Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INFORMACIONES GENERALES
1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
SISTEMA DE ENCENDIDO
17
SISTEMA ELÉCTRICO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
Algunas palabras sobre seguridad
Servicio de información
La información de servicio y reparación contenida en este manual está destinada a ser utilizada por técnicos profesionales calificados. Intentar realizar servicio
o reparaciones sin la capacitación, las herramientas y el equipo adecuados puede causarle lesiones a usted y a otras personas. También puede dañar el
vehículo o crear situaciones inseguras.
Este manual describe los métodos y procedimientos apropiados para realizar servicio, mantenimiento y reparaciones. Algunos procedimientos requieren el uso
de herramientas y equipos específicos especialmente desarrollados. Cualquiera que planee utilizar una pieza de repuesto, una herramienta o realizar un
procedimiento de servicio que no sea recomendado por Honda debe determinar los riesgos para su propia seguridad y la operación segura del vehículo.
Si necesita reemplazar algún componente, use repuestos genuinos Honda, con el código de pieza correcto o componente equivalente. No
recomendamos el uso de repuestos de calidad inferior.
El servicio y el mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad del consumidor y la confiabilidad del vehículo. Cualquier error o descuido durante el
servicio de un vehículo puede resultar en un funcionamiento defectuoso, daños al vehículo o lesiones a otras personas.
• Los servicios o reparaciones realizados incorrectamente pueden crear condiciones de uso inseguras, que pueden llevar al consumidor u otras
personas a accidentes graves o fatales.
• Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones de este manual y otros catálogos de servicio.
Por tu seguridad
Dado que este manual está destinado a ser utilizado por técnicos de servicio profesionales, no proporcionamos advertencias sobre diversas prácticas básicas de
seguridad de servicio (por ejemplo, para piezas calientes: uso de guantes). Si no ha recibido capacitación en seguridad para realizar servicios o no se siente
seguro acerca de sus conocimientos de seguridad mientras realiza los servicios, le recomendamos que no intente realizar los procedimientos descritos en este
manual.
Algunas de las precauciones de seguridad más importantes para los servicios generales se describen a continuación. Sin embargo, no podemos advertirle
sobre todos los riesgos concebibles que puedan surgir al realizar procedimientos de servicio o reparación. Solo tú puedes decidir cuándo realizar una tarea
o no.
• No seguir los procedimientos y precauciones de este manual puede causar accidentes graves o fatales.
• Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones de este manual.
Asegúrese de conocer todas las prácticas de seguridad del servicio, use ropa adecuada y use equipo de seguridad. Siempre que realice servicios, tenga
especial cuidado con los siguientes puntos:
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar y asegúrese de tener todas las herramientas, repuestos o repuestos y el conocimiento necesario para
realizar las tareas de manera segura y completa.
• Protéjase los ojos, utilizando gafas de seguridad adecuadas, protección ocular o protección facial, siempre que martillee, taladre, afile, haga palanca, trabaje
cerca del aire o de líquidos y resortes presurizados u otros componentes que puedan almacenar energía.
• Use ropa protectora cuando sea necesario, como guantes o zapatos de seguridad. La manipulación de piezas calientes o afiladas puede provocar
quemaduras o cortes graves. Antes de sostener algo que parezca lastimarlo, deténgase y póngase guantes de seguridad.
• Protéjase y proteja a los demás siempre que el vehículo esté suspendido. Siempre que levante el vehículo del suelo, incluso si usa un gato o una grúa,
asegúrese de que esté bien apoyado. Utilice siempre caballetes.
Asegúrese de que el motor esté apagado siempre que inicie los procedimientos de servicio, a menos que las instrucciones indiquen lo contrario. Esto ayudará a
eliminar varios riesgos potenciales.
• El monóxido de carbono liberado por el motor es venenoso. Asegúrese de que el lugar tenga una ventilación adecuada siempre que arranque el motor.
• Los refrigerantes o las piezas calientes pueden provocar quemaduras graves. Espere a que el motor y el escape se enfríen cuando trabaje en estas partes
de la motocicleta.
• Las piezas móviles de la motocicleta pueden provocar lesiones. Si las instrucciones dictan arrancar el motor, asegúrese de que sus manos, dedos o ropa
estén fuera del área de movimiento de estas piezas.
Los humos de gas y los gases de hidrógeno emitidos por la batería son explosivos. Para reducir la posibilidad de incendios o explosiones, tenga cuidado
cuando trabaje cerca de gasolina o baterías.
• Utilice siempre disolventes no inflamables, nunca gasolina, para limpiar los componentes.
• Nunca drene ni almacene gasolina en recipientes abiertos.
• Mantenga los cigarrillos, las chispas y las llamas alejados de la batería y de todos los componentes relacionados con el combustible.
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Este manual describe los procedimientos de servicio para la motocicleta XRE300 / A.
Siga las recomendaciones de la Tabla de mantenimiento (Capítulo 4) para garantizar condiciones de funcionamiento perfectas y niveles de emisión dentro de las
especificaciones.
La ejecución del mantenimiento inicial es de gran importancia, ya que compensa el desgaste inicial que se produce durante el rodaje.
Los capítulos 1 y 3 se aplican a toda la motocicleta. El Capítulo 2 presenta los procedimientos para quitar / instalar componentes que pueden ser necesarios
para realizar los servicios descritos en los siguientes capítulos. Los capítulos 4 al 19 presentan los componentes de la motocicleta, agrupados según su
ubicación.
Busque el capítulo deseado en esta página y luego consulte el índice que se muestra en la primera página del capítulo seleccionado.
La mayoría de los capítulos comienzan con una ilustración del sistema o ensamblaje, información de servicio y solución de problemas. Las páginas
siguientes presentan procedimientos detallados.
Su seguridad y la seguridad de los demás es de gran importancia. Para mantenerlo informado, hemos incluido mensajes de seguridad y otra
información en este manual. Desafortunadamente, es imposible advertir sobre todos los riesgos asociados con el mantenimiento de este vehículo.
En este manual, encontrará información precedida por el símbolo NOTA. El propósito de este mensaje es alertarle para evitar daños al vehículo, otras
propiedades o el medio ambiente.
INFORMACIONES GENERALES
1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
SISTEMA DE ENCENDIDO
17
SISTEMA ELÉCTRICO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
SÍMBOLOS
Los símbolos utilizados en este manual indican procedimientos de servicio específicos. Si se necesita información adicional con respecto a estos símbolos, se
explicarán específicamente en el texto, sin utilizar los símbolos.
Reemplace la (s) pieza (s) por una nueva antes del ensamblaje.
Utilice la solución de molibdeno y aceite recomendada (mezcla de aceite de motor con grasa de molibdeno en una
proporción de 1: 1).
Utilizar grasa de uso general (grasa de uso general a base de jabón de litio NLGI nº 2 o equivalente).
Utilice grasa a base de disulfuro de molibdeno (que contenga más del 3% de disulfuro de molibdeno, NLGI No. 2 o
equivalente).
Ejemplo: Molykote ® BR-2 plus fabricado por Dow Corning, EE. UU.
Grasa de uso general M-2, producida por Mitsubishi Oil, Japón
Utilice pasta a base de disulfuro de molibdeno (que contenga más del 40% de disulfuro de molibdeno, NLGI No. 2 o
equivalente).
Ejemplo: Molykote ® Pasta GN fabricada por Dow Corning, EE. UU. Honda Moly
60 (solo EE. UU.)
ASP Rocol, producido por Rocol Ltda., Inglaterra Pasta Rocol,
producido por Sumico Lubricant, Japón
Utilice cerradura química. Utilice un bloqueo químico con una resistencia de torque media, a menos que se especifique lo
contrario.
Utilice líquido de frenos DOT4. Utilice el líquido de frenos recomendado, a menos que se especifique lo contrario.
1-1
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
NORMAS DE SERVICIO
1. Utilice únicamente piezas, aceites y lubricantes originales HONDA recomendados por HONDA o sus equivalentes. Las piezas que no cumplen con las
especificaciones de HONDA pueden dañar la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales desarrolladas para este producto para evitar daños o un montaje incorrecto.
3. Utilice únicamente herramientas métricas cuando realice reparaciones en la motocicleta. Las tuercas y pernos métricos no se pueden reemplazar por sujetadores
ingleses.
4. Instale juntas, anillos de sello, chavetas y placas de montaje nuevas durante el montaje.
5. Al apretar las tuercas y los pernos, comience con los pernos internos de mayor diámetro. Luego apriételos, en diagonal y en varios pasos, al par
especificado, a menos que se especifique lo contrario.
6. Limpie las piezas con disolvente limpiador después del desmontaje. Lubrique las superficies deslizantes antes del montaje.
7. Después del montaje, inspeccione todas las piezas para verificar que estén instaladas y funcionen correctamente.
8. Enrute todo el cableado eléctrico como se ilustra en “Enrutamiento de cables y alambrado” (página 1-18).
ABREVIATURAS
En este manual, se utilizarán las siguientes abreviaturas para identificar los respectivos componentes o sistema.
CÓDIGOS DE REGIÓN
En este manual, se utilizarán los siguientes códigos de región para identificar los tipos respectivos. BR
Brasil
1-2
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
NÚMEROS SERIALES
El número de serie del motor está estampado en el lado izquierdo de la carcasa del
motor.
1-3
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL CUERPO DEL ACELERADOR
ETIQUETAS COLGANTES
ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE
CONTROL DE EMISIONES
1-4
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Artículo Especificación
Dimensiones (mm) Largo total 2,171 milímetros
Ancho promedio 830 milímetros
Altura total 1,181 milímetros
Longitud entre el eje 1.417 milímetros
Altura del asiento 860 milímetros
Altura del pedal Altura del suelo 345 milímetros
259 milímetros
Peso en seco XRE300 154,5 kilogramos
XRE300A 161 kilogramos
Capacidad de carga máxima 155 kilogramos
1-5
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
1-6
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
1-7
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
1-8
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
1-9
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
XRE300 10 A x 4
Resistencia del sensor de nivel de Superior (Completo) 4 - 10 Ω
combustible (a 20 ° C) Abajo (vacío) 90 - 100 Ω
1-10
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
MOTOR
Mantenimiento
Bujía 1 12 18 (1,8)
Tapa del orificio del cigüeñal 1 30 8 (0,8) Aplique grasa a la
hilos.
Tapa del orificio de sincronización 1 14 10 (1,0) Aplique grasa a la
hilos.
Tornillo de drenaje de aceite del motor 1 12 30 (3,1)
Sistema de lubricación
Tapa de la válvula de alivio de presión de aceite Tornillo para 1 14 19 (1,9)
conexión de tubería de paso de aceite Tornillo para conexión de dos 8 12 (1,2)
tubería de paso de aceite 1 7 12 (1,2)
Cabeza / Válvulas
Tornillo de la tapa de la cabeza 3 6 12 (1,2)
Tornillo de soporte del árbol de levas 8 6 12 (1,2) Aplicar aceite a
motor en hilos
y superficie
asentamiento.
Tapón del tensor de la cadena de distribución Tuerca principal 1 6 4 (0,41)
4 10 45 (4,6) Aplicar aceite a
motor en hilos
y superficie
asentamiento.
Tornillo de fijación del aislador del cuerpo del acelerador dos 6 12 (1,2)
1-11
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
Cilindro / pistón
Espárrago del cilindro 4 10 - Ver pagina
8-7.
Arranque eléctrico
Tuerca del terminal del cable de arranque 1 6 12 (1,2)
1-12
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CHASSI
Sistema de lubricación
Tornillo de conexión de la manguera del enfriador de aceite 4 6 13 (1,3)
1-13
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
Frenos hidraulicos
Tornillo de aceite de la manguera de freno (XRE300) Tornillo de 4 10 34 (3,5)
aceite de la manguera de freno (XRE300A) Válvula de purga de la 5 10 34 (3,5)
pinza de freno (XRE300) Válvula de purga de la pinza de freno dos 8 5,4 (0,6)
(XRE300A) Tornillo de la tapa del depósito del freno delantero Perno 3 8 5,4 (0,6)
en el soporte del cilindro maestro delantero Perno de unión de la dos 4 1,5 (0,2)
palanca de freno dos 6 12 (1,2)
1 6 1,0 (0,1) Aplique grasa de
silicona en
superficie
corredizo
palanca.
Tuerca de la articulación de la maneta de freno Perno 1 6 5,9 (0,6)
del interruptor del freno delantero 1 4 1,2 (0,1)
Tornillo de la tapa del depósito del freno trasero Tornillo de fijación dos 4 1,5 (0,2)
del cilindro maestro trasero Tornillo de conexión de la manguera del dos 6 12 (1,2)
depósito del freno trasero 1 6 1,5 (0,2) Aplicar bloqueo
química en
hilos.
Tornillo de fijación del depósito del freno trasero Tuerca de conexión 1 6 12 (1,2)
de la varilla de transmisión del cilindro maestro trasero 1 8 17,2 (1,7)
1-14
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
Otros
Tornillo del pedal de soporte del conductor dos 12 84 (8,6)
Perno de la junta de la maneta del embrague Tuerca de la junta de la 1 6 1,0 (0,1)
maneta del embrague 1 6 5,9 (0,6)
1-15
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
MOTOR
Aceite de motor Roscas y superficies de asiento de los pernos en el soporte Roscas y superficies de
árbol de comando
asiento de las tuercas de cabeza Superficie completa de los segmentos de pistón
Superficie externa del pistón y cavidad del pasador del pistón cavidad del
cilindro
Superficie de deslizamiento del eje del brazo de transmisión del embrague Roscas y tuerca
Superficie de embrague revestida con disco de embrague
Superficie de bloqueo de la tuerca del cubo y superficie de asiento de la tuerca del
engranaje Superficie de contacto del retén de aceite del extremo del árbol Roscas y
motor primario
superficie de asiento del tornillo del volante eje de la horquilla selectora del motor
de manivelas
cuello de la biela
Superficie completa de la cadena de distribución Superficie
Región de rodadura de rodamientos
completa de los anillos de estanqueidad
Grasa para uso general Labios retenedores de aceite
Roscas de la tapa del orificio de sincronización
Roscas de la tapa del orificio del cigüeñal
Bloqueo químico Roscas de los tornillos de fijación del tensor de la cadena de distribución Región de cobertura:
6,5 ± 1 mm desde el
final.
Roscas del tornillo selector de marchas excéntrico Región de cobertura:
6,5 ± 1 mm desde el
final.
Roscas del pasador de resorte de retorno del selector de marchas Región de cobertura:
6,5 ± 1 mm desde el
final.
Sensor CKP Roscas de tornillo Allen Región de cobertura:
6,5 ± 1 mm desde el
final.
Arranque de la carcasa del embrague Roscas de los pernos Allen Región de cobertura:
6,5 ± 1 mm desde el
final.
Roscas de los tornillos de fijación de la placa de ventilación Región de cobertura:
6,5 ± 1 mm desde el
final.
Junta líquida Superficie de la cabeza Consulte la página 7-28.
Superficie de asiento de goma del cableado del sensor del alternador
/ CKP
Superficie de contacto de la carcasa del motor Consulte la página 8-9.
1-16
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CHASSI
Grasa para uso general Superficie deslizante del varillaje del caballete lateral Superficie deslizante de la
articulación de la palanca del embrague Superficie deslizante y rodante del cable de
brida del tubo de la palanca del acelerador
Labios retenedores de polvo de la junta del brazo del amortiguador Superficie del
cojinete de rodillos de pivote del brazo oscilante
Regiones de articulación del brazo oscilante (alrededor de los rodamientos) Labios de la cubierta
del retenedor de polvo de la articulación del brazo oscilante
Grasa de uso general a Cojinetes de la cabeza de la columna de dirección Aplicar de 3 a 5 g. (en cada
base de urea Labios de retención de polvo del cojinete de la cabeza de la columna de dirección rodamiento).
agente conteniendo
presión extrema
(Ejemplo: EXCELITE
EP2, fabricado por
Kyodo Yushi, Japón)
Pegatina Honda Bond Superficie interna del manillar izquierdo
A o equivalente Superficie de contacto entre la carcasa y el tubo de conexión del filtro de aire Superficie del
asiento del retenedor del soporte de la pinza de freno
Fluido para Labios retenedores de aceite de la horquilla de suspensión Labios
suspensión retenedores de polvo de la horquilla de suspensión
Líquido de frenos DOT-4 Superficie de deslizamiento del pistón maestro del freno Superficie de
deslizamiento de los pistones de la pinza de freno
Grasa de silicona Superficie de deslizamiento del perno de la articulación de la maneta de freno Aplicar 0,1 g. parte delantera
Región de contacto entre el pistón maestro y la maneta del freno delantero Aplicar 0,1 g. Anillos limitadores del
pasador de la pastilla de la pinza de freno
(Solo XRE300A)
Ranuras en el protector de la varilla de transmisión del cilindro maestro de Aplique 0,1 g. freno trasero
Región de contacto entre la varilla impulsora y el pistón maestro Apliston 0,1 g. freno trasero
Superficie de deslizamiento del tornillo del pasador del soporte de la pinza de freno Aplicar 0,4 g. Superficie deslizante
del tornillo del pasador de la pinza de freno Aplicar 0,4 g.
1-17
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
CABLEADO Y CABLEADO
XRE300A
CABLEADO DE SEÑALES
CHASSI FRENTE DERECHO
CONECTOR 16P PANEL DE
CABLEADO DE SEÑALES INSTRUMENTOS
FRENTE DERECHO
RELÉ DE BOMBA
DE COMBUSTIBLE 90 ± 5 °
CABLEADO DE SEÑALES
CABLEADO DE SEÑALES
FRENTE IZQUIERDO
FRENTE DERECHO
CABLEADO DE
INTERRUPTORES DEL
IZQUIERDA
DEL MANILLAR
CABO DE
EMBRAGUE
1-18
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DE
INTERRUPTORES DEL
MANILLAR
LADO DERECHO MANILLAR
MANGUERA A DO
FRENO FRONTAL
LIMITADOR
CABLE DEL EMBRAGUE
CABLEADO DE CONEXIÓN DE
INTERRUPTORES LATERALES MANGUERA
MANILLAR IZQUIERDO
MANILLAR
Posicionar la conexión
manguera en
limitador.
CABLEADO DE
INTERRUPTORES DEL CABLEADO DE
IZQUIERDA INTERRUPTORES
DEL MANILLAR DEL LADO DERECHO
CABLEADO DE DEL MANILLAR
INTERRUPTORES DEL
IZQUIERDA
CABLEADO DE DEL MANILLAR
INTERRUPTORES DEL
IZQUIERDA
DEL MANILLAR
CABLE B HACER
ACELERADOR
CABLE DEL EMBRAGUE
CABLEADO DEL INTERRUPTOR
CABLE ACELERADOR A
DESDE EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
1-19
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
MANGUERA B HACER
CABLEADO DEL SENSOR DE FRENO FRONTAL CABLEADO DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE RUEDA DELANTERA VELOCIDAD DE RUEDA DELANTERA
MANGUERA B HACER
FRENO FRONTAL TUBO FRENO DELANTERO B
Adelante
MANGUERA B HACER
FRENO FRONTAL
Adelante
MANGUERA C HACER
FRENO FRONTAL SENSOR DE VELOCIDAD
RUEDA DELANTERA
1-20
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO VS SENSOR
Adelante
CABLEADO VS SENSOR
Adelante
MANGUERA C HACER
FRENO FRONTAL
ALAMBRADO
VS SENSOR
Adelante
CABLEADO VS SENSOR
MANGUERA C HACER
FRENO FRONTAL
1-21
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
CONECTOR 2P
CAMBIAR
ENCENDIDO
CONECTOR 3P
ESTATOR ALTERNADOR
CONECTOR 2P (Negro)
CAMBIAR
ASAS LATERALES
CONECTOR 5P
(Negro)
CABLEADO DE
CUERNO
CONECTOR 2P (naranja)
DEL SENSOR DE
ALAMBRADO
VELOCIDAD DE RUEDA
O SENSOR dos
HACIA ADELANTE
REGULADOR/
BOBINA DE IGNICIÓN
RECTIFICADOR
MANGUERA
CUERNO SUMINISTRO DE PAR
CABLEADO DE BOCINA
TERMINAL NEGRO
CABLE DE VELA
ENCENDIDO
1-22
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO PRINCIPAL
(Para la electroválvula)
MANGUERA
BOMBA DE RESPIRACIÓN
DE COMBUSTIBLE
CABLE DE VELA
ENCENDIDO
CABLE NEGATIVO
(-) BATERIA
ALAMBRADO
CAMBIAR
CONECTOR 2P (Negro)
ASAS LATERALES
CONECTOR 5P DE LA UNIDAD
DEL SENSOR (Negro)
MANGUERA DE RESPIRACION
MOTOR
1-23
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO PRINCIPAL
(Para la bomba de combustible)
CHASSI
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO DEL ALTERNADOR
(Para el sensor de nivel de
combustible)
CABLE MOTOR
MANGUERA DE RESPIRACION DE COMBUSTIBLE PARTIDO
BOMBA DE COMBUSTIBLE
FILTRAR
GASOLINA
1-24
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
TUBO A HACER
FRENO FRONTAL
TUBO DE FRENO B
PARTE DELANTERA
CAMBIAR
ASAS LATERALES
INTERRUPTOR DE NEUTRO
1-25
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
CABLEADO PRINCIPAL
(Para el interruptor de luz de
freno trasero)
SENSOR DE NIVEL
DE COMBUSTIBLE
1-26
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
TUBO B HACER
TUBO FRENO DELANTERO A CONECTOR 3P
SENSOR CKP / FRENO TRASERO
CABLEADO PRINCIPAL
TUBO B HACER CAMBIAR
FRENO FRONTAL NEUTRAL
CAJA DE
FUSIBLES ABS
CONECTOR 1P
CAJA
FUSIBLES ABS
ECM
DLC
TUBO B HACER
CONECTOR 25P TUBO FRENO DELANTERO B
MODULADOR ABS FRENO TRASERO
TUBO DE FRENO TRASERO C
TUBO C DO
FRENO FRONTAL
SUBCHASSI
CABLEADO PRINCIPAL
CONECTOR 3P DE INSPECCIÓN DE
SERVICIO ABS
ALAMBRADO
SUBCHASSI
PRINCIPAL
PCV
CABLEADO PRINCIPAL TUBO DE FRENO TRASERO A
1-27
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
MANGUERA A DO
CONECTOR DOS 9P FRENO FRONTAL
CONECTOR 2P INTERRUPTORES CONECTOR 4P
CAMBIAR (Negro) HACER
TUBO DE FRENO C
DEL LADO DERECHO
EMBRAGUE DEL MANILLAR O SENSOR dos PARTE DELANTERA
CABLEADO PRINCIPAL
CHASSI
SOPORTE DEL SENSOR DE
INCLINACIÓN DEL CHASIS
1-28
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CONECTOR 2P (Gris) DO
CABLEADO PRINCIPAL (Para sensor de SENSOR DE VELOCIDAD CONECTOR 4P RUEDA CABLE DEL EMBRAGUE
velocidad de la rueda trasera) TRASERA (Negro) IACV
CHASSI
CABLEADO PRINCIPAL
35 °
(Para IACV)
CABLE ACELERADOR B
ABRAZADERA
TUBO
CONEXIÓN
9 mm
CONECTOR 2P INYECTOR DE
COMBUSTIBLE (Gris)
CONECTOR INTERRUPTOR DE
LUZ 2P (Negro)
FRENO TRASERO
Coloque la conexión de la
manguera en el limitador.
LIMITADOR
Adelante
CONEXIÓN DE
MANGUERA
ALAMBRADO
INTERRUPTOR DE LUZ
CABLEADO DEL SENSOR DE
FRENO TRASERO
VELOCIDAD RUEDA TRASERA
1-29
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
1-30
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO DE SEÑALES
TRASERA DERECHA
90 ° ± 5 °
CABLEADO DE SEÑALES
IZQUIERDA TRASERA
1-31
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
XRE300
CABLEADO DE SEÑALES
CHASSI
FRENTE DERECHO
CONECTOR 16P PANEL DE
CABLEADO DE SEÑALES INSTRUMENTOS
FRENTE DERECHO
RELÉ DE BOMBA
DE COMBUSTIBLE 90 ° ± 5 °
CABLEADO DE SEÑALES
CABLEADO DE SEÑALES FRENTE IZQUIERDO
FRENTE DERECHO
CABLEADO DE
INTERRUPTORES DEL
IZQUIERDA
DEL MANILLAR
CAJA DE FUSIBLES
CONECTOR 3P FARO CABLE DEL EMBRAGUE
MANGUERA
FRENO FRONTAL
1-32
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DE
MANGUERA INTERRUPTORES DEL
FRENO FRONTAL LADO DERECHO MANILLAR
MANILLAR
MANGUERA
FRENO
PARTE DELANTERA
CABLEADO DE
INTERRUPTORES LATERALES
CONEXIÓN DE
MANILLAR IZQUIERDO
MANGUERA
MANILLAR
Posicionar la conexión
manguera en
limitador.
CABLEADO DE
CABLEADO DE
INTERRUPTORES DEL
INTERRUPTORES
IZQUIERDA
DEL LADO DERECHO
DEL MANILLAR
CABLEADO DE DEL MANILLAR
INTERRUPTORES DEL
IZQUIERDA
CABLEADO DE DEL MANILLAR
INTERRUPTORES DEL
IZQUIERDA
DEL MANILLAR
CABLEADO DE
INTERRUPTORES
DEL LADO DERECHO
DEL MANILLAR
CABLE B HACER
ACELERADOR
CABLE DEL EMBRAGUE
CABLE ACELERADOR A CABLEADO DEL INTERRUPTOR
DESDE EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
1-33
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
Adelante
CABLEADO VS SENSOR
CABLEADO VS SENSOR
MANGUERA
FRENO FRONTAL
MANGUERA
FRENO FRONTAL
ALAMBRADO
VS SENSOR
1-34
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO VS SENSOR
BOBINA DE IGNICIÓN
CONECTOR 2P
SWITCH DE IGNICIÓN
CONECTOR 3P
ESTATOR ALTERNADOR
CONECTOR 2P (Negro)
CAMBIAR
ASAS LATERALES
ALAMBRADO
O SENSOR dos CABLEADO DE BOCINA CONECTOR 5P (Negro)
REGULADOR / RECTIFICADOR
CUERNO MANGUERA
CABLEADO DE BOCINA
SUMINISTRO DE PAR
CONECTOR 3P DEL SENSOR DE INCLINACIÓN
DEL CHASSI (Negro) CONECTOR NEGRO TERMINAL NEGRO
ALAMBRADO
O SENSOR dos
CABLE DE VELA
CABLEADO VS SENSOR ENCENDIDO
1-35
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
CABLEADO PRINCIPAL
(Para la electroválvula)
CABLE DE VELA DE ENCENDIDO
ALAMBRADO
INTERRUPTOR DE LUZ
ALAMBRADO
DEL CABALLO
ALTERNADOR LADO
MANGUERA
RESPIRACIÓN
DE LA BOMBA
GASOLINA
VÁLVULA
SOLENOIDE CABLE
DE CONTROL NEGATIVO (-)
PAR BATERÍA
ALAMBRADO
INTERRUPTOR DE LUZ
DEL CABALLO
LADO
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE COMBUSTIBLE CABLE DE ARRANQUE
ABRAZADERA AISLADOR
DEL CUERPO DEL ACELERADOR
CONECTOR 5P DE LA UNIDAD
DEL SENSOR (Negro)
MANGUERA DE RESPIRACION
MOTOR
1-36
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO PRINCIPAL
(Para la bomba de combustible)
CHASSI
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO DEL ALTERNADOR
(Para el sensor de nivel de
combustible)
CABLE MOTOR
MANGUERA DE RESPIRACION DE COMBUSTIBLE PARTIDO
BOMBA DE COMBUSTIBLE
FILTRAR
GASOLINA
1-37
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
CAMBIAR
ASAS LATERALES
INTERRUPTOR DE NEUTRO
1-38
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO PRINCIPAL
(Para el interruptor de luz de
freno trasero)
SENSOR DE NIVEL
DE COMBUSTIBLE
1-39
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
ECM
DLC
1-40
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
CABLE B HACER
ACELERADOR ALAMBRADO
O SENSOR dos
CABLEADO DE
CABLE PARA HACER CABLEADO PRINCIPAL
INTERRUPTORES DEL CABLEADO DE
ACELERADOR IZQUIERDA INTERRUPTORES
DEL MANILLAR CABLEADO DE DEL LADO DERECHO
CABO DE
EMBRAGUE INTERRUPTORES GUIDAN
CABLEADO DE IZQUIERDA
INTERRUPTORES DEL DEL MANILLAR
LADO DERECHO DE
MANILLAR
ALAMBRADO
VS SENSOR
PUNTO DE
CONECTOR DOS 9P
CONECTOR 2P INTERRUPTORES CONECTOR 4P TOMA DE TIERRA
CAMBIAR DEL LADO DERECHO (Negro) HACER
EMBRAGUE DEL MANILLAR O SENSOR dos CONECTOR 3P DEL SENSOR DE INCLINACIÓN
DEL CHASSI (Negro)
CONECTOR 9P (Negro) EN LOS CONECTOR 3P (Negro)
INTERRUPTORES LATERALES VS SENSOR
MANILLAR IZQUIERDO
CABLEADO PRINCIPAL
1-41
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
CONECTOR 4P
CABLE DE CONEXION PRINCIPAL DEL EMBRAGUE (Para
(Negro) CABLE ACELERADOR IACV B
IACV)
CHASSI
ABRAZADERA
35 ° TUBO DE CONEXION
9 mm
ALAMBRADO
INTERRUPTOR DE LUZ
FRENO TRASERO
1-42
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
MANGUERA DE DRENAJE
RESPIRACIÓN DE LA CARCASA DEL FILTRO DE AIRE
MANGUERA DE DEPÓSITO
FRENO TRASERO
1-43
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO DE SEÑALES
TRASERA DERECHA
90 ± 5 °
CABLEADO DE SEÑALES
IZQUIERDA TRASERA
1-44
XRE300 / A INFORMACIONES GENERALES
El proceso de combustión produce monóxido de carbono (CO), hidrocarburos (HC) y óxidos de nitrógeno (NOx). El control de
monóxido de carbono, hidrocarburos y óxidos de nitrógeno es de gran importancia porque, en determinadas condiciones,
reaccionan fotoquímicamente para producir humo tóxico cuando se exponen a la luz solar. El monóxido de carbono no
reacciona de la misma forma, pero también es tóxico.
Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza varios sistemas para reducir las tasas de emisión de monóxido de carbono,
hidrocarburos y óxidos de nitrógeno.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR
El motor está equipado con un sistema de carcasa cerrada, para evitar descargas de gas a la atmósfera. Los gases de escape se
devuelven a la cámara de combustión a través de la carcasa del filtro de aire y el cuerpo del acelerador.
PUERTA DE ESCAPE
MANGUERA
ALIENTO DE
ALOJAMIENTO
CAJA DEL CIGÜEÑAL
MOTOR
MANGUERA RESPIRATORIA
AIRE FRESCO
GASES INTRODUCIDOS
GASES DE
CATALIZADOR DE 3 VÍAS CANSADA
1-45
INFORMACIONES GENERALES XRE300 / A
Se prohíben las adulteraciones en el sistema de control de emisión de ruido: la ley de cada región prohíbe los siguientes actos o las
siguientes consecuencias: (1) la remoción o alteración ineficaz por parte de cualquier persona, excepto para propósitos de
mantenimiento, reparación o reemplazo, cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado en cualquier vehículo nuevo con el
propósito de controlar el ruido, para la venta o entrega al comprador final o mientras esté en uso; (2) el uso del vehículo después de la
eliminación de cualquier elemento o dispositivo del diseño o cambio ineficaz por parte de cualquier persona.
Entre estos actos, asumimos la constitución de adulteración los siguientes enumerados a continuación:
1. Desmontaje o perforación del silenciador, deflectores, tubos de escape o cualquier otro componente que conduzca los gases
de escape.
2. Remoción o perforación de cualquier componente del sistema de admisión.
3. Falta de mantenimiento adecuado.
4. Reemplazo de cualquier componente del vehículo o componentes del sistema de admisión y escape, con
componentes distintos a los especificados por el fabricante.
1-46
XRE300 / A dos.
SISTEMA DE ESCAPE
CHASIS / CARENADOS /
2-1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE XRE300 / A
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Este capítulo presenta los procedimientos para quitar e instalar los carenados y el sistema de escape.
• Siempre reemplace las juntas cuando retire el silenciador o el tubo de escape.
• Al instalar el sistema de escape, instale provisionalmente todos los sujetadores. Primero apriete las tuercas de conexión del
tubo de escape y luego apriete los tornillos de fijación. De lo contrario, es posible que el tubo de escape no se asiente
correctamente.
VALORES DE PAR
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
Desempeño inadecuado
• Sistema de escape deformado
• Fugas de gases de escape
• Silencioso obstruido
2-2
XRE300 / A CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
(dos) (3)
(1)
(4)
(5)
(6)
(8) (11)
(10)
(9)
(12)
(7)
(15)
(13)
(14)
(1) GUARDABARROS DELANTERO INFERIOR (página 2-12) (9) CORREA DE SOPORTE (página 2-11)
(2) PROTECTORES DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (página 2-7) (3) (10 CUBIERTA INFERIOR DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
ASIENTO (página 2-4) (página 2-9)
(4) CUBIERTA DEL DOMODULADOR (XRE300A) (página 2-5) (11) CUIDADO VIERNES (página 2-8)
(5) CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA (página 2-5) (12) GUARDABARROS DELANTERO SUPERIOR (página 2-10)
(6) CUBIERTA DEL PIÑÓN DE LA TRANSMISIÓN (página (13) CUBIERTA LATERAL DERECHA (página 2-6)
2-13) (7) BARRO TRASERO (página 2-11) (14) PROTECTOR INFERIOR DEL CHASIS (página 2-13)
(8) RABETA (página 2-10) (15) CUBIERTA SILENCIOSA (página 2-4)
NOTA Instalación
Cierre
Alinee con cuidado los orificios de las abrazaderas en los
carenados, evitando dañar las calas.
2-3
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE XRE300 / A
ASIENTO
ELIMINACIÓN
ASIENTO
Quite los dos tornillos y espaciadores.
LINGUETAS
Empuje el respaldo del asiento y luego retírelo.
INSTALACIÓN
TORNILLOS Y
Espaciadores
CUBIERTA SILENCIOSA
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
LINGUETAS
Retire los siguientes componentes:
- tornillo Allen
- Tapa del silenciador (de sus lenguas, empujándola hacia
adelante)
- Espaciador de fijación (lado opuesto de la tapa)
ESPACIADOR
NOTA
Asegúrese de que los sujetadores de goma estén
instalados de forma segura en las pestañas.
Ranuras
CUBIERTA SILENCIOSA
TORNILLO
(6 x 16 mm)
2-4
XRE300 / A CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
CUBIERTA EXTERNA
MODULADOR
TORNILLO ALLEN (6 x 14 mm) Y
ESPACIADOR
TORNILLOS Y ESPACIADORES
Cubierta del modulador interno
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
LINGUETAS
Izquierda:
GOMA
Retire los siguientes componentes:
- Asiento (página 2-4)
- Cubierta del modulador externo (página 2-5; solo CLAVE
XRE300A)
2-5
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE XRE300 / A
NOTA
Tenga cuidado de no desprender las gomas.
GOMA GUÍA
JEFE
ABRAZADERA DE FIJACION
NOTA
Tenga cuidado de no desprender las gomas.
GOMA
2-6
XRE300 / A CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
NOTA
Identifique la pestaña en la cubierta lateral trasera detrás de la
cubierta lateral delantera.
TORNILLOS (4 x 10 mm)
NOTA
Tenga cuidado de no desprender las gomas.
GOMA
ABRAZADERA DE FIJACION
PROTECTOR LENGUA
PESTAÑA
ADECUADO
LAVADORA
BRIDA DE TORNILLO
2-7
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE XRE300 / A
DESMONTAJE / MONTAJE
EMPULGUERAS
(5 x 12 mm)
CARENADO DELANTERO
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
CONECTOR
EMPULGUERAS
2-8
XRE300 / A CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE / MONTAJE
CLIPPS DE FIJACIÓN
TORNILLOS (5 x 14 mm)
FARO
TORNILLOS (5 x 20 mm)
MERCADO
HACIA ADELANTE
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
CUBRIR
LINGUETAS
2-9
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE XRE300 / A
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
TORNILLOS ALLEN
(6 x 14 mm; color negro)
TORNILLOS DE BRIDA
Y ESPACIADORES
DEFENSA
TORNILLOS DE BRIDA
Y ESPACIADORES
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
BASES
Retire los siguientes componentes:
- Bases de goma (soltando sus guías de la cola)
- Cuatro tornillos y arandelas
- Rabeta
NOTA
Tenga cuidado de no romper las guías de cada base.
2-10
XRE300 / A CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
CORREA DE SOPORTE
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
CORREA DE SOPORTE
TORNILLO 10 mm Y ARANDELA
BARRO TRASERO
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
EMPULGUERAS
(6 x 25 mm; fijado por el EMPULGUERAS
Retire los siguientes componentes: soporte de señal) (6 x 20 mm)
- Asiento (página 2-4) Espaciadores
- Rabeta (página 2-10) (Largo) CONECTORES
Espaciadores
Suelte el protector del conector de su abrazadera y desconecte (Corto)
todos los conectores.
NOTA
Ejecute el cableado correctamente (página 1-18). CORREA
BARRO TRASERO
2-11
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE XRE300 / A
XRE300:
Ranuras
GUARDABARROS DELANTERO
ALAMBRADO
XRE300A
Retire los siguientes componentes:
- Perno de brida y abrazadera de manguera de freno
- Dos tornillos Allen
- Dos pernos de brida y soportes de cableado
- guardabarros delantero
- Tuercas de placa
- Dos pernos de brida y soportes de guardabarros
La instalación se realiza en el orden inverso al de extracción.
NOTA
Apriete los tornillos del soporte del guardabarros después de
instalar el guardabarros.
Esfuerzo de torsión:
Tornillo de abrazadera 12 Nm (1,2 kgf.m)
XRE300A:
GUARDABARROS DELANTERO
EMPULGUERAS
SOPORTES DE GUARDABARROS BRIDA
2-12
XRE300 / A CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
GUÍA DE CADENA
TORNILLO (6 x 25 mm)
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
ASAS LATERALES
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
NOTA
Instale el resorte en la dirección que se muestra, como se muestra en la
ilustración.
Esfuerzo de torsión:
Tornillo 10 Nm (1,0 kgf.m)
Nuez 29 Nm (3,0 kgf.m)
NUEZ ASAS LATERALES
2-13
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE XRE300 / A
SISTEMA DE ESCAPE
NOTA
No contamine el orificio de aire del sensor O dos con
grasa, aceite u otros materiales.
ELIMINACIÓN
SILENCIO
O SENSOR dos
Afloje ligeramente el sensor de O dos antes de retirar las tuercas de
conexión, teniendo cuidado de no dañar el cableado del
sensor.
NOTA
• Cubra el sensor de O dos con un paño limpio o
equivalente para evitar la contaminación.
• Sostenga el tubo de escape de forma segura mientras TUERCAS DE CONEXION UNIONES
gira el tubo, de modo que el cableado del sensor no
cuelgue el tubo.
O SENSOR dos
• No retuerza el cableado del sensor de O dos.
Fresco
Girar
TUBO DE
CANSADA
2-14
XRE300 / A CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE / MONTAJE
14 Nm (1,4 kgf.m)
CUBIERTA FINAL
ABRAZADERA SILENCIOSA
14 Nm (1,4 kgf.m)
NOTA
No apriete demasiado a los prisioneros.
22 ± 0,5 mm
2-15
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE XRE300 / A
TUERCA DE FIJACIÓN
SILENCIO
TORNILLO UNIONES
ABRAZADERA
TUERCAS DE CONEXION
TORNILLOS DE FIJACION
UNIONES
TUBO ESCAPE
2-16
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 3. MANTENIMIENTO
3-1
MANTENIMIENTO XRE300 / A
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Apoye la motocicleta sobre una superficie plana antes de iniciar cualquier reparación.
ESPECIFICACIONES
Artículo Especificación
Juego libre del puño del 2-6 mm
acelerador Bujía Estándar DPR8EA-9S (NGK)
Para viajes largos
DPR9EA-9S (NGK)
en alta rotación
Holgura entre electrodos de bujía Holgura de 0,8 - 0,9 mm
válvulas ADM 0,12 ± 0,03 milímetro
VALORES DE PAR
3-2
XRE300 / A MANTENIMIENTO
TABLA DE MANTENIMIENTO
LOS GRADOS:
1. Para lecturas de odómetro más altas, repita los intervalos especificados en la tabla.
2. Realice el servicio con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo y humedad.
3. Realice el servicio con más frecuencia en condiciones de lluvia o con el acelerador a fondo.
4. Verifique el nivel de aceite diariamente, antes de conducir, y agregue si es necesario.
5. Cambie una vez al año o en cada intervalo indicado en la tabla, lo que ocurra primero.
6. Realice el servicio con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
7. Realice el servicio con más frecuencia cuando conduzca fuera de la carretera.
8. Realizar el servicio con mayor frecuencia en condiciones severas de uso, con mucho polvo o barro, y en casos de
pilotaje a alta velocidad por periodos prolongados o frecuentes aceleraciones rápidas.
9. Cambie cada 2 años o en el intervalo especificado, lo que ocurra primero. El reemplazo requiere habilidad
mecánica.
10. Realice el servicio con más frecuencia cuando circule sobre pistas sucias, mojadas o muy polvorientas.
3-3
MANTENIMIENTO XRE300 / A
2-6 mm
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
Inspeccione el puño del acelerador para ver si funciona con
suavidad. Inspeccione el acelerador para un agarre totalmente
abierto y cerrado en todas las posiciones del manillar.
3-4
XRE300 / A MANTENIMIENTO
EMPULGUERAS
FILTRO DE AIRE
Quite los cuatro tornillos. Luego, retire la tapa del filtro de aire
de su alojamiento.
NOTA
Tenga cuidado de evitar que entren materiales extraños
en la carcasa del filtro de aire.
ELEMENTO DE ESPUMA
ELEMENTO DE PAPEL:
Reemplace los elementos de acuerdo con la tabla de
mantenimiento (página 3-3).
ELEMENTO DE ESPUMA:
3-5
MANTENIMIENTO XRE300 / A
NOTA
Realice este procedimiento con más frecuencia si utiliza la
motocicleta bajo la lluvia, en condiciones de aceleración
máxima o después de que la motocicleta haya sido lavada o
revisada. También realice este procedimiento si el nivel de
depósitos es visible en la sección transparente de la manguera
de drenaje del respiradero.
BUJÍA
Desconecte el supresor de ruido de la bujía.
AISLANTE
ELECTRODO LATERAL
3-6
XRE300 / A MANTENIMIENTO
SUPRESOR DE RUIDO
Instale la bujía y apriétela manualmente en la culata.
Luego apriételo al par especificado con la llave para bujías.
BUJÍA
TAPA DEL AGUJERO DE SINCRONIZACIÓN
ESPACIO DE VÁLVULA
NOTA
Inspeccione y ajuste el juego de válvulas mientras el motor
permanece frío (temperatura por debajo de 35 °).
INSPECCIÓN
Retire la tapa del cabezal (página 7-6). TAPA DEL AGUJERO DEL ÁRBOL DEL MANGO
3-7
MANTENIMIENTO XRE300 / A
MARCA "T"
MARCA "EN"
Asegúrese de que las marcas de sincronización (líneas de
referencia) de los engranajes del árbol de levas estén alineadas
con la superficie de la cabeza y que las marcas "IN" y "EX" estén
orientadas hacia arriba, como se muestra en la ilustración.
Si las marcas "IN" y "EX" están hacia abajo, gire el cigüeñal una
vuelta completa (360 °) y alinee la marca "T" con la marca de
referencia nuevamente.
MARCA "EX"
CALIBRE DE HOJA
CUBIERTA ORIFICIO TAPA DEL AGUJERO DEL
SINCRONIZACIÓN ÁRBOL DEL MANGO
Cubra los nuevos anillos de sellado con aceite de motor e
instálelos en la tapa del orificio de distribución y en la tapa del
orificio del cigüeñal.
Aplique grasa a las roscas de las cubiertas.
Instale y apriete las cubiertas al par especificado.
Esfuerzo de torsión:
Tapa del orificio de sincronización Tapa 10 Nm (1,0 kgf.m)
del orificio del cigüeñal 8 Nm (0,8 kgf.m)
ANILLOS DE SELLADO
3-8
XRE300 / A MANTENIMIENTO
ACTUADOR DE VALVULA
AJUSTAMIENTO
NOTA
• La cuña puede estar atascada dentro del actuador de la
válvula. No permita que las cuñas caigan dentro del motor.
CAMISA
Mida y anote el grosor de la calza.
A = (B - C) + D
NOTA
1,80 milímetros 1.825 milímetros 1,85 milímetros 1.875 milímetros
• Se encuentran disponibles sesenta y nueve calzas con diferentes
espesores, que van desde las más delgadas (1.200 mm de
espesor) hasta las más gruesas (2.900 mm), en intervalos de
0,025 mm.
• Verificar el espesor de la nueva laminilla midiéndola con
un micrómetro.
• Rectificar el asiento de la válvula si existen depósitos de carbón que
den como resultado una medida superior a 2.900 mm.
3-9
MANTENIMIENTO XRE300 / A
ACTUADOR DE VALVULA
Instale las nuevas lainas en los retenedores del resorte de la
válvula.
Aplique una solución de aceite de molibdeno a la superficie
exterior de cada actuador de válvula e instálelos en las cavidades
del actuador.
NOTA
Instale los actuadores de válvula en sus posiciones
originales.
El nivel de aceite debe estar entre las líneas de nivel superior e LINEA DE
inferior. NIVEL
MÁS ALTO
Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la línea de nivel
inferior en la varilla medidora, agregue el aceite de motor LINEA DE
recomendado a través del orificio del cuello de suministro hasta NIVEL
que el nivel alcance la línea de nivel superior. FONDO
3-10
XRE300 / A MANTENIMIENTO
CAMBIO DE ACEITE
Capacidad de aceite:
1.4 ll al cambiar el aceite
1,5 ll al cambiar aceite / filtro
2.0 ll en el desmontaje TORNILLO DE DRENAJE
EMPULGUERAS
Instale y apriete firmemente la tapa de llenado de aceite /
varilla de medición.
PRIMAVERA
3-11
MANTENIMIENTO XRE300 / A
NOTA
Instale el filtro de aceite, manteniendo su marca "OUT SIDE"
hacia afuera.
Instale la tapa del filtro de aceite, junto con sus dos tornillos.
NOTA
• Inspeccione y ajuste el ralentí solo después de completar
todos los demás elementos de mantenimiento del motor y
asegurarse de que cumplan con las especificaciones.
3-12
XRE300 / A MANTENIMIENTO
3-13
MANTENIMIENTO XRE300 / A
CADENA DE TRANSMISION
INSPECCIÓN DE HUELGAS DE CADENA
Apague el interruptor de encendido, apoye la motocicleta en su
caballete lateral y ponga la transmisión en punto muerto. Compruebe
la holgura de la cadena en la mitad central de la cadena, entre la
corona y el piñón de la transmisión.
Juego de la cadena de transmisión: 20-30 mm
NOTA
• Nunca inspeccione ni ajuste la holgura de la cadena de
transmisión mientras el motor está funcionando.
NOTA
Para reemplazar la cadena de transmisión, retire el brazo
oscilante (página 13-18).
3-14
XRE300 / A MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y LUBRICACION
SOLVENTE CEPILLO SUAVE
Limpie la cadena de transmisión con un solvente no
inflamable o de alto punto de inflamación y espere a que la
cadena se seque.
Asegúrese de que la cadena esté completamente seca antes
de lubricarla.
LÍMPIALO
Esfuerzo de torsión:
Tornillo de la placa de fijación del
piñón de la transmisión Tuerca de 10 Nm (1,0 kgf.m)
la corona de la transmisión 45 Nm (4,6 kgf.m)
3-15
MANTENIMIENTO XRE300 / A
TORNILLO CADENA TORNILLO TRANSMISIÓN LÍMITE
LÍMITE Y ARANDELA DE DESGASTE
DESLIZADOR DE CADENA DE
TRANSMISIÓN
Inspeccione la guía de la cadena de transmisión y el deslizador en
busca de desgaste o daños.
Reemplace la guía de la cadena de transmisión y el deslizador si
están desgastados hasta el límite de la línea de uso o si están
dañados.
NOTA
• Para reemplazar el deslizador de la cadena de transmisión,
retire el brazo oscilante (página 13-18).
• Para reemplazar la guía de la cadena de transmisión, LÍNEA LÍMITE DESLIZADOR DE CADENA
retire su tornillo de fijación y su arandela. DESGASTE TRANSMISIÓN
FRENO FRONTAL
Si el nivel está cerca o por debajo de la marca de nivel inferior, MARCA DE NIVEL INFERIOR
inspeccione las pastillas de freno en busca de desgaste (página
3-17).
FRENO TRASERO
3-16
XRE300 / A MANTENIMIENTO
RANURAS DE
LÍMITE DE DESGASTE
Ranuras
LIMITE DE
DESGASTE
INSPECCIÓN
3-17
MANTENIMIENTO XRE300 / A
NOTA
El interruptor de la luz del freno delantero no requiere
ajuste.
FARO FACHO
Apoye la motocicleta sobre una superficie plana.
NOTA
Ajuste el haz del faro de acuerdo con las leyes y
regulaciones locales.
3-18
XRE300 / A MANTENIMIENTO
PROTECTOR DE POLVO
NOTA
TUERCA DE AJUSTE
El ajustador puede dañarse si se desenrosca cerca de su
límite, dejando un mínimo de rosca adherida.
ASAS LATERALES
Apoye la motocicleta sobre una superficie plana.
3-19
MANTENIMIENTO XRE300 / A
SUSPENSIÓN
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
NOTA
Los componentes de la suspensión gastados o dañados
afectan la estabilidad y el control de la motocicleta.
3-20
XRE300 / A MANTENIMIENTO
RUEDAS / NEUMÁTICOS
3-21
MANTENIMIENTO XRE300 / A
3-22
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 4. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4-1
SISTEMA DE LUBRICACIÓN XRE300 / A
ÁRBOL DE MANDO
CONDUCTO DE PASAJE
DE ACEITE
CONDUCTOS DE ACEITE
FILTRO DE ACEITE
ÁRBOL DE CIGÜEÑAL
VÁLVULA
ALIVIO
ÁRBOL PRIMARIO
ÁRBOL SECUNDARIO
BOMBA DE ACEITE
FILTRO DE PANTALLA
4-2
XRE300 / A SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
El contacto prolongado con aceite usado puede causar cáncer de piel. Aunque es poco probable, a menos que manipule el
aceite a diario, le recomendamos que se lave bien las manos con agua y jabón lo antes posible después de manipular el
aceite usado.
• Las reparaciones de la bomba de aceite se pueden realizar con el motor instalado en el chasis.
• Los procedimientos descritos en este capítulo deben realizarse después de drenar el aceite del motor.
• Cuando retire o instale la bomba de aceite, tenga cuidado de no permitir que entre suciedad y polvo en el motor.
• Si algún componente de la bomba de aceite se desgasta más allá del límite de uso, reemplace todo el conjunto de la bomba
de aceite.
• Después de instalar la bomba de aceite, asegúrese de que no haya fugas.
ESPECIFICACIONES Unidad: mm
VALORES DE PAR
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
4-3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN XRE300 / A
BOMBA DE ACEITE
ELIMINACIÓN
BOMBA DE ACEITE
- Tres tornillos
- Bomba de aceite
EMPULGUERAS
PASADORES GUÍA
- Dos pasadores de guía
4-4
XRE300 / A SISTEMA DE LUBRICACIÓN
EMPULGUERAS
ROTOR INTERNO CUBRIR
Retire la tapa de la bomba de aceite.
Retire el rotor interior, el rotor exterior y los pasadores de guía.
CUBRIR
INSPECCIÓN
4-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN XRE300 / A
RESORTE DE VÁLVULA
Inspeccione el resorte de la válvula en busca de desgaste o fatiga.
4-6
XRE300 / A SISTEMA DE LUBRICACIÓN
MONTAJE
PASADORES GUÍA
ROTOR INTERNO
RESORTE DE VÁLVULA
RESORTE DE VÁLVULA
Sumerja todos los componentes en aceite de motor limpio.
NOTA
Instale la válvula de alivio manteniendo su extremo corto
hacia el resorte.
VÁLVULA DE ALIVIO TAPA DE LA VÁLVULA
DEPRESIÓN
ROTOR INTERNO CUBRIR
Instale los rotores externos e internos en la carcasa de la bomba de
aceite.
Instale los pasadores de guía y la tapa de la bomba de aceite.
4-7
SISTEMA DE LUBRICACIÓN XRE300 / A
EMPULGUERAS
EJE BOMBA ACEITE
Instale el eje de la bomba de aceite, alineando los cortes en el eje
de la bomba de aceite y el rotor interno.
CORTE
PASADORES GUÍA
INSTALACIÓN
BOMBA DE ACEITE
Instale la bomba de aceite.
EMPULGUERAS
4-8
XRE300 / A SISTEMA DE LUBRICACIÓN
RADIADOR DE ACEITE
INSPECCIÓN
ELIMINACIÓN
ANILLO DE SELLADO
4-9
SISTEMA DE LUBRICACIÓN XRE300 / A
TORNILLOS DE CONEXIÓN
- Tornillos de las conexiones inferiores de los conductos de aceite
- Oleoductos
- Anillos de sellado
ANILLOS DE SELLADO
ESPACIADOR ADECUADO
Afloje la lengüeta del enfriador de aceite y retire la rejilla del
radiador.
Retire el espaciador.
ANILLOS DE SELLADO
4-10
XRE300 / A SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ANILLO DE SELLADO
ANILLOS DE SELLADO
Cubra los anillos de sellado nuevos con aceite de motor e instálelos en la
cubierta derecha de la carcasa del motor.
TORNILLOS DE CONEXIÓN
Instale las conexiones inferiores de los conductos de aceite, junto
con sus tornillos en la tapa derecha de la carcasa del motor.
CONEXIONES INFERIORES
4-11
SISTEMA DE LUBRICACIÓN XRE300 / A
Esfuerzo de torsión:
Tornillo, 8 mm 12 Nm (1,2 kgf.m)
Tornillo, 7 mm 12 Nm (1,2 kgf.m)
Llene el motor con el aceite recomendado y compruebe el nivel TORNILLOS, 8 mm / ARANDELA DE SELLADO
de aceite del motor (página 3-10).
4-12
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 5. POTENCIA
SISTEMA DE (PGM-FI)
5-1
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
5-2
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Trabaje en un lugar con ventilación adecuada. Fumar o permitir llamas o chispas en el lugar de trabajo o donde se almacena
gasolina puede causar incendios o explosiones.
• Antes de desconectar la manguera de combustible, libere la presión del sistema, desconecte el ajuste de conexión rápida
(página 5-30).
• Doblar o torcer los cables de control afectará su buen funcionamiento, lo que puede provocar un bloqueo y provocar la
pérdida de control del vehículo.
• No aplique limpiador de carburador disponible comercialmente en el interior del cuerpo del acelerador.
• No mueva la válvula del acelerador de la posición completamente abierta a la posición completamente cerrada después de quitar el cable
del acelerador, ya que esto puede causar un funcionamiento incorrecto en cámara lenta.
• Selle el puerto de entrada del cabezal con cinta o un paño limpio para evitar que entre polvo y cuerpos extraños después de
retirar el cuerpo del acelerador.
• Tenga cuidado de no dañar el cuerpo del acelerador, ya que esto puede causar un mal funcionamiento de la válvula del
acelerador.
• Evite que entren suciedad y cuerpos extraños en las cavidades y tomas de aire después de retirar el cuerpo del
acelerador. Límpielos con aire comprimido, si es necesario.
• No afloje ni apriete los tornillos y tuercas del cuerpo del acelerador pintados con pintura blanca. Aflojarlos o apretarlos
puede hacer que la válvula del acelerador no funcione correctamente y que falle el control de ralentí.
• El cuerpo del acelerador viene preajustado de fábrica. No lo desmonte de otra manera que no sea la indicada en este manual.
• Los defectos en el sistema PGM-FI generalmente están relacionados con un contacto deficiente o conectores corroídos. Inspeccione estas
conexiones antes de continuar.
• El sistema PGM-FI está equipado con un sistema de autodiagnóstico. Si la MIL parpadea, siga los Procedimientos de
autodiagnóstico para resolver el problema (página 5-10).
• Al inspeccionar el sistema PGM-FI, siempre siga los pasos de solución de problemas (página 5-15).
• El sistema PGM-FI está equipado con una función de seguridad que asegura condiciones mínimas de funcionamiento, incluso si
hay un defecto en el sistema. Cuando la función de autodiagnóstico detecta alguna anomalía, las condiciones de
funcionamiento se aseguran mediante los valores numéricos preestablecidos en el mapa de simulación. Sin embargo, si se
detecta una anomalía en el inyector de combustible o en el sensor CKP, la función de seguridad apaga automáticamente el
motor para protegerlo de daños.
• Para conocer la ubicación del sistema PGM-FI, consulte la ilustración en la página 5-6.
• Al desmontar los componentes del sistema PGM-FI, tenga en cuenta la ubicación de los anillos de sellado. Reemplácelos por otros nuevos
durante el montaje.
ESPECIFICACIONES
Artículo Especificación
Número de identificación del cuerpo del acelerador GQ3JA
En ralentí 1.400 ± 100 rpm
Holgura de la manija del acelerador 2-6 mm
Resistencia del sensor EOT a 20 ° C 2.5 - 2.8k Ω
a 100 ° C 0,21 - 0,23 k Ω
Resistencia del inyector de combustible (a 20 ° C) 11,6 - 12,4 Ω
Presión de combustible al ralentí bajo Flujo de la 294 kPa (3,0 kgf / cm) dos, 43 psi)
bomba de combustible (a 12 V) 136 cm mínimo 3 / 10 segundos
5-3
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
VALORES DE PAR
HERRAMIENTAS
5-4
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5-5
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
SWITCH DE IGNICIÓN
CAJA DE FUSIBLES (FUSIBLE ECU / BOMBA
DE COMBUSTIBLE, DIODO)
RELÉ DE BOMBA
DE COMBUSTIBLE
CUERPO ACELERADOR
INTERRUPTOR DE LUZ
EMBRAGUE SENSOR EOT
FUSIBLE PRINCIPAL (20 A)
TAMBORES
SENSOR DE INCLINACIÓN
CHASIS
O SENSOR dos
SENSOR CKP
CAMBIAR
NEUTRAL DLC
BOMBA CAMBIAR
ECM
COMBUSTIBLE ASAS LATERALES
CUERPO ACELERADOR
SENSOR IAT
SENSOR DE MAPA
SENSOR TP UNIDAD DE SENSOR
5-6
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Vm / Br Vm Pt Pt / Vm Pt / Vm Pt
TAMBORES
(12V - 6 Ah)
Pt / Sr. Pt / Az
Pt / Az
O SENSOR dos Pt / Sr. 1 IGP
(21) K-LINE 30 Soy
Pt Pt / Br 3 O2SENS.
