Está en la página 1de 79

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTALACIÓN

AIRE
ACONDICIONADO

Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.


El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras

referencias.Bomba de calor aire-agua

Traducción de las instrucciones originales


Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).

www.lg.com
Manual de instalación de la bomba de calor aire - agua

TABLA DE CONTENIDOS
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................3
2. PIEZAS DE INSTALACIÓN ..........................................................................................................8
3. INFORMACIÓN GENERAL ..........................................................................................................9
INFORMACIÓN DEL MODELO ....................................................................................................9
COMPONENTES ........................................................................................................................10
ACCESORIOS ............................................................................................................................13
4. INSTALACIÓN ............................................................................................................................15
TRANSPORTE DELA UNIDAD...................................................................................................15
SELECCIÓN DEL MEJOR EMPLAZAMIENTO ..........................................................................16
CONDICIONES DE INSTALACIÓN ............................................................................................17
INSTALACIÓN EN LA COSTA ....................................................................................................18
VIENTOS ESTACIONALES Y PRECAUCIONES EN INVIERNO ..............................................18
BASE PARA INSTALACIÓN .......................................................................................................19
LUGARES DE INSTALACIÓN ....................................................................................................20
TUBERÍAS DE AGUA Y CONEXIÓN DEL CIRCUITO DE AGUA ..............................................23
VOLUMEN DE AGUA Y PRESIÓN DE DEPÓSITO DE EXPANSIÓN .......................................27
CABLEADO ELÉCTRICO ...........................................................................................................28
CABLES DE CONEXIÓN............................................................................................................30
CABLEADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Y CAPACIDAD DEL EQUIPO ........35
CARGA DE AGUA ......................................................................................................................36
INSTALACIÓN DE LA COMPROBACIÓN FINAL.......................................................................37
5. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS .............................................................................................38
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ...............................................................................38
TERMOSTATO............................................................................................................................40
DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA Y KIT DEL DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA...................44
CONTACTO SECO .....................................................................................................................47
SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA ..................................................................................48
VÁLVULA DE 3 VÍAS ..................................................................................................................49
VENTILACIÓN DE AIRE.............................................................................................................50
VÁLVULA DE 2 VÍAS ..................................................................................................................51
6. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............................................................................................52
CONFIGURACIÓN DEL DIP SWITCH .......................................................................................52
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR......................................................................................56
7. PUNTOS DE COMPROBACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........71
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE INICIAR EL FUNCIONAMIENTO..............................71
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................72
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................................................72
EMISIONES DE RUIDO AÉREO ................................................................................................73
CONCENTRACIÓN LIMITANT ...................................................................................................73
CARGA DE REFRIGERANTE & VACÍO .....................................................................................74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................................77

2 Bomba de calor aire - agua


Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
n Asegúrese de leerlas antes de instalar el producto.
n Asegúrese de seguridad las precauciones especificadas en este documento ya que incluyen informa-
ción relacionada con la seguridad.
n Un funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales.
La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.

ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.

ESPAÑOL
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales únicamente.

n A continuación se indica el significado de los símbolos de este manual.

Asegúrese de no hacer.

Asegúrese de seguir las instrucciones.

ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor Para los trabajos eléc- Conecte siempre el
diferencial defectuoso o tricos, póngase en con- producto a la toma de
con una capacidad nomi- tacto con el distribui- tierra.
nal inferior a la necesa- dor, el vendedor, un
ria. Utilice este dispositi- electricista cualificado
vo con un disyuntor o un Servicio técnico
especial para el mismo. autorizado.
• Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incendio
o descargas eléctricas. o descargas eléctricas. o descargas eléctricas.

Instale el panel y la Instale siempre un cir- Utilice un disyuntor o


cubierta de la caja de cuito y un interruptor un fusible con la capa-
control con seguridad. exclusivos. cidad adecuada.
• Existe riesgo de incendio • Un cableado o instala- • Existe riesgo de incendio
o descargas eléctricas. ción inadecuados pue- o descargas eléctricas
den causar incendios o
descargas eléctricas

Manual De Instalación 3
Precauciones de seguridad

No modifique ni alar- No instale, retire ni Para anticongelante , pón-


gue el cable de alimen- vuelva a instalar la uni- gase en contacto con el dis-
tación. dad usted mismo tribuidor o un centro de ser-
(cliente). vicio técnico autorizado.
• Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incen- • El anticongelante casi
o descargas eléctricas. dio, descargas eléctri- siempre es un producto
cas, explosión o heridas. tóxico.

Para la instalación, retirada No instale el producto Asegúrese que el área


o reinstalación, póngase en una base defectuo- de instalación no se
en contacto con el distri- sa. deteriorará con el tiem-
buidor o un centro de ser- po.
vicio técnico autorizado.
• TExiste riesgo de incen- • Esto podría causar lesio- • Si la base se derrumba, el
dio, descargas eléctri- nes, accidentes o dañar producto podría caer, cau-
cas, explosión o heridas. el producto. sando daños a la propie-
dad, fallos en el producto
y daños personales.

No instale el Sistema Utilice una bomba de Asegúrese de que el


de tuberías de agua de vacío o gas inerte (nitró- conector esté conecta-
tipo bucle abierto. geno) para realizar la do en el producto tras
prueba de fugas o la el mantenimiento.
purga de aire. No compri-
ma el aire u oxígeno y no
utilice gases inflamables.
• Puede causar un fallo de • Existe riesgo de muerte, • De lo contrario, el pro-
la unidad. lesiones, incendio o ducto podría sufrir
explosión. daños.
No toque directamente el refrigerante que haya escapado.
• Existe riesgo de congelación.
n Funcionamiento
Asegúrese de que el No coloque nada sobre No enchufe ni desen-
cable no pueda desen- el cable de alimenta- chufe el cable de ali-
chufarse de un tirón ni ción. mentación durante el
resultar dañado duran- funcionamiento.
te el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incendio
o descargas eléctricas. o descargas eléctricas. o descargas eléctricas.
4 Bomba de calor aire - agua
Precauciones de seguridad

No toque (utilice) el No coloque un calefac- Evite que entre agua en


producto con las tor u otros aparatos las partes eléctricas.
manos mojadas. eléctricos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incen-
o descargas eléctricas. o descargas eléctricas. dio, fallo de la unidad o
descargas eléctricas.

No guarde ni use gas No utilice el producto En caso de fugas de

ESPAÑOL
inflamable o combusti- en un lugar muy cerra- gas inflamable, cierre
bles cerca de la uni- do durante un largo la válvula del gas y
dad. periodo de tiempo. abra las ventanas para
ventilar la habitación
antes de poner en mar-
cha el producto.
• Existe riesgo de incendio • Puede causar daños a la • Existe riesgo de explo-
o fallo de la unidad. unidad. sión o incendio.

Si salen del producto Detenga el funciona- No abra la tapa frontal de


sonidos, olores o miento y cierre la venta- la unidad interior mien-
humos extraños, apa- na en caso de tormentas tras se encuentre en fun-
gue inmediatamente el o huracanes. Si es posi- cionamiento. (No toque
automático o desco- ble, retire el producto de el filtro electrostático en
necte el cable de ali- la ventana antes de que caso de que la unidad
mentación. llegue el huracán. disponga de uno.)
• Existe riesgo de descar- • Existe riesgo de incendio, • Existe riesgo de lesiones,
gas eléctricas o incen- averías en el producto o descargas eléctricas o
dio. descargas eléctricas. averías en el producto.

No toque ninguna parte No toque el tubo de Si toca el tubo o las


eléctrica con las manos refrigerante y el tubo partes internas, deberá
mojadas. Desconecte del agua o cualquier utilizar protección o
la alimentación eléctri- parte interna con la uni- esperar a que hayan
ca antes de tocar las dad en funcionamiento recuperado la tempera-
partes eléctricas. o inmediatamente des- tura normal.
pués de su parada.
• Existe riesgo de descar- • Existe riesgo de lesio- • De lo contrario, podría
ga eléctrica o incendio. nes, quemaduras o con- sufrir quemaduras, con-
gelación. gelaciones o lesiones.

Manual De Instalación 5
Precauciones de seguridad

Encienda la corriente No toque las partes El calentador interior


eléctrica 6 horas antes eléctricas hasta que del producto puede
de poner el producto hayan transcurrido 10 funcionar durante el
en funcionamiento. minutos tras el apaga- modo de parada. Su
do. finalidad es proteger el
producto.
• De lo contrario, podría • Existe riesgo de lesiones
dañarse el compresor. y descargas eléctricas.

Tenga cuidado porque Cuando la unidad se Tenga cuidado de no


algunas partes de la moja (inundada o verter agua directa-
caja de control podrían sumergida), póngase en mente sobre el produc-
estar calientes. contacto con un servi- to.
cio técnico autorizado.
• Existe riesgo de lesiones • Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de incen-
o quemaduras. o descargas eléctricas. dio, descargas eléctricas
o daños en el producto.

Ventile la unidad de vez Apague la alimentación Asegúrese de que


en cuando mientras lo principal al limpiar o nadie tropiece o se
utilice juntamente con hacer el mantenimiento caiga sobre la unidad
una estufa, etc... de la unidad. exterior.
• Existe riesgo de incendio • Existe riesgo de descar- • Podría causar lesiones o
o descargas eléctricas. ga eléctrica. daños en el producto.
descargas eléctricas.

Para la instalación, Si la unidad no se utili-


póngase en contacto za durante un largo
con el distribuidor o un periodo de tiempo, le
centro de servicio téc- recomendamos no des-
nico autorizado. conectar el suministro
eléctrico de la unidad.
• Existe riesgo de incen- • Existe riesgo de que el
dio, descargas eléctri- agua se congele.
cas, explosión o heridas.

6 Bomba de calor aire - agua


Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN
n Instalación
Compruebe siempre Mantenga el nivel uni- Para mover y transpor-
las fugas de gas (refri- forme mientras instala tar la unidad son nece-
gerante) después de la la unidad. sarias dos o más per-
instalación o repara- sonas.
ción de la unidad.
• Si los niveles de refrige- • Para evitar vibraciones o • Evite daños personales.

ESPAÑOL
rante son bajos, podrían fugas de agua.
causar fallos de la unidad.

n Funcionamiento
No utilice la unidad Utilice un paño suave No pise ni coloque
para fines especiales, para limpiarlo. No use nada sobre el produc-
como conservar comi- detergentes agresivos, to.
da, obras de arte, etc. disolventes, etc.
• Existe riesgo de daños o • Existe riesgo de fuego, • Existe riesgo de daños
pérdidas de propiedad. descargas eléctricas o personales y de fallo de
daños en las partes de la unidad.
plástico del producto.

Use una banqueta o escalera sólida No encienda el disyuntor ni la ali-


al limpiar o hacer el mantenimiento mentación en caso de que el panel
del producto. frontal, el gabinete, la cubierta supe-
rior o la cubierta de la caja de con-
trol se hayan extraído o abierto.
• Tenga cuidado y evite daños personales. • De lo contrario, podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica, una
explosión o incluso la muerte.

Manual De Instalación 7
Piezas de Instalación

2. Piezas de Instalación
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que todas las piezas estén dentro de la caja del producto.

Elemento Imagen Cantidad

ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
INSTALLATION MANUAL

FRANÇAIS
AIR
CONDITIONER
Manual de instalación

DEUTSCH
1

ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring

NEDERLANDS
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.

Air-to-Water Heat Pump

POLSKI
Original instruction

LIMBA ROMÂNĂ
www.lg.com
P/NO : MFL68026603

ENGLISH
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
OWNER’S MANUAL

PORTUGUÊS
AIR
CONDITIONER
Manual de usuario 1
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future
reference.

Air-to-Water Heat Pump (For High Temperature)

www.lg.com
P/NO : MFL67212706

Mando a distancia 1

Cable 1

8 Bomba de calor aire - agua


Información general

3. Información general
Con la tecnología avanzada de inverter, es adecuado para aplicaciones como la cale-
facción/refrigeración de suelo radiante y la generación de agua caliente. Al servir de interfaz para
varios accesorios, el usuario puede personalizar el rango de la aplicación.
En este capítulo se presenta información general de para identificar el procedimiento
de instalación. Antes de comenzar la instalación, lea este capítulo atentamente y encontrar informa-
ción útil sobre la instalación.

ESPAÑOL
Información de modelo

Nombre de modelo e información relacionada


Capacidad Fuente de alimentación
Unidad: Chasis
Calefacción (kW) * Refrigeración (kW) ** (Unidad)

AHBW056A0 4.99 4.99 220-240 V~ 50 Hz UN4


AHBW076A0 7.00 7.00 220-240 V~ 50 Hz UN4
AHBW096A0 9.00 9.00 220-240 V~ 50 Hz UN4
AHBW126A0 12.00 14.50 220-240 V~ 50 Hz UN3
AHBW146A0 14.00 15.50 220-240 V~ 50 Hz UN3
AHBW166A0 16.00 16.10 220-240 V~ 50 Hz UN3

* : probado bajo condiciones de calefacción Eurovent (temperatura del agua 30 ℃ ’ 35 ℃ a tempe-


ratura ambiente de 7 ℃ DB / 6 ℃ WB)
** : probado bajo condiciones de refrigeración Eurovent (temperatura del agua 23 ℃ ’ 18 ℃ a tem-
peratura ambiente de 36 ℃ DB / 24 ℃ WB)

Manual De Instalación 9
Información general

Componentes
AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0

5
A B

4
10
6

3
9 8 1 2

A 11 B 12

Descripción
Nº Nombre Observaciones
1 Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2 Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3 Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4 Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5 Caja de control PCB y bloques de terminales
6 Intercambiador de calor de placa Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7 Bomba de agua Hacer circular el agua
8 Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9 Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10 Depósito de expansión Proteger a los componentes de la presión del agua
11 Montaje del PCB principal(Inverter) Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12 Montaje del PCB principal(Calentador) Este PCB controla el funcionamiento de la unidad

10 Bomba de calor aire - agua


Información general

AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0

A B
5

ESPAÑOL
10
4

8
3
1 2
9

A 11 B 12

Descripción
Nº Nombre Observaciones
1 Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2 Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3 Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4 Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5 Caja de control PCB y bloques de terminales
6 Intercambiador de calor de placa Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7 Bomba de agua Hacer circular el agua
8 Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9 Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10 Depósito de expansión Proteger a los components de la presión del agua
11 Montaje del PCB principal (Inverter) Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12 Montaje del PCB principal (Calentador) Este PCB controla el funcionamiento de la unidad

Manual De Instalación 11
Información general

AHBW128A0/AHBW148A0/AHBW168A0

A B
5

7
10
4

8
3

1 2
9

A 11 B 12

Descripción
Nº Nombre Observaciones
1 Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2 Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3 Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4 Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5 Caja de control PCB y bloques de terminales
6 Intercambiador de calor de placa Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7 Bomba de agua Hacer circular el agua
8 Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9 Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10 Depósito de expansión Proteger a los components de la presión del agua
11 Montaje del PCB principal (Inverter) Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12 Montaje del PCB principal (Calentador) Este PCB controla el funcionamiento de la unidad

12 Bomba de calor aire - agua


Información general

Accesorios
Para aumentar la funcionalidad de , existen varios aparatos auxiliares externos llama-
dos 'accesorios’.
Están clasificados como “accesorios” y “accesorios terceros fabricantes” dependiendo del fabricante
Los accesorios se presentan como LG Electronics, y los accesorios de terceros fabricantes se pre-
sentan con sus respectivos fabricantes

Accesorios compatibles con LG Electronics

ESPAÑOL
Elemento Propósito Modelo
Para funcionar con el
Kit del depósito de
depósito de agua PHLTB
agua sanitaria
sanitaria

Para controlar según


Sensor remoto de aire PQRSTA0
la temperatura del aire

Para recibir una señal


Contacto seco externa de encendido PQDSA
y apagado

PHS02060310 : 200 litros, bobina única,


230 V~ 50 Hz 3 kW
calentador eléctrico
PHS02060320 : 200 litros, bobina doble,
230 V~ 50 Hz 3 kW
calentador eléctrico
Depósito de agua Para generar y alma-
PHS03060310 : 300 litros, bobina única,
sanitaria cenar agua caliente
230 V~ 50 Hz 3 kW
calentador eléctrico
PHS03060320 : 300 litros, bobina doble,
230 V~ 50 Hz 3 kW
calentador eléctrico

Manual De Instalación 13
Información general

Accesorios compatibles de terceros fabricantes


Elemento Propósito Especificación

Tipo sólo calor (230 V~)


Para controlar según la Tipo calor/frío
Termostato
temperatura del aire (230 V~ con interruptor para
seleccionar el modo)

Para controlar el flujo de agua para 3 cables, tipo SPDT


Válvula de 3 vías y
calefacción por agua caliente o (Polo sencillo, activación doble),
accionador
calefacción radiante 230V ~

Para controlar el caudal de agua 2 cables, tipo NO


Válvula de 2 vías y
para unidades con bobinas de (Apertura Normal) o NC
accionador
ventilador (Cierre Normal), 230 V~

Sistema de calefacción Para generar energía calorífica


solar auxiliary para el tanque de agua

14 Bomba de calor aire - agua


Instalación

4. Instalación
TRANSPORTE DELA UNIDAD
• Al transportar la unidad suspendida, pasar las cuerdas entre las patas del panel base bajo la unidad.
• Siempre levantat la unidad con cuerdas atadas o los cuatro puntos para que el impacfo no se
aplique a la unidad.
• Ate las cuerdas a la unidad en un ángulo Ⓐ de 40° o inferior.
• Cuando lo instale, use sólo accesorios y piezas que formen parte de las especificaciones

ESPAÑOL
designadas.

