mensajes y su descripcién se analizan en esta seccion. Familiaricese con el contenido de todos los mensajes de seguridad No suelde la ROPS (2) Este mensaje esté situado en la ROPS. FT Penenenee ane] aE oOT06sF A ADVERTENCIA Dafios estructurales, un vuelco, una modificacién, alteracién o reparacién inapropiada pueden redu- cir la capacidad de proteccién de esta estructura y anular esta certificacién. No suelde ni perfore agu- jeros en la estructura. Consulte con un distribui- dor Caterpillar para determinar las limitaciones de lo que se puede hacer en esta estructura sin anu- lar la certifica No hay espacio libre (3) Este mensaje estd situado en ol pivote central, a ambos lados de la maquina. PRON (00802218 PWN ary No hay espacio suficiente para una persona en es- ta zona cuando la maquina gira. Pueden ocurrir le- nes graves o mortales por aplastamiento. Co- iecte el pasador de bloqueo del bastidor de direc- cién entre los bastidores delantero y trasero antes de levantar, transportar o dar servicio a la maqui- a en la zona de articulacién. Desconecte el pa- sador de bloqueo y asegtirelo antes de continuar operando la maquina. 8 Seccién de seguridad Avisos de seguridad 9 Seccién de seguridad Avisos de seguridad Acumulador (4) Este mensaje se posiciona en el acumulador de la diteccién, Refrigerante del motor (6) Este mensaje esta situado en la parte interior de la cubierta de la tapa del radiador ENS rors 5D NOT. sEwove ars PRESSURE HRS ‘onTo7646 WON Cilindro presion. Para evitar lesiones personales, componente hasta que se haya aliviado la presién. Cérguelo con gas nitrégeno seco. Sensor de la velocidad de desplazamiento (5) Este mensaje est situado en la tapa del sensor de la velocidad de desplazamiento, mY) eoTeeasr PW aN) I refrigerante caliente pue- de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta- pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien- to, pare el motor y espere a que se enfrien los com- ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len- tamente la tapa de presién del sistema de enfria- miento para aliviar la presién. A WARNING MICROWAVE RADIATION MAY CAUSE EVE DAMAGE. TO AVOID INJURY TO EYES, DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE FACE OF . ‘THE GROUND SPEED SENSOR. ‘oor0888s FW a) La radiacién que crea el microondas puede causar lesiones a los ojos. Para evitar lesiones a los ojos, no mire directamente el sensor de la velocidad de desplazamiento. i) Conexiones inapropiadas para los cables au) iares de arranque (7) Este mensaje esta situado en la parte interior de la puerta del centro de servicio. Enlace de comunicacion del producto (8) (si tiene) Si tiene, este mensaje esta situado en la cabina, en el soporte izquierdo de la ROPS. A WARNING ‘THIS MACHINE IS EQUIPPED WITH A CATERPILLAR PRODUCT LINK RADIO- ‘COMMUNICATION DEVICE WHICH MUST BE DEACTIVATED WITHIN 6 m (20 FT) OF A BLAST ZONE. FAILURE TO DO SO (COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH, oo arranque puede causar una explosién que resul te en lesiones personales. Las baterias pueden estar colocadas en compartimientos diferentes. Cuando use cables auxiliares de arranq te siempre el cable positivo (+) al terminal posi (+) de la bateria conectada al solenoide del motor de arranque y el cable negativo (-) desde la fuente externa al terminal negativo (-) del motor de arran- que. (Si el motor de arranque no tiene un termi- nal negativo, conéctelo al bloque de motor). Siga el procedimiento indicado en el Manual de Opera- cién y Mantenimiento. ‘900788508 FW Esta maquina esta equipada con un disposi vo de comunicacién por radio Product Link de Caterpillar que debe desactivarse a una distai de 6,0 m (20 pies) de una zona de explo: Si no se hace asi, se pueden causar lesiones personales y accidentes mortales. Movimiento inesperado de la hoja (9) Este mensaje se posiciona en la tapa para la consola de cambios en la cabina 00843275 \ ADVERTENC! Pueden ocurrir lesiones personales como resul- tado del movimiento sibito de la hoja cuando se suelte el pasador de traba del desplazamiento del circulo. Para impedir el movimiento inesperado de y las posibles lesiones, i y Mantenimiento para obtener instrucciones com- pletas antes de soltar el pasador de traba del des- plazamiento del circulo. 