SCS 15 Arizona
Cz Vd / Br 4 SG Vd / Pt
O SENSOR CALENTADOR dos
EX-AI 28 Lr Pt / Az
VÁLVULA SOLENOIDE
SENSOR DE MAPA CONTROL DE PAREJA
Vc / Am 27 PB
(1) Pt / Az
INYECTOR
COMBUSTIBLE
Vd / Br INJ 16 Rs / Br (12)
UNIDAD DE SENSORTP
SENSORES Soy 5 THL
(8) Pt / Az
Am / Vm Am / Vm 6 VCC
IGPLSE 11 Rs / Az
SENSOR IAT VELA
BOBINA DE IGNICIÓN
(9) Cz / Az 14 TA ENCENDIDO
(7) Vd / Br
ECM Señor / Vm
Enfermedad venérea
SENSOR DE INCLINACIÓN Vd / Br
RELÉ DE BOMBA
CHASIS DE COMBUSTIBLE
Vm / Az 26 BA BOMBA
(54) Am / Vm COMBUSTIBLE
MIL
FI-IND 18 Br / Az
Pt
Vc / Vm Vd / Vm 29 NL SW
INTERRUPTOR DE NEUTRO
TACHO 7 Az / Vm
Para
Enfermedad venérea
arriba
Vd / Lr 25 SOPORTE
Para TACÓMETRO
bajo
TABLERO
INTERRUPTOR DE COLGADOR LATERAL
IACV1A 21 Az / Br
IACV1B 32 Az / Pt
IACV
Az / Am 12 PCP
Br / Am 23 PCM IACV2A 20 Sr. / Br (29)
SENSOR CKP IACV2B 31 Sr. / Pt
10 PG2
Enfermedad venérea
Pt: negro
9 PG1
Enfermedad venérea LG dos Vd / Pt
Señor: marrón
Az: azul
() : Número de parpadeos MIL
Vd: verde
Cz: gris
: El motor no arranca durante la 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Vc: verde claro
detección de DTC 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Lr: naranja
: Cortocircuite los terminales para obtener
28 29 30 31 32 33 Rs: rosa
la lectura MIL Vm: rojo
CONECTOR ECM 33P Br: blanco
Am: amarillo
5-7
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
NOTA 2
DLC (NOTA 1)
NOTA 3
Retire la válvula solenoide de control PAIR (página 5-53), las dos tuercas de la tapa y el soporte de la válvula solenoide.
CONECTOR 5P (Negro)
UNIDAD DE SENSOR (NOTA 3)
5-8
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
NOTA 4
NOTA 5
Prepare el cuerpo del acelerador (si no es necesario quitar el accesorio de conexión rápida) (página 5-42).
5-9
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
Falla intermitente
El término "falla intermitente" indica que el sistema puede tener una falla, pero no la está experimentando en este momento. Si
la MIL no parpadea, inspeccione todos los conectores relacionados y los circuitos afectados en busca de mal contacto o clavijas
sueltas. Si la MIL está encendida pero se borró previamente, el problema original puede ser intermitente.
Circuito abierto y cortocircuito
"Circuito abierto" y "cortocircuito" son términos comunes en la electricidad. Un circuito abierto puede ser una rotura de un
cable o una conexión. Un cortocircuito es una conexión accidental de un cable a tierra u otro cable. En la electrónica simple,
esto generalmente significa que algo no funcionará correctamente. Con el uso de ECM, esto puede significar que algunas
funciones funcionarán, pero no de la manera que realmente deberían.
Si la MIL se enciende
Consulte el modelo intermitente MIL (página 5-10).
Si la MIL no permanece encendida
Si la MIL no permanece encendida, pero todavía hay un problema de conducción, realice el elemento Diagnóstico de defectos
de síntomas de PGM-FI (página 5-5).
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
Sistema de autodiagnóstico
El sistema PGM-FI está equipado con un sistema de autodiagnóstico. Cuando ocurre una anomalía en el sistema, el ECM
activa la MIL y almacena el DTC en la memoria temporal.
Función de seguridad
El sistema PGM-FI está equipado con una función de seguridad para garantizar condiciones de funcionamiento mínimas incluso
si se produce un defecto. Cuando la función de autodiagnóstico detecta alguna anomalía, la capacidad de funcionamiento está
garantizada gracias a valores preestablecidos en el mapa del programa de simulación. Sin embargo, si se detecta alguna
anomalía en el inyector de combustible o en el sensor CKP, esta función detiene automáticamente el funcionamiento del motor
para protegerlo de daños.
Modelo MIL parpadeante
• El código de defecto de la memoria del ECM se puede obtener del
modelo MIL parpadeante.
Inspección MIL
En el instante en que se enciende el interruptor de encendido, la MIL permanecerá encendida durante unos segundos y luego se
apagará. Si la MIL no se enciende, realice un diagnóstico de fallas de su circuito (página 5-28).
Código de defecto actual / Código de defecto bloqueado
• Si el ECM no detecta ningún problema en este momento, pero tiene un código de falla almacenado en su memoria, la MIL
no se encenderá ni parpadeará. Para recuperar el código de defecto que se ha producido, puede leer los procedimientos
para leer el código de defecto (página 5-11).
5-10
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Herramienta:
Conector SCS 070PZ-ZY30100
Conexión: Azul - Verde / Negro
CONECTOR SCS
5-11
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
Herramienta:
Dispositivo de prueba ECM 070MZ-MCA0100
CONECTOR ECM
33P (negro)
23 33
5-12
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Mal funcionamiento • Conector del sensor EOT suelto o con • Dificultad para comenzar a
mal contacto bajas temperaturas
del circuito
7 destellos Sensor EOT • Circuito abierto o cortocircuito en el • Valor preprogramado: 90 ° C 5-16
cableado del sensor EOT
• IACV defectuoso
Mal funcionamiento • El conector del sensor de inclinación • El motor funciona
del chasis está suelto o en contacto
del circuito normalmente
sensor • Circuito abierto o cortocircuito en el
Pendiente cableado del sensor de inclinación del
54 parpadeos chasis 5-26
del chasis
• Sensor de inclinación del chasis
defectuoso
5-13
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
Sí - Vaya al paso 3.
No - Vaya al paso 2.
¿Hay continuidad?
¿Se indica un voltaje entre 4,75 y 5,25 V? Rojo amarillo blanco verde
Sí - Apague el interruptor de encendido. Conecte el conector 5P
(negro) de la unidad del sensor y comience a
diagnosticar defectos MIL (página 5-15).
No - Vaya al paso 4.
5-14
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
¿Hay continuidad?
5-15
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
¿Hay continuidad?
No - Vaya al paso 5.
NOTA
Antes de comenzar esta inspección, asegúrese de que el
conector 2P del sensor EOT no esté suelto ni en contacto.
Luego verifique la indicación MIL nuevamente.
Sí - • Fallo intermitente.
• Conector del ECM suelto o con mal contacto.
No - Vaya al paso 2.
5-16
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Sí - Vaya al paso 3.
No - Vaya al paso 4.
¿Hay continuidad?
5-17
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
Sí - Vaya al paso 2.
Sí - • Fallo intermitente.
• Conector del ECM suelto o con mal contacto.
No - Vaya al paso 3.
Conexión: Amarilla - N ° 5
¿Hay continuidad?
Amarillo
Sí - Corto en el cable amarillo.
No - Vaya al paso 5.
5-18
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Sí - Vaya al paso 2.
Sí - • Fallo intermitente.
• Conector del ECM suelto o con mal contacto.
No - Vaya al paso 3.
Sí - Vaya al paso 4.
No - Vaya al paso 5.
5-19
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
Conexión: N ° 14 - N ° 4
¿Hay continuidad?
No - Vaya al paso 6.
6. Inspección de circuito abierto en la línea de sensores IAT CONECTOR 5P DE LA UNIDAD DEL SENSOR (Negro) (Lado
del terminal del cableado)
Inspeccione la continuidad entre el conector, en el lado del
cableado, y el terminal del dispositivo de prueba.
¿Hay continuidad?
Gris / azul
Sí - Reemplace el ECM por uno en buen estado de
funcionamiento e inspeccione nuevamente.
5-20
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Sí - Vaya al paso 2.
¿Hay continuidad?
Rosa / blanco
Sí - Vaya al paso 4.
5-21
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
¿Hay continuidad?
Sí - Vaya al paso 2.
No - Fallo intermitente.
CONECTOR 4P SENSOR O (Negro) dos
2. Inspección de cortocircuito en la línea del sensor O dos (Lado del terminal del cableado)
No - Vaya al paso 3.
¿Hay continuidad?
5-22
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Sí - Vaya al paso 2.
No - Fallo intermitente.
CONECTOR 4P SENSOR O (Negro) dos
(Lado del terminal del cableado)
2. Inspección del voltaje de entrada del calentador del sensor
O dos
Apague el interruptor de encendido.
Desconecte el conector 4P (negro) del sensor O dos.
Conecta el cable negativo de la bateria.
Encienda el interruptor de encendido.
Mida el voltaje entre el terminal del conector 4P en el lado del
cableado y la tierra.
Azul negro
Conexión: Negro / Azul (+) - Tierra (-)
Sí - Vaya al paso 3.
5-23
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
¿Hay continuidad?
Sí - Vaya al paso 5.
No - O sensor dos defectuoso. blanco
Conexión: Blanco - N ° 22
blanco
¿Hay continuidad?
Sí - Vaya al paso 6.
6. Inspección de cortocircuito en la línea del calentador del CONECTOR 4P SENSOR O (Negro) dos
sensor O dos (Lado del terminal del cableado)
¿Hay continuidad?
blanco
Sí - Corto en el cable blanco.
5-24
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
29 PARPADEOS (IACV)
CONECTOR IACV 4P (Negro) (lado
NOTA del terminal IACV)
Antes de comenzar esta inspección, asegúrese de que el
conector IACV 4P (negro) no esté suelto ni en contacto. Luego
verifique la indicación MIL nuevamente.
1A
1A
1B
1B
Conexiones: 1A - 1B
2A - 2B CONECTOR IACV 4P (negro) (lado
del terminal de cableado)
Se indica una resistencia entre 110 y 150 Ω Ω ( a 25 ° C)? blanco azul Azul negro
Sí - Vaya al paso 2.
No - IACV defectuoso.
No - Vaya al paso 3.
Sí - Vaya al paso 4.
5-25
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
No - Fallo intermitente.
NOTA
Antes de comenzar esta inspección, asegúrese de que el
conector 3P (negro) del sensor de inclinación del chasis no
esté suelto ni en contacto. Luego verifique la indicación MIL
nuevamente.
Sí - Vaya al paso 4.
No - Vaya al paso 2.
blanco verde Rojo amarillo
2. Inspección de cortocircuito en la línea eléctrica del
sensor de inclinación del chasis
¿Hay continuidad?
5-26
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
¿Hay continuidad?
¿Hay continuidad?
5-27
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
Sí - Vaya al paso 2.
¿MIL se enciende?
No - Vaya al paso 3.
GUARDAPOLVO
3. Inspección de circuito abierto en la línea MIL
CONECTOR 16P
5-28
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
¿Hay continuidad?
¿MIL se enciende?
Sí - Vaya al paso 2.
No - Vaya al paso 3.
Conexión: N ° 18 - Tierra
¿Hay continuidad?
Conexión: N ° 15 - Tierra
¿Hay continuidad?
5-29
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
CONECTOR 2P (Negro)
NOTA
Antes de desconectar la manguera de suministro de combustible,
libere la presión del sistema, como se describe a continuación.
NOTA
No doble ni retuerza la manguera de combustible.
5-30
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5-31
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
CONECTOR
Alinear
PINZAS DE RETENCION
BLOQUEO DE LINGUETAS
5-32
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
CONECTOR 2P (Negro)
AUMENTO DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE
NOTA
No arranque el motor.
5-33
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
SOPORTE DE VÁLVULA
SOLENOIDE DE CONTROL DE PAR
INSPECCION DE PRESION DE COMBUSTIBLE
Herramientas:
(1) Indicador de combustible 07406-0040004
(2) Manómetro del colector de admisión 07ZAJ ‑ S5A0111
(3) Racor de manguera, 9 mm / 9 mm 07ZAJ-S5A0120 (4) (5)
Racor de manguera, 6 mm / 9 mm 07ZAJ-S5A0130 (5) (1)
Accesorio de conexión, 6 mm / 9 mm 07ZAJ ‑ S5A0150
MANGUERA
SUMINISTRO DE
Conecte temporalmente el cable negativo (-) de la batería y COMBUSTIBLE
conecte el conector 2P (Negro) de la bomba de combustible.
Después de la inspección, alivie la presión del combustible (página 5-30). SOPORTE DE VÁLVULA
SOLENOIDE DE CONTROL DE PAR
Retire las herramientas especiales de la manguera de combustible y
la manguera.
5-34
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
TANQUE DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
Retire los siguientes componentes:
- Cubierta lateral izquierda (página 2-5)
- Ambos protectores del depósito de combustible (página 2-7)
- Electroválvula de control PAIR (página 5-53)
Apague el interruptor de encendido.
Desconecte el conector 2P (Negro) de la bomba de combustible y
desconecte el cable negativo (-) de la batería.
Retire los siguientes componentes: NUECES SOPORTE DE BOMBA
DE COMBUSTIBLE
- Dos tuercas de cubierta ABRAZADERAS
- Soporte de la bomba de combustible del chasis
- Soporte electroválvula de control PAIR del soporte de la
bomba de combustible.
5-35
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
FORMAS DEL MANGUERA
MANGUERA DE COMBUSTIBLE
Instale las mangueras de combustible y respiradero de la bomba
de combustible con las herramientas especiales.
Herramienta:
Pasador de manguera 07HGZ-0010100
EMPULGUERAS
Retire los dos tornillos Allen conectados al guardabarros
superior.
TORNILLO Y ARANDELA
Desconecte el conector 2P del sensor de nivel de combustible.
CONECTOR
5-36
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
NOTA
• Alinee los accesorios del tanque de combustible con los sujetadores de goma del chasis.
• Coloque correctamente el cableado del sensor de nivel de combustible, la manguera de
combustible y la manguera del respiradero (página 1-18).
GOMA
FIJACIÓN
MANGUERA DE COMBUSTIBLE
CONECTOR 2P
BOMBA DE COMBUSTIBLE
INSPECCIÓN CONECTOR 2P (Negro)
Encienda el interruptor de encendido y asegúrese de que la bomba de
combustible esté activada durante 2 segundos.
Si la bomba de combustible no funciona, realice la
siguiente inspección:
NOTA
Asegúrese de que el interruptor del motor esté en la
posición " “.
5-37
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
NOTA
No desmonte la bomba de combustible.
NOTA
Ejecute el cableado y las mangueras correctamente (página
1-18).
Sí - Vaya al paso 2.
Azul negro
5-38
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Conexión: Marrón - N ° 8
¿Hay continuidad?
¿Hay continuidad?
5-39
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
CUBIERTA DE CAJA
HERRAMIENTAS
Retire las dos tuercas de la cubierta y la bomba de
combustible / soporte del chasis.
GOMA ALAMBRADO
ESPACIADOR
CAJA DE BATERIA
LAVADORA
BOMBA ESPACIADOR
COMBUSTIBLE/
TUERCAS DE CUBIERTA DE SOPORTE
GUÍA
EMPULGUERAS
5-40
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
Retire la carcasa del filtro de aire de la guía del chasis y el cuerpo del
acelerador.
MANGUERA DE RESPIRACION
EMPULGUERAS
TORNILLO ABRAZADERA
TUBO DE CONEXION
PARA-ARCILLA
MANGUERA DE DRENAJE
35 ° ABRAZADERA
La instalación se lleva a cabo en el orden inverso al desmontaje. TUBO DE CONEXION
NOTA
• Cuando apriete el tornillo de la abrazadera del tubo de
conexión, coloque la abrazadera correctamente, como se
muestra en la ilustración.
9 mm
MANGUERA
RESPIRACIÓN DEL MOTOR
5-41
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
DESMONTAJE / MONTAJE
JUNTA DE CUBIERTA
JUNTOS A
PLACA DE FIJACIÓN
TAPA DE LA CARCASA
TUBO DE DRENAJE
ALOJAMIENTO PLACA DE FIJACIÓN DE ELEMENTOS
FILTRO DE AIRE
JUNTA B DE LA PLACA DE FIJACIÓN
VÁLVULA SOLENOIDE
MANGUERA
SOPORTE SUMINISTRO DE
COMBUSTIBLE
5-42
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
CORREA TORNILLO
CONECTOR 2P
GOMA MANGUERA
CONEXION INYECTOR
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE COMBUSTIBLE
CONECTOR 4P
CUERPO ACELERADOR
CONECTOR 5P
ABRAZADERA AISLADOR
CABLES ACELERADORES
TUERCA DE BLOQUEO
GUÍA Y ORIFICIO
5-43
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
TORNILLO
ABRAZADERA AISLADOR
DESMONTAJE / MONTAJE
TUERCA PINTADA CON TINTA BLANCA
NOTA
• El cuerpo de la unidad del acelerador / sensor viene
preajustado en fábrica. No lo desmonte de otra manera
que no sea la indicada en este manual.
CONEXION INYECTOR
INYECTOR
PLACA DE FIJACIÓN
ANILLO DE SELLADO 5,1 Nm (0,5 kgf.m)
IACV
SOPORTE ABRAZADERA
MANGUERA
ANILLO DE SELLADO
CUERPO ACELERADOR
UNIDAD DE SENSOR
5-44
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
IACV
LIMPIEZA
JUEGO DE INYECTOR
NOTA
Limpiar los conductos de aire con un trozo de alambre
dañará el cuerpo del acelerador.
DLC
PROCEDIMIENTO PARA RESTABLECER LA VÁLVULA DE
MARIPOSA EN POSICIÓN COMPLETAMENTE CERRADA
Herramienta:
Conector SCS 070PZ-ZY30100
5-45
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
MIL
NOTA
Si excede el intervalo de 10 segundos para quitar el puente o
si el procedimiento de reinicio es incorrecto, la MIL
permanecerá encendida. En este caso, repita los
procedimientos de reinicio desde el paso 2.
0,3 segundos
Intervalo de 10 segundos
0,3 segundos
0,1 segundos
MIL encendido
1,2 segundos
Apagado
5-46
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
CONECTOR 2P (Negro)
IACV
IACV
INSPECCIÓN
NOTA
El IACV se instala en el cuerpo del acelerador y su
funcionamiento se produce mediante un motor paso a
paso. Cuando el interruptor de encendido está encendido y
el interruptor del motor está en la posición " “, La IACV
debe activarse durante unos segundos.
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
TORNILLOS TORX
VÁLVULA
5-47
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
ALFILER ESPACIO
Instale el IACV en el cuerpo del acelerador, alineando la ranura de
la válvula con el pasador guía.
IACV
TABLA DE
IACV RETENCION Alinear
Instale la placa de retención, alineando la ranura con la guía
IACV.
Instale los dos tornillos Torx y apriételos.
TORNILLOS TORX
JUEGO DE INYECTOR
INYECTOR
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
Limpie alrededor del inyector para evitar que la suciedad y los desechos
entren en los conductos de aire.
EMPULGUERAS
CONEXION INYECTOR ANILLO DE SELLADO
Retire el anillo de retención, la conexión del inyector, el anillo de
sellado y la goma del inyector.
5-48
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
JUEGO DE INYECTOR
Instale el conjunto del inyector en el cuerpo del acelerador,
teniendo cuidado de no dañar el anillo de retención.
EMPULGUERAS
UNIDAD DE SENSOR
UNIDAD DE SENSOR
REEMPLAZO
NOTA
No retire la unidad del sensor a menos que sea
necesario reemplazarla.
Alinear
UNIDAD DE SENSOR
Instale los tornillos Torx y apriételos.
TORNILLOS TORX
5-49
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
SENSOR EOT
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
NOTA
Instale el sensor de inclinación del chasis con su marca
"UP" hacia abajo.
5-50
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
EMPULGUERAS
55 ± 5 °
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
5-51
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
Línea terrestre
Conexiones: N ° 2 - Tierra
N ° 9 - Tierra
N ° 10 - Tierra
O SENSOR dos
NOTA
• No aplique grasa, aceite u otros materiales en el orificio
sensor de aire O dos puede dañarlo.
• El sensor de O dos puede dañarse si se cae. En este caso,
sustitúyalo por uno nuevo.
CONECTOR 4P
• No realice reparaciones en el sensor de O dos siempre que el sensor
permanezca caliente.
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
ABRAZADERA DE CABLEADO
5-52
XRE300 / A SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
ABRAZADERA DE CABLEADO
Retire el cableado del sensor de O dos de su clip.
Retire el sensor de O dos y su arandela de sellado del tubo de
escape.
MANGUERA
SUMINISTRO DE PAR CONECTOR 2P
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE
PAR
5-53
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI) XRE300 / A
Verifique el flujo de aire desde el accesorio de la manguera de VÁLVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE PAR
succión hacia el accesorio de la manguera de suministro.
ADECUADO
Instale la válvula solenoide en el orden inverso al de desmontaje. MANGUERA
SUMINISTRO
NOTA CONEXIÓN DE MANGUERA
SUCCIÓN
Instale firmemente las abrazaderas de manguera.
TORNILLOS ALLEN
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE INSPECCIÓN DE PARES
PLACA DEFLECTOR
LIMITADOR
Inspeccione la caña en busca de fatiga o daños.
Inspeccione la goma del asiento en busca de grietas, deterioro o
daños.
Asegúrese de que no haya espacio entre la caña y el asiento.
Reemplace la válvula de inspección PAIR si es necesario.
Esfuerzo de torsión:
Tornillo Allen: 5,2 Nm (0,5 kgf.m)
5-54
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 6. ELIMINACIÓN/
INSTALACION DE MOTOR
6-1
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR XRE300 / A
26 Nm (2,7 kgf.m)
49 Nm (5,0 kgf.m)
26 Nm (2,7 kgf.m)
26 Nm (2,7 kgf.m)
49 Nm (5,0 kgf.m)
84 Nm (8,6 kgf.m)
49 Nm (5,0 kgf.m)
10 Nm (1,0 kgf.m)
49 Nm (5,0 kgf.m)
49 Nm (5,0 kgf.m)
6-2
XRE300 / A DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Al retirar o instalar el motor, cubra el chasis alrededor del motor con cinta adhesiva para protegerlo cuando manipule el
motor.
• Es necesario utilizar una chaqueta u otro soporte equivalente para sostener la motocicleta al retirar o instalar el
motor.
• Es necesario usar una chaqueta de cocodrilo u otro soporte ajustable para sostener y manejar el motor durante su
remoción o instalación.
• Es necesario retirar el motor del chasis para realizar reparaciones en los siguientes componentes:
- Cabeza (página 7-11)
- Cilindro / pistón (página 8-4)
- Transmisión (página 11-8)
- Cigüeñal / balancín (página 11-18)
• No es necesario quitar el motor del chasis para realizar reparaciones en otros componentes.
ESPECIFICACIONES
Artículo Especificación
Peso del motor seco 36,7 kilogramos
VALORES DE PAR
6-3
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR XRE300 / A
DESMONTAJE MOTOR
Drene el aceite del motor (página 3-11).
TUERCA DE BLOQUEO
ACTUAL
TRANSMISIÓN PLACA DE FIJACIÓN
Retire los siguientes componentes:
- dos tornillos
- Placa de fijación (alineando las estrías de la placa y el árbol
secundario)
- Piñón de transmisión (sacándolo del árbol secundario y
soltándolo de la cadena de transmisión)
TORNILLO
6-4
XRE300 / A DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
CONECTOR 2P CABLE
- dos tornillos
- Oleoductos
- Anillos de sellado
ANILLOS DE SELLADO
RADIADOR DE ACEITE
- Dos tornillos y conjunto de enfriador de aceite
EMPULGUERAS
6-5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR XRE300 / A
XRE300A: CORREA
6-6
XRE300 / A DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
(B)
Apoye una chaqueta de cocodrilo u otro soporte ajustable debajo del
motor.
NOTA
La altura del gato debe ajustarse constantemente para
aliviar la tensión y facilitar la extracción del tornillo.
(LA)
(LA)
(B)
(D) (C)
- Tuercas de soporte, tuerca y perno de fijación del motor
delantero, tornillos y soportes de fijación (C)
- Pernos de soporte, tuerca y perno de fijación del motor trasero
y escuadras de fijación (D)
- Tuercas y tornillos para la fijación del motor delantero y trasero
(E)
NOTA
Al retirar el motor, asegúrelo firmemente y tenga cuidado
de no dañar el motor y el chasis.
(Y)
(C) (D)
(Y)
6-7
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR XRE300 / A
INSTALACION MOTOR
NOTA
Tienda el cableado, los cables y las mangueras correctamente
(página 1-18).
NOTA
[4] [5] [1] [3]
• Al instalar el motor, fíjelo firmemente y tenga cuidado de no [2] SOPORTE ("R") [3] SOPORTE ("KWT")
dañar el motor y el chasis.
• Observe la posición de instalación de los tornillos de fijación
del motor. Todos los tornillos de fijación deben instalarse en
el lado izquierdo.
- Soportes de montaje del motor delantero, junto con sus dos SOPORTE
tornillos y tuercas (8 mm) [4]
- Tornillo y tuerca de fijación (10 mm) [5] SOPORTE ("L")
[4]
NOTA
Instálelo con la marca "KWT" hacia la izquierda. [dos]
[1]
- Soportes de montaje del motor superior delantero, junto con
sus dos tornillos y tuercas (8 mm) [1]
- Tornillo y tuerca de fijación (10 mm) [2]
- Soportes de montaje del motor trasero superior, junto con sus [3] SOPORTE ("R")
dos tornillos y tuercas (8 mm) [3]
- Tornillo y tuerca de fijación (10 mm) [4]
Esfuerzo de torsión:
Tornillo, 8 mm (soporte) 26 Nm (2,7 kgf.m)
Tornillo, 10 mm (montaje del motor) 49 Nm (5,0 kgf.m)
6-8
XRE300 / A DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
CORREA
Solo XRE300A:
Asegure los tubos de freno con los clips en los soportes de
montaje superiores del motor.
XRE300A: CORREA
ACTUAL MARCA PIÑÓN
TRANSMISIÓN GRABADO TRANSMISIÓN
Instale el piñón en la cadena de transmisión, manteniendo su
marca "OUT" hacia afuera. Luego, instale el piñón en el árbol
secundario.
EMPULGUERAS
PEDAL DE APOYO Alinear
Instale el pedal de soporte, alineando el agujero y el pasador.
Luego, apriete el tornillo con el par especificado.
TORNILLO
6-9
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR XRE300 / A
EMPULGUERAS
ANILLOS DE SELLADO
Cubra los nuevos anillos de sellado con aceite de motor e instálelos en
la tapa de la carcasa del motor.
6-10
XRE300 / A DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
Asegure el cable del alternador con sus clips (el clip de cable MANGUERA CORREA
superior está unido al cableado del interruptor del caballete
lateral y la válvula solenoide). Conecte el conector 3P del
alternador (blanco).
6-11
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR XRE300 / A
LOS GRADOS
6-12
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 7. CABEZAL / VÁLVULAS
REEMPLAZO DE GUÍA
VALVULAS 7-16
7-1
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
12 Nm (1,2 kgf.m)
18 Nm (1,8 kgf.m)
45 Nm (4,6 kgf.m)
4 Nm (0,41 kgf.m)
12 Nm (1,2 kgf.m)
7-2
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Este capítulo presenta los procedimientos para reparar la culata, las válvulas y los árboles de levas. Las reparaciones de la
culata y las válvulas deben realizarse con el motor desmontado del chasis (página 6-3).
• Durante el desmontaje, marque y almacene los componentes retirados para asegurarse de que se vuelvan a instalar en sus
posiciones originales.
• Limpie todos los componentes desmontados con disolvente de limpieza y séquelos con aire comprimido antes de
inspeccionarlos.
• Limpie todos los conductos de aceite antes de comenzar a ensamblar la culata de cilindros.
• Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto al retirar el cabezal. No golpee el cabezal con fuerza excesiva al retirarlo.
• Lubricar los cojinetes y árboles de levas de los árboles de levas y los actuadores y varillas de las válvulas con una solución de aceite de
molibdeno para asegurar la lubricación inicial.
