0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos) 472 vistas18 páginasAspiradores Tandem 4 PDF
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
‘TANDEM-4 —
Medica D
MANUAL DE OPERACION Y SERVICIO
Cran cert S00: dea, dca, manda eembey
onde equips, Sapostvesy sistemas embebics aplcados en eas
Sosean cece fe only mtecine.
Centeada on SO 135,
‘Cpl de NOM 37 SSAT-1008
Taner ter Tae TatsCONTENIDO
Introduccién, definicion y descripcién general del Equipo 2
Especificaciones / Caracteristicas 3
Modos de control 4
Despliegues y Monitoreos 4
Controles: 4
Alarmas 5
Operacién y Contro! Principal 5
Dimensiones, Construccién y Capacidades 6
Funcional 7
‘Accesorios / Refacciones / Consumibles 8
Precauci6n y Peligro 2
‘Seguridad y Mantenimiento 8
Limpieza Cuidados "4
Procedimiento de Verificacin de Funcionamiento 7
La familia de aspiradores portatiles y rodables TANDEM-4, en sus diferentes versiones han sido diseftados con
grandes beneficios para ser utlizados en todas las areas hospitalarias que precisen aspiracién 0 succidn rapida 0
lenta, de residuos gastricos o secreciones en diversos procedimientos clinicos y quirirgicos, ya sea en Urgencias,
Ginecologia y Neonatos, Cirugia, Terapia Intensiva, otorrinolaringologia, gastroenterologia UCI y Quir6fanos.
Disefiados para funcionar como sistema de aspiracién invasiva se offecen dos versiones de aspiradr, equipos de
‘operacién continua tinicamente y modelos de operacién continua e intermitente ambos modelos con graduacién del
nivel de succién por medio de una perila de ajuste fino,
‘Se ofrecen diferentes flujos para la eficiencia de succién para los modos continuo e intermitente de:
Flujo bajo (20 Ipm) (opcional 25 Ipm)
Flujo medio (36 lpm)
Flujo alto (45 Ipm)
La presién de vacio de aspiracion tiene tres posibilidades:
Con capacidad de ajuste desde
0.200 mmHg,
0.2450 mmHg
0.600 mmHg
de presién negativa, que se regula por pasos fijos de su capacidad en ef
0%, Apagado
50%
100%
© a través de un control fino continuamente variable con resolucién de #1 mmHg_presentando en pantalla el valor
de la succién seleccionada
Sistema de control electronico por Microprocesador para todas las funciones de operacién, control de succién y de
encendido / apagado y del temporizador para el modo de succién intermitente,
Operacién mediante un tectado de membrana sellado para evitar el ingreso de liquidos al interior del equipo.
Los frascos de aspiracion son reusables y se esteriizan en autoclave y permiten flexibilidad en cuanto a materiales
y capacidades.
Despliegue digital a 7 segmentos de la seleccién y mensajes alfanuméricos del modo de operacién y del control del
tiempo activo /inactvo.
Disefio ergonémico permite un acceso total en las diversas Areas y al paciente,
Newel Opeoctiny Sere
Qo
z Man Osta fev 11/3010
Pag PaesEquipo rodable por medio de base mévil resistente a impactos construida de acero inoxidable cedula 304, soporta
toda inclemencia y derrames de liquidos y solventes o dcidos. Cuenta con § ruedas de doble huella de las cuales 2
son con freno para inmovilizar el equipo.
Materiales de construccién; base de acero inoxidable cedula 304, gabinete de acero al carbén, galvanizado y tratados
‘con un fosfatado profundo y recubiertos con pintura electrostatica de poliuretano que lo hacen igualmente resistente a
la corrosién y oxidacién, todos los ensambles y fiacién son mediante tonillos de acero inoxidable de alta resistencia
7-304,
El panel frontal es totalmente sellado para evitar el ingreso de liquidos al interior del equipo o del motor y cuenta
‘con una pelicula transparente de policarbonato de alta resistencia de 12 milésimas de pulgada de espesor,
resistente a la mayoria de solventes y desinfectantes comunes sin que estos alferen sus propiedades,
Funciona con un motor eléctrico robusto de 1/16 HP silencioso para generar succién, de alto rendimiento, con
sistema de aislamiento a prueba de agua sin partes méviles extemas, libre de mantenimiento hasta 10000hrs. y sin
lubricacion
Allmentacién de CA 110 a 130V CA, 50/ 60Hz, +/- 10%
Consumo maximo a carga plena 300 W
Conexién Cable de linea con clavija tipo NEMA-15, grado
hospitalario, polarizado, tierra fisica, con fusible
integrado, de uso rudo 1.8 metros de largo.
