Está en la página 1de 62

r

Cariciories
populares
costarricenses

Varios autores

Ediciôn y arreglos musicales de:


Manuel Matarrita

Patrimonio Musical Costarricense


-- -=-
EDITORIAL
UCR
Dedico esta colecci6n de canciones al maestro

José Amado Hernandez Salazar,


quien me iniciara en esta gran aventura
que es la rmisica,
y con quien primero aprendf este hermoso
repertorio de canciones costarricenses.

781.63
C215c Cancioues populares costarricenses . varias
autores I ediciôn y arreglos musicales de
Manuel Matarrita. - I. ed. - San José, C.R. ·
Editorial UCR, 2009.
13 partituras (82 p.) - (Colecciôn patrimonio
cultural)
ISBN 978-9968-46-158-0

I. MUSICA POPULAR - PARTITU-


RAS 2. CANCIONES COSTARRJCENSES
- PARTITURAS I. Matarrita, Manuel, ed.

CIP/I975
CC/SIBDI.UCR

Edici6n aprobada por la Comisiôn Editorial de la Universidad de Costa Rica


Primera ediciôn: 2009

© Editori~I Universidad de Costa Rica. Ciudad Universitaria "Rodrigo Facio". San José, Costa Rica.
Apdo. l !)01-2060 • Tel.: 2511 5310 • Fax: 251 I 5257 • E-mail: admînistracion.siedin@ucr.ac.cr • Pagina web: www.editorial.ucr.ac.cr

Prohibida la reproducciôn total o parcial. Todes los derechos reservados. Hecho el dep6sito de ley.
,,.
Indice
Presentaci6n vii

Introduccién . ix

Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii

Canciones Populares Costarricenses

Texto Musica
1. Amor de temporada . 3 17

2. Caballito nicoyano 4 22

3. Cana duke 5 25

4. El huell6n de la carreta 6 32

5. He guardado 7 36

6. La flor del café 8 40

7. Luna liberiana 9 44

8. Mis canciones 10 49

9. Morena linda 11 54

10. Noche inolvidable 12 57

11. Paisaje dominguefio . . 13 62

12. Pampa. 14 66

13. Recordando mi puerto 15 71

Bibliografia. 77

V
Presentaci6n

Han sido muchos los esfuerzos que se han realizado, en los ultimos
tiempos, para dejar por escrito las sonoridades que forman parte del
latir inexorable de nuestra cultura musical espontanea. Las cancio-
nes que se presentan en este documento, han traspasado la rigidez
de la autorîa y forman parte del ser colectivo que nos identifica y
nos caracteriza como costarricenses, raz6n por la cual resulta de gran
importancia todo lo que se haga por mantener vivo el espiriru evo-
lutivo de lo que se considera expresi6n tîpica o fold6rica de nuestro
pueblo.

En el trabajo que se muestra a continuacién se puede encontrar,


entremezdado con el verbo lirico de la canciôn, el vivaz lenguaje
composicional de Manuel Matarrita, el cual logra sincretizar con
gran maestria el rico sabor pueblerino del repertorio escogido, con
la elegancia pianistica de la academia. Es muy dificil desarrollar las
ideas musicales personales cuando se debe trabajar con melodias
que <leben guardar en si mismas la identidad que las define. Sin
embargo, el autor logr6 mantener en sus arreglos pianisticos de la
canci6n costarricense la esencia misma del pueblo: sus estados de
animo en una noche inolvidable en el puerto, la huella indeleble
que deja la carreta en su trajinar eterno hacia la labor sencilla, los
olores de la cocina de lefia y la tapa de dulce, y la singular forma de
nuestro pueblo de pintar con adjetivos y ritmos la luna que inspira
los corazones enamorados. Sentimiento vivo de un pueblo y técnica
pianistica unidos al unisono, logran transformar aqui la sencillez de
la expresi6n lirica del pueblo, en canciones de arte.

M. M. Ernesto Rodriguez
Jefe Cdtedra de Canto
Escuela de Artes Musicales
Universidad de Costa Rica

vii
·11

Introducciôn
"Son mis canciones el alma pura de mi pais,
a veces can tan, a veces lloran, como el amor. ..
Por eso cantan con alegria o con dolor,
estas canciones mias que son las flores del corazôn".
JOSÉ DANIEL ZÜNIGA: Mis canciones

Las canciones son las manifestaciones culturales mis simples y, a


lavez, las mis genuinas de los pueblos del mundo. Nuestra pais, desde
luego, no ha sida la excepci6n de este fen6meno. La presente publicaci6n
reûne trece canciones, compuestas entre 1920 y 1970 que, par varias
décadas, han sida parte esencial de la cultura popular de Costa Rica. Es
una pequefi.a pero signilicativa muestra de la producci6n de canciones
populares que tuvo lugar en el suelo nacional durante el siglo XX.

Desde finales del siglo XIX, el Gobierno costarricense ha pro-


piciado la ensefi.anza del canto coma parte de los planes de estudio
de la educaci6n primaria y secundaria del pais1. Dicha situaci6n ha
sida un terreno fértil para garantizar que las canciones populares
costarricenses, en el transcurso del siglo XX y hasta la fecha, se hayan
ensefi.ado regularmente en los centras educativos a lo largo de la
Nacion. Es esta también la raz6n par la cual estas cantos populares
se han considerado, en muchas ocasiones, coma canciones escolares,
cuando en realidad, tienen orîgenes y prop6sitos distintos.

Resulta difïcil establecer los limites definitorios de lo que es una


canci6n popular, ya que sus alcances pueden ser muchas y muy diver-
sos. La Real Academia determina coma populares aquellas manifesta-
ciones culturales "consideradas par el pueblo coma propias y consti-
tutivas de su tradici6n"2. José Ramirez Sâizar, en Foie/or costarricense,
1. Véase Maria Clara Vargas Cullell. De las ofrece una definici6n mis restrictiva:
Fanfarrias a las Salas de Concierto. (San
José: Editorial Universidad de Costa .Existiendo en el pueblo gentes' que desconocen Ws principios
Rica, 2004), 211-219.
musicales y la poética normatiua, por efecto de una rara ins-
2. Diccionario de la Real Academia Espa- piraciôn natural por inventiva e intuici6n, pergefzan letras y
nola de la Lengua. Version en linea. ritmos de escasa farmaci6n técnica y producen pequenas piezas
literarias que musicalizan y se hacen populares o se vulgarizan.
3. José Ramirez Saizar. Folclor costarricense.
(San José: Jiménez & Tanzi, 1986), 39. De ahi la "canciôn criolla" o popular de cada pais3.

ix

----~------------------------------------...:. ------------~---1----------~~------------~~--~~:■
_.J--- 1

I
En contraste, el mûsico colombiano Jaime Rico, en su publi- en sus obras un original sabor nacionaL Desdichadamente,
cacién Las canciones mds bel/as de Costa Rica (I 982) sostiene que, tropezamos con la debilidad de nuestro folclor indigena, y con
en el repertorio de canciones costarricenses en particular, se pueden respecto a la mûsica popular del pais, el material no es com-
distinguir tres tipos4. Por un lado, estân las canciones folcl6ricas, que pletamente originai'.
son composiciones an6nimas transmitidas de manera oral de una
generaciôn a otra; esta definici6n concuerda mayormente con las De ahi la preocupaci6n por encontrar una autenticidad en la
caracteristicas descritas por Ramirez Saizar, Luego, tenemos las can- creaci6n musical en Costa Rica, reflejada en el comentario de Jesus
ciones populares y las canciones tipicas, las cuales son parte, también, Prada, con motiva del "concurso de composici6n nacional" convo-
del acervo musical del pais y cuyos autores son conocidos. La dife- cado en 1927:
rencia entre ambos géneros, segûn Rico, estriba en que las canciones
tipicas utilizan ritmos y esquemas musicales aut6ctonos de nuestra ... es necesario darle a la müsica, hasta donde sea posible,
region, mientras que las canciones populares pueden servirse de I un cardcter nacional, para que lleguemos en Costa Rica, a
elementos de otras latitudes. En la clasificacién de Rico quedan sin tener en ese sentido algo propio, regional, como Colombia
mencionar, no obstante, dos tipos de composiciones que también tiene sus bambucos y sus pasillos, como México sus dan-
son fundamentales en la creaci6n musical del pais. Por un lado, las zas, como Cuba sus danzones6.
canciones escolares que, como el nombre lo seriala, son obras creadas
para el uso en el salon de dase y que reùnen cualidades espedficas El propésito de esta ediciôn no es el de paner en cela de juicio
en sus aspectas musicales, tematicos, didacticos y hasta ideol6gicos la autenticidad y originalidad de la creaci6n musical del pais, ni
y, en segundo lugar, las canciones artisticas, las cuales se refieren a un brindar una investigaci6n music6logica de fondo sobre dicho fené-
género mas estilizado, destinado, por lo general, a cantantes liricos y meno. Por lo tanto, entenderemos el concepto de canciôn popular
a las salas de concierto. como aquella canci6n compuesta en el territorio nacional, que no es
an6nima y, que a lo largo de los arios, se ha convertido en parte de
Pero nos encontramos, entonces, ante la encrucijada de delimi- la tradici6n cultural del pais. Consecuentemente, el presente trabajo
tar lo que es musicalmente aut6ctono de nuestro pais y lo que no lo no emite juicios de valor sobre lo que es aut6ctono y lo que no lo es,
es. Al estudiar la musica tradicional de los paises de Latinoamérica, ni hace la distinci6n propuesta por Rico entre las canciones tipicas y
descubriremos que muchas géneros son bastante similares y podrian las populares.
· considerarse variaciones de un mismo sentir. Es imposible no hallar
la cercanîa del ritmo que en Costa Rica se conoce como danza crio- Esta antologîa intenta crear un hibrido entre la canci6n popular
lla, con la habanera o con el tango espafiol, De igual manera podrîa costarricense y la canci6n artîstica. La costumbre de tomar melodîas
encontrarse un parentesco entre el tambito costarricense y, por ejern- vernâculas e incorporarlas como parte de un concepto musical estili-
plo, el joropo venezolano o la polca paraguaya. Y es practicamente zado ha sido frecuente en la historia de la mùsica. Grandes maestros
inùtil circunscribir ritmos ampliamente difundidos, como el bolero como Haydn, Beethoven, Schumann y Brahms hicieron sus propios
o el pasillo, a un area limitada del continente. El compositor Julio arreglos de cantos tradicionales. .Mas recientemente en la histo-
Fonseca, uno de los primeras music6logos del pais, se referîa a una ria, encontramos una cuantiosa cantidad de canciones fold6ricas
supuesta "pobreza" del foldor musical costarricense de esta manera: convertidas en canciones artîsticas por compositores como Aaron
Copland, Benjamin Britten, Manuel de Falla, Heitor Vil~a-lo_bos Y
5. Citado en Otto Mayer Serra. Musica
Yo creo firmemente en el nacionalismo, para que cada pais y mûsicos de Latinoamérica. (México
Carlos Guastavino, por nombrar unos cuantos. Este rrabajo difiere,
pueda tener su marca personal en su escuela de composici6n. D.F.: Editorial Atlante, 1947), 248. sin embargo, en que codas las obras encerradas en este volumen
Por eso, aqui en mi pais, he puesto todo mi esfoerzo en recopilar tienen un compositor y un autor conocido, es decir'. no so_n obras
4. Jaime Rico. Las canciones mds bellas de 6. La Nueva Prensa. (28 octubre 1928), 5.
Y difùndir nuestra rnusica popular y [olclôrica. para proveer Costa Rica. (San José: Editorial Musi- Cirado en Vargas Cullell, 235.
folclôricas. Las versiones que se ofrecen son adaptac1ones libres de
a los compositores de una fa.ente de inspiraciân y garantizar cal Latinoamericana, 1982), 40.

X xi

;

las canciones originales. Se han tornado como punto de partida las temas folkloricos costarricenses de Julio Fonseca, publicada en 1942;
pocas publicaciones existentes, las grabaciones sonoras y, en alguna una rapsodia orquestal que reùne fragmentas de canciones, marchas
medida, la rradicién oral.
e himnos patrios. Esta obra es interpretada, con alguna frecuencia,
por las bandas nacionales del pais, y fue grabada por la Orquesta
Esta recopilacién surgie ante la falta de una version que perrni-
Sinfönica Nacional en 1985. Siguiendo el mismo concepto de popu-
tiese a los cantantes -en especial a los profesionales lîricos- el poder
rri musical, encontramos las Inspiraciones costarricenses de Carlos
llevar estas hermosas obras a la sala de conciertos, ya que las publica-
Guzman, obra compuesta por encargo de la Orquesta Sinfönica
ciones accesibles no tenian un acornpafiamiento pianistico apropiado
Nacional y que fue grabada por este mismo ensamble en su titulo
o sencillamente carecian de él. No procura esta antologia ofrecer
En tributo a Costa Rica. Esta obra ha sido sumamente exitosa y es
versiones definitivas de estas canciones. Tal y como se mencioné
ejecutada, muy a menudo, por la Orquesta Sinf6nica Nacional y
antes, responde simplemente a la necesidad de ampliar los horizontes
la Orquesta Sinfönica Juvenil, especialmente en los conciertos de
de estas composiciones, dentro de un marco musical caracteristico, extension cultural. Asimismo, cabe hacer referenda a la grabacién
con el propôsito de que puedan ser difundidas, cada vez mas, dentro Tradiciones del Quinteto de Maderas de Costa Rica.
y fuera del territorio nacional. El rescate, preservacién y ditusién del
patrimonio musical del pais debe ser una tarea ineludible para la actual Habitualmente, la canciôn artistica ha sido concebida como
generacién de musicos nacionales. En palabras de Igor Stravinsky: una obra para voz sola con acompafiamiento de piano. Su gran
"una tradiciôn real no es la reliquia de un pasado irremediablemente ido, apogeo tuvo lugar en la Alemania del siglo XIX con los lieder de
sino una fuerza. viviente que anima e informa al presenie']:
Franz Schubert, Robert Schumann y Johannes Brahms. Géneros
similares surgieron mas adelante, como, por ejemplo, la chanson
Las razones por las cuales las anteriores ediciones de estas can- francesa de Gabriel Fauré y Henri Duparc, y la tonadilla espafiola
ciones no son muy elaboradas, en lo que atafie al acompafiamiento
de Enric Granados. Siguiendo este concepto musical, las canciones
musical, podrian ser muy diversas. En primer término, se debe tener de este volumen se presentan en este formato de canto con acorn-
en cuenta las limitaciones que hubo en el pais en cuanto a contar pafiamiento al piano. Algunas de nuestras canciones si nacieron a la
con imprentas especializadas en la ediciôn de mùsica, a pesar de los
luz de un piano, como La flor del café de Julio Mata o Cana dulce de
encomiables esfuerzos por publicar musica nacional llevados a cabo José Daniel Zuniga (quien incluso sugiere un solo obligado de vio-
por pioneros como José Daniel Zuniga y Alcides Prado. Asimismo, lin en el interludio de esta canciôn en particular.) Empero, un gran
debe considerarse que, muy probablemente, los editores no pre- I
nûmero de las canciones autôctonas de Costa Rica no fue creado con
tendian que las canciones contenidas en esas publicaciones fueran un acompafiamiento pianistico en mente. Por tratarse de canciones
ejecutadas en una sala de conciertos, sino mas bien, dentro del del pueblo, fueron otros instrumentas los que cornûnmente se aso-
ambiente escolar. Un acompafiamiento sencillo seria mas funcional ciaban con estas composiciones, en especial, guitarras y marimbas.
para este propôsito. Finalmente, no podemos dejar de contemplar No en vano, el texto de dos de las canciones presentadas en esta
las posibles limitaciones técnicas de los propios compositores para antologia hace alusiôn a esta combinacién instrumental. La cancién
elaborar un acompafiamiento mas detallado.
Morena Linda de Saturnino Cubillq, es una declaraciôn de amor "al
sonoro cantar de la marimba y al acorde compas de la guitarra''. Y,
Canciones populares costarricenses se suma a los varios esfuerzos
en Amor de temporada de Héctor Zuniga, el protagonista de la his-
realizados en el pais por involucrar la vena popular costarricense en
toria recuerda en que el dia en que conocié a su amada "tocaban las
el entorno de la "musica culta'' y de las salas de conciertos. Como
guitarras, so nab an las marimbas ... ".
parte de es_tas iniciativas, cabe mencionar los diversos arreglos que, 7. Igor Stravinsky. Poetics of music, in the
sobre canciones populares, han sido realizados para combinaciones form of six lessons. (Cambridge: Har-
vard University Press, 1942), 57. Tra- Bernal Flores describe, de la siguiente manera, el fenomeno de
instrumentales. Sobresale, entre ellas, la Fantasia sinfonica sobre ducido por el aucor. la creacién de la canciôn popular en Costa Rica:
I