ESPECIFICACIONES Unidad: mm
Artículo Estándar Límite de uso
Compresión del cilindro a 400 rpm 1.196 kPa (12,2 kgf / cm) dos, 174 psi) -
Compromiso - 0,10
DI de la cavidad del actuador ADM / ESC de
26.010 - 26.026 26.06
la válvula
Árbol de Altura de rebote ADM 37.000 - 37.240 36,94
mando ESC 37.030 - 37.270 36,97
Compromiso - 0,05
Liquidación de aceite 0,020 - 0,062 0,10
Válvula, Holgura de la válvula ADM 0,12 ± 0,03 -
guía de válvula ESC 0,15 ± 0,03 -
DE del vástago de la válvula ADM 4.975 - 4.990 4,96
ESC 4.955 - 4.970 4,94
Guía de válvula DI ADM / ESC 5.000 - 5.012 5.03
Holgura entre el vástago y la ADM 0,010 - 0,037 0,07
guía de la válvula ESC 0,030 - 0,057 0,09
Ancho del asiento de la válvula ADM / ESC 1.0 - 1.2 2.0
Muelle de válvula Longitud libre ADM / ESC interno 33,77 32,36
ADM / ESC externo 36,64 34,84
DE del actuador de válvula ADM / ESC 25,978 - 25,993 25,97
VALORES DE PAR
7-3
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
HERRAMIENTAS
Instalador de guía de válvula, 5,0 mm Compresor de resorte de válvula Cortador de asiento de válvula, 24,5 mm
07942-MA60000 07757-0010000 (45 ° ESC)
07780-0010100
Cortador de asiento de válvula, 29 mm Fresa plana, 25 mm (32 ° ESC) Fresa plana, 29 mm (32 ° ADM)
(45 ° ADM) 07780-0012000 07780-0013400
07780-0010300
Fresa interna, 26 mm (60 ° ESC) Cortador interno, 30 mm (60 ° ADM) Portacuchillas, 5,0 mm
07780-0014500 07780-0014000 07781-0010400
Escariado de guía de válvula, 5,0 mm Protector de cavidades, 24 x 25,5 mm Accesorio de compresor de resorte
07984-MA60001 07HMG-MR70002 de válvula
07959-KM30101
7-4
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
Limitador tensor
070MG-0010100
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
• Los problemas en la parte superior del motor suelen afectar su rendimiento. Estos problemas pueden diagnosticarse mediante
la prueba de compresión o detectando ruido en la parte superior del motor, utilizando una sonda o un estetoscopio.
• Si el rendimiento es deficiente a bajas velocidades del motor, inspeccione el motor para ver si hay humo blanco en la
manguera del respiradero. Si hay humo en la manguera, inspeccione si hay anillos de pistón atascados (página 8-6).
Humo excesivo
• Cabeza:
- Vástago o guía de válvula desgastado
- Retenedor de vástago dañado
• Cilindro, pistón o aros de pistón gastados (página 8-5)
Ruido excesivo
• Cabeza:
- Ajuste incorrecto del juego de válvulas
- Válvulas atascadas o resortes de válvulas rotos
- Árbol de levas desgastado o dañado
- Cadena de distribución suelta
- Cadena de distribución desgastada o dañada
- Tensor de cadena de distribución desgastado o dañado
- dientes del engranaje del árbol de levas desgastados
• Cilindro, pistón o aros de pistón gastados (página 8-5)
Ralentí irregular
• Baja compresión del cilindro
7-5
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
MANÓMETRO
COMPRESION DE CILINDRO
Caliente el motor hasta que alcance su temperatura normal de
funcionamiento.
Compresión estándar:
1.196 kPa (12,2 kgf / cm) dos, 174 psi) a 400 rpm
NOTA
Para evitar que la batería se descargue, no opere el motor
de arranque durante más de 7 segundos.
7-6
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
SUPRESOR DE RUIDO
GOMA / TORNILLOS FIJADORES
ANILLO DE SELLADO
CUBIERTA ORIFICIO
SINCRONIZACIÓN ANILLOS DE SELLADO
ELIMINACIÓN DE ÁRBOLES DE MANDO
Retire el tubo de escape / silenciador (página 2-14). Retire la
tapa del cabezal (página 7-6).
7-7
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
MARCA "T"
MARCA "EN"
Asegúrese de que las marcas de sincronización (marcas “IN” y
“EX”) en los engranajes del árbol de levas estén alineadas con la
superficie de la cabeza y mirando hacia arriba, como se muestra
en la ilustración.
MARCA "EX"
ENCHUFE DE GATILLO ANILLO DE SELLADO
Retire el tapón y el anillo de sello del impulsor del tensor de la
cadena de distribución.
ACTIVADOR DE TENSOR DE
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Gire el eje de transmisión del tensor de la cadena de distribución en el
sentido de las agujas del reloj hasta el final de su recorrido y fíjelo con la
herramienta especial.
Herramienta:
Limitador tensor 070MG-0010100
LIMITADOR DE TENSOR
7-8
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
TORNILLO
Retire el tornillo de fijación de la guía de la cadena de
distribución.
CAMISA
7-9
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
INSPECCIÓN
Árboles de comando
ÁRBOL DE MANDO
7-10
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
PLASTIGAUGE
Control de la eliminación de aceite de árbol
NOTA
No gire el árbol de control mientras usa el
plastigauge.
EMPULGUERAS
Aplique aceite de motor a las roscas y superficies de asiento
de los tornillos de soporte del árbol de levas.
SENSOR EOT
EXTRACCIÓN DE CABEZA
Retire los siguientes componentes:
- Motor (retírelo del chasis) (página 6-2)
- Árboles de control (página 7-7)
BUJÍA
7-11
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
ARANDELA DE SELLADO
Retire el conducto de aceite del cabezal quitando el tornillo
de su conexión y las arandelas de sellado.
TORNILLO
TUERCAS Y ARANDELA
Retire los tornillos de fijación de la cabeza.
Afloje las tuercas de la cabeza en orden cruzado y en dos o tres
pasos. Luego, retire las tuercas y las arandelas.
NOTA
Tenga cuidado de que los tornillos, tuercas y arandelas no
caigan dentro de la carcasa del motor.
EMPULGUERAS
CABEZA
Quita la cabeza.
NOTA
• No golpee la cabeza con fuerza excesiva.
• Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto
cuando utilice el destornillador.
GUÍA DE CADENA
DE DISTRIBUCIÓN UNIONES
Retire la guía de la cadena de distribución.
PASADORES GUÍA
7-12
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
EMPULGUERAS
DESMONTAJE CABEZAL
Retire los tornillos, el aislante del cuerpo del acelerador, el
anillo de sello y la junta.
Herramienta:
Protector de cavidades, 24 x 25,5 mm 07HMG ‑ MR70002
15 mm
31 mm
DI de 25 mm
(cuando está comprimido)
ACCESORIO LLAVES
Retire las llaves con las herramientas especiales.
Herramientas:
Compresor de resorte de válvula 07757-0010000
Accesorio para compresor
resorte de válvula 07959-KM30101
NOTA
Para evitar la pérdida de tensión, no comprima los resortes
de la válvula más de lo necesario al retirar las llaves.
COMPRESOR DE RESORTE
7-13
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
NOTA
Marque todos los componentes durante el desmontaje para
asegurarse de que estén instalados en sus posiciones
originales.
INSPECCIÓN
Cabeza
NOTA
Evite dañar la superficie de la junta.
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
7-14
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
Actuadores de válvula
Resortes de válvulas
7-15
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
Herramienta:
Escariado de guía de válvula, 5.0 mm 07984-MA60001
Mida y registre la DI de cada guía de válvula.
7-16
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
Herramienta:
Instalador de guía de válvula, 5.0 mm 07942-MA60000
Herramienta:
Escariado de guía de válvula, 5.0 mm 07984-MA60001
NOTA
• Tenga cuidado de no inclinar el escariador sobre las guías cuando lo
utilice. De lo contrario, las válvulas se inclinarán sobre las guías, lo
que provocará una fuga de aceite del retén del vástago y un
contacto inadecuado con el asiento de la válvula. Este proceso
puede evitar el esmerilado del asiento de la válvula.
INSPECCIÓN / RECTIFICACIÓN DE
HERRAMIENTA DE PULIDO MANUAL
ASIENTOS DE VÁLVULAS
INSPECCIÓN
7-17
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
Si el ancho del asiento de la válvula no coincide con los valores ANCHO DEL ASIENTO
especificados, rectifique el asiento de la válvula (página 7-18).
NOTA
Las válvulas no se pueden rectificar. Reemplace la válvula si su
cara está quemada, excesivamente desgastada o si el
contacto con el asiento es irregular.
CARA DAÑADA ANCHO DE
SEDE IRREGULAR
CONTACTO CONTACTO
MUY BAJO MUY ALTO
NOTA
• Siga las instrucciones de uso del fabricante del 45 °
equipo de molienda.
• Tenga cuidado de no desgastar los asientos de las válvulas
más de lo necesario.
60 °
32 °
7-18
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
60 °
Herramientas:
Fresa de asiento, 29 mm (45 ° ADM) 07780-0010300
Fresa de asiento de válvula,
24,5 mm (45 ° ESC) 07780-0010100
Portacuchillas, 5.0 mm 07781-0010400
NOTA
Rectifique el asiento con un cortador de 45 ° siempre que se
reemplace la guía de la válvula.
32 °
60 °
7-19
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
45 °
NOTA
• Una presión excesiva durante el pulido puede deformar o
dañar el asiento.
• Tenga cuidado de que el compuesto de pulido no penetre
en las guías.
CONJUNTO CABEZAL
AISLADOR DE CUERPO MARIPOSA
ACTUADOR DE VALVULA LLAVE DE VALVULA
CAMISA 12 Nm (1,2 kgf.m)
ANTICIPO
DE LA PRIMAVERA
ANILLO DE
SELLO
MUELLE EXTERNO
MUELLE INTERNO
SEDE PRIMAVERA
VÁLVULA
ANTICIPO
DE LA VARILLA
UNIONES
GUIA DE VALVULA
ANILLO DE SELLADO
VÁLVULA DE ADMISIÓN
VÁLVULA DE ESCAPE
7-20
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
PROTECTOR DE CAVIDAD
Limpie el cabezal con disolvente y aplique aire comprimido a
todos los conductos de aceite.
Herramienta:
Protector de cavidades, 24 x 25,5 mm 07HMG ‑ MR70002
ACCESORIO LLAVES
Instale las llaves de válvula usando las herramientas
especiales.
Herramientas:
Compresor de resorte de válvula 07757-0010000
Accesorio para compresor de
resorte de válvula 07959-KM30101
NOTA
• Aplicar grasa a los tirantes para facilitar su instalación.
• Para evitar la pérdida de tensión, no comprima los resortes
de la válvula más de lo necesario.
COMPRESOR DE RESORTE
7-21
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
NOTA
Apoye la cabeza en la superficie del banco de trabajo
para evitar posibles daños a las válvulas.
UNIONES AISLANTE
Cubra un nuevo anillo de sellado con aceite de motor e instálelo
en la ranura del aislante en el cuerpo del acelerador. Instale
una junta nueva.
ANILLO DE SELLADO
EMPULGUERAS
7-22
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
GUÍA DE CADENA
DE DISTRIBUCIÓN UNIONES
PASADORES GUÍA
GUÍA DE CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Alinear
CADENA DE DISTRIBUCIÓN Ranuras
Pase la cadena de distribución a través del cabezal e instale el
cabezal.
CABEZA GUÍAS
TUERCAS Y ARANDELA
Aplique aceite de motor a las roscas y la superficie de
asiento de las tuercas de la cabeza.
EMPULGUERAS
7-23
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
ARANDELA DE SELLADO
Instale el conducto de aceite en la cabeza, junto con las nuevas
arandelas de sellado y el tornillo de conexión.
Apriete el tornillo de conexión al par especificado.
TORNILLO
ARANDELA DE SELLADO
Instale y apriete la bujía al par especificado.
INSTALACIÓN DE ÁRBOLES DE
COMANDO
Instale las lainas en los retenedores del resorte de la válvula.
NOTA
Instale las cuñas y los actuadores de las válvulas en sus
posiciones originales.
MARCA "T"
7-24
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
MARCA "EN"
Instale la cadena de distribución sobre los engranajes de los
árboles de levas, de modo que las marcas de sincronización
(marcas “IN” y “EX”) permanezcan alineadas con la superficie de
la cabeza y mirando hacia arriba, como se muestra en la
ilustración.
MARCA "EX"
SOPORTES PARA ARBOLES DE COMANDO
Los soportes del árbol de control tienen las siguientes marcas
de identificación:
- Marca "IN": soporte eje de control de admisión
- Marca "EX": soporte árbol de levas de escape
7-25
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
LIMITADOR DE TENSOR
Retire el limitador del actuador del tensor de la cadena de
distribución.
ANILLO DE SELLADO
Cubra un nuevo anillo de sellado con aceite de motor e
instálelo en la ranura del impulsor del tensor de la cadena de
distribución.
Instale y apriete el tapón del impulsor del tensor al par
especificado.
ENCHUFE DE GATILLO
7-26
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
MARCA "EN"
Asegúrese de que las marcas de sincronización (marcas “IN” y
“EX”) en los engranajes del árbol de levas estén alineadas con la
superficie de la cabeza y mirando hacia arriba, como se muestra
en la ilustración.
MARCA "EX"
CUBIERTA ORIFICIO TAPA DEL AGUJERO DEL
SINCRONIZACIÓN ÁRBOL DEL MANGO
Cubra los nuevos anillos de sellado con aceite de motor e
instálelos en el cigüeñal y las tapas de los orificios de distribución.
Aplique grasa a las roscas del orificio del cigüeñal y las tapas del
orificio de sincronización.
Esfuerzo de torsión:
Tapa del orificio de sincronización Tapa 10 Nm (1,0 kgf.m)
del orificio del cigüeñal 8 Nm (0,8 kgf.m)
ANILLO DE SELLADO
7-27
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
GOMA DE FIJACIÓN
Instale nuevas gomas de fijación en la cubierta del cabezal,
manteniendo sus marcas "UP" hacia arriba.
MARCA "ARRIBA"
7-28
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
NOTA
Al instalar la tapa del cabezal, tenga cuidado de no dañar las
aletas del enfriador de aceite.
NOTA
Instale la abrazadera de la manguera de forma segura.
SUPRESOR DE RUIDO
RADIADOR DE ACEITE
Instale el enfriador de aceite, los espaciadores y los tornillos de
fijación.
Apriete firmemente los tornillos de fijación.
TORNILLOS Y ESPACIADORES
ENCHUFE DE GATILLO ANILLO DE SELLADO
ACTIVADOR DE TENSOR DE
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
7-29
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
Herramienta:
Limitador tensor 070MG-0010100
CONTROLADOR DE TENSIÓN
INSPECCIÓN
LIMITADOR DE TENSOR
INSTALACIÓN
Herramienta:
Limitador tensor 070MG-0010100
7-30
XRE300 / A CABEZAL / VÁLVULAS
UNIONES
Instale el impulsor del tensor de la cadena de distribución en el
cilindro, junto con una junta nueva.
CONTROLADOR DE TENSIÓN
LIMITADOR DE TENSOR
Instale los dos tornillos de fijación y luego apriételos. Retire el
EMPULGUERAS
ANILLO DE SELLADO
Cubra un nuevo anillo de sellado con aceite de motor e
instálelo en la ranura del impulsor del tensor.
Instale el tapón y apriételo al par especificado.
ENCHUFE DE GATILLO
7-31
CABEZAL / VÁLVULAS XRE300 / A
LOS GRADOS
7-32
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 8. CILINDRO / PISTÓN
8-1
CILINDRO / PISTON XRE300 / A
8-2
XRE300 / A CILINDRO / PISTON
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Este capítulo presenta los procedimientos de reparación del cilindro y el pistón. Las reparaciones de estos componentes
deben realizarse con el motor extraído del chasis (página 6-3)
• Tenga cuidado de no dañar la pared del cilindro o el pistón.
• Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto al retirar el cilindro. No golpee el cilindro con fuerza excesiva durante
la extracción.
ESPECIFICACIONES Unidad: mm
Artículo Estándar Límite de uso
Cilindro DI 79.000 - 79.010 79.11
Ovalización - 0,05
Conicidad - 0,05
Compromiso - 0,10
Pistón, DE del pistón a 13 mm de su base 78,960 - 78,980 78,88
pasador del pistón, ID de la cavidad del pasador del pistón 18.002 - 18.008) 18.05
anillos de pistón DE del pasador del pistón 17.994 - 18.000 17,97
Holgura entre pistón y pasador de pistón 0,002 - 0,014 0,07
Espacio entre el anillo 1er anillo 0,030 - 0,065 0,135
y el canal Segundo anillo 0,015 - 0,045 0.115
Liquidación entre 1er anillo 0,200 - 0,350 0,35
extremos del anillo Segundo anillo 0,400 - 0,550 0,55
Anillo de aceite
0,20 - 0,70 0,86
(anillo lateral)
Holgura entre cilindro y pistón 0,020 - 0,050 0,22
ID de la cabeza de la biela 18.016 - 18.034 18.06
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,016 - 0,040 0,09
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
Humo excesivo
• Cilindro, pistón o aros de pistón desgastados
• Instalación incorrecta de anillos de pistón
• Pistón o pared del cilindro rayada o rayada
8-3
CILINDRO / PISTON XRE300 / A
CILINDRO
NOTA
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto
y no golpee el cilindro con fuerza excesiva.
Retire las abrazaderas del pasador del pistón con unos alicates.
Empuje el pasador del pistón fuera de la biela y el pistón. Luego,
retire el pistón.
NOTA
Coloque una toalla sobre la carcasa del motor para evitar que
las presillas del pasador del pistón caigan dentro del motor.
NOTA
Tenga cuidado de no dañar los segmentos del pistón
separando excesivamente sus extremos.
8-4
XRE300 / A CILINDRO / PISTON
NOTA
Nunca use un cepillo de alambre, ya que rayaría las ranuras
del anillo.
INSPECCIÓN
Cilindro
MÁS ALTO X
Conicidad 0,05 mm
Límite de uso
Ovalización 0,05 mm
INTERMEDIARIO
8-5
CILINDRO / PISTON XRE300 / A
8-6
XRE300 / A CILINDRO / PISTON
ANILLO DE PISTÓN
Inserte cada anillo de pistón en la base del cilindro, usando el
pistón.
PRISIONERO
REEMPLAZO DEL CILINDRO PRISIONERO
132,5 ± 1 milímetro
8-7
CILINDRO / PISTON XRE300 / A
NOTA
• No invierta el primer y segundo anillo.
• Al instalar el anillo de aceite, primero instale el espaciador.
Luego, instale los anillos laterales.
1er ANILLO
120 °
120 ° 120 °
2do ANILLO
LA ANILLOS LATERALES
ESPACIADOR
1er ANILLO
ANILLO DE ACEITE
8-8
XRE300 / A CILINDRO / PISTON
NOTA
• Coloque una toalla sobre la carcasa del motor para
evitar que los clips del pasador del pistón caigan
dentro del motor.
CORREA
NOTA
Tenga cuidado de que no penetre la junta líquida en el
bastidor del motor.
Cubra la cavidad del cilindro, la superficie exterior del pistón y los CILINDRO
aros del pistón con aceite de motor limpio.
NOTA
Tenga cuidado de no dañar los anillos del pistón y la pared
del cilindro.
8-9
CILINDRO / PISTON XRE300 / A
LOS GRADOS
8-10
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 9. SELECTOR
EMBRAGUE/DE MARCAS
9-1
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
12 Nm (1,2 kgf.m)
12 Nm (1,2 kgf.m)
12 Nm (1,2 kgf.m)
9-2
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Este capítulo presenta las reparaciones del embrague, el selector de marchas y la cubierta derecha del bastidor del motor. Todas
las reparaciones se pueden realizar con el motor instalado en el chasis.
• La viscosidad, así como el nivel de aceite del motor y la presencia de aditivos, afectan el funcionamiento del embrague. No se
recomiendan específicamente aditivos de ningún tipo para el aceite de motor. Cuando el embrague no se desacopla o si la
motocicleta tiembla durante el desacoplamiento, inspeccione el aceite del motor y el nivel de aceite antes de revisar el sistema
del embrague.
• Es necesario separar las mitades del bastidor del motor para realizar reparaciones en el eje del selector de marchas, la
transmisión, el tambor selector o las horquillas selectoras (página 11-2).
ESPECIFICACIONES Unidad: mm
VALORES DE PAR
Contratuerca del cubo del embrague 108 Nm (11,0 kgf.m) Aplique aceite de motor a las roscas y la
superficie de asiento. Cerrar con llave.
Perno del resorte del embrague Tuerca 12 Nm (1,2 kgf.m)
del engranaje impulsor primario 108 Nm (11,0 kgf.m) Aplique aceite de motor a las roscas y
la superficie de asiento.
Tornillo del posicionador del tambor selector 12 Nm (1,2 kgf.m)
Tornillo de conexión del conducto de paso de aceite, 8 mm 12 Nm (1,2 kgf.m)
Tornillo de ajuste del pedal selector de marchas 12 Nm (1,2 kgf.m)
HERRAMIENTAS
Sujetador de cubo de embrague Instalador Accesorio, 28 x 30 mm
07724-0050002 07749-0010000 07946-1870100
9-3
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
Guía, 17 mm
07746-0040400
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
Generalmente, el funcionamiento del embrague defectuoso se puede corregir ajustando el juego libre de la palanca.
El embrague resbala
• Ausencia de juego en la maneta del embrague
• Actuador de embrague atascado
• Discos de embrague gastados
• Muelles de embrague debilitados
• Presencia de aditivos en el aceite del motor
9-4
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA
DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR
ANILLOS DE SELLADO
TORNILLO
- Tornillo para la conexión del conducto de paso de aceite
- Arandelas de sellado
ARANDELA DE SELLADO
CUBIERTA DE CARCASA DEL MOTOR DERECHA
- Once tornillos
- Tapa de la carcasa del motor derecha
NOTA
Afloje los tornillos en orden cruzado y en dos o tres pasos.
EMPULGUERAS
9-5
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
PASADORES GUÍA
- Dos pasadores de guía
- Uniones
- Separador de conexión de conducto de aceite y anillo de sellado
SELLO DE ACEITE
BRAZO DE CONDUCCIÓN
DESMONTAJE / INSPECCIÓN
RESORTE DE RETORNO
Retire el retenedor de polvo. BRAZO DE CONDUCCIÓN DEL EMBRAGUE
MONTAJE
9-6
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
BRAZO DE
CONDUCIENDO RESORTE DE RETORNO
Instale el brazo de accionamiento del embrague en la
cubierta derecha del bastidor del motor. Luego, coloque el
extremo corto del resorte de retorno en el orificio del brazo
impulsor.
AGUJERO ESPACIO
PLACA DE EMBRAGUE
EMBRAGUE
ELIMINACIÓN
TORNILLOS / MUELLES
DISCO DE EMBRAGUE / SEPARADORES
- Actuador de embrague
- Separadores de embrague y discos Six A
- Disco de embrague B
CONDUCTOR DE EMBRAGUE
SEDE PRIMAVERA
- Resorte de vibración
- Asiento de resorte
PRIMAVERA DE JUDDER
9-7
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
desbloquear
NOTA
Tenga cuidado de no dañar los hilos del árbol primario.
TUERCA DE BLOQUEO
FIJADOR DE CUBOS
TUERCA DE BLOQUEO EMBRAGUE
Afloje la contratuerca del cubo del embrague mientras
sujeta el cubo en su lugar con la herramienta especial.
Herramienta:
Fijador de cubo de embrague 07724-0050002
ARANDELA DE RESPALDO
- Arandela de empuje
- Buje de embrague
BUJE DE EMBRAGUE
ARANDELA DE RESPALDO
- Arandela de empuje
- Carcasa de embrague
9-8
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
GUIA DE VIVIENDA
EMBRAGUE LLEVANDO
- Rodillo de agujas
- Guía de la carcasa del embrague
LLEVANDO
INSPECCIÓN
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 28 x 30 mm 07946-1870100
Guía, 17 mm 07746-0040400
GUÍA
Muelle de embrague
NOTA
Reemplace los resortes del embrague juntos.
9-9
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
DISCO "B" DA DISCO "A" DA
EMBRAGUE EMBRAGUE
Disco de embrague
NOTA
Reemplace los discos de embrague y los separadores
juntos.
Separador de embrague
NOTA
Reemplace los discos de embrague y los separadores
juntos.
Cubo de embrague
9-10
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
Cojinete de agujas
SEDE PRIMAVERA
Spring Judder / Sede de Spring
PRIMAVERA DE JUDDER
Árbol primario
9-11
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
GUIA DE VIVIENDA
EMBRAGUE LLEVANDO
INSTALACIÓN
ARANDELA DE RESPALDO
Aplique una solución de aceite de molibdeno a la superficie
deslizante de la carcasa del embrague.
Instale la carcasa del embrague y la arandela de empuje en el
eje primario.
BUJE DE EMBRAGUE
TUERCA DE BLOQUEO
Aplique aceite de motor a las roscas y la superficie de
asiento de una nueva contratuerca del cubo del
embrague e instálela en el eje primario.
Herramienta:
Fijador de cubo de embrague 07724-0050002
9-12
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
NOTA
Tenga cuidado de no dañar los hilos del árbol primario.
TUERCA DE BLOQUEO
SEDE PRIMAVERA
BUJE DE EMBRAGUE
PRIMAVERA DE JUDDER
DISCO DE EMBRAGUE B
DISCO A
9-13
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
CONDUCTOR DE EMBRAGUE
PLACA DE EMBRAGUE
Instale la placa del embrague.
Instale los resortes del embrague, junto con sus pernos.
TORNILLOS / MUELLES
FIJADOR DE CUBO DE EMBRAGUE
Herramienta:
Fijador de cubo de embrague 07724-0050002 TUERCA DE ENGRANAJE DEL MOTOR PRIMARIO
LAVADORA
Retire la arandela y el engranaje impulsor primario del cigüeñal.
9-14
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
Alinear
INSTALACIÓN
Herramienta:
Fijador de cubo de embrague 07724-0050002
9-15
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
TORNILLO DE FIJACIÓN
SELECTOR DE MARCHAS
NOTA
Para reparaciones en el eje del selector de velocidades,
consulte el capítulo Carcasa del motor / Cigüeñal /
Transmisión / Balancín, en la página 11-8.
ELIMINACIÓN
TORNILLO
9-16
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
POSICIONADOR Alinear
Instale el pasador guía en el orificio del tambor selector.
SELECTOR DE TORNILLO
ANILLO ELÁSTICO
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA
CARCASA DEL MOTOR ADECUADA
9-17
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
BRAZO DE CONDUCCIÓN
EMPULGUERAS
TORNILLO
Cubra los anillos de sellado nuevos con aceite de motor e instálelos en la
cubierta derecha de la carcasa del motor.
ARANDELA DE SELLADO
ANILLOS DE SELLADO
9-18
XRE300 / A SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
EMPULGUERAS
Instale los conductos de aceite en la tapa derecha de la carcasa del
motor.
BRAZO DE CONDUCCIÓN
9-19
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA XRE300 / A
LOS GRADOS
9-20
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 10. ALTERNADOR/
EMBRAGUE DE ARRANQUE
10-1
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
10-2
XRE300 / A ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Este capítulo cubre las reparaciones del alternador, el volante y el embrague de arranque. Las reparaciones de estos
componentes se pueden realizar con el motor instalado en el chasis.
• Para la inspección del estator del alternador, consulte la página 16-7 del capítulo “Batería / Sistema de carga”.
• Para las reparaciones del motor de arranque, consulte la página 18-6 del capítulo “Arranque eléctrico”.
ESPECIFICACIONES Unidad: mm
VALORES DE PAR
Perno del volante 103 Nm (10,5 kgf.m) Aplique aceite de motor a las roscas y la
superficie de asiento.
Tornillo Allen para carcasa del embrague de arranque 21 Nm (2,1 kgf.m) Aplicar bloqueo químico en las roscas.
Tornillo Allen para sensor CKP 5,2 Nm (0,5 kgf.m) Aplicar bloqueo químico en las roscas.
Tornillo de estator Allen 10 Nm (1,0 kgf.m)
Abrazadera de cableado del estator Tornillo Allen 10 Nm (1,0 kgf.m)
HERRAMIENTAS
Sujetador del volante del motor Extractor de volante Barra extractora
07725-0040001 07733-0020001 07716-0020500
10-3
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
10-4
XRE300 / A ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
CORREA
EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA DE LA
CARCASA DEL MOTOR IZQUIERDA
CONECTOR 3P
CONECTOR 3P
Retire el conector 3P del sensor CKP / interruptor neutral de su
sujetador en el compartimiento de la batería. Desconecte el
conector 3P del sensor CKP / interruptor neutral.
CORREA ALAMBRADO
CORREA
EMPULGUERAS
10-5
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
PASADORES GUÍA
Retire los pasadores de guía y la junta.
UNIONES
ENGRANAJE REDUCTOR
Retire el engranaje de arranque y el eje de la cubierta izquierda
del bastidor del motor.
EJE
GUÍAS
Desconecte el conector del interruptor neutral y afloje las guías
de cables en la cubierta izquierda del bastidor del motor.
NOTA
La tapa izquierda de la carcasa del motor es
unido magnéticamente al volante. Por lo tanto, tenga
cuidado durante su eliminación.
EMPULGUERAS
10-6
XRE300 / A ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
UNIONES
Retire la junta y los pasadores guía.