Sub linea

Puntos de bloqueo para


las cuerdas de transporte

40º o inferior

Rejilla de salida de aire Agujero de entrada


Esquina

Mango

Sujete siempre la unidad por las esquinas, ya


que si la sujeta por los agujeros de entrada Carretilla elevadora
laterals de la caja, puede hacer que se deformen.

Manual De Instalación 15
Instalación

PRECAUCIÓN
Tenga mucha precaución cuando transporte la unidad.
- No debe transportarla una persona sola si pesa más de 20 kg (44,1 lbs).
- Las tiras de PP se utiizan para embalar algunos productos. No los utilice como medio de trans-
porte ya que son peligrosos.
- No toque las palas del intercambiador de calor con las manos. Si no puede hacerse cortes en las manos.
- Rompa la bolsa de plástico del embalaje y tírela para que los niños no puedan jugar con ella.
De otro modo, la bolsa de plástico del embalaje puede asfixiar a los niños hasta la muerte.
- Cuando transporte la unidad, asegúrese de sujetarla por 4 puntos. Si sujeta y levanta la unidad
con un soporte de tres puntos, puede hacer que esté inestable y caiga.

Selección Del Mejor Emplazamiento


1. Seleccione el lugar para instalar la unidad, que reuna las condiciones siguientes:
• Que no reciba radiación térmica directa de otras fuentes de calor.
• Que no tenga la posibilidad de molestar al vecindario por el ruido de la unidad.
• Que no esté expuesta a vientos fuertes
• Con la fuerza suficiente para soportar el peso de la unidad
• Observe que drene bien cuando la unidad caliente
• Con espacio para el paso de aire y para trabajos de servicio, tal como se muestra a continuación
• Debido a la posibilidad de incendio, no instale la unidad en un lugar donde vaya a generarse, inyectarse,
acumularse o verterse gas comustible.
• Evite instalar la uniad en un lugar donde se use a menudo una solución ácida y espray (azufre).
• No utilice la unidad bajo condiciones especiales donde exista aceite, vapor y gas sulfúrico.
• Se recomienda vallar alrededor de la unidad para impedir el acceso de personas o animals a la misma.
• Si el lugar de instalación es una zona de nevadas abundantes, deben seguirse los consejos siguientes.
- Haga la base tan elevada como sea possible.
- Coloque una cubierta que proteja de la nieve.
2. Seleccione el emplazamiento, teniendo en cuenta las condiciones siguientes para evitar que éstas sean
malas cuando se haga la función adicional de deshielo.
• Instale la unidad en un lugar bien ventilado y con mucho sol en caso de instalar el product en una zona
con mucha humedad en invierno (cerca de la playa, costa, lago, etc).
(Ej) en el tejado, donde siempre brilla el sol.
• El funcionamiento de la calefacción se reducirá y el tiempo de precalentamiento de la unidad se alargará
si instala la misma en invierno en los lugares siguientes:
- En un lugar en la sombra con un espacio reducido.
- En un lugar con mucho moho en el suelo.
- En un lugar donde haya mucha humedad alrededor.
- Location where ventilation is good.
Se recomienda instalar la unidad en un lugar donde tenga luz solar lo antes posible.
- Localización en la que se acumula el agua porque el suelo no es uniforme.
3. Cuando instale la unidad en un lugar expuesto constantemente al viento, por ejemplo, en la costa o en un
edificio alto, garantice el funcionamiento normal del ventilador con un conducto o una protección contra el
viento.
• Instale la unidad de modo que el orificio de descarga esté orientado a la pared del edificio.
Mantenga una distancia mínima de 300 mm entre la unidad y la superficie de la pared.
• Suponiendo la dirección del viento durante la temporada de utilización del aire acondicionado, instale la
unidad de modo que el orificio de descarga quede en ángulo recto con respecto a la dirección del viento.

16 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Condiciones de instalación
Consideraciones generales
Tec
• Si se construye un techo solar sobre la unidad h os
para protegerla del sol o la lluvia, asegúrese ola
de que no se restrinja la radiación de calor del r
Más de
intercambiador de calor. 300mm
• Asegúrese de que se mantienen las distancias
de la parte frontal, trasera y lateral indicadas
por las flechas. *Minimum

ESPAÑOL
V 300mm
• No coloque animales ni plantas en el camino ob alla *Mínimo
stá u 300mm
del aire caliente. cu
los
• Tenga en cuenta el peso de la unidad exterior
Más de 600mm
y seleccione un lugar donde el ruido y las
Más de 700 mm
vibraciones sean mínimos.
• Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido
* : Por favor, asegúrese de que haya espacio
de la unidad exterior no moleste a los vecinos.
para instalar la válvula de cierre y el filtro.
• La superficie de la base de la estructura debe
ser lo suficientemente fuerte como para sopor-
tar el pesode la unidad.

Manual De Instalación 17
Instalación

Instalación en la costa
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no se deberán instalar en zonas donde se produzcan gases corrosivos, como gases ácidos o alcalinos.
2. No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado)
directamente. Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, especialmente en las palas del
condensador y el evaporador, podría provocar averías en el producto o un rendimiento ineficaz.
3. Si la unidad exterior se instala cerca del mar, evite la exposición directa al viento marino. De no
ser así, será necesario un tratamiento anticorrosión en el intercambiador de calor.

Seleccionar el emplazamiento
1) Si la unidad exterior va a instalarse cerca del mar, debería evitarse la exposición directa al viento
marino. Instale la unidad exterior en el lado opuesto a la dirección del viento.

Viento marino Viento marino

2) Si es el caso, para la instalar la unidad exterior en la costa, prepare un cortavientos para evitar la exposición al viento marino.

Cortavientos
- Debe ser lo suficiente fuerte, como por ejemplo cemen-
to, para evitar el contacto directo del viento marino.
- La altura y la anchura deben ser superiores al
Viento marino
150% de la de la unidad.
- Debe mantenerse un espacio superior a 700 mm entre
la unidad y el cortavientos para facilitar el flujo de aire.

3) Seleccione un lugar con un drenaje correcto.


1. Si no puede cumplir las directrices anteriores en una instalación en la costa, póngase en
contacto con LG Electronics para realizar un tratamiento adicional anticorrosión.
2. Limpie periódicamente con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal
atascadas enel intercambiador de calor

Vientos Estacionales Y Precauciones En Invierno


• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío intenso en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en las demás zonas.
• Instale un conducto de succión y descarga de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se amontona y se congela sobre el tubo de aspiración
de aire, el sistema podría no funcionar correctamente. Si el equipo se instala en una zona con nieve, instale la cubierta en el sistema.
• Instale la unidad en la zona más alta, que esté situada a unos 500mm por encima del promedio de las nevadas
(promedio anual de nevadas) si está instalado en una zona de muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad más de 100mm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
1. La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho de la
unidad. (Si el ancho del chasis es mayor que el de la unidad, la nieve podría acumularse)
2. No instale el agujero de succión y el de descarga de la unidad de cara al viento estacional.

18 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Base para instalación


• Compruebe la fuerza y nivel de la base de la instalación para que la unidad no cause
ninguna vibración o ruido al funcionar después de la instalación.
• Fije la unidad de forma segura mediante unos pernos de anclaje. (Prepare 4 juegos de
pernos de anclaje M12, tuercas y arandelas, de las que están disponibles en el mercado.)
• Lo mejor es atornillar los pernos de anclaje hasta que su longitude sea superior a 20mm
de la superficie de anclaje..
1012

ESPAÑOL
361
Materiales
Arandela de muelle antivibración
Marco Tuerca Base de Los cuatro pernos
cemento necesitan 3 rebordes
Viga H de inserción
75
75

200

200
100

[unidad:mm]
Método para hacer el perno de anclaje

ADVERTENCIA
• Asegúrese de quitar el palet (soporte de made-
ra) de la parte inferior del mortero base de la
unidad antes de fijar el perno. Puede hacer
que el emplazamiento de la unidad sea inesta-
ble, y helar el intercambiador de calor, lo que
daría lugar a un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de quitar el palet (soporte de made-
ra) de la parte inferior de la unidad antes de sol- Palet(soporte de madera)
dar. Si no se quita el palet (soporte de madera), - Quitar antes de instalar
habrá peligro de incendio durante la soldadura.

Manual De Instalación 19
Instalación

Lugares de instalación
PRECAUCIÓN
Si se instala con la caldera anterior, la caldera y no deben funcionar juntos. Si la tem-
peratura del agua de entrada de es superior a 55 ℃, el sistema dejará de funcionar
para prevenir daños mecánicos a la unidad. Para conocer los detalles de cableado eléctrico y tube-
rías de agua, póngase en contacto con un instalador autorizado.

Se presentan como ejemplos algunos lugares donde instalarse. Dado que estos lugares son sólo posibles empla-
zamientos, el instalador debe optimizar el lugar de instalación dependiendo de las condiciones de instalación.

CASO 1: Conexión de emisores de calor para calefacción y refrigeración


(Circuito radiante, unidad con bobina de ventilador y radiador)
A
Exterior Interior

R
T

Unidad con Circuito de Radiador


Nota: bobina de ventilador calefacción radiante

• Termostato de la habitaciónt
- El tipo de termostato y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 y el capítulo 7 del manual de instalación.
• Válvula de 2 vías
- Es importante instalar una válvula de control de 2 vías para evitar la condensación sobre el suelo
y el radiador durante el modo de refrigeración.
- El tipo de válvula de control de 2 vías y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 del manual de instalación
- La válvula de 2 vías debe instalarse en el lado de suministro del colector.
• Válvula de By-pass
- Para asegurar un caudal de agua suficiente, debe instalarse una válvula de by-pass en el colector.
- La válvula de by-pass debe garantizar un caudal de agua mínimo en todos los casos. El caudal
mínimo de agua se describe en la curva característica de la bomba de agua.

Termostato de la habitación Válvula de by-pass


(suministro local) A Aire de ventilación
(suministro local)
Válvula de 2 vías R Mando a distancia Válvula de desconexión
(suministro local) (suministro local)
S Arandela (Engranaje: 1 mm × 1 mm)

20 Bomba de calor aire - agua


Instalación

CASO 2: Conexión de depósito de agua sanitaria


(Circuito radiante, unidad Fancoil y radiador)

A
Exterior Interior

R
T

ESPAÑOL
Bobina de ventilador Circuito de Radiador
calefacción radiante
Agua caliente
Depósito
de agua
sanitaria

Agua potable

Nota:
• Depósito de agua sanitaria
- Debe estar equipado con resistencia eléctrica interna para generar suficiente energía de calefac-
ción durante una estación muy fría.

• Válvula de 3 vías
- El tipo de válvula de 3 vías y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 del manual de
instalación

A Aire de ventilación Válvula de by-pass


R Mando a distancia
(suministro local)
Termostato (suministro local) Válvula de desconexión
Válvula de 3 vías
(suministro local)
(suministro local)
Válvula de 2 vías
(suministro local)

Manual De Instalación 21
Instalación

CASO 3: Conexión del sistema térmico solar

Exterior Interior

R
T

Fuente de calor solar

Agua caliente

Bobina del ventilador Circuito de Radiador


calefacción radiante

Depósito
de agua
sanitaria

Agua potable

Nota:
• Depósito de agua sanitaria
- Debería disponer de un intercambiador de calor indirecto adicional para utilizar la energía calorífi-
ca con el sistema térmico solar.

• Bomba
- El consumo máximo de la bomba debería ser inferior a 0,25kW.

Bomba (suministro local) Válvula de by-pass


(suministro local) R Mando a distancia
Termostato de la habitación Válvula de desconexión
(suministro local) Válvula de 3 vías
(suministro local)
(suministro local)
Válvula de 2 vías
(suministro local)

22 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Tuberías de agua y conexión del circuito de agua


Consideraciones generales
Deberían considerarse las siguientes indicaciones antes de comenzar la conexión del circuito de agua.
• Debería asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
• Las tuberías de agua y las conexiones deberían limpiarse con agua.
• Debería incluirse un espacio para instalar la bomba de agua externa si la capacidad de la
bomba de agua interna no es suficiente para los requisitos de la instalación.
• No conecte nunca la corriente eléctrica mientras realiza la carga de agua.

ESPAÑOL
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Las definiciones de los términos son las siguientes :
• Tubería de agua: Tuberías de instalación por la que fluye el agua.
• Conexión de circuito de agua: Conexión entre la unidad y las tuberías de agua o entre tuberías.
Las válvulas o codos de conexión, por ejemplo, se incluyen en esta categoría.

En el capítulo 4 se muestra la configuración del circuito de agua, “Emplazamientos de Instalaciones”.


Todas las conexiones deberían estar de acuero con el diagram que se muestra.

Durante la instalación de las tuberías de agua, debería tenerse en cuenta lo siguiente:


• Mientras inserta o coloca tuberías de agua, cierre el extremo de la tubería con un tapón para evitar
que entre polvo.
• Al cortar o soldar tuberías, tenga siempre cuidado de que la sección interna de la tubería no
quede defectuosa. Por ejemplo, debe evitar que entren residuos del corte o de la soldadura en
el interior de la tubería.
• Debería proporcionarse una tubería de drenaje en el caso de que se descargue agua mediante el
funcionamiento de la válvula de seguridad. Esta situación puede ocurrir cuando la presión interna
es superior a 3,0 bar y el agua de la unidad interior se descarga a la manguera de drenaje.
• Los ajustes de tuberías (por ejemplo, codo en forma de L, divisor en forma de T, reductor de
diámetro, etc.) deben apretarse bien para que no haya fugas de agua.
• Las secciones conectadas deben tratarse contra fugas aplicando cinta de teflón, pasta de
goma, solución sellante, etc.
• Deben utilizarse las herramientas adecuadas para evitar roturas mecánicas de las conexiones.
• El tiempo de funcionamiento de la válvula de control de flujo (por ejemplo, una válvula de 2 o 3
vías) debería ser inferior a 90 segundos.
• Mientras está suministrando agua, la presión de suministro debería ser de 2,0 bar, aproximadamente.
• La tubería está aislada para impedir la pérdida de calor hacia el exterior y prevenir condensa-
ción sobre la superficie de la tubería cuando funciona en modo refrigeración .

Manual De Instalación 23
Instalación

Cuando se conectan las tuberías de agua.


El perno debe apretarse con dos llaves inglesas.
De otro modo, las tuberías pueden deformarse.
Salida de agua

Union
Entrada de agua

ADVERTENCIA
Condensación de agua en el suelo
Durante la operación de refrigeración, es muy importante mantener la temperatura de agua supe-
rior a 16 ℃. En caso contrario, podría haber condensación en el suelo.
Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, evite que la temperatura del agua baje de 18 °C.

Condensación de agua en el radiador


Durante la operación de refrigeración, el agua fría no debe fluir al radiador.
Si el agua fría entra en el radiador, puede aparecer condensación en la superficie del radiador.

Tratamiento de drenaje
Durante la operación de refrigeración, la condensación podría bajar hasta la parte inferior de la
unidad. En este caso, prepare el tratamiento de drenaje (por ejemplo, un recipiente para la con-
densación) para evitar que el agua gotee.

Aislamiento del conducto de agua


El objetivo del aislante del tubo de agua es:
Evitar pérdida de calor debido a las condiciones externas.
Evitar la generación de condensación en la superficie de la tubería durante la refrigeración.
Para evitar que el hielo rompa el tubo durante el invierno,
※ Debe colocarse aislamiento en el tubo de agua exterior entre el producto y el edificio.

Válvula de cierre
- La válvula de cierre se usa para conectar la tubería de agua a la unidad.
- Apriete la tuerca de ensanchamiento con dos llaves de tuercas. (compruebe el flujo a la conexión.)

Volumen de agua y capacidad de la bomba


La bomba de agua dispone de tres velocidades de ajuste (Máxima / Media / Mínima) por lo que
puede ser necesario cambiar la velocidad predeterminada en caso de que el caudal de agua haga
ruido. En la mayoría de los casos, sin embargo, se recomienda configurar la velocidad como Máxima.

ADVERTENCIA
Velocidad de la bomba de agua
Para asegurar un caudal de agua suficiente, no configure la velocidad de la bomba como “Min”
Puede causar un error inesperado de caudal CH14.