Motor silencioso Motor de piston Nivel de ruido @ 1m, menor a 30 dB, con sistema
de 1/16 HP. de aislamiento a prueba de agua revestimiento
resistente,
Opcién Motor de diafragma
Flujo: Flujo Bajo: 20 Ipm_( opcional 25 Ipm)
(eficiencia de Flujo Medio: 36 lpm
succién) Flujo Alto: 45 Ipm
Sueci6n: ajuste por usuario 0.2200 mmbig,
0.2450 mmHg
0.2600 mmHg
Sistema de corte _Valvula de anti-rebosamiento EI equipo cuenta con un sistema electrénico de
electrénico seguridad anti-rebosamiento que en caso de que
el limite 0 volumen de liquido exceda la
capacidad del frasco, un flotador mecénico
obtura la aspiracién evitando la penetracion de
liquido hacia la bomba de aspiracion,
Sistema de ‘Manual ylo Automatica Microprocesador central que control todas las
control funciones, asi como el tiempo y nivel de succién,
encendido y apagado con indicadores visuales
del modo de operacién
Teclado Teclado de membrana, sellado Botones tactiles de seleccién de funcién
Gabinete portatil Con pintura epoxica electrostitica De facil transporte con solo 380gr de peso
de alta resistencia
Base rodable Base rodable resistente a Opcién: Base Inter-construida con § grandes
impactos ruedas de doble huella de 15 cm, de diametro, dos
(Opcién: Base rodable de acero_de ellas con freno, construidas con material
Inoxidable eléctricamente conductivo Opcién: Base rodable
‘Opcién: Base rodable de acero de 4 ruedas, dos con freno que permite al equipo
cromado) ser desplazado libremente
mopman eee niet TaN CET er Trane Ta sale
[evn termed ae commiht amigo eee be bes mats Se em mmc,Se ofrecen diferentes flujos para Ia eficiencia de succién para los modos continuo e intermitente de:
Flujo bajo (20 lpm) (opcional 25 Ipm)
Flujo medio (36 lpm)
Flujo alto (45 Ipm)
La presién de vacio de aspiracién tiene tres posiblidades:
Con capacidad de ajuste desde
0.2200 mmHg,
0.2450 mmHg
0.2600 mmHg
de presién negativa, que se regula por pasos fjos de su capacidad en el:
0%, Apagado
50%
100%
a través de un control fino continuamente variable con resolucién de +1 mmHg presentando en pantalla el
valor de la succion seleccionada
Modos: ‘Cuenta con dos mados de operacién
Modo Succién Continuo Sistema continuo de operacién
Modo Succion Intermitente Sistema de operacion intermitente
Ajuste: Permite al usuario ajustar la duracion del ciclo
intermitente activo “ON” y ciclo. intermitente
asivo “OFF”, de forma independiente
Rango de ajuste: 5 segundos a 1:30 minutos.
Resolucién de programacién: 1 segundo
Panel fonts) Desplegue Digtal a7 Despliegue simultaneo:
segmentos de 3 digitos de 41, Tiempo seleccionado de: CICLO INTERMITENTE
alta resolucién “ON,
2. Tiempo seleccionado de: CICLO INTERMITENTE
“OFF”
Manémetro Digital Vacuo manémetro electrénico con display digital a 7
segmentos de tres digitos y rango de 0 a 600 mmHg para
mostrar la presién de vacio actual (nivel de eficiencia de
succién). Con resolucién de 1 mmHg
Opcién; Manémetro anlogo —-Vacuo manémetro de doble escala de presién de va
(mmHg, Pa o mbar) para mostrar la presién de vacio
actual (nivel de eficiencia de succion)
Encendido / Apagado LED indicador_ de encendido, con rétulo de.
encendidolapagado
Indicador de Modo Actual LED azul, indica el modo actual que se encuentra activo
Pantalla de LED's gréficos Al filar el intervalo pasivo y activo para succién en el
para despliegue de tiempo de modo intermitente el usuario cuenta con la posibilidad de
succion seleccionar cuenta ascendente, regresiva 0 que el valor
permanezca fijo sin cambio
Mima pci Soe Font MaN-osTa Rew 1173010 Te tae
[Daten ni nn wi
laTeclado
Ciclo Active
Ciclo Pasivo
Opcionales
Indicador
Controt
Niwalde Oper
SSeCRRVLULEUUEEEEUELUEULUE
[Bare
Teclado de membrana
Tecla de encendido
Tecla de MODO
INTERMITENTE
Tecla de ajuste “subir”
Tecla de ajuste “bajar”
Tecla de ajuste “subir”
Tecla de ajuste *bajar”
Tecla de MODO CONTINUO
Perila de ajuste de modo
Perila de ajuste de presion
Pedal
Perla
Alfanumérica
Perila ajuste de modo
Perit
Modo Intermitente
Seleccién y confirmacién de
funciones.
