Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Toyota Iq Manual
Toyota Iq Manual
com
TABLA DE CONTENIDO
iQ_WE_74014E
TABLA DE CONTENIDO Índice
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y 3-2. Usando el sistema de audio
limpiaparabrisas
Tipo de sistema de audio .............. 257
Interruptor de faros .................. 211 Uso de la radio ................... 260
Interruptor de luz antiniebla ... 216 Uso del reproductor de CD ........... 265
Limpiaparabrisas y Reproducción de MP3 y
arandela .............................. 218 Discos WMA ....................... 272
1
Limpiaparabrisas trasero y Uso óptimo del sistema de
arandela .............................. 222 audio .............................. 280
Usando el puerto AUX ............ 282
2-4. Usando otros sistemas de conducción Usando el volante 2
Sistemas de asistencia a la conducción ... 224 interruptores de audio ................. 284
iQ_WE_74014E
TABLA DE CONTENIDO Índice
Si su vehículo debe
detenerse
en caso de emergencia .............. 440
iQ_WE_74014E
6 Especificaciones del vehiculo
6-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento 1
(combustible, nivel de aceite, etc.) ... 444
6-2. Personalización
2
Funciones personalizables ... 459
Índice
3
Lista de abreviaturas ........................ 462
iQ_WE_74014E
Índice pictórico Exterior
Gire las luces de señal P. 193 Luces de posición delanteras Pág. 211
iQ_WE_74014E
Luces traseras de señal de giro P. 193 Luces de freno / traseras Pág. 211
: Si está equipado
iQ_WE_74014E
Interior
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la izquierda)
bocina P. 196
iQ_WE_74014E
Luz interior Pág. 287
Airbag de cortina de
ventana trasera SRS P. 124
Cinturones de seguridad P. 86
: Si está equipado
*: NUNCA use un asiento de seguridad para niños orientado
hacia atrás en un asiento protegido por un AIRBAG ACTIVO
enfrente de él, el NIÑO puede sufrir la MUERTE o LESIONES
GRAVES. ( Pág. 157)
iQ_WE_74014E
Interior
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la izquierda)
10
iQ_WE_74014E
Interruptor de apagado VSC P. 225
: Si está equipado
11
iQ_WE_74014E
Tablero de instrumentos
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la izquierda)
12
iQ_WE_74014E
Vehículos con sistema de audio
13
iQ_WE_74014E
Tablero de instrumentos
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la izquierda)
14
iQ_WE_74014E
Vehículos con sistema de aire acondicionado automático
Sistema de aire acondicionado P. 244 desempañador del espejo retrovisor exterior P. 252, 254
: Si está equipado
15
iQ_WE_74014E
Tablero de instrumentos
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la izquierda)
Interruptor de limpiaparabrisas y
lavaparabrisas P. 218
Interruptor de limpiaparabrisas y
arranque) P. 179
dieciséis
iQ_WE_74014E
Interruptor de los faros Pág. 211
: Si está equipado
17
iQ_WE_74014E
Tablero de instrumentos
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la izquierda)
18
iQ_WE_74014E
Interior
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la derecha)
bocina P. 196
Porta botellas Pág. 289
Airbag del conductor SRS P. 124
: Si está equipado
19
iQ_WE_74014E
Interior
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la derecha)
Cinturones de seguridad P. 86
20
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
: Si está equipado
*: NUNCA use un asiento de seguridad para niños orientado
hacia atrás en un asiento protegido por un AIRBAG ACTIVO
enfrente de él, el NIÑO puede sufrir la MUERTE o LESIONES
GRAVES. ( Pág. 157)
21
iQ_WE_74014E
Interior
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la derecha)
: Si está equipado
22
iQ_WE_74014E
Tablero de instrumentos
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la derecha)
: Si está equipado
23
iQ_WE_74014E
Tablero de instrumentos
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la derecha)
24
iQ_WE_74014E
Vehículos con sistema de aire acondicionado manual
: Si está equipado
25
iQ_WE_74014E
Tablero de instrumentos
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la derecha)
Sistema de aire acondicionado P. 244 desempañador del espejo retrovisor exterior P. 252, 254
26
iQ_WE_74014E
Interruptor de los faros Pág. 211
: Si está equipado
27
iQ_WE_74014E
Tablero de instrumentos
Índice pictórico
(Vehículos con volante a la derecha)
28
iQ_WE_74014E
Interruptores de audio P. 257, 284
29
iQ_WE_74014E
Para tu información
Tenga en cuenta que este manual cubre todos los modelos y todos los equipos, incluidas las
opciones. Por lo tanto, puede encontrar algunas explicaciones para los equipos que no están
instalados en su vehículo.
Tanto Toyota genuino como una amplia variedad de otras piezas de repuesto y
accesorios para vehículos Toyota están actualmente disponibles en el mercado. Si se
determina que alguna de las piezas o accesorios originales de Toyota que se
suministran con el vehículo deben ser reemplazados, Toyota Motor Corporation
recomienda que se utilicen piezas o accesorios originales de Toyota para
reemplazarlos. También se pueden utilizar otras piezas o accesorios de la misma
calidad. Toyota no puede aceptar ninguna responsabilidad ni garantizar las piezas de
repuesto y los accesorios que no sean productos originales de Toyota, ni el
reemplazo o la instalación de dichas piezas. Además, los daños o problemas de
rendimiento que resulten del uso de repuestos o accesorios no originales de Toyota
pueden no estar cubiertos por la garantía.
30
iQ_WE_74014E
Toyota Instalación de un sistema transmisor de RF
Puede obtener más información sobre las bandas de frecuencia, los niveles de potencia,
las posiciones de la antena y las disposiciones de instalación para la instalación de
transmisores de RF a pedido en cualquier concesionario o reparador autorizado de Toyota
u otro profesional debidamente calificado y equipado.
Desguace de su Toyota
31
iQ_WE_74014E
PRECAUCIÓN
Distracción del conductor: siempre preste toda su atención a la conducción. Cualquier cosa que
distraiga al conductor, como ajustar los controles, hablar por teléfono celular o leer, puede
resultar en una colisión con la consiguiente muerte o lesiones graves para usted, sus ocupantes
u otras personas.
Nunca deje a los niños desatendidos en el vehículo y nunca permita que los niños
tengan o usen la llave.
Es posible que los niños puedan arrancar el vehículo o ponerlo en punto muerto. También
existe el peligro de que los niños se lastimen jugando con el encendedor de cigarrillos, las
ventanas u otras características del vehículo. Además, la acumulación de calor o
temperaturas extremadamente frías dentro del vehículo pueden ser fatales para los niños.
32
iQ_WE_74014E
Símbolos utilizados en este manual
Precauciones y avisos
PRECAUCIÓN
Esta es una advertencia contra algo que, si se ignora, puede causar la muerte o
lesiones graves a las personas. Se le informa sobre lo que debe o no debe hacer
para reducir el riesgo de muerte o lesiones graves para usted y los demás.
AVISO
Esta es una advertencia contra algo que, si se ignora, puede causar daños al
vehículo o su equipo. Se le informa sobre lo que debe o no debe hacer para evitar
o reducir el riesgo de daños a su Toyota y su equipo.
Símbolo de seguridad
33
iQ_WE_74014E
34
iQ_WE_74014E
Antes de conducir 1
35
iQ_WE_74014E
1-1. Información clave
Teclas
Teclas
Llaves electronicas
36
iQ_WE_74014E
1-1. Información clave
Al viajar en un avión
Antes de conducir
Cuando lleve una llave electrónica a un avión, asegúrese de no presionar ningún
botón de la llave electrónica mientras está dentro de la cabina del avión. Si lleva una
llave electrónica en su bolso, etc., asegúrese de que los botones no se presionen
accidentalmente. Presionar un botón puede hacer que la llave electrónica emita
ondas de radio que podrían interferir con el funcionamiento de la aeronave.
AVISO
No deje caer las teclas, no las someta a golpes fuertes ni las doble.
No exponga las teclas a altas temperaturas durante un período de tiempo prolongado.
37
iQ_WE_74014E
1-1. Información clave
AVISO
Si se pierde una llave, existe un alto riesgo de que el vehículo sea robado. Traiga todas las llaves
eléctricas restantes y consulte inmediatamente a cualquier concesionario o reparador Toyota
autorizado u otro profesional debidamente calificado.
38
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Llave electronica 1
Antes de conducir
Electrónico
llave
Electrónico
llave
: Si está equipado
39
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
40
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
puerta trasera.
Antes de conducir
Ubicación de la antena y alcance efectivo
Ubicación de la antena
41
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Al bloquear o desbloquear
las puertas
El sistema se puede operar
cuando la llave electrónica se
encuentra a aproximadamente
0,7 m (2,3 pies) de la manija
exterior de una puerta.
Al arrancar el motor o
cambiar "ENGINE
START STOP ”interruptor
modos
Señales de operación
Las luces intermitentes de emergencia parpadean para indicar que las puertas se han bloqueado /
desbloqueado. (Bloqueado: una vez; desbloqueado: dos veces)
42
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
del exterior del vehículo durante 10 minutos o más.
• El sistema de entrada y arranque inteligente no se ha utilizado durante 5 días o más.
Si el sistema de entrada y arranque inteligente no se ha utilizado durante 14 días o más, las
puertas no se pueden desbloquear en ninguna puerta excepto en la puerta del conductor.
En este caso, agarre la manija de la puerta del conductor o use el control remoto
inalámbrico o la llave mecánica para desbloquear las puertas.
• Televisores
• Computadoras personales
• Teléfonos móviles e inalámbricos y sus cargadores de batería
• Lámparas
• Cocinas de inducción
43
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Incluso cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes casos.
Cuando la llave electrónica está en el rango de operación y las manijas de las puertas se empapan
con agua debido al lavado del automóvil o la lluvia intensa, las puertas pueden bloquearse o
desbloquearse. Si se desbloquean las puertas, las puertas se volverán a bloquear automáticamente
cuando no se produzcan operaciones en la puerta en aproximadamente 30 segundos.
Si la llave electrónica está dentro o cerca del vehículo y si las puertas se bloquean con
el control remoto inalámbrico, es posible que las puertas no se desbloqueen con el
sistema de entrada y arranque inteligente. En este caso, desbloquee las puertas con el
mando a distancia inalámbrico.
44
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
Cuando la llave electrónica está dentro del vehículo y las manijas de las puertas se mojan debido a
un lavado de autos, es posible que suenen las alarmas interiores y exteriores. En este caso, cierre
las puertas para detener las alarmas.
Las uñas pueden entrar en contacto con una puerta al agarrar la manija de una
puerta. Tenga cuidado de no dañar la superficie de la puerta o sus uñas.
Es posible que las puertas no se desbloqueen cuando la manija de una puerta se opera
rápidamente, o si de repente ingresa al rango de funcionamiento de la antena exterior y
opera una manija de la puerta. En este caso, devuelva la manija de la puerta a su posición
original, desbloquee las puertas nuevamente y luego verifique que las puertas estén
desbloqueadas antes de tirar de la manija de la puerta.
Característica de seguridad
45
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Encendido el "MOTOR
START STOP ”cambia al
modo ACCESORIO
Gire el "MOTOR
mientras la puerta del
START STOP ”interruptor
conductor está abierta (abrió
APAGUE y cierre la
la puerta del conductor
Alarma interior puerta del conductor.
cuando el "ENGINE START
hace ping continuamente
STOP ”está en modo
ACCESORIO.)
Encendido el "MOTOR
START STOP ”interruptor
Cierre la puerta del conductor.
APAGADO mientras la puerta del
El primer arranque del motor desde la última vez que se reconectó la batería del vehículo
puede fallar. El motor arrancará desde el segundo intento, por lo que no es un mal
funcionamiento.
46
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
Si el sistema de entrada y arranque inteligente no funciona correctamente
Pág. 357
47
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir
C
48
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
49
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
50
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
51
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Por la presente, Tokai Rika Co., Ltd., declara que este B74EA cumple con
los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5 / EC.
52
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
53
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
54
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
55
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Por la presente, Tokai Rika Co., Ltd., declara que este B72UA cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5 / EC.
56
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
57
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
58
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
59
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
PRECAUCIÓN
60
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
AVISO
Antes de conducir
Cuando se agota la batería de la llave electrónica
Cerca de una torre de televisión, planta de energía eléctrica, gasolinera, estación de radio,
pantalla grande, aeropuerto u otra instalación que genere ondas de radio fuertes o ruido
eléctrico.
Cuando hay una radio portátil, un teléfono celular, un teléfono inalámbrico u otro
dispositivo de comunicación inalámbrico cerca
61
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
62
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Señales de operación
Las luces intermitentes de emergencia parpadean para indicar que las puertas se han bloqueado /
desbloqueado. (Bloqueado: una vez; desbloqueado: dos veces)
Antes de conducir
vuelva a bloquear el vehículo.
El uso del control remoto inalámbrico para bloquear la puerta activará el sistema de alarma. ( P.
119)
P. 43
Característica de seguridad
P. 45
Cuando la batería de la llave está completamente agotada
Pág. 357
63
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Cerca de una torre de televisión, una estación de radio, una planta de energía eléctrica, un aeropuerto u
otra instalación que genere fuertes ondas de radio
Pág. 61
Los ajustes (por ejemplo, la función de desbloqueo con una tecla) se pueden cambiar.
(Funciones personalizables P. 459)
64
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
sesenta y cinco
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
66
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
67
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Por la presente, Tokai Rika Co., Ltd., declara que este B41RA cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5 / EC.
68
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
69
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
70
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
71
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Puertas laterales
P. 39
P. 62
Llave
Cierra la puerta
Abre la puerta
72
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Antes de conducir
Botón de bloqueo de la puerta interior
Cierra la puerta
Abre la puerta
Tirar de la manija de la puerta puede abrir
la puerta del conductor incluso si el botón
de bloqueo está en la posición de bloqueo.
73
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
PRECAUCIÓN
74
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
Puerta trasera
procedimientos.
Antes de conducir
Función de entrada (vehículos con sistema de entrada y arranque inteligente)
P. 39
Mando a distancia inalámbrico
P. 62
Llave
P. 36
Abrir la puerta trasera desde el exterior del vehículo
Apertura de puerta trasera (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque)
la puerta trasera.
la puerta trasera.
75
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
PRECAUCIÓN
Precaución al conducir
Mantenga la puerta trasera cerrada mientras conduce.
Si la puerta trasera se deja abierta, puede golpear objetos cercanos mientras conduce o el
equipaje puede salir despedido inesperadamente y provocar un accidente.
Además, los gases de escape pueden entrar en el vehículo y causar la muerte o un grave
peligro para la salud. Asegúrese de cerrar la puerta trasera antes de conducir.
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que la puerta trasera esté completamente cerrada. Si la
puerta trasera no está completamente cerrada, puede abrirse inesperadamente mientras conduce,
provocando un accidente.
76
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
PRECAUCIÓN
Antes de conducir
de abrirla. Si no lo hace, la puerta trasera puede volver a cerrarse
repentinamente después de abrirla.
Al abrir o cerrar la puerta trasera, verifique a fondo para asegurarse de que el
área circundante sea segura.
Si hay alguien en las cercanías, asegúrese de que esté a salvo y avísele que la puerta
trasera está a punto de abrirse o cerrarse.
Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta trasera en un clima ventoso, ya que puede
moverse abruptamente con viento fuerte.
77
iQ_WE_74014E
1-2. Abrir, cerrar y bloquear las puertas
PRECAUCIÓN
AVISO
La puerta trasera está equipada con amortiguadores que mantienen la puerta trasera en su
lugar.
78
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Asientos delanteros
Escribe un
Antes de conducir
palanca (pasajero asiento
solamente)
79
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Tipo B
Palanca de ajuste de la posición del
asiento
Cuando el respaldo se pliega hasta el límite hacia adelante, el asiento puede deslizarse hacia
adelante y hacia atrás.
Una vez que los pasajeros traseros estén en el asiento, levante el respaldo y regrese el asiento
hasta que se bloquee.
80
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
PRECAUCIÓN
Antes de conducir
Si el asiento está demasiado reclinado, el cinturón de regazo puede deslizarse más allá de las caderas
y aplicar fuerzas de sujeción directamente sobre su abdomen o su cuello puede entrar en contacto
con el cinturón de hombro, aumentando el riesgo de muerte o lesiones graves en caso de accidente.
Cuando opere el asiento delantero desde el asiento trasero, asegúrese de que ningún
pasajero esté sentado en el asiento delantero.
Empuje y tire del respaldo para confirmar que está bien bloqueado.
Precaución al conducir
Nunca opere la palanca de ajuste de la posición del asiento y la palanca de ajuste del ángulo
del respaldo mientras conduce.
81
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Asientos traseros
Tire de la palanca de
desbloqueo y pliegue el
respaldo hasta que alcance la
posición en la que se pueden
quitar los reposacabezas.
: Si está equipado
82
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Antes de conducir
Cojín del asiento trasero giratorio
83
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Ancle la correa al
reposacabezas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los respaldos de los asientos y el cojín inferior estén bien bloqueados.
