Está en la página 1de 5
NOPAS SOBRE FACUNDU ~ (Bar RIGARDO FIGLIA Punto de Vista, allo 3, Nu 8, narzo-Junio 1960) Canécdota hue inau- gura el libro.e-4e-historia de una \ frase en francés. Extraiio comien- 20, @ dird, para un libro que, no sin. razén," ha sido llamado inaugural.-@Habra que decir que | can ese deiviodeTa-lenaua. de_Ta_lengua gacforal_commienza [a literatura ‘argentina? Co cierto es queen €@ wo del francés hay como una sobr jg_informagion sobre — el_tfgar_det_escritor tal menos ‘sobre F que el escritor se otorga) y sobre la colocacién del ‘piblico. No hay _duda, ademnds, que estamos frente al, Wicleo | mismo del libro: fa ‘oposicién’ entre’ civilizacion y barbarie se condensa y se resume stropeado, leno de puntazos y golpes * por lastima, + catdenales, =. de exas bacanales sangrientas de soldadescas y mazorqueros. Al J pasar_por’ los, bafios de Zon- da, bajos las Armas de la Patria, ‘dias mds alegres habia Ricardo. Piglia Notas sobre Facundo - intado en una sala, escribi con rarbén estas palabras: On ne tue int les idées, EI gobierno 2 wien se comunicd el- hecho, wandé una comisién encargada ie descifrar el jerogtifico, que se jeciacontener desahogos inno- es, insultos y amenazas, Oida la raduccién .Y bien, dijeron’ équé ignifica_esio?.” 'Anéedotala Ia ver goiniea y patéties, un hom bre herido qué'se exila y huye, abandon’ su'lengua materna dei mismo moda que abandona su patria, Ese hombre con ef cuerpo :Mmarcado,, por. la violencia de ta barbarie deja también’ su marca, impone su diferencia y su distam, i: spbribe_pare_no_ser_enten, Sido. TS oposicién entre civiliza- l6n y barbarie se cristaliza enel | contraste entre quienes pueden y quienes no pueden leer esa frase {que es una cita) escrité en otro =. i iio proféticomencierra | unafetdrica y un Groorang) que esa fa se NIV pUEto en et manejo del francis define una de’ las claves “de la literatura ‘argentina. = En Altima instancia el conte: nido politico de esa frase esté en el uso del francés porque esa lengua “se identifica con la civilizacion, con; “las tuces del I igl6" y son los ilustrados qui nes pueden nianejarlo, © mejor, los _itustrado: identitie como-Zor- una coniaseha, pore uso: de otro. idioma. . Cuando Sarmiésito registra et proceso de 7 barbatie provocado por el rosismo sedetiene a sefalur que en Saf Juan: “No hay tres jévenes “18 {vc jeras tiene un aire casi fantés- “que/sepan inglés, ‘ni cuatro que! mite ver mejor esa exigencia qué. sido)/escrito’ para’ hacerlas cono.. shablen francés". Saber leer es esta anécdata: “En 1833 estuve ‘saber leer en otro idioma. “Para de dependiente de comercio en os pueblos de habla hispana — Valparaiso;, ganaba una onza - =eseribia Sarmiento— aprender, — mensuat, y de ella destiné media un idioma vivo es solamente para pagar_al profesor de inglés aprender leet, {Cémo no Richard, +y ‘dos reales semanales Pensar que él mismo respondiaa al sereino‘del barrio’ para que me esa exigencia en Recuerdos dé despertara a las dos de la mafiana provincia?. En esa autobiogratia, - a estudiar mi inglés; y después escrita justamente para tevalidar de un mes y medio de lecciones ‘us titulos como escritor, Sar- ~~ traduje a volumen por dia los sesenta de la coleccién completa i de tio Scott”. caban a los letrados. La aventura Ava mere ahorr: de’ su formacién’ es, antes que “ta leer ‘gastos en Pa snada, la historia pica de sus ris) Sarmiento se ecturas: Sarmiento. exhibe, a vemos, a gastar la mitad de su cambio de una educacién siste- “sueldo: inversién calculada el di- ica, la acumulaci6n que res- nero rinde répido sus frutos (a palda’su acceso a la cultura. Hay costa de Walter Scott). En ese tuna’ moral y. una econom(a de la _ascético libro de cuentas que es, lectira en Sarmiento, pero si su - en un sentido, Recuerdos de pra- aprendizaje .esté marcado por la. _vincla, el relato del aprendizaje precocidad y sobre todo por el de las lenguas extranjeras es, pa- espectéculo ("A los cinco afios ra Sarmiento, el capital que res- lefa correctamente en voz alta”) __palda su fortuna intelectual. ” su entrada eri las lenguas extran- tico, En 1832, preso.de Al? (Eruditos\y barbaros!? 72°" dao, se dedica al estudio del franoés: “eon una gramatica y un Lo que esta en juego es el io prestados al mes y

También podría gustarte