PASADORES GUÍA
ENGRANAJE INTERMEDIO
Retire el engranaje de arranque intermedio y las arandelas de la
carcasa del motor izquierdo.
LAVADORA
ANILLO DE SELLADO
Retire el anillo de sellado del motor de arranque.
MOTOR DE PARTIDA
INSPECCIÓN
10-7
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
EJE
Inspeccione el engranaje de arranque y el eje en busca de
desgaste o daños.
ENGRANAJE REDUCTOR
CONTRAPESO LLEVANDO
EXTRACTOR MOTOR DE PARTIDA
REEMPLAZO DEL COJINETE DE ARRANQUE
Herramientas:
Cabezal extractor, 10 mm 07936-GE00200
Eje extractor, 10 mm 07936-GE00100
Contrapeso extractor 07741-0010201
EXTRACTOR DE RODAMIENTOS
INSTALADOR
Aplique aceite de motor a un cojinete nuevo.
Instale el cojinete nuevo en la cubierta del engranaje de
arranque, manteniendo el lado marcado hacia arriba, hasta que
esté completamente asentado.
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, guía de 24 x 26 07746-0010700
mm, 10 mm 07746-0040100
GUÍA ACCESORIO
10-8
XRE300 / A ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
COJINETE DE ENGRANAJES
SALIDA INTERMEDIA
REEMPLAZO DEL COJINETE DE ENGRANAJE
INTERMEDIO DE ARRANQUE
Herramientas:
Cabezal extractor, 10 mm 07936-GE00200
Eje extractor, 10 mm 07936-GE00100
Contrapeso extractor 07741-0010201
Profundidad:
Lado izquierdo de la cubierta del bastidor del motor
0 - 0,5 mm desde la superficie de la tapa de la carcasa del motor Lado
izquierdo de la carcasa del motor
0,3 - 0,5 mm desde la superficie de la carcasa del motor
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Guía, 10 mm 07746-0040100
GOMA TORNILLO
CORREA
ESTATOR SENSOR CKP
Quite los tornillos Allen del estator y el sensor CKP.
EMPULGUERAS CORREA
10-9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
INSTALACIÓN
10 Nm (1,0 kgf.m)
10 Nm (1,0 kgf.m)
CADENA DEL
CABLEADO DEL ESTATOR ABRAZADERA DE CABLEADO
DEL SENSOR CKP
SENSOR CKP
GOMA
ESTATOR ALTERNADOR
Aplique bloqueo químico a las roscas del tornillo Allen del sensor CKP.
CORREA
10-10
XRE300 / A ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
TORNILLO LAVADORA
VOLANTE MOTOR /
EMBRAGUE DE ARRANQUE
DESMONTAJE RUEDA MOTOR
Herramienta:
Sujetador de volante 07725-0040001 FIJADOR DE VOLANTE DE MOTOR
EXTRACTOR DE VOLANTE DE MOTOR
Retire el volante del motor con herramientas especiales.
Herramienta:
Extractor de volante de inercia 07733-0020001
Barra extractora 07716-0020500 o
equivalente
NOTA
Tenga cuidado de no dañar la región cónica del cigüeñal
cuando retire la llave de media luna.
10-11
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
EMPULGUERAS
Retire los pernos Torx de la carcasa del embrague de
arranque, mientras sostiene el volante, utilizando
herramientas especiales.
Herramienta:
Sujetador de volante 07725-0040001
EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL
Retire el embrague unidireccional de la carcasa del
embrague.
10-12
XRE300 / A ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL
ARRANQUE DE ENGRANAJES
21 Nm (2,1 kgf.m)
EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL
Instale el embrague unidireccional en la caja del embrague de
arranque, manteniendo el lado de la brida hacia el volante.
10-13
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
CARCASA EMBRAGUE /
EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL
Instale el embrague de arranque / embrague
unidireccional en el volante.
Herramienta:
Sujetador de volante 07725-0040001
NOTA
Tenga cuidado de no dañar la región cónica del
cigüeñal al instalar la llave de media luna.
10-14
XRE300 / A ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
Herramienta:
Sujetador de volante 07725-0040001
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA
CARCASA DEL MOTOR IZQUIERDA
MOTOR DE PARTIDA
ARRANQUE DE LA MARCHA INTERMEDIA
Instale las arandelas en el engranaje de arranque intermedio.
Instale el engranaje de arranque intermedio en el marco
izquierdo del motor.
LAVADORA
10-15
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
UNIONES
Limpiar a fondo la superficie de la junta de la tapa del motor y
la carcasa, teniendo cuidado de no dañarlas. Instale los
pasadores de guía y una junta nueva.
PASADORES GUÍA
CUBIERTA DE LA CARCASA DEL MOTOR IZQUIERDA
Instale la cubierta izquierda del bastidor del motor, junto con
sus tornillos. Luego, apriete los tornillos en cruz y en dos o tres
pasos.
NOTA
La tapa izquierda de la carcasa del motor es
unido magnéticamente al volante. Por lo tanto, tenga
cuidado durante su instalación.
EMPULGUERAS
GUÍAS
Pase el cableado del interruptor neutral a través de las guías
y conecte el conector.
ENGRANAJE REDUCTOR
10-16
XRE300 / A ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
PASADORES GUÍA
Instale los pasadores de guía y una junta nueva.
UNIONES
CUBIERTA REDUCTORA DE ENGRANAJES
Instale la cubierta del engranaje de arranque y apriete
firmemente sus pernos.
EMPULGUERAS
CORREA
CONECTOR 3P
Conecte el conector 3P del sensor CKP / interruptor neutral e
instálelo en el soporte del compartimiento de la batería.
10-17
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE XRE300 / A
CORREA
Conecte el conector 3P del alternador.
CONECTOR 3P
10-18
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 11. MANIJAS
VIVIENDA/ DOMOTOR
TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
/ ÁRBOL DE
11-1
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
11-2
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Este capítulo cubre la separación del bastidor del motor para las reparaciones del cigüeñal, la transmisión y el balancín. Para
realizar reparaciones en estos componentes, es necesario quitar el motor del chasis (página 6-3).
• Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto del bastidor del motor durante las reparaciones.
ESPECIFICACIONES Unidad: mm
Artículo Estándar Límite de uso
Árbol de Holgura del cuello de la biela 0,006 - 0,014 0,05
manivelas radial Holgura de la biela 0,05 - 0,50 0,6
lateral Flexión - 0,10
Transmisión Engranaje DI C1 21.000 - 21.021 21.07
C2 y C3 25.020 - 25.041 25.09
M4 y M5 23.000 - 23.021 23.07
Casquillo de C1 20,959 - 20,980 20,90
engranaje DE C2 y C3 24,979 - 25,000 24,90
M4 y M5 22,959 - 22,980 22,92
Casquillo de C1 18.000 - 18.018 18.08
engranaje DI C2 y C3 22.000 - 22.021 22.08
M4 20.000 - 20.021 20.08
DE del árbol secundario en C1 17,966 - 17,984 17,91
en C2 y C3 21,959 - 21,980 21,91
DE del árbol primario emM4 19,959 - 19,980 19,91
Holgura entre engranaje y buje 0,020 - 0,062 0,10
Holgura entre bujes C1 0,016 - 0,052 0,10
y el eje C2, C3 y M4 0,020 - 0,062 0,10
Horquilla selectora, Horquilla selectora DI 13.000 - 13.021 13.05
eje de la horquilla Espesor de la abrazadera de la horquilla selectora 4,93 - 5,00 4.5
selector y
Eje de horquilla selectora DE 12,966 - 12,984 12,90
tambor selector
DE del tambor en el cojinete
19,959 - 19,980 19,90
del extremo derecho
ID del rodamiento del tambor
20.000 - 20.033 20.07
(lado derecho del bastidor del motor)
VALORES DE PAR
Pasador de resorte de retorno del selector de marchas 24 Nm (2,4 kgf.m) Aplicar bloqueo químico en las roscas.
11-3
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
HERRAMIENTAS
Eje de montaje de la carcasa del Conjunto de extractor de cojinetes, 15 Conjunto de extractor de cojinetes, 12
motor mm mm
07965-VM00200 07936-KC10500 07936-1660101
Cabezal extractor de cojinetes, 13 Eje del extractor de cojinetes Extractor de cojinetes contrapeso
mm 07936-1660120 07741-0010201
07LMC ‑ KZ10100
11-4
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
Guía, 32 mm
07MAD-PR90200
11-5
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
Ruido excesivo
• Cojinete de biela desgastado
• Engranajes de transmisión astillados o dañados
• Cojinetes de transmisión desgastados o dañados
• Cojinetes de cigüeñal desgastados o dañados
• Cabeza de biela gastada
• Cojinetes de balancines desgastados
• Instalación inadecuada del balancín
Vibraciones excesivas
• Sincronización de balancines incorrecta
• Deformación excesiva del cigüeñal
11-6
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
- Tornillo
- Tensor de cadena de distribución
NOTA
Afloje los tornillos de la carcasa del motor izquierdo en
orden cruzado y en dos o tres pasos.
11-7
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
NOTA
No utilice un destornillador para separar las mitades de la
carcasa del motor.
UNIONES
PLACA SELECTOR DE MARCHAS
TRANSMISIÓN
DESMONTAJE / DESMONTAJE
SELECCIÓN DE HORQUILLAS
11-8
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
ÁRBOL PRIMARIO
Retire los árboles primarios y secundarios juntos.
ÁRBOL SECUNDARIO
ÁRBOL PRIMARIO
Desmantelar los árboles primarios y secundarios.
NOTA
• Mantener en orden los componentes desmontados
(engranajes, casquillos, arandelas y aros elásticos),
colocándolos en una herramienta o en un alambre.
ÁRBOL SECUNDARIO
RETENEDOR DE ACEITE DE ÁRBOL SECUNDARIO
Retire los sellos de aceite del árbol secundario y el eje del selector
de marchas.
11-9
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
INSPECCIÓN
Engranajes / Bujes
C1 21,07 milímetros
M4 y M5 23,07 milímetros
C1 20,90 milímetros
M4 y M5 22,92 milímetros
C1 18,08 milímetros
M4 20,08 milímetros
M4
Árboles primarios / secundarios
C1 17,91 milímetros
M4 19,91 milímetros
C1 C3 C2
Calcule la holgura entre el buje y el eje.
11-10
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
Horquillas selectoras
11-11
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
PLACA SELECTOR
Cojinete de transmisión
Herramientas:
Conjunto de extractor de cojinetes, 15 mm 07936-KC10500
Contrapeso del extractor de cojinetes 07741-0010201
11-12
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
INSTALADOR
Aplique aceite de motor a los cojinetes nuevos.
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 32 x 35 mm 07746-0010100
Guía, 15 mm 07746-0040300
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300
Guía, 20 mm 07746-0040500
PLACA DE RESPIRACIÓN
Instale la placa del respiradero.
Aplique un bloqueo químico en las roscas del tornillo de fijación de la
placa del respiradero e instálelo después.
Apriete firmemente el tornillo.
TORNILLO
11-13
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
INSTALADOR
Aplique aceite de motor a los cojinetes nuevos.
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300
Guía, 17 mm 07746-0040400
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 45 x 50 mm 07946-6920100
Guía, 22 mm 07746-0041000
Herramientas:
Conjunto de extractor de cojinetes, 12 mm 07936-1660101 CONTRAPESO EXTRACTOR
Contrapeso del extractor de cojinetes 07741-0010201 INSTALADOR
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Guía, 16 mm 07746-0041300
11-14
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
Árbol primario
LAVADORA ARANDELA
ANILLO ELÁSTICO
ENGRANAJE 3 (21D)
ANILLO ELÁSTICO
LAVADORA ARANDELA
CASQUILLO M4
ENGRANAJE 4 (23D)
ÁRBOL PRIMARIO
ENGRANAJE1 (12D)
M4 M5
M3
M2
M1
11-15
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
Árbol secundario
ARANDELA DE RESPALDO
ÁRBOL SECUNDARIO
ARANDELA DE RESPALDO
LAVADORA ARANDELA
ANILLO ELÁSTICO
ENGRANAJE C4 (26D)
BUSH C3
ARANDELA DE RESPALDO
ENGRANAJE C3 (29D)
ARANDELA DE RESPALDO BUSH C1 ENGRANAJE C1 (38D)
C1
C2
C3
C4 C5
ÁRBOL PRIMARIO
Aplique aceite de motor a los dientes de todos los
engranajes.
ÁRBOL SECUNDARIO
11-16
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
MARCAS DE IDENTIFICACIÓN
SELECCIÓN DE HORQUILLAS
TAMBOR SELECTOR
Aplique una solución de aceite de molibdeno a las ranuras de guía en el
tambor selector y la superficie del cojinete.
PASADORES GUÍA
EJE SELECTOR HORQUILLAS
Aplique aceite de motor a la superficie deslizante del eje de la horquilla
selectora e insértelo en la carcasa del motor izquierda a través de las
horquillas selectoras.
11-17
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
NOTA
Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto de la BALANCÍN
carcasa del motor y el cigüeñal.
COJINETE IZQUIERDO
Si el cojinete del cigüeñal permanece en el eje, retírelo con DEL ÁRBOL DEL CIGÜEÑAL
la herramienta especial y un protector adecuado.
Herramienta:
Extractor de cojinetes universal 07631-0010000
NOTA
Siempre que retire el cigüeñal, reemplace el cojinete
izquierdo por uno nuevo.
EXTRACTOR DE RODAMIENTOS UNIVERSAL
Apoyo Apoyo
11-18
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11-19
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
ENGRANAJE DE
EJE EQUILIBRADOR Alinear
Instale los resortes de amortiguación del engranaje del eje de
balancines.
NOTA
Alinee los orificios del engranaje secundario y el eje
del eje del engranaje.
11-20
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
LLEVANDO
CONTRAPESO EXTRACTOR EL EQUILIBRADOR
Retire el cojinete del balancín de la carcasa del motor,
utilizando herramientas especiales.
Herramientas:
Cabezal extractor de cojinetes, 13 mm 07LMC-KZ10100
Contrapeso del extractor de cojinetes 07741-0010201
Eje extractor de cojinetes 07936-1660120
Herramientas:
Instalador de cojinetes de cigüeñal
07749-0010000
Accesorio, 78 x 80 mm 07NAD-PX40100
Guía, 32 mm 07MAD-PR90200
Rodamientos de balancines
Instalador 07749-0010000
GUÍA ACCESORIO
Accesorio, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guía, 13 mm 07746-0041500
ENGRANAJE DE
INSTALACIÓN EJE EQUILIBRADOR
ALFILER
Alinee los dientes del engranaje de tijera (el engranaje se movió
desde el balancín y el engranaje secundario) con un
destornillador e inserte el pasador en el orificio del engranaje.
ENGRANAJE SECUNDARIO
11-21
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
ADAPTADOR ROSCADO
Apoye la carcasa izquierda en la carcasa del motor derecha.
Instale la herramienta especial en el extremo del cigüeñal.
Herramienta:
Adaptador roscado 07965-VM00300
Herramientas:
Espaciador de montaje de la carcasa
del motor 07965-VM00100
Eje de montaje de la carcasa del motor 07965-VM00200
ESPACIADOR DE MONTAJE
CARCASA DEL MOTOR DERECHA
Apoye la parte superior de la carcasa del motor (carcasa del motor
izquierda) mirando hacia abajo.
Retire la carcasa derecha de la carcasa del motor izquierdo.
ALFILER
11-22
XRE300 / A CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
PASADORES GUÍA
NOTA
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto
de la carcasa del motor.
UNIONES
CARCASA DEL MOTOR DERECHA
Asegúrese de que todos los componentes estén
instalados en el marco izquierdo del motor.
NOTA
Durante la instalación, no fuerce las mitades de la carcasa del
motor. Si es necesario aplicar una fuerza excesiva, se debe a
un problema durante la instalación. Retire la carcasa derecha
y compruebe si hay componentes desalineados.
EMPULGUERAS
11-23
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR XRE300 / A
TORNILLO
Aplique bloqueo químico a las roscas del tornillo tensor de la
cadena de distribución.
Instale el tensor de la cadena de distribución, junto con su
perno. Luego apriete el tornillo.
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
NOTA
Instale la abrazadera de la manguera de forma segura.
11-24
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 12. RUEDA DELANTERA
SISTEMA / SUSPENSION /
DE DIRECCIÓN
12-1
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
21 Nm (2,1 kgf.m)
32 Nm (3,3 kgf.m)
59 Nm (6,0 kgf.m)
30 Nm (3,1 kgf.m)
12 Nm (1,2 kgf.m)
12-2
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES Unidad: mm
Artículo Estándar Límite de uso
Profundidad mínima de la banda de rodadura del neumático - 3,0
Presión de Piloto solo 150 kPa (1,50 kgf / cm) dos, 22 psi) -
llanta fría Piloto y pasajero 150 kPa (1,50 kgf / cm dos, 22 psi) -
Deformación del eje - 0,20
Excentricidad radial - 2.0
de la llanta de la rueda axial - 2.0
Horquilla de Longitud de resorte libre 506,3 496
suspensión Deformación interna del cilindro - 0,20
Fluido recomendado Líquido Honda Ultra Cushion 10 W
-
o equivalente
Nivel fluído 143 -
Capacidad de fluido 547 ± 2,5 cm 3 -
Precarga del cojinete de la columna de dirección 7,8 - 12,7 N (0,8 - 1,3 kgf) -
VALORES DE PAR
12-3
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
HERRAMIENTAS
Contrapeso del instalador del retenedor de Accesorio de instalación, 41 mm DI Extractor de pista de bolas
la horquilla de suspensión 07947-KF00100 07948-4630100
07947-KA50100
12-4
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
Dirección dura
• Tuerca de ajuste del cojinete de la columna de dirección demasiado apretada
• Cojinetes de la columna de dirección desgastados o dañados
• Pistas de cojinetes de la cabeza de la columna de dirección desgastadas o dañadas
• Columna de dirección doblada
• Baja presión de neumáticos
• Neumáticos delanteros defectuosos
12-5
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
ELIMINACIÓN
CORREAS DE CABLEADO
EMPULGUERAS
GUANTELETE CABLES
- Deslizador de cable
- Cables del acelerador (desconectar el puño del acelerador)
- Mango del acelerador
DESLIZADOR
12-6
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
NOTA
Mantenga el cilindro maestro del freno hacia arriba para
evitar que entre aire en el sistema hidráulico.
EMPULGUERAS
- Cuatro tornillos
- Soportes superiores del manillar
- manillares
NOTA
Alinee la marca grabada en el manillar con el borde superior del
soporte inferior.
MANILLAR SOPORTES
12-7
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
NOTA
Espere a que el adhesivo se seque durante una hora antes de utilizar la
motocicleta.
GUANTELETE
NOTA
Alinee el borde del cilindro maestro con la marca grabada en el
manillar.
NOTA
Alinee el pasador de ubicación con el orificio del manillar.
GUANTELETE DESLIZADOR
12-8
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
NOTA
Alinee la unión de la carcasa con la marca grabada en el
manillar.
EMPULGUERAS
INTERRUPTOR DE LUZ EMPULGUERAS
Instale los interruptores en el lado izquierdo del manillar. Apriete
primero el tornillo frontal. Luego apriete el tornillo trasero.
NOTA
Alinee el pasador de ubicación con el orificio del manillar.
Alinear
FIJADOR EMPULGUERAS CONECTORES
Instale el soporte y el soporte de la palanca del embrague,
manteniendo la marca grabada hacia adelante. Apriete primero
el tornillo frontal. Luego apriete el tornillo trasero.
NOTA
Alinee el borde del soporte con la marca grabada en el
manillar.
CORREAS DE CABLEADO
12-9
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
NUECES
RUEDA DELANTERA
ELIMINACIÓN
NOTA
• Tenga cuidado de no dañar el sensor VS o el cableado
del sensor.
• No opere la palanca de freno (o el pedal; XRE300A) después de
quitar la rueda delantera, ya que dificultaría el ajuste del disco
de freno entre las pastillas.
VS SENSOR
XRE300A: ESPACIADOR LATERAL
Retire el espaciador lateral.
INSPECCIÓN
Eje
12-10
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
Llanta de la rueda
Radial 2,0 mm
Límite de uso
Axial 2,0 mm
NOTA
Reemplace los cojinetes de las ruedas en pares.
PORTA POLVO TORNILLOS (XRE300A)
DESMONTAJE
XRE300A: CUBRIR
12-11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
EJE EXTRACTOR
Instale la cabeza extractora en el cojinete.
En el lado opuesto de la rueda, instale el eje del extractor y retire el
cojinete del cubo de la rueda.
Retire el espaciador y el otro cojinete.
Herramientas:
Cabezal extractor de cojinetes, 15 mm 07746-0050400 Eje
extractor de cojinetes 07746-0050100
CABEZAL EXTRACTOR
MONTAJE
COJINETE (6202U)
COJINETE (6202U)
ESPACIADOR
CUBIERTA DEL CUBO (XRE300A)
DISCO DE FRENO
ANILLO PULSING
(XRE300A)
PORTA POLVO
EMPULGUERAS
42 Nm (4,3 kgf.m)
TORNILLOS (XRE300A)
7 Nm (0,7 kgf.m)
Ajuste del centrado de la rueda
Herramienta:
Llave de relámpago, 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300
12-12
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
INSTALADOR ACCESORIO
Aplique grasa a las cavidades de los nuevos cojinetes.
Instale el espaciador.
Instale un nuevo cojinete derecho (lado del sensor VS),
manteniendo su lado sellado hacia arriba, hasta que esté
completamente asentado.
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 32 x 35 mm 07746-0010100
GUÍA
Guía, 15 mm 07746-0040300
XRE300A: DISCO DE FRENO
Instale la cubierta del cubo de la rueda, junto con el disco de
freno, manteniendo su marca hacia afuera.
Instale nuevos tornillos en el disco de freno y apriételos en cruz,
en varios pasos y con el par especificado.
NOTA
No aplique grasa al disco de freno ya que se reduciría
la fuerza de frenado.
EMPULGUERAS CUBRIR
XRE300:
DISCO DE FRENO
EMPULGUERAS
CUBRIR
12-13
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
LINGUETAS
Limpiar las superficies de contacto del soporte del eje y la horquilla de
suspensión.
Instale el soporte del eje, manteniendo su marca "UP" hacia
arriba. Luego, apriete provisionalmente los cuatro tornillos del
soporte si se han quitado.
SOPORTE ("ARRIBA")
12-14
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
Solo XRE300A:
Instale el sensor de velocidad de la rueda (página 15-23).
NUECES
HORQUILLA DE SUSPENSION
ELIMINACIÓN
NOTA
TORNILLO Y ABRAZADERA (XRE300)
• Apoye la pinza de freno de modo que no cuelgue
del latiguillo de freno.
• No retuerza el latiguillo del freno.
CALIBRAR
FRENO
12-15
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
EMPULGUERAS TORNILLO SUPERIOR
FIJACIÓN HORQUILLA DE SUSPENSION
Al desmontar las horquillas de suspensión, afloje el tornillo
superior de la horquilla de suspensión, pero no lo quite todavía.
TORNILLOS DE FIJACION
Apoye firmemente la horquilla de suspensión.
Aflojar los tornillos de fijación de la mesa inferior. Tire de la horquilla
de suspensión hacia abajo y extráigala de las mesas de la horquilla de
suspensión.
HORQUILLA DE SUSPENSION
TORNILLO DE HORQUILLA DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
DESMONTAJE
C
El tornillo superior de la horquilla de suspensión está bajo
presión debido al resorte. Tenga cuidado al retirarlo.
12-16
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
NOTA
Si el pistón de la horquilla gira junto con el tornillo Allen, instale
temporalmente el resorte de la horquilla de suspensión, el asiento del
resorte, el espaciador y el tornillo de la horquilla de suspensión
superior.
MUELLE AMORTIGUADOR
- Pistón de horquilla de suspensión
- Muelle amortiguador
NOTA
Tenga cuidado de no rayar la superficie deslizante del
cilindro interior.
12-17
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
ANTICIPO
DE ACEITE ANILLO DE SOPORTE BLOQUEO DE ACEITE
Retire los siguientes componentes:
- Bloqueo de aceite (del cilindro externo)
- Sello de aceite
- Anillo de soporte
- Guía buje
NOTA
Solo retire el casquillo del cilindro interior si es
necesario reemplazarlo por uno nuevo.
GUÍA BUJE CASQUILLO INTERNO DEL CILINDRO
INSPECCIÓN
12-18
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
Bujes
MONTAJE
CILINDRO INTERNO
PORTA POLVO ESPACIADOR
TORNILLO SUPERIOR
ANILLO DE PISTÓN HORQUILLA DE SUSPENSION
22 Nm (2,2 kgf.m)
ANILLO LIMITADOR
SELLO DE ACEITE
ANILLO DE SOPORTE
ANILLO DE SELLADO
CILINDRO EXTERNO
SEDE PRIMAVERA
PISTÓN
TENEDOR
GUÍA BUJE
PRIMAVERA
MOJADURA
COJINETE
CILINDRO INTERNO
12-19
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
COJINETE PISTÓN DE LA HORQUILLA
CILINDRO DE SUSPENSION INTERNA
Instale el casquillo del cilindro interior, teniendo cuidado de no
dañar su camisa.
CILINDRO EXTERNO
NOTA
• No abra el buje del cilindro interior más de lo
necesario.
• Quite las rebabas de la superficie de contacto del buje,
teniendo cuidado de no despegar su revestimiento.
NOTA
Si el pistón de la horquilla gira junto con el tornillo Allen, instale
temporalmente el resorte de la horquilla de suspensión, el asiento del
resorte, el espaciador y el tornillo de la horquilla de suspensión
superior.
INSTALADOR DE CONTRAPESO
Apriete el tornillo Allen de la horquilla de suspensión al par
especificado.
ACCESORIO
Aplique líquido de suspensión a los labios de un nuevo sello
de aceite. Instale el sello de aceite manteniendo el lado
marcado hacia arriba.
Herramientas:
Contrapeso del instalador del retenedor de la
SELLO DE ACEITE
horquilla de suspensión 07947-KA50100
Accesorio de instalación, 41 mm DI 07947-KF00100 ANILLO DE SOPORTE
GUÍA BUJE
12-20
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12-21
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
NOTA
Pase las mangueras y los cables correctamente (página 1-18).
Horquilla izquierda:
TORNILLO Y ABRAZADERA (XRE300)
Instale la pinza de freno con tornillos de fijación nuevos y
apriete los tornillos con el par especificado.
XRE300:
Instale la abrazadera de la manguera de freno con el EMPULGUERAS
tornillo y apriete el tornillo con el par especificado.
TUERCA Y
TORNILLO CORREA ALAMBRADO
Bifurcación derecha:
Instale el clip de cableado, alineando el orificio con el pasador de
ubicación para asegurar el cableado del sensor.
Instale la tuerca y el perno. Luego apriete el tornillo.
XRE300A:
Instale la conexión de la manguera de freno, junto con el
tornillo. Luego apriete el tornillo.
12-22
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
ELIMINACIÓN
Espaciadores SOPORTE
Retire los siguientes componentes:
- Manillares (página 12-6)
ÉL MARCA
- Rueda delantera (página 12-10)
- Guardabarros inferior delantero (página 2-12)
XRE300A: XRE300:
SOPORTES
CORREA
12-23
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
ENCHUFE PARA
COLUMNA DE DIRECCIÓN TUERCA DE AJUSTE
Afloje la tuerca de ajuste del cojinete de la columna de
dirección con la herramienta especial.
Herramienta:
Toma de la columna de dirección 07916-3710101
PISTA INTERNA
EXTRACTOR DE PISTA DE BOLAS
Retire las pistas exteriores de los cojinetes superior e
inferior, utilizando la herramienta especial y un "DRIFT".
Herramienta:
Extractor de pista de bolas 07948-4630100
NOTA
Reemplace siempre los cojinetes y las pistas de rodadura juntos.
PISTA INTERNA
12-24
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
INSTALACIÓN
PISTA INTERNA DE
COJINETE INFERIOR
COJINETE SUPERIOR
COLUMNA DE DIRECCIÓN
SELLO INFERIOR CONTRA EL POLVO
PISTA EXTERNA DE
COJINETE SUPERIOR
COLUMNA DE DIRECCIÓN
NOTA
Utilice grasa de uso general a base de urea que contenga un
agente de presión extrema sobre los cojinetes y las juntas
antipolvo de la columna de dirección.
Ejemplo: Excelite EP2 (Kyodo Yushi) o equivalente
INSTALADOR
Herramienta:
Instalador de columna de dirección 07946-4300101
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300
ACCESORIO
12-25
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
COJINETE SUPERIOR
COLUMNA DE DIRECCIÓN (Aplicar de 3 a 5 g).
Aplique de 3 a 5 g de grasa a cada nuevo cojinete de la
columna de dirección y engrase completamente. Instale el
cojinete de la columna de dirección inferior.
Para
NOTA bajo
Instale la tuerca de ajuste, manteniendo su lado biselado
hacia abajo.
Herramienta:
Toma de la columna de dirección 07916-3710101
12-26
XRE300 / A RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12-27
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN XRE300 / A
12-28
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 13. RUEDA TRASERA / SUSPENSIÓN
13-1
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
54 Nm (5,5 kgf.m)
88 Nm (9,0 kgf.m)
44 Nm (4,5 kgf.m)
84 Nm (8,6 kgf.m)
44 Nm (4,5 kgf.m)
44 Nm (4,5 kgf.m)
78 Nm (8,0 kgf.m)
88 Nm (9,0 kgf.m)
13-2
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Levante la rueda trasera del suelo, apoyando firmemente el chasis para realizar las reparaciones. Utilice un soporte de trabajo u otro
soporte equivalente para sostener la motocicleta.