Compruebe que los cinturones de seguridad no estén torcidos o atrapados debajo de los asientos.
Precaución al conducir
No conduzca con el cojín del asiento levantado.
No coloque nada que pueda rodar o que sea más grande que el espacio disponible
debajo del asiento.
84
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
PRECAUCIÓN
Antes de conducir
Después de ajustar los apoyacabezas, empújelos hacia abajo y asegúrese de que estén
bloqueados en su posición.
AVISO
85
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocupantes usen sus cinturones de seguridad antes de
conducir el vehículo.
Abrocharse el cinturón
86
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Soltando el cinturón
Antes de conducir
Almacenamiento de los cinturones de seguridad (asiento trasero)
Cuando no use el cinturón de seguridad, siga el método y enganche la placa en el soporte del
Voltea el plato
Enganche la placa en el soporte del cinturón
de seguridad.
87
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
El retractor bloqueará el cinturón durante una parada repentina o en caso de impacto. También puede
bloquearse si se inclina hacia adelante demasiado rápido. Un movimiento lento y fácil permitirá que el cinturón
se extienda para que pueda moverse por completo.
Mujeres embarazadas
Personas enfermas
Obtenga asesoramiento médico y use el cinturón de seguridad de la manera adecuada.
88
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados principalmente para personas de tamaño adulto.
Use un sistema de retención infantil apropiado para el niño, hasta que el niño sea lo suficientemente
grande como para usar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. ( P. 137)
1
Cuando el niño crezca lo suficiente como para usar correctamente el cinturón de seguridad del
vehículo, siga las instrucciones de la P. 86 sobre el uso del cinturón de seguridad.
Antes de conducir
Reemplazo del cinturón después de que se haya activado el pretensor
Si el vehículo está involucrado en múltiples colisiones, el pretensor se activará para
la primera colisión, pero no se activará para la segunda colisión o las subsiguientes.
Si existen regulaciones para el uso del cinturón de seguridad en el país donde reside,
comuníquese con cualquier concesionario o reparador autorizado de Toyota, u otro profesional
debidamente calificado y equipado, para reemplazar o instalar el cinturón de seguridad.
PRECAUCIÓN
Cada cinturón de seguridad debe ser usado por una sola persona. No use el cinturón de
seguridad para más de una persona a la vez, incluidos los niños.
Toyota recomienda que los niños estén sentados en el asiento trasero y siempre usen un
cinturón de seguridad y / o un sistema de retención infantil apropiado.
No recline el asiento más de lo necesario para lograr una posición adecuada. El cinturón
de seguridad es más eficaz cuando los ocupantes están sentados con la espalda recta y
bien apoyados en los asientos.
89
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta estén bloqueados y que el cinturón no esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, comuníquese inmediatamente con cualquier
concesionario o reparador autorizado de Toyota, u otro profesional debidamente calificado y
equipado.
90
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Volante
Antes de conducir
Ajuste a la posición ideal
moviendo el volante
verticalmente.
PRECAUCIÓN
Precaución al conducir
No ajuste el volante mientras conduce.
Si lo hace, puede provocar que el conductor maneje mal el vehículo y provoque un accidente, lo que
podría provocar la muerte o lesiones graves.
91
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
El deslumbramiento de los faros de los vehículos que se encuentran detrás se puede reducir
Posición normal
Posición antideslumbrante
92
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Antes de conducir
Vehículos sin sistema inteligente de
entrada y arranque:
El espejo volverá al modo
automático cada vez que el
interruptor del motor se coloque en
la posición de ENCENDIDO.
ENCENDIDO.
93
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Para evitar errores de sensor (vehículos con espejo retrovisor interior antirreflejo
automático)
PRECAUCIÓN
Precaución al conducir
No ajuste la posición del espejo mientras conduce.
Si lo hace, podría provocar un mal manejo del vehículo y un accidente, lo que podría provocar la
muerte o lesiones graves.
94
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Escribe un
izquierda o R: derecha) 1
Antes de conducir
95
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Tipo B
izquierda o R: derecha)
96
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Antes de conducir
Desde el interior del vehículo (si está equipado)
Doblar / extender
97
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
El interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” está en modo ACCESORIO o ENCENDIDO ENCENDIDO.
Cuando los espejos están empañados (vehículos con desempañadores de espejos retrovisores
exteriores)
Encienda los desempañadores de los espejos para desempañar los espejos. ( P. 254)
PRECAUCIÓN
Al conducir el vehículo
Observe las siguientes precauciones mientras conduce.
No hacerlo puede resultar en la pérdida de control del vehículo y causar un accidente,
resultando en la muerte o lesiones graves.
No toque las superficies del espejo retrovisor, ya que pueden calentarse mucho y provocarle
quemaduras.
98
iQ_WE_74014E
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
AVISO
Antes de conducir
99
iQ_WE_74014E
1-4. Abriendo y cerrando las ventanas
Ventanas eléctricas
Clausura
Cierre de un toque *
Apertura
Apertura de un toque *
Clausura
Cierre de un toque *
Apertura
Apertura de un toque *
100
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Antes de conducir
ventanilla del conductor)
Los elevalunas eléctricos se pueden operar durante aproximadamente 45 segundos incluso después
de apagar el interruptor del motor. Sin embargo, no se pueden operar una vez que se abre
cualquiera de las puertas de entrada.
Los elevalunas eléctricos se pueden operar durante aproximadamente 45 segundos después de que
el interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” se coloque en el modo ACCESORIO o se
apague. Sin embargo, no se pueden operar una vez que se abre cualquiera de las puertas de
entrada.
101
iQ_WE_74014E
1-4. Abriendo y cerrando las ventanas
PRECAUCIÓN
Verifique para asegurarse de que todos los pasajeros no tengan ninguna parte de su cuerpo
en una posición en la que pueda quedar atrapada cuando se opera una ventana.
Nunca intente bloquear ninguna parte de su cuerpo para activar la función de protección contra
atascos intencionalmente.
Es posible que la función de protección contra atascos no funcione si algo queda atrapado justo antes de que
la ventana se cierre por completo.
102
iQ_WE_74014E
1-5. Repostaje
Realice los siguientes pasos para abrir la tapa del tanque de combustible.
Antes de conducir
Apague el interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” y asegúrese de
que todas las puertas y ventanas estén cerradas.
combustible.
103
iQ_WE_74014E
1-5. Repostaje
104
iQ_WE_74014E
1-5. Repostaje
Antes de conducir
opuesta.
Tipos de combustible
Área de la UE:
Indicador de combustible
Cuando se llena con menos de 10 L por repostaje, es posible que el indicador de combustible no se muestre con
precisión.
105
iQ_WE_74014E
1-5. Repostaje
PRECAUCIÓN
Repostar el vehículo
Observe las siguientes precauciones al repostar el vehículo. Si no lo
hace, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Sujete siempre las empuñaduras de la tapa del depósito de combustible y gírelo lentamente para
quitarlo. Se puede escuchar un silbido cuando se afloja la tapa del tanque de combustible. Espere
hasta que no se escuche el sonido antes de quitar completamente la tapa.
En climas cálidos, el combustible presurizado puede salpicar del cuello de llenado y causar
lesiones.
No use nada que no sea una tapa de tanque de combustible original de Toyota diseñada para su
vehículo. Si lo hace, podría provocar un incendio u otro incidente que podría provocar la muerte
o lesiones graves.
106
iQ_WE_74014E
1-5. Repostaje
AVISO
Repostaje
No derrame combustible durante el repostaje.
Hacerlo puede dañar el vehículo, como hacer que los sistemas de escape funcionen de 1
manera anormal o dañar los componentes del sistema de combustible o la superficie
pintada del vehículo.
Antes de conducir
107
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del vehículo.
Si la llave está cerca o tocando una llave del sistema de seguridad (llave con
un chip transpondedor incorporado) de otro vehículo
108
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
Antes de conducir
109
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
110
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
Antes de conducir
111
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
112
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
Por la presente, Tokai Rika Co., Ltd., declara que este RI-20BTY cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5 / EC.
Antes de conducir
113
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
114
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
Antes de conducir
115
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
AVISO
116
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
Antes de conducir
Configuración del sistema de doble bloqueo
: Si está equipado
117
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
PRECAUCIÓN
118
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
Alarma
Activación de la alarma
La alarma se activa en las siguientes situaciones cuando se activa la 1
alarma.
Una puerta cerrada se desbloquea o abre de cualquier otra forma que no sea
Antes de conducir
mediante la función de entrada (vehículos con sistema de entrada y arranque
inteligente) o el control remoto inalámbrico. (Las puertas se bloquearán de
nuevo automáticamente).
Se abre el capó.
: Si está equipado
119
iQ_WE_74014E
1-6. Sistema antirrobo
Activación de la alarma
La alarma puede activarse en las siguientes situaciones. (Al
detener la alarma, se desactiva el sistema de alarma).
120
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Antes de conducir
cuando el vehículo está bloqueado.
AVISO
121
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
122
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Mientras maneja
Antes de conducir
cinturón de seguridad y el reposacabezas, aumentando el riesgo de muerte o
lesiones graves para el conductor o el pasajero.
No coloque las manos debajo del asiento o cerca de las partes móviles para evitar
lesiones.
Los dedos o las manos pueden atascarse en el mecanismo del asiento.
123
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Las bolsas de aire SRS se inflan cuando el vehículo está sujeto a ciertos tipos de
impactos severos que pueden causar lesiones importantes a los ocupantes.
Trabajan junto con los cinturones de seguridad para ayudar a reducir el riesgo de
muerte o lesiones graves.
Airbags delanteros
124
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
Puede ayudar a proteger principalmente la cabeza de los ocupantes traseros.
125
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Los componentes principales del sistema de airbag SRS se muestran arriba. El sistema de
airbag SRS está controlado por el conjunto del sensor del airbag. A medida que se
despliegan las bolsas de aire, una reacción química en los infladores llena rápidamente las
bolsas de aire con gas no tóxico para ayudar a restringir el movimiento de los ocupantes.
Pueden producirse magulladuras y abrasiones leves por el contacto con una bolsa de aire SRS que
se despliega (se infla).
126
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Vehículos con airbags de cortina: partes del módulo del airbag (cubo del volante, cubierta
del airbag e inflador), así como los asientos delanteros, y partes de los pilares delantero y
trasero, el riel lateral del techo y el techo interior del techo trasero pueden estar calientes
durante varios minutos. . El propio airbag también puede estar caliente.
Los airbags delanteros SRS se desplegarán en caso de un impacto que supere el nivel
Antes de conducir
de umbral establecido (el nivel de fuerza correspondiente a una colisión frontal de
aproximadamente 20-30 km / h [12-18 mph] con una pared fija que no moverse o
deformarse).
Sin embargo, este umbral de velocidad será considerablemente mayor si el vehículo golpea un
objeto, como un vehículo estacionado o un poste de señalización, que puede moverse o deformarse
con el impacto, o si el vehículo está involucrado en una colisión por debajo del motor (por ejemplo,
una colisión en la que el la parte delantera del vehículo “se desliza” o pasa por debajo de la caja de un
camión, etc.).
Dependiendo del tipo de colisión, es posible que solo se activen los pretensores
del cinturón de seguridad.
La bolsa de aire del cojín del asiento SRS en el asiento del pasajero delantero no funcionará
si el ocupante no está usando el cinturón de seguridad.
El airbag de cortina de la ventana trasera del SRS está diseñado para inflarse
cuando el habitáculo sufre un impacto severo desde la parte trasera o lateral.
127
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Condiciones bajo las cuales las bolsas de aire SRS pueden desplegarse (inflarse), además de
una colisión
Los airbags delanteros SRS y el airbag de cortina de la ventana trasera del SRS (si está
equipado) también pueden activarse si se produce un impacto grave en la parte inferior
de su vehículo. En la ilustración se muestran algunos ejemplos.
Airbags delanteros
Colisión lateral
Colisión por la parte trasera
128
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
vehículo que no sea el compartimento
del pasajero
Colisión lateral en ángulo
Las bolsas de aire laterales SRS generalmente no se inflan si el vehículo está involucrado en una
colisión frontal o trasera, si vuelca o si está involucrado en una colisión lateral a baja velocidad.
Colisión de frente
Colisión por la parte trasera
Vehículos con airbags de cortina SRS: Los airbags de cortina SRS generalmente no se
inflan si el vehículo está involucrado en una colisión frontal, si se vuelca o si está
involucrado en una colisión lateral a baja velocidad o una colisión trasera a baja velocidad.
Colisión de frente
Vuelco del vehículo
129
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Tipos de colisiones que pueden no activar la bolsa de aire SRS (bolsa de aire con
protección de cortina de la ventana trasera [si está equipado])
El airbag de cortina de la ventana trasera del SRS generalmente no está diseñado para
inflarse si el vehículo está involucrado en una colisión delantera, si se vuelca o si está
involucrado en una colisión trasera o lateral a baja velocidad.
Colisión de frente
Vuelco del vehículo
130
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
La sección de la almohadilla del volante o el
tablero cerca de la cubierta de la bolsa de aire
del pasajero delantero o la parte inferior del
panel de instrumentos está rayada, agrietada
o dañada de otra manera.
131
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar correctamente los cinturones de
seguridad.
Los airbags SRS son dispositivos complementarios que se utilizan con los cinturones de seguridad.
El airbag del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y puede causar la
muerte o lesiones graves, especialmente si el conductor está muy cerca del airbag.
Dado que la zona de riesgo para la bolsa de aire del conductor son los primeros 50 a 75
mm (2-3 pulg.) De inflado, colocarse a 250 mm (10 pulg.) De la bolsa de aire del conductor
le brinda un claro margen de seguridad. Esta distancia se mide desde el centro del volante
hasta el esternón. Si se sienta a menos de 250 mm (10 pulg.) De distancia ahora, puede
cambiar su posición de conducción de varias maneras:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más que pueda sin dejar de alcanzar los
pedales cómodamente.
• Reclinar ligeramente el respaldo del asiento.
Aunque los diseños de los vehículos varían, muchos conductores pueden alcanzar la
distancia de 250 mm (10 pulg.), Incluso con el asiento del conductor completamente hacia
adelante, simplemente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si reclinar el respaldo
de su asiento le dificulta ver el camino, levántese usando un cojín firme y no resbaladizo,
o levante el asiento si su vehículo tiene esa característica.
• Si su volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. Esto apunta la bolsa de
aire hacia su pecho en lugar de hacia su cabeza y cuello.
El asiento debe ajustarse como se recomienda anteriormente, sin dejar de mantener
el control de los pedales, el volante y la vista de los controles del panel de
instrumentos.
El airbag del pasajero delantero del SRS también se despliega con una fuerza
considerable y puede causar la muerte o lesiones graves, especialmente si el pasajero
delantero está muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero debe estar lo más
lejos posible del airbag con el respaldo ajustado, de modo que el pasajero delantero se
siente erguido.
132
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Los bebés y los niños que no estén correctamente sentados o sujetos pueden morir o sufrir
lesiones graves si se despliega una bolsa de aire. Un bebé o un niño que sea demasiado
1
pequeño para usar el cinturón de seguridad debe asegurarse adecuadamente con un sistema
de retención infantil. Toyota recomienda encarecidamente que todos los bebés y niños se
coloquen en los asientos traseros del vehículo y estén debidamente sujetos. Los asientos
Antes de conducir
traseros son los más seguros para bebés y niños. ( P. 137)
133
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
134
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Antes de conducir
Vehículos con airbags de cortina: no coloque
nada en áreas como la puerta, el cristal del
parabrisas, el cristal de la puerta lateral y
trasera, los pilares delanteros y traseros, el riel
lateral del techo, el techo del techo trasero o el
agarre asistido. (Excepto por la etiqueta de
límite de velocidad P. 413)
Si se coloca una cubierta de vinilo en el área donde se desplegará la bolsa de aire de rodilla
SRS, asegúrese de quitarla.
No utilice accesorios de asiento que cubran las partes donde se inflan las bolsas de aire
laterales SRS y las bolsas de aire del cojín del asiento SRS, ya que pueden interferir con el
inflado de las bolsas de aire.
No golpee ni aplique niveles significativos de fuerza en el área de los componentes del airbag
SRS que se muestran en la P. 125.
Si lo hace, puede provocar un mal funcionamiento de las bolsas de aire SRS.
No toque ninguno de los componentes inmediatamente después de que las bolsas de aire SRS
se hayan desplegado (inflado) ya que pueden estar calientes.
Si la respiración se vuelve difícil después de que se haya desplegado la bolsa de aire SRS, abra
una puerta o ventana para permitir la entrada de aire fresco, o salga del vehículo si es seguro
hacerlo. Lave cualquier residuo lo antes posible para evitar la irritación de la piel.
135
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Vehículos sin airbags de cortina: Si las áreas donde se almacenan los airbags SRS,
como la almohadilla del volante, están dañadas o agrietadas, haga que las
reemplace cualquier concesionario o reparador autorizado de Toyota, u otro
profesional debidamente calificado y equipado.