xii
xiii
I
I

Para comprender muchas de estas piezas, especialmente obras contenidas en Lo que se canta en Costa Rica. En su mayoria, estas
las folclôricas o populares, tenemos que tomar en cuenta presentan =corno en las formas originales- un acompaftamiento al piano
el instrumento mds cercano al corazôn de los ticos: la muy elemental y, en algunos casas, solamente el cifrado armônico. Por
guitarra. Muchas melodias las crean algunos compositores otro lado, la antologîa de Jaime Rico ofrece informaciôn muy valiosa
acompandndose con su guitarra; otros tocan piano y escri- de los compositores y las obras, y es un texto obligado para quienes
ben sus acompanamientos dentro de las técnicas tradi- quieran estudiar a fondo las canciones de Costa Rica. En efecto, la
cionales pianisticas; mds luego viene la instrumentaciôn. mayor parte de los datas biograficos que aparece en Canciones popu-
Generalmente casi toda esta producciôn de obras sencillas, I lares costarricenses procede de la antologia de Rico, ya que él se valié
1,
canciones de composiciân espontdnea, es una melodia con de fuentes primarias de informaciôn mediante la entrevista directa a
I!
acompanamiento de piano (asi es editada) y que es escu- I
los compositores. Sin embargo, en lo concerniente a la parte musical,
chada frecuentemente con acompanamiento de guitarra. las partituras que aparecen en Las canciones mds bellas de Costa Rica
I'
Es musica homofonica, que algunas veces aparece "con un I: ûnicamente presentan la Iinea rnelédica y, en algunos casas, solo el
contracanto" en que abundan las terceras y las sextas8. cifrado arrnônico.

Por otra parte, algunas canciones, como los boleros Noche La mayor parte de las composiciones que conforman Canciones
inolvidable de Ricardo Mora y 7?.eèordando mi puerto de Orlando populares costarricenses ha sido grabada, en numerosas ocasiones, por
Zeledon, no provienen del ambiente escolar. Son composiciones diversos artistas. En mi opinion, algunas interpretaciones, desafor-
que se popularizaron en otros ambitos, como el salon de baile y por tunadamente, desvirtuan la idea primordial de sus autores, ya que
I
media de la difusiôn radial. Por consiguiente, su divulgaciôn depen- cambian de forma notable el patron ritmico y, en ocasiones, inclu-
H
dié mis de las grabaciones sonoras y de la ejecucién publica, que sive la métrica original. Por otro lado, la grabaciôn en LP "Tipicas
I
de una publicacion impresa. A ello contribuyeron enormemente la con Los Ticas" realizada con el sella INDICA, ha sido, por varias
aparicién de importantes intérpretes quienes hicieron historia en la décadas, una interpretacién clasica de la rnùsica popular de Costa
cultura popular del pais en la década de los afios sesenta y siguien- Rica y, quizas, una de las mis fidedignas y genuinas. Este trio estu-
tes. Entre ellos cabe mencionar a Gilberto Hernandez, Rafa Pérez, vo integrado por Mario Chacôn, Ronald Alfaro y Pefi.aranda. En
Lubin Barahona, Paco Navarrete y Ronald Alfaro. alguna medida, esta antologia ha intentado preservar algunos rasgos
(patrones ritmicos, introducciones e interludios) de esta grabaciôn
Las fuentes primordiales de informaciôn escrita usadas en la pre- histérica, en canciones como Caballito nicoyano, El huellon de la
paracién de este proyecto fueron los libros Lo que se canta en Costa Rica carreta y Amor de temporada.
(XII. ed., 1980), compilaciôn hecha por José Daniel Zuniga Zeledôn;
Las canciones mds bellas de Costa Rica de Jaime Rico (1982), La musica En este sentido, los arreglos para canto y piano presentados en
mds linda de Costa Rica (2002) de Luis Castillo, y Época de oro de la Canciones populares costarricenses han procurado respetar al maxima
I
musica escolar costarricense (2004) de Juan Rafael Camacho Vargas y las ideas musicales de sus creadores, no queriendo con esto decir que
Juan Ernesto Quesada Lopez, La recopilacién de Zuniga incluye casi no se hayan realizado elaboraciones .arrnonicas, contrapuntisticas o
400 canciones, entre escolares, populares, himnos patrios e incluso tex- estilisticas. Los cambios realizados conciernen, fundamentalmente,
tos adecuados a melodîas de compositores como Beethoven, Schubert al acompafi.amiento al piano; en varias casas, modificaciones a la
Y Lincke. Aunque lamentablemente reune solamente los textos de las tonalidad original y, en menor medida, alteraciones en la estructura li

canciones, el libro de Zuniga, cuya primera edicién data de 1933, y en algunos giros melôdicos para hacer las obras mis apropiadas
todavia se utiliza en los centras educativos del paîs. para las voces lîricas. En otros casas, se hicieron correcciones al
texto, debido a que las fuentes consultadas diferlan en ciertos aspec-
Cam~cho y Quesada se dieron recientemente a la tarea de compi- 8. Bemal Flores. La musica en Costa tas y mostraban errores evidentes de sintaxis o de puntuacion.
Rica. (San José: Editorial Costa Rica,
lar las parnturas de las versiones originales de una gran cantidad de las 1978), 132.

xiv xv
i.

Es interesante notar que la estructura musical de las canciones de la costa Pacifica de Puntarenas. Del Valle Central encontrarâ La
presentadas en esta edicién es bastante similar. Con la excepciôn flor del café de Julio Mata, las danzas criollas Mis canciones y Cana
de Recordando mi puerto de Orlando Zeledon y Morena linda de dulce de José Daniel Zuniga, el bolero Noche inolvidable de Ricardo
Saturnino Cubillo, todas ellas exhiben dos secciones contrastan- Mora, y la cancién herediana Paisaje domingueno de José Amado
tes, en donde ocurre rnodulacién a la tonalidad paralela, es decir, Hernandez, que se publica, por primera vez en su historia, en esta
transiclôn de modo mayor a modo menor, o viceversa. También antologia. También se incluye una traduccién contextual al inglés,
es relevante observar que el rango melédico de las composiciones de las letras de las canciones. El escogimiento particular de las obras
con frecuencia sobrepasa a la octava, razén por la cual seria dificil se realizé sin ningùn criteria espedfico. Proyectos futures se aboca-
concebir que la mayoria de estas canciones fue pensada para ser ran a la elaboraciôn de un segundo volumen de arreglos, asi como de
cantadas por voces escolares. En cuanto a los textos de las canciones, la publicacién de esta misma antologia con tonalidades alternativas
los compositores hicieron igualmente uso de sus propias creaciones para diferentes tesituras vocales.
literarias, como de poesias de aurores nacionales, entre ellos José
Joaquin Salas, Anîbal Reni y Rubén Yglesias. Dos tematicas preva- Quiero agradecer profundamente a la Escuela deArtes Musicales
lecen en estas canciones: el amor y la naturaleza y, por lo general, por la finalizacién de este proyecto, y a ACAM Costa Rica por su
una combinacién de ambas. patrocinio en la proteccién de los derechos autorales de los compo-
sitores y las composiciones originales contenidas en este volumen.
Las composiciones aqui reunidas provienen de diferentes luga- Asimismo, a Olman Alfaro Portuguez, biznieto del maestro José
res de Costa Rica. Por mucha tiempo se ha considerado la region de Daniel Zuniga, por su colaboraciôn con el montaje y la ediciôn de
Guanacaste, al noroeste del pais, como la cuna del folclor costarri- las partituras, y a Stacy Chamblin por su colaboraciôn con las tra-
cense, por la riqueza de sus tradiciones culturales. Es probable que ducciones de los textos al inglés.
la causa de este fenorneno se deba a que, cuando en el pais se suscité
el interés por estudiar sistemàticamente las fuentes folcléricas, se 1

decidié investigar a fondo la region guanacasteca, cuyas manifesta- Dr. Manuel Matarrita Venegas
ciones culturales eran aùn bastante desconocidas en la parte central manuel. matarrita@ucr.ac. cr
del pais. Prueba de ello son los viajes realizados por Julio Fonseca, San José, abri! del 2008.
Roberto Cantillano y José Daniel Zuniga hacia 1930, con el fin
de recolectar melodias autéctonas de la region". Sin embargo, esta
tendencia causô que las tradiciones culturales de otras zonas del
pais, como lo son el Valle Central y el Caribe, hayan sido menas
estudiadas. Afortunadamente, las investigaciones realizadas mas
recientemente por figuras como José Ramirez Saizar, Emilia Prieto y
Manuel Monestel, han logrado establecer un panorama mas amplio
y comprehensivo del folclor musical costarricense.

Provenientes e inspiradas desde la pampa guanacasteca, encon-


trarâ en este libro las canciones Amor de temporada y El huellôn de
la carreta de Héctor Zuniga Rovira, Luna liberiana y Pampa de
Jesus Bonilla, He guardado de Manuel Rodriguez, Morena linda
de Saturnino Cubillo y Caballito nicoyano de Mario Chacon. El
I
bolero Recordando mi puerto de Orlando Zeledon canta a la region 9. Ibid, 122.

xvi xvii

___,I

I.
Introduction In contrast, Colombian musician Jaime Rico, in the book Las can-
ciones mds bellas de Costa Rica ("The most beautiful Costa Rican songs")
"My songs are the pure soul of my country, from 1982, establishes three different types of songs that can be identified
sometimes they sing, sometimes they cry, like love... in Costa Rica's song repertoire'i. First, he mentions the cancionesfol,cloricas
That is why they sing with joy or with sadness, (folk songs), which are anonymous compositions orally transmitted from
these, my songs, which are flowers of the heart. " one generation to another. In second and third place are the canciones
populares (popular songs) and the canciones tipicas (typical songs), which
JOSÉ DANIEL ZUNIGA: Mis canciones (My songs) are also part of the musical heap of our culture, and whose authors are
known. The difference between these two types lies in which, according
Songs are the simplest, yet the most genuine cultural mani- to Rico, typical songs necessarily portray Costa Rica's own rhythms and
festations of the world's people. Our country, of course, is not the musical patterns, whereas popular songs may use elements from other
exception to this phenomenon. This publication gathers thirteen latitudes. Rico's classification neglects to mention two other types of
songs, composed between 1920 and 1970, and that, for several songs that were also very important in the development of musical com-
decades, have been an essential part of Costa Rican popular culture. position in Costa Rica. On one side are the canciones escolares, which are
It is a small but significant sample of the creation of songs that took small compositions created for the classroom that have specific features
place in the country during the twentieth century. concerning their music, themes, and their didactic and even ideological
issues. Neither does he mention the canciones artîsticas (art songs), a
Since the late nineteenth century, the government of Costa geme intended for lyric singers to perform in concert halls.
Rica has promoted the teaching of singing as part of the music curri-
cula of the public schools1. This fortunate situation has been ideal to But we find ourselves dealing with ehe issue of determining
~uarantee that Costa Rican popular song had been taught regularly what is musically native and genuine to our country and what is
m the_ schools throughout the country, during the twentieth century. not. If we study the traditional music of different Latin American
That 1s also the reason why they have long been considered cancio- countries, we will discover chat many genres are quite similar and
nes escolares (school songs), when in actuality, they all have different can be easily considered variations of the same form. It is impossible
purposes and origins. not to notice ehe resemblance between the so- called in Costa Rica
danza criolla and the habanera or the Spanish tango. Likewise, a clear
It is difficult to establish the boundaries of what can be consid- similarity can be traced between the Costa Rican tambito, and, for
ered a popular song, since the scope of its definition could be very instance, the Venezuelan joropo or the Paraguayan polca. Also, it is
broad. !he ~panish ~cademy of Language (Real Academia Espanola) pointless to confine some widely spread rhythms, such as the bolero
determines popular as those cultural manifestations that are "con- and ehe pasillo, to a limited area of the continent. Julio Fonseca, a
sidered by the people as their own and which constitute their tradi- composer and one of ehe first musicologists of the country, referred
tion"2. José Ramirez Sàizar, in the book Folclor Costarricense, offers to such "poor" musical folklore in Costa Rica as follows:
a more restrictive definition:
.,
1. See Maria Clara Vargas Cullell. De I am a believer in nationalism, in order for each coun-
las Fanforrias a las Salas de Concierto.
Since people existed in the cultures who had no knowledge try to have a personal mark in its compositional school
(San José: Editorial Universidad de
ofmus~cal?ri~ciples and the norms ofpoetry, as a result of 1 Costa Rica, 2004), 211-219. That is why, here in my homeland, I have put all my
a rare inspiration, and because oftheir own inventiveness 4. Jaime Rico. Las canciones mds bellas de effort into collecting and disseminating our popular and
2. Diccionario de la Real Academia Es- Costa Rica. (San José: Editorial Musi-
and intuition, they did their best to manage rudimentary folk music, to facilitate the composers with a source of
panola de la Lengua. Online version. cal Latinoamericana, 1982), 40.
lyrics and rhythms and create small literary works that inspiration and grant to their works an original national
lat~~ became ~~pular musical pieces. Hence, the popular 3. José Ramirez Säizar, Fofclor costarri- 5. Cited in: Otto Mayer Serra. Musica flavor. Unfortunately, we stumble with the weakness ofour
or creole song of each regior?. cense. (San José: Jiménez & Tanzi y musicos de Latinoamérica. (México
1986), 39. , D.F.: Editorial Atlante, 1947), 248.
indigenous folklore, and regarding the popular music ofthe
Translated by author. country, the material is not completely original 5
xviii
xix

----------------------~---L
I II
- --

'
'
The concern for finding the authenticity of Costa Rican musical none at all. It is not the purpose of this book to offer definitive versions
creation is reflected in the words of Jesûs Prada, on the occasion of of these songs. As it was mentioned previously, it simply responds to
the "national composition contest" of 1927:
the need for expanding the horizons of these compositions, within a
characteristic musical frame, in order for these songs to be spread within
... it is necessary to give to the music, as long as possible,
our country and abroad. The recovery, preservation and spreading out
a national character, in order for Costa Rica to have, in
of the musical heritage of our country ought to become an inexorable
this sense, something of our own, just as Colombia has its
task for the present-day generation of musicians. In the words of Igor
"bambucos" and "pasilios", as Mexico has its "danzas",
Stravinsky: "a real tradition is not the relic ofa past that is irretrievably
and as Cuba has its ''danzones'6.
gone; it is a living force that animates and informs the present"7.

