Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Manual de instalación de la bomba de calor aire - agua
TABLA DE CONTENIDOS
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................3
2. PIEZAS DE INSTALACIÓN ..........................................................................................................8
3. INFORMACIÓN GENERAL ..........................................................................................................9
INFORMACIÓN DEL MODELO ....................................................................................................9
COMPONENTES ........................................................................................................................10
ACCESORIOS ............................................................................................................................13
4. INSTALACIÓN ............................................................................................................................15
TRANSPORTE DELA UNIDAD...................................................................................................15
SELECCIÓN DEL MEJOR EMPLAZAMIENTO ..........................................................................16
CONDICIONES DE INSTALACIÓN ............................................................................................17
INSTALACIÓN EN LA COSTA ....................................................................................................18
VIENTOS ESTACIONALES Y PRECAUCIONES EN INVIERNO ..............................................18
BASE PARA INSTALACIÓN .......................................................................................................19
LUGARES DE INSTALACIÓN ....................................................................................................20
TUBERÍAS DE AGUA Y CONEXIÓN DEL CIRCUITO DE AGUA ..............................................23
VOLUMEN DE AGUA Y PRESIÓN DE DEPÓSITO DE EXPANSIÓN .......................................27
CABLEADO ELÉCTRICO ...........................................................................................................28
CABLES DE CONEXIÓN............................................................................................................30
CABLEADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Y CAPACIDAD DEL EQUIPO ........35
CARGA DE AGUA ......................................................................................................................36
INSTALACIÓN DE LA COMPROBACIÓN FINAL.......................................................................37
5. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS .............................................................................................38
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ...............................................................................38
TERMOSTATO............................................................................................................................40
DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA Y KIT DEL DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA...................44
CONTACTO SECO .....................................................................................................................47
SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA ..................................................................................48
VÁLVULA DE 3 VÍAS ..................................................................................................................49
VENTILACIÓN DE AIRE.............................................................................................................50
VÁLVULA DE 2 VÍAS ..................................................................................................................51
6. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............................................................................................52
CONFIGURACIÓN DEL DIP SWITCH .......................................................................................52
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR......................................................................................56
7. PUNTOS DE COMPROBACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........71
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE INICIAR EL FUNCIONAMIENTO..............................71
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................72
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................................................72
EMISIONES DE RUIDO AÉREO ................................................................................................73
CONCENTRACIÓN LIMITANT ...................................................................................................73
CARGA DE REFRIGERANTE & VACÍO .....................................................................................74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................................77
1. Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
n Asegúrese de leerlas antes de instalar el producto.
n Asegúrese de seguridad las precauciones especificadas en este documento ya que incluyen informa-
ción relacionada con la seguridad.
n Un funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales.
La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales únicamente.
Asegúrese de no hacer.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor Para los trabajos eléc- Conecte siempre el
diferencial defectuoso o tricos, póngase en con- producto a la toma de
con una capacidad nomi- tacto con el distribui- tierra.
nal inferior a la necesa- dor, el vendedor, un
ria. Utilice este dispositi- electricista cualificado
vo con un disyuntor o un Servicio técnico
especial para el mismo. autorizado.
• Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incendio
o descargas eléctricas. o descargas eléctricas. o descargas eléctricas.
Manual De Instalación 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
inflamable o combusti- en un lugar muy cerra- gas inflamable, cierre
bles cerca de la uni- do durante un largo la válvula del gas y
dad. periodo de tiempo. abra las ventanas para
ventilar la habitación
antes de poner en mar-
cha el producto.
• Existe riesgo de incendio • Puede causar daños a la • Existe riesgo de explo-
o fallo de la unidad. unidad. sión o incendio.
Manual De Instalación 5
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
n Instalación
Compruebe siempre Mantenga el nivel uni- Para mover y transpor-
las fugas de gas (refri- forme mientras instala tar la unidad son nece-
gerante) después de la la unidad. sarias dos o más per-
instalación o repara- sonas.
ción de la unidad.
• Si los niveles de refrige- • Para evitar vibraciones o • Evite daños personales.
ESPAÑOL
rante son bajos, podrían fugas de agua.
causar fallos de la unidad.
n Funcionamiento
No utilice la unidad Utilice un paño suave No pise ni coloque
para fines especiales, para limpiarlo. No use nada sobre el produc-
como conservar comi- detergentes agresivos, to.
da, obras de arte, etc. disolventes, etc.
• Existe riesgo de daños o • Existe riesgo de fuego, • Existe riesgo de daños
pérdidas de propiedad. descargas eléctricas o personales y de fallo de
daños en las partes de la unidad.
plástico del producto.
Manual De Instalación 7
Piezas de Instalación
2. Piezas de Instalación
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que todas las piezas estén dentro de la caja del producto.
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
INSTALLATION MANUAL
FRANÇAIS
AIR
CONDITIONER
Manual de instalación
DEUTSCH
1
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
NEDERLANDS
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
POLSKI
Original instruction
LIMBA ROMÂNĂ
www.lg.com
P/NO : MFL68026603
ENGLISH
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
OWNER’S MANUAL
PORTUGUÊS
AIR
CONDITIONER
Manual de usuario 1
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future
reference.
www.lg.com
P/NO : MFL67212706
Mando a distancia 1
Cable 1
3. Información general
Con la tecnología avanzada de inverter, es adecuado para aplicaciones como la cale-
facción/refrigeración de suelo radiante y la generación de agua caliente. Al servir de interfaz para
varios accesorios, el usuario puede personalizar el rango de la aplicación.
En este capítulo se presenta información general de para identificar el procedimiento
de instalación. Antes de comenzar la instalación, lea este capítulo atentamente y encontrar informa-
ción útil sobre la instalación.
ESPAÑOL
Información de modelo
Manual De Instalación 9
Información general
Componentes
AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0
5
A B
4
10
6
3
9 8 1 2
A 11 B 12
Descripción
Nº Nombre Observaciones
1 Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2 Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3 Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4 Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5 Caja de control PCB y bloques de terminales
6 Intercambiador de calor de placa Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7 Bomba de agua Hacer circular el agua
8 Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9 Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10 Depósito de expansión Proteger a los componentes de la presión del agua
11 Montaje del PCB principal(Inverter) Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12 Montaje del PCB principal(Calentador) Este PCB controla el funcionamiento de la unidad
AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0
A B
5
ESPAÑOL
10
4
8
3
1 2
9
A 11 B 12
Descripción
Nº Nombre Observaciones
1 Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2 Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3 Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4 Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5 Caja de control PCB y bloques de terminales
6 Intercambiador de calor de placa Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7 Bomba de agua Hacer circular el agua
8 Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9 Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10 Depósito de expansión Proteger a los components de la presión del agua
11 Montaje del PCB principal (Inverter) Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12 Montaje del PCB principal (Calentador) Este PCB controla el funcionamiento de la unidad
Manual De Instalación 11
Información general
AHBW128A0/AHBW148A0/AHBW168A0
A B
5
7
10
4
8
3
1 2
9
A 11 B 12
Descripción
Nº Nombre Observaciones
1 Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2 Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3 Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4 Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5 Caja de control PCB y bloques de terminales
6 Intercambiador de calor de placa Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7 Bomba de agua Hacer circular el agua
8 Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9 Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10 Depósito de expansión Proteger a los components de la presión del agua
11 Montaje del PCB principal (Inverter) Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12 Montaje del PCB principal (Calentador) Este PCB controla el funcionamiento de la unidad
Accesorios
Para aumentar la funcionalidad de , existen varios aparatos auxiliares externos llama-
dos 'accesorios’.
Están clasificados como “accesorios” y “accesorios terceros fabricantes” dependiendo del fabricante
Los accesorios se presentan como LG Electronics, y los accesorios de terceros fabricantes se pre-
sentan con sus respectivos fabricantes
ESPAÑOL
Elemento Propósito Modelo
Para funcionar con el
Kit del depósito de
depósito de agua PHLTB
agua sanitaria
sanitaria
Manual De Instalación 13
Información general
4. Instalación
TRANSPORTE DELA UNIDAD
• Al transportar la unidad suspendida, pasar las cuerdas entre las patas del panel base bajo la unidad.
• Siempre levantat la unidad con cuerdas atadas o los cuatro puntos para que el impacfo no se
aplique a la unidad.
• Ate las cuerdas a la unidad en un ángulo Ⓐ de 40° o inferior.
• Cuando lo instale, use sólo accesorios y piezas que formen parte de las especificaciones
ESPAÑOL
designadas.
Sub linea
40º o inferior
Mango
Manual De Instalación 15
Instalación
PRECAUCIÓN
Tenga mucha precaución cuando transporte la unidad.