10 Seccién de seguridad Mensajes adicionales 4 ‘Seccién de seguridad Mensajes adicionales ‘01786300 Mensajes adicionales (Cédigo SMCS: 7000 usracién 4 (900807635 lustacion 5 Hay varios mensajes especificos en esta maquina La ubicacién exacta de los mensajes y la descripcion de los mismos se analizan en esta seccién. Familiaricese con el contenido de todos los mensajes. (ORES ‘Aseguirese de que todos los mensajes sean legibles. Limpie 0 reemplace os mensajes si no pueden leerse. Reemplace las ilustraciones que estén borrosas. Cuando limpie los mensales, utlice tn trapo, agua y jabén. No utlice disolventes, gasolina ni otros productos quimicos abrasivos para limpiar los mensajes. Los disolventes, la gasolina o los productos quimicos abrasivos puede despegar el adhesivo que asegura los mensajes. El adhesivo flojo permitira que los mensajes se caigan, Reemplace cualquier mensaje que esté dafiado o ue faite. Si hay un mensaje colocado en una pieza que se va a reemplazar, instale un mensaje similar en la pieza de repuesto. Cualquier distribuidor Caterpillar le puede proporcionar mensajes nuevos. ‘Tubo de llenado del combustible (1) Este mensaje estd ubicado en el tubo de llenado de los tanques de combustible. NOTICE LUSE ONLY A CATERPILLAR APPROVED FAST FLL SYSTEM ‘TO FUEL MACHINES. OVER PRESSURIZATION MAY CAUSE TANK DEFORMATION AND FUEL SPILLAGE. ‘CONTACT YOUR CAT DEALER FOR FAST FILL SYSTEM AVAILABILITY. ison lstracion 6 ATENCION Use sdlo un sistema de lienado rapido aprobado por Caterpillar para agregar combustible a las maquinas. Un exceso de presurizacién puede resultar en la de- formacién del tanque y en derrames de combustible. Comuniquese con su distribuidor Cat para obtener it formacién sobre la disponibilidad de sistemas de lle- nado rapido. No suelde el bastidor. (3) Este mensaje esté ubicado en el lado izquierdo del bastidor delantero, detras del soporte del cilindro de levantamiento, DO NOT DRILL OR WELD TOP OR BOTTOM PLATES OF MAIN FRAME Be ustracién 8 ae No taladre ni suelde en la parte superior ni en las planchas inferiores del bastidor principal. Salida alternativa (4) Si su maquina cuenta con un ala para nieve, este mensaje esté ubicado en el soporte izquierdo de la ROPS, en la parte trasera del compartimiento del operador. No se utilice como escalén. (2) Este mensaje esté situado en cada tanque de combustible. latracién 7 990806099 No utilice el tanque de combustible como un. escalin. Este puede deformarse por el peso. 0807967 Si estan bloqueadas las salidas primatias, utlice ‘| martllo para romper la ventana. Salga de la méquina a través de la ventana No suelde en la ROPS. (5) Este mensaje esta ubicado en cada conjunto de soporte de la ROPS, en la parte trasera del compartimiento del operador. Seccién de seguridad Informacién general sobre peligros 13 ‘Seccién de seguridad Informacién general sobre peligros ustracion 10 ‘s0080637 No suelde la ROPS. No taladre la ROPS. Lea el Manual de Servicio antes de realizar cualquier trabajo sobre la ROPS, oneiete Informacién general sobre peligros Cédigo SMCS: 7000 38922 Hustracién 11 ‘900106790 Coloque una etiqueta de advertencia “No operat” o Una etiqueta de advertencia similar en el interruptor de arranque o en los controles antes de dar servicio © reparar el equipo. Estas etiquetas de advertencia (Instruccion Especial, SSHS7332) estan disponibles Por medio de su distribuidor Caterpillar. Sepa el ancho de su equipo para mantener ol espacio libre apropiado cuando opere el equipo cerca