The purpose of this edition is not to determine the authenticity


I The reasons why the previous editions of these songs were not
and originality of Costa Rican musical creation, nor to attempt to
depict a deep musicological research on the phenomenon of Costa
Rica's popular song. Consequently, the concept of popular song
I very elaborate, concerning the piano accompaniment, might be very
particular. First, we have to take into account the limitations that
the country had of specialized music press companies, in spite of the
that will be used in this edition refers to that song composed in
efforts of pioneers such as José Daniel Zûniga and Alcides Prado for
the country, that is not anonymous, and that through the years has publishing Costa Rican music. On the other hand, we have to con-
become part of the cultural traditions of the nation. Therefore, this sider that, most probably, the editors did not intend these songs to
project will not try to determine what is native and what is not; it be performed in concert halls but in school environments. A simple
will not make the distinction that Rico establishes between canciones accompaniment part would be then more practical. Finally, we can-
populares and canciones tipicas.
not overview the possible technical limitations of the composers to
write a more refined accompaniment part.
Canciones populares costarricenses aim to create a hybrid between
I Costa Rican popular songs and art song genre. The process of tak-
Canciones populares costarricenses is one more of the several efforts
ing popular songs and incorporating them within a more stylized
that have been made in incorporating Costa Rica's popular vein into
musical frame has been used throughout music history. Great mas-
the concert halls. Among these initiatives, it is worth mentioning the
ters such as Haydn, Beethoven, Schumann and Brahms composed
different arrangements made for instrumental ensembles. Outstanding
their own arrangements of vernacular songs. More recently in music
is the Fantasia sinfanica sobre temas folcl6ricos costarricenses by Julio
history, we find a great deal of folk songs converted into art songs
Fonseca, published in 1942, an orchestral rhapsody that features frag-
by composers such as Aaron Copland, Benjamin Britten, Manuel
ments of songs, marches and patriotic hymns. This piece is performed
de Falla, Heitor Villa-lobas and Carlos Guastavino, to name a few.
quite frequently by the National Bands, and was recorded by the
Nevertheless, this book differs in that the compositions presented
Orquesta Sinfönica Nacional (Costa Rican National Symphony) in
here have known authors and composers, that is, they are not anony-
1985. Following the same idea, we find the medley Inspiraciones cos-
mous compositions. These arrangements are freely adapted versions
of the original popular songs. This task started with the research of
I tarricenses by Carlos Guzmân, a work commissioned by the Orquesta
Sinfônica Nacional and recorded by this ensemble under the tide En
the few published versions of these songs, sound recordings, and to
tributo a Costa Rica. This composition is often played by the Orquesta
some extent, oral tradition. r I
Sinfônica Nacional and the Orquesta Sinf6nica Juvenil, especially on
concert tours. It is also important to mention the recording Tradiciones
The idea of such a project came about due to the lack of published made by the Costa Rica Woodwind Quintet.
musical settings that could allow lyric singers to include these beautiful
songs in a recital, or to perform them in a concert hall, since the acces- 6. La Nueua Prensa Newspaper. (28 Octo- 7. Igor Stravinsky. Poetics ofmusic, in the
ber 1928), 5. Cited in: Vargas Cullell,
Customarily, art songs have been conceived as small composi-
sible publications do not have a proper piano accompaniment part, or form of six lessons. (Cambridge: Har-
235. Translated by author. vard University Press, 1942), 57. tians for solo voice with piano accompaniment. The golden era of

' '
xx

I ..._
xxi

I
The concern for finding the authenticity of Ç' cannot be related to the school background. They are compositions
creation is reflected in the words of Jesus :p~ ff- that became popular in other surroundings, like the dance hall, or
the "national composition contest" of 1 's~ 'f through the radio broadcast. Consequently, their exposure relied more
p- !] "'i:j
. . . Â tj·
R g. ~o on the sound recordings and public performances than on published
. . . it ts necessary to give Jr tf § ::s 0 editions. To this particular situation were very important the emergence
,. Q') "'
a nationa l character:. ;5' -. 0 'tr §:
8.. ..,.,
of artists during the sixties that made history in Costa Rica's pop cul-
this sense, someth! IT R f S: ~ (;.. ture. Among them can be mentioned Gilberto Henandez, Rafa Pérez,
"bam bucos ,,,,;'è;il'brz,:S.o
/· AJ ~ c;; o o
,s-, c,-.::::_ 0 l'b !; /:i;-- Lubin Barahona, Paco Navarrete and Ronald Alfaro.
and as <.:i$. !">
✓ .... ~ .....
8 AJ
§· c& 8 '5f- 8
"'!'-...,o n
~ t::;. l'b iJ ::, è .g ,.,. ~
"r ~ ~-
-~ s
t ::J--fg
AJl'b Q.. CJ-, ~
l'b ..... iJ
.~- [f
fl..
.re The fundamental sources of information for the present project
were the books Lo que se canta en Costa Rica ("What it is sung in Costa
. "' ~ £1-.. ri --Jg g. :g Q ,ere
s ::s ,,. s·;,
t:•
A.i
~- '.J

~ ~ fl S.,. £! ·"' f? ..... only Rica", 12th. edition, 1980), an album of songs gathered by composer
\,);_ "-9....., R ,s· Q.. ::s: '"t:i ?· .t, the José Daniel Zuniga Zeledon; Las canciones mds belias de Costa Rica by
~ 0 A! ~y ~ .;;;, 0 l'b
., g:o ..._·S..::s -s Jaime Rico (1982); La musica mds Linda de Costa Rica ("Costa Rica's
If to this
l'b
,.,~ s·S.. t:• A.
'.J
A!
"'
è· "'
.turnino most beautiful music", 2002) by Luis Castillo, and Época de oro de la
8 ::s
u "' mba y al musica escolar costarricense ("The golden age of Costa Rican school
acorde com ~ : marimba music", 2004) by Juan Rafael Camacho Vargas and Juan Ernesto
and the harmonious""l-i:,. ig Amor de Quesada Lopez. Zuniga' s compilation include nearly 400 songs,
temporada by Héctor Zuniga, t.h ... , the day he
c among them, school songs, popular songs, patriotic hymns, and
met his sweetheart "tocaban las guitarras, _ marimbas ... " even lyrics set to classical melodies by composers such as Beethoven,
("guitars were playing and marimbas could be hear ..... ') . Schubert and Lincke. Zuniga' s album is still used as a textbook in the
Costa Rican school system, even though its first edition dates from
Bernal Flores describes the outcome of Costa Rican popular 1933; unfortunately, it contains only the lyrics of the songs.
songs in the following way:
Recently, Camacho and Quesada embarked upon collecting
To comprehend many of these pieces, especially the folkloric and publishing the original music scores of a great number of the
or popular ones, we have to take into account the instru- songs contained in "Lo que se cama en Costa Rica". However, they
ment that is more closely related to the Costa Rican people's usually exhibit -as in the original versions- an easy accompaniment
heart: the guitar. Many melodies are created by their com- part, or just the chord progressions. On the other hand, Rico's
posers accompanying themselves on the guitar; others pla- anthology offers very valuable information about the songs and
ying the piano and writing the accompaniments within their composers, and it is a mandatory book for those who want to
the traditional pianistic techniques; the instrumentation research Costa Rican popular songs. In fact, most of the biographi-
comes later. Generally speaking, the overall production of cal data presented in Cancion~s populares costarricenses was adopted
these simple works, songs of spontaneous composition, it is from Rico's book, since he used primary sources of information by
just a melody with piano accompaniment (that is the way interviewing the composers themselves. However, concerning the
it is edited) and it is frequently heard with guitar accom- musical scores, Rico's anthology only offers the melodic line of the
paniment. It is homophonie music, that oftentimes exhibit songs, and in some cases again, only the chord progressions.
a ''countermelody" abundant of thirds and sixths. 8
Most of the compositions in this collection have been previ-
On the other hand, some songs like the boleros Noche inoluida- 8. Bernal Flores. La musica en Costa
ously recorded by numerous artists. Unfortunately, in my opinion,
Rica. (San José: Editorial Costa Rica,
ble by Ricardo Mora and Recordando mi puerto by Orlando Zeledon, 1978), 132. some versions have considerably adulterated the original intentions of

xxii xxiii

I..
-----'==== li

art song took place in Germany during the nineteenth century with cannot be related to the school background. They are compositions
the lieder written by Franz Schubert, Robert Schumann and Johannes that became popular in other surroundings, like the dance hall, or
Brahms. Similar genres flourished afterwards, such the French chanson through the radio broadcast. Consequently, their exposure relied more
by Gabriel Fauré and Henri Duparc, or the Spanish tonadillas by Emie on the sound recordings and public performances than on published
Granados. Following this musical concept, the songs in this anthology editions. To this particular situation were very important the emergence
are presented in the format of solo voice with piano accompaniment. of artists during the sixties that made history in Costa Rica's pop cul-
Some of these compositions were indeed born at the light of a piano ture. Among them can be mentioned Gilberto Henândez, Rafa Pérez,
keyboard; for instance La flor del café by Julio Mata, o Cafta dulce Lubin Barahona, Paco Navarrete and Ronald Alfaro.
by José Daniel Zuniga, a song that also calls for an obbligato violin
part. However, a great number of Costa Rican popular songs were The fundamental sources of information for the present project
not intended to have an accompanying piano part. Since they were were the books Lo que se canta en Costa Rica ("What it is sung in Costa
songs for the population, other musical instruments were commonly I Rica", 12th. edition, 1980), an album of songs gathered by composer
I
associated with them, particularly guitars and marimbas. In fact, the I José Daniel Zuniga Zeledon, Las canciones mds belias de Costa Rica by
lyrics of two of the songs included in this compilation allude to this Jaime Rico (1982); La rnusica mds Linda de Costa Rica ("Costa Rica's
I
instrumental combination. The song Morena linda by Saturnino most beautiful music", 2002) by Luis Castillo, and Época de oro de la
Cubillo, is a declaration of love "al sonoro cantar de la marimba y al musica escolar costarricense ("The golden age of Costa Rican school
acorde compas de la guitarra'' ("to the sonorous voice of the marimba music", 2004) by Juan Rafael Camacho Vargas and Juan Ernesto
and the harmonious lilt of the guitar.") And, in the song Amor de Quesada Lopez. Zuniga' s compilation include nearly 400 songs,
temporada by Héctor Zuniga, the protagonist recalls that the day he among them, school songs, popular songs, patriotic hymns, and
met his sweetheart "tocaban las guitarras, sonaban las marimbas ... " even lyrics set to classical melodies by composers such as Beethoven,
("guitars were playing and marimbas could be heard ... ") . Schubert and Lincke. Zuniga' s album is still used as a textbook in the
Costa Rican school system, even though its first edition dates from
Bernal Flores describes the outcome of Costa Rican popular l 1933; unfortunately, it contains only the lyrics of the songs.
songs in the following way:
Recently, Camacho and Quesada embarked upon collecting
To comprehend many of these pieces, especially the folkloric and publishing the original music scores of a great number of the
or popular ones, we have to take into account the instru- songs contained in "Lo que se cama en Costa Rica". However, they
ment that is more closely related to the Costa Rican people's usually exhibit -as in the original versions- an easy accompaniment
heart: the guitar. Many melodies are created by their com- part, or just the chord progressions. On the other hand, Rico's
posers accompanying themselves on the guitar; others pla- : I anthology offers very valuable information about the songs and
ying the piano and writing the accompaniments within their composers, and it is a mandatory book for those who want to
1 the traditional pianistic techniques; the instrumentation research Costa Rican popular songs. In fact, most of the biographi-
comes later. Generally speaking, the overall production of cal data presented in Canciones populares costarricenses was adopted
these simple works, songs of spontaneous composition, it is from Rico's book, since he used primary sources of information by
just a melody with piano accompaniment (that is the way interviewing the composers themselves. However, concerning the
it is edited) and it is frequently heard with guitar accom- musical scores, Rico's anthology only offers the melodic line of the
paniment. It is homophonie music, that oftentimes exhibit songs, and in some cases again, only the chord progressions.
a "countermelody" abundant of thirds and sixths. 8
Most of the compositions in this collection have been previ-
8. Bemal Flores. La musica en Costa ously recorded by numerous artists. Unfortunately, in my opinion,
On the other hand, some songs like the boleros Noche inoluida-
Rica. (San José: Editorial Costa Rica,
ble by Ricardo Mora and Recordando mi puerto by Orlando Zeledon, 1978), 132. some versions have considerably adulterated the original intentions of