Vehículos con airbags de cortina: Si las áreas donde se almacenan los airbags SRS,
como la almohadilla del volante y las guarniciones de los pilares delantero y
trasero, están dañadas o agrietadas, haga que las reemplace en cualquier
concesionario o reparador autorizado de Toyota, u otro debidamente calificado y
profesional equipado.
136
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
Elija un sistema de retención infantil apropiado para la edad y el tamaño del
niño.
Para obtener detalles sobre la instalación, siga las instrucciones proporcionadas con el
En este manual del propietario, se explican los siguientes 3 tipos populares de sistemas de
retención infantil que se pueden asegurar con los cinturones de seguridad.
137
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Asiento de bebe
Asiento junior
138
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
1
Posición del asiento Asiento del pasajero delantero
Asiento trasero
Antes de conducir
asiento trasero)
Grupos de masas SOBRE APAGADO
0
X
Hasta 10 kg (22 lb.) U* U
Nunca poner
(0 - 9 meses)
0+
X
Hasta 13 kg (28 lb.) U* U
Nunca poner
(0-2 años)
Afrontar
I UF *
De 9 a 18 kg
Orientado hacia atrás
U* U
(20 a 39 libras)
(9 meses - 4 años) X
Nunca poner
II, III
15 hasta 36 kg
UF * U* U
(34 a 79 libras)
(4 - 12 años)
139
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
140
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Antes de conducir
Vehículo ISOFIX
posiciones
Grupos de masas Clase de tamaño Accesorio
Trasero exterior
LH Rh
F ISO / L1 X X
Capazo GRAMO ISO / L2 X X
(1) X X
Grupo 0 mi ISO / R1 X ILLINOIS*1
Hasta 10 kg
(22 libras) (1) X X
mi ISO / R1 X ILLINOIS*1
Grupo 0+ D ISO / R2 X X
Hasta 13 kg
(28 libras) C ISO / R3 X X
(1) X X
D ISO / R2 X X
C ISO / R3 X X
Grupo I B ISO / F2 UITA *2 UITA *2, ILLINOIS*1
De 9 a 18 kg
(20 a 39 libras) B1 ISO / F2X UITA *2 UITA *2, ILLINOIS*1
(1) X X
Grupo II
De 15 a 25 kg (1) X X
(34 a 55 libras)
Grupo III
22 hasta 36 kg (1) X X
(49 a 79 libras)
141
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Vehículo ISOFIX
posiciones
Grupos de masas Clase de tamaño Accesorio
Trasero exterior
LH Rh
F ISO / L1 X X
Capazo GRAMO ISO / L2 X X
(1) X X
Grupo 0 mi ISO / R1 ILLINOIS*1 X
Hasta 10 kg
(22 libras) (1) X X
mi ISO / R1 ILLINOIS*1 X
Grupo 0+ D ISO / R2 X X
Hasta 13 kg
(28 libras)
C ISO / R3 X X
(1) X X
D ISO / R2 X X
C ISO / R3 X X
Grupo I B ISO / F2 UITA *2, ILLINOIS*1 UITA *2
De 9 a 18 kg
(20 a 39 libras) B1 ISO / F2X UITA *2, ILLINOIS*1 UITA *2
(1) X X
Grupo II
De 15 a 25 kg (1) X X
(34 a 55 libras)
Grupo III
22 hasta 36 kg (1) X X
(49 a 79 libras)
142
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
(1) Para los sistemas de retención infantil (CRS) que no llevan la identificación de
clase de tamaño ISO / XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el
fabricante del automóvil indicará los sistemas de retención infantil ISOFIX
específicos del vehículo recomendados. para cada puesto
IUF: Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia adelante de uni-
Antes de conducir
categoría versal aprobada para su uso en este grupo de masas
ILLINOIS: Es adecuado para el sistema de retención infantil que se muestra en la lista de sistemas
*2: Cuando instale el sistema de retención infantil ISOFIX en el asiento trasero, ajuste la
posición del asiento delantero de modo que los rieles del asiento estén
completamente cubiertos por las fundas que tengan una marca triangular.
Cubrir
Marca triangular
Riel de asiento
143
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
0 semi-
mi ISO / R1 TOYOTA MINI
Hasta 10 kg universal
(22 libras) semi-
(0 - 9 meses) mi ISO / R1 TOYOTA MIDI
universal
0+ semi-
mi ISO / R1 TOYOTA MINI
Hasta 13 kg universal
(28 libras) semi-
(0-2 años) mi ISO / R1 TOYOTA MIDI
universal
semi-
B ISO / F2 TOYOTA MIDI
I universal
De 9 a 18 kg
semi-
(20 a 39 libras) B1 ISO / F2X TOYOTA MIDI
universal
(9 meses -
4 años) semi-
A ISO / F3 TOYOTA MIDI
universal
144
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
Seleccionar un sistema de retención infantil apropiado
Consiga un sistema de retención infantil adecuado para el niño. Si un niño es demasiado grande para un
sistema de retención infantil, siéntelo en un asiento trasero y use el cinturón de seguridad del vehículo. (
P. 86)
PRECAUCIÓN
Es posible que el uso de un sistema de retención infantil que no sea adecuado para el vehículo no
asegure adecuadamente al bebé o al niño, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
145
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Nunca use un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando el
interruptor de encendido y apagado manual de la bolsa de aire esté en ON. ( Pág. 159)
En caso de accidente, la fuerza del inflado rápido del airbag del pasajero delantero puede
causar la muerte o lesiones graves al niño si el sistema de retención infantil para el asiento
trasero está instalado en el asiento del pasajero delantero cuando el airbag manual El
interruptor de encendido y apagado está ENCENDIDO.
Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el
fabricante del sistema de seguridad para niños y de que el sistema esté debidamente
asegurado. Si no está bien asegurado, puede causar la muerte o lesiones graves al niño en
caso de una parada repentina, un viraje repentino o un accidente.
Si esto ocurre y no se puede desabrochar la hebilla, se deben usar tijeras para cortar
el cinturón.
146
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Antes de conducir
Esto evitará que los pasajeros se lesionen en caso de una parada repentina,
un viraje repentino o un accidente.
147
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de retención infantil. Asegure firmemente los
sistemas de retención infantil a los asientos con un cinturón de seguridad o anclajes rígidos
ISOFIX. Coloque la correa superior cuando instale un asiento de seguridad para niños.
retención infantil.
148
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
Instalación de sistemas de retención infantil con cinturón de seguridad
Orientado hacia atrás: asiento para bebés / asiento para niños (antes de instalar en el asiento
delantero)
Cuando sea inevitable instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, instale el sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero.
149
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
asiento ld
vehículo.
150
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
instalar el clip de bloqueo.
Cuando sea inevitable instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, instale el sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero.
151
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
152
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Cuando sea inevitable instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, instale el sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero.
1
Ajuste el respaldo del asiento a la
posición más vertical.
Mueva siempre el asiento lo
Antes de conducir
más atrás posible.
Asiento junior
153
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
154
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Sistemas de retención infantil con correa superior (vehículos con asiento trasero)
Antes de conducir
Guarde la cubierta retirada en un lugar
seguro.
Escribe un
Tipo B
155
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
156
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Pág. 159)
Antes de conducir
La fuerza del inflado rápido del airbag del
acompañante puede provocar la muerte
o lesiones graves a los niños en caso de
accidente.
Hay una pegatina en el lado del pasajero
del panel de instrumentos.
157
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta estén bien bloqueados y que el cinturón de seguridad no esté
torcido.
Empuje y tire del asiento para niños en diferentes direcciones para asegurarse de que esté seguro.
Siga todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del sistema de
retención infantil.
Para fijar correctamente un sistema de retención infantil a los anclajes rígidos ISOFIX
Cuando utilice los anclajes rígidos ISOFIX, asegúrese de que no haya objetos extraños
alrededor de los anclajes rígidos ISOFIX y de que el cinturón de seguridad no quede
atrapado detrás del sistema de retención infantil. Asegúrese de que el sistema de
retención infantil esté bien sujeto, o podría causar la muerte o lesiones graves al niño u
otros pasajeros en caso de una parada repentina, un viraje repentino o un accidente.
158
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Este sistema desactiva la bolsa de aire del pasajero delantero y la bolsa de aire del cojín
del asiento.
Desactive las bolsas de aire solo cuando utilice un sistema de retención infantil en el
asiento del pasajero delantero.
1
Vehículos con sistema de audio
Antes de conducir
indicador
PASAJERO AIRBAG
Indicador de apagado
159
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
Desactivación del airbag del acompañante y del airbag del cojín del asiento
160
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Si ocurre alguno de los siguientes problemas, es posible que haya una falla en el sistema.
Haga que el vehículo sea inspeccionado por cualquier concesionario o reparador Toyota
autorizado u otro profesional debidamente calificado y equipado.
1
No se enciende ni ON ni OFF.
El indicador no cambia cuando el interruptor de encendido y apagado manual del
Antes de conducir
airbag se enciende o apaga.
PRECAUCIÓN
Vehículos sin asiento trasero: si debe instalar un sistema de retención infantil en el asiento del
pasajero, puede usarlo siempre que el sistema de encendido y apagado manual de la bolsa de
aire esté en OFF.
Si el sistema de encendido y apagado manual de la bolsa de aire se deja ENCENDIDO, el fuerte impacto del
despliegue de la bolsa de aire (inflado) puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Asegúrese de que el sistema de encendido y apagado manual de la bolsa de aire esté en ON.
Si se deja APAGADO, es posible que la bolsa de aire del pasajero delantero y la bolsa de aire del cojín del
asiento no se desplieguen en caso de accidente, lo que puede provocar lesiones graves o incluso la
muerte.
161
iQ_WE_74014E
1-7. Información de seguridad
162
iQ_WE_74014E
Al conducir 2
Conducción del vehículo ............ 164 Sistemas de asistencia a la conducción ... 224
Limpiaparabrisas y
arandela ............................ 218
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas trasero ... 222
163
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Conduciendo el vehiculo
segura.
Multidrive
Con el pedal del freno presionado, mueva la palanca de cambios a D.
( P. 185)
Suelte el freno de mano. ( P. 194)
Parada
Multidrive
Con la palanca de cambios en D, presione el pedal del freno.
Si es necesario, ponga el freno de mano.
Cuando el vehículo está detenido por un período prolongado,
mueva la palanca de cambios a P o N. ( P. 185)
Transmisión manual
Con el pedal del embrague completamente presionado, presione el pedal del
freno.
164
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Estacionar el vehículo
Multidrive
Con la palanca de cambios en D, presione el pedal del freno.
Al conducir
apague el motor para detener el motor.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: Apague el
interruptor “ENGINE START STOP” y detenga el motor.
165
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Multidrive
Con el pedal del freno presionado, coloque firmemente el freno de estacionamiento y
166
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
D.
Al conducir
La velocidad del vehículo es de aproximadamente
130 km / h (80 mph) o más.
En las siguientes condiciones, la velocidad del motor puede aumentar mientras conduce. Esto se debe al
control automático de cambio ascendente o la implementación de cambio descendente para cumplir
con las condiciones de conducción. No indica una aceleración repentina.
167
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
PRECAUCIÓN
Al conducir el vehículo
No conduzca si no está familiarizado con la ubicación de los pedales del
embrague, freno y acelerador para evitar pisar el pedal incorrecto.
• Si pisa accidentalmente el pedal del acelerador en lugar del pedal del freno, se
producirá una aceleración repentina que puede provocar un accidente que
podría provocar la muerte o lesiones graves.
• Al retroceder, es posible que gire el cuerpo, lo que dificultará el funcionamiento
de los pedales. Asegúrese de operar los pedales correctamente.
• Asegúrese de mantener una postura de conducción correcta incluso cuando mueva el
vehículo solo un poco, lo que le permitirá pisar correctamente los pedales del freno y del
acelerador.
• Pise el pedal del freno con el pie derecho. Pisar el pedal del freno con el
pie izquierdo puede retrasar la respuesta en caso de emergencia y
provocar un accidente.
No conduzca el vehículo ni lo detenga cerca de materiales inflamables. El sistema de
escape y los gases de escape pueden estar extremadamente calientes. Esto puede
provocar un incendio si hay algún material inflamable cerca.
No permita que el vehículo se mueva hacia atrás mientras la palanca de cambios está en la posición de conducción, ni
Si nota olor a escape dentro del vehículo, abra las ventanas y verifique que la puerta
trasera esté cerrada. Grandes cantidades de gases de escape en el vehículo pueden
causar somnolencia al conductor y un accidente, lo que puede provocar la muerte o un
grave peligro para la salud. Haga que el vehículo sea inspeccionado por cualquier
concesionario o reparador Toyota autorizado u otro profesional debidamente calificado
y equipado de inmediato.
168
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
PRECAUCIÓN
Al conducir el vehículo
No mueva la palanca de cambios a R mientras el vehículo avanza.
Hacerlo puede dañar la transmisión y puede resultar en una pérdida de control del
vehículo.
Al conducir
selecciona N.
El uso continuo de los frenos puede hacer que los frenos se sobrecalienten y pierdan
efectividad. ( Págs. 185, 189)
Cuando se detenga en una superficie inclinada, use el pedal de freno y el freno de mano
para evitar que el vehículo se mueva hacia atrás o hacia adelante y provoque un
accidente.
Compruebe siempre que los brazos, la cabeza u otras partes del cuerpo de los pasajeros no
estén fuera del vehículo, ya que esto puede provocar la muerte o lesiones graves.
169
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
PRECAUCIÓN
Los cambios repentinos en la velocidad del motor, como el frenado del motor causado por
cambios ascendentes o descendentes, pueden hacer que el vehículo patine y provoque un
accidente.
Después de conducir a través de un charco, presione ligeramente el pedal del freno para
asegurarse de que los frenos funcionen correctamente. Las pastillas de freno mojadas pueden
impedir que los frenos funcionen correctamente. Si los frenos de un solo lado están mojados y
no funcionan correctamente, el control de la dirección puede verse afectado y provocar un
accidente.
Vehículos con Multidrive: Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal
del acelerador pisado.
Esto puede provocar una aceleración rápida inesperada del vehículo que puede
provocar un accidente y provocar la muerte o lesiones graves.
Vehículos con Multidrive: Para evitar accidentes debido a que el vehículo se aleja,
siempre presione el pedal del freno mientras el motor está en marcha y aplique el
freno de estacionamiento según sea necesario.
Si el vehículo se detiene en una pendiente, para evitar accidentes causados por el
movimiento del vehículo hacia adelante o hacia atrás, siempre presione el pedal del freno y
aplique firmemente el freno de estacionamiento según sea necesario.
Evite acelerar o acelerar el motor. Hacer funcionar el motor a alta velocidad mientras el
vehículo está parado puede hacer que el sistema de escape se sobrecaliente, lo que
podría provocar un incendio si hay material combustible cerca.
170
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
PRECAUCIÓN
• La temperatura dentro del vehículo puede hacer que las lentes de plástico y el
material plástico de los anteojos se deformen o agrieten. 2
• Las latas de refrescos pueden fracturarse, haciendo que el contenido salpique sobre
el interior del vehículo y también puede causar un cortocircuito en los componentes
Al conducir
eléctricos del vehículo.
Aplique siempre el freno de estacionamiento, cambie la palanca de cambios a P (solo
Multidrive), detenga el motor y bloquee el vehículo.
No deje el vehículo sin vigilancia con el motor en marcha.
No toque el tubo de escape con el motor en marcha o inmediatamente
después de apagarlo.
Hacerlo puede causar quemaduras.
No deje el motor en marcha en un área con acumulación de nieve o donde esté nevando. Si se
acumulan bancos de nieve alrededor del vehículo mientras el motor está funcionando, los
gases de escape pueden acumularse y entrar en el vehículo. Esto puede provocar la muerte o
un grave peligro para la salud.
Gases de escape
Los gases de escape incluyen el nocivo monóxido de carbono (CO) que es incoloro e inodoro. La
inhalación de gases de escape puede provocar la muerte o un grave peligro para la salud.
171
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
PRECAUCIÓN
Al frenar el vehículo
Cuando los frenos estén mojados, conduzca con más precaución.
La distancia de frenado aumenta cuando los frenos están mojados y puede hacer que un lado
del vehículo frene de manera diferente que el otro. Además, es posible que el freno de mano
no sujete firmemente el vehículo.
172
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
AVISO
Al conducir el vehículo
Vehículos con Multidrive
No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la conducción, ya que
esto puede restringir el par de conducción.
No use el pedal del acelerador ni pise los pedales del acelerador y del freno a la vez
para mantener el vehículo en una pendiente.
Al conducir
No cambie de marcha a menos que el pedal del embrague esté completamente pisado. Después de cambiar
de marcha, no suelte el pedal del embrague de forma brusca. Hacerlo puede dañar el embrague, la
transmisión y los engranajes.
Cuando conduzca sobre baches en la carretera, conduzca lo más lento posible para
evitar dañar las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
173
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
AVISO
Haga que las pastillas de freno sean revisadas y reemplazadas por cualquier concesionario o
reparador Toyota autorizado, u otro profesional debidamente calificado y equipado, lo antes
posible.