‘Modo Continuo
pane Tender MAN OSTS Rev 7
El equipo dispone de teclas de acceso directo para las
funciones primarias
Al presionar la tecla con ta yema de los dedos se
tenciende el equipo y se ilumina el LED indicador de
encendido. Al oprimir nuevamente apaga el equipo, se
apaga el LED de encendido y despliega el mensaje
"APAGADO’ en los display de tiempo "ON" y “OFF”
Selecciona y activa al equipo para la operacién en
Modo Intermitente
Incrementa el tiempo desde § hasta 80 segundos.
Decremento del tiempo desde 90 hasta 5 segundos.
Incrementa el tiempo desde § hasta 90 segundos.
Decremento del tiempo desde 90 hasta 5 segundos.
Selecciona y activa la seleccién para la operacion en
Modo Continuo
Por pasos 0% , 50% y 100% de su capacidad.
Ajuste continuamente variable, girando la perila de
ajuste de vacio se incrementa o decrementa la presién
de succién hasta el nivel deseado para modo
intermitente y modo contindo.
La activacién de encendido/apagado para la succién
‘en mode continuo se realiza por medio del pedal.
La activacién de encendidolapagado para la succién
en modo continuo se realiza por medio de la perilla,
Indicador alfanumérico visual en caso de falla
electrénica del equipo
Presione la tecla de encendido general del equipo,
‘Ajusta modo en porcentaje 0 continuo en mmHg
Ajuste la presién de vacié deseada para el modo de
‘succién intermitente y 6! modo de succién continuo, de
acuerdo al tipo de paciente y del procedimiento
deseado.
Presione la tecla de Modo intermitente,
1. oprima tas teclas de membrana @)_0 G)
para aumentar 0 disminui el tiempo de
‘peracion de ambos cilos, "ON" y "OFF" en el
modo intermitente
2. los clos pueden ser ajustados de forma
independiente desde 5 hasta 90 segundos.
Presione la tecla de Modo Contin.
El equipo operara de manera continua hasta que este
sea apagado,Datos fisicos
Peso del aspirador (equipo)
Peso de los accesorios
Cabeza Construccién portatil
Construcién mévil
Columna Construcci6n
Dimensiones alto x ancho
Frascos Material para Modelo mévil
recolectores
Capacidad
Capacidad en Tandem
Alojamiento
Filtro de aire Filtro de particulas de § micras
Filo de bacterias Filtro desechable de 3 micras
Proteccién: Grado 1
Grado 2:
(externo)
Grado 3:
(extemo)
Maar osTa fer
45Kg
El peso de los accesorios varia de acuerdo a la
seleccién y combinacién de los mismos
‘Acero al catbén con recubrimiento de pintura
electrostatica epéxica
‘Acero al carbén con recubrimiento de pintura
¢lectrostatica epéxica montada en columna
‘Acero al carbén aluminizado con recubrimiento de
pintura electrostatica epéxica
100 cm X 56 em
Policarbonato de alta resistencia a los impactos
(Makrolon) esterilizables en autoclave
Vidrio de alta resistencia
Se dispone de frascos con capacidad de: 300m,
500ml, 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7 litros cada uno, Cada
frasco cuenta ‘en su tapa con sistema de doble
“boquilla” para la interconexién de 2 0 mas frascos
(Sistema tipo Tandem),
La funcién en Tandem le permite interconectar en
serie dos frascos de manera simultanea y aumentar
la capacidad de recoleccién de secreciones. Los
frascos pueden ser de la misma capacidad 0 de
diferentes capacidades,
Permite alojar dos frascos de manera simulténea
Para ambos modos de succion en cualquier
combinacién de tipo y capacidades,
Se debe cambiar cada 1000 horas de
funcionamiento del equipo, para tener aire filrado
cen la operacién del equipo
Fito que debe cambiarse entre paciente y paciente,
colocado entre el recipiente de recoleccién de
‘material aspirado y su conexién al equipo
Frasco con filtro de bacterias sin proteccién contra
sobrellenado.
Cuando el limite © volumen de liquido excede la
capacidad del frasco, un flotador mecénico obtura la
aspiracién (proteccién contra sobre _lienado),
cevitando el derrame de fluidos; y fitro anti bacterias
cen la tapa del frasco.