de obstdculos 0 cercas. Esté al tanto de las lineas de alto voltaje y de los cables eléctricos enterrados. Si la maquina entra en contacto con estos peligros, pueden sufrirse lesiones graves o mortales por electrocucién, lustracion 12 Use un casco, gafas de seguridad y demas equipo de proteccién, segtin sea necesario, No use ropa holgada o joyas que se puedan enganchar en controles 0 en otras piezas del equipo. Asegurese de que todos los protectores y todas las tapas estén bien sujetos en el equipo, Mantenga el equipo libre de materia extrafa. Quite la basura, el aceite, las herramientas y los otros articulos de la plataforma, de pasarelas y de escalones. Asegure todos los articulos suettos como fiambreras, herramientas y otros articulos que no forman parte del equipo. Conozca las sefias de manos correspondientes al lugar de trabajo y al personal autorizado para dar las mismas. Acepte las sefiales de mano solo de tuna persone. No fume mientras trabaja en un acondicionador de aire. Tampoco fume si hay presente === refrigerante, La inhalacién de vapores que resultan de una llama en contacto con el refrigerante del aire acondicionado puede causar dafios corporales © la muerte. La inhalacién de gases del aire acondicionado a través de un cigarrillo encendido puede causar lesiones 0 la muerte. Nunca ponga fluids de mantenimiento en recipientes de vidrio. Drene todos los liquidos en Un recipiente adecuado. ‘Obedezca todos los reglamentos locales en cuanto a la eliminacion de fluidos. Use todas las disoluciones de limpieza con cuidado. Informe de todas las reparaciones necesarias. No permita personas no autorizadas en la maquina. ‘A menos que se indique lo contrario, realice el mantenimiento con el equipo en la posicién de servicio. Vea en el Manual de Operacion y Mantenimiento el procedimiento para colocar el equipo en la posicién de servicio. y agua a presion El alte y/o el agua a presién pueden hacer que la basura y/o el agua caliente salgan despedidos con fuerza. Esto puede ocasionar lesiones personales. Cuando se utlice el aire comprimido y/o el agua a presién para la limpieza, use ropa y zapatos de seguridad as{ como proteccién para los ojos. La proteccién para los ojos incluye gafas de seguridad © una mascara protectora La maxima presién de aire para propésitos de limpieza debe ser inferior a 205 kPa (30 Ib/pula’) La maxima presién del aire para la limpieza debe ser inferior a 275 kPa (40 Ib/pulg’) Presi6n atrapada Puede haber presién atrapada en el sistema hidraulico, Si se suelta la presiGn atrapada, se puede causar el movimiento repentino de ia méquina o del accesorio. Tenga precaucién al desconectar tuberias 0 acoplamientos hidraulicos. Las fugas de aceite a alta presién pueden causar un movimiento violento de una manguera. El aceite ‘que escapa a alta presién puede rociar al personal La penetracién del fluido puede causar lesiones graves @ incluso mortales. Penetracién de fluidos La presién se puede quedar atrapada en el circuito hidraulico mucho después de que se haya parado ‘el motor. Sino se alivia correctamente la presion de! sistema, ésta puede despedir con rapidez y fuerza €l fluido hidrdulico 0 los articulos como tapones de mangueras. No quite ningtn componente o pieza del sistema hidraulico hasta haber aliviado la presién, de lo contrario se puede sufrir lesiones. No desarme hingun componente © pieza del sistema hidréulico hasta haber aliviado la presién, de lo contrario se puade sulir lesiones. Vea cualquier procedimiento que se requiete para aliviar la presion hidrdulica en el Manual de Servicio. lustacion 13, 00887600 Utilice siempre una tabla o un pedazo de carton ‘cuando vaya a comprobar si hay fugas. El fluido que escapa a presion puede penetrar los tejidos del cuerpo, La penetracién del fluido puede causar lesiones graves e incluso mortales. Una fuga del didmetro de un alfiler puede causar lesiones graves. Si el fluido se inyecta en su piel, tiene que obtener tratamiento de inmediato. Busque un médico que esté familiarizado con este tipo de lesiones. Para contener el derrame de fluidos Debe asegurarse de contener los fluidos durante el proceso de inspeccién, mantenimiento, comprobacién, ajuste y reparacién del equipo. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento ‘© desarmar cualquier componente que contenga fluidos. Consuite en la Publicacién Especial, NENG2500, Guia de Herramientas y Productos de Taller, 10s siguientes articulos: ¢ Herramientas y equipos adecuados para recoger fuidos Herramientas y equipos adecuados para contener fluidos Obedezca todos los reglamentos locales en cuanto a la eliminacion de fluidos. 14 Secoién de seguridad Prevencién contra aplastamiento 0 cortes 15 Seccién de seguridad Prevencién contra quemaduras Informacién sobre el asbesto Iustacion 14 soa7aa022 El equipo y las piezas de repuesto Caterpillar que Se embarcan desde Caterpillar no contienen asbesto, Caterpillar recomienda el empleo de solo piezas de repuesto Caterpillar originales. Siga las siguientes pautas cuando manipule cualquier pieza de repuesto que contenga asbesto 0 cuando manipule residuos de asbesto. Tenga cuidado. No inhale polvo que pudiera haber sido generado al manipular componentes que contienen fibras de asbesto. inhalar este polvo puede ser periudicial para la salud. Los ‘componentes que podrian contener fibras de asbesto son las pastillas de frenos, bandas de freno, material de revestimiento, placas de embrague y ciertas empaquetaduras. El asbesto empleado en estos componentes por io general esta unido con una resina 0 sellado de alguna manera. La manipulacién normal no es peligrosa, a menos que se genere al aire polvo que contenga asbesto, Si hay presencia de polvo que pueda contener asbesto, se pueden seguir varias pautas: # Nunca use aire comprimido para limpiar. + No cepille materiales que contengan asbesto, © Evite esmerilar los materiales que contengan asbesto. * Use un método de limpieza con liquide para limpiar donde hay materiales de asbesto. ‘¢ También se puede utilizar una aspiradora que esté equipada con un filtro altamente eficiente Para el aire con particulas (HEPA). ‘* Use ventilacién de escape en trabajos de maquinado permanentes, ¢ Use una mascara para respiracion aprobada si no hay ninguna otra manera de controlar el polvo. * Acate todas las reglas y reglamentaciones pertinentes para el lugar de trabajo. En los Estados Unidos, cumpla los reauisitos de la Administracién de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration) (OSHA) . Estos requisitos de la OSHA se pueden encontrar en la norma 29 CFR 1910.1001. ‘* Obedezca los reglamentos de proteccién al medio ambiente relacionados con la eliminacion del asbesto. * Manténgase alejado de lugares donde pudiera haber particulas de asbesto en el aire. Eliminar los desechos apropiadamente Y & Hustacien 15 ‘0070640 La eliminacién inapropiada de los desechos puede amenazar el medio ambiente. Los fluidos Potencialmente perjudiciales se deben eliminar de acuerdo con los reglamnentos locales. Siempre utilice recipientes a prueba de fugas cuando drene fluids. No vierta los desechos sobre el suelo, ni en un drenaje, ni dentro de ninguna fuente de agua. ras7789 Prevenci6n contra aplastamiento o cortes Cédigo SMCS: 7000 Soporte el equipo de forma adecuada antes de realizar cualquier trabajo 0 servicio de mantenimiento debajo del equipo. No dependa de los cilindros hidraulicos para sostener el equipo. El equipo puede caerse si se mueve un control o Se. rompe una tuberia hidrdulica, No trabaje debajo de la cabina de la maquina a menos que esté correctamente soportada, ‘A menos de que se le indique lo contrario, nunca trate de hacer alustes con la maquina en movimiento 0 con el motor funcionando. Nunca cortocircuitar entre los terminales del