24 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Capacidad calorí- Δp-v (variable) Constant speed I, II, III

fica del producto: H/m Wilo-Yonos PARA RS


15/6, 20/6, 25/6, 30/6
p/kPa H/m
4350 1/min
Wilo-Yonos PARA RS
15/6, 20/6, 25/6, 30/6
p/kPa

6 1~230 V - Rp½, Rp¾, Rp 1, Rp 1¼ 60 60


5kw 6 1~230 V - Rp½, Rp¾, Rp 1, Rp 1¼

5 50 5 50

Δ
p-
v
4 40 4 40

3060 1/min
3 30 3 30
m
ax
.
2 20 2 20
2180 1/min

1 10 1
III 10
II
800 1/min I
0 0 0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h

0 0,2 0,4 0,6 0,8 Q/l/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 Q/l/s

0 2 4 6 8 10 Q/Igpm 0 2 4 6 8 10 Q/Igpm

ESPAÑOL
P1/W max. P1/W max.
40 40
6m 5m 4m 3m 2m
30 30
1 /min
20 20 3060

10 10
0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h

Tolerances of each curve according to EN 1151-1:2006 Tolerances of each curve according to EN 1151-1:2006

Capacidad calorífica Δ p-v (variable) Constant speed I, II, III

del producto: 7, 9kw H/m Wilo-Yonos PARA RS


15/7.0, 25/7.0, 30/7.0
p/kPa

70
H/m 4660 1/min Wilo-Yonos PARA RS
15/7.0, 25/7.0, 30/7.0
p/kPa

70
7 7
1~230 V - Rp½, Rp 1, Rp 1¼ 1~230 V - Rp½, Rp 1, Rp 1¼

6 60 6 60
Δp
-v
5 50 5 3400 1/min 50

4 40 4 40
ma ma
x. x.
3 30 3 30
2390 1/min
2 20 2 20

1 10 1 10
800 1/min
0 0 0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h

0 0,2 0,4 0,6 0,8 Q/l/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 Q/l/s

0 2 4 6 8 10 Q/Igpm 0 2 4 6 8 10 Q/Igpm
P1/W P1/W
max. max.
40 40

20 20

0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Q/m³/ h

Capacidad calorífi- ∆p-constant ∆p-variable

ca del producto:
12, 14, 16kw

Máximo : configuración de alta velocidad, Medio : configuración de baja velocidad


Advertencia : Seleccionar un caudal de agua que exceda las curvas puede causar daños o averías en la unidad.
: Rango de corte de funcionamiento

Manual De Instalación 25
Instalación

Calidad del agua


La calidad del agua debe cumplir con las directivas EN 98/83 EC. Los requisitos para los ingredien-
tes químicos puros se encuentran en la tabla siguiente. Puede encontrar las condiciones detalladas
de la calidad del agua en la Directivas EN 98/83 EC.
Parametro Valor Parametro Valor
Acrilamida 0,10 μg/l Fluor 1,5 mg/l
Antimonio 5,0 μg/l Plomo 10 μg/l
Arsénico 10 μg/l Mercurio 1,0 μg/l
Benceno 1,0 μg/l Niquel 20 μg/l
Benzo(a)pireno 0,010 μg/l Nitrato 50 mg/l
Boro 1,0 mg/l Nitrito 0,50 mg/l
Bromato 10 μg/l Pesticidas 0,10 μg/l
Cadmio 5,0 μg/l Pesticidas — Total 0,50 μg/l
Cromo 50 μg/l Hidrocarbonos aromáticos policíclicos 0,10 μg/l
Cobre 2,0 mg/l Selenio 10 μg/l
Cianida 50 μg/l Tetracloroetano y Tricloroetano 10 μg/l
1,2-dicloroetano 3,0 μg/l Trialometanos — Total 100 μg/l
Epiclorhidrina 0,10 μg/l Cloruro de vinilo 0,50 μg/l

PRECAUCIÓN
• Si el producto se instala en un circuito hidráulico de agua ya existente, es importante limpiar las tuberí-
as para eliminar la cal y los residuos.
• Instalar un filtro de residuos en el circuito de agua es muy importante para evitar que se degrade el rendimiento.
• El instalador debe realizar un tratamiento químico para evitar el óxido.

Protección contra el hielo


En zonas del país donde la temperatira de entrada del agua desciende por debajo de los 0ºC, debe
protegerse la tubería con una solución anticongelante aprobada. Consulte con su distibuidor de la
unidad AWHP para las soluciones aprobadas que existan en su zona. Calcule el volume aproxima-
do de agua del sistema. (Excepto en la unidad AWHP.) Y añada seis litros a este volume total para
el agua que contiene la unidad AWHP.

Grado de mezcla anticongelante


Tipo de anticongelante
0°C -5°C -10°C -15°C -20°C -25°C
Glicol etileno 0% 12% 20% 30% - -
Glicol propileno 0% 17% 25% 33% - -
Metanol 0% 6% 12% 16% 24% 30%

PRECAUCIÓN
1. Use sólo uno de los anticongelantes anteriores.
2. Si se usa un anticongelante, la presión cae y puede producirse la capacidad de degradación
del sistema.
3. Si se usa un anticongelante, puede producirse corrosion. Así pués, añada un anticorrosivo.
4. Por favor, compruebe periódicamente la concentración de anticongelante para que siempre sea la misma.
5. Cuando se utiliza el anticongelante (para la instalación o funcionamiento), asegúrese de no tocarlo.
6. Asegúrese de respetar todas las leyes y normas de su país acerca del uso del anticongelante.

26 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Volumen de agua y presión de depósito de expansión


Debería instalarse un depósito de expansion en el circuito del agua para proteger a los componen-
tes de la presión de la misma.
- El volumen mínimo total de agua es de 20 litros.(En algún caso especial, puede ser necesario un
volumen extra de agua.)
- La presión predeterminada se ajusta según el volumen total de agua. Si la unidad se encuentra en
la posición más alta del circuito de agua, no será necesario ajustarla.
- Para ajustar la presión predeterminada, un instalador certificado deberá utilizar gas nitrógeno.

Ejemplo) Depósito de expansion de 8 litros de capacidad

ESPAÑOL
2.4
Presión predeterminada en el depósito de expansión (bar)

2.1

1.7

1.4

1.0

0.7

0.3
20 60 100 140 180 220 260 300 340
Volumen total de agua máximo (litros)

Ajustar la presión predeterminada del depósito de expansión como se describe a continuación:


Paso 1. Consulte la tabla "Volumen-Altura".
Si el emplazamiento de instalación pertenece al Caso A, vaya al Paso 2.
En caso contrario, si pertenece al Caso B, no haga nada. (no es necesario ajustar la presión predeterminada.)
En caso contrario, si se trata de un Caso C, vaya al Paso 3.
Paso 2. Ajuste la presión predeterminada con la ecuación siguiente.
Presión predeterminada [bar] = (0,1*H + 0,3) [bar] diferencia entre la unidad y la tubería de
agua más alta 0,3: presión de agua mínima para asegurar el funcionamiento de la unidad
Paso 3. El volumen del vaso de expansión es inferior al emplazamiento de instalación.
Instale un depósito de expansión adicional en el circuito de agua externo.
Tabla Volumen - Altura
V < 230 litros V ≥ 230 litros
H<7 m Caso B Caso A
H≥7 m Caso A Caso C

H : diferencia entre la unidad y la tubería de agua más alta


V : volumen de agua total del emplazamiento de instalación

Manual De Instalación 27
Instalación

Cableado eléctrico
1. Siga las normas de su gobierno en lo que se refiere a los estándares técnicos relativos al equipo
eléctrico, reglamento de cableado y guía de cada compañía eléctrica.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el trabajo eléctrico lo hagan ingenieros electricistas autorizados uti-
lizando circuitos especiales según la normativa y el presente manual de instalación.
Si el circuito de corriente tiene una falta de capacidad o una deficiencia de rendimien-
to eléctrico, puede causar un shock eléctrico o un incendio.

2. Instale la línea de transmission de la unidad lejos de la fuente de alimentación, de forma que no


se vea afectada por el ruido de la misma. (No la haga pasar por el mismo conducto)
3. Asegúrese de proporcionar la toma de corriente especialmente para la unidad.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar la unidad correctamente a la toma de tierra. No conecte la
toma de tierra a ninguna tubería de gas, líquido, línea teléfono o luz. Si la toma de tie-
rra está incompleta, puede provocar un shock eléctrico.

4. Dele un poco de margen para la caja de fusibles eléctricos de las unidades, ya que a veces
ésta debe retirarse cuando se efectúa algún trabajo de servicios.
5. No conecte nunca la fuente principal al bloque terminal de la línea de transmisión. Si están
conectados, las partes eléctricas pueden quemarse.
6. Sólo debería conectarse la línea de transmisión específica para la transmisión del bloque termi-
nal de la unidad.

PRECAUCIÓN
• Este producto tiene un detector de protección de inversion de fase que sólo fun-
ciona cuando se conecta la electricidad. Si se apagan las luces o la electricidad
va y viene mientras el producto está en funcionamiento, ponga un circuito de
protección de inversion de fase de forma local. Si el producto funciona en fase
invertida, pueden romperse el compresor y otras piezas.
• Use los cables de 2 núcleos para las líneas de comunicación. No los use nunca
junto con las líneas de corriente.
• La capa conductor del cable debería conectarse a la parte metálica de ambas unidades.
• No use nunca un cable multinúcleo
• Como esta unidad está equipada con un inverter, instalar un condensador de
fase no sólo deteriorará el efecto de mejora de la energía sino que puede provo-
car que el condensador se caliente de forma anormal. Así pués, no instale nunca
un condensador de fase.
• Asegúrese de que el grado de desequilibrio de energía no sea superior al 2%.
Si es mayor, se reducirá la duración de la unidad se reducirá.
• Empezar sin poner la fase N o con una fase N equivocada, hará que se estropée
el equipo.

28 Bomba de calor aire - agua


Instalación

u Especificaciones de cableado
Especificaciones del cable de alimentación : El cable de alimentación conectado a la unidad
debe cumplir con IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Cable aislante de goma, tipo 60245 IEC 66 o H07RN-F)

1 Fase (Ø)

GN
/YL

20
mm

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su distribuidor o personal

ESPAÑOL
con la cualificación necesaria para evitar peligros.

Especificaciones de terminal de cable de alimentación y precauciones relacionadas :


Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque de terminales.
※ Se utilizarán terminales de presión redondos para la conexión a tierra del panel de la caja de
control.
Cable de alimentación
Terminal a presión redondo

Si no utiliza ningún material para la conexión de los cables al bloque de terminales, cumpla con las
instrucciones siguientes.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (Los cables de ali-
mentación flojos puede causar un calor anómalo.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.

Manual De Instalación 29
Instalación

Cables de conexión
Consideraciones generales
Deberían tenerse en cuenta las siguientes consideraciones antes de comenzar el cableado de la unidad interior.
• Los componentes eléctricos del lugar de instalación como los interruptores eléctricos, cortacircuitos, cables,
cajas de terminales, etc… deberán elegirse adecuadamente según la legislación o regulación eléctrica nacional.
• Asegúrese de que la electricidad suministrada es suficiente para hacer funcionar la unidad, la cale-
facción eléctrica, el calefactor del depósito de agua, etc... La capacidad del fusible también debe
seleccionarse según el consumo eléctrico.
• El suministro eléctrico principal debe provenir de un circuito dedicado exclusivamente para él. No se per-
mite compartir la fuente de electricidad principal con otros dispositivos, como la lavadora o un aspirador.

PRECAUCIÓN
• Antes de comenzar el trabajo de cableado, deberá quitar la corriente hasta que haya completado el trabajo.
• Deberá quitarse la corriente al ajustar o cambiar el cableado, y el cable de toma de tierra deberá
conectarse con seguridad.
• El lugar de instalación debe encontrarse libre de ataques de animales. Un ataque de ratones a los
cables, por ejemplo, o la entrada de ranas en el interior podrían causar accidentes eléctricos.
• Todas las conexiones eléctricas deben protegerse de la condensación mediante un aislante térmico.
• Todo el cableado eléctrico debe cumplir con la normativa o legislación eléctrica local.
• La toma de tierra debe conectarse correctamente. No conecte la toma de tierra del producto a una tubería de
cobre, valla de acero de la barandilla, tubería de salida de agua corriente o algún otro material conductor.
• Fije todos los cables usando una abrazadera para cables. (Cuando un cable no esté fijado con una
abrazadera, utilice las abazaderas de cable adicionales suministrados.)

Tipos de cables
Cable de alimentación
Unidad (spec) UN4 UN3
(incluída la toma de tierra)
Unidad No *mm (H07RN-F)
2
3 * 1.5 3 * 2.5
Calefactor No *mm2 (H07RN-F) 3 * 2.5 3 * 4.0

Interruptor de seguridad
Fusibles recomendados UN4 UN3
A 20 40

ADVERTENCIA
• Debe conectar la toma de tierra.
• Si no está correctamente conectado a la toma de tierra, existe riesgo de shock eléctrico.
La conexión a tierra debe hacerla un técnico cualificado.
• Tenga en cuenta las condiciones del entorno (temperatura, luz solar directa, agua de lluvia,
etc) al hacer el cableado.
• El grosor del cable de corriente es el grosor mínimo de los cables de conducción metálicos.
Use un cable más grueso según la caída de voltaje.

30 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Procedimiento de cableado para el cable de corriente


Este cable está normalmente conectado entre fuentes de alimentación externa (como el
panel de distribución eléctrica general de una casa) y la unidad. Antes de comenzar con el
cableado, compruebe si las especificaciones del cable son adecuadas y lea las instruccio-
nes y precauciones con MUCHA atención.
Paso 1. : Desmonte el panel lateral y frontal de la unidad aflojando los tornillos.

ESPAÑOL
(AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0)

(AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0) (AHBW128A0/AHBW148A0/AHBW168A0)

Manual De Instalación 31
Instalación

Paso 2. : Conecte el cable de corriente al terminal principal


Consulte la figura siguiente para obtener información detallada. Cuando conecte el cable de toma
de tierra, el diámetro del mismo debería ser el que hace referencia en la tabla siguiente. El cable de
toma de tierra está conectado a la caja de control con la marca del símbolo de toma de tierra.
Paso 3. : Utilice abrazaderas de cable para evitar movimientos no intencionados del cable de alimentación.
Paso 4. : Vuelva a montar el panel lateral en la unidad apretando los tornillos.

(AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0)

(AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0) (AHBW128A0,AHBW148A0,AHBW168A0)

Si no se siguen estas instrucciones puede producirse un incendio, shock eléctrico o muerte.


• Asegúrese de que el cable de corriente no toque el tubo de cobre.
• Asegúrese de fijarlo firmemente [abrazadera de cables] para sujetar la conexión del terminal.
• Asegúrese de conectar la toma de la unidad y del calentador por separado.

32 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Información sobre el bloque de terminales


Los símbolos usados en las imágenes son los siguientes :
- L, L1, L2 : Live (220-240 V~ 50 Hz)
- N : Neutro (220-240 V~ 50 Hz)
- BR : Marrón, WH : Blanco, BL : Azul, BK : Negro, GR/YL : Verde/Amarillo

Bloque 1 de terminales
Energía de la bomba cambio del flujo de agua entre
de agua mediante el la calefacción radiante y el
sistema térmico solar calentador de agua sanitaria

ESPAÑOL
VÁLVULA DE 3 VÍAS BOMBA CALENTADOR
(B) DE AGUA DEL DEPÓSITO VÁLVULA DE 3 VÍAS
(B) DE AGUA (A)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L L1 N L N L N L L1 N
BR WH BL BR BL BR BL BR WH BL

Cambio del flujo de agua entre activa o desactiva el


utilizar la calefacción térmica calentador del depósito
solar y no utilizarla de agua sanitaria

Bloque 2 de terminales
Abrir o cerrar el caudal
de agua para la
refrigeración FCU

2WAY VALVE THERMOSTAT


(A) (Default : 230V AC)
11 12 13 14 15 16 17
L1 L2 N L N L1 L2
BR WH BL BR BL WH BK

Conexión para el termostato (230V~)


Tipo admitido: Sólo calefacción o
Calefacción/Refrigeración

Bloque 3 de terminales
conexión de alimentación
eléctrica externa para calefactor
eléctrico de depósito de agua sanitaria

ALIMENTACIÓN EXTERNA ALIMENTACIÓN EXTERNA


(E/HEATER INTERNO) (W/TNK E/HEATER)
1 2 3 4
L N L N
BR BL BR BL

conexión de suministro
eléctrico externo para el
calefactor eléctrico interno

PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las especifica-
ciones siguientes.