Proteccién doble, con flotador mecanico y filtro ant!
bacterias y antiviral, ademas del fitro en la tapa del
frasco
Pas oar 18Ambiente Operacién
‘Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
[esr rons sue orn gen Spann unas enter ec aan sedas eroesdcaa mini
El equipo esta disefiado para ser utilzado en
reas cerradas del hospital, permite su.
movilzacin de una a otra area dentro del
hospital. El equipo debe de ser operado por
personal calificado o especializado de acuerdo
‘al manual de operacion,
25° a 39°C, humedad relativa entre 10 y 65% sin
condensacion
-10 a 50°C a una humedad relativa entre 5 y 70%
sin condensacién
a
eo
r@
-J
2D
re
eB
=)
“B—Normas Nom NOM-001-SCFI-1993,
Cerificado No. 0802CE07285,
= Registro Sanitario o993E20048SA,
=> 180 192409 |
=
=
=>
—J
2
=
=
=
=
=>
=>
=
=>
=>
=
fg oem eee Tanostener TVS
>
Pas ToTSee CCesCECCECECEEBREEES
Catalogo Desoripeién Tipo. Funcion
TAND100—Generador Piston Generar vacio (sin lubricacién)
TAND150 — Generador Diafragma Generar vacio
TAND122 —Generador Piston Generar vacio
TAND125 — Generador Diafragma Generar vacio
TORACIC — Generador Turbina Generar de vacio
TANISLPM — Succién vaivula Limitar la aspiracion a 15 Uimin
TAN36LPM —Succién valvula Limitar a aspiracion a 36 Vimin
TAN47LPM —Succién valvula imitar la aspiracion a 47 Umin
TANGOLPM —Succién Vaivula Limitar la aspiracion a 60 Vimin
TAN1SSLPM Succién valvula Limitar la aspiracion a 155 Vin
TANCON Continuo Continuo Aspirar de manera continua
TANINTER — Continuo-Intermitente Continuo- Aspirar de manera continua-
Intermitente intermitente
TANLIMPRE _Limitador de presi Vaivula Ajustar el limite dé presién de vacio
TANSILEN Chasis Sono amortiguado —_Disminuir el nivel de ruido por debajo
de 40 dBA
TANSILEN2 Chasis Sono amortiguado —_Disminuir el nivel de ruido por debajo
reforzado de 30 dBA
TANAISLA Chasis Sellado Evitar el ingreso de liquidos al motor y
alla electrénica del equipo
TANSOPO1 Soporte Sencillo ‘Soportar frascos de succién
TANSOPO2 Soporte Doble ‘Soportar frascos de succi6n
FRAS-POL Frasco recolector de Reusable de Recolectar secreciones, peso de 285 gr
300mI policarbonato con escala graduada indeleble (mi),
autoclavable
FRAS-POL Frasco recolector de Reusable de Recolectar secreciones, peso de 298 gr
500ml policarbonato con escala graduada indeleble (ml),
autoclavable
FRAI-POL — Frasco recolector de 1 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 380 gr
titro policarbonato con escala graduada indeleble (mi).
autoclavable
FRA2-POL — Frasco recolector de 2 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 537 gr
litros policarbonato con escala graduada indeleble (m)),
autoclavable
FRA3-POL Frasco recolector de 3 Reusable de Reoolectar secreciones, peso de 722 gr
litros policarbonato con escala graduada indeleble (mi).