solenoice del motor de arranque para artancar el motor. Si lo hace puede moverse inesperadamente la maquina, Siempre que haya varilaje de control del equipo, el espacio libre en el area del vatillaje cambiara con el movimiento del equipo o la maquina. Aléjese de reas que puedan tener un cambio repentino en el espacio libre debido a movimiento de la maquina 0 del equipo. Manténgase a una distancia prudente de todas las piezas giratorias 0 en movimiento. Si es necesario quitar protectores para realizar el mantenimiento, instale siempre los protectores después de que se realice el mantenimiento. No acerque objetos a las aspas méviles del ventilador. Las aspas del ventilacior pueden cortar © lanzar cualquier objeto que caiga sobre ellas. No utlice un cable de alambre trenzado que esté retorcido 0 deshitachado. Use guantes cuando ‘manipule cables de alamire trenzedo. Cuando golpee con fuerza un pasador de retencién, éste puede salir despedido. Un pasador de retencién suelto puede causar lesiones personales. Asegurese de que la zona este despejada al golpear el pasador de retencién. Para evitar lesiones a los ojos, use anteojos de proteccién al golpear pasadores retén. Pueden saltar las rebabas u otra basura cuando se golpea un objeto, Antes de golpear un objeto, cerciérese de que nadie pueda resultar lesionado or las particulas que saltan. voresensa Prevencién contra quemaduras Cédigo SMCS: 7000 No toque ninguna pieza de un motor en funcionamiento. Deje que el motor se enfrie antes de efectuar cualquier reparacion o mantenimiento. Alvie toda la presién en los sistemas de aire, de aceite, de lubricacién, de combustible 0 de enfriamiento antes de desconectar tuberias, ‘conexiones 0 articulos relacionados. Refrigerante Cuando el motor est a la temperatura de operacion, el refrigerante del motor esté caliente. EI refrigerante también esta bajo presién. El radiador y todas las tuberias que van a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente. Cualquier contacto con refrigerante caliente o vapor puede causar quemaduras graves. Deje que los ‘componentes del sistema de enfriamiento se enfrien antes de drenar el sistema de enfriamiento. Revise el nivel del refrigerante sélo después de haber parado el motor. Asegurese de que Ia tapa de llenado esté fria antes de quitarla. La tapa de llenado debe estar suficientemente fria para tocarla con la mano. Quite lentamente la tapa de llenado para aliviar la presién. El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene dicali. El aicali puede causar lesiones personales. Para evitar lesiones, evite su contacto con la piel, los ojos y la boca Aceites El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones personales. No permita que el aceite caliente entre en contacto con la piel ‘Tampoco permita que los componentes calientes entren en contacto con la piel Quite la tapa de llenado del tanque hidraulico s6lo después de haber parado el motor. La tapa de llenado debe estar suficientemente (ria para tocarla con la mano. Siga el procedimiento estandar indicado en este manual para quitar la tapa de llenado del tanque hidraulico. Baterias El electrdlito es un Acido, El electrdlito puede causar lesiones personales. No permita que el electrolito entre en contacto con la piel 0 los ojos. Use siempre gafas de proteccién para dar servicio alas baterias. Lévese las manos después de tocar las baterias y los conectores. Se recomienda el uso de guantes. 