- No debe transportarla una persona sola si pesa más de 20 kg (44,1 lbs).
- Las tiras de PP se utiizan para embalar algunos productos. No los utilice como medio de trans-
porte ya que son peligrosos.
- No toque las palas del intercambiador de calor con las manos. Si no puede hacerse cortes en las manos.
- Rompa la bolsa de plástico del embalaje y tírela para que los niños no puedan jugar con ella.
De otro modo, la bolsa de plástico del embalaje puede asfixiar a los niños hasta la muerte.
- Cuando transporte la unidad, asegúrese de sujetarla por 4 puntos. Si sujeta y levanta la unidad
con un soporte de tres puntos, puede hacer que esté inestable y caiga.
Condiciones de instalación
Consideraciones generales
Tec
• Si se construye un techo solar sobre la unidad h os
para protegerla del sol o la lluvia, asegúrese ola
de que no se restrinja la radiación de calor del r
Más de
intercambiador de calor. 300mm
• Asegúrese de que se mantienen las distancias
de la parte frontal, trasera y lateral indicadas
por las flechas. *Minimum
ESPAÑOL
V 300mm
• No coloque animales ni plantas en el camino ob alla *Mínimo
stá u 300mm
del aire caliente. cu
los
• Tenga en cuenta el peso de la unidad exterior
Más de 600mm
y seleccione un lugar donde el ruido y las
Más de 700 mm
vibraciones sean mínimos.
• Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido
* : Por favor, asegúrese de que haya espacio
de la unidad exterior no moleste a los vecinos.
para instalar la válvula de cierre y el filtro.
• La superficie de la base de la estructura debe
ser lo suficientemente fuerte como para sopor-
tar el pesode la unidad.
Manual De Instalación 17
Instalación
Instalación en la costa
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no se deberán instalar en zonas donde se produzcan gases corrosivos, como gases ácidos o alcalinos.
2. No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado)
directamente. Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, especialmente en las palas del
condensador y el evaporador, podría provocar averías en el producto o un rendimiento ineficaz.
3. Si la unidad exterior se instala cerca del mar, evite la exposición directa al viento marino. De no
ser así, será necesario un tratamiento anticorrosión en el intercambiador de calor.
Seleccionar el emplazamiento
1) Si la unidad exterior va a instalarse cerca del mar, debería evitarse la exposición directa al viento
marino. Instale la unidad exterior en el lado opuesto a la dirección del viento.
2) Si es el caso, para la instalar la unidad exterior en la costa, prepare un cortavientos para evitar la exposición al viento marino.
Cortavientos
- Debe ser lo suficiente fuerte, como por ejemplo cemen-
to, para evitar el contacto directo del viento marino.
- La altura y la anchura deben ser superiores al
Viento marino
150% de la de la unidad.
- Debe mantenerse un espacio superior a 700 mm entre
la unidad y el cortavientos para facilitar el flujo de aire.
ESPAÑOL
361
Materiales
Arandela de muelle antivibración
Marco Tuerca Base de Los cuatro pernos
cemento necesitan 3 rebordes
Viga H de inserción
75
75
200
200
100
[unidad:mm]
Método para hacer el perno de anclaje
ADVERTENCIA
• Asegúrese de quitar el palet (soporte de made-
ra) de la parte inferior del mortero base de la
unidad antes de fijar el perno. Puede hacer
que el emplazamiento de la unidad sea inesta-
ble, y helar el intercambiador de calor, lo que
daría lugar a un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de quitar el palet (soporte de made-
ra) de la parte inferior de la unidad antes de sol- Palet(soporte de madera)
dar. Si no se quita el palet (soporte de madera), - Quitar antes de instalar
habrá peligro de incendio durante la soldadura.
Manual De Instalación 19
Instalación
Lugares de instalación
PRECAUCIÓN
Si se instala con la caldera anterior, la caldera y no deben funcionar juntos. Si la tem-
peratura del agua de entrada de es superior a 55 ℃, el sistema dejará de funcionar
para prevenir daños mecánicos a la unidad. Para conocer los detalles de cableado eléctrico y tube-
rías de agua, póngase en contacto con un instalador autorizado.
Se presentan como ejemplos algunos lugares donde instalarse. Dado que estos lugares son sólo posibles empla-
zamientos, el instalador debe optimizar el lugar de instalación dependiendo de las condiciones de instalación.
R
T
• Termostato de la habitaciónt
- El tipo de termostato y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 y el capítulo 7 del manual de instalación.
• Válvula de 2 vías
- Es importante instalar una válvula de control de 2 vías para evitar la condensación sobre el suelo
y el radiador durante el modo de refrigeración.
- El tipo de válvula de control de 2 vías y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 del manual de instalación
- La válvula de 2 vías debe instalarse en el lado de suministro del colector.
• Válvula de By-pass
- Para asegurar un caudal de agua suficiente, debe instalarse una válvula de by-pass en el colector.
- La válvula de by-pass debe garantizar un caudal de agua mínimo en todos los casos. El caudal
mínimo de agua se describe en la curva característica de la bomba de agua.
A
Exterior Interior
R
T
ESPAÑOL
Bobina de ventilador Circuito de Radiador
calefacción radiante
Agua caliente
Depósito
de agua
sanitaria
Agua potable
Nota:
• Depósito de agua sanitaria
- Debe estar equipado con resistencia eléctrica interna para generar suficiente energía de calefac-
ción durante una estación muy fría.
• Válvula de 3 vías
- El tipo de válvula de 3 vías y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 del manual de
instalación
Manual De Instalación 21
Instalación
Exterior Interior
R
T
Agua caliente
Depósito
de agua
sanitaria
Agua potable
Nota:
• Depósito de agua sanitaria
- Debería disponer de un intercambiador de calor indirecto adicional para utilizar la energía calorífi-
ca con el sistema térmico solar.
• Bomba
- El consumo máximo de la bomba debería ser inferior a 0,25kW.
ESPAÑOL
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Las definiciones de los términos son las siguientes :
• Tubería de agua: Tuberías de instalación por la que fluye el agua.
• Conexión de circuito de agua: Conexión entre la unidad y las tuberías de agua o entre tuberías.
Las válvulas o codos de conexión, por ejemplo, se incluyen en esta categoría.
Manual De Instalación 23
Instalación
Union
Entrada de agua
ADVERTENCIA
Condensación de agua en el suelo
Durante la operación de refrigeración, es muy importante mantener la temperatura de agua supe-
rior a 16 ℃. En caso contrario, podría haber condensación en el suelo.
Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, evite que la temperatura del agua baje de 18 °C.
Tratamiento de drenaje
Durante la operación de refrigeración, la condensación podría bajar hasta la parte inferior de la
unidad. En este caso, prepare el tratamiento de drenaje (por ejemplo, un recipiente para la con-
densación) para evitar que el agua gotee.
Válvula de cierre
- La válvula de cierre se usa para conectar la tubería de agua a la unidad.
- Apriete la tuerca de ensanchamiento con dos llaves de tuercas. (compruebe el flujo a la conexión.)
ADVERTENCIA
Velocidad de la bomba de agua
Para asegurar un caudal de agua suficiente, no configure la velocidad de la bomba como “Min”
Puede causar un error inesperado de caudal CH14.
5 50 5 50
Δ
p-
v
4 40 4 40
3060 1/min
3 30 3 30
m
ax
.
2 20 2 20
2180 1/min
1 10 1
III 10
II
800 1/min I
0 0 0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h
0 0,2 0,4 0,6 0,8 Q/l/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 Q/l/s
0 2 4 6 8 10 Q/Igpm 0 2 4 6 8 10 Q/Igpm
ESPAÑOL
P1/W max. P1/W max.
40 40
6m 5m 4m 3m 2m
30 30
1 /min
20 20 3060
10 10
0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h
Tolerances of each curve according to EN 1151-1:2006 Tolerances of each curve according to EN 1151-1:2006
70
H/m 4660 1/min Wilo-Yonos PARA RS
15/7.0, 25/7.0, 30/7.0
p/kPa
70
7 7
1~230 V - Rp½, Rp 1, Rp 1¼ 1~230 V - Rp½, Rp 1, Rp 1¼
6 60 6 60
Δp
-v
5 50 5 3400 1/min 50
4 40 4 40
ma ma
x. x.
3 30 3 30
2390 1/min
2 20 2 20
1 10 1 10
800 1/min
0 0 0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h
0 0,2 0,4 0,6 0,8 Q/l/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 Q/l/s
0 2 4 6 8 10 Q/Igpm 0 2 4 6 8 10 Q/Igpm
P1/W P1/W
max. max.