autoclavable
FRA4-POL — Frasco recolector de 4 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 840 or
litros policarbonato con escala graduada indeleble (mi),
autoclavable
FRAS-POL Frasco recolector de 5 / Reusable de Recolectar secreciones, peso de 995 gr
litros policarbonato con escala graduada indeleble (mi)
autoclavable
FRAG-POL Frasco recolector de 6 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 1085
ltros policarbonato {gf con escala graduada indeleble (m)),
autoclavable
FRA7-POL _ Frasco recolector de 7 Reusable de Recolectar secreciones, peso de 1225
litros policarbonato {gf con escala graduada indeleble (ml),
autoclavable
FRAI-VID Frasco recolector de 1 Reusable de vidrio Recolectarsecreciones, con escala
litros graduada indeleble (ml), autoclavable
Nnande Opsaciary Sve Tenet TAN OSTA Few TH/aN
[Qe sermons mre maa oman ee
Pie BTRCatalogo, Descripcion Tipo Funcion
FRA2-VID — Frasco recolector de 2 Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala
litros graduada indelebie (ml),
autoclavable
FRA3- VID Frasco recolector de 3 Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala
litros graduada indelebie (mi),
autoclavable
FRAA- VID Frasco recolector de 4 Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala
litros graduada indelebie (mi),
autoclavable
FRAS- VID Frasco recolector de Slitros Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala
{graduada indelebie (ml), autoclavable
FRAG- VID Frasco recolector de 6 litros Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala
graduada indeleble (m)), autoclavable
FRA7- VID Frasco recolector de 7litros Reusable de vidrio _Recolectar secreciones, con escala
{graduada indeleble (ml), autoclavable
MAN-001 — Manguera de 6 mm de Reusable de silicon _Interconexién/Succién
diametro, 125m de longitud —transparente
MAN-002 — Manguera de 10 mm de Reusable de silicon _Interconexi6n/Succién
diametro, 125 m de longitud —transparente
Interconexidn/Succi6n
MAN-003 Manguera de 13 mm de Reusable de silicon
diametro, 1.25 m de longitud —transparente
MAN-004 — Manguera de 6mm de Reusable de silicon _Interconexién/Succién
diametro, 2m de longitud _transparente
MAN-005 — Manguera de 10 mm de Reusable de silicin_Interconexién/Succién
diametro, 2m de longitud _transparente
MAN-008 —- Manguera de 13 mm de Reusable de silicén _Interconexién/Succién
diametro, 2m de longitud _transparente
CAN-001 Cénula aspiracion n.12 Reusable de silicon Succién
transparente
CAN-002 Cnula aspiracion n.10 Reusable de silicénSuccién
transparente
CAN-003 Cénula aspiracién n.8 Reusable de silicén Succién
transparente
CAN-004 Cnula aspiracion n6 Reusable de silicén Succi6n
transparente
SON-001 —_Sonda de aspiracion n Reusable de Aspiracién
12mm endotraqueal de slicén
1.30 mts ‘Transparente
SON-002 Sonda de aspiraciénin. 10 Reusable de Aspiracién
mm endotraqueal de 1.30. silicén
mts,
Menalde OpenctinySerscn leno MaN-OSTa fev T1/an10 Pas Dae Te
[cetera nace de ou dps) nen enn pesos bomen cheer remy ec
a
SeeebEbeCCeeeeeeseeeeseesesesesbosb ssMamal de Operciiny Sere MaNOSTa fe, TaN
Catalogo Descripcion Tipe Funcién
SON-003 Sonda de aspiraciénn.8 Reusable de Aspiracién
mm endotraqueal de 1.30 siicén
ms. transparente
SON-004 Sonda de aspiraciénn.6 Reusable de Aspiracién
mm endotraqueal de 1.20 slicdn
ms transparente
TUB-001 —_Tubo transparente de Reusable de Aspiracién
aspiracion 200em, 10mm slicén
de didmetro
TUB 002 tubo esteriizable de transparente de Aspiracién
150cm de poivini
TUB 003 tubo esteriizable de de latex Aspiracién
4150cm
ADA001 —_Adaptador de catéter conexién a Conexién
boauila
ADA002 —Adaplador cénica de conexién tio Conexién
caléter fembudo
ADA003 Adaptador Recto de conexién recta Conexién
catéter
TuB-002 —_Tubo transparente de Reusable de Aspiracién
Ks conexién 130em, 10mm siicon
de diametro transparente
TUB-003 _Tubo transparente de Reusable de Conexién
conexién 380m, Smm de silicon
aiametro transparente
TuB-004 Tubotransparente 3m, Reusable. de Varios
10mm dametro silicon
transparente
TU8-005 Tubo transparente 3, Reusable de Aspiracion
4 mm diametro siioén
transparente
Ip | FRAID —Frascorecolectorde 300 Desechable Recolectar secreciones, peto de 255
mr ar con escala graduada indeleble
Le (mm), autoclavable
FRAID Frascorecolector de 600 _Desechable Recolectar secreciones, peso de 247
mi gt con escalagraduada indeleble
DS (m), autociavable
FRAID ——Frascorecolector de 1 Desechable Recolectar secreciones, peso de 330
=] litro. ‘gr con escala graduada indeleble
{inp, autoclavable
mp | FRAZD —Frascorecolector de 2 Desechable Recolectar secreciones, peso de 497
itvos gr con escalagradvada indeleble
iim), autoclavable
FRAID —_Frasco recolector de 3 Desechable Recolectar secreciones, peso de 672
itros gr con escala gradvada indeleble
(mm), autociavable
FRMAD —_Frasco recolector de 4 Desechable Recolectar secreciones, peso de 780
> litres gr con [Link] indeleble
im), autoclavable
ce
BS
=e[mene nen
Catalogo Descripcion Tipo Funcion
FRASD _Frasco recolector de 5 Desechable Recolectar secreciones, peso de 945
fitros gr con escala graduada indeleble
(mi), autoclavable
FRAGBD —_Frasco recolector de 6 Desechable Recolectar secreciones, peso de
‘itros 1025 gr con escala graduada
indeleble (m)), autoclavable
FRATD —_Frasco recolector de 7 Desechable Recolectar secreciones, peso de
litros 1235 gr con escala graduada
indeleble (mI), autoclavable
SON-003D Sondade aspiracionn.8 —-Desechable Aspiracion
mm endotraqueal de 1.30
mis.