El daño del rotor puede resultar si las pastillas no se reemplazan cuando sea necesario.
Un neumático pinchado o dañado puede provocar las siguientes situaciones. Sostenga el volante
firmemente y presione gradualmente el pedal del freno para reducir la velocidad del vehículo.
174
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
AVISO
Al conducir
Función de freno
Estado del lubricante para los cojinetes y juntas de suspensión (cuando sea
posible) y la función de todas las juntas, cojinetes, etc.
175
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Interruptor del motor (encendido) (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque)
COMIENZO
Transmisión manual
Compruebe que el freno de mano esté puesto.
176
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
2
Desbloqueo de la dirección
Al conducir
Al arrancar el motor, el interruptor del motor
puede parecer atascado en la posición LOCK.
Para liberarlo, gire la llave mientras gira
ligeramente el volante en cualquier dirección.
Si el motor no arranca
Es posible que el sistema inmovilizador del motor no se haya desactivado. ( P. 108)
Suena un timbre si se abre la puerta del conductor mientras el interruptor del motor está
en la posición ACC o LOCK, para recordarle que retire la llave.
PRECAUCIÓN
Al arrancar el motor
Siempre encienda el motor sentado en el asiento del conductor. No pise el
acelerador mientras arranca el motor bajo ninguna circunstancia. Hacerlo puede
causar un accidente que resulte en la muerte o lesiones graves.
Precaución al conducir
No gire el interruptor del motor a la posición LOCK.
Si en una emergencia, debe apagar el motor mientras el vehículo está en movimiento, gire
el interruptor del motor solo a la posición ACC.
177
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
AVISO
Al arrancar el motor
No arranque durante más de 30 segundos seguidos. Esto puede sobrecalentar los sistemas de
cableado y de arranque.
178
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Interruptor del motor (encendido) (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque)
Al conducir
Presione el interruptor de “PARADA DE
179
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Transmisión manual
Compruebe que el freno de mano esté puesto.
180
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
APAGADO*
Modo ACCESORIO
Al conducir
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos como el
sistema de audio.
181
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Dispositivo antirrobo
Desbloqueo de la dirección
Asegúrese de que el bloqueo del volante esté
desbloqueado.
Si el motor no arranca
Pág. 423
182
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Multidrive
Si el vehículo se deja en modo ACCESORIO durante más de 20 minutos o en modo
ENCENDIDO ENCENDIDO (el motor no está funcionando) durante más de una hora con la
palanca de cambios en P, el interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” se apagará
automáticamente. Sin embargo, esta función no puede evitar por completo la descarga de la
batería. No deje el vehículo con el interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” en el
modo ACCESORIO o ENCENDIDO ENCENDIDO durante períodos prolongados cuando el
motor no esté en funcionamiento.
Transmisión manual 2
Al conducir
interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” se apagará automáticamente. Sin
embargo, esta función no puede evitar por completo la descarga de la batería. No deje el
vehículo con el interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” en el modo ACCESORIO
o ENCENDIDO ENCENDIDO durante períodos prolongados cuando el motor no esté en
funcionamiento.
P. 43
Cuando la batería de la llave electrónica está completamente agotada
Pág. 357
Pág. 61
P. 44
183
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
PRECAUCIÓN
Al arrancar el motor
Siempre encienda el motor sentado en el asiento del conductor. No pise el pedal del
acelerador mientras arranca el motor bajo ninguna circunstancia. Hacerlo puede
causar un accidente que resulte en la muerte o lesiones graves.
Precaución al conducir
Si el vehículo está navegando sin potencia del motor, por ejemplo, si el motor se para, no
abra una puerta ni opere las cerraduras hasta que el vehículo esté completamente
detenido en una condición segura. Conducir con la dirección bloqueada puede provocar
un accidente que resulte en la muerte o lesiones graves.
AVISO
Al arrancar el motor
No corra con el motor frío.
Si el motor se vuelve difícil de arrancar o se para con frecuencia, haga que lo
revisen inmediatamente.
184
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Multidrive
Al conducir
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque:
Mientras el interruptor del motor está en la posición ON, presione el
pedal del freno y mueva la palanca de cambios.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
: Si está equipado
185
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
186
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Función
Posición de cambio
Vehículos sin cambio automático Vehículos con 7 velocidades
secuencial deportivo de 7 velocidades Sport Sequential Shiftmatic
modo modo
PAG Estacionar el vehículo o arrancar el motor
R Revertir
2
norte Neutral
D Conducción normal *
Al conducir
METRO Conducción en modo "M"
*: Para mejorar el consumo de combustible y reducir los ruidos, coloque la palanca de cambios en D para
una conducción normal.
Cambio ascendente
Cambio descendente
187
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
188
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Transmisión manual
Modelos de 5 velocidades
Al conducir
Presione completamente el pedal del embrague antes de operar la palanca de cambios y
Modelos de 6 velocidades
: Si está equipado
189
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
La pantalla del indicador de cambio de marcha es una guía para ayudar al conductor a lograr una
mejor economía de combustible y reducir las emisiones de escape dentro de los límites del
rendimiento del motor.
Cambio ascendente
Cambio descendente
190
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Observe las siguientes velocidades máximas permitidas en cada marcha cuando esté
la aceleración de mamá es necesaria.
Modelos de 5 velocidades
km / h (mph) 2
Al conducir
1 54 (33)
2 100 (62)
3 146 (91)
4 150 (93)
Modelos de 6 velocidades
km / h (mph)
1 48 (29)
2 89 (55)
3 130 (80)
4 165 (103)
5 170 (105)
191
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
PRECAUCIÓN
Consulte la pantalla mientras considera las condiciones reales del tráfico y de la carretera.
No ejercer el juicio puede provocar un accidente.
AVISO
192
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Giro a la izquierda
Vuelta a la derecha
Al conducir
La señal de la mano derecha
parpadeará hasta que suelte la palanca.
Compruebe que una bombilla de las luces direccionales delanteras o traseras no se haya fundido.
193
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
Freno de mano
Levantar ligeramente la
Bájalo completamente
Uso en invierno
Consulte los “Consejos para conducir en invierno” para conocer el uso del freno de mano en invierno. ( P. 231)
194
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
AVISO
Antes de conducir
Al conducir
195
iQ_WE_74014E
2-1. Procedimientos de conducción
bocina
196
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
Medidores y medidores
Al conducir
Pantalla de información múltiple
P. 205
Velocímetro
Muestra la velocidad del vehículo.
Tacómetro
Muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto.
P. 209
Botón de modo
P. 206
197
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
AVISO
198
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
Combinación de instrumentos
Al conducir
Panel central (vehículos con volante a la izquierda con sistema de audio)
199
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
200
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Indicadores
Los indicadores informan al conductor del estado operativo del
los diversos sistemas del vehículo.
Al conducir
Indicador de luz antiniebla *3 Airbag manual encendido-apagado
*1
Indicadores de posición de
Indicador de conducción ecológica
cambio y posición de marcha
(vehículos con Luz ( Págs. 167, 209)
(vehículos con un ( P. 205) Multidrive)
Multidrive)
*1
Indicador de cambio de marcha Sistema antirrobo
(vehículos con un ( P. 190) (Si está equipado) indicador P. 119)
manual
transmisión)
indicador de temperatura
Indica el motor
la temperatura del refrigerante es
frio.
201
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
* 3:Vehículos
con sistema de audio
202
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
Luces de advertencia
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
*1 *3 *4 *5 *2
2
(Si está equipado)
*4 *5 *2
Al conducir
(Si está equipado)
* Cuando se llena con menos de 10 L por repostaje, es posible que el indicador de combustible no se
3:
* 4: Vehículos
con volante a la izquierda con sistema de audio
203
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
PRECAUCIÓN
Si una luz del sistema de seguridad como ABS y la luz de advertencia de la bolsa de aire SRS no
se encienden cuando arranca el motor, esto podría significar que estos sistemas no están
disponibles para ayudarlo a protegerse en un accidente, lo que podría resultar en la muerte o
lesiones graves. Haga que el vehículo sea inspeccionado por cualquier concesionario o
reparador Toyota autorizado, u otro profesional debidamente calificado y equipado,
inmediatamente si esto ocurre.
204
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
Indicador de combustible
Al conducir
Muestra la posición de cambio
junto con el actual
rango de cambio o marcha seleccionados.
Pantalla de temperatura
exterior
205
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
Cambiar la pantalla
Cuentakilómetros
Cuentakilómetros parcial A *1
Cuentakilómetros parcial B *1
*1: Los medidores de viaje A y B se pueden utilizar para registrar y mostrar diferentes distancias de
forma independiente.
206
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
Al conducir
Vehículos sin pantalla de zona indicadora de conducción ecológica
*2: Cuando se llena con menos de 10 L por repostaje, es posible que el "consumo medio
de combustible después del repostaje" no se muestre con precisión.
207
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
208
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
Al conducir
Relación de conducción ecológica basada en el
(y luz indicadora de conducción ecológica apaga
funcionamiento del pedal del acelerador
(cuando se conduce en D).
AVISO
Poniendo el reloj
209
iQ_WE_74014E
2-2. Combinación de instrumentos
Después de ajustar los minutos, espere 5 segundos para permitir que los minutos se
ingresen automáticamente.
Después de ajustar las horas, espere 5 segundos para permitir que las horas se
ingresen automáticamente y el modo vuelva a la normalidad.
Reloj
Medidor de recorrido
Si presiona el botón de reinicio del reloj, los valores de los minutos se redondearán a la hora más
cercana. Por lo tanto, los valores de minutos de ": 00" a ": 29" se redondean hacia abajo y los
valores de ": 30" a ": 59" se redondean hacia arriba. *
*: p.ej
1:00 a 1:29 1:00
1:30 a 1:59 2:00
210
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
La posición delantera,
la cola, la matrícula y
las luces del panel de instrumentos se
encienden.
Al conducir
(Si está equipado) luces de posición y
otras luces se encienden y
apagan automáticamente.
(Vehículos sin
sistema inteligente de
entrada y arranque: cuando el
el interruptor del motor está en
la posición ON
Vehículos con smart
sistema de entrada y
arranque: cuando el "ENGINE
START STOP ”interruptor
está en modo ENCENDIDO
ENCENDIDO)
211
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
212
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
Solo conductor 0 0
Conductor + un pasajero en el asiento
1
delantero
Al conducir
Todos los pasajeros
213
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
Para hacer que su vehículo sea más visible para otros conductores, los faros y las luces traseras
se encienden automáticamente cada vez que se arranca el motor. (Sin embargo, el sistema de
luces de conducción diurna se cancelará cuando el interruptor de los faros delanteros se accione
manualmente o el sistema automático de luces delanteras encienda las luces traseras). Las luces
de conducción diurna no están diseñadas para usarse de noche.
Cuando el interruptor de luz está en AUTO: Los faros y todas las luces se apagan
automáticamente si el interruptor del motor se gira a la posición ACC o se apaga y
se abre la puerta del conductor.
Cuando el interruptor de luz está en AUTO: Los faros y todas las luces se apagan
automáticamente si el interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” se
cambia al modo ACCESORIO o se apaga y se abre la puerta del conductor.
Para volver a encender las luces, cambie al modo ENCENDIDO ENCENDIDO, o apague el
interruptor de la luz una vez y luego vuelva a o.
214
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
Al conducir
Se pueden cambiar los ajustes de la sensibilidad del sensor de
luz. (Funciones personalizables P. 459)
AVISO
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté
funcionando.
215
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
Las luces antiniebla mejoran la visibilidad en condiciones de conducción difíciles, como con
lluvia o niebla. Las luces antiniebla se pueden utilizar cuando los faros o las luces de posición
trasera: las luces antiniebla traseras se pueden usar cuando las luces antiniebla delanteras
están encendidas).
Apagado
216
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
Apagado
Al conducir
217
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas intermitente
Intermitente parabrisas
funcionamiento del limpiaparabrisas
Operación temporal
limpiaparabrisas
218
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
lluvia
operación
Alta velocidad parabrisas
Al conducir
funcionamiento del limpiaparabrisas
Operación temporal
219
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
limpiaparabrisas
Incluso cuando los limpiaparabrisas no están en modo AUTO, el funcionamiento del limpiaparabrisas varía según
la velocidad del vehículo cuando se utiliza la lavadora (demora hasta que se produce el barrido del
limpiaparabrisas con prevención de caídas).
220
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Si el interruptor del limpiaparabrisas se gira a la posición AUTO mientras el interruptor del motor
está en la posición ON, el limpiaparabrisas funcionará una vez para mostrar que el modo AUTO está
activado.
Al conducir
Si no se rocía líquido limpiaparabrisas
Compruebe que las boquillas del lavaparabrisas no estén bloqueadas y que haya líquido
lavaparabrisas en el depósito de líquido lavaparabrisas.
PRECAUCIÓN
AVISO
221
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
limpiaparabrisas
Operación de la lavadora
222
iQ_WE_74014E
2-3. Operando las luces y los limpiaparabrisas
limpiaparabrisas
Operación de la lavadora
Al conducir
El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas de la luneta trasera se pueden operar cuando
AVISO
223
iQ_WE_74014E
2-4. Usando otros sistemas de conducción
Asistente de freno
Genera un mayor nivel de fuerza de frenado después de pisar el pedal del freno,
cuando el sistema detecta una situación de parada de pánico.
224
iQ_WE_74014E
2-4. Usando otros sistemas de conducción
funcionamiento.
Al conducir
Para deshabilitar los sistemas TRC y / o VSC
Apagando TRC
Para apagar el sistema TRC,
presione y suelte rápidamente el
botón.
225
iQ_WE_74014E
2-4. Usando otros sistemas de conducción
Cualquiera de las siguientes condiciones puede ocurrir cuando los sistemas anteriores están en
funcionamiento. Ninguno de estos indica que se haya producido un mal funcionamiento.
226
iQ_WE_74014E
2-4. Usando otros sistemas de conducción
PRECAUCIÓN
2
Las siguientes situaciones pueden provocar un accidente que provoque lesiones graves o incluso la
muerte.
Al conducir
Se han superado los límites del rendimiento de agarre de los neumáticos.
El ABS no está diseñado para acortar la distancia de frenado del vehículo. Mantenga
siempre una distancia segura del vehículo que está delante de usted, especialmente en las
siguientes situaciones.
Es posible que no se pueda lograr el control direccional y la potencia mientras se conduce sobre
superficies resbaladizas, incluso si el sistema TRC está en funcionamiento.
No conduzca el vehículo en condiciones en las que se pueda perder la estabilidad y la potencia.
227
iQ_WE_74014E
2-4. Usando otros sistemas de conducción
PRECAUCIÓN
Tenga especial cuidado y conduzca a una velocidad adecuada a las condiciones de la carretera.
Como se trata de sistemas para garantizar la estabilidad y la fuerza de conducción del vehículo,
no apague los sistemas TRC y VSC a menos que sea necesario.
Reemplazo de llantas
Asegúrese de que todos los neumáticos sean del tamaño designado y la capacidad de carga
total, y de la misma marca y dibujo de la banda de rodadura. Además, asegúrese de que los
neumáticos estén inflados al nivel de presión recomendado.
El uso de neumáticos con cualquier tipo de problema o la modificación de la suspensión afectarán los
sistemas de asistencia a la conducción y pueden provocar un mal funcionamiento del sistema.
228
iQ_WE_74014E
2-5. Información de conducción
Carga y equipaje
Al conducir
PRECAUCIÓN
Precauciones de almacenaje
No coloque carga o equipaje en o sobre los siguientes lugares, ya que el artículo puede
meterse debajo del pedal del freno o del acelerador y evitar que los pedales se pisen
correctamente, bloqueen la visión del conductor o golpeen al conductor o los pasajeros
y provoquen un accidente.
• Tablero
• Caja o bandeja auxiliar sin tapa
No apile nada en el maletero por encima de los respaldos de los asientos.
229
iQ_WE_74014E
2-5. Información de conducción
PRECAUCIÓN
Precauciones de almacenaje
Nunca permita que nadie viaje en el maletero. No está diseñado para pasajeros.
Deben viajar en sus asientos con los cinturones de seguridad debidamente
abrochados. De lo contrario, es mucho más probable que sufran la muerte o
lesiones corporales graves en caso de un frenado repentino, un viraje repentino o
un accidente.
Asegure todos los elementos en el compartimiento de los ocupantes, ya que pueden moverse y
lesionar a alguien durante un frenado repentino, un viraje repentino o un accidente.
230
iQ_WE_74014E
2-5. Información de conducción
• Aceite de motor
• Liquido de limpieza
Al conducir
Haga que un técnico de servicio inspeccione el nivel y la gravedad específica del
electrolito de la batería.
Haga que el vehículo tenga cuatro neumáticos para nieve o adquiera un juego de
Asegúrese de que todos los neumáticos sean del mismo tamaño y marca, y que las cadenas
coincidan con el tamaño de los neumáticos.
clima, retire la nieve que se haya acumulado en las rejillas de ventilación de la entrada
231
iQ_WE_74014E
2-5. Información de conducción
Al conducir el vehículo
Acelere el vehículo lentamente y conduzca a una velocidad reducida adecuada a las
condiciones de la carretera.