• Los discos o pastillas de freno contaminados reducen la capacidad de frenado. Deseche las pastillas de freno
contaminadas y limpie los discos con un desengrasante de frenos de alta calidad.
• El uso de la motocicleta con llantas dañadas o radios doblados perjudica la seguridad del vehículo.
• Utilice siempre tornillos y tuercas de repuesto originales de Honda en todos los puntos de articulación y fijación de la suspensión.
Otros tornillos que no sean los originales no tienen la resistencia adecuada para estas aplicaciones. Además, observe la posición
de instalación de estos tornillos, ya que deben estar correctamente instalados.
• El amortiguador tiene nitrógeno presurizado. No permita llamas o chispas cerca del amortiguador. Antes de desechar el
amortiguador, libere el nitrógeno almacenado en él (página 13-15).
• Después de reemplazar la rueda trasera, inspeccione el funcionamiento del freno activando el pedal del freno.
• Para reparaciones en la cadena de transmisión, consulte la página 3-14 del capítulo “Mantenimiento”.
• Para las reparaciones del sistema de frenos hidráulicos, consulte la página 14-2 del capítulo “Freno hidráulico”.
ESPECIFICACIONES Unidad: mm
Artículo Estándar Límite de uso
Profundidad mínima de la banda de rodadura del neumático - 3,0
Presión de Piloto solo 150 kPa (1,50 kgf / cm) dos, 22 psi) -
llanta fría Piloto y pasajero 200 kPa (2,00 kgf / cm) dos, 29 psi) -
Deformación del eje - 0,20
Excentricidad radial - 2.0
de la llanta de la rueda axial - 2.0
Actual Medir / enlaces DID520VD / 104 -
transmisión Día libre 20 - 30 -
VALORES DE PAR
13-3
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
HERRAMIENTAS
13-4
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
13-5
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
RUEDA TRASERA
ELIMINACIÓN
NOTA
• Apoye la pinza de freno de modo que no cuelgue
del latiguillo de freno.
• No retuerza el latiguillo del freno.
• No accione el pedal del freno después de quitar la rueda
trasera, ya que dificultaría el ajuste del disco de freno
entre las pastillas.
TUERCA DE AJUSTE TUERCA DE BLOQUEO
Espaciadores
Retire los ajustadores de la cadena de transmisión.
XRE300A:
INSPECCIÓN
Eje
13-6
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
Rueda
Radial 2,0 mm
Límite de uso
Axial 2,0 mm
NOTA
Reemplace los cojinetes de las ruedas en pares.
Corona de transmisión
NOTA
• Si es necesario reemplazar la rueda dentada,
inspeccione la cadena y la rueda dentada.
DESMONTAJE
Solo XRE300A:
- Cuatro tornillos (T25) y anillo pulsante
ANILLO PULSING
13-7
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
PORTA POLVO
PORTA POLVO BRIDA CORONA
- Retenedor de polvo izquierdo
- Conjunto de brida de corona
NOTA
Si es necesario reemplazar la corona de la transmisión,
afloje los tornillos de la corona.
ANILLO DE SELLADO
ESPACIADOR
- Espaciador de brida de corona
- Cojinete de brida de corona
LLEVANDO
13-8
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
EJE EXTRACTOR
Instale la cabeza extractora en el cojinete.
En el lado opuesto de la rueda, instale el eje del extractor y retire el
cojinete del cubo de la rueda.
Retire el espaciador lateral y el otro cojinete.
Herramientas:
Cabezal extractor de cojinetes, 17 mm 07746-0050500 Eje
extractor de cojinetes 07GGD-0010100
CABEZAL EXTRACTOR
MONTAJE
AMORTIGUADORES DE GOMA
TORNILLOS (XRE300A)
7 Nm (0,7 kgf.m) COJINETE (6204UU)
PORTA POLVO
ESPACIADOR
BRIDA CORONA
CORONA DE TRANSMISIÓN
DISCO DE FRENO
COJINETE (6203U)
COJINETE (6203U)
ANILLO DE SELLADO
ESPACIADOR
EMPULGUERAS
42 Nm (4,3 kgf.m)
EMPULGUERAS
NUECES LAVADORA
45 Nm (4,6 kgf.m)
13-9
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
Herramienta:
Llave de relámpago, 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300
Instale el espaciador.
Instale un cojinete nuevo en el lado izquierdo (lado de la corona
de la transmisión), manteniendo su lado sellado hacia arriba,
hasta que esté completamente asentado.
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 37 x 40 mm 07746-0010200 GUÍA
Guía, 17 mm 07746-0040400 ACCESORIO INSTALADOR
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 28 x 30 mm 07946-1870100
Guía, 17 mm 07746-0040400
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
LLEVANDO ESPACIADOR GUÍA
Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300 AMORTIGUADORES
Guía, 17 mm 07746-0040400
ANILLO DE SELLADO
13-10
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
NOTA
No contamine los discos de freno con grasa, ya que esto
reduciría la capacidad de frenado.
Solo XRE300A:
Instale el anillo de impulsos con tornillos nuevos (T25) y
apriételos al par especificado.
ANILLO PULSING
13-11
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
Izquierda: Derecha:
INSTALACIÓN
Espaciadores
XRE300: CALIBRAR
Instale la pinza de freno en la guía del basculante.
GUÍA AJUSTADOR
CADENA DE TRANSMISION
Coloque la rueda trasera en el basculante de modo que el disco
de freno permanezca entre las pastillas de la pinza. Inserte el eje,
junto con la arandela, en el lado izquierdo, a través del brazo
oscilante (ajustadores), la rueda y la pinza.
EJE Y ARANDELA
XRE300:
Instale la placa de fijación y la tuerca del eje.
Solo XRE300A:
Instale el sensor de velocidad de la rueda (página 15-24).
NUEZ ÉL MARCA
13-12
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
EMPULGUERAS PARA-ARCILLA
AMORTIGUADOR /
ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TUBO
(1)
Apoye el basculante y retire la junta del amortiguador,
siguiendo la secuencia que se describe a continuación:
- Tuerca y tornillo entre brazo amortiguador y basculante (1)
(dos)
(3)
- Baje la tuerca y el perno del amortiguador (3) (mueva el
brazo del amortiguador sobre el basculante para quitarlo)
- Brazo amortiguador
AMORTIGUADOR
(4)
- Tuerca y tornillo entre la junta del amortiguador y el chasis
(4)
- Junta amortiguador
13-13
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
Espaciadores
- Espaciadores de articulaciones
- Retenedores de polvo
PORTA POLVO
TORNILLO Y TUERCA DE FIJACIÓN SUPERIOR
EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR
NOTA
Tenga cuidado de no perder la tuerca.
INSPECCIÓN
Espaciadores
BUCHA AMORTIGUADOR
Inspeccione los siguientes componentes:
- Vástago del amortiguador por deformaciones o daños
- Amortiguador por fugas u otros daños
- Almohadilla de cojín por desgaste o daño
- Buje por desgaste o daño
NOTA
Reemplace el amortiguador juntos.
COJÍN DE AMORTIGUACIÓN
13-14
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
NOTA
• No utilice un taladro de impacto que pueda causar un
calentamiento excesivo y un aumento de presión dentro del
amortiguador, lo que podría causar una explosión o lesiones
graves.
Retire los cojinetes de agujas del brazo del amortiguador con las
herramientas especiales.
Herramientas:
Instalador lateral del brazo
oscilante 07949-3710001
Accesorio, guía de 24 x 26 07746-0010700
mm, 20 mm 07746-0040500
Instalador lado pivote y amortiguador
07949-3710001 GUÍA
Accesorio, guía de 22 x 24 07746-0010800
mm, 17 mm 07746-0040400
NOTA
Instale los cojinetes, manteniendo los lados marcados
hacia arriba.
13-15
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
INSTALADOR ACCESORIO
Junta del amortiguador
Herramientas:
Instalador 07949-3710001
Accesorio, guía de 22 x 24 07746-0010800
mm, 17 mm 07746-0040400
NOTA
Instale los cojinetes, manteniendo los lados marcados
hacia arriba.
ESPACIADOR
13-16
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
NOTA
Instale el brazo del amortiguador manteniendo el lado
marcado hacia el lado izquierdo.
NUEZ MARCA
TORNILLO Y TUERCA ALLEN
Conectar la articulación al brazo del amortiguador, junto con su
tornillo (10 x 72 mm).
Esfuerzo de torsión:
Tuerca entre el brazo del
amortiguador y la junta 44 Nm (4,5 kgf.m)
Tuerca entre el brazo del
amortiguador y el basculante 78 Nm (8,0 kgf.m)
TORNILLO Y TUERCA (10 x 72 mm)
EMPULGUERAS PARA-ARCILLA
Instale el guardabarros y apriete los tornillos roscadores.
TUBO
13-17
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
EMPULGUERAS PARA-ARCILLA
BRAZO OSCILANTE
ELIMINACIÓN
TUBO
XRE300A: GUÍAS DE MANGUERAS
Retire los siguientes componentes del brazo oscilante:
- XRE300A: dos tornillos y guías de manguera de freno
XRE300A: dos tornillos y guías de manguera de freno
- Tres tornillos y tapa de la cadena de transmisión
- Dos tuercas, pernos, espaciadores y guía de la cadena de
transmisión
(dos)
13-18
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
NOTA
Conecte la pinza de freno y la cadena de transmisión con
trozos de cuerda para que no interfieran con el brazo
oscilante.
DESMONTAJE
ESPACIADOR
GUÍAS TORNILLO Y ARANDELA
Retire el tornillo, la arandela de seguridad y el deslizador de la
cadena de transmisión, desenganchando las dos guías.
DESLIZADOR
ASPECTOS
Inspeccione el espaciador de la bisagra y los cojinetes de agujas
para ver si están desgastados o dañados.
ESPACIADOR
13-19
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
REEMPLAZO DE COJINETES
Herramienta:
Extractor de rodillos de agujas, 20 mm 07931-MA70000
Instale con cuidado un nuevo cojinete en la junta, hasta que EXTRACTOR DE RODAMIENTOS
quede 8 mm por encima de la superficie exterior, utilizando las INSTALADOR ACCESORIO
herramientas especiales.
Herramientas:
Instalador 07749-0010000
Accesorio, guía de 24 x 26 07746-0010700 8,0 ± 0,5 mm
mm, 20 mm 07746-0040500
NOTA
Instale el cojinete, manteniendo el lado marcado hacia
arriba.
ESPACIADOR
ARTICULACIÓN CUBIERTAS
PORTA POLVO
DESLIZADOR DE CADENA
TRANSMISIÓN
TORNILLO ARANDELA DE FIJACION
4,2 Nm (0,4 kgf.m)
13-20
XRE300 / A RUEDA TRASERA / SUSPENSION
INSTALACIÓN
NOTA
TORNILLO Y TUERCA PEDAL DE APOYO
Tenga cuidado de que las tapas de retención no se
escapen del brazo oscilante.
NOTA
Inserte los tornillos del lado izquierdo.
Esfuerzo de torsión:
Tuerca entre el brazo del
amortiguador y la junta 44 Nm (4,5 kgf.m)
Tuerca entre el brazo del
amortiguador y el basculante 78 Nm (8,0 kgf.m)
ARTICULACIÓN DE TORNILLO Y TUERCA, 10 mm
AMORTIGUADOR
13-21
RUEDA TRASERA / SUSPENSION XRE300 / A
TUBO
13-22
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 14. FRENO HIDRAULICO
14-1
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
12 Nm (1,2 kgf.m)
34 Nm (3,5 kgf.m)
XRE300A: XRE300:
30 Nm (3,1 kgf.m)
34 Nm (3,5 kgf.m)
34 Nm (3,5 kgf.m)
14-2
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
FRENO TRASERO
12 Nm (1,2 kgf.m)
34 Nm (3,5 kgf.m)
84 Nm (8,6 kgf.m)
34 Nm (3,5 kgf.m)
14-3
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
C
La inhalación frecuente del polvo de las pastillas de freno, independientemente de la composición de sus materiales, puede ser
perjudicial para su salud.
• Evite respirar partículas de polvo.
• Nunca use una manguera de aire o un cepillo para limpiar el conjunto del freno. Utilice una aspiradora adecuada.
NOTA
Las salpicaduras de líquido de frenos dañan gravemente las lentes de los instrumentos y las superficies pintadas.
También pueden dañar algunos componentes de goma. Tenga cuidado al quitar la tapa del depósito; primero asegúrese
de que el depósito esté en posición horizontal.
• Este capítulo proporciona los procedimientos de reparación de los componentes del sistema de frenos convencionales. Para
reparaciones del sistema ABS, consulte la página 15-2 del capítulo “Sistema de frenos antibloqueo”.
• Los discos o pastillas de freno contaminados reducen la capacidad de frenado. Deseche las pastillas de freno
contaminadas y limpie los discos contaminados con un desengrasante de frenos de alta calidad.
• Nunca permita que los contaminantes (por ejemplo, agua o suciedad) ingresen al tanque mientras esté abierto.
• Purgue el aire del sistema de frenos siempre que se abra el sistema hidráulico o el freno parezca esponjoso.
• Cuando realice reparaciones en el sistema de frenos, utilice siempre líquido de frenos DOT-4 de un recipiente sellado. No mezcle
diferentes tipos de fluidos, ya que pueden no ser compatibles.
14-4
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
VALORES DE PAR
HERRAMIENTA
Alicates para anillo elástico
07914-SA50001
14-5
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
Freno de arrastre
• Pastillas de freno / disco contaminados
• Pastillas / discos de freno desgastados irregularmente
• Disco de freno deformado / deformado
• La pinza de freno se desliza incorrectamente
• Pistón de la pinza atascado
• Flujo de fluido bloqueado / restringido
• Sistema de frenos hidráulicos obstruido / restringido
• Rueda desalineada
• Válvula de control proporcional defectuosa (modelo equipado con ABS; freno trasero)
14-6
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
EMPULGUERAS
FRENO DE MANO
14-7
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
EMPULGUERAS
Línea de pedal de freno (combinada)
PEDAL DE FRENO
VALVULA DE PURGA
Conecte una manguera de purga a la válvula de purga en la
pinza del freno trasero.
14-8
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
PURGADOR DE FRENOS
LÍQUIDO DE AIRE / PURGA EN LA LÍNEA DE LA
PALANCA DE FRENO
Cierre la válvula de purga superior de la pinza del freno
delantero.
Llene el depósito con líquido de frenos DOT-4 de un recipiente
sellado.
Conecte un purgador de frenos disponible comercialmente a la
válvula de purga superior.
Active el purgador del freno y suelte la válvula de purga
superior.
NOTA
Siga las instrucciones de uso del fabricante de la VALVULA DE PURGA SUPERIOR
herramienta de purga.
14-9
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
Suministro de fluido
NOTA
No hay problemas si hay burbujas de aire en el líquido que
fluye a través de la válvula de purga, ya que las líneas de
freno se purgarán después (purgarán del aire).
Cierre las válvulas de purga inferiores de las pinzas de freno DIAFRAGMA Y CUBRIR
delanteras y traseras. PLACA DE FIJACIÓN RESERVORIO
VÁLVULA DE PURGA INFERIOR
Llene el depósito con líquido de frenos DOT-4 de un recipiente
sellado.
NOTA
Siga las instrucciones de uso del fabricante de la
herramienta de purga.
NOTA
• Inspeccione con frecuencia el nivel de líquido cuando esté
sangrando para evitar que se bombee aire al sistema.
14-10
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
VALVULA DE PURGA
Conecte una purga de frenos disponible comercialmente a la
válvula de purga de la pinza del freno trasero.
NOTA
No suelte el pedal del freno hasta que la válvula de purga
esté completamente cerrada.
3. Repita los procedimientos 1 y 2 hasta que fluya una cantidad MANGUERA PURGA
suficiente de líquido a través de la válvula de purga. MANGUERA PURGA
1. Bombee rápidamente el pedal del freno varias veces (5 a 10). VALVULA DE PURGA
Luego, presione el pedal del freno hasta el final de su VÁLVULA DE PURGA INFERIOR
recorrido y suelte la válvula de purga 1/4 de vuelta. Espere
unos segundos y cierre la válvula de purga.
NOTA
No suelte el pedal del freno hasta que la válvula de purga
esté completamente cerrada.
MANGUERA PURGA
14-11
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
MANGUERA PURGA
Conecte una manguera de purga a la válvula de purga en la
pinza del freno trasero.
NOTA
Tenga en cuenta que es posible tener una fuerte resistencia en el
pedal del freno trasero durante su bombeo en el proceso de
purga de la pinza. Este síntoma se debe al funcionamiento de la
válvula de control proporcional (PCV). Asegúrese de activar el
pedal del freno hasta el final de su carrera.
VALVULA DE PURGA
Cuando no haya más burbujas de aire en el líquido de frenos, CUBIERTA DE DEPÓSITO EMPULGUERAS
repita el procedimiento de purga de aire dos o tres veces
más.
14-12
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
NOTA
Siga las instrucciones de uso del fabricante.
PURGADOR DE FRENOS
NOTA
Compruebe el nivel de líquido constantemente durante el
llenado para evitar que entre aire en el sistema durante el
bombeo.
NOTA
Si entra aire al sistema a través de las roscas de la válvula de
purga, séllelas con cinta de teflón.
14-13
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
Freno Freno MANGUERA MANGUERA
delantero: PURGA trasera: DE SANGRIA
Si no hay un purgador de frenos disponible, realice el
siguiente procedimiento.
NOTA
No suelte la palanca del freno o el pedal hasta que la VALVULA DE PURGA VALVULA DE PURGA
válvula de purga esté cerrada.
CUBRIR
CUBRIR
14-14
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
XRE300A
NOTA
PIN DE TABLETA
Inspeccione el nivel de líquido en el depósito del cilindro maestro,
ya que este procedimiento provoca un aumento en el nivel de
líquido.
NOTA
• Asegúrese de que el resorte de inserción esté
correctamente instalado.
• Reemplace siempre las pastillas de freno en pares para
asegurar una presión uniforme sobre el disco.
Active la palanca del freno para asentar los pistones de la pinza en las
pastillas.
14-15
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
PIN DE TABLETA
XRE300
NOTA
Inspeccione el nivel de líquido en el depósito del cilindro maestro, ya
que este procedimiento provoca un aumento en el nivel de líquido.
NOTA
• Asegúrese de que el resorte de inserción esté
correctamente instalado.
• Reemplace siempre las pastillas de freno en pares para ANTICIPO
asegurar una presión uniforme sobre el disco.
Active la palanca del freno para asentar los pistones de la pinza en las
pastillas.
PASTILLAS DE FRENO
14-16
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
PIN DE TABLETA
SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO
XRE300A
NOTA
Inspeccione el nivel de líquido en el depósito del cilindro maestro, ya
que este procedimiento provoca un aumento en el nivel de líquido.
TORNILLO
Afloje el pasador de inserción.
Retire el tornillo de la pinza.
14-17
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
PIN DE TABLETA
XRE300
NOTA
Inspeccione el nivel de líquido en el depósito del cilindro maestro, ya
que este procedimiento provoca un aumento en el nivel de líquido.
NOTA
• Asegúrese de que el resorte de inserción esté
correctamente instalado.
• Reemplace siempre las pastillas de freno en pares para
asegurar una presión uniforme sobre el disco. PASTILLAS DE FRENO
ANTICIPO
14-18
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
DESMONTAJE
NOTA
Al quitar el tornillo de aceite, cubra el extremo de la
manguera para evitar la contaminación.
ARANDELA DE SELLADO
14-19
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
FIJADOR
- protector de polvo
PROTECTOR DE POLVO
TUERCA Y TORNILLO TORNILLO
- Interruptor de luz de freno y tornillo
- Tuerca y tornillo de unión
- Freno de mano
- Protector de pistón
Herramienta:
Alicates para anillo elástico 07914-SA50001
ALICATES
14-20
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
PISTÓN MAESTRO
- Pistón maestro
- Primavera
INSPECCIÓN
MONTAJE
TORNILLO DE JUNTA
1,0 Nm (0,1 kgf.m)
PRIMAVERA
PISTÓN MAESTRO
PROTECTOR
TORNILLO
1,2 Nm (0,1 kgf.m)
14-21
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
PISTÓN MAESTRO
Cubra la superficie deslizante del pistón maestro con líquido de
frenos nuevo.
Instale el resorte en el extremo del pistón.
NOTA
No permita que los labios de la copa del pistón giren en
reversa.
ANILLO ELÁSTICO
Instale el anillo de resorte en la ranura del cilindro maestro.
Herramientas:
Alicates para anillo elástico 07914-SA50001
NOTA
Asegúrese de que el anillo de retención esté firmemente
asentado en su ranura.
ALICATES
PROTECTOR
Instale el protector en el cilindro maestro y la ranura del pistón.
14-22
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
NOTA
Alinee el borde del cilindro maestro con la marca grabada en el
manillar.
NOTA
Asegúrese de colocar la clavija de conexión de la
manguera en el limitador.
ARANDELA DE SELLADO
ESPEJO RETROVISOR
Conecte los conectores del interruptor de la luz de freno.
NOTA
Al quitar el tornillo de aceite, cubra el extremo de la
manguera para evitar la contaminación.
14-23
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
PROTECTOR SOPORTE
- Soporte de pinza
- Insertar resorte
- protectores
PRIMAVERA PROTECTOR
NOTA
No utilice aire comprimido a alta presión ni coloque el
inyector de aire demasiado cerca de la entrada de fluido.
Empuje los sellos del pistón y los sellos contra el polvo y SELLOS DE PISTÓN
levántelos.
NOTA
Tenga cuidado de no dañar la superficie de deslizamiento
del pistón.
INSPECCIÓN
14-24
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
MONTAJE
PROTECTOR DE
PIN DE PINZA
PISTÓN INTERMEDIO
RETENEDOR PORTA PÍLDORAS
SELLO DE PISTON
PISTÓN SUPERIOR
SELLOS DE PISTÓN
SOPORTE DE PINZA
ANILLO LIMITADOR
PISTON INFERIOR
PROTECTOR DE
PIN DE SOPORTE
PIN DE TABLETA
17,2 Nm (1,7 kgf.m)
MUELLE DE MESA
PASTILLAS DE FRENO
PORTA POLVO
Instale los nuevos sellos de pistón y guardapolvos en sus ranuras
en el cilindro de la pinza.
14-25
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
NOTA
Al quitar el tornillo de aceite, cubra el extremo de la
manguera para evitar la contaminación.
- Soporte de pinza
- Insertar resorte
- protectores PRIMAVERA PROTECTOR
NOTA
No utilice aire comprimido a alta presión ni coloque el
inyector de aire demasiado cerca de la entrada de fluido.
14-26
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
SELLOS DE PISTÓN
Empuje los sellos del pistón y los sellos contra el polvo y
levántelos.
NOTA
Tenga cuidado de no dañar la superficie de deslizamiento
del pistón.
PORTA POLVO
INSPECCIÓN
MONTAJE
PROTECTOR DE PIN DE PINZA RETENEDOR PORTA PÍLDORAS
MUELLE DE MESA
PASTILLAS DE FRENO
PROTECTOR DE
PIN DE SOPORTE
PISTONES DE PINZA
PORTA POLVO
SELLOS DE PISTÓN
PIN DE TABLETA TAPÓN DE PASTILLA
17,2 Nm (1,7 kgf.m) 2,5 Nm (0,3 kgf.m)
14-27
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
SELLOS DE PISTÓN
Instale los nuevos sellos de pistón y guardapolvos en sus ranuras
en el cilindro de la pinza.
14-28
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
DESMONTAJE
TORNILLO
TORNILLO DE ACEITE ARANDELA DE SELLADO
- Tornillo de aceite y arandelas de sellado
- Manguera de freno
- Dos tornillos de fijación
- Cilindro maestro
Herramienta:
Alicates para anillo elástico 07914-SA50001
14-29
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
VÁSTAGO DE
XRE300A: TAZAS DE PISTÓN CONDUCIENDO
XRE300A:
- Conjunto de varilla de transmisión / pistón maestro
- Vidrio primario
- Primavera
XRE300:
- Varilla de transmisión
- Pistón maestro
- Primavera
XRE300:
14-30
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
MONTAJE XRE300A:
XRE300A:
Cubra la superficie deslizante del pistón maestro con líquido de
frenos nuevo.
NOTA VASO DE
PISTÓN
No permita que los labios de la copa del pistón giren en
reversa. VÁSTAGO DE
CONDUCIENDO
Aplique grasa de silicona a la superficie de contacto entre el
pistón y la varilla de transmisión.
PROTECTOR
PRIMAVERA
ANILLO ELÁSTICO
COPA PISTÓN
XRE300:
XRE300:
Cubra la superficie deslizante del pistón maestro con líquido de
frenos nuevo.
PISTÓN MAESTRO
Instale el resorte en el extremo del pistón.
PROTECTOR
14-31
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
PROTECTOR
Instale el anillo de resorte en la ranura del cilindro maestro.
Herramientas:
Alicates para anillo elástico 07914-SA50001
NOTA
Asegúrese de que el anillo de retención esté firmemente
asentado en su ranura.
TUERCA DE CONEXION
Si se vuelve a instalar la varilla de transmisión, ajuste su
longitud de modo que la distancia entre el centro del orificio del
tornillo de fijación inferior del cilindro maestro y el centro del
orificio del pasador de conexión sea de 77 mm.
77 milímetros
14-32
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
TORNILLO
DESMONTAJE Alinear
MADRE
Drene el líquido de frenos del sistema hidráulico del freno trasero
(página 14-8).
ARANDELA DE SELLADO TORNILLO DE ACEITE
NOTA
• Al quitar el tornillo de aceite, cubra el extremo de la
manguera para evitar la contaminación.
• Cubra la pinza con una toalla, ya que el líquido de frenos
fluirá a través del puerto de entrada de líquido.
ABRAZADERA DE CABLEADO
14-33
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
SOPORTE
Abra el cuerpo de la pinza hacia arriba y empújelo hacia afuera.
Luego, retírelo del soporte de la pinza.
PROTECTOR CALIBRAR
ESPACIADOR PRIMAVERA
PROTECTOR CALIBRAR
NOTA
No utilice aire comprimido a alta presión ni coloque el
inyector de aire demasiado cerca de la entrada de fluido.
SELLO DE PISTON
Empuje los sellos del pistón y los sellos contra el polvo y
levántelos.
NOTA
Tenga cuidado de no dañar la superficie de deslizamiento
del pistón.
PORTA POLVO
14-34
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
INSPECCIÓN
MONTAJE
PISTÓN DE PINZA
SELLO DE PISTON
PROTECTOR
MUELLE DE MESA
ESPACIADOR
PORTA POLVO
PIN DE TABLETA
17,2 Nm (1,7 kgf.m)
ANILLO LIMITADOR
PASTILLAS DE FRENO
PORTA POLVO
Instale el nuevo retenedor del pistón y el retenedor de polvo en sus
ranuras en el cilindro de la pinza.
14-35
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
ESPACIADOR PRIMAVERA
PROTECTOR CALIBRAR
Conecte la manguera de freno con el tornillo de aceite y ARANDELA DE SELLADO TORNILLO DE ACEITE
arandelas de sellado nuevas. Luego, apriete el tornillo de aceite al
par especificado.
NOTA
Asegúrese de colocar la conexión de la manguera en la
goma del cuerpo de la pinza.
ABRAZADERA DE CABLEADO
TORNILLO DE ACEITE
14-36
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
CALIBRAR
- Tornillo de aceite y arandelas de sellado
- Manguera de freno
- Pinza de freno
NOTA
Al quitar el tornillo de aceite, cubra el extremo de la
manguera para evitar la contaminación.
PRIMAVERA
NOTA
No utilice aire comprimido a alta presión ni coloque el
inyector de aire demasiado cerca de la entrada de fluido.
SELLO DE PISTON
Empuje los sellos del pistón y los sellos contra el polvo y
levántelos.
NOTA
Tenga cuidado de no dañar la superficie de deslizamiento
del pistón.
PORTA POLVO
14-37
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
INSPECCIÓN
MONTAJE
SOPORTE DE PINZA
PRIMAVERA
TORNILLO PASADOR DE SOPORTE 12 TABLETA
Nm (1,2 kgf.m) TAPÓN DE PASTILLA
2,5 Nm (0,3 kgf.m)
PIN DE TABLETA
17,2 Nm (1,7 kgf.m)
PASTILLAS DE FRENO
PORTA POLVO
Instale el nuevo retenedor del pistón y el retenedor de polvo en sus
ranuras en el cilindro de la pinza.
14-38
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
PROTECTORES SOPORTE
Inspeccione el pasador de la pinza y los protectores de pasador de
soporte. Reemplácelos si están endurecidos, deteriorados o
dañados.
Instale los protectores en la pinza y el soporte.
CALIBRAR
MUELLE DE MESA
Instale el resorte de inserción en el cuerpo de la pinza, como se muestra en la
ilustración.
CALIBRAR
Conecte la manguera de freno a la pinza, usando el
tornillo de aceite y arandelas de sellado nuevas.