SON-004D Sondade aspiraciénn.6 ——_—Desechable Aspiracién
mm endotraqueal de 1.30
is,
TUB-001D —Tubo transparente de Desechable Aspiracion
aspiracion 200em, mm.
de diametro
TUB-002D —Tubo transparente de Desechable Conexién
cconexién 130cm, &mm de
diametro
TUB-0030 — Tubo transparente de Desechable Conexién
conexién 38em, Smm de
diémetro
TUB-004D —_Tubo transparente 3m, Desechable Varios
40mm diémetro
TUB-005D —_Tubo transparente 3m, Desechable Filtrar bacterias y residuos
‘6mm diémetro
FILT-01 —_Filtro hidrofébico Reusable Filtrar bacterias _y residuos, con
bacteriolégico bacteriolégico de —_—indicador de sustitucién. pieza
0.3 micrones
FILT-02_Filtro hidrofébico desechable Filtrar bacteriasy residuos, con
bacteriolégico bacteriolégico de —_—indicador de sustitucién. Pag. con 10
0.3 micrones peas.
FILT-03 _Filtro de particulas Desechable de0.5 —_Filtro de entrada de aire al Generador
rmicrones de vacio, pieza, cambiarse cada
1000 horas
PFILPART Porta filtro hidrofébico Reusable Para Filtrar bacterias y residuos
bacteriol6gico
CFILPART — Conector en forma de Desechable Interconectar la sonda o tubo de
‘espiga para tubo o sonda aspiracion al aspirador
de aspiracion
MANO-VAC Vacuo manémetro Manémetro de Medicién de la presién de succién
vacio de doble
escala; en mmHg
Pa
ANBASE Base Rodable de acero Portabiidad del equipo. La base
inoxidable ‘cuenta con 5 ruedas, 2 con freno.
ANBASE-S Base Rodable de acero Portabilidad del equipo. La base
inoxidable ‘cuenta con 5 ruedas, todas con freno.
ANBASE-P Base Rodable de Portabilidad del equipo. La base
pléstico de lta cuenta con 5 ruedas, 2 con freno.
resistencia
Non de Open Sowiew Tunlonet Tan cota Rex 11/5010
Tie ae TSCatalogo Descripcién Tipo Funcion
ANBASE-SP Base Rodable de Portabilidad del equipo, La base
plstico de alta cuenta con ruedas, todas can freno.
resistencia
TANASA Asa Transporte ‘Asa integrada para el traslado del
equipo.
TANCHA —Charola ‘Acero inoxidable, _Charola para instrumental
opcién
TANTRAM — Trampa Trampa de Purgar y evitar el ingreso de liquidos
liquidos con
urgador integrado
TANCAB Cable de alimentacién Grado médico de Alimentacién a 120Vca 60Hz +10%
3 metros
TANCLA —_Clavija con contacto Grado ___médico Asegurar_liberacién de corrientes
polarizado NEMA 5-15 pardsitas
TANSW —_Interruptor de lluminado Indica estado encendidolapagado del
Alimentacién equipo
TANSWP Pedal Interruptor Encendido/apagado de succién en el
‘equipo por medio del pedal
TANSPE Perla Interruptor Encendido/apagado de succién en el
equipo por medio de la peril
MAN-OST4 Manual de operaciény de En espafol Operacién y Servicio
Pop Thais
SsSesveeseee ese See eeeseeaeeceuseeeeseaeuuss6
SeeGeue Ge bues ass
Las siguientes indicaciones de precaucién y peligro conforman las
indicaciones basicas en la atencién y cuidado que debe guardar en todo
‘momento que opere el equipo y se encuentre un paciente bajo su cuidado. El
usuario debera seguir cuidadosamente todas las indicaciones contenidas en
este manual y a las directrices especificas del hospital en que se encuentro
en concordancia con las normas y regulaciones locales aplicables.