40 40
20 20
0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h
ca del producto:
12, 14, 16kw
Manual De Instalación 25
Instalación
PRECAUCIÓN
• Si el producto se instala en un circuito hidráulico de agua ya existente, es importante limpiar las tuberí-
as para eliminar la cal y los residuos.
• Instalar un filtro de residuos en el circuito de agua es muy importante para evitar que se degrade el rendimiento.
• El instalador debe realizar un tratamiento químico para evitar el óxido.
PRECAUCIÓN
1. Use sólo uno de los anticongelantes anteriores.
2. Si se usa un anticongelante, la presión cae y puede producirse la capacidad de degradación
del sistema.
3. Si se usa un anticongelante, puede producirse corrosion. Así pués, añada un anticorrosivo.
4. Por favor, compruebe periódicamente la concentración de anticongelante para que siempre sea la misma.
5. Cuando se utiliza el anticongelante (para la instalación o funcionamiento), asegúrese de no tocarlo.
6. Asegúrese de respetar todas las leyes y normas de su país acerca del uso del anticongelante.
ESPAÑOL
2.4
Presión predeterminada en el depósito de expansión (bar)
2.1
1.7
1.4
1.0
0.7
0.3
20 60 100 140 180 220 260 300 340
Volumen total de agua máximo (litros)
Manual De Instalación 27
Instalación
Cableado eléctrico
1. Siga las normas de su gobierno en lo que se refiere a los estándares técnicos relativos al equipo
eléctrico, reglamento de cableado y guía de cada compañía eléctrica.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el trabajo eléctrico lo hagan ingenieros electricistas autorizados uti-
lizando circuitos especiales según la normativa y el presente manual de instalación.
Si el circuito de corriente tiene una falta de capacidad o una deficiencia de rendimien-
to eléctrico, puede causar un shock eléctrico o un incendio.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar la unidad correctamente a la toma de tierra. No conecte la
toma de tierra a ninguna tubería de gas, líquido, línea teléfono o luz. Si la toma de tie-
rra está incompleta, puede provocar un shock eléctrico.
4. Dele un poco de margen para la caja de fusibles eléctricos de las unidades, ya que a veces
ésta debe retirarse cuando se efectúa algún trabajo de servicios.
5. No conecte nunca la fuente principal al bloque terminal de la línea de transmisión. Si están
conectados, las partes eléctricas pueden quemarse.
6. Sólo debería conectarse la línea de transmisión específica para la transmisión del bloque termi-
nal de la unidad.
PRECAUCIÓN
• Este producto tiene un detector de protección de inversion de fase que sólo fun-
ciona cuando se conecta la electricidad. Si se apagan las luces o la electricidad
va y viene mientras el producto está en funcionamiento, ponga un circuito de
protección de inversion de fase de forma local. Si el producto funciona en fase
invertida, pueden romperse el compresor y otras piezas.
• Use los cables de 2 núcleos para las líneas de comunicación. No los use nunca
junto con las líneas de corriente.
• La capa conductor del cable debería conectarse a la parte metálica de ambas unidades.
• No use nunca un cable multinúcleo
• Como esta unidad está equipada con un inverter, instalar un condensador de
fase no sólo deteriorará el efecto de mejora de la energía sino que puede provo-
car que el condensador se caliente de forma anormal. Así pués, no instale nunca
un condensador de fase.
• Asegúrese de que el grado de desequilibrio de energía no sea superior al 2%.
Si es mayor, se reducirá la duración de la unidad se reducirá.
• Empezar sin poner la fase N o con una fase N equivocada, hará que se estropée
el equipo.
u Especificaciones de cableado
Especificaciones del cable de alimentación : El cable de alimentación conectado a la unidad
debe cumplir con IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Cable aislante de goma, tipo 60245 IEC 66 o H07RN-F)
1 Fase (Ø)
GN
/YL
20
mm
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su distribuidor o personal
ESPAÑOL
con la cualificación necesaria para evitar peligros.
Si no utiliza ningún material para la conexión de los cables al bloque de terminales, cumpla con las
instrucciones siguientes.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (Los cables de ali-
mentación flojos puede causar un calor anómalo.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
Manual De Instalación 29
Instalación
Cables de conexión
Consideraciones generales
Deberían tenerse en cuenta las siguientes consideraciones antes de comenzar el cableado de la unidad interior.
• Los componentes eléctricos del lugar de instalación como los interruptores eléctricos, cortacircuitos, cables,
cajas de terminales, etc… deberán elegirse adecuadamente según la legislación o regulación eléctrica nacional.
• Asegúrese de que la electricidad suministrada es suficiente para hacer funcionar la unidad, la cale-
facción eléctrica, el calefactor del depósito de agua, etc... La capacidad del fusible también debe
seleccionarse según el consumo eléctrico.
• El suministro eléctrico principal debe provenir de un circuito dedicado exclusivamente para él. No se per-
mite compartir la fuente de electricidad principal con otros dispositivos, como la lavadora o un aspirador.
PRECAUCIÓN
• Antes de comenzar el trabajo de cableado, deberá quitar la corriente hasta que haya completado el trabajo.
• Deberá quitarse la corriente al ajustar o cambiar el cableado, y el cable de toma de tierra deberá
conectarse con seguridad.
• El lugar de instalación debe encontrarse libre de ataques de animales. Un ataque de ratones a los
cables, por ejemplo, o la entrada de ranas en el interior podrían causar accidentes eléctricos.
• Todas las conexiones eléctricas deben protegerse de la condensación mediante un aislante térmico.
• Todo el cableado eléctrico debe cumplir con la normativa o legislación eléctrica local.
• La toma de tierra debe conectarse correctamente. No conecte la toma de tierra del producto a una tubería de
cobre, valla de acero de la barandilla, tubería de salida de agua corriente o algún otro material conductor.
• Fije todos los cables usando una abrazadera para cables. (Cuando un cable no esté fijado con una
abrazadera, utilice las abazaderas de cable adicionales suministrados.)
Tipos de cables
Cable de alimentación
Unidad (spec) UN4 UN3
(incluída la toma de tierra)
Unidad No *mm (H07RN-F)
2
3 * 1.5 3 * 2.5
Calefactor No *mm2 (H07RN-F) 3 * 2.5 3 * 4.0
Interruptor de seguridad
Fusibles recomendados UN4 UN3
A 20 40
ADVERTENCIA
• Debe conectar la toma de tierra.
• Si no está correctamente conectado a la toma de tierra, existe riesgo de shock eléctrico.
La conexión a tierra debe hacerla un técnico cualificado.
• Tenga en cuenta las condiciones del entorno (temperatura, luz solar directa, agua de lluvia,
etc) al hacer el cableado.
• El grosor del cable de corriente es el grosor mínimo de los cables de conducción metálicos.
Use un cable más grueso según la caída de voltaje.
ESPAÑOL
(AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0)
(AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0) (AHBW128A0/AHBW148A0/AHBW168A0)
Manual De Instalación 31
Instalación
(AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0)
(AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0) (AHBW128A0,AHBW148A0,AHBW168A0)
Bloque 1 de terminales
Energía de la bomba cambio del flujo de agua entre
de agua mediante el la calefacción radiante y el
sistema térmico solar calentador de agua sanitaria
ESPAÑOL
VÁLVULA DE 3 VÍAS BOMBA CALENTADOR
(B) DE AGUA DEL DEPÓSITO VÁLVULA DE 3 VÍAS
(B) DE AGUA (A)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L L1 N L N L N L L1 N
BR WH BL BR BL BR BL BR WH BL
Bloque 2 de terminales
Abrir o cerrar el caudal
de agua para la
refrigeración FCU
Bloque 3 de terminales
conexión de alimentación
eléctrica externa para calefactor
eléctrico de depósito de agua sanitaria
conexión de suministro
eléctrico externo para el
calefactor eléctrico interno
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las especifica-
ciones siguientes.
Manual De Instalación 33
Instalación
PRECAUCIÓN
Tras comprobar y aceptar las condiciones siguientes, comience a efectuar el cableado.
1. Proporcione una fuente de alimentación dedicada exclusivamente a la bomba de calor Aire -
Agua. El esquema de cableado (colocado en el interior de la caja de la unidad) presenta la
información correspondiente.
2. Incluya un interruptor disruptor entre la fuente de alimentación y la unidad.
3. Aunque es un caso muy poco habitual, a veces los tornillos utilizados para apretar los cables
internos pueden aflojarse por la vibración durante el transporte de la unidad. Compruebe estos
tornillos y asegúrese de que están bien apretados. Si no lo están, el cable podría quemarse.
4. Compruebe las especificaciones de la fuente de alimentación, como la fase, voltaje, frecuencia, etc..
5. Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
6. Asegúrese de que se mantiene el voltaje inicial a más de un 90% del voltaje nominal marcado
en la placa de identificación.