r
xxii xxiii

i
I
their composers, due to changes in the basic rhyth mic patterns and
even in the meters. The sound recording in LP made by the group its tradition. Probably, the reason for this lies in which the first area
"Los Ticos", a trio formed by Mario Chacon (leader), Pefiaranda and to be studied by the folklore researchers was Guanacaste, because it
Ronald Alfaro, has been for several decades a classic interpretation of was fairly unknown to the scholars in the capital. The trips made by
Costa Rican popular music. It is titled "Tfpicas con Los Ticos", and Julio Fonseca, Roberto Cantillano and José Daniel Zuniga in about
was recorded under the label IND ICA. It is probably one of the most 1930, in order to collect melodies from the region, were a part of
genuine and reliable interpretations. To some extent, the present book this incipient study". Nevertheless, this circumstance has affected
has tried to preserve some of the features of this historic recording, i.e. the study of other areas of the country which have very strong tra-
rhythmic patterns, musical introductions and interludes; this is evi- ditions and have not been researched as much. Fortunately, some
dent in songs as Caballito nicoyano, El huellôn de la carreta and Amor research was developed later, by scholars as Emilia Prieto, José
de temporada. Ramirez Sâizar and Manuel Monestel, that have allowed to achieve
a more comprehensive vision of Costa Rican music folklore.
In this sense, the arrangements presented in Canciones populares
costarricenses have tried to maintain the original composers' authentic You will find in this book songs inspired by the pampas from
ideas, albeit the elaborations made regarding harmony, counterpoint Guanacaste: Amor de temporada and El buellôn de la carreta by
and/or style. The modifications deal primarily with the accompanying Héctor Zuniga Rovira, Luna liberiana and Pampa by Jesus Bonilla,
piano part; in several cases the original key has been transposed. And He guardado by Manuel Rodriguez, Morena linda by Saturnino
to a minor extent, some alterations have been made to the structure Cubillo and Caballito nicoyano by Mario Chacon. Recordando mi
and some melodic features, in order to make the songs more suit- puerto by Orlando Zeledon is a bolero, inspired by the Pacific shores
able for lyric singers. In other cases, some decisions had to be made of Puntarenas. From the Central Valley you will find La flor del café
concerning the lyrics, because discrepancies were found within the by Julio Mata, the danzas criollas Mis Canciones and Cana Dulce by
sources (evident syntax and punctuation errors). José Daniel Zuniga, the bolero Noche inolvidable by Ricardo Mora,
and a song from the province of Heredia, Paisaje domingueno by
Generally speaking, the overall musical structure of each song José Amado Hernandez, which is published for the first time in this
is very similar. With the exceptions of the songs Morena linda by anthology. A contextual translation to English of the lyrics of the
Saturnino Cubillo and Recordando mi puerto by Orlando Zeledon, songs is also provided. The pieces were chosen with no particular
all other songs exhibit two or more contrasting sections in which criteria in mind. Future projects will feature a second volume of
occurs a modulation to the parallel key, in other words, a change songs, as well as a publication of this anthology with alternate keys
from the minor to the major mode, or viceversa. The melodic range for different voice registers.
of these songs frequently surpasses the octave. That is why it is dif-
ficult to believe that they were composed with the voices of school I want to express my gratitude to the School of Musical Arts of
children in mind. Concerning the texts of these songs, the compos- the University of Costa Rica for making this project possible, and
ers set music not only to their own poems but also to poetry by to ACAM Costa Rica for the sponsorship of the copyrights of the
Costa Rican known authors, such as José Joaquin Salas, Anibal Reni composers and the original compositions. Also, to Olman Alfaro
and Rubén Yglesias. Two themes prevail in the lyrics of these songs: Portuguez, great-grandson of ~aestro José Daniel Zuniga~ for ~is
love and nature, and frequently, a combination of both. help in editing the scores, and to Stacy Chamblin for helpmg with
the translation into English of the lyrics and other texts.
These compositions come from different places in Costa Rica.
For a long time, it has been commonly thought that the province Dr. Manuel Matarrita- Venegas
of Guanacaste, in the northwest part of the country, was the most manuel. matarrita@ucr.ac. cr
important source of Costa Rican folklore, because of the richness of 9. Ibid, 122. San José, April 2008.

xxiv XXV
M

Canciones
populares

co starrt cens es

José Daniel Zuniga Zeledôn

xxvi
1. AMOR DE TEMPORADA 1. AMOR DE TEMPORADA
(A Summer Love) Letra y mûsica de
Lyrics and music by
HÉCTOR ZUNIGA ROVIRA (1913-1995)
HÉCTOR ZUNIGA ROVIRA (1913-1995)
El ~ompositor guanacasteco Héctor Zuniga compuso este
Composer from Guanacaste Héctor Zuniga wrote this pa-
pasillo alrededor de 1930, inspirado en las historias de
sillo in about 1930, inspired by the love stories of tourists
amor de los turistas veraneantes en esta provincia.
who used to spend their summer vacations in that area.
The word "morena'' refers to girl with dark complexion. lt Tempo sugerido.Je 138
is used as a term of endearment.

~ Suggested Tempo: J= 138


Morena de mi vida,
te vengo a cantar mis penas
al recordar el dia en que heristes el alma mia.
"Morena" of my life,
En esta amarga vida de angustias y de penas
here I come to sing you my pains
de clicha solo tengo tu imagen en mi memoria.
remembering the day you hurt my soul.
Asi empieza la historia:
ln this bitter life of anguish and torments,
alla en las Playas del Coco
my only joy is your image in my memory.
en un dia de verano
This is how the story began:
en que reinaba entusiasmo loco,
there, at the Playas del Coco
tocaban las guitarras, sonaban las marimbas,
on a summer day
los botes se medan asidos a sus amarras.
filled with enthusiasm,
En la ondulada playa de un mar azul
guitars were playing, marimbas could be heard,
estabas tu cantando cuando te vi.
the boats were swinging tied with their ropes.
La luna ya salia alla en el confin
On the beach, by the wavy blue sea
i tu estabas a mi lado, y yo al lad~ de ti.
you were singing when I saw you.
The moon was rising on the horizon;
you were by my side and I was by yours.
lIEn esa hermosa noche clara de abril,
la luna por testigo alla en el confin;
sono luego el latido de dos corazones
On that beautiful clear night in April,
y en un ardiente beso mi amor te di.
with the moon as a witness on the horizon,
Feliz pasaba el tiempo.
our two hearts were beating
Terminé la temporada,
and with an ardent kiss I professed my love to you.
de regreso a mi pueblo
Time went by with joy.
noté algo extrafio en tu mirada,
The season ended,
renias alla otro novio
back to my hometown
que era el hombre que amabas,
I noticed something strange in your eyes,
a mi no me querias,
you had another lover
qué triste amor el de temporada.
he was the man you loved,
Cogi luego el caballo
you did not really loved me,
y de regreso a mi pueblo,
what a sad season of love!
después de mi caballo,
I mounted my horse
solo la luna me acompafi.aba.
and went back to my hometown,
Morena de mi vida, aqui termina la historia
other than my horse,
dejando a mi alma herida
only the moon accompanied me.
tristes recuerdos en mi memoria.
Morena of my life, this is the end of the story
that left sad memories
in my hurt soul.

3
2. CABALLITO NICOYANO 2. CABALLITO NICOYANO 3. CANA DULCE 3. CANA DULCE
(Little Nicoyan Horse) (Sweet Sugar Cane)
Letra y mûsica de Letra de
Lyrics and music by Lyrics by
MARI O CHACÔN SEGURA (1911-2002) JOSÉ JOAQUIN SALA S PÉREZ (1891-1970)
MARI O CHACÔN SEGURA (1911-2002) JOSÉJOAQUÏN SALA S PÉREZ (1891-1970)
Musica de
Music by
A pesar de ser oriundo de la provincia de Heredia, Mario JOSÉ DANIEL ZUNIGA ZELEDON (1889-1981)
Even though he was from the province of Heredia, com- JOSÉ DANIEL ZUNIGA ZELEDON (1889-1981)
poser Mario Chacon found inspiration for his music in the Chacon encontre su vena musical en la pampa guana-
traditions of Guanacaste. This song, written in a rhythm casteca. Esta cancién, escrita en ritmo de tambito, rinde "Cana dulce" es probablemente la cancion popular costa-
"Cana dulce" is probably the Costa Rican popular song
called tambito, pays homage to the city of Nicoya, in the homenaje la ciudad de Nicoya, en la provincia de Gua- rricense por excelencia y, sin duda alguna, una de las mas
par excellence, and without a doubt one of the most beau-
province of Guanacaste. nacaste. hermosas melodias compuestas en el pais. El poema de
tiful melodies ever written in the country. Salas' poem
Salas hace uso de muchas expresiones coloquiales, propias
uses many colloquial expressions, symbolic of Costa Ri-
~ Tempo sugerido: J.120 de la cultura costarricense.
~ Suggested Tempo, J. 120 can culture. It portrays eloquently the uncomplicated life
Retrata con elocuencia la vida sin complicaciones del cam-
of the country folks. The music is written in the rhythm
pesino de la época. La musica es una "danza criollà', ritmo
of "danza criollà', the Costa Rican version of the habane-
Little horse, little horse, Caballito, caballito, considerado como la version costarricense de la habanera.
ra. Zuniga wrote this song in 1926 and dedicated it to his
little Nicoyan horse, caballito nicoyano Fue compuesta por Zuniga en 1926 y dedicada a su hijo
son José Francisco.
you know all about my love affairs, que sabes de mis ternuras José Francisco.
you, my brother of adventures; de mis amores hermano;
con tu relincho pampero
with your pampean whinny
y tu paso sin igual,
~ Suggested Tempo, J. 72 ~ Tempo sugerido: J. 72
and your unique gallop,
little Nicoyan horse caballito nicoyano
you are a musical romance. sos romance musical.
Sweet sugar cane to grind
En noches de luna llena Cana dulce pa' moler
During the nights of full moon when I have my little home:
cuando estas en el corral cuando tenga mi casita:
when you are in the corral oh , how lucky
se te nota entristecido jOh, qué suerte tan bonita
one can notice you feel sad I will be!
y dan ganas de llorar. que pa' mi tendra que ser!
and one wants to cry. When the sugar cane blooms
Por eso cuando la albarda Cuando apunte el verolis
That is why, when the saddle and I live with my sweetheart,
anuncia que vas a pasear, y yo viva con mi nena,
announces that you are going out, I will not have any sadness
tu relincho es alegria no tendré ninguna pena
your whinny is all joy and I will be happy forever.
I y te pones a bailar. y seré siempre feliz.
and you start to dance. Then, I will have my little house
Caballito nicoyano Tendré entonces mi casita
Little Nicoyan horse, and a cornfield and good oxen,
hoy tenemos que pasear y una milpa y buenos güeyes,
we have to go for a ride and I will be like those kings
a la morena mas linda y seré como esos reyes
with the most beautiful morena who have nothing to envy.
de esta tierra sin igual, que no envidian ya nadita.
of this singular town, With my God and my morena,
de esta tierra nicoyana Con mi Dios y mi morena,
of this Nicoyan land sweet sugar cane and good love,
donde todo es fraternal. cana dulce y buen amor,
where everything is friendly. this good and noble life
esta vida noble y buena
I will live without suffering.
pasaré sin un rencoz

4 5
5. HE GUARDADO 5. HE GUARDADO
4. EL HUELLÔN DE LA CARRETA 4. EL HUELLÖN DE LA CARRETA
(I have kept)
(The Tracks of the Cart)
Lerra de
Lerra y mùsica de Lyrics by
Lyrics and music by ARISTIDES BALTODANO (fechas desconocidas)
ARISTIDES BALTODANO (unknown dates)
HÉCTOR ZUNIGA ROVIRA (1913-1995) HÉCTOR ZUNIGA ROVIRA (1913-1995) Musica de
Music by
MANUEL RODRIGUEZ CARACAS (1904-1988)
MANUEL RODRIGUEZ CARACAS (1904-1988)
This tango was made popular through the recording "Ti- Esta cancién en ritmo de tango fue popularizada por el
grupo "Los Ticos" en el album "Tfpicas con los Ticos", Este pasillo fue compuesto en el afio 1934. Fue recopi-
pi_cas ,~on los Ticos" by the Costa Rican folk group "Los This pasillo was written in 1934. It was collected by com-
Ticos . It portrays the life of country folks, whose main Retrata al campesino del pais, cuyo principal medio de lado por Julio Fonseca y dado a conocer ese mismo afio
poser Julio Fonseca, and it was included in a concert at I en el Teatro Nacional. El compositor Manuel Rodriguez
I I vehicle for work and pleasure was the cart. transporte y de trabajo era la carrera .. the Costa Rica National Theater the same year. Composer
Manuel Rodriguez was born in Rivas, Nicaragua, but li-
nacié en Rivas, Nicaragua, pero radicé en Costa Rica des-
de 1911.
~ SuggestedTcrnpo, J. JJ6 ved in Costa Rica from 1911.
Tempo sugerido: J = 116

The sunset is approaching, the moon shines. ~ Suggested Tempo, J. • 96 ~ Tempo sugerido: J. •96
Many women I want to love, one by one. I El sol ya se va a ocultar, brilla la luna.
My horse loves the night time, Mujeres que quiero amar una por una.
he is, in my solitude, my faithful companion.
The moon illuminates now the tracks of the cart.
Mi caballo pa' nochar es el primero
porque es en mi soledad mi cornpanero. I have kept in my mouth
l He guardado en mi boca
cautamente encerrado
I La luna alumbra ya el huellén de la carrera. very carefully captive
Yo~ ~ick the path, my friend. Where are you going? el perfume de un beso
This rs the road that takes us to a girl,
whom I would like to take now to the dance.
I Coge el camino, companero. lDonde vas?
Es el camino que conduce a una coqueta,
the perfume of a kiss
that you had left forgotten.
I que dejaste olvidado.
Y lo llevo senora
The moon illuminates now the tracks of the cart, la que quisiera yo a la polca ahora llevar. And I carry it, my lady,
de la misma manera
and, even if you wanted to, you cannot console me; La luna alumbra ya el huellén de la carrera, in the same manner
que si el beso en mis labios
to pacify the pain caused by the betrayal of that girl, y aunque quisieras no me podés consolar; as if that kiss from my lips
escaparse quisiera.
I have not pulled your reins for you to cry. para calmar yo la traicién de esa coqueta would want to escape.
Cuando ya sobre el mundo
The sunrise is approaching, the dawn shines. no te he jalado ni la rien da pa' llorar. When, after living in this world
ponga fin a mi jornada
Cowboy, it is time to work; El sol ya va a despuntar, brilla la aurora. my journey comes to the end
moriré con la boca
but after your job is done, good cowboy, Sabanero a trabajar, porque ya es hora; I will die with my mouth
fuertemente apretada.
the horse will be your sole companion. aunque después de vaquear, buen sabanero strongly tightened.
Para que en el instante
For in the very instant
solo el caballo tendras por compariero. de emprender la partida,
I undertake my departure,
lleve mi alma en tus besos
my soul would keep your kisses
el sabor de la vida.
with the true flavor of life.

6 7
6. LA FLOR DEL CAFÉ 6. LA FLOR DEL CAFÉ
7. LUNA LIBERIANA 7. LUNA LIBERIANA
(The Coffee Flower)
(Liberian Moon)
Lyrics by ! Letra de
RUBÉN YGLESIAS HOGAN (1901-1981) RUBÉN YGLESIAS HOGAN (1901-1981) Lerra y rnùsica de _
Musica de Lyrics and music by
Music by JESUS BONILLA CHAVARRIA (1912-1999)
JESUS BONILLA CHAVARRIA (1912-1999)
JULIO MATA OREAMUNO (1899-1969) JULIO MATA OREAMUNO (1899-1969)

Composed in 1938, this song remained un~ow~ f~r Compuesta en 1938, esta canci6n p~s6 desaper~ibi~a
This song was awarded with the Second Prize in the Song Esta canci6n obtuvo el Segundo Premio en el Concur- · anos.
por varios - Esta inspirada en la ciudad de. , Liberia,
al ears. It was inspired by the town of Liberia, m
Contest of the Colegio Superior de Senoritas, in the year so del Colegio Superior de Senoritas, en el afio 1934. Su sever Y h «• dd en la provincia de Guanacaste, conocida t~b1e~ co:1_10
the province of Guanacaste, also known as t e_ _cm a
1934. Its rhythm is very similar to a fandango, and its ritmo es similar al fandango, por lo que se puede sentir el la "ciudad blanca". En los tiempos en que la iluminaciön
blanca" ("the white city"). In times when ~lectnc1ty was
Spanish flavor can be easily perceived. fuerte arraigo de la musica espaïiola. era escasa, I a I una alumbraba de manera especial sus calles
not avai·1 a ble , the moon illuminated its white streets and
houses in a magic way. y casas blancas.