Al estacionar el vehículo
Estacione el vehículo y mueva la palanca de cambios a P (Multidrive) o
a 1 o R (transmisión manual) sin poner el freno de mano y luego calce
los neumáticos. El freno de mano puede congelarse, evitando que se
suelte. Si es necesario, bloquee las ruedas para evitar deslizamientos
o deslizamientos involuntarios.
232
iQ_WE_74014E
2-5. Información de conducción
Utilice el tamaño correcto de cadena para neumáticos cuando monte las cadenas para la nieve. El
Cadena lateral
Al conducir
14 mm (0,55 pulg.) De ancho
25 mm (0,98 pulg.) De largo
Vuelva a apretar las cadenas después de conducir entre 0,5 y 1,0 km (1/4 - 1/2 milla).
Instale cadenas para llantas solo en las llantas delanteras. No instale cadenas de neumáticos en los
neumáticos traseros.
Instale cadenas para llantas en las llantas delanteras lo más apretadas posible.
Instale las cadenas para neumáticos siguiendo las instrucciones proporcionadas en las
instrucciones adjuntas.
233
iQ_WE_74014E
2-5. Información de conducción
PRECAUCIÓN
No conduzca por encima del límite de velocidad especificado para las cadenas de neumáticos
que se utilizan o 50 km / h (30 mph), lo que sea menor.
234
iQ_WE_74014E
2-5. Información de conducción
Remolque de remolque
Al conducir
235
iQ_WE_74014E
2-5. Información de conducción
236
iQ_WE_74014E
Características interiores 3
237
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
marcar
Selección de entrada de aire
marcar
Aire acondicionado
Boton de encendido / apagado
marcar
Control de temperatura
marcar
Ajustar la configuración
Gire el dial de control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj (caliente) o en
sentido contrario (frío).
aire calentado.
: Si está equipado
238
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Gire el dial de control de velocidad del ventilador hacia la derecha (aumentar) o hacia la
izquierda (disminuir).
Las posiciones entre las selecciones de salida de aire que se muestran a continuación también se pueden
seleccionado para un ajuste más detallado.
Características interiores
Cuando el dial está en , aire
: Algunos modelos
239
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
: Algunos modelos
: Algunos modelos
(aire recirculado).
240
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Características interiores
241
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Para su comodidad al conducir, el aire que fluye hacia los pies puede ser más cálido que el aire
que fluye hacia la parte superior del cuerpo, dependiendo de la posición del dial de ajuste de
temperatura.
242
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Durante el uso, varios olores del interior y exterior del vehículo pueden entrar y
acumularse en el sistema de aire acondicionado. Esto puede provocar la emisión de
olores por las rejillas de ventilación.
PRECAUCIÓN
Características interiores
AVISO
No deje el sistema de aire acondicionado encendido más tiempo del necesario cuando el
motor esté parado.
243
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
entorno de peratura.
Aire acondicionado
Botón de apagado Boton de encendido / apagado
Parabrisas
botón desempañador
Dial de control
prensa .
El sistema de aire acondicionado comenzará a funcionar. Las salidas de aire y la velocidad del
ventilador se ajustan automáticamente de acuerdo con la configuración de temperatura.
prensa .
El botón se enciende.
Gire el dial de control en el sentido de las agujas del reloj (caliente) o en sentido contrario a las agujas del reloj
(frío).
: Si está equipado
244
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Ajustar la configuración
prensa .
El botón se enciende.
Gire el dial de control en el sentido de las agujas del reloj (caliente) o en sentido contrario a las agujas del reloj
(frío).
prensa .
3
El botón se enciende.
Gire el dial de control en el sentido de las agujas del reloj (aumentar) o en sentido antihorario
Características interiores
(disminuir).
245
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
prensa .
El botón se enciende.
: Algunos modelos
: Algunos modelos
246
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
: Algunos modelos
prensa .
3
El modo cambia entre (modo aire exterior) y
(modo de aire recirculado) cada vez que se presiona el botón.
Características interiores
247
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Desempañar el parabrisas
prensa .
Se enciende el indicador.
La deshumidificación función
opera y ventila velocidad
aumenta.
Configure el botón de modo de aire
exterior / recirculado en el modo de aire
exterior si se utiliza el modo de aire
recirculado. (Puede cambiar
automáticamente).
Para volver al modo anterior,
248
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Características interiores
249
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Inmediatamente después de presionar el botón, el ventilador puede detenerse por un tiempo hasta que el
aire caliente o frío esté listo para fluir.
El aire frío puede fluir al área alrededor de la parte superior del cuerpo cuando el calentador está encendido.
250
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Para su comodidad al conducir, el aire que fluye hacia los pies puede ser más cálido que el aire
que fluye hacia la parte superior del cuerpo, dependiendo de la posición del dial de ajuste de
temperatura.
Durante el uso, varios olores del interior y exterior del vehículo pueden entrar y
acumularse en el sistema de aire acondicionado. Esto puede provocar la emisión de
olores por las rejillas de ventilación.
Características interiores
inmediatamente después de que el sistema de aire acondicionado se inicia en el modo AUTO.
PRECAUCIÓN
No utilice durante el funcionamiento con aire frío en climas extremadamente húmedos. los
AVISO
No deje el sistema de aire acondicionado encendido más tiempo del necesario cuando el
motor esté parado.
251
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Encendido apagado
: Si está equipado
252
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Encendido apagado
Características interiores
El desempañador de la luneta trasera se puede operar cuando
AVISO
No deje el desempañador de la ventana trasera encendido más tiempo del necesario cuando el
motor esté parado.
253
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Esta función se utiliza para desempañar la ventana trasera. (Si se activa el desempañador de la
ventana trasera, también se activarán los desempañadores del espejo retrovisor exterior. Los
desempañadores del espejo retrovisor exterior se utilizan para eliminar las gotas de lluvia, el
Encendido apagado
: Si está equipado
254
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
Encendido apagado
Características interiores
Los desempañadores de la luneta trasera y del espejo retrovisor exterior pueden activarse
cuando
PRECAUCIÓN
No toque las superficies del espejo retrovisor, ya que pueden calentarse mucho y provocarle
quemaduras.
255
iQ_WE_74014E
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y el desempañador
AVISO
No deje los desempañadores de la ventana trasera y del espejo retrovisor exterior más
tiempo del necesario cuando el motor esté parado.
256
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Reproductor de CD y radio AM / FM
Pantalla de audio
Características interiores
Interruptores de audio
Ranura para CD
Título Página
: Si está equipado
257
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Encendiendo la energía
El modo de audio cambia de la siguiente manera cada vez que se presiona el botón.
FM1 CD
FM2 AUX
FM3 SOY
258
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Es posible que se escuchen interferencias a través de los altavoces del sistema de audio si se
utiliza un teléfono celular dentro o cerca del vehículo mientras el sistema de audio está en
funcionamiento.
AVISO
No deje el sistema de audio encendido más tiempo del necesario con el motor apagado.
Características interiores
259
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Usando la radio
Seleccionar estación /
Volumen
Buscar frecuencia
: Si está equipado
260
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
aparece en la pantalla.
Características interiores
AST ( P. 262) BAS *1 ( P. 280)
Preestablecido automáticamente Ajustar la calidad del sonido
261
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Automáticamente
aparece en la pantalla.
A mano
aparece en la pantalla.
presionando“ “” en.
262
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Esta función permite que su radio reciba datos de estaciones de radio que
difundir esta información.
Información de tráfico
aparece en la pantalla.
Características interiores
información de tráfico.
La emisora vuelve a la anterior cuando finaliza la
información de tráfico.
263
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Sensibilidad de recepción
Cuando se utiliza AST, es posible que no sea posible la selección automática de emisoras y el
registro automático de emisoras.
AVISO
264
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Expulsión de CD
Ranura para CD
Seleccionar pista /
Volumen 3
adelanto rápido
o revertir
Seleccionar modo / potencia
Características interiores
: Si está equipado
265
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
aparece en la pantalla.
266
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Cargar un CD
Inserte un CD.
Expulsar un CD
Características interiores
Para avanzar o retroceder rápidamente, mantenga pulsado " " o " " sobre .
Repetir juego
aparece en la pantalla.
Para cancelar la reproducción repetida, presione “ " sobre para seleccionar “APAGADO”.
267
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Reproducción aleatoria
aparece en la pantalla.
"APAGADO".
Cambiar la pantalla
aparece en la pantalla.
Cada vez que se presiona el interruptor, la pantalla cambia en el orden de número de pista /
tiempo transcurrido Título del CD Nombre de la pista.
Monitor
Se pueden mostrar hasta 8 caracteres a la vez.
Dependiendo del contenido grabado, es posible que los caracteres no se muestren
correctamente o que no se muestren en absoluto.
Error de mensajes
“ERROR”: Esto indica un problema en el CD o dentro del reproductor.
El CD puede estar sucio, dañado o insertado al revés.
268
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Es posible que la reproducción no sea posible según el formato de grabación o las características
del disco, o debido a arañazos, suciedad o deterioro.
Limpiadores de lentes
Características interiores
No utilice limpiadores de lentes. Hacerlo puede dañar el reproductor de CD.
PRECAUCIÓN
Una fuga de rayo láser puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
269
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
AVISO
270
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
AVISO
Características interiores
271
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Expulsión de CD
Ranura para CD
Seleccione
Volumen archivo y carpeta
: Si está equipado
272
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
aparece en la pantalla.
Características interiores
ARCHIVO RPT * ( P. 274) BAS * ( P. 280)
Repetición de archivo Ajustar la calidad del sonido
TA * ( P. 263)
Modo TA de información de tráfico
*: Disponible solo cuando el vehículo no está en movimiento.
273
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Consulte la sección titulada “Uso del reproductor de CD” para obtener más detalles.
( P. 265)
Seleccionar archivos
Para seleccionar la carpeta deseada, mantenga presionado “ " o " " sobre Hasta que
escucha un pitido.
Repetir juego
aparece en la pantalla.
jugado.
aparece en la pantalla.
274
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Reproducción aleatoria
aparece en la pantalla.
3
Prensa " " sobre para seleccionar “ON”.
Características interiores
Cancelar la reproducción aleatoria
Cambiar la pantalla
aparece en la pantalla.
275
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Monitor
Se pueden mostrar hasta 8 caracteres a la vez.
Dependiendo del contenido grabado, es posible que los caracteres no se muestren
correctamente o que no se muestren en absoluto.
Error de mensajes
“ERROR”: Esto indica un problema en el CD o dentro del reproductor. El CD
puede estar sucio, dañado o insertado al revés.
“NO MUSIC”: Esto indica que el archivo MP3 / WMA no está incluido en el
CD.
Discos que se pueden utilizar
Es posible que la reproducción no sea posible según el formato de grabación o las características
del disco, o debido a arañazos, suciedad o deterioro.
Limpiadores de lentes
276
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Este formato comprime los datos de audio a un tamaño más pequeño que el del formato
MP3.
Existe un límite para los estándares de archivos MP3 y WMA y para los medios / formatos
grabados por ellos que se pueden usar.
• Estándares compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frecuencias de muestreo compatibles 3
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz) MPEG2
LSF LAYER3: 16, 22,05, 24 (kHz)
Características interiores
• Tasas de bits compatibles (compatible con VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbps) MPEG2
LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbps)
• Modos de canal compatibles: estéreo, estéreo conjunto, doble canal y
monoaural
Compatibilidad con archivos WMA
• Estándares compatibles
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frecuencias de muestreo compatibles
32, 44,1, 48 (kHz)
• Tasas de bits compatibles (solo compatible con reproducción de 2
canales) Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
277
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Medios compatibles
Los medios que se pueden utilizar para la reproducción de MP3 y WMA son los CD-R y CD-RW.
Los únicos archivos que pueden reconocerse como MP3 / WMA y reproducirse son los
que tienen la extensión .mp3 o .wma.
Multi-sesiones
Como el sistema de audio es compatible con sesiones múltiples, es posible reproducir
discos que contengan archivos MP3 y WMA. Sin embargo, solo se puede jugar la
primera sesión.
El sistema es compatible con ID3 Ver. 1.0, 1.1 y Ver. 2.2, 2.3 Etiquetas ID3. (El
número de caracteres se basa en ID3 Ver. 1.0 y 1.1.)
Las etiquetas WMA se pueden agregar a los archivos WMA, lo que permite grabar el título de la pista
y el nombre del artista de la misma manera que con las etiquetas ID3.
278
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Cuando se inserta un disco que contiene archivos MP3 o WMA, primero se comprueban todos
los archivos del disco. Una vez finalizada la comprobación del archivo, se reproduce el primer
archivo MP3 o WMA. Para que la verificación de archivos finalice más rápidamente, le
recomendamos que no escriba en ningún archivo que no sea MP3 o WMA ni cree carpetas
innecesarias.
Si los discos contienen una mezcla de datos de música y datos en formato MP3 o WMA, solo se
pueden reproducir datos de música.
Extensiones
Si las extensiones de archivo .mp3 y .wma se utilizan para archivos que no sean
MP3 y WMA, se reconocerán por error y se reproducirán como archivos MP3 y
WMA. Esto puede provocar una gran cantidad de interferencias y daños en los
altavoces.
Reproducción
3
• Para reproducir archivos MP3 con una calidad de sonido constante, recomendamos una velocidad
de bits fija de 128 kbps y una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.
Características interiores
• Es posible que la reproducción de CD-R o CD-RW no sea posible en algunos casos,
dependiendo de las características del disco.
• Existe una amplia variedad de software gratuito y otro software de codificación para
archivos MP3 y WMA en el mercado y, según el estado de la codificación y el formato del
archivo, puede producirse una mala calidad de sonido o ruido al inicio de la reproducción.
En algunos casos, es posible que la reproducción no sea posible en absoluto.
• Cuando se graban en un disco archivos que no sean MP3 o WMA, es posible que se tarde
más en reconocer el disco y, en algunos casos, es posible que la reproducción no sea
posible en absoluto.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en EE. UU. Y otros países.
AVISO
279
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
aparece en la pantalla.
se visualiza.
: Si está equipado
280
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Delantero trasero
Cambia a
volumen MODA F7 a R7 Cambios hacia atrás
parte delantera
equilibrio
Izquierda derecha
Cambia a
volumen BAL L7 a R7 Se desplaza hacia la izquierda
Derecha
equilibrio
Características interiores
281
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Este puerto se puede utilizar para conectar un dispositivo de audio portátil y escucharlo
: Si está equipado
282
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
El volumen y la calidad del sonido se pueden ajustar mediante los controles de audio del
vehículo. Todos los demás ajustes deben realizarse en el propio dispositivo de audio
portátil.
Puede producirse ruido durante la reproducción. Utilice la fuente de alimentación de la batería del
dispositivo de audio portátil para reducir el ruido.
Características interiores
283
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Volumen
Encendiendo la energía
FM1 FM2 FM3 CD AUX SOY
Ajustar el volumen
284
iQ_WE_74014E
3-2. Usando el sistema de audio
Para buscar las estaciones que se pueden recibir, mantenga presionado el interruptor hasta que
escuche un pitido.
3
Prensa " " o " " sobre para seleccionar la pista / archivo deseado.
Características interiores
Seleccionar una carpeta
PRECAUCIÓN
285
iQ_WE_74014E
3-3. Usando las luces interiores
Los ajustes (por ejemplo, el tiempo transcurrido antes de que se apaguen las luces) se pueden
cambiar. (Funciones personalizables P. 459)
286
iQ_WE_74014E
3-3. Usando las luces interiores
Luz interior
Luz interior
Posición de la puerta
Apagado
Sobre
Características interiores
287
iQ_WE_74014E
3-4. Usar las funciones de almacenamiento
Porta botellas
posavasos
Caja auxiliar
PRECAUCIÓN
No deje vasos, encendedores o latas de aerosol en los espacios de almacenamiento, ya que esto
puede causar lo siguiente cuando la temperatura de la cabina aumenta:
Los vasos pueden deformarse por el calor o agrietarse si entran en contacto con otros
elementos almacenados.
Los encendedores o latas de aerosol pueden explotar. Si entran en contacto con otros elementos
almacenados, el encendedor puede incendiarse o la lata de aerosol puede liberar gas, causando un
riesgo de incendio.
288
iQ_WE_74014E
3-4. Uso de las funciones de
posavasos
PRECAUCIÓN
3
Artículos no aptos para el portavasos
No coloque nada más que tazas o latas de aluminio en los portavasos. Otros
Características interiores
elementos pueden salirse de los soportes en caso de accidente o frenado repentino
y causar lesiones. Si es posible, cubra las bebidas calientes para evitar quemaduras.
Porta botellas
Parte delantera
289
iQ_WE_74014E
3-4. Usar las funciones de almacenamiento
Trasero
AVISO
Caja auxiliar
290
iQ_WE_74014E
3-4. Usar las funciones de almacenamiento
Caja auxiliar
Características interiores
Abre la tapa.