7. Confirme que el grosor del cable es tal y como se indica en las especificaciones de fuentes de
alimentación. (Observe en particular la relación entre la longitud del cable y el grosor).
8. Incluya un ELB (disruptor para fugas eléctricas) cuando el lugar de instalación esté mojado o húmedo.
9. Los problemas siguientes pueden estar causados por un suministro de voltaje anormal, como
aumentos o caídas de voltaje repentinas.
• Vibraciones de un interruptor magnético (encendido y apagado frecuente)
• Daños físicos en las partes en contacto con el interruptor magnético
• Rotura de fusible
• Avería de componentes de protección de sobrecarga o algoritmos de control relacionados.
• Fallo en el arranque del compresor
ESPAÑOL
6. No instale un interruptor individual o toma de salida eléctrica para desconectar de la fuente de
alimentación cada unidad por separado.
ADVERTENCIA
• Siga la normativa de su organización gubernamental en lo que se refiere a los estándares
técnicos relacionados con el equipo eléctrico, regulación de cableados y guía de cada com-
pañía eléctrica.
• Asegúrese de utilizer cables específicos para las conexiones de forma que no se ejerza
fuerza externa a las conexiones de los terminales. Si las conexiones no están firmemente
fijadas, puede provocar calentamiento o un incendio.
• Asegúrese de usar el tipo adecuado de interruptor de protección de sobrecorriente.
Observe que la sobrecorriente generada pueda incluir algo de corriente directa.
PRECAUCIÓN
• Algún emplazamiento de instalación puede necesitar un disruptor para fugas eléctrico a tie-
rra.. Si no se instala un disruptor para fugas eléctrico a la toma de tierra, puede causar un
shock eléctrico.
• No use otro disruptor y fusible que no tengan la capacidad correcta. Si una un fusible y un
cable o cable de cobre con demasiada capacidad, puede hacer que la unidad no funcione
correctamente o provocar un incendio.
Manual De Instalación 35
Instalación
Carga de agua
Para la carga de agua, siga estos procedimientos.
Paso 1. Abra todas las válvulas del circuito de agua. El agua suministrada debe cargarse no sólo
dentro de la unidad, sino también en el circuito de agua radiante, el circuito del agua sanita-
ria, el circuito de agua FCU y cualquier otro circuito de agua controlado por el producto.
Paso 2. Conecte el suministro de agua en la válvula de drenaje y la válvula de llenado situadas en
el lado de la llave de paso.
Paso 3. Comience a suministrar agua. Mientras suministra agua, debe mantener lo siguiente.
• La presión del agua de suministro debe ser de aproximadamente 2,0 bar.
• Para suministrar presión al agua, el tiempo para ir de 0 bar a 2,0 bar debe ser más de 1
minuto. Un suministro de agua repentino podría expulsar agua por la válvula de seguridad.
• Abra el tapón de ventilación de aire unas 2 veces para asegurar que el aire se purgue (Véase
Figura 1). Si hay aire en el interior del circuito de agua, el rendimiento se degradará, aparecerá
ruido en la tubería de agua y ocurrirán daños en la superficie de la bobina del calefactor eléctrico.
Paso 4. Deje de suministrar agua cuando el manómetro de presión de dentro de la unidad indique 2,0 bar.
Paso 5. Cierre la válvula de drenaje y la válvula de llenado. A continuación, espere 20~30 segundos
para ver si se estabiliza la presión de agua.
Paso 6. Si las condiciones siguientes son satisfactorias, luego puede pasar a lo siguiente (aislamiento de
la tubería). Si no, vaya al paso 3.
• El indicador de presión indica 2,0 bar. Observe que a veces la presión se reduce tras el
paso 5 debido a que el agua se carga en el depósito de expansión.
• No se oye ningún sonido de purga de aire o no aparecen gotas de agua en la apertura de ventilación.
Retire la
cubierta
Procedimientos
1. Debería retirar la cubierta del calentador electrónico.
2. Abra unas 2 veces el tapón de la ventilación de aire
<Figura 1>
ESPAÑOL
madamente 3,0 bar.
Manual De Instalación 37
Instalación de accesorios
5. Instalación de accesorios
La bomba de calor puede conectarse con diferentes accesorios para ampliar su funcionalidad y
mejorar la comodidad del usuario. En este capítulo se introducen los accesorios y cómo conectarlos
a la bomba de calor.
Véase “Instalación del sistema” para ajustes del dip switch y del instalador. Para accesorios admiti-
dos por su distribuidor, consulte el manual de instalación de dichos accesorios.
ADVERTENCIA
Deberían seguirse las directrices siguientes antes de la instalación
• La alimentación principal deberá apagarse durante la instalación de accesorios de terceros fabricantes.
• Los accesorios de terceros fabricantes deben cumplir con las especificaciones admitidas
• Deben elegirse las herramientas adecuadas para la instalación.
• Nunca realice la instalación con las manos mojadas.
3. Por favor, fije la parte superior del mando a dis- <Orden de conexión>
tancia en la caja de instalación que está unida a
la superficie de la pared, tal como se ve en el
dibujo inferior, y luego conéctelo con la caja de Lado Lado
instalación hacienda presión en la parte inferior. de la de la
- Por favor, conéctelo de forma que no quede un hueco pared pared
ESPAÑOL
dibujo inferior, después de meter el destorni- Lado Lado
llador en el agujero inferior de separación y de la de la
pared pared
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj, se separa el mando a distancia.
- Hay dos agujeros de separación. Por favor,
sepárelos de forma individual.
- Por favor, tenga cuidado de no dañar los com-
ponentes interiores al separarlos.
4. Por favor, conecte el PCB principal (Calentador) y el mando a distancia con un cable conector.
<-58
?)<-:
0-)<16/ Montaje 1 del PCB del
78-:
57,- lado de la unidad
Cable de conexión
5. Por favor, utilice una extensión de cable si la distancia entre el mando a distancia y la
unidad es superior a 10m.
PRECAUCIÓN
Cuando instale el mando a distancia por cable, no lo introduzca en la pared.
(Puede hacer que se estropée el sensor de temperatura.)
No instale el cable a 50m o por encima. (Puede causar errores de comunicación.)
• Cuando instale el cable, compruebe que la dirección de conexión del conector del lado del
mando a distancia y el lado del producto sean correctos.
• Si instala el cable en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 de 3 núcleos y 5 capas o más.
Manual De Instalación 39
Instalación de accesorios
Termostato
El termostato se utiliza generalmente para controlar la unidad mediante la temperatura del aire.
Cuando se conecte un termostato a la unidad, el funcionamiento de la unidad vendrá controlado por
dicho termostato.
Condiciones de instalación
PRECAUCIÓN
1. USE un termostato de 220-240V
2. Algunos termostatos de tipo electromecánico tienen un tiempo de demora interno para prote-
ger el compresor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que esperaría
el usuario. Lea con cuidado el manual del termostato si la unidad no responde rápidamente.
3. El rango de configuración de temperatura por el termostato puede ser diferente a la de la
unidad. Debería elegirse la temperatura de calefacción o refrigeración dentro del rango de
temperatura de las de la unidad.
4. Se recomienda encarecidamente que el termostato se instale en un lugar que quiera calen-
tarse.
Para asegurar un funcionamiento adecuado, deberá evitarse la ubicación siguiente:
• La altura desde el suelo es, aproximadamente, 1,5 metros.
• El termostato no puede colocarse en un lugar que puede quedar oculto cuando se abra la puerta.
• El termostato no puede colocarse en un lugar donde pueda recibir influencia térmica externa.
(como por ejemplo, encima de un radiador o cerca de una ventana abierta)
Área de contacto
directo de la luz solar
SI
no
no
1,5 m
no
Información general
La bomba de calor puede utilizer los termostatos siguientes.
Tipo Potencia Modo de funcionamiento Admitido
Sólo calefacción (3) SI
Mecánico 230 V~
(1) Calefacción/Refrigeración (4) SI
(1) No hay circuitos eléctricos en el interior del termostato, por lo que no será necesario que reciba alimen-
tación.
ESPAÑOL
(2) El termostato incluye circuitos eléctricos como la pantalla, LED, zumbador, etc… y es necesario que
reciba alimentación.
(3) El termostato genera una señal ‘Heating ON or Heating OFF’ (Calefacción activada o Calefacción
desactivada) según la temperatura que desée el usuario.
(4) El termostato genera ambas señales “Heating ON or Heating OFF” (Calefacción activada o Calefacción
desactivada) y “Cooling ON or Cooling OFF” (Refrigeración activada o Refrigeración desactivada)
según la temperatura que desée el usuario.