~ Sugge,tcdTempœJa !20 I~
Tempo sugerido: J = 120 ~ Tempo sugerido: J - I 06
~ Suggested Tempo, J-106
I
Beautiful white blossoms, flowers made of snow Oh divine moon that illuminates our land!
Lindos azahares, flores de nieve ·Oh luna divina que iluminas nuestra tierra!
with a supple spring fragrance. Inscrutable mysteries that confuse our souls.
I
de suave aroma primaveral. Misterios insondables
Flakes of foam, mantle of ermine, The star appears in the midst
Capos de espuma, mantas de armirio, que confunden nuestras almas.
that will become our golden grain. of mysterious and dark clouds.
que en grano de oro de trocaran. Sale el astro entre nubes misteriosas y oscuras.
When the soil gives them its blood Oh divine moon that illuminates our land!
Cuando la tierra les dé su sangre jOh luna divina que iluminas nuestra tierra!
they will become red fruits, Liberian moon, an ideal moon to love,
·en rajas frutos se volverän, Luna liberiana, luna para amar,
and all the whiteness of the coffee plantation mysterious nights that inflame love;
cambiando en manta de viva grana misteriosas noches que embriagan de amor;
will become a colorful mantle of grains. it is a paradise that our Creator gave us
toda la nieve del cafetal. es un parafso que el Creador nos dio
Among the emerald green leaves of beautiful women who know how to love.
Entre las hojas verde esmeralda de mujeres bellas que saben amar.
of the bushes of the coffee plantation, Liberian moon, an ideal moon to love,
de los arbustos del cafetal, Luna liberiana, luna para amar,
appear their flowers of white clothing,
surgen sus flores de albo ropaje, I cry with joy under your mantle, yo bajo tu manta lloro de placer,
just like this song emerges from my soul.
cual surge en mi alma esta canci6n. and during quiet nights, when everyone sleeps, y en noches calladas cuando todos duermen,
Liberian moon, I awaken for you. !una liberiana, yo velo por ti.

8
9
8. MIS CANCIONES 9. MORENA LINDA 9. MORENA LINDA
8. MIS CAN CIONES
(My Songs) (Pretty Morena)
Letra y rnùsica de Letra de
Lyrics and music by
JOSÉ DANIEL ZUNIGA ZELEDON (1889-1981)
Lyrics by ADAN GUEVARA (1913-1981)
JOSÉ DANIEL ZUNIGA ZELEDON (1889-1981) ADAN GUEVARA (1913-1981) Musica de
Music by SATURNINO CUBILLO (fechas desconocidas)
José Daniel Zuniga is remembered for being a prolific mu- José Daniel Zuniga es recordado por su prolifica labor SATURNINO CUBILLO (unknown dates)
sic educator. He composed over 200 songs for children. como educador musical. Compuso mas de 200 canciones
Because of the simplicity of the text, "Mis canciones" can con fines pedag6gicos. Por la simpleza de su texto, "Mis This callejera is a beautiful love song to the sound of the Esta callejera es una declaraciôn de amor al compas de los
be considered among his school songs. canciones" podrîa ser considerada dentro de este grupo de most characteristic musical instruments of Guanacaste. instrumentas caracteristicos de la mûsica guanacasteca.
canciones escolares de Zuniga.

~ Suggested Tempo, J. • 88 ~ Tcrnposug«ido,J .• 88


~ Suggested Ternpo: J. 84
~ Tempo sugerido: J • 84

The wooden keys jump, the strings vibrate,


My songs are the pure soul of my country; Brincan las tablas, vibran las cuerdas,
Son mis canciones el alma pura de mi pais; arm and mallet tremble with emotion,
sometimes they sing, sometimes they cry, like love. brazo y bolillo tiemblan de emoci6n;
a veces cantan, a veces lloran, como el amor. and the tunes, quick or slow,
They portray the deepest feelings of the heart, y las canadas prontas o lerdas,
Elias expresan el sentimiento del coraz6n, set the beat of my heart.
they sing and laugh, they cry and moan, marcan el ritmo de mi coraz6n.
cantan y rien, Horan y gimen, I want to embrace you, my morena,
they are the expression of love. Quiero abrazarte, morena mia,
son la expresi6n del amor. now that we live in this dream,
This is my song, joyous as the sun, ahora que todo es una ensofiaciôn,
Es mi canci6n asi, alegre como el sol, because the songs bring us happiness
but it will be sad when it expresses my pain. porque los cantos dan alegria
triste también sera si expresa mi dolor. and my soul flies after this illusion.
That is why they sing with joy or with sadness, y vuela el alma eras una ilusi6n.
Por eso van cantando con alegrîa o con dolor, To the sonorous voice of the marimba
these, my songs, Al sonoro cantar de la marimba
estas canciones mias que son and the harmonious lilt of the guitar,
which are the flowers of my heart. y al acorde compas de la guitarra,
las flores del coraz6n. I will tell you, my love, pretty morena,
yo te digo mi amor, morena linda,
how a cicada sings in the quietness.
c6mo suena en la calma una chicharra.
Because I live dreaming about your caresses
Porque vivo sofiando en eus caricias
I want to take you to my ranch,
yo te quiero llevar al rancho mio,
we will spend our lives pleasantly
pasaremos la vida entre delicias
and there you will hear from me the most beautiful song.
y alli me escucharàs la mas bella canci6n.

11
IO
I O. NOCHE INOLVIDABLE 10. NOCHE INOLVIDABLE 11. PAISAJE DOMINGUENO 11. PAISAJE DOMINGUENO
(Unforgettable Night) (Landscape from Santo Domingo)

Lyrics and music by Letra y musica de Letra y musica de


Lyrics and music by 1
RICARDO MORA TORRES (1920-1994) RICARDO MORA TORRES (1920-1994) JOSÉ AMADO HERNANDEZ SALAZAR (b. 1945) JOSÉ AMADO HERNANDEZ SALAZAR (n. 1945)

Las canciones de Ricardo Mora se han hecho populares en Esta canci6n fue compuesta en el afio 1969 con motivo
The songs by Ricardo Mora are widely known in the coun- This song was composed in 1969, on the occasion of the
try in the voices of Rafa Pérez and Gilberto Hernandez. el pais, especialrnenre en las voces de Rafa Pérez y Gilberto del centenario del canton de Santo Domingo de Heredia.
centennial of the city of Santo Domingo, in the province
This bolero was composed in 1939, and it has become Hernandez. Este bolero fue compuesco en 1939 y se ha of Heredia.
one of the most recorded popular songs in Costa Rica. convertido en una de las canciones populares de Costa
Rica mas grabadas en la historia. ~ 'Iernpo sugerido: ,J.112
Suggested Tempo: J = 112
~ Suggested Tempo: Ja I 00
Tempo sugerido: J = 100 En el paisaje mafianero
In the morning landscape que bafia el sol con su grandeza
That was an unforgettable night, chat the sun bathes in its greatness cuando las aves alzan vuelo
when at that beautiful port Noche inolvidable fue aquella noche when the birds take flight y difunden su canci6n,
I told her of my love, cuando en aquel bello puerto and disseminate their song, se ven las mozas de mi tierra
with the moon and the sea as witnesses le hablé de mi amor, the maidens of my town can be seen con sus encantos primorosos,
of those joyous hours I spent by her side. con el mar y la luna que fueron cescigos with their charming beauty, y cual si fueran mariposas
Today, ac the same place, I sadly remember de aquellas horas felices que a su !ado vivi. and like quick butterflies engalanan el 1 ugar.
that unforgettable night chat will never come back. Hoy al volver ocra vez con angustia recuerdo adorn the place. Va el campesino presuroso
Oh night, with your moon and the sea, aquella noche inolvidable que no volvera. A hurried country folk walks por los caminos centenarios
today you bring me back the memories Noche, con tu luna y cu mar, by the centenary roads, pasan las gentes que comienzan
of the only love of my live. hoy me traes el recuerdo so do the people on their way su rutinario trajinar.
Oh night, if I only could find her de aquél que en mi vida fue mi ùnico amor. to their daily routines. Y en los jardines hogareiios
and kiss her again by the seashore! jNoche, si pudiera encontrarla And in the home's gardens brotan al aire mil aromas,
How much sadness has left in my soul y besarla ocra vez a la orilla del mar! a thousand fragrances appear, cancan las aguas bulliciosas
that love that stole my peace forever. Cuanta tristeza profunda ha dejado en mi alma and the noisy waters sing del cristalino manantial.
Oh night, if you see her again, aquel amor que por siempre me robé la calma. by the crystal clear brook. Esto sucede en mi terrufio,
tell her to come back, that I am always waiting, Noche, si la vuelves a ver, This is what happens in my hometown, en mi terrufio domingueiio,
that I cannot forget her. dile que vuelva, que siempre la espero, in Santo Domingo, cuna de gente soiiadora,
Oh night, tell her not to forget me, que no puedo olvidarla. a place of people with dreams, fuente de prosperidad.
that I will always keep open Noche, dile que nunca me olvide, a source of prosperity.
the doors of my heart. que siempre le tengo abiertas
las puertas de mi coraz6n.

;
- -
12. PAMPA 12. PAMPA 13. RECORDANDO MI PUERTO 13. RECORDANDO MI PUERTO
Lyrics by
Letra de (Remembering Puntarenas)
ANIBAL RENI (1895-1966)
Music by ANIBAL RENI (1895-1966)
Letra y musica de
Musica de Lyrics and music by
JESUS BONILLA CHAVARRIA (1912-1999) ORLANDO ZELEDON (1922-2005)
JESUS BONILLA CHAVARRIA. (1912-1999) ORLANDO ZELEDON (1922-2005)

La historia de este bolero tiene lugar en las playas de Pun-


Anibal Reni is the pseudonym of writer Eulogio Porras.
Reni was deeply inspired to write about the pampas from
Guanacaste, in spite of being from another province of the
I Anibal Reni es el seudénimo del escritor Eulogio Porras.
A pesar de ser originario de la provincia de Alajuela, Reni
encontré inspiracién para su literatura en la pampa gua-
The story depicted in this bolero takes place in the shores tarenas, uno de los puertos mas importantes del pais, si-
of Puntarenas, one of the most important ports of Costa : tuado en la costa del océano Pacifico.
Rica, located in the Pacific region.
country, Alajuela. Composer Jesus Bonilla set this poem nacasteca. El maestro Jesus Bonilla puso rnusica en tiempo
by Anibal Reni in a waltz time.
I de vals a este poema de Anibal Reni.
~ Suggested Tempo, J • 112 ~ Tempo sugerido.J 0
112

~ Suggested Tempo, J • 116


I~
,~ Tempo sugerido. J • 116
I will never forget this beautiful summer I jamâs podré olvidar este lindo verano
con sus noches plateadas, de lunas bafiadas,
The sun rises over the plains l Sale el sol por la linda llanura with its silver nights bathed in moonlight,
its sky and its sea. . su cielo y su mar.
under the clean translucent sky; My heart is filled with sweet emouon, Llena mi Corazon una dulce ernocién
bajo el cielo de limpio cristal;
the gorgeous amethyst oak shines, and I forget my torments y se olvidan mis penas
luce el bello amatista del roble
and so does the red coral malinche. * because, here in Puntarenas, porque en ti, Puntarenas, . ,
y el malinche del rojo coral.
How beautiful the hill looks! everything is an illusion that will later go away. todo es una ilusién que mas tarde se ira.
jQué bonita se ve la colina!
It appears to be a pearl from the sea
Mas parece una perla del mar I do not want to think that I have to go back I Yo no quiero pensar que debo retornar
that mounted in the courageous pampa and live just with the memories y vivir del recuerdo
que engarzada en la pampa bravia
a jewel would form. de noches plateadas y sol tropical,
una joya viniera a formar. of silver nights and tropical sun,
Pampa, pampa. The pampean saw you and to wait until the next summer season, y esperar hasta el otro verano,
Pampa, pampa. Te vio el sabanero
and he will never forget you; cuando yo con mis penas
y ya nunca te puede olvidar; when I come back with my pains
he rides quickly on his colt volveré, oh Puntarenas,
en su potro se escapa ligero to hide in the shores of Puntarenas
after the fierce young bull. I a tu playa esconder.
tras el fiero novillo punral.
Then, it comes the divine afternoon
Luego viene la tarde divina
and the horizon looks as if it were bleeding.
y el contorno se mira sangrar;
Marimbas can be heard in the distance
hay marimbas que treman lejanas
and the pampa becomes immortal.
y la pampa se vuelve inmortal.

* The malinehe is a tree ( Caesalpinia pulcherrima),


common in Guanacaste, and whose red flowers are
very vivid.
1 . Amor de temporada
HÉCTOR ZÛNIGA
Arr. Manuel Matarrita

Pasillo. Allegro Moderato

li

al re - cor- dar el

16

que_he-ris - tes el al-ma mi - a. En es - ta_


7 - mar - ga vi - da de_an -

Escuela de Arles Musicales/ Universidad de Costa Rica


Patrimonio Musical Costarricense
17

allliilllillilllii.&SA-,--------l
m;/ a tempo
.uk JJk ~Ik JIk t1 I I J
- -
k
I Jl• I J
JI II J
-
¥ k
JJ
tu.es-ta-bas a mi la - do y yo.al la do de ti.
En - e-sa.her-mo - sa

mf

-
So - no I ue-go_el- la - ti - do de

* I J ••
=ti
F
no -
I
ehe - c/a
---1

ra
-IJ
de.a - bri/,
j'
p p p p v 1-I
la lu - na portes - ti -

go
it.b I
a -

jJ ff) IIJ 19·


I,
1/a_en el
I
con -
I
ffn;
' 0 0 0 0 0 IF r
so - no lue-go_el la - ti -
I
do
j'
0 I
'
r v0I co-ra - zo - nes y_en un ar- dien -te be - so rnl,a - mor _

de dos co-ra -

F J * I
zo - nes
j'
JJ
~ •
Jlp
y.en un ar-dien-te
-~
v Jl /-~·I be - so mi_a-mor
pI (il
I J I J.
te di. te di. Fe - liz pa-sa-ba.el

Escue/a de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica


n_._: ;_ ll.lf.• ~: ... ,..1 r,,....,. .. ...,,..... ;,.,.,,.""""