291
iQ_WE_74014E
3-4. Usar las funciones de almacenamiento
Caja auxiliar
PRECAUCIÓN
292
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
Viseras de sol
Posición delantera:
Voltear hacia abajo.
Posición lateral:
Voltee hacia abajo, desenganche y
gire hacia un lado.
Características interiores
293
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
Espejos de tocador
Deslice la tapa.
294
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
Toma de corriente
La toma de corriente se puede utilizar para accesorios de 12 V que funcionan con menos
de 10 A.
Características interiores
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque El
El interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR” está en modo ACCESORIO o ENCENDIDO ENCENDIDO.
AVISO
295
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
Calentadores de asiento
: Si está equipado
296
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
PRECAUCIÓN
Quemaduras
Tenga cuidado al sentar a las siguientes personas en un asiento con la calefacción del asiento
encendida para evitar la posibilidad de quemaduras:
AVISO
Características interiores
Para evitar daños en el calentador del asiento
297
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
Puños de asistencia
Se puede usar una empuñadura de asistencia instalada en el techo para sostener su cuerpo
PRECAUCIÓN
Agarre asistido
AVISO
No cuelgue ningún objeto pesado ni coloque una carga pesada sobre la empuñadura de asistencia.
298
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
3
Gire la perilla superior de cada
Características interiores
*: Alinee siempre el marcas.
299
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
PRECAUCIÓN
Siempre instale el tapete del piso de manera segura usando los ganchos de retención (clips) proporcionados.
Antes de conducir
300
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Abre la tapa.
Características interiores
Retire la caja de equipaje.
301
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
302
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
PRECAUCIÓN
Precaución al conducir
Vehículos con asiento trasero: Mantenga la caja de equipaje cerrada. Las lesiones
pueden provocar un accidente o un frenado repentino.
Características interiores
303
iQ_WE_74014E
3-5. Otras características interiores
304
iQ_WE_74014E
Mantenimiento y cuidado 4
4-2. Mantenimiento
Mantenimiento
requisitos ................... 313
305
iQ_WE_74014E
4-1. Mantenimiento y cuidado
Para las marcas difíciles de quitar, use jabón para lavado de autos y
enjuague bien con agua.
Limpia el agua.
Encere el vehículo cuando el revestimiento impermeable se deteriore.
Si el agua no cae sobre una superficie limpia, aplique cera cuando la carrocería del
vehículo esté fría.
Limpiaparabrisas con sensor de lluvia (si está equipado): apague los limpiaparabrisas
antes de lavar el vehículo. ( P. 219)
No permita que las boquillas del túnel de lavado se acerquen mucho a las
ventanas.
Antes del lavado de autos, verifique que la puerta de llenado de combustible de su vehículo esté
bien cerrada.
306
iQ_WE_74014E
4-1. Mantenimiento y cuidado
PRECAUCIÓN
Mantenimiento y cuidado
escobillas del limpiaparabrisas.
Cuando lave el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo hasta que se haya enfriado lo
suficiente, ya que tocar un tubo de escape caliente puede causar quemaduras.
307
iQ_WE_74014E
4-1. Mantenimiento y cuidado
AVISO
308
iQ_WE_74014E
4-1. Mantenimiento y cuidado
AVISO
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en AUTO, los limpiaparabrisas pueden funcionar y las escobillas del
Mantenimiento y cuidado
309
iQ_WE_74014E
4-1. Mantenimiento y cuidado
Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar cualquier resto
de humedad. Deje que el cuero se seque en un área ventilada con sombra.
Aplique una solución de jabón suave al cuero sintético con una esponja
o un paño suave.
310
iQ_WE_74014E
4-1. Mantenimiento y cuidado
Hay varios limpiadores comerciales de tipo espuma disponibles. Utilice una esponja
o un cepillo para aplicar la espuma. Frote en círculos superpuestos. No aplique agua.
Se obtienen excelentes resultados manteniendo la alfombra lo más seca posible.
Cinturones de seguridad
Limpiar con un jabón suave y agua tibia con un paño o una esponja. También revise las correas
periódicamente para ver si hay desgaste excesivo, deshilachados o cortes.
PRECAUCIÓN
Agua en el vehículo
No salpique ni derrame líquido en el vehículo. Si lo hace, puede provocar que los 4
componentes eléctricos, etc. funcionen mal o se incendien.
No permita que ninguno de los componentes o cableado del SRS en el interior del vehículo se moje. (
Mantenimiento y cuidado
P. 125)
El mal funcionamiento eléctrico puede hacer que las bolsas de aire se desplieguen o no funcionen
correctamente, provocando la muerte o lesiones graves.
No utilice cera para pulir ni limpiador para pulir. El panel de instrumentos puede reflejarse
en el parabrisas, obstruir la vista del conductor y provocar un accidente, lo que podría
causar la muerte o lesiones graves.
311
iQ_WE_74014E
4-1. Mantenimiento y cuidado
AVISO
Detergentes de limpieza
No utilice cera para pulir ni limpiador para pulir. La superficie pintada del panel de
instrumentos u otra parte interior puede resultar dañada.
No coloque artículos hechos de vinilo, plástico o que contengan cera sobre la tapicería, ya que
pueden adherirse a la superficie de cuero si el interior del vehículo se calienta
significativamente.
Agua en el suelo
No lave el piso del vehículo con agua.
Los sistemas del vehículo, como el sistema de audio, pueden dañarse si el agua
entra en contacto con los componentes eléctricos debajo del piso del vehículo y
también pueden oxidar la carrocería.
Limpiar el interior de la ventana trasera
No use limpiacristales para limpiar la ventana trasera, ya que esto puede dañar los
cables del calentador del desempañador de la ventana trasera. Use un paño
humedecido con agua tibia para limpiar suavemente la ventana. Limpie la ventana
con trazos paralelos a los cables del calentador.
312
iQ_WE_74014E
4-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento
Mantenimiento Programado
Mantenimiento de bricolaje
¿Qué pasa con el mantenimiento de bricolaje?
Muchos elementos de mantenimiento son fáciles de hacer usted mismo si tiene un poco de
habilidad mecánica y algunas herramientas automotrices básicas.
Mantenimiento y cuidado
registro de mantenimiento, que podría ser útil en caso de que alguna vez requiera el
servicio de garantía. Si opta por seleccionar a un profesional calificado y equipado que
no sea un reparador autorizado de Toyota para que realice el servicio o el
mantenimiento de su vehículo, le recomendamos que solicite que se lleve un registro de
mantenimiento.
313
iQ_WE_74014E
4-2. Mantenimiento
Para mantener su vehículo en las mejores condiciones posibles, Toyota recomienda que
las operaciones de servicio de mantenimiento, así como otras inspecciones y
reparaciones, sean realizadas por concesionarios o reparadores Toyota autorizados u
otros profesionales debidamente calificados y equipados. Para reparaciones y servicios
cubiertos por su garantía, visite un concesionario o taller de reparación Toyota autorizado,
que utilizará piezas originales de Toyota para reparar cualquier dificultad que pueda
encontrar. También puede haber ventajas en utilizar concesionarios o reparadores Toyota
autorizados para reparaciones y servicios no cubiertos por la garantía, ya que los
miembros de la red Toyota podrán ayudarlo de manera experta con cualquier dificultad
que pueda encontrar.
314
iQ_WE_74014E
4-2. Mantenimiento
Cambio en el sonido del escape (esto puede indicar una fuga peligrosa de monóxido
de carbono. Conduzca con las ventanillas abiertas y haga revisar el sistema de escape
inmediatamente).
Neumáticos con aspecto desinflado, chirrido excesivo de los neumáticos al tomar una curva, desgaste desigual de los neumáticos
El vehículo se desplaza hacia un lado cuando se conduce en línea recta en una carretera nivelada
Pérdida de la eficacia del freno, sensación esponjosa del pedal del freno, el pedal casi
toca el suelo, el vehículo se desplaza hacia un lado al frenar
4
Temperatura del refrigerante del motor continuamente más alta de lo normal
Mantenimiento y cuidado
reparador Toyota autorizado, u otro profesional debidamente calificado y equipado,
lo antes posible. Es posible que su vehículo necesite ajuste o reparación.
PRECAUCIÓN
315
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
• Agua tibia
• Bicarbonato de sodio
Radiador y condensador
( P. 342)
316
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
motor.
Tenga cuidado de no tocar el motor, el radiador, el colector de escape, etc. inmediatamente después de
conducir, ya que pueden estar calientes. El aceite y otros fluidos también pueden estar calientes.
No fume, no provoque chispas ni exponga una llama abierta al combustible o la batería. Los
vapores de combustible y batería son inflamables.
Mantenimiento y cuidado
Si aún siente molestias, consulte a un médico.
Cuando se trabaja cerca del ventilador de enfriamiento eléctrico o la rejilla del radiador
Lentes de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que el material que vuele o caiga, el líquido pulverizado, etc. entre
en contacto con los ojos.
317
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
AVISO
318
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
capucha
del capó.
Mantenimiento y cuidado
Mantenga el capó abierto
insertando la varilla de soporte en
la ranura.
319
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
Al abrir el capó
Asegúrese de utilizar la varilla de soporte para sostener la campana al abrirla, asegurándose de
que la varilla esté fijada correctamente. El capó puede permanecer abierto sin apoyo en una
pendiente, sin embargo, es peligroso porque el capó puede cerrarse repentinamente.
AVISO
Al cerrar el capó
Asegúrese de volver a colocar la varilla de soporte en su clip antes de cerrar el capó. Cerrar el
capó con la varilla de soporte hacia arriba podría hacer que el capó se doble.
320
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Parte delantera
Trasero
Mantenimiento y cuidado
321
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
Al levantar su vehículo
Asegúrese de observar lo siguiente para reducir la posibilidad de muerte o lesiones
graves.
Cuando use un gato de piso, siga las instrucciones del manual provisto con el
gato.
No utilice el gato que se suministró con su vehículo.
No coloque ninguna parte de su cuerpo ni se meta debajo del vehículo sostenido únicamente
por el gato de piso.
Utilice siempre un gato de piso y / o soportes de gato para automóviles sobre una superficie sólida, plana y
nivelada.
Parte delantera
322
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
Al levantar su vehículo
Al levantar el vehículo, no coloque ningún objeto encima o debajo del gato de
piso.
Mantenimiento y cuidado
323
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Detenga el motor.
Ubicación del gato y las herramientas
Calzo de rueda
Ojal de remolque
Mango de gato
Jacobo
Calzo de rueda
324
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Sacando el gato
Mantenimiento y cuidado
Ancle la correa al reposacabezas.
325
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Aflojar
Apretar
Abre la tapa.
326
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Aflojar
Apretar
Calzo de rueda
Posición de los neumáticos
posiciones
Detrás y
Izquierda- en frente de
4
mano hay
lado mano derecha
neumático lateral
Mantenimiento y cuidado
Parte delantera
Detrás y
Derecha- en frente de
mano hay
lado mano izquierda
neumático lateral
Detrás y
Izquierda- en frente de
mano El frente
lado mano derecha
neumático lateral
Trasero
Detrás y
Derecha- en frente de
mano El frente
lado mano izquierda
neumático lateral
327
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
328
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
4
Instalación del neumático
Mantenimiento y cuidado
Elimine cualquier suciedad o materia
extraña de la superficie de contacto de
la rueda.
329
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Lavadora
Bajar el vehículo.
Par de apriete:
103 N · m (10,5 kgf · m, 76 pies · lbf)
330
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Mantenimiento y cuidado
331
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
Usando el gato
El uso inadecuado del gato puede provocar la muerte o lesiones graves debido a que el vehículo
se caiga repentinamente del gato.
No use el gato para ningún otro propósito que no sea reemplazar llantas o instalar y
quitar cadenas de llantas.
Utilice únicamente el gato que viene con este vehículo para reemplazar una llanta.
No lo use en otros vehículos y no use otros gatos para reemplazar llantas en
este vehículo.
Siempre verifique que el gato esté bien colocado en el punto del gato.
No coloque ninguna parte de su cuerpo debajo del vehículo sostenida por un gato.
No arranque ni haga funcionar el motor mientras su vehículo esté apoyado por el gato.
Tenga especial cuidado al bajar el vehículo para asegurarse de que nadie que trabaje en el
vehículo o cerca de él resulte lesionado.
Haga que aprieten las tuercas de las ruedas con una llave dinamométrica a 103 N · m (10,5 kgf · m, 76
ft · lbf) tan pronto como sea posible después de cambiar las ruedas.
El incumplimiento de estas precauciones podría hacer que las tuercas se aflojen y la
rueda se caiga, lo que podría provocar un accidente y causar la muerte o lesiones
graves.
No coloque un adorno de rueda muy dañado, ya que puede salirse de la rueda mientras
el vehículo está en movimiento.
332
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
Mantenimiento y cuidado
333
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Motor 1KR-FE
334
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Motor 1NR-FE
Mantenimiento y cuidado
Tapón de llenado de aceite del motor Ventilador de enfriamiento eléctrico
335
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Aceite de motor
Motor 1NR-FE
336
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Bajo
Normal
Excesivo
La forma de la varilla de nivel
puede variar según el tipo de
vehículo o motor.
Bajo
Normal
Excesivo
La forma de la varilla de nivel 4
puede variar según el tipo de
vehículo o motor.
Mantenimiento y cuidado
Limpie la varilla y vuelva a insertarla completamente.
Si el nivel de aceite está por debajo o cerca de la marca de nivel bajo, agregue aceite de
motor del mismo tipo que ya está en el motor.
Motor 1KR-FE
337
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Motor 1NR-FE
Vuelva a instalar el tapón de llenado, girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
La cantidad aproximada de aceite necesaria para elevar el nivel entre bajo y completo en la
varilla de nivel se indica de la siguiente manera:
338
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. En las siguientes situaciones, el
consumo de aceite puede aumentar y es posible que sea necesario rellenar el aceite del motor entre los
intervalos de mantenimiento de aceite.
Al conducir a altas velocidades del motor o con una carga pesada, o al conducir
mientras acelera o desacelera con frecuencia
Cuando deje el motor en ralentí durante mucho tiempo o cuando conduzca con frecuencia a
través de tráfico denso
PRECAUCIÓN
Mantenimiento y cuidado
Deseche el aceite y los filtros usados solo de una manera segura y aceptable. No deseche el
aceite y los filtros usados en la basura doméstica, en las alcantarillas o en el suelo. Llame a
cualquier concesionario o reparador Toyota autorizado, u otro profesional debidamente
calificado y equipado, estación de servicio o tienda de autopartes para obtener información
sobre el reciclaje o la eliminación.
339
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
AVISO
Asegúrese de que la tapa de llenado de aceite del motor esté bien apretada.
LLENO
BAJO
Si el nivel está en o por debajo de la
línea BAJA, agregue refrigerante hasta
la línea LLENO.
340
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Selección de refrigerante
Utilice únicamente “Toyota Super Long Life Coolant” o refrigerante similar de alta calidad a
base de etilenglicol sin silicato, sin amina, sin nitrito y sin borato con tecnología de ácido
orgánico híbrido de larga duración.
El “Toyota Super Long Life Coolant” es una mezcla de 50% de refrigerante y 50% de
agua desionizada. (Habilitado: -35 C [-31 F])
Para obtener más detalles sobre el refrigerante del motor, comuníquese con cualquier concesionario o
reparador Toyota autorizado u otro profesional debidamente calificado y equipado.
PRECAUCIÓN
4
Cuando el motor está caliente
Mantenimiento y cuidado
El sistema de enfriamiento puede estar bajo presión y puede rociar refrigerante caliente si
se quita la tapa, causando lesiones graves, como quemaduras.
AVISO
Si derrama refrigerante
Asegúrese de lavarlo con agua para evitar dañar las piezas o la pintura.
341
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Radiador y condensador
PRECAUCIÓN
Batería
Los significados de cada símbolo de precaución en la parte superior de la batería son los
sigue:
No fumar, no llamas
Ácido de batería
desnudas, no chispas
Nota de funcionamiento
Ojos de escudo
instrucciones
342
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Exterior de la batería
Terminales
Abrazadera de sujeción
SUPERIOR
4
MÁS BAJO
Mantenimiento y cuidado
inferior, agregue agua destilada.
343
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Antes de recargar
Cuando se recarga, la batería produce gas hidrógeno que es inflamable y
explosivo. Por lo tanto, antes de recargar:
Si realiza la recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de
desconectar el cable de tierra.
PRECAUCIÓN
Una batería contiene ácido sulfúrico venenoso y corrosivo y puede producir gas
hidrógeno que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de muerte o lesiones
graves, tome las siguientes precauciones mientras trabaja con la batería o cerca de
ella:
No provoque chispas al tocar los terminales de la batería con herramientas.
No fume ni encienda fósforos cerca de la batería.
Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
Nunca inhale ni ingiera electrolitos.
Use gafas protectoras de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
Mantenga a los niños alejados de la batería.
344
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
AVISO
Mantenimiento y cuidado
Al recargar la batería
Nunca recargue la batería con el motor en marcha. Además, asegúrese de que todos los
accesorios estén apagados.