(DV eromtieoee omer
feeaplcal spropstoyonivatss aecssas tieaawe,
rene tanto eet ieee et ae
scaesiy coutrerel ns iosee ks eaeaaneaty leo eal aoe
sacende neces arena
ee ore arrcte ceroieas ptt reeset
nie radar te ertgtrelen geet ad
eerie sens
=e
Oe ee
eireee oa hanes ate iste par actie eae ae
See enna ee ea
DY wetnave cus ton ox Siete rare osn prec nenss
Dn ee
MAN Osta ney 1173
Ta aeResponsabilidades y
garantias
A
cert TaN Osta Rev
+ Elmantenimiento preventivo y correctivo sera realizado tinicamente por
personal calificado y el cual utilizara refacciones originales.
+ Para evitar el riesgo potencial de incendio, cualquier elemento inflamable
‘come cerillos, cigarrillos encendidos, etc., debe mantenerse alejado dot
‘equipo.
+ Las tareas de mantenimiento siempre deben realizarse conforme a las
normas de seguridad relevantes. Sélo personal especializado debe reparar
y montar el equipo.
+ Sélo personal especializado debe usar y limpiar externamente el equipo de
acuerdo al manual de operacién.
+ Debera procurarse la revisién del aparato dos veces al aio por personal
capacitado y autorizado por el fabricante o sus distribuidores.
+ Coloque siempre un filtro bacteriolégico a la entrada del aspirador en la
‘conexién de la sonda para evitar la contaminacién del aparato
+ antes de cada uso, compruebe que no queda agua u otros residuos en los,
frascos colectores de socreciones para evitar riesgo de contraer
infecciones cruzadas
+ Para evitar descargas eléctricas durante la reparacion del equipo,
aseguirese de desconectar ol aparato del suministro eléctrico.
+ Cambie siempre el filtro de proteccién al TAMDEM 4 entre pacientes, ver
la siguiente figura
Figura Detalle, filtro bacteriolégico entre el frasco recolector y el aspirador
El fabricante no asume responsabilidad alguna y queda exonerado de cualquier
reclamacién por dafios si el operador u otra persona:
Usa el aparato inadecuadamente
No cumple con las instrucciones de funcionamiento
Hace caso omiso de las advertencias, precauciones u otros datos técnicos
Manipula al aparato de algin modo (modificaciones, cambios, etc.)
Pone en marcha el aparato con accesorios distintos de los indicados en
la acion del producto, o no cumple las normas
correspondientes aplicables al producto.
En caso necesario reemplace el fusible por uno del mismo valor del indicado en la
documentacién técnica del equipo sin modificar o alterar su valor.
El cable de alimentacién debera ser aprobado y acorde a las normas aplicables para
equipo medico, con clavija polarizada y tierra fisica y asegurese de conectarlos en un
receptaculo apropiado.
Pig Hae
em mn natn nosLa instalacién y operacién del equipo debe realizarse nicamente por personal calificado y capaz de evaluar
las condiciones del sistema de acuerdo a el manual de operacién
Una vez realizadas las acciones indicadas con anterioridad prosiga de la siguiente manera:
‘© Familiaricese adecuadamente con todos los accesorios y componentes
ue conforman el equipo de manera adecuada
‘© Ena parte posterior usted encontrara el receptaculo de conexién del cable
de linea en el cual se enchufa el cable de linea.
© En caso de falla 0 si un fusible se funde debera ser reemplazado por uno
del mismo tipo y caracteristicas.
Conexién en El sistema permite fa interconexién de 2 frascos recolectores de manera simulténea
Tandem: en linea, es decir tipo “Tandem” para duplicar la capacidad de succién
El panel de control cuenta con un teclado con botones de membrana. Al presionarlo con la yema de los dedos se activa 0
cambian las diferentes funciones y rangos del equipo.
Tecla para incremento { decremento del Tecia para incremento / decremento de!
tiempo intermitente activo ON tiempo intermitente pasivo OFF
Intertuptor de
Selectores de encendido /
modo intermitente apagado
Teontinuo
Enel panel frontal se encuentran las
principales funciones y conroles del
equipo.
Mimalde Opsoctiny Serco Tandon Man Osta Rew 11/3010 TieDespliegue en movimiento de mensaje “APAGADO™ uliizando los dos display de 7 segmentos
Display digital de 7
‘segmentos del tiempo
~_intermitente activo de
Indicadores Tuncionamiento “ON”
luminosos de
funcionamiento
de modo
intermitente y
modo continuo
Indicador
luminoso de
encendido.