PRECAUCIÓN
Elección del termostato de calefacción/refrigeración
• El termostato de calefacción/refrigeración debe tener una función de “Selección de modo” para
distinguir entre los modos de funcionamiento.
• Un termostato de calefacción/refrigeración debe poder asignar la temperatura deseada de cale-
facción y de refrigeración de forma independiente.
• Si no se mantienen las condiciones anteriores, la unidad no podrá funcionar adecuadamente.
• El termostato de calefacción/refrigeración debe enviar la señal de refrigeración o calefacción
inmediatamente cuando se satisfagan las condiciones de temperatura.
No se permite ningún tiempo de demora al enviar la señal de refrigeración o calefacción.
Manual De Instalación 41
Instalación de accesorios
TERMOSTATO ADVERTENCIA
(predeterminado: 230 V CA) Termostato de tipo mecánico
14 15 16 17 No conecte el cable (N) ya que los termostatos de tipo mecánico
L N L1 L2 no necesitan suministro eléctrico.
BR BL BR BK
(L) (N) (H) PRECAUCIÓN
No conecte cargas eléctricas externas
El cable (L) y (N) deben usarse solamente para la utilización de
Termostato termostatos de tipo eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como las válvulas, unidades
de bobina de ventiladores, etc. Si se conectan, el PCB (Calentador)
puede sufrir graves daños.
TERMOSTATO ADVERTENCIA
(predeterminado: 230 V CA) Termostato de tipo mecánico
14 15 16 17 No conecte el cable (N) ya que los termostatos de tipo mecáni-
L N L1 L2 co no necesitan suministro eléctrico.
BR BL BR BK
PRECAUCIÓN
(L) (N) (C) (H)
No conecte cargas eléctricas externas
El cable (L) y (N) deben usarse solamente para la utilización
de termostatos de tipo eléctrico.
Termostato
Nunca conecte cargas eléctricas externas como las válvulas,
unidades de bobina de ventiladores, etc. Si se conectan, el
PCB (Calentador) puede sufrir graves daños.
Comprobación final
• Configuración del DIP switch:
Configure el DIP switch Nº 8 como “ON” (Encendido). En caso contrario, la unidad no podrá reco-
nocer el termostato.
• Mando a distancia:
- Aparece el icono “Termostato” en el panel de control.
- No se permite la entrada por botones.
ESPAÑOL
Icono de termostato
ADVERTENCIA
)<-: 78-:Funcionamiento del termostato con el panel de control
)<16/ 57,-Están permitidas las funciones siguientes cuando se instala un termostato:
78-:
57,- • Botón SET TEMP
<-58
?)<-: 78-:
0-)<16/• 57,- Bóton VIEW TEMP
<-58
• ?)<-: 78-:
Activar/desactivar calefacción agua sanitaria
0-)<16/ 57,-
?)<-: 78-:
<-58 0-)<16/• 57,-
Selección del modo de funcionamiento (frío/calor/según la temperatura)
<-58
Manual De Instalación 43
Instalación de accesorios
Condiciones de instalación
La instalación del depósito de agua sanitaria requiere las siguientes consideraciones:
• El depósito de agua sanitaria debe colocarse en una superficie plana.
• La calidad del agua debe cumplir con las directivas EN 98/83 EC.
• Dado que este depósito es de agua sanitaria (intercambio de calor indirecto), no utilice ningún
tratamiento anticongelante como el etilglicol.
• Se recomienda enérgicamente lavar el interior del depósito de agua sanitaria después de la ins-
talación. Asegura la generación de agua caliente limpia.
• Cerca del depósito de agua sanitaria debería haber un suministro de agua y un drenaje de agua
de fácil acceso y mantenimiento.
• Configure el valor máximo del dispositivo de control de temperatura del depósito sanitario.
Salida de agua
Entrada de agua
Depósito de
agua sanitaria
ADVERTENCIA
Instalar una bomba de recirculación
Cuando se utiliza con un depósito de agua sanitaria, se recomienda ENCARECIDAMENTE la instala-
ción de una bomba de recirculación para evitar desbordamientos del agua fría en el extremo de suminis-
tro de agua caliente y estabilizar la temperatura del agua en el interior del depósito de agua sanitaria.
- La bomba de recirculación debe utilizarse cuando no se necesite el agua sanitaria. De este
modo, será necesario un programador externo para determinar cuándo deberá activarse o
desactivarse la bomba de recirculación.
- El tiempo de duración del funcionamiento de la bomba de recirculación se calcula de la forma siguiente :
Tiempo de duración [minuto] = k * V * R
K : se recomienda un valor de 1,2 ~ 1,5. (Si la distancia entre la bomba y el depósito es grande, elija un valor mayor)
V : Volumen del depósito de agua sanitaria [litros]
ESPAÑOL
R : Caudal de agua de la bomba [litro por minuto], que se determina según la curva de rendimiento de la bomba
- La hora de inicio de funcionamiento de la bomba debe ser anterior a la demanda de agua sanitaria.
ADVERTENCIA A
Especificaciones de cable
• El área de sección del cable debe ser de 5mm2.
Ajuste de la temperatura del termostato
• Para garantizar un funcionamiento correcto, es recomendable configurar
la temperatura del termostato a la máxima temperatura (símbolo en la
imagen).
Figura 3
Manual De Instalación 45
Instalación de accesorios
Sensor del
depósito de
agua sanitaria 1 2 3 4 5 6
CN-TH4 Depósito de
agua sanitaria
Figura 1
Fuente de 6 7
alimentación BR BL
220-240 PCB principal
CH-B/HEAT(A) Figura 2
Figura 3
PRECAUCIÓN
Montaje del sensor
Inserte el sensor en el orificio correspondiente y atorníllelo bien.
Contacto seco
El Contacto Seco de LG es una solución para el control automático del sistema de aire acondicio-
nado a instancia del usuario. En palabras sencillas, es un interruptor que puede usarse para encen-
der o apagar la unidad tras recibir la señal de fuentes externas como un cierre por código, interrup-
tor de puerta o ventana, etc... especialmente usados en habitaciones de hotel.
ESPAÑOL
- Para aplicar la fuente de alimentación por el PCB de contacto seco.
PCB DE
CONTACTO SECO
Pantalla de funcionamiento
4 4
3 3 Pantalla de comprobación de error
RY2 2 2
CN-CC RY1 1 1 Controlador de
CN_DRY contacto seco
N L
2 1
2 1
ENTRADA LG no proporciona
CA 220V esta sección
PCB
DRY DE
CONTACT
CONTACTO
PCB SECO
Pantalla de funcionamiento
4 4
CN-CC 3 3 Pantalla de comprobación de error
RY2 2 2
RY1 1 1 Controlador de
CN_DRY contacto seco
N L
2 1
2 1
CA 220V
LG no
proporciona
este cable LG no proporciona
esta sección
Manual De Instalación 47
Instalación de accesorios
Paso 5. Integre el sensor remoto de temperatura con los tornillos siguiendo el orden de las flechas.
Fijación del
sensor remoto
PRECAUCIÓN
1. Elija el lugar donde pueda medirse la temperatura media para el funcionamiento de la unidad.
2. Evite la luz solar directa.
3. Elija el lugar donde los dispositivos de calefacción/refrigeración no afecten al sensor remoto.
4. Elija el lugar donde la salida del ventilador de refrigeración no afecte al sensor remoto.
5. Elija el lugar donde el sensor remoto no se vea afectado al abrir la puerta.
Válvula de 3 vías
Para utilizar el depósito de agua sanitaria es necesaria una válvula de 3 vías. El papel de la válvula
de 3 vías es cambiar el caudal entre el circuito de calefacción radiante y el circuito de calentamiento
del depósito de agua.
Información general
compatible con la siguiente válvula de 3 vías..
ESPAÑOL
SPDT 3 “ Flow A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (2)
cables 220-240 V~
(1) Seleccionar “ Flow B” (Flujo B) de entre
SI
“ Flow A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (3)
(1) : SPDT = Polo sencillo, doble activación. Los tres cables consisten en 1 fase (para seleccionar
Caudal A), Fase 2 (para seleccionar Caudal B), y Neutro (común).
(2) : Caudal A significa “flujo de agua desde la unidad al circuito de agua radiante”.
(3) : Caudal B significa “flujo de agua desde la unidad al depósito de agua sanitaria”.
VÁLVULA DE 3 VÍAS
(A) • La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito de depósito de
8 9 10 agua cuando se suministra alimentación al cable (W) y al cable (N).
L L1 N • La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito radiante cuando
BR BK BL se suministra alimentación al cable (U) y al cable (N).