345
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Liquido de limpieza
Usando el medidor
PRECAUCIÓN
AVISO
346
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Llantas
y desgaste de la pisada.
Comprobación de neumáticos
Rotación de llanta
cada
Mantenimiento y cuidado
llantas aproximadamente
10000 km (6000 millas).
347
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Tiene daños en los neumáticos, como cortes, rajaduras, grietas lo suficientemente profundas como
para exponer la tela o protuberancias que indican daños internos.
Cualquier neumático de más de 6 años debe ser revisado por un técnico calificado,
incluso si rara vez o nunca se han usado o si el daño no es obvio.
Si la profundidad de la banda de rodadura se desgasta a 4 mm (0,16 pulg.) O más en neumáticos para nieve
PRECAUCIÓN
No mezcle neumáticos de construcción diferente (neumáticos radiales, con cinturones diagonales o con capas
diagonales).
348
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
AVISO
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con superficies sueltas o baches. Estas
condiciones pueden causar pérdidas en la presión de inflado de los neumáticos, lo que reduce la
capacidad de amortiguación de los neumáticos. Además, conducir por carreteras en mal estado
puede dañar los propios neumáticos, así como las ruedas y la carrocería del vehículo.
Mantenimiento y cuidado
349
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
inflado de los neumáticos debe comprobarse al menos una vez al mes. Sin embargo,
Toyota recomienda que se revise la presión de inflado de los neumáticos una vez cada
Conducir con una presión de inflado de neumáticos incorrecta puede provocar lo siguiente:
Seguridad reducida
No purgue ni reduzca la presión de inflado de los neumáticos después de conducir. Es normal que la
presión de inflado de los neumáticos sea mayor después de conducir.
350
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
Mantenga sus neumáticos debidamente inflados. De lo contrario, pueden producirse las siguientes
condiciones y provocar un accidente que cause la muerte o lesiones graves.
Deterioro excesivo
Desgaste desigual
Mal manejo
Posibilidad de reventones por sobrecalentamiento de neumáticos
AVISO
Sin las tapas de las válvulas, la suciedad o la humedad podrían ingresar a la válvula y
Mantenimiento y cuidado
causar fugas de aire, lo que podría resultar en un accidente. Si las tapas se han
perdido, reemplácelas lo antes posible.
351
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Ruedas
Selección de rueda
Al reemplazar las ruedas, se debe tener cuidado para asegurarse de que sean
equivalentes a las que se quitaron en capacidad de carga, diámetro, ancho de
la llanta e inserción *.
Las ruedas de repuesto están disponibles en cualquier concesionario o
reparador Toyota autorizado u otro profesional debidamente calificado y
equipado.
Ruedas usadas
Al rotar, reparar o cambiar sus neumáticos, verifique que las tuercas de las
ruedas aún estén apretadas después de conducir 1600 km (1000 millas).
Tenga cuidado de no dañar las ruedas de aluminio cuando utilice cadenas para
neumáticos.
352
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
Al reemplazar ruedas
No utilice ruedas que sean de un tamaño diferente a las recomendadas en el manual del
propietario, ya que esto puede resultar en la pérdida del control de manejo.
Nunca use una cámara de aire en una rueda con fugas que esté diseñada para una llanta sin
cámara. Hacerlo puede resultar en un accidente, causando la muerte o lesiones graves.
Mantenimiento y cuidado
353
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Método de eliminación
354
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Método de limpieza
Si el filtro está sucio, límpielo
soplando aire comprimido.
a través del filtro como se muestra
en la ilustración.
Método de reemplazo
4
Retire el filtro de aire
acondicionado y sustitúyalo por
uno nuevo.
Mantenimiento y cuidado
los " UP ”que se muestran en el filtro
deben apuntar hacia arriba.
355
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Intervalo de verificación
AVISO
356
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Batería clave
Batería de Litio
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque: CR2016
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: CR1632
Reemplazo de la batería
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
Retire la cubierta.
Mantenimiento y cuidado
Retire el módulo.
357
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Retire la cubierta.
358
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
El sistema inteligente de entrada y arranque (si está equipado) y el control remoto inalámbrico no
funcionarán correctamente.
Mantenimiento y cuidado
Reemplace solo con el mismo tipo o uno equivalente recomendado por cualquier
concesionario o reparador Toyota autorizado, u otro profesional debidamente
calificado y equipado.
359
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
PRECAUCIÓN
AVISO
360
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
fusible. Si esto sucede, revise y reemplace los fusibles según sea necesario.
Escribe un
Retire la cubierta.
Mantenimiento y cuidado
361
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Tipo B
Empuje la pestaña hacia adentro y levante la tapa
apagado.
362
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
la tapa.
4
Debajo del panel de instrumentos (vehículos con volante a la izquierda)
Mantenimiento y cuidado
Quite la tapa.
363
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
1. Quite la tapa.
Utilice un destornillador de punta
plana envuelto con un paño.
2. Quite la tapa.
amperaje" ( P. 366) para obtener detalles sobre qué fusible comprobar.
364
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Escribe un
Fusible normal
Fusible quemado
Tipo B
Fusible normal
Fusible quemado
Mantenimiento y cuidado
Tipo C
Fusible normal
Fusible quemado
365
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
366
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Mantenimiento y cuidado
4 ETCS 10 A Sistema de control electrónico del acelerador
367
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
26 BOCINA 10 A vehículo
secuencial
*1: Vehículos sin sistema de luces de circulación diurna y sistema de apagado automático de luces
*2: Vehículos con sistema de luces de circulación diurna o sistema de apagado automático de luces
368
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
30 A * Calentador PTC
1 (PTC NO.1)
50 A * Calentador PTC
4
2 (PTC NO.3) 30 A Calentador PTC
Mantenimiento y cuidado
3
(PWR HTR) 25 A Sin circuito
369
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
4 LAVADORA WC 10 A Limpiaparabrisas
7 ARANDELA FR 10 A Limpiaparabrisas
370
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
carrocería principal
Mantenimiento y cuidado
17 10 A sistema de inyección de combustible multipuerto /
sistema de inyección de combustible multipuerto
COLA*2 secuencial, grupo de instrumentos, ECU del
limpiaparabrisas
*1: Vehículos sin sistema de luces de circulación diurna y sistema de apagado automático de luces
*2: Vehículos con sistema de luces de circulación diurna o sistema de apagado automático de luces
371
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Si las luces no se encienden incluso después de reemplazar el fusible, es posible que sea
necesario reemplazar una bombilla. ( P. 373)
Si el fusible reemplazado se funde nuevamente, haga que el vehículo sea inspeccionado por
cualquier concesionario o reparador autorizado de Toyota, u otro profesional debidamente
calificado y equipado.
PRECAUCIÓN
AVISO
372
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Bombillas
Faro
Posición delantera
luz
4
Mantenimiento y cuidado
Luz antiniebla delantera (si está equipada)
373
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Luz de reserva/
luz trasera antineblina
(Mano derecha
conducir vehículos)
Luz de marcha atrás / luz antiniebla trasera Luz de la placa del auto
(vehículos con volante a la izquierda)
Reemplazo de bombillas
Faro
Lado izquierdo
374
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Mantenimiento y cuidado
375
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Lado derecho
376
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
4
Al instalar, invierta los pasos enumerados.
Mantenimiento y cuidado
Retire los tornillos de las polainas delanteras.
377
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
378
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
4
Retire la bombilla.
Mantenimiento y cuidado
379
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Retire la bombilla.
380
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Luces de marcha atrás / luz antiniebla trasera, luces traseras / de freno y luces de señal de giro
traseras
Mantenimiento y cuidado
Retire la bombilla.
381
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Luces de matrícula
Desengancha las garras.
antihorario.
Retire la bombilla.
382
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Proyección 4
punto
Mantenimiento y cuidado
Faro del lado izquierdo: asegúrese de instalar correctamente la tapa del fusible.
383
iQ_WE_74014E
4-3. Mantenimiento de bricolaje
Bombillas LED
El semáforo de montaje alto consta de varios LED. Si alguno de los LED se quema,
lleve su vehículo a cualquier concesionario o reparador Toyota autorizado, u otro
profesional debidamente calificado y equipado para que le cambien la luz.
PRECAUCIÓN
Reemplazo de bombillas
Apagar las luces. No intente reemplazar la bombilla inmediatamente después de
apagar las luces.
Las bombillas se calientan mucho y pueden provocar quemaduras.
No toque la parte de vidrio de la bombilla con las manos desnudas. Cuando sea
inevitable sostener la porción de vidrio, úsela y sosténgala con un paño limpio y seco
para evitar que entre humedad y aceites en la bombilla.
Además, si la bombilla se raya o se cae, puede explotar o agrietarse.
Instale completamente las bombillas y cualquier pieza utilizada para asegurarlas. El no
hacerlo puede resultar en daños por calor, fuego o agua que ingrese a la unidad del
faro. Esto puede dañar los faros o hacer que se acumule condensación en la lente.
384
iQ_WE_74014E
Cuando surgen problemas 5
385
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
Intermitentes de emergencia
386
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
AVISO
5
Para evitar la descarga de la batería
No deje las luces intermitentes de emergencia encendidas más tiempo del necesario cuando el motor
no esté funcionando. Cuando surgen problemas
387
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
o un camión de plataforma.
Utilice un sistema de cadena de seguridad para todos los remolques y cumpla con todas las leyes
Si remolca desde la parte delantera, las ruedas traseras y los ejes del vehículo deben
estar en buenas condiciones. ( P. 392)
Si están dañados, utilice una plataforma rodante o un camión de plataforma.
Antes de remolcar
388
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
Remolque de emergencia
Ojal de remolque
Encender el motor.
5
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque:
389
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
PRECAUCIÓN
Precaución al remolcar
Tenga mucho cuidado al remolcar el vehículo.
Evite arranques repentinos o maniobras de conducción erráticas que ejerzan una
tensión excesiva en el ojal de remolque de emergencia y los cables o cadenas. Siempre
tenga cuidado con los alrededores y otros vehículos mientras remolca.
AVISO
390
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
5
PRECAUCIÓN
391
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
AVISO
No remolque con un camión tipo eslinga, ya sea desde la parte delantera o trasera.
AVISO
392
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
5
AVISO
Nunca remolque este vehículo desde atrás con las ruedas delanteras en el suelo.
393
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
AVISO
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: No remolque el vehículo por la parte trasera con el
interruptor de “ENCENDIDO Y APAGADO DEL MOTOR” en la posición OFF. El mecanismo de bloqueo de la
dirección no es lo suficientemente fuerte para mantener recta la rueda delantera.
394
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
Síntomas visibles
Fugas de líquido debajo del vehículo.
(Es normal que gotee agua del sistema de aire acondicionado después de
su uso).
enciende
Síntomas audibles
Cambios en el sonido del escape
Síntomas operacionales
Cuando surgen problemas
Falta el motor, tropieza o funciona con dificultad
395
iQ_WE_74014E
5-1. Información esencial
Para minimizar el riesgo de fugas de combustible cuando el motor se cala o una bolsa de aire
AVISO
396
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Realice con calma las siguientes acciones si alguna de las luces de advertencia se
enciende o parpadea. Si una luz se enciende o parpadea, pero luego se apaga, esto no
397
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
398
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Indicador de deslizamiento
399
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
luz de recordatorio
(zumbador de advertencia) *2 Sujetar el cinturón de seguridad.
(En el instrumento
Advierte al conductor que se abroche el
clúster de ment)
cinturón de seguridad.
*4
(En el centro
panel)
*4
Luz de recordatorio del cinturón de
*6 (zumbador de advertencia) *3
*1: Cuando se llena con menos de 10 L por repostaje, es posible que el indicador de combustible no se muestre con
precisión.
*2: Recordatorios del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero:
El recordatorio del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero suena para alertar al
conductor y al pasajero delantero de que su cinturón de seguridad no está abrochado. El zumbador
suena durante 30 segundos después de que el vehículo ha alcanzado una velocidad de al menos 20
km / h (12 mph). Luego, si el cinturón de seguridad aún está desabrochado, el timbre sonará en un
tono diferente durante 90 segundos más.
400
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Siga los procedimientos de corrección. (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque)
401
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Vehículos con
Multidirección
Indica que el
la puerta del conductor tiene
ha sido abierto o
cerrado con la palanca de
cambios en P, el
"DE ARRANQUE DEL MOTOR
ha sido abierto o
cerrado, el "MOTOR
Interruptor STARTSTOP ”
en cualquier modo que
no sea APAGADO, y la
llave electrónica
lado del área de
detección.
402
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
403
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Sensor de detección del pasajero delantero y recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero
El timbre recordatorio del cinturón de seguridad vinculado a la velocidad del vehículo se puede
desactivar. (Funciones personalizables P. 459)
PRECAUCIÓN
404
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Un pinchazo causado por un clavo o un tornillo que atraviesa la banda de rodadura del
emergencia. (El kit contiene una botella de sellador. El sellador se puede usar solo una
vez para reparar temporalmente una llanta sin quitar el clavo o el tornillo de la llanta.)
Después de reparar temporalmente la llanta con el juego, haga que la llanta sea
Detenga el motor.
405
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Botella
Pegatinas
Manguera
406
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Compresor
Enchufe
407
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Equipaje
caja Retire la caja de equipaje.
Neumático de emergencia
408
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Tablero de la cubierta
Neumático de emergencia
409
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Cuando el neumático está dañado debido a la conducción sin suficiente presión de aire
Cuando hay grietas o daños en cualquier lugar del neumático, como en la pared
lateral, excepto en la banda de rodadura.
410
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
411
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
412
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
413
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
La presión de inflado de los neumáticos se especifica en la etiqueta del pilar del lado del
conductor, como se muestra. ( P. 455)
414
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
416
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
extremo de la manguera.
417
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
El sellador tiene una vida útil limitada. La fecha de caducidad se muestra en la botella.
El sellador debe reemplazarse antes de la fecha de caducidad. Comuníquese con
cualquier concesionario o reparador autorizado de Toyota, u otro profesional
debidamente calificado y equipado para el reemplazo.
418
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Después de reparar una llanta con el kit de reparación de pinchazos de llanta de emergencia, se debe
reemplazar la válvula.
419
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
Conducir con una llanta desinflada puede causar una ranura circunferencial en la pared lateral.
En tal caso, la llanta puede explotar al usar un kit de reparación.
Precaución al conducir
Guarde el kit de reparación en la sala de equipajes.
De lo contrario, el kit de reparación puede salir disparado y romperse en situaciones como un
frenado repentino y puede provocar un accidente.
Si el sellador entra en contacto con los ojos o se adhiere a la piel, lávelo inmediatamente con
agua. Si el malestar persiste, consulte a un médico.
420
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
PRECAUCIÓN
Una vez que se ha completado el inflado de la llanta, el sellador puede salpicar cuando se
desconecta la manguera o se deja salir algo de aire de la llanta.
Las piezas del kit de reparación se calientan durante el funcionamiento. Tenga cuidado al
manipular el kit de reparación durante y después del funcionamiento. No toque la parte
metálica que conecta la botella y el compresor. Hará mucho calor.
Conduzca el vehículo con cuidado a baja velocidad. Tenga especial cuidado al girar
y tomar curvas.
421
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
AVISO
La fuente de alimentación del kit de reparación debe ser de 12 V CC adecuada para uso en vehículos.
No conecte el kit de reparación a ninguna otra fuente.
Si salpica gasolina en el kit de reparación, el kit de reparación puede deteriorarse. Tenga cuidado de no
permitir que la gasolina entre en contacto con él.
Coloque el kit de reparación en un lugar de almacenamiento para evitar que se exponga a la suciedad o al
agua.
Guarde el kit de reparación en la sala de equipajes fuera del alcance de los niños.
422
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Si el motor no arranca
El motor de arranque no gira. (vehículos con sistema inteligente de Cuando surgen problemas
entrada y arranque)
El sistema de arranque del motor puede estar funcionando mal debido a
un problema eléctrico, como un circuito abierto o un fusible quemado. Sin
embargo, existe una medida provisional para arrancar el motor. ( P. 424)
423
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Cuando el motor no arranca, se pueden utilizar los siguientes pasos como medida
provisional para arrancar el motor si el interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL
MOTOR” funciona normalmente.
Incluso si el motor se puede arrancar siguiendo los pasos anteriores, es posible que el
sistema no funcione correctamente. Haga revisar el vehículo por cualquier concesionario o
reparador autorizado de Toyota, u otro profesional debidamente calificado y equipado.
424
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
problema con el sistema de bloqueo de cambios (un sistema para evitar la operación
cambio.
425
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
426
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Si la llave electrónica no funciona correctamente (vehículos con sistema de entrada y arranque inteligente)
427
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Parar el motor
Mueva la palanca de cambios a P y presione el interruptor de “PARADA DE ARRANQUE DEL MOTOR”
como lo hace normalmente cuando detiene el motor.
428
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
429
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
430
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Motor 1NR-FE
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: Abra y cierre Cuando surgen problemas
cualquiera de las puertas con el interruptor "ENGINE START STOP" en la
posición OFF.