Manual De Instalación 33
Instalación

Especificaciones del disruptor


• Seleccione una fuente de alimentación capaz de suministrar la corriente necesaria para la unidad.
• Use un disruptor reconocido entre la toma de alimentación eléctrica y la unidad. Debe instalarse un
dispositivo de desconexión para desconectar adecuadamente todas las líneas de alimentación.
• Capacidad recomendada del disruptor
• Separe la toma de alimentación principal y la del calefactor.
Especificaciones eléctricas de los componentes principales. MCA & MOP
Fuente Para el calentador eléctrico Para el calentador eléctrico
Calentador eléctrico Calentador
del depósito
de Compresor Para la unidad (sin Calentador de agua (con Calentador de agua sani-
Modelo sanitario
alimen- sanitaria) taria)
tación RLA FLA Capacidad Fuente de RLA Capacidad Fuente de FLA MCA MOP MCA MOP MCA MOP
(A) (A) (kW) alimenta- (A) (kW) alimenta- (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A)
ción ción
AHBW056A0 9.7 15 2+2
AHBW076A0 9.7 15 2+2 8.3 14.2 23.9 18.7 27.0 32.2 44.7
AHBW096A0 220-240 V~ 9.7 15 2+2
50 Hz 1Ø 3 230 V~ 12.5
AHBW126A0 17 27 3+3
AHBW146A0 17 27 3+3 12.5 23.3 40.3 28.1 40.6 40.6 53.1
AHBW166A0 17 27 3+3
• Calentador de agua sanitaria: Depósito de agua sanitaria
• FLA: Amperios de carga completa
• MOP: Grado máximo de sobrecorriente del aparato protector

PRECAUCIÓN
Tras comprobar y aceptar las condiciones siguientes, comience a efectuar el cableado.
1. Proporcione una fuente de alimentación dedicada exclusivamente a la bomba de calor Aire -
Agua. El esquema de cableado (colocado en el interior de la caja de la unidad) presenta la
información correspondiente.
2. Incluya un interruptor disruptor entre la fuente de alimentación y la unidad.
3. Aunque es un caso muy poco habitual, a veces los tornillos utilizados para apretar los cables
internos pueden aflojarse por la vibración durante el transporte de la unidad. Compruebe estos
tornillos y asegúrese de que están bien apretados. Si no lo están, el cable podría quemarse.
4. Compruebe las especificaciones de la fuente de alimentación, como la fase, voltaje, frecuencia, etc..
5. Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
6. Asegúrese de que se mantiene el voltaje inicial a más de un 90% del voltaje nominal marcado
en la placa de identificación.
7. Confirme que el grosor del cable es tal y como se indica en las especificaciones de fuentes de
alimentación. (Observe en particular la relación entre la longitud del cable y el grosor).
8. Incluya un ELB (disruptor para fugas eléctricas) cuando el lugar de instalación esté mojado o húmedo.
9. Los problemas siguientes pueden estar causados por un suministro de voltaje anormal, como
aumentos o caídas de voltaje repentinas.
• Vibraciones de un interruptor magnético (encendido y apagado frecuente)
• Daños físicos en las partes en contacto con el interruptor magnético
• Rotura de fusible
• Avería de componentes de protección de sobrecarga o algoritmos de control relacionados.
• Fallo en el arranque del compresor

34 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Cableado de la fuente de alimentación principal y capacidad del equipo


1. Use una fuente de alimentación separada para la unidad y el calentador.
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura, luz solar directa, agua de lluvia, etc)
cuando efectúe el cableado y las conexiones.
3. El tamaño del cable es el valor mínimo para las conducciones metálicas. El tamaño del cable de
alimentación debe ser 1 grado más grueso, teniendo en cuenta las caídas de voltaje de la linea.
Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación no caiga más de un 10%.
4. Los requisites específicos de cableado deberían cumplir las normas de cableado de la región.
5. Los cables de suministro de corriente de partes de los dispositivos para el uso de la unidad, no
deberían ser más ligeros que el cable flexible de policloropreno.

ESPAÑOL
6. No instale un interruptor individual o toma de salida eléctrica para desconectar de la fuente de
alimentación cada unidad por separado.

ADVERTENCIA
• Siga la normativa de su organización gubernamental en lo que se refiere a los estándares
técnicos relacionados con el equipo eléctrico, regulación de cableados y guía de cada com-
pañía eléctrica.
• Asegúrese de utilizer cables específicos para las conexiones de forma que no se ejerza
fuerza externa a las conexiones de los terminales. Si las conexiones no están firmemente
fijadas, puede provocar calentamiento o un incendio.
• Asegúrese de usar el tipo adecuado de interruptor de protección de sobrecorriente.
Observe que la sobrecorriente generada pueda incluir algo de corriente directa.

PRECAUCIÓN
• Algún emplazamiento de instalación puede necesitar un disruptor para fugas eléctrico a tie-
rra.. Si no se instala un disruptor para fugas eléctrico a la toma de tierra, puede causar un
shock eléctrico.
• No use otro disruptor y fusible que no tengan la capacidad correcta. Si una un fusible y un
cable o cable de cobre con demasiada capacidad, puede hacer que la unidad no funcione
correctamente o provocar un incendio.

Manual De Instalación 35
Instalación

Carga de agua
Para la carga de agua, siga estos procedimientos.

Paso 1. Abra todas las válvulas del circuito de agua. El agua suministrada debe cargarse no sólo
dentro de la unidad, sino también en el circuito de agua radiante, el circuito del agua sanita-
ria, el circuito de agua FCU y cualquier otro circuito de agua controlado por el producto.
Paso 2. Conecte el suministro de agua en la válvula de drenaje y la válvula de llenado situadas en
el lado de la llave de paso.
Paso 3. Comience a suministrar agua. Mientras suministra agua, debe mantener lo siguiente.
• La presión del agua de suministro debe ser de aproximadamente 2,0 bar.
• Para suministrar presión al agua, el tiempo para ir de 0 bar a 2,0 bar debe ser más de 1
minuto. Un suministro de agua repentino podría expulsar agua por la válvula de seguridad.
• Abra el tapón de ventilación de aire unas 2 veces para asegurar que el aire se purgue (Véase
Figura 1). Si hay aire en el interior del circuito de agua, el rendimiento se degradará, aparecerá
ruido en la tubería de agua y ocurrirán daños en la superficie de la bobina del calefactor eléctrico.
Paso 4. Deje de suministrar agua cuando el manómetro de presión de dentro de la unidad indique 2,0 bar.
Paso 5. Cierre la válvula de drenaje y la válvula de llenado. A continuación, espere 20~30 segundos
para ver si se estabiliza la presión de agua.
Paso 6. Si las condiciones siguientes son satisfactorias, luego puede pasar a lo siguiente (aislamiento de
la tubería). Si no, vaya al paso 3.
• El indicador de presión indica 2,0 bar. Observe que a veces la presión se reduce tras el
paso 5 debido a que el agua se carga en el depósito de expansión.
• No se oye ningún sonido de purga de aire o no aparecen gotas de agua en la apertura de ventilación.

Aislar las tuberías


El objetivo de aislar la tubería de agua es:
• Evitar pérdida de calor debido a las condiciones externas
• Para evitar la generación de condensación en la superficie de la tubería durante la refrigeración

Abra unas 2 veces

Retire la
cubierta
Procedimientos
1. Debería retirar la cubierta del calentador electrónico.
2. Abra unas 2 veces el tapón de la ventilación de aire

<Figura 1>

36 Bomba de calor aire - agua


Instalación

Instalación de la comprobación final

Nº Punto de comprobación Descripción

- Compruebe si las válvulas de cierre deben conectarse


Conexión de entrada/salida
1 con la tubería de entrada/salida de agua de la unidad
de agua
- Compruebe el emplazamiento de la tubería

- Compruebe la presión de suministro de agua median-


te el manómetro de presión del interior de la unidad.
2 Presión hidráulica
- La presión de suministro de agua debe ser de aproxi-

ESPAÑOL
madamente 3,0 bar.

- Para asegurar un caudal de agua suficiente, no confi-


gure la velocidad de la bomba como “Min”
Velocidad de la bomba de
3 - Puede causar un error inesperado de caudal CH14.
agua
(Véase Capítulo 4 “Tuberías de agua y conexión del
circuito de agua)

- Compruebe si la línea de transmisión y el cableado de


Línea de transmisión y
la fuente de alimentación están separados uno del otro.
4 cableado de la fuente de ali-
- Si no lo están, puede ocasionarse ruido electrónico
mentación.
de la fuente de alimentación.

Especificaciones del cable- - Compruebe las especificaciones del cableado eléctrico


5
ado eléctrico (Véase Capítulo 4 “Conexión de cables”)

- El agua debería fluir de la salida de agua de la unidad


a la entrada de agua del depósito sanitario cuando se
seleccione el calentamiento del depósito sanitario.
6 Válvula de 3 vías
- Para verificar la dirección del flujo, asegúrese de que la
temperatura de salida del agua de la unidad y la temperatu-
ra de entrada del tanque de agua sanitaria son similares.

- El agua no debe fluir en el circuito radiante en el


modo refrigeración.
- Para verificar la dirección del flujo, compruebe la tem-
7 Válvula de 2 vías
peratura de la entrada de agua del circuito radiante.
- Si el cableado es correcto, esta temperatura no debe
acercarse a 6℃ en el modo de refrigeración.

- La ventilación de aire debe colocarse en el punto más


elevado del sistema de tuberías de agua
- Debería instalarse en un lugar donde fuera fácil de
accede para cualquier servicio.
8 Ventilación de aire
- Lleva algo de tiempo sacar el aire del sistema de
agua si no se efectúa la purga de aire adecuadamen-
te. Puede producirse el error CH14
(véase Capítulo 4 “Carga de agua”)

Manual De Instalación 37
Instalación de accesorios

5. Instalación de accesorios
La bomba de calor puede conectarse con diferentes accesorios para ampliar su funcionalidad y
mejorar la comodidad del usuario. En este capítulo se introducen los accesorios y cómo conectarlos
a la bomba de calor.
Véase “Instalación del sistema” para ajustes del dip switch y del instalador. Para accesorios admiti-
dos por su distribuidor, consulte el manual de instalación de dichos accesorios.

ADVERTENCIA
Deberían seguirse las directrices siguientes antes de la instalación
• La alimentación principal deberá apagarse durante la instalación de accesorios de terceros fabricantes.
• Los accesorios de terceros fabricantes deben cumplir con las especificaciones admitidas
• Deben elegirse las herramientas adecuadas para la instalación.
• Nunca realice la instalación con las manos mojadas.

Instalación del mando a distancia


1. Por favor, fíjelo fuertemente con el tornillo adjun-
to después de colocar la caja de instalación del
mando a distancia en el lugar que usted prefiera.
- Por favor, ajústelo de forma que no se doble, ya que
si la caja se dobla podría dar lugar a una mala insta-
lación. Por favor, instale la caja del mando a distan-
cia adaptado a la caja de recuperación si hay alguna.

2. Puede instalar el cable controlador del


mando a distancia en tres direcciones.
- Direcciones a instalar: La superficie de la
pared de recuperación, arriba, a la derecha
- Si se instala el cable del mando a distancia en
la parte de arriba y a la derecha, hágalo des- 2 2
pués de quitar la guía acanalada del cable del
mando a distancia. 3
3
1
h Retire la guía acanalada con una punta larga.

<Cableado de las guías acanaladas>


① Recuperación en la superficie de la pared
② Guía acanalada en la parte superior
③ Guía acanalada en la parte derecha

38 Bomba de calor aire - agua


Instalación de accesorios

3. Por favor, fije la parte superior del mando a dis- <Orden de conexión>
tancia en la caja de instalación que está unida a
la superficie de la pared, tal como se ve en el
dibujo inferior, y luego conéctelo con la caja de Lado Lado
instalación hacienda presión en la parte inferior. de la de la
- Por favor, conéctelo de forma que no quede un hueco pared pared

entre el mando y las paredes superior e inferior de la


caja de instalación, parte derecha e izquierda.
<Orden de separación>
Cuando separe el mando a distancia de la
caja de instalación, tal como se ve en el

ESPAÑOL
dibujo inferior, después de meter el destorni- Lado Lado
llador en el agujero inferior de separación y de la de la
pared pared
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj, se separa el mando a distancia.
- Hay dos agujeros de separación. Por favor,
sepárelos de forma individual.
- Por favor, tenga cuidado de no dañar los com-
ponentes interiores al separarlos.

4. Por favor, conecte el PCB principal (Calentador) y el mando a distancia con un cable conector.

Por favor, compruebe si el conector


está conectado normalmente.

<-58
?)<-:
0-)<16/ Montaje 1 del PCB del
78-:
57,- lado de la unidad
Cable de conexión

5. Por favor, utilice una extensión de cable si la distancia entre el mando a distancia y la
unidad es superior a 10m.

PRECAUCIÓN
Cuando instale el mando a distancia por cable, no lo introduzca en la pared.
(Puede hacer que se estropée el sensor de temperatura.)
No instale el cable a 50m o por encima. (Puede causar errores de comunicación.)
• Cuando instale el cable, compruebe que la dirección de conexión del conector del lado del
mando a distancia y el lado del producto sean correctos.
• Si instala el cable en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 de 3 núcleos y 5 capas o más.

Manual De Instalación 39
Instalación de accesorios

Termostato
El termostato se utiliza generalmente para controlar la unidad mediante la temperatura del aire.
Cuando se conecte un termostato a la unidad, el funcionamiento de la unidad vendrá controlado por
dicho termostato.

Condiciones de instalación
PRECAUCIÓN
1. USE un termostato de 220-240V
2. Algunos termostatos de tipo electromecánico tienen un tiempo de demora interno para prote-
ger el compresor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que esperaría
el usuario. Lea con cuidado el manual del termostato si la unidad no responde rápidamente.
3. El rango de configuración de temperatura por el termostato puede ser diferente a la de la
unidad. Debería elegirse la temperatura de calefacción o refrigeración dentro del rango de
temperatura de las de la unidad.
4. Se recomienda encarecidamente que el termostato se instale en un lugar que quiera calen-
tarse.
Para asegurar un funcionamiento adecuado, deberá evitarse la ubicación siguiente:
• La altura desde el suelo es, aproximadamente, 1,5 metros.
• El termostato no puede colocarse en un lugar que puede quedar oculto cuando se abra la puerta.
• El termostato no puede colocarse en un lugar donde pueda recibir influencia térmica externa.
(como por ejemplo, encima de un radiador o cerca de una ventana abierta)

Área de contacto
directo de la luz solar

SI

no

no
1,5 m

no

40 Bomba de calor aire - agua


Instalación de accesorios

Información general
La bomba de calor puede utilizer los termostatos siguientes.
Tipo Potencia Modo de funcionamiento Admitido
Sólo calefacción (3) SI
Mecánico 230 V~
(1) Calefacción/Refrigeración (4) SI

Eléctrico Sólo calefacción (3) SI


230 V~
(2) Calefacción/Refrigeración (4) SI

(1) No hay circuitos eléctricos en el interior del termostato, por lo que no será necesario que reciba alimen-
tación.

ESPAÑOL
(2) El termostato incluye circuitos eléctricos como la pantalla, LED, zumbador, etc… y es necesario que
reciba alimentación.
(3) El termostato genera una señal ‘Heating ON or Heating OFF’ (Calefacción activada o Calefacción
desactivada) según la temperatura que desée el usuario.
(4) El termostato genera ambas señales “Heating ON or Heating OFF” (Calefacción activada o Calefacción
desactivada) y “Cooling ON or Cooling OFF” (Refrigeración activada o Refrigeración desactivada)
según la temperatura que desée el usuario.

PRECAUCIÓN
Elección del termostato de calefacción/refrigeración
• El termostato de calefacción/refrigeración debe tener una función de “Selección de modo” para
distinguir entre los modos de funcionamiento.
• Un termostato de calefacción/refrigeración debe poder asignar la temperatura deseada de cale-
facción y de refrigeración de forma independiente.
• Si no se mantienen las condiciones anteriores, la unidad no podrá funcionar adecuadamente.
• El termostato de calefacción/refrigeración debe enviar la señal de refrigeración o calefacción
inmediatamente cuando se satisfagan las condiciones de temperatura.
No se permite ningún tiempo de demora al enviar la señal de refrigeración o calefacción.

Manual De Instalación 41
Instalación de accesorios

Cómo hacer el cableado del termostato


Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 5.
Paso 1. Retire la tapa frontal de la unidad interior y abra la caja de control.
Paso 2. Identifique la especificación de corriente eléctrica del termostato. Si es 220-240V vaya al paso 3
Paso 3. Si es un termostato sólo de calefacción, vaya al paso 4. En caso contrario, si es un termos-
tato para calefacción/refrigeración, vaya al paso 5.
Paso 4. Encuentre el bloque de terminales y conecte el cable de la siguiente manera. Tras conectar-
lo, vaya al paso 5.

TERMOSTATO ADVERTENCIA
(predeterminado: 230 V CA) Termostato de tipo mecánico
14 15 16 17 No conecte el cable (N) ya que los termostatos de tipo mecánico
L N L1 L2 no necesitan suministro eléctrico.
BR BL BR BK
(L) (N) (H) PRECAUCIÓN
No conecte cargas eléctricas externas
El cable (L) y (N) deben usarse solamente para la utilización de
Termostato termostatos de tipo eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como las válvulas, unidades
de bobina de ventiladores, etc. Si se conectan, el PCB (Calentador)
puede sufrir graves daños.