(W) (U) (N)
Válvula de 3 vías
(W) : Señal de fase (calefacción de depósito de agua) del PCB a la válvula de 3 vías
(U) : Señal de fase (calefacción radiante) del PCB a la válvula de 3 vías
(N) : Señal neutra desde el PCB a la válvula de 3 vías
ADVERTENCIA
No debe haber peligro de que los ratones entren en la unidad interior o ataquen a los cables.
Manual De Instalación 49
Instalación de accesorios
Comprobación final
• Dirección del flujo :
- El agua debería fluir de la salida de agua de la unidad a la entrada de agua del depósito sanitario
cuando se seleccione el calentamiento del depósito sanitario.
- Para verificar la dirección del flujo, compruebe la temperatura en la salida de agua de la unidad y
la entrada de agua del depósito de agua sanitaria.
- Si la conexión es correcta, estas temperaturas deben ser casi equivalentes si el aislamiento tér-
mico de la tubería de agua está bien realizado.
Ventilación de aire
• Para un funcionamiento correcto de la unidad, debe agotarse todo el aire del sistema mediante la
ventilación manual. (situada en la parte superior del calentador)
- Es fácil agotar el aire durante la carga de agua en el sistema.
• Asimismo, el aire puede agotarse mediante una ventilación mecánica adicional.
(La ventilacion de aire adicional debe colocarse en el punto más elevado del sistema de tuberías)
Válvula de 2 vías
La válvula de 2 vías es necesaria para controlar el flujo de agua durante la refrigeración. El papel de
la válvula de 2 vías es cortar el flujo de agua al circuito radiante durante la refrigeración cuando el
módulo del ventilador está preparado para refrigeración.
Información general
es compatible con las siguientes válvulas de 2 vías
Tipo Potencia Modo de funcionamiento Admitido
NO 2 cables 230V CA Cerrar el flujo de agua SI
ESPAÑOL
(1) Abrir el flujo de agua SI
NO 2 cables 230V CA Cerrar el flujo de agua SI
(2) Abrir el flujo de agua SI
(1) : Tipo normalmente abierta. Cuando NO se suministra electricidad, la válvula se abre. (Cuando
se suministra electricidad, la válvula se cierra.)
(2) : Tipo normalmente cerrada. Cuando NO se suministra electricidad, la válvula se cierra. (Cuando
se suministra electricidad, la válvula se abre.)
Comprobación final
• Dirección del flujo :
- El agua no debería fluir en el circuito radiante en el modo refrigeración.
- Para verificar la dirección del flujo, compruebe la temperatura de la entrada de agua del circuito radiante.
- Si el cableado es correcto, esta temperatura no debe acercarse a 6°C en el modo de refrigeración.
Manual De Instalación 51
Configuración del sistema
OFF 8 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
OFF 8 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 7 8
ESPAÑOL
ON
Descripción Configuración 1 2 3 4 5 6 7 8
Funcionamiento cuando el equipo Como Principal X
incluye un control central Como Secundario ●
Sólo la unidad X X
Información de instalación
Se instala la unidad + depósito de agua sanitaria. X ●
de accesorios
Se ha instalado una unidad + depósito de agua sanitaria + sistema térmico solar ● X
Nivel de funcionamiento Ciclo de alta temperatura X
de emergencia. Ciclo de baja temperatura ●
Información de instalación NO hay instalada una bomba externa de agua. X
de bomba externa de agua. Hay instalada una bomba externa de agua. ●
Se utiliza la capacidad del paso 2. X X
Selección de la capacidad
Se utiliza la capacidad del paso 1. X ●
del calentador eléctrico.
No se utiliza el calentador eléctrico. ● X
Información de instalación El termostato NO está instalado. X
de termostato. El termostato está instalado. ●
Predeterminado X X X X X X ● X
PRECAUCIÓN
1. "X" significa que el Dip switch debe estar apagado. De otro modo, esta función no irá
correctamente.
2. Si cada dip switch no se ajusta correctamente, la unidad no funcionará correctamente.
3. En caso de un arranque de prueba anterior, empezar después de comprobar si toda la
unidad está apagada.
Manual De Instalación 53
Configuración del sistema
ADVERTENCIA
Operación de emergencia
• Definición de términos
- Problema : un problema que puede detener el funcionamiento del sistema y puede reanudarse
temporalmente con un funcionamiento limitado sin ayuda de un profesional certificado.
- Error : un problema que puede detener el funcionamiento del sistema y puede reanudarse
SOLAMENTE tras la comprobación de un profesional certificado.
- Modo de emergencia : funcionamiento temporal en modo calefacción mientras el sistema
encuentra algún problema.
• Problema clasificado
- El problema se clasifica en dos niveles según la seriedad del sistema: Problema ligero y Pro-
blema serio
- Problema ligero : Problema del sensor.
- Problema grave : Problema del ciclo del compresor.
- Problema de opción : Se ha encontrado un problema en una opción de funcionamiento, como
el calentamiento del depósito. En este problema, la opción problemática se asume como si no
estuviera instalada en el sistema.
?)<-: 78-:
- 0-)<16/ Activar/desactivar
57,- calefacción agua sanitaria
ESPAÑOL
(*) : La temperatura medida por el sensor averiado se muestra como ‘- -’.
<-58
-: 78-:
6/ 57,- • Las funciones siguientes NO se permiten en la operación de emergencia
?)<-:
- 78-: Selección del modo de funcionamiento (refrigeración/calefacción/según el clima)
<-58 0-)<16/ 57,-
?)<-: 78-:
0-)<16/ 57,-- Programación del tiempo
<-58
Manual De Instalación 55
Configuración del sistema
PRECAUCIÓN
El modo de configuración del instalador es para configurar la función del controlador remoto.
Si el modo de configuración de instalador no se configura correctamente, podría causar problemas
a la unidad, daños al usuario o daños materiales. Deberá configurarlo un instalador certificado, y
los resultados de cualquier instalación o modificación realizada por una persona no certificada
serán responsabilidad del mismo. En este caso, no se podrá proporcionar servicio en garantía.
?)<-:
0-)<16/
<-58
78-:
57,-
Resumen
Ejemplo de visualización de código de función
ESPAÑOL
Descripción Funcionamiento de refrigeración instantánea para carga adicional de refrigerante
Valor #1 Nota -
Predeterminado 01
Rango -
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
02 Función Desactivar tiempo diferido de 3 min.
Descripción Sólo para uso de fábrica
Valor #1 Nota -
Predeterminado 01
Rango -
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
03 Función Conexión de sensor remoto de aire
Descripción Información de conexión acerca del sensor remoto de aire
Valor #1 Nota 01:El sensor remoto de aire no está conectado y no se utiliza
02:El sensor remoto de aire está conectado y se utiliza
Predeterminado 1
Rango 01 ~ 02
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
04 Función Cambio de grados Celsius/Fahrenheit
Descripción Muestra la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit
Valor #1 Nota 01: Centígrados
02: Fahrenheit
Predeterminado 1
Rango 01 ~ 02
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
Manual De Instalación 57
Configuración del sistema
ESPAÑOL
temperatura de
en el modo de calefacción’ salida de agua” se
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración utiliza cuando el
usuario desea
Predeterminado 57 °C configurar la
Rango 35 ~ 57 °C temperatura objetivo
como la temperatura
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración de salida del agua
15 °C (*20 °C) (de la unidad).
Predeterminado * : El calefactor
Rango 15 ~ 34 °C (*20 ~ 34 °C) eléctrico no se utiliza
15 Función Configuración de temperatura de salida de agua del depósito La opción
sanitario para la calefacción del agua sanitaria “Configuración
Descripción Ajuste de rango de “Configuración de temperatura salida de agua de de temperatura
de salida del
depósito sanitario” en el modo de calefacción de agua sanitaria agua del
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración depósito
sanitario” se
Predeterminado 50 °C utiliza cuando el
Rango 50 ~ 80 °C usuario desea
configurar la
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración temperatura del
Predeterminado 40 °C agua del
depósito
Rango 30 ~ 40 °C sanitario.
18 Función Modo secado del pavimento
Descripción Después de instalar las tuberías de agua para la calefacción radiante, el usuario
puede seleccionar el modo secado del pavimento para que se seque el cemento.
Valor #1 Nota 00: No se usa modo de secado de revestimiento.
01: Se usa modo de secado de revestimiento.
Predeterminado 01
Rango 00 ~ 01
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
Manual De Instalación 59
Configuración del sistema
Predeterminado - -
Rango - -
22 Función Configuración de la temperatura de desconexión en modo refrigeración
(Configuración FCU incluída)
Descripción Determine la temperatura de salida del agua cuando la unidad está apagada.