J Escuela de Arles Musicales/ Universidad de Costa Rica


Patrimonio Musical Costarricense
21
41

gus - tias y de pe - nas


de di - cha sö _ lo
ten - go
tu_i - ma - gen en mi me -
na - ban las ma - rim - bas, los=bo-tes se me - cf - an a si - dos a sus a -

fl I

·-
t.J I
- 46
mo - ria. -
,.....,_
--
2~
mp
·- ... ·- -
~

------
"-J
~-
- -
--.,-
- ~

-
-~ -
- -- - -· ======-----
~
-
En la.on-du - la - da pla - ya

. I.....J I
- I
.... -
- - ---- -
"'
- ~-~~ • •- -,,,. - ~ ••
p

........ -
-
-
I
r--..___
r:7
u - - - - ~
~
-
- i.....-
#-' ... - -
I

A - si.em - pie - za la_his - to - ria:


a - lla_en las pla-yas del Co - co
en un dia de ve-
es - ta-bas tu can - tan - do cuan - do te

ra - no.en que
rei - na - ba.en - tu - sias - mo
lo - co,
to - ca-ban las gui _ ta _ rras,
so- La lu - na ya sa - If - a a - lia en e~ con - fin,

Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica


Patnmoruo Musical Costarricense
Escuela de Arles Musicales I Universidad de Costa Rica
18 Patrirnonio Musical Costarricense
19

--ll iliïl l l,. -~-------l


nif a tempo
tù.es-ta-bas a mi la - do
y vo.al la - do de ti.
En - e-saher-mo - sa

nif

So - né lue-qoel-la - ti - do de

no - ehe cla - ra dea - bril,


la lu - na portes - ti - go a -

co-ra - zo - nes v.en un ar-dien-te be - so mia - mor _


lla_en el con - ffn;
71
so - né lue-go_el la - ti _ do
de dos

y.en un ar-dien-te be _ so
mi,a- mor te di. te di. Fe - liz pa-sa-ba.el
I

Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica


Patrimonio Musical Costarricense Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
20
21
2. Caballito nicoyano
y tu pa - so sin i - guai, ca - ba - Ili-to ni - co - ya-no, sos ra _ man-ce mu-si-

MARIO CHACON
Allegro marcato Arr. Manuel Matarrita

29

cal. En no-chesde lu-na lie na cuan-do.es-tés en el co - rral se te

36

Ca - ba - 11 i - to, ca - ba - li i - to,
ca-ba - Ili - to ni-co - ya - no que
no - ta_entris - te - ci. - d 0 -- y dan ga-nas de llo - rar. Por e-so cuan-do la_al - bar-da a-

18

42
_. _. ,- z-, p
- - -=- - ~- ~~-
J)
~
~ ~- - - - - J
~ ~~ ~
sa- bes de mis ter - nu - ras
de mis a
mo - res her - ma - no; u I
'
~ ~ -
' ' I I r
~
-=

'
-
- - ~
con tu re - lin -cho parn-
2 nun-cia que vas a pa - sear, tu-re - lin-cho.es a - le - gri-a y te , po-nes a bai - lar. Ca - ba -
2
42
J I
~I -
~
-
_l
. . _l

-:- - - ~~ ~

I - ....-· -
~ = = =..:;
") i, ..,...-: :- : ~ "!'"" ! 7~

- - --. -. - -- -
~ J J I J -
- -·. ~
I

--
_j __j I _j _l

~ =
~~
~ ~
-
'
-,j . •• T T
~ -.
-
:.
-

Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica


Patrimonio Musical Costarricense
Musicales I Universidad de Costa Rica
22 Escuela de Arles . Musical Costarricense
Patrirnonio
23
48
3. Caria dulce
(José Joaquin Salas)

JOSÉ DANIEL ZÛNIGA


hoy te - ne - mos que pa - sear a la mo - re - na mas Arr. Manuel Matarrita

Tempo de Danza. Allegretto

.
,1 i.
-- ~
-

tJ
-
,.
-
_I ___ I

mf

'" .. - - ,.

lin-da de_esta tie - rra sin i - guai, dees - ta tie - rra to - does fra-ter-

li
p

59 cuando ten-ga mi ca -
ca-fia dul-ce pa, mo - Ier

na don - de to-does-fra - ter - nal. _

151'1 u ~ - - -~ - , --
,,
- - -.- -,- -. -
·- -
~
-
~-

~ -
I
p ~
u u

tan bo -
'
ni - ta,
p ~
oh qué suer-te
r

tan bo -
I ioh qué suer-te

-
tJ
si - - - ta, I
~
151'1 u

·- -
~
-
- - a
_,
~~
-- "•
~ ~ ~ -
-
I

tJ
1. _.
- -
-J -- - -
- --
J
.. -
'" ~ ... ~ .. ,-
I

\ ... I I
-1 I

Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica


Patrimonio Musical Costamcense
25
Escuela de Arles Musicales I Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
24
120

des- pués de mi ca - ba llo s6 - lo la lu na me_a-com - pa - fia - ba.

124

Mo - re - na de mi vi da, a - qui ter - mi - na la.hls - to - ria

128

dos en mi me - mo ria.
j
em-po. Ter - mi - n6 la tern - po - ra - da,
r de re-gre-so_a mi pue - bio no-téalço.ex-

J. J) I ffr
·a - no en tu-mi - ra - da, te- nias a - lla_o-tro no - via que e - rael hom-bre quea-

I:\.
j
F
-
r
bas, a mi no me que - ri - as, qué tris - tea - mar el de tern - po - ra - da.
na
~
.. î:~.~
a
~ -- ' ~
-i

~
. ~··•· -· -....,-
-
""
u
a,

p
••
~ ~
~
--
.
"

I:\.
r-11-,,,.....,, ,__:. . . -----·.. . - . ---
I
~
--- _,, I ------- ~-
- r,o
. I/
r r
"l:. -0-· -
:.

~
j
y
l
Co - gi
J)
p D p Ir
lue-ga_el ca - ba llo
6f )1 IF
y de
p ~
re - gre - sa_a
p 0 I F
mi pue - bio,
r
18

ten - dré que ser.

wif expresivo

Ten - dré.en - ton ca

Cuan -doa pun - te.el ve - ro Ifs y yo vi - va con mi ne na,


~
p
i
i I
'

mil pa y_u - na mil - pa_y bue- nos güe yes,

I I
;I
1:

:'
i'
1,1
1,

IL
y se ré _ co -1mo_e - sos re yes

1.1
Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica Escue]a de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrirnonio Musical Costarricense
26 27
l
I

que no.en vi - dian ya na - di ta.--


- dian que no_en - vi - dian ya na - di ta.

I
I

I I 70

-~ -
J JJ '""'
.
~ -
t.

1\ nnn dJJt.rm :tm1m


~ ~----
JJ.1-::..!JJ
~
J1,. -~JJ J
t.J I I I I - -
JJ ~
_, - -- ..,_ -
-- --
f t. pp

...
I

...
~
=
eJ
-~ - -
~ - - --~
-
- :.
~ ~
- - ., -
11
~
-~
-- ~
~
- ... ~- ,.
~
--

I 75
p
Y_u - na mil pa_y u - na mil - pa_y bue - nos güe yes,
Con mi Dios y mi mo - re -

78

y se ré _ co - mo_e - sos - re yes


il i
;
ca - Fla dul-ce.v buen a - mor, -------------.:::
e::. s_-_t.a vi - da no-blev

. ales/ Universidad de Costa Rica


Escuela de Artes M~sic . al Costarricense
Patrimomo Music
Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
28
Patrimonio Musical Costarricense

i 29
-~
81

.' -
.. - ~·- -
~ 1,1 lo,.
- -
'-
r
r
V
,-
-- .-
p ,
- . .. -
r
r p
~
~
~· -
p -
n

-
bue-na, es - ta vi - da no-ble_y bue-na pa - sa - ré sin un ren - cor. ca - si ta
81

--
-
.-
'
--
1,1 ~
- - - I
~
I I I

- - -- --
----------
- ~
'-
I
- -
__!!:.-- / -
... - l ..
-~ - - • . ~- -----
-- -
I'-
'
I

.. '-,

L I
,.
~ I . ~
- -~
~

mil - pa_y yes y se -

I II
88

vi nc-blev - bue-na pa - sa - ré sin un ren -


ré _ co - mo_e - sos re yes que no.en-

91
mjten.
. -
, 1,1
~Jo I! ad lib.

~ ·- - n

'- - -~

----
cor Ten - dréen - que - no_en
91
\ 1,1
---- - ~- .. ___ ~Jo I!
,, -- -
- - ,

- - ~ .
'-
r ttr "
"il
ten.

- - - 1~) "~ :;
'"
~ - - ~
,_
- ·- - .
- • - - 111 •
"
~
~
~
Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
30
31
4. El huell6n de la carreta - na. Mi ca - ba - llo pa no - char
ra. Aun - que des- pués de va - quear,

HÉCTOR ZUNIGA
Arr. Manuel Matarrita
Tango. Moderato

ro por-que_es en mi so - le - dad
ro, s6 - lo.el ca - ba - llo ten - drés

5 mf

El sol ya se vaao - cul - tar,


El sol ya vaa des - pun - tar,

mi com - pa - ne
por com - pa -

9
p ad.lib a tempo

bri - lia la lu na. Mu - je - res que quie - ro_a - mar


bri - lia la.au - ro ra. Sa - ba - ne - ro_a tra - ba - jar La lu - na_a - lum - bra vael hue - 116n de la ca - rre - ta. Co - qeel ca -
a tempo

pp col canto

Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica


Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarncense
Patrimonio Musical Costarricense
32 33
l
',

28
~ . ' ~ . ~ ' ~ ~
.~
.- - . . .,. ~ . . . - . - -r -r - - "·-
- - J

- - _, ~ - - J

@. • • • ., ., r
co-que - la - do ni la rien - da pa llo - rar.
el ca - mi - no que con - du - ce_a_u - na

.
mi- no, com - pa - fie - ro. Won - de vas? Es

1,
28
. .
- -
I

-
,,_ ~ ~ . '
~ ..
@.
-
t:,
"
".,
-
___:;" .,
~
iP ~
~ rail .

... ~ - .
,
-
::____/
-~
~ -
- -
ï: ~ ~ li li

31 ten.

la que qui - sie - ra yo.a la pol-caaho-ra lie - var. La lu -na_a -

46 p

34
. . . .
.- - ~. -. - - - - - - - -
-
I'\ ~ ' ~ ~ ~ . ' ' ~ -

,.J
- -
- -
- ' ~
- ~ - ~ ~ w
r
El sol ya se va_a_o - cul - tar

lum - bra vael hue - lion de la ca - rre - ta, vaun - que qui - sie-ras no me po-dés con-so -
34
, I
~I I
'
. ' ~
- ~. ,,
~ -,
-~ ,
,,

-0
~
Tit:,
r,

- -
-,
____.-/
' mf

.. ~ ..-
) I
..... ' ' I '
-- -
,
,.
~

·-
,,.. -• '
'

-., 1'-0- ,:;

P.P
37 f 49

. -- -- -.
,, ,,
-
,,
~
. -. - -. -
,,
- - -·
-
,, - - - -
rail.

I r r r
I
' lar, pa - ra cal - mar yo la tral - ciôn de,e - sa co - que-ta no tehe ja - bri - lia la lu na.

37
, ~ ~ _,I I I 7
- --- - . - -
I

.- - -~ ~. - -
~ ~
~ ~
n• -•
"
"-
• ~ ~
' ~
f
~
P.P
I'

.. ~ - . .
-.
~.-
, _, ~ ~
_, ~ -
-~ -
"li •
-
li
-
lll •
-
li
-
-&

Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense
34 35
I
17

He guardado ' J.I I+


- -' -- - -- - -
~ .
- ~
- - - - -
- . ~

(Aristides Baltodano)
t. r
y
r - r
lo lle-vo, se - no - ----
ra,_ de
r I
--
I - --
la mis-ma ma - ne - ra que si.el
17
r,
~ u 1-1
- I I
-I - .;:---. i-
--
- - -
MANUEL RODRIGUEZ . - -
"
- - .:. - - ,-

I
~
Arr. Manuel Matarrita t. '-...: ~
J

I I

- .... . -
~\ r--, i,- I •• . it
~.
,..,"
- - .- - -. .:. ~ .:.
- -:.
H

I ~-
"
~ I ~ I I

(
mis la bios es - ca - par -.
se qui - sie ra. _

*
'.îro. * '.îro.
:I 9 dolce
. - -~ .
U ij

- -- -' ~
I~
I ,'
- - -' ~ ~
• - --
~
j
'.,
t. r r r - -----· - - J

-
•.. . __,•·
do_
He guar-da-do_en mi bo - ca_ eau-ta - men - teen -ce - rra
9
l1 u H
.. I I
.. - -
- - ~-
- - n,
-,
.:. ~ ..
~ -
-,
- ~
-
.;

I
w
t.l '-._; I I I

p ._
!
- ....
I
- - .:. "
- -I -I
• -. -
~
~
- - . -- : -
'I
• i,...J-- I
'.îro.
I

'.îro. '.îro.
13
*
_," ~ ~
~- -
u 1-1 ~
'
"
" - - - - - --· _,
-- - -- -
r - - r -----
_,.
t. r r r r
SQ __ que de - jas-teol - vi - da - do._

--
el per- fu - me de.un be - do pon-ga fin a , mi jor - na - da_

!~~

-
··-
J.I 1-1

:: .. -
-

~ --- .. -..~
-- - ,_
- -. - - -~ .;
~
-

I
' "
t.
·r- ~

r....•• - u."
. it
~. - . . - --
I I

-· - - -
.
-- - .
. .:. ~ :
I I i I
. I -LW
'.îfü. simile
'
I
'
i
'.îro. '.îro.
Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
Patrimonio Musical Costarricense
36 37
i I
w__l
'
l
!1

33

mo - ri - ré con la bo ca fuer - te - men - te a - pre - ta da. __

, I 54

37

~
t
'I
- -
~ '
- ,- r- ~
,
- - H-
n
,
-

,,
-· -------. .. - -
,, -
-
-
da __
._. Pa - ra que_en el ins - tan te de.em - pren - der _ la par -

.
Pa - ra que.en el ins - tan - te de.em - pren - der la par - ti
~
e~
- ~ - ~---
37

-- ~-y-
,'I fL I
~ - col canto
~
-
I
,_ -~
'-
- ~ - '"-
H

w,_

I
t. I I I V -
~ ~
- - - -
~-
r '-
.. - -
I

- ~
·- - - - ~
'

- ~
I -
I - -I LLl
58

41 , I+
. - - -
-
- -- - - -
'
~ ~
I

- ---~
J.I
,n

- da __ lie - ve ml.al - ma_en tus be - sos el sa - bor _


t r r r r I r I ~
la
lie - ve ml.al - ma.en tus be - sos el sa - bor de

41
. ~ -~
4

-----
-

--- - -
J.I I+

- - -~ ·- _, _,
-~

I
- -

----•
1 I
t. ~ -,J

..--------- .
I
.. -- I

- -"
- - - - - - ~
---
·:· 1-
~
::
V - ,._
"
~ -
•/
"

62

Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense
38 39
1
,I

17

6. La flor del café


(Rubén Yglesias) Co - pos de.es - man to dear-
de.al bo ro -
JULIO MATA
Arr. Manuel Matarrita
Allegretto
I I
I
I

queen gra - no
cual
de.o-ro se tro - ca
ml.alrna es - ta can
-----=
ran.
ci6n.