(L) : Señal directa desde el PCB al termostato


(N) : Señal neutra desde el PCB al termostato
(H) : Señal de calefacción desde el termostato al PCB

Paso 5. Encontrar el bloque de terminales y conectar el cable de la siguiente manera.

TERMOSTATO ADVERTENCIA
(predeterminado: 230 V CA) Termostato de tipo mecánico
14 15 16 17 No conecte el cable (N) ya que los termostatos de tipo mecáni-
L N L1 L2 co no necesitan suministro eléctrico.
BR BL BR BK
PRECAUCIÓN
(L) (N) (C) (H)
No conecte cargas eléctricas externas
El cable (L) y (N) deben usarse solamente para la utilización
de termostatos de tipo eléctrico.
Termostato
Nunca conecte cargas eléctricas externas como las válvulas,
unidades de bobina de ventiladores, etc. Si se conectan, el
PCB (Calentador) puede sufrir graves daños.

(L) : Señal directa desde el PCB al termostato


(N) : Señal neutra desde el PCB al termostato
(C) : Señal de refrigeración desde el termostato al PCB
(H) : Señal de calefacción desde el termostato al PCB

42 Bomba de calor aire - agua


Instalación de accesorios

Comprobación final
• Configuración del DIP switch:
Configure el DIP switch Nº 8 como “ON” (Encendido). En caso contrario, la unidad no podrá reco-
nocer el termostato.
• Mando a distancia:
- Aparece el icono “Termostato” en el panel de control.
- No se permite la entrada por botones.

ESPAÑOL
Icono de termostato

ADVERTENCIA
)<-: 78-:Funcionamiento del termostato con el panel de control
)<16/ 57,-Están permitidas las funciones siguientes cuando se instala un termostato:
78-:
57,- • Botón SET TEMP
<-58
?)<-: 78-:
0-)<16/• 57,- Bóton VIEW TEMP
<-58

• <-58 Botón (*) de ajuste de temperatura

• ?)<-: 78-:
Activar/desactivar calefacción agua sanitaria
0-)<16/ 57,-

(*) : La temperatura ajustada se utiliza solamente para controlar el encendido o apagado de la


<-58
calefacción eléctrica.
La unidad no se enciende o apaga según la temperatura seleccionada en el panel de control.
Se enciende o apaga según la señal del termostato.
78-:
57,- Las siguientes funciones NO están permitidas cuando se ha instalado un termostato:

?)<-: 78-:
<-58 0-)<16/• 57,-
Selección del modo de funcionamiento (frío/calor/según la temperatura)

• Programación del tiempo


<-58

?)<-: 78-:• Funcionamiento On/Off


0-)<16/ 57,-

<-58

Manual De Instalación 43
Instalación de accesorios

Depósito de agua sanitaria y Kit del depósito de agua sanitaria


To establish sanitary water circuit, 3way valve and sanitary water tank kit is required. Si el sistema
térmico solar está preinstalado en el lugar de instalación, se necesita el kit térmico solar para conec-
tar el sistema térmico solar con el depósito de agua sanitaria y la bomba de calor

Condiciones de instalación
La instalación del depósito de agua sanitaria requiere las siguientes consideraciones:
• El depósito de agua sanitaria debe colocarse en una superficie plana.
• La calidad del agua debe cumplir con las directivas EN 98/83 EC.
• Dado que este depósito es de agua sanitaria (intercambio de calor indirecto), no utilice ningún
tratamiento anticongelante como el etilglicol.
• Se recomienda enérgicamente lavar el interior del depósito de agua sanitaria después de la ins-
talación. Asegura la generación de agua caliente limpia.
• Cerca del depósito de agua sanitaria debería haber un suministro de agua y un drenaje de agua
de fácil acceso y mantenimiento.
• Configure el valor máximo del dispositivo de control de temperatura del depósito sanitario.

Sensor del depósito


de agua

Salida de agua

Entrada de agua
Depósito de
agua sanitaria

44 Bomba de calor aire - agua


Instalación de accesorios

ADVERTENCIA
Instalar una bomba de recirculación
Cuando se utiliza con un depósito de agua sanitaria, se recomienda ENCARECIDAMENTE la instala-
ción de una bomba de recirculación para evitar desbordamientos del agua fría en el extremo de suminis-
tro de agua caliente y estabilizar la temperatura del agua en el interior del depósito de agua sanitaria.
- La bomba de recirculación debe utilizarse cuando no se necesite el agua sanitaria. De este
modo, será necesario un programador externo para determinar cuándo deberá activarse o
desactivarse la bomba de recirculación.
- El tiempo de duración del funcionamiento de la bomba de recirculación se calcula de la forma siguiente :
Tiempo de duración [minuto] = k * V * R
K : se recomienda un valor de 1,2 ~ 1,5. (Si la distancia entre la bomba y el depósito es grande, elija un valor mayor)
V : Volumen del depósito de agua sanitaria [litros]

ESPAÑOL
R : Caudal de agua de la bomba [litro por minuto], que se determina según la curva de rendimiento de la bomba
- La hora de inicio de funcionamiento de la bomba debe ser anterior a la demanda de agua sanitaria.

Suministro de agua caliente


Ducha
(extremo de
suministro de
agua caliente)
Sensor del Bomba de
depósito de agua recirculación

Salida de agua Programador


externo
Válvula de
comprobación
Entrada de agua
Depósito de Agua potable
agua sanitaria

Cómo instalar el depósito de agua sanitaria


Para obtener más información acerca de la instalación del depósito de ACS, consulte el manual de
instalación incluido con el depósito de ACS.
Cómo efectuar el cableado del calentador del Bloque terminal
en el kit del
depósito de agua
depósito de agua sanitaria 3 4
L N
Paso 1. Abra la tapa del calentador del depósito de agua sanitaria BR BL
(L) (N)
Se encuentra fuera del depósito.
Paso 2. Encuentre el bloque de terminales del kit del depósito de agua y
conecte los cables como se muestra a continuación. Los cables
vienen incluídos.
(L) : Señal directa del kit del depósito de agua al calentador
(N) : Señal neutral del kit del depósito de agua al calentador

ADVERTENCIA A

Especificaciones de cable
• El área de sección del cable debe ser de 5mm2.
Ajuste de la temperatura del termostato
• Para garantizar un funcionamiento correcto, es recomendable configurar
la temperatura del termostato a la máxima temperatura (símbolo en la
imagen).
Figura 3

Manual De Instalación 45
Instalación de accesorios

Cómo instalar el kit del depósito de agua sanitaria


Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 5.
Paso 1. Abra el kit del depósito de agua y colóquelo en la pared.
Paso 2. Conecte el kit del depósito de agua a la fuente de alimentación tal como se indica en la figura 2.
Paso 3. Conecte el kit del depósito de agua a la instalación del PCB principal (Calentador) tal como
se indica en la figura 2.
Paso 4. Conecte el cable de corriente del calentador de agua sanitaria. Se encuentra fuera del depósito.
Véase la página siguiente para más información.
Paso 5. Encuentre el sensor del depósito de agua sanitaria. Enchúfelo al 'CN_TH4' (Conector Rojo) de
la instalación del PCB (Calentador). El sensor debe montarse correctamente en el orificio del
sensor del agua sanitaria.
Paso 6. Conecte el PCB principal al bloque de terminales con cable (Parte 4) como en la figura 3.
※ Este cable es solo para el modelo AHBWXXXA0.

Sensor del
depósito de
agua sanitaria 1 2 3 4 5 6

CN-TH4 Depósito de
agua sanitaria
Figura 1
Fuente de 6 7
alimentación BR BL
220-240 PCB principal

CH-B/HEAT(A) Figura 2

Figura 3

PRECAUCIÓN
Montaje del sensor
Inserte el sensor en el orificio correspondiente y atorníllelo bien.

46 Bomba de calor aire - agua


Instalación de accesorios

Contacto seco
El Contacto Seco de LG es una solución para el control automático del sistema de aire acondicio-
nado a instancia del usuario. En palabras sencillas, es un interruptor que puede usarse para encen-
der o apagar la unidad tras recibir la señal de fuentes externas como un cierre por código, interrup-
tor de puerta o ventana, etc... especialmente usados en habitaciones de hotel.

Instalación del Contacto Seco


Conectar CN_DRY con la unidad de control.

ESPAÑOL
- Para aplicar la fuente de alimentación por el PCB de contacto seco.

PCB DE
CONTACTO SECO

Pantalla de funcionamiento
4 4
3 3 Pantalla de comprobación de error
RY2 2 2
CN-CC RY1 1 1 Controlador de
CN_DRY contacto seco
N L
2 1
2 1

ENTRADA LG no proporciona
CA 220V esta sección

- Para aplicar la fuente de alimentación directamente a una fuente externa.

PCB
DRY DE
CONTACT
CONTACTO
PCB SECO

Pantalla de funcionamiento
4 4
CN-CC 3 3 Pantalla de comprobación de error
RY2 2 2
RY1 1 1 Controlador de
CN_DRY contacto seco
N L
2 1
2 1
CA 220V

LG no
proporciona
este cable LG no proporciona
esta sección

Manual De Instalación 47
Instalación de accesorios

Sensor remoto de temperatura


El sensor remoto de temperatura puede instalarse en cualquier lugar que el usuario desee detectar
la temperatura.
Instalación del sensor remoto de temperatura
Paso 1. Tras decidir la ubicación para la instalación del sensor remo-
to de temperatura, decida la colocación y la altura de los tor-
nillos de fijación. (Separación entre los tornillos: 60mm) Tornillos de 60mm
fijación
Paso 2. Introduzca el conector del cable de conexión en el espa-
cio para el conector en el lugar del sensor remoto de
temperatura.(CN_ROOM)
Paso 3. Paso 3. Por separado, seleccione el código opcional del
controlador anexo a la unidad. Para obtener más infor-
mación, véase el "modo de configuración de instalador".
Paso 4. No importa si se cambia el color del cable de conexión porque no es polar.

Paso 5. Integre el sensor remoto de temperatura con los tornillos siguiendo el orden de las flechas.

Fijación del
sensor remoto

PRECAUCIÓN
1. Elija el lugar donde pueda medirse la temperatura media para el funcionamiento de la unidad.
2. Evite la luz solar directa.
3. Elija el lugar donde los dispositivos de calefacción/refrigeración no afecten al sensor remoto.
4. Elija el lugar donde la salida del ventilador de refrigeración no afecte al sensor remoto.
5. Elija el lugar donde el sensor remoto no se vea afectado al abrir la puerta.

48 Bomba de calor aire - agua


Instalación de accesorios

Válvula de 3 vías
Para utilizar el depósito de agua sanitaria es necesaria una válvula de 3 vías. El papel de la válvula
de 3 vías es cambiar el caudal entre el circuito de calefacción radiante y el circuito de calentamiento
del depósito de agua.
Información general
compatible con la siguiente válvula de 3 vías..

Tipo Potencia Modo de funcionamiento Admitido


Seleccionar “ Flow A” (Flujo A) de entre
SI

ESPAÑOL
SPDT 3 “ Flow A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (2)
cables 220-240 V~
(1) Seleccionar “ Flow B” (Flujo B) de entre
SI
“ Flow A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (3)
(1) : SPDT = Polo sencillo, doble activación. Los tres cables consisten en 1 fase (para seleccionar
Caudal A), Fase 2 (para seleccionar Caudal B), y Neutro (común).
(2) : Caudal A significa “flujo de agua desde la unidad al circuito de agua radiante”.
(3) : Caudal B significa “flujo de agua desde la unidad al depósito de agua sanitaria”.

Cómo efectuar el cableado de la válvula de 3 vías


Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 2.
Paso 1. Retire la cubierta frontal de la unidad.
Paso 2. Encuentre el bloque de terminales y conecte el cable de la siguiente manera.

VÁLVULA DE 3 VÍAS
(A) • La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito de depósito de
8 9 10 agua cuando se suministra alimentación al cable (W) y al cable (N).
L L1 N • La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito radiante cuando
BR BK BL se suministra alimentación al cable (U) y al cable (N).
(W) (U) (N)

Válvula de 3 vías

(W) : Señal de fase (calefacción de depósito de agua) del PCB a la válvula de 3 vías
(U) : Señal de fase (calefacción radiante) del PCB a la válvula de 3 vías
(N) : Señal neutra desde el PCB a la válvula de 3 vías

ADVERTENCIA
No debe haber peligro de que los ratones entren en la unidad interior o ataquen a los cables.

Manual De Instalación 49
Instalación de accesorios

Comprobación final
• Dirección del flujo :
- El agua debería fluir de la salida de agua de la unidad a la entrada de agua del depósito sanitario
cuando se seleccione el calentamiento del depósito sanitario.
- Para verificar la dirección del flujo, compruebe la temperatura en la salida de agua de la unidad y
la entrada de agua del depósito de agua sanitaria.
- Si la conexión es correcta, estas temperaturas deben ser casi equivalentes si el aislamiento tér-
mico de la tubería de agua está bien realizado.

• Ruido o vibraciones en la tubería de agua mientras la válvula de 3 vías se encuentra en funcionamiento


- Debido al efecto de sobrecarga o el efecto de cavitación, puede aparecer ruido o vibración del
agua mientras la válvula de 3 vías se encuentre en funcionamiento.
- En este caso, compruebe lo siguiente :
• ¿Está el circuito de agua (tanto el circuito radiante como el circuito del depósito de agua sanita-
ria) completamente cargado? En caso contrario, será necesaria una carga adicional de agua.
• Un uso rápido de la válvula puede producir ruido y vibración. El tiempo de funcionamiento ade-
cuado para la válvula es de 60~90 segundos.

Ventilación de aire
• Para un funcionamiento correcto de la unidad, debe agotarse todo el aire del sistema mediante la
ventilación manual. (situada en la parte superior del calentador)
- Es fácil agotar el aire durante la carga de agua en el sistema.
• Asimismo, el aire puede agotarse mediante una ventilación mecánica adicional.
(La ventilacion de aire adicional debe colocarse en el punto más elevado del sistema de tuberías)

50 Bomba de calor aire - agua


Instalación de accesorios

Válvula de 2 vías
La válvula de 2 vías es necesaria para controlar el flujo de agua durante la refrigeración. El papel de
la válvula de 2 vías es cortar el flujo de agua al circuito radiante durante la refrigeración cuando el
módulo del ventilador está preparado para refrigeración.
Información general
es compatible con las siguientes válvulas de 2 vías
Tipo Potencia Modo de funcionamiento Admitido
NO 2 cables 230V CA Cerrar el flujo de agua SI

ESPAÑOL
(1) Abrir el flujo de agua SI
NO 2 cables 230V CA Cerrar el flujo de agua SI
(2) Abrir el flujo de agua SI

(1) : Tipo normalmente abierta. Cuando NO se suministra electricidad, la válvula se abre. (Cuando
se suministra electricidad, la válvula se cierra.)
(2) : Tipo normalmente cerrada. Cuando NO se suministra electricidad, la válvula se cierra. (Cuando
se suministra electricidad, la válvula se abre.)

Cableado de la válvula de 2 vías


Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 2.
Paso 1. Abra la tapa frontal de la unidad interior y abra la caja de control.
Paso 2. Encuentre el bloque de terminales y conecte el cable de la siguiente manera.

VÁLVULA DE 2 VIAS PRECAUCIÓN


(A) Condensación
14 15 16 • Un cableado incorrecto puede causar condensación en el suelo.
L1 L2 N Si el radiador está conectado al circuito radiante, puede hacer que
BR WH BL hayaa condensación en la superficie del radiador.
(NO) (NC) (N)
ADVERTENCIA
Cableado
• El tipo Normalmente abierta, debe conectarse a al cable (NO) y el
Válvula de 2 vías cable (N) para que la válvula se cierre en el modo de refrigeración.
• El tipo Normalmente abierta, debe conectarse a al cable (NO) y el
cable (N) para que la válvula se cierre en el modo de refrigeración.
(NO) : Señal de fase (para tipo Normalmente abierta) desde el PCB a la válvula de 2 vías
(NC) : Señal de fase (para tipo Normalmente cerrado) desde el PCB a la válvula de 2 vías
(N) : Señal neutra desde el PCB a la válvula de 2 vías

Comprobación final
• Dirección del flujo :
- El agua no debería fluir en el circuito radiante en el modo refrigeración.
- Para verificar la dirección del flujo, compruebe la temperatura de la entrada de agua del circuito radiante.
- Si el cableado es correcto, esta temperatura no debe acercarse a 6°C en el modo de refrigeración.

Manual De Instalación 51
Configuración del sistema

6. Configuración del sistema


La bomba de calor se ha diseñado para satisfacer diferentes entornos de instalación, es importante
configurar el sistema correctamente. Si no se configura correctamente, puede esperarse un funcio-
namiento incorrecto o una degradación del rendimiento.