Esta función se utiliza para evitar la condensación en el suelo en
el modo refrigeración.
Valor #1 Nota Temperatura de desconexión. Valor #1 es válido cuando
Valor #2 es '01 (lo que significa que el FCU NO instalado)'."
Predeterminado 16 °C
Rango 16 ~ 25 °C
Valor #2 Nota Determina si el FCU está instalado o no. '01' significa “FCU
NO instalado”, y '00' significa “FCU instalado”.
Predeterminado 00
Rango 00 (Equipado) ~01 (NO equipado)
23 Función Configuración de rango de temperatura exterior para un fun-
cionamiento que dependa del clima
Descripción Configuración de la temperatura exterior máx/mín para un
funcionamiento que dependa del clima
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado -10 °C
Rango -20 ~ 05 °C
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado 15 °C
Rango 10 ~ 20 °C
24 Función Configuración de rango de temperatura interior para un fun-
cionamiento que dependa del clima
Descripción Ajuste de temperatura interior Máx/Mín para un fun-
cionamiento que dependa del clima
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado 21 °C
Rango 21 ~ 30 °C
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado 16 °C
Rango 16 ~ 19 °C
ESPAÑOL
Descripción Configuración del tiempo de inicio/mantenimiento para desinfección agua sanitaria
Valor #1 Nota Activar/desactiva funcionamiento de desinfección (00:desactivar , 01:activar) debe estar activada
• Si la calefacción
Predeterminado 00
de agua sanitaria
Rango 00 ~ 01 se ha desactivado,
Valor #1 Nota Fecha de inicio(Domingo:1,Lunes:2, ···· ,Sábado:7) el modo de
Predeterminado 06 desinfección no se
Rango 01 ~ 07 utilizará aunque el
Valor #1 del
Valor #2 Nota Hora de inicio en formato de 24 horas (00~23)
código 26 se .
Predeterminado 23 configure como '01'.
Rango 00 ~ 23
27 Función Configuración del funcionamiento de desinfección • Para utilizar el
Descripción Configuración de la temperatura de desinfección modo de
Valor #1 Nota Temperatura máxima de calefacción desinfección,
Predeterminado 70 °C deberá activarse
la calefacción de
Rango 40 ~ 80 °C
agua sanitaria.
Valor #2 Nota Duración máxima de calefacción en minutos
Predeterminado 10 min
Rango 05 ~ 60 min
28 Función Configuración del parámetro de control para el funcionamiento de la calefacción de agua sanitaria
Descripción Consulte las notas siguientes para cada valor
Valor #1 Nota Diferencia de temperatura entre Valor #2 del código de función 28
Predeterminado 05 °C
Rango 01 ~ 20 °C
Valor #2 Nota Temperatura máxima generada por el ciclo del compresor del AWHP
Predeterminado 48 °C
Rango 40 ~ 50 °C Sólo disponible
29 Función Configuración del parámetro de control para el funcionamiento de la calefacción de agua sanitaria cuando se ha
Descripción Consulte las notas siguientes para cada valor instalado el
Depósito de
Valor #1 Nota Diferencia de temperatura con la temperatura objetivo del agua sanitaria. .
agua sanitaria.
(Este valor es necesario para activar y desactivar frecuentemente el calentador del depósito de agua)
Predeterminado 03 °C
Rango 02 ~ 04 °C
Valor #2 Nota Determinar la prioridad de demanda de calefacción entre el
depósito de agua sanitaria y la calefacción radiante
Predeterminado 00
Rango 00 ~ 01
Manual De Instalación 61
Configuración del sistema
※ Puede ser que algunos contenidos no se vean, dependiendo de la configuración del DIP switch
del PCB principal (Calentador).
Configuración normal
• Código de función 01 : Carga adicional de refrigerante
La carga adicional de refrigerante debería efectuarse cuando sea necesario. Para cargar el refrige-
rante, la unidad debe funcionar en modo refrigeración. La carga adicional de refrigerante, hace que
instantáneamente la unidad funcione en modo refrigeración durante 18 minutos.
Nota : • Si pulsa cualquier botón mientras está en este modo, la prueba de funcionamiento se ter-
minará.
• Tras funcionar 18 minutos bajo el modo de carga adicional de refrigerante, el sistema se
apagará automáticamente.
ESPAÑOL
• Código de función 02 : Desactivar tiempo diferido de 3 min.
Sólo para uso de fábrica
Manual De Instalación 63
Configuración del sistema
ADVERTENCIA
Sólo está disponible cuando está conectado el sensor de temperatura de aire
• Debería instalarse el accesorio PQRSTA0
• Además, deberá configurarse independientemente el código de función 03.
ADVERTENCIA
Condensación de agua en el suelo
• Durante el funcionamiento de refrigeración, es muy importante mantener la temperatura del
agua superior a 16 ℃. En caso contrario, podría haber condensación en el suelo.
• Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, evite que la temperatura del agua baje de los 18 °C.
ADVERTENCIA
Condensación de agua en el radiador
• Durante el funcionamiento de refrigeración, el agua fría no fluye al radiador. Si el agua fría entra
en el radiador, puede formarse condensación en la superficie del radiador.
• Código de función 13 : Configuración de la temperatura del aire en modo calefacción
Determina el rango de temperatura de calefacción cuando se selecciona la temperatura del aire
como la temperatura de configuración.
PRECAUCIÓN
Sólo está disponible cuando está conectado el sensor de temperatura de aire
• Debería instalarse el accesorio PQRSTA0.
• Además, deberá configurarse independientemente el código de función 03.
ADVERTENCIA
Sólo disponible cuando se ha instalado el Depósito de agua sanitaria.
• Deben haberse instalado el depósito de agua sanitaria y el kit del depósito de agua sanitaria.
• Los interruptores DIP 2 y 3 deben configurarse adecuadamente.
ESPAÑOL
ir a los ajustes de secado del pavimento.
Manual De Instalación 65
Configuración del sistema
Utilización de la capacidad de Paso 2 del calentador eléctrico: Cuando el DIP switch 6 y 7 están
configurados como “OFF-OFF” (DESACTIVADO-DESACTIVADO) :
- Valor #1: Temperatura básica del aire exterior
- Valor #2: Sin usar.
- Si el Valor #1 se configura como “-1” y el DIP switch nº 6. y 7 se configuran como “OFF-OFF”
(DESACTIVADO – DESACTIVADO), el calentador eléctrico comenzará a funcionar cuando la
temperatura del aire exterior esté bajo -1 ℃ y la temperatura actual de salida del agua o la tem-
peratura del aire de la habitación sea muy inferior a la temperatura deseada de la misma.
ADVERTENCIA
Instalación del FCU
• Si se utiliza un FCU, la válvula de 2 vías correspondiente debe instalarse y conectarse al PCB prin-
cipal (Calentador).
• Si el Valor #2 se configura como “00” pero NO se ha instalado el FCU o la válvula de 2 vías, la
unidad puede tener un funcionamiento anormal.
ESPAÑOL
Temperatura deseada
ajustable automáticamente Perfil de temperatura de
funcionamiento
según el clima
Valor #1 de
código de
función 24 o 25
Valor #2 de
código de
función 24 o 25
Temperatura de
Valor #1 de Valor #2 de aire exterior
código de función 23 código de función 23
Manual De Instalación 67
Configuración del sistema
Valor #1 de
código de
función 27
Valor #2 de código
de función 27
ADVERTENCIA
La calefacción del agua sanitaria debe estar activada Pulse repetidamente el botón para activar
el calentador del depósito sanitario.
• Si la calefacción de agua sanitaria se ha desactivado, el
modo de desinfección no se utilizará aunque el Valor #1
del código 26 se configure como '01'.
• Para utilizar el modo de desinfección, debe estar activado
el calentador del agua sanitaria (pulsando el botón o con
<Desactiva el calentador de agua sanitaria>
la programación)
- Valor #1 de código de función 29 : diferencia de temperatura de la temperatura objetivo del agua sanita-
ria. Este valor es necesario para activar y desactivar frecuentemente el calentador de depósito de agua.
- Valor #2 de código de función 29 : Determinar la prioridad de demanda de calefacción entre el
ESPAÑOL
depósito de agua sanitaria y la calefacción bajo el suelo
- Ejemplo: Si la temperatura deseada por el usuario se configura como “70” y el Valor #1 se configura
como “3”, el calentador del depósito de agua se apagará cuando la temperatura del agua supere los
73 °C. El calentador del depósito de agua se activará cuando la temperatura del agua baje de 70 °C.