TORNILLO DE ACEITE
14-39
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
ELIMINACIÓN
PAREJA PAREJA
MADRE
- Pedal de freno
- Vástago del interruptor de luz de freno (pedal de freno)
- Retenedores de polvo
Aplique grasa a los labios de las juntas antipolvo nuevas e instálelas después,
manteniendo los labios mirando hacia el chasis.
Instale la varilla del interruptor de la luz de freno en el pedal del freno, como se
muestra en la ilustración.
Pase la varilla del interruptor por el interior del chasis e instale
el pedal del freno.
PEDAL DE FRENO
14-40
XRE300 / A FRENOS HIDRAULICOS
NOTA
Asegúrese de que los retenedores de polvo internos estén
instalados correctamente en el orificio de la junta.
PAREJA PAREJA
Instale los resortes, observando la posición que se muestra en la MUELLE DEL INTERRUPTOR
ilustración.
14-41
FRENOS HIDRAULICOS XRE300 / A
LOS GRADOS
14-42
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 15. SISTEMA
ANTIBLOQUEO
DE FRENOS(ABS - XRE300A)
15-1
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
UBICACIÓN DE COMPONENTES
INDICADOR ABS
MODULADOR ABS
(Módulo de control incorporado)
SENSOR DE VELOCIDAD
RUEDA DELANTERA
SENSOR DE VELOCIDAD
RUEDA TRASERA
15-2
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
SISTEMA DE DIAGRAMA
TABLERO
Indicador ABS
PT
LUZ DE ROTURA
PRINCIPAL, 10 A VM / AZ
20 A dieciséis IGN (61,62)
FUSIBLE MOTOR ABS,
30 A RELÉ BOMBA
VM / BR VM
BOMBA
PAG
9 MOTOR +
CZ / VM
13 SCS
CONECTOR DE INSPECCION LR / AZ
SERVICIOS ABS enfermedad venérea
10 DIAG (31,32,33,34,37,38)
enfermedad venérea
25 MOTOR
GND UPC
enfermedad venéreaLÓGICA
24 (81)
GND
SOY AMARILLO
Arizona AZUL
BR BLANCO
CONECTOR MODULADOR ABS 25P
CZ GRIS
LR NARANJA (Lado del modulador / Terminales macho)
SEÑOR MARRÓN
PT NEGRO 1 dos3 4 5 6 7 8 9
jajaja ROSA
enfermedadVERDE
venérea (): Código de defecto 10 11 12 13 14 15 dieciséis
VM ROJO
: Cortocircuito los terminales para recuperar el 25
17 18 19 20 21 22 23 24
código de falla
15-3
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
• Este capítulo cubre las reparaciones del sistema de frenos antibloqueo (ABS). Para reparaciones del sistema de frenos
convencional, consulte la página 14-2.
• El módulo de control electrónico (ECU) del ABS está incorporado en el modulador (modulador con ECU incorporada). No
desmonte el modulador ABS. Reemplace el conjunto del modulador del ABS siempre que esté defectuoso.
• Si el módulo de control del ABS detecta una falla, el funcionamiento del ABS se interrumpirá al cambiar el sistema de
frenos al modo de operación convencional. En esta situación, el indicador ABS permanecerá encendido. Tenga cuidado
durante la prueba de funcionamiento.
• El sistema de diagnóstico ABS no puede detectar problemas que no sean el resultado de defectos en el sistema ABS (por
ejemplo, el silbido del disco de freno o las pastillas de freno desgastadas de manera desigual).
• Lea atentamente el tema “Información sobre el diagnóstico de defectos del ABS”, inspeccione y diagnostique los defectos en el
sistema ABS de acuerdo con el ítem “Diagnóstico de defectos”. Observe cuidadosamente cada paso del procedimiento. Anote
el código de defecto y el posible componente defectuoso antes de comenzar a diagnosticar defectos.
• Después de diagnosticar los defectos, elimine el código de defecto y realice el autodiagnóstico inicial para asegurarse de que el
indicador ABS funciona normalmente.
• Cuando reemplace el sensor de velocidad de la rueda y / o el anillo de pulsación, inspeccione el espacio (espacio de aire) entre ambos
componentes.
• El modulador ABS se puede dañar si se cae. Si su conector está conectado o desconectado mientras hay un flujo de
corriente eléctrica, la sobretensión puede dañar el módulo de control electrónico. Siempre apague el interruptor de
encendido antes de comenzar cualquier reparación.
• Tenga cuidado de no dañar el sensor de velocidad de la rueda y el anillo de pulsación al retirar o instalar la rueda.
VALORES DE PAR
Tuerca del tubo de freno 14 Nm (1,4 kgf.m) Aplique líquido de frenos a las roscas.
15-4
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
CAJA DE FUSIBLES
(FUSIBLE "PRINCIPAL ABS")
CONECTOR DE INSPECCION
SERVICIOS ABS
CONECTOR 25P
Tornillo MODULADOR ABS
• Caja de fusibles
- Cubierta inferior del panel de instrumentos (página 2-9)
• Conector 2P del sensor de velocidad de la rueda delantera (naranja)
(detrás del depósito de combustible)
• Conector 2P (gris) para sensor de velocidad de la rueda trasera
- Cubierta lateral derecha (página 2-6)
• Conector 1P (Blanco) para caja de fusibles ABS
- Cubierta lateral izquierda (página 2-5)
• Caja de fusibles ABS
- Cubierta lateral izquierda (página 2-5)
• Conector ABS modulador 25P (* Aflojar el tornillo de soporte del modulador y tirar de la palanca de bloqueo roja hacia arriba
para soltarlo)
- Cubierta lateral izquierda (página 2-5)
• Conector de inspección de servicio ABS
- Cubierta lateral izquierda (página 2-5)
15-5
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
El sistema de autodiagnóstico inicial del ABS comprueba el sistema eléctrico y el estado de funcionamiento del
modulador. Si ocurre alguna anomalía, tanto el defecto como el componente asociado con él se pueden detectar
leyendo el código de defecto.
Cuando el vehículo alcanza una velocidad de aproximadamente 6 km / ho más, se envía una señal del sensor de velocidad de la
rueda al módulo de control del ABS. Luego, el sistema de autodiagnóstico inicial del ABS enciende el motor de la bomba (dentro
del modulador) y verifica que el sistema hidráulico esté funcionando normalmente.
Si el ABS funciona con normalidad, su indicador se apagará cuando la motocicleta alcance una velocidad de 10 km / h,
indicando que se ha completado el autodiagnóstico.
Sin embargo, si se detecta un problema, el indicador ABS parpadeará o permanecerá encendido para notificar al conductor del
problema. El autodiagnóstico también se realiza mientras la motocicleta permanezca en funcionamiento.
y, si se detecta un problema, el indicador ABS parpadeará.
Cuando el indicador ABS parpadea, la causa del problema se puede identificar recuperando el código de defecto mediante el
procedimiento de recuperación especificado (página 15-7).
En funcionamiento
MOTOR Arranque del motor
Apagado
6 km / ho
VELOCIDAD más alto
VEHÍCULO 0
MOTOR Encendido
BOMBA Apagado
INDICADOR En
abdominales
Borrado
10 km / ho más, autodiagnóstico
inicial completo
15-6
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
abdominales
Borrado
Signo inicial de
3.6 segundos
código de defecto 0,4 segundos 0,5 segundos
INDICADOR En
abdominales
Borrado
15-7
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
CONECTOR 3P PUENTE
CONECTOR 3P
15-8
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
31
32
33
Mal funcionamiento de la electroválvula O O • Interrupción en el funcionamiento del ABS 15-14
34
37
38
41 Bloqueo de llanta delantera
• Condición de uso (crianza) O • Interrupción en el funcionamiento del ABS 15-10
42 • Sensor de velocidad de la rueda o cableado relacionado
Bloqueo de llanta trasera
43 • Condición de uso O • Interrupción en el funcionamiento del ABS 15-12
• Sensor de velocidad de la rueda o cableado relacionado
51 Bloqueo del motor O O • Interrupción en el funcionamiento del ABS
52 El motor permanece apagado El O O • Interrupción en el funcionamiento del ABS 15-14
53 motor permanece encendido O O • Interrupción en el funcionamiento del ABS
54 Mal funcionamiento del circuito del relé de seguridad O O • Interrupción en el funcionamiento del ABS 15-16
61 Baja tensión de alimentación O O • Interrupción en el funcionamiento del ABS
15-18
62 Voltaje de suministro alto Tamaño O O • Interrupción en el funcionamiento del ABS
71 de neumático incorrecto O • Interrupción en el funcionamiento del ABS 15-19
Mal funcionamiento de la CPU
81 (módulo de control ABS) O O • Interrupción en el funcionamiento del ABS 15-19
(B) Autodiagnóstico ordinario: diagnóstico durante la conducción en motocicleta (después del autodiagnóstico inicial)
15-9
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
15-10
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15-11
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
NOTA
• El indicador ABS puede parpadear si se producen situaciones
o condiciones de conducción inusuales (página 15-9). Esto es
solo una falla temporal. Borre los códigos de defectos y
realice el procedimiento de autodiagnóstico inicial antes de
diagnosticar defectos. Si el ABS funciona correctamente, su
indicador se apagará.
Sí - Vaya al paso 2.
No - Inspeccione cada componente en busca de deformaciones.
También verifique que estén sueltos y corríjalos.
adecuadamente. Inspeccione el espacio de aire nuevamente.
Sí - Vaya al paso 3.
No - Eliminar los depósitos. Instale correctamente o reemplace
los componentes defectuosos.
SENSOR DE VELOCIDAD
15-12
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
Verde rojo
Conexión: rosa / blanco - verde / rojo
CONECTOR MODULADOR 25P (lado
del terminal de cableado)
¿Hay continuidad?
Sí - Vaya al paso 5.
No - Circuito abierto en el cableado entre el modulador ABS y
el sensor de velocidad.
¿Hay continuidad?
15-13
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
1. Reproducción de fallas
¿Se indica alguno de los códigos “31, 32, 33, 34, 37 o 38?
1. Inspección de fusibles
Sí - Vaya al paso 2.
No - Vaya al paso 3.
15-14
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
¿Hay continuidad?
Sí - Vaya al paso 5.
A o - Vaya al paso 4. CONECTOR CAJA FUSIBLE 1P
15-15
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
5. Reproducción de fallas
1. Inspección de fusibles
Sí - Vaya al paso 2.
No - Vaya al paso 3.
rojo
¿Hay continuidad?
15-16
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
Sí - Vaya al paso 5.
No - Vaya al paso 4.
5. Reproducción de fallas
15-17
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
1. Inspección de fusibles
Sí - Vaya al paso 2.
No - Vaya al paso 3.
Sí - Vaya al paso 4.
No - • Circuito abierto en el cableado entre el interruptor de
encendido y el modulador ABS.
• Si el cableado es correcto, inspeccione el sistema de
carga (página 16-5).
15-18
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
4. Reproducción de fallas
NOTA
Inspeccione los siguientes elementos y corríjalos si es necesario:
- Presión de neumáticos incorrecta
INDICADOR ABS
- Tamaño de neumático incorrecto
- Deformación de la rueda o neumático.
1. Reproducción de fallas
CÓDIGO DE DEFECTO 81
(CPU; Módulo de control ABS)
1. Reproducción de fallas
15-19
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
Sí - Vaya al paso 2.
No - Circuito abierto en cableado relacionado. PALANCA DE BLOQUEO
15-20
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
Sí - Vaya al paso 4.
No - Circuito abierto en el cable Blanco / Negro entre el tablero de
instrumentos y el modulador ABS.
CONECTOR MODULADOR 25P (lado
del terminal de cableado)
15-21
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
15-22
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
REEMPLAZO
CONECTOR 2P
ALAMBRADO
SOPORTES
EMPULGUERAS
Y FORMAS
CUBRIR
Limpie a fondo alrededor de la región de fijación del yugo de CORREA
TORNILLOS Y
suspensión. Asegúrese de que no entren materias extrañas en el
Espaciadores
orificio de fijación.
NOTA
Cablee correctamente el sensor (página 1-17).
15-23
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
CORREA
ALAMBRADO
GUÍAS
SOPORTES
CORREA EMPULGUERAS
NOTA
Cablee correctamente el sensor (página 1-17).
15-24
XRE300 / A SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
Afloje la tuerca de conexión del tubo del freno (ubicada en el lado NUEZ EMPULGUERAS PCV
superior del PCV) para desconectar el tubo del freno. CONEXIÓN
NOTA
Al aflojar las tuercas de conexión, cubra el extremo de los tubos
del freno para evitar la contaminación.
INSTALACIÓN
NOTA
• Tenga cuidado de no dañar las roscas de las tuercas de conexión.
Esfuerzo de torsión:
Tuercas de conexión del tubo de freno 14 Nm (1,4 kgf.m)
MODULADOR ABS
ELIMINACIÓN
CONECTOR CORREA
15-25
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A) XRE300 / A
Afloje las cuatro tuercas de conexión del tubo del freno para
desconectar los tubos.
NOTA
Al aflojar las tuercas de conexión, cubra el extremo de los tubos
del freno para evitar la contaminación.
NOTA
Tenga cuidado de no deformar o dañar los tubos de freno.
MODULADOR ABS
INSTALACIÓN
NOTA
• Tenga cuidado de no dañar las roscas de las tuercas de conexión.
Esfuerzo de torsión:
Tuercas de conexión del tubo de freno 14 Nm (1,4 kgf.m)
15-26
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 16. BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
16-1
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA XRE300 / A
UBICACIÓN DE COMPONENTES
REGULADOR / RECTIFICADOR
FUSIBLE PRINCIPAL, 20 A
TAMBORES
ALTERNADOR
SISTEMA DE DIAGRAMA
FUSIBLE PRINCIPAL, 20 A
Vd: verde
Vm: rojo
Br: blanco
Am: amarillo
ALTERNADOR
16-2
XRE300 / A BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
C
• La batería produce gases explosivos; no fume y mantenga alejadas las llamas y las chispas. Trabaje en lugares con
ventilación adecuada al cargar la batería.
• La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). El contacto con la piel o los ojos puede provocar
quemaduras graves. Use ropa protectora y pantalla facial.
- Si el electrolito entra en contacto con la piel, lávese con abundante agua.
- Si el electrolito entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos y
busque atención médica inmediata.
• El electrolito es venenoso:
- En caso de ingestión, beba grandes cantidades de agua o leche y busque atención médica de inmediato.
NOTA
• Siempre apague el interruptor de encendido antes de desconectar cualquier componente eléctrico.
• Algunos componentes eléctricos pueden dañarse si sus terminales o conectores están acoplados o desacoplados
mientras el interruptor de encendido está encendido y hay corriente eléctrica fluyendo.
• Este modelo está equipado con una batería libre de mantenimiento (MF). Tenga en cuenta los siguientes aspectos sobre las baterías MF:
- Use solo el electrolito que viene con la batería
- Utilice todo el electrolito
- Selle la batería correctamente
- Nunca abra los sellos después de instalar la batería
• Si va a almacenar la motocicleta durante un período prolongado, retire la batería, cárguela completamente y guárdela
en un lugar seco y ventilado. Para extender su vida, cargue la batería cada dos semanas.
• Si la batería permanece en la motocicleta sin usar, desconecte el cable negativo de su terminal.
• Las baterías que no requieren mantenimiento deben reemplazarse cuando lleguen al final de su vida útil.
• La batería puede dañarse si se somete a una carga insuficiente o excesiva, o si se descarga durante un período prolongado.
Estas mismas condiciones contribuyen a la reducción de la vida útil de la batería. Incluso en condiciones normales de uso, el
rendimiento de la batería disminuye después de 2 o 3 años.
• El voltaje de la batería se puede recuperar después de recargarlo, sin embargo, en condiciones severas de uso, su voltaje puede caer
rápidamente o incluso cesar eventualmente. Por este motivo, se considera que el sistema de carga es el motivo del problema. Los
problemas de sobrecarga suelen ser el resultado de defectos en la propia batería. Si una de las celdas de la batería está en
cortocircuito y el voltaje de la batería no aumenta, el regulador / rectificador suministra el exceso de voltaje a la batería. En estas
condiciones, el nivel de electrolitos disminuye rápidamente.
• Antes de diagnosticar el sistema de carga, inspeccione la batería para verificar su uso y mantenimiento adecuados. Compruebe
que la batería se utiliza con frecuencia en condiciones severas de uso, como mantener el faro y la luz trasera encendidos
durante largos períodos sin utilizar la motocicleta.
• La batería se descargará cuando no se utilice la motocicleta. Por este motivo, cargue la batería cada dos semanas para
evitar la sulfatación de sus placas.
• El suministro de electrolito a una batería nueva producirá algo de voltaje. Sin embargo, para un rendimiento adecuado,
cargue siempre la batería. Además, la vida útil de la batería se prolonga cuando se carga inicialmente.
• Al inspeccionar el sistema de carga, siga siempre los pasos de la tabla de diagnóstico de fallas (página 16-5).
• Para la extracción / instalación del alternador, consulte el capítulo “Alternador / embrague de arranque” (página 10-5).
BATERIA CARGANDO
• Encienda y apague el cargador de batería en su interruptor (Encendido / Apagado), no en el terminal de la batería.
• Al recargar la batería, no exceda la corriente de carga o el tiempo especificado en la batería. Usar una corriente excesiva o
extender el tiempo de carga puede dañar la batería.
• Las cargas rápidas solo deben usarse en situaciones de emergencia. De lo contrario, siempre son preferibles las cargas
lentas.
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA
Consulte el manual de instrucciones del comprobador de baterías recomendado para conocer los procedimientos de verificación de la batería.
El comprobador de batería recomendado aplica una "carga" a la batería, de modo que se pueda medir su condición real.
16-3
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA XRE300 / A
ESPECIFICACIONES
Artículo Especificación
Tambores Capacidad 12 V - 5 Ah
Fuga de corriente Máximo 0,49 mA
Voltaje (a 20 ° C) Totalmente cargado 13,0 - 13,2 V
En necesidad de carga Por debajo de 12,3 V
Corriente de carga normal 0,5 A / 5 - 10 h
Rápido Máximo de 5,0 A / 0,5 h
Capacidad del alternador 275 W a 5.000 rpm
Resistencia de la bobina de carga (a 20 ° C) 0,1 - 1,0 Ω
16-4
XRE300 / A BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
BATERÍA DAÑADA O BAJA
1. Comprobación de la batería
Sí - Vaya al paso 2.
No - Batería defectuosa.
2. Prueba de fugas de corriente
Sí - Vaya al paso 4.
No - Vaya al paso 3.
3. Prueba de fuga de corriente con regulador / rectificador desconectado
Desconecte el conector 5P del regulador / rectificador y vuelva a realizar una prueba de fuga de corriente de la batería.
¿Se indica una fuga de corriente por debajo de 0,49 mA?
Estándar:
VB medido <VC medido <15,5 V
• VB = voltaje de la batería
• VC = voltaje de carga
¿La batería y los voltajes de carga satisfacen el cálculo?
Sí - Batería defectuosa.
No - Vaya al paso 6.
6. Inspección del sistema regulador / rectificador
16-5
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA XRE300 / A
TAMBORES
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
NOTA
NOTA
CONSEJO DE PRUEBA (+) PRUEBA DE PRUEBA (-)
• Al medir la corriente, inicialmente ajuste el probador a su
escala más grande. Luego, ajuste la escala a un nivel
apropiado. Una corriente mayor que el rango seleccionado
puede quemar el fusible del probador.
16-6
XRE300 / A BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
NOTA
Estándar:
VB medido <VC medido <15,5 V
VB = Voltaje de la batería (página 16-6)
VC = Voltaje de carga
CONECTOR 3P ALTERNADOR
BOBINA DE CARGA DEL ALTERNADOR
INSPECCIÓN
REGULADOR / RECTIFICADOR
INSPECCION DEL SISTEMA
REGULADOR / RECTIFICADOR
16-7
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA XRE300 / A
CONECTOR 5P
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
16-8
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 17. SISTEMA DE ENCENDIDO
17-1
SISTEMA DE ENCENDIDO XRE300 / A
UBICACIÓN DE COMPONENTES
INTERRUPTOR DE LUZ
ENCENDIDO CAMBIAR
CAJA DE FUSIBLES PARADA DEL MOTOR
(ECU / BOMBA DE COMBUSTIBLE / DIODO)
BOBINA DE
ENCENDIDO FUSIBLE PRINCIPAL (20 A)
BATERÍA
SENSOR DE
PENDIENTE
CHASIS
BUJÍA
SENSOR CKP
CAMBIAR CAMBIAR
NEUTRAL ASAS LATERALES
ECM
SISTEMA DE DIAGRAMA
Am: amarillo
Br / Am Az: azul
SENSOR CKP Br: blanco
Az / Am
Lr: naranja
Pt: negro
Am / Vm
Vm / Az
Rs: rosa
Vd / Br
Vd / Vm Vc / Pt
Vc: verde claro
CAMBIAR Vd: verde
DIODO NEUTRAL Vm: rojo
Pt / Sr. Pt / Az Pt / Az Pt / Vm Pt Vm
SENSOR DE
PENDIENTE DEL CHASIS CAMBIAR FUSIBLE (10 A) INTERRUPTOR DE LUZ
PARADA DEL MOTOR (ECU / BOMBA DE ENCENDIDO
COMBUSTIBLE)
Vd / Br
Rs / Az
Pt / Az
Enfermedad venérea
Vm / Br Vm
FUSIBLE PRINCIPAL (20 A)
Am / Vm
Vd / Vm
Br / Am
Az / Am
Vm / Az
Rs / Az
Vd / Br
Pt / Sr.
Para
Vd / Lr
Para
bajo arriba BOBINA DE
ENCENDIDO
Enfermedad venérea
INTERRUPTOR DE LUZ
DEL CABALLO VELA
LADO ENCENDIDO
ECM TAMBORES
17-2
XRE300 / A SISTEMA DE ENCENDIDO
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
C
• El módulo de control del motor (ECM) puede dañarse si se cae. Si su conector está desconectado mientras hay un flujo de corriente,
el exceso de voltaje también puede dañarlo. Siempre apague el interruptor de encendido antes de realizar reparaciones.
• Utilice una bujía con el grado térmico correcto. El uso de velas con un grado térmico incorrecto puede dañar el motor.
NOTA
• Siempre apague el interruptor de encendido antes de desconectar cualquier componente eléctrico.
• Algunos componentes eléctricos pueden dañarse si sus terminales o conectores están acoplados o desacoplados mientras el interruptor de
encendido está encendido y hay corriente eléctrica fluyendo.
• Algunos componentes eléctricos pueden dañarse si sus terminales o conectores están acoplados o desacoplados mientras el interruptor de
encendido está encendido y la corriente fluye.
• Cuando realice reparaciones en el sistema de encendido, siga siempre los pasos de la tabla de diagnóstico de fallas, en la página 17-4.
• El sistema de encendido transistorizado utiliza un sistema de sincronización de encendido controlado eléctricamente. No se pueden realizar
ajustes en el punto de encendido.
• Un sistema de encendido defectuoso suele estar relacionado con un mal contacto. Inspeccione estas conexiones antes de continuar.
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. El uso del motor de arranque con batería baja da como resultado una velocidad de
arranque más baja del motor, así como la falta de chispas en la bujía.
ESPECIFICACIONES
Artículo Especificación
Bujía Estándar DPR8EA-9S (NGK)
Para viajes largos a alta velocidad DPR9EA-9S (NGK)
Espacio entre los electrodos de las bujías 0,8 - 0,9 mm
Pico de voltaje primario de la bobina de encendido Mínimo de 100 V
Pico de voltaje del sensor CKP Mínimo de 0,7 V
Punto de inflamación (marca "F") 10 ° APMS marcha lenta
VALORES DE PAR
Tapa del orificio de sincronización 10 Nm (1,0 kgf.m) Aplique grasa a las roscas.
HERRAMIENTAS
Probador de diagnóstico Imrie (modelo Dispositivo de prueba ECM, 33P
625) o adaptador de voltaje pico 070MZ-MCA0100
07HGJ-0020100
17-3
SISTEMA DE ENCENDIDO XRE300 / A
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
• Inspeccione los siguientes elementos antes de realizar un diagnóstico de defectos del sistema:
- Bujía defectuosa
- Supresor de ruido o cable de bujía suelto
- Penetración de agua en el supresor de ruido (fuga de voltaje secundario de la bobina de encendido)
• Se entiende por “Tensión inicial” de la bobina de encendido primaria la tensión de la batería con el interruptor de
encendido en ON y el interruptor del motor en ON (El motor no es accionado por el arrancador).
17-4
XRE300 / A SISTEMA DE ENCENDIDO
NOTA
• Si no hay chispa en la bujía, inspeccione todas las
conexiones para ver si hay mal contacto o conector
suelto antes de medir el voltaje máximo.
17-5
SISTEMA DE ENCENDIDO XRE300 / A
NOTA
Asegúrese de que el interruptor del motor esté en "".
17-6
XRE300 / A SISTEMA DE ENCENDIDO
PUNTO DE IGNICIÓN
NOTA
Lea las instrucciones de uso de la lámpara estroboscópica.
LÁMPARA ESTROSCÓPICA
MARQUE "F"
17-7
SISTEMA DE ENCENDIDO XRE300 / A
ANILLO DE SELLADO
17-8
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 18. ARRANQUE ELÉCTRICO
18-1
ARRANQUE ELECTRICO XRE300 / A
UBICACIÓN DE COMPONENTES
INTERRUPTOR DE LUZ
CAJA DE FUSIBLES ENCENDIDO
(FARO / SALIDA / DIODO)
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
MOTOR DE PARTIDA
CAMBIAR
NEUTRAL
CAMBIAR
ASAS LATERALES
SISTEMA DE DIAGRAMA
INTERRUPTOR DE LUZ Vm / Br
RELÉ
PARTIDO FUSIBLE
PRINCIPAL
(20 A)
TAMBORES
Am / Vm
Vd / Vm
Vm Pt Pt / Vm Vm / Pt
Am / Vm Vm / Pt
INTERRUPTOR DE LUZ
PARTIDO
Vd / Vm Vc / Vm
MOTOR DE CAMBIAR
PARTIDO DIODO
DIODO NEUTRAL
Am: amarillo Vd / Vm Vd / Vm Pt Pt Vd / Lr Vd / Br
Br: blanco INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE
Para
arriba
Para
bajo
Lr: naranja
Pt: negro
Vc: verde claro CAMBIAR
Vd: verde ASAS LATERALES
Vm: rojo
18-2
XRE300 / A ARRANQUE ELECTRICO
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
NOTA
El motor de arranque puede dañarse si se mantiene un flujo de corriente a través de él y el motor no arranca.
• Siempre apague el interruptor de encendido antes de realizar reparaciones en el motor de arranque. El motor
puede arrancar repentinamente y causar lesiones graves.
• Las reparaciones del motor de arranque se pueden realizar con el motor instalado en el chasis.
• Al inspeccionar el sistema de arranque, siga siempre los pasos de solución de problemas en la página 18-4.
• Es posible que una batería baja no pueda arrancar el motor de arranque lo suficientemente rápido o proporcionar la corriente de encendido
adecuada.
• Para reparaciones del embrague de arranque, consulte el capítulo “Alternador / embrague de arranque”, en la página 10-11.
• Para obtener información sobre los siguientes componentes, consulte las páginas respectivas:
- Switch de ignición; página 19-14
- Interruptor de arranque; página 19-16
- Interruptor del embrague; página 19-18
- Interruptor de punto muerto; página 19-18
- Interruptor del caballete lateral; página 19-19
ESPECIFICACIÓN Unidad: mm
Artículo Estándar Límite de uso
Longitud de los cepillos de inicio 12,0 - 13,0 6.5
VALOR DE PAR
18-3
ARRANQUE ELECTRICO XRE300 / A
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
El motor de arranque no funciona.
1. Inspección de fusibles
Sí - Vaya al paso 3.
No - Cargue o reemplace la batería.
3. Inspección del cable de la batería
Inspeccione los cables de la batería en busca de mal contacto, terminales sueltos y circuito abierto.
Sí - Vaya al paso 6.
No - Vaya al paso 7.
6. Inspección del motor de arranque
Conecte el terminal de arranque directamente al terminal positivo de la batería. (Utilice un cable de gran calibre debido al
gran flujo de corriente eléctrica)
¿Se arranca el motor de arranque?
Inspeccione la línea de tierra del interruptor del relé de arranque (página 18-13).
¿Funciona normalmente la línea de tierra?
Sí - Vaya al paso 8.
No - • Interruptor de punto muerto defectuoso (página 19-18).
• Diodo defectuoso (página 18-14).
• Interruptor de embrague defectuoso (página 19-18).
• Interruptor del caballete lateral defectuoso (página 19-19)
• Sin contacto o mal contacto en el conector de cableado relacionado.
• Circuito abierto en el cableado.
18-4
XRE300 / A ARRANQUE ELECTRICO
Inspeccione la línea de entrada de energía del interruptor del relé de arranque (página 18-13).
¿Funciona normalmente la línea de entrada de energía?
Sí - Vaya al paso 9.
No - • Interruptor de encendido defectuoso (página 19-14).
• Interruptor de arranque defectuoso (página 19-16).
• Sin contacto o mal contacto en el conector de cableado relacionado.
• Circuito abierto en el cableado.