Configuración del DIP switch


PRECAUCIÓN
Corte el suministro eléctrico antes de configurar el DIP switch
• Siempre que ajuste el DIP switch, corte el suministro eléctrico para evitar descargas eléctricas.

Información general (Instalación del PCB principal (Calentador))

OFF 8 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 7 8

ON

52 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

Información del DIP switch


• Si ajusta el DIP switch cuando está conectada la corriente, dicho ajuste no se aplicará immediata-
mente. El cambio de ajuste se aplicará sólo cuando se vuelva a conectar la corriente o cuando se
pulse el botón de Reset.

OFF 8 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 7 8

ESPAÑOL
ON

Descripción Configuración 1 2 3 4 5 6 7 8
Funcionamiento cuando el equipo Como Principal X
incluye un control central Como Secundario ●
Sólo la unidad X X
Información de instalación
Se instala la unidad + depósito de agua sanitaria. X ●
de accesorios
Se ha instalado una unidad + depósito de agua sanitaria + sistema térmico solar ● X
Nivel de funcionamiento Ciclo de alta temperatura X
de emergencia. Ciclo de baja temperatura ●
Información de instalación NO hay instalada una bomba externa de agua. X
de bomba externa de agua. Hay instalada una bomba externa de agua. ●
Se utiliza la capacidad del paso 2. X X
Selección de la capacidad
Se utiliza la capacidad del paso 1. X ●
del calentador eléctrico.
No se utiliza el calentador eléctrico. ● X
Información de instalación El termostato NO está instalado. X
de termostato. El termostato está instalado. ●
Predeterminado X X X X X X ● X

PRECAUCIÓN
1. "X" significa que el Dip switch debe estar apagado. De otro modo, esta función no irá
correctamente.
2. Si cada dip switch no se ajusta correctamente, la unidad no funcionará correctamente.
3. En caso de un arranque de prueba anterior, empezar después de comprobar si toda la
unidad está apagada.

Manual De Instalación 53
Configuración del sistema

ADVERTENCIA
Operación de emergencia
• Definición de términos
- Problema : un problema que puede detener el funcionamiento del sistema y puede reanudarse
temporalmente con un funcionamiento limitado sin ayuda de un profesional certificado.
- Error : un problema que puede detener el funcionamiento del sistema y puede reanudarse
SOLAMENTE tras la comprobación de un profesional certificado.
- Modo de emergencia : funcionamiento temporal en modo calefacción mientras el sistema
encuentra algún problema.

• Objetivo de introducir 'Problema'


- A diferencia del producto de aire acondicionado, la bomba de calor Aire a Agua normalmente
funciona toda la estación invernal sin detenerse.
- Si el sistema encuentra algún problema que no es crítico para que el funcionamiento del siste-
ma siga produciendo energía de calefacción, el sistema puede continuar temporalmente en el
modo emergencia con la decisión del usuario final.

• Problema clasificado
- El problema se clasifica en dos niveles según la seriedad del sistema: Problema ligero y Pro-
blema serio
- Problema ligero : Problema del sensor.
- Problema grave : Problema del ciclo del compresor.
- Problema de opción : Se ha encontrado un problema en una opción de funcionamiento, como
el calentamiento del depósito. En este problema, la opción problemática se asume como si no
estuviera instalada en el sistema.

• Nivel de funcionamiento de emergencia


- Cuando el sistema se encuentra con un problema, detendrá el funcionamiento y esperará a la deci-
sión del usuario: Llamando a un centro de servicio o iniciando el funcionamiento de emergencia.
- Para iniciar el funcionamiento de emergencia, simplemente pulse el botón ON / OFF (ENCEN-
DIDO / APAGADO) más de una vez.
- Hay preparados dos niveles diferentes para un funcionamiento de emergencia: Ciclo de alta
temperatura y ciclo de baja temperatura.
- En el modo de operación de emergencia, el usuario no puede ajustar la temperatura objetivo.
h No puede funcionar si el accesorio del calentador eléctricono está instalado.

Temperatura de Temperatura de Temperatura de


DIP Switch salida del agua aire de sala agua sanitaria
(#4) objetivo objetivo objetivo
Ciclo de alta temperatura OFF (Desactivado) 50 °C 24 °C 70 °C
Ciclo de baja temperatura ON (Activado) 30 °C 19 °C 50 °C

54 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

• Las siguientes funciones están permitidas en el modo de funcionamiento de emergencia:


78-:
?)<-:
57,- 78-:
0-)<16/ 57,-- Funcionamiento On/Off
?)<-: 78-:
0-)<16/- 57,- Botón VIEW TEMP(*)
<-58 <-58

- Botón de ajuste de temperatura (*)


<-58

?)<-: 78-:
- 0-)<16/ Activar/desactivar
57,- calefacción agua sanitaria

ESPAÑOL
(*) : La temperatura medida por el sensor averiado se muestra como ‘- -’.
<-58

(*) : La temperatura ajustada se utiliza solamente para controlar el encendido o apagado de la


calefacción eléctrica.
La unidad no se enciende o apaga según la temperatura seleccionada en el panel de control.
Se enciende o apaga según la señal del termostato.

-: 78-:
6/ 57,- • Las funciones siguientes NO se permiten en la operación de emergencia

?)<-:
- 78-: Selección del modo de funcionamiento (refrigeración/calefacción/según el clima)
<-58 0-)<16/ 57,-
?)<-: 78-:
0-)<16/ 57,-- Programación del tiempo
<-58

- Botón SET TEMP


<-58

• Problema duplicado: Problema de opción combinado con un problema ligero o serio


Si ocurre un problema de opción combinado con un problema ligero (o serio), el sistema asignará
una mayor prioridad al problema ligero (o serio) y funcionará como si hubiera ocurrido un proble-
ma ligero (o serio). Por lo tanto, a veces, la calefacción de agua sanitaria puede ser imposible en
el modo de funcionamiento de emergencia. Cuando el agua sanitaria no se está calentando en el
modo de funcionamiento de emergencia, compruebe si el sensor de agua sanitaria y el cableado
relacionado están bien.

• El funcionamiento de emergencia no se reinicia automáticamente tras reiniciar la alimenta-


ción eléctrica principal.
En situaciones normales, la información de funcionamiento del producto se restaurará y se reini-
ciará automáticamente tras restablecer la corriente eléctrica.
Pero en el funcionamiento de emergencia, el reinicio automático queda prohibido para proteger el producto.
Por lo tanto, el usuario deberá reiniciar el producto tras restaurar la corriente cuando se haya eje-
cutado el funcionamiento de emergencia.

Manual De Instalación 55
Configuración del sistema

Configuración del Instalador


Entrar en el modo de configuración de instalador

PRECAUCIÓN
El modo de configuración del instalador es para configurar la función del controlador remoto.
Si el modo de configuración de instalador no se configura correctamente, podría causar problemas
a la unidad, daños al usuario o daños materiales. Deberá configurarlo un instalador certificado, y
los resultados de cualquier instalación o modificación realizada por una persona no certificada
serán responsabilidad del mismo. En este caso, no se podrá proporcionar servicio en garantía.

1 Pulse el botón “Function Setting” (Configuración


de función) durante 3 segundos para entrar en
el modo de configuración de instalador.

?)<-:
0-)<16/
<-58
78-:
57,-

Código de función Valor

(Al entrar inicialmente en el modo de configura-


ción de instalador, el código de función se mos-
trará en la parte inferior de la pantalla LCD.)

Repita la pulsación del botón y el código de fun-


ción cambiará de 01 a 2B.
Consulte la tabla de códigos de la página
siguiente.

56 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

Resumen
Ejemplo de visualización de código de función

Código de función Valor #1 Valor #2

Código Elemento Detalle Observación


01 Función Carga adicional de refrigerante

ESPAÑOL
Descripción Funcionamiento de refrigeración instantánea para carga adicional de refrigerante
Valor #1 Nota -
Predeterminado 01
Rango -
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
02 Función Desactivar tiempo diferido de 3 min.
Descripción Sólo para uso de fábrica
Valor #1 Nota -
Predeterminado 01
Rango -
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
03 Función Conexión de sensor remoto de aire
Descripción Información de conexión acerca del sensor remoto de aire
Valor #1 Nota 01:El sensor remoto de aire no está conectado y no se utiliza
02:El sensor remoto de aire está conectado y se utiliza
Predeterminado 1
Rango 01 ~ 02
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
04 Función Cambio de grados Celsius/Fahrenheit
Descripción Muestra la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit
Valor #1 Nota 01: Centígrados
02: Fahrenheit
Predeterminado 1
Rango 01 ~ 02
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -

Manual De Instalación 57
Configuración del sistema

Código Elemento Detalle Observación


05 Función Configuración de selección de temperatura
Descripción Selección para configurar la temperatura como la temperatura del
aire o como la temperatura de salida del agua
Valor #1 Nota 01:Temperatura del aire
02:Temperatura de salida del agua
La temperatura del aire como tal se configura SOLO si está
disponible cuando hay un sensor remoto de aire
La conexión se establece y el Código de función 03 se configura como 02.
Predeterminado 2
Rango 01 ~ 02
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
06 Función Contacto seco automático
Descripción Configuración de la opción de inicio automático del contacto seco
Si se utiliza el termostato, el valor debe cambiarse de "2" a "1"
Valor #1 Nota 01:Arranque automático desactivado
02: Arranque automático activado
Predeterminado 2
Rango 01 ~ 02
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
07 Función ajuste de la dirección
Descripción Asignación de dirección cuando haya instalado un controlador central
Si se utiliza el termostato, el valor debe cambiarse de "2" a "1"
Valor #1 Nota -
Predeterminado 00
Rango 00 ~ FF
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -
11 Función Configuración de la temperatura de aire en el modo de refrigeración La opción
Descripción Ajuste de rango de “Configuración de temperatura de aire” en el modo de refrigeración “Configuración de
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración temperatura de aire”
se utiliza cuando el
Predeterminado 30 °C
usuario desea
Rango 24 ~ 30 °C configurar la
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración temperatura objetivo
Predeterminado 18 °C según la
Rango 18 ~ 22 °C temperatura del aire.
12 Función Configuración de la temperatura de salida de agua en el modo refrigeración La opción
Descripción Ajustes de rango de “Configuración de temperatura “Configuración de
salida de agua” en el modo de refrigeración temperatura de salida
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración de agua” se utiliza
cuando el usuario
Predeterminado 24 °C
desea configurar la
Rango 20 ~ 25 °C temperatura objetivo
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración (equipo con FCU) como la temperatura
Predeterminado 06 °C de salida del agua (de
Rango 06 ~ 18 °C la unidad).

58 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

Código Elemento Detalle Observación


13 Función Configuración de la temperatura de aire en el modo de calefacción La opción
Descripción Ajustes de rango de “Configuración de temperatura de aire” en el modo de calefacción “Configuración
de temperatura
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración de aire” se utiliza
Predeterminado 30 °C cuando el
usuario desea
Rango 24 ~ 30 °C configurar la
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración temperatura
objetivo según la
Predeterminado 16 °C temperatura del
Rango 16 ~ 22 °C aire.
14 Función Configuración de la temperatura de salida de agua en el modo de calefacción La opción
Descripción Ajuste de rango de 'Ajuste de temperatura de salida de agua’ “Configuración de

ESPAÑOL
temperatura de
en el modo de calefacción’ salida de agua” se
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración utiliza cuando el
usuario desea
Predeterminado 57 °C configurar la
Rango 35 ~ 57 °C temperatura objetivo
como la temperatura
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración de salida del agua
15 °C (*20 °C) (de la unidad).
Predeterminado * : El calefactor
Rango 15 ~ 34 °C (*20 ~ 34 °C) eléctrico no se utiliza
15 Función Configuración de temperatura de salida de agua del depósito La opción
sanitario para la calefacción del agua sanitaria “Configuración
Descripción Ajuste de rango de “Configuración de temperatura salida de agua de de temperatura
de salida del
depósito sanitario” en el modo de calefacción de agua sanitaria agua del
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración depósito
sanitario” se
Predeterminado 50 °C utiliza cuando el
Rango 50 ~ 80 °C usuario desea
configurar la
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración temperatura del
Predeterminado 40 °C agua del
depósito
Rango 30 ~ 40 °C sanitario.
18 Función Modo secado del pavimento
Descripción Después de instalar las tuberías de agua para la calefacción radiante, el usuario
puede seleccionar el modo secado del pavimento para que se seque el cemento.
Valor #1 Nota 00: No se usa modo de secado de revestimiento.
01: Se usa modo de secado de revestimiento.
Predeterminado 01
Rango 00 ~ 01
Valor #2 Nota -
Predeterminado -
Rango -

Manual De Instalación 59
Configuración del sistema

Código Elemento Detalle Observación


21 Función Configuración de temperatura de encendido/apagado del calentador eléctrico
Configuración del No.6 = Off (Apagado) No.6 = Off (Apagado)
DIP switch No.7 = On (Encendido) No.7 = Off (Apagado)
Descripción Configuración para utilizar la capacidad Configuración para utilizar la capacidad
del Paso 1 del calentador eléctrico del Paso 2 del calentador eléctrico La configu-
Valor #1 Nota Temperatura de aire exterior donde el ración del DIP
Temperatura de partida del
Paso 1 de la capacidad del calentador switch se
aire exterior
eléctrico inicia el funcionamiento. describe en el
Predeterminado 0 °C Capítulo 6 del
Rango -15 ~ 18 °C Manual de
Valor #2 Nota No se utiliza No se utiliza instalación.

Predeterminado - -
Rango - -
22 Función Configuración de la temperatura de desconexión en modo refrigeración
(Configuración FCU incluída)
Descripción Determine la temperatura de salida del agua cuando la unidad está apagada.
Esta función se utiliza para evitar la condensación en el suelo en
el modo refrigeración.
Valor #1 Nota Temperatura de desconexión. Valor #1 es válido cuando
Valor #2 es '01 (lo que significa que el FCU NO instalado)'."
Predeterminado 16 °C
Rango 16 ~ 25 °C
Valor #2 Nota Determina si el FCU está instalado o no. '01' significa “FCU
NO instalado”, y '00' significa “FCU instalado”.
Predeterminado 00
Rango 00 (Equipado) ~01 (NO equipado)
23 Función Configuración de rango de temperatura exterior para un fun-
cionamiento que dependa del clima
Descripción Configuración de la temperatura exterior máx/mín para un
funcionamiento que dependa del clima
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado -10 °C
Rango -20 ~ 05 °C
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado 15 °C
Rango 10 ~ 20 °C
24 Función Configuración de rango de temperatura interior para un fun-
cionamiento que dependa del clima
Descripción Ajuste de temperatura interior Máx/Mín para un fun-
cionamiento que dependa del clima
Valor #1 Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado 21 °C
Rango 21 ~ 30 °C
Valor #2 Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado 16 °C
Rango 16 ~ 19 °C

60 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

Código Elemento Detalle Observación


25 Función Ajuste del rango de temperatura de salida de agua para un funcionamiento que dependa del clima.
Descripción Configuración de la temperatura de salida de agua máx/mín para
un funcionamiento que dependa del clima
Valor #1 Nota Límite superior de rango de configuración
Predeterminado 57 °C
Rango 35 ~ 57 °C
Valor #2 Nota Límite inferior de rango de configuración
Predeterminado 15 °C (*20 °C)
Rango 15 ~ 34 °C (*20 ~ 34 °C)
26 Función Configuración de funcionamiento de desinfección La calefacción del

ESPAÑOL
Descripción Configuración del tiempo de inicio/mantenimiento para desinfección agua sanitaria
Valor #1 Nota Activar/desactiva funcionamiento de desinfección (00:desactivar , 01:activar) debe estar activada
• Si la calefacción
Predeterminado 00
de agua sanitaria
Rango 00 ~ 01 se ha desactivado,
Valor #1 Nota Fecha de inicio(Domingo:1,Lunes:2, ···· ,Sábado:7) el modo de
Predeterminado 06 desinfección no se
Rango 01 ~ 07 utilizará aunque el
Valor #1 del
Valor #2 Nota Hora de inicio en formato de 24 horas (00~23)
código 26 se .
Predeterminado 23 configure como '01'.
Rango 00 ~ 23
27 Función Configuración del funcionamiento de desinfección • Para utilizar el
Descripción Configuración de la temperatura de desinfección modo de
Valor #1 Nota Temperatura máxima de calefacción desinfección,
Predeterminado 70 °C deberá activarse
la calefacción de
Rango 40 ~ 80 °C
agua sanitaria.
Valor #2 Nota Duración máxima de calefacción en minutos
Predeterminado 10 min
Rango 05 ~ 60 min
28 Función Configuración del parámetro de control para el funcionamiento de la calefacción de agua sanitaria
Descripción Consulte las notas siguientes para cada valor
Valor #1 Nota Diferencia de temperatura entre Valor #2 del código de función 28
Predeterminado 05 °C
Rango 01 ~ 20 °C
Valor #2 Nota Temperatura máxima generada por el ciclo del compresor del AWHP
Predeterminado 48 °C
Rango 40 ~ 50 °C Sólo disponible
29 Función Configuración del parámetro de control para el funcionamiento de la calefacción de agua sanitaria cuando se ha
Descripción Consulte las notas siguientes para cada valor instalado el
Depósito de
Valor #1 Nota Diferencia de temperatura con la temperatura objetivo del agua sanitaria. .
agua sanitaria.
(Este valor es necesario para activar y desactivar frecuentemente el calentador del depósito de agua)
Predeterminado 03 °C
Rango 02 ~ 04 °C
Valor #2 Nota Determinar la prioridad de demanda de calefacción entre el
depósito de agua sanitaria y la calefacción radiante
Predeterminado 00
Rango 00 ~ 01