16 Seccion de seguridad Prevencién de incendios 0 explosiones 7 Seccién de seguridad Prevencién de incendios o explosiones i228 Prevenci6n de incendios o explosiones Cédigo SMCS: 7000 lustracion 16 wo0704000 Todos los combustibles, la mayoria de los lubricantes y algunas mezclas refrigerantes son inflamables. Los fluidos inflamables que se fugan o se derraman sobre superficies calientes o sobre componentes eléctricos pueden causar un incendio. Un incendio Puede causar lesiones y darios materiales. Quite todos los materiales inflamables como combustible, aceite y basura de la maquina. No eje que se acumulen materiales inflamables en la maquina. ‘Almacene los combustibles y los lubricantes en recipientes correctamente marcados y alejados de Personas no autorizadas, Almacene los trapos con aceite y cualquier material inflamable en recipientes de proteccién, No fume en zonas que se usan para almacenar materiales inflamables. No opere la maquina cerca de una llama. Los protectores tétmicos (si tiene) protegen los ‘componentes calientes del sistema de escape contra el rociado de aceite o de combustible en caso de la ruptura de una tuberla, una manguera © un sello. Se deben insialar correctamente los protectores térmicos. No suelde en tuberfas 0 en tanques que contienen fluidos inflamables. No corte con soplete las tuberias 0 los tanques que contienen fluido inflamable. Limpie completamente cualquier tuberia © tanque con un disolvente no inflamable antes de soldar 0 cortar con soplete. Verifique diariamente todos los cables eléctricos. Repare cualquier cable que esté fiojo deshilachado antes de operar la maquina. Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas. El polvo que se genera al reparar un cap6 no Metalico © parachoques no metdlicos puede ser inflamable y/o explosivo. Repare esos Componentes, en un area bien ventilada lejos de llamas y chispas. Inspeccione todas las tuberias y mangueras para ver si estén desgastadas 0 deterioradas. Se deben tender apropiadamente las mangueras. Las tuberias y las mangueras deben tener soporte adecuado y abrazaderas seguras. Apriete todas las conexiones al par recomendado. Las fugas pueden ‘causar incendios. ee ee eee lustacién 17 00704069, Tenga cuidado cuando esté reabasteciendo una maquina. No fume mientras esta reabasteciendo una maquina. No reabastezca una mdquina cerca de llamas o chispas. Pare siempre el motor antes de teabastecer, Reabastezca el tanque de combustible a la intemperie. tustacion 18 snorostes Los gases de una bateria pueden explotar. Mantenga cualquier llama 0 chispa lejos de la parte superior de una baterfa. No fume en areas de carga de baterias. No compruebe nunca la carga de una bateria colocando un objeto metélico entre los postes de terminal. Use un valtimetro 0 un hidrometro. Las conexiones incorrectas de los cables de auxiliares de arranque pueden causar una explosion que puede causar lesiones. Vea instrucciones especificas en la seccién de operacién de este manual No cargue una baterla congelada, Esto puede causar una explosién, Extintor de incendios Aseguirese de tener a mano un extintor de incendios. Familiaricese con la opefacion del ‘extintor de incendios. Inspeccione el extintor de incendios y dé servicio regularmente al extintor de incendios. Acate las recomendaciones que aparecen en la placa de instrucciones. Eter El éter es inflamable y venenoso. Use éter en zonas bien ventiladas. No fume mientras esta reemplazando un cllindro de éter 0 mientras esta usando un rociador de éter. No almacene cilindros de éter en areas habitadas o ‘en el compartimiento del operador de una maquina, No almacene cilindros de éter bajo la luz solar directa 0 a temperaturas por encima de 49°C. (120°F). Mantenga los cilindros de éter lejos de llamas y chispas. Descarte apropiadamente los cilindros usados de éter. No agujeree un cilindro de éter. Mantenga los cilindros de éter alejados de personas no autorizadas. No roofe éter en un motor si la maquina esta equipada con un auxiliar de arranque térmico para arranque en tiempo frio, Tuberias, tubos y mangueras No doble las tuberias de alta resin. No golpee las tuberias de alta presion. No instale ninguna tuberia que esta doblada o dafiada. Repare cualquier tuberia que esta floja o dafiada. Las fugas pueden causar incendios. Consulte a su

También podría gustarte