#
6 dolce

I
I
I, Lin - dos a -
I' 1
En - tre las
f
3

Cuan do la tie rra les

3 3

'--' '--' ----.

11

flo - res de nie - ve de sua-ve_a - ro - ma pri-ma-ve-


ver-dees-me - rai - da de los ar - bus-tos del ca - fe- su san gre en ro, - jos fru tos se

Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica


Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrirnonio Musical Costarricense
40 41
51

- - -
.~ .I.I ~

-
-
- - .
ve ran, cam bian - do.en man-to
~ •
Cam -
I l 7 I
bian do.en man - to de vi - va gra - na
3
I
51,,.. .I.I ~

- -
3 I I
- I

- -- ' I
~ ~
--- •- ~~
J J

'-
"
~,
-,J ..--·-..,~- I -• ~
- -
I
< mp ------------
. -
. --·
r,, ~ /1:'-- /T'--
I
,
"
~
-

~ -
·- ~ ~
~I
~ '
.
"
" ·-
1t.:=
~
- r •
,

jfi ◄ ~

del ca fe - tal._ - ve del ca tal_3 _


fe

j:
I! '

Escuela de Arles Musicales / Universidad de Costa Rica Escuela de Arles Musicales / Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense
42 43
1
,I

7. Luna liberiana bles que con - fun den _ nues - tras al mas.

JESÛS BONILLA
Arr. Manuel Matarrita

Andante calmo

as tro _ en - tre nu mis - te -

lu - na di - vi na quel-Iu - mi nas_

os - cu ras.,~--- iOh lu

li

rios _ in - son -

di - vi na que.l - lu mi - , nas _ nues - tra

'îro. 'Ïro. simile

Escuela de Arles Musicales/ Universidad de Costa Rica Escuela de Arles Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense
44 45

l
l
36 56

Lu - na Ii - be - ria -
na, _ lu-na pa-ra_a - mar, yo ba - jo tu man to _ llo - ro de pla cer,

de.a - mor; es un pa-ra - ca lia das _ cuan - do to-dos duer men, _ lu-na li-be-

lias que

Lu-na li-be-ria na, _ lu - na pa-ra_a - Yo (;>a - jo tu man to _

Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense
46 47

L.
75

v.en no - ches ca - lia das _


8. Mis canciones
de pla cer

JOSE DANIEL ZÛNIGA


Arr. Manuel Matarrita
Aire de Danza

cuan - do to - dos duer men, __ lu - na li - be - ria na, yo

83
, u
- ~
'
-~
-•
'
~ - -
~

ve - - - lo por ti iOh
83
, u I I I I I
. -
I I
'
- . - . - - - . - . - ~ -
@
~
~
-9
~
~- ~
-
•~ . ~
• ~
- t

~ ,,.....------. ~-
.- -
-
f,
- ..u -
I

- -
- ,_
- -
~ - - - -- - -
--,} I
r I I I I
-~
10 mf

- na di - vi na! _ de mi pa is, a ve-ces can-tan,


3

Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica


*4
Escuela de Arles Musicales / Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
Patrimonio Musical Costarricense
48
49
I
l.J à
30
15 ---, ----3----,
I\
..
I
' • I I ,-------3---,
. . ~
...
~
- - -' r
- - I
~ - -. - ., ., ., -
-

a ve - ces llo -
'
ran co - mo.el a - mor. E - lias ex - pre - san Es mi can - ci6n a -
3 3
3 3
15 ,------ 3-----,
~ ~ I
..
I .---3____,
--
I
~I
- -- - -- - ~I
- -- -- -
j~

I
I

··- - /
- ~- -
J

'
@. • _/ 3 ~ ~

- - --
- .# •
I
... .. - ~ ~
-
- --~
- ~ - - -·-
\
k

"
1t•· -· ----.I - -
-..-i

19
.~
- .. - -- -- -- .-
• - - -
.-----3---, ,---3---,
-- -·
I

k -
-- .·-- - - mo.el sol. Tris - te tam - bién se -

@. r r r I I
'ri 3

el sen - ti - mien - to del co - ra - z6n, can - tan y - en,


3
tr
19 .~ I
,---3---,
I I I l ,~~I •
I

- - ~ - - ...·-
- --
r

-
. - -
k

- - -
@.
__):/ c.___'.3----...i
<

- •- ~.·-
. ..
-fr
r-4--, ---
J
- ~ ~
- -- -
- -. ~ u

----
k
\
:.ii '

si.ex - pre - sa mi do lor.


23
.. . .
- . .. -- . -- --
I', ,----3----,
. -.
I

-'
'
k
~
- - - .. - -
-
"
"
"
~) r '
llo - ran y gi - men son la.ex - pre - si6n del a - mor.
3
23
\ I l, tr
• ....--- 3____, I
-I . I ♦
I

- .
k

-
J

-~ - -· - --
I @. 0 ., 1 ·- ~
/

<

~,,
I - ~...
I I h,;;;;-/f.

-,J.
-- - -
- 3

van can - tan - do con a - le gri - a 0 CEJn do - lor,

Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense
50 51

t
,;

,,
I
I

60

,---- 3 ----,
45
,"I a ~ 3
,-----: ,-----3----,

- - - - r- r
-r- - ~-
~ -r
- -
J
~ ~
J
'
-
t., r' r' es - tas can - cio nes mf - as que son las
es - tas can -cio - nes mf - as que son las flo - res del co - ra - z6n. I':\

I
45

-··-
,"I a ~ . Ill-
- .---
-
.. -
,;;;;---...._ r-4-,
" --......I
t., I
3
3
~
3

-
,"I u
-- ... -- .- ~.
-
I
,.
-...
' -
I
··- ., I

-· ~.
\
t.,
" (';I

.
JI
14111
------.I

63
3 3 I

3
.
I

.- - -
I a L I
., ,.
·~ ■ i
- - : DaC apoal ♦
J

t. r -J

• I
flo - res del co - ra - - - z6n.
49
==:.--------- 3 ----, .
I

- --
,'\ a
J

-J

-- J
•·


~.
I

-
J
--
I

-- - ~ - ~
I
J
63

- -.
,'\ u ,.,..... .. ti -
- - .,·~ -
,== L I
,. ~I
-- -
J
I
-
t., '---- 3 ____, I I
3
r ~ '
t., 7 I
,_
~
J

., Da Capo al♦
< f con espressione I
3

- - - ...-
- .___3
-----.
.-
7
- ...-
I
,_
- - - ~.~
... -
-
,
- -·
J

~
- .·~ •
\
-
Jo

-.. I - -
w

y
'•
~
---

52

rf - en, llo - ran y gi - men, son la_ex - pre - si6n


8"' 8va 3
I
-
J

~-

I
56
,"I u
. '■

'■
'■ '
t.,I r r r' r' r' r , r i
del a
Por e - so van can - tan - do con a - le grf - a o con do -
56 '\

-.
I ' !:!
I -t) '

I - - I
'
-
\
L<
-z;
Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense

52 53
16

9. Morena linda ml - a aho-ra que


I'' (Adan Guevara)
'I,

SATURNINO CUBILLO
Arr. Manuel Matarrita
Animato

22
I I

al-matras u-naj-lu - si6n. _

I i Brin-can las ta - blas, vi-bran las 28 Pocomeno

y_al a - cor- de com-

34

y las to - na - das pron-tas o Ier-das mar-can el ,,

,, '
de la gui-ta - rra, _ yo te di -go rnl.a i mor, mo-re - na - lin - da, _
1i!
,--._

'
'
Escuela de Arles Musicales/ Universidad de Costa Rica
' Escuela de Arles Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense

54 55

Ii
·l"',.
I

40

I
I
I

4
c6 - mo sue-na_en la cal-rnaina ----
chi - cha - rra. _ Por - que vi-vo so-
1 O. Noche inolvidable
' i
I I

I
I I
RICARDO MORA
Arr. Manuel Matarrita
Tempo de Bolero. Moderato
8va- - - - - - - - - - - - -,

46
!
i

fiando.en tus ca - ri - cias _ yo te quie-ro lie - var al ran-cho mf - o, _


4

'

!
I I 6 f

I '
I 5
No - ehe i-nol-vi - da - ble fue_a-que-lla no - ehe
I
I
~
pa - sa - re-mos la vi - daentre de - li cias _

'
I

I
57 D.C.alFine 11

'
y_a llf me_es-cu - cha - ras la mas be - lia can - ci6n.
D.C.alFine
cuan - do.en a - quel be - llo puer - to le.ha - blé de ml.a - mor.
-----------
I'

I
I
I
I
I
I

I
I

I
l Escuela de Arles Musicales/ Universidad de Costa Rica
i
! Patrimonio Musical Costarricense
I Escuela de Arles Musicales / Universidad de Costa Rica

I/ I 56 Patrimonio Musical Costarricense


57

0 '
15
31

Con el mar y la lu - na que fue - ron tes - ti gos


con tu lu-na v.el mar, hoy me traes el re -

19
.-- 3---,

I
I

de.a - que - lias ho - ras fe


' euer - do de.a - quél que_en mi vi - da fue mi u - ni - co_a - mor.
'I

I
i ' 23

Hoy al vol - ver o - tra vez con an - gus - tia re - euer do


ehe, si vol - vie - ra_en - con trar-lav be - sar-la.o-tra vez a la.o-ri-Ila del
~

a - que - lia ra. Cuén - ta tris - te - za pro ! fun - da ha de - ja -do.en mi

Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica


Patrimonio Musical Costarricense Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
58
59

- -:;=; u_
63
~ .--3---,
.-
47
~ , . ~ ' . • .---- 3 --,

t. - J
- - - - -
J

• -
~
- -- - J
~ ' l

vi - de, que siem - pre le ten-go


a - quel a - mor que por siem-pre me ro - b6 la a - bier-tas las puer-tas de mi co-ra -
r-3----, 63
~ I I
I

..-
I
~ I I ~
-. - - -
J.
-~
t.
---------- -- • - -,,,
,:;;

-~-. -I -
I
.. -
l I
J-
~
- .
-- --
/

' -
~ -e-
8vb
--:_/ r I
67

I'
I
ma. No ehe, si la vuel-ves a
800----------------------------
r-- 3--, r- 3---,
r-3--,

I u- f
f,
I
,,
,, ,----3--,
,,I

di - le que vuel - va, que siem - pre la.es - pe - ro, que no pue-do_ol-vi- ! de, que siem - pre le

59

-
j~
- '
~~
p
r
,,
'
- '
,---- 3---,

- - - -
I
t

t.
r
- I
• I I
puer-tas de mi co-ra - z6n.

m
dar - la. - - - - - No - ehe, di - le que nun - ca me.ol -
59
j~
-....- ~ ~ ,,'
~
- '

' '

-
,,
i'
,,_
' "
-e- - - - ..,... -...- - J
~ ,~
,:;;
-:J. *
I t_l
~$"'
li
,,
p
:1 .....
- ,..
L■•

--
- -
~~ - l

-----
'
--
•• -::I- ,:;;
I"
''
,I'
il I il I ~
I

I''
I I, Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense

60 61
14

1 1. Paisaje dominguerio su can - ci6n _ se ven las rno-zas de mi tie - rra

'! JOSÉ AMADO HERNANDEZ


Arr. Manuel Matarrita

Andante

i'

y cual li-geras ma-ri - po - sas enga - la - nan el lu -

- -
a I~ ~ ~ ~ I

- - -- ~ -
- -
r - r ----
-
J
,
'
'- -,J -J

En el pai-sa-je ma-fia - ne - ro
6
,"I a

I
I
- - : - . - - - -. J
J - - -- - ~ - -
.11 -
- - - -
: J
- -- gar.
t_) Va.el campe-si-no pre-su - ro so por los ca-mi-nos cen-te-
~ ~ ~ ~
p
:::::;;;;----._
~-.. - ~ ~ .,,,.--..__ -
- ., - - -- -. .,
. - ~. - .,
' . -- .
-
... ~ - -J

.. -
-

JO '

cuan - do las a-ves al-zan vue - lo y di-


rios; i'
pa - san las gen-tes que co - mien zan su ru-ti - na - rio tra - ji - nar.

I
I
Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
I 62
Patrimonio Musical Costarricense
63
•I
I
""L ------~----
49

bro - tan al ai - re mil a - ro - mas


' Es - to su - ce-deen mi te - rru - no,
I

-guas bu-Ili - cio sas del cris-ta - li - no ma-nan - tial.


cu - na de gen-te so-na - do ra fuen-te

~~

1'

! I
41
1 _,·~ u I+
H
"
- - - - - ,- - w-
,
w -
- --
~ I r r r
Can - tan las a-guas bu- Ili -
dad, cu - na de gen-te so - na - do ra, fuen-te
41

- .- -
I I "~
I

-
.~ j,I 1-1

-
~I
~ I '
. . f;
...-
...., " -, n
~ ~ ~ ~
,
~ - "
- -

I
~ :t ...
. ~
.. H ~ I I I
~
~~
- . . .
--
-

-- -
- ~ ~
\
... - =
t)
-

?}. ~
*
61

.-
\ u
- I
- ~
I
~
-
--
- '" -,
-
~
- '.
'.
sas del cris-ta li - no ma - nan - tial. ~ I '.
de pros - pe - ri - dad.
,.
61
I '~ U
. . I
-~
--
~
- - -- . -- -- - ,_
I -
~
" "
lt~
~
~ ,
I - i.,....