Manual De Instalación 61
Configuración del sistema

Código Elemento Detalle Observación


2A Función Configuraciones diversas
Descripción Determinar el encendido y apagado del calentador eléctrico y del calentadorf de agua
Valor #1 Nota 00: Hace funcionar ambos calefactores eléctrico y de depósito de agua sanitaria
01: Utiliza sólo el calentador del depósito sanitario
Predeterminado 00
Rango 00 ~ 01
Valor #2 Nota No se utiliza
Predeterminado -
Rango -
2B Función Temporizadores de calentamiento de agua sanitaria
Descripción Determine el siguiente tiempo de duración: tiempo de calentamiento
del depósito de agua sanitaria, tiempo de parada del calentamiento
y tiempo diferido de funcionamiento del depósito de agua sanitaria.
Valor #1 Nota Este espacio de tiempo define durante cuánto tiempo puede
funcionar continuadamente el calentamiento del depósito sanitario.
Predeterminado 30 min
Rango 5 ~ 95 min (paso: 5 min)
Valor #2 Nota Este espacio de tiempo define durante cuánto tiempo puede detenerse el
calentamiento del depósito sanitario. También puede considerarse la
separación de tiempo entre el ciclo de calentamiento del depósito sanitario.
Predeterminado 180 min
Rango 0 ~ 600 min (paso: 30 min)
Valor #3 Nota Esta duracion define el tiempo que no permanecerá encendido el
calentador de agua en el modo calentamiento.
Predeterminado 20 min
Rango 20 ~ 95 min (paso: 5 min)
2E Función Cambio de temperatura del aire de la habitación para encendido/apagado térmico
Descripción Seleccione la diferencia de temperatura de encendido/apagado térmico.
Valor #1 Nota Encendido térmico Apagado térmico
0 -0.5 °C 1.5 °C
1 4 °C 6 °C
2 2 °C 4 °C
3 -1 °C 1 °C
Predeterminado 0
Rango 0~3
2F Función Cambio de encendido/apagado térmico del agua de salida Diez
Descripción Seleccione la diferencia de temperatura de encendido/apagado térmico.
Valor #1 Nota Encendido térmico Apagado térmico
0 -2 °C 2 °C
1 -6 °C 4 °C
2 -2 °C 4 °C
3 -1 °C 1 °C
Predeterminado 0
Rango 0~3

※ Puede ser que algunos contenidos no se vean, dependiendo de la configuración del DIP switch
del PCB principal (Calentador).

62 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

Configuración normal
• Código de función 01 : Carga adicional de refrigerante
La carga adicional de refrigerante debería efectuarse cuando sea necesario. Para cargar el refrige-
rante, la unidad debe funcionar en modo refrigeración. La carga adicional de refrigerante, hace que
instantáneamente la unidad funcione en modo refrigeración durante 18 minutos.
Nota : • Si pulsa cualquier botón mientras está en este modo, la prueba de funcionamiento se ter-
minará.
• Tras funcionar 18 minutos bajo el modo de carga adicional de refrigerante, el sistema se
apagará automáticamente.

ESPAÑOL
• Código de función 02 : Desactivar tiempo diferido de 3 min.
Sólo para uso de fábrica

• Código de función 03 : Conexión del sensor remoto de aire


Si el usuario conecta el sensor remoto de aire para controlar la unidad según la temperatura del
aire de la sala, la información de la conexión debería comunicarse a la unidad.
Nota : Si el sensor remoto de aire está conectado pero este código de función no se ha configura-
do correctamente, no podrá controlarse la unidad por la temperatura del aire.

• Código de función 04 : Cambio entre Celsius/Fahrenheit


Muestra la temperatura en Celsius o Fahrenheit

• Código de función 05 : Configuración de selección de temperatura


La unidad puede funcionar según la temperatura del aire o de la salida de agua. La selección
determina la configuración de temperatura como la temperatura de salida del aire o como la tem-
peratura de salida del agua
Nota : Utilizar la temperatura del aire como la seleccionada SÓLO está disponible cuando la cone-
xión del sensor remoto de aire está activada y el Código de función 03 se configura como 02.

• Código de función 06 : Contacto seco automático


Esta función permite al contacto seco de la unidad interior funcionar en el modo automático o
manual con el panel del mando a distancia.
Si se utiliza el termostato, el valor debe cambiarse de "2" a "1"

• Código de función 07 : ajuste de la dirección


Cuando se instala el controlador central, la asignación de direcciones se realiza mediante esta fun-
ción.

Manual De Instalación 63
Configuración del sistema

Configuración del rango de temperatura


• Código de función 11 : Configuración de la temperatura de aire en el modo de refrigeración
Determina el rango de temperatura de configuración de refrigeración cuando se selecciona la tem-
peratura del aire como la temperatura de configuración.

ADVERTENCIA
Sólo está disponible cuando está conectado el sensor de temperatura de aire
• Debería instalarse el accesorio PQRSTA0
• Además, deberá configurarse independientemente el código de función 03.

• Código de función 12 : Configuración de la temperatura de salida de agua en modo refrigeración


Determina el rango de temperatura de refrigeración cuando se selecciona la temperatura de salida
del agua como la temperatura de configuración.

ADVERTENCIA
Condensación de agua en el suelo
• Durante el funcionamiento de refrigeración, es muy importante mantener la temperatura del
agua superior a 16 ℃. En caso contrario, podría haber condensación en el suelo.
• Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, evite que la temperatura del agua baje de los 18 °C.

ADVERTENCIA
Condensación de agua en el radiador
• Durante el funcionamiento de refrigeración, el agua fría no fluye al radiador. Si el agua fría entra
en el radiador, puede formarse condensación en la superficie del radiador.
• Código de función 13 : Configuración de la temperatura del aire en modo calefacción
Determina el rango de temperatura de calefacción cuando se selecciona la temperatura del aire
como la temperatura de configuración.

PRECAUCIÓN
Sólo está disponible cuando está conectado el sensor de temperatura de aire
• Debería instalarse el accesorio PQRSTA0.
• Además, deberá configurarse independientemente el código de función 03.

• Código de función 14 : Configuración de la temperatura de salida de agua en modo calefacción


Determina el rango de temperatura de calefacción cuando se selecciona la temperatura de salida
del agua como la temperatura de configuración.

• Código de función 15 : Temperatura de salida del agua del depósito sanitario


Determina el rango de configuración de temperatura de calefacción de salida del agua del depósito.

ADVERTENCIA
Sólo disponible cuando se ha instalado el Depósito de agua sanitaria.
• Deben haberse instalado el depósito de agua sanitaria y el kit del depósito de agua sanitaria.
• Los interruptores DIP 2 y 3 deben configurarse adecuadamente.

• Código de función 18 : Modo secado del pavimento.


Después de instalar las tuberías de agua para la calefacción radiante, el usuario puede seleccionar el modo
secado del pavimento para que se seque el cemento.

64 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 3


1 segundos para introducer el modo secado del pavimento.

Pulse el botón de programación para


2 seleccionar el código de función 18.

Pulse el botón izquierdo o derecho para


3

ESPAÑOL
ir a los ajustes de secado del pavimento.

Pulse el botón arriba o abajo para ajus-


4 tar “01” o “00” (00: No se utiliza 01: Se
utiliza)

Si termina con los ajustes, pulse el


5 botón OK / CLEAR..

Pulse el botón de salir para salir o el sistema lo hará automáticamente sin


6 ninguna introducción después de 25 segundos.

Durante el modo de secado del pavimento,


7 aparecerá el mensaje “dry”.
Aparecen los días que faltan para terminar
el modo secado del pavimento.

Días que faltan

Manual De Instalación 65
Configuración del sistema

Configuración de parámetro de control de temperatura, etc


• Código de función 21 : Configuración de temperatura de encendido/apagado del calentador eléctrico
Utilización de la capacidad de Paso 1 del calentador eléctrico: Cuando el DIP switch 6 y 7 están
configurados como “OFF-ON” (DESACTIVADO-ACTIVADO) :
- Valor #1: Temperatura de aire exterior donde la capacidad del Paso 1 del calentador eléctrico
comienza a funcionar.
- Valor #2: Sin usar.
- Ejemplo: Si el valor #1 se configura como “-1” y el DIP switch nº 6 se configura como “OFF-ON”,
Paso 1 la capacidad del calentador eléctrico empezará a funcionar cuando la temperatura del aire
en el exterior esté por debajo de -1ªC y la temperatura de salida del agua o del aire de la habita-
ción es muy inferior a la temperatura deseada de la misma

Utilización de la capacidad de Paso 2 del calentador eléctrico: Cuando el DIP switch 6 y 7 están
configurados como “OFF-OFF” (DESACTIVADO-DESACTIVADO) :
- Valor #1: Temperatura básica del aire exterior
- Valor #2: Sin usar.
- Si el Valor #1 se configura como “-1” y el DIP switch nº 6. y 7 se configuran como “OFF-OFF”
(DESACTIVADO – DESACTIVADO), el calentador eléctrico comenzará a funcionar cuando la
temperatura del aire exterior esté bajo -1 ℃ y la temperatura actual de salida del agua o la tem-
peratura del aire de la habitación sea muy inferior a la temperatura deseada de la misma.

• Código de función 22 : Configuración de la temperatura de desconexión en el modo refrigeración


(incluyendo la configuración FCU)
Determina la temperatura de salida del agua cuando la unidad está apagada.
Esta función se utiliza para evitar la condensación en el suelo en el modo refrigeración.
- Valor #1: Temperatura de desconexión. Valor #1 es válido cuando Valor #2 es '01 (lo que significa
que el FCU está instalado)'.
- Valor #2: Determina si el FCU está instalado o no. '01' significa “FCU NO instalado”, y '00' signifi-
ca “FCU instalado”.
- Ejemplo: Si el Valor #1 se configura como “10” y Valor #2 es “01” y el FCU NO está instalado en
el circuito de agua, la unidad dejará de funcionar en el modo refrigeración cuando la temperatura
de salida del agua se inferior a 10ºC.
- Ejemplo: Si el Valor #1 se configura como “10” y el Valor #2 es “00” y el FCU está instalado en el
circuito de agua, el Valor #1 no se utiliza y el producto NO dejará de funcionar en el modo refrige-
ración cuando la temperatura de salida de agua se inferior a 10ºC.

ADVERTENCIA
Instalación del FCU
• Si se utiliza un FCU, la válvula de 2 vías correspondiente debe instalarse y conectarse al PCB prin-
cipal (Calentador).
• Si el Valor #2 se configura como “00” pero NO se ha instalado el FCU o la válvula de 2 vías, la
unidad puede tener un funcionamiento anormal.

66 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

• Código de función 23, 24 y 25 : Configuración del funcionamiento según el clima


El funcionamiento según el clima es aquel en que la unidad ajusta automáticamente la temperatu-
ra deseada (salida de agua o aire de la habitación) según la temperatura del aire del exterior.
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 23: rango de temperatura de aire del exterior
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 24: rango de temperatura deseada de aire de la habita-
ción se ajusta automáticamente
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 25: rango de temperatura deseada de salida del agua
se ajusta automáticamente
Nota : El funcionamiento según el clima se aplica solamente para el modo calefacción.

ESPAÑOL
Temperatura deseada
ajustable automáticamente Perfil de temperatura de
funcionamiento
según el clima
Valor #1 de
código de
función 24 o 25

Valor #2 de
código de
función 24 o 25

Temperatura de
Valor #1 de Valor #2 de aire exterior
código de función 23 código de función 23

Manual De Instalación 67
Configuración del sistema

• Código de función 26 y 27 : Configuración del funcionamiento de desinfección


El funcionamiento de desinfección es un funcinamiento especial del depósito sanitario para elimi-
nar e impedir el crecimiento de virus en el interior del depósito.
- Valor #1 de código de función 26 : Selección de activación o desactivación del funcionamiento de
desinfección. “00” para desactivarlo y “01” para activarlo.
- Valor #2 de código de función 26 : Determinación de la fecha de funcionamiento del modo de
desinfección. “01” para Domingo, “02” para Lunes, … y “07” para Sábado.
- Valor #3 de código de función 26 : Determinación de la hora de funcionamiento del modo de
desinfección. “00” para 0:00am, “01” para 01:00am, … , "22” para 10:00pm y “23” para 11:00pm.
- Valor #1 de código de función 27 : Temperatura deseada del modo de desinfección.
- Valor #2 de código de función 27 : Duración del modo de desinfección.

Temperatura de agua Perfil de temperatura del


(En el interior del depósito de agua sanitaria) funcionamiento de desinfección

Valor #1 de
código de
función 27

Valor #2 de código
de función 27

Valor #2 de código Hora


de función 26
ADVERTENCIA
Valor de código de función 26
• Si el Valor #1 del código de función 26 se configura como "00”, es decir “Desactivar modo de
desinfección”, Valor #2 y Valor #3 no se utilizan.
• Cuando el valor #1 se establece en ’01’ (modo desinfección activado), el valor #2 aparece en la
posición del valor #1 y el valor #3 se muestra en la posición del valor #2.
Esto se debe al tamaño limitado del panel de control.

ADVERTENCIA
La calefacción del agua sanitaria debe estar activada Pulse repetidamente el botón para activar
el calentador del depósito sanitario.
• Si la calefacción de agua sanitaria se ha desactivado, el
modo de desinfección no se utilizará aunque el Valor #1
del código 26 se configure como '01'.
• Para utilizar el modo de desinfección, debe estar activado
el calentador del agua sanitaria (pulsando el botón o con
<Desactiva el calentador de agua sanitaria>
la programación)

<Activa el calentador de agua sanitaria>

68 Bomba de calor aire - agua


Configuración del sistema

• Código de función 28 y 29 : Configuración del parámetro de control para el funcionamiento de


calefacción del agua sanitaria.
- Valor #1 de código de función 28 : Valor #1 de código de función 28 Diferencia de temperatura
entre Valor #2 del código de función 28
- Valor #2 de código de función 28 : Temperatura máxima generada por el ciclo del compresor de AWHP
- Ejemplo: Si el Valor #1 se configura como “5” y el Valor #2 como “48”, la Sesión A (véase el gráfico) se iniciará cuando la
temperatura del depósito de agua sea inferior a 45 ℃…. Si la temperatura es superior a 48 ℃…, se iniciará la Sesión B.

- Valor #1 de código de función 29 : diferencia de temperatura de la temperatura objetivo del agua sanita-
ria. Este valor es necesario para activar y desactivar frecuentemente el calentador de depósito de agua.
- Valor #2 de código de función 29 : Determinar la prioridad de demanda de calefacción entre el

ESPAÑOL
depósito de agua sanitaria y la calefacción bajo el suelo
- Ejemplo: Si la temperatura deseada por el usuario se configura como “70” y el Valor #1 se configura
como “3”, el calentador del depósito de agua se apagará cuando la temperatura del agua supere los
73 °C. El calentador del depósito de agua se activará cuando la temperatura del agua baje de 70 °C.
- Ejemplo: Si el Valor #2 se configura como “0”, lo que significa que la prioridad de calefacción se centra en calentar el agua
sanitaria, el agua sanitaria se calienta mediante el ciclo del compresor AWHP y el calentador de agua. En este caso, el cir-
cuito radiante no puede calentarse mientras se calienta el agua sanitaria. Por otro lado, si el Valor #2 se configura como
“1”, significa que la prioridad de calefacción se centra en la calefacción radiante, con el depósito sanitario SÓLO calentado
por el calentador de agua. En este caso, el circuito radiante no se detiene mientras se calienta el agua sanitaria.
Temperatura de agua
(En el interior del depósito de agua sanitaria)

Temperatura de desconexión
del calentador de agua
Valor #1 de código
Temperatura deseada del agua sanitaria de función 29
(configurada por el usuario)

Valor #2 de
código de función 28
Valor #1 de código
de función 28

Temperatura de
inicio de calefacción
del agua sanitaria
Sesión A Sesión C
Sesión B Sesión D
Hora
Sesión A: Calefacción mediante el ciclo del compresor de AWHP
Sesión B: Calefacción mediante calentador de agua
Sesión C: Sin calefacción (Calentador de agua está desactivado)
Sesión D: Calefacción mediante calentador de agua

ADVERTENCIA
La calefacción de agua sanitaria no funciona cuando está deshabilitada.
Activar/desactivar la calefacción de agua sanitaria se determina pulsando el botón .
Cuando se muestra el icono en el panel de control, se activará la calefacción de agua sanitaria.
(pulsando el botón o con la programación)
?)<-: 78-:
0-)<16/ 57,-

Manual De Instalación 69
<-58
Configuración del sistema

• Código de funcionamiento 2A : Configuraciones diversas


- Valor #1 de código de función 2A: determina el encendido y apagado del calentador eléctrico y el
calentador del depósito de agua sanitaria.
- Valor #2 de código de función 2A: Sin usar.
- Ejemplo: Si el valor #1 se pone en ‘0’, el calentador eléctrico y el calentador de agua sanitaria se
encienden y apagan según la lógica de control. Si el Valor #1 se configura como “1”, el calentador
eléctrico no se encenderá nunca y sólo se encenderá y apagará el calentador de agua según el
control lógico.