18-5
ARRANQUE ELECTRICO XRE300 / A
CABLE DE ARRANQUE
MOTOR DE PARTIDA
ELIMINACIÓN
EMPULGUERAS
DESMONTAJE / INSPECCIÓN
EMPULGUERAS
ANILLOS DE RETENEDOR CONTRAPORTADA
- Conjunto de tapa trasera
- Portada
- Anillos de retención
- Inducido
PORTADA INDUCIDO
18-6
XRE300 / A ARRANQUE ELECTRICO
SELLO DE ACEITE
Inspeccione el sello de aceite y el cojinete de la cubierta
delantera en busca de desgaste o daños.
LLEVANDO
Inspeccione las barras del interruptor del inducido para ver si están
descoloradas.
NOTA
No utilice esmeril o papel de lija fino en el interruptor.
BARRAS DE INTERRUPTOR
Hay continuidad:
Inspeccione la continuidad entre los pares de barras de
interruptores.
Debe haber continuidad.
No hay continuidad:
Inspeccione la continuidad entre cada barra de interruptores y el
eje del inducido.
No debe haber continuidad.
18-7
ARRANQUE ELECTRICO XRE300 / A
MUELLES
Retire las escobillas y los resortes del portaescobillas.
CEPILLOS
Hay continuidad:
Inspeccione la continuidad entre la escobilla aislada y el terminal del
cable.
Debe haber continuidad.
No hay continuidad:
Inspeccione la continuidad entre el cepillo aislado y la cubierta
trasera.
No debe haber continuidad.
ARANDELA-TORNILLO
Retire los siguientes componentes:
- Arandela de tornillo
- Juego de cepillos B
JUEGO DE CEPILLOS B
18-8
XRE300 / A ARRANQUE ELECTRICO
BUCHA
Inspeccione el buje de la cubierta trasera para ver si está desgastado o
dañado.
18-9
ARRANQUE ELECTRICO XRE300 / A
MONTAJE
ANILLO DE RETENCIÓN
ALOJAMIENTO
MOTOR DE PARTIDA
ANILLO DE RETENCIÓN
LAVADORA
PORTADA LIMITADOR
TERMINAL
CUBRIR
EMPULGUERAS TRASERO NUEZ
COLOCAR
DE CEPILLO A AISLANTE
ANILLO DE SELLADO
TORNILLO
TERMINAL
SOPORTE CEPILLO
RESORTES DE CEPILLO
JUEGO DE CEPILLOS B
ARANDELA-TORNILLO
INDUCIDO
JUEGO DE CEPILLOS A
Instale los siguientes componentes en la cubierta trasera:
- Portaescobillas
- Juego de cepillos A
- Tornillo terminal
18-10
XRE300 / A ARRANQUE ELECTRICO
RESORTES DE CEPILLO
CARCASA MOTOR INDUCIDO
Instale el inducido en el marco del motor de arranque, de modo
que el lado del interruptor quede mirando hacia la ranura del
marco.
Cuando instale el inducido en la carcasa del motor de arranque,
sostenga el inducido firmemente para evitar que el imán de la carcasa
del motor lo atraiga hacia la carcasa.
NOTA
La bobina puede dañarse si el imán atrae el inducido hacia la
carcasa.
ESPACIO
ANILLO DE RETENCIÓN CONTRAPORTADA
Instale un nuevo anillo de retención en la carcasa del motor de arranque.
Alinear
PORTADA
Instale un nuevo anillo de retención en la carcasa del motor de arranque.
ANILLO DE RETENCIÓN
18-11
ARRANQUE ELECTRICO XRE300 / A
EMPULGUERAS Alinear
MOTOR DE PARTIDA
INSTALACIÓN
ANILLO DE SELLADO
CABO DE LA TIERRA
Instale el soporte del conducto de aceite, el cable de tierra y
los tornillos de fijación. Luego apriete los tornillos.
TUERCA TERMINAL
18-12
XRE300 / A ARRANQUE ELECTRICO
Línea terrestre
Mida el voltaje entre el terminal del cable amarillo / rojo (+) del
conector 4P en el interruptor del relé de arranque y la tierra (-). El
voltaje de la batería debe indicarse solo cuando se presiona el
interruptor de arranque.
CONECTOR 4P
18-13
ARRANQUE ELECTRICO XRE300 / A
INSPECCION DE FUNCIONAMIENTO
Conexión:
Terminal de batería positivo (+): amarillo / rojo
Terminal de batería negativo (-): verde / rojo
DIODO
INSPECCIÓN
CAJA DE FUSIBLES
C
LA B LA B C
18-14
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 19. LUCES
INTERRUPTORES
/ INSTRUMENTOS /
19-1
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
UBICACIÓN DE COMPONENTES
INTERRUPTORES LATERALES
MANILLAR IZQUIERDO
TABLERO
SWITCH DE IGNICIÓN
INTERRUPTOR DE LUZ
FRENO FRONTAL
INTERRUPTORES LATERALES
LEY DE ORIENTACIÓN
INTERRUPTOR DE LUZ
EMBRAGUE
SENSOR DE NIVEL
DE COMBUSTIBLE
BOCINA
VS SENSOR
19-2
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES GENERALES
NOTA
Observe las siguientes recomendaciones al reemplazar la lámpara halógena del faro:
• Use guantes limpios para reemplazar la lámpara. No deje huellas dactilares en la bombilla del faro, ya que pueden provocar puntos
calientes en la bombilla y hacer que se queme.
• Si toca la lámpara con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol para evitar quemaduras
prematuras.
• La lámpara halógena del faro se calienta mucho mientras el faro está encendido y permanece así durante un tiempo después
de que se apaga. Asegúrese de dejarlo enfriar antes de realizar reparaciones.
• Asegúrese de instalar la cubierta antipolvo después de reemplazar la lámpara.
• Verifique el estado de la batería antes de realizar cualquier inspección que requiera su voltaje correcto.
• Las pruebas de continuidad se pueden realizar con los interruptores instalados en la motocicleta.
ESPECIFICACIONES
Artículo Especificación
Lámparas Faro 12 V - 60/55 W
Luz de freno / luz trasera Luces 12 V - 21/5 W
delanteras 12 V - 16 W x 2
Luces traseras 12 V - 16 W x 2
Fusibles Fusible principal 20 A
Fusible secundario XRE300A 10 de altura x 5, 30 de altura x 2
XRE300 10 A x 4
Resistencia del sensor de nivel Superior (Completo) 4 - 10 Ω
de combustible (a 20 ° C) Abajo (vacío) 90 - 100 Ω
VALORES DE PAR
HERRAMIENTAS
Dispositivo de prueba ECM, 33P
070MZ-MCA0100
19-3
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
FARO
REEMPLAZO DE LÁMPARA
NOTA
PROTECTOR DE POLVO
Para quitar / instalar el faro, consulte el elemento
“Carenado frontal”, en la página 2-8.
NOTA
Evite tocar la lámpara halógena del faro. Las huellas
dactilares en la lámpara pueden provocar manchas de calor y BOMBILLA
hacer que se quemen.
Instale una nueva lámpara en el faro, alineando sus pestañas con ANTICIPO
las ranuras. Luego, instale correctamente el retenedor de la
lámpara.
SINALEIRAS
REEMPLAZO DE LÁMPARA Alinear
NOTA
Al instalar la lente, alinee su lengüeta con la ranura de la
carcasa.
ENCHUFE
19-4
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
CORREA
(Solo lado derecho) CORREA PROTECTOR
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
Luces delanteras
LAVADORA
SEÑAL
Luces traseras
NUEZ
SOPORTE
LAVADORA
SEÑAL
19-5
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
REEMPLAZO DE LÁMPARA
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
NOTA
Ejecute el cableado correctamente (página 1-18).
PROTECTOR
GUÍA GOMA
PROTECTOR DE POLVO
TABLERO
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA ELÉCTRICA / TIERRA
CONECTOR 16P
19-6
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
Línea auxiliar
CONECTOR 16P DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (lado
del terminal de cableado)
Mida el voltaje entre el terminal del cable rojo (+) y tierra (-).
Línea terrestre
CONECTOR 16P DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (lado
del terminal de cableado)
Mida la continuidad entre el terminal del cable verde y la tierra.
Debe haber continuidad en todas las situaciones.
Verde
19-7
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
NOTA
Instale el protector contra el polvo firmemente en la carcasa del panel de
instrumentos. PROTECTOR DE POLVO
ARANDELAS DE TORNILLO
EMPULGUERAS
DESMONTAJE / MONTAJE
VIVIENDA SUPERIOR
19-8
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
VELOCÍMETRO / SENSOR VS
INSPECCIÓN
Sí - Vaya al paso 2.
CONECTOR 3P
Sí - Vaya al paso 3.
¿Hay continuidad?
19-9
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
¿Hay continuidad?
XRE300A:
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR VS
CONECTOR 3P
TORNILLO Y TUERCA CORREA
Retire el tornillo, la tuerca y el cableado de la abrazadera.
Alinear
19-10
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
TACÓMETRO
INSPECCIÓN
CONECTOR 3P
1. Inspección del tablero
Sí - Vaya al paso 2.
Sí - Vaya al paso 4.
No - Circuito abierto en el cable azul / rojo.
19-11
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
Conexión: N ° 7 - Tierra
¿Hay continuidad?
INDICADOR DE COMBUSTIBLE/
SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
INSPECCION DEL SISTEMA
Sí - Vaya al paso 2.
No - Inspeccione las líneas eléctricas / de tierra del tablero de
instrumentos (página 19-6). Si ellos estan
funcionando correctamente, reemplace la placa de
circuito impreso (página 19-8).
19-12
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
¿Hay continuidad?
Sí - Reemplace la placa de circuito impreso en el panel de (Lado del terminal del cableado)
instrumentos (página 19-8). Amarillo blanco
No - Circuito abierto en el cable amarillo / blanco.
19-13
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
NOTA
Tenga cuidado de no dañar el brazo del flotador. ANILLO DE SELLADO
NOTA
Reemplace el anillo de sellado por uno nuevo.
ALAMBRADO CORREA
Resistencia (a 20 ° C):
4 - 10 ΩΩ con el flotador en la posición superior
(completa)Ω90-100
con elΩflotador en la posición inferior (vacía)
Fondo
(vacío)
19-14
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
Color
rojo negro
Posición
Atrapó
Apagado
Encendido O O
SWITCH DE IGNICIÓN
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
XRE300A:
SOPORTES
NOTA ÉL MARCA
Espaciadores
Conecte correctamente el interruptor de encendido (página
1-18).
Esfuerzo de torsión:
Tornillo interruptor 27 Nm (2,7 kgf.m)
EMPULGUERAS
SWITCH DE IGNICIÓN
EMPULGUERAS
19-15
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
CONECTOR 9P (Negro)
INTERRUPTORES DE MANILLAR
INSPECCIÓN
CONECTOR 9P (Blanco)
INTERRUPTOR DE LUZ
DE LAS SINALEIRAS INTERRUPTOR DE FARO
Interruptores del manillar izquierdo
Interruptor de señal
Color
Azul claro gris naranja
Posición
O O
norte
O O
Interruptor de bocina
Color Negro/
Verde claro
Posición marrón
Suelto
Presionado O O
19-16
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
O O
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
Interruptor de inicio
Color rojo / Amarillo/
blanco azul
Posición negro rojo
Suelto O O
Presionado O O
CONECTORES
19-17
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
CONECTORES
INTERRUPTOR DE NEUTRO
INSPECCIÓN
19-18
XRE300 / A LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
INSPECCIÓN CONECTOR 2P
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
XRE300A: SOPORTES
Desconecte el conector 2P (negro) del interruptor del caballete CONECTOR 2P
lateral (página 19-19).
CORREA
CORREA
TORNILLOS DE CUBIERTA
Retire los dos tornillos de la tapa y la tapa del
interruptor.
Quite el tornillo del interruptor y el interruptor del caballete
lateral.
Alinear
19-19
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES XRE300 / A
RELÉ SINALEIRAS
NOTA
El relé de señal está integrado en el panel de
instrumentos.
INSPECCIÓN
BOCINA
INSPECCIÓN
TORNILLO CONECTORES
Desconecte los conectores del cableado de la bocina.
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
19-20
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 20. ESQUEMA ELÉCTRICO
20-1
DIAGRAMA ELÉCTRICO XRE300 / A
LOS GRADOS
20-2
XRE300 / A DIAGRAMA ELÉCTRICO
XRE300
DIAGRAMA DE CABLEADO
TABLERO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE /
PARADA DEL MOTOR
CAMBIAR FUSIBLE PRINCIPAL (20 A)
BAT3 HL MTD4 INTERRUPTOR DE LUZ
RELÉ DE ARRANQUE
FRENO FRONTAL
STIG
Am / Vm
Vd / Am
Vm / Pt
Az / Br
Pt / Az
Pt / Sr.
(12 V - 5 Ah)
Pt
MOTOR DE
PARTIDO TAMBORES
VS SENSOR
RELÉ DE BOMBA 4P
INTERRUPTOR DE LUZ
DE COMBUSTIBLE FRENO TRASERO
FI ADVERTENCIA
CON RELÉ
COMBUSTIBLE
NEUTRAL
SP PULSE
HI BEAM
GIRAR R
GIRAR L
Vd / Vm
Vm / Br
O SENSOR dos
TACHO
GND
SP +
BAT
VÁLVULA SOLENOIDE
IGN
SP -
INTERRUPTOR DE LUZ
BOMBA
SENSOR DE NIVEL CONTROL DE PAREJA ENCENDIDO
Am / Vm
Vm / Br
Vm / Br
COMBUSTIBLE
Pt
Pt
+- 2P
DE COMBUSTIBLE
Enfermedad venérea
Arizona
GND
4P WPC
ANTES DE CRISTO
BAT BAT
FUERA
Am / Br
VCC
Pt / Vd
Br / Az
Vm
Lr
Pt
21 (Pt)
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Señor / Vm
Señor / Vm
Az / Vm
Br / Vm
Vm / Pt
Vc / Pt
Vd / Am
Vm / Pt
Az / Br
Pt / Az
Señor
Cz
Vm
2P
Cz
Br
Br
Pt
WPC
Am / Vm
Pt / Sr.
(Pt)
Pt / Az
Pt / Az
Am / Br
Vm
Pt
Br
Pt
Pt
Pt
Pt / Az
Pt
4P
Enfermedad venérea
3P 9P 2P
3P (Pt) WPC
MINI
Lr
MINI (Pt)
Vd / Am
Vm / Pt
Pt / Vm
Vm / Br
Vd / Br
Az / Br
Pt / Az
Br / Vm
Am / Br
Vm / Pt
Br
Pt
Am / Vm
Pt / Sr.
Pt / Az
Pt / Br
Pt / Vd
Pt
Vd / Am
SEÑAL TRASERA DERECHA
12 V - 16 W
Enfermedad venérea
ANTES DE CRISTO
3PMINI
ANTES DE CRISTO ANTES DE CRISTO
Enfermedad venérea Enfermedad venérea
Vd / Am Vd / Am
Pt Señor LUZ DE FRENO / LINTERNA TRASERA 12
Lr Lr V - 21/5 W
Enfermedad venérea Enfermedad venérea
Enfermedad venérea Enfermedad venérea
Vd / Am
Enfermedad venérea
Señor
Lr
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Az (hola)
Br (Lo)
LETRERO TRASERO IZQUIERDO
FARO
Enfermedad venérea
12 V - 16 W
ANTES DE CRISTO
12 V - 60/55 W
Arizona
Arizona
Am / Vm
Vd / Vm
Az / Am
Vc / Am
Vd / Br
Pt / Az
Pt / Az
Cz
Pt
Am / Vm
Am / Az
Soy
Soy
Soy
Vm / Az
Br / Am
Vd / Br
Vd / Lr
Vd / Lr
Vc / Vm
Cz / Az
Vd / Br
Rs / Az
Vd / Pt
Pt / Az
Rs / Br
Soy
Soy
Az / Br
Br
Lr
3P
9P 2P 2P
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
2P 5P WPC (Pt) 2P 3P
3P
ANTES DE CRISTO
Enfermedad venérea
MINI MINI WPC (Pt) WPC WPC WPC
Lr DLC WPC WPC
(Pt) (Pt) (Cz)
Pt negro
VCC
(Pt) (Pt)
GND
TPS
FUERA
OK
VCC
(Pt)
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
SG
PB
Arizona
Vm / Br
Vm / Pt
Vc / Vm
Az / Am
SEÑAL DELANTERO IZQUIERDO
Vd / Pt
Vc / Pt
Soy
Soy
Soy
Pt / Sr.
Soy Amarillo
Pt
Cz
Pt
12 V - 16 W UNIDAD DE
Arizona Azul
Vd / Vm
SENSORES
Pt / Vm
Br / Am
SENSOR SENSOR DE
Vc / Vm
Vd / Br
Vd / Pt
Pt / Az
Az / Br
Vm
Br
Lr
Pt
U
BOBINA DE
VELA Vm rojo
ENCENDIDO
AB C EN
Br blanco
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
ENCENDIDO
Arizona
Arizona
Am / Vm
Br / Am
Am / Az
ANTES DE CRISTO
Vc / Am
Vd / Lr
Vd / Pt
Br / Az
Rs / Az
Az / Br
Sr. / Br
Pt / Br
Pt / Sr.
Pt / Sr.
Az / Br
Sr. / Br
CAJA DE FUSIBLES
Vd / Vm
Para Para 1 dos 3 4 5 6 Señor marrón
Az / Vm
Vm / Az
Az / Am
Vd / Br
Cz / Az
Az / Br
Rs / Br
Az / Pt
Sr. / Pt
Señor
Az / Pt
Sr. / Pt
Soy
Soy
LA Lr
Cz
Br
Br
DIODO
Lr
Lr
Pt
Pt
bajo naranja
U
arriba
TERRA DO CHASSI
Enfermedad venérea
B DIODO
Vm / Br
Soy
4P
C (10 A) VER 33P CAMBIAR Azul
ANTES DE claro
CRISTO
Hola
MTD5
ASAS LATERALES
Lo
W
WPC
D (10 A) LINTERNA / PARADA MOTOR / (Pt)
U Verde claro
Soy
Soy
(Pt)
BOCINA BOCINA / PANEL DE INSTRUMENTOS ALTERNADOR
Rosa
HL
BANKANGLE
O2HTCNTL
FIWARN
O2SENS
Cz gris
IACV1B
IACV2B
IACV1A
IACV2A
IGPLSE
NLSW
K-LINE
TACHO
PG1
PG2
VCC
PCP
THL
SCS
IGP
FLR
OK
INJ
SG
PB
LG
CONTINUIDAD DE INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ECM
REGULADOR / RECTIFICADOR
INTERRUPTOR DE LUZ INTERRUPTOR DE LUZ CAMBIAR INTERRUPTOR DE LUZ CAMBIAR INTERRUPTOR DE LUZ CAMBIAR
ENCENDIDO PARTIDO PARADA DEL MOTOR DE LAS SINALEIRAS FARO DEL CUERNO NEUTRAL
COLOR Vm Pt COLOR Cz
ANTES DE CRISTO Lr COLOR Az / Br Az Br
20-3
DIAGRAMA ELÉCTRICO XRE300 / A
XRE300A
TABLERO INTERRUPTOR DE ARRANQUE /
PARADA DEL MOTOR
CAMBIAR FUSIBLE PRINCIPAL (20 A)
BAT3 HL MTD4 INTERRUPTOR DE LUZ RELÉ DE ARRANQUE
FRENO FRONTAL
ST YO G
MODULADOR ABS
Vd / Am
Vm / Pt
(12 V - 5 Ah)
Az / Br
Pt / Az
Pt
TIERRA LÓGICA
RUEDA (DELANTERA)
MOTOR GND
VS SENSOR
BOMBA 4P INTERRUPTOR DE LUZ
MOTOR +
RR SP +
FR SP +
RR SP -
FR SP -
COMBUSTIBLE BOMBA FRENO TRASERO
DIAG
SENSOR
IGN
FI ADVERTENCIA
SCS
FSR
CON RELÉ
COMBUSTIBLE
V+
NEUTRAL
SP PULSE
HI BEAM
V-
abdominales
GIRAR R
COMBUSTIBLE
GIRAR L
Vd / Vm
Vm / Br
TACHO
GND
SP +
VÁLVULA SOLENOIDE SENSOR DE VELOCIDAD
Enfermedad venérea
BAT
IGN
SP -
INTERRUPTOR DE LUZ
PARTIDO WPC
SENSOR DE NIVEL CONEXIÓN W / P
CONTROL DE PAREJA RUEDA (TRASERA)
Am / Vm
16P ENCENDIDO
Vm / Br
Vm / Br
Pt
Pt
Enfermedad venérea
DE COMBUSTIBLE +- 2P
Enfermedad venérea
Am / Br
Arizona
4P WPC
Vd / Am
ANTES DE CRISTO
FUERA
Cz / Vm
Pt / Vd
Vm / Az
Vm
GND
Br / Pt
Rs / Br
jajaja
Vm
Br / Az
BAT BAT
VCC
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Lr
Pt
(Pt)
V+
21
V-
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Br / Vm
Vm / Pt
Az / Vm
Vc / Pt
Señor / Vm
Señor / Vm
Vd / Vm
Vd / Az
Br / Pt
Vd / Am
Vm
Lr / Az
Vm / Pt
Señor
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Az / Br
Pt / Az
Cz
Vm
2P
Br
Br
Br
Cz
Br
Vd / Am
Vm / Az
Vm
Vm
CONECTOR DE INSPECCION
Pt
WPC
Arizona
Arizona
Pt / Sr.
SERVICIOS ABS
Am / Vm
Pt / Az
Pt / Az
(Pt)
Vm
Am / Br
Br
Enfermedad venérea
Pt
Pt
Pt
Pt
Vd / Am
Vm / Az
Pt / Az
Vm
Vm
Pt
4P 2P 2P 3P
9P
Enfermedad venérea
3P (Pt) 3P 2P WPC WPC WPC WPC
Cz / Vm
MINI
Lr
MINI (Pt) (Lr) (Cz) (Pt)
Vm / Br
Vd / Am
Vm / Pt
Pt / Vm
Vd / Br
Az / Br
Pt / Az
Br / Vm
Rs / Br
Vm / Pt
jajaja
Am / Br
Br
Lr / Az
Pt
Pt / Sr.
Am / Vm
Vd / Vm
Pt / Br
Vd / Az
Pt / Az
Pt / Vd
Pt
Vd / Am
SEÑAL TRASERA DERECHA
12 V - 16 W
Enfermedad venérea
ANTES DE CRISTO
MINI 3P
ANTES DE CRISTO ANTES DE CRISTO
Enfermedad venérea Enfermedad venérea
Vd / Am Vd / Am LUZ DE FRENO / LINTERNA TRASERA 12
Pt Señor
Lr Lr V - 21/5 W
Enfermedad venérea Enfermedad venérea
Enfermedad venérea Enfermedad venérea
Vd / Am
Enfermedad venérea
Señor
Lr
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Az (hola)
Br (Lo)
LETRERO TRASERO IZQUIERDO
FARO
Enfermedad venérea
12 V - 16 W
ANTES DE CRISTO
12 V - 60/55 W
Arizona
Arizona
Am / Vm
Vc / Am
Vd / Vm
Az / Am
Vd / Br
Pt / Az
Pt / Az
Cz
Pt
Vc / Vm
Rs / Az
Am / Vm
Br / Am
Vm / Br
Rs / Br
Am / Az
Vd / Pt
Vm / Az
Soy
Soy
Soy
Soy
Cz / Az
Vd / Lr
Vd / Br
Vd / Br
Vd / Lr
Az / Br
Pt / Az
Soy
Br
Lr
3P
9P 5P 2P 2P
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
2P WPC (Pt) 2P 3P
Enfermedad venérea
1P 3P
ANTES DE CRISTO
Enfermedad venérea
MINI MINI WPC WPC (Pt) WPC WPC WPC
Lr WPC
(Pt) DLC (Pt) (Pt) (Cz) (Pt) (Pt)
Pt negro
FUERA
VCC
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
Enfermedad venérea
TPS
GND
OK
SG
PB
VCC
SEÑAL DELANTERO IZQUIERDO
Vc / Vm
Arizona
Pt / Sr.
Vm / Br
Vm / Br
Vc / Pt
Vm / Pt
Az / Am
Soy
Soy
Soy
Vd / Pt
Vm
Pt
Cz
Pt
Vc / Vm
SENSORES SENSOR
Br / Am
Vd / Vm
SENSOR DE
Pt / Vm
Vm / Az
Arizona Azul
Vd / Br
Vd / Pt
Vm
Vm
Az / Br
Pt / Az
Br
Lr
Pt
U
VELA
BOBINA DE ENCENDIDO Vm rojo
(30 A) ABS FSR
Enfermedad venérea
ABC DEFG
Br blanco
Enfermedad venérea
HOLA I ENCENDIDO
Arizona
Sr. / Br
Vc / Am
Pt / Sr.
Pt / Sr.
Am / Vm
ANTES DE CRISTO
Arizona
Sr. / Br
Rs / Az
Vd / Lr
Am / Az
Br / Am
Pt / Br
Vd / Pt
Br / Az
Az / Br
Az / Br
CAJA DE FUSIBLES
LA DIODO Para Para 1 dos 3 4 5 6 7 Señor marrón
Vd / Vm
Sr. / Pt
Sr. / Pt
Az / Am
Az / Vm
Vm / Az
Cz / Az
Vd / Br
Rs / Br
Señor
Az / Br
Az / Pt
Soy
Soy
Az / Pt
Br
Lr
Lr
Cz
Pt
Pt
bajo
Br
Lr
naranja
U
Enfermedad venérea
DIODO
Vm / Br
Soy
4P CAMBIAR
C (10 A) RELOJ 33P
Azul
ANTES DE claro
CRISTO
Hola
WPC
MTD5
(10 A) (Pt)
U Verde claro
Soy
Soy
(Pt)
BOCINA BOCINA / PANEL DE INSTRUMENTOS ALTERNADOR
ÁNGULO DE BANCO
Y Rosa
HL
FI ADVERTENCIA
O2HTCNTL
SOPORTE
F FARO / SALIDA
O2SENS
(10 A)
Cz gris
IACV1B
IACV2B
IACV1A
IACV2A
TACHO
IGPLSE
K-LINE
PG1
PG2
VCC
PCP
THL
SCS
IGP
FLR
OK
INJ
ABS PRINCIPAL
SG
LG
PB
GRAMO(10 A)
A
CONTINUIDAD DE INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ECM
REGULADOR / RECTIFICADOR
INTERRUPTOR DE LUZ INTERRUPTOR DE LUZ CAMBIAR INTERRUPTOR DE LUZ CAMBIAR INTERRUPTOR DE LUZ
CAMBIAR
ENCENDIDO PARTIDO PARADA DEL MOTOR DE LAS SINALEIRAS FARO DEL CUERNO
NEUTRAL
BAT1 BAT2 BAT3 ST HL YO GMTD4 R W L HL HOLALO MTD5 HO
COLOR Vm Pt COLOR Cz
ANTES DE CRISTO Lr COLOR Az / Br Az Br
20-4
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21
XRE300 / A 21. DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21-1
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS XRE300 / A
2. Prueba de chispa
21-2
XRE300 / A DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
Sí - Vaya al paso 2.
No - • Freno de arrastre.
• Cojinetes de rueda desgastados o dañados.
• Eje torcido.
Sí - Vaya al paso 3.
No - • Válvula de neumático defectuosa.
• Pinchazo.
Acelere un poco.
¿Aumentan las velocidades del motor?
Sí - Vaya al paso 5.
No - • Filtro de aire sucio.
• Sistema de energía defectuoso.
• Sistema de escape bloqueado.
Sí - Vaya al paso 7.
No - • Nivel de aceite del motor demasiado alto.
• Nivel de aceite del motor demasiado bajo.
• Aceite de motor contaminado.
21-3
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS XRE300 / A
21-4
XRE300 / A DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21-5
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS XRE300 / A
Sí - Vaya al paso 6.
No - Engranajes del árbol de control instalados incorrectamente.
Sí - Vaya al paso 7.
No - Muelles de válvula defectuosos.
¿Está la altura de los resaltes del árbol de levas de acuerdo con la especificación?
Sí - Árboles de control normales.
No - Árboles de control defectuosos.
DIRIGIBILIDAD INADECUADA
Dirección pesada
• Tuerca de ajuste del cojinete de la columna de dirección demasiado apretada.
• Cojinetes de la cabeza de la columna de dirección dañados.
• Baja presión de neumáticos.
21-6
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS / FERIAS / SISTEMA DE ESCAPE
dos
MANTENIMIENTO
3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
4
SISTEMA DE POTENCIA (PGM-FI)
5
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR
6
MOTOR Y TRANSMISION
CABEZAL / VÁLVULAS
7
CILINDRO / PISTON
8
SELECTOR DE EMBRAGUE / MARCHA
9
ALTERNADOR / EMBRAGUE DE ARRANQUE
10
CARCASA MOTOR / CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / EQUILIBRADOR
11
RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / SISTEMA DE DIRECCIÓN
12
RUEDA TRASERA / SUSPENSION
13
CHASSI
FRENOS HIDRAULICOS
14
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS - XRE300A)
15
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA
dieciséis
17
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANQUE ELECTRICO
18
LUCES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
19
DIAGRAMAS ELECTRICOS
20
DIAGNÓSTICO DE DEFECTOS
21