~-
- .. -
~
. ~
- ~

.
I

- - -
I - ~
-
-
L-J
~
...
_,
- - -
I
~
- -6
Escuela de Arles Musicales I Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
Escuela de Artes Musicales I Universidad de Costa Rica
64 Patrimonio Musical Costarricense
65
¼,l
C
jl
I,'.
!1

16
I

II -
l'i I
. I '
-
k

~
- - - _, .
12. Pampa ~I

-

y_el
-
ma -
,,

lin - ehe del


.,
ro - jo
~
co - rai.
(Anibal Reni)
JESÛS BONILLA 16
~
- --
-w --------
-~ -

- -~
~
_,
~ ~
--
.m ..
'I

Vals Moderato
Arr. Manuel Matarrita
~ L...J - -
J
., -
- - J

•-.:::: L--- - Jf•r -J -


i..,.. L...J

...
I

k
~ . --··
_,. . . ~
Sa - le.el sol por la ~c,• - - - -
ï:. ?.: • ~. ~.
21
I,'

legato sempre
- li na! _ Mas pa -

6
.~ . '
-- - ~- - --
- -
-
~ '
- -
,, '
I
@_)
~

lin
-
-
-
da lia
-
~

-
~,

nu -
-
ra ___
_,

ba - jo.el cie - lo de lim -


r r
pio cris-

-
,~ ,. -- - - ----
-
----- ----- ---- ----- -
- -
u~
- --~
~
per
@_)
:; n

--.I
-J

--
J J
1.---- .,
la del mar que_en - gar - za da.en la

.... ~- r~•
,,, - r,o
?).
,..
?).
?). -?). ?).

li 31

-.
I

-
n

··- k

- -• . - ~ - -,-
- ~- ~
~
-

- -
@. I r
- - ta del
' ro - ble.L;
tal; lu - ce.el be - llo_a-ma tis - pa bra - vl - a _ u , na jo - ya vi -
li
,, -- ~ ------~-""'I -- - ,...., r-,~
- - -- - --
-
fl'-. -
..- -- -- - . ~ ~
·--
- -
-
J
_,
k

------._: - J ~
-J - - ~
@. L...J I

I I

i I

- '".. . .- . -
--------
r •
k
- c.,,•
-
-
.:::
- ~. ~.
?.: • ?.: ~

Escuela de Arles Musicales / Universidad de Costa Rica Escuela de Arles Musicales / Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense
66 67
51

35

pun - tal.

nie ra.a for mar.

39 a empo
' . '
' ~
li
" - ' i. ■

■ -- -· - -
I
- -r
-
=
I
-

• I tar - de di vi - - na y.el con


I I y ya
t. sa - ba - ne - - ro
pam - pa. Te vlo.el
I,,
39 ; ~. .
. - -~
1\ I,
■ - -r- J J
~
* •
n

'

t.
mf
it ...
.... - .
~--
-
b~
- ~ ~
I

- - -
~ .
"il jti • I

43

mi ra san - grar; hay ma - rim - bas que


en su
te pue de.ol-vl dar;

47 ' .
- - - -
'
. ~
i. ~ - nas _
'
_,
• • -· --,, I
-
I
tras el
tre - man le - ja y la pam - pa
f
se vuel - ve.In - mor -
t.,
- ca - pa li - ge - - ro
po - tro se.es

4711 a
---- -
- I

- --
r--,
- -
-
--
-I
- -
- -

- I
J
'
J
'
J

- f
t.) I I I I
-------
• I

.
. --- ,..
-
-
-
- ..
r'-• -

- -~
- -
. -
-
~ -
"il •
-
"il•
r I •• '
I

Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica


Patrimonio Musical Costarricense
Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica 69
Patrimonio Musical Costarricense
I i
68

' l'
6~ là
_., I I
-
.,
"
CJ•
'-
tal.
1 3. Recordando mi puerto
69

-
'
j\ là
_,.
'H
I I I

-~ -~ - -~
·~
I

-
~I
J
-·.
....-- -
I

~
~
--- - ..
I
;;;_
u

-
I
Yr

,_
'I
"'---
CJ
f_) ~ cediendo ORLANDO ZELEDON

. _,.- - --- -
,,...----_
-- e ë
- - -' - .
t.i. .
-
~
-- . Tempo de Bolero
Arr. Manuel Matarrita

'
H

"
• l.i -. I -


-
I rit.
I I

hay ma - rim - bas que


Pam pa, tal

----
78 ,,,, ,__
I:', '


j là
- -· -
-
,,
"
I I I r
-
- J

I
-

I
'- - - - nas ___ y la pam - pa se
tre - man le - ja

78
~ - I
.
I I
•-
., - --
, là

- - - - - -
-
I
I'
~- - J
J

'

- - V-
~
I
~
I, ' col canto

.. I.&
- -.
I
•,_
- - - 9

.
\
- --
.LI ·1----, .---- 3--, r--J----, .--- 3 ---,

- ~.
~ '

-
I J
~
I
.
~
• '-
~
- - -
J
- - •
.,
-
Ja - mas po - dréol - vi - dar es - -
te lin do ve -
821'1 u 9

. ' - .. ~..
I
~ -i
. -
11

:,
: t.J
~ _, --
ÎI
vuel - ve.In - mor '- ' c.,•
q~~ -J. ..... - - -~ ~
I
I, --
-
I:',
'
, - ... -
mp
~

I
I
t.J I I I
I
- -. - -
C

. -
:11
1,,
pp I
~ I ... 'l:

l1
1
I _l I -
I I - :z;.-- :z;; ~-
I,
I' - - ~.
~-=-----3~-. :. i
Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense Patrimonio Musical Costarricense
I 71
I: 70
-~. .I
24 ,--- 3---, ,--3-----, ,---- 3 ------,
~ .u.
- -- .- - - -- -
-
~"
n ~~ =1
lu - nas ba -
'
'-
"
• . ._, -'

no - ches pla - tea - das, de


con sus si6n que mas tar - de se_i - ra. Yo no quie- ro pen -
ra no
24ri
.
.u.
- . ~.. -•
- -- "',, _ -
_, J
" -:.__..,.--
t.J I
~ -- ,_____3________,
3 .. ·#~
3

~ ~~
.: .J
~- ~ ~-
" - .
>
-
- - ~
-,J I -,J • Tl
I

,------3- 27
,., .u. ,-------3---, ~~-----.

-.. - -
,I lie - na mi co - ra - '-
sar
..
que de - bo re - tor
-,

~
su cle - lo_y su mar,
27 ~
~ --.......
.. -
~ .u. I
. - -
___J ___J •
'- q~: ~ ~

-~-
... I
~~
,,- -
._
~. C

- -••
,
I
• -d l

30 r--3---a ,---3---, 3~
,., .u. r--3,----i r--J.--, r--

.. - . -_, ·-
I

>
-
I
-
7
- - - - J

I
- - - I
-
- - - - _,
I
-

[,1 '-
I

u - na dul - ce_e - mo - ci6n, y vi - Vir del re - euer - do de no - ches pla - tea - das y sol tro - pi -
30
' .u. I
.. . ..
J

r• .. - - .
·-·
- .
'- 11: qJ: •:1: q !ti:
l◄ · 111 •

..... - -,..-
- -~
I
J•

l -,J d d
~

,..--- 3---,
,..---3----, 33
,., u
-
to - do.es u - na.i - lu - cal, y_es - pe rar _
por - que_en ti, Pun - ta - re - nas,
y seol - vi - dan mis pe - nas
.u.
331"1

Fl.:
~ .. ~
'

I ~
-------- 2

'

~ I I I

Escuela de Arles Musicales I Universidad de Costa Rica


~· Escuela de Art:s M~s1cales / Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
Patrimonio Musical Costarricense
73
72

7 ------
48 r----3----,
~ ~ r--J----i7 ,---- 31---, r--3---, ,---3---,
- ~ ~ ~ - ~ -
I

~
- -
I

-
- -
I I

~ - l-
I

-

'- I I I I -
yo con mis y vi - Vir del re - euer - do de no - ches pla - tea - das y
cuan - do sol tro - pi -
ra - - no,
has _ ta.el o - tro ve 48

.- - ~~
~ 1.1 I
.
@
... .
~
. ~
-qJ:. - ·- · •c
- .
':t: ~ .... 7:f: q ff:I... .:

.... -
-~- -r~ ·-
J
I -.J - 7.1
~
51 I:\
I ..
.- - - - ..
,I:\
_ .----!--,
-· -
"' 1.1 -~ 3~
I
l i'
,I
!
39 -
.,
- - -
I @ r
cal, v.es - pe - rar
pla - ya_es - con der. - has-ta_el o - tro ve -
Pun - ta - re - nas, a tu
5\ u

.- - -
~
--
~, I I:\
~
-J ~ ~
- - ~ " --
'- I

mf
I:\
.. . -
L ... -
I
~--•-•fl-
,,_
-(9- I

il ~ ~- -
I I I

55

42

Yo no quie - ro pen - pe-nas vol-ve-réoh Pun-ta - re-nas, a tu pla -ya_es - con -

, li
i :1
, 'I
Ii ~
de - bo re tor nar
que

Escuela de Artes Musicales/ Universidad de Costa Rica


Escuela de Artes Musicales / Universidad de Costa Rica
Patrimonio Musical Costarricense
Patrimonio Musical Costarricense
75
74
I I
I
I

Bibliografia
Cabezas, Esteban y Zamira Barquero, ed.
2002 Catdlogo de manuscritos e impresos del Archivo
Historico Musical. San José: Editorial Universidad
de Costa Rica.

Castillo, Luis Gerardo


2002 La musica mds linda de Costa Rica. San José:
Editorial Dos Cercas.

Camacho, Juan Rafael y Juan Ernesto Quesada


2004 Época de oro de la müsica escolar costarricense. San
José: Editorial UNED.

Flores, Bernal
1978 La musica en Costa Rica. San José: Editorial Costa
Rica.

Mata, Julio
2004 Canciones. San José: Editorial Universidad de
Costa Rica.

Mayer-Serra, Otto
1947 Musica y müsicos de Latinoamérica. México D.F.:
Editorial Atlante.

Ramirez Saizar, José


1986 Folclor costarricense. San José: Jiménez & Tanzi.

Reni, Anîbal
1976 Sacanjuches: cuentos guanacastecos. San José:
Editorial Costa Rita.

Rico, Jaime
1982 Las canciones mds bellas de Costa Rica. San José:
Editorial Musical Latinoamericana.

Stravinsky, Igor
1942 Poetics ofMusic, in theform ofsix lessons. Cambridge:
Harvard University Press.
77
Vargas Cullell, Marfa Clarafi ,£ . las salas de concierto: Musica Publicaciones
De las anjarrias a ·a1
2004 en Costa R"ica (1840_19401'/ · San José: Editon Escuela de Artes Musicales
Universidad de Costa Rica.
' I
I,
I
Julio Fonseca
, ~• J ' Daniel · ·' Caperucita encarnada, obra escénica infantil
Zumga, ose C ta Rica Duodécima edicién.
1980 Lo que se canta ~n °~ · Editado por: Zamira Barquero
San José: Librena Universal.
Ii,
. li Rocio Sanz

If
r Canciones para canto y piano
Editado por: Zamira Barquero
,11.I
,II" Antologia para violin y piano
I' Album con obras de Alejandro Monestel, Julio Fonseca,
I I'
l;I Juan de Dios Paez, Benjamin Gutiérrez, Bernal Flores y
1·1 Luis Diego Herra
I1'ii1 I
Editado por: Gerardo Duarte y Eddie Mora
1

1/ I
Manuel Marfa Gutiérrez
I
i Himno Nacional de Costa Rica
! ,' Editado por: Isabel Jeremias

Luis Diego Herra


Concierto para marimba y orquesta (partitura)
Material de orquesta disponible en la EAM-UCR
iI

'I Musica costarricense para guitarra


Album con obras de Jesûs Bonilla y Carlos Gutiérrez
Editado por: Randall Dormond

Antologia de canciones costarricenses


Album con obras de Alejandro Monestel, Julio Fonseca,
Dolores Castegnaro, Julio Mata, Félix Mata, Ricardo Ulloa B,
Benjamin Gutiérrez y Luis Diego Herra
Editado por: Zamira Barquero

Musica para piano


Album con obras de Alejandro Monestel y Juan de Dios Pâez.
Editado por: Flora Elizondo.

c::i•,..,_
Musica costarricense para piano a cuatro manos Luis Diego Herra
Album con obras de Alejandro Monesrel, José Joaquin Vargas Calvo Suenos de invierno para fagot, violin y piano
y Carlos Enrique Vargas Editado por: Isabel Jeremias
Editado por: Jorge Carmona.
Luis Diego Herra
Benjamin Gutiérrez Natura N° 2, para quinteto de vientos
Quinteto para vientos Editado por: Yamileth Pérez
Editado por: Yamileth Pérez y José Manuel Rojas.
Dos piezas para violin y piano
Musica costarricense para cuarteto de fagotes Album conobras de José Castro Carazo e Ismael Cardona.
Album con obras de Benjamin Gutiérrez, Eddie Mora y Editado por: Gerardo Duarte y Eddie Mora.
Vinicio Meza.
Editado por: Isabel Jeremias. José Joaquin Vargas Calvo
Selecciân de obras
Eddie Mora Editado por: Mario Vargas Vargas y Ana Isabel Vargas Dengo
Concierto para cuerdas (partitura y particelas)

Musica tradicional costarricense para orquesta de guitarras


Album conobras de Jesus Bonilla, Carlos Gutiérrez y Libros
compositores an6nimos.
Editado por: Randall Dormond Yamileth Pérez Naturaleza y ejecuciân del clarinete

Vinicio Meza Isabel Jeremias y Curso bdsico de armonia. (2a ed.)


Danzoneando, para quinteto de macleras Enrique Cordero
Editado por: Yamileth Pérez y José Manuel Rojas.
Zamira Barquero Iniciaciôn de la técnica de la voz
Julio Mata hablada y cantada. (2a ed.)
Canciones
Editado por: Zamira Barquero y Enrique Cordero. Maria Clara Vargas Cullell De lasfanfarrias a las salas de
concierto. Musica en Costa Rica
Eddie Mora (1840-1940)
Miniaturas para violin y piano
Editado por: Gerardo Duarte y Eddie Mora

Félix Mata Discos compactos


Antologia de canciones
, l
Editado por: Zamira Barquero 100 anos de mûsica costarricense
· li Eddie Mora, violinista y Gerardo Duarte, pianista.
fil
;1;:i En tiempo de danza
1
1,1 Orquesta de guitarras de la Escuela de Anes Musicales
I,
80 81
Impresiones
Yamileth Pérez, clarinetista.
I
li Canciones infantiles
I Orquesta y Coro de Ninos de la Escuela de Artes Musicales.

,,i:, Didlogos
Musica de câmara de Eddie Mora.

Musica de Eddie Mora


' I
I I

Para mayor informaci6n:


musicucr@cariari.ucr.ac.cr
libroexpo@cariari.ucr.ac.cr

'
I ~I
1j1

'/,
!
'i
I

82
I ,
I'
I'

il
11
1

··I
,,
1:1 I

l i,
11

i_ 1

Este libro se terminé de imprimir


en la Seccién de Impresiön del SIEDIN,
en el mes de mayo de 2009.

Universidad de Costa Rica


Ciudad Universitaria Rodrigo Facio
San José. Costa Rica
Las canciones son las man ifestaciones culturales
mäs simples y, a la vez, las mäs genuinas de los pueblos
del mundo. La presente publicaciön renne trece canciones,
compuestas entre 1920 y 1970 que, por varias décadas,
han sido parte esencial de la cultura popular de Costa Rica.
Es una pequefia pero significativa muestra de la producciön
de canciones populares que tuvo lugar en el suelo nacional
durante el siglo XX.

UNIVERSIDAD DE
Facultad de Bellas Artes
COSTA RICA

EDITORIAL
Patrimonio Musical Costarricense UCR r

ISBN 978-9968-46-158-0
r_lft.ARTES
y~~1!~1~~?a
musicucr@cariari.ucr.ac.cr

También podría gustarte