• Código de funcionamiento 2B : Temporizadores de calentamiento de agua sanitaria


Determine el siguiente tiempo de duración: tiempo de calentamiento del depósito de agua sanitaria,
tiempo de parada del calentamiento y tiempo diferido de funcionamiento del depósito de agua sanitaria.
- Valor #1 de código de función 2B: Este tiempo define durante cuánto tiempo puede funcionar con-
tinuadamente el calentamiento del depósito sanitario.
- Valor #2 de código de función 2B: Este tiempo define durante cuánto tiempo puede detenerse el
calentamiento del depósito sanitario. También se considera como el intérvalo de tiempo entre el
ciclo de calentamiento del depósito sanitario.
- Valor #3 de código de función 2B: Esta duracion define el tiempo que no permanecerá encendido
el calentador de agua en el modo de calentamiento.
- Ejemplo de diagrama de tiempo:

El calentamiento del depósito


sanitario está activado

El calentador del depósito de


agua sanitaria está activado
Es necesario calentar
el depósito sanitario
2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02

Funcionamiento de
calentamiento
del depósito sanitario
2B.03 2B.03
Funcionamiento del
calentador de agua sanitaria

Hora

70 Bomba de calor aire - agua


Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas

7. Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas


Si todo va bien hasta ahora, ha llegado el momento de iniciar el funcionamiento y aprovechar las
ventajas de .
Antes de comenzar el funcionamiento, revise los puntos de comprobación descritos en este capítulo.
Se presentan algunos comentarios acerca del mantenimiento y cómo solucionar problemas.

Lista de comprobación antes de iniciar el funcionamiento

ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Desconecte la corriente antes de cambiar el cableado o manipularlo
Nº Categoría Elemento Punto de comprobación
• Todos los interruptores que tengan contactos para diferentes polos debe
conectarse correctamente según la legislación regional o nacional.
• El cableado sólo puede efectuarlo personal cualificado.
Cableado del lugar de
1 • El cableado y los componentes eléctricos de suministro local deben
instalación
cumplir con la normativa regional y europea.
• El cableado debe realizarse siguiendo el diagrama de cableado
incluido con la unidad.
2 Electricidad Dispositivos de protección • Instale un ELB (disruptor de fuga) con 30 mA.
• Debe conectar la toma de tierra. No conecte la toma de tierra a una
3 Cableado de toma de tierra tubería de gas o de agua corriente, sección metálica de un edificio,
regulador de sobrecarga, etc…
4 Fuente de alimentación • Utilice una fuente de alimentación dedicada exclusivamente para él.

5 • Deberían apretarse las conexiones del bloque terminal (en el interior


Cableado del bloque de terminales
de la unidad).

6 • Tras cargar el agua, el indicador de presión (en la parte frontal de la uni-


Presión de agua cargada
dad interior) debe indicar 200~250 kPa. No debe exceder los 300 kPa.
• Durante la carga de agua, el aire debe extraerse por el orificio de
purga de aire.
• Si el agua no salpica cuando se pulsa la punta (en la parte superior
7 Purgado del aire del orificio), el purgado de aire aún no se ha completado. Si se purga
Agua
bien, el agua salpicará como en una fuente.
• Tenga cuidado al comprobar el purgado de aire. El agua que salpi-
que puede mojarle la ropa.
• La válvula de by-pass debe instalarse y ajustarse para asegurar un
8 Válvula de By-pass flujo suficiente de agua. Si el flujo de agua es demasiado bajo,
puede ocurrir un error de cambio de flujo (CH14).
9 Inspección de componentes • No deberían haber componentes dañados dentro de la unidad.
• Las fugas de refrigerante degradan el rendimiento. Si se encuentra
10 Fugas de refrigerante alguna fuga, póngase en contacto con el personal de instalación de
Instalación de la aire acondicionado de LG.
unidad • Durante el funcionamiento de refrigeración, la condensación podría
caer hasta la parte inferior de la unidad interior. En este caso, prepa-
11 Tratamiento de drenaje
re un tratamiento de drenaje (por ejemplo, un recipiente para la con-
densación) para evitar que el agua gotée.

Manual De Instalación 71
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas

Mantenimiento
Para asegurar un mejor rendimiento de , es necesario realizar una verificación perió-
dica y mantenimiento. Es recomendable seguir la lista de comprobación detallada a continuación
una vez al año.

PRECAUCIÓN
Desconecte la corriente antes de realizar el mantenimiento

Nº Categoría Elemento Punto de comprobación


• En condiciones normales, el manómetro de presión (en el inte-
1 Presión de agua rior de la unidad) debería indicar 200~250 kPa.
• Si la presión es inferior a 30 kPa, recargue el agua.
• Desmontar el filtro. A continuación, lave el filtro.
2 Agua Filtro
• Mientras desmonta el filtro, tenga cuidado de que no se salga el agua.
• Abra el interruptor de la válvula de seguridad y compruebe si
3 Válvula de seguridad sale agua por la manguera de drenaje.
• Tras comprobarlo, cierre la válvula de seguridad.
Cableado del bloque de • Mire e inspeccione si hay una conexión floja o defectuosa en el
4 Electricidad
terminales bloque de terminales.

Prueba de funcionamiento
Compruebe antes de efectuar una prueba de funcionamiento

Compruebe mirar si hay alguna fuga de refrigerante, y compruebe si el cable de transmi-


1 sión o de corriente está conectado adecuadamente.

Confirme que el megaohmetro de 500 V marca 2,0 MΩ o más entre el bloque terminal
de suministro de corriente y la toma de tierra. No lo haga funcionar en caso de que mar-
que 2,0 MΩ o menos.

NOTA: No compruebe nunca los mega ohms de la caja de control del terminal.
De lo contrario se rompera la caja de control.

2 Immediatamente después de montar la unidad, o después de dejarla apagada


durante un período largo de tiempo, la resistencia del aislamiento entre la caja
de control del suministro de corriente y la toma de tierra debe bajar hasta un
valor aproximado de 2,0 MΩ como resultado de la acumulación de refrigerante
en el compresor interno.

Si la resistencia de aislamiento es inferior a 2,0 MΩ, puede volver a conectar la


corriente.

72 Bomba de calor aire - agua


Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas

Mapa de flujo de la prueba de funcionamiento


Arranque

Funcionamiento de la unidad en modo calefacción. No Comprobar si el cable de corriente y el de


¿Empieza la prueba de funcionamiento? comunicación están totalmente conectados
SI
¿Se ha descargado el agua fría No
después de más de 3 minutos ? * Compruebe la carga (Temp. Int/Ext)
* Compruebe la longitude de la tubería
SI y la cantidad de refrigerante
¿Hay alguna diferencia de * Compruebe cualquier ruido anormal
No

ESPAÑOL
temperature entre el agua de en la unidad exterior (componentes,
entrada y de descarga? ventilador, otros)
* Véase la Guía de Solución de problemas
SI

El modo de funcionamiento
cambia a modo calentamiento

No
¿Se ha descargado el agua caliente?

SI

Normal

Emisiones de ruido aéreo


La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta información no puede uti-
lizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del personal se incluyen las caracterís-
ticas de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y procesos adya-
centes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto expuesto al ruido.
Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros y
los riesgos.

Concentración limitante
La concentración limitante es el límite de concentración de gas freón en el que pueden tomarse
medidas inmediatas sin que se produzcan lesiones en el cuerpo humano cuando se producen
fugas de refrigerante en el aire. La concentración limitante se debe describir en la unidad kg/m3
(peso del gas freón por volumen de aire de la unidad) a efectos de facilitar el cálculo
Concentración limitante: 0,44 kg/m3 (R410A)

n Calcular concentración de refrigerante


Cantidad total de refrigerante cargado en el depósito de refrigerante (kg)
Concentración de refrigerante =
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad interior (m3)

Manual De Instalación 73
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas

Carga de refrigerante & Vacío


Por defecto, el producto estaba cargado con refrigerante.
Carga de refrigerante y vacío, si hay alguna fuga de refrigerante.

1. Vacío
Para trabajar al vacío cuando haya una fuga de refrigerante.

Tubería de gas
(En modo refrigerante)

Puerto SVC

Dosificador
Válvula de colector

Indicador Lo Hi
de presión

Abierta Cerrada

Bomba de vacío
(0,5 ~ 1HP)

74 Bomba de calor aire - agua


Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas

Cuando se selecciona el vacío, debería seleccionar uno que sea capaz de alcanzar los 0,2 Torr del
ultimo vacío.
El grado de vacío se expresa en Torr, micron, mmHg, y Pascal (Pa). Las unidades se relacionan
entre ellas como sigue:

Presión atmosférica
Unidad Vacío perfecto
standard
Presión del manómetro Pa 0 -1.033
Presión absoluta Pa 1.033 0
Torr Torr 760 0

ESPAÑOL
Micrones Micron 760000 0
mmHg mmHg 0 760
Pa Pa 1013.33 0

2. Carga de refrigerante
Debería cargarla después de hacer el vacío.
Puede ver la cantidad de refrigerante en la etiqueta de calidad.
Por favor, carge en modo refrigeración cuando no haya carga completa.

Tubería de gas
(En modo refrigeración)

Puerto SVC

Dosificador

Cilindro
refrigerante

Manual De Instalación 75
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas

Cilindro
refrigerante Cilindro
refrigerante

3. Ubicación del puerto SVC

AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0

wœŒ™›–Gz}j

AHBW126A0/146A0/166A0
128A0/148A0/168A0

wœŒ™›–Gz}j

76 Bomba de calor aire - agua


Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas

Solución de problemas
Si la bomba de calor no funciona correctamente, o si o se pone en funcionamiento, compruebe la lista siguiente.

PRECAUCIÓN
Desconecte la corriente antes de solucionar los problemas

Solución de problemas durante el funcionamiento


Nº Problema Motivo Solución

ESPAÑOL
• La configuración de tem- • Configure la temperatura deseada correctamente.
peratura deseada no es la • Compruebe si la temperatura se basa en el agua o el aire.
adecuada. Véase el código de función 03 y 05 en el capítulo 6.
• El agua cargada no es • Compruebe el indicador de presión y cargue más agua hasta que
suficiente. el indicador de presión indique 200~250 kPa.
La calefacción o refrigera-
1 • Compruebe si el filtro recoge demasiadas partículas. Si es así,
ción no es satisfactoria.
debe limpiar el filtro.

• El flujo de agua es dema- Compruebe si la velocidad de la bomba de agua interna NO está confi-
siado bajo. gurada como “High” (Alta). Debe estar configurada como “High” (Alta).
• Compruebe si el indicador de presión muestra más de 30 kPa
• Compruebe si la tubería de agua se está obstruyendo debido a la
acumulación de partículas o cal.
Aunque el suministro eléc- • La presión de entrada de • Si la temperatura de entrada de agua es superior a 55 ℃, la uni-
trico sea correcto (el panel agua es demasiado alta. dad no funcionará como medida de seguridad del sistema.
2 de control muestra infor- • La presión de entrada de • Si la temperatura de entrada de agua es inferior a 5 ℃, la unidad
mación) la unidad no agua es demasiado baja. no funcionará como medida de seguridad del sistema. Espere
comienza a funcionar. mientras la unidad calienta la entrada de agua.
• Abra el tapón de purgado de aire y cargue más agua hasta que el
indicador de presión indique 200~250 kPa
• El purgado de aire no se
• Si el agua no salpica cuando se pulsa la punta (en la parte supe-
ha completado.
Ruido de la bomba de rior del orificio), el purgado de aire aún no se ha completado. Si se
3 agua. purga bien, el agua salpicará como en una fuente.
• Compruebe si el indicador de presión muestra más de 30 bar.
• La presión de agua está
• Compruebe si el depósito de expansión y el indicador de presión
baja.
funcionan bien.
• Se ha cargado dema- • Extraiga agua abriendo el interruptor de la válvula de seguridad
El agua sale por la man- siada agua. hasta que el indicador de presión indique 200-250 kPa
4
guera de drenaje. • El depósito de expansión • Sustituya el depósito de expansión.
está dañado.
• El protector térmico del • Abra el panel lateral del depósito de agua sanitaria y pulse el botón
calentador del depósito de reinicio del protector térmico. (Para obtener más información,
El agua sanitaria no se de agua está activado. consulte el manual de instalación del depósito de agua sanitaria.)
5
calienta.
• La calefacción del agua • Pulse el botón e identifique si el icono se muestra en el
sanitaria está desactivada. panel de control.
?)<-: 78-: ?)<-: 78-:
0-)<16/ 57,- 0-)<16/ 57,-

<-58 <-58

Manual De Instalación 77
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas

Solución de problemas para Errores de Código


Nº de
Descripción Causa Situación normal
código

1 Problema en el sensor remoto de aire • Resistencia: 10kΩ a 25º centígra-


dos (desconectado) → para sensor
2 Problema en el sensor de refrigerante (entrada) remoto de aire de la habitación
• Resistencia: 5kΩ a 25º centígrados
6 Problema en el sensor de refrigerante (salida) (desconectado) para todos los sen-
• Conexión incorrecta entre el sen-
sores EXCEPTO el sensor remoto
8 Problema en el sensor del depósito de agua sor y el PCB (Calentador)
de aire.
• Fallo del PCB(Calentador)
16 Problemas en los sensores • Voltaje: Tensión 2,5Vcc a 25º cen-
• Error de sensor
tígrados (desconectado) (para
17 Problema en el sensor de la entrada de agua todos los sensores)
• Consulte la tabla de resistencia-
18 Problema en el sensor de la salida de agua temperatura para comprobar una
19 Problema en el sensor intermedio de agua temperatura diferente

• La conexión de cables entre el


• Conexión incorrecta entre el sen- mando a distancia y el PCB
Mala comunicación entre el mando a distan- sor y el PCB (Calentador) (Calentador) debería estar bien
3
cia y la unidad. • Fallo del PCB(Calentador) apretada
• Error de sensor • La tensión de salida del PCB debe
ser de 12 V DC

• El conector de transmisión está


desconectado
• Los cables de conexión se han • La conexión de cables entre el
5 Mala comunicación entre el PCB principal
desconectado mando a distancia y el PCB princi-
(Calentador) y el PCB principal (Inverter) de
• Se ha roto la línea de comunicación pal (Calentador) debería estar bien
la unidad.
• El PCB principal (Inverter) es anormal apretada.
• El PCB principal (Calentador) es
53 anormal

• Daños eléctricos o mecánicos en


9 Error de programa de PCB (EEPROM) • No puede permitirse este error
la EEPROM

• El interruptor de flujo está abierto


• El interruptor de flujo debe estar
mientras la bomba de agua interna
cerrado mientras la bomba de
esté en funcionamiento
agua interna funciona o el DIP
• El interruptor de flujo está cerrado
switch nº 5 del PCB principal
mientras la bomba de agua interna
14 Problema con el interruptor de flujo (Calentador) está configurado
no esté en funcionamiento
como ON (Encendido)
• El interruptor de flujo está abierto
• El interruptor de flujo debe estar
mientras el DIP switch nº 5 del
abierto mientras la bomba de agua
PCB principal (Calentador) está
interna no esté en funcionamiento
configurado como ON (Encendido)

• Funcionamiento anormal del calen- • Si no hay problema en el control


tador eléctrico del calentador eléctrico, la tempe-
15 Tubería de agua sobrecalentada
• La temperatura de salida es supe- ratura máxima de salida del agua
rior a 57 ℃ es de 57 ℃.

• El fusible térmico se ha cortado


debido a un sobrecalentamiento
• Este error no ocurrirá si la tempe-
anormal del calentador eléctrico
20 El fusible térmico está dañado ratura del depósito de calentador
interno
eléctrico es superior a 80 ℃.
• Fallo mecánico en el fusible térmico
• El cable está dañado

78 Bomba de calor aire - agua

También podría gustarte