431
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Apague todos los componentes eléctricos innecesarios cuando el vehículo esté funcionando
a baja velocidad durante un período prolongado, como en tráfico denso, etc.
Vehículos con alarma: asegúrese de que la llave no esté dentro del vehículo
cuando recargue o reemplace la batería. La llave puede estar bloqueada en el
vehículo si la alarma está activada. ( P. 120)
Recordatorios cuando la batería del vehículo está descargada (vehículos con sistema de entrada y
arranque inteligente)
Cuando se intenta desbloquear las puertas a través del sistema de entrada y arranque
inteligente justo después de que la batería del vehículo se ha descargado, puede fallar. Si las
puertas no se pueden desbloquear, desbloquee las puertas con un control remoto
inalámbrico o una llave mecánica.
El primer arranque del motor después de que se haya descargado la batería puede fallar. Sin
embargo, el motor debe arrancar después del segundo intento, por lo que no es un mal
funcionamiento.
432
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Cargando la batería
La electricidad almacenada en la batería se descargará gradualmente incluso cuando el
vehículo no esté en uso, debido a la descarga natural y los efectos de drenaje de ciertos
aparatos eléctricos. Si se deja el vehículo durante mucho tiempo, es posible que la batería
se descargue y el motor no pueda arrancar. (La batería se recarga automáticamente
durante la conducción).
PRECAUCIÓN
No permita que los cables de puente entren en contacto con los terminales
“+” y “-”.
Cuando surgen problemas
No permita llamas abiertas ni use fósforos, encendedores de cigarrillos o humo cerca
de la batería.
La batería contiene electrolito ácido venenoso y corrosivo, mientras que las partes
relacionadas contienen plomo y compuestos de plomo. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones al manipular la batería.
Cuando trabaje con la batería, utilice siempre gafas de seguridad y tenga cuidado de no
permitir que ningún líquido de la batería (ácido) entre en contacto con la piel, la ropa o la
carrocería del vehículo.
433
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave
inmediatamente el área afectada con agua y busque atención médica. Coloque
una esponja o un paño húmedo sobre el área afectada hasta que pueda recibir
atención médica.
Lávese siempre las manos después de manipular el soporte de la batería, los terminales y otras
partes relacionadas con la batería.
AVISO
434
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
si tu vehículo se sobrecalienta
La luz de advertencia de temperatura alta del refrigerante del motor ( P. 398)
se enciende o parpadea, o se experimenta una pérdida de potencia del motor.
(Por ejemplo, la velocidad del vehículo no aumenta).
Procedimientos de corrección
Si no ve vapor:
Levante con cuidado el capó.
435
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Reservorio
LLENO
BAJO
Tapón de radiador
Si el ventilador no funciona:
Detenga el motor inmediatamente y comuníquese con cualquier
concesionario o reparador Toyota autorizado, u otro profesional
debidamente calificado y equipado.
Si el ventilador está funcionando:
436
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y la ropa (especialmente una corbata, una bufanda o una bufanda)
alejadas del ventilador y los cinturones. Si no lo hace, las manos o la ropa pueden quedar
atrapadas y provocar lesiones graves.
No afloje la tapa del radiador y la tapa del depósito de refrigerante mientras el motor y
el radiador estén calientes.
Se pueden producir lesiones graves, como quemaduras, por el refrigerante caliente y el vapor
liberado bajo presión.
AVISO
Evite contaminar el refrigerante con materias extrañas (como arena o polvo, etc.). Cuando surgen problemas
437
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
Si el vehículo se atasca
Reinicie el motor.
Mueva la palanca de cambios a D o R (Multidrive) o 1 o R
(transmisión manual) y aplique con cuidado el acelerador para
liberar el vehículo.
Apague los sistemas TRC y / o VSC si es difícil salir debido al
funcionamiento del TRC y / o VSC. ( P. 225)
Gancho de emergencia
438
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
AVISO
439
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
carretera.
Detenga el motor.
Siga presionando el pedal del freno con ambos pies para reducir la
velocidad del vehículo tanto como sea posible.
440
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
PRECAUCIÓN
441
iQ_WE_74014E
5-2. Pasos a seguir en caso de emergencia
442
iQ_WE_74014E
Especificaciones del vehiculo 6
6-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento
(combustible, nivel de aceite, etc.) .......... 444
6-2. Personalización
Funciones personalizables ...... 459
443
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Dimensiones y peso
Motor 1KR-FE
Motor 1NR-FE de
Masa vehicular bruta
1215 kg (2678 lb)
1270 kg (2799 libras)
444
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
6
Especificaciones del vehiculo
445
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Número de motor
Motor 1KR-FE
Motor 1NR-FE
446
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Motor
Motor 1KR-FE
Motor de gasolina 1NR-FE de 3 cilindros
Escribe
en línea y 4 ciclos
4 cilindros en línea, 4 ciclos, gasolina
Motor 1KR-FE
71,0 84,0 milímetros (2,80 3,31
Diámetro y carrera
pulg.) Motor 1NR-FE
72,5 80,5 milímetros (2,85 3,17 pulg.)
Motor 1KR-FE
998 cm3 (60,9 pulgadas
Desplazamiento
cúbicas) Motor 1NR-FE
1329 cm3 (81,1 pulgadas cúbicas)
Motor 1KR-FE
Ingesta: 0,145 0,235 milímetros (0,006 0,009
Holgura de la válvula pulg.) Escape: 0,275 0,365 mm (0,011 0,014 pulg.)
(motor frío)
Motor 1NR-FE
Ajuste automático
6
Especificaciones del vehiculo
447
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Motor 1KR-FE
6.5 7,5 mm (0,26 0,29 pulg.) *
10.0 12,0 milímetros (0,39 0,47 pulg.) *
Vehículos sin sistema de aire acondicionado:
55 mm (2,17 pulg.)
Generador
Bomba de agua
Cigüeñal
55 mm (2,17 pulg.)
Bomba de agua
Cigüeñal
Aire acondicionado
compresor
Motor 1NR-FE
10.0 12,0 milímetros (0,39 0,47 pulg.) *
Generador
Bomba de agua
Cigüeñal
Aire acondicionado
compresor
448
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Combustible
Área de la UE:
Sistema de lubricación
Capacidad de aceite
- referencia)
Con filtro Motor 1KR-FE
Motor 1NR-FE de 3,1 L (3,3
qt., 2,7 Imp.qt.)
3,5 L (3,7 cuartos de galón, 3,1 cuartos de imp.)
6
Especificaciones del vehiculo
449
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Grado de aceite:
15W-40 y 20W-50:
Aceite de motor multigrado API grado SL, SM o SN
450
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
La porción 0W del índice de viscosidad del aceite indica la característica del aceite que
permite el arranque en frío. Los aceites con un valor más bajo antes de la W permiten un
arranque más fácil del motor en clima frío.
Se agregan una o ambas marcas registradas API a algunos contenedores de aceite para
ayudarlo a seleccionar el aceite que debe usar.
451
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Sistema de refrigeración
Sistema de encendido
Bujía
Hacer Motor 1KR-FE
DENSO SK16HR11
Motor 1NR-FE
DENSO SC20HR11
AVISO
452
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Sistema eléctrico
Batería
Tasas de carga
Transmisión manual
Capacidad de aceite de engranajes (referencia) 2,4 L (2,5 cuartos de galón, 2,1 cuartos de galón imp.)
AVISO
Tenga en cuenta que, dependiendo de las características particulares del aceite para engranajes
utilizado o de las condiciones de funcionamiento, el sonido en vacío, la sensación de cambio y / o
la eficiencia del combustible pueden ser diferentes o afectados. Toyota recomienda utilizar 6
"Aceite de transmisión manual LV original de TOYOTA" para lograr un rendimiento óptimo.
Especificaciones del vehiculo
453
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Multidrive
AVISO
El uso de líquido de transmisión que no sea “TOYOTA Genuine CVT Fluid FE” puede
deteriorar la calidad de los cambios, bloquear la transmisión acompañado de
vibración y, en última instancia, dañar la transmisión de su vehículo.
Embrague
454
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Frenos
*1: Espacio mínimo del pedal cuando se presiona con una fuerza de 300 N (30 kgf, 66 lbf) mientras el
motor está en funcionamiento
* Desplazamiento de la palanca del freno de mano cuando se tira hacia arriba con una fuerza de 200 N (20 kgf, 44
2:
lbf)
Direccion
Neumáticos y ruedas
(neumático frío recomendado 160 kilómetros por hora 240 (2,4, 35) 230 (2,3, 33)
presión de inflación) (100 mph)
Tamaño de la rueda 15 5 J, 16 5 J
455
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
PRECAUCIÓN
No use tamaños de llantas o tamaños de ruedas que no sean los recomendados por
Toyota.
Bombillas
Bombillas W Escribe
Faros 55 A
Luces de señal de giro delanteras 21 C
Luces de posición delanteras 5 D
Luces antiniebla delanteras (si están 55 B
instaladas) Luces direccionales laterales 5 C
Exterior
Luces de señal de giro traseras 21 C
Luces de marcha atrás 21 D
Luz trasera antineblina 21 D
Luces traseras / de freno 21/5 D
Luces de matrícula 5 D
A: bombillas HIR2
B: bombillas halógenas H11
C: Bombillas con base en forma de cuña (ámbar) D:
456
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
Información de combustible
Área de la UE:
Para ayudar a evitar un repostaje incorrecto, su Toyota tiene una abertura en el tanque de combustible
que solo admite la boquilla especial en las bombas de combustible sin plomo.
Si tu motor golpea
Consulte con cualquier concesionario o reparador autorizado de Toyota, u otro profesional
debidamente calificado y equipado.
Ocasionalmente, puede notar golpes leves durante un período breve mientras acelera
o conduce cuesta arriba. Esto es normal y no hay por qué preocuparse.
AVISO
457
iQ_WE_74014E
6-1. Especificaciones
AVISO
Área de la UE: el bioetanol que se vende con nombres como “E50” o “E85” y el
combustible que contiene una gran cantidad de etanol no deben utilizarse. El uso de
estos combustibles dañará el sistema de combustible del vehículo. En caso de duda,
consulte con cualquier concesionario o reparador Toyota autorizado, u otro profesional
debidamente calificado y equipado.
Excepto en el área de la UE: el combustible de bioetanol que se vende con nombres como “E50” o
“E85” y el combustible que contiene una gran cantidad de etanol no deben utilizarse. Su vehículo
puede usar gasolina mezclada con un máximo de 10% de etanol. El uso de combustible con más del
10% de contenido de etanol (E10) dañará el sistema de combustible del vehículo. Debe asegurarse de
que el reabastecimiento de combustible se lleve a cabo únicamente a partir de una fuente en la que
se puedan garantizar la especificación y la calidad del combustible. En caso de duda, consulte con
cualquier concesionario o reparador Toyota autorizado, u otro profesional debidamente calificado y
equipado.
458
iQ_WE_74014E
6-2. Personalización
Funciones personalizables
Personalizado
Artículo Función Configuración predeterminada
configuración
arranque inteligente)
Automático
Control de luz
Sensibilidad del sensor de luz Nivel 3 Nivel 1 a 5
sistema
( P. 211)
459
iQ_WE_74014E
6-2. Personalización
Personalizado
Artículo Función Configuración predeterminada
configuración
Operación cuando el
SOBRE APAGADO
las puertas están desbloqueadas
Operación después de la
"DE ARRANQUE DEL MOTOR
Iluminación
STOP ”interruptor girado
( P. 286)
APAGADO (vehículos con
sistema inteligente de entrada y
SOBRE APAGADO
arranque)
Operación después de la
interruptor del motor apagado
(vehículos sin sistema inteligente
de entrada y arranque)
Cinturón de seguridad
Velocidad del vehículo vinculada
Recordatorio
recordatorio de cinturón de seguridad SOBRE APAGADO
Zumbador
zumbador
( P. 399)
460
iQ_WE_74014E
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Índice
461
iQ_WE_74014E
Lista de abreviaturas
ABREVIATURAS SENTIDO
ACC Accesorio
462
iQ_WE_74014E
Índice alfabético
Índice alfabético
463
iQ_WE_74014E
Índice alfabético
Asientos para niños, instalación ......... 148 Ventana trasera ................. 252, 254
Instalación de CRS con ISOFIX Espejos laterales .......................... 254
anclajes rígidos ....................... 154 Dimensión ................................ 444
Instalación de CRS con Monitor
cinturones de seguridad ........................... 149 Audio ..................................... 257
Instalación de CRS con Información del viaje ... 205
correas superiores ........................... 155 Mantenimiento de bricolaje ... 316
Asientos junior, definición ... 137 Puertas
Asientos junior, instalación ........ 148 Puerta trasera ................................ 75
Seguridad infantil Vidrios de puerta ......................... 100
Precauciones con las bolsas de aire ................ 132
Cerradura de puerta ..................... 39, 62, 73
Precauciones con la batería ....... 344, 433 Puertas laterales .................... ........... 72
Sistema de retención infantil ........... 137 Espejos laterales ........................... 95
Cómo debe usar su hijo Sistema de doble bloqueo ........... 117
el cinturón de seguridad .......................... 89 Luz de recordatorio del cinturón de
Instalación de asientos de seguridad para niños ........ 148
seguridad del conductor ... 399
Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico ... 100
Conduciendo
Precauciones para el elevalunas eléctrico ... 102 Consejos para el rodaje .......................... 167
Batería de la llave extraída Postura correcta ..................... 122
precauciones ......................... 360 Procedimientos ........................... 164
Precauciones con el cinturón de seguridad .............. 89
Consejos para conducir en invierno ................. 231
Precauciones con el calefactor del asiento ... 297
Limpieza
Exterior .................................. 306
Interior ................................... 310
Cinturones de seguridad ... 311
Reloj ......................................... 209
Condensador ................................ 342
464
iQ_WE_74014E
Índice alfabético
sonidos ................................ 397 F Soporte para botiquín de primeros auxilios ... 301
Si la luz de advertencia se Alfombrilla .................................. 299
enciende ... 397 Líquido
Si tiene una llanta pinchada ............. 405 Lavadora ................................. 346
Si pierde sus llaves ............. 426 Faros antiniebla
Si cree que algo anda mal ... 395 Reemplazo de bombillas ............. 373
Interruptor ................................... 216
Si su vehículo se vuelve Potencia ................................ 456
atascado ................................... 438 Faros antiniebla delanteros
465
iQ_WE_74014E
Índice alfabético
466
iQ_WE_74014E
Índice alfabético
467
iQ_WE_74014E
Índice alfabético
468
iQ_WE_74014E
Índice alfabético
Interruptor del motor ... 176, 179 Gire las luces de señal
Interruptor de luz antiniebla ... 216 Palanca ..................................... 193
Interruptor de luz de emergencia ................ 386 Reemplazo de bombillas ............. 373
Interruptor de encendido ... 176, Potencia ................................ 456
179 Interruptores de luz ... 211
Interruptor del espejo retrovisor V Espejos de cortesía .......................... 294
exterior ........................... 95 Identificación del vehículo
Interruptor de bloqueo eléctrico de la puerta ... 73
número ................................... 445
Interruptor de elevalunas eléctrico ............ 100 Control de estabilidad del vehículo ... 224
Limpiaparabrisas trasero y VSC ........................................... 224
interruptor de lavado ... 222
Interruptor de apagado del VSC ... 225
W Zumbadores de advertencia
Interruptor de bloqueo de ventana ............... 100
Sistema de frenos ... 397
Limpiaparabrisas y lavadora
Recordatorio del cinturón de seguridad ................ 399
interruptor .......................... 218, 222
Luces de advertencia
469
iQ_WE_74014E
Índice alfabético
Lavadora
Comprobando ............................... 346
Preparación y comprobación
antes del invierno ....................... 231
Interruptor ........................... 218, 222
Lavado y depilación ............... 306
Peso ....................................... 444
Ruedas ...................................... 352
Vidrios de ventana ...................... 100
Interruptor de bloqueo de ventana ................. 100
Ventanas
Ventanas eléctricas ..................... 100
La ventana trasera
470
iQ_WE_74014E
Qué hacer si ...
Pág. 427
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
P. 72 Puertas laterales
Pág. 427
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
P. 39 Sistema de entrada y arranque inteligente
P. 119 Alarma
471
iQ_WE_74014E
Qué hacer si ...
Combinación de instrumentos
Panel central
Vehículos con volante a la izquierda con sistema de audio
472
iQ_WE_74014E
Qué hacer si ...
473
iQ_WE_74014E
Qué hacer si ...
Luces de advertencia
P. 398
presión de aceite del motor del pasajero delantero
o
Temperatura alta del refrigerante del motor
o
Luz de advertencia ABS
P. 399
o
Dirección asistida eléctrica
luz de alerta P. 399 P. 400
P. 399
474
iQ_WE_74014E
Memorándum
475
iQ_WE_74014E
INFORMACIÓN DE LA ESTACIÓN DE GAS
Palanca de captura auxiliar Palanca de liberación del bloqueo del capó Puerta de llenado de combustible
(Referencia)
476
iQ_WE_74014E