Display digital de 7 segmentos del vacuo
manémetro digital dela presi6n de Control contindo de ajuste fino de la presién de vacio. El
uccion de vacio integrado al equipo en control permite el ajuste fino de la presién para aspiracion en
escala de mmHg, Permite visualizar la el rango de 0 a 600 mmHg 6 0 a 200 mmHg,
presion de succion de ajuste y el Gire la perila a la derecha para incrementar la presién de
monitoreo de la presién de la succién vacio.
‘actual Gire la perila a la izquierda para disminuir la presion de vacio.
NanaldeOpaciary Smee remit TManosta her 11/010 Pap Toa
[oso tn nse eid septs oMangueras de interconexién para Manguera para cénula de succién
aspirador y entre frascos para
conexién en “tandem”
‘Soporte para dos frascos recolectores de
secreciones y Frasco recolector de
Base tipo estrella con § ruedas de
doble huella para trastado, 2
ruedas con freno
Mac Opsnctiny Serve Talent Man Osta ker TT Pi aeNo utlice instrumentos puntiagudos o Ia ufta de los dedos para oprimir las teclas del panel de control, al hacerlo puede
{afar la teclas y condiciones de falso contacto pueden ocurrir provocando mal funcionamiento del equipo
Limpie la superficie externa del aspirador con un trapo ligeramente humedecido en agua con jabén y seque
perfectamente con un trapo suave limpio y seco el exceso de humedad. Si desea desinfectar utiice un trapo humedecido
‘con un agente desinfectante en fri y retire el exceso con un trapo limpio y seco.
Limpie fa estructura de la base rodable, el tubo soporte del aspirador y la canastilla porta frascos de recoleccion de
‘secreciones con un trapo humedecido en agua con jabén y seque perfectamente con un trapo limpio y ligeramente
humedecido para retirar el exceso de jabén.
Verifique que las ruedas estén libres de restos de cinta adhesiva, pelusa o basura que impidan su libre rodamiento.
Ruedas que presenten obstruccién al rodar podrian ocasionar que el equipo caiga y sufra dafios en su estructura y
accesorios y fallas de funcionamiento. Revise y limpie las ruedas al sentir que no se desplaza el equipo de manera suave
yssin obstruccion,
Revise que sus mangueras, fitros y frascos recolectores no se encuentren rotos 0 con fisuras que ocasionen riesgo de
fugas de succién 0 secreciones,
Dependiendo del tipo de accesorios, reusables o descartables, con los que cuenta su equipo, esterilce, desinfecte o
deseche de acuerdo a su norma hospitalaria vigente plicable.
Revise que su cable de alimentacién eléctrica este en buenas condiciones. Nunca corte o doble a terminal de tierra
fisica de la clavija ni tampoco ulilice adaptadores de tres a dos terminales, al hacerlo elimina la proteccién eléctrica al
equipo y puede recibir descargas eléctricas no deseadas.
Desconecte el cable tirando del cuerpo de la clavja, no lo desconecte tomandolo del cable ya que puede romper
internamente alguno de los cables de alimentacion eléctrica
Siga las siguientes instrucciones para verficar la integridad de su equipo antes de operarlo, Si llegara a encontrar alguna
fala favor de comunicarse al area de servicio técnica.
‘Arme el equipo con sus accesorios a utilizar
Conecte a la cortiente eléctrica y encienda.
\Verifique que el LED indicador de encendido se ilumine
Cerciorese que el LED indicador de modo de funcionamiento continuo o intermitente este iluminado (el equipo
tabaja en el modo que estaba seleccionado al apagaro).
Si el modo Intermitente esta activo ajuste el tiempo activo “ON” 20 segundos y el tiempo pasivo “OFF” a 10
segundos respectivamente. Mida la duracién del tiempo activo y tiempo pasivo y veriique que no exista una
desviacién mayor de +/- 2 segundos
6. Para verificar el ajuste la presion de succién, ocluya con la yema de uno de sus dedos el extremo de la canula de
succién y gire la perilla de control a los valores para obtener el despliegue de 100, 250 y 360 mmHg en el Display
del vacuomanémetro digital de 7 segmentos o en el vacuo manémetro analogo segin aplique a su equipo.
7. Cambie de! modo intermitente al modo continuo y verifique que el LED indicador de modo continuo este
iluminado y la leyenda “CONTINUO" sea mostrada en los Display de tiempo activo y pasivo.
8. Verifique que los Display de siete segmentos no presenten digitos incompletos.
Few tira Te Wale
cree asa nando overran sens sy es nen sername so am
También podría gustarte
Guia ATLAN
Aún no hay calificaciones
Guia ATLAN
4 páginas
Baumer PDF
Aún no hay calificaciones
Baumer PDF
6 páginas
Aspirador t4
Aún no hay calificaciones
Aspirador t4
2 páginas