- Ejemplo: Si el Valor #2 se configura como “0”, lo que significa que la prioridad de calefacción se centra en calentar el agua
sanitaria, el agua sanitaria se calienta mediante el ciclo del compresor AWHP y el calentador de agua. En este caso, el cir-
cuito radiante no puede calentarse mientras se calienta el agua sanitaria. Por otro lado, si el Valor #2 se configura como
“1”, significa que la prioridad de calefacción se centra en la calefacción radiante, con el depósito sanitario SÓLO calentado
por el calentador de agua. En este caso, el circuito radiante no se detiene mientras se calienta el agua sanitaria.
Temperatura de agua
(En el interior del depósito de agua sanitaria)
Temperatura de desconexión
del calentador de agua
Valor #1 de código
Temperatura deseada del agua sanitaria de función 29
(configurada por el usuario)
Valor #2 de
código de función 28
Valor #1 de código
de función 28
Temperatura de
inicio de calefacción
del agua sanitaria
Sesión A Sesión C
Sesión B Sesión D
Hora
Sesión A: Calefacción mediante el ciclo del compresor de AWHP
Sesión B: Calefacción mediante calentador de agua
Sesión C: Sin calefacción (Calentador de agua está desactivado)
Sesión D: Calefacción mediante calentador de agua
ADVERTENCIA
La calefacción de agua sanitaria no funciona cuando está deshabilitada.
Activar/desactivar la calefacción de agua sanitaria se determina pulsando el botón .
Cuando se muestra el icono en el panel de control, se activará la calefacción de agua sanitaria.
(pulsando el botón o con la programación)
?)<-: 78-:
0-)<16/ 57,-
Manual De Instalación 69
<-58
Configuración del sistema
Funcionamiento de
calentamiento
del depósito sanitario
2B.03 2B.03
Funcionamiento del
calentador de agua sanitaria
Hora
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Desconecte la corriente antes de cambiar el cableado o manipularlo
Nº Categoría Elemento Punto de comprobación
• Todos los interruptores que tengan contactos para diferentes polos debe
conectarse correctamente según la legislación regional o nacional.
• El cableado sólo puede efectuarlo personal cualificado.
Cableado del lugar de
1 • El cableado y los componentes eléctricos de suministro local deben
instalación
cumplir con la normativa regional y europea.
• El cableado debe realizarse siguiendo el diagrama de cableado
incluido con la unidad.
2 Electricidad Dispositivos de protección • Instale un ELB (disruptor de fuga) con 30 mA.
• Debe conectar la toma de tierra. No conecte la toma de tierra a una
3 Cableado de toma de tierra tubería de gas o de agua corriente, sección metálica de un edificio,
regulador de sobrecarga, etc…
4 Fuente de alimentación • Utilice una fuente de alimentación dedicada exclusivamente para él.
Manual De Instalación 71
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
Para asegurar un mejor rendimiento de , es necesario realizar una verificación perió-
dica y mantenimiento. Es recomendable seguir la lista de comprobación detallada a continuación
una vez al año.
PRECAUCIÓN
Desconecte la corriente antes de realizar el mantenimiento
Prueba de funcionamiento
Compruebe antes de efectuar una prueba de funcionamiento
Confirme que el megaohmetro de 500 V marca 2,0 MΩ o más entre el bloque terminal
de suministro de corriente y la toma de tierra. No lo haga funcionar en caso de que mar-
que 2,0 MΩ o menos.
NOTA: No compruebe nunca los mega ohms de la caja de control del terminal.
De lo contrario se rompera la caja de control.
ESPAÑOL
temperature entre el agua de en la unidad exterior (componentes,
entrada y de descarga? ventilador, otros)
* Véase la Guía de Solución de problemas
SI
El modo de funcionamiento
cambia a modo calentamiento
No
¿Se ha descargado el agua caliente?
SI
Normal
Concentración limitante
La concentración limitante es el límite de concentración de gas freón en el que pueden tomarse
medidas inmediatas sin que se produzcan lesiones en el cuerpo humano cuando se producen
fugas de refrigerante en el aire. La concentración limitante se debe describir en la unidad kg/m3
(peso del gas freón por volumen de aire de la unidad) a efectos de facilitar el cálculo
Concentración limitante: 0,44 kg/m3 (R410A)
Manual De Instalación 73
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas
1. Vacío
Para trabajar al vacío cuando haya una fuga de refrigerante.
Tubería de gas
(En modo refrigerante)
Puerto SVC
Dosificador
Válvula de colector
Indicador Lo Hi
de presión
Abierta Cerrada
Bomba de vacío
(0,5 ~ 1HP)
Cuando se selecciona el vacío, debería seleccionar uno que sea capaz de alcanzar los 0,2 Torr del
ultimo vacío.
El grado de vacío se expresa en Torr, micron, mmHg, y Pascal (Pa). Las unidades se relacionan
entre ellas como sigue:
Presión atmosférica
Unidad Vacío perfecto
standard
Presión del manómetro Pa 0 -1.033
Presión absoluta Pa 1.033 0
Torr Torr 760 0
ESPAÑOL
Micrones Micron 760000 0
mmHg mmHg 0 760
Pa Pa 1013.33 0
2. Carga de refrigerante
Debería cargarla después de hacer el vacío.
Puede ver la cantidad de refrigerante en la etiqueta de calidad.
Por favor, carge en modo refrigeración cuando no haya carga completa.
Tubería de gas
(En modo refrigeración)
Puerto SVC
Dosificador
Cilindro
refrigerante
Manual De Instalación 75
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas
Cilindro
refrigerante Cilindro
refrigerante
AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0
wGz}j
AHBW126A0/146A0/166A0
128A0/148A0/168A0
wGz}j
Solución de problemas
Si la bomba de calor no funciona correctamente, o si o se pone en funcionamiento, compruebe la lista siguiente.
PRECAUCIÓN
Desconecte la corriente antes de solucionar los problemas
ESPAÑOL
• La configuración de tem- • Configure la temperatura deseada correctamente.
peratura deseada no es la • Compruebe si la temperatura se basa en el agua o el aire.
adecuada. Véase el código de función 03 y 05 en el capítulo 6.
• El agua cargada no es • Compruebe el indicador de presión y cargue más agua hasta que
suficiente. el indicador de presión indique 200~250 kPa.
La calefacción o refrigera-
1 • Compruebe si el filtro recoge demasiadas partículas. Si es así,
ción no es satisfactoria.
debe limpiar el filtro.
•
• El flujo de agua es dema- Compruebe si la velocidad de la bomba de agua interna NO está confi-
siado bajo. gurada como “High” (Alta). Debe estar configurada como “High” (Alta).
• Compruebe si el indicador de presión muestra más de 30 kPa
• Compruebe si la tubería de agua se está obstruyendo debido a la
acumulación de partículas o cal.
Aunque el suministro eléc- • La presión de entrada de • Si la temperatura de entrada de agua es superior a 55 ℃, la uni-
trico sea correcto (el panel agua es demasiado alta. dad no funcionará como medida de seguridad del sistema.
2 de control muestra infor- • La presión de entrada de • Si la temperatura de entrada de agua es inferior a 5 ℃, la unidad
mación) la unidad no agua es demasiado baja. no funcionará como medida de seguridad del sistema. Espere
comienza a funcionar. mientras la unidad calienta la entrada de agua.
• Abra el tapón de purgado de aire y cargue más agua hasta que el
indicador de presión indique 200~250 kPa
• El purgado de aire no se
• Si el agua no salpica cuando se pulsa la punta (en la parte supe-
ha completado.
Ruido de la bomba de rior del orificio), el purgado de aire aún no se ha completado. Si se
3 agua. purga bien, el agua salpicará como en una fuente.
• Compruebe si el indicador de presión muestra más de 30 bar.
• La presión de agua está
• Compruebe si el depósito de expansión y el indicador de presión
baja.
funcionan bien.
• Se ha cargado dema- • Extraiga agua abriendo el interruptor de la válvula de seguridad
El agua sale por la man- siada agua. hasta que el indicador de presión indique 200-250 kPa
4
guera de drenaje. • El depósito de expansión • Sustituya el depósito de expansión.
está dañado.
• El protector térmico del • Abra el panel lateral del depósito de agua sanitaria y pulse el botón
calentador del depósito de reinicio del protector térmico. (Para obtener más información,
El agua sanitaria no se de agua está activado. consulte el manual de instalación del depósito de agua sanitaria.)
5
calienta.
• La calefacción del agua • Pulse el botón e identifique si el icono se muestra en el
sanitaria está desactivada. panel de control.
?)<-: 78-: ?)<-: 78-:
0-)<16/ 57,- 0-)<16/ 57,-
<-58 <-58
Manual De Instalación 77
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas